diff --git a/data/v2/csv/ability_names.csv b/data/v2/csv/ability_names.csv index 9179c09bb..fe375e2f1 100644 --- a/data/v2/csv/ability_names.csv +++ b/data/v2/csv/ability_names.csv @@ -1,3000 +1,3060 @@ -ability_id,local_language_id,name -1,1,あくしゅう -1,3,악취 -1,4,惡臭 -1,5,Puanteur -1,6,Duftnote -1,7,Hedor -1,8,Tanfo -1,9,Stench -1,11,あくしゅう -1,12,恶臭 -2,1,あめふらし -2,3,잔비 -2,4,降雨 -2,5,Crachin -2,6,Niesel -2,7,Llovizna -2,8,Piovischio -2,9,Drizzle -2,11,あめふらし -2,12,降雨 -3,1,かそく -3,3,가속 -3,4,加速 -3,5,Turbo -3,6,Temposchub -3,7,Impulso -3,8,Acceleratore -3,9,Speed Boost -3,11,かそく -3,12,加速 -4,1,カブトアーマー -4,3,전투무장 -4,4,戰鬥盔甲 -4,5,Armurbaston -4,6,Kampfpanzer -4,7,Armadura Batalla -4,8,Lottascudo -4,9,Battle Armor -4,11,カブトアーマー -4,12,战斗盔甲 -5,1,がんじょう -5,3,옹골참 -5,4,結實 -5,5,Fermeté -5,6,Robustheit -5,7,Robustez -5,8,Vigore -5,9,Sturdy -5,11,がんじょう -5,12,结实 -6,1,しめりけ -6,3,습기 -6,4,濕氣 -6,5,Moiteur -6,6,Feuchtigkeit -6,7,Humedad -6,8,Umidità -6,9,Damp -6,11,しめりけ -6,12,湿气 -7,1,じゅうなん -7,3,유연 -7,4,柔軟 -7,5,Échauffement -7,6,Flexibilität -7,7,Flexibilidad -7,8,Scioltezza -7,9,Limber -7,11,じゅうなん -7,12,柔软 -8,1,すながくれ -8,3,모래숨기 -8,4,沙隱 -8,5,Voile Sable -8,6,Sandschleier -8,7,Velo Arena -8,8,Sabbiavelo -8,9,Sand Veil -8,11,すながくれ -8,12,沙隐 -9,1,せいでんき -9,3,정전기 -9,4,靜電 -9,5,Statik -9,6,Statik -9,7,Elec. Estática -9,8,Statico -9,9,Static -9,11,せいでんき -9,12,静电 -10,1,ちくでん -10,3,축전 -10,4,蓄電 -10,5,Absorbe-Volt -10,6,Voltabsorber -10,7,Absorbe Elec -10,8,Assorbivolt -10,9,Volt Absorb -10,11,ちくでん -10,12,蓄电 -11,1,ちょすい -11,3,저수 -11,4,儲水 -11,5,Absorbe-Eau -11,6,H2O-Absorber -11,7,Absorbe Agua -11,8,Assorbacqua -11,9,Water Absorb -11,11,ちょすい -11,12,储水 -12,1,どんかん -12,3,둔감 -12,4,遲鈍 -12,5,Benêt -12,6,Dösigkeit -12,7,Despiste -12,8,Indifferenza -12,9,Oblivious -12,11,どんかん -12,12,迟钝 -13,1,ノーてんき -13,3,날씨부정 -13,4,無關天氣 -13,5,Ciel Gris -13,6,Wolke Sieben -13,7,Aclimatación -13,8,Antimeteo -13,9,Cloud Nine -13,11,ノーてんき -13,12,无关天气 -14,1,ふくがん -14,3,복안 -14,4,複眼 -14,5,Œil Composé -14,6,Facettenauge -14,7,Ojo Compuesto -14,8,Insettocchi -14,9,Compound Eyes -14,11,ふくがん -14,12,复眼 -15,1,ふみん -15,3,불면 -15,4,不眠 -15,5,Insomnia -15,6,Insomnia -15,7,Insomnio -15,8,Insonnia -15,9,Insomnia -15,11,ふみん -15,12,不眠 -16,1,へんしょく -16,3,변색 -16,4,變色 -16,5,Homochromie -16,6,Farbwechsel -16,7,Cambio Color -16,8,Cambiacolore -16,9,Color Change -16,11,へんしょく -16,12,变色 -17,1,めんえき -17,3,면역 -17,4,免疫 -17,5,Vaccin -17,6,Immunität -17,7,Inmunidad -17,8,Immunità -17,9,Immunity -17,11,めんえき -17,12,免疫 -18,1,もらいび -18,3,타오르는불꽃 -18,4,引火 -18,5,Torche -18,6,Feuerfänger -18,7,Absorbe Fuego -18,8,Fuocardore -18,9,Flash Fire -18,11,もらいび -18,12,引火 -19,1,りんぷん -19,3,인분 -19,4,鱗粉 -19,5,Écran Poudre -19,6,Puderabwehr -19,7,Polvo Escudo -19,8,Polvoscudo -19,9,Shield Dust -19,11,りんぷん -19,12,鳞粉 -20,1,マイペース -20,3,마이페이스 -20,4,我行我素 -20,5,Tempo Perso -20,6,Tempomacher -20,7,Ritmo Propio -20,8,Mente Locale -20,9,Own Tempo -20,11,マイペース -20,12,我行我素 -21,1,きゅうばん -21,3,흡반 -21,4,吸盤 -21,5,Ventouse -21,6,Saugnapf -21,7,Ventosas -21,8,Ventose -21,9,Suction Cups -21,11,きゅうばん -21,12,吸盘 -22,1,いかく -22,3,위협 -22,4,威嚇 -22,5,Intimidation -22,6,Bedroher -22,7,Intimidación -22,8,Prepotenza -22,9,Intimidate -22,11,いかく -22,12,威吓 -23,1,かげふみ -23,3,그림자밟기 -23,4,踩影 -23,5,Marque Ombre -23,6,Wegsperre -23,7,Sombra Trampa -23,8,Pedinombra -23,9,Shadow Tag -23,11,かげふみ -23,12,踩影 -24,1,さめはだ -24,3,까칠한피부 -24,4,粗糙皮膚 -24,5,Peau Dure -24,6,Rauhaut -24,7,Piel Tosca -24,8,Cartavetro -24,9,Rough Skin -24,11,さめはだ -24,12,粗糙皮肤 -25,1,ふしぎなまもり -25,3,불가사의부적 -25,4,神奇守護 -25,5,Garde Mystik -25,6,Wunderwache -25,7,Superguarda -25,8,Magidifesa -25,9,Wonder Guard -25,11,ふしぎなまもり -25,12,神奇守护 -26,1,ふゆう -26,3,부유 -26,4,飄浮 -26,5,Lévitation -26,6,Schwebe -26,7,Levitación -26,8,Levitazione -26,9,Levitate -26,11,ふゆう -26,12,飘浮 -27,1,ほうし -27,3,포자 -27,4,孢子 -27,5,Pose Spore -27,6,Sporenwirt -27,7,Efecto Espora -27,8,Spargispora -27,9,Effect Spore -27,11,ほうし -27,12,孢子 -28,1,シンクロ -28,3,싱크로 -28,4,同步 -28,5,Synchro -28,6,Synchro -28,7,Sincronía -28,8,Sincronismo -28,9,Synchronize -28,11,シンクロ -28,12,同步 -29,1,クリアボディ -29,3,클리어바디 -29,4,恆淨之軀 -29,5,Corps Sain -29,6,Neutraltorso -29,7,Cuerpo Puro -29,8,Corpochiaro -29,9,Clear Body -29,11,クリアボディ -29,12,恒净之躯 -30,1,しぜんかいふく -30,3,자연회복 -30,4,自然回復 -30,5,Médic Nature -30,6,Innere Kraft -30,7,Cura Natural -30,8,Alternacura -30,9,Natural Cure -30,11,しぜんかいふく -30,12,自然回复 -31,1,ひらいしん -31,3,피뢰침 -31,4,避雷針 -31,5,Paratonnerre -31,6,Blitzfänger -31,7,Pararrayos -31,8,Parafulmine -31,9,Lightning Rod -31,11,ひらいしん -31,12,避雷针 -32,1,てんのめぐみ -32,3,하늘의은총 -32,4,天恩 -32,5,Sérénité -32,6,Edelmut -32,7,Dicha -32,8,Leggiadro -32,9,Serene Grace -32,11,てんのめぐみ -32,12,天恩 -33,1,すいすい -33,3,쓱쓱 -33,4,悠游自如 -33,5,Glissade -33,6,Wassertempo -33,7,Nado Rápido -33,8,Nuotovelox -33,9,Swift Swim -33,11,すいすい -33,12,悠游自如 -34,1,ようりょくそ -34,3,엽록소 -34,4,葉綠素 -34,5,Chlorophylle -34,6,Chlorophyll -34,7,Clorofila -34,8,Clorofilla -34,9,Chlorophyll -34,11,ようりょくそ -34,12,叶绿素 -35,1,はっこう -35,3,발광 -35,4,發光 -35,5,Lumiattirance -35,6,Erleuchtung -35,7,Iluminación -35,8,Risplendi -35,9,Illuminate -35,11,はっこう -35,12,发光 -36,1,トレース -36,3,트레이스 -36,4,複製 -36,5,Calque -36,6,Erfassen -36,7,Rastro -36,8,Traccia -36,9,Trace -36,11,トレース -36,12,复制 -37,1,ちからもち -37,3,천하장사 -37,4,大力士 -37,5,Coloforce -37,6,Kraftkoloss -37,7,Potencia -37,8,Macroforza -37,9,Huge Power -37,11,ちからもち -37,12,大力士 -38,1,どくのトゲ -38,3,독가시 -38,4,毒刺 -38,5,Point Poison -38,6,Giftdorn -38,7,Punto Tóxico -38,8,Velenopunto -38,9,Poison Point -38,11,どくのトゲ -38,12,毒刺 -39,1,せいしんりょく -39,3,정신력 -39,4,精神力 -39,5,Attention -39,6,Konzentrator -39,7,Foco Interno -39,8,Forza Interiore -39,9,Inner Focus -39,11,せいしんりょく -39,12,精神力 -40,1,マグマのよろい -40,3,마그마의무장 -40,4,熔岩鎧甲 -40,5,Armumagma -40,6,Magmapanzer -40,7,Escudo Magma -40,8,Magmascudo -40,9,Magma Armor -40,11,マグマのよろい -40,12,熔岩铠甲 -41,1,みずのベール -41,3,수의베일 -41,4,水幕 -41,5,Ignifu-Voile -41,6,Aquahülle -41,7,Velo Agua -41,8,Idrovelo -41,9,Water Veil -41,11,みずのベール -41,12,水幕 -42,1,じりょく -42,3,자력 -42,4,磁力 -42,5,Magnépiège -42,6,Magnetfalle -42,7,Imán -42,8,Magnetismo -42,9,Magnet Pull -42,11,じりょく -42,12,磁力 -43,1,ぼうおん -43,3,방음 -43,4,隔音 -43,5,Anti-Bruit -43,6,Lärmschutz -43,7,Insonorizar -43,8,Antisuono -43,9,Soundproof -43,11,ぼうおん -43,12,隔音 -44,1,あめうけざら -44,3,젖은접시 -44,4,雨盤 -44,5,Cuvette -44,6,Regengenuss -44,7,Cura Lluvia -44,8,Copripioggia -44,9,Rain Dish -44,11,あめうけざら -44,12,雨盘 -45,1,すなおこし -45,3,모래날림 -45,4,揚沙 -45,5,Sable Volant -45,6,Sandsturm -45,7,Chorro Arena -45,8,Sabbiafiume -45,9,Sand Stream -45,11,すなおこし -45,12,扬沙 -46,1,プレッシャー -46,3,프레셔 -46,4,壓迫感 -46,5,Pression -46,6,Erzwinger -46,7,Presión -46,8,Pressione -46,9,Pressure -46,11,プレッシャー -46,12,压迫感 -47,1,あついしぼう -47,3,두꺼운지방 -47,4,厚脂肪 -47,5,Isograisse -47,6,Speckschicht -47,7,Sebo -47,8,Grassospesso -47,9,Thick Fat -47,11,あついしぼう -47,12,厚脂肪 -48,1,はやおき -48,3,일찍기상 -48,4,早起 -48,5,Matinal -48,6,Frühwecker -48,7,Madrugar -48,8,Sveglialampo -48,9,Early Bird -48,11,はやおき -48,12,早起 -49,1,ほのおのからだ -49,3,불꽃몸 -49,4,火焰之軀 -49,5,Corps Ardent -49,6,Flammkörper -49,7,Cuerpo Llama -49,8,Corpodifuoco -49,9,Flame Body -49,11,ほのおのからだ -49,12,火焰之躯 -50,1,にげあし -50,3,도주 -50,4,逃跑 -50,5,Fuite -50,6,Angsthase -50,7,Fuga -50,8,Fugafacile -50,9,Run Away -50,11,にげあし -50,12,逃跑 -51,1,するどいめ -51,3,날카로운눈 -51,4,銳利目光 -51,5,Regard Vif -51,6,Adlerauge -51,7,Vista Lince -51,8,Sguardofermo -51,9,Keen Eye -51,11,するどいめ -51,12,锐利目光 -52,1,かいりきバサミ -52,3,괴력집게 -52,4,怪力鉗 -52,5,Hyper Cutter -52,6,Scherenmacht -52,7,Corte Fuerte -52,8,Ipertaglio -52,9,Hyper Cutter -52,11,かいりきバサミ -52,12,怪力钳 -53,1,ものひろい -53,3,픽업 -53,4,撿拾 -53,5,Ramassage -53,6,Mitnahme -53,7,Recogida -53,8,Raccolta -53,9,Pickup -53,11,ものひろい -53,12,捡拾 -54,1,なまけ -54,3,게으름 -54,4,懶惰 -54,5,Absentéisme -54,6,Schnarchnase -54,7,Ausente -54,8,Pigrone -54,9,Truant -54,11,なまけ -54,12,懒惰 -55,1,はりきり -55,3,의욕 -55,4,活力 -55,5,Agitation -55,6,Übereifer -55,7,Entusiasmo -55,8,Tuttafretta -55,9,Hustle -55,11,はりきり -55,12,活力 -56,1,メロメロボディ -56,3,헤롱헤롱바디 -56,4,迷人之軀 -56,5,Joli Sourire -56,6,Charmebolzen -56,7,Gran Encanto -56,8,Incantevole -56,9,Cute Charm -56,11,メロメロボディ -56,12,迷人之躯 -57,1,プラス -57,3,플러스 -57,4,正電 -57,5,Plus -57,6,Plus -57,7,Más -57,8,Più -57,9,Plus -57,11,プラス -57,12,正电 -58,1,マイナス -58,3,마이너스 -58,4,負電 -58,5,Moins -58,6,Minus -58,7,Menos -58,8,Meno -58,9,Minus -58,11,マイナス -58,12,负电 -59,1,てんきや -59,3,기분파 -59,4,陰晴不定 -59,5,Météo -59,6,Prognose -59,7,Predicción -59,8,Previsioni -59,9,Forecast -59,11,てんきや -59,12,阴晴不定 -60,1,ねんちゃく -60,3,점착 -60,4,黏著 -60,5,Glu -60,6,Klebekörper -60,7,Viscosidad -60,8,Antifurto -60,9,Sticky Hold -60,11,ねんちゃく -60,12,黏着 -61,1,だっぴ -61,3,탈피 -61,4,蛻皮 -61,5,Mue -61,6,Expidermis -61,7,Mudar -61,8,Muta -61,9,Shed Skin -61,11,だっぴ -61,12,蜕皮 -62,1,こんじょう -62,3,근성 -62,4,毅力 -62,5,Cran -62,6,Adrenalin -62,7,Agallas -62,8,Dentistretti -62,9,Guts -62,11,こんじょう -62,12,毅力 -63,1,ふしぎなうろこ -63,3,이상한비늘 -63,4,神奇鱗片 -63,5,Écaille Spéciale -63,6,Notschutz -63,7,Escama Especial -63,8,Pelledura -63,9,Marvel Scale -63,11,ふしぎなうろこ -63,12,神奇鳞片 -64,1,ヘドロえき -64,3,해감액 -64,4,污泥漿 -64,5,Suintement -64,6,Kloakensoße -64,7,Lodo Líquido -64,8,Melma -64,9,Liquid Ooze -64,11,ヘドロえき -64,12,污泥浆 -65,1,しんりょく -65,3,심록 -65,4,茂盛 -65,5,Engrais -65,6,Notdünger -65,7,Espesura -65,8,Erbaiuto -65,9,Overgrow -65,11,しんりょく -65,12,茂盛 -66,1,もうか -66,3,맹화 -66,4,猛火 -66,5,Brasier -66,6,Großbrand -66,7,Mar Llamas -66,8,Aiutofuoco -66,9,Blaze -66,11,もうか -66,12,猛火 -67,1,げきりゅう -67,3,급류 -67,4,激流 -67,5,Torrent -67,6,Sturzbach -67,7,Torrente -67,8,Acquaiuto -67,9,Torrent -67,11,げきりゅう -67,12,激流 -68,1,むしのしらせ -68,3,벌레의알림 -68,4,蟲之預感 -68,5,Essaim -68,6,Hexaplaga -68,7,Enjambre -68,8,Aiutinsetto -68,9,Swarm -68,11,むしのしらせ -68,12,虫之预感 -69,1,いしあたま -69,3,돌머리 -69,4,堅硬腦袋 -69,5,Tête de Roc -69,6,Steinhaupt -69,7,Cabeza Roca -69,8,Testadura -69,9,Rock Head -69,11,いしあたま -69,12,坚硬脑袋 -70,1,ひでり -70,3,가뭄 -70,4,日照 -70,5,Sécheresse -70,6,Dürre -70,7,Sequía -70,8,Siccità -70,9,Drought -70,11,ひでり -70,12,日照 -71,1,ありじごく -71,3,개미지옥 -71,4,沙穴 -71,5,Piège Sable -71,6,Ausweglos -71,7,Trampa Arena -71,8,Trappoarena -71,9,Arena Trap -71,11,ありじごく -71,12,沙穴 -72,1,やるき -72,3,의기양양 -72,4,幹勁 -72,5,Esprit Vital -72,6,Munterkeit -72,7,Espíritu Vital -72,8,Spiritovivo -72,9,Vital Spirit -72,11,やるき -72,12,干劲 -73,1,しろいけむり -73,3,하얀연기 -73,4,白色煙霧 -73,5,Écran Fumée -73,6,Pulverrauch -73,7,Humo Blanco -73,8,Fumochiaro -73,9,White Smoke -73,11,しろいけむり -73,12,白色烟雾 -74,1,ヨガパワー -74,3,순수한힘 -74,4,瑜伽之力 -74,5,Force Pure -74,6,Mentalkraft -74,7,Energía Pura -74,8,Forzapura -74,9,Pure Power -74,11,ヨガパワー -74,12,瑜伽之力 -75,1,シェルアーマー -75,3,조가비갑옷 -75,4,硬殼盔甲 -75,5,Coque Armure -75,6,Panzerhaut -75,7,Caparazón -75,8,Guscioscudo -75,9,Shell Armor -75,11,シェルアーマー -75,12,硬壳盔甲 -76,1,エアロック -76,3,에어록 -76,4,氣閘 -76,5,Air Lock -76,6,Klimaschutz -76,7,Bucle Aire -76,8,Riparo -76,9,Air Lock -76,11,エアロック -76,12,气闸 -77,1,ちどりあし -77,3,갈지자걸음 -77,4,蹣跚 -77,5,Pieds Confus -77,6,Fußangel -77,7,Tumbos -77,8,Intricopiedi -77,9,Tangled Feet -77,11,ちどりあし -77,12,蹒跚 -78,1,でんきエンジン -78,3,전기엔진 -78,4,電氣引擎 -78,5,Motorisé -78,6,Starthilfe -78,7,Electromotor -78,8,Elettrorapid -78,9,Motor Drive -78,11,でんきエンジン -78,12,电气引擎 -79,1,とうそうしん -79,3,투쟁심 -79,4,鬥爭心 -79,5,Rivalité -79,6,Rivalität -79,7,Rivalidad -79,8,Antagonismo -79,9,Rivalry -79,11,とうそうしん -79,12,斗争心 -80,1,ふくつのこころ -80,3,불굴의마음 -80,4,不屈之心 -80,5,Impassible -80,6,Felsenfest -80,7,Impasible -80,8,Cuordeciso -80,9,Steadfast -80,11,ふくつのこころ -80,12,不屈之心 -81,1,ゆきがくれ -81,3,눈숨기 -81,4,雪隱 -81,5,Rideau Neige -81,6,Schneemantel -81,7,Manto Níveo -81,8,Mantelneve -81,9,Snow Cloak -81,11,ゆきがくれ -81,12,雪隐 -82,1,くいしんぼう -82,3,먹보 -82,4,貪吃鬼 -82,5,Gloutonnerie -82,6,Völlerei -82,7,Gula -82,8,Voracità -82,9,Gluttony -82,11,くいしんぼう -82,12,贪吃鬼 -83,1,いかりのつぼ -83,3,분노의경혈 -83,4,憤怒穴位 -83,5,Colérique -83,6,Kurzschluss -83,7,Irascible -83,8,Grancollera -83,9,Anger Point -83,11,いかりのつぼ -83,12,愤怒穴位 -84,1,かるわざ -84,3,곡예 -84,4,輕裝 -84,5,Délestage -84,6,Entlastung -84,7,Liviano -84,8,Agiltecnica -84,9,Unburden -84,11,かるわざ -84,12,轻装 -85,1,たいねつ -85,3,내열 -85,4,耐熱 -85,5,Ignifugé -85,6,Hitzeschutz -85,7,Ignífugo -85,8,Antifuoco -85,9,Heatproof -85,11,たいねつ -85,12,耐热 -86,1,たんじゅん -86,3,단순 -86,4,單純 -86,5,Simple -86,6,Wankelmut -86,7,Simple -86,8,Disinvoltura -86,9,Simple -86,11,たんじゅん -86,12,单纯 -87,1,かんそうはだ -87,3,건조피부 -87,4,乾燥皮膚 -87,5,Peau Sèche -87,6,Trockenheit -87,7,Piel Seca -87,8,Pellearsa -87,9,Dry Skin -87,11,かんそうはだ -87,12,干燥皮肤 -88,1,ダウンロード -88,3,다운로드 -88,4,下載 -88,5,Télécharge -88,6,Download -88,7,Descarga -88,8,Download -88,9,Download -88,11,ダウンロード -88,12,下载 -89,1,てつのこぶし -89,3,철주먹 -89,4,鐵拳 -89,5,Poing de Fer -89,6,Eisenfaust -89,7,Puño Férreo -89,8,Ferropugno -89,9,Iron Fist -89,11,てつのこぶし -89,12,铁拳 -90,1,ポイズンヒール -90,3,포이즌힐 -90,4,毒療 -90,5,Soin Poison -90,6,Aufheber -90,7,Antídoto -90,8,Velencura -90,9,Poison Heal -90,11,ポイズンヒール -90,12,毒疗 -91,1,てきおうりょく -91,3,적응력 -91,4,適應力 -91,5,Adaptabilité -91,6,Anpassung -91,7,Adaptable -91,8,Adattabilità -91,9,Adaptability -91,11,てきおうりょく -91,12,适应力 -92,1,スキルリンク -92,3,스킬링크 -92,4,連續攻擊 -92,5,Multi-Coups -92,6,Wertelink -92,7,Encadenado -92,8,Abillegame -92,9,Skill Link -92,11,スキルリンク -92,12,连续攻击 -93,1,うるおいボディ -93,3,촉촉바디 -93,4,濕潤之軀 -93,5,Hydratation -93,6,Hydration -93,7,Hidratación -93,8,Idratazione -93,9,Hydration -93,11,うるおいボディ -93,12,湿润之躯 -94,1,サンパワー -94,3,선파워 -94,4,太陽之力 -94,5,Force Soleil -94,6,Solarkraft -94,7,Poder Solar -94,8,Solarpotere -94,9,Solar Power -94,11,サンパワー -94,12,太阳之力 -95,1,はやあし -95,3,속보 -95,4,飛毛腿 -95,5,Pied Véloce -95,6,Rasanz -95,7,Pies Rápidos -95,8,Piedisvelti -95,9,Quick Feet -95,11,はやあし -95,12,飞毛腿 -96,1,ノーマルスキン -96,3,노말스킨 -96,4,一般皮膚 -96,5,Normalise -96,6,Regulierung -96,7,Normalidad -96,8,Normalità -96,9,Normalize -96,11,ノーマルスキン -96,12,一般皮肤 -97,1,スナイパー -97,3,스나이퍼 -97,4,狙擊手 -97,5,Sniper -97,6,Superschütze -97,7,Francotirador -97,8,Cecchino -97,9,Sniper -97,11,スナイパー -97,12,狙击手 -98,1,マジックガード -98,3,매직가드 -98,4,魔法防守 -98,5,Garde Magik -98,6,Magieschild -98,7,Muro Mágico -98,8,Magicscudo -98,9,Magic Guard -98,11,マジックガード -98,12,魔法防守 -99,1,ノーガード -99,3,노가드 -99,4,無防守 -99,5,Annule Garde -99,6,Schildlos -99,7,Indefenso -99,8,Nullodifesa -99,9,No Guard -99,11,ノーガード -99,12,无防守 -100,1,あとだし -100,3,시간벌기 -100,4,慢出 -100,5,Frein -100,6,Zeitspiel -100,7,Rezagado -100,8,Rallentatore -100,9,Stall -100,11,あとだし -100,12,慢出 -101,1,テクニシャン -101,3,테크니션 -101,4,技術高手 -101,5,Technicien -101,6,Techniker -101,7,Experto -101,8,Tecnico -101,9,Technician -101,11,テクニシャン -101,12,技术高手 -102,1,リーフガード -102,3,리프가드 -102,4,葉子防守 -102,5,Feuille Garde -102,6,Floraschild -102,7,Defensa Hoja -102,8,Fogliamanto -102,9,Leaf Guard -102,11,リーフガード -102,12,叶子防守 -103,1,ぶきよう -103,3,서투름 -103,4,笨拙 -103,5,Maladresse -103,6,Tollpatsch -103,7,Zoquete -103,8,Impaccio -103,9,Klutz -103,11,ぶきよう -103,12,笨拙 -104,1,かたやぶり -104,3,틀깨기 -104,4,破格 -104,5,Brise Moule -104,6,Überbrückung -104,7,Rompemoldes -104,8,Rompiforma -104,9,Mold Breaker -104,11,かたやぶり -104,12,破格 -105,1,きょううん -105,3,대운 -105,4,超幸運 -105,5,Chanceux -105,6,Glückspilz -105,7,Afortunado -105,8,Supersorte -105,9,Super Luck -105,11,きょううん -105,12,超幸运 -106,1,ゆうばく -106,3,유폭 -106,4,引爆 -106,5,Boom Final -106,6,Finalschlag -106,7,Detonación -106,8,Scoppio -106,9,Aftermath -106,11,ゆうばく -106,12,引爆 -107,1,きけんよち -107,3,위험예지 -107,4,危險預知 -107,5,Anticipation -107,6,Vorahnung -107,7,Anticipación -107,8,Presagio -107,9,Anticipation -107,11,きけんよち -107,12,危险预知 -108,1,よちむ -108,3,예지몽 -108,4,預知夢 -108,5,Prédiction -108,6,Vorwarnung -108,7,Alerta -108,8,Premonizione -108,9,Forewarn -108,11,よちむ -108,12,预知梦 -109,1,てんねん -109,3,천진 -109,4,純樸 -109,5,Inconscient -109,6,Unkenntnis -109,7,Ignorante -109,8,Imprudenza -109,9,Unaware -109,11,てんねん -109,12,纯朴 -110,1,いろめがね -110,3,색안경 -110,4,有色眼鏡 -110,5,Lentiteintée -110,6,Aufwertung -110,7,Cromolente -110,8,Lentifumé -110,9,Tinted Lens -110,11,いろめがね -110,12,有色眼镜 -111,1,フィルター -111,3,필터 -111,4,過濾 -111,5,Filtre -111,6,Filter -111,7,Filtro -111,8,Filtro -111,9,Filter -111,11,フィルター -111,12,过滤 -112,1,スロースタート -112,3,슬로스타트 -112,4,慢啟動 -112,5,Début Calme -112,6,Saumselig -112,7,Inicio Lento -112,8,Lentoinizio -112,9,Slow Start -112,11,スロースタート -112,12,慢启动 -113,1,きもったま -113,3,배짱 -113,4,膽量 -113,5,Querelleur -113,6,Rauflust -113,7,Intrépido -113,8,Nervisaldi -113,9,Scrappy -113,11,きもったま -113,12,胆量 -114,1,よびみず -114,3,마중물 -114,4,引水 -114,5,Lavabo -114,6,Sturmsog -114,7,Colector -114,8,Acquascolo -114,9,Storm Drain -114,11,よびみず -114,12,引水 -115,1,アイスボディ -115,3,아이스바디 -115,4,冰凍之軀 -115,5,Corps Gel -115,6,Eishaut -115,7,Gélido -115,8,Corpogelo -115,9,Ice Body -115,11,アイスボディ -115,12,冰冻之躯 -116,1,ハードロック -116,3,하드록 -116,4,堅硬岩石 -116,5,Solide Roc -116,6,Felskern -116,7,Roca Sólida -116,8,Solidroccia -116,9,Solid Rock -116,11,ハードロック -116,12,坚硬岩石 -117,1,ゆきふらし -117,3,눈퍼뜨리기 -117,4,降雪 -117,5,Alerte Neige -117,6,Hagelalarm -117,7,Nevada -117,8,Scendineve -117,9,Snow Warning -117,11,ゆきふらし -117,12,降雪 -118,1,みつあつめ -118,3,꿀모으기 -118,4,採蜜 -118,5,Cherche Miel -118,6,Honigmaul -118,7,Recogemiel -118,8,Mielincetta -118,9,Honey Gather -118,11,みつあつめ -118,12,采蜜 -119,1,おみとおし -119,3,통찰 -119,4,察覺 -119,5,Fouille -119,6,Schnüffler -119,7,Cacheo -119,8,Indagine -119,9,Frisk -119,11,おみとおし -119,12,察觉 -120,1,すてみ -120,3,이판사판 -120,4,捨身 -120,5,Téméraire -120,6,Achtlos -120,7,Audaz -120,8,Temerarietà -120,9,Reckless -120,11,すてみ -120,12,舍身 -121,1,マルチタイプ -121,3,멀티타입 -121,4,多屬性 -121,5,Multi-Type -121,6,Variabilität -121,7,Multitipo -121,8,Multitipo -121,9,Multitype -121,11,マルチタイプ -121,12,多属性 -122,1,フラワーギフト -122,3,플라워기프트 -122,4,花之禮 -122,5,Don Floral -122,6,Pflanzengabe -122,7,Don Floral -122,8,Regalfiore -122,9,Flower Gift -122,11,フラワーギフト -122,12,花之礼 -123,1,ナイトメア -123,3,나이트메어 -123,4,夢魘 -123,5,Mauvais Rêve -123,6,Alptraum -123,7,Mal Sueño -123,8,Sogniamari -123,9,Bad Dreams -123,11,ナイトメア -123,12,梦魇 -124,1,わるいてぐせ -124,3,나쁜손버릇 -124,4,順手牽羊 -124,5,Pickpocket -124,6,Langfinger -124,7,Hurto -124,8,Arraffalesto -124,9,Pickpocket -124,11,わるいてぐせ -124,12,顺手牵羊 -125,1,ちからずく -125,3,우격다짐 -125,4,強行 -125,5,Sans Limite -125,6,Rohe Gewalt -125,7,Potencia Bruta -125,8,Forzabruta -125,9,Sheer Force -125,11,ちからずく -125,12,强行 -126,1,あまのじゃく -126,3,심술꾸러기 -126,4,唱反調 -126,5,Contestation -126,6,Umkehrung -126,7,Respondón -126,8,Inversione -126,9,Contrary -126,11,あまのじゃく -126,12,唱反调 -127,1,きんちょうかん -127,3,긴장감 -127,4,緊張感 -127,5,Tension -127,6,Anspannung -127,7,Nerviosismo -127,8,Agitazione -127,9,Unnerve -127,11,きんちょうかん -127,12,紧张感 -128,1,まけんき -128,3,오기 -128,4,不服輸 -128,5,Acharné -128,6,Siegeswille -128,7,Competitivo -128,8,Agonismo -128,9,Defiant -128,11,まけんき -128,12,不服输 -129,1,よわき -129,3,무기력 -129,4,軟弱 -129,5,Défaitiste -129,6,Schwächling -129,7,Flaqueza -129,8,Sconforto -129,9,Defeatist -129,11,よわき -129,12,软弱 -130,1,のろわれボディ -130,3,저주받은바디 -130,4,詛咒之軀 -130,5,Corps Maudit -130,6,Tastfluch -130,7,Cuerpo Maldito -130,8,Corpofunesto -130,9,Cursed Body -130,11,のろわれボディ -130,12,诅咒之躯 -131,1,いやしのこころ -131,3,치유의마음 -131,4,治癒之心 -131,5,Cœur Soin -131,6,Heilherz -131,7,Alma Cura -131,8,Curacuore -131,9,Healer -131,11,いやしのこころ -131,12,治愈之心 -132,1,フレンドガード -132,3,프렌드가드 -132,4,友情防守 -132,5,Garde-Ami -132,6,Freundeshut -132,7,Compiescolta -132,8,Amicoscudo -132,9,Friend Guard -132,11,フレンドガード -132,12,友情防守 -133,1,くだけるよろい -133,3,깨어진갑옷 -133,4,碎裂鎧甲 -133,5,Armurouillée -133,6,Bruchrüstung -133,7,Armadura Frágil -133,8,Sottilguscio -133,9,Weak Armor -133,11,くだけるよろい -133,12,碎裂铠甲 -134,1,ヘヴィメタル -134,3,헤비메탈 -134,4,重金屬 -134,5,Heavy Metal -134,6,Schwermetall -134,7,Metal Pesado -134,8,Metalpesante -134,9,Heavy Metal -134,11,ヘヴィメタル -134,12,重金属 -135,1,ライトメタル -135,3,라이트메탈 -135,4,輕金屬 -135,5,Light Metal -135,6,Leichtmetall -135,7,Metal Liviano -135,8,Metalleggero -135,9,Light Metal -135,11,ライトメタル -135,12,轻金属 -136,1,マルチスケイル -136,3,멀티스케일 -136,4,多重鱗片 -136,5,Multiécaille -136,6,Multischuppe -136,7,Multiescamas -136,8,Multisquame -136,9,Multiscale -136,11,マルチスケイル -136,12,多重鳞片 -137,1,どくぼうそう -137,3,독폭주 -137,4,中毒激升 -137,5,Rage Poison -137,6,Giftwahn -137,7,Ímpetu Tóxico -137,8,Velenimpeto -137,9,Toxic Boost -137,11,どくぼうそう -137,12,中毒激升 -138,1,ねつぼうそう -138,3,열폭주 -138,4,受熱激升 -138,5,Rage Brûlure -138,6,Hitzewahn -138,7,Ímpetu Ardiente -138,8,Bruciaimpeto -138,9,Flare Boost -138,11,ねつぼうそう -138,12,受热激升 -139,1,しゅうかく -139,3,수확 -139,4,收穫 -139,5,Récolte -139,6,Reiche Ernte -139,7,Cosecha -139,8,Coglibacche -139,9,Harvest -139,11,しゅうかく -139,12,收获 -140,1,テレパシー -140,3,텔레파시 -140,4,心靈感應 -140,5,Télépathe -140,6,Telepathie -140,7,Telepatía -140,8,Telepatia -140,9,Telepathy -140,11,テレパシー -140,12,心灵感应 -141,1,ムラっけ -141,3,변덕쟁이 -141,4,心情不定 -141,5,Lunatique -141,6,Gefühlswippe -141,7,Veleta -141,8,Altalena -141,9,Moody -141,11,ムラっけ -141,12,心情不定 -142,1,ぼうじん -142,3,방진 -142,4,防塵 -142,5,Envelocape -142,6,Partikelschutz -142,7,Funda -142,8,Copricapo -142,9,Overcoat -142,11,ぼうじん -142,12,防尘 -143,1,どくしゅ -143,3,독수 -143,4,毒手 -143,5,Toxitouche -143,6,Giftgriff -143,7,Toque Tóxico -143,8,Velentocco -143,9,Poison Touch -143,11,どくしゅ -143,12,毒手 -144,1,さいせいりょく -144,3,재생력 -144,4,再生力 -144,5,Régé-Force -144,6,Belebekraft -144,7,Regeneración -144,8,Rigenergia -144,9,Regenerator -144,11,さいせいりょく -144,12,再生力 -145,1,はとむね -145,3,부풀린가슴 -145,4,健壯胸肌 -145,5,Cœur de Coq -145,6,Brustbieter -145,7,Sacapecho -145,8,Pettinfuori -145,9,Big Pecks -145,11,はとむね -145,12,健壮胸肌 -146,1,すなかき -146,3,모래헤치기 -146,4,撥沙 -146,5,Baigne Sable -146,6,Sandscharrer -146,7,Ímpetu Arena -146,8,Remasabbia -146,9,Sand Rush -146,11,すなかき -146,12,拨沙 -147,1,ミラクルスキン -147,3,미라클스킨 -147,4,奇跡皮膚 -147,5,Peau Miracle -147,6,Wunderhaut -147,7,Piel Milagro -147,8,Splendicute -147,9,Wonder Skin -147,11,ミラクルスキン -147,12,奇迹皮肤 -148,1,アナライズ -148,3,애널라이즈 -148,4,分析 -148,5,Analyste -148,6,Analyse -148,7,Cálculo Final -148,8,Ponderazione -148,9,Analytic -148,11,アナライズ -148,12,分析 -149,1,イリュージョン -149,3,일루전 -149,4,幻覺 -149,5,Illusion -149,6,Trugbild -149,7,Ilusión -149,8,Illusione -149,9,Illusion -149,11,イリュージョン -149,12,幻觉 -150,1,かわりもの -150,3,괴짜 -150,4,變身者 -150,5,Imposteur -150,6,Doppelgänger -150,7,Impostor -150,8,Sosia -150,9,Imposter -150,11,かわりもの -150,12,变身者 -151,1,すりぬけ -151,3,틈새포착 -151,4,穿透 -151,5,Infiltration -151,6,Schwebedurch -151,7,Allanamiento -151,8,Intrapasso -151,9,Infiltrator -151,11,すりぬけ -151,12,穿透 -152,1,ミイラ -152,3,미라 -152,4,木乃伊 -152,5,Momie -152,6,Mumie -152,7,Momia -152,8,Mummia -152,9,Mummy -152,11,ミイラ -152,12,木乃伊 -153,1,じしんかじょう -153,3,자기과신 -153,4,自信過度 -153,5,Impudence -153,6,Hochmut -153,7,Autoestima -153,8,Arroganza -153,9,Moxie -153,11,じしんかじょう -153,12,自信过度 -154,1,せいぎのこころ -154,3,정의의마음 -154,4,正義之心 -154,5,Cœur Noble -154,6,Redlichkeit -154,7,Justiciero -154,8,Giustizia -154,9,Justified -154,11,せいぎのこころ -154,12,正义之心 -155,1,びびり -155,3,주눅 -155,4,膽怯 -155,5,Phobique -155,6,Hasenfuß -155,7,Cobardía -155,8,Paura -155,9,Rattled -155,11,びびり -155,12,胆怯 -156,1,マジックミラー -156,3,매직미러 -156,4,魔法鏡 -156,5,Miroir Magik -156,6,Magiespiegel -156,7,Espejo Mágico -156,8,Magispecchio -156,9,Magic Bounce -156,11,マジックミラー -156,12,魔法镜 -157,1,そうしょく -157,3,초식 -157,4,食草 -157,5,Herbivore -157,6,Vegetarier -157,7,Herbívoro -157,8,Mangiaerba -157,9,Sap Sipper -157,11,そうしょく -157,12,食草 -158,1,いたずらごころ -158,3,짓궂은마음 -158,4,惡作劇之心 -158,5,Farceur -158,6,Strolch -158,7,Bromista -158,8,Burla -158,9,Prankster -158,11,いたずらごころ -158,12,恶作剧之心 -159,1,すなのちから -159,3,모래의힘 -159,4,沙之力 -159,5,Force Sable -159,6,Sandgewalt -159,7,Poder Arena -159,8,Silicoforza -159,9,Sand Force -159,11,すなのちから -159,12,沙之力 -160,1,てつのトゲ -160,3,철가시 -160,4,鐵刺 -160,5,Épine de Fer -160,6,Eisenstachel -160,7,Punta Acero -160,8,Spineferrate -160,9,Iron Barbs -160,11,てつのトゲ -160,12,铁刺 -161,1,ダルマモード -161,3,달마모드 -161,4,達摩模式 -161,5,Mode Transe -161,6,Trance-Modus -161,7,Modo Daruma -161,8,Stato Zen -161,9,Zen Mode -161,11,ダルマモード -161,12,达摩模式 -162,1,しょうりのほし -162,3,승리의별 -162,4,勝利之星 -162,5,Victorieux -162,6,Triumphstern -162,7,Tinovictoria -162,8,Vittorstella -162,9,Victory Star -162,11,しょうりのほし -162,12,胜利之星 -163,1,ターボブレイズ -163,3,터보블레이즈 -163,4,渦輪火焰 -163,5,Turbo Brasier -163,6,Turbobrand -163,7,Turbollama -163,8,Piroturbina -163,9,Turboblaze -163,11,ターボブレイズ -163,12,涡轮火焰 -164,1,テラボルテージ -164,3,테라볼티지 -164,4,兆級電壓 -164,5,Téra-Voltage -164,6,Teravolt -164,7,Terravoltaje -164,8,Teravolt -164,9,Teravolt -164,11,テラボルテージ -164,12,兆级电压 -165,1,アロマベール -165,3,아로마베일 -165,4,芳香幕 -165,5,Aroma-Voile -165,6,Dufthülle -165,7,Velo Aroma -165,8,Aromavelo -165,9,Aroma Veil -165,11,アロマベール -165,12,芳香幕 -166,1,フラワーベール -166,3,플라워베일 -166,4,花幕 -166,5,Flora-Voile -166,6,Blütenhülle -166,7,Velo Flor -166,8,Fiorvelo -166,9,Flower Veil -166,11,フラワーベール -166,12,花幕 -167,1,ほおぶくろ -167,3,볼주머니 -167,4,頰囊 -167,5,Bajoues -167,6,Backentaschen -167,7,Carrillo -167,8,Guancegonfie -167,9,Cheek Pouch -167,11,ほおぶくろ -167,12,颊囊 -168,1,へんげんじざい -168,3,변환자재 -168,4,變幻自如 -168,5,Protéen -168,6,Wandlungskunst -168,7,Mutatipo -168,8,Mutatipo -168,9,Protean -168,11,へんげんじざい -168,12,变幻自如 -169,1,ファーコート -169,3,퍼코트 -169,4,毛皮大衣 -169,5,Toison Épaisse -169,6,Fellkleid -169,7,Pelaje Recio -169,8,Foltopelo -169,9,Fur Coat -169,11,ファーコート -169,12,毛皮大衣 -170,1,マジシャン -170,3,매지션 -170,4,魔術師 -170,5,Magicien -170,6,Zauberer -170,7,Prestidigitador -170,8,Prestigiatore -170,9,Magician -170,11,マジシャン -170,12,魔术师 -171,1,ぼうだん -171,3,방탄 -171,4,防彈 -171,5,Pare-Balles -171,6,Kugelsicher -171,7,Antibalas -171,8,Antiproiettile -171,9,Bulletproof -171,11,ぼうだん -171,12,防弹 -172,1,かちき -172,3,승기 -172,4,好勝 -172,5,Battant -172,6,Unbeugsamkeit -172,7,Tenacidad -172,8,Tenacia -172,9,Competitive -172,11,かちき -172,12,好胜 -173,1,がんじょうあご -173,3,옹골찬턱 -173,4,強壯之顎 -173,5,Prognathe -173,6,Titankiefer -173,7,Mandíbula Fuerte -173,8,Ferromascella -173,9,Strong Jaw -173,11,がんじょうあご -173,12,强壮之颚 -174,1,フリーズスキン -174,3,프리즈스킨 -174,4,冰凍皮膚 -174,5,Peau Gelée -174,6,Frostschicht -174,7,Piel Helada -174,8,Pellegelo -174,9,Refrigerate -174,11,フリーズスキン -174,12,冰冻皮肤 -175,1,スイートベール -175,3,스위트베일 -175,4,甜幕 -175,5,Gluco-Voile -175,6,Zuckerhülle -175,7,Velo Dulce -175,8,Dolcevelo -175,9,Sweet Veil -175,11,スイートベール -175,12,甜幕 -176,1,バトルスイッチ -176,3,배틀스위치 -176,4,戰鬥切換 -176,5,Déclic Tactique -176,6,Taktikwechsel -176,7,Cambio Táctico -176,8,Accendilotta -176,9,Stance Change -176,11,バトルスイッチ -176,12,战斗切换 -177,1,はやてのつばさ -177,3,질풍날개 -177,4,疾風之翼 -177,5,Ailes Bourrasque -177,6,Orkanschwingen -177,7,Alas Vendaval -177,8,Aliraffica -177,9,Gale Wings -177,11,はやてのつばさ -177,12,疾风之翼 -178,1,メガランチャー -178,3,메가런처 -178,4,超級發射器 -178,5,Méga Blaster -178,6,Megawumme -178,7,Megadisparador -178,8,Megalancio -178,9,Mega Launcher -178,11,メガランチャー -178,12,超级发射器 -179,1,くさのけがわ -179,3,풀모피 -179,4,草之毛皮 -179,5,Toison Herbue -179,6,Pflanzenpelz -179,7,Manto Frondoso -179,8,Peloderba -179,9,Grass Pelt -179,11,くさのけがわ -179,12,草之毛皮 -180,1,きょうせい -180,3,공생 -180,4,共生 -180,5,Symbiose -180,6,Nutznießer -180,7,Simbiosis -180,8,Simbiosi -180,9,Symbiosis -180,11,きょうせい -180,12,共生 -181,1,かたいツメ -181,3,단단한발톱 -181,4,硬爪 -181,5,Griffe Dure -181,6,Krallenwucht -181,7,Garra Dura -181,8,Unghiedure -181,9,Tough Claws -181,11,かたいツメ -181,12,硬爪 -182,1,フェアリースキン -182,3,페어리스킨 -182,4,妖精皮膚 -182,5,Peau Féérique -182,6,Feenschicht -182,7,Piel Feérica -182,8,Pellefolletto -182,9,Pixilate -182,11,フェアリースキン -182,12,妖精皮肤 -183,1,ぬめぬめ -183,3,미끈미끈 -183,4,黏滑 -183,5,Poisseux -183,6,Viskosität -183,7,Baba -183,8,Viscosità -183,9,Gooey -183,11,ぬめぬめ -183,12,黏滑 -184,1,スカイスキン -184,3,스카이스킨 -184,4,飛行皮膚 -184,5,Peau Céleste -184,6,Zenithaut -184,7,Piel Celeste -184,8,Pellecielo -184,9,Aerilate -184,11,スカイスキン -184,12,飞行皮肤 -185,1,おやこあい -185,3,부자유친 -185,4,親子愛 -185,5,Amour Filial -185,6,Familienbande -185,7,Amor Filial -185,8,Amorefiliale -185,9,Parental Bond -185,11,おやこあい -185,12,亲子爱 -186,1,ダークオーラ -186,3,다크오라 -186,4,暗黑氣場 -186,5,Aura Ténébreuse -186,6,Dunkelaura -186,7,Aura Oscura -186,8,Auratetra -186,9,Dark Aura -186,11,ダークオーラ -186,12,暗黑气场 -187,1,フェアリーオーラ -187,3,페어리오라 -187,4,妖精氣場 -187,5,Aura Féérique -187,6,Feenaura -187,7,Aura Feérica -187,8,Aurafolletto -187,9,Fairy Aura -187,11,フェアリーオーラ -187,12,妖精气场 -188,1,オーラブレイク -188,3,오라브레이크 -188,4,氣場破壞 -188,5,Aura Inversée -188,6,Aura-Umkehr -188,7,Rompeaura -188,8,Frangiaura -188,9,Aura Break -188,11,オーラブレイク -188,12,气场破坏 -189,1,はじまりのうみ -189,3,시작의바다 -189,4,始源之海 -189,5,Mer Primaire -189,6,Urmeer -189,7,Mar del Albor -189,8,Mare Primordiale -189,9,Primordial Sea -189,11,はじまりのうみ -189,12,始源之海 -190,1,おわりのだいち -190,3,끝의대지 -190,4,終結之地 -190,5,Terre Finale -190,6,Endland -190,7,Tierra del Ocaso -190,8,Terra Estrema -190,9,Desolate Land -190,11,おわりのだいち -190,12,终结之地 -191,1,デルタストリーム -191,3,델타스트림 -191,4,德爾塔氣流 -191,5,Souffle Delta -191,6,Delta-Wind -191,7,Ráfaga Delta -191,8,Flusso Delta -191,9,Delta Stream -191,11,デルタストリーム -191,12,德尔塔气流 -192,1,じきゅうりょく -192,3,지구력 -192,4,持久力 -192,5,Endurance -192,6,Zähigkeit -192,7,Firmeza -192,8,Sopportazione -192,9,Stamina -192,11,じきゅうりょく -192,12,持久力 -193,1,にげごし -193,3,도망태세 -193,4,躍躍欲逃 -193,5,Escampette -193,6,Reißaus -193,7,Huida -193,8,Fuggifuggi -193,9,Wimp Out -193,11,にげごし -193,12,跃跃欲逃 -194,1,ききかいひ -194,3,위기회피 -194,4,危險迴避 -194,5,Repli Tactique -194,6,Rückzug -194,7,Retirada -194,8,Passoindietro -194,9,Emergency Exit -194,11,ききかいひ -194,12,危险回避 -195,1,みずがため -195,3,꾸덕꾸덕굳기 -195,4,遇水凝固 -195,5,Sable Humide -195,6,Verklumpen -195,7,Hidrorrefuerzo -195,8,Idrorinforzo -195,9,Water Compaction -195,11,みずがため -195,12,遇水凝固 -196,1,ひとでなし -196,3,무도한행동 -196,4,不仁不義 -196,5,Cruauté -196,6,Quälerei -196,7,Ensañamiento -196,8,Spietatezza -196,9,Merciless -196,11,ひとでなし -196,12,不仁不义 -197,1,リミットシールド -197,3,리밋실드 -197,4,界限盾殼 -197,5,Bouclier-Carcan -197,6,Limitschild -197,7,Escudo Limitado -197,8,Scudosoglia -197,9,Shields Down -197,11,リミットシールド -197,12,界限盾壳 -198,1,はりこみ -198,3,잠복 -198,4,監視 -198,5,Filature -198,6,Beschattung -198,7,Vigilante -198,8,Sorveglianza -198,9,Stakeout -198,11,はりこみ -198,12,蹲守 -199,1,すいほう -199,3,수포 -199,4,水泡 -199,5,Aquabulle -199,6,Wasserblase -199,7,Pompa -199,8,Bolladacqua -199,9,Water Bubble -199,11,すいほう -199,12,水泡 -200,1,はがねつかい -200,3,강철술사 -200,4,鋼能力者 -200,5,Expert Acier -200,6,Stahlprofi -200,7,Acero Templado -200,8,Tempracciaio -200,9,Steelworker -200,11,はがねつかい -200,12,钢能力者 -201,1,ぎゃくじょう -201,3,발끈 -201,4,怒火沖天 -201,5,Dracolère -201,6,Wutausbruch -201,7,Cólera -201,8,Furore -201,9,Berserk -201,11,ぎゃくじょう -201,12,怒火冲天 -202,1,ゆきかき -202,3,눈치우기 -202,4,撥雪 -202,5,Chasse-Neige -202,6,Schneescharrer -202,7,Quitanieves -202,8,Spalaneve -202,9,Slush Rush -202,11,ゆきかき -202,12,拨雪 -203,1,えんかく -203,3,원격 -203,4,遠隔 -203,5,Longue Portée -203,6,Langstrecke -203,7,Remoto -203,8,Distacco -203,9,Long Reach -203,11,えんかく -203,12,远隔 -204,1,うるおいボイス -204,3,촉촉보이스 -204,4,濕潤之聲 -204,5,Hydrata-Son -204,6,Plätscherstimme -204,7,Voz Fluida -204,8,Idrovoce -204,9,Liquid Voice -204,11,うるおいボイス -204,12,湿润之声 -205,1,ヒーリングシフト -205,3,힐링시프트 -205,4,先行治療 -205,5,Prioguérison -205,6,Heilwandel -205,7,Primer Auxilio -205,8,Primacura -205,9,Triage -205,11,ヒーリングシフト -205,12,先行治疗 -206,1,エレキスキン -206,3,일렉트릭스킨 -206,4,電氣皮膚 -206,5,Peau Électrique -206,6,Elektrohaut -206,7,Piel Eléctrica -206,8,Pellelettro -206,9,Galvanize -206,11,エレキスキン -206,12,电气皮肤 -207,1,サーフテール -207,3,서핑테일 -207,4,衝浪之尾 -207,5,Surf Caudal -207,6,Surf-Schweif -207,7,Cola Surf -207,8,Codasurf -207,9,Surge Surfer -207,11,サーフテール -207,12,冲浪之尾 -208,1,ぎょぐん -208,3,어군 -208,4,魚群 -208,5,Banc -208,6,Fischschwarm -208,7,Banco -208,8,Banco -208,9,Schooling -208,11,ぎょぐん -208,12,鱼群 -209,1,ばけのかわ -209,3,탈 -209,4,畫皮 -209,5,Fantômasque -209,6,Kostümspuk -209,7,Disfraz -209,8,Fantasmanto -209,9,Disguise -209,11,ばけのかわ -209,12,画皮 -210,1,きずなへんげ -210,3,유대변화 -210,4,牽絆變身 -210,5,Synergie -210,6,Freundschaftsakt -210,7,Fuerte Afecto -210,8,Morfosintonia -210,9,Battle Bond -210,11,きずなへんげ -210,12,牵绊变身 -211,1,スワームチェンジ -211,3,스웜체인지 -211,4,群聚變形 -211,5,Rassemblement -211,6,Scharwandel -211,7,Agrupamiento -211,8,Sciamefusione -211,9,Power Construct -211,11,スワームチェンジ -211,12,群聚变形 -212,1,ふしょく -212,3,부식 -212,4,腐蝕 -212,5,Corrosion -212,6,Korrosion -212,7,Corrosión -212,8,Corrosione -212,9,Corrosion -212,11,ふしょく -212,12,腐蚀 -213,1,ぜったいねむり -213,3,절대안깸 -213,4,絕對睡眠 -213,5,Hypersommeil -213,6,Dauerschlaf -213,7,Letargo Perenne -213,8,Sonno Assoluto -213,9,Comatose -213,11,ぜったいねむり -213,12,绝对睡眠 -214,1,じょおうのいげん -214,3,여왕의위엄 -214,4,女王的威嚴 -214,5,Prestance Royale -214,6,Majestät -214,7,Regia Presencia -214,8,Regalità -214,9,Queenly Majesty -214,11,じょおうのいげん -214,12,女王的威严 -215,1,とびだすなかみ -215,3,내용물분출 -215,4,飛出的內在物 -215,5,Expuls’Organes -215,6,Magenkrempler -215,7,Revés -215,8,Espellinterno -215,9,Innards Out -215,11,とびだすなかみ -215,12,飞出的内在物 -216,1,おどりこ -216,3,무희 -216,4,舞者 -216,5,Danseuse -216,6,Tänzer -216,7,Pareja de Baile -216,8,Sincrodanza -216,9,Dancer -216,11,おどりこ -216,12,舞者 -217,1,バッテリー -217,3,배터리 -217,4,蓄電池 -217,5,Batterie -217,6,Batterie -217,7,Batería -217,8,Batteria -217,9,Battery -217,11,バッテリー -217,12,蓄电池 -218,1,もふもふ -218,3,복슬복슬 -218,4,毛茸茸 -218,5,Boule de Poils -218,6,Flauschigkeit -218,7,Peluche -218,8,Morbidone -218,9,Fluffy -218,11,もふもふ -218,12,毛茸茸 -219,1,ビビッドボディ -219,3,비비드바디 -219,4,鮮艷之軀 -219,5,Corps Coloré -219,6,Buntkörper -219,7,Cuerpo Vívido -219,8,Corposgargiante -219,9,Dazzling -219,11,ビビッドボディ -219,12,鲜艳之躯 -220,1,ソウルハート -220,3,소울하트 -220,4,魂心 -220,5,Animacœur -220,6,Seelenherz -220,7,Coránima -220,8,Cuoreanima -220,9,Soul-Heart -220,11,ソウルハート -220,12,魂心 -221,1,カーリーヘアー -221,3,컬리헤어 -221,4,捲髮 -221,5,Mèche Rebelle -221,6,Lockenkopf -221,7,Rizos Rebeldes -221,8,Boccolidoro -221,9,Tangling Hair -221,11,カーリーヘアー -221,12,卷发 -222,1,レシーバー -222,3,리시버 -222,4,接球手 -222,5,Receveur -222,6,Receiver -222,7,Receptor -222,8,Ricezione -222,9,Receiver -222,11,レシーバー -222,12,接球手 -223,1,かがくのちから -223,3,과학의힘 -223,4,化學之力 -223,5,Osmose -223,6,Chemiekraft -223,7,Reacción Química -223,8,Forza Chimica -223,9,Power of Alchemy -223,11,かがくのちから -223,12,化学之力 -224,1,ビーストブースト -224,3,비스트부스트 -224,4,異獸提升 -224,5,Boost Chimère -224,6,Bestien-Boost -224,7,Ultraimpulso -224,8,Ultraboost -224,9,Beast Boost -224,11,ビーストブースト -224,12,异兽提升 -225,1,ARシステム -225,3,AR시스템 -225,4,AR系統 -225,5,Système Alpha -225,6,Alpha-System -225,7,Sistema Alfa -225,8,Sistema Primevo -225,9,RKS System -225,11,ARシステム -225,12,AR系统 -226,1,エレキメイカー -226,3,일렉트릭메이커 -226,4,電氣製造者 -226,5,Créa-Élec -226,6,Elektro-Erzeuger -226,7,Electrogénesis -226,8,Elettrogenesi -226,9,Electric Surge -226,11,エレキメイカー -226,12,电气制造者 -227,1,サイコメイカー -227,3,사이코메이커 -227,4,精神製造者 -227,5,Créa-Psy -227,6,Psycho-Erzeuger -227,7,Psicogénesis -227,8,Psicogenesi -227,9,Psychic Surge -227,11,サイコメイカー -227,12,精神制造者 -228,1,ミストメイカー -228,3,미스트메이커 -228,4,薄霧製造者 -228,5,Créa-Brume -228,6,Nebel-Erzeuger -228,7,Nebulogénesis -228,8,Nebbiogenesi -228,9,Misty Surge -228,11,ミストメイカー -228,12,薄雾制造者 -229,1,グラスメイカー -229,3,그래스메이커 -229,4,青草製造者 -229,5,Créa-Herbe -229,6,Gras-Erzeuger -229,7,Herbogénesis -229,8,Erbogenesi -229,9,Grassy Surge -229,11,グラスメイカー -229,12,青草制造者 -230,1,メタルプロテクト -230,3,메탈프로텍트 -230,4,金屬防護 -230,5,Métallo-Garde -230,6,Metallprotektor -230,7,Guardia Metálica -230,8,Metalprotezione -230,9,Full Metal Body -230,11,メタルプロテクト -230,12,金属防护 -231,1,ファントムガード -231,3,스펙터가드 -231,4,幻影防守 -231,5,Spectro-Bouclier -231,6,Phantomschutz -231,7,Guardia Espectro -231,8,Spettroguardia -231,9,Shadow Shield -231,11,ファントムガード -231,12,幻影防守 -232,1,プリズムアーマー -232,3,프리즘아머 -232,4,稜鏡裝甲 -232,5,Prisme-Armure -232,6,Prismarüstung -232,7,Armadura Prisma -232,8,Scudoprisma -232,9,Prism Armor -232,11,プリズムアーマー -232,12,棱镜装甲 -233,1,ブレインフォース -233,3,브레인포스 -233,4,腦核之力 -233,5,Cérébro-Force -233,6,Zerebralmacht -233,7,Fuerza Cerebral -233,8,Cerebroforza -233,9,Neuroforce -233,11,ブレインフォース -233,12,脑核之力 -234,1,ふとうのけん -234,3,불요의검 -234,4,不撓之劍 -234,5,Lame Indomptable -234,6,Kühnes Schwert -234,7,Espada Indómita -234,8,Spada Indomita -234,9,Intrepid Sword -234,11,ふとうのけん -234,12,不挠之剑 -235,1,ふくつのたて -235,3,불굴의방패 -235,4,不屈之盾 -235,5,Égide Inflexible -235,6,Wackerer Schild -235,7,Escudo Recio -235,8,Scudo Saldo -235,9,Dauntless Shield -235,11,ふくつのたて -235,12,不屈之盾 -236,1,リベロ -236,3,리베로 -236,4,自由者 -236,5,Libéro -236,6,Libero -236,7,Líbero -236,8,Libero -236,9,Libero -236,11,リベロ -236,12,自由者 -237,1,たまひろい -237,3,볼줍기 -237,4,撿球 -237,5,Ramasse Ball -237,6,Apport -237,7,Recogebolas -237,8,Raccattapalle -237,9,Ball Fetch -237,11,たまひろい -237,12,捡球 -238,1,わたげ -238,3,솜털 -238,4,棉絮 -238,5,Effilochage -238,6,Wollflaum -238,7,Pelusa -238,8,Lanugine -238,9,Cotton Down -238,11,わたげ -238,12,棉絮 -239,1,スクリューおびれ -239,3,스크루지느러미 -239,4,螺旋尾鰭 -239,5,Propulseur -239,6,Schraubflosse -239,7,Hélice Caudal -239,8,Elicopinna -239,9,Propeller Tail -239,11,スクリューおびれ -239,12,螺旋尾鳍 -240,1,ミラーアーマー -240,3,미러아머 -240,4,鏡甲 -240,5,Armure Miroir -240,6,Spiegelrüstung -240,7,Coraza Reflejo -240,8,Blindospecchio -240,9,Mirror Armor -240,11,ミラーアーマー -240,12,镜甲 -241,1,うのミサイル -241,3,그대로꿀꺽미사일 -241,4,一口飛彈 -241,5,Dégobage -241,6,Würggeschoss -241,7,Tragamisil -241,8,Inghiottimissile -241,9,Gulp Missile -241,11,うのミサイル -241,12,一口导弹 -242,1,すじがねいり -242,3,굳건한신념 -242,4,堅毅 -242,5,Nerfs d’Acier -242,6,Stahlrückgrat -242,7,Acérrimo -242,8,Volontà di Ferro -242,9,Stalwart -242,11,すじがねいり -242,12,坚毅 -243,1,じょうききかん -243,3,증기기관 -243,4,蒸汽機 -243,5,Turbine -243,6,Dampfantrieb -243,7,Combustible -243,8,Vapormacchina -243,9,Steam Engine -243,11,じょうききかん -243,12,蒸汽机 -244,1,パンクロック -244,3,펑크록 -244,4,龐克搖滾 -244,5,Punk Rock -244,6,Punk Rock -244,7,Punk Rock -244,8,Punk Rock -244,9,Punk Rock -244,11,パンクロック -244,12,庞克摇滚 -245,1,すなはき -245,3,모래뿜기 -245,4,吐沙 -245,5,Expul’Sable -245,6,Sandspeier -245,7,Expulsarena -245,8,Sputasabbia -245,9,Sand Spit -245,11,すなはき -245,12,吐沙 -246,1,こおりのりんぷん -246,3,얼음인분 -246,4,冰鱗粉 -246,5,Écailles Glacées -246,6,Eisflügelstaub -246,7,Escama de Hielo -246,8,Geloscaglie -246,9,Ice Scales -246,11,こおりのりんぷん -246,12,冰鳞粉 -247,1,じゅくせい -247,3,숙성 -247,4,熟成 -247,5,Mûrissement -247,6,Heranreifen -247,7,Maduración -247,8,Maturazione -247,9,Ripen -247,11,じゅくせい -247,12,熟成 -248,1,アイスフェイス -248,3,아이스페이스 -248,4,結凍頭 -248,5,Tête de Gel -248,6,Tiefkühlkopf -248,7,Cara de Hielo -248,8,Gelofaccia -248,9,Ice Face -248,11,アイスフェイス -248,12,结冻头 -249,1,パワースポット -249,3,파워스폿 -249,4,能量點 -249,5,Cercle d’Énergie -249,6,Kraftquelle -249,7,Fuente Energía -249,8,Fonte Energetica -249,9,Power Spot -249,11,パワースポット -249,12,能量点 -250,1,ぎたい -250,3,의태 -250,4,擬態 -250,5,Mimétisme -250,6,Mimese -250,7,Mimetismo -250,8,Mimetismo -250,9,Mimicry -250,11,ぎたい -250,12,拟态 -251,1,バリアフリー -251,3,배리어프리 -251,4,除障 -251,5,Brise-Barrière -251,6,Hemmungslos -251,7,Antibarrera -251,8,Annullabarriere -251,9,Screen Cleaner -251,11,バリアフリー -251,12,除障 -252,1,はがねのせいしん -252,3,강철정신 -252,4,鋼之意志 -252,5,Boost Acier -252,6,Stählerner Wille -252,7,Alma Acerada -252,8,Spiritoferreo -252,9,Steely Spirit -252,11,はがねのせいしん -252,12,钢之意志 -253,1,ほろびのボディ -253,3,멸망의바디 -253,4,滅亡之軀 -253,5,Corps Condamné -253,6,Unheilskörper -253,7,Cuerpo Mortal -253,8,Ultimotocco -253,9,Perish Body -253,11,ほろびのボディ -253,12,灭亡之躯 -254,1,さまようたましい -254,3,떠도는영혼 -254,4,遊魂 -254,5,Âme Vagabonde -254,6,Rastlose Seele -254,7,Alma Errante -254,8,Anima Errante -254,9,Wandering Spirit -254,11,さまようたましい -254,12,游魂 -255,1,ごりむちゅう -255,3,무아지경 -255,4,一猩一意 -255,5,Entêtement -255,6,Affenfokus -255,7,Monotema -255,8,Vigorilla -255,9,Gorilla Tactics -255,11,ごりむちゅう -255,12,一猩一意 -256,1,かがくへんかガス -256,3,화학변화가스 -256,4,化學變化氣體 -256,5,Gaz Inhibiteur -256,6,Reaktionsgas -256,7,Gas Reactivo -256,8,Gas Reagente -256,9,Neutralizing Gas -256,11,かがくへんかガス -256,12,化学变化气体 -257,1,パステルベール -257,3,파스텔베일 -257,4,粉彩護幕 -257,5,Voile Pastel -257,6,Pastellhülle -257,7,Velo Pastel -257,8,Pastelvelo -257,9,Pastel Veil -257,11,パステルベール -257,12,粉彩护幕 -258,1,はらぺこスイッチ -258,3,꼬르륵스위치 -258,4,飽了又餓 -258,5,Déclic Fringale -258,6,Heißhunger -258,7,Mutapetito -258,8,Pancialterna -258,9,Hunger Switch -258,11,はらぺこスイッチ -258,12,饱了又饿 -259,1,クイックドロウ -259,3,퀵드로 -259,4,速擊 -259,5,Tir Vif -259,6,Schnellschuss -259,7,Mano Rápida -259,8,Colpolesto -259,9,Quick Draw -259,11,クイックドロウ -259,12,速击 -260,1,ふかしのこぶし -260,3,보이지않는주먹 -260,4,無形拳 -260,5,Poing Invisible -260,6,Verborgene Faust -260,7,Puño Invisible -260,8,Pugni Invisibili -260,9,Unseen Fist -260,11,ふかしのこぶし -260,12,无形拳 -261,1,きみょうなくすり -261,3,기묘한약 -261,4,怪藥 -261,5,Breuvage Suspect -261,6,Kuriose Arznei -261,7,Medicina Extraña -261,8,Stranofarmaco -261,9,Curious Medicine -261,11,きみょうなくすり -261,12,怪药 -262,1,トランジスタ -262,3,트랜지스터 -262,4,電晶體 -262,5,Transistor -262,6,Transistor -262,7,Transistor -262,8,Transistor -262,9,Transistor -262,11,トランジスタ -262,12,电晶体 -263,1,りゅうのあぎと -263,3,용의턱 -263,4,龍顎 -263,5,Dent de Dragon -263,6,Drachenkiefer -263,7,Mandíbula Dragón -263,8,Dragomascelle -263,9,Dragon’s Maw -263,11,りゅうのあぎと -263,12,龙颚 -264,1,しろのいななき -264,3,백의울음 -264,4,蒼白嘶鳴 -264,5,Blanche Ruade -264,6,Helles Wiehern -264,7,Relincho Blanco -264,8,Nitrito Bianco -264,9,Chilling Neigh -264,11,しろのいななき -264,12,苍白嘶鸣 -265,1,くろのいななき -265,3,흑의울음 -265,4,漆黑嘶鳴 -265,5,Sombre Ruade -265,6,Dunkles Wiehern -265,7,Relincho Negro -265,8,Nitrito Nero -265,9,Grim Neigh -265,11,くろのいななき -265,12,漆黑嘶鸣 -266,1,じんばいったい -266,3,혼연일체 -266,4,人馬一體 -266,5,Osmose Équine -266,6,Reitgespann -266,7,Unidad Ecuestre -266,8,Sintonia Equina -266,9,As One -266,11,じんばいったい -266,12,人马一体 -267,1,じんばいったい -267,3,혼연일체 -267,4,人馬一體 -267,5,Osmose Équine -267,6,Reitgespann -267,7,Unidad Ecuestre -267,8,Sintonia Equina -267,9,As One -267,11,じんばいったい -267,12,人马一体 -268,1,とれないにおい -268,5,Odeur Tenace -268,6,Duftschwade -268,7,Olor Persistente -268,8,Odore Tenace -268,9,Lingering Aroma -268,11,とれないにおい -269,1,こぼれダネ -269,5,Semencier -269,6,Streusaat -269,7,Disemillar -269,8,Spargisemi -269,9,Seed Sower -269,11,こぼれダネ -270,1,ねつこうかん -270,5,Thermodynamique -270,6,Thermowandel -270,7,Termoscambio -270,8,Termoscambio -270,9,Thermal Exchange -270,11,ねつこうかん -271,1,いかりのこうら -271,5,Courroupace -271,6,Wutpanzer -271,7,Coraza Ira -271,8,Iraguscio -271,9,Anger Shell -271,11,いかりのこうら -272,1,きよめのしお -272,5,Sel Purificateur -272,6,Läutersalz -272,7,Sal Purificadora -272,8,Sale Purificante -272,9,Purifying Salt -272,11,きよめのしお -273,1,こんがりボディ -273,5,Bien Cuit -273,6,Knusperkruste -273,7,Cuerpo Horneado -273,8,Bentostato -273,9,Well-Baked Body -273,11,こんがりボディ -274,1,かぜのり -274,5,Aéroporté -274,6,Windreiter -274,7,Surcavientos -274,8,Vento Propizio -274,9,Wind Rider -274,11,かぜのり -275,1,ばんけん -275,5,Chien de Garde -275,6,Wachhund -275,7,Perro Guardián -275,8,Cane da Guardia -275,9,Guard Dog -275,11,ばんけん -276,1,いわはこび -276,5,Porte-Roche -276,6,Steinträger -276,7,Transportarrocas -276,8,Portamassi -276,9,Rocky Payload -276,11,いわはこび -277,1,ふうりょくでんき -277,5,Turbine Éolienne -277,6,Windkraft -277,7,Energía Eólica -277,8,Energia Eolica -277,9,Wind Power -277,11,ふうりょくでんき -278,1,マイティチェンジ -278,5,Supermutation -278,6,Superwechsel -278,7,Cambio Heroico -278,8,Supercambio -278,9,Zero to Hero -278,11,マイティチェンジ -279,1,しれいとう -279,5,Commandant -279,6,Kommandant -279,7,Comandar -279,8,Torre di Comando -279,9,Commander -279,11,しれいとう -280,1,でんきにかえる -280,5,Grecharge -280,6,Dynamo -280,7,Dinamo -280,8,Convertivolt -280,9,Electromorphosis -280,11,でんきにかえる -281,1,こだいかっせい -281,5,Paléosynthèse -281,6,Paläosynthese -281,7,Paleosíntesis -281,8,Paleoattivazione -281,9,Protosynthesis -281,11,こだいかっせい -282,1,クォークチャージ -282,5,Charge Quantique -282,6,Quantenantrieb -282,7,Carga Cuark -282,8,Carica Quark -282,9,Quark Drive -282,11,クォークチャージ -283,1,おうごんのからだ -283,5,Corps en Or -283,6,Goldkörper -283,7,Cuerpo Áureo -283,8,Corpo Aureo -283,9,Good as Gold -283,11,おうごんのからだ -284,1,わざわいのうつわ -284,5,Urne du Fléau -284,6,Unheilsgefäß -284,7,Caldero Debacle -284,8,Vaso Nefasto -284,9,Vessel of Ruin -284,11,わざわいのうつわ -285,1,わざわいのつるぎ -285,5,Épée du Fléau -285,6,Unheilsschwert -285,7,Espada Debacle -285,8,Spada Nefasta -285,9,Sword of Ruin -285,11,わざわいのつるぎ -286,1,わざわいのおふだ -286,5,Bois du Fléau -286,6,Unheilstafeln -286,7,Tablilla Debacle -286,8,Amuleto Nefasto -286,9,Tablets of Ruin -286,11,わざわいのおふだ -287,1,わざわいのたま -287,5,Perles du Fléau -287,6,Unheilsjuwelen -287,7,Abalorio Debacle -287,8,Monile Nefasto -287,9,Beads of Ruin -287,11,わざわいのたま -288,1,ひひいろのこどう -288,5,Pouls Orichalque -288,6,Orichalkum-Puls -288,7,Latido Oricalco -288,8,Ritmo d’Oricalco -288,9,Orichalcum Pulse -288,11,ひひいろのこどう -289,1,ハドロンエンジン -289,5,Moteur à Hadrons -289,6,Hadronen-Motor -289,7,Motor Hadrónico -289,8,Motore Adronico -289,9,Hadron Engine -289,11,ハドロンエンジン -290,1,びんじょう -290,5,Opportuniste -290,6,Profiteur -290,7,Oportunista -290,8,Scrocco -290,9,Opportunist -290,11,びんじょう -291,1,はんすう -291,5,Ruminant -291,6,Wiederkäuer -291,7,Rumia -291,8,Ruminante -291,9,Cud Chew -291,11,はんすう -292,1,きれあじ -292,5,Incisif -292,6,Scharfkantig -292,7,Cortante -292,8,Affilama -292,9,Sharpness -292,11,きれあじ -293,1,そうだいしょう -293,5,Général Suprême -293,6,Feldherr -293,7,General Supremo -293,8,Generale Supremo -293,9,Supreme Overlord -293,11,そうだいしょう -294,1,きょうえん -294,5,Collab -294,6,Synchronauftritt -294,7,Unísono -294,8,Coprotagonismo -294,9,Costar -294,11,きょうえん -295,1,どくげしょう -295,5,Dépôt Toxique -295,6,Giftbelag -295,7,Capa Tóxica -295,8,Mantossina -295,9,Toxic Debris -295,11,どくげしょう -296,1,テイルアーマー -296,5,Armure Caudale -296,6,Schweifrüstung -296,7,Cola Armadura -296,8,Codarmatura -296,9,Armor Tail -296,11,テイルアーマー -297,1,どしょく -297,5,Absorbe-Terre -297,6,Bodenschmaus -297,7,Geofagia -297,8,Mangiaterra -297,9,Earth Eater -297,11,どしょく -298,1,きんしのちから -298,5,Force Fongique -298,6,Myzelienkraft -298,7,Poder Fúngico -298,8,Micoforza -298,9,Mycelium Might -298,11,きんしのちから -299,1,しんがん -299,3,심안 -299,4,心眼 -299,5,Œil Révélateur -299,7,Ojo Mental -299,8,Occhio Interiore -299,9,Mind’s Eye -299,11,しんがん -299,12,心眼 -300,1,かんろなミツ -300,3,감미로운꿀 -300,4,甘露之蜜 -300,5,Nectar Mielleux -300,1,かんろなミツ -300,3,감미로운꿀 -300,4,甘露之蜜 -300,5,Nectar Mielleux -300,6,Süßer Nektar -300,7,Néctar Dulce -300,8,Sciroppo Sublime -300,9,Supersweet Syrup -300,12,甘露之蜜 -301,1,おもてなし -301,3,대접 -301,4,款待 -301,5,Aux Petits Soins -301,6,Gastlichkeit -301,7,Hospitalidad -301,8,Ospitalità -301,9,Hospitality -301,11,おもてなし -301,12,款待 -302,1,どくのくさり -302,3,독사슬 -302,4,毒鎖鏈 -302,5,Chaîne Toxique -302,6,Giftkette -302,7,Cadena Tóxica -302,8,Catena Tossica -302,9,Toxic Chain -302,11,どくのくさり -302,12,毒锁链 -303,1,おもかげやどし -303,3,초상투영 -303,4,面影輝映 -303,5,Force Mémorielle -303,6,Erinnerungskraft -303,7,Evocarrecuerdos -303,8,Albergamemorie -303,9,Embody Aspect -303,11,おもかげやどし -303,12,面影辉映 -10001,9,Mountaineer -10002,9,Wave Rider -10003,9,Skater -10004,9,Thrust -10005,9,Perception -10006,9,Parry -10007,9,Instinct -10008,9,Dodge -10009,9,Jagged Edge -10010,9,Frostbite -10011,9,Tenacity -10012,9,Pride -10013,9,Deep Sleep -10014,9,Power Nap -10015,9,Spirit -10016,9,Warm Blanket -10017,9,Gulp -10018,9,Herbivore -10019,9,Sandpit -10020,9,Hot Blooded -10021,9,Medic -10022,9,Life Force -10023,9,Lunchbox -10024,9,Nurse -10025,9,Melee -10026,9,Sponge -10027,9,Bodyguard -10028,9,Hero -10029,9,Last Bastion -10030,9,Stealth -10031,9,Vanguard -10032,9,Nomad -10033,9,Sequence -10034,9,Grass Cloak -10035,9,Celebrate -10036,9,Lullaby -10037,9,Calming -10038,9,Daze -10039,9,Frighten -10040,9,Interference -10041,9,Mood Maker -10042,9,Confidence -10043,9,Fortune -10044,9,Bonanza -10045,9,Explode -10046,9,Omnipotent -10047,9,Share -10048,9,Black Hole -10049,9,Shadow Dash -10050,9,Sprint -10051,9,Disgust -10052,9,High-rise -10053,9,Climber -10054,9,Flame Boost -10055,9,Aqua Boost -10056,9,Run Up -10057,9,Conqueror -10058,9,Shackle -10059,9,Decoy -10060,9,Shield +ability_id,local_language_id,name +1,1,あくしゅう +1,3,악취 +1,4,惡臭 +1,5,Puanteur +1,6,Duftnote +1,7,Hedor +1,8,Tanfo +1,9,Stench +1,11,あくしゅう +1,12,恶臭 +2,1,あめふらし +2,3,잔비 +2,4,降雨 +2,5,Crachin +2,6,Niesel +2,7,Llovizna +2,8,Piovischio +2,9,Drizzle +2,11,あめふらし +2,12,降雨 +3,1,かそく +3,3,가속 +3,4,加速 +3,5,Turbo +3,6,Temposchub +3,7,Impulso +3,8,Acceleratore +3,9,Speed Boost +3,11,かそく +3,12,加速 +4,1,カブトアーマー +4,3,전투무장 +4,4,戰鬥盔甲 +4,5,Armurbaston +4,6,Kampfpanzer +4,7,Armadura Batalla +4,8,Lottascudo +4,9,Battle Armor +4,11,カブトアーマー +4,12,战斗盔甲 +5,1,がんじょう +5,3,옹골참 +5,4,結實 +5,5,Fermeté +5,6,Robustheit +5,7,Robustez +5,8,Vigore +5,9,Sturdy +5,11,がんじょう +5,12,结实 +6,1,しめりけ +6,3,습기 +6,4,濕氣 +6,5,Moiteur +6,6,Feuchtigkeit +6,7,Humedad +6,8,Umidità +6,9,Damp +6,11,しめりけ +6,12,湿气 +7,1,じゅうなん +7,3,유연 +7,4,柔軟 +7,5,Échauffement +7,6,Flexibilität +7,7,Flexibilidad +7,8,Scioltezza +7,9,Limber +7,11,じゅうなん +7,12,柔软 +8,1,すながくれ +8,3,모래숨기 +8,4,沙隱 +8,5,Voile Sable +8,6,Sandschleier +8,7,Velo Arena +8,8,Sabbiavelo +8,9,Sand Veil +8,11,すながくれ +8,12,沙隐 +9,1,せいでんき +9,3,정전기 +9,4,靜電 +9,5,Statik +9,6,Statik +9,7,Elec. Estática +9,8,Statico +9,9,Static +9,11,せいでんき +9,12,静电 +10,1,ちくでん +10,3,축전 +10,4,蓄電 +10,5,Absorbe-Volt +10,6,Voltabsorber +10,7,Absorbe Elec +10,8,Assorbivolt +10,9,Volt Absorb +10,11,ちくでん +10,12,蓄电 +11,1,ちょすい +11,3,저수 +11,4,儲水 +11,5,Absorbe-Eau +11,6,H2O-Absorber +11,7,Absorbe Agua +11,8,Assorbacqua +11,9,Water Absorb +11,11,ちょすい +11,12,储水 +12,1,どんかん +12,3,둔감 +12,4,遲鈍 +12,5,Benêt +12,6,Dösigkeit +12,7,Despiste +12,8,Indifferenza +12,9,Oblivious +12,11,どんかん +12,12,迟钝 +13,1,ノーてんき +13,3,날씨부정 +13,4,無關天氣 +13,5,Ciel Gris +13,6,Wolke Sieben +13,7,Aclimatación +13,8,Antimeteo +13,9,Cloud Nine +13,11,ノーてんき +13,12,无关天气 +14,1,ふくがん +14,3,복안 +14,4,複眼 +14,5,Œil Composé +14,6,Facettenauge +14,7,Ojo Compuesto +14,8,Insettocchi +14,9,Compound Eyes +14,11,ふくがん +14,12,复眼 +15,1,ふみん +15,3,불면 +15,4,不眠 +15,5,Insomnia +15,6,Insomnia +15,7,Insomnio +15,8,Insonnia +15,9,Insomnia +15,11,ふみん +15,12,不眠 +16,1,へんしょく +16,3,변색 +16,4,變色 +16,5,Homochromie +16,6,Farbwechsel +16,7,Cambio Color +16,8,Cambiacolore +16,9,Color Change +16,11,へんしょく +16,12,变色 +17,1,めんえき +17,3,면역 +17,4,免疫 +17,5,Vaccin +17,6,Immunität +17,7,Inmunidad +17,8,Immunità +17,9,Immunity +17,11,めんえき +17,12,免疫 +18,1,もらいび +18,3,타오르는불꽃 +18,4,引火 +18,5,Torche +18,6,Feuerfänger +18,7,Absorbe Fuego +18,8,Fuocardore +18,9,Flash Fire +18,11,もらいび +18,12,引火 +19,1,りんぷん +19,3,인분 +19,4,鱗粉 +19,5,Écran Poudre +19,6,Puderabwehr +19,7,Polvo Escudo +19,8,Polvoscudo +19,9,Shield Dust +19,11,りんぷん +19,12,鳞粉 +20,1,マイペース +20,3,마이페이스 +20,4,我行我素 +20,5,Tempo Perso +20,6,Tempomacher +20,7,Ritmo Propio +20,8,Mente Locale +20,9,Own Tempo +20,11,マイペース +20,12,我行我素 +21,1,きゅうばん +21,3,흡반 +21,4,吸盤 +21,5,Ventouse +21,6,Saugnapf +21,7,Ventosas +21,8,Ventose +21,9,Suction Cups +21,11,きゅうばん +21,12,吸盘 +22,1,いかく +22,3,위협 +22,4,威嚇 +22,5,Intimidation +22,6,Bedroher +22,7,Intimidación +22,8,Prepotenza +22,9,Intimidate +22,11,いかく +22,12,威吓 +23,1,かげふみ +23,3,그림자밟기 +23,4,踩影 +23,5,Marque Ombre +23,6,Wegsperre +23,7,Sombra Trampa +23,8,Pedinombra +23,9,Shadow Tag +23,11,かげふみ +23,12,踩影 +24,1,さめはだ +24,3,까칠한피부 +24,4,粗糙皮膚 +24,5,Peau Dure +24,6,Rauhaut +24,7,Piel Tosca +24,8,Cartavetro +24,9,Rough Skin +24,11,さめはだ +24,12,粗糙皮肤 +25,1,ふしぎなまもり +25,3,불가사의부적 +25,4,神奇守護 +25,5,Garde Mystik +25,6,Wunderwache +25,7,Superguarda +25,8,Magidifesa +25,9,Wonder Guard +25,11,ふしぎなまもり +25,12,神奇守护 +26,1,ふゆう +26,3,부유 +26,4,飄浮 +26,5,Lévitation +26,6,Schwebe +26,7,Levitación +26,8,Levitazione +26,9,Levitate +26,11,ふゆう +26,12,飘浮 +27,1,ほうし +27,3,포자 +27,4,孢子 +27,5,Pose Spore +27,6,Sporenwirt +27,7,Efecto Espora +27,8,Spargispora +27,9,Effect Spore +27,11,ほうし +27,12,孢子 +28,1,シンクロ +28,3,싱크로 +28,4,同步 +28,5,Synchro +28,6,Synchro +28,7,Sincronía +28,8,Sincronismo +28,9,Synchronize +28,11,シンクロ +28,12,同步 +29,1,クリアボディ +29,3,클리어바디 +29,4,恆淨之軀 +29,5,Corps Sain +29,6,Neutraltorso +29,7,Cuerpo Puro +29,8,Corpochiaro +29,9,Clear Body +29,11,クリアボディ +29,12,恒净之躯 +30,1,しぜんかいふく +30,3,자연회복 +30,4,自然回復 +30,5,Médic Nature +30,6,Innere Kraft +30,7,Cura Natural +30,8,Alternacura +30,9,Natural Cure +30,11,しぜんかいふく +30,12,自然回复 +31,1,ひらいしん +31,3,피뢰침 +31,4,避雷針 +31,5,Paratonnerre +31,6,Blitzfänger +31,7,Pararrayos +31,8,Parafulmine +31,9,Lightning Rod +31,11,ひらいしん +31,12,避雷针 +32,1,てんのめぐみ +32,3,하늘의은총 +32,4,天恩 +32,5,Sérénité +32,6,Edelmut +32,7,Dicha +32,8,Leggiadro +32,9,Serene Grace +32,11,てんのめぐみ +32,12,天恩 +33,1,すいすい +33,3,쓱쓱 +33,4,悠游自如 +33,5,Glissade +33,6,Wassertempo +33,7,Nado Rápido +33,8,Nuotovelox +33,9,Swift Swim +33,11,すいすい +33,12,悠游自如 +34,1,ようりょくそ +34,3,엽록소 +34,4,葉綠素 +34,5,Chlorophylle +34,6,Chlorophyll +34,7,Clorofila +34,8,Clorofilla +34,9,Chlorophyll +34,11,ようりょくそ +34,12,叶绿素 +35,1,はっこう +35,3,발광 +35,4,發光 +35,5,Lumiattirance +35,6,Erleuchtung +35,7,Iluminación +35,8,Risplendi +35,9,Illuminate +35,11,はっこう +35,12,发光 +36,1,トレース +36,3,트레이스 +36,4,複製 +36,5,Calque +36,6,Erfassen +36,7,Rastro +36,8,Traccia +36,9,Trace +36,11,トレース +36,12,复制 +37,1,ちからもち +37,3,천하장사 +37,4,大力士 +37,5,Coloforce +37,6,Kraftkoloss +37,7,Potencia +37,8,Macroforza +37,9,Huge Power +37,11,ちからもち +37,12,大力士 +38,1,どくのトゲ +38,3,독가시 +38,4,毒刺 +38,5,Point Poison +38,6,Giftdorn +38,7,Punto Tóxico +38,8,Velenopunto +38,9,Poison Point +38,11,どくのトゲ +38,12,毒刺 +39,1,せいしんりょく +39,3,정신력 +39,4,精神力 +39,5,Attention +39,6,Konzentrator +39,7,Foco Interno +39,8,Forza Interiore +39,9,Inner Focus +39,11,せいしんりょく +39,12,精神力 +40,1,マグマのよろい +40,3,마그마의무장 +40,4,熔岩鎧甲 +40,5,Armumagma +40,6,Magmapanzer +40,7,Escudo Magma +40,8,Magmascudo +40,9,Magma Armor +40,11,マグマのよろい +40,12,熔岩铠甲 +41,1,みずのベール +41,3,수의베일 +41,4,水幕 +41,5,Ignifu-Voile +41,6,Aquahülle +41,7,Velo Agua +41,8,Idrovelo +41,9,Water Veil +41,11,みずのベール +41,12,水幕 +42,1,じりょく +42,3,자력 +42,4,磁力 +42,5,Magnépiège +42,6,Magnetfalle +42,7,Imán +42,8,Magnetismo +42,9,Magnet Pull +42,11,じりょく +42,12,磁力 +43,1,ぼうおん +43,3,방음 +43,4,隔音 +43,5,Anti-Bruit +43,6,Lärmschutz +43,7,Insonorizar +43,8,Antisuono +43,9,Soundproof +43,11,ぼうおん +43,12,隔音 +44,1,あめうけざら +44,3,젖은접시 +44,4,雨盤 +44,5,Cuvette +44,6,Regengenuss +44,7,Cura Lluvia +44,8,Copripioggia +44,9,Rain Dish +44,11,あめうけざら +44,12,雨盘 +45,1,すなおこし +45,3,모래날림 +45,4,揚沙 +45,5,Sable Volant +45,6,Sandsturm +45,7,Chorro Arena +45,8,Sabbiafiume +45,9,Sand Stream +45,11,すなおこし +45,12,扬沙 +46,1,プレッシャー +46,3,프레셔 +46,4,壓迫感 +46,5,Pression +46,6,Erzwinger +46,7,Presión +46,8,Pressione +46,9,Pressure +46,11,プレッシャー +46,12,压迫感 +47,1,あついしぼう +47,3,두꺼운지방 +47,4,厚脂肪 +47,5,Isograisse +47,6,Speckschicht +47,7,Sebo +47,8,Grassospesso +47,9,Thick Fat +47,11,あついしぼう +47,12,厚脂肪 +48,1,はやおき +48,3,일찍기상 +48,4,早起 +48,5,Matinal +48,6,Frühwecker +48,7,Madrugar +48,8,Sveglialampo +48,9,Early Bird +48,11,はやおき +48,12,早起 +49,1,ほのおのからだ +49,3,불꽃몸 +49,4,火焰之軀 +49,5,Corps Ardent +49,6,Flammkörper +49,7,Cuerpo Llama +49,8,Corpodifuoco +49,9,Flame Body +49,11,ほのおのからだ +49,12,火焰之躯 +50,1,にげあし +50,3,도주 +50,4,逃跑 +50,5,Fuite +50,6,Angsthase +50,7,Fuga +50,8,Fugafacile +50,9,Run Away +50,11,にげあし +50,12,逃跑 +51,1,するどいめ +51,3,날카로운눈 +51,4,銳利目光 +51,5,Regard Vif +51,6,Adlerauge +51,7,Vista Lince +51,8,Sguardofermo +51,9,Keen Eye +51,11,するどいめ +51,12,锐利目光 +52,1,かいりきバサミ +52,3,괴력집게 +52,4,怪力鉗 +52,5,Hyper Cutter +52,6,Scherenmacht +52,7,Corte Fuerte +52,8,Ipertaglio +52,9,Hyper Cutter +52,11,かいりきバサミ +52,12,怪力钳 +53,1,ものひろい +53,3,픽업 +53,4,撿拾 +53,5,Ramassage +53,6,Mitnahme +53,7,Recogida +53,8,Raccolta +53,9,Pickup +53,11,ものひろい +53,12,捡拾 +54,1,なまけ +54,3,게으름 +54,4,懶惰 +54,5,Absentéisme +54,6,Schnarchnase +54,7,Ausente +54,8,Pigrone +54,9,Truant +54,11,なまけ +54,12,懒惰 +55,1,はりきり +55,3,의욕 +55,4,活力 +55,5,Agitation +55,6,Übereifer +55,7,Entusiasmo +55,8,Tuttafretta +55,9,Hustle +55,11,はりきり +55,12,活力 +56,1,メロメロボディ +56,3,헤롱헤롱바디 +56,4,迷人之軀 +56,5,Joli Sourire +56,6,Charmebolzen +56,7,Gran Encanto +56,8,Incantevole +56,9,Cute Charm +56,11,メロメロボディ +56,12,迷人之躯 +57,1,プラス +57,3,플러스 +57,4,正電 +57,5,Plus +57,6,Plus +57,7,Más +57,8,Più +57,9,Plus +57,11,プラス +57,12,正电 +58,1,マイナス +58,3,마이너스 +58,4,負電 +58,5,Moins +58,6,Minus +58,7,Menos +58,8,Meno +58,9,Minus +58,11,マイナス +58,12,负电 +59,1,てんきや +59,3,기분파 +59,4,陰晴不定 +59,5,Météo +59,6,Prognose +59,7,Predicción +59,8,Previsioni +59,9,Forecast +59,11,てんきや +59,12,阴晴不定 +60,1,ねんちゃく +60,3,점착 +60,4,黏著 +60,5,Glu +60,6,Klebekörper +60,7,Viscosidad +60,8,Antifurto +60,9,Sticky Hold +60,11,ねんちゃく +60,12,黏着 +61,1,だっぴ +61,3,탈피 +61,4,蛻皮 +61,5,Mue +61,6,Expidermis +61,7,Mudar +61,8,Muta +61,9,Shed Skin +61,11,だっぴ +61,12,蜕皮 +62,1,こんじょう +62,3,근성 +62,4,毅力 +62,5,Cran +62,6,Adrenalin +62,7,Agallas +62,8,Dentistretti +62,9,Guts +62,11,こんじょう +62,12,毅力 +63,1,ふしぎなうろこ +63,3,이상한비늘 +63,4,神奇鱗片 +63,5,Écaille Spéciale +63,6,Notschutz +63,7,Escama Especial +63,8,Pelledura +63,9,Marvel Scale +63,11,ふしぎなうろこ +63,12,神奇鳞片 +64,1,ヘドロえき +64,3,해감액 +64,4,污泥漿 +64,5,Suintement +64,6,Kloakensoße +64,7,Lodo Líquido +64,8,Melma +64,9,Liquid Ooze +64,11,ヘドロえき +64,12,污泥浆 +65,1,しんりょく +65,3,심록 +65,4,茂盛 +65,5,Engrais +65,6,Notdünger +65,7,Espesura +65,8,Erbaiuto +65,9,Overgrow +65,11,しんりょく +65,12,茂盛 +66,1,もうか +66,3,맹화 +66,4,猛火 +66,5,Brasier +66,6,Großbrand +66,7,Mar Llamas +66,8,Aiutofuoco +66,9,Blaze +66,11,もうか +66,12,猛火 +67,1,げきりゅう +67,3,급류 +67,4,激流 +67,5,Torrent +67,6,Sturzbach +67,7,Torrente +67,8,Acquaiuto +67,9,Torrent +67,11,げきりゅう +67,12,激流 +68,1,むしのしらせ +68,3,벌레의알림 +68,4,蟲之預感 +68,5,Essaim +68,6,Hexaplaga +68,7,Enjambre +68,8,Aiutinsetto +68,9,Swarm +68,11,むしのしらせ +68,12,虫之预感 +69,1,いしあたま +69,3,돌머리 +69,4,堅硬腦袋 +69,5,Tête de Roc +69,6,Steinhaupt +69,7,Cabeza Roca +69,8,Testadura +69,9,Rock Head +69,11,いしあたま +69,12,坚硬脑袋 +70,1,ひでり +70,3,가뭄 +70,4,日照 +70,5,Sécheresse +70,6,Dürre +70,7,Sequía +70,8,Siccità +70,9,Drought +70,11,ひでり +70,12,日照 +71,1,ありじごく +71,3,개미지옥 +71,4,沙穴 +71,5,Piège Sable +71,6,Ausweglos +71,7,Trampa Arena +71,8,Trappoarena +71,9,Arena Trap +71,11,ありじごく +71,12,沙穴 +72,1,やるき +72,3,의기양양 +72,4,幹勁 +72,5,Esprit Vital +72,6,Munterkeit +72,7,Espíritu Vital +72,8,Spiritovivo +72,9,Vital Spirit +72,11,やるき +72,12,干劲 +73,1,しろいけむり +73,3,하얀연기 +73,4,白色煙霧 +73,5,Écran Fumée +73,6,Pulverrauch +73,7,Humo Blanco +73,8,Fumochiaro +73,9,White Smoke +73,11,しろいけむり +73,12,白色烟雾 +74,1,ヨガパワー +74,3,순수한힘 +74,4,瑜伽之力 +74,5,Force Pure +74,6,Mentalkraft +74,7,Energía Pura +74,8,Forzapura +74,9,Pure Power +74,11,ヨガパワー +74,12,瑜伽之力 +75,1,シェルアーマー +75,3,조가비갑옷 +75,4,硬殼盔甲 +75,5,Coque Armure +75,6,Panzerhaut +75,7,Caparazón +75,8,Guscioscudo +75,9,Shell Armor +75,11,シェルアーマー +75,12,硬壳盔甲 +76,1,エアロック +76,3,에어록 +76,4,氣閘 +76,5,Air Lock +76,6,Klimaschutz +76,7,Bucle Aire +76,8,Riparo +76,9,Air Lock +76,11,エアロック +76,12,气闸 +77,1,ちどりあし +77,3,갈지자걸음 +77,4,蹣跚 +77,5,Pieds Confus +77,6,Fußangel +77,7,Tumbos +77,8,Intricopiedi +77,9,Tangled Feet +77,11,ちどりあし +77,12,蹒跚 +78,1,でんきエンジン +78,3,전기엔진 +78,4,電氣引擎 +78,5,Motorisé +78,6,Starthilfe +78,7,Electromotor +78,8,Elettrorapid +78,9,Motor Drive +78,11,でんきエンジン +78,12,电气引擎 +79,1,とうそうしん +79,3,투쟁심 +79,4,鬥爭心 +79,5,Rivalité +79,6,Rivalität +79,7,Rivalidad +79,8,Antagonismo +79,9,Rivalry +79,11,とうそうしん +79,12,斗争心 +80,1,ふくつのこころ +80,3,불굴의마음 +80,4,不屈之心 +80,5,Impassible +80,6,Felsenfest +80,7,Impasible +80,8,Cuordeciso +80,9,Steadfast +80,11,ふくつのこころ +80,12,不屈之心 +81,1,ゆきがくれ +81,3,눈숨기 +81,4,雪隱 +81,5,Rideau Neige +81,6,Schneemantel +81,7,Manto Níveo +81,8,Mantelneve +81,9,Snow Cloak +81,11,ゆきがくれ +81,12,雪隐 +82,1,くいしんぼう +82,3,먹보 +82,4,貪吃鬼 +82,5,Gloutonnerie +82,6,Völlerei +82,7,Gula +82,8,Voracità +82,9,Gluttony +82,11,くいしんぼう +82,12,贪吃鬼 +83,1,いかりのつぼ +83,3,분노의경혈 +83,4,憤怒穴位 +83,5,Colérique +83,6,Kurzschluss +83,7,Irascible +83,8,Grancollera +83,9,Anger Point +83,11,いかりのつぼ +83,12,愤怒穴位 +84,1,かるわざ +84,3,곡예 +84,4,輕裝 +84,5,Délestage +84,6,Entlastung +84,7,Liviano +84,8,Agiltecnica +84,9,Unburden +84,11,かるわざ +84,12,轻装 +85,1,たいねつ +85,3,내열 +85,4,耐熱 +85,5,Ignifugé +85,6,Hitzeschutz +85,7,Ignífugo +85,8,Antifuoco +85,9,Heatproof +85,11,たいねつ +85,12,耐热 +86,1,たんじゅん +86,3,단순 +86,4,單純 +86,5,Simple +86,6,Wankelmut +86,7,Simple +86,8,Disinvoltura +86,9,Simple +86,11,たんじゅん +86,12,单纯 +87,1,かんそうはだ +87,3,건조피부 +87,4,乾燥皮膚 +87,5,Peau Sèche +87,6,Trockenheit +87,7,Piel Seca +87,8,Pellearsa +87,9,Dry Skin +87,11,かんそうはだ +87,12,干燥皮肤 +88,1,ダウンロード +88,3,다운로드 +88,4,下載 +88,5,Télécharge +88,6,Download +88,7,Descarga +88,8,Download +88,9,Download +88,11,ダウンロード +88,12,下载 +89,1,てつのこぶし +89,3,철주먹 +89,4,鐵拳 +89,5,Poing de Fer +89,6,Eisenfaust +89,7,Puño Férreo +89,8,Ferropugno +89,9,Iron Fist +89,11,てつのこぶし +89,12,铁拳 +90,1,ポイズンヒール +90,3,포이즌힐 +90,4,毒療 +90,5,Soin Poison +90,6,Aufheber +90,7,Antídoto +90,8,Velencura +90,9,Poison Heal +90,11,ポイズンヒール +90,12,毒疗 +91,1,てきおうりょく +91,3,적응력 +91,4,適應力 +91,5,Adaptabilité +91,6,Anpassung +91,7,Adaptable +91,8,Adattabilità +91,9,Adaptability +91,11,てきおうりょく +91,12,适应力 +92,1,スキルリンク +92,3,스킬링크 +92,4,連續攻擊 +92,5,Multi-Coups +92,6,Wertelink +92,7,Encadenado +92,8,Abillegame +92,9,Skill Link +92,11,スキルリンク +92,12,连续攻击 +93,1,うるおいボディ +93,3,촉촉바디 +93,4,濕潤之軀 +93,5,Hydratation +93,6,Hydration +93,7,Hidratación +93,8,Idratazione +93,9,Hydration +93,11,うるおいボディ +93,12,湿润之躯 +94,1,サンパワー +94,3,선파워 +94,4,太陽之力 +94,5,Force Soleil +94,6,Solarkraft +94,7,Poder Solar +94,8,Solarpotere +94,9,Solar Power +94,11,サンパワー +94,12,太阳之力 +95,1,はやあし +95,3,속보 +95,4,飛毛腿 +95,5,Pied Véloce +95,6,Rasanz +95,7,Pies Rápidos +95,8,Piedisvelti +95,9,Quick Feet +95,11,はやあし +95,12,飞毛腿 +96,1,ノーマルスキン +96,3,노말스킨 +96,4,一般皮膚 +96,5,Normalise +96,6,Regulierung +96,7,Normalidad +96,8,Normalità +96,9,Normalize +96,11,ノーマルスキン +96,12,一般皮肤 +97,1,スナイパー +97,3,스나이퍼 +97,4,狙擊手 +97,5,Sniper +97,6,Superschütze +97,7,Francotirador +97,8,Cecchino +97,9,Sniper +97,11,スナイパー +97,12,狙击手 +98,1,マジックガード +98,3,매직가드 +98,4,魔法防守 +98,5,Garde Magik +98,6,Magieschild +98,7,Muro Mágico +98,8,Magicscudo +98,9,Magic Guard +98,11,マジックガード +98,12,魔法防守 +99,1,ノーガード +99,3,노가드 +99,4,無防守 +99,5,Annule Garde +99,6,Schildlos +99,7,Indefenso +99,8,Nullodifesa +99,9,No Guard +99,11,ノーガード +99,12,无防守 +100,1,あとだし +100,3,시간벌기 +100,4,慢出 +100,5,Frein +100,6,Zeitspiel +100,7,Rezagado +100,8,Rallentatore +100,9,Stall +100,11,あとだし +100,12,慢出 +101,1,テクニシャン +101,3,테크니션 +101,4,技術高手 +101,5,Technicien +101,6,Techniker +101,7,Experto +101,8,Tecnico +101,9,Technician +101,11,テクニシャン +101,12,技术高手 +102,1,リーフガード +102,3,리프가드 +102,4,葉子防守 +102,5,Feuille Garde +102,6,Floraschild +102,7,Defensa Hoja +102,8,Fogliamanto +102,9,Leaf Guard +102,11,リーフガード +102,12,叶子防守 +103,1,ぶきよう +103,3,서투름 +103,4,笨拙 +103,5,Maladresse +103,6,Tollpatsch +103,7,Zoquete +103,8,Impaccio +103,9,Klutz +103,11,ぶきよう +103,12,笨拙 +104,1,かたやぶり +104,3,틀깨기 +104,4,破格 +104,5,Brise Moule +104,6,Überbrückung +104,7,Rompemoldes +104,8,Rompiforma +104,9,Mold Breaker +104,11,かたやぶり +104,12,破格 +105,1,きょううん +105,3,대운 +105,4,超幸運 +105,5,Chanceux +105,6,Glückspilz +105,7,Afortunado +105,8,Supersorte +105,9,Super Luck +105,11,きょううん +105,12,超幸运 +106,1,ゆうばく +106,3,유폭 +106,4,引爆 +106,5,Boom Final +106,6,Finalschlag +106,7,Detonación +106,8,Scoppio +106,9,Aftermath +106,11,ゆうばく +106,12,引爆 +107,1,きけんよち +107,3,위험예지 +107,4,危險預知 +107,5,Anticipation +107,6,Vorahnung +107,7,Anticipación +107,8,Presagio +107,9,Anticipation +107,11,きけんよち +107,12,危险预知 +108,1,よちむ +108,3,예지몽 +108,4,預知夢 +108,5,Prédiction +108,6,Vorwarnung +108,7,Alerta +108,8,Premonizione +108,9,Forewarn +108,11,よちむ +108,12,预知梦 +109,1,てんねん +109,3,천진 +109,4,純樸 +109,5,Inconscient +109,6,Unkenntnis +109,7,Ignorante +109,8,Imprudenza +109,9,Unaware +109,11,てんねん +109,12,纯朴 +110,1,いろめがね +110,3,색안경 +110,4,有色眼鏡 +110,5,Lentiteintée +110,6,Aufwertung +110,7,Cromolente +110,8,Lentifumé +110,9,Tinted Lens +110,11,いろめがね +110,12,有色眼镜 +111,1,フィルター +111,3,필터 +111,4,過濾 +111,5,Filtre +111,6,Filter +111,7,Filtro +111,8,Filtro +111,9,Filter +111,11,フィルター +111,12,过滤 +112,1,スロースタート +112,3,슬로스타트 +112,4,慢啟動 +112,5,Début Calme +112,6,Saumselig +112,7,Inicio Lento +112,8,Lentoinizio +112,9,Slow Start +112,11,スロースタート +112,12,慢启动 +113,1,きもったま +113,3,배짱 +113,4,膽量 +113,5,Querelleur +113,6,Rauflust +113,7,Intrépido +113,8,Nervisaldi +113,9,Scrappy +113,11,きもったま +113,12,胆量 +114,1,よびみず +114,3,마중물 +114,4,引水 +114,5,Lavabo +114,6,Sturmsog +114,7,Colector +114,8,Acquascolo +114,9,Storm Drain +114,11,よびみず +114,12,引水 +115,1,アイスボディ +115,3,아이스바디 +115,4,冰凍之軀 +115,5,Corps Gel +115,6,Eishaut +115,7,Gélido +115,8,Corpogelo +115,9,Ice Body +115,11,アイスボディ +115,12,冰冻之躯 +116,1,ハードロック +116,3,하드록 +116,4,堅硬岩石 +116,5,Solide Roc +116,6,Felskern +116,7,Roca Sólida +116,8,Solidroccia +116,9,Solid Rock +116,11,ハードロック +116,12,坚硬岩石 +117,1,ゆきふらし +117,3,눈퍼뜨리기 +117,4,降雪 +117,5,Alerte Neige +117,6,Hagelalarm +117,7,Nevada +117,8,Scendineve +117,9,Snow Warning +117,11,ゆきふらし +117,12,降雪 +118,1,みつあつめ +118,3,꿀모으기 +118,4,採蜜 +118,5,Cherche Miel +118,6,Honigmaul +118,7,Recogemiel +118,8,Mielincetta +118,9,Honey Gather +118,11,みつあつめ +118,12,采蜜 +119,1,おみとおし +119,3,통찰 +119,4,察覺 +119,5,Fouille +119,6,Schnüffler +119,7,Cacheo +119,8,Indagine +119,9,Frisk +119,11,おみとおし +119,12,察觉 +120,1,すてみ +120,3,이판사판 +120,4,捨身 +120,5,Téméraire +120,6,Achtlos +120,7,Audaz +120,8,Temerarietà +120,9,Reckless +120,11,すてみ +120,12,舍身 +121,1,マルチタイプ +121,3,멀티타입 +121,4,多屬性 +121,5,Multi-Type +121,6,Variabilität +121,7,Multitipo +121,8,Multitipo +121,9,Multitype +121,11,マルチタイプ +121,12,多属性 +122,1,フラワーギフト +122,3,플라워기프트 +122,4,花之禮 +122,5,Don Floral +122,6,Pflanzengabe +122,7,Don Floral +122,8,Regalfiore +122,9,Flower Gift +122,11,フラワーギフト +122,12,花之礼 +123,1,ナイトメア +123,3,나이트메어 +123,4,夢魘 +123,5,Mauvais Rêve +123,6,Alptraum +123,7,Mal Sueño +123,8,Sogniamari +123,9,Bad Dreams +123,11,ナイトメア +123,12,梦魇 +124,1,わるいてぐせ +124,3,나쁜손버릇 +124,4,順手牽羊 +124,5,Pickpocket +124,6,Langfinger +124,7,Hurto +124,8,Arraffalesto +124,9,Pickpocket +124,11,わるいてぐせ +124,12,顺手牵羊 +125,1,ちからずく +125,3,우격다짐 +125,4,強行 +125,5,Sans Limite +125,6,Rohe Gewalt +125,7,Potencia Bruta +125,8,Forzabruta +125,9,Sheer Force +125,11,ちからずく +125,12,强行 +126,1,あまのじゃく +126,3,심술꾸러기 +126,4,唱反調 +126,5,Contestation +126,6,Umkehrung +126,7,Respondón +126,8,Inversione +126,9,Contrary +126,11,あまのじゃく +126,12,唱反调 +127,1,きんちょうかん +127,3,긴장감 +127,4,緊張感 +127,5,Tension +127,6,Anspannung +127,7,Nerviosismo +127,8,Agitazione +127,9,Unnerve +127,11,きんちょうかん +127,12,紧张感 +128,1,まけんき +128,3,오기 +128,4,不服輸 +128,5,Acharné +128,6,Siegeswille +128,7,Competitivo +128,8,Agonismo +128,9,Defiant +128,11,まけんき +128,12,不服输 +129,1,よわき +129,3,무기력 +129,4,軟弱 +129,5,Défaitiste +129,6,Schwächling +129,7,Flaqueza +129,8,Sconforto +129,9,Defeatist +129,11,よわき +129,12,软弱 +130,1,のろわれボディ +130,3,저주받은바디 +130,4,詛咒之軀 +130,5,Corps Maudit +130,6,Tastfluch +130,7,Cuerpo Maldito +130,8,Corpofunesto +130,9,Cursed Body +130,11,のろわれボディ +130,12,诅咒之躯 +131,1,いやしのこころ +131,3,치유의마음 +131,4,治癒之心 +131,5,Cœur Soin +131,6,Heilherz +131,7,Alma Cura +131,8,Curacuore +131,9,Healer +131,11,いやしのこころ +131,12,治愈之心 +132,1,フレンドガード +132,3,프렌드가드 +132,4,友情防守 +132,5,Garde-Ami +132,6,Freundeshut +132,7,Compiescolta +132,8,Amicoscudo +132,9,Friend Guard +132,11,フレンドガード +132,12,友情防守 +133,1,くだけるよろい +133,3,깨어진갑옷 +133,4,碎裂鎧甲 +133,5,Armurouillée +133,6,Bruchrüstung +133,7,Armadura Frágil +133,8,Sottilguscio +133,9,Weak Armor +133,11,くだけるよろい +133,12,碎裂铠甲 +134,1,ヘヴィメタル +134,3,헤비메탈 +134,4,重金屬 +134,5,Heavy Metal +134,6,Schwermetall +134,7,Metal Pesado +134,8,Metalpesante +134,9,Heavy Metal +134,11,ヘヴィメタル +134,12,重金属 +135,1,ライトメタル +135,3,라이트메탈 +135,4,輕金屬 +135,5,Light Metal +135,6,Leichtmetall +135,7,Metal Liviano +135,8,Metalleggero +135,9,Light Metal +135,11,ライトメタル +135,12,轻金属 +136,1,マルチスケイル +136,3,멀티스케일 +136,4,多重鱗片 +136,5,Multiécaille +136,6,Multischuppe +136,7,Multiescamas +136,8,Multisquame +136,9,Multiscale +136,11,マルチスケイル +136,12,多重鳞片 +137,1,どくぼうそう +137,3,독폭주 +137,4,中毒激升 +137,5,Rage Poison +137,6,Giftwahn +137,7,Ímpetu Tóxico +137,8,Velenimpeto +137,9,Toxic Boost +137,11,どくぼうそう +137,12,中毒激升 +138,1,ねつぼうそう +138,3,열폭주 +138,4,受熱激升 +138,5,Rage Brûlure +138,6,Hitzewahn +138,7,Ímpetu Ardiente +138,8,Bruciaimpeto +138,9,Flare Boost +138,11,ねつぼうそう +138,12,受热激升 +139,1,しゅうかく +139,3,수확 +139,4,收穫 +139,5,Récolte +139,6,Reiche Ernte +139,7,Cosecha +139,8,Coglibacche +139,9,Harvest +139,11,しゅうかく +139,12,收获 +140,1,テレパシー +140,3,텔레파시 +140,4,心靈感應 +140,5,Télépathe +140,6,Telepathie +140,7,Telepatía +140,8,Telepatia +140,9,Telepathy +140,11,テレパシー +140,12,心灵感应 +141,1,ムラっけ +141,3,변덕쟁이 +141,4,心情不定 +141,5,Lunatique +141,6,Gefühlswippe +141,7,Veleta +141,8,Altalena +141,9,Moody +141,11,ムラっけ +141,12,心情不定 +142,1,ぼうじん +142,3,방진 +142,4,防塵 +142,5,Envelocape +142,6,Partikelschutz +142,7,Funda +142,8,Copricapo +142,9,Overcoat +142,11,ぼうじん +142,12,防尘 +143,1,どくしゅ +143,3,독수 +143,4,毒手 +143,5,Toxitouche +143,6,Giftgriff +143,7,Toque Tóxico +143,8,Velentocco +143,9,Poison Touch +143,11,どくしゅ +143,12,毒手 +144,1,さいせいりょく +144,3,재생력 +144,4,再生力 +144,5,Régé-Force +144,6,Belebekraft +144,7,Regeneración +144,8,Rigenergia +144,9,Regenerator +144,11,さいせいりょく +144,12,再生力 +145,1,はとむね +145,3,부풀린가슴 +145,4,健壯胸肌 +145,5,Cœur de Coq +145,6,Brustbieter +145,7,Sacapecho +145,8,Pettinfuori +145,9,Big Pecks +145,11,はとむね +145,12,健壮胸肌 +146,1,すなかき +146,3,모래헤치기 +146,4,撥沙 +146,5,Baigne Sable +146,6,Sandscharrer +146,7,Ímpetu Arena +146,8,Remasabbia +146,9,Sand Rush +146,11,すなかき +146,12,拨沙 +147,1,ミラクルスキン +147,3,미라클스킨 +147,4,奇跡皮膚 +147,5,Peau Miracle +147,6,Wunderhaut +147,7,Piel Milagro +147,8,Splendicute +147,9,Wonder Skin +147,11,ミラクルスキン +147,12,奇迹皮肤 +148,1,アナライズ +148,3,애널라이즈 +148,4,分析 +148,5,Analyste +148,6,Analyse +148,7,Cálculo Final +148,8,Ponderazione +148,9,Analytic +148,11,アナライズ +148,12,分析 +149,1,イリュージョン +149,3,일루전 +149,4,幻覺 +149,5,Illusion +149,6,Trugbild +149,7,Ilusión +149,8,Illusione +149,9,Illusion +149,11,イリュージョン +149,12,幻觉 +150,1,かわりもの +150,3,괴짜 +150,4,變身者 +150,5,Imposteur +150,6,Doppelgänger +150,7,Impostor +150,8,Sosia +150,9,Imposter +150,11,かわりもの +150,12,变身者 +151,1,すりぬけ +151,3,틈새포착 +151,4,穿透 +151,5,Infiltration +151,6,Schwebedurch +151,7,Allanamiento +151,8,Intrapasso +151,9,Infiltrator +151,11,すりぬけ +151,12,穿透 +152,1,ミイラ +152,3,미라 +152,4,木乃伊 +152,5,Momie +152,6,Mumie +152,7,Momia +152,8,Mummia +152,9,Mummy +152,11,ミイラ +152,12,木乃伊 +153,1,じしんかじょう +153,3,자기과신 +153,4,自信過度 +153,5,Impudence +153,6,Hochmut +153,7,Autoestima +153,8,Arroganza +153,9,Moxie +153,11,じしんかじょう +153,12,自信过度 +154,1,せいぎのこころ +154,3,정의의마음 +154,4,正義之心 +154,5,Cœur Noble +154,6,Redlichkeit +154,7,Justiciero +154,8,Giustizia +154,9,Justified +154,11,せいぎのこころ +154,12,正义之心 +155,1,びびり +155,3,주눅 +155,4,膽怯 +155,5,Phobique +155,6,Hasenfuß +155,7,Cobardía +155,8,Paura +155,9,Rattled +155,11,びびり +155,12,胆怯 +156,1,マジックミラー +156,3,매직미러 +156,4,魔法鏡 +156,5,Miroir Magik +156,6,Magiespiegel +156,7,Espejo Mágico +156,8,Magispecchio +156,9,Magic Bounce +156,11,マジックミラー +156,12,魔法镜 +157,1,そうしょく +157,3,초식 +157,4,食草 +157,5,Herbivore +157,6,Vegetarier +157,7,Herbívoro +157,8,Mangiaerba +157,9,Sap Sipper +157,11,そうしょく +157,12,食草 +158,1,いたずらごころ +158,3,짓궂은마음 +158,4,惡作劇之心 +158,5,Farceur +158,6,Strolch +158,7,Bromista +158,8,Burla +158,9,Prankster +158,11,いたずらごころ +158,12,恶作剧之心 +159,1,すなのちから +159,3,모래의힘 +159,4,沙之力 +159,5,Force Sable +159,6,Sandgewalt +159,7,Poder Arena +159,8,Silicoforza +159,9,Sand Force +159,11,すなのちから +159,12,沙之力 +160,1,てつのトゲ +160,3,철가시 +160,4,鐵刺 +160,5,Épine de Fer +160,6,Eisenstachel +160,7,Punta Acero +160,8,Spineferrate +160,9,Iron Barbs +160,11,てつのトゲ +160,12,铁刺 +161,1,ダルマモード +161,3,달마모드 +161,4,達摩模式 +161,5,Mode Transe +161,6,Trance-Modus +161,7,Modo Daruma +161,8,Stato Zen +161,9,Zen Mode +161,11,ダルマモード +161,12,达摩模式 +162,1,しょうりのほし +162,3,승리의별 +162,4,勝利之星 +162,5,Victorieux +162,6,Triumphstern +162,7,Tinovictoria +162,8,Vittorstella +162,9,Victory Star +162,11,しょうりのほし +162,12,胜利之星 +163,1,ターボブレイズ +163,3,터보블레이즈 +163,4,渦輪火焰 +163,5,Turbo Brasier +163,6,Turbobrand +163,7,Turbollama +163,8,Piroturbina +163,9,Turboblaze +163,11,ターボブレイズ +163,12,涡轮火焰 +164,1,テラボルテージ +164,3,테라볼티지 +164,4,兆級電壓 +164,5,Téra-Voltage +164,6,Teravolt +164,7,Terravoltaje +164,8,Teravolt +164,9,Teravolt +164,11,テラボルテージ +164,12,兆级电压 +165,1,アロマベール +165,3,아로마베일 +165,4,芳香幕 +165,5,Aroma-Voile +165,6,Dufthülle +165,7,Velo Aroma +165,8,Aromavelo +165,9,Aroma Veil +165,11,アロマベール +165,12,芳香幕 +166,1,フラワーベール +166,3,플라워베일 +166,4,花幕 +166,5,Flora-Voile +166,6,Blütenhülle +166,7,Velo Flor +166,8,Fiorvelo +166,9,Flower Veil +166,11,フラワーベール +166,12,花幕 +167,1,ほおぶくろ +167,3,볼주머니 +167,4,頰囊 +167,5,Bajoues +167,6,Backentaschen +167,7,Carrillo +167,8,Guancegonfie +167,9,Cheek Pouch +167,11,ほおぶくろ +167,12,颊囊 +168,1,へんげんじざい +168,3,변환자재 +168,4,變幻自如 +168,5,Protéen +168,6,Wandlungskunst +168,7,Mutatipo +168,8,Mutatipo +168,9,Protean +168,11,へんげんじざい +168,12,变幻自如 +169,1,ファーコート +169,3,퍼코트 +169,4,毛皮大衣 +169,5,Toison Épaisse +169,6,Fellkleid +169,7,Pelaje Recio +169,8,Foltopelo +169,9,Fur Coat +169,11,ファーコート +169,12,毛皮大衣 +170,1,マジシャン +170,3,매지션 +170,4,魔術師 +170,5,Magicien +170,6,Zauberer +170,7,Prestidigitador +170,8,Prestigiatore +170,9,Magician +170,11,マジシャン +170,12,魔术师 +171,1,ぼうだん +171,3,방탄 +171,4,防彈 +171,5,Pare-Balles +171,6,Kugelsicher +171,7,Antibalas +171,8,Antiproiettile +171,9,Bulletproof +171,11,ぼうだん +171,12,防弹 +172,1,かちき +172,3,승기 +172,4,好勝 +172,5,Battant +172,6,Unbeugsamkeit +172,7,Tenacidad +172,8,Tenacia +172,9,Competitive +172,11,かちき +172,12,好胜 +173,1,がんじょうあご +173,3,옹골찬턱 +173,4,強壯之顎 +173,5,Prognathe +173,6,Titankiefer +173,7,Mandíbula Fuerte +173,8,Ferromascella +173,9,Strong Jaw +173,11,がんじょうあご +173,12,强壮之颚 +174,1,フリーズスキン +174,3,프리즈스킨 +174,4,冰凍皮膚 +174,5,Peau Gelée +174,6,Frostschicht +174,7,Piel Helada +174,8,Pellegelo +174,9,Refrigerate +174,11,フリーズスキン +174,12,冰冻皮肤 +175,1,スイートベール +175,3,스위트베일 +175,4,甜幕 +175,5,Gluco-Voile +175,6,Zuckerhülle +175,7,Velo Dulce +175,8,Dolcevelo +175,9,Sweet Veil +175,11,スイートベール +175,12,甜幕 +176,1,バトルスイッチ +176,3,배틀스위치 +176,4,戰鬥切換 +176,5,Déclic Tactique +176,6,Taktikwechsel +176,7,Cambio Táctico +176,8,Accendilotta +176,9,Stance Change +176,11,バトルスイッチ +176,12,战斗切换 +177,1,はやてのつばさ +177,3,질풍날개 +177,4,疾風之翼 +177,5,Ailes Bourrasque +177,6,Orkanschwingen +177,7,Alas Vendaval +177,8,Aliraffica +177,9,Gale Wings +177,11,はやてのつばさ +177,12,疾风之翼 +178,1,メガランチャー +178,3,메가런처 +178,4,超級發射器 +178,5,Méga Blaster +178,6,Megawumme +178,7,Megadisparador +178,8,Megalancio +178,9,Mega Launcher +178,11,メガランチャー +178,12,超级发射器 +179,1,くさのけがわ +179,3,풀모피 +179,4,草之毛皮 +179,5,Toison Herbue +179,6,Pflanzenpelz +179,7,Manto Frondoso +179,8,Peloderba +179,9,Grass Pelt +179,11,くさのけがわ +179,12,草之毛皮 +180,1,きょうせい +180,3,공생 +180,4,共生 +180,5,Symbiose +180,6,Nutznießer +180,7,Simbiosis +180,8,Simbiosi +180,9,Symbiosis +180,11,きょうせい +180,12,共生 +181,1,かたいツメ +181,3,단단한발톱 +181,4,硬爪 +181,5,Griffe Dure +181,6,Krallenwucht +181,7,Garra Dura +181,8,Unghiedure +181,9,Tough Claws +181,11,かたいツメ +181,12,硬爪 +182,1,フェアリースキン +182,3,페어리스킨 +182,4,妖精皮膚 +182,5,Peau Féérique +182,6,Feenschicht +182,7,Piel Feérica +182,8,Pellefolletto +182,9,Pixilate +182,11,フェアリースキン +182,12,妖精皮肤 +183,1,ぬめぬめ +183,3,미끈미끈 +183,4,黏滑 +183,5,Poisseux +183,6,Viskosität +183,7,Baba +183,8,Viscosità +183,9,Gooey +183,11,ぬめぬめ +183,12,黏滑 +184,1,スカイスキン +184,3,스카이스킨 +184,4,飛行皮膚 +184,5,Peau Céleste +184,6,Zenithaut +184,7,Piel Celeste +184,8,Pellecielo +184,9,Aerilate +184,11,スカイスキン +184,12,飞行皮肤 +185,1,おやこあい +185,3,부자유친 +185,4,親子愛 +185,5,Amour Filial +185,6,Familienbande +185,7,Amor Filial +185,8,Amorefiliale +185,9,Parental Bond +185,11,おやこあい +185,12,亲子爱 +186,1,ダークオーラ +186,3,다크오라 +186,4,暗黑氣場 +186,5,Aura Ténébreuse +186,6,Dunkelaura +186,7,Aura Oscura +186,8,Auratetra +186,9,Dark Aura +186,11,ダークオーラ +186,12,暗黑气场 +187,1,フェアリーオーラ +187,3,페어리오라 +187,4,妖精氣場 +187,5,Aura Féérique +187,6,Feenaura +187,7,Aura Feérica +187,8,Aurafolletto +187,9,Fairy Aura +187,11,フェアリーオーラ +187,12,妖精气场 +188,1,オーラブレイク +188,3,오라브레이크 +188,4,氣場破壞 +188,5,Aura Inversée +188,6,Aura-Umkehr +188,7,Rompeaura +188,8,Frangiaura +188,9,Aura Break +188,11,オーラブレイク +188,12,气场破坏 +189,1,はじまりのうみ +189,3,시작의바다 +189,4,始源之海 +189,5,Mer Primaire +189,6,Urmeer +189,7,Mar del Albor +189,8,Mare Primordiale +189,9,Primordial Sea +189,11,はじまりのうみ +189,12,始源之海 +190,1,おわりのだいち +190,3,끝의대지 +190,4,終結之地 +190,5,Terre Finale +190,6,Endland +190,7,Tierra del Ocaso +190,8,Terra Estrema +190,9,Desolate Land +190,11,おわりのだいち +190,12,终结之地 +191,1,デルタストリーム +191,3,델타스트림 +191,4,德爾塔氣流 +191,5,Souffle Delta +191,6,Delta-Wind +191,7,Ráfaga Delta +191,8,Flusso Delta +191,9,Delta Stream +191,11,デルタストリーム +191,12,德尔塔气流 +192,1,じきゅうりょく +192,3,지구력 +192,4,持久力 +192,5,Endurance +192,6,Zähigkeit +192,7,Firmeza +192,8,Sopportazione +192,9,Stamina +192,11,じきゅうりょく +192,12,持久力 +193,1,にげごし +193,3,도망태세 +193,4,躍躍欲逃 +193,5,Escampette +193,6,Reißaus +193,7,Huida +193,8,Fuggifuggi +193,9,Wimp Out +193,11,にげごし +193,12,跃跃欲逃 +194,1,ききかいひ +194,3,위기회피 +194,4,危險迴避 +194,5,Repli Tactique +194,6,Rückzug +194,7,Retirada +194,8,Passoindietro +194,9,Emergency Exit +194,11,ききかいひ +194,12,危险回避 +195,1,みずがため +195,3,꾸덕꾸덕굳기 +195,4,遇水凝固 +195,5,Sable Humide +195,6,Verklumpen +195,7,Hidrorrefuerzo +195,8,Idrorinforzo +195,9,Water Compaction +195,11,みずがため +195,12,遇水凝固 +196,1,ひとでなし +196,3,무도한행동 +196,4,不仁不義 +196,5,Cruauté +196,6,Quälerei +196,7,Ensañamiento +196,8,Spietatezza +196,9,Merciless +196,11,ひとでなし +196,12,不仁不义 +197,1,リミットシールド +197,3,리밋실드 +197,4,界限盾殼 +197,5,Bouclier-Carcan +197,6,Limitschild +197,7,Escudo Limitado +197,8,Scudosoglia +197,9,Shields Down +197,11,リミットシールド +197,12,界限盾壳 +198,1,はりこみ +198,3,잠복 +198,4,監視 +198,5,Filature +198,6,Beschattung +198,7,Vigilante +198,8,Sorveglianza +198,9,Stakeout +198,11,はりこみ +198,12,蹲守 +199,1,すいほう +199,3,수포 +199,4,水泡 +199,5,Aquabulle +199,6,Wasserblase +199,7,Pompa +199,8,Bolladacqua +199,9,Water Bubble +199,11,すいほう +199,12,水泡 +200,1,はがねつかい +200,3,강철술사 +200,4,鋼能力者 +200,5,Expert Acier +200,6,Stahlprofi +200,7,Acero Templado +200,8,Tempracciaio +200,9,Steelworker +200,11,はがねつかい +200,12,钢能力者 +201,1,ぎゃくじょう +201,3,발끈 +201,4,怒火沖天 +201,5,Dracolère +201,6,Wutausbruch +201,7,Cólera +201,8,Furore +201,9,Berserk +201,11,ぎゃくじょう +201,12,怒火冲天 +202,1,ゆきかき +202,3,눈치우기 +202,4,撥雪 +202,5,Chasse-Neige +202,6,Schneescharrer +202,7,Quitanieves +202,8,Spalaneve +202,9,Slush Rush +202,11,ゆきかき +202,12,拨雪 +203,1,えんかく +203,3,원격 +203,4,遠隔 +203,5,Longue Portée +203,6,Langstrecke +203,7,Remoto +203,8,Distacco +203,9,Long Reach +203,11,えんかく +203,12,远隔 +204,1,うるおいボイス +204,3,촉촉보이스 +204,4,濕潤之聲 +204,5,Hydrata-Son +204,6,Plätscherstimme +204,7,Voz Fluida +204,8,Idrovoce +204,9,Liquid Voice +204,11,うるおいボイス +204,12,湿润之声 +205,1,ヒーリングシフト +205,3,힐링시프트 +205,4,先行治療 +205,5,Prioguérison +205,6,Heilwandel +205,7,Primer Auxilio +205,8,Primacura +205,9,Triage +205,11,ヒーリングシフト +205,12,先行治疗 +206,1,エレキスキン +206,3,일렉트릭스킨 +206,4,電氣皮膚 +206,5,Peau Électrique +206,6,Elektrohaut +206,7,Piel Eléctrica +206,8,Pellelettro +206,9,Galvanize +206,11,エレキスキン +206,12,电气皮肤 +207,1,サーフテール +207,3,서핑테일 +207,4,衝浪之尾 +207,5,Surf Caudal +207,6,Surf-Schweif +207,7,Cola Surf +207,8,Codasurf +207,9,Surge Surfer +207,11,サーフテール +207,12,冲浪之尾 +208,1,ぎょぐん +208,3,어군 +208,4,魚群 +208,5,Banc +208,6,Fischschwarm +208,7,Banco +208,8,Banco +208,9,Schooling +208,11,ぎょぐん +208,12,鱼群 +209,1,ばけのかわ +209,3,탈 +209,4,畫皮 +209,5,Fantômasque +209,6,Kostümspuk +209,7,Disfraz +209,8,Fantasmanto +209,9,Disguise +209,11,ばけのかわ +209,12,画皮 +210,1,きずなへんげ +210,3,유대변화 +210,4,牽絆變身 +210,5,Synergie +210,6,Freundschaftsakt +210,7,Fuerte Afecto +210,8,Morfosintonia +210,9,Battle Bond +210,11,きずなへんげ +210,12,牵绊变身 +211,1,スワームチェンジ +211,3,스웜체인지 +211,4,群聚變形 +211,5,Rassemblement +211,6,Scharwandel +211,7,Agrupamiento +211,8,Sciamefusione +211,9,Power Construct +211,11,スワームチェンジ +211,12,群聚变形 +212,1,ふしょく +212,3,부식 +212,4,腐蝕 +212,5,Corrosion +212,6,Korrosion +212,7,Corrosión +212,8,Corrosione +212,9,Corrosion +212,11,ふしょく +212,12,腐蚀 +213,1,ぜったいねむり +213,3,절대안깸 +213,4,絕對睡眠 +213,5,Hypersommeil +213,6,Dauerschlaf +213,7,Letargo Perenne +213,8,Sonno Assoluto +213,9,Comatose +213,11,ぜったいねむり +213,12,绝对睡眠 +214,1,じょおうのいげん +214,3,여왕의위엄 +214,4,女王的威嚴 +214,5,Prestance Royale +214,6,Majestät +214,7,Regia Presencia +214,8,Regalità +214,9,Queenly Majesty +214,11,じょおうのいげん +214,12,女王的威严 +215,1,とびだすなかみ +215,3,내용물분출 +215,4,飛出的內在物 +215,5,Expuls’Organes +215,6,Magenkrempler +215,7,Revés +215,8,Espellinterno +215,9,Innards Out +215,11,とびだすなかみ +215,12,飞出的内在物 +216,1,おどりこ +216,3,무희 +216,4,舞者 +216,5,Danseuse +216,6,Tänzer +216,7,Pareja de Baile +216,8,Sincrodanza +216,9,Dancer +216,11,おどりこ +216,12,舞者 +217,1,バッテリー +217,3,배터리 +217,4,蓄電池 +217,5,Batterie +217,6,Batterie +217,7,Batería +217,8,Batteria +217,9,Battery +217,11,バッテリー +217,12,蓄电池 +218,1,もふもふ +218,3,복슬복슬 +218,4,毛茸茸 +218,5,Boule de Poils +218,6,Flauschigkeit +218,7,Peluche +218,8,Morbidone +218,9,Fluffy +218,11,もふもふ +218,12,毛茸茸 +219,1,ビビッドボディ +219,3,비비드바디 +219,4,鮮艷之軀 +219,5,Corps Coloré +219,6,Buntkörper +219,7,Cuerpo Vívido +219,8,Corposgargiante +219,9,Dazzling +219,11,ビビッドボディ +219,12,鲜艳之躯 +220,1,ソウルハート +220,3,소울하트 +220,4,魂心 +220,5,Animacœur +220,6,Seelenherz +220,7,Coránima +220,8,Cuoreanima +220,9,Soul-Heart +220,11,ソウルハート +220,12,魂心 +221,1,カーリーヘアー +221,3,컬리헤어 +221,4,捲髮 +221,5,Mèche Rebelle +221,6,Lockenkopf +221,7,Rizos Rebeldes +221,8,Boccolidoro +221,9,Tangling Hair +221,11,カーリーヘアー +221,12,卷发 +222,1,レシーバー +222,3,리시버 +222,4,接球手 +222,5,Receveur +222,6,Receiver +222,7,Receptor +222,8,Ricezione +222,9,Receiver +222,11,レシーバー +222,12,接球手 +223,1,かがくのちから +223,3,과학의힘 +223,4,化學之力 +223,5,Osmose +223,6,Chemiekraft +223,7,Reacción Química +223,8,Forza Chimica +223,9,Power of Alchemy +223,11,かがくのちから +223,12,化学之力 +224,1,ビーストブースト +224,3,비스트부스트 +224,4,異獸提升 +224,5,Boost Chimère +224,6,Bestien-Boost +224,7,Ultraimpulso +224,8,Ultraboost +224,9,Beast Boost +224,11,ビーストブースト +224,12,异兽提升 +225,1,ARシステム +225,3,AR시스템 +225,4,AR系統 +225,5,Système Alpha +225,6,Alpha-System +225,7,Sistema Alfa +225,8,Sistema Primevo +225,9,RKS System +225,11,ARシステム +225,12,AR系统 +226,1,エレキメイカー +226,3,일렉트릭메이커 +226,4,電氣製造者 +226,5,Créa-Élec +226,6,Elektro-Erzeuger +226,7,Electrogénesis +226,8,Elettrogenesi +226,9,Electric Surge +226,11,エレキメイカー +226,12,电气制造者 +227,1,サイコメイカー +227,3,사이코메이커 +227,4,精神製造者 +227,5,Créa-Psy +227,6,Psycho-Erzeuger +227,7,Psicogénesis +227,8,Psicogenesi +227,9,Psychic Surge +227,11,サイコメイカー +227,12,精神制造者 +228,1,ミストメイカー +228,3,미스트메이커 +228,4,薄霧製造者 +228,5,Créa-Brume +228,6,Nebel-Erzeuger +228,7,Nebulogénesis +228,8,Nebbiogenesi +228,9,Misty Surge +228,11,ミストメイカー +228,12,薄雾制造者 +229,1,グラスメイカー +229,3,그래스메이커 +229,4,青草製造者 +229,5,Créa-Herbe +229,6,Gras-Erzeuger +229,7,Herbogénesis +229,8,Erbogenesi +229,9,Grassy Surge +229,11,グラスメイカー +229,12,青草制造者 +230,1,メタルプロテクト +230,3,메탈프로텍트 +230,4,金屬防護 +230,5,Métallo-Garde +230,6,Metallprotektor +230,7,Guardia Metálica +230,8,Metalprotezione +230,9,Full Metal Body +230,11,メタルプロテクト +230,12,金属防护 +231,1,ファントムガード +231,3,스펙터가드 +231,4,幻影防守 +231,5,Spectro-Bouclier +231,6,Phantomschutz +231,7,Guardia Espectro +231,8,Spettroguardia +231,9,Shadow Shield +231,11,ファントムガード +231,12,幻影防守 +232,1,プリズムアーマー +232,3,프리즘아머 +232,4,稜鏡裝甲 +232,5,Prisme-Armure +232,6,Prismarüstung +232,7,Armadura Prisma +232,8,Scudoprisma +232,9,Prism Armor +232,11,プリズムアーマー +232,12,棱镜装甲 +233,1,ブレインフォース +233,3,브레인포스 +233,4,腦核之力 +233,5,Cérébro-Force +233,6,Zerebralmacht +233,7,Fuerza Cerebral +233,8,Cerebroforza +233,9,Neuroforce +233,11,ブレインフォース +233,12,脑核之力 +234,1,ふとうのけん +234,3,불요의검 +234,4,不撓之劍 +234,5,Lame Indomptable +234,6,Kühnes Schwert +234,7,Espada Indómita +234,8,Spada Indomita +234,9,Intrepid Sword +234,11,ふとうのけん +234,12,不挠之剑 +235,1,ふくつのたて +235,3,불굴의방패 +235,4,不屈之盾 +235,5,Égide Inflexible +235,6,Wackerer Schild +235,7,Escudo Recio +235,8,Scudo Saldo +235,9,Dauntless Shield +235,11,ふくつのたて +235,12,不屈之盾 +236,1,リベロ +236,3,리베로 +236,4,自由者 +236,5,Libéro +236,6,Libero +236,7,Líbero +236,8,Libero +236,9,Libero +236,11,リベロ +236,12,自由者 +237,1,たまひろい +237,3,볼줍기 +237,4,撿球 +237,5,Ramasse Ball +237,6,Apport +237,7,Recogebolas +237,8,Raccattapalle +237,9,Ball Fetch +237,11,たまひろい +237,12,捡球 +238,1,わたげ +238,3,솜털 +238,4,棉絮 +238,5,Effilochage +238,6,Wollflaum +238,7,Pelusa +238,8,Lanugine +238,9,Cotton Down +238,11,わたげ +238,12,棉絮 +239,1,スクリューおびれ +239,3,스크루지느러미 +239,4,螺旋尾鰭 +239,5,Propulseur +239,6,Schraubflosse +239,7,Hélice Caudal +239,8,Elicopinna +239,9,Propeller Tail +239,11,スクリューおびれ +239,12,螺旋尾鳍 +240,1,ミラーアーマー +240,3,미러아머 +240,4,鏡甲 +240,5,Armure Miroir +240,6,Spiegelrüstung +240,7,Coraza Reflejo +240,8,Blindospecchio +240,9,Mirror Armor +240,11,ミラーアーマー +240,12,镜甲 +241,1,うのミサイル +241,3,그대로꿀꺽미사일 +241,4,一口飛彈 +241,5,Dégobage +241,6,Würggeschoss +241,7,Tragamisil +241,8,Inghiottimissile +241,9,Gulp Missile +241,11,うのミサイル +241,12,一口导弹 +242,1,すじがねいり +242,3,굳건한신념 +242,4,堅毅 +242,5,Nerfs d’Acier +242,6,Stahlrückgrat +242,7,Acérrimo +242,8,Volontà di Ferro +242,9,Stalwart +242,11,すじがねいり +242,12,坚毅 +243,1,じょうききかん +243,3,증기기관 +243,4,蒸汽機 +243,5,Turbine +243,6,Dampfantrieb +243,7,Combustible +243,8,Vapormacchina +243,9,Steam Engine +243,11,じょうききかん +243,12,蒸汽机 +244,1,パンクロック +244,3,펑크록 +244,4,龐克搖滾 +244,5,Punk Rock +244,6,Punk Rock +244,7,Punk Rock +244,8,Punk Rock +244,9,Punk Rock +244,11,パンクロック +244,12,庞克摇滚 +245,1,すなはき +245,3,모래뿜기 +245,4,吐沙 +245,5,Expul’Sable +245,6,Sandspeier +245,7,Expulsarena +245,8,Sputasabbia +245,9,Sand Spit +245,11,すなはき +245,12,吐沙 +246,1,こおりのりんぷん +246,3,얼음인분 +246,4,冰鱗粉 +246,5,Écailles Glacées +246,6,Eisflügelstaub +246,7,Escama de Hielo +246,8,Geloscaglie +246,9,Ice Scales +246,11,こおりのりんぷん +246,12,冰鳞粉 +247,1,じゅくせい +247,3,숙성 +247,4,熟成 +247,5,Mûrissement +247,6,Heranreifen +247,7,Maduración +247,8,Maturazione +247,9,Ripen +247,11,じゅくせい +247,12,熟成 +248,1,アイスフェイス +248,3,아이스페이스 +248,4,結凍頭 +248,5,Tête de Gel +248,6,Tiefkühlkopf +248,7,Cara de Hielo +248,8,Gelofaccia +248,9,Ice Face +248,11,アイスフェイス +248,12,结冻头 +249,1,パワースポット +249,3,파워스폿 +249,4,能量點 +249,5,Cercle d’Énergie +249,6,Kraftquelle +249,7,Fuente Energía +249,8,Fonte Energetica +249,9,Power Spot +249,11,パワースポット +249,12,能量点 +250,1,ぎたい +250,3,의태 +250,4,擬態 +250,5,Mimétisme +250,6,Mimese +250,7,Mimetismo +250,8,Mimetismo +250,9,Mimicry +250,11,ぎたい +250,12,拟态 +251,1,バリアフリー +251,3,배리어프리 +251,4,除障 +251,5,Brise-Barrière +251,6,Hemmungslos +251,7,Antibarrera +251,8,Annullabarriere +251,9,Screen Cleaner +251,11,バリアフリー +251,12,除障 +252,1,はがねのせいしん +252,3,강철정신 +252,4,鋼之意志 +252,5,Boost Acier +252,6,Stählerner Wille +252,7,Alma Acerada +252,8,Spiritoferreo +252,9,Steely Spirit +252,11,はがねのせいしん +252,12,钢之意志 +253,1,ほろびのボディ +253,3,멸망의바디 +253,4,滅亡之軀 +253,5,Corps Condamné +253,6,Unheilskörper +253,7,Cuerpo Mortal +253,8,Ultimotocco +253,9,Perish Body +253,11,ほろびのボディ +253,12,灭亡之躯 +254,1,さまようたましい +254,3,떠도는영혼 +254,4,遊魂 +254,5,Âme Vagabonde +254,6,Rastlose Seele +254,7,Alma Errante +254,8,Anima Errante +254,9,Wandering Spirit +254,11,さまようたましい +254,12,游魂 +255,1,ごりむちゅう +255,3,무아지경 +255,4,一猩一意 +255,5,Entêtement +255,6,Affenfokus +255,7,Monotema +255,8,Vigorilla +255,9,Gorilla Tactics +255,11,ごりむちゅう +255,12,一猩一意 +256,1,かがくへんかガス +256,3,화학변화가스 +256,4,化學變化氣體 +256,5,Gaz Inhibiteur +256,6,Reaktionsgas +256,7,Gas Reactivo +256,8,Gas Reagente +256,9,Neutralizing Gas +256,11,かがくへんかガス +256,12,化学变化气体 +257,1,パステルベール +257,3,파스텔베일 +257,4,粉彩護幕 +257,5,Voile Pastel +257,6,Pastellhülle +257,7,Velo Pastel +257,8,Pastelvelo +257,9,Pastel Veil +257,11,パステルベール +257,12,粉彩护幕 +258,1,はらぺこスイッチ +258,3,꼬르륵스위치 +258,4,飽了又餓 +258,5,Déclic Fringale +258,6,Heißhunger +258,7,Mutapetito +258,8,Pancialterna +258,9,Hunger Switch +258,11,はらぺこスイッチ +258,12,饱了又饿 +259,1,クイックドロウ +259,3,퀵드로 +259,4,速擊 +259,5,Tir Vif +259,6,Schnellschuss +259,7,Mano Rápida +259,8,Colpolesto +259,9,Quick Draw +259,11,クイックドロウ +259,12,速击 +260,1,ふかしのこぶし +260,3,보이지않는주먹 +260,4,無形拳 +260,5,Poing Invisible +260,6,Verborgene Faust +260,7,Puño Invisible +260,8,Pugni Invisibili +260,9,Unseen Fist +260,11,ふかしのこぶし +260,12,无形拳 +261,1,きみょうなくすり +261,3,기묘한약 +261,4,怪藥 +261,5,Breuvage Suspect +261,6,Kuriose Arznei +261,7,Medicina Extraña +261,8,Stranofarmaco +261,9,Curious Medicine +261,11,きみょうなくすり +261,12,怪药 +262,1,トランジスタ +262,3,트랜지스터 +262,4,電晶體 +262,5,Transistor +262,6,Transistor +262,7,Transistor +262,8,Transistor +262,9,Transistor +262,11,トランジスタ +262,12,电晶体 +263,1,りゅうのあぎと +263,3,용의턱 +263,4,龍顎 +263,5,Dent de Dragon +263,6,Drachenkiefer +263,7,Mandíbula Dragón +263,8,Dragomascelle +263,9,Dragon’s Maw +263,11,りゅうのあぎと +263,12,龙颚 +264,1,しろのいななき +264,3,백의울음 +264,4,蒼白嘶鳴 +264,5,Blanche Ruade +264,6,Helles Wiehern +264,7,Relincho Blanco +264,8,Nitrito Bianco +264,9,Chilling Neigh +264,11,しろのいななき +264,12,苍白嘶鸣 +265,1,くろのいななき +265,3,흑의울음 +265,4,漆黑嘶鳴 +265,5,Sombre Ruade +265,6,Dunkles Wiehern +265,7,Relincho Negro +265,8,Nitrito Nero +265,9,Grim Neigh +265,11,くろのいななき +265,12,漆黑嘶鸣 +266,1,じんばいったい +266,3,혼연일체 +266,4,人馬一體 +266,5,Osmose Équine +266,6,Reitgespann +266,7,Unidad Ecuestre +266,8,Sintonia Equina +266,9,As One +266,11,じんばいったい +266,12,人马一体 +267,1,じんばいったい +267,3,혼연일체 +267,4,人馬一體 +267,5,Osmose Équine +267,6,Reitgespann +267,7,Unidad Ecuestre +267,8,Sintonia Equina +267,9,As One +267,11,じんばいったい +267,12,人马一体 +268,1,とれないにおい +268,5,Odeur Tenace +268,6,Duftschwade +268,7,Olor Persistente +268,8,Odore Tenace +268,9,Lingering Aroma +268,11,とれないにおい +269,1,こぼれダネ +269,5,Semencier +269,6,Streusaat +269,7,Disemillar +269,8,Spargisemi +269,9,Seed Sower +269,11,こぼれダネ +270,1,ねつこうかん +270,5,Thermodynamique +270,6,Thermowandel +270,7,Termoscambio +270,8,Termoscambio +270,9,Thermal Exchange +270,11,ねつこうかん +271,1,いかりのこうら +271,5,Courroupace +271,6,Wutpanzer +271,7,Coraza Ira +271,8,Iraguscio +271,9,Anger Shell +271,11,いかりのこうら +272,1,きよめのしお +272,5,Sel Purificateur +272,6,Läutersalz +272,7,Sal Purificadora +272,8,Sale Purificante +272,9,Purifying Salt +272,11,きよめのしお +273,1,こんがりボディ +273,5,Bien Cuit +273,6,Knusperkruste +273,7,Cuerpo Horneado +273,8,Bentostato +273,9,Well-Baked Body +273,11,こんがりボディ +274,1,かぜのり +274,5,Aéroporté +274,6,Windreiter +274,7,Surcavientos +274,8,Vento Propizio +274,9,Wind Rider +274,11,かぜのり +275,1,ばんけん +275,5,Chien de Garde +275,6,Wachhund +275,7,Perro Guardián +275,8,Cane da Guardia +275,9,Guard Dog +275,11,ばんけん +276,1,いわはこび +276,5,Porte-Roche +276,6,Steinträger +276,7,Transportarrocas +276,8,Portamassi +276,9,Rocky Payload +276,11,いわはこび +277,1,ふうりょくでんき +277,5,Turbine Éolienne +277,6,Windkraft +277,7,Energía Eólica +277,8,Energia Eolica +277,9,Wind Power +277,11,ふうりょくでんき +278,1,マイティチェンジ +278,5,Supermutation +278,6,Superwechsel +278,7,Cambio Heroico +278,8,Supercambio +278,9,Zero to Hero +278,11,マイティチェンジ +279,1,しれいとう +279,5,Commandant +279,6,Kommandant +279,7,Comandar +279,8,Torre di Comando +279,9,Commander +279,11,しれいとう +280,1,でんきにかえる +280,5,Grecharge +280,6,Dynamo +280,7,Dinamo +280,8,Convertivolt +280,9,Electromorphosis +280,11,でんきにかえる +281,1,こだいかっせい +281,5,Paléosynthèse +281,6,Paläosynthese +281,7,Paleosíntesis +281,8,Paleoattivazione +281,9,Protosynthesis +281,11,こだいかっせい +282,1,クォークチャージ +282,5,Charge Quantique +282,6,Quantenantrieb +282,7,Carga Cuark +282,8,Carica Quark +282,9,Quark Drive +282,11,クォークチャージ +283,1,おうごんのからだ +283,5,Corps en Or +283,6,Goldkörper +283,7,Cuerpo Áureo +283,8,Corpo Aureo +283,9,Good as Gold +283,11,おうごんのからだ +284,1,わざわいのうつわ +284,5,Urne du Fléau +284,6,Unheilsgefäß +284,7,Caldero Debacle +284,8,Vaso Nefasto +284,9,Vessel of Ruin +284,11,わざわいのうつわ +285,1,わざわいのつるぎ +285,5,Épée du Fléau +285,6,Unheilsschwert +285,7,Espada Debacle +285,8,Spada Nefasta +285,9,Sword of Ruin +285,11,わざわいのつるぎ +286,1,わざわいのおふだ +286,5,Bois du Fléau +286,6,Unheilstafeln +286,7,Tablilla Debacle +286,8,Amuleto Nefasto +286,9,Tablets of Ruin +286,11,わざわいのおふだ +287,1,わざわいのたま +287,5,Perles du Fléau +287,6,Unheilsjuwelen +287,7,Abalorio Debacle +287,8,Monile Nefasto +287,9,Beads of Ruin +287,11,わざわいのたま +288,1,ひひいろのこどう +288,5,Pouls Orichalque +288,6,Orichalkum-Puls +288,7,Latido Oricalco +288,8,Ritmo d’Oricalco +288,9,Orichalcum Pulse +288,11,ひひいろのこどう +289,1,ハドロンエンジン +289,5,Moteur à Hadrons +289,6,Hadronen-Motor +289,7,Motor Hadrónico +289,8,Motore Adronico +289,9,Hadron Engine +289,11,ハドロンエンジン +290,1,びんじょう +290,5,Opportuniste +290,6,Profiteur +290,7,Oportunista +290,8,Scrocco +290,9,Opportunist +290,11,びんじょう +291,1,はんすう +291,5,Ruminant +291,6,Wiederkäuer +291,7,Rumia +291,8,Ruminante +291,9,Cud Chew +291,11,はんすう +292,1,きれあじ +292,5,Incisif +292,6,Scharfkantig +292,7,Cortante +292,8,Affilama +292,9,Sharpness +292,11,きれあじ +293,1,そうだいしょう +293,5,Général Suprême +293,6,Feldherr +293,7,General Supremo +293,8,Generale Supremo +293,9,Supreme Overlord +293,11,そうだいしょう +294,1,きょうえん +294,5,Collab +294,6,Synchronauftritt +294,7,Unísono +294,8,Coprotagonismo +294,9,Costar +294,11,きょうえん +295,1,どくげしょう +295,5,Dépôt Toxique +295,6,Giftbelag +295,7,Capa Tóxica +295,8,Mantossina +295,9,Toxic Debris +295,11,どくげしょう +296,1,テイルアーマー +296,5,Armure Caudale +296,6,Schweifrüstung +296,7,Cola Armadura +296,8,Codarmatura +296,9,Armor Tail +296,11,テイルアーマー +297,1,どしょく +297,5,Absorbe-Terre +297,6,Bodenschmaus +297,7,Geofagia +297,8,Mangiaterra +297,9,Earth Eater +297,11,どしょく +298,1,きんしのちから +298,5,Force Fongique +298,6,Myzelienkraft +298,7,Poder Fúngico +298,8,Micoforza +298,9,Mycelium Might +298,11,きんしのちから +299,1,しんがん +299,3,심안 +299,4,心眼 +299,5,Œil Révélateur +299,7,Ojo Mental +299,8,Occhio Interiore +299,9,Mind’s Eye +299,11,しんがん +299,12,心眼 +300,1,かんろなミツ +300,3,감미로운꿀 +300,4,甘露之蜜 +300,5,Nectar Mielleux +300,1,かんろなミツ +300,3,감미로운꿀 +300,4,甘露之蜜 +300,5,Nectar Mielleux +300,6,Süßer Nektar +300,7,Néctar Dulce +300,8,Sciroppo Sublime +300,9,Supersweet Syrup +300,12,甘露之蜜 +301,1,おもてなし +301,3,대접 +301,4,款待 +301,5,Aux Petits Soins +301,6,Gastlichkeit +301,7,Hospitalidad +301,8,Ospitalità +301,9,Hospitality +301,11,おもてなし +301,12,款待 +302,1,どくのくさり +302,3,독사슬 +302,4,毒鎖鏈 +302,5,Chaîne Toxique +302,6,Giftkette +302,7,Cadena Tóxica +302,8,Catena Tossica +302,9,Toxic Chain +302,11,どくのくさり +302,12,毒锁链 +303,1,おもかげやどし +303,3,초상투영 +303,4,面影輝映 +303,5,Force Mémorielle +303,6,Erinnerungskraft +303,7,Evocarrecuerdos +303,8,Albergamemorie +303,9,Embody Aspect +303,11,おもかげやどし +303,12,面影辉映 +10001,9,Mountaineer +10001,8,Escursionista +10002,9,Wave Rider +10002,8,Surfista +10003,9,Skater +10003,8,Skater +10004,9,Thrust +10004,8,Spinta +10005,9,Perception +10005,8,Percezione +10006,9,Parry +10006,8,Parata +10007,9,Instinct +10007,8,Istinto +10008,9,Dodge +10008,8,Schivata +10009,9,Jagged Edge +10009,8,Lama Dentata +10010,9,Frostbite +10010,8,Gelomanto +10011,9,Tenacity +10011,8,Tenacia +10012,9,Pride +10012,8,Fierezza +10013,9,Deep Sleep +10013,8,Profondo Sonno +10014,9,Power Nap +10014,8,Pisolino +10015,9,Spirit +10015,8,Spirito +10016,9,Warm Blanket +10016,8,Coperte Calde +10017,9,Gulp +10017,8,Ingurgito +10018,9,Herbivore +10018,8,Erbivoro +10019,9,Sandpit +10019,8,Sabbie Mobili +10020,9,Hot Blooded +10020,8,Sangue Caldo +10021,9,Medic +10021,8,Medico +10022,9,Life Force +10022,8,Forza Vitale +10023,9,Lunchbox +10023,8,Pranzo +10024,9,Nurse +10024,8,Infermiera +10025,9,Melee +10025,8,Corpo a Corpo +10026,9,Sponge +10026,8,Spugna +10027,9,Bodyguard +10027,8,Guardaspalle +10028,9,Hero +10028,8,Eroe +10029,9,Last Bastion +10029,8,Ultima Bastione +10030,9,Stealth +10030,8,Furtività +10031,9,Vanguard +10031,8,Avanguardia +10032,9,Nomad +10032,8,Nomade +10033,9,Sequence +10033,8,Sequenza +10034,9,Grass Cloak +10034,8,Manto Erboso +10035,9,Celebrate +10035,8,Celebrazione +10036,9,Lullaby +10036,8,Ninna Nanna +10037,9,Calming +10037,8,Calma +10038,9,Daze +10038,8,Confusione +10039,9,Frighten +10039,8,Spavento +10040,9,Interference +10040,8,Interferenza +10041,9,Mood Maker +10041,8,Creazione di Umore +10042,9,Confidence +10042,8,Sicurezza +10043,9,Fortune +10043,8,Fortuna +10044,9,Bonanza +10044,8,Abbondanza +10045,9,Explode +10045,8,Esplosione +10046,9,Omnipotent +10046,8,Omnipotente +10047,9,Share +10047,8,Condivisione +10048,9,Black Hole +10048,8,Buco Nero +10049,9,Shadow Dash +10049,8,Ombra Rapida +10050,9,Sprint +10050,8,Sprint +10051,9,Disgust +10051,8,Disgusto +10052,9,High-rise +10052,8,Grattacielo +10053,9,Climber +10053,8,Scalatore +10054,9,Flame Boost +10054,8,Fiamma Potenziata +10055,9,Aqua Boost +10055,8,Acqua Potenziata +10056,9,Run Up +10056,8,Corsa in Salita +10057,9,Conqueror +10057,8,Conquistatore +10058,9,Shackle +10058,8,Catena +10059,9,Decoy +10059,8,Esca +10060,9,Shield +10060,8,Scudo \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/encounter_condition_prose.csv b/data/v2/csv/encounter_condition_prose.csv index 8139e8e96..d36c24eea 100644 --- a/data/v2/csv/encounter_condition_prose.csv +++ b/data/v2/csv/encounter_condition_prose.csv @@ -1,23 +1,33 @@ -encounter_condition_id,local_language_id,name -1,5,Essaim -1,6,Schwarm -1,9,Swarm -2,5,Période horaire -2,6,Tageszeit -2,9,Time of day -3,5,Poké Radar -3,6,PokeRadar -3,9,PokeRadar -4,5,Jeu GBA dans le Slot 2 -4,6,Spiel der 3. Generation in Slot 2 -4,9,Gen 3 game in slot 2 -5,5,Radio -5,6,Radio -5,9,Radio -6,5,Saison -6,6,Jahreszeit -6,9,Season -7,9,Chosen Starter -8,9,Chosen dialogue at the news report -9,9,Story Progress -10,9,Miscellaneous +encounter_condition_id,local_language_id,name +1,5,Essaim +1,6,Schwarm +1,9,Swarm +1,8,Aiutinsetto +2,5,Période horaire +2,6,Tageszeit +2,9,Time of day +2,8,Orario del giorno +3,5,Poké Radar +3,6,PokeRadar +3,9,PokeRadar +3,8,PokeRadar +4,5,Jeu GBA dans le Slot 2 +4,6,Spiel der 3. Generation in Slot 2 +4,9,Gen 3 game in slot 2 +4,8,gioco della Gen 3 nello slot 2 +5,5,Radio +5,6,Radio +5,9,Radio +5,8,Radio +6,5,Saison +6,6,Jahreszeit +6,9,Season +6,8,Stagione +7,9,Chosen Starter +7,8,Starter Scelto +8,9,Chosen dialogue at the news report +8,8,Opzione scelta nel dialogo del notiziario televisivo +9,9,Story Progress +9,8,Progredendo con la storia +10,9,Miscellaneous +10,8,Vario \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/encounter_condition_value_prose.csv b/data/v2/csv/encounter_condition_value_prose.csv index e861e414f..ef904141d 100644 --- a/data/v2/csv/encounter_condition_value_prose.csv +++ b/data/v2/csv/encounter_condition_value_prose.csv @@ -1,163 +1,234 @@ -encounter_condition_value_id,local_language_id,name -1,6,Während eines Schwarms -1,9,During a swarm -1,5,Pendant une tempête -2,6,Außerhalb eines Schwarms -2,9,Not during a swarm -2,5,Pas pendant une tempête -3,6,Am Morgen -3,9,In the morning -3,5,Le matin -4,6,Am Tag -4,9,During the day -4,5,La journée -5,6,In der Nacht -5,9,At night -5,5,La nuit -6,6,Durch Benutzung des Pokéradars -6,9,Using PokéRadar -6,5,En utilisant le PokéRadar -7,6,Ohne Benutzung des Pokéradars -7,9,Not using PokéRadar -7,5,Sans utiliser le PokéRadar -8,6,Kein Spiel in Slot 2 -8,9,No game in slot 2 -8,5,Sans jeu dans le slot 2 -9,6,Rubin in Slot 2 -9,9,Ruby in slot 2 -9,5,Rubis dans le slot 2 -10,6,Saphir in Slot 2 -10,9,Sapphire in slot 2 -10,5,Saphir dans le slot 2 -11,6,Smaragd in Slot 2 -11,9,Emerald in slot 2 -11,5,Émeraude dans le slot 2 -12,6,Feuerrot in slot 2 -12,9,FireRed in slot 2 -12,5,Rouge Feu dans le slot 2 -13,6,Blattgrün in slot 2 -13,9,LeafGreen in slot 2 -13,5,Vert Feuille dans le slot 2 -14,6,Radio aus -14,9,Radio off -14,5,Radio éteinte -15,6,Hoenn-Sound im Radio -15,9,Hoenn radio -15,5,En écoutant Radio Hoenn -16,6,Sinnoh-Sound im Radio -16,9,Sinnoh radio -16,5,En écoutant Radio Sinnoh -17,6,Im Frühling -17,9,During Spring -17,5,Au printemps -18,6,Im Sommer -18,9,During Summer -18,5,En été -19,6,Im Herbst -19,9,During Autumn -19,5,En automne -20,6,Im Winter -20,9,During Winter -20,5,En hiver -21,9,Bulbasaur as starter -21,5,Bulbizarre en starter -22,9,Squirtle as starter -22,5,Carapuce en starter -23,9,Charmander as starter -23,5,Salamèche en starter -24,9,Chespin as starter -24,5,Marisson en starter -25,9,Fennekin as starter -25,5,Feunnec en starter -26,9,Froakie as starter -26,5,Grenousse en starter -27,9,Chose ‘Blue’ on the TV news report -27,5,Choisi « bleu » à la télé -28,9,Chose ‘Red’ on the TV news report -28,5,Choisi « rouge » à la télé -29,9,Awakened the legendary beasts at Burned Tower -29,5,En ayant réveillé les légendaires à la Tour Cendrée -30,9,Visited Lake Verity after defeating Team Galactic at Mt. Coronet -30,5,En ayant visité le Lac Vérité après avoir vaincu la Team Galaxie au Mont Couronné -31,9,Talked to Professor Oak at Eterna City -31,5,Après avoir parlé au Prof. Chen à Vestigion -32,9,Visited the Pokémon Fan Club with Copycat’s doll -32,5,Après avoir visité le Fan Club Pokémon avec la poupée de Copieuse -33,9,Met Tornadus or Thundurus in a cutscene -33,5,Après avoir rencontré Boréas ou Fulguris lors d’une cinématique -34,9,Beat the Elite 4 for the second time -34,5,Après deux victoires sur le Conseil 4 -35,9,Enter the Hall of Fame -35,5,Après l’entrée au Panthéon -36,9,None -36,5,Aucune -37,9,Acquired National Pokédex -37,5,En ayant le Pokédex National -38,9,None -38,5,Aucune -39,9,Beat the Pokémon league after knocking out Snorlax at Route 11 -39,5,"Après avoir mis Ronflex KO sur la route 11, puis avoir battu la Ligue" -40,9,Playing on the Virtual Console Release -40,5,En jouant sur la version Virtual Console -41,9,Cure the nightmares of Eldritch’s Son -41,5,Après avoir soigné les cauchemars du fils d’Edern -42,9,Talk to Cynthia’s grandmother -42,5,Après avoir parlé à la grand-mère de Cynthia -43,9,No item requirement -43,5,Sans objet particulier -44,9,Have Adamant Orb in bag -44,5,En ayant un Orbe Adamant dans le sac -45,9,Have Lustrous Orb in bag -45,5,En ayant un Orbe Perlé dans le sac -46,9,Have Helix Fossil in bag -46,5,En ayant un Nautile dans le sac -47,9,Have Dome Fossil in bag -47,5,En ayant un Fossile Dôme dans le sac -48,9,Have Old Amber in bag -48,5,En ayant un Vieil Ambre dans le sac -49,9,Have Root Fossil in bag -49,5,En ayant un Fossile Racine dans le sac -50,9,Have Claw Fossil in bag -50,5,En ayant un Fossile Griffe dans le sac -51,9,Defeat Jupiter -51,5,Après avoir vaincu Jupiter -52,9,Defeat Team Galactic at Iron Island -52,5,Après avoir vaincu la Team Galaxie sur l’Île de Fer -53,9,Input correct password -53,5,Après avoir saisi le bon mot de passe -54,9,Obtained Zephyr badge -54,5,En ayant obtenu le badge Zéphir -55,9,Defeat Red -55,5,Après avoir vaincu Red -56,9,Received a Kanto Starter -56,5,Après avoir recu un starter de Kanto -57,9,Received TM59 From Claire -57,5,Après avoir reçu la CT59 de Claire -58,9,"Have Regirock, Regice and Registeel in the party" -58,5,"En ayant Regirock, Regice et Registeel dans l’équipe" -59,9,Sunday -59,5,Le dimanche -60,9,Monday -60,5,Le lundi -61,9,Tuesday -61,5,Le mardi -62,9,Wednesday -62,5,Le mercredi -63,9,Thursday -63,5,Le jeudi -64,9,Friday -64,5,Le vendredi -65,9,Saturday -65,5,Le samedi -66,9,The first Pokémon in the player’s party has a high friendship stat -66,5,Si le premier Pokémon de l’équipe a une stat d’amitié élevée -67,9,Beat Mars for the first time -67,5,Après deux victoires face à Mars -68,9,Have Odd Keystone in bag -68,5,En ayant une Clé de Voûte dans le sac -69,9,Has talked to at least 32 people in the underground -69,5,Après avoir parlé à 32 personnes dans les souterrains -70,9,Returned Machine Part to Power Plant -70,5,Après avoir rapporté la pièce de machine à la centrale -10,9,Have an Event Arceus in the party -10,5,En ayant un Arceus événementiel dans l’équipe +encounter_condition_value_id,local_language_id,name +1,6,Während eines Schwarms +1,9,During a swarm +1,5,Pendant une tempête +1,8,Durante un Aiutinsetto +2,6,Außerhalb eines Schwarms +2,9,Not during a swarm +2,5,Pas pendant une tempête +2,8,Non durante un Aiutinsetto +3,6,Am Morgen +3,9,In the morning +3,5,Le matin +3,8,Di mattina +4,6,Am Tag +4,9,During the day +4,5,La journée +4,8,Durante il giorno +5,6,In der Nacht +5,9,At night +5,5,La nuit +5,8,Di sera +6,6,Durch Benutzung des Pokéradars +6,9,Using PokéRadar +6,5,En utilisant le PokéRadar +6,8,Usando il PokéRadar +7,6,Ohne Benutzung des Pokéradars +7,9,Not using PokéRadar +7,5,Sans utiliser le PokéRadar +7,8,Non usando il PokéRadar +8,6,Kein Spiel in Slot 2 +8,9,No game in slot 2 +8,5,Sans jeu dans le slot 2 +8,8,Nessun giorno nello slot 2 +9,6,Rubin in Slot 2 +9,9,Ruby in slot 2 +9,5,Rubis dans le slot 2 +9,8,Rubino nello slot 2 +10,6,Saphir in Slot 2 +10,9,Sapphire in slot 2 +10,8,Zaffiro nello slot 2 +10,5,Saphir dans le slot 2 +10,9,Have an Event Arceus in the party +10,5,En ayant un Arceus événementiel dans l’équipe +10,8,Avendo un Arceus evento in team +11,6,Smaragd in Slot 2 +11,9,Emerald in slot 2 +11,5,Émeraude dans le slot 2 +11,8,Smeraldo nello slot 2 +12,6,Feuerrot in slot 2 +12,9,FireRed in slot 2 +12,5,Rouge Feu dans le slot 2 +12,8,RossoFuoco nello slot 2 +13,6,Blattgrün in slot 2 +13,9,LeafGreen in slot 2 +13,5,Vert Feuille dans le slot 2 +13,8,VerdeFoglia nello slot 2 +14,6,Radio aus +14,9,Radio off +14,5,Radio éteinte +14,8,Radio spenta +15,6,Hoenn-Sound im Radio +15,9,Hoenn radio +15,5,En écoutant Radio Hoenn +15,8,Radio di Hoenn +16,6,Sinnoh-Sound im Radio +16,9,Sinnoh radio +16,5,En écoutant Radio Sinnoh +16,8,Radio di Sinnoh +17,6,Im Frühling +17,9,During Spring +17,5,Au printemps +17,8,In Primavera +18,6,Im Sommer +18,9,During Summer +18,5,En été +18,8,In Estate +19,6,Im Herbst +19,9,During Autumn +19,5,En automne +19,8,In Autunno +20,6,Im Winter +20,9,During Winter +20,5,En hiver +20,8,In Inverno +21,9,Bulbasaur as starter +21,5,Bulbizarre en starter +21,8,Bulbasaur come starter +22,9,Squirtle as starter +22,5,Carapuce en starter +22,8,Squirtle come starter +23,9,Charmander as starter +23,5,Salamèche en starter +23,8,Charmander come starter +24,9,Chespin as starter +24,5,Marisson en starter +24,8,Chespin come starter +25,9,Fennekin as starter +25,5,Feunnec en starter +25,8,Fennekin come starter +26,9,Froakie as starter +26,5,Grenousse en starter +26,8,Froakie come starter +27,9,Chose ‘Blue’ on the TV news report +27,5,Choisi « bleu » à la télé +27,8,Scegliendo “Blu” al notiziario in tv +28,9,Chose ‘Red’ on the TV news report +28,5,Choisi « rouge » à la télé +28,8,Scegliendo ‘Rosso’ al notiziario in tv +29,9,Awakened the legendary beasts at Burned Tower +29,5,En ayant réveillé les légendaires à la Tour Cendrée +29,8,Risvegliando le bestie leggendarie alla Torre Bruciata +30,9,Visited Lake Verity after defeating Team Galactic at Mt. Coronet +30,5,En ayant visité le Lac Vérité après avoir vaincu la Team Galaxie au Mont Couronné +30,8,Visitando il Lago Verità dopo aver battuto il Team Galassia al Monte Corona +31,9,Talked to Professor Oak at Eterna City +31,5,Après avoir parlé au Prof. Chen à Vestigion +31,8,Parlando con il Professor Oak ad Evopoli +32,9,Visited the Pokémon Fan Club with Copycat’s doll +32,5,Après avoir visité le Fan Club Pokémon avec la poupée de Copieuse +32,8,Visitando il Club Fan Pokémon con una bambola di Copiona +33,9,Met Tornadus or Thundurus in a cutscene +33,5,Après avoir rencontré Boréas ou Fulguris lors d’une cinématique +33,8,Incontrando Tornadus o Thundurus in una cinematica +34,9,Beat the Elite 4 for the second time +34,5,Après deux victoires sur le Conseil 4 +34,8,Battendo i Superquattro per la seconda volta +35,9,Enter the Hall of Fame +35,5,Après l’entrée au Panthéon +35,8,Entrando nella Sala d’onore +36,9,None +36,5,Aucune +36,8,Nessuno +37,9,Acquired National Pokédex +37,5,En ayant le Pokédex National +37,8,Ottenendo il Pokédex Nazionale +38,9,None +38,5,Aucune +38,8,Nessuno +39,9,Beat the Pokémon league after knocking out Snorlax at Route 11 +39,5,"Après avoir mis Ronflex KO sur la route 11, puis avoir battu la Ligue" +39,8,Battendo la Lega Pokémon dopo aver sconfitto uno Snorlax nel Percorso 11 +40,9,Playing on the Virtual Console Release +40,5,En jouant sur la version Virtual Console +40,8,Giocando con un edizione per Virtual Console +41,9,Cure the nightmares of Eldritch’s Son +41,5,Après avoir soigné les cauchemars du fils d’Edern +41,8,Curando gli incubi del figlio di Elfio +42,9,Talk to Cynthia’s grandmother +42,5,Après avoir parlé à la grand-mère de Cynthia +42,8,Parlando con la nonna di Camilla +43,9,No item requirement +43,5,Sans objet particulier +43,8,Nessun oggetto richiesto +44,9,Have Adamant Orb in bag +44,5,En ayant un Orbe Adamant dans le sac +44,8,Avendo una Adamasfera +45,9,Have Lustrous Orb in bag +45,5,En ayant un Orbe Perlé dans le sac +45,8,Avendo una Spendisfera +46,9,Have Helix Fossil in bag +46,5,En ayant un Nautile dans le sac +46,8,Avendo un Helixfossile nello zaino +47,9,Have Dome Fossil in bag +47,5,En ayant un Fossile Dôme dans le sac +47,8,Avendo un Domofossile nello zaino +48,9,Have Old Amber in bag +48,5,En ayant un Vieil Ambre dans le sac +48,8,Avendo un’ Ambra antica nello zaino +49,9,Have Root Fossil in bag +49,5,En ayant un Fossile Racine dans le sac +49,8,Avendo un Radifossile nello zaino +50,9,Have Claw Fossil in bag +50,5,En ayant un Fossile Griffe dans le sac +50,8,Avendo un Fossilunghia nello zaino +51,9,Defeat Jupiter +51,5,Après avoir vaincu Jupiter +51,8,Battendo Giovia +52,9,Defeat Team Galactic at Iron Island +52,5,Après avoir vaincu la Team Galaxie sur l’Île de Fer +52,8,Battendo il Team Galassia all’Isola Ferrosa +53,9,Input correct password +53,5,Après avoir saisi le bon mot de passe +53,8,Inserendo la password corretta +54,9,Obtained Zephyr badge +54,5,En ayant obtenu le badge Zéphir +54,8,Ottenendo la medaglia Zafiro +55,9,Defeat Red +55,5,Après avoir vaincu Red +55,8,Battendo Rosso +56,9,Received a Kanto Starter +56,5,Après avoir recu un starter de Kanto +56,8,Ricevendo uno starter di Kanto +57,9,Received TM59 From Claire +57,5,Après avoir reçu la CT59 de Claire +57,8,Ricevendo la MT59 da Sandra +58,9,"Have Regirock, Regice and Registeel in the party" +58,5,"En ayant Regirock, Regice et Registeel dans l’équipe" +58,8,"Avendo Regirock, Regice e Registeel in squadra" +59,9,Sunday +59,5,Le dimanche +59,8,Domenica +60,9,Monday +60,5,Le lundi +60,8,Lunedì +61,9,Tuesday +61,5,Le mardi +61,8,Martedì +62,9,Wednesday +62,5,Le mercredi +62,8,Mercoledì +63,9,Thursday +63,5,Le jeudi +63,8,Giovedì +64,9,Friday +64,5,Le vendredi +64,8,Venerdì +65,9,Saturday +65,5,Le samedi +65,8,Sabato +66,9,The first Pokémon in the player’s party has a high friendship stat +66,5,Si le premier Pokémon de l’équipe a une stat d’amitié élevée +66,8,Il primo Pokémon nella squadra del Giocatore ha un alta Felicità +67,9,Beat Mars for the first time +67,5,Après deux victoires face à Mars +67,8,Battendo Martes per la prima volta +68,9,Have Odd Keystone in bag +68,5,En ayant une Clé de Voûte dans le sac +68,8,Avendo una Roccia Anima nella borsa +69,9,Has talked to at least 32 people in the underground +69,5,Après avoir parlé à 32 personnes dans les souterrains +69,8,Aver parlato con almeno 32 persone nel Sotto Suolo +70,9,Returned Machine Part to Power Plant +70,5,Après avoir rapporté la pièce de machine à la centrale +70,8,Riportando un Pezzo Macchina alla Centrale Elettrica \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/encounter_method_prose.csv b/data/v2/csv/encounter_method_prose.csv index 0db8c54fc..5110a32e6 100644 --- a/data/v2/csv/encounter_method_prose.csv +++ b/data/v2/csv/encounter_method_prose.csv @@ -1,80 +1,108 @@ -encounter_method_id,local_language_id,name -1,6,Im hohen Gras oder in einer Höhle laufen -1,9,Walking in tall grass or a cave -1,5,En marchant dans les herbes hautes ou une grotte -2,6,Mit einer normalen Angel angeln -2,9,Fishing with an Old Rod -2,5,En pêchant avec une Canne -3,6,Mit einer Profiangel angeln -3,9,Fishing with a Good Rod -3,5,En pêchant avec une Super Canne -4,6,Mit einer Superangel angeln -4,9,Fishing with a Super Rod -4,5,En pêchant avec une Méga Canne -5,6,Surfen -5,9,Surfing -5,5,En surfant -6,6,Steine zertrümmern -6,9,Smashing rocks -6,5,En brisant des rochers -7,6,Bäumen Kopfnüsse geben -7,9,Headbutting trees -7,5,En utilisant Coup d’Boule sur un arbre -8,6,Im dunklen Gras laufen -8,9,Walking in dark grass -8,5,En marchant dans les herbes sombres -9,6,Im raschelndem Gras laufen -9,9,Walking in rustling grass -9,5,En marchant dans les herbes mouvantes -10,6,In Staubwolken laufen -10,9,Walking in dust clouds -10,5,En marchant dans un nuage de poussière -11,6,Im Schatten einer Brücke laufen -11,9,Walking in bridge shadows -11,5,En marchant à l’ombre d’un pont -12,6,An dunklen stellen angeln -12,9,Fishing in dark spots -12,5,En pêchant dans les endroits sombres -13,6,An dunklen stellen surfen -13,9,Surfing in dark spots -13,5,En surfant sur les endroits sombres -14,6,In gelben Blumenfeldern laufen -14,9,Walking in yellow flowers -14,5,En marchant dans les fleurs jaunes -15,6,In violetten Blumenfeldern laufen -15,9,Walking in purple flowers -15,5,En marchant dans les fleurs violettes -16,6,In roten Blumenfeldern laufen -16,9,Walking in red flowers -16,5,En marchant dans les fleurs rouges -17,6,Auf unwegsamen Gelände laufen -17,9,Walking on rough terrain -17,5,En marchant sur un terrain accidenté -18,9,Receive as a gift -18,5,Reçu en cadeau -19,9,Receive egg as a gift -19,5,Œuf reçu en cadeau -20,9,"Static encounter, only one chance" -20,5,"Rencontre statique, chance unique" -21,9,Playing Pokéflute -21,5,En jouant de la Pokéflûte -22,9,Headbutting a low encounter rate tree -22,5,En utilisant Coup d’Boule sur un arbre à taux bas -23,9,Headbutting a normal encounter rate tree -22,5,En utilisant Coup d’Boule sur un arbre à taux normal -24,9,Headbutting a high encounter rate tree -22,5,En utilisant Coup d’Boule sur un arbre à taux élevé -25,9,Using the Squirt Bottle on a Sudowoodo -25,5,En utilisant la Carapuce à O sur Simularbre -26,9,Using the Wailmer Pail on a Sudowoodo -26,5,En utilisant le Seau Wailmer / Wailmerrosoir sur Simularbre -27,9,Diving on seaweed -27,5,En plongeant dans les algues -28,9,On any overworld patch of grass -28,5,Dans les herbes -29,9,On any overworld water tile -29,5,Sur l’eau -30,9,Using Devon Scope -30,5,En utilisant le Devon Scope -31,9,Fishing in a Feebas Tile -31,5,En pêchant sur une tuile à Barpau +encounter_method_id,local_language_id,name +1,6,Im hohen Gras oder in einer Höhle laufen +1,9,Walking in tall grass or a cave +1,5,En marchant dans les herbes hautes ou une grotte +1,8,Camminando nell'erba alta o in una caverna +2,6,Mit einer normalen Angel angeln +2,9,Fishing with an Old Rod +2,5,En pêchant avec une Canne +2,8,Pescando con l'Amo Vecchio +3,6,Mit einer Profiangel angeln +3,9,Fishing with a Good Rod +3,5,En pêchant avec une Super Canne +3,8,Pescando con l'Amo Buono +4,6,Mit einer Superangel angeln +4,9,Fishing with a Super Rod +4,5,En pêchant avec une Méga Canne +4,8,Pescando col Super Amo +5,6,Surfen +5,9,Surfing +5,5,En surfant +5,8,Surfando +6,6,Steine zertrümmern +6,9,Smashing rocks +6,5,En brisant des rochers +6,8,Spaccando le rocce +7,6,Bäumen Kopfnüsse geben +7,9,Headbutting trees +7,5,En utilisant Coup d’Boule sur un arbre +7,8,Usando Bottintesta su un albero +8,6,Im dunklen Gras laufen +8,9,Walking in dark grass +8,5,En marchant dans les herbes sombres +8,8,Camminando nell'erba alta scura +9,6,Im raschelndem Gras laufen +9,9,Walking in rustling grass +9,5,En marchant dans les herbes mouvantes +9,8,Camminando nell'erba alta che ondeggia +10,6,In Staubwolken laufen +10,9,Walking in dust clouds +10,5,En marchant dans un nuage de poussière +10,8,Camminando in un polverone +11,6,Im Schatten einer Brücke laufen +11,9,Walking in bridge shadows +11,5,En marchant à l’ombre d’un pont +11,8,Cammianndo in un'ombra dall'alto +12,6,An dunklen stellen angeln +12,9,Fishing in dark spots +12,5,En pêchant dans les endroits sombres +12,8,Pescando in un'increspatura sull'acqua +13,6,An dunklen stellen surfen +13,9,Surfing in dark spots +13,5,En surfant sur les endroits sombres +13,8,Surfando in un'increspatura sull'acqua +14,6,In gelben Blumenfeldern laufen +14,9,Walking in yellow flowers +14,5,En marchant dans les fleurs jaunes +14,8,Camminando nei fiori gialli +15,6,In violetten Blumenfeldern laufen +15,9,Walking in purple flowers +15,5,En marchant dans les fleurs violettes +15,8,Camminando nei fiori viola +16,6,In roten Blumenfeldern laufen +16,9,Walking in red flowers +16,5,En marchant dans les fleurs rouges +16,8,Camminando nei fiori rossi +17,6,Auf unwegsamen Gelände laufen +17,9,Walking on rough terrain +17,5,En marchant sur un terrain accidenté +17,8,Camminando in un terreno spoglio +18,9,Receive as a gift +18,5,Reçu en cadeau +18,8,Ricevuto in dono +19,9,Receive egg as a gift +19,5,Œuf reçu en cadeau +19,8,Ricevito in dono come uovo +20,9,"Static encounter, only one chance" +20,5,"Rencontre statique, chance unique" +20,8,"Incontro statico, solo una possibilità" +21,9,Playing Pokéflute +21,5,En jouant de la Pokéflûte +21,8,Suonando il Pokeflauto +22,9,Headbutting a low encounter rate tree +22,5,En utilisant Coup d’Boule sur un arbre à taux bas +22,5,En utilisant Coup d’Boule sur un arbre à taux normal +22,5,En utilisant Coup d’Boule sur un arbre à taux élevé +22,8,Usando Bottintesta su un albero ad basso tasso d'incontro +23,9,Headbutting a normal encounter rate tree +23,8,Usando Bottintesta su un albero ad medio tasso d'incontro +24,9,Headbutting a high encounter rate tree +24,8,Usando Bottintesta su un albero ad alto tasso d'incontro +25,9,Using the Squirt Bottle on a Sudowoodo +25,5,En utilisant la Carapuce à O sur Simularbre +25,8,Usando l'Annaffiatoio su un Sudowoodo +26,9,Using the Wailmer Pail on a Sudowoodo +26,5,En utilisant le Seau Wailmer / Wailmerrosoir sur Simularbre +26,8,Usando il Vaso Wailmer su un Sudowoodo +27,9,Diving on seaweed +27,5,En plongeant dans les algues +27,8,Nuotanto sott'acqua +28,9,On any overworld patch of grass +28,5,Dans les herbes +29,9,On any overworld water tile +29,5,Sur l’eau +30,9,Using Devon Scope +30,5,En utilisant le Devon Scope +31,9,Fishing in a Feebas Tile +31,5,En pêchant sur une tuile à Barpau +32,8,Girando per la mappa \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/encounter_methods.csv b/data/v2/csv/encounter_methods.csv index dddf7c7d3..d52fc6035 100644 --- a/data/v2/csv/encounter_methods.csv +++ b/data/v2/csv/encounter_methods.csv @@ -30,3 +30,4 @@ id,identifier,order 29,roaming-water,29 30,devon-scope,30 31,feebas-tile-fishing,31 +32,roaming-overworld,32 diff --git a/data/v2/csv/evolution_trigger_prose.csv b/data/v2/csv/evolution_trigger_prose.csv index 85c0123cd..73b9da0ef 100644 --- a/data/v2/csv/evolution_trigger_prose.csv +++ b/data/v2/csv/evolution_trigger_prose.csv @@ -1,19 +1,37 @@ -evolution_trigger_id,local_language_id,name -1,5,Montée de niveau -1,6,Levelaufstieg -1,9,Level up -2,5,Échange -2,6,Tausch -2,9,Trade -3,5,Utilisation d'un objet -3,6,Gegenstand nutzen -3,9,Use item -4,5,Place dans l'équipe et une Poké Ball -4,6,Platz im Team und ein Pokéball -4,9,Shed -5,9,Spin -6,9,Train in the Tower of Darkness -7,9,Train in the Tower of Waters -8,9,Land three critical hits in a battle -9,9,Go somewhere after taking damage -10,9,Other +evolution_trigger_id,local_language_id,name +1,5,Montée de niveau +1,6,Levelaufstieg +1,9,Level up +1,8,Aumento di livello +2,5,Échange +2,6,Tausch +2,9,Trade +2,8,Scambio +3,5,Utilisation d'un objet +3,6,Gegenstand nutzen +3,9,Use item +3,8,Usando un oggetto +4,5,Place dans l'équipe et une Poké Ball +4,6,Platz im Team und ein Pokéball +4,9,Shed +4,8,Muta +5,9,Spin +5,8,Piroetta +6,9,Train in the Tower of Darkness +6,8,Allenamento nella Torre Buio +7,9,Train in the Tower of Waters +7,8,Allenamento nella Torre Acqua +8,9,Land three critical hits in a battle +8,8,Sferrando tre colpi critici in battaglia +9,9,Go somewhere after taking damage +9,8,Andando da qualche parte dopo aver ricevuto del danno +10,9,Other +10,8,Altro +11,8,Usando una mossa tot. volte come Tecnica rapida +12,8,Usando una mossa tot. volte come Tecnica potente +13,8,Perdendo almeno tot. HP da contraccolpo senza andare KO +14,8,Facendo passi mandando avanti il pokemon +15,8,Facendo il livello richiesto e vincendo la battaglia successiva +16,8,Livellando mentre si è in modalità cooperativa con la Cerchia contatto +17,8,Usando una mossa tot. volte +18,8,Avendo un oggetto nella Borsa \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/evolution_triggers.csv b/data/v2/csv/evolution_triggers.csv index d48427dc8..455577d8e 100644 --- a/data/v2/csv/evolution_triggers.csv +++ b/data/v2/csv/evolution_triggers.csv @@ -12,3 +12,8 @@ id,identifier 11,agile-style-move 12,strong-style-move 13,recoil-damage +14,step-lets-go-mode +15,level-up-antoher-battle +16,level-up-with-coop-mode +17,use-move +18,having-item-bag \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/generation_names.csv b/data/v2/csv/generation_names.csv index d56fffafe..1585a3194 100644 --- a/data/v2/csv/generation_names.csv +++ b/data/v2/csv/generation_names.csv @@ -1,82 +1,91 @@ -generation_id,local_language_id,name -1,1,だいいちせだい -1,3,1세대 -1,4,第一世代 -1,5,Génération I -1,6,Generation I -1,7,Generación I -1,9,Generation I -1,11,第一世代 -1,12,第一世代 -2,1,だいにせだい -2,3,2세대 -2,4,第二世代 -2,5,Génération II -2,6,Generation II -2,7,Generación II -2,9,Generation II -2,11,第二世代 -2,12,第二世代 -3,1,だいさんせだい -3,3,3세대 -3,4,第三世代 -3,5,Génération III -3,6,Generation III -3,7,Generación III -3,9,Generation III -3,11,第三世代 -3,12,第三世代 -4,1,だいよんせだい -4,3,4세대 -4,4,第四世代 -4,5,Génération IV -4,6,Generation IV -4,7,Generación IV -4,9,Generation IV -4,11,第四世代 -4,12,第四世代 -5,1,だいごせだい -5,3,5세대 -5,4,第五世代 -5,5,Génération V -5,6,Generation V -5,7,Generación V -5,9,Generation V -5,11,第五世代 -5,12,第五世代 -6,1,だいろくせだい -6,3,6세대 -6,4,第六世代 -6,5,Génération VI -6,6,Generation VI -6,7,Generación VI -6,9,Generation VI -6,11,第六世代 -6,12,第六世代 -7,1,だいななせだい -7,3,7세대 -7,4,第七世代 -7,5,Génération VII -7,6,Generation VII -7,7,Generación VII -7,9,Generation VII -7,11,第七世代 -7,12,第七世代 -8,1,だいはちせだい -8,3,8세대 -8,4,第八世代 -8,5,Génération VIII -8,6,Generation VIII -8,7,Generación VIII -8,9,Generation VIII -8,11,第八世代 -8,12,第八世代 -9,1,だいきゅうせだい -9,3,9세대 -9,4,第九世代 -9,5,Génération IX -9,6,Generation IX -9,7,Generación IX -9,9,Generation IX -9,11,第九世代 -9,12,第九世代 +generation_id,local_language_id,name +1,1,だいいちせだい +1,3,1세대 +1,4,第一世代 +1,5,Génération I +1,6,Generation I +1,7,Generación I +1,9,Generation I +1,11,第一世代 +1,12,第一世代 +1,8,Generazione I +2,1,だいにせだい +2,3,2세대 +2,4,第二世代 +2,5,Génération II +2,6,Generation II +2,7,Generación II +2,9,Generation II +2,11,第二世代 +2,12,第二世代 +2,8,Generazione II +3,1,だいさんせだい +3,3,3세대 +3,4,第三世代 +3,5,Génération III +3,6,Generation III +3,7,Generación III +3,9,Generation III +3,11,第三世代 +3,12,第三世代 +3,8,Generazione III +4,1,だいよんせだい +4,3,4세대 +4,4,第四世代 +4,5,Génération IV +4,6,Generation IV +4,7,Generación IV +4,9,Generation IV +4,11,第四世代 +4,12,第四世代 +4,8,Generazione IV +5,1,だいごせだい +5,3,5세대 +5,4,第五世代 +5,5,Génération V +5,6,Generation V +5,7,Generación V +5,9,Generation V +5,11,第五世代 +5,12,第五世代 +5,8,Generazione V +6,1,だいろくせだい +6,3,6세대 +6,4,第六世代 +6,5,Génération VI +6,6,Generation VI +6,7,Generación VI +6,9,Generation VI +6,11,第六世代 +6,12,第六世代 +6,8,Generazione VI +7,1,だいななせだい +7,3,7세대 +7,4,第七世代 +7,5,Génération VII +7,6,Generation VII +7,7,Generación VII +7,9,Generation VII +7,11,第七世代 +7,12,第七世代 +7,8,Generazione VII +8,1,だいはちせだい +8,3,8세대 +8,4,第八世代 +8,5,Génération VIII +8,6,Generation VIII +8,7,Generación VIII +8,9,Generation VIII +8,11,第八世代 +8,12,第八世代 +8,8,Generazione VIII +9,1,だいきゅうせだい +9,3,9세대 +9,4,第九世代 +9,5,Génération IX +9,6,Generation IX +9,7,Generación IX +9,9,Generation IX +9,11,第九世代 +9,12,第九世代 +9,8,Generazione IX \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/language_names.csv b/data/v2/csv/language_names.csv index 2b41566bc..910fda41d 100644 --- a/data/v2/csv/language_names.csv +++ b/data/v2/csv/language_names.csv @@ -1,60 +1,70 @@ -language_id,local_language_id,name -1,1,日本語 -1,3,일본어 -1,5,Japonais -1,6,Japanisch -1,7,Japonés -1,9,Japanese -2,1,正式ローマジ -2,3,정식 로마자 -2,5,Romaji -2,6,Rōmaji -2,9,Official roomaji -3,1,韓国語 -3,3,한국어 -3,5,Coréen -3,6,Koreanisch -3,7,Coreano -3,9,Korean -4,1,中国語 -4,3,중국어 -4,5,Chinois -4,6,Chinesisch -4,7,Chino -4,9,Chinese -5,1,フランス語 -5,3,프랑스어 -5,5,Français -5,6,Französisch -5,7,Francés -5,9,French -6,1,ドイツ語 -6,3,도이치어 -6,5,Allemand -6,6,Deutsch -6,7,Alemán -6,9,German -7,1,西語 -7,3,스페인어 -7,5,Espagnol -7,6,Spanisch -7,7,Español -7,9,Spanish -8,1,伊語 -8,3,이탈리아어 -8,5,Italien -8,6,Italienisch -8,7,Italiano -8,9,Italian -9,1,英語 -9,3,영어 -9,5,Anglais -9,6,Englisch -9,7,Inglés -9,9,English -10,1,チェコ語 -10,3,체코어 -10,5,Tchèque -10,6,Tschechisch -10,7,Checo -10,9,Czech +language_id,local_language_id,name +1,1,日本語 +1,3,일본어 +1,5,Japonais +1,6,Japanisch +1,7,Japonés +1,9,Japanese +1,8,Giapponese +2,1,正式ローマジ +2,3,정식 로마자 +2,5,Romaji +2,6,Rōmaji +2,9,Official roomaji +2,8,Roomaji ufficiale +3,1,韓国語 +3,3,한국어 +3,5,Coréen +3,6,Koreanisch +3,7,Coreano +3,9,Korean +3,8,Coreano +4,1,中国語 +4,3,중국어 +4,5,Chinois +4,6,Chinesisch +4,7,Chino +4,9,Chinese +4,8,Cinese +5,1,フランス語 +5,3,프랑스어 +5,5,Français +5,6,Französisch +5,7,Francés +5,9,French +5,8,Francese +6,1,ドイツ語 +6,3,도이치어 +6,5,Allemand +6,6,Deutsch +6,7,Alemán +6,9,German +6,8,Tedesco +7,1,西語 +7,3,스페인어 +7,5,Espagnol +7,6,Spanisch +7,7,Español +7,9,Spanish +7,8,Spagnolo +8,1,伊語 +8,3,이탈리아어 +8,5,Italien +8,6,Italienisch +8,7,Italiano +8,9,Italian +8,8,Italiano +9,1,英語 +9,3,영어 +9,5,Anglais +9,6,Englisch +9,7,Inglés +9,9,English +9,8,Inglese +10,1,チェコ語 +10,3,체코어 +10,5,Tchèque +10,6,Tschechisch +10,7,Checo +10,9,Czech +10,8,Ceco \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/location_area_prose.csv b/data/v2/csv/location_area_prose.csv index 1d6af7e7a..bd0f155ad 100644 --- a/data/v2/csv/location_area_prose.csv +++ b/data/v2/csv/location_area_prose.csv @@ -1,1465 +1,2197 @@ -location_area_id,local_language_id,name -1,9,Canalave City -1,5,Joliberges -2,9,Eterna City -2,5,Vestigion -3,9,Pastoria City -3,5,Verchamps -4,9,Sunyshore City -4,5,Rivamar -5,9,Sinnoh League -5,5,Ligue Pokémon -6,9,Oreburgh mine (1F) -6,5,Mine Charbourg (RdC) -7,9,Oreburgh mine (B1F) -7,5,Mine Charbourg (sous-sol) -8,9,Valley Windworks -8,5,Les Eoliennes -9,9,Eterna Forest -9,5,Forêt Vestigion -10,9,Fuego Ironworks -10,5,Forge Fuego -11,9,Mount Coronet (1F Road 207) -11,5,Mont Couronné (RdC côté route 207) -12,9,Mount Coronet (2F) -12,5,Mont Couronné (1er ét.) -13,9,Mount Coronet (3F) -13,5,Mont Couronné (2e ét.) -14,9,Mount Coronet (exterior snowfall) -14,5,Mont Couronné (extérieur neige) -15,9,Mount Coronet (exterior blizzard) -15,5,Mont Couronné (extérieur blizzard) -16,9,Mount Coronet (4F) -16,5,Mont Couronné (3e ét.) -17,9,Mount Coronet (4F small room) -17,5,"Mont Couronné (3e ét., petite salle)" -18,9,Mount Coronet (5F) -18,5,Mont Couronné (4e ét.) -19,9,Mount Coronet (6F) -19,5,Mont Couronné (5e ét.) -20,9,Mount Coronet (1F from exterior) -20,5,Mont Couronné (RdC depuis l'extérieur) -21,9,Mount Coronet (1F Road 216) -21,5,Mont Couronné (RdC côté route 216) -22,9,Mount Coronet (1F Road 211) -22,5,Mont Couronné (RdC côté route 211) -23,9,Mount Coronet (B1F) -23,5,Mont Couronné (sous-sol) -24,9,Great Marsh Area 1 -24,5,Grand Marais Zone 1 -25,9,Great Marsh Area 2 -25,5,Grand Marais Zone 2 -26,9,Great Marsh Area 3 -26,5,Grand Marais Zone 3 -27,9,Great Marsh Area 4 -27,5,Grand Marais Zone 4 -28,9,Great Marsh Area 5 -28,5,Grand Marais Zone 5 -29,9,Great Marsh Area 6 -29,5,Grand Marais Zone 6 -30,9,Solaceon Ruins (2F) -30,5,Ruines Bonville (étage) -31,9,Solaceon Ruins (1F) -31,5,Ruines Bonville (RdC) -32,9,Solaceon Ruins (B1F A) -32,5,Ruines Bonville (1er s-sol A) -33,9,Solaceon Ruins (B1F B) -33,5,Ruines Bonville (1er s-sol B) -34,9,Solaceon Ruins (B1F C) -34,5,Ruines Bonville (1er s-sol C) -35,9,Solaceon Ruins (B2F A) -35,5,Ruines Bonville (2e s-sol A) -36,9,Solaceon Ruins (B2F B) -36,5,Ruines Bonville (2e s-sol B) -37,9,Solaceon Ruins (B2F C) -37,5,Ruines Bonville (2e s-sol C) -38,9,Solaceon Ruins (B3F A) -38,5,Ruines Bonville (3e s-sol A) -39,9,Solaceon Ruins (B3F B) -39,5,Ruines Bonville (3e s-sol B) -40,9,Solaceon Ruins (B3F C) -40,5,Ruines Bonville (3e s-sol C) -41,9,Solaceon Ruins (B3F D) -41,5,Ruines Bonville (3e s-sol D) -42,9,Solaceon Ruins (B3F E) -42,5,Ruines Bonville (3e s-sol E) -43,9,Solaceon Ruins (B4F A) -43,5,Ruines Bonville (4e s-sol A) -44,9,Solaceon Ruins (B4F B) -44,5,Ruines Bonville (4e s-sol B) -45,9,Solaceon Ruins (B4F C) -45,5,Ruines Bonville (4e s-sol C) -46,9,Solaceon Ruins (B4F D) -46,5,Ruines Bonville (4e s-sol D) -47,9,Solaceon Ruins (B5F) -47,5,Ruines Bonville (5e s-sol) -48,9,Victory Road (1F) -48,5,Route Victoire (RdC) -49,9,Victory Road (2F) -49,5,Route Victoire (étage) -50,9,Victory Road (B1F) -50,5,Route Victoire (sous-sol) -51,9,Victory Road (inside B1F) -51,5,Route Victoire (intérieur sous-sol) -52,9,Victory Road (inside) -52,5,Route Victoire (intérieur) -53,9,Victory Road (inside exit) -53,5,"Route Victoire (intérieur, sortie)" -54,9,Ravaged Path -54,5,Chemin Rocheux -55,9,Oreburgh Gate (1F) -55,5,Entrée Charbourg (RdC) -56,9,Oreburgh Gate (B1F) -56,5,Entrée Charbourg (sous-sol) -57,9,Stark Mountain exterior -57,5,Mont Abrupt (extérieur) -58,9,Stark Mountain entrance -58,5,Mont Abrupt (entrée) -59,9,Stark Mountain main cavern -59,5,Mont Abrupt (caverne principale) -60,9,Sendoff Spring -60,5,Source Adieu -61,9,Turnback Cave (pillar 1) -61,5,Grotte Retour (1er pilier) -62,9,Turnback Cave (pillar 2) -62,5,Grotte Retour (2e pilier) -63,9,Turnback Cave (pillar 3) -63,5,Grotte Retour (3e pilier) -64,9,Turnback Cave (before pillar 1) -64,5,Grotte Retour (avant 1er pilier) -70,9,Turnback Cave (between pillars 1 and 2) -70,5,Grotte Retour (entre 1er et 2e piliers) -76,9,Turnback Cave (between pillars 2 and 3) -76,5,Grotte Retour (entre 2e et 3e piliers) -82,9,Turnback Cave (after pillar 3) -82,5,Grotte Retour (après 3e pilier) -107,9,Snowpoint Temple (1F) -107,5,Temple Frimapic (RdC) -108,9,Snowpoint Temple (B1F) -108,5,Temple Frimapic (1er s-sol) -109,9,Snowpoint Temple (B2F) -109,5,Temple Frimapic (2e s-sol) -110,9,Snowpoint Temple (B3F) -110,5,Temple Frimapic (3e s-sol) -111,9,Snowpoint Temple (B4F) -111,5,Temple Frimapic (4e s-sol) -112,9,Snowpoint Temple (B5F) -112,5,Temple Frimapic (5e s-sol) -113,9,Wayward Cave (1F) -113,5,Grotte Revèche (RdC) -114,9,Wayward Cave (B1F) -114,5,Grotte Revèche (sous-sol) -115,9,Ruin Maniac Cave (0–9 different Unown caught) -115,5,Grotte Ruinemaniac (de 0 à 9 Zarbi différents capturés) -116,9,Ruin Maniac Cave (10–25 different Unown caught) -116,5,Grotte Ruinemaniac (de 10 à 25 Zarbi différents capturés) -117,9,Maniac Tunnel (26+ different Unown caught) -117,5,Tunnel Ruinemaniac (+ de 26 Zarbi différents attrapés) -118,9,Trophy Garden -118,5,Jardin Trophée -119,9,Iron Island area -119,5,Ile de Fer (alentours) -120,9,Iron Island (1F) -120,5,Ile de Fer (RdC) -121,9,Iron Island (B1F left) -121,5,Ile de Fer (1er s-sol gauche) -122,9,Iron Island (B1F right) -122,5,Ile de Fer (1er s-sol droit) -123,9,Iron Island (B2F right) -123,5,Ile de Fer (2e s-sol droit) -124,9,Iron Island (B2F left) -124,5,Ile de Fer (2e s-sol gauche) -125,9,Iron Island (B3F) -125,5,Ile de Fer (3e s-sol) -126,9,Old Chateau (entrance) -126,5,Vieux Château (entrée) -127,9,Old Chateau (dining room) -127,5,Vieux Château (salle à manger) -128,9,Old Chateau (2F private room) -128,5,Vieux Château (étage pièce privée) -129,9,Old Chateau (2F) -129,5,Vieux Château (étage) -130,9,Old Chateau (2F leftmost room) -130,5,Vieux Château (étage pièce tout à gauche) -131,9,Old Chateau (2F left room) -131,5,Vieux Château (étage pièce centre gauche) -132,9,Old Chateau (2F middle room) -132,5,Vieux Château (étage pièce du centre) -133,9,Old Chateau (2F right room) -133,5,Vieux Château (étage pièce centre droite) -134,9,Old Chateau (2F rightmost room) -134,5,Vieux Château (étage pièce tout à droite) -135,9,Lake Verity (before Galactic intervention) -135,5,Lac Vérité (avant la team Galaxie) -136,9,Lake Verity (after Galactic intervention) -136,5,Lac Vérité (après la team Galaxie) -137,9,Lake Valor -137,5,Lac Courage -138,9,Lake Acuity -138,5,Lac Savoir -139,9,Valor Lakefront -139,5,Rive Lac Courage -140,9,Acuity Lakefront -140,5,Rive Lac Savoir -141,9,Road 201 -141,5,Route 201 -142,9,Road 202 -142,5,Route 202 -143,9,Road 203 -143,5,Route 203 -144,9,"Road 204 (south, towards Jubilife City)" -144,5,"Route 204 (sud, vers Féli-Cité)" -145,9,"Road 204 (north, towards Floaroma Town)" -145,5,"Route 204 (nord, vers Floraville)" -146,9,"Road 205 (south, towards Floaroma Town)" -146,5,"Route 205 (sud, vers Floraville)" -147,9,"Road 205 (east, towards Eterna City)" -147,5,"Route 205 (est, vers Vestigion)" -148,9,Road 206 -148,5,Route 206 -149,9,Road 207 -149,5,Route 207 -150,9,Road 208 -150,5,Route 208 -151,9,Road 209 -151,5,Route 209 -152,9,Lost Tower (1F) -152,5,Tour Perdue (RdC) -153,9,Lost Tower (2F) -153,5,Tour Perdue (1er ét.) -154,9,Lost Tower (3F) -154,5,Tour Perdue (2e ét.) -155,9,Lost Tower (4F) -155,5,Tour Perdue (3e ét.) -156,9,Lost Tower (5F) -156,5,Tour Perdue (4e ét.) -157,9,"Road 210 (south, towards Solaceon Town)" -157,5,"Route 210 (sud, vers Bonville)" -158,9,"Road 210 (west, towards Celestic Town)" -158,5,"Route 210 (ouest, vers Celestia)" -159,9,"Road 211 (west, towards Eterna City)" -159,5,"Route 211 (ouest, vers Vestigion)" -160,9,"Road 211 (east, towards Celestic Town)" -160,5,"Route 211 (est, vers Celestia)" -161,9,"Road 212 (north, towards Hearthome City)" -161,5,"Route 212 (nord, vers Unionpolis)" -162,9,"Road 212 (east, towards Pastoria City)" -162,5,"Route 212 (est, vers Verchamps)" -163,9,Road 213 -163,5,Route 213 -164,9,Road 214 -164,5,Route 214 -165,9,Road 215 -165,5,Route 215 -166,9,Road 216 -166,5,Route 216 -167,9,Road 217 -167,5,Route 217 -168,9,Road 218 -168,5,Route 218 -169,9,Road 219 -169,5,Route 219 -170,9,Road 221 -170,5,Route 221 -171,9,Road 222 -171,5,Route 222 -172,9,Road 224 -172,5,Route 224 -173,9,Road 225 -173,5,Route 225 -174,9,Road 227 -174,5,Route 227 -175,9,Road 228 -175,5,Route 228 -176,9,Road 229 -176,5,Route 229 -177,9,Twinleaf Town -177,5,Bonaugure -178,9,Celestic Town -178,5,Célestia -179,9,Resort Area -179,5,Aire de Détente -180,9,Road 220 -180,5,Route 220 -181,9,Road 223 -181,5,Route 223 -182,9,Road 226 -182,5,Route 226 -183,9,Road 230 -183,5,Route 230 -184,9,New Bark Town -184,5,Bourg Geon -185,9,Road 29 -185,5,Route 29 -186,9,Cherrygrove City -186,5,Ville Griotte -187,9,Road 30 -187,5,Route 30 -188,9,Road 31 -188,5,Route 31 -189,9,Violet City -189,5,Mauville -190,9,Sprout Tower (2F) -190,5,Tour CHETIFLOR (1er ét.) -191,9,Sprout Tower (3F) -191,5,Tour CHETIFLOR (2e ét.) -192,9,Road 32 -192,5,Route 32 -193,9,Ruins of Alph (outside) -193,5,Ruines d'Alpha (extérieur) -194,9,Ruins of Alph (interior A) -194,5,Ruines d'Alpha (intérieur A) -195,9,Ruins of Alph (interior B) -195,5,Ruines d'Alpha (intérieur B) -196,9,Ruins of Alph (interior C) -196,5,Ruines d'Alpha (intérieur C) -197,9,Ruins of Alph (interior D) -197,5,Ruines d'Alpha (intérieur D) -198,9,Union Cave (1F) -198,5,Caves Jumelles (RdC) -199,9,Union Cave (B1F) -199,5,Caves Jumelles (1er s-sol) -200,9,Union Cave (B2F) -200,5,Caves Jumelles (2e s-sol) -201,9,Road 33 -201,5,Route 33 -202,9,Slowpoke Well (1F) -202,5,Puits RAMOLOSS (RdC) -203,9,Slowpoke Well (B1F) -203,5,Puits RAMOLOSS (Sous-sol) -204,9,Ilex Forest -204,5,Bois aux Chênes -205,9,Road 34 -205,5,Route 34 -206,9,Road 35 -206,5,Route 35 -207,9,National Park -207,5,Parc Naturel -208,9,Unknown Area; all bugs -208,5,Zone inconnue ; que des insectes -209,9,Road 36 -209,5,Route 36 -210,9,Road 37 -210,5,Route 37 -211,9,Ecruteak City -211,5,Rosalia -212,9,Burned Tower (1F) -212,5,Tour Cendrée (RdC) -213,9,Burned Tower (B1F) -213,5,Tour Cendrée (sous-sol) -214,9,Bell Tower (2F) -214,5,Tour Carillon (1er ét.) -215,9,Bell Tower (3F) -215,5,Tour Carillon (2e ét.) -216,9,Bell Tower (4F) -216,5,Tour Carillon (3e ét.) -217,9,Bell Tower (5F) -217,5,Tour Carillon (4e ét.) -218,9,Bell Tower (6F) -218,5,Tour Carillon (5e ét.) -219,9,Bell Tower (7F) -219,5,Tour Carillon (6e ét.) -220,9,Bell Tower (8F) -220,5,Tour Carillon (7e ét.) -221,9,Bell Tower (9F) -221,5,Tour Carillon (8e ét.) -222,9,Road 38 -222,5,Route 38 -223,9,Road 39 -223,5,Route 39 -224,9,Olivine City -224,5,Oliville -225,9,Road 40 -225,5,Route 4 -226,9,Road 41 -226,5,Route 41 -227,9,Whirl Islands (1F) -227,5,Tourb'Iles (RdC) -228,9,Whirl Islands (B1F) -228,5,Tourb'Iles (1er s-sol) -229,9,Whirl Islands (empty floor X) -229,5,Tourb'Iles (étage vide X) -230,9,Whirl Islands (B2F) -230,5,Tourb'Iles (2e s-sol) -231,9,Whirl Islands (empty floor Y) -231,5,Tourb'Iles (étage vide Y) -232,9,Whirl Islands (B3F) -232,5,Tourb'Iles (3e s-sol) -235,9,Cianwood City -235,5,Irisia -236,9,Road 42 -236,5,Route 42 -237,9,Mount Mortar (1F) -237,5,Mont Creuset (RdC) -238,9,Mount Mortar (Lower Cave) -238,5,Mont Creuset (caverne inférieure) -239,9,Mount Mortar (Upper Cave) -239,5,Mont Creuset (caverne supérieure) -240,9,Mount Mortar (B1F) -240,5,Mont Creuset (sous-sol) -241,9,Road 43 -241,5,Route 43 -242,9,Lake of Rage -242,5,Lac Colère -243,9,Road 44 -243,5,Route 44 -244,9,Ice Path (1F) -244,5,Route de Glace (RdC) -245,9,Ice Path (B1F) -245,5,Route de Glace (1er s-sol) -246,9,Ice Path (B2F) -246,5,Route de Glace (2e s-sol) -247,9,Ice Path (B3F) -247,5,Route de Glace (3e s-sol) -249,9,Blackthorn City -249,5,Ebènelle -250,9,Dragon's Den -250,5,Antre du Dragon -251,9,Road 45 -251,5,Route 45 -252,9,Road 46 -252,5,Route 46 -253,9,Dark Cave (Violet City entrance) -253,5,Antre Noir (entrée Mauville) -254,9,Dark Cave (Blackthorn City entrance) -254,5,Antre Noir (entrée Ebènelle) -255,9,Road 47 -255,5,Route 47 -256,9,Mount Moon Square -256,5,Aire de repos du Mont Sélénite -257,9,Unknown Area; all Poliwag -257,5,Zone inconnue ; que des Ptitard -258,9,Seafoam Islands (1F) -258,5,Iles Ecume (RdC) -259,9,Seafoam Islands (B1F) -259,5,Iles Ecume (1er s-sol) -260,9,Seafoam Islands (B2F) -260,5,Iles Ecume (2e s-sol) -261,9,Seafoam Islands (B3F) -261,5,Iles Ecume (3e s-sol) -262,9,Seafoam Islands (B4F) -262,5,Iles Ecume (4e s-sol) -263,9,Mount Silver (2F) -263,5,Mont Argenté (1er étage) -264,9,Mount Silver (1F top) -264,5,Mont Argenté (RdC haut) -265,9,Mount Silver (4F) -265,5,Mont Argenté (3e étage) -266,9,Road 47 (cave gate) -266,5,Route 47 (Portail Falaise) -267,9,Road 47 (inside cave) -267,5,Route 47 (Grotte Falaise) -268,9,Bell Tower (10F) -268,5,Tour Carillon (9e ét.) -269,9,Mount Silver (outside) -269,5,Mont Argenté (extérieur) -270,9,Mount Silver (1F) -270,5,Mont Argenté (RdC) -271,9,Mount Silver (mountainside) -271,5,Mont Argenté (flancs) -272,9,Mount Silver (3F) -272,5,Mont Argenté (2e étage) -273,9,Mount Silver (top) -273,5,Mon Argenté (sommet) -275,9,Unknown Area; all Rattata -275,5,Zone inconnue ; que des Rattata -276,9,Road 12 -276,5,Route 12 -277,9,Road 19 -277,5,Route 19 -278,9,Road 20 -278,5,Route 20 -279,9,Cinnabar Island -279,5,Cramois'Ile -280,9,Viridian City -280,5,Jadielle -281,9,Cerulean City -281,5,Azuria -282,9,Vermilion City -282,5,Carmin sur Mer -283,9,Celadon City -283,5,Céladopole -284,9,Fuchsia City -284,5,Parmanie -285,9,Pallet Town -285,5,Bourg Palette -286,9,Road 48 -286,5,Route 47 -287,9,Road 26 -287,5,Route 26 -288,9,Road 27 -288,5,Route 27 -289,9,Road 28 -289,5,Route 28 -290,9,Mount Moon (1F) -290,5,Mont Sélénite (RdC) -291,9,Mount Moon (2F) -291,5,Mont Sélénite (étage) -292,9,Rock Tunnel (1F) -292,5,Grotte (RdC) -293,9,Rock Tunnel (B1F) -293,5,Grotte (1er s-sol) -294,9,Victory Road 1 (1F) -294,5,Route Victoire 1 (RdC) -295,9,Road 1 -295,5,Route 1 -296,9,"Road 2 (south, towards Viridian City)" -296,5,"Route 2 (sud, vers Jadielle)" -297,9,Road 3 -297,5,Route 3 -298,9,Road 4 -298,5,Route 4 -299,9,Road 5 -299,5,Route 5 -300,9,Road 6 -300,5,Route 6 -301,9,Road 7 -301,5,Route 7 -302,9,Road 8 -302,5,Route 8 -303,9,Road 9 -303,5,Route 9 -304,9,Road 10 -304,5,Route 1 -305,9,Road 11 -305,5,Route 1 -306,9,Road 13 -306,5,Route 13 -307,9,Road 14 -307,5,Route 14 -308,9,Road 15 -308,5,Route 15 -309,9,Road 16 -309,5,Route 16 -310,9,Road 17 -310,5,Route 17 -311,9,Road 18 -311,5,Route 18 -312,9,Road 21 -312,5,Route 21 -313,9,Road 22 -313,5,Route 22 -314,9,Road 24 -314,5,Route 24 -315,9,Road 25 -315,5,Route 25 -316,9,Tohjo Falls -316,5,Chutes Tohjo -317,9,Digletts Cave -317,5,Cave Taupiqueur -318,9,Victory Road 1 (2F) -318,5,Route Victoire 1 (1er ét.) -319,9,Victory Road 1 (3F) -319,5,Route Victoire 1 (2e ét.) -320,9,"Road 2 (north, towards Pewter City)" -320,5,"Route 2 (nord, vers Argenta)" -321,9,Viridian Forest -321,5,Forêt de Jade -323,9,Cerulean Cave (1F) -323,5,Caverne Azurée (RdC) -324,9,Cerulean Cave (2F) -324,5,Caverne Azurée (étage) -325,9,Cerulean Cave (B1F) -325,5,Caverne Azurée (sous-sol) -326,9,Mount Moon (B1F) -326,5,Mont Sélénite (1er s-sol) -327,9,Mount Moon (B2F) -327,5,Mont Sélénite (2e s-sol) -328,9,Rock Tunnel (B2F) -328,5,Grotte (2e s-sol) -329,9,Road 23 -329,5,Route 23 -330,9,Power Plant -330,5,Centrale -331,9,Victory Road 2 (1F) -331,5,Route Victoire 2 (RdC) -332,9,Victory Road 2 (2F) -332,5,Route Victoire 2 (1er ét.) -333,9,Victory Road 2 (3F) -333,5,Route Victoire 2 (2e ét.) -334,9,Pokemon Tower (1F) -334,5,Tour Pokémon (RdC) -335,9,Pokemon Tower (2F) -335,5,Tour Pokémon (1er ét.) -336,9,Pokemon Tower (3F) -336,5,Tour Pokémon (2e ét.) -337,9,Pokemon Tower (4F) -337,5,Tour Pokémon (3e ét.) -338,9,Pokemon Tower (5F) -338,5,Tour Pokémon (4e ét.) -339,9,Pokemon Tower (6F) -339,5,Tour Pokémon (5e ét.) -340,9,Pokemon Tower (7F) -340,5,Tour Pokémon (6e ét.) -341,9,Pokemon Mansion (1F) -341,5,Manoir Pokémon (RdC) -342,9,Pokemon Mansion (2F) -342,5,Manoir Pokémon (1er ét.) -343,9,Pokemon Mansion (3F) -343,5,Manoir Pokémon (2e ét.) -344,9,Pokemon Mansion (B1F) -344,5,Manoir Pokémon (sous-sol) -345,9,Safari Zone (middle) -345,5,Parc Safari (centre) -346,9,"Safari Zone (Area 1, east)" -346,5,"Parc Safari (Zone 1, est)" -347,9,"Safari Zone (Area 2, north)" -347,5,"Parc Safari (Zone 2, nord)" -348,9,"Safari Zone (Area 3, west)" -348,5,"Parc Safari (Zone 3, ouest)" -349,9,S.S. Anne dock -349,5,Pont de l'Océane -350,9,Petalburg City -350,5,Clémenti-Ville -351,9,Slateport City -351,5,Poivressel -352,9,Lilycove City -352,5,Nénucrique -353,9,Mossdeep City -353,5,Algatia -354,9,Sootopolis City -354,5,Atalanopolis -355,9,Ever Grande City -355,5,Éternara -356,9,Meteor Falls -356,5,Site Météore -357,9,Meteor Falls (back) -357,5,Site Météore (arrière) -358,9,Meteor Falls (B1F) -358,5,Site Météore (sous-sol) -359,9,Meteor Falls (back/small room) -359,5,Site Météore (petite salle) -360,9,Rusturf Tunnel -360,5,Tunnel Mérazon -361,9,Granite Cave (1F) -361,5,Grotte Granite (RdC) -362,9,Granite Cave (B1F) -362,5,Grotte Granite (1er s-sol) -363,9,Granite Cave (B2F) -363,5,Grotte Granite (2e s-sol) -364,9,Granite Cave (1F/small room) -364,5,"Grotte Granite (RdC, petite salle)" -365,9,Petalburg Woods -365,5,Bois Clémenti -366,9,Jagged Pass -366,5,Sentier Sinuroc -367,9,Fiery Path -367,5,Chemin Ardent -368,9,Mount Pyre (1F) -368,5,Mont Mémoria (RdC) -369,9,Mount Pyre (2F) -369,5,Mont Mémoria (1er ét.) -370,9,Mount Pyre (3F) -370,5,Mont Mémoria (2e ét.) -371,9,Mount Pyre (4F) -371,5,Mont Mémoria (3e ét.) -372,9,Mount Pyre (5F) -372,5,Mont Mémoria (4e ét.) -373,9,Mount Pyre (6F) -373,5,Mont Mémoria (5e ét.) -374,9,Mount Pyre (outside) -374,5,Mont Mémoria (extérieur) -375,9,Mount Pyre (summit) -375,5,Mont Mémoria (sommet) -376,9,Seafloor Cavern -376,5,Caverne Fondmer -377,9,Cave of Origin (entrance) -377,5,Grotte Origine (entrée) -378,9,Cave of Origin (1F) -378,5,Grotte Origine (RdC) -379,9,Cave of Origin (B1F) -379,5,Grotte Origine (1er s-sol) -380,9,Cave of Origin (B2F) -380,5,Grotte Origine (2e s-sol) -381,9,Cave of Origin (B3F) -381,5,Grotte Origine (3e s-sol) -382,9,Victory Road (1F) -382,5,Route Victoire (RdC) -383,9,Victory Road (B1F) -383,5,Route Victoire (1er s-sol) -384,9,Victory Road (B2F) -384,5,Route Victoire (2e s-sol) -385,9,Shoal Cave -385,5,Grotte Tréfonds -386,9,Shoal Cave (B1F) -386,5,Grotte Tréfonds (sous-sol) -387,9,New Mauville (entrance) -387,5,New Lavandia (entrée) -388,9,New Mauville -388,5,New Lavandia -389,9,Abandoned Ship -389,5,Épave -390,9,Sky Pillar (1F) -390,5,Pilier Céleste (RdC) -391,9,Sky Pillar (3F) -391,5,Pilier Céleste (2e ét.) -392,9,Sky Pillar (5F) -392,5,Pilier Céleste (4e ét.) -393,9,Road 101 -393,5,Route 101 -394,9,Road 102 -394,5,Route 102 -395,9,Road 103 -395,5,Route 103 -396,9,Road 104 -396,5,Route 104 -397,9,Road 105 -397,5,Route 105 -398,9,Road 106 -398,5,Route 106 -399,9,Road 107 -399,5,Route 107 -400,9,Road 108 -400,5,Route 108 -401,9,Road 109 -401,5,Route 109 -402,9,Road 110 -402,5,Route 110 -403,9,Road 111 -403,5,Route 111 -404,9,Road 112 -404,5,Route 112 -405,9,Road 113 -405,5,Route 113 -406,9,Road 114 -406,5,Route 114 -407,9,Road 115 -407,5,Route 115 -408,9,Road 116 -408,5,Route 116 -409,9,Road 117 -409,5,Route 117 -410,9,Road 118 -410,5,Route 118 -411,9,Road 119 -411,5,Route 119 -412,9,Road 120 -412,5,Route 120 -413,9,Road 121 -413,5,Route 121 -414,9,Road 122 -414,5,Route 122 -415,9,Road 123 -415,5,Route 123 -416,9,Road 124 -416,5,Route 124 -417,9,Road 124 (underwater) -417,5,Route 124 (sous l'eau) -418,9,Road 125 -418,5,Route 125 -419,9,Road 126 -419,5,Route 126 -420,9,Road 126 (underwater) -420,5,Route 126 (sous l'eau) -421,9,Road 127 -421,5,Route 127 -422,9,Road 128 -422,5,Route 128 -423,9,Road 129 -423,5,Route 129 -424,9,Road 130 -424,5,Route 130 -425,9,Road 131 -425,5,Route 131 -426,9,Road 132 -426,5,Route 132 -427,9,Road 133 -427,5,Route 133 -428,9,Road 134 -428,5,Route 134 -429,9,Safari Zone (NW/mach bike area) -429,5,Parc Safari (nord-ouest) -430,9,Safari Zone (NE/acro bike area) -430,5,Parc Safari (nord-est) -431,9,Safari Zone (SW) -431,5,Parc Safari (sud-ouest) -432,9,Safari Zone (SE) -432,5,Parc Safari (sud-est) -433,9,Dewford Town -433,5,Myokara -434,9,Pacifidlog Town -434,5,Pacifiville -435,9,Safari Zone (expansion south) -435,5,Parc Safari (ext. sud à l’est) -436,9,Safari Zone (expansion north) -436,5,Parc Safari (ext. nord à l’est) -437,9,Magma Hideout -437,5,Planque Magma -438,9,Mirage Tower -438,5,Tour Mirage -439,9,Desert Underpass -439,5,Voie du Désert -440,9,Artisan Cave -440,5,Grotte Atelier -441,9,Altering Cave (A) -441,5,Grotte Métamo (A) -442,9,Altering Cave (B) -442,5,Grotte Métamo (B) -443,9,Altering Cave (C) -443,5,Grotte Métamo (C) -444,9,Altering Cave (D) -444,5,Grotte Métamo (D) -445,9,Altering Cave (E) -445,5,Grotte Métamo (E) -446,9,Altering Cave (F) -446,5,Grotte Métamo (F) -447,9,Altering Cave (G) -447,5,Grotte Métamo (G) -448,9,Altering Cave (H) -448,5,Grotte Métamo (H) -449,9,Altering Cave (I) -449,5,Grotte Métamo (I) -450,9,Monean Chamber -450,5,Chambre Anemune -451,9,Liptoo Chamber -451,5,Chambre Deulipe -452,9,Weepth Chamber -452,5,Chambre Prois -453,9,Dilford Chamber -453,5,Chambre Jonquatre -454,9,Scufib Chamber -454,5,Chambre Hibicinq -455,9,Rixy Chamber -455,5,Chambre Irix -456,9,Viapos Chamber -456,5,Chambre Poinsept -461,9,S.S. Anne -461,5,L'Océane -488,9,Mount Ember -488,5,Mont Braise -489,9,Mount Ember (cave) -489,5,Mont Braise (caverne) -490,9,Mount Ember (inside) -490,5,Mont Braise (intérieur) -491,9,"Mount Ember (1F, cave behind team rocket)" -491,5,"Mont Braise (RdC, caverne derrière Team Rocket)" -492,9,Mount Ember (B1F) -492,5,Mont Braise (1er s-sol) -493,9,Mount Ember (B2F) -493,5,Mont Braise (2e s-sol) -494,9,Mount Ember (B3F) -494,5,Mont Braise (3e s-sol) -495,9,Berry Forest -495,5,Bois Baies -496,9,Icefall Cave (entrance) -496,5,Grotte de Glace (entrée) -497,9,Icefall Cave (1F) -497,5,Grotte de Glace (RdC) -498,9,Icefall Cave (B1F) -498,5,Grotte de Glace (sous-sol) -499,9,Icefall Cave (waterfall) -499,5,Grotte de Glace (cascade) -500,9,Pattern Bush -500,5,Forbuissons -501,9,Lost Cave (room 1) -501,5,Grotte Perdue (salle 1) -502,9,Lost Cave (room 2) -502,5,Grotte Perdue (salle 2) -503,9,Lost Cave (room 3) -503,5,Grotte Perdue (salle 3) -504,9,Lost Cave (room 4) -504,5,Grotte Perdue (salle 4) -505,9,Lost Cave (room 5) -505,5,Grotte Perdue (salle 5) -506,9,Lost Cave (room 6) -506,5,Grotte Perdue (salle 6) -507,9,Lost Cave (room 7) -507,5,Grotte Perdue (salle 7) -508,9,Lost Cave (room 8) -508,5,Grotte Perdue (salle 8) -509,9,Lost Cave (room 9) -509,5,Grotte Perdue (salle 9) -510,9,Lost Cave (room 10) -510,5,Grotte Perdue (salle 10) -511,9,Lost Cave (item rooms) -511,5,Grotte Perdue (salle des objets) -512,9,Kindle Road -512,5,Route Tison -513,9,Treasure Beach -513,5,Plage Trésor -514,9,Cape Brink -514,5,Cap Falaise -515,9,Bond Bridge -515,5,Pont du Lien -516,9,Three Isle Port -516,5,Port Ile 3 -517,9,Resort Gorgeous -517,5,Camp de Vacances -518,9,Water Labyrinth -518,5,Labyrinthe d'O -519,9,Five Isle Meadow -519,5,Pré Ile 5 -520,9,Memorial Pillar -520,5,Mémorial -521,9,Outcast Island -521,5,Ile du Lointain -522,9,Green Path -522,5,Chemin Vert -523,9,Water Path -523,5,Agualcanal -524,9,Ruin Valley -524,5,Vallée Ruine -525,9,Trainer Tower -525,5,Tour Dresseurs -526,9,Canyon Entrance -526,5,Entrée du Canyon -527,9,Sevault Canyon -527,5,Canyon Sesor -528,9,Tanoby Ruins -528,5,Ruines Tanoby -561,9,One Island -561,5,Ile 1 -562,9,Four Island -562,5,Ile 4 -563,9,Five Island -563,5,Ile 5 -564,9,Altering Cave (A) -564,5,Grotte Métamo (A) -565,9,Altering Cave (B) -565,5,Grotte Métamo (B) -566,9,Altering Cave (C) -566,5,Grotte Métamo (C) -567,9,Altering Cave (D) -567,5,Grotte Métamo (D) -568,9,Altering Cave (E) -568,5,Grotte Métamo (E) -569,9,Altering Cave (F) -569,5,Grotte Métamo (F) -570,9,Altering Cave (G) -570,5,Grotte Métamo (G) -571,9,Altering Cave (H) -571,5,Grotte Métamo (H) -572,9,Altering Cave (I) -572,5,Grotte Métamo (I) -576,9,Striaton City -576,5,Ogoesse -577,9,Driftveil City -577,5,Port Yoneuve -578,9,Icirrus City -578,5,Flocombe -579,9,Dreamyard -579,5,Vestiges du Rêve -580,9,Dreamyard (B1F) -580,5,Vestiges du Rêve (sous-sol) -581,9,Pinwheel Forest (outside) -581,5,Forêt d'Empoigne (extérieur) -582,9,Pinwheel Forest (inside) -582,5,Forêt d'Empoigne (intérieur) -583,9,Desert Resort (entrance) -583,5,Désert Délassant (entrée) -584,9,Desert Resort -584,5,Désert Délassant -585,9,Relic Castle (A) -585,5,Château Enfoui (A) -586,9,Relic Castle (B) -586,5,Château Enfoui (B) -587,9,Relic Castle (C) -587,5,Château Enfoui (C) -588,9,Relic Castle (D) -588,5,Château Enfoui (D) -589,9,Cold Storage -589,5,Hangar Frigorifique -590,9,Chargestone Cave (1F) -590,5,Grotte Électrolithe (RdC) -591,9,Chargestone Cave (B1F) -591,5,Grotte Électrolithe (1er s-sol) -592,9,Chargestone Cave (B2F) -592,5,Grotte Électrolithe (2e s-sol) -593,9,Twist Mountain -593,5,Mont Foré -594,9,Dragonspiral Tower (entrance) -594,5,Tour Dragospire (entrée) -595,9,Dragonspiral Tower (outside) -595,5,Tour Dragospire (extérieur) -596,9,Dragonspiral Tower (1F) -596,5,Tour Dragospire (RdC) -597,9,Dragonspiral Tower (2F) -597,5,Tour Dragospire (1er ét.) -598,9,Victory Road (outside) -598,5,Route Victoire (extérieur) -599,9,Victory Road (unknown area 53) -599,5,Route Victoire (zone inconnue 53) -600,9,Victory Road (unknown area 54) -600,5,Route Victoire (zone inconnue 54) -601,9,Victory Road (unknown area 55) -601,5,Route Victoire (zone inconnue 55) -602,9,Victory Road (unknown area 56) -602,5,Route Victoire (zone inconnue 56) -603,9,Victory Road (unknown area 57) -603,5,Route Victoire (zone inconnue 57) -604,9,Victory Road (unknown area 58) -604,5,Route Victoire (zone inconnue 58) -605,9,Victory Road (unknown area 59) -605,5,Route Victoire (zone inconnue 59) -606,9,Victory Road (unknown area 60) -606,5,Route Victoire (zone inconnue 60) -607,9,Victory Road (unknown area 61) -607,5,Route Victoire (zone inconnue 61) -608,9,Victory Road (unknown area 62) -608,5,Route Victoire (zone inconnue 62) -609,9,Victory Road (unknown area 63) -609,5,Route Victoire (zone inconnue 63) -610,9,Victory Road (unknown area 64) -610,5,Route Victoire (zone inconnue 64) -611,9,Victory Road (unknown area 65) -611,5,Route Victoire (zone inconnue 65) -612,9,Victory Road (unknown area 66) -612,5,Route Victoire (zone inconnue 66) -613,9,Trial Chamber -613,5,Salle Épreuve -614,9,Giant Chasm (outside) -614,5,Grotte Cyclopéenne (extérieur) -615,9,Giant Chasm -615,5,Grotte Cyclopéenne -616,9,Giant Chasm (forest) -616,5,Grotte Cyclopéenne (forêt) -617,9,Giant Chasm (forest cave) -617,5,Grotte Cyclopéenne (caverne-forêt) -618,9,P2 Laboratory -618,5,Labo P2 -619,9,Undella Bay -619,5,Baie Vaguelone -620,9,Driftveil Drawbridge -620,5,Pont Yoneuve -621,9,Village Bridge -621,5,Pont du Hameau -622,9,Marvelous Bridge -622,5,Pont de l'Inconnu -623,9,Road 1 -623,5,Route 1 -624,9,Road 2 -624,5,Route 2 -625,9,Road 3 -625,5,Route 3 -626,9,Wellspring Cave -626,5,Veine Souterraine -627,9,Road 4 -627,5,Route 4 -628,9,Road 5 -628,5,Route 5 -629,9,Road 6 -629,5,Route 6 -630,9,Mistralton Cave -630,5,Grotte Parsemille -631,9,Guidance Chamber -631,5,Espace Guide -632,9,Road 7 -632,5,Route 7 -633,9,Celestial Tower (2F) -633,5,Tour des Cieux (1er ét.) -634,9,Celestial Tower (3F) -634,5,Tour des Cieux (2e ét.) -635,9,Celestial Tower (4F) -635,5,Tour des Cieux (3e ét.) -636,9,Celestial Tower (5F) -636,5,Tour des Cieux (4e ét.) -637,9,Road 8 -637,5,Route 8 -638,9,Moor of Icirrus -638,5,Tourbière Flocombe -639,9,Road 9 -639,5,Route 9 -640,9,Challengers Cave (1F) -640,5,Antre d'Entraînement (RdC) -641,9,Challengers Cave (B1F) -641,5,Antre d'Entraînement (1er s-sol) -642,9,Challengers Cave (B2F) -642,5,Antre d'Entraînement (2e s-sol) -643,9,Road 10 -643,5,Route 10 -644,9,Road 10 (Victory Road gate) -644,5,Route 10 (point de contrôle des badges) -645,9,Road 11 -645,5,Route 11 -646,9,Road 12 -646,5,Route 12 -647,9,Road 13 -647,5,Route 13 -648,9,Road 14 -648,5,Route 14 -649,9,Abundant Shrine -649,5,Autel Abondance -650,9,Road 15 -650,5,Route 15 -651,9,Road 16 -651,5,Route 16 -652,9,Lostlorn Forest -652,5,Bois des Illusions -653,9,Road 18 -653,5,Route 18 -654,9,Undella Town -654,5,Vaguelone -655,9,Road 17 -655,5,Route 17 -656,9,Castelia City -656,5,Volucité -657,9,Aspertia City -657,5,Pavonnay -658,9,Virbank City -658,5,Ondes-sur-Mer -659,9,Humilau City -659,5,Papeloa -660,9,Victory Road (7F) -660,5,Route Victoire (6e ét.) -661,9,Victory Road 2 (unknown area 71) -661,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 71) -662,9,Victory Road 2 (unknown area 72) -662,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 72) -663,9,Victory Road 2 (unknown area 73) -663,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 73) -664,9,Victory Road 2 (unknown area 74) -664,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 74) -665,9,Victory Road 2 (unknown area 75) -665,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 75) -666,9,Victory Road 2 (unknown area 76) -666,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 76) -667,9,Victory Road 2 (unknown area 77) -667,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 77) -668,9,Victory Road 2 (unknown area 78) -668,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 78) -669,9,Victory Road 2 (unknown area 79) -669,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 79) -670,9,Victory Road 2 (unknown area 80) -670,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 80) -671,9,Castelia Sewers -671,5,Égouts de Volucité -672,9,Castelia Sewers (unknown area 38) -672,5,Égouts de Volucité (zone inconnue 38) -673,9,Floccesy Ranch (outer) -673,5,Ranch d'Amaillide (extérieur) -674,9,Floccesy Ranch (inner) -674,5,Ranch d'Amaillide (intérieur) -675,9,Virbank Complex (outer) -675,5,Z.I. d'Ondes-sur-Mer (extérieur) -676,9,Virbank Complex (inner) -676,5,Z.I. d'Ondes-sur-Mer (intérieur) -677,9,Reversal Mountain (unknown area 48) -677,5,Mont Renenvers (zone inconnue 48) -678,9,Reversal Mountain (unknown area 49) -678,5,Mont Renenvers (zone inconnue49) -679,9,Reversal Mountain (unknown area 50) -679,5,Mont Renenvers (zone inconnue 50) -680,9,Reversal Mountain (unknown area 51) -680,5,Mont Renenvers (zone inconnue 51) -681,9,Reversal Mountain (unknown area 52) -681,5,Mont Renenvers (zone inconnue 52) -682,9,Reversal Mountain (unknown area 53) -682,5,Mont Renenvers (zone inconnue 53) -683,9,Reversal Mountain (unknown area 54) -683,5,Mont Renenvers (zone inconnue 54) -684,9,Reversal Mountain (unknown area 55) -684,5,Mont Renenvers (zone inconnue 55) -685,9,Reversal Mountain (unknown area 56) -685,5,Mont Renenvers (zone inconnue 56) -686,9,Reversal Mountain (unknown area 57) -686,5,Mont Renenvers (zone inconnue 57) -687,9,Reversal Mountain (unknown area 58) -687,5,Mont Renenvers (zone inconnue 58) -688,9,Reversal Mountain (unknown area 59) -688,5,Mont Renenvers (zone inconnue 59) -689,9,Reversal Mountain (unknown area 60) -689,5,Mont Renenvers (zone inconnue 60) -690,9,Strange House (1F) -690,5,Manoir de l'Étrange (RdC) -691,9,Strange House (B1F) -691,5,Manoir de l'Étrange (sous-sol) -692,9,Relic Tunnel (Castelia Sewers entrance) -692,5,Chemin Enfoui (entrée des égoûts de Volucité) -693,9,Relic Tunnel (Relic Castle entrance) -693,5,Chemin Enfoui (entrée du Château Enfoui) -694,9,Relic Tunnel (PWT entrance) -694,5,Chemin Enfoui (entrée PWT) -695,9,Clay Tunnel -695,5,Route Bardane -696,9,Underground Ruins -696,5,Ruines Enfouies -697,9,Rocky Mountain Room -697,5,Salle Pic Rocheux -698,9,Glacier Room -698,5,Salle Iceberg -699,9,Iron Room -699,5,Salle Fer -700,9,Seaside Cave (1F) -700,5,Grotte Littorale (RdC) -701,9,Seaside Cave (B1F) -701,5,Grotte Littorale (sous-sol) -702,9,Nature Sanctuary -702,5,Réserve Naturelle -703,9,Road 19 -703,5,Route 19 -704,9,Road 20 -704,5,Route 20 -705,9,Road 22 -705,5,Route 22 -706,9,Road 23 -706,5,Route 230 -707,9,Road 21 -707,5,Route 21 -708,9,Couriway Town -708,5,Mozheim -709,9,Ambrette Town -709,5,Roche-sur-Gliffe -710,9,Cyllage City -710,5,Relifac-le-Haut -711,9,Shalour City -711,5,Yantreizh -712,9,Laverre City -712,5,Romant-sous-Bois -713,9,Road 2 -713,5,Route 2 -714,9,Road 3 -714,5,Route 3 -715,9,Road 4 -715,5,Route 4 -716,9,Road 5 -716,5,Route 5 -717,9,Road 6 -717,5,Route 6 -718,9,Road 7 -718,5,Route 7 -719,9,Road 8 -719,5,Route 8 -720,9,Road 9 -720,5,Route 9 -721,9,Road 10 -721,5,Route 10 -722,9,Road 11 -722,5,Route 11 -723,9,Road 12 -723,5,Route 12 -724,9,Road 13 -724,5,Route 13 -725,9,Road 14 -725,5,Route 14 -726,9,Road 15 -726,5,Route 15 -727,9,Road 16 -727,5,Route 16 -728,9,Road 17 -728,5,Route 17 -729,9,Road 18 -729,5,Route 18 -730,9,Road 19 -730,5,Route 19 -731,9,Road 20 -731,5,Route 20 -732,9,Road 21 -732,5,Route 21 -733,9,Road 22 -733,5,Route 22 -734,9,Santalune Forest -734,5,Forêt de Neuvartault -735,9,Parfum Palace -735,5,Palais Chaydeuvre -736,9,Glittering Cave (unknown area 303) -736,5,Grotte Étincelante (zone inconnue 303) -737,9,Glittering Cave (unknown area 304) -737,5,Grotte Étincelante (zone inconnue 304) -738,9,Reflection Cave (unknown area 305) -738,5,Grotte Miroitante (zone inconnue 305) -739,9,Reflection Cave (unknown area 306) -739,5,Grotte Miroitante (zone inconnue 306) -740,9,Reflection Cave (unknown area 307) -740,5,Grotte Miroitante (zone inconnue 307) -741,9,Reflection Cave (unknown area 308) -741,5,Grotte Miroitante (zone inconnue 308) -742,9,Frost Cavern (unknown area 313) -742,5,Caverne Gelée (zone inconnue 313) -743,9,Frost Cavern (unknown area 314) -743,5,Caverne Gelée (zone inconnue 314) -744,9,Frost Cavern (unknown area 315) -744,5,Caverne Gelée (zone inconnue 315) -745,9,Frost Cavern (unknown area 316) -745,5,Caverne Gelée (zone inconnue 316) -746,9,Frost Cavern (unknown area 317) -746,5,Caverne Gelée (zone inconnue 317) -747,9,Pokemon Village -747,5,Village Pokémon -748,9,Victory Road (unknown area 322) -748,5,Route Victoire (zone inconnue 322) -749,9,Victory Road (unknown area 324) -749,5,Route Victoire (zone inconnue 324) -750,9,Victory Road (unknown area 326) -750,5,Route Victoire (zone inconnue 326) -751,9,Victory Road (unknown area 327) -751,5,Route Victoire (zone inconnue 327) -752,9,Victory Road (unknown area 328) -752,5,Route Victoire (zone inconnue 328) -753,9,Connecting Cave -753,5,Cave Connecterre -754,9,Terminus Cave (unknown area 343) -754,5,Grotte Coda (zone inconnue 343) -755,9,Terminus Cave (unknown area 344) -755,5,Grotte Coda (zone inconnue 344) -756,9,Terminus Cave (unknown area 345) -756,5,Grotte Coda (zone inconnue 345) -757,9,Terminus Cave (unknown area 347) -757,5,Grotte Coda (zone inconnue 347) -758,9,Terminus Cave (unknown area 348) -758,5,Grotte Coda (zone inconnue 348) -759,9,Lost Hotel -759,5,Hôtel Désolation -760,9,Azure Bay -760,5,Baie Azur -761,9,Pokemon Center (Road 4) -761,5,Centre Pokémon (Route 4) -762,9,Fighting Dojo -762,5,Dojo de Combat -763,9,Celadon Mansion rooftop -763,5,Toit du manoir Céladon -764,9,Silph Co. 7F -764,5,Sylphe SARL (6e ét.) -765,9,Goldenrod City (north gate) -765,5,Doublonville (porte Nord) -766,9,Goldenrod City (Bill's house) -766,5,Doublonville (maison de Bill) -767,9,Cianwood City (Mania's house) -767,5,Irisia (maison à l'ouest du centre Pokémon) -768,9,Weather Institute (Road 119) -768,5,Centre météo (Route 119) -769,9,Mossdeep City (Steven's house) -769,5,Algatia (maison de Pierre Rochard) -770,9,Littleroot Town -770,5,Bourg-en-Vol -771,9,Hearthome City -771,5,Unionpolis -772,9,Veilstone City -772,5,Voilaroc -773,9,Cianwood City (Kirk's house) -773,5,Irisia (maison à l'ouest du centre Pokémon) -774,9,Nuvema Town -774,5,Renouet -775,9,Game Freak HQ 1F (Castelia City) -775,5,Bureaux de Game Freak (Volucité) -776,9,Weather Institute (Road 6) -776,5,Centre météo (Route 6) -777,9,Floccesy Town -777,5,Amaillide -778,9,Aquacorde Town -778,5,Quarellis -779,9,Lumiose City -779,5,Illumis -780,9,Tower of Mastery -780,5,Tour Maîtrise -781,9,Contest Hall (Slateport City) -781,5,Centre de concours (Poivressel) -782,9,Contest Hall (Verdanturf Town) -782,5,Centre de concours (Vergazon) -783,9,Contest Hall (Fallarbor Town) -783,5,Centre de concours (Autéquia) -784,9,Contest Hall (Lilycove City) -784,5,Centre de concours (Nénucrique) -785,9,Southern Island -785,5,Île du Sud -786,9,Battle Resort -786,5,Atoll de Combat -787,9,Lavaridge Town -787,5,Vermilava -788,9,Eterna City (west gate) -788,5,Vestigion (porte ouest) -789,9,Hearthome City (west gate) -789,5,Unionpolis (porte ouest) -790,9,Violet City (Poke Mart) -790,5,Mauville (Boutique Pokémon) -791,9,Violet City (Pokemon Center) -791,5,Mauville (Centre Pokémon) -792,9,Nacrene City (west gate) -792,5,Maillard (porte ouest) -793,9,Bell Tower (roof) -793,5,Tour Carillon (toit) -794,9,Roaming Kanto -794,5,Sillonnant Kanto -795,9,Roaming Johto -795,5,Sillonnant Johto -796,9,Roaming Hoenn -796,5,Sillonnant Hoenn -797,9,Roaming Sinnoh -797,5,Sillonnant Sinnoh -798,9,Azalea Town -798,5,Ecorcia -800,9,Mahogany City -800,5,Acajou -801,9,Cave of Origin (B4F) -801,5,Grotte Origine (4e s-sol) -802,9,Terra Cave -802,5,Grotte Terra -803,9,Marine Cave -803,5,Grotte Marine -804,9,Sky Pillar Apex -804,5,Pilier Céleste (sommet) -805,9,Bell Tower (1F) -805,5,Tour Carillon (RdC) -806,9,Birth Island -806,5,Île Aurore -807,9,Navel Rock -807,5,Roc Nombri -808,9,Faraway Island -808,5,Île lointaine -809,9,Hoenn Battle Frontier -809,5,Zone de Combat -810,9,Desert Ruins -810,5,Ruines Désert -811,9,Island Cave -811,5,Grotte de l’Îlot -812,9,Ancient Tomb -812,5,Tombeau Antique -813,9,Safari Zone Peak -813,5,Parc Safari - Rochers -814,9,Safari Zone Desert -814,5,Parc Safari - Désert -815,9,Safari Zone Plains -815,5,Parc Safari - Prairie -816,9,Safari Zone Meadow -816,5,Parc Safari - Champ de fleurs -817,9,Safari Zone Forest -817,5,Parc Safari - Bois -818,9,Safari Zone Swamp -818,5,Parc Safari - Bois et lacs -819,9,Safari Zone Marshland -819,5,Parc Safari - Marais -820,9,Safari Zone Mountain -820,5,Parc Safari - Montagne -821,9,Safari Zone Rocky Beach -821,5,Parc Safari - Rocs et lacs -822,9,Safari Zone Wasteland -822,5,Parc Safari - Terre aride -823,9,Safari Zone Savannah -823,5,Parc Safari - Savane -824,9,Safari Zone Wetland -824,5,Parc Safari - Terre humide -825,9,Mount Ember Summit -825,5,Mont Braise (sommet) -826,9,Embedded Tower (Kyogre’s room) -826,5,Tour Enfouie (salle de Kyogre) -827,9,Embedded Tower (Groudon’s room) -827,5,Tour Enfouie (salle de Groudon) -828,9,Embedded Tower (Rayquaza’s room) -828,5,Tour Enfouie (salle de Rayquaza) -829,9,Lake Acuity Cavern -829,5,Lac Savoir (caverne) -830,9,Lake Valor Cavern -830,5,Lac Courage (caverne) -831,9,Spear Pillar -831,5,Colonnes Lances -832,9,Pokemon Center (Road 3) -832,5,Centre Pokémon (Route 3) -833,9,Cinnabar Lab (Cinnabar Island) -833,5,Laboratoire (Cramois'Île) -834,9,Rustboro City -834,5,Mérouville -835,9,Silph Co. -835,5,Sylphe SARL -836,9,Pokemon Center (Cianwood City) -836,5,Centre Pokémon (Irisia) -837,9,Stark Mountain (Heatran Chamber) -837,5,Mont Abrupt (salle d'Heatran) -838,9,Newmoon Island -838,5,Ile Nouvellelune -839,9,Flower Paradise -839,5,Paradis Fleuri -840,9,Hall of Origin -840,5,Salle Originelle -841,9,Team Rocket HQ -841,5,Repaire Rocket d'Acajou -842,9,Sinjoy Ruins -842,5,Ruines Sinjoh +location_area_id,local_language_id,name +1,9,Canalave City +1,5,Joliberges +1,8,Canalipoli +2,9,Eterna City +2,5,Vestigion +2,8,Evopoli +3,9,Pastoria City +3,5,Verchamps +3,8,Pratopoli +4,9,Sunyshore City +4,5,Rivamar +4,8,Arenipoli +5,9,Sinnoh League +5,5,Ligue Pokémon +5,8,Lega Sinnoh +6,9,Oreburgh mine (1F) +6,5,Mine Charbourg (RdC) +6,8,Cava di Mineropoli (1P) +7,9,Oreburgh mine (B1F) +7,5,Mine Charbourg (sous-sol) +7,8,Cava di Mineropoli (B1P) +8,9,Valley Windworks +8,5,Les Eoliennes +8,8,Impianto Turbine +9,9,Eterna Forest +9,5,Forêt Vestigion +9,8,Bosco di Evopoli +10,9,Fuego Ironworks +10,5,Forge Fuego +10,8,Fonderie Fuego +11,9,Mount Coronet (1F Road 207) +11,5,Mont Couronné (RdC côté route 207) +11,8,Monte Corona (1P Percorso 207) +12,9,Mount Coronet (2F) +12,5,Mont Couronné (1er ét.) +12,8,Monte Corona (2P) +13,9,Mount Coronet (3F) +13,5,Mont Couronné (2e ét.) +13,8,Monte Corona (3P) +14,9,Mount Coronet (exterior snowfall) +14,5,Mont Couronné (extérieur neige) +14,8,Monte Corona (esterno nevicata) +15,9,Mount Coronet (exterior blizzard) +15,5,Mont Couronné (extérieur blizzard) +15,8,Monte Corona (esterno bufera di neve) +16,9,Mount Coronet (4F) +16,5,Mont Couronné (3e ét.) +16,8,Monte Corona (4P) +17,9,Mount Coronet (4F small room) +17,5,"Mont Couronné (3e ét., petite salle)" +17,8,Monte Corona (4P piccola stanza) +18,9,Mount Coronet (5F) +18,5,Mont Couronné (4e ét.) +18,8,Monte Corona (5P) +19,9,Mount Coronet (6F) +19,5,Mont Couronné (5e ét.) +19,8,Monte Corona (6P) +20,9,Mount Coronet (1F from exterior) +20,5,Mont Couronné (RdC depuis l'extérieur) +20,8,Monte Corona (1P esterno) +21,9,Mount Coronet (1F Road 216) +21,5,Mont Couronné (RdC côté route 216) +21,8,Monte Corona (1P Percorso 216) +22,9,Mount Coronet (1F Road 211) +22,5,Mont Couronné (RdC côté route 211) +22,8,Monte Corona (1P Percorso 211) +23,9,Mount Coronet (B1F) +23,5,Mont Couronné (sous-sol) +23,8,Monte Corona (B1P) +24,9,Great Marsh Area 1 +24,5,Grand Marais Zone 1 +24,8,Gran Palude Area 1 +25,9,Great Marsh Area 2 +25,5,Grand Marais Zone 2 +25,8,Gran Palude Area 2 +26,9,Great Marsh Area 3 +26,5,Grand Marais Zone 3 +26,8,Gran Palude Area 3 +27,9,Great Marsh Area 4 +27,5,Grand Marais Zone 4 +27,8,Gran Palude Area 4 +28,9,Great Marsh Area 5 +28,5,Grand Marais Zone 5 +28,8,Gran Palude Area 5 +29,9,Great Marsh Area 6 +29,5,Grand Marais Zone 6 +29,8,Gran Palude Area 6 +30,9,Solaceon Ruins (2F) +30,5,Ruines Bonville (étage) +30,8,Rovine di Flemminia (2P) +31,9,Solaceon Ruins (1F) +31,5,Ruines Bonville (RdC) +31,8,Rovine di Flemminia (1P) +32,9,Solaceon Ruins (B1F A) +32,5,Ruines Bonville (1er s-sol A) +32,8,Rovine di Flemminia (B1P A) +33,9,Solaceon Ruins (B1F B) +33,5,Ruines Bonville (1er s-sol B) +33,8,Rovine di Flemminia (B1P B) +34,9,Solaceon Ruins (B1F C) +34,5,Ruines Bonville (1er s-sol C) +34,8,Rovine di Flemminia (B1P C) +35,9,Solaceon Ruins (B2F A) +35,5,Ruines Bonville (2e s-sol A) +35,8,Rovine di Flemminia (B2P A) +36,9,Solaceon Ruins (B2F B) +36,5,Ruines Bonville (2e s-sol B) +36,8,Rovine di Flemminia (B2P B) +37,9,Solaceon Ruins (B2F C) +37,5,Ruines Bonville (2e s-sol C) +37,8,Rovine di Flemminia (B2P C) +38,9,Solaceon Ruins (B3F A) +38,5,Ruines Bonville (3e s-sol A) +38,8,Rovine di Flemminia (B3P A) +39,9,Solaceon Ruins (B3F B) +39,5,Ruines Bonville (3e s-sol B) +39,8,Rovine di Flemminia (B3P B) +40,9,Solaceon Ruins (B3F C) +40,5,Ruines Bonville (3e s-sol C) +40,8,Rovine di Flemminia (B3P C) +41,9,Solaceon Ruins (B3F D) +41,5,Ruines Bonville (3e s-sol D) +41,8,Rovine di Flemminia (B3P D) +42,9,Solaceon Ruins (B3F E) +42,5,Ruines Bonville (3e s-sol E) +42,8,Rovine di Flemminia (B3P E) +43,9,Solaceon Ruins (B4F A) +43,5,Ruines Bonville (4e s-sol A) +43,8,Rovine di Flemminia (B4P A) +44,9,Solaceon Ruins (B4F B) +44,5,Ruines Bonville (4e s-sol B) +44,8,Rovine di Flemminia (B4P B) +45,9,Solaceon Ruins (B4F C) +45,5,Ruines Bonville (4e s-sol C) +45,8,Rovine di Flemminia (B4P C) +46,9,Solaceon Ruins (B4F D) +46,5,Ruines Bonville (4e s-sol D) +46,8,Rovine di Flemminia (B4P D) +47,9,Solaceon Ruins (B5F) +47,5,Ruines Bonville (5e s-sol) +47,8,Rovine di Flemminia (B5P) +48,9,Victory Road (1F) +48,5,Route Victoire (RdC) +48,8,Via Vittoria (1P) +49,9,Victory Road (2F) +49,5,Route Victoire (étage) +49,8,Via Vittoria (2P) +50,9,Victory Road (B1F) +50,5,Route Victoire (sous-sol) +50,8,Via Vittoria (B1P) +51,9,Victory Road (inside B1F) +51,5,Route Victoire (intérieur sous-sol) +51,8,Via Vittoria (dentro B1P) +52,9,Victory Road (inside) +52,5,Route Victoire (intérieur) +52,8,Via Vittoria (dentro) +53,9,Victory Road (inside exit) +53,5,"Route Victoire (intérieur, sortie)" +53,8,Via Vittoria (dentro uscita) +54,9,Ravaged Path +54,5,Chemin Rocheux +54,8,Cammino Roccioso +55,9,Oreburgh Gate (1F) +55,5,Entrée Charbourg (RdC) +55,8,Varco di Mineropoli (1P) +56,9,Oreburgh Gate (B1F) +56,5,Entrée Charbourg (sous-sol) +56,8,Varco di Mineropoli (B1P) +57,9,Stark Mountain exterior +57,5,Mont Abrupt (extérieur) +57,8,Monte Ostile esterno +58,9,Stark Mountain entrance +58,5,Mont Abrupt (entrée) +58,8,Monte Ostile ingresso +59,9,Stark Mountain main cavern +59,5,Mont Abrupt (caverne principale) +59,8,Monte Ostile caverna principale +60,9,Sendoff Spring +60,5,Source Adieu +60,8,Fonte Saluto +61,9,Turnback Cave (pillar 1) +61,5,Grotte Retour (1er pilier) +61,8,Grotta Ritorno (pilastro 1) +62,9,Turnback Cave (pillar 2) +62,5,Grotte Retour (2e pilier) +62,8,Grotta Ritorno (pilastro 2) +63,9,Turnback Cave (pillar 3) +63,5,Grotte Retour (3e pilier) +63,8,Grotta Ritorno (pilastro 3) +64,9,Turnback Cave (before pillar 1) +64,5,Grotte Retour (avant 1er pilier) +64,8,Grotta Ritorno (prima del pilastro 1) +70,9,Turnback Cave (between pillars 1 and 2) +70,5,Grotte Retour (entre 1er et 2e piliers) +70,8,Grotta Ritorno (fra il pilastro 1 e il 2) +76,9,Turnback Cave (between pillars 2 and 3) +76,5,Grotte Retour (entre 2e et 3e piliers) +76,8,Grotta Ritorno (fra il pilastro 2 e il 3) +82,9,Turnback Cave (after pillar 3) +82,5,Grotte Retour (après 3e pilier) +82,8,Grotta Ritorno (dopo il pilastro 3) +107,9,Snowpoint Temple (1F) +107,5,Temple Frimapic (RdC) +107,8,Tempio di Nevepoli (1P) +108,9,Snowpoint Temple (B1F) +108,5,Temple Frimapic (1er s-sol) +108,8,Tempio di Nevepoli (B1P) +109,9,Snowpoint Temple (B2F) +109,5,Temple Frimapic (2e s-sol) +109,8,Tempio di Nevepoli (B2P) +110,9,Snowpoint Temple (B3F) +110,5,Temple Frimapic (3e s-sol) +110,8,Tempio di Nevepoli (B3P) +111,9,Snowpoint Temple (B4F) +111,5,Temple Frimapic (4e s-sol) +111,8,Tempio di Nevepoli (B4P) +112,9,Snowpoint Temple (B5F) +112,5,Temple Frimapic (5e s-sol) +112,8,Tempio di Nevepoli (B5P) +113,9,Wayward Cave (1F) +113,5,Grotte Revèche (RdC) +113,8,Grotta Labirinto (1P) +114,9,Wayward Cave (B1F) +114,5,Grotte Revèche (sous-sol) +114,8,Grotta Labirinto (B1P) +115,9,Ruin Maniac Cave (0–9 different Unown caught) +115,5,Grotte Ruinemaniac (de 0 à 9 Zarbi différents capturés) +115,8,Grotta Rovine (0–9 differenti Unown catturati) +116,9,Ruin Maniac Cave (10–25 different Unown caught) +116,5,Grotte Ruinemaniac (de 10 à 25 Zarbi différents capturés) +116,8,Grotta Rovine (10–25 differenti Unown catturati) +117,9,Maniac Tunnel (26+ different Unown caught) +117,5,Tunnel Ruinemaniac (+ de 26 Zarbi différents attrapés) +117,8,Maniac Tunnel (26+ differenti Unown catturati) +118,9,Trophy Garden +118,5,Jardin Trophée +118,8,Giardino Trofeo +119,9,Iron Island area +119,5,Ile de Fer (alentours) +119,8,Isola Ferrosa area +120,9,Iron Island (1F) +120,5,Ile de Fer (RdC) +120,8,Isola Ferrosa (1P) +121,9,Iron Island (B1F left) +121,5,Ile de Fer (1er s-sol gauche) +121,8,Isola Ferrosa (B1P sinistra) +122,9,Iron Island (B1F right) +122,5,Ile de Fer (1er s-sol droit) +122,8,Isola Ferrosa (B1P destra) +123,9,Iron Island (B2F right) +123,5,Ile de Fer (2e s-sol droit) +123,8,Isola Ferrosa (B2P destra) +124,9,Iron Island (B2F left) +124,5,Ile de Fer (2e s-sol gauche) +124,8,Isola Ferrosa (B2P sinistra) +125,9,Iron Island (B3F) +125,5,Ile de Fer (3e s-sol) +125,8,Isola Ferrosa (B3P) +126,9,Old Chateau (entrance) +126,5,Vieux Château (entrée) +126,8,Antico Chateau (ingresso) +127,9,Old Chateau (dining room) +127,5,Vieux Château (salle à manger) +127,8,Antico Chateau (sala pranzo) +128,9,Old Chateau (2F private room) +128,5,Vieux Château (étage pièce privée) +128,8,Antico Chateau (2P stanza privata) +129,9,Old Chateau (2F) +129,5,Vieux Château (étage) +129,8,Antico Chateau (2P) +130,9,Old Chateau (2F leftmost room) +130,5,Vieux Château (étage pièce tout à gauche) +130,8,Antico Chateau (2P la seconda stanza a sinistra) +131,9,Old Chateau (2F left room) +131,5,Vieux Château (étage pièce centre gauche) +131,8,Antico Chateau (2P stanza di sinistra) +132,9,Old Chateau (2F middle room) +132,5,Vieux Château (étage pièce du centre) +132,8,Antico Chateau (2P stanza al centro) +133,9,Old Chateau (2F right room) +133,5,Vieux Château (étage pièce centre droite) +133,8,Antico Chateau (2P stanza a destra) +134,9,Old Chateau (2F rightmost room) +134,5,Vieux Château (étage pièce tout à droite) +134,8,Antico Chateau (2P la seconda stanza a destra) +135,9,Lake Verity (before Galactic intervention) +135,5,Lac Vérité (avant la team Galaxie) +135,8,Lago Verità (dopo l'intervento del Team Galassia Galactic intervention) +136,9,Lake Verity (after Galactic intervention) +136,5,Lac Vérité (après la team Galaxie) +136,8,Lago Verità (prima l'intervento del Team Galassia Galactic intervention) +137,9,Lake Valor +137,5,Lac Courage +137,8,Lago Valore +138,9,Lake Acuity +138,5,Lac Savoir +138,8,Lago Arguzia +139,9,Valor Lakefront +139,5,Rive Lac Courage +139,8,Riva Valore +140,9,Acuity Lakefront +140,5,Rive Lac Savoir +140,8,Riva Arguzia +141,9,Road 201 +141,5,Route 201 +141,8,Percorso 201 +142,9,Road 202 +142,5,Route 202 +142,8,Percorso 202 +143,9,Road 203 +143,5,Route 203 +143,8,Percorso 203 +144,9,"Road 204 (south, towards Jubilife City)" +144,5,"Route 204 (sud, vers Féli-Cité)" +144,8,"Percorso 204 (sud, direzione Giubilopoli)" +145,9,"Road 204 (north, towards Floaroma Town)" +145,5,"Route 204 (nord, vers Floraville)" +145,8,"Percorso 204 (nord, direzione Giardinfiorito)" +146,9,"Road 205 (south, towards Floaroma Town)" +146,5,"Route 205 (sud, vers Floraville)" +146,8,"Percorso 205 (sud, direzione Giardinfiorito)" +147,9,"Road 205 (east, towards Eterna City)" +147,5,"Route 205 (est, vers Vestigion)" +147,8,"Percorso 205 (est, direzione Evololi)" +148,9,Road 206 +148,5,Route 206 +148,8,Percorso 206 +149,9,Road 207 +149,5,Route 207 +149,8,Percorso 207 +150,9,Road 208 +150,5,Route 208 +150,8,Percorso 208 +151,9,Road 209 +151,5,Route 209 +151,8,Percorso 209 +152,9,Lost Tower (1F) +152,5,Tour Perdue (RdC) +152,8,Torre Memoria (1P) +153,9,Lost Tower (2F) +153,5,Tour Perdue (1er ét.) +153,8,Torre Memoria (2P) +154,9,Lost Tower (3F) +154,5,Tour Perdue (2e ét.) +154,8,Torre Memoria (3P) +155,9,Lost Tower (4F) +155,5,Tour Perdue (3e ét.) +155,8,Torre Memoria (4P) +156,9,Lost Tower (5F) +156,5,Tour Perdue (4e ét.) +156,8,Torre Memoria (5P) +157,9,"Road 210 (south, towards Solaceon Town)" +157,5,"Route 210 (sud, vers Bonville)" +157,8,"Percorso 210 (sud, direzione Flemminia)" +158,9,"Road 210 (west, towards Celestic Town)" +158,5,"Route 210 (ouest, vers Celestia)" +158,8,"Percorso 210 (ovest, direzione Memoride)" +159,9,"Road 211 (west, towards Eterna City)" +159,5,"Route 211 (ouest, vers Vestigion)" +159,8,"Percorso 211 (ovest, direzione Evopoli)" +160,9,"Road 211 (east, towards Celestic Town)" +160,5,"Route 211 (est, vers Celestia)" +160,8,"Percorso 211 (est, direzione Memoride)" +161,9,"Road 212 (north, towards Hearthome City)" +161,5,"Route 212 (nord, vers Unionpolis)" +161,8,"Percorso 212 (nord, direzione Cuoripoli)" +162,9,"Road 212 (east, towards Pastoria City)" +162,5,"Route 212 (est, vers Verchamps)" +162,8,"Percorso 212 (est, direzione Pratopoli)" +163,9,Road 213 +163,5,Route 213 +163,8,Percorso 213 +164,9,Road 214 +164,5,Route 214 +164,8,Percorso 214 +165,9,Road 215 +165,5,Route 215 +165,8,Percorso 215 +166,9,Road 216 +166,5,Route 216 +166,8,Percorso 216 +167,9,Road 217 +167,5,Route 217 +167,8,Percorso 217 +168,9,Road 218 +168,5,Route 218 +168,8,Percorso 218 +169,9,Road 219 +169,5,Route 219 +169,8,Percorso 219 +170,9,Road 221 +170,5,Route 221 +170,8,Percorso 221 +171,9,Road 222 +171,5,Route 222 +171,8,Percorso 222 +172,9,Road 224 +172,5,Route 224 +172,8,Percorso 224 +173,9,Road 225 +173,5,Route 225 +173,8,Percorso 225 +174,9,Road 227 +174,5,Route 227 +174,8,Percorso 227 +175,9,Road 228 +175,5,Route 228 +175,8,Percorso 228 +176,9,Road 229 +176,5,Route 229 +176,8,Percorso 229 +177,9,Twinleaf Town +177,5,Bonaugure +177,8,Duefoglie +178,9,Celestic Town +178,5,Célestia +178,8,Memoride +179,9,Resort Area +179,5,Aire de Détente +179,8,Area Resort +180,9,Road 220 +180,5,Route 220 +180,8,Percorso 220 +181,9,Road 223 +181,5,Route 223 +181,8,Percorso 223 +182,9,Road 226 +182,5,Route 226 +182,8,Percorso 226 +183,9,Road 230 +183,5,Route 230 +183,8,Percorso 230 +184,9,New Bark Town +184,5,Bourg Geon +184,8,Borgo Foglianova +185,9,Road 29 +185,5,Route 29 +185,8,Percorso 29 +186,9,Cherrygrove City +186,5,Ville Griotte +186,8,Fiorpescopoli +187,9,Road 30 +187,5,Route 30 +187,8,Percorso 30 +188,9,Road 31 +188,5,Route 31 +188,8,Percorso 31 +189,9,Violet City +189,5,Mauville +189,8,Violapoli +190,9,Sprout Tower (2F) +190,5,Tour CHETIFLOR (1er ét.) +190,8,Torre Sprout (2P) +191,9,Sprout Tower (3F) +191,5,Tour CHETIFLOR (2e ét.) +191,8,Torre Sprout (3P) +192,9,Road 32 +192,5,Route 32 +192,8,Percorso 32 +193,9,Ruins of Alph (outside) +193,5,Ruines d'Alpha (extérieur) +193,8,Rovine Alpha (esterno) +194,9,Ruins of Alph (interior A) +194,5,Ruines d'Alpha (intérieur A) +194,8,Rovine Alpha (interno A) +195,9,Ruins of Alph (interior B) +195,5,Ruines d'Alpha (intérieur B) +195,8,Rovine Alpha (interno B) +196,9,Ruins of Alph (interior C) +196,5,Ruines d'Alpha (intérieur C) +196,8,Rovine Alpha (interno C) +197,9,Ruins of Alph (interior D) +197,5,Ruines d'Alpha (intérieur D) +197,8,Rovine Alpha (interno D) +198,9,Union Cave (1F) +198,5,Caves Jumelles (RdC) +198,8,Grotta di Mezzo (1P) +199,9,Union Cave (B1F) +199,5,Caves Jumelles (1er s-sol) +199,8,Grotta di Mezzo (B1P) +200,9,Union Cave (B2F) +200,5,Caves Jumelles (2e s-sol) +200,8,Grotta di Mezzo (B2P) +201,9,Road 33 +201,5,Route 33 +201,8,Percorso 33 +202,9,Slowpoke Well (1F) +202,5,Puits RAMOLOSS (RdC) +202,8,Pozzo Slowpoke (1P) +203,9,Slowpoke Well (B1F) +203,5,Puits RAMOLOSS (Sous-sol) +203,8,Pozzo Slowpoke (B1P) +204,9,Ilex Forest +204,5,Bois aux Chênes +204,8,Bosco di Lecci +205,9,Road 34 +205,5,Route 34 +205,8,Percorso 34 +206,9,Road 35 +206,5,Route 35 +206,8,Percorso 35 +207,9,National Park +207,5,Parc Naturel +207,8,Parco Nazionale +208,9,Unknown Area; all bugs +208,5,Zone inconnue ; que des insectes +208,8,Area Sconosciuta; tutta buggata +209,9,Road 36 +209,5,Route 36 +209,8,Percorso 36 +210,9,Road 37 +210,5,Route 37 +210,8,Percorso 37 +211,9,Ecruteak City +211,5,Rosalia +211,8,Amarantopoli City +212,9,Burned Tower (1F) +212,5,Tour Cendrée (RdC) +212,8,Torre Bruciata (1P) +213,9,Burned Tower (B1F) +213,5,Tour Cendrée (sous-sol) +213,8,Torre Bruciata (B1P) +214,9,Bell Tower (2F) +214,5,Tour Carillon (1er ét.) +214,8,Torre Campana (2P) +215,9,Bell Tower (3F) +215,5,Tour Carillon (2e ét.) +215,8,Torre Campana (3P) +216,9,Bell Tower (4F) +216,5,Tour Carillon (3e ét.) +216,8,Torre Campana (4P) +217,9,Bell Tower (5F) +217,5,Tour Carillon (4e ét.) +217,8,Torre Campana (5P) +218,9,Bell Tower (6F) +218,5,Tour Carillon (5e ét.) +218,8,Torre Campana (6P) +219,9,Bell Tower (7F) +219,5,Tour Carillon (6e ét.) +219,8,Torre Campana (7P) +220,9,Bell Tower (8F) +220,5,Tour Carillon (7e ét.) +220,8,Torre Campana (8P) +221,9,Bell Tower (9F) +221,5,Tour Carillon (8e ét.) +221,8,Torre Campana (9P) +222,9,Road 38 +222,5,Route 38 +222,8,Percorso 38 +223,9,Road 39 +223,5,Route 39 +223,8,Percorso 39 +224,9,Olivine City +224,5,Oliville +224,8,Olivinopoli +225,9,Road 40 +225,5,Route 4 +225,8,Percorso 40 +226,9,Road 41 +226,5,Route 41 +226,8,Percorso 41 +227,9,Whirl Islands (1F) +227,5,Tourb'Iles (RdC) +227,8,Isole Vorticose (1P) +228,9,Whirl Islands (B1F) +228,5,Tourb'Iles (1er s-sol) +228,8,Isole Vorticose (B1P) +229,9,Whirl Islands (empty floor X) +229,5,Tourb'Iles (étage vide X) +229,8,Isole Vorticose (piano vuoto X) +230,9,Whirl Islands (B2F) +230,5,Tourb'Iles (2e s-sol) +230,8,Isole Vorticose (B2P) +231,9,Whirl Islands (empty floor Y) +231,5,Tourb'Iles (étage vide Y) +231,8,Isole Vorticose (piano vuoto Y) +232,9,Whirl Islands (B3F) +232,5,Tourb'Iles (3e s-sol) +232,8,Isole Vorticose (B3P) +235,9,Cianwood City +235,5,Irisia +235,8,Fiorliscopoli +236,9,Road 42 +236,5,Route 42 +236,8,Percorso 42 +237,9,Mount Mortar (1F) +237,5,Mont Creuset (RdC) +237,8,Monte Scodella (1P) +238,9,Mount Mortar (Lower Cave) +238,5,Mont Creuset (caverne inférieure) +238,8,Monte Scodella (Caverna sotteranea) +239,9,Mount Mortar (Upper Cave) +239,5,Mont Creuset (caverne supérieure) +239,8,Monte Scodella (Caverna rialzata) +240,9,Mount Mortar (B1F) +240,5,Mont Creuset (sous-sol) +240,8,Monte Scodella (B1P) +241,9,Road 43 +241,5,Route 43 +241,8,Percorso 43 +242,9,Lake of Rage +242,5,Lac Colère +242,8,Lago d'ira +243,9,Road 44 +243,5,Route 44 +243,8,Percorso 44 +244,9,Ice Path (1F) +244,5,Route de Glace (RdC) +244,8,Via Gelata (1P) +245,9,Ice Path (B1F) +245,5,Route de Glace (1er s-sol) +245,8,Via Gelata (B1P) +246,9,Ice Path (B2F) +246,5,Route de Glace (2e s-sol) +246,8,Via Gelata (B2P) +247,9,Ice Path (B3F) +247,5,Route de Glace (3e s-sol) +247,8,Via Gelata (B3P) +249,9,Blackthorn City +249,5,Ebènelle +249,8,Ebanopoli +250,9,Dragon's Den +250,5,Antre du Dragon +250,8,Tana del drago +251,9,Road 45 +251,5,Route 45 +251,8,Percorso 45 +252,9,Road 46 +252,5,Route 46 +252,8,Percorso 46 +253,9,Dark Cave (Violet City entrance) +253,5,Antre Noir (entrée Mauville) +253,8,Grotta Scura (entrata Violapoli) +254,9,Dark Cave (Blackthorn City entrance) +254,5,Antre Noir (entrée Ebènelle) +254,8,Grotta Scura (entrata Ebanopoli) +255,9,Road 47 +255,5,Route 47 +255,8,Percorso 47 +256,9,Mount Moon Square +256,5,Aire de repos du Mont Sélénite +256,8,Piazza Monteluna +257,9,Unknown Area; all Poliwag +257,5,Zone inconnue ; que des Ptitard +257,8,Area Sconosciuta; Piena di Poliwag +258,9,Seafoam Islands (1F) +258,5,Iles Ecume (RdC) +258,8,Isole Spumarine (1P) +259,9,Seafoam Islands (B1F) +259,5,Iles Ecume (1er s-sol) +259,8,Isole Spumarine (B1P) +260,9,Seafoam Islands (B2F) +260,5,Iles Ecume (2e s-sol) +260,8,Isole Spumarine (B2P) +261,9,Seafoam Islands (B3F) +261,5,Iles Ecume (3e s-sol) +261,8,Isole Spumarine (B3P) +262,9,Seafoam Islands (B4F) +262,5,Iles Ecume (4e s-sol) +262,8,Isole Spumarine (B4P) +263,9,Mount Silver (2F) +263,5,Mont Argenté (1er étage) +263,8,Monte Argento (2P) +264,9,Mount Silver (1F top) +264,5,Mont Argenté (RdC haut) +264,8,Monte Argento (1P Sopra) +265,9,Mount Silver (4F) +265,5,Mont Argenté (3e étage) +265,8,Monte Argento (4P) +266,9,Road 47 (cave gate) +266,5,Route 47 (Portail Falaise) +266,8,Percorso 47 (ingresso grotta) +267,9,Road 47 (inside cave) +267,5,Route 47 (Grotte Falaise) +267,8,Percorso 47 (dentro la gotta) +268,9,Bell Tower (10F) +268,5,Tour Carillon (9e ét.) +268,8,Torre Campana (10P) +269,9,Mount Silver (outside) +269,5,Mont Argenté (extérieur) +269,8,Monte Argento (esterno) +270,9,Mount Silver (1F) +270,5,Mont Argenté (RdC) +270,8,Monte Argento (1P) +271,9,Mount Silver (mountainside) +271,5,Mont Argenté (flancs) +271,8,Monte Argento (dentro la montagna) +272,9,Mount Silver (3F) +272,5,Mont Argenté (2e étage) +272,8,Monte Argento (3P) +273,9,Mount Silver (top) +273,5,Mon Argenté (sommet) +273,8,Monte Argento (sopra) +275,9,Unknown Area; all Rattata +275,5,Zone inconnue ; que des Rattata +275,8,Area Sconosciuta; tutti Rattata +276,9,Road 12 +276,5,Route 12 +276,8,Percorso 12 +277,9,Road 19 +277,5,Route 19 +277,8,Percorso 19 +278,9,Road 20 +278,5,Route 20 +278,8,Percorso 20 +279,9,Cinnabar Island +279,5,Cramois'Ile +279,8,Isola Cannella +280,9,Viridian City +280,5,Jadielle +280,8,Smeraldopoli +281,9,Cerulean City +281,5,Azuria +281,8,Celestopoli +282,9,Vermilion City +282,5,Carmin sur Mer +282,8,Aranciopoli +283,9,Celadon City +283,5,Céladopole +283,8,Azzurropoli +284,9,Fuchsia City +284,5,Parmanie +284,8,Fucsiapoli +285,9,Pallet Town +285,5,Bourg Palette +285,8,Biancavilla +286,9,Road 48 +286,5,Route 47 +286,8,Percorso 48 +287,9,Road 26 +287,5,Route 26 +287,8,Percorso 26 +288,9,Road 27 +288,5,Route 27 +288,8,Percorso 27 +289,9,Road 28 +289,5,Route 28 +289,8,Percorso 28 +290,9,Mount Moon (1F) +290,5,Mont Sélénite (RdC) +290,8,Monte Luna (1P) +291,9,Mount Moon (2F) +291,5,Mont Sélénite (étage) +291,8,Monte Luna (2P) +292,9,Rock Tunnel (1F) +292,5,Grotte (RdC) +292,8,Tunnel Roccioso (1P) +293,9,Rock Tunnel (B1F) +293,5,Grotte (1er s-sol) +293,8,Tunnel Roccioso (B1P) +294,9,Victory Road 1 (1F) +294,5,Route Victoire 1 (RdC) +294,8,Via Vittoria 1 (1P) +295,9,Road 1 +295,5,Route 1 +295,8,Percorso 1 +296,9,"Road 2 (south, towards Viridian City)" +296,5,"Route 2 (sud, vers Jadielle)" +296,8,"Percorso 2 (sud, direzione Smeraldopoli)" +297,9,Road 3 +297,5,Route 3 +297,8,Percorso 3 +298,9,Road 4 +298,5,Route 4 +298,8,Percorso 4 +299,9,Road 5 +299,5,Route 5 +299,8,Percorso 5 +300,9,Road 6 +300,5,Route 6 +300,8,Percorso 6 +301,9,Road 7 +301,5,Route 7 +301,8,Percorso 7 +302,9,Road 8 +302,5,Route 8 +302,8,Percorso 8 +303,9,Road 9 +303,5,Route 9 +303,8,Percorso 9 +304,9,Road 10 +304,5,Route 1 +304,8,Percorso 10 +305,9,Road 11 +305,5,Route 1 +305,8,Percorso 11 +306,9,Road 13 +306,5,Route 13 +306,8,Percorso 13 +307,9,Road 14 +307,5,Route 14 +307,8,Percorso 14 +308,9,Road 15 +308,5,Route 15 +308,8,Percorso 15 +309,9,Road 16 +309,5,Route 16 +309,8,Percorso 16 +310,9,Road 17 +310,5,Route 17 +310,8,Percorso 17 +311,9,Road 18 +311,5,Route 18 +311,8,Percorso 18 +312,9,Road 21 +312,5,Route 21 +312,8,Percorso 21 +313,9,Road 22 +313,5,Route 22 +313,8,Percorso 22 +314,9,Road 24 +314,5,Route 24 +314,8,Percorso 24 +315,9,Road 25 +315,5,Route 25 +315,8,Percorso 25 +316,9,Tohjo Falls +316,5,Chutes Tohjo +316,8,Cascate Tohjo +317,9,Digletts Cave +317,5,Cave Taupiqueur +317,8,Grotta Diglett +318,9,Victory Road 1 (2F) +318,5,Route Victoire 1 (1er ét.) +318,8,Via Vittoria 1 (2P) +319,9,Victory Road 1 (3F) +319,5,Route Victoire 1 (2e ét.) +319,8,Via Vittoria 1 (3P) +320,9,"Road 2 (north, towards Pewter City)" +320,5,"Route 2 (nord, vers Argenta)" +320,8,"Percorso 2 (nord, direzione Plumbeopoli)" +321,9,Viridian Forest +321,5,Forêt de Jade +321,8,Bosco Smeraldo +323,9,Cerulean Cave (1F) +323,5,Caverne Azurée (RdC) +323,8,Grotta Celeste (1P) +324,9,Cerulean Cave (2F) +324,5,Caverne Azurée (étage) +324,8,Grotta Celeste (2P) +325,9,Cerulean Cave (B1F) +325,5,Caverne Azurée (sous-sol) +325,8,Grotta Celeste (B1P) +326,9,Mount Moon (B1F) +326,5,Mont Sélénite (1er s-sol) +326,8,Monte Luna (B1P) +327,9,Mount Moon (B2F) +327,5,Mont Sélénite (2e s-sol) +327,8,Monte Luna (B2P) +328,9,Rock Tunnel (B2F) +328,5,Grotte (2e s-sol) +328,8,Tunnel Roccioso (B2P) +329,9,Road 23 +329,5,Route 23 +329,8,Percorso 23 +330,9,Power Plant +330,5,Centrale +330,8,Centrale Elettrica +331,9,Victory Road 2 (1F) +331,5,Route Victoire 2 (RdC) +331,8,Via Vittoria 2 (1P) +332,9,Victory Road 2 (2F) +332,5,Route Victoire 2 (1er ét.) +332,8,Via Vittoria 2 (2P) +333,9,Victory Road 2 (3F) +333,5,Route Victoire 2 (2e ét.) +333,8,Via Vittoria 2 (3P) +334,9,Pokemon Tower (1F) +334,5,Tour Pokémon (RdC) +334,8,Torre Pokémon (1P) +335,9,Pokemon Tower (2F) +335,5,Tour Pokémon (1er ét.) +335,8,Torre Pokémon (2P) +336,9,Pokemon Tower (3F) +336,5,Tour Pokémon (2e ét.) +336,8,Torre Pokémon (3P) +337,9,Pokemon Tower (4F) +337,5,Tour Pokémon (3e ét.) +337,8,Torre Pokémon (4P) +338,9,Pokemon Tower (5F) +338,5,Tour Pokémon (4e ét.) +338,8,Torre Pokémon (5P) +339,9,Pokemon Tower (6F) +339,5,Tour Pokémon (5e ét.) +339,8,Torre Pokémon (6P) +340,9,Pokemon Tower (7F) +340,5,Tour Pokémon (6e ét.) +340,8,Torre Pokémon (7P) +341,9,Pokemon Mansion (1F) +341,5,Manoir Pokémon (RdC) +341,8,Villa Pokémon (1P) +342,9,Pokemon Mansion (2F) +342,5,Manoir Pokémon (1er ét.) +342,8,Villa Pokémon (2P) +343,9,Pokemon Mansion (3F) +343,5,Manoir Pokémon (2e ét.) +343,8,Villa Pokémon (3P) +344,9,Pokemon Mansion (B1F) +344,5,Manoir Pokémon (sous-sol) +344,8,Villa Pokémon (B1P) +345,9,Safari Zone (middle) +345,5,Parc Safari (centre) +345,8,Zona Safari (centrale) +346,9,"Safari Zone (Area 1, east)" +346,5,"Parc Safari (Zone 1, est)" +346,8,"Zona Safari (Area 1, est)" +347,9,"Safari Zone (Area 2, north)" +347,5,"Parc Safari (Zone 2, nord)" +347,8,"Zona Safari (Area 2, nord)" +348,9,"Safari Zone (Area 3, west)" +348,5,"Parc Safari (Zone 3, ouest)" +348,8,"Zona Safari (Area 3, ovest)" +349,9,S.S. Anne dock +349,5,Pont de l'Océane +349,8,M/N Anna +350,9,Petalburg City +350,5,Clémenti-Ville +350,8,Petalipoli +351,9,Slateport City +351,5,Poivressel +351,8,Porto Selcepoli +352,9,Lilycove City +352,5,Nénucrique +352,8,Porto Alghepoli +353,9,Mossdeep City +353,5,Algatia +353,8,Verdeazzupoli +354,9,Sootopolis City +354,5,Atalanopolis +354,8,Ceneride +355,9,Ever Grande City +355,5,Éternara +355,8,Iridopoli +356,9,Meteor Falls +356,5,Site Météore +356,8,Cascate Meteora +357,9,Meteor Falls (back) +357,5,Site Météore (arrière) +357,8,Cascate Meteora (deitro) +358,9,Meteor Falls (B1F) +358,5,Site Météore (sous-sol) +358,8,Cascate Meteora (B1P) +359,9,Meteor Falls (back/small room) +359,5,Site Météore (petite salle) +359,8,Cascate Meteora (stanza dietro/piccola) +360,9,Rusturf Tunnel +360,5,Tunnel Mérazon +360,8,Tunnel Menferro +361,9,Granite Cave (1F) +361,5,Grotte Granite (RdC) +361,8,Grotta Pietrosa (1P) +362,9,Granite Cave (B1F) +362,5,Grotte Granite (1er s-sol) +362,8,Grotta Pietrosa (B1P) +363,9,Granite Cave (B2F) +363,5,Grotte Granite (2e s-sol) +363,8,Grotta Pietrosa (B2P) +364,9,Granite Cave (1F/small room) +364,5,"Grotte Granite (RdC, petite salle)" +364,8,Grotta Pietrosa (1P/stanza piccola) +365,9,Petalburg Woods +365,5,Bois Clémenti +365,8,Bosco Petalo +366,9,Jagged Pass +366,5,Sentier Sinuroc +366,8,Passo Selvaggio +367,9,Fiery Path +367,5,Chemin Ardent +367,8,Cammino Ardente +368,9,Mount Pyre (1F) +368,5,Mont Mémoria (RdC) +368,8,Monte Pira (1P) +369,9,Mount Pyre (2F) +369,5,Mont Mémoria (1er ét.) +369,8,Monte Pira (2P) +370,9,Mount Pyre (3F) +370,5,Mont Mémoria (2e ét.) +370,8,Monte Pira (3P) +371,9,Mount Pyre (4F) +371,5,Mont Mémoria (3e ét.) +371,8,Monte Pira (4P) +372,9,Mount Pyre (5F) +372,5,Mont Mémoria (4e ét.) +372,8,Monte Pira (5P) +373,9,Mount Pyre (6F) +373,5,Mont Mémoria (5e ét.) +373,8,Monte Pira (6P) +374,9,Mount Pyre (outside) +374,5,Mont Mémoria (extérieur) +374,8,Monte Pira (esterno) +375,9,Mount Pyre (summit) +375,5,Mont Mémoria (sommet) +375,8,Monte Pira (cima) +376,9,Seafloor Cavern +376,5,Caverne Fondmer +376,8,Antro Abissale +377,9,Cave of Origin (entrance) +377,5,Grotte Origine (entrée) +377,8,Grotta dei Tempi (ingresso) +378,9,Cave of Origin (1F) +378,5,Grotte Origine (RdC) +378,8,Grotta dei Tempi (1P) +379,9,Cave of Origin (B1F) +379,5,Grotte Origine (1er s-sol) +379,8,Grotta dei Tempi (B1P) +380,9,Cave of Origin (B2F) +380,5,Grotte Origine (2e s-sol) +380,8,Grotta dei Tempi (B2P) +381,9,Cave of Origin (B3F) +381,5,Grotte Origine (3e s-sol) +381,8,Grotta dei Tempi (B3F) +382,9,Victory Road (1F) +382,5,Route Victoire (RdC) +382,8,Via Vittoria (1P) +383,9,Victory Road (B1F) +383,5,Route Victoire (1er s-sol) +383,8,Via Vittoria (B1P) +384,9,Victory Road (B2F) +384,5,Route Victoire (2e s-sol) +384,8,Via Vittoria (B2P) +385,9,Shoal Cave +385,5,Grotte Tréfonds +385,8,Grotta Ondosa +386,9,Shoal Cave (B1F) +386,5,Grotte Tréfonds (sous-sol) +386,8,Grotta Ondosa (B1P) +387,9,New Mauville (entrance) +387,5,New Lavandia (entrée) +387,8,Ciclanova (ingresso) +388,9,New Mauville +388,5,New Lavandia +388,8,Ciclanova +389,9,Abandoned Ship +389,5,Épave +389,8,Vecchia Nave +390,9,Sky Pillar (1F) +390,5,Pilier Céleste (RdC) +390,8,Torre dei Cieli (1P) +391,9,Sky Pillar (3F) +391,5,Pilier Céleste (2e ét.) +391,8,Torre dei Cieli (3P) +392,9,Sky Pillar (5F) +392,5,Pilier Céleste (4e ét.) +392,8,Torre dei Cieli (5P) +393,9,Road 101 +393,5,Route 101 +393,8,Percorso 101 +394,9,Road 102 +394,5,Route 102 +394,8,Percorso 102 +395,9,Road 103 +395,5,Route 103 +395,8,Percorso 103 +396,9,Road 104 +396,5,Route 104 +396,8,Percorso 104 +397,9,Road 105 +397,5,Route 105 +397,8,Percorso 105 +398,9,Road 106 +398,5,Route 106 +398,8,Percorso 106 +399,9,Road 107 +399,5,Route 107 +399,8,Percorso 107 +400,9,Road 108 +400,5,Route 108 +400,8,Percorso 108 +401,9,Road 109 +401,5,Route 109 +401,8,Percorso 109 +402,9,Road 110 +402,5,Route 110 +402,8,Percorso 110 +403,9,Road 111 +403,5,Route 111 +403,8,Percorso 111 +404,9,Road 112 +404,5,Route 112 +404,8,Percorso 112 +405,9,Road 113 +405,5,Route 113 +405,8,Percorso 113 +406,9,Road 114 +406,5,Route 114 +406,8,Percorso 114 +407,9,Road 115 +407,5,Route 115 +407,8,Percorso 115 +408,9,Road 116 +408,5,Route 116 +408,8,Percorso 116 +409,9,Road 117 +409,5,Route 117 +409,8,Percorso 117 +410,9,Road 118 +410,5,Route 118 +410,8,Percorso 118 +411,9,Road 119 +411,5,Route 119 +411,8,Percorso 119 +412,9,Road 120 +412,5,Route 120 +412,8,Percorso 120 +413,9,Road 121 +413,5,Route 121 +413,8,Percorso 121 +414,9,Road 122 +414,5,Route 122 +414,8,Percorso 122 +415,9,Road 123 +415,5,Route 123 +415,8,Percorso 123 +416,9,Road 124 +416,5,Route 124 +416,8,Percorso 124 +417,9,Road 124 (underwater) +417,5,Route 124 (sous l'eau) +417,8,Percorso 124 (sott'acqua) +418,9,Road 125 +418,5,Route 125 +418,8,Percorso 125 +419,9,Road 126 +419,5,Route 126 +419,8,Percorso 126 +420,9,Road 126 (underwater) +420,5,Route 126 (sous l'eau) +420,8,Percorso 126 (sott'acqua) +421,9,Road 127 +421,5,Route 127 +421,8,Percorso 127 +422,9,Road 128 +422,5,Route 128 +422,8,Percorso 128 +423,9,Road 129 +423,5,Route 129 +423,8,Percorso 129 +424,9,Road 130 +424,5,Route 130 +424,8,Percorso 130 +425,9,Road 131 +425,5,Route 131 +425,8,Percorso 131 +426,9,Road 132 +426,5,Route 132 +426,8,Percorso 132 +427,9,Road 133 +427,5,Route 133 +427,8,Percorso 133 +428,9,Road 134 +428,5,Route 134 +428,8,Percorso 134 +429,9,Safari Zone (NW/mach bike area) +429,5,Parc Safari (nord-ouest) +429,8,Zona Safari (NO/area bicicletta) +430,9,Safari Zone (NE/acro bike area) +430,5,Parc Safari (nord-est) +430,8,Zona Safari (NE/area biciclitta acrobatica) +431,9,Safari Zone (SW) +431,5,Parc Safari (sud-ouest) +431,8,Zona Safari (SO) +432,9,Safari Zone (SE) +432,5,Parc Safari (sud-est) +432,8,Zona Safari (SE) +433,9,Dewford Town +433,5,Myokara +433,8,Bluruvia +434,9,Pacifidlog Town +434,5,Pacifiville +434,8,Orocea +435,9,Safari Zone (expansion south) +435,5,Parc Safari (ext. sud à l’est) +435,8,Zona Safari (espansione sud) +436,9,Safari Zone (expansion north) +436,5,Parc Safari (ext. nord à l’est) +436,8,Zona Safari (espansione nord) +437,9,Magma Hideout +437,5,Planque Magma +437,8,Rifugio Magma +438,9,Mirage Tower +438,5,Tour Mirage +438,8,Torre Miraggio +439,9,Desert Underpass +439,5,Voie du Désert +439,8,Galleria Deserto +440,9,Artisan Cave +440,5,Grotte Atelier +440,8,Grotta Artistica +441,9,Altering Cave (A) +441,5,Grotte Métamo (A) +441,8,Grotta Mutevole (A) +442,9,Altering Cave (B) +442,5,Grotte Métamo (B) +442,8,Grotta Mutevole (B) +443,9,Altering Cave (C) +443,5,Grotte Métamo (C) +443,8,Grotta Mutevole (C) +444,9,Altering Cave (D) +444,5,Grotte Métamo (D) +444,8,Grotta Mutevole (D) +445,9,Altering Cave (E) +445,5,Grotte Métamo (E) +445,8,Grotta Mutevole (E) +446,9,Altering Cave (F) +446,5,Grotte Métamo (F) +446,8,Grotta Mutevole (F) +447,9,Altering Cave (G) +447,5,Grotte Métamo (G) +447,8,Grotta Mutevole (G) +448,9,Altering Cave (H) +448,5,Grotte Métamo (H) +448,8,Grotta Mutevole (H) +449,9,Altering Cave (I) +449,5,Grotte Métamo (I) +449,8,Grotta Mutevole (I) +450,9,Monean Chamber +450,5,Chambre Anemune +450,8,Sale Florabeto +451,9,Liptoo Chamber +451,5,Chambre Deulipe +451,8,Liptoo Sala +452,9,Weepth Chamber +452,5,Chambre Prois +452,8,Weepth Sala +453,9,Dilford Chamber +453,5,Chambre Jonquatre +453,8,Dilford Sala +454,9,Scufib Chamber +454,5,Chambre Hibicinq +454,8,Scufib Sala +455,9,Rixy Chamber +455,5,Chambre Irix +455,8,Rixy Sala +456,9,Viapos Chamber +456,5,Chambre Poinsept +456,8,Viapos Sala +461,9,S.S. Anne +461,5,L'Océane +461,8,M/N Anna +488,9,Mount Ember +488,5,Mont Braise +488,8,Monte Brace +489,9,Mount Ember (cave) +489,5,Mont Braise (caverne) +489,8,Monte Brace (grotta) +490,9,Mount Ember (inside) +490,5,Mont Braise (intérieur) +490,8,Monte Brace (dentro) +491,9,"Mount Ember (1F, cave behind team rocket)" +491,5,"Mont Braise (RdC, caverne derrière Team Rocket)" +491,8,"Monte Brace (1P, grotta dietro il team Rocket)" +492,9,Mount Ember (B1F) +492,5,Mont Braise (1er s-sol) +492,8,Monte Brace (B1P) +493,9,Mount Ember (B2F) +493,5,Mont Braise (2e s-sol) +493,8,Monte Brace (B2P) +494,9,Mount Ember (B3F) +494,5,Mont Braise (3e s-sol) +494,8,Monte Brace (B3F) +495,9,Berry Forest +495,5,Bois Baies +495,8,Bosco Baccoso +496,9,Icefall Cave (entrance) +496,5,Grotte de Glace (entrée) +496,8,Grotta Gelata (ingresso) +497,9,Icefall Cave (1F) +497,5,Grotte de Glace (RdC) +497,8,Grotta Gelata (1P) +498,9,Icefall Cave (B1F) +498,5,Grotte de Glace (sous-sol) +498,8,Grotta Gelata (B1P) +499,9,Icefall Cave (waterfall) +499,5,Grotte de Glace (cascade) +499,8,Grotta Gelata (cascata) +500,9,Pattern Bush +500,5,Forbuissons +500,8,Bosco Disegnato +501,9,Lost Cave (room 1) +501,5,Grotte Perdue (salle 1) +501,8,Grotta Sperduta (stanza 1) +502,9,Lost Cave (room 2) +502,5,Grotte Perdue (salle 2) +502,8,Grotta Sperduta (stanza 2) +503,9,Lost Cave (room 3) +503,5,Grotte Perdue (salle 3) +503,8,Grotta Sperduta (stanza 3) +504,9,Lost Cave (room 4) +504,5,Grotte Perdue (salle 4) +504,8,Grotta Sperduta (stanza 4) +505,9,Lost Cave (room 5) +505,5,Grotte Perdue (salle 5) +505,8,Grotta Sperduta (stanza 5) +506,9,Lost Cave (room 6) +506,5,Grotte Perdue (salle 6) +506,8,Grotta Sperduta (stanza 6) +507,9,Lost Cave (room 7) +507,5,Grotte Perdue (salle 7) +507,8,Grotta Sperduta (stanza 7) +508,9,Lost Cave (room 8) +508,5,Grotte Perdue (salle 8) +508,8,Grotta Sperduta (stanza 8) +509,9,Lost Cave (room 9) +509,5,Grotte Perdue (salle 9) +509,8,Grotta Sperduta (stanza 9) +510,9,Lost Cave (room 10) +510,5,Grotte Perdue (salle 10) +510,8,Grotta Sperduta (stanza 10) +511,9,Lost Cave (item rooms) +511,5,Grotte Perdue (salle des objets) +511,8,Grotta Sperduta (stanza tesori) +512,9,Kindle Road +512,5,Route Tison +512,8,Via Vulcanica +513,9,Treasure Beach +513,5,Plage Trésor +513,8,Riva del Tesoro +514,9,Cape Brink +514,5,Cap Falaise +514,8,Capo Estremo +515,9,Bond Bridge +515,5,Pont du Lien +515,8,Ponte Abbraccio +516,9,Three Isle Port +516,5,Port Ile 3 +516,8,Porto Terzisola +517,9,Resort Gorgeous +517,5,Camp de Vacances +517,8,Perla dei Mari +518,9,Water Labyrinth +518,5,Labyrinthe d'O +518,8,Labirinto Marino +519,9,Five Isle Meadow +519,5,Pré Ile 5 +519,8,Prato Quintisola +520,9,Memorial Pillar +520,5,Mémorial +520,8,Colonna Rocciosa +521,9,Outcast Island +521,5,Ile du Lointain +521,8,Isola Solitaria +522,9,Green Path +522,5,Chemin Vert +522,8,Via Verde +523,9,Water Path +523,5,Agualcanal +523,8,Via Marina +524,9,Ruin Valley +524,5,Vallée Ruine +524,8,Valle Antica +525,9,Trainer Tower +525,5,Tour Dresseurs +525,8,Torre Allenatori +526,9,Canyon Entrance +526,5,Entrée du Canyon +526,8,Ingresso Canyon +527,9,Sevault Canyon +527,5,Canyon Sesor +527,8,Canyon Seption +528,9,Tanoby Ruins +528,5,Ruines Tanoby +528,8,Rovine Florabeto +561,9,One Island +561,5,Ile 1 +561,8,Primisola +562,9,Four Island +562,5,Ile 4 +562,8,Quartisola +563,9,Five Island +563,5,Ile 5 +563,8,L'isola del tempo che passa! +564,9,Altering Cave (A) +564,5,Grotte Métamo (A) +564,8,Grotta Mutevole (A) +565,9,Altering Cave (B) +565,5,Grotte Métamo (B) +565,8,Grotta Mutevole (B) +566,9,Altering Cave (C) +566,5,Grotte Métamo (C) +566,8,Grotta Mutevole (C) +567,9,Altering Cave (D) +567,5,Grotte Métamo (D) +567,8,Grotta Mutevole (D) +568,9,Altering Cave (E) +568,5,Grotte Métamo (E) +568,8,Grotta Mutevole (E) +569,9,Altering Cave (F) +569,5,Grotte Métamo (F) +569,8,Grotta Mutevole (F) +570,9,Altering Cave (G) +570,5,Grotte Métamo (G) +570,8,Grotta Mutevole (G) +571,9,Altering Cave (H) +571,5,Grotte Métamo (H) +571,8,Grotta Mutevole (H) +572,9,Altering Cave (I) +572,5,Grotte Métamo (I) +572,8,Grotta Mutevole (I) +576,9,Striaton City +576,5,Ogoesse +576,8,Levantopoli +577,9,Driftveil City +577,5,Port Yoneuve +577,8,Libecciopoli +578,9,Icirrus City +578,5,Flocombe +578,8,Mistralopoli +579,9,Dreamyard +579,5,Vestiges du Rêve +579,8,Cantiere dei Sogni +580,9,Dreamyard (B1F) +580,5,Vestiges du Rêve (sous-sol) +580,8,Cantiere dei Sogni (B1P) +581,9,Pinwheel Forest (outside) +581,5,Forêt d'Empoigne (extérieur) +581,8,Bosco Girandola (esterno) +582,9,Pinwheel Forest (inside) +582,5,Forêt d'Empoigne (intérieur) +582,8,Bosco Girandola (inside) +583,9,Desert Resort (entrance) +583,5,Désert Délassant (entrée) +583,8,Deserto della Quiete (ingresso) +584,9,Desert Resort +584,5,Désert Délassant +584,8,Deserto della Quiete +585,9,Relic Castle (A) +585,5,Château Enfoui (A) +585,8,Castello Sepolto (A) +586,9,Relic Castle (B) +586,5,Château Enfoui (B) +586,8,Castello Sepolto (B) +587,9,Relic Castle (C) +587,5,Château Enfoui (C) +587,8,Castello Sepolto (C) +588,9,Relic Castle (D) +588,5,Château Enfoui (D) +588,8,Castello Sepolto (D) +589,9,Cold Storage +589,5,Hangar Frigorifique +589,8,Deposito Frigo +590,9,Chargestone Cave (1F) +590,5,Grotte Électrolithe (RdC) +590,8,Cava Pietrelettrica (1P) +591,9,Chargestone Cave (B1F) +591,5,Grotte Électrolithe (1er s-sol) +591,8,Cava Pietrelettrica (B1P) +592,9,Chargestone Cave (B2F) +592,5,Grotte Électrolithe (2e s-sol) +592,8,Cava Pietrelettrica (B2P) +593,9,Twist Mountain +593,5,Mont Foré +593,8,Monte Vite +594,9,Dragonspiral Tower (entrance) +594,5,Tour Dragospire (entrée) +594,8,Torre Dragospira (ingresso) +595,9,Dragonspiral Tower (outside) +595,5,Tour Dragospire (extérieur) +595,8,Torre Dragospira (esterno) +596,9,Dragonspiral Tower (1F) +596,5,Tour Dragospire (RdC) +596,8,Torre Dragospira (1P) +597,9,Dragonspiral Tower (2F) +597,5,Tour Dragospire (1er ét.) +597,8,Torre Dragospira (2P) +598,9,Victory Road (outside) +598,5,Route Victoire (extérieur) +598,8,Via Vittoria (esterno) +599,9,Victory Road (unknown area 53) +599,5,Route Victoire (zone inconnue 53) +599,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 53) +600,9,Victory Road (unknown area 54) +600,5,Route Victoire (zone inconnue 54) +600,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 54) +601,9,Victory Road (unknown area 55) +601,5,Route Victoire (zone inconnue 55) +601,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 55) +602,9,Victory Road (unknown area 56) +602,5,Route Victoire (zone inconnue 56) +602,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 56) +603,9,Victory Road (unknown area 57) +603,5,Route Victoire (zone inconnue 57) +603,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 57) +604,9,Victory Road (unknown area 58) +604,5,Route Victoire (zone inconnue 58) +604,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 58) +605,9,Victory Road (unknown area 59) +605,5,Route Victoire (zone inconnue 59) +605,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 59) +606,9,Victory Road (unknown area 60) +606,5,Route Victoire (zone inconnue 60) +606,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 60) +607,9,Victory Road (unknown area 61) +607,5,Route Victoire (zone inconnue 61) +607,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 61) +608,9,Victory Road (unknown area 62) +608,5,Route Victoire (zone inconnue 62) +608,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 62) +609,9,Victory Road (unknown area 63) +609,5,Route Victoire (zone inconnue 63) +609,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 63) +610,9,Victory Road (unknown area 64) +610,5,Route Victoire (zone inconnue 64) +610,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 64) +611,9,Victory Road (unknown area 65) +611,5,Route Victoire (zone inconnue 65) +611,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 65) +612,9,Victory Road (unknown area 66) +612,5,Route Victoire (zone inconnue 66) +612,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 66) +613,9,Trial Chamber +613,5,Salle Épreuve +613,8,Casa Esami +614,9,Giant Chasm (outside) +614,5,Grotte Cyclopéenne (extérieur) +614,8,Fossa Gigante (esterno) +615,9,Giant Chasm +615,5,Grotte Cyclopéenne +615,8,Fossa Gigante +616,9,Giant Chasm (forest) +616,5,Grotte Cyclopéenne (forêt) +616,8,Fossa Gigante (forest) +617,9,Giant Chasm (forest cave) +617,5,Grotte Cyclopéenne (caverne-forêt) +617,8,Fossa Gigante (gretta foresta) +618,9,P2 Laboratory +618,5,Labo P2 +618,8,Laboratorio P&P +619,9,Undella Bay +619,5,Baie Vaguelone +619,8,Baia Spiraria +620,9,Driftveil Drawbridge +620,5,Pont Yoneuve +620,8,Ponte Libecciopoli +621,9,Village Bridge +621,5,Pont du Hameau +621,8,Ponte Villaggio +622,9,Marvelous Bridge +622,5,Pont de l'Inconnu +622,8,Ponte Meraviglie +623,9,Road 1 +623,5,Route 1 +623,8,Percorso 1 +624,9,Road 2 +624,5,Route 2 +624,8,Percorso 2 +625,9,Road 3 +625,5,Route 3 +625,8,Percorso 3 +626,9,Wellspring Cave +626,5,Veine Souterraine +626,8,Falda Sotterranea +627,9,Road 4 +627,5,Route 4 +627,8,Percorso 4 +628,9,Road 5 +628,5,Route 5 +628,8,Percorso 5 +629,9,Road 6 +629,5,Route 6 +629,8,Percorso 6 +630,9,Mistralton Cave +630,5,Grotte Parsemille +630,8,Cava Ponentopoli +631,9,Guidance Chamber +631,5,Espace Guide +631,8,Sala della Guida +632,9,Road 7 +632,5,Route 7 +632,8,Percorso 7 +633,9,Celestial Tower (2F) +633,5,Tour des Cieux (1er ét.) +633,8,Torre Cielo (2P) +634,9,Celestial Tower (3F) +634,5,Tour des Cieux (2e ét.) +634,8,Torre Cielo (3P) +635,9,Celestial Tower (4F) +635,5,Tour des Cieux (3e ét.) +635,8,Torre Cielo (4P) +636,9,Celestial Tower (5F) +636,5,Tour des Cieux (4e ét.) +636,8,Torre Cielo (5P) +637,9,Road 8 +637,5,Route 8 +637,8,Percorso 8 +638,9,Moor of Icirrus +638,5,Tourbière Flocombe +638,8,"Palude Mistralopoli " +639,9,Road 9 +639,5,Route 9 +639,8,Percorso 9 +640,9,Challengers Cave (1F) +640,5,Antre d'Entraînement (RdC) +640,8,Caverna Ascesi Cave (1P) +641,9,Challengers Cave (B1F) +641,5,Antre d'Entraînement (1er s-sol) +641,8,Caverna Ascesi Cave (B1P) +642,9,Challengers Cave (B2F) +642,5,Antre d'Entraînement (2e s-sol) +642,8,Caverna Ascesi Cave (B2P) +643,9,Road 10 +643,5,Route 10 +643,8,Percorso 10 +644,9,Road 10 (Victory Road gate) +644,5,Route 10 (point de contrôle des badges) +644,8,Percorso 10 (Via Vittoria cancello) +645,9,Road 11 +645,5,Route 11 +645,8,Percorso 11 +646,9,Road 12 +646,5,Route 12 +646,8,Percorso 12 +647,9,Road 13 +647,5,Route 13 +647,8,Percorso 13 +648,9,Road 14 +648,5,Route 14 +648,8,Percorso 14 +649,9,Abundant Shrine +649,5,Autel Abondance +649,8,Tempio Abbondanza +650,9,Road 15 +650,5,Route 15 +650,8,Percorso 15 +651,9,Road 16 +651,5,Route 16 +651,8,Percorso 16 +652,9,Lostlorn Forest +652,5,Bois des Illusions +652,8,Bosco Smarrimento +653,9,Road 18 +653,5,Route 18 +653,8,Percorso 18 +654,9,Undella Town +654,5,Vaguelone +654,8,Spiraria +655,9,Road 17 +655,5,Route 17 +655,8,Percorso 17 +656,9,Castelia City +656,5,Volucité +656,8,Austropoli +657,9,Aspertia City +657,5,Pavonnay +657,8,Alisopoli +658,9,Virbank City +658,5,Ondes-sur-Mer +658,8,Zondopoli +659,9,Humilau City +659,5,Papeloa +659,8,Grecalopoli +660,9,Victory Road (7F) +660,5,Route Victoire (6e ét.) +660,8,Via Vittoria (7P) +661,9,Victory Road 2 (unknown area 71) +661,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 71) +661,8,Via Vittoria 2 (Area Sconosciuta 71) +662,9,Victory Road 2 (unknown area 72) +662,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 72) +662,8,Via Vittoria 2 (Area Sconosciuta 72) +663,9,Victory Road 2 (unknown area 73) +663,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 73) +663,8,Via Vittoria 2 (Area Sconosciuta 73) +664,9,Victory Road 2 (unknown area 74) +664,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 74) +664,8,Via Vittoria 2 (Area Sconosciuta 74) +665,9,Victory Road 2 (unknown area 75) +665,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 75) +665,8,Via Vittoria 2 (Area Sconosciuta 75) +666,9,Victory Road 2 (unknown area 76) +666,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 76) +666,8,Via Vittoria 2 (Area Sconosciuta 76) +667,9,Victory Road 2 (unknown area 77) +667,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 77) +667,8,Via Vittoria 2 (Area Sconosciuta 77) +668,9,Victory Road 2 (unknown area 78) +668,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 78) +668,8,Via Vittoria 2 (Area Sconosciuta 78) +669,9,Victory Road 2 (unknown area 79) +669,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 79) +669,8,Via Vittoria 2 (Area Sconosciuta 79) +670,9,Victory Road 2 (unknown area 80) +670,5,Route Victoire 2 (zone inconnue 80) +670,8,Via Vittoria 2 (Area Sconosciuta 80) +671,9,Castelia Sewers +671,5,Égouts de Volucité +671,8,Fogne di Austropoli +672,9,Castelia Sewers (unknown area 38) +672,5,Égouts de Volucité (zone inconnue 38) +672,8,Fogne di Austropoli (Area Sconosciuta 38) +673,9,Floccesy Ranch (outer) +673,5,Ranch d'Amaillide (extérieur) +673,8,Fattoria di Venturia (fuori) +674,9,Floccesy Ranch (inner) +674,5,Ranch d'Amaillide (intérieur) +674,8,Fattoria di Venturia (dentro) +675,9,Virbank Complex (outer) +675,5,Z.I. d'Ondes-sur-Mer (extérieur) +675,8,Cantiere Zondopoli (fuori) +676,9,Virbank Complex (inner) +676,5,Z.I. d'Ondes-sur-Mer (intérieur) +676,8,Cantiere Zondopoli (dentro) +677,9,Reversal Mountain (unknown area 48) +677,5,Mont Renenvers (zone inconnue 48) +677,8,Monte Antipodi (Area Sconosciuta 48) +678,9,Reversal Mountain (unknown area 49) +678,5,Mont Renenvers (zone inconnue49) +678,8,Monte Antipodi (Area Sconosciuta 49) +679,9,Reversal Mountain (unknown area 50) +679,5,Mont Renenvers (zone inconnue 50) +679,8,Monte Antipodi (Area Sconosciuta 50) +680,9,Reversal Mountain (unknown area 51) +680,5,Mont Renenvers (zone inconnue 51) +680,8,Monte Antipodi (Area Sconosciuta 51) +681,9,Reversal Mountain (unknown area 52) +681,5,Mont Renenvers (zone inconnue 52) +681,8,Monte Antipodi (Area Sconosciuta 52) +682,9,Reversal Mountain (unknown area 53) +682,5,Mont Renenvers (zone inconnue 53) +682,8,Monte Antipodi (Area Sconosciuta 53) +683,9,Reversal Mountain (unknown area 54) +683,5,Mont Renenvers (zone inconnue 54) +683,8,Monte Antipodi (Area Sconosciuta 54) +684,9,Reversal Mountain (unknown area 55) +684,5,Mont Renenvers (zone inconnue 55) +684,8,Monte Antipodi (Area Sconosciuta 55) +685,9,Reversal Mountain (unknown area 56) +685,5,Mont Renenvers (zone inconnue 56) +685,8,Monte Antipodi (Area Sconosciuta 56) +686,9,Reversal Mountain (unknown area 57) +686,5,Mont Renenvers (zone inconnue 57) +686,8,Monte Antipodi (Area Sconosciuta 57) +687,9,Reversal Mountain (unknown area 58) +687,5,Mont Renenvers (zone inconnue 58) +687,8,Monte Antipodi (Area Sconosciuta 58) +688,9,Reversal Mountain (unknown area 59) +688,5,Mont Renenvers (zone inconnue 59) +688,8,Monte Antipodi (Area Sconosciuta 59) +689,9,Reversal Mountain (unknown area 60) +689,5,Mont Renenvers (zone inconnue 60) +689,8,Monte Antipodi (Area Sconosciuta 60) +690,9,Strange House (1F) +690,5,Manoir de l'Étrange (RdC) +690,8,Casa Bizzarra (1P) +691,9,Strange House (B1F) +691,5,Manoir de l'Étrange (sous-sol) +691,8,Casa Bizzarra (B1P) +692,9,Relic Tunnel (Castelia Sewers entrance) +692,5,Chemin Enfoui (entrée des égoûts de Volucité) +692,8,Antico Sentiero (ingresso Fogne di Austropoli) +693,9,Relic Tunnel (Relic Castle entrance) +693,5,Chemin Enfoui (entrée du Château Enfoui) +693,8,Antico Sentiero (ingresso Castello Sepolto) +694,9,Relic Tunnel (PWT entrance) +694,5,Chemin Enfoui (entrée PWT) +694,8,Antico Sentiero (ingresso Pokémon World Tournament) +695,9,Clay Tunnel +695,5,Route Bardane +695,8,Passo di Rafan +696,9,Underground Ruins +696,5,Ruines Enfouies +696,8,Rovine Sotterranee +697,9,Rocky Mountain Room +697,5,Salle Pic Rocheux +697,8,Stanza Rocciosa +698,9,Glacier Room +698,5,Salle Iceberg +698,8,Stanza di Ghiaccio +699,9,Iron Room +699,5,Salle Fer +699,8,Stanza di Ferro +700,9,Seaside Cave (1F) +700,5,Grotte Littorale (RdC) +700,8,Grotta Costiera (1P) +701,9,Seaside Cave (B1F) +701,5,Grotte Littorale (sous-sol) +701,8,Grotta Costiera (B1P) +702,9,Nature Sanctuary +702,5,Réserve Naturelle +702,8,Riserva Naturale +703,9,Road 19 +703,5,Route 19 +703,8,Percorso 19 +704,9,Road 20 +704,5,Route 20 +704,8,Percorso 20 +705,9,Road 22 +705,5,Route 22 +705,8,Percorso 22 +706,9,Road 23 +706,5,Route 230 +706,8,Percorso 23 +707,9,Road 21 +707,5,Route 21 +707,8,Percorso 21 +708,9,Couriway Town +708,5,Mozheim +708,8,Ponte Mosaico +709,9,Ambrette Town +709,5,Roche-sur-Gliffe +709,8,Petroglifari +710,9,Cyllage City +710,5,Relifac-le-Haut +710,8,Altoripoli +711,9,Shalour City +711,5,Yantreizh +711,8,Yantaropoli +712,9,Laverre City +712,5,Romant-sous-Bois +712,8,Romantopoli +713,9,Road 2 +713,5,Route 2 +713,8,Percorso 2 +714,9,Road 3 +714,5,Route 3 +714,8,Percorso 3 +715,9,Road 4 +715,5,Route 4 +715,8,Percorso 4 +716,9,Road 5 +716,5,Route 5 +716,8,Percorso 5 +717,9,Road 6 +717,5,Route 6 +717,8,Percorso 6 +718,9,Road 7 +718,5,Route 7 +718,8,Percorso 7 +719,9,Road 8 +719,5,Route 8 +719,8,Percorso 8 +720,9,Road 9 +720,5,Route 9 +720,8,Percorso 9 +721,9,Road 10 +721,5,Route 10 +721,8,Percorso 10 +722,9,Road 11 +722,5,Route 11 +722,8,Percorso 11 +723,9,Road 12 +723,5,Route 12 +723,8,Percorso 12 +724,9,Road 13 +724,5,Route 13 +724,8,Percorso 13 +725,9,Road 14 +725,5,Route 14 +725,8,Percorso 14 +726,9,Road 15 +726,5,Route 15 +726,8,Percorso 15 +727,9,Road 16 +727,5,Route 16 +727,8,Percorso 16 +728,9,Road 17 +728,5,Route 17 +728,8,Percorso 17 +729,9,Road 18 +729,5,Route 18 +729,8,Percorso 18 +730,9,Road 19 +730,5,Route 19 +730,8,Percorso 19 +731,9,Road 20 +731,5,Route 20 +731,8,Percorso 20 +732,9,Road 21 +732,5,Route 21 +732,8,Percorso 21 +733,9,Road 22 +733,5,Route 22 +733,8,Percorso 22 +734,9,Santalune Forest +734,5,Forêt de Neuvartault +734,8,Bosco Novartopoli +735,9,Parfum Palace +735,5,Palais Chaydeuvre +735,8,Reggia Aurea +736,9,Glittering Cave (unknown area 303) +736,5,Grotte Étincelante (zone inconnue 303) +736,8,Grotta dei Bagliori (Area Sconosciuta 303) +737,9,Glittering Cave (unknown area 304) +737,5,Grotte Étincelante (zone inconnue 304) +737,8,Grotta dei Bagliori (Area Sconosciuta 304) +738,9,Reflection Cave (unknown area 305) +738,5,Grotte Miroitante (zone inconnue 305) +738,8,Grotta dei Riflessi (Area Sconosciuta 305) +739,9,Reflection Cave (unknown area 306) +739,5,Grotte Miroitante (zone inconnue 306) +739,8,Grotta dei Riflessi (Area Sconosciuta 306) +740,9,Reflection Cave (unknown area 307) +740,5,Grotte Miroitante (zone inconnue 307) +740,8,Grotta dei Riflessi (Area Sconosciuta 307) +741,9,Reflection Cave (unknown area 308) +741,5,Grotte Miroitante (zone inconnue 308) +741,8,Grotta dei Riflessi (Area Sconosciuta 308) +742,9,Frost Cavern (unknown area 313) +742,5,Caverne Gelée (zone inconnue 313) +742,8,Caverna Gelata (Area Sconosciuta 313) +743,9,Frost Cavern (unknown area 314) +743,5,Caverne Gelée (zone inconnue 314) +743,8,Caverna Gelata (Area Sconosciuta 314) +744,9,Frost Cavern (unknown area 315) +744,5,Caverne Gelée (zone inconnue 315) +744,8,Caverna Gelata (Area Sconosciuta 315) +745,9,Frost Cavern (unknown area 316) +745,5,Caverne Gelée (zone inconnue 316) +745,8,Caverna Gelata (Area Sconosciuta 316) +746,9,Frost Cavern (unknown area 317) +746,5,Caverne Gelée (zone inconnue 317) +746,8,Caverna Gelata (Area Sconosciuta 317) +747,9,Pokemon Village +747,5,Village Pokémon +747,8,Valle dei Pokémon +748,9,Victory Road (unknown area 322) +748,5,Route Victoire (zone inconnue 322) +748,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 322) +749,9,Victory Road (unknown area 324) +749,5,Route Victoire (zone inconnue 324) +749,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 324) +750,9,Victory Road (unknown area 326) +750,5,Route Victoire (zone inconnue 326) +750,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 326) +751,9,Victory Road (unknown area 327) +751,5,Route Victoire (zone inconnue 327) +751,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 327) +752,9,Victory Road (unknown area 328) +752,5,Route Victoire (zone inconnue 328) +752,8,Via Vittoria (Area Sconosciuta 328) +753,9,Connecting Cave +753,5,Cave Connecterre +753,8,Grotta Trait d'Union +754,9,Terminus Cave (unknown area 343) +754,5,Grotte Coda (zone inconnue 343) +754,8,Grotta Climax (Area Sconosciuta 343) +755,9,Terminus Cave (unknown area 344) +755,5,Grotte Coda (zone inconnue 344) +755,8,Grotta Climax (Area Sconosciuta 344) +756,9,Terminus Cave (unknown area 345) +756,5,Grotte Coda (zone inconnue 345) +756,8,Grotta Climax (Area Sconosciuta 345) +757,9,Terminus Cave (unknown area 347) +757,5,Grotte Coda (zone inconnue 347) +757,8,Grotta Climax (Area Sconosciuta 347) +758,9,Terminus Cave (unknown area 348) +758,5,Grotte Coda (zone inconnue 348) +758,8,Grotta Climax (Area Sconosciuta 348) +759,9,Lost Hotel +759,5,Hôtel Désolation +759,8,Albergo Diroccato +760,9,Azure Bay +760,5,Baie Azur +760,8,Baia Azzurra +761,9,Pokemon Center (Road 4) +761,5,Centre Pokémon (Route 4) +761,8,Centro Pokemon (Percorso 4) +762,9,Fighting Dojo +762,5,Dojo de Combat +762,8,Dojo Karate +763,9,Celadon Mansion rooftop +763,5,Toit du manoir Céladon +763,8,Condominio di Azzurropoli tetto +764,9,Silph Co. 7F +764,5,Sylphe SARL (6e ét.) +764,8,Silph S.p.A. 7P +765,9,Goldenrod City (north gate) +765,5,Doublonville (porte Nord) +765,8,Fiordoropoli (cancello nord) +766,9,Goldenrod City (Bill's house) +766,5,Doublonville (maison de Bill) +766,8,Fiordoropoli (Casa di Bill) +767,9,Cianwood City (Mania's house) +767,5,Irisia (maison à l'ouest du centre Pokémon) +767,8,Fiordoropoli (Casa di Mania) +768,9,Weather Institute (Road 119) +768,5,Centre météo (Route 119) +768,8,Istituto Meteo (Percorso 119) +769,9,Mossdeep City (Steven's house) +769,5,Algatia (maison de Pierre Rochard) +769,8,Verdeazzupoli (Casa di Steven) +770,9,Littleroot Town +770,5,Bourg-en-Vol +770,8,Albanova +771,9,Hearthome City +771,5,Unionpolis +771,8,Cuoripoli +772,9,Veilstone City +772,5,Voilaroc +772,8,Rupepoli +773,9,Cianwood City (Kirk's house) +773,5,Irisia (maison à l'ouest du centre Pokémon) +773,8,Fiorlisopoli (Casa di Kirk) +774,9,Nuvema Town +774,5,Renouet +774,8,Soffiolieve +775,9,Game Freak HQ 1F (Castelia City) +775,5,Bureaux de Game Freak (Volucité) +775,8,Game Freak 1P (Austropoli) +776,9,Weather Institute (Road 6) +776,5,Centre météo (Route 6) +776,8,Istituto Meteo (Percorso 6) +777,9,Floccesy Town +777,5,Amaillide +777,8,Venturia +778,9,Aquacorde Town +778,5,Quarellis +778,8,Rio Acquerello +779,9,Lumiose City +779,5,Illumis +779,8,Luminopoli +780,9,Tower of Mastery +780,5,Tour Maîtrise +780,8,Torre Maestra +781,9,Contest Hall (Slateport City) +781,5,Centre de concours (Poivressel) +781,8,Arena delle Virtù (Porto Selcepoli) +782,9,Contest Hall (Verdanturf Town) +782,5,Centre de concours (Vergazon) +782,8,Arena delle Virtù (Mentania) +783,9,Contest Hall (Fallarbor Town) +783,5,Centre de concours (Autéquia) +783,8,Arena delle Virtù (Brunifoglia) +784,9,Contest Hall (Lilycove City) +784,5,Centre de concours (Nénucrique) +784,8,Arena delle Virtù (Porto Alghepoli) +785,9,Southern Island +785,5,Île du Sud +785,8,Southern Islands +786,9,Battle Resort +786,5,Atoll de Combat +786,8,Resort Lotta +787,9,Lavaridge Town +787,5,Vermilava +787,8,Cuordilava +788,9,Eterna City (west gate) +788,5,Vestigion (porte ouest) +788,8,Evopoli (cancello ovest) +789,9,Hearthome City (west gate) +789,5,Unionpolis (porte ouest) +789,8,Cuoripoli (cancello ovest) +790,9,Violet City (Poke Mart) +790,5,Mauville (Boutique Pokémon) +790,8,Violapoli (Pokemon Market) +791,9,Violet City (Pokemon Center) +791,5,Mauville (Centre Pokémon) +791,8,Violapoli (Centro Pokemon) +792,9,Nacrene City (west gate) +792,5,Maillard (porte ouest) +792,8,Zefiropoli (cancello ovest) +793,9,Bell Tower (roof) +793,5,Tour Carillon (toit) +793,8,Torre Campana (tetto) +794,9,Roaming Kanto +794,5,Sillonnant Kanto +794,8,Errante di Kanto +795,9,Roaming Johto +795,5,Sillonnant Johto +795,8,Errante di Johto +796,9,Roaming Hoenn +796,5,Sillonnant Hoenn +796,8,Errante di Hoenn +797,9,Roaming Sinnoh +797,5,Sillonnant Sinnoh +797,8,Errante di Sinnoh +798,9,Azalea Town +798,5,Ecorcia +798,8,Azalina +800,9,Mahogany City +800,5,Acajou +800,8,Mogania +801,9,Cave of Origin (B4F) +801,5,Grotte Origine (4e s-sol) +801,8,Grotta dei Tempi (B4P) +802,9,Terra Cave +802,5,Grotte Terra +802,8,Grotta Terra +803,9,Marine Cave +803,5,Grotte Marine +803,8,Grotta Mare +804,9,Sky Pillar Apex +804,5,Pilier Céleste (sommet) +804,8,Torre dei Cieli Punta +805,9,Bell Tower (1F) +805,5,Tour Carillon (RdC) +805,8,Torre Campana (1P) +806,9,Birth Island +806,5,Île Aurore +806,8,Isola Materna +807,9,Navel Rock +807,5,Roc Nombri +807,8,Monte Cordone +808,9,Faraway Island +808,5,Île lointaine +808,8,Isola Suprema +809,9,Hoenn Battle Frontier +809,5,Zone de Combat +809,8,Parco Lotta di Hoenn +810,9,Desert Ruins +810,5,Ruines Désert +810,8,Rovine Sabbiose +811,9,Island Cave +811,5,Grotte de l’Îlot +811,8,Grotta Insulare +812,9,Ancient Tomb +812,5,Tombeau Antique +812,8,Tomba Antica +813,9,Safari Zone Peak +813,5,Parc Safari - Rochers +813,8,Zona Safari Rocce +814,9,Safari Zone Desert +814,5,Parc Safari - Désert +814,8,Zona Safari Deserto +815,9,Safari Zone Plains +815,5,Parc Safari - Prairie +815,8,Zona Safari Pianure +816,9,Safari Zone Meadow +816,5,Parc Safari - Champ de fleurs +816,8,Zona Safari Fiori +817,9,Safari Zone Forest +817,5,"Parc Safari - Bois " +817,8,Zona Safari Foresta +818,9,Safari Zone Swamp +818,5,Parc Safari - Bois et lacs +818,8,Zona Safari Pini +819,9,Safari Zone Marshland +819,5,Parc Safari - Marais +819,8,Zona Safari Stagno +820,9,Safari Zone Mountain +820,5,Parc Safari - Montagne +820,8,Zona Safari Montagna +821,9,Safari Zone Rocky Beach +821,5,Parc Safari - Rocs et lacs +821,8,Zona Safari Scogli +822,9,Safari Zone Wasteland +822,5,Parc Safari - Terre aride +822,8,Zona Safari Selvaggia +823,9,Safari Zone Savannah +823,5,Parc Safari - Savane +823,8,Zona Safari Savana +824,9,Safari Zone Wetland +824,5,Parc Safari - Terre humide +824,8,Zona Safari Palude +825,9,Mount Ember Summit +825,5,Mont Braise (sommet) +825,8,Cima Monte Brace +826,9,Embedded Tower (Kyogre’s room) +826,5,Tour Enfouie (salle de Kyogre) +826,8,Torre Occulta (Stanza di Kyogre) +827,9,Embedded Tower (Groudon’s room) +827,5,Tour Enfouie (salle de Groudon) +827,8,Torre Occulta (Stanza di Groudon) +828,9,Embedded Tower (Rayquaza’s room) +828,5,Tour Enfouie (salle de Rayquaza) +828,8,Torre Occulta (Stanza di Rayquaza) +829,9,Lake Acuity Cavern +829,5,Lac Savoir (caverne) +829,8,Caverna Lago Arguzia +830,9,Lake Valor Cavern +830,5,Lac Courage (caverne) +830,8,Caverna Lago Valore +831,9,Spear Pillar +831,5,Colonnes Lances +831,8,Vetta Lancia +832,9,Pokemon Center (Road 3) +832,5,Centre Pokémon (Route 3) +832,8,Centro Pokemon (Percorso 3) +833,9,Cinnabar Lab (Cinnabar Island) +833,5,Laboratoire (Cramois'Île) +833,8,Laboratorio dell'Isola Cannella (Isola Cannella) +834,9,Rustboro City +834,5,Mérouville +834,8,Ferrugipoli +835,9,Silph Co. +835,5,Sylphe SARL +835,8,Silph S.P.A. +836,9,Pokemon Center (Cianwood City) +836,5,Centre Pokémon (Irisia) +836,8,Centro pokemon (Fiorlisopoli) +837,9,Stark Mountain (Heatran Chamber) +837,5,Mont Abrupt (salle d'Heatran) +837,8,Monte Ostile (Sala di Heatran) +838,9,Newmoon Island +838,5,Ile Nouvellelune +838,8,Isola Lunanuova +839,9,Flower Paradise +839,5,Paradis Fleuri +839,8,Paradiso Fiore +840,9,Hall of Origin +840,5,Salle Originelle +840,8,Spazio Origine +841,9,Team Rocket HQ +841,5,Repaire Rocket d'Acajou +841,8,Quartier Generale Team Rocket +842,9,Sinjoy Ruins +842,5,Ruines Sinjoh +842,8,Rovine Sinjoh \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/location_names.csv b/data/v2/csv/location_names.csv index b32e7ac2a..564a36964 100644 --- a/data/v2/csv/location_names.csv +++ b/data/v2/csv/location_names.csv @@ -1,3605 +1,4153 @@ -location_id,local_language_id,name,subtitle -1,5,Joliberges, -1,9,Canalave City, -2,5,Vestigion, -2,9,Eterna City, -3,5,Verchamps, -3,9,Pastoria City, -4,5,Rivamar, -4,9,Sunyshore City, -5,5,Ligue Pokémon, -5,9,Pokémon League, -6,5,Mine Charbourg, -6,9,Oreburgh Mine, -7,5,Les Eoliennes, -7,9,Valley Windworks, -8,5,Forêt Vestigion, -8,9,Eterna Forest, -9,5,Forge Fuego, -9,9,Fuego Ironworks, -10,5,Mont Couronné, -10,9,Mt. Coronet, -11,5,Grand Marais, -11,9,Great Marsh, -12,5,Ruines Bonville, -12,9,Solaceon Ruins, -13,5,Route Victoire, -13,9,Victory Road, -14,5,Chemin Rocheux, -14,9,Ravaged Path, -15,5,Entrée Charbourg, -15,9,Oreburgh Gate, -16,5,Mont Abrupt, -16,9,Stark Mountain, -17,5,Chemin Source, -17,9,Spring Path, -18,5,Grotte Retour, -18,9,Turnback Cave, -19,5,Temple Frimapic, -19,9,Snowpoint Temple, -20,5,Grotte Revèche, -20,9,Wayward Cave, -22,5,Grotte Ruinem., -22,9,Ruin Maniac Cave, -23,5,Jardin Trophée, -23,9,Trophy Garden, -24,5,Ile de Fer, -24,9,Iron Island, -25,5,Vieux Château, -25,9,Old Chateau, -26,5,Lac Vérité, -26,9,Lake Verity, -27,5,Lac Courage, -27,9,Lake Valor, -28,5,Lac Savoir, -28,9,Lake Acuity, -29,5,Rive Lac Courage, -29,9,Valor Lakefront, -30,5,Rive Lac Savoir, -30,9,Acuity Lakefront, -31,5,Route 201, -31,9,Route 201, -32,5,Route 202, -32,9,Route 202, -33,5,Route 203, -33,9,Route 203, -34,5,Route 204, -34,9,Route 204, -35,5,Route 205, -35,9,Route 205, -36,5,Route 206, -36,9,Route 206, -37,5,Route 207, -37,9,Route 207, -38,5,Route 208, -38,9,Route 208, -39,5,Route 209, -39,9,Route 209, -40,5,Tour Perdue, -40,9,Lost Tower, -41,5,Route 210, -41,9,Route 210, -42,5,Route 211, -42,9,Route 211, -43,5,Route 212, -43,9,Route 212, -44,5,Route 213, -44,9,Route 213, -45,5,Route 214, -45,9,Route 214, -46,5,Route 215, -46,9,Route 215, -47,5,Route 216, -47,9,Route 216, -48,5,Route 217, -48,9,Route 217, -49,5,Route 218, -49,9,Route 218, -50,5,Route 219, -50,9,Route 219, -51,5,Route 221, -51,9,Route 221, -52,5,Route 222, -52,9,Route 222, -53,5,Route 224, -53,9,Route 224, -54,5,Route 225, -54,9,Route 225, -55,5,Route 227, -55,9,Route 227, -56,5,Route 228, -56,9,Route 228, -57,5,Route 229, -57,9,Route 229, -58,5,Bonaugure, -58,9,Twinleaf Town, -59,5,Célestia, -59,9,Celestic Town, -60,5,Aire de Détente, -60,9,Resort Area, -61,5,Chenal 220, -61,9,Sea Route 220, -62,5,Chenal 223, -62,9,Sea Route 223, -63,5,Chenal 226, -63,9,Sea Route 226, -64,5,Chenal 230, -64,9,Sea Route 230, -65,5,Ebènelle, -65,9,Blackthorn City, -66,5,Tour Cendrée, -66,9,Burned Tower, -67,5,Céladopole, -67,9,Celadon City, -68,5,Azuria, -68,9,Cerulean City, -69,5,Ville Griotte, -69,9,Cherrygrove City, -70,5,Irisia, -70,9,Cianwood City, -71,5,Cramois'Ile, -71,9,Cinnabar Island, -72,5,Antre Noir, -72,9,Dark Cave, -73,5,Cave TAUPIQUEUR, -73,9,Diglett's Cave, -74,5,Antre du Dragon, -74,9,Dragon's Den, -75,5,Rosalia, -75,9,Ecruteak City, -76,5,Parmanie, -76,9,Fuchsia City, -77,5,Route de Glace, -77,9,Ice Path, -78,5,Bois aux Chênes, -78,9,Ilex Forest, -79,5,Lac Colère, -79,9,Lake of Rage, -80,5,Mont Sélénite, -80,9,Mt. Moon, -81,5,Mont Creuset, -81,9,Mt. Mortar, -82,5,Mont Argenté, -82,9,Mt. Silver, -83,5,Parc Naturel, -83,9,National Park, -84,5,Bourg Geon, -84,9,New Bark Town, -85,5,Oliville, -85,9,Olivine City, -86,5,Bourg Palette, -86,9,Pallet Town, -87,5,Grotte, -87,9,Rock Tunnel, -88,5,Route 1, -88,9,Route 1, -89,5,Route 10, -89,9,Route 10, -90,5,Route 11, -90,9,Route 11, -91,5,Route 12, -91,9,Route 12, -92,5,Route 13, -92,9,Route 13, -93,5,Route 14, -93,9,Route 14, -94,5,Route 15, -94,9,Route 15, -95,5,Route 16, -95,9,Route 16, -96,5,Route 17, -96,9,Route 17, -97,5,Route 18, -97,9,Route 18, -98,5,Chenal 19, -98,9,Sea Route 19, -99,5,Route 2, -99,9,Route 2, -100,5,Chenal 20, -100,9,Sea Route 20, -101,5,Chenal 21, -101,9,Sea Route 21, -102,5,Route 22, -102,9,Route 22, -103,5,Route 24, -103,9,Route 24, -104,5,Route 25, -104,9,Route 25, -105,5,Route 26, -105,9,Route 26, -106,5,Route 27, -106,9,Route 27, -107,5,Route 28, -107,9,Route 28, -108,5,Route 29, -108,9,Route 29, -109,5,Route 3, -109,9,Route 3, -110,5,Route 30, -110,9,Route 30, -111,5,Route 31, -111,9,Route 31, -112,5,Route 32, -112,9,Route 32, -113,5,Route 33, -113,9,Route 33, -114,5,Route 34, -114,9,Route 34, -115,5,Route 35, -115,9,Route 35, -116,5,Route 36, -116,9,Route 36, -117,5,Route 37, -117,9,Route 37, -118,5,Route 38, -118,9,Route 38, -119,5,Route 39, -119,9,Route 39, -120,5,Route 4, -120,9,Route 4, -121,5,Chenal 40, -121,9,Sea Route 40, -122,5,Chenal 41, -122,9,Sea Route 41, -123,5,Route 42, -123,9,Route 42, -124,5,Route 43, -124,9,Route 43, -125,5,Route 44, -125,9,Route 44, -126,5,Route 45, -126,9,Route 45, -127,5,Route 46, -127,9,Route 46, -128,5,Route 47, -128,9,Route 47, -129,5,Route 48, -129,9,Route 48, -130,5,Route 5, -130,9,Route 5, -131,5,Route 6, -131,9,Route 6, -132,5,Route 7, -132,9,Route 7, -133,5,Route 8, -133,9,Route 8, -134,5,Route 9, -134,9,Route 9, -135,5,Ruines d'Alpha, -135,9,Ruins of Alph, -136,5,Iles Ecume, -136,9,Seafoam Islands, -137,5,Puits RAMOLOSS, -137,9,Slowpoke Well, -138,5,Tour CHETIFLOR, -138,9,Sprout Tower, -139,5,Tour Carillon, -139,9,Bell Tower, -140,5,Chutes Tohjo, -140,9,Tohjo Falls, -141,5,Caves Jumelles, -141,9,Union Cave, -147,5,Caverne Azurée, -147,9,Cerulean Cave, -148,5,Inconnu; que des Ptitard, -148,9,Unknown; all Poliwag, -149,5,Inconnu; que des Rattata, -149,9,Unknown; all Rattata, -150,5,Inconnu; que des insectes, -150,9,Unknown; all bugs, -151,5,Carmin sur Mer, -151,9,Vermilion City, -152,5,Route Victoire, -152,9,Victory Road, -153,5,Mauville, -153,9,Violet City, -154,5,Jadielle, -154,9,Viridian City, -155,5,Forêt de Jade, -155,9,Viridian Forest, -156,5,Tourb'Iles, -156,9,Whirl Islands, -157,5,Route 23, -157,9,Route 23, -158,5,Centrale, -158,9,Power Plant, -159,5,Route Victoire, -159,9,Victory Road, -160,5,Tour Pokémon, -160,9,Pokémon Tower, -161,5,Manoir Pokémon, -161,9,Pokémon Mansion, -162,5,Parc Safari, -162,9,Safari Zone, -163,5,Littorella, -163,9,Sandgem Town, -164,5,Floraville, -164,9,Floaroma Town, -165,5,Bonville, -165,9,Solaceon Town, -167,5,Féli-Cité, -167,9,Jubilife City, -168,5,Charbourg, -168,9,Oreburgh City, -169,5,Unionpolis, -169,9,Hearthome City, -170,5,Voilaroc, -170,9,Veilstone City, -171,5,Frimapic, -171,9,Snowpoint City, -172,5,Colonnes Lances, -172,9,Spear Pillar, -173,5,Parc des Amis, -173,9,Pal Park, -174,5,Square Paisible, -174,9,Amity Square, -175,5,Pré Floraville, -175,9,Floaroma Meadow, -177,5,Ile Pleine Lune, -177,9,Fullmoon Island, -178,5,Source Adieu, -178,9,Sendoff Spring, -179,5,Paradis Fleuri, -179,9,Flower Paradise, -180,5,Tunnel Runiem., -180,9,Maniac Tunnel, -181,5,QG Galaxie, -181,9,Galactic HQ, -182,5,Rive Lac Vérité, -182,9,Verity Lakefront, -183,5,Ile Nouvellelune, -183,9,Newmoon Island, -184,5,Tour de Combat, -184,9,Battle Tower, -185,5,Aire de Combat, -185,9,Fight Area, -186,5,Aire de Survie, -186,9,Survival Area, -187,5,Passage Marin, -187,9,Seabreak Path, -188,5,Salle Originelle, -188,9,Hall of Origin, -189,5,Salle Originelle, -189,9,Hall of Origin, -190,5,Caverne Vérité, -190,9,Verity Cavern, -191,5,Caverne Courage, -191,9,Valor Cavern, -192,5,Caverne Savoir, -192,9,Acuity Cavern, -193,5,Féli-Télé, -193,9,Jubilife TV, -194,5,Pokémontre S.A., -194,9,Pokétch Co., -195,5,GTS, -195,9,GTS, -196,5,Ecole Dresseurs, -196,9,Trainers’ School, -197,5,Musée Minier, -197,9,Mining Museum, -198,5,Fleuriste, -198,9,Flower Shop, -199,5,Boutique de Vélo, -199,9,Cycle Shop, -200,5,Salle Concours, -200,9,Contest Hall, -201,5,Poffinerie, -201,9,Poffin House, -202,5,Bâtiment Etrange, -202,9,Foreign Building, -203,5,Pension Pokémon, -203,9,Pokémon Day Care, -204,5,C. Com. Voilaroc, -204,9,Veilstone Store, -205,5,Casino, -205,9,Game Corner, -206,5,Bibl. Joliberges, -206,9,Canalave Library, -207,5,Phare Panorama, -207,9,Vista Lighthouse, -208,5,Marché Rivamar, -208,9,Sunyshore Market, -209,5,Abri Petitpas, -209,9,Footstep House, -210,5,Café, -210,9,Café, -211,5,Grand Lac, -211,9,Grand Lake, -212,5,Restaurant, -212,9,Restaurant, -213,5,Parc des Combats, -213,9,Battle Park, -214,5,Zone de Combat, -214,9,Battle Frontier, -215,5,Usine de Combat, -215,9,Battle Factory, -216,5,Castel de Combat, -216,9,Battle Castle, -217,5,Arcade de Combat, -217,9,Battle Arcade, -218,5,Scène de Combat, -218,9,Battle Hall, -219,5,Monde Distorsion, -219,9,Distortion World, -220,5,Terminal Mondial, -220,9,Global Terminal, -221,5,Villa, -221,9,Villa, -222,5,Café Combats, -222,9,Battleground, -223,5,Salle MOTISMA, -223,9,ROTOM's Room, -224,5,Team G Vestigion, -224,9,T.G. Eterna Bldg, -225,5,Ruines de Fer, -225,9,Iron Ruins, -226,5,Ruines Iceberg, -226,9,Iceberg Ruins, -227,5,Ruines Pic Roche, -227,9,Rock Peak Ruins, -228,5,Ecorcia, -228,9,Azalea Town, -229,5,Doublonville, -229,9,Goldenrod City, -230,5,Acajou, -230,9,Mahogany Town, -231,5,Argenta, -231,9,Pewter City, -232,5,Lavanville, -232,9,Lavender Town, -233,5,Plateau Indigo, -233,9,Indigo Plateau, -234,5,Safrania, -234,9,Saffron City, -236,5,Phare, -236,9,Lighthouse, -237,5,Repaire Rocket d'Acajou, -237,9,Team Rocket HQ, -238,5,Doublon-Tunnel, -238,9,Goldenrod Tunnel, -239,5,Grotte Argentée, -239,9,Mt. Silver Cave, -241,5,Dôme Pokéathlon, -241,9,Pokéathlon Dome, -242,5,Aquaria, -242,9,S.S. Aqua, -243,5,Portail Safari, -243,9,Safari Zone Gate, -244,5,Grotte Falaise, -244,9,Cliff Cave, -245,5,Atrium Combat, -245,9,Frontier Access, -246,5,Sentier Carillon, -246,9,Bellchime Trail, -247,5,Ruines Sinjoh, -247,9,Sinjoh Ruins, -248,5,Tour Enfouie, -248,9,Embedded Tower, -249,5,Pokéwalker, -249,9,Pokéwalker, -250,5,Portail Falaise, -250,9,Cliff Edge Gate, -252,5,Tour Radio, -252,9,Radio Tower, -253,5,Couple Pension, -253,9,Day-Care Couple, -254,5,Echange Link, -254,9,Link trade (arrive), -255,5,Echange Link, -255,9,Link trade (met), -256,5,Kanto, -256,9,Kanto, -257,5,Johto, -257,9,Johto, -258,5,Hoenn, -258,9,Hoenn, -259,5,Sinnoh, -259,9,Sinnoh, -260,5,Pays lointain, -260,9,Distant land, -261,5,un voyageur, -261,9,Traveling Man, -262,5,Armand, -262,9,Riley, -263,5,Cynthia, -263,9,Cynthia, -264,5,Endroit mystér., -264,9,Mystery Zone, -265,5,Endroit superbe, -265,9,Lovely place, -266,5,Pokémon Ranger, -266,9,Pokémon Ranger, -267,5,Endroit lointain, -267,9,Faraway place, -268,5,Film Pokémon, -268,9,Pokémon Movie, -269,5,Film Pokémon 06, -269,9,Pokémon Movie 06, -270,5,Film Pokémon 07, -270,9,Pokémon Movie 07, -271,5,Film Pokémon 08, -271,9,Pokémon Movie 08, -272,5,Film Pokémon 09, -272,9,Pokémon Movie 09, -273,5,Film Pokémon 10, -273,9,Pokémon Movie 10, -274,5,Film Pokémon 11, -274,9,Pokémon Movie 11, -275,5,Film Pokémon 12, -275,9,Pokémon Movie 12, -276,5,Film Pokémon 13, -276,9,Pokémon Movie 13, -277,5,Film Pokémon 14, -277,9,Pokémon Movie 14, -278,5,Film Pokémon 15, -278,9,Pokémon Movie 15, -279,5,Film Pokémon 16, -279,9,Pokémon Movie 16, -280,5,Dessin ani. PKMN, -280,9,Pokémon Cartoon, -281,5,Space World, -281,9,Space World, -282,5,Space World 06, -282,9,Space World 06, -283,5,Space World 07, -283,9,Space World 07, -284,5,Space World 08, -284,9,Space World 08, -285,5,Space World 09, -285,9,Space World 09, -286,5,Space World 10, -286,9,Space World 10, -287,5,Space World 11, -287,9,Space World 11, -288,5,Space World 12, -288,9,Space World 12, -289,5,Space World 13, -289,9,Space World 13, -290,5,Space World 14, -290,9,Space World 14, -291,5,Space World 15, -291,9,Space World 15, -292,5,Space World 16, -292,9,Space World 16, -293,5,Pokémon Festa, -293,9,Pokémon Festa, -294,5,Pokémon Festa 06, -294,9,Pokémon Festa 06, -295,5,Pokémon Festa 07, -295,9,Pokémon Festa 07, -296,5,Pokémon Festa 08, -296,9,Pokémon Festa 08, -297,5,Pokémon Festa 09, -297,9,Pokémon Festa 09, -298,5,Pokémon Festa 10, -298,9,Pokémon Festa 10, -299,5,Pokémon Festa 11, -299,9,Pokémon Festa 11, -300,5,Pokémon Festa 12, -300,9,Pokémon Festa 12, -301,5,Pokémon Festa 13, -301,9,Pokémon Festa 13, -302,5,Pokémon Festa 14, -302,9,Pokémon Festa 14, -303,5,Pokémon Festa 15, -303,9,Pokémon Festa 15, -304,5,Pokémon Festa 16, -304,9,Pokémon Festa 16, -305,5,POKéPARK, -305,9,POKéPARK, -306,5,POKéPARK 06, -306,9,POKéPARK 06, -307,5,POKéPARK 07, -307,9,POKéPARK 07, -308,5,POKéPARK 08, -308,9,POKéPARK 08, -309,5,POKéPARK 09, -309,9,POKéPARK 09, -310,5,POKéPARK 10, -310,9,POKéPARK 10, -311,5,POKéPARK 11, -311,9,POKéPARK 11, -312,5,POKéPARK 12, -312,9,POKéPARK 12, -313,5,POKéPARK 13, -313,9,POKéPARK 13, -314,5,POKéPARK 14, -314,9,POKéPARK 14, -315,5,POKéPARK 15, -315,9,POKéPARK 15, -316,5,POKéPARK 16, -316,9,POKéPARK 16, -317,5,Centre Pokémon, -317,9,Pokémon Center, -318,5,CP Tokyo, -318,9,PC Tokyo, -319,5,CP Osaka, -319,9,PC Osaka, -320,5,CP Fukuoka, -320,9,PC Fukuoka, -321,5,CP Nagoya, -321,9,PC Nagoya, -322,5,CP Sapporo, -322,9,PC Sapporo, -323,5,CP Yokohama, -323,9,PC Yokohama, -324,5,Nintendo World, -324,9,Nintendo World, -325,5,Evénem. Pokémon, -325,9,Pokémon Event, -326,5,Evén. Pokémon 06, -326,9,Pokémon Event 06, -327,5,Evén. Pokémon 07, -327,9,Pokémon Event 07, -328,5,Evén. Pokémon 08, -328,9,Pokémon Event 08, -329,5,Evén. Pokémon 09, -329,9,Pokémon Event 09, -330,5,Evén. Pokémon 10, -330,9,Pokémon Event 10, -331,5,Evén. Pokémon 11, -331,9,Pokémon Event 11, -332,5,Evén. Pokémon 12, -332,9,Pokémon Event 12, -333,5,Evén. Pokémon 13, -333,9,Pokémon Event 13, -334,5,Evén. Pokémon 14, -334,9,Pokémon Event 14, -335,5,Evén. Pokémon 15, -335,9,Pokémon Event 15, -336,5,Evén. Pokémon 16, -336,9,Pokémon Event 16, -337,5,Evénement Wi-Fi, -337,9,Wi-Fi Event, -338,5,Cadeau Wi-Fi, -338,9,Wi-Fi Gift, -339,5,Fan Club Pokémon, -339,9,Pokémon Fan Club, -340,5,Lieu d'Evénement, -340,9,Event Site, -341,5,Evénem. Concert, -341,9,Concert Event, -342,5,M. Pokémon, -342,9,Mr. Pokémon, -343,5,Castor, -343,9,Primo, -344,1,なぞの場所, -344,5,Endroit Mystérieux, -344,9,Mystery Zone, -345,1,遠い場所, -345,5,Endroit Lointain, -345,9,Faraway place, -346,1,カノコタウン, -346,5,Renouet, -346,9,Nuvema Town, -347,1,カラクサタウン, -347,5,Arabelle, -347,9,Accumula Town, -348,1,サンヨウシティ, -348,5,Ogoesse, -348,9,Striaton City, -349,1,シッポウシティ, -349,5,Maillard, -349,9,Nacrene City, -350,1,ヒウンシティ, -350,5,Volucité, -350,9,Castelia City, -351,1,ライモンシティ, -351,5,Méanville, -351,9,Nimbasa City, -352,1,ホドモエシティ, -352,5,Port Yoneuve, -352,9,Driftveil City, -353,1,フキヨセシティ, -353,5,Parsemille, -353,9,Mistralton City, -354,1,セッカシティ, -354,5,Flocombe, -354,9,Icirrus City, -355,1,ソウリュウシティ, -355,5,Janusia, -355,9,Opelucid City, -356,1,1番道路, -356,5,Route 1, -356,9,Route 1, -357,1,2番道路, -357,5,Route 2, -357,9,Route 2, -358,1,3番道路, -358,5,Route 3, -358,9,Route 3, -359,1,4番道路, -359,5,Route 4, -359,9,Route 4, -360,1,5番道路, -360,5,Route 5, -360,9,Route 5, -361,1,6番道路, -361,5,Route 6, -361,9,Route 6, -362,1,7番道路, -362,5,Route 7, -362,9,Route 7, -363,1,8番道路, -363,5,Route 8, -363,9,Route 8, -364,1,9番道路, -364,5,Route 9, -364,9,Route 9, -365,1,10番道路, -365,5,Route 10, -365,9,Route 10, -366,1,11番道路, -366,5,Route 11, -366,9,Route 11, -367,1,12番道路, -367,5,Route 12, -367,9,Route 12, -368,1,13番道路, -368,5,Route 13, -368,9,Route 13, -369,1,14番道路, -369,5,Route 14, -369,9,Route 14, -370,1,15番道路, -370,5,Route 15, -370,9,Route 15, -371,1,16番道路, -371,5,Route 16, -371,9,Route 16, -372,1,17番水道, -372,5,Chenal 17, -372,9,Route 17, -373,1,18番道路, -373,5,Route 18, -373,9,Route 18, -374,1,夢の跡地, -374,5,Vestiges du Rêve, -374,9,Dreamyard, -375,1,ヤグルマの森, -375,5,Forêt d'Empoigne, -375,9,Pinwheel Forest, -376,1,リゾートデザート, -376,5,Désert Délassant, -376,9,Desert Resort, -377,1,古代の城, -377,5,Château Enfoui, -377,9,Relic Castle, -378,1,冷凍コンテナ, -378,5,Hangar Frigorifique, -378,9,Cold Storage, -379,1,電気石の洞穴, -379,5,Grotte Électrolithe, -379,9,Chargestone Cave, -380,1,ネジ山, -380,5,Mont Foré, -380,9,Twist Mountain, -381,1,リュウラセンの塔, -381,5,Tour Dragospire, -381,9,Dragonspiral Tower, -382,1,チャンピオンロード, -382,5,Route Victoire, -382,9,Victory Road, -383,1,カゴメタウン, -383,5,Entrelasque, -383,9,Lacunosa Town, -384,1,サザナミタウン, -384,5,Vaguelone, -384,9,Undella Town, -385,1,カナワタウン, -385,5,Rotombourg, -385,9,Anville Town, -386,1,ポケモンリーグ, -386,5,Ligue Pokémon, -386,9,Pokémon League, -387,1,Nの城, -387,5,Palais de N, -387,9,N's Castle, -388,1,ロイヤルイッシュ号, -388,5,L'Étoile d'Unys, -388,9,Royal Unova, -389,1,ギアステーション, -389,5,Engrenage du Métro, -389,9,Gear Station, -390,1,バトルサブウェイ, -390,5,Métro de Combat, -390,9,Battle Subway, -391,1,ミュージカルホール, -391,5,Music-Hall, -391,9,Musical Theater, -392,1,ブラックシティ, -392,5,Ville Noire, -392,9,Black City, -393,1,ホワイトフォレスト, -393,5,Forêt Blanche, -393,9,White Forest, -394,1,ユナイテッドタワー, -394,5,Tour Union, -394,9,Unity Tower, -395,1,地下水脈の穴, -395,5,Veine Souterraine, -395,9,Wellspring Cave, -396,1,フキヨセの洞穴, -396,5,Grotte Parsemille, -396,9,Mistralton Cave, -397,1,思索の原, -397,5,Clairière Réflexion, -397,9,Rumination Field, -398,1,タワーオブヘブン, -398,5,Tour des Cieux, -398,9,Celestial Tower, -399,1,セッカの湿原, -399,5,Tourbière Flocombe, -399,9,Moor of Icirrus, -400,1,ショッピングモール, -400,5,Centre Commercial, -400,9,Shopping Mall, -401,1,修行の岩屋, -401,5,Antre d'Entraînement, -401,9,Challenger's Cave, -402,1,シフトファクトリー, -402,5,Laboratoire Fret, -402,9,Poké Transfer Lab, -403,1,ジャイアントホール, -403,5,Grotte Cyclopéenne, -403,9,Giant Chasm, -404,1,リバティガーデン島, -404,5,Île Liberté, -404,9,Liberty Garden, -405,1,P2ラボ, -405,5,Labo P2, -405,9,P2 Laboratory, -406,1,スカイアローブリッジ, -406,5,Pont Sagiciel, -406,9,Skyarrow Bridge, -407,1,ホドモエの跳ね橋, -407,5,Pont Yoneuve, -407,9,Driftveil Drawbridge, -408,1,シリンダーブリッジ, -408,5,Pont Ferroviaire, -408,9,Tubeline Bridge, -409,1,ビレッジブリッジ, -409,5,Pont du Hameau, -409,9,Village Bridge, -410,1,ワンダーブリッジ, -410,5,Pont de l'Inconnu, -410,9,Marvelous Bridge, -411,1,ハイリンク, -411,5,Heylink, -411,9,Entralink, -412,1,ほうじょうの社, -412,5,Autel Abondance, -412,9,Abundant Shrine, -413,1,サザナミ湾, -413,5,Baie Vaguelone, -413,9,Undella Bay, -414,1,迷いの森, -414,5,Bois des Illusions, -414,9,Lostlorn Forest, -415,1,試練の室, -415,5,Salle Épreuve, -415,9,Trial Chamber, -416,1,導の間, -416,5,Espace Guide, -416,9,Guidance Chamber, -417,1,ハイリンクの森, -417,5,Forêt du Heylink, -417,9,Entree Forest, -418,1,カラクサゲート, -418,5,Porte Arabelle, -418,9,Accumula Gate, -419,1,サザナミゲート, -419,5,Porte Vaguelone, -419,9,Undella Gate, -420,1,シッポウゲート, -420,5,Porte Maillard, -420,9,Nacrene Gate, -421,1,ヒウンゲート, -421,5,Porte Volucité, -421,9,Castelia Gate, -422,1,ライモンゲート, -422,5,Porte Méanville, -422,9,Nimbasa Gate, -423,1,ソウリュウゲート, -423,5,Porte Janusia, -423,9,Opelucid Gate, -424,1,ブラックゲート, -424,5,Porte Noire, -424,9,Black Gate, -425,1,ホワイトゲート, -425,5,Porte Blanche, -425,9,White Gate, -426,1,ブリッジゲート, -426,5,Porte de Pont, -426,9,Bridge Gate, -427,1,ロードゲート, -427,5,Porte de Route, -427,9,Route Gate, -428,1,海底遺跡, -428,5,Ruines des Abysses, -428,9,Abyssal Ruins, -429,1,トウカシティ, -429,3,등화도시, -429,5,Clémenti-Ville, -429,6,Blütenburg City, -429,7,Ciudad Petalia, -429,8,Petalipoli, -429,9,Petalburg City, -429,11,トウカシティ, -430,1,カイナシティ, -430,3,잿빛도시, -430,5,Poivressel, -430,6,Graphitport City, -430,7,Ciudad Portual, -430,8,Porto Selcepoli, -430,9,Slateport City, -430,11,カイナシティ, -431,1,ミナモシティ, -431,3,해안시티, -431,5,Nénucrique, -431,6,Seegrasulb City, -431,7,Ciudad Calagua, -431,8,Porto Alghepoli, -431,9,Lilycove City, -431,11,ミナモシティ, -432,1,トクサネシティ, -432,3,이끼시티, -432,5,Algatia, -432,6,Moosbach City, -432,7,Ciudad Algaria, -432,8,Verdeazzupoli, -432,9,Mossdeep City, -432,11,トクサネシティ, -433,1,ルネシティ, -433,3,루네시티, -433,5,Atalanopolis, -433,6,Xeneroville, -433,7,Arrecípolis, -433,8,Ceneride, -433,9,Sootopolis City, -433,11,ルネシティ, -434,1,サイユウシティ, -434,3,그랜드시티, -434,5,Éternara, -434,6,Prachtpolis City, -434,7,Ciudad Colosalia, -434,8,Iridopoli, -434,9,Ever Grande City, -434,11,サイユウシティ, -435,1,りゅうせいのたき, -435,3,유성의 폭포, -435,5,Site Météore, -435,6,Meteorfälle, -435,7,Cascada Meteoro, -435,8,Cascate Meteora, -435,9,Meteor Falls, -435,11,流星の滝, -436,1,カナシダトンネル, -436,3,금잔터널, -436,5,Tunnel Mérazon, -436,6,Metaflurtunnel, -436,7,Túnel Fervergal, -436,8,Tunnel Menferro, -436,9,Rusturf Tunnel, -436,11,カナシダトンネル, -437,1,いしのどうくつ, -437,3,바위 동굴, -437,5,Grotte Granite, -437,6,Granithöhle, -437,7,Cueva Granito, -437,8,Grotta Pietrosa, -437,9,Granite Cave, -437,11,石の洞窟, -438,1,トウカのもり, -438,3,등화숲, -438,5,Bois Clémenti, -438,6,Blütenburgwald, -438,7,Bosque Petalia, -438,8,Bosco Petalo, -438,9,Petalburg Woods, -438,11,トウカの森, -439,1,デコボコさんどう, -439,3,울퉁불퉁 산길, -439,5,Sentier Sinuroc, -439,6,Steilpass, -439,7,Desfiladero, -439,8,Passo Selvaggio, -439,9,Jagged Pass, -439,11,デコボコ山道, -440,1,ほのおのぬけみち, -440,3,불꽃샛길, -440,5,Chemin Ardent, -440,6,Feuriger Pfad, -440,7,Senda Ígnea, -440,8,Cammino Ardente, -440,9,Fiery Path, -440,11,炎の抜け道, -441,1,おくりびやま, -441,3,송화산, -441,5,Mont Mémoria, -441,6,Pyroberg, -441,7,Monte Pírico, -441,8,Monte Pira, -441,9,Mt. Pyre, -441,11,おくりび山, -442,1,かいていどうくつ, -442,3,해저동굴, -442,5,Caverne Fondmer, -442,6,Tiefseehöhle, -442,7,Caverna Abisal, -442,8,Antro Abissale, -442,9,Seafloor Cavern, -442,11,海底洞窟, -443,1,めざめのほこら, -443,3,각성의 사당, -443,5,Grotte Origine, -443,6,Urzeithöhle, -443,7,Cueva Ancestral, -443,8,Grotta dei Tempi, -443,9,Cave of Origin, -443,11,目覚めのほこら, -444,1,チャンピオンロード, -444,3,챔피언로드, -444,5,Route Victoire, -444,6,Siegesstraße, -444,7,Calle Victoria, -444,8,Via Vittoria, -444,9,Victory Road, -444,11,チャンピオンロード, -445,1,あさせのほらあな, -445,3,여울의 동굴, -445,5,Grotte Tréfonds, -445,6,Küstenhöhle, -445,7,Cueva Cardumen, -445,8,Grotta Ondosa, -445,9,Shoal Cave, -445,11,浅瀬の洞穴, -446,1,ニューキンセツ, -446,3,뉴보라, -446,5,New Lavandia, -446,6,Neu Malvenfroh, -446,7,Malvalanova, -446,8,Ciclanova, -446,9,New Mauville, -446,11,ニューキンセツ, -447,5,Épave, -447,9,Abandoned Ship, -448,1,そらのはしら, -448,3,하늘기둥, -448,5,Pilier Céleste, -448,6,Himmelturm, -448,7,Pilar Celeste, -448,8,Torre dei Cieli, -448,9,Sky Pillar, -448,11,空の柱, -449,1,101ばんどうろ, -449,3,101번도로, -449,5,Route 101, -449,6,Route 101, -449,7,Ruta 101, -449,8,Percorso 101, -449,9,Route 101, -449,11,101番道路, -450,1,102ばんどうろ, -450,3,102번도로, -450,5,Route 102, -450,6,Route 102, -450,7,Ruta 102, -450,8,Percorso 102, -450,9,Route 102, -450,11,102番道路, -451,1,103ばんどうろ, -451,3,103번도로, -451,5,Route 103, -451,6,Route 103, -451,7,Ruta 103, -451,8,Percorso 103, -451,9,Route 103, -451,11,103番道路, -452,1,104ばんどうろ, -452,3,104번도로, -452,5,Route 104, -452,6,Route 104, -452,7,Ruta 104, -452,8,Percorso 104, -452,9,Route 104, -452,11,104番道路, -453,1,105ばんすいどう, -453,3,105번수로, -453,5,Chenal 105, -453,6,Route 105, -453,7,Ruta 105, -453,8,Percorso 105, -453,9,Route 105, -453,11,105番水道, -454,1,106ばんすいどう, -454,3,106번수로, -454,5,Chenal 106, -454,6,Route 106, -454,7,Ruta 106, -454,8,Percorso 106, -454,9,Route 106, -454,11,106番水道, -455,1,107ばんすいどう, -455,3,107번수로, -455,5,Chenal 107, -455,6,Route 107, -455,7,Ruta 107, -455,8,Percorso 107, -455,9,Route 107, -455,11,107番水道, -456,1,108ばんすいどう, -456,3,108번수로, -456,5,Chenal 108, -456,6,Route 108, -456,7,Ruta 108, -456,8,Percorso 108, -456,9,Route 108, -456,11,108番水道, -457,1,109ばんすいどう, -457,3,109번수로, -457,5,Chenal 109, -457,6,Route 109, -457,7,Ruta 109, -457,8,Percorso 109, -457,9,Route 109, -457,11,109番水道, -458,1,110ばんどうろ, -458,3,110번도로, -458,5,Route 110, -458,6,Route 110, -458,7,Ruta 110, -458,8,Percorso 110, -458,9,Route 110, -458,11,110番道路, -459,1,111ばんどうろ, -459,3,111번도로, -459,5,Route 111, -459,6,Route 111, -459,7,Ruta 111, -459,8,Percorso 111, -459,9,Route 111, -459,11,111番道路, -460,1,112ばんどうろ, -460,3,112번도로, -460,5,Route 112, -460,6,Route 112, -460,7,Ruta 112, -460,8,Percorso 112, -460,9,Route 112, -460,11,112番道路, -461,1,113ばんどうろ, -461,3,113번도로, -461,5,Route 113, -461,6,Route 113, -461,7,Ruta 113, -461,8,Percorso 113, -461,9,Route 113, -461,11,113番道路, -462,1,114ばんどうろ, -462,3,114번도로, -462,5,Route 114, -462,6,Route 114, -462,7,Ruta 114, -462,8,Percorso 114, -462,9,Route 114, -462,11,114番道路, -463,1,115ばんどうろ, -463,3,115번도로, -463,5,Route 115, -463,6,Route 115, -463,7,Ruta 115, -463,8,Percorso 115, -463,9,Route 115, -463,11,115番道路, -464,1,116ばんどうろ, -464,3,116번도로, -464,5,Route 116, -464,6,Route 116, -464,7,Ruta 116, -464,8,Percorso 116, -464,9,Route 116, -464,11,116番道路, -465,1,117ばんどうろ, -465,3,117번도로, -465,5,Route 117, -465,6,Route 117, -465,7,Ruta 117, -465,8,Percorso 117, -465,9,Route 117, -465,11,117番道路, -466,1,118ばんどうろ, -466,3,118번도로, -466,5,Route 118, -466,6,Route 118, -466,7,Ruta 118, -466,8,Percorso 118, -466,9,Route 118, -466,11,118番道路, -467,1,119ばんどうろ, -467,3,119번도로, -467,5,Route 119, -467,6,Route 119, -467,7,Ruta 119, -467,8,Percorso 119, -467,9,Route 119, -467,11,119番道路, -468,1,120ばんどうろ, -468,3,120번도로, -468,5,Route 120, -468,6,Route 120, -468,7,Ruta 120, -468,8,Percorso 120, -468,9,Route 120, -468,11,120番道路, -469,1,121ばんどうろ, -469,3,121번도로, -469,5,Route 121, -469,6,Route 121, -469,7,Ruta 121, -469,8,Percorso 121, -469,9,Route 121, -469,11,121番道路, -470,1,122ばんすいどう, -470,3,122번수로, -470,5,Chenal 122, -470,6,Route 122, -470,7,Ruta 122, -470,8,Percorso 122, -470,9,Route 122, -470,11,122番水道, -471,1,123ばんどうろ, -471,3,123번도로, -471,5,Route 123, -471,6,Route 123, -471,7,Ruta 123, -471,8,Percorso 123, -471,9,Route 123, -471,11,123番道路, -472,1,124ばんすいどう, -472,3,124번수로, -472,5,Chenal 124, -472,6,Route 124, -472,7,Ruta 124, -472,8,Percorso 124, -472,9,Route 124, -472,11,124番水道, -473,1,125ばんすいどう, -473,3,125번수로, -473,5,Chenal 125, -473,6,Route 125, -473,7,Ruta 125, -473,8,Percorso 125, -473,9,Route 125, -473,11,125番水道, -474,1,126ばんすいどう, -474,3,126번수로, -474,5,Chenal 126, -474,6,Route 126, -474,7,Ruta 126, -474,8,Percorso 126, -474,9,Route 126, -474,11,126番水道, -475,1,127ばんすいどう, -475,3,127번수로, -475,5,Chenal 127, -475,6,Route 127, -475,7,Ruta 127, -475,8,Percorso 127, -475,9,Route 127, -475,11,127番水道, -476,1,128ばんすいどう, -476,3,128번수로, -476,5,Chenal 128, -476,6,Route 128, -476,7,Ruta 128, -476,8,Percorso 128, -476,9,Route 128, -476,11,128番水道, -477,1,129ばんすいどう, -477,3,129번수로, -477,5,Chenal 129, -477,6,Route 129, -477,7,Ruta 129, -477,8,Percorso 129, -477,9,Route 129, -477,11,129番水道, -478,1,130ばんすいどう, -478,3,130번수로, -478,5,Chenal 130, -478,6,Route 130, -478,7,Ruta 130, -478,8,Percorso 130, -478,9,Route 130, -478,11,130番水道, -479,1,131ばんすいどう, -479,3,131번수로, -479,5,Chenal 131, -479,6,Route 131, -479,7,Ruta 131, -479,8,Percorso 131, -479,9,Route 131, -479,11,131番水道, -480,1,132ばんすいどう, -480,3,132번수로, -480,5,Chenal 132, -480,6,Route 132, -480,7,Ruta 132, -480,8,Percorso 132, -480,9,Route 132, -480,11,132番水道, -481,1,133ばんすいどう, -481,3,133번수로, -481,5,Chenal 133, -481,6,Route 133, -481,7,Ruta 133, -481,8,Percorso 133, -481,9,Route 133, -481,11,133番水道, -482,1,134ばんすいどう, -482,3,134번수로, -482,5,Chenal 134, -482,6,Route 134, -482,7,Ruta 134, -482,8,Percorso 134, -482,9,Route 134, -482,11,134番水道, -483,1,サファリゾーン, -483,3,사파리존, -483,5,Parc Safari, -483,6,Safari-Zone, -483,7,Zona Safari, -483,8,Zona Safari, -483,9,Safari Zone, -483,11,サファリゾーン, -484,1,ムロタウン, -484,3,무로마을, -484,5,Myokara, -484,6,Faustauhaven, -484,7,Pueblo Azuliza, -484,8,Bluruvia, -484,9,Dewford Town, -484,11,ムロタウン, -485,1,キナギタウン, -485,3,황금마을, -485,5,Pacifiville, -485,6,Floßbrunn, -485,7,Pueblo Oromar, -485,8,Orocea, -485,9,Pacifidlog Town, -485,11,キナギタウン, -486,5,Planque Magma, -486,9,Magma Hideout, -487,5,Tour Mirage, -487,9,Mirage Tower, -488,5,Voie du Désert, -488,9,Desert Underpass, -489,5,Grotte Atelier, -489,9,Artisan Cave, -490,5,Grotte Métamo, -490,9,Altering Cave, -491,5,Chambre Anemune, -491,9,Monean Chamber, -492,5,Chambre Deulipe, -492,9,Liptoo Chamber, -493,5,Chambre Prois, -493,9,Weepth Chamber, -494,5,Chambre Jonquatre, -494,9,Dilford Chamber, -495,5,Chambre Hibicinq, -495,9,Scufib Chamber, -496,5,Chambre Irix, -496,9,Rixy Chamber, -497,5,Chambre Poinsept, -497,9,Viapos Chamber, -498,5,L'Océane, -498,9,S.S. Anne, -500,5,Mont Braise, -500,9,Mt. Ember, -501,5,Bois Baies, -501,9,Berry Forest, -502,5,Grotte de Glace, -502,9,Icefall Cave, -503,5,Forbuissons, -503,9,Pattern Bush, -504,5,Grotte Perdue, -504,9,Lost Cave, -505,5,Route Tison, -505,9,Kindle Road, -506,5,Plage Trésor, -506,9,Treasure Beach, -507,5,Cap Falaise, -507,9,Cape Brink, -508,5,Pont du Lien, -508,9,Bond Bridge, -509,5,Port Ile 3, -509,9,Three Isle Port, -510,5,Camp de Vacances, -510,9,Resort Gorgeous, -511,5,Labyrinthe d'O, -511,9,Water Labyrinth, -512,5,Pré Ile 5, -512,9,Five Isle Meadow, -513,5,Mémorial, -513,9,Memorial Pillar, -514,5,Ile du Lointain, -514,9,Outcast Island, -515,5,Chemin Vert, -515,9,Green Path, -516,5,Agualcanal, -516,9,Water Path, -517,5,Vallée Ruine, -517,9,Ruin Valley, -518,5,Tour Dresseurs, -518,9,Trainer Tower, -519,5,Entrée du Canyon, -519,9,Canyon Entrance, -520,5,Canyon Sesor, -520,9,Sevault Canyon, -521,5,Ruines Tanoby, -521,9,Tanoby Ruins, -526,5,Ile 1, -526,9,One Island, -527,5,Ile 4, -527,9,Four Island, -528,5,Ile 5, -528,9,Five Island, -529,5,Grotte Métamo, -529,9,Altering Cave, -531,1,ヒオウギシティ, -531,5,Pavonnay, -531,9,Aspertia City, -532,1,タチワキシティ, -532,5,Ondes-sur-Mer, -532,9,Virbank City, -533,1,セイガイハシティ, -533,5,Papeloa, -533,9,Humilau City, -534,1,ポケウッド, -534,5,Pokéwood, -534,9,PokéStar Studios, -535,1,ジョインアベニュー, -535,5,Galerie Concorde, -535,9,Join Avenue, -536,1,サンギタウン, -536,5,Amaillide, -536,9,Floccesy Town, -537,1,ヤマジタウン, -537,5,Arpentières, -537,9,Lentimas Town, -538,1,19番道路, -538,5,Route 19, -538,9,Route 19, -539,1,20番道路, -539,5,Route 20, -539,9,Route 20, -540,1,21番水道, -540,5,Chenal 21, -540,9,Route 21, -541,1,22番道路, -541,5,Route 22, -541,9,Route 22, -542,1,23番道路, -542,5,Route 23, -542,9,Route 23, -543,1,ヒウン下水道, -543,5,Égouts de Volucité, -543,9,Castelia Sewers, -544,1,サンギ牧場, -544,5,Ranch d'Amaillide, -544,9,Floccesy Ranch, -545,1,タチワキコンビナート, -545,5,Z.I. d'Ondes-sur-Mer, -545,9,Virbank Complex, -546,1,リバースマウンテン, -546,5,Mont Renenvers, -546,9,Reversal Mountain, -547,1,ストレンジャーハウス, -547,5,Manoir de l'Étrange, -547,9,Strange House, -548,1,チャンピオンロード, -548,5,Route Victoire, -548,9,Victory Road, -549,1,プラズマフリゲート, -549,5,Frégate Plasma, -549,9,Plasma Frigate, -550,1,古代の抜け道, -550,5,Chemin Enfoui, -550,9,Relic Passage, -551,1,ヤーコンロード, -551,5,Route Bardane, -551,9,Clay Tunnel, -552,1,白の樹洞, -552,5,Arbre Creux Blanc, -552,9,White Treehollow, -553,1,黒の摩天楼, -553,5,Gratte-Ciel Noir, -553,9,Black Tower, -554,1,海辺の洞穴, -554,5,Grotte Littorale, -554,9,Seaside Cave, -555,1,心の空洞, -555,5,Caverne des Esprits, -555,9,Cave of Being, -556,1,隠し穴, -556,5,Trouée Cachée, -556,9,Hidden Grotto, -557,1,マリンチューブ, -557,5,Aquatube, -557,9,Marine Tube, -558,1,タチワキゲート, -558,5,Porte Ondes-sur-Mer, -558,9,Virbank Gate, -559,1,ヒオウギゲート, -559,5,Porte Pavonnay, -559,9,Aspertia Gate, -560,1,自然保護区, -560,5,Réserve Naturelle, -560,9,Nature Sanctuary, -561,1,メダル事務局, -561,5,Bureau des Médailles, -561,9,Medal Secretariat, -562,1,地底遺跡, -562,5,Ruines Enfouies, -562,9,Underground Ruins, -563,1,岩山の間, -563,5,Salle Pic Rocheux, -563,9,Rocky Mountain Room, -564,1,氷山の間, -564,5,Salle Iceberg, -564,9,Glacier Room, -565,1,鉄の間, -565,5,Salle Fer, -565,9,Iron Room, -566,1,誓いの林, -566,5,Bois du Serment, -566,9,Pledge Grove, -567,1,ミシロタウン, -567,3,미로마을, -567,5,Bourg-en-Vol, -567,6,Wurzelheim, -567,7,Villa Raíz, -567,8,Albanova, -567,9,Littleroot Town, -567,11,ミシロタウン, -568,1,コトキタウン, -568,3,고도마을, -568,5,Rosyères, -568,6,Rosaltstadt, -568,7,Pueblo Escaso, -568,8,Solarosa, -568,9,Oldale Town, -568,11,コトキタウン, -569,1,フエンタウン, -569,3,용암마을, -569,5,Vermilava, -569,6,Bad Lavastadt, -569,7,Pueblo Lavacalda, -569,8,Cuordilava, -569,9,Lavaridge Town, -569,11,フエンタウン, -570,1,ハジツゲタウン, -570,3,단풍마을, -570,5,Autéquia, -570,6,Laubwechselfeld, -570,7,Pueblo Pardal, -570,8,Brunifoglia, -570,9,Fallarbor Town, -570,11,ハジツゲタウン, -571,1,シダケタウン, -571,3,잔디마을, -571,5,Vergazon, -571,6,Wiesenflur, -571,7,Pueblo Verdegal, -571,8,Mentania, -571,9,Verdanturf Town, -571,11,シダケタウン, -572,1,キンセツシティ, -572,3,보라시티, -572,5,Lavandia, -572,6,Malvenfroh City, -572,7,Ciudad Malvalona, -572,8,Ciclamipoli, -572,9,Mauville City, -572,11,キンセツシティ, -573,1,カナズミシティ, -573,3,금탄도시, -573,5,Mérouville, -573,6,Metarost City, -573,7,Ciudad Férrica, -573,8,Ferrugipoli, -573,9,Rustboro City, -573,11,カナズミシティ, -574,1,ヒワマキシティ, -574,3,검방울시티, -574,5,Cimetronelle, -574,6,Baumhausen City, -574,7,Ciudad Arborada, -574,8,Forestopoli, -574,9,Fortree City, -574,11,ヒワマキシティ, -575,5,Fond marin, -575,9,Underwater, -576,1,えんとつやま, -576,3,굴뚝산, -576,5,Mont Chimnée, -576,6,Schlotberg, -576,7,Monte Cenizo, -576,8,Monte Camino, -576,9,Mt. Chimney, -576,11,えんとつ山, -577,1,マボロシじま, -577,3,환상섬, -577,5,Île Mirage, -577,6,Wundereiland, -577,7,Isla Espejismo, -577,8,Isola Miraggio, -577,9,Mirage Island, -577,11,マボロシ島, -578,1,みなみのことう, -578,3,남쪽의 외딴섬, -578,5,Île du Sud, -578,6,Insel im Süden, -578,7,Isla del Sur, -578,8,Isola Remota, -578,9,Southern Island, -578,11,南の孤島, -579,1,おふれのせきしつ, -579,3,고시의 석실, -579,5,Sanctuaire, -579,6,Siegelkammer, -579,7,Cámara Sellada, -579,8,Sala Incisa, -579,9,Sealed Chamber, -579,11,おふれの石室, -580,1,ひでりのいわと, -580,3,가뭄의 암굴, -580,5,Grotte Zénith, -580,6,Sonnengrotte, -580,7,Gruta Solar, -580,8,Grottino Solare, -580,9,Scorched Slab, -580,11,日照りの岩戸, -581,1,こじまのよこあな, -581,3,작은 섬 옆굴, -581,5,Grotte de l’Îlot, -581,6,Inselhöhle, -581,7,Cueva Insular, -581,8,Grotta Insulare, -581,9,Island Cave, -581,11,小島の横穴, -582,1,さばくいせき, -582,3,사막유적, -582,5,Ruines Désert, -582,6,Wüstenruine, -582,7,Ruinas del Desierto, -582,8,Rovine Sabbiose, -582,9,Desert Ruins, -582,11,砂漠遺跡, -583,1,こだいづか, -583,3,고대의 무덤, -583,5,Tombeau Antique, -583,6,Grabmal, -583,7,Tumba Antigua, -583,8,Tomba Antica, -583,9,Ancient Tomb, -583,11,古代塚, -584,1,???, -584,3,???, -584,5,???, -584,6,???, -584,7,(?), -584,8,???, -584,9,???, -584,11,???, -585,1,ひみつきち, -585,3,비밀기지, -585,5,Base Secrète, -585,6,Geheimbasis, -585,7,Base Secreta, -585,8,Base Segreta, -585,9,Secret Base, -585,11,ひみつきち, -586,5,Tour de Combat, -586,9,Battle Tower, -587,1,アサメタウン, -587,3,조아마을, -587,5,Bourg Croquis, -587,6,Escissia, -587,7,Pueblo Boceto, -587,8,Borgo Bozzetto, -587,9,Vaniville Town, -587,11,アサメタウン, -588,1,1ばんどうろ, -588,3,1번도로, -588,5,Route 1, -588,6,Route 1, -588,7,Ruta 1, -588,8,Percorso 1, -588,9,Route 1, -588,11,1番道路, -589,1,アサメのこみち, -589,3,조아의 작은 길, -589,5,Sentier Croquis, -589,6,Escissia-Pfad, -589,7,Sendero Boceto, -589,8,Vicolo Bozzetto, -589,9,Vaniville Pathway, -589,11,アサメの小道, -590,1,メイスイタウン, -590,3,수미마을, -590,5,Quarellis, -590,6,Aquarellia, -590,7,Pueblo Acuarela, -590,8,Rio Acquerello, -590,9,Aquacorde Town, -590,11,メイスイタウン, -591,1,2ばんどうろ, -591,3,2번도로, -591,5,Route 2, -591,6,Route 2, -591,7,Ruta 2, -591,8,Percorso 2, -591,9,Route 2, -591,11,2番道路, -592,1,アバンセどおり, -592,3,아방쎄 도로, -592,5,Chemin Progrès, -592,6,Progrès-Weg, -592,7,Vía del Avance, -592,8,Via Progresso, -592,9,Avance Trail, -592,11,アバンセ通り, -593,1,ハクダンのもり, -593,3,백단숲, -593,5,Forêt de Neuvartault, -593,6,Nouvaria-Wald, -593,7,Bosque de Novarte, -593,8,Bosco Novartopoli, -593,9,Santalune Forest, -593,11,ハクダンの森, -594,1,3ばんどうろ, -594,3,3번도로, -594,5,Route 3, -594,6,Route 3, -594,7,Ruta 3, -594,8,Percorso 3, -594,9,Route 3, -594,11,3番道路, -595,1,ウベールどおり, -595,3,우베르 도로, -595,5,Chemin Ouvert, -595,6,Ouvert-Weg, -595,7,Senda Despejada, -595,8,Via Aperta, -595,9,Ouvert Way, -595,11,ウベール通り, -596,1,ハクダンシティ, -596,3,백단시티, -596,5,Neuvartault, -596,6,Nouvaria City, -596,7,Ciudad Novarte, -596,8,Novartopoli, -596,9,Santalune City, -596,11,ハクダンシティ, -597,1,4ばんどうろ, -597,3,4번도로, -597,5,Route 4, -597,6,Route 4, -597,7,Ruta 4, -597,8,Percorso 4, -597,9,Route 4, -597,11,4番道路, -598,1,パルテールかいどう, -598,3,파르테르 가도, -598,5,Route Fleurie, -598,6,Parterre-Weg, -598,7,Senda del Parterre, -598,8,Viale Parterre, -598,9,Parterre Way, -598,11,パルテール街道, -599,1,ミアレシティ, -599,3,미르시티, -599,5,Illumis, -599,6,Illumina City, -599,7,Ciudad Luminalia, -599,8,Luminopoli, -599,9,Lumiose City, -599,11,ミアレシティ, -600,1,プリズムタワー, -600,3,프리즘타워, -600,5,Tour Prismatique, -600,6,Prismaturm, -600,7,Torre Prisma, -600,8,Torre Prisma, -600,9,Prism Tower, -600,11,プリズムタワー, -601,1,フラダリラボ, -601,3,플라드리 래버러토리, -601,5,Labos Lysandre, -601,6,Labor von Flordelis, -601,7,Laboratorios Lysson, -601,8,Laboratori Elisio, -601,9,Lysandre Labs, -601,11,フラダリラボ, -602,1,5ばんどうろ, -602,3,5번도로, -602,5,Route 5, -602,6,Route 5, -602,7,Ruta 5, -602,8,Percorso 5, -602,9,Route 5, -602,11,5番道路, -603,1,ベルサンどおり, -603,3,베르성 도로, -603,5,Chemin du Versant, -603,6,Coteau-Weg, -603,7,Vía Repecho, -603,8,Via Versante, -603,9,Versant Road, -603,11,ベルサン通り, -604,1,コボクタウン, -604,3,고목내마을, -604,5,Fort-Vanitas, -604,6,Vanitéa, -604,7,Pueblo Vánitas, -604,8,Castel Vanità, -604,9,Camphrier Town, -604,11,コボクタウン, -605,1,ショボンヌじょう, -605,3,침울한 성, -605,5,Fort de Vanitas, -605,6,Château Tristesse, -605,7,Castillo Caduco, -605,8,Maniero Sottotono, -605,9,Shabboneau Castle, -605,11,ショボンヌ城, -606,1,6ばんどうろ, -606,3,6번도로, -606,5,Route 6, -606,6,Route 6, -606,7,Ruta 6, -606,8,Percorso 6, -606,9,Route 6, -606,11,6番道路, -607,1,パレのなみきみち, -607,3,팔레 가로수 길, -607,5,Allée du Palais, -607,6,Palais-Allee, -607,7,Alameda del Palacio, -607,8,Boulevard Palazzo, -607,9,Palais Lane, -607,11,パレの並木道, -608,1,パルファムきゅうでん, -608,3,파르팽 궁전, -608,5,Palais Chaydeuvre, -608,6,Magnum-Opus-Palast, -608,7,Palacio Cénit, -608,8,Reggia Aurea, -608,9,Parfum Palace, -608,11,パルファム宮殿, -609,1,7ばんどうろ, -609,3,7번도로, -609,5,Route 7, -609,6,Route 7, -609,7,Ruta 7, -609,8,Percorso 7, -609,9,Route 7, -609,11,7番道路, -610,1,リビエールライン, -610,3,리비에르 라인, -610,5,Chemin des Berges, -610,6,Rivière-Promenade, -610,7,Paseo de la Ribera, -610,8,Via Fiume, -610,9,Rivière Walk, -610,11,リビエールライン, -611,1,ショウヨウシティ, -611,3,삼채시티, -611,5,Relifac-le-Haut, -611,6,Relievera City, -611,7,Ciudad Relieve, -611,8,Altoripoli, -611,9,Cyllage City, -611,11,ショウヨウシティ, -612,1,8ばんどうろ, -612,3,8번도로, -612,5,Route 8, -612,6,Route 8, -612,7,Ruta 8, -612,8,Percorso 8, -612,9,Route 8, -612,11,8番道路, -613,1,ミュライユかいがん, -613,3,미라유 해안, -613,5,Falaise Muraille, -613,6,Muraille-Küstenpfad, -613,7,Muralla Costera, -613,8,Muraglia Costiera, -613,9,Muraille Coast, -613,11,ミュライユ海岸, -614,1,コウジンタウン, -614,3,가라마을, -614,5,Roche-sur-Gliffe, -614,6,Petrophia, -614,7,Pueblo Petroglifo, -614,8,Petroglifari, -614,9,Ambrette Town, -614,11,コウジンタウン, -615,1,9ばんどうろ, -615,3,9번도로, -615,5,Route 9, -615,6,Route 9, -615,7,Ruta 9, -615,8,Percorso 9, -615,9,Route 9, -615,11,9番道路, -616,1,トゲトゲさんどう, -616,3,뿔 산길, -616,5,Piste Piquante, -616,6,Rihorn-Pass, -616,7,Paso de Rhyhorn, -616,8,Sentiero Punzoni, -616,9,Spikes Passage, -616,11,トゲトゲ山道, -617,1,バトルシャトー, -617,3,배틀샤토, -617,5,Château de Combat, -617,6,Kampfschloss, -617,7,Bastión Batalla, -617,8,Castello Lotta, -617,9,Battle Chateau, -617,11,バトルシャトー, -618,1,10ばんどうろ, -618,3,10번도로, -618,5,Route 10, -618,6,Route 10, -618,7,Ruta 10, -618,8,Percorso 10, -618,9,Route 10, -618,11,10番道路, -619,1,メンヒルロード, -619,3,멘히르로드, -619,5,Route Menhir, -619,6,Menhir-Weg, -619,7,Camino Menhires, -619,8,Strada dei Menhir, -619,9,Menhir Trail, -619,11,メンヒルロード, -620,1,セキタイタウン, -620,3,옥유마을, -620,5,Cromlac’h, -620,6,Cromlexia, -620,7,Pueblo Crómlech, -620,8,Cromleburgo, -620,9,Geosenge Town, -620,11,セキタイタウン, -621,1,11ばんどうろ, -621,3,11번도로, -621,5,Route 11, -621,6,Route 11, -621,7,Ruta 11, -621,8,Percorso 11, -621,9,Route 11, -621,11,11番道路, -622,1,ミロワールどおり, -622,3,미르와르 도로, -622,5,Chemin Miroir, -622,6,Miroir-Weg, -622,7,Senda Reflejos, -622,8,Via dei Riflessi, -622,9,Miroir Way, -622,11,ミロワール通り, -623,1,うつしみのどうくつ, -623,3,비춤의 동굴, -623,5,Grotte Miroitante, -623,6,Spiegelhöhle, -623,7,Cueva Reflejos, -623,8,Grotta dei Riflessi, -623,9,Reflection Cave, -623,11,映し身の洞窟, -624,1,シャラシティ, -624,3,사라시티, -624,5,Yantreizh, -624,6,Yantara City, -624,7,Ciudad Yantra, -624,8,Yantaropoli, -624,9,Shalour City, -624,11,シャラシティ, -625,1,マスタータワー, -625,3,마스터타워, -625,5,Tour Maîtrise, -625,6,Turm der Erkenntnis, -625,7,Torre Maestra, -625,8,Torre Maestra, -625,9,Tower of Mastery, -625,11,マスタータワー, -626,1,12ばんどうろ, -626,3,12번도로, -626,5,Route 12, -626,6,Route 12, -626,7,Ruta 12, -626,8,Percorso 12, -626,9,Route 12, -626,11,12番道路, -627,1,フラージュどおり, -627,3,프라주 도로, -627,5,Chemin Fourrage, -627,6,Fourrage-Weg, -627,7,Vereda del Heno, -627,8,Via dei Pascoli, -627,9,Fourrage Road, -627,11,フラージュ通り, -628,1,ヒヨクシティ, -628,3,비익시티, -628,5,Port Tempères, -628,6,Tempera City, -628,7,Ciudad Témpera, -628,8,Temperopoli, -628,9,Coumarine City, -628,11,ヒヨクシティ, -629,1,13ばんどうろ, -629,3,13번도로, -629,5,Route 13, -629,6,Route 13, -629,7,Ruta 13, -629,8,Percorso 13, -629,9,Route 13, -629,11,13番道路, -630,1,ミアレのこうや, -630,3,미르 황야, -630,5,Steppe d’Illumis, -630,6,Illumina-Steppe, -630,7,Páramo de Luminalia, -630,8,Landa di Luminopoli, -630,9,Lumiose Badlands, -630,11,ミアレの荒野, -631,1,14ばんどうろ, -631,3,14번도로, -631,5,Route 14, -631,6,Route 14, -631,7,Ruta 14, -631,8,Percorso 14, -631,9,Route 14, -631,11,14番道路, -632,1,クノエのりんどう, -632,3,후늬 임도, -632,5,Laie Romant-ss-Bois, -632,6,Romantia-Waldweg, -632,7,Arboleda Romantis, -632,8,Sentiero Romantopoli, -632,9,Laverre Nature Trail, -632,11,クノエの林道, -633,1,クノエシティ, -633,3,후늬시티, -633,5,Romant-sous-Bois, -633,6,Romantia City, -633,7,Ciudad Romantis, -633,8,Romantopoli, -633,9,Laverre City, -633,11,クノエシティ, -634,1,ボールこうじょう, -634,3,볼 공장, -634,5,Usine de Poké Balls, -634,6,Pokéball-Fabrik, -634,7,Fábrica Poké Balls, -634,8,Fabbrica Poké Ball, -634,9,Poké Ball Factory, -634,11,ボール工場, -635,1,15ばんどうろ, -635,3,15번도로, -635,5,Route 15, -635,6,Route 15, -635,7,Ruta 15, -635,8,Percorso 15, -635,9,Route 15, -635,11,15番道路, -636,1,ブランどおり, -636,3,브렁 도로, -636,5,Chemin Brun, -636,6,Brun-Weg, -636,7,Sendero Hojarasca, -636,8,Via Fogliebrune, -636,9,Brun Way, -636,11,ブラン通り, -637,1,フウジョタウン, -637,3,버들비마을, -637,5,La Frescale, -637,6,Frescora, -637,7,Pueblo Fresco, -637,8,Frescovilla, -637,9,Dendemille Town, -637,11,フウジョタウン, -638,1,16ばんどうろ, -638,3,16번도로, -638,5,Route 16, -638,6,Route 16, -638,7,Ruta 16, -638,8,Percorso 16, -638,9,Route 16, -638,11,16番道路, -639,1,トリストどおり, -639,3,트리스트 도로, -639,5,Chemin Tristesse, -639,6,Tristesse-Weg, -639,7,Senda Melancolía, -639,8,Via Malinconia, -639,9,Mélancolie Path, -639,11,トリスト通り, -640,1,フロストケイブ, -640,3,프로스트케이브, -640,5,Caverne Gelée, -640,6,Frosthöhle, -640,7,Gruta Helada, -640,8,Caverna Gelata, -640,9,Frost Cavern, -640,11,フロストケイブ, -641,1,17ばんどうろ, -641,3,17번도로, -641,5,Route 17, -641,6,Route 17, -641,7,Ruta 17, -641,8,Percorso 17, -641,9,Route 17, -641,11,17番道路, -642,1,マンムーロード, -642,3,맘모꾸리로드, -642,5,Route Mammochon, -642,6,Mamutel-Weg, -642,7,Sendero Mamoswine, -642,8,Passo Mamoswine, -642,9,Mamoswine Road, -642,11,マンムーロード, -643,1,ヒャッコクシティ, -643,3,향전시티, -643,5,Flusselles, -643,6,Fluxia City, -643,7,Ciudad Fluxus, -643,8,Fluxopoli, -643,9,Anistar City, -643,11,ヒャッコクシティ, -644,1,18ばんどうろ, -644,3,18번도로, -644,5,Route 18, -644,6,Route 18, -644,7,Ruta 18, -644,8,Percorso 18, -644,9,Route 18, -644,11,18番道路, -645,1,エトロワ・バレどおり, -645,3,에뜨르와 발레 도로, -645,5,Chemin des Gorges, -645,6,Vallée-Étroite-Weg, -645,7,Senda Valle Angosto, -645,8,Via Valle Stretta, -645,9,Vallée Étroite Way, -645,11,エトロワ・バレ通り, -646,1,レンリタウン, -646,3,배롱마을, -646,5,Mozheim, -646,6,Mosaia, -646,7,Pueblo Mosaico, -646,8,Ponte Mosaico, -646,9,Couriway Town, -646,11,レンリタウン, -647,1,19ばんどうろ, -647,3,19번도로, -647,5,Route 19, -647,6,Route 19, -647,7,Ruta 19, -647,8,Percorso 19, -647,9,Route 19, -647,11,19番道路, -648,1,ラルジュ・バレどおり, -648,3,라주 발레 도로, -648,5,Chemin du Val, -648,6,Vallée-Large-Weg, -648,7,Senda del Gran Valle, -648,8,Via Valle Larga, -648,9,Grande Vallée Way, -648,11,ラルジュ・バレ通り, -649,1,エイセツシティ, -649,3,이설시티, -649,5,Auffrac-les-Congères, -649,6,Fractalia City, -649,7,Ciudad Fractal, -649,8,Fractalopoli, -649,9,Snowbelle City, -649,11,エイセツシティ, -650,1,20ばんどうろ, -650,3,20번도로, -650,5,Route 20, -650,6,Route 20, -650,7,Ruta 20, -650,8,Percorso 20, -650,9,Route 20, -650,11,20番道路, -651,1,まよいのもり, -651,3,미혹의 숲, -651,5,Bois du Dédale, -651,6,Irrwald, -651,7,Bosque Errantes, -651,8,Bosco Passoperso, -651,9,Winding Woods, -651,11,迷いの森, -652,1,ポケモンのむら, -652,3,포켓몬마을, -652,5,Village Pokémon, -652,6,Pokémon-Dorf, -652,7,Villa Pokémon, -652,8,Valle dei Pokémon, -652,9,Pokémon Village, -652,11,ポケモンの村, -653,1,21ばんどうろ, -653,3,21번도로, -653,5,Route 21, -653,6,Route 21, -653,7,Ruta 21, -653,8,Percorso 21, -653,9,Route 21, -653,11,21番道路, -654,1,デルニエどおり, -654,3,데르니에 도로, -654,5,Chemin Final, -654,6,Dernier-Weg, -654,7,Vía Ultimia, -654,8,Via Ultima, -654,9,Dernière Way, -654,11,デルニエ通り, -655,1,22ばんどうろ, -655,3,22번도로, -655,5,Route 22, -655,6,Route 22, -655,7,Ruta 22, -655,8,Percorso 22, -655,9,Route 22, -655,11,22番道路, -656,1,デトルネどおり, -656,3,데뚜르네 도로, -656,5,Chemin Détour, -656,6,Détourné-Weg, -656,7,Vía Desvío, -656,8,Via Detour, -656,9,Détourner Way, -656,11,デトルネ通り, -657,1,チャンピオンロード, -657,3,챔피언로드, -657,5,Route Victoire, -657,6,Siegesstraße, -657,7,Calle Victoria, -657,8,Via Vittoria, -657,9,Victory Road, -657,11,チャンピオンロード, -658,1,ポケモンリーグ, -658,3,포켓몬리그, -658,5,Ligue Pokémon, -658,6,Pokémon Liga, -658,7,Liga Pokémon, -658,8,Lega Pokémon, -658,9,Pokémon League, -658,11,ポケモンリーグ, -659,1,キナンシティ, -659,3,기남시티, -659,5,Batisques, -659,6,Batika City, -659,7,Ciudad Batik, -659,8,Batikopoli, -659,9,Kiloude City, -659,11,キナンシティ, -660,1,バトルハウス, -660,3,배틀하우스, -660,5,Maison de Combat, -660,6,Kampfhaus, -660,7,Mansión Batalla, -660,8,Villa Lotta, -660,9,Battle Maison, -660,11,バトルハウス, -661,1,アズールわん, -661,3,아쥐르만, -661,5,Baie Azur, -661,6,Azurbucht, -661,7,Bahía Azul, -661,8,Baia Azzurra, -661,9,Azure Bay, -661,11,アズール湾, -662,1,フウジョゲート, -662,3,버들비게이트, -662,5,Porte de La Frescale, -662,6,Frescora-Tor, -662,7,Acceso a Fresco, -662,8,Varco Frescovilla, -662,9,Dendemille Gate, -662,11,フウジョゲート, -663,1,レンリゲート, -663,3,배롱게이트, -663,5,Porte de Mozheim, -663,6,Mosaia-Tor, -663,7,Acceso a Mosaico, -663,8,Varco Ponte Mosaico, -663,9,Couriway Gate, -663,11,レンリゲート, -664,1,コウジンゲート, -664,3,가라게이트, -664,5,Porte de R. s/Gliffe, -664,6,Petrophia-Tor, -664,7,Acceso a Petroglifo, -664,8,Varco Petroglifari, -664,9,Ambrette Gate, -664,11,コウジンゲート, -665,1,ミアレゲート, -665,3,미르게이트, -665,5,Porte d’Illumis, -665,6,Illumina-Tor, -665,7,Acceso a Luminalia, -665,8,Varco Luminopoli, -665,9,Lumiose Gate, -665,11,ミアレゲート, -666,1,シャラゲート, -666,3,사라게이트, -666,5,Porte de Yantreizh, -666,6,Yantara-Tor, -666,7,Acceso a Yantra, -666,8,Varco Yantaropoli, -666,9,Shalour Gate, -666,11,シャラゲート, -667,1,ヒヨクゲート, -667,3,비익게이트, -667,5,Porte de P. Tempères, -667,6,Tempera-Tor, -667,7,Acceso a Témpera, -667,8,Varco Temperopoli, -667,9,Coumarine Gate, -667,11,ヒヨクゲート, -668,1,クノエゲート, -668,3,후늬게이트, -668,5,Porte de Romant, -668,6,Romantia-Tor, -668,7,Acceso a Romantis, -668,8,Varco Romantopoli, -668,9,Laverre Gate, -668,11,クノエゲート, -669,1,ヒャッコクゲート, -669,3,향전게이트, -669,5,Porte de Flusselles, -669,6,Fluxia-Tor, -669,7,Acceso a Fluxus, -669,8,Varco Fluxopoli, -669,9,Anistar Gate, -669,11,ヒャッコクゲート, -670,1,エイセツゲート, -670,3,이설게이트, -670,5,Porte d’Auffrac, -670,6,Fractalia-Tor, -670,7,Acceso a Fractal, -670,8,Varco Fractalopoli, -670,9,Snowbelle Gate, -670,11,エイセツゲート, -671,1,かがやきのどうくつ, -671,3,반짝임의 동굴, -671,5,Grotte Étincelante, -671,6,Leuchthöhle, -671,7,Cueva Brillante, -671,8,Grotta dei Bagliori, -671,9,Glittering Cave, -671,11,輝きの洞窟, -672,1,じつなぎのどうけつ, -672,3,땅이음의 동굴, -672,5,Cave Connecterre, -672,6,Geolinkhöhle, -672,7,Gruta Tierraunida, -672,8,Grotta Trait d’Union, -672,9,Connecting Cave, -672,11,地つなぎの洞穴, -673,1,ズバットたちのすみか, -673,3,주뱃들의 소굴, -673,5,Antre Nosferapti, -673,6,Zubat-Nest, -673,7,Escondrijo Zubat, -673,8,Tana degli Zubat, -673,9,Zubat Roost, -673,11,ズバットたちのすみか, -674,1,カロスはつでんしょ, -674,3,칼로스발전소, -674,5,Centrale de Kalos, -674,6,Kalos-Kraftwerk, -674,7,Central de Kalos, -674,8,Centrale di Kalos, -674,9,Kalos Power Plant, -674,11,カロス発電所, -675,1,フレアだんひみつきち, -675,3,플레어단 비밀기지, -675,5,Repaire Team Flare, -675,6,Flare-Geheimbasis, -675,7,Guarida Team Flare, -675,8,Covo del Team Flare, -675,9,Team Flare Secret HQ, -675,11,フレア団秘密基地, -676,1,ついのどうくつ, -676,3,끝의 동굴, -676,5,Grotte Coda, -676,6,Omega-Höhle, -676,7,Cueva Desenlace, -676,8,Grotta Climax, -676,9,Terminus Cave, -676,11,終の洞窟, -677,1,あれはてホテル, -677,3,황폐해진 호텔, -677,5,Hôtel Désolation, -677,6,Hotelruine, -677,7,Hotel Desolación, -677,8,Albergo Diroccato, -677,9,Lost Hotel, -677,11,荒れ果てホテル, -678,1,うつろのま, -678,3,공허의 방, -678,5,Chambre Néant, -678,6,Kammer der Leere, -678,7,Estancia Vacua, -678,8,Stanza Vacua, -678,9,Chamber of Emptiness, -678,11,空ろの間, -679,1,わだつみのあな, -679,3,해신의 굴, -679,5,Antre Néréen, -679,6,Meerestitanenhöhle, -679,7,Cueva Talasia, -679,8,Antro Talassico, -679,9,Sea Spirit’s Den, -679,11,海神の穴, -680,1,フレンドサファリ, -680,3,프렌드사파리, -680,5,Safari des Amis, -680,6,Kontaktsafari, -680,7,Safari Amistad, -680,8,Safari Amici, -680,9,Friend Safari, -680,11,フレンドサファリ, -681,1,かえんのま, -681,3,화염의 방, -681,5,Chambre du Brasier, -681,6,Flammen-Saal, -681,7,Sala de las Llamas, -681,8,Sala delle Fiamme, -681,9,Blazing Chamber, -681,11,火炎の間, -682,1,すいもんのま, -682,3,수문의 방, -682,5,Chambre du Barrage, -682,6,Schleusen-Saal, -682,7,Sala de la Esclusa, -682,8,Sala delle Chiuse, -682,9,Flood Chamber, -682,11,水門の間, -683,1,こうてつのま, -683,3,무쇠의 방, -683,5,Chambre de l’Alliage, -683,6,Rüstungs-Saal, -683,7,Sala del Metal, -683,8,Sala del Metallo, -683,9,Ironworks Chamber, -683,11,鋼鉄の間, -684,1,りゅうしょうのま, -684,3,용문양의 방, -684,5,Chambre de la Guivre, -684,6,Draco-Saal, -684,7,Sala del Draco, -684,8,Sala del Dragone, -684,9,Dragonmark Chamber, -684,11,竜章の間, -685,1,ひかりのま, -685,3,빛의 방, -685,5,Chambre de l’Éclat, -685,6,Licht-Saal, -685,7,Sala de la Luz, -685,8,Sala della Luce, -685,9,Radiant Chamber, -685,11,光の間, -686,1,ポケモンリーグゲート, -686,3,포켓몬리그 게이트, -686,5,Porte de la Ligue, -686,6,Tor zur Pokémon Liga, -686,7,Acceso Liga Pokémon, -686,8,Varco Lega Pokémon, -686,9,Pokémon League Gate, -686,11,ポケモンリーグゲート, -687,1,ミアレステーション, -687,3,미르 스테이션, -687,5,Gare d’Illumis, -687,6,Bahnhof von Illumina, -687,7,Estación Luminalia, -687,8,Stazione Luminopoli, -687,9,Lumiose Station, -687,11,ミアレステーション, -688,1,キナンステーション, -688,3,기남 스테이션, -688,5,Gare de Batisques, -688,6,Bahnhof von Batika, -688,7,Estación Batik, -688,8,Stazione Batikopoli, -688,9,Kiloude Station, -688,11,キナンステーション, -689,1,コウジンすいぞくかん, -689,3,가라 수족관, -689,5,Aquarium R. s/Gliffe, -689,6,Petrophia-Aquarium, -689,7,Acuario Petroglifo, -689,8,Acquario, -689,9,Ambrette Aquarium, -689,11,コウジン水族館, -690,1,ななしのどうくつ, -690,3,이름없는 동굴, -690,5,Grotte Inconnue, -690,6,Geheimdungeon, -690,7,Mazmorra Rara, -690,8,Grotta Ignota, -690,9,Unknown Dungeon, -690,11,ななしの洞窟, -691,1,ポケモンリーグ, -691,3,포켓몬리그, -691,5,Ligue Pokémon, -691,6,Pokémon Liga, -691,7,Liga Pokémon, -691,8,Lega Pokémon, -691,9,Pokémon League, -691,11,ポケモンリーグ, -692,1,アクアだんアジト, -692,3,아쿠아단아지트, -692,5,Planque Aqua, -692,6,Team Aquas Versteck, -692,7,Guarida Aqua, -692,8,Rifugio Idro, -692,9,Team Aqua Hideout, -692,11,アクア団アジト, -693,1,シーキンセツ, -693,3,씨보라, -693,5,Lavandia Sea, -693,6,Seewoge Malvenfroh, -693,7,Malvamar, -693,8,Ciclamare, -693,9,Sea Mauville, -693,11,シーキンセツ, -694,1,マグマだんアジト, -694,3,마그마단아지트, -694,5,Planque Magma, -694,6,Team Magmas Versteck, -694,7,Guarida Magma, -694,8,Rifugio Magma, -694,9,Team Magma Hideout, -694,11,マグマ団アジト, -695,1,バトルリゾート, -695,3,배틀리조트, -695,5,Atoll de Combat, -695,6,Kampfresort, -695,7,Resort Batalla, -695,8,Resort Lotta, -695,9,Battle Resort, -695,11,バトルリゾート, -696,1,タイドリップごう, -696,3,타이드립호, -696,5,Le Marina, -696,6,MS Tide, -696,7,S.S. Marea, -696,8,Motonave Marea, -696,9,S.S. Tidal, -696,11,タイドリップ号, -697,1,マボロシもり, -697,3,환상숲, -697,5,Forêt Mirage, -697,6,Wunderwald, -697,7,Bosque Espejismo, -697,8,Selva Miraggio, -697,9,Mirage Forest, -697,11,マボロシ森, -698,1,マボロシどうくつ, -698,3,환상동굴, -698,5,Grotte Mirage, -698,6,Wunderhöhle, -698,7,Cueva Espejismo, -698,8,Grotta Miraggio, -698,9,Mirage Cave, -698,11,マボロシ洞窟, -699,1,マボロシやま, -699,3,환상산, -699,5,Mont Mirage, -699,6,Wunderberg, -699,7,Monte Espejismo, -699,8,Monte Miraggio, -699,9,Mirage Mountain, -699,11,マボロシ山, -700,1,みかいのもり, -700,3,미개척의 숲, -700,5,Forêt Impénétrable, -700,6,Wilder Wald, -700,7,Bosque Virgen, -700,8,Foresta Vergine, -700,9,Trackless Forest, -700,11,未開の森, -701,1,なもなきへいげん, -701,3,이름없는 평원, -701,5,Plaine Sans Nom, -701,6,Namenlose Ebene, -701,7,Llanura Sinnombre, -701,8,Piana Senza Nome, -701,9,Pathless Plain, -701,11,名もなき平原, -702,1,みちのどうくつ, -702,3,미지의 동굴, -702,5,Grotte Oubliée, -702,6,Unerforschte Höhle, -702,7,Cueva Ignota, -702,8,Caverna Ignota, -702,9,Nameless Cavern, -702,11,未知の洞窟, -703,1,おぼろのどうくつ, -703,3,희미한 동굴, -703,5,Grotte Évanescente, -703,6,Rätselhafte Höhle, -703,7,Cueva Incierta, -703,8,Grotta Sfuggente, -703,9,Fabled Cave, -703,11,おぼろの洞窟, -704,1,いびつなあな, -704,3,비틀린 굴, -704,5,Gouffre Informe, -704,6,Höhle der Spaltung, -704,7,Boquete Irregular, -704,8,Fossa Informe, -704,9,Gnarled Den, -704,11,いびつな穴, -705,1,ゆみなりのしま, -705,3,궁형의 섬, -705,5,Île de l’Arc, -705,6,Sichelinsel, -705,7,Isla Creciente, -705,8,Isola Arcodiluna, -705,9,Crescent Isle, -705,11,弓形の島, -706,1,ひみつのこじま, -706,3,비밀의 작은 섬, -706,5,Îlot Secret, -706,6,Geheiminsel, -706,7,Islote Secreto, -706,8,Isolotto Segreto, -706,9,Secret Islet, -706,11,ひみつの小島, -707,1,おおぞら, -707,3,창공, -707,5,Grand Ciel, -707,6,Luftraum, -707,7,Firmamento, -707,8,Ipersfera, -707,9,Soaring in the sky, -707,11,大空, -708,1,ひみつのいそべ, -708,3,비밀의 바위해변, -708,5,Plage Secrète, -708,6,Geheime Küste, -708,7,Costa Secreta, -708,8,Baia Segreta, -708,9,Secret Shore, -708,11,ひみつのいそべ, -709,1,ひみつのはなばたけ, -709,3,비밀의 꽃밭, -709,5,Champ Fleuri Secret, -709,6,Geheime Blumenwiese, -709,7,Prado Secreto, -709,8,Valle Segreta, -709,9,Secret Meadow, -709,11,ひみつの花畑, -710,1,1ばんどうろ,ハウオリシティはずれ -710,3,1번도로,하우올리시티 변두리 -710,4,1號道路,好奧樂市郊 -710,5,Route 1,Abords d’Ekaeka -710,6,Route 1,Hauholi-Stadtrand -710,7,Ruta 1,Afueras de Hauoli -710,8,Percorso 1,Periferia di Hau’oli -710,9,Route 1,Hau’oli Outskirts -710,11,1番道路,ハウオリシティはずれ -710,12,1号道路,好奥乐市郊 -711,1,1ばんどうろ, -711,3,1번도로, -711,4,1號道路, -711,5,Route 1, -711,6,Route 1, -711,7,Ruta 1, -711,8,Percorso 1, -711,9,Route 1, -711,11,1番道路, -711,12,1号道路, -712,1,3ばんどうろ, -712,3,3번도로, -712,4,3號道路, -712,5,Route 3, -712,6,Route 3, -712,7,Ruta 3, -712,8,Percorso 3, -712,9,Route 3, -712,11,3番道路, -712,12,3号道路, -713,1,2ばんどうろ, -713,3,2번도로, -713,4,2號道路, -713,5,Route 2, -713,6,Route 2, -713,7,Ruta 2, -713,8,Percorso 2, -713,9,Route 2, -713,11,2番道路, -713,12,2号道路, -714,1,カーラエわん, -714,3,칼라에만, -714,4,卡拉蔚灣, -714,5,Baie de Kala’e, -714,6,Kala’e-Bucht, -714,7,Bahía Kalae, -714,8,Baia Kala’e, -714,9,Kala’e Bay, -714,11,カーラエ湾, -714,12,卡拉蔚湾, -715,1,メレメレかい, -715,3,멜레멜레해, -715,4,美樂美樂海, -715,5,Mer de Mele-Mele, -715,6,Meer von Mele-Mele, -715,7,Mar de Melemele, -715,8,Mare di Mele Mele, -715,9,Melemele Sea, -715,11,メレメレ海, -715,12,美乐美乐海, -716,1,ハウオリシティ,ビーチサイドエリア -716,3,하우올리시티,비치사이드에리어 -716,4,好奧樂市,海灘區 -716,5,Ekaeka,Plage -716,6,Hauholi City,Strandpromenade -716,7,Ciudad Hauoli,Paseo Marítimo -716,8,Hau’oli,Lungomare -716,9,Hau’oli City,Beachfront -716,11,ハウオリシティ,ビーチサイドエリア -716,12,好奥乐市,海滩区 -717,1,ハウオリシティ,ショッピングエリア -717,3,하우올리시티,쇼핑에리어 -717,4,好奧樂市,商業區 -717,5,Ekaeka,Zone commerciale -717,6,Hauholi City,Einkaufsviertel -717,7,Ciudad Hauoli,Zona Comercial -717,8,Hau’oli,Zona Commerciale -717,9,Hau’oli City,Shopping District -717,11,ハウオリシティ,ショッピングエリア -717,12,好奥乐市,商业区 -718,1,ハウオリシティ,ポートエリア -718,3,하우올리시티,포트에리어 -718,4,好奧樂市,港口區 -718,5,Ekaeka,Port -718,6,Hauholi City,Hafen -718,7,Ciudad Hauoli,Puerto -718,8,Hau’oli,Porto -718,9,Hau’oli City,Marina -718,11,ハウオリシティ,ポートエリア -718,12,好奥乐市,港口区 -719,1,リリィタウン, -719,3,릴리마을, -719,4,利利小鎮, -719,5,Lili’i, -719,6,Lili’i, -719,7,Pueblo Lilii, -719,8,Lili, -719,9,Iki Town, -719,11,リリィタウン, -719,12,利利小镇, -720,1,マハロさんどう, -720,3,마할로 산길, -720,4,馬哈羅山路, -720,5,Sentier de Mahalo, -720,6,Mahalo-Bergpfad, -720,7,Senda Mahalo, -720,8,Sentiero Mahalo, -720,9,Mahalo Trail, -720,11,マハロ山道, -720,12,马哈罗山路, -721,1,マハロさんどう,つりばし -721,3,마할로 산길,현수교 -721,4,馬哈羅山路,吊橋 -721,5,Sentier de Mahalo,Pont suspendu -721,6,Mahalo-Bergpfad,Hängebrücke -721,7,Senda Mahalo,Puente Colgante -721,8,Sentiero Mahalo,Ponte Sospeso -721,9,Mahalo Trail,Plank Bridge -721,11,マハロ山道,吊り橋 -721,12,马哈罗山路,吊桥 -722,1,いくさのいせき, -722,3,전쟁의 유적, -722,4,戰爭遺跡, -722,5,Ruines du Conflit, -722,6,Ruinen des Krieges, -722,7,Ruinas de la Guerra, -722,8,Tempio del Conflitto, -722,9,Ruins of Conflict, -722,11,戦の遺跡, -722,12,战争遗迹, -723,1,テンカラットヒル, -723,3,텐캐럿힐, -723,4,十克拉山丘, -723,5,Colline Dicarat, -723,6,Tenkarat-Hügel, -723,7,Colina Dequilate, -723,8,Collina Diecicarati, -723,9,Ten Carat Hill, -723,11,テンカラットヒル, -723,12,十克拉山丘, -724,1,テンカラットヒル,さいおうくうどう -724,3,텐캐럿힐,가장 깊은 공동 -724,4,十克拉山丘,最深處的空洞 -724,5,Colline Dicarat,Caldeira Toutofon -724,6,Tenkarat-Hügel,Zentraler Felskessel -724,7,Colina Dequilate,Caldera Remota -724,8,Collina Diecicarati,Caldera Recondita -724,9,Ten Carat Hill,Farthest Hollow -724,11,テンカラットヒル,最奥空洞 -724,12,十克拉山丘,最深处的空洞 -725,1,ハウオリれいえん, -725,3,하우올리 묘원, -725,4,好奧樂墓園, -725,5,Cimetière d’Ekaeka, -725,6,Hauholi-Friedhof, -725,7,Cementerio de Hauoli, -725,8,Cimitero di Hau’oli, -725,9,Hau’oli Cemetery, -725,11,ハウオリ霊園, -725,12,好奥乐墓园, -726,1,メレメレのはなぞの, -726,3,멜레멜레 화원, -726,4,美樂美樂花園, -726,5,Jardin de Mele-Mele, -726,6,Mele-Mele-Blumenmeer, -726,7,Jardines de Melemele, -726,8,Prato Mele Mele, -726,9,Melemele Meadow, -726,11,メレメレの花園, -726,12,美乐美乐花园, -727,1,うみつなぎのどうけつ, -727,3,바다연결동굴, -727,4,通海洞穴, -727,5,Grotte Verlamer, -727,6,Meereshöhle, -727,7,Gruta Unemar, -727,8,Grotta Pratomare, -727,9,Seaward Cave, -727,11,海繋ぎの洞穴, -727,12,通海洞穴, -728,1,きのみばたけ, -728,3,나무열매 밭, -728,4,樹果園, -728,5,Champ de Baies, -728,6,Beerenfelder, -728,7,Huerto de Bayas, -728,8,Orto delle Bacche, -728,9,Berry Fields, -728,11,きのみ畑, -728,12,树果园, -729,1,しげみのどうくつ,しれんのま -729,3,우거진 동굴,시련의 방 -729,4,蔥鬱洞窟,考驗之地 -729,5,Grotte Verdoyante,Zone de l’Épreuve -729,6,Vegetationshöhle,Prüfungsbereich -729,7,Cueva Sotobosque,Sala de la Prueba -729,8,Grotta Sottobosco,Luogo della Prova -729,9,Verdant Cavern,Trial Site -729,11,茂みの洞窟,試練の間 -729,12,葱郁洞窟,考验之地 -730,1,しげみのどうくつ,ぬしのま -730,3,우거진 동굴,주인의 방 -730,4,蔥鬱洞窟,霸主居處 -730,5,Grotte Verdoyante,Repaire du Dominant -730,6,Vegetationshöhle,Herrscherbereich -730,7,Cueva Sotobosque,Sala del Dominante -730,8,Grotta Sottobosco,Arena del Dominante -730,9,Verdant Cavern,Totem’s Den -730,11,茂みの洞窟,ぬしの間 -730,12,葱郁洞窟,霸主居处 -731,1,4ばんどうろ, -731,3,4번도로, -731,4,4號道路, -731,5,Route 4, -731,6,Route 4, -731,7,Ruta 4, -731,8,Percorso 4, -731,9,Route 4, -731,11,4番道路, -731,12,4号道路, -732,1,5ばんどうろ, -732,3,5번도로, -732,4,5號道路, -732,5,Route 5, -732,6,Route 5, -732,7,Ruta 5, -732,8,Percorso 5, -732,9,Route 5, -732,11,5番道路, -732,12,5号道路, -733,1,6ばんどうろ, -733,3,6번도로, -733,4,6號道路, -733,5,Route 6, -733,6,Route 6, -733,7,Ruta 6, -733,8,Percorso 6, -733,9,Route 6, -733,11,6番道路, -733,12,6号道路, -734,1,7ばんどうろ, -734,3,7번도로, -734,4,7號道路, -734,5,Route 7, -734,6,Route 7, -734,7,Ruta 7, -734,8,Percorso 7, -734,9,Route 7, -734,11,7番道路, -734,12,7号道路, -735,1,8ばんどうろ, -735,3,8번도로, -735,4,8號道路, -735,5,Route 8, -735,6,Route 8, -735,7,Ruta 8, -735,8,Percorso 8, -735,9,Route 8, -735,11,8番道路, -735,12,8号道路, -736,1,9ばんどうろ, -736,3,9번도로, -736,4,9號道路, -736,5,Route 9, -736,6,Route 9, -736,7,Ruta 9, -736,8,Percorso 9, -736,9,Route 9, -736,11,9番道路, -736,12,9号道路, -737,1,ハノハノリゾート, -737,3,하노하노리조트, -737,4,豪諾豪諾度假地, -737,5,Club Hano-Hano, -737,6,Hanohano-Resort, -737,7,Resort Hanohano, -737,8,Resort Hanu Hanu, -737,9,Hano Grand Resort, -737,11,ハノハノリゾート, -737,12,豪诺豪诺度假地, -738,1,ハノハノビーチ, -738,3,하노하노비치, -738,4,豪諾豪諾海灘, -738,5,Plage Hano-Hano, -738,6,Hanohano-Strand, -738,7,Playa de Hanohano, -738,8,Spiaggia Hanu Hanu, -738,9,Hano Beach, -738,11,ハノハノビーチ, -738,12,豪诺豪诺海滩, -739,1,アーカラのはなぞの, -739,3,아칼라 화원, -739,4,阿卡拉花園, -739,5,Jardin d’Akala, -739,6,Akala-Blumenmeer, -739,7,Jardines de Akala, -739,8,Prato Akala, -739,9,Akala Meadow, -739,11,アーカラの花園, -739,12,阿卡拉花园, -740,1,オハナタウン, -740,3,오하나마을, -740,4,歐哈納鎮, -740,5,Ohana, -740,6,Ohana, -740,7,Pueblo Ohana, -740,8,Ohana, -740,9,Paniola Town, -740,11,オハナタウン, -740,12,欧哈纳镇, -741,1,カンタイシティ, -741,3,환대시티, -741,4,慷待市, -741,5,Ho’ohale, -741,6,Kantai City, -741,7,Ciudad Kantai, -741,8,Kantai, -741,9,Heahea City, -741,11,カンタイシティ, -741,12,慷待市, -742,1,コニコシティ, -742,3,코니코니시티, -742,4,可霓可市, -742,5,Konikoni, -742,6,Konikoni City, -742,7,Ciudad Konikoni, -742,8,Konikoni, -742,9,Konikoni City, -742,11,コニコシティ, -742,12,可霓可市, -743,1,ロイヤルアベニュー, -743,3,로열 애버뉴, -743,4,皇家大道, -743,5,Rue du Dôme Royal, -743,6,Avenue Royale, -743,7,Avenida Royale, -743,8,Viale Royale, -743,9,Royal Avenue, -743,11,ロイヤルアベニュー, -743,12,皇家大道, -744,1,メモリアルヒル, -744,3,메모리얼힐, -744,4,回憶之丘, -744,5,Colline Memento, -744,6,Hügel des Gedenkens, -744,7,Colina del Recuerdo, -744,8,Colle della Memoria, -744,9,Memorial Hill, -744,11,メモリアルヒル, -744,12,回忆之丘, -745,1,オハナぼくじょう, -745,3,오하나목장, -745,4,歐哈納牧場, -745,5,Ranch Ohana, -745,6,Ohana-Farm, -745,7,Rancho Ohana, -745,8,Fattoria Ohana, -745,9,Paniola Ranch, -745,11,オハナ牧場, -745,12,欧哈纳牧场, -746,1,ヴェラかざんこうえん, -746,3,벨라화산공원, -746,4,維拉火山公園, -746,5,Parc Volcanique, -746,6,Wela-Vulkanpark, -746,7,Área Volcánica Wela, -746,8,Parco Vulcano Wela, -746,9,Wela Volcano Park, -746,11,ヴェラ火山公園, -746,12,维拉火山公园, -747,1,ヴェラかざんこうえん,ぬしのま -747,3,벨라화산공원,주인의 방 -747,4,維拉火山公園,霸主居處 -747,5,Parc Volcanique,Repaire du Dominant -747,6,Wela-Vulkanpark,Herrscherbereich -747,7,Área Volcánica Wela,Sala del Dominante -747,8,Parco Vulcano Wela,Arena del Dominante -747,9,Wela Volcano Park,Totem’s Den -747,11,ヴェラ火山公園,ぬしの間 -747,12,维拉火山公园,霸主居处 -748,1,せせらぎのおか, -748,3,잔잔한물가언덕, -748,4,潺潺之丘, -748,5,Colline Clapotis, -748,6,Plätscherhügel, -748,7,Colina Saltagua, -748,8,Collina Scrosciante, -748,9,Brooklet Hill, -748,11,せせらぎの丘, -748,12,潺潺之丘, -749,1,せせらぎのおか,ぬしのま -749,3,잔잔한물가언덕,주인의 방 -749,4,潺潺之丘,霸主居處 -749,5,Colline Clapotis,Repaire du Dominant -749,6,Plätscherhügel,Herrscherbereich -749,7,Colina Saltagua,Sala del Dominante -749,8,Collina Scrosciante,Arena del Dominante -749,9,Brooklet Hill,Totem’s Den -749,11,せせらぎの丘,ぬしの間 -749,12,潺潺之丘,霸主居处 -750,1,シェードジャングル, -750,3,셰이드정글, -750,4,樹蔭叢林, -750,5,Jungle Sombrefeuille, -750,6,Schattendschungel, -750,7,Jungla Umbría, -750,8,Giungla Ombrosa, -750,9,Lush Jungle, -750,11,シェードジャングル, -750,12,树荫丛林, -751,1,いのちのいせき, -751,3,생명의 유적, -751,4,生命遺跡, -751,5,Ruines de l’Éveil, -751,6,Ruinen des Lebens, -751,7,Ruinas de la Vida, -751,8,Tempio della Vita, -751,9,Ruins of Life, -751,11,命の遺跡, -751,12,生命遗迹, -752,1,アーカラじまはずれ, -752,3,아칼라외곽, -752,4,阿卡拉島郊外, -752,5,Côte Reculée d’Akala, -752,6,Akala-Küstenstreifen, -752,7,Afueras de Akala, -752,8,Punta Akala, -752,9,Akala Outskirts, -752,11,アーカラ島はずれ, -752,12,阿卡拉岛郊外, -753,1,ディグダトンネル, -753,3,디그다터널, -753,4,地鼠隧道, -753,5,Tunnel Taupiqueur, -753,6,Digda-Tunnel, -753,7,Túnel Diglett, -753,8,Tunnel Diglett, -753,9,Diglett’s Tunnel, -753,11,ディグダトンネル, -753,12,地鼠隧道, -754,1,ロイヤルドーム, -754,3,로열돔, -754,4,皇家巨蛋, -754,5,Dôme Royal, -754,6,Dome Royale, -754,7,Estadio Royale, -754,8,Stadio Royale, -754,9,Battle Royal Dome, -754,11,ロイヤルドーム, -754,12,皇家巨蛋, -755,1,10ばんどうろ, -755,3,10번도로, -755,4,10號道路, -755,5,Route 10, -755,6,Route 10, -755,7,Ruta 10, -755,8,Percorso 10, -755,9,Route 10, -755,11,10番道路, -755,12,10号道路, -756,1,11ばんどうろ, -756,3,11번도로, -756,4,11號道路, -756,5,Route 11, -756,6,Route 11, -756,7,Ruta 11, -756,8,Percorso 11, -756,9,Route 11, -756,11,11番道路, -756,12,11号道路, -757,1,ウラウラうらかいがん, -757,3,울라울라 뒤쪽 해안, -757,4,烏拉烏拉後海岸, -757,5,Côte Sauvage, -757,6,Küste von Ula-Ula, -757,7,Playa Menor, -757,8,Lido di Ula Ula, -757,9,Secluded Shore, -757,11,ウラウラ裏海岸, -757,12,乌拉乌拉后海岸, -758,1,13ばんどうろ, -758,3,13번도로, -758,4,13號道路, -758,5,Route 13, -758,6,Route 13, -758,7,Ruta 13, -758,8,Percorso 13, -758,9,Route 13, -758,11,13番道路, -758,12,13号道路, -759,1,カプのむら, -759,3,카푸마을, -759,4,卡璞村, -759,5,Village Toko, -759,6,Dorf der Kapu, -759,7,Aldea Tapu, -759,8,Villaggio Tapu, -759,9,Tapu Village, -759,11,カプの村, -759,12,卡璞村, -760,1,15ばんすいどう, -760,3,15번수로, -760,4,15號水路, -760,5,Route 15, -760,6,Route 15 (Wasserweg), -760,7,Ruta 15, -760,8,Percorso 15, -760,9,Route 15, -760,11,15番水道, -760,12,15号水路, -761,1,16ばんどうろ, -761,3,16번도로, -761,4,16號道路, -761,5,Route 16, -761,6,Route 16, -761,7,Ruta 16, -761,8,Percorso 16, -761,9,Route 16, -761,11,16番道路, -761,12,16号道路, -762,1,17ばんどうろ, -762,3,17번도로, -762,4,17號道路, -762,5,Route 17, -762,6,Route 17, -762,7,Ruta 17, -762,8,Percorso 17, -762,9,Route 17, -762,11,17番道路, -762,12,17号道路, -763,1,12ばんどうろ, -763,3,12번도로, -763,4,12號道路, -763,5,Route 12, -763,6,Route 12, -763,7,Ruta 12, -763,8,Percorso 12, -763,9,Route 12, -763,11,12番道路, -763,12,12号道路, -764,1,ハイナさばく, -764,3,하이나사막, -764,4,哈伊納沙漠, -764,5,Désert Haina, -764,6,Haina-Wüste, -764,7,Desierto de Haina, -764,8,Deserto Haina, -764,9,Haina Desert, -764,11,ハイナ砂漠, -764,12,哈伊纳沙漠, -765,1,14ばんどうろ, -765,3,14번도로, -765,4,14號道路, -765,5,Route 14, -765,6,Route 14, -765,7,Ruta 14, -765,8,Percorso 14, -765,9,Route 14, -765,11,14番道路, -765,12,14号道路, -766,1,ウラウラのはなぞの, -766,3,울라울라 화원, -766,4,烏拉烏拉花園, -766,5,Jardin d’Ula-Ula, -766,6,Ula-Ula-Blumenmeer, -766,7,Jardines de Ula-Ula, -766,8,Prato Ula Ula, -766,9,Ula’ula Meadow, -766,11,ウラウラの花園, -766,12,乌拉乌拉花园, -767,1,ポータウン, -767,3,포마을, -767,4,魄鎮, -767,5,Kokohio, -767,6,Po’u, -767,7,Pueblo Po, -767,8,Poh, -767,9,Po Town, -767,11,ポータウン, -767,12,魄镇, -768,1,マリエシティ, -768,3,말리에시티, -768,4,馬利埃靜市, -768,5,Malié, -768,6,Malihe City, -768,7,Ciudad Malíe, -768,8,Malie, -768,9,Malie City, -768,11,マリエシティ, -768,12,马利埃静市, -769,1,マリエていえん, -769,3,말리에 정원, -769,4,馬利埃庭園, -769,5,Parc de Malié, -769,6,Malihe-Ziergarten, -769,7,Parque de Malíe, -769,8,Giardino di Malie, -769,9,Malie Garden, -769,11,マリエ庭園, -769,12,马利埃庭园, -770,1,ホクラニだけ, -770,3,호쿠라니큰산, -770,4,輝克拉尼山, -770,5,Mont Hokulani, -770,6,Hokulani-Berg, -770,7,Pico Hokulani, -770,8,Picco Hokulani, -770,9,Mount Hokulani, -770,11,ホクラニ岳, -770,12,辉克拉尼山, -771,1,ホテリやま, -771,3,화끈산, -771,4,火特力山, -771,5,Mont Ardent, -771,6,Glühberg, -771,7,Monte Rubor, -771,8,Monte Tepore, -771,9,Blush Mountain, -771,11,ホテリ山, -771,12,火特力山, -772,1,みのりのいせき, -772,3,결실의 유적, -772,4,豐收遺跡, -772,5,Ruines de l’Essor, -772,6,Ruinen des Gedeihens, -772,7,Ruinas de la Cosecha, -772,8,Tempio del Raccolto, -772,9,Ruins of Abundance, -772,11,実りの遺跡, -772,12,丰收遗迹, -773,1,にちりんのみずうみ, -773,3,일륜의 호수, -773,4,日輪湖, -773,5,Lac du Halo Solaire, -773,6,Sonnenkreis-See, -773,7,Lago Corosol, -773,8,Lago Solare, -773,9,Lake of the Sunne, -773,11,日輪の湖, -773,12,日轮湖, -774,1,がちりんのみずうみ, -774,3,월륜의 호수, -774,4,月輪湖, -774,5,Lac du Halo Lunaire, -774,6,Mondscheiben-See, -774,7,Lago Coroluna, -774,8,Lago Lunare, -774,9,Lake of the Moone, -774,11,月輪の湖, -774,12,月轮湖, -775,1,ラナキラマウンテン, -775,3,라나키라마운틴, -775,4,拉納基拉山, -775,5,Mont Lanakila, -775,6,Mount Lanakila, -775,7,Monte Lanakila, -775,8,Monte Lanakila, -775,9,Mount Lanakila, -775,11,ラナキラマウンテン, -775,12,拉纳基拉山, -776,1,いかがわしきやしき, -776,3,수상한 저택, -776,4,可疑宅邸, -776,5,Manoir Chelou, -776,6,Lottervilla, -776,7,Mansión Misteriosa, -776,8,Villa Losca, -776,9,Shady House, -776,11,いかがわしき屋敷, -776,12,可疑宅邸, -777,1,スーパー・メガやす,あとち -777,3,슈퍼・메가싸네,철거지 -777,4,超值超市,舊址 -777,5,Bradley Prix,Site désaffecté -777,6,Schnäppchenparadies,Verlassener Laden -777,7,Súper Ultraganga,Local Abandonado -777,8,Supermarket Affaroni,Edificio Abbandonato -777,9,Thrifty Megamart,Abandoned Site -777,11,スーパー・メガやす,跡地 -777,12,超值超市,旧址 -778,1,ホクラニてんもんだい, -778,3,호쿠라니천문대, -778,4,輝克拉尼天文台, -778,5,Observatoire, -778,6,Hokulani-Sternwarte, -778,7,Observ. de Hokulani, -778,8,Osservatorio, -778,9,Hokulani Observatory, -778,11,ホクラニ天文台, -778,12,辉克拉尼天文台, -779,1,ポケモンリーグ, -779,3,포켓몬리그, -779,4,寶可夢聯盟, -779,5,Ligue Pokémon, -779,6,Pokémon-Liga, -779,7,Liga Pokémon, -779,8,Lega Pokémon, -779,9,Pokémon League, -779,11,ポケモンリーグ, -779,12,宝可梦联盟, -780,1,ポニのはなぞの, -780,3,포니 화원, -780,4,波尼花園, -780,5,Jardin de Poni, -780,6,Poni-Blumenmeer, -780,7,Jardines de Poni, -780,8,Prato Poni, -780,9,Poni Meadow, -780,11,ポニの花園, -780,12,波尼花园, -781,1,ポニのげんや, -781,3,포니들판, -781,4,波尼原野, -781,5,Prairie de Poni, -781,6,Wildnis von Poni, -781,7,Prado de Poni, -781,8,Piana di Poni, -781,9,Poni Wilds, -781,11,ポニの原野, -781,12,波尼原野, -782,1,ポニのこどう, -782,3,포니옛길, -782,4,波尼古道, -782,5,Vieille Route, -782,6,Alter Pfad von Poni, -782,7,Antiguo Paso de Poni, -782,8,Via Antica di Poni, -782,9,Ancient Poni Path, -782,11,ポニの古道, -782,12,波尼古道, -783,1,ポニのあらいそ, -783,3,포니의 거친 해안, -783,4,波尼鼓浪岩岸, -783,5,Récif de Poni, -783,6,Felsenküste von Poni, -783,7,Arrecife de Poni, -783,8,Scogliera di Poni, -783,9,Poni Breaker Coast, -783,11,ポニの荒磯, -783,12,波尼鼓浪岩岸, -784,1,ポニのじゅりん, -784,3,포니수림, -784,4,波尼樹林, -784,5,Forêt de Poni, -784,6,Wald von Poni, -784,7,Bosque de Poni, -784,8,Foresta di Poni, -784,9,Poni Grove, -784,11,ポニの樹林, -784,12,波尼树林, -785,1,ポニのこうや, -785,3,포니광야, -785,4,波尼曠野, -785,5,Plaine de Poni, -785,6,Ebene von Poni, -785,7,Llanura de Poni, -785,8,Prateria di Poni, -785,9,Poni Plains, -785,11,ポニの広野, -785,12,波尼旷野, -786,1,ポニのかいがん, -786,3,포니해안, -786,4,波尼海岸, -786,5,Côte de Poni, -786,6,Küste von Poni, -786,7,Costa de Poni, -786,8,Costa di Poni, -786,9,Poni Coast, -786,11,ポニの海岸, -786,12,波尼海岸, -787,1,ポニのけんろ, -787,3,포니험로, -787,4,波尼險路, -787,5,Chemin du Défi, -787,6,Beschwerlicher Pfad, -787,7,Pendiente de Poni, -787,8,Erta di Poni, -787,9,Poni Gauntlet, -787,11,ポニの険路, -787,12,波尼险路, -788,1,うみのたみのむら, -788,3,바다민족의 마을, -788,4,海洋居民之村, -788,5,Village Flottant, -788,6,Dorf des Seevolkes, -788,7,Aldea Marina, -788,8,Villaggio del Mare, -788,9,Seafolk Village, -788,11,海の民の村, -788,12,海洋居民之村, -789,1,ポニのだいきょうこく, -789,3,포니대협곡, -789,4,波尼大峽谷, -789,5,Grand Canyon de Poni, -789,6,Canyon von Poni, -789,7,Cañón de Poni, -789,8,Canyon di Poni, -789,9,Vast Poni Canyon, -789,11,ポニの大峡谷, -789,12,波尼大峡谷, -790,1,にちりんのさいだん, -790,3,일륜의 제단, -790,4,日輪祭壇, -790,5,Autel du Soleil, -790,6,Sonnenkreis-Podium, -790,7,Altar del Sol, -790,8,Altare Solare, -790,9,Altar of the Sunne, -790,11,日輪の祭壇, -790,12,日轮祭坛, -791,1,がちりんのさいだん, -791,3,월륜의 제단, -791,4,月輪祭壇, -791,5,Autel de la Lune, -791,6,Mondscheiben-Podium, -791,7,Altar de la Luna, -791,8,Altare Lunare, -791,9,Altar of the Moone, -791,11,月輪の祭壇, -791,12,月轮祭坛, -792,1,ひがんのいせき, -792,3,피안의 유적, -792,4,彼岸遺跡, -792,5,Ruines de l’Au-Delà, -792,6,Ruinen der Heimkehr, -792,7,Ruinas del Tránsito, -792,8,Tempio del Passaggio, -792,9,Ruins of Hope, -792,11,彼岸の遺跡, -792,12,彼岸遗迹, -793,1,エンドケイブ, -793,3,엔드케이브, -793,4,終結洞窟, -793,5,Caverne Coda, -793,6,Finalhöhle, -793,7,Gruta Desenlace, -793,8,Caverna Climax, -793,9,Resolution Cave, -793,11,エンドケイブ, -793,12,终结洞窟, -794,1,ナッシー・アイランド, -794,3,나시・아일랜드, -794,4,椰蛋樹島, -794,5,Île Noadkoko, -794,6,Kokowei-Eiland, -794,7,Isla Exeggutor, -794,8,Isola Exeggutor, -794,9,Exeggutor Island, -794,11,ナッシー・アイランド, -794,12,椰蛋树岛, -795,1,バトルツリー, -795,3,배틀트리, -795,4,對戰樹, -795,5,Arbre de Combat, -795,6,Kampfbaum, -795,7,Árbol de Combate, -795,8,Albero della Lotta, -795,9,Battle Tree, -795,11,バトルツリー, -795,12,对战树, -796,1,エーテルパラダイス, -796,3,에테르파라다이스, -796,4,以太樂園, -796,5,Paradis Æther, -796,6,Æther-Paradies, -796,7,Paraíso Æther, -796,8,Æther Paradise, -796,9,Aether Paradise, -796,11,エーテルパラダイス, -796,12,以太乐园, -797,1,ウルトラスペース, -797,3,울트라스페이스, -797,4,究極空間, -797,5,Ultra-Dimension, -797,6,Ultradimension, -797,7,Ultraespacio, -797,8,Ultramondo, -797,9,Ultra Space, -797,11,ウルトラスペース, -797,12,究极空间, -798,1,マリエシティ,はずれのみさき -798,3,말리에시티,외곽해안가 -798,4,馬利埃靜市,市郊海角 -798,5,Malié,Cap Passiloin -798,6,Malihe City,Kap am Stadtrand -798,7,Ciudad Malíe,Cabo de las Afueras -798,8,Malie,Promontorio di Malie -798,9,Malie City,Outer Cape -798,11,マリエシティ,はずれの岬 -798,12,马利埃静市,市郊海角 -799,9,Roaming Kanto, -799,5,Sillonnant Kanto, -800,9,Roaming Johto, -800,5,Sillonnant Johto, -801,9,Roaming Hoenn, -801,5,Sillonnant Hoenn, -802,9,Roaming Sinnoh, -802,5,Sillonnant Sinnoh, -803,9,Terra Cave, -803,5,Grotte Terra, -804,9,Marine Cave, -804,5,Grotte Marine, -805,9,Two Island, -806,9,Three Island, -807,9,Three Isle Path, -808,9,Six Island, -809,9,Seven Island, -810,9,Birth Island, -810,5,Île Aurore, -811,9,Navel Rock, -811,5,Roc Nombri, -812,9,Faraway Island, -812,5,Île lointaine, -813,9,Hoenn Battle Frontier, -813,5,Zone de Combat, -814,9,Johto Safari Zone, -814,5,Parc Safari, +location_id,local_language_id,name,subtitle +1,5,Joliberges, +1,9,Canalave City, +1,8,Canalipoli, +2,5,Vestigion, +2,9,Eterna City, +2,8,Evolpoli, +3,5,Verchamps, +3,9,Pastoria City, +3,8,Pratopoli, +4,5,Rivamar, +4,9,Sunyshore City, +4,8,Arenipoli, +5,5,Ligue Pokémon, +5,9,Pokémon League, +5,8,Lega Pokémon, +6,5,Mine Charbourg, +6,9,Oreburgh Mine, +6,8,Cava Mineropoli, +7,5,Les Eoliennes, +7,9,Valley Windworks, +7,8,Impianto Turbine, +8,5,Forêt Vestigion, +8,9,Eterna Forest, +8,8,Bosco di Evopoli, +9,5,Forge Fuego, +9,9,Fuego Ironworks, +9,8,Fonderie Fuego, +10,5,Mont Couronné, +10,9,Mt. Coronet, +10,8,Monte Corona, +11,5,Grand Marais, +11,9,Great Marsh, +11,8,Gran Palude, +12,5,Ruines Bonville, +12,9,Solaceon Ruins, +12,8,Rovine di Flemminia, +13,5,Route Victoire, +13,9,Victory Road, +13,8,Via Vittoria, +14,5,Chemin Rocheux, +14,9,Ravaged Path, +14,8,Cammino Roccioso, +15,5,Entrée Charbourg, +15,9,Oreburgh Gate, +15,8,Varco di Mineropoli, +16,5,Mont Abrupt, +16,9,Stark Mountain, +16,8,Monte Ostile, +17,5,Chemin Source, +17,9,Spring Path, +17,8,Sentiero Fonte, +18,5,Grotte Retour, +18,9,Turnback Cave, +18,8,Grotta Ritorno, +19,5,Temple Frimapic, +19,9,Snowpoint Temple, +19,8,Tempio di Nevepoli, +20,5,Grotte Revèche, +20,9,Wayward Cave, +20,8,Grotta Labirinto, +22,5,Grotte Ruinem., +22,9,Ruin Maniac Cave, +22,8,Tunnel Rovine, +23,5,Jardin Trophée, +23,9,Trophy Garden, +23,8,Giardino Trofeo, +24,5,Ile de Fer, +24,9,Iron Island, +24,8,Isola Ferrosa, +25,5,Vieux Château, +25,9,Old Chateau, +25,8,Antico Château, +26,5,Lac Vérité, +26,9,Lake Verity, +26,8,Lago Verità, +27,5,Lac Courage, +27,9,Lake Valor, +27,8,Lago Valore, +28,5,Lac Savoir, +28,9,Lake Acuity, +28,8,Lago Arguzia, +29,5,Rive Lac Courage, +29,9,Valor Lakefront, +29,8,Riva del Lago Valore, +30,5,Rive Lac Savoir, +30,9,Acuity Lakefront, +30,8,Riva del Lago Arguzia, +31,5,Route 201, +31,9,Route 201, +31,8,Percorso 201, +32,5,Route 202, +32,9,Route 202, +32,8,Percorso 202, +33,5,Route 203, +33,9,Route 203, +33,8,Percorso 203, +34,5,Route 204, +34,9,Route 204, +34,8,Percorso 204, +35,5,Route 205, +35,9,Route 205, +35,8,Percorso 205, +36,5,Route 206, +36,9,Route 206, +36,8,Percorso 206, +37,5,Route 207, +37,9,Route 207, +37,8,Percorso 207, +38,5,Route 208, +38,9,Route 208, +38,8,Percorso 208, +39,5,Route 209, +39,9,Route 209, +39,8,Percorso 209, +40,5,Tour Perdue, +40,9,Lost Tower, +40,8,Torre Memoria, +41,5,Route 210, +41,9,Route 210, +41,8,Percorso 210, +42,5,Route 211, +42,9,Route 211, +42,8,Percorso 211, +43,5,Route 212, +43,9,Route 212, +43,8,Percorso 212, +44,5,Route 213, +44,9,Route 213, +44,8,Percorso 213, +45,5,Route 214, +45,9,Route 214, +45,8,Percorso 214, +46,5,Route 215, +46,9,Route 215, +46,8,Percorso 215, +47,5,Route 216, +47,9,Route 216, +47,8,Percorso 216, +48,5,Route 217, +48,9,Route 217, +48,8,Percorso 217, +49,5,Route 218, +49,9,Route 218, +49,8,Percorso 218, +50,5,Route 219, +50,9,Route 219, +50,8,Percorso 219, +51,5,Route 221, +51,9,Route 221, +51,8,Percorso 221, +52,5,Route 222, +52,9,Route 222, +52,8,Percorso 222, +53,5,Route 224, +53,9,Route 224, +53,8,Percorso 224, +54,5,Route 225, +54,9,Route 225, +54,8,Percorso 225, +55,5,Route 227, +55,9,Route 227, +55,8,Percorso 227, +56,5,Route 228, +56,9,Route 228, +56,8,Percorso 228, +57,5,Route 229, +57,9,Route 229, +57,8,Percorso 229, +58,5,Bonaugure, +58,9,Twinleaf Town, +58,8,Duefoglie, +59,5,Célestia, +59,9,Celestic Town, +59,8,Memoride, +60,5,Aire de Détente, +60,9,Resort Area, +60,8,Area Svago, +61,5,Chenal 220, +61,9,Sea Route 220, +61,8,Percorso 220, +62,5,Chenal 223, +62,9,Sea Route 223, +62,8,Percorso 223, +63,5,Chenal 226, +63,9,Sea Route 226, +63,8,Percorso 226, +64,5,Chenal 230, +64,9,Sea Route 230, +64,8,Percorso 230, +65,5,Ebènelle, +65,9,Blackthorn City, +65,8,Ebanopoli, +66,5,Tour Cendrée, +66,9,Burned Tower, +66,8,Torre Bruciata, +67,5,Céladopole, +67,9,Celadon City, +67,8,Azzurropoli, +68,5,Azuria, +68,9,Cerulean City, +68,8,Celestopoli, +69,5,Ville Griotte, +69,9,Cherrygrove City, +69,8,Fiorpescopoli, +70,5,Irisia, +70,9,Cianwood City, +70,8,Fiorlisopoli, +71,5,Cramois'Ile, +71,9,Cinnabar Island, +71,8,Isola Cannella, +72,5,Antre Noir, +72,9,Dark Cave, +72,8,Grotta Scura, +73,5,Cave TAUPIQUEUR, +73,9,Diglett's Cave, +73,8,Grotta Diglett, +74,5,Antre du Dragon, +74,9,Dragon's Den, +74,8,Tana del Drago, +75,5,Rosalia, +75,9,Ecruteak City, +75,8,Amarantopoli, +76,5,Parmanie, +76,9,Fuchsia City, +76,8,Fucsiapoli, +77,5,Route de Glace, +77,9,Ice Path, +77,8,Via Gelata, +78,5,Bois aux Chênes, +78,9,Ilex Forest, +78,8,Bosco di Lecci, +79,5,Lac Colère, +79,9,Lake of Rage, +79,8,Lago d'Ira, +80,5,Mont Sélénite, +80,9,Mt. Moon, +80,8,Monte Luna, +81,5,Mont Creuset, +81,9,Mt. Mortar, +81,8,Monte Scodella, +82,5,Mont Argenté, +82,9,Mt. Silver, +82,8,Monte Argento, +83,5,Parc Naturel, +83,9,National Park, +83,8,Parco Nazionale, +84,5,Bourg Geon, +84,9,New Bark Town, +84,8,Borgo Foglianova, +85,5,Oliville, +85,9,Olivine City, +85,8,Olivinopoli, +86,5,Bourg Palette, +86,9,Pallet Town, +86,8,Biancavilla, +87,5,Grotte, +87,9,Rock Tunnel, +87,8,Tunnel Roccioso, +88,5,Route 1, +88,9,Route 1, +88,8,Percorso 1, +89,5,Route 10, +89,9,Route 10, +89,8,Percorso 10, +90,5,Route 11, +90,9,Route 11, +90,8,Percorso 11, +91,5,Route 12, +91,9,Route 12, +91,8,Percorso 12, +92,5,Route 13, +92,9,Route 13, +92,8,Percorso 13, +93,5,Route 14, +93,9,Route 14, +93,8,Percorso 14, +94,5,Route 15, +94,9,Route 15, +94,8,Percorso 15, +95,5,Route 16, +95,9,Route 16, +95,8,Percorso 16, +96,5,Route 17, +96,9,Route 17, +96,8,Percorso 17, +97,5,Route 18, +97,9,Route 18, +97,8,Percorso 18, +98,5,Chenal 19, +98,9,Sea Route 19, +98,8,Percorso 19, +99,5,Route 2, +99,9,Route 2, +99,8,Percorso 2, +100,5,Chenal 20, +100,9,Sea Route 20, +100,8,Percorso 20, +101,5,Chenal 21, +101,9,Sea Route 21, +101,8,Percorso 21, +102,5,Route 22, +102,9,Route 22, +102,8,Percorso 22, +103,5,Route 24, +103,9,Route 24, +103,8,Percorso 24, +104,5,Route 25, +104,9,Route 25, +104,8,Percorso 25, +105,5,Route 26, +105,9,Route 26, +105,8,Percorso 26, +106,5,Route 27, +106,9,Route 27, +106,8,Percorso 27, +107,5,Route 28, +107,9,Route 28, +107,8,Percorso 28, +108,5,Route 29, +108,9,Route 29, +108,8,Percorso 29, +109,5,Route 3, +109,9,Route 3, +109,8,Percorso 3, +110,5,Route 30, +110,9,Route 30, +110,8,Percorso 30, +111,5,Route 31, +111,9,Route 31, +111,8,Percorso 31, +112,5,Route 32, +112,9,Route 32, +112,8,Percorso 32, +113,5,Route 33, +113,9,Route 33, +113,8,Percorso 33, +114,5,Route 34, +114,9,Route 34, +114,8,Percorso 34, +115,5,Route 35, +115,9,Route 35, +115,8,Percorso 35, +116,5,Route 36, +116,9,Route 36, +116,8,Percorso 36, +117,5,Route 37, +117,9,Route 37, +117,8,Percorso 37, +118,5,Route 38, +118,9,Route 38, +118,8,Percorso 38, +119,5,Route 39, +119,9,Route 39, +119,8,Percorso 39, +120,5,Route 4, +120,9,Route 4, +120,8,Percorso 4, +121,5,Chenal 40, +121,9,Sea Route 40, +121,8,Percorso 40, +122,5,Chenal 41, +122,9,Sea Route 41, +122,8,Percorso 41, +123,5,Route 42, +123,9,Route 42, +123,8,Percorso 42, +124,5,Route 43, +124,9,Route 43, +124,8,Percorso 43, +125,5,Route 44, +125,9,Route 44, +125,8,Percorso 44, +126,5,Route 45, +126,9,Route 45, +126,8,Percorso 45, +127,5,Route 46, +127,9,Route 46, +127,8,Percorso 46, +128,5,Route 47, +128,9,Route 47, +128,8,Percorso 47, +129,5,Route 48, +129,9,Route 48, +129,8,Percorso 48, +130,5,Route 5, +130,9,Route 5, +130,8,Percorso 5, +131,5,Route 6, +131,9,Route 6, +131,8,Percorso 6, +132,5,Route 7, +132,9,Route 7, +132,8,Percorso 7, +133,5,Route 8, +133,9,Route 8, +133,8,Percorso 8, +134,5,Route 9, +134,9,Route 9, +134,8,Percorso 9, +135,5,Ruines d'Alpha, +135,9,Ruins of Alph, +135,8,Rovine Alpha, +136,5,Iles Ecume, +136,9,Seafoam Islands, +136,8,Isole Spumarine, +137,5,Puits RAMOLOSS, +137,9,Slowpoke Well, +137,8,Pozzo Slowpoke, +138,5,Tour CHETIFLOR, +138,9,Sprout Tower, +138,8,Torre Sprout, +139,5,Tour Carillon, +139,9,Bell Tower, +139,8,Torre Campana, +140,5,Chutes Tohjo, +140,9,Tohjo Falls, +140,8,Cascate Tohjo, +141,5,Caves Jumelles, +141,9,Union Cave, +141,8,Grotta di mezzo, +147,5,Caverne Azurée, +147,9,Cerulean Cave, +147,8,Grotta Celeste, +148,5,Inconnu; que des Ptitard, +148,9,Unknown; all Poliwag, +148,8,Sconosciuto; tutti Poliwag, +149,5,Inconnu; que des Rattata, +149,9,Unknown; all Rattata, +149,8,Sconosciuto; tutti Rattata, +150,5,Inconnu; que des insectes, +150,9,Unknown; all bugs, +150,8,Sconosciuto; troppi bugs, +151,5,Carmin sur Mer, +151,9,Vermilion City, +151,8,Aranciopoli, +152,5,Route Victoire, +152,9,Victory Road, +152,8,Via Vittoria, +153,5,Mauville, +153,9,Violet City, +153,8,Violapoli, +154,5,Jadielle, +154,9,Viridian City, +154,8,Smeraldopoli, +155,5,Forêt de Jade, +155,9,Viridian Forest, +155,8,Bosco Smeraldo, +156,5,Tourb'Iles, +156,9,Whirl Islands, +156,8,Isole Vorticose, +157,5,Route 23, +157,9,Route 23, +157,8,Percorso 23, +158,5,Centrale, +158,9,Power Plant, +158,8,Centrale Elettrica, +159,5,Route Victoire, +159,9,Victory Road, +159,8,Via Vittoria, +160,5,Tour Pokémon, +160,9,Pokémon Tower, +160,8,Torre Pokémon, +161,5,Manoir Pokémon, +161,9,Pokémon Mansion, +161,8,Villa Pokémon, +162,5,Parc Safari, +162,9,Safari Zone, +162,8,Zona Safari, +163,5,Littorella, +163,9,Sandgem Town, +163,8,Sabbiafine, +164,5,Floraville, +164,9,Floaroma Town, +164,8,Giardinfiorito, +165,5,Bonville, +165,9,Solaceon Town, +165,8,Flemminia, +167,5,Féli-Cité, +167,9,Jubilife City, +167,8,Giubilopoli, +168,5,Charbourg, +168,9,Oreburgh City, +168,8,Mineropoli, +169,5,Unionpolis, +169,9,Hearthome City, +169,8,Cuoripoli, +170,5,Voilaroc, +170,9,Veilstone City, +170,8,Rupepoli, +171,5,Frimapic, +171,9,Snowpoint City, +171,8,Nevepoli, +172,5,Colonnes Lances, +172,9,Spear Pillar, +172,8,Vetta Lancia, +173,5,Parc des Amis, +173,9,Pal Park, +173,8,Parco Amici, +174,5,Square Paisible, +174,9,Amity Square, +174,8,Parco Concordia, +175,5,Pré Floraville, +175,9,Floaroma Meadow, +175,8,Prato Fiorito, +177,5,Ile Pleine Lune, +177,9,Fullmoon Island, +177,8,Isola Lunapiena, +178,5,Source Adieu, +178,9,Sendoff Spring, +178,8,Fonte Saluto, +179,5,Paradis Fleuri, +179,9,Flower Paradise, +179,8,Paradiso Fiore, +180,5,Tunnel Runiem., +180,9,Maniac Tunnel, +180,8,Tunnel Rovine, +181,5,QG Galaxie, +181,9,Galactic HQ, +181,8,Sede Galassia,Sede del Team Galassia +182,5,Rive Lac Vérité, +182,9,Verity Lakefront, +182,8,Riva Verità, +183,5,Ile Nouvellelune, +183,9,Newmoon Island, +183,8,Isola Lunanuova, +184,5,Tour de Combat, +184,9,Battle Tower, +184,8,Torre Lotta, +185,5,Aire de Combat, +185,9,Fight Area, +185,8,Area Sfida, +186,5,Aire de Survie, +186,9,Survival Area, +186,8,Area Provviste, +187,5,Passage Marin, +187,9,Seabreak Path, +187,8,Via Frangimare, +188,5,Salle Originelle, +188,9,Hall of Origin, +188,8,Spazio Origine, +189,5,Salle Originelle, +189,9,Hall of Origin, +189,8,Spazio Origine, +190,5,Caverne Vérité, +190,9,Verity Cavern, +190,8,Caverna Lago Verità, +191,5,Caverne Courage, +191,9,Valor Cavern, +191,8,Caverna Lago Valore, +192,5,Caverne Savoir, +192,9,Acuity Cavern, +192,8,Caverna Lago Arguzia, +193,5,Féli-Télé, +193,9,Jubilife TV, +193,8,Giubilo TV, +194,5,Pokémontre S.A., +194,9,Pokétch Co., +194,8,PokéKron SpA, +195,5,GTS, +195,9,GTS, +195,8,GTS, +196,5,Ecole Dresseurs, +196,9,Trainers’ School, +196,8,Scuola Allenatori, +197,5,Musée Minier, +197,9,Mining Museum, +197,8,Museo Minerario di Mineropoli, +198,5,Fleuriste, +198,9,Flower Shop, +198,8,Fioraio, +199,5,Boutique de Vélo, +199,9,Cycle Shop, +199,8,Negozio bici, +200,5,Salle Concours, +200,9,Contest Hall, +200,8,Arena delle Virtù, +201,5,Poffinerie, +201,9,Poffin House, +201,8,Casa Poffin, +202,5,Bâtiment Etrange, +202,9,Foreign Building, +202,8,Edificio Estraneo, +203,5,Pension Pokémon, +203,9,Pokémon Day Care, +203,8,Pensione Pokémon, +204,5,C. Com. Voilaroc, +204,9,Veilstone Store, +204,8,Centro Commerciale Rupepoli, +205,5,Casino, +205,9,Game Corner, +205,8,Casinò, +206,5,Bibl. Joliberges, +206,9,Canalave Library, +206,8,Librearia Canalipoli, +207,5,Phare Panorama, +207,9,Vista Lighthouse, +207,8,Faro Panorama, +208,5,Marché Rivamar, +208,9,Sunyshore Market, +208,8,Mercato di Arenipoli, +209,5,Abri Petitpas, +209,9,Footstep House, +209,8,Casa Impronta, +210,5,Café, +210,9,Café, +210,8,Caffè, +211,5,Grand Lac, +211,9,Grand Lake, +211,8,Hotel Grande Lago, +212,5,Restaurant, +212,9,Restaurant, +212,8,Ristorante, +213,5,Parc des Combats, +213,9,Battle Park, +213,8,Giardino Lotta, +214,5,Zone de Combat, +214,9,Battle Frontier, +214,8,Parco Lotta, +215,5,Usine de Combat, +215,9,Battle Factory, +215,8,Azienda Lotta, +216,5,Castel de Combat, +216,9,Battle Castle, +216,8,Maniero Lotta, +217,5,Arcade de Combat, +217,9,Battle Arcade, +217,8,Arena Lotta, +218,5,Scène de Combat, +218,9,Battle Hall, +218,8,Palco Lotta, +219,5,Monde Distorsion, +219,9,Distortion World, +219,8,Mondo Distorto, +220,5,Terminal Mondial, +220,9,Global Terminal, +220,8,Centro Globale, +221,5,Villa, +221,9,Villa, +221,8,Villa, +222,5,Café Combats, +222,9,Battleground, +222,8,Casa Lotta, +223,5,Salle MOTISMA, +223,9,ROTOM's Room, +223,8,Stanza di Rotom, +224,5,Team G Vestigion, +224,9,T.G. Eterna Bldg, +224,8,Sede del Team,Galassia di Evopoli +225,5,Ruines de Fer, +225,9,Iron Ruins, +225,8,Rovine Ferro, +226,5,Ruines Iceberg, +226,9,Iceberg Ruins, +226,8,Rovine Iceberg, +227,5,Ruines Pic Roche, +227,9,Rock Peak Ruins, +227,8,Rovine Picco, +228,5,Ecorcia, +228,9,Azalea Town, +228,8,Azalina, +229,5,Doublonville, +229,9,Goldenrod City, +229,8,Fiordoropoli, +230,5,Acajou, +230,9,Mahogany Town, +230,8,Mogania, +231,5,Argenta, +231,9,Pewter City, +231,8,Plumbeopoli, +232,5,Lavanville, +232,9,Lavender Town, +232,8,Lavandonia, +233,5,Plateau Indigo, +233,9,Indigo Plateau, +233,8,Altopiano Blu, +234,5,Safrania, +234,9,Saffron City, +234,8,Zafferanopoli, +236,5,Phare, +236,9,Lighthouse, +236,8,Faro, +237,5,Repaire Rocket d'Acajou, +237,9,Team Rocket HQ, +237,8,Covo Team Rocket, +238,5,Doublon-Tunnel, +238,9,Goldenrod Tunnel, +238,8,Fiortunnel, +239,5,Grotte Argentée, +239,9,Mt. Silver Cave, +239,8,Monte Argento, +241,5,Dôme Pokéathlon, +241,9,Pokéathlon Dome, +241,8,Arena Pokéathlon, +242,5,Aquaria, +242,9,S.S. Aqua, +242,8,M/N Acqua, +243,5,Portail Safari, +243,9,Safari Zone Gate, +243,8,Ingresso Safari, +244,5,Grotte Falaise, +244,9,Cliff Cave, +244,8,Grotta Falesia, +245,5,Atrium Combat, +245,9,Frontier Access, +245,8,Accesso al Parco, +246,5,Sentier Carillon, +246,9,Bellchime Trail, +246,8,Sentiero Din Don, +247,5,Ruines Sinjoh, +247,9,Sinjoh Ruins, +247,8,Rovine Sinjoh, +248,5,Tour Enfouie, +248,9,Embedded Tower, +248,8,Torre Occulta, +249,5,Pokéwalker, +249,9,Pokéwalker, +249,8,Pokéwalker, +250,5,Portail Falaise, +250,9,Cliff Edge Gate, +250,8,Ingresso Falesia, +252,5,Tour Radio, +252,9,Radio Tower, +252,8,Torre Radio, +253,5,Couple Pension, +253,9,Day-Care Couple, +253,8,Coppia della Pensione, +254,5,Echange Link, +254,9,Link trade (arrive), +254,8,Scambio link (arrivo, +255,5,Echange Link, +255,9,Link trade (met), +255,8,Scambio link (incontrato, +256,5,Kanto, +256,9,Kanto, +256,8,Kanto, +257,5,Johto, +257,9,Johto, +257,8,Johto, +258,5,Hoenn, +258,9,Hoenn, +258,8,Hoenn, +259,5,Sinnoh, +259,9,Sinnoh, +259,8,Sinnoh, +260,5,Pays lointain, +260,9,Distant land, +260,8,Auros, +261,5,un voyageur, +261,9,Traveling Man, +261,8,Viaggiatore, +262,5,Armand, +262,9,Riley, +262,8,Marisio, +263,5,Cynthia, +263,9,Cynthia, +263,8,Camilla, +264,5,Endroit mystér., +264,9,Mystery Zone, +264,8,Zona Misteriosa, +265,5,Endroit superbe, +265,9,Lovely place, +265,8,Posto incantevole, +266,5,Pokémon Ranger, +266,9,Pokémon Ranger, +266,8,Pokémon Ranger, +267,5,Endroit lointain, +267,9,Faraway place, +267,8,Luogo remoto, +268,5,Film Pokémon, +268,9,Pokémon Movie, +268,8,Film Pokémon, +269,5,Film Pokémon 06, +269,9,Pokémon Movie 06, +269,8,Film Pokémon 06, +270,5,Film Pokémon 07, +270,9,Pokémon Movie 07, +270,8,Film Pokémon 07, +271,5,Film Pokémon 08, +271,9,Pokémon Movie 08, +271,8,Film Pokémon 08, +272,5,Film Pokémon 09, +272,9,Pokémon Movie 09, +272,8,Film Pokémon 09, +273,5,Film Pokémon 10, +273,9,Pokémon Movie 10, +273,8,Film Pokémon 10, +274,5,Film Pokémon 11, +274,9,Pokémon Movie 11, +274,8,Film Pokémon 11, +275,5,Film Pokémon 12, +275,9,Pokémon Movie 12, +275,8,Film Pokémon 12, +276,5,Film Pokémon 13, +276,9,Pokémon Movie 13, +276,8,Film Pokémon 13, +277,5,Film Pokémon 14, +277,9,Pokémon Movie 14, +277,8,Film Pokémon 14, +278,5,Film Pokémon 15, +278,9,Pokémon Movie 15, +278,8,Film Pokémon 15, +279,5,Film Pokémon 16, +279,9,Pokémon Movie 16, +279,8,Film Pokémon 16, +280,5,Dessin ani. PKMN, +280,9,Pokémon Cartoon, +280,8,Cartone Pokémon, +281,5,Space World, +281,9,Space World, +281,8,Space World 06, +282,5,Space World 06, +282,9,Space World 06, +282,8,Space World 07, +283,5,Space World 07, +283,9,Space World 07, +283,8,Space World 08, +284,5,Space World 08, +284,9,Space World 08, +284,8,Space World 09, +285,5,Space World 09, +285,9,Space World 09, +285,8,Space World 10, +286,5,Space World 10, +286,9,Space World 10, +286,8,Space World 11, +287,5,Space World 11, +287,9,Space World 11, +287,8,Space World 12, +288,5,Space World 12, +288,9,Space World 12, +288,8,Space World 13, +289,5,Space World 13, +289,9,Space World 13, +289,8,Space World 14, +290,5,Space World 14, +290,9,Space World 14, +290,8,Space World 15, +291,5,Space World 15, +291,9,Space World 15, +291,8,Space World 16, +292,5,Space World 16, +292,9,Space World 16, +292,8,Space World 06, +293,5,Pokémon Festa, +293,9,Pokémon Festa, +293,8,Festa Pokémon, +294,5,Pokémon Festa 06, +294,9,Pokémon Festa 06, +294,8,Festa Pokémon 06, +295,5,Pokémon Festa 07, +295,9,Pokémon Festa 07, +295,8,Festa Pokémon 07, +296,5,Pokémon Festa 08, +296,9,Pokémon Festa 08, +296,8,Festa Pokémon 08, +297,5,Pokémon Festa 09, +297,9,Pokémon Festa 09, +297,8,Festa Pokémon 09, +298,5,Pokémon Festa 10, +298,9,Pokémon Festa 10, +298,8,Festa Pokémon 10, +299,5,Pokémon Festa 11, +299,9,Pokémon Festa 11, +299,8,Festa Pokémon 11, +300,5,Pokémon Festa 12, +300,9,Pokémon Festa 12, +300,8,Festa Pokémon 12, +301,5,Pokémon Festa 13, +301,9,Pokémon Festa 13, +301,8,Festa Pokémon 13, +302,5,Pokémon Festa 14, +302,9,Pokémon Festa 14, +302,8,Festa Pokémon 14, +303,5,Pokémon Festa 15, +303,9,Pokémon Festa 15, +303,8,Festa Pokémon 15, +304,5,Pokémon Festa 16, +304,9,Pokémon Festa 16, +304,8,Festa Pokémon 16, +305,5,POKéPARK, +305,9,POKéPARK, +305,8,POKéPARK, +306,5,POKéPARK 06, +306,9,POKéPARK 06, +306,8,POKéPARK 06, +307,5,POKéPARK 07, +307,9,POKéPARK 07, +307,8,POKéPARK 07, +308,5,POKéPARK 08, +308,9,POKéPARK 08, +308,8,POKéPARK 08, +309,5,POKéPARK 09, +309,9,POKéPARK 09, +309,8,POKéPARK 09, +310,5,POKéPARK 10, +310,9,POKéPARK 10, +310,8,POKéPARK 10, +311,5,POKéPARK 11, +311,9,POKéPARK 11, +311,8,POKéPARK 11, +312,5,POKéPARK 12, +312,9,POKéPARK 12, +312,8,POKéPARK 12, +313,5,POKéPARK 13, +313,9,POKéPARK 13, +313,8,POKéPARK 13, +314,5,POKéPARK 14, +314,9,POKéPARK 14, +314,8,POKéPARK 14, +315,5,POKéPARK 15, +315,9,POKéPARK 15, +315,8,POKéPARK 15, +316,5,POKéPARK 16, +316,9,POKéPARK 16, +316,8,POKéPARK 16, +317,5,Centre Pokémon, +317,9,Pokémon Center, +317,8,Pokémon Center, +318,5,CP Tokyo, +318,9,PC Tokyo, +318,8,PC Tokyo, +319,5,CP Osaka, +319,9,PC Osaka, +319,8,PC Osaka, +320,5,CP Fukuoka, +320,9,PC Fukuoka, +320,8,PC Fukuoka, +321,5,CP Nagoya, +321,9,PC Nagoya, +321,8,PC Nagoya, +322,5,CP Sapporo, +322,9,PC Sapporo, +322,8,PC Sapporo, +323,5,CP Yokohama, +323,9,PC Yokohama, +323,8,PC Yokohama, +324,5,Nintendo World, +324,9,Nintendo World, +324,8,Nintendo World, +325,5,Evénem. Pokémon, +325,9,Pokémon Event, +325,8,Pokémon Event, +326,5,Evén. Pokémon 06, +326,9,Pokémon Event 06, +326,8,Pokémon Event 06, +327,5,Evén. Pokémon 07, +327,9,Pokémon Event 07, +327,8,Pokémon Event 07, +328,5,Evén. Pokémon 08, +328,9,Pokémon Event 08, +328,8,Pokémon Event 08, +329,5,Evén. Pokémon 09, +329,9,Pokémon Event 09, +329,8,Pokémon Event 09, +330,5,Evén. Pokémon 10, +330,9,Pokémon Event 10, +330,8,Pokémon Event 10, +331,5,Evén. Pokémon 11, +331,9,Pokémon Event 11, +331,8,Pokémon Event 11, +332,5,Evén. Pokémon 12, +332,9,Pokémon Event 12, +332,8,Pokémon Event 12, +333,5,Evén. Pokémon 13, +333,9,Pokémon Event 13, +333,8,Pokémon Event 13, +334,5,Evén. Pokémon 14, +334,9,Pokémon Event 14, +334,8,Pokémon Event 14, +335,5,Evén. Pokémon 15, +335,9,Pokémon Event 15, +335,8,Pokémon Event 15, +336,5,Evén. Pokémon 16, +336,9,Pokémon Event 16, +336,8,Pokémon Event 16, +337,5,Evénement Wi-Fi, +337,9,Wi-Fi Event, +337,8,Evento WI-FI, +338,5,Cadeau Wi-Fi, +338,9,Wi-Fi Gift, +338,8,Regalo WI-FI, +339,5,Fan Club Pokémon, +339,9,Pokémon Fan Club, +339,8,Pokémon Fan Club, +340,5,Lieu d'Evénement, +340,9,Event Site, +340,8,Evento Sito, +341,5,Evénem. Concert, +341,9,Concert Event, +341,8,Evento Concerto, +342,5,M. Pokémon, +342,9,Mr. Pokémon, +342,8,Mr. Pokémon, +343,5,Castor, +343,9,Primo, +343,8,Castore, +344,1,なぞの場所, +344,5,Endroit Mystérieux, +344,9,Mystery Zone, +344,8,Zona Misteriosa, +345,1,遠い場所, +345,5,Endroit Lointain, +345,9,Faraway place, +345,8,Luogo remoto, +346,1,カノコタウン, +346,5,Renouet, +346,9,Nuvema Town, +346,8,Soffiolieve, +347,1,カラクサタウン, +347,5,Arabelle, +347,9,Accumula Town, +347,8,Quattroventi, +348,1,サンヨウシティ, +348,5,Ogoesse, +348,9,Striaton City, +348,8,Levantopoli, +349,1,シッポウシティ, +349,5,Maillard, +349,9,Nacrene City, +349,8,Zefiropoli, +350,1,ヒウンシティ, +350,5,Volucité, +350,9,Castelia City, +350,8,Austropoli, +351,1,ライモンシティ, +351,5,Méanville, +351,9,Nimbasa City, +351,8,Sciroccopoli, +352,1,ホドモエシティ, +352,5,Port Yoneuve, +352,9,Driftveil City, +352,8,Libecciopoli, +353,1,フキヨセシティ, +353,5,Parsemille, +353,9,Mistralton City, +353,8,Ponentopoli, +354,1,セッカシティ, +354,5,Flocombe, +354,9,Icirrus City, +354,8,Mistralopoli, +355,1,ソウリュウシティ, +355,5,Janusia, +355,9,Opelucid City, +355,8,Boreduopoli, +356,1,1番道路, +356,5,Route 1, +356,9,Route 1, +356,8,Percorso 1, +357,1,2番道路, +357,5,Route 2, +357,9,Route 2, +357,8,Percorso 2, +358,1,3番道路, +358,5,Route 3, +358,9,Route 3, +358,8,Percorso 3, +359,1,4番道路, +359,5,Route 4, +359,9,Route 4, +359,8,Percorso 4, +360,1,5番道路, +360,5,Route 5, +360,9,Route 5, +360,8,Percorso 5, +361,1,6番道路, +361,5,Route 6, +361,9,Route 6, +361,8,Percorso 6, +362,1,7番道路, +362,5,Route 7, +362,9,Route 7, +362,8,Percorso 7, +363,1,8番道路, +363,5,Route 8, +363,9,Route 8, +363,8,Percorso 8, +364,1,9番道路, +364,5,Route 9, +364,9,Route 9, +364,8,Percorso 9, +365,1,10番道路, +365,5,Route 10, +365,9,Route 10, +365,8,Percorso 10, +366,1,11番道路, +366,5,Route 11, +366,9,Route 11, +366,8,Percorso 11, +367,1,12番道路, +367,5,Route 12, +367,9,Route 12, +367,8,Percorso 12, +368,1,13番道路, +368,5,Route 13, +368,9,Route 13, +368,8,Percorso 13, +369,1,14番道路, +369,5,Route 14, +369,9,Route 14, +369,8,Percorso 14, +370,1,15番道路, +370,5,Route 15, +370,9,Route 15, +370,8,Percorso 15, +371,1,16番道路, +371,5,Route 16, +371,9,Route 16, +371,8,Percorso 16, +372,1,17番水道, +372,5,Chenal 17, +372,9,Route 17, +372,8,Percorso 17, +373,1,18番道路, +373,5,Route 18, +373,9,Route 18, +373,8,Percorso 18, +374,1,夢の跡地, +374,5,Vestiges du Rêve, +374,9,Dreamyard, +374,8,Cantiere dei Sogni, +375,1,ヤグルマの森, +375,5,Forêt d'Empoigne, +375,9,Pinwheel Forest, +375,8,Bosco Girandola, +376,1,リゾートデザート, +376,5,Désert Délassant, +376,9,Desert Resort, +376,8,Deserto della Quiete, +377,1,古代の城, +377,5,Château Enfoui, +377,9,Relic Castle, +377,8,Castello Sepolto, +378,1,冷凍コンテナ, +378,5,Hangar Frigorifique, +378,9,Cold Storage, +378,8,Deposito Frigo, +379,1,電気石の洞穴, +379,5,Grotte Électrolithe, +379,9,Chargestone Cave, +379,8,Cava Pietrelettrica, +380,1,ネジ山, +380,5,Mont Foré, +380,9,Twist Mountain, +380,8,Monte Vite, +381,1,リュウラセンの塔, +381,5,Tour Dragospire, +381,9,Dragonspiral Tower, +381,8,Torre Dragospira, +382,1,チャンピオンロード, +382,5,Route Victoire, +382,9,Victory Road, +382,8,Via Vittoria, +383,1,カゴメタウン, +383,5,Entrelasque, +383,9,Lacunosa Town, +383,8,Fortebrezza, +384,1,サザナミタウン, +384,5,Vaguelone, +384,9,Undella Town, +384,8,Spiraria, +385,1,カナワタウン, +385,5,Rotombourg, +385,9,Anville Town, +385,8,Roteolia, +386,1,ポケモンリーグ, +386,5,Ligue Pokémon, +386,9,Pokémon League, +386,8,Lega Pokémon, +387,1,Nの城, +387,5,Palais de N, +387,9,N's Castle, +387,8,Palazzo di N, +388,1,ロイヤルイッシュ号, +388,5,L'Étoile d'Unys, +388,9,Royal Unova, +388,8,Nave Reale Unima, +389,1,ギアステーション, +389,5,Engrenage du Métro, +389,9,Gear Station, +389,8,Stazione Ruotadentata, +390,1,バトルサブウェイ, +390,5,Métro de Combat, +390,9,Battle Subway, +390,8,Metrò Lotta, +391,1,ミュージカルホール, +391,5,Music-Hall, +391,9,Musical Theater, +391,8,Pokémon Musical, +392,1,ブラックシティ, +392,5,Ville Noire, +392,9,Black City, +392,8,Città Nera, +393,1,ホワイトフォレスト, +393,5,Forêt Blanche, +393,9,White Forest, +393,8,Foresta Bianca, +394,1,ユナイテッドタワー, +394,5,Tour Union, +394,9,Unity Tower, +394,8,Torre Unione, +395,1,地下水脈の穴, +395,5,Veine Souterraine, +395,9,Wellspring Cave, +395,8,Falda Sotterranea, +396,1,フキヨセの洞穴, +396,5,Grotte Parsemille, +396,9,Mistralton Cave, +396,8,Cava Ponentopoli, +397,1,思索の原, +397,5,Clairière Réflexion, +397,9,Rumination Field, +397,8,Bosco Girandola, +398,1,タワーオブヘブン, +398,5,Tour des Cieux, +398,9,Celestial Tower, +398,8,Torre Cielo, +399,1,セッカの湿原, +399,5,Tourbière Flocombe, +399,9,Moor of Icirrus, +399,8,Palude Mistralopoli, +400,1,ショッピングモール, +400,5,Centre Commercial, +400,9,Shopping Mall, +400,8,Magazzini Nove, +401,1,修行の岩屋, +401,5,Antre d'Entraînement, +401,9,Challenger's Cave, +401,8,Caverna Ascesi, +402,1,シフトファクトリー, +402,5,Laboratoire Fret, +402,9,Poké Transfer Lab, +402,8,Centro Pokétrasporto, +403,1,ジャイアントホール, +403,5,Grotte Cyclopéenne, +403,9,Giant Chasm, +403,8,Fossa Gigante, +404,1,リバティガーデン島, +404,5,Île Liberté, +404,9,Liberty Garden, +404,8,Isola Libertà, +405,1,P2ラボ, +405,5,Labo P2, +405,9,P2 Laboratory, +405,8,Laboratorio P&P, +406,1,スカイアローブリッジ, +406,5,Pont Sagiciel, +406,9,Skyarrow Bridge, +406,8,Ponte Freccialuce, +407,1,ホドモエの跳ね橋, +407,5,Pont Yoneuve, +407,9,Driftveil Drawbridge, +407,8,Ponte Libecciopoli, +408,1,シリンダーブリッジ, +408,5,Pont Ferroviaire, +408,9,Tubeline Bridge, +408,8,Ponte Propulsione, +409,1,ビレッジブリッジ, +409,5,Pont du Hameau, +409,9,Village Bridge, +409,8,Ponte Villaggio, +410,1,ワンダーブリッジ, +410,5,Pont de l'Inconnu, +410,9,Marvelous Bridge, +410,8,Ponte Meraviglie, +411,1,ハイリンク, +411,5,Heylink, +411,9,Entralink, +411,8,Intramondo, +412,1,ほうじょうの社, +412,5,Autel Abondance, +412,9,Abundant Shrine, +412,8,Tempio Abbondanza, +413,1,サザナミ湾, +413,5,Baie Vaguelone, +413,9,Undella Bay, +413,8,Baia Spiraria, +414,1,迷いの森, +414,5,Bois des Illusions, +414,9,Lostlorn Forest, +414,8,Bosco Smarrimento, +415,1,試練の室, +415,5,Salle Épreuve, +415,9,Trial Chamber, +415,8,Sala del Cimento, +416,1,導の間, +416,5,Espace Guide, +416,9,Guidance Chamber, +416,8,Cava Ponentopoli, +417,1,ハイリンクの森, +417,5,Forêt du Heylink, +417,9,Entree Forest, +417,8,Intramondo, +418,1,カラクサゲート, +418,5,Porte Arabelle, +418,9,Accumula Gate, +418,8,Varco Quattroventi, +419,1,サザナミゲート, +419,5,Porte Vaguelone, +419,9,Undella Gate, +419,8,Varco Spiraria, +420,1,シッポウゲート, +420,5,Porte Maillard, +420,9,Nacrene Gate, +420,8,Varco Zefiropoli, +421,1,ヒウンゲート, +421,5,Porte Volucité, +421,9,Castelia Gate, +421,8,Varco Austropoli, +422,1,ライモンゲート, +422,5,Porte Méanville, +422,9,Nimbasa Gate, +422,8,Varco Sciroccopoli, +423,1,ソウリュウゲート, +423,5,Porte Janusia, +423,9,Opelucid Gate, +423,8,Varco Boreduopoli, +424,1,ブラックゲート, +424,5,Porte Noire, +424,9,Black Gate, +424,8,Varco Nero, +425,1,ホワイトゲート, +425,5,Porte Blanche, +425,9,White Gate, +425,8,Varco Bianco, +426,1,ブリッジゲート, +426,5,Porte de Pont, +426,9,Bridge Gate, +426,8,Varco Ponte, +427,1,ロードゲート, +427,5,Porte de Route, +427,9,Route Gate, +427,8,Varco Percorso, +428,1,海底遺跡, +428,5,Ruines des Abysses, +428,9,Abyssal Ruins, +428,8,Rovine degli Abissi, +429,1,トウカシティ, +429,3,등화도시, +429,5,Clémenti-Ville, +429,6,Blütenburg City, +429,7,Ciudad Petalia, +429,8,Petalipoli, +429,9,Petalburg City, +429,11,トウカシティ, +430,1,カイナシティ, +430,3,잿빛도시, +430,5,Poivressel, +430,6,Graphitport City, +430,7,Ciudad Portual, +430,8,Porto Selcepoli, +430,9,Slateport City, +430,11,カイナシティ, +431,1,ミナモシティ, +431,3,해안시티, +431,5,Nénucrique, +431,6,Seegrasulb City, +431,7,Ciudad Calagua, +431,8,Porto Alghepoli, +431,9,Lilycove City, +431,11,ミナモシティ, +432,1,トクサネシティ, +432,3,이끼시티, +432,5,Algatia, +432,6,Moosbach City, +432,7,Ciudad Algaria, +432,8,Verdeazzupoli, +432,9,Mossdeep City, +432,11,トクサネシティ, +433,1,ルネシティ, +433,3,루네시티, +433,5,Atalanopolis, +433,6,Xeneroville, +433,7,Arrecípolis, +433,8,Ceneride, +433,9,Sootopolis City, +433,11,ルネシティ, +434,1,サイユウシティ, +434,3,그랜드시티, +434,5,Éternara, +434,6,Prachtpolis City, +434,7,Ciudad Colosalia, +434,8,Iridopoli, +434,9,Ever Grande City, +434,11,サイユウシティ, +435,1,りゅうせいのたき, +435,3,유성의 폭포, +435,5,Site Météore, +435,6,Meteorfälle, +435,7,Cascada Meteoro, +435,8,Cascate Meteora, +435,9,Meteor Falls, +435,11,流星の滝, +436,1,カナシダトンネル, +436,3,금잔터널, +436,5,Tunnel Mérazon, +436,6,Metaflurtunnel, +436,7,Túnel Fervergal, +436,8,Tunnel Menferro, +436,9,Rusturf Tunnel, +436,11,カナシダトンネル, +437,1,いしのどうくつ, +437,3,바위 동굴, +437,5,Grotte Granite, +437,6,Granithöhle, +437,7,Cueva Granito, +437,8,Grotta Pietrosa, +437,9,Granite Cave, +437,11,石の洞窟, +438,1,トウカのもり, +438,3,등화숲, +438,5,Bois Clémenti, +438,6,Blütenburgwald, +438,7,Bosque Petalia, +438,8,Bosco Petalo, +438,9,Petalburg Woods, +438,11,トウカの森, +439,1,デコボコさんどう, +439,3,울퉁불퉁 산길, +439,5,Sentier Sinuroc, +439,6,Steilpass, +439,7,Desfiladero, +439,8,Passo Selvaggio, +439,9,Jagged Pass, +439,11,デコボコ山道, +440,1,ほのおのぬけみち, +440,3,불꽃샛길, +440,5,Chemin Ardent, +440,6,Feuriger Pfad, +440,7,Senda Ígnea, +440,8,Cammino Ardente, +440,9,Fiery Path, +440,11,炎の抜け道, +441,1,おくりびやま, +441,3,송화산, +441,5,Mont Mémoria, +441,6,Pyroberg, +441,7,Monte Pírico, +441,8,Monte Pira, +441,9,Mt. Pyre, +441,11,おくりび山, +442,1,かいていどうくつ, +442,3,해저동굴, +442,5,Caverne Fondmer, +442,6,Tiefseehöhle, +442,7,Caverna Abisal, +442,8,Antro Abissale, +442,9,Seafloor Cavern, +442,11,海底洞窟, +443,1,めざめのほこら, +443,3,각성의 사당, +443,5,Grotte Origine, +443,6,Urzeithöhle, +443,7,Cueva Ancestral, +443,8,Grotta dei Tempi, +443,9,Cave of Origin, +443,11,目覚めのほこら, +444,1,チャンピオンロード, +444,3,챔피언로드, +444,5,Route Victoire, +444,6,Siegesstraße, +444,7,Calle Victoria, +444,8,Via Vittoria, +444,9,Victory Road, +444,11,チャンピオンロード, +445,1,あさせのほらあな, +445,3,여울의 동굴, +445,5,Grotte Tréfonds, +445,6,Küstenhöhle, +445,7,Cueva Cardumen, +445,8,Grotta Ondosa, +445,9,Shoal Cave, +445,11,浅瀬の洞穴, +446,1,ニューキンセツ, +446,3,뉴보라, +446,5,New Lavandia, +446,6,Neu Malvenfroh, +446,7,Malvalanova, +446,8,Ciclanova, +446,9,New Mauville, +446,11,ニューキンセツ, +447,5,Épave, +447,9,Abandoned Ship, +447,8,Vecchia Nave, +448,1,そらのはしら, +448,3,하늘기둥, +448,5,Pilier Céleste, +448,6,Himmelturm, +448,7,Pilar Celeste, +448,8,Torre dei Cieli, +448,9,Sky Pillar, +448,11,空の柱, +449,1,101ばんどうろ, +449,3,101번도로, +449,5,Route 101, +449,6,Route 101, +449,7,Ruta 101, +449,8,Percorso 101, +449,9,Route 101, +449,11,101番道路, +450,1,102ばんどうろ, +450,3,102번도로, +450,5,Route 102, +450,6,Route 102, +450,7,Ruta 102, +450,8,Percorso 102, +450,9,Route 102, +450,11,102番道路, +451,1,103ばんどうろ, +451,3,103번도로, +451,5,Route 103, +451,6,Route 103, +451,7,Ruta 103, +451,8,Percorso 103, +451,9,Route 103, +451,11,103番道路, +452,1,104ばんどうろ, +452,3,104번도로, +452,5,Route 104, +452,6,Route 104, +452,7,Ruta 104, +452,8,Percorso 104, +452,9,Route 104, +452,11,104番道路, +453,1,105ばんすいどう, +453,3,105번수로, +453,5,Chenal 105, +453,6,Route 105, +453,7,Ruta 105, +453,8,Percorso 105, +453,9,Route 105, +453,11,105番水道, +454,1,106ばんすいどう, +454,3,106번수로, +454,5,Chenal 106, +454,6,Route 106, +454,7,Ruta 106, +454,8,Percorso 106, +454,9,Route 106, +454,11,106番水道, +455,1,107ばんすいどう, +455,3,107번수로, +455,5,Chenal 107, +455,6,Route 107, +455,7,Ruta 107, +455,8,Percorso 107, +455,9,Route 107, +455,11,107番水道, +456,1,108ばんすいどう, +456,3,108번수로, +456,5,Chenal 108, +456,6,Route 108, +456,7,Ruta 108, +456,8,Percorso 108, +456,9,Route 108, +456,11,108番水道, +457,1,109ばんすいどう, +457,3,109번수로, +457,5,Chenal 109, +457,6,Route 109, +457,7,Ruta 109, +457,8,Percorso 109, +457,9,Route 109, +457,11,109番水道, +458,1,110ばんどうろ, +458,3,110번도로, +458,5,Route 110, +458,6,Route 110, +458,7,Ruta 110, +458,8,Percorso 110, +458,9,Route 110, +458,11,110番道路, +459,1,111ばんどうろ, +459,3,111번도로, +459,5,Route 111, +459,6,Route 111, +459,7,Ruta 111, +459,8,Percorso 111, +459,9,Route 111, +459,11,111番道路, +460,1,112ばんどうろ, +460,3,112번도로, +460,5,Route 112, +460,6,Route 112, +460,7,Ruta 112, +460,8,Percorso 112, +460,9,Route 112, +460,11,112番道路, +461,1,113ばんどうろ, +461,3,113번도로, +461,5,Route 113, +461,6,Route 113, +461,7,Ruta 113, +461,8,Percorso 113, +461,9,Route 113, +461,11,113番道路, +462,1,114ばんどうろ, +462,3,114번도로, +462,5,Route 114, +462,6,Route 114, +462,7,Ruta 114, +462,8,Percorso 114, +462,9,Route 114, +462,11,114番道路, +463,1,115ばんどうろ, +463,3,115번도로, +463,5,Route 115, +463,6,Route 115, +463,7,Ruta 115, +463,8,Percorso 115, +463,9,Route 115, +463,11,115番道路, +464,1,116ばんどうろ, +464,3,116번도로, +464,5,Route 116, +464,6,Route 116, +464,7,Ruta 116, +464,8,Percorso 116, +464,9,Route 116, +464,11,116番道路, +465,1,117ばんどうろ, +465,3,117번도로, +465,5,Route 117, +465,6,Route 117, +465,7,Ruta 117, +465,8,Percorso 117, +465,9,Route 117, +465,11,117番道路, +466,1,118ばんどうろ, +466,3,118번도로, +466,5,Route 118, +466,6,Route 118, +466,7,Ruta 118, +466,8,Percorso 118, +466,9,Route 118, +466,11,118番道路, +467,1,119ばんどうろ, +467,3,119번도로, +467,5,Route 119, +467,6,Route 119, +467,7,Ruta 119, +467,8,Percorso 119, +467,9,Route 119, +467,11,119番道路, +468,1,120ばんどうろ, +468,3,120번도로, +468,5,Route 120, +468,6,Route 120, +468,7,Ruta 120, +468,8,Percorso 120, +468,9,Route 120, +468,11,120番道路, +469,1,121ばんどうろ, +469,3,121번도로, +469,5,Route 121, +469,6,Route 121, +469,7,Ruta 121, +469,8,Percorso 121, +469,9,Route 121, +469,11,121番道路, +470,1,122ばんすいどう, +470,3,122번수로, +470,5,Chenal 122, +470,6,Route 122, +470,7,Ruta 122, +470,8,Percorso 122, +470,9,Route 122, +470,11,122番水道, +471,1,123ばんどうろ, +471,3,123번도로, +471,5,Route 123, +471,6,Route 123, +471,7,Ruta 123, +471,8,Percorso 123, +471,9,Route 123, +471,11,123番道路, +472,1,124ばんすいどう, +472,3,124번수로, +472,5,Chenal 124, +472,6,Route 124, +472,7,Ruta 124, +472,8,Percorso 124, +472,9,Route 124, +472,11,124番水道, +473,1,125ばんすいどう, +473,3,125번수로, +473,5,Chenal 125, +473,6,Route 125, +473,7,Ruta 125, +473,8,Percorso 125, +473,9,Route 125, +473,11,125番水道, +474,1,126ばんすいどう, +474,3,126번수로, +474,5,Chenal 126, +474,6,Route 126, +474,7,Ruta 126, +474,8,Percorso 126, +474,9,Route 126, +474,11,126番水道, +475,1,127ばんすいどう, +475,3,127번수로, +475,5,Chenal 127, +475,6,Route 127, +475,7,Ruta 127, +475,8,Percorso 127, +475,9,Route 127, +475,11,127番水道, +476,1,128ばんすいどう, +476,3,128번수로, +476,5,Chenal 128, +476,6,Route 128, +476,7,Ruta 128, +476,8,Percorso 128, +476,9,Route 128, +476,11,128番水道, +477,1,129ばんすいどう, +477,3,129번수로, +477,5,Chenal 129, +477,6,Route 129, +477,7,Ruta 129, +477,8,Percorso 129, +477,9,Route 129, +477,11,129番水道, +478,1,130ばんすいどう, +478,3,130번수로, +478,5,Chenal 130, +478,6,Route 130, +478,7,Ruta 130, +478,8,Percorso 130, +478,9,Route 130, +478,11,130番水道, +479,1,131ばんすいどう, +479,3,131번수로, +479,5,Chenal 131, +479,6,Route 131, +479,7,Ruta 131, +479,8,Percorso 131, +479,9,Route 131, +479,11,131番水道, +480,1,132ばんすいどう, +480,3,132번수로, +480,5,Chenal 132, +480,6,Route 132, +480,7,Ruta 132, +480,8,Percorso 132, +480,9,Route 132, +480,11,132番水道, +481,1,133ばんすいどう, +481,3,133번수로, +481,5,Chenal 133, +481,6,Route 133, +481,7,Ruta 133, +481,8,Percorso 133, +481,9,Route 133, +481,11,133番水道, +482,1,134ばんすいどう, +482,3,134번수로, +482,5,Chenal 134, +482,6,Route 134, +482,7,Ruta 134, +482,8,Percorso 134, +482,9,Route 134, +482,11,134番水道, +483,1,サファリゾーン, +483,3,사파리존, +483,5,Parc Safari, +483,6,Safari-Zone, +483,7,Zona Safari, +483,8,Zona Safari, +483,9,Safari Zone, +483,11,サファリゾーン, +484,1,ムロタウン, +484,3,무로마을, +484,5,Myokara, +484,6,Faustauhaven, +484,7,Pueblo Azuliza, +484,8,Bluruvia, +484,9,Dewford Town, +484,11,ムロタウン, +485,1,キナギタウン, +485,3,황금마을, +485,5,Pacifiville, +485,6,Floßbrunn, +485,7,Pueblo Oromar, +485,8,Orocea, +485,9,Pacifidlog Town, +485,11,キナギタウン, +486,5,Planque Magma, +486,9,Magma Hideout, +486,8,Rifugio Magma, +487,5,Tour Mirage, +487,9,Mirage Tower, +487,8,Torre Miraggio, +488,5,Voie du Désert, +488,9,Desert Underpass, +488,8,Galleria Deserto, +489,5,Grotte Atelier, +489,9,Artisan Cave, +489,8,Grotta Artistica, +490,5,Grotte Métamo, +490,9,Altering Cave, +490,8,Grotta Mutevole, +491,5,Chambre Anemune, +491,9,Monean Chamber, +491,8,Sale Florabeto, +492,5,Chambre Deulipe, +492,9,Liptoo Chamber, +492,8,Sale Florabeto, +493,5,Chambre Prois, +493,9,Weepth Chamber, +493,8,Sale Florabeto, +494,5,Chambre Jonquatre, +494,9,Dilford Chamber, +494,8,Sale Florabeto, +495,5,Chambre Hibicinq, +495,9,Scufib Chamber, +495,8,Sale Florabeto, +496,5,Chambre Irix, +496,9,Rixy Chamber, +496,8,Sale Florabeto, +497,5,Chambre Poinsept, +497,9,Viapos Chamber, +497,8,Sala G-ardenia, +498,5,L'Océane, +498,9,S.S. Anne, +498,8,Motonave Anna, +500,5,Mont Braise, +500,9,Mt. Ember, +500,8,Monte Brace, +501,5,Bois Baies, +501,9,Berry Forest, +501,8,Bosco Baccoso, +502,5,Grotte de Glace, +502,9,Icefall Cave, +502,8,Grotta Gelata, +503,5,Forbuissons, +503,9,Pattern Bush, +503,8,Bosco Disegnato, +504,5,Grotte Perdue, +504,9,Lost Cave, +504,8,Grotta Sperduta, +505,5,Route Tison, +505,9,Kindle Road, +505,8,Via Vulcanica, +506,5,Plage Trésor, +506,9,Treasure Beach, +506,8,Riva del Tesoro, +507,5,Cap Falaise, +507,9,Cape Brink, +507,8,Capo Estremo, +508,5,Pont du Lien, +508,9,Bond Bridge, +508,8,Ponte Abbraccio, +509,5,Port Ile 3, +509,9,Three Isle Port, +509,8,Porto Terzisola, +510,5,Camp de Vacances, +510,9,Resort Gorgeous, +510,8,Perla dei Mari, +511,5,Labyrinthe d'O, +511,9,Water Labyrinth, +511,8,Labirinto Marino, +512,5,Pré Ile 5, +512,9,Five Isle Meadow, +512,8,Prato Quintisola, +513,5,Mémorial, +513,9,Memorial Pillar, +513,8,Colonna Rocciosa, +514,5,Ile du Lointain, +514,9,Outcast Island, +514,8,Isola Solitaria, +515,5,Chemin Vert, +515,9,Green Path, +515,8,Via Verde, +516,5,Agualcanal, +516,9,Water Path, +516,8,Via Marina, +517,5,Vallée Ruine, +517,9,Ruin Valley, +517,8,Valle Antica, +518,5,Tour Dresseurs, +518,9,Trainer Tower, +518,8,Torre Allenatori, +519,5,Entrée du Canyon, +519,9,Canyon Entrance, +519,8,Ingresso Canyon, +520,5,Canyon Sesor, +520,9,Sevault Canyon, +520,8,Canyon Seption, +521,5,Ruines Tanoby, +521,9,Tanoby Ruins, +521,8,Rovine Florabeto, +526,5,Ile 1, +526,9,One Island, +526,8,Primisola, +527,5,Ile 4, +527,9,Four Island, +527,8,Quartisola, +528,5,Ile 5, +528,9,Five Island, +528,8,Quintisola, +529,5,Grotte Métamo, +529,9,Altering Cave, +529,8,Grotta Mutevole, +531,1,ヒオウギシティ, +531,5,Pavonnay, +531,9,Aspertia City, +531,8,Alisopoli, +532,1,タチワキシティ, +532,5,Ondes-sur-Mer, +532,9,Virbank City, +532,8,Zondopoli, +533,1,セイガイハシティ, +533,5,Papeloa, +533,9,Humilau City, +533,8,Grecalopoli, +534,1,ポケウッド, +534,5,Pokéwood, +534,9,PokéStar Studios, +534,8,PokéStar Studios, +535,1,ジョインアベニュー, +535,5,Galerie Concorde, +535,9,Join Avenue, +535,8,Galleria Solidarietà, +536,1,サンギタウン, +536,5,Amaillide, +536,9,Floccesy Town, +536,8,Venturia, +537,1,ヤマジタウン, +537,5,Arpentières, +537,9,Lentimas Town, +537,8,Poggiovento, +538,1,19番道路, +538,5,Route 19, +538,9,Route 19, +538,8,Percorso 19, +539,1,20番道路, +539,5,Route 20, +539,9,Route 20, +539,8,Percorso 20, +540,1,21番水道, +540,5,Chenal 21, +540,9,Route 21, +540,8,Percorso 21, +541,1,22番道路, +541,5,Route 22, +541,9,Route 22, +541,8,Percorso 22, +542,1,23番道路, +542,5,Route 23, +542,9,Route 23, +542,8,Percorso 23, +543,1,ヒウン下水道, +543,5,Égouts de Volucité, +543,9,Castelia Sewers, +543,8,Fogne di Austropoli, +544,1,サンギ牧場, +544,5,Ranch d'Amaillide, +544,9,Floccesy Ranch, +544,8,Fattoria di Venturia, +545,1,タチワキコンビナート, +545,5,Z.I. d'Ondes-sur-Mer, +545,9,Virbank Complex, +545,8,Cantiere Zondopoli, +546,1,リバースマウンテン, +546,5,Mont Renenvers, +546,9,Reversal Mountain, +546,8,Monte Antipodi, +547,1,ストレンジャーハウス, +547,5,Manoir de l'Étrange, +547,9,Strange House, +547,8,Casa Bizzarra, +548,1,チャンピオンロード, +548,5,Route Victoire, +548,9,Victory Road, +548,8,Via Vittoria, +549,1,プラズマフリゲート, +549,5,Frégate Plasma, +549,9,Plasma Frigate, +549,8,Fregata Plasma, +550,1,古代の抜け道, +550,5,Chemin Enfoui, +550,9,Relic Passage, +550,8,Antico Sentiero, +551,1,ヤーコンロード, +551,5,Route Bardane, +551,9,Clay Tunnel, +551,8,Passo di Rafan, +552,1,白の樹洞, +552,5,Arbre Creux Blanc, +552,9,White Treehollow, +552,8,Antro dell'Albero Bianco, +553,1,黒の摩天楼, +553,5,Gratte-Ciel Noir, +553,9,Black Tower, +553,8,Grattacielo Nero, +554,1,海辺の洞穴, +554,5,Grotte Littorale, +554,9,Seaside Cave, +554,8,Grotta Costiera, +555,1,心の空洞, +555,5,Caverne des Esprits, +555,9,Cave of Being, +555,8,Cava della Mente, +556,1,隠し穴, +556,5,Trouée Cachée, +556,9,Hidden Grotto, +556,8,Meandri Nascosti, +557,1,マリンチューブ, +557,5,Aquatube, +557,9,Marine Tube, +557,8,Tunnel Marino, +558,1,タチワキゲート, +558,5,Porte Ondes-sur-Mer, +558,9,Virbank Gate, +558,8,Varco, +559,1,ヒオウギゲート, +559,5,Porte Pavonnay, +559,9,Aspertia Gate, +559,8,Varco, +560,1,自然保護区, +560,5,Réserve Naturelle, +560,9,Nature Sanctuary, +560,8,Riserva Naturale, +561,1,メダル事務局, +561,5,Bureau des Médailles, +561,9,Medal Secretariat, +561,8,Segreteria Medaglie, +562,1,地底遺跡, +562,5,Ruines Enfouies, +562,9,Underground Ruins, +562,8,Rovine Sotterranee, +563,1,岩山の間, +563,5,Salle Pic Rocheux, +563,9,Rocky Mountain Room, +563,8,Palazzo di Roccia, +564,1,氷山の間, +564,5,Salle Iceberg, +564,9,Glacier Room, +564,8,Palazzo di Ghiaccio, +565,1,鉄の間, +565,5,Salle Fer, +565,9,Iron Room, +565,8,Palazzo di Ferro, +566,1,誓いの林, +566,5,Bois du Serment, +566,9,Pledge Grove, +566,8,Bosco del Giuramento, +567,1,ミシロタウン, +567,3,미로마을, +567,5,Bourg-en-Vol, +567,6,Wurzelheim, +567,7,Villa Raíz, +567,8,Albanova, +567,9,Littleroot Town, +567,11,ミシロタウン, +568,1,コトキタウン, +568,3,고도마을, +568,5,Rosyères, +568,6,Rosaltstadt, +568,7,Pueblo Escaso, +568,8,Solarosa, +568,9,Oldale Town, +568,11,コトキタウン, +569,1,フエンタウン, +569,3,용암마을, +569,5,Vermilava, +569,6,Bad Lavastadt, +569,7,Pueblo Lavacalda, +569,8,Cuordilava, +569,9,Lavaridge Town, +569,11,フエンタウン, +570,1,ハジツゲタウン, +570,3,단풍마을, +570,5,Autéquia, +570,6,Laubwechselfeld, +570,7,Pueblo Pardal, +570,8,Brunifoglia, +570,9,Fallarbor Town, +570,11,ハジツゲタウン, +571,1,シダケタウン, +571,3,잔디마을, +571,5,Vergazon, +571,6,Wiesenflur, +571,7,Pueblo Verdegal, +571,8,Mentania, +571,9,Verdanturf Town, +571,11,シダケタウン, +572,1,キンセツシティ, +572,3,보라시티, +572,5,Lavandia, +572,6,Malvenfroh City, +572,7,Ciudad Malvalona, +572,8,Ciclamipoli, +572,9,Mauville City, +572,11,キンセツシティ, +573,1,カナズミシティ, +573,3,금탄도시, +573,5,Mérouville, +573,6,Metarost City, +573,7,Ciudad Férrica, +573,8,Ferrugipoli, +573,9,Rustboro City, +573,11,カナズミシティ, +574,1,ヒワマキシティ, +574,3,검방울시티, +574,5,Cimetronelle, +574,6,Baumhausen City, +574,7,Ciudad Arborada, +574,8,Forestopoli, +574,9,Fortree City, +574,11,ヒワマキシティ, +575,5,Fond marin, +575,9,Underwater, +575,8,Sott’acqua, +576,1,えんとつやま, +576,3,굴뚝산, +576,5,Mont Chimnée, +576,6,Schlotberg, +576,7,Monte Cenizo, +576,8,Monte Camino, +576,9,Mt. Chimney, +576,11,えんとつ山, +577,1,マボロシじま, +577,3,환상섬, +577,5,Île Mirage, +577,6,Wundereiland, +577,7,Isla Espejismo, +577,8,Isola Miraggio, +577,9,Mirage Island, +577,11,マボロシ島, +578,1,みなみのことう, +578,3,남쪽의 외딴섬, +578,5,Île du Sud, +578,6,Insel im Süden, +578,7,Isla del Sur, +578,8,Isola Remota, +578,9,Southern Island, +578,11,南の孤島, +579,1,おふれのせきしつ, +579,3,고시의 석실, +579,5,Sanctuaire, +579,6,Siegelkammer, +579,7,Cámara Sellada, +579,8,Sala Incisa, +579,9,Sealed Chamber, +579,11,おふれの石室, +580,1,ひでりのいわと, +580,3,가뭄의 암굴, +580,5,Grotte Zénith, +580,6,Sonnengrotte, +580,7,Gruta Solar, +580,8,Grottino Solare, +580,9,Scorched Slab, +580,11,日照りの岩戸, +581,1,こじまのよこあな, +581,3,작은 섬 옆굴, +581,5,Grotte de l’Îlot, +581,6,Inselhöhle, +581,7,Cueva Insular, +581,8,Grotta Insulare, +581,9,Island Cave, +581,11,小島の横穴, +582,1,さばくいせき, +582,3,사막유적, +582,5,Ruines Désert, +582,6,Wüstenruine, +582,7,Ruinas del Desierto, +582,8,Rovine Sabbiose, +582,9,Desert Ruins, +582,11,砂漠遺跡, +583,1,こだいづか, +583,3,고대의 무덤, +583,5,Tombeau Antique, +583,6,Grabmal, +583,7,Tumba Antigua, +583,8,Tomba Antica, +583,9,Ancient Tomb, +583,11,古代塚, +584,1,???, +584,3,???, +584,5,???, +584,6,???, +584,7,(?), +584,8,???, +584,9,???, +584,11,???, +585,1,ひみつきち, +585,3,비밀기지, +585,5,Base Secrète, +585,6,Geheimbasis, +585,7,Base Secreta, +585,8,Base Segreta, +585,9,Secret Base, +585,11,ひみつきち, +586,5,Tour de Combat, +586,9,Battle Tower, +586,8,Torre Lotta, +587,1,アサメタウン, +587,3,조아마을, +587,5,Bourg Croquis, +587,6,Escissia, +587,7,Pueblo Boceto, +587,8,Borgo Bozzetto, +587,9,Vaniville Town, +587,11,アサメタウン, +588,1,1ばんどうろ, +588,3,1번도로, +588,5,Route 1, +588,6,Route 1, +588,7,Ruta 1, +588,8,Percorso 1, +588,9,Route 1, +588,11,1番道路, +589,1,アサメのこみち, +589,3,조아의 작은 길, +589,5,Sentier Croquis, +589,6,Escissia-Pfad, +589,7,Sendero Boceto, +589,8,Vicolo Bozzetto, +589,9,Vaniville Pathway, +589,11,アサメの小道, +590,1,メイスイタウン, +590,3,수미마을, +590,5,Quarellis, +590,6,Aquarellia, +590,7,Pueblo Acuarela, +590,8,Rio Acquerello, +590,9,Aquacorde Town, +590,11,メイスイタウン, +591,1,2ばんどうろ, +591,3,2번도로, +591,5,Route 2, +591,6,Route 2, +591,7,Ruta 2, +591,8,Percorso 2, +591,9,Route 2, +591,11,2番道路, +592,1,アバンセどおり, +592,3,아방쎄 도로, +592,5,Chemin Progrès, +592,6,Progrès-Weg, +592,7,Vía del Avance, +592,8,Via Progresso, +592,9,Avance Trail, +592,11,アバンセ通り, +593,1,ハクダンのもり, +593,3,백단숲, +593,5,Forêt de Neuvartault, +593,6,Nouvaria-Wald, +593,7,Bosque de Novarte, +593,8,Bosco Novartopoli, +593,9,Santalune Forest, +593,11,ハクダンの森, +594,1,3ばんどうろ, +594,3,3번도로, +594,5,Route 3, +594,6,Route 3, +594,7,Ruta 3, +594,8,Percorso 3, +594,9,Route 3, +594,11,3番道路, +595,1,ウベールどおり, +595,3,우베르 도로, +595,5,Chemin Ouvert, +595,6,Ouvert-Weg, +595,7,Senda Despejada, +595,8,Via Aperta, +595,9,Ouvert Way, +595,11,ウベール通り, +596,1,ハクダンシティ, +596,3,백단시티, +596,5,Neuvartault, +596,6,Nouvaria City, +596,7,Ciudad Novarte, +596,8,Novartopoli, +596,9,Santalune City, +596,11,ハクダンシティ, +597,1,4ばんどうろ, +597,3,4번도로, +597,5,Route 4, +597,6,Route 4, +597,7,Ruta 4, +597,8,Percorso 4, +597,9,Route 4, +597,11,4番道路, +598,1,パルテールかいどう, +598,3,파르테르 가도, +598,5,Route Fleurie, +598,6,Parterre-Weg, +598,7,Senda del Parterre, +598,8,Viale Parterre, +598,9,Parterre Way, +598,11,パルテール街道, +599,1,ミアレシティ, +599,3,미르시티, +599,5,Illumis, +599,6,Illumina City, +599,7,Ciudad Luminalia, +599,8,Luminopoli, +599,9,Lumiose City, +599,11,ミアレシティ, +600,1,プリズムタワー, +600,3,프리즘타워, +600,5,Tour Prismatique, +600,6,Prismaturm, +600,7,Torre Prisma, +600,8,Torre Prisma, +600,9,Prism Tower, +600,11,プリズムタワー, +601,1,フラダリラボ, +601,3,플라드리 래버러토리, +601,5,Labos Lysandre, +601,6,Labor von Flordelis, +601,7,Laboratorios Lysson, +601,8,Laboratori Elisio, +601,9,Lysandre Labs, +601,11,フラダリラボ, +602,1,5ばんどうろ, +602,3,5번도로, +602,5,Route 5, +602,6,Route 5, +602,7,Ruta 5, +602,8,Percorso 5, +602,9,Route 5, +602,11,5番道路, +603,1,ベルサンどおり, +603,3,베르성 도로, +603,5,Chemin du Versant, +603,6,Coteau-Weg, +603,7,Vía Repecho, +603,8,Via Versante, +603,9,Versant Road, +603,11,ベルサン通り, +604,1,コボクタウン, +604,3,고목내마을, +604,5,Fort-Vanitas, +604,6,Vanitéa, +604,7,Pueblo Vánitas, +604,8,Castel Vanità, +604,9,Camphrier Town, +604,11,コボクタウン, +605,1,ショボンヌじょう, +605,3,침울한 성, +605,5,Fort de Vanitas, +605,6,Château Tristesse, +605,7,Castillo Caduco, +605,8,Maniero Sottotono, +605,9,Shabboneau Castle, +605,11,ショボンヌ城, +606,1,6ばんどうろ, +606,3,6번도로, +606,5,Route 6, +606,6,Route 6, +606,7,Ruta 6, +606,8,Percorso 6, +606,9,Route 6, +606,11,6番道路, +607,1,パレのなみきみち, +607,3,팔레 가로수 길, +607,5,Allée du Palais, +607,6,Palais-Allee, +607,7,Alameda del Palacio, +607,8,Boulevard Palazzo, +607,9,Palais Lane, +607,11,パレの並木道, +608,1,パルファムきゅうでん, +608,3,파르팽 궁전, +608,5,Palais Chaydeuvre, +608,6,Magnum-Opus-Palast, +608,7,Palacio Cénit, +608,8,Reggia Aurea, +608,9,Parfum Palace, +608,11,パルファム宮殿, +609,1,7ばんどうろ, +609,3,7번도로, +609,5,Route 7, +609,6,Route 7, +609,7,Ruta 7, +609,8,Percorso 7, +609,9,Route 7, +609,11,7番道路, +610,1,リビエールライン, +610,3,리비에르 라인, +610,5,Chemin des Berges, +610,6,Rivière-Promenade, +610,7,Paseo de la Ribera, +610,8,Via Fiume, +610,9,Rivière Walk, +610,11,リビエールライン, +611,1,ショウヨウシティ, +611,3,삼채시티, +611,5,Relifac-le-Haut, +611,6,Relievera City, +611,7,Ciudad Relieve, +611,8,Altoripoli, +611,9,Cyllage City, +611,11,ショウヨウシティ, +612,1,8ばんどうろ, +612,3,8번도로, +612,5,Route 8, +612,6,Route 8, +612,7,Ruta 8, +612,8,Percorso 8, +612,9,Route 8, +612,11,8番道路, +613,1,ミュライユかいがん, +613,3,미라유 해안, +613,5,Falaise Muraille, +613,6,Muraille-Küstenpfad, +613,7,Muralla Costera, +613,8,Muraglia Costiera, +613,9,Muraille Coast, +613,11,ミュライユ海岸, +614,1,コウジンタウン, +614,3,가라마을, +614,5,Roche-sur-Gliffe, +614,6,Petrophia, +614,7,Pueblo Petroglifo, +614,8,Petroglifari, +614,9,Ambrette Town, +614,11,コウジンタウン, +615,1,9ばんどうろ, +615,3,9번도로, +615,5,Route 9, +615,6,Route 9, +615,7,Ruta 9, +615,8,Percorso 9, +615,9,Route 9, +615,11,9番道路, +616,1,トゲトゲさんどう, +616,3,뿔 산길, +616,5,Piste Piquante, +616,6,Rihorn-Pass, +616,7,Paso de Rhyhorn, +616,8,Sentiero Punzoni, +616,9,Spikes Passage, +616,11,トゲトゲ山道, +617,1,バトルシャトー, +617,3,배틀샤토, +617,5,Château de Combat, +617,6,Kampfschloss, +617,7,Bastión Batalla, +617,8,Castello Lotta, +617,9,Battle Chateau, +617,11,バトルシャトー, +618,1,10ばんどうろ, +618,3,10번도로, +618,5,Route 10, +618,6,Route 10, +618,7,Ruta 10, +618,8,Percorso 10, +618,9,Route 10, +618,11,10番道路, +619,1,メンヒルロード, +619,3,멘히르로드, +619,5,Route Menhir, +619,6,Menhir-Weg, +619,7,Camino Menhires, +619,8,Strada dei Menhir, +619,9,Menhir Trail, +619,11,メンヒルロード, +620,1,セキタイタウン, +620,3,옥유마을, +620,5,Cromlac’h, +620,6,Cromlexia, +620,7,Pueblo Crómlech, +620,8,Cromleburgo, +620,9,Geosenge Town, +620,11,セキタイタウン, +621,1,11ばんどうろ, +621,3,11번도로, +621,5,Route 11, +621,6,Route 11, +621,7,Ruta 11, +621,8,Percorso 11, +621,9,Route 11, +621,11,11番道路, +622,1,ミロワールどおり, +622,3,미르와르 도로, +622,5,Chemin Miroir, +622,6,Miroir-Weg, +622,7,Senda Reflejos, +622,8,Via dei Riflessi, +622,9,Miroir Way, +622,11,ミロワール通り, +623,1,うつしみのどうくつ, +623,3,비춤의 동굴, +623,5,Grotte Miroitante, +623,6,Spiegelhöhle, +623,7,Cueva Reflejos, +623,8,Grotta dei Riflessi, +623,9,Reflection Cave, +623,11,映し身の洞窟, +624,1,シャラシティ, +624,3,사라시티, +624,5,Yantreizh, +624,6,Yantara City, +624,7,Ciudad Yantra, +624,8,Yantaropoli, +624,9,Shalour City, +624,11,シャラシティ, +625,1,マスタータワー, +625,3,마스터타워, +625,5,Tour Maîtrise, +625,6,Turm der Erkenntnis, +625,7,Torre Maestra, +625,8,Torre Maestra, +625,9,Tower of Mastery, +625,11,マスタータワー, +626,1,12ばんどうろ, +626,3,12번도로, +626,5,Route 12, +626,6,Route 12, +626,7,Ruta 12, +626,8,Percorso 12, +626,9,Route 12, +626,11,12番道路, +627,1,フラージュどおり, +627,3,프라주 도로, +627,5,Chemin Fourrage, +627,6,Fourrage-Weg, +627,7,Vereda del Heno, +627,8,Via dei Pascoli, +627,9,Fourrage Road, +627,11,フラージュ通り, +628,1,ヒヨクシティ, +628,3,비익시티, +628,5,Port Tempères, +628,6,Tempera City, +628,7,Ciudad Témpera, +628,8,Temperopoli, +628,9,Coumarine City, +628,11,ヒヨクシティ, +629,1,13ばんどうろ, +629,3,13번도로, +629,5,Route 13, +629,6,Route 13, +629,7,Ruta 13, +629,8,Percorso 13, +629,9,Route 13, +629,11,13番道路, +630,1,ミアレのこうや, +630,3,미르 황야, +630,5,Steppe d’Illumis, +630,6,Illumina-Steppe, +630,7,Páramo de Luminalia, +630,8,Landa di Luminopoli, +630,9,Lumiose Badlands, +630,11,ミアレの荒野, +631,1,14ばんどうろ, +631,3,14번도로, +631,5,Route 14, +631,6,Route 14, +631,7,Ruta 14, +631,8,Percorso 14, +631,9,Route 14, +631,11,14番道路, +632,1,クノエのりんどう, +632,3,후늬 임도, +632,5,Laie Romant-ss-Bois, +632,6,Romantia-Waldweg, +632,7,Arboleda Romantis, +632,8,Sentiero Romantopoli, +632,9,Laverre Nature Trail, +632,11,クノエの林道, +633,1,クノエシティ, +633,3,후늬시티, +633,5,Romant-sous-Bois, +633,6,Romantia City, +633,7,Ciudad Romantis, +633,8,Romantopoli, +633,9,Laverre City, +633,11,クノエシティ, +634,1,ボールこうじょう, +634,3,볼 공장, +634,5,Usine de Poké Balls, +634,6,Pokéball-Fabrik, +634,7,Fábrica Poké Balls, +634,8,Fabbrica Poké Ball, +634,9,Poké Ball Factory, +634,11,ボール工場, +635,1,15ばんどうろ, +635,3,15번도로, +635,5,Route 15, +635,6,Route 15, +635,7,Ruta 15, +635,8,Percorso 15, +635,9,Route 15, +635,11,15番道路, +636,1,ブランどおり, +636,3,브렁 도로, +636,5,Chemin Brun, +636,6,Brun-Weg, +636,7,Sendero Hojarasca, +636,8,Via Fogliebrune, +636,9,Brun Way, +636,11,ブラン通り, +637,1,フウジョタウン, +637,3,버들비마을, +637,5,La Frescale, +637,6,Frescora, +637,7,Pueblo Fresco, +637,8,Frescovilla, +637,9,Dendemille Town, +637,11,フウジョタウン, +638,1,16ばんどうろ, +638,3,16번도로, +638,5,Route 16, +638,6,Route 16, +638,7,Ruta 16, +638,8,Percorso 16, +638,9,Route 16, +638,11,16番道路, +639,1,トリストどおり, +639,3,트리스트 도로, +639,5,Chemin Tristesse, +639,6,Tristesse-Weg, +639,7,Senda Melancolía, +639,8,Via Malinconia, +639,9,Mélancolie Path, +639,11,トリスト通り, +640,1,フロストケイブ, +640,3,프로스트케이브, +640,5,Caverne Gelée, +640,6,Frosthöhle, +640,7,Gruta Helada, +640,8,Caverna Gelata, +640,9,Frost Cavern, +640,11,フロストケイブ, +641,1,17ばんどうろ, +641,3,17번도로, +641,5,Route 17, +641,6,Route 17, +641,7,Ruta 17, +641,8,Percorso 17, +641,9,Route 17, +641,11,17番道路, +642,1,マンムーロード, +642,3,맘모꾸리로드, +642,5,Route Mammochon, +642,6,Mamutel-Weg, +642,7,Sendero Mamoswine, +642,8,Passo Mamoswine, +642,9,Mamoswine Road, +642,11,マンムーロード, +643,1,ヒャッコクシティ, +643,3,향전시티, +643,5,Flusselles, +643,6,Fluxia City, +643,7,Ciudad Fluxus, +643,8,Fluxopoli, +643,9,Anistar City, +643,11,ヒャッコクシティ, +644,1,18ばんどうろ, +644,3,18번도로, +644,5,Route 18, +644,6,Route 18, +644,7,Ruta 18, +644,8,Percorso 18, +644,9,Route 18, +644,11,18番道路, +645,1,エトロワ・バレどおり, +645,3,에뜨르와 발레 도로, +645,5,Chemin des Gorges, +645,6,Vallée-Étroite-Weg, +645,7,Senda Valle Angosto, +645,8,Via Valle Stretta, +645,9,Vallée Étroite Way, +645,11,エトロワ・バレ通り, +646,1,レンリタウン, +646,3,배롱마을, +646,5,Mozheim, +646,6,Mosaia, +646,7,Pueblo Mosaico, +646,8,Ponte Mosaico, +646,9,Couriway Town, +646,11,レンリタウン, +647,1,19ばんどうろ, +647,3,19번도로, +647,5,Route 19, +647,6,Route 19, +647,7,Ruta 19, +647,8,Percorso 19, +647,9,Route 19, +647,11,19番道路, +648,1,ラルジュ・バレどおり, +648,3,라주 발레 도로, +648,5,Chemin du Val, +648,6,Vallée-Large-Weg, +648,7,Senda del Gran Valle, +648,8,Via Valle Larga, +648,9,Grande Vallée Way, +648,11,ラルジュ・バレ通り, +649,1,エイセツシティ, +649,3,이설시티, +649,5,Auffrac-les-Congères, +649,6,Fractalia City, +649,7,Ciudad Fractal, +649,8,Fractalopoli, +649,9,Snowbelle City, +649,11,エイセツシティ, +650,1,20ばんどうろ, +650,3,20번도로, +650,5,Route 20, +650,6,Route 20, +650,7,Ruta 20, +650,8,Percorso 20, +650,9,Route 20, +650,11,20番道路, +651,1,まよいのもり, +651,3,미혹의 숲, +651,5,Bois du Dédale, +651,6,Irrwald, +651,7,Bosque Errantes, +651,8,Bosco Passoperso, +651,9,Winding Woods, +651,11,迷いの森, +652,1,ポケモンのむら, +652,3,포켓몬마을, +652,5,Village Pokémon, +652,6,Pokémon-Dorf, +652,7,Villa Pokémon, +652,8,Valle dei Pokémon, +652,9,Pokémon Village, +652,11,ポケモンの村, +653,1,21ばんどうろ, +653,3,21번도로, +653,5,Route 21, +653,6,Route 21, +653,7,Ruta 21, +653,8,Percorso 21, +653,9,Route 21, +653,11,21番道路, +654,1,デルニエどおり, +654,3,데르니에 도로, +654,5,Chemin Final, +654,6,Dernier-Weg, +654,7,Vía Ultimia, +654,8,Via Ultima, +654,9,Dernière Way, +654,11,デルニエ通り, +655,1,22ばんどうろ, +655,3,22번도로, +655,5,Route 22, +655,6,Route 22, +655,7,Ruta 22, +655,8,Percorso 22, +655,9,Route 22, +655,11,22番道路, +656,1,デトルネどおり, +656,3,데뚜르네 도로, +656,5,Chemin Détour, +656,6,Détourné-Weg, +656,7,Vía Desvío, +656,8,Via Detour, +656,9,Détourner Way, +656,11,デトルネ通り, +657,1,チャンピオンロード, +657,3,챔피언로드, +657,5,Route Victoire, +657,6,Siegesstraße, +657,7,Calle Victoria, +657,8,Via Vittoria, +657,9,Victory Road, +657,11,チャンピオンロード, +658,1,ポケモンリーグ, +658,3,포켓몬리그, +658,5,Ligue Pokémon, +658,6,Pokémon Liga, +658,7,Liga Pokémon, +658,8,Lega Pokémon, +658,9,Pokémon League, +658,11,ポケモンリーグ, +659,1,キナンシティ, +659,3,기남시티, +659,5,Batisques, +659,6,Batika City, +659,7,Ciudad Batik, +659,8,Batikopoli, +659,9,Kiloude City, +659,11,キナンシティ, +660,1,バトルハウス, +660,3,배틀하우스, +660,5,Maison de Combat, +660,6,Kampfhaus, +660,7,Mansión Batalla, +660,8,Villa Lotta, +660,9,Battle Maison, +660,11,バトルハウス, +661,1,アズールわん, +661,3,아쥐르만, +661,5,Baie Azur, +661,6,Azurbucht, +661,7,Bahía Azul, +661,8,Baia Azzurra, +661,9,Azure Bay, +661,11,アズール湾, +662,1,フウジョゲート, +662,3,버들비게이트, +662,5,Porte de La Frescale, +662,6,Frescora-Tor, +662,7,Acceso a Fresco, +662,8,Varco Frescovilla, +662,9,Dendemille Gate, +662,11,フウジョゲート, +663,1,レンリゲート, +663,3,배롱게이트, +663,5,Porte de Mozheim, +663,6,Mosaia-Tor, +663,7,Acceso a Mosaico, +663,8,Varco Ponte Mosaico, +663,9,Couriway Gate, +663,11,レンリゲート, +664,1,コウジンゲート, +664,3,가라게이트, +664,5,Porte de R. s/Gliffe, +664,6,Petrophia-Tor, +664,7,Acceso a Petroglifo, +664,8,Varco Petroglifari, +664,9,Ambrette Gate, +664,11,コウジンゲート, +665,1,ミアレゲート, +665,3,미르게이트, +665,5,Porte d’Illumis, +665,6,Illumina-Tor, +665,7,Acceso a Luminalia, +665,8,Varco Luminopoli, +665,9,Lumiose Gate, +665,11,ミアレゲート, +666,1,シャラゲート, +666,3,사라게이트, +666,5,Porte de Yantreizh, +666,6,Yantara-Tor, +666,7,Acceso a Yantra, +666,8,Varco Yantaropoli, +666,9,Shalour Gate, +666,11,シャラゲート, +667,1,ヒヨクゲート, +667,3,비익게이트, +667,5,Porte de P. Tempères, +667,6,Tempera-Tor, +667,7,Acceso a Témpera, +667,8,Varco Temperopoli, +667,9,Coumarine Gate, +667,11,ヒヨクゲート, +668,1,クノエゲート, +668,3,후늬게이트, +668,5,Porte de Romant, +668,6,Romantia-Tor, +668,7,Acceso a Romantis, +668,8,Varco Romantopoli, +668,9,Laverre Gate, +668,11,クノエゲート, +669,1,ヒャッコクゲート, +669,3,향전게이트, +669,5,Porte de Flusselles, +669,6,Fluxia-Tor, +669,7,Acceso a Fluxus, +669,8,Varco Fluxopoli, +669,9,Anistar Gate, +669,11,ヒャッコクゲート, +670,1,エイセツゲート, +670,3,이설게이트, +670,5,Porte d’Auffrac, +670,6,Fractalia-Tor, +670,7,Acceso a Fractal, +670,8,Varco Fractalopoli, +670,9,Snowbelle Gate, +670,11,エイセツゲート, +671,1,かがやきのどうくつ, +671,3,반짝임의 동굴, +671,5,Grotte Étincelante, +671,6,Leuchthöhle, +671,7,Cueva Brillante, +671,8,Grotta dei Bagliori, +671,9,Glittering Cave, +671,11,輝きの洞窟, +672,1,じつなぎのどうけつ, +672,3,땅이음의 동굴, +672,5,Cave Connecterre, +672,6,Geolinkhöhle, +672,7,Gruta Tierraunida, +672,8,Grotta Trait d’Union, +672,9,Connecting Cave, +672,11,地つなぎの洞穴, +673,1,ズバットたちのすみか, +673,3,주뱃들의 소굴, +673,5,Antre Nosferapti, +673,6,Zubat-Nest, +673,7,Escondrijo Zubat, +673,8,Tana degli Zubat, +673,9,Zubat Roost, +673,11,ズバットたちのすみか, +674,1,カロスはつでんしょ, +674,3,칼로스발전소, +674,5,Centrale de Kalos, +674,6,Kalos-Kraftwerk, +674,7,Central de Kalos, +674,8,Centrale di Kalos, +674,9,Kalos Power Plant, +674,11,カロス発電所, +675,1,フレアだんひみつきち, +675,3,플레어단 비밀기지, +675,5,Repaire Team Flare, +675,6,Flare-Geheimbasis, +675,7,Guarida Team Flare, +675,8,Covo del Team Flare, +675,9,Team Flare Secret HQ, +675,11,フレア団秘密基地, +676,1,ついのどうくつ, +676,3,끝의 동굴, +676,5,Grotte Coda, +676,6,Omega-Höhle, +676,7,Cueva Desenlace, +676,8,Grotta Climax, +676,9,Terminus Cave, +676,11,終の洞窟, +677,1,あれはてホテル, +677,3,황폐해진 호텔, +677,5,Hôtel Désolation, +677,6,Hotelruine, +677,7,Hotel Desolación, +677,8,Albergo Diroccato, +677,9,Lost Hotel, +677,11,荒れ果てホテル, +678,1,うつろのま, +678,3,공허의 방, +678,5,Chambre Néant, +678,6,Kammer der Leere, +678,7,Estancia Vacua, +678,8,Stanza Vacua, +678,9,Chamber of Emptiness, +678,11,空ろの間, +679,1,わだつみのあな, +679,3,해신의 굴, +679,5,Antre Néréen, +679,6,Meerestitanenhöhle, +679,7,Cueva Talasia, +679,8,Antro Talassico, +679,9,Sea Spirit’s Den, +679,11,海神の穴, +680,1,フレンドサファリ, +680,3,프렌드사파리, +680,5,Safari des Amis, +680,6,Kontaktsafari, +680,7,Safari Amistad, +680,8,Safari Amici, +680,9,Friend Safari, +680,11,フレンドサファリ, +681,1,かえんのま, +681,3,화염의 방, +681,5,Chambre du Brasier, +681,6,Flammen-Saal, +681,7,Sala de las Llamas, +681,8,Sala delle Fiamme, +681,9,Blazing Chamber, +681,11,火炎の間, +682,1,すいもんのま, +682,3,수문의 방, +682,5,Chambre du Barrage, +682,6,Schleusen-Saal, +682,7,Sala de la Esclusa, +682,8,Sala delle Chiuse, +682,9,Flood Chamber, +682,11,水門の間, +683,1,こうてつのま, +683,3,무쇠의 방, +683,5,Chambre de l’Alliage, +683,6,Rüstungs-Saal, +683,7,Sala del Metal, +683,8,Sala del Metallo, +683,9,Ironworks Chamber, +683,11,鋼鉄の間, +684,1,りゅうしょうのま, +684,3,용문양의 방, +684,5,Chambre de la Guivre, +684,6,Draco-Saal, +684,7,Sala del Draco, +684,8,Sala del Dragone, +684,9,Dragonmark Chamber, +684,11,竜章の間, +685,1,ひかりのま, +685,3,빛의 방, +685,5,Chambre de l’Éclat, +685,6,Licht-Saal, +685,7,Sala de la Luz, +685,8,Sala della Luce, +685,9,Radiant Chamber, +685,11,光の間, +686,1,ポケモンリーグゲート, +686,3,포켓몬리그 게이트, +686,5,Porte de la Ligue, +686,6,Tor zur Pokémon Liga, +686,7,Acceso Liga Pokémon, +686,8,Varco Lega Pokémon, +686,9,Pokémon League Gate, +686,11,ポケモンリーグゲート, +687,1,ミアレステーション, +687,3,미르 스테이션, +687,5,Gare d’Illumis, +687,6,Bahnhof von Illumina, +687,7,Estación Luminalia, +687,8,Stazione Luminopoli, +687,9,Lumiose Station, +687,11,ミアレステーション, +688,1,キナンステーション, +688,3,기남 스테이션, +688,5,Gare de Batisques, +688,6,Bahnhof von Batika, +688,7,Estación Batik, +688,8,Stazione Batikopoli, +688,9,Kiloude Station, +688,11,キナンステーション, +689,1,コウジンすいぞくかん, +689,3,가라 수족관, +689,5,Aquarium R. s/Gliffe, +689,6,Petrophia-Aquarium, +689,7,Acuario Petroglifo, +689,8,Acquario, +689,9,Ambrette Aquarium, +689,11,コウジン水族館, +690,1,ななしのどうくつ, +690,3,이름없는 동굴, +690,5,Grotte Inconnue, +690,6,Geheimdungeon, +690,7,Mazmorra Rara, +690,8,Grotta Ignota, +690,9,Unknown Dungeon, +690,11,ななしの洞窟, +691,1,ポケモンリーグ, +691,3,포켓몬리그, +691,5,Ligue Pokémon, +691,6,Pokémon Liga, +691,7,Liga Pokémon, +691,8,Lega Pokémon, +691,9,Pokémon League, +691,11,ポケモンリーグ, +692,1,アクアだんアジト, +692,3,아쿠아단아지트, +692,5,Planque Aqua, +692,6,Team Aquas Versteck, +692,7,Guarida Aqua, +692,8,Rifugio Idro, +692,9,Team Aqua Hideout, +692,11,アクア団アジト, +693,1,シーキンセツ, +693,3,씨보라, +693,5,Lavandia Sea, +693,6,Seewoge Malvenfroh, +693,7,Malvamar, +693,8,Ciclamare, +693,9,Sea Mauville, +693,11,シーキンセツ, +694,1,マグマだんアジト, +694,3,마그마단아지트, +694,5,Planque Magma, +694,6,Team Magmas Versteck, +694,7,Guarida Magma, +694,8,Rifugio Magma, +694,9,Team Magma Hideout, +694,11,マグマ団アジト, +695,1,バトルリゾート, +695,3,배틀리조트, +695,5,Atoll de Combat, +695,6,Kampfresort, +695,7,Resort Batalla, +695,8,Resort Lotta, +695,9,Battle Resort, +695,11,バトルリゾート, +696,1,タイドリップごう, +696,3,타이드립호, +696,5,Le Marina, +696,6,MS Tide, +696,7,S.S. Marea, +696,8,Motonave Marea, +696,9,S.S. Tidal, +696,11,タイドリップ号, +697,1,マボロシもり, +697,3,환상숲, +697,5,Forêt Mirage, +697,6,Wunderwald, +697,7,Bosque Espejismo, +697,8,Selva Miraggio, +697,9,Mirage Forest, +697,11,マボロシ森, +698,1,マボロシどうくつ, +698,3,환상동굴, +698,5,Grotte Mirage, +698,6,Wunderhöhle, +698,7,Cueva Espejismo, +698,8,Grotta Miraggio, +698,9,Mirage Cave, +698,11,マボロシ洞窟, +699,1,マボロシやま, +699,3,환상산, +699,5,Mont Mirage, +699,6,Wunderberg, +699,7,Monte Espejismo, +699,8,Monte Miraggio, +699,9,Mirage Mountain, +699,11,マボロシ山, +700,1,みかいのもり, +700,3,미개척의 숲, +700,5,Forêt Impénétrable, +700,6,Wilder Wald, +700,7,Bosque Virgen, +700,8,Foresta Vergine, +700,9,Trackless Forest, +700,11,未開の森, +701,1,なもなきへいげん, +701,3,이름없는 평원, +701,5,Plaine Sans Nom, +701,6,Namenlose Ebene, +701,7,Llanura Sinnombre, +701,8,Piana Senza Nome, +701,9,Pathless Plain, +701,11,名もなき平原, +702,1,みちのどうくつ, +702,3,미지의 동굴, +702,5,Grotte Oubliée, +702,6,Unerforschte Höhle, +702,7,Cueva Ignota, +702,8,Caverna Ignota, +702,9,Nameless Cavern, +702,11,未知の洞窟, +703,1,おぼろのどうくつ, +703,3,희미한 동굴, +703,5,Grotte Évanescente, +703,6,Rätselhafte Höhle, +703,7,Cueva Incierta, +703,8,Grotta Sfuggente, +703,9,Fabled Cave, +703,11,おぼろの洞窟, +704,1,いびつなあな, +704,3,비틀린 굴, +704,5,Gouffre Informe, +704,6,Höhle der Spaltung, +704,7,Boquete Irregular, +704,8,Fossa Informe, +704,9,Gnarled Den, +704,11,いびつな穴, +705,1,ゆみなりのしま, +705,3,궁형의 섬, +705,5,Île de l’Arc, +705,6,Sichelinsel, +705,7,Isla Creciente, +705,8,Isola Arcodiluna, +705,9,Crescent Isle, +705,11,弓形の島, +706,1,ひみつのこじま, +706,3,비밀의 작은 섬, +706,5,Îlot Secret, +706,6,Geheiminsel, +706,7,Islote Secreto, +706,8,Isolotto Segreto, +706,9,Secret Islet, +706,11,ひみつの小島, +707,1,おおぞら, +707,3,창공, +707,5,Grand Ciel, +707,6,Luftraum, +707,7,Firmamento, +707,8,Ipersfera, +707,9,Soaring in the sky, +707,11,大空, +708,1,ひみつのいそべ, +708,3,비밀의 바위해변, +708,5,Plage Secrète, +708,6,Geheime Küste, +708,7,Costa Secreta, +708,8,Baia Segreta, +708,9,Secret Shore, +708,11,ひみつのいそべ, +709,1,ひみつのはなばたけ, +709,3,비밀의 꽃밭, +709,5,Champ Fleuri Secret, +709,6,Geheime Blumenwiese, +709,7,Prado Secreto, +709,8,Valle Segreta, +709,9,Secret Meadow, +709,11,ひみつの花畑, +710,1,1ばんどうろ,ハウオリシティはずれ +710,3,1번도로,하우올리시티 변두리 +710,4,1號道路,好奧樂市郊 +710,5,Route 1,Abords d’Ekaeka +710,6,Route 1,Hauholi-Stadtrand +710,7,Ruta 1,Afueras de Hauoli +710,8,Percorso 1,Periferia di Hau’oli +710,9,Route 1,Hau’oli Outskirts +710,11,1番道路,ハウオリシティはずれ +710,12,1号道路,好奥乐市郊 +711,1,1ばんどうろ, +711,3,1번도로, +711,4,1號道路, +711,5,Route 1, +711,6,Route 1, +711,7,Ruta 1, +711,8,Percorso 1, +711,9,Route 1, +711,11,1番道路, +711,12,1号道路, +712,1,3ばんどうろ, +712,3,3번도로, +712,4,3號道路, +712,5,Route 3, +712,6,Route 3, +712,7,Ruta 3, +712,8,Percorso 3, +712,9,Route 3, +712,11,3番道路, +712,12,3号道路, +713,1,2ばんどうろ, +713,3,2번도로, +713,4,2號道路, +713,5,Route 2, +713,6,Route 2, +713,7,Ruta 2, +713,8,Percorso 2, +713,9,Route 2, +713,11,2番道路, +713,12,2号道路, +714,1,カーラエわん, +714,3,칼라에만, +714,4,卡拉蔚灣, +714,5,Baie de Kala’e, +714,6,Kala’e-Bucht, +714,7,Bahía Kalae, +714,8,Baia Kala’e, +714,9,Kala’e Bay, +714,11,カーラエ湾, +714,12,卡拉蔚湾, +715,1,メレメレかい, +715,3,멜레멜레해, +715,4,美樂美樂海, +715,5,Mer de Mele-Mele, +715,6,Meer von Mele-Mele, +715,7,Mar de Melemele, +715,8,Mare di Mele Mele, +715,9,Melemele Sea, +715,11,メレメレ海, +715,12,美乐美乐海, +716,1,ハウオリシティ,ビーチサイドエリア +716,3,하우올리시티,비치사이드에리어 +716,4,好奧樂市,海灘區 +716,5,Ekaeka,Plage +716,6,Hauholi City,Strandpromenade +716,7,Ciudad Hauoli,Paseo Marítimo +716,8,Hau’oli,Lungomare +716,9,Hau’oli City,Beachfront +716,11,ハウオリシティ,ビーチサイドエリア +716,12,好奥乐市,海滩区 +717,1,ハウオリシティ,ショッピングエリア +717,3,하우올리시티,쇼핑에리어 +717,4,好奧樂市,商業區 +717,5,Ekaeka,Zone commerciale +717,6,Hauholi City,Einkaufsviertel +717,7,Ciudad Hauoli,Zona Comercial +717,8,Hau’oli,Zona Commerciale +717,9,Hau’oli City,Shopping District +717,11,ハウオリシティ,ショッピングエリア +717,12,好奥乐市,商业区 +718,1,ハウオリシティ,ポートエリア +718,3,하우올리시티,포트에리어 +718,4,好奧樂市,港口區 +718,5,Ekaeka,Port +718,6,Hauholi City,Hafen +718,7,Ciudad Hauoli,Puerto +718,8,Hau’oli,Porto +718,9,Hau’oli City,Marina +718,11,ハウオリシティ,ポートエリア +718,12,好奥乐市,港口区 +719,1,リリィタウン, +719,3,릴리마을, +719,4,利利小鎮, +719,5,Lili’i, +719,6,Lili’i, +719,7,Pueblo Lilii, +719,8,Lili, +719,9,Iki Town, +719,11,リリィタウン, +719,12,利利小镇, +720,1,マハロさんどう, +720,3,마할로 산길, +720,4,馬哈羅山路, +720,5,Sentier de Mahalo, +720,6,Mahalo-Bergpfad, +720,7,Senda Mahalo, +720,8,Sentiero Mahalo, +720,9,Mahalo Trail, +720,11,マハロ山道, +720,12,马哈罗山路, +721,1,マハロさんどう,つりばし +721,3,마할로 산길,현수교 +721,4,馬哈羅山路,吊橋 +721,5,Sentier de Mahalo,Pont suspendu +721,6,Mahalo-Bergpfad,Hängebrücke +721,7,Senda Mahalo,Puente Colgante +721,8,Sentiero Mahalo,Ponte Sospeso +721,9,Mahalo Trail,Plank Bridge +721,11,マハロ山道,吊り橋 +721,12,马哈罗山路,吊桥 +722,1,いくさのいせき, +722,3,전쟁의 유적, +722,4,戰爭遺跡, +722,5,Ruines du Conflit, +722,6,Ruinen des Krieges, +722,7,Ruinas de la Guerra, +722,8,Tempio del Conflitto, +722,9,Ruins of Conflict, +722,11,戦の遺跡, +722,12,战争遗迹, +723,1,テンカラットヒル, +723,3,텐캐럿힐, +723,4,十克拉山丘, +723,5,Colline Dicarat, +723,6,Tenkarat-Hügel, +723,7,Colina Dequilate, +723,8,Collina Diecicarati, +723,9,Ten Carat Hill, +723,11,テンカラットヒル, +723,12,十克拉山丘, +724,1,テンカラットヒル,さいおうくうどう +724,3,텐캐럿힐,가장 깊은 공동 +724,4,十克拉山丘,最深處的空洞 +724,5,Colline Dicarat,Caldeira Toutofon +724,6,Tenkarat-Hügel,Zentraler Felskessel +724,7,Colina Dequilate,Caldera Remota +724,8,Collina Diecicarati,Caldera Recondita +724,9,Ten Carat Hill,Farthest Hollow +724,11,テンカラットヒル,最奥空洞 +724,12,十克拉山丘,最深处的空洞 +725,1,ハウオリれいえん, +725,3,하우올리 묘원, +725,4,好奧樂墓園, +725,5,Cimetière d’Ekaeka, +725,6,Hauholi-Friedhof, +725,7,Cementerio de Hauoli, +725,8,Cimitero di Hau’oli, +725,9,Hau’oli Cemetery, +725,11,ハウオリ霊園, +725,12,好奥乐墓园, +726,1,メレメレのはなぞの, +726,3,멜레멜레 화원, +726,4,美樂美樂花園, +726,5,Jardin de Mele-Mele, +726,6,Mele-Mele-Blumenmeer, +726,7,Jardines de Melemele, +726,8,Prato Mele Mele, +726,9,Melemele Meadow, +726,11,メレメレの花園, +726,12,美乐美乐花园, +727,1,うみつなぎのどうけつ, +727,3,바다연결동굴, +727,4,通海洞穴, +727,5,Grotte Verlamer, +727,6,Meereshöhle, +727,7,Gruta Unemar, +727,8,Grotta Pratomare, +727,9,Seaward Cave, +727,11,海繋ぎの洞穴, +727,12,通海洞穴, +728,1,きのみばたけ, +728,3,나무열매 밭, +728,4,樹果園, +728,5,Champ de Baies, +728,6,Beerenfelder, +728,7,Huerto de Bayas, +728,8,Orto delle Bacche, +728,9,Berry Fields, +728,11,きのみ畑, +728,12,树果园, +729,1,しげみのどうくつ,しれんのま +729,3,우거진 동굴,시련의 방 +729,4,蔥鬱洞窟,考驗之地 +729,5,Grotte Verdoyante,Zone de l’Épreuve +729,6,Vegetationshöhle,Prüfungsbereich +729,7,Cueva Sotobosque,Sala de la Prueba +729,8,Grotta Sottobosco,Luogo della Prova +729,9,Verdant Cavern,Trial Site +729,11,茂みの洞窟,試練の間 +729,12,葱郁洞窟,考验之地 +730,1,しげみのどうくつ,ぬしのま +730,3,우거진 동굴,주인의 방 +730,4,蔥鬱洞窟,霸主居處 +730,5,Grotte Verdoyante,Repaire du Dominant +730,6,Vegetationshöhle,Herrscherbereich +730,7,Cueva Sotobosque,Sala del Dominante +730,8,Grotta Sottobosco,Arena del Dominante +730,9,Verdant Cavern,Totem’s Den +730,11,茂みの洞窟,ぬしの間 +730,12,葱郁洞窟,霸主居处 +731,1,4ばんどうろ, +731,3,4번도로, +731,4,4號道路, +731,5,Route 4, +731,6,Route 4, +731,7,Ruta 4, +731,8,Percorso 4, +731,9,Route 4, +731,11,4番道路, +731,12,4号道路, +732,1,5ばんどうろ, +732,3,5번도로, +732,4,5號道路, +732,5,Route 5, +732,6,Route 5, +732,7,Ruta 5, +732,8,Percorso 5, +732,9,Route 5, +732,11,5番道路, +732,12,5号道路, +733,1,6ばんどうろ, +733,3,6번도로, +733,4,6號道路, +733,5,Route 6, +733,6,Route 6, +733,7,Ruta 6, +733,8,Percorso 6, +733,9,Route 6, +733,11,6番道路, +733,12,6号道路, +734,1,7ばんどうろ, +734,3,7번도로, +734,4,7號道路, +734,5,Route 7, +734,6,Route 7, +734,7,Ruta 7, +734,8,Percorso 7, +734,9,Route 7, +734,11,7番道路, +734,12,7号道路, +735,1,8ばんどうろ, +735,3,8번도로, +735,4,8號道路, +735,5,Route 8, +735,6,Route 8, +735,7,Ruta 8, +735,8,Percorso 8, +735,9,Route 8, +735,11,8番道路, +735,12,8号道路, +736,1,9ばんどうろ, +736,3,9번도로, +736,4,9號道路, +736,5,Route 9, +736,6,Route 9, +736,7,Ruta 9, +736,8,Percorso 9, +736,9,Route 9, +736,11,9番道路, +736,12,9号道路, +737,1,ハノハノリゾート, +737,3,하노하노리조트, +737,4,豪諾豪諾度假地, +737,5,Club Hano-Hano, +737,6,Hanohano-Resort, +737,7,Resort Hanohano, +737,8,Resort Hanu Hanu, +737,9,Hano Grand Resort, +737,11,ハノハノリゾート, +737,12,豪诺豪诺度假地, +738,1,ハノハノビーチ, +738,3,하노하노비치, +738,4,豪諾豪諾海灘, +738,5,Plage Hano-Hano, +738,6,Hanohano-Strand, +738,7,Playa de Hanohano, +738,8,Spiaggia Hanu Hanu, +738,9,Hano Beach, +738,11,ハノハノビーチ, +738,12,豪诺豪诺海滩, +739,1,アーカラのはなぞの, +739,3,아칼라 화원, +739,4,阿卡拉花園, +739,5,Jardin d’Akala, +739,6,Akala-Blumenmeer, +739,7,Jardines de Akala, +739,8,Prato Akala, +739,9,Akala Meadow, +739,11,アーカラの花園, +739,12,阿卡拉花园, +740,1,オハナタウン, +740,3,오하나마을, +740,4,歐哈納鎮, +740,5,Ohana, +740,6,Ohana, +740,7,Pueblo Ohana, +740,8,Ohana, +740,9,Paniola Town, +740,11,オハナタウン, +740,12,欧哈纳镇, +741,1,カンタイシティ, +741,3,환대시티, +741,4,慷待市, +741,5,Ho’ohale, +741,6,Kantai City, +741,7,Ciudad Kantai, +741,8,Kantai, +741,9,Heahea City, +741,11,カンタイシティ, +741,12,慷待市, +742,1,コニコシティ, +742,3,코니코니시티, +742,4,可霓可市, +742,5,Konikoni, +742,6,Konikoni City, +742,7,Ciudad Konikoni, +742,8,Konikoni, +742,9,Konikoni City, +742,11,コニコシティ, +742,12,可霓可市, +743,1,ロイヤルアベニュー, +743,3,로열 애버뉴, +743,4,皇家大道, +743,5,Rue du Dôme Royal, +743,6,Avenue Royale, +743,7,Avenida Royale, +743,8,Viale Royale, +743,9,Royal Avenue, +743,11,ロイヤルアベニュー, +743,12,皇家大道, +744,1,メモリアルヒル, +744,3,메모리얼힐, +744,4,回憶之丘, +744,5,Colline Memento, +744,6,Hügel des Gedenkens, +744,7,Colina del Recuerdo, +744,8,Colle della Memoria, +744,9,Memorial Hill, +744,11,メモリアルヒル, +744,12,回忆之丘, +745,1,オハナぼくじょう, +745,3,오하나목장, +745,4,歐哈納牧場, +745,5,Ranch Ohana, +745,6,Ohana-Farm, +745,7,Rancho Ohana, +745,8,Fattoria Ohana, +745,9,Paniola Ranch, +745,11,オハナ牧場, +745,12,欧哈纳牧场, +746,1,ヴェラかざんこうえん, +746,3,벨라화산공원, +746,4,維拉火山公園, +746,5,Parc Volcanique, +746,6,Wela-Vulkanpark, +746,7,Área Volcánica Wela, +746,8,Parco Vulcano Wela, +746,9,Wela Volcano Park, +746,11,ヴェラ火山公園, +746,12,维拉火山公园, +747,1,ヴェラかざんこうえん,ぬしのま +747,3,벨라화산공원,주인의 방 +747,4,維拉火山公園,霸主居處 +747,5,Parc Volcanique,Repaire du Dominant +747,6,Wela-Vulkanpark,Herrscherbereich +747,7,Área Volcánica Wela,Sala del Dominante +747,8,Parco Vulcano Wela,Arena del Dominante +747,9,Wela Volcano Park,Totem’s Den +747,11,ヴェラ火山公園,ぬしの間 +747,12,维拉火山公园,霸主居处 +748,1,せせらぎのおか, +748,3,잔잔한물가언덕, +748,4,潺潺之丘, +748,5,Colline Clapotis, +748,6,Plätscherhügel, +748,7,Colina Saltagua, +748,8,Collina Scrosciante, +748,9,Brooklet Hill, +748,11,せせらぎの丘, +748,12,潺潺之丘, +749,1,せせらぎのおか,ぬしのま +749,3,잔잔한물가언덕,주인의 방 +749,4,潺潺之丘,霸主居處 +749,5,Colline Clapotis,Repaire du Dominant +749,6,Plätscherhügel,Herrscherbereich +749,7,Colina Saltagua,Sala del Dominante +749,8,Collina Scrosciante,Arena del Dominante +749,9,Brooklet Hill,Totem’s Den +749,11,せせらぎの丘,ぬしの間 +749,12,潺潺之丘,霸主居处 +750,1,シェードジャングル, +750,3,셰이드정글, +750,4,樹蔭叢林, +750,5,Jungle Sombrefeuille, +750,6,Schattendschungel, +750,7,Jungla Umbría, +750,8,Giungla Ombrosa, +750,9,Lush Jungle, +750,11,シェードジャングル, +750,12,树荫丛林, +751,1,いのちのいせき, +751,3,생명의 유적, +751,4,生命遺跡, +751,5,Ruines de l’Éveil, +751,6,Ruinen des Lebens, +751,7,Ruinas de la Vida, +751,8,Tempio della Vita, +751,9,Ruins of Life, +751,11,命の遺跡, +751,12,生命遗迹, +752,1,アーカラじまはずれ, +752,3,아칼라외곽, +752,4,阿卡拉島郊外, +752,5,Côte Reculée d’Akala, +752,6,Akala-Küstenstreifen, +752,7,Afueras de Akala, +752,8,Punta Akala, +752,9,Akala Outskirts, +752,11,アーカラ島はずれ, +752,12,阿卡拉岛郊外, +753,1,ディグダトンネル, +753,3,디그다터널, +753,4,地鼠隧道, +753,5,Tunnel Taupiqueur, +753,6,Digda-Tunnel, +753,7,Túnel Diglett, +753,8,Tunnel Diglett, +753,9,Diglett’s Tunnel, +753,11,ディグダトンネル, +753,12,地鼠隧道, +754,1,ロイヤルドーム, +754,3,로열돔, +754,4,皇家巨蛋, +754,5,Dôme Royal, +754,6,Dome Royale, +754,7,Estadio Royale, +754,8,Stadio Royale, +754,9,Battle Royal Dome, +754,11,ロイヤルドーム, +754,12,皇家巨蛋, +755,1,10ばんどうろ, +755,3,10번도로, +755,4,10號道路, +755,5,Route 10, +755,6,Route 10, +755,7,Ruta 10, +755,8,Percorso 10, +755,9,Route 10, +755,11,10番道路, +755,12,10号道路, +756,1,11ばんどうろ, +756,3,11번도로, +756,4,11號道路, +756,5,Route 11, +756,6,Route 11, +756,7,Ruta 11, +756,8,Percorso 11, +756,9,Route 11, +756,11,11番道路, +756,12,11号道路, +757,1,ウラウラうらかいがん, +757,3,울라울라 뒤쪽 해안, +757,4,烏拉烏拉後海岸, +757,5,Côte Sauvage, +757,6,Küste von Ula-Ula, +757,7,Playa Menor, +757,8,Lido di Ula Ula, +757,9,Secluded Shore, +757,11,ウラウラ裏海岸, +757,12,乌拉乌拉后海岸, +758,1,13ばんどうろ, +758,3,13번도로, +758,4,13號道路, +758,5,Route 13, +758,6,Route 13, +758,7,Ruta 13, +758,8,Percorso 13, +758,9,Route 13, +758,11,13番道路, +758,12,13号道路, +759,1,カプのむら, +759,3,카푸마을, +759,4,卡璞村, +759,5,Village Toko, +759,6,Dorf der Kapu, +759,7,Aldea Tapu, +759,8,Villaggio Tapu, +759,9,Tapu Village, +759,11,カプの村, +759,12,卡璞村, +760,1,15ばんすいどう, +760,3,15번수로, +760,4,15號水路, +760,5,Route 15, +760,6,Route 15 (Wasserweg), +760,7,Ruta 15, +760,8,Percorso 15, +760,9,Route 15, +760,11,15番水道, +760,12,15号水路, +761,1,16ばんどうろ, +761,3,16번도로, +761,4,16號道路, +761,5,Route 16, +761,6,Route 16, +761,7,Ruta 16, +761,8,Percorso 16, +761,9,Route 16, +761,11,16番道路, +761,12,16号道路, +762,1,17ばんどうろ, +762,3,17번도로, +762,4,17號道路, +762,5,Route 17, +762,6,Route 17, +762,7,Ruta 17, +762,8,Percorso 17, +762,9,Route 17, +762,11,17番道路, +762,12,17号道路, +763,1,12ばんどうろ, +763,3,12번도로, +763,4,12號道路, +763,5,Route 12, +763,6,Route 12, +763,7,Ruta 12, +763,8,Percorso 12, +763,9,Route 12, +763,11,12番道路, +763,12,12号道路, +764,1,ハイナさばく, +764,3,하이나사막, +764,4,哈伊納沙漠, +764,5,Désert Haina, +764,6,Haina-Wüste, +764,7,Desierto de Haina, +764,8,Deserto Haina, +764,9,Haina Desert, +764,11,ハイナ砂漠, +764,12,哈伊纳沙漠, +765,1,14ばんどうろ, +765,3,14번도로, +765,4,14號道路, +765,5,Route 14, +765,6,Route 14, +765,7,Ruta 14, +765,8,Percorso 14, +765,9,Route 14, +765,11,14番道路, +765,12,14号道路, +766,1,ウラウラのはなぞの, +766,3,울라울라 화원, +766,4,烏拉烏拉花園, +766,5,Jardin d’Ula-Ula, +766,6,Ula-Ula-Blumenmeer, +766,7,Jardines de Ula-Ula, +766,8,Prato Ula Ula, +766,9,Ula’ula Meadow, +766,11,ウラウラの花園, +766,12,乌拉乌拉花园, +767,1,ポータウン, +767,3,포마을, +767,4,魄鎮, +767,5,Kokohio, +767,6,Po’u, +767,7,Pueblo Po, +767,8,Poh, +767,9,Po Town, +767,11,ポータウン, +767,12,魄镇, +768,1,マリエシティ, +768,3,말리에시티, +768,4,馬利埃靜市, +768,5,Malié, +768,6,Malihe City, +768,7,Ciudad Malíe, +768,8,Malie, +768,9,Malie City, +768,11,マリエシティ, +768,12,马利埃静市, +769,1,マリエていえん, +769,3,말리에 정원, +769,4,馬利埃庭園, +769,5,Parc de Malié, +769,6,Malihe-Ziergarten, +769,7,Parque de Malíe, +769,8,Giardino di Malie, +769,9,Malie Garden, +769,11,マリエ庭園, +769,12,马利埃庭园, +770,1,ホクラニだけ, +770,3,호쿠라니큰산, +770,4,輝克拉尼山, +770,5,Mont Hokulani, +770,6,Hokulani-Berg, +770,7,Pico Hokulani, +770,8,Picco Hokulani, +770,9,Mount Hokulani, +770,11,ホクラニ岳, +770,12,辉克拉尼山, +771,1,ホテリやま, +771,3,화끈산, +771,4,火特力山, +771,5,Mont Ardent, +771,6,Glühberg, +771,7,Monte Rubor, +771,8,Monte Tepore, +771,9,Blush Mountain, +771,11,ホテリ山, +771,12,火特力山, +772,1,みのりのいせき, +772,3,결실의 유적, +772,4,豐收遺跡, +772,5,Ruines de l’Essor, +772,6,Ruinen des Gedeihens, +772,7,Ruinas de la Cosecha, +772,8,Tempio del Raccolto, +772,9,Ruins of Abundance, +772,11,実りの遺跡, +772,12,丰收遗迹, +773,1,にちりんのみずうみ, +773,3,일륜의 호수, +773,4,日輪湖, +773,5,Lac du Halo Solaire, +773,6,Sonnenkreis-See, +773,7,Lago Corosol, +773,8,Lago Solare, +773,9,Lake of the Sunne, +773,11,日輪の湖, +773,12,日轮湖, +774,1,がちりんのみずうみ, +774,3,월륜의 호수, +774,4,月輪湖, +774,5,Lac du Halo Lunaire, +774,6,Mondscheiben-See, +774,7,Lago Coroluna, +774,8,Lago Lunare, +774,9,Lake of the Moone, +774,11,月輪の湖, +774,12,月轮湖, +775,1,ラナキラマウンテン, +775,3,라나키라마운틴, +775,4,拉納基拉山, +775,5,Mont Lanakila, +775,6,Mount Lanakila, +775,7,Monte Lanakila, +775,8,Monte Lanakila, +775,9,Mount Lanakila, +775,11,ラナキラマウンテン, +775,12,拉纳基拉山, +776,1,いかがわしきやしき, +776,3,수상한 저택, +776,4,可疑宅邸, +776,5,Manoir Chelou, +776,6,Lottervilla, +776,7,Mansión Misteriosa, +776,8,Villa Losca, +776,9,Shady House, +776,11,いかがわしき屋敷, +776,12,可疑宅邸, +777,1,スーパー・メガやす,あとち +777,3,슈퍼・메가싸네,철거지 +777,4,超值超市,舊址 +777,5,Bradley Prix,Site désaffecté +777,6,Schnäppchenparadies,Verlassener Laden +777,7,Súper Ultraganga,Local Abandonado +777,8,Supermarket Affaroni,Edificio Abbandonato +777,9,Thrifty Megamart,Abandoned Site +777,11,スーパー・メガやす,跡地 +777,12,超值超市,旧址 +778,1,ホクラニてんもんだい, +778,3,호쿠라니천문대, +778,4,輝克拉尼天文台, +778,5,Observatoire, +778,6,Hokulani-Sternwarte, +778,7,Observ. de Hokulani, +778,8,Osservatorio, +778,9,Hokulani Observatory, +778,11,ホクラニ天文台, +778,12,辉克拉尼天文台, +779,1,ポケモンリーグ, +779,3,포켓몬리그, +779,4,寶可夢聯盟, +779,5,Ligue Pokémon, +779,6,Pokémon-Liga, +779,7,Liga Pokémon, +779,8,Lega Pokémon, +779,9,Pokémon League, +779,11,ポケモンリーグ, +779,12,宝可梦联盟, +780,1,ポニのはなぞの, +780,3,포니 화원, +780,4,波尼花園, +780,5,Jardin de Poni, +780,6,Poni-Blumenmeer, +780,7,Jardines de Poni, +780,8,Prato Poni, +780,9,Poni Meadow, +780,11,ポニの花園, +780,12,波尼花园, +781,1,ポニのげんや, +781,3,포니들판, +781,4,波尼原野, +781,5,Prairie de Poni, +781,6,Wildnis von Poni, +781,7,Prado de Poni, +781,8,Piana di Poni, +781,9,Poni Wilds, +781,11,ポニの原野, +781,12,波尼原野, +782,1,ポニのこどう, +782,3,포니옛길, +782,4,波尼古道, +782,5,Vieille Route, +782,6,Alter Pfad von Poni, +782,7,Antiguo Paso de Poni, +782,8,Via Antica di Poni, +782,9,Ancient Poni Path, +782,11,ポニの古道, +782,12,波尼古道, +783,1,ポニのあらいそ, +783,3,포니의 거친 해안, +783,4,波尼鼓浪岩岸, +783,5,Récif de Poni, +783,6,Felsenküste von Poni, +783,7,Arrecife de Poni, +783,8,Scogliera di Poni, +783,9,Poni Breaker Coast, +783,11,ポニの荒磯, +783,12,波尼鼓浪岩岸, +784,1,ポニのじゅりん, +784,3,포니수림, +784,4,波尼樹林, +784,5,Forêt de Poni, +784,6,Wald von Poni, +784,7,Bosque de Poni, +784,8,Foresta di Poni, +784,9,Poni Grove, +784,11,ポニの樹林, +784,12,波尼树林, +785,1,ポニのこうや, +785,3,포니광야, +785,4,波尼曠野, +785,5,Plaine de Poni, +785,6,Ebene von Poni, +785,7,Llanura de Poni, +785,8,Prateria di Poni, +785,9,Poni Plains, +785,11,ポニの広野, +785,12,波尼旷野, +786,1,ポニのかいがん, +786,3,포니해안, +786,4,波尼海岸, +786,5,Côte de Poni, +786,6,Küste von Poni, +786,7,Costa de Poni, +786,8,Costa di Poni, +786,9,Poni Coast, +786,11,ポニの海岸, +786,12,波尼海岸, +787,1,ポニのけんろ, +787,3,포니험로, +787,4,波尼險路, +787,5,Chemin du Défi, +787,6,Beschwerlicher Pfad, +787,7,Pendiente de Poni, +787,8,Erta di Poni, +787,9,Poni Gauntlet, +787,11,ポニの険路, +787,12,波尼险路, +788,1,うみのたみのむら, +788,3,바다민족의 마을, +788,4,海洋居民之村, +788,5,Village Flottant, +788,6,Dorf des Seevolkes, +788,7,Aldea Marina, +788,8,Villaggio del Mare, +788,9,Seafolk Village, +788,11,海の民の村, +788,12,海洋居民之村, +789,1,ポニのだいきょうこく, +789,3,포니대협곡, +789,4,波尼大峽谷, +789,5,Grand Canyon de Poni, +789,6,Canyon von Poni, +789,7,Cañón de Poni, +789,8,Canyon di Poni, +789,9,Vast Poni Canyon, +789,11,ポニの大峡谷, +789,12,波尼大峡谷, +790,1,にちりんのさいだん, +790,3,일륜의 제단, +790,4,日輪祭壇, +790,5,Autel du Soleil, +790,6,Sonnenkreis-Podium, +790,7,Altar del Sol, +790,8,Altare Solare, +790,9,Altar of the Sunne, +790,11,日輪の祭壇, +790,12,日轮祭坛, +791,1,がちりんのさいだん, +791,3,월륜의 제단, +791,4,月輪祭壇, +791,5,Autel de la Lune, +791,6,Mondscheiben-Podium, +791,7,Altar de la Luna, +791,8,Altare Lunare, +791,9,Altar of the Moone, +791,11,月輪の祭壇, +791,12,月轮祭坛, +792,1,ひがんのいせき, +792,3,피안의 유적, +792,4,彼岸遺跡, +792,5,Ruines de l’Au-Delà, +792,6,Ruinen der Heimkehr, +792,7,Ruinas del Tránsito, +792,8,Tempio del Passaggio, +792,9,Ruins of Hope, +792,11,彼岸の遺跡, +792,12,彼岸遗迹, +793,1,エンドケイブ, +793,3,엔드케이브, +793,4,終結洞窟, +793,5,Caverne Coda, +793,6,Finalhöhle, +793,7,Gruta Desenlace, +793,8,Caverna Climax, +793,9,Resolution Cave, +793,11,エンドケイブ, +793,12,终结洞窟, +794,1,ナッシー・アイランド, +794,3,나시・아일랜드, +794,4,椰蛋樹島, +794,5,Île Noadkoko, +794,6,Kokowei-Eiland, +794,7,Isla Exeggutor, +794,8,Isola Exeggutor, +794,9,Exeggutor Island, +794,11,ナッシー・アイランド, +794,12,椰蛋树岛, +795,1,バトルツリー, +795,3,배틀트리, +795,4,對戰樹, +795,5,Arbre de Combat, +795,6,Kampfbaum, +795,7,Árbol de Combate, +795,8,Albero della Lotta, +795,9,Battle Tree, +795,11,バトルツリー, +795,12,对战树, +796,1,エーテルパラダイス, +796,3,에테르파라다이스, +796,4,以太樂園, +796,5,Paradis Æther, +796,6,Æther-Paradies, +796,7,Paraíso Æther, +796,8,Æther Paradise, +796,9,Aether Paradise, +796,11,エーテルパラダイス, +796,12,以太乐园, +797,1,ウルトラスペース, +797,3,울트라스페이스, +797,4,究極空間, +797,5,Ultra-Dimension, +797,6,Ultradimension, +797,7,Ultraespacio, +797,8,Ultramondo, +797,9,Ultra Space, +797,11,ウルトラスペース, +797,12,究极空间, +798,1,マリエシティ,はずれのみさき +798,3,말리에시티,외곽해안가 +798,4,馬利埃靜市,市郊海角 +798,5,Malié,Cap Passiloin +798,6,Malihe City,Kap am Stadtrand +798,7,Ciudad Malíe,Cabo de las Afueras +798,8,Malie,Promontorio di Malie +798,9,Malie City,Outer Cape +798,11,マリエシティ,はずれの岬 +798,12,马利埃静市,市郊海角 +799,9,Roaming Kanto, +799,5,Sillonnant Kanto, +799,8,Girando per Kanto, +800,9,Roaming Johto, +800,5,Sillonnant Johto, +800,8,Girando per Johto, +801,9,Roaming Hoenn, +801,5,Sillonnant Hoenn, +801,8,Girando per Hoenn, +802,9,Roaming Sinnoh, +802,5,Sillonnant Sinnoh, +802,8,Girando per Sinnoh, +803,9,Terra Cave, +803,5,Grotte Terra, +803,8,Grotta Terra, +804,9,Marine Cave, +804,5,Grotte Marine, +804,8,Grotta Mare, +805,9,Two Island, +805,8,Secondisola, +806,9,Three Island, +806,8,Terzisola, +807,9,Three Isle Path, +807,8,Via Terzisola, +808,9,Six Island, +808,8,Sestisola, +809,9,Seven Island, +809,8,Settimisola, +810,9,Birth Island, +810,5,Île Aurore, +810,8,Isola Materna, +811,9,Navel Rock, +811,5,Roc Nombri, +811,8,Monte Cordone, +812,9,Faraway Island, +812,5,Île lointaine, +812,8,Isola Suprema, +813,9,Hoenn Battle Frontier, +813,5,Zone de Combat, +813,8,Parco Lotta Hoenn, +814,9,Johto Safari Zone, +814,5,Parc Safari, +814,8,Zona Safari Jhoto, +815,8,Dosilla, +816,8,Area 1 Sud, +817,8,Area 2 Sud, +818,8,Area 3 Sud, +819,8,Area 4 Sud, +820,8,Area 5 Sud, +821,8,Area 6 Sud, +822,8,Mare di Paldea (sud, +823,8,Lega Pokémon, +824,8,Las Brasas, +825,8,Platia, +826,8,Moldulcia, +827,8,Mesapoli, +828,8,Area 1 Ovest, +829,8,Area 2 Ovest, +830,8,Area 3 Ovest, +831,8,Mare di Paldea (ovest, +832,8,Deserto Alasar, +833,8,Marinada, +834,8,Mesturia, +835,8,Garrafopoli, +836,8,Area 1 Est, +837,8,Area 2 Est, +838,8,Area 3 Est, +839,8,Mare di Paldea (est, +840,8,Leudapoli, +841,8,Picadia, +842,8,Los Tazones, +843,8,Area 1 Nord, +844,8,Area 2 Nord, +845,8,Area 3 Nord, +846,8,Mare di Paldea (nord, +847,8,Montenevera, +848,8,Lago Gran Caldero, +849,8,Boschetto dei Segni, +850,8,Sierra Napada, +851,8,Area Zero, \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/move_damage_class_prose.csv b/data/v2/csv/move_damage_class_prose.csv index 3b46e2552..3f4d3e015 100644 --- a/data/v2/csv/move_damage_class_prose.csv +++ b/data/v2/csv/move_damage_class_prose.csv @@ -1,22 +1,25 @@ -move_damage_class_id,local_language_id,name,description -1,1,へんか,ダメージない -1,4,變化,沒有傷害 -1,5,statut,Aucun dégât -1,6,status,Kein Schaden -1,7,estado,Sin Daño -1,9,status,No damage -1,12,变化,没有伤害 -2,1,ぶつり,ぶつりのダメージ。こうげきとぼうぎょを行使する -2,4,物理,物理傷害,受攻擊和防禦影響 -2,5,physique,"Dégâts physique, influencés par l'Attaque et la Défense" -2,6,physisch,"Physischer Schaden, beeinflusst von Angriff und Verteidigung" -2,7,físico,"Daño Físico, controlado por el Ataque y Defensa" -2,9,physical,"Physical damage, controlled by Attack and Defense" -2,12,物理,物理伤害,受攻击和防御影响 -3,1,とくしゅ,とくしゅのダメージ。とくこうととくぼうを行使する -3,4,特殊,特殊傷害,受特攻和特防影響 -3,5,spéciale,"Dégâts spéciaux, influencés par l'Attaque Spéciale et la Défense Spéciale" -3,6,spezial,"Spezieller Schaden, beeinflusst von Spezialangriff und Spezialverteidigung" -3,7,especial,"Daño Especial, controlado por el Ataque Esecieal y Defensa Especial" -3,9,special,"Special damage, controlled by Special Attack and Special Defense" -3,12,特殊,特殊伤害,受特攻和特防影响 +move_damage_class_id,local_language_id,name,description +1,1,へんか,ダメージない +1,4,變化,沒有傷害 +1,5,statut,Aucun dégât +1,6,status,Kein Schaden +1,7,estado,Sin Daño +1,9,status,No damage +1,12,变化,没有伤害 +1,8,status,Nessun danno +2,1,ぶつり,ぶつりのダメージ。こうげきとぼうぎょを行使する +2,4,物理,物理傷害,受攻擊和防禦影響 +2,5,physique,"Dégâts physique, influencés par l'Attaque et la Défense" +2,6,physisch,"Physischer Schaden, beeinflusst von Angriff und Verteidigung" +2,7,físico,"Daño Físico, controlado por el Ataque y Defensa" +2,9,physical,"Physical damage, controlled by Attack and Defense" +2,12,物理,物理伤害,受攻击和防御影响 +2,8,fisica,"Danno fisico, influenzato dall'Attacco e dalla Difesa" +3,1,とくしゅ,とくしゅのダメージ。とくこうととくぼうを行使する +3,4,特殊,特殊傷害,受特攻和特防影響 +3,5,spéciale,"Dégâts spéciaux, influencés par l'Attaque Spéciale et la Défense Spéciale" +3,6,spezial,"Spezieller Schaden, beeinflusst von Spezialangriff und Spezialverteidigung" +3,7,especial,"Daño Especial, controlado por el Ataque Esecieal y Defensa Especial" +3,9,special,"Special damage, controlled by Special Attack and Special Defense" +3,12,特殊,特殊伤害,受特攻和特防影响 +3,8,speciale,"Danno speciale, influenzato dall'Attacco Speciale e dalla Difesa Speciale" \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/move_flavor_text.csv b/data/v2/csv/move_flavor_text.csv index ca9d9ddaa..dc2827654 100644 --- a/data/v2/csv/move_flavor_text.csv +++ b/data/v2/csv/move_flavor_text.csv @@ -1,116843 +1,45974 @@ -move_id,version_group_id,language_id,flavor_text -1,3,9,"Pounds with fore­ -legs or tail." -1,4,9,"Pounds with fore­ -legs or tail." -1,5,9,"Pounds the foe with -forelegs or tail." -1,6,9,"Pounds the foe with -forelegs or tail." -1,7,9,"A physical attack -delivered with a -long tail or a -foreleg, etc." -1,8,9,"The foe is physically -pounded with a long -tail or a foreleg, -etc. -" -1,9,9,"The foe is physically -pounded with a long -tail or a foreleg, -etc. -" -1,10,9,"The foe is physically -pounded with a long -tail or a foreleg, -etc. -" -1,11,5,"Écrase l’ennemi avec les pattes -avant, la queue, etc." -1,11,9,"The target is physically pounded with -a long tail or a foreleg, etc." -1,14,9,"The target is physically pounded with -a long tail or a foreleg, etc." -1,15,1,"ながい しっぽや てなどを つかって -あいてを はたいて こうげきする。 -" -1,15,3,"긴 꼬리나 손 등을 사용하여 -상대를 때려서 공격한다." -1,15,5,"Écrase l’ennemi avec les pattes avant ou la queue, -par exemple." -1,15,6,Ein Hieb mit den Vorderbeinen oder dem Schweif. -1,15,7,Golpea con las patas o la cola. -1,15,8,"Colpisce il bersaglio con la coda o le zampe -anteriori." -1,15,9,"The target is physically pounded with -a long tail, a foreleg, or the like." -1,15,11,"長い しっぽや 手などを 使って -相手を はたいて 攻撃する。 -" -1,16,1,"ながい しっぽや てなどを つかって -あいてを はたいて こうげきする。 -" -1,16,3,"긴 꼬리나 손 등을 사용하여 -상대를 때려서 공격한다." -1,16,5,"Écrase l’ennemi avec les pattes avant ou la queue, -par exemple." -1,16,6,Ein Hieb mit den Vorderbeinen oder dem Schweif. -1,16,7,Golpea con las patas o la cola. -1,16,8,"Colpisce il bersaglio con la coda o le zampe -anteriori." -1,16,9,"The target is physically pounded with -a long tail, a foreleg, or the like." -1,16,11,"長い しっぽや 手などを 使って -相手を はたいて 攻撃する。 -" -1,17,1,"ながい しっぽや てなどを つかって -あいてを はたいて こうげきする。" -1,17,3,"긴 꼬리나 손 등을 사용하여 -상대를 때려서 공격한다." -1,17,4,"使用長長的尾巴或手等 -拍打對手進行攻擊。" -1,17,5,"Écrase l’ennemi avec les pattes avant ou la queue, -par exemple." -1,17,6,Ein Hieb mit den Vorderbeinen oder dem Schweif. -1,17,7,Golpea con las patas o la cola. -1,17,8,"Colpisce il bersaglio con la coda o le zampe -anteriori." -1,17,9,"The target is physically pounded with a long tail, a -foreleg, or the like." -1,17,11,"長い しっぽや 手などを 使って -相手を はたいて 攻撃する。" -1,17,12,"使用长长的尾巴或手等 -拍打对手进行攻击。" -1,18,1,"ながい しっぽや てなどを つかって -あいてを はたいて こうげきする。" -1,18,3,"긴 꼬리나 손 등을 사용하여 -상대를 때려서 공격한다." -1,18,4,"使用長長的尾巴或手等 -拍打對手進行攻擊。" -1,18,5,"Écrase l’ennemi avec les pattes avant ou la queue, -par exemple." -1,18,6,Ein Hieb mit den Vorderbeinen oder dem Schweif. -1,18,7,Golpea con las patas o la cola. -1,18,8,"Colpisce il bersaglio con la coda o le zampe -anteriori." -1,18,9,"The target is physically pounded with a long tail, a -foreleg, or the like." -1,18,11,"長い しっぽや 手などを 使って -相手を はたいて 攻撃する。" -1,18,12,"使用长长的尾巴或手等 -拍打对手进行攻击。" -1,19,1,"ながい しっぽや てなどを つかって -あいてを はたいて こうげきする。" -1,19,3,"긴 꼬리나 손 등을 사용하여 -상대를 때려서 공격한다." -1,19,4,"使用長長的尾巴或手等 -拍打對手進行攻擊。" -1,19,5,"Écrase l’ennemi avec les pattes avant ou la queue, -par exemple." -1,19,6,Ein Hieb mit den Vorderbeinen oder dem Schweif. -1,19,7,Golpea con las patas o la cola. -1,19,8,"Colpisce il bersaglio con la coda o le zampe -anteriori." -1,19,9,"The target is physically pounded with a long tail, a -foreleg, or the like." -1,19,11,"長い しっぽや 手などを 使って -相手を はたいて 攻撃する。" -1,19,12,"使用长长的尾巴或手等 -拍打对手进行攻击。" -1,20,1,"ながい しっぽや てなどを つかって -あいてを はたいて こうげきする。" -1,20,3,"긴 꼬리나 손 등을 사용하여 -상대를 때려서 공격한다." -1,20,4,"使用長長的尾巴或手等 -拍打對手進行攻擊。" -1,20,5,"Écrase l’ennemi avec les pattes avant ou la queue, -par exemple." -1,20,6,Ein Hieb mit den Vorderbeinen oder dem Schweif. -1,20,7,Golpea con las patas o la cola. -1,20,8,"Colpisce il bersaglio con la coda o le zampe -anteriori." -1,20,9,"The target is physically pounded with a long tail, a -foreleg, or the like." -1,20,11,"長い しっぽや 手などを 使って -相手を はたいて 攻撃する。" -1,20,12,"使用长长的尾巴或手等 -拍打对手进行攻击。" -2,3,9,"Has a high criti­ -cal hit ratio." -2,4,9,"Has a high criti­ -cal hit ratio." -2,5,9,"A chopping attack with a -high critical-hit ratio." -2,6,9,"A chopping attack with a -high critical-hit ratio." -2,7,9,"The foe is attacked -with a sharp chop. -It has a high -critical-hit ratio." -2,8,9,"The foe is attacked -with a sharp chop. -It has a high -critical-hit ratio. -" -2,9,9,"The foe is attacked -with a sharp chop. -It has a high -critical-hit ratio. -" -2,10,9,"The foe is attacked -with a sharp chop. -It has a high -critical-hit ratio. -" -2,11,5,"L’ennemi est tranché violemment. -Taux de critiques élevé." -2,11,9,"The target is attacked with a sharp chop. -Critical hits land more easily." -2,14,9,"The target is attacked with a sharp chop. -Critical hits land more easily." -2,15,1,"するどい チョップで -あいてを たたいて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -2,15,3,"날카로운 당수로 -상대를 때려서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -2,15,5,"L’ennemi est tranché violemment. -Taux de critiques élevé." -2,15,6,"Gute Möglichkeit, einen Volltreffer zu landen." -2,15,7,Da un golpe cortante. Suele ser crítico. -2,15,8,"Colpisce il bersaglio con un colpo netto. -Probabile brutto colpo." -2,15,9,"The target is attacked with a sharp chop. -Critical hits land more easily." -2,15,11,"鋭い チョップで -相手を たたいて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -2,16,1,"するどい チョップで -あいてを たたいて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -2,16,3,"날카로운 당수로 -상대를 때려서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -2,16,5,"L’ennemi est tranché violemment. -Taux de critiques élevé." -2,16,6,"Gute Möglichkeit, einen Volltreffer zu landen." -2,16,7,Da un golpe cortante. Suele ser crítico. -2,16,8,"Colpisce il bersaglio con un colpo netto. -Probabile brutto colpo." -2,16,9,"The target is attacked with a sharp chop. -Critical hits land more easily." -2,16,11,"鋭い チョップで -相手を たたいて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -2,17,1,"するどい チョップで -あいてを たたいて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -2,17,3,"날카로운 당수로 -상대를 때려서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -2,17,4,"用鋒利的手刀 -劈向對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -2,17,5,"L’ennemi est tranché violemment. -Taux de critique élevé." -2,17,6,"Gute Möglichkeit, einen Volltreffer zu landen." -2,17,7,Da un golpe cortante. Suele ser crítico. -2,17,8,"Colpisce il bersaglio con un colpo netto. -Probabile brutto colpo." -2,17,9,"The target is attacked with a sharp chop. Critical -hits land more easily." -2,17,11,"鋭い チョップで -相手を たたいて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -2,17,12,"用锋利的手刀 -劈向对手进行攻击。 -容易击中要害。" -2,18,1,"するどい チョップで -あいてを たたいて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -2,18,3,"날카로운 당수로 -상대를 때려서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -2,18,4,"用鋒利的手刀 -劈向對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -2,18,5,"L’ennemi est tranché violemment. -Taux de critique élevé." -2,18,6,"Gute Möglichkeit, einen Volltreffer zu landen." -2,18,7,Da un golpe cortante. Suele ser crítico. -2,18,8,"Colpisce il bersaglio con un colpo netto. -Probabile brutto colpo." -2,18,9,"The target is attacked with a sharp chop. Critical -hits land more easily." -2,18,11,"鋭い チョップで -相手を たたいて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -2,18,12,"用锋利的手刀 -劈向对手进行攻击。 -容易击中要害。" -2,19,1,"するどい チョップで -あいてを たたいて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -2,19,3,"날카로운 당수로 -상대를 때려서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -2,19,4,"用鋒利的手刀 -劈向對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -2,19,5,"L’ennemi est tranché violemment. -Taux de critique élevé." -2,19,6,"Gute Möglichkeit, einen Volltreffer zu landen." -2,19,7,Da un golpe cortante. Suele ser crítico. -2,19,8,"Colpisce il bersaglio con un colpo netto. -Probabile brutto colpo." -2,19,9,"The target is attacked with a sharp chop. Critical -hits land more easily." -2,19,11,"鋭い チョップで -相手を たたいて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -2,19,12,"用锋利的手刀 -劈向对手进行攻击。 -容易击中要害。" -2,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -2,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -2,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -2,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -2,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -2,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -2,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -2,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -2,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -2,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" +move_id,version_group_id,language_id,flavor_text +1,3,9,Pounds with fore­legs or tail. +1,4,9,Pounds with fore­legs or tail. +1,5,9,Pounds the foe withforelegs or tail. +1,6,9,Pounds the foe withforelegs or tail. +1,7,9,"A physical attackdelivered with along tail or aforeleg, etc." +1,8,9,"The foe is physicallypounded with a longtail or a foreleg,etc." +1,9,9,"The foe is physicallypounded with a longtail or a foreleg,etc." +1,10,9,"The foe is physicallypounded with a longtail or a foreleg,etc." +1,11,5,"Écrase l’ennemi avec les pattesavant, la queue, etc." +1,11,9,"The target is physically pounded witha long tail or a foreleg, etc." +1,14,9,"The target is physically pounded witha long tail or a foreleg, etc." +1,15,1,ながい しっぽや てなどを つかってあいてを はたいて こうげきする。 +1,15,3,긴 꼬리나 손 등을 사용하여상대를 때려서 공격한다. +1,15,5,"Écrase l’ennemi avec les pattes avant ou la queue,par exemple." +1,15,6,Ein Hieb mit den Vorderbeinen oder dem Schweif. +1,15,7,Golpea con las patas o la cola. +1,15,8,Colpisce il bersaglio con la coda o le zampeanteriori. +1,15,9,"The target is physically pounded witha long tail, a foreleg, or the like." +1,15,11,長い しっぽや 手などを 使って相手を はたいて 攻撃する。 +1,16,1,ながい しっぽや てなどを つかってあいてを はたいて こうげきする。 +1,16,3,긴 꼬리나 손 등을 사용하여상대를 때려서 공격한다. +1,16,5,"Écrase l’ennemi avec les pattes avant ou la queue,par exemple." +1,16,6,Ein Hieb mit den Vorderbeinen oder dem Schweif. +1,16,7,Golpea con las patas o la cola. +1,16,8,Colpisce il bersaglio con la coda o le zampeanteriori. +1,16,9,"The target is physically pounded witha long tail, a foreleg, or the like." +1,16,11,長い しっぽや 手などを 使って相手を はたいて 攻撃する。 +1,17,1,ながい しっぽや てなどを つかってあいてを はたいて こうげきする。 +1,17,3,긴 꼬리나 손 등을 사용하여상대를 때려서 공격한다. +1,17,4,使用長長的尾巴或手等拍打對手進行攻擊。 +1,17,5,"Écrase l’ennemi avec les pattes avant ou la queue,par exemple." +1,17,6,Ein Hieb mit den Vorderbeinen oder dem Schweif. +1,17,7,Golpea con las patas o la cola. +1,17,8,Colpisce il bersaglio con la coda o le zampeanteriori. +1,17,9,"The target is physically pounded with a long tail, aforeleg, or the like." +1,17,11,長い しっぽや 手などを 使って相手を はたいて 攻撃する。 +1,17,12,使用长长的尾巴或手等拍打对手进行攻击。 +1,18,1,ながい しっぽや てなどを つかってあいてを はたいて こうげきする。 +1,18,3,긴 꼬리나 손 등을 사용하여상대를 때려서 공격한다. +1,18,4,使用長長的尾巴或手等拍打對手進行攻擊。 +1,18,5,"Écrase l’ennemi avec les pattes avant ou la queue,par exemple." +1,18,6,Ein Hieb mit den Vorderbeinen oder dem Schweif. +1,18,7,Golpea con las patas o la cola. +1,18,8,Colpisce il bersaglio con la coda o le zampeanteriori. +1,18,9,"The target is physically pounded with a long tail, aforeleg, or the like." +1,18,11,長い しっぽや 手などを 使って相手を はたいて 攻撃する。 +1,18,12,使用长长的尾巴或手等拍打对手进行攻击。 +1,19,1,ながい しっぽや てなどを つかってあいてを はたいて こうげきする。 +1,19,3,긴 꼬리나 손 등을 사용하여상대를 때려서 공격한다. +1,19,4,使用長長的尾巴或手等拍打對手進行攻擊。 +1,19,5,"Écrase l’ennemi avec les pattes avant ou la queue,par exemple." +1,19,6,Ein Hieb mit den Vorderbeinen oder dem Schweif. +1,19,7,Golpea con las patas o la cola. +1,19,8,Colpisce il bersaglio con la coda o le zampeanteriori. +1,19,9,"The target is physically pounded with a long tail, aforeleg, or the like." +1,19,11,長い しっぽや 手などを 使って相手を はたいて 攻撃する。 +1,19,12,使用长长的尾巴或手等拍打对手进行攻击。 +1,20,1,ながい しっぽや てなどを つかってあいてを はたいて こうげきする。 +1,20,3,긴 꼬리나 손 등을 사용하여상대를 때려서 공격한다. +1,20,4,使用長長的尾巴或手等拍打對手進行攻擊。 +1,20,5,"Écrase l’ennemi avec les pattes avant ou la queue,par exemple." +1,20,6,Ein Hieb mit den Vorderbeinen oder dem Schweif. +1,20,7,Golpea con las patas o la cola. +1,20,8,Colpisce il bersaglio con la coda o le zampeanteriori. +1,20,9,"The target is physically pounded with a long tail, aforeleg, or the like." +1,20,11,長い しっぽや 手などを 使って相手を はたいて 攻撃する。 +1,20,12,使用长长的尾巴或手等拍打对手进行攻击。 +1,15,8,Colpisce il bersaglio con la coda o le zampeanteriori. +1,16,8,Colpisce il bersaglio con la coda o le zampeanteriori. +1,17,8,Colpisce il bersaglio con la coda o le zampeanteriori. +1,18,8,Colpisce il bersaglio con la coda o le zampeanteriori. +1,19,8,Colpisce il bersaglio con la coda o le zampeanteriori. +1,20,8,Colpisce il bersaglio con la coda o le zampeanteriori. +2,3,9,Has a high criti­cal hit ratio. +2,4,9,Has a high criti­cal hit ratio. +2,5,9,A chopping attack with ahigh critical-hit ratio. +2,6,9,A chopping attack with ahigh critical-hit ratio. +2,7,9,The foe is attackedwith a sharp chop.It has a highcritical-hit ratio. +2,8,9,The foe is attackedwith a sharp chop.It has a highcritical-hit ratio. +2,9,9,The foe is attackedwith a sharp chop.It has a highcritical-hit ratio. +2,10,9,The foe is attackedwith a sharp chop.It has a highcritical-hit ratio. +2,11,5,L’ennemi est tranché violemment.Taux de critiques élevé. +2,11,9,The target is attacked with a sharp chop.Critical hits land more easily. +2,14,9,The target is attacked with a sharp chop.Critical hits land more easily. +2,15,1,するどい チョップであいてを たたいて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +2,15,3,날카로운 당수로상대를 때려서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +2,15,5,L’ennemi est tranché violemment.Taux de critiques élevé. +2,15,6,"Gute Möglichkeit, einen Volltreffer zu landen." +2,15,7,Da un golpe cortante. Suele ser crítico. +2,15,8,Colpisce il bersaglio con un colpo netto.Probabile brutto colpo. +2,15,9,The target is attacked with a sharp chop.Critical hits land more easily. +2,15,11,鋭い チョップで相手を たたいて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +2,16,1,するどい チョップであいてを たたいて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +2,16,3,날카로운 당수로상대를 때려서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +2,16,5,L’ennemi est tranché violemment.Taux de critiques élevé. +2,16,6,"Gute Möglichkeit, einen Volltreffer zu landen." +2,16,7,Da un golpe cortante. Suele ser crítico. +2,16,8,Colpisce il bersaglio con un colpo netto.Probabile brutto colpo. +2,16,9,The target is attacked with a sharp chop.Critical hits land more easily. +2,16,11,鋭い チョップで相手を たたいて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +2,17,1,するどい チョップであいてを たたいて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +2,17,3,날카로운 당수로상대를 때려서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +2,17,4,用鋒利的手刀劈向對手進行攻擊。容易擊中要害。 +2,17,5,L’ennemi est tranché violemment.Taux de critique élevé. +2,17,6,"Gute Möglichkeit, einen Volltreffer zu landen." +2,17,7,Da un golpe cortante. Suele ser crítico. +2,17,8,Colpisce il bersaglio con un colpo netto.Probabile brutto colpo. +2,17,9,The target is attacked with a sharp chop. Criticalhits land more easily. +2,17,11,鋭い チョップで相手を たたいて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +2,17,12,用锋利的手刀劈向对手进行攻击。容易击中要害。 +2,18,1,するどい チョップであいてを たたいて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +2,18,3,날카로운 당수로상대를 때려서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +2,18,4,用鋒利的手刀劈向對手進行攻擊。容易擊中要害。 +2,18,5,L’ennemi est tranché violemment.Taux de critique élevé. +2,18,6,"Gute Möglichkeit, einen Volltreffer zu landen." +2,18,7,Da un golpe cortante. Suele ser crítico. +2,18,8,Colpisce il bersaglio con un colpo netto.Probabile brutto colpo. +2,18,9,The target is attacked with a sharp chop. Criticalhits land more easily. +2,18,11,鋭い チョップで相手を たたいて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +2,18,12,用锋利的手刀劈向对手进行攻击。容易击中要害。 +2,19,1,するどい チョップであいてを たたいて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +2,19,3,날카로운 당수로상대를 때려서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +2,19,4,用鋒利的手刀劈向對手進行攻擊。容易擊中要害。 +2,19,5,L’ennemi est tranché violemment.Taux de critique élevé. +2,19,6,"Gute Möglichkeit, einen Volltreffer zu landen." +2,19,7,Da un golpe cortante. Suele ser crítico. +2,19,8,Colpisce il bersaglio con un colpo netto.Probabile brutto colpo. +2,19,9,The target is attacked with a sharp chop. Criticalhits land more easily. +2,19,11,鋭い チョップで相手を たたいて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +2,19,12,用锋利的手刀劈向对手进行攻击。容易击中要害。 +2,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +2,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +2,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +2,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +2,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +2,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +2,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +2,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +2,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +2,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +2,15,8,Colpisce il bersaglio con un colpo netto.Probabile brutto colpo. +2,16,8,Colpisce il bersaglio con un colpo netto.Probabile brutto colpo. +2,17,8,Colpisce il bersaglio con un colpo netto.Probabile brutto colpo. +2,18,8,Colpisce il bersaglio con un colpo netto.Probabile brutto colpo. +2,19,8,Colpisce il bersaglio con un colpo netto.Probabile brutto colpo. +2,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." 3,3,9,"Repeatedly slaps -2-5 times." +2-5 times." 3,4,9,"Repeatedly slaps -2-5 times." +2-5 times." 3,5,9,"Repeatedly slaps the foe -2 to 5 times." +2 to 5 times." 3,6,9,"Repeatedly slaps the foe -2 to 5 times." -3,7,9,"The foe is slapped -repeatedly, back -and forth, two to -five times." -3,8,9,"The foe is slapped -repeatedly, back -and forth, two to -five times in a row. -" -3,9,9,"The foe is slapped -repeatedly, back -and forth, two to -five times in a row. -" -3,10,9,"The foe is slapped -repeatedly, back -and forth, two to -five times in a row. -" -3,11,5,"Gifle rapidement l’ennemi -de 2 à 5 fois d’affilée." -3,11,9,"The target is slapped repeatedly, back -and forth, two to five times in a row." -3,14,9,"The target is slapped repeatedly, back -and forth, two to five times in a row." -3,15,1,"おうふく ビンタで -あいてを たたいて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -3,15,3,"연속 뺨치기로 -상대를 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -3,15,5,"Gifle rapidement l’ennemi de deux à cinq fois -d’affilée." -3,15,6,"Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinander -mit einem Duplexhieb." -3,15,7,Abofetea de dos a cinco veces seguidas. -3,15,8,"Schiaffeggia il bersaglio da due a cinque volte -di fila." -3,15,9,"The target is slapped repeatedly, back -and forth, two to five times in a row." -3,15,11,"おうふく ビンタで -相手を たたいて 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -3,16,1,"おうふく ビンタで -あいてを たたいて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -3,16,3,"연속 뺨치기로 -상대를 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -3,16,5,"Gifle rapidement l’ennemi de deux à cinq fois -d’affilée." -3,16,6,"Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinander -mit einem Duplexhieb." -3,16,7,Abofetea de dos a cinco veces seguidas. -3,16,8,"Schiaffeggia il bersaglio da due a cinque volte -di fila." -3,16,9,"The target is slapped repeatedly, back -and forth, two to five times in a row." -3,16,11,"おうふく ビンタで -相手を たたいて 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -3,17,1,"おうふく ビンタで -あいてを たたいて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -3,17,3,"연속 뺨치기로 -상대를 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -3,17,4,"用連環巴掌 -拍打對手進行攻擊。 -會連續攻擊2~5次。" -3,17,5,"Gifle rapidement l’ennemi de deux à cinq fois -d’affilée." -3,17,6,"Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinander mit -einem Duplexhieb." -3,17,7,Abofetea de dos a cinco veces seguidas. -3,17,8,"Schiaffeggia il bersaglio da due a cinque volte -di fila." -3,17,9,"The target is slapped repeatedly, back and forth, -two to five times in a row." -3,17,11,"おうふく ビンタで -相手を たたいて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -3,17,12,"用连环巴掌 -拍打对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -3,18,1,"おうふく ビンタで -あいてを たたいて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -3,18,3,"연속 뺨치기로 -상대를 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -3,18,4,"用連環巴掌 -拍打對手進行攻擊。 -會連續攻擊2~5次。" -3,18,5,"Gifle rapidement l’ennemi de deux à cinq fois -d’affilée." -3,18,6,"Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinander mit -einem Duplexhieb." -3,18,7,Abofetea de dos a cinco veces seguidas. -3,18,8,"Schiaffeggia il bersaglio da due a cinque volte -di fila." -3,18,9,"The target is slapped repeatedly, back and forth, -two to five times in a row." -3,18,11,"おうふく ビンタで -相手を たたいて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -3,18,12,"用连环巴掌 -拍打对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -3,19,1,"おうふく ビンタで -あいてを たたいて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -3,19,3,"연속 뺨치기로 -상대를 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -3,19,4,"用連環巴掌 -拍打對手進行攻擊。 -會連續攻擊2~5次。" -3,19,5,Gifle rapidement l’ennemi de deux à cinq fois d’affilée. -3,19,6,"Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinander mit -einem Duplexhieb." -3,19,7,Abofetea de dos a cinco veces seguidas. -3,19,8,"Schiaffeggia il bersaglio da due a cinque volte -di fila." -3,19,9,"The target is slapped repeatedly, back and forth, -two to five times in a row." -3,19,11,"おうふく ビンタで -相手を たたいて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -3,19,12,"用连环巴掌 -拍打对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -3,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -3,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -3,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -3,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -3,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -3,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -3,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -3,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -3,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -3,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" +2 to 5 times." +3,7,9,"The foe is slappedrepeatedly, backand forth, two tofive times." +3,8,9,"The foe is slappedrepeatedly, backand forth, two tofive times in a row." +3,9,9,"The foe is slappedrepeatedly, backand forth, two tofive times in a row." +3,10,9,"The foe is slappedrepeatedly, backand forth, two tofive times in a row." +3,11,5,Gifle rapidement l’ennemide 2 à 5 fois d’affilée. +3,11,9,"The target is slapped repeatedly, backand forth, two to five times in a row." +3,14,9,"The target is slapped repeatedly, backand forth, two to five times in a row." +3,15,1,おうふく ビンタであいてを たたいて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +3,15,3,"연속 뺨치기로상대를 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +3,15,5,Gifle rapidement l’ennemi de deux à cinq foisd’affilée. +3,15,6,Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinandermit einem Duplexhieb. +3,15,7,Abofetea de dos a cinco veces seguidas. +3,15,8,Schiaffeggia il bersaglio da due a cinque voltedi fila. +3,15,9,"The target is slapped repeatedly, backand forth, two to five times in a row." +3,15,11,おうふく ビンタで相手を たたいて 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +3,16,1,おうふく ビンタであいてを たたいて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +3,16,3,"연속 뺨치기로상대를 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +3,16,5,Gifle rapidement l’ennemi de deux à cinq foisd’affilée. +3,16,6,Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinandermit einem Duplexhieb. +3,16,7,Abofetea de dos a cinco veces seguidas. +3,16,8,Schiaffeggia il bersaglio da due a cinque voltedi fila. +3,16,9,"The target is slapped repeatedly, backand forth, two to five times in a row." +3,16,11,おうふく ビンタで相手を たたいて 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +3,17,1,おうふく ビンタであいてを たたいて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +3,17,3,"연속 뺨치기로상대를 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +3,17,4,用連環巴掌拍打對手進行攻擊。會連續攻擊2~5次。 +3,17,5,Gifle rapidement l’ennemi de deux à cinq foisd’affilée. +3,17,6,Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinander miteinem Duplexhieb. +3,17,7,Abofetea de dos a cinco veces seguidas. +3,17,8,Schiaffeggia il bersaglio da due a cinque voltedi fila. +3,17,9,"The target is slapped repeatedly, back and forth,two to five times in a row." +3,17,11,おうふく ビンタで相手を たたいて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +3,17,12,用连环巴掌拍打对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +3,18,1,おうふく ビンタであいてを たたいて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +3,18,3,"연속 뺨치기로상대를 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +3,18,4,用連環巴掌拍打對手進行攻擊。會連續攻擊2~5次。 +3,18,5,Gifle rapidement l’ennemi de deux à cinq foisd’affilée. +3,18,6,Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinander miteinem Duplexhieb. +3,18,7,Abofetea de dos a cinco veces seguidas. +3,18,8,Schiaffeggia il bersaglio da due a cinque voltedi fila. +3,18,9,"The target is slapped repeatedly, back and forth,two to five times in a row." +3,18,11,おうふく ビンタで相手を たたいて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +3,18,12,用连环巴掌拍打对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +3,19,1,おうふく ビンタであいてを たたいて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +3,19,3,"연속 뺨치기로상대를 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +3,19,4,用連環巴掌拍打對手進行攻擊。會連續攻擊2~5次。 +3,19,5,Gifle rapidement l’ennemi de deux à cinq fois d’affilée. +3,19,6,Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinander miteinem Duplexhieb. +3,19,7,Abofetea de dos a cinco veces seguidas. +3,19,8,Schiaffeggia il bersaglio da due a cinque voltedi fila. +3,19,9,"The target is slapped repeatedly, back and forth,two to five times in a row." +3,19,11,おうふく ビンタで相手を たたいて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +3,19,12,用连环巴掌拍打对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +3,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +3,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +3,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +3,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +3,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +3,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +3,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +3,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +3,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +3,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +3,15,8,Schiaffeggia il bersaglio da due a cinque voltedi fila. +3,16,8,Schiaffeggia il bersaglio da due a cinque voltedi fila. +3,17,8,Schiaffeggia il bersaglio da due a cinque voltedi fila. +3,18,8,Schiaffeggia il bersaglio da due a cinque voltedi fila. +3,19,8,Schiaffeggia il bersaglio da due a cinque voltedi fila. +3,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." 4,3,9,"Repeatedly punches -2-5 times." +2-5 times." 4,4,9,"Repeatedly punches -2-5 times." +2-5 times." 4,5,9,"Repeatedly punches the foe -2 to 5 times." +2 to 5 times." 4,6,9,"Repeatedly punches the foe -2 to 5 times." -4,7,9,"The foe is hit with -a flurry of punches -that strike two to -five times." -4,8,9,"The foe is hit with -a flurry of punches -that strike two to -five times in a row. -" -4,9,9,"The foe is hit with -a flurry of punches -that strike two to -five times in a row. -" -4,10,9,"The foe is hit with -a flurry of punches -that strike two to -five times in a row. -" -4,11,5,"Une tornade de coups de poing -qui frappe de 2 à 5 fois d’affilée." -4,11,9,"The target is hit with a flurry of punches -that strike two to five times in a row." -4,14,9,"The target is hit with a flurry of punches -that strike two to five times in a row." -4,15,1,"どとうの パンチで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -4,15,3,"노도 같은 펀치로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -4,15,5,"Une tornade de coups de poing qui frappe de -deux à cinq fois d’affilée." -4,15,6,"Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinander -mit kräftigen Hieben." -4,15,7,Pega de dos a cinco veces seguidas. -4,15,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica di pugni -da due a cinque volte di fila." -4,15,9,"The target is hit with a flurry of punches -that strike two to five times in a row." -4,15,11,"どとうの パンチで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -4,16,1,"どとうの パンチで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -4,16,3,"노도 같은 펀치로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -4,16,5,"Une tornade de coups de poing qui frappe de -deux à cinq fois d’affilée." -4,16,6,"Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinander -mit kräftigen Hieben." -4,16,7,Pega de dos a cinco veces seguidas. -4,16,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica di pugni -da due a cinque volte di fila." -4,16,9,"The target is hit with a flurry of punches -that strike two to five times in a row." -4,16,11,"どとうの パンチで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -4,17,1,"どとうの パンチで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -4,17,3,"노도 같은 펀치로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -4,17,4,"用怒濤般的拳頭 -毆打對手進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -4,17,5,"Une tornade de coups de poing qui frappe de -deux à cinq fois d’affilée." -4,17,6,"Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinander mit -kräftigen Hieben." -4,17,7,Pega de dos a cinco veces seguidas. -4,17,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica di pugni -da due a cinque volte di fila." -4,17,9,"The target is hit with a flurry of punches that strike -two to five times in a row." -4,17,11,"どとうの パンチで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -4,17,12,"用拳头怒涛般的 -殴打对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -4,18,1,"どとうの パンチで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -4,18,3,"노도 같은 펀치로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -4,18,4,"用怒濤般的拳頭 -毆打對手進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -4,18,5,"Une tornade de coups de poing qui frappe de -deux à cinq fois d’affilée." -4,18,6,"Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinander mit -kräftigen Hieben." -4,18,7,Pega de dos a cinco veces seguidas. -4,18,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica di pugni -da due a cinque volte di fila." -4,18,9,"The target is hit with a flurry of punches that strike -two to five times in a row." -4,18,11,"どとうの パンチで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -4,18,12,"用拳头怒涛般的 -殴打对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -4,19,1,"どとうの パンチで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -4,19,3,"노도 같은 펀치로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -4,19,4,"用怒濤般的拳頭 -毆打對手進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -4,19,5,"Une tornade de coups de poing qui frappe de -deux à cinq fois d’affilée." -4,19,6,"Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinander mit -kräftigen Hieben." -4,19,7,Pega de dos a cinco veces seguidas. -4,19,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica di pugni -da due a cinque volte di fila." -4,19,9,"The target is hit with a flurry of punches that strike -two to five times in a row." -4,19,11,"どとうの パンチで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -4,19,12,"用拳头怒涛般的 -殴打对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -4,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -4,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -4,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -4,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -4,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -4,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -4,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -4,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -4,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -4,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -5,3,9,"A powerful punch -thrown very hard." -5,4,9,"A powerful punch -thrown very hard." -5,5,9,"A strong punch thrown with -incredible power." -5,6,9,"A strong punch thrown with -incredible power." -5,7,9,"The foe is slugged -by a punch thrown -with muscle-packed -power." -5,8,9,"The foe is slugged -by a punch thrown -with muscle-packed -power. -" -5,9,9,"The foe is slugged -by a punch thrown -with muscle-packed -power. -" -5,10,9,"The foe is slugged -by a punch thrown -with muscle-packed -power. -" -5,11,5,"L’ennemi reçoit un coup de poing -d’une puissance incroyable." -5,11,9,"The target is slugged by a punch thrown -with muscle-packed power." -5,14,9,"The target is slugged by a punch thrown -with muscle-packed power." -5,15,1,"ちからを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -" -5,15,3,"힘을 담은 펀치로 -상대를 공격한다." -5,15,5,"L’ennemi reçoit un coup de poing d’une puissance -incroyable." -5,15,6,Ein unglaublich kräftiger Hieb. -5,15,7,Un puñetazo de gran potencia. -5,15,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. -5,15,9,"The target is slugged by a punch thrown -with muscle-packed power." -5,15,11,"力を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -" -5,16,1,"ちからを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -" -5,16,3,"힘을 담은 펀치로 -상대를 공격한다." -5,16,5,"L’ennemi reçoit un coup de poing d’une puissance -incroyable." -5,16,6,Ein unglaublich kräftiger Hieb. -5,16,7,Un puñetazo de gran potencia. -5,16,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. -5,16,9,"The target is slugged by a punch thrown -with muscle-packed power." -5,16,11,"力を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -" -5,17,1,"ちからを こめた パンチで -あいてを こうげきする。" -5,17,3,"힘을 담은 펀치로 -상대를 공격한다." -5,17,4,"用帶有強大力量的拳頭 -攻擊對手。" -5,17,5,"L’ennemi reçoit un coup de poing d’une puissance -incroyable." -5,17,6,Ein unglaublich kräftiger Hieb. -5,17,7,Un puñetazo de gran potencia. -5,17,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. -5,17,9,"The target is slugged by a punch thrown with -muscle-packed power." -5,17,11,"力を こめた パンチで -相手を 攻撃する。" -5,17,12,用充满力量的拳头攻击对手。 -5,18,1,"ちからを こめた パンチで -あいてを こうげきする。" -5,18,3,"힘을 담은 펀치로 -상대를 공격한다." -5,18,4,"用帶有強大力量的拳頭 -攻擊對手。" -5,18,5,"L’ennemi reçoit un coup de poing d’une puissance -incroyable." -5,18,6,Ein unglaublich kräftiger Hieb. -5,18,7,Un puñetazo de gran potencia. -5,18,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. -5,18,9,"The target is slugged by a punch thrown with -muscle-packed power." -5,18,11,"力を こめた パンチで -相手を 攻撃する。" -5,18,12,用充满力量的拳头攻击对手。 -5,19,1,"ちからを こめた パンチで -あいてを こうげきする。" -5,19,3,"힘을 담은 펀치로 -상대를 공격한다." -5,19,4,"用帶有強大力量的拳頭 -攻擊對手。" -5,19,5,"L’ennemi reçoit un coup de poing d’une puissance -incroyable." -5,19,6,Ein unglaublich kräftiger Hieb. -5,19,7,Un puñetazo de gran potencia. -5,19,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. -5,19,9,"The target is slugged by a punch thrown with -muscle-packed power." -5,19,11,"力を こめた パンチで -相手を 攻撃する。" -5,19,12,用充满力量的拳头攻击对手。 -5,20,1,"ちからを こめた パンチで -あいてを こうげきする。" -5,20,3,"힘을 담은 펀치로 -상대를 공격한다." -5,20,4,"用帶有強大力量的拳頭 -攻擊對手。" -5,20,5,"L’ennemi reçoit un coup de poing d’une puissance -incroyable." -5,20,6,Ein unglaublich kräftiger Hieb. -5,20,7,Un puñetazo de gran potencia. -5,20,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. -5,20,9,"The target is slugged by a punch thrown with -muscle-packed power." -5,20,11,"力を こめた パンチで -相手を 攻撃する。" -5,20,12,用充满力量的拳头攻击对手。 -6,3,9,"Throws coins. Gets -them back later." -6,4,9,"Throws coins. Gets -them back later." -6,5,9,"Throws coins at the foe. -Money is recovered after." -6,6,9,"Throws coins at the foe. -Money is recovered after." -6,7,9,"Numerous coins are -hurled at the foe. -Money is earned -after battle." -6,8,9,"Numerous coins are -hurled at the foe to -inflict damage. -Money is earned -after battle." -6,9,9,"Numerous coins are -hurled at the foe to -inflict damage. -Money is earned -after battle." -6,10,9,"Numerous coins are -hurled at the foe to -inflict damage. -Money is earned -after battle." -6,11,5,"Des pièces sont lancées sur l’ennemi. -Permet d’obtenir de l’argent à la fin -du combat." -6,11,9,"Numerous coins are hurled at the -target to inflict damage. -Money is earned after the battle." -6,14,9,"Numerous coins are hurled at the -target to inflict damage. -Money is earned after the battle." -6,15,1,"あいての からだに -こばんを なげつけて こうげきする。 -せんとうの あとで おかねが もらえる。" -6,15,3,"상대의 몸에 -돈을 세게 던져서 공격한다. -배틀 후에 돈을 받을 수 있다." -6,15,5,"Des pièces sont lancées sur l’ennemi. -Permet d’obtenir de l’argent à la fin du combat." -6,15,6,"Das Ziel wird mit Münzen beworfen. -Das Geld wird nach dem Kampf aufgesammelt." -6,15,7,"Arroja monedas al objetivo. Las recupera al final -del combate." -6,15,8,"Colpisce il bersaglio con una gran quantità -di monete recuperabili dopo la lotta." -6,15,9,"Numerous coins are hurled at the -target to inflict damage. -Money is earned after the battle." -6,15,11,"相手の 体に -小判を 投げつけて 攻撃する。 -戦闘の あとで お金が もらえる。" -6,16,1,"あいての からだに -こばんを なげつけて こうげきする。 -せんとうの あとで おかねが もらえる。" -6,16,3,"상대의 몸에 -돈을 세게 던져서 공격한다. -배틀 후에 돈을 받을 수 있다." -6,16,5,"Des pièces sont lancées sur l’ennemi. -Permet d’obtenir de l’argent à la fin du combat." -6,16,6,"Das Ziel wird mit Münzen beworfen. -Das Geld wird nach dem Kampf aufgesammelt." -6,16,7,"Arroja monedas al objetivo. -Las recupera al final del combate." -6,16,8,"Colpisce il bersaglio con una gran quantità -di monete recuperabili dopo la lotta." -6,16,9,"Numerous coins are hurled at the -target to inflict damage. -Money is earned after the battle." -6,16,11,"相手の 体に -小判を 投げつけて 攻撃する。 -戦闘の あとで お金が もらえる。" -6,17,1,"あいての からだに -こばんを なげつけて こうげきする。 -せんとうの あとで おかねが もらえる。" -6,17,3,"상대의 몸에 -돈을 세게 던져서 공격한다. -배틀 후에 돈을 받을 수 있다." -6,17,4,"往對手身上 -投擲金幣進行攻擊。 -戰鬥後可以得到錢。" -6,17,5,"Des pièces sont lancées sur l’ennemi. -Permet d’obtenir de l’argent à la fin du combat." -6,17,6,"Das Ziel wird mit Münzen beworfen. Das Geld wird -nach dem Kampf aufgesammelt." -6,17,7,"Arroja monedas al objetivo. -Las recupera al final del combate." -6,17,8,"Colpisce il bersaglio con una gran quantità -di monete recuperabili dopo la lotta." -6,17,9,"Numerous coins are hurled at the target to inflict -damage. Money is earned after the battle." -6,17,11,"相手の 体に -小判を 投げつけて 攻撃する。 -戦闘の あとで お金が もらえる。" -6,17,12,"向对手的身体 -投掷小金币进行攻击。 -战斗后可以拿到钱。" -6,18,1,"あいての からだに -こばんを なげつけて こうげきする。 -せんとうの あとで おかねが もらえる。" -6,18,3,"상대의 몸에 -돈을 세게 던져서 공격한다. -배틀 후에 돈을 받을 수 있다." -6,18,4,"往對手身上 -投擲金幣進行攻擊。 -戰鬥後可以得到錢。" -6,18,5,"Des pièces sont lancées sur l’ennemi. -Permet d’obtenir de l’argent à la fin du combat." -6,18,6,"Das Ziel wird mit Münzen beworfen. Das Geld wird -nach dem Kampf aufgesammelt." -6,18,7,"Arroja monedas al objetivo. -Las recupera al final del combate." -6,18,8,"Colpisce il bersaglio con una gran quantità -di monete recuperabili dopo la lotta." -6,18,9,"Numerous coins are hurled at the target to inflict -damage. Money is earned after the battle." -6,18,11,"相手の 体に -小判を 投げつけて 攻撃する。 -戦闘の あとで お金が もらえる。" -6,18,12,"向对手的身体 -投掷小金币进行攻击。 -战斗后可以拿到钱。" -6,19,1,"あいての からだに -こばんを なげつけて こうげきする。 -せんとうの あとで おかねが もらえる。" -6,19,3,"상대의 몸에 -돈을 세게 던져서 공격한다. -배틀 후에 돈을 받을 수 있다." -6,19,4,"往對手身上 -投擲金幣進行攻擊。 -戰鬥後可以得到錢。" -6,19,5,"Des pièces sont lancées sur l’ennemi. -Permet d’obtenir de l’argent à la fin du combat." -6,19,6,"Das Ziel wird mit Münzen beworfen. Das Geld wird -nach dem Kampf aufgesammelt." -6,19,7,"Arroja monedas al objetivo. -Las recupera al final del combate." -6,19,8,"Colpisce il bersaglio con una gran quantità -di monete recuperabili dopo la lotta." -6,19,9,"Numerous coins are hurled at the target to inflict -damage. Money is earned after the battle." -6,19,11,"相手の 体に -小判を 投げつけて 攻撃する。 -戦闘の あとで お金が もらえる。" -6,19,12,"向对手的身体 -投掷小金币进行攻击。 -战斗后可以拿到钱。" -6,20,1,"あいての からだに -こばんを なげつけて こうげきする。 -せんとうの あとで おかねが もらえる。" -6,20,3,"상대의 몸에 -돈을 세게 던져서 공격한다. -배틀 후에 돈을 받을 수 있다." -6,20,4,"往對手身上 -投擲金幣進行攻擊。 -戰鬥後可以得到錢。" -6,20,5,"Des pièces sont lancées sur l’ennemi. -Permet d’obtenir de l’argent à la fin du combat." -6,20,6,"Das Ziel wird mit Münzen beworfen. Das Geld wird -nach dem Kampf aufgesammelt." -6,20,7,"Arroja monedas al objetivo y las recupera al final del -combate." -6,20,8,"Colpisce il bersaglio con una gran quantità -di monete recuperabili dopo la lotta." -6,20,9,"Numerous coins are hurled at the target to inflict -damage. Money is earned after the battle." -6,20,11,"相手の 体に -小判を 投げつけて 攻撃する。 -戦闘の あとで お金が もらえる。" -6,20,12,"向对手的身体 -投掷小金币进行攻击。 -战斗后可以拿到钱。" -7,3,9,"A fiery punch. May -cause a burn." -7,4,9,"A fiery punch. May -cause a burn." -7,5,9,"A fiery punch that may burn -the foe." -7,6,9,"A fiery punch that may burn -the foe." -7,7,9,"The foe is punched -with a fiery fist. -It may leave the -foe with a burn." -7,8,9,"The foe is punched -with a fiery fist. -It may leave the -target with a burn. -" -7,9,9,"The foe is punched -with a fiery fist. -It may leave the -target with a burn. -" -7,10,9,"The foe is punched -with a fiery fist. -It may leave the -target with a burn. -" -7,11,5,"Un coup de poing enflammé vient -frapper l’ennemi. Peut le brûler." -7,11,9,"The target is punched with a fiery fist. -It may also leave the target with a burn." -7,14,9,"The target is punched with a fiery fist. -It may also leave the target with a burn." -7,15,1,"ほのおを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -7,15,3,"불꽃을 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -7,15,5,"Un coup de poing enflammé vient frapper l’ennemi. -Peut le brûler." -7,15,6,"Feuriger Schlag, der dem Ziel eventuell -Verbrennungen zufügt." -7,15,7,Puñetazo ardiente. Puede quemar. -7,15,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno ardente -che può scottarlo." -7,15,9,"The target is punched with a fiery fist. -This may also leave the target with a burn." -7,15,11,"炎を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -7,16,1,"ほのおを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -7,16,3,"불꽃을 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -7,16,5,"Un coup de poing enflammé vient frapper l’ennemi. -Peut le brûler." -7,16,6,"Feuriger Schlag, der dem Ziel eventuell -Verbrennungen zufügt." -7,16,7,Puñetazo ardiente. Puede quemar. -7,16,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno ardente -che può scottarlo." -7,16,9,"The target is punched with a fiery fist. -This may also leave the target with a burn." -7,16,11,"炎を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -7,17,1,"ほのおを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -7,17,3,"불꽃을 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -7,17,4,"用帶有火焰的拳頭 -攻擊對手。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -7,17,5,"Un coup de poing enflammé vient frapper l’ennemi. -Peut le brûler." -7,17,6,"Feuriger Schlag, der dem Ziel eventuell -Verbrennungen zufügt." -7,17,7,Puñetazo ardiente. Puede quemar. -7,17,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno ardente -che può scottarlo." -7,17,9,"The target is punched with a fiery fist. This may also -leave the target with a burn." -7,17,11,"炎を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -7,17,12,"用充满火焰的拳头攻击对手。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -7,18,1,"ほのおを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -7,18,3,"불꽃을 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -7,18,4,"用帶有火焰的拳頭 -攻擊對手。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -7,18,5,"Un coup de poing enflammé vient frapper l’ennemi. -Peut le brûler." -7,18,6,"Feuriger Schlag, der dem Ziel eventuell -Verbrennungen zufügt." -7,18,7,Puñetazo ardiente. Puede quemar. -7,18,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno ardente -che può scottarlo." -7,18,9,"The target is punched with a fiery fist. This may also -leave the target with a burn." -7,18,11,"炎を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -7,18,12,"用充满火焰的拳头攻击对手。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -7,19,1,"ほのおを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -7,19,3,"불꽃을 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -7,19,4,"用帶有火焰的拳頭 -攻擊對手。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -7,19,5,"Un coup de poing enflammé vient frapper l’ennemi. -Peut le brûler." -7,19,6,"Feuriger Schlag, der dem Ziel eventuell -Verbrennungen zufügt." -7,19,7,Puñetazo ardiente. Puede quemar. -7,19,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno ardente -che può scottarlo." -7,19,9,"The target is punched with a fiery fist. This may also -leave the target with a burn." -7,19,11,"炎を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -7,19,12,"用充满火焰的拳头攻击对手。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -7,20,1,"ほのおを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -7,20,3,"불꽃을 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -7,20,4,"用帶有火焰的拳頭 -攻擊對手。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -7,20,5,"Un coup de poing enflammé vient frapper l’ennemi. -Peut le brûler." -7,20,6,"Ein feuriger Schlag, der dem Ziel eventuell -Verbrennungen zufügt." -7,20,7,Puñetazo ardiente que puede causar quemaduras. -7,20,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno ardente -che può scottarlo." -7,20,9,"The target is punched with a fiery fist. This may also -leave the target with a burn." -7,20,11,"炎を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -7,20,12,"用充满火焰的拳头攻击对手。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -8,3,9,"An icy punch. May -cause freezing." -8,4,9,"An icy punch. May -cause freezing." -8,5,9,"An icy punch that may -freeze the foe." -8,6,9,"An icy punch that may -freeze the foe." -8,7,9,"The foe is punched -with an icy fist. -It may leave the -foe frozen." -8,8,9,"The foe is punched -with an icy fist. -It may leave the -target frozen. -" -8,9,9,"The foe is punched -with an icy fist. -It may leave the -target frozen. -" -8,10,9,"The foe is punched -with an icy fist. -It may leave the -target frozen. -" -8,11,5,"Un coup de poing glacé vient -frapper l’ennemi. Peut le geler." -8,11,9,"The target is punched with an icy fist. -It may also leave the target frozen." -8,14,9,"The target is punched with an icy fist. -It may also leave the target frozen." -8,15,1,"れいきを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -8,15,3,"냉기를 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -8,15,5,"Un coup de poing glacé vient frapper l’ennemi. -Peut le geler." -8,15,6,"Ein eisiger Schlag, der das Ziel eventuell einfriert." -8,15,7,Puñetazo helado. Puede congelar. -8,15,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccio -che può congelarlo." -8,15,9,"The target is punched with an icy fist. -This may also leave the target frozen." -8,15,11,"冷気を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -8,16,1,"れいきを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -8,16,3,"냉기를 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -8,16,5,"Un coup de poing glacé vient frapper l’ennemi. -Peut le geler." -8,16,6,"Ein eisiger Schlag, der das Ziel eventuell einfriert." -8,16,7,Puñetazo helado. Puede congelar. -8,16,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccio -che può congelarlo." -8,16,9,"The target is punched with an icy fist. -This may also leave the target frozen." -8,16,11,"冷気を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -8,17,1,"れいきを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -8,17,3,"냉기를 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -8,17,4,"用帶有寒氣的拳頭 -攻擊對手。 -有時會讓對手陷入冰凍狀態。" -8,17,5,"Un coup de poing glacé vient frapper l’ennemi. -Peut le geler." -8,17,6,"Ein eisiger Schlag, der das Ziel eventuell einfriert." -8,17,7,Puñetazo helado. Puede congelar. -8,17,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccio -che può congelarlo." -8,17,9,"The target is punched with an icy fist. This may also -leave the target frozen." -8,17,11,"冷気を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -8,17,12,"用充满寒气的拳头攻击对手。 -有时会让对手陷入冰冻状态。" -8,18,1,"れいきを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -8,18,3,"냉기를 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -8,18,4,"用帶有寒氣的拳頭 -攻擊對手。 -有時會讓對手陷入冰凍狀態。" -8,18,5,"Un coup de poing glacé vient frapper l’ennemi. -Peut le geler." -8,18,6,"Ein eisiger Schlag, der das Ziel eventuell einfriert." -8,18,7,Puñetazo helado. Puede congelar. -8,18,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccio -che può congelarlo." -8,18,9,"The target is punched with an icy fist. This may also -leave the target frozen." -8,18,11,"冷気を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -8,18,12,"用充满寒气的拳头攻击对手。 -有时会让对手陷入冰冻状态。" -8,19,1,"れいきを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -8,19,3,"냉기를 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -8,19,4,"用帶有寒氣的拳頭 -攻擊對手。 -有時會讓對手陷入冰凍狀態。" -8,19,5,"Un coup de poing glacé vient frapper l’ennemi. -Peut le geler." -8,19,6,"Ein eisiger Schlag, der das Ziel eventuell einfriert." -8,19,7,Puñetazo helado. Puede congelar. -8,19,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccio -che può congelarlo." -8,19,9,"The target is punched with an icy fist. This may also -leave the target frozen." -8,19,11,"冷気を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -8,19,12,"用充满寒气的拳头攻击对手。 -有时会让对手陷入冰冻状态。" -8,20,1,"れいきを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -8,20,3,"냉기를 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -8,20,4,"用帶有寒氣的拳頭 -攻擊對手。 -有時會讓對手陷入冰凍狀態。" -8,20,5,"Un coup de poing glacé vient frapper l’ennemi. -Peut le geler." -8,20,6,"Ein eisiger Schlag, der das Ziel eventuell einfriert." -8,20,7,Puñetazo helado que puede llegar a congelar. -8,20,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccio -che può congelarlo." -8,20,9,"The target is punched with an icy fist. This may also -leave the target frozen." -8,20,11,"冷気を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -8,20,12,"用充满寒气的拳头攻击对手。 -有时会让对手陷入冰冻状态。" -9,3,9,"An electric punch. -It may paralyze." -9,4,9,"An electric punch. -It may paralyze." -9,5,9,"An electrified punch that -may paralyze the foe." -9,6,9,"An electrified punch that -may paralyze the foe." -9,7,9,"The foe is punched -with an electrified -fist. It may leave -the foe paralyzed." -9,8,9,"The foe is punched -with an electrified -fist. It may leave -the target with -paralysis." -9,9,9,"The foe is punched -with an electrified -fist. It may leave -the target with -paralysis." -9,10,9,"The foe is punched -with an electrified -fist. It may leave -the target with -paralysis." -9,11,5,"Un coup de poing électrique vient -frapper l’ennemi. Peut le paralyser." -9,11,9,"The target is punched with an electrified -fist. It may also leave the target -with paralysis." -9,14,9,"The target is punched with an electrified -fist. It may also leave the target -with paralysis." -9,15,1,"でんげきを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -9,15,3,"전격을 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -9,15,5,"Un coup de poing électrique vient frapper l’ennemi. -Peut le paralyser." -9,15,6,"Ein elektrischer Schlag, der das Ziel eventuell -paralysiert." -9,15,7,Puñetazo eléctrico. Puede paralizar. -9,15,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno elettrico -che può paralizzarlo." -9,15,9,"The target is punched with an electrified -fist. This may also leave the target -with paralysis." -9,15,11,"電撃を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -9,16,1,"でんげきを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -9,16,3,"전격을 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -9,16,5,"Un coup de poing électrique vient frapper l’ennemi. -Peut le paralyser." -9,16,6,"Ein elektrischer Schlag, der das Ziel eventuell -paralysiert." -9,16,7,Puñetazo eléctrico. Puede paralizar. -9,16,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno elettrico -che può paralizzarlo." -9,16,9,"The target is punched with an electrified -fist. This may also leave the target -with paralysis." -9,16,11,"電撃を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -9,17,1,"でんげきを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -9,17,3,"전격을 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -9,17,4,"用帶有電流的拳頭 -攻擊對手。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -9,17,5,"Un coup de poing électrique vient frapper l’ennemi. -Peut le paralyser." -9,17,6,"Ein elektrischer Schlag, der das Ziel eventuell -paralysiert." -9,17,7,Puñetazo eléctrico. Puede paralizar. -9,17,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno elettrico -che può paralizzarlo." -9,17,9,"The target is punched with an electrified fist. -This may also leave the target with paralysis." -9,17,11,"電撃を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -9,17,12,"用充满电流的拳头攻击对手。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -9,18,1,"でんげきを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -9,18,3,"전격을 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -9,18,4,"用帶有電流的拳頭 -攻擊對手。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -9,18,5,"Un coup de poing électrique vient frapper l’ennemi. -Peut le paralyser." -9,18,6,"Ein elektrischer Schlag, der das Ziel eventuell -paralysiert." -9,18,7,Puñetazo eléctrico. Puede paralizar. -9,18,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno elettrico -che può paralizzarlo." -9,18,9,"The target is punched with an electrified fist. -This may also leave the target with paralysis." -9,18,11,"電撃を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -9,18,12,"用充满电流的拳头攻击对手。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -9,19,1,"でんげきを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -9,19,3,"전격을 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -9,19,4,"用帶有電流的拳頭 -攻擊對手。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -9,19,5,"Un coup de poing électrique vient frapper l’ennemi. -Peut le paralyser." -9,19,6,"Ein elektrischer Schlag, der das Ziel eventuell -paralysiert." -9,19,7,Puñetazo eléctrico. Puede paralizar. -9,19,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno elettrico -che può paralizzarlo." -9,19,9,"The target is punched with an electrified fist. -This may also leave the target with paralysis." -9,19,11,"電撃を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -9,19,12,"用充满电流的拳头攻击对手。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -9,20,1,"でんげきを こめた パンチで -あいてを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -9,20,3,"전격을 담은 펀치로 -상대를 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -9,20,4,"用帶有電流的拳頭 -攻擊對手。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -9,20,5,"Un coup de poing électrique vient frapper l’ennemi. -Peut le paralyser." -9,20,6,"Ein elektrischer Schlag, der das Ziel eventuell -paralysiert." -9,20,7,Puñetazo eléctrico que puede paralizar al adversario. -9,20,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno elettrico -che può paralizzarlo." -9,20,9,"The target is punched with an electrified fist. -This may also leave the target with paralysis." -9,20,11,"電撃を こめた パンチで -相手を 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -9,20,12,"用充满电流的拳头攻击对手。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -10,3,9,"Scratches with -sharp claws." -10,4,9,"Scratches with -sharp claws." -10,5,9,"Scratches the foe with -sharp claws." -10,6,9,"Scratches the foe with -sharp claws." -10,7,9,"Hard, pointed, and -sharp claws rake -the foe." -10,8,9,"Hard, pointed, and -sharp claws rake the -foe to inflict damage. - -" -10,9,9,"Hard, pointed, and -sharp claws rake the -foe to inflict damage. - -" -10,10,9,"Hard, pointed, and -sharp claws rake the -foe to inflict damage. - -" -10,11,5,"Lacère l’ennemi avec des griffes acérées -pour lui infliger des dégâts." -10,11,9,"Hard, pointed, and sharp claws rake -the target to inflict damage." -10,14,9,"Hard, pointed, and sharp claws rake -the target to inflict damage." -10,15,1,"かたく とがった するどい ツメで -あいてを ひっかいて こうげきする。 -" -10,15,3,"단단하고 뾰족한 날카로운 손톱으로 -상대를 할퀴어서 공격한다." -10,15,5,"Lacère l’ennemi avec des griffes acérées pour lui -infliger des dégâts." -10,15,6,Das Ziel wird mit scharfen Klauen zerkratzt. -10,15,7,Araña con afiladas garras. -10,15,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati, -duri e affilati." -10,15,9,"Hard, pointed, sharp claws rake -the target to inflict damage." -10,15,11,"硬く とがった 鋭い ツメで -相手を ひっかいて 攻撃する。 -" -10,16,1,"かたく とがった するどい ツメで -あいてを ひっかいて こうげきする。 -" -10,16,3,"단단하고 뾰족한 날카로운 손톱으로 -상대를 할퀴어서 공격한다." -10,16,5,"Lacère l’ennemi avec des griffes acérées pour lui -infliger des dégâts." -10,16,6,Das Ziel wird mit scharfen Klauen zerkratzt. -10,16,7,Araña con afiladas garras. -10,16,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati, -duri e affilati." -10,16,9,"Hard, pointed, sharp claws rake -the target to inflict damage." -10,16,11,"硬く とがった 鋭い ツメで -相手を ひっかいて 攻撃する。 -" -10,17,1,"かたく とがった するどい ツメで -あいてを ひっかいて こうげきする。" -10,17,3,"단단하고 뾰족한 날카로운 손톱으로 -상대를 할퀴어서 공격한다." -10,17,4,"用堅硬且無比鋒利的爪子 -抓對手進行攻擊。" -10,17,5,"Lacère l’ennemi avec des griffes acérées pour lui -infliger des dégâts." -10,17,6,Das Ziel wird mit scharfen Klauen zerkratzt. -10,17,7,Araña con afiladas garras. -10,17,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati, -duri e affilati." -10,17,9,"Hard, pointed, sharp claws rake the target to -inflict damage." -10,17,11,"硬く とがった 鋭い ツメで -相手を ひっかいて 攻撃する。" -10,17,12,"用坚硬且无比锋利的爪子 -抓对手进行攻击。" -10,18,1,"かたく とがった するどい ツメで -あいてを ひっかいて こうげきする。" -10,18,3,"단단하고 뾰족한 날카로운 손톱으로 -상대를 할퀴어서 공격한다." -10,18,4,"用堅硬且無比鋒利的爪子 -抓對手進行攻擊。" -10,18,5,"Lacère l’ennemi avec des griffes acérées pour lui -infliger des dégâts." -10,18,6,Das Ziel wird mit scharfen Klauen zerkratzt. -10,18,7,Araña con afiladas garras. -10,18,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati, -duri e affilati." -10,18,9,"Hard, pointed, sharp claws rake the target to -inflict damage." -10,18,11,"硬く とがった 鋭い ツメで -相手を ひっかいて 攻撃する。" -10,18,12,"用坚硬且无比锋利的爪子 -抓对手进行攻击。" -10,19,1,"かたく とがった するどい ツメで -あいてを ひっかいて こうげきする。" -10,19,3,"단단하고 뾰족한 날카로운 손톱으로 -상대를 할퀴어서 공격한다." -10,19,4,"用堅硬且無比鋒利的爪子 -抓對手進行攻擊。" -10,19,5,"Lacère l’ennemi avec des griffes acérées pour lui -infliger des dégâts." -10,19,6,Das Ziel wird mit scharfen Klauen zerkratzt. -10,19,7,Araña con afiladas garras. -10,19,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati, -duri e affilati." -10,19,9,"Hard, pointed, sharp claws rake the target to -inflict damage." -10,19,11,"硬く とがった 鋭い ツメで -相手を ひっかいて 攻撃する。" -10,19,12,"用坚硬且无比锋利的爪子 -抓对手进行攻击。" -10,20,1,"かたく とがった するどい ツメで -あいてを ひっかいて こうげきする。" -10,20,3,"단단하고 뾰족한 날카로운 손톱으로 -상대를 할퀴어서 공격한다." -10,20,4,"用堅硬且無比鋒利的爪子 -抓對手進行攻擊。" -10,20,5,"Lacère l’ennemi avec des griffes acérées pour lui -infliger des dégâts." -10,20,6,Das Ziel wird mit scharfen Klauen zerkratzt. -10,20,7,Araña con afiladas garras. -10,20,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati, -duri e affilati." -10,20,9,"Hard, pointed, sharp claws rake the target to -inflict damage." -10,20,11,"硬く とがった 鋭い ツメで -相手を ひっかいて 攻撃する。" -10,20,12,"用坚硬且无比锋利的爪子 -抓对手进行攻击。" -11,3,9,"Grips with power­ -ful pincers." -11,4,9,"Grips with power­ -ful pincers." -11,5,9,"Grips the foe with large and -powerful pincers." -11,6,9,"Grips the foe with large and -powerful pincers." -11,7,9,"Huge, impressive -pincers grip and -squeeze the foe." -11,8,9,"Huge, impressive -pincers grip and -squeeze the foe. - -" -11,9,9,"Huge, impressive -pincers grip and -squeeze the foe. - -" -11,10,9,"Huge, impressive -pincers grip and -squeeze the foe. - -" -11,11,5,"L’ennemi est attrapé et compressé -par les côtés." -11,11,9,"The target is gripped and squeezed from -both sides to inflict damage." -11,14,9,"The target is gripped and squeezed from -both sides to inflict damage." -11,15,1,"あいてを りょうがわから はさんで -ダメージを あたえる。 -" -11,15,3,"상대를 양쪽에서 집어서 -데미지를 준다." -11,15,5,L’ennemi est attrapé et compressé par les côtés. -11,15,6,"Das Ziel wird umklammert und -zusammengequetscht." -11,15,7,Atrapa y atenaza al objetivo. -11,15,8,"Stringe il bersaglio in una morsa usando enormi -e possenti tenaglie." -11,15,9,"The target is gripped and squeezed from -both sides to inflict damage." -11,15,11,"相手を 両側から はさんで -ダメージを あたえる。 -" -11,16,1,"あいてを りょうがわから はさんで -ダメージを あたえる。 -" -11,16,3,"상대를 양쪽에서 집어서 -데미지를 준다." -11,16,5,L’ennemi est attrapé et compressé par les côtés. -11,16,6,"Das Ziel wird umklammert und -zusammengequetscht." -11,16,7,Atrapa y atenaza al objetivo. -11,16,8,"Stringe il bersaglio in una morsa usando enormi -e possenti tenaglie." -11,16,9,"The target is gripped and squeezed from -both sides to inflict damage." -11,16,11,"相手を 両側から はさんで -ダメージを あたえる。 -" -11,17,1,"あいてを りょうがわから はさんで -ダメージを あたえる。" -11,17,3,"상대를 양쪽에서 집어서 -데미지를 준다." -11,17,4,"從兩側夾住對手, -給予傷害。" -11,17,5,L’ennemi est attrapé et compressé par les côtés. -11,17,6,Das Ziel wird umklammert und zusammengequetscht. -11,17,7,Atrapa y atenaza al objetivo. -11,17,8,Stringe il bersaglio in una morsa. -11,17,9,"The target is gripped and squeezed from both sides -to inflict damage." -11,17,11,"相手を 両側から はさんで -ダメージを あたえる。" -11,17,12,"将对手从两侧夹住, -给予伤害。" -11,18,1,"あいてを りょうがわから はさんで -ダメージを あたえる。" -11,18,3,"상대를 양쪽에서 집어서 -데미지를 준다." -11,18,4,"從兩側夾住對手, -給予傷害。" -11,18,5,L’ennemi est attrapé et compressé par les côtés. -11,18,6,Das Ziel wird umklammert und zusammengequetscht. -11,18,7,Atrapa y atenaza al objetivo. -11,18,8,Stringe il bersaglio in una morsa. -11,18,9,"The target is gripped and squeezed from both sides -to inflict damage." -11,18,11,"相手を 両側から はさんで -ダメージを あたえる。" -11,18,12,"将对手从两侧夹住, -给予伤害。" -11,19,1,"あいてを りょうがわから はさんで -ダメージを あたえる。" -11,19,3,"상대를 양쪽에서 집어서 -데미지를 준다." -11,19,4,"從兩側夾住對手, -給予傷害。" -11,19,5,L’ennemi est attrapé et compressé par les côtés. -11,19,6,Das Ziel wird umklammert und zusammengequetscht. -11,19,7,Atrapa y atenaza al objetivo. -11,19,8,Stringe il bersaglio in una morsa. -11,19,9,"The target is gripped and squeezed from both sides -to inflict damage." -11,19,11,"相手を 両側から はさんで -ダメージを あたえる。" -11,19,12,"将对手从两侧夹住, -给予伤害。" -11,20,1,"あいてを りょうがわから はさんで -ダメージを あたえる。" -11,20,3,"상대를 양쪽에서 집어서 -데미지를 준다." -11,20,4,"從兩側夾住對手, -給予傷害。" -11,20,5,L’ennemi est attrapé et compressé par les côtés. -11,20,6,Das Ziel wird umklammert und zusammengequetscht. -11,20,7,Atrapa y atenaza al objetivo. -11,20,8,Stringe il bersaglio in una morsa. -11,20,9,"The target is gripped and squeezed from both sides -to inflict damage." -11,20,11,"相手を 両側から はさんで -ダメージを あたえる。" -11,20,12,"将对手从两侧夹住, -给予伤害。" -12,3,9,"A one-hit KO, -pincer attack." -12,4,9,"A one-hit KO, -pincer attack." -12,5,9,"A powerful pincer attack -that may cause fainting." -12,6,9,"A powerful pincer attack -that may cause fainting." -12,7,9,"A vicious tearing -attack with pincers. -The foe will faint -if it hits." -12,8,9,"A vicious, tearing -attack with pincers. -The foe will faint -instantly if this -attack hits." -12,9,9,"A vicious, tearing -attack with pincers. -The foe will faint -instantly if this -attack hits." -12,10,9,"A vicious, tearing -attack with pincers. -The foe will faint -instantly if this -attack hits." -12,11,5,"De méchantes pinces lacèrent -l’ennemi, le mettant K.O. sur -le coup s’il est touché." -12,11,9,"A vicious, tearing attack with big pincers. -The target will faint instantly -if this attack hits." -12,14,9,"A vicious, tearing attack with big pincers. -The target will faint instantly -if this attack hits." -12,15,1,"おおきな ハサミで -あいてを きりさいて こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -12,15,3,"큰 집게로 -상대를 베어 갈라 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -12,15,5,"De méchantes pinces lacèrent l’ennemi, le mettant -K.O. sur le coup s’il est touché." -12,15,6,"Kräftige Scheren-Attacke. -Führt beim Ziel sofort zum K.O." -12,15,7,"Ataque con pinzas que debilita al oponente de un -golpe si acierta." -12,15,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie. -Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpito -va subito KO." -12,15,9,"A vicious, tearing attack with big pincers. -The target faints instantly if this attack hits." -12,15,11,"大きな ハサミで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -12,16,1,"おおきな ハサミで -あいてを きりさいて こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -12,16,3,"큰 집게로 -상대를 베어 갈라 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -12,16,5,"De méchantes pinces lacèrent l’ennemi, le mettant -K.O. sur le coup s’il est touché." -12,16,6,"Kräftige Scheren-Attacke. -Führt beim Ziel sofort zum K.O." -12,16,7,"Ataque con pinzas que debilita al oponente de un -golpe si acierta." -12,16,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie. -Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpito -va subito KO." -12,16,9,"A vicious, tearing attack with big pincers. -The target faints instantly if this attack hits." -12,16,11,"大きな ハサミで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -12,17,1,"おおきな ハサミで -あいてを きりさいて こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -12,17,3,"큰 집게로 -상대를 베어 갈라 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -12,17,4,"用巨大的鉗子或剪刀等 -撕裂對手進行攻擊。 -只要命中就會一擊瀕死。" -12,17,5,"Des pinces lacèrent violemment l’ennemi, le mettant -K.O. sur le coup s’il est touché." -12,17,6,"Kräftige Scheren-Attacke. Führt beim Ziel sofort -zum K.O." -12,17,7,"Ataque cortante que debilita al oponente de un -golpe si acierta." -12,17,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie. -Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpito -va subito KO." -12,17,9,"A vicious, tearing attack with big pincers. The target -faints instantly if this attack hits." -12,17,11,"大きな ハサミで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -12,17,12,"用大钳子或剪刀等 -夹断对手进行攻击。 -只要命中就会一击濒死。" -12,18,1,"おおきな ハサミで -あいてを きりさいて こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -12,18,3,"큰 집게로 -상대를 베어 갈라 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -12,18,4,"用巨大的鉗子或剪刀等 -撕裂對手進行攻擊。 -只要命中就會一擊瀕死。" -12,18,5,"Des pinces lacèrent violemment l’ennemi, le mettant -K.O. sur le coup s’il est touché." -12,18,6,"Kräftige Scheren-Attacke. Führt beim Ziel sofort -zum K.O." -12,18,7,"Ataque cortante que debilita al oponente de un -golpe si acierta." -12,18,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie. -Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpito -va subito KO." -12,18,9,"A vicious, tearing attack with big pincers. The target -faints instantly if this attack hits." -12,18,11,"大きな ハサミで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -12,18,12,"用大钳子或剪刀等 -夹断对手进行攻击。 -只要命中就会一击濒死。" -12,19,1,"おおきな ハサミで -あいてを きりさいて こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -12,19,3,"큰 집게로 -상대를 베어 갈라 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -12,19,4,"用巨大的鉗子或剪刀等 -撕裂對手進行攻擊。 -只要命中就會一擊瀕死。" -12,19,5,"Des pinces lacèrent violemment l’ennemi, le mettant -K.O. sur le coup s’il est touché." -12,19,6,"Kräftige Scheren-Attacke. Führt beim Ziel sofort -zum K.O." -12,19,7,"Ataque cortante que debilita al oponente de un -golpe si acierta." -12,19,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie. -Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpito -va subito KO." -12,19,9,"A vicious, tearing attack with big pincers. The target -faints instantly if this attack hits." -12,19,11,"大きな ハサミで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -12,19,12,"用大钳子或剪刀等 -夹断对手进行攻击。 -只要命中就会一击濒死。" -12,20,1,"おおきな ハサミで -あいてを きりさいて こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -12,20,3,"큰 집게로 -상대를 베어 갈라 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -12,20,4,"用巨大的鉗子或剪刀等 -撕裂對手進行攻擊。 -只要命中就會一擊瀕死。" -12,20,5,"Des pinces lacèrent violemment l’ennemi, le mettant -K.O. sur le coup s’il est touché." -12,20,6,"Ein Angriff mit einer großen Schere. Trifft die Attacke, -führt sie beim Ziel sofort zum K.O." -12,20,7,"Ataque cortante que debilita al oponente de un golpe -si acierta." -12,20,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie. -Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpito -va subito KO." -12,20,9,"A vicious, tearing attack with big pincers. The target -faints instantly if this attack hits." -12,20,11,"大きな ハサミで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -12,20,12,"用大钳子或剪刀等 -夹断对手进行攻击。 -只要命中就会一击濒死。" +2 to 5 times." +4,7,9,The foe is hit witha flurry of punchesthat strike two tofive times. +4,8,9,The foe is hit witha flurry of punchesthat strike two tofive times in a row. +4,9,9,The foe is hit witha flurry of punchesthat strike two tofive times in a row. +4,10,9,The foe is hit witha flurry of punchesthat strike two tofive times in a row. +4,11,5,Une tornade de coups de poingqui frappe de 2 à 5 fois d’affilée. +4,11,9,The target is hit with a flurry of punchesthat strike two to five times in a row. +4,14,9,The target is hit with a flurry of punchesthat strike two to five times in a row. +4,15,1,どとうの パンチであいてを なぐりつけて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +4,15,3,"노도 같은 펀치로상대를 세게 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +4,15,5,Une tornade de coups de poing qui frappe dedeux à cinq fois d’affilée. +4,15,6,Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinandermit kräftigen Hieben. +4,15,7,Pega de dos a cinco veces seguidas. +4,15,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di pugnida due a cinque volte di fila. +4,15,9,The target is hit with a flurry of punchesthat strike two to five times in a row. +4,15,11,どとうの パンチで相手を なぐりつけて 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +4,16,1,どとうの パンチであいてを なぐりつけて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +4,16,3,"노도 같은 펀치로상대를 세게 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +4,16,5,Une tornade de coups de poing qui frappe dedeux à cinq fois d’affilée. +4,16,6,Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinandermit kräftigen Hieben. +4,16,7,Pega de dos a cinco veces seguidas. +4,16,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di pugnida due a cinque volte di fila. +4,16,9,The target is hit with a flurry of punchesthat strike two to five times in a row. +4,16,11,どとうの パンチで相手を なぐりつけて 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +4,17,1,どとうの パンチであいてを なぐりつけて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +4,17,3,"노도 같은 펀치로상대를 세게 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +4,17,4,用怒濤般的拳頭毆打對手進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +4,17,5,Une tornade de coups de poing qui frappe dedeux à cinq fois d’affilée. +4,17,6,Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinander mitkräftigen Hieben. +4,17,7,Pega de dos a cinco veces seguidas. +4,17,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di pugnida due a cinque volte di fila. +4,17,9,The target is hit with a flurry of punches that striketwo to five times in a row. +4,17,11,どとうの パンチで相手を なぐりつけて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +4,17,12,用拳头怒涛般的殴打对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +4,18,1,どとうの パンチであいてを なぐりつけて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +4,18,3,"노도 같은 펀치로상대를 세게 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +4,18,4,用怒濤般的拳頭毆打對手進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +4,18,5,Une tornade de coups de poing qui frappe dedeux à cinq fois d’affilée. +4,18,6,Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinander mitkräftigen Hieben. +4,18,7,Pega de dos a cinco veces seguidas. +4,18,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di pugnida due a cinque volte di fila. +4,18,9,The target is hit with a flurry of punches that striketwo to five times in a row. +4,18,11,どとうの パンチで相手を なぐりつけて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +4,18,12,用拳头怒涛般的殴打对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +4,19,1,どとうの パンチであいてを なぐりつけて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +4,19,3,"노도 같은 펀치로상대를 세게 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +4,19,4,用怒濤般的拳頭毆打對手進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +4,19,5,Une tornade de coups de poing qui frappe dedeux à cinq fois d’affilée. +4,19,6,Trifft das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinander mitkräftigen Hieben. +4,19,7,Pega de dos a cinco veces seguidas. +4,19,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di pugnida due a cinque volte di fila. +4,19,9,The target is hit with a flurry of punches that striketwo to five times in a row. +4,19,11,どとうの パンチで相手を なぐりつけて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +4,19,12,用拳头怒涛般的殴打对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +4,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +4,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +4,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +4,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +4,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +4,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +4,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +4,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +4,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +4,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +4,15,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di pugnida due a cinque volte di fila. +4,16,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di pugnida due a cinque volte di fila. +4,17,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di pugnida due a cinque volte di fila. +4,18,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di pugnida due a cinque volte di fila. +4,19,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di pugnida due a cinque volte di fila. +4,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +5,3,9,A powerful punchthrown very hard. +5,4,9,A powerful punchthrown very hard. +5,5,9,A strong punch thrown withincredible power. +5,6,9,A strong punch thrown withincredible power. +5,7,9,The foe is sluggedby a punch thrownwith muscle-packedpower. +5,8,9,The foe is sluggedby a punch thrownwith muscle-packedpower. +5,9,9,The foe is sluggedby a punch thrownwith muscle-packedpower. +5,10,9,The foe is sluggedby a punch thrownwith muscle-packedpower. +5,11,5,L’ennemi reçoit un coup de poingd’une puissance incroyable. +5,11,9,The target is slugged by a punch thrownwith muscle-packed power. +5,14,9,The target is slugged by a punch thrownwith muscle-packed power. +5,15,1,ちからを こめた パンチであいてを こうげきする。 +5,15,3,힘을 담은 펀치로상대를 공격한다. +5,15,5,L’ennemi reçoit un coup de poing d’une puissanceincroyable. +5,15,6,Ein unglaublich kräftiger Hieb. +5,15,7,Un puñetazo de gran potencia. +5,15,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. +5,15,9,The target is slugged by a punch thrownwith muscle-packed power. +5,15,11,力を こめた パンチで相手を 攻撃する。 +5,16,1,ちからを こめた パンチであいてを こうげきする。 +5,16,3,힘을 담은 펀치로상대를 공격한다. +5,16,5,L’ennemi reçoit un coup de poing d’une puissanceincroyable. +5,16,6,Ein unglaublich kräftiger Hieb. +5,16,7,Un puñetazo de gran potencia. +5,16,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. +5,16,9,The target is slugged by a punch thrownwith muscle-packed power. +5,16,11,力を こめた パンチで相手を 攻撃する。 +5,17,1,ちからを こめた パンチであいてを こうげきする。 +5,17,3,힘을 담은 펀치로상대를 공격한다. +5,17,4,用帶有強大力量的拳頭攻擊對手。 +5,17,5,L’ennemi reçoit un coup de poing d’une puissanceincroyable. +5,17,6,Ein unglaublich kräftiger Hieb. +5,17,7,Un puñetazo de gran potencia. +5,17,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. +5,17,9,The target is slugged by a punch thrown withmuscle-packed power. +5,17,11,力を こめた パンチで相手を 攻撃する。 +5,17,12,用充满力量的拳头攻击对手。 +5,18,1,ちからを こめた パンチであいてを こうげきする。 +5,18,3,힘을 담은 펀치로상대를 공격한다. +5,18,4,用帶有強大力量的拳頭攻擊對手。 +5,18,5,L’ennemi reçoit un coup de poing d’une puissanceincroyable. +5,18,6,Ein unglaublich kräftiger Hieb. +5,18,7,Un puñetazo de gran potencia. +5,18,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. +5,18,9,The target is slugged by a punch thrown withmuscle-packed power. +5,18,11,力を こめた パンチで相手を 攻撃する。 +5,18,12,用充满力量的拳头攻击对手。 +5,19,1,ちからを こめた パンチであいてを こうげきする。 +5,19,3,힘을 담은 펀치로상대를 공격한다. +5,19,4,用帶有強大力量的拳頭攻擊對手。 +5,19,5,L’ennemi reçoit un coup de poing d’une puissanceincroyable. +5,19,6,Ein unglaublich kräftiger Hieb. +5,19,7,Un puñetazo de gran potencia. +5,19,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. +5,19,9,The target is slugged by a punch thrown withmuscle-packed power. +5,19,11,力を こめた パンチで相手を 攻撃する。 +5,19,12,用充满力量的拳头攻击对手。 +5,20,1,ちからを こめた パンチであいてを こうげきする。 +5,20,3,힘을 담은 펀치로상대를 공격한다. +5,20,4,用帶有強大力量的拳頭攻擊對手。 +5,20,5,L’ennemi reçoit un coup de poing d’une puissanceincroyable. +5,20,6,Ein unglaublich kräftiger Hieb. +5,20,7,Un puñetazo de gran potencia. +5,20,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. +5,20,9,The target is slugged by a punch thrown withmuscle-packed power. +5,20,11,力を こめた パンチで相手を 攻撃する。 +5,20,12,用充满力量的拳头攻击对手。 +5,15,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. +5,16,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. +5,17,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. +5,18,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. +5,19,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. +5,20,8,Colpisce il bersaglio con un pugno poderoso. +6,3,9,Throws coins. Getsthem back later. +6,4,9,Throws coins. Getsthem back later. +6,5,9,Throws coins at the foe.Money is recovered after. +6,6,9,Throws coins at the foe.Money is recovered after. +6,7,9,Numerous coins arehurled at the foe.Money is earnedafter battle. +6,8,9,Numerous coins arehurled at the foe toinflict damage.Money is earnedafter battle. +6,9,9,Numerous coins arehurled at the foe toinflict damage.Money is earnedafter battle. +6,10,9,Numerous coins arehurled at the foe toinflict damage.Money is earnedafter battle. +6,11,5,Des pièces sont lancées sur l’ennemi.Permet d’obtenir de l’argent à la findu combat. +6,11,9,Numerous coins are hurled at thetarget to inflict damage.Money is earned after the battle. +6,14,9,Numerous coins are hurled at thetarget to inflict damage.Money is earned after the battle. +6,15,1,あいての からだにこばんを なげつけて こうげきする。せんとうの あとで おかねが もらえる。 +6,15,3,상대의 몸에돈을 세게 던져서 공격한다.배틀 후에 돈을 받을 수 있다. +6,15,5,Des pièces sont lancées sur l’ennemi.Permet d’obtenir de l’argent à la fin du combat. +6,15,6,Das Ziel wird mit Münzen beworfen.Das Geld wird nach dem Kampf aufgesammelt. +6,15,7,Arroja monedas al objetivo. Las recupera al finaldel combate. +6,15,8,Colpisce il bersaglio con una gran quantitàdi monete recuperabili dopo la lotta. +6,15,9,Numerous coins are hurled at thetarget to inflict damage.Money is earned after the battle. +6,15,11,相手の 体に小判を 投げつけて 攻撃する。戦闘の あとで お金が もらえる。 +6,16,1,あいての からだにこばんを なげつけて こうげきする。せんとうの あとで おかねが もらえる。 +6,16,3,상대의 몸에돈을 세게 던져서 공격한다.배틀 후에 돈을 받을 수 있다. +6,16,5,Des pièces sont lancées sur l’ennemi.Permet d’obtenir de l’argent à la fin du combat. +6,16,6,Das Ziel wird mit Münzen beworfen.Das Geld wird nach dem Kampf aufgesammelt. +6,16,7,Arroja monedas al objetivo.Las recupera al final del combate. +6,16,8,Colpisce il bersaglio con una gran quantitàdi monete recuperabili dopo la lotta. +6,16,9,Numerous coins are hurled at thetarget to inflict damage.Money is earned after the battle. +6,16,11,相手の 体に小判を 投げつけて 攻撃する。戦闘の あとで お金が もらえる。 +6,17,1,あいての からだにこばんを なげつけて こうげきする。せんとうの あとで おかねが もらえる。 +6,17,3,상대의 몸에돈을 세게 던져서 공격한다.배틀 후에 돈을 받을 수 있다. +6,17,4,往對手身上投擲金幣進行攻擊。戰鬥後可以得到錢。 +6,17,5,Des pièces sont lancées sur l’ennemi.Permet d’obtenir de l’argent à la fin du combat. +6,17,6,Das Ziel wird mit Münzen beworfen. Das Geld wirdnach dem Kampf aufgesammelt. +6,17,7,Arroja monedas al objetivo.Las recupera al final del combate. +6,17,8,Colpisce il bersaglio con una gran quantitàdi monete recuperabili dopo la lotta. +6,17,9,Numerous coins are hurled at the target to inflictdamage. Money is earned after the battle. +6,17,11,相手の 体に小判を 投げつけて 攻撃する。戦闘の あとで お金が もらえる。 +6,17,12,向对手的身体投掷小金币进行攻击。战斗后可以拿到钱。 +6,18,1,あいての からだにこばんを なげつけて こうげきする。せんとうの あとで おかねが もらえる。 +6,18,3,상대의 몸에돈을 세게 던져서 공격한다.배틀 후에 돈을 받을 수 있다. +6,18,4,往對手身上投擲金幣進行攻擊。戰鬥後可以得到錢。 +6,18,5,Des pièces sont lancées sur l’ennemi.Permet d’obtenir de l’argent à la fin du combat. +6,18,6,Das Ziel wird mit Münzen beworfen. Das Geld wirdnach dem Kampf aufgesammelt. +6,18,7,Arroja monedas al objetivo.Las recupera al final del combate. +6,18,8,Colpisce il bersaglio con una gran quantitàdi monete recuperabili dopo la lotta. +6,18,9,Numerous coins are hurled at the target to inflictdamage. Money is earned after the battle. +6,18,11,相手の 体に小判を 投げつけて 攻撃する。戦闘の あとで お金が もらえる。 +6,18,12,向对手的身体投掷小金币进行攻击。战斗后可以拿到钱。 +6,19,1,あいての からだにこばんを なげつけて こうげきする。せんとうの あとで おかねが もらえる。 +6,19,3,상대의 몸에돈을 세게 던져서 공격한다.배틀 후에 돈을 받을 수 있다. +6,19,4,往對手身上投擲金幣進行攻擊。戰鬥後可以得到錢。 +6,19,5,Des pièces sont lancées sur l’ennemi.Permet d’obtenir de l’argent à la fin du combat. +6,19,6,Das Ziel wird mit Münzen beworfen. Das Geld wirdnach dem Kampf aufgesammelt. +6,19,7,Arroja monedas al objetivo.Las recupera al final del combate. +6,19,8,Colpisce il bersaglio con una gran quantitàdi monete recuperabili dopo la lotta. +6,19,9,Numerous coins are hurled at the target to inflictdamage. Money is earned after the battle. +6,19,11,相手の 体に小判を 投げつけて 攻撃する。戦闘の あとで お金が もらえる。 +6,19,12,向对手的身体投掷小金币进行攻击。战斗后可以拿到钱。 +6,20,1,あいての からだにこばんを なげつけて こうげきする。せんとうの あとで おかねが もらえる。 +6,20,3,상대의 몸에돈을 세게 던져서 공격한다.배틀 후에 돈을 받을 수 있다. +6,20,4,往對手身上投擲金幣進行攻擊。戰鬥後可以得到錢。 +6,20,5,Des pièces sont lancées sur l’ennemi.Permet d’obtenir de l’argent à la fin du combat. +6,20,6,Das Ziel wird mit Münzen beworfen. Das Geld wirdnach dem Kampf aufgesammelt. +6,20,7,Arroja monedas al objetivo y las recupera al final delcombate. +6,20,8,Colpisce il bersaglio con una gran quantitàdi monete recuperabili dopo la lotta. +6,20,9,Numerous coins are hurled at the target to inflictdamage. Money is earned after the battle. +6,20,11,相手の 体に小判を 投げつけて 攻撃する。戦闘の あとで お金が もらえる。 +6,20,12,向对手的身体投掷小金币进行攻击。战斗后可以拿到钱。 +6,15,8,Colpisce il bersaglio con una gran quantitàdi monete recuperabili dopo la lotta. +6,16,8,Colpisce il bersaglio con una gran quantitàdi monete recuperabili dopo la lotta. +6,17,8,Colpisce il bersaglio con una gran quantitàdi monete recuperabili dopo la lotta. +6,18,8,Colpisce il bersaglio con una gran quantitàdi monete recuperabili dopo la lotta. +6,19,8,Colpisce il bersaglio con una gran quantitàdi monete recuperabili dopo la lotta. +6,20,8,Colpisce il bersaglio con una gran quantitàdi monete recuperabili dopo la lotta. +7,3,9,A fiery punch. Maycause a burn. +7,4,9,A fiery punch. Maycause a burn. +7,5,9,A fiery punch that may burnthe foe. +7,6,9,A fiery punch that may burnthe foe. +7,7,9,The foe is punchedwith a fiery fist.It may leave thefoe with a burn. +7,8,9,The foe is punchedwith a fiery fist.It may leave thetarget with a burn. +7,9,9,The foe is punchedwith a fiery fist.It may leave thetarget with a burn. +7,10,9,The foe is punchedwith a fiery fist.It may leave thetarget with a burn. +7,11,5,Un coup de poing enflammé vientfrapper l’ennemi. Peut le brûler. +7,11,9,The target is punched with a fiery fist.It may also leave the target with a burn. +7,14,9,The target is punched with a fiery fist.It may also leave the target with a burn. +7,15,1,ほのおを こめた パンチであいてを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +7,15,3,불꽃을 담은 펀치로상대를 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +7,15,5,Un coup de poing enflammé vient frapper l’ennemi.Peut le brûler. +7,15,6,"Feuriger Schlag, der dem Ziel eventuellVerbrennungen zufügt." +7,15,7,Puñetazo ardiente. Puede quemar. +7,15,8,Colpisce il bersaglio con un pugno ardenteche può scottarlo. +7,15,9,The target is punched with a fiery fist.This may also leave the target with a burn. +7,15,11,炎を こめた パンチで相手を 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +7,16,1,ほのおを こめた パンチであいてを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +7,16,3,불꽃을 담은 펀치로상대를 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +7,16,5,Un coup de poing enflammé vient frapper l’ennemi.Peut le brûler. +7,16,6,"Feuriger Schlag, der dem Ziel eventuellVerbrennungen zufügt." +7,16,7,Puñetazo ardiente. Puede quemar. +7,16,8,Colpisce il bersaglio con un pugno ardenteche può scottarlo. +7,16,9,The target is punched with a fiery fist.This may also leave the target with a burn. +7,16,11,炎を こめた パンチで相手を 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +7,17,1,ほのおを こめた パンチであいてを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +7,17,3,불꽃을 담은 펀치로상대를 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +7,17,4,用帶有火焰的拳頭攻擊對手。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +7,17,5,Un coup de poing enflammé vient frapper l’ennemi.Peut le brûler. +7,17,6,"Feuriger Schlag, der dem Ziel eventuellVerbrennungen zufügt." +7,17,7,Puñetazo ardiente. Puede quemar. +7,17,8,Colpisce il bersaglio con un pugno ardenteche può scottarlo. +7,17,9,The target is punched with a fiery fist. This may alsoleave the target with a burn. +7,17,11,炎を こめた パンチで相手を 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +7,17,12,用充满火焰的拳头攻击对手。有时会让对手陷入灼伤状态。 +7,18,1,ほのおを こめた パンチであいてを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +7,18,3,불꽃을 담은 펀치로상대를 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +7,18,4,用帶有火焰的拳頭攻擊對手。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +7,18,5,Un coup de poing enflammé vient frapper l’ennemi.Peut le brûler. +7,18,6,"Feuriger Schlag, der dem Ziel eventuellVerbrennungen zufügt." +7,18,7,Puñetazo ardiente. Puede quemar. +7,18,8,Colpisce il bersaglio con un pugno ardenteche può scottarlo. +7,18,9,The target is punched with a fiery fist. This may alsoleave the target with a burn. +7,18,11,炎を こめた パンチで相手を 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +7,18,12,用充满火焰的拳头攻击对手。有时会让对手陷入灼伤状态。 +7,19,1,ほのおを こめた パンチであいてを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +7,19,3,불꽃을 담은 펀치로상대를 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +7,19,4,用帶有火焰的拳頭攻擊對手。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +7,19,5,Un coup de poing enflammé vient frapper l’ennemi.Peut le brûler. +7,19,6,"Feuriger Schlag, der dem Ziel eventuellVerbrennungen zufügt." +7,19,7,Puñetazo ardiente. Puede quemar. +7,19,8,Colpisce il bersaglio con un pugno ardenteche può scottarlo. +7,19,9,The target is punched with a fiery fist. This may alsoleave the target with a burn. +7,19,11,炎を こめた パンチで相手を 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +7,19,12,用充满火焰的拳头攻击对手。有时会让对手陷入灼伤状态。 +7,20,1,ほのおを こめた パンチであいてを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +7,20,3,불꽃을 담은 펀치로상대를 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +7,20,4,用帶有火焰的拳頭攻擊對手。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +7,20,5,Un coup de poing enflammé vient frapper l’ennemi.Peut le brûler. +7,20,6,"Ein feuriger Schlag, der dem Ziel eventuellVerbrennungen zufügt." +7,20,7,Puñetazo ardiente que puede causar quemaduras. +7,20,8,Colpisce il bersaglio con un pugno ardenteche può scottarlo. +7,20,9,The target is punched with a fiery fist. This may alsoleave the target with a burn. +7,20,11,炎を こめた パンチで相手を 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +7,20,12,用充满火焰的拳头攻击对手。有时会让对手陷入灼伤状态。 +7,15,8,Colpisce il bersaglio con un pugno ardenteche può scottarlo. +7,16,8,Colpisce il bersaglio con un pugno ardenteche può scottarlo. +7,17,8,Colpisce il bersaglio con un pugno ardenteche può scottarlo. +7,18,8,Colpisce il bersaglio con un pugno ardenteche può scottarlo. +7,19,8,Colpisce il bersaglio con un pugno ardenteche può scottarlo. +7,20,8,Colpisce il bersaglio con un pugno ardenteche può scottarlo. +8,3,9,An icy punch. Maycause freezing. +8,4,9,An icy punch. Maycause freezing. +8,5,9,An icy punch that mayfreeze the foe. +8,6,9,An icy punch that mayfreeze the foe. +8,7,9,The foe is punchedwith an icy fist.It may leave thefoe frozen. +8,8,9,The foe is punchedwith an icy fist.It may leave thetarget frozen. +8,9,9,The foe is punchedwith an icy fist.It may leave thetarget frozen. +8,10,9,The foe is punchedwith an icy fist.It may leave thetarget frozen. +8,11,5,Un coup de poing glacé vientfrapper l’ennemi. Peut le geler. +8,11,9,The target is punched with an icy fist.It may also leave the target frozen. +8,14,9,The target is punched with an icy fist.It may also leave the target frozen. +8,15,1,れいきを こめた パンチであいてを こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +8,15,3,냉기를 담은 펀치로상대를 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +8,15,5,Un coup de poing glacé vient frapper l’ennemi.Peut le geler. +8,15,6,"Ein eisiger Schlag, der das Ziel eventuell einfriert." +8,15,7,Puñetazo helado. Puede congelar. +8,15,8,Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccioche può congelarlo. +8,15,9,The target is punched with an icy fist.This may also leave the target frozen. +8,15,11,冷気を こめた パンチで相手を 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +8,16,1,れいきを こめた パンチであいてを こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +8,16,3,냉기를 담은 펀치로상대를 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +8,16,5,Un coup de poing glacé vient frapper l’ennemi.Peut le geler. +8,16,6,"Ein eisiger Schlag, der das Ziel eventuell einfriert." +8,16,7,Puñetazo helado. Puede congelar. +8,16,8,Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccioche può congelarlo. +8,16,9,The target is punched with an icy fist.This may also leave the target frozen. +8,16,11,冷気を こめた パンチで相手を 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +8,17,1,れいきを こめた パンチであいてを こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +8,17,3,냉기를 담은 펀치로상대를 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +8,17,4,用帶有寒氣的拳頭攻擊對手。有時會讓對手陷入冰凍狀態。 +8,17,5,Un coup de poing glacé vient frapper l’ennemi.Peut le geler. +8,17,6,"Ein eisiger Schlag, der das Ziel eventuell einfriert." +8,17,7,Puñetazo helado. Puede congelar. +8,17,8,Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccioche può congelarlo. +8,17,9,The target is punched with an icy fist. This may alsoleave the target frozen. +8,17,11,冷気を こめた パンチで相手を 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +8,17,12,用充满寒气的拳头攻击对手。有时会让对手陷入冰冻状态。 +8,18,1,れいきを こめた パンチであいてを こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +8,18,3,냉기를 담은 펀치로상대를 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +8,18,4,用帶有寒氣的拳頭攻擊對手。有時會讓對手陷入冰凍狀態。 +8,18,5,Un coup de poing glacé vient frapper l’ennemi.Peut le geler. +8,18,6,"Ein eisiger Schlag, der das Ziel eventuell einfriert." +8,18,7,Puñetazo helado. Puede congelar. +8,18,8,Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccioche può congelarlo. +8,18,9,The target is punched with an icy fist. This may alsoleave the target frozen. +8,18,11,冷気を こめた パンチで相手を 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +8,18,12,用充满寒气的拳头攻击对手。有时会让对手陷入冰冻状态。 +8,19,1,れいきを こめた パンチであいてを こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +8,19,3,냉기를 담은 펀치로상대를 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +8,19,4,用帶有寒氣的拳頭攻擊對手。有時會讓對手陷入冰凍狀態。 +8,19,5,Un coup de poing glacé vient frapper l’ennemi.Peut le geler. +8,19,6,"Ein eisiger Schlag, der das Ziel eventuell einfriert." +8,19,7,Puñetazo helado. Puede congelar. +8,19,8,Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccioche può congelarlo. +8,19,9,The target is punched with an icy fist. This may alsoleave the target frozen. +8,19,11,冷気を こめた パンチで相手を 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +8,19,12,用充满寒气的拳头攻击对手。有时会让对手陷入冰冻状态。 +8,20,1,れいきを こめた パンチであいてを こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +8,20,3,냉기를 담은 펀치로상대를 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +8,20,4,用帶有寒氣的拳頭攻擊對手。有時會讓對手陷入冰凍狀態。 +8,20,5,Un coup de poing glacé vient frapper l’ennemi.Peut le geler. +8,20,6,"Ein eisiger Schlag, der das Ziel eventuell einfriert." +8,20,7,Puñetazo helado que puede llegar a congelar. +8,20,8,Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccioche può congelarlo. +8,20,9,The target is punched with an icy fist. This may alsoleave the target frozen. +8,20,11,冷気を こめた パンチで相手を 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +8,20,12,用充满寒气的拳头攻击对手。有时会让对手陷入冰冻状态。 +8,15,8,Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccioche può congelarlo. +8,16,8,Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccioche può congelarlo. +8,17,8,Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccioche può congelarlo. +8,18,8,Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccioche può congelarlo. +8,19,8,Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccioche può congelarlo. +8,20,8,Colpisce il bersaglio con un pugno di ghiaccioche può congelarlo. +9,3,9,An electric punch.It may paralyze. +9,4,9,An electric punch.It may paralyze. +9,5,9,An electrified punch thatmay paralyze the foe. +9,6,9,An electrified punch thatmay paralyze the foe. +9,7,9,The foe is punchedwith an electrifiedfist. It may leavethe foe paralyzed. +9,8,9,The foe is punchedwith an electrifiedfist. It may leavethe target withparalysis. +9,9,9,The foe is punchedwith an electrifiedfist. It may leavethe target withparalysis. +9,10,9,The foe is punchedwith an electrifiedfist. It may leavethe target withparalysis. +9,11,5,Un coup de poing électrique vientfrapper l’ennemi. Peut le paralyser. +9,11,9,The target is punched with an electrifiedfist. It may also leave the targetwith paralysis. +9,14,9,The target is punched with an electrifiedfist. It may also leave the targetwith paralysis. +9,15,1,でんげきを こめた パンチであいてを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +9,15,3,전격을 담은 펀치로상대를 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +9,15,5,Un coup de poing électrique vient frapper l’ennemi.Peut le paralyser. +9,15,6,"Ein elektrischer Schlag, der das Ziel eventuellparalysiert." +9,15,7,Puñetazo eléctrico. Puede paralizar. +9,15,8,Colpisce il bersaglio con un pugno elettricoche può paralizzarlo. +9,15,9,The target is punched with an electrifiedfist. This may also leave the targetwith paralysis. +9,15,11,電撃を こめた パンチで相手を 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +9,16,1,でんげきを こめた パンチであいてを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +9,16,3,전격을 담은 펀치로상대를 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +9,16,5,Un coup de poing électrique vient frapper l’ennemi.Peut le paralyser. +9,16,6,"Ein elektrischer Schlag, der das Ziel eventuellparalysiert." +9,16,7,Puñetazo eléctrico. Puede paralizar. +9,16,8,Colpisce il bersaglio con un pugno elettricoche può paralizzarlo. +9,16,9,The target is punched with an electrifiedfist. This may also leave the targetwith paralysis. +9,16,11,電撃を こめた パンチで相手を 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +9,17,1,でんげきを こめた パンチであいてを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +9,17,3,전격을 담은 펀치로상대를 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +9,17,4,用帶有電流的拳頭攻擊對手。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +9,17,5,Un coup de poing électrique vient frapper l’ennemi.Peut le paralyser. +9,17,6,"Ein elektrischer Schlag, der das Ziel eventuellparalysiert." +9,17,7,Puñetazo eléctrico. Puede paralizar. +9,17,8,Colpisce il bersaglio con un pugno elettricoche può paralizzarlo. +9,17,9,The target is punched with an electrified fist.This may also leave the target with paralysis. +9,17,11,電撃を こめた パンチで相手を 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +9,17,12,用充满电流的拳头攻击对手。有时会让对手陷入麻痹状态。 +9,18,1,でんげきを こめた パンチであいてを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +9,18,3,전격을 담은 펀치로상대를 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +9,18,4,用帶有電流的拳頭攻擊對手。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +9,18,5,Un coup de poing électrique vient frapper l’ennemi.Peut le paralyser. +9,18,6,"Ein elektrischer Schlag, der das Ziel eventuellparalysiert." +9,18,7,Puñetazo eléctrico. Puede paralizar. +9,18,8,Colpisce il bersaglio con un pugno elettricoche può paralizzarlo. +9,18,9,The target is punched with an electrified fist.This may also leave the target with paralysis. +9,18,11,電撃を こめた パンチで相手を 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +9,18,12,用充满电流的拳头攻击对手。有时会让对手陷入麻痹状态。 +9,19,1,でんげきを こめた パンチであいてを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +9,19,3,전격을 담은 펀치로상대를 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +9,19,4,用帶有電流的拳頭攻擊對手。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +9,19,5,Un coup de poing électrique vient frapper l’ennemi.Peut le paralyser. +9,19,6,"Ein elektrischer Schlag, der das Ziel eventuellparalysiert." +9,19,7,Puñetazo eléctrico. Puede paralizar. +9,19,8,Colpisce il bersaglio con un pugno elettricoche può paralizzarlo. +9,19,9,The target is punched with an electrified fist.This may also leave the target with paralysis. +9,19,11,電撃を こめた パンチで相手を 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +9,19,12,用充满电流的拳头攻击对手。有时会让对手陷入麻痹状态。 +9,20,1,でんげきを こめた パンチであいてを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +9,20,3,전격을 담은 펀치로상대를 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +9,20,4,用帶有電流的拳頭攻擊對手。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +9,20,5,Un coup de poing électrique vient frapper l’ennemi.Peut le paralyser. +9,20,6,"Ein elektrischer Schlag, der das Ziel eventuellparalysiert." +9,20,7,Puñetazo eléctrico que puede paralizar al adversario. +9,20,8,Colpisce il bersaglio con un pugno elettricoche può paralizzarlo. +9,20,9,The target is punched with an electrified fist.This may also leave the target with paralysis. +9,20,11,電撃を こめた パンチで相手を 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +9,20,12,用充满电流的拳头攻击对手。有时会让对手陷入麻痹状态。 +9,15,8,Colpisce il bersaglio con un pugno elettricoche può paralizzarlo. +9,16,8,Colpisce il bersaglio con un pugno elettricoche può paralizzarlo. +9,17,8,Colpisce il bersaglio con un pugno elettricoche può paralizzarlo. +9,18,8,Colpisce il bersaglio con un pugno elettricoche può paralizzarlo. +9,19,8,Colpisce il bersaglio con un pugno elettricoche può paralizzarlo. +9,20,8,Colpisce il bersaglio con un pugno elettricoche può paralizzarlo. +10,3,9,Scratches withsharp claws. +10,4,9,Scratches withsharp claws. +10,5,9,Scratches the foe withsharp claws. +10,6,9,Scratches the foe withsharp claws. +10,7,9,"Hard, pointed, andsharp claws rakethe foe." +10,8,9,"Hard, pointed, andsharp claws rake thefoe to inflict damage." +10,9,9,"Hard, pointed, andsharp claws rake thefoe to inflict damage." +10,10,9,"Hard, pointed, andsharp claws rake thefoe to inflict damage." +10,11,5,Lacère l’ennemi avec des griffes acéréespour lui infliger des dégâts. +10,11,9,"Hard, pointed, and sharp claws rakethe target to inflict damage." +10,14,9,"Hard, pointed, and sharp claws rakethe target to inflict damage." +10,15,1,かたく とがった するどい ツメであいてを ひっかいて こうげきする。 +10,15,3,단단하고 뾰족한 날카로운 손톱으로상대를 할퀴어서 공격한다. +10,15,5,Lacère l’ennemi avec des griffes acérées pour luiinfliger des dégâts. +10,15,6,Das Ziel wird mit scharfen Klauen zerkratzt. +10,15,7,Araña con afiladas garras. +10,15,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati,duri e affilati." +10,15,9,"Hard, pointed, sharp claws rakethe target to inflict damage." +10,15,11,硬く とがった 鋭い ツメで相手を ひっかいて 攻撃する。 +10,16,1,かたく とがった するどい ツメであいてを ひっかいて こうげきする。 +10,16,3,단단하고 뾰족한 날카로운 손톱으로상대를 할퀴어서 공격한다. +10,16,5,Lacère l’ennemi avec des griffes acérées pour luiinfliger des dégâts. +10,16,6,Das Ziel wird mit scharfen Klauen zerkratzt. +10,16,7,Araña con afiladas garras. +10,16,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati,duri e affilati." +10,16,9,"Hard, pointed, sharp claws rakethe target to inflict damage." +10,16,11,硬く とがった 鋭い ツメで相手を ひっかいて 攻撃する。 +10,17,1,かたく とがった するどい ツメであいてを ひっかいて こうげきする。 +10,17,3,단단하고 뾰족한 날카로운 손톱으로상대를 할퀴어서 공격한다. +10,17,4,用堅硬且無比鋒利的爪子抓對手進行攻擊。 +10,17,5,Lacère l’ennemi avec des griffes acérées pour luiinfliger des dégâts. +10,17,6,Das Ziel wird mit scharfen Klauen zerkratzt. +10,17,7,Araña con afiladas garras. +10,17,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati,duri e affilati." +10,17,9,"Hard, pointed, sharp claws rake the target toinflict damage." +10,17,11,硬く とがった 鋭い ツメで相手を ひっかいて 攻撃する。 +10,17,12,用坚硬且无比锋利的爪子抓对手进行攻击。 +10,18,1,かたく とがった するどい ツメであいてを ひっかいて こうげきする。 +10,18,3,단단하고 뾰족한 날카로운 손톱으로상대를 할퀴어서 공격한다. +10,18,4,用堅硬且無比鋒利的爪子抓對手進行攻擊。 +10,18,5,Lacère l’ennemi avec des griffes acérées pour luiinfliger des dégâts. +10,18,6,Das Ziel wird mit scharfen Klauen zerkratzt. +10,18,7,Araña con afiladas garras. +10,18,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati,duri e affilati." +10,18,9,"Hard, pointed, sharp claws rake the target toinflict damage." +10,18,11,硬く とがった 鋭い ツメで相手を ひっかいて 攻撃する。 +10,18,12,用坚硬且无比锋利的爪子抓对手进行攻击。 +10,19,1,かたく とがった するどい ツメであいてを ひっかいて こうげきする。 +10,19,3,단단하고 뾰족한 날카로운 손톱으로상대를 할퀴어서 공격한다. +10,19,4,用堅硬且無比鋒利的爪子抓對手進行攻擊。 +10,19,5,Lacère l’ennemi avec des griffes acérées pour luiinfliger des dégâts. +10,19,6,Das Ziel wird mit scharfen Klauen zerkratzt. +10,19,7,Araña con afiladas garras. +10,19,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati,duri e affilati." +10,19,9,"Hard, pointed, sharp claws rake the target toinflict damage." +10,19,11,硬く とがった 鋭い ツメで相手を ひっかいて 攻撃する。 +10,19,12,用坚硬且无比锋利的爪子抓对手进行攻击。 +10,20,1,かたく とがった するどい ツメであいてを ひっかいて こうげきする。 +10,20,3,단단하고 뾰족한 날카로운 손톱으로상대를 할퀴어서 공격한다. +10,20,4,用堅硬且無比鋒利的爪子抓對手進行攻擊。 +10,20,5,Lacère l’ennemi avec des griffes acérées pour luiinfliger des dégâts. +10,20,6,Das Ziel wird mit scharfen Klauen zerkratzt. +10,20,7,Araña con afiladas garras. +10,20,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati,duri e affilati." +10,20,9,"Hard, pointed, sharp claws rake the target toinflict damage." +10,20,11,硬く とがった 鋭い ツメで相手を ひっかいて 攻撃する。 +10,20,12,用坚硬且无比锋利的爪子抓对手进行攻击。 +10,15,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati,duri e affilati." +10,16,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati,duri e affilati." +10,17,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati,duri e affilati." +10,18,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati,duri e affilati." +10,19,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati,duri e affilati." +10,20,8,"Infligge danni al bersaglio con artigli acuminati,duri e affilati." +11,3,9,Grips with power­ful pincers. +11,4,9,Grips with power­ful pincers. +11,5,9,Grips the foe with large andpowerful pincers. +11,6,9,Grips the foe with large andpowerful pincers. +11,7,9,"Huge, impressivepincers grip andsqueeze the foe." +11,8,9,"Huge, impressivepincers grip andsqueeze the foe." +11,9,9,"Huge, impressivepincers grip andsqueeze the foe." +11,10,9,"Huge, impressivepincers grip andsqueeze the foe." +11,11,5,L’ennemi est attrapé et compressépar les côtés. +11,11,9,The target is gripped and squeezed fromboth sides to inflict damage. +11,14,9,The target is gripped and squeezed fromboth sides to inflict damage. +11,15,1,あいてを りょうがわから はさんでダメージを あたえる。 +11,15,3,상대를 양쪽에서 집어서데미지를 준다. +11,15,5,L’ennemi est attrapé et compressé par les côtés. +11,15,6,Das Ziel wird umklammert undzusammengequetscht. +11,15,7,Atrapa y atenaza al objetivo. +11,15,8,Stringe il bersaglio in una morsa usando enormie possenti tenaglie. +11,15,9,The target is gripped and squeezed fromboth sides to inflict damage. +11,15,11,相手を 両側から はさんでダメージを あたえる。 +11,16,1,あいてを りょうがわから はさんでダメージを あたえる。 +11,16,3,상대를 양쪽에서 집어서데미지를 준다. +11,16,5,L’ennemi est attrapé et compressé par les côtés. +11,16,6,Das Ziel wird umklammert undzusammengequetscht. +11,16,7,Atrapa y atenaza al objetivo. +11,16,8,Stringe il bersaglio in una morsa usando enormie possenti tenaglie. +11,16,9,The target is gripped and squeezed fromboth sides to inflict damage. +11,16,11,相手を 両側から はさんでダメージを あたえる。 +11,17,1,あいてを りょうがわから はさんでダメージを あたえる。 +11,17,3,상대를 양쪽에서 집어서데미지를 준다. +11,17,4,從兩側夾住對手,給予傷害。 +11,17,5,L’ennemi est attrapé et compressé par les côtés. +11,17,6,Das Ziel wird umklammert und zusammengequetscht. +11,17,7,Atrapa y atenaza al objetivo. +11,17,8,Stringe il bersaglio in una morsa. +11,17,9,The target is gripped and squeezed from both sidesto inflict damage. +11,17,11,相手を 両側から はさんでダメージを あたえる。 +11,17,12,将对手从两侧夹住,给予伤害。 +11,18,1,あいてを りょうがわから はさんでダメージを あたえる。 +11,18,3,상대를 양쪽에서 집어서데미지를 준다. +11,18,4,從兩側夾住對手,給予傷害。 +11,18,5,L’ennemi est attrapé et compressé par les côtés. +11,18,6,Das Ziel wird umklammert und zusammengequetscht. +11,18,7,Atrapa y atenaza al objetivo. +11,18,8,Stringe il bersaglio in una morsa. +11,18,9,The target is gripped and squeezed from both sidesto inflict damage. +11,18,11,相手を 両側から はさんでダメージを あたえる。 +11,18,12,将对手从两侧夹住,给予伤害。 +11,19,1,あいてを りょうがわから はさんでダメージを あたえる。 +11,19,3,상대를 양쪽에서 집어서데미지를 준다. +11,19,4,從兩側夾住對手,給予傷害。 +11,19,5,L’ennemi est attrapé et compressé par les côtés. +11,19,6,Das Ziel wird umklammert und zusammengequetscht. +11,19,7,Atrapa y atenaza al objetivo. +11,19,8,Stringe il bersaglio in una morsa. +11,19,9,The target is gripped and squeezed from both sidesto inflict damage. +11,19,11,相手を 両側から はさんでダメージを あたえる。 +11,19,12,将对手从两侧夹住,给予伤害。 +11,20,1,あいてを りょうがわから はさんでダメージを あたえる。 +11,20,3,상대를 양쪽에서 집어서데미지를 준다. +11,20,4,從兩側夾住對手,給予傷害。 +11,20,5,L’ennemi est attrapé et compressé par les côtés. +11,20,6,Das Ziel wird umklammert und zusammengequetscht. +11,20,7,Atrapa y atenaza al objetivo. +11,20,8,Stringe il bersaglio in una morsa. +11,20,9,The target is gripped and squeezed from both sidesto inflict damage. +11,20,11,相手を 両側から はさんでダメージを あたえる。 +11,20,12,将对手从两侧夹住,给予伤害。 +11,15,8,Stringe il bersaglio in una morsa usando enormie possenti tenaglie. +11,16,8,Stringe il bersaglio in una morsa usando enormie possenti tenaglie. +11,17,8,Stringe il bersaglio in una morsa. +11,18,8,Stringe il bersaglio in una morsa. +11,19,8,Stringe il bersaglio in una morsa. +11,20,8,Stringe il bersaglio in una morsa. +12,3,9,"A one-hit KO,pincer attack." +12,4,9,"A one-hit KO,pincer attack." +12,5,9,A powerful pincer attackthat may cause fainting. +12,6,9,A powerful pincer attackthat may cause fainting. +12,7,9,A vicious tearingattack with pincers.The foe will faintif it hits. +12,8,9,"A vicious, tearingattack with pincers.The foe will faintinstantly if thisattack hits." +12,9,9,"A vicious, tearingattack with pincers.The foe will faintinstantly if thisattack hits." +12,10,9,"A vicious, tearingattack with pincers.The foe will faintinstantly if thisattack hits." +12,11,5,"De méchantes pinces lacèrentl’ennemi, le mettant K.O. surle coup s’il est touché." +12,11,9,"A vicious, tearing attack with big pincers.The target will faint instantlyif this attack hits." +12,14,9,"A vicious, tearing attack with big pincers.The target will faint instantlyif this attack hits." +12,15,1,おおきな ハサミであいてを きりさいて こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +12,15,3,큰 집게로상대를 베어 갈라 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +12,15,5,"De méchantes pinces lacèrent l’ennemi, le mettantK.O. sur le coup s’il est touché." +12,15,6,Kräftige Scheren-Attacke.Führt beim Ziel sofort zum K.O. +12,15,7,Ataque con pinzas que debilita al oponente de ungolpe si acierta. +12,15,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie.Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpitova subito KO." +12,15,9,"A vicious, tearing attack with big pincers.The target faints instantly if this attack hits." +12,15,11,大きな ハサミで相手を 切り裂いて 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +12,16,1,おおきな ハサミであいてを きりさいて こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +12,16,3,큰 집게로상대를 베어 갈라 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +12,16,5,"De méchantes pinces lacèrent l’ennemi, le mettantK.O. sur le coup s’il est touché." +12,16,6,Kräftige Scheren-Attacke.Führt beim Ziel sofort zum K.O. +12,16,7,Ataque con pinzas que debilita al oponente de un golpe si acierta. +12,16,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie.Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpitova subito KO." +12,16,9,"A vicious, tearing attack with big pincers.The target faints instantly if this attack hits." +12,16,11,大きな ハサミで相手を 切り裂いて 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +12,17,1,おおきな ハサミであいてを きりさいて こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +12,17,3,큰 집게로상대를 베어 갈라 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +12,17,4,用巨大的鉗子或剪刀等撕裂對手進行攻擊。只要命中就會一擊瀕死。 +12,17,5,"Des pinces lacèrent violemment l’ennemi, le mettantK.O. sur le coup s’il est touché." +12,17,6,Kräftige Scheren-Attacke. Führt beim Ziel sofortzum K.O. +12,17,7,Ataque cortante que debilita al oponente de un golpe si acierta. +12,17,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie.Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpitova subito KO." +12,17,9,"A vicious, tearing attack with big pincers. The targetfaints instantly if this attack hits." +12,17,11,大きな ハサミで相手を 切り裂いて 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +12,17,12,用大钳子或剪刀等夹断对手进行攻击。只要命中就会一击濒死。 +12,18,1,おおきな ハサミであいてを きりさいて こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +12,18,3,큰 집게로상대를 베어 갈라 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +12,18,4,用巨大的鉗子或剪刀等撕裂對手進行攻擊。只要命中就會一擊瀕死。 +12,18,5,"Des pinces lacèrent violemment l’ennemi, le mettantK.O. sur le coup s’il est touché." +12,18,6,Kräftige Scheren-Attacke. Führt beim Ziel sofortzum K.O. +12,18,7,Ataque cortante que debilita al oponente de un golpe si acierta. +12,18,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie.Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpitova subito KO." +12,18,9,"A vicious, tearing attack with big pincers. The targetfaints instantly if this attack hits." +12,18,11,大きな ハサミで相手を 切り裂いて 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +12,18,12,用大钳子或剪刀等夹断对手进行攻击。只要命中就会一击濒死。 +12,19,1,おおきな ハサミであいてを きりさいて こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +12,19,3,큰 집게로상대를 베어 갈라 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +12,19,4,用巨大的鉗子或剪刀等撕裂對手進行攻擊。只要命中就會一擊瀕死。 +12,19,5,"Des pinces lacèrent violemment l’ennemi, le mettantK.O. sur le coup s’il est touché." +12,19,6,Kräftige Scheren-Attacke. Führt beim Ziel sofortzum K.O. +12,19,7,Ataque cortante que debilita al oponente de un golpe si acierta. +12,19,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie.Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpitova subito KO." +12,19,9,"A vicious, tearing attack with big pincers. The targetfaints instantly if this attack hits." +12,19,11,大きな ハサミで相手を 切り裂いて 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +12,19,12,用大钳子或剪刀等夹断对手进行攻击。只要命中就会一击濒死。 +12,20,1,おおきな ハサミであいてを きりさいて こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +12,20,3,큰 집게로상대를 베어 갈라 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +12,20,4,用巨大的鉗子或剪刀等撕裂對手進行攻擊。只要命中就會一擊瀕死。 +12,20,5,"Des pinces lacèrent violemment l’ennemi, le mettantK.O. sur le coup s’il est touché." +12,20,6,"Ein Angriff mit einer großen Schere. Trifft die Attacke,führt sie beim Ziel sofort zum K.O." +12,20,7,Ataque cortante que debilita al oponente de un golpesi acierta. +12,20,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie.Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpitova subito KO." +12,20,9,"A vicious, tearing attack with big pincers. The targetfaints instantly if this attack hits." +12,20,11,大きな ハサミで相手を 切り裂いて 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +12,20,12,用大钳子或剪刀等夹断对手进行攻击。只要命中就会一击濒死。 +12,15,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie.Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpitova subito KO." +12,16,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie.Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpitova subito KO." +12,17,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie.Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpitova subito KO." +12,18,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie.Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpitova subito KO." +12,19,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie.Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpitova subito KO." +12,20,8,"Attacca il bersaglio con pericolose tenaglie.Se l’attacco va a segno, il Pokémon colpitova subito KO." 13,3,9,"1st turn: Prepare -2nd turn: Attack" +2nd turn: Attack" 13,4,9,"1st turn: Prepare -2nd turn: Attack" -13,5,9,"A 2-turn move that strikes -the foe on the 2nd turn." -13,6,9,"A 2-turn move that strikes -the foe on the 2nd turn." -13,7,9,"Blades of wind hit -the foe on the 2nd -turn. It has a high -critical-hit ratio." -13,8,9,"A two-turn attack. -Blades of wind hit the -foe on the second -turn. It has a high -critical-hit ratio." -13,9,9,"A two-turn attack. -Blades of wind hit the -foe on the second -turn. It has a high -critical-hit ratio." -13,10,9,"A two-turn attack. -Blades of wind hit the -foe on the second -turn. It has a high -critical-hit ratio." -13,11,5,"Attaque en 2 tours. -Des lames de vent frappent l’ennemi au -2è tour. Taux de critiques élevé." -13,11,9,"A two-turn attack. Blades of wind hit -opposing Pokémon on the second turn. -Critical hits land more easily." -13,14,9,"A two-turn attack. Blades of wind hit -opposing Pokémon on the second turn. -Critical hits land more easily." -13,15,1,"かぜの やいばを つくり -2ターンめに あいてを こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" +2nd turn: Attack" +13,5,9,A 2-turn move that strikesthe foe on the 2nd turn. +13,6,9,A 2-turn move that strikesthe foe on the 2nd turn. +13,7,9,Blades of wind hitthe foe on the 2ndturn. It has a highcritical-hit ratio. +13,8,9,A two-turn attack.Blades of wind hit thefoe on the secondturn. It has a highcritical-hit ratio. +13,9,9,A two-turn attack.Blades of wind hit thefoe on the secondturn. It has a highcritical-hit ratio. +13,10,9,A two-turn attack.Blades of wind hit thefoe on the secondturn. It has a highcritical-hit ratio. +13,11,5,"Attaque en 2 tours.Des lames de vent frappent l’ennemi au +2è tour. Taux de critiques élevé." +13,11,9,A two-turn attack. Blades of wind hitopposing Pokémon on the second turn.Critical hits land more easily. +13,14,9,A two-turn attack. Blades of wind hitopposing Pokémon on the second turn.Critical hits land more easily. +13,15,1,かぜの やいばを つくり2ターンめに あいてを こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 13,15,3,"바람의 칼날을 만들어 -2턴째에 상대를 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -13,15,5,"Attaque en deux tours. -Des lames de vent frappent l’ennemi au second -tour. Taux de critiques élevé." -13,15,6,"Eine Attacke, die über zwei Runden geht. -Hohe Volltrefferquote." -13,15,7,"Primero se prepara y en el segundo turno ataca -al oponente con ráfagas de viento cortante. Alta -probabilidad de ser crítico." -13,15,8,"Chi la usa genera un turbine al primo turno -e attacca al secondo. Probabile brutto colpo." -13,15,9,"A two-turn attack. Blades of wind hit -opposing Pokémon on the second turn. -Critical hits land more easily." -13,15,11,"風の 刃を つくり -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -13,16,1,"かぜの やいばを つくり -2ターンめに あいてを こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" +2턴째에 상대를 공격한다.급소에 맞기 쉽다." +13,15,5,Attaque en deux tours.Des lames de vent frappent l’ennemi au secondtour. Taux de critiques élevé. +13,15,6,"Eine Attacke, die über zwei Runden geht.Hohe Volltrefferquote." +13,15,7,Primero se prepara y en el segundo turno atacaal oponente con ráfagas de viento cortante. Altaprobabilidad de ser crítico. +13,15,8,Chi la usa genera un turbine al primo turnoe attacca al secondo. Probabile brutto colpo. +13,15,9,A two-turn attack. Blades of wind hitopposing Pokémon on the second turn.Critical hits land more easily. +13,15,11,風の 刃を つくり2ターン目に 相手を 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +13,16,1,かぜの やいばを つくり2ターンめに あいてを こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 13,16,3,"바람의 칼날을 만들어 -2턴째에 상대를 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -13,16,5,"Attaque en deux tours. -Des lames de vent frappent l’ennemi au second -tour. Taux de critiques élevé." -13,16,6,"Eine Attacke, die über zwei Runden geht. -Hohe Volltrefferquote." -13,16,7,"Primero se prepara y en el segundo turno -ataca al oponente con ráfagas de viento -cortante. Alta probabilidad de ser crítico." -13,16,8,"Chi la usa genera un turbine al primo turno -e attacca al secondo. Probabile brutto colpo." -13,16,9,"A two-turn attack. Blades of wind hit -opposing Pokémon on the second turn. -Critical hits land more easily." -13,16,11,"風の 刃を つくり -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -13,17,1,"かぜの やいばを つくり -2ターンめに あいてを こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" +2턴째에 상대를 공격한다.급소에 맞기 쉽다." +13,16,5,Attaque en deux tours.Des lames de vent frappent l’ennemi au secondtour. Taux de critiques élevé. +13,16,6,"Eine Attacke, die über zwei Runden geht.Hohe Volltrefferquote." +13,16,7,Primero se prepara y en el segundo turnoataca al oponente con ráfagas de vientocortante. Alta probabilidad de ser crítico. +13,16,8,Chi la usa genera un turbine al primo turnoe attacca al secondo. Probabile brutto colpo. +13,16,9,A two-turn attack. Blades of wind hitopposing Pokémon on the second turn.Critical hits land more easily. +13,16,11,風の 刃を つくり2ターン目に 相手を 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +13,17,1,かぜの やいばを つくり2ターンめに あいてを こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 13,17,3,"바람의 칼날을 만들어 -2턴째에 상대를 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -13,17,4,"製造出風之刃, -在下一回合攻擊對手。 -容易擊中要害。" -13,17,5,"Attaque en deux tours. -Des lames de vent frappent l’ennemi au second -tour. Taux de critique élevé." -13,17,6,"Eine Attacke, die über zwei Runden geht. -Hohe Volltrefferquote." -13,17,7,"Primero se prepara y en el segundo turno -ataca al oponente con ráfagas de viento -cortante. Alta probabilidad de ser crítico." -13,17,8,"Chi la usa genera un turbine al primo turno -e attacca al secondo. Probabile brutto colpo." -13,17,9,"In this two-turn attack, blades of wind hit opposing -Pokémon on the second turn. Critical hits land -more easily." -13,17,11,"風の 刃を つくり -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -13,17,12,"制造风之刃, -于第2回合攻击对手。 -容易击中要害。" -13,18,1,"かぜの やいばを つくり -2ターンめに あいてを こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" +2턴째에 상대를 공격한다.급소에 맞기 쉽다." +13,17,4,製造出風之刃,在下一回合攻擊對手。容易擊中要害。 +13,17,5,Attaque en deux tours.Des lames de vent frappent l’ennemi au secondtour. Taux de critique élevé. +13,17,6,"Eine Attacke, die über zwei Runden geht.Hohe Volltrefferquote." +13,17,7,Primero se prepara y en el segundo turnoataca al oponente con ráfagas de vientocortante. Alta probabilidad de ser crítico. +13,17,8,Chi la usa genera un turbine al primo turnoe attacca al secondo. Probabile brutto colpo. +13,17,9,"In this two-turn attack, blades of wind hit opposingPokémon on the second turn. Critical hits landmore easily." +13,17,11,風の 刃を つくり2ターン目に 相手を 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +13,17,12,制造风之刃,于第2回合攻击对手。容易击中要害。 +13,18,1,かぜの やいばを つくり2ターンめに あいてを こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 13,18,3,"바람의 칼날을 만들어 -2턴째에 상대를 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -13,18,4,"製造出風之刃, -在下一回合攻擊對手。 -容易擊中要害。" -13,18,5,"Attaque en deux tours. -Des lames de vent frappent l’ennemi au second -tour. Taux de critique élevé." -13,18,6,"Eine Attacke, die über zwei Runden geht. -Hohe Volltrefferquote." -13,18,7,"Primero se prepara y en el segundo turno -ataca al oponente con ráfagas de viento -cortante. Alta probabilidad de ser crítico." -13,18,8,"Chi la usa genera un turbine al primo turno -e attacca al secondo. Probabile brutto colpo." -13,18,9,"In this two-turn attack, blades of wind hit opposing -Pokémon on the second turn. Critical hits land -more easily." -13,18,11,"風の 刃を つくり -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -13,18,12,"制造风之刃, -于第2回合攻击对手。 -容易击中要害。" -13,19,1,"かぜの やいばを つくり -2ターンめに あいてを こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" +2턴째에 상대를 공격한다.급소에 맞기 쉽다." +13,18,4,製造出風之刃,在下一回合攻擊對手。容易擊中要害。 +13,18,5,Attaque en deux tours.Des lames de vent frappent l’ennemi au secondtour. Taux de critique élevé. +13,18,6,"Eine Attacke, die über zwei Runden geht.Hohe Volltrefferquote." +13,18,7,Primero se prepara y en el segundo turnoataca al oponente con ráfagas de vientocortante. Alta probabilidad de ser crítico. +13,18,8,Chi la usa genera un turbine al primo turnoe attacca al secondo. Probabile brutto colpo. +13,18,9,"In this two-turn attack, blades of wind hit opposingPokémon on the second turn. Critical hits landmore easily." +13,18,11,風の 刃を つくり2ターン目に 相手を 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +13,18,12,制造风之刃,于第2回合攻击对手。容易击中要害。 +13,19,1,かぜの やいばを つくり2ターンめに あいてを こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 13,19,3,"바람의 칼날을 만들어 -2턴째에 상대를 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -13,19,4,"製造出風之刃, -在下一回合攻擊對手。 -容易擊中要害。" -13,19,5,"Attaque en deux tours. -Des lames de vent frappent l’ennemi au second tour. -Taux de critique élevé." -13,19,6,"Eine Attacke, die über zwei Runden geht. -Hohe Volltrefferquote." -13,19,7,"Primero se prepara y en el segundo turno -ataca al oponente con ráfagas de viento -cortante. Alta probabilidad de ser crítico." -13,19,8,"Chi la usa genera un turbine al primo turno -e attacca al secondo. Probabile brutto colpo." -13,19,9,"In this two-turn attack, blades of wind hit opposing -Pokémon on the second turn. Critical hits land -more easily." -13,19,11,"風の 刃を つくり -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -13,19,12,"制造风之刃, -于第2回合攻击对手。 -容易击中要害。" -13,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -13,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -13,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -13,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -13,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -13,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -13,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -13,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -13,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -13,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -14,3,9,"A dance that in­ -creases ATTACK." -14,4,9,"A dance that in­ -creases ATTACK." -14,5,9,"A fighting dance that -sharply raises ATTACK." -14,6,9,"A fighting dance that -sharply raises ATTACK." -14,7,9,"A frenetic dance of -fighting. It sharply -raises the ATTACK -stat." -14,8,9,"A frenetic dance to -uplift the fighting -spirit. It sharply -raises the user’s -Attack stat." -14,9,9,"A frenetic dance to -uplift the fighting -spirit. It sharply -raises the user’s -Attack stat." -14,10,9,"A frenetic dance to -uplift the fighting -spirit. It sharply -raises the user’s -Attack stat." -14,11,5,"Danse frénétique qui exalte l’esprit -combatif. Augmente beaucoup -l’Attaque du lanceur." -14,11,9,"A frenetic dance to uplift the fighting -spirit. It sharply raises the user’s -Attack stat." -14,14,9,"A frenetic dance to uplift the fighting -spirit. It sharply raises the user’s -Attack stat." -14,15,1,"たたかいのまいを はげしく おどって -きあいを たかめる。 -じぶんの こうげきを ぐーんと あげる。" -14,15,3,"싸움의 춤을 격렬하게 추며 -기세를 높인다. -자신의 공격을 크게 올린다." -14,15,5,"Danse frénétique qui exalte l’esprit combatif. -Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur." -14,15,6,"Ein wilder Kampftanz, der den eigenen -Angriffs-Wert stark erhöht." -14,15,7,Baile frenético que aumenta mucho el Ataque. -14,15,8,"Danza frenetica che incrementa lo spirito -combattivo. Chi la usa aumenta di molto -il suo Attacco." -14,15,9,"A frenetic dance to uplift the fighting -spirit. This sharply raises the user’s -Attack stat." -14,15,11,"戦いの舞を 激しく おどって -気合を 高める。 -自分の 攻撃を ぐーんと あげる。" -14,16,1,"たたかいのまいを はげしく おどって -きあいを たかめる。 -じぶんの こうげきを ぐーんと あげる。" -14,16,3,"싸움의 춤을 격렬하게 추며 -기세를 높인다. -자신의 공격을 크게 올린다." -14,16,5,"Danse frénétique qui exalte l’esprit combatif. -Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur." -14,16,6,"Ein wilder Kampftanz, der den eigenen -Angriffs-Wert stark erhöht." -14,16,7,Baile frenético que aumenta mucho el Ataque. -14,16,8,"Danza frenetica che incrementa lo spirito -combattivo. Chi la usa aumenta di molto -il suo Attacco." -14,16,9,"A frenetic dance to uplift the fighting -spirit. This sharply raises the user’s -Attack stat." -14,16,11,"戦いの舞を 激しく おどって -気合を 高める。 -自分の 攻撃を ぐーんと あげる。" -14,17,1,"たたかいのまいを はげしく おどって -きあいを たかめる。 -じぶんの こうげきを ぐーんと あげる。" -14,17,3,"싸움의 춤을 격렬하게 춰서 -기세를 높인다. -자신의 공격을 크게 올린다." -14,17,4,"激烈地跳起戰舞提升氣勢。 -大幅提高自己的攻擊。" -14,17,5,"Danse frénétique qui exalte l’esprit combatif. -Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur." -14,17,6,"Ein wilder Kampftanz, der den eigenen Angriffs-Wert -stark erhöht." -14,17,7,Baile frenético que aumenta mucho el Ataque. -14,17,8,"Danza frenetica che incrementa lo spirito -combattivo. Chi la usa aumenta di molto -il suo Attacco." -14,17,9,"A frenetic dance to uplift the fighting spirit. -This sharply raises the user’s Attack stat." -14,17,11,"戦いの舞を 激しく おどって -気合を 高める。 -自分の 攻撃を ぐーんと あげる。" -14,17,12,"激烈地跳起战舞提高气势。 -大幅提高自己的攻击。" -14,18,1,"たたかいのまいを はげしく おどって -きあいを たかめる。 -じぶんの こうげきを ぐーんと あげる。" -14,18,3,"싸움의 춤을 격렬하게 춰서 -기세를 높인다. -자신의 공격을 크게 올린다." -14,18,4,"激烈地跳起戰舞提升氣勢。 -大幅提高自己的攻擊。" -14,18,5,"Danse frénétique qui exalte l’esprit combatif. -Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur." -14,18,6,"Ein wilder Kampftanz, der den eigenen Angriffs-Wert -stark erhöht." -14,18,7,Baile frenético que aumenta mucho el Ataque. -14,18,8,"Danza frenetica che incrementa lo spirito -combattivo. Chi la usa aumenta di molto -il suo Attacco." -14,18,9,"A frenetic dance to uplift the fighting spirit. -This sharply raises the user’s Attack stat." -14,18,11,"戦いの舞を 激しく おどって -気合を 高める。 -自分の 攻撃を ぐーんと あげる。" -14,18,12,"激烈地跳起战舞提高气势。 -大幅提高自己的攻击。" -14,19,1,"たたかいのまいを はげしく おどって -きあいを たかめる。 -じぶんの こうげきを ぐーんと あげる。" -14,19,3,"싸움의 춤을 격렬하게 춰서 -기세를 높인다. -자신의 공격을 크게 올린다." -14,19,4,"激烈地跳起戰舞提升氣勢。 -大幅提高自己的攻擊。" -14,19,5,"Une danse frénétique qui exalte l’esprit combatif. -Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur." -14,19,6,"Ein wilder Tanz, der den Kampfgeist wecken soll. -Der Angriffs-Wert des Anwenders wird stark -erhöht." -14,19,7,Baile frenético que aumenta mucho el Ataque. -14,19,8,"Danza frenetica che incrementa lo spirito -combattivo. Chi la usa aumenta di molto -il suo Attacco." -14,19,9,"A frenetic dance to uplift the fighting spirit. -This sharply raises the user’s Attack stat." -14,19,11,"戦いの舞を 激しく おどって -気合を 高める。 -自分の 攻撃を ぐーんと あげる。" -14,19,12,"激烈地跳起战舞提高气势。 -大幅提高自己的攻击。" -14,20,1,"たたかいのまいを はげしく おどって -きあいを たかめる。 -じぶんの こうげきを ぐーんと あげる。" -14,20,3,"싸움의 춤을 격렬하게 춰서 -기세를 높인다. -자신의 공격을 크게 올린다." -14,20,4,"激烈地跳起戰舞提升氣勢, -大幅提高自己的攻擊。" -14,20,5,"Une danse frénétique qui exalte l’esprit combatif. -Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur." -14,20,6,"Ein wilder Tanz, der den Kampfgeist wecken soll. -Der Angriffs-Wert des Anwenders wird stark erhöht." -14,20,7,Baile frenético que aumenta mucho el Ataque. -14,20,8,"Danza frenetica che incrementa lo spirito -combattivo. Chi la usa aumenta di molto -il suo Attacco." -14,20,9,"A frenetic dance to uplift the fighting spirit. -This sharply raises the user’s Attack stat." -14,20,11,"戦いの舞を 激しく おどって -気合を 高める。 -自分の 攻撃を ぐーんと あげる。" -14,20,12,"激烈地跳起战舞提高气势。 -大幅提高自己的攻击。" -15,3,9,"Cuts using claws, -scythes, etc." -15,4,9,"Cuts using claws, -scythes, etc." -15,5,9,"Cuts the foe with sharp -scythes, claws, etc." -15,6,9,"Cuts the foe with sharp -scythes, claws, etc." -15,7,9,"A basic attack. -It can be used to -cut down thin trees -and grass." -15,8,9,"The foe is cut with a -scythe or a claw. -It can also be used -to cut down thin -trees." -15,9,9,"The foe is cut with a -scythe or a claw. -It can also be used -to cut down thin -trees." -15,10,9,"The foe is cut with a -scythe or a claw. -It can also be used -to cut down thin -trees." -15,11,5,"Coupe l’ennemi avec des lames -ou des griffes. Hors combat, -permet de couper des arbres fins." -15,11,9,"The target is cut with a scythe or a claw. -It can also be used to cut down -thin trees." -15,14,9,"The target is cut with a scythe or a claw. -It can also be used to cut down -thin trees." -15,15,1,"カマや ツメなどで -あいてを きりつけて こうげきする。 -ほそいきも きることが できる。" -15,15,3,"낫이나 발톱 등으로 -상대를 베어 공격한다. -가느다란 나무도 자를 수 있다." -15,15,5,"Coupe l’ennemi avec des lames ou des griffes. -Hors combat, permet de couper des arbres fins." -15,15,6,"Ein Basisangriff mit Schere oder Klaue. -Damit können kleine Bäume gefällt werden." -15,15,7,"Corta con garras, guadañas, etc. También sirve -para cortar árboles finos." -15,15,8,"Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate. -Fuori dalla lotta si usa per tagliare piccoli alberi." -15,15,9,"The target is cut with a scythe or claw. -This can also be used to cut down thin trees." -15,15,11,"カマや ツメなどで -相手を 切りつけて 攻撃する。 -細い木も 切ることが できる。" -15,16,1,"カマや ツメなどで -あいてを きりつけて こうげきする。 -ほそいきも きることが できる。" -15,16,3,"낫이나 발톱 등으로 -상대를 베어 공격한다. -가느다란 나무도 자를 수 있다." -15,16,5,"Coupe l’ennemi avec des lames ou des griffes. -Hors combat, permet de couper des arbres fins." -15,16,6,"Ein Basisangriff mit Schere oder Klaue. -Damit können kleine Bäume gefällt werden." -15,16,7,"Corta con garras, guadañas, etc. También sirve para -cortar árboles finos." -15,16,8,"Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate. -Fuori dalla lotta si usa per tagliare piccoli alberi." -15,16,9,"The target is cut with a scythe or claw. -This can also be used to cut down thin trees." -15,16,11,"カマや ツメなどで -相手を 切りつけて 攻撃する。 -細い木も 切ることが できる。" -15,17,1,"カマや ツメなどで -あいてを きりつけて こうげきする。" -15,17,3,"낫이나 발톱 등으로 -상대를 베어 공격한다." -15,17,4,"用鐮刀或爪子等 -斬切對手進行攻擊。" -15,17,5,Coupe l’ennemi avec des lames ou des griffes. -15,17,6,Ein Basisangriff mit Schere oder Klaue. -15,17,7,"Corta al adversario con garras, guadañas, etc." -15,17,8,Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate. -15,17,9,The target is cut with a scythe or claw. -15,17,11,"カマや ツメなどで -相手を 切りつけて 攻撃する。" -15,17,12,"用镰刀或爪子等 -切斩对手进行攻击。" -15,18,1,"カマや ツメなどで -あいてを きりつけて こうげきする。" -15,18,3,"낫이나 발톱 등으로 -상대를 베어 공격한다." -15,18,4,"用鐮刀或爪子等 -斬切對手進行攻擊。" -15,18,5,Coupe l’ennemi avec des lames ou des griffes. -15,18,6,Ein Basisangriff mit Schere oder Klaue. -15,18,7,"Corta al adversario con garras, guadañas, etc." -15,18,8,Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate. -15,18,9,The target is cut with a scythe or claw. -15,18,11,"カマや ツメなどで -相手を 切りつけて 攻撃する。" -15,18,12,"用镰刀或爪子等 -切斩对手进行攻击。" -15,19,1,"カマや ツメなどで -あいてを きりつけて こうげきする。" -15,19,3,"낫이나 발톱 등으로 -상대를 베어 공격한다." -15,19,4,"用鐮刀或爪子等 -斬切對手進行攻擊。" -15,19,5,Coupe l’ennemi avec des lames ou des griffes. -15,19,6,Ein Basisangriff mit Schere oder Klaue. -15,19,7,"Corta al adversario con garras, guadañas, etc." -15,19,8,Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate. -15,19,9,The target is cut with a scythe or claw. -15,19,11,"カマや ツメなどで -相手を 切りつけて 攻撃する。" -15,19,12,"用镰刀或爪子等 -切斩对手进行攻击。" -15,20,1,"カマや ツメなどで -あいてを きりつけて こうげきする。" -15,20,3,"낫이나 발톱 등으로 -상대를 베어 공격한다." -15,20,4,"用鐮刀或爪子等 -斬切對手進行攻擊。" -15,20,5,Coupe l’ennemi avec des lames ou des griffes. -15,20,6,Ein Basisangriff mit Schere oder Klaue. -15,20,7,"Corta al adversario con garras, guadañas, etc." -15,20,8,Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate. -15,20,9,The target is cut with a scythe or claw. -15,20,11,"カマや ツメなどで -相手を 切りつけて 攻撃する。" -15,20,12,"用镰刀或爪子等 -切斩对手进行攻击。" -16,3,9,"Whips up a strong -gust of wind." -16,4,9,"Whips up a strong -gust of wind." -16,5,9,"Strikes the foe with a gust -of wind whipped up by wings." -16,6,9,"Strikes the foe with a gust -of wind whipped up by wings." -16,7,9,"Strikes the foe -with a gust of wind -whipped up by -wings." -16,8,9,"A gust of wind is -whipped up by wings -and launched at the -foe to inflict damage. -" -16,9,9,"A gust of wind is -whipped up by wings -and launched at the -foe to inflict damage. -" -16,10,9,"A gust of wind is -whipped up by wings -and launched at the -foe to inflict damage. -" -16,11,5,"Le lanceur bat des ailes pour -générer une bourrasque -qui blesse l’ennemi." -16,11,9,"A gust of wind is whipped up by wings and -launched at the target to inflict damage." -16,14,9,"A gust of wind is whipped up by wings and -launched at the target to inflict damage." -16,15,1,"つばさで おこした はげしい かぜを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -" -16,15,3,"날개로 일으킨 격한 바람을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다." -16,15,5,"Le lanceur bat des ailes pour générer une -bourrasque qui blesse l’ennemi." -16,15,6,"Trifft das Ziel mit einem Windstoß -durch einen Flügelschlag." -16,15,7,"Crea un tornado con las alas y lo lanza contra -el objetivo." -16,15,8,"Infligge danni al bersaglio con una folata -di vento sollevata dalle ali." -16,15,9,"A gust of wind is whipped up by wings and -launched at the target to inflict damage." -16,15,11,"翼で おこした 激しい 風を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -" -16,16,1,"つばさで おこした はげしい かぜを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -" -16,16,3,"날개로 일으킨 격한 바람을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다." -16,16,5,"Le lanceur bat des ailes pour générer une -bourrasque qui blesse l’ennemi." -16,16,6,"Trifft das Ziel mit einem Windstoß -durch einen Flügelschlag." -16,16,7,"Crea un tornado con las alas y lo lanza contra el -objetivo." -16,16,8,"Infligge danni al bersaglio con una folata -di vento sollevata dalle ali." -16,16,9,"A gust of wind is whipped up by wings and -launched at the target to inflict damage." -16,16,11,"翼で おこした 激しい 風を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -" -16,17,1,"つばさで おこした はげしい かぜを -あいてに ぶつけて こうげきする。" -16,17,3,"날개로 일으킨 격한 바람을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다." -16,17,4,"用翅膀刮起狂風, -吹向對手進行攻擊。" -16,17,5,"Le lanceur bat des ailes pour générer une -bourrasque qui blesse l’ennemi." -16,17,6,"Trifft das Ziel mit einem Windstoß durch einen -Flügelschlag." -16,17,7,"Crea un tornado con las alas y lo lanza contra el -objetivo." -16,17,8,"Infligge danni al bersaglio con una folata di vento -sollevata dalle ali." -16,17,9,"A gust of wind is whipped up by wings and launched -at the target to inflict damage." -16,17,11,"翼で おこした 激しい 風を -相手に ぶつけて 攻撃する。" -16,17,12,"用翅膀将刮起的狂风 -袭向对手进行攻击。" -16,18,1,"つばさで おこした はげしい かぜを -あいてに ぶつけて こうげきする。" -16,18,3,"날개로 일으킨 격한 바람을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다." -16,18,4,"用翅膀刮起狂風, -吹向對手進行攻擊。" -16,18,5,"Le lanceur bat des ailes pour générer une -bourrasque qui blesse l’ennemi." -16,18,6,"Trifft das Ziel mit einem Windstoß durch einen -Flügelschlag." -16,18,7,"Crea un tornado con las alas y lo lanza contra el -objetivo." -16,18,8,"Infligge danni al bersaglio con una folata di vento -sollevata dalle ali." -16,18,9,"A gust of wind is whipped up by wings and launched -at the target to inflict damage." -16,18,11,"翼で おこした 激しい 風を -相手に ぶつけて 攻撃する。" -16,18,12,"用翅膀将刮起的狂风 -袭向对手进行攻击。" -16,19,1,"つばさで おこした はげしい かぜを -あいてに ぶつけて こうげきする。" -16,19,3,"날개로 일으킨 격한 바람을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다." -16,19,4,"用翅膀刮起狂風, -吹向對手進行攻擊。" -16,19,5,"Le lanceur bat des ailes pour générer une bourrasque -qui blesse l’ennemi." -16,19,6,"Trifft das Ziel mit einem Windstoß durch einen -Flügelschlag." -16,19,7,"Crea un tornado con las alas y lo lanza contra el -objetivo." -16,19,8,"Infligge danni al bersaglio con una folata di vento -sollevata dalle ali." -16,19,9,"A gust of wind is whipped up by wings and launched -at the target to inflict damage." -16,19,11,"翼で おこした 激しい 風を -相手に ぶつけて 攻撃する。" -16,19,12,"用翅膀将刮起的狂风 -袭向对手进行攻击。" -16,20,1,"つばさで おこした はげしい かぜを -あいてに ぶつけて こうげきする。" -16,20,3,"날개로 일으킨 격한 바람을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다." -16,20,4,"用翅膀刮起狂風, -吹向對手進行攻擊。" -16,20,5,"Le lanceur bat des ailes pour générer une bourrasque -qui blesse l’ennemi." -16,20,6,"Trifft das Ziel mit einem Windstoß, den es mit seinen -Flügeln erzeugt." -16,20,7,"Crea un tornado con las alas y lo lanza contra el -objetivo." -16,20,8,"Infligge danni al bersaglio con una folata di vento -sollevata dalle ali." -16,20,9,"A gust of wind is whipped up by wings and launched -at the target to inflict damage." -16,20,11,"翼で おこした 激しい 風を -相手に ぶつけて 攻撃する。" -16,20,12,"用翅膀将刮起的狂风 -袭向对手进行攻击。" -17,3,9,"Strikes the target -with wings." -17,4,9,"Strikes the target -with wings." -17,5,9,"Strikes the foe with wings -spread wide." -17,6,9,"Strikes the foe with wings -spread wide." -17,7,9,"The foe is struck -with large, imposing -wings spread wide." -17,8,9,"The foe is struck -with large, imposing -wings spread wide -to inflict damage. -" -17,9,9,"The foe is struck -with large, imposing -wings spread wide -to inflict damage. -" -17,10,9,"The foe is struck -with large, imposing -wings spread wide -to inflict damage. -" -17,11,5,"L’ennemi est frappé par de larges ailes -déployées pour infliger des dégâts." -17,11,9,"The target is struck with large, imposing -wings spread wide to inflict damage." -17,14,9,"The target is struck with large, imposing -wings spread wide to inflict damage." -17,15,1,"おおきく ひろげた りっぱな つばさを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -" -17,15,3,"크게 펼친 훌륭한 날개를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다." -17,15,5,"L’ennemi est frappé par de larges ailes déployées -pour infliger des dégâts." -17,15,6,Trifft das Ziel mit ausgebreiteten Flügeln. -17,15,7,Golpea al objetivo con unas grandes alas. -17,15,8,"Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandi -ali possenti." -17,15,9,"The target is struck with large, imposing -wings spread wide to inflict damage." -17,15,11,"大きく ひろげた りっぱな 翼を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -" -17,16,1,"おおきく ひろげた りっぱな つばさを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -" -17,16,3,"크게 펼친 훌륭한 날개를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다." -17,16,5,"L’ennemi est frappé par de larges ailes déployées -pour infliger des dégâts." -17,16,6,Trifft das Ziel mit ausgebreiteten Flügeln. -17,16,7,Golpea al objetivo con unas grandes alas. -17,16,8,"Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandi -ali possenti." -17,16,9,"The target is struck with large, imposing -wings spread wide to inflict damage." -17,16,11,"大きく ひろげた りっぱな 翼を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -" -17,17,1,"おおきく ひろげた りっぱな つばさを -あいてに ぶつけて こうげきする。" -17,17,3,"크게 펼친 훌륭한 날개를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다." -17,17,4,"用大大伸展開來的美麗翅膀, -撞向對手進行攻擊。" -17,17,5,"L’ennemi est frappé par de larges ailes déployées -pour infliger des dégâts." -17,17,6,Trifft das Ziel mit ausgebreiteten Flügeln. -17,17,7,Golpea al objetivo con unas grandes alas. -17,17,8,"Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandi -ali possenti." -17,17,9,"The target is struck with large, imposing wings -spread wide to inflict damage." -17,17,11,"大きく ひろげた りっぱな 翼を -相手に ぶつけて 攻撃する。" -17,17,12,"大大地展开美丽的翅膀, -将其撞向对手进行攻击。" -17,18,1,"おおきく ひろげた りっぱな つばさを -あいてに ぶつけて こうげきする。" -17,18,3,"크게 펼친 훌륭한 날개를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다." -17,18,4,"用大大伸展開來的美麗翅膀, -撞向對手進行攻擊。" -17,18,5,"L’ennemi est frappé par de larges ailes déployées -pour infliger des dégâts." -17,18,6,Trifft das Ziel mit ausgebreiteten Flügeln. -17,18,7,Golpea al objetivo con unas grandes alas. -17,18,8,"Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandi -ali possenti." -17,18,9,"The target is struck with large, imposing wings -spread wide to inflict damage." -17,18,11,"大きく ひろげた りっぱな 翼を -相手に ぶつけて 攻撃する。" -17,18,12,"大大地展开美丽的翅膀, -将其撞向对手进行攻击。" -17,19,1,"おおきく ひろげた りっぱな つばさを -あいてに ぶつけて こうげきする。" -17,19,3,"크게 펼친 훌륭한 날개를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다." -17,19,4,"用大大伸展開來的美麗翅膀, -撞向對手進行攻擊。" -17,19,5,"L’ennemi est frappé par de larges ailes déployées -pour infliger des dégâts." -17,19,6,Trifft das Ziel mit ausgebreiteten Flügeln. -17,19,7,Golpea al objetivo con unas grandes alas. -17,19,8,"Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandi -ali possenti." -17,19,9,"The target is struck with large, imposing wings -spread wide to inflict damage." -17,19,11,"大きく ひろげた りっぱな 翼を -相手に ぶつけて 攻撃する。" -17,19,12,"大大地展开美丽的翅膀, -将其撞向对手进行攻击。" -17,20,1,"おおきく ひろげた りっぱな つばさを -あいてに ぶつけて こうげきする。" -17,20,3,"크게 펼친 훌륭한 날개를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다." -17,20,4,"用大大伸展開來的美麗翅膀, -撞向對手進行攻擊。" -17,20,5,"L’ennemi est frappé par de larges ailes déployées -pour infliger des dégâts." -17,20,6,Trifft das Ziel mit ausgebreiteten Flügeln. -17,20,7,Golpea al objetivo con unas grandes alas. -17,20,8,"Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandi -ali possenti." -17,20,9,"The target is struck with large, imposing wings -spread wide to inflict damage." -17,20,11,"大きく ひろげた りっぱな 翼を -相手に ぶつけて 攻撃する。" -17,20,12,"大大地展开美丽的翅膀, -将其撞向对手进行攻击。" -18,3,9,"Blows away the foe -& ends battle." -18,4,9,"Blows away the foe -& ends battle." -18,5,9,"Blows away the foe with -wind and ends the battle." -18,6,9,"Blows away the foe with -wind and ends the battle." -18,7,9,"The foe is made to -switch out with an -ally. In the wild, -the battle ends." -18,8,9,"The foe is blown away, -to be replaced by -another Pokémon -in its party. In the -wild, the battle ends." -18,9,9,"The foe is blown away, -to be replaced by -another Pokémon -in its party. In the -wild, the battle ends." -18,10,9,"The foe is blown away, -to be replaced by -another Pokémon -in its party. In the -wild, the battle ends." -18,11,5,"Éjecte le Pokémon ennemi -et le remplace par un autre. -Dans la nature, met fin au combat." -18,11,9,"The target is blown away, to be replaced -by another Pokémon in its party. In the -wild, the battle ends." -18,14,9,"The target is blown away and switched. -In the wild, a battle against a single -Pokémon ends." -18,15,1,"あいてを ふきとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -18,15,3,"상대를 날려버려서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -18,15,5,"Éjecte le Pokémon ennemi et le remplace par -un autre. Dans la nature, met fin au combat." -18,15,6,"Weht das Ziel weg und ersetzt es durch ein -anderes Pokémon. In der Wildnis endet der Kampf." -18,15,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro -Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el -combate." -18,15,8,"Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito. -Mette fine alle lotte contro singoli Pokémon -selvatici." -18,15,9,"The target is blown away, and a different -Pokémon is dragged out. In the wild, -this ends a battle against a single Pokémon." -18,15,11,"相手を 吹きとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -18,16,1,"あいてを ふきとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -18,16,3,"상대를 날려버려서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -18,16,5,"Éjecte le Pokémon ennemi et le remplace par -un autre. Dans la nature, met fin au combat." -18,16,6,"Weht das Ziel weg und ersetzt es durch ein -anderes Pokémon. In der Wildnis endet der Kampf." -18,16,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro -Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el -combate." -18,16,8,"Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito. -Mette fine alle lotte contro singoli Pokémon -selvatici." -18,16,9,"The target is blown away, and a different -Pokémon is dragged out. In the wild, -this ends a battle against a single Pokémon." -18,16,11,"相手を 吹きとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -18,17,1,"あいてを ふきとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -18,17,3,"상대를 날려버려서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -18,17,4,"吹飛對手, -強制讓後備寶可夢上場。 -對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。" -18,17,5,"Éjecte le Pokémon ennemi et le remplace par -un autre. Lors d’un combat contre un Pokémon -sauvage seul, met fin au combat." -18,17,6,"Weht das Ziel weg und ersetzt es durch ein anderes -Pokémon. In der Wildnis endet der Kampf." -18,17,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro -Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el -combate." -18,17,8,"Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito. -Mette fine alle lotte contro singoli Pokémon -selvatici." -18,17,9,"The target is blown away, and a different Pokémon is -dragged out. In the wild, this ends a battle against a -single Pokémon." -18,17,11,"相手を 吹きとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -18,17,12,"吹飞对手,强制拉后备宝可梦上场。 -如果对手为野生宝可梦, -战斗将直接结束。" -18,18,1,"あいてを ふきとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -18,18,3,"상대를 날려버려서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -18,18,4,"吹飛對手, -強制讓後備寶可夢上場。 -對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。" -18,18,5,"Éjecte le Pokémon ennemi et le remplace par -un autre. Lors d’un combat contre un Pokémon -sauvage seul, met fin au combat." -18,18,6,"Weht das Ziel weg und ersetzt es durch ein anderes -Pokémon. In der Wildnis endet der Kampf." -18,18,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro -Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el -combate." -18,18,8,"Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito. -Mette fine alle lotte contro singoli Pokémon -selvatici." -18,18,9,"The target is blown away, and a different Pokémon is -dragged out. In the wild, this ends a battle against a -single Pokémon." -18,18,11,"相手を 吹きとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -18,18,12,"吹飞对手,强制拉后备宝可梦上场。 -如果对手为野生宝可梦, -战斗将直接结束。" -18,19,1,"あいてを ふきとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。" -18,19,3,"상대를 날려버려서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다." -18,19,4,"吹飛對手, -強制讓後備寶可夢上場。" -18,19,5,Éjecte le Pokémon ennemi et le remplace par un autre. -18,19,6,"Weht das Ziel weg und ersetzt es durch ein anderes -Pokémon." -18,19,7,"Se lleva al objetivo, que es sustituido por otro -Pokémon." -18,19,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito. -18,19,9,"The target is blown away, and a different Pokémon is -dragged out." -18,19,11,"相手を 吹きとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。" -18,19,12,"吹飞对手, -强制拉后备宝可梦上场。" -18,20,1,"あいてを ふきとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -18,20,3,"상대를 날려버려서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -18,20,4,"吹飛對手, -強制讓後備寶可夢上場。 -對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。" -18,20,5,"Éjecte le Pokémon ennemi et le remplace par un autre. -Lors d’un combat contre un Pokémon sauvage seul, -met fin au combat." -18,20,6,"Weht das Ziel weg und ersetzt es durch ein anderes -Pokémon. In der Wildnis endet der Kampf." -18,20,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro -Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el -combate." -18,20,8,"Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito. -Mette fine alle lotte contro singoli Pokémon -selvatici." -18,20,9,"The target is blown away, and a different Pokémon is -dragged out. In the wild, this ends a battle against a -single Pokémon." -18,20,11,"相手を 吹きとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -18,20,12,"吹飞对手,强制拉后备宝可梦上场。 -如果对手为野生宝可梦, -战斗将直接结束。" +2턴째에 상대를 공격한다.급소에 맞기 쉽다." +13,19,4,製造出風之刃,在下一回合攻擊對手。容易擊中要害。 +13,19,5,Attaque en deux tours.Des lames de vent frappent l’ennemi au second tour.Taux de critique élevé. +13,19,6,"Eine Attacke, die über zwei Runden geht.Hohe Volltrefferquote." +13,19,7,Primero se prepara y en el segundo turnoataca al oponente con ráfagas de vientocortante. Alta probabilidad de ser crítico. +13,19,8,Chi la usa genera un turbine al primo turnoe attacca al secondo. Probabile brutto colpo. +13,19,9,"In this two-turn attack, blades of wind hit opposingPokémon on the second turn. Critical hits landmore easily." +13,19,11,風の 刃を つくり2ターン目に 相手を 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +13,19,12,制造风之刃,于第2回合攻击对手。容易击中要害。 +13,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +13,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +13,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +13,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +13,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +13,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +13,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +13,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +13,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +13,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +13,15,8,Chi la usa genera un turbine al primo turnoe attacca al secondo. Probabile brutto colpo. +13,16,8,Chi la usa genera un turbine al primo turnoe attacca al secondo. Probabile brutto colpo. +13,17,8,Chi la usa genera un turbine al primo turnoe attacca al secondo. Probabile brutto colpo. +13,18,8,Chi la usa genera un turbine al primo turnoe attacca al secondo. Probabile brutto colpo. +13,19,8,Chi la usa genera un turbine al primo turnoe attacca al secondo. Probabile brutto colpo. +13,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +14,3,9,A dance that in­creases ATTACK. +14,4,9,A dance that in­creases ATTACK. +14,5,9,A fighting dance thatsharply raises ATTACK. +14,6,9,A fighting dance thatsharply raises ATTACK. +14,7,9,A frenetic dance offighting. It sharplyraises the ATTACKstat. +14,8,9,A frenetic dance touplift the fightingspirit. It sharplyraises the user’sAttack stat. +14,9,9,A frenetic dance touplift the fightingspirit. It sharplyraises the user’sAttack stat. +14,10,9,A frenetic dance touplift the fightingspirit. It sharplyraises the user’sAttack stat. +14,11,5,Danse frénétique qui exalte l’espritcombatif. Augmente beaucoupl’Attaque du lanceur. +14,11,9,A frenetic dance to uplift the fightingspirit. It sharply raises the user’sAttack stat. +14,14,9,A frenetic dance to uplift the fightingspirit. It sharply raises the user’sAttack stat. +14,15,1,たたかいのまいを はげしく おどってきあいを たかめる。じぶんの こうげきを ぐーんと あげる。 +14,15,3,싸움의 춤을 격렬하게 추며기세를 높인다.자신의 공격을 크게 올린다. +14,15,5,Danse frénétique qui exalte l’esprit combatif.Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur. +14,15,6,"Ein wilder Kampftanz, der den eigenenAngriffs-Wert stark erhöht." +14,15,7,Baile frenético que aumenta mucho el Ataque. +14,15,8,Danza frenetica che incrementa lo spiritocombattivo. Chi la usa aumenta di moltoil suo Attacco. +14,15,9,A frenetic dance to uplift the fightingspirit. This sharply raises the user’sAttack stat. +14,15,11,戦いの舞を 激しく おどって気合を 高める。自分の 攻撃を ぐーんと あげる。 +14,16,1,たたかいのまいを はげしく おどってきあいを たかめる。じぶんの こうげきを ぐーんと あげる。 +14,16,3,싸움의 춤을 격렬하게 추며기세를 높인다.자신의 공격을 크게 올린다. +14,16,5,Danse frénétique qui exalte l’esprit combatif.Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur. +14,16,6,"Ein wilder Kampftanz, der den eigenenAngriffs-Wert stark erhöht." +14,16,7,Baile frenético que aumenta mucho el Ataque. +14,16,8,Danza frenetica che incrementa lo spiritocombattivo. Chi la usa aumenta di moltoil suo Attacco. +14,16,9,A frenetic dance to uplift the fightingspirit. This sharply raises the user’sAttack stat. +14,16,11,戦いの舞を 激しく おどって気合を 高める。自分の 攻撃を ぐーんと あげる。 +14,17,1,たたかいのまいを はげしく おどってきあいを たかめる。じぶんの こうげきを ぐーんと あげる。 +14,17,3,싸움의 춤을 격렬하게 춰서기세를 높인다.자신의 공격을 크게 올린다. +14,17,4,激烈地跳起戰舞提升氣勢。大幅提高自己的攻擊。 +14,17,5,Danse frénétique qui exalte l’esprit combatif.Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur. +14,17,6,"Ein wilder Kampftanz, der den eigenen Angriffs-Wertstark erhöht." +14,17,7,Baile frenético que aumenta mucho el Ataque. +14,17,8,Danza frenetica che incrementa lo spiritocombattivo. Chi la usa aumenta di moltoil suo Attacco. +14,17,9,A frenetic dance to uplift the fighting spirit.This sharply raises the user’s Attack stat. +14,17,11,戦いの舞を 激しく おどって気合を 高める。自分の 攻撃を ぐーんと あげる。 +14,17,12,激烈地跳起战舞提高气势。大幅提高自己的攻击。 +14,18,1,たたかいのまいを はげしく おどってきあいを たかめる。じぶんの こうげきを ぐーんと あげる。 +14,18,3,싸움의 춤을 격렬하게 춰서기세를 높인다.자신의 공격을 크게 올린다. +14,18,4,激烈地跳起戰舞提升氣勢。大幅提高自己的攻擊。 +14,18,5,Danse frénétique qui exalte l’esprit combatif.Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur. +14,18,6,"Ein wilder Kampftanz, der den eigenen Angriffs-Wertstark erhöht." +14,18,7,Baile frenético que aumenta mucho el Ataque. +14,18,8,Danza frenetica che incrementa lo spiritocombattivo. Chi la usa aumenta di moltoil suo Attacco. +14,18,9,A frenetic dance to uplift the fighting spirit.This sharply raises the user’s Attack stat. +14,18,11,戦いの舞を 激しく おどって気合を 高める。自分の 攻撃を ぐーんと あげる。 +14,18,12,激烈地跳起战舞提高气势。大幅提高自己的攻击。 +14,19,1,たたかいのまいを はげしく おどってきあいを たかめる。じぶんの こうげきを ぐーんと あげる。 +14,19,3,싸움의 춤을 격렬하게 춰서기세를 높인다.자신의 공격을 크게 올린다. +14,19,4,激烈地跳起戰舞提升氣勢。大幅提高自己的攻擊。 +14,19,5,Une danse frénétique qui exalte l’esprit combatif.Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur. +14,19,6,"Ein wilder Tanz, der den Kampfgeist wecken soll.Der Angriffs-Wert des Anwenders wird starkerhöht." +14,19,7,Baile frenético que aumenta mucho el Ataque. +14,19,8,Danza frenetica che incrementa lo spiritocombattivo. Chi la usa aumenta di moltoil suo Attacco. +14,19,9,A frenetic dance to uplift the fighting spirit.This sharply raises the user’s Attack stat. +14,19,11,戦いの舞を 激しく おどって気合を 高める。自分の 攻撃を ぐーんと あげる。 +14,19,12,激烈地跳起战舞提高气势。大幅提高自己的攻击。 +14,20,1,たたかいのまいを はげしく おどってきあいを たかめる。じぶんの こうげきを ぐーんと あげる。 +14,20,3,싸움의 춤을 격렬하게 춰서기세를 높인다.자신의 공격을 크게 올린다. +14,20,4,激烈地跳起戰舞提升氣勢,大幅提高自己的攻擊。 +14,20,5,Une danse frénétique qui exalte l’esprit combatif.Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur. +14,20,6,"Ein wilder Tanz, der den Kampfgeist wecken soll.Der Angriffs-Wert des Anwenders wird stark erhöht." +14,20,7,Baile frenético que aumenta mucho el Ataque. +14,20,8,Danza frenetica che incrementa lo spiritocombattivo. Chi la usa aumenta di moltoil suo Attacco. +14,20,9,A frenetic dance to uplift the fighting spirit.This sharply raises the user’s Attack stat. +14,20,11,戦いの舞を 激しく おどって気合を 高める。自分の 攻撃を ぐーんと あげる。 +14,20,12,激烈地跳起战舞提高气势。大幅提高自己的攻击。 +14,15,8,Danza frenetica che incrementa lo spiritocombattivo. Chi la usa aumenta di moltoil suo Attacco. +14,16,8,Danza frenetica che incrementa lo spiritocombattivo. Chi la usa aumenta di moltoil suo Attacco. +14,17,8,Danza frenetica che incrementa lo spiritocombattivo. Chi la usa aumenta di moltoil suo Attacco. +14,18,8,Danza frenetica che incrementa lo spiritocombattivo. Chi la usa aumenta di moltoil suo Attacco. +14,19,8,Danza frenetica che incrementa lo spiritocombattivo. Chi la usa aumenta di moltoil suo Attacco. +14,20,8,Danza frenetica che incrementa lo spiritocombattivo. Chi la usa aumenta di moltoil suo Attacco. +15,3,9,"Cuts using claws,scythes, etc." +15,4,9,"Cuts using claws,scythes, etc." +15,5,9,"Cuts the foe with sharpscythes, claws, etc." +15,6,9,"Cuts the foe with sharpscythes, claws, etc." +15,7,9,A basic attack.It can be used tocut down thin treesand grass. +15,8,9,The foe is cut with ascythe or a claw.It can also be usedto cut down thintrees. +15,9,9,The foe is cut with ascythe or a claw.It can also be usedto cut down thintrees. +15,10,9,The foe is cut with ascythe or a claw.It can also be usedto cut down thintrees. +15,11,5,"Coupe l’ennemi avec des lamesou des griffes. Hors combat,permet de couper des arbres fins." +15,11,9,The target is cut with a scythe or a claw.It can also be used to cut downthin trees. +15,14,9,The target is cut with a scythe or a claw.It can also be used to cut downthin trees. +15,15,1,カマや ツメなどであいてを きりつけて こうげきする。ほそいきも きることが できる。 +15,15,3,낫이나 발톱 등으로상대를 베어 공격한다.가느다란 나무도 자를 수 있다. +15,15,5,"Coupe l’ennemi avec des lames ou des griffes.Hors combat, permet de couper des arbres fins." +15,15,6,Ein Basisangriff mit Schere oder Klaue.Damit können kleine Bäume gefällt werden. +15,15,7,"Corta con garras, guadañas, etc. También sirvepara cortar árboles finos." +15,15,8,Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate.Fuori dalla lotta si usa per tagliare piccoli alberi. +15,15,9,The target is cut with a scythe or claw.This can also be used to cut down thin trees. +15,15,11,カマや ツメなどで相手を 切りつけて 攻撃する。細い木も 切ることが できる。 +15,16,1,カマや ツメなどであいてを きりつけて こうげきする。ほそいきも きることが できる。 +15,16,3,낫이나 발톱 등으로상대를 베어 공격한다.가느다란 나무도 자를 수 있다. +15,16,5,"Coupe l’ennemi avec des lames ou des griffes.Hors combat, permet de couper des arbres fins." +15,16,6,Ein Basisangriff mit Schere oder Klaue.Damit können kleine Bäume gefällt werden. +15,16,7,"Corta con garras, guadañas, etc. También sirve para cortar árboles finos." +15,16,8,Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate.Fuori dalla lotta si usa per tagliare piccoli alberi. +15,16,9,The target is cut with a scythe or claw.This can also be used to cut down thin trees. +15,16,11,カマや ツメなどで相手を 切りつけて 攻撃する。細い木も 切ることが できる。 +15,17,1,カマや ツメなどであいてを きりつけて こうげきする。 +15,17,3,낫이나 발톱 등으로상대를 베어 공격한다. +15,17,4,用鐮刀或爪子等斬切對手進行攻擊。 +15,17,5,Coupe l’ennemi avec des lames ou des griffes. +15,17,6,Ein Basisangriff mit Schere oder Klaue. +15,17,7,"Corta al adversario con garras, guadañas, etc." +15,17,8,Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate. +15,17,9,The target is cut with a scythe or claw. +15,17,11,カマや ツメなどで相手を 切りつけて 攻撃する。 +15,17,12,用镰刀或爪子等切斩对手进行攻击。 +15,18,1,カマや ツメなどであいてを きりつけて こうげきする。 +15,18,3,낫이나 발톱 등으로상대를 베어 공격한다. +15,18,4,用鐮刀或爪子等斬切對手進行攻擊。 +15,18,5,Coupe l’ennemi avec des lames ou des griffes. +15,18,6,Ein Basisangriff mit Schere oder Klaue. +15,18,7,"Corta al adversario con garras, guadañas, etc." +15,18,8,Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate. +15,18,9,The target is cut with a scythe or claw. +15,18,11,カマや ツメなどで相手を 切りつけて 攻撃する。 +15,18,12,用镰刀或爪子等切斩对手进行攻击。 +15,19,1,カマや ツメなどであいてを きりつけて こうげきする。 +15,19,3,낫이나 발톱 등으로상대를 베어 공격한다. +15,19,4,用鐮刀或爪子等斬切對手進行攻擊。 +15,19,5,Coupe l’ennemi avec des lames ou des griffes. +15,19,6,Ein Basisangriff mit Schere oder Klaue. +15,19,7,"Corta al adversario con garras, guadañas, etc." +15,19,8,Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate. +15,19,9,The target is cut with a scythe or claw. +15,19,11,カマや ツメなどで相手を 切りつけて 攻撃する。 +15,19,12,用镰刀或爪子等切斩对手进行攻击。 +15,20,1,カマや ツメなどであいてを きりつけて こうげきする。 +15,20,3,낫이나 발톱 등으로상대를 베어 공격한다. +15,20,4,用鐮刀或爪子等斬切對手進行攻擊。 +15,20,5,Coupe l’ennemi avec des lames ou des griffes. +15,20,6,Ein Basisangriff mit Schere oder Klaue. +15,20,7,"Corta al adversario con garras, guadañas, etc." +15,20,8,Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate. +15,20,9,The target is cut with a scythe or claw. +15,20,11,カマや ツメなどで相手を 切りつけて 攻撃する。 +15,20,12,用镰刀或爪子等切斩对手进行攻击。 +15,15,8,Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate.Fuori dalla lotta si usa per tagliare piccoli alberi. +15,16,8,Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate.Fuori dalla lotta si usa per tagliare piccoli alberi. +15,17,8,Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate. +15,18,8,Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate. +15,19,8,Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate. +15,20,8,Attacca il bersaglio con artigli o falci affilate. +16,3,9,Whips up a stronggust of wind. +16,4,9,Whips up a stronggust of wind. +16,5,9,Strikes the foe with a gustof wind whipped up by wings. +16,6,9,Strikes the foe with a gustof wind whipped up by wings. +16,7,9,Strikes the foewith a gust of windwhipped up bywings. +16,8,9,A gust of wind iswhipped up by wingsand launched at thefoe to inflict damage. +16,9,9,A gust of wind iswhipped up by wingsand launched at thefoe to inflict damage. +16,10,9,A gust of wind iswhipped up by wingsand launched at thefoe to inflict damage. +16,11,5,Le lanceur bat des ailes pourgénérer une bourrasquequi blesse l’ennemi. +16,11,9,A gust of wind is whipped up by wings andlaunched at the target to inflict damage. +16,14,9,A gust of wind is whipped up by wings andlaunched at the target to inflict damage. +16,15,1,つばさで おこした はげしい かぜをあいてに ぶつけて こうげきする。 +16,15,3,날개로 일으킨 격한 바람을상대에게 부딪쳐서 공격한다. +16,15,5,Le lanceur bat des ailes pour générer unebourrasque qui blesse l’ennemi. +16,15,6,Trifft das Ziel mit einem Windstoßdurch einen Flügelschlag. +16,15,7,Crea un tornado con las alas y lo lanza contrael objetivo. +16,15,8,Infligge danni al bersaglio con una folatadi vento sollevata dalle ali. +16,15,9,A gust of wind is whipped up by wings andlaunched at the target to inflict damage. +16,15,11,翼で おこした 激しい 風を相手に ぶつけて 攻撃する。 +16,16,1,つばさで おこした はげしい かぜをあいてに ぶつけて こうげきする。 +16,16,3,날개로 일으킨 격한 바람을상대에게 부딪쳐서 공격한다. +16,16,5,Le lanceur bat des ailes pour générer unebourrasque qui blesse l’ennemi. +16,16,6,Trifft das Ziel mit einem Windstoßdurch einen Flügelschlag. +16,16,7,Crea un tornado con las alas y lo lanza contra el objetivo. +16,16,8,Infligge danni al bersaglio con una folatadi vento sollevata dalle ali. +16,16,9,A gust of wind is whipped up by wings andlaunched at the target to inflict damage. +16,16,11,翼で おこした 激しい 風を相手に ぶつけて 攻撃する。 +16,17,1,つばさで おこした はげしい かぜをあいてに ぶつけて こうげきする。 +16,17,3,날개로 일으킨 격한 바람을상대에게 부딪쳐서 공격한다. +16,17,4,用翅膀刮起狂風,吹向對手進行攻擊。 +16,17,5,Le lanceur bat des ailes pour générer unebourrasque qui blesse l’ennemi. +16,17,6,Trifft das Ziel mit einem Windstoß durch einenFlügelschlag. +16,17,7,Crea un tornado con las alas y lo lanza contra el objetivo. +16,17,8,Infligge danni al bersaglio con una folata di ventosollevata dalle ali. +16,17,9,A gust of wind is whipped up by wings and launchedat the target to inflict damage. +16,17,11,翼で おこした 激しい 風を相手に ぶつけて 攻撃する。 +16,17,12,用翅膀将刮起的狂风袭向对手进行攻击。 +16,18,1,つばさで おこした はげしい かぜをあいてに ぶつけて こうげきする。 +16,18,3,날개로 일으킨 격한 바람을상대에게 부딪쳐서 공격한다. +16,18,4,用翅膀刮起狂風,吹向對手進行攻擊。 +16,18,5,Le lanceur bat des ailes pour générer unebourrasque qui blesse l’ennemi. +16,18,6,Trifft das Ziel mit einem Windstoß durch einenFlügelschlag. +16,18,7,Crea un tornado con las alas y lo lanza contra el objetivo. +16,18,8,Infligge danni al bersaglio con una folata di ventosollevata dalle ali. +16,18,9,A gust of wind is whipped up by wings and launchedat the target to inflict damage. +16,18,11,翼で おこした 激しい 風を相手に ぶつけて 攻撃する。 +16,18,12,用翅膀将刮起的狂风袭向对手进行攻击。 +16,19,1,つばさで おこした はげしい かぜをあいてに ぶつけて こうげきする。 +16,19,3,날개로 일으킨 격한 바람을상대에게 부딪쳐서 공격한다. +16,19,4,用翅膀刮起狂風,吹向對手進行攻擊。 +16,19,5,Le lanceur bat des ailes pour générer une bourrasquequi blesse l’ennemi. +16,19,6,Trifft das Ziel mit einem Windstoß durch einenFlügelschlag. +16,19,7,Crea un tornado con las alas y lo lanza contra el objetivo. +16,19,8,Infligge danni al bersaglio con una folata di ventosollevata dalle ali. +16,19,9,A gust of wind is whipped up by wings and launchedat the target to inflict damage. +16,19,11,翼で おこした 激しい 風を相手に ぶつけて 攻撃する。 +16,19,12,用翅膀将刮起的狂风袭向对手进行攻击。 +16,20,1,つばさで おこした はげしい かぜをあいてに ぶつけて こうげきする。 +16,20,3,날개로 일으킨 격한 바람을상대에게 부딪쳐서 공격한다. +16,20,4,用翅膀刮起狂風,吹向對手進行攻擊。 +16,20,5,Le lanceur bat des ailes pour générer une bourrasquequi blesse l’ennemi. +16,20,6,"Trifft das Ziel mit einem Windstoß, den es mit seinenFlügeln erzeugt." +16,20,7,Crea un tornado con las alas y lo lanza contra elobjetivo. +16,20,8,Infligge danni al bersaglio con una folata di ventosollevata dalle ali. +16,20,9,A gust of wind is whipped up by wings and launchedat the target to inflict damage. +16,20,11,翼で おこした 激しい 風を相手に ぶつけて 攻撃する。 +16,20,12,用翅膀将刮起的狂风袭向对手进行攻击。 +16,15,8,Infligge danni al bersaglio con una folatadi vento sollevata dalle ali. +16,16,8,Infligge danni al bersaglio con una folatadi vento sollevata dalle ali. +16,17,8,Infligge danni al bersaglio con una folata di ventosollevata dalle ali. +16,18,8,Infligge danni al bersaglio con una folata di ventosollevata dalle ali. +16,19,8,Infligge danni al bersaglio con una folata di ventosollevata dalle ali. +16,20,8,Infligge danni al bersaglio con una folata di ventosollevata dalle ali. +17,3,9,Strikes the targetwith wings. +17,4,9,Strikes the targetwith wings. +17,5,9,Strikes the foe with wingsspread wide. +17,6,9,Strikes the foe with wingsspread wide. +17,7,9,"The foe is struckwith large, imposingwings spread wide." +17,8,9,"The foe is struckwith large, imposingwings spread wideto inflict damage." +17,9,9,"The foe is struckwith large, imposingwings spread wideto inflict damage." +17,10,9,"The foe is struckwith large, imposingwings spread wideto inflict damage." +17,11,5,L’ennemi est frappé par de larges ailesdéployées pour infliger des dégâts. +17,11,9,"The target is struck with large, imposingwings spread wide to inflict damage." +17,14,9,"The target is struck with large, imposingwings spread wide to inflict damage." +17,15,1,おおきく ひろげた りっぱな つばさをあいてに ぶつけて こうげきする。 +17,15,3,크게 펼친 훌륭한 날개를상대에게 부딪쳐서 공격한다. +17,15,5,L’ennemi est frappé par de larges ailes déployéespour infliger des dégâts. +17,15,6,Trifft das Ziel mit ausgebreiteten Flügeln. +17,15,7,Golpea al objetivo con unas grandes alas. +17,15,8,Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandiali possenti. +17,15,9,"The target is struck with large, imposingwings spread wide to inflict damage." +17,15,11,大きく ひろげた りっぱな 翼を相手に ぶつけて 攻撃する。 +17,16,1,おおきく ひろげた りっぱな つばさをあいてに ぶつけて こうげきする。 +17,16,3,크게 펼친 훌륭한 날개를상대에게 부딪쳐서 공격한다. +17,16,5,L’ennemi est frappé par de larges ailes déployéespour infliger des dégâts. +17,16,6,Trifft das Ziel mit ausgebreiteten Flügeln. +17,16,7,Golpea al objetivo con unas grandes alas. +17,16,8,Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandiali possenti. +17,16,9,"The target is struck with large, imposingwings spread wide to inflict damage." +17,16,11,大きく ひろげた りっぱな 翼を相手に ぶつけて 攻撃する。 +17,17,1,おおきく ひろげた りっぱな つばさをあいてに ぶつけて こうげきする。 +17,17,3,크게 펼친 훌륭한 날개를상대에게 부딪쳐서 공격한다. +17,17,4,用大大伸展開來的美麗翅膀,撞向對手進行攻擊。 +17,17,5,L’ennemi est frappé par de larges ailes déployéespour infliger des dégâts. +17,17,6,Trifft das Ziel mit ausgebreiteten Flügeln. +17,17,7,Golpea al objetivo con unas grandes alas. +17,17,8,Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandiali possenti. +17,17,9,"The target is struck with large, imposing wingsspread wide to inflict damage." +17,17,11,大きく ひろげた りっぱな 翼を相手に ぶつけて 攻撃する。 +17,17,12,大大地展开美丽的翅膀,将其撞向对手进行攻击。 +17,18,1,おおきく ひろげた りっぱな つばさをあいてに ぶつけて こうげきする。 +17,18,3,크게 펼친 훌륭한 날개를상대에게 부딪쳐서 공격한다. +17,18,4,用大大伸展開來的美麗翅膀,撞向對手進行攻擊。 +17,18,5,L’ennemi est frappé par de larges ailes déployéespour infliger des dégâts. +17,18,6,Trifft das Ziel mit ausgebreiteten Flügeln. +17,18,7,Golpea al objetivo con unas grandes alas. +17,18,8,Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandiali possenti. +17,18,9,"The target is struck with large, imposing wingsspread wide to inflict damage." +17,18,11,大きく ひろげた りっぱな 翼を相手に ぶつけて 攻撃する。 +17,18,12,大大地展开美丽的翅膀,将其撞向对手进行攻击。 +17,19,1,おおきく ひろげた りっぱな つばさをあいてに ぶつけて こうげきする。 +17,19,3,크게 펼친 훌륭한 날개를상대에게 부딪쳐서 공격한다. +17,19,4,用大大伸展開來的美麗翅膀,撞向對手進行攻擊。 +17,19,5,L’ennemi est frappé par de larges ailes déployéespour infliger des dégâts. +17,19,6,Trifft das Ziel mit ausgebreiteten Flügeln. +17,19,7,Golpea al objetivo con unas grandes alas. +17,19,8,Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandiali possenti. +17,19,9,"The target is struck with large, imposing wingsspread wide to inflict damage." +17,19,11,大きく ひろげた りっぱな 翼を相手に ぶつけて 攻撃する。 +17,19,12,大大地展开美丽的翅膀,将其撞向对手进行攻击。 +17,20,1,おおきく ひろげた りっぱな つばさをあいてに ぶつけて こうげきする。 +17,20,3,크게 펼친 훌륭한 날개를상대에게 부딪쳐서 공격한다. +17,20,4,用大大伸展開來的美麗翅膀,撞向對手進行攻擊。 +17,20,5,L’ennemi est frappé par de larges ailes déployéespour infliger des dégâts. +17,20,6,Trifft das Ziel mit ausgebreiteten Flügeln. +17,20,7,Golpea al objetivo con unas grandes alas. +17,20,8,Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandiali possenti. +17,20,9,"The target is struck with large, imposing wingsspread wide to inflict damage." +17,20,11,大きく ひろげた りっぱな 翼を相手に ぶつけて 攻撃する。 +17,20,12,大大地展开美丽的翅膀,将其撞向对手进行攻击。 +17,15,8,Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandiali possenti. +17,16,8,Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandiali possenti. +17,17,8,Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandiali possenti. +17,18,8,Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandiali possenti. +17,19,8,Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandiali possenti. +17,20,8,Infligge danni al bersaglio spiegando delle grandiali possenti. +18,3,9,Blows away the foe& ends battle. +18,4,9,Blows away the foe& ends battle. +18,5,9,Blows away the foe withwind and ends the battle. +18,6,9,Blows away the foe withwind and ends the battle. +18,7,9,"The foe is made toswitch out with anally. In the wild,the battle ends." +18,8,9,"The foe is blown away,to be replaced byanother Pokémonin its party. In thewild, the battle ends." +18,9,9,"The foe is blown away,to be replaced byanother Pokémonin its party. In thewild, the battle ends." +18,10,9,"The foe is blown away,to be replaced byanother Pokémonin its party. In thewild, the battle ends." +18,11,5,"Éjecte le Pokémon ennemiet le remplace par un autre.Dans la nature, met fin au combat." +18,11,9,"The target is blown away, to be replacedby another Pokémon in its party. In thewild, the battle ends." +18,14,9,"The target is blown away and switched.In the wild, a battle against a singlePokémon ends." +18,15,1,あいてを ふきとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +18,15,3,상대를 날려버려서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +18,15,5,"Éjecte le Pokémon ennemi et le remplace parun autre. Dans la nature, met fin au combat." +18,15,6,Weht das Ziel weg und ersetzt es durch einanderes Pokémon. In der Wildnis endet der Kampf. +18,15,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otroPokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba elcombate." +18,15,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +18,15,9,"The target is blown away, and a differentPokémon is dragged out. In the wild,this ends a battle against a single Pokémon." +18,15,11,相手を 吹きとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +18,16,1,あいてを ふきとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +18,16,3,상대를 날려버려서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +18,16,5,"Éjecte le Pokémon ennemi et le remplace parun autre. Dans la nature, met fin au combat." +18,16,6,Weht das Ziel weg und ersetzt es durch einanderes Pokémon. In der Wildnis endet der Kampf. +18,16,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el combate." +18,16,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +18,16,9,"The target is blown away, and a differentPokémon is dragged out. In the wild,this ends a battle against a single Pokémon." +18,16,11,相手を 吹きとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +18,17,1,あいてを ふきとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +18,17,3,상대를 날려버려서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +18,17,4,吹飛對手,強制讓後備寶可夢上場。對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。 +18,17,5,"Éjecte le Pokémon ennemi et le remplace parun autre. Lors d’un combat contre un Pokémonsauvage seul, met fin au combat." +18,17,6,Weht das Ziel weg und ersetzt es durch ein anderesPokémon. In der Wildnis endet der Kampf. +18,17,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el combate." +18,17,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +18,17,9,"The target is blown away, and a different Pokémon isdragged out. In the wild, this ends a battle against asingle Pokémon." +18,17,11,相手を 吹きとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +18,17,12,吹飞对手,强制拉后备宝可梦上场。如果对手为野生宝可梦,战斗将直接结束。 +18,18,1,あいてを ふきとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +18,18,3,상대를 날려버려서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +18,18,4,吹飛對手,強制讓後備寶可夢上場。對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。 +18,18,5,"Éjecte le Pokémon ennemi et le remplace parun autre. Lors d’un combat contre un Pokémonsauvage seul, met fin au combat." +18,18,6,Weht das Ziel weg und ersetzt es durch ein anderesPokémon. In der Wildnis endet der Kampf. +18,18,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el combate." +18,18,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +18,18,9,"The target is blown away, and a different Pokémon isdragged out. In the wild, this ends a battle against asingle Pokémon." +18,18,11,相手を 吹きとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +18,18,12,吹飞对手,强制拉后备宝可梦上场。如果对手为野生宝可梦,战斗将直接结束。 +18,19,1,あいてを ふきとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。 +18,19,3,상대를 날려버려서교대할 포켓몬을 끌어낸다. +18,19,4,吹飛對手,強制讓後備寶可夢上場。 +18,19,5,Éjecte le Pokémon ennemi et le remplace par un autre. +18,19,6,Weht das Ziel weg und ersetzt es durch ein anderesPokémon. +18,19,7,"Se lleva al objetivo, que es sustituido por otroPokémon." +18,19,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito. +18,19,9,"The target is blown away, and a different Pokémon isdragged out." +18,19,11,相手を 吹きとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。 +18,19,12,吹飞对手,强制拉后备宝可梦上场。 +18,20,1,あいてを ふきとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +18,20,3,상대를 날려버려서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +18,20,4,吹飛對手,強制讓後備寶可夢上場。對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。 +18,20,5,"Éjecte le Pokémon ennemi et le remplace par un autre.Lors d’un combat contre un Pokémon sauvage seul,met fin au combat." +18,20,6,Weht das Ziel weg und ersetzt es durch ein anderesPokémon. In der Wildnis endet der Kampf. +18,20,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otroPokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba elcombate." +18,20,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +18,20,9,"The target is blown away, and a different Pokémon isdragged out. In the wild, this ends a battle against asingle Pokémon." +18,20,11,相手を 吹きとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +18,20,12,吹飞对手,强制拉后备宝可梦上场。如果对手为野生宝可梦,战斗将直接结束。 +18,15,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +18,16,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +18,17,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +18,18,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +18,19,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito. +18,20,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. 19,3,9,"1st turn: Fly -2nd turn: Attack" +2nd turn: Attack" 19,4,9,"1st turn: Fly -2nd turn: Attack" -19,5,9,"Flies up on the first turn, -then strikes the next turn." -19,6,9,"Flies up on the first turn, -then strikes the next turn." -19,7,9,"A 2-turn move that -hits on the 2nd -turn. Use it to fly -to any known town." -19,8,9,"The user soars, then -strikes on the second -turn. It can also be -used for flying to -any familiar town." -19,9,9,"The user soars, then -strikes on the second -turn. It can also be -used for flying to -any familiar town." -19,10,9,"The user soars, then -strikes on the second -turn. It can also be -used for flying to -any familiar town." -19,11,5,"Le lanceur s’envole au 1er tour et -frappe au 2è. Permet aussi de voler -jusqu’à une ville déjà visitée." -19,11,9,"The user soars, then strikes its target -on the second turn. It can also be -used for flying to any familiar town." -19,14,9,"The user soars, then strikes its target -on the second turn. It can also be -used for flying to any familiar town." -19,15,1,"1ターンめで そらへ とび -2ターンめに あいてを こうげきする。 -しっている まちに とぶことも できる。" +2nd turn: Attack" +19,5,9,"Flies up on the first turn,then strikes the next turn." +19,6,9,"Flies up on the first turn,then strikes the next turn." +19,7,9,A 2-turn move thathits on the 2ndturn. Use it to flyto any known town. +19,8,9,"The user soars, thenstrikes on the secondturn. It can also beused for flying toany familiar town." +19,9,9,"The user soars, thenstrikes on the secondturn. It can also beused for flying toany familiar town." +19,10,9,"The user soars, thenstrikes on the secondturn. It can also beused for flying toany familiar town." +19,11,5,Le lanceur s’envole au 1er tour etfrappe au 2è. Permet aussi de volerjusqu’à une ville déjà visitée. +19,11,9,"The user soars, then strikes its targeton the second turn. It can also beused for flying to any familiar town." +19,14,9,"The user soars, then strikes its targeton the second turn. It can also beused for flying to any familiar town." +19,15,1,1ターンめで そらへ とび2ターンめに あいてを こうげきする。しっている まちに とぶことも できる。 19,15,3,"1턴째에 하늘을 날아 -2턴째에 상대를 공격한다. -알고 있는 도시로 날아갈 수 있다." -19,15,5,"Le lanceur s’envole au premier tour et frappe au -second. Permet aussi de voler jusqu’à une ville -déjà visitée." -19,15,6,"Steigt in Runde 1 empor und trifft das Ziel in -Runde 2. Ermöglicht Flug in jede bekannte Stadt." -19,15,7,"Primer turno: vuela. Segundo turno: ataca. Fuera -de combate, permite ir a sitios ya conocidos." -19,15,8,"Chi la usa si alza in volo per attaccare al turno -seguente. Fuori dalla lotta permette di volare -in città già visitate." -19,15,9,"The user soars and then strikes -its target on the next turn. This can -also be used to fly to any familiar town." -19,15,11,"1ターン目で 空へ 飛び -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -知っている 街に 飛ぶことも できる。" -19,16,1,"1ターンめで そらへ とび -2ターンめに あいてを こうげきする。 -しっている まちに とぶことも できる。" +2턴째에 상대를 공격한다.알고 있는 도시로 날아갈 수 있다." +19,15,5,Le lanceur s’envole au premier tour et frappe ausecond. Permet aussi de voler jusqu’à une villedéjà visitée. +19,15,6,Steigt in Runde 1 empor und trifft das Ziel inRunde 2. Ermöglicht Flug in jede bekannte Stadt. +19,15,7,"Primer turno: vuela. Segundo turno: ataca. Fuerade combate, permite ir a sitios ya conocidos." +19,15,8,Chi la usa si alza in volo per attaccare al turnoseguente. Fuori dalla lotta permette di volarein città già visitate. +19,15,9,The user soars and then strikesits target on the next turn. This canalso be used to fly to any familiar town. +19,15,11,1ターン目で 空へ 飛び2ターン目に 相手を 攻撃する。知っている 街に 飛ぶことも できる。 +19,16,1,1ターンめで そらへ とび2ターンめに あいてを こうげきする。しっている まちに とぶことも できる。 19,16,3,"1턴째에 하늘을 날아 -2턴째에 상대를 공격한다. -알고 있는 도시로 날아갈 수 있다." -19,16,5,"Le lanceur s’envole au premier tour et frappe au -second. Permet aussi de voler jusqu’à une ville -déjà visitée." -19,16,6,"Steigt in Runde 1 empor und trifft das Ziel in -Runde 2. Ermöglicht Flug in jede bekannte Stadt." -19,16,7,"Primer turno: vuela. Segundo turno: ataca. Fuera de -combate, permite ir a sitios ya conocidos." -19,16,8,"Chi la usa si alza in volo per attaccare al turno -seguente. Fuori dalla lotta permette di volare -in città già visitate." -19,16,9,"The user soars and then strikes -its target on the next turn. This can -also be used to fly to any familiar town." -19,16,11,"1ターン目で 空へ 飛び -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -知っている 街に 飛ぶことも できる。" -19,17,1,"1ターンめで そらへ とび -2ターンめに あいてを こうげきする。" +2턴째에 상대를 공격한다.알고 있는 도시로 날아갈 수 있다." +19,16,5,Le lanceur s’envole au premier tour et frappe ausecond. Permet aussi de voler jusqu’à une villedéjà visitée. +19,16,6,Steigt in Runde 1 empor und trifft das Ziel inRunde 2. Ermöglicht Flug in jede bekannte Stadt. +19,16,7,"Primer turno: vuela. Segundo turno: ataca. Fuera de combate, permite ir a sitios ya conocidos." +19,16,8,Chi la usa si alza in volo per attaccare al turnoseguente. Fuori dalla lotta permette di volarein città già visitate. +19,16,9,The user soars and then strikesits target on the next turn. This canalso be used to fly to any familiar town. +19,16,11,1ターン目で 空へ 飛び2ターン目に 相手を 攻撃する。知っている 街に 飛ぶことも できる。 +19,17,1,1ターンめで そらへ とび2ターンめに あいてを こうげきする。 19,17,3,"1턴째에 하늘을 날아 -2턴째에 상대를 공격한다." -19,17,4,"使用後的第1回合飛上天空, -並於第2回合攻擊對手。" -19,17,5,"Le lanceur s’envole au premier tour et frappe au -second." -19,17,6,"Steigt in Runde 1 empor und trifft das Ziel in -Runde 2." -19,17,7,Vuela en el primer turno y ataca en el segundo. -19,17,8,"Chi la usa si alza in volo per attaccare al turno -seguente." -19,17,9,"The user soars and then strikes its target on the -next turn." -19,17,11,"1ターン目で 空へ 飛び -2ターン目に 相手を 攻撃する。" -19,17,12,"第1回合飞上天空, -第2回合攻击对手。" -19,18,1,"1ターンめで そらへ とび -2ターンめに あいてを こうげきする。" +2턴째에 상대를 공격한다." +19,17,4,使用後的第1回合飛上天空,並於第2回合攻擊對手。 +19,17,5,Le lanceur s’envole au premier tour et frappe ausecond. +19,17,6,Steigt in Runde 1 empor und trifft das Ziel inRunde 2. +19,17,7,Vuela en el primer turno y ataca en el segundo. +19,17,8,Chi la usa si alza in volo per attaccare al turnoseguente. +19,17,9,The user soars and then strikes its target on thenext turn. +19,17,11,1ターン目で 空へ 飛び2ターン目に 相手を 攻撃する。 +19,17,12,第1回合飞上天空,第2回合攻击对手。 +19,18,1,1ターンめで そらへ とび2ターンめに あいてを こうげきする。 19,18,3,"1턴째에 하늘을 날아 -2턴째에 상대를 공격한다." -19,18,4,"使用後的第1回合飛上天空, -並於第2回合攻擊對手。" -19,18,5,"Le lanceur s’envole au premier tour et frappe au -second." -19,18,6,"Steigt in Runde 1 empor und trifft das Ziel in -Runde 2." -19,18,7,Vuela en el primer turno y ataca en el segundo. -19,18,8,"Chi la usa si alza in volo per attaccare al turno -seguente." -19,18,9,"The user soars and then strikes its target on the -next turn." -19,18,11,"1ターン目で 空へ 飛び -2ターン目に 相手を 攻撃する。" -19,18,12,"第1回合飞上天空, -第2回合攻击对手。" -19,19,1,"1ターンめで そらへ とび -2ターンめに あいてを こうげきする。" +2턴째에 상대를 공격한다." +19,18,4,使用後的第1回合飛上天空,並於第2回合攻擊對手。 +19,18,5,Le lanceur s’envole au premier tour et frappe ausecond. +19,18,6,Steigt in Runde 1 empor und trifft das Ziel inRunde 2. +19,18,7,Vuela en el primer turno y ataca en el segundo. +19,18,8,Chi la usa si alza in volo per attaccare al turnoseguente. +19,18,9,The user soars and then strikes its target on thenext turn. +19,18,11,1ターン目で 空へ 飛び2ターン目に 相手を 攻撃する。 +19,18,12,第1回合飞上天空,第2回合攻击对手。 +19,19,1,1ターンめで そらへ とび2ターンめに あいてを こうげきする。 19,19,3,"1턴째에 하늘을 날아 -2턴째에 상대를 공격한다." -19,19,4,"使用後的第1回合飛上天空, -並於第2回合攻擊對手。" -19,19,5,Le lanceur s’envole au premier tour et frappe au second. -19,19,6,"Steigt in Runde 1 empor und trifft das Ziel in -Runde 2." -19,19,7,Vuela en el primer turno y ataca en el segundo. -19,19,8,"Chi la usa si alza in volo per attaccare al turno -seguente." -19,19,9,"The user flies up into the sky and then -strikes its target on the next turn." -19,19,11,"1ターン目で 空へ 飛び -2ターン目に 相手を 攻撃する。" -19,19,12,"第1回合飞上天空, -第2回合攻击对手。" -19,20,1,"1ターンめで そらへ とび -2ターンめに あいてを こうげきする。" +2턴째에 상대를 공격한다." +19,19,4,使用後的第1回合飛上天空,並於第2回合攻擊對手。 +19,19,5,Le lanceur s’envole au premier tour et frappe au second. +19,19,6,Steigt in Runde 1 empor und trifft das Ziel inRunde 2. +19,19,7,Vuela en el primer turno y ataca en el segundo. +19,19,8,Chi la usa si alza in volo per attaccare al turnoseguente. +19,19,9,The user flies up into the sky and thenstrikes its target on the next turn. +19,19,11,1ターン目で 空へ 飛び2ターン目に 相手を 攻撃する。 +19,19,12,第1回合飞上天空,第2回合攻击对手。 +19,20,1,1ターンめで そらへ とび2ターンめに あいてを こうげきする。 19,20,3,"1턴째에 하늘을 날아 -2턴째에 상대를 공격한다." -19,20,4,"使用後的第1回合飛上天空, -並於第2回合攻擊對手。" -19,20,5,Le lanceur s’envole au premier tour et frappe au second. -19,20,6,Steigt in Runde 1 empor und trifft das Ziel in Runde 2. -19,20,7,"El usuario vuela en el primer turno y ataca en el -segundo." -19,20,8,"Chi la usa si alza in volo per attaccare al turno -seguente." -19,20,9,"The user flies up into the sky and then strikes its target -on the next turn." -19,20,11,"1ターン目で 空へ 飛び -2ターン目に 相手を 攻撃する。" -19,20,12,"第1回合飞上天空, -第2回合攻击对手。" -20,3,9,"Binds the target -for 2-5 turns." -20,4,9,"Binds the target -for 2-5 turns." -20,5,9,"Binds and squeezes the foe -for 2 to 5 turns." -20,6,9,"Binds and squeezes the foe -for 2 to 5 turns." -20,7,9,"A long body or -tentacles are used -to bind the foe for -two to five turns." -20,8,9,"A long body or -tentacles are used -to bind and squeeze -the foe for two to -five turns." -20,9,9,"A long body or -tentacles are used -to bind and squeeze -the foe for two to -five turns." -20,10,9,"A long body or -tentacles are used -to bind and squeeze -the foe for two to -five turns." -20,11,5,"Ligote l’ennemi avec les tentacules -ou le corps pour l’écraser -durant 4 à 5 tours." -20,11,9,"Things such as long bodies or tentacles -are used to bind and squeeze -the target for four to five turns." -20,14,9,"Things such as long bodies or tentacles -are used to bind and squeeze -the target for four to five turns." -20,15,1,"ながい からだや つるなどを つかい -4ー5ターンの あいだ -あいてを しめつけて こうげきする。" +2턴째에 상대를 공격한다." +19,20,4,使用後的第1回合飛上天空,並於第2回合攻擊對手。 +19,20,5,Le lanceur s’envole au premier tour et frappe au second. +19,20,6,Steigt in Runde 1 empor und trifft das Ziel in Runde 2. +19,20,7,El usuario vuela en el primer turno y ataca en elsegundo. +19,20,8,Chi la usa si alza in volo per attaccare al turnoseguente. +19,20,9,The user flies up into the sky and then strikes its targeton the next turn. +19,20,11,1ターン目で 空へ 飛び2ターン目に 相手を 攻撃する。 +19,20,12,第1回合飞上天空,第2回合攻击对手。 +19,15,8,Chi la usa si alza in volo per attaccare al turnoseguente. Fuori dalla lotta permette di volarein città già visitate. +19,16,8,Chi la usa si alza in volo per attaccare al turnoseguente. Fuori dalla lotta permette di volarein città già visitate. +19,17,8,Chi la usa si alza in volo per attaccare al turnoseguente. +19,18,8,Chi la usa si alza in volo per attaccare al turnoseguente. +19,19,8,Chi la usa si alza in volo per attaccare al turnoseguente. +19,20,8,Chi la usa si alza in volo per attaccare al turnoseguente. +20,3,9,Binds the targetfor 2-5 turns. +20,4,9,Binds the targetfor 2-5 turns. +20,5,9,Binds and squeezes the foefor 2 to 5 turns. +20,6,9,Binds and squeezes the foefor 2 to 5 turns. +20,7,9,A long body ortentacles are usedto bind the foe fortwo to five turns. +20,8,9,A long body ortentacles are usedto bind and squeezethe foe for two tofive turns. +20,9,9,A long body ortentacles are usedto bind and squeezethe foe for two tofive turns. +20,10,9,A long body ortentacles are usedto bind and squeezethe foe for two tofive turns. +20,11,5,Ligote l’ennemi avec les tentaculesou le corps pour l’écraserdurant 4 à 5 tours. +20,11,9,Things such as long bodies or tentaclesare used to bind and squeezethe target for four to five turns. +20,14,9,Things such as long bodies or tentaclesare used to bind and squeezethe target for four to five turns. +20,15,1,ながい からだや つるなどを つかい4ー5ターンの あいだあいてを しめつけて こうげきする。 20,15,3,"긴 몸이나 덩굴 등을 써서 -4-5턴 동안 -상대를 조여 공격한다." -20,15,5,"Ligote l’ennemi avec les tentacules ou le corps -pour l’écraser durant quatre à cinq tours." -20,15,6,"Umklammert und quetscht das Ziel -über vier bis fünf Runden." -20,15,7,Ata y oprime de cuatro a cinco turnos. -20,15,8,"Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano e -stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni." -20,15,9,"Things such as long bodies or tentacles -are used to bind and squeeze -the target for four to five turns." -20,15,11,"長い 体や つるなどを 使い -4ー5ターンの あいだ -相手を 締めつけて 攻撃する。" -20,16,1,"ながい からだや つるなどを つかい -4ー5ターンの あいだ -あいてを しめつけて こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 조여 공격한다." +20,15,5,Ligote l’ennemi avec les tentacules ou le corpspour l’écraser durant quatre à cinq tours. +20,15,6,Umklammert und quetscht das Zielüber vier bis fünf Runden. +20,15,7,Ata y oprime de cuatro a cinco turnos. +20,15,8,Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano estritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +20,15,9,Things such as long bodies or tentaclesare used to bind and squeezethe target for four to five turns. +20,15,11,長い 体や つるなどを 使い4ー5ターンの あいだ相手を 締めつけて 攻撃する。 +20,16,1,ながい からだや つるなどを つかい4ー5ターンの あいだあいてを しめつけて こうげきする。 20,16,3,"긴 몸이나 덩굴 등을 써서 -4-5턴 동안 -상대를 조여 공격한다." -20,16,5,"Ligote l’ennemi avec les tentacules ou le corps -pour l’écraser durant quatre à cinq tours." -20,16,6,"Umklammert und quetscht das Ziel -über vier bis fünf Runden." -20,16,7,Ata y oprime de cuatro a cinco turnos. -20,16,8,"Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano e -stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni." -20,16,9,"Things such as long bodies or tentacles -are used to bind and squeeze -the target for four to five turns." -20,16,11,"長い 体や つるなどを 使い -4ー5ターンの あいだ -相手を 締めつけて 攻撃する。" -20,17,1,"ながい からだや つるなどを つかい -4ー5ターンの あいだ -あいてを しめつけて こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 조여 공격한다." +20,16,5,Ligote l’ennemi avec les tentacules ou le corpspour l’écraser durant quatre à cinq tours. +20,16,6,Umklammert und quetscht das Zielüber vier bis fünf Runden. +20,16,7,Ata y oprime de cuatro a cinco turnos. +20,16,8,Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano estritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +20,16,9,Things such as long bodies or tentaclesare used to bind and squeezethe target for four to five turns. +20,16,11,長い 体や つるなどを 使い4ー5ターンの あいだ相手を 締めつけて 攻撃する。 +20,17,1,ながい からだや つるなどを つかい4ー5ターンの あいだあいてを しめつけて こうげきする。 20,17,3,"긴 몸이나 덩굴 등을 써서 -4-5턴 동안 -상대를 조여 공격한다." -20,17,4,"使用長長的身體或藤蔓等, -在4~5回合內 -綁緊對手進行攻擊。" -20,17,5,"Ligote l’ennemi avec les tentacules ou le corps -pour l’écraser durant quatre à cinq tours." -20,17,6,"Umklammert und quetscht das Ziel über vier bis fünf -Runden." -20,17,7,Ata y oprime de cuatro a cinco turnos. -20,17,8,"Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano e -stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni." -20,17,9,"Things such as long bodies or tentacles are used to -bind and squeeze the target for four to five turns." -20,17,11,"長い 体や つるなどを 使い -4ー5ターンの 間 -相手を 締めつけて 攻撃する。" -20,17,12,"使用长长的身体或藤蔓等, -在4~5回合内 -绑紧对手进行攻击。" -20,18,1,"ながい からだや つるなどを つかい -4ー5ターンの あいだ -あいてを しめつけて こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 조여 공격한다." +20,17,4,使用長長的身體或藤蔓等,在4~5回合內綁緊對手進行攻擊。 +20,17,5,Ligote l’ennemi avec les tentacules ou le corpspour l’écraser durant quatre à cinq tours. +20,17,6,Umklammert und quetscht das Ziel über vier bis fünfRunden. +20,17,7,Ata y oprime de cuatro a cinco turnos. +20,17,8,Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano estritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +20,17,9,Things such as long bodies or tentacles are used tobind and squeeze the target for four to five turns. +20,17,11,長い 体や つるなどを 使い4ー5ターンの 間相手を 締めつけて 攻撃する。 +20,17,12,使用长长的身体或藤蔓等,在4~5回合内绑紧对手进行攻击。 +20,18,1,ながい からだや つるなどを つかい4ー5ターンの あいだあいてを しめつけて こうげきする。 20,18,3,"긴 몸이나 덩굴 등을 써서 -4-5턴 동안 -상대를 조여 공격한다." -20,18,4,"使用長長的身體或藤蔓等, -在4~5回合內 -綁緊對手進行攻擊。" -20,18,5,"Ligote l’ennemi avec les tentacules ou le corps -pour l’écraser durant quatre à cinq tours." -20,18,6,"Umklammert und quetscht das Ziel über vier bis fünf -Runden." -20,18,7,Ata y oprime de cuatro a cinco turnos. -20,18,8,"Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano e -stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni." -20,18,9,"Things such as long bodies or tentacles are used to -bind and squeeze the target for four to five turns." -20,18,11,"長い 体や つるなどを 使い -4ー5ターンの 間 -相手を 締めつけて 攻撃する。" -20,18,12,"使用长长的身体或藤蔓等, -在4~5回合内 -绑紧对手进行攻击。" -20,19,1,"ながい からだや つるなどを つかい -4ー5ターンの あいだ -あいてを しめつけて こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 조여 공격한다." +20,18,4,使用長長的身體或藤蔓等,在4~5回合內綁緊對手進行攻擊。 +20,18,5,Ligote l’ennemi avec les tentacules ou le corpspour l’écraser durant quatre à cinq tours. +20,18,6,Umklammert und quetscht das Ziel über vier bis fünfRunden. +20,18,7,Ata y oprime de cuatro a cinco turnos. +20,18,8,Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano estritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +20,18,9,Things such as long bodies or tentacles are used tobind and squeeze the target for four to five turns. +20,18,11,長い 体や つるなどを 使い4ー5ターンの 間相手を 締めつけて 攻撃する。 +20,18,12,使用长长的身体或藤蔓等,在4~5回合内绑紧对手进行攻击。 +20,19,1,ながい からだや つるなどを つかい4ー5ターンの あいだあいてを しめつけて こうげきする。 20,19,3,"긴 몸이나 덩굴 등을 써서 -4-5턴 동안 -상대를 조여 공격한다." -20,19,4,"使用長長的身體或藤蔓等, -在4~5回合內 -綁緊對手進行攻擊。" -20,19,5,"Ligote l’ennemi avec les tentacules ou le corps -pour l’écraser durant quatre à cinq tours." -20,19,6,"Umklammert und quetscht das Ziel über vier bis fünf -Runden." -20,19,7,Ata y oprime de cuatro a cinco turnos. -20,19,8,"Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano e -stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni." -20,19,9,"Things such as long bodies or tentacles are used to -bind and squeeze the target for four to five turns." -20,19,11,"長い 体や つるなどを 使い -4ー5ターンの 間 -相手を 締めつけて 攻撃する。" -20,19,12,"使用长长的身体或藤蔓等, -在4~5回合内 -绑紧对手进行攻击。" -20,20,1,"ながい からだや つるなどを つかい -4ー5ターンの あいだ -あいてを しめつけて こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 조여 공격한다." +20,19,4,使用長長的身體或藤蔓等,在4~5回合內綁緊對手進行攻擊。 +20,19,5,Ligote l’ennemi avec les tentacules ou le corpspour l’écraser durant quatre à cinq tours. +20,19,6,Umklammert und quetscht das Ziel über vier bis fünfRunden. +20,19,7,Ata y oprime de cuatro a cinco turnos. +20,19,8,Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano estritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +20,19,9,Things such as long bodies or tentacles are used tobind and squeeze the target for four to five turns. +20,19,11,長い 体や つるなどを 使い4ー5ターンの 間相手を 締めつけて 攻撃する。 +20,19,12,使用长长的身体或藤蔓等,在4~5回合内绑紧对手进行攻击。 +20,20,1,ながい からだや つるなどを つかい4ー5ターンの あいだあいてを しめつけて こうげきする。 20,20,3,"긴 몸이나 덩굴 등을 써서 -4-5턴 동안 -상대를 조여 공격한다." -20,20,4,"使用長長的身體或藤蔓等, -在4~5回合內 -綁緊對手進行攻擊。" -20,20,5,"Ligote l’ennemi avec les tentacules ou le corps -pour l’écraser durant quatre à cinq tours." -20,20,6,"Umklammert und quetscht das Ziel über vier bis fünf -Runden." -20,20,7,Ata y oprime de cuatro a cinco turnos. -20,20,8,"Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano e -stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni." -20,20,9,"Things such as long bodies or tentacles are used to -bind and squeeze the target for four to five turns." -20,20,11,"長い 体や つるなどを 使い -4ー5ターンの 間 -相手を 締めつけて 攻撃する。" -20,20,12,"使用长长的身体或藤蔓等, -在4~5回合内 -绑紧对手进行攻击。" -21,3,9,"Slams the foe with -a tail, vine, etc." -21,4,9,"Slams the foe with -a tail, vine, etc." -21,5,9,"Slams the foe with a long -tail, vine, etc." -21,6,9,"Slams the foe with a long -tail, vine, etc." -21,7,9,"The foe is struck -with a long tail, -vines, etc." -21,8,9,"The foe is slammed -with a long tail, -vines, etc., to inflict -damage. -" -21,9,9,"The foe is slammed -with a long tail, -vines, etc., to inflict -damage. -" -21,10,9,"The foe is slammed -with a long tail, -vines, etc., to inflict -damage. -" -21,11,5,"Fouette l’ennemi avec la queue, une -liane, etc. pour infliger des dégâts." -21,11,9,"The target is slammed with a long tail, -vines, etc., to inflict damage." -21,14,9,"The target is slammed with a long tail, -vines, etc., to inflict damage." -21,15,1,"ながい しっぽや つるなどを つかい -あいてを たたきつけて こうげきする。 -" -21,15,3,"긴 꼬리나 덩굴 등을 사용해 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -21,15,5,"Fouette l’ennemi avec la queue ou une liane, -par exemple, pour infliger des dégâts." -21,15,6,"Schlag mit einem langen Schweif, einer Ranke -oder Ähnlichem." -21,15,7,Golpea con las extremidades. -21,15,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con una -liana o simili." -21,15,9,"The target is slammed with a long tail, -vines, or the like to inflict damage." -21,15,11,"長い しっぽや つるなどを 使い -相手を たたきつけて 攻撃する。 -" -21,16,1,"ながい しっぽや つるなどを つかい -あいてを たたきつけて こうげきする。 -" -21,16,3,"긴 꼬리나 덩굴 등을 사용해 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -21,16,5,"Fouette l’ennemi avec la queue ou une liane, -par exemple, pour infliger des dégâts." -21,16,6,"Schlag mit einem langen Schweif, einer Ranke -oder Ähnlichem." -21,16,7,Golpea con las extremidades. -21,16,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con una -liana o simili." -21,16,9,"The target is slammed with a long tail, -vines, or the like to inflict damage." -21,16,11,"長い しっぽや つるなどを 使い -相手を たたきつけて 攻撃する。 -" -21,17,1,"ながい しっぽや つるなどを つかい -あいてを たたきつけて こうげきする。" -21,17,3,"긴 꼬리나 덩굴 등을 사용해 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -21,17,4,"將長長的尾巴或藤蔓等 -甩向對手進行攻擊。" -21,17,5,"Fouette l’ennemi avec la queue ou une liane, -par exemple, pour infliger des dégâts." -21,17,6,"Schlag mit einem langen Schweif, einer Ranke oder -Ähnlichem." -21,17,7,"Golpea con la cola o con lianas, por ejemplo, para -causar daño al objetivo." -21,17,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con una -liana o con qualcosa di simile." -21,17,9,"The target is slammed with a long tail, vines, or the -like to inflict damage." -21,17,11,"長い しっぽや つるなどを 使い -相手を たたきつけて 攻撃する。" -21,17,12,"使用长长的尾巴或藤蔓等 -摔打对手进行攻击。" -21,18,1,"ながい しっぽや つるなどを つかい -あいてを たたきつけて こうげきする。" -21,18,3,"긴 꼬리나 덩굴 등을 사용해 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -21,18,4,"將長長的尾巴或藤蔓等 -甩向對手進行攻擊。" -21,18,5,"Fouette l’ennemi avec la queue ou une liane, -par exemple, pour infliger des dégâts." -21,18,6,"Schlag mit einem langen Schweif, einer Ranke oder -Ähnlichem." -21,18,7,"Golpea con la cola o con lianas, por ejemplo, para -causar daño al objetivo." -21,18,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con una -liana o con qualcosa di simile." -21,18,9,"The target is slammed with a long tail, vines, or the -like to inflict damage." -21,18,11,"長い しっぽや つるなどを 使い -相手を たたきつけて 攻撃する。" -21,18,12,"使用长长的尾巴或藤蔓等 -摔打对手进行攻击。" -21,19,1,"ながい しっぽや つるなどを つかい -あいてを たたきつけて こうげきする。" -21,19,3,"긴 꼬리나 덩굴 등을 사용해 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -21,19,4,"將長長的尾巴或藤蔓等 -甩向對手進行攻擊。" -21,19,5,"Fouette l’ennemi avec la queue ou une liane, -par exemple, pour infliger des dégâts." -21,19,6,"Schlag mit einem langen Schweif, einer Ranke oder -Ähnlichem." -21,19,7,"Golpea con la cola o con lianas, por ejemplo, para -causar daño al objetivo." -21,19,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con una -liana o con qualcosa di simile." -21,19,9,"The target is slammed with a long tail, vines, or the -like to inflict damage." -21,19,11,"長い しっぽや つるなどを 使い -相手を たたきつけて 攻撃する。" -21,19,12,"使用长长的尾巴或藤蔓等 -摔打对手进行攻击。" -21,20,1,"ながい しっぽや つるなどを つかい -あいてを たたきつけて こうげきする。" -21,20,3,"긴 꼬리나 덩굴 등을 사용해 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -21,20,4,"將長長的尾巴或藤蔓等 -甩向對手進行攻擊。" -21,20,5,"Fouette l’ennemi avec la queue ou une liane, -par exemple, pour infliger des dégâts." -21,20,6,"Schlag mit einem langen Schweif, einer Ranke oder -Ähnlichem." -21,20,7,"Golpea con la cola o con lianas, por ejemplo, para -causar daño al objetivo." -21,20,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con una -liana o con qualcosa di simile." -21,20,9,"The target is slammed with a long tail, vines, or the -like to inflict damage." -21,20,11,"長い しっぽや つるなどを 使い -相手を たたきつけて 攻撃する。" -21,20,12,"使用长长的尾巴或藤蔓等 -摔打对手进行攻击。" -22,3,9,"Whips the foe with -slender vines." -22,4,9,"Whips the foe with -slender vines." -22,5,9,"Strikes the foe with -slender, whiplike vines." -22,6,9,"Strikes the foe with -slender, whiplike vines." -22,7,9,"The foe is struck -with slender, whip­ -like vines." -22,8,9,"The foe is struck -with slender, whiplike -vines to inflict -damage. -" -22,9,9,"The foe is struck -with slender, whiplike -vines to inflict -damage. -" -22,10,9,"The foe is struck -with slender, whiplike -vines to inflict -damage. -" -22,11,5,"Fouette l’ennemi avec de fines lianes -pour infliger des dégâts." -22,11,9,"The target is struck with slender, -whiplike vines to inflict damage." -22,14,9,"The target is struck with slender, -whiplike vines to inflict damage." -22,15,1,"ムチのように しなる ほそながい つるで -あいてを たたきつけて こうげきする。 -" -22,15,3,"채찍처럼 휘어지는 가늘고 긴 덩굴로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -22,15,5,"Fouette l’ennemi avec de fines lianes pour infliger -des dégâts." -22,15,6,Peitschenähnlicher Schlag mit Ranken. -22,15,7,Azota al objetivo con ramas finas. -22,15,8,"Infligge danni al bersaglio con liane sottili -simili a fruste." -22,15,9,"The target is struck with slender, -whiplike vines to inflict damage." -22,15,11,"ムチのように しなる 細長い つるで -相手を たたきつけて 攻撃する。 -" -22,16,1,"ムチのように しなる ほそながい つるで -あいてを たたきつけて こうげきする。 -" -22,16,3,"채찍처럼 휘어지는 가늘고 긴 덩굴로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -22,16,5,"Fouette l’ennemi avec de fines lianes pour infliger -des dégâts." -22,16,6,Peitschenähnlicher Schlag mit Ranken. -22,16,7,Azota al objetivo con ramas finas. -22,16,8,"Infligge danni al bersaglio con liane sottili -simili a fruste." -22,16,9,"The target is struck with slender, -whiplike vines to inflict damage." -22,16,11,"ムチのように しなる 細長い つるで -相手を たたきつけて 攻撃する。 -" -22,17,1,"ムチのように しなる ほそながい つるで -あいてを たたきつけて こうげきする。" -22,17,3,"채찍처럼 휘어지는 가늘고 긴 덩굴로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -22,17,4,"將如同鞭子般彎曲而細長的藤蔓 -甩向對手進行攻擊。" -22,17,5,"Fouette l’ennemi avec de fines lianes pour infliger -des dégâts." -22,17,6,Peitschenähnlicher Schlag mit Ranken. -22,17,7,Azota al objetivo con ramas finas. -22,17,8,"Infligge danni al bersaglio con liane sottili -simili a fruste." -22,17,9,"The target is struck with slender, whiplike vines to -inflict damage." -22,17,11,"ムチのように しなる 細長い つるで -相手を たたきつけて 攻撃する。" -22,17,12,"用如同鞭子般弯曲而细长的藤蔓 -摔打对手进行攻击。" -22,18,1,"ムチのように しなる ほそながい つるで -あいてを たたきつけて こうげきする。" -22,18,3,"채찍처럼 휘어지는 가늘고 긴 덩굴로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -22,18,4,"將如同鞭子般彎曲而細長的藤蔓 -甩向對手進行攻擊。" -22,18,5,"Fouette l’ennemi avec de fines lianes pour infliger -des dégâts." -22,18,6,Peitschenähnlicher Schlag mit Ranken. -22,18,7,Azota al objetivo con ramas finas. -22,18,8,"Infligge danni al bersaglio con liane sottili -simili a fruste." -22,18,9,"The target is struck with slender, whiplike vines to -inflict damage." -22,18,11,"ムチのように しなる 細長い つるで -相手を たたきつけて 攻撃する。" -22,18,12,"用如同鞭子般弯曲而细长的藤蔓 -摔打对手进行攻击。" -22,19,1,"ムチのように しなる ほそながい つるで -あいてを たたきつけて こうげきする。" -22,19,3,"채찍처럼 휘어지는 가늘고 긴 덩굴로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -22,19,4,"將如同鞭子般彎曲而細長的藤蔓 -甩向對手進行攻擊。" -22,19,5,"Fouette l’ennemi avec de fines lianes pour infliger -des dégâts." -22,19,6,Peitschenähnlicher Schlag mit Ranken. -22,19,7,Azota al objetivo con ramas finas. -22,19,8,"Infligge danni al bersaglio con liane sottili -simili a fruste." -22,19,9,"The target is struck with slender, whiplike vines to -inflict damage." -22,19,11,"ムチのように しなる 細長い つるで -相手を たたきつけて 攻撃する。" -22,19,12,"用如同鞭子般弯曲而细长的藤蔓 -摔打对手进行攻击。" -22,20,1,"ムチのように しなる ほそながい つるで -あいてを たたきつけて こうげきする。" -22,20,3,"채찍처럼 휘어지는 가늘고 긴 덩굴로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -22,20,4,"將如同鞭子般彎曲而細長的藤蔓 -甩向對手進行攻擊。" -22,20,5,"Fouette l’ennemi avec de fines lianes pour infliger -des dégâts." -22,20,6,Peitschenähnlicher Schlag mit Ranken. -22,20,7,Azota al objetivo con ramas finas. -22,20,8,"Infligge danni al bersaglio con liane sottili -simili a fruste." -22,20,9,"The target is struck with slender, whiplike vines to -inflict damage." -22,20,11,"ムチのように しなる 細長い つるで -相手を たたきつけて 攻撃する。" -22,20,12,"用如同鞭子般弯曲而细长的藤蔓 -摔打对手进行攻击。" -23,3,9,"An attack that may -cause flinching." -23,4,9,"An attack that may -cause flinching." -23,5,9,"Stomps the enemy with a big -foot. May cause flinching." -23,6,9,"Stomps the enemy with a big -foot. May cause flinching." -23,7,9,"The foe is stomped -with a big foot. -It may make the -foe flinch." -23,8,9,"The foe is stomped -with a big foot. -It may also make the -target flinch. -" -23,9,9,"The foe is stomped -with a big foot. -It may also make the -target flinch. -" -23,10,9,"The foe is stomped -with a big foot. -It may also make the -target flinch. -" -23,11,5,"Écrase l’ennemi avec un énorme pied. -Peut aussi l’apeurer." -23,11,9,"The target is stomped with a big foot. -It may also make the target flinch." -23,14,9,"The target is stomped with a big foot. -It may also make the target flinch." -23,15,1,"おおきな あしで -あいてを ふみつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -23,15,3,"큰 발로 -상대를 짓밟아서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -23,15,5,"Écrase l’ennemi avec un énorme pied. -Peut aussi l’apeurer." -23,15,6,"Stampfen mit dem Fuß. Das Ziel schreckt eventuell -zurück." -23,15,7,"Tremendo pisotón que puede hacer retroceder -al objetivo." -23,15,8,"Colpisce il bersaglio con un grosso piede -e può anche farlo tentennare." -23,15,9,"The target is stomped with a big foot. -This may also make the target flinch." -23,15,11,"大きな 足で -相手を 踏みつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -23,16,1,"おおきな あしで -あいてを ふ つけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -23,16,3,"큰 발로 -상대를 짓밟아서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -23,16,5,"Écrase l’ennemi avec un énorme pied. -Peut aussi l’apeurer." -23,16,6,"Stampfen mit dem Fuß. Das Ziel schreckt eventuell -zurück." -23,16,7,"Tremendo pisotón que puede hacer retroceder al -objetivo." -23,16,8,"Colpisce il bersaglio con un grosso piede -e può anche farlo tentennare." -23,16,9,"The target is stomped with a big foot. -This may also make the target flinch." -23,16,11,"大きな 足で -相手を 踏 つけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -23,17,1,"おおきな あしで -あいてを ふみつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -23,17,3,"큰 발로 -상대를 짓밟아서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -23,17,4,"用大腳踩踏對手進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -23,17,5,"Écrase l’ennemi avec un énorme pied. -Peut aussi l’apeurer." -23,17,6,"Stampfen mit dem Fuß. Das Ziel schreckt eventuell -zurück." -23,17,7,"Tremendo pisotón que puede hacer retroceder al -objetivo." -23,17,8,"Colpisce il bersaglio con un grosso piede -e può anche farlo tentennare." -23,17,9,"The target is stomped with a big foot. This may also -make the target flinch." -23,17,11,"大きな 足で -相手を 踏みつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -23,17,12,"用大脚踩踏对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -23,18,1,"おおきな あしで -あいてを ふみつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -23,18,3,"큰 발로 -상대를 짓밟아서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -23,18,4,"用大腳踩踏對手進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -23,18,5,"Écrase l’ennemi avec un énorme pied. -Peut aussi l’apeurer." -23,18,6,"Stampfen mit dem Fuß. Das Ziel schreckt eventuell -zurück." -23,18,7,"Tremendo pisotón que puede hacer retroceder al -objetivo." -23,18,8,"Colpisce il bersaglio con un grosso piede -e può anche farlo tentennare." -23,18,9,"The target is stomped with a big foot. This may also -make the target flinch." -23,18,11,"大きな 足で -相手を 踏みつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -23,18,12,"用大脚踩踏对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -23,19,1,"おおきな あしで -あいてを ふみつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -23,19,3,"큰 발로 -상대를 짓밟아서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -23,19,4,"用大腳踩踏對手進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -23,19,5,"Écrase l’ennemi avec un énorme pied. -Peut aussi l’apeurer." -23,19,6,"Stampfen mit dem Fuß. Das Ziel schreckt eventuell -zurück." -23,19,7,"Tremendo pisotón que puede hacer retroceder al -objetivo." -23,19,8,"Colpisce il bersaglio con un grosso piede -e può anche farlo tentennare." -23,19,9,"The target is stomped with a big foot. This may also -make the target flinch." -23,19,11,"大きな 足で -相手を 踏みつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -23,19,12,"用大脚踩踏对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -23,20,1,"おおきな あしで -あいてを ふみつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -23,20,3,"큰 발로 -상대를 짓밟아서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -23,20,4,"用大腳踩踏對手進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -23,20,5,"Écrase l’ennemi avec un énorme pied. -Peut aussi l’apeurer." -23,20,6,"Stampfen mit dem Fuß. Das Ziel schreckt eventuell -zurück." -23,20,7,"Tremendo pisotón que puede hacer que el objetivo se -amedrente." -23,20,8,"Colpisce il bersaglio con un grosso piede -e può anche farlo tentennare." -23,20,9,"The target is stomped with a big foot. This may also -make the target flinch." -23,20,11,"大きな 足で -相手を 踏みつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -23,20,12,"用大脚踩踏对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -24,3,9,"A double kicking -attack." -24,4,9,"A double kicking -attack." -24,5,9,"A double-kicking attack -that strikes the foe twice." -24,6,9,"A double-kicking attack -that strikes the foe twice." -24,7,9,"Two legs are used -to quickly kick the -foe twice in one -turn." -24,8,9,"The foe is quickly -kicked twice in -succession using both -feet. -" -24,9,9,"The foe is quickly -kicked twice in -succession using both -feet. -" -24,10,9,"The foe is quickly -kicked twice in -succession using both -feet. -" -24,11,5,"Deux coups de pied qui frappent l’ennemi -deux fois d’affilée." -24,11,9,"The target is quickly kicked twice in -succession using both feet." -24,14,9,"The target is quickly kicked twice in -succession using both feet." -24,15,1,"2ほんの あしで あいてを けとばして -こうげきする。2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -24,15,3,"2개의 다리로 상대를 걷어차서 -공격한다. 2회 연속으로 -데미지를 준다." -24,15,5,"Deux coups de pied qui frappent l’ennemi deux -fois d’affilée." -24,15,6,"Der Anwender tritt in einer Runde -zweimal schnell zu." -24,15,7,Una patada doble. Golpea dos veces. -24,15,8,"Colpisce il bersaglio due volte con una raffica -di calci inferti con entrambi i piedi." -24,15,9,"The target is quickly kicked twice in -succession using both feet." -24,15,11,"2本の 足で 相手を けとばして -攻撃する。2回連続で -ダメージを 与える。" -24,16,1,"2ほんの あしで あいてを けとばして -こうげきする。2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -24,16,3,"2개의 다리로 상대를 걷어차서 -공격한다. 2회 연속으로 -데미지를 준다." -24,16,5,"Deux coups de pied qui frappent l’ennemi deux -fois d’affilée." -24,16,6,"Der Anwender tritt in einer Runde -zweimal schnell zu." -24,16,7,Una patada doble. Golpea dos veces. -24,16,8,"Colpisce il bersaglio due volte con una raffica -di calci inferti con entrambi i piedi." -24,16,9,"The target is quickly kicked twice in -succession using both feet." -24,16,11,"2本の 足で 相手を けとばして -攻撃する。2回連続で -ダメージを 与える。" -24,17,1,"2ほんの あしで あいてを けとばして -こうげきする。 2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -24,17,3,"2개의 다리로 상대를 걷어차서 -공격한다. 2회 연속으로 -데미지를 준다." -24,17,4,"用2隻腳踢飛對手進行攻擊。 -連續2次給予傷害。" -24,17,5,"Deux coups de pied qui frappent l’ennemi deux -fois d’affilée." -24,17,6,Der Anwender tritt in einer Runde zweimal schnell zu. -24,17,7,Una patada doble. Golpea dos veces. -24,17,8,"Colpisce il bersaglio due volte con una raffica -di calci inferti con entrambi i piedi." -24,17,9,"The target is quickly kicked twice in succession -using both feet." -24,17,11,"2本の 足で 相手を けとばして -攻撃する。 2回連続で -ダメージを 与える。" -24,17,12,"用2只脚踢飞对手进行攻击。 -连续2次给予伤害。" -24,18,1,"2ほんの あしで あいてを けとばして -こうげきする。 2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -24,18,3,"2개의 다리로 상대를 걷어차서 -공격한다. 2회 연속으로 -데미지를 준다." -24,18,4,"用2隻腳踢飛對手進行攻擊。 -連續2次給予傷害。" -24,18,5,"Deux coups de pied qui frappent l’ennemi deux -fois d’affilée." -24,18,6,Der Anwender tritt in einer Runde zweimal schnell zu. -24,18,7,Una patada doble. Golpea dos veces. -24,18,8,"Colpisce il bersaglio due volte con una raffica -di calci inferti con entrambi i piedi." -24,18,9,"The target is quickly kicked twice in succession -using both feet." -24,18,11,"2本の 足で 相手を けとばして -攻撃する。 2回連続で -ダメージを 与える。" -24,18,12,"用2只脚踢飞对手进行攻击。 -连续2次给予伤害。" -24,19,1,"2ほんの あしで あいてを けとばして -こうげきする。 2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -24,19,3,"2개의 다리로 상대를 걷어차서 -공격한다. 2회 연속으로 -데미지를 준다." -24,19,4,"用2隻腳踢飛對手進行攻擊。 -連續2次給予傷害。" -24,19,5,"Deux coups de pied qui frappent l’ennemi deux -fois d’affilée." -24,19,6,Der Anwender tritt in einer Runde zweimal schnell zu. -24,19,7,Una patada doble. Golpea dos veces. -24,19,8,"Colpisce il bersaglio due volte con una raffica -di calci inferti con entrambi i piedi." -24,19,9,"The target is quickly kicked twice in succession -using both feet." -24,19,11,"2本の 足で 相手を けとばして -攻撃する。 2回連続で -ダメージを 与える。" -24,19,12,"用2只脚踢飞对手进行攻击。 -连续2次给予伤害。" -24,20,1,"2ほんの あしで あいてを けとばして -こうげきする。 2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -24,20,3,"2개의 다리로 상대를 걷어차서 -공격한다. 2회 연속으로 -데미지를 준다." -24,20,4,"用2隻腳踢飛對手進行攻擊。 -連續2次給予傷害。" -24,20,5,"Deux coups de pied qui frappent l’ennemi deux fois -d’affilée." -24,20,6,Der Anwender tritt in einer Runde zweimal schnell zu. -24,20,7,Una patada doble. Golpea dos veces. -24,20,8,"Colpisce il bersaglio due volte con una raffica -di calci inferti con entrambi i piedi." -24,20,9,"The target is quickly kicked twice in succession -using both feet." -24,20,11,"2本の 足で 相手を けとばして -攻撃する。 2回連続で -ダメージを 与える。" -24,20,12,"用2只脚踢飞对手进行攻击。 -连续2次给予伤害。" -25,3,9,"A powerful kicking -attack." -25,4,9,"A powerful kicking -attack." -25,5,9,"An extremely powerful kick -with intense force." -25,6,9,"An extremely powerful kick -with intense force." -25,7,9,"The foe is attacked -by a kick fired -with muscle-packed -power." -25,8,9,"The foe is attacked -by a kick launched -with muscle-packed -power. -" -25,9,9,"The foe is attacked -by a kick launched -with muscle-packed -power. -" -25,10,9,"The foe is attacked -by a kick launched -with muscle-packed -power. -" -25,11,5,"Un coup de pied superpuissant -et intense qui frappe l’ennemi." -25,11,9,"The target is attacked by a kick launched -with muscle-packed power." -25,14,9,"The target is attacked by a kick launched -with muscle-packed power." -25,15,1,"ものすごい ちからを こめた キックで -あいてを けとばして こうげきする。 -" -25,15,3,"굉장한 힘을 담은 킥으로 -상대를 걷어차서 공격한다." -25,15,5,"Un coup de pied superpuissant et intense qui -frappe l’ennemi." -25,15,6,"Das Ziel wird mit einem extrem heftigen Tritt -angegriffen." -25,15,7,Patada de extrema fuerza. -25,15,8,"Colpisce il bersaglio con un calcio sferrato -con la forza di muscoli poderosi." -25,15,9,"The target is attacked by a kick launched -with muscle-packed power." -25,15,11,"ものすごい 力を こめた キックで -相手を けとばして 攻撃する。 -" -25,16,1,"ものすごい ちからを こめた キックで -あいてを けとばして こうげきする。 -" -25,16,3,"굉장한 힘을 담은 킥으로 -상대를 걷어차서 공격한다." -25,16,5,"Un coup de pied surpuissant et intense qui -frappe l’ennemi." -25,16,6,"Das Ziel wird mit einem extrem heftigen Tritt -angegriffen." -25,16,7,Patada de extrema fuerza. -25,16,8,"Colpisce il bersaglio con un calcio sferrato -con la forza di muscoli poderosi." -25,16,9,"The target is attacked by a kick launched -with muscle-packed power." -25,16,11,"ものすごい 力を こめた キックで -相手を けとばして 攻撃する。 -" -25,17,1,"ものすごい ちからを こめた キックで -あいてを けとばして こうげきする。" -25,17,3,"굉장한 힘을 담은 킥으로 -상대를 걷어차서 공격한다." -25,17,4,"用灌注了巨大力量的重踢 -踢飛對手進行攻擊。" -25,17,5,Un coup de pied surpuissant qui frappe l’ennemi. -25,17,6,"Das Ziel wird mit einem extrem heftigen Tritt -angegriffen." -25,17,7,Patada de extrema fuerza. -25,17,8,"Colpisce il bersaglio con un calcio sferrato -con la forza di muscoli poderosi." -25,17,9,"The target is attacked by a kick launched with -muscle-packed power." -25,17,11,"ものすごい 力を こめた キックで -相手を けとばして 攻撃する。" -25,17,12,"使出力大无穷的重踢 -踢飞对手进行攻击。" -25,18,1,"ものすごい ちからを こめた キックで -あいてを けとばして こうげきする。" -25,18,3,"굉장한 힘을 담은 킥으로 -상대를 걷어차서 공격한다." -25,18,4,"用灌注了巨大力量的重踢 -踢飛對手進行攻擊。" -25,18,5,Un coup de pied surpuissant qui frappe l’ennemi. -25,18,6,"Das Ziel wird mit einem extrem heftigen Tritt -angegriffen." -25,18,7,Patada de extrema fuerza. -25,18,8,"Colpisce il bersaglio con un calcio sferrato -con la forza di muscoli poderosi." -25,18,9,"The target is attacked by a kick launched with -muscle-packed power." -25,18,11,"ものすごい 力を こめた キックで -相手を けとばして 攻撃する。" -25,18,12,"使出力大无穷的重踢 -踢飞对手进行攻击。" -25,19,1,"ものすごい ちからを こめた キックで -あいてを けとばして こうげきする。" -25,19,3,"굉장한 힘을 담은 킥으로 -상대를 걷어차서 공격한다." -25,19,4,"用灌注了巨大力量的重踢 -踢飛對手進行攻擊。" -25,19,5,Un coup de pied surpuissant qui frappe l’ennemi. -25,19,6,"Das Ziel wird mit einem extrem heftigen Tritt -angegriffen." -25,19,7,Patada de extrema fuerza. -25,19,8,"Colpisce il bersaglio con un calcio sferrato -con la forza di muscoli poderosi." -25,19,9,"The target is attacked by a kick launched with -muscle-packed power." -25,19,11,"ものすごい 力を こめた キックで -相手を けとばして 攻撃する。" -25,19,12,"使出力大无穷的重踢 -踢飞对手进行攻击。" -25,20,1,"ものすごい ちからを こめた キックで -あいてを けとばして こうげきする。" -25,20,3,"굉장한 힘을 담은 킥으로 -상대를 걷어차서 공격한다." -25,20,4,"用灌注了巨大力量的重踢 -踢飛對手進行攻擊。" -25,20,5,Un coup de pied surpuissant qui frappe l’ennemi. -25,20,6,"Das Ziel wird mit einem extrem heftigen Tritt -angegriffen." -25,20,7,Patada de extrema fuerza. -25,20,8,"Colpisce il bersaglio con un calcio sferrato -con la forza di muscoli poderosi." -25,20,9,"The target is attacked by a kick launched with -muscle-packed power." -25,20,11,"ものすごい 力を こめた キックで -相手を けとばして 攻撃する。" -25,20,12,"使出力大无穷的重踢 -踢飞对手进行攻击。" -26,3,9,"May miss, damaging -the user." -26,4,9,"May miss, damaging -the user." -26,5,9,"A strong jumping kick. May -miss and hurt the kicker." -26,6,9,"A strong jumping kick. May -miss and hurt the kicker." -26,7,9,"The user jumps up -high, then kicks. -If it misses, the -user hurts itself." -26,8,9,"The user jumps up -high, then strikes -with a kick. If the -kick misses, the -user hurts itself." -26,9,9,"The user jumps up -high, then strikes -with a kick. If the -kick misses, the -user hurts itself." -26,10,9,"The user jumps up -high, then strikes -with a kick. If the -kick misses, the -user hurts itself." -26,11,5,"Le lanceur s’envole pour décocher -un coup de pied sauté. S’il échoue, -le lanceur se blesse." -26,11,9,"The user jumps up high, then strikes -with a kick. If the kick misses, the -user hurts itself." -26,14,9,"The user jumps up high, then strikes -with a kick. If the kick misses, the -user hurts itself." -26,15,1,"たかい ジャンプからの キックで -あいてを こうげきする。 -はずすと じぶんが ダメージを うける。" -26,15,3,"높이 점프해서 킥으로 -상대를 공격한다. -빗나가면 자신이 데미지를 입는다." -26,15,5,"Le lanceur s’envole pour décocher un coup de -pied sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." -26,15,6,"Der Angreifer hüpft hoch und tritt zu. -Bei Misserfolg schadet er sich selbst." -26,15,7,"Da un salto y pega una patada. Si falla, se lesiona." -26,15,8,"Permette di saltare in alto per attaccare con un -calcio. Se non va a buon fine, chi la usa si ferisce." -26,15,9,"The user jumps up high, then strikes -with a kick. If the kick misses, the -user hurts itself." -26,15,11,"高い ジャンプからの キックで -相手を 攻撃する。 -はずすと 自分が ダメージを 受ける。" -26,16,1,"たかい ジャンプからの キックで -あいてを こうげきする。 -はずすと じぶんが ダメージを うける。" -26,16,3,"높이 점프해서 킥으로 -상대를 공격한다. -빗나가면 자신이 데미지를 입는다." -26,16,5,"Le lanceur s’envole pour décocher un coup de -pied sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." -26,16,6,"Der Angreifer hüpft hoch und tritt zu. -Bei Misserfolg schadet er sich selbst." -26,16,7,"Da un salto y pega una patada. Si falla, se lesiona. " -26,16,8,"Permette di saltare in alto per attaccare con un -calcio. Se non va a buon fine, chi la usa si ferisce." -26,16,9,"The user jumps up high, then strikes -with a kick. If the kick misses, the -user hurts itself." -26,16,11,"高い ジャンプからの キックで -相手を 攻撃する。 -はずすと 自分が ダメージを 受ける。" -26,17,1,"たかい ジャンプからの キックで -あいてを こうげきする。 -はずすと じぶんが ダメージを うける。" -26,17,3,"높이 점프해서 킥으로 -상대를 공격한다. -빗나가면 자신이 데미지를 입는다." -26,17,4,"高高跳起之後使出飛踢攻擊對手。 -沒踢中對手時自己會受到傷害。" -26,17,5,"Le lanceur s’envole pour décocher un coup de -pied sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." -26,17,6,"Der Angreifer hüpft hoch und tritt zu. Bei Misserfolg -schadet er sich selbst." -26,17,7,"Da un salto y pega una patada. Si falla, se lesiona. " -26,17,8,"Permette di saltare in alto per attaccare con un -calcio. Se non va a buon fine, chi la usa si ferisce." -26,17,9,"The user jumps up high, then strikes with a kick. -If the kick misses, the user hurts itself." -26,17,11,"高い ジャンプからの キックで -相手を 攻撃する。 -はずすと 自分が ダメージを 受ける。" -26,17,12,"使出高高的腾空踢攻击对手。 -如果踢偏则自己会受到伤害。" -26,18,1,"たかい ジャンプからの キックで -あいてを こうげきする。 -はずすと じぶんが ダメージを うける。" -26,18,3,"높이 점프해서 킥으로 -상대를 공격한다. -빗나가면 자신이 데미지를 입는다." -26,18,4,"高高跳起之後使出飛踢攻擊對手。 -沒踢中對手時自己會受到傷害。" -26,18,5,"Le lanceur s’envole pour décocher un coup de -pied sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." -26,18,6,"Der Angreifer hüpft hoch und tritt zu. Bei Misserfolg -schadet er sich selbst." -26,18,7,"Da un salto y pega una patada. Si falla, se lesiona. " -26,18,8,"Permette di saltare in alto per attaccare con un -calcio. Se non va a buon fine, chi la usa si ferisce." -26,18,9,"The user jumps up high, then strikes with a kick. -If the kick misses, the user hurts itself." -26,18,11,"高い ジャンプからの キックで -相手を 攻撃する。 -はずすと 自分が ダメージを 受ける。" -26,18,12,"使出高高的腾空踢攻击对手。 -如果踢偏则自己会受到伤害。" -26,19,1,"たかい ジャンプからの キックで -あいてを こうげきする。 -はずすと じぶんが ダメージを うける。" -26,19,3,"높이 점프해서 킥으로 -상대를 공격한다. -빗나가면 자신이 데미지를 입는다." -26,19,4,"高高跳起之後使出飛踢攻擊對手。 -沒踢中對手時自己會受到傷害。" -26,19,5,"Le lanceur s’envole pour décocher un coup de pied -sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." -26,19,6,"Der Angreifer hüpft hoch und tritt zu. Bei Misserfolg -schadet er sich selbst." -26,19,7,"Da un salto y pega una patada. Si falla, se lesiona. " -26,19,8,"Permette di saltare in alto per attaccare con un -calcio. Se non va a buon fine, chi la usa si ferisce." -26,19,9,"The user jumps up high, then strikes with a kick. -If the kick misses, the user hurts itself." -26,19,11,"高い ジャンプからの キックで -相手を 攻撃する。 -はずすと 自分が ダメージを 受ける。" -26,19,12,"使出高高的腾空踢攻击对手。 -如果踢偏则自己会受到伤害。" -26,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -26,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -26,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -26,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -26,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -26,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -26,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -26,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -26,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -26,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -27,3,9,"A fast, spinning -kick." -27,4,9,"A fast, spinning -kick." -27,5,9,"A fast kick delivered from -a rapid spin." -27,6,9,"A fast kick delivered from -a rapid spin." -27,7,9,"A quick kick from a -rolling spin. -It may make the -foe flinch." -27,8,9,"The user cuts a -quick spin and lashes -out with a sharp -kick. -" -27,9,9,"The user cuts a -quick spin and lashes -out with a sharp -kick. -" -27,10,9,"The user lashes -out with a quick, -spinning kick. It -may also make the -target flinch." -27,11,5,"Le lanceur effectue un coup de pied -tournoyant et extrêmement rapide. -Peut apeurer l’ennemi." -27,11,9,"The user lashes out with a quick, spinning -kick. It may also make the target flinch." -27,14,9,"The user lashes out with a quick, spinning -kick. It may also make the target flinch." -27,15,1,"からだを すばやく かいてん させながら -けとばして こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -27,15,3,"몸을 재빨리 회전시키며 -걷어차서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -27,15,5,"Le lanceur effectue un coup de pied tournoyant -et extrêmement rapide. Peut apeurer l’ennemi." -27,15,6,"Heftiger Tritt aus einer schnellen Drehbewegung. -Lässt das Ziel eventuell zurückschrecken." -27,15,7,"Da una patada rápida y circular. -Puede hacer retroceder al objetivo." -27,15,8,"Chi la usa infierisce sul bersaglio con un calcio -rotante. Può anche farlo tentennare." -27,15,9,"The user lashes out with a quick, spinning -kick. This may also make the target flinch." -27,15,11,"体を 素早く 回転させながら -けとばして 攻撃する。 -相手を ひるませる ことが ある。" -27,16,1,"からだを すばやく かいてん させながら -けとばして こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -27,16,3,"몸을 재빨리 회전시키며 -걷어차서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -27,16,5,"Le lanceur effectue un coup de pied tournoyant -et extrêmement rapide. Peut apeurer l’ennemi." -27,16,6,"Heftiger Tritt aus einer schnellen Drehbewegung. -Lässt das Ziel eventuell zurückschrecken." -27,16,7,"Da una patada rápida y circular. -Puede hacer retroceder al objetivo." -27,16,8,"Chi la usa infierisce sul bersaglio con un calcio -rotante. Può anche farlo tentennare." -27,16,9,"The user lashes out with a quick, spinning -kick. This may also make the target flinch." -27,16,11,"体を 素早く 回転させながら -けとばして 攻撃する。 -相手を ひるませる ことが ある。" -27,17,1,"からだを すばやく かいてん させながら -けとばして こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -27,17,3,"몸을 재빨리 회전시키며 -걷어차서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -27,17,4,"一邊使身體快速旋轉, -一邊踢飛對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -27,17,5,"Le lanceur effectue un coup de pied tournoyant -et extrêmement rapide. Peut apeurer l’ennemi." -27,17,6,"Heftiger Tritt aus einer schnellen Drehbewegung. -Lässt das Ziel eventuell zurückschrecken." -27,17,7,"Da una patada rápida y circular. -Puede hacer retroceder al objetivo." -27,17,8,"Chi la usa infierisce sul bersaglio con un calcio -rotante. Può anche farlo tentennare." -27,17,9,"The user lashes out with a quick, spinning kick. -This may also make the target flinch." -27,17,11,"体を 素早く 回転させながら -けとばして 攻撃する。 -相手を ひるませる ことが ある。" -27,17,12,"一边使身体快速旋转, -一边踢飞对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -27,18,1,"からだを すばやく かいてん させながら -けとばして こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -27,18,3,"몸을 재빨리 회전시키며 -걷어차서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -27,18,4,"一邊使身體快速旋轉, -一邊踢飛對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -27,18,5,"Le lanceur effectue un coup de pied tournoyant -et extrêmement rapide. Peut apeurer l’ennemi." -27,18,6,"Heftiger Tritt aus einer schnellen Drehbewegung. -Lässt das Ziel eventuell zurückschrecken." -27,18,7,"Da una patada rápida y circular. -Puede hacer retroceder al objetivo." -27,18,8,"Chi la usa infierisce sul bersaglio con un calcio -rotante. Può anche farlo tentennare." -27,18,9,"The user lashes out with a quick, spinning kick. -This may also make the target flinch." -27,18,11,"体を 素早く 回転させながら -けとばして 攻撃する。 -相手を ひるませる ことが ある。" -27,18,12,"一边使身体快速旋转, -一边踢飞对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -27,19,1,"からだを すばやく かいてん させながら -けとばして こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -27,19,3,"몸을 재빨리 회전시키며 -걷어차서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -27,19,4,"一邊使身體快速旋轉, -一邊踢飛對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -27,19,5,"Le lanceur effectue un coup de pied tournoyant -et extrêmement rapide. Peut apeurer l’ennemi." -27,19,6,"Heftiger Tritt aus einer schnellen Drehbewegung. -Lässt das Ziel eventuell zurückschrecken." -27,19,7,"Da una patada rápida y circular. -Puede hacer retroceder al objetivo." -27,19,8,"Chi la usa infierisce sul bersaglio con un calcio -rotante. Può anche farlo tentennare." -27,19,9,"The user lashes out with a quick, spinning kick. -This may also make the target flinch." -27,19,11,"体を 素早く 回転させながら -けとばして 攻撃する。 -相手を ひるませる ことが ある。" -27,19,12,"一边使身体快速旋转, -一边踢飞对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -27,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -27,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -27,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -27,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -27,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -27,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -27,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -27,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -27,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -27,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -28,3,9,"Reduces accuracy -by throwing sand." -28,4,9,"Reduces accuracy -by throwing sand." -28,5,9,"Reduces the foe’s accuracy -by hurling sand in its face." -28,6,9,"Reduces the foe’s accuracy -by hurling sand in its face." -28,7,9,"A lot of sand is -hurled in the foe’s -face, reducing its -accuracy." -28,8,9,"Sand is hurled in the -foe’s face, reducing -its accuracy. - -" -28,9,9,"Sand is hurled in the -foe’s face, reducing -its accuracy. - -" -28,10,9,"Sand is hurled in the -foe’s face, reducing -its accuracy. - -" -28,11,5,"Lance du sable au visage de l’ennemi -pour baisser sa Précision." -28,11,9,"Sand is hurled in the target’s face, -reducing its accuracy." -28,14,9,"Sand is hurled in the target’s face, -reducing its accuracy." -28,15,1,"あいての かおに すなを かけて -めいちゅうりつを さげる。 -" -28,15,3,"상대의 얼굴에 모래를 뿌려서 -명중률을 떨어뜨린다." -28,15,5,"Lance du sable au visage de l’ennemi pour baisser -sa Précision." -28,15,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles, indem ihm Sand -ins Gesicht geworfen wird." -28,15,7,Arroja arena a la cara y baja la Precisión. -28,15,8,"Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riduce -la precisione." -28,15,9,"Sand is hurled in the target’s face, -reducing the target’s accuracy." -28,15,11,"相手の 顔に 砂を かけて -命中率を さげる。 -" -28,16,1,"あいての かおに すなを かけて -めいちゅうりつを さげる。 -" -28,16,3,"상대의 얼굴에 모래를 뿌려서 -명중률을 떨어뜨린다." -28,16,5,"Lance du sable au visage de l’ennemi pour baisser -sa Précision." -28,16,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles, indem ihm Sand -ins Gesicht geworfen wird." -28,16,7,Arroja arena a la cara y baja la Precisión. -28,16,8,"Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riduce -la precisione." -28,16,9,"Sand is hurled in the target’s face, -reducing the target’s accuracy." -28,16,11,"相手の 顔に 砂を かけて -命中率を さげる。 -" -28,17,1,"あいての かおに すなを かけて -めいちゅうりつを さげる。" -28,17,3,"상대의 얼굴에 모래를 뿌려서 -명중률을 떨어뜨린다." -28,17,4,"向對手的臉上潑沙, -降低對手的命中率。" -28,17,5,"Lance du sable au visage de l’ennemi pour baisser -sa Précision." -28,17,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles, indem ihm Sand ins -Gesicht geworfen wird." -28,17,7,Arroja arena a la cara y baja la Precisión. -28,17,8,"Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riduce -la precisione." -28,17,9,"Sand is hurled in the target’s face, reducing the -target’s accuracy." -28,17,11,"相手の 顔に 砂を かけて -命中率を さげる。" -28,17,12,"向对手脸上泼沙子, -从而降低命中率。" -28,18,1,"あいての かおに すなを かけて -めいちゅうりつを さげる。" -28,18,3,"상대의 얼굴에 모래를 뿌려서 -명중률을 떨어뜨린다." -28,18,4,"向對手的臉上潑沙, -降低對手的命中率。" -28,18,5,"Lance du sable au visage de l’ennemi pour baisser -sa Précision." -28,18,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles, indem ihm Sand ins -Gesicht geworfen wird." -28,18,7,Arroja arena a la cara y baja la Precisión. -28,18,8,"Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riduce -la precisione." -28,18,9,"Sand is hurled in the target’s face, reducing the -target’s accuracy." -28,18,11,"相手の 顔に 砂を かけて -命中率を さげる。" -28,18,12,"向对手脸上泼沙子, -从而降低命中率。" -28,19,1,"あいての かおに すなを かけて -めいちゅうりつを さげる。" -28,19,3,"상대의 얼굴에 모래를 뿌려서 -명중률을 떨어뜨린다." -28,19,4,"向對手的臉上潑沙, -降低對手的命中率。" -28,19,5,"Lance du sable au visage de l’ennemi pour baisser -sa Précision." -28,19,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles, indem ihm Sand ins -Gesicht geworfen wird." -28,19,7,Arroja arena a la cara y baja la Precisión. -28,19,8,"Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riduce -la precisione." -28,19,9,"Sand is hurled in the target’s face, reducing the -target’s accuracy." -28,19,11,"相手の 顔に 砂を かけて -命中率を さげる。" -28,19,12,"向对手脸上泼沙子, -从而降低命中率。" -28,20,1,"あいての かおに すなを かけて -めいちゅうりつを さげる。" -28,20,3,"상대의 얼굴에 모래를 뿌려서 -명중률을 떨어뜨린다." -28,20,4,"向對手的臉上潑沙, -降低對手的命中率。" -28,20,5,"Lance du sable au visage de l’ennemi pour baisser -sa Précision." -28,20,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles, indem ihm Sand ins -Gesicht geworfen wird." -28,20,7,Arroja arena a la cara y baja la Precisión. -28,20,8,"Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riduce -la precisione." -28,20,9,"Sand is hurled in the target’s face, reducing the -target’s accuracy." -28,20,11,"相手の 顔に 砂を かけて -命中率を さげる。" -28,20,12,"向对手脸上泼沙子, -从而降低命中率。" -29,3,9,"An attack that may -make foe flinch." -29,4,9,"An attack that may -make foe flinch." -29,5,9,"A ramming attack that may -cause flinching." -29,6,9,"A ramming attack that may -cause flinching." -29,7,9,"The user sticks its -head out and rams. -It may make the -foe flinch." -29,8,9,"The user sticks its -head out and rams -straight forward. -It may make the -foe flinch." -29,9,9,"The user sticks its -head out and rams -straight forward. -It may make the -foe flinch." -29,10,9,"The user attacks with -its head. It may make -the foe flinch. To find -Pokémon, hit trees." -29,11,5,"Le lanceur donne un coup de tête. -Peut apeurer l’ennemi. -" -29,11,9,"The user sticks out its head and attacks -by charging straight into the target. -It may also make the target flinch." -29,14,9,"The user sticks out its head and attacks -by charging straight into the target. -It may also make the target flinch." -29,15,1,"あたまを つきだして -まっすぐ つっこんで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -29,15,3,"머리를 내밀어 -곧장 돌진하여 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -29,15,5,"Le lanceur donne un coup de tête. -Peut apeurer l’ennemi." -29,15,6,"Rammt das Ziel mit einer Kopfnuss. -Ziel schreckt eventuell zurück." -29,15,7,"Lanza un potente cabezazo que puede hacer -retroceder al objetivo." -29,15,8,"Chi la usa si lancia diritto di testa contro -il bersaglio. Può anche farlo tentennare." -29,15,9,"The user sticks out its head and attacks -by charging straight into the target. -This may also make the target flinch." -29,15,11,"頭を 突きだして -まっすぐ つっこんで 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -29,16,1,"あたまを つきだして -まっすぐ つっこんで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -29,16,3,"머리를 내밀어 -곧장 돌진하여 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -29,16,5,"Le lanceur donne un coup de tête. -Peut apeurer l’ennemi." -29,16,6,"Rammt das Ziel mit einer Kopfnuss. -Ziel schreckt eventuell zurück." -29,16,7,"Lanza un potente cabezazo que puede hacer -retroceder al objetivo." -29,16,8,"Chi la usa si lancia diritto di testa contro -il bersaglio. Può anche farlo tentennare." -29,16,9,"The user sticks out its head and attacks -by charging straight into the target. -This may also make the target flinch." -29,16,11,"頭を 突きだして -まっすぐ つっこんで 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -29,17,1,"あたまを つきだして -まっすぐ つっこんで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -29,17,3,"머리를 내밀어 -곧장 돌진하여 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -29,17,4,"將頭伸出, -直直衝向對手進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -29,17,5,"Le lanceur donne un coup de tête. -Peut apeurer l’ennemi." -29,17,6,"Rammt das Ziel mit einer Kopfnuss. Ziel schreckt -eventuell zurück." -29,17,7,"Lanza un potente cabezazo que puede hacer -retroceder al objetivo." -29,17,8,"Chi la usa si lancia diritto di testa contro -il bersaglio. Può anche farlo tentennare." -29,17,9,"The user sticks out its head and attacks by charging -straight into the target. This may also make the -target flinch." -29,17,11,"頭を 突きだして -まっすぐ つっこんで 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -29,17,12,"将头伸出, -笔直地扑向对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -29,18,1,"あたまを つきだして -まっすぐ つっこんで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -29,18,3,"머리를 내밀어 -곧장 돌진하여 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -29,18,4,"將頭伸出, -直直衝向對手進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -29,18,5,"Le lanceur donne un coup de tête. -Peut apeurer l’ennemi." -29,18,6,"Rammt das Ziel mit einer Kopfnuss. Ziel schreckt -eventuell zurück." -29,18,7,"Lanza un potente cabezazo que puede hacer -retroceder al objetivo." -29,18,8,"Chi la usa si lancia diritto di testa contro -il bersaglio. Può anche farlo tentennare." -29,18,9,"The user sticks out its head and attacks by charging -straight into the target. This may also make the -target flinch." -29,18,11,"頭を 突きだして -まっすぐ つっこんで 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -29,18,12,"将头伸出, -笔直地扑向对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -29,19,1,"あたまを つきだして -まっすぐ つっこんで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -29,19,3,"머리를 내밀어 -곧장 돌진하여 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -29,19,4,"將頭伸出, -直直衝向對手進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -29,19,5,"Le lanceur donne un coup de tête. -Peut apeurer l’ennemi." -29,19,6,"Rammt das Ziel mit einer Kopfnuss. Ziel schreckt -eventuell zurück." -29,19,7,"Lanza un potente cabezazo que puede hacer -retroceder al objetivo." -29,19,8,"Chi la usa si lancia diritto di testa contro -il bersaglio. Può anche farlo tentennare." -29,19,9,"The user sticks out its head and attacks by charging -straight into the target. This may also make the -target flinch." -29,19,11,"頭を 突きだして -まっすぐ つっこんで 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -29,19,12,"将头伸出, -笔直地扑向对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -29,20,1,"あたまを つきだして -まっすぐ つっこんで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -29,20,3,"머리를 내밀어 -곧장 돌진하여 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -29,20,4,"將頭伸出, -直直衝向對手進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -29,20,5,"Le lanceur donne un coup de tête. -Peut apeurer l’ennemi." -29,20,6,"Rammt das Ziel mit einer Kopfnuss. Ziel schreckt -eventuell zurück." -29,20,7,Potente cabezazo que puede amedrentar al objetivo. -29,20,8,"Chi la usa si lancia diritto di testa contro -il bersaglio. Può anche farlo tentennare." -29,20,9,"The user sticks out its head and attacks by charging -straight into the target. This may also make the -target flinch." -29,20,11,"頭を 突きだして -まっすぐ つっこんで 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -29,20,12,"将头伸出, -笔直地扑向对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -30,3,9,"An attack using a -horn to jab." -30,4,9,"An attack using a -horn to jab." -30,5,9,"Jabs the foe with sharp -horns." -30,6,9,"Jabs the foe with sharp -horns." -30,7,9,"The foe is jabbed -with a sharply -pointed horn to -inflict damage." -30,8,9,"The foe is jabbed -with a sharply -pointed horn to -inflict damage. -" -30,9,9,"The foe is jabbed -with a sharply -pointed horn to -inflict damage. -" -30,10,9,"The foe is jabbed -with a sharply -pointed horn to -inflict damage. -" -30,11,5,"Frappe l’ennemi d’un coup de corne -pointue pour infliger des dégâts." -30,11,9,"The target is jabbed with a sharply -pointed horn to inflict damage." -30,14,9,"The target is jabbed with a sharply -pointed horn to inflict damage." -30,15,1,"するどく とがった つので -あいてを こうげきする。 -" -30,15,3,"날카롭고 뾰족한 뿔로 -상대를 공격한다." -30,15,5,"Frappe l’ennemi d’un coup de corne pointue pour -infliger des dégâts." -30,15,6,Spießt das Ziel mit einem spitzen Horn auf. -30,15,7,Ataca al objetivo con una cornada. -30,15,8,"Danneggia il bersaglio infilzandolo con un corno -affilato." -30,15,9,"The target is jabbed with a sharply -pointed horn to inflict damage." -30,15,11,"鋭く とがった つので -相手を 攻撃する。 -" -30,16,1,"するどく とがった つので -あいてを こうげきする。 -" -30,16,3,"날카롭고 뾰족한 뿔로 -상대를 공격한다." -30,16,5,"Frappe l’ennemi d’un coup de corne pointue pour -infliger des dégâts." -30,16,6,Spießt das Ziel mit einem spitzen Horn auf. -30,16,7,Ataca al objetivo con una cornada. -30,16,8,"Danneggia il bersaglio infilzandolo con un corno -affilato." -30,16,9,"The target is jabbed with a sharply -pointed horn to inflict damage." -30,16,11,"鋭く とがった つので -相手を 攻撃する。 -" -30,17,1,"するどく とがった つので -あいてを こうげきする。" -30,17,3,"날카롭고 뾰족한 뿔로 -상대를 공격한다." -30,17,4,用尖銳的角攻擊對手。 -30,17,5,"Frappe l’ennemi d’un coup de corne pointue pour -infliger des dégâts." -30,17,6,Spießt das Ziel mit einem spitzen Horn auf. -30,17,7,Ataca al objetivo con una cornada. -30,17,8,"Danneggia il bersaglio infilzandolo con un corno -affilato." -30,17,9,"The target is jabbed with a sharply pointed horn to -inflict damage." -30,17,11,"鋭く とがった つので -相手を 攻撃する。" -30,17,12,用尖锐的角攻击对手。 -30,18,1,"するどく とがった つので -あいてを こうげきする。" -30,18,3,"날카롭고 뾰족한 뿔로 -상대를 공격한다." -30,18,4,用尖銳的角攻擊對手。 -30,18,5,"Frappe l’ennemi d’un coup de corne pointue pour -infliger des dégâts." -30,18,6,Spießt das Ziel mit einem spitzen Horn auf. -30,18,7,Ataca al objetivo con una cornada. -30,18,8,"Danneggia il bersaglio infilzandolo con un corno -affilato." -30,18,9,"The target is jabbed with a sharply pointed horn to -inflict damage." -30,18,11,"鋭く とがった つので -相手を 攻撃する。" -30,18,12,用尖锐的角攻击对手。 -30,19,1,"するどく とがった つので -あいてを こうげきする。" -30,19,3,"날카롭고 뾰족한 뿔로 -상대를 공격한다." -30,19,4,用尖銳的角攻擊對手。 -30,19,5,"Frappe l’ennemi d’un coup de corne pointue pour -infliger des dégâts." -30,19,6,Spießt das Ziel mit einem spitzen Horn auf. -30,19,7,Ataca al objetivo con una cornada. -30,19,8,"Danneggia il bersaglio infilzandolo con un corno -affilato." -30,19,9,"The target is jabbed with a sharply pointed horn to -inflict damage." -30,19,11,"鋭く とがった つので -相手を 攻撃する。" -30,19,12,用尖锐的角攻击对手。 -30,20,1,"するどく とがった つので -あいてを こうげきする。" -30,20,3,"날카롭고 뾰족한 뿔로 -상대를 공격한다." -30,20,4,用尖銳的角攻擊對手。 -30,20,5,"Frappe l’ennemi d’un coup de corne pointue pour -infliger des dégâts." -30,20,6,Spießt das Ziel mit einem spitzen Horn auf. -30,20,7,Ataca al objetivo con una cornada. -30,20,8,"Danneggia il bersaglio infilzandolo con un corno -affilato." -30,20,9,"The target is jabbed with a sharply pointed horn to -inflict damage." -30,20,11,"鋭く とがった つので -相手を 攻撃する。" -30,20,12,用尖锐的角攻击对手。 +4-5턴 동안상대를 조여 공격한다." +20,20,4,使用長長的身體或藤蔓等,在4~5回合內綁緊對手進行攻擊。 +20,20,5,Ligote l’ennemi avec les tentacules ou le corpspour l’écraser durant quatre à cinq tours. +20,20,6,Umklammert und quetscht das Ziel über vier bis fünfRunden. +20,20,7,Ata y oprime de cuatro a cinco turnos. +20,20,8,Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano estritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +20,20,9,Things such as long bodies or tentacles are used tobind and squeeze the target for four to five turns. +20,20,11,長い 体や つるなどを 使い4ー5ターンの 間相手を 締めつけて 攻撃する。 +20,20,12,使用长长的身体或藤蔓等,在4~5回合内绑紧对手进行攻击。 +20,15,8,Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano estritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +20,16,8,Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano estritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +20,17,8,Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano estritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +20,18,8,Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano estritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +20,19,8,Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano estritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +20,20,8,Il lungo corpo o i tentacoli di chi la usa legano estritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +21,3,9,"Slams the foe witha tail, vine, etc." +21,4,9,"Slams the foe witha tail, vine, etc." +21,5,9,"Slams the foe with a longtail, vine, etc." +21,6,9,"Slams the foe with a longtail, vine, etc." +21,7,9,"The foe is struckwith a long tail,vines, etc." +21,8,9,"The foe is slammedwith a long tail,vines, etc., to inflictdamage." +21,9,9,"The foe is slammedwith a long tail,vines, etc., to inflictdamage." +21,10,9,"The foe is slammedwith a long tail,vines, etc., to inflictdamage." +21,11,5,"Fouette l’ennemi avec la queue, uneliane, etc. pour infliger des dégâts." +21,11,9,"The target is slammed with a long tail,vines, etc., to inflict damage." +21,14,9,"The target is slammed with a long tail,vines, etc., to inflict damage." +21,15,1,ながい しっぽや つるなどを つかいあいてを たたきつけて こうげきする。 +21,15,3,긴 꼬리나 덩굴 등을 사용해상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +21,15,5,"Fouette l’ennemi avec la queue ou une liane,par exemple, pour infliger des dégâts." +21,15,6,"Schlag mit einem langen Schweif, einer Rankeoder Ähnlichem." +21,15,7,Golpea con las extremidades. +21,15,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con unaliana o simili." +21,15,9,"The target is slammed with a long tail,vines, or the like to inflict damage." +21,15,11,長い しっぽや つるなどを 使い相手を たたきつけて 攻撃する。 +21,16,1,ながい しっぽや つるなどを つかいあいてを たたきつけて こうげきする。 +21,16,3,긴 꼬리나 덩굴 등을 사용해상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +21,16,5,"Fouette l’ennemi avec la queue ou une liane,par exemple, pour infliger des dégâts." +21,16,6,"Schlag mit einem langen Schweif, einer Rankeoder Ähnlichem." +21,16,7,Golpea con las extremidades. +21,16,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con unaliana o simili." +21,16,9,"The target is slammed with a long tail,vines, or the like to inflict damage." +21,16,11,長い しっぽや つるなどを 使い相手を たたきつけて 攻撃する。 +21,17,1,ながい しっぽや つるなどを つかいあいてを たたきつけて こうげきする。 +21,17,3,긴 꼬리나 덩굴 등을 사용해상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +21,17,4,將長長的尾巴或藤蔓等甩向對手進行攻擊。 +21,17,5,"Fouette l’ennemi avec la queue ou une liane,par exemple, pour infliger des dégâts." +21,17,6,"Schlag mit einem langen Schweif, einer Ranke oderÄhnlichem." +21,17,7,"Golpea con la cola o con lianas, por ejemplo, paracausar daño al objetivo." +21,17,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con unaliana o con qualcosa di simile." +21,17,9,"The target is slammed with a long tail, vines, or thelike to inflict damage." +21,17,11,長い しっぽや つるなどを 使い相手を たたきつけて 攻撃する。 +21,17,12,使用长长的尾巴或藤蔓等摔打对手进行攻击。 +21,18,1,ながい しっぽや つるなどを つかいあいてを たたきつけて こうげきする。 +21,18,3,긴 꼬리나 덩굴 등을 사용해상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +21,18,4,將長長的尾巴或藤蔓等甩向對手進行攻擊。 +21,18,5,"Fouette l’ennemi avec la queue ou une liane,par exemple, pour infliger des dégâts." +21,18,6,"Schlag mit einem langen Schweif, einer Ranke oderÄhnlichem." +21,18,7,"Golpea con la cola o con lianas, por ejemplo, paracausar daño al objetivo." +21,18,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con unaliana o con qualcosa di simile." +21,18,9,"The target is slammed with a long tail, vines, or thelike to inflict damage." +21,18,11,長い しっぽや つるなどを 使い相手を たたきつけて 攻撃する。 +21,18,12,使用长长的尾巴或藤蔓等摔打对手进行攻击。 +21,19,1,ながい しっぽや つるなどを つかいあいてを たたきつけて こうげきする。 +21,19,3,긴 꼬리나 덩굴 등을 사용해상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +21,19,4,將長長的尾巴或藤蔓等甩向對手進行攻擊。 +21,19,5,"Fouette l’ennemi avec la queue ou une liane,par exemple, pour infliger des dégâts." +21,19,6,"Schlag mit einem langen Schweif, einer Ranke oderÄhnlichem." +21,19,7,"Golpea con la cola o con lianas, por ejemplo, paracausar daño al objetivo." +21,19,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con unaliana o con qualcosa di simile." +21,19,9,"The target is slammed with a long tail, vines, or thelike to inflict damage." +21,19,11,長い しっぽや つるなどを 使い相手を たたきつけて 攻撃する。 +21,19,12,使用长长的尾巴或藤蔓等摔打对手进行攻击。 +21,20,1,ながい しっぽや つるなどを つかいあいてを たたきつけて こうげきする。 +21,20,3,긴 꼬리나 덩굴 등을 사용해상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +21,20,4,將長長的尾巴或藤蔓等甩向對手進行攻擊。 +21,20,5,"Fouette l’ennemi avec la queue ou une liane,par exemple, pour infliger des dégâts." +21,20,6,"Schlag mit einem langen Schweif, einer Ranke oderÄhnlichem." +21,20,7,"Golpea con la cola o con lianas, por ejemplo, paracausar daño al objetivo." +21,20,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con unaliana o con qualcosa di simile." +21,20,9,"The target is slammed with a long tail, vines, or thelike to inflict damage." +21,20,11,長い しっぽや つるなどを 使い相手を たたきつけて 攻撃する。 +21,20,12,使用长长的尾巴或藤蔓等摔打对手进行攻击。 +21,15,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con unaliana o simili." +21,16,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con unaliana o simili." +21,17,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con unaliana o con qualcosa di simile." +21,18,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con unaliana o con qualcosa di simile." +21,19,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con unaliana o con qualcosa di simile." +21,20,8,"Infligge danni al bersaglio con la coda, con unaliana o con qualcosa di simile." +22,3,9,Whips the foe withslender vines. +22,4,9,Whips the foe withslender vines. +22,5,9,"Strikes the foe withslender, whiplike vines." +22,6,9,"Strikes the foe withslender, whiplike vines." +22,7,9,"The foe is struckwith slender, whip­like vines." +22,8,9,"The foe is struckwith slender, whiplikevines to inflictdamage." +22,9,9,"The foe is struckwith slender, whiplikevines to inflictdamage." +22,10,9,"The foe is struckwith slender, whiplikevines to inflictdamage." +22,11,5,Fouette l’ennemi avec de fines lianespour infliger des dégâts. +22,11,9,"The target is struck with slender,whiplike vines to inflict damage." +22,14,9,"The target is struck with slender,whiplike vines to inflict damage." +22,15,1,ムチのように しなる ほそながい つるであいてを たたきつけて こうげきする。 +22,15,3,채찍처럼 휘어지는 가늘고 긴 덩굴로상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +22,15,5,Fouette l’ennemi avec de fines lianes pour infligerdes dégâts. +22,15,6,Peitschenähnlicher Schlag mit Ranken. +22,15,7,Azota al objetivo con ramas finas. +22,15,8,Infligge danni al bersaglio con liane sottilisimili a fruste. +22,15,9,"The target is struck with slender,whiplike vines to inflict damage." +22,15,11,ムチのように しなる 細長い つるで相手を たたきつけて 攻撃する。 +22,16,1,ムチのように しなる ほそながい つるであいてを たたきつけて こうげきする。 +22,16,3,채찍처럼 휘어지는 가늘고 긴 덩굴로상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +22,16,5,Fouette l’ennemi avec de fines lianes pour infligerdes dégâts. +22,16,6,Peitschenähnlicher Schlag mit Ranken. +22,16,7,Azota al objetivo con ramas finas. +22,16,8,Infligge danni al bersaglio con liane sottilisimili a fruste. +22,16,9,"The target is struck with slender,whiplike vines to inflict damage." +22,16,11,ムチのように しなる 細長い つるで相手を たたきつけて 攻撃する。 +22,17,1,ムチのように しなる ほそながい つるであいてを たたきつけて こうげきする。 +22,17,3,채찍처럼 휘어지는 가늘고 긴 덩굴로상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +22,17,4,將如同鞭子般彎曲而細長的藤蔓甩向對手進行攻擊。 +22,17,5,Fouette l’ennemi avec de fines lianes pour infligerdes dégâts. +22,17,6,Peitschenähnlicher Schlag mit Ranken. +22,17,7,Azota al objetivo con ramas finas. +22,17,8,Infligge danni al bersaglio con liane sottilisimili a fruste. +22,17,9,"The target is struck with slender, whiplike vines toinflict damage." +22,17,11,ムチのように しなる 細長い つるで相手を たたきつけて 攻撃する。 +22,17,12,用如同鞭子般弯曲而细长的藤蔓摔打对手进行攻击。 +22,18,1,ムチのように しなる ほそながい つるであいてを たたきつけて こうげきする。 +22,18,3,채찍처럼 휘어지는 가늘고 긴 덩굴로상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +22,18,4,將如同鞭子般彎曲而細長的藤蔓甩向對手進行攻擊。 +22,18,5,Fouette l’ennemi avec de fines lianes pour infligerdes dégâts. +22,18,6,Peitschenähnlicher Schlag mit Ranken. +22,18,7,Azota al objetivo con ramas finas. +22,18,8,Infligge danni al bersaglio con liane sottilisimili a fruste. +22,18,9,"The target is struck with slender, whiplike vines toinflict damage." +22,18,11,ムチのように しなる 細長い つるで相手を たたきつけて 攻撃する。 +22,18,12,用如同鞭子般弯曲而细长的藤蔓摔打对手进行攻击。 +22,19,1,ムチのように しなる ほそながい つるであいてを たたきつけて こうげきする。 +22,19,3,채찍처럼 휘어지는 가늘고 긴 덩굴로상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +22,19,4,將如同鞭子般彎曲而細長的藤蔓甩向對手進行攻擊。 +22,19,5,Fouette l’ennemi avec de fines lianes pour infligerdes dégâts. +22,19,6,Peitschenähnlicher Schlag mit Ranken. +22,19,7,Azota al objetivo con ramas finas. +22,19,8,Infligge danni al bersaglio con liane sottilisimili a fruste. +22,19,9,"The target is struck with slender, whiplike vines toinflict damage." +22,19,11,ムチのように しなる 細長い つるで相手を たたきつけて 攻撃する。 +22,19,12,用如同鞭子般弯曲而细长的藤蔓摔打对手进行攻击。 +22,20,1,ムチのように しなる ほそながい つるであいてを たたきつけて こうげきする。 +22,20,3,채찍처럼 휘어지는 가늘고 긴 덩굴로상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +22,20,4,將如同鞭子般彎曲而細長的藤蔓甩向對手進行攻擊。 +22,20,5,Fouette l’ennemi avec de fines lianes pour infligerdes dégâts. +22,20,6,Peitschenähnlicher Schlag mit Ranken. +22,20,7,Azota al objetivo con ramas finas. +22,20,8,Infligge danni al bersaglio con liane sottilisimili a fruste. +22,20,9,"The target is struck with slender, whiplike vines toinflict damage." +22,20,11,ムチのように しなる 細長い つるで相手を たたきつけて 攻撃する。 +22,20,12,用如同鞭子般弯曲而细长的藤蔓摔打对手进行攻击。 +22,15,8,Infligge danni al bersaglio con liane sottilisimili a fruste. +22,16,8,Infligge danni al bersaglio con liane sottilisimili a fruste. +22,17,8,Infligge danni al bersaglio con liane sottilisimili a fruste. +22,18,8,Infligge danni al bersaglio con liane sottilisimili a fruste. +22,19,8,Infligge danni al bersaglio con liane sottilisimili a fruste. +22,20,8,Infligge danni al bersaglio con liane sottilisimili a fruste. +23,3,9,An attack that maycause flinching. +23,4,9,An attack that maycause flinching. +23,5,9,Stomps the enemy with a bigfoot. May cause flinching. +23,6,9,Stomps the enemy with a bigfoot. May cause flinching. +23,7,9,The foe is stompedwith a big foot.It may make thefoe flinch. +23,8,9,The foe is stompedwith a big foot.It may also make thetarget flinch. +23,9,9,The foe is stompedwith a big foot.It may also make thetarget flinch. +23,10,9,The foe is stompedwith a big foot.It may also make thetarget flinch. +23,11,5,Écrase l’ennemi avec un énorme pied.Peut aussi l’apeurer. +23,11,9,The target is stomped with a big foot.It may also make the target flinch. +23,14,9,The target is stomped with a big foot.It may also make the target flinch. +23,15,1,おおきな あしであいてを ふみつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +23,15,3,큰 발로상대를 짓밟아서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +23,15,5,Écrase l’ennemi avec un énorme pied.Peut aussi l’apeurer. +23,15,6,Stampfen mit dem Fuß. Das Ziel schreckt eventuellzurück. +23,15,7,Tremendo pisotón que puede hacer retrocederal objetivo. +23,15,8,Colpisce il bersaglio con un grosso piedee può anche farlo tentennare. +23,15,9,The target is stomped with a big foot.This may also make the target flinch. +23,15,11,大きな 足で相手を 踏みつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +23,16,1,おおきな あしであいてを ふ つけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +23,16,3,큰 발로상대를 짓밟아서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +23,16,5,Écrase l’ennemi avec un énorme pied.Peut aussi l’apeurer. +23,16,6,Stampfen mit dem Fuß. Das Ziel schreckt eventuellzurück. +23,16,7,Tremendo pisotón que puede hacer retroceder al objetivo. +23,16,8,Colpisce il bersaglio con un grosso piedee può anche farlo tentennare. +23,16,9,The target is stomped with a big foot.This may also make the target flinch. +23,16,11,大きな 足で相手を 踏 つけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +23,17,1,おおきな あしであいてを ふみつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +23,17,3,큰 발로상대를 짓밟아서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +23,17,4,用大腳踩踏對手進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +23,17,5,Écrase l’ennemi avec un énorme pied.Peut aussi l’apeurer. +23,17,6,Stampfen mit dem Fuß. Das Ziel schreckt eventuellzurück. +23,17,7,Tremendo pisotón que puede hacer retroceder al objetivo. +23,17,8,Colpisce il bersaglio con un grosso piedee può anche farlo tentennare. +23,17,9,The target is stomped with a big foot. This may alsomake the target flinch. +23,17,11,大きな 足で相手を 踏みつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +23,17,12,用大脚踩踏对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +23,18,1,おおきな あしであいてを ふみつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +23,18,3,큰 발로상대를 짓밟아서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +23,18,4,用大腳踩踏對手進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +23,18,5,Écrase l’ennemi avec un énorme pied.Peut aussi l’apeurer. +23,18,6,Stampfen mit dem Fuß. Das Ziel schreckt eventuellzurück. +23,18,7,Tremendo pisotón que puede hacer retroceder al objetivo. +23,18,8,Colpisce il bersaglio con un grosso piedee può anche farlo tentennare. +23,18,9,The target is stomped with a big foot. This may alsomake the target flinch. +23,18,11,大きな 足で相手を 踏みつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +23,18,12,用大脚踩踏对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +23,19,1,おおきな あしであいてを ふみつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +23,19,3,큰 발로상대를 짓밟아서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +23,19,4,用大腳踩踏對手進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +23,19,5,Écrase l’ennemi avec un énorme pied.Peut aussi l’apeurer. +23,19,6,Stampfen mit dem Fuß. Das Ziel schreckt eventuellzurück. +23,19,7,Tremendo pisotón que puede hacer retroceder al objetivo. +23,19,8,Colpisce il bersaglio con un grosso piedee può anche farlo tentennare. +23,19,9,The target is stomped with a big foot. This may alsomake the target flinch. +23,19,11,大きな 足で相手を 踏みつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +23,19,12,用大脚踩踏对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +23,20,1,おおきな あしであいてを ふみつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +23,20,3,큰 발로상대를 짓밟아서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +23,20,4,用大腳踩踏對手進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +23,20,5,Écrase l’ennemi avec un énorme pied.Peut aussi l’apeurer. +23,20,6,Stampfen mit dem Fuß. Das Ziel schreckt eventuellzurück. +23,20,7,Tremendo pisotón que puede hacer que el objetivo seamedrente. +23,20,8,Colpisce il bersaglio con un grosso piedee può anche farlo tentennare. +23,20,9,The target is stomped with a big foot. This may alsomake the target flinch. +23,20,11,大きな 足で相手を 踏みつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +23,20,12,用大脚踩踏对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +23,15,8,Colpisce il bersaglio con un grosso piedee può anche farlo tentennare. +23,16,8,Colpisce il bersaglio con un grosso piedee può anche farlo tentennare. +23,17,8,Colpisce il bersaglio con un grosso piedee può anche farlo tentennare. +23,18,8,Colpisce il bersaglio con un grosso piedee può anche farlo tentennare. +23,19,8,Colpisce il bersaglio con un grosso piedee può anche farlo tentennare. +23,20,8,Colpisce il bersaglio con un grosso piedee può anche farlo tentennare. +24,3,9,A double kickingattack. +24,4,9,A double kickingattack. +24,5,9,A double-kicking attackthat strikes the foe twice. +24,6,9,A double-kicking attackthat strikes the foe twice. +24,7,9,Two legs are usedto quickly kick thefoe twice in oneturn. +24,8,9,The foe is quicklykicked twice insuccession using bothfeet. +24,9,9,The foe is quicklykicked twice insuccession using bothfeet. +24,10,9,The foe is quicklykicked twice insuccession using bothfeet. +24,11,5,Deux coups de pied qui frappent l’ennemideux fois d’affilée. +24,11,9,The target is quickly kicked twice insuccession using both feet. +24,14,9,The target is quickly kicked twice insuccession using both feet. +24,15,1,2ほんの あしで あいてを けとばしてこうげきする。2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +24,15,3,2개의 다리로 상대를 걷어차서공격한다. 2회 연속으로데미지를 준다. +24,15,5,Deux coups de pied qui frappent l’ennemi deuxfois d’affilée. +24,15,6,Der Anwender tritt in einer Rundezweimal schnell zu. +24,15,7,Una patada doble. Golpea dos veces. +24,15,8,Colpisce il bersaglio due volte con una rafficadi calci inferti con entrambi i piedi. +24,15,9,The target is quickly kicked twice insuccession using both feet. +24,15,11,2本の 足で 相手を けとばして攻撃する。2回連続でダメージを 与える。 +24,16,1,2ほんの あしで あいてを けとばしてこうげきする。2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +24,16,3,2개의 다리로 상대를 걷어차서공격한다. 2회 연속으로데미지를 준다. +24,16,5,Deux coups de pied qui frappent l’ennemi deuxfois d’affilée. +24,16,6,Der Anwender tritt in einer Rundezweimal schnell zu. +24,16,7,Una patada doble. Golpea dos veces. +24,16,8,Colpisce il bersaglio due volte con una rafficadi calci inferti con entrambi i piedi. +24,16,9,The target is quickly kicked twice insuccession using both feet. +24,16,11,2本の 足で 相手を けとばして攻撃する。2回連続でダメージを 与える。 +24,17,1,2ほんの あしで あいてを けとばしてこうげきする。 2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +24,17,3,2개의 다리로 상대를 걷어차서공격한다. 2회 연속으로데미지를 준다. +24,17,4,用2隻腳踢飛對手進行攻擊。連續2次給予傷害。 +24,17,5,Deux coups de pied qui frappent l’ennemi deuxfois d’affilée. +24,17,6,Der Anwender tritt in einer Runde zweimal schnell zu. +24,17,7,Una patada doble. Golpea dos veces. +24,17,8,Colpisce il bersaglio due volte con una rafficadi calci inferti con entrambi i piedi. +24,17,9,The target is quickly kicked twice in successionusing both feet. +24,17,11,2本の 足で 相手を けとばして攻撃する。 2回連続でダメージを 与える。 +24,17,12,用2只脚踢飞对手进行攻击。连续2次给予伤害。 +24,18,1,2ほんの あしで あいてを けとばしてこうげきする。 2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +24,18,3,2개의 다리로 상대를 걷어차서공격한다. 2회 연속으로데미지를 준다. +24,18,4,用2隻腳踢飛對手進行攻擊。連續2次給予傷害。 +24,18,5,Deux coups de pied qui frappent l’ennemi deuxfois d’affilée. +24,18,6,Der Anwender tritt in einer Runde zweimal schnell zu. +24,18,7,Una patada doble. Golpea dos veces. +24,18,8,Colpisce il bersaglio due volte con una rafficadi calci inferti con entrambi i piedi. +24,18,9,The target is quickly kicked twice in successionusing both feet. +24,18,11,2本の 足で 相手を けとばして攻撃する。 2回連続でダメージを 与える。 +24,18,12,用2只脚踢飞对手进行攻击。连续2次给予伤害。 +24,19,1,2ほんの あしで あいてを けとばしてこうげきする。 2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +24,19,3,2개의 다리로 상대를 걷어차서공격한다. 2회 연속으로데미지를 준다. +24,19,4,用2隻腳踢飛對手進行攻擊。連續2次給予傷害。 +24,19,5,Deux coups de pied qui frappent l’ennemi deuxfois d’affilée. +24,19,6,Der Anwender tritt in einer Runde zweimal schnell zu. +24,19,7,Una patada doble. Golpea dos veces. +24,19,8,Colpisce il bersaglio due volte con una rafficadi calci inferti con entrambi i piedi. +24,19,9,The target is quickly kicked twice in successionusing both feet. +24,19,11,2本の 足で 相手を けとばして攻撃する。 2回連続でダメージを 与える。 +24,19,12,用2只脚踢飞对手进行攻击。连续2次给予伤害。 +24,20,1,2ほんの あしで あいてを けとばしてこうげきする。 2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +24,20,3,2개의 다리로 상대를 걷어차서공격한다. 2회 연속으로데미지를 준다. +24,20,4,用2隻腳踢飛對手進行攻擊。連續2次給予傷害。 +24,20,5,Deux coups de pied qui frappent l’ennemi deux foisd’affilée. +24,20,6,Der Anwender tritt in einer Runde zweimal schnell zu. +24,20,7,Una patada doble. Golpea dos veces. +24,20,8,Colpisce il bersaglio due volte con una rafficadi calci inferti con entrambi i piedi. +24,20,9,The target is quickly kicked twice in successionusing both feet. +24,20,11,2本の 足で 相手を けとばして攻撃する。 2回連続でダメージを 与える。 +24,20,12,用2只脚踢飞对手进行攻击。连续2次给予伤害。 +24,15,8,Colpisce il bersaglio due volte con una rafficadi calci inferti con entrambi i piedi. +24,16,8,Colpisce il bersaglio due volte con una rafficadi calci inferti con entrambi i piedi. +24,17,8,Colpisce il bersaglio due volte con una rafficadi calci inferti con entrambi i piedi. +24,18,8,Colpisce il bersaglio due volte con una rafficadi calci inferti con entrambi i piedi. +24,19,8,Colpisce il bersaglio due volte con una rafficadi calci inferti con entrambi i piedi. +24,20,8,Colpisce il bersaglio due volte con una rafficadi calci inferti con entrambi i piedi. +25,3,9,A powerful kickingattack. +25,4,9,A powerful kickingattack. +25,5,9,An extremely powerful kickwith intense force. +25,6,9,An extremely powerful kickwith intense force. +25,7,9,The foe is attackedby a kick firedwith muscle-packedpower. +25,8,9,The foe is attackedby a kick launchedwith muscle-packedpower. +25,9,9,The foe is attackedby a kick launchedwith muscle-packedpower. +25,10,9,The foe is attackedby a kick launchedwith muscle-packedpower. +25,11,5,Un coup de pied superpuissantet intense qui frappe l’ennemi. +25,11,9,The target is attacked by a kick launchedwith muscle-packed power. +25,14,9,The target is attacked by a kick launchedwith muscle-packed power. +25,15,1,ものすごい ちからを こめた キックであいてを けとばして こうげきする。 +25,15,3,굉장한 힘을 담은 킥으로상대를 걷어차서 공격한다. +25,15,5,Un coup de pied superpuissant et intense quifrappe l’ennemi. +25,15,6,Das Ziel wird mit einem extrem heftigen Trittangegriffen. +25,15,7,Patada de extrema fuerza. +25,15,8,Colpisce il bersaglio con un calcio sferratocon la forza di muscoli poderosi. +25,15,9,The target is attacked by a kick launchedwith muscle-packed power. +25,15,11,ものすごい 力を こめた キックで相手を けとばして 攻撃する。 +25,16,1,ものすごい ちからを こめた キックであいてを けとばして こうげきする。 +25,16,3,굉장한 힘을 담은 킥으로상대를 걷어차서 공격한다. +25,16,5,Un coup de pied surpuissant et intense quifrappe l’ennemi. +25,16,6,Das Ziel wird mit einem extrem heftigen Trittangegriffen. +25,16,7,Patada de extrema fuerza. +25,16,8,Colpisce il bersaglio con un calcio sferratocon la forza di muscoli poderosi. +25,16,9,The target is attacked by a kick launchedwith muscle-packed power. +25,16,11,ものすごい 力を こめた キックで相手を けとばして 攻撃する。 +25,17,1,ものすごい ちからを こめた キックであいてを けとばして こうげきする。 +25,17,3,굉장한 힘을 담은 킥으로상대를 걷어차서 공격한다. +25,17,4,用灌注了巨大力量的重踢踢飛對手進行攻擊。 +25,17,5,Un coup de pied surpuissant qui frappe l’ennemi. +25,17,6,Das Ziel wird mit einem extrem heftigen Trittangegriffen. +25,17,7,Patada de extrema fuerza. +25,17,8,Colpisce il bersaglio con un calcio sferratocon la forza di muscoli poderosi. +25,17,9,The target is attacked by a kick launched withmuscle-packed power. +25,17,11,ものすごい 力を こめた キックで相手を けとばして 攻撃する。 +25,17,12,使出力大无穷的重踢踢飞对手进行攻击。 +25,18,1,ものすごい ちからを こめた キックであいてを けとばして こうげきする。 +25,18,3,굉장한 힘을 담은 킥으로상대를 걷어차서 공격한다. +25,18,4,用灌注了巨大力量的重踢踢飛對手進行攻擊。 +25,18,5,Un coup de pied surpuissant qui frappe l’ennemi. +25,18,6,Das Ziel wird mit einem extrem heftigen Trittangegriffen. +25,18,7,Patada de extrema fuerza. +25,18,8,Colpisce il bersaglio con un calcio sferratocon la forza di muscoli poderosi. +25,18,9,The target is attacked by a kick launched withmuscle-packed power. +25,18,11,ものすごい 力を こめた キックで相手を けとばして 攻撃する。 +25,18,12,使出力大无穷的重踢踢飞对手进行攻击。 +25,19,1,ものすごい ちからを こめた キックであいてを けとばして こうげきする。 +25,19,3,굉장한 힘을 담은 킥으로상대를 걷어차서 공격한다. +25,19,4,用灌注了巨大力量的重踢踢飛對手進行攻擊。 +25,19,5,Un coup de pied surpuissant qui frappe l’ennemi. +25,19,6,Das Ziel wird mit einem extrem heftigen Trittangegriffen. +25,19,7,Patada de extrema fuerza. +25,19,8,Colpisce il bersaglio con un calcio sferratocon la forza di muscoli poderosi. +25,19,9,The target is attacked by a kick launched withmuscle-packed power. +25,19,11,ものすごい 力を こめた キックで相手を けとばして 攻撃する。 +25,19,12,使出力大无穷的重踢踢飞对手进行攻击。 +25,20,1,ものすごい ちからを こめた キックであいてを けとばして こうげきする。 +25,20,3,굉장한 힘을 담은 킥으로상대를 걷어차서 공격한다. +25,20,4,用灌注了巨大力量的重踢踢飛對手進行攻擊。 +25,20,5,Un coup de pied surpuissant qui frappe l’ennemi. +25,20,6,Das Ziel wird mit einem extrem heftigen Trittangegriffen. +25,20,7,Patada de extrema fuerza. +25,20,8,Colpisce il bersaglio con un calcio sferratocon la forza di muscoli poderosi. +25,20,9,The target is attacked by a kick launched withmuscle-packed power. +25,20,11,ものすごい 力を こめた キックで相手を けとばして 攻撃する。 +25,20,12,使出力大无穷的重踢踢飞对手进行攻击。 +25,15,8,Colpisce il bersaglio con un calcio sferratocon la forza di muscoli poderosi. +25,16,8,Colpisce il bersaglio con un calcio sferratocon la forza di muscoli poderosi. +25,17,8,Colpisce il bersaglio con un calcio sferratocon la forza di muscoli poderosi. +25,18,8,Colpisce il bersaglio con un calcio sferratocon la forza di muscoli poderosi. +25,19,8,Colpisce il bersaglio con un calcio sferratocon la forza di muscoli poderosi. +25,20,8,Colpisce il bersaglio con un calcio sferratocon la forza di muscoli poderosi. +26,3,9,"May miss, damagingthe user." +26,4,9,"May miss, damagingthe user." +26,5,9,A strong jumping kick. Maymiss and hurt the kicker. +26,6,9,A strong jumping kick. Maymiss and hurt the kicker. +26,7,9,"The user jumps uphigh, then kicks.If it misses, theuser hurts itself." +26,8,9,"The user jumps uphigh, then strikeswith a kick. If thekick misses, theuser hurts itself." +26,9,9,"The user jumps uphigh, then strikeswith a kick. If thekick misses, theuser hurts itself." +26,10,9,"The user jumps uphigh, then strikeswith a kick. If thekick misses, theuser hurts itself." +26,11,5,"Le lanceur s’envole pour décocherun coup de pied sauté. S’il échoue,le lanceur se blesse." +26,11,9,"The user jumps up high, then strikeswith a kick. If the kick misses, theuser hurts itself." +26,14,9,"The user jumps up high, then strikeswith a kick. If the kick misses, theuser hurts itself." +26,15,1,たかい ジャンプからの キックであいてを こうげきする。はずすと じぶんが ダメージを うける。 +26,15,3,높이 점프해서 킥으로상대를 공격한다.빗나가면 자신이 데미지를 입는다. +26,15,5,"Le lanceur s’envole pour décocher un coup depied sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." +26,15,6,Der Angreifer hüpft hoch und tritt zu.Bei Misserfolg schadet er sich selbst. +26,15,7,"Da un salto y pega una patada. Si falla, se lesiona." +26,15,8,"Permette di saltare in alto per attaccare con uncalcio. Se non va a buon fine, chi la usa si ferisce." +26,15,9,"The user jumps up high, then strikeswith a kick. If the kick misses, theuser hurts itself." +26,15,11,高い ジャンプからの キックで相手を 攻撃する。はずすと 自分が ダメージを 受ける。 +26,16,1,たかい ジャンプからの キックであいてを こうげきする。はずすと じぶんが ダメージを うける。 +26,16,3,높이 점프해서 킥으로상대를 공격한다.빗나가면 자신이 데미지를 입는다. +26,16,5,"Le lanceur s’envole pour décocher un coup depied sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." +26,16,6,Der Angreifer hüpft hoch und tritt zu.Bei Misserfolg schadet er sich selbst. +26,16,7,"Da un salto y pega una patada. Si falla, se lesiona. " +26,16,8,"Permette di saltare in alto per attaccare con uncalcio. Se non va a buon fine, chi la usa si ferisce." +26,16,9,"The user jumps up high, then strikeswith a kick. If the kick misses, theuser hurts itself." +26,16,11,高い ジャンプからの キックで相手を 攻撃する。はずすと 自分が ダメージを 受ける。 +26,17,1,たかい ジャンプからの キックであいてを こうげきする。はずすと じぶんが ダメージを うける。 +26,17,3,높이 점프해서 킥으로상대를 공격한다.빗나가면 자신이 데미지를 입는다. +26,17,4,高高跳起之後使出飛踢攻擊對手。沒踢中對手時自己會受到傷害。 +26,17,5,"Le lanceur s’envole pour décocher un coup depied sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." +26,17,6,Der Angreifer hüpft hoch und tritt zu. Bei Misserfolgschadet er sich selbst. +26,17,7,"Da un salto y pega una patada. Si falla, se lesiona. " +26,17,8,"Permette di saltare in alto per attaccare con uncalcio. Se non va a buon fine, chi la usa si ferisce." +26,17,9,"The user jumps up high, then strikes with a kick.If the kick misses, the user hurts itself." +26,17,11,高い ジャンプからの キックで相手を 攻撃する。はずすと 自分が ダメージを 受ける。 +26,17,12,使出高高的腾空踢攻击对手。如果踢偏则自己会受到伤害。 +26,18,1,たかい ジャンプからの キックであいてを こうげきする。はずすと じぶんが ダメージを うける。 +26,18,3,높이 점프해서 킥으로상대를 공격한다.빗나가면 자신이 데미지를 입는다. +26,18,4,高高跳起之後使出飛踢攻擊對手。沒踢中對手時自己會受到傷害。 +26,18,5,"Le lanceur s’envole pour décocher un coup depied sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." +26,18,6,Der Angreifer hüpft hoch und tritt zu. Bei Misserfolgschadet er sich selbst. +26,18,7,"Da un salto y pega una patada. Si falla, se lesiona. " +26,18,8,"Permette di saltare in alto per attaccare con uncalcio. Se non va a buon fine, chi la usa si ferisce." +26,18,9,"The user jumps up high, then strikes with a kick.If the kick misses, the user hurts itself." +26,18,11,高い ジャンプからの キックで相手を 攻撃する。はずすと 自分が ダメージを 受ける。 +26,18,12,使出高高的腾空踢攻击对手。如果踢偏则自己会受到伤害。 +26,19,1,たかい ジャンプからの キックであいてを こうげきする。はずすと じぶんが ダメージを うける。 +26,19,3,높이 점프해서 킥으로상대를 공격한다.빗나가면 자신이 데미지를 입는다. +26,19,4,高高跳起之後使出飛踢攻擊對手。沒踢中對手時自己會受到傷害。 +26,19,5,"Le lanceur s’envole pour décocher un coup de piedsauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." +26,19,6,Der Angreifer hüpft hoch und tritt zu. Bei Misserfolgschadet er sich selbst. +26,19,7,"Da un salto y pega una patada. Si falla, se lesiona. " +26,19,8,"Permette di saltare in alto per attaccare con uncalcio. Se non va a buon fine, chi la usa si ferisce." +26,19,9,"The user jumps up high, then strikes with a kick.If the kick misses, the user hurts itself." +26,19,11,高い ジャンプからの キックで相手を 攻撃する。はずすと 自分が ダメージを 受ける。 +26,19,12,使出高高的腾空踢攻击对手。如果踢偏则自己会受到伤害。 +26,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +26,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +26,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +26,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +26,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +26,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +26,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +26,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +26,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +26,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +26,15,8,"Permette di saltare in alto per attaccare con uncalcio. Se non va a buon fine, chi la usa si ferisce." +26,16,8,"Permette di saltare in alto per attaccare con uncalcio. Se non va a buon fine, chi la usa si ferisce." +26,17,8,"Permette di saltare in alto per attaccare con uncalcio. Se non va a buon fine, chi la usa si ferisce." +26,18,8,"Permette di saltare in alto per attaccare con uncalcio. Se non va a buon fine, chi la usa si ferisce." +26,19,8,"Permette di saltare in alto per attaccare con uncalcio. Se non va a buon fine, chi la usa si ferisce." +26,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +27,3,9,"A fast, spinningkick." +27,4,9,"A fast, spinningkick." +27,5,9,A fast kick delivered froma rapid spin. +27,6,9,A fast kick delivered froma rapid spin. +27,7,9,A quick kick from arolling spin.It may make thefoe flinch. +27,8,9,The user cuts aquick spin and lashesout with a sharpkick. +27,9,9,The user cuts aquick spin and lashesout with a sharpkick. +27,10,9,"The user lashes out with a quick,spinning kick. Itmay also make thetarget flinch." +27,11,5,Le lanceur effectue un coup de piedtournoyant et extrêmement rapide.Peut apeurer l’ennemi. +27,11,9,"The user lashes out with a quick, spinningkick. It may also make the target flinch." +27,14,9,"The user lashes out with a quick, spinningkick. It may also make the target flinch." +27,15,1,からだを すばやく かいてん させながらけとばして こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +27,15,3,몸을 재빨리 회전시키며걷어차서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +27,15,5,Le lanceur effectue un coup de pied tournoyantet extrêmement rapide. Peut apeurer l’ennemi. +27,15,6,Heftiger Tritt aus einer schnellen Drehbewegung.Lässt das Ziel eventuell zurückschrecken. +27,15,7,Da una patada rápida y circular.Puede hacer retroceder al objetivo. +27,15,8,Chi la usa infierisce sul bersaglio con un calciorotante. Può anche farlo tentennare. +27,15,9,"The user lashes out with a quick, spinningkick. This may also make the target flinch." +27,15,11,体を 素早く 回転させながらけとばして 攻撃する。相手を ひるませる ことが ある。 +27,16,1,からだを すばやく かいてん させながらけとばして こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +27,16,3,몸을 재빨리 회전시키며걷어차서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +27,16,5,Le lanceur effectue un coup de pied tournoyantet extrêmement rapide. Peut apeurer l’ennemi. +27,16,6,Heftiger Tritt aus einer schnellen Drehbewegung.Lässt das Ziel eventuell zurückschrecken. +27,16,7,Da una patada rápida y circular.Puede hacer retroceder al objetivo. +27,16,8,Chi la usa infierisce sul bersaglio con un calciorotante. Può anche farlo tentennare. +27,16,9,"The user lashes out with a quick, spinningkick. This may also make the target flinch." +27,16,11,体を 素早く 回転させながらけとばして 攻撃する。相手を ひるませる ことが ある。 +27,17,1,からだを すばやく かいてん させながらけとばして こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +27,17,3,몸을 재빨리 회전시키며걷어차서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +27,17,4,一邊使身體快速旋轉,一邊踢飛對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +27,17,5,Le lanceur effectue un coup de pied tournoyantet extrêmement rapide. Peut apeurer l’ennemi. +27,17,6,Heftiger Tritt aus einer schnellen Drehbewegung.Lässt das Ziel eventuell zurückschrecken. +27,17,7,Da una patada rápida y circular.Puede hacer retroceder al objetivo. +27,17,8,Chi la usa infierisce sul bersaglio con un calciorotante. Può anche farlo tentennare. +27,17,9,"The user lashes out with a quick, spinning kick.This may also make the target flinch." +27,17,11,体を 素早く 回転させながらけとばして 攻撃する。相手を ひるませる ことが ある。 +27,17,12,一边使身体快速旋转,一边踢飞对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +27,18,1,からだを すばやく かいてん させながらけとばして こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +27,18,3,몸을 재빨리 회전시키며걷어차서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +27,18,4,一邊使身體快速旋轉,一邊踢飛對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +27,18,5,Le lanceur effectue un coup de pied tournoyantet extrêmement rapide. Peut apeurer l’ennemi. +27,18,6,Heftiger Tritt aus einer schnellen Drehbewegung.Lässt das Ziel eventuell zurückschrecken. +27,18,7,Da una patada rápida y circular.Puede hacer retroceder al objetivo. +27,18,8,Chi la usa infierisce sul bersaglio con un calciorotante. Può anche farlo tentennare. +27,18,9,"The user lashes out with a quick, spinning kick.This may also make the target flinch." +27,18,11,体を 素早く 回転させながらけとばして 攻撃する。相手を ひるませる ことが ある。 +27,18,12,一边使身体快速旋转,一边踢飞对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +27,19,1,からだを すばやく かいてん させながらけとばして こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +27,19,3,몸을 재빨리 회전시키며걷어차서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +27,19,4,一邊使身體快速旋轉,一邊踢飛對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +27,19,5,Le lanceur effectue un coup de pied tournoyantet extrêmement rapide. Peut apeurer l’ennemi. +27,19,6,Heftiger Tritt aus einer schnellen Drehbewegung.Lässt das Ziel eventuell zurückschrecken. +27,19,7,Da una patada rápida y circular.Puede hacer retroceder al objetivo. +27,19,8,Chi la usa infierisce sul bersaglio con un calciorotante. Può anche farlo tentennare. +27,19,9,"The user lashes out with a quick, spinning kick.This may also make the target flinch." +27,19,11,体を 素早く 回転させながらけとばして 攻撃する。相手を ひるませる ことが ある。 +27,19,12,一边使身体快速旋转,一边踢飞对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +27,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +27,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +27,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +27,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +27,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +27,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +27,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +27,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +27,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +27,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +27,15,8,Chi la usa infierisce sul bersaglio con un calciorotante. Può anche farlo tentennare. +27,16,8,Chi la usa infierisce sul bersaglio con un calciorotante. Può anche farlo tentennare. +27,17,8,Chi la usa infierisce sul bersaglio con un calciorotante. Può anche farlo tentennare. +27,18,8,Chi la usa infierisce sul bersaglio con un calciorotante. Può anche farlo tentennare. +27,19,8,Chi la usa infierisce sul bersaglio con un calciorotante. Può anche farlo tentennare. +27,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +28,3,9,Reduces accuracyby throwing sand. +28,4,9,Reduces accuracyby throwing sand. +28,5,9,Reduces the foe’s accuracyby hurling sand in its face. +28,6,9,Reduces the foe’s accuracyby hurling sand in its face. +28,7,9,"A lot of sand ishurled in the foe’sface, reducing itsaccuracy." +28,8,9,"Sand is hurled in thefoe’s face, reducingits accuracy." +28,9,9,"Sand is hurled in thefoe’s face, reducingits accuracy." +28,10,9,"Sand is hurled in thefoe’s face, reducingits accuracy." +28,11,5,Lance du sable au visage de l’ennemipour baisser sa Précision. +28,11,9,"Sand is hurled in the target’s face,reducing its accuracy." +28,14,9,"Sand is hurled in the target’s face,reducing its accuracy." +28,15,1,あいての かおに すなを かけてめいちゅうりつを さげる。 +28,15,3,상대의 얼굴에 모래를 뿌려서명중률을 떨어뜨린다. +28,15,5,Lance du sable au visage de l’ennemi pour baissersa Précision. +28,15,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles, indem ihm Sandins Gesicht geworfen wird." +28,15,7,Arroja arena a la cara y baja la Precisión. +28,15,8,Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riducela precisione. +28,15,9,"Sand is hurled in the target’s face,reducing the target’s accuracy." +28,15,11,相手の 顔に 砂を かけて命中率を さげる。 +28,16,1,あいての かおに すなを かけてめいちゅうりつを さげる。 +28,16,3,상대의 얼굴에 모래를 뿌려서명중률을 떨어뜨린다. +28,16,5,Lance du sable au visage de l’ennemi pour baissersa Précision. +28,16,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles, indem ihm Sandins Gesicht geworfen wird." +28,16,7,Arroja arena a la cara y baja la Precisión. +28,16,8,Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riducela precisione. +28,16,9,"Sand is hurled in the target’s face,reducing the target’s accuracy." +28,16,11,相手の 顔に 砂を かけて命中率を さげる。 +28,17,1,あいての かおに すなを かけてめいちゅうりつを さげる。 +28,17,3,상대의 얼굴에 모래를 뿌려서명중률을 떨어뜨린다. +28,17,4,向對手的臉上潑沙,降低對手的命中率。 +28,17,5,Lance du sable au visage de l’ennemi pour baissersa Précision. +28,17,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles, indem ihm Sand insGesicht geworfen wird." +28,17,7,Arroja arena a la cara y baja la Precisión. +28,17,8,Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riducela precisione. +28,17,9,"Sand is hurled in the target’s face, reducing thetarget’s accuracy." +28,17,11,相手の 顔に 砂を かけて命中率を さげる。 +28,17,12,向对手脸上泼沙子,从而降低命中率。 +28,18,1,あいての かおに すなを かけてめいちゅうりつを さげる。 +28,18,3,상대의 얼굴에 모래를 뿌려서명중률을 떨어뜨린다. +28,18,4,向對手的臉上潑沙,降低對手的命中率。 +28,18,5,Lance du sable au visage de l’ennemi pour baissersa Précision. +28,18,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles, indem ihm Sand insGesicht geworfen wird." +28,18,7,Arroja arena a la cara y baja la Precisión. +28,18,8,Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riducela precisione. +28,18,9,"Sand is hurled in the target’s face, reducing thetarget’s accuracy." +28,18,11,相手の 顔に 砂を かけて命中率を さげる。 +28,18,12,向对手脸上泼沙子,从而降低命中率。 +28,19,1,あいての かおに すなを かけてめいちゅうりつを さげる。 +28,19,3,상대의 얼굴에 모래를 뿌려서명중률을 떨어뜨린다. +28,19,4,向對手的臉上潑沙,降低對手的命中率。 +28,19,5,Lance du sable au visage de l’ennemi pour baissersa Précision. +28,19,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles, indem ihm Sand insGesicht geworfen wird." +28,19,7,Arroja arena a la cara y baja la Precisión. +28,19,8,Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riducela precisione. +28,19,9,"Sand is hurled in the target’s face, reducing thetarget’s accuracy." +28,19,11,相手の 顔に 砂を かけて命中率を さげる。 +28,19,12,向对手脸上泼沙子,从而降低命中率。 +28,20,1,あいての かおに すなを かけてめいちゅうりつを さげる。 +28,20,3,상대의 얼굴에 모래를 뿌려서명중률을 떨어뜨린다. +28,20,4,向對手的臉上潑沙,降低對手的命中率。 +28,20,5,Lance du sable au visage de l’ennemi pour baissersa Précision. +28,20,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles, indem ihm Sand insGesicht geworfen wird." +28,20,7,Arroja arena a la cara y baja la Precisión. +28,20,8,Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riducela precisione. +28,20,9,"Sand is hurled in the target’s face, reducing thetarget’s accuracy." +28,20,11,相手の 顔に 砂を かけて命中率を さげる。 +28,20,12,向对手脸上泼沙子,从而降低命中率。 +28,15,8,Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riducela precisione. +28,16,8,Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riducela precisione. +28,17,8,Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riducela precisione. +28,18,8,Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riducela precisione. +28,19,8,Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riducela precisione. +28,20,8,Getta sabbia in faccia al bersaglio e ne riducela precisione. +29,3,9,An attack that maymake foe flinch. +29,4,9,An attack that maymake foe flinch. +29,5,9,A ramming attack that maycause flinching. +29,6,9,A ramming attack that maycause flinching. +29,7,9,The user sticks itshead out and rams.It may make thefoe flinch. +29,8,9,The user sticks itshead out and ramsstraight forward.It may make thefoe flinch. +29,9,9,The user sticks itshead out and ramsstraight forward.It may make thefoe flinch. +29,10,9,"The user attacks withits head. It may makethe foe flinch. To findPokémon, hit trees." +29,11,5,Le lanceur donne un coup de tête.Peut apeurer l’ennemi. +29,11,9,The user sticks out its head and attacksby charging straight into the target.It may also make the target flinch. +29,14,9,The user sticks out its head and attacksby charging straight into the target.It may also make the target flinch. +29,15,1,あたまを つきだしてまっすぐ つっこんで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +29,15,3,머리를 내밀어곧장 돌진하여 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +29,15,5,Le lanceur donne un coup de tête.Peut apeurer l’ennemi. +29,15,6,Rammt das Ziel mit einer Kopfnuss.Ziel schreckt eventuell zurück. +29,15,7,Lanza un potente cabezazo que puede hacerretroceder al objetivo. +29,15,8,Chi la usa si lancia diritto di testa controil bersaglio. Può anche farlo tentennare. +29,15,9,The user sticks out its head and attacksby charging straight into the target.This may also make the target flinch. +29,15,11,頭を 突きだしてまっすぐ つっこんで 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +29,16,1,あたまを つきだしてまっすぐ つっこんで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +29,16,3,머리를 내밀어곧장 돌진하여 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +29,16,5,Le lanceur donne un coup de tête.Peut apeurer l’ennemi. +29,16,6,Rammt das Ziel mit einer Kopfnuss.Ziel schreckt eventuell zurück. +29,16,7,Lanza un potente cabezazo que puede hacer retroceder al objetivo. +29,16,8,Chi la usa si lancia diritto di testa controil bersaglio. Può anche farlo tentennare. +29,16,9,The user sticks out its head and attacksby charging straight into the target.This may also make the target flinch. +29,16,11,頭を 突きだしてまっすぐ つっこんで 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +29,17,1,あたまを つきだしてまっすぐ つっこんで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +29,17,3,머리를 내밀어곧장 돌진하여 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +29,17,4,將頭伸出,直直衝向對手進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +29,17,5,Le lanceur donne un coup de tête.Peut apeurer l’ennemi. +29,17,6,Rammt das Ziel mit einer Kopfnuss. Ziel schreckteventuell zurück. +29,17,7,Lanza un potente cabezazo que puede hacer retroceder al objetivo. +29,17,8,Chi la usa si lancia diritto di testa controil bersaglio. Può anche farlo tentennare. +29,17,9,The user sticks out its head and attacks by chargingstraight into the target. This may also make thetarget flinch. +29,17,11,頭を 突きだしてまっすぐ つっこんで 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +29,17,12,将头伸出,笔直地扑向对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +29,18,1,あたまを つきだしてまっすぐ つっこんで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +29,18,3,머리를 내밀어곧장 돌진하여 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +29,18,4,將頭伸出,直直衝向對手進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +29,18,5,Le lanceur donne un coup de tête.Peut apeurer l’ennemi. +29,18,6,Rammt das Ziel mit einer Kopfnuss. Ziel schreckteventuell zurück. +29,18,7,Lanza un potente cabezazo que puede hacer retroceder al objetivo. +29,18,8,Chi la usa si lancia diritto di testa controil bersaglio. Può anche farlo tentennare. +29,18,9,The user sticks out its head and attacks by chargingstraight into the target. This may also make thetarget flinch. +29,18,11,頭を 突きだしてまっすぐ つっこんで 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +29,18,12,将头伸出,笔直地扑向对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +29,19,1,あたまを つきだしてまっすぐ つっこんで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +29,19,3,머리를 내밀어곧장 돌진하여 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +29,19,4,將頭伸出,直直衝向對手進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +29,19,5,Le lanceur donne un coup de tête.Peut apeurer l’ennemi. +29,19,6,Rammt das Ziel mit einer Kopfnuss. Ziel schreckteventuell zurück. +29,19,7,Lanza un potente cabezazo que puede hacer retroceder al objetivo. +29,19,8,Chi la usa si lancia diritto di testa controil bersaglio. Può anche farlo tentennare. +29,19,9,The user sticks out its head and attacks by chargingstraight into the target. This may also make thetarget flinch. +29,19,11,頭を 突きだしてまっすぐ つっこんで 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +29,19,12,将头伸出,笔直地扑向对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +29,20,1,あたまを つきだしてまっすぐ つっこんで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +29,20,3,머리를 내밀어곧장 돌진하여 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +29,20,4,將頭伸出,直直衝向對手進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +29,20,5,Le lanceur donne un coup de tête.Peut apeurer l’ennemi. +29,20,6,Rammt das Ziel mit einer Kopfnuss. Ziel schreckteventuell zurück. +29,20,7,Potente cabezazo que puede amedrentar al objetivo. +29,20,8,Chi la usa si lancia diritto di testa controil bersaglio. Può anche farlo tentennare. +29,20,9,The user sticks out its head and attacks by chargingstraight into the target. This may also make thetarget flinch. +29,20,11,頭を 突きだしてまっすぐ つっこんで 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +29,20,12,将头伸出,笔直地扑向对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +29,15,8,Chi la usa si lancia diritto di testa controil bersaglio. Può anche farlo tentennare. +29,16,8,Chi la usa si lancia diritto di testa controil bersaglio. Può anche farlo tentennare. +29,17,8,Chi la usa si lancia diritto di testa controil bersaglio. Può anche farlo tentennare. +29,18,8,Chi la usa si lancia diritto di testa controil bersaglio. Può anche farlo tentennare. +29,19,8,Chi la usa si lancia diritto di testa controil bersaglio. Può anche farlo tentennare. +29,20,8,Chi la usa si lancia diritto di testa controil bersaglio. Può anche farlo tentennare. +30,3,9,An attack using ahorn to jab. +30,4,9,An attack using ahorn to jab. +30,5,9,Jabs the foe with sharphorns. +30,6,9,Jabs the foe with sharphorns. +30,7,9,The foe is jabbedwith a sharplypointed horn toinflict damage. +30,8,9,The foe is jabbedwith a sharplypointed horn toinflict damage. +30,9,9,The foe is jabbedwith a sharplypointed horn toinflict damage. +30,10,9,The foe is jabbedwith a sharplypointed horn toinflict damage. +30,11,5,Frappe l’ennemi d’un coup de cornepointue pour infliger des dégâts. +30,11,9,The target is jabbed with a sharplypointed horn to inflict damage. +30,14,9,The target is jabbed with a sharplypointed horn to inflict damage. +30,15,1,するどく とがった つのであいてを こうげきする。 +30,15,3,날카롭고 뾰족한 뿔로상대를 공격한다. +30,15,5,Frappe l’ennemi d’un coup de corne pointue pourinfliger des dégâts. +30,15,6,Spießt das Ziel mit einem spitzen Horn auf. +30,15,7,Ataca al objetivo con una cornada. +30,15,8,Danneggia il bersaglio infilzandolo con un cornoaffilato. +30,15,9,The target is jabbed with a sharplypointed horn to inflict damage. +30,15,11,鋭く とがった つので相手を 攻撃する。 +30,16,1,するどく とがった つのであいてを こうげきする。 +30,16,3,날카롭고 뾰족한 뿔로상대를 공격한다. +30,16,5,Frappe l’ennemi d’un coup de corne pointue pourinfliger des dégâts. +30,16,6,Spießt das Ziel mit einem spitzen Horn auf. +30,16,7,Ataca al objetivo con una cornada. +30,16,8,Danneggia il bersaglio infilzandolo con un cornoaffilato. +30,16,9,The target is jabbed with a sharplypointed horn to inflict damage. +30,16,11,鋭く とがった つので相手を 攻撃する。 +30,17,1,するどく とがった つのであいてを こうげきする。 +30,17,3,날카롭고 뾰족한 뿔로상대를 공격한다. +30,17,4,用尖銳的角攻擊對手。 +30,17,5,Frappe l’ennemi d’un coup de corne pointue pourinfliger des dégâts. +30,17,6,Spießt das Ziel mit einem spitzen Horn auf. +30,17,7,Ataca al objetivo con una cornada. +30,17,8,Danneggia il bersaglio infilzandolo con un cornoaffilato. +30,17,9,The target is jabbed with a sharply pointed horn toinflict damage. +30,17,11,鋭く とがった つので相手を 攻撃する。 +30,17,12,用尖锐的角攻击对手。 +30,18,1,するどく とがった つのであいてを こうげきする。 +30,18,3,날카롭고 뾰족한 뿔로상대를 공격한다. +30,18,4,用尖銳的角攻擊對手。 +30,18,5,Frappe l’ennemi d’un coup de corne pointue pourinfliger des dégâts. +30,18,6,Spießt das Ziel mit einem spitzen Horn auf. +30,18,7,Ataca al objetivo con una cornada. +30,18,8,Danneggia il bersaglio infilzandolo con un cornoaffilato. +30,18,9,The target is jabbed with a sharply pointed horn toinflict damage. +30,18,11,鋭く とがった つので相手を 攻撃する。 +30,18,12,用尖锐的角攻击对手。 +30,19,1,するどく とがった つのであいてを こうげきする。 +30,19,3,날카롭고 뾰족한 뿔로상대를 공격한다. +30,19,4,用尖銳的角攻擊對手。 +30,19,5,Frappe l’ennemi d’un coup de corne pointue pourinfliger des dégâts. +30,19,6,Spießt das Ziel mit einem spitzen Horn auf. +30,19,7,Ataca al objetivo con una cornada. +30,19,8,Danneggia il bersaglio infilzandolo con un cornoaffilato. +30,19,9,The target is jabbed with a sharply pointed horn toinflict damage. +30,19,11,鋭く とがった つので相手を 攻撃する。 +30,19,12,用尖锐的角攻击对手。 +30,20,1,するどく とがった つのであいてを こうげきする。 +30,20,3,날카롭고 뾰족한 뿔로상대를 공격한다. +30,20,4,用尖銳的角攻擊對手。 +30,20,5,Frappe l’ennemi d’un coup de corne pointue pourinfliger des dégâts. +30,20,6,Spießt das Ziel mit einem spitzen Horn auf. +30,20,7,Ataca al objetivo con una cornada. +30,20,8,Danneggia il bersaglio infilzandolo con un cornoaffilato. +30,20,9,The target is jabbed with a sharply pointed horn toinflict damage. +30,20,11,鋭く とがった つので相手を 攻撃する。 +30,20,12,用尖锐的角攻击对手。 +30,15,8,Danneggia il bersaglio infilzandolo con un cornoaffilato. +30,16,8,Danneggia il bersaglio infilzandolo con un cornoaffilato. +30,17,8,Danneggia il bersaglio infilzandolo con un cornoaffilato. +30,18,8,Danneggia il bersaglio infilzandolo con un cornoaffilato. +30,19,8,Danneggia il bersaglio infilzandolo con un cornoaffilato. +30,20,8,Danneggia il bersaglio infilzandolo con un cornoaffilato. 31,3,9,"Jabs the target -2-5 times." +2-5 times." 31,4,9,"Jabs the target -2-5 times." -31,5,9,"Jabs the foe 2 to 5 times -with sharp horns, etc." -31,6,9,"Jabs the foe 2 to 5 times -with sharp horns, etc." -31,7,9,"The foe is jabbed -repeatedly with a -horn or beak two to -five times." -31,8,9,"The foe is jabbed -repeatedly with a -horn or beak two to -five times in a row. -" -31,9,9,"The foe is jabbed -repeatedly with a -horn or beak two to -five times in a row. -" -31,10,9,"The foe is jabbed -repeatedly with a -horn or beak two to -five times in a row. -" -31,11,5,"Frappe l’ennemi 2 à 5 fois d’affilée -avec un bec ou une corne." -31,11,9,"The target is jabbed repeatedly with a -horn or beak two to five times in a row." -31,14,9,"The target is jabbed repeatedly with a -horn or beak two to five times in a row." -31,15,1,"つのや くちばしで -あいてを つついて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -31,15,3,"뿔이나 부리로 -상대를 찔러서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -31,15,5,"Frappe l’ennemi deux à cinq fois d’affilée avec -un bec ou une corne, par exemple." -31,15,6,"Spießt das Ziel zwei- bis fünfmal mit spitzem Horn -oder Schnabel auf." -31,15,7,Cornea al objetivo de dos a cinco veces. -31,15,8,"Infilza il bersaglio con corna affilate o con il becco -da due a cinque volte di fila." -31,15,9,"The target is jabbed repeatedly with a -horn or beak two to five times in a row." -31,15,11,"つのや くちばしで -相手を つついて 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -31,16,1,"つのや くちばしで -あいてを つついて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -31,16,3,"뿔이나 부리로 -상대를 찔러서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -31,16,5,"Frappe l’ennemi deux à cinq fois d’affilée avec -un bec ou une corne, par exemple." -31,16,6,"Spießt das Ziel zwei- bis fünfmal mit spitzem Horn -oder Schnabel auf." -31,16,7,Cornea al objetivo de dos a cinco veces. -31,16,8,"Infilza il bersaglio con corna affilate o con il becco -da due a cinque volte di fila." -31,16,9,"The target is jabbed repeatedly with a -horn or beak two to five times in a row." -31,16,11,"つのや くちばしで -相手を つついて 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -31,17,1,"つのや くちばしで -あいてを つついて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -31,17,3,"뿔이나 부리로 -상대를 찔러서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -31,17,4,"用角或喙 -刺向對手進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -31,17,5,"Frappe l’ennemi deux à cinq fois d’affilée avec -un bec ou une corne, par exemple." -31,17,6,"Spießt das Ziel zwei- bis fünfmal mit spitzem Horn -oder Schnabel auf." -31,17,7,Cornea al objetivo de dos a cinco veces. -31,17,8,"Infilza il bersaglio con corna affilate o con il becco -da due a cinque volte di fila." -31,17,9,"The target is jabbed repeatedly with a horn or beak -two to five times in a row." -31,17,11,"つのや くちばしで -相手を つついて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -31,17,12,"用角或喙 -刺向对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -31,18,1,"つのや くちばしで -あいてを つついて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -31,18,3,"뿔이나 부리로 -상대를 찔러서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -31,18,4,"用角或喙 -刺向對手進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -31,18,5,"Frappe l’ennemi deux à cinq fois d’affilée avec -un bec ou une corne, par exemple." -31,18,6,"Spießt das Ziel zwei- bis fünfmal mit spitzem Horn -oder Schnabel auf." -31,18,7,Cornea al objetivo de dos a cinco veces. -31,18,8,"Infilza il bersaglio con corna affilate o con il becco -da due a cinque volte di fila." -31,18,9,"The target is jabbed repeatedly with a horn or beak -two to five times in a row." -31,18,11,"つのや くちばしで -相手を つついて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -31,18,12,"用角或喙 -刺向对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -31,19,1,"つのや くちばしで -あいてを つついて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -31,19,3,"뿔이나 부리로 -상대를 찔러서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -31,19,4,"用角或喙 -刺向對手進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -31,19,5,"Frappe l’ennemi deux à cinq fois d’affilée avec un bec -ou une corne, par exemple." -31,19,6,"Spießt das Ziel zwei- bis fünfmal mit spitzem Horn -oder Schnabel auf." -31,19,7,Cornea al objetivo de dos a cinco veces. -31,19,8,"Infilza il bersaglio con corna affilate o con il becco -da due a cinque volte di fila." -31,19,9,"The target is jabbed repeatedly with a horn or beak -two to five times in a row." -31,19,11,"つのや くちばしで -相手を つついて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -31,19,12,"用角或喙 -刺向对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -31,20,1,"つのや くちばしで -あいてを つついて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -31,20,3,"뿔이나 부리로 -상대를 찔러서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -31,20,4,"用角或喙 -刺向對手進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -31,20,5,"Frappe l’ennemi deux à cinq fois d’affilée avec un bec -ou une corne, par exemple." -31,20,6,"Spießt das Ziel zwei- bis fünfmal mit spitzem Horn -oder Schnabel auf." -31,20,7,Cornea al objetivo de dos a cinco veces. -31,20,8,"Infilza il bersaglio con corna affilate o con il becco -da due a cinque volte di fila." -31,20,9,"The target is jabbed repeatedly with a horn or beak -two to five times in a row." -31,20,11,"つのや くちばしで -相手を つついて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -31,20,12,"用角或喙 -刺向对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -32,3,9,"A one-hit KO, -drill attack." -32,4,9,"A one-hit KO, -drill attack." -32,5,9,"A one-hit KO attack that -uses a horn like a drill." -32,6,9,"A one-hit KO attack that -uses a horn like a drill." -32,7,9,"The horn is rotated -like a drill to ram. -The foe will faint -if it hits." -32,8,9,"The foe is stabbed -with a horn rotating -like a drill. -The foe instantly -faints if it hits." -32,9,9,"The foe is stabbed -with a horn rotating -like a drill. -The foe instantly -faints if it hits." -32,10,9,"The foe is stabbed -with a horn rotating -like a drill. -The foe instantly -faints if it hits." -32,11,5,"Un coup de corne en vrille qui empale -l’ennemi, le mettant K.O. sur le coup -s’il est touché." -32,11,9,"The user stabs the target with a horn -that rotates like a drill. -If it hits, the target faints instantly." -32,14,9,"The user stabs the target with a horn -that rotates like a drill. -If it hits, the target faints instantly." -32,15,1,"かいてんする つのを -あいてに つきさして こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -32,15,3,"회전하는 뿔을 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -32,15,5,"Un coup de corne en vrille qui empale l’ennemi, -le mettant K.O. sur le coup s’il est touché." -32,15,6,"K.O.-Attacke, bei der ein Horn als Bohrer -eingesetzt wird." -32,15,7,"Ataque con taladro que fulmina en un golpe al -objetivo si le toca." -32,15,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforante come -un trapano. Se il colpo va a segno, il Pokémon -colpito va KO." -32,15,9,"The user stabs the target with a horn -that rotates like a drill. The target -faints instantly if this attack hits." -32,15,11,"回転する つのを -相手に 突き刺して 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -32,16,1,"かいてんする つのを -あいてに つきさして こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -32,16,3,"회전하는 뿔을 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -32,16,5,"Un coup de corne en vrille qui empale l’ennemi, -le mettant K.O. sur le coup s’il est touché." -32,16,6,"K.O.-Attacke, bei der ein Horn als Bohrer -eingesetzt wird." -32,16,7,"Ataque con taladro que fulmina en un golpe al -objetivo si le toca." -32,16,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforante -come un trapano. Se il colpo va a segno, -il Pokémon colpito va KO." -32,16,9,"The user stabs the target with a horn -that rotates like a drill. The target -faints instantly if this attack hits." -32,16,11,"回転する つのを -相手に 突き刺して 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -32,17,1,"かいてんする つのを -あいてに つきさして こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -32,17,3,"회전하는 뿔을 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -32,17,4,"用旋轉的角 -刺進對手進行攻擊。 -只要命中就會一擊瀕死。" -32,17,5,"Un coup de corne en vrille qui empale l’ennemi, -le mettant K.O. sur le coup s’il est touché." -32,17,6,"Attacke, bei der ein Horn als Bohrer eingesetzt wird. -Ist sie erfolgreich, führt sie zu einem K.O." -32,17,7,"Ataque con un cuerno giratorio que fulmina de un -solo golpe al objetivo si lo alcanza." -32,17,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforante -come un trapano. Se il colpo va a segno, -il Pokémon colpito va KO." -32,17,9,"The user stabs the target with a horn that rotates -like a drill. The target faints instantly if this -attack hits." -32,17,11,"回転する つのを -相手に 突き刺して 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -32,17,12,"用旋转的角 -刺入对手进行攻击。 -只要命中就会一击濒死。" -32,18,1,"かいてんする つのを -あいてに つきさして こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -32,18,3,"회전하는 뿔을 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -32,18,4,"用旋轉的角 -刺進對手進行攻擊。 -只要命中就會一擊瀕死。" -32,18,5,"Un coup de corne en vrille qui empale l’ennemi, -le mettant K.O. sur le coup s’il est touché." -32,18,6,"Attacke, bei der ein Horn als Bohrer eingesetzt wird. -Ist sie erfolgreich, führt sie zu einem K.O." -32,18,7,"Ataque con un cuerno giratorio que fulmina de un -solo golpe al objetivo si lo alcanza." -32,18,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforante -come un trapano. Se il colpo va a segno, -il Pokémon colpito va KO." -32,18,9,"The user stabs the target with a horn that rotates -like a drill. The target faints instantly if this -attack hits." -32,18,11,"回転する つのを -相手に 突き刺して 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -32,18,12,"用旋转的角 -刺入对手进行攻击。 -只要命中就会一击濒死。" -32,19,1,"かいてんする つのを -あいてに つきさして こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -32,19,3,"회전하는 뿔을 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -32,19,4,"用旋轉的角 -刺進對手進行攻擊。 -只要命中就會一擊瀕死。" -32,19,5,"Un coup de corne en vrille qui empale l’ennemi, -le mettant K.O. sur le coup s’il est touché." -32,19,6,"Attacke, bei der ein Horn als Bohrer eingesetzt wird. -Ist sie erfolgreich, führt sie zu einem K.O." -32,19,7,"Ataque con un cuerno giratorio que fulmina de un -solo golpe al objetivo si lo alcanza." -32,19,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforante -come un trapano. Se il colpo va a segno, -il Pokémon colpito va KO." -32,19,9,"The user stabs the target with a horn that rotates -like a drill. The target faints instantly if this -attack hits." -32,19,11,"回転する つのを -相手に 突き刺して 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -32,19,12,"用旋转的角 -刺入对手进行攻击。 -只要命中就会一击濒死。" -32,20,1,"かいてんする つのを -あいてに つきさして こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -32,20,3,"회전하는 뿔을 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -32,20,4,"用旋轉的角 -刺進對手進行攻擊。 -只要命中就會一擊瀕死。" -32,20,5,"Un coup de corne en vrille qui empale l’ennemi, -le mettant K.O. sur le coup s’il est touché." -32,20,6,"Attacke, bei der ein Horn als Bohrer eingesetzt wird. -Ist sie erfolgreich, führt sie zu einem K.O." -32,20,7,"Ataque con un cuerno giratorio que fulmina de un solo -golpe al objetivo si lo alcanza." -32,20,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforante -come un trapano. Se il colpo va a segno, -il Pokémon colpito va KO." -32,20,9,"The user stabs the target with a horn that rotates -like a drill. The target faints instantly if this -attack hits." -32,20,11,"回転する つのを -相手に 突き刺して 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -32,20,12,"用旋转的角 -刺入对手进行攻击。 -只要命中就会一击濒死。" -33,3,9,"A full-body charge -attack." -33,4,9,"A full-body charge -attack." -33,5,9,"Charges the foe with a full- -body tackle." -33,6,9,"Charges the foe with a full- -body tackle." -33,7,9,"A physical attack -in which the user -charges, full body, -into the foe." -33,8,9,"A physical attack -in which the user -charges and slams -into the foe with -its whole body." -33,9,9,"A physical attack -in which the user -charges and slams -into the foe with -its whole body." -33,10,9,"A physical attack -in which the user -charges and slams -into the foe with -its whole body." -33,11,5,"Le lanceur charge l’ennemi et -le percute de tout son corps." -33,11,9,"A physical attack in which the user -charges and slams into the target -with its whole body." -33,14,9,"A physical attack in which the user -charges and slams into the target -with its whole body." -33,15,1,"あいてに むかって からだ ぜんたいで -ぶつかって いき こうげきする。 -" -33,15,3,"상대를 향해서 몸 전체를 -부딪쳐가며 공격한다." -33,15,5,"Le lanceur charge l’ennemi et le percute de tout -son corps." -33,15,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. -33,15,7,Embiste con todo el cuerpo. -33,15,8,"Attacco fisico che colpisce il bersaglio -investendolo con tutto il corpo." -33,15,9,"A physical attack in which the user -charges and slams into the target -with its whole body." -33,15,11,"相手に むかって 全身で -ぶつかっていき 攻撃する。 -" -33,16,1,"あいてに むかって からだ ぜんたいで -ぶつかって いき こうげきする。 -" -33,16,3,"상대를 향해서 몸 전체를 -부딪쳐가며 공격한다." -33,16,5,"Le lanceur charge l’ennemi et le percute de tout -son corps." -33,16,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. -33,16,7,Embiste con todo el cuerpo. -33,16,8,"Attacco fisico che colpisce il bersaglio -investendolo con tutto il corpo." -33,16,9,"A physical attack in which the user -charges and slams into the target -with its whole body." -33,16,11,"相手に むかって 全身で -ぶつかっていき 攻撃する。 -" -33,17,1,"あいてに むかって からだ ぜんたいで -ぶつかって いき こうげきする。" -33,17,3,"상대를 향해서 몸 전체를 -부딪쳐가며 공격한다." -33,17,4,"用整個身體 -撞向對手進行攻擊。" -33,17,5,"Le lanceur charge l’ennemi et le percute de tout -son poids." -33,17,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. -33,17,7,Embiste con todo el cuerpo. -33,17,8,"Attacco fisico che colpisce il bersaglio -investendolo con tutto il corpo." -33,17,9,"A physical attack in which the user charges and -slams into the target with its whole body." -33,17,11,"相手に むかって 全身で -ぶつかっていき 攻撃する。" -33,17,12,"用整个身体 -撞向对手进行攻击。" -33,18,1,"あいてに むかって からだ ぜんたいで -ぶつかって いき こうげきする。" -33,18,3,"상대를 향해서 몸 전체를 -부딪쳐가며 공격한다." -33,18,4,"用整個身體 -撞向對手進行攻擊。" -33,18,5,"Le lanceur charge l’ennemi et le percute de tout -son poids." -33,18,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. -33,18,7,Embiste con todo el cuerpo. -33,18,8,"Attacco fisico che colpisce il bersaglio -investendolo con tutto il corpo." -33,18,9,"A physical attack in which the user charges and -slams into the target with its whole body." -33,18,11,"相手に むかって 全身で -ぶつかっていき 攻撃する。" -33,18,12,"用整个身体 -撞向对手进行攻击。" -33,19,1,"あいてに むかって からだ ぜんたいで -ぶつかって いき こうげきする。" -33,19,3,"상대를 향해서 몸 전체를 -부딪쳐가며 공격한다." -33,19,4,"用整個身體 -撞向對手進行攻擊。" -33,19,5,"Le lanceur charge l’ennemi et le percute de tout -son poids." -33,19,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. -33,19,7,Embiste con todo el cuerpo. -33,19,8,"Attacco fisico che colpisce il bersaglio -investendolo con tutto il corpo." -33,19,9,"A physical attack in which the user charges and -slams into the target with its whole body." -33,19,11,"相手に むかって 全身で -ぶつかっていき 攻撃する。" -33,19,12,"用整个身体 -撞向对手进行攻击。" -33,20,1,"あいてに むかって からだ ぜんたいで -ぶつかって いき こうげきする。" -33,20,3,"상대를 향해서 몸 전체를 -부딪쳐가며 공격한다." -33,20,4,"用整個身體 -撞向對手進行攻擊。" -33,20,5,"Le lanceur charge l’ennemi et le percute de tout -son poids." -33,20,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. -33,20,7,Embestida con todo el cuerpo. -33,20,8,"Attacco fisico che colpisce il bersaglio -investendolo con tutto il corpo." -33,20,9,"A physical attack in which the user charges and -slams into the target with its whole body." -33,20,11,"相手に むかって 全身で -ぶつかっていき 攻撃する。" -33,20,12,"用整个身体 -撞向对手进行攻击。" -34,3,9,"An attack that may -cause paralysis." -34,4,9,"An attack that may -cause paralysis." -34,5,9,"A full-body slam that may -cause paralysis." -34,6,9,"A full-body slam that may -cause paralysis." -34,7,9,"The user drops its -full body on the -foe. It may leave -the foe paralyzed." -34,8,9,"The user drops onto -the foe with its full -body weight. -It may leave the foe -paralyzed." -34,9,9,"The user drops onto -the foe with its full -body weight. -It may leave the foe -paralyzed." -34,10,9,"The user drops onto -the foe with its full -body weight. -It may leave the foe -paralyzed." -34,11,5,"Le lanceur se laisse tomber sur l’ennemi -de tout son poids. Peut le paralyser." -34,11,9,"The user drops onto the target -with its full body weight. It may also -leave the target with paralysis." -34,14,9,"The user drops onto the target -with its full body weight. It may also -leave the target with paralysis." -34,15,1,"からだ ぜんたいで -あいてに のしかかり こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -34,15,3,"몸 전체로 -상대를 덮쳐 눌러 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -34,15,5,"Le lanceur se laisse tomber sur l’ennemi de tout -son poids. Peut aussi le paralyser." -34,15,6,"Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. -Bewirkt eventuell Paralyse." -34,15,7,"Salta sobre el objetivo con todo su peso. Puede -paralizar." -34,15,8,"Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo. -Può causarne anche la paralisi." -34,15,9,"The user drops onto the target -with its full body weight. This may also -leave the target with paralysis." -34,15,11,"全身で -相手に のしかかり 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -34,16,1,"からだ ぜんたいで -あいてに のしかかり こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -34,16,3,"몸 전체로 -상대를 덮쳐눌러 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -34,16,5,"Le lanceur se laisse tomber sur l’ennemi de tout -son poids. Peut aussi le paralyser." -34,16,6,"Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. -Bewirkt eventuell Paralyse." -34,16,7,"Salta sobre el objetivo con todo su peso. -Puede paralizar." -34,16,8,"Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo. -Può causarne anche la paralisi." -34,16,9,"The user drops onto the target -with its full body weight. This may also -leave the target with paralysis." -34,16,11,"全身で -相手に のしかかり 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -34,17,1,"からだ ぜんたいで -あいてに のしかかり こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -34,17,3,"몸 전체로 -상대를 덮쳐눌러 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -34,17,4,"用整個身體 -壓住對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -34,17,5,"Le lanceur se laisse tomber sur l’ennemi de tout -son poids. Peut aussi le paralyser." -34,17,6,"Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. -Bewirkt eventuell Paralyse." -34,17,7,"Salta sobre el objetivo con todo su peso. -Puede paralizar." -34,17,8,"Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo. -Può causarne anche la paralisi." -34,17,9,"The user drops onto the target with its full body -weight. This may also leave the target with paralysis." -34,17,11,"全身で -相手に のしかかり 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -34,17,12,"用整个身体 -压住对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -34,18,1,"からだ ぜんたいで -あいてに のしかかり こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -34,18,3,"몸 전체로 -상대를 덮쳐눌러 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -34,18,4,"用整個身體 -壓住對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -34,18,5,"Le lanceur se laisse tomber sur l’ennemi de tout -son poids. Peut aussi le paralyser." -34,18,6,"Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. -Bewirkt eventuell Paralyse." -34,18,7,"Salta sobre el objetivo con todo su peso. -Puede paralizar." -34,18,8,"Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo. -Può causarne anche la paralisi." -34,18,9,"The user drops onto the target with its full body -weight. This may also leave the target with paralysis." -34,18,11,"全身で -相手に のしかかり 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -34,18,12,"用整个身体 -压住对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -34,19,1,"からだ ぜんたいで -あいてに のしかかり こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -34,19,3,"몸 전체로 -상대를 덮쳐눌러 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -34,19,4,"用整個身體 -壓住對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -34,19,5,"Le lanceur se laisse tomber sur l’ennemi de tout -son poids. Peut aussi le paralyser." -34,19,6,"Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. -Bewirkt eventuell Paralyse." -34,19,7,"Salta sobre el objetivo con todo su peso. -Puede paralizar." -34,19,8,"Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo. -Può causarne anche la paralisi." -34,19,9,"The user drops onto the target with its full body -weight. This may also leave the target with paralysis." -34,19,11,"全身で -相手に のしかかり 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -34,19,12,"用整个身体 -压住对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -34,20,1,"からだ ぜんたいで -あいてに のしかかり こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -34,20,3,"몸 전체로 -상대를 덮쳐눌러 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -34,20,4,"用整個身體 -壓住對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -34,20,5,"Le lanceur se laisse tomber sur l’ennemi -de tout son poids. Peut aussi le paralyser." -34,20,6,"Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. -Bewirkt eventuell Paralyse." -34,20,7,"Salta sobre el objetivo con todo su peso y puede llegar -a paralizarlo." -34,20,8,"Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo. -Può causarne anche la paralisi." -34,20,9,"The user drops onto the target with its full body -weight. This may also leave the target with paralysis." -34,20,11,"全身で -相手に のしかかり 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -34,20,12,"用整个身体 -压住对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -35,3,9,"Squeezes the foe -for 2-5 turns." -35,4,9,"Squeezes the foe -for 2-5 turns." +2-5 times." +31,5,9,"Jabs the foe 2 to 5 timeswith sharp horns, etc." +31,6,9,"Jabs the foe 2 to 5 timeswith sharp horns, etc." +31,7,9,The foe is jabbedrepeatedly with ahorn or beak two tofive times. +31,8,9,The foe is jabbedrepeatedly with ahorn or beak two tofive times in a row. +31,9,9,The foe is jabbedrepeatedly with ahorn or beak two tofive times in a row. +31,10,9,The foe is jabbedrepeatedly with ahorn or beak two tofive times in a row. +31,11,5,Frappe l’ennemi 2 à 5 fois d’affiléeavec un bec ou une corne. +31,11,9,The target is jabbed repeatedly with ahorn or beak two to five times in a row. +31,14,9,The target is jabbed repeatedly with ahorn or beak two to five times in a row. +31,15,1,つのや くちばしであいてを つついて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +31,15,3,"뿔이나 부리로상대를 찔러서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +31,15,5,"Frappe l’ennemi deux à cinq fois d’affilée avecun bec ou une corne, par exemple." +31,15,6,Spießt das Ziel zwei- bis fünfmal mit spitzem Hornoder Schnabel auf. +31,15,7,Cornea al objetivo de dos a cinco veces. +31,15,8,Infilza il bersaglio con corna affilate o con il beccoda due a cinque volte di fila. +31,15,9,The target is jabbed repeatedly with ahorn or beak two to five times in a row. +31,15,11,つのや くちばしで相手を つついて 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +31,16,1,つのや くちばしであいてを つついて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +31,16,3,"뿔이나 부리로상대를 찔러서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +31,16,5,"Frappe l’ennemi deux à cinq fois d’affilée avecun bec ou une corne, par exemple." +31,16,6,Spießt das Ziel zwei- bis fünfmal mit spitzem Hornoder Schnabel auf. +31,16,7,Cornea al objetivo de dos a cinco veces. +31,16,8,Infilza il bersaglio con corna affilate o con il beccoda due a cinque volte di fila. +31,16,9,The target is jabbed repeatedly with ahorn or beak two to five times in a row. +31,16,11,つのや くちばしで相手を つついて 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +31,17,1,つのや くちばしであいてを つついて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +31,17,3,"뿔이나 부리로상대를 찔러서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +31,17,4,用角或喙刺向對手進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +31,17,5,"Frappe l’ennemi deux à cinq fois d’affilée avecun bec ou une corne, par exemple." +31,17,6,Spießt das Ziel zwei- bis fünfmal mit spitzem Hornoder Schnabel auf. +31,17,7,Cornea al objetivo de dos a cinco veces. +31,17,8,Infilza il bersaglio con corna affilate o con il beccoda due a cinque volte di fila. +31,17,9,The target is jabbed repeatedly with a horn or beaktwo to five times in a row. +31,17,11,つのや くちばしで相手を つついて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +31,17,12,用角或喙刺向对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +31,18,1,つのや くちばしであいてを つついて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +31,18,3,"뿔이나 부리로상대를 찔러서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +31,18,4,用角或喙刺向對手進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +31,18,5,"Frappe l’ennemi deux à cinq fois d’affilée avecun bec ou une corne, par exemple." +31,18,6,Spießt das Ziel zwei- bis fünfmal mit spitzem Hornoder Schnabel auf. +31,18,7,Cornea al objetivo de dos a cinco veces. +31,18,8,Infilza il bersaglio con corna affilate o con il beccoda due a cinque volte di fila. +31,18,9,The target is jabbed repeatedly with a horn or beaktwo to five times in a row. +31,18,11,つのや くちばしで相手を つついて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +31,18,12,用角或喙刺向对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +31,19,1,つのや くちばしであいてを つついて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +31,19,3,"뿔이나 부리로상대를 찔러서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +31,19,4,用角或喙刺向對手進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +31,19,5,"Frappe l’ennemi deux à cinq fois d’affilée avec un becou une corne, par exemple." +31,19,6,Spießt das Ziel zwei- bis fünfmal mit spitzem Hornoder Schnabel auf. +31,19,7,Cornea al objetivo de dos a cinco veces. +31,19,8,Infilza il bersaglio con corna affilate o con il beccoda due a cinque volte di fila. +31,19,9,The target is jabbed repeatedly with a horn or beaktwo to five times in a row. +31,19,11,つのや くちばしで相手を つついて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +31,19,12,用角或喙刺向对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +31,20,1,つのや くちばしであいてを つついて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +31,20,3,"뿔이나 부리로상대를 찔러서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +31,20,4,用角或喙刺向對手進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +31,20,5,"Frappe l’ennemi deux à cinq fois d’affilée avec un becou une corne, par exemple." +31,20,6,Spießt das Ziel zwei- bis fünfmal mit spitzem Hornoder Schnabel auf. +31,20,7,Cornea al objetivo de dos a cinco veces. +31,20,8,Infilza il bersaglio con corna affilate o con il beccoda due a cinque volte di fila. +31,20,9,The target is jabbed repeatedly with a horn or beaktwo to five times in a row. +31,20,11,つのや くちばしで相手を つついて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +31,20,12,用角或喙刺向对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +31,15,8,Infilza il bersaglio con corna affilate o con il beccoda due a cinque volte di fila. +31,16,8,Infilza il bersaglio con corna affilate o con il beccoda due a cinque volte di fila. +31,17,8,Infilza il bersaglio con corna affilate o con il beccoda due a cinque volte di fila. +31,18,8,Infilza il bersaglio con corna affilate o con il beccoda due a cinque volte di fila. +31,19,8,Infilza il bersaglio con corna affilate o con il beccoda due a cinque volte di fila. +31,20,8,Infilza il bersaglio con corna affilate o con il beccoda due a cinque volte di fila. +32,3,9,"A one-hit KO,drill attack." +32,4,9,"A one-hit KO,drill attack." +32,5,9,A one-hit KO attack thatuses a horn like a drill. +32,6,9,A one-hit KO attack thatuses a horn like a drill. +32,7,9,The horn is rotatedlike a drill to ram.The foe will faintif it hits. +32,8,9,The foe is stabbedwith a horn rotatinglike a drill.The foe instantlyfaints if it hits. +32,9,9,The foe is stabbedwith a horn rotatinglike a drill.The foe instantlyfaints if it hits. +32,10,9,The foe is stabbedwith a horn rotatinglike a drill.The foe instantlyfaints if it hits. +32,11,5,"Un coup de corne en vrille qui empalel’ennemi, le mettant K.O. sur le coups’il est touché." +32,11,9,"The user stabs the target with a hornthat rotates like a drill.If it hits, the target faints instantly." +32,14,9,"The user stabs the target with a hornthat rotates like a drill.If it hits, the target faints instantly." +32,15,1,かいてんする つのをあいてに つきさして こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +32,15,3,회전하는 뿔을상대에게 꿰찔러서 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +32,15,5,"Un coup de corne en vrille qui empale l’ennemi,le mettant K.O. sur le coup s’il est touché." +32,15,6,"K.O.-Attacke, bei der ein Horn als Bohrereingesetzt wird." +32,15,7,Ataque con taladro que fulmina en un golpe alobjetivo si le toca. +32,15,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforante comeun trapano. Se il colpo va a segno, il Pokémoncolpito va KO." +32,15,9,The user stabs the target with a hornthat rotates like a drill. The targetfaints instantly if this attack hits. +32,15,11,回転する つのを相手に 突き刺して 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +32,16,1,かいてんする つのをあいてに つきさして こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +32,16,3,회전하는 뿔을상대에게 꿰찔러서 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +32,16,5,"Un coup de corne en vrille qui empale l’ennemi,le mettant K.O. sur le coup s’il est touché." +32,16,6,"K.O.-Attacke, bei der ein Horn als Bohrereingesetzt wird." +32,16,7,Ataque con taladro que fulmina en un golpe alobjetivo si le toca. +32,16,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforantecome un trapano. Se il colpo va a segno,il Pokémon colpito va KO." +32,16,9,The user stabs the target with a hornthat rotates like a drill. The targetfaints instantly if this attack hits. +32,16,11,回転する つのを相手に 突き刺して 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +32,17,1,かいてんする つのをあいてに つきさして こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +32,17,3,회전하는 뿔을상대에게 꿰찔러서 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +32,17,4,用旋轉的角刺進對手進行攻擊。只要命中就會一擊瀕死。 +32,17,5,"Un coup de corne en vrille qui empale l’ennemi,le mettant K.O. sur le coup s’il est touché." +32,17,6,"Attacke, bei der ein Horn als Bohrer eingesetzt wird.Ist sie erfolgreich, führt sie zu einem K.O." +32,17,7,Ataque con un cuerno giratorio que fulmina de unsolo golpe al objetivo si lo alcanza. +32,17,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforantecome un trapano. Se il colpo va a segno,il Pokémon colpito va KO." +32,17,9,The user stabs the target with a horn that rotateslike a drill. The target faints instantly if thisattack hits. +32,17,11,回転する つのを相手に 突き刺して 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +32,17,12,用旋转的角刺入对手进行攻击。只要命中就会一击濒死。 +32,18,1,かいてんする つのをあいてに つきさして こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +32,18,3,회전하는 뿔을상대에게 꿰찔러서 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +32,18,4,用旋轉的角刺進對手進行攻擊。只要命中就會一擊瀕死。 +32,18,5,"Un coup de corne en vrille qui empale l’ennemi,le mettant K.O. sur le coup s’il est touché." +32,18,6,"Attacke, bei der ein Horn als Bohrer eingesetzt wird.Ist sie erfolgreich, führt sie zu einem K.O." +32,18,7,Ataque con un cuerno giratorio que fulmina de unsolo golpe al objetivo si lo alcanza. +32,18,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforantecome un trapano. Se il colpo va a segno,il Pokémon colpito va KO." +32,18,9,The user stabs the target with a horn that rotateslike a drill. The target faints instantly if thisattack hits. +32,18,11,回転する つのを相手に 突き刺して 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +32,18,12,用旋转的角刺入对手进行攻击。只要命中就会一击濒死。 +32,19,1,かいてんする つのをあいてに つきさして こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +32,19,3,회전하는 뿔을상대에게 꿰찔러서 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +32,19,4,用旋轉的角刺進對手進行攻擊。只要命中就會一擊瀕死。 +32,19,5,"Un coup de corne en vrille qui empale l’ennemi,le mettant K.O. sur le coup s’il est touché." +32,19,6,"Attacke, bei der ein Horn als Bohrer eingesetzt wird.Ist sie erfolgreich, führt sie zu einem K.O." +32,19,7,Ataque con un cuerno giratorio que fulmina de unsolo golpe al objetivo si lo alcanza. +32,19,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforantecome un trapano. Se il colpo va a segno,il Pokémon colpito va KO." +32,19,9,The user stabs the target with a horn that rotateslike a drill. The target faints instantly if thisattack hits. +32,19,11,回転する つのを相手に 突き刺して 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +32,19,12,用旋转的角刺入对手进行攻击。只要命中就会一击濒死。 +32,20,1,かいてんする つのをあいてに つきさして こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +32,20,3,회전하는 뿔을상대에게 꿰찔러서 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +32,20,4,用旋轉的角刺進對手進行攻擊。只要命中就會一擊瀕死。 +32,20,5,"Un coup de corne en vrille qui empale l’ennemi,le mettant K.O. sur le coup s’il est touché." +32,20,6,"Attacke, bei der ein Horn als Bohrer eingesetzt wird.Ist sie erfolgreich, führt sie zu einem K.O." +32,20,7,Ataque con un cuerno giratorio que fulmina de un sologolpe al objetivo si lo alcanza. +32,20,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforantecome un trapano. Se il colpo va a segno,il Pokémon colpito va KO." +32,20,9,The user stabs the target with a horn that rotateslike a drill. The target faints instantly if thisattack hits. +32,20,11,回転する つのを相手に 突き刺して 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +32,20,12,用旋转的角刺入对手进行攻击。只要命中就会一击濒死。 +32,15,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforante comeun trapano. Se il colpo va a segno, il Pokémoncolpito va KO." +32,16,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforantecome un trapano. Se il colpo va a segno,il Pokémon colpito va KO." +32,17,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforantecome un trapano. Se il colpo va a segno,il Pokémon colpito va KO." +32,18,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforantecome un trapano. Se il colpo va a segno,il Pokémon colpito va KO." +32,19,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforantecome un trapano. Se il colpo va a segno,il Pokémon colpito va KO." +32,20,8,"Colpisce il bersaglio con un corno perforantecome un trapano. Se il colpo va a segno,il Pokémon colpito va KO." +33,3,9,A full-body chargeattack. +33,4,9,A full-body chargeattack. +33,5,9,Charges the foe with a full-body tackle. +33,6,9,Charges the foe with a full-body tackle. +33,7,9,"A physical attackin which the usercharges, full body,into the foe." +33,8,9,A physical attackin which the usercharges and slamsinto the foe withits whole body. +33,9,9,A physical attackin which the usercharges and slamsinto the foe withits whole body. +33,10,9,A physical attackin which the usercharges and slamsinto the foe withits whole body. +33,11,5,Le lanceur charge l’ennemi etle percute de tout son corps. +33,11,9,A physical attack in which the usercharges and slams into the targetwith its whole body. +33,14,9,A physical attack in which the usercharges and slams into the targetwith its whole body. +33,15,1,あいてに むかって からだ ぜんたいでぶつかって いき こうげきする。 +33,15,3,상대를 향해서 몸 전체를부딪쳐가며 공격한다. +33,15,5,Le lanceur charge l’ennemi et le percute de toutson corps. +33,15,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. +33,15,7,Embiste con todo el cuerpo. +33,15,8,Attacco fisico che colpisce il bersaglioinvestendolo con tutto il corpo. +33,15,9,A physical attack in which the usercharges and slams into the targetwith its whole body. +33,15,11,相手に むかって 全身でぶつかっていき 攻撃する。 +33,16,1,あいてに むかって からだ ぜんたいでぶつかって いき こうげきする。 +33,16,3,상대를 향해서 몸 전체를부딪쳐가며 공격한다. +33,16,5,Le lanceur charge l’ennemi et le percute de toutson corps. +33,16,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. +33,16,7,Embiste con todo el cuerpo. +33,16,8,Attacco fisico che colpisce il bersaglioinvestendolo con tutto il corpo. +33,16,9,A physical attack in which the usercharges and slams into the targetwith its whole body. +33,16,11,相手に むかって 全身でぶつかっていき 攻撃する。 +33,17,1,あいてに むかって からだ ぜんたいでぶつかって いき こうげきする。 +33,17,3,상대를 향해서 몸 전체를부딪쳐가며 공격한다. +33,17,4,用整個身體撞向對手進行攻擊。 +33,17,5,Le lanceur charge l’ennemi et le percute de toutson poids. +33,17,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. +33,17,7,Embiste con todo el cuerpo. +33,17,8,Attacco fisico che colpisce il bersaglioinvestendolo con tutto il corpo. +33,17,9,A physical attack in which the user charges andslams into the target with its whole body. +33,17,11,相手に むかって 全身でぶつかっていき 攻撃する。 +33,17,12,用整个身体撞向对手进行攻击。 +33,18,1,あいてに むかって からだ ぜんたいでぶつかって いき こうげきする。 +33,18,3,상대를 향해서 몸 전체를부딪쳐가며 공격한다. +33,18,4,用整個身體撞向對手進行攻擊。 +33,18,5,Le lanceur charge l’ennemi et le percute de toutson poids. +33,18,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. +33,18,7,Embiste con todo el cuerpo. +33,18,8,Attacco fisico che colpisce il bersaglioinvestendolo con tutto il corpo. +33,18,9,A physical attack in which the user charges andslams into the target with its whole body. +33,18,11,相手に むかって 全身でぶつかっていき 攻撃する。 +33,18,12,用整个身体撞向对手进行攻击。 +33,19,1,あいてに むかって からだ ぜんたいでぶつかって いき こうげきする。 +33,19,3,상대를 향해서 몸 전체를부딪쳐가며 공격한다. +33,19,4,用整個身體撞向對手進行攻擊。 +33,19,5,Le lanceur charge l’ennemi et le percute de toutson poids. +33,19,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. +33,19,7,Embiste con todo el cuerpo. +33,19,8,Attacco fisico che colpisce il bersaglioinvestendolo con tutto il corpo. +33,19,9,A physical attack in which the user charges andslams into the target with its whole body. +33,19,11,相手に むかって 全身でぶつかっていき 攻撃する。 +33,19,12,用整个身体撞向对手进行攻击。 +33,20,1,あいてに むかって からだ ぜんたいでぶつかって いき こうげきする。 +33,20,3,상대를 향해서 몸 전체를부딪쳐가며 공격한다. +33,20,4,用整個身體撞向對手進行攻擊。 +33,20,5,Le lanceur charge l’ennemi et le percute de toutson poids. +33,20,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz. +33,20,7,Embestida con todo el cuerpo. +33,20,8,Attacco fisico che colpisce il bersaglioinvestendolo con tutto il corpo. +33,20,9,A physical attack in which the user charges andslams into the target with its whole body. +33,20,11,相手に むかって 全身でぶつかっていき 攻撃する。 +33,20,12,用整个身体撞向对手进行攻击。 +33,15,8,Attacco fisico che colpisce il bersaglioinvestendolo con tutto il corpo. +33,16,8,Attacco fisico che colpisce il bersaglioinvestendolo con tutto il corpo. +33,17,8,Attacco fisico che colpisce il bersaglioinvestendolo con tutto il corpo. +33,18,8,Attacco fisico che colpisce il bersaglioinvestendolo con tutto il corpo. +33,19,8,Attacco fisico che colpisce il bersaglioinvestendolo con tutto il corpo. +33,20,8,Attacco fisico che colpisce il bersaglioinvestendolo con tutto il corpo. +34,3,9,An attack that maycause paralysis. +34,4,9,An attack that maycause paralysis. +34,5,9,A full-body slam that maycause paralysis. +34,6,9,A full-body slam that maycause paralysis. +34,7,9,The user drops itsfull body on thefoe. It may leavethe foe paralyzed. +34,8,9,The user drops ontothe foe with its fullbody weight.It may leave the foeparalyzed. +34,9,9,The user drops ontothe foe with its fullbody weight.It may leave the foeparalyzed. +34,10,9,The user drops ontothe foe with its fullbody weight.It may leave the foeparalyzed. +34,11,5,Le lanceur se laisse tomber sur l’ennemide tout son poids. Peut le paralyser. +34,11,9,The user drops onto the targetwith its full body weight. It may alsoleave the target with paralysis. +34,14,9,The user drops onto the targetwith its full body weight. It may alsoleave the target with paralysis. +34,15,1,からだ ぜんたいであいてに のしかかり こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +34,15,3,몸 전체로상대를 덮쳐 눌러 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +34,15,5,Le lanceur se laisse tomber sur l’ennemi de toutson poids. Peut aussi le paralyser. +34,15,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz.Bewirkt eventuell Paralyse. +34,15,7,Salta sobre el objetivo con todo su peso. Puedeparalizar. +34,15,8,Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo.Può causarne anche la paralisi. +34,15,9,The user drops onto the targetwith its full body weight. This may alsoleave the target with paralysis. +34,15,11,全身で相手に のしかかり 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +34,16,1,からだ ぜんたいであいてに のしかかり こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +34,16,3,몸 전체로상대를 덮쳐눌러 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +34,16,5,Le lanceur se laisse tomber sur l’ennemi de toutson poids. Peut aussi le paralyser. +34,16,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz.Bewirkt eventuell Paralyse. +34,16,7,Salta sobre el objetivo con todo su peso.Puede paralizar. +34,16,8,Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo.Può causarne anche la paralisi. +34,16,9,The user drops onto the targetwith its full body weight. This may alsoleave the target with paralysis. +34,16,11,全身で相手に のしかかり 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +34,17,1,からだ ぜんたいであいてに のしかかり こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +34,17,3,몸 전체로상대를 덮쳐눌러 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +34,17,4,用整個身體壓住對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +34,17,5,Le lanceur se laisse tomber sur l’ennemi de toutson poids. Peut aussi le paralyser. +34,17,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz.Bewirkt eventuell Paralyse. +34,17,7,Salta sobre el objetivo con todo su peso.Puede paralizar. +34,17,8,Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo.Può causarne anche la paralisi. +34,17,9,The user drops onto the target with its full bodyweight. This may also leave the target with paralysis. +34,17,11,全身で相手に のしかかり 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +34,17,12,用整个身体压住对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +34,18,1,からだ ぜんたいであいてに のしかかり こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +34,18,3,몸 전체로상대를 덮쳐눌러 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +34,18,4,用整個身體壓住對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +34,18,5,Le lanceur se laisse tomber sur l’ennemi de toutson poids. Peut aussi le paralyser. +34,18,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz.Bewirkt eventuell Paralyse. +34,18,7,Salta sobre el objetivo con todo su peso.Puede paralizar. +34,18,8,Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo.Può causarne anche la paralisi. +34,18,9,The user drops onto the target with its full bodyweight. This may also leave the target with paralysis. +34,18,11,全身で相手に のしかかり 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +34,18,12,用整个身体压住对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +34,19,1,からだ ぜんたいであいてに のしかかり こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +34,19,3,몸 전체로상대를 덮쳐눌러 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +34,19,4,用整個身體壓住對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +34,19,5,Le lanceur se laisse tomber sur l’ennemi de toutson poids. Peut aussi le paralyser. +34,19,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz.Bewirkt eventuell Paralyse. +34,19,7,Salta sobre el objetivo con todo su peso.Puede paralizar. +34,19,8,Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo.Può causarne anche la paralisi. +34,19,9,The user drops onto the target with its full bodyweight. This may also leave the target with paralysis. +34,19,11,全身で相手に のしかかり 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +34,19,12,用整个身体压住对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +34,20,1,からだ ぜんたいであいてに のしかかり こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +34,20,3,몸 전체로상대를 덮쳐눌러 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +34,20,4,用整個身體壓住對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +34,20,5,Le lanceur se laisse tomber sur l’ennemide tout son poids. Peut aussi le paralyser. +34,20,6,Trifft das Ziel mit vollem Körpereinsatz.Bewirkt eventuell Paralyse. +34,20,7,Salta sobre el objetivo con todo su peso y puede llegara paralizarlo. +34,20,8,Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo.Può causarne anche la paralisi. +34,20,9,The user drops onto the target with its full bodyweight. This may also leave the target with paralysis. +34,20,11,全身で相手に のしかかり 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +34,20,12,用整个身体压住对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +34,15,8,Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo.Può causarne anche la paralisi. +34,16,8,Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo.Può causarne anche la paralisi. +34,17,8,Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo.Può causarne anche la paralisi. +34,18,8,Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo.Può causarne anche la paralisi. +34,19,8,Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo.Può causarne anche la paralisi. +34,20,8,Chi la usa carica il bersaglio con tutto il corpo.Può causarne anche la paralisi. +35,3,9,Squeezes the foefor 2-5 turns. +35,4,9,Squeezes the foefor 2-5 turns. 35,5,9,"Wraps and squeezes the foe -2 to 5 times with vines, etc." +2 to 5 times with vines, etc." 35,6,9,"Wraps and squeezes the foe -2 to 5 times with vines, etc." -35,7,9,"A long body or -vines are used to -wrap the foe for -two to five turns." -35,8,9,"A long body or vines -are used to wrap and -squeeze the foe for -two to five turns. -" -35,9,9,"A long body or vines -are used to wrap and -squeeze the foe for -two to five turns. -" -35,10,9,"A long body or vines -are used to wrap and -squeeze the foe for -two to five turns. -" -35,11,5,"Le lanceur ligote l’ennemi avec des -lianes ou son corps pour l’écraser -durant 4 à 5 tours." -35,11,9,"A long body or vines are used to wrap and -squeeze the target for four to five turns." -35,14,9,"A long body or vines are used to wrap and -squeeze the target for four to five turns." -35,15,1,"ながい からだや つるなどを つかって -4ー5ターンの あいだ -あいてに まきついて こうげきする。" +2 to 5 times with vines, etc." +35,7,9,A long body orvines are used towrap the foe fortwo to five turns. +35,8,9,A long body or vinesare used to wrap andsqueeze the foe fortwo to five turns. +35,9,9,A long body or vinesare used to wrap andsqueeze the foe fortwo to five turns. +35,10,9,A long body or vinesare used to wrap andsqueeze the foe fortwo to five turns. +35,11,5,Le lanceur ligote l’ennemi avec deslianes ou son corps pour l’écraserdurant 4 à 5 tours. +35,11,9,A long body or vines are used to wrap andsqueeze the target for four to five turns. +35,14,9,A long body or vines are used to wrap andsqueeze the target for four to five turns. +35,15,1,ながい からだや つるなどを つかって4ー5ターンの あいだあいてに まきついて こうげきする。 35,15,3,"긴 몸이나 덩굴 등을 사용해 -4-5턴 동안 -상대를 휘감아 공격한다." -35,15,5,"Le lanceur ligote l’ennemi avec des lianes ou son -corps pour l’écraser durant quatre à cinq tours." -35,15,6,"Umwickelt das Ziel über vier bis fünf Runden mit -Ranken oder Ähnlichem und fügt ihm Schaden zu." -35,15,7,"Oprime al objetivo de cuatro a cinco turnos con -ramas o con su cuerpo." -35,15,8,"Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgono -e stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni." -35,15,9,"A long body or vines are used to wrap and -squeeze the target for four to five turns." -35,15,11,"長い 体や つるなどを つかって -4ー5ターンの あいだ -相手に まきついて 攻撃する。" -35,16,1,"ながい からだや つるなどを つかって -4ー5ターンの あいだ -あいてに まきついて こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 휘감아 공격한다." +35,15,5,Le lanceur ligote l’ennemi avec des lianes ou soncorps pour l’écraser durant quatre à cinq tours. +35,15,6,Umwickelt das Ziel über vier bis fünf Runden mitRanken oder Ähnlichem und fügt ihm Schaden zu. +35,15,7,Oprime al objetivo de cuatro a cinco turnos conramas o con su cuerpo. +35,15,8,Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgonoe stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +35,15,9,A long body or vines are used to wrap andsqueeze the target for four to five turns. +35,15,11,長い 体や つるなどを つかって4ー5ターンの あいだ相手に まきついて 攻撃する。 +35,16,1,ながい からだや つるなどを つかって4ー5ターンの あいだあいてに まきついて こうげきする。 35,16,3,"긴 몸이나 덩굴 등을 사용해 -4-5턴 동안 -상대를 휘감아 공격한다." -35,16,5,"Le lanceur ligote l’ennemi avec des lianes ou son -corps pour l’écraser durant quatre à cinq tours." -35,16,6,"Umwickelt das Ziel über vier bis fünf Runden mit -Ranken oder Ähnlichem und fügt ihm Schaden zu." -35,16,7,"Oprime al objetivo de cuatro a cinco turnos con ramas -o con su cuerpo." -35,16,8,"Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgono -e stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni." -35,16,9,"A long body or vines are used to wrap and -squeeze the target for four to five turns." -35,16,11,"長い 体や つるなどを つかって -4ー5ターンの あいだ -相手に まきついて 攻撃する。" -35,17,1,"ながい からだや つるなどを つかって -4ー5ターンの あいだ -あいてに まきついて こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 휘감아 공격한다." +35,16,5,Le lanceur ligote l’ennemi avec des lianes ou soncorps pour l’écraser durant quatre à cinq tours. +35,16,6,Umwickelt das Ziel über vier bis fünf Runden mitRanken oder Ähnlichem und fügt ihm Schaden zu. +35,16,7,Oprime al objetivo de cuatro a cinco turnos con ramas o con su cuerpo. +35,16,8,Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgonoe stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +35,16,9,A long body or vines are used to wrap andsqueeze the target for four to five turns. +35,16,11,長い 体や つるなどを つかって4ー5ターンの あいだ相手に まきついて 攻撃する。 +35,17,1,ながい からだや つるなどを つかって4ー5ターンの あいだあいてに まきついて こうげきする。 35,17,3,"긴 몸이나 덩굴 등을 사용해 -4-5턴 동안 -상대를 휘감아 공격한다." -35,17,4,"使用長長的身體或藤蔓等, -在4~5回合內 -緊束對手進行攻擊。" -35,17,5,"Le lanceur ligote l’ennemi avec des lianes ou son -corps pour l’écraser durant quatre à cinq tours." -35,17,6,"Umwickelt das Ziel über vier bis fünf Runden mit -Ranken oder Ähnlichem und fügt ihm Schaden zu." -35,17,7,"Oprime al objetivo de cuatro a cinco turnos con -ramas o con su cuerpo." -35,17,8,"Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgono -e stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni." -35,17,9,"A long body, vines, or the like are used to wrap and -squeeze the target for four to five turns." -35,17,11,"長い 体や つるなどを 使って -4ー5ターンの 間 -相手に まきついて 攻撃する。" -35,17,12,"使用长长的身体或藤蔓等, -在4~5回合内 -紧束对手进行攻击。" -35,18,1,"ながい からだや つるなどを つかって -4ー5ターンの あいだ -あいてに まきついて こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 휘감아 공격한다." +35,17,4,使用長長的身體或藤蔓等,在4~5回合內緊束對手進行攻擊。 +35,17,5,Le lanceur ligote l’ennemi avec des lianes ou soncorps pour l’écraser durant quatre à cinq tours. +35,17,6,Umwickelt das Ziel über vier bis fünf Runden mitRanken oder Ähnlichem und fügt ihm Schaden zu. +35,17,7,Oprime al objetivo de cuatro a cinco turnos conramas o con su cuerpo. +35,17,8,Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgonoe stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +35,17,9,"A long body, vines, or the like are used to wrap and squeeze the target for four to five turns." +35,17,11,長い 体や つるなどを 使って4ー5ターンの 間相手に まきついて 攻撃する。 +35,17,12,使用长长的身体或藤蔓等,在4~5回合内紧束对手进行攻击。 +35,18,1,ながい からだや つるなどを つかって4ー5ターンの あいだあいてに まきついて こうげきする。 35,18,3,"긴 몸이나 덩굴 등을 사용해 -4-5턴 동안 -상대를 휘감아 공격한다." -35,18,4,"使用長長的身體或藤蔓等, -在4~5回合內 -緊束對手進行攻擊。" -35,18,5,"Le lanceur ligote l’ennemi avec des lianes ou son -corps pour l’écraser durant quatre à cinq tours." -35,18,6,"Umwickelt das Ziel über vier bis fünf Runden mit -Ranken oder Ähnlichem und fügt ihm Schaden zu." -35,18,7,"Oprime al objetivo de cuatro a cinco turnos con -ramas o con su cuerpo." -35,18,8,"Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgono -e stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni." -35,18,9,"A long body, vines, or the like are used to wrap and -squeeze the target for four to five turns." -35,18,11,"長い 体や つるなどを 使って -4ー5ターンの 間 -相手に まきついて 攻撃する。" -35,18,12,"使用长长的身体或藤蔓等, -在4~5回合内 -紧束对手进行攻击。" -35,19,1,"ながい からだや つるなどを つかって -4ー5ターンの あいだ -あいてに まきついて こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 휘감아 공격한다." +35,18,4,使用長長的身體或藤蔓等,在4~5回合內緊束對手進行攻擊。 +35,18,5,Le lanceur ligote l’ennemi avec des lianes ou soncorps pour l’écraser durant quatre à cinq tours. +35,18,6,Umwickelt das Ziel über vier bis fünf Runden mitRanken oder Ähnlichem und fügt ihm Schaden zu. +35,18,7,Oprime al objetivo de cuatro a cinco turnos conramas o con su cuerpo. +35,18,8,Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgonoe stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +35,18,9,"A long body, vines, or the like are used to wrap and squeeze the target for four to five turns." +35,18,11,長い 体や つるなどを 使って4ー5ターンの 間相手に まきついて 攻撃する。 +35,18,12,使用长长的身体或藤蔓等,在4~5回合内紧束对手进行攻击。 +35,19,1,ながい からだや つるなどを つかって4ー5ターンの あいだあいてに まきついて こうげきする。 35,19,3,"긴 몸이나 덩굴 등을 사용해 -4-5턴 동안 -상대를 휘감아 공격한다." -35,19,4,"使用長長的身體或藤蔓等, -在4~5回合內 -緊束對手進行攻擊。" -35,19,5,"Le lanceur ligote l’ennemi avec des lianes ou son corps -pour l’écraser durant quatre à cinq tours." -35,19,6,"Umwickelt das Ziel über vier bis fünf Runden mit -Ranken oder Ähnlichem und fügt ihm Schaden zu." -35,19,7,"Oprime al objetivo de cuatro a cinco turnos con -ramas o con su cuerpo." -35,19,8,"Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgono -e stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni." -35,19,9,"A long body, vines, or the like are used to wrap and -squeeze the target for four to five turns." -35,19,11,"長い 体や つるなどを 使って -4ー5ターンの 間 -相手に まきついて 攻撃する。" -35,19,12,"使用长长的身体或藤蔓等, -在4~5回合内 -紧束对手进行攻击。" -35,20,1,"ながい からだや つるなどを つかって -4ー5ターンの あいだ -あいてに まきついて こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 휘감아 공격한다." +35,19,4,使用長長的身體或藤蔓等,在4~5回合內緊束對手進行攻擊。 +35,19,5,Le lanceur ligote l’ennemi avec des lianes ou son corpspour l’écraser durant quatre à cinq tours. +35,19,6,Umwickelt das Ziel über vier bis fünf Runden mitRanken oder Ähnlichem und fügt ihm Schaden zu. +35,19,7,Oprime al objetivo de cuatro a cinco turnos conramas o con su cuerpo. +35,19,8,Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgonoe stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +35,19,9,"A long body, vines, or the like are used to wrap andsqueeze the target for four to five turns." +35,19,11,長い 体や つるなどを 使って4ー5ターンの 間相手に まきついて 攻撃する。 +35,19,12,使用长长的身体或藤蔓等,在4~5回合内紧束对手进行攻击。 +35,20,1,ながい からだや つるなどを つかって4ー5ターンの あいだあいてに まきついて こうげきする。 35,20,3,"긴 몸이나 덩굴 등을 사용해 -4-5턴 동안 -상대를 휘감아 공격한다." -35,20,4,"使用長長的身體或藤蔓等, -在4~5回合內 -緊束對手進行攻擊。" -35,20,5,"Le lanceur ligote l’ennemi avec des lianes ou son corps -pour l’écraser durant quatre à cinq tours." -35,20,6,"Umwickelt das Ziel über vier bis fünf Runden mit -Ranken oder Ähnlichem und fügt ihm Schaden zu." -35,20,7,"Oprime al objetivo de cuatro a cinco turnos con ramas -o con su cuerpo." -35,20,8,"Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgono -e stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni." -35,20,9,"A long body, vines, or the like are used to wrap and -squeeze the target for four to five turns." -35,20,11,"長い 体や つるなどを 使って -4ー5ターンの 間 -相手に まきついて 攻撃する。" -35,20,12,"使用长长的身体或藤蔓等, -在4~5回合内 -紧束对手进行攻击。" -36,3,9,"A tackle that also -hurts the user." -36,4,9,"A tackle that also -hurts the user." -36,5,9,"A reckless charge attack -that also hurts the user." -36,6,9,"A reckless charge attack -that also hurts the user." -36,7,9,"A reckless, full- -body charge attack -that also hurts the -user a little." -36,8,9,"A reckless, full-body -charge attack for -slamming into the foe. -It also damages the -user a little." -36,9,9,"A reckless, full-body -charge attack for -slamming into the foe. -It also damages the -user a little." -36,10,9,"A reckless, full-body -charge attack for -slamming into the foe. -It also damages the -user a little." -36,11,5,"Une charge violente qui blesse aussi -légèrement le lanceur." -36,11,9,"A reckless, full-body charge attack for -slamming into the target. -It also damages the user a little." -36,14,9,"A reckless, full-body charge attack for -slamming into the target. -It also damages the user a little." -36,15,1,"すごい いきおいで -あいてに ぶつかって こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -36,15,3,"굉장한 기세로 -상대에게 부딪쳐 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -36,15,5,"Une charge violente qui blesse aussi légèrement -le lanceur." -36,15,6,"Rücksichtslose Attacke, bei der sich der Angreifer -selbst leicht verletzt." -36,15,7,Carga desmedida que también hiere al agresor. -36,15,8,"Carica spericolata con tutto il corpo contro -il bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa." -36,15,9,"A reckless, full-body charge attack for -slamming into the target. -This also damages the user a little." -36,15,11,"すごい 勢いで -相手に ぶつかって 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -36,16,1,"すごい いきおいで -あいてに ぶつかって こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -36,16,3,"굉장한 기세로 -상대에게 부딪쳐 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -36,16,5,"Une charge violente qui blesse aussi légèrement -le lanceur." -36,16,6,"Rücksichtslose Attacke, bei der sich der Angreifer -selbst leicht verletzt." -36,16,7,Carga desmedida que también hiere al agresor. -36,16,8,"Carica spericolata con tutto il corpo contro -il bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa." -36,16,9,"A reckless, full-body charge attack for -slamming into the target. -This also damages the user a little." -36,16,11,"すごい 勢いで -相手に ぶつかって 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -36,17,1,"すごい いきおいで -あいてに ぶつかって こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -36,17,3,"굉장한 기세로 -상대에게 부딪쳐 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -36,17,4,"以驚人的氣勢 -撞向對手進行攻擊。 -自己也會受到少許傷害。" -36,17,5,"Une charge violente qui blesse aussi légèrement -le lanceur." -36,17,6,"Rücksichtslose Attacke, bei der sich der Angreifer -selbst leicht verletzt." -36,17,7,Carga desmedida que también hiere al agresor. -36,17,8,"Carica spericolata con tutto il corpo contro -il bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa." -36,17,9,"A reckless, full-body charge attack for slamming into -the target. This also damages the user a little." -36,17,11,"すごい 勢いで -相手に ぶつかって 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -36,17,12,"以惊人的气势 -撞向对手进行攻击。 -自己也会受到少许伤害。" -36,18,1,"すごい いきおいで -あいてに ぶつかって こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -36,18,3,"굉장한 기세로 -상대에게 부딪쳐 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -36,18,4,"以驚人的氣勢 -撞向對手進行攻擊。 -自己也會受到少許傷害。" -36,18,5,"Une charge violente qui blesse aussi légèrement -le lanceur." -36,18,6,"Rücksichtslose Attacke, bei der sich der Angreifer -selbst leicht verletzt." -36,18,7,Carga desmedida que también hiere al agresor. -36,18,8,"Carica spericolata con tutto il corpo contro -il bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa." -36,18,9,"A reckless, full-body charge attack for slamming into -the target. This also damages the user a little." -36,18,11,"すごい 勢いで -相手に ぶつかって 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -36,18,12,"以惊人的气势 -撞向对手进行攻击。 -自己也会受到少许伤害。" -36,19,1,"すごい いきおいで -あいてに ぶつかって こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -36,19,3,"굉장한 기세로 -상대에게 부딪쳐 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -36,19,4,"以驚人的氣勢 -撞向對手進行攻擊。 -自己也會受到少許傷害。" -36,19,5,"Une charge violente qui blesse aussi légèrement -le lanceur." -36,19,6,"Rücksichtslose Attacke, bei der sich der Angreifer -selbst leicht verletzt." -36,19,7,Carga desmedida que también hiere al agresor. -36,19,8,"Carica spericolata con tutto il corpo contro -il bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa." -36,19,9,"A reckless, full-body charge attack for slamming into -the target. This also damages the user a little." -36,19,11,"すごい 勢いで -相手に ぶつかって 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -36,19,12,"以惊人的气势 -撞向对手进行攻击。 -自己也会受到少许伤害。" -36,20,1,"すごい いきおいで -あいてに ぶつかって こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -36,20,3,"굉장한 기세로 -상대에게 부딪쳐 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -36,20,4,"以驚人的氣勢 -撞向對手進行攻擊。 -自己也會受到少許傷害。" -36,20,5,"Une charge violente qui blesse aussi légèrement -le lanceur." -36,20,6,"Rücksichtslose Attacke, bei der sich der Anwender -selbst leicht verletzt." -36,20,7,Carga desmedida que también hiere al agresor. -36,20,8,"Carica spericolata con tutto il corpo contro -il bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa." -36,20,9,"A reckless, full-body charge attack for slamming into -the target. This also damages the user a little." -36,20,11,"すごい 勢いで -相手に ぶつかって 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -36,20,12,"以惊人的气势 -撞向对手进行攻击。 -自己也会受到少许伤害。" -37,3,9,"Works 2-3 turns -and confuses user." -37,4,9,"Works 2-3 turns -and confuses user." -37,5,9,"A rampage of 2 to 3 turns -that confuses the user." -37,6,9,"A rampage of 2 to 3 turns -that confuses the user." -37,7,9,"The user rampages -about for two to -three turns, then -becomes confused." -37,8,9,"The user rampages -and attacks for two -to three turns. -It then becomes -confused, however." -37,9,9,"The user rampages -and attacks for two -to three turns. -It then becomes -confused, however." -37,10,9,"The user rampages -and attacks for two -to three turns. -It then becomes -confused, however." -37,11,5,"Une attaque furieuse qui dure de 2 à 3 -tours. Le lanceur devient confus." -37,11,9,"The user rampages and attacks for two -to three turns. It then becomes -confused, however." -37,14,9,"The user rampages and attacks for two -to three turns. It then becomes -confused, however." -37,15,1,"2ー3ターンの あいだ -あばれまくって あいてを こうげきする。 -あばれた あとは こんらん する。" -37,15,3,"2-3턴 동안 -마구 난동 부려서 상대를 공격한다. -난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다." -37,15,5,"Une attaque furieuse qui dure de deux à -trois tours. Le lanceur devient confus." -37,15,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, -die den Angreifer verwirrt." -37,15,7,"Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo -al agresor." -37,15,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni, -ma confonde chi la usa." -37,15,9,"The user rampages and attacks -for two to three turns. -The user then becomes confused." -37,15,11,"2ー3ターンの あいだ -暴れまくって 相手を 攻撃する。 -暴れたあとは 混乱する。" -37,16,1,"2ー3ターンの あいだ -あばれまくって あいてを こうげきする。 -あばれた あとは こんらん する。" -37,16,3,"2-3턴 동안 -마구 난동 부려서 상대를 공격한다. -난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다." -37,16,5,"Une attaque furieuse qui dure de deux à -trois tours. Le lanceur devient confus." -37,16,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, -die den Angreifer verwirrt." -37,16,7,"Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al -agresor." -37,16,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni, -ma confonde chi la usa." -37,16,9,"The user rampages and attacks -for two to three turns. -The user then becomes confused." -37,16,11,"2ー3ターンの あいだ -暴れまくって 相手を 攻撃する。 -暴れたあとは 混乱する。" -37,17,1,"2ー3ターンの あいだ -あばれまくって あいてを こうげきする。 -あばれた あとは こんらん する。" -37,17,3,"2-3턴 동안 -마구 난동 부려서 상대를 공격한다. -난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다." -37,17,4,"在2~3回合內 -瘋狂亂打對手進行攻擊。 -大鬧一番後自己會陷入混亂。" -37,17,5,"Une attaque furieuse qui dure de deux à trois tours. -Le lanceur devient confus." -37,17,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, die den Angreifer -verwirrt." -37,17,7,"Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al -agresor." -37,17,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni, -ma confonde chi la usa." -37,17,9,"The user rampages and attacks for two to three -turns. The user then becomes confused." -37,17,11,"2ー3ターンの 間 -暴れまくって 相手を 攻撃する。 -暴れたあとは 混乱する。" -37,17,12,"在2~3回合内, -乱打一气地攻击对手。 -大闹一番后自己会陷入混乱。" -37,18,1,"2ー3ターンの あいだ -あばれまくって あいてを こうげきする。 -あばれた あとは こんらん する。" -37,18,3,"2-3턴 동안 -마구 난동 부려서 상대를 공격한다. -난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다." -37,18,4,"在2~3回合內 -瘋狂亂打對手進行攻擊。 -大鬧一番後自己會陷入混亂。" -37,18,5,"Une attaque furieuse qui dure de deux à trois tours. -Le lanceur devient confus." -37,18,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, die den Angreifer -verwirrt." -37,18,7,"Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al -agresor." -37,18,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni, -ma confonde chi la usa." -37,18,9,"The user rampages and attacks for two to three -turns. The user then becomes confused." -37,18,11,"2ー3ターンの 間 -暴れまくって 相手を 攻撃する。 -暴れたあとは 混乱する。" -37,18,12,"在2~3回合内, -乱打一气地攻击对手。 -大闹一番后自己会陷入混乱。" -37,19,1,"2ー3ターンの あいだ -あばれまくって あいてを こうげきする。 -あばれた あとは こんらん する。" -37,19,3,"2-3턴 동안 -마구 난동 부려서 상대를 공격한다. -난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다." -37,19,4,"在2~3回合內 -瘋狂亂打對手進行攻擊。 -大鬧一番後自己會陷入混亂。" -37,19,5,"Une attaque furieuse qui dure de deux à trois tours. -Le lanceur devient confus." -37,19,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, die den Angreifer -verwirrt." -37,19,7,"Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al -agresor." -37,19,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni, -ma confonde chi la usa." -37,19,9,"The user rampages and attacks for two to three -turns. The user then becomes confused." -37,19,11,"2ー3ターンの 間 -暴れまくって 相手を 攻撃する。 -暴れたあとは 混乱する。" -37,19,12,"在2~3回合内, -乱打一气地攻击对手。 -大闹一番后自己会陷入混乱。" -37,20,1,"2ー3ターンの あいだ -あばれまくって あいてを こうげきする。 -あばれた あとは こんらん する。" -37,20,3,"2-3턴 동안 -마구 난동 부려서 상대를 공격한다. -난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다." -37,20,4,"在2~3回合內 -瘋狂亂打對手進行攻擊。 -大鬧一番後自己會陷入混亂。" -37,20,5,"Une attaque furieuse qui dure de deux à trois tours. -Le lanceur devient confus." -37,20,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, die den Anwender -danach verwirrt." -37,20,7,"Ataque de dos a tres turnos que acaba confundiendo -al agresor." -37,20,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni, -ma confonde chi la usa." -37,20,9,"The user rampages and attacks for two to three -turns. The user then becomes confused." -37,20,11,"2ー3ターンの 間 -暴れまくって 相手を 攻撃する。 -暴れたあとは 混乱する。" -37,20,12,"在2~3回合内, -乱打一气地攻击对手。 -大闹一番后自己会陷入混乱。" -38,3,9,"A tackle that also -hurts the user." -38,4,9,"A tackle that also -hurts the user." -38,5,9,"A life-risking tackle that -also hurts the user." -38,6,9,"A life-risking tackle that -also hurts the user." -38,7,9,"A reckless, life- -risking tackle that -also hurts the user -a little." -38,8,9,"A reckless, life- -risking tackle. -It also damages the -user by a fairly large -amount, however." -38,9,9,"A reckless, life- -risking tackle. -It also damages the -user by a fairly large -amount, however." -38,10,9,"A reckless, life- -risking tackle. -It also damages the -user by a fairly large -amount, however." -38,11,5,"Une dangereuse charge. Inflige aussi des -dégâts assez importants au lanceur." -38,11,9,"A reckless, life-risking tackle. -It also damages the user by a fairly large -amount, however." -38,14,9,"A reckless, life-risking tackle. -It also damages the user by a fairly large -amount, however." -38,15,1,"いのちを かけて -あいてに とっしんして こうげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -38,15,3,"목숨을 걸고 -상대에게 돌진하여 공격을 한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -38,15,5,"Une charge dangereuse et imprudente. -Blesse aussi gravement le lanceur." -38,15,6,"Lebensgefährlicher Angriff, bei dem -sich der Angreifer selbst verletzt." -38,15,7,Ataque arriesgado que también hiere al agresor. -38,15,8,"Carica spietata e pericolosa che danneggia molto -anche chi la usa." -38,15,9,"A reckless, life-risking tackle. -This also damages the user -quite a lot." -38,15,11,"命を 懸けて -相手に 突進して 攻撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -38,16,1,"いのちを かけて -あいてに とっしんして こうげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -38,16,3,"목숨을 걸고 -상대에게 돌진하여 공격을 한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -38,16,5,"Une charge dangereuse et imprudente. -Blesse aussi gravement le lanceur." -38,16,6,"Lebensgefährlicher Angriff, bei dem -sich der Angreifer selbst verletzt." -38,16,7,Ataque arriesgado que también hiere al agresor. -38,16,8,"Carica spietata e pericolosa che danneggia molto -anche chi la usa." -38,16,9,"A reckless, life-risking tackle. -This also damages the user -quite a lot." -38,16,11,"命を 懸けて -相手に 突進して 攻撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -38,17,1,"いのちを かけて -あいてに とっしんして こうげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -38,17,3,"목숨을 걸고 -상대에게 돌진하여 공격을 한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -38,17,4,"捨身衝撞對手進行攻擊。 -自己也會受到不小的傷害。" -38,17,5,"Une charge dangereuse et imprudente. -Blesse aussi gravement le lanceur." -38,17,6,"Lebensgefährlicher Angriff, bei dem sich der -Angreifer selbst verletzt." -38,17,7,Ataque arriesgado que también hiere al agresor. -38,17,8,"Carica spietata e pericolosa che danneggia molto -anche chi la usa." -38,17,9,"A reckless, life-risking tackle. This also damages the -user quite a lot." -38,17,11,"命を 懸けて -相手に 突進して 攻撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -38,17,12,"拼命地猛撞向对手进行攻击。 -自己也会受到不小的伤害。" -38,18,1,"いのちを かけて -あいてに とっしんして こうげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -38,18,3,"목숨을 걸고 -상대에게 돌진하여 공격을 한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -38,18,4,"捨身衝撞對手進行攻擊。 -自己也會受到不小的傷害。" -38,18,5,"Une charge dangereuse et imprudente. -Blesse aussi gravement le lanceur." -38,18,6,"Lebensgefährlicher Angriff, bei dem sich der -Angreifer selbst verletzt." -38,18,7,Ataque arriesgado que también hiere al agresor. -38,18,8,"Carica spietata e pericolosa che danneggia molto -anche chi la usa." -38,18,9,"A reckless, life-risking tackle. This also damages the -user quite a lot." -38,18,11,"命を 懸けて -相手に 突進して 攻撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -38,18,12,"拼命地猛撞向对手进行攻击。 -自己也会受到不小的伤害。" -38,19,1,"いのちを かけて -あいてに とっしんして こうげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -38,19,3,"목숨을 걸고 -상대에게 돌진하여 공격을 한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -38,19,4,"捨身衝撞對手進行攻擊。 -自己也會受到不小的傷害。" -38,19,5,"Une charge dangereuse et imprudente. -Blesse aussi gravement le lanceur." -38,19,6,"Lebensgefährlicher Angriff, bei dem sich der -Angreifer selbst verletzt." -38,19,7,Ataque arriesgado que también hiere al agresor. -38,19,8,"Carica spietata e pericolosa che danneggia molto -anche chi la usa." -38,19,9,"A reckless, life-risking tackle. This also damages the -user quite a lot." -38,19,11,"命を 懸けて -相手に 突進して 攻撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -38,19,12,"拼命地猛撞向对手进行攻击。 -自己也会受到不小的伤害。" -38,20,1,"いのちを かけて -あいてに とっしんして こうげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -38,20,3,"목숨을 걸고 -상대에게 돌진하여 공격을 한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -38,20,4,"捨身衝撞對手進行攻擊。 -自己也會受到不小的傷害。" -38,20,5,"Une charge dangereuse et imprudente. -Blesse aussi gravement le lanceur." -38,20,6,"Lebensgefährlicher Angriff, bei dem sich der Anwender -selbst verletzt." -38,20,7,Ataque arriesgado que también hiere al agresor. -38,20,8,"Carica spietata e pericolosa che danneggia molto -anche chi la usa." -38,20,9,"A reckless, life-risking tackle in which the user rushes -the target. This also damages the user quite a lot." -38,20,11,"命を 懸けて -相手に 突進して 攻撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -38,20,12,"拼命地猛撞向对手进行攻击。 -自己也会受到不小的伤害。" -39,3,9,"Lowers the foe's -DEFENSE." -39,4,9,"Lowers the foe's -DEFENSE." -39,5,9,"Wags the tail to lower the -foe’s DEFENSE." -39,6,9,"Wags the tail to lower the -foe’s DEFENSE." -39,7,9,"The user wags its -tail cutely, making -the foe lower its -DEFENSE stat." -39,8,9,"The user wags its tail -cutely, making the -foe less wary. -The target’s Defense -stat is lowered." -39,9,9,"The user wags its tail -cutely, making the -foe less wary. -The target’s Defense -stat is lowered." -39,10,9,"The user wags its tail -cutely, making the -foe less wary. -The target’s Defense -stat is lowered." -39,11,5,"Le lanceur remue son adorable queue -pour tromper la vigilance de l’ennemi -et baisser sa Défense." -39,11,9,"The user wags its tail cutely, making -opposing Pokémon less wary and -lowering their Defense stat." -39,14,9,"The user wags its tail cutely, making -opposing Pokémon less wary and -lowering their Defense stat." -39,15,1,"しっぽを さゆうに かわいく ふって -ゆだんを さそう。 -あいての ぼうぎょを さげる。" -39,15,3,"꼬리를 좌우로 귀엽게 흔들어 -방심을 유도한다. -상대의 방어를 떨어뜨린다." -39,15,5,"Le lanceur remue son adorable queue pour -tromper la vigilance de l’ennemi et baisser -sa Défense." -39,15,6,"Hieb mit dem Schweif. Senkt die Verteidigung -des Zieles." -39,15,7,Agita la cola para bajar la Defensa del equipo rival. -39,15,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemici -che ha intorno, riducendone la Difesa." -39,15,9,"The user wags its tail cutely, making -opposing Pokémon less wary and -lowering their Defense stat." -39,15,11,"しっぽを 左右に かわいく ふって -油断を 誘う。 -相手の 防御を さげる。" -39,16,1,"しっぽを さゆうに かわいく ふって -ゆだんを さそう。 -あいての ぼうぎょを さげる。" -39,16,3,"꼬리를 좌우로 귀엽게 흔들어 -방심을 유도한다. -상대의 방어를 떨어뜨린다." -39,16,5,"Le lanceur remue son adorable queue pour -tromper la vigilance de l’ennemi et baisser -sa Défense." -39,16,6,"Hieb mit dem Schweif. Senkt die Verteidigung -des Zieles." -39,16,7,Agita la cola para bajar la Defensa del equipo rival. -39,16,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemici -che ha intorno, riducendone la Difesa." -39,16,9,"The user wags its tail cutely, making -opposing Pokémon less wary and -lowering their Defense stat." -39,16,11,"しっぽを 左右に かわいく ふって -油断を 誘う。 -相手の 防御を さげる。" -39,17,1,"しっぽを さゆうに かわいく ふって -ゆだんを さそう。 -あいての ぼうぎょを さげる。" -39,17,3,"꼬리를 좌우로 귀엽게 흔들어 -방심을 유도한다. -상대의 방어를 떨어뜨린다." -39,17,4,"可愛地左右搖晃尾巴, -誘使對手疏忽大意。 -可降低對手的防禦。" -39,17,5,"Le lanceur remue son adorable queue pour -tromper la vigilance de l’ennemi et baisser -sa Défense." -39,17,6,"Hieb mit dem Schweif. Senkt die Verteidigung des -Zieles." -39,17,7,Agita la cola para bajar la Defensa del equipo rival. -39,17,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemici -che ha intorno, riducendone la Difesa." -39,17,9,"The user wags its tail cutely, making opposing -Pokémon less wary and lowering their Defense stat." -39,17,11,"しっぽを 左右に かわいく ふって -油断を 誘う。 -相手の 防御を さげる。" -39,17,12,"可爱地左右摇晃尾巴, -诱使对手疏忽大意。 -会降低对手的防御。" -39,18,1,"しっぽを さゆうに かわいく ふって -ゆだんを さそう。 -あいての ぼうぎょを さげる。" -39,18,3,"꼬리를 좌우로 귀엽게 흔들어 -방심을 유도한다. -상대의 방어를 떨어뜨린다." -39,18,4,"可愛地左右搖晃尾巴, -誘使對手疏忽大意。 -可降低對手的防禦。" -39,18,5,"Le lanceur remue son adorable queue pour -tromper la vigilance de l’ennemi et baisser -sa Défense." -39,18,6,"Hieb mit dem Schweif. Senkt die Verteidigung des -Zieles." -39,18,7,Agita la cola para bajar la Defensa del equipo rival. -39,18,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemici -che ha intorno, riducendone la Difesa." -39,18,9,"The user wags its tail cutely, making opposing -Pokémon less wary and lowering their Defense stat." -39,18,11,"しっぽを 左右に かわいく ふって -油断を 誘う。 -相手の 防御を さげる。" -39,18,12,"可爱地左右摇晃尾巴, -诱使对手疏忽大意。 -会降低对手的防御。" -39,19,1,"しっぽを さゆうに かわいく ふって -ゆだんを さそう。 -あいての ぼうぎょを さげる。" -39,19,3,"꼬리를 좌우로 귀엽게 흔들어 -방심을 유도한다. -상대의 방어를 떨어뜨린다." -39,19,4,"可愛地左右搖晃尾巴, -誘使對手疏忽大意。 -可降低對手的防禦。" -39,19,5,"Le lanceur remue son adorable queue pour tromper -la vigilance de l’ennemi et baisser sa Défense." -39,19,6,"Hieb mit dem Schweif. Senkt die Verteidigung des -Zieles." -39,19,7,Agita la cola para bajar la Defensa del equipo rival. -39,19,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemici -che ha intorno, riducendone la Difesa." -39,19,9,"The user wags its tail cutely, making opposing -Pokémon less wary and lowering their Defense stat." -39,19,11,"しっぽを 左右に かわいく ふって -油断を 誘う。 -相手の 防御を さげる。" -39,19,12,"可爱地左右摇晃尾巴, -诱使对手疏忽大意。 -会降低对手的防御。" -39,20,1,"しっぽを さゆうに かわいく ふって -ゆだんを さそう。 -あいての ぼうぎょを さげる。" -39,20,3,"꼬리를 좌우로 귀엽게 흔들어 -방심을 유도한다. -상대의 방어를 떨어뜨린다." -39,20,4,"可愛地左右搖晃尾巴, -誘使對手疏忽大意。 -可降低對手的防禦。" -39,20,5,"Le lanceur remue son adorable queue pour tromper -la vigilance de l’ennemi et baisser sa Défense." -39,20,6,"Der Anwender wedelt niedlich mit dem Schweif und -veranlasst Gegner dadurch, nachlässig zu werden. -Senkt die Verteidigung der gegnerischen Pokémon." -39,20,7,Agita la cola para bajar la Defensa del equipo rival. -39,20,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemici -che ha intorno, riducendone la Difesa." -39,20,9,"The user wags its tail cutely, making opposing -Pokémon less wary and lowering their Defense stats." -39,20,11,"しっぽを 左右に かわいく ふって -油断を 誘う。 -相手の 防御を さげる。" -39,20,12,"可爱地左右摇晃尾巴, -诱使对手疏忽大意。 -会降低对手的防御。" -40,3,9,"An attack that may -poison the target." -40,4,9,"An attack that may -poison the target." -40,5,9,"A toxic attack with barbs, -etc., that may poison." -40,6,9,"A toxic attack with barbs, -etc., that may poison." -40,7,9,"The foe is stabbed -with a toxic barb, -etc. It may poison -the foe." -40,8,9,"The foe is stabbed -with a poisonous -barb of some sort. -It may also poison -the target." -40,9,9,"The foe is stabbed -with a poisonous -barb of some sort. -It may also poison -the target." -40,10,9,"The foe is stabbed -with a poisonous -barb of some sort. -It may also poison -the target." -40,11,5,"Un dard toxique qui transperce l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -40,11,9,"The user stabs the target -with a poisonous stinger. -This may also poison the target." -40,14,9,"The user stabs the target -with a poisonous stinger. -This may also poison the target." -40,15,1,"どくの ある ハリを -あいてに つきさして こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -40,15,3,"독이 있는 침을 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -40,15,5,"Un dard toxique qui transperce l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -40,15,6,"Angriff mit Giftstachel. Das Ziel wird eventuell -vergiftet." -40,15,7,"Lanza un aguijón tóxico que puede envenenar -al objetivo." -40,15,8,"Colpisce il bersaglio con un aculeo tossico -che può anche avvelenarlo." -40,15,9,"The user stabs the target -with a poisonous stinger. -This may also poison the target." -40,15,11,"毒の ある ハリを -相手に 突き刺して 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -40,16,1,"どくの ある ハリを -あいてに つきさして こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -40,16,3,"독이 있는 침을 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -40,16,5,"Un dard toxique qui transperce l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -40,16,6,"Angriff mit Giftstachel. Das Ziel wird eventuell -vergiftet." -40,16,7,"Lanza un aguijón tóxico que puede envenenar al -objetivo." -40,16,8,"Colpisce il bersaglio con un aculeo tossico -che può anche avvelenarlo." -40,16,9,"The user stabs the target -with a poisonous stinger. -This may also poison the target." -40,16,11,"毒の ある ハリを -相手に 突き刺して 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -40,17,1,"どくの ある ハリを -あいてに つきさして こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -40,17,3,"독이 있는 침을 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -40,17,4,"將有毒的針 -刺進對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -40,17,5,"Un dard toxique qui transperce l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -40,17,6,"Angriff mit Giftstachel. Das Ziel wird eventuell -vergiftet." -40,17,7,"Lanza un aguijón tóxico que puede envenenar al -objetivo." -40,17,8,"Colpisce il bersaglio con un aculeo tossico -che può anche avvelenarlo." -40,17,9,"The user stabs the target with a poisonous stinger. -This may also poison the target." -40,17,11,"毒の ある ハリを -相手に 突き刺して 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -40,17,12,"将有毒的针 -刺入对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -40,18,1,"どくの ある ハリを -あいてに つきさして こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -40,18,3,"독이 있는 침을 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -40,18,4,"將有毒的針 -刺進對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -40,18,5,"Un dard toxique qui transperce l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -40,18,6,"Angriff mit Giftstachel. Das Ziel wird eventuell -vergiftet." -40,18,7,"Lanza un aguijón tóxico que puede envenenar al -objetivo." -40,18,8,"Colpisce il bersaglio con un aculeo tossico -che può anche avvelenarlo." -40,18,9,"The user stabs the target with a poisonous stinger. -This may also poison the target." -40,18,11,"毒の ある ハリを -相手に 突き刺して 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -40,18,12,"将有毒的针 -刺入对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -40,19,1,"どくの ある ハリを -あいてに つきさして こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -40,19,3,"독이 있는 침을 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -40,19,4,"將有毒的針 -刺進對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -40,19,5,"Un dard toxique qui transperce l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -40,19,6,"Angriff mit Giftstachel. Das Ziel wird eventuell -vergiftet." -40,19,7,"Lanza un aguijón tóxico que puede envenenar al -objetivo." -40,19,8,"Colpisce il bersaglio con un aculeo tossico -che può anche avvelenarlo." -40,19,9,"The user stabs the target with a poisonous stinger. -This may also poison the target." -40,19,11,"毒の ある ハリを -相手に 突き刺して 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -40,19,12,"将有毒的针 -刺入对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -40,20,1,"どくの ある ハリを -あいてに つきさして こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -40,20,3,"독이 있는 침을 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -40,20,4,"將有毒的針 -刺進對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -40,20,5,"Un dard toxique qui transperce l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -40,20,6,Angriff mit Giftstachel. Das Ziel wird eventuell vergiftet. -40,20,7,"Lanza un aguijón tóxico que puede envenenar al -objetivo." -40,20,8,"Colpisce il bersaglio con un aculeo tossico -che può anche avvelenarlo." -40,20,9,"The user stabs the target with a poisonous stinger. -This may also poison the target." -40,20,11,"毒の ある ハリを -相手に 突き刺して 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -40,20,12,"将有毒的针 -刺入对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -41,3,9,"Jabs the foe twice -using stingers." -41,4,9,"Jabs the foe twice -using stingers." -41,5,9,"Stingers on the forelegs -jab the foe twice." -41,6,9,"Stingers on the forelegs -jab the foe twice." -41,7,9,"The foe is stabbed -twice with foreleg -stingers. It may -poison the foe." -41,8,9,"The foe is stabbed -twice by a pair of -stingers. -It may also poison -the target." -41,9,9,"The foe is stabbed -twice by a pair of -stingers. -It may also poison -the target." -41,10,9,"The foe is stabbed -twice by a pair of -stingers. -It may also poison -the target." -41,11,5,"Un double coup de dard qui -transperce l’ennemi 2 fois d’affilée. -Peut aussi l’empoisonner." -41,11,9,"The user damages the target twice in -succession by jabbing it with two spikes. -It may also poison the target." -41,14,9,"The user damages the target twice in -succession by jabbing it with two spikes. -It may also poison the target." -41,15,1,"2ほんの ハリを あいてに つきさし -2かい れんぞくで ダメージ。 -どく じょうたいに することが ある。" +4-5턴 동안상대를 휘감아 공격한다." +35,20,4,使用長長的身體或藤蔓等,在4~5回合內緊束對手進行攻擊。 +35,20,5,Le lanceur ligote l’ennemi avec des lianes ou son corpspour l’écraser durant quatre à cinq tours. +35,20,6,Umwickelt das Ziel über vier bis fünf Runden mitRanken oder Ähnlichem und fügt ihm Schaden zu. +35,20,7,Oprime al objetivo de cuatro a cinco turnos con ramaso con su cuerpo. +35,20,8,Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgonoe stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +35,20,9,"A long body, vines, or the like are used to wrap andsqueeze the target for four to five turns." +35,20,11,長い 体や つるなどを 使って4ー5ターンの 間相手に まきついて 攻撃する。 +35,20,12,使用长长的身体或藤蔓等,在4~5回合内紧束对手进行攻击。 +35,15,8,Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgonoe stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +35,16,8,Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgonoe stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +35,17,8,Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgonoe stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +35,18,8,Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgonoe stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +35,19,8,Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgonoe stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +35,20,8,Il lungo corpo o le liane di chi la usa avvolgonoe stritolano il bersaglio per quattro o cinque turni. +36,3,9,A tackle that alsohurts the user. +36,4,9,A tackle that alsohurts the user. +36,5,9,A reckless charge attackthat also hurts the user. +36,6,9,A reckless charge attackthat also hurts the user. +36,7,9,"A reckless, full-body charge attackthat also hurts theuser a little." +36,8,9,"A reckless, full-bodycharge attack forslamming into the foe.It also damages theuser a little." +36,9,9,"A reckless, full-bodycharge attack forslamming into the foe.It also damages theuser a little." +36,10,9,"A reckless, full-bodycharge attack forslamming into the foe.It also damages theuser a little." +36,11,5,Une charge violente qui blesse aussilégèrement le lanceur. +36,11,9,"A reckless, full-body charge attack forslamming into the target.It also damages the user a little." +36,14,9,"A reckless, full-body charge attack forslamming into the target.It also damages the user a little." +36,15,1,すごい いきおいであいてに ぶつかって こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +36,15,3,굉장한 기세로상대에게 부딪쳐 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +36,15,5,Une charge violente qui blesse aussi légèrementle lanceur. +36,15,6,"Rücksichtslose Attacke, bei der sich der Angreiferselbst leicht verletzt." +36,15,7,Carga desmedida que también hiere al agresor. +36,15,8,Carica spericolata con tutto il corpo controil bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa. +36,15,9,"A reckless, full-body charge attack forslamming into the target.This also damages the user a little." +36,15,11,すごい 勢いで相手に ぶつかって 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +36,16,1,すごい いきおいであいてに ぶつかって こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +36,16,3,굉장한 기세로상대에게 부딪쳐 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +36,16,5,Une charge violente qui blesse aussi légèrementle lanceur. +36,16,6,"Rücksichtslose Attacke, bei der sich der Angreiferselbst leicht verletzt." +36,16,7,Carga desmedida que también hiere al agresor. +36,16,8,Carica spericolata con tutto il corpo controil bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa. +36,16,9,"A reckless, full-body charge attack forslamming into the target.This also damages the user a little." +36,16,11,すごい 勢いで相手に ぶつかって 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +36,17,1,すごい いきおいであいてに ぶつかって こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +36,17,3,굉장한 기세로상대에게 부딪쳐 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +36,17,4,以驚人的氣勢撞向對手進行攻擊。自己也會受到少許傷害。 +36,17,5,Une charge violente qui blesse aussi légèrementle lanceur. +36,17,6,"Rücksichtslose Attacke, bei der sich der Angreiferselbst leicht verletzt." +36,17,7,Carga desmedida que también hiere al agresor. +36,17,8,Carica spericolata con tutto il corpo controil bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa. +36,17,9,"A reckless, full-body charge attack for slamming intothe target. This also damages the user a little." +36,17,11,すごい 勢いで相手に ぶつかって 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +36,17,12,以惊人的气势撞向对手进行攻击。自己也会受到少许伤害。 +36,18,1,すごい いきおいであいてに ぶつかって こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +36,18,3,굉장한 기세로상대에게 부딪쳐 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +36,18,4,以驚人的氣勢撞向對手進行攻擊。自己也會受到少許傷害。 +36,18,5,Une charge violente qui blesse aussi légèrementle lanceur. +36,18,6,"Rücksichtslose Attacke, bei der sich der Angreiferselbst leicht verletzt." +36,18,7,Carga desmedida que también hiere al agresor. +36,18,8,Carica spericolata con tutto il corpo controil bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa. +36,18,9,"A reckless, full-body charge attack for slamming intothe target. This also damages the user a little." +36,18,11,すごい 勢いで相手に ぶつかって 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +36,18,12,以惊人的气势撞向对手进行攻击。自己也会受到少许伤害。 +36,19,1,すごい いきおいであいてに ぶつかって こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +36,19,3,굉장한 기세로상대에게 부딪쳐 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +36,19,4,以驚人的氣勢撞向對手進行攻擊。自己也會受到少許傷害。 +36,19,5,Une charge violente qui blesse aussi légèrementle lanceur. +36,19,6,"Rücksichtslose Attacke, bei der sich der Angreiferselbst leicht verletzt." +36,19,7,Carga desmedida que también hiere al agresor. +36,19,8,Carica spericolata con tutto il corpo controil bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa. +36,19,9,"A reckless, full-body charge attack for slamming intothe target. This also damages the user a little." +36,19,11,すごい 勢いで相手に ぶつかって 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +36,19,12,以惊人的气势撞向对手进行攻击。自己也会受到少许伤害。 +36,20,1,すごい いきおいであいてに ぶつかって こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +36,20,3,굉장한 기세로상대에게 부딪쳐 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +36,20,4,以驚人的氣勢撞向對手進行攻擊。自己也會受到少許傷害。 +36,20,5,Une charge violente qui blesse aussi légèrementle lanceur. +36,20,6,"Rücksichtslose Attacke, bei der sich der Anwenderselbst leicht verletzt." +36,20,7,Carga desmedida que también hiere al agresor. +36,20,8,Carica spericolata con tutto il corpo controil bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa. +36,20,9,"A reckless, full-body charge attack for slamming intothe target. This also damages the user a little." +36,20,11,すごい 勢いで相手に ぶつかって 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +36,20,12,以惊人的气势撞向对手进行攻击。自己也会受到少许伤害。 +36,15,8,Carica spericolata con tutto il corpo controil bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa. +36,16,8,Carica spericolata con tutto il corpo controil bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa. +36,17,8,Carica spericolata con tutto il corpo controil bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa. +36,18,8,Carica spericolata con tutto il corpo controil bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa. +36,19,8,Carica spericolata con tutto il corpo controil bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa. +36,20,8,Carica spericolata con tutto il corpo controil bersaglio. Danneggia un po’ anche chi la usa. +37,3,9,Works 2-3 turnsand confuses user. +37,4,9,Works 2-3 turnsand confuses user. +37,5,9,A rampage of 2 to 3 turnsthat confuses the user. +37,6,9,A rampage of 2 to 3 turnsthat confuses the user. +37,7,9,"The user rampagesabout for two tothree turns, thenbecomes confused." +37,8,9,"The user rampagesand attacks for twoto three turns.It then becomesconfused, however." +37,9,9,"The user rampagesand attacks for twoto three turns.It then becomesconfused, however." +37,10,9,"The user rampagesand attacks for twoto three turns.It then becomesconfused, however." +37,11,5,Une attaque furieuse qui dure de 2 à 3tours. Le lanceur devient confus. +37,11,9,"The user rampages and attacks for twoto three turns. It then becomesconfused, however." +37,14,9,"The user rampages and attacks for twoto three turns. It then becomesconfused, however." +37,15,1,2ー3ターンの あいだあばれまくって あいてを こうげきする。あばれた あとは こんらん する。 +37,15,3,2-3턴 동안마구 난동 부려서 상대를 공격한다.난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다. +37,15,5,Une attaque furieuse qui dure de deux àtrois tours. Le lanceur devient confus. +37,15,6,"Attacke über zwei bis drei Runden,die den Angreifer verwirrt." +37,15,7,Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendoal agresor. +37,15,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni,ma confonde chi la usa." +37,15,9,The user rampages and attacksfor two to three turns.The user then becomes confused. +37,15,11,2ー3ターンの あいだ暴れまくって 相手を 攻撃する。暴れたあとは 混乱する。 +37,16,1,2ー3ターンの あいだあばれまくって あいてを こうげきする。あばれた あとは こんらん する。 +37,16,3,2-3턴 동안마구 난동 부려서 상대를 공격한다.난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다. +37,16,5,Une attaque furieuse qui dure de deux àtrois tours. Le lanceur devient confus. +37,16,6,"Attacke über zwei bis drei Runden,die den Angreifer verwirrt." +37,16,7,Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al agresor. +37,16,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni,ma confonde chi la usa." +37,16,9,The user rampages and attacksfor two to three turns.The user then becomes confused. +37,16,11,2ー3ターンの あいだ暴れまくって 相手を 攻撃する。暴れたあとは 混乱する。 +37,17,1,2ー3ターンの あいだあばれまくって あいてを こうげきする。あばれた あとは こんらん する。 +37,17,3,2-3턴 동안마구 난동 부려서 상대를 공격한다.난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다. +37,17,4,在2~3回合內瘋狂亂打對手進行攻擊。大鬧一番後自己會陷入混亂。 +37,17,5,Une attaque furieuse qui dure de deux à trois tours.Le lanceur devient confus. +37,17,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, die den Angreiferverwirrt." +37,17,7,Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al agresor. +37,17,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni,ma confonde chi la usa." +37,17,9,The user rampages and attacks for two to threeturns. The user then becomes confused. +37,17,11,2ー3ターンの 間暴れまくって 相手を 攻撃する。暴れたあとは 混乱する。 +37,17,12,在2~3回合内,乱打一气地攻击对手。大闹一番后自己会陷入混乱。 +37,18,1,2ー3ターンの あいだあばれまくって あいてを こうげきする。あばれた あとは こんらん する。 +37,18,3,2-3턴 동안마구 난동 부려서 상대를 공격한다.난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다. +37,18,4,在2~3回合內瘋狂亂打對手進行攻擊。大鬧一番後自己會陷入混亂。 +37,18,5,Une attaque furieuse qui dure de deux à trois tours.Le lanceur devient confus. +37,18,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, die den Angreiferverwirrt." +37,18,7,Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al agresor. +37,18,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni,ma confonde chi la usa." +37,18,9,The user rampages and attacks for two to threeturns. The user then becomes confused. +37,18,11,2ー3ターンの 間暴れまくって 相手を 攻撃する。暴れたあとは 混乱する。 +37,18,12,在2~3回合内,乱打一气地攻击对手。大闹一番后自己会陷入混乱。 +37,19,1,2ー3ターンの あいだあばれまくって あいてを こうげきする。あばれた あとは こんらん する。 +37,19,3,2-3턴 동안마구 난동 부려서 상대를 공격한다.난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다. +37,19,4,在2~3回合內瘋狂亂打對手進行攻擊。大鬧一番後自己會陷入混亂。 +37,19,5,Une attaque furieuse qui dure de deux à trois tours.Le lanceur devient confus. +37,19,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, die den Angreiferverwirrt." +37,19,7,Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al agresor. +37,19,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni,ma confonde chi la usa." +37,19,9,The user rampages and attacks for two to threeturns. The user then becomes confused. +37,19,11,2ー3ターンの 間暴れまくって 相手を 攻撃する。暴れたあとは 混乱する。 +37,19,12,在2~3回合内,乱打一气地攻击对手。大闹一番后自己会陷入混乱。 +37,20,1,2ー3ターンの あいだあばれまくって あいてを こうげきする。あばれた あとは こんらん する。 +37,20,3,2-3턴 동안마구 난동 부려서 상대를 공격한다.난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다. +37,20,4,在2~3回合內瘋狂亂打對手進行攻擊。大鬧一番後自己會陷入混亂。 +37,20,5,Une attaque furieuse qui dure de deux à trois tours.Le lanceur devient confus. +37,20,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, die den Anwenderdanach verwirrt." +37,20,7,Ataque de dos a tres turnos que acaba confundiendoal agresor. +37,20,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni,ma confonde chi la usa." +37,20,9,The user rampages and attacks for two to threeturns. The user then becomes confused. +37,20,11,2ー3ターンの 間暴れまくって 相手を 攻撃する。暴れたあとは 混乱する。 +37,20,12,在2~3回合内,乱打一气地攻击对手。大闹一番后自己会陷入混乱。 +37,15,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni,ma confonde chi la usa." +37,16,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni,ma confonde chi la usa." +37,17,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni,ma confonde chi la usa." +37,18,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni,ma confonde chi la usa." +37,19,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni,ma confonde chi la usa." +37,20,8,"Assale e attacca il nemico per due o tre turni,ma confonde chi la usa." +38,3,9,A tackle that alsohurts the user. +38,4,9,A tackle that alsohurts the user. +38,5,9,A life-risking tackle thatalso hurts the user. +38,6,9,A life-risking tackle thatalso hurts the user. +38,7,9,"A reckless, life-risking tackle thatalso hurts the usera little." +38,8,9,"A reckless, life-risking tackle.It also damages theuser by a fairly largeamount, however." +38,9,9,"A reckless, life-risking tackle.It also damages theuser by a fairly largeamount, however." +38,10,9,"A reckless, life-risking tackle.It also damages theuser by a fairly largeamount, however." +38,11,5,Une dangereuse charge. Inflige aussi desdégâts assez importants au lanceur. +38,11,9,"A reckless, life-risking tackle.It also damages the user by a fairly largeamount, however." +38,14,9,"A reckless, life-risking tackle.It also damages the user by a fairly largeamount, however." +38,15,1,いのちを かけてあいてに とっしんして こうげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +38,15,3,목숨을 걸고상대에게 돌진하여 공격을 한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +38,15,5,Une charge dangereuse et imprudente.Blesse aussi gravement le lanceur. +38,15,6,"Lebensgefährlicher Angriff, bei demsich der Angreifer selbst verletzt." +38,15,7,Ataque arriesgado que también hiere al agresor. +38,15,8,Carica spietata e pericolosa che danneggia moltoanche chi la usa. +38,15,9,"A reckless, life-risking tackle.This also damages the userquite a lot." +38,15,11,命を 懸けて相手に 突進して 攻撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +38,16,1,いのちを かけてあいてに とっしんして こうげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +38,16,3,목숨을 걸고상대에게 돌진하여 공격을 한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +38,16,5,Une charge dangereuse et imprudente.Blesse aussi gravement le lanceur. +38,16,6,"Lebensgefährlicher Angriff, bei demsich der Angreifer selbst verletzt." +38,16,7,Ataque arriesgado que también hiere al agresor. +38,16,8,Carica spietata e pericolosa che danneggia moltoanche chi la usa. +38,16,9,"A reckless, life-risking tackle.This also damages the userquite a lot." +38,16,11,命を 懸けて相手に 突進して 攻撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +38,17,1,いのちを かけてあいてに とっしんして こうげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +38,17,3,목숨을 걸고상대에게 돌진하여 공격을 한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +38,17,4,捨身衝撞對手進行攻擊。自己也會受到不小的傷害。 +38,17,5,Une charge dangereuse et imprudente.Blesse aussi gravement le lanceur. +38,17,6,"Lebensgefährlicher Angriff, bei dem sich derAngreifer selbst verletzt." +38,17,7,Ataque arriesgado que también hiere al agresor. +38,17,8,Carica spietata e pericolosa che danneggia moltoanche chi la usa. +38,17,9,"A reckless, life-risking tackle. This also damages theuser quite a lot." +38,17,11,命を 懸けて相手に 突進して 攻撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +38,17,12,拼命地猛撞向对手进行攻击。自己也会受到不小的伤害。 +38,18,1,いのちを かけてあいてに とっしんして こうげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +38,18,3,목숨을 걸고상대에게 돌진하여 공격을 한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +38,18,4,捨身衝撞對手進行攻擊。自己也會受到不小的傷害。 +38,18,5,Une charge dangereuse et imprudente.Blesse aussi gravement le lanceur. +38,18,6,"Lebensgefährlicher Angriff, bei dem sich derAngreifer selbst verletzt." +38,18,7,Ataque arriesgado que también hiere al agresor. +38,18,8,Carica spietata e pericolosa che danneggia moltoanche chi la usa. +38,18,9,"A reckless, life-risking tackle. This also damages theuser quite a lot." +38,18,11,命を 懸けて相手に 突進して 攻撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +38,18,12,拼命地猛撞向对手进行攻击。自己也会受到不小的伤害。 +38,19,1,いのちを かけてあいてに とっしんして こうげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +38,19,3,목숨을 걸고상대에게 돌진하여 공격을 한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +38,19,4,捨身衝撞對手進行攻擊。自己也會受到不小的傷害。 +38,19,5,Une charge dangereuse et imprudente.Blesse aussi gravement le lanceur. +38,19,6,"Lebensgefährlicher Angriff, bei dem sich derAngreifer selbst verletzt." +38,19,7,Ataque arriesgado que también hiere al agresor. +38,19,8,Carica spietata e pericolosa che danneggia moltoanche chi la usa. +38,19,9,"A reckless, life-risking tackle. This also damages theuser quite a lot." +38,19,11,命を 懸けて相手に 突進して 攻撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +38,19,12,拼命地猛撞向对手进行攻击。自己也会受到不小的伤害。 +38,20,1,いのちを かけてあいてに とっしんして こうげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +38,20,3,목숨을 걸고상대에게 돌진하여 공격을 한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +38,20,4,捨身衝撞對手進行攻擊。自己也會受到不小的傷害。 +38,20,5,Une charge dangereuse et imprudente.Blesse aussi gravement le lanceur. +38,20,6,"Lebensgefährlicher Angriff, bei dem sich der Anwenderselbst verletzt." +38,20,7,Ataque arriesgado que también hiere al agresor. +38,20,8,Carica spietata e pericolosa che danneggia moltoanche chi la usa. +38,20,9,"A reckless, life-risking tackle in which the user rushesthe target. This also damages the user quite a lot." +38,20,11,命を 懸けて相手に 突進して 攻撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +38,20,12,拼命地猛撞向对手进行攻击。自己也会受到不小的伤害。 +38,15,8,Carica spietata e pericolosa che danneggia moltoanche chi la usa. +38,16,8,Carica spietata e pericolosa che danneggia moltoanche chi la usa. +38,17,8,Carica spietata e pericolosa che danneggia moltoanche chi la usa. +38,18,8,Carica spietata e pericolosa che danneggia moltoanche chi la usa. +38,19,8,Carica spietata e pericolosa che danneggia moltoanche chi la usa. +38,20,8,Carica spietata e pericolosa che danneggia moltoanche chi la usa. +39,3,9,Lowers the foe'sDEFENSE. +39,4,9,Lowers the foe'sDEFENSE. +39,5,9,Wags the tail to lower thefoe’s DEFENSE. +39,6,9,Wags the tail to lower thefoe’s DEFENSE. +39,7,9,"The user wags itstail cutely, makingthe foe lower itsDEFENSE stat." +39,8,9,"The user wags its tailcutely, making thefoe less wary.The target’s Defensestat is lowered." +39,9,9,"The user wags its tailcutely, making thefoe less wary.The target’s Defensestat is lowered." +39,10,9,"The user wags its tailcutely, making thefoe less wary.The target’s Defensestat is lowered." +39,11,5,Le lanceur remue son adorable queuepour tromper la vigilance de l’ennemiet baisser sa Défense. +39,11,9,"The user wags its tail cutely, makingopposing Pokémon less wary andlowering their Defense stat." +39,14,9,"The user wags its tail cutely, makingopposing Pokémon less wary andlowering their Defense stat." +39,15,1,しっぽを さゆうに かわいく ふってゆだんを さそう。あいての ぼうぎょを さげる。 +39,15,3,꼬리를 좌우로 귀엽게 흔들어방심을 유도한다.상대의 방어를 떨어뜨린다. +39,15,5,Le lanceur remue son adorable queue pourtromper la vigilance de l’ennemi et baissersa Défense. +39,15,6,Hieb mit dem Schweif. Senkt die Verteidigungdes Zieles. +39,15,7,Agita la cola para bajar la Defensa del equipo rival. +39,15,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemiciche ha intorno, riducendone la Difesa." +39,15,9,"The user wags its tail cutely, makingopposing Pokémon less wary andlowering their Defense stat." +39,15,11,しっぽを 左右に かわいく ふって油断を 誘う。相手の 防御を さげる。 +39,16,1,しっぽを さゆうに かわいく ふってゆだんを さそう。あいての ぼうぎょを さげる。 +39,16,3,꼬리를 좌우로 귀엽게 흔들어방심을 유도한다.상대의 방어를 떨어뜨린다. +39,16,5,Le lanceur remue son adorable queue pourtromper la vigilance de l’ennemi et baissersa Défense. +39,16,6,Hieb mit dem Schweif. Senkt die Verteidigungdes Zieles. +39,16,7,"Agita la cola para bajar la Defensa del equipo rival. " +39,16,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemiciche ha intorno, riducendone la Difesa." +39,16,9,"The user wags its tail cutely, makingopposing Pokémon less wary andlowering their Defense stat." +39,16,11,しっぽを 左右に かわいく ふって油断を 誘う。相手の 防御を さげる。 +39,17,1,しっぽを さゆうに かわいく ふってゆだんを さそう。あいての ぼうぎょを さげる。 +39,17,3,꼬리를 좌우로 귀엽게 흔들어방심을 유도한다.상대의 방어를 떨어뜨린다. +39,17,4,可愛地左右搖晃尾巴,誘使對手疏忽大意。可降低對手的防禦。 +39,17,5,Le lanceur remue son adorable queue pourtromper la vigilance de l’ennemi et baissersa Défense. +39,17,6,Hieb mit dem Schweif. Senkt die Verteidigung desZieles. +39,17,7,"Agita la cola para bajar la Defensa del equipo rival. " +39,17,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemiciche ha intorno, riducendone la Difesa." +39,17,9,"The user wags its tail cutely, making opposingPokémon less wary and lowering their Defense stat." +39,17,11,しっぽを 左右に かわいく ふって油断を 誘う。相手の 防御を さげる。 +39,17,12,可爱地左右摇晃尾巴,诱使对手疏忽大意。会降低对手的防御。 +39,18,1,しっぽを さゆうに かわいく ふってゆだんを さそう。あいての ぼうぎょを さげる。 +39,18,3,꼬리를 좌우로 귀엽게 흔들어방심을 유도한다.상대의 방어를 떨어뜨린다. +39,18,4,可愛地左右搖晃尾巴,誘使對手疏忽大意。可降低對手的防禦。 +39,18,5,Le lanceur remue son adorable queue pourtromper la vigilance de l’ennemi et baissersa Défense. +39,18,6,Hieb mit dem Schweif. Senkt die Verteidigung desZieles. +39,18,7,"Agita la cola para bajar la Defensa del equipo rival. " +39,18,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemiciche ha intorno, riducendone la Difesa." +39,18,9,"The user wags its tail cutely, making opposingPokémon less wary and lowering their Defense stat." +39,18,11,しっぽを 左右に かわいく ふって油断を 誘う。相手の 防御を さげる。 +39,18,12,可爱地左右摇晃尾巴,诱使对手疏忽大意。会降低对手的防御。 +39,19,1,しっぽを さゆうに かわいく ふってゆだんを さそう。あいての ぼうぎょを さげる。 +39,19,3,꼬리를 좌우로 귀엽게 흔들어방심을 유도한다.상대의 방어를 떨어뜨린다. +39,19,4,可愛地左右搖晃尾巴,誘使對手疏忽大意。可降低對手的防禦。 +39,19,5,Le lanceur remue son adorable queue pour tromperla vigilance de l’ennemi et baisser sa Défense. +39,19,6,Hieb mit dem Schweif. Senkt die Verteidigung desZieles. +39,19,7,"Agita la cola para bajar la Defensa del equipo rival. " +39,19,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemiciche ha intorno, riducendone la Difesa." +39,19,9,"The user wags its tail cutely, making opposingPokémon less wary and lowering their Defense stat." +39,19,11,しっぽを 左右に かわいく ふって油断を 誘う。相手の 防御を さげる。 +39,19,12,可爱地左右摇晃尾巴,诱使对手疏忽大意。会降低对手的防御。 +39,20,1,しっぽを さゆうに かわいく ふってゆだんを さそう。あいての ぼうぎょを さげる。 +39,20,3,꼬리를 좌우로 귀엽게 흔들어방심을 유도한다.상대의 방어를 떨어뜨린다. +39,20,4,可愛地左右搖晃尾巴,誘使對手疏忽大意。可降低對手的防禦。 +39,20,5,Le lanceur remue son adorable queue pour tromperla vigilance de l’ennemi et baisser sa Défense. +39,20,6,"Der Anwender wedelt niedlich mit dem Schweif undveranlasst Gegner dadurch, nachlässig zu werden.Senkt die Verteidigung der gegnerischen Pokémon." +39,20,7,"Agita la cola para bajar la Defensa del equipo rival. " +39,20,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemiciche ha intorno, riducendone la Difesa." +39,20,9,"The user wags its tail cutely, making opposingPokémon less wary and lowering their Defense stats." +39,20,11,しっぽを 左右に かわいく ふって油断を 誘う。相手の 防御を さげる。 +39,20,12,可爱地左右摇晃尾巴,诱使对手疏忽大意。会降低对手的防御。 +39,15,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemiciche ha intorno, riducendone la Difesa." +39,16,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemiciche ha intorno, riducendone la Difesa." +39,17,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemiciche ha intorno, riducendone la Difesa." +39,18,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemiciche ha intorno, riducendone la Difesa." +39,19,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemiciche ha intorno, riducendone la Difesa." +39,20,8,"Chi la usa agita la coda per distrarre i nemiciche ha intorno, riducendone la Difesa." +40,3,9,An attack that maypoison the target. +40,4,9,An attack that maypoison the target. +40,5,9,"A toxic attack with barbs,etc., that may poison." +40,6,9,"A toxic attack with barbs,etc., that may poison." +40,7,9,"The foe is stabbedwith a toxic barb,etc. It may poisonthe foe." +40,8,9,The foe is stabbedwith a poisonousbarb of some sort.It may also poisonthe target. +40,9,9,The foe is stabbedwith a poisonousbarb of some sort.It may also poisonthe target. +40,10,9,The foe is stabbedwith a poisonousbarb of some sort.It may also poisonthe target. +40,11,5,Un dard toxique qui transperce l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +40,11,9,The user stabs the targetwith a poisonous stinger.This may also poison the target. +40,14,9,The user stabs the targetwith a poisonous stinger.This may also poison the target. +40,15,1,どくの ある ハリをあいてに つきさして こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +40,15,3,독이 있는 침을상대에게 꿰찔러서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +40,15,5,Un dard toxique qui transperce l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +40,15,6,Angriff mit Giftstachel. Das Ziel wird eventuellvergiftet. +40,15,7,Lanza un aguijón tóxico que puede envenenaral objetivo. +40,15,8,Colpisce il bersaglio con un aculeo tossicoche può anche avvelenarlo. +40,15,9,The user stabs the targetwith a poisonous stinger.This may also poison the target. +40,15,11,毒の ある ハリを相手に 突き刺して 攻撃する。毒状態に することが ある。 +40,16,1,どくの ある ハリをあいてに つきさして こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +40,16,3,독이 있는 침을상대에게 꿰찔러서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +40,16,5,Un dard toxique qui transperce l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +40,16,6,Angriff mit Giftstachel. Das Ziel wird eventuellvergiftet. +40,16,7,Lanza un aguijón tóxico que puede envenenar al objetivo. +40,16,8,Colpisce il bersaglio con un aculeo tossicoche può anche avvelenarlo. +40,16,9,The user stabs the targetwith a poisonous stinger.This may also poison the target. +40,16,11,毒の ある ハリを相手に 突き刺して 攻撃する。毒状態に することが ある。 +40,17,1,どくの ある ハリをあいてに つきさして こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +40,17,3,독이 있는 침을상대에게 꿰찔러서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +40,17,4,將有毒的針刺進對手進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +40,17,5,Un dard toxique qui transperce l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +40,17,6,Angriff mit Giftstachel. Das Ziel wird eventuellvergiftet. +40,17,7,Lanza un aguijón tóxico que puede envenenar al objetivo. +40,17,8,Colpisce il bersaglio con un aculeo tossicoche può anche avvelenarlo. +40,17,9,The user stabs the target with a poisonous stinger.This may also poison the target. +40,17,11,毒の ある ハリを相手に 突き刺して 攻撃する。毒状態に することが ある。 +40,17,12,将有毒的针刺入对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +40,18,1,どくの ある ハリをあいてに つきさして こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +40,18,3,독이 있는 침을상대에게 꿰찔러서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +40,18,4,將有毒的針刺進對手進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +40,18,5,Un dard toxique qui transperce l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +40,18,6,Angriff mit Giftstachel. Das Ziel wird eventuellvergiftet. +40,18,7,Lanza un aguijón tóxico que puede envenenar al objetivo. +40,18,8,Colpisce il bersaglio con un aculeo tossicoche può anche avvelenarlo. +40,18,9,The user stabs the target with a poisonous stinger.This may also poison the target. +40,18,11,毒の ある ハリを相手に 突き刺して 攻撃する。毒状態に することが ある。 +40,18,12,将有毒的针刺入对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +40,19,1,どくの ある ハリをあいてに つきさして こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +40,19,3,독이 있는 침을상대에게 꿰찔러서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +40,19,4,將有毒的針刺進對手進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +40,19,5,Un dard toxique qui transperce l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +40,19,6,Angriff mit Giftstachel. Das Ziel wird eventuellvergiftet. +40,19,7,Lanza un aguijón tóxico que puede envenenar al objetivo. +40,19,8,Colpisce il bersaglio con un aculeo tossicoche può anche avvelenarlo. +40,19,9,The user stabs the target with a poisonous stinger.This may also poison the target. +40,19,11,毒の ある ハリを相手に 突き刺して 攻撃する。毒状態に することが ある。 +40,19,12,将有毒的针刺入对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +40,20,1,どくの ある ハリをあいてに つきさして こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +40,20,3,독이 있는 침을상대에게 꿰찔러서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +40,20,4,將有毒的針刺進對手進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +40,20,5,Un dard toxique qui transperce l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +40,20,6,Angriff mit Giftstachel. Das Ziel wird eventuell vergiftet. +40,20,7,Lanza un aguijón tóxico que puede envenenar al objetivo. +40,20,8,Colpisce il bersaglio con un aculeo tossicoche può anche avvelenarlo. +40,20,9,The user stabs the target with a poisonous stinger.This may also poison the target. +40,20,11,毒の ある ハリを相手に 突き刺して 攻撃する。毒状態に することが ある。 +40,20,12,将有毒的针刺入对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +40,15,8,Colpisce il bersaglio con un aculeo tossicoche può anche avvelenarlo. +40,16,8,Colpisce il bersaglio con un aculeo tossicoche può anche avvelenarlo. +40,17,8,Colpisce il bersaglio con un aculeo tossicoche può anche avvelenarlo. +40,18,8,Colpisce il bersaglio con un aculeo tossicoche può anche avvelenarlo. +40,19,8,Colpisce il bersaglio con un aculeo tossicoche può anche avvelenarlo. +40,20,8,Colpisce il bersaglio con un aculeo tossicoche può anche avvelenarlo. +41,3,9,Jabs the foe twiceusing stingers. +41,4,9,Jabs the foe twiceusing stingers. +41,5,9,Stingers on the forelegsjab the foe twice. +41,6,9,Stingers on the forelegsjab the foe twice. +41,7,9,The foe is stabbedtwice with forelegstingers. It maypoison the foe. +41,8,9,The foe is stabbedtwice by a pair ofstingers.It may also poisonthe target. +41,9,9,The foe is stabbedtwice by a pair ofstingers.It may also poisonthe target. +41,10,9,The foe is stabbedtwice by a pair ofstingers.It may also poisonthe target. +41,11,5,Un double coup de dard quitransperce l’ennemi 2 fois d’affilée.Peut aussi l’empoisonner. +41,11,9,The user damages the target twice insuccession by jabbing it with two spikes.It may also poison the target. +41,14,9,The user damages the target twice insuccession by jabbing it with two spikes.It may also poison the target. +41,15,1,2ほんの ハリを あいてに つきさし2かい れんぞくで ダメージ。どく じょうたいに することが ある。 41,15,3,"2개의 침을 상대에게 꿰찔러 -2회 연속으로 데미지를 준다. -독 상태로 만들 때가 있다." -41,15,5,"Un double coup de dard qui transperce l’ennemi -deux fois d’affilée. Peut aussi l’empoisonner." -41,15,6,"Stacheln an den Vorderbeinen treffen das Ziel -zweimal. Ziel wird eventuell vergiftet." -41,15,7,"Pincha dos veces con dos espinas. Puede -envenenar." -41,15,8,"Colpisce il bersaglio due volte di seguito con -un paio di aghi. Può anche avvelenarlo." -41,15,9,"The user damages the target twice in -succession by jabbing it with two spikes. -This may also poison the target." -41,15,11,"2本の ハリを 相手に 突き刺し -2回連続で ダメージ。 -毒状態に することが ある。" -41,16,1,"2ほんの ハリを あいてに つきさし -2かい れんぞくで ダメージ。 -どく じょうたいに することが ある。" +2회 연속으로 데미지를 준다.독 상태로 만들 때가 있다." +41,15,5,Un double coup de dard qui transperce l’ennemideux fois d’affilée. Peut aussi l’empoisonner. +41,15,6,Stacheln an den Vorderbeinen treffen das Zielzweimal. Ziel wird eventuell vergiftet. +41,15,7,Pincha dos veces con dos espinas. Puedeenvenenar. +41,15,8,Colpisce il bersaglio due volte di seguito conun paio di aghi. Può anche avvelenarlo. +41,15,9,The user damages the target twice insuccession by jabbing it with two spikes.This may also poison the target. +41,15,11,2本の ハリを 相手に 突き刺し2回連続で ダメージ。毒状態に することが ある。 +41,16,1,2ほんの ハリを あいてに つきさし2かい れんぞくで ダメージ。どく じょうたいに することが ある。 41,16,3,"2개의 침을 상대에게 꿰찔러 -2회 연속으로 데미지를 준다. -독 상태로 만들 때가 있다." -41,16,5,"Un double coup de dard qui transperce l’ennemi -deux fois d’affilée. Peut aussi l’empoisonner." -41,16,6,"Stacheln treffen das Ziel zweimal. -Das Ziel wird eventuell vergiftet." -41,16,7,Pincha dos veces con dos espinas. Puede envenenar. -41,16,8,"Colpisce il bersaglio due volte di seguito con -un paio di aghi. Può anche avvelenarlo." -41,16,9,"The user damages the target twice in -succession by jabbing it with two spikes. -This may also poison the target." -41,16,11,"2本の ハリを 相手に 突き刺し -2回連続で ダメージ。 -毒状態に することが ある。" -41,17,1,"2ほんの ハリを あいてに つきさし -2かい れんぞくで ダメージ。 -どく じょうたいに することが ある。" +2회 연속으로 데미지를 준다.독 상태로 만들 때가 있다." +41,16,5,Un double coup de dard qui transperce l’ennemideux fois d’affilée. Peut aussi l’empoisonner. +41,16,6,Stacheln treffen das Ziel zweimal.Das Ziel wird eventuell vergiftet. +41,16,7,"Pincha dos veces con dos espinas. Puede envenenar. " +41,16,8,Colpisce il bersaglio due volte di seguito conun paio di aghi. Può anche avvelenarlo. +41,16,9,The user damages the target twice insuccession by jabbing it with two spikes.This may also poison the target. +41,16,11,2本の ハリを 相手に 突き刺し2回連続で ダメージ。毒状態に することが ある。 +41,17,1,2ほんの ハリを あいてに つきさし2かい れんぞくで ダメージ。どく じょうたいに することが ある。 41,17,3,"2개의 침을 상대에게 꿰찔러 -2회 연속으로 데미지를 준다. -독 상태로 만들 때가 있다." -41,17,4,"將2根針刺進對手, -連續2次給予傷害。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -41,17,5,"Un double coup de dard qui transperce l’ennemi -deux fois d’affilée. Peut aussi l’empoisonner." -41,17,6,"Stacheln treffen das Ziel zweimal. Das Ziel wird -eventuell vergiftet." -41,17,7,"Pincha dos veces con dos espinas. Puede -envenenar. " -41,17,8,"Colpisce il bersaglio due volte di seguito con -due spine. Può anche avvelenarlo." -41,17,9,"The user damages the target twice in succession -by jabbing it with two spikes. This may also poison -the target." -41,17,11,"2本の ハリを 相手に 突き刺し -2回連続で ダメージ。 -毒状態に することが ある。" -41,17,12,"将2根针刺入对手, -连续2次给予伤害。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -41,18,1,"2ほんの ハリを あいてに つきさし -2かい れんぞくで ダメージ。 -どく じょうたいに することが ある。" +2회 연속으로 데미지를 준다.독 상태로 만들 때가 있다." +41,17,4,將2根針刺進對手,連續2次給予傷害。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +41,17,5,Un double coup de dard qui transperce l’ennemideux fois d’affilée. Peut aussi l’empoisonner. +41,17,6,Stacheln treffen das Ziel zweimal. Das Ziel wirdeventuell vergiftet. +41,17,7,"Pincha dos veces con dos espinas. Puedeenvenenar. " +41,17,8,Colpisce il bersaglio due volte di seguito condue spine. Può anche avvelenarlo. +41,17,9,The user damages the target twice in successionby jabbing it with two spikes. This may also poisonthe target. +41,17,11,2本の ハリを 相手に 突き刺し2回連続で ダメージ。毒状態に することが ある。 +41,17,12,将2根针刺入对手,连续2次给予伤害。有时会让对手陷入中毒状态。 +41,18,1,2ほんの ハリを あいてに つきさし2かい れんぞくで ダメージ。どく じょうたいに することが ある。 41,18,3,"2개의 침을 상대에게 꿰찔러 -2회 연속으로 데미지를 준다. -독 상태로 만들 때가 있다." -41,18,4,"將2根針刺進對手, -連續2次給予傷害。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -41,18,5,"Un double coup de dard qui transperce l’ennemi -deux fois d’affilée. Peut aussi l’empoisonner." -41,18,6,"Stacheln treffen das Ziel zweimal. Das Ziel wird -eventuell vergiftet." -41,18,7,"Pincha dos veces con dos espinas. Puede -envenenar. " -41,18,8,"Colpisce il bersaglio due volte di seguito con -due spine. Può anche avvelenarlo." -41,18,9,"The user damages the target twice in succession -by jabbing it with two spikes. This may also poison -the target." -41,18,11,"2本の ハリを 相手に 突き刺し -2回連続で ダメージ。 -毒状態に することが ある。" -41,18,12,"将2根针刺入对手, -连续2次给予伤害。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -41,19,1,"2ほんの ハリを あいてに つきさし -2かい れんぞくで ダメージ。 -どく じょうたいに することが ある。" +2회 연속으로 데미지를 준다.독 상태로 만들 때가 있다." +41,18,4,將2根針刺進對手,連續2次給予傷害。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +41,18,5,Un double coup de dard qui transperce l’ennemideux fois d’affilée. Peut aussi l’empoisonner. +41,18,6,Stacheln treffen das Ziel zweimal. Das Ziel wirdeventuell vergiftet. +41,18,7,"Pincha dos veces con dos espinas. Puedeenvenenar. " +41,18,8,Colpisce il bersaglio due volte di seguito condue spine. Può anche avvelenarlo. +41,18,9,The user damages the target twice in successionby jabbing it with two spikes. This may also poisonthe target. +41,18,11,2本の ハリを 相手に 突き刺し2回連続で ダメージ。毒状態に することが ある。 +41,18,12,将2根针刺入对手,连续2次给予伤害。有时会让对手陷入中毒状态。 +41,19,1,2ほんの ハリを あいてに つきさし2かい れんぞくで ダメージ。どく じょうたいに することが ある。 41,19,3,"2개의 침을 상대에게 꿰찔러 -2회 연속으로 데미지를 준다. -독 상태로 만들 때가 있다." -41,19,4,"將2根針刺進對手, -連續2次給予傷害。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -41,19,5,"Un double coup de dard qui transperce l’ennemi -deux fois d’affilée. Peut aussi l’empoisonner." -41,19,6,"Stacheln treffen das Ziel zweimal. Das Ziel wird -eventuell vergiftet." -41,19,7,"Pincha dos veces con dos espinas. Puede -envenenar. " -41,19,8,"Colpisce il bersaglio due volte di seguito con -due spine. Può anche avvelenarlo." -41,19,9,"The user damages the target twice in succession -by jabbing it with two spikes. This may also poison -the target." -41,19,11,"2本の ハリを 相手に 突き刺し -2回連続で ダメージ。 -毒状態に することが ある。" -41,19,12,"将2根针刺入对手, -连续2次给予伤害。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -41,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -41,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -41,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -41,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -41,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -41,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -41,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -41,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -41,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -41,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -42,3,9,"Fires pins that -strike 2-5 times." -42,4,9,"Fires pins that -strike 2-5 times." -42,5,9,"Sharp pins are fired to -strike 2 to 5 times." -42,6,9,"Sharp pins are fired to -strike 2 to 5 times." -42,7,9,"Sharp pins are shot -at the foe and hit -two to five times -at once." -42,8,9,"Sharp pins are shot -at the foe in rapid -succession. -They hit two to five -times in a row." -42,9,9,"Sharp pins are shot -at the foe in rapid -succession. -They hit two to five -times in a row." -42,10,9,"Sharp pins are shot -at the foe in rapid -succession. -They hit two to five -times in a row." -42,11,5,"Envoie une rafale de dards. -Peut toucher de 2 à 5 fois." -42,11,9,"Sharp spikes are shot at the target -in rapid succession. -They hit two to five times in a row." -42,14,9,"Sharp spikes are shot at the target -in rapid succession. -They hit two to five times in a row." -42,15,1,"するどい ハリを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -42,15,3,"날카로운 침을 -상대에게 발사해서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -42,15,5,"Envoie une rafale de dards. -Peut toucher de deux à cinq fois." -42,15,6,"Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmal -hintereinander." -42,15,7,Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. -42,15,8,"Il bersaglio viene colpito da due a cinque volte -con spilli appuntiti in rapida successione." -42,15,9,"Sharp spikes are shot at the target -in rapid succession. -They hit two to five times in a row." -42,15,11,"鋭い ハリを -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -42,16,1,"するどい ハリを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -42,16,3,"날카로운 침을 -상대에게 발사해서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -42,16,5,"Envoie une rafale de dards. -Peut toucher de deux à cinq fois." -42,16,6,"Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmal -hintereinander." -42,16,7,Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. -42,16,8,"Il bersaglio viene colpito da due a cinque volte -con spilli appuntiti in rapida successione." -42,16,9,"Sharp spikes are shot at the target -in rapid succession. -They hit two to five times in a row." -42,16,11,"鋭い ハリを -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -42,17,1,"するどい ハリを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -42,17,3,"날카로운 침을 -상대에게 발사해서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -42,17,4,"向對手發射 -銳利的針進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -42,17,5,"Envoie une rafale de dards. -Peut toucher de deux à cinq fois." -42,17,6,"Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmal -hintereinander." -42,17,7,Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. -42,17,8,"Il bersaglio viene colpito da due a cinque volte -in rapida successione con delle spine." -42,17,9,"Sharp spikes are shot at the target in rapid -succession. They hit two to five times in a row." -42,17,11,"鋭い ハリを -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -42,17,12,"向对手发射 -锐针进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -42,18,1,"するどい ハリを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -42,18,3,"날카로운 침을 -상대에게 발사해서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -42,18,4,"向對手發射 -銳利的針進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -42,18,5,"Envoie une rafale de dards. -Peut toucher de deux à cinq fois." -42,18,6,"Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmal -hintereinander." -42,18,7,Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. -42,18,8,"Il bersaglio viene colpito da due a cinque volte -in rapida successione con delle spine." -42,18,9,"Sharp spikes are shot at the target in rapid -succession. They hit two to five times in a row." -42,18,11,"鋭い ハリを -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -42,18,12,"向对手发射 -锐针进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -42,19,1,"するどい ハリを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -42,19,3,"날카로운 침을 -상대에게 발사해서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -42,19,4,"向對手發射 -銳利的針進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -42,19,5,"Envoie une rafale de dards. -Peut toucher de deux à cinq fois." -42,19,6,"Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmal -hintereinander." -42,19,7,Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. -42,19,8,"Il bersaglio viene colpito da due a cinque volte -in rapida successione con delle spine." -42,19,9,"Sharp spikes are shot at the target in rapid -succession. They hit two to five times in a row." -42,19,11,"鋭い ハリを -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -42,19,12,"向对手发射 -锐针进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -42,20,1,"するどい ハリを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -42,20,3,"날카로운 침을 -상대에게 발사해서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -42,20,4,"向對手發射 -銳利的針進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -42,20,5,"Envoie une rafale de dards. -Peut toucher de deux à cinq fois." -42,20,6,"Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmal -hintereinander." -42,20,7,Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. -42,20,8,"Il bersaglio viene colpito da due a cinque volte -in rapida successione con delle spine." -42,20,9,"Sharp spikes are shot at the target in rapid -succession. They hit two to five times in a row." -42,20,11,"鋭い ハリを -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -42,20,12,"向对手发射 -锐针进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -43,3,9,"Reduces the foe's -DEFENSE." -43,4,9,"Reduces the foe's -DEFENSE." -43,5,9,"Frightens the foe with a -leer to lower DEFENSE." -43,6,9,"Frightens the foe with a -leer to lower DEFENSE." -43,7,9,"The foe is given an -intimidating look -that lowers its -DEFENSE stat." -43,8,9,"The foe is given an -intimidating leer with -sharp eyes. -The target’s Defense -stat is reduced." -43,9,9,"The foe is given an -intimidating leer with -sharp eyes. -The target’s Defense -stat is reduced." -43,10,9,"The foe is given an -intimidating leer with -sharp eyes. -The target’s Defense -stat is reduced." -43,11,5,"Le lanceur fait les gros yeux à l’ennemi -pour l’intimider et baisser sa Défense." -43,11,9,"The opposing team gains an intimidating -leer with sharp eyes. The opposing team’s -Defense stats are reduced." -43,14,9,"The user gains an intimidating leer with -sharp eyes. The opposing team’s -Defense stats are reduced." -43,15,1,"するどい めつきで おびえさせて -あいての ぼうぎょを さげる。 -" -43,15,3,"날카로운 눈초리로 겁을 주어 -상대의 방어를 떨어뜨린다." -43,15,5,"Le lanceur fait les gros yeux à l’ennemi pour -l’intimider et baisser sa Défense." -43,15,6,"Gegnerischer Verteidigungs-Wert wird -durch angsteinflößenden Blick gesenkt." -43,15,7,Intimida a los rivales para bajar su Defensa. -43,15,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardo -fulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." -43,15,9,"The user gives opposing Pokémon -an intimidating leer that lowers the Defense stat." -43,15,11,"鋭い 目つきで おびえさせて -相手の 防御を さげる。 -" -43,16,1,"するどい めつきで おびえさせて -あいての ぼうぎょを さげる。 -" -43,16,3,"날카로운 눈초리로 겁을 주어 -상대의 방어를 떨어뜨린다." -43,16,5,"Le lanceur fait les gros yeux à l’ennemi pour -l’intimider et baisser sa Défense." -43,16,6,"Gegnerischer Verteidigungs-Wert wird -durch angsteinflößenden Blick gesenkt." -43,16,7,Intimida a los rivales para bajar su Defensa. -43,16,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardo -fulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." -43,16,9,"The user gives opposing Pokémon -an intimidating leer that lowers the Defense stat." -43,16,11,"鋭い 目つきで おびえさせて -相手の 防御を さげる。 -" -43,17,1,"するどい めつきで おびえさせて -あいての ぼうぎょを さげる。" -43,17,3,"날카로운 눈초리로 겁을 주어 -상대의 방어를 떨어뜨린다." -43,17,4,"用犀利的眼神使對手害怕, -降低對手的防禦。" -43,17,5,"Le lanceur fait les gros yeux à l’ennemi pour -l’intimider et baisser sa Défense." -43,17,6,"Gegnerischer Verteidigungs-Wert wird durch -angsteinflößenden Blick gesenkt." -43,17,7,Intimida a los rivales para bajar su Defensa. -43,17,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardo -fulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." -43,17,9,"The user gives opposing Pokémon an intimidating -leer that lowers the Defense stat." -43,17,11,"鋭い 目つきで おびえさせて -相手の 防御を さげる。" -43,17,12,"用犀利的眼神使其害怕, -从而降低对手的防御。" -43,18,1,"するどい めつきで おびえさせて -あいての ぼうぎょを さげる。" -43,18,3,"날카로운 눈초리로 겁을 주어 -상대의 방어를 떨어뜨린다." -43,18,4,"用犀利的眼神使對手害怕, -降低對手的防禦。" -43,18,5,"Le lanceur fait les gros yeux à l’ennemi pour -l’intimider et baisser sa Défense." -43,18,6,"Gegnerischer Verteidigungs-Wert wird durch -angsteinflößenden Blick gesenkt." -43,18,7,Intimida a los rivales para bajar su Defensa. -43,18,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardo -fulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." -43,18,9,"The user gives opposing Pokémon an intimidating -leer that lowers the Defense stat." -43,18,11,"鋭い 目つきで おびえさせて -相手の 防御を さげる。" -43,18,12,"用犀利的眼神使其害怕, -从而降低对手的防御。" -43,19,1,"するどい めつきで おびえさせて -あいての ぼうぎょを さげる。" -43,19,3,"날카로운 눈초리로 겁을 주어 -상대의 방어를 떨어뜨린다." -43,19,4,"用犀利的眼神使對手害怕, -降低對手的防禦。" -43,19,5,"Le lanceur fait les gros yeux à l’ennemi pour l’intimider -et baisser sa Défense." -43,19,6,"Gegnerischer Verteidigungs-Wert wird durch -angsteinflößenden Blick gesenkt." -43,19,7,Intimida a los rivales para bajar su Defensa. -43,19,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardo -fulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." -43,19,9,"The user gives opposing Pokémon an intimidating -leer that lowers the Defense stat." -43,19,11,"鋭い 目つきで おびえさせて -相手の 防御を さげる。" -43,19,12,"用犀利的眼神使其害怕, -从而降低对手的防御。" -43,20,1,"するどい めつきで おびえさせて -あいての ぼうぎょを さげる。" -43,20,3,"날카로운 눈초리로 겁을 주어 -상대의 방어를 떨어뜨린다." -43,20,4,"用犀利的眼神使對手害怕, -降低對手的防禦。" -43,20,5,"Le lanceur fait les gros yeux à l’ennemi pour l’intimider -et baisser sa Défense." -43,20,6,"Der Verteidigungs-Wert gegnerischer Pokémon wird -durch einen angsteinflößenden Blick gesenkt." -43,20,7,Intimida a los rivales para bajar su Defensa. -43,20,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardo -fulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." -43,20,9,"The user gives opposing Pokémon an intimidating -leer that lowers the Defense stat." -43,20,11,"鋭い 目つきで おびえさせて -相手の 防御を さげる。" -43,20,12,"用犀利的眼神使其害怕, -从而降低对手的防御。" -44,3,9,"An attack that may -cause flinching." -44,4,9,"An attack that may -cause flinching." -44,5,9,"Bites with vicious fangs. -May cause flinching." -44,6,9,"Bites with vicious fangs. -May cause flinching." -44,7,9,"The user bites with -vicious fangs. -It may make the -foe flinch." -44,8,9,"The foe is bitten with -viciously sharp fangs. -It may make the -target flinch. -" -44,9,9,"The foe is bitten with -viciously sharp fangs. -It may make the -target flinch. -" -44,10,9,"The foe is bitten with -viciously sharp fangs. -It may make the -target flinch. -" -44,11,5,"L’ennemi est mordu par de tranchantes -canines. Peut l’apeurer." -44,11,9,"The target is bitten -with viciously sharp fangs. -It may make the target flinch." -44,14,9,"The target is bitten -with viciously sharp fangs. -It may make the target flinch." -44,15,1,"するどく とがった はで -かみついて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -44,15,3,"날카롭고 뾰족한 이빨로 -물어서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -44,15,5,"L’ennemi est mordu par de tranchantes -canines. Peut l’apeurer." -44,15,6,"Beißt zu und lässt das Ziel eventuell -zurückschrecken." -44,15,7,"Un voraz bocado que puede hacer retroceder -al objetivo." -44,15,8,"Il bersaglio viene morso da denti affilatissimi -che possono farlo tentennare." -44,15,9,"The target is bitten -with viciously sharp fangs. -This may also make the target flinch." -44,15,11,"鋭く とがった 歯で -かみついて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -44,16,1,"するどく とがった はで -か ついて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -44,16,3,"날카롭고 뾰족한 이빨로 -물어서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -44,16,5,"L’ennemi est mordu par de tranchantes -canines. Peut l’apeurer." -44,16,6,"Beißt zu und lässt das Ziel eventuell -zurückschrecken." -44,16,7,"Un voraz bocado que puede hacer retroceder al -objetivo." -44,16,8,"Il bersaglio viene morso da denti affilatissimi -che possono farlo tentennare." -44,16,9,"The target is bitten -with viciously sharp fangs. -This may also make the target flinch." -44,16,11,"鋭く とがった 歯で -か ついて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -44,17,1,"するどく とがった はで -かみついて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -44,17,3,"날카롭고 뾰족한 이빨로 -물어서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -44,17,4,"用尖銳的牙齒 -咬住對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -44,17,5,"L’ennemi est mordu par de tranchantes canines. -Peut l’apeurer." -44,17,6,"Beißt zu und lässt das Ziel eventuell -zurückschrecken." -44,17,7,"Un voraz bocado que puede hacer retroceder al -objetivo." -44,17,8,"Il bersaglio viene morso da denti affilatissimi -che possono farlo tentennare." -44,17,9,"The target is bitten with viciously sharp fangs. -This may also make the target flinch." -44,17,11,"鋭く とがった 歯で -かみついて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -44,17,12,"用尖锐的牙 -咬住对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -44,18,1,"するどく とがった はで -かみついて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -44,18,3,"날카롭고 뾰족한 이빨로 -물어서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -44,18,4,"用尖銳的牙齒 -咬住對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -44,18,5,"L’ennemi est mordu par de tranchantes canines. -Peut l’apeurer." -44,18,6,"Beißt zu und lässt das Ziel eventuell -zurückschrecken." -44,18,7,"Un voraz bocado que puede hacer retroceder al -objetivo." -44,18,8,"Il bersaglio viene morso da denti affilatissimi -che possono farlo tentennare." -44,18,9,"The target is bitten with viciously sharp fangs. -This may also make the target flinch." -44,18,11,"鋭く とがった 歯で -かみついて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -44,18,12,"用尖锐的牙 -咬住对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -44,19,1,"するどく とがった はで -かみついて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -44,19,3,"날카롭고 뾰족한 이빨로 -물어서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -44,19,4,"用尖銳的牙齒 -咬住對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -44,19,5,"L’ennemi est mordu par de tranchantes canines. -Peut l’apeurer." -44,19,6,"Beißt zu und lässt das Ziel eventuell -zurückschrecken." -44,19,7,"Un voraz bocado que puede hacer retroceder al -objetivo." -44,19,8,"Il bersaglio viene morso da denti affilatissimi -che possono farlo tentennare." -44,19,9,"The target is bitten with viciously sharp fangs. -This may also make the target flinch." -44,19,11,"鋭く とがった 歯で -かみついて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -44,19,12,"用尖锐的牙 -咬住对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -44,20,1,"するどく とがった はで -かみついて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -44,20,3,"날카롭고 뾰족한 이빨로 -물어서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -44,20,4,"用尖銳的牙齒 -咬住對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -44,20,5,"L’ennemi est mordu par de tranchantes canines. -Peut l’apeurer." -44,20,6,Beißt zu und lässt das Ziel eventuell zurückschrecken. -44,20,7,Un voraz bocado que puede amedrentar al objetivo. -44,20,8,"Il bersaglio viene morso da denti affilatissimi -che possono farlo tentennare." -44,20,9,"The target is bitten with viciously sharp fangs. -This may also make the target flinch." -44,20,11,"鋭く とがった 歯で -かみついて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -44,20,12,"用尖锐的牙 -咬住对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -45,3,9,"Reduces the foe's -ATTACK." -45,4,9,"Reduces the foe's -ATTACK." -45,5,9,"Growls cutely to reduce the -foe’s ATTACK." -45,6,9,"Growls cutely to reduce the -foe’s ATTACK." -45,7,9,"The user growls in -a cute way, making -the foe lower its -ATTACK stat." -45,8,9,"The user growls in an -endearing way, making -the foe less wary. -The target’s Attack -stat is lowered." -45,9,9,"The user growls in an -endearing way, making -the foe less wary. -The target’s Attack -stat is lowered." -45,10,9,"The user growls in an -endearing way, making -the foe less wary. -The target’s Attack -stat is lowered." -45,11,5,"Le lanceur pousse un cri tout mimi -pour tromper la vigilance de l’ennemi -et baisser son Attaque." -45,11,9,"The user growls in an endearing way, -making the opposing team less wary. -The foes’ Attack stats are lowered." -45,14,9,"The user growls in an endearing way, -making the opposing team less wary. -The foes’ Attack stats are lowered." -45,15,1,"かわいい なきごえを きかせて -きを ひき ゆだんを させて -あいての こうげきを さげる。" -45,15,3,"귀여운 울음소리를 들려주고 -관심을 끌어 방심한 사이에 -상대의 공격을 떨어뜨린다." -45,15,5,"Le lanceur pousse un cri tout mimi pour tromper la -vigilance de l’ennemi et baisser son Attaque." -45,15,6,"Der Anwender nimmt das Ziel für sich ein -und senkt dessen Angriffs-Wert." -45,15,7,"Dulce gruñido que reduce el Ataque del -contrincante." -45,15,8,"Distrae i nemici intorno con un ruggito potente -e ne riduce l’Attacco." -45,15,9,"The user growls in an endearing way, -making opposing Pokémon less wary. -This lowers their Attack stats." -45,15,11,"かわいい なきごえを 聞かせて -気を ひき 油断を させて -相手の 攻撃を さげる。" -45,16,1,"かわいい なきごえを きかせて -きを ひき ゆだんを させて -あいての こうげきを さげる。" -45,16,3,"귀여운 울음소리를 들려주고 -관심을 끌어 방심한 사이에 -상대의 공격을 떨어뜨린다." -45,16,5,"Le lanceur pousse un cri tout mimi pour tromper la -vigilance de l’ennemi et baisser son Attaque." -45,16,6,"Der Anwender nimmt das Ziel für sich ein -und senkt dessen Angriffs-Wert." -45,16,7,Dulce gruñido que reduce el Ataque del contrincante. -45,16,8,"Distrae i nemici intorno con un ruggito potente -e ne riduce l’Attacco." -45,16,9,"The user growls in an endearing way, -making opposing Pokémon less wary. -This lowers their Attack stats." -45,16,11,"かわいい なきごえを 聞かせて -気を ひき 油断を させて -相手の 攻撃を さげる。" -45,17,1,"かわいい なきごえを きかせて -きを ひき ゆだんを させて -あいての こうげきを さげる。" -45,17,3,"귀여운 울음소리를 들려주고 -관심을 끌어 방심한 사이에 -상대의 공격을 떨어뜨린다." -45,17,4,"發出可愛的叫聲, -誘使對手疏忽大意, -降低對手的攻擊。" -45,17,5,"Le lanceur pousse un cri tout mimi pour tromper -la vigilance de l’ennemi et baisser son Attaque." -45,17,6,"Der Anwender nimmt das Ziel für sich ein und senkt -dessen Angriffs-Wert." -45,17,7,Dulce gruñido que reduce el Ataque del contrincante. -45,17,8,"Distrae i nemici intorno con un ruggito potente -e ne riduce l’Attacco." -45,17,9,"The user growls in an endearing way, making -opposing Pokémon less wary. This lowers their -Attack stat." -45,17,11,"かわいい なきごえを 聞かせて -気を ひき 油断を させて -相手の 攻撃を さげる。" -45,17,12,"让对手听可爱的叫声, -引开注意力使其疏忽, -从而降低对手的攻击。" -45,18,1,"かわいい なきごえを きかせて -きを ひき ゆだんを させて -あいての こうげきを さげる。" -45,18,3,"귀여운 울음소리를 들려주고 -관심을 끌어 방심한 사이에 -상대의 공격을 떨어뜨린다." -45,18,4,"發出可愛的叫聲, -誘使對手疏忽大意, -降低對手的攻擊。" -45,18,5,"Le lanceur pousse un cri tout mimi pour tromper -la vigilance de l’ennemi et baisser son Attaque." -45,18,6,"Der Anwender nimmt das Ziel für sich ein und senkt -dessen Angriffs-Wert." -45,18,7,Dulce gruñido que reduce el Ataque del contrincante. -45,18,8,"Distrae i nemici intorno con un ruggito potente -e ne riduce l’Attacco." -45,18,9,"The user growls in an endearing way, making -opposing Pokémon less wary. This lowers their -Attack stat." -45,18,11,"かわいい なきごえを 聞かせて -気を ひき 油断を させて -相手の 攻撃を さげる。" -45,18,12,"让对手听可爱的叫声, -引开注意力使其疏忽, -从而降低对手的攻击。" -45,19,1,"かわいい なきごえを きかせて -きを ひき ゆだんを させて -あいての こうげきを さげる。" -45,19,3,"귀여운 울음소리를 들려주고 -관심을 끌어 방심한 사이에 -상대의 공격을 떨어뜨린다." -45,19,4,"發出可愛的叫聲, -誘使對手疏忽大意, -降低對手的攻擊。" -45,19,5,"Le lanceur pousse un cri tout mimi pour tromper -la vigilance de l’ennemi et baisser son Attaque." -45,19,6,"Der Anwender heult herzzerreißend, um sein Ziel -nachlässig werden zu lassen und dessen Angriffs-Wert -zu senken." -45,19,7,Dulce gruñido que reduce el Ataque del equipo rival. -45,19,8,"Distrae i nemici intorno con un tenero ruggito -e ne riduce l’Attacco." -45,19,9,"The user growls in an endearing way, making -opposing Pokémon less wary. This lowers their -Attack stat." -45,19,11,"かわいい なきごえを 聞かせて -気を ひき 油断を させて -相手の 攻撃を さげる。" -45,19,12,"让对手听可爱的叫声, -引开注意力使其疏忽, -从而降低对手的攻击。" -45,20,1,"かわいい なきごえを きかせて -きを ひき ゆだんを させて -あいての こうげきを さげる。" -45,20,3,"귀여운 울음소리를 들려주고 -관심을 끌어 방심한 사이에 -상대의 공격을 떨어뜨린다." -45,20,4,"發出可愛的叫聲, -誘使對手疏忽大意, -降低對手的攻擊。" -45,20,5,"Le lanceur pousse un cri tout mimi pour tromper -la vigilance de l’ennemi et baisser son Attaque." -45,20,6,"Der Anwender heult herzzerreißend, um gegnerische -Pokémon nachlässig werden zu lassen und deren -Angriffs-Wert zu senken." -45,20,7,Dulce gruñido que reduce el Ataque del equipo rival. -45,20,8,"Distrae i nemici intorno con un tenero ruggito -e ne riduce l’Attacco." -45,20,9,"The user growls in an endearing way, making -opposing Pokémon less wary. This lowers their -Attack stats." -45,20,11,"かわいい なきごえを 聞かせて -気を ひき 油断を させて -相手の 攻撃を さげる。" -45,20,12,"让对手听可爱的叫声, -引开注意力使其疏忽, -从而降低对手的攻击。" -46,3,9,"Scares wild foes -to end battle." -46,4,9,"Scares wild foes -to end battle." -46,5,9,"Makes the foe flee to end -the battle." -46,6,9,"Makes the foe flee to end -the battle." -46,7,9,"The foe is made to -switch out with an -ally. In the wild, -the battle ends." -46,8,9,"The foe is scared off, -to be replaced by -another Pokémon in -its party. In the -wild, the battle ends." -46,9,9,"The foe is scared off, -to be replaced by -another Pokémon in -its party. In the -wild, the battle ends." -46,10,9,"The foe is scared off, -to be replaced by -another Pokémon in -its party. In the -wild, the battle ends." -46,11,5,"Effraie le Pokémon ennemi et -le remplace par un autre. Dans -la nature, met fin au combat." -46,11,9,"The target is scared off and replaced by -another Pokémon in its party. In the -wild, the battle ends." -46,14,9,"The target is scared off and switched. -In the wild, a battle against a single -Pokémon ends." -46,15,1,"あいてを にがして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -46,15,3,"상대를 도망가게 해서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -46,15,5,"Effraie le Pokémon ennemi et le remplace par un -autre. Dans la nature, met fin au combat." -46,15,6,"Verjagt das Ziel und ersetzt es durch ein anderes -Pokémon. Beendet den Kampf in der Wildnis." -46,15,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro -Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el -combate." -46,15,8,"Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito. -Mette fine alle lotte contro singoli Pokémon -selvatici." -46,15,9,"The target is scared off, and a different -Pokémon is dragged out. In the wild, -this ends a battle against a single Pokémon." -46,15,11,"相手を 逃がして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -46,16,1,"あいてを にがして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -46,16,3,"상대를 도망가게 해서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -46,16,5,"Effraie le Pokémon ennemi et le remplace par un -autre. Dans la nature, met fin au combat." -46,16,6,"Verjagt das Ziel und ersetzt es durch ein anderes -Pokémon. Beendet den Kampf in der Wildnis." -46,16,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro -Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el -combate." -46,16,8,"Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito. -Mette fine alle lotte contro singoli Pokémon -selvatici." -46,16,9,"The target is scared off, and a different -Pokémon is dragged out. In the wild, -this ends a battle against a single Pokémon." -46,16,11,"相手を 逃がして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -46,17,1,"あいてを にがして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -46,17,3,"상대를 도망가게 해서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -46,17,4,"趕走對手,強制讓後備寶可夢上場。 -對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。" -46,17,5,"Effraie le Pokémon ennemi et le remplace par -un autre. Lors d’un combat contre un Pokémon -sauvage seul, met fin au combat." -46,17,6,"Verjagt das Ziel und ersetzt es durch ein anderes -Pokémon. Beendet den Kampf in der Wildnis." -46,17,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro -Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el -combate." -46,17,8,"Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito. -Mette fine alle lotte contro singoli Pokémon -selvatici." -46,17,9,"The target is scared off, and a different Pokémon is -dragged out. In the wild, this ends a battle against a -single Pokémon." -46,17,11,"相手を 逃がして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -46,17,12,"放走对手,强制拉后备宝可梦上场。 -如果对手为野生宝可梦, -战斗将直接结束。" -46,18,1,"あいてを にがして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -46,18,3,"상대를 도망가게 해서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -46,18,4,"趕走對手,強制讓後備寶可夢上場。 -對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。" -46,18,5,"Effraie le Pokémon ennemi et le remplace par -un autre. Lors d’un combat contre un Pokémon -sauvage seul, met fin au combat." -46,18,6,"Verjagt das Ziel und ersetzt es durch ein anderes -Pokémon. Beendet den Kampf in der Wildnis." -46,18,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro -Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el -combate." -46,18,8,"Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito. -Mette fine alle lotte contro singoli Pokémon -selvatici." -46,18,9,"The target is scared off, and a different Pokémon is -dragged out. In the wild, this ends a battle against a -single Pokémon." -46,18,11,"相手を 逃がして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -46,18,12,"放走对手,强制拉后备宝可梦上场。 -如果对手为野生宝可梦, -战斗将直接结束。" -46,19,1,"あいてを にがして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。" -46,19,3,"상대를 도망가게 해서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다." -46,19,4,"放走對手, -強制讓後備寶可夢上場。" -46,19,5,Effraie le Pokémon ennemi et le remplace par un autre. -46,19,6,"Verjagt das Ziel und ersetzt es durch ein anderes -Pokémon." -46,19,7,"Se lleva al objetivo, que es sustituido por otro -Pokémon." -46,19,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito. -46,19,9,"The target is scared off, and a different Pokémon is -dragged out." -46,19,11,"相手を 逃がして -控えの ポケモンを ひきずりだす。" -46,19,12,"放走对手, -强制拉后备宝可梦上场。" -46,20,1,"あいてを にがして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -46,20,3,"상대를 도망가게 해서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -46,20,4,"趕走對手, -強制讓後備寶可夢上場。 -對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。" -46,20,5,"Effraie le Pokémon ennemi et le remplace par un autre. -Lors d’un combat contre un Pokémon sauvage seul, -met fin au combat." -46,20,6,"Verjagt das Ziel und ersetzt es durch ein anderes -Pokémon. Beendet den Kampf in der Wildnis." -46,20,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro -Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el -combate." -46,20,8,"Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito. -Mette fine alle lotte contro singoli Pokémon -selvatici." -46,20,9,"The target is scared off, and a different Pokémon is -dragged out. In the wild, this ends a battle against a -single Pokémon." -46,20,11,"相手を 逃がして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -46,20,12,"放走对手,强制拉后备宝可梦上场。 -如果对手为野生宝可梦, -战斗将直接结束。" -47,3,9,"May cause the foe -to fall asleep." -47,4,9,"May cause the foe -to fall asleep." -47,5,9,"A soothing song lulls the -foe into a deep slumber." -47,6,9,"A soothing song lulls the -foe into a deep slumber." -47,7,9,"A soothing song -in a calming voice -lulls the foe into -a deep slumber." -47,8,9,"A soothing lullaby is -sung in a calming -voice that puts the -foe into a deep -slumber." -47,9,9,"A soothing lullaby is -sung in a calming -voice that puts the -foe into a deep -slumber." -47,10,9,"A soothing lullaby is -sung in a calming -voice that puts the -foe into a deep -slumber." -47,11,5,"Une berceuse plonge l’ennemi -dans un profond sommeil." -47,11,9,"A soothing lullaby is sung in a calming -voice that puts the target into a deep -slumber." -47,14,9,"A soothing lullaby is sung in a calming -voice that puts the target into a deep -slumber." -47,15,1,"ここちよい きれいな -うたごえを きかせて -あいてを ねむり じょうたいに する。" -47,15,3,"기분 좋은 예쁜 -노랫소리를 들려주고 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -47,15,5,"Une berceuse plonge l’ennemi dans un profond -sommeil." -47,15,6,"Ein Lied, das das Ziel in tiefen Schlaf versetzt." -47,15,7,"Cancioncilla que hace dormir profundamente al -objetivo." -47,15,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente, -che fa addormentare il bersaglio." -47,15,9,"A soothing lullaby is sung in a calming -voice that puts the target into a -deep slumber." -47,15,11,"心地好い きれいな -歌声を 聞かせて -相手を 眠り状態に する。" -47,16,1,"ここちよい きれいな -うたごえを きかせて -あいてを ねむり じょうたいに する。" -47,16,3,"기분 좋은 예쁜 -노랫소리를 들려주고 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -47,16,5,"Une berceuse plonge l’ennemi dans un profond -sommeil." -47,16,6,"Ein Lied, das das Ziel in tiefen Schlaf versetzt." -47,16,7,"Cancioncilla que hace dormir profundamente al -objetivo." -47,16,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente, -che fa addormentare il bersaglio." -47,16,9,"A soothing lullaby is sung in a calming -voice that puts the target into a -deep slumber." -47,16,11,"心地好い きれいな -歌声を 聞かせて -相手を 眠り状態に する。" -47,17,1,"ここちよい きれいな -うたごえを きかせて -あいてを ねむり じょうたいに する。" -47,17,3,"기분 좋은 예쁜 -노랫소리를 들려주고 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -47,17,4,"唱出舒服美妙的歌聲, -讓對手陷入睡眠狀態。" -47,17,5,"Une berceuse plonge l’ennemi dans un profond -sommeil." -47,17,6,"Ein Lied, das das Ziel in tiefen Schlaf versetzt." -47,17,7,"Cancioncilla que hace dormir profundamente al -objetivo." -47,17,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente, -che fa addormentare il bersaglio." -47,17,9,"A soothing lullaby is sung in a calming voice that -puts the target into a deep slumber." -47,17,11,"心地好い きれいな -歌声を 聞かせて -相手を 眠り状態に する。" -47,17,12,"让对手听舒适、 -美妙的歌声, -从而陷入睡眠状态。" -47,18,1,"ここちよい きれいな -うたごえを きかせて -あいてを ねむり じょうたいに する。" -47,18,3,"기분 좋은 예쁜 -노랫소리를 들려주고 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -47,18,4,"唱出舒服美妙的歌聲, -讓對手陷入睡眠狀態。" -47,18,5,"Une berceuse plonge l’ennemi dans un profond -sommeil." -47,18,6,"Ein Lied, das das Ziel in tiefen Schlaf versetzt." -47,18,7,"Cancioncilla que hace dormir profundamente al -objetivo." -47,18,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente, -che fa addormentare il bersaglio." -47,18,9,"A soothing lullaby is sung in a calming voice that -puts the target into a deep slumber." -47,18,11,"心地好い きれいな -歌声を 聞かせて -相手を 眠り状態に する。" -47,18,12,"让对手听舒适、 -美妙的歌声, -从而陷入睡眠状态。" -47,19,1,"ここちよい きれいな -うたごえを きかせて -あいてを ねむり じょうたいに する。" -47,19,3,"기분 좋은 예쁜 -노랫소리를 들려주고 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -47,19,4,"唱出舒服美妙的歌聲, -讓對手陷入睡眠狀態。" -47,19,5,Une berceuse plonge l’ennemi dans un profond sommeil. -47,19,6,"Ein Lied, das das Ziel in tiefen Schlaf versetzt." -47,19,7,"Cancioncilla que hace dormir profundamente al -objetivo." -47,19,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente, -che fa addormentare il bersaglio." -47,19,9,"A soothing lullaby is sung in a calming voice that -puts the target into a deep slumber." -47,19,11,"心地好い きれいな -歌声を 聞かせて -相手を 眠り状態に する。" -47,19,12,"让对手听舒适、 -美妙的歌声, -从而陷入睡眠状态。" -47,20,1,"ここちよい きれいな -うたごえを きかせて -あいてを ねむり じょうたいに する。" -47,20,3,"기분 좋은 예쁜 -노랫소리를 들려주고 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -47,20,4,"唱出舒服美妙的歌聲, -讓對手陷入睡眠狀態。" -47,20,5,Une berceuse plonge l’ennemi dans un profond sommeil. -47,20,6,"Ein Lied, das das Ziel in tiefen Schlaf versetzt." -47,20,7,"Cancioncilla que hace dormir profundamente al -objetivo." -47,20,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente, -che fa addormentare il bersaglio." -47,20,9,"A soothing lullaby is sung in a calming voice that -puts the target into a deep slumber." -47,20,11,"心地好い きれいな -歌声を 聞かせて -相手を 眠り状態に する。" -47,20,12,"让对手听舒适、 -美妙的歌声, -从而陷入睡眠状态。" -48,3,9,"Sound waves that -cause confusion." -48,4,9,"Sound waves that -cause confusion." -48,5,9,"Emits bizarre sound waves -that may confuse the foe." -48,6,9,"Emits bizarre sound waves -that may confuse the foe." -48,7,9,"The user generates -odd sound waves. -It may confuse the -foe." -48,8,9,"The user generates -odd sound waves from -its body. -It may confuse the -target." -48,9,9,"The user generates -odd sound waves from -its body. -It may confuse the -target." -48,10,9,"The user generates -odd sound waves from -its body. -It may confuse the -target." -48,11,5,"Le lanceur produit d’étranges ondes -sonores qui rendent confus." -48,11,9,"The user generates odd sound waves from -its body. It may confuse the target." -48,14,9,"The user generates odd sound waves from -its body. It may confuse the target." -48,15,1,"とくしゅな おんぱを -からだから はっして -あいてを こんらん させる。" -48,15,3,"특수한 음파를 -몸에서 발산하여 -상대를 혼란시킨다." -48,15,5,"Le lanceur produit d’étranges ondes sonores qui -rendent confus." -48,15,6,Ausstoß bizarrer Schallwellen. Das Ziel wird verwirrt. -48,15,7,Raras ondas sónicas que confunden al objetivo. -48,15,8,"Chi la usa genera dal proprio corpo strane onde -acustiche che possono confondere il bersaglio." -48,15,9,"The user generates odd sound waves from -its body that confuse the target." -48,15,11,"特殊な 音波を -体から 発して -相手を 混乱させる。" -48,16,1,"とくしゅな おんぱを -からだから はっして -あいてを こんらん させる。" -48,16,3,"특수한 음파를 -몸에서 발산하여 -상대를 혼란시킨다." -48,16,5,"Le lanceur produit d’étranges ondes sonores qui -rendent la cible confuse." -48,16,6,"Ausstoß bizarrer Schallwellen. -Das Ziel wird verwirrt." -48,16,7,Raras ondas sónicas que confunden al objetivo. -48,16,8,"Chi la usa genera dal proprio corpo strane onde -acustiche che possono confondere il bersaglio." -48,16,9,"The user generates odd sound waves from -its body that confuse the target." -48,16,11,"特殊な 音波を -体から 発して -相手を 混乱させる。" -48,17,1,"とくしゅな おんぱを -からだから はっして -あいてを こんらん させる。" -48,17,3,"특수한 음파를 -몸에서 발산하여 -상대를 혼란시킨다." -48,17,4,"從身上發出 -特殊的音波, -讓對手陷入混亂狀態。" -48,17,5,"Le lanceur produit d’étranges ondes sonores qui -rendent la cible confuse." -48,17,6,Ausstoß bizarrer Schallwellen. Das Ziel wird verwirrt. -48,17,7,Raras ondas sónicas que confunden al objetivo. -48,17,8,"Chi la usa genera dal proprio corpo strane onde -acustiche che possono confondere il bersaglio." -48,17,9,"The user generates odd sound waves from its body -that confuse the target." -48,17,11,"特殊な 音波を -体から 発して -相手を 混乱させる。" -48,17,12,"从身体发出 -特殊的音波, -从而使对手混乱。" -48,18,1,"とくしゅな おんぱを -からだから はっして -あいてを こんらん させる。" -48,18,3,"특수한 음파를 -몸에서 발산하여 -상대를 혼란시킨다." -48,18,4,"從身上發出 -特殊的音波, -讓對手陷入混亂狀態。" -48,18,5,"Le lanceur produit d’étranges ondes sonores qui -rendent la cible confuse." -48,18,6,Ausstoß bizarrer Schallwellen. Das Ziel wird verwirrt. -48,18,7,Raras ondas sónicas que confunden al objetivo. -48,18,8,"Chi la usa genera dal proprio corpo strane onde -acustiche che possono confondere il bersaglio." -48,18,9,"The user generates odd sound waves from its body -that confuse the target." -48,18,11,"特殊な 音波を -体から 発して -相手を 混乱させる。" -48,18,12,"从身体发出 -特殊的音波, -从而使对手混乱。" -48,19,1,"とくしゅな おんぱを -からだから はっして -あいてを こんらん させる。" -48,19,3,"특수한 음파를 -몸에서 발산하여 -상대를 혼란시킨다." -48,19,4,"從身上發出 -特殊的音波, -讓對手陷入混亂狀態。" -48,19,5,"Le lanceur produit d’étranges ondes sonores qui rendent -la cible confuse." -48,19,6,Ausstoß bizarrer Schallwellen. Das Ziel wird verwirrt. -48,19,7,Raras ondas sónicas que confunden al objetivo. -48,19,8,"Chi la usa genera dal proprio corpo strane onde -acustiche che possono confondere il bersaglio." -48,19,9,"The user generates odd sound waves from its body -that confuse the target." -48,19,11,"特殊な 音波を -体から 発して -相手を 混乱させる。" -48,19,12,"从身体发出 -特殊的音波, -从而使对手混乱。" -48,20,1,"とくしゅな おんぱを -からだから はっして -あいてを こんらん させる。" -48,20,3,"특수한 음파를 -몸에서 발산하여 -상대를 혼란시킨다." -48,20,4,"從身上發出 -特殊的音波, -讓對手陷入混亂狀態。" -48,20,5,"Le lanceur produit d’étranges ondes sonores -qui rendent la cible confuse." -48,20,6,Ausstoß bizarrer Schallwellen. Das Ziel wird verwirrt. -48,20,7,Raras ondas sónicas que confunden al objetivo. -48,20,8,"Chi la usa genera dal proprio corpo strane onde -acustiche che possono confondere il bersaglio." -48,20,9,"The user generates odd sound waves from its body -that confuse the target." -48,20,11,"特殊な 音波を -体から 発して -相手を 混乱させる。" -48,20,12,"从身体发出 -特殊的音波, -从而使对手混乱。" +2회 연속으로 데미지를 준다.독 상태로 만들 때가 있다." +41,19,4,將2根針刺進對手,連續2次給予傷害。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +41,19,5,Un double coup de dard qui transperce l’ennemideux fois d’affilée. Peut aussi l’empoisonner. +41,19,6,Stacheln treffen das Ziel zweimal. Das Ziel wirdeventuell vergiftet. +41,19,7,"Pincha dos veces con dos espinas. Puedeenvenenar. " +41,19,8,Colpisce il bersaglio due volte di seguito condue spine. Può anche avvelenarlo. +41,19,9,The user damages the target twice in successionby jabbing it with two spikes. This may also poisonthe target. +41,19,11,2本の ハリを 相手に 突き刺し2回連続で ダメージ。毒状態に することが ある。 +41,19,12,将2根针刺入对手,连续2次给予伤害。有时会让对手陷入中毒状态。 +41,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +41,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +41,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +41,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +41,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +41,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +41,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +41,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +41,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +41,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +41,15,8,Colpisce il bersaglio due volte di seguito conun paio di aghi. Può anche avvelenarlo. +41,16,8,Colpisce il bersaglio due volte di seguito conun paio di aghi. Può anche avvelenarlo. +41,17,8,Colpisce il bersaglio due volte di seguito condue spine. Può anche avvelenarlo. +41,18,8,Colpisce il bersaglio due volte di seguito condue spine. Può anche avvelenarlo. +41,19,8,Colpisce il bersaglio due volte di seguito condue spine. Può anche avvelenarlo. +41,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +42,3,9,Fires pins thatstrike 2-5 times. +42,4,9,Fires pins thatstrike 2-5 times. +42,5,9,Sharp pins are fired tostrike 2 to 5 times. +42,6,9,Sharp pins are fired tostrike 2 to 5 times. +42,7,9,Sharp pins are shotat the foe and hittwo to five timesat once. +42,8,9,Sharp pins are shotat the foe in rapidsuccession.They hit two to fivetimes in a row. +42,9,9,Sharp pins are shotat the foe in rapidsuccession.They hit two to fivetimes in a row. +42,10,9,Sharp pins are shotat the foe in rapidsuccession.They hit two to fivetimes in a row. +42,11,5,Envoie une rafale de dards.Peut toucher de 2 à 5 fois. +42,11,9,Sharp spikes are shot at the targetin rapid succession.They hit two to five times in a row. +42,14,9,Sharp spikes are shot at the targetin rapid succession.They hit two to five times in a row. +42,15,1,するどい ハリをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +42,15,3,"날카로운 침을상대에게 발사해서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +42,15,5,Envoie une rafale de dards.Peut toucher de deux à cinq fois. +42,15,6,Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmalhintereinander. +42,15,7,Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. +42,15,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltecon spilli appuntiti in rapida successione. +42,15,9,Sharp spikes are shot at the targetin rapid succession.They hit two to five times in a row. +42,15,11,鋭い ハリを相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +42,16,1,するどい ハリをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +42,16,3,"날카로운 침을상대에게 발사해서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +42,16,5,Envoie une rafale de dards.Peut toucher de deux à cinq fois. +42,16,6,Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmalhintereinander. +42,16,7,"Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. " +42,16,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltecon spilli appuntiti in rapida successione. +42,16,9,Sharp spikes are shot at the targetin rapid succession.They hit two to five times in a row. +42,16,11,鋭い ハリを相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +42,17,1,するどい ハリをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +42,17,3,"날카로운 침을상대에게 발사해서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +42,17,4,向對手發射銳利的針進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +42,17,5,Envoie une rafale de dards.Peut toucher de deux à cinq fois. +42,17,6,Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmalhintereinander. +42,17,7,"Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. " +42,17,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltein rapida successione con delle spine. +42,17,9,Sharp spikes are shot at the target in rapidsuccession. They hit two to five times in a row. +42,17,11,鋭い ハリを相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +42,17,12,向对手发射锐针进行攻击。连续攻击2~5次。 +42,18,1,するどい ハリをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +42,18,3,"날카로운 침을상대에게 발사해서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +42,18,4,向對手發射銳利的針進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +42,18,5,Envoie une rafale de dards.Peut toucher de deux à cinq fois. +42,18,6,Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmalhintereinander. +42,18,7,"Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. " +42,18,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltein rapida successione con delle spine. +42,18,9,Sharp spikes are shot at the target in rapidsuccession. They hit two to five times in a row. +42,18,11,鋭い ハリを相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +42,18,12,向对手发射锐针进行攻击。连续攻击2~5次。 +42,19,1,するどい ハリをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +42,19,3,"날카로운 침을상대에게 발사해서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +42,19,4,向對手發射銳利的針進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +42,19,5,Envoie une rafale de dards.Peut toucher de deux à cinq fois. +42,19,6,Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmalhintereinander. +42,19,7,"Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. " +42,19,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltein rapida successione con delle spine. +42,19,9,Sharp spikes are shot at the target in rapidsuccession. They hit two to five times in a row. +42,19,11,鋭い ハリを相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +42,19,12,向对手发射锐针进行攻击。连续攻击2~5次。 +42,20,1,するどい ハリをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +42,20,3,"날카로운 침을상대에게 발사해서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +42,20,4,向對手發射銳利的針進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +42,20,5,Envoie une rafale de dards.Peut toucher de deux à cinq fois. +42,20,6,Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmalhintereinander. +42,20,7,"Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. " +42,20,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltein rapida successione con delle spine. +42,20,9,Sharp spikes are shot at the target in rapidsuccession. They hit two to five times in a row. +42,20,11,鋭い ハリを相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +42,20,12,向对手发射锐针进行攻击。连续攻击2~5次。 +42,15,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltecon spilli appuntiti in rapida successione. +42,16,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltecon spilli appuntiti in rapida successione. +42,17,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltein rapida successione con delle spine. +42,18,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltein rapida successione con delle spine. +42,19,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltein rapida successione con delle spine. +42,20,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltein rapida successione con delle spine. +43,3,9,Reduces the foe'sDEFENSE. +43,4,9,Reduces the foe'sDEFENSE. +43,5,9,Frightens the foe with aleer to lower DEFENSE. +43,6,9,Frightens the foe with aleer to lower DEFENSE. +43,7,9,The foe is given anintimidating lookthat lowers itsDEFENSE stat. +43,8,9,The foe is given anintimidating leer withsharp eyes.The target’s Defensestat is reduced. +43,9,9,The foe is given anintimidating leer withsharp eyes.The target’s Defensestat is reduced. +43,10,9,The foe is given anintimidating leer withsharp eyes.The target’s Defensestat is reduced. +43,11,5,Le lanceur fait les gros yeux à l’ennemipour l’intimider et baisser sa Défense. +43,11,9,The opposing team gains an intimidatingleer with sharp eyes. The opposing team’sDefense stats are reduced. +43,14,9,The user gains an intimidating leer withsharp eyes. The opposing team’sDefense stats are reduced. +43,15,1,するどい めつきで おびえさせてあいての ぼうぎょを さげる。 +43,15,3,날카로운 눈초리로 겁을 주어상대의 방어를 떨어뜨린다. +43,15,5,Le lanceur fait les gros yeux à l’ennemi pourl’intimider et baisser sa Défense. +43,15,6,Gegnerischer Verteidigungs-Wert wirddurch angsteinflößenden Blick gesenkt. +43,15,7,Intimida a los rivales para bajar su Defensa. +43,15,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardofulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." +43,15,9,The user gives opposing Pokémonan intimidating leer that lowers the Defense stat. +43,15,11,鋭い 目つきで おびえさせて相手の 防御を さげる。 +43,16,1,するどい めつきで おびえさせてあいての ぼうぎょを さげる。 +43,16,3,날카로운 눈초리로 겁을 주어상대의 방어를 떨어뜨린다. +43,16,5,Le lanceur fait les gros yeux à l’ennemi pourl’intimider et baisser sa Défense. +43,16,6,Gegnerischer Verteidigungs-Wert wirddurch angsteinflößenden Blick gesenkt. +43,16,7,Intimida a los rivales para bajar su Defensa. +43,16,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardofulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." +43,16,9,The user gives opposing Pokémonan intimidating leer that lowers the Defense stat. +43,16,11,鋭い 目つきで おびえさせて相手の 防御を さげる。 +43,17,1,するどい めつきで おびえさせてあいての ぼうぎょを さげる。 +43,17,3,날카로운 눈초리로 겁을 주어상대의 방어를 떨어뜨린다. +43,17,4,用犀利的眼神使對手害怕,降低對手的防禦。 +43,17,5,Le lanceur fait les gros yeux à l’ennemi pourl’intimider et baisser sa Défense. +43,17,6,Gegnerischer Verteidigungs-Wert wird durchangsteinflößenden Blick gesenkt. +43,17,7,Intimida a los rivales para bajar su Defensa. +43,17,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardofulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." +43,17,9,The user gives opposing Pokémon an intimidatingleer that lowers the Defense stat. +43,17,11,鋭い 目つきで おびえさせて相手の 防御を さげる。 +43,17,12,用犀利的眼神使其害怕,从而降低对手的防御。 +43,18,1,するどい めつきで おびえさせてあいての ぼうぎょを さげる。 +43,18,3,날카로운 눈초리로 겁을 주어상대의 방어를 떨어뜨린다. +43,18,4,用犀利的眼神使對手害怕,降低對手的防禦。 +43,18,5,Le lanceur fait les gros yeux à l’ennemi pourl’intimider et baisser sa Défense. +43,18,6,Gegnerischer Verteidigungs-Wert wird durchangsteinflößenden Blick gesenkt. +43,18,7,Intimida a los rivales para bajar su Defensa. +43,18,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardofulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." +43,18,9,The user gives opposing Pokémon an intimidatingleer that lowers the Defense stat. +43,18,11,鋭い 目つきで おびえさせて相手の 防御を さげる。 +43,18,12,用犀利的眼神使其害怕,从而降低对手的防御。 +43,19,1,するどい めつきで おびえさせてあいての ぼうぎょを さげる。 +43,19,3,날카로운 눈초리로 겁을 주어상대의 방어를 떨어뜨린다. +43,19,4,用犀利的眼神使對手害怕,降低對手的防禦。 +43,19,5,Le lanceur fait les gros yeux à l’ennemi pour l’intimideret baisser sa Défense. +43,19,6,Gegnerischer Verteidigungs-Wert wird durchangsteinflößenden Blick gesenkt. +43,19,7,Intimida a los rivales para bajar su Defensa. +43,19,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardofulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." +43,19,9,The user gives opposing Pokémon an intimidatingleer that lowers the Defense stat. +43,19,11,鋭い 目つきで おびえさせて相手の 防御を さげる。 +43,19,12,用犀利的眼神使其害怕,从而降低对手的防御。 +43,20,1,するどい めつきで おびえさせてあいての ぼうぎょを さげる。 +43,20,3,날카로운 눈초리로 겁을 주어상대의 방어를 떨어뜨린다. +43,20,4,用犀利的眼神使對手害怕,降低對手的防禦。 +43,20,5,Le lanceur fait les gros yeux à l’ennemi pour l’intimideret baisser sa Défense. +43,20,6,Der Verteidigungs-Wert gegnerischer Pokémon wirddurch einen angsteinflößenden Blick gesenkt. +43,20,7,Intimida a los rivales para bajar su Defensa. +43,20,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardofulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." +43,20,9,The user gives opposing Pokémon an intimidatingleer that lowers the Defense stat. +43,20,11,鋭い 目つきで おびえさせて相手の 防御を さげる。 +43,20,12,用犀利的眼神使其害怕,从而降低对手的防御。 +43,15,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardofulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." +43,16,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardofulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." +43,17,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardofulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." +43,18,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardofulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." +43,19,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardofulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." +43,20,8,"Terrorizza i nemici intorno con uno sguardofulminante e intimidatorio, riducendone la Difesa." +44,3,9,An attack that maycause flinching. +44,4,9,An attack that maycause flinching. +44,5,9,Bites with vicious fangs.May cause flinching. +44,6,9,Bites with vicious fangs.May cause flinching. +44,7,9,The user bites withvicious fangs.It may make thefoe flinch. +44,8,9,The foe is bitten withviciously sharp fangs.It may make thetarget flinch. +44,9,9,The foe is bitten withviciously sharp fangs.It may make thetarget flinch. +44,10,9,The foe is bitten withviciously sharp fangs.It may make thetarget flinch. +44,11,5,L’ennemi est mordu par de tranchantescanines. Peut l’apeurer. +44,11,9,The target is bittenwith viciously sharp fangs.It may make the target flinch. +44,14,9,The target is bittenwith viciously sharp fangs.It may make the target flinch. +44,15,1,するどく とがった はでかみついて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +44,15,3,날카롭고 뾰족한 이빨로물어서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +44,15,5,L’ennemi est mordu par de tranchantescanines. Peut l’apeurer. +44,15,6,Beißt zu und lässt das Ziel eventuellzurückschrecken. +44,15,7,Un voraz bocado que puede hacer retrocederal objetivo. +44,15,8,Il bersaglio viene morso da denti affilatissimiche possono farlo tentennare. +44,15,9,The target is bittenwith viciously sharp fangs.This may also make the target flinch. +44,15,11,鋭く とがった 歯でかみついて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +44,16,1,するどく とがった はでか ついて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +44,16,3,날카롭고 뾰족한 이빨로물어서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +44,16,5,L’ennemi est mordu par de tranchantescanines. Peut l’apeurer. +44,16,6,Beißt zu und lässt das Ziel eventuellzurückschrecken. +44,16,7,Un voraz bocado que puede hacer retroceder al objetivo. +44,16,8,Il bersaglio viene morso da denti affilatissimiche possono farlo tentennare. +44,16,9,The target is bittenwith viciously sharp fangs.This may also make the target flinch. +44,16,11,鋭く とがった 歯でか ついて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +44,17,1,するどく とがった はでかみついて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +44,17,3,날카롭고 뾰족한 이빨로물어서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +44,17,4,用尖銳的牙齒咬住對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +44,17,5,L’ennemi est mordu par de tranchantes canines.Peut l’apeurer. +44,17,6,Beißt zu und lässt das Ziel eventuellzurückschrecken. +44,17,7,Un voraz bocado que puede hacer retroceder al objetivo. +44,17,8,Il bersaglio viene morso da denti affilatissimiche possono farlo tentennare. +44,17,9,The target is bitten with viciously sharp fangs.This may also make the target flinch. +44,17,11,鋭く とがった 歯でかみついて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +44,17,12,用尖锐的牙咬住对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +44,18,1,するどく とがった はでかみついて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +44,18,3,날카롭고 뾰족한 이빨로물어서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +44,18,4,用尖銳的牙齒咬住對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +44,18,5,L’ennemi est mordu par de tranchantes canines.Peut l’apeurer. +44,18,6,Beißt zu und lässt das Ziel eventuellzurückschrecken. +44,18,7,Un voraz bocado que puede hacer retroceder al objetivo. +44,18,8,Il bersaglio viene morso da denti affilatissimiche possono farlo tentennare. +44,18,9,The target is bitten with viciously sharp fangs.This may also make the target flinch. +44,18,11,鋭く とがった 歯でかみついて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +44,18,12,用尖锐的牙咬住对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +44,19,1,するどく とがった はでかみついて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +44,19,3,날카롭고 뾰족한 이빨로물어서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +44,19,4,用尖銳的牙齒咬住對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +44,19,5,L’ennemi est mordu par de tranchantes canines.Peut l’apeurer. +44,19,6,Beißt zu und lässt das Ziel eventuellzurückschrecken. +44,19,7,Un voraz bocado que puede hacer retroceder al objetivo. +44,19,8,Il bersaglio viene morso da denti affilatissimiche possono farlo tentennare. +44,19,9,The target is bitten with viciously sharp fangs.This may also make the target flinch. +44,19,11,鋭く とがった 歯でかみついて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +44,19,12,用尖锐的牙咬住对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +44,20,1,するどく とがった はでかみついて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +44,20,3,날카롭고 뾰족한 이빨로물어서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +44,20,4,用尖銳的牙齒咬住對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +44,20,5,L’ennemi est mordu par de tranchantes canines.Peut l’apeurer. +44,20,6,Beißt zu und lässt das Ziel eventuell zurückschrecken. +44,20,7,Un voraz bocado que puede amedrentar al objetivo. +44,20,8,Il bersaglio viene morso da denti affilatissimiche possono farlo tentennare. +44,20,9,The target is bitten with viciously sharp fangs.This may also make the target flinch. +44,20,11,鋭く とがった 歯でかみついて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +44,20,12,用尖锐的牙咬住对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +44,15,8,Il bersaglio viene morso da denti affilatissimiche possono farlo tentennare. +44,16,8,Il bersaglio viene morso da denti affilatissimiche possono farlo tentennare. +44,17,8,Il bersaglio viene morso da denti affilatissimiche possono farlo tentennare. +44,18,8,Il bersaglio viene morso da denti affilatissimiche possono farlo tentennare. +44,19,8,Il bersaglio viene morso da denti affilatissimiche possono farlo tentennare. +44,20,8,Il bersaglio viene morso da denti affilatissimiche possono farlo tentennare. +45,3,9,Reduces the foe'sATTACK. +45,4,9,Reduces the foe'sATTACK. +45,5,9,Growls cutely to reduce thefoe’s ATTACK. +45,6,9,Growls cutely to reduce thefoe’s ATTACK. +45,7,9,"The user growls ina cute way, makingthe foe lower itsATTACK stat." +45,8,9,"The user growls in anendearing way, makingthe foe less wary.The target’s Attackstat is lowered." +45,9,9,"The user growls in anendearing way, makingthe foe less wary.The target’s Attackstat is lowered." +45,10,9,"The user growls in anendearing way, makingthe foe less wary.The target’s Attackstat is lowered." +45,11,5,Le lanceur pousse un cri tout mimipour tromper la vigilance de l’ennemiet baisser son Attaque. +45,11,9,"The user growls in an endearing way,making the opposing team less wary.The foes’ Attack stats are lowered." +45,14,9,"The user growls in an endearing way,making the opposing team less wary.The foes’ Attack stats are lowered." +45,15,1,かわいい なきごえを きかせてきを ひき ゆだんを させてあいての こうげきを さげる。 +45,15,3,귀여운 울음소리를 들려주고관심을 끌어 방심한 사이에상대의 공격을 떨어뜨린다. +45,15,5,Le lanceur pousse un cri tout mimi pour tromper lavigilance de l’ennemi et baisser son Attaque. +45,15,6,Der Anwender nimmt das Ziel für sich einund senkt dessen Angriffs-Wert. +45,15,7,Dulce gruñido que reduce el Ataque delcontrincante. +45,15,8,Distrae i nemici intorno con un ruggito potentee ne riduce l’Attacco. +45,15,9,"The user growls in an endearing way,making opposing Pokémon less wary.This lowers their Attack stats." +45,15,11,かわいい なきごえを 聞かせて気を ひき 油断を させて相手の 攻撃を さげる。 +45,16,1,かわいい なきごえを きかせてきを ひき ゆだんを させてあいての こうげきを さげる。 +45,16,3,귀여운 울음소리를 들려주고관심을 끌어 방심한 사이에상대의 공격을 떨어뜨린다. +45,16,5,Le lanceur pousse un cri tout mimi pour tromper lavigilance de l’ennemi et baisser son Attaque. +45,16,6,Der Anwender nimmt das Ziel für sich einund senkt dessen Angriffs-Wert. +45,16,7,"Dulce gruñido que reduce el Ataque del contrincante. " +45,16,8,Distrae i nemici intorno con un ruggito potentee ne riduce l’Attacco. +45,16,9,"The user growls in an endearing way,making opposing Pokémon less wary.This lowers their Attack stats." +45,16,11,かわいい なきごえを 聞かせて気を ひき 油断を させて相手の 攻撃を さげる。 +45,17,1,かわいい なきごえを きかせてきを ひき ゆだんを させてあいての こうげきを さげる。 +45,17,3,귀여운 울음소리를 들려주고관심을 끌어 방심한 사이에상대의 공격을 떨어뜨린다. +45,17,4,發出可愛的叫聲,誘使對手疏忽大意,降低對手的攻擊。 +45,17,5,Le lanceur pousse un cri tout mimi pour tromperla vigilance de l’ennemi et baisser son Attaque. +45,17,6,Der Anwender nimmt das Ziel für sich ein und senktdessen Angriffs-Wert. +45,17,7,"Dulce gruñido que reduce el Ataque del contrincante. " +45,17,8,Distrae i nemici intorno con un ruggito potentee ne riduce l’Attacco. +45,17,9,"The user growls in an endearing way, makingopposing Pokémon less wary. This lowers theirAttack stat." +45,17,11,かわいい なきごえを 聞かせて気を ひき 油断を させて相手の 攻撃を さげる。 +45,17,12,让对手听可爱的叫声,引开注意力使其疏忽,从而降低对手的攻击。 +45,18,1,かわいい なきごえを きかせてきを ひき ゆだんを させてあいての こうげきを さげる。 +45,18,3,귀여운 울음소리를 들려주고관심을 끌어 방심한 사이에상대의 공격을 떨어뜨린다. +45,18,4,發出可愛的叫聲,誘使對手疏忽大意,降低對手的攻擊。 +45,18,5,Le lanceur pousse un cri tout mimi pour tromperla vigilance de l’ennemi et baisser son Attaque. +45,18,6,Der Anwender nimmt das Ziel für sich ein und senktdessen Angriffs-Wert. +45,18,7,"Dulce gruñido que reduce el Ataque del contrincante. " +45,18,8,Distrae i nemici intorno con un ruggito potentee ne riduce l’Attacco. +45,18,9,"The user growls in an endearing way, makingopposing Pokémon less wary. This lowers theirAttack stat." +45,18,11,かわいい なきごえを 聞かせて気を ひき 油断を させて相手の 攻撃を さげる。 +45,18,12,让对手听可爱的叫声,引开注意力使其疏忽,从而降低对手的攻击。 +45,19,1,かわいい なきごえを きかせてきを ひき ゆだんを させてあいての こうげきを さげる。 +45,19,3,귀여운 울음소리를 들려주고관심을 끌어 방심한 사이에상대의 공격을 떨어뜨린다. +45,19,4,發出可愛的叫聲,誘使對手疏忽大意,降低對手的攻擊。 +45,19,5,Le lanceur pousse un cri tout mimi pour tromperla vigilance de l’ennemi et baisser son Attaque. +45,19,6,"Der Anwender heult herzzerreißend, um sein Zielnachlässig werden zu lassen und dessen Angriffs-Wertzu senken." +45,19,7,"Dulce gruñido que reduce el Ataque del equipo rival. " +45,19,8,Distrae i nemici intorno con un tenero ruggitoe ne riduce l’Attacco. +45,19,9,"The user growls in an endearing way, makingopposing Pokémon less wary. This lowers theirAttack stat." +45,19,11,かわいい なきごえを 聞かせて気を ひき 油断を させて相手の 攻撃を さげる。 +45,19,12,让对手听可爱的叫声,引开注意力使其疏忽,从而降低对手的攻击。 +45,20,1,かわいい なきごえを きかせてきを ひき ゆだんを させてあいての こうげきを さげる。 +45,20,3,귀여운 울음소리를 들려주고관심을 끌어 방심한 사이에상대의 공격을 떨어뜨린다. +45,20,4,發出可愛的叫聲,誘使對手疏忽大意,降低對手的攻擊。 +45,20,5,Le lanceur pousse un cri tout mimi pour tromperla vigilance de l’ennemi et baisser son Attaque. +45,20,6,"Der Anwender heult herzzerreißend, um gegnerischePokémon nachlässig werden zu lassen und derenAngriffs-Wert zu senken." +45,20,7,Dulce gruñido que reduce el Ataque del equipo rival. +45,20,8,Distrae i nemici intorno con un tenero ruggitoe ne riduce l’Attacco. +45,20,9,"The user growls in an endearing way, makingopposing Pokémon less wary. This lowers theirAttack stats." +45,20,11,かわいい なきごえを 聞かせて気を ひき 油断を させて相手の 攻撃を さげる。 +45,20,12,让对手听可爱的叫声,引开注意力使其疏忽,从而降低对手的攻击。 +45,15,8,Distrae i nemici intorno con un ruggito potentee ne riduce l’Attacco. +45,16,8,Distrae i nemici intorno con un ruggito potentee ne riduce l’Attacco. +45,17,8,Distrae i nemici intorno con un ruggito potentee ne riduce l’Attacco. +45,18,8,Distrae i nemici intorno con un ruggito potentee ne riduce l’Attacco. +45,19,8,Distrae i nemici intorno con un tenero ruggitoe ne riduce l’Attacco. +45,20,8,Distrae i nemici intorno con un tenero ruggitoe ne riduce l’Attacco. +46,3,9,Scares wild foesto end battle. +46,4,9,Scares wild foesto end battle. +46,5,9,Makes the foe flee to endthe battle. +46,6,9,Makes the foe flee to endthe battle. +46,7,9,"The foe is made toswitch out with anally. In the wild,the battle ends." +46,8,9,"The foe is scared off,to be replaced byanother Pokémon inits party. In thewild, the battle ends." +46,9,9,"The foe is scared off,to be replaced byanother Pokémon inits party. In thewild, the battle ends." +46,10,9,"The foe is scared off,to be replaced byanother Pokémon inits party. In thewild, the battle ends." +46,11,5,"Effraie le Pokémon ennemi etle remplace par un autre. Dansla nature, met fin au combat." +46,11,9,"The target is scared off and replaced byanother Pokémon in its party. In thewild, the battle ends." +46,14,9,"The target is scared off and switched.In the wild, a battle against a singlePokémon ends." +46,15,1,あいてを にがしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +46,15,3,상대를 도망가게 해서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +46,15,5,"Effraie le Pokémon ennemi et le remplace par unautre. Dans la nature, met fin au combat." +46,15,6,Verjagt das Ziel und ersetzt es durch ein anderesPokémon. Beendet den Kampf in der Wildnis. +46,15,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otroPokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba elcombate." +46,15,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +46,15,9,"The target is scared off, and a differentPokémon is dragged out. In the wild,this ends a battle against a single Pokémon." +46,15,11,相手を 逃がして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +46,16,1,あいてを にがしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +46,16,3,상대를 도망가게 해서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +46,16,5,"Effraie le Pokémon ennemi et le remplace par unautre. Dans la nature, met fin au combat." +46,16,6,Verjagt das Ziel und ersetzt es durch ein anderesPokémon. Beendet den Kampf in der Wildnis. +46,16,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el combate." +46,16,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +46,16,9,"The target is scared off, and a differentPokémon is dragged out. In the wild,this ends a battle against a single Pokémon." +46,16,11,相手を 逃がして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +46,17,1,あいてを にがしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +46,17,3,상대를 도망가게 해서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +46,17,4,趕走對手,強制讓後備寶可夢上場。對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。 +46,17,5,"Effraie le Pokémon ennemi et le remplace parun autre. Lors d’un combat contre un Pokémonsauvage seul, met fin au combat." +46,17,6,Verjagt das Ziel und ersetzt es durch ein anderesPokémon. Beendet den Kampf in der Wildnis. +46,17,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el combate." +46,17,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +46,17,9,"The target is scared off, and a different Pokémon isdragged out. In the wild, this ends a battle against asingle Pokémon." +46,17,11,相手を 逃がして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +46,17,12,放走对手,强制拉后备宝可梦上场。如果对手为野生宝可梦,战斗将直接结束。 +46,18,1,あいてを にがしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +46,18,3,상대를 도망가게 해서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +46,18,4,趕走對手,強制讓後備寶可夢上場。對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。 +46,18,5,"Effraie le Pokémon ennemi et le remplace parun autre. Lors d’un combat contre un Pokémonsauvage seul, met fin au combat." +46,18,6,Verjagt das Ziel und ersetzt es durch ein anderesPokémon. Beendet den Kampf in der Wildnis. +46,18,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el combate." +46,18,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +46,18,9,"The target is scared off, and a different Pokémon isdragged out. In the wild, this ends a battle against asingle Pokémon." +46,18,11,相手を 逃がして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +46,18,12,放走对手,强制拉后备宝可梦上场。如果对手为野生宝可梦,战斗将直接结束。 +46,19,1,あいてを にがしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。 +46,19,3,상대를 도망가게 해서교대할 포켓몬을 끌어낸다. +46,19,4,放走對手,強制讓後備寶可夢上場。 +46,19,5,Effraie le Pokémon ennemi et le remplace par un autre. +46,19,6,Verjagt das Ziel und ersetzt es durch ein anderesPokémon. +46,19,7,"Se lleva al objetivo, que es sustituido por otroPokémon." +46,19,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito. +46,19,9,"The target is scared off, and a different Pokémon isdragged out." +46,19,11,相手を 逃がして控えの ポケモンを ひきずりだす。 +46,19,12,放走对手,强制拉后备宝可梦上场。 +46,20,1,あいてを にがしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +46,20,3,상대를 도망가게 해서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +46,20,4,趕走對手,強制讓後備寶可夢上場。對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。 +46,20,5,"Effraie le Pokémon ennemi et le remplace par un autre.Lors d’un combat contre un Pokémon sauvage seul,met fin au combat." +46,20,6,Verjagt das Ziel und ersetzt es durch ein anderesPokémon. Beendet den Kampf in der Wildnis. +46,20,7,"Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el combate." +46,20,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +46,20,9,"The target is scared off, and a different Pokémon isdragged out. In the wild, this ends a battle against asingle Pokémon." +46,20,11,相手を 逃がして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +46,20,12,放走对手,强制拉后备宝可梦上场。如果对手为野生宝可梦,战斗将直接结束。 +46,15,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +46,16,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +46,17,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +46,18,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +46,19,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito. +46,20,8,Il bersaglio lascia il campo e viene sostituito.Mette fine alle lotte contro singoli Pokémonselvatici. +47,3,9,May cause the foeto fall asleep. +47,4,9,May cause the foeto fall asleep. +47,5,9,A soothing song lulls thefoe into a deep slumber. +47,6,9,A soothing song lulls thefoe into a deep slumber. +47,7,9,A soothing songin a calming voicelulls the foe intoa deep slumber. +47,8,9,A soothing lullaby issung in a calmingvoice that puts thefoe into a deepslumber. +47,9,9,A soothing lullaby issung in a calmingvoice that puts thefoe into a deepslumber. +47,10,9,A soothing lullaby issung in a calmingvoice that puts thefoe into a deepslumber. +47,11,5,Une berceuse plonge l’ennemidans un profond sommeil. +47,11,9,A soothing lullaby is sung in a calmingvoice that puts the target into a deepslumber. +47,14,9,A soothing lullaby is sung in a calmingvoice that puts the target into a deepslumber. +47,15,1,ここちよい きれいなうたごえを きかせてあいてを ねむり じょうたいに する。 +47,15,3,기분 좋은 예쁜노랫소리를 들려주고상대를 잠듦 상태로 만든다. +47,15,5,Une berceuse plonge l’ennemi dans un profondsommeil. +47,15,6,"Ein Lied, das das Ziel in tiefen Schlaf versetzt." +47,15,7,Cancioncilla que hace dormir profundamente alobjetivo. +47,15,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente,che fa addormentare il bersaglio." +47,15,9,A soothing lullaby is sung in a calmingvoice that puts the target into adeep slumber. +47,15,11,心地好い きれいな歌声を 聞かせて相手を 眠り状態に する。 +47,16,1,ここちよい きれいなうたごえを きかせてあいてを ねむり じょうたいに する。 +47,16,3,기분 좋은 예쁜노랫소리를 들려주고상대를 잠듦 상태로 만든다. +47,16,5,Une berceuse plonge l’ennemi dans un profondsommeil. +47,16,6,"Ein Lied, das das Ziel in tiefen Schlaf versetzt." +47,16,7,Cancioncilla que hace dormir profundamente al objetivo. +47,16,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente,che fa addormentare il bersaglio." +47,16,9,A soothing lullaby is sung in a calmingvoice that puts the target into adeep slumber. +47,16,11,心地好い きれいな歌声を 聞かせて相手を 眠り状態に する。 +47,17,1,ここちよい きれいなうたごえを きかせてあいてを ねむり じょうたいに する。 +47,17,3,기분 좋은 예쁜노랫소리를 들려주고상대를 잠듦 상태로 만든다. +47,17,4,唱出舒服美妙的歌聲,讓對手陷入睡眠狀態。 +47,17,5,Une berceuse plonge l’ennemi dans un profondsommeil. +47,17,6,"Ein Lied, das das Ziel in tiefen Schlaf versetzt." +47,17,7,Cancioncilla que hace dormir profundamente al objetivo. +47,17,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente,che fa addormentare il bersaglio." +47,17,9,A soothing lullaby is sung in a calming voice thatputs the target into a deep slumber. +47,17,11,心地好い きれいな歌声を 聞かせて相手を 眠り状態に する。 +47,17,12,让对手听舒适、美妙的歌声,从而陷入睡眠状态。 +47,18,1,ここちよい きれいなうたごえを きかせてあいてを ねむり じょうたいに する。 +47,18,3,기분 좋은 예쁜노랫소리를 들려주고상대를 잠듦 상태로 만든다. +47,18,4,唱出舒服美妙的歌聲,讓對手陷入睡眠狀態。 +47,18,5,Une berceuse plonge l’ennemi dans un profondsommeil. +47,18,6,"Ein Lied, das das Ziel in tiefen Schlaf versetzt." +47,18,7,Cancioncilla que hace dormir profundamente al objetivo. +47,18,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente,che fa addormentare il bersaglio." +47,18,9,A soothing lullaby is sung in a calming voice thatputs the target into a deep slumber. +47,18,11,心地好い きれいな歌声を 聞かせて相手を 眠り状態に する。 +47,18,12,让对手听舒适、美妙的歌声,从而陷入睡眠状态。 +47,19,1,ここちよい きれいなうたごえを きかせてあいてを ねむり じょうたいに する。 +47,19,3,기분 좋은 예쁜노랫소리를 들려주고상대를 잠듦 상태로 만든다. +47,19,4,唱出舒服美妙的歌聲,讓對手陷入睡眠狀態。 +47,19,5,Une berceuse plonge l’ennemi dans un profond sommeil. +47,19,6,"Ein Lied, das das Ziel in tiefen Schlaf versetzt." +47,19,7,Cancioncilla que hace dormir profundamente al objetivo. +47,19,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente,che fa addormentare il bersaglio." +47,19,9,A soothing lullaby is sung in a calming voice thatputs the target into a deep slumber. +47,19,11,心地好い きれいな歌声を 聞かせて相手を 眠り状態に する。 +47,19,12,让对手听舒适、美妙的歌声,从而陷入睡眠状态。 +47,20,1,ここちよい きれいなうたごえを きかせてあいてを ねむり じょうたいに する。 +47,20,3,기분 좋은 예쁜노랫소리를 들려주고상대를 잠듦 상태로 만든다. +47,20,4,唱出舒服美妙的歌聲,讓對手陷入睡眠狀態。 +47,20,5,Une berceuse plonge l’ennemi dans un profond sommeil. +47,20,6,"Ein Lied, das das Ziel in tiefen Schlaf versetzt." +47,20,7,Cancioncilla que hace dormir profundamente al objetivo. +47,20,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente,che fa addormentare il bersaglio." +47,20,9,A soothing lullaby is sung in a calming voice thatputs the target into a deep slumber. +47,20,11,心地好い きれいな歌声を 聞かせて相手を 眠り状態に する。 +47,20,12,让对手听舒适、美妙的歌声,从而陷入睡眠状态。 +47,15,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente,che fa addormentare il bersaglio." +47,16,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente,che fa addormentare il bersaglio." +47,17,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente,che fa addormentare il bersaglio." +47,18,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente,che fa addormentare il bersaglio." +47,19,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente,che fa addormentare il bersaglio." +47,20,8,"Dolce ninnananna, cantata da una voce suadente,che fa addormentare il bersaglio." +48,3,9,Sound waves thatcause confusion. +48,4,9,Sound waves thatcause confusion. +48,5,9,Emits bizarre sound wavesthat may confuse the foe. +48,6,9,Emits bizarre sound wavesthat may confuse the foe. +48,7,9,The user generatesodd sound waves.It may confuse thefoe. +48,8,9,The user generatesodd sound waves fromits body.It may confuse thetarget. +48,9,9,The user generatesodd sound waves fromits body.It may confuse thetarget. +48,10,9,The user generatesodd sound waves fromits body.It may confuse thetarget. +48,11,5,Le lanceur produit d’étranges ondessonores qui rendent confus. +48,11,9,The user generates odd sound waves fromits body. It may confuse the target. +48,14,9,The user generates odd sound waves fromits body. It may confuse the target. +48,15,1,とくしゅな おんぱをからだから はっしてあいてを こんらん させる。 +48,15,3,특수한 음파를몸에서 발산하여상대를 혼란시킨다. +48,15,5,Le lanceur produit d’étranges ondes sonores quirendent confus. +48,15,6,Ausstoß bizarrer Schallwellen. Das Ziel wird verwirrt. +48,15,7,Raras ondas sónicas que confunden al objetivo. +48,15,8,Chi la usa genera dal proprio corpo strane ondeacustiche che possono confondere il bersaglio. +48,15,9,The user generates odd sound waves fromits body that confuse the target. +48,15,11,特殊な 音波を体から 発して相手を 混乱させる。 +48,16,1,とくしゅな おんぱをからだから はっしてあいてを こんらん させる。 +48,16,3,특수한 음파를몸에서 발산하여상대를 혼란시킨다. +48,16,5,Le lanceur produit d’étranges ondes sonores quirendent la cible confuse. +48,16,6,Ausstoß bizarrer Schallwellen.Das Ziel wird verwirrt. +48,16,7,"Raras ondas sónicas que confunden al objetivo. " +48,16,8,Chi la usa genera dal proprio corpo strane ondeacustiche che possono confondere il bersaglio. +48,16,9,The user generates odd sound waves fromits body that confuse the target. +48,16,11,特殊な 音波を体から 発して相手を 混乱させる。 +48,17,1,とくしゅな おんぱをからだから はっしてあいてを こんらん させる。 +48,17,3,특수한 음파를몸에서 발산하여상대를 혼란시킨다. +48,17,4,從身上發出特殊的音波,讓對手陷入混亂狀態。 +48,17,5,Le lanceur produit d’étranges ondes sonores quirendent la cible confuse. +48,17,6,Ausstoß bizarrer Schallwellen. Das Ziel wird verwirrt. +48,17,7,"Raras ondas sónicas que confunden al objetivo. " +48,17,8,Chi la usa genera dal proprio corpo strane ondeacustiche che possono confondere il bersaglio. +48,17,9,The user generates odd sound waves from its bodythat confuse the target. +48,17,11,特殊な 音波を体から 発して相手を 混乱させる。 +48,17,12,从身体发出特殊的音波,从而使对手混乱。 +48,18,1,とくしゅな おんぱをからだから はっしてあいてを こんらん させる。 +48,18,3,특수한 음파를몸에서 발산하여상대를 혼란시킨다. +48,18,4,從身上發出特殊的音波,讓對手陷入混亂狀態。 +48,18,5,Le lanceur produit d’étranges ondes sonores quirendent la cible confuse. +48,18,6,Ausstoß bizarrer Schallwellen. Das Ziel wird verwirrt. +48,18,7,"Raras ondas sónicas que confunden al objetivo. " +48,18,8,Chi la usa genera dal proprio corpo strane ondeacustiche che possono confondere il bersaglio. +48,18,9,The user generates odd sound waves from its bodythat confuse the target. +48,18,11,特殊な 音波を体から 発して相手を 混乱させる。 +48,18,12,从身体发出特殊的音波,从而使对手混乱。 +48,19,1,とくしゅな おんぱをからだから はっしてあいてを こんらん させる。 +48,19,3,특수한 음파를몸에서 발산하여상대를 혼란시킨다. +48,19,4,從身上發出特殊的音波,讓對手陷入混亂狀態。 +48,19,5,Le lanceur produit d’étranges ondes sonores qui rendentla cible confuse. +48,19,6,Ausstoß bizarrer Schallwellen. Das Ziel wird verwirrt. +48,19,7,"Raras ondas sónicas que confunden al objetivo. " +48,19,8,Chi la usa genera dal proprio corpo strane ondeacustiche che possono confondere il bersaglio. +48,19,9,The user generates odd sound waves from its bodythat confuse the target. +48,19,11,特殊な 音波を体から 発して相手を 混乱させる。 +48,19,12,从身体发出特殊的音波,从而使对手混乱。 +48,20,1,とくしゅな おんぱをからだから はっしてあいてを こんらん させる。 +48,20,3,특수한 음파를몸에서 발산하여상대를 혼란시킨다. +48,20,4,從身上發出特殊的音波,讓對手陷入混亂狀態。 +48,20,5,Le lanceur produit d’étranges ondes sonoresqui rendent la cible confuse. +48,20,6,Ausstoß bizarrer Schallwellen. Das Ziel wird verwirrt. +48,20,7,"Raras ondas sónicas que confunden al objetivo. " +48,20,8,Chi la usa genera dal proprio corpo strane ondeacustiche che possono confondere il bersaglio. +48,20,9,The user generates odd sound waves from its bodythat confuse the target. +48,20,11,特殊な 音波を体から 発して相手を 混乱させる。 +48,20,12,从身体发出特殊的音波,从而使对手混乱。 +48,15,8,Chi la usa genera dal proprio corpo strane ondeacustiche che possono confondere il bersaglio. +48,16,8,Chi la usa genera dal proprio corpo strane ondeacustiche che possono confondere il bersaglio. +48,17,8,Chi la usa genera dal proprio corpo strane ondeacustiche che possono confondere il bersaglio. +48,18,8,Chi la usa genera dal proprio corpo strane ondeacustiche che possono confondere il bersaglio. +48,19,8,Chi la usa genera dal proprio corpo strane ondeacustiche che possono confondere il bersaglio. +48,20,8,Chi la usa genera dal proprio corpo strane ondeacustiche che possono confondere il bersaglio. 49,3,9,"Always inflicts -20HP damage." +20HP damage." 49,4,9,"Always inflicts -20HP damage." -49,5,9,"Launches shock waves that -always inflict 20 HP damage." -49,6,9,"Launches shock waves that -always inflict 20 HP damage." -49,7,9,"The foe is hit with -a shock wave that -always inflicts 20- -HP damage." -49,8,9,"The foe is hit with a -destructive shock -wave that always -inflicts 20 HP damage. -" -49,9,9,"The foe is hit with a -destructive shock -wave that always -inflicts 20 HP damage. -" -49,10,9,"The foe is hit with a -destructive shock -wave that always -inflicts 20 HP damage. -" -49,11,5,"Une onde de choc destructrice qui -inflige toujours 20 PV de dégâts." -49,11,9,"The target is hit with a destructive shock -wave that always inflicts 20 HP damage." -49,14,9,"The target is hit with a destructive shock -wave that always inflicts 20 HP damage." -49,15,1,"しょうげきはを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -20の ダメージを きまって あたえる。" -49,15,3,"충격파를 -상대에 부딪쳐서 공격한다. -언제나 20의 데미지를 준다." +20HP damage." +49,5,9,Launches shock waves thatalways inflict 20 HP damage. +49,6,9,Launches shock waves thatalways inflict 20 HP damage. +49,7,9,The foe is hit witha shock wave thatalways inflicts 20-HP damage. +49,8,9,The foe is hit with adestructive shockwave that alwaysinflicts 20 HP damage. +49,9,9,The foe is hit with adestructive shockwave that alwaysinflicts 20 HP damage. +49,10,9,The foe is hit with adestructive shockwave that alwaysinflicts 20 HP damage. +49,11,5,Une onde de choc destructrice quiinflige toujours 20 PV de dégâts. +49,11,9,The target is hit with a destructive shockwave that always inflicts 20 HP damage. +49,14,9,The target is hit with a destructive shockwave that always inflicts 20 HP damage. +49,15,1,しょうげきはをあいてに ぶつけて こうげきする。20の ダメージを きまって あたえる。 +49,15,3,충격파를상대에 부딪쳐서 공격한다.언제나 20의 데미지를 준다. 49,15,5,"Une onde de choc destructrice qui inflige toujours -20 PV de dégâts." -49,15,6,"Das Ziel wird von einer Schockwelle getroffen, -die stets 20 KP Schaden anrichtet." -49,15,7,"Lanza ondas de choque que restan 20 PS al -objetivo." -49,15,8,"Il bersaglio viene colpito da onde acustiche -devastanti che gli provocano un danno -pari a 20 PS." -49,15,9,"The target is hit with a destructive shock -wave that always inflicts 20 HP damage." -49,15,11,"衝撃波を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -20の ダメージを 決まって 与える。" -49,16,1,"しょうげきはを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -20の ダメージを きまって あたえる。" -49,16,3,"충격파를 -상대에 부딪쳐서 공격한다. -언제나 20의 데미지를 준다." +20 PV de dégâts." +49,15,6,"Das Ziel wird von einer Schockwelle getroffen,die stets 20 KP Schaden anrichtet." +49,15,7,Lanza ondas de choque que restan 20 PS alobjetivo. +49,15,8,Il bersaglio viene colpito da onde acustichedevastanti che gli provocano un dannopari a 20 PS. +49,15,9,The target is hit with a destructive shockwave that always inflicts 20 HP damage. +49,15,11,衝撃波を相手に ぶつけて 攻撃する。20の ダメージを 決まって 与える。 +49,16,1,しょうげきはをあいてに ぶつけて こうげきする。20の ダメージを きまって あたえる。 +49,16,3,충격파를상대에 부딪쳐서 공격한다.언제나 20의 데미지를 준다. 49,16,5,"Une onde de choc destructrice qui inflige toujours -20 PV de dégâts." -49,16,6,"Das Ziel wird von einer Schockwelle getroffen, -die stets 20 KP Schaden anrichtet." -49,16,7,Lanza ondas de choque que restan 20 PS al objetivo. -49,16,8,"Il bersaglio viene colpito da onde acustiche -devastanti che gli provocano un danno -pari a 20 PS." -49,16,9,"The target is hit with a destructive shock -wave that always inflicts 20 HP damage." -49,16,11,"衝撃波を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -20の ダメージを 決まって 与える。" -49,17,1,"しょうげきはを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -20の ダメージを きまって あたえる。" -49,17,3,"충격파를 -상대에 부딪쳐서 공격한다. -언제나 20의 데미지를 준다." -49,17,4,"向對手發射衝擊波 -進行攻擊。 -固定給予20的傷害。" +20 PV de dégâts." +49,16,6,"Das Ziel wird von einer Schockwelle getroffen,die stets 20 KP Schaden anrichtet." +49,16,7,Lanza ondas de choque que restan 20 PS al objetivo. +49,16,8,Il bersaglio viene colpito da onde acustichedevastanti che gli provocano un dannopari a 20 PS. +49,16,9,The target is hit with a destructive shockwave that always inflicts 20 HP damage. +49,16,11,衝撃波を相手に ぶつけて 攻撃する。20の ダメージを 決まって 与える。 +49,17,1,しょうげきはをあいてに ぶつけて こうげきする。20の ダメージを きまって あたえる。 +49,17,3,충격파를상대에 부딪쳐서 공격한다.언제나 20의 데미지를 준다. +49,17,4,向對手發射衝擊波進行攻擊。固定給予20的傷害。 49,17,5,"Une onde de choc destructrice qui inflige toujours -20 PV de dégâts." -49,17,6,"Das Ziel wird von einer Schockwelle getroffen, -die stets 20 KP Schaden anrichtet." -49,17,7,"Lanza ondas de choque que restan 20 PS al -objetivo. " -49,17,8,"Il bersaglio viene colpito da onde acustiche -devastanti che gli provocano un danno -pari a 20 PS." -49,17,9,"The target is hit with a destructive shock wave that -always inflicts 20 HP damage." -49,17,11,"衝撃波を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -20の ダメージを 決まって 与える。" -49,17,12,"将冲击波 -撞向对手进行攻击。 -必定会给予20的伤害。" -49,18,1,"しょうげきはを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -20の ダメージを きまって あたえる。" -49,18,3,"충격파를 -상대에 부딪쳐서 공격한다. -언제나 20의 데미지를 준다." -49,18,4,"向對手發射衝擊波 -進行攻擊。 -固定給予20的傷害。" +20 PV de dégâts." +49,17,6,"Das Ziel wird von einer Schockwelle getroffen,die stets 20 KP Schaden anrichtet." +49,17,7,Lanza ondas de choque que restan 20 PS alobjetivo. +49,17,8,Il bersaglio viene colpito da onde acustichedevastanti che gli provocano un dannopari a 20 PS. +49,17,9,The target is hit with a destructive shock wave thatalways inflicts 20 HP damage. +49,17,11,衝撃波を相手に ぶつけて 攻撃する。20の ダメージを 決まって 与える。 +49,17,12,将冲击波撞向对手进行攻击。必定会给予20的伤害。 +49,18,1,しょうげきはをあいてに ぶつけて こうげきする。20の ダメージを きまって あたえる。 +49,18,3,충격파를상대에 부딪쳐서 공격한다.언제나 20의 데미지를 준다. +49,18,4,向對手發射衝擊波進行攻擊。固定給予20的傷害。 49,18,5,"Une onde de choc destructrice qui inflige toujours -20 PV de dégâts." -49,18,6,"Das Ziel wird von einer Schockwelle getroffen, -die stets 20 KP Schaden anrichtet." -49,18,7,"Lanza ondas de choque que restan 20 PS al -objetivo. " -49,18,8,"Il bersaglio viene colpito da onde acustiche -devastanti che gli provocano un danno -pari a 20 PS." -49,18,9,"The target is hit with a destructive shock wave that -always inflicts 20 HP damage." -49,18,11,"衝撃波を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -20の ダメージを 決まって 与える。" -49,18,12,"将冲击波 -撞向对手进行攻击。 -必定会给予20的伤害。" -49,19,1,"しょうげきはを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -20の ダメージを きまって あたえる。" -49,19,3,"충격파를 -상대에 부딪쳐서 공격한다. -언제나 20의 데미지를 준다." -49,19,4,"向對手發射衝擊波 -進行攻擊。 -固定給予20的傷害。" +20 PV de dégâts." +49,18,6,"Das Ziel wird von einer Schockwelle getroffen,die stets 20 KP Schaden anrichtet." +49,18,7,Lanza ondas de choque que restan 20 PS alobjetivo. +49,18,8,Il bersaglio viene colpito da onde acustichedevastanti che gli provocano un dannopari a 20 PS. +49,18,9,The target is hit with a destructive shock wave thatalways inflicts 20 HP damage. +49,18,11,衝撃波を相手に ぶつけて 攻撃する。20の ダメージを 決まって 与える。 +49,18,12,将冲击波撞向对手进行攻击。必定会给予20的伤害。 +49,19,1,しょうげきはをあいてに ぶつけて こうげきする。20の ダメージを きまって あたえる。 +49,19,3,충격파를상대에 부딪쳐서 공격한다.언제나 20의 데미지를 준다. +49,19,4,向對手發射衝擊波進行攻擊。固定給予20的傷害。 49,19,5,"Une onde de choc destructrice qui inflige toujours -20 PV de dégâts." -49,19,6,"Das Ziel wird von einer Schockwelle getroffen, -die stets 20 KP Schaden anrichtet." -49,19,7,"Lanza ondas de choque que restan 20 PS al -objetivo. " -49,19,8,"Il bersaglio viene colpito da onde acustiche -devastanti che gli provocano un danno -pari a 20 PS." -49,19,9,"The target is hit with a destructive shock wave that -always inflicts 20 HP damage." -49,19,11,"衝撃波を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -20の ダメージを 決まって 与える。" -49,19,12,"将冲击波 -撞向对手进行攻击。 -必定会给予20的伤害。" -49,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -49,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -49,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -49,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -49,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -49,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -49,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -49,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -49,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -49,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -50,3,9,"Disables the foe's -most recent move." -50,4,9,"Disables the foe's -most recent move." -50,5,9,"Psychically disables one of -the foe’s moves." -50,6,9,"Psychically disables one of -the foe’s moves." -50,7,9,"For a few turns, -it prevents the foe -from using the move -it last used." -50,8,9,"For several turns, -this move prevents -the foe from using -the move it last -used." -50,9,9,"For several turns, -this move prevents -the foe from using -the move it last -used." -50,10,9,"For several turns, -this move prevents -the foe from using -the move it last -used." -50,11,5,"Empêche l’ennemi d’employer à nouveau -sa dernière attaque. Dure quatre tours." -50,11,9,"For four turns, this move prevents the -target from using the move it last used." -50,14,9,"For four turns, this move prevents the -target from using the move it last used." -50,15,1,"あいての うごきを とめて -ちょくぜんに だしていた わざを -4ターンの あいだ つかえなく する。" -50,15,3,"상대의 움직임을 막아 -바로 전에 쓴 기술을 -4턴 동안 사용할 수 없게 만든다." -50,15,5,"Empêche l’ennemi d’employer à nouveau -sa dernière attaque. Dure quatre tours." -50,15,6,"Die zuletzt eingesetzte Attacke des Zieles -wird für mehrere Runden blockiert." -50,15,7,"Desactiva el último movimiento del objetivo -durante cuatro turnos." -50,15,8,"Per quattro turni impedisce al bersaglio -di riutilizzare l’ultima mossa usata." -50,15,9,"For four turns, this move prevents the -target from using the move it last used." -50,15,11,"相手の 動きを とめて -直前に だしていた 技を -4ターンの あいだ 使えなくする。" -50,16,1,"あいての うごきを とめて -ちょくぜんに だしていた わざを -4ターンの あいだ つかえなく する。" -50,16,3,"상대의 움직임을 막아 -바로 전에 쓴 기술을 -4턴 동안 사용할 수 없게 만든다." -50,16,5,"Empêche l’ennemi d’employer à nouveau -sa dernière attaque. Dure quatre tours." -50,16,6,"Die zuletzt eingesetzte Attacke des Zieles -wird für mehrere Runden blockiert." -50,16,7,"Desactiva el último movimiento del objetivo durante -cuatro turnos." -50,16,8,"Per quattro turni impedisce al bersaglio -di riutilizzare l’ultima mossa usata." -50,16,9,"For four turns, this move prevents the -target from using the move it last used." -50,16,11,"相手の 動きを とめて -直前に だしていた 技を -4ターンの あいだ 使えなくする。" -50,17,1,"あいての うごきを とめて -ちょくぜんに だしていた わざを -4ターンの あいだ つかえなく する。" -50,17,3,"상대의 움직임을 막아 -바로 전에 쓴 기술을 -4턴 동안 사용할 수 없게 만든다." -50,17,4,"阻止對手出招, -最近一次使用的招式 -在4回合內無法使用。" -50,17,5,"Empêche l’ennemi d’employer à nouveau -sa dernière attaque. Dure quatre tours." -50,17,6,"Die zuletzt eingesetzte Attacke des Zieles wird für -vier Runden blockiert." -50,17,7,"Desactiva el último movimiento del objetivo durante -cuatro turnos." -50,17,8,"Per quattro turni impedisce al bersaglio -di riutilizzare l’ultima mossa usata." -50,17,9,"For four turns, this move prevents the target from -using the move it last used." -50,17,11,"相手の 動きを とめて -直前に だしていた 技を -4ターンの 間 使えなくする。" -50,17,12,"阻碍对手行动, -之前使出的招式 -将在4回合内无法使用。" -50,18,1,"あいての うごきを とめて -ちょくぜんに だしていた わざを -4ターンの あいだ つかえなく する。" -50,18,3,"상대의 움직임을 막아 -바로 전에 쓴 기술을 -4턴 동안 사용할 수 없게 만든다." -50,18,4,"阻止對手出招, -最近一次使用的招式 -在4回合內無法使用。" -50,18,5,"Empêche l’ennemi d’employer à nouveau -sa dernière attaque. Dure quatre tours." -50,18,6,"Die zuletzt eingesetzte Attacke des Zieles wird für -vier Runden blockiert." -50,18,7,"Desactiva el último movimiento del objetivo durante -cuatro turnos." -50,18,8,"Per quattro turni impedisce al bersaglio -di riutilizzare l’ultima mossa usata." -50,18,9,"For four turns, this move prevents the target from -using the move it last used." -50,18,11,"相手の 動きを とめて -直前に だしていた 技を -4ターンの 間 使えなくする。" -50,18,12,"阻碍对手行动, -之前使出的招式 -将在4回合内无法使用。" -50,19,1,"あいての うごきを とめて -ちょくぜんに だしていた わざを -4ターンの あいだ つかえなく する。" -50,19,3,"상대의 움직임을 막아 -바로 전에 쓴 기술을 -4턴 동안 사용할 수 없게 만든다." -50,19,4,"阻止對手出招, -最近一次使用的招式 -在4回合內無法使用。" -50,19,5,"Empêche l’ennemi d’employer à nouveau sa dernière -attaque. Dure quatre tours." -50,19,6,"Die zuletzt eingesetzte Attacke des Zieles wird für -vier Runden blockiert." -50,19,7,"Desactiva el último movimiento del objetivo durante -cuatro turnos." -50,19,8,"Per quattro turni impedisce al bersaglio -di riutilizzare l’ultima mossa usata." -50,19,9,"For four turns, this move prevents the target from -using the move it last used." -50,19,11,"相手の 動きを とめて -直前に だしていた 技を -4ターンの 間 使えなくする。" -50,19,12,"阻碍对手行动, -之前使出的招式 -将在4回合内无法使用。" -50,20,1,"あいての うごきを とめて -ちょくぜんに だしていた わざを -4ターンの あいだ つかえなく する。" -50,20,3,"상대의 움직임을 막아 -바로 전에 쓴 기술을 -4턴 동안 사용할 수 없게 만든다." -50,20,4,"阻止對手出招, -最近一次使用的招式 -在4回合內無法使用。" -50,20,5,"Empêche l’ennemi d’employer à nouveau -sa dernière attaque. Dure quatre tours." -50,20,6,"Die zuletzt eingesetzte Attacke des Zieles wird für -vier Runden blockiert." -50,20,7,"Desactiva el último movimiento del objetivo durante -cuatro turnos." -50,20,8,"Per quattro turni impedisce al bersaglio -di riutilizzare l’ultima mossa usata." -50,20,9,"For four turns, this move prevents the target from -using the move it last used." -50,20,11,"相手の 動きを とめて -直前に だしていた 技を -4ターンの 間 使えなくする。" -50,20,12,"阻碍对手行动, -之前使出的招式 -将在4回合内无法使用。" -51,3,9,"An attack that may -lower DEFENSE." -51,4,9,"An attack that may -lower DEFENSE." -51,5,9,"Sprays a hide-melting acid. -May lower DEFENSE." -51,6,9,"Sprays a hide-melting acid. -May lower DEFENSE." -51,7,9,"The foe is sprayed -with a harsh, hide- -melting acid that -may lower DEFENSE." -51,8,9,"The foe is attacked -with a spray of harsh -acid. It may also -lower the target’s -Sp. Def stat." -51,9,9,"The foe is attacked -with a spray of harsh -acid. It may also -lower the target’s -Sp. Def stat." -51,10,9,"The foe is attacked -with a spray of harsh -acid. It may also -lower the target’s -Sp. Def stat." -51,11,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec un jet -d’acide corrosif. Peut aussi baisser -la Défense Spéciale de l’ennemi." -51,11,9,"The opposing team is attacked with a spray -of harsh acid. The acid may also lower -the targets’ Sp. Def stats." -51,14,9,"The opposing team is attacked with a spray -of harsh acid. The acid may also lower -the targets’ Sp. Def stats." -51,15,1,"つよい さんを あいてに かけて -こうげきする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -51,15,3,"강한 산을 상대에게 끼얹어 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -51,15,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec un jet d’acide -corrosif. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -51,15,6,"Versprüht ätzende Flüssigkeit, die eventuell -die Spezial-Verteidigung der Gegner in der -Nähe des Anwenders senkt." -51,15,7,"Rocía a los enemigos con un ácido corrosivo. -Puede bajar la Defensa Especial." -51,15,8,"Colpisce i nemici intorno spruzzando un acido -corrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale." -51,15,9,"The opposing Pokémon are attacked -with a spray of harsh acid. This may -also lower their Sp. Def stats." -51,15,11,"強い 酸を 相手に かけて -攻撃する。相手の 特防を -さげることが ある。" -51,16,1,"つよい さんを あいてに かけて -こうげきする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -51,16,3,"강한 산을 상대에게 끼얹어 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -51,16,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec un jet d’acide -corrosif. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -51,16,6,"Versprüht ätzende Flüssigkeit, die eventuell -die Spezial-Verteidigung der Gegner in der -Nähe des Anwenders senkt." -51,16,7,"Rocía a los enemigos con un ácido corrosivo. -Puede bajar la Defensa Especial." -51,16,8,"Colpisce i nemici intorno spruzzando un acido -corrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale." -51,16,9,"The opposing Pokémon are attacked -with a spray of harsh acid. This may -also lower their Sp. Def stats." -51,16,11,"強い 酸を 相手に かけて -攻撃する。相手の 特防を -さげることが ある。" -51,17,1,"つよい さんを あいてに かけて -こうげきする。 あいての とくぼうを -さげることが ある。" -51,17,3,"강한 산을 상대에게 끼얹어 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -51,17,4,"將強酸潑向對手進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -51,17,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec un jet d’acide -corrosif. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -51,17,6,"Versprüht ätzende Flüssigkeit, die eventuell die -Spezial-Verteidigung der Gegner in der Nähe des -Anwenders senkt." -51,17,7,"Rocía a los enemigos con un ácido corrosivo. -Puede bajar la Defensa Especial." -51,17,8,"Colpisce i nemici intorno spruzzando un acido -corrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale." -51,17,9,"The opposing Pokémon are attacked with a spray of -harsh acid. This may also lower their Sp. Def stat." -51,17,11,"強い 酸を 相手に かけて -攻撃する。 相手の 特防を -さげることが ある。" -51,17,12,"将强酸泼向对手进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -51,18,1,"つよい さんを あいてに かけて -こうげきする。 あいての とくぼうを -さげることが ある。" -51,18,3,"강한 산을 상대에게 끼얹어 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -51,18,4,"將強酸潑向對手進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -51,18,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec un jet d’acide -corrosif. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -51,18,6,"Versprüht ätzende Flüssigkeit, die eventuell die -Spezial-Verteidigung der Gegner in der Nähe des -Anwenders senkt." -51,18,7,"Rocía a los enemigos con un ácido corrosivo. -Puede bajar la Defensa Especial." -51,18,8,"Colpisce i nemici intorno spruzzando un acido -corrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale." -51,18,9,"The opposing Pokémon are attacked with a spray of -harsh acid. This may also lower their Sp. Def stat." -51,18,11,"強い 酸を 相手に かけて -攻撃する。 相手の 特防を -さげることが ある。" -51,18,12,"将强酸泼向对手进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -51,19,1,"つよい さんを あいてに かけて -こうげきする。 あいての とくぼうを -さげることが ある。" -51,19,3,"강한 산을 상대에게 끼얹어 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -51,19,4,"將強酸潑向對手進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -51,19,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec un jet d’acide corrosif. -Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -51,19,6,"Versprüht ätzende Flüssigkeit, die eventuell die -Spezial-Verteidigung der Gegner in der Nähe des -Anwenders senkt." -51,19,7,"Rocía a los enemigos con un ácido corrosivo. -Puede bajar la Defensa Especial." -51,19,8,"Colpisce i nemici intorno spruzzando un acido -corrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale." -51,19,9,"The opposing Pokémon are attacked with a spray of -harsh acid. This may also lower their Sp. Def stat." -51,19,11,"強い 酸を 相手に かけて -攻撃する。 相手の 特防を -さげることが ある。" -51,19,12,"将强酸泼向对手进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -51,20,1,"つよい さんを あいてに かけて -こうげきする。 あいての とくぼうを -さげることが ある。" -51,20,3,"강한 산을 상대에게 끼얹어 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -51,20,4,"將強酸潑向對手進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -51,20,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec un jet d’acide -corrosif. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -51,20,6,"Versprüht ätzende Flüssigkeit, die eventuell die -Spezial-Verteidigung der gegnerischen Pokémon senkt." -51,20,7,"Rocía a los enemigos con un ácido corrosivo. -Puede bajar la Defensa Especial." -51,20,8,"Colpisce i nemici intorno spruzzando un acido -corrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale." -51,20,9,"Opposing Pokémon are attacked with a spray of harsh -acid. This may also lower their Sp. Def stats." -51,20,11,"強い 酸を 相手に かけて -攻撃する。 相手の 特防を -さげることが ある。" -51,20,12,"将强酸泼向对手进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -52,3,9,"An attack that may -inflict a burn." -52,4,9,"An attack that may -inflict a burn." -52,5,9,"A weak fire attack that may -inflict a burn." -52,6,9,"A weak fire attack that may -inflict a burn." -52,7,9,"The foe is attacked -with small flames. -The foe may suffer -a burn." -52,8,9,"The foe is attacked -with small flames. -The target may also -be left with a burn. -" -52,9,9,"The foe is attacked -with small flames. -The target may also -be left with a burn. -" -52,10,9,"The foe is attacked -with small flames. -The target may also -be left with a burn. -" -52,11,5,"L’ennemi est attaqué par de faibles -flammes. Peut aussi le brûler." -52,11,9,"The target is attacked with small flames. -It may also leave the target with a burn." -52,14,9,"The target is attacked with small flames. -It may also leave the target with a burn." -52,15,1,"ちいさな ほのおを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -52,15,3,"작은 불꽃을 -상대에게 발사하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -52,15,5,"L’ennemi est attaqué par de faibles flammes. -Peut aussi le brûler." -52,15,6,"Schwache Feuer-Attacke, durch die das Ziel -eventuell Verbrennungen erleidet." -52,15,7,"Ataca con llamas pequeñas que pueden causar -quemaduras." -52,15,8,"Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possono -anche scottarlo." -52,15,9,"The target is attacked with small flames. -This may also leave the target with a burn." -52,15,11,"小さな 炎を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -52,16,1,"ちいさな ほのおを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -52,16,3,"작은 불꽃을 -상대에게 발사하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -52,16,5,"L’ennemi est attaqué par une faible flamme. -Peut aussi le brûler." -52,16,6,"Schwache Feuer-Attacke, durch die das Ziel -eventuell Verbrennungen erleidet." -52,16,7,"Ataca con llamas pequeñas que pueden causar -quemaduras." -52,16,8,"Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possono -anche scottarlo." -52,16,9,"The target is attacked with small flames. -This may also leave the target with a burn." -52,16,11,"小さな 炎を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -52,17,1,"ちいさな ほのおを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -52,17,3,"작은 불꽃을 -상대에게 발사하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -52,17,4,"向對手發射 -小火焰進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -52,17,5,"L’ennemi est attaqué par une faible flamme. -Peut aussi le brûler." -52,17,6,"Schwache Feuer-Attacke, durch die das Ziel -eventuell Verbrennungen erleidet." -52,17,7,"Ataca con llamas pequeñas que pueden causar -quemaduras." -52,17,8,"Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possono -anche scottarlo." -52,17,9,"The target is attacked with small flames. This may -also leave the target with a burn." -52,17,11,"小さな 炎を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -52,17,12,"向对手发射 -小型火焰进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -52,18,1,"ちいさな ほのおを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -52,18,3,"작은 불꽃을 -상대에게 발사하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -52,18,4,"向對手發射 -小火焰進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -52,18,5,"L’ennemi est attaqué par une faible flamme. -Peut aussi le brûler." -52,18,6,"Schwache Feuer-Attacke, durch die das Ziel -eventuell Verbrennungen erleidet." -52,18,7,"Ataca con llamas pequeñas que pueden causar -quemaduras." -52,18,8,"Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possono -anche scottarlo." -52,18,9,"The target is attacked with small flames. This may -also leave the target with a burn." -52,18,11,"小さな 炎を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -52,18,12,"向对手发射 -小型火焰进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -52,19,1,"ちいさな ほのおを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -52,19,3,"작은 불꽃을 -상대에게 발사하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -52,19,4,"向對手發射 -小火焰進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -52,19,5,"L’ennemi est attaqué par une faible flamme. -Peut aussi le brûler." -52,19,6,"Schwache Feuer-Attacke, durch die das Ziel -eventuell Verbrennungen erleidet." -52,19,7,"Ataca con llamas pequeñas que pueden causar -quemaduras." -52,19,8,"Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possono -anche scottarlo." -52,19,9,"The target is attacked with small flames. This may -also leave the target with a burn." -52,19,11,"小さな 炎を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -52,19,12,"向对手发射 -小型火焰进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -52,20,1,"ちいさな ほのおを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -52,20,3,"작은 불꽃을 -상대에게 발사하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -52,20,4,"向對手發射 -小火焰進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -52,20,5,"L’ennemi est attaqué par une faible flamme. -Peut aussi le brûler." -52,20,6,"Schwache Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuell -Verbrennungen erleidet." -52,20,7,"Ataca con llamas pequeñas que pueden causar -quemaduras." -52,20,8,"Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possono -anche scottarlo." -52,20,9,"The target is attacked with small flames. This may -also leave the target with a burn." -52,20,11,"小さな 炎を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -52,20,12,"向对手发射 -小型火焰进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -53,3,9,"An attack that may -inflict a burn." -53,4,9,"An attack that may -inflict a burn." -53,5,9,"A powerful fire attack that -may inflict a burn." -53,6,9,"A powerful fire attack that -may inflict a burn." -53,7,9,"The foe is scorched -with intense flames. -The foe may suffer -a burn." -53,8,9,"The foe is scorched -with an intense blast -of fire. The target -may also be left with -a burn." -53,9,9,"The foe is scorched -with an intense blast -of fire. The target -may also be left with -a burn." -53,10,9,"The foe is scorched -with an intense blast -of fire. The target -may also be left with -a burn." -53,11,5,"L’ennemi reçoit un torrent de flammes. -Peut aussi le brûler." -53,11,9,"The target is scorched with an intense -blast of fire. It may also leave the target -with a burn." -53,14,9,"The target is scorched with an intense -blast of fire. It may also leave the target -with a burn." -53,15,1,"はげしい ほのおを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -53,15,3,"세찬 불꽃을 -상대에게 발사하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -53,15,5,"L’ennemi reçoit un torrent de flammes. -Peut aussi le brûler." -53,15,6,"Starke Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuell -Verbrennungen erleidet." -53,15,7,"Ataca con una gran ráfaga de fuego que puede -causar quemaduras." -53,15,8,"Il bersaglio viene colpito da intense fiammate -che possono anche scottarlo." -53,15,9,"The target is scorched with an intense -blast of fire. This may also leave the target -with a burn." -53,15,11,"激しい 炎を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -53,16,1,"はげしい ほのおを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -53,16,3,"세찬 불꽃을 -상대에게 발사하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -53,16,5,"L’ennemi reçoit un torrent de flammes. -Peut aussi le brûler." -53,16,6,"Starke Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuell -Verbrennungen erleidet." -53,16,7,"Ataca con una gran ráfaga de fuego que puede causar -quemaduras." -53,16,8,"Il bersaglio viene colpito da intense fiammate -che possono anche scottarlo." -53,16,9,"The target is scorched with an intense -blast of fire. This may also leave the target -with a burn." -53,16,11,"激しい 炎を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -53,17,1,"はげしい ほのおを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -53,17,3,"세찬 불꽃을 -상대에게 발사하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -53,17,4,"向對手發射 -強烈火焰進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -53,17,5,"L’ennemi reçoit un torrent de flammes. -Peut aussi le brûler." -53,17,6,"Starke Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuell -Verbrennungen erleidet." -53,17,7,"Ataca con una gran ráfaga de fuego que puede -causar quemaduras." -53,17,8,"Il bersaglio viene colpito da intense fiammate -che possono anche scottarlo." -53,17,9,"The target is scorched with an intense blast of fire. -This may also leave the target with a burn." -53,17,11,"激しい 炎を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -53,17,12,"向对手发射 -烈焰进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -53,18,1,"はげしい ほのおを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -53,18,3,"세찬 불꽃을 -상대에게 발사하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -53,18,4,"向對手發射 -強烈火焰進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -53,18,5,"L’ennemi reçoit un torrent de flammes. -Peut aussi le brûler." -53,18,6,"Starke Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuell -Verbrennungen erleidet." -53,18,7,"Ataca con una gran ráfaga de fuego que puede -causar quemaduras." -53,18,8,"Il bersaglio viene colpito da intense fiammate -che possono anche scottarlo." -53,18,9,"The target is scorched with an intense blast of fire. -This may also leave the target with a burn." -53,18,11,"激しい 炎を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -53,18,12,"向对手发射 -烈焰进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -53,19,1,"はげしい ほのおを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -53,19,3,"세찬 불꽃을 -상대에게 발사하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -53,19,4,"向對手發射 -強烈火焰進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -53,19,5,"L’ennemi reçoit un torrent de flammes. -Peut aussi le brûler." -53,19,6,"Starke Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuell -Verbrennungen erleidet." -53,19,7,"Ataca con una gran ráfaga de fuego que puede -causar quemaduras." -53,19,8,"Il bersaglio viene colpito da intense fiammate -che possono anche scottarlo." -53,19,9,"The target is scorched with an intense blast of fire. -This may also leave the target with a burn." -53,19,11,"激しい 炎を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -53,19,12,"向对手发射 -烈焰进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -53,20,1,"はげしい ほのおを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -53,20,3,"세찬 불꽃을 -상대에게 발사하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -53,20,4,"向對手發射 -強烈火焰進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -53,20,5,"L’ennemi reçoit un torrent de flammes. -Peut aussi le brûler." -53,20,6,"Starke Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuell -Verbrennungen erleidet." -53,20,7,"Ataca con una gran ráfaga de fuego que puede causar -quemaduras." -53,20,8,"Il bersaglio viene colpito da intense fiammate -che possono anche scottarlo." -53,20,9,"The target is scorched with an intense blast of fire. -This may also leave the target with a burn." -53,20,11,"激しい 炎を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -53,20,12,"向对手发射 -烈焰进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -54,3,9,"Prevents stat -reduction." -54,4,9,"Prevents stat -reduction." -54,5,9,"Creates a mist that stops -reduction of abilities." -54,6,9,"Creates a mist that stops -reduction of abilities." -54,7,9,"The ally party is -protected by a -mist that prevents -stat reductions." -54,8,9,"The user cloaks its -body with a white mist -that prevents any of -its stats from being -cut for five turns." -54,9,9,"The user cloaks its -body with a white mist -that prevents any of -its stats from being -cut for five turns." -54,10,9,"The user cloaks its -body with a white mist -that prevents any of -its stats from being -cut for five turns." -54,11,5,"Une brume blanche enveloppe l’équipe -du lanceur et empêche la réduction -des stats pour 5 tours." -54,11,9,"The user cloaks its body with a white mist -that prevents any of its stats from being -cut for five turns." -54,14,9,"The user cloaks its body with a white mist -that prevents any of its stats from being -cut for five turns." -54,15,1,"しろいきりで からだを おおう。 -5ターンの あいだ あいてに -のうりょくを さげられなく なる。" +20 PV de dégâts." +49,19,6,"Das Ziel wird von einer Schockwelle getroffen,die stets 20 KP Schaden anrichtet." +49,19,7,Lanza ondas de choque que restan 20 PS alobjetivo. +49,19,8,Il bersaglio viene colpito da onde acustichedevastanti che gli provocano un dannopari a 20 PS. +49,19,9,The target is hit with a destructive shock wave thatalways inflicts 20 HP damage. +49,19,11,衝撃波を相手に ぶつけて 攻撃する。20の ダメージを 決まって 与える。 +49,19,12,将冲击波撞向对手进行攻击。必定会给予20的伤害。 +49,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +49,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +49,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +49,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +49,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +49,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +49,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +49,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +49,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +49,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +49,15,8,Il bersaglio viene colpito da onde acustichedevastanti che gli provocano un dannopari a 20 PS. +49,16,8,Il bersaglio viene colpito da onde acustichedevastanti che gli provocano un dannopari a 20 PS. +49,17,8,Il bersaglio viene colpito da onde acustichedevastanti che gli provocano un dannopari a 20 PS. +49,18,8,Il bersaglio viene colpito da onde acustichedevastanti che gli provocano un dannopari a 20 PS. +49,19,8,Il bersaglio viene colpito da onde acustichedevastanti che gli provocano un dannopari a 20 PS. +49,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +50,3,9,Disables the foe'smost recent move. +50,4,9,Disables the foe'smost recent move. +50,5,9,Psychically disables one ofthe foe’s moves. +50,6,9,Psychically disables one ofthe foe’s moves. +50,7,9,"For a few turns,it prevents the foefrom using the moveit last used." +50,8,9,"For several turns,this move preventsthe foe from usingthe move it lastused." +50,9,9,"For several turns,this move preventsthe foe from usingthe move it lastused." +50,10,9,"For several turns,this move preventsthe foe from usingthe move it lastused." +50,11,5,Empêche l’ennemi d’employer à nouveausa dernière attaque. Dure quatre tours. +50,11,9,"For four turns, this move prevents thetarget from using the move it last used." +50,14,9,"For four turns, this move prevents thetarget from using the move it last used." +50,15,1,あいての うごきを とめてちょくぜんに だしていた わざを4ターンの あいだ つかえなく する。 +50,15,3,"상대의 움직임을 막아바로 전에 쓴 기술을 +4턴 동안 사용할 수 없게 만든다." +50,15,5,Empêche l’ennemi d’employer à nouveausa dernière attaque. Dure quatre tours. +50,15,6,Die zuletzt eingesetzte Attacke des Zieleswird für mehrere Runden blockiert. +50,15,7,Desactiva el último movimiento del objetivodurante cuatro turnos. +50,15,8,Per quattro turni impedisce al bersagliodi riutilizzare l’ultima mossa usata. +50,15,9,"For four turns, this move prevents thetarget from using the move it last used." +50,15,11,相手の 動きを とめて直前に だしていた 技を4ターンの あいだ 使えなくする。 +50,16,1,あいての うごきを とめてちょくぜんに だしていた わざを4ターンの あいだ つかえなく する。 +50,16,3,"상대의 움직임을 막아바로 전에 쓴 기술을 +4턴 동안 사용할 수 없게 만든다." +50,16,5,Empêche l’ennemi d’employer à nouveausa dernière attaque. Dure quatre tours. +50,16,6,Die zuletzt eingesetzte Attacke des Zieleswird für mehrere Runden blockiert. +50,16,7,Desactiva el último movimiento del objetivo durante cuatro turnos. +50,16,8,Per quattro turni impedisce al bersagliodi riutilizzare l’ultima mossa usata. +50,16,9,"For four turns, this move prevents thetarget from using the move it last used." +50,16,11,相手の 動きを とめて直前に だしていた 技を4ターンの あいだ 使えなくする。 +50,17,1,あいての うごきを とめてちょくぜんに だしていた わざを4ターンの あいだ つかえなく する。 +50,17,3,"상대의 움직임을 막아바로 전에 쓴 기술을 +4턴 동안 사용할 수 없게 만든다." +50,17,4,阻止對手出招,最近一次使用的招式在4回合內無法使用。 +50,17,5,Empêche l’ennemi d’employer à nouveausa dernière attaque. Dure quatre tours. +50,17,6,Die zuletzt eingesetzte Attacke des Zieles wird fürvier Runden blockiert. +50,17,7,Desactiva el último movimiento del objetivo durante cuatro turnos. +50,17,8,Per quattro turni impedisce al bersagliodi riutilizzare l’ultima mossa usata. +50,17,9,"For four turns, this move prevents the target fromusing the move it last used." +50,17,11,相手の 動きを とめて直前に だしていた 技を4ターンの 間 使えなくする。 +50,17,12,阻碍对手行动,之前使出的招式将在4回合内无法使用。 +50,18,1,あいての うごきを とめてちょくぜんに だしていた わざを4ターンの あいだ つかえなく する。 +50,18,3,"상대의 움직임을 막아바로 전에 쓴 기술을 +4턴 동안 사용할 수 없게 만든다." +50,18,4,阻止對手出招,最近一次使用的招式在4回合內無法使用。 +50,18,5,Empêche l’ennemi d’employer à nouveausa dernière attaque. Dure quatre tours. +50,18,6,Die zuletzt eingesetzte Attacke des Zieles wird fürvier Runden blockiert. +50,18,7,Desactiva el último movimiento del objetivo durante cuatro turnos. +50,18,8,Per quattro turni impedisce al bersagliodi riutilizzare l’ultima mossa usata. +50,18,9,"For four turns, this move prevents the target fromusing the move it last used." +50,18,11,相手の 動きを とめて直前に だしていた 技を4ターンの 間 使えなくする。 +50,18,12,阻碍对手行动,之前使出的招式将在4回合内无法使用。 +50,19,1,あいての うごきを とめてちょくぜんに だしていた わざを4ターンの あいだ つかえなく する。 +50,19,3,"상대의 움직임을 막아바로 전에 쓴 기술을 +4턴 동안 사용할 수 없게 만든다." +50,19,4,阻止對手出招,最近一次使用的招式在4回合內無法使用。 +50,19,5,Empêche l’ennemi d’employer à nouveau sa dernièreattaque. Dure quatre tours. +50,19,6,Die zuletzt eingesetzte Attacke des Zieles wird fürvier Runden blockiert. +50,19,7,Desactiva el último movimiento del objetivo durante cuatro turnos. +50,19,8,Per quattro turni impedisce al bersagliodi riutilizzare l’ultima mossa usata. +50,19,9,"For four turns, this move prevents the target fromusing the move it last used." +50,19,11,相手の 動きを とめて直前に だしていた 技を4ターンの 間 使えなくする。 +50,19,12,阻碍对手行动,之前使出的招式将在4回合内无法使用。 +50,20,1,あいての うごきを とめてちょくぜんに だしていた わざを4ターンの あいだ つかえなく する。 +50,20,3,"상대의 움직임을 막아바로 전에 쓴 기술을 +4턴 동안 사용할 수 없게 만든다." +50,20,4,阻止對手出招,最近一次使用的招式在4回合內無法使用。 +50,20,5,Empêche l’ennemi d’employer à nouveausa dernière attaque. Dure quatre tours. +50,20,6,Die zuletzt eingesetzte Attacke des Zieles wird fürvier Runden blockiert. +50,20,7,Desactiva el último movimiento del objetivo durante cuatro turnos. +50,20,8,Per quattro turni impedisce al bersagliodi riutilizzare l’ultima mossa usata. +50,20,9,"For four turns, this move prevents the target fromusing the move it last used." +50,20,11,相手の 動きを とめて直前に だしていた 技を4ターンの 間 使えなくする。 +50,20,12,阻碍对手行动,之前使出的招式将在4回合内无法使用。 +50,15,8,Per quattro turni impedisce al bersagliodi riutilizzare l’ultima mossa usata. +50,16,8,Per quattro turni impedisce al bersagliodi riutilizzare l’ultima mossa usata. +50,17,8,Per quattro turni impedisce al bersagliodi riutilizzare l’ultima mossa usata. +50,18,8,Per quattro turni impedisce al bersagliodi riutilizzare l’ultima mossa usata. +50,19,8,Per quattro turni impedisce al bersagliodi riutilizzare l’ultima mossa usata. +50,20,8,Per quattro turni impedisce al bersagliodi riutilizzare l’ultima mossa usata. +51,3,9,An attack that maylower DEFENSE. +51,4,9,An attack that maylower DEFENSE. +51,5,9,Sprays a hide-melting acid.May lower DEFENSE. +51,6,9,Sprays a hide-melting acid.May lower DEFENSE. +51,7,9,"The foe is sprayedwith a harsh, hide-melting acid thatmay lower DEFENSE." +51,8,9,The foe is attackedwith a spray of harshacid. It may alsolower the target’sSp. Def stat. +51,9,9,The foe is attackedwith a spray of harshacid. It may alsolower the target’sSp. Def stat. +51,10,9,The foe is attackedwith a spray of harshacid. It may alsolower the target’sSp. Def stat. +51,11,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec un jetd’acide corrosif. Peut aussi baisserla Défense Spéciale de l’ennemi. +51,11,9,The opposing team is attacked with a sprayof harsh acid. The acid may also lowerthe targets’ Sp. Def stats. +51,14,9,The opposing team is attacked with a sprayof harsh acid. The acid may also lowerthe targets’ Sp. Def stats. +51,15,1,つよい さんを あいてに かけてこうげきする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +51,15,3,강한 산을 상대에게 끼얹어공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +51,15,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec un jet d’acidecorrosif. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +51,15,6,"Versprüht ätzende Flüssigkeit, die eventuelldie Spezial-Verteidigung der Gegner in derNähe des Anwenders senkt." +51,15,7,Rocía a los enemigos con un ácido corrosivo.Puede bajar la Defensa Especial. +51,15,8,Colpisce i nemici intorno spruzzando un acidocorrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +51,15,9,The opposing Pokémon are attackedwith a spray of harsh acid. This mayalso lower their Sp. Def stats. +51,15,11,強い 酸を 相手に かけて攻撃する。相手の 特防をさげることが ある。 +51,16,1,つよい さんを あいてに かけてこうげきする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +51,16,3,강한 산을 상대에게 끼얹어공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +51,16,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec un jet d’acidecorrosif. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +51,16,6,"Versprüht ätzende Flüssigkeit, die eventuelldie Spezial-Verteidigung der Gegner in derNähe des Anwenders senkt." +51,16,7,Rocía a los enemigos con un ácido corrosivo. Puede bajar la Defensa Especial. +51,16,8,Colpisce i nemici intorno spruzzando un acidocorrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +51,16,9,The opposing Pokémon are attackedwith a spray of harsh acid. This mayalso lower their Sp. Def stats. +51,16,11,強い 酸を 相手に かけて攻撃する。相手の 特防をさげることが ある。 +51,17,1,つよい さんを あいてに かけてこうげきする。 あいての とくぼうをさげることが ある。 +51,17,3,강한 산을 상대에게 끼얹어공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +51,17,4,將強酸潑向對手進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +51,17,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec un jet d’acidecorrosif. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +51,17,6,"Versprüht ätzende Flüssigkeit, die eventuell dieSpezial-Verteidigung der Gegner in der Nähe desAnwenders senkt." +51,17,7,Rocía a los enemigos con un ácido corrosivo. Puede bajar la Defensa Especial. +51,17,8,Colpisce i nemici intorno spruzzando un acidocorrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +51,17,9,The opposing Pokémon are attacked with a spray ofharsh acid. This may also lower their Sp. Def stat. +51,17,11,強い 酸を 相手に かけて攻撃する。 相手の 特防をさげることが ある。 +51,17,12,将强酸泼向对手进行攻击。有时会降低对手的特防。 +51,18,1,つよい さんを あいてに かけてこうげきする。 あいての とくぼうをさげることが ある。 +51,18,3,강한 산을 상대에게 끼얹어공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +51,18,4,將強酸潑向對手進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +51,18,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec un jet d’acidecorrosif. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +51,18,6,"Versprüht ätzende Flüssigkeit, die eventuell dieSpezial-Verteidigung der Gegner in der Nähe desAnwenders senkt." +51,18,7,Rocía a los enemigos con un ácido corrosivo. Puede bajar la Defensa Especial. +51,18,8,Colpisce i nemici intorno spruzzando un acidocorrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +51,18,9,The opposing Pokémon are attacked with a spray ofharsh acid. This may also lower their Sp. Def stat. +51,18,11,強い 酸を 相手に かけて攻撃する。 相手の 特防をさげることが ある。 +51,18,12,将强酸泼向对手进行攻击。有时会降低对手的特防。 +51,19,1,つよい さんを あいてに かけてこうげきする。 あいての とくぼうをさげることが ある。 +51,19,3,강한 산을 상대에게 끼얹어공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +51,19,4,將強酸潑向對手進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +51,19,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec un jet d’acide corrosif.Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +51,19,6,"Versprüht ätzende Flüssigkeit, die eventuell dieSpezial-Verteidigung der Gegner in der Nähe desAnwenders senkt." +51,19,7,Rocía a los enemigos con un ácido corrosivo. Puede bajar la Defensa Especial. +51,19,8,Colpisce i nemici intorno spruzzando un acidocorrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +51,19,9,The opposing Pokémon are attacked with a spray ofharsh acid. This may also lower their Sp. Def stat. +51,19,11,強い 酸を 相手に かけて攻撃する。 相手の 特防をさげることが ある。 +51,19,12,将强酸泼向对手进行攻击。有时会降低对手的特防。 +51,20,1,つよい さんを あいてに かけてこうげきする。 あいての とくぼうをさげることが ある。 +51,20,3,강한 산을 상대에게 끼얹어공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +51,20,4,將強酸潑向對手進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +51,20,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec un jet d’acidecorrosif. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +51,20,6,"Versprüht ätzende Flüssigkeit, die eventuell dieSpezial-Verteidigung der gegnerischen Pokémon senkt." +51,20,7,Rocía a los enemigos con un ácido corrosivo. Puede bajar la Defensa Especial. +51,20,8,Colpisce i nemici intorno spruzzando un acidocorrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +51,20,9,Opposing Pokémon are attacked with a spray of harshacid. This may also lower their Sp. Def stats. +51,20,11,強い 酸を 相手に かけて攻撃する。 相手の 特防をさげることが ある。 +51,20,12,将强酸泼向对手进行攻击。有时会降低对手的特防。 +51,15,8,Colpisce i nemici intorno spruzzando un acidocorrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +51,16,8,Colpisce i nemici intorno spruzzando un acidocorrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +51,17,8,Colpisce i nemici intorno spruzzando un acidocorrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +51,18,8,Colpisce i nemici intorno spruzzando un acidocorrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +51,19,8,Colpisce i nemici intorno spruzzando un acidocorrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +51,20,8,Colpisce i nemici intorno spruzzando un acidocorrosivo. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +52,3,9,An attack that mayinflict a burn. +52,4,9,An attack that mayinflict a burn. +52,5,9,A weak fire attack that mayinflict a burn. +52,6,9,A weak fire attack that mayinflict a burn. +52,7,9,The foe is attackedwith small flames.The foe may suffera burn. +52,8,9,The foe is attackedwith small flames.The target may alsobe left with a burn. +52,9,9,The foe is attackedwith small flames.The target may alsobe left with a burn. +52,10,9,The foe is attackedwith small flames.The target may alsobe left with a burn. +52,11,5,L’ennemi est attaqué par de faiblesflammes. Peut aussi le brûler. +52,11,9,The target is attacked with small flames.It may also leave the target with a burn. +52,14,9,The target is attacked with small flames.It may also leave the target with a burn. +52,15,1,ちいさな ほのおをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +52,15,3,작은 불꽃을상대에게 발사하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +52,15,5,L’ennemi est attaqué par de faibles flammes.Peut aussi le brûler. +52,15,6,"Schwache Feuer-Attacke, durch die das Zieleventuell Verbrennungen erleidet." +52,15,7,Ataca con llamas pequeñas que pueden causarquemaduras. +52,15,8,Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possonoanche scottarlo. +52,15,9,The target is attacked with small flames.This may also leave the target with a burn. +52,15,11,小さな 炎を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +52,16,1,ちいさな ほのおをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +52,16,3,작은 불꽃을상대에게 발사하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +52,16,5,L’ennemi est attaqué par une faible flamme.Peut aussi le brûler. +52,16,6,"Schwache Feuer-Attacke, durch die das Zieleventuell Verbrennungen erleidet." +52,16,7,Ataca con llamas pequeñas que pueden causar quemaduras. +52,16,8,Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possono anche scottarlo. +52,16,9,The target is attacked with small flames.This may also leave the target with a burn. +52,16,11,小さな 炎を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +52,17,1,ちいさな ほのおをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +52,17,3,작은 불꽃을상대에게 발사하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +52,17,4,向對手發射小火焰進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +52,17,5,L’ennemi est attaqué par une faible flamme.Peut aussi le brûler. +52,17,6,"Schwache Feuer-Attacke, durch die das Zieleventuell Verbrennungen erleidet." +52,17,7,Ataca con llamas pequeñas que pueden causar quemaduras. +52,17,8,Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possonoanche scottarlo. +52,17,9,The target is attacked with small flames. This mayalso leave the target with a burn. +52,17,11,小さな 炎を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +52,17,12,向对手发射小型火焰进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +52,18,1,ちいさな ほのおをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +52,18,3,작은 불꽃을상대에게 발사하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +52,18,4,向對手發射小火焰進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +52,18,5,L’ennemi est attaqué par une faible flamme.Peut aussi le brûler. +52,18,6,"Schwache Feuer-Attacke, durch die das Zieleventuell Verbrennungen erleidet." +52,18,7,Ataca con llamas pequeñas que pueden causar quemaduras. +52,18,8,Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possonoanche scottarlo. +52,18,9,The target is attacked with small flames. This mayalso leave the target with a burn. +52,18,11,小さな 炎を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +52,18,12,向对手发射小型火焰进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +52,19,1,ちいさな ほのおをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +52,19,3,작은 불꽃을상대에게 발사하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +52,19,4,向對手發射小火焰進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +52,19,5,L’ennemi est attaqué par une faible flamme.Peut aussi le brûler. +52,19,6,"Schwache Feuer-Attacke, durch die das Zieleventuell Verbrennungen erleidet." +52,19,7,Ataca con llamas pequeñas que pueden causar quemaduras. +52,19,8,Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possonoanche scottarlo. +52,19,9,The target is attacked with small flames. This mayalso leave the target with a burn. +52,19,11,小さな 炎を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +52,19,12,向对手发射小型火焰进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +52,20,1,ちいさな ほのおをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +52,20,3,작은 불꽃을상대에게 발사하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +52,20,4,向對手發射小火焰進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +52,20,5,L’ennemi est attaqué par une faible flamme.Peut aussi le brûler. +52,20,6,"Schwache Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuellVerbrennungen erleidet." +52,20,7,Ataca con llamas pequeñas que pueden causar quemaduras. +52,20,8,Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possonoanche scottarlo. +52,20,9,The target is attacked with small flames. This mayalso leave the target with a burn. +52,20,11,小さな 炎を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +52,20,12,向对手发射小型火焰进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +52,15,8,Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possonoanche scottarlo. +52,16,8,Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possono anche scottarlo. +52,17,8,Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possonoanche scottarlo. +52,18,8,Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possonoanche scottarlo. +52,19,8,Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possonoanche scottarlo. +52,20,8,Il bersaglio viene colpito da fiammelle che possonoanche scottarlo. +53,3,9,An attack that mayinflict a burn. +53,4,9,An attack that mayinflict a burn. +53,5,9,A powerful fire attack thatmay inflict a burn. +53,6,9,A powerful fire attack thatmay inflict a burn. +53,7,9,The foe is scorchedwith intense flames.The foe may suffera burn. +53,8,9,The foe is scorchedwith an intense blastof fire. The targetmay also be left witha burn. +53,9,9,The foe is scorchedwith an intense blastof fire. The targetmay also be left witha burn. +53,10,9,The foe is scorchedwith an intense blastof fire. The targetmay also be left witha burn. +53,11,5,L’ennemi reçoit un torrent de flammes.Peut aussi le brûler. +53,11,9,The target is scorched with an intenseblast of fire. It may also leave the targetwith a burn. +53,14,9,The target is scorched with an intenseblast of fire. It may also leave the targetwith a burn. +53,15,1,はげしい ほのおをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +53,15,3,세찬 불꽃을상대에게 발사하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +53,15,5,L’ennemi reçoit un torrent de flammes.Peut aussi le brûler. +53,15,6,"Starke Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuellVerbrennungen erleidet." +53,15,7,Ataca con una gran ráfaga de fuego que puedecausar quemaduras. +53,15,8,Il bersaglio viene colpito da intense fiammateche possono anche scottarlo. +53,15,9,The target is scorched with an intenseblast of fire. This may also leave the targetwith a burn. +53,15,11,激しい 炎を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +53,16,1,はげしい ほのおをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +53,16,3,세찬 불꽃을상대에게 발사하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +53,16,5,L’ennemi reçoit un torrent de flammes.Peut aussi le brûler. +53,16,6,"Starke Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuellVerbrennungen erleidet." +53,16,7,Ataca con una gran ráfaga de fuego que puede causar quemaduras. +53,16,8,Il bersaglio viene colpito da intense fiammateche possono anche scottarlo. +53,16,9,The target is scorched with an intenseblast of fire. This may also leave the targetwith a burn. +53,16,11,激しい 炎を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +53,17,1,はげしい ほのおをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +53,17,3,세찬 불꽃을상대에게 발사하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +53,17,4,向對手發射強烈火焰進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +53,17,5,L’ennemi reçoit un torrent de flammes.Peut aussi le brûler. +53,17,6,"Starke Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuellVerbrennungen erleidet." +53,17,7,Ataca con una gran ráfaga de fuego que puedecausar quemaduras. +53,17,8,Il bersaglio viene colpito da intense fiammateche possono anche scottarlo. +53,17,9,The target is scorched with an intense blast of fire.This may also leave the target with a burn. +53,17,11,激しい 炎を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +53,17,12,向对手发射烈焰进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +53,18,1,はげしい ほのおをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +53,18,3,세찬 불꽃을상대에게 발사하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +53,18,4,向對手發射強烈火焰進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +53,18,5,L’ennemi reçoit un torrent de flammes.Peut aussi le brûler. +53,18,6,"Starke Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuellVerbrennungen erleidet." +53,18,7,Ataca con una gran ráfaga de fuego que puedecausar quemaduras. +53,18,8,Il bersaglio viene colpito da intense fiammateche possono anche scottarlo. +53,18,9,The target is scorched with an intense blast of fire.This may also leave the target with a burn. +53,18,11,激しい 炎を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +53,18,12,向对手发射烈焰进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +53,19,1,はげしい ほのおをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +53,19,3,세찬 불꽃을상대에게 발사하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +53,19,4,向對手發射強烈火焰進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +53,19,5,L’ennemi reçoit un torrent de flammes.Peut aussi le brûler. +53,19,6,"Starke Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuellVerbrennungen erleidet." +53,19,7,Ataca con una gran ráfaga de fuego que puedecausar quemaduras. +53,19,8,Il bersaglio viene colpito da intense fiammateche possono anche scottarlo. +53,19,9,The target is scorched with an intense blast of fire.This may also leave the target with a burn. +53,19,11,激しい 炎を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +53,19,12,向对手发射烈焰进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +53,20,1,はげしい ほのおをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +53,20,3,세찬 불꽃을상대에게 발사하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +53,20,4,向對手發射強烈火焰進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +53,20,5,L’ennemi reçoit un torrent de flammes.Peut aussi le brûler. +53,20,6,"Starke Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuellVerbrennungen erleidet." +53,20,7,Ataca con una gran ráfaga de fuego que puede causarquemaduras. +53,20,8,Il bersaglio viene colpito da intense fiammateche possono anche scottarlo. +53,20,9,The target is scorched with an intense blast of fire.This may also leave the target with a burn. +53,20,11,激しい 炎を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +53,20,12,向对手发射烈焰进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +53,15,8,Il bersaglio viene colpito da intense fiammateche possono anche scottarlo. +53,16,8,Il bersaglio viene colpito da intense fiammateche possono anche scottarlo. +53,17,8,Il bersaglio viene colpito da intense fiammateche possono anche scottarlo. +53,18,8,Il bersaglio viene colpito da intense fiammateche possono anche scottarlo. +53,19,8,Il bersaglio viene colpito da intense fiammateche possono anche scottarlo. +53,20,8,Il bersaglio viene colpito da intense fiammateche possono anche scottarlo. +54,3,9,Prevents statreduction. +54,4,9,Prevents statreduction. +54,5,9,Creates a mist that stopsreduction of abilities. +54,6,9,Creates a mist that stopsreduction of abilities. +54,7,9,The ally party isprotected by amist that preventsstat reductions. +54,8,9,The user cloaks itsbody with a white mistthat prevents any ofits stats from beingcut for five turns. +54,9,9,The user cloaks itsbody with a white mistthat prevents any ofits stats from beingcut for five turns. +54,10,9,The user cloaks itsbody with a white mistthat prevents any ofits stats from beingcut for five turns. +54,11,5,Une brume blanche enveloppe l’équipedu lanceur et empêche la réductiondes stats pour 5 tours. +54,11,9,The user cloaks its body with a white mistthat prevents any of its stats from beingcut for five turns. +54,14,9,The user cloaks its body with a white mistthat prevents any of its stats from beingcut for five turns. +54,15,1,しろいきりで からだを おおう。5ターンの あいだ あいてにのうりょくを さげられなく なる。 54,15,3,"하얀 안개로 몸을 덮는다. -5턴 동안 상대에 의해 -능력이 떨어지지 않게 된다." -54,15,5,"Une brume blanche enveloppe l’équipe du lanceur -et empêche la réduction des stats pour cinq tours." -54,15,6,"Anwender schützt das Team mit einem Nebel. -Verhindert Statussenkungen für fünf Runden." -54,15,7,"Rodea de fina niebla al usuario y protege las -características de su equipo durante cinco turnos." -54,15,8,"Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzione -delle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni." -54,15,9,"The user cloaks itself and its allies in a -white mist that prevents any of their stats -from being lowered for five turns." -54,15,11,"白い霧で 体を おおう。 -5ターンの あいだ 相手に -能力を さげられなく なる。" -54,16,1,"しろいきりで からだを おおう。 -5ターンの あいだ あいてに -のうりょくを さげられなく なる。" +5턴 동안 상대에 의해능력이 떨어지지 않게 된다." +54,15,5,Une brume blanche enveloppe l’équipe du lanceuret empêche la réduction des stats pour cinq tours. +54,15,6,Anwender schützt das Team mit einem Nebel.Verhindert Statussenkungen für fünf Runden. +54,15,7,Rodea de fina niebla al usuario y protege lascaracterísticas de su equipo durante cinco turnos. +54,15,8,Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzionedelle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni. +54,15,9,The user cloaks itself and its allies in awhite mist that prevents any of their statsfrom being lowered for five turns. +54,15,11,白い霧で 体を おおう。5ターンの あいだ 相手に能力を さげられなく なる。 +54,16,1,しろいきりで からだを おおう。5ターンの あいだ あいてにのうりょくを さげられなく なる。 54,16,3,"하얀 안개로 몸을 덮는다. -5턴 동안 상대에 의해 -능력이 떨어지지 않게 된다." -54,16,5,"Une brume blanche enveloppe l’équipe du lanceur -et empêche la réduction des stats pour cinq tours." -54,16,6,"Anwender schützt das Team mit einem Nebel. -Verhindert Statussenkungen für fünf Runden." -54,16,7,"Rodea de fina niebla al usuario y protege las -características de su equipo durante cinco turnos. " -54,16,8,"Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzione -delle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni. " -54,16,9,"The user cloaks itself and its allies in a -white mist that prevents any of their stats -from being lowered for five turns." -54,16,11,"白い霧で 体を おおう。 -5ターンの あいだ 相手に -能力を さげられなく なる。" -54,17,1,"しろいきりで からだを おおう。 -5ターンの あいだ あいてに -のうりょくを さげられなく なる。" +5턴 동안 상대에 의해능력이 떨어지지 않게 된다." +54,16,5,Une brume blanche enveloppe l’équipe du lanceuret empêche la réduction des stats pour cinq tours. +54,16,6,Anwender schützt das Team mit einem Nebel.Verhindert Statussenkungen für fünf Runden. +54,16,7,"Rodea de fina niebla al usuario y protege las características de su equipo durante cinco turnos. " +54,16,8,"Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzionedelle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni. " +54,16,9,The user cloaks itself and its allies in awhite mist that prevents any of their statsfrom being lowered for five turns. +54,16,11,白い霧で 体を おおう。5ターンの あいだ 相手に能力を さげられなく なる。 +54,17,1,しろいきりで からだを おおう。5ターンの あいだ あいてにのうりょくを さげられなく なる。 54,17,3,"하얀 안개로 몸을 덮는다. -5턴 동안 상대에 의해 -능력이 떨어지지 않게 된다." -54,17,4,"用白霧覆蓋身體。 -在5回合內不會讓對手 -降低自己的能力。" -54,17,5,"Une brume blanche enveloppe l’équipe du lanceur -et empêche la réduction des stats pour cinq tours." -54,17,6,"Anwender schützt das Team mit einem Nebel. -Verhindert Statussenkungen für fünf Runden." -54,17,7,"Rodea de fina niebla al usuario y protege las -características de su equipo durante cinco turnos. " -54,17,8,"Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzione -delle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni." -54,17,9,"The user cloaks itself and its allies in a white mist -that prevents any of their stats from being lowered -for five turns." -54,17,11,"白い霧で 体を おおう。 -5ターンの 間 相手に -能力を さげられなく なる。" -54,17,12,"用白雾覆盖身体。 -在5回合内不会让对手 -降低自己的能力。" -54,18,1,"しろいきりで からだを おおう。 -5ターンの あいだ あいてに -のうりょくを さげられなく なる。" +5턴 동안 상대에 의해능력이 떨어지지 않게 된다." +54,17,4,用白霧覆蓋身體。在5回合內不會讓對手降低自己的能力。 +54,17,5,Une brume blanche enveloppe l’équipe du lanceuret empêche la réduction des stats pour cinq tours. +54,17,6,Anwender schützt das Team mit einem Nebel.Verhindert Statussenkungen für fünf Runden. +54,17,7,"Rodea de fina niebla al usuario y protege las características de su equipo durante cinco turnos. " +54,17,8,Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzionedelle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni. +54,17,9,The user cloaks itself and its allies in a white mistthat prevents any of their stats from being loweredfor five turns. +54,17,11,白い霧で 体を おおう。5ターンの 間 相手に能力を さげられなく なる。 +54,17,12,用白雾覆盖身体。在5回合内不会让对手降低自己的能力。 +54,18,1,しろいきりで からだを おおう。5ターンの あいだ あいてにのうりょくを さげられなく なる。 54,18,3,"하얀 안개로 몸을 덮는다. -5턴 동안 상대에 의해 -능력이 떨어지지 않게 된다." -54,18,4,"用白霧覆蓋身體。 -在5回合內不會讓對手 -降低自己的能力。" -54,18,5,"Une brume blanche enveloppe l’équipe du lanceur -et empêche la réduction des stats pour cinq tours." -54,18,6,"Anwender schützt das Team mit einem Nebel. -Verhindert Statussenkungen für fünf Runden." -54,18,7,"Rodea de fina niebla al usuario y protege las -características de su equipo durante cinco turnos. " -54,18,8,"Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzione -delle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni." -54,18,9,"The user cloaks itself and its allies in a white mist -that prevents any of their stats from being lowered -for five turns." -54,18,11,"白い霧で 体を おおう。 -5ターンの 間 相手に -能力を さげられなく なる。" -54,18,12,"用白雾覆盖身体。 -在5回合内不会让对手 -降低自己的能力。" -54,19,1,"しろいきりで からだを おおう。 -5ターンの あいだ あいてに -のうりょくを さげられなく なる。" +5턴 동안 상대에 의해능력이 떨어지지 않게 된다." +54,18,4,用白霧覆蓋身體。在5回合內不會讓對手降低自己的能力。 +54,18,5,Une brume blanche enveloppe l’équipe du lanceuret empêche la réduction des stats pour cinq tours. +54,18,6,Anwender schützt das Team mit einem Nebel.Verhindert Statussenkungen für fünf Runden. +54,18,7,"Rodea de fina niebla al usuario y protege las características de su equipo durante cinco turnos. " +54,18,8,Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzionedelle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni. +54,18,9,The user cloaks itself and its allies in a white mistthat prevents any of their stats from being loweredfor five turns. +54,18,11,白い霧で 体を おおう。5ターンの 間 相手に能力を さげられなく なる。 +54,18,12,用白雾覆盖身体。在5回合内不会让对手降低自己的能力。 +54,19,1,しろいきりで からだを おおう。5ターンの あいだ あいてにのうりょくを さげられなく なる。 54,19,3,"하얀 안개로 몸을 덮는다. -5턴 동안 상대에 의해 -능력이 떨어지지 않게 된다." -54,19,4,"用白霧覆蓋身體。 -在5回合內不會讓對手 -降低自己的能力。" -54,19,5,"Une brume blanche enveloppe l’équipe du lanceur -et empêche la réduction des stats pour cinq tours." -54,19,6,"Anwender schützt das Team mit einem Nebel. -Verhindert Statussenkungen für fünf Runden." -54,19,7,"Rodea de fina niebla al usuario y protege las -características de su equipo durante cinco turnos. " -54,19,8,"Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzione -delle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni." -54,19,9,"The user cloaks itself and its allies in a white mist -that prevents any of their stats from being lowered -for five turns." -54,19,11,"白い霧で 体を おおう。 -5ターンの 間 相手に -能力を さげられなく なる。" -54,19,12,"用白雾覆盖身体。 -在5回合内不会让对手 -降低自己的能力。" -54,20,1,"しろいきりで からだを おおう。 -5ターンの あいだ あいてに -のうりょくを さげられなく なる。" +5턴 동안 상대에 의해능력이 떨어지지 않게 된다." +54,19,4,用白霧覆蓋身體。在5回合內不會讓對手降低自己的能力。 +54,19,5,Une brume blanche enveloppe l’équipe du lanceuret empêche la réduction des stats pour cinq tours. +54,19,6,Anwender schützt das Team mit einem Nebel.Verhindert Statussenkungen für fünf Runden. +54,19,7,"Rodea de fina niebla al usuario y protege las características de su equipo durante cinco turnos. " +54,19,8,Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzionedelle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni. +54,19,9,The user cloaks itself and its allies in a white mistthat prevents any of their stats from being loweredfor five turns. +54,19,11,白い霧で 体を おおう。5ターンの 間 相手に能力を さげられなく なる。 +54,19,12,用白雾覆盖身体。在5回合内不会让对手降低自己的能力。 +54,20,1,しろいきりで からだを おおう。5ターンの あいだ あいてにのうりょくを さげられなく なる。 54,20,3,"하얀 안개로 몸을 덮는다. -5턴 동안 상대에 의해 -능력이 떨어지지 않게 된다." -54,20,4,"用白霧覆蓋身體。 -在5回合內不會讓對手 -降低自己的能力。" -54,20,5,"Une brume blanche enveloppe l’équipe du lanceur -et empêche la réduction des stats pour cinq tours." -54,20,6,"Anwender schützt das Team mit einem Nebel. -Verhindert Statussenkungen für fünf Runden." -54,20,7,"Rodea de fina niebla al usuario y protege las -características de su equipo durante cinco turnos. " -54,20,8,"Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzione -delle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni." -54,20,9,"The user cloaks itself and its allies in a white mist -that prevents any of their stats from being lowered -for five turns." -54,20,11,"白い霧で 体を おおう。 -5ターンの 間 相手に -能力を さげられなく なる。" -54,20,12,"用白雾覆盖身体。 -在5回合内不会让对手 -降低自己的能力。" -55,3,9,"Squirts water to -attack." -55,4,9,"Squirts water to -attack." -55,5,9,"Squirts water to attack -the foe." -55,6,9,"Squirts water to attack -the foe." -55,7,9,"The foe is struck -with a lot of water -expelled forcibly -from the mouth." -55,8,9,"The foe is blasted -with a forceful shot -of water. - -" -55,9,9,"The foe is blasted -with a forceful shot -of water. - -" -55,10,9,"The foe is blasted -with a forceful shot -of water. - -" -55,11,5,"De l’eau est projetée sur l’ennemi -en arc de cercle." -55,11,9,"The target is blasted with a -forceful shot of water." -55,14,9,"The target is blasted with a -forceful shot of water." -55,15,1,"みずを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。 -" -55,15,3,"물을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다." -55,15,5,"De l’eau est projetée en arc de cercle sur -l’ennemi." -55,15,6,Das Ziel wird mit Wasser bespritzt. -55,15,7,Ataca disparando agua con gran potencia. -55,15,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. -55,15,9,"The target is blasted with a -forceful shot of water." -55,15,11,"水を 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。 -" -55,16,1," ずを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。 -" -55,16,3,"물을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다." -55,16,5,De l’eau est projetée avec force sur l’ennemi. -55,16,6,Das Ziel wird mit Wasser bespritzt. -55,16,7,Ataca disparando agua con gran potencia. -55,16,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. -55,16,9,"The target is blasted with a -forceful shot of water." -55,16,11,"水を 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。 -" -55,17,1,"みずを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。" -55,17,3,"물을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다." -55,17,4,"向對手噴射 -強烈水流進行攻擊。" -55,17,5,De l’eau est projetée avec force sur l’ennemi. -55,17,6,Das Ziel wird mit Wasser bespritzt. -55,17,7,Ataca disparando agua con gran potencia. -55,17,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. -55,17,9,The target is blasted with a forceful shot of water. -55,17,11,"水を 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。" -55,17,12,"向对手猛烈地喷射 -水流进行攻击。" -55,18,1,"みずを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。" -55,18,3,"물을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다." -55,18,4,"向對手噴射 -強烈水流進行攻擊。" -55,18,5,De l’eau est projetée avec force sur l’ennemi. -55,18,6,Das Ziel wird mit Wasser bespritzt. -55,18,7,Ataca disparando agua con gran potencia. -55,18,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. -55,18,9,The target is blasted with a forceful shot of water. -55,18,11,"水を 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。" -55,18,12,"向对手猛烈地喷射 -水流进行攻击。" -55,19,1,"みずを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。" -55,19,3,"물을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다." -55,19,4,"向對手噴射 -強烈水流進行攻擊。" -55,19,5,De l’eau est projetée avec force sur l’ennemi. -55,19,6,Das Ziel wird mit Wasser bespritzt. -55,19,7,Ataca disparando agua con gran potencia. -55,19,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. -55,19,9,The target is blasted with a forceful shot of water. -55,19,11,"水を 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。" -55,19,12,"向对手猛烈地喷射 -水流进行攻击。" -55,20,1,"みずを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。" -55,20,3,"물을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다." -55,20,4,"向對手噴射 -強烈水流進行攻擊。" -55,20,5,De l’eau est projetée avec force sur l’ennemi. -55,20,6,Das Ziel wird mit Wasser bespritzt. -55,20,7,Ataca disparando agua con gran potencia. -55,20,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. -55,20,9,The target is blasted with a forceful shot of water. -55,20,11,"水を 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。" -55,20,12,"向对手猛烈地喷射 -水流进行攻击。" -56,3,9,"A powerful water- -type attack." -56,4,9,"A powerful water- -type attack." -56,5,9,"Blasts water at high power -to strike the foe." -56,6,9,"Blasts water at high power -to strike the foe." -56,7,9,"A high volume of -water is blasted at -the foe under great -pressure." -56,8,9,"The foe is blasted by -a huge volume of -water launched under -great pressure. -" -56,9,9,"The foe is blasted by -a huge volume of -water launched under -great pressure. -" -56,10,9,"The foe is blasted by -a huge volume of -water launched under -great pressure. -" -56,11,5,"Un puissant jet d’eau est -dirigé sur l’ennemi." -56,11,9,"The target is blasted by a huge volume -of water launched under great pressure." -56,14,9,"The target is blasted by a huge volume -of water launched under great pressure." -56,15,1,"たいりょうの みずを -はげしい いきおいで -あいてに はっしゃして こうげきする。" -56,15,3,"대량의 물을 -세찬 기세로 -상대에게 발사하여 공격한다." -56,15,5,Un puissant jet d’eau est dirigé sur l’ennemi. -56,15,6,"Spritzt eine Menge Wasser mit Hochdruck -auf das Ziel." -56,15,7,"Lanza una gran masa de agua a presión para -atacar." -56,15,8,"Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acqua -spruzzato ad altissima pressione." -56,15,9,"The target is blasted by a huge volume -of water launched under great pressure." -56,15,11,"大量の 水を -激しい 勢いで -相手に 発射して 攻撃する。" -56,16,1,"たいりょうの  ずを -はげしい いきおいで -あいてに はっしゃして こうげきする。" -56,16,3,"대량의 물을 -세찬 기세로 -상대에게 발사하여 공격한다." -56,16,5,Un puissant jet d’eau est dirigé sur l’ennemi. -56,16,6,"Spritzt eine Menge Wasser mit Hochdruck -auf das Ziel." -56,16,7,Lanza una gran masa de agua a presión para atacar. -56,16,8,"Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acqua -spruzzato ad altissima pressione." -56,16,9,"The target is blasted by a huge volume -of water launched under great pressure." -56,16,11,"大量の 水を -激しい 勢いで -相手に 発射して 攻撃する。" -56,17,1,"たいりょうの みずを -はげしい いきおいで -あいてに はっしゃして こうげきする。" -56,17,3,"대량의 물을 -세찬 기세로 -상대에게 발사하여 공격한다." -56,17,4,"向對手猛烈地噴射 -大量水流進行攻擊。" -56,17,5,Un puissant jet d’eau est dirigé sur l’ennemi. -56,17,6,"Spritzt eine Menge Wasser mit Hochdruck auf -das Ziel." -56,17,7,Lanza una gran masa de agua a presión para atacar. -56,17,8,"Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acqua -spruzzato ad altissima pressione." -56,17,9,"The target is blasted by a huge volume of water -launched under great pressure." -56,17,11,"大量の 水を -激しい 勢いで -相手に 発射して 攻撃する。" -56,17,12,"向对手猛烈地喷射 -大量水流进行攻击。" -56,18,1,"たいりょうの みずを -はげしい いきおいで -あいてに はっしゃして こうげきする。" -56,18,3,"대량의 물을 -세찬 기세로 -상대에게 발사하여 공격한다." -56,18,4,"向對手猛烈地噴射 -大量水流進行攻擊。" -56,18,5,Un puissant jet d’eau est dirigé sur l’ennemi. -56,18,6,"Spritzt eine Menge Wasser mit Hochdruck auf -das Ziel." -56,18,7,Lanza una gran masa de agua a presión para atacar. -56,18,8,"Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acqua -spruzzato ad altissima pressione." -56,18,9,"The target is blasted by a huge volume of water -launched under great pressure." -56,18,11,"大量の 水を -激しい 勢いで -相手に 発射して 攻撃する。" -56,18,12,"向对手猛烈地喷射 -大量水流进行攻击。" -56,19,1,"たいりょうの みずを -はげしい いきおいで -あいてに はっしゃして こうげきする。" -56,19,3,"대량의 물을 -세찬 기세로 -상대에게 발사하여 공격한다." -56,19,4,"向對手猛烈地噴射 -大量水流進行攻擊。" -56,19,5,Un puissant jet d’eau est dirigé sur l’ennemi. -56,19,6,"Spritzt eine Menge Wasser mit Hochdruck auf -das Ziel." -56,19,7,Lanza una gran masa de agua a presión para atacar. -56,19,8,"Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acqua -spruzzato ad altissima pressione." -56,19,9,"The target is blasted by a huge volume of water -launched under great pressure." -56,19,11,"大量の 水を -激しい 勢いで -相手に 発射して 攻撃する。" -56,19,12,"向对手猛烈地喷射 -大量水流进行攻击。" -56,20,1,"たいりょうの みずを -はげしい いきおいで -あいてに はっしゃして こうげきする。" -56,20,3,"대량의 물을 -세찬 기세로 -상대에게 발사하여 공격한다." -56,20,4,"向對手猛烈地噴射 -大量水流進行攻擊。" -56,20,5,Un puissant jet d’eau est dirigé sur l’ennemi. -56,20,6,Spritzt eine Menge Wasser mit Hochdruck auf das Ziel. -56,20,7,Lanza una gran masa de agua a presión para atacar. -56,20,8,"Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acqua -spruzzato ad altissima pressione." -56,20,9,"The target is blasted by a huge volume of water -launched under great pressure." -56,20,11,"大量の 水を -激しい 勢いで -相手に 発射して 攻撃する。" -56,20,12,"向对手猛烈地喷射 -大量水流进行攻击。" -57,3,9,"A strong water- -type attack." -57,4,9,"A strong water- -type attack." -57,5,9,"Creates a huge wave, then -crashes it down on the foe." -57,6,9,"Creates a huge wave, then -crashes it down on the foe." -57,7,9,"A big wave crashes -down on the foe. -Can also be used -for crossing water." -57,8,9,"It swamps the entire -battlefield with a -giant wave. -It can also be used -for crossing water." -57,9,9,"It swamps the entire -battlefield with a -giant wave. -It can also be used -for crossing water." -57,10,9,"It swamps the entire -battlefield with a -giant wave. -It can also be used -for crossing water." -57,11,5,"Une énorme vague s’abat sur le -champ de bataille. Permet aussi -de voyager sur l’eau." -57,11,9,"It swamps the area around the user -with a giant wave. -It can also be used for crossing water." -57,14,9,"It swamps the area around the user -with a giant wave. -It can also be used for crossing water." -57,15,1,"おおきな なみで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -みずの うえも およいで すすめる。" -57,15,3,"큰 파도로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -물 위도 헤엄쳐서 나아간다." -57,15,5,"Une énorme vague s’abat sur le champ de bataille. -Permet aussi de voyager sur l’eau." -57,15,6,"Eine Welle bricht über alle Pokémon in der Nähe -des Anwenders herein. Macht Surfen möglich." -57,15,7,"Inunda el campo de batalla con una ola gigante. -Fuera de batalla sirve para moverse sobre el agua." -57,15,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta, -colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena. -Fuori dalla lotta si usa per spostarsi sull’acqua." -57,15,9,"The user attacks everything around it by -swamping its surroundings with a giant wave. -This can also be used for crossing water." -57,15,11,"大きな 波で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -水上も 泳いで 進める。" -57,16,1,"おおきな な で じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 - ずの うえも およいで すすめる。" -57,16,3,"큰 파도로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -물 위도 헤엄쳐서 나아간다." -57,16,5,"Une énorme vague s’abat sur le champ de bataille. -Permet aussi de voyager sur l’eau." -57,16,6,"Eine Welle bricht über alle Pokémon in der Nähe -des Anwenders herein. Macht Surfen möglich." -57,16,7,"Inunda el campo de batalla con una ola gigante. -Fuera de batalla sirve para moverse sobre el agua. " -57,16,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta, -colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena. -Fuori dalla lotta si usa per spostarsi sull’acqua." -57,16,9,"The user attacks everything around it by -swamping its surroundings with a giant wave. -This can also be used for crossing water." -57,16,11,"大きな 波で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -水上も 泳いで 進める。" -57,17,1,"おおきな なみで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。" -57,17,3,"큰 파도로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다." -57,17,4,"使用大浪 -攻擊自己周圍所有的寶可夢。" -57,17,5,"Une énorme vague s’abat sur le champ de bataille -et inflige des dégâts à tous les Pokémon autour -du lanceur." -57,17,6,"Eine Welle bricht über alle Pokémon in der Nähe des -Anwenders herein." -57,17,7,Inunda el terreno de combate con una ola gigante. -57,17,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta, -colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena." -57,17,9,"The user attacks everything around it by swamping -its surroundings with a giant wave." -57,17,11,"大きな 波で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。" -57,17,12,"利用大浪 -攻击自己周围所有的宝可梦。" -57,18,1,"おおきな なみで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。" -57,18,3,"큰 파도로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다." -57,18,4,"使用大浪 -攻擊自己周圍所有的寶可夢。" -57,18,5,"Une énorme vague s’abat sur le champ de bataille -et inflige des dégâts à tous les Pokémon autour -du lanceur." -57,18,6,"Eine Welle bricht über alle Pokémon in der Nähe des -Anwenders herein." -57,18,7,Inunda el terreno de combate con una ola gigante. -57,18,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta, -colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena." -57,18,9,"The user attacks everything around it by swamping -its surroundings with a giant wave." -57,18,11,"大きな 波で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。" -57,18,12,"利用大浪 -攻击自己周围所有的宝可梦。" -57,19,1,"おおきな なみで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。" -57,19,3,"큰 파도로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다." -57,19,4,"使用大浪 -攻擊自己周圍所有的寶可夢。" -57,19,5,"Une énorme vague s’abat sur le champ de bataille -et inflige des dégâts à tous les Pokémon autour -du lanceur." -57,19,6,"Anwender greift mit einer gewaltigen Welle -alle Pokémon in seiner Umgebung an." -57,19,7,Inunda el terreno de combate con una ola gigante. -57,19,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta, -colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena." -57,19,9,"The user attacks everything around it by swamping -its surroundings with a giant wave." -57,19,11,"大きな 波で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。" -57,19,12,"利用大浪 -攻击自己周围所有的宝可梦。" -57,20,1,"おおきな なみで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。" -57,20,3,"큰 파도로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다." -57,20,4,"使用大浪 -攻擊自己周圍所有的寶可夢。" -57,20,5,"Une énorme vague s’abat sur le champ de bataille -et inflige des dégâts à tous les Pokémon autour -du lanceur." -57,20,6,"Anwender greift mit einer gewaltigen Welle -alle Pokémon im Umkreis an." -57,20,7,Inunda el terreno de combate con una ola gigante. -57,20,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta, -colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena." -57,20,9,"The user attacks everything around it by swamping -its surroundings with a giant wave." -57,20,11,"大きな 波で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。" -57,20,12,"利用大浪 -攻击自己周围所有的宝可梦。" -58,3,9,"An attack that may -freeze the foe." -58,4,9,"An attack that may -freeze the foe." -58,5,9,"Blasts the foe with an icy -beam that may freeze it." -58,6,9,"Blasts the foe with an icy -beam that may freeze it." -58,7,9,"The foe is struck -with an icy beam. -It may freeze the -foe solid." -58,8,9,"The foe is struck -with an icy-cold -beam of energy. -It may also freeze -the target solid." -58,9,9,"The foe is struck -with an icy-cold -beam of energy. -It may also freeze -the target solid." -58,10,9,"The foe is struck -with an icy-cold -beam of energy. -It may also freeze -the target solid." -58,11,5,"Un rayon de glace frappe l’ennemi. -Peut aussi le geler." -58,11,9,"The target is struck with an icy-cold -beam of energy. -It may also freeze the target solid." -58,14,9,"The target is struck with an icy-cold -beam of energy. -It may also freeze the target solid." -58,15,1,"こごえる ビームを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -58,15,3,"냉동빔을 -상대에게 발사하여 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -58,15,5,"Un rayon de glace frappe l’ennemi. -Peut aussi le geler." -58,15,6,"Das Ziel wird von einem Eisstrahl getroffen -und friert eventuell ein." -58,15,7,Rayo de hielo que puede llegar a congelar. -58,15,8,"Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelida -che può anche congelarlo." -58,15,9,"The target is struck with an icy-cold -beam of energy. -This may also leave the target frozen." -58,15,11,"凍える ビームを -相手に 発射して 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -58,16,1,"こごえる ビームを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -58,16,3,"냉동빔을 -상대에게 발사하여 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -58,16,5,"Un rayon de glace frappe l’ennemi. -Peut aussi le geler." -58,16,6,"Das Ziel wird von einem Eisstrahl getroffen -und friert eventuell ein." -58,16,7,Rayo de hielo que puede llegar a congelar. -58,16,8,"Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelida -che può anche congelarlo." -58,16,9,"The target is struck with an icy-cold -beam of energy. -This may also leave the target frozen." -58,16,11,"凍える ビームを -相手に 発射して 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -58,17,1,"こごえる ビームを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -58,17,3,"냉동빔을 -상대에게 발사하여 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -58,17,4,"向對手發射 -冰凍光束進行攻擊。 -有時會讓對手陷入冰凍狀態。" -58,17,5,"Un rayon de glace frappe l’ennemi. -Peut aussi le geler." -58,17,6,"Das Ziel wird von einem Eisstrahl getroffen und friert -eventuell ein." -58,17,7,Rayo de hielo que puede llegar a congelar. -58,17,8,"Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelida -che può anche congelarlo." -58,17,9,"The target is struck with an icy-cold beam of energy. -This may also leave the target frozen." -58,17,11,"凍える ビームを -相手に 発射して 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -58,17,12,"向对手发射 -冰冻光束进行攻击。 -有时会让对手陷入冰冻状态。" -58,18,1,"こごえる ビームを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -58,18,3,"냉동빔을 -상대에게 발사하여 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -58,18,4,"向對手發射 -冰凍光束進行攻擊。 -有時會讓對手陷入冰凍狀態。" -58,18,5,"Un rayon de glace frappe l’ennemi. -Peut aussi le geler." -58,18,6,"Das Ziel wird von einem Eisstrahl getroffen und friert -eventuell ein." -58,18,7,Rayo de hielo que puede llegar a congelar. -58,18,8,"Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelida -che può anche congelarlo." -58,18,9,"The target is struck with an icy-cold beam of energy. -This may also leave the target frozen." -58,18,11,"凍える ビームを -相手に 発射して 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -58,18,12,"向对手发射 -冰冻光束进行攻击。 -有时会让对手陷入冰冻状态。" -58,19,1,"こごえる ビームを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -58,19,3,"냉동빔을 -상대에게 발사하여 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -58,19,4,"向對手發射 -冰凍光束進行攻擊。 -有時會讓對手陷入冰凍狀態。" -58,19,5,"Un rayon de glace frappe l’ennemi. -Peut aussi le geler." -58,19,6,"Das Ziel wird von einem Eisstrahl getroffen und friert -eventuell ein." -58,19,7,Rayo de hielo que puede llegar a congelar. -58,19,8,"Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelida -che può anche congelarlo." -58,19,9,"The target is struck with an icy-cold beam of energy. -This may also leave the target frozen." -58,19,11,"凍える ビームを -相手に 発射して 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -58,19,12,"向对手发射 -冰冻光束进行攻击。 -有时会让对手陷入冰冻状态。" -58,20,1,"こごえる ビームを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -58,20,3,"냉동빔을 -상대에게 발사하여 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -58,20,4,"向對手發射 -冰凍光束進行攻擊。 -有時會讓對手陷入冰凍狀態。" -58,20,5,"Un rayon de glace frappe l’ennemi. -Peut aussi le geler." -58,20,6,"Das Ziel wird von einem Eisstrahl getroffen und friert -eventuell ein." -58,20,7,Rayo de hielo que puede llegar a congelar. -58,20,8,"Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelida -che può anche congelarlo." -58,20,9,"The target is struck with an icy-cold beam of energy. -This may also leave the target frozen." -58,20,11,"凍える ビームを -相手に 発射して 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -58,20,12,"向对手发射 -冰冻光束进行攻击。 -有时会让对手陷入冰冻状态。" -59,3,9,"An attack that may -freeze the foe." -59,4,9,"An attack that may -freeze the foe." -59,5,9,"Hits the foe with an icy -storm that may freeze it." -59,6,9,"Hits the foe with an icy -storm that may freeze it." -59,7,9,"The foe is blasted -with a blizzard. -It may freeze the -foe solid." -59,8,9,"A howling blizzard is -summoned to strike -the foe. -It may also freeze -the target solid." -59,9,9,"A howling blizzard is -summoned to strike -the foe. -It may also freeze -the target solid." -59,10,9,"A howling blizzard is -summoned to strike -the foe. -It may also freeze -the target solid." -59,11,5,"Une violente tempête de neige -est déclenchée sur l’ennemi. -Peut aussi le geler." -59,11,9,"A howling blizzard is summoned to strike -the opposing team. It may also freeze -them solid." -59,14,9,"A howling blizzard is summoned to strike -the opposing team. It may also freeze -them solid." -59,15,1,"はげしい ふぶきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -59,15,3,"세찬 눈보라를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -59,15,5,"Une violente tempête de neige est déclenchée -sur l’ennemi. Peut aussi le geler." -59,15,6,"Ein Schneesturm wütet, der das Ziel -einfrieren kann." -59,15,7,Tormenta de hielo que puede llegar a congelar. -59,15,8,"Colpisce i nemici intorno con una tremenda -tempesta di ghiaccio che può anche congelarli." -59,15,9,"A howling blizzard is summoned to strike -opposing Pokémon. This may also leave -the opposing Pokémon frozen." -59,15,11,"激しい 吹雪を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -59,16,1,"はげしい ふぶきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -59,16,3,"세찬 눈보라를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -59,16,5,"Une violente tempête de neige est déclenchée -sur l’ennemi. Peut aussi le geler." -59,16,6,"Ein Schneesturm wütet, der das Ziel -einfrieren kann." -59,16,7,Tormenta de hielo que puede llegar a congelar. -59,16,8,"Colpisce i nemici intorno con una tremenda -tempesta di ghiaccio che può anche congelarli." -59,16,9,"A howling blizzard is summoned to strike -opposing Pokémon. This may also leave -the opposing Pokémon frozen." -59,16,11,"激しい 吹雪を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -59,17,1,"はげしい ふぶきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -59,17,3,"세찬 눈보라를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -59,17,4,"將猛烈的暴風雪 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入冰凍狀態。" -59,17,5,"Une violente tempête de neige s’abat sur l’ennemi. -Peut aussi le geler." -59,17,6,"Ein Schneesturm wütet, der das Ziel einfrieren kann." -59,17,7,Tormenta de hielo que puede llegar a congelar. -59,17,8,"Colpisce i nemici intorno con una tremenda -tempesta di ghiaccio che può anche congelarli." -59,17,9,"A howling blizzard is summoned to strike opposing -Pokémon. This may also leave the opposing -Pokémon frozen." -59,17,11,"激しい 吹雪を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -59,17,12,"将猛烈的暴风雪 -刮向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入冰冻状态。" -59,18,1,"はげしい ふぶきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -59,18,3,"세찬 눈보라를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -59,18,4,"將猛烈的暴風雪 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入冰凍狀態。" -59,18,5,"Une violente tempête de neige s’abat sur l’ennemi. -Peut aussi le geler." -59,18,6,"Ein Schneesturm wütet, der das Ziel einfrieren kann." -59,18,7,Tormenta de hielo que puede llegar a congelar. -59,18,8,"Colpisce i nemici intorno con una tremenda -tempesta di ghiaccio che può anche congelarli." -59,18,9,"A howling blizzard is summoned to strike opposing -Pokémon. This may also leave the opposing -Pokémon frozen." -59,18,11,"激しい 吹雪を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -59,18,12,"将猛烈的暴风雪 -刮向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入冰冻状态。" -59,19,1,"はげしい ふぶきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -59,19,3,"세찬 눈보라를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -59,19,4,"將猛烈的暴風雪 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入冰凍狀態。" -59,19,5,"Une violente tempête de neige s’abat sur l’ennemi. -Peut aussi le geler." -59,19,6,"Ein Schneesturm wütet, der das Ziel einfrieren kann." -59,19,7,Tormenta de hielo que puede llegar a congelar. -59,19,8,"Colpisce i nemici intorno con una tremenda -tempesta di ghiaccio che può anche congelarli." -59,19,9,"A howling blizzard is summoned to strike opposing -Pokémon. This may also leave the opposing -Pokémon frozen." -59,19,11,"激しい 吹雪を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -59,19,12,"将猛烈的暴风雪 -刮向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入冰冻状态。" -59,20,1,"はげしい ふぶきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -59,20,3,"세찬 눈보라를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -59,20,4,"將猛烈的暴風雪 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入冰凍狀態。" -59,20,5,"Une violente tempête de neige s’abat sur l’ennemi. -Peut aussi le geler." -59,20,6,"Ein Schneesturm wütet, der gegnerische Pokémon -einfrieren kann." -59,20,7,Tormenta de hielo que puede llegar a congelar. -59,20,8,"Colpisce i nemici intorno con una tremenda -tempesta di ghiaccio che può anche congelarli." -59,20,9,"A howling blizzard is summoned to strike opposing -Pokémon. This may also leave the opposing -Pokémon frozen." -59,20,11,"激しい 吹雪を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -59,20,12,"将猛烈的暴风雪 -刮向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入冰冻状态。" -60,3,9,"An attack that may -confuse the foe." -60,4,9,"An attack that may -confuse the foe." -60,5,9,"Fires a peculiar ray that -may confuse the foe." -60,6,9,"Fires a peculiar ray that -may confuse the foe." -60,7,9,"A peculiar ray is -shot at the foe. -It may leave the -foe confused." -60,8,9,"The foe is attacked -with a peculiar ray. -It may also leave the -target confused. -" -60,9,9,"The foe is attacked -with a peculiar ray. -It may also leave the -target confused. -" -60,10,9,"The foe is attacked -with a peculiar ray. -It may also leave the -target confused. -" -60,11,5,"Un étrange rayon frappe l’ennemi. -Peut aussi le rendre confus." -60,11,9,"The target is attacked with a peculiar ray. -It may also cause confusion." -60,14,9,"The target is attacked with a peculiar ray. -It may also cause confusion." -60,15,1,"ふしぎな こうせんを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こんらん させることが ある。" -60,15,3,"이상한 광선을 -상대에게 발사하여 공격한다. -혼란시킬 때가 있다." -60,15,5,"Un étrange rayon frappe l’ennemi. -Peut aussi le rendre confus." -60,15,6,"Feuert einen Strahl ab, der das Ziel verwirren kann." -60,15,7,Extraño rayo que puede causar confusión. -60,15,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio speciale. -Può anche confonderlo." -60,15,9,"The target is attacked with a peculiar ray. -This may also leave the target confused." -60,15,11,"不思議な 光線を -相手に 発射して 攻撃する。 -混乱させることが ある。" -60,16,1,"ふしぎな こうせんを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こんらん させることが ある。" -60,16,3,"이상한 광선을 -상대에게 발사하여 공격한다. -혼란시킬 때가 있다." -60,16,5,"Un étrange rayon frappe l’ennemi. -Peut aussi le rendre confus." -60,16,6,"Feuert einen Strahl ab, der das Ziel verwirren kann." -60,16,7,Extraño rayo que puede causar confusión. -60,16,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio speciale. -Può anche confonderlo." -60,16,9,"The target is attacked with a peculiar ray. -This may also leave the target confused." -60,16,11,"不思議な 光線を -相手に 発射して 攻撃する。 -混乱させることが ある。" -60,17,1,"ふしぎな こうせんを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こんらん させることが ある。" -60,17,3,"이상한 광선을 -상대에게 발사하여 공격한다. -혼란시킬 때가 있다." -60,17,4,"向對手發射 -神奇的光線進行攻擊。 -有時會使對手混亂。" -60,17,5,"Un étrange rayon frappe l’ennemi. -Peut aussi le rendre confus." -60,17,6,"Feuert einen Strahl ab, der das Ziel verwirren kann." -60,17,7,Extraño rayo que puede causar confusión. -60,17,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio speciale. -Può anche confonderlo." -60,17,9,"The target is attacked with a peculiar ray. This may -also leave the target confused." -60,17,11,"不思議な 光線を -相手に 発射して 攻撃する。 -混乱させることが ある。" -60,17,12,"向对手发射 -神奇的光线进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -60,18,1,"ふしぎな こうせんを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こんらん させることが ある。" -60,18,3,"이상한 광선을 -상대에게 발사하여 공격한다. -혼란시킬 때가 있다." -60,18,4,"向對手發射 -神奇的光線進行攻擊。 -有時會使對手混亂。" -60,18,5,"Un étrange rayon frappe l’ennemi. -Peut aussi le rendre confus." -60,18,6,"Feuert einen Strahl ab, der das Ziel verwirren kann." -60,18,7,Extraño rayo que puede causar confusión. -60,18,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio speciale. -Può anche confonderlo." -60,18,9,"The target is attacked with a peculiar ray. This may -also leave the target confused." -60,18,11,"不思議な 光線を -相手に 発射して 攻撃する。 -混乱させることが ある。" -60,18,12,"向对手发射 -神奇的光线进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -60,19,1,"ふしぎな こうせんを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こんらん させることが ある。" -60,19,3,"이상한 광선을 -상대에게 발사하여 공격한다. -혼란시킬 때가 있다." -60,19,4,"向對手發射 -神奇的光線進行攻擊。 -有時會使對手混亂。" -60,19,5,"Un étrange rayon frappe l’ennemi. -Peut aussi le rendre confus." -60,19,6,"Feuert einen Strahl ab, der das Ziel verwirren kann." -60,19,7,Extraño rayo que puede causar confusión. -60,19,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio speciale. -Può anche confonderlo." -60,19,9,"The target is attacked with a peculiar ray. This may -also leave the target confused." -60,19,11,"不思議な 光線を -相手に 発射して 攻撃する。 -混乱させることが ある。" -60,19,12,"向对手发射 -神奇的光线进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -60,20,1,"ふしぎな こうせんを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こんらん させることが ある。" -60,20,3,"이상한 광선을 -상대에게 발사하여 공격한다. -혼란시킬 때가 있다." -60,20,4,"向對手發射 -神奇的光線進行攻擊。 -有時會使對手混亂。" -60,20,5,"Un étrange rayon frappe l’ennemi. -Peut aussi le rendre confus." -60,20,6,"Feuert einen Strahl ab, der das Ziel verwirren kann." -60,20,7,Extraño rayo que puede causar confusión. -60,20,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio speciale. -Può anche confonderlo." -60,20,9,"The target is attacked with a peculiar ray. This may -also leave the target confused." -60,20,11,"不思議な 光線を -相手に 発射して 攻撃する。 -混乱させることが ある。" -60,20,12,"向对手发射 -神奇的光线进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -61,3,9,"An attack that may -lower SPEED." -61,4,9,"An attack that may -lower SPEED." -61,5,9,"Forcefully sprays bubbles -that may lower SPEED." -61,6,9,"Forcefully sprays bubbles -that may lower SPEED." -61,7,9,"A spray of bubbles -strikes the foe. -It may lower the -foe’s SPEED stat." -61,8,9,"A spray of bubbles is -forcefully ejected -at the foe. -It may also lower the -target’s Speed stat." -61,9,9,"A spray of bubbles is -forcefully ejected -at the foe. -It may also lower the -target’s Speed stat." -61,10,9,"A spray of bubbles is -forcefully ejected -at the foe. -It may also lower the -target’s Speed stat." -61,11,5,"Des bulles sont envoyées avec -puissance sur l’ennemi. Peut -aussi baisser sa Vitesse." -61,11,9,"A spray of bubbles is forcefully ejected -at the opposing team. It may also lower -their Speed stats." -61,14,9,"A spray of bubbles is forcefully ejected -at the opposing team. It may also lower -their Speed stats." -61,15,1,"あわを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。 -すばやさを さげる ことが ある。" -61,15,3,"거품을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다. -스피드를 떨어뜨릴 때가 있다." -61,15,5,"Des bulles sont envoyées avec puissance -sur l’ennemi. Peut aussi baisser sa Vitesse." -61,15,6,"Versprüht Blasen, die eventuell den Initiative-Wert -des Zieles senken." -61,15,7,Diluvio de burbujas que puede bajar la Velocidad. -61,15,8,"Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle. -Può anche ridurne la Velocità." -61,15,9,"A spray of bubbles is forcefully ejected -at the target. This may also lower -its Speed stat." -61,15,11,"泡を 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。 -素早さを さげる ことが ある。" -61,16,1,"あわを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。 -すばやさを さげる ことが ある。" -61,16,3,"거품을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다. -스피드를 떨어뜨릴 때가 있다." -61,16,5,"Des bulles sont envoyées avec puissance -sur l’ennemi. Peut aussi baisser sa Vitesse." -61,16,6,"Versprüht Blasen, die eventuell den Initiative-Wert -des Zieles senken." -61,16,7,Diluvio de burbujas que puede bajar la Velocidad. -61,16,8,"Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle. -Può anche ridurne la Velocità." -61,16,9,"A spray of bubbles is forcefully ejected -at the target. This may also lower -its Speed stat." -61,16,11,"泡を 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。 -素早さを さげる ことが ある。" -61,17,1,"あわを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。 -すばやさを さげる ことが ある。" -61,17,3,"거품을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다. -스피드를 떨어뜨릴 때가 있다." -61,17,4,"向對手猛烈地噴射 -泡沫進行攻擊。 -有時會降低對手的速度。" -61,17,5,"Des bulles sont envoyées avec puissance -sur l’ennemi. Peut aussi baisser sa Vitesse." -61,17,6,"Versprüht Blasen, die eventuell den Initiative-Wert -des Zieles senken." -61,17,7,Diluvio de burbujas que puede bajar la Velocidad. -61,17,8,"Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle. -Può anche ridurne la Velocità." -61,17,9,"A spray of bubbles is forcefully ejected at the -target. This may also lower its Speed stat." -61,17,11,"泡を 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。 -素早さを さげる ことが ある。" -61,17,12,"向对手猛烈地喷射 -泡沫进行攻击。 -有时会降低对手的速度。" -61,18,1,"あわを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。 -すばやさを さげる ことが ある。" -61,18,3,"거품을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다. -스피드를 떨어뜨릴 때가 있다." -61,18,4,"向對手猛烈地噴射 -泡沫進行攻擊。 -有時會降低對手的速度。" -61,18,5,"Des bulles sont envoyées avec puissance -sur l’ennemi. Peut aussi baisser sa Vitesse." -61,18,6,"Versprüht Blasen, die eventuell den Initiative-Wert -des Zieles senken." -61,18,7,Diluvio de burbujas que puede bajar la Velocidad. -61,18,8,"Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle. -Può anche ridurne la Velocità." -61,18,9,"A spray of bubbles is forcefully ejected at the -target. This may also lower its Speed stat." -61,18,11,"泡を 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。 -素早さを さげる ことが ある。" -61,18,12,"向对手猛烈地喷射 -泡沫进行攻击。 -有时会降低对手的速度。" -61,19,1,"あわを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。 -すばやさを さげる ことが ある。" -61,19,3,"거품을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다. -스피드를 떨어뜨릴 때가 있다." -61,19,4,"向對手猛烈地噴射 -泡沫進行攻擊。 -有時會降低對手的速度。" -61,19,5,"Des bulles sont envoyées avec puissance sur l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Vitesse." -61,19,6,"Versprüht Blasen, die eventuell den Initiative-Wert -des Zieles senken." -61,19,7,Diluvio de burbujas que puede bajar la Velocidad. -61,19,8,"Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle. -Può anche ridurne la Velocità." -61,19,9,"A spray of bubbles is forcefully ejected at the -target. This may also lower its Speed stat." -61,19,11,"泡を 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。 -素早さを さげる ことが ある。" -61,19,12,"向对手猛烈地喷射 -泡沫进行攻击。 -有时会降低对手的速度。" -61,20,1,"あわを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。 -すばやさを さげる ことが ある。" -61,20,3,"거품을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다. -스피드를 떨어뜨릴 때가 있다." -61,20,4,"向對手猛烈地噴射 -泡沫進行攻擊。 -有時會降低對手的速度。" -61,20,5,"Des bulles sont envoyées avec puissance sur l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Vitesse." -61,20,6,"Versprüht Blasen, die eventuell den Initiative-Wert -des Zieles senken." -61,20,7,Diluvio de burbujas que puede bajar la Velocidad. -61,20,8,"Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle. -Può anche ridurne la Velocità." -61,20,9,"A spray of bubbles is forcefully ejected at the -target. This may also lower the target’s Speed stat." -61,20,11,"泡を 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。 -素早さを さげる ことが ある。" -61,20,12,"向对手猛烈地喷射 -泡沫进行攻击。 -有时会降低对手的速度。" -62,3,9,"An attack that may -lower ATTACK." -62,4,9,"An attack that may -lower ATTACK." -62,5,9,"Fires a rainbow-colored -beam that may lower ATTACK." -62,6,9,"Fires a rainbow-colored -beam that may lower ATTACK." -62,7,9,"A rainbow-colored -attack beam. -It may lower the -foe’s ATTACK stat." -62,8,9,"The foe is hit with a -rainbow-colored beam. -It may also lower the -target’s Attack -stat." -62,9,9,"The foe is hit with a -rainbow-colored beam. -It may also lower the -target’s Attack -stat." -62,10,9,"The foe is hit with a -rainbow-colored beam. -It may also lower the -target’s Attack -stat." -62,11,5,"Envoie un rayon arc-en-ciel sur l’ennemi. -Peut aussi baisser son Attaque." -62,11,9,"The target is hit with a rainbow-colored -beam. This may also lower the target’s -Attack stat." -62,14,9,"The target is hit with a rainbow-colored -beam. This may also lower the target’s -Attack stat." -62,15,1,"にじいろの ビームを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こうげきを さげる ことが ある。" -62,15,3,"무지개색의 빔을 -상대에게 발사하여 공격한다. -공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -62,15,5,"Envoie un rayon arc-en-ciel sur l’ennemi. -Peut aussi baisser son Attaque." -62,15,6,"Regenbogenfarbener Strahl, der eventuell -den Angriffs-Wert des Zieles senkt." -62,15,7,Rayo multicolor que puede reducir el Ataque. -62,15,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio dai colori -dell’iride. Può anche ridurne l’Attacco." -62,15,9,"The target is hit with a rainbow-colored -beam. This may also lower the target’s -Attack stat." -62,15,11,"にじいろの ビームを -相手に 発射して 攻撃する。 -攻撃を さげる ことが ある。" -62,16,1,"にじいろの ビームを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こうげきを さげる ことが ある。" -62,16,3,"무지개색의 빔을 -상대에게 발사하여 공격한다. -공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -62,16,5,"Envoie un rayon arc-en-ciel sur l’ennemi. -Peut aussi baisser son Attaque." -62,16,6,"Regenbogenfarbener Strahl, der eventuell -den Angriffs-Wert des Zieles senkt." -62,16,7,Rayo multicolor que puede reducir el Ataque. -62,16,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio dai colori -dell’iride. Può anche ridurne l’Attacco." -62,16,9,"The target is hit with a rainbow-colored -beam. This may also lower the target’s -Attack stat." -62,16,11,"にじいろの ビームを -相手に 発射して 攻撃する。 -攻撃を さげる ことが ある。" -62,17,1,"にじいろの ビームを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こうげきを さげる ことが ある。" -62,17,3,"무지개색의 빔을 -상대에게 발사하여 공격한다. -공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -62,17,4,"向對手發射 -七彩光束進行攻擊。 -有時會降低對手的攻擊。" -62,17,5,"Envoie un rayon arc-en-ciel sur l’ennemi. -Peut aussi baisser son Attaque." -62,17,6,"Regenbogenfarbener Strahl, der eventuell den -Angriffs-Wert des Zieles senkt." -62,17,7,Rayo multicolor que puede reducir el Ataque. -62,17,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio dai colori -dell’iride. Può anche ridurne l’Attacco." -62,17,9,"The target is hit with a rainbow-colored beam. -This may also lower the target’s Attack stat." -62,17,11,"にじいろの ビームを -相手に 発射して 攻撃する。 -攻撃を さげる ことが ある。" -62,17,12,"向对手发射 -虹色光束进行攻击。 -有时会降低对手的攻击。" -62,18,1,"にじいろの ビームを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こうげきを さげる ことが ある。" -62,18,3,"무지개색의 빔을 -상대에게 발사하여 공격한다. -공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -62,18,4,"向對手發射 -七彩光束進行攻擊。 -有時會降低對手的攻擊。" -62,18,5,"Envoie un rayon arc-en-ciel sur l’ennemi. -Peut aussi baisser son Attaque." -62,18,6,"Regenbogenfarbener Strahl, der eventuell den -Angriffs-Wert des Zieles senkt." -62,18,7,Rayo multicolor que puede reducir el Ataque. -62,18,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio dai colori -dell’iride. Può anche ridurne l’Attacco." -62,18,9,"The target is hit with a rainbow-colored beam. -This may also lower the target’s Attack stat." -62,18,11,"にじいろの ビームを -相手に 発射して 攻撃する。 -攻撃を さげる ことが ある。" -62,18,12,"向对手发射 -虹色光束进行攻击。 -有时会降低对手的攻击。" -62,19,1,"にじいろの ビームを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こうげきを さげる ことが ある。" -62,19,3,"무지개색의 빔을 -상대에게 발사하여 공격한다. -공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -62,19,4,"向對手發射 -七彩光束進行攻擊。 -有時會降低對手的攻擊。" -62,19,5,"Envoie un rayon arc-en-ciel sur l’ennemi. -Peut aussi baisser son Attaque." -62,19,6,"Regenbogenfarbener Strahl, der eventuell den -Angriffs-Wert des Zieles senkt." -62,19,7,Rayo multicolor que puede reducir el Ataque. -62,19,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio dai colori -dell’iride. Può anche ridurne l’Attacco." -62,19,9,"The target is hit with a rainbow-colored beam. -This may also lower the target’s Attack stat." -62,19,11,"にじいろの ビームを -相手に 発射して 攻撃する。 -攻撃を さげる ことが ある。" -62,19,12,"向对手发射 -虹色光束进行攻击。 -有时会降低对手的攻击。" -62,20,1,"にじいろの ビームを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -こうげきを さげる ことが ある。" -62,20,3,"무지개색의 빔을 -상대에게 발사하여 공격한다. -공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -62,20,4,"向對手發射 -七彩光束進行攻擊。 -有時會降低對手的攻擊。" -62,20,5,"Envoie un rayon arc-en-ciel sur l’ennemi. -Peut aussi baisser son Attaque." -62,20,6,"Regenbogenfarbener Strahl, der eventuell den -Angriffs-Wert des Zieles senkt." -62,20,7,Rayo multicolor que puede reducir el Ataque. -62,20,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio dai colori -dell’iride. Può anche ridurne l’Attacco." -62,20,9,"The target is hit with a rainbow-colored beam. -This may also lower the target’s Attack stat." -62,20,11,"にじいろの ビームを -相手に 発射して 攻撃する。 -攻撃を さげる ことが ある。" -62,20,12,"向对手发射 -虹色光束进行攻击。 -有时会降低对手的攻击。" +5턴 동안 상대에 의해능력이 떨어지지 않게 된다." +54,20,4,用白霧覆蓋身體。在5回合內不會讓對手降低自己的能力。 +54,20,5,Une brume blanche enveloppe l’équipe du lanceuret empêche la réduction des stats pour cinq tours. +54,20,6,Anwender schützt das Team mit einem Nebel.Verhindert Statussenkungen für fünf Runden. +54,20,7,"Rodea de fina niebla al usuario y protege las características de su equipo durante cinco turnos. " +54,20,8,Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzionedelle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni. +54,20,9,The user cloaks itself and its allies in a white mistthat prevents any of their stats from being loweredfor five turns. +54,20,11,白い霧で 体を おおう。5ターンの 間 相手に能力を さげられなく なる。 +54,20,12,用白雾覆盖身体。在5回合内不会让对手降低自己的能力。 +54,15,8,Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzionedelle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni. +54,16,8,"Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzionedelle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni. " +54,17,8,Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzionedelle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni. +54,18,8,Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzionedelle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni. +54,19,8,Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzionedelle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni. +54,20,8,Chi la usa attira una nebbia che blocca la riduzionedelle statistiche per sé e gli alleati per cinque turni. +55,3,9,Squirts water toattack. +55,4,9,Squirts water toattack. +55,5,9,Squirts water to attackthe foe. +55,6,9,Squirts water to attackthe foe. +55,7,9,The foe is struckwith a lot of waterexpelled forciblyfrom the mouth. +55,8,9,The foe is blastedwith a forceful shotof water. +55,9,9,The foe is blastedwith a forceful shotof water. +55,10,9,The foe is blastedwith a forceful shotof water. +55,11,5,De l’eau est projetée sur l’ennemien arc de cercle. +55,11,9,The target is blasted with aforceful shot of water. +55,14,9,The target is blasted with aforceful shot of water. +55,15,1,みずを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。 +55,15,3,물을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다. +55,15,5,De l’eau est projetée en arc de cercle surl’ennemi. +55,15,6,Das Ziel wird mit Wasser bespritzt. +55,15,7,Ataca disparando agua con gran potencia. +55,15,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. +55,15,9,The target is blasted with aforceful shot of water. +55,15,11,水を 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。 +55,16,1, ずを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。 +55,16,3,물을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다. +55,16,5,De l’eau est projetée avec force sur l’ennemi. +55,16,6,Das Ziel wird mit Wasser bespritzt. +55,16,7,Ataca disparando agua con gran potencia. +55,16,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. +55,16,9,The target is blasted with aforceful shot of water. +55,16,11,水を 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。 +55,17,1,みずを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。 +55,17,3,물을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다. +55,17,4,向對手噴射強烈水流進行攻擊。 +55,17,5,De l’eau est projetée avec force sur l’ennemi. +55,17,6,Das Ziel wird mit Wasser bespritzt. +55,17,7,Ataca disparando agua con gran potencia. +55,17,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. +55,17,9,The target is blasted with a forceful shot of water. +55,17,11,水を 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。 +55,17,12,向对手猛烈地喷射水流进行攻击。 +55,18,1,みずを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。 +55,18,3,물을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다. +55,18,4,向對手噴射強烈水流進行攻擊。 +55,18,5,De l’eau est projetée avec force sur l’ennemi. +55,18,6,Das Ziel wird mit Wasser bespritzt. +55,18,7,Ataca disparando agua con gran potencia. +55,18,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. +55,18,9,The target is blasted with a forceful shot of water. +55,18,11,水を 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。 +55,18,12,向对手猛烈地喷射水流进行攻击。 +55,19,1,みずを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。 +55,19,3,물을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다. +55,19,4,向對手噴射強烈水流進行攻擊。 +55,19,5,De l’eau est projetée avec force sur l’ennemi. +55,19,6,Das Ziel wird mit Wasser bespritzt. +55,19,7,Ataca disparando agua con gran potencia. +55,19,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. +55,19,9,The target is blasted with a forceful shot of water. +55,19,11,水を 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。 +55,19,12,向对手猛烈地喷射水流进行攻击。 +55,20,1,みずを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。 +55,20,3,물을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다. +55,20,4,向對手噴射強烈水流進行攻擊。 +55,20,5,De l’eau est projetée avec force sur l’ennemi. +55,20,6,Das Ziel wird mit Wasser bespritzt. +55,20,7,Ataca disparando agua con gran potencia. +55,20,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. +55,20,9,The target is blasted with a forceful shot of water. +55,20,11,水を 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。 +55,20,12,向对手猛烈地喷射水流进行攻击。 +55,15,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. +55,16,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. +55,17,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. +55,18,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. +55,19,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. +55,20,8,Il bersaglio è colpito da un potente getto d’acqua. +56,3,9,A powerful water-type attack. +56,4,9,A powerful water-type attack. +56,5,9,Blasts water at high powerto strike the foe. +56,6,9,Blasts water at high powerto strike the foe. +56,7,9,A high volume ofwater is blasted atthe foe under greatpressure. +56,8,9,The foe is blasted bya huge volume ofwater launched undergreat pressure. +56,9,9,The foe is blasted bya huge volume ofwater launched undergreat pressure. +56,10,9,The foe is blasted bya huge volume ofwater launched undergreat pressure. +56,11,5,Un puissant jet d’eau estdirigé sur l’ennemi. +56,11,9,The target is blasted by a huge volumeof water launched under great pressure. +56,14,9,The target is blasted by a huge volumeof water launched under great pressure. +56,15,1,たいりょうの みずをはげしい いきおいであいてに はっしゃして こうげきする。 +56,15,3,대량의 물을세찬 기세로상대에게 발사하여 공격한다. +56,15,5,Un puissant jet d’eau est dirigé sur l’ennemi. +56,15,6,Spritzt eine Menge Wasser mit Hochdruckauf das Ziel. +56,15,7,Lanza una gran masa de agua a presión paraatacar. +56,15,8,Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acquaspruzzato ad altissima pressione. +56,15,9,The target is blasted by a huge volumeof water launched under great pressure. +56,15,11,大量の 水を激しい 勢いで相手に 発射して 攻撃する。 +56,16,1,たいりょうの  ずをはげしい いきおいであいてに はっしゃして こうげきする。 +56,16,3,대량의 물을세찬 기세로상대에게 발사하여 공격한다. +56,16,5,Un puissant jet d’eau est dirigé sur l’ennemi. +56,16,6,Spritzt eine Menge Wasser mit Hochdruckauf das Ziel. +56,16,7,"Lanza una gran masa de agua a presión para atacar. " +56,16,8,Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acquaspruzzato ad altissima pressione. +56,16,9,The target is blasted by a huge volumeof water launched under great pressure. +56,16,11,大量の 水を激しい 勢いで相手に 発射して 攻撃する。 +56,17,1,たいりょうの みずをはげしい いきおいであいてに はっしゃして こうげきする。 +56,17,3,대량의 물을세찬 기세로상대에게 발사하여 공격한다. +56,17,4,向對手猛烈地噴射大量水流進行攻擊。 +56,17,5,Un puissant jet d’eau est dirigé sur l’ennemi. +56,17,6,Spritzt eine Menge Wasser mit Hochdruck aufdas Ziel. +56,17,7,"Lanza una gran masa de agua a presión para atacar. " +56,17,8,Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acquaspruzzato ad altissima pressione. +56,17,9,The target is blasted by a huge volume of waterlaunched under great pressure. +56,17,11,大量の 水を激しい 勢いで相手に 発射して 攻撃する。 +56,17,12,向对手猛烈地喷射大量水流进行攻击。 +56,18,1,たいりょうの みずをはげしい いきおいであいてに はっしゃして こうげきする。 +56,18,3,대량의 물을세찬 기세로상대에게 발사하여 공격한다. +56,18,4,向對手猛烈地噴射大量水流進行攻擊。 +56,18,5,Un puissant jet d’eau est dirigé sur l’ennemi. +56,18,6,Spritzt eine Menge Wasser mit Hochdruck aufdas Ziel. +56,18,7,"Lanza una gran masa de agua a presión para atacar. " +56,18,8,Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acquaspruzzato ad altissima pressione. +56,18,9,The target is blasted by a huge volume of waterlaunched under great pressure. +56,18,11,大量の 水を激しい 勢いで相手に 発射して 攻撃する。 +56,18,12,向对手猛烈地喷射大量水流进行攻击。 +56,19,1,たいりょうの みずをはげしい いきおいであいてに はっしゃして こうげきする。 +56,19,3,대량의 물을세찬 기세로상대에게 발사하여 공격한다. +56,19,4,向對手猛烈地噴射大量水流進行攻擊。 +56,19,5,Un puissant jet d’eau est dirigé sur l’ennemi. +56,19,6,Spritzt eine Menge Wasser mit Hochdruck aufdas Ziel. +56,19,7,"Lanza una gran masa de agua a presión para atacar. " +56,19,8,Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acquaspruzzato ad altissima pressione. +56,19,9,The target is blasted by a huge volume of waterlaunched under great pressure. +56,19,11,大量の 水を激しい 勢いで相手に 発射して 攻撃する。 +56,19,12,向对手猛烈地喷射大量水流进行攻击。 +56,20,1,たいりょうの みずをはげしい いきおいであいてに はっしゃして こうげきする。 +56,20,3,대량의 물을세찬 기세로상대에게 발사하여 공격한다. +56,20,4,向對手猛烈地噴射大量水流進行攻擊。 +56,20,5,Un puissant jet d’eau est dirigé sur l’ennemi. +56,20,6,Spritzt eine Menge Wasser mit Hochdruck auf das Ziel. +56,20,7,"Lanza una gran masa de agua a presión para atacar. " +56,20,8,Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acquaspruzzato ad altissima pressione. +56,20,9,The target is blasted by a huge volume of waterlaunched under great pressure. +56,20,11,大量の 水を激しい 勢いで相手に 発射して 攻撃する。 +56,20,12,向对手猛烈地喷射大量水流进行攻击。 +56,15,8,Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acquaspruzzato ad altissima pressione. +56,16,8,Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acquaspruzzato ad altissima pressione. +56,17,8,Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acquaspruzzato ad altissima pressione. +56,18,8,Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acquaspruzzato ad altissima pressione. +56,19,8,Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acquaspruzzato ad altissima pressione. +56,20,8,Il bersaglio è travolto da un potente getto d’acquaspruzzato ad altissima pressione. +57,3,9,A strong water-type attack. +57,4,9,A strong water-type attack. +57,5,9,"Creates a huge wave, thencrashes it down on the foe." +57,6,9,"Creates a huge wave, thencrashes it down on the foe." +57,7,9,A big wave crashesdown on the foe.Can also be usedfor crossing water. +57,8,9,It swamps the entirebattlefield with agiant wave.It can also be usedfor crossing water. +57,9,9,It swamps the entirebattlefield with agiant wave.It can also be usedfor crossing water. +57,10,9,It swamps the entirebattlefield with agiant wave.It can also be usedfor crossing water. +57,11,5,Une énorme vague s’abat sur lechamp de bataille. Permet ausside voyager sur l’eau. +57,11,9,It swamps the area around the userwith a giant wave.It can also be used for crossing water. +57,14,9,It swamps the area around the userwith a giant wave.It can also be used for crossing water. +57,15,1,おおきな なみで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。みずの うえも およいで すすめる。 +57,15,3,큰 파도로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.물 위도 헤엄쳐서 나아간다. +57,15,5,Une énorme vague s’abat sur le champ de bataille.Permet aussi de voyager sur l’eau. +57,15,6,Eine Welle bricht über alle Pokémon in der Nähedes Anwenders herein. Macht Surfen möglich. +57,15,7,Inunda el campo de batalla con una ola gigante.Fuera de batalla sirve para moverse sobre el agua. +57,15,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta,colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena.Fuori dalla lotta si usa per spostarsi sull’acqua." +57,15,9,The user attacks everything around it byswamping its surroundings with a giant wave.This can also be used for crossing water. +57,15,11,大きな 波で 自分の周りに いるものを 攻撃する。水上も 泳いで 進める。 +57,16,1,おおきな な で じぶんのまわりに いるものを こうげきする。 ずの うえも およいで すすめる。 +57,16,3,큰 파도로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.물 위도 헤엄쳐서 나아간다. +57,16,5,Une énorme vague s’abat sur le champ de bataille.Permet aussi de voyager sur l’eau. +57,16,6,Eine Welle bricht über alle Pokémon in der Nähedes Anwenders herein. Macht Surfen möglich. +57,16,7,"Inunda el campo de batalla con una ola gigante. Fuera de batalla sirve para moverse sobre el agua. " +57,16,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta,colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena.Fuori dalla lotta si usa per spostarsi sull’acqua." +57,16,9,The user attacks everything around it byswamping its surroundings with a giant wave.This can also be used for crossing water. +57,16,11,大きな 波で 自分の周りに いるものを 攻撃する。水上も 泳いで 進める。 +57,17,1,おおきな なみで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。 +57,17,3,큰 파도로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다. +57,17,4,使用大浪攻擊自己周圍所有的寶可夢。 +57,17,5,Une énorme vague s’abat sur le champ de batailleet inflige des dégâts à tous les Pokémon autourdu lanceur. +57,17,6,Eine Welle bricht über alle Pokémon in der Nähe desAnwenders herein. +57,17,7,Inunda el terreno de combate con una ola gigante. +57,17,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta,colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena." +57,17,9,The user attacks everything around it by swampingits surroundings with a giant wave. +57,17,11,大きな 波で 自分の周りに いるものを 攻撃する。 +57,17,12,利用大浪攻击自己周围所有的宝可梦。 +57,18,1,おおきな なみで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。 +57,18,3,큰 파도로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다. +57,18,4,使用大浪攻擊自己周圍所有的寶可夢。 +57,18,5,Une énorme vague s’abat sur le champ de batailleet inflige des dégâts à tous les Pokémon autourdu lanceur. +57,18,6,Eine Welle bricht über alle Pokémon in der Nähe desAnwenders herein. +57,18,7,Inunda el terreno de combate con una ola gigante. +57,18,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta,colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena." +57,18,9,The user attacks everything around it by swampingits surroundings with a giant wave. +57,18,11,大きな 波で 自分の周りに いるものを 攻撃する。 +57,18,12,利用大浪攻击自己周围所有的宝可梦。 +57,19,1,おおきな なみで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。 +57,19,3,큰 파도로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다. +57,19,4,使用大浪攻擊自己周圍所有的寶可夢。 +57,19,5,Une énorme vague s’abat sur le champ de batailleet inflige des dégâts à tous les Pokémon autourdu lanceur. +57,19,6,Anwender greift mit einer gewaltigen Wellealle Pokémon in seiner Umgebung an. +57,19,7,Inunda el terreno de combate con una ola gigante. +57,19,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta,colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena." +57,19,9,The user attacks everything around it by swampingits surroundings with a giant wave. +57,19,11,大きな 波で 自分の周りに いるものを 攻撃する。 +57,19,12,利用大浪攻击自己周围所有的宝可梦。 +57,20,1,おおきな なみで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。 +57,20,3,큰 파도로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다. +57,20,4,使用大浪攻擊自己周圍所有的寶可夢。 +57,20,5,Une énorme vague s’abat sur le champ de batailleet inflige des dégâts à tous les Pokémon autourdu lanceur. +57,20,6,Anwender greift mit einer gewaltigen Wellealle Pokémon im Umkreis an. +57,20,7,Inunda el terreno de combate con una ola gigante. +57,20,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta,colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena." +57,20,9,The user attacks everything around it by swampingits surroundings with a giant wave. +57,20,11,大きな 波で 自分の周りに いるものを 攻撃する。 +57,20,12,利用大浪攻击自己周围所有的宝可梦。 +57,15,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta,colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena.Fuori dalla lotta si usa per spostarsi sull’acqua." +57,16,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta,colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena.Fuori dalla lotta si usa per spostarsi sull’acqua." +57,17,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta,colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena." +57,18,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta,colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena." +57,19,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta,colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena." +57,20,8,"Un’onda enorme sommerge il campo di lotta,colpendo tutti i Pokémon intorno a chi la scatena." +58,3,9,An attack that mayfreeze the foe. +58,4,9,An attack that mayfreeze the foe. +58,5,9,Blasts the foe with an icybeam that may freeze it. +58,6,9,Blasts the foe with an icybeam that may freeze it. +58,7,9,The foe is struckwith an icy beam.It may freeze thefoe solid. +58,8,9,The foe is struckwith an icy-coldbeam of energy.It may also freezethe target solid. +58,9,9,The foe is struckwith an icy-coldbeam of energy.It may also freezethe target solid. +58,10,9,The foe is struckwith an icy-coldbeam of energy.It may also freezethe target solid. +58,11,5,Un rayon de glace frappe l’ennemi.Peut aussi le geler. +58,11,9,The target is struck with an icy-coldbeam of energy.It may also freeze the target solid. +58,14,9,The target is struck with an icy-coldbeam of energy.It may also freeze the target solid. +58,15,1,こごえる ビームをあいてに はっしゃして こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +58,15,3,냉동빔을상대에게 발사하여 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +58,15,5,Un rayon de glace frappe l’ennemi.Peut aussi le geler. +58,15,6,Das Ziel wird von einem Eisstrahl getroffenund friert eventuell ein. +58,15,7,Rayo de hielo que puede llegar a congelar. +58,15,8,Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelidache può anche congelarlo. +58,15,9,The target is struck with an icy-coldbeam of energy.This may also leave the target frozen. +58,15,11,凍える ビームを相手に 発射して 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +58,16,1,こごえる ビームをあいてに はっしゃして こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +58,16,3,냉동빔을상대에게 발사하여 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +58,16,5,Un rayon de glace frappe l’ennemi.Peut aussi le geler. +58,16,6,Das Ziel wird von einem Eisstrahl getroffenund friert eventuell ein. +58,16,7,Rayo de hielo que puede llegar a congelar. +58,16,8,Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelida che può anche congelarlo. +58,16,9,The target is struck with an icy-coldbeam of energy.This may also leave the target frozen. +58,16,11,凍える ビームを相手に 発射して 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +58,17,1,こごえる ビームをあいてに はっしゃして こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +58,17,3,냉동빔을상대에게 발사하여 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +58,17,4,向對手發射冰凍光束進行攻擊。有時會讓對手陷入冰凍狀態。 +58,17,5,Un rayon de glace frappe l’ennemi.Peut aussi le geler. +58,17,6,Das Ziel wird von einem Eisstrahl getroffen und frierteventuell ein. +58,17,7,Rayo de hielo que puede llegar a congelar. +58,17,8,Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelidache può anche congelarlo. +58,17,9,The target is struck with an icy-cold beam of energy.This may also leave the target frozen. +58,17,11,凍える ビームを相手に 発射して 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +58,17,12,向对手发射冰冻光束进行攻击。有时会让对手陷入冰冻状态。 +58,18,1,こごえる ビームをあいてに はっしゃして こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +58,18,3,냉동빔을상대에게 발사하여 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +58,18,4,向對手發射冰凍光束進行攻擊。有時會讓對手陷入冰凍狀態。 +58,18,5,Un rayon de glace frappe l’ennemi.Peut aussi le geler. +58,18,6,Das Ziel wird von einem Eisstrahl getroffen und frierteventuell ein. +58,18,7,Rayo de hielo que puede llegar a congelar. +58,18,8,Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelidache può anche congelarlo. +58,18,9,The target is struck with an icy-cold beam of energy.This may also leave the target frozen. +58,18,11,凍える ビームを相手に 発射して 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +58,18,12,向对手发射冰冻光束进行攻击。有时会让对手陷入冰冻状态。 +58,19,1,こごえる ビームをあいてに はっしゃして こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +58,19,3,냉동빔을상대에게 발사하여 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +58,19,4,向對手發射冰凍光束進行攻擊。有時會讓對手陷入冰凍狀態。 +58,19,5,Un rayon de glace frappe l’ennemi.Peut aussi le geler. +58,19,6,Das Ziel wird von einem Eisstrahl getroffen und frierteventuell ein. +58,19,7,Rayo de hielo que puede llegar a congelar. +58,19,8,Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelidache può anche congelarlo. +58,19,9,The target is struck with an icy-cold beam of energy.This may also leave the target frozen. +58,19,11,凍える ビームを相手に 発射して 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +58,19,12,向对手发射冰冻光束进行攻击。有时会让对手陷入冰冻状态。 +58,20,1,こごえる ビームをあいてに はっしゃして こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +58,20,3,냉동빔을상대에게 발사하여 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +58,20,4,向對手發射冰凍光束進行攻擊。有時會讓對手陷入冰凍狀態。 +58,20,5,Un rayon de glace frappe l’ennemi.Peut aussi le geler. +58,20,6,Das Ziel wird von einem Eisstrahl getroffen und frierteventuell ein. +58,20,7,Rayo de hielo que puede llegar a congelar. +58,20,8,Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelidache può anche congelarlo. +58,20,9,The target is struck with an icy-cold beam of energy.This may also leave the target frozen. +58,20,11,凍える ビームを相手に 発射して 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +58,20,12,向对手发射冰冻光束进行攻击。有时会让对手陷入冰冻状态。 +58,15,8,Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelidache può anche congelarlo. +58,16,8,Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelida che può anche congelarlo. +58,17,8,Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelidache può anche congelarlo. +58,18,8,Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelidache può anche congelarlo. +58,19,8,Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelidache può anche congelarlo. +58,20,8,Il bersaglio è colpito da un raggio di energia gelidache può anche congelarlo. +59,3,9,An attack that mayfreeze the foe. +59,4,9,An attack that mayfreeze the foe. +59,5,9,Hits the foe with an icystorm that may freeze it. +59,6,9,Hits the foe with an icystorm that may freeze it. +59,7,9,The foe is blastedwith a blizzard.It may freeze thefoe solid. +59,8,9,A howling blizzard issummoned to strikethe foe.It may also freezethe target solid. +59,9,9,A howling blizzard issummoned to strikethe foe.It may also freezethe target solid. +59,10,9,A howling blizzard issummoned to strikethe foe.It may also freezethe target solid. +59,11,5,Une violente tempête de neigeest déclenchée sur l’ennemi.Peut aussi le geler. +59,11,9,A howling blizzard is summoned to strikethe opposing team. It may also freezethem solid. +59,14,9,A howling blizzard is summoned to strikethe opposing team. It may also freezethem solid. +59,15,1,はげしい ふぶきをあいてに ふきつけて こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +59,15,3,세찬 눈보라를상대에게 내뿜어 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +59,15,5,Une violente tempête de neige est déclenchéesur l’ennemi. Peut aussi le geler. +59,15,6,"Ein Schneesturm wütet, der das Zieleinfrieren kann." +59,15,7,Tormenta de hielo que puede llegar a congelar. +59,15,8,Colpisce i nemici intorno con una tremendatempesta di ghiaccio che può anche congelarli. +59,15,9,A howling blizzard is summoned to strikeopposing Pokémon. This may also leavethe opposing Pokémon frozen. +59,15,11,激しい 吹雪を相手に 吹きつけて 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +59,16,1,はげしい ふぶきをあいてに ふきつけて こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +59,16,3,세찬 눈보라를상대에게 내뿜어 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +59,16,5,Une violente tempête de neige est déclenchéesur l’ennemi. Peut aussi le geler. +59,16,6,"Ein Schneesturm wütet, der das Zieleinfrieren kann." +59,16,7,"Tormenta de hielo que puede llegar a congelar. " +59,16,8,Colpisce i nemici intorno con una tremendatempesta di ghiaccio che può anche congelarli. +59,16,9,A howling blizzard is summoned to strikeopposing Pokémon. This may also leavethe opposing Pokémon frozen. +59,16,11,激しい 吹雪を相手に 吹きつけて 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +59,17,1,はげしい ふぶきをあいてに ふきつけて こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +59,17,3,세찬 눈보라를상대에게 내뿜어 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +59,17,4,將猛烈的暴風雪吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入冰凍狀態。 +59,17,5,Une violente tempête de neige s’abat sur l’ennemi.Peut aussi le geler. +59,17,6,"Ein Schneesturm wütet, der das Ziel einfrieren kann." +59,17,7,"Tormenta de hielo que puede llegar a congelar. " +59,17,8,Colpisce i nemici intorno con una tremendatempesta di ghiaccio che può anche congelarli. +59,17,9,A howling blizzard is summoned to strike opposingPokémon. This may also leave the opposingPokémon frozen. +59,17,11,激しい 吹雪を相手に 吹きつけて 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +59,17,12,将猛烈的暴风雪刮向对手进行攻击。有时会让对手陷入冰冻状态。 +59,18,1,はげしい ふぶきをあいてに ふきつけて こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +59,18,3,세찬 눈보라를상대에게 내뿜어 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +59,18,4,將猛烈的暴風雪吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入冰凍狀態。 +59,18,5,Une violente tempête de neige s’abat sur l’ennemi.Peut aussi le geler. +59,18,6,"Ein Schneesturm wütet, der das Ziel einfrieren kann." +59,18,7,"Tormenta de hielo que puede llegar a congelar. " +59,18,8,Colpisce i nemici intorno con una tremendatempesta di ghiaccio che può anche congelarli. +59,18,9,A howling blizzard is summoned to strike opposingPokémon. This may also leave the opposingPokémon frozen. +59,18,11,激しい 吹雪を相手に 吹きつけて 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +59,18,12,将猛烈的暴风雪刮向对手进行攻击。有时会让对手陷入冰冻状态。 +59,19,1,はげしい ふぶきをあいてに ふきつけて こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +59,19,3,세찬 눈보라를상대에게 내뿜어 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +59,19,4,將猛烈的暴風雪吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入冰凍狀態。 +59,19,5,Une violente tempête de neige s’abat sur l’ennemi.Peut aussi le geler. +59,19,6,"Ein Schneesturm wütet, der das Ziel einfrieren kann." +59,19,7,"Tormenta de hielo que puede llegar a congelar. " +59,19,8,Colpisce i nemici intorno con una tremendatempesta di ghiaccio che può anche congelarli. +59,19,9,A howling blizzard is summoned to strike opposingPokémon. This may also leave the opposingPokémon frozen. +59,19,11,激しい 吹雪を相手に 吹きつけて 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +59,19,12,将猛烈的暴风雪刮向对手进行攻击。有时会让对手陷入冰冻状态。 +59,20,1,はげしい ふぶきをあいてに ふきつけて こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +59,20,3,세찬 눈보라를상대에게 내뿜어 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +59,20,4,將猛烈的暴風雪吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入冰凍狀態。 +59,20,5,Une violente tempête de neige s’abat sur l’ennemi.Peut aussi le geler. +59,20,6,"Ein Schneesturm wütet, der gegnerische Pokémoneinfrieren kann." +59,20,7,"Tormenta de hielo que puede llegar a congelar. " +59,20,8,Colpisce i nemici intorno con una tremendatempesta di ghiaccio che può anche congelarli. +59,20,9,A howling blizzard is summoned to strike opposingPokémon. This may also leave the opposingPokémon frozen. +59,20,11,激しい 吹雪を相手に 吹きつけて 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +59,20,12,将猛烈的暴风雪刮向对手进行攻击。有时会让对手陷入冰冻状态。 +59,15,8,Colpisce i nemici intorno con una tremendatempesta di ghiaccio che può anche congelarli. +59,16,8,Colpisce i nemici intorno con una tremendatempesta di ghiaccio che può anche congelarli. +59,17,8,Colpisce i nemici intorno con una tremendatempesta di ghiaccio che può anche congelarli. +59,18,8,Colpisce i nemici intorno con una tremendatempesta di ghiaccio che può anche congelarli. +59,19,8,Colpisce i nemici intorno con una tremendatempesta di ghiaccio che può anche congelarli. +59,20,8,Colpisce i nemici intorno con una tremendatempesta di ghiaccio che può anche congelarli. +60,3,9,An attack that mayconfuse the foe. +60,4,9,An attack that mayconfuse the foe. +60,5,9,Fires a peculiar ray thatmay confuse the foe. +60,6,9,Fires a peculiar ray thatmay confuse the foe. +60,7,9,A peculiar ray isshot at the foe.It may leave thefoe confused. +60,8,9,The foe is attackedwith a peculiar ray.It may also leave thetarget confused. +60,9,9,The foe is attackedwith a peculiar ray.It may also leave thetarget confused. +60,10,9,The foe is attackedwith a peculiar ray.It may also leave thetarget confused. +60,11,5,Un étrange rayon frappe l’ennemi.Peut aussi le rendre confus. +60,11,9,The target is attacked with a peculiar ray.It may also cause confusion. +60,14,9,The target is attacked with a peculiar ray.It may also cause confusion. +60,15,1,ふしぎな こうせんをあいてに はっしゃして こうげきする。こんらん させることが ある。 +60,15,3,이상한 광선을상대에게 발사하여 공격한다.혼란시킬 때가 있다. +60,15,5,Un étrange rayon frappe l’ennemi.Peut aussi le rendre confus. +60,15,6,"Feuert einen Strahl ab, der das Ziel verwirren kann." +60,15,7,Extraño rayo que puede causar confusión. +60,15,8,Colpisce il bersaglio con un raggio speciale.Può anche confonderlo. +60,15,9,The target is attacked with a peculiar ray.This may also leave the target confused. +60,15,11,不思議な 光線を相手に 発射して 攻撃する。混乱させることが ある。 +60,16,1,ふしぎな こうせんをあいてに はっしゃして こうげきする。こんらん させることが ある。 +60,16,3,이상한 광선을상대에게 발사하여 공격한다.혼란시킬 때가 있다. +60,16,5,Un étrange rayon frappe l’ennemi.Peut aussi le rendre confus. +60,16,6,"Feuert einen Strahl ab, der das Ziel verwirren kann." +60,16,7,Extraño rayo que puede causar confusión. +60,16,8,Colpisce il bersaglio con un raggio speciale.Può anche confonderlo. +60,16,9,The target is attacked with a peculiar ray.This may also leave the target confused. +60,16,11,不思議な 光線を相手に 発射して 攻撃する。混乱させることが ある。 +60,17,1,ふしぎな こうせんをあいてに はっしゃして こうげきする。こんらん させることが ある。 +60,17,3,이상한 광선을상대에게 발사하여 공격한다.혼란시킬 때가 있다. +60,17,4,向對手發射神奇的光線進行攻擊。有時會使對手混亂。 +60,17,5,Un étrange rayon frappe l’ennemi.Peut aussi le rendre confus. +60,17,6,"Feuert einen Strahl ab, der das Ziel verwirren kann." +60,17,7,Extraño rayo que puede causar confusión. +60,17,8,Colpisce il bersaglio con un raggio speciale.Può anche confonderlo. +60,17,9,The target is attacked with a peculiar ray. This mayalso leave the target confused. +60,17,11,不思議な 光線を相手に 発射して 攻撃する。混乱させることが ある。 +60,17,12,向对手发射神奇的光线进行攻击。有时会使对手混乱。 +60,18,1,ふしぎな こうせんをあいてに はっしゃして こうげきする。こんらん させることが ある。 +60,18,3,이상한 광선을상대에게 발사하여 공격한다.혼란시킬 때가 있다. +60,18,4,向對手發射神奇的光線進行攻擊。有時會使對手混亂。 +60,18,5,Un étrange rayon frappe l’ennemi.Peut aussi le rendre confus. +60,18,6,"Feuert einen Strahl ab, der das Ziel verwirren kann." +60,18,7,Extraño rayo que puede causar confusión. +60,18,8,Colpisce il bersaglio con un raggio speciale.Può anche confonderlo. +60,18,9,The target is attacked with a peculiar ray. This mayalso leave the target confused. +60,18,11,不思議な 光線を相手に 発射して 攻撃する。混乱させることが ある。 +60,18,12,向对手发射神奇的光线进行攻击。有时会使对手混乱。 +60,19,1,ふしぎな こうせんをあいてに はっしゃして こうげきする。こんらん させることが ある。 +60,19,3,이상한 광선을상대에게 발사하여 공격한다.혼란시킬 때가 있다. +60,19,4,向對手發射神奇的光線進行攻擊。有時會使對手混亂。 +60,19,5,Un étrange rayon frappe l’ennemi.Peut aussi le rendre confus. +60,19,6,"Feuert einen Strahl ab, der das Ziel verwirren kann." +60,19,7,Extraño rayo que puede causar confusión. +60,19,8,Colpisce il bersaglio con un raggio speciale.Può anche confonderlo. +60,19,9,The target is attacked with a peculiar ray. This mayalso leave the target confused. +60,19,11,不思議な 光線を相手に 発射して 攻撃する。混乱させることが ある。 +60,19,12,向对手发射神奇的光线进行攻击。有时会使对手混乱。 +60,20,1,ふしぎな こうせんをあいてに はっしゃして こうげきする。こんらん させることが ある。 +60,20,3,이상한 광선을상대에게 발사하여 공격한다.혼란시킬 때가 있다. +60,20,4,向對手發射神奇的光線進行攻擊。有時會使對手混亂。 +60,20,5,Un étrange rayon frappe l’ennemi.Peut aussi le rendre confus. +60,20,6,"Feuert einen Strahl ab, der das Ziel verwirren kann." +60,20,7,Extraño rayo que puede causar confusión. +60,20,8,Colpisce il bersaglio con un raggio speciale.Può anche confonderlo. +60,20,9,The target is attacked with a peculiar ray. This mayalso leave the target confused. +60,20,11,不思議な 光線を相手に 発射して 攻撃する。混乱させることが ある。 +60,20,12,向对手发射神奇的光线进行攻击。有时会使对手混乱。 +60,15,8,Colpisce il bersaglio con un raggio speciale.Può anche confonderlo. +60,16,8,Colpisce il bersaglio con un raggio speciale.Può anche confonderlo. +60,17,8,Colpisce il bersaglio con un raggio speciale.Può anche confonderlo. +60,18,8,Colpisce il bersaglio con un raggio speciale.Può anche confonderlo. +60,19,8,Colpisce il bersaglio con un raggio speciale.Può anche confonderlo. +60,20,8,Colpisce il bersaglio con un raggio speciale.Può anche confonderlo. +61,3,9,An attack that maylower SPEED. +61,4,9,An attack that maylower SPEED. +61,5,9,Forcefully sprays bubblesthat may lower SPEED. +61,6,9,Forcefully sprays bubblesthat may lower SPEED. +61,7,9,A spray of bubblesstrikes the foe.It may lower thefoe’s SPEED stat. +61,8,9,A spray of bubbles isforcefully ejectedat the foe.It may also lower thetarget’s Speed stat. +61,9,9,A spray of bubbles isforcefully ejectedat the foe.It may also lower thetarget’s Speed stat. +61,10,9,A spray of bubbles isforcefully ejectedat the foe.It may also lower thetarget’s Speed stat. +61,11,5,Des bulles sont envoyées avecpuissance sur l’ennemi. Peutaussi baisser sa Vitesse. +61,11,9,A spray of bubbles is forcefully ejectedat the opposing team. It may also lowertheir Speed stats. +61,14,9,A spray of bubbles is forcefully ejectedat the opposing team. It may also lowertheir Speed stats. +61,15,1,あわを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。すばやさを さげる ことが ある。 +61,15,3,거품을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다.스피드를 떨어뜨릴 때가 있다. +61,15,5,Des bulles sont envoyées avec puissancesur l’ennemi. Peut aussi baisser sa Vitesse. +61,15,6,"Versprüht Blasen, die eventuell den Initiative-Wertdes Zieles senken." +61,15,7,Diluvio de burbujas que puede bajar la Velocidad. +61,15,8,Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle.Può anche ridurne la Velocità. +61,15,9,A spray of bubbles is forcefully ejectedat the target. This may also lowerits Speed stat. +61,15,11,泡を 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。素早さを さげる ことが ある。 +61,16,1,あわを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。すばやさを さげる ことが ある。 +61,16,3,거품을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다.스피드를 떨어뜨릴 때가 있다. +61,16,5,Des bulles sont envoyées avec puissancesur l’ennemi. Peut aussi baisser sa Vitesse. +61,16,6,"Versprüht Blasen, die eventuell den Initiative-Wertdes Zieles senken." +61,16,7,"Diluvio de burbujas que puede bajar la Velocidad. " +61,16,8,Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle.Può anche ridurne la Velocità. +61,16,9,A spray of bubbles is forcefully ejectedat the target. This may also lowerits Speed stat. +61,16,11,泡を 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。素早さを さげる ことが ある。 +61,17,1,あわを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。すばやさを さげる ことが ある。 +61,17,3,거품을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다.스피드를 떨어뜨릴 때가 있다. +61,17,4,向對手猛烈地噴射泡沫進行攻擊。有時會降低對手的速度。 +61,17,5,Des bulles sont envoyées avec puissancesur l’ennemi. Peut aussi baisser sa Vitesse. +61,17,6,"Versprüht Blasen, die eventuell den Initiative-Wertdes Zieles senken." +61,17,7,"Diluvio de burbujas que puede bajar la Velocidad. " +61,17,8,Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle.Può anche ridurne la Velocità. +61,17,9,A spray of bubbles is forcefully ejected at thetarget. This may also lower its Speed stat. +61,17,11,泡を 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。素早さを さげる ことが ある。 +61,17,12,向对手猛烈地喷射泡沫进行攻击。有时会降低对手的速度。 +61,18,1,あわを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。すばやさを さげる ことが ある。 +61,18,3,거품을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다.스피드를 떨어뜨릴 때가 있다. +61,18,4,向對手猛烈地噴射泡沫進行攻擊。有時會降低對手的速度。 +61,18,5,Des bulles sont envoyées avec puissancesur l’ennemi. Peut aussi baisser sa Vitesse. +61,18,6,"Versprüht Blasen, die eventuell den Initiative-Wertdes Zieles senken." +61,18,7,"Diluvio de burbujas que puede bajar la Velocidad. " +61,18,8,Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle.Può anche ridurne la Velocità. +61,18,9,A spray of bubbles is forcefully ejected at thetarget. This may also lower its Speed stat. +61,18,11,泡を 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。素早さを さげる ことが ある。 +61,18,12,向对手猛烈地喷射泡沫进行攻击。有时会降低对手的速度。 +61,19,1,あわを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。すばやさを さげる ことが ある。 +61,19,3,거품을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다.스피드를 떨어뜨릴 때가 있다. +61,19,4,向對手猛烈地噴射泡沫進行攻擊。有時會降低對手的速度。 +61,19,5,Des bulles sont envoyées avec puissance sur l’ennemi.Peut aussi baisser sa Vitesse. +61,19,6,"Versprüht Blasen, die eventuell den Initiative-Wertdes Zieles senken." +61,19,7,"Diluvio de burbujas que puede bajar la Velocidad. " +61,19,8,Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle.Può anche ridurne la Velocità. +61,19,9,A spray of bubbles is forcefully ejected at thetarget. This may also lower its Speed stat. +61,19,11,泡を 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。素早さを さげる ことが ある。 +61,19,12,向对手猛烈地喷射泡沫进行攻击。有时会降低对手的速度。 +61,20,1,あわを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。すばやさを さげる ことが ある。 +61,20,3,거품을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다.스피드를 떨어뜨릴 때가 있다. +61,20,4,向對手猛烈地噴射泡沫進行攻擊。有時會降低對手的速度。 +61,20,5,Des bulles sont envoyées avec puissance sur l’ennemi.Peut aussi baisser sa Vitesse. +61,20,6,"Versprüht Blasen, die eventuell den Initiative-Wertdes Zieles senken." +61,20,7,"Diluvio de burbujas que puede bajar la Velocidad. " +61,20,8,Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle.Può anche ridurne la Velocità. +61,20,9,A spray of bubbles is forcefully ejected at thetarget. This may also lower the target’s Speed stat. +61,20,11,泡を 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。素早さを さげる ことが ある。 +61,20,12,向对手猛烈地喷射泡沫进行攻击。有时会降低对手的速度。 +61,15,8,Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle.Può anche ridurne la Velocità. +61,16,8,Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle.Può anche ridurne la Velocità. +61,17,8,Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle.Può anche ridurne la Velocità. +61,18,8,Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle.Può anche ridurne la Velocità. +61,19,8,Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle.Può anche ridurne la Velocità. +61,20,8,Colpisce il bersaglio con una forte scarica di bolle.Può anche ridurne la Velocità. +62,3,9,An attack that maylower ATTACK. +62,4,9,An attack that maylower ATTACK. +62,5,9,Fires a rainbow-coloredbeam that may lower ATTACK. +62,6,9,Fires a rainbow-coloredbeam that may lower ATTACK. +62,7,9,A rainbow-coloredattack beam.It may lower thefoe’s ATTACK stat. +62,8,9,The foe is hit with arainbow-colored beam.It may also lower thetarget’s Attackstat. +62,9,9,The foe is hit with arainbow-colored beam.It may also lower thetarget’s Attackstat. +62,10,9,The foe is hit with arainbow-colored beam.It may also lower thetarget’s Attackstat. +62,11,5,Envoie un rayon arc-en-ciel sur l’ennemi.Peut aussi baisser son Attaque. +62,11,9,The target is hit with a rainbow-coloredbeam. This may also lower the target’sAttack stat. +62,14,9,The target is hit with a rainbow-coloredbeam. This may also lower the target’sAttack stat. +62,15,1,にじいろの ビームをあいてに はっしゃして こうげきする。こうげきを さげる ことが ある。 +62,15,3,무지개색의 빔을상대에게 발사하여 공격한다.공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +62,15,5,Envoie un rayon arc-en-ciel sur l’ennemi.Peut aussi baisser son Attaque. +62,15,6,"Regenbogenfarbener Strahl, der eventuellden Angriffs-Wert des Zieles senkt." +62,15,7,Rayo multicolor que puede reducir el Ataque. +62,15,8,Colpisce il bersaglio con un raggio dai coloridell’iride. Può anche ridurne l’Attacco. +62,15,9,The target is hit with a rainbow-coloredbeam. This may also lower the target’sAttack stat. +62,15,11,にじいろの ビームを相手に 発射して 攻撃する。攻撃を さげる ことが ある。 +62,16,1,にじいろの ビームをあいてに はっしゃして こうげきする。こうげきを さげる ことが ある。 +62,16,3,무지개색의 빔을상대에게 발사하여 공격한다.공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +62,16,5,Envoie un rayon arc-en-ciel sur l’ennemi.Peut aussi baisser son Attaque. +62,16,6,"Regenbogenfarbener Strahl, der eventuellden Angriffs-Wert des Zieles senkt." +62,16,7,Rayo multicolor que puede reducir el Ataque. +62,16,8,Colpisce il bersaglio con un raggio dai coloridell’iride. Può anche ridurne l’Attacco. +62,16,9,The target is hit with a rainbow-coloredbeam. This may also lower the target’sAttack stat. +62,16,11,にじいろの ビームを相手に 発射して 攻撃する。攻撃を さげる ことが ある。 +62,17,1,にじいろの ビームをあいてに はっしゃして こうげきする。こうげきを さげる ことが ある。 +62,17,3,무지개색의 빔을상대에게 발사하여 공격한다.공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +62,17,4,向對手發射七彩光束進行攻擊。有時會降低對手的攻擊。 +62,17,5,Envoie un rayon arc-en-ciel sur l’ennemi.Peut aussi baisser son Attaque. +62,17,6,"Regenbogenfarbener Strahl, der eventuell denAngriffs-Wert des Zieles senkt." +62,17,7,Rayo multicolor que puede reducir el Ataque. +62,17,8,Colpisce il bersaglio con un raggio dai coloridell’iride. Può anche ridurne l’Attacco. +62,17,9,The target is hit with a rainbow-colored beam.This may also lower the target’s Attack stat. +62,17,11,にじいろの ビームを相手に 発射して 攻撃する。攻撃を さげる ことが ある。 +62,17,12,向对手发射虹色光束进行攻击。有时会降低对手的攻击。 +62,18,1,にじいろの ビームをあいてに はっしゃして こうげきする。こうげきを さげる ことが ある。 +62,18,3,무지개색의 빔을상대에게 발사하여 공격한다.공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +62,18,4,向對手發射七彩光束進行攻擊。有時會降低對手的攻擊。 +62,18,5,Envoie un rayon arc-en-ciel sur l’ennemi.Peut aussi baisser son Attaque. +62,18,6,"Regenbogenfarbener Strahl, der eventuell denAngriffs-Wert des Zieles senkt." +62,18,7,Rayo multicolor que puede reducir el Ataque. +62,18,8,Colpisce il bersaglio con un raggio dai coloridell’iride. Può anche ridurne l’Attacco. +62,18,9,The target is hit with a rainbow-colored beam.This may also lower the target’s Attack stat. +62,18,11,にじいろの ビームを相手に 発射して 攻撃する。攻撃を さげる ことが ある。 +62,18,12,向对手发射虹色光束进行攻击。有时会降低对手的攻击。 +62,19,1,にじいろの ビームをあいてに はっしゃして こうげきする。こうげきを さげる ことが ある。 +62,19,3,무지개색의 빔을상대에게 발사하여 공격한다.공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +62,19,4,向對手發射七彩光束進行攻擊。有時會降低對手的攻擊。 +62,19,5,Envoie un rayon arc-en-ciel sur l’ennemi.Peut aussi baisser son Attaque. +62,19,6,"Regenbogenfarbener Strahl, der eventuell denAngriffs-Wert des Zieles senkt." +62,19,7,Rayo multicolor que puede reducir el Ataque. +62,19,8,Colpisce il bersaglio con un raggio dai coloridell’iride. Può anche ridurne l’Attacco. +62,19,9,The target is hit with a rainbow-colored beam.This may also lower the target’s Attack stat. +62,19,11,にじいろの ビームを相手に 発射して 攻撃する。攻撃を さげる ことが ある。 +62,19,12,向对手发射虹色光束进行攻击。有时会降低对手的攻击。 +62,20,1,にじいろの ビームをあいてに はっしゃして こうげきする。こうげきを さげる ことが ある。 +62,20,3,무지개색의 빔을상대에게 발사하여 공격한다.공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +62,20,4,向對手發射七彩光束進行攻擊。有時會降低對手的攻擊。 +62,20,5,Envoie un rayon arc-en-ciel sur l’ennemi.Peut aussi baisser son Attaque. +62,20,6,"Regenbogenfarbener Strahl, der eventuell denAngriffs-Wert des Zieles senkt." +62,20,7,Rayo multicolor que puede reducir el Ataque. +62,20,8,Colpisce il bersaglio con un raggio dai coloridell’iride. Può anche ridurne l’Attacco. +62,20,9,The target is hit with a rainbow-colored beam.This may also lower the target’s Attack stat. +62,20,11,にじいろの ビームを相手に 発射して 攻撃する。攻撃を さげる ことが ある。 +62,20,12,向对手发射虹色光束进行攻击。有时会降低对手的攻击。 +62,15,8,Colpisce il bersaglio con un raggio dai coloridell’iride. Può anche ridurne l’Attacco. +62,16,8,Colpisce il bersaglio con un raggio dai coloridell’iride. Può anche ridurne l’Attacco. +62,17,8,Colpisce il bersaglio con un raggio dai coloridell’iride. Può anche ridurne l’Attacco. +62,18,8,Colpisce il bersaglio con un raggio dai coloridell’iride. Può anche ridurne l’Attacco. +62,19,8,Colpisce il bersaglio con un raggio dai coloridell’iride. Può anche ridurne l’Attacco. +62,20,8,Colpisce il bersaglio con un raggio dai coloridell’iride. Può anche ridurne l’Attacco. 63,3,9,"1st turn: Attack -2nd turn: Rest" +2nd turn: Rest" 63,4,9,"1st turn: Attack -2nd turn: Rest" -63,5,9,"Powerful, but leaves the -user immobile the next turn." -63,6,9,"Powerful, but leaves the -user immobile the next turn." -63,7,9,"A severely damaging -attack that makes -the user rest on -the next turn." -63,8,9,"The foe is attacked -with a powerful beam. -The user must rest -on the next turn to -regain its energy." -63,9,9,"The foe is attacked -with a powerful beam. -The user must rest -on the next turn to -regain its energy." -63,10,9,"The foe is attacked -with a powerful beam. -The user must rest -on the next turn to -regain its energy." -63,11,5,"Projette un puissant rayon sur l’ennemi. -Le lanceur doit se reposer -au tour suivant." -63,11,9,"The target is attacked with a powerful -beam. The user must rest on the next -turn to regain its energy." -63,14,9,"The target is attacked with a powerful -beam. The user must rest on the next -turn to regain its energy." -63,15,1,"つよい こうせんを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -63,15,3,"강한 광선을 -상대에게 발사하여 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -63,15,5,"Projette un puissant rayon sur l’ennemi. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -63,15,6,"Starke Attacke, die den Anwender zwingt, -eine Runde auszusetzen." -63,15,7,"Es eficaz, pero el atacante deberá descansar en -el siguiente turno." -63,15,8,"Colpisce il bersaglio con un potente raggio. -Chi la usa salta il turno successivo per recuperare -energia." -63,15,9,"The target is attacked with a powerful -beam. The user can’t move on the next turn." -63,15,11,"強い 光線を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -63,16,1,"つよい こうせんを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -63,16,3,"강한 광선을 -상대에게 발사하여 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -63,16,5,"Projette un puissant rayon sur l’ennemi. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -63,16,6,"Starke Attacke, die den Anwender zwingt, -eine Runde auszusetzen." -63,16,7,"Es eficaz, pero el atacante deberá descansar en el -siguiente turno." -63,16,8,"Colpisce il bersaglio con un potente raggio. -Chi la usa salta il turno successivo per recuperare -energia." -63,16,9,"The target is attacked with a powerful -beam. The user can’t move on the next turn." -63,16,11,"強い 光線を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -63,17,1,"つよい こうせんを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -63,17,3,"강한 광선을 -상대에게 발사하여 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -63,17,4,"向對手發射 -強烈的光線進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -63,17,5,"Projette un puissant rayon sur l’ennemi. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -63,17,6,"Starke Attacke, die den Anwender zwingt, -eine Runde auszusetzen." -63,17,7,"Es eficaz, pero el atacante deberá descansar en el -siguiente turno." -63,17,8,"Colpisce il bersaglio con un potente raggio. -Chi la usa salta il turno successivo per recuperare -energia." -63,17,9,"The target is attacked with a powerful beam. -The user can’t move on the next turn." -63,17,11,"強い 光線を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -63,17,12,"向对手发射 -强烈的光线进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -63,18,1,"つよい こうせんを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -63,18,3,"강한 광선을 -상대에게 발사하여 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -63,18,4,"向對手發射 -強烈的光線進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -63,18,5,"Projette un puissant rayon sur l’ennemi. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -63,18,6,"Starke Attacke, die den Anwender zwingt, -eine Runde auszusetzen." -63,18,7,"Es eficaz, pero el atacante deberá descansar en el -siguiente turno." -63,18,8,"Colpisce il bersaglio con un potente raggio. -Chi la usa salta il turno successivo per recuperare -energia." -63,18,9,"The target is attacked with a powerful beam. -The user can’t move on the next turn." -63,18,11,"強い 光線を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -63,18,12,"向对手发射 -强烈的光线进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -63,19,1,"つよい こうせんを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -63,19,3,"강한 광선을 -상대에게 발사하여 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -63,19,4,"向對手發射 -強烈的光線進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -63,19,5,"Projette un puissant rayon sur l’ennemi. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -63,19,6,"Starke Attacke, die den Anwender zwingt, -eine Runde auszusetzen." -63,19,7,"Es eficaz, pero el atacante deberá descansar en el -siguiente turno." -63,19,8,"Colpisce il bersaglio con un potente raggio. -Chi la usa salta il turno successivo per recuperare -energia." -63,19,9,"The target is attacked with a powerful beam. -The user can’t move on the next turn." -63,19,11,"強い 光線を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -63,19,12,"向对手发射 -强烈的光线进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -63,20,1,"つよい こうせんを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -63,20,3,"강한 광선을 -상대에게 발사하여 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -63,20,4,"向對手發射 -強烈的光線進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -63,20,5,"Projette un puissant rayon sur l’ennemi. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -63,20,6,"Starke Attacke, die den Anwender zwingt, eine Runde -auszusetzen." -63,20,7,"Es eficaz, pero el atacante deberá descansar en el -siguiente turno." -63,20,8,"Colpisce il bersaglio con un potente raggio. -Chi la usa salta il turno successivo per recuperare -energia." -63,20,9,"The target is attacked with a powerful beam. -The user can’t move on the next turn." -63,20,11,"強い 光線を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -63,20,12,"向对手发射 -强烈的光线进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -64,3,9,"Jabs the foe with -a beak, etc." -64,4,9,"Jabs the foe with -a beak, etc." -64,5,9,"Attacks the foe with a -jabbing beak, etc." -64,6,9,"Attacks the foe with a -jabbing beak, etc." -64,7,9,"The foe is jabbed -with a sharply -pointed beak or -horn." -64,8,9,"The foe is jabbed -with a sharply -pointed beak or -horn. -" -64,9,9,"The foe is jabbed -with a sharply -pointed beak or -horn. -" -64,10,9,"The foe is jabbed -with a sharply -pointed beak or -horn. -" -64,11,5,"Frappe l’ennemi d’un bec pointu ou -d’une corne pour infliger des dégâts." -64,11,9,"The target is jabbed with a sharply -pointed beak or horn." -64,14,9,"The target is jabbed with a sharply -pointed beak or horn." -64,15,1,"するどく とがった くちばしや つので -あいてを つついて こうげきする。 -" -64,15,3,"날카롭고 뾰족한 부리나 뿔로 -상대를 쪼아서 공격한다." -64,15,5,"Frappe l’ennemi d’un bec pointu ou d’une corne -pour infliger des dégâts." -64,15,6,Greift das Ziel mit dem Schnabel oder Horn an. -64,15,7,Ensarta al objetivo con un cuerno o pico punzante. -64,15,8,"Colpisce il bersaglio con il becco appuntito -o con un corno." -64,15,9,"The target is jabbed with a sharply -pointed beak or horn." -64,15,11,"鋭く とがった くちばしや つので -相手を 突いて 攻撃する。 -" -64,16,1,"するどく とがった くちばしや つので -あいてを つついて こうげきする。 -" -64,16,3,"날카롭고 뾰족한 부리나 뿔로 -상대를 쪼아서 공격한다." -64,16,5,"Frappe l’ennemi d’un bec pointu ou d’une corne -pour infliger des dégâts." -64,16,6,Greift das Ziel mit dem Schnabel oder Horn an. -64,16,7,Ensarta al objetivo con un cuerno o pico punzante. -64,16,8,"Colpisce il bersaglio con il becco appuntito -o con un corno." -64,16,9,"The target is jabbed with a sharply -pointed beak or horn." -64,16,11,"鋭く とがった くちばしや つので -相手を 突いて 攻撃する。 -" -64,17,1,"するどく とがった くちばしや つので -あいてを つついて こうげきする。" -64,17,3,"날카롭고 뾰족한 부리나 뿔로 -상대를 쪼아서 공격한다." -64,17,4,"用尖銳的喙或角 -刺向對手進行攻擊。" -64,17,5,"Frappe l’ennemi d’un bec pointu ou d’une corne -pour infliger des dégâts." -64,17,6,Greift das Ziel mit dem Schnabel oder Horn an. -64,17,7,Ensarta al objetivo con un cuerno o pico punzante. -64,17,8,"Colpisce il bersaglio con il becco appuntito -o con un corno." -64,17,9,"The target is jabbed with a sharply pointed beak -or horn." -64,17,11,"鋭く とがった くちばしや つので -相手を 突いて 攻撃する。" -64,17,12,"用尖锐的喙或角 -刺向对手进行攻击。" -64,18,1,"するどく とがった くちばしや つので -あいてを つついて こうげきする。" -64,18,3,"날카롭고 뾰족한 부리나 뿔로 -상대를 쪼아서 공격한다." -64,18,4,"用尖銳的喙或角 -刺向對手進行攻擊。" -64,18,5,"Frappe l’ennemi d’un bec pointu ou d’une corne -pour infliger des dégâts." -64,18,6,Greift das Ziel mit dem Schnabel oder Horn an. -64,18,7,Ensarta al objetivo con un cuerno o pico punzante. -64,18,8,"Colpisce il bersaglio con il becco appuntito -o con un corno." -64,18,9,"The target is jabbed with a sharply pointed beak -or horn." -64,18,11,"鋭く とがった くちばしや つので -相手を 突いて 攻撃する。" -64,18,12,"用尖锐的喙或角 -刺向对手进行攻击。" -64,19,1,"するどく とがった くちばしや つので -あいてを つついて こうげきする。" -64,19,3,"날카롭고 뾰족한 부리나 뿔로 -상대를 쪼아서 공격한다." -64,19,4,"用尖銳的喙或角 -刺向對手進行攻擊。" -64,19,5,"Frappe l’ennemi d’un bec pointu ou d’une corne -pour infliger des dégâts." -64,19,6,Greift das Ziel mit dem Schnabel oder Horn an. -64,19,7,Ensarta al objetivo con un cuerno o pico punzante. -64,19,8,"Colpisce il bersaglio con il becco appuntito -o con un corno." -64,19,9,"The target is jabbed with a sharply pointed beak -or horn." -64,19,11,"鋭く とがった くちばしや つので -相手を 突いて 攻撃する。" -64,19,12,"用尖锐的喙或角 -刺向对手进行攻击。" -64,20,1,"するどく とがった くちばしや つので -あいてを つついて こうげきする。" -64,20,3,"날카롭고 뾰족한 부리나 뿔로 -상대를 쪼아서 공격한다." -64,20,4,"用尖銳的喙或角 -刺向對手進行攻擊。" -64,20,5,"Frappe l’ennemi d’un bec pointu ou d’une corne -pour infliger des dégâts." -64,20,6,Greift das Ziel mit dem Schnabel oder Horn an. -64,20,7,Ensarta al objetivo con un cuerno o pico punzante. -64,20,8,"Colpisce il bersaglio con il becco appuntito -o con un corno." -64,20,9,"The target is jabbed with a sharply pointed beak -or horn." -64,20,11,"鋭く とがった くちばしや つので -相手を 突いて 攻撃する。" -64,20,12,"用尖锐的喙或角 -刺向对手进行攻击。" -65,3,9,"A strong, spin­ -ning-peck attack." -65,4,9,"A strong, spin­ -ning-peck attack." -65,5,9,"A corkscrewing attack with -the beak acting as a drill." -65,6,9,"A corkscrewing attack with -the beak acting as a drill." -65,7,9,"A corkscrewing -attack with the -sharp beak acting -as a drill." -65,8,9,"A corkscrewing -attack with the -sharp beak acting -as a drill. -" -65,9,9,"A corkscrewing -attack with the -sharp beak acting -as a drill. -" -65,10,9,"A corkscrewing -attack with the -sharp beak acting -as a drill. -" -65,11,5,"Une attaque utilisant le bec -comme une perceuse." -65,11,9,"A corkscrewing attack with the -sharp beak acting as a drill." -65,14,9,"A corkscrewing attack with the -sharp beak acting as a drill." -65,15,1,"かいてん しながら とがった くちばしを -あいてに つきさして こうげきする。 -" -65,15,3,"회전하면서 뾰족한 부리를 -상대에게 꿰찔러 공격한다." -65,15,5,Une attaque utilisant le bec comme une perceuse. -65,15,6,"Korkenzieherangriff, bei dem der Schnabel -als Bohrer dient." -65,15,7,Picotazo giratorio y perforador muy potente. -65,15,8,"Attacco a spirale con un becco aguzzo -che fa da trapano." -65,15,9,"A corkscrewing attack with a -sharp beak acting as a drill." -65,15,11,"回転しながら とがった くちばしを -相手に 突き刺して 攻撃する。 -" -65,16,1,"かいてん しながら とがった くちばしを -あいてに つきさして こうげきする。 -" -65,16,3,"회전하면서 뾰족한 부리를 -상대에게 꿰찔러 공격한다." -65,16,5,Une attaque utilisant le bec comme une perceuse. -65,16,6,"Korkenzieherangriff, bei dem der Schnabel -als Bohrer dient." -65,16,7,Picotazo giratorio y perforador muy potente. -65,16,8,"Attacco a spirale con un becco aguzzo -che fa da trapano." -65,16,9,"A corkscrewing attack with a -sharp beak acting as a drill." -65,16,11,"回転しながら とがった くちばしを -相手に 突き刺して 攻撃する。 -" -65,17,1,"かいてん しながら とがった くちばしを -あいてに つきさして こうげきする。" -65,17,3,"회전하면서 뾰족한 부리를 -상대에게 꿰찔러 공격한다." -65,17,4,"一邊旋轉,一邊將尖喙 -刺進對手進行攻擊。" -65,17,5,Une attaque utilisant le bec comme une perceuse. -65,17,6,"Korkenzieherangriff, bei dem der Schnabel als -Bohrer dient." -65,17,7,Picotazo giratorio y perforador muy potente. -65,17,8,"Attacco a spirale con un becco aguzzo -che fa da trapano." -65,17,9,"A corkscrewing attack with a sharp beak acting as -a drill." -65,17,11,"回転しながら とがった くちばしを -相手に 突き刺して 攻撃する。" -65,17,12,"一边旋转,一边将尖喙 -刺入对手进行攻击。" -65,18,1,"かいてん しながら とがった くちばしを -あいてに つきさして こうげきする。" -65,18,3,"회전하면서 뾰족한 부리를 -상대에게 꿰찔러 공격한다." -65,18,4,"一邊旋轉,一邊將尖喙 -刺進對手進行攻擊。" -65,18,5,Une attaque utilisant le bec comme une perceuse. -65,18,6,"Korkenzieherangriff, bei dem der Schnabel als -Bohrer dient." -65,18,7,Picotazo giratorio y perforador muy potente. -65,18,8,"Attacco a spirale con un becco aguzzo -che fa da trapano." -65,18,9,"A corkscrewing attack with a sharp beak acting as -a drill." -65,18,11,"回転しながら とがった くちばしを -相手に 突き刺して 攻撃する。" -65,18,12,"一边旋转,一边将尖喙 -刺入对手进行攻击。" -65,19,1,"かいてん しながら とがった くちばしを -あいてに つきさして こうげきする。" -65,19,3,"회전하면서 뾰족한 부리를 -상대에게 꿰찔러 공격한다." -65,19,4,"一邊旋轉,一邊將尖喙 -刺進對手進行攻擊。" -65,19,5,Une attaque utilisant le bec comme une perceuse. -65,19,6,"Korkenzieherangriff, bei dem der Schnabel als -Bohrer dient." -65,19,7,Picotazo giratorio y perforador muy potente. -65,19,8,"Attacco a spirale con un becco aguzzo -che fa da trapano." -65,19,9,"A corkscrewing attack with a sharp beak acting as -a drill." -65,19,11,"回転しながら とがった くちばしを -相手に 突き刺して 攻撃する。" -65,19,12,"一边旋转,一边将尖喙 -刺入对手进行攻击。" -65,20,1,"かいてん しながら とがった くちばしを -あいてに つきさして こうげきする。" -65,20,3,"회전하면서 뾰족한 부리를 -상대에게 꿰찔러 공격한다." -65,20,4,"一邊旋轉,一邊將尖喙 -刺進對手進行攻擊。" -65,20,5,Une attaque utilisant le bec comme une perceuse. -65,20,6,"Korkenzieherangriff, bei dem der Schnabel als -Bohrer dient." -65,20,7,Picotazo giratorio y perforador muy potente. -65,20,8,"Attacco a spirale con un becco aguzzo -che fa da trapano." -65,20,9,"A corkscrewing attack that strikes the target with a -sharp beak acting as a drill." -65,20,11,"回転しながら とがった くちばしを -相手に 突き刺して 攻撃する。" -65,20,12,"一边旋转,一边将尖喙 -刺入对手进行攻击。" -66,3,9,"An attack that al­ -so hurts the user." -66,4,9,"An attack that al­ -so hurts the user." -66,5,9,"A reckless body slam that -also hurts the user." -66,6,9,"A reckless body slam that -also hurts the user." -66,7,9,"A reckless, full- -body throw attack -that also hurts the -user a little." -66,8,9,"The user grabs the -foe and recklessly -dives for the ground. -It also hurts the -user slightly." -66,9,9,"The user grabs the -foe and recklessly -dives for the ground. -It also hurts the -user slightly." -66,10,9,"The user grabs the -foe and recklessly -dives for the ground. -It also hurts the -user slightly." -66,11,5,"Le lanceur agrippe l’ennemi et -l’écrase au sol. Blesse aussi -légèrement le lanceur." -66,11,9,"The user grabs the target and recklessly -dives for the ground. It also hurts the -user slightly." -66,14,9,"The user grabs the target and recklessly -dives for the ground. It also hurts the -user slightly." -66,15,1,"じめんに じぶんごと -あいてを なげつけて こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -66,15,3,"땅에 자신과 함께 -상대를 내던져 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -66,15,5,"Le lanceur agrippe l’ennemi et l’écrase au sol. -Blesse aussi légèrement le lanceur." -66,15,6,"Harte Körperattacke, bei der sich der Angreifer -selbst leicht verletzt." -66,15,7,Tira al objetivo al suelo. También hiere al agresor. -66,15,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato, -ma danneggia anche se stesso." -66,15,9,"The user grabs the target and recklessly -dives for the ground. This also damages -the user a little." -66,15,11,"地面に 自分ごと -相手を 投げつけて 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -66,16,1,"じめんに じぶんごと -あいてを なげつけて こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -66,16,3,"땅에 자신과 함께 -상대를 내던져 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -66,16,5,"Le lanceur agrippe l’ennemi et l’écrase au sol. -Blesse aussi légèrement le lanceur." -66,16,6,"Harte Körperattacke, bei der sich der Angreifer -selbst leicht verletzt." -66,16,7,Tira al objetivo al suelo. También hiere al agresor. -66,16,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato, -ma danneggia anche se stesso." -66,16,9,"The user grabs the target and recklessly -dives for the ground. This also damages -the user a little." -66,16,11,"地面に 自分ごと -相手を 投げつけて 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -66,17,1,"じめんに じぶんごと -あいてを なげつけて こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -66,17,3,"땅에 자신과 함께 -상대를 내던져 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -66,17,4,"將對手連同自己一起 -摔向地面進行攻擊。 -自己也會受到少許傷害。" -66,17,5,"Le lanceur agrippe l’ennemi et l’écrase au sol. -Blesse aussi légèrement le lanceur." -66,17,6,"Harte Körperattacke, bei der sich der Angreifer -selbst leicht verletzt." -66,17,7,"El usuario se lanza al suelo con el oponente en -brazos y también se hace un poco de daño." -66,17,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato, -ma danneggia anche se stesso." -66,17,9,"The user grabs the target and recklessly dives for -the ground. This also damages the user a little." -66,17,11,"地面に 自分ごと -相手を 投げつけて 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -66,17,12,"将对手连同自己一起 -摔向地面进行攻击。 -自己也会受到少许伤害。" -66,18,1,"じめんに じぶんごと -あいてを なげつけて こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -66,18,3,"땅에 자신과 함께 -상대를 내던져 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -66,18,4,"將對手連同自己一起 -摔向地面進行攻擊。 -自己也會受到少許傷害。" -66,18,5,"Le lanceur agrippe l’ennemi et l’écrase au sol. -Blesse aussi légèrement le lanceur." -66,18,6,"Harte Körperattacke, bei der sich der Angreifer -selbst leicht verletzt." -66,18,7,"El usuario se lanza al suelo con el oponente en -brazos y también se hace un poco de daño." -66,18,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato, -ma danneggia anche se stesso." -66,18,9,"The user grabs the target and recklessly dives for -the ground. This also damages the user a little." -66,18,11,"地面に 自分ごと -相手を 投げつけて 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -66,18,12,"将对手连同自己一起 -摔向地面进行攻击。 -自己也会受到少许伤害。" -66,19,1,"じめんに じぶんごと -あいてを なげつけて こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -66,19,3,"땅에 자신과 함께 -상대를 내던져 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -66,19,4,"將對手連同自己一起 -摔向地面進行攻擊。 -自己也會受到少許傷害。" -66,19,5,"Le lanceur agrippe l’ennemi et l’écrase au sol. -Blesse aussi légèrement le lanceur." -66,19,6,"Harte Körperattacke, bei der sich der Angreifer -selbst leicht verletzt." -66,19,7,"El usuario se lanza al suelo con el oponente en -brazos y también se hace un poco de daño." -66,19,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato, -ma danneggia anche se stesso." -66,19,9,"The user grabs the target and recklessly dives for -the ground. This also damages the user a little." -66,19,11,"地面に 自分ごと -相手を 投げつけて 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -66,19,12,"将对手连同自己一起 -摔向地面进行攻击。 -自己也会受到少许伤害。" -66,20,1,"じめんに じぶんごと -あいてを なげつけて こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -66,20,3,"땅에 자신과 함께 -상대를 내던져 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -66,20,4,"將對手連同自己一起 -摔向地面進行攻擊。 -自己也會受到少許傷害。" -66,20,5,"Le lanceur agrippe l’ennemi et l’écrase au sol. -Blesse aussi légèrement le lanceur." -66,20,6,"Harte Körperattacke, bei der sich der Anwender selbst -leicht verletzt." -66,20,7,"El usuario se lanza al suelo con el oponente en brazos y -también se hace un poco de daño." -66,20,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato, -ma danneggia anche se stesso." -66,20,9,"The user grabs the target and recklessly dives for -the ground. This also damages the user a little." -66,20,11,"地面に 自分ごと -相手を 投げつけて 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -66,20,12,"将对手连同自己一起 -摔向地面进行攻击。 -自己也会受到少许伤害。" -67,3,9,"An attack that may -cause flinching." -67,4,9,"An attack that may -cause flinching." -67,5,9,"A kick that inflicts more -damage on heavier foes." -67,6,9,"A kick that inflicts more -damage on heavier foes." -67,7,9,"A low, tripping kick -that inflicts more -damage on heavier -foes." -67,8,9,"A powerful low kick -that makes the foe -fall over. It inflicts -greater damage on -heavier foes." -67,9,9,"A powerful low kick -that makes the foe -fall over. It inflicts -greater damage on -heavier foes." -67,10,9,"A powerful low kick -that makes the foe -fall over. It inflicts -greater damage on -heavier foes." -67,11,5,"Un puissant coup de pied bas qui fauche -l’ennemi. Il est plus efficace contre -les ennemis lourds." -67,11,9,"A powerful low kick that makes the target -fall over. It inflicts greater damage on -heavier targets." -67,14,9,"A powerful low kick that makes the target -fall over. It inflicts greater damage on -heavier targets." -67,15,1,"あしを つよく けり あいてを -ころばせて こうげきする。あいてが -おもいほど いりょくが あがる。" -67,15,3,"발을 강하게 걸고 -상대를 넘어뜨려 공격한다. -상대가 무거울수록 위력이 올라간다." -67,15,5,"Un puissant coup de pied bas qui fauche l’ennemi. -Il est plus efficace contre les ennemis lourds." -67,15,6,"Ein Tritt, der das Ziel umwirft. Je schwerer das Ziel -ist, desto mehr Schaden fügt ihm die Attacke zu." -67,15,7,"Patada baja. Cuanto más pesa el objetivo, más -daño causa." -67,15,8,"Un calcio basso e potente che fa cadere il bersaglio. -Danneggia maggiormente i Pokémon più pesanti." -67,15,9,"A powerful low kick that makes the target -fall over. The heavier the target, -the greater the move’s power." -67,15,11,"足を 強く けり -相手を 転ばせて 攻撃する。 -相手が 重いほど 威力が あがる。" -67,16,1,"あしを つよく けり あいてを -ころばせて こうげきする。あいてが -おもいほど いりょくが あがる。" -67,16,3,"발을 강하게 걸고 -상대를 넘어뜨려 공격한다. -상대가 무거울수록 위력이 올라간다." -67,16,5,"Un puissant coup de pied bas qui fauche l’ennemi. -Il est plus efficace contre les ennemis lourds." -67,16,6,"Ein Tritt, der das Ziel umwirft. Je schwerer das Ziel -ist, desto mehr Schaden fügt ihm die Attacke zu." -67,16,7,"Patada baja. Cuanto más pesa el objetivo, más daño -causa." -67,16,8,"Un calcio basso e potente che fa cadere -il bersaglio. Danneggia maggiormente -i Pokémon più pesanti." -67,16,9,"A powerful low kick that makes the target -fall over. The heavier the target, -the greater the move’s power." -67,16,11,"足を 強く けり -相手を 転ばせて 攻撃する。 -相手が 重いほど 威力が あがる。" -67,17,1,"あしを つよく けり あいてを -ころばせて こうげきする。あいてが -おもいほど いりょくが あがる。" -67,17,3,"발을 강하게 걸고 -상대를 넘어뜨려 공격한다. -상대가 무거울수록 위력이 올라간다." -67,17,4,"用力踢對手的腳, -讓對手摔倒進行攻擊。 -對手越重,威力越大。" -67,17,5,"Un puissant coup de pied bas qui fauche l’ennemi. -Il est plus efficace contre les ennemis lourds." -67,17,6,"Ein Tritt, der das Ziel umwirft. Je schwerer das Ziel -ist, desto mehr Schaden fügt ihm die Attacke zu." -67,17,7,"Patada baja que derriba al oponente. Cuanto más -pesa el objetivo, más daño le causa." -67,17,8,"Un calcio basso e potente che fa cadere -il bersaglio. Danneggia maggiormente -i Pokémon più pesanti." -67,17,9,"A powerful low kick that makes the target fall over. -The heavier the target, the greater the -move’s power." -67,17,11,"足を 強く けり -相手を 転ばせて 攻撃する。 -相手が 重いほど 威力が あがる。" -67,17,12,"用力踢对手的脚, -使其摔倒进行攻击。 -对手越重,威力越大。" -67,18,1,"あしを つよく けり あいてを -ころばせて こうげきする。あいてが -おもいほど いりょくが あがる。" -67,18,3,"발을 강하게 걸고 -상대를 넘어뜨려 공격한다. -상대가 무거울수록 위력이 올라간다." -67,18,4,"用力踢對手的腳, -讓對手摔倒進行攻擊。 -對手越重,威力越大。" -67,18,5,"Un puissant coup de pied bas qui fauche l’ennemi. -Il est plus efficace contre les ennemis lourds." -67,18,6,"Ein Tritt, der das Ziel umwirft. Je schwerer das Ziel -ist, desto mehr Schaden fügt ihm die Attacke zu." -67,18,7,"Patada baja que derriba al oponente. Cuanto más -pesa el objetivo, más daño le causa." -67,18,8,"Un calcio basso e potente che fa cadere -il bersaglio. Danneggia maggiormente -i Pokémon più pesanti." -67,18,9,"A powerful low kick that makes the target fall over. -The heavier the target, the greater the -move’s power." -67,18,11,"足を 強く けり -相手を 転ばせて 攻撃する。 -相手が 重いほど 威力が あがる。" -67,18,12,"用力踢对手的脚, -使其摔倒进行攻击。 -对手越重,威力越大。" -67,19,1,"あしを つよく けり あいてを -ころばせて こうげきする。あいてが -おもいほど いりょくが あがる。" -67,19,3,"발을 강하게 걸고 -상대를 넘어뜨려 공격한다. -상대가 무거울수록 위력이 올라간다." -67,19,4,"用力踢對手的腳, -讓對手摔倒進行攻擊。 -對手越重,威力越大。" -67,19,5,"Un puissant coup de pied bas qui fauche l’ennemi. -Il est plus efficace contre les ennemis lourds." -67,19,6,"Ein Tritt, der das Ziel umwirft. Je schwerer das Ziel -ist, desto mehr Schaden fügt ihm die Attacke zu." -67,19,7,"Patada baja que derriba al oponente. Cuanto más -pesa el objetivo, más daño le causa." -67,19,8,"Un calcio basso e potente che fa cadere -il bersaglio. Danneggia maggiormente -i Pokémon più pesanti." -67,19,9,"A powerful low kick that makes the target fall over. -The heavier the target, the greater the -move’s power." -67,19,11,"足を 強く けり -相手を 転ばせて 攻撃する。 -相手が 重いほど 威力が あがる。" -67,19,12,"用力踢对手的脚, -使其摔倒进行攻击。 -对手越重,威力越大。" -67,20,1,"あしを つよく けり あいてを -ころばせて こうげきする。あいてが -おもいほど いりょくが あがる。" -67,20,3,"발을 강하게 걸고 -상대를 넘어뜨려 공격한다. -상대가 무거울수록 위력이 올라간다." -67,20,4,"用力踢對手的腳, -讓對手摔倒進行攻擊。 -對手越重,威力越大。" -67,20,5,"Un puissant coup de pied bas qui fauche l’ennemi. -Il est plus efficace contre les ennemis lourds." -67,20,6,"Ein Tritt, der das Ziel umwirft. Je schwerer das Ziel ist, -desto mehr Schaden fügt ihm die Attacke zu." -67,20,7,"Patada baja que derriba al oponente. Cuanto más pesa -el objetivo, más daño le causa." -67,20,8,"Un calcio basso e potente che fa cadere il bersaglio. -Danneggia maggiormente i Pokémon più pesanti." -67,20,9,"A powerful low kick that makes the target fall over. -The heavier the target, the greater the move’s power." -67,20,11,"足を 強く けり -相手を 転ばせて 攻撃する。 -相手が 重いほど 威力が あがる。" -67,20,12,"用力踢对手的脚, -使其摔倒进行攻击。 -对手越重,威力越大。" -68,3,9,"Returns a physical -blow double." -68,4,9,"Returns a physical -blow double." -68,5,9,"Retaliates any physical hit -with double the power." -68,6,9,"Retaliates any physical hit -with double the power." -68,7,9,"A retaliation move -that counters any -physical hit with -double the damage." -68,8,9,"A retaliation move -that counters any -physical attack, -inflicting double the -damage taken." -68,9,9,"A retaliation move -that counters any -physical attack, -inflicting double the -damage taken." -68,10,9,"A retaliation move -that counters any -physical attack, -inflicting double the -damage taken." -68,11,5,"Une riposte qui répond à toute -attaque physique en infligeant -le double de dégâts." -68,11,9,"A retaliation move that counters any -physical attack, inflicting double the -damage taken." -68,14,9,"A retaliation move that counters any -physical attack, inflicting double the -damage taken." -68,15,1,"あいてから うけた ぶつり こうげきの -ダメージを 2ばいに して -おなじ あいてに かえす。" -68,15,3,"상대로부터 받은 물리공격의 -데미지를 2배로 만들어 -같은 상대에게 돌려준다." -68,15,5,"Une riposte qui répond à toute attaque physique -en infligeant le double de dégâts." -68,15,6,"Kontert physische Treffer und fügt dem Ziel -das Doppelte des Schadens zu, den der Anwender -erlitten hat." -68,15,7,Devuelve un golpe físico por duplicado. -68,15,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico, -arrecando il doppio del danno ricevuto." -68,15,9,"A retaliation move that counters any -physical attack, inflicting double the -damage taken." -68,15,11,"相手から 受けた 物理攻撃の -ダメージを 2倍に して -同じ 相手に 返す。" -68,16,1,"あいてから うけた ぶつり こうげきの -ダメージを 2ばいに して -おなじ あいてに かえす。" -68,16,3,"상대로부터 받은 물리공격의 -데미지를 2배로 만들어 -같은 상대에게 돌려준다." -68,16,5,"Une riposte qui répond à toute attaque physique -en infligeant le double de dégâts." -68,16,6,"Kontert physische Treffer und fügt dem Ziel -das Doppelte des Schadens zu, den der Anwender -erlitten hat." -68,16,7,Devuelve un golpe físico por duplicado. -68,16,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico, -arrecando il doppio del danno ricevuto." -68,16,9,"A retaliation move that counters any -physical attack, inflicting double the -damage taken." -68,16,11,"相手から 受けた 物理攻撃の -ダメージを 2倍に して -同じ 相手に 返す。" -68,17,1,"あいてから うけた ぶつり こうげきの -ダメージを 2ばいに して -おなじ あいてに かえす。" -68,17,3,"상대로부터 받은 물리공격의 -데미지를 2배로 만들어 -같은 상대에게 돌려준다." -68,17,4,"將來自對手的物理攻擊傷害加倍後, -返還給該對手。" -68,17,5,"Une riposte qui répond à toute capacité physique -en infligeant le double de dégâts." -68,17,6,"Kontert physische Treffer und fügt dem Ziel das -Doppelte des Schadens zu, den der Anwender -erlitten hat." -68,17,7,Devuelve un golpe físico por duplicado. -68,17,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico, -arrecando il doppio del danno ricevuto." -68,17,9,"A retaliation move that counters any physical attack, -inflicting double the damage taken." -68,17,11,"相手から 受けた 物理攻撃の -ダメージを 2倍に して -同じ 相手に 返す。" -68,17,12,"从对手那里受到 -物理攻击的伤害将以 -2倍返还给同一个对手。" -68,18,1,"あいてから うけた ぶつり こうげきの -ダメージを 2ばいに して -おなじ あいてに かえす。" -68,18,3,"상대로부터 받은 물리공격의 -데미지를 2배로 만들어 -같은 상대에게 돌려준다." -68,18,4,"將來自對手的物理攻擊傷害加倍後, -返還給該對手。" -68,18,5,"Une riposte qui répond à toute capacité physique -en infligeant le double de dégâts." -68,18,6,"Kontert physische Treffer und fügt dem Ziel das -Doppelte des Schadens zu, den der Anwender -erlitten hat." -68,18,7,Devuelve un golpe físico por duplicado. -68,18,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico, -arrecando il doppio del danno ricevuto." -68,18,9,"A retaliation move that counters any physical attack, -inflicting double the damage taken." -68,18,11,"相手から 受けた 物理攻撃の -ダメージを 2倍に して -同じ 相手に 返す。" -68,18,12,"从对手那里受到 -物理攻击的伤害将以 -2倍返还给同一个对手。" -68,19,1,"あいてから うけた ぶつり こうげきの -ダメージを 2ばいに して -おなじ あいてに かえす。" -68,19,3,"상대로부터 받은 물리공격의 -데미지를 2배로 만들어 -같은 상대에게 돌려준다." -68,19,4,"將來自對手的物理攻擊傷害加倍後, -返還給該對手。" -68,19,5,"Une riposte qui répond à toute capacité physique -en infligeant le double de dégâts." -68,19,6,"Kontert physische Treffer und fügt dem Ziel das -Doppelte des Schadens zu, den der Anwender -erlitten hat." -68,19,7,Devuelve un golpe físico por duplicado. -68,19,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico, -arrecando il doppio del danno ricevuto." -68,19,9,"A retaliation move that counters any physical attack, -inflicting double the damage taken." -68,19,11,"相手から 受けた 物理攻撃の -ダメージを 2倍に して -同じ 相手に 返す。" -68,19,12,"从对手那里受到 -物理攻击的伤害将以 -2倍返还给同一个对手。" -68,20,1,"あいてから うけた ぶつり こうげきの -ダメージを 2ばいに して -おなじ あいてに かえす。" -68,20,3,"상대로부터 받은 물리공격의 -데미지를 2배로 만들어 -같은 상대에게 돌려준다." -68,20,4,"將來自對手的物理攻擊傷害加倍後, -返還給該對手。" -68,20,5,"Une riposte qui répond à toute capacité physique -en infligeant le double de dégâts." -68,20,6,"Kontert physische Treffer und fügt dem Ziel das -Doppelte des Schadens zu, den der Anwender -erlitten hat." -68,20,7,Devuelve un golpe físico por duplicado. -68,20,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico, -arrecando il doppio del danno ricevuto." -68,20,9,"A retaliation move that counters any physical attack, -inflicting double the damage taken." -68,20,11,"相手から 受けた 物理攻撃の -ダメージを 2倍に して -同じ 相手に 返す。" -68,20,12,"从对手那里受到 -物理攻击的伤害将以 -2倍返还给同一个对手。" -69,3,9,"The user's level -equals damage HP." -69,4,9,"The user's level -equals damage HP." -69,5,9,"Inflicts damage identical -to the user’s level." -69,6,9,"Inflicts damage identical -to the user’s level." -69,7,9,"A gravity-fed throw -that causes damage -matching the user’s -level." -69,8,9,"The foe is thrown -using the power of -gravity. It inflicts -damage equal to -the user’s level." -69,9,9,"The foe is thrown -using the power of -gravity. It inflicts -damage equal to -the user’s level." -69,10,9,"The foe is thrown -using the power of -gravity. It inflicts -damage equal to -the user’s level." -69,11,5,"L’ennemi est projeté grâce au pouvoir de -la gravité. Inflige des dégâts équivalents -au niveau du lanceur." -69,11,9,"The target is thrown using the power of -gravity. It inflicts damage equal to -the user’s level." -69,14,9,"The target is thrown using the power of -gravity. It inflicts damage equal to -the user’s level." -69,15,1,"いんりょくを つかい なげとばす。 -じぶんの レベルと おなじ ダメージを -あいてに あたえる。" -69,15,3,"인력을 사용해 내던진다. -자신의 레벨과 똑같은 데미지를 -상대에게 준다." -69,15,5,"L’ennemi est projeté grâce au pouvoir de la -gravité. Inflige des dégâts équivalents au niveau -du lanceur." -69,15,6,"Ziel wird mit der Kraft der Gravitation umgeworfen. -Richtet Schaden gemäß Level des Angreifers an." -69,15,7,"La gravedad derriba al objetivo. Se restarán tantos -PS como nivel tenga el agresor." -69,15,8,"Colpisce il bersaglio con la forza di gravità. -Infligge un danno pari al livello di chi la usa." -69,15,9,"The target is thrown using the power of -gravity. It inflicts damage equal to -the user’s level." -69,15,11,"引力を 使い 投げとばす。 -自分の レベルと 同じ ダメージを -相手に 与える。" -69,16,1,"いんりょくを つかい なげとばす。 -じぶんの レベルと おなじ ダメージを -あいてに あたえる。" -69,16,3,"인력을 사용해 내던진다. -자신의 레벨과 똑같은 데미지를 -상대에게 준다." -69,16,5,"L’ennemi est projeté grâce au pouvoir de la -gravité. Inflige des dégâts équivalents au niveau -du lanceur." -69,16,6,"Ziel wird mit der Kraft der Gravitation umgeworfen. -Richtet Schaden gemäß Level des Angreifers an." -69,16,7,"La gravedad derriba al objetivo. Se restarán tantos PS -como nivel tenga el agresor." -69,16,8,"Colpisce il bersaglio con la forza di gravità. -Infligge un danno pari al livello di chi la usa." -69,16,9,"The target is thrown using the power of -gravity. It inflicts damage equal to -the user’s level." -69,16,11,"引力を 使い 投げとばす。 -自分の レベルと 同じ ダメージを -相手に 与える。" -69,17,1,"いんりょくを つかい なげとばす。 -じぶんの レベルと おなじ ダメージを -あいてに あたえる。" -69,17,3,"인력을 사용해 내던진다. -자신의 레벨과 똑같은 데미지를 -상대에게 준다." -69,17,4,"利用引力將對手甩飛出去。 -給予對手和自己等級相同的傷害。" -69,17,5,"L’ennemi est projeté grâce au pouvoir de la gravité. -Inflige des dégâts équivalents au niveau du lanceur." -69,17,6,"Ziel wird mit der Kraft der Gravitation umgeworfen. -Richtet Schaden gemäß Level des Angreifers an." -69,17,7,"La gravedad derriba al objetivo. Se restarán tantos -PS como nivel tenga el agresor." -69,17,8,"Colpisce il bersaglio con la forza di gravità. -Infligge un danno pari al livello di chi la usa." -69,17,9,"The target is thrown using the power of gravity. -It inflicts damage equal to the user’s level." -69,17,11,"引力を 使い 投げとばす。 -自分の レベルと 同じ ダメージを -相手に 与える。" -69,17,12,"利用引力将对手甩飞出去。 -给予对手和自己等级相同的伤害。" -69,18,1,"いんりょくを つかい なげとばす。 -じぶんの レベルと おなじ ダメージを -あいてに あたえる。" -69,18,3,"인력을 사용해 내던진다. -자신의 레벨과 똑같은 데미지를 -상대에게 준다." -69,18,4,"利用引力將對手甩飛出去。 -給予對手和自己等級相同的傷害。" -69,18,5,"L’ennemi est projeté grâce au pouvoir de la gravité. -Inflige des dégâts équivalents au niveau du lanceur." -69,18,6,"Ziel wird mit der Kraft der Gravitation umgeworfen. -Richtet Schaden gemäß Level des Angreifers an." -69,18,7,"La gravedad derriba al objetivo. Se restarán tantos -PS como nivel tenga el agresor." -69,18,8,"Colpisce il bersaglio con la forza di gravità. -Infligge un danno pari al livello di chi la usa." -69,18,9,"The target is thrown using the power of gravity. -It inflicts damage equal to the user’s level." -69,18,11,"引力を 使い 投げとばす。 -自分の レベルと 同じ ダメージを -相手に 与える。" -69,18,12,"利用引力将对手甩飞出去。 -给予对手和自己等级相同的伤害。" -69,19,1,"いんりょくを つかい なげとばす。 -じぶんの レベルと おなじ ダメージを -あいてに あたえる。" -69,19,3,"인력을 사용해 내던진다. -자신의 레벨과 똑같은 데미지를 -상대에게 준다." -69,19,4,"利用引力將對手甩飛出去。 -給予對手和自己等級相同的傷害。" -69,19,5,"L’ennemi est projeté grâce au pouvoir de la gravité. -Inflige des dégâts équivalents au niveau du lanceur." -69,19,6,"Ziel wird mit der Kraft der Gravitation umgeworfen. -Richtet Schaden gemäß Level des Angreifers an." -69,19,7,"La gravedad derriba al objetivo. Se restarán tantos -PS como nivel tenga el agresor." -69,19,8,"Colpisce il bersaglio con la forza di gravità. -Infligge un danno pari al livello di chi la usa." -69,19,9,"The target is thrown using the power of gravity. -It inflicts damage equal to the user’s level." -69,19,11,"引力を 使い 投げとばす。 -自分の レベルと 同じ ダメージを -相手に 与える。" -69,19,12,"利用引力将对手甩飞出去。 -给予对手和自己等级相同的伤害。" -69,20,1,"いんりょくを つかい なげとばす。 -じぶんの レベルと おなじ ダメージを -あいてに あたえる。" -69,20,3,"인력을 사용해 내던진다. -자신의 레벨과 똑같은 데미지를 -상대에게 준다." -69,20,4,"利用引力將對手甩飛出去。 -給予對手和自己等級相同的傷害。" -69,20,5,"L’ennemi est projeté grâce au pouvoir de la gravité. -Inflige des dégâts équivalents au niveau du lanceur." -69,20,6,"Ziel wird mit der Kraft der Gravitation umgeworfen. -Richtet Schaden gemäß dem Level des Anwenders an." -69,20,7,"Aprovecha la gravedad para derribar al objetivo. -Le resta tantos PS como nivel tenga el usuario." -69,20,8,"Colpisce il bersaglio con la forza di gravità. -Infligge un danno pari al livello di chi la usa." -69,20,9,"The target is thrown using the power of gravity. -It inflicts damage equal to the user’s level." -69,20,11,"引力を 使い 投げとばす。 -自分の レベルと 同じ ダメージを -相手に 与える。" -69,20,12,"利用引力将对手甩飞出去。 -给予对手和自己等级相同的伤害。" -70,3,9,"A powerful physi­ -cal attack." -70,4,9,"A powerful physi­ -cal attack." -70,5,9,"Builds enormous power, -then slams the foe." -70,6,9,"Builds enormous power, -then slams the foe." -70,7,9,"The foe is slugged -at maximum power. -Can also be used -to move boulders." -70,8,9,"The foe is slugged -with a punch thrown -at maximum power. -It can also be used -to move boulders." -70,9,9,"The foe is slugged -with a punch thrown -at maximum power. -It can also be used -to move boulders." -70,10,9,"The foe is slugged -with a punch thrown -at maximum power. -It can also be used -to move boulders." -70,11,5,"Le lanceur cogne l’ennemi de toutes -ses forces. Permet aussi de déplacer -des rochers." -70,11,9,"The target is slugged with a punch thrown -at maximum power. It can also be used -to move heavy boulders." -70,14,9,"The target is slugged with a punch thrown -at maximum power. It can also be used -to move heavy boulders." -70,15,1,"こんしんの ちからで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -おもたい いわを おすことも できる。" -70,15,3,"혼신의 힘으로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -무거운 돌을 밀 수도 있다." -70,15,5,"Le lanceur cogne l’ennemi de toutes ses forces. -Permet aussi de déplacer des rochers." -70,15,6,"Das Ziel wird extrem stark getroffen. -Macht Verschieben von Felsen möglich." -70,15,7,"Potente puñetazo. Fuera de combate sirve para -mover rocas." -70,15,8,"Colpisce il bersaglio con un’enorme energia. -Fuori dalla lotta si usa per spostare i massi." -70,15,9,"The target is slugged with a punch thrown -at maximum power. This can also be used -to move heavy boulders." -70,15,11,"こん身の 力で -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -重たい 岩を 押すことも できる。" -70,16,1,"こんしんの ちからで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -おもたい いわを おすことも できる。" -70,16,3,"혼신의 힘으로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -무거운 돌을 밀 수도 있다." -70,16,5,"Le lanceur cogne l’ennemi de toutes ses forces. -Permet aussi de déplacer des rochers." -70,16,6,"Das Ziel wird extrem stark getroffen. -Macht Verschieben von Felsen möglich." -70,16,7,"Potente puñetazo. Fuera de combate sirve para mover -rocas." -70,16,8,"Colpisce il bersaglio con un’enorme energia. -Fuori dalla lotta si usa per spostare i massi." -70,16,9,"The target is slugged with a punch thrown -at maximum power. This can also be used -to move heavy boulders." -70,16,11,"こん身の 力で -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -重たい 岩を 押すことも できる。" -70,17,1,"こんしんの ちからで -あいてを なぐりつけて こうげきする。" -70,17,3,"혼신의 힘으로 -상대를 세게 때려서 공격한다." -70,17,4,"使出渾身力量 -毆打對手進行攻擊。" -70,17,5,Le lanceur cogne l’ennemi de toutes ses forces. -70,17,6,Das Ziel wird extrem stark getroffen. -70,17,7,Propina un potente puñetazo con todas sus fuerzas. -70,17,8,Colpisce il bersaglio con un’enorme energia. -70,17,9,"The target is slugged with a punch thrown at -maximum power." -70,17,11,"こん身の 力で -相手を なぐりつけて 攻撃する。" -70,17,12,"使出浑身力气 -殴打对手进行攻击。" -70,18,1,"こんしんの ちからで -あいてを なぐりつけて こうげきする。" -70,18,3,"혼신의 힘으로 -상대를 세게 때려서 공격한다." -70,18,4,"使出渾身力量 -毆打對手進行攻擊。" -70,18,5,Le lanceur cogne l’ennemi de toutes ses forces. -70,18,6,Das Ziel wird extrem stark getroffen. -70,18,7,Propina un potente puñetazo con todas sus fuerzas. -70,18,8,Colpisce il bersaglio con un’enorme energia. -70,18,9,"The target is slugged with a punch thrown at -maximum power." -70,18,11,"こん身の 力で -相手を なぐりつけて 攻撃する。" -70,18,12,"使出浑身力气 -殴打对手进行攻击。" -70,19,1,"こんしんの ちからで -あいてを なぐりつけて こうげきする。" -70,19,3,"혼신의 힘으로 -상대를 세게 때려서 공격한다." -70,19,4,"使出渾身力量 -毆打對手進行攻擊。" -70,19,5,Le lanceur cogne l’ennemi de toutes ses forces. -70,19,6,Das Ziel wird extrem stark getroffen. -70,19,7,Propina un potente puñetazo con todas sus fuerzas. -70,19,8,Colpisce il bersaglio con un’enorme energia. -70,19,9,"The target is slugged with a punch thrown at -maximum power." -70,19,11,"こん身の 力で -相手を なぐりつけて 攻撃する。" -70,19,12,"使出浑身力气 -殴打对手进行攻击。" -70,20,1,"こんしんの ちからで -あいてを なぐりつけて こうげきする。" -70,20,3,"혼신의 힘으로 -상대를 세게 때려서 공격한다." -70,20,4,"使出渾身力量 -毆打對手進行攻擊。" -70,20,5,Le lanceur cogne l’ennemi de toutes ses forces. -70,20,6,Das Ziel wird extrem stark getroffen. -70,20,7,Propina un potente puñetazo con todas sus fuerzas. -70,20,8,Colpisce il bersaglio con un’enorme energia. -70,20,9,"The target is slugged with a punch thrown at -maximum power." -70,20,11,"こん身の 力で -相手を なぐりつけて 攻撃する。" -70,20,12,"使出浑身力气 -殴打对手进行攻击。" -71,3,9,"Steals 1/2 of the -damage inflicted." -71,4,9,"Steals 1/2 of the -damage inflicted." -71,5,9,"An attack that absorbs -half the damage inflicted." -71,6,9,"An attack that absorbs -half the damage inflicted." -71,7,9,"An attack that -absorbs half the -damage it inflicted -to restore HP." -71,8,9,"A nutrient-draining -attack. The user’s -HP is restored by -half the damage taken -by the target." -71,9,9,"A nutrient-draining -attack. The user’s -HP is restored by -half the damage taken -by the target." -71,10,9,"A nutrient-draining -attack. The user’s -HP is restored by -half the damage taken -by the target." -71,11,5,"Une attaque qui convertit la moitié -des dégâts infligés en PV." -71,11,9,"A nutrient-draining attack. The user’s -HP is restored by half the damage taken -by the target." -71,14,9,"A nutrient-draining attack. The user’s -HP is restored by half the damage taken -by the target." -71,15,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あいてに あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふくできる。" -71,15,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -상대에게 입힌 데미지의 -절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다." -71,15,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts -infligés en PV pour le lanceur." -71,15,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." -71,15,7,"Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo -para restaurar los PS del usuario." -71,15,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -71,15,9,"A nutrient-draining attack. The user’s -HP is restored by half the damage taken -by the target." -71,15,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -相手に 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -71,16,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あいてに あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふくできる。" -71,16,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -상대에게 입힌 데미지의 -절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다." -71,16,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts -infligés en PV pour le lanceur." -71,16,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." -71,16,7,"Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo -para restaurar los PS del usuario." -71,16,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -71,16,9,"A nutrient-draining attack. The user’s -HP is restored by half the damage taken -by the target." -71,16,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -相手に 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -71,17,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あいてに あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふくできる。" -71,17,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -상대에게 입힌 데미지의 -절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다." -71,17,4,"吸取對手的養分進行攻擊。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -71,17,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts -infligés en PV pour le lanceur." -71,17,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." -71,17,7,"Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo -para restaurar los PS del usuario." -71,17,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -71,17,9,"A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -71,17,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -相手に 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -71,17,12,"吸取对手的养分进行攻击。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -71,18,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あいてに あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふくできる。" -71,18,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -상대에게 입힌 데미지의 -절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다." -71,18,4,"吸取對手的養分進行攻擊。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -71,18,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts -infligés en PV pour le lanceur." -71,18,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." -71,18,7,"Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo -para restaurar los PS del usuario." -71,18,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -71,18,9,"A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -71,18,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -相手に 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -71,18,12,"吸取对手的养分进行攻击。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -71,19,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あいてに あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふくできる。" -71,19,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -상대에게 입힌 데미지의 -절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다." -71,19,4,"吸取對手的養分進行攻擊。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -71,19,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts infligés -en PV pour le lanceur." -71,19,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." -71,19,7,"Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo -para restaurar los PS del usuario." -71,19,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -71,19,9,"A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -71,19,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -相手に 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -71,19,12,"吸取对手的养分进行攻击。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -71,20,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あいてに あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふくできる。" -71,20,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -상대에게 입힌 데미지의 -절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다." -71,20,4,"吸取對手的養分進行攻擊。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -71,20,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts -infligés en PV pour le lanceur." -71,20,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." -71,20,7,"Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa -recupera la mitad de los PS del daño que produce." -71,20,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -71,20,9,"A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -71,20,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -相手に 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -71,20,12,"吸取对手的养分进行攻击。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -72,3,9,"Steals 1/2 of the -damage inflicted." -72,4,9,"Steals 1/2 of the -damage inflicted." -72,5,9,"An attack that absorbs -half the damage inflicted." -72,6,9,"An attack that absorbs -half the damage inflicted." -72,7,9,"A tough attack that -drains half the -damage it inflicted -to restore HP." -72,8,9,"A nutrient-draining -attack. The user’s -HP is restored by -half the damage taken -by the target." -72,9,9,"A nutrient-draining -attack. The user’s -HP is restored by -half the damage taken -by the target." -72,10,9,"A nutrient-draining -attack. The user’s -HP is restored by -half the damage taken -by the target." -72,11,5,"Une attaque qui convertit la moitié -des dégâts infligés en PV." -72,11,9,"A nutrient-draining attack. The user’s -HP is restored by half the damage taken -by the target." -72,14,9,"A nutrient-draining attack. The user’s -HP is restored by half the damage taken -by the target." -72,15,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あいてに あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふくできる。" -72,15,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -상대에게 입힌 데미지의 -절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다." -72,15,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts -infligés en PV pour le lanceur." -72,15,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." -72,15,7,"Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo -para restaurar los PS del usuario." -72,15,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -72,15,9,"A nutrient-draining attack. The user’s -HP is restored by half the damage taken -by the target." -72,15,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -相手に 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -72,16,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あいてに あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふくできる。" -72,16,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -상대에게 입힌 데미지의 -절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다." -72,16,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts -infligés en PV pour le lanceur." -72,16,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." -72,16,7,"Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo -para restaurar los PS del usuario." -72,16,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -72,16,9,"A nutrient-draining attack. The user’s -HP is restored by half the damage taken -by the target." -72,16,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -相手に 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -72,17,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あいてに あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふくできる。" -72,17,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -상대에게 입힌 데미지의 -절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다." -72,17,4,"吸取對手的養分進行攻擊。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -72,17,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts -infligés en PV pour le lanceur." -72,17,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." -72,17,7,"Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo -para restaurar los PS del usuario." -72,17,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -72,17,9,"A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -72,17,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -相手に 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -72,17,12,"吸取对手的养分进行攻击。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -72,18,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あいてに あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふくできる。" -72,18,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -상대에게 입힌 데미지의 -절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다." -72,18,4,"吸取對手的養分進行攻擊。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -72,18,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts -infligés en PV pour le lanceur." -72,18,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." -72,18,7,"Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo -para restaurar los PS del usuario." -72,18,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -72,18,9,"A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -72,18,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -相手に 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -72,18,12,"吸取对手的养分进行攻击。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -72,19,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あいてに あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふくできる。" -72,19,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -상대에게 입힌 데미지의 -절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다." -72,19,4,"吸取對手的養分進行攻擊。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -72,19,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts infligés -en PV pour le lanceur." -72,19,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." -72,19,7,"Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo -para restaurar los PS del usuario." -72,19,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -72,19,9,"A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -72,19,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -相手に 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -72,19,12,"吸取对手的养分进行攻击。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -72,20,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あいてに あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふくできる。" -72,20,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -상대에게 입힌 데미지의 -절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다." -72,20,4,"吸取對手的養分進行攻擊。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -72,20,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts -infligés en PV pour le lanceur." -72,20,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." -72,20,7,"Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa -recupera la mitad de los PS del daño que produce." -72,20,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -72,20,9,"A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -72,20,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -相手に 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -72,20,12,"吸取对手的养分进行攻击。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -73,3,9,"Steals HP from the -foe on every turn." -73,4,9,"Steals HP from the -foe on every turn." -73,5,9,"Plants a seed on the foe to -steal HP on every turn." -73,6,9,"Plants a seed on the foe to -steal HP on every turn." -73,7,9,"A seed is planted -on the foe to steal -some HP for the -user on every turn." -73,8,9,"A seed is planted on -the foe. It steals -some HP from the foe -to heal the user on -every turn." -73,9,9,"A seed is planted on -the foe. It steals -some HP from the foe -to heal the user on -every turn." -73,10,9,"A seed is planted on -the foe. It steals -some HP from the foe -to heal the user on -every turn." -73,11,5,"Une graine est semée sur l’ennemi. -À chaque tour, elle lui dérobe des PV -que le lanceur récupère." -73,11,9,"A seed is planted on the target. It steals -some HP from the target every turn." -73,14,9,"A seed is planted on the target. It steals -some HP from the target every turn." -73,15,1,"うえつけた あいての HPを -まいターン すこしだけ すいとり -じぶんの HPを かいふく する。" -73,15,3,"씨가 뿌려진 상대의 HP를 -매 턴 조금씩 흡수하여 -자신의 HP를 회복한다." -73,15,5,"Une graine est semée sur l’ennemi. -À chaque tour, elle lui dérobe des PV que le -lanceur récupère." -73,15,6,"Ziel wird bepflanzt und verliert jede Runde KP, die -ein Pokémon aus dem Team des Anwenders heilen." -73,15,7,"Planta semillas que absorben PS para recuperar la -salud del usuario en cada turno." -73,15,8,"Vengono piantati semi sul bersaglio. Questi -sottraggono PS a ogni turno permettendo -a chi la usa di curarsi." -73,15,9,"A seed is planted on the target. It steals -some HP from the target every turn." -73,15,11,"植えつけた 相手の HPを -毎ターン 少しだけ 吸い取り -自分の HPを 回復する。" -73,16,1,"うえつけた あいての HPを -まいターン すこしだけ すいとり -じぶんの HPを かいふく する。" -73,16,3,"씨가 뿌려진 상대의 HP를 -매 턴 조금씩 흡수하여 -자신의 HP를 회복한다." -73,16,5,"Une graine est semée sur l’ennemi. -À chaque tour, elle lui dérobe des PV que le -lanceur récupère." -73,16,6,"Ziel wird bepflanzt und verliert jede Runde KP, -die ein Pokémon aus dem Team des Anwenders -heilen." -73,16,7,"Planta semillas que absorben PS para recuperar la -salud del usuario en cada turno." -73,16,8,"Vengono piantati semi sul bersaglio. Questi -sottraggono PS a ogni turno permettendo -a chi la usa di curarsi." -73,16,9,"A seed is planted on the target. It steals -some HP from the target every turn." -73,16,11,"植えつけた 相手の HPを -毎ターン 少しだけ 吸い取り -自分の HPを 回復する。" -73,17,1,"うえつけた あいての HPを -まいターン すこしだけ すいとり -じぶんの HPを かいふく する。" -73,17,3,"씨가 뿌려진 상대의 HP를 -매 턴 조금씩 흡수하여 -자신의 HP를 회복한다." -73,17,4,"在對手身上植入種子, -每回合吸取對手少許的HP, -用來回復自己的HP。" -73,17,5,"Une graine est semée sur l’ennemi. -À chaque tour, elle lui dérobe des PV que le lanceur -récupère." -73,17,6,"Ziel wird bepflanzt und verliert jede Runde KP, die -ein Pokémon aus dem Team des Anwenders heilen." -73,17,7,"Planta semillas que absorben PS para recuperar la -salud del usuario en cada turno." -73,17,8,"Vengono piantati semi sul bersaglio. Questi -sottraggono PS a ogni turno permettendo -a chi la usa di curarsi." -73,17,9,"A seed is planted on the target. It steals some HP -from the target every turn." -73,17,11,"植えつけた 相手の HPを -毎ターン 少しだけ 吸い取り -自分の HPを 回復する。" -73,17,12,"植入寄生种子后,将在每回合 -一点一点吸取对手的HP, -从而用来回复自己的HP。" -73,18,1,"うえつけた あいての HPを -まいターン すこしだけ すいとり -じぶんの HPを かいふく する。" -73,18,3,"씨가 뿌려진 상대의 HP를 -매 턴 조금씩 흡수하여 -자신의 HP를 회복한다." -73,18,4,"在對手身上植入種子, -每回合吸取對手少許的HP, -用來回復自己的HP。" -73,18,5,"Une graine est semée sur l’ennemi. -À chaque tour, elle lui dérobe des PV que le lanceur -récupère." -73,18,6,"Ziel wird bepflanzt und verliert jede Runde KP, die -ein Pokémon aus dem Team des Anwenders heilen." -73,18,7,"Planta semillas que absorben PS para recuperar la -salud del usuario en cada turno." -73,18,8,"Vengono piantati semi sul bersaglio. Questi -sottraggono PS a ogni turno permettendo -a chi la usa di curarsi." -73,18,9,"A seed is planted on the target. It steals some HP -from the target every turn." -73,18,11,"植えつけた 相手の HPを -毎ターン 少しだけ 吸い取り -自分の HPを 回復する。" -73,18,12,"植入寄生种子后,将在每回合 -一点一点吸取对手的HP, -从而用来回复自己的HP。" -73,19,1,"うえつけた あいての HPを -まいターン すこしだけ すいとり -じぶんの HPを かいふく する。" -73,19,3,"씨가 뿌려진 상대의 HP를 -매 턴 조금씩 흡수하여 -자신의 HP를 회복한다." -73,19,4,"在對手身上植入種子, -每回合吸取對手少許的HP, -用來回復自己的HP。" -73,19,5,"Une graine est semée sur l’ennemi. -À chaque tour, elle lui dérobe des PV -que le lanceur récupère." -73,19,6,"Ziel wird bepflanzt und verliert jede Runde KP, die -ein Pokémon aus dem Team des Anwenders heilen." -73,19,7,"Planta semillas que absorben PS para recuperar la -salud del usuario en cada turno." -73,19,8,"Vengono piantati semi sul bersaglio. Questi -sottraggono PS a ogni turno permettendo -a chi la usa di curarsi." -73,19,9,"A seed is planted on the target. It steals some HP -from the target every turn." -73,19,11,"植えつけた 相手の HPを -毎ターン 少しだけ 吸い取り -自分の HPを 回復する。" -73,19,12,"植入寄生种子后,将在每回合 -一点一点吸取对手的HP, -从而用来回复自己的HP。" -73,20,1,"うえつけた あいての HPを -まいターン すこしだけ すいとり -じぶんの HPを かいふく する。" -73,20,3,"씨가 뿌려진 상대의 HP를 -매 턴 조금씩 흡수하여 -자신의 HP를 회복한다." -73,20,4,"在對手身上植入種子, -每回合吸取對手少許的HP, -用來回復自己的HP。" -73,20,5,"Une graine est semée sur l’ennemi. -À chaque tour, elle lui dérobe des PV -que le lanceur récupère." -73,20,6,"Ziel wird bepflanzt und verliert jede Runde KP, die ein -Pokémon aus dem Team des Anwenders heilen." -73,20,7,"Planta semillas que absorben PS del objetivo en cada -turno y que le sirven para recuperarse." -73,20,8,"Vengono piantati semi sul bersaglio. Questi -sottraggono PS a ogni turno permettendo -a chi la usa di curarsi." -73,20,9,"A seed is planted on the target. It steals some HP -from the target every turn." -73,20,11,"植えつけた 相手の HPを -毎ターン 少しだけ 吸い取り -自分の HPを 回復する。" -73,20,12,"植入寄生种子后,将在每回合 -一点一点吸取对手的HP, -从而用来回复自己的HP。" -74,3,9,"Raises the SPCL. -ATK rating." -74,4,9,"Raises the SPCL. -ATK rating." -74,5,9,"Forces the body to grow -and heightens SP. ATK." -74,6,9,"Forces the body to grow -and heightens SP. ATK." -74,7,9,"The user’s body is -forced to grow, -raising the SP. -ATK stat." -74,8,9,"The user’s body is -forced to grow all at -once. It raises the -Sp. Atk stat. -" -74,9,9,"The user’s body is -forced to grow all at -once. It raises the -Sp. Atk stat. -" -74,10,9,"The user’s body is -forced to grow all at -once. It raises the -Sp. Atk stat. -" -74,11,5,"Le corps du lanceur se développe. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale." -74,11,9,"The user’s body grows all at once, -raising the Attack and Sp. Atk stats." -74,14,9,"The user’s body grows all at once, -raising the Attack and Sp. Atk stats." -74,15,1,"からだを いっきに -おおきく せいちょう させて -こうげきと とくこうを あげる。" -74,15,3,"몸을 일시에 -크게 성장시켜 -공격과 특수공격을 올린다." -74,15,5,"Le corps du lanceur se développe. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale." -74,15,6,"Der Körper wächst. Dadurch steigen Angriff -und Spezial-Angriff." -74,15,7,"El cuerpo del usuario crece a marchas forzadas y -aumenta el Ataque y el Ataque Especial." -74,15,8,"Provoca la crescita immediata del corpo -e l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Speciale -di chi la usa." -74,15,9,"The user’s body grows all at once, -raising the Attack and Sp. Atk stats." -74,15,11,"体を 一気に -大きく 生長させて -攻撃と 特攻を あげる。" -74,16,1,"からだを いっきに -おおきく せいちょう させて -こうげきと とくこうを あげる。" -74,16,3,"몸을 일시에 -크게 성장시켜 -공격과 특수공격을 올린다." -74,16,5,"Le corps du lanceur se développe. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale." -74,16,6,"Der Körper wächst. Dadurch steigen Angriff -und Spezial-Angriff." -74,16,7,"El cuerpo del usuario crece a marchas forzadas y -aumenta el Ataque y el Ataque Especial." -74,16,8,"Provoca la crescita immediata del corpo -e l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Speciale -di chi la usa." -74,16,9,"The user’s body grows all at once, -raising the Attack and Sp. Atk stats." -74,16,11,"体を 一気に -大きく 生長させて -攻撃と 特攻を あげる。" -74,17,1,"からだを いっきに -おおきく せいちょう させて -こうげきと とくこうを あげる。" -74,17,3,"몸을 일시에 -크게 성장시켜 -공격과 특수공격을 올린다." -74,17,4,"讓身體瞬間長大, -提高自己的攻擊和特攻。" -74,17,5,"Le corps du lanceur se développe. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale." -74,17,6,"Der Körper wächst. Dadurch steigen Angriff und -Spezial-Angriff." -74,17,7,"El cuerpo del usuario crece a marchas forzadas y -aumenta el Ataque y el Ataque Especial." -74,17,8,"Provoca la crescita immediata del corpo -e l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Speciale -di chi la usa." -74,17,9,"The user’s body grows all at once, raising the -Attack and Sp. Atk stats." -74,17,11,"体を 一気に -大きく 生長させて -攻撃と 特攻を あげる。" -74,17,12,"让身体一下子长大, -从而提高攻击和特攻。" -74,18,1,"からだを いっきに -おおきく せいちょう させて -こうげきと とくこうを あげる。" -74,18,3,"몸을 일시에 -크게 성장시켜 -공격과 특수공격을 올린다." -74,18,4,"讓身體瞬間長大, -提高自己的攻擊和特攻。" -74,18,5,"Le corps du lanceur se développe. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale." -74,18,6,"Der Körper wächst. Dadurch steigen Angriff und -Spezial-Angriff." -74,18,7,"El cuerpo del usuario crece a marchas forzadas y -aumenta el Ataque y el Ataque Especial." -74,18,8,"Provoca la crescita immediata del corpo -e l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Speciale -di chi la usa." -74,18,9,"The user’s body grows all at once, raising the -Attack and Sp. Atk stats." -74,18,11,"体を 一気に -大きく 生長させて -攻撃と 特攻を あげる。" -74,18,12,"让身体一下子长大, -从而提高攻击和特攻。" -74,19,1,"からだを いっきに -おおきく せいちょう させて -こうげきと とくこうを あげる。" -74,19,3,"몸을 일시에 -크게 성장시켜 -공격과 특수공격을 올린다." -74,19,4,"讓身體瞬間長大, -提高自己的攻擊和特攻。" -74,19,5,"Le corps du lanceur se développe. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale." -74,19,6,"Der Körper wächst. Dadurch steigen Angriff und -Spezial-Angriff." -74,19,7,"El cuerpo del usuario crece a marchas forzadas y -aumenta el Ataque y el Ataque Especial." -74,19,8,"Provoca la crescita immediata del corpo -e l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Speciale -di chi la usa." -74,19,9,"The user’s body grows all at once, raising the -Attack and Sp. Atk stats." -74,19,11,"体を 一気に -大きく 生長させて -攻撃と 特攻を あげる。" -74,19,12,"让身体一下子长大, -从而提高攻击和特攻。" -74,20,1,"からだを いっきに -おおきく せいちょう させて -こうげきと とくこうを あげる。" -74,20,3,"몸을 일시에 -크게 성장시켜 -공격과 특수공격을 올린다." -74,20,4,"讓身體瞬間長大, -提高自己的攻擊和特攻。" -74,20,5,"Le corps du lanceur se développe. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale." -74,20,6,"Der Körper wächst. Dadurch steigen Angriff und -Spezial-Angriff." -74,20,7,"Hace que su cuerpo crezca a marchas forzadas con lo -que aumenta su Ataque y Ataque Especial." -74,20,8,"Provoca la crescita immediata del corpo -e l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Speciale -di chi la usa." -74,20,9,"The user’s body grows all at once, raising the -Attack and Sp. Atk stats." -74,20,11,"体を 一気に -大きく 生長させて -攻撃と 特攻を あげる。" -74,20,12,"让身体一下子长大, -从而提高攻击和特攻。" -75,3,9,"Has a high criti­ -cal hit ratio." -75,4,9,"Has a high criti­ -cal hit ratio." -75,5,9,"Cuts the enemy with leaves. -High critical-hit ratio." -75,6,9,"Cuts the enemy with leaves. -High critical-hit ratio." -75,7,9,"The foe is hit with -a cutting leaf. -It has a high -critical-hit ratio." -75,8,9,"A sharp-edged leaf is -launched to slash at -the foe. It has a -high critical-hit -ratio." -75,9,9,"Sharp-edged leaves -are launched to slash -at the foe. It has a -high critical-hit -ratio." -75,10,9,"Sharp-edged leaves -are launched to slash -at the foe. It has a -high critical-hit -ratio." -75,11,5,"Des feuilles aiguisées comme des -rasoirs entaillent l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -75,11,9,"Sharp-edged leaves are launched -to slash at the opposing team. -Critical hits land more easily." -75,14,9,"Sharp-edged leaves are launched -to slash at the opposing team. -Critical hits land more easily." -75,15,1,"はっぱを とばして -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -75,15,3,"잎사귀를 날려 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -75,15,5,"Des feuilles aiguisées comme des rasoirs entaillent -l’ennemi. Taux de critiques élevé." -75,15,6,Trifft das Ziel mit Blättern. Hohe Volltrefferquote. -75,15,7,Corta con hojas afiladas. Suele ser crítico. -75,15,8,"Foglie taglienti sferzano i nemici intorno. -Probabile brutto colpo." -75,15,9,"Sharp-edged leaves are launched -to slash at the opposing Pokémon. -Critical hits land more easily." -75,15,11,"はっぱを とばして -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -75,16,1,"はっぱを とばして -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -75,16,3,"잎사귀를 날려 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -75,16,5,"Des feuilles aiguisées comme des rasoirs entaillent -l’ennemi. Taux de critiques élevé." -75,16,6,Trifft das Ziel mit Blättern. Hohe Volltrefferquote. -75,16,7,Corta con hojas afiladas. Suele ser crítico. -75,16,8,"Foglie taglienti sferzano i nemici intorno. -Probabile brutto colpo." -75,16,9,"Sharp-edged leaves are launched -to slash at the opposing Pokémon. -Critical hits land more easily." -75,16,11,"はっぱを とばして -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -75,17,1,"はっぱを とばして -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -75,17,3,"잎사귀를 날려 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -75,17,4,"飛射葉子, -切斬對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -75,17,5,"Des feuilles aiguisées comme des rasoirs entaillent -l’ennemi. Taux de critique élevé." -75,17,6,Trifft das Ziel mit Blättern. Hohe Volltrefferquote. -75,17,7,Corta con hojas afiladas. Suele ser crítico. -75,17,8,"Foglie taglienti sferzano i nemici intorno. -Probabile brutto colpo." -75,17,9,"Sharp-edged leaves are launched to slash at the -opposing Pokémon. Critical hits land more easily." -75,17,11,"はっぱを とばして -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -75,17,12,"飞出叶片, -切斩对手进行攻击。 -容易击中要害。" -75,18,1,"はっぱを とばして -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -75,18,3,"잎사귀를 날려 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -75,18,4,"飛射葉子, -切斬對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -75,18,5,"Des feuilles aiguisées comme des rasoirs entaillent -l’ennemi. Taux de critique élevé." -75,18,6,Trifft das Ziel mit Blättern. Hohe Volltrefferquote. -75,18,7,Corta con hojas afiladas. Suele ser crítico. -75,18,8,"Foglie taglienti sferzano i nemici intorno. -Probabile brutto colpo." -75,18,9,"Sharp-edged leaves are launched to slash at the -opposing Pokémon. Critical hits land more easily." -75,18,11,"はっぱを とばして -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -75,18,12,"飞出叶片, -切斩对手进行攻击。 -容易击中要害。" -75,19,1,"はっぱを とばして -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -75,19,3,"잎사귀를 날려 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -75,19,4,"飛射葉子, -切斬對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -75,19,5,"Des feuilles aiguisées comme des rasoirs entaillent -l’ennemi. Taux de critique élevé." -75,19,6,Trifft das Ziel mit Blättern. Hohe Volltrefferquote. -75,19,7,Corta con hojas afiladas. Suele ser crítico. -75,19,8,"Foglie taglienti sferzano i nemici intorno. -Probabile brutto colpo." -75,19,9,"Sharp-edged leaves are launched to slash at the -opposing Pokémon. Critical hits land more easily." -75,19,11,"はっぱを とばして -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -75,19,12,"飞出叶片, -切斩对手进行攻击。 -容易击中要害。" -75,20,1,"はっぱを とばして -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -75,20,3,"잎사귀를 날려 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -75,20,4,"飛射葉子, -切斬對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -75,20,5,"Des feuilles aiguisées comme des rasoirs entaillent -l’ennemi. Taux de critiques élevé." -75,20,6,"Greift gegnerische Pokémon mithilfe von Blättern an. -Hohe Volltrefferquote." -75,20,7,"Corta con hojas afiladas. Un ataque que suele ser -crítico." -75,20,8,"Foglie taglienti sferzano i nemici intorno. -Probabile brutto colpo." -75,20,9,"Sharp-edged leaves are launched to slash at opposing -Pokémon. Critical hits land more easily." -75,20,11,"はっぱを とばして -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -75,20,12,"飞出叶片, -切斩对手进行攻击。 -容易击中要害。" +2nd turn: Rest" +63,5,9,"Powerful, but leaves theuser immobile the next turn." +63,6,9,"Powerful, but leaves theuser immobile the next turn." +63,7,9,A severely damagingattack that makesthe user rest onthe next turn. +63,8,9,The foe is attackedwith a powerful beam.The user must reston the next turn toregain its energy. +63,9,9,The foe is attackedwith a powerful beam.The user must reston the next turn toregain its energy. +63,10,9,The foe is attackedwith a powerful beam.The user must reston the next turn toregain its energy. +63,11,5,Projette un puissant rayon sur l’ennemi.Le lanceur doit se reposerau tour suivant. +63,11,9,The target is attacked with a powerfulbeam. The user must rest on the nextturn to regain its energy. +63,14,9,The target is attacked with a powerfulbeam. The user must rest on the nextturn to regain its energy. +63,15,1,つよい こうせんをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +63,15,3,강한 광선을상대에게 발사하여 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +63,15,5,Projette un puissant rayon sur l’ennemi.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +63,15,6,"Starke Attacke, die den Anwender zwingt,eine Runde auszusetzen." +63,15,7,"Es eficaz, pero el atacante deberá descansar enel siguiente turno." +63,15,8,Colpisce il bersaglio con un potente raggio.Chi la usa salta il turno successivo per recuperareenergia. +63,15,9,The target is attacked with a powerfulbeam. The user can’t move on the next turn. +63,15,11,強い 光線を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +63,16,1,つよい こうせんをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +63,16,3,강한 광선을상대에게 발사하여 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +63,16,5,Projette un puissant rayon sur l’ennemi.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +63,16,6,"Starke Attacke, die den Anwender zwingt,eine Runde auszusetzen." +63,16,7,"Es eficaz, pero el atacante deberá descansar en el siguiente turno." +63,16,8,Colpisce il bersaglio con un potente raggio.Chi la usa salta il turno successivo per recuperareenergia. +63,16,9,The target is attacked with a powerfulbeam. The user can’t move on the next turn. +63,16,11,強い 光線を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +63,17,1,つよい こうせんをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +63,17,3,강한 광선을상대에게 발사하여 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +63,17,4,向對手發射強烈的光線進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +63,17,5,Projette un puissant rayon sur l’ennemi.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +63,17,6,"Starke Attacke, die den Anwender zwingt,eine Runde auszusetzen." +63,17,7,"Es eficaz, pero el atacante deberá descansar en el siguiente turno." +63,17,8,Colpisce il bersaglio con un potente raggio.Chi la usa salta il turno successivo per recuperareenergia. +63,17,9,The target is attacked with a powerful beam.The user can’t move on the next turn. +63,17,11,強い 光線を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +63,17,12,向对手发射强烈的光线进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +63,18,1,つよい こうせんをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +63,18,3,강한 광선을상대에게 발사하여 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +63,18,4,向對手發射強烈的光線進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +63,18,5,Projette un puissant rayon sur l’ennemi.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +63,18,6,"Starke Attacke, die den Anwender zwingt,eine Runde auszusetzen." +63,18,7,"Es eficaz, pero el atacante deberá descansar en el siguiente turno." +63,18,8,Colpisce il bersaglio con un potente raggio.Chi la usa salta il turno successivo per recuperareenergia. +63,18,9,The target is attacked with a powerful beam.The user can’t move on the next turn. +63,18,11,強い 光線を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +63,18,12,向对手发射强烈的光线进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +63,19,1,つよい こうせんをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +63,19,3,강한 광선을상대에게 발사하여 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +63,19,4,向對手發射強烈的光線進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +63,19,5,Projette un puissant rayon sur l’ennemi.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +63,19,6,"Starke Attacke, die den Anwender zwingt,eine Runde auszusetzen." +63,19,7,"Es eficaz, pero el atacante deberá descansar en el siguiente turno." +63,19,8,Colpisce il bersaglio con un potente raggio.Chi la usa salta il turno successivo per recuperareenergia. +63,19,9,The target is attacked with a powerful beam.The user can’t move on the next turn. +63,19,11,強い 光線を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +63,19,12,向对手发射强烈的光线进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +63,20,1,つよい こうせんをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +63,20,3,강한 광선을상대에게 발사하여 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +63,20,4,向對手發射強烈的光線進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +63,20,5,Projette un puissant rayon sur l’ennemi.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +63,20,6,"Starke Attacke, die den Anwender zwingt, eine Rundeauszusetzen." +63,20,7,"Es eficaz, pero el atacante deberá descansar en el siguiente turno." +63,20,8,Colpisce il bersaglio con un potente raggio.Chi la usa salta il turno successivo per recuperareenergia. +63,20,9,The target is attacked with a powerful beam.The user can’t move on the next turn. +63,20,11,強い 光線を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +63,20,12,向对手发射强烈的光线进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +63,15,8,Colpisce il bersaglio con un potente raggio.Chi la usa salta il turno successivo per recuperareenergia. +63,16,8,Colpisce il bersaglio con un potente raggio.Chi la usa salta il turno successivo per recuperareenergia. +63,17,8,Colpisce il bersaglio con un potente raggio.Chi la usa salta il turno successivo per recuperareenergia. +63,18,8,Colpisce il bersaglio con un potente raggio.Chi la usa salta il turno successivo per recuperareenergia. +63,19,8,Colpisce il bersaglio con un potente raggio.Chi la usa salta il turno successivo per recuperareenergia. +63,20,8,Colpisce il bersaglio con un potente raggio.Chi la usa salta il turno successivo per recuperareenergia. +64,3,9,"Jabs the foe witha beak, etc." +64,4,9,"Jabs the foe witha beak, etc." +64,5,9,"Attacks the foe with ajabbing beak, etc." +64,6,9,"Attacks the foe with ajabbing beak, etc." +64,7,9,The foe is jabbedwith a sharplypointed beak orhorn. +64,8,9,The foe is jabbedwith a sharplypointed beak orhorn. +64,9,9,The foe is jabbedwith a sharplypointed beak orhorn. +64,10,9,The foe is jabbedwith a sharplypointed beak orhorn. +64,11,5,Frappe l’ennemi d’un bec pointu oud’une corne pour infliger des dégâts. +64,11,9,The target is jabbed with a sharplypointed beak or horn. +64,14,9,The target is jabbed with a sharplypointed beak or horn. +64,15,1,するどく とがった くちばしや つのであいてを つついて こうげきする。 +64,15,3,날카롭고 뾰족한 부리나 뿔로상대를 쪼아서 공격한다. +64,15,5,Frappe l’ennemi d’un bec pointu ou d’une cornepour infliger des dégâts. +64,15,6,Greift das Ziel mit dem Schnabel oder Horn an. +64,15,7,Ensarta al objetivo con un cuerno o pico punzante. +64,15,8,Colpisce il bersaglio con il becco appuntitoo con un corno. +64,15,9,The target is jabbed with a sharplypointed beak or horn. +64,15,11,鋭く とがった くちばしや つので相手を 突いて 攻撃する。 +64,16,1,するどく とがった くちばしや つのであいてを つついて こうげきする。 +64,16,3,날카롭고 뾰족한 부리나 뿔로상대를 쪼아서 공격한다. +64,16,5,Frappe l’ennemi d’un bec pointu ou d’une cornepour infliger des dégâts. +64,16,6,Greift das Ziel mit dem Schnabel oder Horn an. +64,16,7,"Ensarta al objetivo con un cuerno o pico punzante. " +64,16,8,Colpisce il bersaglio con il becco appuntitoo con un corno. +64,16,9,The target is jabbed with a sharplypointed beak or horn. +64,16,11,鋭く とがった くちばしや つので相手を 突いて 攻撃する。 +64,17,1,するどく とがった くちばしや つのであいてを つついて こうげきする。 +64,17,3,날카롭고 뾰족한 부리나 뿔로상대를 쪼아서 공격한다. +64,17,4,用尖銳的喙或角刺向對手進行攻擊。 +64,17,5,Frappe l’ennemi d’un bec pointu ou d’une cornepour infliger des dégâts. +64,17,6,Greift das Ziel mit dem Schnabel oder Horn an. +64,17,7,"Ensarta al objetivo con un cuerno o pico punzante. " +64,17,8,Colpisce il bersaglio con il becco appuntitoo con un corno. +64,17,9,The target is jabbed with a sharply pointed beakor horn. +64,17,11,鋭く とがった くちばしや つので相手を 突いて 攻撃する。 +64,17,12,用尖锐的喙或角刺向对手进行攻击。 +64,18,1,するどく とがった くちばしや つのであいてを つついて こうげきする。 +64,18,3,날카롭고 뾰족한 부리나 뿔로상대를 쪼아서 공격한다. +64,18,4,用尖銳的喙或角刺向對手進行攻擊。 +64,18,5,Frappe l’ennemi d’un bec pointu ou d’une cornepour infliger des dégâts. +64,18,6,Greift das Ziel mit dem Schnabel oder Horn an. +64,18,7,"Ensarta al objetivo con un cuerno o pico punzante. " +64,18,8,Colpisce il bersaglio con il becco appuntitoo con un corno. +64,18,9,The target is jabbed with a sharply pointed beakor horn. +64,18,11,鋭く とがった くちばしや つので相手を 突いて 攻撃する。 +64,18,12,用尖锐的喙或角刺向对手进行攻击。 +64,19,1,するどく とがった くちばしや つのであいてを つついて こうげきする。 +64,19,3,날카롭고 뾰족한 부리나 뿔로상대를 쪼아서 공격한다. +64,19,4,用尖銳的喙或角刺向對手進行攻擊。 +64,19,5,Frappe l’ennemi d’un bec pointu ou d’une cornepour infliger des dégâts. +64,19,6,Greift das Ziel mit dem Schnabel oder Horn an. +64,19,7,"Ensarta al objetivo con un cuerno o pico punzante. " +64,19,8,Colpisce il bersaglio con il becco appuntitoo con un corno. +64,19,9,The target is jabbed with a sharply pointed beakor horn. +64,19,11,鋭く とがった くちばしや つので相手を 突いて 攻撃する。 +64,19,12,用尖锐的喙或角刺向对手进行攻击。 +64,20,1,するどく とがった くちばしや つのであいてを つついて こうげきする。 +64,20,3,날카롭고 뾰족한 부리나 뿔로상대를 쪼아서 공격한다. +64,20,4,用尖銳的喙或角刺向對手進行攻擊。 +64,20,5,Frappe l’ennemi d’un bec pointu ou d’une cornepour infliger des dégâts. +64,20,6,Greift das Ziel mit dem Schnabel oder Horn an. +64,20,7,"Ensarta al objetivo con un cuerno o pico punzante. " +64,20,8,Colpisce il bersaglio con il becco appuntitoo con un corno. +64,20,9,The target is jabbed with a sharply pointed beakor horn. +64,20,11,鋭く とがった くちばしや つので相手を 突いて 攻撃する。 +64,20,12,用尖锐的喙或角刺向对手进行攻击。 +64,15,8,Colpisce il bersaglio con il becco appuntitoo con un corno. +64,16,8,Colpisce il bersaglio con il becco appuntitoo con un corno. +64,17,8,Colpisce il bersaglio con il becco appuntitoo con un corno. +64,18,8,Colpisce il bersaglio con il becco appuntitoo con un corno. +64,19,8,Colpisce il bersaglio con il becco appuntitoo con un corno. +64,20,8,Colpisce il bersaglio con il becco appuntitoo con un corno. +65,3,9,"A strong, spin­ning-peck attack." +65,4,9,"A strong, spin­ning-peck attack." +65,5,9,A corkscrewing attack withthe beak acting as a drill. +65,6,9,A corkscrewing attack withthe beak acting as a drill. +65,7,9,A corkscrewingattack with thesharp beak actingas a drill. +65,8,9,A corkscrewingattack with thesharp beak actingas a drill. +65,9,9,A corkscrewingattack with thesharp beak actingas a drill. +65,10,9,A corkscrewingattack with thesharp beak actingas a drill. +65,11,5,Une attaque utilisant le beccomme une perceuse. +65,11,9,A corkscrewing attack with thesharp beak acting as a drill. +65,14,9,A corkscrewing attack with thesharp beak acting as a drill. +65,15,1,かいてん しながら とがった くちばしをあいてに つきさして こうげきする。 +65,15,3,회전하면서 뾰족한 부리를상대에게 꿰찔러 공격한다. +65,15,5,Une attaque utilisant le bec comme une perceuse. +65,15,6,"Korkenzieherangriff, bei dem der Schnabelals Bohrer dient." +65,15,7,Picotazo giratorio y perforador muy potente. +65,15,8,Attacco a spirale con un becco aguzzoche fa da trapano. +65,15,9,A corkscrewing attack with asharp beak acting as a drill. +65,15,11,回転しながら とがった くちばしを相手に 突き刺して 攻撃する。 +65,16,1,かいてん しながら とがった くちばしをあいてに つきさして こうげきする。 +65,16,3,회전하면서 뾰족한 부리를상대에게 꿰찔러 공격한다. +65,16,5,Une attaque utilisant le bec comme une perceuse. +65,16,6,"Korkenzieherangriff, bei dem der Schnabelals Bohrer dient." +65,16,7,Picotazo giratorio y perforador muy potente. +65,16,8,Attacco a spirale con un becco aguzzoche fa da trapano. +65,16,9,A corkscrewing attack with asharp beak acting as a drill. +65,16,11,回転しながら とがった くちばしを相手に 突き刺して 攻撃する。 +65,17,1,かいてん しながら とがった くちばしをあいてに つきさして こうげきする。 +65,17,3,회전하면서 뾰족한 부리를상대에게 꿰찔러 공격한다. +65,17,4,一邊旋轉,一邊將尖喙刺進對手進行攻擊。 +65,17,5,Une attaque utilisant le bec comme une perceuse. +65,17,6,"Korkenzieherangriff, bei dem der Schnabel alsBohrer dient." +65,17,7,Picotazo giratorio y perforador muy potente. +65,17,8,Attacco a spirale con un becco aguzzoche fa da trapano. +65,17,9,A corkscrewing attack with a sharp beak acting asa drill. +65,17,11,回転しながら とがった くちばしを相手に 突き刺して 攻撃する。 +65,17,12,一边旋转,一边将尖喙刺入对手进行攻击。 +65,18,1,かいてん しながら とがった くちばしをあいてに つきさして こうげきする。 +65,18,3,회전하면서 뾰족한 부리를상대에게 꿰찔러 공격한다. +65,18,4,一邊旋轉,一邊將尖喙刺進對手進行攻擊。 +65,18,5,Une attaque utilisant le bec comme une perceuse. +65,18,6,"Korkenzieherangriff, bei dem der Schnabel alsBohrer dient." +65,18,7,Picotazo giratorio y perforador muy potente. +65,18,8,Attacco a spirale con un becco aguzzoche fa da trapano. +65,18,9,A corkscrewing attack with a sharp beak acting asa drill. +65,18,11,回転しながら とがった くちばしを相手に 突き刺して 攻撃する。 +65,18,12,一边旋转,一边将尖喙刺入对手进行攻击。 +65,19,1,かいてん しながら とがった くちばしをあいてに つきさして こうげきする。 +65,19,3,회전하면서 뾰족한 부리를상대에게 꿰찔러 공격한다. +65,19,4,一邊旋轉,一邊將尖喙刺進對手進行攻擊。 +65,19,5,Une attaque utilisant le bec comme une perceuse. +65,19,6,"Korkenzieherangriff, bei dem der Schnabel alsBohrer dient." +65,19,7,Picotazo giratorio y perforador muy potente. +65,19,8,Attacco a spirale con un becco aguzzoche fa da trapano. +65,19,9,A corkscrewing attack with a sharp beak acting asa drill. +65,19,11,回転しながら とがった くちばしを相手に 突き刺して 攻撃する。 +65,19,12,一边旋转,一边将尖喙刺入对手进行攻击。 +65,20,1,かいてん しながら とがった くちばしをあいてに つきさして こうげきする。 +65,20,3,회전하면서 뾰족한 부리를상대에게 꿰찔러 공격한다. +65,20,4,一邊旋轉,一邊將尖喙刺進對手進行攻擊。 +65,20,5,Une attaque utilisant le bec comme une perceuse. +65,20,6,"Korkenzieherangriff, bei dem der Schnabel alsBohrer dient." +65,20,7,Picotazo giratorio y perforador muy potente. +65,20,8,Attacco a spirale con un becco aguzzoche fa da trapano. +65,20,9,A corkscrewing attack that strikes the target with asharp beak acting as a drill. +65,20,11,回転しながら とがった くちばしを相手に 突き刺して 攻撃する。 +65,20,12,一边旋转,一边将尖喙刺入对手进行攻击。 +65,15,8,Attacco a spirale con un becco aguzzoche fa da trapano. +65,16,8,Attacco a spirale con un becco aguzzoche fa da trapano. +65,17,8,Attacco a spirale con un becco aguzzoche fa da trapano. +65,18,8,Attacco a spirale con un becco aguzzoche fa da trapano. +65,19,8,Attacco a spirale con un becco aguzzoche fa da trapano. +65,20,8,Attacco a spirale con un becco aguzzoche fa da trapano. +66,3,9,An attack that al­so hurts the user. +66,4,9,An attack that al­so hurts the user. +66,5,9,A reckless body slam thatalso hurts the user. +66,6,9,A reckless body slam thatalso hurts the user. +66,7,9,"A reckless, full-body throw attackthat also hurts theuser a little." +66,8,9,The user grabs thefoe and recklesslydives for the ground.It also hurts theuser slightly. +66,9,9,The user grabs thefoe and recklesslydives for the ground.It also hurts theuser slightly. +66,10,9,The user grabs thefoe and recklesslydives for the ground.It also hurts theuser slightly. +66,11,5,Le lanceur agrippe l’ennemi etl’écrase au sol. Blesse aussilégèrement le lanceur. +66,11,9,The user grabs the target and recklesslydives for the ground. It also hurts theuser slightly. +66,14,9,The user grabs the target and recklesslydives for the ground. It also hurts theuser slightly. +66,15,1,じめんに じぶんごとあいてを なげつけて こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +66,15,3,땅에 자신과 함께상대를 내던져 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +66,15,5,Le lanceur agrippe l’ennemi et l’écrase au sol.Blesse aussi légèrement le lanceur. +66,15,6,"Harte Körperattacke, bei der sich der Angreiferselbst leicht verletzt." +66,15,7,Tira al objetivo al suelo. También hiere al agresor. +66,15,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato,ma danneggia anche se stesso." +66,15,9,The user grabs the target and recklesslydives for the ground. This also damagesthe user a little. +66,15,11,地面に 自分ごと相手を 投げつけて 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +66,16,1,じめんに じぶんごとあいてを なげつけて こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +66,16,3,땅에 자신과 함께상대를 내던져 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +66,16,5,Le lanceur agrippe l’ennemi et l’écrase au sol.Blesse aussi légèrement le lanceur. +66,16,6,"Harte Körperattacke, bei der sich der Angreiferselbst leicht verletzt." +66,16,7,"Tira al objetivo al suelo. También hiere al agresor. " +66,16,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato,ma danneggia anche se stesso." +66,16,9,The user grabs the target and recklesslydives for the ground. This also damagesthe user a little. +66,16,11,地面に 自分ごと相手を 投げつけて 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +66,17,1,じめんに じぶんごとあいてを なげつけて こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +66,17,3,땅에 자신과 함께상대를 내던져 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +66,17,4,將對手連同自己一起摔向地面進行攻擊。自己也會受到少許傷害。 +66,17,5,Le lanceur agrippe l’ennemi et l’écrase au sol.Blesse aussi légèrement le lanceur. +66,17,6,"Harte Körperattacke, bei der sich der Angreiferselbst leicht verletzt." +66,17,7,El usuario se lanza al suelo con el oponente enbrazos y también se hace un poco de daño. +66,17,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato,ma danneggia anche se stesso." +66,17,9,The user grabs the target and recklessly dives forthe ground. This also damages the user a little. +66,17,11,地面に 自分ごと相手を 投げつけて 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +66,17,12,将对手连同自己一起摔向地面进行攻击。自己也会受到少许伤害。 +66,18,1,じめんに じぶんごとあいてを なげつけて こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +66,18,3,땅에 자신과 함께상대를 내던져 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +66,18,4,將對手連同自己一起摔向地面進行攻擊。自己也會受到少許傷害。 +66,18,5,Le lanceur agrippe l’ennemi et l’écrase au sol.Blesse aussi légèrement le lanceur. +66,18,6,"Harte Körperattacke, bei der sich der Angreiferselbst leicht verletzt." +66,18,7,El usuario se lanza al suelo con el oponente enbrazos y también se hace un poco de daño. +66,18,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato,ma danneggia anche se stesso." +66,18,9,The user grabs the target and recklessly dives forthe ground. This also damages the user a little. +66,18,11,地面に 自分ごと相手を 投げつけて 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +66,18,12,将对手连同自己一起摔向地面进行攻击。自己也会受到少许伤害。 +66,19,1,じめんに じぶんごとあいてを なげつけて こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +66,19,3,땅에 자신과 함께상대를 내던져 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +66,19,4,將對手連同自己一起摔向地面進行攻擊。自己也會受到少許傷害。 +66,19,5,Le lanceur agrippe l’ennemi et l’écrase au sol.Blesse aussi légèrement le lanceur. +66,19,6,"Harte Körperattacke, bei der sich der Angreiferselbst leicht verletzt." +66,19,7,El usuario se lanza al suelo con el oponente enbrazos y también se hace un poco de daño. +66,19,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato,ma danneggia anche se stesso." +66,19,9,The user grabs the target and recklessly dives forthe ground. This also damages the user a little. +66,19,11,地面に 自分ごと相手を 投げつけて 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +66,19,12,将对手连同自己一起摔向地面进行攻击。自己也会受到少许伤害。 +66,20,1,じめんに じぶんごとあいてを なげつけて こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +66,20,3,땅에 자신과 함께상대를 내던져 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +66,20,4,將對手連同自己一起摔向地面進行攻擊。自己也會受到少許傷害。 +66,20,5,Le lanceur agrippe l’ennemi et l’écrase au sol.Blesse aussi légèrement le lanceur. +66,20,6,"Harte Körperattacke, bei der sich der Anwender selbstleicht verletzt." +66,20,7,El usuario se lanza al suelo con el oponente en brazos ytambién se hace un poco de daño. +66,20,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato,ma danneggia anche se stesso." +66,20,9,The user grabs the target and recklessly dives forthe ground. This also damages the user a little. +66,20,11,地面に 自分ごと相手を 投げつけて 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +66,20,12,将对手连同自己一起摔向地面进行攻击。自己也会受到少许伤害。 +66,15,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato,ma danneggia anche se stesso." +66,16,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato,ma danneggia anche se stesso." +66,17,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato,ma danneggia anche se stesso." +66,18,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato,ma danneggia anche se stesso." +66,19,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato,ma danneggia anche se stesso." +66,20,8,"Chi la usa carica il bersaglio in modo spericolato,ma danneggia anche se stesso." +67,3,9,An attack that maycause flinching. +67,4,9,An attack that maycause flinching. +67,5,9,A kick that inflicts moredamage on heavier foes. +67,6,9,A kick that inflicts moredamage on heavier foes. +67,7,9,"A low, tripping kickthat inflicts moredamage on heavierfoes." +67,8,9,A powerful low kickthat makes the foefall over. It inflictsgreater damage onheavier foes. +67,9,9,A powerful low kickthat makes the foefall over. It inflictsgreater damage onheavier foes. +67,10,9,A powerful low kickthat makes the foefall over. It inflictsgreater damage onheavier foes. +67,11,5,Un puissant coup de pied bas qui fauchel’ennemi. Il est plus efficace contreles ennemis lourds. +67,11,9,A powerful low kick that makes the targetfall over. It inflicts greater damage onheavier targets. +67,14,9,A powerful low kick that makes the targetfall over. It inflicts greater damage onheavier targets. +67,15,1,あしを つよく けり あいてをころばせて こうげきする。あいてがおもいほど いりょくが あがる。 +67,15,3,발을 강하게 걸고상대를 넘어뜨려 공격한다.상대가 무거울수록 위력이 올라간다. +67,15,5,Un puissant coup de pied bas qui fauche l’ennemi.Il est plus efficace contre les ennemis lourds. +67,15,6,"Ein Tritt, der das Ziel umwirft. Je schwerer das Zielist, desto mehr Schaden fügt ihm die Attacke zu." +67,15,7,"Patada baja. Cuanto más pesa el objetivo, másdaño causa." +67,15,8,Un calcio basso e potente che fa cadere il bersaglio.Danneggia maggiormente i Pokémon più pesanti. +67,15,9,"A powerful low kick that makes the targetfall over. The heavier the target,the greater the move’s power." +67,15,11,足を 強く けり相手を 転ばせて 攻撃する。相手が 重いほど 威力が あがる。 +67,16,1,あしを つよく けり あいてをころばせて こうげきする。あいてがおもいほど いりょくが あがる。 +67,16,3,발을 강하게 걸고상대를 넘어뜨려 공격한다.상대가 무거울수록 위력이 올라간다. +67,16,5,Un puissant coup de pied bas qui fauche l’ennemi.Il est plus efficace contre les ennemis lourds. +67,16,6,"Ein Tritt, der das Ziel umwirft. Je schwerer das Zielist, desto mehr Schaden fügt ihm die Attacke zu." +67,16,7,"Patada baja. Cuanto más pesa el objetivo, más daño causa." +67,16,8,Un calcio basso e potente che fa cadereil bersaglio. Danneggia maggiormentei Pokémon più pesanti. +67,16,9,"A powerful low kick that makes the targetfall over. The heavier the target,the greater the move’s power." +67,16,11,足を 強く けり相手を 転ばせて 攻撃する。相手が 重いほど 威力が あがる。 +67,17,1,あしを つよく けり あいてをころばせて こうげきする。あいてがおもいほど いりょくが あがる。 +67,17,3,발을 강하게 걸고상대를 넘어뜨려 공격한다.상대가 무거울수록 위력이 올라간다. +67,17,4,用力踢對手的腳,讓對手摔倒進行攻擊。對手越重,威力越大。 +67,17,5,Un puissant coup de pied bas qui fauche l’ennemi.Il est plus efficace contre les ennemis lourds. +67,17,6,"Ein Tritt, der das Ziel umwirft. Je schwerer das Zielist, desto mehr Schaden fügt ihm die Attacke zu." +67,17,7,"Patada baja que derriba al oponente. Cuanto máspesa el objetivo, más daño le causa." +67,17,8,Un calcio basso e potente che fa cadereil bersaglio. Danneggia maggiormentei Pokémon più pesanti. +67,17,9,"A powerful low kick that makes the target fall over.The heavier the target, the greater themove’s power." +67,17,11,足を 強く けり相手を 転ばせて 攻撃する。相手が 重いほど 威力が あがる。 +67,17,12,用力踢对手的脚,使其摔倒进行攻击。对手越重,威力越大。 +67,18,1,あしを つよく けり あいてをころばせて こうげきする。あいてがおもいほど いりょくが あがる。 +67,18,3,발을 강하게 걸고상대를 넘어뜨려 공격한다.상대가 무거울수록 위력이 올라간다. +67,18,4,用力踢對手的腳,讓對手摔倒進行攻擊。對手越重,威力越大。 +67,18,5,Un puissant coup de pied bas qui fauche l’ennemi.Il est plus efficace contre les ennemis lourds. +67,18,6,"Ein Tritt, der das Ziel umwirft. Je schwerer das Zielist, desto mehr Schaden fügt ihm die Attacke zu." +67,18,7,"Patada baja que derriba al oponente. Cuanto máspesa el objetivo, más daño le causa." +67,18,8,Un calcio basso e potente che fa cadereil bersaglio. Danneggia maggiormentei Pokémon più pesanti. +67,18,9,"A powerful low kick that makes the target fall over.The heavier the target, the greater themove’s power." +67,18,11,足を 強く けり相手を 転ばせて 攻撃する。相手が 重いほど 威力が あがる。 +67,18,12,用力踢对手的脚,使其摔倒进行攻击。对手越重,威力越大。 +67,19,1,あしを つよく けり あいてをころばせて こうげきする。あいてがおもいほど いりょくが あがる。 +67,19,3,발을 강하게 걸고상대를 넘어뜨려 공격한다.상대가 무거울수록 위력이 올라간다. +67,19,4,用力踢對手的腳,讓對手摔倒進行攻擊。對手越重,威力越大。 +67,19,5,Un puissant coup de pied bas qui fauche l’ennemi.Il est plus efficace contre les ennemis lourds. +67,19,6,"Ein Tritt, der das Ziel umwirft. Je schwerer das Zielist, desto mehr Schaden fügt ihm die Attacke zu." +67,19,7,"Patada baja que derriba al oponente. Cuanto máspesa el objetivo, más daño le causa." +67,19,8,Un calcio basso e potente che fa cadereil bersaglio. Danneggia maggiormentei Pokémon più pesanti. +67,19,9,"A powerful low kick that makes the target fall over.The heavier the target, the greater themove’s power." +67,19,11,足を 強く けり相手を 転ばせて 攻撃する。相手が 重いほど 威力が あがる。 +67,19,12,用力踢对手的脚,使其摔倒进行攻击。对手越重,威力越大。 +67,20,1,あしを つよく けり あいてをころばせて こうげきする。あいてがおもいほど いりょくが あがる。 +67,20,3,발을 강하게 걸고상대를 넘어뜨려 공격한다.상대가 무거울수록 위력이 올라간다. +67,20,4,用力踢對手的腳,讓對手摔倒進行攻擊。對手越重,威力越大。 +67,20,5,Un puissant coup de pied bas qui fauche l’ennemi.Il est plus efficace contre les ennemis lourds. +67,20,6,"Ein Tritt, der das Ziel umwirft. Je schwerer das Ziel ist,desto mehr Schaden fügt ihm die Attacke zu." +67,20,7,"Patada baja que derriba al oponente. Cuanto más pesael objetivo, más daño le causa." +67,20,8,Un calcio basso e potente che fa cadere il bersaglio.Danneggia maggiormente i Pokémon più pesanti. +67,20,9,"A powerful low kick that makes the target fall over.The heavier the target, the greater the move’s power." +67,20,11,足を 強く けり相手を 転ばせて 攻撃する。相手が 重いほど 威力が あがる。 +67,20,12,用力踢对手的脚,使其摔倒进行攻击。对手越重,威力越大。 +67,15,8,Un calcio basso e potente che fa cadere il bersaglio.Danneggia maggiormente i Pokémon più pesanti. +67,16,8,Un calcio basso e potente che fa cadereil bersaglio. Danneggia maggiormentei Pokémon più pesanti. +67,17,8,Un calcio basso e potente che fa cadereil bersaglio. Danneggia maggiormentei Pokémon più pesanti. +67,18,8,Un calcio basso e potente che fa cadereil bersaglio. Danneggia maggiormentei Pokémon più pesanti. +67,19,8,Un calcio basso e potente che fa cadereil bersaglio. Danneggia maggiormentei Pokémon più pesanti. +67,20,8,Un calcio basso e potente che fa cadere il bersaglio.Danneggia maggiormente i Pokémon più pesanti. +68,3,9,Returns a physicalblow double. +68,4,9,Returns a physicalblow double. +68,5,9,Retaliates any physical hitwith double the power. +68,6,9,Retaliates any physical hitwith double the power. +68,7,9,A retaliation movethat counters anyphysical hit withdouble the damage. +68,8,9,"A retaliation movethat counters anyphysical attack,inflicting double thedamage taken." +68,9,9,"A retaliation movethat counters anyphysical attack,inflicting double thedamage taken." +68,10,9,"A retaliation movethat counters anyphysical attack,inflicting double thedamage taken." +68,11,5,Une riposte qui répond à touteattaque physique en infligeantle double de dégâts. +68,11,9,"A retaliation move that counters anyphysical attack, inflicting double thedamage taken." +68,14,9,"A retaliation move that counters anyphysical attack, inflicting double thedamage taken." +68,15,1,あいてから うけた ぶつり こうげきのダメージを 2ばいに しておなじ あいてに かえす。 +68,15,3,상대로부터 받은 물리공격의데미지를 2배로 만들어같은 상대에게 돌려준다. +68,15,5,Une riposte qui répond à toute attaque physiqueen infligeant le double de dégâts. +68,15,6,"Kontert physische Treffer und fügt dem Zieldas Doppelte des Schadens zu, den der Anwendererlitten hat." +68,15,7,Devuelve un golpe físico por duplicado. +68,15,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico,arrecando il doppio del danno ricevuto." +68,15,9,"A retaliation move that counters anyphysical attack, inflicting double thedamage taken." +68,15,11,相手から 受けた 物理攻撃のダメージを 2倍に して同じ 相手に 返す。 +68,16,1,あいてから うけた ぶつり こうげきのダメージを 2ばいに しておなじ あいてに かえす。 +68,16,3,상대로부터 받은 물리공격의데미지를 2배로 만들어같은 상대에게 돌려준다. +68,16,5,Une riposte qui répond à toute attaque physiqueen infligeant le double de dégâts. +68,16,6,"Kontert physische Treffer und fügt dem Zieldas Doppelte des Schadens zu, den der Anwendererlitten hat." +68,16,7,Devuelve un golpe físico por duplicado. +68,16,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico,arrecando il doppio del danno ricevuto." +68,16,9,"A retaliation move that counters anyphysical attack, inflicting double thedamage taken." +68,16,11,相手から 受けた 物理攻撃のダメージを 2倍に して同じ 相手に 返す。 +68,17,1,あいてから うけた ぶつり こうげきのダメージを 2ばいに しておなじ あいてに かえす。 +68,17,3,상대로부터 받은 물리공격의데미지를 2배로 만들어같은 상대에게 돌려준다. +68,17,4,將來自對手的物理攻擊傷害加倍後,返還給該對手。 +68,17,5,Une riposte qui répond à toute capacité physiqueen infligeant le double de dégâts. +68,17,6,"Kontert physische Treffer und fügt dem Ziel dasDoppelte des Schadens zu, den der Anwendererlitten hat." +68,17,7,Devuelve un golpe físico por duplicado. +68,17,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico,arrecando il doppio del danno ricevuto." +68,17,9,"A retaliation move that counters any physical attack,inflicting double the damage taken." +68,17,11,相手から 受けた 物理攻撃のダメージを 2倍に して同じ 相手に 返す。 +68,17,12,从对手那里受到物理攻击的伤害将以2倍返还给同一个对手。 +68,18,1,あいてから うけた ぶつり こうげきのダメージを 2ばいに しておなじ あいてに かえす。 +68,18,3,상대로부터 받은 물리공격의데미지를 2배로 만들어같은 상대에게 돌려준다. +68,18,4,將來自對手的物理攻擊傷害加倍後,返還給該對手。 +68,18,5,Une riposte qui répond à toute capacité physiqueen infligeant le double de dégâts. +68,18,6,"Kontert physische Treffer und fügt dem Ziel dasDoppelte des Schadens zu, den der Anwendererlitten hat." +68,18,7,Devuelve un golpe físico por duplicado. +68,18,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico,arrecando il doppio del danno ricevuto." +68,18,9,"A retaliation move that counters any physical attack,inflicting double the damage taken." +68,18,11,相手から 受けた 物理攻撃のダメージを 2倍に して同じ 相手に 返す。 +68,18,12,从对手那里受到物理攻击的伤害将以2倍返还给同一个对手。 +68,19,1,あいてから うけた ぶつり こうげきのダメージを 2ばいに しておなじ あいてに かえす。 +68,19,3,상대로부터 받은 물리공격의데미지를 2배로 만들어같은 상대에게 돌려준다. +68,19,4,將來自對手的物理攻擊傷害加倍後,返還給該對手。 +68,19,5,Une riposte qui répond à toute capacité physiqueen infligeant le double de dégâts. +68,19,6,"Kontert physische Treffer und fügt dem Ziel dasDoppelte des Schadens zu, den der Anwendererlitten hat." +68,19,7,Devuelve un golpe físico por duplicado. +68,19,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico,arrecando il doppio del danno ricevuto." +68,19,9,"A retaliation move that counters any physical attack,inflicting double the damage taken." +68,19,11,相手から 受けた 物理攻撃のダメージを 2倍に して同じ 相手に 返す。 +68,19,12,从对手那里受到物理攻击的伤害将以2倍返还给同一个对手。 +68,20,1,あいてから うけた ぶつり こうげきのダメージを 2ばいに しておなじ あいてに かえす。 +68,20,3,상대로부터 받은 물리공격의데미지를 2배로 만들어같은 상대에게 돌려준다. +68,20,4,將來自對手的物理攻擊傷害加倍後,返還給該對手。 +68,20,5,Une riposte qui répond à toute capacité physiqueen infligeant le double de dégâts. +68,20,6,"Kontert physische Treffer und fügt dem Ziel dasDoppelte des Schadens zu, den der Anwendererlitten hat." +68,20,7,Devuelve un golpe físico por duplicado. +68,20,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico,arrecando il doppio del danno ricevuto." +68,20,9,"A retaliation move that counters any physical attack,inflicting double the damage taken." +68,20,11,相手から 受けた 物理攻撃のダメージを 2倍に して同じ 相手に 返す。 +68,20,12,从对手那里受到物理攻击的伤害将以2倍返还给同一个对手。 +68,15,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico,arrecando il doppio del danno ricevuto." +68,16,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico,arrecando il doppio del danno ricevuto." +68,17,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico,arrecando il doppio del danno ricevuto." +68,18,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico,arrecando il doppio del danno ricevuto." +68,19,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico,arrecando il doppio del danno ricevuto." +68,20,8,"Mossa che contrasta ogni attacco fisico,arrecando il doppio del danno ricevuto." +69,3,9,The user's levelequals damage HP. +69,4,9,The user's levelequals damage HP. +69,5,9,Inflicts damage identicalto the user’s level. +69,6,9,Inflicts damage identicalto the user’s level. +69,7,9,A gravity-fed throwthat causes damagematching the user’slevel. +69,8,9,The foe is thrownusing the power ofgravity. It inflictsdamage equal tothe user’s level. +69,9,9,The foe is thrownusing the power ofgravity. It inflictsdamage equal tothe user’s level. +69,10,9,The foe is thrownusing the power ofgravity. It inflictsdamage equal tothe user’s level. +69,11,5,L’ennemi est projeté grâce au pouvoir dela gravité. Inflige des dégâts équivalentsau niveau du lanceur. +69,11,9,The target is thrown using the power ofgravity. It inflicts damage equal tothe user’s level. +69,14,9,The target is thrown using the power ofgravity. It inflicts damage equal tothe user’s level. +69,15,1,いんりょくを つかい なげとばす。じぶんの レベルと おなじ ダメージをあいてに あたえる。 +69,15,3,인력을 사용해 내던진다.자신의 레벨과 똑같은 데미지를상대에게 준다. +69,15,5,L’ennemi est projeté grâce au pouvoir de lagravité. Inflige des dégâts équivalents au niveaudu lanceur. +69,15,6,Ziel wird mit der Kraft der Gravitation umgeworfen.Richtet Schaden gemäß Level des Angreifers an. +69,15,7,La gravedad derriba al objetivo. Se restarán tantosPS como nivel tenga el agresor. +69,15,8,Colpisce il bersaglio con la forza di gravità.Infligge un danno pari al livello di chi la usa. +69,15,9,The target is thrown using the power ofgravity. It inflicts damage equal tothe user’s level. +69,15,11,引力を 使い 投げとばす。自分の レベルと 同じ ダメージを相手に 与える。 +69,16,1,いんりょくを つかい なげとばす。じぶんの レベルと おなじ ダメージをあいてに あたえる。 +69,16,3,인력을 사용해 내던진다.자신의 레벨과 똑같은 데미지를상대에게 준다. +69,16,5,L’ennemi est projeté grâce au pouvoir de lagravité. Inflige des dégâts équivalents au niveaudu lanceur. +69,16,6,Ziel wird mit der Kraft der Gravitation umgeworfen.Richtet Schaden gemäß Level des Angreifers an. +69,16,7,La gravedad derriba al objetivo. Se restarán tantos PS como nivel tenga el agresor. +69,16,8,Colpisce il bersaglio con la forza di gravità.Infligge un danno pari al livello di chi la usa. +69,16,9,The target is thrown using the power ofgravity. It inflicts damage equal tothe user’s level. +69,16,11,引力を 使い 投げとばす。自分の レベルと 同じ ダメージを相手に 与える。 +69,17,1,いんりょくを つかい なげとばす。じぶんの レベルと おなじ ダメージをあいてに あたえる。 +69,17,3,인력을 사용해 내던진다.자신의 레벨과 똑같은 데미지를상대에게 준다. +69,17,4,利用引力將對手甩飛出去。給予對手和自己等級相同的傷害。 +69,17,5,L’ennemi est projeté grâce au pouvoir de la gravité.Inflige des dégâts équivalents au niveau du lanceur. +69,17,6,Ziel wird mit der Kraft der Gravitation umgeworfen.Richtet Schaden gemäß Level des Angreifers an. +69,17,7,La gravedad derriba al objetivo. Se restarán tantosPS como nivel tenga el agresor. +69,17,8,Colpisce il bersaglio con la forza di gravità.Infligge un danno pari al livello di chi la usa. +69,17,9,The target is thrown using the power of gravity.It inflicts damage equal to the user’s level. +69,17,11,引力を 使い 投げとばす。自分の レベルと 同じ ダメージを相手に 与える。 +69,17,12,利用引力将对手甩飞出去。给予对手和自己等级相同的伤害。 +69,18,1,いんりょくを つかい なげとばす。じぶんの レベルと おなじ ダメージをあいてに あたえる。 +69,18,3,인력을 사용해 내던진다.자신의 레벨과 똑같은 데미지를상대에게 준다. +69,18,4,利用引力將對手甩飛出去。給予對手和自己等級相同的傷害。 +69,18,5,L’ennemi est projeté grâce au pouvoir de la gravité.Inflige des dégâts équivalents au niveau du lanceur. +69,18,6,Ziel wird mit der Kraft der Gravitation umgeworfen.Richtet Schaden gemäß Level des Angreifers an. +69,18,7,La gravedad derriba al objetivo. Se restarán tantosPS como nivel tenga el agresor. +69,18,8,Colpisce il bersaglio con la forza di gravità.Infligge un danno pari al livello di chi la usa. +69,18,9,The target is thrown using the power of gravity.It inflicts damage equal to the user’s level. +69,18,11,引力を 使い 投げとばす。自分の レベルと 同じ ダメージを相手に 与える。 +69,18,12,利用引力将对手甩飞出去。给予对手和自己等级相同的伤害。 +69,19,1,いんりょくを つかい なげとばす。じぶんの レベルと おなじ ダメージをあいてに あたえる。 +69,19,3,인력을 사용해 내던진다.자신의 레벨과 똑같은 데미지를상대에게 준다. +69,19,4,利用引力將對手甩飛出去。給予對手和自己等級相同的傷害。 +69,19,5,L’ennemi est projeté grâce au pouvoir de la gravité.Inflige des dégâts équivalents au niveau du lanceur. +69,19,6,Ziel wird mit der Kraft der Gravitation umgeworfen.Richtet Schaden gemäß Level des Angreifers an. +69,19,7,La gravedad derriba al objetivo. Se restarán tantosPS como nivel tenga el agresor. +69,19,8,Colpisce il bersaglio con la forza di gravità.Infligge un danno pari al livello di chi la usa. +69,19,9,The target is thrown using the power of gravity.It inflicts damage equal to the user’s level. +69,19,11,引力を 使い 投げとばす。自分の レベルと 同じ ダメージを相手に 与える。 +69,19,12,利用引力将对手甩飞出去。给予对手和自己等级相同的伤害。 +69,20,1,いんりょくを つかい なげとばす。じぶんの レベルと おなじ ダメージをあいてに あたえる。 +69,20,3,인력을 사용해 내던진다.자신의 레벨과 똑같은 데미지를상대에게 준다. +69,20,4,利用引力將對手甩飛出去。給予對手和自己等級相同的傷害。 +69,20,5,L’ennemi est projeté grâce au pouvoir de la gravité.Inflige des dégâts équivalents au niveau du lanceur. +69,20,6,Ziel wird mit der Kraft der Gravitation umgeworfen.Richtet Schaden gemäß dem Level des Anwenders an. +69,20,7,Aprovecha la gravedad para derribar al objetivo.Le resta tantos PS como nivel tenga el usuario. +69,20,8,Colpisce il bersaglio con la forza di gravità.Infligge un danno pari al livello di chi la usa. +69,20,9,The target is thrown using the power of gravity.It inflicts damage equal to the user’s level. +69,20,11,引力を 使い 投げとばす。自分の レベルと 同じ ダメージを相手に 与える。 +69,20,12,利用引力将对手甩飞出去。给予对手和自己等级相同的伤害。 +69,15,8,Colpisce il bersaglio con la forza di gravità.Infligge un danno pari al livello di chi la usa. +69,16,8,Colpisce il bersaglio con la forza di gravità.Infligge un danno pari al livello di chi la usa. +69,17,8,Colpisce il bersaglio con la forza di gravità.Infligge un danno pari al livello di chi la usa. +69,18,8,Colpisce il bersaglio con la forza di gravità.Infligge un danno pari al livello di chi la usa. +69,19,8,Colpisce il bersaglio con la forza di gravità.Infligge un danno pari al livello di chi la usa. +69,20,8,Colpisce il bersaglio con la forza di gravità.Infligge un danno pari al livello di chi la usa. +70,3,9,A powerful physi­cal attack. +70,4,9,A powerful physi­cal attack. +70,5,9,"Builds enormous power,then slams the foe." +70,6,9,"Builds enormous power,then slams the foe." +70,7,9,The foe is sluggedat maximum power.Can also be usedto move boulders. +70,8,9,The foe is sluggedwith a punch thrownat maximum power.It can also be usedto move boulders. +70,9,9,The foe is sluggedwith a punch thrownat maximum power.It can also be usedto move boulders. +70,10,9,The foe is sluggedwith a punch thrownat maximum power.It can also be usedto move boulders. +70,11,5,Le lanceur cogne l’ennemi de toutesses forces. Permet aussi de déplacerdes rochers. +70,11,9,The target is slugged with a punch thrownat maximum power. It can also be usedto move heavy boulders. +70,14,9,The target is slugged with a punch thrownat maximum power. It can also be usedto move heavy boulders. +70,15,1,こんしんの ちからであいてを なぐりつけて こうげきする。おもたい いわを おすことも できる。 +70,15,3,혼신의 힘으로상대를 세게 때려서 공격한다.무거운 돌을 밀 수도 있다. +70,15,5,Le lanceur cogne l’ennemi de toutes ses forces.Permet aussi de déplacer des rochers. +70,15,6,Das Ziel wird extrem stark getroffen.Macht Verschieben von Felsen möglich. +70,15,7,Potente puñetazo. Fuera de combate sirve paramover rocas. +70,15,8,Colpisce il bersaglio con un’enorme energia.Fuori dalla lotta si usa per spostare i massi. +70,15,9,The target is slugged with a punch thrownat maximum power. This can also be usedto move heavy boulders. +70,15,11,こん身の 力で相手を なぐりつけて 攻撃する。重たい 岩を 押すことも できる。 +70,16,1,こんしんの ちからであいてを なぐりつけて こうげきする。おもたい いわを おすことも できる。 +70,16,3,혼신의 힘으로상대를 세게 때려서 공격한다.무거운 돌을 밀 수도 있다. +70,16,5,Le lanceur cogne l’ennemi de toutes ses forces.Permet aussi de déplacer des rochers. +70,16,6,Das Ziel wird extrem stark getroffen.Macht Verschieben von Felsen möglich. +70,16,7,Potente puñetazo. Fuera de combate sirve para mover rocas. +70,16,8,Colpisce il bersaglio con un’enorme energia.Fuori dalla lotta si usa per spostare i massi. +70,16,9,The target is slugged with a punch thrownat maximum power. This can also be usedto move heavy boulders. +70,16,11,こん身の 力で相手を なぐりつけて 攻撃する。重たい 岩を 押すことも できる。 +70,17,1,こんしんの ちからであいてを なぐりつけて こうげきする。 +70,17,3,혼신의 힘으로상대를 세게 때려서 공격한다. +70,17,4,使出渾身力量毆打對手進行攻擊。 +70,17,5,Le lanceur cogne l’ennemi de toutes ses forces. +70,17,6,Das Ziel wird extrem stark getroffen. +70,17,7,Propina un potente puñetazo con todas sus fuerzas. +70,17,8,Colpisce il bersaglio con un’enorme energia. +70,17,9,The target is slugged with a punch thrown atmaximum power. +70,17,11,こん身の 力で相手を なぐりつけて 攻撃する。 +70,17,12,使出浑身力气殴打对手进行攻击。 +70,18,1,こんしんの ちからであいてを なぐりつけて こうげきする。 +70,18,3,혼신의 힘으로상대를 세게 때려서 공격한다. +70,18,4,使出渾身力量毆打對手進行攻擊。 +70,18,5,Le lanceur cogne l’ennemi de toutes ses forces. +70,18,6,Das Ziel wird extrem stark getroffen. +70,18,7,Propina un potente puñetazo con todas sus fuerzas. +70,18,8,Colpisce il bersaglio con un’enorme energia. +70,18,9,The target is slugged with a punch thrown atmaximum power. +70,18,11,こん身の 力で相手を なぐりつけて 攻撃する。 +70,18,12,使出浑身力气殴打对手进行攻击。 +70,19,1,こんしんの ちからであいてを なぐりつけて こうげきする。 +70,19,3,혼신의 힘으로상대를 세게 때려서 공격한다. +70,19,4,使出渾身力量毆打對手進行攻擊。 +70,19,5,Le lanceur cogne l’ennemi de toutes ses forces. +70,19,6,Das Ziel wird extrem stark getroffen. +70,19,7,Propina un potente puñetazo con todas sus fuerzas. +70,19,8,Colpisce il bersaglio con un’enorme energia. +70,19,9,The target is slugged with a punch thrown atmaximum power. +70,19,11,こん身の 力で相手を なぐりつけて 攻撃する。 +70,19,12,使出浑身力气殴打对手进行攻击。 +70,20,1,こんしんの ちからであいてを なぐりつけて こうげきする。 +70,20,3,혼신의 힘으로상대를 세게 때려서 공격한다. +70,20,4,使出渾身力量毆打對手進行攻擊。 +70,20,5,Le lanceur cogne l’ennemi de toutes ses forces. +70,20,6,Das Ziel wird extrem stark getroffen. +70,20,7,Propina un potente puñetazo con todas sus fuerzas. +70,20,8,Colpisce il bersaglio con un’enorme energia. +70,20,9,The target is slugged with a punch thrown atmaximum power. +70,20,11,こん身の 力で相手を なぐりつけて 攻撃する。 +70,20,12,使出浑身力气殴打对手进行攻击。 +70,15,8,Colpisce il bersaglio con un’enorme energia.Fuori dalla lotta si usa per spostare i massi. +70,16,8,Colpisce il bersaglio con un’enorme energia.Fuori dalla lotta si usa per spostare i massi. +70,17,8,Colpisce il bersaglio con un’enorme energia. +70,18,8,Colpisce il bersaglio con un’enorme energia. +70,19,8,Colpisce il bersaglio con un’enorme energia. +70,20,8,Colpisce il bersaglio con un’enorme energia. +71,3,9,Steals 1/2 of thedamage inflicted. +71,4,9,Steals 1/2 of thedamage inflicted. +71,5,9,An attack that absorbshalf the damage inflicted. +71,6,9,An attack that absorbshalf the damage inflicted. +71,7,9,An attack thatabsorbs half thedamage it inflictedto restore HP. +71,8,9,A nutrient-drainingattack. The user’sHP is restored byhalf the damage takenby the target. +71,9,9,A nutrient-drainingattack. The user’sHP is restored byhalf the damage takenby the target. +71,10,9,A nutrient-drainingattack. The user’sHP is restored byhalf the damage takenby the target. +71,11,5,Une attaque qui convertit la moitiédes dégâts infligés en PV. +71,11,9,A nutrient-draining attack. The user’sHP is restored by half the damage takenby the target. +71,14,9,A nutrient-draining attack. The user’sHP is restored by half the damage takenby the target. +71,15,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あいてに あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふくできる。 +71,15,3,양분을 흡수하여 공격한다.상대에게 입힌 데미지의절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다. +71,15,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâtsinfligés en PV pour le lanceur. +71,15,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." +71,15,7,Absorbe la mitad del daño producido en el objetivopara restaurar los PS del usuario. +71,15,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +71,15,9,A nutrient-draining attack. The user’sHP is restored by half the damage takenby the target. +71,15,11,養分を 吸い取り 攻撃する。相手に 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +71,16,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あいてに あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふくできる。 +71,16,3,양분을 흡수하여 공격한다.상대에게 입힌 데미지의절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다. +71,16,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâtsinfligés en PV pour le lanceur. +71,16,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." +71,16,7,Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo para restaurar los PS del usuario. +71,16,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +71,16,9,A nutrient-draining attack. The user’sHP is restored by half the damage takenby the target. +71,16,11,養分を 吸い取り 攻撃する。相手に 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +71,17,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あいてに あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふくできる。 +71,17,3,양분을 흡수하여 공격한다.상대에게 입힌 데미지의절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다. +71,17,4,吸取對手的養分進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +71,17,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâtsinfligés en PV pour le lanceur. +71,17,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." +71,17,7,Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo para restaurar los PS del usuario. +71,17,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +71,17,9,A nutrient-draining attack. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +71,17,11,養分を 吸い取り 攻撃する。相手に 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +71,17,12,吸取对手的养分进行攻击。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +71,18,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あいてに あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふくできる。 +71,18,3,양분을 흡수하여 공격한다.상대에게 입힌 데미지의절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다. +71,18,4,吸取對手的養分進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +71,18,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâtsinfligés en PV pour le lanceur. +71,18,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." +71,18,7,Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo para restaurar los PS del usuario. +71,18,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +71,18,9,A nutrient-draining attack. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +71,18,11,養分を 吸い取り 攻撃する。相手に 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +71,18,12,吸取对手的养分进行攻击。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +71,19,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あいてに あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふくできる。 +71,19,3,양분을 흡수하여 공격한다.상대에게 입힌 데미지의절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다. +71,19,4,吸取對手的養分進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +71,19,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâts infligésen PV pour le lanceur. +71,19,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." +71,19,7,Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo para restaurar los PS del usuario. +71,19,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +71,19,9,A nutrient-draining attack. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +71,19,11,養分を 吸い取り 攻撃する。相手に 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +71,19,12,吸取对手的养分进行攻击。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +71,20,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あいてに あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふくできる。 +71,20,3,양분을 흡수하여 공격한다.상대에게 입힌 데미지의절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다. +71,20,4,吸取對手的養分進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +71,20,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâtsinfligés en PV pour le lanceur. +71,20,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." +71,20,7,Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usarecupera la mitad de los PS del daño que produce. +71,20,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +71,20,9,A nutrient-draining attack. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +71,20,11,養分を 吸い取り 攻撃する。相手に 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +71,20,12,吸取对手的养分进行攻击。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +71,15,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +71,16,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +71,17,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +71,18,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +71,19,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +71,20,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +72,3,9,Steals 1/2 of thedamage inflicted. +72,4,9,Steals 1/2 of thedamage inflicted. +72,5,9,An attack that absorbshalf the damage inflicted. +72,6,9,An attack that absorbshalf the damage inflicted. +72,7,9,A tough attack thatdrains half thedamage it inflictedto restore HP. +72,8,9,A nutrient-drainingattack. The user’sHP is restored byhalf the damage takenby the target. +72,9,9,A nutrient-drainingattack. The user’sHP is restored byhalf the damage takenby the target. +72,10,9,A nutrient-drainingattack. The user’sHP is restored byhalf the damage takenby the target. +72,11,5,Une attaque qui convertit la moitiédes dégâts infligés en PV. +72,11,9,A nutrient-draining attack. The user’sHP is restored by half the damage takenby the target. +72,14,9,A nutrient-draining attack. The user’sHP is restored by half the damage takenby the target. +72,15,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あいてに あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふくできる。 +72,15,3,양분을 흡수하여 공격한다.상대에게 입힌 데미지의절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다. +72,15,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâtsinfligés en PV pour le lanceur. +72,15,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." +72,15,7,Absorbe la mitad del daño producido en el objetivopara restaurar los PS del usuario. +72,15,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +72,15,9,A nutrient-draining attack. The user’sHP is restored by half the damage takenby the target. +72,15,11,養分を 吸い取り 攻撃する。相手に 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +72,16,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あいてに あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふくできる。 +72,16,3,양분을 흡수하여 공격한다.상대에게 입힌 데미지의절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다. +72,16,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâtsinfligés en PV pour le lanceur. +72,16,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." +72,16,7,Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo para restaurar los PS del usuario. +72,16,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +72,16,9,A nutrient-draining attack. The user’sHP is restored by half the damage takenby the target. +72,16,11,養分を 吸い取り 攻撃する。相手に 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +72,17,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あいてに あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふくできる。 +72,17,3,양분을 흡수하여 공격한다.상대에게 입힌 데미지의절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다. +72,17,4,吸取對手的養分進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +72,17,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâtsinfligés en PV pour le lanceur. +72,17,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." +72,17,7,Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo para restaurar los PS del usuario. +72,17,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +72,17,9,A nutrient-draining attack. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +72,17,11,養分を 吸い取り 攻撃する。相手に 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +72,17,12,吸取对手的养分进行攻击。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +72,18,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あいてに あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふくできる。 +72,18,3,양분을 흡수하여 공격한다.상대에게 입힌 데미지의절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다. +72,18,4,吸取對手的養分進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +72,18,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâtsinfligés en PV pour le lanceur. +72,18,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." +72,18,7,Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo para restaurar los PS del usuario. +72,18,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +72,18,9,A nutrient-draining attack. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +72,18,11,養分を 吸い取り 攻撃する。相手に 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +72,18,12,吸取对手的养分进行攻击。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +72,19,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あいてに あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふくできる。 +72,19,3,양분을 흡수하여 공격한다.상대에게 입힌 데미지의절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다. +72,19,4,吸取對手的養分進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +72,19,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâts infligésen PV pour le lanceur. +72,19,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." +72,19,7,Absorbe la mitad del daño producido en el objetivo para restaurar los PS del usuario. +72,19,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +72,19,9,A nutrient-draining attack. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +72,19,11,養分を 吸い取り 攻撃する。相手に 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +72,19,12,吸取对手的养分进行攻击。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +72,20,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あいてに あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふくできる。 +72,20,3,양분을 흡수하여 공격한다.상대에게 입힌 데미지의절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다. +72,20,4,吸取對手的養分進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +72,20,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâtsinfligés en PV pour le lanceur. +72,20,6,"Attacke, die die Hälfte des Schadens absorbiert." +72,20,7,Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usarecupera la mitad de los PS del daño que produce. +72,20,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +72,20,9,A nutrient-draining attack. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +72,20,11,養分を 吸い取り 攻撃する。相手に 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +72,20,12,吸取对手的养分进行攻击。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +72,15,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +72,16,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +72,17,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +72,18,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +72,19,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +72,20,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +73,3,9,Steals HP from thefoe on every turn. +73,4,9,Steals HP from thefoe on every turn. +73,5,9,Plants a seed on the foe tosteal HP on every turn. +73,6,9,Plants a seed on the foe tosteal HP on every turn. +73,7,9,A seed is plantedon the foe to stealsome HP for the user on every turn. +73,8,9,A seed is planted onthe foe. It stealssome HP from the foeto heal the user onevery turn. +73,9,9,A seed is planted onthe foe. It stealssome HP from the foeto heal the user onevery turn. +73,10,9,A seed is planted onthe foe. It stealssome HP from the foeto heal the user onevery turn. +73,11,5,"Une graine est semée sur l’ennemi.À chaque tour, elle lui dérobe des PVque le lanceur récupère." +73,11,9,A seed is planted on the target. It stealssome HP from the target every turn. +73,14,9,A seed is planted on the target. It stealssome HP from the target every turn. +73,15,1,うえつけた あいての HPをまいターン すこしだけ すいとりじぶんの HPを かいふく する。 +73,15,3,씨가 뿌려진 상대의 HP를매 턴 조금씩 흡수하여자신의 HP를 회복한다. +73,15,5,"Une graine est semée sur l’ennemi.À chaque tour, elle lui dérobe des PV que lelanceur récupère." +73,15,6,"Ziel wird bepflanzt und verliert jede Runde KP, dieein Pokémon aus dem Team des Anwenders heilen." +73,15,7,Planta semillas que absorben PS para recuperar lasalud del usuario en cada turno. +73,15,8,Vengono piantati semi sul bersaglio. Questisottraggono PS a ogni turno permettendoa chi la usa di curarsi. +73,15,9,A seed is planted on the target. It stealssome HP from the target every turn. +73,15,11,植えつけた 相手の HPを毎ターン 少しだけ 吸い取り自分の HPを 回復する。 +73,16,1,うえつけた あいての HPをまいターン すこしだけ すいとりじぶんの HPを かいふく する。 +73,16,3,씨가 뿌려진 상대의 HP를매 턴 조금씩 흡수하여자신의 HP를 회복한다. +73,16,5,"Une graine est semée sur l’ennemi.À chaque tour, elle lui dérobe des PV que lelanceur récupère." +73,16,6,"Ziel wird bepflanzt und verliert jede Runde KP,die ein Pokémon aus dem Team des Anwendersheilen." +73,16,7,Planta semillas que absorben PS para recuperar la salud del usuario en cada turno. +73,16,8,Vengono piantati semi sul bersaglio. Questisottraggono PS a ogni turno permettendoa chi la usa di curarsi. +73,16,9,A seed is planted on the target. It stealssome HP from the target every turn. +73,16,11,植えつけた 相手の HPを毎ターン 少しだけ 吸い取り自分の HPを 回復する。 +73,17,1,うえつけた あいての HPをまいターン すこしだけ すいとりじぶんの HPを かいふく する。 +73,17,3,씨가 뿌려진 상대의 HP를매 턴 조금씩 흡수하여자신의 HP를 회복한다. +73,17,4,在對手身上植入種子,每回合吸取對手少許的HP,用來回復自己的HP。 +73,17,5,"Une graine est semée sur l’ennemi.À chaque tour, elle lui dérobe des PV que le lanceurrécupère." +73,17,6,"Ziel wird bepflanzt und verliert jede Runde KP, dieein Pokémon aus dem Team des Anwenders heilen." +73,17,7,Planta semillas que absorben PS para recuperar la salud del usuario en cada turno. +73,17,8,Vengono piantati semi sul bersaglio. Questisottraggono PS a ogni turno permettendoa chi la usa di curarsi. +73,17,9,A seed is planted on the target. It steals some HPfrom the target every turn. +73,17,11,植えつけた 相手の HPを毎ターン 少しだけ 吸い取り自分の HPを 回復する。 +73,17,12,植入寄生种子后,将在每回合一点一点吸取对手的HP,从而用来回复自己的HP。 +73,18,1,うえつけた あいての HPをまいターン すこしだけ すいとりじぶんの HPを かいふく する。 +73,18,3,씨가 뿌려진 상대의 HP를매 턴 조금씩 흡수하여자신의 HP를 회복한다. +73,18,4,在對手身上植入種子,每回合吸取對手少許的HP,用來回復自己的HP。 +73,18,5,"Une graine est semée sur l’ennemi.À chaque tour, elle lui dérobe des PV que le lanceurrécupère." +73,18,6,"Ziel wird bepflanzt und verliert jede Runde KP, dieein Pokémon aus dem Team des Anwenders heilen." +73,18,7,Planta semillas que absorben PS para recuperar la salud del usuario en cada turno. +73,18,8,Vengono piantati semi sul bersaglio. Questisottraggono PS a ogni turno permettendoa chi la usa di curarsi. +73,18,9,A seed is planted on the target. It steals some HPfrom the target every turn. +73,18,11,植えつけた 相手の HPを毎ターン 少しだけ 吸い取り自分の HPを 回復する。 +73,18,12,植入寄生种子后,将在每回合一点一点吸取对手的HP,从而用来回复自己的HP。 +73,19,1,うえつけた あいての HPをまいターン すこしだけ すいとりじぶんの HPを かいふく する。 +73,19,3,씨가 뿌려진 상대의 HP를매 턴 조금씩 흡수하여자신의 HP를 회복한다. +73,19,4,在對手身上植入種子,每回合吸取對手少許的HP,用來回復自己的HP。 +73,19,5,"Une graine est semée sur l’ennemi.À chaque tour, elle lui dérobe des PVque le lanceur récupère." +73,19,6,"Ziel wird bepflanzt und verliert jede Runde KP, dieein Pokémon aus dem Team des Anwenders heilen." +73,19,7,Planta semillas que absorben PS para recuperar la salud del usuario en cada turno. +73,19,8,Vengono piantati semi sul bersaglio. Questisottraggono PS a ogni turno permettendoa chi la usa di curarsi. +73,19,9,A seed is planted on the target. It steals some HPfrom the target every turn. +73,19,11,植えつけた 相手の HPを毎ターン 少しだけ 吸い取り自分の HPを 回復する。 +73,19,12,植入寄生种子后,将在每回合一点一点吸取对手的HP,从而用来回复自己的HP。 +73,20,1,うえつけた あいての HPをまいターン すこしだけ すいとりじぶんの HPを かいふく する。 +73,20,3,씨가 뿌려진 상대의 HP를매 턴 조금씩 흡수하여자신의 HP를 회복한다. +73,20,4,在對手身上植入種子,每回合吸取對手少許的HP,用來回復自己的HP。 +73,20,5,"Une graine est semée sur l’ennemi.À chaque tour, elle lui dérobe des PVque le lanceur récupère." +73,20,6,"Ziel wird bepflanzt und verliert jede Runde KP, die einPokémon aus dem Team des Anwenders heilen." +73,20,7,Planta semillas que absorben PS del objetivo en cadaturno y que le sirven para recuperarse. +73,20,8,Vengono piantati semi sul bersaglio. Questisottraggono PS a ogni turno permettendoa chi la usa di curarsi. +73,20,9,A seed is planted on the target. It steals some HPfrom the target every turn. +73,20,11,植えつけた 相手の HPを毎ターン 少しだけ 吸い取り自分の HPを 回復する。 +73,20,12,植入寄生种子后,将在每回合一点一点吸取对手的HP,从而用来回复自己的HP。 +73,15,8,Vengono piantati semi sul bersaglio. Questisottraggono PS a ogni turno permettendoa chi la usa di curarsi. +73,16,8,Vengono piantati semi sul bersaglio. Questisottraggono PS a ogni turno permettendoa chi la usa di curarsi. +73,17,8,Vengono piantati semi sul bersaglio. Questisottraggono PS a ogni turno permettendoa chi la usa di curarsi. +73,18,8,Vengono piantati semi sul bersaglio. Questisottraggono PS a ogni turno permettendoa chi la usa di curarsi. +73,19,8,Vengono piantati semi sul bersaglio. Questisottraggono PS a ogni turno permettendoa chi la usa di curarsi. +73,20,8,Vengono piantati semi sul bersaglio. Questisottraggono PS a ogni turno permettendoa chi la usa di curarsi. +74,3,9,Raises the SPCL.ATK rating. +74,4,9,Raises the SPCL.ATK rating. +74,5,9,Forces the body to growand heightens SP. ATK. +74,6,9,Forces the body to growand heightens SP. ATK. +74,7,9,"The user’s body isforced to grow,raising the SP.ATK stat." +74,8,9,The user’s body isforced to grow all atonce. It raises theSp. Atk stat. +74,9,9,The user’s body isforced to grow all atonce. It raises theSp. Atk stat. +74,10,9,The user’s body isforced to grow all atonce. It raises theSp. Atk stat. +74,11,5,Le corps du lanceur se développe.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale. +74,11,9,"The user’s body grows all at once,raising the Attack and Sp. Atk stats." +74,14,9,"The user’s body grows all at once,raising the Attack and Sp. Atk stats." +74,15,1,からだを いっきにおおきく せいちょう させてこうげきと とくこうを あげる。 +74,15,3,몸을 일시에크게 성장시켜공격과 특수공격을 올린다. +74,15,5,Le corps du lanceur se développe.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale. +74,15,6,Der Körper wächst. Dadurch steigen Angriffund Spezial-Angriff. +74,15,7,El cuerpo del usuario crece a marchas forzadas yaumenta el Ataque y el Ataque Especial. +74,15,8,Provoca la crescita immediata del corpoe l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Specialedi chi la usa. +74,15,9,"The user’s body grows all at once,raising the Attack and Sp. Atk stats." +74,15,11,体を 一気に大きく 生長させて攻撃と 特攻を あげる。 +74,16,1,からだを いっきにおおきく せいちょう させてこうげきと とくこうを あげる。 +74,16,3,몸을 일시에크게 성장시켜공격과 특수공격을 올린다. +74,16,5,Le corps du lanceur se développe.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale. +74,16,6,Der Körper wächst. Dadurch steigen Angriffund Spezial-Angriff. +74,16,7,El cuerpo del usuario crece a marchas forzadas y aumenta el Ataque y el Ataque Especial. +74,16,8,Provoca la crescita immediata del corpoe l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Specialedi chi la usa. +74,16,9,"The user’s body grows all at once,raising the Attack and Sp. Atk stats." +74,16,11,体を 一気に大きく 生長させて攻撃と 特攻を あげる。 +74,17,1,からだを いっきにおおきく せいちょう させてこうげきと とくこうを あげる。 +74,17,3,몸을 일시에크게 성장시켜공격과 특수공격을 올린다. +74,17,4,讓身體瞬間長大,提高自己的攻擊和特攻。 +74,17,5,Le corps du lanceur se développe.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale. +74,17,6,Der Körper wächst. Dadurch steigen Angriff undSpezial-Angriff. +74,17,7,El cuerpo del usuario crece a marchas forzadas y aumenta el Ataque y el Ataque Especial. +74,17,8,Provoca la crescita immediata del corpoe l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Specialedi chi la usa. +74,17,9,"The user’s body grows all at once, raising theAttack and Sp. Atk stats." +74,17,11,体を 一気に大きく 生長させて攻撃と 特攻を あげる。 +74,17,12,让身体一下子长大,从而提高攻击和特攻。 +74,18,1,からだを いっきにおおきく せいちょう させてこうげきと とくこうを あげる。 +74,18,3,몸을 일시에크게 성장시켜공격과 특수공격을 올린다. +74,18,4,讓身體瞬間長大,提高自己的攻擊和特攻。 +74,18,5,Le corps du lanceur se développe.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale. +74,18,6,Der Körper wächst. Dadurch steigen Angriff undSpezial-Angriff. +74,18,7,El cuerpo del usuario crece a marchas forzadas y aumenta el Ataque y el Ataque Especial. +74,18,8,Provoca la crescita immediata del corpoe l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Specialedi chi la usa. +74,18,9,"The user’s body grows all at once, raising theAttack and Sp. Atk stats." +74,18,11,体を 一気に大きく 生長させて攻撃と 特攻を あげる。 +74,18,12,让身体一下子长大,从而提高攻击和特攻。 +74,19,1,からだを いっきにおおきく せいちょう させてこうげきと とくこうを あげる。 +74,19,3,몸을 일시에크게 성장시켜공격과 특수공격을 올린다. +74,19,4,讓身體瞬間長大,提高自己的攻擊和特攻。 +74,19,5,Le corps du lanceur se développe.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale. +74,19,6,Der Körper wächst. Dadurch steigen Angriff undSpezial-Angriff. +74,19,7,El cuerpo del usuario crece a marchas forzadas y aumenta el Ataque y el Ataque Especial. +74,19,8,Provoca la crescita immediata del corpoe l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Specialedi chi la usa. +74,19,9,"The user’s body grows all at once, raising theAttack and Sp. Atk stats." +74,19,11,体を 一気に大きく 生長させて攻撃と 特攻を あげる。 +74,19,12,让身体一下子长大,从而提高攻击和特攻。 +74,20,1,からだを いっきにおおきく せいちょう させてこうげきと とくこうを あげる。 +74,20,3,몸을 일시에크게 성장시켜공격과 특수공격을 올린다. +74,20,4,讓身體瞬間長大,提高自己的攻擊和特攻。 +74,20,5,Le corps du lanceur se développe.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale. +74,20,6,Der Körper wächst. Dadurch steigen Angriff undSpezial-Angriff. +74,20,7,Hace que su cuerpo crezca a marchas forzadas con loque aumenta su Ataque y Ataque Especial. +74,20,8,Provoca la crescita immediata del corpoe l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Specialedi chi la usa. +74,20,9,"The user’s body grows all at once, raising theAttack and Sp. Atk stats." +74,20,11,体を 一気に大きく 生長させて攻撃と 特攻を あげる。 +74,20,12,让身体一下子长大,从而提高攻击和特攻。 +74,15,8,Provoca la crescita immediata del corpoe l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Specialedi chi la usa. +74,16,8,Provoca la crescita immediata del corpoe l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Specialedi chi la usa. +74,17,8,Provoca la crescita immediata del corpoe l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Specialedi chi la usa. +74,18,8,Provoca la crescita immediata del corpoe l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Specialedi chi la usa. +74,19,8,Provoca la crescita immediata del corpoe l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Specialedi chi la usa. +74,20,8,Provoca la crescita immediata del corpoe l’aumento dell’Attacco e dell’Attacco Specialedi chi la usa. +75,3,9,Has a high criti­cal hit ratio. +75,4,9,Has a high criti­cal hit ratio. +75,5,9,Cuts the enemy with leaves.High critical-hit ratio. +75,6,9,Cuts the enemy with leaves.High critical-hit ratio. +75,7,9,The foe is hit witha cutting leaf.It has a highcritical-hit ratio. +75,8,9,A sharp-edged leaf islaunched to slash atthe foe. It has ahigh critical-hitratio. +75,9,9,Sharp-edged leavesare launched to slashat the foe. It has ahigh critical-hitratio. +75,10,9,Sharp-edged leavesare launched to slashat the foe. It has ahigh critical-hitratio. +75,11,5,Des feuilles aiguisées comme desrasoirs entaillent l’ennemi.Taux de critiques élevé. +75,11,9,Sharp-edged leaves are launchedto slash at the opposing team.Critical hits land more easily. +75,14,9,Sharp-edged leaves are launchedto slash at the opposing team.Critical hits land more easily. +75,15,1,はっぱを とばしてあいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +75,15,3,잎사귀를 날려상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +75,15,5,Des feuilles aiguisées comme des rasoirs entaillentl’ennemi. Taux de critiques élevé. +75,15,6,Trifft das Ziel mit Blättern. Hohe Volltrefferquote. +75,15,7,Corta con hojas afiladas. Suele ser crítico. +75,15,8,Foglie taglienti sferzano i nemici intorno.Probabile brutto colpo. +75,15,9,Sharp-edged leaves are launchedto slash at the opposing Pokémon.Critical hits land more easily. +75,15,11,はっぱを とばして相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +75,16,1,はっぱを とばしてあいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +75,16,3,잎사귀를 날려상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +75,16,5,Des feuilles aiguisées comme des rasoirs entaillentl’ennemi. Taux de critiques élevé. +75,16,6,Trifft das Ziel mit Blättern. Hohe Volltrefferquote. +75,16,7,Corta con hojas afiladas. Suele ser crítico. +75,16,8,Foglie taglienti sferzano i nemici intorno.Probabile brutto colpo. +75,16,9,Sharp-edged leaves are launchedto slash at the opposing Pokémon.Critical hits land more easily. +75,16,11,はっぱを とばして相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +75,17,1,はっぱを とばしてあいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +75,17,3,잎사귀를 날려상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +75,17,4,飛射葉子,切斬對手進行攻擊。容易擊中要害。 +75,17,5,Des feuilles aiguisées comme des rasoirs entaillentl’ennemi. Taux de critique élevé. +75,17,6,Trifft das Ziel mit Blättern. Hohe Volltrefferquote. +75,17,7,Corta con hojas afiladas. Suele ser crítico. +75,17,8,Foglie taglienti sferzano i nemici intorno.Probabile brutto colpo. +75,17,9,Sharp-edged leaves are launched to slash at theopposing Pokémon. Critical hits land more easily. +75,17,11,はっぱを とばして相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +75,17,12,飞出叶片,切斩对手进行攻击。容易击中要害。 +75,18,1,はっぱを とばしてあいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +75,18,3,잎사귀를 날려상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +75,18,4,飛射葉子,切斬對手進行攻擊。容易擊中要害。 +75,18,5,Des feuilles aiguisées comme des rasoirs entaillentl’ennemi. Taux de critique élevé. +75,18,6,Trifft das Ziel mit Blättern. Hohe Volltrefferquote. +75,18,7,Corta con hojas afiladas. Suele ser crítico. +75,18,8,Foglie taglienti sferzano i nemici intorno.Probabile brutto colpo. +75,18,9,Sharp-edged leaves are launched to slash at theopposing Pokémon. Critical hits land more easily. +75,18,11,はっぱを とばして相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +75,18,12,飞出叶片,切斩对手进行攻击。容易击中要害。 +75,19,1,はっぱを とばしてあいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +75,19,3,잎사귀를 날려상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +75,19,4,飛射葉子,切斬對手進行攻擊。容易擊中要害。 +75,19,5,Des feuilles aiguisées comme des rasoirs entaillentl’ennemi. Taux de critique élevé. +75,19,6,Trifft das Ziel mit Blättern. Hohe Volltrefferquote. +75,19,7,Corta con hojas afiladas. Suele ser crítico. +75,19,8,Foglie taglienti sferzano i nemici intorno.Probabile brutto colpo. +75,19,9,Sharp-edged leaves are launched to slash at theopposing Pokémon. Critical hits land more easily. +75,19,11,はっぱを とばして相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +75,19,12,飞出叶片,切斩对手进行攻击。容易击中要害。 +75,20,1,はっぱを とばしてあいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +75,20,3,잎사귀를 날려상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +75,20,4,飛射葉子,切斬對手進行攻擊。容易擊中要害。 +75,20,5,Des feuilles aiguisées comme des rasoirs entaillentl’ennemi. Taux de critiques élevé. +75,20,6,Greift gegnerische Pokémon mithilfe von Blättern an.Hohe Volltrefferquote. +75,20,7,Corta con hojas afiladas. Un ataque que suele sercrítico. +75,20,8,Foglie taglienti sferzano i nemici intorno.Probabile brutto colpo. +75,20,9,Sharp-edged leaves are launched to slash at opposingPokémon. Critical hits land more easily. +75,20,11,はっぱを とばして相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +75,20,12,飞出叶片,切斩对手进行攻击。容易击中要害。 +75,15,8,Foglie taglienti sferzano i nemici intorno.Probabile brutto colpo. +75,16,8,Foglie taglienti sferzano i nemici intorno.Probabile brutto colpo. +75,17,8,Foglie taglienti sferzano i nemici intorno.Probabile brutto colpo. +75,18,8,Foglie taglienti sferzano i nemici intorno.Probabile brutto colpo. +75,19,8,Foglie taglienti sferzano i nemici intorno.Probabile brutto colpo. +75,20,8,Foglie taglienti sferzano i nemici intorno.Probabile brutto colpo. 76,3,9,"1st turn: Prepare -2nd turn: Attack" +2nd turn: Attack" 76,4,9,"1st turn: Prepare -2nd turn: Attack" -76,5,9,"Absorbs light in one turn, -then attacks next turn." -76,6,9,"Absorbs light in one turn, -then attacks next turn." -76,7,9,"A 2-turn move that -blasts the foe with -absorbed energy in -the 2nd turn." -76,8,9,"A two-turn attack. -The user gathers -light, then blasts a -bundled beam on the -second turn." -76,9,9,"A two-turn attack. -The user gathers -light, then blasts a -bundled beam on the -second turn." -76,10,9,"A two-turn attack. -The user gathers -light, then blasts a -bundled beam on the -second turn." -76,11,5,"Absorbe la lumière au premier tour -et envoie un rayon puissant au -tour suivant." -76,11,9,"A two-turn attack. The user gathers -light, then blasts a bundled beam on the -second turn." -76,14,9,"A two-turn attack. The user gathers -light, then blasts a bundled beam on the -second turn." -76,15,1,"1ターンめに ひかりを いっぱいに -あつめ 2ターンめに ひかりの たばを -はっしゃして こうげきする。" +2nd turn: Attack" +76,5,9,"Absorbs light in one turn,then attacks next turn." +76,6,9,"Absorbs light in one turn,then attacks next turn." +76,7,9,A 2-turn move thatblasts the foe withabsorbed energy inthe 2nd turn. +76,8,9,"A two-turn attack.The user gatherslight, then blasts abundled beam on thesecond turn." +76,9,9,"A two-turn attack.The user gatherslight, then blasts abundled beam on thesecond turn." +76,10,9,"A two-turn attack.The user gatherslight, then blasts abundled beam on thesecond turn." +76,11,5,Absorbe la lumière au premier touret envoie un rayon puissant autour suivant. +76,11,9,"A two-turn attack. The user gatherslight, then blasts a bundled beam on thesecond turn." +76,14,9,"A two-turn attack. The user gatherslight, then blasts a bundled beam on thesecond turn." +76,15,1,1ターンめに ひかりを いっぱいにあつめ 2ターンめに ひかりの たばをはっしゃして こうげきする。 76,15,3,"1턴째에 빛을 가득 모아 -2턴째에 빛의 다발을 -발사하여 공격한다." -76,15,5,"Absorbe la lumière au premier tour et envoie un -rayon puissant au tour suivant." -76,15,6,"Absorbiert Licht in Runde 1. -In Runde 2 erfolgt der Angriff." -76,15,7,"Primer turno: absorbe luz. Segundo turno: lanza -un potente rayo de energía." -76,15,8,"Chi la usa assorbe luce al primo turno per -proiettare un raggio intenso al turno successivo." -76,15,9,"A two-turn attack. The user gathers -light, then blasts a bundled beam on the -next turn." -76,15,11,"1ターン目に 光を いっぱいに 集め -2ターン目に 光の 束を -発射して 攻撃する。" -76,16,1,"1ターンめに ひかりを いっぱいに -あつめ 2ターンめに ひかりの たばを -はっしゃして こうげきする。" +2턴째에 빛의 다발을발사하여 공격한다." +76,15,5,Absorbe la lumière au premier tour et envoie unrayon puissant au tour suivant. +76,15,6,Absorbiert Licht in Runde 1.In Runde 2 erfolgt der Angriff. +76,15,7,Primer turno: absorbe luz. Segundo turno: lanzaun potente rayo de energía. +76,15,8,Chi la usa assorbe luce al primo turno perproiettare un raggio intenso al turno successivo. +76,15,9,"A two-turn attack. The user gatherslight, then blasts a bundled beam on thenext turn." +76,15,11,1ターン目に 光を いっぱいに 集め2ターン目に 光の 束を発射して 攻撃する。 +76,16,1,1ターンめに ひかりを いっぱいにあつめ 2ターンめに ひかりの たばをはっしゃして こうげきする。 76,16,3,"1턴째에 빛을 가득 모아 -2턴째에 빛의 다발을 -발사하여 공격한다." -76,16,5,"Absorbe la lumière au premier tour et envoie un -rayon puissant au tour suivant." -76,16,6,"Absorbiert Licht in Runde 1. -In Runde 2 erfolgt der Angriff." -76,16,7,"Primer turno: absorbe luz. -Segundo turno: lanza un potente rayo de energía. " -76,16,8,"Chi la usa assorbe luce al primo turno per -proiettare un raggio intenso al turno successivo." -76,16,9,"A two-turn attack. The user gathers -light, then blasts a bundled beam on the -next turn." -76,16,11,"1ターン目に 光を いっぱいに 集め -2ターン目に 光の 束を -発射して 攻撃する。" -76,17,1,"1ターンめに ひかりを いっぱいに -あつめ 2ターンめに ひかりの たばを -はっしゃして こうげきする。" +2턴째에 빛의 다발을발사하여 공격한다." +76,16,5,Absorbe la lumière au premier tour et envoie unrayon puissant au tour suivant. +76,16,6,Absorbiert Licht in Runde 1.In Runde 2 erfolgt der Angriff. +76,16,7,"Primer turno: absorbe luz.Segundo turno: lanza un potente rayo de energía. " +76,16,8,Chi la usa assorbe luce al primo turno perproiettare un raggio intenso al turno successivo. +76,16,9,"A two-turn attack. The user gatherslight, then blasts a bundled beam on thenext turn." +76,16,11,1ターン目に 光を いっぱいに 集め2ターン目に 光の 束を発射して 攻撃する。 +76,17,1,1ターンめに ひかりを いっぱいにあつめ 2ターンめに ひかりの たばをはっしゃして こうげきする。 76,17,3,"1턴째에 빛을 가득 모아 -2턴째에 빛의 다발을 -발사하여 공격한다." -76,17,4,"使用後的第1回合吸收大量日光, -並於第2回合發射光束進行攻擊。" -76,17,5,"Absorbe la lumière au premier tour et envoie -un rayon puissant au tour suivant." -76,17,6,"Absorbiert Licht in Runde 1. In Runde 2 erfolgt der -Angriff." -76,17,7,"Primer turno: absorbe luz. Segundo turno: lanza un -potente rayo de energía. " -76,17,8,"Chi la usa assorbe luce al primo turno per -proiettare un raggio intenso al turno successivo." -76,17,9,"In this two-turn attack, the user gathers light, then -blasts a bundled beam on the next turn." -76,17,11,"1ターン目に 光を いっぱいに 集め -2ターン目に 光の 束を -発射して 攻撃する。" -76,17,12,"第1回合收集满满的日光, -第2回合发射光束进行攻击。" -76,18,1,"1ターンめに ひかりを いっぱいに -あつめ 2ターンめに ひかりの たばを -はっしゃして こうげきする。" +2턴째에 빛의 다발을발사하여 공격한다." +76,17,4,使用後的第1回合吸收大量日光,並於第2回合發射光束進行攻擊。 +76,17,5,Absorbe la lumière au premier tour et envoieun rayon puissant au tour suivant. +76,17,6,Absorbiert Licht in Runde 1. In Runde 2 erfolgt derAngriff. +76,17,7,"Primer turno: absorbe luz. Segundo turno: lanza unpotente rayo de energía. " +76,17,8,Chi la usa assorbe luce al primo turno perproiettare un raggio intenso al turno successivo. +76,17,9,"In this two-turn attack, the user gathers light, thenblasts a bundled beam on the next turn." +76,17,11,1ターン目に 光を いっぱいに 集め2ターン目に 光の 束を発射して 攻撃する。 +76,17,12,第1回合收集满满的日光,第2回合发射光束进行攻击。 +76,18,1,1ターンめに ひかりを いっぱいにあつめ 2ターンめに ひかりの たばをはっしゃして こうげきする。 76,18,3,"1턴째에 빛을 가득 모아 -2턴째에 빛의 다발을 -발사하여 공격한다." -76,18,4,"使用後的第1回合吸收大量日光, -並於第2回合發射光束進行攻擊。" -76,18,5,"Absorbe la lumière au premier tour et envoie -un rayon puissant au tour suivant." -76,18,6,"Absorbiert Licht in Runde 1. In Runde 2 erfolgt der -Angriff." -76,18,7,"Primer turno: absorbe luz. Segundo turno: lanza un -potente rayo de energía. " -76,18,8,"Chi la usa assorbe luce al primo turno per -proiettare un raggio intenso al turno successivo." -76,18,9,"In this two-turn attack, the user gathers light, then -blasts a bundled beam on the next turn." -76,18,11,"1ターン目に 光を いっぱいに 集め -2ターン目に 光の 束を -発射して 攻撃する。" -76,18,12,"第1回合收集满满的日光, -第2回合发射光束进行攻击。" -76,19,1,"1ターンめに ひかりを いっぱいに -あつめ 2ターンめに ひかりの たばを -はっしゃして こうげきする。" +2턴째에 빛의 다발을발사하여 공격한다." +76,18,4,使用後的第1回合吸收大量日光,並於第2回合發射光束進行攻擊。 +76,18,5,Absorbe la lumière au premier tour et envoieun rayon puissant au tour suivant. +76,18,6,Absorbiert Licht in Runde 1. In Runde 2 erfolgt derAngriff. +76,18,7,"Primer turno: absorbe luz. Segundo turno: lanza unpotente rayo de energía. " +76,18,8,Chi la usa assorbe luce al primo turno perproiettare un raggio intenso al turno successivo. +76,18,9,"In this two-turn attack, the user gathers light, thenblasts a bundled beam on the next turn." +76,18,11,1ターン目に 光を いっぱいに 集め2ターン目に 光の 束を発射して 攻撃する。 +76,18,12,第1回合收集满满的日光,第2回合发射光束进行攻击。 +76,19,1,1ターンめに ひかりを いっぱいにあつめ 2ターンめに ひかりの たばをはっしゃして こうげきする。 76,19,3,"1턴째에 빛을 가득 모아 -2턴째에 빛의 다발을 -발사하여 공격한다." -76,19,4,"使用後的第1回合吸收大量日光, -並於第2回合發射光束進行攻擊。" -76,19,5,"Absorbe la lumière au premier tour et envoie -un rayon puissant au tour suivant." -76,19,6,"Absorbiert Licht in Runde 1. In Runde 2 erfolgt der -Angriff." -76,19,7,"Primer turno: absorbe luz. Segundo turno: lanza un -potente rayo de energía. " -76,19,8,"Chi la usa assorbe luce al primo turno per -proiettare un raggio intenso al turno successivo." -76,19,9,"In this two-turn attack, the user gathers light, then -blasts a bundled beam on the next turn." -76,19,11,"1ターン目に 光を いっぱいに 集め -2ターン目に 光の 束を -発射して 攻撃する。" -76,19,12,"第1回合收集满满的日光, -第2回合发射光束进行攻击。" -76,20,1,"1ターンめに ひかりを いっぱいに -あつめ 2ターンめに ひかりの たばを -はっしゃして こうげきする。" +2턴째에 빛의 다발을발사하여 공격한다." +76,19,4,使用後的第1回合吸收大量日光,並於第2回合發射光束進行攻擊。 +76,19,5,Absorbe la lumière au premier tour et envoieun rayon puissant au tour suivant. +76,19,6,Absorbiert Licht in Runde 1. In Runde 2 erfolgt derAngriff. +76,19,7,"Primer turno: absorbe luz. Segundo turno: lanza unpotente rayo de energía. " +76,19,8,Chi la usa assorbe luce al primo turno perproiettare un raggio intenso al turno successivo. +76,19,9,"In this two-turn attack, the user gathers light, thenblasts a bundled beam on the next turn." +76,19,11,1ターン目に 光を いっぱいに 集め2ターン目に 光の 束を発射して 攻撃する。 +76,19,12,第1回合收集满满的日光,第2回合发射光束进行攻击。 +76,20,1,1ターンめに ひかりを いっぱいにあつめ 2ターンめに ひかりの たばをはっしゃして こうげきする。 76,20,3,"1턴째에 빛을 가득 모아 -2턴째에 빛의 다발을 -발사하여 공격한다." -76,20,4,"使用後的第1回合吸收大量日光, -並於第2回合發射光束進行攻擊。" -76,20,5,"Absorbe la lumière au premier tour et envoie un rayon -puissant au tour suivant." -76,20,6,"Absorbiert Licht in Runde 1. In Runde 2 erfolgt der -Angriff." -76,20,7,"El usuario absorbe luz en el primer turno y en el -segundo lanza un potente rayo de energía." -76,20,8,"Chi la usa assorbe luce al primo turno per proiettare -un raggio intenso al turno successivo." -76,20,9,"In this two-turn attack, the user gathers light, then -blasts a bundled beam on the next turn." -76,20,11,"1ターン目に 光を いっぱいに 集め -2ターン目に 光の 束を -発射して 攻撃する。" -76,20,12,"第1回合收集满满的日光, -第2回合发射光束进行攻击。" -77,3,9,"A move that may -poison the foe." -77,4,9,"A move that may -poison the foe." -77,5,9,"Scatters a toxic powder -that may poison the foe." -77,6,9,"Scatters a toxic powder -that may poison the foe." -77,7,9,"A cloud of toxic -dust is scattered. -It may poison the -foe." -77,8,9,"A cloud of poisonous -dust is scattered on -the foe. -It may poison the -target." -77,9,9,"A cloud of poisonous -dust is scattered on -the foe. -It may poison the -target." -77,10,9,"A cloud of poisonous -dust is scattered on -the foe. -It may poison the -target." -77,11,5,Une poudre toxique empoisonne l’ennemi. -77,11,9,"The user scatters a cloud of poisonous -dust on the target. It may poison -the target." -77,14,9,"The user scatters a cloud of poisonous -dust on the target. It may poison -the target." -77,15,1,"どくの ある こなを -たくさん ふりまいて -あいてを どく じょうたいに する。" -77,15,3,"독이 있는 가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 독 상태로 만든다." -77,15,5,Une poudre toxique empoisonne l’ennemi. -77,15,6,Verstreut giftigen Puder auf das Ziel. -77,15,7,Polvo tóxico que envenena al objetivo. -77,15,8,"Investe il bersaglio con una nuvola di polvere -tossica che avvelena." -77,15,9,"The user scatters a cloud of poisonous -dust on the target. This may also poison -the target." -77,15,11,"毒の ある 粉を -たくさん ふりまいて -相手を 毒状態に する。" -77,16,1,"どくの ある こなを -たくさん ふりまいて -あいてを どく じょうたいに する。" -77,16,3,"독이 있는 가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 독 상태로 만든다." -77,16,5,Une poudre toxique empoisonne l’ennemi. -77,16,6,Verstreut giftigen Puder auf das Ziel. -77,16,7,Polvo tóxico que envenena al objetivo. -77,16,8,"Investe il bersaglio con una nuvola di polvere -tossica che avvelena." -77,16,9,"The user scatters a cloud of poisonous -dust on the target. This may also poison -the target." -77,16,11,"毒の ある 粉を -たくさん ふりまいて -相手を 毒状態に する。" -77,17,1,"どくの ある こなを -たくさん ふりまいて -あいてを どく じょうたいに する。" -77,17,3,"독이 있는 가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 독 상태로 만든다." -77,17,4,"撒出大量的有毒粉末 -讓對手陷入中毒狀態。" -77,17,5,Une poudre toxique empoisonne l’ennemi. -77,17,6,"Verstreut giftigen Puder, der das Ziel eventuell -vergiftet." -77,17,7,Polvo tóxico que envenena al objetivo. -77,17,8,"Investe il bersaglio con una nuvola di polvere -tossica che avvelena." -77,17,9,"The user scatters a cloud of poisonous dust that -poisons the target." -77,17,11,"毒の ある 粉を -たくさん ふりまいて -相手を 毒状態に する。" -77,17,12,"撒出毒粉, -从而让对手陷入中毒状态。" -77,18,1,"どくの ある こなを -たくさん ふりまいて -あいてを どく じょうたいに する。" -77,18,3,"독이 있는 가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 독 상태로 만든다." -77,18,4,"撒出大量的有毒粉末 -讓對手陷入中毒狀態。" -77,18,5,Une poudre toxique empoisonne l’ennemi. -77,18,6,"Verstreut giftigen Puder, der das Ziel eventuell -vergiftet." -77,18,7,Polvo tóxico que envenena al objetivo. -77,18,8,"Investe il bersaglio con una nuvola di polvere -tossica che avvelena." -77,18,9,"The user scatters a cloud of poisonous dust that -poisons the target." -77,18,11,"毒の ある 粉を -たくさん ふりまいて -相手を 毒状態に する。" -77,18,12,"撒出毒粉, -从而让对手陷入中毒状态。" -77,19,1,"どくの ある こなを -たくさん ふりまいて -あいてを どく じょうたいに する。" -77,19,3,"독이 있는 가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 독 상태로 만든다." -77,19,4,"撒出大量的有毒粉末 -讓對手陷入中毒狀態。" -77,19,5,Une poudre toxique empoisonne l’ennemi. -77,19,6,"Verstreut giftigen Puder, der das Ziel eventuell -vergiftet." -77,19,7,Polvo tóxico que envenena al objetivo. -77,19,8,"Investe il bersaglio con una nuvola di polvere -tossica che avvelena." -77,19,9,"The user scatters a cloud of poisonous dust that -poisons the target." -77,19,11,"毒の ある 粉を -たくさん ふりまいて -相手を 毒状態に する。" -77,19,12,"撒出毒粉, -从而让对手陷入中毒状态。" -77,20,1,"どくの ある こなを -たくさん ふりまいて -あいてを どく じょうたいに する。" -77,20,3,"독이 있는 가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 독 상태로 만든다." -77,20,4,"撒出大量的有毒粉末 -讓對手陷入中毒狀態。" -77,20,5,Une poudre toxique empoisonne l’ennemi. -77,20,6,"Verstreut giftigen Puder, der das Ziel eventuell -vergiftet." -77,20,7,Polvo tóxico que envenena al objetivo. -77,20,8,"Investe il bersaglio con una nuvola di polvere -tossica che avvelena." -77,20,9,"The user scatters a cloud of poisonous dust that -poisons the target." -77,20,11,"毒の ある 粉を -たくさん ふりまいて -相手を 毒状態に する。" -77,20,12,"撒出毒粉, -从而让对手陷入中毒状态。" -78,3,9,"A move that may -paralyze the foe." -78,4,9,"A move that may -paralyze the foe." -78,5,9,"Scatters a powder that may -paralyze the foe." -78,6,9,"Scatters a powder that may -paralyze the foe." -78,7,9,"Paralyzing dust is -scattered wildly. -It may paralyze -the foe." -78,8,9,"The user scatters a -cloud of paralyzing -powder. -It may paralyze the -target." -78,9,9,"The user scatters a -cloud of paralyzing -powder. -It may paralyze the -target." -78,10,9,"The user scatters a -cloud of paralyzing -powder. -It may paralyze the -target." -78,11,5,"Le lanceur répand sur l’ennemi une -poudre qui le paralyse." -78,11,9,"The user scatters a cloud of paralyzing -powder. It may leave the target -with paralysis." -78,14,9,"The user scatters a cloud of paralyzing -powder. It may leave the target -with paralysis." -78,15,1,"しびれる こなを -たくさん ふりまいて -あいてを まひ じょうたいに する。" -78,15,3,"저리 가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 마비 상태로 만든다." -78,15,5,"Le lanceur répand sur l’ennemi une poudre qui le -paralyse." -78,15,6,Verstreut lähmenden Puder. -78,15,7,Esparce polvo que paraliza al objetivo. -78,15,8,"Investe il bersaglio con una nuvola di polvere -che paralizza." -78,15,9,"The user scatters a cloud of numbing -powder that paralyzes the target." -78,15,11,"しびれる 粉を -たくさん ふりまいて -相手を まひ状態に する。" -78,16,1,"しびれる こなを -たくさん ふりまいて -あいてを まひ じょうたいに する。" -78,16,3,"저리 가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 마비 상태로 만든다." -78,16,5,"Le lanceur répand sur l’ennemi une poudre qui le -paralyse." -78,16,6,Verstreut lähmenden Puder. -78,16,7,Esparce polvo que paraliza al objetivo. -78,16,8,"Investe il bersaglio con una nuvola di polvere -che paralizza." -78,16,9,"The user scatters a cloud of numbing -powder that paralyzes the target." -78,16,11,"しびれる 粉を -たくさん ふりまいて -相手を まひ状態に する。" -78,17,1,"しびれる こなを -たくさん ふりまいて -あいてを まひ じょうたいに する。" -78,17,3,"저리가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 마비 상태로 만든다." -78,17,4,"撒出大量令人麻痺的粉末, -讓對手陷入麻痺狀態。" -78,17,5,"Le lanceur répand sur l’ennemi une poudre qui -le paralyse." -78,17,6,"Verstreut lähmenden Puder, der das Ziel eventuell -paralysiert." -78,17,7,Esparce polvo que paraliza al objetivo. -78,17,8,"Investe il bersaglio con una nuvola di polvere -che paralizza." -78,17,9,"The user scatters a cloud of numbing powder that -paralyzes the target." -78,17,11,"しびれる 粉を -たくさん ふりまいて -相手を まひ状態に する。" -78,17,12,"撒出麻痹粉, -从而让对手陷入麻痹状态。" -78,18,1,"しびれる こなを -たくさん ふりまいて -あいてを まひ じょうたいに する。" -78,18,3,"저리가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 마비 상태로 만든다." -78,18,4,"撒出大量令人麻痺的粉末, -讓對手陷入麻痺狀態。" -78,18,5,"Le lanceur répand sur l’ennemi une poudre qui -le paralyse." -78,18,6,"Verstreut lähmenden Puder, der das Ziel eventuell -paralysiert." -78,18,7,Esparce polvo que paraliza al objetivo. -78,18,8,"Investe il bersaglio con una nuvola di polvere -che paralizza." -78,18,9,"The user scatters a cloud of numbing powder that -paralyzes the target." -78,18,11,"しびれる 粉を -たくさん ふりまいて -相手を まひ状態に する。" -78,18,12,"撒出麻痹粉, -从而让对手陷入麻痹状态。" -78,19,1,"しびれる こなを -たくさん ふりまいて -あいてを まひ じょうたいに する。" -78,19,3,"저리가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 마비 상태로 만든다." -78,19,4,"撒出大量令人麻痺的粉末, -讓對手陷入麻痺狀態。" -78,19,5,"Le lanceur répand sur l’ennemi une poudre -qui le paralyse." -78,19,6,"Verstreut lähmenden Puder, der das Ziel eventuell -paralysiert." -78,19,7,Esparce polvo que paraliza al objetivo. -78,19,8,"Investe il bersaglio con una nuvola di polvere -che paralizza." -78,19,9,"The user scatters a cloud of numbing powder that -paralyzes the target." -78,19,11,"しびれる 粉を -たくさん ふりまいて -相手を まひ状態に する。" -78,19,12,"撒出麻痹粉, -从而让对手陷入麻痹状态。" -78,20,1,"しびれる こなを -たくさん ふりまいて -あいてを まひ じょうたいに する。" -78,20,3,"저리가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 마비 상태로 만든다." -78,20,4,"撒出大量令人麻痺的粉末, -讓對手陷入麻痺狀態。" -78,20,5,"Le lanceur répand sur l’ennemi une poudre -qui le paralyse." -78,20,6,"Verstreut lähmenden Puder, der das Ziel eventuell -paralysiert." -78,20,7,Esparce polvo que paraliza al objetivo. -78,20,8,"Investe il bersaglio con una nuvola di polvere -che paralizza." -78,20,9,"The user scatters a cloud of numbing powder that -paralyzes the target." -78,20,11,"しびれる 粉を -たくさん ふりまいて -相手を まひ状態に する。" -78,20,12,"撒出麻痹粉, -从而让对手陷入麻痹状态。" -79,3,9,"May cause the foe -to fall asleep." -79,4,9,"May cause the foe -to fall asleep." -79,5,9,"Scatters a powder that may -cause the foe to sleep." -79,6,9,"Scatters a powder that may -cause the foe to sleep." -79,7,9,"A sleep-inducing -dust is scattered -in high volume -around a foe." -79,8,9,"The user scatters a -big cloud of sleep- -inducing dust around -the foe. -" -79,9,9,"The user scatters a -big cloud of sleep- -inducing dust around -the foe. -" -79,10,9,"The user scatters a -big cloud of sleep- -inducing dust around -the foe. -" -79,11,5,"Le lanceur répand une poudre -soporifique qui endort la cible." -79,11,9,"The user scatters a big cloud -of sleep-inducing dust -around the target." -79,14,9,"The user scatters a big cloud -of sleep-inducing dust -around the target." -79,15,1,"ねむくなる こなを -たくさん ふりまいて -あいてを ねむり じょうたいに する。" -79,15,3,"잠이 오는 가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -79,15,5,"Le lanceur répand une poudre soporifique qui -endort la cible." -79,15,6,"Verstreut Schlafpuder, der das Ziel eventuell -in Schlaf versetzt." -79,15,7,Esparce polvo que duerme al objetivo. -79,15,8,"Investe il bersaglio con una grande nuvola -di polvere soporifera che lo fa addormentare." -79,15,9,"The user scatters a big cloud -of sleep-inducing dust -around the target." -79,15,11,"眠くなる 粉を -たくさん ふりまいて -相手を 眠り状態に する。" -79,16,1,"ねむくなる こなを -たくさん ふりまいて -あいてを ねむり じょうたいに する。" -79,16,3,"잠이 오는 가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -79,16,5,"Le lanceur répand une poudre soporifique qui -endort la cible." -79,16,6,"Verstreut Schlafpuder, der das Ziel eventuell -in Schlaf versetzt." -79,16,7,Esparce polvo que duerme al objetivo. -79,16,8,"Investe il bersaglio con una grande nuvola -di polvere soporifera che lo fa addormentare." -79,16,9,"The user scatters a big cloud -of sleep-inducing dust -around the target." -79,16,11,"眠くなる 粉を -たくさん ふりまいて -相手を 眠り状態に する。" -79,17,1,"ねむくなる こなを -たくさん ふりまいて -あいてを ねむり じょうたいに する。" -79,17,3,"잠이 오는 가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -79,17,4,"撒出大量令人想睡的粉末, -讓對手陷入睡眠狀態。" -79,17,5,"Le lanceur répand une poudre soporifique qui -endort la cible." -79,17,6,"Verstreut Schlafpuder, der das Ziel eventuell in -Schlaf versetzt." -79,17,7,Esparce polvo que duerme al objetivo. -79,17,8,"Investe il bersaglio con una grande nuvola -di polvere soporifera che lo fa addormentare." -79,17,9,"The user scatters a big cloud of sleep-inducing dust -around the target." -79,17,11,"眠くなる 粉を -たくさん ふりまいて -相手を 眠り状態に する。" -79,17,12,"撒出催眠粉, -从而让对手陷入睡眠状态。" -79,18,1,"ねむくなる こなを -たくさん ふりまいて -あいてを ねむり じょうたいに する。" -79,18,3,"잠이 오는 가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -79,18,4,"撒出大量令人想睡的粉末, -讓對手陷入睡眠狀態。" -79,18,5,"Le lanceur répand une poudre soporifique qui -endort la cible." -79,18,6,"Verstreut Schlafpuder, der das Ziel eventuell in -Schlaf versetzt." -79,18,7,Esparce polvo que duerme al objetivo. -79,18,8,"Investe il bersaglio con una grande nuvola -di polvere soporifera che lo fa addormentare." -79,18,9,"The user scatters a big cloud of sleep-inducing dust -around the target." -79,18,11,"眠くなる 粉を -たくさん ふりまいて -相手を 眠り状態に する。" -79,18,12,"撒出催眠粉, -从而让对手陷入睡眠状态。" -79,19,1,"ねむくなる こなを -たくさん ふりまいて -あいてを ねむり じょうたいに する。" -79,19,3,"잠이 오는 가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -79,19,4,"撒出大量令人想睡的粉末, -讓對手陷入睡眠狀態。" -79,19,5,"Le lanceur répand une poudre soporifique -qui endort la cible." -79,19,6,"Verstreut Schlafpuder, der das Ziel eventuell in -Schlaf versetzt." -79,19,7,Esparce polvo que duerme al objetivo. -79,19,8,"Investe il bersaglio con una grande nuvola -di polvere soporifera che lo fa addormentare." -79,19,9,"The user scatters a big cloud of sleep-inducing dust -around the target." -79,19,11,"眠くなる 粉を -たくさん ふりまいて -相手を 眠り状態に する。" -79,19,12,"撒出催眠粉, -从而让对手陷入睡眠状态。" -79,20,1,"ねむくなる こなを -たくさん ふりまいて -あいてを ねむり じょうたいに する。" -79,20,3,"잠이 오는 가루를 -많이 흩뿌려서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -79,20,4,"撒出大量令人想睡的粉末, -讓對手陷入睡眠狀態。" -79,20,5,"Le lanceur répand une poudre soporifique -qui endort la cible." -79,20,6,"Verstreut Schlafpuder, der das Ziel eventuell in Schlaf -versetzt." -79,20,7,Esparce polvo que duerme al objetivo. -79,20,8,"Investe il bersaglio con una grande nuvola -di polvere soporifera che lo fa addormentare." -79,20,9,"The user scatters a big cloud of sleep-inducing dust -around the target." -79,20,11,"眠くなる 粉を -たくさん ふりまいて -相手を 眠り状態に する。" -79,20,12,"撒出催眠粉, -从而让对手陷入睡眠状态。" -80,3,9,"Works 2-3 turns -and confuses user." -80,4,9,"Works 2-3 turns -and confuses user." -80,5,9,"A rampage of 2 to 3 turns -that confuses the user." -80,6,9,"A rampage of 2 to 3 turns -that confuses the user." -80,7,9,"The user attacks -with petals for two -to three turns, -then gets confused." -80,8,9,"The user attacks by -scattering petals for -two to three turns. -The user then -becomes confused." -80,9,9,"The user attacks by -scattering petals for -two to three turns. -The user then -becomes confused." -80,10,9,"The user attacks by -scattering petals for -two to three turns. -The user then -becomes confused." -80,11,5,"Le lanceur attaque en projetant -des pétales pendant 2 à 3 tours -avant de céder à la confusion." -80,11,9,"The user attacks the target by scattering -petals for two to three turns. -The user then becomes confused." -80,14,9,"The user attacks the target by scattering -petals for two to three turns. -The user then becomes confused." -80,15,1,"2ー3ターンの あいだ はなを -まきちらして あいてを こうげきする。 -まきちらした あとは こんらん する。" -80,15,3,"2-3턴 동안 꽃을 -흩뿌려서 상대를 공격한다. -흩뿌린 뒤에는 혼란에 빠진다." -80,15,5,"Le lanceur attaque en projetant des pétales -pendant deux à trois tours avant de céder à -la confusion." -80,15,6,"Angriff mit Blütenblättern für zwei bis drei Runden. -Angreifer wird verwirrt." -80,15,7,"Lanza pétalos de dos a tres turnos y acaba -confundiendo al atacante." -80,15,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petali -per due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." -80,15,9,"The user attacks the target by scattering -petals for two to three turns. -The user then becomes confused." -80,15,11,"2ー3ターンの あいだ 花を -まきちらして 相手を 攻撃する。 -まきちらした あとは 混乱する。" -80,16,1,"2ー3ターンの あいだ はなを -まきちらして あいてを こうげきする。 -まきちらした あとは こんらん する。" -80,16,3,"2-3턴 동안 꽃을 -흩뿌려서 상대를 공격한다. -흩뿌린 뒤에는 혼란에 빠진다." -80,16,5,"Le lanceur attaque en projetant des pétales -pendant deux à trois tours avant de céder à -la confusion." -80,16,6,"Angriff mit Blütenblättern für zwei bis drei Runden. -Angreifer wird verwirrt." -80,16,7,"Lanza pétalos de dos a tres turnos y acaba -confundiendo al atacante." -80,16,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petali -per due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." -80,16,9,"The user attacks the target by scattering -petals for two to three turns. -The user then becomes confused." -80,16,11,"2ー3ターンの あいだ 花を -まきちらして 相手を 攻撃する。 -まきちらした あとは 混乱する。" -80,17,1,"2ー3ターンの あいだ はなを -まきちらして あいてを こうげきする。 -まきちらした あとは こんらん する。" -80,17,3,"2-3턴 동안 꽃을 -흩뿌려서 상대를 공격한다. -흩뿌린 뒤에는 혼란에 빠진다." -80,17,4,"在2~3回合內 -不斷灑出花瓣攻擊對手。 -招式結束後自己會陷入混亂狀態。" -80,17,5,"Le lanceur attaque en projetant des pétales -pendant deux à trois tours avant de céder à -la confusion." -80,17,6,"Angriff mit Blütenblättern für zwei bis drei Runden. -Angreifer wird verwirrt." -80,17,7,"Lanza pétalos de dos a tres turnos y acaba -confundiendo al atacante." -80,17,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petali -per due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." -80,17,9,"The user attacks the target by scattering petals for -two to three turns. The user then becomes confused." -80,17,11,"2ー3ターンの 間 花を -まきちらして 相手を 攻撃する。 -まきちらした あとは 混乱する。" -80,17,12,"在2~3回合内, -散落花瓣攻击对手。 -之后自己会陷入混乱。" -80,18,1,"2ー3ターンの あいだ はなを -まきちらして あいてを こうげきする。 -まきちらした あとは こんらん する。" -80,18,3,"2-3턴 동안 꽃을 -흩뿌려서 상대를 공격한다. -흩뿌린 뒤에는 혼란에 빠진다." -80,18,4,"在2~3回合內 -不斷灑出花瓣攻擊對手。 -招式結束後自己會陷入混亂狀態。" -80,18,5,"Le lanceur attaque en projetant des pétales -pendant deux à trois tours avant de céder à -la confusion." -80,18,6,"Angriff mit Blütenblättern für zwei bis drei Runden. -Angreifer wird verwirrt." -80,18,7,"Lanza pétalos de dos a tres turnos y acaba -confundiendo al atacante." -80,18,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petali -per due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." -80,18,9,"The user attacks the target by scattering petals for -two to three turns. The user then becomes confused." -80,18,11,"2ー3ターンの 間 花を -まきちらして 相手を 攻撃する。 -まきちらした あとは 混乱する。" -80,18,12,"在2~3回合内, -散落花瓣攻击对手。 -之后自己会陷入混乱。" -80,19,1,"2ー3ターンの あいだ はなを -まきちらして あいてを こうげきする。 -まきちらした あとは こんらん する。" -80,19,3,"2-3턴 동안 꽃을 -흩뿌려서 상대를 공격한다. -흩뿌린 뒤에는 혼란에 빠진다." -80,19,4,"在2~3回合內 -不斷灑出花瓣攻擊對手。 -招式結束後自己會陷入混亂狀態。" -80,19,5,"Le lanceur attaque en projetant des pétales pendant -deux à trois tours avant de céder à la confusion." -80,19,6,"Angriff mit Blütenblättern für zwei bis drei Runden. -Angreifer wird verwirrt." -80,19,7,"Lanza pétalos de dos a tres turnos y acaba -confundiendo al atacante." -80,19,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petali -per due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." -80,19,9,"The user attacks the target by scattering petals for -two to three turns. The user then becomes confused." -80,19,11,"2ー3ターンの 間 花を -まきちらして 相手を 攻撃する。 -まきちらした あとは 混乱する。" -80,19,12,"在2~3回合内, -散落花瓣攻击对手。 -之后自己会陷入混乱。" -80,20,1,"2ー3ターンの あいだ はなを -まきちらして あいてを こうげきする。 -まきちらした あとは こんらん する。" -80,20,3,"2-3턴 동안 꽃을 -흩뿌려서 상대를 공격한다. -흩뿌린 뒤에는 혼란에 빠진다." -80,20,4,"在2~3回合內 -不斷灑出花瓣攻擊對手。 -招式結束後自己會陷入混亂狀態。" -80,20,5,"Le lanceur attaque en projetant des pétales pendant -deux à trois tours avant de céder à la confusion." -80,20,6,"Angriff mit Blütenblättern für zwei bis drei Runden. -Danach wird der Angreifer verwirrt." -80,20,7,"Lanza pétalos de dos a tres turnos y acaba -confundiendo al atacante." -80,20,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petali -per due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." -80,20,9,"The user attacks the target by scattering petals for -two to three turns. The user then becomes confused." -80,20,11,"2ー3ターンの 間 花を -まきちらして 相手を 攻撃する。 -まきちらした あとは 混乱する。" -80,20,12,"在2~3回合内, -散落花瓣攻击对手。 -之后自己会陷入混乱。" -81,3,9,"A move that lowers -the foe's SPEED." -81,4,9,"A move that lowers -the foe's SPEED." -81,5,9,"Binds the foe with string -to reduce its SPEED." -81,6,9,"Binds the foe with string -to reduce its SPEED." -81,7,9,"The foe is bound -with strings shot -from the mouth to -reduce its SPEED." -81,8,9,"The foe is bound with -silk blown from the -user’s mouth. -It reduces the -target’s Speed stat." -81,9,9,"The foe is bound with -silk blown from the -user’s mouth. -It reduces the -target’s Speed stat." -81,10,9,"The foe is bound with -silk blown from the -user’s mouth. -It reduces the -target’s Speed stat." -81,11,5,"Le lanceur crache de la -soie pour ligoter l’ennemi -et baisser sa Vitesse." -81,11,9,"The targets are bound with silk blown -from the user’s mouth. This silk reduces -the targets’ Speed stat." -81,14,9,"The targets are bound with silk blown -from the user’s mouth. This silk reduces -the targets’ Speed stat." -81,15,1,"くちから ふきだした -いとを まきつけて あいての -すばやさを がくっと さげる。" -81,15,3,"입에서 뿜어낸 -실을 휘감아서 상대의 -스피드를 크게 떨어뜨린다." -81,15,5,"Le lanceur crache de la soie pour ligoter l’ennemi -et baisser sensiblement sa Vitesse." -81,15,6,"Umwickelt Ziele in der Nähe mit Fäden aus -dem Mund und senkt den Initiative-Wert." -81,15,7,"Lanza seda a los rivales y reduce mucho su -Velocidad." -81,15,8,"Chi la usa produce della seta che avvolge -i nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità." -81,15,9,"The opposing Pokémon are bound -with silk blown from the user’s mouth -that harshly lowers the Speed stat." -81,15,11,"口から 吹きだした -糸を まきつけて 相手の -素早さを がくっと さげる。" -81,16,1,"くちから ふきだした -いとを まきつけて あいての -すばやさを がくっと さげる。" -81,16,3,"입에서 뿜어낸 -실을 휘감아서 상대의 -스피드를 크게 떨어뜨린다." -81,16,5,"Le lanceur crache de la soie pour ligoter l’ennemi -et baisser sensiblement sa Vitesse." -81,16,6,"Umwickelt Gegner in der Nähe mit Fäden aus -dem Mund und senkt den Initiative-Wert." -81,16,7,"Lanza seda a los rivales y reduce mucho su -Velocidad. " -81,16,8,"Chi la usa produce della seta che avvolge -i nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità." -81,16,9,"The opposing Pokémon are bound -with silk blown from the user’s mouth -that harshly lowers the Speed stat." -81,16,11,"口から 吹きだした -糸を まきつけて 相手の -素早さを がくっと さげる。" -81,17,1,"くちから ふきだした -いとを まきつけて あいての -すばやさを がくっと さげる。" -81,17,3,"입에서 뿜어낸 -실을 휘감아서 상대의 -스피드를 크게 떨어뜨린다." -81,17,4,"用口中吐出的絲纏繞對手, -大幅降低對手的速度。" -81,17,5,"Le lanceur crache de la soie pour ligoter l’ennemi -et beaucoup baisser sa Vitesse." -81,17,6,"Umwickelt Gegner in der Nähe mit Fäden aus dem -Mund und senkt den Initiative-Wert." -81,17,7,"Lanza seda a los rivales y reduce mucho su -Velocidad. " -81,17,8,"Chi la usa produce della seta che avvolge -i nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità." -81,17,9,"The opposing Pokémon are bound with silk blown -from the user’s mouth that harshly lowers the -Speed stat." -81,17,11,"口から 吹きだした -糸を まきつけて 相手の -素早さを がくっと さげる。" -81,17,12,"用口中吐出的丝缠绕对手, -从而大幅降低对手的速度。" -81,18,1,"くちから ふきだした -いとを まきつけて あいての -すばやさを がくっと さげる。" -81,18,3,"입에서 뿜어낸 -실을 휘감아서 상대의 -스피드를 크게 떨어뜨린다." -81,18,4,"用口中吐出的絲纏繞對手, -大幅降低對手的速度。" -81,18,5,"Le lanceur crache de la soie pour ligoter l’ennemi -et beaucoup baisser sa Vitesse." -81,18,6,"Umwickelt Gegner in der Nähe mit Fäden aus dem -Mund und senkt den Initiative-Wert." -81,18,7,"Lanza seda a los rivales y reduce mucho su -Velocidad. " -81,18,8,"Chi la usa produce della seta che avvolge -i nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità." -81,18,9,"The opposing Pokémon are bound with silk blown -from the user’s mouth that harshly lowers the -Speed stat." -81,18,11,"口から 吹きだした -糸を まきつけて 相手の -素早さを がくっと さげる。" -81,18,12,"用口中吐出的丝缠绕对手, -从而大幅降低对手的速度。" -81,19,1,"くちから ふきだした -いとを まきつけて あいての -すばやさを がくっと さげる。" -81,19,3,"입에서 뿜어낸 -실을 휘감아서 상대의 -스피드를 크게 떨어뜨린다." -81,19,4,"用口中吐出的絲纏繞對手, -大幅降低對手的速度。" -81,19,5,"Le lanceur crache de la soie pour ligoter l’ennemi -et beaucoup baisser sa Vitesse." -81,19,6,"Umwickelt Gegner in der Nähe mit Fäden aus dem -Mund und senkt den Initiative-Wert." -81,19,7,"Lanza seda a los rivales y reduce mucho su -Velocidad. " -81,19,8,"Chi la usa produce della seta che avvolge -i nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità." -81,19,9,"The opposing Pokémon are bound with silk blown -from the user’s mouth that harshly lowers the -Speed stat." -81,19,11,"口から 吹きだした -糸を まきつけて 相手の -素早さを がくっと さげる。" -81,19,12,"用口中吐出的丝缠绕对手, -从而大幅降低对手的速度。" -81,20,1,"くちから ふきだした -いとを まきつけて あいての -すばやさを がくっと さげる。" -81,20,3,"입에서 뿜어낸 -실을 휘감아서 상대의 -스피드를 크게 떨어뜨린다." -81,20,4,"用口中吐出的絲纏繞對手, -大幅降低對手的速度。" -81,20,5,"Le lanceur crache de la soie pour ligoter l’ennemi -et beaucoup baisser sa Vitesse." -81,20,6,"Umwickelt gegnerische Pokémon mit Fäden aus dem -Mund und senkt ihren Initiative-Wert." -81,20,7,Lanza seda a los rivales y reduce mucho su Velocidad. -81,20,8,"Chi la usa produce della seta che avvolge -i nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità." -81,20,9,"Opposing Pokémon are bound with silk blown from -the user’s mouth that harshly lowers the Speed stat." -81,20,11,"口から 吹きだした -糸を まきつけて 相手の -素早さを がくっと さげる。" -81,20,12,"用口中吐出的丝缠绕对手, -从而大幅降低对手的速度。" +2턴째에 빛의 다발을발사하여 공격한다." +76,20,4,使用後的第1回合吸收大量日光,並於第2回合發射光束進行攻擊。 +76,20,5,Absorbe la lumière au premier tour et envoie un rayonpuissant au tour suivant. +76,20,6,Absorbiert Licht in Runde 1. In Runde 2 erfolgt derAngriff. +76,20,7,El usuario absorbe luz en el primer turno y en elsegundo lanza un potente rayo de energía. +76,20,8,Chi la usa assorbe luce al primo turno per proiettareun raggio intenso al turno successivo. +76,20,9,"In this two-turn attack, the user gathers light, thenblasts a bundled beam on the next turn." +76,20,11,1ターン目に 光を いっぱいに 集め2ターン目に 光の 束を発射して 攻撃する。 +76,20,12,第1回合收集满满的日光,第2回合发射光束进行攻击。 +76,15,8,Chi la usa assorbe luce al primo turno perproiettare un raggio intenso al turno successivo. +76,16,8,Chi la usa assorbe luce al primo turno perproiettare un raggio intenso al turno successivo. +76,17,8,Chi la usa assorbe luce al primo turno perproiettare un raggio intenso al turno successivo. +76,18,8,Chi la usa assorbe luce al primo turno perproiettare un raggio intenso al turno successivo. +76,19,8,Chi la usa assorbe luce al primo turno perproiettare un raggio intenso al turno successivo. +76,20,8,Chi la usa assorbe luce al primo turno per proiettareun raggio intenso al turno successivo. +77,3,9,A move that maypoison the foe. +77,4,9,A move that maypoison the foe. +77,5,9,Scatters a toxic powderthat may poison the foe. +77,6,9,Scatters a toxic powderthat may poison the foe. +77,7,9,A cloud of toxicdust is scattered.It may poison thefoe. +77,8,9,A cloud of poisonousdust is scattered onthe foe.It may poison thetarget. +77,9,9,A cloud of poisonousdust is scattered onthe foe.It may poison thetarget. +77,10,9,A cloud of poisonousdust is scattered onthe foe.It may poison thetarget. +77,11,5,Une poudre toxique empoisonne l’ennemi. +77,11,9,The user scatters a cloud of poisonousdust on the target. It may poisonthe target. +77,14,9,The user scatters a cloud of poisonousdust on the target. It may poisonthe target. +77,15,1,どくの ある こなをたくさん ふりまいてあいてを どく じょうたいに する。 +77,15,3,독이 있는 가루를많이 흩뿌려서상대를 독 상태로 만든다. +77,15,5,Une poudre toxique empoisonne l’ennemi. +77,15,6,Verstreut giftigen Puder auf das Ziel. +77,15,7,Polvo tóxico que envenena al objetivo. +77,15,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polveretossica che avvelena. +77,15,9,The user scatters a cloud of poisonousdust on the target. This may also poisonthe target. +77,15,11,毒の ある 粉をたくさん ふりまいて相手を 毒状態に する。 +77,16,1,どくの ある こなをたくさん ふりまいてあいてを どく じょうたいに する。 +77,16,3,독이 있는 가루를많이 흩뿌려서상대를 독 상태로 만든다. +77,16,5,Une poudre toxique empoisonne l’ennemi. +77,16,6,Verstreut giftigen Puder auf das Ziel. +77,16,7,Polvo tóxico que envenena al objetivo. +77,16,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polveretossica che avvelena. +77,16,9,The user scatters a cloud of poisonousdust on the target. This may also poisonthe target. +77,16,11,毒の ある 粉をたくさん ふりまいて相手を 毒状態に する。 +77,17,1,どくの ある こなをたくさん ふりまいてあいてを どく じょうたいに する。 +77,17,3,독이 있는 가루를많이 흩뿌려서상대를 독 상태로 만든다. +77,17,4,撒出大量的有毒粉末讓對手陷入中毒狀態。 +77,17,5,Une poudre toxique empoisonne l’ennemi. +77,17,6,"Verstreut giftigen Puder, der das Ziel eventuellvergiftet." +77,17,7,Polvo tóxico que envenena al objetivo. +77,17,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polveretossica che avvelena. +77,17,9,The user scatters a cloud of poisonous dust thatpoisons the target. +77,17,11,毒の ある 粉をたくさん ふりまいて相手を 毒状態に する。 +77,17,12,撒出毒粉,从而让对手陷入中毒状态。 +77,18,1,どくの ある こなをたくさん ふりまいてあいてを どく じょうたいに する。 +77,18,3,독이 있는 가루를많이 흩뿌려서상대를 독 상태로 만든다. +77,18,4,撒出大量的有毒粉末讓對手陷入中毒狀態。 +77,18,5,Une poudre toxique empoisonne l’ennemi. +77,18,6,"Verstreut giftigen Puder, der das Ziel eventuellvergiftet." +77,18,7,Polvo tóxico que envenena al objetivo. +77,18,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polveretossica che avvelena. +77,18,9,The user scatters a cloud of poisonous dust thatpoisons the target. +77,18,11,毒の ある 粉をたくさん ふりまいて相手を 毒状態に する。 +77,18,12,撒出毒粉,从而让对手陷入中毒状态。 +77,19,1,どくの ある こなをたくさん ふりまいてあいてを どく じょうたいに する。 +77,19,3,독이 있는 가루를많이 흩뿌려서상대를 독 상태로 만든다. +77,19,4,撒出大量的有毒粉末讓對手陷入中毒狀態。 +77,19,5,Une poudre toxique empoisonne l’ennemi. +77,19,6,"Verstreut giftigen Puder, der das Ziel eventuellvergiftet." +77,19,7,Polvo tóxico que envenena al objetivo. +77,19,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polveretossica che avvelena. +77,19,9,The user scatters a cloud of poisonous dust thatpoisons the target. +77,19,11,毒の ある 粉をたくさん ふりまいて相手を 毒状態に する。 +77,19,12,撒出毒粉,从而让对手陷入中毒状态。 +77,20,1,どくの ある こなをたくさん ふりまいてあいてを どく じょうたいに する。 +77,20,3,독이 있는 가루를많이 흩뿌려서상대를 독 상태로 만든다. +77,20,4,撒出大量的有毒粉末讓對手陷入中毒狀態。 +77,20,5,Une poudre toxique empoisonne l’ennemi. +77,20,6,"Verstreut giftigen Puder, der das Ziel eventuellvergiftet." +77,20,7,Polvo tóxico que envenena al objetivo. +77,20,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polveretossica che avvelena. +77,20,9,The user scatters a cloud of poisonous dust thatpoisons the target. +77,20,11,毒の ある 粉をたくさん ふりまいて相手を 毒状態に する。 +77,20,12,撒出毒粉,从而让对手陷入中毒状态。 +77,15,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polveretossica che avvelena. +77,16,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polveretossica che avvelena. +77,17,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polveretossica che avvelena. +77,18,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polveretossica che avvelena. +77,19,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polveretossica che avvelena. +77,20,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polveretossica che avvelena. +78,3,9,A move that mayparalyze the foe. +78,4,9,A move that mayparalyze the foe. +78,5,9,Scatters a powder that mayparalyze the foe. +78,6,9,Scatters a powder that mayparalyze the foe. +78,7,9,Paralyzing dust isscattered wildly.It may paralyzethe foe. +78,8,9,The user scatters acloud of paralyzingpowder.It may paralyze thetarget. +78,9,9,The user scatters acloud of paralyzingpowder.It may paralyze thetarget. +78,10,9,The user scatters acloud of paralyzingpowder.It may paralyze thetarget. +78,11,5,Le lanceur répand sur l’ennemi unepoudre qui le paralyse. +78,11,9,The user scatters a cloud of paralyzingpowder. It may leave the targetwith paralysis. +78,14,9,The user scatters a cloud of paralyzingpowder. It may leave the targetwith paralysis. +78,15,1,しびれる こなをたくさん ふりまいてあいてを まひ じょうたいに する。 +78,15,3,저리 가루를많이 흩뿌려서상대를 마비 상태로 만든다. +78,15,5,Le lanceur répand sur l’ennemi une poudre qui leparalyse. +78,15,6,Verstreut lähmenden Puder. +78,15,7,Esparce polvo que paraliza al objetivo. +78,15,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polvereche paralizza. +78,15,9,The user scatters a cloud of numbingpowder that paralyzes the target. +78,15,11,しびれる 粉をたくさん ふりまいて相手を まひ状態に する。 +78,16,1,しびれる こなをたくさん ふりまいてあいてを まひ じょうたいに する。 +78,16,3,저리 가루를많이 흩뿌려서상대를 마비 상태로 만든다. +78,16,5,Le lanceur répand sur l’ennemi une poudre qui leparalyse. +78,16,6,Verstreut lähmenden Puder. +78,16,7,Esparce polvo que paraliza al objetivo. +78,16,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polvereche paralizza. +78,16,9,The user scatters a cloud of numbingpowder that paralyzes the target. +78,16,11,しびれる 粉をたくさん ふりまいて相手を まひ状態に する。 +78,17,1,しびれる こなをたくさん ふりまいてあいてを まひ じょうたいに する。 +78,17,3,저리가루를많이 흩뿌려서상대를 마비 상태로 만든다. +78,17,4,撒出大量令人麻痺的粉末,讓對手陷入麻痺狀態。 +78,17,5,Le lanceur répand sur l’ennemi une poudre quile paralyse. +78,17,6,"Verstreut lähmenden Puder, der das Ziel eventuellparalysiert." +78,17,7,Esparce polvo que paraliza al objetivo. +78,17,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polvereche paralizza. +78,17,9,The user scatters a cloud of numbing powder thatparalyzes the target. +78,17,11,しびれる 粉をたくさん ふりまいて相手を まひ状態に する。 +78,17,12,撒出麻痹粉,从而让对手陷入麻痹状态。 +78,18,1,しびれる こなをたくさん ふりまいてあいてを まひ じょうたいに する。 +78,18,3,저리가루를많이 흩뿌려서상대를 마비 상태로 만든다. +78,18,4,撒出大量令人麻痺的粉末,讓對手陷入麻痺狀態。 +78,18,5,Le lanceur répand sur l’ennemi une poudre quile paralyse. +78,18,6,"Verstreut lähmenden Puder, der das Ziel eventuellparalysiert." +78,18,7,Esparce polvo que paraliza al objetivo. +78,18,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polvereche paralizza. +78,18,9,The user scatters a cloud of numbing powder thatparalyzes the target. +78,18,11,しびれる 粉をたくさん ふりまいて相手を まひ状態に する。 +78,18,12,撒出麻痹粉,从而让对手陷入麻痹状态。 +78,19,1,しびれる こなをたくさん ふりまいてあいてを まひ じょうたいに する。 +78,19,3,저리가루를많이 흩뿌려서상대를 마비 상태로 만든다. +78,19,4,撒出大量令人麻痺的粉末,讓對手陷入麻痺狀態。 +78,19,5,Le lanceur répand sur l’ennemi une poudrequi le paralyse. +78,19,6,"Verstreut lähmenden Puder, der das Ziel eventuellparalysiert." +78,19,7,Esparce polvo que paraliza al objetivo. +78,19,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polvereche paralizza. +78,19,9,The user scatters a cloud of numbing powder thatparalyzes the target. +78,19,11,しびれる 粉をたくさん ふりまいて相手を まひ状態に する。 +78,19,12,撒出麻痹粉,从而让对手陷入麻痹状态。 +78,20,1,しびれる こなをたくさん ふりまいてあいてを まひ じょうたいに する。 +78,20,3,저리가루를많이 흩뿌려서상대를 마비 상태로 만든다. +78,20,4,撒出大量令人麻痺的粉末,讓對手陷入麻痺狀態。 +78,20,5,Le lanceur répand sur l’ennemi une poudrequi le paralyse. +78,20,6,"Verstreut lähmenden Puder, der das Ziel eventuellparalysiert." +78,20,7,Esparce polvo que paraliza al objetivo. +78,20,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polvereche paralizza. +78,20,9,The user scatters a cloud of numbing powder thatparalyzes the target. +78,20,11,しびれる 粉をたくさん ふりまいて相手を まひ状態に する。 +78,20,12,撒出麻痹粉,从而让对手陷入麻痹状态。 +78,15,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polvereche paralizza. +78,16,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polvereche paralizza. +78,17,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polvereche paralizza. +78,18,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polvereche paralizza. +78,19,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polvereche paralizza. +78,20,8,Investe il bersaglio con una nuvola di polvereche paralizza. +79,3,9,May cause the foeto fall asleep. +79,4,9,May cause the foeto fall asleep. +79,5,9,Scatters a powder that maycause the foe to sleep. +79,6,9,Scatters a powder that maycause the foe to sleep. +79,7,9,A sleep-inducingdust is scatteredin high volumearound a foe. +79,8,9,The user scatters abig cloud of sleep-inducing dust aroundthe foe. +79,9,9,The user scatters abig cloud of sleep-inducing dust aroundthe foe. +79,10,9,The user scatters abig cloud of sleep-inducing dust aroundthe foe. +79,11,5,Le lanceur répand une poudresoporifique qui endort la cible. +79,11,9,The user scatters a big cloudof sleep-inducing dustaround the target. +79,14,9,The user scatters a big cloudof sleep-inducing dustaround the target. +79,15,1,ねむくなる こなをたくさん ふりまいてあいてを ねむり じょうたいに する。 +79,15,3,잠이 오는 가루를많이 흩뿌려서상대를 잠듦 상태로 만든다. +79,15,5,Le lanceur répand une poudre soporifique quiendort la cible. +79,15,6,"Verstreut Schlafpuder, der das Ziel eventuellin Schlaf versetzt." +79,15,7,Esparce polvo que duerme al objetivo. +79,15,8,Investe il bersaglio con una grande nuvoladi polvere soporifera che lo fa addormentare. +79,15,9,The user scatters a big cloudof sleep-inducing dustaround the target. +79,15,11,眠くなる 粉をたくさん ふりまいて相手を 眠り状態に する。 +79,16,1,ねむくなる こなをたくさん ふりまいてあいてを ねむり じょうたいに する。 +79,16,3,잠이 오는 가루를많이 흩뿌려서상대를 잠듦 상태로 만든다. +79,16,5,Le lanceur répand une poudre soporifique quiendort la cible. +79,16,6,"Verstreut Schlafpuder, der das Ziel eventuellin Schlaf versetzt." +79,16,7,Esparce polvo que duerme al objetivo. +79,16,8,Investe il bersaglio con una grande nuvoladi polvere soporifera che lo fa addormentare. +79,16,9,The user scatters a big cloudof sleep-inducing dustaround the target. +79,16,11,眠くなる 粉をたくさん ふりまいて相手を 眠り状態に する。 +79,17,1,ねむくなる こなをたくさん ふりまいてあいてを ねむり じょうたいに する。 +79,17,3,잠이 오는 가루를많이 흩뿌려서상대를 잠듦 상태로 만든다. +79,17,4,撒出大量令人想睡的粉末,讓對手陷入睡眠狀態。 +79,17,5,Le lanceur répand une poudre soporifique quiendort la cible. +79,17,6,"Verstreut Schlafpuder, der das Ziel eventuell inSchlaf versetzt." +79,17,7,Esparce polvo que duerme al objetivo. +79,17,8,Investe il bersaglio con una grande nuvoladi polvere soporifera che lo fa addormentare. +79,17,9,The user scatters a big cloud of sleep-inducing dustaround the target. +79,17,11,眠くなる 粉をたくさん ふりまいて相手を 眠り状態に する。 +79,17,12,撒出催眠粉,从而让对手陷入睡眠状态。 +79,18,1,ねむくなる こなをたくさん ふりまいてあいてを ねむり じょうたいに する。 +79,18,3,잠이 오는 가루를많이 흩뿌려서상대를 잠듦 상태로 만든다. +79,18,4,撒出大量令人想睡的粉末,讓對手陷入睡眠狀態。 +79,18,5,Le lanceur répand une poudre soporifique quiendort la cible. +79,18,6,"Verstreut Schlafpuder, der das Ziel eventuell inSchlaf versetzt." +79,18,7,Esparce polvo que duerme al objetivo. +79,18,8,Investe il bersaglio con una grande nuvoladi polvere soporifera che lo fa addormentare. +79,18,9,The user scatters a big cloud of sleep-inducing dustaround the target. +79,18,11,眠くなる 粉をたくさん ふりまいて相手を 眠り状態に する。 +79,18,12,撒出催眠粉,从而让对手陷入睡眠状态。 +79,19,1,ねむくなる こなをたくさん ふりまいてあいてを ねむり じょうたいに する。 +79,19,3,잠이 오는 가루를많이 흩뿌려서상대를 잠듦 상태로 만든다. +79,19,4,撒出大量令人想睡的粉末,讓對手陷入睡眠狀態。 +79,19,5,Le lanceur répand une poudre soporifiquequi endort la cible. +79,19,6,"Verstreut Schlafpuder, der das Ziel eventuell inSchlaf versetzt." +79,19,7,Esparce polvo que duerme al objetivo. +79,19,8,Investe il bersaglio con una grande nuvoladi polvere soporifera che lo fa addormentare. +79,19,9,The user scatters a big cloud of sleep-inducing dustaround the target. +79,19,11,眠くなる 粉をたくさん ふりまいて相手を 眠り状態に する。 +79,19,12,撒出催眠粉,从而让对手陷入睡眠状态。 +79,20,1,ねむくなる こなをたくさん ふりまいてあいてを ねむり じょうたいに する。 +79,20,3,잠이 오는 가루를많이 흩뿌려서상대를 잠듦 상태로 만든다. +79,20,4,撒出大量令人想睡的粉末,讓對手陷入睡眠狀態。 +79,20,5,Le lanceur répand une poudre soporifiquequi endort la cible. +79,20,6,"Verstreut Schlafpuder, der das Ziel eventuell in Schlafversetzt." +79,20,7,Esparce polvo que duerme al objetivo. +79,20,8,Investe il bersaglio con una grande nuvoladi polvere soporifera che lo fa addormentare. +79,20,9,The user scatters a big cloud of sleep-inducing dustaround the target. +79,20,11,眠くなる 粉をたくさん ふりまいて相手を 眠り状態に する。 +79,20,12,撒出催眠粉,从而让对手陷入睡眠状态。 +79,15,8,Investe il bersaglio con una grande nuvoladi polvere soporifera che lo fa addormentare. +79,16,8,Investe il bersaglio con una grande nuvoladi polvere soporifera che lo fa addormentare. +79,17,8,Investe il bersaglio con una grande nuvoladi polvere soporifera che lo fa addormentare. +79,18,8,Investe il bersaglio con una grande nuvoladi polvere soporifera che lo fa addormentare. +79,19,8,Investe il bersaglio con una grande nuvoladi polvere soporifera che lo fa addormentare. +79,20,8,Investe il bersaglio con una grande nuvoladi polvere soporifera che lo fa addormentare. +80,3,9,Works 2-3 turnsand confuses user. +80,4,9,Works 2-3 turnsand confuses user. +80,5,9,A rampage of 2 to 3 turnsthat confuses the user. +80,6,9,A rampage of 2 to 3 turnsthat confuses the user. +80,7,9,"The user attackswith petals for twoto three turns,then gets confused." +80,8,9,The user attacks byscattering petals fortwo to three turns.The user thenbecomes confused. +80,9,9,The user attacks byscattering petals fortwo to three turns.The user thenbecomes confused. +80,10,9,The user attacks byscattering petals fortwo to three turns.The user thenbecomes confused. +80,11,5,Le lanceur attaque en projetantdes pétales pendant 2 à 3 toursavant de céder à la confusion. +80,11,9,The user attacks the target by scatteringpetals for two to three turns.The user then becomes confused. +80,14,9,The user attacks the target by scatteringpetals for two to three turns.The user then becomes confused. +80,15,1,2ー3ターンの あいだ はなをまきちらして あいてを こうげきする。まきちらした あとは こんらん する。 +80,15,3,2-3턴 동안 꽃을흩뿌려서 상대를 공격한다.흩뿌린 뒤에는 혼란에 빠진다. +80,15,5,Le lanceur attaque en projetant des pétalespendant deux à trois tours avant de céder àla confusion. +80,15,6,Angriff mit Blütenblättern für zwei bis drei Runden.Angreifer wird verwirrt. +80,15,7,Lanza pétalos de dos a tres turnos y acabaconfundiendo al atacante. +80,15,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petaliper due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." +80,15,9,The user attacks the target by scatteringpetals for two to three turns.The user then becomes confused. +80,15,11,2ー3ターンの あいだ 花をまきちらして 相手を 攻撃する。まきちらした あとは 混乱する。 +80,16,1,2ー3ターンの あいだ はなをまきちらして あいてを こうげきする。まきちらした あとは こんらん する。 +80,16,3,2-3턴 동안 꽃을흩뿌려서 상대를 공격한다.흩뿌린 뒤에는 혼란에 빠진다. +80,16,5,Le lanceur attaque en projetant des pétalespendant deux à trois tours avant de céder àla confusion. +80,16,6,Angriff mit Blütenblättern für zwei bis drei Runden.Angreifer wird verwirrt. +80,16,7,Lanza pétalos de dos a tres turnos y acaba confundiendo al atacante. +80,16,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petaliper due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." +80,16,9,The user attacks the target by scatteringpetals for two to three turns.The user then becomes confused. +80,16,11,2ー3ターンの あいだ 花をまきちらして 相手を 攻撃する。まきちらした あとは 混乱する。 +80,17,1,2ー3ターンの あいだ はなをまきちらして あいてを こうげきする。まきちらした あとは こんらん する。 +80,17,3,2-3턴 동안 꽃을흩뿌려서 상대를 공격한다.흩뿌린 뒤에는 혼란에 빠진다. +80,17,4,在2~3回合內不斷灑出花瓣攻擊對手。招式結束後自己會陷入混亂狀態。 +80,17,5,Le lanceur attaque en projetant des pétalespendant deux à trois tours avant de céder àla confusion. +80,17,6,Angriff mit Blütenblättern für zwei bis drei Runden.Angreifer wird verwirrt. +80,17,7,Lanza pétalos de dos a tres turnos y acaba confundiendo al atacante. +80,17,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petaliper due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." +80,17,9,The user attacks the target by scattering petals fortwo to three turns. The user then becomes confused. +80,17,11,2ー3ターンの 間 花をまきちらして 相手を 攻撃する。まきちらした あとは 混乱する。 +80,17,12,在2~3回合内,散落花瓣攻击对手。之后自己会陷入混乱。 +80,18,1,2ー3ターンの あいだ はなをまきちらして あいてを こうげきする。まきちらした あとは こんらん する。 +80,18,3,2-3턴 동안 꽃을흩뿌려서 상대를 공격한다.흩뿌린 뒤에는 혼란에 빠진다. +80,18,4,在2~3回合內不斷灑出花瓣攻擊對手。招式結束後自己會陷入混亂狀態。 +80,18,5,Le lanceur attaque en projetant des pétalespendant deux à trois tours avant de céder àla confusion. +80,18,6,Angriff mit Blütenblättern für zwei bis drei Runden.Angreifer wird verwirrt. +80,18,7,Lanza pétalos de dos a tres turnos y acaba confundiendo al atacante. +80,18,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petaliper due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." +80,18,9,The user attacks the target by scattering petals fortwo to three turns. The user then becomes confused. +80,18,11,2ー3ターンの 間 花をまきちらして 相手を 攻撃する。まきちらした あとは 混乱する。 +80,18,12,在2~3回合内,散落花瓣攻击对手。之后自己会陷入混乱。 +80,19,1,2ー3ターンの あいだ はなをまきちらして あいてを こうげきする。まきちらした あとは こんらん する。 +80,19,3,2-3턴 동안 꽃을흩뿌려서 상대를 공격한다.흩뿌린 뒤에는 혼란에 빠진다. +80,19,4,在2~3回合內不斷灑出花瓣攻擊對手。招式結束後自己會陷入混亂狀態。 +80,19,5,Le lanceur attaque en projetant des pétales pendantdeux à trois tours avant de céder à la confusion. +80,19,6,Angriff mit Blütenblättern für zwei bis drei Runden.Angreifer wird verwirrt. +80,19,7,Lanza pétalos de dos a tres turnos y acaba confundiendo al atacante. +80,19,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petaliper due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." +80,19,9,The user attacks the target by scattering petals fortwo to three turns. The user then becomes confused. +80,19,11,2ー3ターンの 間 花をまきちらして 相手を 攻撃する。まきちらした あとは 混乱する。 +80,19,12,在2~3回合内,散落花瓣攻击对手。之后自己会陷入混乱。 +80,20,1,2ー3ターンの あいだ はなをまきちらして あいてを こうげきする。まきちらした あとは こんらん する。 +80,20,3,2-3턴 동안 꽃을흩뿌려서 상대를 공격한다.흩뿌린 뒤에는 혼란에 빠진다. +80,20,4,在2~3回合內不斷灑出花瓣攻擊對手。招式結束後自己會陷入混亂狀態。 +80,20,5,Le lanceur attaque en projetant des pétales pendantdeux à trois tours avant de céder à la confusion. +80,20,6,Angriff mit Blütenblättern für zwei bis drei Runden.Danach wird der Angreifer verwirrt. +80,20,7,Lanza pétalos de dos a tres turnos y acaba confundiendo al atacante. +80,20,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petaliper due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." +80,20,9,The user attacks the target by scattering petals fortwo to three turns. The user then becomes confused. +80,20,11,2ー3ターンの 間 花をまきちらして 相手を 攻撃する。まきちらした あとは 混乱する。 +80,20,12,在2~3回合内,散落花瓣攻击对手。之后自己会陷入混乱。 +80,15,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petaliper due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." +80,16,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petaliper due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." +80,17,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petaliper due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." +80,18,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petaliper due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." +80,19,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petaliper due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." +80,20,8,"Attacca il nemico cospargendolo di petaliper due o tre turni, ma chi la usa rimane confuso." +81,3,9,A move that lowersthe foe's SPEED. +81,4,9,A move that lowersthe foe's SPEED. +81,5,9,Binds the foe with stringto reduce its SPEED. +81,6,9,Binds the foe with stringto reduce its SPEED. +81,7,9,The foe is boundwith strings shotfrom the mouth toreduce its SPEED. +81,8,9,The foe is bound withsilk blown from theuser’s mouth.It reduces thetarget’s Speed stat. +81,9,9,The foe is bound withsilk blown from theuser’s mouth.It reduces thetarget’s Speed stat. +81,10,9,The foe is bound withsilk blown from theuser’s mouth.It reduces thetarget’s Speed stat. +81,11,5,Le lanceur crache de lasoie pour ligoter l’ennemiet baisser sa Vitesse. +81,11,9,The targets are bound with silk blownfrom the user’s mouth. This silk reducesthe targets’ Speed stat. +81,14,9,The targets are bound with silk blownfrom the user’s mouth. This silk reducesthe targets’ Speed stat. +81,15,1,くちから ふきだしたいとを まきつけて あいてのすばやさを がくっと さげる。 +81,15,3,입에서 뿜어낸실을 휘감아서 상대의스피드를 크게 떨어뜨린다. +81,15,5,Le lanceur crache de la soie pour ligoter l’ennemiet baisser sensiblement sa Vitesse. +81,15,6,Umwickelt Ziele in der Nähe mit Fäden ausdem Mund und senkt den Initiative-Wert. +81,15,7,Lanza seda a los rivales y reduce mucho suVelocidad. +81,15,8,Chi la usa produce della seta che avvolgei nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità. +81,15,9,The opposing Pokémon are boundwith silk blown from the user’s mouththat harshly lowers the Speed stat. +81,15,11,口から 吹きだした糸を まきつけて 相手の素早さを がくっと さげる。 +81,16,1,くちから ふきだしたいとを まきつけて あいてのすばやさを がくっと さげる。 +81,16,3,입에서 뿜어낸실을 휘감아서 상대의스피드를 크게 떨어뜨린다. +81,16,5,Le lanceur crache de la soie pour ligoter l’ennemiet baisser sensiblement sa Vitesse. +81,16,6,Umwickelt Gegner in der Nähe mit Fäden ausdem Mund und senkt den Initiative-Wert. +81,16,7,"Lanza seda a los rivales y reduce mucho suVelocidad. " +81,16,8,Chi la usa produce della seta che avvolgei nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità. +81,16,9,The opposing Pokémon are boundwith silk blown from the user’s mouththat harshly lowers the Speed stat. +81,16,11,口から 吹きだした糸を まきつけて 相手の素早さを がくっと さげる。 +81,17,1,くちから ふきだしたいとを まきつけて あいてのすばやさを がくっと さげる。 +81,17,3,입에서 뿜어낸실을 휘감아서 상대의스피드를 크게 떨어뜨린다. +81,17,4,用口中吐出的絲纏繞對手,大幅降低對手的速度。 +81,17,5,Le lanceur crache de la soie pour ligoter l’ennemiet beaucoup baisser sa Vitesse. +81,17,6,Umwickelt Gegner in der Nähe mit Fäden aus demMund und senkt den Initiative-Wert. +81,17,7,"Lanza seda a los rivales y reduce mucho suVelocidad. " +81,17,8,Chi la usa produce della seta che avvolgei nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità. +81,17,9,The opposing Pokémon are bound with silk blownfrom the user’s mouth that harshly lowers theSpeed stat. +81,17,11,口から 吹きだした糸を まきつけて 相手の素早さを がくっと さげる。 +81,17,12,用口中吐出的丝缠绕对手,从而大幅降低对手的速度。 +81,18,1,くちから ふきだしたいとを まきつけて あいてのすばやさを がくっと さげる。 +81,18,3,입에서 뿜어낸실을 휘감아서 상대의스피드를 크게 떨어뜨린다. +81,18,4,用口中吐出的絲纏繞對手,大幅降低對手的速度。 +81,18,5,Le lanceur crache de la soie pour ligoter l’ennemiet beaucoup baisser sa Vitesse. +81,18,6,Umwickelt Gegner in der Nähe mit Fäden aus demMund und senkt den Initiative-Wert. +81,18,7,"Lanza seda a los rivales y reduce mucho suVelocidad. " +81,18,8,Chi la usa produce della seta che avvolgei nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità. +81,18,9,The opposing Pokémon are bound with silk blownfrom the user’s mouth that harshly lowers theSpeed stat. +81,18,11,口から 吹きだした糸を まきつけて 相手の素早さを がくっと さげる。 +81,18,12,用口中吐出的丝缠绕对手,从而大幅降低对手的速度。 +81,19,1,くちから ふきだしたいとを まきつけて あいてのすばやさを がくっと さげる。 +81,19,3,입에서 뿜어낸실을 휘감아서 상대의스피드를 크게 떨어뜨린다. +81,19,4,用口中吐出的絲纏繞對手,大幅降低對手的速度。 +81,19,5,Le lanceur crache de la soie pour ligoter l’ennemiet beaucoup baisser sa Vitesse. +81,19,6,Umwickelt Gegner in der Nähe mit Fäden aus demMund und senkt den Initiative-Wert. +81,19,7,"Lanza seda a los rivales y reduce mucho suVelocidad. " +81,19,8,Chi la usa produce della seta che avvolgei nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità. +81,19,9,The opposing Pokémon are bound with silk blownfrom the user’s mouth that harshly lowers theSpeed stat. +81,19,11,口から 吹きだした糸を まきつけて 相手の素早さを がくっと さげる。 +81,19,12,用口中吐出的丝缠绕对手,从而大幅降低对手的速度。 +81,20,1,くちから ふきだしたいとを まきつけて あいてのすばやさを がくっと さげる。 +81,20,3,입에서 뿜어낸실을 휘감아서 상대의스피드를 크게 떨어뜨린다. +81,20,4,用口中吐出的絲纏繞對手,大幅降低對手的速度。 +81,20,5,Le lanceur crache de la soie pour ligoter l’ennemiet beaucoup baisser sa Vitesse. +81,20,6,Umwickelt gegnerische Pokémon mit Fäden aus demMund und senkt ihren Initiative-Wert. +81,20,7,Lanza seda a los rivales y reduce mucho su Velocidad. +81,20,8,Chi la usa produce della seta che avvolgei nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità. +81,20,9,Opposing Pokémon are bound with silk blown fromthe user’s mouth that harshly lowers the Speed stat. +81,20,11,口から 吹きだした糸を まきつけて 相手の素早さを がくっと さげる。 +81,20,12,用口中吐出的丝缠绕对手,从而大幅降低对手的速度。 +81,15,8,Chi la usa produce della seta che avvolgei nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità. +81,16,8,Chi la usa produce della seta che avvolgei nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità. +81,17,8,Chi la usa produce della seta che avvolgei nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità. +81,18,8,Chi la usa produce della seta che avvolgei nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità. +81,19,8,Chi la usa produce della seta che avvolgei nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità. +81,20,8,Chi la usa produce della seta che avvolgei nemici intorno e ne riduce di molto la Velocità. 82,3,9,"Always inflicts -40HP damage." +40HP damage." 82,4,9,"Always inflicts -40HP damage." -82,5,9,"Launches shock waves that -always inflict 40 HP damage." -82,6,9,"Launches shock waves that -always inflict 40 HP damage." -82,7,9,"The foe is hit with -a shock wave that -always inflicts 40- -HP damage." -82,8,9,"The foe is stricken -by a shock wave. -This attack always -inflicts 40 HP -damage." -82,9,9,"The foe is stricken -by a shock wave. -This attack always -inflicts 40 HP -damage." -82,10,9,"The foe is stricken -by a shock wave. -This attack always -inflicts 40 HP -damage." -82,11,5,"La colère du lanceur déclenche une onde -de choc destructrice qui inflige -toujours 40 PV de dégâts." -82,11,9,"This attack hits the target with a shock -wave of pure rage. This attack always -inflicts 40 HP damage." -82,14,9,"This attack hits the target with a shock -wave of pure rage. This attack always -inflicts 40 HP damage." -82,15,1,"いかりの しょうげきはを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -40の ダメージを きまって あたえる。" -82,15,3,"분노의 충격파를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -언제나 40의 데미지를 준다." -82,15,5,"La colère du lanceur déclenche une onde de choc -destructrice qui inflige toujours 40 PV de dégâts." -82,15,6,"Stößt eine wutgeladene Schockwelle aus, -die stets 40 KP Schaden anrichtet." +40HP damage." +82,5,9,Launches shock waves thatalways inflict 40 HP damage. +82,6,9,Launches shock waves thatalways inflict 40 HP damage. +82,7,9,The foe is hit witha shock wave thatalways inflicts 40-HP damage. +82,8,9,The foe is strickenby a shock wave.This attack alwaysinflicts 40 HPdamage. +82,9,9,The foe is strickenby a shock wave.This attack alwaysinflicts 40 HPdamage. +82,10,9,The foe is strickenby a shock wave.This attack alwaysinflicts 40 HPdamage. +82,11,5,La colère du lanceur déclenche une ondede choc destructrice qui infligetoujours 40 PV de dégâts. +82,11,9,This attack hits the target with a shockwave of pure rage. This attack alwaysinflicts 40 HP damage. +82,14,9,This attack hits the target with a shockwave of pure rage. This attack alwaysinflicts 40 HP damage. +82,15,1,いかりの しょうげきはをあいてに ぶつけて こうげきする。40の ダメージを きまって あたえる。 +82,15,3,분노의 충격파를상대에게 부딪쳐서 공격한다.언제나 40의 데미지를 준다. +82,15,5,La colère du lanceur déclenche une onde de chocdestructrice qui inflige toujours 40 PV de dégâts. +82,15,6,"Stößt eine wutgeladene Schockwelle aus,die stets 40 KP Schaden anrichtet." 82,15,7,"Ráfaga de furiosas ondas de choque que quitan -40 PS." -82,15,8,"Colpisce il bersaglio con un’onda d’urto generata -dall’ira. Questo attacco provoca sempre un danno -di 40 PS." -82,15,9,"This attack hits the target with a shock -wave of pure rage. This attack always -inflicts 40 HP damage." -82,15,11,"怒りの 衝撃波を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -40の ダメージを 決まって 与える。" -82,16,1,"いかりの しょうげきはを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -40の ダメージを きまって あたえる。" -82,16,3,"분노의 충격파를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -언제나 40의 데미지를 준다." -82,16,5,"La colère du lanceur déclenche une onde de choc -destructrice qui inflige toujours 40 PV de dégâts." -82,16,6,"Stößt eine wutgeladene Schockwelle aus, -die stets 40 KP Schaden anrichtet." +40 PS." +82,15,8,Colpisce il bersaglio con un’onda d’urto generatadall’ira. Questo attacco provoca sempre un dannodi 40 PS. +82,15,9,This attack hits the target with a shockwave of pure rage. This attack alwaysinflicts 40 HP damage. +82,15,11,怒りの 衝撃波を相手に ぶつけて 攻撃する。40の ダメージを 決まって 与える。 +82,16,1,いかりの しょうげきはをあいてに ぶつけて こうげきする。40の ダメージを きまって あたえる。 +82,16,3,분노의 충격파를상대에게 부딪쳐서 공격한다.언제나 40의 데미지를 준다. +82,16,5,La colère du lanceur déclenche une onde de chocdestructrice qui inflige toujours 40 PV de dégâts. +82,16,6,"Stößt eine wutgeladene Schockwelle aus,die stets 40 KP Schaden anrichtet." 82,16,7,"Ráfaga de furiosas ondas de choque que quitan -40 PS." -82,16,8,"Colpisce il bersaglio con un’onda d’urto generata -dall’ira. Questo attacco provoca sempre un danno -di 40 PS." -82,16,9,"This attack hits the target with a shock -wave of pure rage. This attack always -inflicts 40 HP damage." -82,16,11,"怒りの 衝撃波を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -40の ダメージを 決まって 与える。" -82,17,1,"いかりの しょうげきはを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -40の ダメージを きまって あたえる。" -82,17,3,"분노의 충격파를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -언제나 40의 데미지를 준다." -82,17,4,"向對手發射憤怒的 -衝擊波進行攻擊。 -固定給予40的傷害。" -82,17,5,"La colère du lanceur déclenche une onde de choc -destructrice qui inflige toujours 40 PV de dégâts." +40 PS." +82,16,8,Colpisce il bersaglio con un’onda d’urto generatadall’ira. Questo attacco provoca sempre un dannodi 40 PS. +82,16,9,This attack hits the target with a shockwave of pure rage. This attack alwaysinflicts 40 HP damage. +82,16,11,怒りの 衝撃波を相手に ぶつけて 攻撃する。40の ダメージを 決まって 与える。 +82,17,1,いかりの しょうげきはをあいてに ぶつけて こうげきする。40の ダメージを きまって あたえる。 +82,17,3,분노의 충격파를상대에게 부딪쳐서 공격한다.언제나 40의 데미지를 준다. +82,17,4,向對手發射憤怒的衝擊波進行攻擊。固定給予40的傷害。 +82,17,5,La colère du lanceur déclenche une onde de chocdestructrice qui inflige toujours 40 PV de dégâts. 82,17,6,"Stößt eine wutgeladene Schockwelle aus, die stets -40 KP Schaden anrichtet." +40 KP Schaden anrichtet." 82,17,7,"Ráfaga de furiosas ondas de choque que quitan -40 PS." -82,17,8,"Colpisce il bersaglio con un’onda d’urto generata -dall’ira. Questo attacco provoca sempre un danno -di 40 PS." -82,17,9,"This attack hits the target with a shock wave of -pure rage. This attack always inflicts 40 HP damage." -82,17,11,"怒りの 衝撃波を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -40の ダメージを 決まって 与える。" -82,17,12,"将愤怒的冲击波 -撞向对手进行攻击。 -必定会给予40的伤害。" -82,18,1,"いかりの しょうげきはを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -40の ダメージを きまって あたえる。" -82,18,3,"분노의 충격파를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -언제나 40의 데미지를 준다." -82,18,4,"向對手發射憤怒的 -衝擊波進行攻擊。 -固定給予40的傷害。" -82,18,5,"La colère du lanceur déclenche une onde de choc -destructrice qui inflige toujours 40 PV de dégâts." +40 PS." +82,17,8,Colpisce il bersaglio con un’onda d’urto generatadall’ira. Questo attacco provoca sempre un dannodi 40 PS. +82,17,9,This attack hits the target with a shock wave ofpure rage. This attack always inflicts 40 HP damage. +82,17,11,怒りの 衝撃波を相手に ぶつけて 攻撃する。40の ダメージを 決まって 与える。 +82,17,12,将愤怒的冲击波撞向对手进行攻击。必定会给予40的伤害。 +82,18,1,いかりの しょうげきはをあいてに ぶつけて こうげきする。40の ダメージを きまって あたえる。 +82,18,3,분노의 충격파를상대에게 부딪쳐서 공격한다.언제나 40의 데미지를 준다. +82,18,4,向對手發射憤怒的衝擊波進行攻擊。固定給予40的傷害。 +82,18,5,La colère du lanceur déclenche une onde de chocdestructrice qui inflige toujours 40 PV de dégâts. 82,18,6,"Stößt eine wutgeladene Schockwelle aus, die stets -40 KP Schaden anrichtet." +40 KP Schaden anrichtet." 82,18,7,"Ráfaga de furiosas ondas de choque que quitan -40 PS." -82,18,8,"Colpisce il bersaglio con un’onda d’urto generata -dall’ira. Questo attacco provoca sempre un danno -di 40 PS." -82,18,9,"This attack hits the target with a shock wave of -pure rage. This attack always inflicts 40 HP damage." -82,18,11,"怒りの 衝撃波を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -40の ダメージを 決まって 与える。" -82,18,12,"将愤怒的冲击波 -撞向对手进行攻击。 -必定会给予40的伤害。" -82,19,1,"いかりの しょうげきはを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -40の ダメージを きまって あたえる。" -82,19,3,"분노의 충격파를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -언제나 40의 데미지를 준다." -82,19,4,"向對手發射憤怒的 -衝擊波進行攻擊。 -固定給予40的傷害。" -82,19,5,"La colère du lanceur déclenche une onde de choc -destructrice qui inflige toujours 40 PV de dégâts." +40 PS." +82,18,8,Colpisce il bersaglio con un’onda d’urto generatadall’ira. Questo attacco provoca sempre un dannodi 40 PS. +82,18,9,This attack hits the target with a shock wave ofpure rage. This attack always inflicts 40 HP damage. +82,18,11,怒りの 衝撃波を相手に ぶつけて 攻撃する。40の ダメージを 決まって 与える。 +82,18,12,将愤怒的冲击波撞向对手进行攻击。必定会给予40的伤害。 +82,19,1,いかりの しょうげきはをあいてに ぶつけて こうげきする。40の ダメージを きまって あたえる。 +82,19,3,분노의 충격파를상대에게 부딪쳐서 공격한다.언제나 40의 데미지를 준다. +82,19,4,向對手發射憤怒的衝擊波進行攻擊。固定給予40的傷害。 +82,19,5,La colère du lanceur déclenche une onde de chocdestructrice qui inflige toujours 40 PV de dégâts. 82,19,6,"Stößt eine wutgeladene Schockwelle aus, die stets -40 KP Schaden anrichtet." +40 KP Schaden anrichtet." 82,19,7,"Ráfaga de furiosas ondas de choque que quitan -40 PS." -82,19,8,"Colpisce il bersaglio con un’onda d’urto generata -dall’ira. Questo attacco provoca sempre un danno -di 40 PS." -82,19,9,"This attack hits the target with a shock wave of -pure rage. This attack always inflicts 40 HP damage." -82,19,11,"怒りの 衝撃波を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -40の ダメージを 決まって 与える。" -82,19,12,"将愤怒的冲击波 -撞向对手进行攻击。 -必定会给予40的伤害。" -82,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -82,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -82,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -82,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -82,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -82,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -82,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -82,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -82,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -82,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -83,3,9,"Traps foe in fire -for 2-5 turns." -83,4,9,"Traps foe in fire -for 2-5 turns." -83,5,9,"Traps the foe in a ring of -fire for 2 to 5 turns." -83,6,9,"Traps the foe in a ring of -fire for 2 to 5 turns." -83,7,9,"The foe is trapped -in an intense spiral -of fire that rages -two to five turns." -83,8,9,"The foe becomes -trapped within a -fierce vortex of fire -that rages for two -to five turns." -83,9,9,"The foe becomes -trapped within a -fierce vortex of fire -that rages for two -to five turns." -83,10,9,"The foe becomes -trapped within a -fierce vortex of fire -that rages for two -to five turns." -83,11,5,"Un tourbillon de flammes emprisonne -l’ennemi pendant 4 à 5 tours." -83,11,9,"The target becomes trapped within a -fierce vortex of fire that rages for four -to five turns." -83,14,9,"The target becomes trapped within a -fierce vortex of fire that rages for four -to five turns." -83,15,1,"はげしく うずをまく ほのおの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" +40 PS." +82,19,8,Colpisce il bersaglio con un’onda d’urto generatadall’ira. Questo attacco provoca sempre un dannodi 40 PS. +82,19,9,This attack hits the target with a shock wave ofpure rage. This attack always inflicts 40 HP damage. +82,19,11,怒りの 衝撃波を相手に ぶつけて 攻撃する。40の ダメージを 決まって 与える。 +82,19,12,将愤怒的冲击波撞向对手进行攻击。必定会给予40的伤害。 +82,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +82,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +82,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +82,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +82,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +82,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +82,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +82,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +82,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +82,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +82,15,8,Colpisce il bersaglio con un’onda d’urto generatadall’ira. Questo attacco provoca sempre un dannodi 40 PS. +82,16,8,Colpisce il bersaglio con un’onda d’urto generatadall’ira. Questo attacco provoca sempre un dannodi 40 PS. +82,17,8,Colpisce il bersaglio con un’onda d’urto generatadall’ira. Questo attacco provoca sempre un dannodi 40 PS. +82,18,8,Colpisce il bersaglio con un’onda d’urto generatadall’ira. Questo attacco provoca sempre un dannodi 40 PS. +82,19,8,Colpisce il bersaglio con un’onda d’urto generatadall’ira. Questo attacco provoca sempre un dannodi 40 PS. +82,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +83,3,9,Traps foe in firefor 2-5 turns. +83,4,9,Traps foe in firefor 2-5 turns. +83,5,9,Traps the foe in a ring offire for 2 to 5 turns. +83,6,9,Traps the foe in a ring offire for 2 to 5 turns. +83,7,9,The foe is trappedin an intense spiralof fire that ragestwo to five turns. +83,8,9,The foe becomestrapped within afierce vortex of firethat rages for twoto five turns. +83,9,9,The foe becomestrapped within afierce vortex of firethat rages for twoto five turns. +83,10,9,The foe becomestrapped within afierce vortex of firethat rages for twoto five turns. +83,11,5,Un tourbillon de flammes emprisonnel’ennemi pendant 4 à 5 tours. +83,11,9,The target becomes trapped within afierce vortex of fire that rages for fourto five turns. +83,14,9,The target becomes trapped within afierce vortex of fire that rages for fourto five turns. +83,15,1,はげしく うずをまく ほのおの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 83,15,3,"세차게 소용돌이치는 불꽃 속에 -4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -83,15,5,"Un tourbillon de flammes emprisonne l’ennemi -pendant quatre à cinq tours." -83,15,6,"Das Ziel wird für vier bis fünf Runden -in einem Feuerkreis gefangen." -83,15,7,"Un aro de fuego que atrapa al objetivo de cuatro -a cinco turnos." -83,15,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco -che dura per quattro o cinque turni." -83,15,9,"The target becomes trapped within a -fierce vortex of fire that rages for four -to five turns." -83,15,11,"激しく 渦をまく 炎の中に -4ー5ターンの あいだ -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -83,16,1,"はげしく うずをまく ほのおの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다." +83,15,5,Un tourbillon de flammes emprisonne l’ennemipendant quatre à cinq tours. +83,15,6,Das Ziel wird für vier bis fünf Rundenin einem Feuerkreis gefangen. +83,15,7,Un aro de fuego que atrapa al objetivo de cuatroa cinco turnos. +83,15,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuocoche dura per quattro o cinque turni. +83,15,9,The target becomes trapped within afierce vortex of fire that rages for fourto five turns. +83,15,11,激しく 渦をまく 炎の中に4ー5ターンの あいだ相手を 閉じこめて 攻撃する。 +83,16,1,はげしく うずをまく ほのおの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 83,16,3,"세차게 소용돌이치는 불꽃 속에 -4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -83,16,5,"Un tourbillon de flammes emprisonne l’ennemi -pendant quatre à cinq tours." -83,16,6,"Das Ziel wird für vier bis fünf Runden -in einem Feuerkreis gefangen." -83,16,7,"Un aro de fuego que atrapa al objetivo de cuatro a -cinco turnos." -83,16,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco -che dura per quattro o cinque turni." -83,16,9,"The target becomes trapped within a -fierce vortex of fire that rages for four -to five turns." -83,16,11,"激しく 渦をまく 炎の中に -4ー5ターンの あいだ -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -83,17,1,"はげしく うずをまく ほのおの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다." +83,16,5,Un tourbillon de flammes emprisonne l’ennemipendant quatre à cinq tours. +83,16,6,Das Ziel wird für vier bis fünf Rundenin einem Feuerkreis gefangen. +83,16,7,Un aro de fuego que atrapa al objetivo de cuatro a cinco turnos. +83,16,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuocoche dura per quattro o cinque turni. +83,16,9,The target becomes trapped within afierce vortex of fire that rages for fourto five turns. +83,16,11,激しく 渦をまく 炎の中に4ー5ターンの あいだ相手を 閉じこめて 攻撃する。 +83,17,1,はげしく うずをまく ほのおの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 83,17,3,"세차게 소용돌이치는 불꽃 속에 -4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -83,17,4,"將對手困在 -熊熊燃燒的火焰旋渦中, -在4~5回合內進行攻擊。" -83,17,5,"Un tourbillon de flammes emprisonne l’ennemi -pendant quatre à cinq tours." -83,17,6,"Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einem -Feuerkreis gefangen." -83,17,7,"Un aro de fuego que atrapa al objetivo de cuatro a -cinco turnos." -83,17,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco -che dura per quattro o cinque turni." -83,17,9,"The target becomes trapped within a fierce vortex -of fire that rages for four to five turns." -83,17,11,"激しく 渦をまく 炎の中に -4ー5ターンの 間 -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -83,17,12,"将对手困在 -激烈的火焰旋涡中, -在4~5回合内进行攻击。" -83,18,1,"はげしく うずをまく ほのおの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다." +83,17,4,將對手困在熊熊燃燒的火焰旋渦中,在4~5回合內進行攻擊。 +83,17,5,Un tourbillon de flammes emprisonne l’ennemipendant quatre à cinq tours. +83,17,6,Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einemFeuerkreis gefangen. +83,17,7,Un aro de fuego que atrapa al objetivo de cuatro a cinco turnos. +83,17,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuocoche dura per quattro o cinque turni. +83,17,9,The target becomes trapped within a fierce vortexof fire that rages for four to five turns. +83,17,11,激しく 渦をまく 炎の中に4ー5ターンの 間相手を 閉じこめて 攻撃する。 +83,17,12,将对手困在激烈的火焰旋涡中,在4~5回合内进行攻击。 +83,18,1,はげしく うずをまく ほのおの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 83,18,3,"세차게 소용돌이치는 불꽃 속에 -4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -83,18,4,"將對手困在 -熊熊燃燒的火焰旋渦中, -在4~5回合內進行攻擊。" -83,18,5,"Un tourbillon de flammes emprisonne l’ennemi -pendant quatre à cinq tours." -83,18,6,"Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einem -Feuerkreis gefangen." -83,18,7,"Un aro de fuego que atrapa al objetivo de cuatro a -cinco turnos." -83,18,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco -che dura per quattro o cinque turni." -83,18,9,"The target becomes trapped within a fierce vortex -of fire that rages for four to five turns." -83,18,11,"激しく 渦をまく 炎の中に -4ー5ターンの 間 -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -83,18,12,"将对手困在 -激烈的火焰旋涡中, -在4~5回合内进行攻击。" -83,19,1,"はげしく うずをまく ほのおの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다." +83,18,4,將對手困在熊熊燃燒的火焰旋渦中,在4~5回合內進行攻擊。 +83,18,5,Un tourbillon de flammes emprisonne l’ennemipendant quatre à cinq tours. +83,18,6,Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einemFeuerkreis gefangen. +83,18,7,Un aro de fuego que atrapa al objetivo de cuatro a cinco turnos. +83,18,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuocoche dura per quattro o cinque turni. +83,18,9,The target becomes trapped within a fierce vortexof fire that rages for four to five turns. +83,18,11,激しく 渦をまく 炎の中に4ー5ターンの 間相手を 閉じこめて 攻撃する。 +83,18,12,将对手困在激烈的火焰旋涡中,在4~5回合内进行攻击。 +83,19,1,はげしく うずをまく ほのおの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 83,19,3,"세차게 소용돌이치는 불꽃 속에 -4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -83,19,4,"將對手困在 -熊熊燃燒的火焰旋渦中, -在4~5回合內進行攻擊。" -83,19,5,"Un tourbillon de flammes emprisonne l’ennemi -pendant quatre à cinq tours." -83,19,6,"Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einem -Feuerkreis gefangen." -83,19,7,"Un aro de fuego que atrapa al objetivo de cuatro a -cinco turnos." -83,19,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco -che dura per quattro o cinque turni." -83,19,9,"The target becomes trapped within a fierce vortex -of fire that rages for four to five turns." -83,19,11,"激しく 渦をまく 炎の中に -4ー5ターンの 間 -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -83,19,12,"将对手困在 -激烈的火焰旋涡中, -在4~5回合内进行攻击。" -83,20,1,"はげしく うずをまく ほのおの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다." +83,19,4,將對手困在熊熊燃燒的火焰旋渦中,在4~5回合內進行攻擊。 +83,19,5,Un tourbillon de flammes emprisonne l’ennemipendant quatre à cinq tours. +83,19,6,Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einemFeuerkreis gefangen. +83,19,7,Un aro de fuego que atrapa al objetivo de cuatro a cinco turnos. +83,19,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuocoche dura per quattro o cinque turni. +83,19,9,The target becomes trapped within a fierce vortexof fire that rages for four to five turns. +83,19,11,激しく 渦をまく 炎の中に4ー5ターンの 間相手を 閉じこめて 攻撃する。 +83,19,12,将对手困在激烈的火焰旋涡中,在4~5回合内进行攻击。 +83,20,1,はげしく うずをまく ほのおの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 83,20,3,"세차게 소용돌이치는 불꽃 속에 -4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -83,20,4,"將對手困在 -熊熊燃燒的火焰旋渦中, -在4~5回合內進行攻擊。" -83,20,5,"Un tourbillon de flammes emprisonne l’ennemi -pendant quatre à cinq tours." -83,20,6,"Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einem -Feuerkreis gefangen." -83,20,7,"Un aro de fuego que atrapa al objetivo de cuatro a -cinco turnos." -83,20,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco -che dura per quattro o cinque turni." -83,20,9,"The target becomes trapped within a fierce vortex -of fire that rages for four to five turns." -83,20,11,"激しく 渦をまく 炎の中に -4ー5ターンの 間 -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -83,20,12,"将对手困在 -激烈的火焰旋涡中, -在4~5回合内进行攻击。" -84,3,9,"An attack that may -cause paralysis." -84,4,9,"An attack that may -cause paralysis." -84,5,9,"An electrical attack that -may paralyze the foe." -84,6,9,"An electrical attack that -may paralyze the foe." -84,7,9,"An electric shock -attack that may -also leave the foe -paralyzed." -84,8,9,"A jolt of electricity -is hurled at the foe -to inflict damage. -It may also leave the -foe paralyzed." -84,9,9,"A jolt of electricity -is hurled at the foe -to inflict damage. -It may also leave the -foe paralyzed." -84,10,9,"A jolt of electricity -is hurled at the foe -to inflict damage. -It may also leave the -foe paralyzed." -84,11,5,"Une décharge électrique tombe sur -l’ennemi. Peut aussi le paralyser." -84,11,9,"A jolt of electricity is hurled -at the target to inflict damage. It may -also leave the target with paralysis." -84,14,9,"A jolt of electricity is hurled -at the target to inflict damage. It may -also leave the target with paralysis." -84,15,1,"でんきの しげきを -あいてに あびせて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -84,15,3,"전기 자극을 -상대에게 날려서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -84,15,5,"Une décharge électrique tombe sur l’ennemi. -Peut aussi le paralyser." -84,15,6,"Eine Elektro-Attacke, die das Ziel eventuell -paralysiert." -84,15,7,Ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo. -84,15,8,"Danneggia il bersaglio con una scarica elettrica -che può anche paralizzarlo." -84,15,9,"A jolt of electricity crashes down on -the target to inflict damage. This may -also leave the target with paralysis." -84,15,11,"電気の 刺激を -相手に 浴びせて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -84,16,1,"でんきの しげきを -あいてに あびせて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -84,16,3,"전기 자극을 -상대에게 날려서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -84,16,5,"Une décharge électrique tombe sur l’ennemi. -Peut aussi le paralyser." -84,16,6,"Eine Elektro-Attacke, die das Ziel eventuell -paralysiert." -84,16,7,Ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo. -84,16,8,"Danneggia il bersaglio con una scarica elettrica -che può anche paralizzarlo." -84,16,9,"A jolt of electricity crashes down on -the target to inflict damage. This may -also leave the target with paralysis." -84,16,11,"電気の 刺激を -相手に 浴びせて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -84,17,1,"でんきの しげきを -あいてに あびせて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -84,17,3,"전기 자극을 -상대에게 날려서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -84,17,4,"發出電流刺激對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。 -" -84,17,5,"Une décharge électrique tombe sur l’ennemi. -Peut aussi le paralyser." -84,17,6,"Eine Elektro-Attacke, die das Ziel eventuell -paralysiert." -84,17,7,Ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo. -84,17,8,"Danneggia il bersaglio con una scarica elettrica -che può anche paralizzarlo." -84,17,9,"A jolt of electricity crashes down on the target to -inflict damage. This may also leave the target -with paralysis." -84,17,11,"電気の 刺激を -相手に 浴びせて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -84,17,12,"发出电流刺激对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -84,18,1,"でんきの しげきを -あいてに あびせて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -84,18,3,"전기 자극을 -상대에게 날려서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -84,18,4,"發出電流刺激對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。 -" -84,18,5,"Une décharge électrique tombe sur l’ennemi. -Peut aussi le paralyser." -84,18,6,"Eine Elektro-Attacke, die das Ziel eventuell -paralysiert." -84,18,7,Ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo. -84,18,8,"Danneggia il bersaglio con una scarica elettrica -che può anche paralizzarlo." -84,18,9,"A jolt of electricity crashes down on the target to -inflict damage. This may also leave the target -with paralysis." -84,18,11,"電気の 刺激を -相手に 浴びせて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -84,18,12,"发出电流刺激对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -84,19,1,"でんきの しげきを -あいてに あびせて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -84,19,3,"전기 자극을 -상대에게 날려서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -84,19,4,"發出電流刺激對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。 -" -84,19,5,"Une décharge électrique tombe sur l’ennemi. -Peut aussi le paralyser." -84,19,6,"Eine Elektro-Attacke, die das Ziel eventuell -paralysiert." -84,19,7,Ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo. -84,19,8,"Danneggia il bersaglio con una scarica elettrica -che può anche paralizzarlo." -84,19,9,"A jolt of electricity crashes down on the target to -inflict damage. This may also leave the target -with paralysis." -84,19,11,"電気の 刺激を -相手に 浴びせて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -84,19,12,"发出电流刺激对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -84,20,1,"でんきの しげきを -あいてに あびせて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -84,20,3,"전기 자극을 -상대에게 날려서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -84,20,4,"發出電流刺激對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -84,20,5,"Une décharge électrique tombe sur l’ennemi. -Peut aussi le paralyser." -84,20,6,"Eine Elektro-Attacke, die das Ziel eventuell paralysiert." -84,20,7,Ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo. -84,20,8,"Danneggia il bersaglio con una scarica elettrica -che può anche paralizzarlo." -84,20,9,"A jolt of electricity crashes down on the target to -inflict damage. This may also leave the target -with paralysis." -84,20,11,"電気の 刺激を -相手に 浴びせて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -84,20,12,"发出电流刺激对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -85,3,9,"An attack that may -cause paralysis." -85,4,9,"An attack that may -cause paralysis." -85,5,9,"A strong electrical attack -that may paralyze the foe." -85,6,9,"A strong electrical attack -that may paralyze the foe." -85,7,9,"A strong electrical -attack that may -also leave the foe -paralyzed." -85,8,9,"A strong electric -blast is loosed at -the foe. -It may also leave the -foe paralyzed." -85,9,9,"A strong electric -blast is loosed at -the foe. -It may also leave the -foe paralyzed." -85,10,9,"A strong electric -blast is loosed at -the foe. -It may also leave the -foe paralyzed." -85,11,5,"Une grosse décharge électrique tombe -sur l’ennemi. Peut aussi le paralyser." -85,11,9,"A strong electric blast is loosed at the -target. It may also leave the target -with paralysis." -85,14,9,"A strong electric blast is loosed at the -target. It may also leave the target -with paralysis." -85,15,1,"つよい でんげきを -あいてに あびせて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -85,15,3,"강한 전격을 -상대에게 날려서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -85,15,5,"Une grosse décharge électrique tombe sur -l’ennemi. Peut aussi le paralyser." -85,15,6,"Eine starke Elektro-Attacke, die das Ziel eventuell -paralysiert." -85,15,7,"Potente ataque eléctrico que puede paralizar al -objetivo." -85,15,8,"Il bersaglio viene colpito da una potente scarica -elettrica che può anche paralizzarlo." -85,15,9,"A strong electric blast crashes down on the -target. This may also leave the target -with paralysis." -85,15,11,"強い 電撃を -相手に 浴びせて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -85,16,1,"つよい でんげきを -あいてに あびせて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -85,16,3,"강한 전격을 -상대에게 날려서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -85,16,5,"Une grosse décharge électrique tombe sur -l’ennemi. Peut aussi le paralyser." -85,16,6,"Eine starke Elektro-Attacke, die das Ziel eventuell -paralysiert." -85,16,7,"Potente ataque eléctrico que puede paralizar al -objetivo." -85,16,8,"Il bersaglio viene colpito da una potente scarica -elettrica che può anche paralizzarlo." -85,16,9,"A strong electric blast crashes down on the -target. This may also leave the target -with paralysis." -85,16,11,"強い 電撃を -相手に 浴びせて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -85,17,1,"つよい でんげきを -あいてに あびせて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -85,17,3,"강한 전격을 -상대에게 날려서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -85,17,4,"向對手放出強力電流進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -85,17,5,"Une grosse décharge électrique tombe sur -l’ennemi. Peut aussi le paralyser." -85,17,6,"Eine starke Elektro-Attacke, die das Ziel eventuell -paralysiert." -85,17,7,"Potente ataque eléctrico que puede paralizar al -objetivo." -85,17,8,"Il bersaglio viene colpito da una potente scarica -elettrica che può anche paralizzarlo." -85,17,9,"A strong electric blast crashes down on the target. -This may also leave the target with paralysis." -85,17,11,"強い 電撃を -相手に 浴びせて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -85,17,12,"向对手发出 -强力电击进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -85,18,1,"つよい でんげきを -あいてに あびせて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -85,18,3,"강한 전격을 -상대에게 날려서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -85,18,4,"向對手放出強力電流進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -85,18,5,"Une grosse décharge électrique tombe sur -l’ennemi. Peut aussi le paralyser." -85,18,6,"Eine starke Elektro-Attacke, die das Ziel eventuell -paralysiert." -85,18,7,"Potente ataque eléctrico que puede paralizar al -objetivo." -85,18,8,"Il bersaglio viene colpito da una potente scarica -elettrica che può anche paralizzarlo." -85,18,9,"A strong electric blast crashes down on the target. -This may also leave the target with paralysis." -85,18,11,"強い 電撃を -相手に 浴びせて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -85,18,12,"向对手发出 -强力电击进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -85,19,1,"つよい でんげきを -あいてに あびせて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -85,19,3,"강한 전격을 -상대에게 날려서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -85,19,4,"向對手放出強力電流進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -85,19,5,"Une grosse décharge électrique tombe sur l’ennemi. -Peut aussi le paralyser." -85,19,6,"Eine starke Elektro-Attacke, die das Ziel eventuell -paralysiert." -85,19,7,"Potente ataque eléctrico que puede paralizar al -objetivo." -85,19,8,"Il bersaglio viene colpito da una potente scarica -elettrica che può anche paralizzarlo." -85,19,9,"A strong electric blast crashes down on the target. -This may also leave the target with paralysis." -85,19,11,"強い 電撃を -相手に 浴びせて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -85,19,12,"向对手发出 -强力电击进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -85,20,1,"つよい でんげきを -あいてに あびせて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -85,20,3,"강한 전격을 -상대에게 날려서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -85,20,4,"向對手放出強力電流進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -85,20,5,"Une grosse décharge électrique tombe sur l’ennemi. -Peut aussi le paralyser." -85,20,6,"Eine starke Elektro-Attacke, die das Ziel eventuell -paralysiert." -85,20,7,"Potente ataque eléctrico que puede paralizar al -objetivo." -85,20,8,"Il bersaglio viene colpito da una potente scarica -elettrica che può anche paralizzarlo." -85,20,9,"A strong electric blast crashes down on the target. -This may also leave the target with paralysis." -85,20,11,"強い 電撃を -相手に 浴びせて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -85,20,12,"向对手发出 -强力电击进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -86,3,9,"A move that may -cause paralysis." -86,4,9,"A move that may -cause paralysis." -86,5,9,"A weak jolt of electricity -that paralyzes the foe." -86,6,9,"A weak jolt of electricity -that paralyzes the foe." -86,7,9,"A weak electric -shock that is sure -to cause paralysis -if it hits." -86,8,9,"A weak electric -charge is launched at -the foe. -It causes paralysis if -it hits." -86,9,9,"A weak electric -charge is launched at -the foe. -It causes paralysis if -it hits." -86,10,9,"A weak electric -charge is launched at -the foe. -It causes paralysis if -it hits." -86,11,5,"Un faible choc électrique frappe -l’ennemi. Si l’attaque touche, -celui-ci est paralysé." -86,11,9,"A weak electric charge is launched at -the target. It causes paralysis if it hits." -86,14,9,"A weak electric charge is launched at -the target. It causes paralysis if it hits." -86,15,1,"よわい でんげきを あびせる ことで -あいてを まひ じょうたいに する。 -" -86,15,3,"약한 전격을 날려서 -상대를 마비 상태로 만든다." -86,15,5,"Un faible choc électrique frappe l’ennemi. -Si l’attaque le touche, celui-ci est paralysé." -86,15,6,"Ein schwacher Stromstoß, der das Ziel paralysiert." -86,15,7,"Una ligera descarga que paraliza al objetivo si lo -alcanza." -86,15,8,"Il bersaglio viene colpito da una debole scarica -elettrica che, se va a segno, ne causa la paralisi." -86,15,9,"The user launches a weak jolt -of electricity that paralyzes the target." -86,15,11,"弱い 電撃を 浴びせることで -相手を まひ状態に する。 -" -86,16,1,"よわい でんげきを あびせる ことで -あいてを まひ じょうたいに する。 -" -86,16,3,"약한 전격을 날려서 -상대를 마비 상태로 만든다." -86,16,5,"Un faible choc électrique frappe l’ennemi. -Si l’attaque le touche, celui-ci est paralysé." -86,16,6,"Ein schwacher Stromstoß, der das Ziel paralysiert." -86,16,7,"Una ligera descarga que paraliza al objetivo si lo -alcanza." -86,16,8,"Il nemico viene colpito da una debole scarica -elettrica che, se va a segno, ne causa la paralisi. " -86,16,9,"The user launches a weak jolt -of electricity that paralyzes the target." -86,16,11,"弱い 電撃を 浴びせることで -相手を まひ状態に する。 -" -86,17,1,"よわい でんげきを あびせる ことで -あいてを まひ じょうたいに する。" -86,17,3,"약한 전격을 날려서 -상대를 마비 상태로 만든다." -86,17,4,"放出微弱的電流。 -讓對手陷入麻痺狀態。" -86,17,5,"Un faible choc électrique frappe l’ennemi. -Si l’attaque le touche, celui-ci est paralysé." -86,17,6,"Ein schwacher Stromstoß, der das Ziel paralysiert." -86,17,7,"Una ligera descarga que paraliza al objetivo si lo -alcanza." -86,17,8,"Colpisce il bersaglio con una debole scarica -elettrica che lo paralizza." -86,17,9,"The user launches a weak jolt of electricity that -paralyzes the target." -86,17,11,"弱い 電撃を 浴びせることで -相手を まひ状態に する。" -86,17,12,"向对手发出 -微弱的电击, -从而让对手陷入麻痹状态。" -86,18,1,"よわい でんげきを あびせる ことで -あいてを まひ じょうたいに する。" -86,18,3,"약한 전격을 날려서 -상대를 마비 상태로 만든다." -86,18,4,"放出微弱的電流。 -讓對手陷入麻痺狀態。" -86,18,5,"Un faible choc électrique frappe l’ennemi. -Si l’attaque le touche, celui-ci est paralysé." -86,18,6,"Ein schwacher Stromstoß, der das Ziel paralysiert." -86,18,7,"Una ligera descarga que paraliza al objetivo si lo -alcanza." -86,18,8,"Colpisce il bersaglio con una debole scarica -elettrica che lo paralizza." -86,18,9,"The user launches a weak jolt of electricity that -paralyzes the target." -86,18,11,"弱い 電撃を 浴びせることで -相手を まひ状態に する。" -86,18,12,"向对手发出 -微弱的电击, -从而让对手陷入麻痹状态。" -86,19,1,"よわい でんげきを あびせる ことで -あいてを まひ じょうたいに する。" -86,19,3,"약한 전격을 날려서 -상대를 마비 상태로 만든다." -86,19,4,"放出微弱的電流。 -讓對手陷入麻痺狀態。" -86,19,5,"Un faible choc électrique frappe l’ennemi. -Si l’attaque le touche, celui-ci est paralysé." -86,19,6,"Ein schwacher Stromstoß, der das Ziel paralysiert." -86,19,7,"Una ligera descarga que paraliza al objetivo si lo -alcanza." -86,19,8,"Colpisce il bersaglio con una debole scarica -elettrica che lo paralizza." -86,19,9,"The user launches a weak jolt of electricity that -paralyzes the target." -86,19,11,"弱い 電撃を 浴びせることで -相手を まひ状態に する。" -86,19,12,"向对手发出 -微弱的电击, -从而让对手陷入麻痹状态。" -86,20,1,"よわい でんげきを あびせる ことで -あいてを まひ じょうたいに する。" -86,20,3,"약한 전격을 날려서 -상대를 마비 상태로 만든다." -86,20,4,"放出微弱的電流。 -讓對手陷入麻痺狀態。" -86,20,5,"Un faible choc électrique frappe l’ennemi. -Si l’attaque le touche, celui-ci est paralysé." -86,20,6,"Ein schwacher Stromstoß, der das Ziel paralysiert." -86,20,7,"Una ligera descarga que paraliza al objetivo si lo -alcanza." -86,20,8,"Colpisce il bersaglio con una debole scarica -elettrica che lo paralizza." -86,20,9,"The user launches a weak jolt of electricity that -paralyzes the target." -86,20,11,"弱い 電撃を 浴びせることで -相手を まひ状態に する。" -86,20,12,"向对手发出 -微弱的电击, -从而让对手陷入麻痹状态。" -87,3,9,"An attack that may -cause paralysis." -87,4,9,"An attack that may -cause paralysis." -87,5,9,"A lightning attack that may -cause paralysis." -87,6,9,"A lightning attack that may -cause paralysis." -87,7,9,"A brutal lightning -attack that may -also leave the foe -paralyzed." -87,8,9,"A wicked thunderbolt -is dropped on the foe -to inflict damage. -It may also leave the -target paralyzed." -87,9,9,"A wicked thunderbolt -is dropped on the foe -to inflict damage. -It may also leave the -target paralyzed." -87,10,9,"A wicked thunderbolt -is dropped on the foe -to inflict damage. -It may also leave the -target paralyzed." -87,11,5,"La foudre tombe sur l’ennemi -pour lui infliger des dégâts. -Peut aussi le paralyser." -87,11,9,"A wicked thunderbolt is dropped -on the target to inflict damage. It may -also leave the target with paralysis." -87,14,9,"A wicked thunderbolt is dropped -on the target to inflict damage. It may -also leave the target with paralysis." -87,15,1,"はげしい かみなりを -あいてに おとして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -87,15,3,"강한 번개를 -상대에게 떨어뜨려 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -87,15,5,"La foudre tombe sur l’ennemi pour lui infliger -des dégâts. Peut aussi le paralyser." -87,15,6,"Eine verheerende Elektro-Attacke, -die das Ziel eventuell paralysiert." -87,15,7,"Un poderoso rayo que daña al objetivo y puede -paralizarlo." -87,15,8,"Il bersaglio è colpito da un lampo molto violento -che può anche paralizzarlo." -87,15,9,"A wicked thunderbolt is dropped -on the target to inflict damage. -This may also leave the target with paralysis." -87,15,11,"激しい 雷を -相手に 落として 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -87,16,1,"はげしい か なりを -あいてに おとして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -87,16,3,"강한 번개를 -상대에게 떨어뜨려 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -87,16,5,"La foudre tombe sur l’ennemi pour lui infliger -des dégâts. Peut aussi le paralyser." -87,16,6,"Eine verheerende Elektro-Attacke, -die das Ziel eventuell paralysiert." -87,16,7,"Un poderoso rayo que daña al objetivo y puede -paralizarlo." -87,16,8,"Il bersaglio è colpito da un lampo molto violento -che può anche paralizzarlo." -87,16,9,"A wicked thunderbolt is dropped -on the target to inflict damage. -This may also leave the target with paralysis." -87,16,11,"激しい 雷を -相手に 落として 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -87,17,1,"はげしい かみなりを -あいてに おとして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -87,17,3,"강한 번개를 -상대에게 떨어뜨려 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -87,17,4,"向對手劈下暴雷進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。 -" -87,17,5,"La foudre tombe sur l’ennemi pour lui infliger -des dégâts. Peut aussi le paralyser." -87,17,6,"Eine verheerende Elektro-Attacke, die das Ziel -eventuell paralysiert." -87,17,7,"Un poderoso rayo que daña al objetivo y puede -paralizarlo." -87,17,8,"Il bersaglio è colpito da un lampo molto violento -che può anche paralizzarlo." -87,17,9,"A wicked thunderbolt is dropped on the target to -inflict damage. This may also leave the target -with paralysis." -87,17,11,"激しい 雷を -相手に 落として 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -87,17,12,"向对手劈下暴雷进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -87,18,1,"はげしい かみなりを -あいてに おとして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -87,18,3,"강한 번개를 -상대에게 떨어뜨려 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -87,18,4,"向對手劈下暴雷進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。 -" -87,18,5,"La foudre tombe sur l’ennemi pour lui infliger -des dégâts. Peut aussi le paralyser." -87,18,6,"Eine verheerende Elektro-Attacke, die das Ziel -eventuell paralysiert." -87,18,7,"Un poderoso rayo que daña al objetivo y puede -paralizarlo." -87,18,8,"Il bersaglio è colpito da un lampo molto violento -che può anche paralizzarlo." -87,18,9,"A wicked thunderbolt is dropped on the target to -inflict damage. This may also leave the target -with paralysis." -87,18,11,"激しい 雷を -相手に 落として 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -87,18,12,"向对手劈下暴雷进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -87,19,1,"はげしい かみなりを -あいてに おとして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -87,19,3,"강한 번개를 -상대에게 떨어뜨려 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -87,19,4,"向對手劈下暴雷進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -87,19,5,"La foudre tombe sur l’ennemi pour lui infliger -des dégâts. Peut aussi le paralyser." -87,19,6,"Eine verheerende Elektro-Attacke, die das Ziel -eventuell paralysiert." -87,19,7,"Un poderoso rayo que daña al objetivo y puede -paralizarlo." -87,19,8,"Il bersaglio è colpito da un lampo molto violento -che può anche paralizzarlo." -87,19,9,"A wicked thunderbolt is dropped on the target to -inflict damage. This may also leave the target -with paralysis." -87,19,11,"激しい 雷を -相手に 落として 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -87,19,12,"向对手劈下暴雷进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -87,20,1,"はげしい かみなりを -あいてに おとして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -87,20,3,"강한 번개를 -상대에게 떨어뜨려 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -87,20,4,"向對手劈下暴雷進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -87,20,5,"La foudre tombe sur l’ennemi pour lui infliger -des dégâts. Peut aussi le paralyser." -87,20,6,"Eine verheerende Elektro-Attacke, die das Ziel -eventuell paralysiert." -87,20,7,"Un poderoso rayo que daña al objetivo y puede -paralizarlo." -87,20,8,"Il bersaglio è colpito da un fulmine molto violento -che può anche paralizzarlo." -87,20,9,"A wicked thunderbolt is dropped on the target to -inflict damage. This may also leave the target -with paralysis." -87,20,11,"激しい 雷を -相手に 落として 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -87,20,12,"向对手劈下暴雷进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -88,3,9,"Drops rocks on the -enemy." -88,4,9,"Drops rocks on the -enemy." -88,5,9,"Throws small rocks to -strike the foe." -88,6,9,"Throws small rocks to -strike the foe." -88,7,9,"The foe is attacked -with a shower of -small, easily -thrown rocks." -88,8,9,"The user picks up -and throws a small -rock at the foe to -attack. -" -88,9,9,"The user picks up -and throws a small -rock at the foe to -attack. -" -88,10,9,"The user picks up -and throws a small -rock at the foe to -attack. -" -88,11,5,"Le lanceur lâche une -pierre sur l’ennemi." -88,11,9,"The user picks up and throws a small -rock at the target to attack." -88,14,9,"The user picks up and throws a small -rock at the target to attack." -88,15,1,"ちいさな いわを もちあげて -あいてに なげつけて こうげきする。 -" -88,15,3,"작은 바위를 들어올려 -상대에게 내던져서 공격한다." -88,15,5,Le lanceur lâche une pierre sur l’ennemi. -88,15,6,Das Ziel wird mit einem kleinen Stein beworfen. -88,15,7,Tira una pequeña roca al objetivo. -88,15,8,"Chi la usa solleva una roccia e la lancia -contro il bersaglio." -88,15,9,"The user picks up and throws a small -rock at the target to attack." -88,15,11,"小さな 岩を 持ちあげて -相手に 投げつけて 攻撃する。 -" -88,16,1,"ちいさな いわを もちあげて -あいてに なげつけて こうげきする。 -" -88,16,3,"작은 바위를 들어올려 -상대에게 내던져서 공격한다." -88,16,5,Le lanceur lâche une pierre sur l’ennemi. -88,16,6,Das Ziel wird mit einem kleinen Stein beworfen. -88,16,7,Tira una pequeña roca al objetivo. -88,16,8,"Chi la usa solleva una roccia e la lancia -contro il bersaglio." -88,16,9,"The user picks up and throws a small -rock at the target to attack." -88,16,11,"小さな 岩を 持ちあげて -相手に 投げつけて 攻撃する。 -" -88,17,1,"ちいさな いわを もちあげて -あいてに なげつけて こうげきする。" -88,17,3,"작은 바위를 들어올려 -상대에게 내던져서 공격한다." -88,17,4,"舉起小岩石, -向對手投擲進行攻擊。" -88,17,5,Le lanceur lâche une pierre sur l’ennemi. -88,17,6,Das Ziel wird mit einem kleinen Stein beworfen. -88,17,7,Tira una pequeña roca al objetivo. -88,17,8,"Chi la usa raccoglie una pietra e la lancia -contro il bersaglio." -88,17,9,"The user picks up and throws a small rock at the -target to attack." -88,17,11,"小さな 岩を 持ちあげて -相手に 投げつけて 攻撃する。" -88,17,12,"拿起小岩石, -投掷对手进行攻击。" -88,18,1,"ちいさな いわを もちあげて -あいてに なげつけて こうげきする。" -88,18,3,"작은 바위를 들어올려 -상대에게 내던져서 공격한다." -88,18,4,"舉起小岩石, -向對手投擲進行攻擊。" -88,18,5,Le lanceur lâche une pierre sur l’ennemi. -88,18,6,Das Ziel wird mit einem kleinen Stein beworfen. -88,18,7,Tira una pequeña roca al objetivo. -88,18,8,"Chi la usa raccoglie una pietra e la lancia -contro il bersaglio." -88,18,9,"The user picks up and throws a small rock at the -target to attack." -88,18,11,"小さな 岩を 持ちあげて -相手に 投げつけて 攻撃する。" -88,18,12,"拿起小岩石, -投掷对手进行攻击。" -88,19,1,"ちいさな いわを もちあげて -あいてに なげつけて こうげきする。" -88,19,3,"작은 바위를 들어올려 -상대에게 내던져서 공격한다." -88,19,4,"舉起小岩石, -向對手投擲進行攻擊。" -88,19,5,Le lanceur lâche une pierre sur l’ennemi. -88,19,6,Das Ziel wird mit einem kleinen Stein beworfen. -88,19,7,Tira una pequeña roca al objetivo. -88,19,8,"Chi la usa raccoglie una pietra e la lancia -contro il bersaglio." -88,19,9,"The user picks up and throws a small rock at the -target to attack." -88,19,11,"小さな 岩を 持ちあげて -相手に 投げつけて 攻撃する。" -88,19,12,"拿起小岩石, -投掷对手进行攻击。" -88,20,1,"ちいさな いわを もちあげて -あいてに なげつけて こうげきする。" -88,20,3,"작은 바위를 들어올려 -상대에게 내던져서 공격한다." -88,20,4,"舉起小岩石, -向對手投擲進行攻擊。" -88,20,5,Le lanceur lâche une pierre sur l’ennemi. -88,20,6,Das Ziel wird mit einem kleinen Stein beworfen. -88,20,7,Tira una pequeña roca al objetivo. -88,20,8,"Chi la usa raccoglie una pietra e la lancia -contro il bersaglio." -88,20,9,"The user picks up and throws a small rock at the -target to attack." -88,20,11,"小さな 岩を 持ちあげて -相手に 投げつけて 攻撃する。" -88,20,12,"拿起小岩石, -投掷对手进行攻击。" -89,3,9,"Tough but useless -vs. flying foes." -89,4,9,"Tough but useless -vs. flying foes." -89,5,9,"A powerful quake, but has -no effect on flying foes." -89,6,9,"A powerful quake, but has -no effect on flying foes." -89,7,9,"An earthquake that -strikes all POKéMON -in battle excluding -the user." -89,8,9,"The user sets off an -earthquake that hits -all the Pokémon in -the battle. -" -89,9,9,"The user sets off an -earthquake that hits -all the Pokémon in -the battle. -" -89,10,9,"The user sets off an -earthquake that hits -all the Pokémon in -the battle. -" -89,11,5,"Le lanceur provoque un tremblement -de terre touchant tous les Pokémon -autour de lui." -89,11,9,"The user sets off an earthquake that -strikes those around it." -89,14,9,"The user sets off an earthquake that -strikes those around it." -89,15,1,"じしんの しょうげきで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -" -89,15,3,"지진의 충격으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다." -89,15,5,"Le lanceur provoque un tremblement de terre -touchant tous les Pokémon autour de lui." -89,15,6,"Ein mächtiges Beben, das die anderen Pokémon -in der Nähe des Anwenders trifft." -89,15,7,"Un terremoto que afecta a los Pokémon de -alrededor en combate." -89,15,8,"Chi la usa provoca un potente sisma che colpisce -i Pokémon che ha intorno." -89,15,9,"The user sets off an earthquake that -strikes every Pokémon around it. -" -89,15,11,"地震の 衝撃で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -" -89,16,1,"じしんの しょうげきで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -" -89,16,3,"지진의 충격으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다." -89,16,5,"Le lanceur provoque un tremblement de terre -touchant tous les Pokémon autour de lui." -89,16,6,"Ein mächtiges Beben, das die anderen Pokémon -in der Nähe des Anwenders trifft." -89,16,7,"Un terremoto que afecta a los Pokémon de alrededor -en combate." -89,16,8,"Chi la usa provoca un potente sisma che colpisce -i Pokémon che ha intorno." -89,16,9,"The user sets off an earthquake that -strikes every Pokémon around it. -" -89,16,11,"地震の 衝撃で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -" -89,17,1,"じしんの しょうげきで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。" -89,17,3,"지진의 충격으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다." -89,17,4,"用地震的衝擊, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。" -89,17,5,"Le lanceur provoque un tremblement de terre -touchant tous les Pokémon autour de lui." -89,17,6,"Ein mächtiges Beben, das die anderen Pokémon in -der Nähe des Anwenders trifft." -89,17,7,"Un terremoto que afecta a los Pokémon de alrededor -en combate." -89,17,8,"Chi la usa provoca un potente sisma che colpisce -i Pokémon che ha intorno." -89,17,9,"The user sets off an earthquake that strikes every -Pokémon around it." -89,17,11,"地震の 衝撃で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。" -89,17,12,"利用地震的冲击, -攻击自己周围所有的宝可梦。" -89,18,1,"じしんの しょうげきで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。" -89,18,3,"지진의 충격으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다." -89,18,4,"用地震的衝擊, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。" -89,18,5,"Le lanceur provoque un tremblement de terre -touchant tous les Pokémon autour de lui." -89,18,6,"Ein mächtiges Beben, das die anderen Pokémon in -der Nähe des Anwenders trifft." -89,18,7,"Un terremoto que afecta a los Pokémon de alrededor -en combate." -89,18,8,"Chi la usa provoca un potente sisma che colpisce -i Pokémon che ha intorno." -89,18,9,"The user sets off an earthquake that strikes every -Pokémon around it." -89,18,11,"地震の 衝撃で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。" -89,18,12,"利用地震的冲击, -攻击自己周围所有的宝可梦。" -89,19,1,"じしんの しょうげきで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。" -89,19,3,"지진의 충격으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다." -89,19,4,"用地震的衝擊, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。" -89,19,5,"Le lanceur provoque un tremblement de terre -touchant tous les Pokémon autour de lui." -89,19,6,"Ein mächtiges Beben, das die anderen Pokémon in -der Nähe des Anwenders trifft." -89,19,7,"Un terremoto que afecta a los Pokémon de alrededor -en combate." -89,19,8,"Chi la usa provoca un potente sisma che colpisce -i Pokémon che ha intorno." -89,19,9,"The user sets off an earthquake that strikes every -Pokémon around it." -89,19,11,"地震の 衝撃で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。" -89,19,12,"利用地震的冲击, -攻击自己周围所有的宝可梦。" -89,20,1,"じしんの しょうげきで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。" -89,20,3,"지진의 충격으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다." -89,20,4,"用地震的衝擊, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。" -89,20,5,"Le lanceur provoque un tremblement de terre -touchant tous les Pokémon autour de lui." -89,20,6,"Ein mächtiges Beben, das alle Pokémon im Umkreis -trifft." -89,20,7,"Un terremoto que afecta a todos los Pokémon que -estén a su alrededor." -89,20,8,"Chi la usa provoca un potente sisma che colpisce -i Pokémon che ha intorno." -89,20,9,"The user sets off an earthquake that strikes every -Pokémon around it." -89,20,11,"地震の 衝撃で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。" -89,20,12,"利用地震的冲击, -攻击自己周围所有的宝可梦。" -90,3,9,"A ground-type, -one-hit KO attack." -90,4,9,"A ground-type, -one-hit KO attack." -90,5,9,"A one-hit KO move that -drops the foe in a fissure." -90,6,9,"A one-hit KO move that -drops the foe in a fissure." -90,7,9,"The foe is dropped -into a fissure. -The foe faints if it -hits." -90,8,9,"The user opens up a -fissure in the ground -and drops the foe in. -The target instantly -faints if it hits." -90,9,9,"The user opens up a -fissure in the ground -and drops the foe in. -The target instantly -faints if it hits." -90,10,9,"The user opens up a -fissure in the ground -and drops the foe in. -The target instantly -faints if it hits." -90,11,5,"Le lanceur fait tomber l’ennemi dans une -crevasse. Si cette attaque réussit, -elle met K.O. sur le coup." -90,11,9,"The user opens up a fissure in the ground -and drops the target in. -The target instantly faints if it hits." -90,14,9,"The user opens up a fissure in the ground -and drops the target in. -The target instantly faints if it hits." -90,15,1,"じわれの さけめに -あいてを おとして こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -90,15,3,"땅이 갈라진 곳에 -상대를 떨어뜨려 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -90,15,5,"Le lanceur fait tomber l’ennemi dans une crevasse. -Si cette attaque réussit, elle met K.O. sur le coup." -90,15,6,"Das Ziel wird in eine Erdspalte geworfen. -Ist die Attacke erfolgreich, führt sie zu einem K.O." -90,15,7,"Abre una grieta en el suelo y mete al objetivo en -ella. Fulmina en un golpe." -90,15,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cerca -di gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno, -il Pokémon colpito va KO." -90,15,9,"The user opens up a fissure in the ground -and drops the target in. -The target faints instantly if this attack hits." -90,15,11,"地割れの 裂け目に -相手を 落として 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -90,16,1,"じわれの さけめに -あいてを おとして こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -90,16,3,"땅이 갈라진 곳에 -상대를 떨어뜨려 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -90,16,5,"Le lanceur fait tomber l’ennemi dans une crevasse. -Si cette attaque réussit, elle met K.O. sur le coup." -90,16,6,"Das Ziel wird in eine Erdspalte geworfen. -Ist die Attacke erfolgreich, führt sie zu einem K.O." -90,16,7,"Abre una grieta en el suelo y mete al objetivo en ella. -Fulmina en un golpe." -90,16,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cerca -di gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno, -il Pokémon colpito va KO." -90,16,9,"The user opens up a fissure in the ground -and drops the target in. -The target faints instantly if this attack hits." -90,16,11,"地割れの 裂け目に -相手を 落として 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -90,17,1,"じわれの さけめに -あいてを おとして こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -90,17,3,"땅이 갈라진 곳에 -상대를 떨어뜨려 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -90,17,4,"讓對手掉進地面的 -裂縫中進行攻擊。 -只要命中就會一擊瀕死。" -90,17,5,"Le lanceur fait tomber l’ennemi dans une crevasse. -Si cette attaque réussit, elle met K.O. sur le coup." -90,17,6,"Das Ziel wird in eine Erdspalte geworfen. Ist die -Attacke erfolgreich, führt sie zu einem K.O." -90,17,7,"Abre una grieta en el suelo y mete al objetivo en ella. -Fulmina en un golpe." -90,17,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cerca -di gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno, -il Pokémon colpito va KO." -90,17,9,"The user opens up a fissure in the ground and drops -the target in. The target faints instantly if this -attack hits." -90,17,11,"地割れの 裂け目に -相手を 落として 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -90,17,12,"让对手掉落于地裂的 -裂缝中进行攻击。 -只要命中就会一击濒死。" -90,18,1,"じわれの さけめに -あいてを おとして こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -90,18,3,"땅이 갈라진 곳에 -상대를 떨어뜨려 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -90,18,4,"讓對手掉進地面的 -裂縫中進行攻擊。 -只要命中就會一擊瀕死。" -90,18,5,"Le lanceur fait tomber l’ennemi dans une crevasse. -Si cette attaque réussit, elle met K.O. sur le coup." -90,18,6,"Das Ziel wird in eine Erdspalte geworfen. Ist die -Attacke erfolgreich, führt sie zu einem K.O." -90,18,7,"Abre una grieta en el suelo y mete al objetivo en ella. -Fulmina en un golpe." -90,18,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cerca -di gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno, -il Pokémon colpito va KO." -90,18,9,"The user opens up a fissure in the ground and drops -the target in. The target faints instantly if this -attack hits." -90,18,11,"地割れの 裂け目に -相手を 落として 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -90,18,12,"让对手掉落于地裂的 -裂缝中进行攻击。 -只要命中就会一击濒死。" -90,19,1,"じわれの さけめに -あいてを おとして こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -90,19,3,"땅이 갈라진 곳에 -상대를 떨어뜨려 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -90,19,4,"讓對手掉進地面的 -裂縫中進行攻擊。 -只要命中就會一擊瀕死。" -90,19,5,"Le lanceur fait tomber l’ennemi dans une crevasse. -Si cette attaque réussit, elle met K.O. sur le coup." -90,19,6,"Das Ziel wird in eine Erdspalte geworfen. Ist die -Attacke erfolgreich, führt sie zu einem K.O." -90,19,7,"Abre una grieta en el suelo y mete al objetivo en ella. -Fulmina en un golpe." -90,19,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cerca -di gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno, -il Pokémon colpito va KO." -90,19,9,"The user opens up a fissure in the ground and drops -the target in. The target faints instantly if this -attack hits." -90,19,11,"地割れの 裂け目に -相手を 落として 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -90,19,12,"让对手掉落于地裂的 -裂缝中进行攻击。 -只要命中就会一击濒死。" -90,20,1,"じわれの さけめに -あいてを おとして こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -90,20,3,"땅이 갈라진 곳에 -상대를 떨어뜨려 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -90,20,4,"讓對手掉進地面的 -裂縫中進行攻擊。 -只要命中就會一擊瀕死。" -90,20,5,"Le lanceur fait tomber l’ennemi dans une crevasse. -Si cette attaque réussit, elle met K.O. sur le coup." -90,20,6,"Das Ziel wird in eine Erdspalte geworfen. Ist die Attacke -erfolgreich, führt sie zu einem K.O." -90,20,7,"Abre una grieta en el suelo y mete al objetivo en ella. -Fulmina en un golpe." -90,20,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cerca -di gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno, -il Pokémon colpito va KO." -90,20,9,"The user opens up a fissure in the ground and drops -the target in. The target faints instantly if this -attack hits." -90,20,11,"地割れの 裂け目に -相手を 落として 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -90,20,12,"让对手掉落于地裂的 -裂缝中进行攻击。 -只要命中就会一击濒死。" +4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다." +83,20,4,將對手困在熊熊燃燒的火焰旋渦中,在4~5回合內進行攻擊。 +83,20,5,Un tourbillon de flammes emprisonne l’ennemipendant quatre à cinq tours. +83,20,6,Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einemFeuerkreis gefangen. +83,20,7,Un aro de fuego que atrapa al objetivo de cuatro a cinco turnos. +83,20,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuocoche dura per quattro o cinque turni. +83,20,9,The target becomes trapped within a fierce vortexof fire that rages for four to five turns. +83,20,11,激しく 渦をまく 炎の中に4ー5ターンの 間相手を 閉じこめて 攻撃する。 +83,20,12,将对手困在激烈的火焰旋涡中,在4~5回合内进行攻击。 +83,15,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuocoche dura per quattro o cinque turni. +83,16,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuocoche dura per quattro o cinque turni. +83,17,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuocoche dura per quattro o cinque turni. +83,18,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuocoche dura per quattro o cinque turni. +83,19,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuocoche dura per quattro o cinque turni. +83,20,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuocoche dura per quattro o cinque turni. +84,3,9,An attack that maycause paralysis. +84,4,9,An attack that maycause paralysis. +84,5,9,An electrical attack thatmay paralyze the foe. +84,6,9,An electrical attack thatmay paralyze the foe. +84,7,9,An electric shockattack that mayalso leave the foeparalyzed. +84,8,9,A jolt of electricityis hurled at the foeto inflict damage.It may also leave thefoe paralyzed. +84,9,9,A jolt of electricityis hurled at the foeto inflict damage.It may also leave thefoe paralyzed. +84,10,9,A jolt of electricityis hurled at the foeto inflict damage.It may also leave thefoe paralyzed. +84,11,5,Une décharge électrique tombe surl’ennemi. Peut aussi le paralyser. +84,11,9,A jolt of electricity is hurledat the target to inflict damage. It mayalso leave the target with paralysis. +84,14,9,A jolt of electricity is hurledat the target to inflict damage. It mayalso leave the target with paralysis. +84,15,1,でんきの しげきをあいてに あびせて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +84,15,3,전기 자극을상대에게 날려서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +84,15,5,Une décharge électrique tombe sur l’ennemi.Peut aussi le paralyser. +84,15,6,"Eine Elektro-Attacke, die das Ziel eventuellparalysiert." +84,15,7,Ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo. +84,15,8,Danneggia il bersaglio con una scarica elettricache può anche paralizzarlo. +84,15,9,A jolt of electricity crashes down onthe target to inflict damage. This mayalso leave the target with paralysis. +84,15,11,電気の 刺激を相手に 浴びせて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +84,16,1,でんきの しげきをあいてに あびせて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +84,16,3,전기 자극을상대에게 날려서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +84,16,5,Une décharge électrique tombe sur l’ennemi.Peut aussi le paralyser. +84,16,6,"Eine Elektro-Attacke, die das Ziel eventuellparalysiert." +84,16,7,"Ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo. " +84,16,8,Danneggia il bersaglio con una scarica elettricache può anche paralizzarlo. +84,16,9,A jolt of electricity crashes down onthe target to inflict damage. This mayalso leave the target with paralysis. +84,16,11,電気の 刺激を相手に 浴びせて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +84,17,1,でんきの しげきをあいてに あびせて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +84,17,3,전기 자극을상대에게 날려서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +84,17,4,發出電流刺激對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +84,17,5,Une décharge électrique tombe sur l’ennemi.Peut aussi le paralyser. +84,17,6,"Eine Elektro-Attacke, die das Ziel eventuellparalysiert." +84,17,7,"Ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo. " +84,17,8,Danneggia il bersaglio con una scarica elettricache può anche paralizzarlo. +84,17,9,A jolt of electricity crashes down on the target toinflict damage. This may also leave the targetwith paralysis. +84,17,11,電気の 刺激を相手に 浴びせて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +84,17,12,发出电流刺激对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +84,18,1,でんきの しげきをあいてに あびせて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +84,18,3,전기 자극을상대에게 날려서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +84,18,4,發出電流刺激對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +84,18,5,Une décharge électrique tombe sur l’ennemi.Peut aussi le paralyser. +84,18,6,"Eine Elektro-Attacke, die das Ziel eventuellparalysiert." +84,18,7,"Ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo. " +84,18,8,Danneggia il bersaglio con una scarica elettricache può anche paralizzarlo. +84,18,9,A jolt of electricity crashes down on the target toinflict damage. This may also leave the targetwith paralysis. +84,18,11,電気の 刺激を相手に 浴びせて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +84,18,12,发出电流刺激对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +84,19,1,でんきの しげきをあいてに あびせて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +84,19,3,전기 자극을상대에게 날려서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +84,19,4,發出電流刺激對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +84,19,5,Une décharge électrique tombe sur l’ennemi.Peut aussi le paralyser. +84,19,6,"Eine Elektro-Attacke, die das Ziel eventuellparalysiert." +84,19,7,"Ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo. " +84,19,8,Danneggia il bersaglio con una scarica elettricache può anche paralizzarlo. +84,19,9,A jolt of electricity crashes down on the target toinflict damage. This may also leave the targetwith paralysis. +84,19,11,電気の 刺激を相手に 浴びせて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +84,19,12,发出电流刺激对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +84,20,1,でんきの しげきをあいてに あびせて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +84,20,3,전기 자극을상대에게 날려서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +84,20,4,發出電流刺激對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +84,20,5,Une décharge électrique tombe sur l’ennemi.Peut aussi le paralyser. +84,20,6,"Eine Elektro-Attacke, die das Ziel eventuell paralysiert." +84,20,7,"Ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo. " +84,20,8,Danneggia il bersaglio con una scarica elettricache può anche paralizzarlo. +84,20,9,A jolt of electricity crashes down on the target toinflict damage. This may also leave the targetwith paralysis. +84,20,11,電気の 刺激を相手に 浴びせて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +84,20,12,发出电流刺激对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +84,15,8,Danneggia il bersaglio con una scarica elettricache può anche paralizzarlo. +84,16,8,Danneggia il bersaglio con una scarica elettricache può anche paralizzarlo. +84,17,8,Danneggia il bersaglio con una scarica elettricache può anche paralizzarlo. +84,18,8,Danneggia il bersaglio con una scarica elettricache può anche paralizzarlo. +84,19,8,Danneggia il bersaglio con una scarica elettricache può anche paralizzarlo. +84,20,8,Danneggia il bersaglio con una scarica elettricache può anche paralizzarlo. +85,3,9,An attack that maycause paralysis. +85,4,9,An attack that maycause paralysis. +85,5,9,A strong electrical attackthat may paralyze the foe. +85,6,9,A strong electrical attackthat may paralyze the foe. +85,7,9,A strong electricalattack that mayalso leave the foeparalyzed. +85,8,9,A strong electricblast is loosed atthe foe.It may also leave thefoe paralyzed. +85,9,9,A strong electricblast is loosed atthe foe.It may also leave thefoe paralyzed. +85,10,9,A strong electricblast is loosed atthe foe.It may also leave thefoe paralyzed. +85,11,5,Une grosse décharge électrique tombesur l’ennemi. Peut aussi le paralyser. +85,11,9,A strong electric blast is loosed at thetarget. It may also leave the targetwith paralysis. +85,14,9,A strong electric blast is loosed at thetarget. It may also leave the targetwith paralysis. +85,15,1,つよい でんげきをあいてに あびせて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +85,15,3,강한 전격을상대에게 날려서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +85,15,5,Une grosse décharge électrique tombe surl’ennemi. Peut aussi le paralyser. +85,15,6,"Eine starke Elektro-Attacke, die das Ziel eventuellparalysiert." +85,15,7,Potente ataque eléctrico que puede paralizar alobjetivo. +85,15,8,Il bersaglio viene colpito da una potente scaricaelettrica che può anche paralizzarlo. +85,15,9,A strong electric blast crashes down on thetarget. This may also leave the targetwith paralysis. +85,15,11,強い 電撃を相手に 浴びせて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +85,16,1,つよい でんげきをあいてに あびせて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +85,16,3,강한 전격을상대에게 날려서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +85,16,5,Une grosse décharge électrique tombe surl’ennemi. Peut aussi le paralyser. +85,16,6,"Eine starke Elektro-Attacke, die das Ziel eventuellparalysiert." +85,16,7,Potente ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo. +85,16,8,Il bersaglio viene colpito da una potente scaricaelettrica che può anche paralizzarlo. +85,16,9,A strong electric blast crashes down on thetarget. This may also leave the targetwith paralysis. +85,16,11,強い 電撃を相手に 浴びせて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +85,17,1,つよい でんげきをあいてに あびせて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +85,17,3,강한 전격을상대에게 날려서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +85,17,4,向對手放出強力電流進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +85,17,5,Une grosse décharge électrique tombe surl’ennemi. Peut aussi le paralyser. +85,17,6,"Eine starke Elektro-Attacke, die das Ziel eventuellparalysiert." +85,17,7,Potente ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo. +85,17,8,Il bersaglio viene colpito da una potente scaricaelettrica che può anche paralizzarlo. +85,17,9,A strong electric blast crashes down on the target.This may also leave the target with paralysis. +85,17,11,強い 電撃を相手に 浴びせて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +85,17,12,向对手发出强力电击进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +85,18,1,つよい でんげきをあいてに あびせて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +85,18,3,강한 전격을상대에게 날려서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +85,18,4,向對手放出強力電流進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +85,18,5,Une grosse décharge électrique tombe surl’ennemi. Peut aussi le paralyser. +85,18,6,"Eine starke Elektro-Attacke, die das Ziel eventuellparalysiert." +85,18,7,Potente ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo. +85,18,8,Il bersaglio viene colpito da una potente scaricaelettrica che può anche paralizzarlo. +85,18,9,A strong electric blast crashes down on the target.This may also leave the target with paralysis. +85,18,11,強い 電撃を相手に 浴びせて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +85,18,12,向对手发出强力电击进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +85,19,1,つよい でんげきをあいてに あびせて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +85,19,3,강한 전격을상대에게 날려서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +85,19,4,向對手放出強力電流進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +85,19,5,Une grosse décharge électrique tombe sur l’ennemi.Peut aussi le paralyser. +85,19,6,"Eine starke Elektro-Attacke, die das Ziel eventuellparalysiert." +85,19,7,Potente ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo. +85,19,8,Il bersaglio viene colpito da una potente scaricaelettrica che può anche paralizzarlo. +85,19,9,A strong electric blast crashes down on the target.This may also leave the target with paralysis. +85,19,11,強い 電撃を相手に 浴びせて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +85,19,12,向对手发出强力电击进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +85,20,1,つよい でんげきをあいてに あびせて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +85,20,3,강한 전격을상대에게 날려서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +85,20,4,向對手放出強力電流進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +85,20,5,Une grosse décharge électrique tombe sur l’ennemi.Peut aussi le paralyser. +85,20,6,"Eine starke Elektro-Attacke, die das Ziel eventuellparalysiert." +85,20,7,Potente ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo. +85,20,8,Il bersaglio viene colpito da una potente scaricaelettrica che può anche paralizzarlo. +85,20,9,A strong electric blast crashes down on the target.This may also leave the target with paralysis. +85,20,11,強い 電撃を相手に 浴びせて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +85,20,12,向对手发出强力电击进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +85,15,8,Il bersaglio viene colpito da una potente scaricaelettrica che può anche paralizzarlo. +85,16,8,Il bersaglio viene colpito da una potente scaricaelettrica che può anche paralizzarlo. +85,17,8,Il bersaglio viene colpito da una potente scaricaelettrica che può anche paralizzarlo. +85,18,8,Il bersaglio viene colpito da una potente scaricaelettrica che può anche paralizzarlo. +85,19,8,Il bersaglio viene colpito da una potente scaricaelettrica che può anche paralizzarlo. +85,20,8,Il bersaglio viene colpito da una potente scaricaelettrica che può anche paralizzarlo. +86,3,9,A move that maycause paralysis. +86,4,9,A move that maycause paralysis. +86,5,9,A weak jolt of electricitythat paralyzes the foe. +86,6,9,A weak jolt of electricitythat paralyzes the foe. +86,7,9,A weak electricshock that is sureto cause paralysisif it hits. +86,8,9,A weak electriccharge is launched atthe foe.It causes paralysis ifit hits. +86,9,9,A weak electriccharge is launched atthe foe.It causes paralysis ifit hits. +86,10,9,A weak electriccharge is launched atthe foe.It causes paralysis ifit hits. +86,11,5,"Un faible choc électrique frappel’ennemi. Si l’attaque touche,celui-ci est paralysé." +86,11,9,A weak electric charge is launched atthe target. It causes paralysis if it hits. +86,14,9,A weak electric charge is launched atthe target. It causes paralysis if it hits. +86,15,1,よわい でんげきを あびせる ことであいてを まひ じょうたいに する。 +86,15,3,약한 전격을 날려서상대를 마비 상태로 만든다. +86,15,5,"Un faible choc électrique frappe l’ennemi.Si l’attaque le touche, celui-ci est paralysé." +86,15,6,"Ein schwacher Stromstoß, der das Ziel paralysiert." +86,15,7,Una ligera descarga que paraliza al objetivo si loalcanza. +86,15,8,"Il bersaglio viene colpito da una debole scaricaelettrica che, se va a segno, ne causa la paralisi." +86,15,9,The user launches a weak joltof electricity that paralyzes the target. +86,15,11,弱い 電撃を 浴びせることで相手を まひ状態に する。 +86,16,1,よわい でんげきを あびせる ことであいてを まひ じょうたいに する。 +86,16,3,약한 전격을 날려서상대를 마비 상태로 만든다. +86,16,5,"Un faible choc électrique frappe l’ennemi.Si l’attaque le touche, celui-ci est paralysé." +86,16,6,"Ein schwacher Stromstoß, der das Ziel paralysiert." +86,16,7,Una ligera descarga que paraliza al objetivo si lo alcanza. +86,16,8,"Il nemico viene colpito da una debole scaricaelettrica che, se va a segno, ne causa la paralisi. " +86,16,9,The user launches a weak joltof electricity that paralyzes the target. +86,16,11,弱い 電撃を 浴びせることで相手を まひ状態に する。 +86,17,1,よわい でんげきを あびせる ことであいてを まひ じょうたいに する。 +86,17,3,약한 전격을 날려서상대를 마비 상태로 만든다. +86,17,4,放出微弱的電流。讓對手陷入麻痺狀態。 +86,17,5,"Un faible choc électrique frappe l’ennemi.Si l’attaque le touche, celui-ci est paralysé." +86,17,6,"Ein schwacher Stromstoß, der das Ziel paralysiert." +86,17,7,Una ligera descarga que paraliza al objetivo si lo alcanza. +86,17,8,Colpisce il bersaglio con una debole scaricaelettrica che lo paralizza. +86,17,9,The user launches a weak jolt of electricity thatparalyzes the target. +86,17,11,弱い 電撃を 浴びせることで相手を まひ状態に する。 +86,17,12,向对手发出微弱的电击,从而让对手陷入麻痹状态。 +86,18,1,よわい でんげきを あびせる ことであいてを まひ じょうたいに する。 +86,18,3,약한 전격을 날려서상대를 마비 상태로 만든다. +86,18,4,放出微弱的電流。讓對手陷入麻痺狀態。 +86,18,5,"Un faible choc électrique frappe l’ennemi.Si l’attaque le touche, celui-ci est paralysé." +86,18,6,"Ein schwacher Stromstoß, der das Ziel paralysiert." +86,18,7,Una ligera descarga que paraliza al objetivo si lo alcanza. +86,18,8,Colpisce il bersaglio con una debole scaricaelettrica che lo paralizza. +86,18,9,The user launches a weak jolt of electricity thatparalyzes the target. +86,18,11,弱い 電撃を 浴びせることで相手を まひ状態に する。 +86,18,12,向对手发出微弱的电击,从而让对手陷入麻痹状态。 +86,19,1,よわい でんげきを あびせる ことであいてを まひ じょうたいに する。 +86,19,3,약한 전격을 날려서상대를 마비 상태로 만든다. +86,19,4,放出微弱的電流。讓對手陷入麻痺狀態。 +86,19,5,"Un faible choc électrique frappe l’ennemi.Si l’attaque le touche, celui-ci est paralysé." +86,19,6,"Ein schwacher Stromstoß, der das Ziel paralysiert." +86,19,7,Una ligera descarga que paraliza al objetivo si lo alcanza. +86,19,8,Colpisce il bersaglio con una debole scaricaelettrica che lo paralizza. +86,19,9,The user launches a weak jolt of electricity thatparalyzes the target. +86,19,11,弱い 電撃を 浴びせることで相手を まひ状態に する。 +86,19,12,向对手发出微弱的电击,从而让对手陷入麻痹状态。 +86,20,1,よわい でんげきを あびせる ことであいてを まひ じょうたいに する。 +86,20,3,약한 전격을 날려서상대를 마비 상태로 만든다. +86,20,4,放出微弱的電流。讓對手陷入麻痺狀態。 +86,20,5,"Un faible choc électrique frappe l’ennemi.Si l’attaque le touche, celui-ci est paralysé." +86,20,6,"Ein schwacher Stromstoß, der das Ziel paralysiert." +86,20,7,Una ligera descarga que paraliza al objetivo si lo alcanza. +86,20,8,Colpisce il bersaglio con una debole scaricaelettrica che lo paralizza. +86,20,9,The user launches a weak jolt of electricity thatparalyzes the target. +86,20,11,弱い 電撃を 浴びせることで相手を まひ状態に する。 +86,20,12,向对手发出微弱的电击,从而让对手陷入麻痹状态。 +86,15,8,"Il bersaglio viene colpito da una debole scaricaelettrica che, se va a segno, ne causa la paralisi." +86,16,8,"Il nemico viene colpito da una debole scaricaelettrica che, se va a segno, ne causa la paralisi. " +86,17,8,Colpisce il bersaglio con una debole scaricaelettrica che lo paralizza. +86,18,8,Colpisce il bersaglio con una debole scaricaelettrica che lo paralizza. +86,19,8,Colpisce il bersaglio con una debole scaricaelettrica che lo paralizza. +86,20,8,Colpisce il bersaglio con una debole scaricaelettrica che lo paralizza. +87,3,9,An attack that maycause paralysis. +87,4,9,An attack that maycause paralysis. +87,5,9,A lightning attack that maycause paralysis. +87,6,9,A lightning attack that maycause paralysis. +87,7,9,A brutal lightningattack that mayalso leave the foeparalyzed. +87,8,9,A wicked thunderboltis dropped on the foeto inflict damage.It may also leave thetarget paralyzed. +87,9,9,A wicked thunderboltis dropped on the foeto inflict damage.It may also leave thetarget paralyzed. +87,10,9,A wicked thunderboltis dropped on the foeto inflict damage.It may also leave thetarget paralyzed. +87,11,5,La foudre tombe sur l’ennemipour lui infliger des dégâts.Peut aussi le paralyser. +87,11,9,A wicked thunderbolt is droppedon the target to inflict damage. It mayalso leave the target with paralysis. +87,14,9,A wicked thunderbolt is droppedon the target to inflict damage. It mayalso leave the target with paralysis. +87,15,1,はげしい かみなりをあいてに おとして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +87,15,3,강한 번개를상대에게 떨어뜨려 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +87,15,5,La foudre tombe sur l’ennemi pour lui infligerdes dégâts. Peut aussi le paralyser. +87,15,6,"Eine verheerende Elektro-Attacke,die das Ziel eventuell paralysiert." +87,15,7,Un poderoso rayo que daña al objetivo y puedeparalizarlo. +87,15,8,Il bersaglio è colpito da un lampo molto violentoche può anche paralizzarlo. +87,15,9,A wicked thunderbolt is droppedon the target to inflict damage.This may also leave the target with paralysis. +87,15,11,激しい 雷を相手に 落として 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +87,16,1,はげしい か なりをあいてに おとして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +87,16,3,강한 번개를상대에게 떨어뜨려 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +87,16,5,La foudre tombe sur l’ennemi pour lui infligerdes dégâts. Peut aussi le paralyser. +87,16,6,"Eine verheerende Elektro-Attacke,die das Ziel eventuell paralysiert." +87,16,7,Un poderoso rayo que daña al objetivo y puede paralizarlo. +87,16,8,Il bersaglio è colpito da un lampo molto violentoche può anche paralizzarlo. +87,16,9,A wicked thunderbolt is droppedon the target to inflict damage.This may also leave the target with paralysis. +87,16,11,激しい 雷を相手に 落として 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +87,17,1,はげしい かみなりをあいてに おとして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +87,17,3,강한 번개를상대에게 떨어뜨려 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +87,17,4,向對手劈下暴雷進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +87,17,5,La foudre tombe sur l’ennemi pour lui infligerdes dégâts. Peut aussi le paralyser. +87,17,6,"Eine verheerende Elektro-Attacke, die das Zieleventuell paralysiert." +87,17,7,Un poderoso rayo que daña al objetivo y puede paralizarlo. +87,17,8,Il bersaglio è colpito da un lampo molto violentoche può anche paralizzarlo. +87,17,9,A wicked thunderbolt is dropped on the target toinflict damage. This may also leave the targetwith paralysis. +87,17,11,激しい 雷を相手に 落として 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +87,17,12,向对手劈下暴雷进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +87,18,1,はげしい かみなりをあいてに おとして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +87,18,3,강한 번개를상대에게 떨어뜨려 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +87,18,4,向對手劈下暴雷進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +87,18,5,La foudre tombe sur l’ennemi pour lui infligerdes dégâts. Peut aussi le paralyser. +87,18,6,"Eine verheerende Elektro-Attacke, die das Zieleventuell paralysiert." +87,18,7,Un poderoso rayo que daña al objetivo y puede paralizarlo. +87,18,8,Il bersaglio è colpito da un lampo molto violentoche può anche paralizzarlo. +87,18,9,A wicked thunderbolt is dropped on the target toinflict damage. This may also leave the targetwith paralysis. +87,18,11,激しい 雷を相手に 落として 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +87,18,12,向对手劈下暴雷进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +87,19,1,はげしい かみなりをあいてに おとして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +87,19,3,강한 번개를상대에게 떨어뜨려 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +87,19,4,向對手劈下暴雷進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +87,19,5,La foudre tombe sur l’ennemi pour lui infligerdes dégâts. Peut aussi le paralyser. +87,19,6,"Eine verheerende Elektro-Attacke, die das Zieleventuell paralysiert." +87,19,7,Un poderoso rayo que daña al objetivo y puede paralizarlo. +87,19,8,Il bersaglio è colpito da un lampo molto violentoche può anche paralizzarlo. +87,19,9,A wicked thunderbolt is dropped on the target toinflict damage. This may also leave the targetwith paralysis. +87,19,11,激しい 雷を相手に 落として 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +87,19,12,向对手劈下暴雷进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +87,20,1,はげしい かみなりをあいてに おとして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +87,20,3,강한 번개를상대에게 떨어뜨려 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +87,20,4,向對手劈下暴雷進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +87,20,5,La foudre tombe sur l’ennemi pour lui infligerdes dégâts. Peut aussi le paralyser. +87,20,6,"Eine verheerende Elektro-Attacke, die das Zieleventuell paralysiert." +87,20,7,Un poderoso rayo que daña al objetivo y puede paralizarlo. +87,20,8,Il bersaglio è colpito da un fulmine molto violentoche può anche paralizzarlo. +87,20,9,A wicked thunderbolt is dropped on the target toinflict damage. This may also leave the targetwith paralysis. +87,20,11,激しい 雷を相手に 落として 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +87,20,12,向对手劈下暴雷进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +87,15,8,Il bersaglio è colpito da un lampo molto violentoche può anche paralizzarlo. +87,16,8,Il bersaglio è colpito da un lampo molto violentoche può anche paralizzarlo. +87,17,8,Il bersaglio è colpito da un lampo molto violentoche può anche paralizzarlo. +87,18,8,Il bersaglio è colpito da un lampo molto violentoche può anche paralizzarlo. +87,19,8,Il bersaglio è colpito da un lampo molto violentoche può anche paralizzarlo. +87,20,8,Il bersaglio è colpito da un fulmine molto violentoche può anche paralizzarlo. +88,3,9,Drops rocks on theenemy. +88,4,9,Drops rocks on theenemy. +88,5,9,Throws small rocks tostrike the foe. +88,6,9,Throws small rocks tostrike the foe. +88,7,9,"The foe is attackedwith a shower ofsmall, easilythrown rocks." +88,8,9,The user picks upand throws a smallrock at the foe toattack. +88,9,9,The user picks upand throws a smallrock at the foe toattack. +88,10,9,The user picks upand throws a smallrock at the foe toattack. +88,11,5,Le lanceur lâche unepierre sur l’ennemi. +88,11,9,The user picks up and throws a smallrock at the target to attack. +88,14,9,The user picks up and throws a smallrock at the target to attack. +88,15,1,ちいさな いわを もちあげてあいてに なげつけて こうげきする。 +88,15,3,작은 바위를 들어올려상대에게 내던져서 공격한다. +88,15,5,Le lanceur lâche une pierre sur l’ennemi. +88,15,6,Das Ziel wird mit einem kleinen Stein beworfen. +88,15,7,Tira una pequeña roca al objetivo. +88,15,8,Chi la usa solleva una roccia e la lanciacontro il bersaglio. +88,15,9,The user picks up and throws a smallrock at the target to attack. +88,15,11,小さな 岩を 持ちあげて相手に 投げつけて 攻撃する。 +88,16,1,ちいさな いわを もちあげてあいてに なげつけて こうげきする。 +88,16,3,작은 바위를 들어올려상대에게 내던져서 공격한다. +88,16,5,Le lanceur lâche une pierre sur l’ennemi. +88,16,6,Das Ziel wird mit einem kleinen Stein beworfen. +88,16,7,Tira una pequeña roca al objetivo. +88,16,8,Chi la usa solleva una roccia e la lanciacontro il bersaglio. +88,16,9,The user picks up and throws a smallrock at the target to attack. +88,16,11,小さな 岩を 持ちあげて相手に 投げつけて 攻撃する。 +88,17,1,ちいさな いわを もちあげてあいてに なげつけて こうげきする。 +88,17,3,작은 바위를 들어올려상대에게 내던져서 공격한다. +88,17,4,舉起小岩石,向對手投擲進行攻擊。 +88,17,5,Le lanceur lâche une pierre sur l’ennemi. +88,17,6,Das Ziel wird mit einem kleinen Stein beworfen. +88,17,7,Tira una pequeña roca al objetivo. +88,17,8,Chi la usa raccoglie una pietra e la lanciacontro il bersaglio. +88,17,9,The user picks up and throws a small rock at thetarget to attack. +88,17,11,小さな 岩を 持ちあげて相手に 投げつけて 攻撃する。 +88,17,12,拿起小岩石,投掷对手进行攻击。 +88,18,1,ちいさな いわを もちあげてあいてに なげつけて こうげきする。 +88,18,3,작은 바위를 들어올려상대에게 내던져서 공격한다. +88,18,4,舉起小岩石,向對手投擲進行攻擊。 +88,18,5,Le lanceur lâche une pierre sur l’ennemi. +88,18,6,Das Ziel wird mit einem kleinen Stein beworfen. +88,18,7,Tira una pequeña roca al objetivo. +88,18,8,Chi la usa raccoglie una pietra e la lanciacontro il bersaglio. +88,18,9,The user picks up and throws a small rock at thetarget to attack. +88,18,11,小さな 岩を 持ちあげて相手に 投げつけて 攻撃する。 +88,18,12,拿起小岩石,投掷对手进行攻击。 +88,19,1,ちいさな いわを もちあげてあいてに なげつけて こうげきする。 +88,19,3,작은 바위를 들어올려상대에게 내던져서 공격한다. +88,19,4,舉起小岩石,向對手投擲進行攻擊。 +88,19,5,Le lanceur lâche une pierre sur l’ennemi. +88,19,6,Das Ziel wird mit einem kleinen Stein beworfen. +88,19,7,Tira una pequeña roca al objetivo. +88,19,8,Chi la usa raccoglie una pietra e la lanciacontro il bersaglio. +88,19,9,The user picks up and throws a small rock at thetarget to attack. +88,19,11,小さな 岩を 持ちあげて相手に 投げつけて 攻撃する。 +88,19,12,拿起小岩石,投掷对手进行攻击。 +88,20,1,ちいさな いわを もちあげてあいてに なげつけて こうげきする。 +88,20,3,작은 바위를 들어올려상대에게 내던져서 공격한다. +88,20,4,舉起小岩石,向對手投擲進行攻擊。 +88,20,5,Le lanceur lâche une pierre sur l’ennemi. +88,20,6,Das Ziel wird mit einem kleinen Stein beworfen. +88,20,7,Tira una pequeña roca al objetivo. +88,20,8,Chi la usa raccoglie una pietra e la lanciacontro il bersaglio. +88,20,9,The user picks up and throws a small rock at thetarget to attack. +88,20,11,小さな 岩を 持ちあげて相手に 投げつけて 攻撃する。 +88,20,12,拿起小岩石,投掷对手进行攻击。 +88,15,8,Chi la usa solleva una roccia e la lanciacontro il bersaglio. +88,16,8,Chi la usa solleva una roccia e la lanciacontro il bersaglio. +88,17,8,Chi la usa raccoglie una pietra e la lanciacontro il bersaglio. +88,18,8,Chi la usa raccoglie una pietra e la lanciacontro il bersaglio. +88,19,8,Chi la usa raccoglie una pietra e la lanciacontro il bersaglio. +88,20,8,Chi la usa raccoglie una pietra e la lanciacontro il bersaglio. +89,3,9,Tough but uselessvs. flying foes. +89,4,9,Tough but uselessvs. flying foes. +89,5,9,"A powerful quake, but hasno effect on flying foes." +89,6,9,"A powerful quake, but hasno effect on flying foes." +89,7,9,An earthquake thatstrikes all POKéMONin battle excludingthe user. +89,8,9,The user sets off anearthquake that hitsall the Pokémon inthe battle. +89,9,9,The user sets off anearthquake that hitsall the Pokémon inthe battle. +89,10,9,The user sets off anearthquake that hitsall the Pokémon inthe battle. +89,11,5,Le lanceur provoque un tremblementde terre touchant tous les Pokémonautour de lui. +89,11,9,The user sets off an earthquake thatstrikes those around it. +89,14,9,The user sets off an earthquake thatstrikes those around it. +89,15,1,じしんの しょうげきで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。 +89,15,3,지진의 충격으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다. +89,15,5,Le lanceur provoque un tremblement de terretouchant tous les Pokémon autour de lui. +89,15,6,"Ein mächtiges Beben, das die anderen Pokémonin der Nähe des Anwenders trifft." +89,15,7,Un terremoto que afecta a los Pokémon dealrededor en combate. +89,15,8,Chi la usa provoca un potente sisma che colpiscei Pokémon che ha intorno. +89,15,9,The user sets off an earthquake thatstrikes every Pokémon around it. +89,15,11,地震の 衝撃で 自分の周りに いるものを 攻撃する。 +89,16,1,じしんの しょうげきで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。 +89,16,3,지진의 충격으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다. +89,16,5,Le lanceur provoque un tremblement de terretouchant tous les Pokémon autour de lui. +89,16,6,"Ein mächtiges Beben, das die anderen Pokémonin der Nähe des Anwenders trifft." +89,16,7,Un terremoto que afecta a los Pokémon de alrededor en combate. +89,16,8,Chi la usa provoca un potente sisma che colpiscei Pokémon che ha intorno. +89,16,9,The user sets off an earthquake thatstrikes every Pokémon around it. +89,16,11,地震の 衝撃で 自分の周りに いるものを 攻撃する。 +89,17,1,じしんの しょうげきで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。 +89,17,3,지진의 충격으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다. +89,17,4,用地震的衝擊,攻擊自己周圍所有的寶可夢。 +89,17,5,Le lanceur provoque un tremblement de terretouchant tous les Pokémon autour de lui. +89,17,6,"Ein mächtiges Beben, das die anderen Pokémon inder Nähe des Anwenders trifft." +89,17,7,Un terremoto que afecta a los Pokémon de alrededor en combate. +89,17,8,Chi la usa provoca un potente sisma che colpiscei Pokémon che ha intorno. +89,17,9,The user sets off an earthquake that strikes everyPokémon around it. +89,17,11,地震の 衝撃で 自分の周りに いるものを 攻撃する。 +89,17,12,利用地震的冲击,攻击自己周围所有的宝可梦。 +89,18,1,じしんの しょうげきで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。 +89,18,3,지진의 충격으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다. +89,18,4,用地震的衝擊,攻擊自己周圍所有的寶可夢。 +89,18,5,Le lanceur provoque un tremblement de terretouchant tous les Pokémon autour de lui. +89,18,6,"Ein mächtiges Beben, das die anderen Pokémon inder Nähe des Anwenders trifft." +89,18,7,Un terremoto que afecta a los Pokémon de alrededor en combate. +89,18,8,Chi la usa provoca un potente sisma che colpiscei Pokémon che ha intorno. +89,18,9,The user sets off an earthquake that strikes everyPokémon around it. +89,18,11,地震の 衝撃で 自分の周りに いるものを 攻撃する。 +89,18,12,利用地震的冲击,攻击自己周围所有的宝可梦。 +89,19,1,じしんの しょうげきで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。 +89,19,3,지진의 충격으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다. +89,19,4,用地震的衝擊,攻擊自己周圍所有的寶可夢。 +89,19,5,Le lanceur provoque un tremblement de terretouchant tous les Pokémon autour de lui. +89,19,6,"Ein mächtiges Beben, das die anderen Pokémon inder Nähe des Anwenders trifft." +89,19,7,Un terremoto que afecta a los Pokémon de alrededor en combate. +89,19,8,Chi la usa provoca un potente sisma che colpiscei Pokémon che ha intorno. +89,19,9,The user sets off an earthquake that strikes everyPokémon around it. +89,19,11,地震の 衝撃で 自分の周りに いるものを 攻撃する。 +89,19,12,利用地震的冲击,攻击自己周围所有的宝可梦。 +89,20,1,じしんの しょうげきで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。 +89,20,3,지진의 충격으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다. +89,20,4,用地震的衝擊,攻擊自己周圍所有的寶可夢。 +89,20,5,Le lanceur provoque un tremblement de terretouchant tous les Pokémon autour de lui. +89,20,6,"Ein mächtiges Beben, das alle Pokémon im Umkreistrifft." +89,20,7,Un terremoto que afecta a todos los Pokémon queestén a su alrededor. +89,20,8,Chi la usa provoca un potente sisma che colpiscei Pokémon che ha intorno. +89,20,9,The user sets off an earthquake that strikes everyPokémon around it. +89,20,11,地震の 衝撃で 自分の周りに いるものを 攻撃する。 +89,20,12,利用地震的冲击,攻击自己周围所有的宝可梦。 +89,15,8,Chi la usa provoca un potente sisma che colpiscei Pokémon che ha intorno. +89,16,8,Chi la usa provoca un potente sisma che colpiscei Pokémon che ha intorno. +89,17,8,Chi la usa provoca un potente sisma che colpiscei Pokémon che ha intorno. +89,18,8,Chi la usa provoca un potente sisma che colpiscei Pokémon che ha intorno. +89,19,8,Chi la usa provoca un potente sisma che colpiscei Pokémon che ha intorno. +89,20,8,Chi la usa provoca un potente sisma che colpiscei Pokémon che ha intorno. +90,3,9,"A ground-type,one-hit KO attack." +90,4,9,"A ground-type,one-hit KO attack." +90,5,9,A one-hit KO move thatdrops the foe in a fissure. +90,6,9,A one-hit KO move thatdrops the foe in a fissure. +90,7,9,The foe is droppedinto a fissure.The foe faints if ithits. +90,8,9,The user opens up afissure in the groundand drops the foe in.The target instantlyfaints if it hits. +90,9,9,The user opens up afissure in the groundand drops the foe in.The target instantlyfaints if it hits. +90,10,9,The user opens up afissure in the groundand drops the foe in.The target instantlyfaints if it hits. +90,11,5,"Le lanceur fait tomber l’ennemi dans unecrevasse. Si cette attaque réussit,elle met K.O. sur le coup." +90,11,9,The user opens up a fissure in the groundand drops the target in.The target instantly faints if it hits. +90,14,9,The user opens up a fissure in the groundand drops the target in.The target instantly faints if it hits. +90,15,1,じわれの さけめにあいてを おとして こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +90,15,3,땅이 갈라진 곳에상대를 떨어뜨려 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +90,15,5,"Le lanceur fait tomber l’ennemi dans une crevasse.Si cette attaque réussit, elle met K.O. sur le coup." +90,15,6,"Das Ziel wird in eine Erdspalte geworfen.Ist die Attacke erfolgreich, führt sie zu einem K.O." +90,15,7,Abre una grieta en el suelo y mete al objetivo enella. Fulmina en un golpe. +90,15,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cercadi gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno,il Pokémon colpito va KO." +90,15,9,The user opens up a fissure in the groundand drops the target in.The target faints instantly if this attack hits. +90,15,11,地割れの 裂け目に相手を 落として 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +90,16,1,じわれの さけめにあいてを おとして こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +90,16,3,땅이 갈라진 곳에상대를 떨어뜨려 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +90,16,5,"Le lanceur fait tomber l’ennemi dans une crevasse.Si cette attaque réussit, elle met K.O. sur le coup." +90,16,6,"Das Ziel wird in eine Erdspalte geworfen.Ist die Attacke erfolgreich, führt sie zu einem K.O." +90,16,7,Abre una grieta en el suelo y mete al objetivo en ella. Fulmina en un golpe. +90,16,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cercadi gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno,il Pokémon colpito va KO." +90,16,9,The user opens up a fissure in the groundand drops the target in.The target faints instantly if this attack hits. +90,16,11,地割れの 裂け目に相手を 落として 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +90,17,1,じわれの さけめにあいてを おとして こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +90,17,3,땅이 갈라진 곳에상대를 떨어뜨려 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +90,17,4,讓對手掉進地面的裂縫中進行攻擊。只要命中就會一擊瀕死。 +90,17,5,"Le lanceur fait tomber l’ennemi dans une crevasse.Si cette attaque réussit, elle met K.O. sur le coup." +90,17,6,"Das Ziel wird in eine Erdspalte geworfen. Ist dieAttacke erfolgreich, führt sie zu einem K.O." +90,17,7,Abre una grieta en el suelo y mete al objetivo en ella. Fulmina en un golpe. +90,17,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cercadi gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno,il Pokémon colpito va KO." +90,17,9,The user opens up a fissure in the ground and dropsthe target in. The target faints instantly if thisattack hits. +90,17,11,地割れの 裂け目に相手を 落として 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +90,17,12,让对手掉落于地裂的裂缝中进行攻击。只要命中就会一击濒死。 +90,18,1,じわれの さけめにあいてを おとして こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +90,18,3,땅이 갈라진 곳에상대를 떨어뜨려 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +90,18,4,讓對手掉進地面的裂縫中進行攻擊。只要命中就會一擊瀕死。 +90,18,5,"Le lanceur fait tomber l’ennemi dans une crevasse.Si cette attaque réussit, elle met K.O. sur le coup." +90,18,6,"Das Ziel wird in eine Erdspalte geworfen. Ist dieAttacke erfolgreich, führt sie zu einem K.O." +90,18,7,Abre una grieta en el suelo y mete al objetivo en ella. Fulmina en un golpe. +90,18,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cercadi gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno,il Pokémon colpito va KO." +90,18,9,The user opens up a fissure in the ground and dropsthe target in. The target faints instantly if thisattack hits. +90,18,11,地割れの 裂け目に相手を 落として 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +90,18,12,让对手掉落于地裂的裂缝中进行攻击。只要命中就会一击濒死。 +90,19,1,じわれの さけめにあいてを おとして こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +90,19,3,땅이 갈라진 곳에상대를 떨어뜨려 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +90,19,4,讓對手掉進地面的裂縫中進行攻擊。只要命中就會一擊瀕死。 +90,19,5,"Le lanceur fait tomber l’ennemi dans une crevasse.Si cette attaque réussit, elle met K.O. sur le coup." +90,19,6,"Das Ziel wird in eine Erdspalte geworfen. Ist dieAttacke erfolgreich, führt sie zu einem K.O." +90,19,7,Abre una grieta en el suelo y mete al objetivo en ella. Fulmina en un golpe. +90,19,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cercadi gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno,il Pokémon colpito va KO." +90,19,9,The user opens up a fissure in the ground and dropsthe target in. The target faints instantly if thisattack hits. +90,19,11,地割れの 裂け目に相手を 落として 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +90,19,12,让对手掉落于地裂的裂缝中进行攻击。只要命中就会一击濒死。 +90,20,1,じわれの さけめにあいてを おとして こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +90,20,3,땅이 갈라진 곳에상대를 떨어뜨려 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +90,20,4,讓對手掉進地面的裂縫中進行攻擊。只要命中就會一擊瀕死。 +90,20,5,"Le lanceur fait tomber l’ennemi dans une crevasse.Si cette attaque réussit, elle met K.O. sur le coup." +90,20,6,"Das Ziel wird in eine Erdspalte geworfen. Ist die Attackeerfolgreich, führt sie zu einem K.O." +90,20,7,Abre una grieta en el suelo y mete al objetivo en ella. Fulmina en un golpe. +90,20,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cercadi gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno,il Pokémon colpito va KO." +90,20,9,The user opens up a fissure in the ground and dropsthe target in. The target faints instantly if thisattack hits. +90,20,11,地割れの 裂け目に相手を 落として 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +90,20,12,让对手掉落于地裂的裂缝中进行攻击。只要命中就会一击濒死。 +90,15,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cercadi gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno,il Pokémon colpito va KO." +90,16,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cercadi gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno,il Pokémon colpito va KO." +90,17,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cercadi gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno,il Pokémon colpito va KO." +90,18,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cercadi gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno,il Pokémon colpito va KO." +90,19,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cercadi gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno,il Pokémon colpito va KO." +90,20,8,"Chi la usa crea una spaccatura nel terreno e cercadi gettarvici dentro il bersaglio. Se va a segno,il Pokémon colpito va KO." 91,3,9,"1st turn: Burrow -2nd turn: Attack" +2nd turn: Attack" 91,4,9,"1st turn: Burrow -2nd turn: Attack" -91,5,9,"Digs underground the first -turn and strikes next turn." -91,6,9,"Digs underground the first -turn and strikes next turn." -91,7,9,"An attack that hits -on the 2nd turn. -Can also be used -to exit dungeons." -91,8,9,"The user burrows, -then attacks on the -second turn. -It can also be used -to exit dungeons." -91,9,9,"The user burrows, -then attacks on the -second turn. -It can also be used -to exit dungeons." -91,10,9,"The user burrows, -then attacks on the -second turn. -It can also be used -to exit dungeons." -91,11,5,"Le lanceur creuse au 1er tour et -frappe au 2è. Permet aussi de -s’échapper d’un donjon." -91,11,9,"The user burrows, then attacks -on the second turn. -It can also be used to exit dungeons." -91,14,9,"The user burrows, then attacks -on the second turn. -It can also be used to exit dungeons." -91,15,1,"1ターンめに もぐり 2ターンめで -あいてを こうげきする。どうくつ -からの だっしゅつも できる。" -91,15,3,"1턴째에 파고들어 2턴째에 -상대를 공격한다. -동굴에서 탈출할 수도 있다." -91,15,5,"Le lanceur creuse au premier tour et frappe au -second. Permet aussi de sortir des grottes." -91,15,6,"In Runde 1 gräbt sich der Anwender ein und -in Runde 2 greift er an. Macht Flucht aus -Höhlen möglich." -91,15,7,"Primer turno: cava. Segundo turno: ataca. También -sirve para salir de ciertas zonas." -91,15,8,"Chi la usa scava al primo turno e attacca -al successivo. Fuori dalla lotta fa uscire -da alcuni luoghi." -91,15,9,"The user burrows, then attacks -on the next turn. -It can also be used to exit dungeons." -91,15,11,"1ターン目に 潜り 2ターン目で -相手を 攻撃する。 -洞窟からの 脱出も できる。" -91,16,1,"1ターンめに もぐり 2ターンめで -あいてを こうげきする。どうくつ -からの だっしゅつも できる。" -91,16,3,"1턴째에 파고들어 2턴째에 -상대를 공격한다. -동굴에서 탈출할 수도 있다." -91,16,5,"Le lanceur creuse au premier tour et frappe au -second. Permet aussi de sortir des grottes." -91,16,6,"In Runde 1 gräbt sich der Anwender ein und -in Runde 2 greift er an. Macht Flucht aus -Höhlen möglich." -91,16,7,"Primer turno: cava. Segundo turno: ataca. También -sirve para salir de ciertas zonas." -91,16,8,"Chi la usa scava al primo turno e attacca -al successivo. Fuori dalla lotta fa uscire -da alcuni luoghi." -91,16,9,"The user burrows, then attacks -on the next turn. -It can also be used to exit dungeons." -91,16,11,"1ターン目に 潜り 2ターン目で -相手を 攻撃する。 -洞窟からの 脱出も できる。" -91,17,1,"1ターンめに もぐり 2ターンめで -あいてを こうげきする。" -91,17,3,"1턴째에 파고들어 2턴째에 -상대를 공격한다." -91,17,4,"使用後的第1回合潛入地底, -並於第2回合攻擊對手。" -91,17,5,"Le lanceur creuse au premier tour et frappe au -second." -91,17,6,"In Runde 1 gräbt sich der Anwender ein und in -Runde 2 greift er an." -91,17,7,Primer turno: cava. Segundo turno: ataca. -91,17,8,"Chi la usa scava al primo turno e attacca -al successivo." -91,17,9,"The user burrows, then attacks on the next turn." -91,17,11,"1ターン目に 潜り 2ターン目で -相手を 攻撃する。" -91,17,12,"第1回合钻入, -第2回合攻击对手。" -91,18,1,"1ターンめに もぐり 2ターンめで -あいてを こうげきする。" -91,18,3,"1턴째에 파고들어 2턴째에 -상대를 공격한다." -91,18,4,"使用後的第1回合潛入地底, -並於第2回合攻擊對手。" -91,18,5,"Le lanceur creuse au premier tour et frappe au -second." -91,18,6,"In Runde 1 gräbt sich der Anwender ein und in -Runde 2 greift er an." -91,18,7,Primer turno: cava. Segundo turno: ataca. -91,18,8,"Chi la usa scava al primo turno e attacca -al successivo." -91,18,9,"The user burrows, then attacks on the next turn." -91,18,11,"1ターン目に 潜り 2ターン目で -相手を 攻撃する。" -91,18,12,"第1回合钻入, -第2回合攻击对手。" -91,19,1,"1ターンめに もぐり 2ターンめで -あいてを こうげきする。" -91,19,3,"1턴째에 파고들어 2턴째에 -상대를 공격한다." -91,19,4,"使用後的第1回合潛入地底, -並於第2回合攻擊對手。" -91,19,5,Le lanceur creuse au premier tour et frappe au second. -91,19,6,"In Runde 1 gräbt sich der Anwender ein und in -Runde 2 greift er an." -91,19,7,Primer turno: cava. Segundo turno: ataca. -91,19,8,"Chi la usa scava al primo turno e attacca -al successivo." -91,19,9,"The user burrows into the ground, then attacks on -the next turn." -91,19,11,"1ターン目に 潜り 2ターン目で -相手を 攻撃する。" -91,19,12,"第1回合钻入, -第2回合攻击对手。" -91,20,1,"1ターンめに もぐり 2ターンめで -あいてを こうげきする。" -91,20,3,"1턴째에 파고들어 2턴째에 -상대를 공격한다." -91,20,4,"使用後的第1回合潛入地底, -並於第2回合攻擊對手。" -91,20,5,Le lanceur creuse au premier tour et frappe au second. -91,20,6,"In Runde 1 gräbt sich der Anwender ein und in Runde 2 -greift er an." -91,20,7,"El usuario cava durante el primer turno y ataca en el -segundo." -91,20,8,"Chi la usa scava al primo turno e attacca -al successivo." -91,20,9,"The user burrows into the ground, then attacks on -the next turn." -91,20,11,"1ターン目に 潜り 2ターン目で -相手を 攻撃する。" -91,20,12,"第1回合钻入, -第2回合攻击对手。" -92,3,9,"A poison move with -increasing damage." -92,4,9,"A poison move with -increasing damage." -92,5,9,"Poisons the foe with an -intensifying toxin." -92,6,9,"Poisons the foe with an -intensifying toxin." -92,7,9,"A move that badly -poisons the foe. -Its poison damage -worsens every turn." -92,8,9,"A move that leaves -the target badly -poisoned. -Its poison damage -worsens every turn." -92,9,9,"A move that leaves -the target badly -poisoned. -Its poison damage -worsens every turn." -92,10,9,"A move that leaves -the target badly -poisoned. -Its poison damage -worsens every turn." -92,11,5,"Empoisonne gravement l’ennemi. Les dégâts -dus au poison augmentent à chaque tour." -92,11,9,"A move that leaves the target -badly poisoned. -Its poison damage worsens every turn." -92,14,9,"A move that leaves the target -badly poisoned. -Its poison damage worsens every turn." -92,15,1,"あいてを もうどくの -じょうたいに する。ターンが すすむほど -どくの ダメージが ふえていく。" -92,15,3,"상대를 맹독의 상태로 만든다. -턴이 진행될수록 -독의 데미지가 증가한다." -92,15,5,"Empoisonne gravement l’ennemi. -Les dégâts dus au poison augmentent à chaque -tour." -92,15,6,"Vergiftet das Ziel mit einem potenten Toxin schwer. -Vergiftung wird von Runde zu Runde stärker." -92,15,7,"Envenena gravemente al objetivo y causa un daño -mayor en cada turno." -92,15,8,"Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina. -Il danno peggiora a ogni turno." -92,15,9,"A move that leaves the target -badly poisoned. -Its poison damage worsens every turn." -92,15,11,"相手を 猛毒の 状態に する。 -ターンが すすむほど -毒の ダメージが 増えていく。" -92,16,1,"あいてを もうどくの -じょうたいに する。ターンが すすむほど -どくの ダメージが ふえていく。" -92,16,3,"상대를 맹독의 상태로 만든다. -턴이 진행될수록 -독의 데미지가 증가한다." -92,16,5,"Empoisonne gravement l’ennemi. -Les dégâts dus au poison augmentent à chaque -tour." -92,16,6,"Vergiftet das Ziel mit einem potenten Toxin schwer. -Vergiftung wird von Runde zu Runde stärker." -92,16,7,"Envenena gravemente al objetivo y causa un daño -mayor en cada turno." -92,16,8,"Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina. -Il danno peggiora a ogni turno." -92,16,9,"A move that leaves the target -badly poisoned. -Its poison damage worsens every turn." -92,16,11,"相手を 猛毒の 状態に する。 -ターンが すすむほど -毒の ダメージが 増えていく。" -92,17,1,"あいてを もうどくの -じょうたいに する。 ターンが すすむほど -どくの ダメージが ふえていく。" -92,17,3,"상대를 맹독의 상태로 만든다. -턴이 진행될수록 -독의 데미지가 증가한다." -92,17,4,"讓對手陷入劇毒狀態。 -中毒傷害會隨著 -回合的進行而增加。" -92,17,5,"Empoisonne gravement l’ennemi. -Les dégâts dus au poison augmentent à chaque -tour." -92,17,6,"Vergiftet das Ziel mit einem potenten Toxin schwer. -Die Vergiftung wird von Runde zu Runde stärker." -92,17,7,"Envenena gravemente al objetivo y causa un daño -mayor en cada turno." -92,17,8,"Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina. -Il danno peggiora a ogni turno." -92,17,9,"A move that leaves the target badly poisoned. -Its poison damage worsens every turn." -92,17,11,"相手を 猛毒の 状態に する。 -ターンが すすむほど -毒の ダメージが 増えていく。" -92,17,12,"让对手陷入剧毒状态。 -随着回合的推进, -中毒伤害会增加。" -92,18,1,"あいてを もうどくの -じょうたいに する。 ターンが すすむほど -どくの ダメージが ふえていく。" -92,18,3,"상대를 맹독의 상태로 만든다. -턴이 진행될수록 -독의 데미지가 증가한다." -92,18,4,"讓對手陷入劇毒狀態。 -中毒傷害會隨著 -回合的進行而增加。" -92,18,5,"Empoisonne gravement l’ennemi. -Les dégâts dus au poison augmentent à chaque -tour." -92,18,6,"Vergiftet das Ziel mit einem potenten Toxin schwer. -Die Vergiftung wird von Runde zu Runde stärker." -92,18,7,"Envenena gravemente al objetivo y causa un daño -mayor en cada turno." -92,18,8,"Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina. -Il danno peggiora a ogni turno." -92,18,9,"A move that leaves the target badly poisoned. -Its poison damage worsens every turn." -92,18,11,"相手を 猛毒の 状態に する。 -ターンが すすむほど -毒の ダメージが 増えていく。" -92,18,12,"让对手陷入剧毒状态。 -随着回合的推进, -中毒伤害会增加。" -92,19,1,"あいてを もうどくの -じょうたいに する。 ターンが すすむほど -どくの ダメージが ふえていく。" -92,19,3,"상대를 맹독의 상태로 만든다. -턴이 진행될수록 -독의 데미지가 증가한다." -92,19,4,"讓對手陷入劇毒狀態。 -中毒傷害會隨著 -回合的進行而增加。" -92,19,5,"Empoisonne gravement l’ennemi. -Les dégâts dus au poison augmentent à chaque tour." -92,19,6,"Vergiftet das Ziel mit einem potenten Toxin schwer. -Die Vergiftung wird von Runde zu Runde stärker." -92,19,7,"Envenena gravemente al objetivo y causa un daño -mayor en cada turno." -92,19,8,"Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina. -Il danno peggiora a ogni turno." -92,19,9,"A move that leaves the target badly poisoned. -Its poison damage worsens every turn." -92,19,11,"相手を 猛毒の 状態に する。 -ターンが すすむほど -毒の ダメージが 増えていく。" -92,19,12,"让对手陷入剧毒状态。 -随着回合的推进, -中毒伤害会增加。" -92,20,1,"あいてを もうどくの -じょうたいに する。 ターンが すすむほど -どくの ダメージが ふえていく。" -92,20,3,"상대를 맹독의 상태로 만든다. -턴이 진행될수록 -독의 데미지가 증가한다." -92,20,4,"讓對手陷入劇毒狀態。 -中毒傷害會隨著 -回合的進行而增加。" -92,20,5,"Empoisonne gravement l’ennemi. -Les dégâts dus au poison augmentent à chaque tour." -92,20,6,"Vergiftet das Ziel mit einem potenten Toxin schwer. -Die Vergiftung wird von Runde zu Runde stärker." -92,20,7,"Envenena gravemente al objetivo y causa un daño -mayor en cada turno." -92,20,8,"Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina. -Il danno peggiora a ogni turno." -92,20,9,"A move that leaves the target badly poisoned. -Its poison damage worsens every turn." -92,20,11,"相手を 猛毒の 状態に する。 -ターンが すすむほど -毒の ダメージが 増えていく。" -92,20,12,"让对手陷入剧毒状态。 -随着回合的推进, -中毒伤害会增加。" -93,3,9,"An attack that may -cause confusion." -93,4,9,"An attack that may -cause confusion." -93,5,9,"A psychic attack that may -cause confusion." -93,6,9,"A psychic attack that may -cause confusion." -93,7,9,"A weak telekinetic -attack that may -also leave the foe -confused." -93,8,9,"The foe is hit by a -weak telekinetic -force. It may also -leave the foe -confused." -93,9,9,"The foe is hit by a -weak telekinetic -force. It may also -leave the foe -confused." -93,10,9,"The foe is hit by a -weak telekinetic -force. It may also -leave the foe -confused." -93,11,5,"Une faible vague télékinésique -frappe l’ennemi. Peut aussi le -plonger dans la confusion." -93,11,9,"The target is hit by a weak telekinetic -force. It may also leave the -target confused." -93,14,9,"The target is hit by a weak telekinetic -force. It may also leave the -target confused." -93,15,1,"よわい ねんりきを -あいてに おくって こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -93,15,3,"약한 염동력을 -상대에게 보내어 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -93,15,5,"Une faible vague télékinésique frappe l’ennemi. -Peut aussi le plonger dans la confusion." -93,15,6,"Das Ziel wird von schwacher telekinetischer -Energie getroffen und eventuell verwirrt." -93,15,7,"Débil ataque telequinético que puede causar -confusión." -93,15,8,"Colpisce il bersaglio con una leggera forza -telecinetica e può anche confonderlo." -93,15,9,"The target is hit by a weak telekinetic -force. This may also confuse the target." -93,15,11,"弱い 念力を -相手に 送って 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -93,16,1,"よわい ねんりきを -あいてに おくって こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -93,16,3,"약한 염동력을 -상대에게 보내어 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -93,16,5,"Une faible vague télékinétique frappe l’ennemi. -Peut aussi le plonger dans la confusion." -93,16,6,"Das Ziel wird von schwacher telekinetischer -Energie getroffen und eventuell verwirrt." -93,16,7,"Débil ataque telequinético que puede causar -confusión." -93,16,8,"Colpisce il bersaglio con una leggera forza -telecinetica e può anche confonderlo." -93,16,9,"The target is hit by a weak telekinetic -force. This may also confuse the target." -93,16,11,"弱い 念力を -相手に 送って 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -93,17,1,"よわい ねんりきを -あいてに おくって こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -93,17,3,"약한 염동력을 -상대에게 보내어 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -93,17,4,"向對手發送 -微弱的念力進行攻擊。 -有時會使對手混亂。" -93,17,5,"Une faible vague télékinétique frappe l’ennemi. -Peut aussi le plonger dans la confusion." -93,17,6,"Das Ziel wird von schwacher telekinetischer Energie -getroffen und eventuell verwirrt." -93,17,7,"Débil ataque telequinético que puede causar -confusión." -93,17,8,"Colpisce il bersaglio con una leggera forza -telecinetica e può anche confonderlo." -93,17,9,"The target is hit by a weak telekinetic force. -This may also confuse the target." -93,17,11,"弱い 念力を -相手に 送って 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -93,17,12,"向对手发送 -微弱的念力进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -93,18,1,"よわい ねんりきを -あいてに おくって こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -93,18,3,"약한 염동력을 -상대에게 보내어 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -93,18,4,"向對手發送 -微弱的念力進行攻擊。 -有時會使對手混亂。" -93,18,5,"Une faible vague télékinétique frappe l’ennemi. -Peut aussi le plonger dans la confusion." -93,18,6,"Das Ziel wird von schwacher telekinetischer Energie -getroffen und eventuell verwirrt." -93,18,7,"Débil ataque telequinético que puede causar -confusión." -93,18,8,"Colpisce il bersaglio con una leggera forza -telecinetica e può anche confonderlo." -93,18,9,"The target is hit by a weak telekinetic force. -This may also confuse the target." -93,18,11,"弱い 念力を -相手に 送って 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -93,18,12,"向对手发送 -微弱的念力进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -93,19,1,"よわい ねんりきを -あいてに おくって こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -93,19,3,"약한 염동력을 -상대에게 보내어 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -93,19,4,"向對手發送 -微弱的念力進行攻擊。 -有時會使對手混亂。" -93,19,5,"Une faible vague télékinétique frappe l’ennemi. -Peut aussi le plonger dans la confusion." -93,19,6,"Das Ziel wird von schwacher telekinetischer Energie -getroffen und eventuell verwirrt." -93,19,7,"Débil ataque telequinético que puede causar -confusión." -93,19,8,"Colpisce il bersaglio con una leggera forza -telecinetica e può anche confonderlo." -93,19,9,"The target is hit by a weak telekinetic force. -This may also confuse the target." -93,19,11,"弱い 念力を -相手に 送って 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -93,19,12,"向对手发送 -微弱的念力进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -93,20,1,"よわい ねんりきを -あいてに おくって こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -93,20,3,"약한 염동력을 -상대에게 보내어 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -93,20,4,"向對手發送 -微弱的念力進行攻擊。 -有時會使對手混亂。" -93,20,5,"Une faible vague télékinétique frappe l’ennemi. -Peut aussi le plonger dans la confusion." -93,20,6,"Das Ziel wird von schwacher telekinetischer Energie -getroffen und eventuell verwirrt." -93,20,7,Débil ataque telequinético que puede causar confusión. -93,20,8,"Colpisce il bersaglio con una leggera forza -telecinetica e può anche confonderlo." -93,20,9,"The target is hit by a weak telekinetic force. -This may also confuse the target." -93,20,11,"弱い 念力を -相手に 送って 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -93,20,12,"向对手发送 -微弱的念力进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -94,3,9,"An attack that may -lower SPCL.DEF." -94,4,9,"An attack that may -lower SPCL.DEF." -94,5,9,"A powerful psychic attack -that may lower SP. DEF." -94,6,9,"A powerful psychic attack -that may lower SP. DEF." -94,7,9,"A strong telekinetic -attack. It may also -lower the foe’s -SP. DEF stat." -94,8,9,"The foe is hit by a -strong telekinetic -force. It may also -reduce the foe’s -Sp. Def stat." -94,9,9,"The foe is hit by a -strong telekinetic -force. It may also -reduce the foe’s -Sp. Def stat." -94,10,9,"The foe is hit by a -strong telekinetic -force. It may also -reduce the foe’s -Sp. Def stat." -94,11,5,"Une puissante force télékinésique -frappe l’ennemi. Peut aussi faire -baisser sa Défense Spéciale." -94,11,9,"The target is hit by a strong telekinetic -force. It may also reduce the target’s -Sp. Def stat." -94,14,9,"The target is hit by a strong telekinetic -force. It may also reduce the target’s -Sp. Def stat." -94,15,1,"つよい ねんりきを あいてに おくって -こうげきする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -94,15,3,"강한 염동력을 상대에게 보내어 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -94,15,5,"Une puissante force télékinésique frappe l’ennemi. -Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale." -94,15,6,"Starke Psycho-Attacke, die eventuell die -Spezial-Verteidigung des Zieles senkt." -94,15,7,"Fuerte ataque telequinético que puede bajar la -Defensa Especial del objetivo." -94,15,8,"Il bersaglio viene colpito da una potente -forza telecinetica che può anche ridurne -la Difesa Speciale." -94,15,9,"The target is hit by a strong telekinetic -force. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -94,15,11,"強い 念力を 相手に 送って -攻撃する。相手の 特防を -さげることが ある。" -94,16,1,"つよい ねんりきを あいてに おくって -こうげきする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -94,16,3,"강한 염동력을 상대에게 보내어 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -94,16,5,"Une puissante force télékinétique frappe l’ennemi. -Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale." -94,16,6,"Starke Psycho-Attacke, die eventuell die -Spezial-Verteidigung des Zieles senkt." -94,16,7,"Fuerte ataque telequinético que puede bajar la -Defensa Especial del objetivo." -94,16,8,"Il bersaglio viene colpito da una potente -forza telecinetica che può anche ridurne -la Difesa Speciale." -94,16,9,"The target is hit by a strong telekinetic -force. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -94,16,11,"強い 念力を 相手に 送って -攻撃する。相手の 特防を -さげることが ある。" -94,17,1,"つよい ねんりきを あいてに おくって -こうげきする。 あいての とくぼうを -さげることが ある。" -94,17,3,"강한 염동력을 상대에게 보내어 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -94,17,4,"向對手發送 -強大的念力進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -94,17,5,"Une puissante force télékinétique frappe l’ennemi. -Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale." -94,17,6,"Starke Psycho-Attacke, die eventuell die -Spezial-Verteidigung des Zieles senkt." -94,17,7,"Fuerte ataque telequinético que puede bajar la -Defensa Especial del objetivo." -94,17,8,"Il bersaglio viene colpito da una potente -forza telecinetica che può anche ridurne -la Difesa Speciale." -94,17,9,"The target is hit by a strong telekinetic force. -This may also lower the target’s Sp. Def stat." -94,17,11,"強い 念力を 相手に 送って -攻撃する。 相手の 特防を -さげることが ある。" -94,17,12,"向对手发送 -强大的念力进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -94,18,1,"つよい ねんりきを あいてに おくって -こうげきする。 あいての とくぼうを -さげることが ある。" -94,18,3,"강한 염동력을 상대에게 보내어 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -94,18,4,"向對手發送 -強大的念力進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -94,18,5,"Une puissante force télékinétique frappe l’ennemi. -Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale." -94,18,6,"Starke Psycho-Attacke, die eventuell die -Spezial-Verteidigung des Zieles senkt." -94,18,7,"Fuerte ataque telequinético que puede bajar la -Defensa Especial del objetivo." -94,18,8,"Il bersaglio viene colpito da una potente -forza telecinetica che può anche ridurne -la Difesa Speciale." -94,18,9,"The target is hit by a strong telekinetic force. -This may also lower the target’s Sp. Def stat." -94,18,11,"強い 念力を 相手に 送って -攻撃する。 相手の 特防を -さげることが ある。" -94,18,12,"向对手发送 -强大的念力进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -94,19,1,"つよい ねんりきを あいてに おくって -こうげきする。 あいての とくぼうを -さげることが ある。" -94,19,3,"강한 염동력을 상대에게 보내어 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -94,19,4,"向對手發送 -強大的念力進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -94,19,5,"Une puissante force télékinétique frappe l’ennemi. -Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale." -94,19,6,"Starke Psycho-Attacke, die eventuell die -Spezial-Verteidigung des Zieles senkt." -94,19,7,"Fuerte ataque telequinético que puede bajar la -Defensa Especial del objetivo." -94,19,8,"Il bersaglio viene colpito da una potente -forza telecinetica che può anche ridurne -la Difesa Speciale." -94,19,9,"The target is hit by a strong telekinetic force. -This may also lower the target’s Sp. Def stat." -94,19,11,"強い 念力を 相手に 送って -攻撃する。 相手の 特防を -さげることが ある。" -94,19,12,"向对手发送 -强大的念力进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -94,20,1,"つよい ねんりきを あいてに おくって -こうげきする。 あいての とくぼうを -さげることが ある。" -94,20,3,"강한 염동력을 상대에게 보내어 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -94,20,4,"向對手發送 -強大的念力進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -94,20,5,"Une puissante force télékinétique frappe l’ennemi. -Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale." -94,20,6,"Starke Psycho-Attacke, die eventuell die -Spezial-Verteidigung des Zieles senkt." -94,20,7,"Fuerte ataque telequinético que puede bajar la -Defensa Especial del objetivo." -94,20,8,"Il bersaglio viene colpito da una potente -forza telecinetica che può anche ridurne -la Difesa Speciale." -94,20,9,"The target is hit by a strong telekinetic force. -This may also lower the target’s Sp. Def stat." -94,20,11,"強い 念力を 相手に 送って -攻撃する。 相手の 特防を -さげることが ある。" -94,20,12,"向对手发送 -强大的念力进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -95,3,9,"May put the foe to -sleep." -95,4,9,"May put the foe to -sleep." -95,5,9,"A hypnotizing move that -may induce sleep." -95,6,9,"A hypnotizing move that -may induce sleep." -95,7,9,"Hypnotic suggestion -is used to make the -foe fall into a -deep sleep." -95,8,9,"The user employs -hypnotic suggestion -to make the target -fall into a deep -sleep." -95,9,9,"The user employs -hypnotic suggestion -to make the target -fall into a deep -sleep." -95,10,9,"The user employs -hypnotic suggestion -to make the target -fall into a deep -sleep." -95,11,5,"Le lanceur hypnotise l’ennemi pour le -plonger dans un profond sommeil." -95,11,9,"The user employs hypnotic suggestion -to make the target fall into a deep sleep." -95,14,9,"The user employs hypnotic suggestion -to make the target fall into a deep sleep." -95,15,1,"ねむけを さそう あんじを かけて -あいてを ねむり じょうたいに する。 -" -95,15,3,"졸음을 유도하는 암시를 걸어서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -95,15,5,"Le lanceur hypnotise l’ennemi pour le plonger -dans un profond sommeil." -95,15,6,"Hypnose-Attacke, die das Ziel in Schlaf versetzt." -95,15,7,"Ataque hipnótico que hace dormir profundamente -al objetivo." -95,15,8,"Chi la usa si avvale della suggestione ipnotica -per far addormentare il bersaglio." -95,15,9,"The user employs hypnotic suggestion -to make the target fall into a deep sleep." -95,15,11,"眠気を 誘う 暗示を かけて -相手を 眠り状態に する。 -" -95,16,1,"ねむけを さそう あんじを かけて -あいてを ねむり じょうたいに する。 -" -95,16,3,"졸음을 유도하는 암시를 걸어서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -95,16,5,"Le lanceur hypnotise l’ennemi pour le plonger -dans un profond sommeil." -95,16,6,"Hypnose-Attacke, die das Ziel in Schlaf versetzt." -95,16,7,"Ataque hipnótico que hace dormir profundamente al -objetivo." -95,16,8,"Chi la usa si avvale della suggestione ipnotica -per far addormentare il bersaglio." -95,16,9,"The user employs hypnotic suggestion -to make the target fall into a deep sleep." -95,16,11,"眠気を 誘う 暗示を かけて -相手を 眠り状態に する。 -" -95,17,1,"ねむけを さそう あんじを かけて -あいてを ねむり じょうたいに する。" -95,17,3,"졸음을 유도하는 암시를 걸어서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -95,17,4,"施加引發睡意的暗示, -讓對手陷入睡眠狀態。" -95,17,5,"Le lanceur hypnotise l’ennemi pour le plonger -dans un profond sommeil." -95,17,6,"Hypnose-Attacke, die das Ziel in Schlaf versetzt." -95,17,7,"Ataque hipnótico que hace dormir profundamente al -objetivo." -95,17,8,"Chi la usa si avvale della suggestione ipnotica -per far addormentare il bersaglio." -95,17,9,"The user employs hypnotic suggestion to make the -target fall into a deep sleep." -95,17,11,"眠気を 誘う 暗示を かけて -相手を 眠り状態に する。" -95,17,12,"施以诱导睡意的暗示, -让对手陷入睡眠状态。" -95,18,1,"ねむけを さそう あんじを かけて -あいてを ねむり じょうたいに する。" -95,18,3,"졸음을 유도하는 암시를 걸어서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -95,18,4,"施加引發睡意的暗示, -讓對手陷入睡眠狀態。" -95,18,5,"Le lanceur hypnotise l’ennemi pour le plonger -dans un profond sommeil." -95,18,6,"Hypnose-Attacke, die das Ziel in Schlaf versetzt." -95,18,7,"Ataque hipnótico que hace dormir profundamente al -objetivo." -95,18,8,"Chi la usa si avvale della suggestione ipnotica -per far addormentare il bersaglio." -95,18,9,"The user employs hypnotic suggestion to make the -target fall into a deep sleep." -95,18,11,"眠気を 誘う 暗示を かけて -相手を 眠り状態に する。" -95,18,12,"施以诱导睡意的暗示, -让对手陷入睡眠状态。" -95,19,1,"ねむけを さそう あんじを かけて -あいてを ねむり じょうたいに する。" -95,19,3,"졸음을 유도하는 암시를 걸어서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -95,19,4,"施加引發睡意的暗示, -讓對手陷入睡眠狀態。" -95,19,5,"Le lanceur hypnotise l’ennemi pour le plonger -dans un profond sommeil." -95,19,6,"Hypnose-Attacke, die das Ziel in Schlaf versetzt." -95,19,7,"Ataque hipnótico que hace dormir profundamente al -objetivo." -95,19,8,"Chi la usa si avvale della suggestione ipnotica -per far addormentare il bersaglio." -95,19,9,"The user employs hypnotic suggestion to make the -target fall into a deep sleep." -95,19,11,"眠気を 誘う 暗示を かけて -相手を 眠り状態に する。" -95,19,12,"施以诱导睡意的暗示, -让对手陷入睡眠状态。" -95,20,1,"ねむけを さそう あんじを かけて -あいてを ねむり じょうたいに する。" -95,20,3,"졸음을 유도하는 암시를 걸어서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -95,20,4,"施加引發睡意的暗示, -讓對手陷入睡眠狀態。" -95,20,5,"Le lanceur hypnotise l’ennemi pour le plonger -dans un profond sommeil." -95,20,6,"Hypnose-Attacke, die das Ziel in Schlaf versetzt." -95,20,7,"Ataque hipnótico que hace dormir profundamente al -objetivo." -95,20,8,"Chi la usa si avvale della suggestione ipnotica -per far addormentare il bersaglio." -95,20,9,"The user employs hypnotic suggestion to make the -target fall into a deep sleep." -95,20,11,"眠気を 誘う 暗示を かけて -相手を 眠り状態に する。" -95,20,12,"施以诱导睡意的暗示, -让对手陷入睡眠状态。" -96,3,9,"Raises the user's -ATTACK." -96,4,9,"Raises the user's -ATTACK." -96,5,9,"Meditates in a peaceful -fashion to raise ATTACK." -96,6,9,"Meditates in a peaceful -fashion to raise ATTACK." -96,7,9,"The user meditates -to awaken its power -and raise its -ATTACK stat." -96,8,9,"The user meditates -to awaken the power -deep within its body -and raise its Attack -stat." -96,9,9,"The user meditates -to awaken the power -deep within its body -and raise its Attack -stat." -96,10,9,"The user meditates -to awaken the power -deep within its body -and raise its Attack -stat." -96,11,5,"Le lanceur médite pour éveiller son -pouvoir latent et augmenter son Attaque." -96,11,9,"The user meditates to awaken the power -deep within its body and raise its -Attack stat." -96,14,9,"The user meditates to awaken the power -deep within its body and raise its -Attack stat." -96,15,1,"ねむっている ちからを -からだの おくから ひきだして -じぶんの こうげきを あげる。" -96,15,3,"잠들어 있는 힘을 -몸속에서 끌어내어 -자신의 공격을 올린다." -96,15,5,"Le lanceur médite pour éveiller son pouvoir latent -et augmenter son Attaque." -96,15,6,"Anwender aktiviert Kräfte, die tief in seinem -Inneren schlummern, und steigert so seinen -Angriffs-Wert." -96,15,7,"El usuario reposa y medita para potenciar el -Ataque." -96,15,8,"Chi la usa medita per risvegliare la propria -forza interiore e migliorare l’Attacco." -96,15,9,"The user meditates to awaken the power -deep within its body and raise its -Attack stat." -96,15,11,"眠っている 力を -体の 奥から ひきだして -自分の 攻撃を あげる。" -96,16,1,"ねむっている ちからを -からだの おくから ひきだして -じぶんの こうげきを あげる。" -96,16,3,"잠들어 있는 힘을 -몸속에서 끌어내어 -자신의 공격을 올린다." -96,16,5,"Le lanceur médite pour éveiller son pouvoir latent -et augmenter son Attaque." -96,16,6,"Anwender aktiviert Kräfte, die tief in seinem -Inneren schlummern, und steigert so seinen -Angriffs-Wert." -96,16,7,El usuario reposa y medita para potenciar el Ataque. -96,16,8,"Chi la usa medita per risvegliare la propria -forza interiore e migliorare l’Attacco." -96,16,9,"The user meditates to awaken the power -deep within its body and raise its -Attack stat." -96,16,11,"眠っている 力を -体の 奥から ひきだして -自分の 攻撃を あげる。" -96,17,1,"ねむっている ちからを -からだの おくから ひきだして -じぶんの こうげきを あげる。" -96,17,3,"잠들어 있는 힘을 -몸속에서 끌어내어 -자신의 공격을 올린다." -96,17,4,"喚醒身體深處 -沉睡的力量, -提高自己的攻擊。" -96,17,5,"Le lanceur médite pour éveiller son pouvoir latent -et augmenter son Attaque." -96,17,6,"Anwender aktiviert Kräfte, die tief in seinem Inneren -schlummern, und erhöht so seinen Angriffs-Wert." -96,17,7,El usuario reposa y medita para potenciar el Ataque. -96,17,8,"Chi la usa medita per risvegliare la propria -forza interiore e migliorare l’Attacco." -96,17,9,"The user meditates to awaken the power deep -within its body and raise its Attack stat." -96,17,11,"眠っている 力を -体の 奥から ひきだして -自分の 攻撃を あげる。" -96,17,12,"唤醒身体深处 -沉睡的力量, -从而提高自己的攻击。" -96,18,1,"ねむっている ちからを -からだの おくから ひきだして -じぶんの こうげきを あげる。" -96,18,3,"잠들어 있는 힘을 -몸속에서 끌어내어 -자신의 공격을 올린다." -96,18,4,"喚醒身體深處 -沉睡的力量, -提高自己的攻擊。" -96,18,5,"Le lanceur médite pour éveiller son pouvoir latent -et augmenter son Attaque." -96,18,6,"Anwender aktiviert Kräfte, die tief in seinem Inneren -schlummern, und erhöht so seinen Angriffs-Wert." -96,18,7,El usuario reposa y medita para potenciar el Ataque. -96,18,8,"Chi la usa medita per risvegliare la propria -forza interiore e migliorare l’Attacco." -96,18,9,"The user meditates to awaken the power deep -within its body and raise its Attack stat." -96,18,11,"眠っている 力を -体の 奥から ひきだして -自分の 攻撃を あげる。" -96,18,12,"唤醒身体深处 -沉睡的力量, -从而提高自己的攻击。" -96,19,1,"ねむっている ちからを -からだの おくから ひきだして -じぶんの こうげきを あげる。" -96,19,3,"잠들어 있는 힘을 -몸속에서 끌어내어 -자신의 공격을 올린다." -96,19,4,"喚醒身體深處 -沉睡的力量, -提高自己的攻擊。" -96,19,5,"Le lanceur médite pour éveiller son pouvoir latent -et augmenter son Attaque." -96,19,6,"Anwender aktiviert Kräfte, die tief in seinem Inneren -schlummern, und erhöht so seinen Angriffs-Wert." -96,19,7,El usuario reposa y medita para potenciar el Ataque. -96,19,8,"Chi la usa medita per risvegliare la propria -forza interiore e migliorare l’Attacco." -96,19,9,"The user meditates to awaken the power deep -within its body and raise its Attack stat." -96,19,11,"眠っている 力を -体の 奥から ひきだして -自分の 攻撃を あげる。" -96,19,12,"唤醒身体深处 -沉睡的力量, -从而提高自己的攻击。" -96,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -96,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -96,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -96,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -96,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -96,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -96,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -96,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -96,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -96,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -97,3,9,"Sharply increases -the user's SPEED." -97,4,9,"Sharply increases -the user's SPEED." -97,5,9,"Relaxes the body to sharply -boost SPEED." -97,6,9,"Relaxes the body to sharply -boost SPEED." -97,7,9,"The user relaxes -and lightens its -body to sharply -boost its SPEED." -97,8,9,"The user relaxes and -lightens its body to -move faster. -It sharply boosts -the Speed stat." -97,9,9,"The user relaxes and -lightens its body to -move faster. -It sharply boosts -the Speed stat." -97,10,9,"The user relaxes and -lightens its body to -move faster. -It sharply boosts -the Speed stat." -97,11,5,"Le lanceur se relaxe et allège son corps -pour augmenter considérablement -sa Vitesse." -97,11,9,"The user relaxes and lightens its body to -move faster. It sharply boosts -the Speed stat." -97,14,9,"The user relaxes and lightens its body to -move faster. It sharply boosts -the Speed stat." -97,15,1,"ちからを ぬいて からだを かるくして -こうそくで うごく。 -じぶんの すばやさを ぐーんと あげる。" -97,15,3,"힘을 빼고 몸을 가볍게 해서 -고속으로 움직인다. -자신의 스피드를 크게 올린다." -97,15,5,"Le lanceur se relaxe et allège son corps pour -augmenter considérablement sa Vitesse." -97,15,6,"Entspannt den Körper, um den Initiative-Wert -stark zu steigern." -97,15,7,Relaja el cuerpo para ganar mucha Velocidad. -97,15,8,"Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpo -per far salire di molto la Velocità." -97,15,9,"The user relaxes and lightens its body to -move faster. This sharply raises the Speed stat." -97,15,11,"力を ぬいて 体を 軽くして -高速で 動く。 -自分の 素早さを ぐーんと あげる。" -97,16,1,"ちからを ぬいて からだを かるくして -こうそくで うごく。 -じぶんの すばやさを ぐーんと あげる。" -97,16,3,"힘을 빼고 몸을 가볍게 해서 -고속으로 움직인다. -자신의 스피드를 크게 올린다." -97,16,5,"Le lanceur se relaxe et allège son corps pour -augmenter considérablement sa Vitesse." -97,16,6,"Entspannt den Körper, um den Initiative-Wert -stark zu steigern." -97,16,7,Relaja el cuerpo para ganar mucha Velocidad. -97,16,8,"Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpo -per far salire di molto la Velocità." -97,16,9,"The user relaxes and lightens its body to -move faster. This sharply raises the Speed stat." -97,16,11,"力を ぬいて 体を 軽くして -高速で 動く。 -自分の 素早さを ぐーんと あげる。" -97,17,1,"ちからを ぬいて からだを かるくして -こうそくで うごく。 -じぶんの すばやさを ぐーんと あげる。" -97,17,3,"힘을 빼고 몸을 가볍게 해서 -고속으로 움직인다. -자신의 스피드를 크게 올린다." -97,17,4,"放鬆身體, -讓自己變得輕盈以進行高速移動。 -可大幅提高自己的速度。" -97,17,5,"Le lanceur se relaxe et allège son corps pour -beaucoup augmenter sa Vitesse." -97,17,6,"Entspannt den Körper, um den Initiative-Wert stark -zu erhöhen." -97,17,7,Relaja el cuerpo para ganar mucha Velocidad. -97,17,8,"Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpo -per far salire di molto la Velocità." -97,17,9,"The user relaxes and lightens its body to move -faster. This sharply raises the Speed stat." -97,17,11,"力を ぬいて 体を 軽くして -高速で 動く。 -自分の 素早さを ぐーんと あげる。" -97,17,12,"让身体放松变得轻盈, -以便高速移动。 -大幅提高自己的速度。" -97,18,1,"ちからを ぬいて からだを かるくして -こうそくで うごく。 -じぶんの すばやさを ぐーんと あげる。" -97,18,3,"힘을 빼고 몸을 가볍게 해서 -고속으로 움직인다. -자신의 스피드를 크게 올린다." -97,18,4,"放鬆身體, -讓自己變得輕盈以進行高速移動。 -可大幅提高自己的速度。" -97,18,5,"Le lanceur se relaxe et allège son corps pour -beaucoup augmenter sa Vitesse." -97,18,6,"Entspannt den Körper, um den Initiative-Wert stark -zu erhöhen." -97,18,7,Relaja el cuerpo para ganar mucha Velocidad. -97,18,8,"Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpo -per far salire di molto la Velocità." -97,18,9,"The user relaxes and lightens its body to move -faster. This sharply raises the Speed stat." -97,18,11,"力を ぬいて 体を 軽くして -高速で 動く。 -自分の 素早さを ぐーんと あげる。" -97,18,12,"让身体放松变得轻盈, -以便高速移动。 -大幅提高自己的速度。" -97,19,1,"ちからを ぬいて からだを かるくして -こうそくで うごく。 -じぶんの すばやさを ぐーんと あげる。" -97,19,3,"힘을 빼고 몸을 가볍게 해서 -고속으로 움직인다. -자신의 스피드를 크게 올린다." -97,19,4,"放鬆身體, -讓自己變得輕盈以進行高速移動。 -可大幅提高自己的速度。" -97,19,5,"Le lanceur se relaxe et allège son corps -pour beaucoup augmenter sa Vitesse." -97,19,6,"Entspannt den Körper, um den Initiative-Wert stark -zu erhöhen." -97,19,7,Relaja el cuerpo para ganar mucha Velocidad. -97,19,8,"Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpo -per far salire di molto la Velocità." -97,19,9,"The user relaxes and lightens its body to move -faster. This sharply raises the Speed stat." -97,19,11,"力を ぬいて 体を 軽くして -高速で 動く。 -自分の 素早さを ぐーんと あげる。" -97,19,12,"让身体放松变得轻盈, -以便高速移动。 -大幅提高自己的速度。" -97,20,1,"ちからを ぬいて からだを かるくして -こうそくで うごく。 -じぶんの すばやさを ぐーんと あげる。" -97,20,3,"힘을 빼고 몸을 가볍게 해서 -고속으로 움직인다. -자신의 스피드를 크게 올린다." -97,20,4,"放鬆身體, -讓自己變得輕盈以進行高速移動。 -可大幅提高自己的速度。" -97,20,5,"Le lanceur se relaxe et allège son corps pour beaucoup -augmenter sa Vitesse." -97,20,6,"Entspannt den Körper, um den Initiative-Wert stark -zu erhöhen." -97,20,7,Relaja el cuerpo para ganar mucha Velocidad. -97,20,8,"Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpo -per far salire di molto la Velocità." -97,20,9,"The user relaxes and lightens its body to move -faster. This sharply raises the Speed stat." -97,20,11,"力を ぬいて 体を 軽くして -高速で 動く。 -自分の 素早さを ぐーんと あげる。" -97,20,12,"让身体放松变得轻盈, -以便高速移动。 -大幅提高自己的速度。" -98,3,9,"Lets the user get -in the first hit." -98,4,9,"Lets the user get -in the first hit." -98,5,9,"An extremely fast attack -that always strikes first." -98,6,9,"An extremely fast attack -that always strikes first." -98,7,9,"An almost invisibly -fast attack that -is certain to strike -first." -98,8,9,"The user lunges at -the foe at a speed -that makes it almost -invisible. It is sure -to strike first." -98,9,9,"The user lunges at -the foe at a speed -that makes it almost -invisible. It is sure -to strike first." -98,10,9,"The user lunges at -the foe at a speed -that makes it almost -invisible. It is sure -to strike first." -98,11,5,"Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement -qu’on parvient à peine à le discerner. -Frappe en premier." -98,11,9,"The user lunges at the target at a speed -that makes it almost invisible. It is sure -to strike first." -98,14,9,"The user lunges at the target at a speed -that makes it almost invisible. It is sure -to strike first." -98,15,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに つっこむ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -98,15,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -98,15,5,"Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’on -parvient à peine à le discerner. Frappe toujours en -premier." -98,15,6,Sehr schneller Angriff mit Erstschlaggarantie. -98,15,7,Ataque rápido que permite golpear en primer lugar. -98,15,8,"Chi la usa colpisce sempre per primo e a una tale -velocità da rendersi quasi invisibile." -98,15,9,"The user lunges at the target at a speed -that makes it almost invisible. -This move always goes first." -98,15,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に つっこむ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -98,16,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに つっこむ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -98,16,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -98,16,5,"Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’on -parvient à peine à le discerner. Frappe toujours en -premier." -98,16,6,Sehr schneller Angriff mit Erstschlaggarantie. -98,16,7,Ataque rápido que permite golpear en primer lugar. -98,16,8,"Chi la usa colpisce sempre per primo e a una tale -velocità da rendersi quasi invisibile." -98,16,9,"The user lunges at the target at a speed -that makes it almost invisible. -This move always goes first." -98,16,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に つっこむ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -98,17,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに つっこむ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -98,17,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -98,17,4,"以迅雷不及掩耳之勢 -撲向對手。 -必定能夠發動先制攻擊。" -98,17,5,"Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’on -parvient à peine à le discerner. Frappe en priorité." -98,17,6,Sehr schneller Angriff mit hoher Erstschlagquote. -98,17,7,"Ataca al objetivo a gran velocidad. Este movimiento -tiene prioridad alta. " -98,17,8,"Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersi -quasi invisibile. Questa mossa ha priorità alta." -98,17,9,"The user lunges at the target at a speed that makes -it almost invisible. This move always goes first." -98,17,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に つっこむ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -98,17,12,"以迅雷不及掩耳之势扑向对手。 -必定能够先制攻击。" -98,18,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに つっこむ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -98,18,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -98,18,4,"以迅雷不及掩耳之勢 -撲向對手。 -必定能夠發動先制攻擊。" -98,18,5,"Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’on -parvient à peine à le discerner. Frappe en priorité." -98,18,6,Sehr schneller Angriff mit hoher Erstschlagquote. -98,18,7,"Ataca al objetivo a gran velocidad. Este movimiento -tiene prioridad alta. " -98,18,8,"Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersi -quasi invisibile. Questa mossa ha priorità alta." -98,18,9,"The user lunges at the target at a speed that makes -it almost invisible. This move always goes first." -98,18,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に つっこむ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -98,18,12,"以迅雷不及掩耳之势扑向对手。 -必定能够先制攻击。" -98,19,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに つっこむ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -98,19,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -98,19,4,"以迅雷不及掩耳之勢衝撞對手。 -必定能夠發動先制攻擊。" -98,19,5,"Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’on -parvient à peine à le discerner. Frappe en priorité." -98,19,6,Sehr schneller Angriff mit hoher Erstschlagquote. -98,19,7,"Ataca al objetivo a gran velocidad. Este movimiento -tiene prioridad alta. " -98,19,8,"Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersi -quasi invisibile. Questa mossa ha priorità alta." -98,19,9,"The user lunges at the target at a speed that makes -it almost invisible. This move always goes first." -98,19,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に つっこむ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -98,19,12,"以迅雷不及掩耳之势扑向对手。 -必定能够先制攻击。" -98,20,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに つっこむ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -98,20,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -98,20,4,"以迅雷不及掩耳之勢 -撲向對手。 -必定能夠發動先制攻擊。" -98,20,5,"Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’on -parvient à peine à le discerner. Frappe en priorité." -98,20,6,"Bei dieser Erstschlag-Attacke stürzt sich der Anwender -so schnell auf das Ziel, dass er quasi unsichtbar wird." -98,20,7,"Ataca al objetivo a gran velocidad. Este movimiento -tiene prioridad alta. " -98,20,8,"Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersi -quasi invisibile. Questa mossa ha priorità alta." -98,20,9,"The user lunges at the target at a speed that makes -it almost invisible. This move always goes first." -98,20,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に つっこむ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -98,20,12,"以迅雷不及掩耳之势扑向对手。 -必定能够先制攻击。" -99,3,9,"Raises ATTACK if -the user is hit." -99,4,9,"Raises ATTACK if -the user is hit." -99,5,9,"Raises the user’s ATTACK -every time it is hit." -99,6,9,"Raises the user’s ATTACK -every time it is hit." -99,7,9,"An attack that -becomes stronger -each time the user -is hit in battle." -99,8,9,"While this move is in -use, it gains attack -power each time the -user is hit in battle. -" -99,9,9,"While this move is in -use, it gains attack -power each time the -user is hit in battle. -" -99,10,9,"While this move is in -use, it gains attack -power each time the -user is hit in battle. -" -99,11,5,"Une fois activée, cette capacité augmente -l’Attaque du lanceur à mesure que celui-ci -subit des attaques." -99,11,9,"As long as this move is in use, the power -of rage raises the Attack stat each -time the user is hit in battle." -99,14,9,"As long as this move is in use, the power -of rage raises the Attack stat each -time the user is hit in battle." -99,15,1,"わざを だしたときに こうげきを -うけると いかりの ちからで -こうげきが あがる。" -99,15,3,"기술을 썼을 때 공격을 -받으면 분노의 힘으로 -공격이 올라간다." -99,15,5,"Une fois activée, cette capacité augmente -l’Attaque du lanceur à mesure que celui-ci -subit des attaques." -99,15,6,"Erhöht Angriff des Anwenders, wenn dieser -getroffen wird, solange die Attacke aktiviert ist." -99,15,7,"Al usarse, aumenta el Ataque del usuario cada vez -que es golpeado." -99,15,8,"Questa mossa ha il potere di aumentare -la statistica Attacco ogni volta che chi la usa -viene colpito durante una lotta." -99,15,9,"As long as this move is in use, the power -of rage raises the Attack stat each -time the user is hit in battle." -99,15,11,"技を だしたときに 攻撃を -受けると 怒りの 力で -攻撃が あがる。" -99,16,1,"わざを だしたときに こうげきを -うけると いかりの ちからで -こうげきが あがる。" -99,16,3,"기술을 썼을 때 공격을 -받으면 분노의 힘으로 -공격이 올라간다." -99,16,5,"Une fois activée, cette capacité augmente -l’Attaque du lanceur à mesure que celui-ci -subit des attaques." -99,16,6,"Erhöht Angriff des Anwenders, wenn dieser -getroffen wird, solange die Attacke aktiviert ist." -99,16,7,"Al usarse, aumenta el Ataque del usuario cada vez -que es golpeado." -99,16,8,"Questa mossa ha il potere di aumentare -la statistica Attacco ogni volta che chi la usa -viene colpito durante una lotta." -99,16,9,"As long as this move is in use, the power -of rage raises the Attack stat each -time the user is hit in battle." -99,16,11,"技を だしたときに 攻撃を -受けると 怒りの 力で -攻撃が あがる。" -99,17,1,"わざを だしたときに こうげきを -うけると いかりの ちからで -こうげきが あがる。" -99,17,3,"기술을 썼을 때 공격을 -받으면 분노의 힘으로 -공격이 올라간다." -99,17,4,"在使用招式後受到攻擊時, -會因憤怒的力量而 -提高自己的攻擊。" -99,17,5,"Une fois activée, cette capacité augmente -l’Attaque du lanceur à mesure que celui-ci subit -des attaques." -99,17,6,"Erhöht Angriff des Anwenders, wenn dieser -getroffen wird, solange die Attacke aktiviert ist." -99,17,7,"Al usarse, aumenta el Ataque del usuario cada vez -que es golpeado." -99,17,8,"Questa mossa ha il potere di aumentare -la statistica Attacco ogni volta che chi la usa -viene colpito durante una lotta." -99,17,9,"As long as this move is in use, the power of rage -raises the Attack stat each time the user is hit -in battle." -99,17,11,"技を だしたときに 攻撃を -受けると 怒りの 力で -攻撃が あがる。" -99,17,12,"如果在使出招式后 -受到攻击的话, -会因愤怒的力量而提高攻击。" -99,18,1,"わざを だしたときに こうげきを -うけると いかりの ちからで -こうげきが あがる。" -99,18,3,"기술을 썼을 때 공격을 -받으면 분노의 힘으로 -공격이 올라간다." -99,18,4,"在使用招式後受到攻擊時, -會因憤怒的力量而 -提高自己的攻擊。" -99,18,5,"Une fois activée, cette capacité augmente -l’Attaque du lanceur à mesure que celui-ci subit -des attaques." -99,18,6,"Erhöht Angriff des Anwenders, wenn dieser -getroffen wird, solange die Attacke aktiviert ist." -99,18,7,"Al usarse, aumenta el Ataque del usuario cada vez -que es golpeado." -99,18,8,"Questa mossa ha il potere di aumentare -la statistica Attacco ogni volta che chi la usa -viene colpito durante una lotta." -99,18,9,"As long as this move is in use, the power of rage -raises the Attack stat each time the user is hit -in battle." -99,18,11,"技を だしたときに 攻撃を -受けると 怒りの 力で -攻撃が あがる。" -99,18,12,"如果在使出招式后 -受到攻击的话, -会因愤怒的力量而提高攻击。" -99,19,1,"わざを だしたときに こうげきを -うけると いかりの ちからで -こうげきが あがる。" -99,19,3,"기술을 썼을 때 공격을 -받으면 분노의 힘으로 -공격이 올라간다." -99,19,4,"在使用招式後受到攻擊時, -會因憤怒的力量而 -提高自己的攻擊。" -99,19,5,"Une fois activée, cette capacité augmente l’Attaque -du lanceur à mesure que celui-ci subit des attaques." -99,19,6,"Erhöht Angriff des Anwenders, wenn dieser -getroffen wird, solange die Attacke aktiviert ist." -99,19,7,"Al usarse, aumenta el Ataque del usuario cada vez -que es golpeado." -99,19,8,"Questa mossa ha il potere di aumentare -la statistica Attacco ogni volta che chi la usa -viene colpito durante una lotta." -99,19,9,"As long as this move is in use, the power of rage -raises the Attack stat each time the user is hit -in battle." -99,19,11,"技を だしたときに 攻撃を -受けると 怒りの 力で -攻撃が あがる。" -99,19,12,"如果在使出招式后 -受到攻击的话, -会因愤怒的力量而提高攻击。" -99,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -99,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -99,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -99,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -99,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -99,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -99,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -99,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -99,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -99,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -100,3,9,"A move for fleeing -from battle." -100,4,9,"A move for fleeing -from battle." -100,5,9,"A psychic move for fleeing -from battle instantly." -100,6,9,"A psychic move for fleeing -from battle instantly." -100,7,9,"Use it to flee from -any wild POKéMON. -Also warps to the -last POKé CENTER." -100,8,9,"Use it to flee from -any wild Pokémon. -It may also be used -to warp to the last -Poké Center visited." -100,9,9,"Use it to flee from -any wild Pokémon. -It may also be used -to warp to the last -Poké Center visited." -100,10,9,"Use it to flee from -any wild Pokémon. -It can also warp to -the last Pokémon -Center visited." -100,11,5,"Permet de fuir un Pokémon sauvage. -Permet aussi de revenir au dernier -Centre Pokémon visité." -100,11,9,"Use it to flee from any wild Pokémon. -It can also warp to the last Pokémon -Center visited." -100,14,9,"Use it to flee from any wild Pokémon. -It can also warp to the last Pokémon -Center visited." -100,15,1,"やせい ポケモンとの せんとうを -やめる。さいごに はいった -ポケセンの ある まちにも いける。" -100,15,3,"야생 포켓몬과 배틀을 그만둔다. -마지막에 들어갔던 -포켓몬센터가 있는 도시에도 갈 수 있다." -100,15,5,"Permet de fuir un Pokémon sauvage. -Permet aussi de revenir au dernier Centre -Pokémon visité." -100,15,6,"Ermöglicht die sofortige Flucht vor wilden -Pokémon. Kann den Anwender außerdem zum -zuletzt besuchten Pokémon-Center teleportieren." -100,15,7,"Permite huir al instante de combates contra -Pokémon salvajes o viajar al último Centro -Pokémon visitado." -100,15,8,"Fa fuggire dai Pokémon selvatici. Fuori dalla lotta -porta all’ultimo Centro Pokémon visitato." -100,15,9,"Use it to flee from any wild Pokémon. -It can also warp to the last Pokémon -Center visited." -100,15,11,"野生ポケモンとの 戦闘を やめる。 -最後に はいった -ポケセンの ある 街にも 行ける。" -100,16,1,"やせい ポケモンとの せんとうを -やめる。さいごに はいった -ポケセンの ある まちにも いける。" -100,16,3,"야생 포켓몬과 배틀을 그만둔다. -마지막에 들어갔던 -포켓몬센터가 있는 도시에도 갈 수 있다." -100,16,5,"Permet de fuir un Pokémon sauvage. -Permet aussi de revenir au dernier Centre -Pokémon visité." -100,16,6,"Ermöglicht die sofortige Flucht vor wilden -Pokémon. Kann den Anwender außerdem zum -zuletzt besuchten Pokémon-Center teleportieren." -100,16,7,"Permite huir al instante de combates contra Pokémon -salvajes o viajar al último Centro Pokémon visitado. " -100,16,8,"Fa fuggire dai Pokémon selvatici. Fuori dalla lotta -porta all’ultimo Centro Pokémon visitato." -100,16,9,"Use it to flee from any wild Pokémon. -It can also warp to the last Pokémon -Center visited." -100,16,11,"野生ポケモンとの 戦闘を やめる。 -最後に はいった -ポケセンの ある 街にも 行ける。" -100,17,1,"やせい ポケモン との -せんとうを やめて にげる。" -100,17,3,"야생 포켓몬과 배틀을 -그만두고 도망간다." -100,17,4,停止和野生寶可夢戰鬥並逃走。 -100,17,5,"Permet de fuir une rencontre avec un Pokémon -sauvage." -100,17,6,Ermöglicht die sofortige Flucht vor wilden Pokémon. -100,17,7,"Permite huir al instante de combates contra -Pokémon salvajes." -100,17,8,Fa fuggire dai Pokémon selvatici. -100,17,9,Use it to flee from any wild Pokémon. -100,17,11,"野生 ポケモンとの -戦闘を やめて 逃げる。" -100,17,12,停止和野生宝可梦战斗并逃走。 -100,18,1,"やせい ポケモン との -せんとうを やめて にげる。" -100,18,3,"야생 포켓몬과 배틀을 -그만두고 도망간다." -100,18,4,停止和野生寶可夢戰鬥並逃走。 -100,18,5,"Permet de fuir une rencontre avec un Pokémon -sauvage." -100,18,6,Ermöglicht die sofortige Flucht vor wilden Pokémon. -100,18,7,"Permite huir al instante de combates contra -Pokémon salvajes." -100,18,8,Fa fuggire dai Pokémon selvatici. -100,18,9,Use it to flee from any wild Pokémon. -100,18,11,"野生 ポケモンとの -戦闘を やめて 逃げる。" -100,18,12,停止和野生宝可梦战斗并逃走。 -100,19,1,"ねんりきを つかい いっしゅんで -ひかえの ポケモンと いれかわる。" -100,19,3,"염동력을 사용해서 순식간에 -교대 포켓몬과 교체한다." -100,19,4,"使用念力, -瞬間與後備寶可夢替換。" -100,19,5,"Le lanceur utilise sa force psychique pour se téléporter -et échanger sa place avec un autre Pokémon de l’équipe." -100,19,6,"Anwender nutzt telekinetische Energie, um sich sofort -gegen ein anderes Pokémon auszutauschen." -100,19,7,"El usuario emplea sus poderes telequinéticos para -cambiar al instante el puesto con otro miembro del -equipo." -100,19,8,"Chi la usa sfrutta la psicocinesi per farsi sostituire -da un Pokémon della squadra." -100,19,9,"The user switches places with a different Pokémon -instantly, using telekinetic power." -100,19,11,"念力を 使い 一瞬で -控えの ポケモンと 入れかわる。" -100,19,12,"使用念力, -瞬间与后备宝可梦进行替换。" -100,20,1,"ひかえの ポケモンが いるときに -つかうと いれかわる。 -やせいの ポケモンは にげてしまう。" -100,20,3,"교대할 포켓몬이 있을 때 -사용하면 교체한다. -야생 포켓몬은 도망가 버린다." -100,20,4,"在有後備寶可夢時使用, -可進行替換。 -野生寶可夢則會逃走。" -100,20,5,"Permet de changer de place avec un autre Pokémon -de l’équipe s’il y en a. Quand cette capacité est utilisée -par un Pokémon sauvage, celui-ci fuit le combat." -100,20,6,"Der Anwender tauscht den Platz mit einem anderen -Team-Mitglied, sofern vorhanden. Setzen wilde -Pokémon die Attacke ein, ergreifen diese die Flucht." -100,20,7,"Permite al usuario cambiarse por otro Pokémon del -equipo, si es posible. Si un Pokémon salvaje usa este -movimiento, huye del combate." -100,20,8,"Chi la usa viene sostituito se ci sono altri Pokémon in -squadra. Se un Pokémon selvatico usa questa mossa, -fugge dalla lotta." -100,20,9,"The user switches places with a party Pokémon in -waiting, if any. If a wild Pokémon uses this move, -it flees." -100,20,11,"ひかえの ポケモンが いるときに -使うと 入れ替わる。 -野生の ポケモンは 逃げてしまう。" -100,20,12,"当有后备宝可梦在时, -如果使用就可以进行替换。 -野生的宝可梦会逃走。" -101,3,9,"The user's level -equals damage HP." -101,4,9,"The user's level -equals damage HP." -101,5,9,"Inflicts damage identical -to the user’s level." -101,6,9,"Inflicts damage identical -to the user’s level." -101,7,9,"An attack with a -mirage that inflicts -damage matching -the user’s level." -101,8,9,"The user makes the -foe see a mirage. -It inflicts damage -matching the user’s -level." -101,9,9,"The user makes the -foe see a mirage. -It inflicts damage -matching the user’s -level." -101,10,9,"The user makes the -foe see a mirage. -It inflicts damage -matching the user’s -level." -101,11,5,"Le lanceur invoque un mirage. Inflige des -dégâts équivalents au niveau du lanceur." -101,11,9,"The user makes the target see a -frightening mirage. It inflicts damage -matching the user’s level." -101,14,9,"The user makes the target see a -frightening mirage. It inflicts damage -matching the user’s level." -101,15,1,"おそろしい まぼろしを みせて -じぶんの レベルと おなじ だけの -ダメージを あいてに あたえる。" -101,15,3,"무시무시한 환상을 보게 해서 -자신의 레벨과 똑같은 만큼의 -데미지를 상대에게 준다." -101,15,5,"Le lanceur invoque un mirage. -Inflige des dégâts équivalents au niveau du -lanceur." -101,15,6,"Das Ziel sieht eine Illusion. Richtet Schaden -gemäß dem Level des Anwenders an." -101,15,7,"Produce un espejismo ante el objetivo, que pierde -tantos PS como nivel tenga el agresor." -101,15,8,"Fa apparire un orribile miraggio al bersaglio -e infligge un danno pari al livello di chi la usa." -101,15,9,"The user makes the target see a -frightening mirage. It inflicts damage -equal to the user’s level." -101,15,11,"恐ろしい 幻を みせて -自分の レベルと 同じだけの -ダメージを 相手に 与える。" -101,16,1,"おそろしい まぼろしを  せて -じぶんの レベルと おなじ だけの -ダメージを あいてに あたえる。" -101,16,3,"무시무시한 환상을 보게 해서 -자신의 레벨과 똑같은 만큼의 -데미지를 상대에게 준다." -101,16,5,"Le lanceur invoque un mirage. -Inflige des dégâts équivalents au niveau du -lanceur." -101,16,6,"Das Ziel sieht eine Illusion. Richtet Schaden -gemäß dem Level des Anwenders an." -101,16,7,"Produce un espejismo ante el objetivo, que pierde -tantos PS como nivel tenga el agresor." -101,16,8,"Fa apparire un orribile miraggio al bersaglio -e infligge un danno pari al livello di chi la usa." -101,16,9,"The user makes the target see a -frightening mirage. It inflicts damage -equal to the user’s level." -101,16,11,"恐ろしい 幻を  せて -自分の レベルと 同じだけの -ダメージを 相手に 与える。" -101,17,1,"おそろしい まぼろしを みせて -じぶんの レベルと おなじ だけの -ダメージを あいてに あたえる。" -101,17,3,"무시무시한 환상을 보게 해서 -자신의 레벨과 똑같은 만큼의 -데미지를 상대에게 준다." -101,17,4,"讓對手看見恐怖幻影, -給予對手和自己等級 -相同的傷害。" -101,17,5,"Le lanceur invoque un mirage. -Inflige des dégâts équivalents au niveau du -lanceur." -101,17,6,"Das Ziel sieht eine Illusion. Richtet Schaden gemäß -dem Level des Anwenders an." -101,17,7,"Produce un espejismo ante el objetivo, que pierde -tantos PS como nivel tenga el usuario." -101,17,8,"Fa apparire un orribile miraggio al bersaglio -e infligge un danno pari al livello di chi la usa." -101,17,9,"The user makes the target see a frightening mirage. -It inflicts damage equal to the user’s level." -101,17,11,"恐ろしい 幻を みせて -自分の レベルと 同じだけの -ダメージを 相手に 与える。" -101,17,12,"显示恐怖幻影, -只给予对手 -和自己等级相同的伤害。" -101,18,1,"おそろしい まぼろしを みせて -じぶんの レベルと おなじ だけの -ダメージを あいてに あたえる。" -101,18,3,"무시무시한 환상을 보게 해서 -자신의 레벨과 똑같은 만큼의 -데미지를 상대에게 준다." -101,18,4,"讓對手看見恐怖幻影, -給予對手和自己等級 -相同的傷害。" -101,18,5,"Le lanceur invoque un mirage. -Inflige des dégâts équivalents au niveau du -lanceur." -101,18,6,"Das Ziel sieht eine Illusion. Richtet Schaden gemäß -dem Level des Anwenders an." -101,18,7,"Produce un espejismo ante el objetivo, que pierde -tantos PS como nivel tenga el usuario." -101,18,8,"Fa apparire un orribile miraggio al bersaglio -e infligge un danno pari al livello di chi la usa." -101,18,9,"The user makes the target see a frightening mirage. -It inflicts damage equal to the user’s level." -101,18,11,"恐ろしい 幻を みせて -自分の レベルと 同じだけの -ダメージを 相手に 与える。" -101,18,12,"显示恐怖幻影, -只给予对手 -和自己等级相同的伤害。" -101,19,1,"おそろしい まぼろしを みせて -じぶんの レベルと おなじ だけの -ダメージを あいてに あたえる。" -101,19,3,"무시무시한 환상을 보게 해서 -자신의 레벨과 똑같은 만큼의 -데미지를 상대에게 준다." -101,19,4,"讓對手看見恐怖幻影, -給予對手和自己等級 -相同的傷害。" -101,19,5,"Le lanceur invoque un mirage. -Inflige des dégâts équivalents au niveau du lanceur." -101,19,6,"Das Ziel sieht eine Illusion. Richtet Schaden gemäß -dem Level des Anwenders an." -101,19,7,"Produce un espejismo ante el objetivo, que pierde -tantos PS como nivel tenga el usuario." -101,19,8,"Fa apparire un orribile miraggio al bersaglio -e infligge un danno pari al livello di chi la usa." -101,19,9,"The user makes the target see a frightening mirage. -It inflicts damage equal to the user’s level." -101,19,11,"恐ろしい 幻を みせて -自分の レベルと 同じだけの -ダメージを 相手に 与える。" -101,19,12,"显示恐怖幻影, -只给予对手 -和自己等级相同的伤害。" -101,20,1,"おそろしい まぼろしを みせて -じぶんの レベルと おなじ だけの -ダメージを あいてに あたえる。" -101,20,3,"무시무시한 환상을 보게 해서 -자신의 레벨과 똑같은 만큼의 -데미지를 상대에게 준다." -101,20,4,"讓對手看見恐怖幻影, -給予對手和自己等級 -相同的傷害。" -101,20,5,"Le lanceur invoque un mirage. -Inflige des dégâts équivalents au niveau du lanceur." -101,20,6,"Das Ziel sieht eine Illusion. Richtet Schaden gemäß dem -Level des Anwenders an." -101,20,7,"Produce un espejismo ante el objetivo, que pierde -tantos PS como nivel tenga el usuario." -101,20,8,"Fa apparire un orribile miraggio al bersaglio -e infligge un danno pari al livello di chi la usa." -101,20,9,"The user makes the target see a frightening mirage. -It inflicts damage equal to the user’s level." -101,20,11,"恐ろしい 幻を みせて -自分の レベルと 同じだけの -ダメージを 相手に 与える。" -101,20,12,"显示恐怖幻影, -只给予对手 -和自己等级相同的伤害。" -102,3,9,"Copies a move used -by the foe." -102,4,9,"Copies a move used -by the foe." -102,5,9,"Copies a move used by the -foe during one battle." -102,6,9,"Copies a move used by the -foe during one battle." -102,7,9,"The user copies the -move last used by -the foe for the -rest of the battle." -102,8,9,"The user copies the -move last used by -the foe. The move can -be used for the rest -of the battle." -102,9,9,"The user copies the -move last used by -the foe. The move can -be used for the rest -of the battle." -102,10,9,"The user copies the -move last used by -the foe. The move can -be used for the rest -of the battle." -102,11,5,"Le lanceur copie la dernière capacité -utilisée par la cible et la conserve -tant qu’il reste au combat." -102,11,9,"The user copies the target’s last move. -The move can be used during battle -until the Pokémon is switched out." -102,14,9,"The user copies the target’s last move. -The move can be used during battle -until the Pokémon is switched out." -102,15,1,"あいてが さいごに つかった わざを -せんとうの あいだ -じぶんの わざに することが できる。" -102,15,3,"상대가 마지막에 사용한 기술을 -배틀을 하는 동안 -자신의 기술로 만들 수 있다." -102,15,5,"Le lanceur copie la dernière capacité utilisée par -la cible et la conserve tant qu’il reste au combat." -102,15,6,"Kopiert die zuvor ausgeführte Attacke des Zieles. -Kann im Kampf bis zur Auswechslung verwendet -werden." -102,15,7,"Copia el último movimiento usado por el objetivo. -Dicho movimiento se podrá usar mientras el -Pokémon no sea cambiado." -102,15,8,"Copia l’ultima mossa usata dal bersaglio. La mossa -copiata si può utilizzare fino alla sostituzione -del Pokémon che l’ha usata." -102,15,9,"The user copies the target’s last move. -The move can be used during battle -until the Pokémon is switched out." -102,15,11,"相手が 最後に 使った 技を -戦闘の あいだ -自分の 技に することが できる。" -102,16,1,"あいてが さいごに つかった わざを -せんとうの あいだ -じぶんの わざに することが できる。" -102,16,3,"상대가 마지막에 사용한 기술을 -배틀을 하는 동안 -자신의 기술로 만들 수 있다." -102,16,5,"Le lanceur copie la dernière capacité utilisée par -la cible et la conserve tant qu’il reste au combat." -102,16,6,"Kopiert die zuvor ausgeführte Attacke des Zieles. -Kann im Kampf bis zur Auswechslung verwendet -werden." -102,16,7,"Copia el último movimiento usado por el objetivo, y -puede utilizarlo mientras esté en el combate. -" -102,16,8,"Chi la usa copia l’ultima mossa usata dal bersaglio -e la conserva finché rimane in campo." -102,16,9,"The user copies the target’s last move. -The move can be used during battle -until the Pokémon is switched out." -102,16,11,"相手が 最後に 使った 技を -戦闘の あいだ -自分の 技に することが できる。" -102,17,1,"あいてが さいごに つかった わざを -せんとうの あいだ -じぶんの わざに することが できる。" -102,17,3,"상대가 마지막에 사용한 기술을 -배틀을 하는 동안 -자신의 기술로 만들 수 있다." -102,17,4,"在戰鬥期間, -將對手最近一次使用的招式 -變成自己的招式。" -102,17,5,"Le lanceur copie la dernière capacité utilisée par -la cible et la conserve tant qu’il reste au combat." -102,17,6,"Kopiert die zuvor ausgeführte Attacke des Zieles. -Kann im Kampf bis zur Auswechslung verwendet -werden." -102,17,7,"Copia el último movimiento usado por el objetivo, y -puede utilizarlo mientras esté en el combate." -102,17,8,"Chi la usa copia l’ultima mossa usata dal bersaglio -e la conserva finché rimane in campo." -102,17,9,"The user copies the target’s last move. The move -can be used during battle until the Pokémon is -switched out." -102,17,11,"相手が 最後に 使った 技を -戦闘の あいだ -自分の 技に することが できる。" -102,17,12,"可以将对手 -最后使用的招式, -在战斗内变成自己的招式。" -102,18,1,"あいてが さいごに つかった わざを -せんとうの あいだ -じぶんの わざに することが できる。" -102,18,3,"상대가 마지막에 사용한 기술을 -배틀을 하는 동안 -자신의 기술로 만들 수 있다." -102,18,4,"在戰鬥期間, -將對手最近一次使用的招式 -變成自己的招式。" -102,18,5,"Le lanceur copie la dernière capacité utilisée par -la cible et la conserve tant qu’il reste au combat." -102,18,6,"Kopiert die zuvor ausgeführte Attacke des Zieles. -Kann im Kampf bis zur Auswechslung verwendet -werden." -102,18,7,"Copia el último movimiento usado por el objetivo, y -puede utilizarlo mientras esté en el combate." -102,18,8,"Chi la usa copia l’ultima mossa usata dal bersaglio -e la conserva finché rimane in campo." -102,18,9,"The user copies the target’s last move. The move -can be used during battle until the Pokémon is -switched out." -102,18,11,"相手が 最後に 使った 技を -戦闘の あいだ -自分の 技に することが できる。" -102,18,12,"可以将对手 -最后使用的招式, -在战斗内变成自己的招式。" -102,19,1,"あいてが さいごに つかった わざを -せんとうの あいだ -じぶんの わざに することが できる。" -102,19,3,"상대가 마지막에 사용한 기술을 -배틀을 하는 동안 -자신의 기술로 만들 수 있다." -102,19,4,"在戰鬥期間, -將對手最近一次使用的招式 -變成自己的招式。" -102,19,5,"Le lanceur copie la dernière capacité utilisée par -la cible et la conserve tant qu’il reste au combat." -102,19,6,"Kopiert die zuvor ausgeführte Attacke des Zieles. -Kann im Kampf bis zur Auswechslung verwendet -werden." -102,19,7,"Copia el último movimiento usado por el objetivo, y -puede utilizarlo mientras esté en el combate." -102,19,8,"Chi la usa copia l’ultima mossa usata dal bersaglio -e la conserva finché rimane in campo." -102,19,9,"The user copies the target’s last move. The move -can be used during battle until the Pokémon is -switched out." -102,19,11,"相手が 最後に 使った 技を -戦闘の あいだ -自分の 技に することが できる。" -102,19,12,"可以将对手 -最后使用的招式, -在战斗内变成自己的招式。" -102,20,1,"あいてが さいごに つかった わざを -せんとうの あいだ -じぶんの わざに することが できる。" -102,20,3,"상대가 마지막에 사용한 기술을 -배틀을 하는 동안 -자신의 기술로 만들 수 있다." -102,20,4,"在戰鬥期間, -將對手最近一次使用的招式 -變成自己的招式。" -102,20,5,"Le lanceur copie la dernière capacité utilisée par -la cible et la conserve tant qu’il reste au combat." -102,20,6,"Kopiert die zuvor ausgeführte Attacke des Zieles. -Diese kann im Kampf bis zur Auswechslung verwendet -werden." -102,20,7,"Copia el último movimiento usado por el objetivo, y -puede utilizarlo mientras esté en el combate." -102,20,8,"Chi la usa copia l’ultima mossa usata dal bersaglio -e la conserva finché rimane in campo." -102,20,9,"The user copies the target’s last move. The move -can be used during battle until the Pokémon is -switched out." -102,20,11,"相手が 最後に 使った 技を -戦闘の あいだ -自分の 技に することが できる。" -102,20,12,"可以将对手 -最后使用的招式, -在战斗内变成自己的招式。" -103,3,9,"Sharply reduces -the foe's DEFENSE." -103,4,9,"Sharply reduces -the foe's DEFENSE." -103,5,9,"Emits a screech to sharply -reduce the foe’s DEFENSE." -103,6,9,"Emits a screech to sharply -reduce the foe’s DEFENSE." -103,7,9,"An ear-splitting -screech is emitted -to sharply reduce -the foe’s DEFENSE." -103,8,9,"An earsplitting -screech is emitted to -sharply reduce the -foe’s Defense stat. -" -103,9,9,"An earsplitting -screech is emitted to -sharply reduce the -foe’s Defense stat. -" -103,10,9,"An earsplitting -screech is emitted to -sharply reduce the -foe’s Defense stat. -" -103,11,5,"Cri strident qui baisse beaucoup -la Défense ennemie." -103,11,9,"An earsplitting screech harshly reduces -the target’s Defense stat." -103,14,9,"An earsplitting screech harshly reduces -the target’s Defense stat." -103,15,1,"おもわず みみを ふさぎたくなる -いやなおとを だして -あいての ぼうぎょを がくっと さげる。" -103,15,3,"그만 귀를 막아버리고 싶은 -싫은 소리를 내어 -상대의 방어를 크게 떨어뜨린다." -103,15,5,"Cri strident qui baisse beaucoup la Défense -de l’ennemi." -103,15,6,"Stößt einen Schrei aus, um die Verteidigung -des Zieles stark zu senken." -103,15,7,"Alarido agudo que reduce mucho la Defensa del -objetivo." -103,15,8,"Stridio assordante che riduce di molto la Difesa -del bersaglio." -103,15,9,"An earsplitting screech harshly lowers -the target’s Defense stat." -103,15,11,"おもわず 耳を ふさぎたくなる -いやなおとを だして -相手の 防御を がくっと さげる。" -103,16,1,"おもわず   を ふさぎたくなる -いやなおとを だして -あいての ぼうぎょを がくっと さげる。" -103,16,3,"그만 귀를 막아버리고 싶은 -싫은 소리를 내어 -상대의 방어를 크게 떨어뜨린다." -103,16,5,"Cri strident qui baisse beaucoup la Défense -de l’ennemi." -103,16,6,"Stößt einen Schrei aus, um die Verteidigung -des Zieles stark zu senken." -103,16,7,"Alarido agudo que reduce mucho la Defensa del -objetivo." -103,16,8,"Stridio assordante che riduce di molto la Difesa -del bersaglio." -103,16,9,"An earsplitting screech harshly lowers -the target’s Defense stat." -103,16,11,"おもわず 耳を ふさぎたくなる -いやなおとを だして -相手の 防御を がくっと さげる。" -103,17,1,"おもわず みみを ふさぎたくなる -いやなおとを だして -あいての ぼうぎょを がくっと さげる。" -103,17,3,"그만 귀를 막아버리고 싶은 -싫은 소리를 내어 -상대의 방어를 크게 떨어뜨린다." -103,17,4,"發出令人不由自主想要 -摀起耳朵的刺耳聲, -大幅降低對手的防禦。" -103,17,5,"Cri strident qui baisse beaucoup la Défense -de l’ennemi." -103,17,6,"Stößt einen Schrei aus, um die Verteidigung des -Zieles stark zu senken." -103,17,7,"Alarido agudo que reduce mucho la Defensa del -objetivo." -103,17,8,"Stridio assordante che riduce di molto la Difesa -del bersaglio." -103,17,9,"An earsplitting screech harshly lowers the target’s -Defense stat." -103,17,11,"おもわず 耳を ふさぎたくなる -いやなおとを だして -相手の 防御を がくっと さげる。" -103,17,12,"发出不由自主想要 -捂起耳朵的刺耳声, -从而大幅降低对手的防御。" -103,18,1,"おもわず みみを ふさぎたくなる -いやなおとを だして -あいての ぼうぎょを がくっと さげる。" -103,18,3,"그만 귀를 막아버리고 싶은 -싫은 소리를 내어 -상대의 방어를 크게 떨어뜨린다." -103,18,4,"發出令人不由自主想要 -摀起耳朵的刺耳聲, -大幅降低對手的防禦。" -103,18,5,"Cri strident qui baisse beaucoup la Défense -de l’ennemi." -103,18,6,"Stößt einen Schrei aus, um die Verteidigung des -Zieles stark zu senken." -103,18,7,"Alarido agudo que reduce mucho la Defensa del -objetivo." -103,18,8,"Stridio assordante che riduce di molto la Difesa -del bersaglio." -103,18,9,"An earsplitting screech harshly lowers the target’s -Defense stat." -103,18,11,"おもわず 耳を ふさぎたくなる -いやなおとを だして -相手の 防御を がくっと さげる。" -103,18,12,"发出不由自主想要 -捂起耳朵的刺耳声, -从而大幅降低对手的防御。" -103,19,1,"おもわず みみを ふさぎたくなる -いやなおとを だして -あいての ぼうぎょを がくっと さげる。" -103,19,3,"그만 귀를 막아버리고 싶은 -싫은 소리를 내어 -상대의 방어를 크게 떨어뜨린다." -103,19,4,"發出令人不由自主想要 -摀起耳朵的刺耳聲, -大幅降低對手的防禦。" -103,19,5,Cri strident qui baisse beaucoup la Défense de l’ennemi. -103,19,6,"Stößt einen Schrei aus, um die Verteidigung des -Zieles stark zu senken." -103,19,7,"Alarido agudo que reduce mucho la Defensa del -objetivo." -103,19,8,"Stridio assordante che riduce di molto la Difesa -del bersaglio." -103,19,9,"An earsplitting screech harshly lowers the target’s -Defense stat." -103,19,11,"おもわず 耳を ふさぎたくなる -いやなおとを だして -相手の 防御を がくっと さげる。" -103,19,12,"发出不由自主想要 -捂起耳朵的刺耳声, -从而大幅降低对手的防御。" -103,20,1,"おもわず みみを ふさぎたくなる -いやなおとを だして -あいての ぼうぎょを がくっと さげる。" -103,20,3,"그만 귀를 막아버리고 싶은 -싫은 소리를 내어 -상대의 방어를 크게 떨어뜨린다." -103,20,4,"發出令人不由自主想要 -摀起耳朵的刺耳聲, -大幅降低對手的防禦。" -103,20,5,"Le lanceur émet un son strident qui baisse -beaucoup la Défense de l’ennemi." -103,20,6,"Stößt einen Schrei aus, um die Verteidigung des Zieles -stark zu senken." -103,20,7,"Alarido agudo que reduce mucho la Defensa del -objetivo." -103,20,8,"Stridio assordante che riduce di molto la Difesa -del bersaglio." -103,20,9,"An earsplitting screech harshly lowers the target’s -Defense stat." -103,20,11,"おもわず 耳を ふさぎたくなる -いやなおとを だして -相手の 防御を がくっと さげる。" -103,20,12,"发出不由自主想要 -捂起耳朵的刺耳声, -从而大幅降低对手的防御。" -104,3,9,"Heightens evasive­ -ness." -104,4,9,"Heightens evasive­ -ness." -104,5,9,"Creates illusory copies to -raise evasiveness." -104,6,9,"Creates illusory copies to -raise evasiveness." -104,7,9,"The user creates -illusory copies of -itself to raise its -evasiveness." -104,8,9,"By moving rapidly, the -user makes illusory -copies of itself to -raise its evasiveness. -" -104,9,9,"By moving rapidly, the -user makes illusory -copies of itself to -raise its evasiveness. -" -104,10,9,"By moving rapidly, the -user makes illusory -copies of itself to -raise its evasiveness. -" -104,11,5,"Le lanceur se déplace si vite qu’il -crée des copies illusoires de lui, -augmentant son Esquive." -104,11,9,"By moving rapidly, the user makes illusory -copies of itself to raise its evasiveness." -104,14,9,"By moving rapidly, the user makes illusory -copies of itself to raise its evasiveness." -104,15,1,"すばやい うごきで ぶんしんを つくり -あいてを まどわせて -かいひりつを あげる。" -104,15,3,"재빠른 움직임으로 분신을 만들어 -상대를 혼란시켜 -회피율을 올린다." -104,15,5,"Le lanceur se déplace si vite qu’il crée des copies -illusoires de lui, augmentant son Esquive." -104,15,6,"Erzeugt durch schnelle Bewegungen Ebenbilder, -um den Fluchtwert zu erhöhen." -104,15,7,Crea copias de sí mismo para mejorar la Evasión. -104,15,8,"Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusorie -di se stesso che aumentano la capacità di elusione." -104,15,9,"By moving rapidly, the user makes illusory -copies of itself to raise its evasiveness." -104,15,11,"素早い 動きで 分身を つくり -相手を まどわせて -回避率を あげる。" -104,16,1,"すばやい うごきで ぶんしんを つくり -あいてを まどわせて -かいひりつを あげる。" -104,16,3,"재빠른 움직임으로 분신을 만들어 -상대를 혼란시켜 -회피율을 올린다." -104,16,5,"Le lanceur se déplace si vite qu’il crée des copies -illusoires de lui, augmentant son Esquive." -104,16,6,"Erzeugt durch schnelle Bewegungen Ebenbilder, -um den Fluchtwert zu erhöhen." -104,16,7,Crea copias de sí mismo para mejorar la Evasión. -104,16,8,"Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusorie -di se stesso che aumentano la capacità di elusione. " -104,16,9,"By moving rapidly, the user makes illusory -copies of itself to raise its evasiveness." -104,16,11,"素早い 動きで 分身を つくり -相手を まどわせて -回避率を あげる。" -104,17,1,"すばやい うごきで ぶんしんを つくり -あいてを まどわせて -かいひりつを あげる。" -104,17,3,"재빠른 움직임으로 분신을 만들어 -상대를 혼란시켜 -회피율을 올린다." -104,17,4,"利用快速移動 -製造出分身擾亂對手, -提高自己的閃避率。" -104,17,5,"Le lanceur se déplace si vite qu’il crée des copies -illusoires de lui-même, augmentant son Esquive." -104,17,6,"Erzeugt durch schnelle Bewegungen Ebenbilder, -um den Fluchtwert zu erhöhen." -104,17,7,Crea copias de sí mismo para mejorar la Evasión. -104,17,8,"Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusorie -di se stesso che aumentano la capacità di elusione." -104,17,9,"By moving rapidly, the user makes illusory copies of -itself to raise its evasiveness." -104,17,11,"素早い 動きで 分身を つくり -相手を まどわせて -回避率を あげる。" -104,17,12,"通过快速移动来制造分身, -扰乱对手,从而提高闪避率。" -104,18,1,"すばやい うごきで ぶんしんを つくり -あいてを まどわせて -かいひりつを あげる。" -104,18,3,"재빠른 움직임으로 분신을 만들어 -상대를 혼란시켜 -회피율을 올린다." -104,18,4,"利用快速移動 -製造出分身擾亂對手, -提高自己的閃避率。" -104,18,5,"Le lanceur se déplace si vite qu’il crée des copies -illusoires de lui-même, augmentant son Esquive." -104,18,6,"Erzeugt durch schnelle Bewegungen Ebenbilder, -um den Fluchtwert zu erhöhen." -104,18,7,Crea copias de sí mismo para mejorar la Evasión. -104,18,8,"Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusorie -di se stesso che aumentano la capacità di elusione." -104,18,9,"By moving rapidly, the user makes illusory copies of -itself to raise its evasiveness." -104,18,11,"素早い 動きで 分身を つくり -相手を まどわせて -回避率を あげる。" -104,18,12,"通过快速移动来制造分身, -扰乱对手,从而提高闪避率。" -104,19,1,"すばやい うごきで ぶんしんを つくり -あいてを まどわせて -かいひりつを あげる。" -104,19,3,"재빠른 움직임으로 분신을 만들어 -상대를 혼란시켜 -회피율을 올린다." -104,19,4,"利用快速移動 -製造出分身擾亂對手, -提高自己的閃避率。" -104,19,5,"Le lanceur se déplace si vite qu’il crée des copies -illusoires de lui-même, augmentant son Esquive." -104,19,6,"Erzeugt durch schnelle Bewegungen Ebenbilder, -um den Fluchtwert zu erhöhen." -104,19,7,Crea copias de sí mismo para mejorar la Evasión. -104,19,8,"Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusorie -di se stesso che aumentano la capacità di elusione." -104,19,9,"By moving rapidly, the user makes illusory copies of -itself to raise its evasiveness." -104,19,11,"素早い 動きで 分身を つくり -相手を まどわせて -回避率を あげる。" -104,19,12,"通过快速移动来制造分身, -扰乱对手,从而提高闪避率。" -104,20,1,"すばやい うごきで ぶんしんを つくり -あいてを まどわせて -かいひりつを あげる。" -104,20,3,"재빠른 움직임으로 분신을 만들어 -상대를 혼란시켜 -회피율을 올린다." -104,20,4,"利用快速移動 -製造出分身擾亂對手, -提高自己的閃避率。" -104,20,5,"Le lanceur se déplace si vite qu’il crée des copies -illusoires de lui-même, augmentant son Esquive." -104,20,6,"Erzeugt durch schnelle Bewegungen Ebenbilder, -um den Ausweichwert zu erhöhen." -104,20,7,Crea copias de sí mismo para mejorar la Evasión. -104,20,8,"Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusorie -di se stesso che aumentano la capacità di elusione." -104,20,9,"By moving rapidly, the user makes illusory copies of -itself to raise its evasiveness." -104,20,11,"素早い 動きで 分身を つくり -相手を まどわせて -回避率を あげる。" -104,20,12,"通过快速移动来制造分身, -扰乱对手,从而提高闪避率。" -105,3,9,"Restores HP by 1/2 -the max HP." -105,4,9,"Restores HP by 1/2 -the max HP." -105,5,9,"Recovers up to half the -user’s maximum HP." -105,6,9,"Recovers up to half the -user’s maximum HP." -105,7,9,"A self-healing move -that restores HP by -up to half of the -user’s maximum HP." -105,8,9,"A self-healing move. -The user restores its -own HP by up to half -of its max HP. -" -105,9,9,"A self-healing move. -The user restores its -own HP by up to half -of its max HP. -" -105,10,9,"A self-healing move. -The user restores its -own HP by up to half -of its max HP. -" -105,11,5,"Un soin qui permet au lanceur de récupérer -jusqu’à la moitié de ses PV max." -105,11,9,"Restoring its own cells, the user -restores its own HP by half of -its max HP." -105,14,9,"Restoring its own cells, the user -restores its own HP by half of -its max HP." -105,15,1,"さいぼうを さいせい させて -じぶんの さいだい HPの -はんぶんの HPを かいふく する。" -105,15,3,"세포를 재생시켜 -자신의 최대 HP의 -절반만큼 HP를 회복한다." -105,15,5,"Un soin qui permet au lanceur de récupérer -jusqu’à la moitié de ses PV max." -105,15,6,"Eine Selbstheilung. KP des Anwenders werden -um 50 % des maximalen Wertes aufgefüllt." -105,15,7,Restaura hasta la mitad de los PS máximos. -105,15,8,"Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metà -dei PS massimi." -105,15,9,"Restoring its own cells, the user -restores its own HP by half of -its max HP." -105,15,11,"細胞を 再生させて -自分の 最大HPの -半分の HPを 回復する。" -105,16,1,"さいぼうを さいせい させて -じぶんの さいだい HPの -はんぶんの HPを かいふく する。" -105,16,3,"세포를 재생시켜 -자신의 최대 HP의 -절반만큼 HP를 회복한다." -105,16,5,"Un soin qui permet au lanceur de récupérer -jusqu’à la moitié de ses PV max." -105,16,6,"Eine Selbstheilung. KP des Anwenders werden -um 50 % des maximalen Wertes aufgefüllt." -105,16,7,Restaura hasta la mitad de los PS máximos. -105,16,8,"Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metà -dei PS massimi." -105,16,9,"Restoring its own cells, the user -restores its own HP by half of -its max HP." -105,16,11,"細胞を 再生させて -自分の 最大HPの -半分の HPを 回復する。" -105,17,1,"さいぼうを さいせい させて -じぶんの さいだい HPの -はんぶんの HPを かいふく する。" -105,17,3,"세포를 재생시켜 -자신의 최대 HP의 -절반만큼 HP를 회복한다." -105,17,4,"讓細胞再生, -回復自己最大HP的一半。" -105,17,5,"Un soin qui permet au lanceur de récupérer -jusqu’à la moitié de ses PV max." +2nd turn: Attack" +91,5,9,Digs underground the firstturn and strikes next turn. +91,6,9,Digs underground the firstturn and strikes next turn. +91,7,9,An attack that hitson the 2nd turn.Can also be usedto exit dungeons. +91,8,9,"The user burrows,then attacks on thesecond turn.It can also be usedto exit dungeons." +91,9,9,"The user burrows,then attacks on thesecond turn.It can also be usedto exit dungeons." +91,10,9,"The user burrows,then attacks on thesecond turn.It can also be usedto exit dungeons." +91,11,5,Le lanceur creuse au 1er tour etfrappe au 2è. Permet aussi des’échapper d’un donjon. +91,11,9,"The user burrows, then attackson the second turn.It can also be used to exit dungeons." +91,14,9,"The user burrows, then attackson the second turn.It can also be used to exit dungeons." +91,15,1,1ターンめに もぐり 2ターンめであいてを こうげきする。どうくつからの だっしゅつも できる。 +91,15,3,1턴째에 파고들어 2턴째에상대를 공격한다.동굴에서 탈출할 수도 있다. +91,15,5,Le lanceur creuse au premier tour et frappe ausecond. Permet aussi de sortir des grottes. +91,15,6,In Runde 1 gräbt sich der Anwender ein undin Runde 2 greift er an. Macht Flucht ausHöhlen möglich. +91,15,7,Primer turno: cava. Segundo turno: ataca. Tambiénsirve para salir de ciertas zonas. +91,15,8,Chi la usa scava al primo turno e attaccaal successivo. Fuori dalla lotta fa uscireda alcuni luoghi. +91,15,9,"The user burrows, then attackson the next turn.It can also be used to exit dungeons." +91,15,11,1ターン目に 潜り 2ターン目で相手を 攻撃する。洞窟からの 脱出も できる。 +91,16,1,1ターンめに もぐり 2ターンめであいてを こうげきする。どうくつからの だっしゅつも できる。 +91,16,3,1턴째에 파고들어 2턴째에상대를 공격한다.동굴에서 탈출할 수도 있다. +91,16,5,Le lanceur creuse au premier tour et frappe ausecond. Permet aussi de sortir des grottes. +91,16,6,In Runde 1 gräbt sich der Anwender ein undin Runde 2 greift er an. Macht Flucht ausHöhlen möglich. +91,16,7,Primer turno: cava. Segundo turno: ataca. También sirve para salir de ciertas zonas. +91,16,8,Chi la usa scava al primo turno e attaccaal successivo. Fuori dalla lotta fa uscireda alcuni luoghi. +91,16,9,"The user burrows, then attackson the next turn.It can also be used to exit dungeons." +91,16,11,1ターン目に 潜り 2ターン目で相手を 攻撃する。洞窟からの 脱出も できる。 +91,17,1,1ターンめに もぐり 2ターンめであいてを こうげきする。 +91,17,3,1턴째에 파고들어 2턴째에상대를 공격한다. +91,17,4,使用後的第1回合潛入地底,並於第2回合攻擊對手。 +91,17,5,Le lanceur creuse au premier tour et frappe ausecond. +91,17,6,In Runde 1 gräbt sich der Anwender ein und inRunde 2 greift er an. +91,17,7,Primer turno: cava. Segundo turno: ataca. +91,17,8,Chi la usa scava al primo turno e attaccaal successivo. +91,17,9,"The user burrows, then attacks on the next turn." +91,17,11,1ターン目に 潜り 2ターン目で相手を 攻撃する。 +91,17,12,第1回合钻入,第2回合攻击对手。 +91,18,1,1ターンめに もぐり 2ターンめであいてを こうげきする。 +91,18,3,1턴째에 파고들어 2턴째에상대를 공격한다. +91,18,4,使用後的第1回合潛入地底,並於第2回合攻擊對手。 +91,18,5,Le lanceur creuse au premier tour et frappe ausecond. +91,18,6,In Runde 1 gräbt sich der Anwender ein und inRunde 2 greift er an. +91,18,7,Primer turno: cava. Segundo turno: ataca. +91,18,8,Chi la usa scava al primo turno e attaccaal successivo. +91,18,9,"The user burrows, then attacks on the next turn." +91,18,11,1ターン目に 潜り 2ターン目で相手を 攻撃する。 +91,18,12,第1回合钻入,第2回合攻击对手。 +91,19,1,1ターンめに もぐり 2ターンめであいてを こうげきする。 +91,19,3,1턴째에 파고들어 2턴째에상대를 공격한다. +91,19,4,使用後的第1回合潛入地底,並於第2回合攻擊對手。 +91,19,5,Le lanceur creuse au premier tour et frappe au second. +91,19,6,In Runde 1 gräbt sich der Anwender ein und inRunde 2 greift er an. +91,19,7,Primer turno: cava. Segundo turno: ataca. +91,19,8,Chi la usa scava al primo turno e attaccaal successivo. +91,19,9,"The user burrows into the ground, then attacks onthe next turn." +91,19,11,1ターン目に 潜り 2ターン目で相手を 攻撃する。 +91,19,12,第1回合钻入,第2回合攻击对手。 +91,20,1,1ターンめに もぐり 2ターンめであいてを こうげきする。 +91,20,3,1턴째에 파고들어 2턴째에상대를 공격한다. +91,20,4,使用後的第1回合潛入地底,並於第2回合攻擊對手。 +91,20,5,Le lanceur creuse au premier tour et frappe au second. +91,20,6,In Runde 1 gräbt sich der Anwender ein und in Runde 2greift er an. +91,20,7,El usuario cava durante el primer turno y ataca en elsegundo. +91,20,8,Chi la usa scava al primo turno e attaccaal successivo. +91,20,9,"The user burrows into the ground, then attacks onthe next turn." +91,20,11,1ターン目に 潜り 2ターン目で相手を 攻撃する。 +91,20,12,第1回合钻入,第2回合攻击对手。 +91,15,8,Chi la usa scava al primo turno e attaccaal successivo. Fuori dalla lotta fa uscireda alcuni luoghi. +91,16,8,Chi la usa scava al primo turno e attaccaal successivo. Fuori dalla lotta fa uscireda alcuni luoghi. +91,17,8,Chi la usa scava al primo turno e attaccaal successivo. +91,18,8,Chi la usa scava al primo turno e attaccaal successivo. +91,19,8,Chi la usa scava al primo turno e attaccaal successivo. +91,20,8,Chi la usa scava al primo turno e attaccaal successivo. +92,3,9,A poison move withincreasing damage. +92,4,9,A poison move withincreasing damage. +92,5,9,Poisons the foe with anintensifying toxin. +92,6,9,Poisons the foe with anintensifying toxin. +92,7,9,A move that badlypoisons the foe.Its poison damageworsens every turn. +92,8,9,A move that leavesthe target badlypoisoned.Its poison damageworsens every turn. +92,9,9,A move that leavesthe target badlypoisoned.Its poison damageworsens every turn. +92,10,9,A move that leavesthe target badlypoisoned.Its poison damageworsens every turn. +92,11,5,Empoisonne gravement l’ennemi. Les dégâtsdus au poison augmentent à chaque tour. +92,11,9,A move that leaves the targetbadly poisoned.Its poison damage worsens every turn. +92,14,9,A move that leaves the targetbadly poisoned.Its poison damage worsens every turn. +92,15,1,あいてを もうどくのじょうたいに する。ターンが すすむほどどくの ダメージが ふえていく。 +92,15,3,상대를 맹독의 상태로 만든다.턴이 진행될수록독의 데미지가 증가한다. +92,15,5,Empoisonne gravement l’ennemi.Les dégâts dus au poison augmentent à chaquetour. +92,15,6,Vergiftet das Ziel mit einem potenten Toxin schwer.Vergiftung wird von Runde zu Runde stärker. +92,15,7,Envenena gravemente al objetivo y causa un dañomayor en cada turno. +92,15,8,Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina.Il danno peggiora a ogni turno. +92,15,9,A move that leaves the targetbadly poisoned.Its poison damage worsens every turn. +92,15,11,相手を 猛毒の 状態に する。ターンが すすむほど毒の ダメージが 増えていく。 +92,16,1,あいてを もうどくのじょうたいに する。ターンが すすむほどどくの ダメージが ふえていく。 +92,16,3,상대를 맹독의 상태로 만든다.턴이 진행될수록독의 데미지가 증가한다. +92,16,5,Empoisonne gravement l’ennemi.Les dégâts dus au poison augmentent à chaquetour. +92,16,6,Vergiftet das Ziel mit einem potenten Toxin schwer.Vergiftung wird von Runde zu Runde stärker. +92,16,7,Envenena gravemente al objetivo y causa un daño mayor en cada turno. +92,16,8,Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina.Il danno peggiora a ogni turno. +92,16,9,A move that leaves the targetbadly poisoned.Its poison damage worsens every turn. +92,16,11,相手を 猛毒の 状態に する。ターンが すすむほど毒の ダメージが 増えていく。 +92,17,1,あいてを もうどくのじょうたいに する。 ターンが すすむほどどくの ダメージが ふえていく。 +92,17,3,상대를 맹독의 상태로 만든다.턴이 진행될수록독의 데미지가 증가한다. +92,17,4,讓對手陷入劇毒狀態。中毒傷害會隨著回合的進行而增加。 +92,17,5,Empoisonne gravement l’ennemi.Les dégâts dus au poison augmentent à chaquetour. +92,17,6,Vergiftet das Ziel mit einem potenten Toxin schwer.Die Vergiftung wird von Runde zu Runde stärker. +92,17,7,Envenena gravemente al objetivo y causa un daño mayor en cada turno. +92,17,8,Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina.Il danno peggiora a ogni turno. +92,17,9,A move that leaves the target badly poisoned.Its poison damage worsens every turn. +92,17,11,相手を 猛毒の 状態に する。ターンが すすむほど毒の ダメージが 増えていく。 +92,17,12,让对手陷入剧毒状态。随着回合的推进,中毒伤害会增加。 +92,18,1,あいてを もうどくのじょうたいに する。 ターンが すすむほどどくの ダメージが ふえていく。 +92,18,3,상대를 맹독의 상태로 만든다.턴이 진행될수록독의 데미지가 증가한다. +92,18,4,讓對手陷入劇毒狀態。中毒傷害會隨著回合的進行而增加。 +92,18,5,Empoisonne gravement l’ennemi.Les dégâts dus au poison augmentent à chaquetour. +92,18,6,Vergiftet das Ziel mit einem potenten Toxin schwer.Die Vergiftung wird von Runde zu Runde stärker. +92,18,7,Envenena gravemente al objetivo y causa un daño mayor en cada turno. +92,18,8,Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina.Il danno peggiora a ogni turno. +92,18,9,A move that leaves the target badly poisoned.Its poison damage worsens every turn. +92,18,11,相手を 猛毒の 状態に する。ターンが すすむほど毒の ダメージが 増えていく。 +92,18,12,让对手陷入剧毒状态。随着回合的推进,中毒伤害会增加。 +92,19,1,あいてを もうどくのじょうたいに する。 ターンが すすむほどどくの ダメージが ふえていく。 +92,19,3,상대를 맹독의 상태로 만든다.턴이 진행될수록독의 데미지가 증가한다. +92,19,4,讓對手陷入劇毒狀態。中毒傷害會隨著回合的進行而增加。 +92,19,5,Empoisonne gravement l’ennemi.Les dégâts dus au poison augmentent à chaque tour. +92,19,6,Vergiftet das Ziel mit einem potenten Toxin schwer.Die Vergiftung wird von Runde zu Runde stärker. +92,19,7,Envenena gravemente al objetivo y causa un daño mayor en cada turno. +92,19,8,Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina.Il danno peggiora a ogni turno. +92,19,9,A move that leaves the target badly poisoned.Its poison damage worsens every turn. +92,19,11,相手を 猛毒の 状態に する。ターンが すすむほど毒の ダメージが 増えていく。 +92,19,12,让对手陷入剧毒状态。随着回合的推进,中毒伤害会增加。 +92,20,1,あいてを もうどくのじょうたいに する。 ターンが すすむほどどくの ダメージが ふえていく。 +92,20,3,상대를 맹독의 상태로 만든다.턴이 진행될수록독의 데미지가 증가한다. +92,20,4,讓對手陷入劇毒狀態。中毒傷害會隨著回合的進行而增加。 +92,20,5,Empoisonne gravement l’ennemi.Les dégâts dus au poison augmentent à chaque tour. +92,20,6,Vergiftet das Ziel mit einem potenten Toxin schwer.Die Vergiftung wird von Runde zu Runde stärker. +92,20,7,Envenena gravemente al objetivo y causa un daño mayor en cada turno. +92,20,8,Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina.Il danno peggiora a ogni turno. +92,20,9,A move that leaves the target badly poisoned.Its poison damage worsens every turn. +92,20,11,相手を 猛毒の 状態に する。ターンが すすむほど毒の ダメージが 増えていく。 +92,20,12,让对手陷入剧毒状态。随着回合的推进,中毒伤害会增加。 +92,15,8,Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina.Il danno peggiora a ogni turno. +92,16,8,Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina.Il danno peggiora a ogni turno. +92,17,8,Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina.Il danno peggiora a ogni turno. +92,18,8,Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina.Il danno peggiora a ogni turno. +92,19,8,Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina.Il danno peggiora a ogni turno. +92,20,8,Iperavvelena il bersaglio con una potente tossina.Il danno peggiora a ogni turno. +93,3,9,An attack that maycause confusion. +93,4,9,An attack that maycause confusion. +93,5,9,A psychic attack that maycause confusion. +93,6,9,A psychic attack that maycause confusion. +93,7,9,A weak telekineticattack that mayalso leave the foeconfused. +93,8,9,The foe is hit by aweak telekineticforce. It may alsoleave the foeconfused. +93,9,9,The foe is hit by aweak telekineticforce. It may alsoleave the foeconfused. +93,10,9,The foe is hit by aweak telekineticforce. It may alsoleave the foeconfused. +93,11,5,Une faible vague télékinésiquefrappe l’ennemi. Peut aussi leplonger dans la confusion. +93,11,9,The target is hit by a weak telekineticforce. It may also leave thetarget confused. +93,14,9,The target is hit by a weak telekineticforce. It may also leave thetarget confused. +93,15,1,よわい ねんりきをあいてに おくって こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +93,15,3,약한 염동력을상대에게 보내어 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +93,15,5,Une faible vague télékinésique frappe l’ennemi.Peut aussi le plonger dans la confusion. +93,15,6,Das Ziel wird von schwacher telekinetischerEnergie getroffen und eventuell verwirrt. +93,15,7,Débil ataque telequinético que puede causarconfusión. +93,15,8,Colpisce il bersaglio con una leggera forzatelecinetica e può anche confonderlo. +93,15,9,The target is hit by a weak telekineticforce. This may also confuse the target. +93,15,11,弱い 念力を相手に 送って 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +93,16,1,よわい ねんりきをあいてに おくって こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +93,16,3,약한 염동력을상대에게 보내어 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +93,16,5,Une faible vague télékinétique frappe l’ennemi.Peut aussi le plonger dans la confusion. +93,16,6,Das Ziel wird von schwacher telekinetischerEnergie getroffen und eventuell verwirrt. +93,16,7,Débil ataque telequinético que puede causar confusión. +93,16,8,Colpisce il bersaglio con una leggera forzatelecinetica e può anche confonderlo. +93,16,9,The target is hit by a weak telekineticforce. This may also confuse the target. +93,16,11,弱い 念力を相手に 送って 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +93,17,1,よわい ねんりきをあいてに おくって こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +93,17,3,약한 염동력을상대에게 보내어 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +93,17,4,向對手發送微弱的念力進行攻擊。有時會使對手混亂。 +93,17,5,Une faible vague télékinétique frappe l’ennemi.Peut aussi le plonger dans la confusion. +93,17,6,Das Ziel wird von schwacher telekinetischer Energiegetroffen und eventuell verwirrt. +93,17,7,Débil ataque telequinético que puede causar confusión. +93,17,8,Colpisce il bersaglio con una leggera forzatelecinetica e può anche confonderlo. +93,17,9,The target is hit by a weak telekinetic force.This may also confuse the target. +93,17,11,弱い 念力を相手に 送って 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +93,17,12,向对手发送微弱的念力进行攻击。有时会使对手混乱。 +93,18,1,よわい ねんりきをあいてに おくって こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +93,18,3,약한 염동력을상대에게 보내어 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +93,18,4,向對手發送微弱的念力進行攻擊。有時會使對手混亂。 +93,18,5,Une faible vague télékinétique frappe l’ennemi.Peut aussi le plonger dans la confusion. +93,18,6,Das Ziel wird von schwacher telekinetischer Energiegetroffen und eventuell verwirrt. +93,18,7,Débil ataque telequinético que puede causar confusión. +93,18,8,Colpisce il bersaglio con una leggera forzatelecinetica e può anche confonderlo. +93,18,9,The target is hit by a weak telekinetic force.This may also confuse the target. +93,18,11,弱い 念力を相手に 送って 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +93,18,12,向对手发送微弱的念力进行攻击。有时会使对手混乱。 +93,19,1,よわい ねんりきをあいてに おくって こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +93,19,3,약한 염동력을상대에게 보내어 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +93,19,4,向對手發送微弱的念力進行攻擊。有時會使對手混亂。 +93,19,5,Une faible vague télékinétique frappe l’ennemi.Peut aussi le plonger dans la confusion. +93,19,6,Das Ziel wird von schwacher telekinetischer Energiegetroffen und eventuell verwirrt. +93,19,7,Débil ataque telequinético que puede causar confusión. +93,19,8,Colpisce il bersaglio con una leggera forzatelecinetica e può anche confonderlo. +93,19,9,The target is hit by a weak telekinetic force.This may also confuse the target. +93,19,11,弱い 念力を相手に 送って 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +93,19,12,向对手发送微弱的念力进行攻击。有时会使对手混乱。 +93,20,1,よわい ねんりきをあいてに おくって こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +93,20,3,약한 염동력을상대에게 보내어 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +93,20,4,向對手發送微弱的念力進行攻擊。有時會使對手混亂。 +93,20,5,Une faible vague télékinétique frappe l’ennemi.Peut aussi le plonger dans la confusion. +93,20,6,Das Ziel wird von schwacher telekinetischer Energiegetroffen und eventuell verwirrt. +93,20,7,Débil ataque telequinético que puede causar confusión. +93,20,8,Colpisce il bersaglio con una leggera forzatelecinetica e può anche confonderlo. +93,20,9,The target is hit by a weak telekinetic force.This may also confuse the target. +93,20,11,弱い 念力を相手に 送って 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +93,20,12,向对手发送微弱的念力进行攻击。有时会使对手混乱。 +93,15,8,Colpisce il bersaglio con una leggera forzatelecinetica e può anche confonderlo. +93,16,8,Colpisce il bersaglio con una leggera forzatelecinetica e può anche confonderlo. +93,17,8,Colpisce il bersaglio con una leggera forzatelecinetica e può anche confonderlo. +93,18,8,Colpisce il bersaglio con una leggera forzatelecinetica e può anche confonderlo. +93,19,8,Colpisce il bersaglio con una leggera forzatelecinetica e può anche confonderlo. +93,20,8,Colpisce il bersaglio con una leggera forzatelecinetica e può anche confonderlo. +94,3,9,An attack that maylower SPCL.DEF. +94,4,9,An attack that maylower SPCL.DEF. +94,5,9,A powerful psychic attackthat may lower SP. DEF. +94,6,9,A powerful psychic attackthat may lower SP. DEF. +94,7,9,A strong telekineticattack. It may alsolower the foe’sSP. DEF stat. +94,8,9,The foe is hit by astrong telekineticforce. It may alsoreduce the foe’sSp. Def stat. +94,9,9,The foe is hit by astrong telekineticforce. It may alsoreduce the foe’sSp. Def stat. +94,10,9,The foe is hit by astrong telekineticforce. It may alsoreduce the foe’sSp. Def stat. +94,11,5,Une puissante force télékinésiquefrappe l’ennemi. Peut aussi fairebaisser sa Défense Spéciale. +94,11,9,The target is hit by a strong telekineticforce. It may also reduce the target’sSp. Def stat. +94,14,9,The target is hit by a strong telekineticforce. It may also reduce the target’sSp. Def stat. +94,15,1,つよい ねんりきを あいてに おくってこうげきする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +94,15,3,강한 염동력을 상대에게 보내어공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +94,15,5,Une puissante force télékinésique frappe l’ennemi.Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale. +94,15,6,"Starke Psycho-Attacke, die eventuell dieSpezial-Verteidigung des Zieles senkt." +94,15,7,Fuerte ataque telequinético que puede bajar laDefensa Especial del objetivo. +94,15,8,Il bersaglio viene colpito da una potenteforza telecinetica che può anche ridurnela Difesa Speciale. +94,15,9,The target is hit by a strong telekineticforce. This may also lower the target’sSp. Def stat. +94,15,11,強い 念力を 相手に 送って攻撃する。相手の 特防をさげることが ある。 +94,16,1,つよい ねんりきを あいてに おくってこうげきする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +94,16,3,강한 염동력을 상대에게 보내어공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +94,16,5,Une puissante force télékinétique frappe l’ennemi.Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale. +94,16,6,"Starke Psycho-Attacke, die eventuell dieSpezial-Verteidigung des Zieles senkt." +94,16,7,Fuerte ataque telequinético que puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +94,16,8,Il bersaglio viene colpito da una potenteforza telecinetica che può anche ridurnela Difesa Speciale. +94,16,9,The target is hit by a strong telekineticforce. This may also lower the target’sSp. Def stat. +94,16,11,強い 念力を 相手に 送って攻撃する。相手の 特防をさげることが ある。 +94,17,1,つよい ねんりきを あいてに おくってこうげきする。 あいての とくぼうをさげることが ある。 +94,17,3,강한 염동력을 상대에게 보내어공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +94,17,4,向對手發送強大的念力進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +94,17,5,Une puissante force télékinétique frappe l’ennemi.Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale. +94,17,6,"Starke Psycho-Attacke, die eventuell dieSpezial-Verteidigung des Zieles senkt." +94,17,7,Fuerte ataque telequinético que puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +94,17,8,Il bersaglio viene colpito da una potenteforza telecinetica che può anche ridurnela Difesa Speciale. +94,17,9,The target is hit by a strong telekinetic force.This may also lower the target’s Sp. Def stat. +94,17,11,強い 念力を 相手に 送って攻撃する。 相手の 特防をさげることが ある。 +94,17,12,向对手发送强大的念力进行攻击。有时会降低对手的特防。 +94,18,1,つよい ねんりきを あいてに おくってこうげきする。 あいての とくぼうをさげることが ある。 +94,18,3,강한 염동력을 상대에게 보내어공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +94,18,4,向對手發送強大的念力進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +94,18,5,Une puissante force télékinétique frappe l’ennemi.Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale. +94,18,6,"Starke Psycho-Attacke, die eventuell dieSpezial-Verteidigung des Zieles senkt." +94,18,7,Fuerte ataque telequinético que puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +94,18,8,Il bersaglio viene colpito da una potenteforza telecinetica che può anche ridurnela Difesa Speciale. +94,18,9,The target is hit by a strong telekinetic force.This may also lower the target’s Sp. Def stat. +94,18,11,強い 念力を 相手に 送って攻撃する。 相手の 特防をさげることが ある。 +94,18,12,向对手发送强大的念力进行攻击。有时会降低对手的特防。 +94,19,1,つよい ねんりきを あいてに おくってこうげきする。 あいての とくぼうをさげることが ある。 +94,19,3,강한 염동력을 상대에게 보내어공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +94,19,4,向對手發送強大的念力進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +94,19,5,Une puissante force télékinétique frappe l’ennemi.Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale. +94,19,6,"Starke Psycho-Attacke, die eventuell dieSpezial-Verteidigung des Zieles senkt." +94,19,7,Fuerte ataque telequinético que puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +94,19,8,Il bersaglio viene colpito da una potenteforza telecinetica che può anche ridurnela Difesa Speciale. +94,19,9,The target is hit by a strong telekinetic force.This may also lower the target’s Sp. Def stat. +94,19,11,強い 念力を 相手に 送って攻撃する。 相手の 特防をさげることが ある。 +94,19,12,向对手发送强大的念力进行攻击。有时会降低对手的特防。 +94,20,1,つよい ねんりきを あいてに おくってこうげきする。 あいての とくぼうをさげることが ある。 +94,20,3,강한 염동력을 상대에게 보내어공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +94,20,4,向對手發送強大的念力進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +94,20,5,Une puissante force télékinétique frappe l’ennemi.Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale. +94,20,6,"Starke Psycho-Attacke, die eventuell dieSpezial-Verteidigung des Zieles senkt." +94,20,7,Fuerte ataque telequinético que puede bajar laDefensa Especial del objetivo. +94,20,8,Il bersaglio viene colpito da una potenteforza telecinetica che può anche ridurnela Difesa Speciale. +94,20,9,The target is hit by a strong telekinetic force.This may also lower the target’s Sp. Def stat. +94,20,11,強い 念力を 相手に 送って攻撃する。 相手の 特防をさげることが ある。 +94,20,12,向对手发送强大的念力进行攻击。有时会降低对手的特防。 +94,15,8,Il bersaglio viene colpito da una potenteforza telecinetica che può anche ridurnela Difesa Speciale. +94,16,8,Il bersaglio viene colpito da una potenteforza telecinetica che può anche ridurnela Difesa Speciale. +94,17,8,Il bersaglio viene colpito da una potenteforza telecinetica che può anche ridurnela Difesa Speciale. +94,18,8,Il bersaglio viene colpito da una potenteforza telecinetica che può anche ridurnela Difesa Speciale. +94,19,8,Il bersaglio viene colpito da una potenteforza telecinetica che può anche ridurnela Difesa Speciale. +94,20,8,Il bersaglio viene colpito da una potenteforza telecinetica che può anche ridurnela Difesa Speciale. +95,3,9,May put the foe tosleep. +95,4,9,May put the foe tosleep. +95,5,9,A hypnotizing move thatmay induce sleep. +95,6,9,A hypnotizing move thatmay induce sleep. +95,7,9,Hypnotic suggestionis used to make thefoe fall into adeep sleep. +95,8,9,The user employshypnotic suggestionto make the targetfall into a deepsleep. +95,9,9,The user employshypnotic suggestionto make the targetfall into a deepsleep. +95,10,9,The user employshypnotic suggestionto make the targetfall into a deepsleep. +95,11,5,Le lanceur hypnotise l’ennemi pour leplonger dans un profond sommeil. +95,11,9,The user employs hypnotic suggestionto make the target fall into a deep sleep. +95,14,9,The user employs hypnotic suggestionto make the target fall into a deep sleep. +95,15,1,ねむけを さそう あんじを かけてあいてを ねむり じょうたいに する。 +95,15,3,졸음을 유도하는 암시를 걸어서상대를 잠듦 상태로 만든다. +95,15,5,Le lanceur hypnotise l’ennemi pour le plongerdans un profond sommeil. +95,15,6,"Hypnose-Attacke, die das Ziel in Schlaf versetzt." +95,15,7,Ataque hipnótico que hace dormir profundamenteal objetivo. +95,15,8,Chi la usa si avvale della suggestione ipnoticaper far addormentare il bersaglio. +95,15,9,The user employs hypnotic suggestionto make the target fall into a deep sleep. +95,15,11,眠気を 誘う 暗示を かけて相手を 眠り状態に する。 +95,16,1,ねむけを さそう あんじを かけてあいてを ねむり じょうたいに する。 +95,16,3,졸음을 유도하는 암시를 걸어서상대를 잠듦 상태로 만든다. +95,16,5,Le lanceur hypnotise l’ennemi pour le plongerdans un profond sommeil. +95,16,6,"Hypnose-Attacke, die das Ziel in Schlaf versetzt." +95,16,7,Ataque hipnótico que hace dormir profundamente al objetivo. +95,16,8,Chi la usa si avvale della suggestione ipnoticaper far addormentare il bersaglio. +95,16,9,The user employs hypnotic suggestionto make the target fall into a deep sleep. +95,16,11,眠気を 誘う 暗示を かけて相手を 眠り状態に する。 +95,17,1,ねむけを さそう あんじを かけてあいてを ねむり じょうたいに する。 +95,17,3,졸음을 유도하는 암시를 걸어서상대를 잠듦 상태로 만든다. +95,17,4,施加引發睡意的暗示,讓對手陷入睡眠狀態。 +95,17,5,Le lanceur hypnotise l’ennemi pour le plongerdans un profond sommeil. +95,17,6,"Hypnose-Attacke, die das Ziel in Schlaf versetzt." +95,17,7,Ataque hipnótico que hace dormir profundamente al objetivo. +95,17,8,Chi la usa si avvale della suggestione ipnoticaper far addormentare il bersaglio. +95,17,9,The user employs hypnotic suggestion to make thetarget fall into a deep sleep. +95,17,11,眠気を 誘う 暗示を かけて相手を 眠り状態に する。 +95,17,12,施以诱导睡意的暗示,让对手陷入睡眠状态。 +95,18,1,ねむけを さそう あんじを かけてあいてを ねむり じょうたいに する。 +95,18,3,졸음을 유도하는 암시를 걸어서상대를 잠듦 상태로 만든다. +95,18,4,施加引發睡意的暗示,讓對手陷入睡眠狀態。 +95,18,5,Le lanceur hypnotise l’ennemi pour le plongerdans un profond sommeil. +95,18,6,"Hypnose-Attacke, die das Ziel in Schlaf versetzt." +95,18,7,Ataque hipnótico que hace dormir profundamente al objetivo. +95,18,8,Chi la usa si avvale della suggestione ipnoticaper far addormentare il bersaglio. +95,18,9,The user employs hypnotic suggestion to make thetarget fall into a deep sleep. +95,18,11,眠気を 誘う 暗示を かけて相手を 眠り状態に する。 +95,18,12,施以诱导睡意的暗示,让对手陷入睡眠状态。 +95,19,1,ねむけを さそう あんじを かけてあいてを ねむり じょうたいに する。 +95,19,3,졸음을 유도하는 암시를 걸어서상대를 잠듦 상태로 만든다. +95,19,4,施加引發睡意的暗示,讓對手陷入睡眠狀態。 +95,19,5,Le lanceur hypnotise l’ennemi pour le plongerdans un profond sommeil. +95,19,6,"Hypnose-Attacke, die das Ziel in Schlaf versetzt." +95,19,7,Ataque hipnótico que hace dormir profundamente al objetivo. +95,19,8,Chi la usa si avvale della suggestione ipnoticaper far addormentare il bersaglio. +95,19,9,The user employs hypnotic suggestion to make thetarget fall into a deep sleep. +95,19,11,眠気を 誘う 暗示を かけて相手を 眠り状態に する。 +95,19,12,施以诱导睡意的暗示,让对手陷入睡眠状态。 +95,20,1,ねむけを さそう あんじを かけてあいてを ねむり じょうたいに する。 +95,20,3,졸음을 유도하는 암시를 걸어서상대를 잠듦 상태로 만든다. +95,20,4,施加引發睡意的暗示,讓對手陷入睡眠狀態。 +95,20,5,Le lanceur hypnotise l’ennemi pour le plongerdans un profond sommeil. +95,20,6,"Hypnose-Attacke, die das Ziel in Schlaf versetzt." +95,20,7,Ataque hipnótico que hace dormir profundamente alobjetivo. +95,20,8,Chi la usa si avvale della suggestione ipnoticaper far addormentare il bersaglio. +95,20,9,The user employs hypnotic suggestion to make thetarget fall into a deep sleep. +95,20,11,眠気を 誘う 暗示を かけて相手を 眠り状態に する。 +95,20,12,施以诱导睡意的暗示,让对手陷入睡眠状态。 +95,15,8,Chi la usa si avvale della suggestione ipnoticaper far addormentare il bersaglio. +95,16,8,Chi la usa si avvale della suggestione ipnoticaper far addormentare il bersaglio. +95,17,8,Chi la usa si avvale della suggestione ipnoticaper far addormentare il bersaglio. +95,18,8,Chi la usa si avvale della suggestione ipnoticaper far addormentare il bersaglio. +95,19,8,Chi la usa si avvale della suggestione ipnoticaper far addormentare il bersaglio. +95,20,8,Chi la usa si avvale della suggestione ipnoticaper far addormentare il bersaglio. +96,3,9,Raises the user'sATTACK. +96,4,9,Raises the user'sATTACK. +96,5,9,Meditates in a peacefulfashion to raise ATTACK. +96,6,9,Meditates in a peacefulfashion to raise ATTACK. +96,7,9,The user meditatesto awaken its powerand raise itsATTACK stat. +96,8,9,The user meditatesto awaken the powerdeep within its bodyand raise its Attackstat. +96,9,9,The user meditatesto awaken the powerdeep within its bodyand raise its Attackstat. +96,10,9,The user meditatesto awaken the powerdeep within its bodyand raise its Attackstat. +96,11,5,Le lanceur médite pour éveiller sonpouvoir latent et augmenter son Attaque. +96,11,9,The user meditates to awaken the powerdeep within its body and raise itsAttack stat. +96,14,9,The user meditates to awaken the powerdeep within its body and raise itsAttack stat. +96,15,1,ねむっている ちからをからだの おくから ひきだしてじぶんの こうげきを あげる。 +96,15,3,잠들어 있는 힘을몸속에서 끌어내어자신의 공격을 올린다. +96,15,5,Le lanceur médite pour éveiller son pouvoir latentet augmenter son Attaque. +96,15,6,"Anwender aktiviert Kräfte, die tief in seinemInneren schlummern, und steigert so seinenAngriffs-Wert." +96,15,7,El usuario reposa y medita para potenciar elAtaque. +96,15,8,Chi la usa medita per risvegliare la propriaforza interiore e migliorare l’Attacco. +96,15,9,The user meditates to awaken the powerdeep within its body and raise itsAttack stat. +96,15,11,眠っている 力を体の 奥から ひきだして自分の 攻撃を あげる。 +96,16,1,ねむっている ちからをからだの おくから ひきだしてじぶんの こうげきを あげる。 +96,16,3,잠들어 있는 힘을몸속에서 끌어내어자신의 공격을 올린다. +96,16,5,Le lanceur médite pour éveiller son pouvoir latentet augmenter son Attaque. +96,16,6,"Anwender aktiviert Kräfte, die tief in seinemInneren schlummern, und steigert so seinenAngriffs-Wert." +96,16,7,"El usuario reposa y medita para potenciar el Ataque. " +96,16,8,Chi la usa medita per risvegliare la propriaforza interiore e migliorare l’Attacco. +96,16,9,The user meditates to awaken the powerdeep within its body and raise itsAttack stat. +96,16,11,眠っている 力を体の 奥から ひきだして自分の 攻撃を あげる。 +96,17,1,ねむっている ちからをからだの おくから ひきだしてじぶんの こうげきを あげる。 +96,17,3,잠들어 있는 힘을몸속에서 끌어내어자신의 공격을 올린다. +96,17,4,喚醒身體深處沉睡的力量,提高自己的攻擊。 +96,17,5,Le lanceur médite pour éveiller son pouvoir latentet augmenter son Attaque. +96,17,6,"Anwender aktiviert Kräfte, die tief in seinem Innerenschlummern, und erhöht so seinen Angriffs-Wert." +96,17,7,"El usuario reposa y medita para potenciar el Ataque. " +96,17,8,Chi la usa medita per risvegliare la propriaforza interiore e migliorare l’Attacco. +96,17,9,The user meditates to awaken the power deepwithin its body and raise its Attack stat. +96,17,11,眠っている 力を体の 奥から ひきだして自分の 攻撃を あげる。 +96,17,12,唤醒身体深处沉睡的力量,从而提高自己的攻击。 +96,18,1,ねむっている ちからをからだの おくから ひきだしてじぶんの こうげきを あげる。 +96,18,3,잠들어 있는 힘을몸속에서 끌어내어자신의 공격을 올린다. +96,18,4,喚醒身體深處沉睡的力量,提高自己的攻擊。 +96,18,5,Le lanceur médite pour éveiller son pouvoir latentet augmenter son Attaque. +96,18,6,"Anwender aktiviert Kräfte, die tief in seinem Innerenschlummern, und erhöht so seinen Angriffs-Wert." +96,18,7,"El usuario reposa y medita para potenciar el Ataque. " +96,18,8,Chi la usa medita per risvegliare la propriaforza interiore e migliorare l’Attacco. +96,18,9,The user meditates to awaken the power deepwithin its body and raise its Attack stat. +96,18,11,眠っている 力を体の 奥から ひきだして自分の 攻撃を あげる。 +96,18,12,唤醒身体深处沉睡的力量,从而提高自己的攻击。 +96,19,1,ねむっている ちからをからだの おくから ひきだしてじぶんの こうげきを あげる。 +96,19,3,잠들어 있는 힘을몸속에서 끌어내어자신의 공격을 올린다. +96,19,4,喚醒身體深處沉睡的力量,提高自己的攻擊。 +96,19,5,Le lanceur médite pour éveiller son pouvoir latentet augmenter son Attaque. +96,19,6,"Anwender aktiviert Kräfte, die tief in seinem Innerenschlummern, und erhöht so seinen Angriffs-Wert." +96,19,7,"El usuario reposa y medita para potenciar el Ataque. " +96,19,8,Chi la usa medita per risvegliare la propriaforza interiore e migliorare l’Attacco. +96,19,9,The user meditates to awaken the power deepwithin its body and raise its Attack stat. +96,19,11,眠っている 力を体の 奥から ひきだして自分の 攻撃を あげる。 +96,19,12,唤醒身体深处沉睡的力量,从而提高自己的攻击。 +96,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +96,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +96,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +96,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +96,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +96,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +96,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +96,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +96,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +96,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +96,15,8,Chi la usa medita per risvegliare la propriaforza interiore e migliorare l’Attacco. +96,16,8,Chi la usa medita per risvegliare la propriaforza interiore e migliorare l’Attacco. +96,17,8,Chi la usa medita per risvegliare la propriaforza interiore e migliorare l’Attacco. +96,18,8,Chi la usa medita per risvegliare la propriaforza interiore e migliorare l’Attacco. +96,19,8,Chi la usa medita per risvegliare la propriaforza interiore e migliorare l’Attacco. +96,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +97,3,9,Sharply increasesthe user's SPEED. +97,4,9,Sharply increasesthe user's SPEED. +97,5,9,Relaxes the body to sharplyboost SPEED. +97,6,9,Relaxes the body to sharplyboost SPEED. +97,7,9,The user relaxesand lightens itsbody to sharplyboost its SPEED. +97,8,9,The user relaxes andlightens its body tomove faster.It sharply booststhe Speed stat. +97,9,9,The user relaxes andlightens its body tomove faster.It sharply booststhe Speed stat. +97,10,9,The user relaxes andlightens its body tomove faster.It sharply booststhe Speed stat. +97,11,5,Le lanceur se relaxe et allège son corpspour augmenter considérablementsa Vitesse. +97,11,9,The user relaxes and lightens its body tomove faster. It sharply booststhe Speed stat. +97,14,9,The user relaxes and lightens its body tomove faster. It sharply booststhe Speed stat. +97,15,1,ちからを ぬいて からだを かるくしてこうそくで うごく。じぶんの すばやさを ぐーんと あげる。 +97,15,3,힘을 빼고 몸을 가볍게 해서고속으로 움직인다.자신의 스피드를 크게 올린다. +97,15,5,Le lanceur se relaxe et allège son corps pouraugmenter considérablement sa Vitesse. +97,15,6,"Entspannt den Körper, um den Initiative-Wertstark zu steigern." +97,15,7,Relaja el cuerpo para ganar mucha Velocidad. +97,15,8,Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpoper far salire di molto la Velocità. +97,15,9,The user relaxes and lightens its body tomove faster. This sharply raises the Speed stat. +97,15,11,力を ぬいて 体を 軽くして高速で 動く。自分の 素早さを ぐーんと あげる。 +97,16,1,ちからを ぬいて からだを かるくしてこうそくで うごく。じぶんの すばやさを ぐーんと あげる。 +97,16,3,힘을 빼고 몸을 가볍게 해서고속으로 움직인다.자신의 스피드를 크게 올린다. +97,16,5,Le lanceur se relaxe et allège son corps pouraugmenter considérablement sa Vitesse. +97,16,6,"Entspannt den Körper, um den Initiative-Wertstark zu steigern." +97,16,7,"Relaja el cuerpo para ganar mucha Velocidad. " +97,16,8,Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpoper far salire di molto la Velocità. +97,16,9,The user relaxes and lightens its body tomove faster. This sharply raises the Speed stat. +97,16,11,力を ぬいて 体を 軽くして高速で 動く。自分の 素早さを ぐーんと あげる。 +97,17,1,ちからを ぬいて からだを かるくしてこうそくで うごく。じぶんの すばやさを ぐーんと あげる。 +97,17,3,힘을 빼고 몸을 가볍게 해서고속으로 움직인다.자신의 스피드를 크게 올린다. +97,17,4,放鬆身體,讓自己變得輕盈以進行高速移動。可大幅提高自己的速度。 +97,17,5,Le lanceur se relaxe et allège son corps pourbeaucoup augmenter sa Vitesse. +97,17,6,"Entspannt den Körper, um den Initiative-Wert starkzu erhöhen." +97,17,7,"Relaja el cuerpo para ganar mucha Velocidad. " +97,17,8,Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpoper far salire di molto la Velocità. +97,17,9,The user relaxes and lightens its body to movefaster. This sharply raises the Speed stat. +97,17,11,力を ぬいて 体を 軽くして高速で 動く。自分の 素早さを ぐーんと あげる。 +97,17,12,让身体放松变得轻盈,以便高速移动。大幅提高自己的速度。 +97,18,1,ちからを ぬいて からだを かるくしてこうそくで うごく。じぶんの すばやさを ぐーんと あげる。 +97,18,3,힘을 빼고 몸을 가볍게 해서고속으로 움직인다.자신의 스피드를 크게 올린다. +97,18,4,放鬆身體,讓自己變得輕盈以進行高速移動。可大幅提高自己的速度。 +97,18,5,Le lanceur se relaxe et allège son corps pourbeaucoup augmenter sa Vitesse. +97,18,6,"Entspannt den Körper, um den Initiative-Wert starkzu erhöhen." +97,18,7,"Relaja el cuerpo para ganar mucha Velocidad. " +97,18,8,Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpoper far salire di molto la Velocità. +97,18,9,The user relaxes and lightens its body to movefaster. This sharply raises the Speed stat. +97,18,11,力を ぬいて 体を 軽くして高速で 動く。自分の 素早さを ぐーんと あげる。 +97,18,12,让身体放松变得轻盈,以便高速移动。大幅提高自己的速度。 +97,19,1,ちからを ぬいて からだを かるくしてこうそくで うごく。じぶんの すばやさを ぐーんと あげる。 +97,19,3,힘을 빼고 몸을 가볍게 해서고속으로 움직인다.자신의 스피드를 크게 올린다. +97,19,4,放鬆身體,讓自己變得輕盈以進行高速移動。可大幅提高自己的速度。 +97,19,5,Le lanceur se relaxe et allège son corpspour beaucoup augmenter sa Vitesse. +97,19,6,"Entspannt den Körper, um den Initiative-Wert starkzu erhöhen." +97,19,7,"Relaja el cuerpo para ganar mucha Velocidad. " +97,19,8,Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpoper far salire di molto la Velocità. +97,19,9,The user relaxes and lightens its body to movefaster. This sharply raises the Speed stat. +97,19,11,力を ぬいて 体を 軽くして高速で 動く。自分の 素早さを ぐーんと あげる。 +97,19,12,让身体放松变得轻盈,以便高速移动。大幅提高自己的速度。 +97,20,1,ちからを ぬいて からだを かるくしてこうそくで うごく。じぶんの すばやさを ぐーんと あげる。 +97,20,3,힘을 빼고 몸을 가볍게 해서고속으로 움직인다.자신의 스피드를 크게 올린다. +97,20,4,放鬆身體,讓自己變得輕盈以進行高速移動。可大幅提高自己的速度。 +97,20,5,Le lanceur se relaxe et allège son corps pour beaucoupaugmenter sa Vitesse. +97,20,6,"Entspannt den Körper, um den Initiative-Wert starkzu erhöhen." +97,20,7,"Relaja el cuerpo para ganar mucha Velocidad. " +97,20,8,Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpoper far salire di molto la Velocità. +97,20,9,The user relaxes and lightens its body to movefaster. This sharply raises the Speed stat. +97,20,11,力を ぬいて 体を 軽くして高速で 動く。自分の 素早さを ぐーんと あげる。 +97,20,12,让身体放松变得轻盈,以便高速移动。大幅提高自己的速度。 +97,15,8,Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpoper far salire di molto la Velocità. +97,16,8,Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpoper far salire di molto la Velocità. +97,17,8,Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpoper far salire di molto la Velocità. +97,18,8,Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpoper far salire di molto la Velocità. +97,19,8,Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpoper far salire di molto la Velocità. +97,20,8,Chi la usa rilassa e alleggerisce il proprio corpoper far salire di molto la Velocità. +98,3,9,Lets the user getin the first hit. +98,4,9,Lets the user getin the first hit. +98,5,9,An extremely fast attackthat always strikes first. +98,6,9,An extremely fast attackthat always strikes first. +98,7,9,An almost invisiblyfast attack thatis certain to strikefirst. +98,8,9,The user lunges atthe foe at a speedthat makes it almostinvisible. It is sureto strike first. +98,9,9,The user lunges atthe foe at a speedthat makes it almostinvisible. It is sureto strike first. +98,10,9,The user lunges atthe foe at a speedthat makes it almostinvisible. It is sureto strike first. +98,11,5,Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidementqu’on parvient à peine à le discerner.Frappe en premier. +98,11,9,The user lunges at the target at a speedthat makes it almost invisible. It is sureto strike first. +98,14,9,The user lunges at the target at a speedthat makes it almost invisible. It is sureto strike first. +98,15,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに つっこむ。かならず せんせい こうげき できる。 +98,15,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진한다.반드시 선제공격할 수 있다. +98,15,5,Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’onparvient à peine à le discerner. Frappe toujours enpremier. +98,15,6,Sehr schneller Angriff mit Erstschlaggarantie. +98,15,7,Ataque rápido que permite golpear en primer lugar. +98,15,8,Chi la usa colpisce sempre per primo e a una talevelocità da rendersi quasi invisibile. +98,15,9,The user lunges at the target at a speedthat makes it almost invisible.This move always goes first. +98,15,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に つっこむ。必ず 先制攻撃 できる。 +98,16,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに つっこむ。かならず せんせい こうげき できる。 +98,16,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진한다.반드시 선제공격할 수 있다. +98,16,5,Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’onparvient à peine à le discerner. Frappe toujours enpremier. +98,16,6,Sehr schneller Angriff mit Erstschlaggarantie. +98,16,7,"Ataque rápido que permite golpear en primer lugar. " +98,16,8,Chi la usa colpisce sempre per primo e a una talevelocità da rendersi quasi invisibile. +98,16,9,The user lunges at the target at a speedthat makes it almost invisible.This move always goes first. +98,16,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に つっこむ。必ず 先制攻撃 できる。 +98,17,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに つっこむ。かならず せんせい こうげき できる。 +98,17,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진한다.반드시 선제공격할 수 있다. +98,17,4,以迅雷不及掩耳之勢撲向對手。必定能夠發動先制攻擊。 +98,17,5,Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’onparvient à peine à le discerner. Frappe en priorité. +98,17,6,Sehr schneller Angriff mit hoher Erstschlagquote. +98,17,7,"Ataca al objetivo a gran velocidad. Este movimientotiene prioridad alta. " +98,17,8,Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersiquasi invisibile. Questa mossa ha priorità alta. +98,17,9,The user lunges at the target at a speed that makesit almost invisible. This move always goes first. +98,17,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に つっこむ。必ず 先制攻撃 できる。 +98,17,12,以迅雷不及掩耳之势扑向对手。必定能够先制攻击。 +98,18,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに つっこむ。かならず せんせい こうげき できる。 +98,18,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진한다.반드시 선제공격할 수 있다. +98,18,4,以迅雷不及掩耳之勢撲向對手。必定能夠發動先制攻擊。 +98,18,5,Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’onparvient à peine à le discerner. Frappe en priorité. +98,18,6,Sehr schneller Angriff mit hoher Erstschlagquote. +98,18,7,"Ataca al objetivo a gran velocidad. Este movimientotiene prioridad alta. " +98,18,8,Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersiquasi invisibile. Questa mossa ha priorità alta. +98,18,9,The user lunges at the target at a speed that makesit almost invisible. This move always goes first. +98,18,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に つっこむ。必ず 先制攻撃 できる。 +98,18,12,以迅雷不及掩耳之势扑向对手。必定能够先制攻击。 +98,19,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに つっこむ。かならず せんせい こうげき できる。 +98,19,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진한다.반드시 선제공격할 수 있다. +98,19,4,以迅雷不及掩耳之勢衝撞對手。必定能夠發動先制攻擊。 +98,19,5,Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’onparvient à peine à le discerner. Frappe en priorité. +98,19,6,Sehr schneller Angriff mit hoher Erstschlagquote. +98,19,7,"Ataca al objetivo a gran velocidad. Este movimientotiene prioridad alta. " +98,19,8,Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersiquasi invisibile. Questa mossa ha priorità alta. +98,19,9,The user lunges at the target at a speed that makesit almost invisible. This move always goes first. +98,19,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に つっこむ。必ず 先制攻撃 できる。 +98,19,12,以迅雷不及掩耳之势扑向对手。必定能够先制攻击。 +98,20,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに つっこむ。かならず せんせい こうげき できる。 +98,20,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진한다.반드시 선제공격할 수 있다. +98,20,4,以迅雷不及掩耳之勢撲向對手。必定能夠發動先制攻擊。 +98,20,5,Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’onparvient à peine à le discerner. Frappe en priorité. +98,20,6,"Bei dieser Erstschlag-Attacke stürzt sich der Anwenderso schnell auf das Ziel, dass er quasi unsichtbar wird." +98,20,7,"Ataca al objetivo a gran velocidad. Este movimientotiene prioridad alta. " +98,20,8,Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersiquasi invisibile. Questa mossa ha priorità alta. +98,20,9,The user lunges at the target at a speed that makesit almost invisible. This move always goes first. +98,20,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に つっこむ。必ず 先制攻撃 できる。 +98,20,12,以迅雷不及掩耳之势扑向对手。必定能够先制攻击。 +98,15,8,Chi la usa colpisce sempre per primo e a una talevelocità da rendersi quasi invisibile. +98,16,8,Chi la usa colpisce sempre per primo e a una talevelocità da rendersi quasi invisibile. +98,17,8,Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersiquasi invisibile. Questa mossa ha priorità alta. +98,18,8,Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersiquasi invisibile. Questa mossa ha priorità alta. +98,19,8,Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersiquasi invisibile. Questa mossa ha priorità alta. +98,20,8,Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersiquasi invisibile. Questa mossa ha priorità alta. +99,3,9,Raises ATTACK ifthe user is hit. +99,4,9,Raises ATTACK ifthe user is hit. +99,5,9,Raises the user’s ATTACKevery time it is hit. +99,6,9,Raises the user’s ATTACKevery time it is hit. +99,7,9,An attack thatbecomes strongereach time the useris hit in battle. +99,8,9,"While this move is inuse, it gains attackpower each time theuser is hit in battle." +99,9,9,"While this move is inuse, it gains attackpower each time theuser is hit in battle." +99,10,9,"While this move is inuse, it gains attackpower each time theuser is hit in battle." +99,11,5,"Une fois activée, cette capacité augmentel’Attaque du lanceur à mesure que celui-cisubit des attaques." +99,11,9,"As long as this move is in use, the powerof rage raises the Attack stat eachtime the user is hit in battle." +99,14,9,"As long as this move is in use, the powerof rage raises the Attack stat eachtime the user is hit in battle." +99,15,1,わざを だしたときに こうげきをうけると いかりの ちからでこうげきが あがる。 +99,15,3,기술을 썼을 때 공격을받으면 분노의 힘으로공격이 올라간다. +99,15,5,"Une fois activée, cette capacité augmentel’Attaque du lanceur à mesure que celui-cisubit des attaques." +99,15,6,"Erhöht Angriff des Anwenders, wenn diesergetroffen wird, solange die Attacke aktiviert ist." +99,15,7,"Al usarse, aumenta el Ataque del usuario cada vezque es golpeado." +99,15,8,Questa mossa ha il potere di aumentarela statistica Attacco ogni volta che chi la usaviene colpito durante una lotta. +99,15,9,"As long as this move is in use, the powerof rage raises the Attack stat eachtime the user is hit in battle." +99,15,11,技を だしたときに 攻撃を受けると 怒りの 力で攻撃が あがる。 +99,16,1,わざを だしたときに こうげきをうけると いかりの ちからでこうげきが あがる。 +99,16,3,기술을 썼을 때 공격을받으면 분노의 힘으로공격이 올라간다. +99,16,5,"Une fois activée, cette capacité augmentel’Attaque du lanceur à mesure que celui-cisubit des attaques." +99,16,6,"Erhöht Angriff des Anwenders, wenn diesergetroffen wird, solange die Attacke aktiviert ist." +99,16,7,"Al usarse, aumenta el Ataque del usuario cada vezque es golpeado." +99,16,8,Questa mossa ha il potere di aumentarela statistica Attacco ogni volta che chi la usaviene colpito durante una lotta. +99,16,9,"As long as this move is in use, the powerof rage raises the Attack stat eachtime the user is hit in battle." +99,16,11,技を だしたときに 攻撃を受けると 怒りの 力で攻撃が あがる。 +99,17,1,わざを だしたときに こうげきをうけると いかりの ちからでこうげきが あがる。 +99,17,3,기술을 썼을 때 공격을받으면 분노의 힘으로공격이 올라간다. +99,17,4,在使用招式後受到攻擊時,會因憤怒的力量而提高自己的攻擊。 +99,17,5,"Une fois activée, cette capacité augmentel’Attaque du lanceur à mesure que celui-ci subitdes attaques." +99,17,6,"Erhöht Angriff des Anwenders, wenn diesergetroffen wird, solange die Attacke aktiviert ist." +99,17,7,"Al usarse, aumenta el Ataque del usuario cada vezque es golpeado." +99,17,8,Questa mossa ha il potere di aumentarela statistica Attacco ogni volta che chi la usaviene colpito durante una lotta. +99,17,9,"As long as this move is in use, the power of rageraises the Attack stat each time the user is hitin battle." +99,17,11,技を だしたときに 攻撃を受けると 怒りの 力で攻撃が あがる。 +99,17,12,如果在使出招式后受到攻击的话,会因愤怒的力量而提高攻击。 +99,18,1,わざを だしたときに こうげきをうけると いかりの ちからでこうげきが あがる。 +99,18,3,기술을 썼을 때 공격을받으면 분노의 힘으로공격이 올라간다. +99,18,4,在使用招式後受到攻擊時,會因憤怒的力量而提高自己的攻擊。 +99,18,5,"Une fois activée, cette capacité augmentel’Attaque du lanceur à mesure que celui-ci subitdes attaques." +99,18,6,"Erhöht Angriff des Anwenders, wenn diesergetroffen wird, solange die Attacke aktiviert ist." +99,18,7,"Al usarse, aumenta el Ataque del usuario cada vezque es golpeado." +99,18,8,Questa mossa ha il potere di aumentarela statistica Attacco ogni volta che chi la usaviene colpito durante una lotta. +99,18,9,"As long as this move is in use, the power of rageraises the Attack stat each time the user is hitin battle." +99,18,11,技を だしたときに 攻撃を受けると 怒りの 力で攻撃が あがる。 +99,18,12,如果在使出招式后受到攻击的话,会因愤怒的力量而提高攻击。 +99,19,1,わざを だしたときに こうげきをうけると いかりの ちからでこうげきが あがる。 +99,19,3,기술을 썼을 때 공격을받으면 분노의 힘으로공격이 올라간다. +99,19,4,在使用招式後受到攻擊時,會因憤怒的力量而提高自己的攻擊。 +99,19,5,"Une fois activée, cette capacité augmente l’Attaquedu lanceur à mesure que celui-ci subit des attaques." +99,19,6,"Erhöht Angriff des Anwenders, wenn diesergetroffen wird, solange die Attacke aktiviert ist." +99,19,7,"Al usarse, aumenta el Ataque del usuario cada vezque es golpeado." +99,19,8,Questa mossa ha il potere di aumentarela statistica Attacco ogni volta che chi la usaviene colpito durante una lotta. +99,19,9,"As long as this move is in use, the power of rageraises the Attack stat each time the user is hitin battle." +99,19,11,技を だしたときに 攻撃を受けると 怒りの 力で攻撃が あがる。 +99,19,12,如果在使出招式后受到攻击的话,会因愤怒的力量而提高攻击。 +99,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +99,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +99,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +99,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +99,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +99,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +99,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +99,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +99,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +99,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +99,15,8,Questa mossa ha il potere di aumentarela statistica Attacco ogni volta che chi la usaviene colpito durante una lotta. +99,16,8,Questa mossa ha il potere di aumentarela statistica Attacco ogni volta che chi la usaviene colpito durante una lotta. +99,17,8,Questa mossa ha il potere di aumentarela statistica Attacco ogni volta che chi la usaviene colpito durante una lotta. +99,18,8,Questa mossa ha il potere di aumentarela statistica Attacco ogni volta che chi la usaviene colpito durante una lotta. +99,19,8,Questa mossa ha il potere di aumentarela statistica Attacco ogni volta che chi la usaviene colpito durante una lotta. +99,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +100,3,9,A move for fleeingfrom battle. +100,4,9,A move for fleeingfrom battle. +100,5,9,A psychic move for fleeingfrom battle instantly. +100,6,9,A psychic move for fleeingfrom battle instantly. +100,7,9,Use it to flee fromany wild POKéMON.Also warps to thelast POKé CENTER. +100,8,9,Use it to flee fromany wild Pokémon.It may also be usedto warp to the lastPoké Center visited. +100,9,9,Use it to flee fromany wild Pokémon.It may also be usedto warp to the lastPoké Center visited. +100,10,9,Use it to flee fromany wild Pokémon.It can also warp tothe last PokémonCenter visited. +100,11,5,Permet de fuir un Pokémon sauvage.Permet aussi de revenir au dernierCentre Pokémon visité. +100,11,9,Use it to flee from any wild Pokémon.It can also warp to the last PokémonCenter visited. +100,14,9,Use it to flee from any wild Pokémon.It can also warp to the last PokémonCenter visited. +100,15,1,やせい ポケモンとの せんとうをやめる。さいごに はいったポケセンの ある まちにも いける。 +100,15,3,야생 포켓몬과 배틀을 그만둔다.마지막에 들어갔던포켓몬센터가 있는 도시에도 갈 수 있다. +100,15,5,Permet de fuir un Pokémon sauvage.Permet aussi de revenir au dernier CentrePokémon visité. +100,15,6,Ermöglicht die sofortige Flucht vor wildenPokémon. Kann den Anwender außerdem zumzuletzt besuchten Pokémon-Center teleportieren. +100,15,7,Permite huir al instante de combates contraPokémon salvajes o viajar al último CentroPokémon visitado. +100,15,8,Fa fuggire dai Pokémon selvatici. Fuori dalla lottaporta all’ultimo Centro Pokémon visitato. +100,15,9,Use it to flee from any wild Pokémon.It can also warp to the last PokémonCenter visited. +100,15,11,野生ポケモンとの 戦闘を やめる。最後に はいったポケセンの ある 街にも 行ける。 +100,16,1,やせい ポケモンとの せんとうをやめる。さいごに はいったポケセンの ある まちにも いける。 +100,16,3,야생 포켓몬과 배틀을 그만둔다.마지막에 들어갔던포켓몬센터가 있는 도시에도 갈 수 있다. +100,16,5,Permet de fuir un Pokémon sauvage.Permet aussi de revenir au dernier CentrePokémon visité. +100,16,6,Ermöglicht die sofortige Flucht vor wildenPokémon. Kann den Anwender außerdem zumzuletzt besuchten Pokémon-Center teleportieren. +100,16,7,"Permite huir al instante de combates contra Pokémon salvajes o viajar al último Centro Pokémon visitado. " +100,16,8,Fa fuggire dai Pokémon selvatici. Fuori dalla lottaporta all’ultimo Centro Pokémon visitato. +100,16,9,Use it to flee from any wild Pokémon.It can also warp to the last PokémonCenter visited. +100,16,11,野生ポケモンとの 戦闘を やめる。最後に はいったポケセンの ある 街にも 行ける。 +100,17,1,やせい ポケモン とのせんとうを やめて にげる。 +100,17,3,야생 포켓몬과 배틀을그만두고 도망간다. +100,17,4,停止和野生寶可夢戰鬥並逃走。 +100,17,5,Permet de fuir une rencontre avec un Pokémonsauvage. +100,17,6,Ermöglicht die sofortige Flucht vor wilden Pokémon. +100,17,7,Permite huir al instante de combates contraPokémon salvajes. +100,17,8,Fa fuggire dai Pokémon selvatici. +100,17,9,Use it to flee from any wild Pokémon. +100,17,11,野生 ポケモンとの戦闘を やめて 逃げる。 +100,17,12,停止和野生宝可梦战斗并逃走。 +100,18,1,やせい ポケモン とのせんとうを やめて にげる。 +100,18,3,야생 포켓몬과 배틀을그만두고 도망간다. +100,18,4,停止和野生寶可夢戰鬥並逃走。 +100,18,5,Permet de fuir une rencontre avec un Pokémonsauvage. +100,18,6,Ermöglicht die sofortige Flucht vor wilden Pokémon. +100,18,7,Permite huir al instante de combates contraPokémon salvajes. +100,18,8,Fa fuggire dai Pokémon selvatici. +100,18,9,Use it to flee from any wild Pokémon. +100,18,11,野生 ポケモンとの戦闘を やめて 逃げる。 +100,18,12,停止和野生宝可梦战斗并逃走。 +100,19,1,ねんりきを つかい いっしゅんでひかえの ポケモンと いれかわる。 +100,19,3,염동력을 사용해서 순식간에교대 포켓몬과 교체한다. +100,19,4,使用念力,瞬間與後備寶可夢替換。 +100,19,5,Le lanceur utilise sa force psychique pour se téléporteret échanger sa place avec un autre Pokémon de l’équipe. +100,19,6,"Anwender nutzt telekinetische Energie, um sich sofortgegen ein anderes Pokémon auszutauschen." +100,19,7,El usuario emplea sus poderes telequinéticos paracambiar al instante el puesto con otro miembro delequipo. +100,19,8,Chi la usa sfrutta la psicocinesi per farsi sostituireda un Pokémon della squadra. +100,19,9,"The user switches places with a different Pokémoninstantly, using telekinetic power." +100,19,11,念力を 使い 一瞬で控えの ポケモンと 入れかわる。 +100,19,12,使用念力,瞬间与后备宝可梦进行替换。 +100,20,1,ひかえの ポケモンが いるときにつかうと いれかわる。やせいの ポケモンは にげてしまう。 +100,20,3,교대할 포켓몬이 있을 때사용하면 교체한다.야생 포켓몬은 도망가 버린다. +100,20,4,在有後備寶可夢時使用,可進行替換。野生寶可夢則會逃走。 +100,20,5,"Permet de changer de place avec un autre Pokémonde l’équipe s’il y en a. Quand cette capacité est utiliséepar un Pokémon sauvage, celui-ci fuit le combat." +100,20,6,"Der Anwender tauscht den Platz mit einem anderenTeam-Mitglied, sofern vorhanden. Setzen wildePokémon die Attacke ein, ergreifen diese die Flucht." +100,20,7,"Permite al usuario cambiarse por otro Pokémon delequipo, si es posible. Si un Pokémon salvaje usa estemovimiento, huye del combate." +100,20,8,"Chi la usa viene sostituito se ci sono altri Pokémon insquadra. Se un Pokémon selvatico usa questa mossa,fugge dalla lotta." +100,20,9,"The user switches places with a party Pokémon inwaiting, if any. If a wild Pokémon uses this move,it flees." +100,20,11,ひかえの ポケモンが いるときに使うと 入れ替わる。野生の ポケモンは 逃げてしまう。 +100,20,12,当有后备宝可梦在时,如果使用就可以进行替换。野生的宝可梦会逃走。 +100,15,8,Fa fuggire dai Pokémon selvatici. Fuori dalla lottaporta all’ultimo Centro Pokémon visitato. +100,16,8,Fa fuggire dai Pokémon selvatici. Fuori dalla lottaporta all’ultimo Centro Pokémon visitato. +100,17,8,Fa fuggire dai Pokémon selvatici. +100,18,8,Fa fuggire dai Pokémon selvatici. +100,19,8,Chi la usa sfrutta la psicocinesi per farsi sostituireda un Pokémon della squadra. +100,20,8,"Chi la usa viene sostituito se ci sono altri Pokémon insquadra. Se un Pokémon selvatico usa questa mossa,fugge dalla lotta." +101,3,9,The user's levelequals damage HP. +101,4,9,The user's levelequals damage HP. +101,5,9,Inflicts damage identicalto the user’s level. +101,6,9,Inflicts damage identicalto the user’s level. +101,7,9,An attack with amirage that inflictsdamage matchingthe user’s level. +101,8,9,The user makes thefoe see a mirage.It inflicts damagematching the user’slevel. +101,9,9,The user makes thefoe see a mirage.It inflicts damagematching the user’slevel. +101,10,9,The user makes thefoe see a mirage.It inflicts damagematching the user’slevel. +101,11,5,Le lanceur invoque un mirage. Inflige desdégâts équivalents au niveau du lanceur. +101,11,9,The user makes the target see afrightening mirage. It inflicts damagematching the user’s level. +101,14,9,The user makes the target see afrightening mirage. It inflicts damagematching the user’s level. +101,15,1,おそろしい まぼろしを みせてじぶんの レベルと おなじ だけのダメージを あいてに あたえる。 +101,15,3,무시무시한 환상을 보게 해서자신의 레벨과 똑같은 만큼의데미지를 상대에게 준다. +101,15,5,Le lanceur invoque un mirage.Inflige des dégâts équivalents au niveau dulanceur. +101,15,6,Das Ziel sieht eine Illusion. Richtet Schadengemäß dem Level des Anwenders an. +101,15,7,"Produce un espejismo ante el objetivo, que pierdetantos PS como nivel tenga el agresor." +101,15,8,Fa apparire un orribile miraggio al bersaglioe infligge un danno pari al livello di chi la usa. +101,15,9,The user makes the target see afrightening mirage. It inflicts damageequal to the user’s level. +101,15,11,恐ろしい 幻を みせて自分の レベルと 同じだけのダメージを 相手に 与える。 +101,16,1,おそろしい まぼろしを  せてじぶんの レベルと おなじ だけのダメージを あいてに あたえる。 +101,16,3,무시무시한 환상을 보게 해서자신의 레벨과 똑같은 만큼의데미지를 상대에게 준다. +101,16,5,Le lanceur invoque un mirage.Inflige des dégâts équivalents au niveau dulanceur. +101,16,6,Das Ziel sieht eine Illusion. Richtet Schadengemäß dem Level des Anwenders an. +101,16,7,"Produce un espejismo ante el objetivo, que pierde tantos PS como nivel tenga el agresor." +101,16,8,Fa apparire un orribile miraggio al bersaglioe infligge un danno pari al livello di chi la usa. +101,16,9,The user makes the target see afrightening mirage. It inflicts damageequal to the user’s level. +101,16,11,恐ろしい 幻を  せて自分の レベルと 同じだけのダメージを 相手に 与える。 +101,17,1,おそろしい まぼろしを みせてじぶんの レベルと おなじ だけのダメージを あいてに あたえる。 +101,17,3,무시무시한 환상을 보게 해서자신의 레벨과 똑같은 만큼의데미지를 상대에게 준다. +101,17,4,讓對手看見恐怖幻影,給予對手和自己等級相同的傷害。 +101,17,5,Le lanceur invoque un mirage.Inflige des dégâts équivalents au niveau dulanceur. +101,17,6,Das Ziel sieht eine Illusion. Richtet Schaden gemäßdem Level des Anwenders an. +101,17,7,"Produce un espejismo ante el objetivo, que pierdetantos PS como nivel tenga el usuario." +101,17,8,Fa apparire un orribile miraggio al bersaglioe infligge un danno pari al livello di chi la usa. +101,17,9,The user makes the target see a frightening mirage.It inflicts damage equal to the user’s level. +101,17,11,恐ろしい 幻を みせて自分の レベルと 同じだけのダメージを 相手に 与える。 +101,17,12,显示恐怖幻影,只给予对手和自己等级相同的伤害。 +101,18,1,おそろしい まぼろしを みせてじぶんの レベルと おなじ だけのダメージを あいてに あたえる。 +101,18,3,무시무시한 환상을 보게 해서자신의 레벨과 똑같은 만큼의데미지를 상대에게 준다. +101,18,4,讓對手看見恐怖幻影,給予對手和自己等級相同的傷害。 +101,18,5,Le lanceur invoque un mirage.Inflige des dégâts équivalents au niveau dulanceur. +101,18,6,Das Ziel sieht eine Illusion. Richtet Schaden gemäßdem Level des Anwenders an. +101,18,7,"Produce un espejismo ante el objetivo, que pierdetantos PS como nivel tenga el usuario." +101,18,8,Fa apparire un orribile miraggio al bersaglioe infligge un danno pari al livello di chi la usa. +101,18,9,The user makes the target see a frightening mirage.It inflicts damage equal to the user’s level. +101,18,11,恐ろしい 幻を みせて自分の レベルと 同じだけのダメージを 相手に 与える。 +101,18,12,显示恐怖幻影,只给予对手和自己等级相同的伤害。 +101,19,1,おそろしい まぼろしを みせてじぶんの レベルと おなじ だけのダメージを あいてに あたえる。 +101,19,3,무시무시한 환상을 보게 해서자신의 레벨과 똑같은 만큼의데미지를 상대에게 준다. +101,19,4,讓對手看見恐怖幻影,給予對手和自己等級相同的傷害。 +101,19,5,Le lanceur invoque un mirage.Inflige des dégâts équivalents au niveau du lanceur. +101,19,6,Das Ziel sieht eine Illusion. Richtet Schaden gemäßdem Level des Anwenders an. +101,19,7,"Produce un espejismo ante el objetivo, que pierdetantos PS como nivel tenga el usuario." +101,19,8,Fa apparire un orribile miraggio al bersaglioe infligge un danno pari al livello di chi la usa. +101,19,9,The user makes the target see a frightening mirage.It inflicts damage equal to the user’s level. +101,19,11,恐ろしい 幻を みせて自分の レベルと 同じだけのダメージを 相手に 与える。 +101,19,12,显示恐怖幻影,只给予对手和自己等级相同的伤害。 +101,20,1,おそろしい まぼろしを みせてじぶんの レベルと おなじ だけのダメージを あいてに あたえる。 +101,20,3,무시무시한 환상을 보게 해서자신의 레벨과 똑같은 만큼의데미지를 상대에게 준다. +101,20,4,讓對手看見恐怖幻影,給予對手和自己等級相同的傷害。 +101,20,5,Le lanceur invoque un mirage.Inflige des dégâts équivalents au niveau du lanceur. +101,20,6,Das Ziel sieht eine Illusion. Richtet Schaden gemäß demLevel des Anwenders an. +101,20,7,"Produce un espejismo ante el objetivo, que pierdetantos PS como nivel tenga el usuario." +101,20,8,Fa apparire un orribile miraggio al bersaglioe infligge un danno pari al livello di chi la usa. +101,20,9,The user makes the target see a frightening mirage.It inflicts damage equal to the user’s level. +101,20,11,恐ろしい 幻を みせて自分の レベルと 同じだけのダメージを 相手に 与える。 +101,20,12,显示恐怖幻影,只给予对手和自己等级相同的伤害。 +101,15,8,Fa apparire un orribile miraggio al bersaglioe infligge un danno pari al livello di chi la usa. +101,16,8,Fa apparire un orribile miraggio al bersaglioe infligge un danno pari al livello di chi la usa. +101,17,8,Fa apparire un orribile miraggio al bersaglioe infligge un danno pari al livello di chi la usa. +101,18,8,Fa apparire un orribile miraggio al bersaglioe infligge un danno pari al livello di chi la usa. +101,19,8,Fa apparire un orribile miraggio al bersaglioe infligge un danno pari al livello di chi la usa. +101,20,8,Fa apparire un orribile miraggio al bersaglioe infligge un danno pari al livello di chi la usa. +102,3,9,Copies a move usedby the foe. +102,4,9,Copies a move usedby the foe. +102,5,9,Copies a move used by thefoe during one battle. +102,6,9,Copies a move used by thefoe during one battle. +102,7,9,The user copies themove last used bythe foe for therest of the battle. +102,8,9,The user copies themove last used bythe foe. The move canbe used for the restof the battle. +102,9,9,The user copies themove last used bythe foe. The move canbe used for the restof the battle. +102,10,9,The user copies themove last used bythe foe. The move canbe used for the restof the battle. +102,11,5,Le lanceur copie la dernière capacitéutilisée par la cible et la conservetant qu’il reste au combat. +102,11,9,The user copies the target’s last move.The move can be used during battleuntil the Pokémon is switched out. +102,14,9,The user copies the target’s last move.The move can be used during battleuntil the Pokémon is switched out. +102,15,1,あいてが さいごに つかった わざをせんとうの あいだじぶんの わざに することが できる。 +102,15,3,상대가 마지막에 사용한 기술을배틀을 하는 동안자신의 기술로 만들 수 있다. +102,15,5,Le lanceur copie la dernière capacité utilisée parla cible et la conserve tant qu’il reste au combat. +102,15,6,Kopiert die zuvor ausgeführte Attacke des Zieles.Kann im Kampf bis zur Auswechslung verwendetwerden. +102,15,7,Copia el último movimiento usado por el objetivo.Dicho movimiento se podrá usar mientras elPokémon no sea cambiado. +102,15,8,Copia l’ultima mossa usata dal bersaglio. La mossacopiata si può utilizzare fino alla sostituzionedel Pokémon che l’ha usata. +102,15,9,The user copies the target’s last move.The move can be used during battleuntil the Pokémon is switched out. +102,15,11,相手が 最後に 使った 技を戦闘の あいだ自分の 技に することが できる。 +102,16,1,あいてが さいごに つかった わざをせんとうの あいだじぶんの わざに することが できる。 +102,16,3,상대가 마지막에 사용한 기술을배틀을 하는 동안자신의 기술로 만들 수 있다. +102,16,5,Le lanceur copie la dernière capacité utilisée parla cible et la conserve tant qu’il reste au combat. +102,16,6,Kopiert die zuvor ausgeführte Attacke des Zieles.Kann im Kampf bis zur Auswechslung verwendetwerden. +102,16,7,"Copia el último movimiento usado por el objetivo, y puede utilizarlo mientras esté en el combate." +102,16,8,Chi la usa copia l’ultima mossa usata dal bersaglioe la conserva finché rimane in campo. +102,16,9,The user copies the target’s last move.The move can be used during battleuntil the Pokémon is switched out. +102,16,11,相手が 最後に 使った 技を戦闘の あいだ自分の 技に することが できる。 +102,17,1,あいてが さいごに つかった わざをせんとうの あいだじぶんの わざに することが できる。 +102,17,3,상대가 마지막에 사용한 기술을배틀을 하는 동안자신의 기술로 만들 수 있다. +102,17,4,在戰鬥期間,將對手最近一次使用的招式變成自己的招式。 +102,17,5,Le lanceur copie la dernière capacité utilisée parla cible et la conserve tant qu’il reste au combat. +102,17,6,Kopiert die zuvor ausgeführte Attacke des Zieles.Kann im Kampf bis zur Auswechslung verwendetwerden. +102,17,7,"Copia el último movimiento usado por el objetivo, y puede utilizarlo mientras esté en el combate." +102,17,8,Chi la usa copia l’ultima mossa usata dal bersaglioe la conserva finché rimane in campo. +102,17,9,The user copies the target’s last move. The movecan be used during battle until the Pokémon isswitched out. +102,17,11,相手が 最後に 使った 技を戦闘の あいだ自分の 技に することが できる。 +102,17,12,可以将对手最后使用的招式,在战斗内变成自己的招式。 +102,18,1,あいてが さいごに つかった わざをせんとうの あいだじぶんの わざに することが できる。 +102,18,3,상대가 마지막에 사용한 기술을배틀을 하는 동안자신의 기술로 만들 수 있다. +102,18,4,在戰鬥期間,將對手最近一次使用的招式變成自己的招式。 +102,18,5,Le lanceur copie la dernière capacité utilisée parla cible et la conserve tant qu’il reste au combat. +102,18,6,Kopiert die zuvor ausgeführte Attacke des Zieles.Kann im Kampf bis zur Auswechslung verwendetwerden. +102,18,7,"Copia el último movimiento usado por el objetivo, y puede utilizarlo mientras esté en el combate." +102,18,8,Chi la usa copia l’ultima mossa usata dal bersaglioe la conserva finché rimane in campo. +102,18,9,The user copies the target’s last move. The movecan be used during battle until the Pokémon isswitched out. +102,18,11,相手が 最後に 使った 技を戦闘の あいだ自分の 技に することが できる。 +102,18,12,可以将对手最后使用的招式,在战斗内变成自己的招式。 +102,19,1,あいてが さいごに つかった わざをせんとうの あいだじぶんの わざに することが できる。 +102,19,3,상대가 마지막에 사용한 기술을배틀을 하는 동안자신의 기술로 만들 수 있다. +102,19,4,在戰鬥期間,將對手最近一次使用的招式變成自己的招式。 +102,19,5,Le lanceur copie la dernière capacité utilisée parla cible et la conserve tant qu’il reste au combat. +102,19,6,Kopiert die zuvor ausgeführte Attacke des Zieles.Kann im Kampf bis zur Auswechslung verwendetwerden. +102,19,7,"Copia el último movimiento usado por el objetivo, y puede utilizarlo mientras esté en el combate." +102,19,8,Chi la usa copia l’ultima mossa usata dal bersaglioe la conserva finché rimane in campo. +102,19,9,The user copies the target’s last move. The movecan be used during battle until the Pokémon isswitched out. +102,19,11,相手が 最後に 使った 技を戦闘の あいだ自分の 技に することが できる。 +102,19,12,可以将对手最后使用的招式,在战斗内变成自己的招式。 +102,20,1,あいてが さいごに つかった わざをせんとうの あいだじぶんの わざに することが できる。 +102,20,3,상대가 마지막에 사용한 기술을배틀을 하는 동안자신의 기술로 만들 수 있다. +102,20,4,在戰鬥期間,將對手最近一次使用的招式變成自己的招式。 +102,20,5,Le lanceur copie la dernière capacité utilisée parla cible et la conserve tant qu’il reste au combat. +102,20,6,Kopiert die zuvor ausgeführte Attacke des Zieles.Diese kann im Kampf bis zur Auswechslung verwendetwerden. +102,20,7,"Copia el último movimiento usado por el objetivo, y puede utilizarlo mientras esté en el combate." +102,20,8,Chi la usa copia l’ultima mossa usata dal bersaglioe la conserva finché rimane in campo. +102,20,9,The user copies the target’s last move. The movecan be used during battle until the Pokémon isswitched out. +102,20,11,相手が 最後に 使った 技を戦闘の あいだ自分の 技に することが できる。 +102,20,12,可以将对手最后使用的招式,在战斗内变成自己的招式。 +102,15,8,Copia l’ultima mossa usata dal bersaglio. La mossacopiata si può utilizzare fino alla sostituzionedel Pokémon che l’ha usata. +102,16,8,Chi la usa copia l’ultima mossa usata dal bersaglioe la conserva finché rimane in campo. +102,17,8,Chi la usa copia l’ultima mossa usata dal bersaglioe la conserva finché rimane in campo. +102,18,8,Chi la usa copia l’ultima mossa usata dal bersaglioe la conserva finché rimane in campo. +102,19,8,Chi la usa copia l’ultima mossa usata dal bersaglioe la conserva finché rimane in campo. +102,20,8,Chi la usa copia l’ultima mossa usata dal bersaglioe la conserva finché rimane in campo. +103,3,9,Sharply reducesthe foe's DEFENSE. +103,4,9,Sharply reducesthe foe's DEFENSE. +103,5,9,Emits a screech to sharplyreduce the foe’s DEFENSE. +103,6,9,Emits a screech to sharplyreduce the foe’s DEFENSE. +103,7,9,An ear-splittingscreech is emittedto sharply reducethe foe’s DEFENSE. +103,8,9,An earsplittingscreech is emitted tosharply reduce thefoe’s Defense stat. +103,9,9,An earsplittingscreech is emitted tosharply reduce thefoe’s Defense stat. +103,10,9,An earsplittingscreech is emitted tosharply reduce thefoe’s Defense stat. +103,11,5,Cri strident qui baisse beaucoupla Défense ennemie. +103,11,9,An earsplitting screech harshly reducesthe target’s Defense stat. +103,14,9,An earsplitting screech harshly reducesthe target’s Defense stat. +103,15,1,おもわず みみを ふさぎたくなるいやなおとを だしてあいての ぼうぎょを がくっと さげる。 +103,15,3,그만 귀를 막아버리고 싶은싫은 소리를 내어상대의 방어를 크게 떨어뜨린다. +103,15,5,Cri strident qui baisse beaucoup la Défensede l’ennemi. +103,15,6,"Stößt einen Schrei aus, um die Verteidigungdes Zieles stark zu senken." +103,15,7,Alarido agudo que reduce mucho la Defensa delobjetivo. +103,15,8,Stridio assordante che riduce di molto la Difesadel bersaglio. +103,15,9,An earsplitting screech harshly lowersthe target’s Defense stat. +103,15,11,おもわず 耳を ふさぎたくなるいやなおとを だして相手の 防御を がくっと さげる。 +103,16,1,おもわず   を ふさぎたくなるいやなおとを だしてあいての ぼうぎょを がくっと さげる。 +103,16,3,그만 귀를 막아버리고 싶은싫은 소리를 내어상대의 방어를 크게 떨어뜨린다. +103,16,5,Cri strident qui baisse beaucoup la Défensede l’ennemi. +103,16,6,"Stößt einen Schrei aus, um die Verteidigungdes Zieles stark zu senken." +103,16,7,Alarido agudo que reduce mucho la Defensa del objetivo. +103,16,8,Stridio assordante che riduce di molto la Difesadel bersaglio. +103,16,9,An earsplitting screech harshly lowersthe target’s Defense stat. +103,16,11,おもわず 耳を ふさぎたくなるいやなおとを だして相手の 防御を がくっと さげる。 +103,17,1,おもわず みみを ふさぎたくなるいやなおとを だしてあいての ぼうぎょを がくっと さげる。 +103,17,3,그만 귀를 막아버리고 싶은싫은 소리를 내어상대의 방어를 크게 떨어뜨린다. +103,17,4,發出令人不由自主想要摀起耳朵的刺耳聲,大幅降低對手的防禦。 +103,17,5,Cri strident qui baisse beaucoup la Défensede l’ennemi. +103,17,6,"Stößt einen Schrei aus, um die Verteidigung desZieles stark zu senken." +103,17,7,Alarido agudo que reduce mucho la Defensa del objetivo. +103,17,8,Stridio assordante che riduce di molto la Difesadel bersaglio. +103,17,9,An earsplitting screech harshly lowers the target’sDefense stat. +103,17,11,おもわず 耳を ふさぎたくなるいやなおとを だして相手の 防御を がくっと さげる。 +103,17,12,发出不由自主想要捂起耳朵的刺耳声,从而大幅降低对手的防御。 +103,18,1,おもわず みみを ふさぎたくなるいやなおとを だしてあいての ぼうぎょを がくっと さげる。 +103,18,3,그만 귀를 막아버리고 싶은싫은 소리를 내어상대의 방어를 크게 떨어뜨린다. +103,18,4,發出令人不由自主想要摀起耳朵的刺耳聲,大幅降低對手的防禦。 +103,18,5,Cri strident qui baisse beaucoup la Défensede l’ennemi. +103,18,6,"Stößt einen Schrei aus, um die Verteidigung desZieles stark zu senken." +103,18,7,Alarido agudo que reduce mucho la Defensa del objetivo. +103,18,8,Stridio assordante che riduce di molto la Difesadel bersaglio. +103,18,9,An earsplitting screech harshly lowers the target’sDefense stat. +103,18,11,おもわず 耳を ふさぎたくなるいやなおとを だして相手の 防御を がくっと さげる。 +103,18,12,发出不由自主想要捂起耳朵的刺耳声,从而大幅降低对手的防御。 +103,19,1,おもわず みみを ふさぎたくなるいやなおとを だしてあいての ぼうぎょを がくっと さげる。 +103,19,3,그만 귀를 막아버리고 싶은싫은 소리를 내어상대의 방어를 크게 떨어뜨린다. +103,19,4,發出令人不由自主想要摀起耳朵的刺耳聲,大幅降低對手的防禦。 +103,19,5,Cri strident qui baisse beaucoup la Défense de l’ennemi. +103,19,6,"Stößt einen Schrei aus, um die Verteidigung desZieles stark zu senken." +103,19,7,Alarido agudo que reduce mucho la Defensa del objetivo. +103,19,8,Stridio assordante che riduce di molto la Difesadel bersaglio. +103,19,9,An earsplitting screech harshly lowers the target’sDefense stat. +103,19,11,おもわず 耳を ふさぎたくなるいやなおとを だして相手の 防御を がくっと さげる。 +103,19,12,发出不由自主想要捂起耳朵的刺耳声,从而大幅降低对手的防御。 +103,20,1,おもわず みみを ふさぎたくなるいやなおとを だしてあいての ぼうぎょを がくっと さげる。 +103,20,3,그만 귀를 막아버리고 싶은싫은 소리를 내어상대의 방어를 크게 떨어뜨린다. +103,20,4,發出令人不由自主想要摀起耳朵的刺耳聲,大幅降低對手的防禦。 +103,20,5,Le lanceur émet un son strident qui baissebeaucoup la Défense de l’ennemi. +103,20,6,"Stößt einen Schrei aus, um die Verteidigung des Zielesstark zu senken." +103,20,7,Alarido agudo que reduce mucho la Defensa del objetivo. +103,20,8,Stridio assordante che riduce di molto la Difesadel bersaglio. +103,20,9,An earsplitting screech harshly lowers the target’sDefense stat. +103,20,11,おもわず 耳を ふさぎたくなるいやなおとを だして相手の 防御を がくっと さげる。 +103,20,12,发出不由自主想要捂起耳朵的刺耳声,从而大幅降低对手的防御。 +103,15,8,Stridio assordante che riduce di molto la Difesadel bersaglio. +103,16,8,Stridio assordante che riduce di molto la Difesadel bersaglio. +103,17,8,Stridio assordante che riduce di molto la Difesadel bersaglio. +103,18,8,Stridio assordante che riduce di molto la Difesadel bersaglio. +103,19,8,Stridio assordante che riduce di molto la Difesadel bersaglio. +103,20,8,Stridio assordante che riduce di molto la Difesadel bersaglio. +104,3,9,Heightens evasive­ness. +104,4,9,Heightens evasive­ness. +104,5,9,Creates illusory copies toraise evasiveness. +104,6,9,Creates illusory copies toraise evasiveness. +104,7,9,The user createsillusory copies ofitself to raise itsevasiveness. +104,8,9,"By moving rapidly, theuser makes illusorycopies of itself toraise its evasiveness." +104,9,9,"By moving rapidly, theuser makes illusorycopies of itself toraise its evasiveness." +104,10,9,"By moving rapidly, theuser makes illusorycopies of itself toraise its evasiveness." +104,11,5,"Le lanceur se déplace si vite qu’ilcrée des copies illusoires de lui,augmentant son Esquive." +104,11,9,"By moving rapidly, the user makes illusorycopies of itself to raise its evasiveness." +104,14,9,"By moving rapidly, the user makes illusorycopies of itself to raise its evasiveness." +104,15,1,すばやい うごきで ぶんしんを つくりあいてを まどわせてかいひりつを あげる。 +104,15,3,재빠른 움직임으로 분신을 만들어상대를 혼란시켜회피율을 올린다. +104,15,5,"Le lanceur se déplace si vite qu’il crée des copiesillusoires de lui, augmentant son Esquive." +104,15,6,"Erzeugt durch schnelle Bewegungen Ebenbilder,um den Fluchtwert zu erhöhen." +104,15,7,Crea copias de sí mismo para mejorar la Evasión. +104,15,8,Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusoriedi se stesso che aumentano la capacità di elusione. +104,15,9,"By moving rapidly, the user makes illusorycopies of itself to raise its evasiveness." +104,15,11,素早い 動きで 分身を つくり相手を まどわせて回避率を あげる。 +104,16,1,すばやい うごきで ぶんしんを つくりあいてを まどわせてかいひりつを あげる。 +104,16,3,재빠른 움직임으로 분신을 만들어상대를 혼란시켜회피율을 올린다. +104,16,5,"Le lanceur se déplace si vite qu’il crée des copiesillusoires de lui, augmentant son Esquive." +104,16,6,"Erzeugt durch schnelle Bewegungen Ebenbilder,um den Fluchtwert zu erhöhen." +104,16,7,"Crea copias de sí mismo para mejorar la Evasión. " +104,16,8,"Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusoriedi se stesso che aumentano la capacità di elusione. " +104,16,9,"By moving rapidly, the user makes illusorycopies of itself to raise its evasiveness." +104,16,11,素早い 動きで 分身を つくり相手を まどわせて回避率を あげる。 +104,17,1,すばやい うごきで ぶんしんを つくりあいてを まどわせてかいひりつを あげる。 +104,17,3,재빠른 움직임으로 분신을 만들어상대를 혼란시켜회피율을 올린다. +104,17,4,利用快速移動製造出分身擾亂對手,提高自己的閃避率。 +104,17,5,"Le lanceur se déplace si vite qu’il crée des copiesillusoires de lui-même, augmentant son Esquive." +104,17,6,"Erzeugt durch schnelle Bewegungen Ebenbilder,um den Fluchtwert zu erhöhen." +104,17,7,"Crea copias de sí mismo para mejorar la Evasión. " +104,17,8,Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusoriedi se stesso che aumentano la capacità di elusione. +104,17,9,"By moving rapidly, the user makes illusory copies ofitself to raise its evasiveness." +104,17,11,素早い 動きで 分身を つくり相手を まどわせて回避率を あげる。 +104,17,12,通过快速移动来制造分身,扰乱对手,从而提高闪避率。 +104,18,1,すばやい うごきで ぶんしんを つくりあいてを まどわせてかいひりつを あげる。 +104,18,3,재빠른 움직임으로 분신을 만들어상대를 혼란시켜회피율을 올린다. +104,18,4,利用快速移動製造出分身擾亂對手,提高自己的閃避率。 +104,18,5,"Le lanceur se déplace si vite qu’il crée des copiesillusoires de lui-même, augmentant son Esquive." +104,18,6,"Erzeugt durch schnelle Bewegungen Ebenbilder,um den Fluchtwert zu erhöhen." +104,18,7,"Crea copias de sí mismo para mejorar la Evasión. " +104,18,8,Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusoriedi se stesso che aumentano la capacità di elusione. +104,18,9,"By moving rapidly, the user makes illusory copies ofitself to raise its evasiveness." +104,18,11,素早い 動きで 分身を つくり相手を まどわせて回避率を あげる。 +104,18,12,通过快速移动来制造分身,扰乱对手,从而提高闪避率。 +104,19,1,すばやい うごきで ぶんしんを つくりあいてを まどわせてかいひりつを あげる。 +104,19,3,재빠른 움직임으로 분신을 만들어상대를 혼란시켜회피율을 올린다. +104,19,4,利用快速移動製造出分身擾亂對手,提高自己的閃避率。 +104,19,5,"Le lanceur se déplace si vite qu’il crée des copiesillusoires de lui-même, augmentant son Esquive." +104,19,6,"Erzeugt durch schnelle Bewegungen Ebenbilder,um den Fluchtwert zu erhöhen." +104,19,7,"Crea copias de sí mismo para mejorar la Evasión. " +104,19,8,Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusoriedi se stesso che aumentano la capacità di elusione. +104,19,9,"By moving rapidly, the user makes illusory copies ofitself to raise its evasiveness." +104,19,11,素早い 動きで 分身を つくり相手を まどわせて回避率を あげる。 +104,19,12,通过快速移动来制造分身,扰乱对手,从而提高闪避率。 +104,20,1,すばやい うごきで ぶんしんを つくりあいてを まどわせてかいひりつを あげる。 +104,20,3,재빠른 움직임으로 분신을 만들어상대를 혼란시켜회피율을 올린다. +104,20,4,利用快速移動製造出分身擾亂對手,提高自己的閃避率。 +104,20,5,"Le lanceur se déplace si vite qu’il crée des copiesillusoires de lui-même, augmentant son Esquive." +104,20,6,"Erzeugt durch schnelle Bewegungen Ebenbilder,um den Ausweichwert zu erhöhen." +104,20,7,"Crea copias de sí mismo para mejorar la Evasión. " +104,20,8,Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusoriedi se stesso che aumentano la capacità di elusione. +104,20,9,"By moving rapidly, the user makes illusory copies ofitself to raise its evasiveness." +104,20,11,素早い 動きで 分身を つくり相手を まどわせて回避率を あげる。 +104,20,12,通过快速移动来制造分身,扰乱对手,从而提高闪避率。 +104,15,8,Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusoriedi se stesso che aumentano la capacità di elusione. +104,16,8,"Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusoriedi se stesso che aumentano la capacità di elusione. " +104,17,8,Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusoriedi se stesso che aumentano la capacità di elusione. +104,18,8,Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusoriedi se stesso che aumentano la capacità di elusione. +104,19,8,Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusoriedi se stesso che aumentano la capacità di elusione. +104,20,8,Chi la usa si muove in fretta e crea copie illusoriedi se stesso che aumentano la capacità di elusione. +105,3,9,Restores HP by 1/2the max HP. +105,4,9,Restores HP by 1/2the max HP. +105,5,9,Recovers up to half theuser’s maximum HP. +105,6,9,Recovers up to half theuser’s maximum HP. +105,7,9,A self-healing movethat restores HP byup to half of theuser’s maximum HP. +105,8,9,A self-healing move.The user restores itsown HP by up to halfof its max HP. +105,9,9,A self-healing move.The user restores itsown HP by up to halfof its max HP. +105,10,9,A self-healing move.The user restores itsown HP by up to halfof its max HP. +105,11,5,Un soin qui permet au lanceur de récupérerjusqu’à la moitié de ses PV max. +105,11,9,"Restoring its own cells, the userrestores its own HP by half ofits max HP." +105,14,9,"Restoring its own cells, the userrestores its own HP by half ofits max HP." +105,15,1,さいぼうを さいせい させてじぶんの さいだい HPのはんぶんの HPを かいふく する。 +105,15,3,세포를 재생시켜자신의 최대 HP의절반만큼 HP를 회복한다. +105,15,5,Un soin qui permet au lanceur de récupérerjusqu’à la moitié de ses PV max. +105,15,6,Eine Selbstheilung. KP des Anwenders werdenum 50 % des maximalen Wertes aufgefüllt. +105,15,7,Restaura hasta la mitad de los PS máximos. +105,15,8,Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metàdei PS massimi. +105,15,9,"Restoring its own cells, the userrestores its own HP by half ofits max HP." +105,15,11,細胞を 再生させて自分の 最大HPの半分の HPを 回復する。 +105,16,1,さいぼうを さいせい させてじぶんの さいだい HPのはんぶんの HPを かいふく する。 +105,16,3,세포를 재생시켜자신의 최대 HP의절반만큼 HP를 회복한다. +105,16,5,Un soin qui permet au lanceur de récupérerjusqu’à la moitié de ses PV max. +105,16,6,Eine Selbstheilung. KP des Anwenders werdenum 50 % des maximalen Wertes aufgefüllt. +105,16,7,Restaura hasta la mitad de los PS máximos. +105,16,8,Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metàdei PS massimi. +105,16,9,"Restoring its own cells, the userrestores its own HP by half ofits max HP." +105,16,11,細胞を 再生させて自分の 最大HPの半分の HPを 回復する。 +105,17,1,さいぼうを さいせい させてじぶんの さいだい HPのはんぶんの HPを かいふく する。 +105,17,3,세포를 재생시켜자신의 최대 HP의절반만큼 HP를 회복한다. +105,17,4,讓細胞再生,回復自己最大HP的一半。 +105,17,5,Un soin qui permet au lanceur de récupérerjusqu’à la moitié de ses PV max. 105,17,6,"Eine Selbstheilung. KP des Anwenders werden um -50 % des maximalen Wertes aufgefüllt." -105,17,7,Restaura hasta la mitad de los PS máximos. -105,17,8,"Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metà -dei PS massimi." -105,17,9,"Restoring its own cells, the user restores its own HP -by half of its max HP." -105,17,11,"細胞を 再生させて -自分の 最大HPの -半分の HPを 回復する。" -105,17,12,"让细胞再生, -从而回复自己 -最大HP的一半。" -105,18,1,"さいぼうを さいせい させて -じぶんの さいだい HPの -はんぶんの HPを かいふく する。" -105,18,3,"세포를 재생시켜 -자신의 최대 HP의 -절반만큼 HP를 회복한다." -105,18,4,"讓細胞再生, -回復自己最大HP的一半。" -105,18,5,"Un soin qui permet au lanceur de récupérer -jusqu’à la moitié de ses PV max." +50 % des maximalen Wertes aufgefüllt." +105,17,7,Restaura hasta la mitad de los PS máximos. +105,17,8,Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metàdei PS massimi. +105,17,9,"Restoring its own cells, the user restores its own HPby half of its max HP." +105,17,11,細胞を 再生させて自分の 最大HPの半分の HPを 回復する。 +105,17,12,让细胞再生,从而回复自己最大HP的一半。 +105,18,1,さいぼうを さいせい させてじぶんの さいだい HPのはんぶんの HPを かいふく する。 +105,18,3,세포를 재생시켜자신의 최대 HP의절반만큼 HP를 회복한다. +105,18,4,讓細胞再生,回復自己最大HP的一半。 +105,18,5,Un soin qui permet au lanceur de récupérerjusqu’à la moitié de ses PV max. 105,18,6,"Eine Selbstheilung. KP des Anwenders werden um -50 % des maximalen Wertes aufgefüllt." -105,18,7,Restaura hasta la mitad de los PS máximos. -105,18,8,"Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metà -dei PS massimi." -105,18,9,"Restoring its own cells, the user restores its own HP -by half of its max HP." -105,18,11,"細胞を 再生させて -自分の 最大HPの -半分の HPを 回復する。" -105,18,12,"让细胞再生, -从而回复自己 -最大HP的一半。" -105,19,1,"さいぼうを さいせい させて -じぶんの さいだい HPの -はんぶんの HPを かいふく する。" -105,19,3,"세포를 재생시켜 -자신의 최대 HP의 -절반만큼 HP를 회복한다." -105,19,4,"讓細胞再生, -回復自己最大HP的一半。" -105,19,5,"Un soin qui permet au lanceur de récupérer -jusqu’à la moitié de ses PV max." +50 % des maximalen Wertes aufgefüllt." +105,18,7,Restaura hasta la mitad de los PS máximos. +105,18,8,Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metàdei PS massimi. +105,18,9,"Restoring its own cells, the user restores its own HPby half of its max HP." +105,18,11,細胞を 再生させて自分の 最大HPの半分の HPを 回復する。 +105,18,12,让细胞再生,从而回复自己最大HP的一半。 +105,19,1,さいぼうを さいせい させてじぶんの さいだい HPのはんぶんの HPを かいふく する。 +105,19,3,세포를 재생시켜자신의 최대 HP의절반만큼 HP를 회복한다. +105,19,4,讓細胞再生,回復自己最大HP的一半。 +105,19,5,Un soin qui permet au lanceur de récupérerjusqu’à la moitié de ses PV max. 105,19,6,"Eine Selbstheilung. KP des Anwenders werden um -50 % des maximalen Wertes aufgefüllt." -105,19,7,Restaura hasta la mitad de los PS máximos. -105,19,8,"Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metà -dei PS massimi." -105,19,9,"Restoring its own cells, the user restores its own HP -by half of its max HP." -105,19,11,"細胞を 再生させて -自分の 最大HPの -半分の HPを 回復する。" -105,19,12,"让细胞再生, -从而回复自己 -最大HP的一半。" -105,20,1,"さいぼうを さいせい させて -じぶんの さいだい HPの -はんぶんの HPを かいふく する。" -105,20,3,"세포를 재생시켜 -자신의 최대 HP의 -절반만큼 HP를 회복한다." -105,20,4,"讓細胞再生, -回復自己最大HP的一半。" -105,20,5,"Un soin qui permet au lanceur de récupérer -jusqu’à la moitié de ses PV max." +50 % des maximalen Wertes aufgefüllt." +105,19,7,Restaura hasta la mitad de los PS máximos. +105,19,8,Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metàdei PS massimi. +105,19,9,"Restoring its own cells, the user restores its own HPby half of its max HP." +105,19,11,細胞を 再生させて自分の 最大HPの半分の HPを 回復する。 +105,19,12,让细胞再生,从而回复自己最大HP的一半。 +105,20,1,さいぼうを さいせい させてじぶんの さいだい HPのはんぶんの HPを かいふく する。 +105,20,3,세포를 재생시켜자신의 최대 HP의절반만큼 HP를 회복한다. +105,20,4,讓細胞再生,回復自己最大HP的一半。 +105,20,5,Un soin qui permet au lanceur de récupérerjusqu’à la moitié de ses PV max. 105,20,6,"Eine Selbstheilung. KP des Anwenders werden um -50 % des maximalen Wertes aufgefüllt." -105,20,7,Restaura hasta la mitad de los PS máximos. -105,20,8,"Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metà -dei PS massimi." -105,20,9,"Restoring its own cells, the user restores its own HP -by half of its max HP." -105,20,11,"細胞を 再生させて -自分の 最大HPの -半分の HPを 回復する。" -105,20,12,"让细胞再生, -从而回复自己 -最大HP的一半。" -106,3,9,"Raises the user's -DEFENSE." -106,4,9,"Raises the user's -DEFENSE." -106,5,9,"Stiffens the body’s -muscles to raise DEFENSE." -106,6,9,"Stiffens the body’s -muscles to raise DEFENSE." -106,7,9,"The user stiffens -all the muscles in -its body to raise -its DEFENSE stat." -106,8,9,"The user stiffens all -the muscles in its -body to raise its -Defense stat. -" -106,9,9,"The user stiffens all -the muscles in its -body to raise its -Defense stat. -" -106,10,9,"The user stiffens all -the muscles in its -body to raise its -Defense stat. -" -106,11,5,"Le lanceur contracte tous ses muscles -pour augmenter sa Défense." -106,11,9,"The user stiffens all the muscles in its -body to raise its Defense stat." -106,14,9,"The user stiffens all the muscles in its -body to raise its Defense stat." -106,15,1,"ぜんしんに ちからを こめて -からだを かたくして -じぶんの ぼうぎょを あげる。" -106,15,3,"전신에 힘을 담아 -몸을 단단하게 해서 -자신의 방어를 올린다." -106,15,5,"Le lanceur contracte tous ses muscles pour -augmenter sa Défense." -106,15,6,"Stärkt die Muskulatur und erhöht -den Verteidigungs-Wert." -106,15,7,"Tensa la musculatura del usuario para aumentar -la Defensa." -106,15,8,"Tutti i muscoli del corpo si tonificano -per aumentare la Difesa." -106,15,9,"The user stiffens all the muscles in its -body to raise its Defense stat." -106,15,11,"全身に 力を こめて -体を 硬くして -自分の 防御を あげる。" -106,16,1,"ぜんしんに ちからを こめて -からだを かたくして -じぶんの ぼうぎょを あげる。" -106,16,3,"전신에 힘을 담아 -몸을 단단하게 해서 -자신의 방어를 올린다." -106,16,5,"Le lanceur contracte tous ses muscles pour -augmenter sa Défense." -106,16,6,"Stärkt die Muskulatur und erhöht -den Verteidigungs-Wert." -106,16,7,"Tensa la musculatura del usuario para aumentar la -Defensa." -106,16,8,"Tutti i muscoli del corpo si tonificano -per aumentare la Difesa." -106,16,9,"The user stiffens all the muscles in its -body to raise its Defense stat." -106,16,11,"全身に 力を こめて -体を 硬くして -自分の 防御を あげる。" -106,17,1,"ぜんしんに ちからを こめて -からだを かたくして -じぶんの ぼうぎょを あげる。" -106,17,3,"전신에 힘을 담아 -몸을 단단하게 해서 -자신의 방어를 올린다." -106,17,4,"使用全身的力量讓身體硬化, -提高自己的防禦。" -106,17,5,"Le lanceur contracte tous ses muscles pour -augmenter sa Défense." -106,17,6,"Stärkt die Muskulatur und erhöht den -Verteidigungs-Wert." -106,17,7,"Tensa la musculatura del usuario para aumentar la -Defensa." -106,17,8,"Tutti i muscoli del corpo si tonificano -per aumentare la Difesa." -106,17,9,"The user stiffens all the muscles in its body to raise -its Defense stat." -106,17,11,"全身に 力を こめて -体を 硬くして -自分の 防御を あげる。" -106,17,12,"全身使劲,让身体变硬, -从而提高自己的防御。" -106,18,1,"ぜんしんに ちからを こめて -からだを かたくして -じぶんの ぼうぎょを あげる。" -106,18,3,"전신에 힘을 담아 -몸을 단단하게 해서 -자신의 방어를 올린다." -106,18,4,"使用全身的力量讓身體硬化, -提高自己的防禦。" -106,18,5,"Le lanceur contracte tous ses muscles pour -augmenter sa Défense." -106,18,6,"Stärkt die Muskulatur und erhöht den -Verteidigungs-Wert." -106,18,7,"Tensa la musculatura del usuario para aumentar la -Defensa." -106,18,8,"Tutti i muscoli del corpo si tonificano -per aumentare la Difesa." -106,18,9,"The user stiffens all the muscles in its body to raise -its Defense stat." -106,18,11,"全身に 力を こめて -体を 硬くして -自分の 防御を あげる。" -106,18,12,"全身使劲,让身体变硬, -从而提高自己的防御。" -106,19,1,"ぜんしんに ちからを こめて -からだを かたくして -じぶんの ぼうぎょを あげる。" -106,19,3,"전신에 힘을 담아 -몸을 단단하게 해서 -자신의 방어를 올린다." -106,19,4,"使用全身的力量讓身體硬化, -提高自己的防禦。" -106,19,5,"Le lanceur contracte tous ses muscles pour augmenter -sa Défense." -106,19,6,"Stärkt die Muskulatur und erhöht den -Verteidigungs-Wert." -106,19,7,"Tensa la musculatura del usuario para aumentar la -Defensa." -106,19,8,"Tutti i muscoli del corpo si tonificano -per aumentare la Difesa." -106,19,9,"The user stiffens all the muscles in its body to raise -its Defense stat." -106,19,11,"全身に 力を こめて -体を 硬くして -自分の 防御を あげる。" -106,19,12,"全身使劲,让身体变硬, -从而提高自己的防御。" -106,20,1,"ぜんしんに ちからを こめて -からだを かたくして -じぶんの ぼうぎょを あげる。" -106,20,3,"전신에 힘을 담아 -몸을 단단하게 해서 -자신의 방어를 올린다." -106,20,4,"使用全身的力量讓身體硬化, -提高自己的防禦。" -106,20,5,"Le lanceur contracte tous ses muscles pour augmenter -sa Défense." -106,20,6,"Stärkt die Muskulatur und erhöht den -Verteidigungs-Wert." -106,20,7,"Tensa la musculatura del usuario para aumentar la -Defensa." -106,20,8,"Tutti i muscoli del corpo si tonificano -per aumentare la Difesa." -106,20,9,"The user stiffens all the muscles in its body to raise -its Defense stat." -106,20,11,"全身に 力を こめて -体を 硬くして -自分の 防御を あげる。" -106,20,12,"全身使劲,让身体变硬, -从而提高自己的防御。" -107,3,9,"Heightens evasive­ -ness." -107,4,9,"Heightens evasive­ -ness." -107,5,9,"Minimizes the user’s size -to raise evasiveness." -107,6,9,"Minimizes the user’s size -to raise evasiveness." -107,7,9,"The user compresses -all the cells in its -body to raise its -evasiveness." -107,8,9,"The user compresses -its body to make -itself look smaller. -The user’s evasion -stat is boosted." -107,9,9,"The user compresses -its body to make -itself look smaller. -The user’s evasion -stat is boosted." -107,10,9,"The user compresses -its body to make -itself look smaller. -The user’s evasion -stat is boosted." -107,11,5,"Le lanceur comprime son corps pour se -faire tout petit et augmenter fortement -son Esquive." -107,11,9,"The user compresses its body -to make itself look smaller, -which sharply raises its evasiveness." -107,14,9,"The user compresses its body -to make itself look smaller, -which sharply raises its evasiveness." -107,15,1,"からだを ちぢめて ちいさく みせて -じぶんの かいひりつを -ぐーんと あげる。" -107,15,3,"몸을 축소하여 작게 보임으로써 -자신의 회피율을 크게 올린다." -107,15,5,"Le lanceur comprime son corps pour se faire tout -petit et augmenter fortement son Esquive." -107,15,6,"Anwender schrumpft, um seinen Fluchtwert -stark zu erhöhen." -107,15,7,El usuario mengua para aumentar mucho la Evasión. -107,15,8,"Il corpo di chi la usa si comprime e diventa -più piccolo. La sua capacità di elusione -aumenta di molto." -107,15,9,"The user compresses its body -to make itself look smaller, -which sharply raises its evasiveness." -107,15,11,"体を ちぢめて 小さく みせて -自分の 回避率を -ぐーんと あげる。" -107,16,1,"からだを ちぢめて ちいさく  せて -じぶんの かいひりつを -ぐーんと あげる。" -107,16,3,"몸을 축소하여 작게 보임으로써 -자신의 회피율을 크게 올린다." -107,16,5,"Le lanceur comprime son corps pour se faire tout -petit et augmenter fortement son Esquive." -107,16,6,"Anwender schrumpft, um seinen Fluchtwert -stark zu erhöhen." -107,16,7,El usuario mengua para aumentar mucho la Evasión. -107,16,8,"Il corpo di chi la usa si comprime e diventa -più piccolo. La sua capacità di elusione -aumenta di molto." -107,16,9,"The user compresses its body -to make itself look smaller, -which sharply raises its evasiveness." -107,16,11,"体を ちぢめて 小さく  せて -自分の 回避率を -ぐーんと あげる。" -107,17,1,"からだを ちぢめて ちいさく みせて -じぶんの かいひりつを -ぐーんと あげる。" -107,17,3,"몸을 축소하여 작게 보임으로써 -자신의 회피율을 크게 올린다." -107,17,4,"蜷縮身體使自己顯得很小, -大幅提高 -自己的閃避率。" -107,17,5,"Le lanceur comprime son corps pour se faire tout -petit et beaucoup augmenter son Esquive." -107,17,6,"Anwender schrumpft, um seinen Fluchtwert stark zu -erhöhen." -107,17,7,El usuario mengua para aumentar mucho la Evasión. -107,17,8,"Il corpo di chi la usa si comprime e diventa -più piccolo. La sua capacità di elusione -aumenta di molto." -107,17,9,"The user compresses its body to make itself look -smaller, which sharply raises its evasiveness." -107,17,11,"体を ちぢめて 小さく みせて -自分の 回避率を -ぐーんと あげる。" -107,17,12,"蜷缩身体显得很小, -从而大幅提高 -自己的闪避率。" -107,18,1,"からだを ちぢめて ちいさく みせて -じぶんの かいひりつを -ぐーんと あげる。" -107,18,3,"몸을 축소하여 작게 보임으로써 -자신의 회피율을 크게 올린다." -107,18,4,"蜷縮身體使自己顯得很小, -大幅提高 -自己的閃避率。" -107,18,5,"Le lanceur comprime son corps pour se faire tout -petit et beaucoup augmenter son Esquive." -107,18,6,"Anwender schrumpft, um seinen Fluchtwert stark zu -erhöhen." -107,18,7,El usuario mengua para aumentar mucho la Evasión. -107,18,8,"Il corpo di chi la usa si comprime e diventa -più piccolo. La sua capacità di elusione -aumenta di molto." -107,18,9,"The user compresses its body to make itself look -smaller, which sharply raises its evasiveness." -107,18,11,"体を ちぢめて 小さく みせて -自分の 回避率を -ぐーんと あげる。" -107,18,12,"蜷缩身体显得很小, -从而大幅提高 -自己的闪避率。" -107,19,1,"からだを ちぢめて ちいさく みせて -じぶんの かいひりつを -ぐーんと あげる。" -107,19,3,"몸을 축소하여 작게 보임으로써 -자신의 회피율을 크게 올린다." -107,19,4,"蜷縮身體使自己顯得很小, -大幅提高 -自己的閃避率。" -107,19,5,"Le lanceur comprime son corps pour se faire tout petit -et beaucoup augmenter son Esquive." -107,19,6,"Anwender schrumpft, um seinen Fluchtwert stark zu -erhöhen." -107,19,7,El usuario mengua para aumentar mucho la Evasión. -107,19,8,"Il corpo di chi la usa si comprime e diventa -più piccolo. La sua capacità di elusione -aumenta di molto." -107,19,9,"The user compresses its body to make itself look -smaller, which sharply raises its evasiveness." -107,19,11,"体を ちぢめて 小さく みせて -自分の 回避率を -ぐーんと あげる。" -107,19,12,"蜷缩身体显得很小, -从而大幅提高 -自己的闪避率。" -107,20,1,"からだを ちぢめて ちいさく みせて -じぶんの かいひりつを -ぐーんと あげる。" -107,20,3,"몸을 축소하여 작게 보임으로써 -자신의 회피율을 크게 올린다." -107,20,4,"蜷縮身體使自己顯得很小, -大幅提高 -自己的閃避率。" -107,20,5,"Le lanceur comprime son corps pour se faire tout petit -et beaucoup augmenter son Esquive." -107,20,6,"Anwender schrumpft, um seinen Ausweichwert stark zu -erhöhen." -107,20,7,El usuario mengua para aumentar mucho la Evasión. -107,20,8,"Il corpo di chi la usa si comprime e diventa -più piccolo. La sua capacità di elusione -aumenta di molto." -107,20,9,"The user compresses its body to make itself look -smaller, which sharply raises its evasiveness." -107,20,11,"体を ちぢめて 小さく みせて -自分の 回避率を -ぐーんと あげる。" -107,20,12,"蜷缩身体显得很小, -从而大幅提高 -自己的闪避率。" -108,3,9,"Lowers the foe's -accuracy." -108,4,9,"Lowers the foe's -accuracy." -108,5,9,"Lowers the foe’s accuracy -using smoke, ink, etc." -108,6,9,"Lowers the foe’s accuracy -using smoke, ink, etc." -108,7,9,"An obscuring cloud -of smoke or ink -reduces the foe’s -accuracy." -108,8,9,"The user releases an -obscuring cloud of -smoke or ink. -It reduces the foe’s -accuracy." -108,9,9,"The user releases an -obscuring cloud of -smoke or ink. -It reduces the foe’s -accuracy." -108,10,9,"The user releases an -obscuring cloud of -smoke or ink. -It reduces the foe’s -accuracy." -108,11,5,"Le lanceur disperse un nuage d’encre ou -de fumée. Réduit la Précision de l’ennemi." -108,11,9,"The user releases an obscuring cloud -of smoke or ink. It reduces the -target’s accuracy." -108,14,9,"The user releases an obscuring cloud -of smoke or ink. It reduces the -target’s accuracy." -108,15,1,"けむりや スミなどを ふきかけて -あいての めいちゅうりつを さげる。 -" -108,15,3,"연기나 먹물을 내뿜어 -상대의 명중률을 떨어뜨린다." -108,15,5,"Le lanceur disperse un nuage d’encre ou de -fumée. Réduit la Précision de l’ennemi." -108,15,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles mit Rauch, -Tinte oder Ähnlichem." -108,15,7,"Baja la Precisión del objetivo con una nube de -humo o tinta." -108,15,8,"Nuvola di fumo o inchiostro che riduce -la precisione del bersaglio." -108,15,9,"The user releases an obscuring cloud -of smoke or ink. This lowers the -target’s accuracy." -108,15,11,"煙や 墨などを 吹きかけて -相手の 命中率を さげる。 -" -108,16,1,"けむりや スミなどを ふきかけて -あいての めいちゅうりつを さげる。 -" -108,16,3,"연기나 먹물을 내뿜어 -상대의 명중률을 떨어뜨린다." -108,16,5,"Le lanceur disperse un nuage d’encre ou de -fumée. Réduit la Précision de l’ennemi." -108,16,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles mit Rauch, -Tinte oder Ähnlichem." -108,16,7,"Baja la Precisión del objetivo con una nube de humo -o tinta." -108,16,8,"Nuvola di fumo o inchiostro che riduce -la precisione del bersaglio." -108,16,9,"The user releases an obscuring cloud -of smoke or ink. This lowers the -target’s accuracy." -108,16,11,"煙や 墨などを 吹きかけて -相手の 命中率を さげる。 -" -108,17,1,"けむりや スミなどを ふきかけて -あいての めいちゅうりつを さげる。" -108,17,3,"연기나 먹물을 내뿜어 -상대의 명중률을 떨어뜨린다." -108,17,4,"向對手噴出煙霧或墨汁等, -降低對手的命中率。" -108,17,5,"Le lanceur disperse un nuage d’encre ou de -fumée. Réduit la Précision de l’ennemi." -108,17,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles mit Rauch, Tinte oder -Ähnlichem." -108,17,7,"Baja la Precisión del objetivo con una nube de humo -o tinta." -108,17,8,"Nuvola di fumo o inchiostro che riduce -la precisione del bersaglio." -108,17,9,"The user releases an obscuring cloud of smoke or -ink. This lowers the target’s accuracy." -108,17,11,"煙や 墨などを 吹きかけて -相手の 命中率を さげる。" -108,17,12,"向对手喷出烟或墨汁等, -从而降低对手的命中率。" -108,18,1,"けむりや スミなどを ふきかけて -あいての めいちゅうりつを さげる。" -108,18,3,"연기나 먹물을 내뿜어 -상대의 명중률을 떨어뜨린다." -108,18,4,"向對手噴出煙霧或墨汁等, -降低對手的命中率。" -108,18,5,"Le lanceur disperse un nuage d’encre ou de -fumée. Réduit la Précision de l’ennemi." -108,18,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles mit Rauch, Tinte oder -Ähnlichem." -108,18,7,"Baja la Precisión del objetivo con una nube de humo -o tinta." -108,18,8,"Nuvola di fumo o inchiostro che riduce -la precisione del bersaglio." -108,18,9,"The user releases an obscuring cloud of smoke or -ink. This lowers the target’s accuracy." -108,18,11,"煙や 墨などを 吹きかけて -相手の 命中率を さげる。" -108,18,12,"向对手喷出烟或墨汁等, -从而降低对手的命中率。" -108,19,1,"けむりや スミなどを ふきかけて -あいての めいちゅうりつを さげる。" -108,19,3,"연기나 먹물을 내뿜어 -상대의 명중률을 떨어뜨린다." -108,19,4,"向對手噴出煙霧或墨汁等, -降低對手的命中率。" -108,19,5,"Le lanceur disperse un nuage d’encre ou de fumée. -Réduit la Précision de l’ennemi." -108,19,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles mit Rauch, Tinte oder -Ähnlichem." -108,19,7,"Baja la Precisión del objetivo con una nube de humo -o tinta." -108,19,8,"Nuvola di fumo o inchiostro che riduce -la precisione del bersaglio." -108,19,9,"The user releases an obscuring cloud of smoke or -ink. This lowers the target’s accuracy." -108,19,11,"煙や 墨などを 吹きかけて -相手の 命中率を さげる。" -108,19,12,"向对手喷出烟或墨汁等, -从而降低对手的命中率。" -108,20,1,"けむりや スミなどを ふきかけて -あいての めいちゅうりつを さげる。" -108,20,3,"연기나 먹물을 내뿜어 -상대의 명중률을 떨어뜨린다." -108,20,4,"向對手噴出煙霧或墨汁等, -降低對手的命中率。" -108,20,5,"Le lanceur disperse un nuage d’encre ou de fumée. -Réduit la Précision de l’ennemi." -108,20,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles mit Rauch, Tinte oder -Ähnlichem." -108,20,7,"Baja la Precisión del objetivo con una nube de humo -o tinta." -108,20,8,"Nuvola di fumo o inchiostro che riduce -la precisione del bersaglio." -108,20,9,"The user releases an obscuring cloud of smoke or -ink. This lowers the target’s accuracy." -108,20,11,"煙や 墨などを 吹きかけて -相手の 命中率を さげる。" -108,20,12,"向对手喷出烟或墨汁等, -从而降低对手的命中率。" -109,3,9,"A move that causes -confusion." -109,4,9,"A move that causes -confusion." -109,5,9,"A sinister ray that -confuses the foe." -109,6,9,"A sinister ray that -confuses the foe." -109,7,9,"The foe is exposed -to a sinister ray -that triggers -confusion." -109,8,9,"The foe is exposed -to a sinister ray -that triggers -confusion. -" -109,9,9,"The foe is exposed -to a sinister ray -that triggers -confusion. -" -109,10,9,"The foe is exposed -to a sinister ray -that triggers -confusion. -" -109,11,5,"Un rayon sinistre qui plonge l’ennemi -dans un état de confusion." -109,11,9,"The target is exposed to a sinister -ray that triggers confusion." -109,14,9,"The target is exposed to a sinister -ray that triggers confusion." -109,15,1,"あやしい ひかりを -あいてに みせて まどわせる。 -あいてを こんらん させる。" -109,15,3,"이상한 빛을 -상대에게 비춰 당황하게 한다. -상대를 혼란시킨다." -109,15,5,"Un rayon sinistre qui plonge l’ennemi dans un état -de confusion." -109,15,6,"Ein fieser Strahl, der das Ziel verwirrt." -109,15,7,Rayo siniestro que confunde al objetivo. -109,15,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio funesto -che lo confonde." -109,15,9,"The target is exposed to a sinister -ray that triggers confusion." -109,15,11,"怪しい 光を -相手に みせて まどわせる。 -相手を 混乱させる。" -109,16,1,"あやしい ひかりを -あいてに  せて まどわせる。 -あいてを こんらん させる。" -109,16,3,"이상한 빛을 -상대에게 비춰 당황하게 한다. -상대를 혼란시킨다." -109,16,5,"Un rayon sinistre qui plonge l’ennemi dans un état -de confusion." -109,16,6,"Ein fieser Strahl, der das Ziel verwirrt." -109,16,7,Rayo siniestro que confunde al objetivo. -109,16,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio funesto -che lo confonde." -109,16,9,"The target is exposed to a sinister -ray that triggers confusion." -109,16,11,"怪しい 光を -相手に  せて まどわせる。 -相手を 混乱させる。" -109,17,1,"あやしい ひかりを -あいてに みせて まどわせる。 -あいてを こんらん させる。" -109,17,3,"이상한 빛을 -상대에게 비춰 당황하게 한다. -상대를 혼란시킨다." -109,17,4,"讓對手看奇怪的光線 -擾亂對手。 -使對手混亂。" -109,17,5,"Un rayon sinistre qui plonge l’ennemi dans un état -de confusion." -109,17,6,"Ein fieser Strahl, der das Ziel verwirrt." -109,17,7,Rayo siniestro que confunde al objetivo. -109,17,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio funesto -che lo confonde." -109,17,9,"The target is exposed to a sinister ray that -triggers confusion." -109,17,11,"怪しい 光を -相手に みせて まどわせる。 -相手を 混乱させる。" -109,17,12,"显示奇怪的光, -扰乱对手。 -使对手混乱。" -109,18,1,"あやしい ひかりを -あいてに みせて まどわせる。 -あいてを こんらん させる。" -109,18,3,"이상한 빛을 -상대에게 비춰 당황하게 한다. -상대를 혼란시킨다." -109,18,4,"讓對手看奇怪的光線 -擾亂對手。 -使對手混亂。" -109,18,5,"Un rayon sinistre qui plonge l’ennemi dans un état -de confusion." -109,18,6,"Ein fieser Strahl, der das Ziel verwirrt." -109,18,7,Rayo siniestro que confunde al objetivo. -109,18,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio funesto -che lo confonde." -109,18,9,"The target is exposed to a sinister ray that -triggers confusion." -109,18,11,"怪しい 光を -相手に みせて まどわせる。 -相手を 混乱させる。" -109,18,12,"显示奇怪的光, -扰乱对手。 -使对手混乱。" -109,19,1,"あやしい ひかりを -あいてに みせて まどわせる。 -あいてを こんらん させる。" -109,19,3,"이상한 빛을 -상대에게 비춰 당황하게 한다. -상대를 혼란시킨다." -109,19,4,"讓對手看奇怪的光線 -擾亂對手。 -使對手混亂。" -109,19,5,"Un rayon sinistre qui plonge l’ennemi dans un état -de confusion." -109,19,6,"Ein fieser Strahl, der das Ziel verwirrt." -109,19,7,Rayo siniestro que confunde al objetivo. -109,19,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio funesto -che lo confonde." -109,19,9,"The target is exposed to a sinister ray that -triggers confusion." -109,19,11,"怪しい 光を -相手に みせて まどわせる。 -相手を 混乱させる。" -109,19,12,"显示奇怪的光, -扰乱对手。 -使对手混乱。" -109,20,1,"あやしい ひかりを -あいてに みせて まどわせる。 -あいてを こんらん させる。" -109,20,3,"이상한 빛을 -상대에게 비춰 당황하게 한다. -상대를 혼란시킨다." -109,20,4,"讓對手看奇怪的光線 -擾亂對手。 -使對手混亂。" -109,20,5,"Un rayon sinistre qui plonge l’ennemi dans un état -de confusion." -109,20,6,"Ein fieser Strahl, der das Ziel verwirrt." -109,20,7,Rayo siniestro que confunde al objetivo. -109,20,8,"Colpisce il bersaglio con un raggio funesto -che lo confonde." -109,20,9,"The target is exposed to a sinister ray that -triggers confusion." -109,20,11,"怪しい 光を -相手に みせて まどわせる。 -相手を 混乱させる。" -109,20,12,"显示奇怪的光, -扰乱对手。 -使对手混乱。" -110,3,9,"Heightens the -user's DEFENSE." -110,4,9,"Heightens the -user's DEFENSE." -110,5,9,"Withdraws the body into its -hard shell to raise DEFENSE." -110,6,9,"Withdraws the body into its -hard shell to raise DEFENSE." -110,7,9,"The user withdraws -its body in its hard -shell, raising its -DEFENSE stat." -110,8,9,"The user withdraws -its body into its hard -shell, raising its -Defense stat. -" -110,9,9,"The user withdraws -its body into its hard -shell, raising its -Defense stat. -" -110,10,9,"The user withdraws -its body into its hard -shell, raising its -Defense stat. -" -110,11,5,"Le lanceur se recroqueville dans sa -carapace, ce qui augmente sa Défense." -110,11,9,"The user withdraws its body into its hard -shell, raising its Defense stat." -110,14,9,"The user withdraws its body into its hard -shell, raising its Defense stat." -110,15,1,"からに もぐりこんで みをまもり -じぶんの ぼうぎょを あげる。 -" -110,15,3,"껍질에 숨어 몸을 보호하여 -자신의 방어를 올린다." -110,15,5,"Le lanceur se recroqueville dans sa carapace, -ce qui augmente sa Défense." -110,15,6,"Rückzug in den harten Panzer. -Erhöht den Verteidigungs-Wert." -110,15,7,"El usuario se protege en su coraza y sube la -Defensa." -110,15,8,"Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentare -la Difesa." -110,15,9,"The user withdraws its body into its hard -shell, raising its Defense stat." -110,15,11,"殻に 潜りこんで 身を守り -自分の 防御を あげる。 -" -110,16,1,"からに もぐりこんで  をまもり -じぶんの ぼうぎょを あげる。 -" -110,16,3,"껍질에 숨어 몸을 보호하여 -자신의 방어를 올린다." -110,16,5,"Le lanceur se recroqueville dans sa carapace, -ce qui augmente sa Défense." -110,16,6,"Rückzug in den harten Panzer. -Erhöht den Verteidigungs-Wert." -110,16,7,"El usuario se resguarda en su coraza por lo que le -sube la Defensa. " -110,16,8,"Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentare -la Difesa." -110,16,9,"The user withdraws its body into its hard -shell, raising its Defense stat." -110,16,11,"殻に 潜りこんで 身を守り -自分の 防御を あげる。 -" -110,17,1,"からに もぐりこんで みをまもり -じぶんの ぼうぎょを あげる。" -110,17,3,"껍질에 숨어 몸을 보호하여 -자신의 방어를 올린다." -110,17,4,"縮入殼中保護身體, -提高自己的防禦。" -110,17,5,"Le lanceur se recroqueville dans sa carapace, -ce qui augmente sa Défense." -110,17,6,"Rückzug in den harten Panzer. Erhöht den -Verteidigungs-Wert." -110,17,7,"El usuario se resguarda en su coraza por lo que le -sube la Defensa. " -110,17,8,"Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentare -la Difesa." -110,17,9,"The user withdraws its body into its hard shell, -raising its Defense stat." -110,17,11,"殻に 潜りこんで 身を守り -自分の 防御を あげる。" -110,17,12,"缩入壳里保护身体, -从而提高自己的防御。" -110,18,1,"からに もぐりこんで みをまもり -じぶんの ぼうぎょを あげる。" -110,18,3,"껍질에 숨어 몸을 보호하여 -자신의 방어를 올린다." -110,18,4,"縮入殼中保護身體, -提高自己的防禦。" -110,18,5,"Le lanceur se recroqueville dans sa carapace, -ce qui augmente sa Défense." -110,18,6,"Rückzug in den harten Panzer. Erhöht den -Verteidigungs-Wert." -110,18,7,"El usuario se resguarda en su coraza por lo que le -sube la Defensa. " -110,18,8,"Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentare -la Difesa." -110,18,9,"The user withdraws its body into its hard shell, -raising its Defense stat." -110,18,11,"殻に 潜りこんで 身を守り -自分の 防御を あげる。" -110,18,12,"缩入壳里保护身体, -从而提高自己的防御。" -110,19,1,"からに もぐりこんで みをまもり -じぶんの ぼうぎょを あげる。" -110,19,3,"껍질에 숨어 몸을 보호하여 -자신의 방어를 올린다." -110,19,4,"縮入殼中保護身體, -提高自己的防禦。" -110,19,5,"Le lanceur se recroqueville dans sa carapace, -ce qui augmente sa Défense." -110,19,6,"Rückzug in den harten Panzer. Erhöht den -Verteidigungs-Wert." -110,19,7,"El usuario se resguarda en su coraza por lo que le -sube la Defensa. " -110,19,8,"Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentare -la Difesa." -110,19,9,"The user withdraws its body into its hard shell, -raising its Defense stat." -110,19,11,"殻に 潜りこんで 身を守り -自分の 防御を あげる。" -110,19,12,"缩入壳里保护身体, -从而提高自己的防御。" -110,20,1,"からに もぐりこんで みをまもり -じぶんの ぼうぎょを あげる。" -110,20,3,"껍질에 숨어 몸을 보호하여 -자신의 방어를 올린다." -110,20,4,"縮入殼中保護身體, -提高自己的防禦。" -110,20,5,"Le lanceur se recroqueville dans sa carapace, -ce qui augmente sa Défense." -110,20,6,"Rückzug in den harten Panzer. Erhöht den -Verteidigungs-Wert." -110,20,7,"El usuario se resguarda en su coraza, por lo que le sube -la Defensa." -110,20,8,"Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentare -la Difesa." -110,20,9,"The user withdraws its body into its hard shell, -raising its Defense stat." -110,20,11,"殻に 潜りこんで 身を守り -自分の 防御を あげる。" -110,20,12,"缩入壳里保护身体, -从而提高自己的防御。" -111,3,9,"Heightens the -user's DEFENSE." -111,4,9,"Heightens the -user's DEFENSE." -111,5,9,"Curls up to conceal weak -spots and raise DEFENSE." -111,6,9,"Curls up to conceal weak -spots and raise DEFENSE." -111,7,9,"The user curls up -to conceal weak -spots and raise its -DEFENSE stat." -111,8,9,"The user curls up to -conceal weak spots -and raise its Defense -stat. -" -111,9,9,"The user curls up to -conceal weak spots -and raise its Defense -stat. -" -111,10,9,"The user curls up to -conceal weak spots -and raise its Defense -stat. -" -111,11,5,"Le lanceur s’enroule pour cacher ses -points faibles, ce qui augmente sa Défense." -111,11,9,"The user curls up to conceal weak spots -and raise its Defense stat." -111,14,9,"The user curls up to conceal weak spots -and raise its Defense stat." -111,15,1,"からだを まるめて ちぢこまり -じぶんの ぼうぎょを あげる。 -" -111,15,3,"몸을 둥글게 웅크려서 -자신의 방어를 올린다." -111,15,5,"Le lanceur s’enroule pour cacher ses points -faibles, ce qui augmente sa Défense." -111,15,6,"Verbirgt Schwächen durch Einrollen und -hebt gleichzeitig den Verteidigungs-Wert." -111,15,7,"Se enrosca para ocultar su punto débil. Sube la -Defensa." -111,15,8,"Chi la usa si raggomitola per nascondere -i punti deboli e aumentare la propria Difesa." -111,15,9,"The user curls up to conceal weak spots -and raise its Defense stat." -111,15,11,"体を まるめて ちぢこまり -自分の 防御を あげる。 -" -111,16,1,"からだを まるめて ちぢこまり -じぶんの ぼうぎょを あげる。 -" -111,16,3,"몸을 둥글게 웅크려서 -자신의 방어를 올린다." -111,16,5,"Le lanceur s’enroule pour cacher ses points -faibles, ce qui augmente sa Défense." -111,16,6,"Verbirgt Schwächen durch Einrollen und -hebt gleichzeitig den Verteidigungs-Wert." -111,16,7,"Se enrosca para ocultar su punto débil. Sube la -Defensa." -111,16,8,"Chi la usa si raggomitola per nascondere -i punti deboli e aumentare la propria Difesa." -111,16,9,"The user curls up to conceal weak spots -and raise its Defense stat." -111,16,11,"体を まるめて ちぢこまり -自分の 防御を あげる。 -" -111,17,1,"からだを まるめて ちぢこまり -じぶんの ぼうぎょを あげる。" -111,17,3,"몸을 둥글게 웅크려서 -자신의 방어를 올린다." -111,17,4,"將身體蜷縮成圓形, -提高自己的防禦。" -111,17,5,"Le lanceur s’enroule pour cacher ses points -faibles, ce qui augmente sa Défense." -111,17,6,"Verbirgt Schwächen durch Einrollen und hebt -gleichzeitig den Verteidigungs-Wert." -111,17,7,"Se enrosca para ocultar sus puntos débiles y -aumentar la Defensa." -111,17,8,"Chi la usa si raggomitola per nascondere -i punti deboli e aumentare la propria Difesa." -111,17,9,"The user curls up to conceal weak spots and raise -its Defense stat." -111,17,11,"体を まるめて ちぢこまり -自分の 防御を あげる。" -111,17,12,"将身体蜷曲变圆, -从而提高自己的防御。" -111,18,1,"からだを まるめて ちぢこまり -じぶんの ぼうぎょを あげる。" -111,18,3,"몸을 둥글게 웅크려서 -자신의 방어를 올린다." -111,18,4,"將身體蜷縮成圓形, -提高自己的防禦。" -111,18,5,"Le lanceur s’enroule pour cacher ses points -faibles, ce qui augmente sa Défense." -111,18,6,"Verbirgt Schwächen durch Einrollen und hebt -gleichzeitig den Verteidigungs-Wert." -111,18,7,"Se enrosca para ocultar sus puntos débiles y -aumentar la Defensa." -111,18,8,"Chi la usa si raggomitola per nascondere -i punti deboli e aumentare la propria Difesa." -111,18,9,"The user curls up to conceal weak spots and raise -its Defense stat." -111,18,11,"体を まるめて ちぢこまり -自分の 防御を あげる。" -111,18,12,"将身体蜷曲变圆, -从而提高自己的防御。" -111,19,1,"からだを まるめて ちぢこまり -じぶんの ぼうぎょを あげる。" -111,19,3,"몸을 둥글게 웅크려서 -자신의 방어를 올린다." -111,19,4,"將身體蜷縮成圓形, -提高自己的防禦。" -111,19,5,"Le lanceur s’enroule pour cacher ses points faibles, -ce qui augmente sa Défense." -111,19,6,"Verbirgt Schwächen durch Einrollen und hebt -gleichzeitig den Verteidigungs-Wert." -111,19,7,"Se enrosca para ocultar sus puntos débiles y -aumentar la Defensa." -111,19,8,"Chi la usa si raggomitola per nascondere -i punti deboli e aumentare la propria Difesa." -111,19,9,"The user curls up to conceal weak spots and raise -its Defense stat." -111,19,11,"体を まるめて ちぢこまり -自分の 防御を あげる。" -111,19,12,"将身体蜷曲变圆, -从而提高自己的防御。" -111,20,1,"からだを まるめて ちぢこまり -じぶんの ぼうぎょを あげる。" -111,20,3,"몸을 둥글게 웅크려서 -자신의 방어를 올린다." -111,20,4,"將身體蜷縮成圓形, -提高自己的防禦。" -111,20,5,"Le lanceur s’enroule pour cacher ses points faibles, -ce qui augmente sa Défense." -111,20,6,"Verbirgt Schwächen durch Einrollen und hebt -gleichzeitig den Verteidigungs-Wert." -111,20,7,"Se enrosca para ocultar sus puntos débiles y aumentar -la Defensa." -111,20,8,"Chi la usa si raggomitola per nascondere -i punti deboli e aumentare la propria Difesa." -111,20,9,"The user curls up to conceal weak spots and raise -its Defense stat." -111,20,11,"体を まるめて ちぢこまり -自分の 防御を あげる。" -111,20,12,"将身体蜷曲变圆, -从而提高自己的防御。" -112,3,9,"Sharply increases -user's DEFENSE." -112,4,9,"Sharply increases -user's DEFENSE." -112,5,9,"Creates a barrier that -sharply raises DEFENSE." -112,6,9,"Creates a barrier that -sharply raises DEFENSE." -112,7,9,"The user creates a -sturdy wall that -sharply raises its -DEFENSE stat." -112,8,9,"The user throws up a -sturdy wall that -sharply raises its -Defense stat. -" -112,9,9,"The user throws up a -sturdy wall that -sharply raises its -Defense stat. -" -112,10,9,"The user throws up a -sturdy wall that -sharply raises its -Defense stat. -" -112,11,5,"Le lanceur érige un mur solide qui -augmente fortement sa Défense." -112,11,9,"The user throws up a sturdy wall that -sharply raises its Defense stat." -112,14,9,"The user throws up a sturdy wall that -sharply raises its Defense stat." -112,15,1,"がんじょうな かべを つくって -じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 -" -112,15,3,"튼튼한 장막을 만들어 -자신의 방어를 크게 올린다." -112,15,5,"Le lanceur érige un mur solide qui augmente -fortement sa Défense." -112,15,6,"Erzeugt eine Barriere, die den Verteidigungs-Wert -stark erhöht." -112,15,7,Crea una barrera que aumenta mucho la Defensa. -112,15,8,"Innalza una barriera resistente che aumenta molto -la Difesa." -112,15,9,"The user throws up a sturdy wall that -sharply raises its Defense stat." -112,15,11,"頑丈な 壁を つくって -自分の 防御を ぐーんと あげる。 -" -112,16,1,"がんじょうな かべを つくって -じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 -" -112,16,3,"튼튼한 장막을 만들어 -자신의 방어를 크게 올린다." -112,16,5,"Le lanceur érige un mur solide qui augmente -fortement sa Défense." -112,16,6,"Erzeugt eine Barriere, die den Verteidigungs-Wert -stark erhöht." -112,16,7,Crea una barrera que aumenta mucho la Defensa. -112,16,8,"Innalza una barriera resistente che aumenta molto -la Difesa." -112,16,9,"The user throws up a sturdy wall that -sharply raises its Defense stat." -112,16,11,"頑丈な 壁を つくって -自分の 防御を ぐーんと あげる。 -" -112,17,1,"がんじょうな かべを つくって -じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。" -112,17,3,"튼튼한 장막을 만들어 -자신의 방어를 크게 올린다." -112,17,4,"製造堅固的屏障, -大幅提高自己的防禦。" -112,17,5,"Le lanceur érige un mur solide qui augmente -beaucoup sa Défense." -112,17,6,"Erzeugt eine Barriere, die den Verteidigungs-Wert -stark erhöht." -112,17,7,Crea una barrera que aumenta mucho la Defensa. -112,17,8,"Innalza una barriera resistente che aumenta molto -la Difesa." -112,17,9,"The user throws up a sturdy wall that sharply raises -its Defense stat." -112,17,11,"頑丈な 壁を つくって -自分の 防御を ぐーんと あげる。" -112,17,12,"制造坚固的壁障, -从而大幅提高自己的防御。" -112,18,1,"がんじょうな かべを つくって -じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。" -112,18,3,"튼튼한 장막을 만들어 -자신의 방어를 크게 올린다." -112,18,4,"製造堅固的屏障, -大幅提高自己的防禦。" -112,18,5,"Le lanceur érige un mur solide qui augmente -beaucoup sa Défense." -112,18,6,"Erzeugt eine Barriere, die den Verteidigungs-Wert -stark erhöht." -112,18,7,Crea una barrera que aumenta mucho la Defensa. -112,18,8,"Innalza una barriera resistente che aumenta molto -la Difesa." -112,18,9,"The user throws up a sturdy wall that sharply raises -its Defense stat." -112,18,11,"頑丈な 壁を つくって -自分の 防御を ぐーんと あげる。" -112,18,12,"制造坚固的壁障, -从而大幅提高自己的防御。" -112,19,1,"がんじょうな かべを つくって -じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。" -112,19,3,"튼튼한 장막을 만들어 -자신의 방어를 크게 올린다." -112,19,4,"製造堅固的屏障, -大幅提高自己的防禦。" -112,19,5,"Le lanceur érige un mur solide qui augmente beaucoup -sa Défense." -112,19,6,"Erzeugt eine Barriere, die den Verteidigungs-Wert -stark erhöht." -112,19,7,Crea una barrera que aumenta mucho la Defensa. -112,19,8,"Innalza una barriera resistente che aumenta molto -la Difesa." -112,19,9,"The user throws up a sturdy wall that sharply raises -its Defense stat." -112,19,11,"頑丈な 壁を つくって -自分の 防御を ぐーんと あげる。" -112,19,12,"制造坚固的壁障, -从而大幅提高自己的防御。" -112,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -112,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -112,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -112,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -112,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -112,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -112,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -112,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -112,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -112,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -113,3,9,"Ups SPCL.DEF with -a wall of light." -113,4,9,"Ups SPCL.DEF with -a wall of light." -113,5,9,"Creates a wall of light that -lowers SP. ATK damage." -113,6,9,"Creates a wall of light that -lowers SP. ATK damage." -113,7,9,"A wall of light -cuts damage from -SP. ATK attacks -for five turns." -113,8,9,"A wondrous wall of -light is put up to -suppress damage from -special attacks for -five turns." -113,9,9,"A wondrous wall of -light is put up to -suppress damage from -special attacks for -five turns." -113,10,9,"A wondrous wall of -light is put up to -suppress damage from -special attacks for -five turns." -113,11,5,"Un fabuleux mur de lumière qui réduit les -dégâts causés par les attaques spéciales -durant 5 tours." -113,11,9,"A wondrous wall of light is put up to -suppress damage from special attacks -for five turns." -113,14,9,"A wondrous wall of light is put up to -suppress damage from special attacks -for five turns." -113,15,1,"5ターンの あいだ ふしぎな かべで -あいてから うける とくしゅ こうげきの -ダメージを よわめる。" -113,15,3,"5턴 동안 이상한 장막으로 -상대로부터 받는 특수공격의 -데미지를 약하게 한다." -113,15,5,"Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâts -causés par les attaques spéciales durant cinq tours." -113,15,6,"Erzeugt eine Lichtwand und senkt den Schaden -durch Spezial-Angriffe für fünf Runden." -113,15,7,"Pared de luz que reduce durante cinco turnos el -daño producido por los ataques especiales." -113,15,8,"Innalza una barriera di luce fantastica che riduce -i danni degli attacchi speciali per sé e gli alleati -per cinque turni." -113,15,9,"A wondrous wall of light is put up to -reduce damage from special attacks -for five turns." -113,15,11,"5ターンの あいだ 不思議な かべで -相手から 受ける 特殊攻撃の -ダメージを 弱める。" -113,16,1,"5ターンの あいだ ふしぎな かべで -あいてから うける とくしゅ こうげきの -ダメージを よわめる。" -113,16,3,"5턴 동안 이상한 장막으로 -상대로부터 받는 특수공격의 -데미지를 약하게 한다." -113,16,5,"Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâts -causés par les attaques spéciales durant cinq tours. " -113,16,6,"Erzeugt eine Lichtwand und senkt den Schaden -durch Spezial-Angriffe für fünf Runden." -113,16,7,"Pared de luz que reduce durante cinco turnos el daño -producido por los ataques especiales." -113,16,8,"Innalza una barriera di luce fantastica che riduce -i danni degli attacchi speciali per sé e gli alleati -per cinque turni." -113,16,9,"A wondrous wall of light is put up to -reduce damage from special attacks -for five turns." -113,16,11,"5ターンの あいだ 不思議な かべで -相手から 受ける 特殊攻撃の -ダメージを 弱める。" -113,17,1,"5ターンの あいだ ふしぎな かべで -あいてから うける とくしゅ こうげきの -ダメージを よわめる。" -113,17,3,"5턴 동안 이상한 장막으로 -상대로부터 받는 특수공격의 -데미지를 약하게 한다." -113,17,4,"利用神奇的屏障, -在5回合內減輕 -來自對手的特殊攻擊傷害。" -113,17,5,"Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâts -causés par les capacités spéciales durant -cinq tours." -113,17,6,"Erzeugt eine Lichtwand und senkt den Schaden -durch Spezial-Angriffe für fünf Runden." -113,17,7,"Pared de luz que reduce durante cinco turnos el -daño producido por los ataques especiales." -113,17,8,"Innalza una barriera di luce fantastica che riduce -i danni degli attacchi speciali per sé e gli alleati -per cinque turni." -113,17,9,"A wondrous wall of light is put up to reduce damage -from special attacks for five turns." -113,17,11,"5ターンの 間 不思議な かべで -相手から 受ける 特殊攻撃の -ダメージを 弱める。" -113,17,12,"在5回合内使用神奇的墙, -减弱从对手那受到的 -特殊攻击的伤害。" -113,18,1,"5ターンの あいだ ふしぎな かべで -あいてから うける とくしゅ こうげきの -ダメージを よわめる。" -113,18,3,"5턴 동안 이상한 장막으로 -상대로부터 받는 특수공격의 -데미지를 약하게 한다." -113,18,4,"利用神奇的屏障, -在5回合內減輕 -來自對手的特殊攻擊傷害。" -113,18,5,"Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâts -causés par les capacités spéciales durant -cinq tours." -113,18,6,"Erzeugt eine Lichtwand und senkt den Schaden -durch Spezial-Angriffe für fünf Runden." -113,18,7,"Pared de luz que reduce durante cinco turnos el -daño producido por los ataques especiales." -113,18,8,"Innalza una barriera di luce fantastica che riduce -i danni degli attacchi speciali per sé e gli alleati -per cinque turni." -113,18,9,"A wondrous wall of light is put up to reduce damage -from special attacks for five turns." -113,18,11,"5ターンの 間 不思議な かべで -相手から 受ける 特殊攻撃の -ダメージを 弱める。" -113,18,12,"在5回合内使用神奇的墙, -减弱从对手那受到的 -特殊攻击的伤害。" -113,19,1,"5ターンの あいだ ふしぎな かべで -あいてから うける とくしゅ こうげきの -ダメージを よわめる。" -113,19,3,"5턴 동안 이상한 장막으로 -상대로부터 받는 특수공격의 -데미지를 약하게 한다." -113,19,4,"利用神奇的屏障, -在5回合內減輕 -來自對手的特殊攻擊傷害。" -113,19,5,"Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâts causés -par les capacités spéciales durant cinq tours." -113,19,6,"Erzeugt eine Lichtwand und senkt den Schaden -durch Spezial-Angriffe für fünf Runden." -113,19,7,"Pared de luz que reduce durante cinco turnos el -daño producido por los ataques especiales." -113,19,8,"Innalza una barriera di luce fantastica che riduce -i danni degli attacchi speciali per sé e gli alleati -per cinque turni." -113,19,9,"A wondrous wall of light is put up to reduce damage -from special attacks for five turns." -113,19,11,"5ターンの 間 不思議な かべで -相手から 受ける 特殊攻撃の -ダメージを 弱める。" -113,19,12,"利用神奇的墙壁, -在5回合内减弱从对手那里 -受到的特殊攻击的伤害。" -113,20,1,"5ターンの あいだ ふしぎな かべで -あいてから うける とくしゅ こうげきの -ダメージを よわめる。" -113,20,3,"5턴 동안 이상한 장막을 쳐서 -상대로부터 받는 특수공격의 -데미지를 약하게 한다." -113,20,4,"利用神奇的屏障, -在5回合內減輕 -來自對手的特殊攻擊傷害。" -113,20,5,"Crée un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâts -causés par les capacités spéciales pendant cinq tours." -113,20,6,"Erzeugt eine Lichtwand und senkt den Schaden durch -Spezial-Attacken für fünf Runden." -113,20,7,"Pared de luz que reduce durante cinco turnos el daño -producido por los ataques especiales." -113,20,8,"Innalza una barriera misteriosa che riduce i danni degli -attacchi speciali per sé e gli alleati per cinque turni." -113,20,9,"A wondrous wall of light is put up to reduce damage -from special attacks for five turns." -113,20,11,"5ターンの 間 不思議な かべで -相手から 受ける 特殊攻撃の -ダメージを 弱める。" -113,20,12,"利用神奇的墙壁, -在5回合内减弱从对手那里 -受到的特殊攻击的伤害。" -114,3,9,"Eliminates all -stat changes." -114,4,9,"Eliminates all -stat changes." -114,5,9,"Creates a black haze that -eliminates all stat changes." -114,6,9,"Creates a black haze that -eliminates all stat changes." -114,7,9,"Eliminates all stat -changes among all -POKéMON engaged in -battle." -114,8,9,"The user creates a -haze that eliminates -every stat change -among all the Pokémon -engaged in battle." -114,9,9,"The user creates a -haze that eliminates -every stat change -among all the Pokémon -engaged in battle." -114,10,9,"The user creates a -haze that eliminates -every stat change -among all the Pokémon -engaged in battle." -114,11,5,"Un brouillard qui annule les -changements de stats de tous -les Pokémon au combat." -114,11,9,"The user creates a haze that eliminates -every stat change among all the Pokémon -engaged in battle." -114,14,9,"The user creates a haze that eliminates -every stat change among all the Pokémon -engaged in battle." -114,15,1,"くろいきりを だして せんとうに -でている ポケモン ぜんいんの -のうりょく へんかを もとに もどす。" -114,15,3,"흑안개를 뿜어 배틀에 -참가 중인 포켓몬 전원의 -능력 변화를 원래대로 돌린다." -114,15,5,"Un brouillard qui annule les changements de stats -de tous les Pokémon au combat." -114,15,6,"Erzeugt einen dunklen Nebel. -Alle Veränderungen der Statuswerte -der Kampfteilnehmer werden annulliert." -114,15,7,"Neblina que elimina los cambios de características -de todos los Pokémon en combate." -114,15,8,"Chi la usa crea una nube nera che annulla -ogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémon -in campo." -114,15,9,"The user creates a haze that eliminates -every stat change among all the Pokémon -engaged in battle." -114,15,11,"黒い霧を だして 戦闘に -でている ポケモン 全員の -能力変化を もとに もどす。" -114,16,1,"くろいきりを だして せんとうに -でている ポケモン ぜんいんの -のうりょく へんかを もとに もどす。" -114,16,3,"흑안개를 뿜어 배틀에 -참가 중인 포켓몬 전원의 -능력 변화를 원래대로 돌린다." -114,16,5,"Un brouillard qui annule les changements de stats -de tous les Pokémon au combat." -114,16,6,"Erzeugt einen dunklen Nebel. -Alle Veränderungen der Statuswerte -der Kampfteilnehmer werden annulliert." -114,16,7,"Neblina que elimina los cambios de características de -todos los Pokémon en combate." -114,16,8,"Chi la usa crea una nube nera che annulla -ogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémon -in campo." -114,16,9,"The user creates a haze that eliminates -every stat change among all the Pokémon -engaged in battle." -114,16,11,"黒い霧を だして 戦闘に -でている ポケモン 全員の -能力変化を もとに もどす。" -114,17,1,"くろいきりを だして せんとうに -でている ポケモン ぜんいんの -のうりょく へんかを もとに もどす。" -114,17,3,"흑안개를 뿜어 배틀에 -참가 중인 포켓몬 전원의 -능력 변화를 원래대로 돌린다." -114,17,4,"放出黑霧,讓場上全體寶可夢的 -能力變化回到初始狀態。" -114,17,5,"Un brouillard qui annule les changements de stats -de tous les Pokémon au combat." -114,17,6,"Erzeugt einen dunklen Nebel. Alle Veränderungen der -Statuswerte der Kampfteilnehmer werden annulliert." -114,17,7,"Neblina que elimina los cambios de características -de todos los Pokémon en combate." -114,17,8,"Chi la usa crea una nube nera che annulla -ogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémon -in campo." -114,17,9,"The user creates a haze that eliminates every stat -change among all the Pokémon engaged in battle." -114,17,11,"黒い霧を だして 戦闘に -でている ポケモン 全員の -能力変化を もとに もどす。" -114,17,12,"升起黑雾,将正在场上战斗的 -全体宝可梦的能力变回原点。" -114,18,1,"くろいきりを だして せんとうに -でている ポケモン ぜんいんの -のうりょく へんかを もとに もどす。" -114,18,3,"흑안개를 뿜어 배틀에 -참가 중인 포켓몬 전원의 -능력 변화를 원래대로 돌린다." -114,18,4,"放出黑霧,讓場上全體寶可夢的 -能力變化回到初始狀態。" -114,18,5,"Un brouillard qui annule les changements de stats -de tous les Pokémon au combat." -114,18,6,"Erzeugt einen dunklen Nebel. Alle Veränderungen der -Statuswerte der Kampfteilnehmer werden annulliert." -114,18,7,"Neblina que elimina los cambios de características -de todos los Pokémon en combate." -114,18,8,"Chi la usa crea una nube nera che annulla -ogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémon -in campo." -114,18,9,"The user creates a haze that eliminates every stat -change among all the Pokémon engaged in battle." -114,18,11,"黒い霧を だして 戦闘に -でている ポケモン 全員の -能力変化を もとに もどす。" -114,18,12,"升起黑雾,将正在场上战斗的 -全体宝可梦的能力变回原点。" -114,19,1,"くろいきりを だして せんとうに -でている ポケモン ぜんいんの -のうりょく へんかを もとに もどす。" -114,19,3,"흑안개를 뿜어 배틀에 -참가 중인 포켓몬 전원의 -능력 변화를 원래대로 돌린다." -114,19,4,"放出黑霧,讓場上全體寶可夢的 -能力變化回到初始狀態。" -114,19,5,"Un brouillard qui annule les changements de stats -de tous les Pokémon au combat." -114,19,6,"Erzeugt einen dunklen Nebel. Alle Veränderungen der -Statuswerte der Kampfteilnehmer werden annulliert." -114,19,7,"Neblina que elimina los cambios de características -de todos los Pokémon en combate." -114,19,8,"Chi la usa crea una nube nera che annulla -ogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémon -in campo." -114,19,9,"The user creates a haze that eliminates every stat -change among all the Pokémon engaged in battle." -114,19,11,"黒い霧を だして 戦闘に -でている ポケモン 全員の -能力変化を もとに もどす。" -114,19,12,"升起黑雾,将正在场上战斗的 -全体宝可梦的能力变回原点。" -114,20,1,"くろいきりを だして せんとうに -でている ポケモン ぜんいんの -のうりょく へんかを もとに もどす。" -114,20,3,"흑안개를 뿜어 배틀에 -참가 중인 포켓몬 전원의 -능력 변화를 원래대로 돌린다." -114,20,4,"放出黑霧,讓場上全體寶可夢的 -能力變化回到初始狀態。" -114,20,5,"Crée un brouillard qui annule les changements -de stats de tous les Pokémon au combat." -114,20,6,"Erzeugt einen dunklen Nebel. Alle Veränderungen der -Statuswerte der Kampfteilnehmer werden annulliert." -114,20,7,"Neblina que elimina los cambios de características -de todos los Pokémon en combate." -114,20,8,"Chi la usa crea una nube nera che annulla -ogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémon -in campo." -114,20,9,"The user creates a haze that eliminates every stat -change among all the Pokémon engaged in battle." -114,20,11,"黒い霧を だして 戦闘に -でている ポケモン 全員の -能力変化を もとに もどす。" -114,20,12,"升起黑雾,将正在场上战斗的 -全体宝可梦的能力变回原点。" -115,3,9,"Raises DEFENSE -with a barrier." -115,4,9,"Raises DEFENSE -with a barrier." -115,5,9,"Creates a wall of light that -weakens physical attacks." -115,6,9,"Creates a wall of light that -weakens physical attacks." -115,7,9,"A wall of light -cuts damage from -physical attacks -for five turns." -115,8,9,"A wondrous wall of -light is put up to -suppress damage from -physical attacks for -five turns." -115,9,9,"A wondrous wall of -light is put up to -suppress damage from -physical attacks for -five turns." -115,10,9,"A wondrous wall of -light is put up to -suppress damage from -physical attacks for -five turns." -115,11,5,"Un fabuleux mur de lumière qui réduit les -dégâts causés par les attaques physiques -durant 5 tours." -115,11,9,"A wondrous wall of light is put up to -suppress damage from physical attacks -for five turns." -115,14,9,"A wondrous wall of light is put up to -suppress damage from physical attacks -for five turns." -115,15,1,"5ターンの あいだ ふしぎな かべで -あいてから うける ぶつり こうげきの -ダメージを よわめる。" -115,15,3,"5턴 동안 이상한 장막으로 -상대로부터 받는 물리공격의 -데미지를 약하게 한다." -115,15,5,"Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâts -causés par les attaques physiques durant cinq -tours." -115,15,6,"Eine mysteriöse Wand, die fünf Runden -den Schaden von physischen gegnerischen -Treffern reduziert." -115,15,7,"Pared de luz que reduce durante cinco turnos el -daño producido por los ataques físicos." -115,15,8,"Innalza una barriera di luce fantastica che riduce -i danni degli attacchi fisici per sé e gli alleati -per cinque turni." -115,15,9,"A wondrous wall of light is put up to -reduce damage from physical attacks -for five turns." -115,15,11,"5ターンの あいだ 不思議な かべで -相手から 受ける 物理攻撃の -ダメージを 弱める。" -115,16,1,"5ターンの あいだ ふしぎな かべで -あいてから うける ぶつり こうげきの -ダメージを よわめる。" -115,16,3,"5턴 동안 이상한 장막으로 -상대로부터 받는 물리공격의 -데미지를 약하게 한다." -115,16,5,"Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâts -causés par les attaques physiques durant cinq -tours." -115,16,6,"Eine mysteriöse Wand, die fünf Runden -den Schaden von physischen gegnerischen -Treffern reduziert." -115,16,7,"Pared de luz que reduce durante cinco turnos el daño -producido por los ataques físicos." -115,16,8,"Innalza una barriera di luce fantastica che riduce -i danni degli attacchi fisici per sé e gli alleati -per cinque turni." -115,16,9,"A wondrous wall of light is put up to -reduce damage from physical attacks -for five turns." -115,16,11,"5ターンの あいだ 不思議な かべで -相手から 受ける 物理攻撃の -ダメージを 弱める。" -115,17,1,"5ターンの あいだ ふしぎな かべで -あいてから うける ぶつり こうげきの -ダメージを よわめる。" -115,17,3,"5턴 동안 이상한 장막으로 -상대로부터 받는 물리공격의 -데미지를 약하게 한다." -115,17,4,"利用神奇的屏障, -在5回合內減輕 -來自對手的物理攻擊傷害。" -115,17,5,"Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâts -causés par les capacités physiques durant -cinq tours." -115,17,6,"Eine mysteriöse Wand, die fünf Runden den Schaden -von physischen gegnerischen Treffern reduziert." -115,17,7,"Pared de luz que reduce durante cinco turnos el -daño producido por los ataques físicos." -115,17,8,"Innalza una barriera di luce fantastica che riduce -i danni degli attacchi fisici per sé e gli alleati -per cinque turni." -115,17,9,"A wondrous wall of light is put up to reduce damage -from physical attacks for five turns." -115,17,11,"5ターンの 間 不思議な かべで -相手から 受ける 物理攻撃の -ダメージを 弱める。" -115,17,12,"在5回合内使用神奇的墙, -减弱从对手那受到的 -物理攻击的伤害。" -115,18,1,"5ターンの あいだ ふしぎな かべで -あいてから うける ぶつり こうげきの -ダメージを よわめる。" -115,18,3,"5턴 동안 이상한 장막으로 -상대로부터 받는 물리공격의 -데미지를 약하게 한다." -115,18,4,"利用神奇的屏障, -在5回合內減輕 -來自對手的物理攻擊傷害。" -115,18,5,"Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâts -causés par les capacités physiques durant -cinq tours." -115,18,6,"Eine mysteriöse Wand, die fünf Runden den Schaden -von physischen gegnerischen Treffern reduziert." -115,18,7,"Pared de luz que reduce durante cinco turnos el -daño producido por los ataques físicos." -115,18,8,"Innalza una barriera di luce fantastica che riduce -i danni degli attacchi fisici per sé e gli alleati -per cinque turni." -115,18,9,"A wondrous wall of light is put up to reduce damage -from physical attacks for five turns." -115,18,11,"5ターンの 間 不思議な かべで -相手から 受ける 物理攻撃の -ダメージを 弱める。" -115,18,12,"在5回合内使用神奇的墙, -减弱从对手那受到的 -物理攻击的伤害。" -115,19,1,"5ターンの あいだ ふしぎな かべで -あいてから うける ぶつり こうげきの -ダメージを よわめる。" -115,19,3,"5턴 동안 이상한 장막으로 -상대로부터 받는 물리공격의 -데미지를 약하게 한다." -115,19,4,"利用神奇的屏障, -在5回合內減輕 -來自對手的物理攻擊傷害。" -115,19,5,"Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâts causés -par les capacités physiques durant cinq tours." -115,19,6,"Eine mysteriöse Wand, die fünf Runden den Schaden -von physischen gegnerischen Treffern reduziert." -115,19,7,"Pared de luz que reduce durante cinco turnos el -daño producido por los ataques físicos." -115,19,8,"Innalza una barriera di luce fantastica che riduce -i danni degli attacchi fisici per sé e gli alleati -per cinque turni." -115,19,9,"A wondrous wall of light is put up to reduce damage -from physical attacks for five turns." -115,19,11,"5ターンの 間 不思議な かべで -相手から 受ける 物理攻撃の -ダメージを 弱める。" -115,19,12,"利用神奇的墙壁, -在5回合内减弱从对手那里 -受到的物理攻击的伤害。" -115,20,1,"5ターンの あいだ ふしぎな かべで -あいてから うける ぶつり こうげきの -ダメージを よわめる。" -115,20,3,"5턴 동안 이상한 장막을 쳐서 -상대로부터 받는 물리공격의 -데미지를 약하게 한다." -115,20,4,"利用神奇的屏障, -在5回合內減輕 -來自對手的物理攻擊傷害。" -115,20,5,"Crée un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâts -causés par les capacités physiques pendant cinq tours." -115,20,6,"Eine mysteriöse Wand, die für fünf Runden den Schaden -von physischen gegnerischen Treffern reduziert." -115,20,7,"Pared de luz que reduce durante cinco turnos el daño -producido por los ataques físicos." -115,20,8,"Innalza una barriera misteriosa che riduce i danni degli -attacchi fisici per sé e gli alleati per cinque turni." -115,20,9,"A wondrous wall of light is put up to reduce damage -from physical attacks for five turns." -115,20,11,"5ターンの 間 不思議な かべで -相手から 受ける 物理攻撃の -ダメージを 弱める。" -115,20,12,"利用神奇的墙壁, -在5回合内减弱从对手那里 -受到的物理攻击的伤害。" -116,3,9,"Raises the criti­ -cal hit ratio." -116,4,9,"Raises the criti­ -cal hit ratio." -116,5,9,"Focuses power to raise the -critical-hit ratio." -116,6,9,"Focuses power to raise the -critical-hit ratio." -116,7,9,"The user takes a -deep breath and -focuses to raise its -critical-hit ratio." -116,8,9,"The user takes a -deep breath and -focuses to raise the -critical-hit ratio of -its attacks." -116,9,9,"The user takes a -deep breath and -focuses to raise the -critical-hit ratio of -its attacks." -116,10,9,"The user takes a -deep breath and -focuses to raise the -critical-hit ratio of -its attacks." -116,11,5,"Le lanceur prend une profonde inspiration -et se concentre pour augmenter son taux -de critiques." -116,11,9,"The user takes a deep breath and -focuses so that critical hits land -more easily." -116,14,9,"The user takes a deep breath and -focuses so that critical hits land -more easily." -116,15,1,"ふかく いきを すい きあいを こめる。 -じぶんの こうげきが -きゅうしょに あたりやすく なる。" -116,15,3,"깊게 숨을 들이마셔 기합을 넣는다. -자신의 공격이 -급소에 맞기 쉬워진다." -116,15,5,"Le lanceur prend une profonde inspiration et se -concentre pour augmenter son taux de critiques." -116,15,6,"Anwender atmet ein und bündelt Kraft. -Die Volltrefferquote steigt dadurch." -116,15,7,"Concentra energía para aumentar las posibilidades -de un golpe crítico." -116,15,8,"Chi la usa fa un profondo respiro e si concentra -per rendere più probabili i brutti colpi." -116,15,9,"The user takes a deep breath and -focuses so that critical hits land -more easily." -116,15,11,"深く 息を 吸い 気合を こめる。 -自分の 攻撃が -急所に 当たりやすくなる。" -116,16,1,"ふかく いきを すい きあいを こめる。 -じぶんの こうげきが -きゅうしょに あたりやすく なる。" -116,16,3,"깊게 숨을 들이마셔 기합을 넣는다. -자신의 공격이 -급소에 맞기 쉬워진다." -116,16,5,"Le lanceur prend une profonde inspiration et se -concentre pour augmenter son taux de critiques." -116,16,6,"Anwender atmet ein und bündelt Kraft. -Die Volltrefferquote steigt dadurch." -116,16,7,"Concentra energía para aumentar las posibilidades -de un golpe crítico." -116,16,8,"Chi la usa fa un profondo respiro e si concentra -per rendere più probabili i brutti colpi." -116,16,9,"The user takes a deep breath and -focuses so that critical hits land -more easily." -116,16,11,"深く 息を 吸い 気合を こめる。 -自分の 攻撃が -急所に 当たりやすくなる。" -116,17,1,"ふかく いきを すい きあいを こめる。 -じぶんの こうげきが -きゅうしょに あたりやすく なる。" -116,17,3,"깊게 숨을 들이마셔 기합을 넣는다. -자신의 공격이 -급소에 맞기 쉬워진다." -116,17,4,"深呼吸後集中精神。 -讓自己的攻擊 -變得容易擊中要害。" -116,17,5,"Le lanceur prend une profonde inspiration et se -concentre pour augmenter son taux de critique." -116,17,6,"Anwender atmet ein und bündelt Kraft. -Die Volltrefferquote steigt dadurch." -116,17,7,"Concentra energía para aumentar las posibilidades -de un golpe crítico." -116,17,8,"Chi la usa fa un profondo respiro e si concentra -per rendere più probabili i brutti colpi." -116,17,9,"The user takes a deep breath and focuses so that -critical hits land more easily." -116,17,11,"深く 息を 吸い 気合を こめる。 -自分の 攻撃が -急所に 当たりやすくなる。" -116,17,12,"深深地吸口气,集中精神。 -自己的攻击 -会变得容易击中要害。" -116,18,1,"ふかく いきを すい きあいを こめる。 -じぶんの こうげきが -きゅうしょに あたりやすく なる。" -116,18,3,"깊게 숨을 들이마셔 기합을 넣는다. -자신의 공격이 -급소에 맞기 쉬워진다." -116,18,4,"深呼吸後集中精神。 -讓自己的攻擊 -變得容易擊中要害。" -116,18,5,"Le lanceur prend une profonde inspiration et se -concentre pour augmenter son taux de critique." -116,18,6,"Anwender atmet ein und bündelt Kraft. -Die Volltrefferquote steigt dadurch." -116,18,7,"Concentra energía para aumentar las posibilidades -de un golpe crítico." -116,18,8,"Chi la usa fa un profondo respiro e si concentra -per rendere più probabili i brutti colpi." -116,18,9,"The user takes a deep breath and focuses so that -critical hits land more easily." -116,18,11,"深く 息を 吸い 気合を こめる。 -自分の 攻撃が -急所に 当たりやすくなる。" -116,18,12,"深深地吸口气,集中精神。 -自己的攻击 -会变得容易击中要害。" -116,19,1,"ふかく いきを すい きあいを こめる。 -じぶんの こうげきが -きゅうしょに あたりやすく なる。" -116,19,3,"깊게 숨을 들이마셔 기합을 넣는다. -자신의 공격이 -급소에 맞기 쉬워진다." -116,19,4,"深呼吸後集中精神。 -讓自己的攻擊 -變得容易擊中要害。" -116,19,5,"Le lanceur prend une profonde inspiration et se -concentre pour augmenter son taux de critique." -116,19,6,"Anwender atmet ein und bündelt Kraft. -Die Volltrefferquote steigt dadurch." -116,19,7,"Concentra energía para aumentar las posibilidades -de un golpe crítico." -116,19,8,"Chi la usa fa un profondo respiro e si concentra -per rendere più probabili i brutti colpi." -116,19,9,"The user takes a deep breath and focuses so that -critical hits land more easily." -116,19,11,"深く 息を 吸い 気合を こめる。 -自分の 攻撃が -急所に 当たりやすくなる。" -116,19,12,"深深地吸口气,集中精神。 -自己的攻击 -会变得容易击中要害。" -116,20,1,"ふかく いきを すい きあいを こめる。 -じぶんの こうげきが -きゅうしょに あたりやすく なる。" -116,20,3,"깊게 숨을 들이마셔 기합을 넣는다. -자신의 공격이 -급소에 맞기 쉬워진다." -116,20,4,"深呼吸後集中精神。 -讓自己的攻擊 -變得容易擊中要害。" -116,20,5,"Le lanceur prend une profonde inspiration et se -concentre pour augmenter son taux de critiques." -116,20,6,"Anwender atmet ein und bündelt Kraft. -Die Volltrefferquote steigt dadurch." -116,20,7,"Concentra energía para aumentar las posibilidades de -asestar un golpe crítico." -116,20,8,"Chi la usa fa un profondo respiro e si concentra -per rendere più probabili i brutti colpi." -116,20,9,"The user takes a deep breath and focuses so that -critical hits land more easily." -116,20,11,"深く 息を 吸い 気合を こめる。 -自分の 攻撃が -急所に 当たりやすくなる。" -116,20,12,"深深地吸口气,集中精神。 -自己的攻击 -会变得容易击中要害。" -117,3,9,"Waits 2-3 turns & -hits back double." -117,4,9,"Waits 2-3 turns & -hits back double." -117,5,9,"Endures attack for 2 -turns to retaliate double." -117,6,9,"Endures attack for 2 -turns to retaliate double." -117,7,9,"The user endures -attacks for two -turns, then strikes -back double." -117,8,9,"The user endures -attacks for two -turns, then strikes -back to cause double -the damage taken." -117,9,9,"The user endures -attacks for two -turns, then strikes -back to cause double -the damage taken." -117,10,9,"The user endures -attacks for two -turns, then strikes -back to cause double -the damage taken." -117,11,5,"Le lanceur encaisse les coups durant 2 -tours et réplique en infligeant le double -des dégâts subis." -117,11,9,"The user endures attacks for two -turns, then strikes back to cause -double the damage taken." -117,14,9,"The user endures attacks for two -turns, then strikes back to cause -double the damage taken." -117,15,1,"2ターンの あいだ こうげきに たえて -うけた ダメージを 2ばいに して -あいてに かえす。" -117,15,3,"2턴 동안 공격을 견뎌 -입은 데미지를 2배로 만들어 -상대에게 돌려준다." -117,15,5,"Le lanceur encaisse les coups durant deux tours et -réplique en infligeant le double des dégâts subis." -117,15,6,"Erträgt zwei Runden Angriffe und schlägt dann -mit dem doppelten Wert des erlittenen Schadens -zurück." -117,15,7,"Espera dos turnos para atacar con el doble de -potencia del daño recibido." -117,15,8,"Chi la usa subisce attacchi per due turni -e poi restituisce il danno moltiplicato per due." -117,15,9,"The user endures attacks for two -turns, then strikes back to cause -double the damage taken." -117,15,11,"2ターンの あいだ 攻撃に たえて -受けた ダメージを 2倍にして -相手に 返す。" -117,16,1,"2ターンの あいだ こうげきに たえて -うけた ダメージを 2ばいに して -あいてに かえす。" -117,16,3,"2턴 동안 공격을 견뎌 -입은 데미지를 2배로 만들어 -상대에게 돌려준다." -117,16,5,"Le lanceur encaisse les coups durant deux tours et -réplique en infligeant le double des dégâts subis." -117,16,6,"Erträgt zwei Runden Angriffe und schlägt dann -mit dem doppelten Wert des erlittenen Schadens -zurück." -117,16,7,"Espera dos turnos para atacar con el doble de -potencia del daño recibido." -117,16,8,"Chi la usa subisce attacchi per due turni -e poi restituisce il danno moltiplicato per due." -117,16,9,"The user endures attacks for two -turns, then strikes back to cause -double the damage taken." -117,16,11,"2ターンの あいだ 攻撃に たえて -受けた ダメージを 2倍にして -相手に 返す。" -117,17,1,"2ターンの あいだ こうげきに たえて -うけた ダメージを 2ばいに して -あいてに かえす。" -117,17,3,"2턴 동안 공격을 견뎌 -입은 데미지를 2배로 만들어 -상대에게 돌려준다." -117,17,4,"在2回合內忍受攻擊, -然後將受到的傷害 -加倍返還給對手。" -117,17,5,"Le lanceur encaisse les coups durant deux tours et -réplique en infligeant le double des dégâts subis." -117,17,6,"Erträgt zwei Runden Angriffe und schlägt dann mit -dem doppelten Wert des erlittenen Schadens zurück." -117,17,7,"Espera dos turnos para atacar con el doble de -potencia del daño recibido." -117,17,8,"Chi la usa subisce attacchi per due turni -e poi restituisce il danno moltiplicato per due." -117,17,9,"The user endures attacks for two turns, then strikes -back to cause double the damage taken." -117,17,11,"2ターンの 間 攻撃に たえて -受けた ダメージを 2倍にして -相手に 返す。" -117,17,12,"在2回合内忍受攻击, -受到的伤害会 -2倍返还给对手。" -117,18,1,"2ターンの あいだ こうげきに たえて -うけた ダメージを 2ばいに して -あいてに かえす。" -117,18,3,"2턴 동안 공격을 견뎌 -입은 데미지를 2배로 만들어 -상대에게 돌려준다." -117,18,4,"在2回合內忍受攻擊, -然後將受到的傷害 -加倍返還給對手。" -117,18,5,"Le lanceur encaisse les coups durant deux tours et -réplique en infligeant le double des dégâts subis." -117,18,6,"Erträgt zwei Runden Angriffe und schlägt dann mit -dem doppelten Wert des erlittenen Schadens zurück." -117,18,7,"Espera dos turnos para atacar con el doble de -potencia del daño recibido." -117,18,8,"Chi la usa subisce attacchi per due turni -e poi restituisce il danno moltiplicato per due." -117,18,9,"The user endures attacks for two turns, then strikes -back to cause double the damage taken." -117,18,11,"2ターンの 間 攻撃に たえて -受けた ダメージを 2倍にして -相手に 返す。" -117,18,12,"在2回合内忍受攻击, -受到的伤害会 -2倍返还给对手。" -117,19,1,"2ターンの あいだ こうげきに たえて -うけた ダメージを 2ばいに して -あいてに かえす。" -117,19,3,"2턴 동안 공격을 견뎌 -입은 데미지를 2배로 만들어 -상대에게 돌려준다." -117,19,4,"在2回合內忍受攻擊, -然後將受到的傷害 -加倍返還給對手。" -117,19,5,"Le lanceur encaisse les coups durant deux tours et -réplique en infligeant le double des dégâts subis." -117,19,6,"Erträgt zwei Runden Angriffe und schlägt dann mit -dem doppelten Wert des erlittenen Schadens zurück." -117,19,7,"Espera dos turnos para atacar con el doble de -potencia del daño recibido." -117,19,8,"Chi la usa subisce attacchi per due turni -e poi restituisce il danno moltiplicato per due." -117,19,9,"The user endures attacks for two turns, then strikes -back to cause double the damage taken." -117,19,11,"2ターンの 間 攻撃に たえて -受けた ダメージを 2倍にして -相手に 返す。" -117,19,12,"在2回合内忍受攻击, -受到的伤害会 -2倍返还给对手。" -117,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -117,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -117,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -117,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -117,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -117,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -117,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -117,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -117,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -117,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -118,3,9,"Randomly uses any -POKéMON move." -118,4,9,"Randomly uses any -POKéMON move." -118,5,9,"Waggles a finger to use any -POKéMON move at random." -118,6,9,"Waggles a finger to use any -POKéMON move at random." -118,7,9,"Waggles a finger -and stimulates the -brain into using any -move at random." -118,8,9,"The user waggles a -finger and stimulates -the brain into -randomly using nearly -any move." -118,9,9,"The user waggles a -finger and stimulates -the brain into -randomly using nearly -any move." -118,10,9,"The user waggles a -finger and stimulates -the brain into -randomly using nearly -any move." -118,11,5,"Agite un doigt et stimule le cerveau -pour utiliser presque n’importe -quelle capacité au hasard." -118,11,9,"The user waggles a finger and stimulates -its brain into randomly using nearly -any move." -118,14,9,"The user waggles a finger and stimulates -its brain into randomly using nearly -any move." -118,15,1,"ゆびをふり じぶんの のうを しげきして -すべての わざの なかから -どれか 1つを くりだす。" -118,15,3,"손가락을 흔들어 자신의 뇌를 -자극해서 모든 기술 중 -어느 하나를 날린다." -118,15,5,"Agite un doigt et stimule le cerveau pour utiliser -presque n’importe quelle capacité au hasard." -118,15,6,"Bewegt Finger, um das Gehirn zu stimulieren. -Wählt zufällig eine Attacke aus." -118,15,7,"El usuario mueve un dedo y estimula su cerebro -para usar al azar casi cualquier movimiento." -118,15,8,"Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervello -a usare a caso una delle tante mosse esistenti." -118,15,9,"The user waggles a finger and stimulates -its brain into randomly using nearly -any move." -118,15,11,"指をふり 自分の 脳を 刺激して -すべての 技の なかから -どれか 1つを くりだす。" -118,16,1,"ゆびをふり じぶんの のうを しげきして -すべての わざの なかから -どれか 1つを くりだす。" -118,16,3,"손가락을 흔들어 자신의 뇌를 -자극해서 모든 기술 중 -어느 하나를 날린다." -118,16,5,"Agite un doigt et stimule le cerveau pour utiliser -presque n’importe quelle capacité au hasard." -118,16,6,"Bewegt Finger, um das Gehirn zu stimulieren. -Wählt zufällig eine Attacke aus." -118,16,7,"El usuario mueve un dedo y estimula su cerebro -para usar al azar casi cualquier movimiento." -118,16,8,"Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervello -a usare a caso una delle tante mosse esistenti." -118,16,9,"The user waggles a finger and stimulates -its brain into randomly using nearly -any move." -118,16,11,"指をふり 自分の 脳を 刺激して -すべての 技の なかから -どれか 1つを くりだす。" -118,17,1,"ゆびをふり じぶんの のうを しげきして -すべての わざの なかから -どれか 1つを くりだす。" -118,17,3,"손가락을 흔들어 자신의 뇌를 -자극해서 모든 기술 중 -어느 하나를 날린다." -118,17,4,"揮動手指刺激自己的大腦, -從全部的招式中 -隨機選出1招使出。" -118,17,5,"Le lanceur agite un doigt et stimule son cerveau pour -utiliser presque n’importe quelle capacité au hasard." -118,17,6,"Bewegt Finger, um das Gehirn zu stimulieren. -Wählt zufällig eine Attacke aus." -118,17,7,"El usuario mueve un dedo y estimula su cerebro -para usar al azar casi cualquier movimiento." -118,17,8,"Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervello -a usare a caso una delle tante mosse esistenti." -118,17,9,"The user waggles a finger and stimulates its brain -into randomly using nearly any move." -118,17,11,"指をふり 自分の 脳を 刺激して -すべての 技の なかから -どれか 1つを くりだす。" -118,17,12,"挥动手指刺激自己的大脑, -从所有的招式中 -任意使出1个。" -118,18,1,"ゆびをふり じぶんの のうを しげきして -すべての わざの なかから -どれか 1つを くりだす。" -118,18,3,"손가락을 흔들어 자신의 뇌를 -자극해서 모든 기술 중 -어느 하나를 날린다." -118,18,4,"揮動手指刺激自己的大腦, -從全部的招式中 -隨機選出1招使出。" -118,18,5,"Le lanceur agite un doigt et stimule son cerveau pour -utiliser presque n’importe quelle capacité au hasard." -118,18,6,"Bewegt Finger, um das Gehirn zu stimulieren. -Wählt zufällig eine Attacke aus." -118,18,7,"El usuario mueve un dedo y estimula su cerebro -para usar al azar casi cualquier movimiento." -118,18,8,"Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervello -a usare a caso una delle tante mosse esistenti." -118,18,9,"The user waggles a finger and stimulates its brain -into randomly using nearly any move." -118,18,11,"指をふり 自分の 脳を 刺激して -すべての 技の なかから -どれか 1つを くりだす。" -118,18,12,"挥动手指刺激自己的大脑, -从所有的招式中 -任意使出1个。" -118,19,1,"ゆびをふり じぶんの のうを しげきして -すべての わざの なかから -どれか 1つを くりだす。" -118,19,3,"손가락을 흔들어 자신의 뇌를 -자극해서 모든 기술 중 -어느 하나를 날린다." -118,19,4,"揮動手指刺激自己的大腦, -從全部的招式中 -隨機選出1招使出。" -118,19,5,"Le lanceur agite un doigt et stimule son cerveau pour -utiliser presque n’importe quelle capacité au hasard." -118,19,6,"Bewegt Finger, um das Gehirn zu stimulieren. -Wählt zufällig eine Attacke aus." -118,19,7,"El usuario mueve un dedo y estimula su cerebro -para usar al azar casi cualquier movimiento." -118,19,8,"Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervello -a usare a caso una delle tante mosse esistenti." -118,19,9,"The user waggles a finger and stimulates its brain -into randomly using nearly any move." -118,19,11,"指をふり 自分の 脳を 刺激して -すべての 技の なかから -どれか 1つを くりだす。" -118,19,12,"挥动手指刺激自己的大脑, -从所有的招式中 -任意使出1个。" -118,20,1,"ゆびをふり じぶんの のうを しげきして -すべての わざの なかから -どれか 1つを くりだす。" -118,20,3,"손가락을 흔들어 자신의 뇌를 -자극해서 모든 기술 중 -어느 하나를 날린다." -118,20,4,"揮動手指刺激自己的大腦, -從全部的招式中 -隨機選出1招使出。" -118,20,5,"Le lanceur agite un doigt et stimule son cerveau pour -utiliser presque n’importe quelle capacité au hasard." -118,20,6,"Bewegt Finger, um das Gehirn zu stimulieren. -Wählt zufällig eine Attacke aus." -118,20,7,"Mueve un dedo y estimula su cerebro para usar al azar -casi cualquier movimiento." -118,20,8,"Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervello -a usare a caso una delle tante mosse esistenti." -118,20,9,"The user waggles a finger and stimulates its brain -into randomly using nearly any move." -118,20,11,"指をふり 自分の 脳を 刺激して -すべての 技の なかから -どれか 1つを くりだす。" -118,20,12,"挥动手指刺激自己的大脑, -从所有的招式中 -任意使出1个。" -119,3,9,"Counters with the -same move." -119,4,9,"Counters with the -same move." -119,5,9,"Counters the foe’s attack -with the same move." -119,6,9,"Counters the foe’s attack -with the same move." -119,7,9,"The user counters -the move last used -by the foe with the -same move." -119,8,9,"The user counters -the foe by mimicking -the move last used -by the foe." -119,9,9,"The user counters -the foe by mimicking -the move last used -by the foe." -119,10,9,"The user counters -the foe by mimicking -the move last used -by the foe." -119,11,5,"Le lanceur riposte à l’attaque de l’ennemi -avec la même attaque." -119,11,9,"The user counters the target by mimicking -the target’s last move." -119,14,9,"The user counters the target by mimicking -the target’s last move." -119,15,1,"あいての つかった わざを まねして -じぶんも おなじ わざを つかう。 -" -119,15,3,"상대가 사용한 기술을 흉내 내어 -자신도 똑같은 기술을 쓴다." -119,15,5,"Le lanceur riposte à l’attaque de l’ennemi avec la -même attaque." -119,15,6,"Kopiert die letzte Attacke des Zieles -und greift es an." -119,15,7,"Contraataca con el mismo movimiento empleado -por el objetivo." -119,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio copiandone -l’ultima mossa usata." -119,15,9,"The user counters the target by mimicking -the target’s last move." -119,15,11,"相手の 使った 技を まねして -自分も 同じ技を 使う。 -" -119,16,1,"あいての つかった わざを まねして -じぶんも おなじ わざを つかう。 -" -119,16,3,"상대가 사용한 기술을 흉내 내어 -자신도 똑같은 기술을 쓴다." -119,16,5,"Le lanceur riposte à l’attaque de l’ennemi avec la -même attaque." -119,16,6,"Kopiert die letzte Attacke des Zieles -und greift es an." -119,16,7,"Contraataca con el mismo movimiento empleado -por el objetivo." -119,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio copiandone -l’ultima mossa usata." -119,16,9,"The user counters the target by mimicking -the target’s last move." -119,16,11,"相手の 使った 技を まねして -自分も 同じ技を 使う。 -" -119,17,1,"あいての つかった わざを まねして -じぶんも おなじ わざを つかう。" -119,17,3,"상대가 사용한 기술을 흉내 내어 -자신도 똑같은 기술을 쓴다." -119,17,4,"模仿對手使用的招式, -自己也使用相同招式。" -119,17,5,"Le lanceur riposte à l’attaque de l’ennemi avec la -même attaque." -119,17,6,"Kopiert die letzte Attacke des Zieles und greift -es an." -119,17,7,"Ataca al objetivo con el último movimiento que este -haya usado." -119,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio copiandone -l’ultima mossa usata." -119,17,9,"The user counters the target by mimicking the -target’s last move." -119,17,11,"相手の 使った 技を まねして -自分も 同じ技を 使う。" -119,17,12,"模仿对手使用的招式, -自己也使用相同招式。" -119,18,1,"あいての つかった わざを まねして -じぶんも おなじ わざを つかう。" -119,18,3,"상대가 사용한 기술을 흉내 내어 -자신도 똑같은 기술을 쓴다." -119,18,4,"模仿對手使用的招式, -自己也使用相同招式。" -119,18,5,"Le lanceur riposte à l’attaque de l’ennemi avec la -même attaque." -119,18,6,"Kopiert die letzte Attacke des Zieles und greift -es an." -119,18,7,"Ataca al objetivo con el último movimiento que este -haya usado." -119,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio copiandone -l’ultima mossa usata." -119,18,9,"The user counters the target by mimicking the -target’s last move." -119,18,11,"相手の 使った 技を まねして -自分も 同じ技を 使う。" -119,18,12,"模仿对手使用的招式, -自己也使用相同招式。" -119,19,1,"あいての つかった わざを まねして -じぶんも おなじ わざを つかう。" -119,19,3,"상대가 사용한 기술을 흉내 내어 -자신도 똑같은 기술을 쓴다." -119,19,4,"模仿對手使用的招式, -自己也使用相同招式。" -119,19,5,"Le lanceur riposte à l’attaque de l’ennemi -avec la même attaque." -119,19,6,"Kopiert die letzte Attacke des Zieles und greift -es an." -119,19,7,"Ataca al objetivo con el último movimiento que este -haya usado." -119,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio copiandone -l’ultima mossa usata." -119,19,9,"The user counters the target by mimicking the -target’s last move." -119,19,11,"相手の 使った 技を まねして -自分も 同じ技を 使う。" -119,19,12,"模仿对手使用的招式, -自己也使用相同招式。" -119,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -119,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -119,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -119,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -119,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -119,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -119,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -119,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -119,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -119,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -120,3,9,"Powerful but makes -the user faint." -120,4,9,"Powerful but makes -the user faint." -120,5,9,"Inflicts severe damage but -makes the user faint." -120,6,9,"Inflicts severe damage but -makes the user faint." -120,7,9,"The user blows up -to inflict severe -damage, even -making itself faint." -120,8,9,"The user blows up to -inflict damage on all -Pokémon in battle. -The user faints upon -using this move." -120,9,9,"The user blows up to -inflict damage on all -Pokémon in battle. -The user faints upon -using this move." -120,10,9,"The user blows up to -inflict damage on all -Pokémon in battle. -The user faints upon -using this move." -120,11,5,"Le lanceur explose en blessant -tous les Pokémon autour de lui. -Le lanceur tombe K.O." -120,11,9,"The user attacks everything around it -by causing an explosion. -The user faints upon using this move." -120,14,9,"The user attacks everything around it -by causing an explosion. -The user faints upon using this move." -120,15,1,"ばくはつを おこして じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -つかった あとに ひんしに なる。" -120,15,3,"폭발을 일으켜서 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -쓰고 나서 기절하게 된다." -120,15,5,"Le lanceur explose en blessant tous les Pokémon -autour de lui. Le lanceur tombe K.O." -120,15,6,"Anwender sprengt sich, richtet rundum -Riesenschaden an und wird dabei besiegt." -120,15,7,"El atacante explota y hiere a todos a su alrededor. -El usuario se debilita de inmediato." -120,15,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémon -che ha intorno, ma poi va KO." -120,15,9,"The user attacks everything around it -by causing an explosion. -The user faints upon using this move." -120,15,11,"爆発を おこして 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -使ったあとに ひんしに なる。" -120,16,1,"ばくはつを おこして じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -つかった あとに ひんしに なる。" -120,16,3,"폭발을 일으켜서 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -쓰고 나서 기절하게 된다." -120,16,5,"Le lanceur explose en blessant tous les Pokémon -autour de lui. Le lanceur tombe K.O." -120,16,6,"Anwender sprengt sich, richtet rundum -Riesenschaden an und wird dabei besiegt." -120,16,7,"El atacante explota y hiere a todos a su alrededor. -El usuario se debilita de inmediato." -120,16,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémon -che ha intorno, ma poi va KO." -120,16,9,"The user attacks everything around it -by causing an explosion. -The user faints upon using this move." -120,16,11,"爆発を おこして 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -使ったあとに ひんしに なる。" -120,17,1,"ばくはつを おこして じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -つかった あとに ひんしに なる。" -120,17,3,"폭발을 일으켜서 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -쓰고 나서 기절하게 된다." -120,17,4,"引起爆炸, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -使用後自己會陷入瀕死。" -120,17,5,"Le lanceur explose en blessant tous les Pokémon -autour de lui. Le lanceur tombe K.O." -120,17,6,"Anwender verursacht eine Explosion, mit der er -rundum Riesenschaden anrichtet und selbst -kampfunfähig wird." -120,17,7,"El atacante explota y hiere a todos a su alrededor. -El usuario se debilita de inmediato." -120,17,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémon -che ha intorno, ma poi va KO." -120,17,9,"The user attacks everything around it by causing an -explosion. The user faints upon using this move." -120,17,11,"爆発を おこして 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -使ったあとに ひんしに なる。" -120,17,12,"引发爆炸, -攻击自己周围所有的宝可梦。 -使用后陷入濒死。" -120,18,1,"ばくはつを おこして じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -つかった あとに ひんしに なる。" -120,18,3,"폭발을 일으켜서 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -쓰고 나서 기절하게 된다." -120,18,4,"引起爆炸, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -使用後自己會陷入瀕死。" -120,18,5,"Le lanceur explose en blessant tous les Pokémon -autour de lui. Le lanceur tombe K.O." -120,18,6,"Anwender verursacht eine Explosion, mit der er -rundum Riesenschaden anrichtet und selbst -kampfunfähig wird." -120,18,7,"El atacante explota y hiere a todos a su alrededor. -El usuario se debilita de inmediato." -120,18,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémon -che ha intorno, ma poi va KO." -120,18,9,"The user attacks everything around it by causing an -explosion. The user faints upon using this move." -120,18,11,"爆発を おこして 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -使ったあとに ひんしに なる。" -120,18,12,"引发爆炸, -攻击自己周围所有的宝可梦。 -使用后陷入濒死。" -120,19,1,"ばくはつを おこして じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -つかった あとに ひんしに なる。" -120,19,3,"폭발을 일으켜서 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -쓰고 나서 기절하게 된다." -120,19,4,"引起爆炸, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -使用後自己會陷入瀕死。" -120,19,5,"Le lanceur explose en blessant tous les Pokémon -autour de lui. Le lanceur tombe K.O." -120,19,6,"Anwender verursacht eine Explosion, mit der er -rundum Riesenschaden anrichtet und selbst -kampfunfähig wird." -120,19,7,"El atacante explota y hiere a todos a su alrededor. -El usuario se debilita de inmediato." -120,19,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémon -che ha intorno, ma poi va KO." -120,19,9,"The user attacks everything around it by causing an -explosion. The user faints upon using this move." -120,19,11,"爆発を おこして 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -使ったあとに ひんしに なる。" -120,19,12,"引发爆炸, -攻击自己周围所有的宝可梦。 -使用后陷入濒死。" -120,20,1,"ばくはつを おこして じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -つかった あとに ひんしに なる。" -120,20,3,"폭발을 일으켜서 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -쓰고 나서 기절하게 된다." -120,20,4,"引起爆炸, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -使用後自己會陷入瀕死。" -120,20,5,"Le lanceur explose en blessant tous les Pokémon -autour de lui. Le lanceur tombe K.O." -120,20,6,"Der Anwender verursacht eine Explosion, mit der er bei -allen Pokémon im Umkreis Riesenschaden anrichtet und -selbst kampfunfähig wird." -120,20,7,"El atacante explota y hiere a todos a su alrededor. -El usuario se debilita de inmediato." -120,20,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémon -che ha intorno, ma poi va KO." -120,20,9,"The user attacks everything around it by causing an -explosion. The user faints upon using this move." -120,20,11,"爆発を おこして 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -使ったあとに ひんしに なる。" -120,20,12,"引发爆炸, -攻击自己周围所有的宝可梦。 -使用后陷入濒死。" -121,3,9,"Eggs are hurled at -the foe." -121,4,9,"Eggs are hurled at -the foe." -121,5,9,"An egg is forcibly hurled at -the foe." -121,6,9,"An egg is forcibly hurled at -the foe." -121,7,9,"A large egg is -hurled with great -force at the foe to -inflict damage." -121,8,9,"A large egg is hurled -with maximum force at -the foe to inflict -damage. -" -121,9,9,"A large egg is hurled -with maximum force at -the foe to inflict -damage. -" -121,10,9,"A large egg is hurled -with maximum force at -the foe to inflict -damage. -" -121,11,5,"De toutes ses forces, le lanceur -jette un gros œuf sur l’ennemi -pour lui infliger des dégâts." -121,11,9,"A large egg is hurled at the target -with maximum force to inflict damage." -121,14,9,"A large egg is hurled at the target -with maximum force to inflict damage." -121,15,1,"おおきな タマゴを ちから いっぱい -あいてに なげつけて こうげきする。 -" -121,15,3,"큰 알을 온 힘을 다해 -상대에게 내던져서 공격한다." -121,15,5,"De toutes ses forces, le lanceur jette un gros œuf -sur l’ennemi pour lui infliger des dégâts." -121,15,6,"Ein großes Ei wird auf das Ziel abgefeuert, -um ihm zu schaden." -121,15,7,Arroja un huevo al objetivo con gran fuerza. -121,15,8,"Colpisce il bersaglio con un grande uovo -scaraventato con enorme forza." -121,15,9,"A large egg is hurled at the target -with maximum force to inflict damage." -121,15,11,"大きな タマゴを 力いっぱい -相手に 投げつけて 攻撃する。 -" -121,16,1,"おおきな タマゴを ちから いっぱい -あいてに なげつけて こうげきする。 -" -121,16,3,"큰 알을 온 힘을 다해 -상대에게 내던져서 공격한다." -121,16,5,"De toutes ses forces, le lanceur jette un gros œuf -sur l’ennemi pour lui infliger des dégâts." -121,16,6,"Ein großes Ei wird auf das Ziel abgefeuert, -um ihm zu schaden." -121,16,7,Arroja un huevo al objetivo con gran fuerza. -121,16,8,"Colpisce il bersaglio con un grande uovo -scaraventato con enorme forza." -121,16,9,"A large egg is hurled at the target -with maximum force to inflict damage." -121,16,11,"大きな タマゴを 力いっぱい -相手に 投げつけて 攻撃する。 -" -121,17,1,"おおきな タマゴを ちから いっぱい -あいてに なげつけて こうげきする。" -121,17,3,"큰 알을 온 힘을 다해 -상대에게 내던져서 공격한다." -121,17,4,"向對手用力投擲 -大大的蛋進行攻擊。" -121,17,5,"De toutes ses forces, le lanceur jette un gros œuf -sur l’ennemi pour lui infliger des dégâts." -121,17,6,"Ein großes Ei wird auf das Ziel abgefeuert, um ihm zu -schaden." -121,17,7,Arroja un huevo enorme al objetivo con gran fuerza. -121,17,8,"Colpisce il bersaglio con un grande uovo -scaraventato con enorme forza." -121,17,9,"A large egg is hurled at the target with maximum -force to inflict damage." -121,17,11,"大きな タマゴを 力いっぱい -相手に 投げつけて 攻撃する。" -121,17,12,"向对手用力投掷 -大大的蛋进行攻击。" -121,18,1,"おおきな タマゴを ちから いっぱい -あいてに なげつけて こうげきする。" -121,18,3,"큰 알을 온 힘을 다해 -상대에게 내던져서 공격한다." -121,18,4,"向對手用力投擲 -大大的蛋進行攻擊。" -121,18,5,"De toutes ses forces, le lanceur jette un gros œuf -sur l’ennemi pour lui infliger des dégâts." -121,18,6,"Ein großes Ei wird auf das Ziel abgefeuert, um ihm zu -schaden." -121,18,7,Arroja un huevo enorme al objetivo con gran fuerza. -121,18,8,"Colpisce il bersaglio con un grande uovo -scaraventato con enorme forza." -121,18,9,"A large egg is hurled at the target with maximum -force to inflict damage." -121,18,11,"大きな タマゴを 力いっぱい -相手に 投げつけて 攻撃する。" -121,18,12,"向对手用力投掷 -大大的蛋进行攻击。" -121,19,1,"おおきな タマゴを ちから いっぱい -あいてに なげつけて こうげきする。" -121,19,3,"큰 알을 온 힘을 다해 -상대에게 내던져서 공격한다." -121,19,4,"向對手用力投擲 -大大的蛋進行攻擊。" -121,19,5,"De toutes ses forces, le lanceur jette un gros œuf -sur l’ennemi pour lui infliger des dégâts." -121,19,6,"Ein großes Ei wird auf das Ziel abgefeuert, um ihm zu -schaden." -121,19,7,Arroja un huevo enorme al objetivo con gran fuerza. -121,19,8,"Colpisce il bersaglio con un grande uovo -scaraventato con enorme forza." -121,19,9,"A large egg is hurled at the target with maximum -force to inflict damage." -121,19,11,"大きな タマゴを 力いっぱい -相手に 投げつけて 攻撃する。" -121,19,12,"向对手用力投掷 -大大的蛋进行攻击。" -121,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -121,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -121,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -121,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -121,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -121,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -121,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -121,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -121,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -121,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -122,3,9,"An attack that may -cause paralysis." -122,4,9,"An attack that may -cause paralysis." -122,5,9,"Licks with a long tongue to -injure. May also paralyze." -122,6,9,"Licks with a long tongue to -injure. May also paralyze." -122,7,9,"The foe is licked -and hit with a long -tongue. It may -also paralyze." -122,8,9,"The foe is licked with -a long tongue, causing -damage. -It may also paralyze -the target." -122,9,9,"The foe is licked with -a long tongue, causing -damage. -It may also paralyze -the target." -122,10,9,"The foe is licked with -a long tongue, causing -damage. -It may also paralyze -the target." -122,11,5,"Un grand coup de langue qui inflige des -dégâts à l’ennemi. Peut aussi le paralyser." -122,11,9,"The target is licked with a long tongue, -causing damage. It may also leave -the target with paralysis." -122,14,9,"The target is licked with a long tongue, -causing damage. It may also leave -the target with paralysis." -122,15,1,"ながい したで -あいてを なめまわして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -122,15,3,"긴 혀로 -상대를 핥아서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -122,15,5,"Un grand coup de langue qui inflige des dégâts -à l’ennemi. Peut aussi le paralyser." -122,15,6,"Leck-Attacke mit langer Zunge. -Das Ziel wird eventuell paralysiert." -122,15,7,"Una lengua ataca al objetivo. Puede causar -parálisis." -122,15,8,"Una lingua lunga infligge danni al bersaglio -e può anche paralizzarlo." -122,15,9,"The target is licked with a long tongue, -causing damage. This may also leave -the target with paralysis." -122,15,11,"長い 舌で -相手を なめまわして 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -122,16,1,"ながい したで -あいてを なめまわして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -122,16,3,"긴 혀로 -상대를 핥아서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -122,16,5,"Un grand coup de langue qui inflige des dégâts -à l’ennemi. Peut aussi le paralyser." -122,16,6,"Leck-Attacke mit langer Zunge. -Das Ziel wird eventuell paralysiert." -122,16,7,Una lengua ataca al objetivo. Puede causar parálisis. -122,16,8,"Una lingua lunga infligge danni al bersaglio -e può anche paralizzarlo." -122,16,9,"The target is licked with a long tongue, -causing damage. This may also leave -the target with paralysis." -122,16,11,"長い 舌で -相手を なめまわして 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -122,17,1,"ながい したで -あいてを なめまわして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -122,17,3,"긴 혀로 -상대를 핥아서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -122,17,4,"用長長的舌頭, -舔遍對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -122,17,5,"Un grand coup de langue qui inflige des dégâts -à l’ennemi. Peut aussi le paralyser." -122,17,6,"Leck-Attacke mit langer Zunge. Das Ziel wird -eventuell paralysiert." -122,17,7,Una lengua ataca al objetivo. Puede causar parálisis. -122,17,8,"Una lingua lunga infligge danni al bersaglio -e può anche paralizzarlo." -122,17,9,"The target is licked with a long tongue, causing -damage. This may also leave the target -with paralysis." -122,17,11,"長い 舌で -相手を なめまわして 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -122,17,12,"用长长的舌头, -舔遍对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -122,18,1,"ながい したで -あいてを なめまわして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -122,18,3,"긴 혀로 -상대를 핥아서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -122,18,4,"用長長的舌頭, -舔遍對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -122,18,5,"Un grand coup de langue qui inflige des dégâts -à l’ennemi. Peut aussi le paralyser." -122,18,6,"Leck-Attacke mit langer Zunge. Das Ziel wird -eventuell paralysiert." -122,18,7,Una lengua ataca al objetivo. Puede causar parálisis. -122,18,8,"Una lingua lunga infligge danni al bersaglio -e può anche paralizzarlo." -122,18,9,"The target is licked with a long tongue, causing -damage. This may also leave the target -with paralysis." -122,18,11,"長い 舌で -相手を なめまわして 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -122,18,12,"用长长的舌头, -舔遍对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -122,19,1,"ながい したで -あいてを なめまわして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -122,19,3,"긴 혀로 -상대를 핥아서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -122,19,4,"用長長的舌頭, -舔遍對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -122,19,5,"Un grand coup de langue qui inflige des dégâts -à l’ennemi. Peut aussi le paralyser." -122,19,6,"Leck-Attacke mit langer Zunge. Das Ziel wird -eventuell paralysiert." -122,19,7,Una lengua ataca al objetivo. Puede causar parálisis. -122,19,8,"Una lingua lunga infligge danni al bersaglio -e può anche paralizzarlo." -122,19,9,"The target is licked with a long tongue, causing -damage. This may also leave the target -with paralysis." -122,19,11,"長い 舌で -相手を なめまわして 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -122,19,12,"用长长的舌头, -舔遍对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -122,20,1,"ながい したで -あいてを なめまわして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -122,20,3,"긴 혀로 -상대를 핥아서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -122,20,4,"用長長的舌頭, -舔遍對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -122,20,5,"Un grand coup de langue qui inflige des dégâts -à l’ennemi. Peut aussi le paralyser." -122,20,6,"Leck-Attacke mit langer Zunge. Das Ziel wird eventuell -paralysiert." -122,20,7,Una lengua ataca al objetivo. Puede causar parálisis. -122,20,8,"Una lingua lunga infligge danni al bersaglio -e può anche paralizzarlo." -122,20,9,"The target is licked with a long tongue, causing -damage. This may also leave the target -with paralysis." -122,20,11,"長い 舌で -相手を なめまわして 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -122,20,12,"用长长的舌头, -舔遍对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -123,3,9,"An attack that may -poison the foe." -123,4,9,"An attack that may -poison the foe." -123,5,9,"An exhaust-gas attack -that may also poison." -123,6,9,"An exhaust-gas attack -that may also poison." -123,7,9,"The foe is attacked -with exhaust gases. -It may also poison -the foe." -123,8,9,"The foe is attacked -with a discharge of -filthy gases. -It may also poison -the target." -123,9,9,"The foe is attacked -with a discharge of -filthy gases. -It may also poison -the target." -123,10,9,"The foe is attacked -with a discharge of -filthy gases. -It may also poison -the target." -123,11,5,"Le lanceur attaque à l’aide d’une -éruption de gaz répugnants. -Peut aussi empoisonner l’ennemi." -123,11,9,"The target is attacked with a -discharge of filthy gases. -It may also poison the target." -123,14,9,"The target is attacked with a -discharge of filthy gases. -It may also poison the target." -123,15,1,"よごれた ガスを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -123,15,3,"더러운 가스를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -123,15,5,"Le lanceur attaque à l’aide d’une éruption de gaz -répugnants. Peut aussi empoisonner l’ennemi." -123,15,6,"Angriff mit Gas. Das Ziel kann -eventuell vergiftet werden." -123,15,7,"El objetivo es atacado con gases tóxicos que -pueden llegar a envenenar." -123,15,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica di gas -maleodoranti. Può anche avvelenarlo." -123,15,9,"The target is attacked with a -discharge of filthy gases. -This may also poison the target." -123,15,11,"汚れた ガスを -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -123,16,1,"よごれた ガスを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -123,16,3,"더러운 가스를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -123,16,5,"Le lanceur attaque à l’aide d’une éruption de gaz -répugnants. Peut aussi empoisonner l’ennemi." -123,16,6,"Angriff mit Gas. Das Ziel kann -eventuell vergiftet werden." -123,16,7,"El objetivo es atacado con gases tóxicos que pueden -llegar a envenenar." -123,16,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica di gas -maleodoranti. Può anche avvelenarlo." -123,16,9,"The target is attacked with a -discharge of filthy gases. -This may also poison the target." -123,16,11,"汚れた ガスを -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -123,17,1,"よごれた ガスを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -123,17,3,"더러운 가스를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -123,17,4,"將骯髒的濃霧 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -123,17,5,"Le lanceur attaque à l’aide d’une éruption de gaz -répugnants. Peut aussi empoisonner l’ennemi." -123,17,6,"Angriff mit Gas. Das Ziel kann eventuell vergiftet -werden." -123,17,7,"El objetivo es atacado con gases tóxicos que -pueden llegar a envenenar." -123,17,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica di gas -maleodoranti. Può anche avvelenarlo." -123,17,9,"The target is attacked with a discharge of filthy -gases. This may also poison the target." -123,17,11,"汚れた ガスを -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -123,17,12,"将肮脏的浓雾 -吹向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -123,18,1,"よごれた ガスを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -123,18,3,"더러운 가스를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -123,18,4,"將骯髒的濃霧 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -123,18,5,"Le lanceur attaque à l’aide d’une éruption de gaz -répugnants. Peut aussi empoisonner l’ennemi." -123,18,6,"Angriff mit Gas. Das Ziel kann eventuell vergiftet -werden." -123,18,7,"El objetivo es atacado con gases tóxicos que -pueden llegar a envenenar." -123,18,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica di gas -maleodoranti. Può anche avvelenarlo." -123,18,9,"The target is attacked with a discharge of filthy -gases. This may also poison the target." -123,18,11,"汚れた ガスを -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -123,18,12,"将肮脏的浓雾 -吹向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -123,19,1,"よごれた ガスを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -123,19,3,"더러운 가스를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -123,19,4,"將骯髒的濃霧 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -123,19,5,"Le lanceur attaque à l’aide d’une éruption de gaz -répugnants. Peut aussi empoisonner l’ennemi." -123,19,6,"Angriff mit Gas. Das Ziel kann eventuell vergiftet -werden." -123,19,7,"El objetivo es atacado con gases tóxicos que -pueden llegar a envenenar." -123,19,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica di gas -maleodoranti. Può anche avvelenarlo." -123,19,9,"The target is attacked with a discharge of filthy -gases. This may also poison the target." -123,19,11,"汚れた ガスを -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -123,19,12,"将肮脏的浓雾 -吹向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -123,20,1,"よごれた ガスを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -123,20,3,"더러운 가스를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -123,20,4,"將骯髒的濃霧 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -123,20,5,"Le lanceur attaque à l’aide d’une éruption de gaz -répugnants. Peut aussi empoisonner l’ennemi." -123,20,6,"Angriff mit Gas. Das Ziel kann eventuell vergiftet -werden." -123,20,7,"Lanza un ataque con gases tóxicos que pueden llegar a -envenenar." -123,20,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica di gas -maleodoranti. Può anche avvelenarlo." -123,20,9,"The target is attacked with a discharge of filthy -gases. This may also poison the target." -123,20,11,"汚れた ガスを -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -123,20,12,"将肮脏的浓雾 -吹向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -124,3,9,"An attack that may -poison the foe." -124,4,9,"An attack that may -poison the foe." -124,5,9,"Sludge is hurled to inflict -damage. May also poison." -124,6,9,"Sludge is hurled to inflict -damage. May also poison." -124,7,9,"Toxic sludge is -hurled at the foe. -It may poison the -target." -124,8,9,"Unsanitary sludge is -hurled at the foe. -It may also poison -the target. -" -124,9,9,"Unsanitary sludge is -hurled at the foe. -It may also poison -the target. -" -124,10,9,"Unsanitary sludge is -hurled at the foe. -It may also poison -the target. -" -124,11,5,"Des détritus toxiques sont projetés sur -l’ennemi. Peut aussi l’empoisonner." -124,11,9,"Unsanitary sludge is hurled at the target. -It may also poison the target." -124,14,9,"Unsanitary sludge is hurled at the target. -It may also poison the target." -124,15,1,"きたない ヘドロを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -124,15,3,"더러운 오물을 -상대에게 내던져서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -124,15,5,"Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -124,15,6,"Wirft Schlamm auf das Ziel. -Dieses wird eventuell vergiftet." -124,15,7,"Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a -envenenar." -124,15,8,"Lancio di fango malsano che arreca danno -al bersaglio. Può anche avvelenarlo." -124,15,9,"Unsanitary sludge is hurled at the target. -This may also poison the target." -124,15,11,"汚い ヘドロを -相手に 投げつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -124,16,1,"きたない ヘドロを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -124,16,3,"더러운 오물을 -상대에게 내던져서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -124,16,5,"Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -124,16,6,"Wirft Schlamm auf das Ziel. -Dieses wird eventuell vergiftet." -124,16,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. -124,16,8,"Lancio di fango malsano che arreca danno -al bersaglio. Può anche avvelenarlo." -124,16,9,"Unsanitary sludge is hurled at the target. -This may also poison the target." -124,16,11,"汚い ヘドロを -相手に 投げつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -124,17,1,"きたない ヘドロを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -124,17,3,"더러운 오물을 -상대에게 내던져서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -124,17,4,"向對手投擲污泥進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。 -" -124,17,5,"Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -124,17,6,"Wirft Schlamm auf das Ziel. Dieses wird eventuell -vergiftet." -124,17,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. -124,17,8,"Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio. -Può anche avvelenarlo." -124,17,9,"Unsanitary sludge is hurled at the target. This may -also poison the target." -124,17,11,"汚い ヘドロを -相手に 投げつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -124,17,12,"用污泥投掷对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -124,18,1,"きたない ヘドロを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -124,18,3,"더러운 오물을 -상대에게 내던져서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -124,18,4,"向對手投擲污泥進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。 -" -124,18,5,"Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -124,18,6,"Wirft Schlamm auf das Ziel. Dieses wird eventuell -vergiftet." -124,18,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. -124,18,8,"Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio. -Può anche avvelenarlo." -124,18,9,"Unsanitary sludge is hurled at the target. This may -also poison the target." -124,18,11,"汚い ヘドロを -相手に 投げつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -124,18,12,"用污泥投掷对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -124,19,1,"きたない ヘドロを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -124,19,3,"더러운 오물을 -상대에게 내던져서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -124,19,4,"向對手投擲污泥進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -124,19,5,"Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -124,19,6,"Wirft Schlamm auf das Ziel. Dieses wird eventuell -vergiftet." -124,19,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. -124,19,8,"Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio. -Può anche avvelenarlo." -124,19,9,"Unsanitary sludge is hurled at the target. This may -also poison the target." -124,19,11,"汚い ヘドロを -相手に 投げつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -124,19,12,"用污泥投掷对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -124,20,1,"きたない ヘドロを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -124,20,3,"더러운 오물을 -상대에게 내던져서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -124,20,4,"向對手投擲污泥進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -124,20,5,"Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -124,20,6,"Wirft Schlamm auf das Ziel. Dieses wird eventuell -vergiftet." -124,20,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. -124,20,8,"Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio. -Può anche avvelenarlo." -124,20,9,"Unsanitary sludge is hurled at the target. This may -also poison the target." -124,20,11,"汚い ヘドロを -相手に 投げつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -124,20,12,"用污泥投掷对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -125,3,9,"An attack that may -cause flinching." -125,4,9,"An attack that may -cause flinching." -125,5,9,"Clubs the foe with a bone. -May cause flinching." -125,6,9,"Clubs the foe with a bone. -May cause flinching." -125,7,9,"The foe is clubbed -with a bone held in -hand. It may make -the foe flinch." -125,8,9,"The user clubs the -foe with a bone. -It may also make the -target flinch. -" -125,9,9,"The user clubs the -foe with a bone. -It may also make the -target flinch. -" -125,10,9,"The user clubs the -foe with a bone. -It may also make the -target flinch. -" -125,11,5,"Le lanceur frappe l’ennemi à grands -coups d’os. Peut aussi apeurer l’ennemi." -125,11,9,"The user clubs the target with a bone. -It may also make the target flinch." -125,14,9,"The user clubs the target with a bone. -It may also make the target flinch." -125,15,1,"てに もった ホネで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -125,15,3,"손에 들고 있는 뼈로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -125,15,5,"Le lanceur frappe l’ennemi à grands coups d’os. -Peut aussi l’apeurer." -125,15,6,"Schlägt das Ziel mit einer Keule und lässt es -eventuell zurückschrecken." -125,15,7,"Aporrea con un hueso. Puede hacer retroceder al -objetivo." -125,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso e -può farlo anche tentennare." -125,15,9,"The user clubs the target with a bone. -This may also make the target flinch." -125,15,11,"手に 持った ホネで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -125,16,1,"てに もった ホネで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -125,16,3,"손에 들고 있는 뼈로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -125,16,5,"Le lanceur frappe l’ennemi à grands coups d’os. -Peut aussi l’apeurer." -125,16,6,"Schlägt das Ziel mit einer Keule und lässt es -eventuell zurückschrecken." -125,16,7,"Aporrea con un hueso. Puede hacer retroceder al -objetivo." -125,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso e -può farlo anche tentennare." -125,16,9,"The user clubs the target with a bone. -This may also make the target flinch." -125,16,11,"手に 持った ホネで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -125,17,1,"てに もった ホネで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -125,17,3,"손에 들고 있는 뼈로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -125,17,4,"用手中的骨頭 -毆打對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -125,17,5,"Le lanceur frappe l’ennemi à grands coups d’os. -Peut aussi l’apeurer." -125,17,6,"Schlägt das Ziel mit einer Keule und lässt es -eventuell zurückschrecken." -125,17,7,"Aporrea con un hueso. Puede hacer retroceder al -objetivo." -125,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso e -può farlo anche tentennare." -125,17,9,"The user clubs the target with a bone. This may also -make the target flinch." -125,17,11,"手に 持った ホネで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -125,17,12,"用手中的骨头 -殴打对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -125,18,1,"てに もった ホネで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -125,18,3,"손에 들고 있는 뼈로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -125,18,4,"用手中的骨頭 -毆打對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -125,18,5,"Le lanceur frappe l’ennemi à grands coups d’os. -Peut aussi l’apeurer." -125,18,6,"Schlägt das Ziel mit einer Keule und lässt es -eventuell zurückschrecken." -125,18,7,"Aporrea con un hueso. Puede hacer retroceder al -objetivo." -125,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso e -può farlo anche tentennare." -125,18,9,"The user clubs the target with a bone. This may also -make the target flinch." -125,18,11,"手に 持った ホネで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -125,18,12,"用手中的骨头 -殴打对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -125,19,1,"てに もった ホネで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -125,19,3,"손에 들고 있는 뼈로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -125,19,4,"用手中的骨頭 -毆打對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -125,19,5,"Le lanceur frappe l’ennemi à grands coups d’os. -Peut aussi l’apeurer." -125,19,6,"Schlägt das Ziel mit einer Keule und lässt es -eventuell zurückschrecken." -125,19,7,"Aporrea con un hueso. Puede hacer retroceder al -objetivo." -125,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso e -può farlo anche tentennare." -125,19,9,"The user clubs the target with a bone. This may also -make the target flinch." -125,19,11,"手に 持った ホネで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -125,19,12,"用手中的骨头 -殴打对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -125,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -125,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -125,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -125,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -125,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -125,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -125,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -125,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -125,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -125,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -126,3,9,"An attack that -may cause a burn." -126,4,9,"An attack that -may cause a burn." -126,5,9,"A fiery blast that scorches -all. May cause a burn." -126,6,9,"Incinerates everything it -strikes. May cause a burn." -126,7,9,"The foe is hit with -an intense flame. -It may leave the -target with a burn." -126,8,9,"The foe is attacked -with an intense blast -of all-consuming fire. -It may also leave the -target with a burn." -126,9,9,"The foe is attacked -with an intense blast -of all-consuming fire. -It may also leave the -target with a burn." -126,10,9,"The foe is attacked -with an intense blast -of all-consuming fire. -It may also leave the -target with a burn." -126,11,5,"Un déluge de flammes ardentes submerge -l’ennemi. Peut aussi le brûler." -126,11,9,"The target is attacked with an intense -blast of all-consuming fire. -It may also leave the target with a burn." -126,14,9,"The target is attacked with an intense -blast of all-consuming fire. -It may also leave the target with a burn." -126,15,1,"だいのじの ほのおで -あいてを やきつくす。 -やけど じょうたいに することが ある。" -126,15,3,"큰 대자의 불꽃으로 -상대를 불태운다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -126,15,5,"Un déluge de flammes ardentes submerge -l’ennemi. Peut aussi le brûler." -126,15,6,"Feuersbrunst, die das Ziel versengt und -ihm eventuell eine Verbrennung zufügt." -126,15,7,"Llama intensa que chamusca y puede causar -quemaduras." -126,15,8,"Investe il bersaglio con un’intensa fiammata -che fa terra bruciata. Può anche scottarlo." -126,15,9,"The target is attacked with an intense -blast of all-consuming fire. -This may also leave the target with a burn." -126,15,11,"大の字の 炎で -相手を 焼きつくす。 -やけど状態に することが ある。" -126,16,1,"だいのじの ほのおで -あいてを やきつくす。 -やけど じょうたいに することが ある。" -126,16,3,"큰 대자의 불꽃으로 -상대를 불태운다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -126,16,5,"Un déluge de flammes ardentes submerge -l’ennemi. Peut aussi le brûler." -126,16,6,"Feuersbrunst, die das Ziel versengt und -ihm eventuell eine Verbrennung zufügt." -126,16,7,"Llama intensa que chamusca y puede causar -quemaduras." -126,16,8,"Investe il bersaglio con un’intensa fiammata -che fa terra bruciata. Può anche scottarlo." -126,16,9,"The target is attacked with an intense -blast of all-consuming fire. -This may also leave the target with a burn." -126,16,11,"大の字の 炎で -相手を 焼きつくす。 -やけど状態に することが ある。" -126,17,1,"だいのじの ほのおで -あいてを やきつくす。 -やけど じょうたいに することが ある。" -126,17,3,"큰 대자의 불꽃으로 -상대를 불태운다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -126,17,4,"用大字形狀的火焰燒盡對手。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。 -" -126,17,5,"Un déluge de flammes ardentes submerge -l’ennemi. Peut aussi le brûler." -126,17,6,"Feuersbrunst, die das Ziel versengt und ihm -eventuell eine Verbrennung zufügt." -126,17,7,"Llama intensa que chamusca y puede causar -quemaduras." -126,17,8,"Investe il bersaglio con un’intensa fiammata -che fa terra bruciata. Può anche scottarlo." -126,17,9,"The target is attacked with an intense blast of -all-consuming fire. This may also leave the target -with a burn." -126,17,11,"大の字の 炎で -相手を 焼きつくす。 -やけど状態に することが ある。" -126,17,12,"用大字形状的火焰烧尽对手。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -126,18,1,"だいのじの ほのおで -あいてを やきつくす。 -やけど じょうたいに することが ある。" -126,18,3,"큰 대자의 불꽃으로 -상대를 불태운다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -126,18,4,"用大字形狀的火焰燒盡對手。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。 -" -126,18,5,"Un déluge de flammes ardentes submerge -l’ennemi. Peut aussi le brûler." -126,18,6,"Feuersbrunst, die das Ziel versengt und ihm -eventuell eine Verbrennung zufügt." -126,18,7,"Llama intensa que chamusca y puede causar -quemaduras." -126,18,8,"Investe il bersaglio con un’intensa fiammata -che fa terra bruciata. Può anche scottarlo." -126,18,9,"The target is attacked with an intense blast of -all-consuming fire. This may also leave the target -with a burn." -126,18,11,"大の字の 炎で -相手を 焼きつくす。 -やけど状態に することが ある。" -126,18,12,"用大字形状的火焰烧尽对手。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -126,19,1,"だいのじの ほのおで -あいてを やきつくす。 -やけど じょうたいに することが ある。" -126,19,3,"큰 대자의 불꽃으로 -상대를 불태운다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -126,19,4,"用大字形狀的火焰燒盡對手。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -126,19,5,"Un déluge de flammes ardentes submerge l’ennemi. -Peut aussi le brûler." -126,19,6,"Feuersbrunst, die das Ziel versengt und ihm -eventuell eine Verbrennung zufügt." -126,19,7,"Llama intensa que chamusca y puede causar -quemaduras." -126,19,8,"Investe il bersaglio con un’intensa fiammata -che fa terra bruciata. Può anche scottarlo." -126,19,9,"The target is attacked with an intense blast of -all-consuming fire. This may also leave the target -with a burn." -126,19,11,"大の字の 炎で -相手を 焼きつくす。 -やけど状態に することが ある。" -126,19,12,"用大字形状的火焰烧尽对手。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -126,20,1,"だいのじの ほのおで -あいてを やきつくす。 -やけど じょうたいに することが ある。" -126,20,3,"큰 대자의 불꽃으로 -상대를 불태운다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -126,20,4,"用大字形狀的火焰燒盡對手。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -126,20,5,"Un déluge de flammes ardentes submerge l’ennemi. -Peut aussi le brûler." -126,20,6,"Feuersbrunst, die das Ziel versengt und ihm eventuell -eine Verbrennung zufügt." -126,20,7,"Llama intensa que chamusca y puede causar -quemaduras." -126,20,8,"Investe il bersaglio con un’intensa fiammata -che fa terra bruciata. Può anche scottarlo." -126,20,9,"The target is attacked with an intense blast of -all-consuming fire. This may also leave the target -with a burn." -126,20,11,"大の字の 炎で -相手を 焼きつくす。 -やけど状態に することが ある。" -126,20,12,"用大字形状的火焰烧尽对手。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -127,3,9,"An aquatic charge -attack." -127,4,9,"An aquatic charge -attack." -127,5,9,"Charges the foe with speed -to climb waterfalls." -127,6,9,"Charges the foe with speed -to climb waterfalls." -127,7,9,"A powerful charge -attack. It can also -be used to climb -a waterfall." -127,8,9,"The user charges the -foe at an awesome -speed. -It can also be used -to climb a waterfall." -127,9,9,"The user charges the -foe at an awesome -speed. -It can also be used -to climb a waterfall." -127,10,9,"The user charges at -the foe rapidly, and -may make it flinch. -It can also be used -to climb a waterfall." -127,11,5,"Le lanceur charge l’ennemi à une vitesse -remarquable, ce qui peut l’apeurer. -Permet aussi de franchir une cascade." -127,11,9,"The user charges at the target -and may make it flinch. -It can also be used to climb a waterfall." -127,14,9,"The user charges at the target -and may make it flinch. -It can also be used to climb a waterfall." -127,15,1,"すごい いきおいで あいてに つっこむ。 -あいてを ひるませる ことが ある。 -たきも およいで のぼれる。" -127,15,3,"굉장한 기세로 상대에게 돌진한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다. -폭포도 거슬러 올라갈 수 있다." -127,15,5,"Le lanceur charge l’ennemi à une vitesse -remarquable, ce qui peut l’apeurer. -Permet aussi de franchir une cascade." -127,15,6,"Eine mächtige Attacke, durch die das Ziel -eventuell zurückschreckt. Wasserfälle können -damit erklommen werden." -127,15,7,"Embiste con un gran impulso que puede hacer -retroceder. También sirve para remontar cascadas." -127,15,8,"Carica il bersaglio a grande velocità e può farlo -tentennare. Fuori dalla lotta fa risalire le cascate." -127,15,9,"The user charges at the target and may make it -flinch. This can also be used to climb a waterfall." -127,15,11,"すごい 勢いで 相手に つっこむ。 -相手を ひるませることが ある。 -滝も 泳いで のぼれる。" -127,16,1,"すごい いきおいで あいてに つっこむ。 -あいてを ひるませる ことが ある。 -たきも およいで のぼれる。" -127,16,3,"굉장한 기세로 상대에게 돌진한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다. -폭포도 거슬러 올라갈 수 있다." -127,16,5,"Le lanceur charge l’ennemi à une vitesse -remarquable, ce qui peut l’apeurer. -Permet aussi de franchir une cascade." -127,16,6,"Eine mächtige Attacke, durch die das Ziel -eventuell zurückschreckt. Wasserfälle können -damit erklommen werden." -127,16,7,"Embiste con un gran impulso que puede hacer -retroceder. También sirve para remontar cascadas. " -127,16,8,"Carica il bersaglio a grande velocità e può farlo -tentennare. Fuori dalla lotta fa risalire le cascate." -127,16,9,"The user charges at the target and may make it -flinch. This can also be used to climb a waterfall." -127,16,11,"すごい 勢いで 相手に つっこむ。 -相手を ひるませることが ある。 -滝も 泳いで のぼれる。" -127,17,1,"すごい いきおいで あいてに つっこむ。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -127,17,3,"굉장한 기세로 상대에게 돌진한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -127,17,4,"以驚人的氣勢撲向對手。 -有時會讓對手畏縮。" -127,17,5,"Le lanceur charge l’ennemi à une vitesse -remarquable, ce qui peut l’apeurer." -127,17,6,"Eine mächtige Attacke, durch die das Ziel eventuell -zurückschreckt." -127,17,7,"Embiste con un gran impulso que puede hacer -retroceder." -127,17,8,"Carica il bersaglio a grande velocità e può farlo -tentennare." -127,17,9,"The user charges at the target and may make -it flinch." -127,17,11,"すごい 勢いで 相手に つっこむ。 -相手を ひるませることが ある。" -127,17,12,"以惊人的气势扑向对手。 -有时会使对手畏缩。" -127,18,1,"すごい いきおいで あいてに つっこむ。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -127,18,3,"굉장한 기세로 상대에게 돌진한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -127,18,4,"以驚人的氣勢撲向對手。 -有時會讓對手畏縮。" -127,18,5,"Le lanceur charge l’ennemi à une vitesse -remarquable, ce qui peut l’apeurer." -127,18,6,"Eine mächtige Attacke, durch die das Ziel eventuell -zurückschreckt." -127,18,7,"Embiste con un gran impulso que puede hacer -retroceder." -127,18,8,"Carica il bersaglio a grande velocità e può farlo -tentennare." -127,18,9,"The user charges at the target and may make -it flinch." -127,18,11,"すごい 勢いで 相手に つっこむ。 -相手を ひるませることが ある。" -127,18,12,"以惊人的气势扑向对手。 -有时会使对手畏缩。" -127,19,1,"すごい いきおいで あいてに つっこむ。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -127,19,3,"굉장한 기세로 상대에게 돌진한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -127,19,4,"以驚人的氣勢撲向對手。 -有時會讓對手畏縮。" -127,19,5,"Le lanceur charge l’ennemi à une vitesse remarquable, -ce qui peut l’apeurer." -127,19,6,"Eine mächtige Attacke, durch die das Ziel eventuell -zurückschreckt." -127,19,7,"Embiste con un gran impulso que puede hacer -retroceder." -127,19,8,"Carica il bersaglio a grande velocità e può farlo -tentennare." -127,19,9,"The user charges at the target and may make -it flinch." -127,19,11,"すごい 勢いで 相手に つっこむ。 -相手を ひるませることが ある。" -127,19,12,"以惊人的气势扑向对手。 -有时会使对手畏缩。" -127,20,1,"すごい いきおいで あいてに つっこむ。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -127,20,3,"굉장한 기세로 상대에게 돌진한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -127,20,4,"以驚人的氣勢撲向對手。 -有時會讓對手畏縮。" -127,20,5,"Le lanceur charge l’ennemi à une vitesse remarquable, -ce qui peut l’apeurer." -127,20,6,"Eine mächtige Attacke, durch die das Ziel eventuell -zurückschreckt." -127,20,7,"Embiste con un gran impulso que puede llegar a -amedrentar." -127,20,8,"Carica il bersaglio a grande velocità e può farlo -tentennare." -127,20,9,"The user charges at the target and may make -it flinch." -127,20,11,"すごい 勢いで 相手に つっこむ。 -相手を ひるませることが ある。" -127,20,12,"以惊人的气势扑向对手。 -有时会使对手畏缩。" +50 % des maximalen Wertes aufgefüllt." +105,20,7,Restaura hasta la mitad de los PS máximos. +105,20,8,Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metàdei PS massimi. +105,20,9,"Restoring its own cells, the user restores its own HPby half of its max HP." +105,20,11,細胞を 再生させて自分の 最大HPの半分の HPを 回復する。 +105,20,12,让细胞再生,从而回复自己最大HP的一半。 +105,15,8,Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metàdei PS massimi. +105,16,8,Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metàdei PS massimi. +105,17,8,Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metàdei PS massimi. +105,18,8,Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metàdei PS massimi. +105,19,8,Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metàdei PS massimi. +105,20,8,Mossa autocurativa. Chi la usa recupera metàdei PS massimi. +106,3,9,Raises the user'sDEFENSE. +106,4,9,Raises the user'sDEFENSE. +106,5,9,Stiffens the body’s muscles to raise DEFENSE. +106,6,9,Stiffens the body’s muscles to raise DEFENSE. +106,7,9,The user stiffensall the muscles inits body to raiseits DEFENSE stat. +106,8,9,The user stiffens allthe muscles in itsbody to raise itsDefense stat. +106,9,9,The user stiffens allthe muscles in itsbody to raise itsDefense stat. +106,10,9,The user stiffens allthe muscles in itsbody to raise itsDefense stat. +106,11,5,Le lanceur contracte tous ses musclespour augmenter sa Défense. +106,11,9,The user stiffens all the muscles in itsbody to raise its Defense stat. +106,14,9,The user stiffens all the muscles in itsbody to raise its Defense stat. +106,15,1,ぜんしんに ちからを こめてからだを かたくしてじぶんの ぼうぎょを あげる。 +106,15,3,전신에 힘을 담아몸을 단단하게 해서자신의 방어를 올린다. +106,15,5,Le lanceur contracte tous ses muscles pouraugmenter sa Défense. +106,15,6,Stärkt die Muskulatur und erhöhtden Verteidigungs-Wert. +106,15,7,Tensa la musculatura del usuario para aumentarla Defensa. +106,15,8,Tutti i muscoli del corpo si tonificanoper aumentare la Difesa. +106,15,9,The user stiffens all the muscles in itsbody to raise its Defense stat. +106,15,11,全身に 力を こめて体を 硬くして自分の 防御を あげる。 +106,16,1,ぜんしんに ちからを こめてからだを かたくしてじぶんの ぼうぎょを あげる。 +106,16,3,전신에 힘을 담아몸을 단단하게 해서자신의 방어를 올린다. +106,16,5,Le lanceur contracte tous ses muscles pouraugmenter sa Défense. +106,16,6,Stärkt die Muskulatur und erhöhtden Verteidigungs-Wert. +106,16,7,Tensa la musculatura del usuario para aumentar la Defensa. +106,16,8,Tutti i muscoli del corpo si tonificanoper aumentare la Difesa. +106,16,9,The user stiffens all the muscles in itsbody to raise its Defense stat. +106,16,11,全身に 力を こめて体を 硬くして自分の 防御を あげる。 +106,17,1,ぜんしんに ちからを こめてからだを かたくしてじぶんの ぼうぎょを あげる。 +106,17,3,전신에 힘을 담아몸을 단단하게 해서자신의 방어를 올린다. +106,17,4,使用全身的力量讓身體硬化,提高自己的防禦。 +106,17,5,Le lanceur contracte tous ses muscles pouraugmenter sa Défense. +106,17,6,Stärkt die Muskulatur und erhöht denVerteidigungs-Wert. +106,17,7,Tensa la musculatura del usuario para aumentar la Defensa. +106,17,8,Tutti i muscoli del corpo si tonificanoper aumentare la Difesa. +106,17,9,The user stiffens all the muscles in its body to raiseits Defense stat. +106,17,11,全身に 力を こめて体を 硬くして自分の 防御を あげる。 +106,17,12,全身使劲,让身体变硬,从而提高自己的防御。 +106,18,1,ぜんしんに ちからを こめてからだを かたくしてじぶんの ぼうぎょを あげる。 +106,18,3,전신에 힘을 담아몸을 단단하게 해서자신의 방어를 올린다. +106,18,4,使用全身的力量讓身體硬化,提高自己的防禦。 +106,18,5,Le lanceur contracte tous ses muscles pouraugmenter sa Défense. +106,18,6,Stärkt die Muskulatur und erhöht denVerteidigungs-Wert. +106,18,7,Tensa la musculatura del usuario para aumentar la Defensa. +106,18,8,Tutti i muscoli del corpo si tonificanoper aumentare la Difesa. +106,18,9,The user stiffens all the muscles in its body to raiseits Defense stat. +106,18,11,全身に 力を こめて体を 硬くして自分の 防御を あげる。 +106,18,12,全身使劲,让身体变硬,从而提高自己的防御。 +106,19,1,ぜんしんに ちからを こめてからだを かたくしてじぶんの ぼうぎょを あげる。 +106,19,3,전신에 힘을 담아몸을 단단하게 해서자신의 방어를 올린다. +106,19,4,使用全身的力量讓身體硬化,提高自己的防禦。 +106,19,5,Le lanceur contracte tous ses muscles pour augmentersa Défense. +106,19,6,Stärkt die Muskulatur und erhöht denVerteidigungs-Wert. +106,19,7,Tensa la musculatura del usuario para aumentar la Defensa. +106,19,8,Tutti i muscoli del corpo si tonificanoper aumentare la Difesa. +106,19,9,The user stiffens all the muscles in its body to raiseits Defense stat. +106,19,11,全身に 力を こめて体を 硬くして自分の 防御を あげる。 +106,19,12,全身使劲,让身体变硬,从而提高自己的防御。 +106,20,1,ぜんしんに ちからを こめてからだを かたくしてじぶんの ぼうぎょを あげる。 +106,20,3,전신에 힘을 담아몸을 단단하게 해서자신의 방어를 올린다. +106,20,4,使用全身的力量讓身體硬化,提高自己的防禦。 +106,20,5,Le lanceur contracte tous ses muscles pour augmentersa Défense. +106,20,6,Stärkt die Muskulatur und erhöht denVerteidigungs-Wert. +106,20,7,Tensa la musculatura del usuario para aumentar la Defensa. +106,20,8,Tutti i muscoli del corpo si tonificanoper aumentare la Difesa. +106,20,9,The user stiffens all the muscles in its body to raiseits Defense stat. +106,20,11,全身に 力を こめて体を 硬くして自分の 防御を あげる。 +106,20,12,全身使劲,让身体变硬,从而提高自己的防御。 +106,15,8,Tutti i muscoli del corpo si tonificanoper aumentare la Difesa. +106,16,8,Tutti i muscoli del corpo si tonificanoper aumentare la Difesa. +106,17,8,Tutti i muscoli del corpo si tonificanoper aumentare la Difesa. +106,18,8,Tutti i muscoli del corpo si tonificanoper aumentare la Difesa. +106,19,8,Tutti i muscoli del corpo si tonificanoper aumentare la Difesa. +106,20,8,Tutti i muscoli del corpo si tonificanoper aumentare la Difesa. +107,3,9,Heightens evasive­ness. +107,4,9,Heightens evasive­ness. +107,5,9,Minimizes the user’s sizeto raise evasiveness. +107,6,9,Minimizes the user’s sizeto raise evasiveness. +107,7,9,The user compressesall the cells in itsbody to raise itsevasiveness. +107,8,9,The user compressesits body to makeitself look smaller.The user’s evasionstat is boosted. +107,9,9,The user compressesits body to makeitself look smaller.The user’s evasionstat is boosted. +107,10,9,The user compressesits body to makeitself look smaller.The user’s evasionstat is boosted. +107,11,5,Le lanceur comprime son corps pour sefaire tout petit et augmenter fortementson Esquive. +107,11,9,"The user compresses its bodyto make itself look smaller,which sharply raises its evasiveness." +107,14,9,"The user compresses its bodyto make itself look smaller,which sharply raises its evasiveness." +107,15,1,からだを ちぢめて ちいさく みせてじぶんの かいひりつをぐーんと あげる。 +107,15,3,몸을 축소하여 작게 보임으로써자신의 회피율을 크게 올린다. +107,15,5,Le lanceur comprime son corps pour se faire toutpetit et augmenter fortement son Esquive. +107,15,6,"Anwender schrumpft, um seinen Fluchtwertstark zu erhöhen." +107,15,7,El usuario mengua para aumentar mucho la Evasión. +107,15,8,Il corpo di chi la usa si comprime e diventapiù piccolo. La sua capacità di elusioneaumenta di molto. +107,15,9,"The user compresses its bodyto make itself look smaller,which sharply raises its evasiveness." +107,15,11,体を ちぢめて 小さく みせて自分の 回避率をぐーんと あげる。 +107,16,1,からだを ちぢめて ちいさく  せてじぶんの かいひりつをぐーんと あげる。 +107,16,3,몸을 축소하여 작게 보임으로써자신의 회피율을 크게 올린다. +107,16,5,Le lanceur comprime son corps pour se faire toutpetit et augmenter fortement son Esquive. +107,16,6,"Anwender schrumpft, um seinen Fluchtwertstark zu erhöhen." +107,16,7,"El usuario mengua para aumentar mucho la Evasión. " +107,16,8,Il corpo di chi la usa si comprime e diventapiù piccolo. La sua capacità di elusioneaumenta di molto. +107,16,9,"The user compresses its bodyto make itself look smaller,which sharply raises its evasiveness." +107,16,11,体を ちぢめて 小さく  せて自分の 回避率をぐーんと あげる。 +107,17,1,からだを ちぢめて ちいさく みせてじぶんの かいひりつをぐーんと あげる。 +107,17,3,몸을 축소하여 작게 보임으로써자신의 회피율을 크게 올린다. +107,17,4,蜷縮身體使自己顯得很小,大幅提高自己的閃避率。 +107,17,5,Le lanceur comprime son corps pour se faire toutpetit et beaucoup augmenter son Esquive. +107,17,6,"Anwender schrumpft, um seinen Fluchtwert stark zuerhöhen." +107,17,7,"El usuario mengua para aumentar mucho la Evasión. " +107,17,8,Il corpo di chi la usa si comprime e diventapiù piccolo. La sua capacità di elusioneaumenta di molto. +107,17,9,"The user compresses its body to make itself looksmaller, which sharply raises its evasiveness." +107,17,11,体を ちぢめて 小さく みせて自分の 回避率をぐーんと あげる。 +107,17,12,蜷缩身体显得很小,从而大幅提高自己的闪避率。 +107,18,1,からだを ちぢめて ちいさく みせてじぶんの かいひりつをぐーんと あげる。 +107,18,3,몸을 축소하여 작게 보임으로써자신의 회피율을 크게 올린다. +107,18,4,蜷縮身體使自己顯得很小,大幅提高自己的閃避率。 +107,18,5,Le lanceur comprime son corps pour se faire toutpetit et beaucoup augmenter son Esquive. +107,18,6,"Anwender schrumpft, um seinen Fluchtwert stark zuerhöhen." +107,18,7,"El usuario mengua para aumentar mucho la Evasión. " +107,18,8,Il corpo di chi la usa si comprime e diventapiù piccolo. La sua capacità di elusioneaumenta di molto. +107,18,9,"The user compresses its body to make itself looksmaller, which sharply raises its evasiveness." +107,18,11,体を ちぢめて 小さく みせて自分の 回避率をぐーんと あげる。 +107,18,12,蜷缩身体显得很小,从而大幅提高自己的闪避率。 +107,19,1,からだを ちぢめて ちいさく みせてじぶんの かいひりつをぐーんと あげる。 +107,19,3,몸을 축소하여 작게 보임으로써자신의 회피율을 크게 올린다. +107,19,4,蜷縮身體使自己顯得很小,大幅提高自己的閃避率。 +107,19,5,Le lanceur comprime son corps pour se faire tout petitet beaucoup augmenter son Esquive. +107,19,6,"Anwender schrumpft, um seinen Fluchtwert stark zuerhöhen." +107,19,7,"El usuario mengua para aumentar mucho la Evasión. " +107,19,8,Il corpo di chi la usa si comprime e diventapiù piccolo. La sua capacità di elusioneaumenta di molto. +107,19,9,"The user compresses its body to make itself looksmaller, which sharply raises its evasiveness." +107,19,11,体を ちぢめて 小さく みせて自分の 回避率をぐーんと あげる。 +107,19,12,蜷缩身体显得很小,从而大幅提高自己的闪避率。 +107,20,1,からだを ちぢめて ちいさく みせてじぶんの かいひりつをぐーんと あげる。 +107,20,3,몸을 축소하여 작게 보임으로써자신의 회피율을 크게 올린다. +107,20,4,蜷縮身體使自己顯得很小,大幅提高自己的閃避率。 +107,20,5,Le lanceur comprime son corps pour se faire tout petitet beaucoup augmenter son Esquive. +107,20,6,"Anwender schrumpft, um seinen Ausweichwert stark zuerhöhen." +107,20,7,"El usuario mengua para aumentar mucho la Evasión. " +107,20,8,Il corpo di chi la usa si comprime e diventapiù piccolo. La sua capacità di elusioneaumenta di molto. +107,20,9,"The user compresses its body to make itself looksmaller, which sharply raises its evasiveness." +107,20,11,体を ちぢめて 小さく みせて自分の 回避率をぐーんと あげる。 +107,20,12,蜷缩身体显得很小,从而大幅提高自己的闪避率。 +107,15,8,Il corpo di chi la usa si comprime e diventapiù piccolo. La sua capacità di elusioneaumenta di molto. +107,16,8,Il corpo di chi la usa si comprime e diventapiù piccolo. La sua capacità di elusioneaumenta di molto. +107,17,8,Il corpo di chi la usa si comprime e diventapiù piccolo. La sua capacità di elusioneaumenta di molto. +107,18,8,Il corpo di chi la usa si comprime e diventapiù piccolo. La sua capacità di elusioneaumenta di molto. +107,19,8,Il corpo di chi la usa si comprime e diventapiù piccolo. La sua capacità di elusioneaumenta di molto. +107,20,8,Il corpo di chi la usa si comprime e diventapiù piccolo. La sua capacità di elusioneaumenta di molto. +108,3,9,Lowers the foe'saccuracy. +108,4,9,Lowers the foe'saccuracy. +108,5,9,"Lowers the foe’s accuracyusing smoke, ink, etc." +108,6,9,"Lowers the foe’s accuracyusing smoke, ink, etc." +108,7,9,An obscuring cloudof smoke or inkreduces the foe’saccuracy. +108,8,9,The user releases anobscuring cloud ofsmoke or ink.It reduces the foe’saccuracy. +108,9,9,The user releases anobscuring cloud ofsmoke or ink.It reduces the foe’saccuracy. +108,10,9,The user releases anobscuring cloud ofsmoke or ink.It reduces the foe’saccuracy. +108,11,5,Le lanceur disperse un nuage d’encre oude fumée. Réduit la Précision de l’ennemi. +108,11,9,The user releases an obscuring cloudof smoke or ink. It reduces thetarget’s accuracy. +108,14,9,The user releases an obscuring cloudof smoke or ink. It reduces thetarget’s accuracy. +108,15,1,けむりや スミなどを ふきかけてあいての めいちゅうりつを さげる。 +108,15,3,연기나 먹물을 내뿜어상대의 명중률을 떨어뜨린다. +108,15,5,Le lanceur disperse un nuage d’encre ou defumée. Réduit la Précision de l’ennemi. +108,15,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles mit Rauch,Tinte oder Ähnlichem." +108,15,7,Baja la Precisión del objetivo con una nube dehumo o tinta. +108,15,8,Nuvola di fumo o inchiostro che riducela precisione del bersaglio. +108,15,9,The user releases an obscuring cloudof smoke or ink. This lowers thetarget’s accuracy. +108,15,11,煙や 墨などを 吹きかけて相手の 命中率を さげる。 +108,16,1,けむりや スミなどを ふきかけてあいての めいちゅうりつを さげる。 +108,16,3,연기나 먹물을 내뿜어상대의 명중률을 떨어뜨린다. +108,16,5,Le lanceur disperse un nuage d’encre ou defumée. Réduit la Précision de l’ennemi. +108,16,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles mit Rauch,Tinte oder Ähnlichem." +108,16,7,Baja la Precisión del objetivo con una nube de humo o tinta. +108,16,8,Nuvola di fumo o inchiostro che riducela precisione del bersaglio. +108,16,9,The user releases an obscuring cloudof smoke or ink. This lowers thetarget’s accuracy. +108,16,11,煙や 墨などを 吹きかけて相手の 命中率を さげる。 +108,17,1,けむりや スミなどを ふきかけてあいての めいちゅうりつを さげる。 +108,17,3,연기나 먹물을 내뿜어상대의 명중률을 떨어뜨린다. +108,17,4,向對手噴出煙霧或墨汁等,降低對手的命中率。 +108,17,5,Le lanceur disperse un nuage d’encre ou defumée. Réduit la Précision de l’ennemi. +108,17,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles mit Rauch, Tinte oderÄhnlichem." +108,17,7,Baja la Precisión del objetivo con una nube de humo o tinta. +108,17,8,Nuvola di fumo o inchiostro che riducela precisione del bersaglio. +108,17,9,The user releases an obscuring cloud of smoke orink. This lowers the target’s accuracy. +108,17,11,煙や 墨などを 吹きかけて相手の 命中率を さげる。 +108,17,12,向对手喷出烟或墨汁等,从而降低对手的命中率。 +108,18,1,けむりや スミなどを ふきかけてあいての めいちゅうりつを さげる。 +108,18,3,연기나 먹물을 내뿜어상대의 명중률을 떨어뜨린다. +108,18,4,向對手噴出煙霧或墨汁等,降低對手的命中率。 +108,18,5,Le lanceur disperse un nuage d’encre ou defumée. Réduit la Précision de l’ennemi. +108,18,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles mit Rauch, Tinte oderÄhnlichem." +108,18,7,Baja la Precisión del objetivo con una nube de humo o tinta. +108,18,8,Nuvola di fumo o inchiostro che riducela precisione del bersaglio. +108,18,9,The user releases an obscuring cloud of smoke orink. This lowers the target’s accuracy. +108,18,11,煙や 墨などを 吹きかけて相手の 命中率を さげる。 +108,18,12,向对手喷出烟或墨汁等,从而降低对手的命中率。 +108,19,1,けむりや スミなどを ふきかけてあいての めいちゅうりつを さげる。 +108,19,3,연기나 먹물을 내뿜어상대의 명중률을 떨어뜨린다. +108,19,4,向對手噴出煙霧或墨汁等,降低對手的命中率。 +108,19,5,Le lanceur disperse un nuage d’encre ou de fumée.Réduit la Précision de l’ennemi. +108,19,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles mit Rauch, Tinte oderÄhnlichem." +108,19,7,Baja la Precisión del objetivo con una nube de humo o tinta. +108,19,8,Nuvola di fumo o inchiostro che riducela precisione del bersaglio. +108,19,9,The user releases an obscuring cloud of smoke orink. This lowers the target’s accuracy. +108,19,11,煙や 墨などを 吹きかけて相手の 命中率を さげる。 +108,19,12,向对手喷出烟或墨汁等,从而降低对手的命中率。 +108,20,1,けむりや スミなどを ふきかけてあいての めいちゅうりつを さげる。 +108,20,3,연기나 먹물을 내뿜어상대의 명중률을 떨어뜨린다. +108,20,4,向對手噴出煙霧或墨汁等,降低對手的命中率。 +108,20,5,Le lanceur disperse un nuage d’encre ou de fumée.Réduit la Précision de l’ennemi. +108,20,6,"Senkt Genauigkeit des Zieles mit Rauch, Tinte oderÄhnlichem." +108,20,7,Baja la Precisión del objetivo con una nube de humo o tinta. +108,20,8,Nuvola di fumo o inchiostro che riducela precisione del bersaglio. +108,20,9,The user releases an obscuring cloud of smoke orink. This lowers the target’s accuracy. +108,20,11,煙や 墨などを 吹きかけて相手の 命中率を さげる。 +108,20,12,向对手喷出烟或墨汁等,从而降低对手的命中率。 +108,15,8,Nuvola di fumo o inchiostro che riducela precisione del bersaglio. +108,16,8,Nuvola di fumo o inchiostro che riducela precisione del bersaglio. +108,17,8,Nuvola di fumo o inchiostro che riducela precisione del bersaglio. +108,18,8,Nuvola di fumo o inchiostro che riducela precisione del bersaglio. +108,19,8,Nuvola di fumo o inchiostro che riducela precisione del bersaglio. +108,20,8,Nuvola di fumo o inchiostro che riducela precisione del bersaglio. +109,3,9,A move that causesconfusion. +109,4,9,A move that causesconfusion. +109,5,9,A sinister ray thatconfuses the foe. +109,6,9,A sinister ray thatconfuses the foe. +109,7,9,The foe is exposedto a sinister raythat triggersconfusion. +109,8,9,The foe is exposedto a sinister raythat triggersconfusion. +109,9,9,The foe is exposedto a sinister raythat triggersconfusion. +109,10,9,The foe is exposedto a sinister raythat triggersconfusion. +109,11,5,Un rayon sinistre qui plonge l’ennemidans un état de confusion. +109,11,9,The target is exposed to a sinisterray that triggers confusion. +109,14,9,The target is exposed to a sinisterray that triggers confusion. +109,15,1,あやしい ひかりをあいてに みせて まどわせる。あいてを こんらん させる。 +109,15,3,이상한 빛을상대에게 비춰 당황하게 한다.상대를 혼란시킨다. +109,15,5,Un rayon sinistre qui plonge l’ennemi dans un étatde confusion. +109,15,6,"Ein fieser Strahl, der das Ziel verwirrt." +109,15,7,Rayo siniestro que confunde al objetivo. +109,15,8,Colpisce il bersaglio con un raggio funestoche lo confonde. +109,15,9,The target is exposed to a sinisterray that triggers confusion. +109,15,11,怪しい 光を相手に みせて まどわせる。相手を 混乱させる。 +109,16,1,あやしい ひかりをあいてに  せて まどわせる。あいてを こんらん させる。 +109,16,3,이상한 빛을상대에게 비춰 당황하게 한다.상대를 혼란시킨다. +109,16,5,Un rayon sinistre qui plonge l’ennemi dans un étatde confusion. +109,16,6,"Ein fieser Strahl, der das Ziel verwirrt." +109,16,7,Rayo siniestro que confunde al objetivo. +109,16,8,Colpisce il bersaglio con un raggio funestoche lo confonde. +109,16,9,The target is exposed to a sinisterray that triggers confusion. +109,16,11,怪しい 光を相手に  せて まどわせる。相手を 混乱させる。 +109,17,1,あやしい ひかりをあいてに みせて まどわせる。あいてを こんらん させる。 +109,17,3,이상한 빛을상대에게 비춰 당황하게 한다.상대를 혼란시킨다. +109,17,4,讓對手看奇怪的光線擾亂對手。使對手混亂。 +109,17,5,Un rayon sinistre qui plonge l’ennemi dans un étatde confusion. +109,17,6,"Ein fieser Strahl, der das Ziel verwirrt." +109,17,7,Rayo siniestro que confunde al objetivo. +109,17,8,Colpisce il bersaglio con un raggio funestoche lo confonde. +109,17,9,The target is exposed to a sinister ray thattriggers confusion. +109,17,11,怪しい 光を相手に みせて まどわせる。相手を 混乱させる。 +109,17,12,显示奇怪的光,扰乱对手。使对手混乱。 +109,18,1,あやしい ひかりをあいてに みせて まどわせる。あいてを こんらん させる。 +109,18,3,이상한 빛을상대에게 비춰 당황하게 한다.상대를 혼란시킨다. +109,18,4,讓對手看奇怪的光線擾亂對手。使對手混亂。 +109,18,5,Un rayon sinistre qui plonge l’ennemi dans un étatde confusion. +109,18,6,"Ein fieser Strahl, der das Ziel verwirrt." +109,18,7,Rayo siniestro que confunde al objetivo. +109,18,8,Colpisce il bersaglio con un raggio funestoche lo confonde. +109,18,9,The target is exposed to a sinister ray thattriggers confusion. +109,18,11,怪しい 光を相手に みせて まどわせる。相手を 混乱させる。 +109,18,12,显示奇怪的光,扰乱对手。使对手混乱。 +109,19,1,あやしい ひかりをあいてに みせて まどわせる。あいてを こんらん させる。 +109,19,3,이상한 빛을상대에게 비춰 당황하게 한다.상대를 혼란시킨다. +109,19,4,讓對手看奇怪的光線擾亂對手。使對手混亂。 +109,19,5,Un rayon sinistre qui plonge l’ennemi dans un étatde confusion. +109,19,6,"Ein fieser Strahl, der das Ziel verwirrt." +109,19,7,Rayo siniestro que confunde al objetivo. +109,19,8,Colpisce il bersaglio con un raggio funestoche lo confonde. +109,19,9,The target is exposed to a sinister ray thattriggers confusion. +109,19,11,怪しい 光を相手に みせて まどわせる。相手を 混乱させる。 +109,19,12,显示奇怪的光,扰乱对手。使对手混乱。 +109,20,1,あやしい ひかりをあいてに みせて まどわせる。あいてを こんらん させる。 +109,20,3,이상한 빛을상대에게 비춰 당황하게 한다.상대를 혼란시킨다. +109,20,4,讓對手看奇怪的光線擾亂對手。使對手混亂。 +109,20,5,Un rayon sinistre qui plonge l’ennemi dans un étatde confusion. +109,20,6,"Ein fieser Strahl, der das Ziel verwirrt." +109,20,7,Rayo siniestro que confunde al objetivo. +109,20,8,Colpisce il bersaglio con un raggio funestoche lo confonde. +109,20,9,The target is exposed to a sinister ray thattriggers confusion. +109,20,11,怪しい 光を相手に みせて まどわせる。相手を 混乱させる。 +109,20,12,显示奇怪的光,扰乱对手。使对手混乱。 +109,15,8,Colpisce il bersaglio con un raggio funestoche lo confonde. +109,16,8,Colpisce il bersaglio con un raggio funestoche lo confonde. +109,17,8,Colpisce il bersaglio con un raggio funestoche lo confonde. +109,18,8,Colpisce il bersaglio con un raggio funestoche lo confonde. +109,19,8,Colpisce il bersaglio con un raggio funestoche lo confonde. +109,20,8,Colpisce il bersaglio con un raggio funestoche lo confonde. +110,3,9,Heightens theuser's DEFENSE. +110,4,9,Heightens theuser's DEFENSE. +110,5,9,Withdraws the body into itshard shell to raise DEFENSE. +110,6,9,Withdraws the body into itshard shell to raise DEFENSE. +110,7,9,"The user withdrawsits body in its hardshell, raising itsDEFENSE stat." +110,8,9,"The user withdrawsits body into its hardshell, raising itsDefense stat." +110,9,9,"The user withdrawsits body into its hardshell, raising itsDefense stat." +110,10,9,"The user withdrawsits body into its hardshell, raising itsDefense stat." +110,11,5,"Le lanceur se recroqueville dans sacarapace, ce qui augmente sa Défense." +110,11,9,"The user withdraws its body into its hardshell, raising its Defense stat." +110,14,9,"The user withdraws its body into its hardshell, raising its Defense stat." +110,15,1,からに もぐりこんで みをまもりじぶんの ぼうぎょを あげる。 +110,15,3,껍질에 숨어 몸을 보호하여자신의 방어를 올린다. +110,15,5,"Le lanceur se recroqueville dans sa carapace,ce qui augmente sa Défense." +110,15,6,Rückzug in den harten Panzer.Erhöht den Verteidigungs-Wert. +110,15,7,El usuario se protege en su coraza y sube laDefensa. +110,15,8,Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentarela Difesa. +110,15,9,"The user withdraws its body into its hardshell, raising its Defense stat." +110,15,11,殻に 潜りこんで 身を守り自分の 防御を あげる。 +110,16,1,からに もぐりこんで  をまもりじぶんの ぼうぎょを あげる。 +110,16,3,껍질에 숨어 몸을 보호하여자신의 방어를 올린다. +110,16,5,"Le lanceur se recroqueville dans sa carapace,ce qui augmente sa Défense." +110,16,6,Rückzug in den harten Panzer.Erhöht den Verteidigungs-Wert. +110,16,7,"El usuario se resguarda en su coraza por lo que lesube la Defensa. " +110,16,8,Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentarela Difesa. +110,16,9,"The user withdraws its body into its hardshell, raising its Defense stat." +110,16,11,殻に 潜りこんで 身を守り自分の 防御を あげる。 +110,17,1,からに もぐりこんで みをまもりじぶんの ぼうぎょを あげる。 +110,17,3,껍질에 숨어 몸을 보호하여자신의 방어를 올린다. +110,17,4,縮入殼中保護身體,提高自己的防禦。 +110,17,5,"Le lanceur se recroqueville dans sa carapace,ce qui augmente sa Défense." +110,17,6,Rückzug in den harten Panzer. Erhöht denVerteidigungs-Wert. +110,17,7,"El usuario se resguarda en su coraza por lo que lesube la Defensa. " +110,17,8,Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentarela Difesa. +110,17,9,"The user withdraws its body into its hard shell,raising its Defense stat." +110,17,11,殻に 潜りこんで 身を守り自分の 防御を あげる。 +110,17,12,缩入壳里保护身体,从而提高自己的防御。 +110,18,1,からに もぐりこんで みをまもりじぶんの ぼうぎょを あげる。 +110,18,3,껍질에 숨어 몸을 보호하여자신의 방어를 올린다. +110,18,4,縮入殼中保護身體,提高自己的防禦。 +110,18,5,"Le lanceur se recroqueville dans sa carapace,ce qui augmente sa Défense." +110,18,6,Rückzug in den harten Panzer. Erhöht denVerteidigungs-Wert. +110,18,7,"El usuario se resguarda en su coraza por lo que lesube la Defensa. " +110,18,8,Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentarela Difesa. +110,18,9,"The user withdraws its body into its hard shell,raising its Defense stat." +110,18,11,殻に 潜りこんで 身を守り自分の 防御を あげる。 +110,18,12,缩入壳里保护身体,从而提高自己的防御。 +110,19,1,からに もぐりこんで みをまもりじぶんの ぼうぎょを あげる。 +110,19,3,껍질에 숨어 몸을 보호하여자신의 방어를 올린다. +110,19,4,縮入殼中保護身體,提高自己的防禦。 +110,19,5,"Le lanceur se recroqueville dans sa carapace,ce qui augmente sa Défense." +110,19,6,Rückzug in den harten Panzer. Erhöht denVerteidigungs-Wert. +110,19,7,"El usuario se resguarda en su coraza por lo que lesube la Defensa. " +110,19,8,Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentarela Difesa. +110,19,9,"The user withdraws its body into its hard shell,raising its Defense stat." +110,19,11,殻に 潜りこんで 身を守り自分の 防御を あげる。 +110,19,12,缩入壳里保护身体,从而提高自己的防御。 +110,20,1,からに もぐりこんで みをまもりじぶんの ぼうぎょを あげる。 +110,20,3,껍질에 숨어 몸을 보호하여자신의 방어를 올린다. +110,20,4,縮入殼中保護身體,提高自己的防禦。 +110,20,5,"Le lanceur se recroqueville dans sa carapace,ce qui augmente sa Défense." +110,20,6,Rückzug in den harten Panzer. Erhöht denVerteidigungs-Wert. +110,20,7,"El usuario se resguarda en su coraza, por lo que le subela Defensa." +110,20,8,Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentarela Difesa. +110,20,9,"The user withdraws its body into its hard shell,raising its Defense stat." +110,20,11,殻に 潜りこんで 身を守り自分の 防御を あげる。 +110,20,12,缩入壳里保护身体,从而提高自己的防御。 +110,15,8,Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentarela Difesa. +110,16,8,Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentarela Difesa. +110,17,8,Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentarela Difesa. +110,18,8,Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentarela Difesa. +110,19,8,Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentarela Difesa. +110,20,8,Il corpo si ritira nel suo duro guscio per aumentarela Difesa. +111,3,9,Heightens theuser's DEFENSE. +111,4,9,Heightens theuser's DEFENSE. +111,5,9,Curls up to conceal weakspots and raise DEFENSE. +111,6,9,Curls up to conceal weakspots and raise DEFENSE. +111,7,9,The user curls upto conceal weakspots and raise itsDEFENSE stat. +111,8,9,The user curls up toconceal weak spotsand raise its Defensestat. +111,9,9,The user curls up toconceal weak spotsand raise its Defensestat. +111,10,9,The user curls up toconceal weak spotsand raise its Defensestat. +111,11,5,"Le lanceur s’enroule pour cacher sespoints faibles, ce qui augmente sa Défense." +111,11,9,The user curls up to conceal weak spotsand raise its Defense stat. +111,14,9,The user curls up to conceal weak spotsand raise its Defense stat. +111,15,1,からだを まるめて ちぢこまりじぶんの ぼうぎょを あげる。 +111,15,3,몸을 둥글게 웅크려서자신의 방어를 올린다. +111,15,5,"Le lanceur s’enroule pour cacher ses pointsfaibles, ce qui augmente sa Défense." +111,15,6,Verbirgt Schwächen durch Einrollen undhebt gleichzeitig den Verteidigungs-Wert. +111,15,7,Se enrosca para ocultar su punto débil. Sube laDefensa. +111,15,8,Chi la usa si raggomitola per nasconderei punti deboli e aumentare la propria Difesa. +111,15,9,The user curls up to conceal weak spotsand raise its Defense stat. +111,15,11,体を まるめて ちぢこまり自分の 防御を あげる。 +111,16,1,からだを まるめて ちぢこまりじぶんの ぼうぎょを あげる。 +111,16,3,몸을 둥글게 웅크려서자신의 방어를 올린다. +111,16,5,"Le lanceur s’enroule pour cacher ses pointsfaibles, ce qui augmente sa Défense." +111,16,6,Verbirgt Schwächen durch Einrollen undhebt gleichzeitig den Verteidigungs-Wert. +111,16,7,Se enrosca para ocultar su punto débil. Sube la Defensa. +111,16,8,Chi la usa si raggomitola per nasconderei punti deboli e aumentare la propria Difesa. +111,16,9,The user curls up to conceal weak spotsand raise its Defense stat. +111,16,11,体を まるめて ちぢこまり自分の 防御を あげる。 +111,17,1,からだを まるめて ちぢこまりじぶんの ぼうぎょを あげる。 +111,17,3,몸을 둥글게 웅크려서자신의 방어를 올린다. +111,17,4,將身體蜷縮成圓形,提高自己的防禦。 +111,17,5,"Le lanceur s’enroule pour cacher ses pointsfaibles, ce qui augmente sa Défense." +111,17,6,Verbirgt Schwächen durch Einrollen und hebtgleichzeitig den Verteidigungs-Wert. +111,17,7,Se enrosca para ocultar sus puntos débiles yaumentar la Defensa. +111,17,8,Chi la usa si raggomitola per nasconderei punti deboli e aumentare la propria Difesa. +111,17,9,The user curls up to conceal weak spots and raiseits Defense stat. +111,17,11,体を まるめて ちぢこまり自分の 防御を あげる。 +111,17,12,将身体蜷曲变圆,从而提高自己的防御。 +111,18,1,からだを まるめて ちぢこまりじぶんの ぼうぎょを あげる。 +111,18,3,몸을 둥글게 웅크려서자신의 방어를 올린다. +111,18,4,將身體蜷縮成圓形,提高自己的防禦。 +111,18,5,"Le lanceur s’enroule pour cacher ses pointsfaibles, ce qui augmente sa Défense." +111,18,6,Verbirgt Schwächen durch Einrollen und hebtgleichzeitig den Verteidigungs-Wert. +111,18,7,Se enrosca para ocultar sus puntos débiles yaumentar la Defensa. +111,18,8,Chi la usa si raggomitola per nasconderei punti deboli e aumentare la propria Difesa. +111,18,9,The user curls up to conceal weak spots and raiseits Defense stat. +111,18,11,体を まるめて ちぢこまり自分の 防御を あげる。 +111,18,12,将身体蜷曲变圆,从而提高自己的防御。 +111,19,1,からだを まるめて ちぢこまりじぶんの ぼうぎょを あげる。 +111,19,3,몸을 둥글게 웅크려서자신의 방어를 올린다. +111,19,4,將身體蜷縮成圓形,提高自己的防禦。 +111,19,5,"Le lanceur s’enroule pour cacher ses points faibles,ce qui augmente sa Défense." +111,19,6,Verbirgt Schwächen durch Einrollen und hebtgleichzeitig den Verteidigungs-Wert. +111,19,7,Se enrosca para ocultar sus puntos débiles yaumentar la Defensa. +111,19,8,Chi la usa si raggomitola per nasconderei punti deboli e aumentare la propria Difesa. +111,19,9,The user curls up to conceal weak spots and raiseits Defense stat. +111,19,11,体を まるめて ちぢこまり自分の 防御を あげる。 +111,19,12,将身体蜷曲变圆,从而提高自己的防御。 +111,20,1,からだを まるめて ちぢこまりじぶんの ぼうぎょを あげる。 +111,20,3,몸을 둥글게 웅크려서자신의 방어를 올린다. +111,20,4,將身體蜷縮成圓形,提高自己的防禦。 +111,20,5,"Le lanceur s’enroule pour cacher ses points faibles,ce qui augmente sa Défense." +111,20,6,Verbirgt Schwächen durch Einrollen und hebtgleichzeitig den Verteidigungs-Wert. +111,20,7,Se enrosca para ocultar sus puntos débiles y aumentarla Defensa. +111,20,8,Chi la usa si raggomitola per nasconderei punti deboli e aumentare la propria Difesa. +111,20,9,The user curls up to conceal weak spots and raiseits Defense stat. +111,20,11,体を まるめて ちぢこまり自分の 防御を あげる。 +111,20,12,将身体蜷曲变圆,从而提高自己的防御。 +111,15,8,Chi la usa si raggomitola per nasconderei punti deboli e aumentare la propria Difesa. +111,16,8,Chi la usa si raggomitola per nasconderei punti deboli e aumentare la propria Difesa. +111,17,8,Chi la usa si raggomitola per nasconderei punti deboli e aumentare la propria Difesa. +111,18,8,Chi la usa si raggomitola per nasconderei punti deboli e aumentare la propria Difesa. +111,19,8,Chi la usa si raggomitola per nasconderei punti deboli e aumentare la propria Difesa. +111,20,8,Chi la usa si raggomitola per nasconderei punti deboli e aumentare la propria Difesa. +112,3,9,Sharply increasesuser's DEFENSE. +112,4,9,Sharply increasesuser's DEFENSE. +112,5,9,Creates a barrier thatsharply raises DEFENSE. +112,6,9,Creates a barrier thatsharply raises DEFENSE. +112,7,9,The user creates asturdy wall thatsharply raises itsDEFENSE stat. +112,8,9,The user throws up asturdy wall thatsharply raises itsDefense stat. +112,9,9,The user throws up asturdy wall thatsharply raises itsDefense stat. +112,10,9,The user throws up asturdy wall thatsharply raises itsDefense stat. +112,11,5,Le lanceur érige un mur solide quiaugmente fortement sa Défense. +112,11,9,The user throws up a sturdy wall thatsharply raises its Defense stat. +112,14,9,The user throws up a sturdy wall thatsharply raises its Defense stat. +112,15,1,がんじょうな かべを つくってじぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 +112,15,3,튼튼한 장막을 만들어자신의 방어를 크게 올린다. +112,15,5,Le lanceur érige un mur solide qui augmentefortement sa Défense. +112,15,6,"Erzeugt eine Barriere, die den Verteidigungs-Wertstark erhöht." +112,15,7,Crea una barrera que aumenta mucho la Defensa. +112,15,8,Innalza una barriera resistente che aumenta moltola Difesa. +112,15,9,The user throws up a sturdy wall thatsharply raises its Defense stat. +112,15,11,頑丈な 壁を つくって自分の 防御を ぐーんと あげる。 +112,16,1,がんじょうな かべを つくってじぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 +112,16,3,튼튼한 장막을 만들어자신의 방어를 크게 올린다. +112,16,5,Le lanceur érige un mur solide qui augmentefortement sa Défense. +112,16,6,"Erzeugt eine Barriere, die den Verteidigungs-Wertstark erhöht." +112,16,7,"Crea una barrera que aumenta mucho la Defensa. " +112,16,8,Innalza una barriera resistente che aumenta moltola Difesa. +112,16,9,The user throws up a sturdy wall thatsharply raises its Defense stat. +112,16,11,頑丈な 壁を つくって自分の 防御を ぐーんと あげる。 +112,17,1,がんじょうな かべを つくってじぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 +112,17,3,튼튼한 장막을 만들어자신의 방어를 크게 올린다. +112,17,4,製造堅固的屏障,大幅提高自己的防禦。 +112,17,5,Le lanceur érige un mur solide qui augmentebeaucoup sa Défense. +112,17,6,"Erzeugt eine Barriere, die den Verteidigungs-Wertstark erhöht." +112,17,7,"Crea una barrera que aumenta mucho la Defensa. " +112,17,8,Innalza una barriera resistente che aumenta moltola Difesa. +112,17,9,The user throws up a sturdy wall that sharply raisesits Defense stat. +112,17,11,頑丈な 壁を つくって自分の 防御を ぐーんと あげる。 +112,17,12,制造坚固的壁障,从而大幅提高自己的防御。 +112,18,1,がんじょうな かべを つくってじぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 +112,18,3,튼튼한 장막을 만들어자신의 방어를 크게 올린다. +112,18,4,製造堅固的屏障,大幅提高自己的防禦。 +112,18,5,Le lanceur érige un mur solide qui augmentebeaucoup sa Défense. +112,18,6,"Erzeugt eine Barriere, die den Verteidigungs-Wertstark erhöht." +112,18,7,"Crea una barrera que aumenta mucho la Defensa. " +112,18,8,Innalza una barriera resistente che aumenta moltola Difesa. +112,18,9,The user throws up a sturdy wall that sharply raisesits Defense stat. +112,18,11,頑丈な 壁を つくって自分の 防御を ぐーんと あげる。 +112,18,12,制造坚固的壁障,从而大幅提高自己的防御。 +112,19,1,がんじょうな かべを つくってじぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 +112,19,3,튼튼한 장막을 만들어자신의 방어를 크게 올린다. +112,19,4,製造堅固的屏障,大幅提高自己的防禦。 +112,19,5,Le lanceur érige un mur solide qui augmente beaucoupsa Défense. +112,19,6,"Erzeugt eine Barriere, die den Verteidigungs-Wertstark erhöht." +112,19,7,"Crea una barrera que aumenta mucho la Defensa. " +112,19,8,Innalza una barriera resistente che aumenta moltola Difesa. +112,19,9,The user throws up a sturdy wall that sharply raisesits Defense stat. +112,19,11,頑丈な 壁を つくって自分の 防御を ぐーんと あげる。 +112,19,12,制造坚固的壁障,从而大幅提高自己的防御。 +112,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +112,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +112,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +112,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +112,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +112,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +112,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +112,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +112,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +112,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +112,15,8,Innalza una barriera resistente che aumenta moltola Difesa. +112,16,8,Innalza una barriera resistente che aumenta moltola Difesa. +112,17,8,Innalza una barriera resistente che aumenta moltola Difesa. +112,18,8,Innalza una barriera resistente che aumenta moltola Difesa. +112,19,8,Innalza una barriera resistente che aumenta moltola Difesa. +112,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +113,3,9,Ups SPCL.DEF witha wall of light. +113,4,9,Ups SPCL.DEF witha wall of light. +113,5,9,Creates a wall of light thatlowers SP. ATK damage. +113,6,9,Creates a wall of light thatlowers SP. ATK damage. +113,7,9,A wall of lightcuts damage fromSP. ATK attacksfor five turns. +113,8,9,A wondrous wall oflight is put up tosuppress damage fromspecial attacks forfive turns. +113,9,9,A wondrous wall oflight is put up tosuppress damage fromspecial attacks forfive turns. +113,10,9,A wondrous wall oflight is put up tosuppress damage fromspecial attacks forfive turns. +113,11,5,Un fabuleux mur de lumière qui réduit lesdégâts causés par les attaques spécialesdurant 5 tours. +113,11,9,A wondrous wall of light is put up tosuppress damage from special attacksfor five turns. +113,14,9,A wondrous wall of light is put up tosuppress damage from special attacksfor five turns. +113,15,1,5ターンの あいだ ふしぎな かべであいてから うける とくしゅ こうげきのダメージを よわめる。 +113,15,3,5턴 동안 이상한 장막으로상대로부터 받는 특수공격의데미지를 약하게 한다. +113,15,5,Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâtscausés par les attaques spéciales durant cinq tours. +113,15,6,Erzeugt eine Lichtwand und senkt den Schadendurch Spezial-Angriffe für fünf Runden. +113,15,7,Pared de luz que reduce durante cinco turnos eldaño producido por los ataques especiales. +113,15,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi speciali per sé e gli alleatiper cinque turni. +113,15,9,A wondrous wall of light is put up toreduce damage from special attacksfor five turns. +113,15,11,5ターンの あいだ 不思議な かべで相手から 受ける 特殊攻撃のダメージを 弱める。 +113,16,1,5ターンの あいだ ふしぎな かべであいてから うける とくしゅ こうげきのダメージを よわめる。 +113,16,3,5턴 동안 이상한 장막으로상대로부터 받는 특수공격의데미지를 약하게 한다. +113,16,5,"Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâtscausés par les attaques spéciales durant cinq tours. " +113,16,6,Erzeugt eine Lichtwand und senkt den Schadendurch Spezial-Angriffe für fünf Runden. +113,16,7,Pared de luz que reduce durante cinco turnos el daño producido por los ataques especiales. +113,16,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi speciali per sé e gli alleatiper cinque turni. +113,16,9,A wondrous wall of light is put up toreduce damage from special attacksfor five turns. +113,16,11,5ターンの あいだ 不思議な かべで相手から 受ける 特殊攻撃のダメージを 弱める。 +113,17,1,5ターンの あいだ ふしぎな かべであいてから うける とくしゅ こうげきのダメージを よわめる。 +113,17,3,5턴 동안 이상한 장막으로상대로부터 받는 특수공격의데미지를 약하게 한다. +113,17,4,利用神奇的屏障,在5回合內減輕來自對手的特殊攻擊傷害。 +113,17,5,Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâtscausés par les capacités spéciales durantcinq tours. +113,17,6,Erzeugt eine Lichtwand und senkt den Schadendurch Spezial-Angriffe für fünf Runden. +113,17,7,Pared de luz que reduce durante cinco turnos eldaño producido por los ataques especiales. +113,17,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi speciali per sé e gli alleatiper cinque turni. +113,17,9,A wondrous wall of light is put up to reduce damagefrom special attacks for five turns. +113,17,11,5ターンの 間 不思議な かべで相手から 受ける 特殊攻撃のダメージを 弱める。 +113,17,12,在5回合内使用神奇的墙,减弱从对手那受到的特殊攻击的伤害。 +113,18,1,5ターンの あいだ ふしぎな かべであいてから うける とくしゅ こうげきのダメージを よわめる。 +113,18,3,5턴 동안 이상한 장막으로상대로부터 받는 특수공격의데미지를 약하게 한다. +113,18,4,利用神奇的屏障,在5回合內減輕來自對手的特殊攻擊傷害。 +113,18,5,Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâtscausés par les capacités spéciales durantcinq tours. +113,18,6,Erzeugt eine Lichtwand und senkt den Schadendurch Spezial-Angriffe für fünf Runden. +113,18,7,Pared de luz que reduce durante cinco turnos eldaño producido por los ataques especiales. +113,18,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi speciali per sé e gli alleatiper cinque turni. +113,18,9,A wondrous wall of light is put up to reduce damagefrom special attacks for five turns. +113,18,11,5ターンの 間 不思議な かべで相手から 受ける 特殊攻撃のダメージを 弱める。 +113,18,12,在5回合内使用神奇的墙,减弱从对手那受到的特殊攻击的伤害。 +113,19,1,5ターンの あいだ ふしぎな かべであいてから うける とくしゅ こうげきのダメージを よわめる。 +113,19,3,5턴 동안 이상한 장막으로상대로부터 받는 특수공격의데미지를 약하게 한다. +113,19,4,利用神奇的屏障,在5回合內減輕來自對手的特殊攻擊傷害。 +113,19,5,Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâts causéspar les capacités spéciales durant cinq tours. +113,19,6,Erzeugt eine Lichtwand und senkt den Schadendurch Spezial-Angriffe für fünf Runden. +113,19,7,Pared de luz que reduce durante cinco turnos eldaño producido por los ataques especiales. +113,19,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi speciali per sé e gli alleatiper cinque turni. +113,19,9,A wondrous wall of light is put up to reduce damagefrom special attacks for five turns. +113,19,11,5ターンの 間 不思議な かべで相手から 受ける 特殊攻撃のダメージを 弱める。 +113,19,12,利用神奇的墙壁,在5回合内减弱从对手那里受到的特殊攻击的伤害。 +113,20,1,5ターンの あいだ ふしぎな かべであいてから うける とくしゅ こうげきのダメージを よわめる。 +113,20,3,5턴 동안 이상한 장막을 쳐서상대로부터 받는 특수공격의데미지를 약하게 한다. +113,20,4,利用神奇的屏障,在5回合內減輕來自對手的特殊攻擊傷害。 +113,20,5,Crée un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâtscausés par les capacités spéciales pendant cinq tours. +113,20,6,Erzeugt eine Lichtwand und senkt den Schaden durchSpezial-Attacken für fünf Runden. +113,20,7,Pared de luz que reduce durante cinco turnos el dañoproducido por los ataques especiales. +113,20,8,Innalza una barriera misteriosa che riduce i danni degliattacchi speciali per sé e gli alleati per cinque turni. +113,20,9,A wondrous wall of light is put up to reduce damagefrom special attacks for five turns. +113,20,11,5ターンの 間 不思議な かべで相手から 受ける 特殊攻撃のダメージを 弱める。 +113,20,12,利用神奇的墙壁,在5回合内减弱从对手那里受到的特殊攻击的伤害。 +113,15,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi speciali per sé e gli alleatiper cinque turni. +113,16,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi speciali per sé e gli alleatiper cinque turni. +113,17,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi speciali per sé e gli alleatiper cinque turni. +113,18,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi speciali per sé e gli alleatiper cinque turni. +113,19,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi speciali per sé e gli alleatiper cinque turni. +113,20,8,Innalza una barriera misteriosa che riduce i danni degliattacchi speciali per sé e gli alleati per cinque turni. +114,3,9,Eliminates allstat changes. +114,4,9,Eliminates allstat changes. +114,5,9,Creates a black haze thateliminates all stat changes. +114,6,9,Creates a black haze thateliminates all stat changes. +114,7,9,Eliminates all statchanges among allPOKéMON engaged inbattle. +114,8,9,The user creates ahaze that eliminatesevery stat changeamong all the Pokémonengaged in battle. +114,9,9,The user creates ahaze that eliminatesevery stat changeamong all the Pokémonengaged in battle. +114,10,9,The user creates ahaze that eliminatesevery stat changeamong all the Pokémonengaged in battle. +114,11,5,Un brouillard qui annule leschangements de stats de tousles Pokémon au combat. +114,11,9,The user creates a haze that eliminatesevery stat change among all the Pokémonengaged in battle. +114,14,9,The user creates a haze that eliminatesevery stat change among all the Pokémonengaged in battle. +114,15,1,くろいきりを だして せんとうにでている ポケモン ぜんいんののうりょく へんかを もとに もどす。 +114,15,3,흑안개를 뿜어 배틀에참가 중인 포켓몬 전원의능력 변화를 원래대로 돌린다. +114,15,5,Un brouillard qui annule les changements de statsde tous les Pokémon au combat. +114,15,6,Erzeugt einen dunklen Nebel.Alle Veränderungen der Statuswerteder Kampfteilnehmer werden annulliert. +114,15,7,Neblina que elimina los cambios de característicasde todos los Pokémon en combate. +114,15,8,Chi la usa crea una nube nera che annullaogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémonin campo. +114,15,9,The user creates a haze that eliminatesevery stat change among all the Pokémonengaged in battle. +114,15,11,黒い霧を だして 戦闘にでている ポケモン 全員の能力変化を もとに もどす。 +114,16,1,くろいきりを だして せんとうにでている ポケモン ぜんいんののうりょく へんかを もとに もどす。 +114,16,3,흑안개를 뿜어 배틀에참가 중인 포켓몬 전원의능력 변화를 원래대로 돌린다. +114,16,5,Un brouillard qui annule les changements de statsde tous les Pokémon au combat. +114,16,6,Erzeugt einen dunklen Nebel.Alle Veränderungen der Statuswerteder Kampfteilnehmer werden annulliert. +114,16,7,Neblina que elimina los cambios de características de todos los Pokémon en combate. +114,16,8,Chi la usa crea una nube nera che annullaogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémonin campo. +114,16,9,The user creates a haze that eliminatesevery stat change among all the Pokémonengaged in battle. +114,16,11,黒い霧を だして 戦闘にでている ポケモン 全員の能力変化を もとに もどす。 +114,17,1,くろいきりを だして せんとうにでている ポケモン ぜんいんののうりょく へんかを もとに もどす。 +114,17,3,흑안개를 뿜어 배틀에참가 중인 포켓몬 전원의능력 변화를 원래대로 돌린다. +114,17,4,放出黑霧,讓場上全體寶可夢的能力變化回到初始狀態。 +114,17,5,Un brouillard qui annule les changements de statsde tous les Pokémon au combat. +114,17,6,Erzeugt einen dunklen Nebel. Alle Veränderungen derStatuswerte der Kampfteilnehmer werden annulliert. +114,17,7,Neblina que elimina los cambios de característicasde todos los Pokémon en combate. +114,17,8,Chi la usa crea una nube nera che annullaogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémonin campo. +114,17,9,The user creates a haze that eliminates every statchange among all the Pokémon engaged in battle. +114,17,11,黒い霧を だして 戦闘にでている ポケモン 全員の能力変化を もとに もどす。 +114,17,12,升起黑雾,将正在场上战斗的全体宝可梦的能力变回原点。 +114,18,1,くろいきりを だして せんとうにでている ポケモン ぜんいんののうりょく へんかを もとに もどす。 +114,18,3,흑안개를 뿜어 배틀에참가 중인 포켓몬 전원의능력 변화를 원래대로 돌린다. +114,18,4,放出黑霧,讓場上全體寶可夢的能力變化回到初始狀態。 +114,18,5,Un brouillard qui annule les changements de statsde tous les Pokémon au combat. +114,18,6,Erzeugt einen dunklen Nebel. Alle Veränderungen derStatuswerte der Kampfteilnehmer werden annulliert. +114,18,7,Neblina que elimina los cambios de característicasde todos los Pokémon en combate. +114,18,8,Chi la usa crea una nube nera che annullaogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémonin campo. +114,18,9,The user creates a haze that eliminates every statchange among all the Pokémon engaged in battle. +114,18,11,黒い霧を だして 戦闘にでている ポケモン 全員の能力変化を もとに もどす。 +114,18,12,升起黑雾,将正在场上战斗的全体宝可梦的能力变回原点。 +114,19,1,くろいきりを だして せんとうにでている ポケモン ぜんいんののうりょく へんかを もとに もどす。 +114,19,3,흑안개를 뿜어 배틀에참가 중인 포켓몬 전원의능력 변화를 원래대로 돌린다. +114,19,4,放出黑霧,讓場上全體寶可夢的能力變化回到初始狀態。 +114,19,5,Un brouillard qui annule les changements de statsde tous les Pokémon au combat. +114,19,6,Erzeugt einen dunklen Nebel. Alle Veränderungen derStatuswerte der Kampfteilnehmer werden annulliert. +114,19,7,Neblina que elimina los cambios de característicasde todos los Pokémon en combate. +114,19,8,Chi la usa crea una nube nera che annullaogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémonin campo. +114,19,9,The user creates a haze that eliminates every statchange among all the Pokémon engaged in battle. +114,19,11,黒い霧を だして 戦闘にでている ポケモン 全員の能力変化を もとに もどす。 +114,19,12,升起黑雾,将正在场上战斗的全体宝可梦的能力变回原点。 +114,20,1,くろいきりを だして せんとうにでている ポケモン ぜんいんののうりょく へんかを もとに もどす。 +114,20,3,흑안개를 뿜어 배틀에참가 중인 포켓몬 전원의능력 변화를 원래대로 돌린다. +114,20,4,放出黑霧,讓場上全體寶可夢的能力變化回到初始狀態。 +114,20,5,Crée un brouillard qui annule les changementsde stats de tous les Pokémon au combat. +114,20,6,Erzeugt einen dunklen Nebel. Alle Veränderungen derStatuswerte der Kampfteilnehmer werden annulliert. +114,20,7,Neblina que elimina los cambios de característicasde todos los Pokémon en combate. +114,20,8,Chi la usa crea una nube nera che annullaogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémonin campo. +114,20,9,The user creates a haze that eliminates every statchange among all the Pokémon engaged in battle. +114,20,11,黒い霧を だして 戦闘にでている ポケモン 全員の能力変化を もとに もどす。 +114,20,12,升起黑雾,将正在场上战斗的全体宝可梦的能力变回原点。 +114,15,8,Chi la usa crea una nube nera che annullaogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémonin campo. +114,16,8,Chi la usa crea una nube nera che annullaogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémonin campo. +114,17,8,Chi la usa crea una nube nera che annullaogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémonin campo. +114,18,8,Chi la usa crea una nube nera che annullaogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémonin campo. +114,19,8,Chi la usa crea una nube nera che annullaogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémonin campo. +114,20,8,Chi la usa crea una nube nera che annullaogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémonin campo. +115,3,9,Raises DEFENSEwith a barrier. +115,4,9,Raises DEFENSEwith a barrier. +115,5,9,Creates a wall of light thatweakens physical attacks. +115,6,9,Creates a wall of light thatweakens physical attacks. +115,7,9,A wall of lightcuts damage fromphysical attacksfor five turns. +115,8,9,A wondrous wall oflight is put up tosuppress damage fromphysical attacks forfive turns. +115,9,9,A wondrous wall oflight is put up tosuppress damage fromphysical attacks forfive turns. +115,10,9,A wondrous wall oflight is put up tosuppress damage fromphysical attacks forfive turns. +115,11,5,Un fabuleux mur de lumière qui réduit lesdégâts causés par les attaques physiquesdurant 5 tours. +115,11,9,A wondrous wall of light is put up tosuppress damage from physical attacksfor five turns. +115,14,9,A wondrous wall of light is put up tosuppress damage from physical attacksfor five turns. +115,15,1,5ターンの あいだ ふしぎな かべであいてから うける ぶつり こうげきのダメージを よわめる。 +115,15,3,5턴 동안 이상한 장막으로상대로부터 받는 물리공격의데미지를 약하게 한다. +115,15,5,Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâtscausés par les attaques physiques durant cinqtours. +115,15,6,"Eine mysteriöse Wand, die fünf Rundenden Schaden von physischen gegnerischenTreffern reduziert." +115,15,7,Pared de luz que reduce durante cinco turnos eldaño producido por los ataques físicos. +115,15,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi fisici per sé e gli alleatiper cinque turni. +115,15,9,A wondrous wall of light is put up toreduce damage from physical attacksfor five turns. +115,15,11,5ターンの あいだ 不思議な かべで相手から 受ける 物理攻撃のダメージを 弱める。 +115,16,1,5ターンの あいだ ふしぎな かべであいてから うける ぶつり こうげきのダメージを よわめる。 +115,16,3,5턴 동안 이상한 장막으로상대로부터 받는 물리공격의데미지를 약하게 한다. +115,16,5,Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâtscausés par les attaques physiques durant cinqtours. +115,16,6,"Eine mysteriöse Wand, die fünf Rundenden Schaden von physischen gegnerischenTreffern reduziert." +115,16,7,Pared de luz que reduce durante cinco turnos el daño producido por los ataques físicos. +115,16,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi fisici per sé e gli alleatiper cinque turni. +115,16,9,A wondrous wall of light is put up toreduce damage from physical attacksfor five turns. +115,16,11,5ターンの あいだ 不思議な かべで相手から 受ける 物理攻撃のダメージを 弱める。 +115,17,1,5ターンの あいだ ふしぎな かべであいてから うける ぶつり こうげきのダメージを よわめる。 +115,17,3,5턴 동안 이상한 장막으로상대로부터 받는 물리공격의데미지를 약하게 한다. +115,17,4,利用神奇的屏障,在5回合內減輕來自對手的物理攻擊傷害。 +115,17,5,Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâtscausés par les capacités physiques durantcinq tours. +115,17,6,"Eine mysteriöse Wand, die fünf Runden den Schadenvon physischen gegnerischen Treffern reduziert." +115,17,7,Pared de luz que reduce durante cinco turnos el daño producido por los ataques físicos. +115,17,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi fisici per sé e gli alleatiper cinque turni. +115,17,9,A wondrous wall of light is put up to reduce damagefrom physical attacks for five turns. +115,17,11,5ターンの 間 不思議な かべで相手から 受ける 物理攻撃のダメージを 弱める。 +115,17,12,在5回合内使用神奇的墙,减弱从对手那受到的物理攻击的伤害。 +115,18,1,5ターンの あいだ ふしぎな かべであいてから うける ぶつり こうげきのダメージを よわめる。 +115,18,3,5턴 동안 이상한 장막으로상대로부터 받는 물리공격의데미지를 약하게 한다. +115,18,4,利用神奇的屏障,在5回合內減輕來自對手的物理攻擊傷害。 +115,18,5,Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâtscausés par les capacités physiques durantcinq tours. +115,18,6,"Eine mysteriöse Wand, die fünf Runden den Schadenvon physischen gegnerischen Treffern reduziert." +115,18,7,Pared de luz que reduce durante cinco turnos el daño producido por los ataques físicos. +115,18,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi fisici per sé e gli alleatiper cinque turni. +115,18,9,A wondrous wall of light is put up to reduce damagefrom physical attacks for five turns. +115,18,11,5ターンの 間 不思議な かべで相手から 受ける 物理攻撃のダメージを 弱める。 +115,18,12,在5回合内使用神奇的墙,减弱从对手那受到的物理攻击的伤害。 +115,19,1,5ターンの あいだ ふしぎな かべであいてから うける ぶつり こうげきのダメージを よわめる。 +115,19,3,5턴 동안 이상한 장막으로상대로부터 받는 물리공격의데미지를 약하게 한다. +115,19,4,利用神奇的屏障,在5回合內減輕來自對手的物理攻擊傷害。 +115,19,5,Un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâts causéspar les capacités physiques durant cinq tours. +115,19,6,"Eine mysteriöse Wand, die fünf Runden den Schadenvon physischen gegnerischen Treffern reduziert." +115,19,7,Pared de luz que reduce durante cinco turnos el daño producido por los ataques físicos. +115,19,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi fisici per sé e gli alleatiper cinque turni. +115,19,9,A wondrous wall of light is put up to reduce damagefrom physical attacks for five turns. +115,19,11,5ターンの 間 不思議な かべで相手から 受ける 物理攻撃のダメージを 弱める。 +115,19,12,利用神奇的墙壁,在5回合内减弱从对手那里受到的物理攻击的伤害。 +115,20,1,5ターンの あいだ ふしぎな かべであいてから うける ぶつり こうげきのダメージを よわめる。 +115,20,3,5턴 동안 이상한 장막을 쳐서상대로부터 받는 물리공격의데미지를 약하게 한다. +115,20,4,利用神奇的屏障,在5回合內減輕來自對手的物理攻擊傷害。 +115,20,5,Crée un fabuleux mur de lumière qui réduit les dégâtscausés par les capacités physiques pendant cinq tours. +115,20,6,"Eine mysteriöse Wand, die für fünf Runden den Schadenvon physischen gegnerischen Treffern reduziert." +115,20,7,Pared de luz que reduce durante cinco turnos el dañoproducido por los ataques físicos. +115,20,8,Innalza una barriera misteriosa che riduce i danni degliattacchi fisici per sé e gli alleati per cinque turni. +115,20,9,A wondrous wall of light is put up to reduce damagefrom physical attacks for five turns. +115,20,11,5ターンの 間 不思議な かべで相手から 受ける 物理攻撃のダメージを 弱める。 +115,20,12,利用神奇的墙壁,在5回合内减弱从对手那里受到的物理攻击的伤害。 +115,15,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi fisici per sé e gli alleatiper cinque turni. +115,16,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi fisici per sé e gli alleatiper cinque turni. +115,17,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi fisici per sé e gli alleatiper cinque turni. +115,18,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi fisici per sé e gli alleatiper cinque turni. +115,19,8,Innalza una barriera di luce fantastica che riducei danni degli attacchi fisici per sé e gli alleatiper cinque turni. +115,20,8,Innalza una barriera misteriosa che riduce i danni degliattacchi fisici per sé e gli alleati per cinque turni. +116,3,9,Raises the criti­cal hit ratio. +116,4,9,Raises the criti­cal hit ratio. +116,5,9,Focuses power to raise thecritical-hit ratio. +116,6,9,Focuses power to raise thecritical-hit ratio. +116,7,9,The user takes adeep breath andfocuses to raise itscritical-hit ratio. +116,8,9,The user takes adeep breath andfocuses to raise thecritical-hit ratio ofits attacks. +116,9,9,The user takes adeep breath andfocuses to raise thecritical-hit ratio ofits attacks. +116,10,9,The user takes adeep breath andfocuses to raise thecritical-hit ratio ofits attacks. +116,11,5,Le lanceur prend une profonde inspirationet se concentre pour augmenter son tauxde critiques. +116,11,9,The user takes a deep breath andfocuses so that critical hits landmore easily. +116,14,9,The user takes a deep breath andfocuses so that critical hits landmore easily. +116,15,1,ふかく いきを すい きあいを こめる。じぶんの こうげきがきゅうしょに あたりやすく なる。 +116,15,3,깊게 숨을 들이마셔 기합을 넣는다.자신의 공격이급소에 맞기 쉬워진다. +116,15,5,Le lanceur prend une profonde inspiration et seconcentre pour augmenter son taux de critiques. +116,15,6,Anwender atmet ein und bündelt Kraft.Die Volltrefferquote steigt dadurch. +116,15,7,Concentra energía para aumentar las posibilidadesde un golpe crítico. +116,15,8,Chi la usa fa un profondo respiro e si concentraper rendere più probabili i brutti colpi. +116,15,9,The user takes a deep breath andfocuses so that critical hits landmore easily. +116,15,11,深く 息を 吸い 気合を こめる。自分の 攻撃が急所に 当たりやすくなる。 +116,16,1,ふかく いきを すい きあいを こめる。じぶんの こうげきがきゅうしょに あたりやすく なる。 +116,16,3,깊게 숨을 들이마셔 기합을 넣는다.자신의 공격이급소에 맞기 쉬워진다. +116,16,5,Le lanceur prend une profonde inspiration et seconcentre pour augmenter son taux de critiques. +116,16,6,Anwender atmet ein und bündelt Kraft.Die Volltrefferquote steigt dadurch. +116,16,7,Concentra energía para aumentar las posibilidades de un golpe crítico. +116,16,8,Chi la usa fa un profondo respiro e si concentraper rendere più probabili i brutti colpi. +116,16,9,The user takes a deep breath andfocuses so that critical hits landmore easily. +116,16,11,深く 息を 吸い 気合を こめる。自分の 攻撃が急所に 当たりやすくなる。 +116,17,1,ふかく いきを すい きあいを こめる。じぶんの こうげきがきゅうしょに あたりやすく なる。 +116,17,3,깊게 숨을 들이마셔 기합을 넣는다.자신의 공격이급소에 맞기 쉬워진다. +116,17,4,深呼吸後集中精神。讓自己的攻擊變得容易擊中要害。 +116,17,5,Le lanceur prend une profonde inspiration et seconcentre pour augmenter son taux de critique. +116,17,6,Anwender atmet ein und bündelt Kraft.Die Volltrefferquote steigt dadurch. +116,17,7,Concentra energía para aumentar las posibilidades de un golpe crítico. +116,17,8,Chi la usa fa un profondo respiro e si concentraper rendere più probabili i brutti colpi. +116,17,9,The user takes a deep breath and focuses so thatcritical hits land more easily. +116,17,11,深く 息を 吸い 気合を こめる。自分の 攻撃が急所に 当たりやすくなる。 +116,17,12,深深地吸口气,集中精神。自己的攻击会变得容易击中要害。 +116,18,1,ふかく いきを すい きあいを こめる。じぶんの こうげきがきゅうしょに あたりやすく なる。 +116,18,3,깊게 숨을 들이마셔 기합을 넣는다.자신의 공격이급소에 맞기 쉬워진다. +116,18,4,深呼吸後集中精神。讓自己的攻擊變得容易擊中要害。 +116,18,5,Le lanceur prend une profonde inspiration et seconcentre pour augmenter son taux de critique. +116,18,6,Anwender atmet ein und bündelt Kraft.Die Volltrefferquote steigt dadurch. +116,18,7,Concentra energía para aumentar las posibilidades de un golpe crítico. +116,18,8,Chi la usa fa un profondo respiro e si concentraper rendere più probabili i brutti colpi. +116,18,9,The user takes a deep breath and focuses so thatcritical hits land more easily. +116,18,11,深く 息を 吸い 気合を こめる。自分の 攻撃が急所に 当たりやすくなる。 +116,18,12,深深地吸口气,集中精神。自己的攻击会变得容易击中要害。 +116,19,1,ふかく いきを すい きあいを こめる。じぶんの こうげきがきゅうしょに あたりやすく なる。 +116,19,3,깊게 숨을 들이마셔 기합을 넣는다.자신의 공격이급소에 맞기 쉬워진다. +116,19,4,深呼吸後集中精神。讓自己的攻擊變得容易擊中要害。 +116,19,5,Le lanceur prend une profonde inspiration et seconcentre pour augmenter son taux de critique. +116,19,6,Anwender atmet ein und bündelt Kraft.Die Volltrefferquote steigt dadurch. +116,19,7,Concentra energía para aumentar las posibilidades de un golpe crítico. +116,19,8,Chi la usa fa un profondo respiro e si concentraper rendere più probabili i brutti colpi. +116,19,9,The user takes a deep breath and focuses so thatcritical hits land more easily. +116,19,11,深く 息を 吸い 気合を こめる。自分の 攻撃が急所に 当たりやすくなる。 +116,19,12,深深地吸口气,集中精神。自己的攻击会变得容易击中要害。 +116,20,1,ふかく いきを すい きあいを こめる。じぶんの こうげきがきゅうしょに あたりやすく なる。 +116,20,3,깊게 숨을 들이마셔 기합을 넣는다.자신의 공격이급소에 맞기 쉬워진다. +116,20,4,深呼吸後集中精神。讓自己的攻擊變得容易擊中要害。 +116,20,5,Le lanceur prend une profonde inspiration et seconcentre pour augmenter son taux de critiques. +116,20,6,Anwender atmet ein und bündelt Kraft.Die Volltrefferquote steigt dadurch. +116,20,7,Concentra energía para aumentar las posibilidades deasestar un golpe crítico. +116,20,8,Chi la usa fa un profondo respiro e si concentraper rendere più probabili i brutti colpi. +116,20,9,The user takes a deep breath and focuses so thatcritical hits land more easily. +116,20,11,深く 息を 吸い 気合を こめる。自分の 攻撃が急所に 当たりやすくなる。 +116,20,12,深深地吸口气,集中精神。自己的攻击会变得容易击中要害。 +116,15,8,Chi la usa fa un profondo respiro e si concentraper rendere più probabili i brutti colpi. +116,16,8,Chi la usa fa un profondo respiro e si concentraper rendere più probabili i brutti colpi. +116,17,8,Chi la usa fa un profondo respiro e si concentraper rendere più probabili i brutti colpi. +116,18,8,Chi la usa fa un profondo respiro e si concentraper rendere più probabili i brutti colpi. +116,19,8,Chi la usa fa un profondo respiro e si concentraper rendere più probabili i brutti colpi. +116,20,8,Chi la usa fa un profondo respiro e si concentraper rendere più probabili i brutti colpi. +117,3,9,Waits 2-3 turns &hits back double. +117,4,9,Waits 2-3 turns &hits back double. +117,5,9,Endures attack for 2turns to retaliate double. +117,6,9,Endures attack for 2turns to retaliate double. +117,7,9,"The user enduresattacks for twoturns, then strikesback double." +117,8,9,"The user enduresattacks for twoturns, then strikesback to cause doublethe damage taken." +117,9,9,"The user enduresattacks for twoturns, then strikesback to cause doublethe damage taken." +117,10,9,"The user enduresattacks for twoturns, then strikesback to cause doublethe damage taken." +117,11,5,Le lanceur encaisse les coups durant 2tours et réplique en infligeant le doubledes dégâts subis. +117,11,9,"The user endures attacks for twoturns, then strikes back to causedouble the damage taken." +117,14,9,"The user endures attacks for twoturns, then strikes back to causedouble the damage taken." +117,15,1,2ターンの あいだ こうげきに たえてうけた ダメージを 2ばいに してあいてに かえす。 +117,15,3,2턴 동안 공격을 견뎌입은 데미지를 2배로 만들어상대에게 돌려준다. +117,15,5,Le lanceur encaisse les coups durant deux tours etréplique en infligeant le double des dégâts subis. +117,15,6,Erträgt zwei Runden Angriffe und schlägt dannmit dem doppelten Wert des erlittenen Schadenszurück. +117,15,7,Espera dos turnos para atacar con el doble depotencia del daño recibido. +117,15,8,Chi la usa subisce attacchi per due turnie poi restituisce il danno moltiplicato per due. +117,15,9,"The user endures attacks for twoturns, then strikes back to causedouble the damage taken." +117,15,11,2ターンの あいだ 攻撃に たえて受けた ダメージを 2倍にして相手に 返す。 +117,16,1,2ターンの あいだ こうげきに たえてうけた ダメージを 2ばいに してあいてに かえす。 +117,16,3,2턴 동안 공격을 견뎌입은 데미지를 2배로 만들어상대에게 돌려준다. +117,16,5,Le lanceur encaisse les coups durant deux tours etréplique en infligeant le double des dégâts subis. +117,16,6,Erträgt zwei Runden Angriffe und schlägt dannmit dem doppelten Wert des erlittenen Schadenszurück. +117,16,7,Espera dos turnos para atacar con el doble de potencia del daño recibido. +117,16,8,Chi la usa subisce attacchi per due turnie poi restituisce il danno moltiplicato per due. +117,16,9,"The user endures attacks for twoturns, then strikes back to causedouble the damage taken." +117,16,11,2ターンの あいだ 攻撃に たえて受けた ダメージを 2倍にして相手に 返す。 +117,17,1,2ターンの あいだ こうげきに たえてうけた ダメージを 2ばいに してあいてに かえす。 +117,17,3,2턴 동안 공격을 견뎌입은 데미지를 2배로 만들어상대에게 돌려준다. +117,17,4,在2回合內忍受攻擊,然後將受到的傷害加倍返還給對手。 +117,17,5,Le lanceur encaisse les coups durant deux tours etréplique en infligeant le double des dégâts subis. +117,17,6,Erträgt zwei Runden Angriffe und schlägt dann mitdem doppelten Wert des erlittenen Schadens zurück. +117,17,7,Espera dos turnos para atacar con el doble de potencia del daño recibido. +117,17,8,Chi la usa subisce attacchi per due turnie poi restituisce il danno moltiplicato per due. +117,17,9,"The user endures attacks for two turns, then strikesback to cause double the damage taken." +117,17,11,2ターンの 間 攻撃に たえて受けた ダメージを 2倍にして相手に 返す。 +117,17,12,在2回合内忍受攻击,受到的伤害会2倍返还给对手。 +117,18,1,2ターンの あいだ こうげきに たえてうけた ダメージを 2ばいに してあいてに かえす。 +117,18,3,2턴 동안 공격을 견뎌입은 데미지를 2배로 만들어상대에게 돌려준다. +117,18,4,在2回合內忍受攻擊,然後將受到的傷害加倍返還給對手。 +117,18,5,Le lanceur encaisse les coups durant deux tours etréplique en infligeant le double des dégâts subis. +117,18,6,Erträgt zwei Runden Angriffe und schlägt dann mitdem doppelten Wert des erlittenen Schadens zurück. +117,18,7,Espera dos turnos para atacar con el doble de potencia del daño recibido. +117,18,8,Chi la usa subisce attacchi per due turnie poi restituisce il danno moltiplicato per due. +117,18,9,"The user endures attacks for two turns, then strikesback to cause double the damage taken." +117,18,11,2ターンの 間 攻撃に たえて受けた ダメージを 2倍にして相手に 返す。 +117,18,12,在2回合内忍受攻击,受到的伤害会2倍返还给对手。 +117,19,1,2ターンの あいだ こうげきに たえてうけた ダメージを 2ばいに してあいてに かえす。 +117,19,3,2턴 동안 공격을 견뎌입은 데미지를 2배로 만들어상대에게 돌려준다. +117,19,4,在2回合內忍受攻擊,然後將受到的傷害加倍返還給對手。 +117,19,5,Le lanceur encaisse les coups durant deux tours etréplique en infligeant le double des dégâts subis. +117,19,6,Erträgt zwei Runden Angriffe und schlägt dann mitdem doppelten Wert des erlittenen Schadens zurück. +117,19,7,Espera dos turnos para atacar con el doble de potencia del daño recibido. +117,19,8,Chi la usa subisce attacchi per due turnie poi restituisce il danno moltiplicato per due. +117,19,9,"The user endures attacks for two turns, then strikesback to cause double the damage taken." +117,19,11,2ターンの 間 攻撃に たえて受けた ダメージを 2倍にして相手に 返す。 +117,19,12,在2回合内忍受攻击,受到的伤害会2倍返还给对手。 +117,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +117,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +117,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +117,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +117,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +117,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +117,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +117,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +117,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +117,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +117,15,8,Chi la usa subisce attacchi per due turnie poi restituisce il danno moltiplicato per due. +117,16,8,Chi la usa subisce attacchi per due turnie poi restituisce il danno moltiplicato per due. +117,17,8,Chi la usa subisce attacchi per due turnie poi restituisce il danno moltiplicato per due. +117,18,8,Chi la usa subisce attacchi per due turnie poi restituisce il danno moltiplicato per due. +117,19,8,Chi la usa subisce attacchi per due turnie poi restituisce il danno moltiplicato per due. +117,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +118,3,9,Randomly uses anyPOKéMON move. +118,4,9,Randomly uses anyPOKéMON move. +118,5,9,Waggles a finger to use anyPOKéMON move at random. +118,6,9,Waggles a finger to use anyPOKéMON move at random. +118,7,9,Waggles a fingerand stimulates thebrain into using anymove at random. +118,8,9,The user waggles afinger and stimulatesthe brain intorandomly using nearlyany move. +118,9,9,The user waggles afinger and stimulatesthe brain intorandomly using nearlyany move. +118,10,9,The user waggles afinger and stimulatesthe brain intorandomly using nearlyany move. +118,11,5,Agite un doigt et stimule le cerveaupour utiliser presque n’importequelle capacité au hasard. +118,11,9,The user waggles a finger and stimulatesits brain into randomly using nearlyany move. +118,14,9,The user waggles a finger and stimulatesits brain into randomly using nearlyany move. +118,15,1,ゆびをふり じぶんの のうを しげきしてすべての わざの なかからどれか 1つを くりだす。 +118,15,3,손가락을 흔들어 자신의 뇌를자극해서 모든 기술 중어느 하나를 날린다. +118,15,5,Agite un doigt et stimule le cerveau pour utiliserpresque n’importe quelle capacité au hasard. +118,15,6,"Bewegt Finger, um das Gehirn zu stimulieren.Wählt zufällig eine Attacke aus." +118,15,7,El usuario mueve un dedo y estimula su cerebropara usar al azar casi cualquier movimiento. +118,15,8,Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervelloa usare a caso una delle tante mosse esistenti. +118,15,9,The user waggles a finger and stimulatesits brain into randomly using nearlyany move. +118,15,11,指をふり 自分の 脳を 刺激してすべての 技の なかからどれか 1つを くりだす。 +118,16,1,ゆびをふり じぶんの のうを しげきしてすべての わざの なかからどれか 1つを くりだす。 +118,16,3,손가락을 흔들어 자신의 뇌를자극해서 모든 기술 중어느 하나를 날린다. +118,16,5,Agite un doigt et stimule le cerveau pour utiliserpresque n’importe quelle capacité au hasard. +118,16,6,"Bewegt Finger, um das Gehirn zu stimulieren.Wählt zufällig eine Attacke aus." +118,16,7,El usuario mueve un dedo y estimula su cerebro para usar al azar casi cualquier movimiento. +118,16,8,Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervelloa usare a caso una delle tante mosse esistenti. +118,16,9,The user waggles a finger and stimulatesits brain into randomly using nearlyany move. +118,16,11,指をふり 自分の 脳を 刺激してすべての 技の なかからどれか 1つを くりだす。 +118,17,1,ゆびをふり じぶんの のうを しげきしてすべての わざの なかからどれか 1つを くりだす。 +118,17,3,손가락을 흔들어 자신의 뇌를자극해서 모든 기술 중어느 하나를 날린다. +118,17,4,揮動手指刺激自己的大腦,從全部的招式中隨機選出1招使出。 +118,17,5,Le lanceur agite un doigt et stimule son cerveau pourutiliser presque n’importe quelle capacité au hasard. +118,17,6,"Bewegt Finger, um das Gehirn zu stimulieren.Wählt zufällig eine Attacke aus." +118,17,7,El usuario mueve un dedo y estimula su cerebro para usar al azar casi cualquier movimiento. +118,17,8,Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervelloa usare a caso una delle tante mosse esistenti. +118,17,9,The user waggles a finger and stimulates its braininto randomly using nearly any move. +118,17,11,指をふり 自分の 脳を 刺激してすべての 技の なかからどれか 1つを くりだす。 +118,17,12,挥动手指刺激自己的大脑,从所有的招式中任意使出1个。 +118,18,1,ゆびをふり じぶんの のうを しげきしてすべての わざの なかからどれか 1つを くりだす。 +118,18,3,손가락을 흔들어 자신의 뇌를자극해서 모든 기술 중어느 하나를 날린다. +118,18,4,揮動手指刺激自己的大腦,從全部的招式中隨機選出1招使出。 +118,18,5,Le lanceur agite un doigt et stimule son cerveau pourutiliser presque n’importe quelle capacité au hasard. +118,18,6,"Bewegt Finger, um das Gehirn zu stimulieren.Wählt zufällig eine Attacke aus." +118,18,7,El usuario mueve un dedo y estimula su cerebro para usar al azar casi cualquier movimiento. +118,18,8,Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervelloa usare a caso una delle tante mosse esistenti. +118,18,9,The user waggles a finger and stimulates its braininto randomly using nearly any move. +118,18,11,指をふり 自分の 脳を 刺激してすべての 技の なかからどれか 1つを くりだす。 +118,18,12,挥动手指刺激自己的大脑,从所有的招式中任意使出1个。 +118,19,1,ゆびをふり じぶんの のうを しげきしてすべての わざの なかからどれか 1つを くりだす。 +118,19,3,손가락을 흔들어 자신의 뇌를자극해서 모든 기술 중어느 하나를 날린다. +118,19,4,揮動手指刺激自己的大腦,從全部的招式中隨機選出1招使出。 +118,19,5,Le lanceur agite un doigt et stimule son cerveau pourutiliser presque n’importe quelle capacité au hasard. +118,19,6,"Bewegt Finger, um das Gehirn zu stimulieren.Wählt zufällig eine Attacke aus." +118,19,7,El usuario mueve un dedo y estimula su cerebro para usar al azar casi cualquier movimiento. +118,19,8,Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervelloa usare a caso una delle tante mosse esistenti. +118,19,9,The user waggles a finger and stimulates its braininto randomly using nearly any move. +118,19,11,指をふり 自分の 脳を 刺激してすべての 技の なかからどれか 1つを くりだす。 +118,19,12,挥动手指刺激自己的大脑,从所有的招式中任意使出1个。 +118,20,1,ゆびをふり じぶんの のうを しげきしてすべての わざの なかからどれか 1つを くりだす。 +118,20,3,손가락을 흔들어 자신의 뇌를자극해서 모든 기술 중어느 하나를 날린다. +118,20,4,揮動手指刺激自己的大腦,從全部的招式中隨機選出1招使出。 +118,20,5,Le lanceur agite un doigt et stimule son cerveau pourutiliser presque n’importe quelle capacité au hasard. +118,20,6,"Bewegt Finger, um das Gehirn zu stimulieren.Wählt zufällig eine Attacke aus." +118,20,7,Mueve un dedo y estimula su cerebro para usar al azarcasi cualquier movimiento. +118,20,8,Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervelloa usare a caso una delle tante mosse esistenti. +118,20,9,The user waggles a finger and stimulates its braininto randomly using nearly any move. +118,20,11,指をふり 自分の 脳を 刺激してすべての 技の なかからどれか 1つを くりだす。 +118,20,12,挥动手指刺激自己的大脑,从所有的招式中任意使出1个。 +118,15,8,Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervelloa usare a caso una delle tante mosse esistenti. +118,16,8,Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervelloa usare a caso una delle tante mosse esistenti. +118,17,8,Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervelloa usare a caso una delle tante mosse esistenti. +118,18,8,Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervelloa usare a caso una delle tante mosse esistenti. +118,19,8,Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervelloa usare a caso una delle tante mosse esistenti. +118,20,8,Chi la usa fa di no con il dito e stimola il cervelloa usare a caso una delle tante mosse esistenti. +119,3,9,Counters with thesame move. +119,4,9,Counters with thesame move. +119,5,9,Counters the foe’s attackwith the same move. +119,6,9,Counters the foe’s attackwith the same move. +119,7,9,The user countersthe move last usedby the foe with thesame move. +119,8,9,The user countersthe foe by mimickingthe move last usedby the foe. +119,9,9,The user countersthe foe by mimickingthe move last usedby the foe. +119,10,9,The user countersthe foe by mimickingthe move last usedby the foe. +119,11,5,Le lanceur riposte à l’attaque de l’ennemiavec la même attaque. +119,11,9,The user counters the target by mimickingthe target’s last move. +119,14,9,The user counters the target by mimickingthe target’s last move. +119,15,1,あいての つかった わざを まねしてじぶんも おなじ わざを つかう。 +119,15,3,상대가 사용한 기술을 흉내 내어자신도 똑같은 기술을 쓴다. +119,15,5,Le lanceur riposte à l’attaque de l’ennemi avec lamême attaque. +119,15,6,Kopiert die letzte Attacke des Zielesund greift es an. +119,15,7,Contraataca con el mismo movimiento empleadopor el objetivo. +119,15,8,Chi la usa colpisce il bersaglio copiandonel’ultima mossa usata. +119,15,9,The user counters the target by mimickingthe target’s last move. +119,15,11,相手の 使った 技を まねして自分も 同じ技を 使う。 +119,16,1,あいての つかった わざを まねしてじぶんも おなじ わざを つかう。 +119,16,3,상대가 사용한 기술을 흉내 내어자신도 똑같은 기술을 쓴다. +119,16,5,Le lanceur riposte à l’attaque de l’ennemi avec lamême attaque. +119,16,6,Kopiert die letzte Attacke des Zielesund greift es an. +119,16,7,Contraataca con el mismo movimiento empleado por el objetivo. +119,16,8,Chi la usa colpisce il bersaglio copiandonel’ultima mossa usata. +119,16,9,The user counters the target by mimickingthe target’s last move. +119,16,11,相手の 使った 技を まねして自分も 同じ技を 使う。 +119,17,1,あいての つかった わざを まねしてじぶんも おなじ わざを つかう。 +119,17,3,상대가 사용한 기술을 흉내 내어자신도 똑같은 기술을 쓴다. +119,17,4,模仿對手使用的招式,自己也使用相同招式。 +119,17,5,Le lanceur riposte à l’attaque de l’ennemi avec lamême attaque. +119,17,6,Kopiert die letzte Attacke des Zieles und greiftes an. +119,17,7,Ataca al objetivo con el último movimiento que estehaya usado. +119,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio copiandonel’ultima mossa usata. +119,17,9,The user counters the target by mimicking thetarget’s last move. +119,17,11,相手の 使った 技を まねして自分も 同じ技を 使う。 +119,17,12,模仿对手使用的招式,自己也使用相同招式。 +119,18,1,あいての つかった わざを まねしてじぶんも おなじ わざを つかう。 +119,18,3,상대가 사용한 기술을 흉내 내어자신도 똑같은 기술을 쓴다. +119,18,4,模仿對手使用的招式,自己也使用相同招式。 +119,18,5,Le lanceur riposte à l’attaque de l’ennemi avec lamême attaque. +119,18,6,Kopiert die letzte Attacke des Zieles und greiftes an. +119,18,7,Ataca al objetivo con el último movimiento que estehaya usado. +119,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio copiandonel’ultima mossa usata. +119,18,9,The user counters the target by mimicking thetarget’s last move. +119,18,11,相手の 使った 技を まねして自分も 同じ技を 使う。 +119,18,12,模仿对手使用的招式,自己也使用相同招式。 +119,19,1,あいての つかった わざを まねしてじぶんも おなじ わざを つかう。 +119,19,3,상대가 사용한 기술을 흉내 내어자신도 똑같은 기술을 쓴다. +119,19,4,模仿對手使用的招式,自己也使用相同招式。 +119,19,5,Le lanceur riposte à l’attaque de l’ennemiavec la même attaque. +119,19,6,Kopiert die letzte Attacke des Zieles und greiftes an. +119,19,7,Ataca al objetivo con el último movimiento que estehaya usado. +119,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio copiandonel’ultima mossa usata. +119,19,9,The user counters the target by mimicking thetarget’s last move. +119,19,11,相手の 使った 技を まねして自分も 同じ技を 使う。 +119,19,12,模仿对手使用的招式,自己也使用相同招式。 +119,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +119,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +119,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +119,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +119,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +119,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +119,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +119,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +119,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +119,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +119,15,8,Chi la usa colpisce il bersaglio copiandonel’ultima mossa usata. +119,16,8,Chi la usa colpisce il bersaglio copiandonel’ultima mossa usata. +119,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio copiandonel’ultima mossa usata. +119,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio copiandonel’ultima mossa usata. +119,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio copiandonel’ultima mossa usata. +119,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +120,3,9,Powerful but makesthe user faint. +120,4,9,Powerful but makesthe user faint. +120,5,9,Inflicts severe damage butmakes the user faint. +120,6,9,Inflicts severe damage butmakes the user faint. +120,7,9,"The user blows upto inflict severedamage, evenmaking itself faint." +120,8,9,The user blows up toinflict damage on allPokémon in battle.The user faints uponusing this move. +120,9,9,The user blows up toinflict damage on allPokémon in battle.The user faints uponusing this move. +120,10,9,The user blows up toinflict damage on allPokémon in battle.The user faints uponusing this move. +120,11,5,Le lanceur explose en blessanttous les Pokémon autour de lui.Le lanceur tombe K.O. +120,11,9,The user attacks everything around itby causing an explosion.The user faints upon using this move. +120,14,9,The user attacks everything around itby causing an explosion.The user faints upon using this move. +120,15,1,ばくはつを おこして じぶんのまわりに いるものを こうげきする。つかった あとに ひんしに なる。 +120,15,3,폭발을 일으켜서 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.쓰고 나서 기절하게 된다. +120,15,5,Le lanceur explose en blessant tous les Pokémonautour de lui. Le lanceur tombe K.O. +120,15,6,"Anwender sprengt sich, richtet rundumRiesenschaden an und wird dabei besiegt." +120,15,7,El atacante explota y hiere a todos a su alrededor.El usuario se debilita de inmediato. +120,15,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémonche ha intorno, ma poi va KO." +120,15,9,The user attacks everything around itby causing an explosion.The user faints upon using this move. +120,15,11,爆発を おこして 自分の周りに いるものを 攻撃する。使ったあとに ひんしに なる。 +120,16,1,ばくはつを おこして じぶんのまわりに いるものを こうげきする。つかった あとに ひんしに なる。 +120,16,3,폭발을 일으켜서 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.쓰고 나서 기절하게 된다. +120,16,5,Le lanceur explose en blessant tous les Pokémonautour de lui. Le lanceur tombe K.O. +120,16,6,"Anwender sprengt sich, richtet rundumRiesenschaden an und wird dabei besiegt." +120,16,7,El atacante explota y hiere a todos a su alrededor. El usuario se debilita de inmediato. +120,16,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémonche ha intorno, ma poi va KO." +120,16,9,The user attacks everything around itby causing an explosion.The user faints upon using this move. +120,16,11,爆発を おこして 自分の周りに いるものを 攻撃する。使ったあとに ひんしに なる。 +120,17,1,ばくはつを おこして じぶんのまわりに いるものを こうげきする。つかった あとに ひんしに なる。 +120,17,3,폭발을 일으켜서 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.쓰고 나서 기절하게 된다. +120,17,4,引起爆炸,攻擊自己周圍所有的寶可夢。使用後自己會陷入瀕死。 +120,17,5,Le lanceur explose en blessant tous les Pokémonautour de lui. Le lanceur tombe K.O. +120,17,6,"Anwender verursacht eine Explosion, mit der errundum Riesenschaden anrichtet und selbstkampfunfähig wird." +120,17,7,El atacante explota y hiere a todos a su alrededor. El usuario se debilita de inmediato. +120,17,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémonche ha intorno, ma poi va KO." +120,17,9,The user attacks everything around it by causing anexplosion. The user faints upon using this move. +120,17,11,爆発を おこして 自分の周りに いるものを 攻撃する。使ったあとに ひんしに なる。 +120,17,12,引发爆炸,攻击自己周围所有的宝可梦。使用后陷入濒死。 +120,18,1,ばくはつを おこして じぶんのまわりに いるものを こうげきする。つかった あとに ひんしに なる。 +120,18,3,폭발을 일으켜서 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.쓰고 나서 기절하게 된다. +120,18,4,引起爆炸,攻擊自己周圍所有的寶可夢。使用後自己會陷入瀕死。 +120,18,5,Le lanceur explose en blessant tous les Pokémonautour de lui. Le lanceur tombe K.O. +120,18,6,"Anwender verursacht eine Explosion, mit der errundum Riesenschaden anrichtet und selbstkampfunfähig wird." +120,18,7,El atacante explota y hiere a todos a su alrededor. El usuario se debilita de inmediato. +120,18,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémonche ha intorno, ma poi va KO." +120,18,9,The user attacks everything around it by causing anexplosion. The user faints upon using this move. +120,18,11,爆発を おこして 自分の周りに いるものを 攻撃する。使ったあとに ひんしに なる。 +120,18,12,引发爆炸,攻击自己周围所有的宝可梦。使用后陷入濒死。 +120,19,1,ばくはつを おこして じぶんのまわりに いるものを こうげきする。つかった あとに ひんしに なる。 +120,19,3,폭발을 일으켜서 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.쓰고 나서 기절하게 된다. +120,19,4,引起爆炸,攻擊自己周圍所有的寶可夢。使用後自己會陷入瀕死。 +120,19,5,Le lanceur explose en blessant tous les Pokémonautour de lui. Le lanceur tombe K.O. +120,19,6,"Anwender verursacht eine Explosion, mit der errundum Riesenschaden anrichtet und selbstkampfunfähig wird." +120,19,7,El atacante explota y hiere a todos a su alrededor. El usuario se debilita de inmediato. +120,19,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémonche ha intorno, ma poi va KO." +120,19,9,The user attacks everything around it by causing anexplosion. The user faints upon using this move. +120,19,11,爆発を おこして 自分の周りに いるものを 攻撃する。使ったあとに ひんしに なる。 +120,19,12,引发爆炸,攻击自己周围所有的宝可梦。使用后陷入濒死。 +120,20,1,ばくはつを おこして じぶんのまわりに いるものを こうげきする。つかった あとに ひんしに なる。 +120,20,3,폭발을 일으켜서 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.쓰고 나서 기절하게 된다. +120,20,4,引起爆炸,攻擊自己周圍所有的寶可夢。使用後自己會陷入瀕死。 +120,20,5,Le lanceur explose en blessant tous les Pokémonautour de lui. Le lanceur tombe K.O. +120,20,6,"Der Anwender verursacht eine Explosion, mit der er beiallen Pokémon im Umkreis Riesenschaden anrichtet undselbst kampfunfähig wird." +120,20,7,El atacante explota y hiere a todos a su alrededor. El usuario se debilita de inmediato. +120,20,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémonche ha intorno, ma poi va KO." +120,20,9,The user attacks everything around it by causing anexplosion. The user faints upon using this move. +120,20,11,爆発を おこして 自分の周りに いるものを 攻撃する。使ったあとに ひんしに なる。 +120,20,12,引发爆炸,攻击自己周围所有的宝可梦。使用后陷入濒死。 +120,15,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémonche ha intorno, ma poi va KO." +120,16,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémonche ha intorno, ma poi va KO." +120,17,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémonche ha intorno, ma poi va KO." +120,18,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémonche ha intorno, ma poi va KO." +120,19,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémonche ha intorno, ma poi va KO." +120,20,8,"Chi la usa esplode e infligge danni ai Pokémonche ha intorno, ma poi va KO." +121,3,9,Eggs are hurled atthe foe. +121,4,9,Eggs are hurled atthe foe. +121,5,9,An egg is forcibly hurled atthe foe. +121,6,9,An egg is forcibly hurled atthe foe. +121,7,9,A large egg ishurled with greatforce at the foe toinflict damage. +121,8,9,A large egg is hurledwith maximum force atthe foe to inflictdamage. +121,9,9,A large egg is hurledwith maximum force atthe foe to inflictdamage. +121,10,9,A large egg is hurledwith maximum force atthe foe to inflictdamage. +121,11,5,"De toutes ses forces, le lanceurjette un gros œuf sur l’ennemipour lui infliger des dégâts." +121,11,9,A large egg is hurled at the targetwith maximum force to inflict damage. +121,14,9,A large egg is hurled at the targetwith maximum force to inflict damage. +121,15,1,おおきな タマゴを ちから いっぱいあいてに なげつけて こうげきする。 +121,15,3,큰 알을 온 힘을 다해상대에게 내던져서 공격한다. +121,15,5,"De toutes ses forces, le lanceur jette un gros œufsur l’ennemi pour lui infliger des dégâts." +121,15,6,"Ein großes Ei wird auf das Ziel abgefeuert,um ihm zu schaden." +121,15,7,Arroja un huevo al objetivo con gran fuerza. +121,15,8,Colpisce il bersaglio con un grande uovoscaraventato con enorme forza. +121,15,9,A large egg is hurled at the targetwith maximum force to inflict damage. +121,15,11,大きな タマゴを 力いっぱい相手に 投げつけて 攻撃する。 +121,16,1,おおきな タマゴを ちから いっぱいあいてに なげつけて こうげきする。 +121,16,3,큰 알을 온 힘을 다해상대에게 내던져서 공격한다. +121,16,5,"De toutes ses forces, le lanceur jette un gros œufsur l’ennemi pour lui infliger des dégâts." +121,16,6,"Ein großes Ei wird auf das Ziel abgefeuert,um ihm zu schaden." +121,16,7,"Arroja un huevo al objetivo con gran fuerza. " +121,16,8,Colpisce il bersaglio con un grande uovoscaraventato con enorme forza. +121,16,9,A large egg is hurled at the targetwith maximum force to inflict damage. +121,16,11,大きな タマゴを 力いっぱい相手に 投げつけて 攻撃する。 +121,17,1,おおきな タマゴを ちから いっぱいあいてに なげつけて こうげきする。 +121,17,3,큰 알을 온 힘을 다해상대에게 내던져서 공격한다. +121,17,4,向對手用力投擲大大的蛋進行攻擊。 +121,17,5,"De toutes ses forces, le lanceur jette un gros œufsur l’ennemi pour lui infliger des dégâts." +121,17,6,"Ein großes Ei wird auf das Ziel abgefeuert, um ihm zuschaden." +121,17,7,"Arroja un huevo enorme al objetivo con gran fuerza. " +121,17,8,Colpisce il bersaglio con un grande uovoscaraventato con enorme forza. +121,17,9,A large egg is hurled at the target with maximumforce to inflict damage. +121,17,11,大きな タマゴを 力いっぱい相手に 投げつけて 攻撃する。 +121,17,12,向对手用力投掷大大的蛋进行攻击。 +121,18,1,おおきな タマゴを ちから いっぱいあいてに なげつけて こうげきする。 +121,18,3,큰 알을 온 힘을 다해상대에게 내던져서 공격한다. +121,18,4,向對手用力投擲大大的蛋進行攻擊。 +121,18,5,"De toutes ses forces, le lanceur jette un gros œufsur l’ennemi pour lui infliger des dégâts." +121,18,6,"Ein großes Ei wird auf das Ziel abgefeuert, um ihm zuschaden." +121,18,7,"Arroja un huevo enorme al objetivo con gran fuerza. " +121,18,8,Colpisce il bersaglio con un grande uovoscaraventato con enorme forza. +121,18,9,A large egg is hurled at the target with maximumforce to inflict damage. +121,18,11,大きな タマゴを 力いっぱい相手に 投げつけて 攻撃する。 +121,18,12,向对手用力投掷大大的蛋进行攻击。 +121,19,1,おおきな タマゴを ちから いっぱいあいてに なげつけて こうげきする。 +121,19,3,큰 알을 온 힘을 다해상대에게 내던져서 공격한다. +121,19,4,向對手用力投擲大大的蛋進行攻擊。 +121,19,5,"De toutes ses forces, le lanceur jette un gros œufsur l’ennemi pour lui infliger des dégâts." +121,19,6,"Ein großes Ei wird auf das Ziel abgefeuert, um ihm zuschaden." +121,19,7,"Arroja un huevo enorme al objetivo con gran fuerza. " +121,19,8,Colpisce il bersaglio con un grande uovoscaraventato con enorme forza. +121,19,9,A large egg is hurled at the target with maximumforce to inflict damage. +121,19,11,大きな タマゴを 力いっぱい相手に 投げつけて 攻撃する。 +121,19,12,向对手用力投掷大大的蛋进行攻击。 +121,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +121,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +121,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +121,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +121,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +121,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +121,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +121,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +121,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +121,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +121,15,8,Colpisce il bersaglio con un grande uovoscaraventato con enorme forza. +121,16,8,Colpisce il bersaglio con un grande uovoscaraventato con enorme forza. +121,17,8,Colpisce il bersaglio con un grande uovoscaraventato con enorme forza. +121,18,8,Colpisce il bersaglio con un grande uovoscaraventato con enorme forza. +121,19,8,Colpisce il bersaglio con un grande uovoscaraventato con enorme forza. +121,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +122,3,9,An attack that maycause paralysis. +122,4,9,An attack that maycause paralysis. +122,5,9,Licks with a long tongue toinjure. May also paralyze. +122,6,9,Licks with a long tongue toinjure. May also paralyze. +122,7,9,The foe is lickedand hit with a longtongue. It mayalso paralyze. +122,8,9,"The foe is licked witha long tongue, causingdamage.It may also paralyzethe target." +122,9,9,"The foe is licked witha long tongue, causingdamage.It may also paralyzethe target." +122,10,9,"The foe is licked witha long tongue, causingdamage.It may also paralyzethe target." +122,11,5,Un grand coup de langue qui inflige desdégâts à l’ennemi. Peut aussi le paralyser. +122,11,9,"The target is licked with a long tongue,causing damage. It may also leavethe target with paralysis." +122,14,9,"The target is licked with a long tongue,causing damage. It may also leavethe target with paralysis." +122,15,1,ながい したであいてを なめまわして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +122,15,3,긴 혀로상대를 핥아서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +122,15,5,Un grand coup de langue qui inflige des dégâtsà l’ennemi. Peut aussi le paralyser. +122,15,6,Leck-Attacke mit langer Zunge.Das Ziel wird eventuell paralysiert. +122,15,7,Una lengua ataca al objetivo. Puede causarparálisis. +122,15,8,Una lingua lunga infligge danni al bersaglioe può anche paralizzarlo. +122,15,9,"The target is licked with a long tongue,causing damage. This may also leavethe target with paralysis." +122,15,11,長い 舌で相手を なめまわして 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +122,16,1,ながい したであいてを なめまわして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +122,16,3,긴 혀로상대를 핥아서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +122,16,5,Un grand coup de langue qui inflige des dégâtsà l’ennemi. Peut aussi le paralyser. +122,16,6,Leck-Attacke mit langer Zunge.Das Ziel wird eventuell paralysiert. +122,16,7,"Una lengua ataca al objetivo. Puede causar parálisis. " +122,16,8,Una lingua lunga infligge danni al bersaglioe può anche paralizzarlo. +122,16,9,"The target is licked with a long tongue,causing damage. This may also leavethe target with paralysis." +122,16,11,長い 舌で相手を なめまわして 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +122,17,1,ながい したであいてを なめまわして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +122,17,3,긴 혀로상대를 핥아서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +122,17,4,用長長的舌頭,舔遍對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +122,17,5,Un grand coup de langue qui inflige des dégâtsà l’ennemi. Peut aussi le paralyser. +122,17,6,Leck-Attacke mit langer Zunge. Das Ziel wirdeventuell paralysiert. +122,17,7,"Una lengua ataca al objetivo. Puede causar parálisis. " +122,17,8,Una lingua lunga infligge danni al bersaglioe può anche paralizzarlo. +122,17,9,"The target is licked with a long tongue, causingdamage. This may also leave the targetwith paralysis." +122,17,11,長い 舌で相手を なめまわして 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +122,17,12,用长长的舌头,舔遍对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +122,18,1,ながい したであいてを なめまわして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +122,18,3,긴 혀로상대를 핥아서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +122,18,4,用長長的舌頭,舔遍對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +122,18,5,Un grand coup de langue qui inflige des dégâtsà l’ennemi. Peut aussi le paralyser. +122,18,6,Leck-Attacke mit langer Zunge. Das Ziel wirdeventuell paralysiert. +122,18,7,"Una lengua ataca al objetivo. Puede causar parálisis. " +122,18,8,Una lingua lunga infligge danni al bersaglioe può anche paralizzarlo. +122,18,9,"The target is licked with a long tongue, causingdamage. This may also leave the targetwith paralysis." +122,18,11,長い 舌で相手を なめまわして 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +122,18,12,用长长的舌头,舔遍对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +122,19,1,ながい したであいてを なめまわして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +122,19,3,긴 혀로상대를 핥아서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +122,19,4,用長長的舌頭,舔遍對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +122,19,5,Un grand coup de langue qui inflige des dégâtsà l’ennemi. Peut aussi le paralyser. +122,19,6,Leck-Attacke mit langer Zunge. Das Ziel wirdeventuell paralysiert. +122,19,7,"Una lengua ataca al objetivo. Puede causar parálisis. " +122,19,8,Una lingua lunga infligge danni al bersaglioe può anche paralizzarlo. +122,19,9,"The target is licked with a long tongue, causingdamage. This may also leave the targetwith paralysis." +122,19,11,長い 舌で相手を なめまわして 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +122,19,12,用长长的舌头,舔遍对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +122,20,1,ながい したであいてを なめまわして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +122,20,3,긴 혀로상대를 핥아서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +122,20,4,用長長的舌頭,舔遍對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +122,20,5,Un grand coup de langue qui inflige des dégâtsà l’ennemi. Peut aussi le paralyser. +122,20,6,Leck-Attacke mit langer Zunge. Das Ziel wird eventuellparalysiert. +122,20,7,"Una lengua ataca al objetivo. Puede causar parálisis. " +122,20,8,Una lingua lunga infligge danni al bersaglioe può anche paralizzarlo. +122,20,9,"The target is licked with a long tongue, causingdamage. This may also leave the targetwith paralysis." +122,20,11,長い 舌で相手を なめまわして 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +122,20,12,用长长的舌头,舔遍对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +122,15,8,Una lingua lunga infligge danni al bersaglioe può anche paralizzarlo. +122,16,8,Una lingua lunga infligge danni al bersaglioe può anche paralizzarlo. +122,17,8,Una lingua lunga infligge danni al bersaglioe può anche paralizzarlo. +122,18,8,Una lingua lunga infligge danni al bersaglioe può anche paralizzarlo. +122,19,8,Una lingua lunga infligge danni al bersaglioe può anche paralizzarlo. +122,20,8,Una lingua lunga infligge danni al bersaglioe può anche paralizzarlo. +123,3,9,An attack that maypoison the foe. +123,4,9,An attack that maypoison the foe. +123,5,9,An exhaust-gas attackthat may also poison. +123,6,9,An exhaust-gas attackthat may also poison. +123,7,9,The foe is attackedwith exhaust gases.It may also poisonthe foe. +123,8,9,The foe is attackedwith a discharge offilthy gases.It may also poisonthe target. +123,9,9,The foe is attackedwith a discharge offilthy gases.It may also poisonthe target. +123,10,9,The foe is attackedwith a discharge offilthy gases.It may also poisonthe target. +123,11,5,Le lanceur attaque à l’aide d’uneéruption de gaz répugnants.Peut aussi empoisonner l’ennemi. +123,11,9,The target is attacked with adischarge of filthy gases.It may also poison the target. +123,14,9,The target is attacked with adischarge of filthy gases.It may also poison the target. +123,15,1,よごれた ガスをあいてに ふきつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +123,15,3,더러운 가스를상대에게 내뿜어 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +123,15,5,Le lanceur attaque à l’aide d’une éruption de gazrépugnants. Peut aussi empoisonner l’ennemi. +123,15,6,Angriff mit Gas. Das Ziel kanneventuell vergiftet werden. +123,15,7,El objetivo es atacado con gases tóxicos quepueden llegar a envenenar. +123,15,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di gasmaleodoranti. Può anche avvelenarlo. +123,15,9,The target is attacked with adischarge of filthy gases.This may also poison the target. +123,15,11,汚れた ガスを相手に 吹きつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +123,16,1,よごれた ガスをあいてに ふきつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +123,16,3,더러운 가스를상대에게 내뿜어 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +123,16,5,Le lanceur attaque à l’aide d’une éruption de gazrépugnants. Peut aussi empoisonner l’ennemi. +123,16,6,Angriff mit Gas. Das Ziel kanneventuell vergiftet werden. +123,16,7,El objetivo es atacado con gases tóxicos que pueden llegar a envenenar. +123,16,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di gasmaleodoranti. Può anche avvelenarlo. +123,16,9,The target is attacked with adischarge of filthy gases.This may also poison the target. +123,16,11,汚れた ガスを相手に 吹きつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +123,17,1,よごれた ガスをあいてに ふきつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +123,17,3,더러운 가스를상대에게 내뿜어 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +123,17,4,將骯髒的濃霧吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +123,17,5,Le lanceur attaque à l’aide d’une éruption de gazrépugnants. Peut aussi empoisonner l’ennemi. +123,17,6,Angriff mit Gas. Das Ziel kann eventuell vergiftetwerden. +123,17,7,El objetivo es atacado con gases tóxicos quepueden llegar a envenenar. +123,17,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di gasmaleodoranti. Può anche avvelenarlo. +123,17,9,The target is attacked with a discharge of filthygases. This may also poison the target. +123,17,11,汚れた ガスを相手に 吹きつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +123,17,12,将肮脏的浓雾吹向对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +123,18,1,よごれた ガスをあいてに ふきつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +123,18,3,더러운 가스를상대에게 내뿜어 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +123,18,4,將骯髒的濃霧吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +123,18,5,Le lanceur attaque à l’aide d’une éruption de gazrépugnants. Peut aussi empoisonner l’ennemi. +123,18,6,Angriff mit Gas. Das Ziel kann eventuell vergiftetwerden. +123,18,7,El objetivo es atacado con gases tóxicos quepueden llegar a envenenar. +123,18,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di gasmaleodoranti. Può anche avvelenarlo. +123,18,9,The target is attacked with a discharge of filthygases. This may also poison the target. +123,18,11,汚れた ガスを相手に 吹きつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +123,18,12,将肮脏的浓雾吹向对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +123,19,1,よごれた ガスをあいてに ふきつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +123,19,3,더러운 가스를상대에게 내뿜어 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +123,19,4,將骯髒的濃霧吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +123,19,5,Le lanceur attaque à l’aide d’une éruption de gazrépugnants. Peut aussi empoisonner l’ennemi. +123,19,6,Angriff mit Gas. Das Ziel kann eventuell vergiftetwerden. +123,19,7,El objetivo es atacado con gases tóxicos quepueden llegar a envenenar. +123,19,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di gasmaleodoranti. Può anche avvelenarlo. +123,19,9,The target is attacked with a discharge of filthygases. This may also poison the target. +123,19,11,汚れた ガスを相手に 吹きつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +123,19,12,将肮脏的浓雾吹向对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +123,20,1,よごれた ガスをあいてに ふきつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +123,20,3,더러운 가스를상대에게 내뿜어 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +123,20,4,將骯髒的濃霧吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +123,20,5,Le lanceur attaque à l’aide d’une éruption de gazrépugnants. Peut aussi empoisonner l’ennemi. +123,20,6,Angriff mit Gas. Das Ziel kann eventuell vergiftetwerden. +123,20,7,Lanza un ataque con gases tóxicos que pueden llegar aenvenenar. +123,20,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di gasmaleodoranti. Può anche avvelenarlo. +123,20,9,The target is attacked with a discharge of filthygases. This may also poison the target. +123,20,11,汚れた ガスを相手に 吹きつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +123,20,12,将肮脏的浓雾吹向对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +123,15,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di gasmaleodoranti. Può anche avvelenarlo. +123,16,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di gasmaleodoranti. Può anche avvelenarlo. +123,17,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di gasmaleodoranti. Può anche avvelenarlo. +123,18,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di gasmaleodoranti. Può anche avvelenarlo. +123,19,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di gasmaleodoranti. Può anche avvelenarlo. +123,20,8,Colpisce il bersaglio con una scarica di gasmaleodoranti. Può anche avvelenarlo. +124,3,9,An attack that maypoison the foe. +124,4,9,An attack that maypoison the foe. +124,5,9,Sludge is hurled to inflictdamage. May also poison. +124,6,9,Sludge is hurled to inflictdamage. May also poison. +124,7,9,Toxic sludge ishurled at the foe.It may poison thetarget. +124,8,9,Unsanitary sludge ishurled at the foe.It may also poisonthe target. +124,9,9,Unsanitary sludge ishurled at the foe.It may also poisonthe target. +124,10,9,Unsanitary sludge ishurled at the foe.It may also poisonthe target. +124,11,5,Des détritus toxiques sont projetés surl’ennemi. Peut aussi l’empoisonner. +124,11,9,Unsanitary sludge is hurled at the target.It may also poison the target. +124,14,9,Unsanitary sludge is hurled at the target.It may also poison the target. +124,15,1,きたない ヘドロをあいてに なげつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +124,15,3,더러운 오물을상대에게 내던져서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +124,15,5,Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +124,15,6,Wirft Schlamm auf das Ziel.Dieses wird eventuell vergiftet. +124,15,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar aenvenenar. +124,15,8,Lancio di fango malsano che arreca dannoal bersaglio. Può anche avvelenarlo. +124,15,9,Unsanitary sludge is hurled at the target.This may also poison the target. +124,15,11,汚い ヘドロを相手に 投げつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +124,16,1,きたない ヘドロをあいてに なげつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +124,16,3,더러운 오물을상대에게 내던져서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +124,16,5,Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +124,16,6,Wirft Schlamm auf das Ziel.Dieses wird eventuell vergiftet. +124,16,7,"Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. " +124,16,8,Lancio di fango malsano che arreca dannoal bersaglio. Può anche avvelenarlo. +124,16,9,Unsanitary sludge is hurled at the target.This may also poison the target. +124,16,11,汚い ヘドロを相手に 投げつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +124,17,1,きたない ヘドロをあいてに なげつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +124,17,3,더러운 오물을상대에게 내던져서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +124,17,4,向對手投擲污泥進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +124,17,5,Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +124,17,6,Wirft Schlamm auf das Ziel. Dieses wird eventuellvergiftet. +124,17,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. +124,17,8,Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio.Può anche avvelenarlo. +124,17,9,Unsanitary sludge is hurled at the target. This mayalso poison the target. +124,17,11,汚い ヘドロを相手に 投げつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +124,17,12,用污泥投掷对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +124,18,1,きたない ヘドロをあいてに なげつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +124,18,3,더러운 오물을상대에게 내던져서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +124,18,4,向對手投擲污泥進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +124,18,5,Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +124,18,6,Wirft Schlamm auf das Ziel. Dieses wird eventuellvergiftet. +124,18,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. +124,18,8,Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio.Può anche avvelenarlo. +124,18,9,Unsanitary sludge is hurled at the target. This mayalso poison the target. +124,18,11,汚い ヘドロを相手に 投げつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +124,18,12,用污泥投掷对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +124,19,1,きたない ヘドロをあいてに なげつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +124,19,3,더러운 오물을상대에게 내던져서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +124,19,4,向對手投擲污泥進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +124,19,5,Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +124,19,6,Wirft Schlamm auf das Ziel. Dieses wird eventuellvergiftet. +124,19,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. +124,19,8,Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio.Può anche avvelenarlo. +124,19,9,Unsanitary sludge is hurled at the target. This mayalso poison the target. +124,19,11,汚い ヘドロを相手に 投げつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +124,19,12,用污泥投掷对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +124,20,1,きたない ヘドロをあいてに なげつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +124,20,3,더러운 오물을상대에게 내던져서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +124,20,4,向對手投擲污泥進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +124,20,5,Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +124,20,6,Wirft Schlamm auf das Ziel. Dieses wird eventuellvergiftet. +124,20,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. +124,20,8,Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio.Può anche avvelenarlo. +124,20,9,Unsanitary sludge is hurled at the target. This mayalso poison the target. +124,20,11,汚い ヘドロを相手に 投げつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +124,20,12,用污泥投掷对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +124,15,8,Lancio di fango malsano che arreca dannoal bersaglio. Può anche avvelenarlo. +124,16,8,Lancio di fango malsano che arreca dannoal bersaglio. Può anche avvelenarlo. +124,17,8,Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio.Può anche avvelenarlo. +124,18,8,Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio.Può anche avvelenarlo. +124,19,8,Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio.Può anche avvelenarlo. +124,20,8,Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio.Può anche avvelenarlo. +125,3,9,An attack that maycause flinching. +125,4,9,An attack that maycause flinching. +125,5,9,Clubs the foe with a bone.May cause flinching. +125,6,9,Clubs the foe with a bone.May cause flinching. +125,7,9,The foe is clubbedwith a bone held inhand. It may makethe foe flinch. +125,8,9,The user clubs thefoe with a bone.It may also make thetarget flinch. +125,9,9,The user clubs thefoe with a bone.It may also make thetarget flinch. +125,10,9,The user clubs thefoe with a bone.It may also make thetarget flinch. +125,11,5,Le lanceur frappe l’ennemi à grandscoups d’os. Peut aussi apeurer l’ennemi. +125,11,9,The user clubs the target with a bone.It may also make the target flinch. +125,14,9,The user clubs the target with a bone.It may also make the target flinch. +125,15,1,てに もった ホネであいてを なぐりつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +125,15,3,손에 들고 있는 뼈로상대를 세게 때려서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +125,15,5,Le lanceur frappe l’ennemi à grands coups d’os.Peut aussi l’apeurer. +125,15,6,Schlägt das Ziel mit einer Keule und lässt eseventuell zurückschrecken. +125,15,7,Aporrea con un hueso. Puede hacer retroceder alobjetivo. +125,15,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso epuò farlo anche tentennare. +125,15,9,The user clubs the target with a bone.This may also make the target flinch. +125,15,11,手に 持った ホネで相手を なぐりつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +125,16,1,てに もった ホネであいてを なぐりつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +125,16,3,손에 들고 있는 뼈로상대를 세게 때려서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +125,16,5,Le lanceur frappe l’ennemi à grands coups d’os.Peut aussi l’apeurer. +125,16,6,Schlägt das Ziel mit einer Keule und lässt eseventuell zurückschrecken. +125,16,7,Aporrea con un hueso. Puede hacer retroceder al objetivo. +125,16,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso epuò farlo anche tentennare. +125,16,9,The user clubs the target with a bone.This may also make the target flinch. +125,16,11,手に 持った ホネで相手を なぐりつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +125,17,1,てに もった ホネであいてを なぐりつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +125,17,3,손에 들고 있는 뼈로상대를 세게 때려서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +125,17,4,用手中的骨頭毆打對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +125,17,5,Le lanceur frappe l’ennemi à grands coups d’os.Peut aussi l’apeurer. +125,17,6,Schlägt das Ziel mit einer Keule und lässt eseventuell zurückschrecken. +125,17,7,Aporrea con un hueso. Puede hacer retroceder al objetivo. +125,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso epuò farlo anche tentennare. +125,17,9,The user clubs the target with a bone. This may alsomake the target flinch. +125,17,11,手に 持った ホネで相手を なぐりつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +125,17,12,用手中的骨头殴打对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +125,18,1,てに もった ホネであいてを なぐりつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +125,18,3,손에 들고 있는 뼈로상대를 세게 때려서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +125,18,4,用手中的骨頭毆打對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +125,18,5,Le lanceur frappe l’ennemi à grands coups d’os.Peut aussi l’apeurer. +125,18,6,Schlägt das Ziel mit einer Keule und lässt eseventuell zurückschrecken. +125,18,7,Aporrea con un hueso. Puede hacer retroceder al objetivo. +125,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso epuò farlo anche tentennare. +125,18,9,The user clubs the target with a bone. This may alsomake the target flinch. +125,18,11,手に 持った ホネで相手を なぐりつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +125,18,12,用手中的骨头殴打对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +125,19,1,てに もった ホネであいてを なぐりつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +125,19,3,손에 들고 있는 뼈로상대를 세게 때려서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +125,19,4,用手中的骨頭毆打對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +125,19,5,Le lanceur frappe l’ennemi à grands coups d’os.Peut aussi l’apeurer. +125,19,6,Schlägt das Ziel mit einer Keule und lässt eseventuell zurückschrecken. +125,19,7,Aporrea con un hueso. Puede hacer retroceder al objetivo. +125,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso epuò farlo anche tentennare. +125,19,9,The user clubs the target with a bone. This may alsomake the target flinch. +125,19,11,手に 持った ホネで相手を なぐりつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +125,19,12,用手中的骨头殴打对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +125,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +125,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +125,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +125,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +125,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +125,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +125,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +125,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +125,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +125,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +125,15,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso epuò farlo anche tentennare. +125,16,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso epuò farlo anche tentennare. +125,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso epuò farlo anche tentennare. +125,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso epuò farlo anche tentennare. +125,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso epuò farlo anche tentennare. +125,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +126,3,9,An attack thatmay cause a burn. +126,4,9,An attack thatmay cause a burn. +126,5,9,A fiery blast that scorchesall. May cause a burn. +126,6,9,Incinerates everything itstrikes. May cause a burn. +126,7,9,The foe is hit withan intense flame.It may leave thetarget with a burn. +126,8,9,The foe is attackedwith an intense blastof all-consuming fire.It may also leave thetarget with a burn. +126,9,9,The foe is attackedwith an intense blastof all-consuming fire.It may also leave thetarget with a burn. +126,10,9,The foe is attackedwith an intense blastof all-consuming fire.It may also leave thetarget with a burn. +126,11,5,Un déluge de flammes ardentes submergel’ennemi. Peut aussi le brûler. +126,11,9,The target is attacked with an intenseblast of all-consuming fire.It may also leave the target with a burn. +126,14,9,The target is attacked with an intenseblast of all-consuming fire.It may also leave the target with a burn. +126,15,1,だいのじの ほのおであいてを やきつくす。やけど じょうたいに することが ある。 +126,15,3,큰 대자의 불꽃으로상대를 불태운다.화상 상태로 만들 때가 있다. +126,15,5,Un déluge de flammes ardentes submergel’ennemi. Peut aussi le brûler. +126,15,6,"Feuersbrunst, die das Ziel versengt undihm eventuell eine Verbrennung zufügt." +126,15,7,Llama intensa que chamusca y puede causarquemaduras. +126,15,8,Investe il bersaglio con un’intensa fiammatache fa terra bruciata. Può anche scottarlo. +126,15,9,The target is attacked with an intenseblast of all-consuming fire.This may also leave the target with a burn. +126,15,11,大の字の 炎で相手を 焼きつくす。やけど状態に することが ある。 +126,16,1,だいのじの ほのおであいてを やきつくす。やけど じょうたいに することが ある。 +126,16,3,큰 대자의 불꽃으로상대를 불태운다.화상 상태로 만들 때가 있다. +126,16,5,Un déluge de flammes ardentes submergel’ennemi. Peut aussi le brûler. +126,16,6,"Feuersbrunst, die das Ziel versengt undihm eventuell eine Verbrennung zufügt." +126,16,7,Llama intensa que chamusca y puede causar quemaduras. +126,16,8,Investe il bersaglio con un’intensa fiammatache fa terra bruciata. Può anche scottarlo. +126,16,9,The target is attacked with an intenseblast of all-consuming fire.This may also leave the target with a burn. +126,16,11,大の字の 炎で相手を 焼きつくす。やけど状態に することが ある。 +126,17,1,だいのじの ほのおであいてを やきつくす。やけど じょうたいに することが ある。 +126,17,3,큰 대자의 불꽃으로상대를 불태운다.화상 상태로 만들 때가 있다. +126,17,4,用大字形狀的火焰燒盡對手。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +126,17,5,Un déluge de flammes ardentes submergel’ennemi. Peut aussi le brûler. +126,17,6,"Feuersbrunst, die das Ziel versengt und ihmeventuell eine Verbrennung zufügt." +126,17,7,Llama intensa que chamusca y puede causar quemaduras. +126,17,8,Investe il bersaglio con un’intensa fiammatache fa terra bruciata. Può anche scottarlo. +126,17,9,The target is attacked with an intense blast ofall-consuming fire. This may also leave the targetwith a burn. +126,17,11,大の字の 炎で相手を 焼きつくす。やけど状態に することが ある。 +126,17,12,用大字形状的火焰烧尽对手。有时会让对手陷入灼伤状态。 +126,18,1,だいのじの ほのおであいてを やきつくす。やけど じょうたいに することが ある。 +126,18,3,큰 대자의 불꽃으로상대를 불태운다.화상 상태로 만들 때가 있다. +126,18,4,用大字形狀的火焰燒盡對手。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +126,18,5,Un déluge de flammes ardentes submergel’ennemi. Peut aussi le brûler. +126,18,6,"Feuersbrunst, die das Ziel versengt und ihmeventuell eine Verbrennung zufügt." +126,18,7,Llama intensa que chamusca y puede causar quemaduras. +126,18,8,Investe il bersaglio con un’intensa fiammatache fa terra bruciata. Può anche scottarlo. +126,18,9,The target is attacked with an intense blast ofall-consuming fire. This may also leave the targetwith a burn. +126,18,11,大の字の 炎で相手を 焼きつくす。やけど状態に することが ある。 +126,18,12,用大字形状的火焰烧尽对手。有时会让对手陷入灼伤状态。 +126,19,1,だいのじの ほのおであいてを やきつくす。やけど じょうたいに することが ある。 +126,19,3,큰 대자의 불꽃으로상대를 불태운다.화상 상태로 만들 때가 있다. +126,19,4,用大字形狀的火焰燒盡對手。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +126,19,5,Un déluge de flammes ardentes submerge l’ennemi.Peut aussi le brûler. +126,19,6,"Feuersbrunst, die das Ziel versengt und ihmeventuell eine Verbrennung zufügt." +126,19,7,Llama intensa que chamusca y puede causar quemaduras. +126,19,8,Investe il bersaglio con un’intensa fiammatache fa terra bruciata. Può anche scottarlo. +126,19,9,The target is attacked with an intense blast ofall-consuming fire. This may also leave the targetwith a burn. +126,19,11,大の字の 炎で相手を 焼きつくす。やけど状態に することが ある。 +126,19,12,用大字形状的火焰烧尽对手。有时会让对手陷入灼伤状态。 +126,20,1,だいのじの ほのおであいてを やきつくす。やけど じょうたいに することが ある。 +126,20,3,큰 대자의 불꽃으로상대를 불태운다.화상 상태로 만들 때가 있다. +126,20,4,用大字形狀的火焰燒盡對手。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +126,20,5,Un déluge de flammes ardentes submerge l’ennemi.Peut aussi le brûler. +126,20,6,"Feuersbrunst, die das Ziel versengt und ihm eventuelleine Verbrennung zufügt." +126,20,7,Llama intensa que chamusca y puede causar quemaduras. +126,20,8,Investe il bersaglio con un’intensa fiammatache fa terra bruciata. Può anche scottarlo. +126,20,9,The target is attacked with an intense blast ofall-consuming fire. This may also leave the targetwith a burn. +126,20,11,大の字の 炎で相手を 焼きつくす。やけど状態に することが ある。 +126,20,12,用大字形状的火焰烧尽对手。有时会让对手陷入灼伤状态。 +126,15,8,Investe il bersaglio con un’intensa fiammatache fa terra bruciata. Può anche scottarlo. +126,16,8,Investe il bersaglio con un’intensa fiammatache fa terra bruciata. Può anche scottarlo. +126,17,8,Investe il bersaglio con un’intensa fiammatache fa terra bruciata. Può anche scottarlo. +126,18,8,Investe il bersaglio con un’intensa fiammatache fa terra bruciata. Può anche scottarlo. +126,19,8,Investe il bersaglio con un’intensa fiammatache fa terra bruciata. Può anche scottarlo. +126,20,8,Investe il bersaglio con un’intensa fiammatache fa terra bruciata. Può anche scottarlo. +127,3,9,An aquatic chargeattack. +127,4,9,An aquatic chargeattack. +127,5,9,Charges the foe with speedto climb waterfalls. +127,6,9,Charges the foe with speedto climb waterfalls. +127,7,9,A powerful chargeattack. It can alsobe used to climba waterfall. +127,8,9,The user charges thefoe at an awesomespeed.It can also be usedto climb a waterfall. +127,9,9,The user charges thefoe at an awesomespeed.It can also be usedto climb a waterfall. +127,10,9,"The user charges atthe foe rapidly, andmay make it flinch.It can also be usedto climb a waterfall." +127,11,5,"Le lanceur charge l’ennemi à une vitesseremarquable, ce qui peut l’apeurer.Permet aussi de franchir une cascade." +127,11,9,The user charges at the targetand may make it flinch.It can also be used to climb a waterfall. +127,14,9,The user charges at the targetand may make it flinch.It can also be used to climb a waterfall. +127,15,1,すごい いきおいで あいてに つっこむ。あいてを ひるませる ことが ある。たきも およいで のぼれる。 +127,15,3,굉장한 기세로 상대에게 돌진한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다.폭포도 거슬러 올라갈 수 있다. +127,15,5,"Le lanceur charge l’ennemi à une vitesseremarquable, ce qui peut l’apeurer.Permet aussi de franchir une cascade." +127,15,6,"Eine mächtige Attacke, durch die das Zieleventuell zurückschreckt. Wasserfälle könnendamit erklommen werden." +127,15,7,Embiste con un gran impulso que puede hacerretroceder. También sirve para remontar cascadas. +127,15,8,Carica il bersaglio a grande velocità e può farlotentennare. Fuori dalla lotta fa risalire le cascate. +127,15,9,The user charges at the target and may make itflinch. This can also be used to climb a waterfall. +127,15,11,すごい 勢いで 相手に つっこむ。相手を ひるませることが ある。滝も 泳いで のぼれる。 +127,16,1,すごい いきおいで あいてに つっこむ。あいてを ひるませる ことが ある。たきも およいで のぼれる。 +127,16,3,굉장한 기세로 상대에게 돌진한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다.폭포도 거슬러 올라갈 수 있다. +127,16,5,"Le lanceur charge l’ennemi à une vitesseremarquable, ce qui peut l’apeurer.Permet aussi de franchir une cascade." +127,16,6,"Eine mächtige Attacke, durch die das Zieleventuell zurückschreckt. Wasserfälle könnendamit erklommen werden." +127,16,7,"Embiste con un gran impulso que puede hacer retroceder. También sirve para remontar cascadas. " +127,16,8,Carica il bersaglio a grande velocità e può farlotentennare. Fuori dalla lotta fa risalire le cascate. +127,16,9,The user charges at the target and may make itflinch. This can also be used to climb a waterfall. +127,16,11,すごい 勢いで 相手に つっこむ。相手を ひるませることが ある。滝も 泳いで のぼれる。 +127,17,1,すごい いきおいで あいてに つっこむ。あいてを ひるませる ことが ある。 +127,17,3,굉장한 기세로 상대에게 돌진한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +127,17,4,以驚人的氣勢撲向對手。有時會讓對手畏縮。 +127,17,5,"Le lanceur charge l’ennemi à une vitesseremarquable, ce qui peut l’apeurer." +127,17,6,"Eine mächtige Attacke, durch die das Ziel eventuellzurückschreckt." +127,17,7,Embiste con un gran impulso que puede hacerretroceder. +127,17,8,Carica il bersaglio a grande velocità e può farlotentennare. +127,17,9,The user charges at the target and may makeit flinch. +127,17,11,すごい 勢いで 相手に つっこむ。相手を ひるませることが ある。 +127,17,12,以惊人的气势扑向对手。有时会使对手畏缩。 +127,18,1,すごい いきおいで あいてに つっこむ。あいてを ひるませる ことが ある。 +127,18,3,굉장한 기세로 상대에게 돌진한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +127,18,4,以驚人的氣勢撲向對手。有時會讓對手畏縮。 +127,18,5,"Le lanceur charge l’ennemi à une vitesseremarquable, ce qui peut l’apeurer." +127,18,6,"Eine mächtige Attacke, durch die das Ziel eventuellzurückschreckt." +127,18,7,Embiste con un gran impulso que puede hacerretroceder. +127,18,8,Carica il bersaglio a grande velocità e può farlotentennare. +127,18,9,The user charges at the target and may makeit flinch. +127,18,11,すごい 勢いで 相手に つっこむ。相手を ひるませることが ある。 +127,18,12,以惊人的气势扑向对手。有时会使对手畏缩。 +127,19,1,すごい いきおいで あいてに つっこむ。あいてを ひるませる ことが ある。 +127,19,3,굉장한 기세로 상대에게 돌진한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +127,19,4,以驚人的氣勢撲向對手。有時會讓對手畏縮。 +127,19,5,"Le lanceur charge l’ennemi à une vitesse remarquable,ce qui peut l’apeurer." +127,19,6,"Eine mächtige Attacke, durch die das Ziel eventuellzurückschreckt." +127,19,7,Embiste con un gran impulso que puede hacerretroceder. +127,19,8,Carica il bersaglio a grande velocità e può farlotentennare. +127,19,9,The user charges at the target and may makeit flinch. +127,19,11,すごい 勢いで 相手に つっこむ。相手を ひるませることが ある。 +127,19,12,以惊人的气势扑向对手。有时会使对手畏缩。 +127,20,1,すごい いきおいで あいてに つっこむ。あいてを ひるませる ことが ある。 +127,20,3,굉장한 기세로 상대에게 돌진한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +127,20,4,以驚人的氣勢撲向對手。有時會讓對手畏縮。 +127,20,5,"Le lanceur charge l’ennemi à une vitesse remarquable,ce qui peut l’apeurer." +127,20,6,"Eine mächtige Attacke, durch die das Ziel eventuellzurückschreckt." +127,20,7,Embiste con un gran impulso que puede llegar aamedrentar. +127,20,8,Carica il bersaglio a grande velocità e può farlotentennare. +127,20,9,The user charges at the target and may makeit flinch. +127,20,11,すごい 勢いで 相手に つっこむ。相手を ひるませることが ある。 +127,20,12,以惊人的气势扑向对手。有时会使对手畏缩。 +127,15,8,Carica il bersaglio a grande velocità e può farlotentennare. Fuori dalla lotta fa risalire le cascate. +127,16,8,Carica il bersaglio a grande velocità e può farlotentennare. Fuori dalla lotta fa risalire le cascate. +127,17,8,Carica il bersaglio a grande velocità e può farlotentennare. +127,18,8,Carica il bersaglio a grande velocità e può farlotentennare. +127,19,8,Carica il bersaglio a grande velocità e può farlotentennare. +127,20,8,Carica il bersaglio a grande velocità e può farlotentennare. 128,3,9,"Traps the foe for -2-5 turns." +2-5 turns." 128,4,9,"Traps the foe for -2-5 turns." -128,5,9,"Traps and squeezes the -foe for 2 to 5 turns." -128,6,9,"Traps and squeezes the -foe for 2 to 5 turns." -128,7,9,"The foe is clamped -and squeezed by -the user’s shell for -two to five turns." -128,8,9,"The foe is clamped -and squeezed by -the user’s very thick -and sturdy shell for -two to five turns." -128,9,9,"The foe is clamped -and squeezed by -the user’s very thick -and sturdy shell for -two to five turns." -128,10,9,"The foe is clamped -and squeezed by -the user’s very thick -and sturdy shell for -two to five turns." -128,11,5,"Le lanceur piège l’ennemi dans sa dure -coquille et l’écrase pendant 4 à 5 tours." -128,11,9,"The target is clamped and squeezed by -the user’s very thick and sturdy shell for -four to five turns." -128,14,9,"The target is clamped and squeezed by -the user’s very thick and sturdy shell for -four to five turns." -128,15,1,"とても がんじょうな ぶあつい からに -4ー5ターンの あいだ -あいてを はさんで こうげきする。" +2-5 turns." +128,5,9,Traps and squeezes thefoe for 2 to 5 turns. +128,6,9,Traps and squeezes thefoe for 2 to 5 turns. +128,7,9,The foe is clampedand squeezed bythe user’s shell fortwo to five turns. +128,8,9,The foe is clampedand squeezed bythe user’s very thickand sturdy shell fortwo to five turns. +128,9,9,The foe is clampedand squeezed bythe user’s very thickand sturdy shell fortwo to five turns. +128,10,9,The foe is clampedand squeezed bythe user’s very thickand sturdy shell fortwo to five turns. +128,11,5,Le lanceur piège l’ennemi dans sa durecoquille et l’écrase pendant 4 à 5 tours. +128,11,9,The target is clamped and squeezed bythe user’s very thick and sturdy shell forfour to five turns. +128,14,9,The target is clamped and squeezed bythe user’s very thick and sturdy shell forfour to five turns. +128,15,1,とても がんじょうな ぶあつい からに4ー5ターンの あいだあいてを はさんで こうげきする。 128,15,3,"매우 튼튼하고 두꺼운 껍질에 -4-5턴 동안 -상대를 끼워서 공격한다." -128,15,5,"Le lanceur piège l’ennemi dans sa dure coquille et -l’écrase pendant quatre à cinq tours." -128,15,6,"Fängt und quetscht das Ziel über vier bis fünf -Runden durch die harte Schale des Anwenders." -128,15,7,"Atrapa y atenaza con fuerza durante cuatro o cinco -turnos." -128,15,8,"Chi la usa intrappola e stritola il bersaglio con -la sua corazza spessa e forte per quattro -o cinque turni." -128,15,9,"The target is clamped and squeezed by -the user’s very thick and sturdy shell for -four to five turns." -128,15,11,"とても 頑丈な ぶあつい 殻に -4ー5ターンの あいだ -相手を はさんで 攻撃する。" -128,16,1,"とても がんじょうな ぶあつい からに -4ー5ターンの あいだ -あいてを はさんで こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 끼워서 공격한다." +128,15,5,Le lanceur piège l’ennemi dans sa dure coquille etl’écrase pendant quatre à cinq tours. +128,15,6,Fängt und quetscht das Ziel über vier bis fünfRunden durch die harte Schale des Anwenders. +128,15,7,Atrapa y atenaza con fuerza durante cuatro o cincoturnos. +128,15,8,Chi la usa intrappola e stritola il bersaglio conla sua corazza spessa e forte per quattroo cinque turni. +128,15,9,The target is clamped and squeezed bythe user’s very thick and sturdy shell forfour to five turns. +128,15,11,とても 頑丈な ぶあつい 殻に4ー5ターンの あいだ相手を はさんで 攻撃する。 +128,16,1,とても がんじょうな ぶあつい からに4ー5ターンの あいだあいてを はさんで こうげきする。 128,16,3,"매우 튼튼하고 두꺼운 껍질에 -4-5턴 동안 -상대를 끼워서 공격한다." -128,16,5,"Le lanceur piège l’ennemi dans sa dure coquille et -l’écrase pendant quatre à cinq tours." -128,16,6,"Fängt und quetscht das Ziel über vier bis fünf -Runden durch die harte Schale des Anwenders." -128,16,7,"Atrapa y atenaza con fuerza durante cuatro o cinco -turnos." -128,16,8,"Chi la usa intrappola e stritola il bersaglio con -la sua corazza spessa e forte per quattro -o cinque turni." -128,16,9,"The target is clamped and squeezed by -the user’s very thick and sturdy shell for -four to five turns." -128,16,11,"とても 頑丈な ぶあつい 殻に -4ー5ターンの あいだ -相手を はさんで 攻撃する。" -128,17,1,"とても がんじょうな ぶあつい からに -4ー5ターンの あいだ -あいてを はさんで こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 끼워서 공격한다." +128,16,5,Le lanceur piège l’ennemi dans sa dure coquille etl’écrase pendant quatre à cinq tours. +128,16,6,Fängt und quetscht das Ziel über vier bis fünfRunden durch die harte Schale des Anwenders. +128,16,7,Atrapa y atenaza con fuerza durante cuatro o cinco turnos. +128,16,8,Chi la usa intrappola e stritola il bersaglio conla sua corazza spessa e forte per quattroo cinque turni. +128,16,9,The target is clamped and squeezed bythe user’s very thick and sturdy shell forfour to five turns. +128,16,11,とても 頑丈な ぶあつい 殻に4ー5ターンの あいだ相手を はさんで 攻撃する。 +128,17,1,とても がんじょうな ぶあつい からに4ー5ターンの あいだあいてを はさんで こうげきする。 128,17,3,"매우 튼튼하고 두꺼운 껍질에 -4-5턴 동안 -상대를 끼워서 공격한다." -128,17,4,"用非常堅固且厚實的貝殼, -在4~5回合內 -夾住對手進行攻擊。" -128,17,5,"Le lanceur piège l’ennemi dans sa dure coquille et -l’écrase pendant quatre à cinq tours." -128,17,6,"Fängt und quetscht das Ziel über vier bis fünf -Runden durch die harte Schale des Anwenders." -128,17,7,"Atrapa y atenaza con fuerza durante cuatro o cinco -turnos." -128,17,8,"Chi la usa intrappola e stritola il bersaglio con -la sua corazza spessa e forte per quattro -o cinque turni." -128,17,9,"The target is clamped and squeezed by the user’s -very thick and sturdy shell for four to five turns." -128,17,11,"とても 頑丈な ぶあつい 殻に -4ー5ターンの 間 -相手を はさんで 攻撃する。" -128,17,12,"用非常坚固且厚实的贝壳, -在4~5回合内 -夹住对手进行攻击。" -128,18,1,"とても がんじょうな ぶあつい からに -4ー5ターンの あいだ -あいてを はさんで こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 끼워서 공격한다." +128,17,4,用非常堅固且厚實的貝殼,在4~5回合內夾住對手進行攻擊。 +128,17,5,Le lanceur piège l’ennemi dans sa dure coquille etl’écrase pendant quatre à cinq tours. +128,17,6,Fängt und quetscht das Ziel über vier bis fünfRunden durch die harte Schale des Anwenders. +128,17,7,Atrapa y atenaza con fuerza durante cuatro o cinco turnos. +128,17,8,Chi la usa intrappola e stritola il bersaglio conla sua corazza spessa e forte per quattroo cinque turni. +128,17,9,The target is clamped and squeezed by the user’svery thick and sturdy shell for four to five turns. +128,17,11,とても 頑丈な ぶあつい 殻に4ー5ターンの 間相手を はさんで 攻撃する。 +128,17,12,用非常坚固且厚实的贝壳,在4~5回合内夹住对手进行攻击。 +128,18,1,とても がんじょうな ぶあつい からに4ー5ターンの あいだあいてを はさんで こうげきする。 128,18,3,"매우 튼튼하고 두꺼운 껍질에 -4-5턴 동안 -상대를 끼워서 공격한다." -128,18,4,"用非常堅固且厚實的貝殼, -在4~5回合內 -夾住對手進行攻擊。" -128,18,5,"Le lanceur piège l’ennemi dans sa dure coquille et -l’écrase pendant quatre à cinq tours." -128,18,6,"Fängt und quetscht das Ziel über vier bis fünf -Runden durch die harte Schale des Anwenders." -128,18,7,"Atrapa y atenaza con fuerza durante cuatro o cinco -turnos." -128,18,8,"Chi la usa intrappola e stritola il bersaglio con -la sua corazza spessa e forte per quattro -o cinque turni." -128,18,9,"The target is clamped and squeezed by the user’s -very thick and sturdy shell for four to five turns." -128,18,11,"とても 頑丈な ぶあつい 殻に -4ー5ターンの 間 -相手を はさんで 攻撃する。" -128,18,12,"用非常坚固且厚实的贝壳, -在4~5回合内 -夹住对手进行攻击。" -128,19,1,"とても がんじょうな ぶあつい からに -4ー5ターンの あいだ -あいてを はさんで こうげきする。" +4-5턴 동안상대를 끼워서 공격한다." +128,18,4,用非常堅固且厚實的貝殼,在4~5回合內夾住對手進行攻擊。 +128,18,5,Le lanceur piège l’ennemi dans sa dure coquille etl’écrase pendant quatre à cinq tours. +128,18,6,Fängt und quetscht das Ziel über vier bis fünfRunden durch die harte Schale des Anwenders. +128,18,7,Atrapa y atenaza con fuerza durante cuatro o cinco turnos. +128,18,8,Chi la usa intrappola e stritola il bersaglio conla sua corazza spessa e forte per quattroo cinque turni. +128,18,9,The target is clamped and squeezed by the user’svery thick and sturdy shell for four to five turns. +128,18,11,とても 頑丈な ぶあつい 殻に4ー5ターンの 間相手を はさんで 攻撃する。 +128,18,12,用非常坚固且厚实的贝壳,在4~5回合内夹住对手进行攻击。 +128,19,1,とても がんじょうな ぶあつい からに4ー5ターンの あいだあいてを はさんで こうげきする。 128,19,3,"매우 튼튼하고 두꺼운 껍질에 -4-5턴 동안 -상대를 끼워서 공격한다." -128,19,4,"用非常堅固且厚實的貝殼, -在4~5回合內 -夾住對手進行攻擊。" -128,19,5,"Le lanceur piège l’ennemi dans sa dure coquille -et l’écrase pendant quatre à cinq tours." -128,19,6,"Fängt und quetscht das Ziel über vier bis fünf -Runden durch die harte Schale des Anwenders." -128,19,7,"Atrapa y atenaza con fuerza durante cuatro o cinco -turnos." -128,19,8,"Chi la usa intrappola e stritola il bersaglio con -la sua corazza spessa e forte per quattro -o cinque turni." -128,19,9,"The target is clamped and squeezed by the user’s -very thick and sturdy shell for four to five turns." -128,19,11,"とても 頑丈な ぶあつい 殻に -4ー5ターンの 間 -相手を はさんで 攻撃する。" -128,19,12,"用非常坚固且厚实的贝壳, -在4~5回合内 -夹住对手进行攻击。" -128,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -128,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -128,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -128,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -128,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -128,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -128,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -128,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -128,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -128,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -129,3,9,"An attack that -never misses." -129,4,9,"An attack that -never misses." -129,5,9,"Sprays star-shaped rays -that never miss." -129,6,9,"Sprays star-shaped rays -that never miss." -129,7,9,"Star-shaped rays -that never miss are -fired at all foes in -battle." -129,8,9,"Star-shaped rays are -shot at the foe. -This attack never -misses. -" -129,9,9,"Star-shaped rays are -shot at the foe. -This attack never -misses. -" -129,10,9,"Star-shaped rays are -shot at the foe. -This attack never -misses. -" -129,11,5,"Le lanceur envoie des rayons d’étoiles. -Touche toujours l’ennemi." -129,11,9,"Star-shaped rays are shot at the opposing -team. This attack never misses." -129,14,9,"Star-shaped rays are shot at the opposing -team. This attack never misses." -129,15,1,"ほしがたの ひかりを はっしゃして -あいてを こうげきする。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -129,15,3,"별 모양의 빛을 발사해서 -상대를 공격한다. -공격은 반드시 명중한다." -129,15,5,"Le lanceur envoie des rayons d’étoiles. -Touche toujours l’ennemi." -129,15,6,"Verschießt sternförmige Strahlen, die stets treffen, -auf Ziele in der Umgebung." -129,15,7,"Lanza rayos en forma de estrella que no fallan -nunca." -129,15,8,"Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggi -a forma di stella. Questo attacco è infallibile." -129,15,9,"Star-shaped rays are shot at the opposing -Pokémon. This attack never misses." -129,15,11,"星型の 光を 発射して -相手を 攻撃する。 -攻撃は 必ず 命中する。" -129,16,1,"ほしがたの ひかりを はっしゃして -あいてを こうげきする。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -129,16,3,"별 모양의 빛을 발사해서 -상대를 공격한다. -공격은 반드시 명중한다." -129,16,5,"Le lanceur envoie des rayons d’étoiles. -Touche toujours l’ennemi." -129,16,6,"Verschießt sternförmige Strahlen, die stets treffen, -auf Gegner in der Umgebung." -129,16,7,Lanza rayos en forma de estrella que no fallan nunca. -129,16,8,"Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggi -a forma di stella. Questo attacco è infallibile." -129,16,9,"Star-shaped rays are shot at the opposing -Pokémon. This attack never misses." -129,16,11,"星型の 光を 発射して -相手を 攻撃する。 -攻撃は 必ず 命中する。" -129,17,1,"ほしがたの ひかりを はっしゃして -あいてを こうげきする。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -129,17,3,"별 모양의 빛을 발사해서 -상대를 공격한다. -공격은 반드시 명중한다." -129,17,4,"發射星型光線攻擊對手。 -攻擊必定會命中。" -129,17,5,"Le lanceur envoie des rayons d’étoiles. -Touche toujours l’ennemi." -129,17,6,"Verschießt sternförmige Strahlen, die stets treffen, -auf Gegner in der Umgebung." -129,17,7,Lanza rayos en forma de estrella que no fallan nunca. -129,17,8,"Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggi -a forma di stella. Questo attacco è infallibile." -129,17,9,"Star-shaped rays are shot at the opposing Pokémon. -This attack never misses." -129,17,11,"星型の 光を 発射して -相手を 攻撃する。 -攻撃は 必ず 命中する。" -129,17,12,"发射星形的光攻击对手。 -攻击必定会命中。" -129,18,1,"ほしがたの ひかりを はっしゃして -あいてを こうげきする。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -129,18,3,"별 모양의 빛을 발사해서 -상대를 공격한다. -공격은 반드시 명중한다." -129,18,4,"發射星型光線攻擊對手。 -攻擊必定會命中。" -129,18,5,"Le lanceur envoie des rayons d’étoiles. -Touche toujours l’ennemi." -129,18,6,"Verschießt sternförmige Strahlen, die stets treffen, -auf Gegner in der Umgebung." -129,18,7,Lanza rayos en forma de estrella que no fallan nunca. -129,18,8,"Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggi -a forma di stella. Questo attacco è infallibile." -129,18,9,"Star-shaped rays are shot at the opposing Pokémon. -This attack never misses." -129,18,11,"星型の 光を 発射して -相手を 攻撃する。 -攻撃は 必ず 命中する。" -129,18,12,"发射星形的光攻击对手。 -攻击必定会命中。" -129,19,1,"ほしがたの ひかりを はっしゃして -あいてを こうげきする。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -129,19,3,"별 모양의 빛을 발사해서 -상대를 공격한다. -공격은 반드시 명중한다." -129,19,4,"發射星型光線攻擊對手。 -攻擊必定會命中。" -129,19,5,"Le lanceur envoie des rayons d’étoiles. -Touche toujours l’ennemi." -129,19,6,"Verschießt sternförmige Strahlen, die stets treffen, -auf Gegner in der Umgebung." -129,19,7,Lanza rayos en forma de estrella que no fallan nunca. -129,19,8,"Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggi -a forma di stella. Questo attacco è infallibile." -129,19,9,"Star-shaped rays are shot at the opposing Pokémon. -This attack never misses." -129,19,11,"星型の 光を 発射して -相手を 攻撃する。 -攻撃は 必ず 命中する。" -129,19,12,"发射星形的光攻击对手。 -攻击必定会命中。" -129,20,1,"ほしがたの ひかりを はっしゃして -あいてを こうげきする。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -129,20,3,"별 모양의 빛을 발사해서 -상대를 공격한다. -공격은 반드시 명중한다." -129,20,4,"發射星型光線攻擊對手。 -攻擊必定會命中。" -129,20,5,"Le lanceur envoie des rayons d’étoiles. -Touche toujours l’ennemi." -129,20,6,"Verschießt sternförmige Strahlen, die stets treffen, -auf gegnerische Pokémon." -129,20,7,Lanza rayos en forma de estrella que no fallan nunca. -129,20,8,"Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggi -a forma di stella. Questo attacco è infallibile." -129,20,9,"Star-shaped rays are shot at opposing Pokémon. -This attack never misses." -129,20,11,"星型の 光を 発射して -相手を 攻撃する。 -攻撃は 必ず 命中する。" -129,20,12,"发射星形的光攻击对手。 -攻击必定会命中。" +4-5턴 동안상대를 끼워서 공격한다." +128,19,4,用非常堅固且厚實的貝殼,在4~5回合內夾住對手進行攻擊。 +128,19,5,Le lanceur piège l’ennemi dans sa dure coquilleet l’écrase pendant quatre à cinq tours. +128,19,6,Fängt und quetscht das Ziel über vier bis fünfRunden durch die harte Schale des Anwenders. +128,19,7,Atrapa y atenaza con fuerza durante cuatro o cinco turnos. +128,19,8,Chi la usa intrappola e stritola il bersaglio conla sua corazza spessa e forte per quattroo cinque turni. +128,19,9,The target is clamped and squeezed by the user’svery thick and sturdy shell for four to five turns. +128,19,11,とても 頑丈な ぶあつい 殻に4ー5ターンの 間相手を はさんで 攻撃する。 +128,19,12,用非常坚固且厚实的贝壳,在4~5回合内夹住对手进行攻击。 +128,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +128,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +128,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +128,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +128,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +128,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +128,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +128,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +128,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +128,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +128,15,8,Chi la usa intrappola e stritola il bersaglio conla sua corazza spessa e forte per quattroo cinque turni. +128,16,8,Chi la usa intrappola e stritola il bersaglio conla sua corazza spessa e forte per quattroo cinque turni. +128,17,8,Chi la usa intrappola e stritola il bersaglio conla sua corazza spessa e forte per quattroo cinque turni. +128,18,8,Chi la usa intrappola e stritola il bersaglio conla sua corazza spessa e forte per quattroo cinque turni. +128,19,8,Chi la usa intrappola e stritola il bersaglio conla sua corazza spessa e forte per quattroo cinque turni. +128,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +129,3,9,An attack thatnever misses. +129,4,9,An attack thatnever misses. +129,5,9,Sprays star-shaped raysthat never miss. +129,6,9,Sprays star-shaped raysthat never miss. +129,7,9,Star-shaped raysthat never miss arefired at all foes inbattle. +129,8,9,Star-shaped rays areshot at the foe.This attack nevermisses. +129,9,9,Star-shaped rays areshot at the foe.This attack nevermisses. +129,10,9,Star-shaped rays areshot at the foe.This attack nevermisses. +129,11,5,Le lanceur envoie des rayons d’étoiles.Touche toujours l’ennemi. +129,11,9,Star-shaped rays are shot at the opposingteam. This attack never misses. +129,14,9,Star-shaped rays are shot at the opposingteam. This attack never misses. +129,15,1,ほしがたの ひかりを はっしゃしてあいてを こうげきする。こうげきは かならず めいちゅう する。 +129,15,3,별 모양의 빛을 발사해서상대를 공격한다.공격은 반드시 명중한다. +129,15,5,Le lanceur envoie des rayons d’étoiles.Touche toujours l’ennemi. +129,15,6,"Verschießt sternförmige Strahlen, die stets treffen,auf Ziele in der Umgebung." +129,15,7,Lanza rayos en forma de estrella que no fallannunca. +129,15,8,Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggia forma di stella. Questo attacco è infallibile. +129,15,9,Star-shaped rays are shot at the opposingPokémon. This attack never misses. +129,15,11,星型の 光を 発射して相手を 攻撃する。攻撃は 必ず 命中する。 +129,16,1,ほしがたの ひかりを はっしゃしてあいてを こうげきする。こうげきは かならず めいちゅう する。 +129,16,3,별 모양의 빛을 발사해서상대를 공격한다.공격은 반드시 명중한다. +129,16,5,Le lanceur envoie des rayons d’étoiles.Touche toujours l’ennemi. +129,16,6,"Verschießt sternförmige Strahlen, die stets treffen,auf Gegner in der Umgebung." +129,16,7,"Lanza rayos en forma de estrella que no fallan nunca. " +129,16,8,Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggia forma di stella. Questo attacco è infallibile. +129,16,9,Star-shaped rays are shot at the opposingPokémon. This attack never misses. +129,16,11,星型の 光を 発射して相手を 攻撃する。攻撃は 必ず 命中する。 +129,17,1,ほしがたの ひかりを はっしゃしてあいてを こうげきする。こうげきは かならず めいちゅう する。 +129,17,3,별 모양의 빛을 발사해서상대를 공격한다.공격은 반드시 명중한다. +129,17,4,發射星型光線攻擊對手。攻擊必定會命中。 +129,17,5,Le lanceur envoie des rayons d’étoiles.Touche toujours l’ennemi. +129,17,6,"Verschießt sternförmige Strahlen, die stets treffen,auf Gegner in der Umgebung." +129,17,7,Lanza rayos en forma de estrella que no fallan nunca. +129,17,8,Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggia forma di stella. Questo attacco è infallibile. +129,17,9,Star-shaped rays are shot at the opposing Pokémon.This attack never misses. +129,17,11,星型の 光を 発射して相手を 攻撃する。攻撃は 必ず 命中する。 +129,17,12,发射星形的光攻击对手。攻击必定会命中。 +129,18,1,ほしがたの ひかりを はっしゃしてあいてを こうげきする。こうげきは かならず めいちゅう する。 +129,18,3,별 모양의 빛을 발사해서상대를 공격한다.공격은 반드시 명중한다. +129,18,4,發射星型光線攻擊對手。攻擊必定會命中。 +129,18,5,Le lanceur envoie des rayons d’étoiles.Touche toujours l’ennemi. +129,18,6,"Verschießt sternförmige Strahlen, die stets treffen,auf Gegner in der Umgebung." +129,18,7,Lanza rayos en forma de estrella que no fallan nunca. +129,18,8,Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggia forma di stella. Questo attacco è infallibile. +129,18,9,Star-shaped rays are shot at the opposing Pokémon.This attack never misses. +129,18,11,星型の 光を 発射して相手を 攻撃する。攻撃は 必ず 命中する。 +129,18,12,发射星形的光攻击对手。攻击必定会命中。 +129,19,1,ほしがたの ひかりを はっしゃしてあいてを こうげきする。こうげきは かならず めいちゅう する。 +129,19,3,별 모양의 빛을 발사해서상대를 공격한다.공격은 반드시 명중한다. +129,19,4,發射星型光線攻擊對手。攻擊必定會命中。 +129,19,5,Le lanceur envoie des rayons d’étoiles.Touche toujours l’ennemi. +129,19,6,"Verschießt sternförmige Strahlen, die stets treffen,auf Gegner in der Umgebung." +129,19,7,Lanza rayos en forma de estrella que no fallan nunca. +129,19,8,Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggia forma di stella. Questo attacco è infallibile. +129,19,9,Star-shaped rays are shot at the opposing Pokémon.This attack never misses. +129,19,11,星型の 光を 発射して相手を 攻撃する。攻撃は 必ず 命中する。 +129,19,12,发射星形的光攻击对手。攻击必定会命中。 +129,20,1,ほしがたの ひかりを はっしゃしてあいてを こうげきする。こうげきは かならず めいちゅう する。 +129,20,3,별 모양의 빛을 발사해서상대를 공격한다.공격은 반드시 명중한다. +129,20,4,發射星型光線攻擊對手。攻擊必定會命中。 +129,20,5,Le lanceur envoie des rayons d’étoiles.Touche toujours l’ennemi. +129,20,6,"Verschießt sternförmige Strahlen, die stets treffen,auf gegnerische Pokémon." +129,20,7,Lanza rayos en forma de estrella que no fallan nunca. +129,20,8,Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggia forma di stella. Questo attacco è infallibile. +129,20,9,Star-shaped rays are shot at opposing Pokémon.This attack never misses. +129,20,11,星型の 光を 発射して相手を 攻撃する。攻撃は 必ず 命中する。 +129,20,12,发射星形的光攻击对手。攻击必定会命中。 +129,15,8,Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggia forma di stella. Questo attacco è infallibile. +129,16,8,Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggia forma di stella. Questo attacco è infallibile. +129,17,8,Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggia forma di stella. Questo attacco è infallibile. +129,18,8,Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggia forma di stella. Questo attacco è infallibile. +129,19,8,Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggia forma di stella. Questo attacco è infallibile. +129,20,8,Chi la usa colpisce i nemici intorno con raggia forma di stella. Questo attacco è infallibile. 130,3,9,"1st turn: Prepare -2nd turn: Attack" +2nd turn: Attack" 130,4,9,"1st turn: Prepare -2nd turn: Attack" -130,5,9,"Tucks in the head, then -attacks on the next turn." -130,6,9,"Tucks in the head, then -attacks on the next turn." -130,7,9,"The user raises its -DEFENSE in the 1st -turn, then attacks -in the 2nd turn." -130,8,9,"The user tucks in its -head to raise its -Defense in the first -turn, then rams the -foe on the next turn." -130,9,9,"The user tucks in its -head to raise its -Defense in the first -turn, then rams the -foe on the next turn." -130,10,9,"The user tucks in its -head to raise its -Defense in the first -turn, then rams the -foe on the next turn." -130,11,5,"Le lanceur baisse la tête pour augmenter -sa Défense au 1er tour et percuter -l’ennemi au 2è." -130,11,9,"The user tucks in its head to raise its -Defense in the first turn, then -rams the target on the next turn." -130,14,9,"The user tucks in its head to raise its -Defense in the first turn, then -rams the target on the next turn." -130,15,1,"1ターンめに あたまを ひっこめて -ぼうぎょを あげる。 -2ターンめに あいてを こうげきする。" -130,15,3,"1턴째에 머리를 움츠려 -방어를 올린다. -2턴째에 상대를 공격한다." -130,15,5,"Le lanceur baisse la tête pour augmenter sa -Défense au premier tour et percuter l’ennemi au -second." -130,15,6,"Der Anwender erhöht in Runde 1 seine -Verteidigung und greift in Runde 2 an." -130,15,7,"Primer turno: se prepara y sube la Defensa del -usuario. Segundo turno: da el cabezazo." -130,15,8,"Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesa -e poi attacca al turno successivo." -130,15,9,"The user tucks in its head to raise its -Defense in the first turn, then -rams the target on the next turn." -130,15,11,"1ターン目に 頭を ひっこめて -防御を あげる。 -2ターン目に 相手を 攻撃する。" -130,16,1,"1ターンめに あたまを ひっこめて -ぼうぎょを あげる。 -2ターンめに あいてを こうげきする。" -130,16,3,"1턴째에 머리를 움츠려 -방어를 올린다. -2턴째에 상대를 공격한다." -130,16,5,"Le lanceur baisse la tête pour augmenter sa -Défense au premier tour et percuter l’ennemi au -second." -130,16,6,"Der Anwender erhöht in Runde 1 seine -Verteidigung und greift in Runde 2 an." -130,16,7,"Primer turno: se prepara y sube la Defensa del -usuario. Segundo turno: da el cabezazo." -130,16,8,"Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesa -e poi attacca al turno successivo." -130,16,9,"The user tucks in its head to raise its -Defense in the first turn, then -rams the target on the next turn." -130,16,11,"1ターン目に 頭を ひっこめて -防御を あげる。 -2ターン目に 相手を 攻撃する。" -130,17,1,"1ターンめに あたまを ひっこめて -ぼうぎょを あげる。 -2ターンめに あいてを こうげきする。" -130,17,3,"1턴째에 머리를 움츠려 -방어를 올린다. -2턴째에 상대를 공격한다." -130,17,4,"使用後的第1回合把頭後縮,提高防禦。 -並於第2回合攻擊對手。" -130,17,5,"Le lanceur baisse la tête pour augmenter sa -Défense au premier tour et percuter l’ennemi au -second." -130,17,6,"Der Anwender erhöht in Runde 1 seine Verteidigung -und greift in Runde 2 an." -130,17,7,"Primer turno: se prepara y sube la Defensa del -usuario. Segundo turno: da el cabezazo." -130,17,8,"Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesa -e poi attacca al turno successivo." -130,17,9,"The user tucks in its head to raise its Defense -stat on the first turn, then rams the target on the -next turn." -130,17,11,"1ターン目に 頭を ひっこめて -防御を あげる。 -2ターン目に 相手を 攻撃する。" -130,17,12,"第1回合把头缩进去, -从而提高防御。 -第2回合攻击对手。" -130,18,1,"1ターンめに あたまを ひっこめて -ぼうぎょを あげる。 -2ターンめに あいてを こうげきする。" -130,18,3,"1턴째에 머리를 움츠려 -방어를 올린다. -2턴째에 상대를 공격한다." -130,18,4,"使用後的第1回合把頭後縮,提高防禦。 -並於第2回合攻擊對手。" -130,18,5,"Le lanceur baisse la tête pour augmenter sa -Défense au premier tour et percuter l’ennemi au -second." -130,18,6,"Der Anwender erhöht in Runde 1 seine Verteidigung -und greift in Runde 2 an." -130,18,7,"Primer turno: se prepara y sube la Defensa del -usuario. Segundo turno: da el cabezazo." -130,18,8,"Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesa -e poi attacca al turno successivo." -130,18,9,"The user tucks in its head to raise its Defense -stat on the first turn, then rams the target on the -next turn." -130,18,11,"1ターン目に 頭を ひっこめて -防御を あげる。 -2ターン目に 相手を 攻撃する。" -130,18,12,"第1回合把头缩进去, -从而提高防御。 -第2回合攻击对手。" -130,19,1,"1ターンめに あたまを ひっこめて -ぼうぎょを あげる。 -2ターンめに あいてを こうげきする。" -130,19,3,"1턴째에 머리를 움츠려 -방어를 올린다. -2턴째에 상대를 공격한다." -130,19,4,"使用後的第1回合把頭後縮,提高防禦。 -並於第2回合攻擊對手。" -130,19,5,"Le lanceur baisse la tête pour augmenter sa Défense -au premier tour et percuter l’ennemi au second." -130,19,6,"Der Anwender erhöht in Runde 1 seine Verteidigung -und greift in Runde 2 an." -130,19,7,"Primer turno: se prepara y sube la Defensa del -usuario. Segundo turno: da el cabezazo." -130,19,8,"Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesa -e poi attacca al turno successivo." -130,19,9,"The user tucks in its head to raise its Defense -stat on the first turn, then rams the target on the -next turn." -130,19,11,"1ターン目に 頭を ひっこめて -防御を あげる。 -2ターン目に 相手を 攻撃する。" -130,19,12,"第1回合把头缩进去, -从而提高防御。 -第2回合攻击对手。" -130,20,1,"1ターンめに あたまを ひっこめて -ぼうぎょを あげる。 -2ターンめに あいてを こうげきする。" -130,20,3,"1턴째에 머리를 움츠려 -방어를 올린다. -2턴째에 상대를 공격한다." -130,20,4,"使用後的第1回合把頭後縮,提高防禦。 -並於第2回合攻擊對手。" -130,20,5,"Le lanceur baisse la tête pour augmenter sa Défense -au premier tour et percuter l’ennemi au second." -130,20,6,"Der Anwender erhöht in Runde 1 seine Verteidigung -und greift in Runde 2 an." -130,20,7,"El usuario se prepara y sube su Defensa en el primer -turno y en el segundo arremete con un cabezazo." -130,20,8,"Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesa -e poi attacca al turno successivo." -130,20,9,"The user tucks in its head to raise its Defense -stat on the first turn, then rams the target on the -next turn." -130,20,11,"1ターン目に 頭を ひっこめて -防御を あげる。 -2ターン目に 相手を 攻撃する。" -130,20,12,"第1回合把头缩进去, -从而提高防御。 -第2回合攻击对手。" -131,3,9,"Fires spikes to -hit 2-5 times." -131,4,9,"Fires spikes to -hit 2-5 times." -131,5,9,"Launches sharp spikes that -strike 2 to 5 times." -131,6,9,"Launches sharp spikes that -strike 2 to 5 times." -131,7,9,"Sharp spikes are -fired at the foe to -strike two to five -times." -131,8,9,"Sharp spikes are -fired at the foe to -strike two to five -times in rapid -succession." -131,9,9,"Sharp spikes are -fired at the foe to -strike two to five -times in rapid -succession." -131,10,9,"Sharp spikes are -fired at the foe to -strike two to five -times in rapid -succession." -131,11,5,"Envoie une rafale de dards. -Peut toucher de 2 à 5 fois." -131,11,9,"Sharp spikes are shot at the target -in rapid succession. -They hit two to five times in a row." -131,14,9,"Sharp spikes are shot at the target -in rapid succession. -They hit two to five times in a row." -131,15,1,"するどい ハリを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -131,15,3,"날카로운 침을 -상대에게 발사해서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -131,15,5,"Envoie une rafale de dards. -Peut toucher de deux à cinq fois." -131,15,6,"Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmal -hintereinander." -131,15,7,Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. -131,15,8,"Il bersaglio viene colpito da due a cinque volte -con spilli appuntiti in rapida successione." -131,15,9,"Sharp spikes are shot at the target -in rapid succession. -They hit two to five times in a row." -131,15,11,"鋭い ハリを -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -131,16,1,"するどい ハリを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -131,16,3,"날카로운 침을 -상대에게 발사해서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -131,16,5,"Envoie une rafale de dards. -Peut toucher de deux à cinq fois." -131,16,6,"Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmal -hintereinander." -131,16,7,Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. -131,16,8,"Il bersaglio viene colpito da due a cinque volte -con spilli appuntiti in rapida successione." -131,16,9,"Sharp spikes are shot at the target -in rapid succession. -They hit two to five times in a row." -131,16,11,"鋭い ハリを -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -131,17,1,"するどい ハリを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -131,17,3,"날카로운 침을 -상대에게 발사해서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -131,17,4,"向對手發射 -銳利的針進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -131,17,5,"Envoie une rafale de dards. -Peut toucher de deux à cinq fois." -131,17,6,"Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmal -hintereinander." -131,17,7,Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. -131,17,8,"Il bersaglio viene colpito da due a cinque volte -in rapida successione con delle spine." -131,17,9,"Sharp spikes are shot at the target in rapid -succession. They hit two to five times in a row." -131,17,11,"鋭い ハリを -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -131,17,12,"向对手发射 -锐针进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -131,18,1,"するどい ハリを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -131,18,3,"날카로운 침을 -상대에게 발사해서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -131,18,4,"向對手發射 -銳利的針進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -131,18,5,"Envoie une rafale de dards. -Peut toucher de deux à cinq fois." -131,18,6,"Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmal -hintereinander." -131,18,7,Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. -131,18,8,"Il bersaglio viene colpito da due a cinque volte -in rapida successione con delle spine." -131,18,9,"Sharp spikes are shot at the target in rapid -succession. They hit two to five times in a row." -131,18,11,"鋭い ハリを -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -131,18,12,"向对手发射 -锐针进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -131,19,1,"するどい ハリを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -131,19,3,"날카로운 침을 -상대에게 발사해서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -131,19,4,"向對手發射 -銳利的針進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -131,19,5,"Envoie une rafale de dards. -Peut toucher de deux à cinq fois." -131,19,6,"Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmal -hintereinander." -131,19,7,Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. -131,19,8,"Il bersaglio viene colpito da due a cinque volte -in rapida successione con delle spine." -131,19,9,"Sharp spikes are shot at the target in rapid -succession. They hit two to five times in a row." -131,19,11,"鋭い ハリを -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -131,19,12,"向对手发射 -锐针进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -131,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -131,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -131,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -131,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -131,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -131,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -131,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -131,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -131,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -131,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -132,3,9,"An attack that may -lower SPEED." -132,4,9,"An attack that may -lower SPEED." -132,5,9,"Constricts to inflict pain. -May lower SPEED." -132,6,9,"Constricts to inflict pain. -May lower SPEED." -132,7,9,"The foe is attacked -with long tentacles -or vines. It may -lower SPEED." -132,8,9,"The foe is attacked -with long, creeping -tentacles or vines. -It may also lower the -target’s Speed." -132,9,9,"The foe is attacked -with long, creeping -tentacles or vines. -It may also lower the -target’s Speed." -132,10,9,"The foe is attacked -with long, creeping -tentacles or vines. -It may also lower the -target’s Speed." -132,11,5,"De longs tentacules ou lianes attaquent -l’ennemi. Peut aussi baisser sa Vitesse." -132,11,9,"The target is attacked with long, creeping -tentacles or vines. -It may also lower the target’s Speed stat." -132,14,9,"The target is attacked with long, creeping -tentacles or vines. -It may also lower the target’s Speed stat." -132,15,1,"しょくしゅや ツタ などを からみつけて -こうげきする。あいての すばやさを -さげることが ある。" -132,15,3,"촉수나 덩굴 등을 휘감아서 -공격한다. 상대의 스피드를 -떨어뜨릴 때가 있다." -132,15,5,"De longs tentacules ou lianes attaquent l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Vitesse." -132,15,6,"Angriff mit langen Tentakeln oder Ranken. -Senkt eventuell den Initiative-Wert." -132,15,7,Constriñe para herir y puede bajar la Velocidad. -132,15,8,"Colpisce il bersaglio con lunghi tentacoli o piante -rampicanti. Può anche ridurne la Velocità." -132,15,9,"The target is attacked with long, creeping -tentacles or vines. -This may also lower the target’s Speed stat." -132,15,11,"触手や ツタなどを からみつけて -攻撃する。相手の 素早さを -さげることが ある。" -132,16,1,"しょくしゅや ツタ などを から つけて -こうげきする。あいての すばやさを -さげることが ある。" -132,16,3,"촉수나 덩굴 등을 휘감아서 -공격한다. 상대의 스피드를 -떨어뜨릴 때가 있다." -132,16,5,"De longs tentacules ou lianes attaquent l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Vitesse." -132,16,6,"Angriff mit langen Tentakeln oder Ranken. -Senkt eventuell den Initiative-Wert." -132,16,7,Constriñe para herir y puede bajar la Velocidad. -132,16,8,"Colpisce il bersaglio con lunghi tentacoli o piante -rampicanti. Può anche ridurne la Velocità." -132,16,9,"The target is attacked with long, creeping -tentacles or vines. -This may also lower the target’s Speed stat." -132,16,11,"触手や ツタなどを から つけて -攻撃する。相手の 素早さを -さげることが ある。" -132,17,1,"しょくしゅや ツタ などを からみつけて -こうげきする。あいての すばやさを -さげることが ある。" -132,17,3,"촉수나 덩굴 등을 휘감아서 -공격한다. 상대의 스피드를 -떨어뜨릴 때가 있다." -132,17,4,"用觸手或青藤等纏繞對手進行攻擊。 -有時會降低對手的速度。" -132,17,5,"De longs tentacules ou lianes attaquent l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Vitesse." -132,17,6,"Angriff mit langen Tentakeln oder Ranken. -Senkt eventuell den Initiative-Wert." -132,17,7,"Ataca con largos tentáculos o zarcillos que pueden -bajar la Velocidad. " -132,17,8,"Colpisce il bersaglio con lunghi tentacoli o piante -rampicanti. Può anche ridurne la Velocità." -132,17,9,"The target is attacked with long, creeping tentacles, -vines, or the like. This may also lower the target’s -Speed stat." -132,17,11,"触手や ツタなどを からみつけて -攻撃する。相手の 素早さを -さげることが ある。" -132,17,12,"用触手或青藤等缠绕进行攻击。 -有时会降低对手的速度。" -132,18,1,"しょくしゅや ツタ などを からみつけて -こうげきする。あいての すばやさを -さげることが ある。" -132,18,3,"촉수나 덩굴 등을 휘감아서 -공격한다. 상대의 스피드를 -떨어뜨릴 때가 있다." -132,18,4,"用觸手或青藤等纏繞對手進行攻擊。 -有時會降低對手的速度。" -132,18,5,"De longs tentacules ou lianes attaquent l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Vitesse." -132,18,6,"Angriff mit langen Tentakeln oder Ranken. -Senkt eventuell den Initiative-Wert." -132,18,7,"Ataca con largos tentáculos o zarcillos que pueden -bajar la Velocidad. " -132,18,8,"Colpisce il bersaglio con lunghi tentacoli o piante -rampicanti. Può anche ridurne la Velocità." -132,18,9,"The target is attacked with long, creeping tentacles, -vines, or the like. This may also lower the target’s -Speed stat." -132,18,11,"触手や ツタなどを からみつけて -攻撃する。相手の 素早さを -さげることが ある。" -132,18,12,"用触手或青藤等缠绕进行攻击。 -有时会降低对手的速度。" -132,19,1,"しょくしゅや ツタ などを からみつけて -こうげきする。あいての すばやさを -さげることが ある。" -132,19,3,"촉수나 덩굴 등을 휘감아서 -공격한다. 상대의 스피드를 -떨어뜨릴 때가 있다." -132,19,4,"用觸手或青藤等纏繞對手進行攻擊。 -有時會降低對手的速度。" -132,19,5,"De longs tentacules ou lianes attaquent l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Vitesse." -132,19,6,"Angriff mit langen Tentakeln oder Ranken. -Senkt eventuell den Initiative-Wert." -132,19,7,"Ataca con largos tentáculos o zarcillos que pueden -bajar la Velocidad. " -132,19,8,"Colpisce il bersaglio con lunghi tentacoli o piante -rampicanti. Può anche ridurne la Velocità." -132,19,9,"The target is attacked with long, creeping tentacles, -vines, or the like. This may also lower the target’s -Speed stat." -132,19,11,"触手や ツタなどを からみつけて -攻撃する。相手の 素早さを -さげることが ある。" -132,19,12,"用触手或青藤等缠绕进行攻击。 -有时会降低对手的速度。" -132,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -132,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -132,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -132,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -132,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -132,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -132,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -132,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -132,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -132,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -133,3,9,"Sharply raises the -user's SPCL.DEF." -133,4,9,"Sharply raises the -user's SPCL.DEF." -133,5,9,"Forgets about something -and sharply raises SP. DEF." -133,6,9,"Forgets about something -and sharply raises SP. DEF." -133,7,9,"Forgets about -something and -sharply raises -SP. DEF." -133,8,9,"The user temporarily -empties its mind to -forget its concerns. -It sharply raises the -user’s Sp. Def stat." -133,9,9,"The user temporarily -empties its mind to -forget its concerns. -It sharply raises the -user’s Sp. Def stat." -133,10,9,"The user temporarily -empties its mind to -forget its concerns. -It sharply raises the -user’s Sp. Def stat." -133,11,5,"Le lanceur fait le vide dans son esprit -pour oublier ses soucis. Augmente -fortement sa Défense Spéciale." -133,11,9,"The user temporarily empties its mind to -forget its concerns. -It sharply raises the user’s Sp. Def stat." -133,14,9,"The user temporarily empties its mind to -forget its concerns. -It sharply raises the user’s Sp. Def stat." -133,15,1,"あたまを からにして -いっしゅん なにかを わすれる ことで -じぶんの とくぼうを ぐーんと あげる。" -133,15,3,"머리를 비워서 순간적으로 -무언가를 잊어버림으로써 -자신의 특수방어를 크게 올린다." -133,15,5,"Le lanceur fait le vide dans son esprit pour -oublier ses soucis. Augmente fortement sa -Défense Spéciale." -133,15,6,"Gedächtnisverlust, der die Spezial-Verteidigung -stark erhöht." -133,15,7,"El usuario olvida sus preocupaciones y aumenta -mucho la Defensa Especial." -133,15,8,"Chi la usa svuota per un po’ la mente per -dimenticare i problemi. La Difesa Speciale -aumenta di molto." -133,15,9,"The user temporarily empties its mind to -forget its concerns. -This sharply raises the user’s Sp. Def stat." -133,15,11,"頭を からにして -一瞬 なにかを 忘れることで -自分の 特防を ぐーんと あげる。" -133,16,1,"あたまを からにして -いっしゅん なにかを わすれる ことで -じぶんの とくぼうを ぐーんと あげる。" -133,16,3,"머리를 비워서 순간적으로 -무언가를 잊어버림으로써 -자신의 특수방어를 크게 올린다." -133,16,5,"Le lanceur fait le vide dans son esprit pour -oublier ses soucis. Augmente fortement sa -Défense Spéciale." -133,16,6,"Gedächtnisverlust, der die Spezial-Verteidigung -stark erhöht." -133,16,7,"El usuario olvida sus preocupaciones y aumenta -mucho la Defensa Especial." -133,16,8,"Chi la usa svuota per un po’ la mente per -dimenticare i problemi. La Difesa Speciale -aumenta di molto." -133,16,9,"The user temporarily empties its mind to -forget its concerns. -This sharply raises the user’s Sp. Def stat." -133,16,11,"頭を からにして -一瞬 なにかを 忘れることで -自分の 特防を ぐーんと あげる。" -133,17,1,"あたまを からにして -いっしゅん なにかを わすれる ことで -じぶんの とくぼうを ぐーんと あげる。" -133,17,3,"머리를 비워서 순간적으로 -무언가를 잊어버림으로써 -자신의 특수방어를 크게 올린다." -133,17,4,"將頭腦清空, -藉由在一瞬間遺忘某些事 -大幅提高自己的特防。" -133,17,5,"Le lanceur fait le vide dans son esprit pour -oublier ses soucis. Augmente beaucoup sa -Défense Spéciale." -133,17,6,"Gedächtnisverlust, der die Spezial-Verteidigung -stark erhöht." -133,17,7,"El usuario olvida sus preocupaciones y aumenta -mucho la Defensa Especial." -133,17,8,"Chi la usa svuota per un po’ la mente per -dimenticare i problemi. La Difesa Speciale -aumenta di molto." -133,17,9,"The user temporarily empties its mind to forget its -concerns. This sharply raises the user’s Sp. Def stat." -133,17,11,"頭を からにして -一瞬 なにかを 忘れることで -自分の 特防を ぐーんと あげる。" -133,17,12,"将头脑清空, -瞬间忘记某事, -从而大幅提高自己的特防。" -133,18,1,"あたまを からにして -いっしゅん なにかを わすれる ことで -じぶんの とくぼうを ぐーんと あげる。" -133,18,3,"머리를 비워서 순간적으로 -무언가를 잊어버림으로써 -자신의 특수방어를 크게 올린다." -133,18,4,"將頭腦清空, -藉由在一瞬間遺忘某些事 -大幅提高自己的特防。" -133,18,5,"Le lanceur fait le vide dans son esprit pour -oublier ses soucis. Augmente beaucoup sa -Défense Spéciale." -133,18,6,"Gedächtnisverlust, der die Spezial-Verteidigung -stark erhöht." -133,18,7,"El usuario olvida sus preocupaciones y aumenta -mucho la Defensa Especial." -133,18,8,"Chi la usa svuota per un po’ la mente per -dimenticare i problemi. La Difesa Speciale -aumenta di molto." -133,18,9,"The user temporarily empties its mind to forget its -concerns. This sharply raises the user’s Sp. Def stat." -133,18,11,"頭を からにして -一瞬 なにかを 忘れることで -自分の 特防を ぐーんと あげる。" -133,18,12,"将头脑清空, -瞬间忘记某事, -从而大幅提高自己的特防。" -133,19,1,"あたまを からにして -いっしゅん なにかを わすれる ことで -じぶんの とくぼうを ぐーんと あげる。" -133,19,3,"머리를 비워서 순간적으로 -무언가를 잊어버림으로써 -자신의 특수방어를 크게 올린다." -133,19,4,"將頭腦清空, -藉由在一瞬間遺忘某些事 -大幅提高自己的特防。" -133,19,5,"Le lanceur fait le vide dans son esprit pour oublier -ses soucis. Augmente beaucoup sa Défense Spéciale." -133,19,6,"Gedächtnisverlust, der die Spezial-Verteidigung -stark erhöht." -133,19,7,"El usuario olvida sus preocupaciones y aumenta -mucho la Defensa Especial." -133,19,8,"Chi la usa svuota per un po’ la mente per -dimenticare i problemi. La Difesa Speciale -aumenta di molto." -133,19,9,"The user temporarily empties its mind to forget its -concerns. This sharply raises the user’s Sp. Def stat." -133,19,11,"頭を からにして -一瞬 なにかを 忘れることで -自分の 特防を ぐーんと あげる。" -133,19,12,"将头脑清空, -瞬间忘记某事, -从而大幅提高自己的特防。" -133,20,1,"あたまを からにして -いっしゅん なにかを わすれる ことで -じぶんの とくぼうを ぐーんと あげる。" -133,20,3,"머리를 비워서 순간적으로 -무언가를 잊어버림으로써 -자신의 특수방어를 크게 올린다." -133,20,4,"將頭腦清空, -藉由在一瞬間遺忘某些事 -大幅提高自己的特防。" -133,20,5,"Le lanceur fait le vide dans son esprit pour oublier -ses soucis. Augmente beaucoup sa Défense Spéciale." -133,20,6,"Gedächtnisverlust, der die Spezial-Verteidigung -stark erhöht." -133,20,7,"El usuario olvida sus preocupaciones y aumenta mucho -la Defensa Especial." -133,20,8,"Chi la usa svuota per un po’ la mente per dimenticare -i problemi. La Difesa Speciale aumenta di molto." -133,20,9,"The user temporarily empties its mind to forget its -concerns. This sharply raises the user’s Sp. Def stat." -133,20,11,"頭を からにして -一瞬 なにかを 忘れることで -自分の 特防を ぐーんと あげる。" -133,20,12,"将头脑清空, -瞬间忘记某事, -从而大幅提高自己的特防。" -134,3,9,"Reduces the foe's -accuracy." -134,4,9,"Reduces the foe's -accuracy." -134,5,9,"Distracts the foe. -May lower accuracy." -134,6,9,"Distracts the foe. -May lower accuracy." -134,7,9,"The user distracts -the foe by bending -a spoon. It may -lower accuracy." -134,8,9,"The user distracts -the foe by bending a -spoon. -It may lower the -target’s accuracy." -134,9,9,"The user distracts -the foe by bending a -spoon. -It may lower the -target’s accuracy." -134,10,9,"The user distracts -the foe by bending a -spoon. -It may lower the -target’s accuracy." -134,11,5,"Le lanceur distrait l’ennemi en pliant -une cuillère. Peut baisser la Précision -de l’ennemi." -134,11,9,"The user distracts the target -by bending a spoon. -It lowers the target’s accuracy." -134,14,9,"The user distracts the target -by bending a spoon. -It lowers the target’s accuracy." -134,15,1,"スプーンを まげて ちゅういを ひき -あいての めいちゅうりつを さげる。 -" -134,15,3,"숟가락을 휘어서 주의를 끌어 -상대의 명중률을 낮춘다." -134,15,5,"Le lanceur distrait l’ennemi en pliant une cuiller. -Peut aussi baisser sa Précision." -134,15,6,"Lenkt Ziel durch Verbiegen eines Löffels ab. -Senkt dessen Genauigkeit." -134,15,7,"Dobla una cuchara para distraer al objetivo y bajar -su nivel de Precisión." -134,15,8,"Chi la usa distrae il bersaglio piegando -un cucchiaio e ne riduce la precisione." -134,15,9,"The user distracts the target -by bending a spoon. -This lowers the target’s accuracy." -134,15,11,"スプーンを まげて 注意を ひき -相手の 命中率を さげる。 -" -134,16,1,"スプーンを まげて ちゅういを ひき -あいての めいちゅうりつを さげる。 -" -134,16,3,"숟가락을 휘어서 주의를 끌어 -상대의 명중률을 낮춘다." -134,16,5,"Le lanceur distrait l’ennemi en pliant une cuiller, -ce qui baisse sa Précision." -134,16,6,"Lenkt Ziel durch Verbiegen eines Löffels ab. -Senkt dessen Genauigkeit." -134,16,7,"Dobla una cuchara para distraer al objetivo y bajar -su nivel de Precisión." -134,16,8,"Chi la usa distrae il bersaglio piegando -un cucchiaio e ne riduce la precisione." -134,16,9,"The user distracts the target -by bending a spoon. -This lowers the target’s accuracy." -134,16,11,"スプーンを まげて 注意を ひき -相手の 命中率を さげる。 -" -134,17,1,"スプーンを まげて ちゅういを ひき -あいての めいちゅうりつを さげる。" -134,17,3,"숟가락을 휘어서 주의를 끌어 -상대의 명중률을 낮춘다." -134,17,4,"折彎湯匙引起注意, -降低對手的命中率。" -134,17,5,"Le lanceur distrait l’ennemi en pliant une cuiller, -ce qui baisse sa Précision." -134,17,6,"Lenkt Ziel durch Verbiegen eines Löffels ab. -Senkt dessen Genauigkeit." -134,17,7,"Dobla una cuchara para distraer al objetivo y bajar -su nivel de Precisión." -134,17,8,"Chi la usa distrae il bersaglio piegando -un cucchiaio e ne riduce la precisione." -134,17,9,"The user distracts the target by bending a spoon. -This lowers the target’s accuracy." -134,17,11,"スプーンを まげて 注意を ひき -相手の 命中率を さげる。" -134,17,12,"折弯汤匙引开注意, -从而降低对手的命中率。" -134,18,1,"スプーンを まげて ちゅういを ひき -あいての めいちゅうりつを さげる。" -134,18,3,"숟가락을 휘어서 주의를 끌어 -상대의 명중률을 낮춘다." -134,18,4,"折彎湯匙引起注意, -降低對手的命中率。" -134,18,5,"Le lanceur distrait l’ennemi en pliant une cuiller, -ce qui baisse sa Précision." -134,18,6,"Lenkt Ziel durch Verbiegen eines Löffels ab. -Senkt dessen Genauigkeit." -134,18,7,"Dobla una cuchara para distraer al objetivo y bajar -su nivel de Precisión." -134,18,8,"Chi la usa distrae il bersaglio piegando -un cucchiaio e ne riduce la precisione." -134,18,9,"The user distracts the target by bending a spoon. -This lowers the target’s accuracy." -134,18,11,"スプーンを まげて 注意を ひき -相手の 命中率を さげる。" -134,18,12,"折弯汤匙引开注意, -从而降低对手的命中率。" -134,19,1,"スプーンを まげて ちゅういを ひき -あいての めいちゅうりつを さげる。" -134,19,3,"숟가락을 휘어서 주의를 끌어 -상대의 명중률을 낮춘다." -134,19,4,"折彎湯匙引起注意, -降低對手的命中率。" -134,19,5,"Le lanceur distrait l’ennemi en pliant une cuiller, -ce qui baisse sa Précision." -134,19,6,"Lenkt Ziel durch Verbiegen eines Löffels ab. -Senkt dessen Genauigkeit." -134,19,7,"Dobla una cuchara para distraer al objetivo y bajar -su nivel de Precisión." -134,19,8,"Chi la usa distrae il bersaglio piegando -un cucchiaio e ne riduce la precisione." -134,19,9,"The user distracts the target by bending a spoon. -This lowers the target’s accuracy." -134,19,11,"スプーンを まげて 注意を ひき -相手の 命中率を さげる。" -134,19,12,"折弯汤匙引开注意, -从而降低对手的命中率。" -134,20,1,"スプーンを まげて ちゅういを ひき -あいての めいちゅうりつを さげる。" -134,20,3,"숟가락을 휘어서 주의를 끌어 -상대의 명중률을 낮춘다." -134,20,4,"折彎湯匙引起注意, -降低對手的命中率。" -134,20,5,"Le lanceur distrait l’ennemi en pliant une cuillère, -ce qui baisse sa Précision." -134,20,6,"Lenkt das Ziel durch Verbiegen eines Löffels ab -und senkt so dessen Genauigkeit." -134,20,7,"Dobla una cuchara para distraer al objetivo y bajar su -nivel de Precisión." -134,20,8,"Chi la usa distrae il bersaglio piegando un cucchiaio -e ne riduce la precisione." -134,20,9,"The user distracts the target by bending a spoon. -This lowers the target’s accuracy." -134,20,11,"スプーンを まげて 注意を ひき -相手の 命中率を さげる。" -134,20,12,"折弯汤匙引开注意, -从而降低对手的命中率。" -135,3,9,"Restores HP by 1/2 -the user's max HP." -135,4,9,"Restores HP by 1/2 -the user's max HP." -135,5,9,"Recovers up to half the -user’s maximum HP." -135,6,9,"Recovers up to half the -user’s maximum HP." -135,7,9,"Heals the user by -up to half its full -HP. It can be used -to heal an ally." -135,8,9,"The user restores -its own HP by up to -half of its max HP. -May be used in the -field to heal HP." -135,9,9,"The user restores its -own HP by up to half -of its maximum HP. -It may also be used -to heal an ally’s HP." -135,10,9,"The user restores its -own HP by up to half -of its maximum HP. -It may also be used -to heal an ally’s HP." -135,11,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de -ses PV max. En dehors des combats, permet -de transférer des PV du lanceur à un allié." -135,11,9,"The user restores its own HP -by up to half of its maximum HP. -May also be used in the field to heal HP." -135,14,9,"The user restores its own HP -by up to half of its maximum HP. -May also be used in the field to heal HP." -135,15,1,"さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。 -なかまに HPを わけることも できる。" -135,15,3,"자신의 최대 HP 절반을 -회복한다. 동료에게 HP를 -나누어 줄 수도 있다." -135,15,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses -PV max. En dehors des combats, permet de -transférer des PV du lanceur à un allié." -135,15,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der -maximalen KP aufgefüllt. Heilung eines -Verbündeten außerhalb von Kämpfen möglich." -135,15,7,"Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. -Fuera de combate se usa para transferir parte de -sus PS a un aliado." -135,15,8,"Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. -Fuori dalla lotta può anche far trasferire PS -agli alleati." -135,15,9,"The user restores its own HP -by up to half of its max HP. -May also be used in the field to heal HP." -135,15,11,"最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。 -仲間に HPを わけることも できる。" -135,16,1,"さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。 -なかまに HPを わけることも できる。" -135,16,3,"자신의 최대 HP 절반을 -회복한다. 동료에게 HP를 -나누어 줄 수도 있다." -135,16,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses -PV max. En dehors des combats, permet de -transférer des PV du lanceur à un allié." -135,16,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der -maximalen KP aufgefüllt. Heilung eines -Verbündeten außerhalb von Kämpfen möglich." -135,16,7,"Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. -Fuera de combate se usa para transferir parte de -sus PS a un aliado." -135,16,8,"Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. -Fuori dalla lotta può anche far trasferire PS -agli alleati." -135,16,9,"The user restores its own HP -by up to half of its max HP. -May also be used in the field to heal HP." -135,16,11,"最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。 -仲間に HPを わけることも できる。" -135,17,1,"さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。" -135,17,3,"자신의 최대 HP 절반을 -회복한다." -135,17,4,"回復自己最大HP的一半。 -" -135,17,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses -PV max." -135,17,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen -KP aufgefüllt." -135,17,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. -135,17,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. -135,17,9,"The user restores its own HP by up to half of its -max HP." -135,17,11,"最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。" -135,17,12,回复自己最大HP的一半。 -135,18,1,"さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。" -135,18,3,"자신의 최대 HP 절반을 -회복한다." -135,18,4,"回復自己最大HP的一半。 -" -135,18,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses -PV max." -135,18,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen -KP aufgefüllt." -135,18,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. -135,18,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. -135,18,9,"The user restores its own HP by up to half of its -max HP." -135,18,11,"最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。" -135,18,12,回复自己最大HP的一半。 -135,19,1,"さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。" -135,19,3,"자신의 최대 HP 절반을 -회복한다." -135,19,4,"回復自己最大HP的一半。 -" -135,19,5,Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. -135,19,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen -KP aufgefüllt." -135,19,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. -135,19,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. -135,19,9,"The user restores its own HP by up to half of its -max HP." -135,19,11,"最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。" -135,19,12,回复自己最大HP的一半。 -135,20,1,"さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。" -135,20,3,"자신의 최대 HP 절반을 -회복한다." -135,20,4,回復自己最大HP的一半。 -135,20,5,Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. -135,20,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen KP -aufgefüllt." -135,20,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. -135,20,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. -135,20,9,"The user restores its own HP by up to half of its -max HP." -135,20,11,"最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。" -135,20,12,回复自己最大HP的一半。 -136,3,9,"May miss and hurt -the user." -136,4,9,"May miss and hurt -the user." -136,5,9,"A jumping knee kick. If it -misses, the user is hurt." -136,6,9,"A jumping knee kick. If it -misses, the user is hurt." -136,7,9,"A strong jumping -knee kick. If it -misses, the user is -hurt." -136,8,9,"The foe is attacked -with a knee kick from -a jump. If it misses, -the user is hurt -instead." -136,9,9,"The foe is attacked -with a knee kick from -a jump. If it misses, -the user is hurt -instead." -136,10,9,"The foe is attacked -with a knee kick from -a jump. If it misses, -the user is hurt -instead." -136,11,5,"Le lanceur s’élance pour effectuer un -coup de genou sauté. S’il échoue, le -lanceur se blesse." -136,11,9,"The target is attacked with a knee kick -from a jump. If it misses, the user is hurt -instead." -136,14,9,"The target is attacked with a knee kick -from a jump. If it misses, the user is hurt -instead." -136,15,1,"ジャンプからの ひざげりで -あいてを こうげきする。 -はずすと じぶんが ダメージを うける。" -136,15,3,"점프해서 무릎차기로 -상대를 공격한다. -빗나가면 자신이 데미지를 입는다." -136,15,5,"Le lanceur s’élance pour effectuer un coup de -genou sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." -136,15,6,"Sprungtritt mit Knie. Bei Misserfolg verletzt sich -der Anwender selbst." -136,15,7,"Salta muy alto y lanza una patada. Si falla, dañará -al usuario." -136,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiata -in volo. Se fallisce, subisce danni." -136,15,9,"The target is attacked with a knee kick -from a jump. If it misses, the user is -hurt instead." -136,15,11,"ジャンプからの ひざげりで -相手を 攻撃する。 -はずすと 自分が ダメージを 受ける。" -136,16,1,"ジャンプからの ひざげりで -あいてを こうげきする。 -はずすと じぶんが ダメージを うける。" -136,16,3,"점프해서 무릎차기로 -상대를 공격한다. -빗나가면 자신이 데미지를 입는다." -136,16,5,"Le lanceur s’élance pour effectuer un coup de -genou sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." -136,16,6,"Sprungtritt mit Knie. Bei Misserfolg verletzt sich -der Anwender selbst." -136,16,7,"Salta muy alto y lanza una patada. Si falla, dañará -al usuario." -136,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiata -in volo. Se fallisce, subisce danni." -136,16,9,"The target is attacked with a knee kick -from a jump. If it misses, the user is -hurt instead." -136,16,11,"ジャンプからの ひざげりで -相手を 攻撃する。 -はずすと 自分が ダメージを 受ける。" -136,17,1,"ジャンプからの ひざげりで -あいてを こうげきする。 -はずすと じぶんが ダメージを うける。" -136,17,3,"점프해서 무릎차기로 -상대를 공격한다. -빗나가면 자신이 데미지를 입는다." -136,17,4,"跳起後用膝蓋踢擊對手。 -沒踢中對手時自己會受到傷害。" -136,17,5,"Le lanceur s’élance pour effectuer un coup de -genou sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." -136,17,6,"Sprungtritt mit Knie. Bei Misserfolg verletzt sich der -Anwender selbst." -136,17,7,"Salta muy alto y da un rodillazo. Si falla, dañará -al usuario." -136,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiata -in volo. Se fallisce, subisce danni." -136,17,9,"The target is attacked with a knee kick from a jump. -If it misses, the user is hurt instead." -136,17,11,"ジャンプからの ひざげりで -相手を 攻撃する。 -はずすと 自分が ダメージを 受ける。" -136,17,12,"跳起后用膝盖撞对手进行攻击。 -如果撞偏则自己会受到伤害。" -136,18,1,"ジャンプからの ひざげりで -あいてを こうげきする。 -はずすと じぶんが ダメージを うける。" -136,18,3,"점프해서 무릎차기로 -상대를 공격한다. -빗나가면 자신이 데미지를 입는다." -136,18,4,"跳起後用膝蓋踢擊對手。 -沒踢中對手時自己會受到傷害。" -136,18,5,"Le lanceur s’élance pour effectuer un coup de -genou sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." -136,18,6,"Sprungtritt mit Knie. Bei Misserfolg verletzt sich der -Anwender selbst." -136,18,7,"Salta muy alto y da un rodillazo. Si falla, dañará -al usuario." -136,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiata -in volo. Se fallisce, subisce danni." -136,18,9,"The target is attacked with a knee kick from a jump. -If it misses, the user is hurt instead." -136,18,11,"ジャンプからの ひざげりで -相手を 攻撃する。 -はずすと 自分が ダメージを 受ける。" -136,18,12,"跳起后用膝盖撞对手进行攻击。 -如果撞偏则自己会受到伤害。" -136,19,1,"ジャンプからの ひざげりで -あいてを こうげきする。 -はずすと じぶんが ダメージを うける。" -136,19,3,"점프해서 무릎차기로 -상대를 공격한다. -빗나가면 자신이 데미지를 입는다." -136,19,4,"跳起後用膝蓋踢擊對手。 -沒踢中對手時自己會受到傷害。" -136,19,5,"Le lanceur s’élance pour effectuer un coup de -genou sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." -136,19,6,"Sprungtritt mit Knie. Bei Misserfolg verletzt sich der -Anwender selbst." -136,19,7,"Salta muy alto y da un rodillazo. Si falla, dañará -al usuario." -136,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiata -in volo. Se fallisce, subisce danni." -136,19,9,"The target is attacked with a knee kick from a jump. -If it misses, the user is hurt instead." -136,19,11,"ジャンプからの ひざげりで -相手を 攻撃する。 -はずすと 自分が ダメージを 受ける。" -136,19,12,"跳起后用膝盖撞对手进行攻击。 -如果撞偏则自己会受到伤害。" -136,20,1,"ジャンプからの ひざげりで -あいてを こうげきする。 -はずすと じぶんが ダメージを うける。" -136,20,3,"점프해서 무릎차기로 -상대를 공격한다. -빗나가면 자신이 데미지를 입는다." -136,20,4,"跳起後用膝蓋踢擊對手。 -沒踢中對手時自己會受到傷害。" -136,20,5,"Le lanceur s’élance pour effectuer un coup de genou -sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." -136,20,6,"Sprungtritt mit Knie. Bei Misserfolg verletzt sich der -Anwender selbst." -136,20,7,"El usuario salta muy alto y da un rodillazo. Si falla, se -hará daño." -136,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiata -in volo. Se fallisce, subisce danni." -136,20,9,"The target is attacked with a knee kick from a jump. -If it misses, the user is hurt instead." -136,20,11,"ジャンプからの ひざげりで -相手を 攻撃する。 -はずすと 自分が ダメージを 受ける。" -136,20,12,"跳起后用膝盖撞对手进行攻击。 -如果撞偏则自己会受到伤害。" -137,3,9,"A move that may -cause paralysis." -137,4,9,"A move that may -cause paralysis." -137,5,9,"Intimidates and frightens -the foe into paralysis." -137,6,9,"Intimidates and frightens -the foe into paralysis." -137,7,9,"The user intimidates -the foe with the -design on its belly -to cause paralysis." -137,8,9,"The user intimidates -the foe with the -pattern on its belly -to cause paralysis. -" -137,9,9,"The user intimidates -the foe with the -pattern on its belly -to cause paralysis. -" -137,10,9,"The user intimidates -the foe with the -pattern on its belly -to cause paralysis. -" -137,11,5,"Le lanceur intimide l’ennemi grâce à son -regard terrifiant pour le paralyser." -137,11,9,"The user intimidates the target with the -pattern on its belly to cause paralysis." -137,14,9,"The user intimidates the target with the -pattern on its belly to cause paralysis." -137,15,1,"おなかの もようで おびえさせて -あいてを まひの じょうたいに する。 -" -137,15,3,"배의 무늬로 겁을 주어 -상대를 마비 상태로 만든다." -137,15,5,"Le lanceur intimide l’ennemi grâce à son regard -terrifiant pour le paralyser." -137,15,6,"Schüchtert Ziel mit dem Muster auf seinem Bauch -ein, sodass dieses paralysiert wird." -137,15,7,"Intimida y asusta al objetivo con la mirada para -dejarlo paralizado." -137,15,8,"Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardo -terrificante e ne causa la paralisi." -137,15,9,"The user intimidates the target with the -pattern on its belly to cause paralysis." -137,15,11,"おなかの 模様で おびえさせて -相手を まひの 状態に する。 -" -137,16,1,"おなかの もようで おびえさせて -あいてを まひの じょうたいに する。 -" -137,16,3,"배의 무늬로 겁을 주어 -상대를 마비 상태로 만든다." -137,16,5,"Le lanceur intimide l’ennemi grâce à son regard -terrifiant pour le paralyser." -137,16,6,"Schüchtert Ziel mit dem Muster auf seinem Bauch -ein, sodass dieses paralysiert wird." -137,16,7,"Intimida y asusta al objetivo con la mirada para -dejarlo paralizado." -137,16,8,"Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardo -terrificante e ne causa la paralisi." -137,16,9,"The user intimidates the target with the -pattern on its belly to cause paralysis." -137,16,11,"おなかの 模様で おびえさせて -相手を まひの 状態に する。 -" -137,17,1,"おなかの もようで おびえさせて -あいてを まひの じょうたいに する。" -137,17,3,"배의 무늬로 겁을 주어 -상대를 마비 상태로 만든다." -137,17,4,"用腹部的花紋使對手心生恐懼, -讓對手陷入麻痺狀態。" -137,17,5,"Le lanceur intimide l’ennemi grâce à son regard -terrifiant pour le paralyser." -137,17,6,"Schüchtert Ziel ein, sodass dieses paralysiert wird." -137,17,7,"Intimida y asusta al objetivo con la mirada para -dejarlo paralizado." -137,17,8,"Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardo -terrificante e ne causa la paralisi." -137,17,9,"The user intimidates the target with the pattern on -its belly to cause paralysis." -137,17,11,"おなかの 模様で おびえさせて -相手を まひの 状態に する。" -137,17,12,"用腹部的花纹使对手害怕, -从而让其陷入麻痹状态。" -137,18,1,"おなかの もようで おびえさせて -あいてを まひの じょうたいに する。" -137,18,3,"배의 무늬로 겁을 주어 -상대를 마비 상태로 만든다." -137,18,4,"用腹部的花紋使對手心生恐懼, -讓對手陷入麻痺狀態。" -137,18,5,"Le lanceur intimide l’ennemi grâce à son regard -terrifiant pour le paralyser." -137,18,6,"Schüchtert Ziel ein, sodass dieses paralysiert wird." -137,18,7,"Intimida y asusta al objetivo con la mirada para -dejarlo paralizado." -137,18,8,"Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardo -terrificante e ne causa la paralisi." -137,18,9,"The user intimidates the target with the pattern on -its belly to cause paralysis." -137,18,11,"おなかの 模様で おびえさせて -相手を まひの 状態に する。" -137,18,12,"用腹部的花纹使对手害怕, -从而让其陷入麻痹状态。" -137,19,1,"おなかの もようで おびえさせて -あいてを まひの じょうたいに する。" -137,19,3,"배의 무늬로 겁을 주어 -상대를 마비 상태로 만든다." -137,19,4,"用腹部的花紋使對手心生恐懼, -讓對手陷入麻痺狀態。" -137,19,5,"Le lanceur intimide l’ennemi grâce à son regard terrifiant -pour le paralyser." -137,19,6,"Schüchtert Ziel ein, sodass dieses paralysiert wird." -137,19,7,"Intimida y asusta al objetivo con la mirada para -dejarlo paralizado." -137,19,8,"Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardo -terrificante e ne causa la paralisi." -137,19,9,"The user intimidates the target with the pattern on -its belly to cause paralysis." -137,19,11,"おなかの 模様で おびえさせて -相手を まひの 状態に する。" -137,19,12,"用腹部的花纹使对手害怕, -从而让其陷入麻痹状态。" -137,20,1,"おなかの もようで おびえさせて -あいてを まひの じょうたいに する。" -137,20,3,"배의 무늬로 겁을 주어 -상대를 마비 상태로 만든다." -137,20,4,"用腹部的花紋使對手心生恐懼, -讓對手陷入麻痺狀態。" -137,20,5,"Le lanceur intimide l’ennemi grâce à son regard -terrifiant pour le paralyser." -137,20,6,"Schüchtert Ziel ein, sodass dieses paralysiert wird." -137,20,7,"Intimida y asusta al objetivo con la mirada para dejarlo -paralizado." -137,20,8,"Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardo -terrificante e ne causa la paralisi." -137,20,9,"The user intimidates the target with the pattern on -its belly to cause paralysis." -137,20,11,"おなかの 模様で おびえさせて -相手を まひの 状態に する。" -137,20,12,"用腹部的花纹使对手害怕, -从而让其陷入麻痹状态。" -138,3,9,"Steals HP from a -sleeping victim." -138,4,9,"Steals HP from a -sleeping victim." -138,5,9,"Takes one half the damage -inflicted on a sleeping foe." -138,6,9,"Takes one half the damage -inflicted on a sleeping foe." -138,7,9,"Absorbs half the -damage it inflicted -on a sleeping foe -to restore HP." -138,8,9,"An attack that works -only on a sleeping -foe. It absorbs half -the damage caused to -heal the user’s HP." -138,9,9,"An attack that works -only on a sleeping -foe. It absorbs half -the damage caused to -heal the user’s HP." -138,10,9,"An attack that works -only on a sleeping -foe. It absorbs half -the damage caused to -heal the user’s HP." -138,11,5,"Le lanceur mange le rêve de l’ennemi -endormi. Le lanceur récupère en PV -la moitié des dégâts infligés." -138,11,9,"The user eats the dreams of a sleeping -target. It absorbs half the damage -caused to heal the user’s HP." -138,14,9,"The user eats the dreams of a sleeping -target. It absorbs half the damage -caused to heal the user’s HP." -138,15,1,"ねている あいての ゆめを たべて -こうげきする。 ダメージの はんぶんの -HPを かいふく する。" -138,15,3,"잠자고 있는 상대의 꿈을 먹어 -공격한다. 데미지의 절반을 -HP로 회복한다." -138,15,5,"Le lanceur mange le rêve de l’ennemi endormi. -Il récupère en PV la moitié des dégâts infligés." -138,15,6,"Attacke gegen schlafendes Ziel. -Die Hälfte des zugefügten Schadens -wird dem Anwender gutgeschrieben." -138,15,7,"Restaura al usuario la mitad del daño causado a un -objetivo dormido." -138,15,8,"Attacco che funziona solo su un bersaglio -che dorme. Chi lo usa riceve metà dei PS -persi dal Pokémon colpito." -138,15,9,"The user eats the dreams of a sleeping -target. It absorbs half the damage -caused to heal its own HP." -138,15,11,"寝ている 相手の 夢を 食べて -攻撃する。ダメージの 半分の -HPを 回復する。" -138,16,1,"ねている あいての ゆめを たべて -こうげきする。 ダメージの はんぶんの -HPを かいふく する。" -138,16,3,"잠자고 있는 상대의 꿈을 먹어 -공격한다. 데미지의 절반을 -HP로 회복한다." -138,16,5,"Le lanceur mange le rêve de l’ennemi endormi. -Il récupère en PV la moitié des dégâts infligés." -138,16,6,"Attacke gegen schlafendes Ziel. -Die Hälfte des zugefügten Schadens -wird dem Anwender gutgeschrieben." -138,16,7,"Restaura al usuario la mitad del daño causado a un -objetivo dormido." -138,16,8,"Attacco che funziona solo su un bersaglio -che dorme. Chi lo usa riceve metà dei PS -persi dal Pokémon colpito." -138,16,9,"The user eats the dreams of a sleeping -target. It absorbs half the damage -caused to heal its own HP." -138,16,11,"寝ている 相手の 夢を 食べて -攻撃する。ダメージの 半分の -HPを 回復する。" -138,17,1,"ねている あいての ゆめを たべて -こうげきする。 ダメージの はんぶんの -HPを かいふく する。" -138,17,3,"잠자고 있는 상대의 꿈을 먹어 -공격한다. 데미지의 절반을 -HP로 회복한다." -138,17,4,"吃掉熟睡中對手的夢 -進行攻擊。可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -138,17,5,"Le lanceur mange le rêve de l’ennemi endormi -et récupère en PV la moitié des dégâts infligés." -138,17,6,"Attacke gegen schlafendes Ziel. Die Hälfte des -zugefügten Schadens wird dem Anwender -gutgeschrieben." -138,17,7,"Restaura al usuario la mitad del daño causado a un -objetivo dormido." -138,17,8,"Attacco che funziona solo su un bersaglio -che dorme. Chi lo usa riceve metà dei PS -persi dal Pokémon colpito." -138,17,9,"The user eats the dreams of a sleeping target. It -absorbs half the damage caused to heal its own HP." -138,17,11,"寝ている 相手の 夢を 食べて -攻撃する。 ダメージの 半分の -HPを 回復する。" -138,17,12,"吃掉正在睡觉的对手的梦 -进行攻击。回复对手 -所受到伤害的一半HP。" -138,18,1,"ねている あいての ゆめを たべて -こうげきする。 ダメージの はんぶんの -HPを かいふく する。" -138,18,3,"잠자고 있는 상대의 꿈을 먹어 -공격한다. 데미지의 절반을 -HP로 회복한다." -138,18,4,"吃掉熟睡中對手的夢 -進行攻擊。可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -138,18,5,"Le lanceur mange le rêve de l’ennemi endormi -et récupère en PV la moitié des dégâts infligés." -138,18,6,"Attacke gegen schlafendes Ziel. Die Hälfte des -zugefügten Schadens wird dem Anwender -gutgeschrieben." -138,18,7,"Restaura al usuario la mitad del daño causado a un -objetivo dormido." -138,18,8,"Attacco che funziona solo su un bersaglio -che dorme. Chi lo usa riceve metà dei PS -persi dal Pokémon colpito." -138,18,9,"The user eats the dreams of a sleeping target. It -absorbs half the damage caused to heal its own HP." -138,18,11,"寝ている 相手の 夢を 食べて -攻撃する。 ダメージの 半分の -HPを 回復する。" -138,18,12,"吃掉正在睡觉的对手的梦 -进行攻击。回复对手 -所受到伤害的一半HP。" -138,19,1,"ねている あいての ゆめを たべて -こうげきする。 ダメージの はんぶんの -HPを かいふく する。" -138,19,3,"잠자고 있는 상대의 꿈을 먹어 -공격한다. 데미지의 절반을 -HP로 회복한다." -138,19,4,"吃掉熟睡中對手的夢 -進行攻擊。可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -138,19,5,"Le lanceur mange le rêve de l’ennemi endormi -et récupère en PV la moitié des dégâts infligés." -138,19,6,"Frisst die Träume eines schlafenden Ziels. Anwender -wird um die Hälfte des zugefügten Schadens geheilt." -138,19,7,"Restaura al usuario la mitad del daño causado a un -objetivo dormido." -138,19,8,"Attacco che funziona solo su un bersaglio -che dorme. Chi lo usa riceve metà dei PS -persi dal Pokémon colpito." -138,19,9,"The user eats the dreams of a sleeping target. It -absorbs half the damage caused to heal its own HP." -138,19,11,"寝ている 相手の 夢を 食べて -攻撃する。 ダメージの 半分の -HPを 回復する。" -138,19,12,"吃掉正在睡觉的对手的梦 -进行攻击。回复对手 -所受到伤害的一半HP。" -138,20,1,"ねている あいての ゆめを たべて -こうげきする。 ダメージの はんぶんの -HPを かいふく する。" -138,20,3,"잠자고 있는 상대의 꿈을 먹어 -공격한다. 데미지의 절반을 -HP로 회복한다." -138,20,4,"吃掉熟睡中對手的夢 -進行攻擊。可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -138,20,5,"Le lanceur mange le rêve de l’ennemi endormi -et récupère en PV la moitié des dégâts infligés." -138,20,6,"Frisst die Träume eines schlafenden Zieles. Anwender -wird um die Hälfte des zugefügten Schadens geheilt." -138,20,7,"Restaura al usuario la mitad del daño causado a un -objetivo dormido." -138,20,8,"Attacco che funziona solo su un bersaglio -che dorme. Chi lo usa riceve metà dei PS -persi dal Pokémon colpito." -138,20,9,"The user eats the dreams of a sleeping target. -The user’s HP is restored by half the damage taken by -the target." -138,20,11,"寝ている 相手の 夢を 食べて -攻撃する。 ダメージの 半分の -HPを 回復する。" -138,20,12,"吃掉正在睡觉的对手的梦 -进行攻击。回复对手 -所受到伤害的一半HP。" -139,3,9,"A move that may -poison the foe." -139,4,9,"A move that may -poison the foe." -139,5,9,"Envelops the foe in a toxic -gas that may poison." -139,6,9,"Envelops the foe in a toxic -gas that may poison." -139,7,9,"The foe is sprayed -with a cloud of -toxic gas that may -poison the foe." -139,8,9,"A cloud of poison gas -is sprayed in the -foe’s face. -It may poison the -target." -139,9,9,"A cloud of poison gas -is sprayed in the -foe’s face. -It may poison the -target." -139,10,9,"A cloud of poison gas -is sprayed in the -foe’s face. -It may poison the -target." -139,11,5,"Un nuage de gaz toxique est projeté au -visage de l’ennemi. Peut l’empoisonner." -139,11,9,"A cloud of poison gas is sprayed -in the face of opposing Pokémon. -It may poison those hit." -139,14,9,"A cloud of poison gas is sprayed -in the face of opposing Pokémon. -It may poison those hit." -139,15,1,"どくガスを あいての かおに ふきかけて -どくの じょうたいに する。 -" -139,15,3,"독가스를 상대의 얼굴에 내뿜어 -독 상태로 만든다." -139,15,5,"Un nuage de gaz toxique est projeté au visage de -l’ennemi. Peut l’empoisonner." -139,15,6,"Hüllt Ziele in der Umgebung in Gas ein, -das sie eventuell vergiftet." -139,15,7,"Lanza una nube de gas tóxico a los rivales. -Produce envenenamiento." -139,15,8,"Spruzza in faccia ai nemici che ha intorno -una nuvola di gas tossico che avvelena." -139,15,9,"A cloud of poison gas is sprayed -in the face of opposing Pokémon. -This may also poison those hit." -139,15,11,"毒ガスを 相手の 顔に 吹きかけて -毒の 状態に する。 -" -139,16,1,"どくガスを あいての かおに ふきかけて -どくの じょうたいに する。 -" -139,16,3,"독가스를 상대의 얼굴에 내뿜어 -독 상태로 만든다." -139,16,5,"Un nuage de gaz toxique est projeté au visage de -l’ennemi pour l’empoisonner." -139,16,6,"Hüllt Gegner in der Umgebung in Gas ein, -das sie vergiftet." -139,16,7,"Lanza una nube de gas tóxico al objetivo. -Produce envenenamiento." -139,16,8,"Spruzza in faccia ai nemici che ha intorno -una nuvola di gas tossico che avvelena." -139,16,9,"A cloud of poison gas is sprayed -in the face of opposing Pokémon. -This may also poison those hit." -139,16,11,"毒ガスを 相手の 顔に 吹きかけて -毒の 状態に する。 -" -139,17,1,"どくガスを あいての かおに ふきかけて -どくの じょうたいに する。" -139,17,3,"독가스를 상대의 얼굴에 내뿜어 -독 상태로 만든다." -139,17,4,"將毒瓦斯吹到對手的臉上, -讓對手陷入中毒狀態。" -139,17,5,"Un nuage de gaz toxique est projeté au visage de -l’ennemi pour l’empoisonner." -139,17,6,"Hüllt Gegner in der Umgebung in Gas ein, das sie -vergiftet." -139,17,7,"Lanza una nube de gas tóxico al objetivo. -Produce envenenamiento." -139,17,8,"Spruzza in faccia ai nemici che ha intorno -una nuvola di gas tossico che avvelena." -139,17,9,"A cloud of poison gas is sprayed in the face of -opposing Pokémon, poisoning those hit." -139,17,11,"毒ガスを 相手の 顔に 吹きかけて -毒の 状態に する。" -139,17,12,"将毒瓦斯吹到对手的脸上, -从而让对手陷入中毒状态。" -139,18,1,"どくガスを あいての かおに ふきかけて -どくの じょうたいに する。" -139,18,3,"독가스를 상대의 얼굴에 내뿜어 -독 상태로 만든다." -139,18,4,"將毒瓦斯吹到對手的臉上, -讓對手陷入中毒狀態。" -139,18,5,"Un nuage de gaz toxique est projeté au visage de -l’ennemi pour l’empoisonner." -139,18,6,"Hüllt Gegner in der Umgebung in Gas ein, das sie -vergiftet." -139,18,7,"Lanza una nube de gas tóxico al objetivo. -Produce envenenamiento." -139,18,8,"Spruzza in faccia ai nemici che ha intorno -una nuvola di gas tossico che avvelena." -139,18,9,"A cloud of poison gas is sprayed in the face of -opposing Pokémon, poisoning those hit." -139,18,11,"毒ガスを 相手の 顔に 吹きかけて -毒の 状態に する。" -139,18,12,"将毒瓦斯吹到对手的脸上, -从而让对手陷入中毒状态。" -139,19,1,"どくガスを あいての かおに ふきかけて -どくの じょうたいに する。" -139,19,3,"독가스를 상대의 얼굴에 내뿜어 -독 상태로 만든다." -139,19,4,"將毒瓦斯吹到對手的臉上, -讓對手陷入中毒狀態。" -139,19,5,"Un nuage de gaz toxique est projeté au visage -de l’ennemi pour l’empoisonner." -139,19,6,"Hüllt Gegner in der Umgebung in Gas ein, das sie -vergiftet." -139,19,7,"Lanza una nube de gas tóxico al objetivo. -Produce envenenamiento." -139,19,8,"Spruzza in faccia ai nemici che ha intorno -una nuvola di gas tossico che avvelena." -139,19,9,"A cloud of poison gas is sprayed in the face of -opposing Pokémon, poisoning those it hits." -139,19,11,"毒ガスを 相手の 顔に 吹きかけて -毒の 状態に する。" -139,19,12,"将毒瓦斯吹到对手的脸上, -从而让对手陷入中毒状态。" -139,20,1,"どくガスを あいての かおに ふきかけて -どくの じょうたいに する。" -139,20,3,"독가스를 상대의 얼굴에 내뿜어 -독 상태로 만든다." -139,20,4,"將毒瓦斯吹到對手的臉上, -讓對手陷入中毒狀態。" -139,20,5,"Un nuage de gaz toxique est projeté au visage -de l’ennemi pour l’empoisonner." -139,20,6,"Hüllt gegnerische Pokémon in ein Gas ein, das sie -vergiftet." -139,20,7,"Lanza una nube de gas tóxico al objetivo. Produce -envenenamiento." -139,20,8,"Spruzza in faccia ai nemici che ha intorno -una nuvola di gas tossico che avvelena." -139,20,9,"A cloud of poison gas is sprayed in the face of -opposing Pokémon, poisoning those it hits." -139,20,11,"毒ガスを 相手の 顔に 吹きかけて -毒の 状態に する。" -139,20,12,"将毒瓦斯吹到对手的脸上, -从而让对手陷入中毒状态。" +2nd turn: Attack" +130,5,9,"Tucks in the head, thenattacks on the next turn." +130,6,9,"Tucks in the head, thenattacks on the next turn." +130,7,9,"The user raises itsDEFENSE in the 1stturn, then attacksin the 2nd turn." +130,8,9,"The user tucks in itshead to raise itsDefense in the firstturn, then rams thefoe on the next turn." +130,9,9,"The user tucks in itshead to raise itsDefense in the firstturn, then rams thefoe on the next turn." +130,10,9,"The user tucks in itshead to raise itsDefense in the firstturn, then rams thefoe on the next turn." +130,11,5,Le lanceur baisse la tête pour augmentersa Défense au 1er tour et percuterl’ennemi au 2è. +130,11,9,"The user tucks in its head to raise itsDefense in the first turn, thenrams the target on the next turn." +130,14,9,"The user tucks in its head to raise itsDefense in the first turn, thenrams the target on the next turn." +130,15,1,1ターンめに あたまを ひっこめてぼうぎょを あげる。2ターンめに あいてを こうげきする。 +130,15,3,"1턴째에 머리를 움츠려방어를 올린다. +2턴째에 상대를 공격한다." +130,15,5,Le lanceur baisse la tête pour augmenter saDéfense au premier tour et percuter l’ennemi ausecond. +130,15,6,Der Anwender erhöht in Runde 1 seineVerteidigung und greift in Runde 2 an. +130,15,7,Primer turno: se prepara y sube la Defensa delusuario. Segundo turno: da el cabezazo. +130,15,8,Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesae poi attacca al turno successivo. +130,15,9,"The user tucks in its head to raise itsDefense in the first turn, thenrams the target on the next turn." +130,15,11,1ターン目に 頭を ひっこめて防御を あげる。2ターン目に 相手を 攻撃する。 +130,16,1,1ターンめに あたまを ひっこめてぼうぎょを あげる。2ターンめに あいてを こうげきする。 +130,16,3,"1턴째에 머리를 움츠려방어를 올린다. +2턴째에 상대를 공격한다." +130,16,5,Le lanceur baisse la tête pour augmenter saDéfense au premier tour et percuter l’ennemi ausecond. +130,16,6,Der Anwender erhöht in Runde 1 seineVerteidigung und greift in Runde 2 an. +130,16,7,Primer turno: se prepara y sube la Defensa del usuario. Segundo turno: da el cabezazo. +130,16,8,Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesae poi attacca al turno successivo. +130,16,9,"The user tucks in its head to raise itsDefense in the first turn, thenrams the target on the next turn." +130,16,11,1ターン目に 頭を ひっこめて防御を あげる。2ターン目に 相手を 攻撃する。 +130,17,1,1ターンめに あたまを ひっこめてぼうぎょを あげる。2ターンめに あいてを こうげきする。 +130,17,3,"1턴째에 머리를 움츠려방어를 올린다. +2턴째에 상대를 공격한다." +130,17,4,使用後的第1回合把頭後縮,提高防禦。並於第2回合攻擊對手。 +130,17,5,Le lanceur baisse la tête pour augmenter saDéfense au premier tour et percuter l’ennemi ausecond. +130,17,6,Der Anwender erhöht in Runde 1 seine Verteidigungund greift in Runde 2 an. +130,17,7,Primer turno: se prepara y sube la Defensa del usuario. Segundo turno: da el cabezazo. +130,17,8,Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesae poi attacca al turno successivo. +130,17,9,"The user tucks in its head to raise its Defensestat on the first turn, then rams the target on thenext turn." +130,17,11,1ターン目に 頭を ひっこめて防御を あげる。2ターン目に 相手を 攻撃する。 +130,17,12,第1回合把头缩进去,从而提高防御。第2回合攻击对手。 +130,18,1,1ターンめに あたまを ひっこめてぼうぎょを あげる。2ターンめに あいてを こうげきする。 +130,18,3,"1턴째에 머리를 움츠려방어를 올린다. +2턴째에 상대를 공격한다." +130,18,4,使用後的第1回合把頭後縮,提高防禦。並於第2回合攻擊對手。 +130,18,5,Le lanceur baisse la tête pour augmenter saDéfense au premier tour et percuter l’ennemi ausecond. +130,18,6,Der Anwender erhöht in Runde 1 seine Verteidigungund greift in Runde 2 an. +130,18,7,Primer turno: se prepara y sube la Defensa del usuario. Segundo turno: da el cabezazo. +130,18,8,Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesae poi attacca al turno successivo. +130,18,9,"The user tucks in its head to raise its Defensestat on the first turn, then rams the target on thenext turn." +130,18,11,1ターン目に 頭を ひっこめて防御を あげる。2ターン目に 相手を 攻撃する。 +130,18,12,第1回合把头缩进去,从而提高防御。第2回合攻击对手。 +130,19,1,1ターンめに あたまを ひっこめてぼうぎょを あげる。2ターンめに あいてを こうげきする。 +130,19,3,"1턴째에 머리를 움츠려방어를 올린다. +2턴째에 상대를 공격한다." +130,19,4,使用後的第1回合把頭後縮,提高防禦。並於第2回合攻擊對手。 +130,19,5,Le lanceur baisse la tête pour augmenter sa Défenseau premier tour et percuter l’ennemi au second. +130,19,6,Der Anwender erhöht in Runde 1 seine Verteidigungund greift in Runde 2 an. +130,19,7,Primer turno: se prepara y sube la Defensa del usuario. Segundo turno: da el cabezazo. +130,19,8,Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesae poi attacca al turno successivo. +130,19,9,"The user tucks in its head to raise its Defensestat on the first turn, then rams the target on thenext turn." +130,19,11,1ターン目に 頭を ひっこめて防御を あげる。2ターン目に 相手を 攻撃する。 +130,19,12,第1回合把头缩进去,从而提高防御。第2回合攻击对手。 +130,20,1,1ターンめに あたまを ひっこめてぼうぎょを あげる。2ターンめに あいてを こうげきする。 +130,20,3,"1턴째에 머리를 움츠려방어를 올린다. +2턴째에 상대를 공격한다." +130,20,4,使用後的第1回合把頭後縮,提高防禦。並於第2回合攻擊對手。 +130,20,5,Le lanceur baisse la tête pour augmenter sa Défenseau premier tour et percuter l’ennemi au second. +130,20,6,Der Anwender erhöht in Runde 1 seine Verteidigungund greift in Runde 2 an. +130,20,7,El usuario se prepara y sube su Defensa en el primerturno y en el segundo arremete con un cabezazo. +130,20,8,Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesae poi attacca al turno successivo. +130,20,9,"The user tucks in its head to raise its Defensestat on the first turn, then rams the target on thenext turn." +130,20,11,1ターン目に 頭を ひっこめて防御を あげる。2ターン目に 相手を 攻撃する。 +130,20,12,第1回合把头缩进去,从而提高防御。第2回合攻击对手。 +130,15,8,Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesae poi attacca al turno successivo. +130,16,8,Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesae poi attacca al turno successivo. +130,17,8,Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesae poi attacca al turno successivo. +130,18,8,Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesae poi attacca al turno successivo. +130,19,8,Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesae poi attacca al turno successivo. +130,20,8,Chi la usa ritira la testa per aumentare la Difesae poi attacca al turno successivo. +131,3,9,Fires spikes tohit 2-5 times. +131,4,9,Fires spikes tohit 2-5 times. +131,5,9,Launches sharp spikes thatstrike 2 to 5 times. +131,6,9,Launches sharp spikes thatstrike 2 to 5 times. +131,7,9,Sharp spikes arefired at the foe tostrike two to fivetimes. +131,8,9,Sharp spikes arefired at the foe tostrike two to fivetimes in rapidsuccession. +131,9,9,Sharp spikes arefired at the foe tostrike two to fivetimes in rapidsuccession. +131,10,9,Sharp spikes arefired at the foe tostrike two to fivetimes in rapidsuccession. +131,11,5,Envoie une rafale de dards. Peut toucher de 2 à 5 fois. +131,11,9,Sharp spikes are shot at the targetin rapid succession.They hit two to five times in a row. +131,14,9,Sharp spikes are shot at the targetin rapid succession.They hit two to five times in a row. +131,15,1,するどい ハリをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +131,15,3,"날카로운 침을상대에게 발사해서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +131,15,5,Envoie une rafale de dards.Peut toucher de deux à cinq fois. +131,15,6,Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmalhintereinander. +131,15,7,Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. +131,15,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltecon spilli appuntiti in rapida successione. +131,15,9,Sharp spikes are shot at the targetin rapid succession.They hit two to five times in a row. +131,15,11,鋭い ハリを相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +131,16,1,するどい ハリをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +131,16,3,"날카로운 침을상대에게 발사해서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +131,16,5,Envoie une rafale de dards.Peut toucher de deux à cinq fois. +131,16,6,Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmalhintereinander. +131,16,7,"Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. " +131,16,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltecon spilli appuntiti in rapida successione. +131,16,9,Sharp spikes are shot at the targetin rapid succession.They hit two to five times in a row. +131,16,11,鋭い ハリを相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +131,17,1,するどい ハリをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +131,17,3,"날카로운 침을상대에게 발사해서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +131,17,4,向對手發射銳利的針進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +131,17,5,Envoie une rafale de dards.Peut toucher de deux à cinq fois. +131,17,6,Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmalhintereinander. +131,17,7,"Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. " +131,17,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltein rapida successione con delle spine. +131,17,9,Sharp spikes are shot at the target in rapidsuccession. They hit two to five times in a row. +131,17,11,鋭い ハリを相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +131,17,12,向对手发射锐针进行攻击。连续攻击2~5次。 +131,18,1,するどい ハリをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +131,18,3,"날카로운 침을상대에게 발사해서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +131,18,4,向對手發射銳利的針進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +131,18,5,Envoie une rafale de dards.Peut toucher de deux à cinq fois. +131,18,6,Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmalhintereinander. +131,18,7,"Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. " +131,18,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltein rapida successione con delle spine. +131,18,9,Sharp spikes are shot at the target in rapidsuccession. They hit two to five times in a row. +131,18,11,鋭い ハリを相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +131,18,12,向对手发射锐针进行攻击。连续攻击2~5次。 +131,19,1,するどい ハリをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +131,19,3,"날카로운 침을상대에게 발사해서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +131,19,4,向對手發射銳利的針進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +131,19,5,Envoie une rafale de dards.Peut toucher de deux à cinq fois. +131,19,6,Spitze Nadeln treffen das Ziel zwei- bis fünfmalhintereinander. +131,19,7,"Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces. " +131,19,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltein rapida successione con delle spine. +131,19,9,Sharp spikes are shot at the target in rapidsuccession. They hit two to five times in a row. +131,19,11,鋭い ハリを相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +131,19,12,向对手发射锐针进行攻击。连续攻击2~5次。 +131,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +131,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +131,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +131,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +131,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +131,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +131,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +131,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +131,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +131,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +131,15,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltecon spilli appuntiti in rapida successione. +131,16,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltecon spilli appuntiti in rapida successione. +131,17,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltein rapida successione con delle spine. +131,18,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltein rapida successione con delle spine. +131,19,8,Il bersaglio viene colpito da due a cinque voltein rapida successione con delle spine. +131,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +132,3,9,An attack that maylower SPEED. +132,4,9,An attack that maylower SPEED. +132,5,9,Constricts to inflict pain.May lower SPEED. +132,6,9,Constricts to inflict pain.May lower SPEED. +132,7,9,The foe is attackedwith long tentaclesor vines. It maylower SPEED. +132,8,9,"The foe is attackedwith long, creepingtentacles or vines.It may also lower thetarget’s Speed." +132,9,9,"The foe is attackedwith long, creepingtentacles or vines.It may also lower thetarget’s Speed." +132,10,9,"The foe is attackedwith long, creepingtentacles or vines.It may also lower thetarget’s Speed." +132,11,5,De longs tentacules ou lianes attaquentl’ennemi. Peut aussi baisser sa Vitesse. +132,11,9,"The target is attacked with long, creepingtentacles or vines.It may also lower the target’s Speed stat." +132,14,9,"The target is attacked with long, creepingtentacles or vines.It may also lower the target’s Speed stat." +132,15,1,しょくしゅや ツタ などを からみつけてこうげきする。あいての すばやさをさげることが ある。 +132,15,3,촉수나 덩굴 등을 휘감아서공격한다. 상대의 스피드를떨어뜨릴 때가 있다. +132,15,5,De longs tentacules ou lianes attaquent l’ennemi.Peut aussi baisser sa Vitesse. +132,15,6,Angriff mit langen Tentakeln oder Ranken.Senkt eventuell den Initiative-Wert. +132,15,7,Constriñe para herir y puede bajar la Velocidad. +132,15,8,Colpisce il bersaglio con lunghi tentacoli o pianterampicanti. Può anche ridurne la Velocità. +132,15,9,"The target is attacked with long, creepingtentacles or vines.This may also lower the target’s Speed stat." +132,15,11,触手や ツタなどを からみつけて攻撃する。相手の 素早さをさげることが ある。 +132,16,1,しょくしゅや ツタ などを から つけてこうげきする。あいての すばやさをさげることが ある。 +132,16,3,촉수나 덩굴 등을 휘감아서공격한다. 상대의 스피드를떨어뜨릴 때가 있다. +132,16,5,De longs tentacules ou lianes attaquent l’ennemi.Peut aussi baisser sa Vitesse. +132,16,6,Angriff mit langen Tentakeln oder Ranken.Senkt eventuell den Initiative-Wert. +132,16,7,"Constriñe para herir y puede bajar la Velocidad. " +132,16,8,Colpisce il bersaglio con lunghi tentacoli o pianterampicanti. Può anche ridurne la Velocità. +132,16,9,"The target is attacked with long, creepingtentacles or vines.This may also lower the target’s Speed stat." +132,16,11,触手や ツタなどを から つけて攻撃する。相手の 素早さをさげることが ある。 +132,17,1,しょくしゅや ツタ などを からみつけてこうげきする。あいての すばやさをさげることが ある。 +132,17,3,촉수나 덩굴 등을 휘감아서공격한다. 상대의 스피드를떨어뜨릴 때가 있다. +132,17,4,用觸手或青藤等纏繞對手進行攻擊。有時會降低對手的速度。 +132,17,5,De longs tentacules ou lianes attaquent l’ennemi.Peut aussi baisser sa Vitesse. +132,17,6,Angriff mit langen Tentakeln oder Ranken.Senkt eventuell den Initiative-Wert. +132,17,7,"Ataca con largos tentáculos o zarcillos que puedenbajar la Velocidad. " +132,17,8,Colpisce il bersaglio con lunghi tentacoli o pianterampicanti. Può anche ridurne la Velocità. +132,17,9,"The target is attacked with long, creeping tentacles,vines, or the like. This may also lower the target’s Speed stat." +132,17,11,触手や ツタなどを からみつけて攻撃する。相手の 素早さをさげることが ある。 +132,17,12,用触手或青藤等缠绕进行攻击。有时会降低对手的速度。 +132,18,1,しょくしゅや ツタ などを からみつけてこうげきする。あいての すばやさをさげることが ある。 +132,18,3,촉수나 덩굴 등을 휘감아서공격한다. 상대의 스피드를떨어뜨릴 때가 있다. +132,18,4,用觸手或青藤等纏繞對手進行攻擊。有時會降低對手的速度。 +132,18,5,De longs tentacules ou lianes attaquent l’ennemi.Peut aussi baisser sa Vitesse. +132,18,6,Angriff mit langen Tentakeln oder Ranken.Senkt eventuell den Initiative-Wert. +132,18,7,"Ataca con largos tentáculos o zarcillos que puedenbajar la Velocidad. " +132,18,8,Colpisce il bersaglio con lunghi tentacoli o pianterampicanti. Può anche ridurne la Velocità. +132,18,9,"The target is attacked with long, creeping tentacles,vines, or the like. This may also lower the target’s Speed stat." +132,18,11,触手や ツタなどを からみつけて攻撃する。相手の 素早さをさげることが ある。 +132,18,12,用触手或青藤等缠绕进行攻击。有时会降低对手的速度。 +132,19,1,しょくしゅや ツタ などを からみつけてこうげきする。あいての すばやさをさげることが ある。 +132,19,3,촉수나 덩굴 등을 휘감아서공격한다. 상대의 스피드를떨어뜨릴 때가 있다. +132,19,4,用觸手或青藤等纏繞對手進行攻擊。有時會降低對手的速度。 +132,19,5,De longs tentacules ou lianes attaquent l’ennemi.Peut aussi baisser sa Vitesse. +132,19,6,Angriff mit langen Tentakeln oder Ranken.Senkt eventuell den Initiative-Wert. +132,19,7,"Ataca con largos tentáculos o zarcillos que puedenbajar la Velocidad. " +132,19,8,Colpisce il bersaglio con lunghi tentacoli o pianterampicanti. Può anche ridurne la Velocità. +132,19,9,"The target is attacked with long, creeping tentacles,vines, or the like. This may also lower the target’sSpeed stat." +132,19,11,触手や ツタなどを からみつけて攻撃する。相手の 素早さをさげることが ある。 +132,19,12,用触手或青藤等缠绕进行攻击。有时会降低对手的速度。 +132,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +132,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +132,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +132,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +132,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +132,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +132,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +132,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +132,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +132,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +132,15,8,Colpisce il bersaglio con lunghi tentacoli o pianterampicanti. Può anche ridurne la Velocità. +132,16,8,Colpisce il bersaglio con lunghi tentacoli o pianterampicanti. Può anche ridurne la Velocità. +132,17,8,Colpisce il bersaglio con lunghi tentacoli o pianterampicanti. Può anche ridurne la Velocità. +132,18,8,Colpisce il bersaglio con lunghi tentacoli o pianterampicanti. Può anche ridurne la Velocità. +132,19,8,Colpisce il bersaglio con lunghi tentacoli o pianterampicanti. Può anche ridurne la Velocità. +132,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +133,3,9,Sharply raises theuser's SPCL.DEF. +133,4,9,Sharply raises theuser's SPCL.DEF. +133,5,9,Forgets about somethingand sharply raises SP. DEF. +133,6,9,Forgets about somethingand sharply raises SP. DEF. +133,7,9,Forgets aboutsomething andsharply raisesSP. DEF. +133,8,9,The user temporarilyempties its mind toforget its concerns.It sharply raises theuser’s Sp. Def stat. +133,9,9,The user temporarilyempties its mind toforget its concerns.It sharply raises theuser’s Sp. Def stat. +133,10,9,The user temporarilyempties its mind toforget its concerns.It sharply raises theuser’s Sp. Def stat. +133,11,5,Le lanceur fait le vide dans son espritpour oublier ses soucis. Augmentefortement sa Défense Spéciale. +133,11,9,The user temporarily empties its mind toforget its concerns.It sharply raises the user’s Sp. Def stat. +133,14,9,The user temporarily empties its mind toforget its concerns.It sharply raises the user’s Sp. Def stat. +133,15,1,あたまを からにしていっしゅん なにかを わすれる ことでじぶんの とくぼうを ぐーんと あげる。 +133,15,3,머리를 비워서 순간적으로무언가를 잊어버림으로써자신의 특수방어를 크게 올린다. +133,15,5,Le lanceur fait le vide dans son esprit pouroublier ses soucis. Augmente fortement saDéfense Spéciale. +133,15,6,"Gedächtnisverlust, der die Spezial-Verteidigungstark erhöht." +133,15,7,El usuario olvida sus preocupaciones y aumentamucho la Defensa Especial. +133,15,8,Chi la usa svuota per un po’ la mente perdimenticare i problemi. La Difesa Specialeaumenta di molto. +133,15,9,The user temporarily empties its mind toforget its concerns.This sharply raises the user’s Sp. Def stat. +133,15,11,頭を からにして一瞬 なにかを 忘れることで自分の 特防を ぐーんと あげる。 +133,16,1,あたまを からにしていっしゅん なにかを わすれる ことでじぶんの とくぼうを ぐーんと あげる。 +133,16,3,머리를 비워서 순간적으로무언가를 잊어버림으로써자신의 특수방어를 크게 올린다. +133,16,5,Le lanceur fait le vide dans son esprit pouroublier ses soucis. Augmente fortement saDéfense Spéciale. +133,16,6,"Gedächtnisverlust, der die Spezial-Verteidigungstark erhöht." +133,16,7,El usuario olvida sus preocupaciones y aumenta mucho la Defensa Especial. +133,16,8,Chi la usa svuota per un po’ la mente perdimenticare i problemi. La Difesa Specialeaumenta di molto. +133,16,9,The user temporarily empties its mind toforget its concerns.This sharply raises the user’s Sp. Def stat. +133,16,11,頭を からにして一瞬 なにかを 忘れることで自分の 特防を ぐーんと あげる。 +133,17,1,あたまを からにしていっしゅん なにかを わすれる ことでじぶんの とくぼうを ぐーんと あげる。 +133,17,3,머리를 비워서 순간적으로무언가를 잊어버림으로써자신의 특수방어를 크게 올린다. +133,17,4,將頭腦清空,藉由在一瞬間遺忘某些事大幅提高自己的特防。 +133,17,5,Le lanceur fait le vide dans son esprit pouroublier ses soucis. Augmente beaucoup saDéfense Spéciale. +133,17,6,"Gedächtnisverlust, der die Spezial-Verteidigungstark erhöht." +133,17,7,El usuario olvida sus preocupaciones y aumenta mucho la Defensa Especial. +133,17,8,Chi la usa svuota per un po’ la mente perdimenticare i problemi. La Difesa Specialeaumenta di molto. +133,17,9,The user temporarily empties its mind to forget itsconcerns. This sharply raises the user’s Sp. Def stat. +133,17,11,頭を からにして一瞬 なにかを 忘れることで自分の 特防を ぐーんと あげる。 +133,17,12,将头脑清空,瞬间忘记某事,从而大幅提高自己的特防。 +133,18,1,あたまを からにしていっしゅん なにかを わすれる ことでじぶんの とくぼうを ぐーんと あげる。 +133,18,3,머리를 비워서 순간적으로무언가를 잊어버림으로써자신의 특수방어를 크게 올린다. +133,18,4,將頭腦清空,藉由在一瞬間遺忘某些事大幅提高自己的特防。 +133,18,5,Le lanceur fait le vide dans son esprit pouroublier ses soucis. Augmente beaucoup saDéfense Spéciale. +133,18,6,"Gedächtnisverlust, der die Spezial-Verteidigungstark erhöht." +133,18,7,El usuario olvida sus preocupaciones y aumenta mucho la Defensa Especial. +133,18,8,Chi la usa svuota per un po’ la mente perdimenticare i problemi. La Difesa Specialeaumenta di molto. +133,18,9,The user temporarily empties its mind to forget itsconcerns. This sharply raises the user’s Sp. Def stat. +133,18,11,頭を からにして一瞬 なにかを 忘れることで自分の 特防を ぐーんと あげる。 +133,18,12,将头脑清空,瞬间忘记某事,从而大幅提高自己的特防。 +133,19,1,あたまを からにしていっしゅん なにかを わすれる ことでじぶんの とくぼうを ぐーんと あげる。 +133,19,3,머리를 비워서 순간적으로무언가를 잊어버림으로써자신의 특수방어를 크게 올린다. +133,19,4,將頭腦清空,藉由在一瞬間遺忘某些事大幅提高自己的特防。 +133,19,5,Le lanceur fait le vide dans son esprit pour oublierses soucis. Augmente beaucoup sa Défense Spéciale. +133,19,6,"Gedächtnisverlust, der die Spezial-Verteidigungstark erhöht." +133,19,7,El usuario olvida sus preocupaciones y aumenta mucho la Defensa Especial. +133,19,8,Chi la usa svuota per un po’ la mente perdimenticare i problemi. La Difesa Specialeaumenta di molto. +133,19,9,The user temporarily empties its mind to forget itsconcerns. This sharply raises the user’s Sp. Def stat. +133,19,11,頭を からにして一瞬 なにかを 忘れることで自分の 特防を ぐーんと あげる。 +133,19,12,将头脑清空,瞬间忘记某事,从而大幅提高自己的特防。 +133,20,1,あたまを からにしていっしゅん なにかを わすれる ことでじぶんの とくぼうを ぐーんと あげる。 +133,20,3,머리를 비워서 순간적으로무언가를 잊어버림으로써자신의 특수방어를 크게 올린다. +133,20,4,將頭腦清空,藉由在一瞬間遺忘某些事大幅提高自己的特防。 +133,20,5,Le lanceur fait le vide dans son esprit pour oublierses soucis. Augmente beaucoup sa Défense Spéciale. +133,20,6,"Gedächtnisverlust, der die Spezial-Verteidigungstark erhöht." +133,20,7,El usuario olvida sus preocupaciones y aumenta muchola Defensa Especial. +133,20,8,Chi la usa svuota per un po’ la mente per dimenticarei problemi. La Difesa Speciale aumenta di molto. +133,20,9,The user temporarily empties its mind to forget itsconcerns. This sharply raises the user’s Sp. Def stat. +133,20,11,頭を からにして一瞬 なにかを 忘れることで自分の 特防を ぐーんと あげる。 +133,20,12,将头脑清空,瞬间忘记某事,从而大幅提高自己的特防。 +133,15,8,Chi la usa svuota per un po’ la mente perdimenticare i problemi. La Difesa Specialeaumenta di molto. +133,16,8,Chi la usa svuota per un po’ la mente perdimenticare i problemi. La Difesa Specialeaumenta di molto. +133,17,8,Chi la usa svuota per un po’ la mente perdimenticare i problemi. La Difesa Specialeaumenta di molto. +133,18,8,Chi la usa svuota per un po’ la mente perdimenticare i problemi. La Difesa Specialeaumenta di molto. +133,19,8,Chi la usa svuota per un po’ la mente perdimenticare i problemi. La Difesa Specialeaumenta di molto. +133,20,8,Chi la usa svuota per un po’ la mente per dimenticarei problemi. La Difesa Speciale aumenta di molto. +134,3,9,Reduces the foe'saccuracy. +134,4,9,Reduces the foe'saccuracy. +134,5,9,Distracts the foe.May lower accuracy. +134,6,9,Distracts the foe.May lower accuracy. +134,7,9,The user distractsthe foe by bendinga spoon. It maylower accuracy. +134,8,9,The user distractsthe foe by bending aspoon.It may lower thetarget’s accuracy. +134,9,9,The user distractsthe foe by bending aspoon.It may lower thetarget’s accuracy. +134,10,9,The user distractsthe foe by bending aspoon.It may lower thetarget’s accuracy. +134,11,5,Le lanceur distrait l’ennemi en pliantune cuillère. Peut baisser la Précisionde l’ennemi. +134,11,9,The user distracts the targetby bending a spoon.It lowers the target’s accuracy. +134,14,9,The user distracts the targetby bending a spoon.It lowers the target’s accuracy. +134,15,1,スプーンを まげて ちゅういを ひきあいての めいちゅうりつを さげる。 +134,15,3,숟가락을 휘어서 주의를 끌어상대의 명중률을 낮춘다. +134,15,5,Le lanceur distrait l’ennemi en pliant une cuiller.Peut aussi baisser sa Précision. +134,15,6,Lenkt Ziel durch Verbiegen eines Löffels ab.Senkt dessen Genauigkeit. +134,15,7,Dobla una cuchara para distraer al objetivo y bajarsu nivel de Precisión. +134,15,8,Chi la usa distrae il bersaglio piegandoun cucchiaio e ne riduce la precisione. +134,15,9,The user distracts the targetby bending a spoon.This lowers the target’s accuracy. +134,15,11,スプーンを まげて 注意を ひき相手の 命中率を さげる。 +134,16,1,スプーンを まげて ちゅういを ひきあいての めいちゅうりつを さげる。 +134,16,3,숟가락을 휘어서 주의를 끌어상대의 명중률을 낮춘다. +134,16,5,"Le lanceur distrait l’ennemi en pliant une cuiller,ce qui baisse sa Précision." +134,16,6,Lenkt Ziel durch Verbiegen eines Löffels ab.Senkt dessen Genauigkeit. +134,16,7,Dobla una cuchara para distraer al objetivo y bajar su nivel de Precisión. +134,16,8,Chi la usa distrae il bersaglio piegandoun cucchiaio e ne riduce la precisione. +134,16,9,The user distracts the targetby bending a spoon.This lowers the target’s accuracy. +134,16,11,スプーンを まげて 注意を ひき相手の 命中率を さげる。 +134,17,1,スプーンを まげて ちゅういを ひきあいての めいちゅうりつを さげる。 +134,17,3,숟가락을 휘어서 주의를 끌어상대의 명중률을 낮춘다. +134,17,4,折彎湯匙引起注意,降低對手的命中率。 +134,17,5,"Le lanceur distrait l’ennemi en pliant une cuiller,ce qui baisse sa Précision." +134,17,6,Lenkt Ziel durch Verbiegen eines Löffels ab.Senkt dessen Genauigkeit. +134,17,7,Dobla una cuchara para distraer al objetivo y bajar su nivel de Precisión. +134,17,8,Chi la usa distrae il bersaglio piegandoun cucchiaio e ne riduce la precisione. +134,17,9,The user distracts the target by bending a spoon.This lowers the target’s accuracy. +134,17,11,スプーンを まげて 注意を ひき相手の 命中率を さげる。 +134,17,12,折弯汤匙引开注意,从而降低对手的命中率。 +134,18,1,スプーンを まげて ちゅういを ひきあいての めいちゅうりつを さげる。 +134,18,3,숟가락을 휘어서 주의를 끌어상대의 명중률을 낮춘다. +134,18,4,折彎湯匙引起注意,降低對手的命中率。 +134,18,5,"Le lanceur distrait l’ennemi en pliant une cuiller,ce qui baisse sa Précision." +134,18,6,Lenkt Ziel durch Verbiegen eines Löffels ab.Senkt dessen Genauigkeit. +134,18,7,Dobla una cuchara para distraer al objetivo y bajar su nivel de Precisión. +134,18,8,Chi la usa distrae il bersaglio piegandoun cucchiaio e ne riduce la precisione. +134,18,9,The user distracts the target by bending a spoon.This lowers the target’s accuracy. +134,18,11,スプーンを まげて 注意を ひき相手の 命中率を さげる。 +134,18,12,折弯汤匙引开注意,从而降低对手的命中率。 +134,19,1,スプーンを まげて ちゅういを ひきあいての めいちゅうりつを さげる。 +134,19,3,숟가락을 휘어서 주의를 끌어상대의 명중률을 낮춘다. +134,19,4,折彎湯匙引起注意,降低對手的命中率。 +134,19,5,"Le lanceur distrait l’ennemi en pliant une cuiller,ce qui baisse sa Précision." +134,19,6,Lenkt Ziel durch Verbiegen eines Löffels ab.Senkt dessen Genauigkeit. +134,19,7,Dobla una cuchara para distraer al objetivo y bajar su nivel de Precisión. +134,19,8,Chi la usa distrae il bersaglio piegandoun cucchiaio e ne riduce la precisione. +134,19,9,The user distracts the target by bending a spoon.This lowers the target’s accuracy. +134,19,11,スプーンを まげて 注意を ひき相手の 命中率を さげる。 +134,19,12,折弯汤匙引开注意,从而降低对手的命中率。 +134,20,1,スプーンを まげて ちゅういを ひきあいての めいちゅうりつを さげる。 +134,20,3,숟가락을 휘어서 주의를 끌어상대의 명중률을 낮춘다. +134,20,4,折彎湯匙引起注意,降低對手的命中率。 +134,20,5,"Le lanceur distrait l’ennemi en pliant une cuillère,ce qui baisse sa Précision." +134,20,6,Lenkt das Ziel durch Verbiegen eines Löffels abund senkt so dessen Genauigkeit. +134,20,7,Dobla una cuchara para distraer al objetivo y bajar sunivel de Precisión. +134,20,8,Chi la usa distrae il bersaglio piegando un cucchiaioe ne riduce la precisione. +134,20,9,The user distracts the target by bending a spoon.This lowers the target’s accuracy. +134,20,11,スプーンを まげて 注意を ひき相手の 命中率を さげる。 +134,20,12,折弯汤匙引开注意,从而降低对手的命中率。 +134,15,8,Chi la usa distrae il bersaglio piegandoun cucchiaio e ne riduce la precisione. +134,16,8,Chi la usa distrae il bersaglio piegandoun cucchiaio e ne riduce la precisione. +134,17,8,Chi la usa distrae il bersaglio piegandoun cucchiaio e ne riduce la precisione. +134,18,8,Chi la usa distrae il bersaglio piegandoun cucchiaio e ne riduce la precisione. +134,19,8,Chi la usa distrae il bersaglio piegandoun cucchiaio e ne riduce la precisione. +134,20,8,Chi la usa distrae il bersaglio piegando un cucchiaioe ne riduce la precisione. +135,3,9,Restores HP by 1/2the user's max HP. +135,4,9,Restores HP by 1/2the user's max HP. +135,5,9,Recovers up to half theuser’s maximum HP. +135,6,9,Recovers up to half theuser’s maximum HP. +135,7,9,Heals the user byup to half its fullHP. It can be usedto heal an ally. +135,8,9,The user restoresits own HP by up tohalf of its max HP.May be used in thefield to heal HP. +135,9,9,The user restores itsown HP by up to halfof its maximum HP.It may also be usedto heal an ally’s HP. +135,10,9,The user restores itsown HP by up to halfof its maximum HP.It may also be usedto heal an ally’s HP. +135,11,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié deses PV max. En dehors des combats, permetde transférer des PV du lanceur à un allié." +135,11,9,The user restores its own HPby up to half of its maximum HP.May also be used in the field to heal HP. +135,14,9,The user restores its own HPby up to half of its maximum HP.May also be used in the field to heal HP. +135,15,1,さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。なかまに HPを わけることも できる。 +135,15,3,자신의 최대 HP 절반을회복한다. 동료에게 HP를나누어 줄 수도 있다. +135,15,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de sesPV max. En dehors des combats, permet detransférer des PV du lanceur à un allié." +135,15,6,KP des Anwenders werden um 50 % dermaximalen KP aufgefüllt. Heilung einesVerbündeten außerhalb von Kämpfen möglich. +135,15,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario.Fuera de combate se usa para transferir parte desus PS a un aliado. +135,15,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi.Fuori dalla lotta può anche far trasferire PSagli alleati. +135,15,9,The user restores its own HPby up to half of its max HP.May also be used in the field to heal HP. +135,15,11,最大HPの 半分自分の HPを 回復する。仲間に HPを わけることも できる。 +135,16,1,さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。なかまに HPを わけることも できる。 +135,16,3,자신의 최대 HP 절반을회복한다. 동료에게 HP를나누어 줄 수도 있다. +135,16,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de sesPV max. En dehors des combats, permet detransférer des PV du lanceur à un allié." +135,16,6,KP des Anwenders werden um 50 % dermaximalen KP aufgefüllt. Heilung einesVerbündeten außerhalb von Kämpfen möglich. +135,16,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. Fuera de combate se usa para transferir parte de sus PS a un aliado. +135,16,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi.Fuori dalla lotta può anche far trasferire PSagli alleati. +135,16,9,The user restores its own HPby up to half of its max HP.May also be used in the field to heal HP. +135,16,11,最大HPの 半分自分の HPを 回復する。仲間に HPを わけることも できる。 +135,17,1,さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。 +135,17,3,자신의 최대 HP 절반을회복한다. +135,17,4,回復自己最大HP的一半。 +135,17,5,Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de sesPV max. +135,17,6,KP des Anwenders werden um 50 % der maximalenKP aufgefüllt. +135,17,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. +135,17,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. +135,17,9,The user restores its own HP by up to half of itsmax HP. +135,17,11,最大HPの 半分自分の HPを 回復する。 +135,17,12,回复自己最大HP的一半。 +135,18,1,さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。 +135,18,3,자신의 최대 HP 절반을회복한다. +135,18,4,回復自己最大HP的一半。 +135,18,5,Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de sesPV max. +135,18,6,KP des Anwenders werden um 50 % der maximalenKP aufgefüllt. +135,18,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. +135,18,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. +135,18,9,The user restores its own HP by up to half of itsmax HP. +135,18,11,最大HPの 半分自分の HPを 回復する。 +135,18,12,回复自己最大HP的一半。 +135,19,1,さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。 +135,19,3,자신의 최대 HP 절반을회복한다. +135,19,4,回復自己最大HP的一半。 +135,19,5,Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. +135,19,6,KP des Anwenders werden um 50 % der maximalenKP aufgefüllt. +135,19,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. +135,19,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. +135,19,9,The user restores its own HP by up to half of itsmax HP. +135,19,11,最大HPの 半分自分の HPを 回復する。 +135,19,12,回复自己最大HP的一半。 +135,20,1,さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。 +135,20,3,자신의 최대 HP 절반을회복한다. +135,20,4,回復自己最大HP的一半。 +135,20,5,Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. +135,20,6,KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen KPaufgefüllt. +135,20,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. +135,20,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. +135,20,9,The user restores its own HP by up to half of itsmax HP. +135,20,11,最大HPの 半分自分の HPを 回復する。 +135,20,12,回复自己最大HP的一半。 +135,15,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi.Fuori dalla lotta può anche far trasferire PSagli alleati. +135,16,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi.Fuori dalla lotta può anche far trasferire PSagli alleati. +135,17,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. +135,18,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. +135,19,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. +135,20,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. +136,3,9,May miss and hurtthe user. +136,4,9,May miss and hurtthe user. +136,5,9,"A jumping knee kick. If itmisses, the user is hurt." +136,6,9,"A jumping knee kick. If itmisses, the user is hurt." +136,7,9,"A strong jumpingknee kick. If itmisses, the user ishurt." +136,8,9,"The foe is attackedwith a knee kick froma jump. If it misses,the user is hurtinstead." +136,9,9,"The foe is attackedwith a knee kick froma jump. If it misses,the user is hurtinstead." +136,10,9,"The foe is attackedwith a knee kick froma jump. If it misses,the user is hurtinstead." +136,11,5,"Le lanceur s’élance pour effectuer uncoup de genou sauté. S’il échoue, lelanceur se blesse." +136,11,9,"The target is attacked with a knee kickfrom a jump. If it misses, the user is hurtinstead." +136,14,9,"The target is attacked with a knee kickfrom a jump. If it misses, the user is hurtinstead." +136,15,1,ジャンプからの ひざげりであいてを こうげきする。はずすと じぶんが ダメージを うける。 +136,15,3,점프해서 무릎차기로상대를 공격한다.빗나가면 자신이 데미지를 입는다. +136,15,5,"Le lanceur s’élance pour effectuer un coup degenou sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." +136,15,6,Sprungtritt mit Knie. Bei Misserfolg verletzt sichder Anwender selbst. +136,15,7,"Salta muy alto y lanza una patada. Si falla, dañaráal usuario." +136,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiatain volo. Se fallisce, subisce danni." +136,15,9,"The target is attacked with a knee kickfrom a jump. If it misses, the user ishurt instead." +136,15,11,ジャンプからの ひざげりで相手を 攻撃する。はずすと 自分が ダメージを 受ける。 +136,16,1,ジャンプからの ひざげりであいてを こうげきする。はずすと じぶんが ダメージを うける。 +136,16,3,점프해서 무릎차기로상대를 공격한다.빗나가면 자신이 데미지를 입는다. +136,16,5,"Le lanceur s’élance pour effectuer un coup degenou sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." +136,16,6,Sprungtritt mit Knie. Bei Misserfolg verletzt sichder Anwender selbst. +136,16,7,"Salta muy alto y lanza una patada. Si falla, dañará al usuario." +136,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiata in volo. Se fallisce, subisce danni." +136,16,9,"The target is attacked with a knee kickfrom a jump. If it misses, the user ishurt instead." +136,16,11,ジャンプからの ひざげりで相手を 攻撃する。はずすと 自分が ダメージを 受ける。 +136,17,1,ジャンプからの ひざげりであいてを こうげきする。はずすと じぶんが ダメージを うける。 +136,17,3,점프해서 무릎차기로상대를 공격한다.빗나가면 자신이 데미지를 입는다. +136,17,4,跳起後用膝蓋踢擊對手。沒踢中對手時自己會受到傷害。 +136,17,5,"Le lanceur s’élance pour effectuer un coup degenou sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." +136,17,6,Sprungtritt mit Knie. Bei Misserfolg verletzt sich derAnwender selbst. +136,17,7,"Salta muy alto y da un rodillazo. Si falla, dañará al usuario." +136,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiatain volo. Se fallisce, subisce danni." +136,17,9,"The target is attacked with a knee kick from a jump.If it misses, the user is hurt instead." +136,17,11,ジャンプからの ひざげりで相手を 攻撃する。はずすと 自分が ダメージを 受ける。 +136,17,12,跳起后用膝盖撞对手进行攻击。如果撞偏则自己会受到伤害。 +136,18,1,ジャンプからの ひざげりであいてを こうげきする。はずすと じぶんが ダメージを うける。 +136,18,3,점프해서 무릎차기로상대를 공격한다.빗나가면 자신이 데미지를 입는다. +136,18,4,跳起後用膝蓋踢擊對手。沒踢中對手時自己會受到傷害。 +136,18,5,"Le lanceur s’élance pour effectuer un coup degenou sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." +136,18,6,Sprungtritt mit Knie. Bei Misserfolg verletzt sich derAnwender selbst. +136,18,7,"Salta muy alto y da un rodillazo. Si falla, dañará al usuario." +136,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiatain volo. Se fallisce, subisce danni." +136,18,9,"The target is attacked with a knee kick from a jump.If it misses, the user is hurt instead." +136,18,11,ジャンプからの ひざげりで相手を 攻撃する。はずすと 自分が ダメージを 受ける。 +136,18,12,跳起后用膝盖撞对手进行攻击。如果撞偏则自己会受到伤害。 +136,19,1,ジャンプからの ひざげりであいてを こうげきする。はずすと じぶんが ダメージを うける。 +136,19,3,점프해서 무릎차기로상대를 공격한다.빗나가면 자신이 데미지를 입는다. +136,19,4,跳起後用膝蓋踢擊對手。沒踢中對手時自己會受到傷害。 +136,19,5,"Le lanceur s’élance pour effectuer un coup degenou sauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." +136,19,6,Sprungtritt mit Knie. Bei Misserfolg verletzt sich derAnwender selbst. +136,19,7,"Salta muy alto y da un rodillazo. Si falla, dañará al usuario." +136,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiatain volo. Se fallisce, subisce danni." +136,19,9,"The target is attacked with a knee kick from a jump.If it misses, the user is hurt instead." +136,19,11,ジャンプからの ひざげりで相手を 攻撃する。はずすと 自分が ダメージを 受ける。 +136,19,12,跳起后用膝盖撞对手进行攻击。如果撞偏则自己会受到伤害。 +136,20,1,ジャンプからの ひざげりであいてを こうげきする。はずすと じぶんが ダメージを うける。 +136,20,3,점프해서 무릎차기로상대를 공격한다.빗나가면 자신이 데미지를 입는다. +136,20,4,跳起後用膝蓋踢擊對手。沒踢中對手時自己會受到傷害。 +136,20,5,"Le lanceur s’élance pour effectuer un coup de genousauté. S’il échoue, le lanceur se blesse." +136,20,6,Sprungtritt mit Knie. Bei Misserfolg verletzt sich derAnwender selbst. +136,20,7,"El usuario salta muy alto y da un rodillazo. Si falla, sehará daño." +136,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiatain volo. Se fallisce, subisce danni." +136,20,9,"The target is attacked with a knee kick from a jump.If it misses, the user is hurt instead." +136,20,11,ジャンプからの ひざげりで相手を 攻撃する。はずすと 自分が ダメージを 受ける。 +136,20,12,跳起后用膝盖撞对手进行攻击。如果撞偏则自己会受到伤害。 +136,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiatain volo. Se fallisce, subisce danni." +136,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiata in volo. Se fallisce, subisce danni." +136,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiatain volo. Se fallisce, subisce danni." +136,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiatain volo. Se fallisce, subisce danni." +136,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiatain volo. Se fallisce, subisce danni." +136,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una ginocchiatain volo. Se fallisce, subisce danni." +137,3,9,A move that maycause paralysis. +137,4,9,A move that maycause paralysis. +137,5,9,Intimidates and frightensthe foe into paralysis. +137,6,9,Intimidates and frightensthe foe into paralysis. +137,7,9,The user intimidatesthe foe with thedesign on its bellyto cause paralysis. +137,8,9,The user intimidatesthe foe with thepattern on its bellyto cause paralysis. +137,9,9,The user intimidatesthe foe with thepattern on its bellyto cause paralysis. +137,10,9,The user intimidatesthe foe with thepattern on its bellyto cause paralysis. +137,11,5,Le lanceur intimide l’ennemi grâce à sonregard terrifiant pour le paralyser. +137,11,9,The user intimidates the target with thepattern on its belly to cause paralysis. +137,14,9,The user intimidates the target with thepattern on its belly to cause paralysis. +137,15,1,おなかの もようで おびえさせてあいてを まひの じょうたいに する。 +137,15,3,배의 무늬로 겁을 주어상대를 마비 상태로 만든다. +137,15,5,Le lanceur intimide l’ennemi grâce à son regardterrifiant pour le paralyser. +137,15,6,"Schüchtert Ziel mit dem Muster auf seinem Bauchein, sodass dieses paralysiert wird." +137,15,7,Intimida y asusta al objetivo con la mirada paradejarlo paralizado. +137,15,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardoterrificante e ne causa la paralisi. +137,15,9,The user intimidates the target with thepattern on its belly to cause paralysis. +137,15,11,おなかの 模様で おびえさせて相手を まひの 状態に する。 +137,16,1,おなかの もようで おびえさせてあいてを まひの じょうたいに する。 +137,16,3,배의 무늬로 겁을 주어상대를 마비 상태로 만든다. +137,16,5,Le lanceur intimide l’ennemi grâce à son regardterrifiant pour le paralyser. +137,16,6,"Schüchtert Ziel mit dem Muster auf seinem Bauchein, sodass dieses paralysiert wird." +137,16,7,Intimida y asusta al objetivo con la mirada para dejarlo paralizado. +137,16,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardoterrificante e ne causa la paralisi. +137,16,9,The user intimidates the target with thepattern on its belly to cause paralysis. +137,16,11,おなかの 模様で おびえさせて相手を まひの 状態に する。 +137,17,1,おなかの もようで おびえさせてあいてを まひの じょうたいに する。 +137,17,3,배의 무늬로 겁을 주어상대를 마비 상태로 만든다. +137,17,4,用腹部的花紋使對手心生恐懼,讓對手陷入麻痺狀態。 +137,17,5,Le lanceur intimide l’ennemi grâce à son regardterrifiant pour le paralyser. +137,17,6,"Schüchtert Ziel ein, sodass dieses paralysiert wird." +137,17,7,Intimida y asusta al objetivo con la mirada para dejarlo paralizado. +137,17,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardoterrificante e ne causa la paralisi. +137,17,9,The user intimidates the target with the pattern onits belly to cause paralysis. +137,17,11,おなかの 模様で おびえさせて相手を まひの 状態に する。 +137,17,12,用腹部的花纹使对手害怕,从而让其陷入麻痹状态。 +137,18,1,おなかの もようで おびえさせてあいてを まひの じょうたいに する。 +137,18,3,배의 무늬로 겁을 주어상대를 마비 상태로 만든다. +137,18,4,用腹部的花紋使對手心生恐懼,讓對手陷入麻痺狀態。 +137,18,5,Le lanceur intimide l’ennemi grâce à son regardterrifiant pour le paralyser. +137,18,6,"Schüchtert Ziel ein, sodass dieses paralysiert wird." +137,18,7,Intimida y asusta al objetivo con la mirada para dejarlo paralizado. +137,18,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardoterrificante e ne causa la paralisi. +137,18,9,The user intimidates the target with the pattern onits belly to cause paralysis. +137,18,11,おなかの 模様で おびえさせて相手を まひの 状態に する。 +137,18,12,用腹部的花纹使对手害怕,从而让其陷入麻痹状态。 +137,19,1,おなかの もようで おびえさせてあいてを まひの じょうたいに する。 +137,19,3,배의 무늬로 겁을 주어상대를 마비 상태로 만든다. +137,19,4,用腹部的花紋使對手心生恐懼,讓對手陷入麻痺狀態。 +137,19,5,Le lanceur intimide l’ennemi grâce à son regard terrifiantpour le paralyser. +137,19,6,"Schüchtert Ziel ein, sodass dieses paralysiert wird." +137,19,7,Intimida y asusta al objetivo con la mirada para dejarlo paralizado. +137,19,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardoterrificante e ne causa la paralisi. +137,19,9,The user intimidates the target with the pattern onits belly to cause paralysis. +137,19,11,おなかの 模様で おびえさせて相手を まひの 状態に する。 +137,19,12,用腹部的花纹使对手害怕,从而让其陷入麻痹状态。 +137,20,1,おなかの もようで おびえさせてあいてを まひの じょうたいに する。 +137,20,3,배의 무늬로 겁을 주어상대를 마비 상태로 만든다. +137,20,4,用腹部的花紋使對手心生恐懼,讓對手陷入麻痺狀態。 +137,20,5,Le lanceur intimide l’ennemi grâce à son regardterrifiant pour le paralyser. +137,20,6,"Schüchtert Ziel ein, sodass dieses paralysiert wird." +137,20,7,Intimida y asusta al objetivo con la mirada para dejarloparalizado. +137,20,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardoterrificante e ne causa la paralisi. +137,20,9,The user intimidates the target with the pattern onits belly to cause paralysis. +137,20,11,おなかの 模様で おびえさせて相手を まひの 状態に する。 +137,20,12,用腹部的花纹使对手害怕,从而让其陷入麻痹状态。 +137,15,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardoterrificante e ne causa la paralisi. +137,16,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardoterrificante e ne causa la paralisi. +137,17,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardoterrificante e ne causa la paralisi. +137,18,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardoterrificante e ne causa la paralisi. +137,19,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardoterrificante e ne causa la paralisi. +137,20,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con uno sguardoterrificante e ne causa la paralisi. +138,3,9,Steals HP from asleeping victim. +138,4,9,Steals HP from asleeping victim. +138,5,9,Takes one half the damageinflicted on a sleeping foe. +138,6,9,Takes one half the damageinflicted on a sleeping foe. +138,7,9,Absorbs half thedamage it inflictedon a sleeping foeto restore HP. +138,8,9,An attack that worksonly on a sleepingfoe. It absorbs halfthe damage caused toheal the user’s HP. +138,9,9,An attack that worksonly on a sleepingfoe. It absorbs halfthe damage caused toheal the user’s HP. +138,10,9,An attack that worksonly on a sleepingfoe. It absorbs halfthe damage caused toheal the user’s HP. +138,11,5,Le lanceur mange le rêve de l’ennemiendormi. Le lanceur récupère en PVla moitié des dégâts infligés. +138,11,9,The user eats the dreams of a sleepingtarget. It absorbs half the damagecaused to heal the user’s HP. +138,14,9,The user eats the dreams of a sleepingtarget. It absorbs half the damagecaused to heal the user’s HP. +138,15,1,ねている あいての ゆめを たべてこうげきする。 ダメージの はんぶんのHPを かいふく する。 +138,15,3,잠자고 있는 상대의 꿈을 먹어공격한다. 데미지의 절반을HP로 회복한다. +138,15,5,Le lanceur mange le rêve de l’ennemi endormi.Il récupère en PV la moitié des dégâts infligés. +138,15,6,Attacke gegen schlafendes Ziel.Die Hälfte des zugefügten Schadenswird dem Anwender gutgeschrieben. +138,15,7,Restaura al usuario la mitad del daño causado a unobjetivo dormido. +138,15,8,Attacco che funziona solo su un bersaglioche dorme. Chi lo usa riceve metà dei PSpersi dal Pokémon colpito. +138,15,9,The user eats the dreams of a sleepingtarget. It absorbs half the damagecaused to heal its own HP. +138,15,11,寝ている 相手の 夢を 食べて攻撃する。ダメージの 半分のHPを 回復する。 +138,16,1,ねている あいての ゆめを たべてこうげきする。 ダメージの はんぶんのHPを かいふく する。 +138,16,3,잠자고 있는 상대의 꿈을 먹어공격한다. 데미지의 절반을HP로 회복한다. +138,16,5,Le lanceur mange le rêve de l’ennemi endormi.Il récupère en PV la moitié des dégâts infligés. +138,16,6,Attacke gegen schlafendes Ziel.Die Hälfte des zugefügten Schadenswird dem Anwender gutgeschrieben. +138,16,7,Restaura al usuario la mitad del daño causado a un objetivo dormido. +138,16,8,Attacco che funziona solo su un bersaglioche dorme. Chi lo usa riceve metà dei PSpersi dal Pokémon colpito. +138,16,9,The user eats the dreams of a sleepingtarget. It absorbs half the damagecaused to heal its own HP. +138,16,11,寝ている 相手の 夢を 食べて攻撃する。ダメージの 半分のHPを 回復する。 +138,17,1,ねている あいての ゆめを たべてこうげきする。 ダメージの はんぶんのHPを かいふく する。 +138,17,3,잠자고 있는 상대의 꿈을 먹어공격한다. 데미지의 절반을HP로 회복한다. +138,17,4,吃掉熟睡中對手的夢進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +138,17,5,Le lanceur mange le rêve de l’ennemi endormiet récupère en PV la moitié des dégâts infligés. +138,17,6,Attacke gegen schlafendes Ziel. Die Hälfte deszugefügten Schadens wird dem Anwendergutgeschrieben. +138,17,7,Restaura al usuario la mitad del daño causado a un objetivo dormido. +138,17,8,Attacco che funziona solo su un bersaglioche dorme. Chi lo usa riceve metà dei PSpersi dal Pokémon colpito. +138,17,9,The user eats the dreams of a sleeping target. Itabsorbs half the damage caused to heal its own HP. +138,17,11,寝ている 相手の 夢を 食べて攻撃する。 ダメージの 半分のHPを 回復する。 +138,17,12,吃掉正在睡觉的对手的梦进行攻击。回复对手所受到伤害的一半HP。 +138,18,1,ねている あいての ゆめを たべてこうげきする。 ダメージの はんぶんのHPを かいふく する。 +138,18,3,잠자고 있는 상대의 꿈을 먹어공격한다. 데미지의 절반을HP로 회복한다. +138,18,4,吃掉熟睡中對手的夢進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +138,18,5,Le lanceur mange le rêve de l’ennemi endormiet récupère en PV la moitié des dégâts infligés. +138,18,6,Attacke gegen schlafendes Ziel. Die Hälfte deszugefügten Schadens wird dem Anwendergutgeschrieben. +138,18,7,Restaura al usuario la mitad del daño causado a un objetivo dormido. +138,18,8,Attacco che funziona solo su un bersaglioche dorme. Chi lo usa riceve metà dei PSpersi dal Pokémon colpito. +138,18,9,The user eats the dreams of a sleeping target. Itabsorbs half the damage caused to heal its own HP. +138,18,11,寝ている 相手の 夢を 食べて攻撃する。 ダメージの 半分のHPを 回復する。 +138,18,12,吃掉正在睡觉的对手的梦进行攻击。回复对手所受到伤害的一半HP。 +138,19,1,ねている あいての ゆめを たべてこうげきする。 ダメージの はんぶんのHPを かいふく する。 +138,19,3,잠자고 있는 상대의 꿈을 먹어공격한다. 데미지의 절반을HP로 회복한다. +138,19,4,吃掉熟睡中對手的夢進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +138,19,5,Le lanceur mange le rêve de l’ennemi endormiet récupère en PV la moitié des dégâts infligés. +138,19,6,Frisst die Träume eines schlafenden Ziels. Anwenderwird um die Hälfte des zugefügten Schadens geheilt. +138,19,7,Restaura al usuario la mitad del daño causado a un objetivo dormido. +138,19,8,Attacco che funziona solo su un bersaglioche dorme. Chi lo usa riceve metà dei PSpersi dal Pokémon colpito. +138,19,9,The user eats the dreams of a sleeping target. Itabsorbs half the damage caused to heal its own HP. +138,19,11,寝ている 相手の 夢を 食べて攻撃する。 ダメージの 半分のHPを 回復する。 +138,19,12,吃掉正在睡觉的对手的梦进行攻击。回复对手所受到伤害的一半HP。 +138,20,1,ねている あいての ゆめを たべてこうげきする。 ダメージの はんぶんのHPを かいふく する。 +138,20,3,잠자고 있는 상대의 꿈을 먹어공격한다. 데미지의 절반을HP로 회복한다. +138,20,4,吃掉熟睡中對手的夢進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +138,20,5,Le lanceur mange le rêve de l’ennemi endormiet récupère en PV la moitié des dégâts infligés. +138,20,6,Frisst die Träume eines schlafenden Zieles. Anwenderwird um die Hälfte des zugefügten Schadens geheilt. +138,20,7,Restaura al usuario la mitad del daño causado a un objetivo dormido. +138,20,8,Attacco che funziona solo su un bersaglioche dorme. Chi lo usa riceve metà dei PSpersi dal Pokémon colpito. +138,20,9,The user eats the dreams of a sleeping target.The user’s HP is restored by half the damage taken bythe target. +138,20,11,寝ている 相手の 夢を 食べて攻撃する。 ダメージの 半分のHPを 回復する。 +138,20,12,吃掉正在睡觉的对手的梦进行攻击。回复对手所受到伤害的一半HP。 +138,15,8,Attacco che funziona solo su un bersaglioche dorme. Chi lo usa riceve metà dei PSpersi dal Pokémon colpito. +138,16,8,Attacco che funziona solo su un bersaglioche dorme. Chi lo usa riceve metà dei PSpersi dal Pokémon colpito. +138,17,8,Attacco che funziona solo su un bersaglioche dorme. Chi lo usa riceve metà dei PSpersi dal Pokémon colpito. +138,18,8,Attacco che funziona solo su un bersaglioche dorme. Chi lo usa riceve metà dei PSpersi dal Pokémon colpito. +138,19,8,Attacco che funziona solo su un bersaglioche dorme. Chi lo usa riceve metà dei PSpersi dal Pokémon colpito. +138,20,8,Attacco che funziona solo su un bersaglioche dorme. Chi lo usa riceve metà dei PSpersi dal Pokémon colpito. +139,3,9,A move that maypoison the foe. +139,4,9,A move that maypoison the foe. +139,5,9,Envelops the foe in a toxicgas that may poison. +139,6,9,Envelops the foe in a toxicgas that may poison. +139,7,9,The foe is sprayedwith a cloud oftoxic gas that maypoison the foe. +139,8,9,A cloud of poison gasis sprayed in thefoe’s face.It may poison thetarget. +139,9,9,A cloud of poison gasis sprayed in thefoe’s face.It may poison thetarget. +139,10,9,A cloud of poison gasis sprayed in thefoe’s face.It may poison thetarget. +139,11,5,Un nuage de gaz toxique est projeté auvisage de l’ennemi. Peut l’empoisonner. +139,11,9,A cloud of poison gas is sprayedin the face of opposing Pokémon.It may poison those hit. +139,14,9,A cloud of poison gas is sprayedin the face of opposing Pokémon.It may poison those hit. +139,15,1,どくガスを あいての かおに ふきかけてどくの じょうたいに する。 +139,15,3,독가스를 상대의 얼굴에 내뿜어독 상태로 만든다. +139,15,5,Un nuage de gaz toxique est projeté au visage del’ennemi. Peut l’empoisonner. +139,15,6,"Hüllt Ziele in der Umgebung in Gas ein,das sie eventuell vergiftet." +139,15,7,Lanza una nube de gas tóxico a los rivales.Produce envenenamiento. +139,15,8,Spruzza in faccia ai nemici che ha intornouna nuvola di gas tossico che avvelena. +139,15,9,A cloud of poison gas is sprayedin the face of opposing Pokémon.This may also poison those hit. +139,15,11,毒ガスを 相手の 顔に 吹きかけて毒の 状態に する。 +139,16,1,どくガスを あいての かおに ふきかけてどくの じょうたいに する。 +139,16,3,독가스를 상대의 얼굴에 내뿜어독 상태로 만든다. +139,16,5,Un nuage de gaz toxique est projeté au visage del’ennemi pour l’empoisonner. +139,16,6,"Hüllt Gegner in der Umgebung in Gas ein,das sie vergiftet." +139,16,7,Lanza una nube de gas tóxico al objetivo.Produce envenenamiento. +139,16,8,Spruzza in faccia ai nemici che ha intornouna nuvola di gas tossico che avvelena. +139,16,9,A cloud of poison gas is sprayedin the face of opposing Pokémon.This may also poison those hit. +139,16,11,毒ガスを 相手の 顔に 吹きかけて毒の 状態に する。 +139,17,1,どくガスを あいての かおに ふきかけてどくの じょうたいに する。 +139,17,3,독가스를 상대의 얼굴에 내뿜어독 상태로 만든다. +139,17,4,將毒瓦斯吹到對手的臉上,讓對手陷入中毒狀態。 +139,17,5,Un nuage de gaz toxique est projeté au visage del’ennemi pour l’empoisonner. +139,17,6,"Hüllt Gegner in der Umgebung in Gas ein, das sievergiftet." +139,17,7,Lanza una nube de gas tóxico al objetivo.Produce envenenamiento. +139,17,8,Spruzza in faccia ai nemici che ha intornouna nuvola di gas tossico che avvelena. +139,17,9,"A cloud of poison gas is sprayed in the face ofopposing Pokémon, poisoning those hit." +139,17,11,毒ガスを 相手の 顔に 吹きかけて毒の 状態に する。 +139,17,12,将毒瓦斯吹到对手的脸上,从而让对手陷入中毒状态。 +139,18,1,どくガスを あいての かおに ふきかけてどくの じょうたいに する。 +139,18,3,독가스를 상대의 얼굴에 내뿜어독 상태로 만든다. +139,18,4,將毒瓦斯吹到對手的臉上,讓對手陷入中毒狀態。 +139,18,5,Un nuage de gaz toxique est projeté au visage del’ennemi pour l’empoisonner. +139,18,6,"Hüllt Gegner in der Umgebung in Gas ein, das sievergiftet." +139,18,7,Lanza una nube de gas tóxico al objetivo.Produce envenenamiento. +139,18,8,Spruzza in faccia ai nemici che ha intornouna nuvola di gas tossico che avvelena. +139,18,9,"A cloud of poison gas is sprayed in the face ofopposing Pokémon, poisoning those hit." +139,18,11,毒ガスを 相手の 顔に 吹きかけて毒の 状態に する。 +139,18,12,将毒瓦斯吹到对手的脸上,从而让对手陷入中毒状态。 +139,19,1,どくガスを あいての かおに ふきかけてどくの じょうたいに する。 +139,19,3,독가스를 상대의 얼굴에 내뿜어독 상태로 만든다. +139,19,4,將毒瓦斯吹到對手的臉上,讓對手陷入中毒狀態。 +139,19,5,Un nuage de gaz toxique est projeté au visagede l’ennemi pour l’empoisonner. +139,19,6,"Hüllt Gegner in der Umgebung in Gas ein, das sievergiftet." +139,19,7,Lanza una nube de gas tóxico al objetivo.Produce envenenamiento. +139,19,8,Spruzza in faccia ai nemici che ha intornouna nuvola di gas tossico che avvelena. +139,19,9,"A cloud of poison gas is sprayed in the face ofopposing Pokémon, poisoning those it hits." +139,19,11,毒ガスを 相手の 顔に 吹きかけて毒の 状態に する。 +139,19,12,将毒瓦斯吹到对手的脸上,从而让对手陷入中毒状态。 +139,20,1,どくガスを あいての かおに ふきかけてどくの じょうたいに する。 +139,20,3,독가스를 상대의 얼굴에 내뿜어독 상태로 만든다. +139,20,4,將毒瓦斯吹到對手的臉上,讓對手陷入中毒狀態。 +139,20,5,Un nuage de gaz toxique est projeté au visagede l’ennemi pour l’empoisonner. +139,20,6,"Hüllt gegnerische Pokémon in ein Gas ein, das sievergiftet." +139,20,7,Lanza una nube de gas tóxico al objetivo. Produceenvenenamiento. +139,20,8,Spruzza in faccia ai nemici che ha intornouna nuvola di gas tossico che avvelena. +139,20,9,"A cloud of poison gas is sprayed in the face ofopposing Pokémon, poisoning those it hits." +139,20,11,毒ガスを 相手の 顔に 吹きかけて毒の 状態に する。 +139,20,12,将毒瓦斯吹到对手的脸上,从而让对手陷入中毒状态。 +139,15,8,Spruzza in faccia ai nemici che ha intornouna nuvola di gas tossico che avvelena. +139,16,8,Spruzza in faccia ai nemici che ha intornouna nuvola di gas tossico che avvelena. +139,17,8,Spruzza in faccia ai nemici che ha intornouna nuvola di gas tossico che avvelena. +139,18,8,Spruzza in faccia ai nemici che ha intornouna nuvola di gas tossico che avvelena. +139,19,8,Spruzza in faccia ai nemici che ha intornouna nuvola di gas tossico che avvelena. +139,20,8,Spruzza in faccia ai nemici che ha intornouna nuvola di gas tossico che avvelena. 140,3,9,"Throws orbs to hit -2-5 times." +2-5 times." 140,4,9,"Throws orbs to hit -2-5 times." -140,5,9,"Hurls round objects at the -foe 2 to 5 times." -140,6,9,"Hurls round objects at the -foe 2 to 5 times." -140,7,9,"Round objects are -hurled at the foe -to strike two to -five times." -140,8,9,"Round objects are -hurled at the foe to -strike two to five -times in a row. -" -140,9,9,"Round objects are -hurled at the foe to -strike two to five -times in a row. -" -140,10,9,"Round objects are -hurled at the foe to -strike two to five -times in a row. -" -140,11,5,"Projette de 2 à 5 grosses boules -sur l’ennemi." -140,11,9,"Round objects are hurled at the target -to strike two to five times in a row." -140,14,9,"Round objects are hurled at the target -to strike two to five times in a row." -140,15,1,"まるい ものを -あいてに なげつけて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -140,15,3,"둥근 것을 -상대에게 내던져서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -140,15,5,"Projette de deux à cinq grosses boules sur -l’ennemi." -140,15,6,"Wirft zwei- bis fünfmal runde Gegenstände -auf das Ziel." -140,15,7,"Arroja esferas al objetivo entre dos y cinco veces -seguidas." -140,15,8,"Piovono enormi sfere sulla testa del bersaglio -da due a cinque volte di fila." -140,15,9,"Round objects are hurled at the target -to strike two to five times in a row." -140,15,11,"まるい ものを -相手に 投げつけて 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -140,16,1,"まるい ものを -あいてに なげつけて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -140,16,3,"둥근 것을 -상대에게 내던져서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -140,16,5,"Projette de deux à cinq grosses boules sur -l’ennemi." -140,16,6,"Wirft zwei- bis fünfmal runde Gegenstände -auf das Ziel." -140,16,7,"Arroja esferas al objetivo entre dos y cinco veces -seguidas." -140,16,8,"Piovono enormi sfere sulla testa del bersaglio -da due a cinque volte di fila." -140,16,9,"Round objects are hurled at the target -to strike two to five times in a row." -140,16,11,"まるい ものを -相手に 投げつけて 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -140,17,1,"まるい ものを -あいてに なげつけて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -140,17,3,"둥근 것을 -상대에게 내던져서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -140,17,4,"向對手投擲 -球狀物體進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -140,17,5,"Projette de deux à cinq grosses boules sur -l’ennemi." -140,17,6,"Wirft zwei- bis fünfmal runde Gegenstände auf -das Ziel." -140,17,7,"Arroja esferas al objetivo entre dos y cinco veces -seguidas." -140,17,8,"Piovono enormi sfere sulla testa del bersaglio -da due a cinque volte di fila." -140,17,9,"Round objects are hurled at the target to strike two -to five times in a row." -140,17,11,"まるい ものを -相手に 投げつけて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -140,17,12,"向对手投掷 -圆形物体进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -140,18,1,"まるい ものを -あいてに なげつけて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -140,18,3,"둥근 것을 -상대에게 내던져서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -140,18,4,"向對手投擲 -球狀物體進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -140,18,5,"Projette de deux à cinq grosses boules sur -l’ennemi." -140,18,6,"Wirft zwei- bis fünfmal runde Gegenstände auf -das Ziel." -140,18,7,"Arroja esferas al objetivo entre dos y cinco veces -seguidas." -140,18,8,"Piovono enormi sfere sulla testa del bersaglio -da due a cinque volte di fila." -140,18,9,"Round objects are hurled at the target to strike two -to five times in a row." -140,18,11,"まるい ものを -相手に 投げつけて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -140,18,12,"向对手投掷 -圆形物体进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -140,19,1,"まるい ものを -あいてに なげつけて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -140,19,3,"둥근 것을 -상대에게 내던져서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -140,19,4,"向對手投擲 -球狀物體進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -140,19,5,Projette de deux à cinq grosses boules sur l’ennemi. -140,19,6,"Wirft zwei- bis fünfmal runde Gegenstände auf -das Ziel." -140,19,7,"Arroja esferas al objetivo entre dos y cinco veces -seguidas." -140,19,8,"Piovono enormi sfere sulla testa del bersaglio -da due a cinque volte di fila." -140,19,9,"Round objects are hurled at the target to strike two -to five times in a row." -140,19,11,"まるい ものを -相手に 投げつけて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -140,19,12,"向对手投掷 -圆形物体进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -140,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -140,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -140,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -140,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -140,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -140,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -140,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -140,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -140,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -140,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -141,3,9,"Steals 1/2 of the -damage inflicted." -141,4,9,"Steals 1/2 of the -damage inflicted." -141,5,9,"An attack that steals half -the damage inflicted." -141,6,9,"An attack that steals half -the damage inflicted." -141,7,9,"An attack that -absorbs half the -damage it inflicted -to restore HP." -141,8,9,"A blood-draining -attack. The user’s -HP is restored by -half the damage taken -by the target." -141,9,9,"A blood-draining -attack. The user’s -HP is restored by -half the damage taken -by the target." -141,10,9,"A blood-draining -attack. The user’s -HP is restored by -half the damage taken -by the target." -141,11,5,"Une attaque qui aspire le sang de l’ennemi. -La moitié des dégâts sont convertis en -PV pour le lanceur." -141,11,9,"The user drains the target’s blood. -The user’s HP is restored by half the -damage taken by the target." -141,14,9,"The user drains the target’s blood. -The user’s HP is restored by half the -damage taken by the target." -141,15,1,"ちを すいとって あいてを -こうげきする。 あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -141,15,3,"피를 빨아서 상대를 -공격한다. 준 데미지의 -절반을 HP로 회복한다." -141,15,5,"Une attaque qui aspire le sang de l’ennemi. -La moitié des dégâts sont convertis en PV pour -le lanceur." -141,15,6,"Die Hälfte des zugefügten Schadens -wird dem Anwender gutgeschrieben." -141,15,7,"Restaura al usuario la mitad del daño causado al -objetivo." -141,15,8,"Mossa succhiasangue. Chi la usa recupera -una quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -141,15,9,"The user drains the target’s blood. -The user’s HP is restored by half the -damage taken by the target." -141,15,11,"血を 吸い取って 相手を -攻撃する。与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -141,16,1,"ちを すいとって あいてを -こうげきする。 あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -141,16,3,"피를 빨아서 상대를 -공격한다. 준 데미지의 -절반을 HP로 회복한다." -141,16,5,"Une attaque qui aspire le sang de l’ennemi. -La moitié des dégâts sont convertis en PV pour -le lanceur." -141,16,6,"Die Hälfte des zugefügten Schadens -wird dem Anwender gutgeschrieben." -141,16,7,"Restaura al usuario la mitad del daño causado al -objetivo." -141,16,8,"Mossa succhiasangue. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -141,16,9,"The user drains the target’s blood. -The user’s HP is restored by half the -damage taken by the target." -141,16,11,"血を 吸い取って 相手を -攻撃する。与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -141,17,1,"ちを すいとって あいてを -こうげきする。 あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -141,17,3,"피를 빨아서 상대를 -공격한다. 준 데미지의 -절반을 HP로 회복한다." -141,17,4,"吸取對手的血液進行攻擊。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -141,17,5,"Une attaque qui aspire le sang de l’ennemi. -La moitié des dégâts sont convertis en PV -pour le lanceur." -141,17,6,"Die Hälfte des zugefügten Schadens wird dem -Anwender gutgeschrieben." -141,17,7,"Restaura al usuario la mitad del daño causado al -objetivo." -141,17,8,"Mossa succhiasangue. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -141,17,9,"The user drains the target’s blood. The user’s HP is -restored by half the damage taken by the target." -141,17,11,"血を 吸い取って 相手を -攻撃する。 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -141,17,12,"吸取血液攻击对手。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -141,18,1,"ちを すいとって あいてを -こうげきする。 あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -141,18,3,"피를 빨아서 상대를 -공격한다. 준 데미지의 -절반을 HP로 회복한다." -141,18,4,"吸取對手的血液進行攻擊。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -141,18,5,"Une attaque qui aspire le sang de l’ennemi. -La moitié des dégâts sont convertis en PV -pour le lanceur." -141,18,6,"Die Hälfte des zugefügten Schadens wird dem -Anwender gutgeschrieben." -141,18,7,"Restaura al usuario la mitad del daño causado al -objetivo." -141,18,8,"Mossa succhiasangue. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -141,18,9,"The user drains the target’s blood. The user’s HP is -restored by half the damage taken by the target." -141,18,11,"血を 吸い取って 相手を -攻撃する。 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -141,18,12,"吸取血液攻击对手。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -141,19,1,"ちを すいとって あいてを -こうげきする。 あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -141,19,3,"피를 빨아서 상대를 -공격한다. 준 데미지의 -절반을 HP로 회복한다." -141,19,4,"吸取對手的血液進行攻擊。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -141,19,5,"Une attaque qui aspire le sang de l’ennemi. -La moitié des dégâts sont convertis en PV -pour le lanceur." -141,19,6,"Die Hälfte des zugefügten Schadens wird dem -Anwender gutgeschrieben." -141,19,7,"Restaura al usuario la mitad del daño causado al -objetivo." -141,19,8,"Mossa succhiasangue. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -141,19,9,"The user drains the target’s blood. The user’s HP is -restored by half the damage taken by the target." -141,19,11,"血を 吸い取って 相手を -攻撃する。 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -141,19,12,"吸取血液攻击对手。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -141,20,1,"ちを すいとって あいてを -こうげきする。 あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -141,20,3,"피를 빨아서 상대를 -공격한다. 준 데미지의 -절반을 HP로 회복한다." -141,20,4,"吸取對手的血液進行攻擊。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -141,20,5,"Une attaque qui aspire le sang de l’ennemi. -La moitié des dégâts sont convertis en PV -pour le lanceur." -141,20,6,"Die Hälfte des zugefügten Schadens wird dem -Anwender gutgeschrieben." -141,20,7,"Restaura al usuario la mitad del daño causado al -objetivo." -141,20,8,"Mossa succhiasangue. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -141,20,9,"The user drains the target’s blood. The user’s HP is -restored by half the damage taken by the target." -141,20,11,"血を 吸い取って 相手を -攻撃する。 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -141,20,12,"吸取血液攻击对手。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -142,3,9,"May cause the foe -to fall asleep." -142,4,9,"May cause the foe -to fall asleep." -142,5,9,"Demands a kiss with a scary -face that induces sleep." -142,6,9,"Demands a kiss with a scary -face that induces sleep." -142,7,9,"The user forces a -kiss on the foe -with a scary face -that induces sleep." -142,8,9,"With a scary face, -the user forces a -kiss on the foe. -It may make the -target fall asleep." -142,9,9,"With a scary face, -the user forces a -kiss on the foe. -It may make the -target fall asleep." -142,10,9,"With a scary face, the -user tries to force a -kiss on the foe. If it -succeeds, the target -falls asleep." -142,11,5,"Le lanceur fait un bisou à l’ennemi -en prenant une mine effrayante. -Endort l’ennemi." -142,11,9,"With a scary face, the user tries to -force a kiss on the target. If it -succeeds, the target falls asleep." -142,14,9,"With a scary face, the user tries to -force a kiss on the target. If it -succeeds, the target falls asleep." -142,15,1,"おそろしい かおで キスを せまる。 -あいてを ねむり じょうたいに する。 -" -142,15,3,"무서운 얼굴로 키스한다. -상대를 잠듦 상태로 만든다." -142,15,5,"Le lanceur fait un bisou à l’ennemi en prenant une -mine effrayante. Endort l’ennemi." -142,15,6,"Anwender zwingt dem Ziel einen Kuss auf, -der Schlaf verursacht." -142,15,7,"Con una cara que asusta, da un beso al objetivo y -lo adormece." -142,15,8,"Chi la usa intimidisce il bersaglio con una faccia -paurosa e gli schiocca un bacio che lo fa -addormentare." -142,15,9,"With a scary face, the user tries to -force a kiss on the target. If it -succeeds, the target falls asleep." -142,15,11,"恐ろしい 顔で キスを せまる。 -相手を 眠り状態に する。 -" -142,16,1,"おそろしい かおで キスを せまる。 -あいてを ねむり じょうたいに する。 -" -142,16,3,"무서운 얼굴로 키스한다. -상대를 잠듦 상태로 만든다." -142,16,5,"Le lanceur fait un bisou à l’ennemi en prenant une -mine effrayante. Endort l’ennemi." -142,16,6,"Anwender zwingt dem Ziel einen Kuss auf, -der Schlaf verursacht." -142,16,7,"Con una cara que asusta, da un beso al objetivo y -lo adormece." -142,16,8,"Chi la usa intimidisce il bersaglio con una faccia -paurosa e gli schiocca un bacio che lo fa -addormentare." -142,16,9,"With a scary face, the user tries to -force a kiss on the target. If it -succeeds, the target falls asleep." -142,16,11,"恐ろしい 顔で キスを せまる。 -相手を 眠り状態に する。 -" -142,17,1,"おそろしい かおで キスを せまる。 -あいてを ねむり じょうたいに する。" -142,17,3,"무서운 얼굴로 키스한다. -상대를 잠듦 상태로 만든다." -142,17,4,"用恐怖的臉強吻對手。 -能讓對手陷入睡眠狀態。" -142,17,5,"Le lanceur fait un bisou à l’ennemi en prenant -une mine effrayante. Endort l’ennemi." -142,17,6,"Anwender zwingt dem Ziel einen Kuss auf, der Schlaf -verursacht." -142,17,7,"Intimida al objetivo con una cara que asusta y le -da un beso que lo deja dormido." -142,17,8,"Chi la usa intimidisce il bersaglio con una faccia -paurosa e gli schiocca un bacio che lo fa -addormentare." -142,17,9,"With a scary face, the user tries to force a kiss on -the target. If it succeeds, the target falls asleep." -142,17,11,"恐ろしい 顔で キスを せまる。 -相手を 眠り状態に する。" -142,17,12,"用恐怖的脸强吻对手。 -让对手陷入睡眠状态。" -142,18,1,"おそろしい かおで キスを せまる。 -あいてを ねむり じょうたいに する。" -142,18,3,"무서운 얼굴로 키스한다. -상대를 잠듦 상태로 만든다." -142,18,4,"用恐怖的臉強吻對手。 -能讓對手陷入睡眠狀態。" -142,18,5,"Le lanceur fait un bisou à l’ennemi en prenant -une mine effrayante. Endort l’ennemi." -142,18,6,"Anwender zwingt dem Ziel einen Kuss auf, der Schlaf -verursacht." -142,18,7,"Intimida al objetivo con una cara que asusta y le -da un beso que lo deja dormido." -142,18,8,"Chi la usa intimidisce il bersaglio con una faccia -paurosa e gli schiocca un bacio che lo fa -addormentare." -142,18,9,"With a scary face, the user tries to force a kiss on -the target. If it succeeds, the target falls asleep." -142,18,11,"恐ろしい 顔で キスを せまる。 -相手を 眠り状態に する。" -142,18,12,"用恐怖的脸强吻对手。 -让对手陷入睡眠状态。" -142,19,1,"おそろしい かおで キスを せまる。 -あいてを ねむり じょうたいに する。" -142,19,3,"무서운 얼굴로 키스한다. -상대를 잠듦 상태로 만든다." -142,19,4,"用恐怖的臉強吻對手。 -能讓對手陷入睡眠狀態。" -142,19,5,"Le lanceur fait un bisou à l’ennemi en prenant -une mine effrayante. Endort l’ennemi." -142,19,6,"Anwender zwingt dem Ziel einen Kuss auf, der Schlaf -verursacht." -142,19,7,"Intimida al objetivo con una cara que asusta y le -da un beso que lo deja dormido." -142,19,8,"Chi la usa intimidisce il bersaglio con una faccia -paurosa e gli schiocca un bacio che lo fa -addormentare." -142,19,9,"With a scary face, the user tries to force a kiss on -the target. If it succeeds, the target falls asleep." -142,19,11,"恐ろしい 顔で キスを せまる。 -相手を 眠り状態に する。" -142,19,12,"用恐怖的脸强吻对手。 -让对手陷入睡眠状态。" -142,20,1,"おそろしい かおで キスを せまる。 -あいてを ねむり じょうたいに する。" -142,20,3,"무서운 얼굴로 키스한다. -상대를 잠듦 상태로 만든다." -142,20,4,"用恐怖的臉強吻對手。 -能讓對手陷入睡眠狀態。" -142,20,5,"Le lanceur fait un bisou à l’ennemi en prenant -une mine effrayante. Endort l’ennemi." -142,20,6,"Anwender zwingt dem Ziel einen Kuss auf, der Schlaf -verursacht." -142,20,7,"Intimida al objetivo con una cara que asusta y le da -un beso que lo deja dormido." -142,20,8,"Chi la usa intimidisce il bersaglio con una faccia -paurosa e gli schiocca un bacio che lo fa -addormentare." -142,20,9,"With a scary face, the user tries to force a kiss on -the target. If it succeeds, the target falls asleep." -142,20,11,"恐ろしい 顔で キスを せまる。 -相手を 眠り状態に する。" -142,20,12,"用恐怖的脸强吻对手。 -让对手陷入睡眠状态。" +2-5 times." +140,5,9,Hurls round objects at thefoe 2 to 5 times. +140,6,9,Hurls round objects at thefoe 2 to 5 times. +140,7,9,Round objects arehurled at the foeto strike two tofive times. +140,8,9,Round objects arehurled at the foe tostrike two to fivetimes in a row. +140,9,9,Round objects arehurled at the foe tostrike two to fivetimes in a row. +140,10,9,Round objects arehurled at the foe tostrike two to fivetimes in a row. +140,11,5,Projette de 2 à 5 grosses boulessur l’ennemi. +140,11,9,Round objects are hurled at the targetto strike two to five times in a row. +140,14,9,Round objects are hurled at the targetto strike two to five times in a row. +140,15,1,まるい ものをあいてに なげつけて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +140,15,3,"둥근 것을상대에게 내던져서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +140,15,5,Projette de deux à cinq grosses boules surl’ennemi. +140,15,6,Wirft zwei- bis fünfmal runde Gegenständeauf das Ziel. +140,15,7,Arroja esferas al objetivo entre dos y cinco vecesseguidas. +140,15,8,Piovono enormi sfere sulla testa del bersaglioda due a cinque volte di fila. +140,15,9,Round objects are hurled at the targetto strike two to five times in a row. +140,15,11,まるい ものを相手に 投げつけて 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +140,16,1,まるい ものをあいてに なげつけて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +140,16,3,"둥근 것을상대에게 내던져서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +140,16,5,Projette de deux à cinq grosses boules surl’ennemi. +140,16,6,Wirft zwei- bis fünfmal runde Gegenständeauf das Ziel. +140,16,7,Arroja esferas al objetivo entre dos y cinco veces seguidas. +140,16,8,Piovono enormi sfere sulla testa del bersaglioda due a cinque volte di fila. +140,16,9,Round objects are hurled at the targetto strike two to five times in a row. +140,16,11,まるい ものを相手に 投げつけて 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +140,17,1,まるい ものをあいてに なげつけて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +140,17,3,"둥근 것을상대에게 내던져서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +140,17,4,向對手投擲球狀物體進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +140,17,5,Projette de deux à cinq grosses boules surl’ennemi. +140,17,6,Wirft zwei- bis fünfmal runde Gegenstände aufdas Ziel. +140,17,7,Arroja esferas al objetivo entre dos y cinco veces seguidas. +140,17,8,Piovono enormi sfere sulla testa del bersaglioda due a cinque volte di fila. +140,17,9,Round objects are hurled at the target to strike twoto five times in a row. +140,17,11,まるい ものを相手に 投げつけて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +140,17,12,向对手投掷圆形物体进行攻击。连续攻击2~5次。 +140,18,1,まるい ものをあいてに なげつけて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +140,18,3,"둥근 것을상대에게 내던져서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +140,18,4,向對手投擲球狀物體進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +140,18,5,Projette de deux à cinq grosses boules surl’ennemi. +140,18,6,Wirft zwei- bis fünfmal runde Gegenstände aufdas Ziel. +140,18,7,Arroja esferas al objetivo entre dos y cinco veces seguidas. +140,18,8,Piovono enormi sfere sulla testa del bersaglioda due a cinque volte di fila. +140,18,9,Round objects are hurled at the target to strike twoto five times in a row. +140,18,11,まるい ものを相手に 投げつけて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +140,18,12,向对手投掷圆形物体进行攻击。连续攻击2~5次。 +140,19,1,まるい ものをあいてに なげつけて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +140,19,3,"둥근 것을상대에게 내던져서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +140,19,4,向對手投擲球狀物體進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +140,19,5,Projette de deux à cinq grosses boules sur l’ennemi. +140,19,6,Wirft zwei- bis fünfmal runde Gegenstände aufdas Ziel. +140,19,7,Arroja esferas al objetivo entre dos y cinco veces seguidas. +140,19,8,Piovono enormi sfere sulla testa del bersaglioda due a cinque volte di fila. +140,19,9,Round objects are hurled at the target to strike twoto five times in a row. +140,19,11,まるい ものを相手に 投げつけて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +140,19,12,向对手投掷圆形物体进行攻击。连续攻击2~5次。 +140,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +140,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +140,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +140,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +140,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +140,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +140,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +140,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +140,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +140,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +140,15,8,Piovono enormi sfere sulla testa del bersaglioda due a cinque volte di fila. +140,16,8,Piovono enormi sfere sulla testa del bersaglioda due a cinque volte di fila. +140,17,8,Piovono enormi sfere sulla testa del bersaglioda due a cinque volte di fila. +140,18,8,Piovono enormi sfere sulla testa del bersaglioda due a cinque volte di fila. +140,19,8,Piovono enormi sfere sulla testa del bersaglioda due a cinque volte di fila. +140,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +141,3,9,Steals 1/2 of thedamage inflicted. +141,4,9,Steals 1/2 of thedamage inflicted. +141,5,9,An attack that steals halfthe damage inflicted. +141,6,9,An attack that steals halfthe damage inflicted. +141,7,9,An attack thatabsorbs half thedamage it inflictedto restore HP. +141,8,9,A blood-drainingattack. The user’sHP is restored byhalf the damage takenby the target. +141,9,9,A blood-drainingattack. The user’sHP is restored byhalf the damage takenby the target. +141,10,9,A blood-drainingattack. The user’sHP is restored byhalf the damage takenby the target. +141,11,5,Une attaque qui aspire le sang de l’ennemi.La moitié des dégâts sont convertis enPV pour le lanceur. +141,11,9,The user drains the target’s blood.The user’s HP is restored by half thedamage taken by the target. +141,14,9,The user drains the target’s blood.The user’s HP is restored by half thedamage taken by the target. +141,15,1,ちを すいとって あいてをこうげきする。 あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +141,15,3,피를 빨아서 상대를공격한다. 준 데미지의절반을 HP로 회복한다. +141,15,5,Une attaque qui aspire le sang de l’ennemi.La moitié des dégâts sont convertis en PV pourle lanceur. +141,15,6,Die Hälfte des zugefügten Schadenswird dem Anwender gutgeschrieben. +141,15,7,Restaura al usuario la mitad del daño causado alobjetivo. +141,15,8,Mossa succhiasangue. Chi la usa recuperauna quantità di PS pari alla metà del danno inferto. +141,15,9,The user drains the target’s blood.The user’s HP is restored by half thedamage taken by the target. +141,15,11,血を 吸い取って 相手を攻撃する。与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +141,16,1,ちを すいとって あいてをこうげきする。 あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +141,16,3,피를 빨아서 상대를공격한다. 준 데미지의절반을 HP로 회복한다. +141,16,5,Une attaque qui aspire le sang de l’ennemi.La moitié des dégâts sont convertis en PV pourle lanceur. +141,16,6,Die Hälfte des zugefügten Schadenswird dem Anwender gutgeschrieben. +141,16,7,Restaura al usuario la mitad del daño causado al objetivo. +141,16,8,Mossa succhiasangue. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +141,16,9,The user drains the target’s blood.The user’s HP is restored by half thedamage taken by the target. +141,16,11,血を 吸い取って 相手を攻撃する。与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +141,17,1,ちを すいとって あいてをこうげきする。 あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +141,17,3,피를 빨아서 상대를공격한다. 준 데미지의절반을 HP로 회복한다. +141,17,4,吸取對手的血液進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +141,17,5,Une attaque qui aspire le sang de l’ennemi.La moitié des dégâts sont convertis en PVpour le lanceur. +141,17,6,Die Hälfte des zugefügten Schadens wird demAnwender gutgeschrieben. +141,17,7,Restaura al usuario la mitad del daño causado al objetivo. +141,17,8,Mossa succhiasangue. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +141,17,9,The user drains the target’s blood. The user’s HP isrestored by half the damage taken by the target. +141,17,11,血を 吸い取って 相手を攻撃する。 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +141,17,12,吸取血液攻击对手。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +141,18,1,ちを すいとって あいてをこうげきする。 あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +141,18,3,피를 빨아서 상대를공격한다. 준 데미지의절반을 HP로 회복한다. +141,18,4,吸取對手的血液進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +141,18,5,Une attaque qui aspire le sang de l’ennemi.La moitié des dégâts sont convertis en PVpour le lanceur. +141,18,6,Die Hälfte des zugefügten Schadens wird demAnwender gutgeschrieben. +141,18,7,Restaura al usuario la mitad del daño causado al objetivo. +141,18,8,Mossa succhiasangue. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +141,18,9,The user drains the target’s blood. The user’s HP isrestored by half the damage taken by the target. +141,18,11,血を 吸い取って 相手を攻撃する。 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +141,18,12,吸取血液攻击对手。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +141,19,1,ちを すいとって あいてをこうげきする。 あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +141,19,3,피를 빨아서 상대를공격한다. 준 데미지의절반을 HP로 회복한다. +141,19,4,吸取對手的血液進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +141,19,5,Une attaque qui aspire le sang de l’ennemi.La moitié des dégâts sont convertis en PVpour le lanceur. +141,19,6,Die Hälfte des zugefügten Schadens wird demAnwender gutgeschrieben. +141,19,7,Restaura al usuario la mitad del daño causado al objetivo. +141,19,8,Mossa succhiasangue. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +141,19,9,The user drains the target’s blood. The user’s HP isrestored by half the damage taken by the target. +141,19,11,血を 吸い取って 相手を攻撃する。 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +141,19,12,吸取血液攻击对手。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +141,20,1,ちを すいとって あいてをこうげきする。 あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +141,20,3,피를 빨아서 상대를공격한다. 준 데미지의절반을 HP로 회복한다. +141,20,4,吸取對手的血液進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +141,20,5,Une attaque qui aspire le sang de l’ennemi.La moitié des dégâts sont convertis en PVpour le lanceur. +141,20,6,Die Hälfte des zugefügten Schadens wird demAnwender gutgeschrieben. +141,20,7,Restaura al usuario la mitad del daño causado al objetivo. +141,20,8,Mossa succhiasangue. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +141,20,9,The user drains the target’s blood. The user’s HP isrestored by half the damage taken by the target. +141,20,11,血を 吸い取って 相手を攻撃する。 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +141,20,12,吸取血液攻击对手。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +141,15,8,Mossa succhiasangue. Chi la usa recuperauna quantità di PS pari alla metà del danno inferto. +141,16,8,Mossa succhiasangue. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +141,17,8,Mossa succhiasangue. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +141,18,8,Mossa succhiasangue. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +141,19,8,Mossa succhiasangue. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +141,20,8,Mossa succhiasangue. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +142,3,9,May cause the foeto fall asleep. +142,4,9,May cause the foeto fall asleep. +142,5,9,Demands a kiss with a scaryface that induces sleep. +142,6,9,Demands a kiss with a scaryface that induces sleep. +142,7,9,The user forces akiss on the foewith a scary facethat induces sleep. +142,8,9,"With a scary face,the user forces akiss on the foe.It may make thetarget fall asleep." +142,9,9,"With a scary face,the user forces akiss on the foe.It may make thetarget fall asleep." +142,10,9,"With a scary face, theuser tries to force akiss on the foe. If itsucceeds, the targetfalls asleep." +142,11,5,Le lanceur fait un bisou à l’ennemien prenant une mine effrayante.Endort l’ennemi. +142,11,9,"With a scary face, the user tries toforce a kiss on the target. If itsucceeds, the target falls asleep." +142,14,9,"With a scary face, the user tries toforce a kiss on the target. If itsucceeds, the target falls asleep." +142,15,1,おそろしい かおで キスを せまる。あいてを ねむり じょうたいに する。 +142,15,3,무서운 얼굴로 키스한다.상대를 잠듦 상태로 만든다. +142,15,5,Le lanceur fait un bisou à l’ennemi en prenant unemine effrayante. Endort l’ennemi. +142,15,6,"Anwender zwingt dem Ziel einen Kuss auf,der Schlaf verursacht." +142,15,7,"Con una cara que asusta, da un beso al objetivo ylo adormece." +142,15,8,Chi la usa intimidisce il bersaglio con una facciapaurosa e gli schiocca un bacio che lo faaddormentare. +142,15,9,"With a scary face, the user tries toforce a kiss on the target. If itsucceeds, the target falls asleep." +142,15,11,恐ろしい 顔で キスを せまる。相手を 眠り状態に する。 +142,16,1,おそろしい かおで キスを せまる。あいてを ねむり じょうたいに する。 +142,16,3,무서운 얼굴로 키스한다.상대를 잠듦 상태로 만든다. +142,16,5,Le lanceur fait un bisou à l’ennemi en prenant unemine effrayante. Endort l’ennemi. +142,16,6,"Anwender zwingt dem Ziel einen Kuss auf,der Schlaf verursacht." +142,16,7,"Con una cara que asusta, da un beso al objetivo y lo adormece." +142,16,8,Chi la usa intimidisce il bersaglio con una facciapaurosa e gli schiocca un bacio che lo faaddormentare. +142,16,9,"With a scary face, the user tries toforce a kiss on the target. If itsucceeds, the target falls asleep." +142,16,11,恐ろしい 顔で キスを せまる。相手を 眠り状態に する。 +142,17,1,おそろしい かおで キスを せまる。あいてを ねむり じょうたいに する。 +142,17,3,무서운 얼굴로 키스한다.상대를 잠듦 상태로 만든다. +142,17,4,用恐怖的臉強吻對手。能讓對手陷入睡眠狀態。 +142,17,5,Le lanceur fait un bisou à l’ennemi en prenantune mine effrayante. Endort l’ennemi. +142,17,6,"Anwender zwingt dem Ziel einen Kuss auf, der Schlafverursacht." +142,17,7,Intimida al objetivo con una cara que asusta y leda un beso que lo deja dormido. +142,17,8,Chi la usa intimidisce il bersaglio con una facciapaurosa e gli schiocca un bacio che lo faaddormentare. +142,17,9,"With a scary face, the user tries to force a kiss onthe target. If it succeeds, the target falls asleep." +142,17,11,恐ろしい 顔で キスを せまる。相手を 眠り状態に する。 +142,17,12,用恐怖的脸强吻对手。让对手陷入睡眠状态。 +142,18,1,おそろしい かおで キスを せまる。あいてを ねむり じょうたいに する。 +142,18,3,무서운 얼굴로 키스한다.상대를 잠듦 상태로 만든다. +142,18,4,用恐怖的臉強吻對手。能讓對手陷入睡眠狀態。 +142,18,5,Le lanceur fait un bisou à l’ennemi en prenantune mine effrayante. Endort l’ennemi. +142,18,6,"Anwender zwingt dem Ziel einen Kuss auf, der Schlafverursacht." +142,18,7,Intimida al objetivo con una cara que asusta y leda un beso que lo deja dormido. +142,18,8,Chi la usa intimidisce il bersaglio con una facciapaurosa e gli schiocca un bacio che lo faaddormentare. +142,18,9,"With a scary face, the user tries to force a kiss onthe target. If it succeeds, the target falls asleep." +142,18,11,恐ろしい 顔で キスを せまる。相手を 眠り状態に する。 +142,18,12,用恐怖的脸强吻对手。让对手陷入睡眠状态。 +142,19,1,おそろしい かおで キスを せまる。あいてを ねむり じょうたいに する。 +142,19,3,무서운 얼굴로 키스한다.상대를 잠듦 상태로 만든다. +142,19,4,用恐怖的臉強吻對手。能讓對手陷入睡眠狀態。 +142,19,5,Le lanceur fait un bisou à l’ennemi en prenantune mine effrayante. Endort l’ennemi. +142,19,6,"Anwender zwingt dem Ziel einen Kuss auf, der Schlafverursacht." +142,19,7,Intimida al objetivo con una cara que asusta y leda un beso que lo deja dormido. +142,19,8,Chi la usa intimidisce il bersaglio con una facciapaurosa e gli schiocca un bacio che lo faaddormentare. +142,19,9,"With a scary face, the user tries to force a kiss onthe target. If it succeeds, the target falls asleep." +142,19,11,恐ろしい 顔で キスを せまる。相手を 眠り状態に する。 +142,19,12,用恐怖的脸强吻对手。让对手陷入睡眠状态。 +142,20,1,おそろしい かおで キスを せまる。あいてを ねむり じょうたいに する。 +142,20,3,무서운 얼굴로 키스한다.상대를 잠듦 상태로 만든다. +142,20,4,用恐怖的臉強吻對手。能讓對手陷入睡眠狀態。 +142,20,5,Le lanceur fait un bisou à l’ennemi en prenantune mine effrayante. Endort l’ennemi. +142,20,6,"Anwender zwingt dem Ziel einen Kuss auf, der Schlafverursacht." +142,20,7,Intimida al objetivo con una cara que asusta y le daun beso que lo deja dormido. +142,20,8,Chi la usa intimidisce il bersaglio con una facciapaurosa e gli schiocca un bacio che lo faaddormentare. +142,20,9,"With a scary face, the user tries to force a kiss onthe target. If it succeeds, the target falls asleep." +142,20,11,恐ろしい 顔で キスを せまる。相手を 眠り状態に する。 +142,20,12,用恐怖的脸强吻对手。让对手陷入睡眠状态。 +142,15,8,Chi la usa intimidisce il bersaglio con una facciapaurosa e gli schiocca un bacio che lo faaddormentare. +142,16,8,Chi la usa intimidisce il bersaglio con una facciapaurosa e gli schiocca un bacio che lo faaddormentare. +142,17,8,Chi la usa intimidisce il bersaglio con una facciapaurosa e gli schiocca un bacio che lo faaddormentare. +142,18,8,Chi la usa intimidisce il bersaglio con una facciapaurosa e gli schiocca un bacio che lo faaddormentare. +142,19,8,Chi la usa intimidisce il bersaglio con una facciapaurosa e gli schiocca un bacio che lo faaddormentare. +142,20,8,Chi la usa intimidisce il bersaglio con una facciapaurosa e gli schiocca un bacio che lo faaddormentare. 143,3,9,"1st turn: Prepare -2nd turn: Attack" +2nd turn: Attack" 143,4,9,"1st turn: Prepare -2nd turn: Attack" -143,5,9,"Searches out weak spots, -then strikes the next turn." -143,6,9,"Searches out weak spots, -then strikes the next turn." -143,7,9,"A 2nd-turn attack -move with a high -critical-hit ratio. -The foe may flinch." -143,8,9,"A second-turn attack -move with a high -critical-hit ratio. -It may also make the -target flinch." -143,9,9,"A second-turn attack -move with a high -critical-hit ratio. -It may also make the -target flinch." -143,10,9,"A second-turn attack -move with a high -critical-hit ratio. -It may also make the -target flinch." -143,11,5,"Une attaque en 2 tours au taux de -critiques élevé. Peut aussi apeurer -l’ennemi." -143,11,9,"A second-turn attack move where -critical hits land more easily. -It may also make the target flinch." -143,14,9,"A second-turn attack move where -critical hits land more easily. -It may also make the target flinch." -143,15,1,"2ターンめに あいてを こうげきする。 -たまに ひるませる。 -きゅうしょにも あたりやすい。" -143,15,3,"2턴째에 상대를 공격한다. -가끔 풀죽게 만든다. -급소에도 맞기 쉽다." -143,15,5,"Une attaque en deux tours au taux de critiques -élevé. Peut aussi apeurer l’ennemi." -143,15,6,"Anwender greift in der zweiten Runde mit hoher -Volltrefferquote an. Ziel schreckt eventuell zurück." -143,15,7,"Ataque en dos turnos que suele ser crítico. Puede -hacer retroceder al objetivo." -143,15,8,"Attacco in due turni e probabile brutto colpo. -Può anche far tentennare il bersaglio." -143,15,9,"A second-turn attack move where -critical hits land more easily. -This may also make the target flinch." -143,15,11,"2ターン目に 相手を 攻撃する。 -たまに ひるませる。 -急所にも 当たりやすい。" -143,16,1,"2ターンめに あいてを こうげきする。 -たまに ひるませる。 -きゅうしょにも あたりやすい。" -143,16,3,"2턴째에 상대를 공격한다. -가끔 풀죽게 만든다. -급소에도 맞기 쉽다." -143,16,5,"Une attaque en deux tours au taux de critiques -élevé. Peut aussi apeurer l’ennemi." -143,16,6,"Anwender greift in der zweiten Runde mit hoher -Volltrefferquote an. Ziel schreckt eventuell zurück." -143,16,7,"Ataque en dos turnos que suele ser crítico. -Puede hacer retroceder al objetivo." -143,16,8,"Attacco in due turni e probabile brutto colpo. -Può anche far tentennare il bersaglio." -143,16,9,"A second-turn attack move where -critical hits land more easily. -This may also make the target flinch." -143,16,11,"2ターン目に 相手を 攻撃する。 -たまに ひるませる。 -急所にも 当たりやすい。" -143,17,1,"2ターンめに あいてを こうげきする。 -たまに ひるませる。 -きゅうしょにも あたりやすい。" -143,17,3,"2턴째에 상대를 공격한다. -가끔 풀죽게 만든다. -급소에도 맞기 쉽다." -143,17,4,"在使用後的下一回合進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。 -且容易擊中要害。" -143,17,5,"Une attaque en deux tours au taux de critique -élevé. Peut aussi apeurer l’ennemi." -143,17,6,"Anwender greift in der zweiten Runde mit hoher -Volltrefferquote an. Ziel schreckt eventuell zurück." -143,17,7,"Ataque en dos turnos que suele ser crítico. -Puede hacer retroceder al objetivo." -143,17,8,"Attacco in due turni e probabile brutto colpo. -Può anche far tentennare il bersaglio." -143,17,9,"A second-turn attack move where critical hits land -more easily. This may also make the target flinch." -143,17,11,"2ターン目に 相手を 攻撃する。 -たまに ひるませる。 -急所にも 当たりやすい。" -143,17,12,"第2回合攻击对手。 -偶尔使对手畏缩。 -也容易击中要害。" -143,18,1,"2ターンめに あいてを こうげきする。 -たまに ひるませる。 -きゅうしょにも あたりやすい。" -143,18,3,"2턴째에 상대를 공격한다. -가끔 풀죽게 만든다. -급소에도 맞기 쉽다." -143,18,4,"在使用後的下一回合進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。 -且容易擊中要害。" -143,18,5,"Une attaque en deux tours au taux de critique -élevé. Peut aussi apeurer l’ennemi." -143,18,6,"Anwender greift in der zweiten Runde mit hoher -Volltrefferquote an. Ziel schreckt eventuell zurück." -143,18,7,"Ataque en dos turnos que suele ser crítico. -Puede hacer retroceder al objetivo." -143,18,8,"Attacco in due turni e probabile brutto colpo. -Può anche far tentennare il bersaglio." -143,18,9,"A second-turn attack move where critical hits land -more easily. This may also make the target flinch." -143,18,11,"2ターン目に 相手を 攻撃する。 -たまに ひるませる。 -急所にも 当たりやすい。" -143,18,12,"第2回合攻击对手。 -偶尔使对手畏缩。 -也容易击中要害。" -143,19,1,"2ターンめに あいてを こうげきする。 -たまに ひるませる。 -きゅうしょにも あたりやすい。" -143,19,3,"2턴째에 상대를 공격한다. -가끔 풀죽게 만든다. -급소에도 맞기 쉽다." -143,19,4,"在使用後的下一回合進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。 -且容易擊中要害。" -143,19,5,"Une attaque en deux tours au taux de critique élevé. -Peut aussi apeurer l’ennemi." -143,19,6,"Anwender greift in der zweiten Runde mit hoher -Volltrefferquote an. Ziel schreckt eventuell zurück." -143,19,7,"Ataque en dos turnos que suele ser crítico. -Puede hacer retroceder al objetivo." -143,19,8,"Attacco in due turni e probabile brutto colpo. -Può anche far tentennare il bersaglio." -143,19,9,"A second-turn attack move where critical hits land -more easily. This may also make the target flinch." -143,19,11,"2ターン目に 相手を 攻撃する。 -たまに ひるませる。 -急所にも 当たりやすい。" -143,19,12,"第2回合攻击对手。 -偶尔使对手畏缩。 -也容易击中要害。" -143,20,1,"2ターンめに あいてを こうげきする。 -たまに ひるませる。 -きゅうしょにも あたりやすい。" -143,20,3,"2턴째에 상대를 공격한다. -가끔 풀죽게 만든다. -급소에도 맞기 쉽다." -143,20,4,"在使用後的下一回合進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。 -且容易擊中要害。" -143,20,5,"Une attaque en deux tours au taux de critiques élevé. -Peut aussi apeurer l’ennemi." -143,20,6,"Anwender greift in der zweiten Runde mit hoher -Volltrefferquote an. Ziel schreckt eventuell zurück." -143,20,7,"Ataca durante dos turnos y suele asestar un golpe -crítico. También puede amedrentar al objetivo." -143,20,8,"Attacco in due turni e probabile brutto colpo. -Può anche far tentennare il bersaglio." -143,20,9,"A second-turn attack move where critical hits land -more easily. This may also make the target flinch." -143,20,11,"2ターン目に 相手を 攻撃する。 -たまに ひるませる。 -急所にも 当たりやすい。" -143,20,12,"第2回合攻击对手。 -偶尔使对手畏缩。 -也容易击中要害。" -144,3,9,"The user assumes -the foe's guise." -144,4,9,"The user assumes -the foe's guise." -144,5,9,"Alters the user’s cells to -become a copy of the foe." -144,6,9,"Alters the user’s cells to -become a copy of the foe." -144,7,9,"The user transforms -into a copy of the -foe with even the -same move set." -144,8,9,"The user transforms -into a copy of the -foe right down to -having the same move -set." -144,9,9,"The user transforms -into a copy of the -foe right down to -having the same move -set." -144,10,9,"The user transforms -into a copy of the -foe right down to -having the same move -set." -144,11,5,"Le lanceur devient une copie de sa cible -et obtient la même palette de capacités." -144,11,9,"The user transforms into a copy of the -target right down to having -the same move set." -144,14,9,"The user transforms into a copy of the -target right down to having -the same move set." -144,15,1,"あいての ポケモンに へんしん -することで あいてと まったく -おなじ わざが つかえる。" -144,15,3,"상대 포켓몬으로 변신하여 -상대와 완전히 똑같은 -기술을 사용할 수 있다." -144,15,5,"Le lanceur devient une copie de sa cible et obtient -la même palette de capacités." -144,15,6,"Anwender verwandelt sich in ein Abbild des Zieles -und kann so auf die gleichen Attacken zugreifen." -144,15,7,"El usuario se transforma en una copia del objetivo, -con los mismos movimientos." -144,15,8,"Chi la usa si trasforma in una copia esatta -del bersaglio per sfruttarne le caratteristiche." -144,15,9,"The user transforms into a copy of the -target right down to having -the same move set." -144,15,11,"相手の ポケモンに 変身することで -相手と まったく -同じ 技が 使える。" -144,16,1,"あいての ポケモンに へんしん -することで あいてと まったく -おなじ わざが つかえる。" -144,16,3,"상대 포켓몬으로 변신하여 -상대와 완전히 똑같은 -기술을 사용할 수 있다." -144,16,5,"Le lanceur devient une copie de sa cible et obtient -la même palette de capacités." -144,16,6,"Anwender verwandelt sich in ein Abbild des Zieles -und kann so auf die gleichen Attacken zugreifen." -144,16,7,"El usuario se transforma en una copia del objetivo, -con los mismos movimientos." -144,16,8,"Chi la usa si trasforma in una copia esatta -del bersaglio per sfruttarne le caratteristiche." -144,16,9,"The user transforms into a copy of the -target right down to having -the same move set." -144,16,11,"相手の ポケモンに 変身することで -相手と まったく -同じ 技が 使える。" -144,17,1,"あいての ポケモンに へんしん -することで あいてと まったく -おなじ わざが つかえる。" -144,17,3,"상대 포켓몬으로 변신하여 -상대와 완전히 똑같은 -기술을 사용할 수 있다." -144,17,4,"變身成對手寶可夢的樣子, -能夠使用和對手 -完全相同的招式。" -144,17,5,"Le lanceur devient une copie de sa cible et obtient -la même palette de capacités." -144,17,6,"Anwender verwandelt sich in ein Abbild des Zieles -und kann so auf die gleichen Attacken zugreifen." -144,17,7,"El usuario se transforma en una copia del objetivo, -con los mismos movimientos." -144,17,8,"Chi la usa si trasforma in una copia esatta -del bersaglio per sfruttarne le mosse." -144,17,9,"The user transforms into a copy of the target right -down to having the same move set." -144,17,11,"相手の ポケモンに 変身することで -相手と まったく -同じ 技が 使える。" -144,17,12,"变身成对手宝可梦的样子, -能够使用和对手 -完全相同的招式。" -144,18,1,"あいての ポケモンに へんしん -することで あいてと まったく -おなじ わざが つかえる。" -144,18,3,"상대 포켓몬으로 변신하여 -상대와 완전히 똑같은 -기술을 사용할 수 있다." -144,18,4,"變身成對手寶可夢的樣子, -能夠使用和對手 -完全相同的招式。" -144,18,5,"Le lanceur devient une copie de sa cible et obtient -la même palette de capacités." -144,18,6,"Anwender verwandelt sich in ein Abbild des Zieles -und kann so auf die gleichen Attacken zugreifen." -144,18,7,"El usuario se transforma en una copia del objetivo, -con los mismos movimientos." -144,18,8,"Chi la usa si trasforma in una copia esatta -del bersaglio per sfruttarne le mosse." -144,18,9,"The user transforms into a copy of the target right -down to having the same move set." -144,18,11,"相手の ポケモンに 変身することで -相手と まったく -同じ 技が 使える。" -144,18,12,"变身成对手宝可梦的样子, -能够使用和对手 -完全相同的招式。" -144,19,1,"あいての ポケモンに へんしん -することで あいてと まったく -おなじ わざが つかえる。" -144,19,3,"상대 포켓몬으로 변신하여 -상대와 완전히 똑같은 -기술을 사용할 수 있다." -144,19,4,"變身成對手寶可夢的樣子, -能夠使用和對手 -完全相同的招式。" -144,19,5,"Le lanceur devient une copie de sa cible -et obtient la même palette de capacités." -144,19,6,"Anwender verwandelt sich in ein Abbild des Zieles -und kann so auf die gleichen Attacken zugreifen." -144,19,7,"El usuario se transforma en una copia del objetivo, -con los mismos movimientos." -144,19,8,"Chi la usa si trasforma in una copia esatta -del bersaglio per sfruttarne le mosse." -144,19,9,"The user transforms into a copy of the target right -down to having the same move set." -144,19,11,"相手の ポケモンに 変身することで -相手と まったく -同じ 技が 使える。" -144,19,12,"变身成对手宝可梦的样子, -能够使用和对手 -完全相同的招式。" -144,20,1,"あいての ポケモンに へんしん -することで あいてと まったく -おなじ わざが つかえる。" -144,20,3,"상대 포켓몬으로 변신하여 -상대와 완전히 똑같은 -기술을 사용할 수 있다." -144,20,4,"變身成對手寶可夢的樣子, -能夠使用和對手 -完全相同的招式。" -144,20,5,"Le lanceur devient une copie de sa cible et obtient -la même palette de capacités." -144,20,6,"Anwender verwandelt sich in ein Abbild des Zieles und -kann so auf die gleichen Attacken zugreifen." -144,20,7,"El usuario se transforma en una copia del objetivo, con -los mismos movimientos." -144,20,8,"Chi la usa si trasforma in una copia esatta -del bersaglio per sfruttarne le mosse." -144,20,9,"The user transforms into a copy of the target right -down to having the same move set." -144,20,11,"相手の ポケモンに 変身することで -相手と まったく -同じ 技が 使える。" -144,20,12,"变身成对手宝可梦的样子, -能够使用和对手 -完全相同的招式。" -145,3,9,"An attack that may -reduce SPEED." -145,4,9,"An attack that may -reduce SPEED." -145,5,9,"An attack using bubbles. -May lower the foe’s SPEED." -145,6,9,"An attack using bubbles. -May lower the foe’s SPEED." -145,7,9,"A spray of bubbles -hits the foe. -It may lower the -foe’s SPEED stat." -145,8,9,"A spray of countless -bubbles is jetted at -the foe. -It may also lower the -target’s Speed stat." -145,9,9,"A spray of countless -bubbles is jetted at -the foe. -It may also lower the -target’s Speed stat." -145,10,9,"A spray of countless -bubbles is jetted at -the foe. -It may also lower the -target’s Speed stat." -145,11,5,"Des bulles frappent l’ennemi. -Peut réduire sa Vitesse." -145,11,9,"A spray of countless bubbles is jetted at -the opposing team. It may also lower the -targets’ Speed stats." -145,14,9,"A spray of countless bubbles is jetted at -the opposing team. It may also lower the -targets’ Speed stats." -145,15,1,"むすうの あわを あいてに ふきかけて -こうげきする。あいての すばやさを -さげることが ある。" -145,15,3,"매우 많은 거품을 상대에게 내뿜어 -공격한다. 상대의 스피드를 -떨어뜨릴 때가 있다." -145,15,5,"Des bulles frappent l’ennemi. -Peut réduire sa Vitesse." -145,15,6,"Angriff mit Blasen. Initiative-Wert des Zieles -wird eventuell gesenkt." -145,15,7,"Lanza burbujas a los contrincantes y puede reducir -su Velocidad." -145,15,8,"Una pioggia di bolle investe i nemici intorno -e può anche ridurne la Velocità." -145,15,9,"A spray of countless bubbles is jetted at -the opposing Pokémon. -This may also lower their Speed stats." -145,15,11,"無数の 泡を 相手に 吹きかけて -攻撃する。相手の 素早さを -さげることが ある。" -145,16,1,"むすうの あわを あいてに ふきかけて -こうげきする。あいての すばやさを -さげることが ある。" -145,16,3,"매우 많은 거품을 상대에게 내뿜어 -공격한다. 상대의 스피드를 -떨어뜨릴 때가 있다." -145,16,5,"Des bulles frappent l’ennemi. -Peut réduire sa Vitesse." -145,16,6,"Angriff mit Blasen. Initiative-Wert des Zieles -wird eventuell gesenkt." -145,16,7,"Lanza burbujas a los contrincantes y puede reducir -su Velocidad." -145,16,8,"Una pioggia di bolle investe i nemici intorno -e può anche ridurne la Velocità." -145,16,9,"A spray of countless bubbles is jetted at -the opposing Pokémon. -This may also lower their Speed stats." -145,16,11,"無数の 泡を 相手に 吹きかけて -攻撃する。相手の 素早さを -さげることが ある。" -145,17,1,"むすうの あわを あいてに ふきかけて -こうげきする。 あいての すばやさを -さげることが ある。" -145,17,3,"매우 많은 거품을 상대에게 내뿜어 -공격한다. 상대의 스피드를 -떨어뜨릴 때가 있다." -145,17,4,"將無數的泡泡吹向對手進行攻擊。 -有時會降低對手的速度。" -145,17,5,"Des bulles frappent l’ennemi. -Peut réduire sa Vitesse." -145,17,6,"Angriff mit Blasen. Initiative-Wert des Zieles wird -eventuell gesenkt." -145,17,7,"Lanza burbujas a los contrincantes y puede reducir -su Velocidad." -145,17,8,"Una pioggia di bolle investe i nemici intorno -e può anche ridurne la Velocità." -145,17,9,"A spray of countless bubbles is jetted at the -opposing Pokémon. This may also lower their -Speed stat." -145,17,11,"無数の 泡を 相手に 吹きかけて -攻撃する。 相手の 素早さを -さげることが ある。" -145,17,12,"向对手用力吹起无数泡泡进行攻击。 -有时会降低对手的速度。" -145,18,1,"むすうの あわを あいてに ふきかけて -こうげきする。 あいての すばやさを -さげることが ある。" -145,18,3,"매우 많은 거품을 상대에게 내뿜어 -공격한다. 상대의 스피드를 -떨어뜨릴 때가 있다." -145,18,4,"將無數的泡泡吹向對手進行攻擊。 -有時會降低對手的速度。" -145,18,5,"Des bulles frappent l’ennemi. -Peut réduire sa Vitesse." -145,18,6,"Angriff mit Blasen. Initiative-Wert des Zieles wird -eventuell gesenkt." -145,18,7,"Lanza burbujas a los contrincantes y puede reducir -su Velocidad." -145,18,8,"Una pioggia di bolle investe i nemici intorno -e può anche ridurne la Velocità." -145,18,9,"A spray of countless bubbles is jetted at the -opposing Pokémon. This may also lower their -Speed stat." -145,18,11,"無数の 泡を 相手に 吹きかけて -攻撃する。 相手の 素早さを -さげることが ある。" -145,18,12,"向对手用力吹起无数泡泡进行攻击。 -有时会降低对手的速度。" -145,19,1,"むすうの あわを あいてに ふきかけて -こうげきする。 あいての すばやさを -さげることが ある。" -145,19,3,"매우 많은 거품을 상대에게 내뿜어 -공격한다. 상대의 스피드를 -떨어뜨릴 때가 있다." -145,19,4,"將無數的泡泡吹向對手進行攻擊。 -有時會降低對手的速度。" -145,19,5,"Des bulles frappent l’ennemi. -Peut réduire sa Vitesse." -145,19,6,"Angriff mit Blasen. Initiative-Wert des Zieles wird -eventuell gesenkt." -145,19,7,"Lanza burbujas a los contrincantes y puede reducir -su Velocidad." -145,19,8,"Una pioggia di bolle investe i nemici intorno -e può anche ridurne la Velocità." -145,19,9,"A spray of countless bubbles is jetted at the -opposing Pokémon. This may also lower their -Speed stat." -145,19,11,"無数の 泡を 相手に 吹きかけて -攻撃する。 相手の 素早さを -さげることが ある。" -145,19,12,"向对手用力吹起无数泡泡进行攻击。 -有时会降低对手的速度。" -145,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -145,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -145,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -145,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -145,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -145,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -145,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -145,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -145,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -145,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -146,3,9,"An attack that may -cause confusion." -146,4,9,"An attack that may -cause confusion." -146,5,9,"A rhythmic punch that may -confuse the foe." -146,6,9,"A rhythmic punch that may -confuse the foe." -146,7,9,"The foe is hit with -a rhythmic punch -that may leave it -confused." -146,8,9,"The foe is hit with a -rhythmically launched -punch that may also -leave it confused. -" -146,9,9,"The foe is hit with -rhythmically launched -punches that may also -leave it confused. -" -146,10,9,"The foe is hit with -rhythmically launched -punches that may also -leave it confused. -" -146,11,5,"Un enchaînement de coups de poing -cadencés. Peut aussi rendre confus." -146,11,9,"The target is hit with rhythmically -launched punches that may also -leave it confused." -146,14,9,"The target is hit with rhythmically -launched punches that may also -leave it confused." -146,15,1,"リズミカルに パンチを くりだして -あいてを こうげきする。 -こんらん させることが ある。" -146,15,3,"리드미컬한 펀치를 날려 -상대를 공격한다. -혼란시킬 때가 있다." -146,15,5,"Un enchaînement de coups de poing cadencés -frappe l’ennemi. Peut aussi le rendre confus." -146,15,6,"Rhythmische Schläge, die das Ziel -verwirren können." -146,15,7,Rítmicos puñetazos que pueden causar confusión. -146,15,8,"Colpisce il bersaglio con una sequenza di pugni -che può anche confonderlo." -146,15,9,"The target is hit with rhythmically -launched punches. This may also -leave the target confused." -146,15,11,"リズミカルに パンチを くりだして -相手を 攻撃する。 -混乱させることが ある。" -146,16,1,"リズミカルに パンチを くりだして -あいてを こうげきする。 -こんらん させることが ある。" -146,16,3,"리드미컬한 펀치를 날려 -상대를 공격한다. -혼란시킬 때가 있다." -146,16,5,"Un enchaînement de coups de poing cadencés -frappe l’ennemi. Peut aussi le rendre confus." -146,16,6,"Rhythmische Schläge, die das Ziel -verwirren können." -146,16,7,Rítmicos puñetazos que pueden causar confusión. -146,16,8,"Colpisce il bersaglio con una sequenza di pugni -che può anche confonderlo." -146,16,9,"The target is hit with rhythmically -launched punches. This may also -leave the target confused." -146,16,11,"リズミカルに パンチを くりだして -相手を 攻撃する。 -混乱させることが ある。" -146,17,1,"リズミカルに パンチを くりだして -あいてを こうげきする。 -こんらん させることが ある。" -146,17,3,"리드미컬한 펀치를 날려 -상대를 공격한다. -혼란시킬 때가 있다." -146,17,4,"有節奏地出拳攻擊對手。 -有時會使對手混亂。" -146,17,5,"Un enchaînement de coups de poing cadencés -frappe l’ennemi. Peut aussi le rendre confus." -146,17,6,"Rhythmische Schläge, die das Ziel verwirren können." -146,17,7,Rítmicos puñetazos que pueden causar confusión. -146,17,8,"Colpisce il bersaglio con una sequenza di pugni -che può anche confonderlo." -146,17,9,"The target is hit with rhythmically launched -punches. This may also leave the target confused." -146,17,11,"リズミカルに パンチを くりだして -相手を 攻撃する。 -混乱させることが ある。" -146,17,12,"有节奏地出拳攻击对手。 -有时会使对手混乱。" -146,18,1,"リズミカルに パンチを くりだして -あいてを こうげきする。 -こんらん させることが ある。" -146,18,3,"리드미컬한 펀치를 날려 -상대를 공격한다. -혼란시킬 때가 있다." -146,18,4,"有節奏地出拳攻擊對手。 -有時會使對手混亂。" -146,18,5,"Un enchaînement de coups de poing cadencés -frappe l’ennemi. Peut aussi le rendre confus." -146,18,6,"Rhythmische Schläge, die das Ziel verwirren können." -146,18,7,Rítmicos puñetazos que pueden causar confusión. -146,18,8,"Colpisce il bersaglio con una sequenza di pugni -che può anche confonderlo." -146,18,9,"The target is hit with rhythmically launched -punches. This may also leave the target confused." -146,18,11,"リズミカルに パンチを くりだして -相手を 攻撃する。 -混乱させることが ある。" -146,18,12,"有节奏地出拳攻击对手。 -有时会使对手混乱。" -146,19,1,"リズミカルに パンチを くりだして -あいてを こうげきする。 -こんらん させることが ある。" -146,19,3,"리드미컬한 펀치를 날려 -상대를 공격한다. -혼란시킬 때가 있다." -146,19,4,"有節奏地出拳攻擊對手。 -有時會使對手混亂。" -146,19,5,"Un enchaînement de coups de poing cadencés -frappe l’ennemi. Peut aussi le rendre confus." -146,19,6,"Rhythmische Schläge, die das Ziel verwirren können." -146,19,7,Rítmicos puñetazos que pueden causar confusión. -146,19,8,"Colpisce il bersaglio con una sequenza di pugni -che può anche confonderlo." -146,19,9,"The target is hit with rhythmically launched -punches. This may also leave the target confused." -146,19,11,"リズミカルに パンチを くりだして -相手を 攻撃する。 -混乱させることが ある。" -146,19,12,"有节奏地出拳攻击对手。 -有时会使对手混乱。" -146,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -146,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -146,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -146,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -146,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -146,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -146,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -146,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -146,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -146,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -147,3,9,"A move that -induces sleep." -147,4,9,"A move that -induces sleep." -147,5,9,"Scatters a cloud of spores -that always induce sleep." -147,6,9,"Scatters a cloud of spores -that always induce sleep." -147,7,9,"The user scatters -bursts of fine -spores that induce -sleep." -147,8,9,"The user scatters -bursts of spores -that induce sleep. - -" -147,9,9,"The user scatters -bursts of spores -that induce sleep. - -" -147,10,9,"The user scatters -bursts of spores -that induce sleep. - -" -147,11,5,"Le lanceur répand un nuage de -spores qui endort." -147,11,9,"The user scatters bursts of spores -that induce sleep." -147,14,9,"The user scatters bursts of spores -that induce sleep." -147,15,1,"さいみん こうかの ある -ほうしを パラパラと ふりまき -あいてを ねむり じょうたいに する。" -147,15,3,"최면 효과가 있는 -포자를 훌훌 흩뿌려서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -147,15,5,Le lanceur répand un nuage de spores qui endort. -147,15,6,Erzeugt eine Wolke aus einschläfernden Sporen. -147,15,7,Esparce esporas que inducen al sueño. -147,15,8,"Nube di spore che fa sempre addormentare -il bersaglio." -147,15,9,"The user scatters bursts of spores -that induce sleep." -147,15,11,"催眠効果の ある -胞子を パラパラと ふりまき -相手を 眠り状態に する。" -147,16,1,"さい ん こうかの ある -ほうしを パラパラと ふりまき -あいてを ねむり じょうたいに する。" -147,16,3,"최면 효과가 있는 -포자를 훌훌 흩뿌려서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -147,16,5,Le lanceur répand un nuage de spores qui endort. -147,16,6,Erzeugt eine Wolke aus einschläfernden Sporen. -147,16,7,Esparce esporas que inducen al sueño. -147,16,8,"Nube di spore che fa sempre addormentare -il bersaglio." -147,16,9,"The user scatters bursts of spores -that induce sleep." -147,16,11,"催眠効果の ある -胞子を パラパラと ふりまき -相手を 眠り状態に する。" -147,17,1,"さいみん こうかの ある -ほうしを パラパラと ふりまき -あいてを ねむり じょうたいに する。" -147,17,3,"최면 효과가 있는 -포자를 훌훌 흩뿌려서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -147,17,4,"大把撒出有催眠效果的孢子, -讓對手陷入睡眠狀態。" -147,17,5,Le lanceur répand un nuage de spores qui endort. -147,17,6,"Erzeugt eine Sporenwolke, die das Ziel in Schlaf -versetzt." -147,17,7,Esparce esporas que inducen al sueño. -147,17,8,"Nube di spore che fa sempre addormentare -il bersaglio." -147,17,9,"The user scatters bursts of spores that -induce sleep." -147,17,11,"催眠効果の ある -胞子を パラパラと ふりまき -相手を 眠り状態に する。" -147,17,12,"沙沙沙地撒满具有 -催眠效果的孢子, -从而让对手陷入睡眠状态。" -147,18,1,"さいみん こうかの ある -ほうしを パラパラと ふりまき -あいてを ねむり じょうたいに する。" -147,18,3,"최면 효과가 있는 -포자를 훌훌 흩뿌려서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -147,18,4,"大把撒出有催眠效果的孢子, -讓對手陷入睡眠狀態。" -147,18,5,Le lanceur répand un nuage de spores qui endort. -147,18,6,"Erzeugt eine Sporenwolke, die das Ziel in Schlaf -versetzt." -147,18,7,Esparce esporas que inducen al sueño. -147,18,8,"Nube di spore che fa sempre addormentare -il bersaglio." -147,18,9,"The user scatters bursts of spores that -induce sleep." -147,18,11,"催眠効果の ある -胞子を パラパラと ふりまき -相手を 眠り状態に する。" -147,18,12,"沙沙沙地撒满具有 -催眠效果的孢子, -从而让对手陷入睡眠状态。" -147,19,1,"さいみん こうかの ある -ほうしを パラパラと ふりまき -あいてを ねむり じょうたいに する。" -147,19,3,"최면 효과가 있는 -포자를 훌훌 흩뿌려서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -147,19,4,"大把撒出有催眠效果的孢子, -讓對手陷入睡眠狀態。" -147,19,5,Le lanceur répand un nuage de spores qui endort. -147,19,6,"Erzeugt eine Sporenwolke, die das Ziel in Schlaf -versetzt." -147,19,7,Esparce esporas que inducen al sueño. -147,19,8,"Nube di spore che fa sempre addormentare -il bersaglio." -147,19,9,"The user scatters bursts of spores that -induce sleep." -147,19,11,"催眠効果の ある -胞子を パラパラと ふりまき -相手を 眠り状態に する。" -147,19,12,"沙沙沙地撒满具有 -催眠效果的孢子, -从而让对手陷入睡眠状态。" -147,20,1,"さいみん こうかの ある -ほうしを パラパラと ふりまき -あいてを ねむり じょうたいに する。" -147,20,3,"최면 효과가 있는 -포자를 훌훌 흩뿌려서 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -147,20,4,"大把撒出有催眠效果的孢子, -讓對手陷入睡眠狀態。" -147,20,5,Le lanceur répand un nuage de spores qui endort. -147,20,6,"Erzeugt eine Sporenwolke, die das Ziel in Schlaf -versetzt." -147,20,7,Esparce esporas que inducen al sueño. -147,20,8,"Nube di spore che fa sempre addormentare -il bersaglio." -147,20,9,"The user scatters bursts of spores that -induce sleep." -147,20,11,"催眠効果の ある -胞子を パラパラと ふりまき -相手を 眠り状態に する。" -147,20,12,"沙沙沙地撒满具有 -催眠效果的孢子, -从而让对手陷入睡眠状态。" -148,3,9,"Blinds the foe to -reduce accuracy." -148,4,9,"Blinds the foe to -reduce accuracy." -148,5,9,"Looses a powerful blast of -light that cuts accuracy." -148,6,9,"Looses a powerful blast of -light that cuts accuracy." -148,7,9,"A blast of light -that cuts the foe’s -accuracy. It also -illuminates caves." -148,8,9,"The user flashes a -light that cuts the -foe’s accuracy. -It can also be used -to illuminate caves." -148,9,9,"The user flashes a -light that cuts the -foe’s accuracy. -It can also be used -to illuminate caves." -148,10,9,"The user flashes a -light that cuts the -foe’s accuracy. -It can also be used -to illuminate caves." -148,11,5,"Explosion lumineuse qui fait baisser la -Précision de l’ennemi. Permet aussi -d’éclairer les grottes." -148,11,9,"The user flashes a bright light that cuts -the target’s accuracy. -It can also be used to illuminate caves." -148,14,9,"The user flashes a bright light that cuts -the target’s accuracy. -It can also be used to illuminate caves." -148,15,1,"まぶしい ひかりで あいての -めいちゅうりつを さげる。 -" -148,15,3,"눈이 부신 빛으로 상대의 -명중률을 떨어뜨린다." -148,15,5,"Une explosion lumineuse qui fait baisser la -Précision de l’ennemi." -148,15,6,"Erzeugt helles Licht, das die Genauigkeit -des Zieles senkt." -148,15,7,Luz cegadora que baja la Precisión del objetivo. -148,15,8,"Investe il bersaglio con una luce abbagliante -che ne riduce la precisione." -148,15,9,"The user flashes a bright light that cuts -the target’s accuracy." -148,15,11,"まぶしい 光で 相手の -命中率を さげる。 -" -148,16,1,"まぶしい ひかりで あいての -めいちゅうりつを さげる。 -くらいばしょも あかるく てらせる。" -148,16,3,"눈이 부신 빛으로 상대의 -명중률을 떨어뜨린다. -어두운 곳도 밝게 비출 수 있다." -148,16,5,"Explosion lumineuse qui fait baisser la -Précision de l’ennemi. -Illumine les endroits sombres." -148,16,6,"Erzeugt helles Licht, das die Genauigkeit -des Zieles senkt. Erhellt dunkle Orte." -148,16,7,"Luz cegadora que baja la Precisión del objetivo. -También puede usarse para iluminar lugares oscuros. " -148,16,8,"Investe il bersaglio con una luce abbagliante -che ne riduce la precisione. -Serve anche per illuminare i luoghi bui." -148,16,9,"The user flashes a bright light that cuts the -target’s accuracy. -It can also be used to illuminate dark caves." -148,16,11,"まぶしい 光で 相手の -命中率を さげる。 -暗い場所も 明るく 照らせる。" -148,17,1,"まぶしい ひかりで あいての -めいちゅうりつを さげる。" -148,17,3,"눈이 부신 빛으로 상대의 -명중률을 떨어뜨린다." -148,17,4,"放出耀眼的光芒, -降低對手的命中率。" -148,17,5,"Explosion lumineuse qui fait baisser la Précision -de l’ennemi." -148,17,6,"Erzeugt helles Licht, das die Genauigkeit des Zieles -senkt." -148,17,7,Luz cegadora que baja la Precisión del objetivo. -148,17,8,"Investe il bersaglio con una luce abbagliante -che ne riduce la precisione." -148,17,9,"The user flashes a bright light that cuts the -target’s accuracy." -148,17,11,"まぶしい 光で 相手の -命中率を さげる。" -148,17,12,"使出耀眼光芒, -从而降低对手的命中率。" -148,18,1,"まぶしい ひかりで あいての -めいちゅうりつを さげる。" -148,18,3,"눈이 부신 빛으로 상대의 -명중률을 떨어뜨린다." -148,18,4,"放出耀眼的光芒, -降低對手的命中率。" -148,18,5,"Explosion lumineuse qui fait baisser la Précision -de l’ennemi." -148,18,6,"Erzeugt helles Licht, das die Genauigkeit des Zieles -senkt." -148,18,7,Luz cegadora que baja la Precisión del objetivo. -148,18,8,"Investe il bersaglio con una luce abbagliante -che ne riduce la precisione." -148,18,9,"The user flashes a bright light that cuts the -target’s accuracy." -148,18,11,"まぶしい 光で 相手の -命中率を さげる。" -148,18,12,"使出耀眼光芒, -从而降低对手的命中率。" -148,19,1,"まぶしい ひかりで あいての -めいちゅうりつを さげる。" -148,19,3,"눈이 부신 빛으로 상대의 -명중률을 떨어뜨린다." -148,19,4,"放出耀眼的光芒, -降低對手的命中率。" -148,19,5,"Explosion lumineuse qui fait baisser la Précision -de l’ennemi." -148,19,6,"Erzeugt helles Licht, das die Genauigkeit des Zieles -senkt." -148,19,7,Luz cegadora que baja la Precisión del objetivo. -148,19,8,"Investe il bersaglio con una luce abbagliante -che ne riduce la precisione." -148,19,9,"The user flashes a bright light that cuts the -target’s accuracy." -148,19,11,"まぶしい 光で 相手の -命中率を さげる。" -148,19,12,"使出耀眼光芒, -从而降低对手的命中率。" -148,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -148,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -148,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -148,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -148,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -148,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -148,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -148,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -148,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -148,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -149,3,9,"An attack with -variable power." -149,4,9,"An attack with -variable power." -149,5,9,"Attacks with a psychic -wave of varying intensity." -149,6,9,"Attacks with a psychic -wave of varying intensity." -149,7,9,"The foe is attacked -with an odd, hot -energy wave that -varies in intensity." -149,8,9,"The foe is attacked -with an odd, hot -energy wave. -The attack varies in -intensity." -149,9,9,"The foe is attacked -with an odd, hot -energy wave. -The attack varies in -intensity." -149,10,9,"The foe is attacked -with an odd, hot -energy wave. -The attack varies in -intensity." -149,11,5,"Une étrange onde d’énergie chaude -frappe l’ennemi. Cette attaque est -d’intensité variable." -149,11,9,"The target is attacked with an odd -psychic wave. -The attack varies in intensity." -149,14,9,"The target is attacked with an odd -psychic wave. -The attack varies in intensity." -149,15,1,"ふしぎな ねんぱを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つかう たびに ダメージが かわる。" -149,15,3,"이상한 염력파를 -상대에게 발사하여 공격한다. -사용할 때마다 데미지가 바뀐다." -149,15,5,"Une étrange onde d’énergie chaude frappe -l’ennemi. Cette attaque est d’intensité variable." -149,15,6,"Anwender erzeugt eine mysteriöse Energiewelle, -deren Intensität von Mal zu Mal anders ausfällt." -149,15,7,"Ataque con una onda de energía de intensidad -variable." -149,15,8,"Colpisce il bersaglio con una strana onda psichica. -Ha un’intensità variabile." -149,15,9,"The target is attacked with an odd -psychic wave. -The attack varies in intensity." -149,15,11,"不思議な 念波を -相手に 発射して 攻撃する。 -使うたびに ダメージが 変わる。" -149,16,1,"ふしぎな ねんぱを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つかう たびに ダメージが かわる。" -149,16,3,"이상한 염력파를 -상대에게 발사하여 공격한다. -사용할 때마다 데미지가 바뀐다." -149,16,5,"Une étrange onde d’énergie chaude frappe -l’ennemi. Cette attaque est d’intensité variable." -149,16,6,"Anwender erzeugt eine mysteriöse Energiewelle, -deren Intensität von Mal zu Mal anders ausfällt." -149,16,7,"Ataque con una onda de energía de intensidad -variable." -149,16,8,"Colpisce il bersaglio con una strana onda psichica. -Ha un’intensità variabile." -149,16,9,"The target is attacked with an odd -psychic wave. -The attack varies in intensity." -149,16,11,"不思議な 念波を -相手に 発射して 攻撃する。 -使うたびに ダメージが 変わる。" -149,17,1,"ふしぎな ねんぱを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つかう たびに ダメージが かわる。" -149,17,3,"이상한 염력파를 -상대에게 발사하여 공격한다. -사용할 때마다 데미지가 바뀐다." -149,17,4,"向對手發射 -神奇的念力波進行攻擊。 -每次給予的傷害都不同。" -149,17,5,"Une étrange onde d’énergie chaude frappe -l’ennemi. Cette attaque est d’intensité variable." -149,17,6,"Anwender erzeugt eine mysteriöse Energiewelle, -deren Intensität von Mal zu Mal anders ausfällt." -149,17,7,"Ataque con una onda de energía de intensidad -variable." -149,17,8,"Colpisce il bersaglio con una strana onda psichica. -Ha un’intensità variabile." -149,17,9,"The target is attacked with an odd psychic wave. -The attack varies in intensity." -149,17,11,"不思議な 念波を -相手に 発射して 攻撃する。 -使うたびに ダメージが 変わる。" -149,17,12,"向对手发射 -神奇的念波进行攻击。 -每次使用,伤害都会改变。" -149,18,1,"ふしぎな ねんぱを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つかう たびに ダメージが かわる。" -149,18,3,"이상한 염력파를 -상대에게 발사하여 공격한다. -사용할 때마다 데미지가 바뀐다." -149,18,4,"向對手發射 -神奇的念力波進行攻擊。 -每次給予的傷害都不同。" -149,18,5,"Une étrange onde d’énergie chaude frappe -l’ennemi. Cette attaque est d’intensité variable." -149,18,6,"Anwender erzeugt eine mysteriöse Energiewelle, -deren Intensität von Mal zu Mal anders ausfällt." -149,18,7,"Ataque con una onda de energía de intensidad -variable." -149,18,8,"Colpisce il bersaglio con una strana onda psichica. -Ha un’intensità variabile." -149,18,9,"The target is attacked with an odd psychic wave. -The attack varies in intensity." -149,18,11,"不思議な 念波を -相手に 発射して 攻撃する。 -使うたびに ダメージが 変わる。" -149,18,12,"向对手发射 -神奇的念波进行攻击。 -每次使用,伤害都会改变。" -149,19,1,"ふしぎな ねんぱを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つかう たびに ダメージが かわる。" -149,19,3,"이상한 염력파를 -상대에게 발사하여 공격한다. -사용할 때마다 데미지가 바뀐다." -149,19,4,"向對手發射 -神奇的念力波進行攻擊。 -每次給予的傷害都不同。" -149,19,5,"Une étrange onde d’énergie chaude frappe l’ennemi. -Cette attaque est d’intensité variable." -149,19,6,"Anwender erzeugt eine mysteriöse Energiewelle, -deren Intensität von Mal zu Mal anders ausfällt." -149,19,7,"Ataque con una onda de energía de intensidad -variable." -149,19,8,"Colpisce il bersaglio con una strana onda psichica. -Ha un’intensità variabile." -149,19,9,"The target is attacked with an odd psychic wave. -The attack varies in intensity." -149,19,11,"不思議な 念波を -相手に 発射して 攻撃する。 -使うたびに ダメージが 変わる。" -149,19,12,"向对手发射 -神奇的念波进行攻击。 -每次使用,伤害都会改变。" -149,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -149,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -149,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -149,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -149,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -149,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -149,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -149,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -149,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -149,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -150,3,9,"Has no effect -whatsoever." -150,4,9,"Has no effect -whatsoever." -150,5,9,"It’s just a splash... -Has no effect whatsoever." -150,6,9,"It’s just a splash... -Has no effect whatsoever." -150,7,9,"The user just flops -and splashes around -without having any -effect." -150,8,9,"The user just flops -and splashes around -to no effect at all... - -" -150,9,9,"The user just flops -and splashes around -to no effect at all... - -" -150,10,9,"The user just flops -and splashes around -to no effect at all... - -" -150,11,5,"Le lanceur barbote et éclabousse les -environs. Cette capacité n’a aucun effet." -150,11,9,"The user just flops and splashes around -to no effect at all..." -150,14,9,"The user just flops and splashes around -to no effect at all..." -150,15,1,"こうげきも せずに ピョン ピョンと -はねるだけで なにも おこらない……。 -" -150,15,3,"공격도 하지 않고 팔딱팔딱 튈 뿐 -아무 일도 일어나지 않는다..." -150,15,5,"Le lanceur barbote et éclabousse les environs. -Cette capacité n’a aucun effet." -150,15,6,"Nur ein Platscher, der überhaupt nichts bewirkt." -150,15,7,No tiene ningún efecto. Solo salpica. -150,15,8,"Chi la usa sguazza nell’acqua, senza ottenere -alcun effetto." -150,15,9,"The user just flops and splashes around -to no effect at all..." -150,15,11,"攻撃もせずに ピョン ピョンと -跳ねるだけで なにも おこらない……。 -" -150,16,1,"こうげきも せずに ピョン ピョンと -はねるだけで なにも おこらない……。 -" -150,16,3,"공격도 하지 않고 팔딱팔딱 튈 뿐 -아무 일도 일어나지 않는다..." -150,16,5,"Le lanceur barbote et éclabousse les environs. -Cette capacité n’a aucun effet." -150,16,6,"Nur ein Platscher, der überhaupt nichts bewirkt." -150,16,7,No tiene ningún efecto. Solo salpica. -150,16,8,"Chi la usa sguazza nell’acqua, senza ottenere -alcun effetto." -150,16,9,"The user just flops and splashes around -to no effect at all..." -150,16,11,"攻撃もせずに ピョン ピョンと -跳ねるだけで なにも おこらない……。 -" -150,17,1,"こうげきも せずに ピョン ピョンと -はねるだけで なにも おこらない……。" -150,17,3,"공격도 하지 않고 팔딱팔딱 튈 뿐 -아무 일도 일어나지 않는다..." -150,17,4,"不攻擊對手,只是蹦蹦跳跳的, -什麼事也不會發生……" -150,17,5,"Le lanceur barbote et éclabousse les environs. -Cette capacité n’a aucun effet." -150,17,6,"Nur ein Platscher, der überhaupt nichts bewirkt." -150,17,7,No tiene ningún efecto. Solo salpica. -150,17,8,"Chi la usa sguazza nell’acqua, senza ottenere -alcun effetto." -150,17,9,"The user just flops and splashes around to no effect -at all..." -150,17,11,"攻撃もせずに ピョン ピョンと -跳ねるだけで なにも おこらない……。" -150,17,12,"也不攻击只是一蹦一蹦地跳, -什么都不会发生……" -150,18,1,"こうげきも せずに ピョン ピョンと -はねるだけで なにも おこらない……。" -150,18,3,"공격도 하지 않고 팔딱팔딱 튈 뿐 -아무 일도 일어나지 않는다..." -150,18,4,"不攻擊對手,只是蹦蹦跳跳的, -什麼事也不會發生……" -150,18,5,"Le lanceur barbote et éclabousse les environs. -Cette capacité n’a aucun effet." -150,18,6,"Nur ein Platscher, der überhaupt nichts bewirkt." -150,18,7,No tiene ningún efecto. Solo salpica. -150,18,8,"Chi la usa sguazza nell’acqua, senza ottenere -alcun effetto." -150,18,9,"The user just flops and splashes around to no effect -at all..." -150,18,11,"攻撃もせずに ピョン ピョンと -跳ねるだけで なにも おこらない……。" -150,18,12,"也不攻击只是一蹦一蹦地跳, -什么都不会发生……" -150,19,1,"こうげきも せずに ピョン ピョンと -はねるだけで なにも おこらない……。" -150,19,3,"공격도 하지 않고 팔딱팔딱 튈 뿐 -아무 일도 일어나지 않는다..." -150,19,4,"不攻擊對手,只是蹦蹦跳跳的, -什麼事也不會發生……" -150,19,5,"Le lanceur barbote et éclabousse les environs. -Cette capacité n’a aucun effet." -150,19,6,"Nur ein Platscher, der überhaupt nichts bewirkt." -150,19,7,No tiene ningún efecto. Solo salpica. -150,19,8,"Chi la usa sguazza nell’acqua, senza ottenere -alcun effetto." -150,19,9,"The user just flops and splashes around to no effect -at all..." -150,19,11,"攻撃もせずに ピョン ピョンと -跳ねるだけで なにも おこらない……。" -150,19,12,"也不攻击只是一蹦一蹦地跳, -什么都不会发生……" -150,20,1,"こうげきも せずに ピョン ピョンと -はねるだけで なにも おこらない……。" -150,20,3,"공격도 하지 않고 팔딱팔딱 튈 뿐 -아무 일도 일어나지 않는다..." -150,20,4,"不攻擊對手,只是蹦蹦跳跳的, -什麼事也不會發生……" -150,20,5,"Le lanceur barbote et éclabousse les environs. -Cette capacité n’a aucun effet." -150,20,6,"Nur ein Platscher, der überhaupt nichts bewirkt." -150,20,7,No tiene ningún efecto. Solo salpica. -150,20,8,"Chi la usa sguazza nell’acqua, senza ottenere -alcun effetto." -150,20,9,"The user just flops and splashes around to no effect -at all..." -150,20,11,"攻撃もせずに ピョン ピョンと -跳ねるだけで なにも おこらない……。" -150,20,12,"也不攻击只是一蹦一蹦地跳, -什么都不会发生……" -151,3,9,"Sharply raises the -user's DEFENSE." -151,4,9,"Sharply raises the -user's DEFENSE." -151,5,9,"Liquifies the user’s body -to sharply raise DEFENSE." -151,6,9,"Liquifies the user’s body -to sharply raise DEFENSE." -151,7,9,"The user alters its -cells to liquefy -itself and sharply -raise DEFENSE." -151,8,9,"The user alters its -cellular structure to -liquefy itself, -sharply raising its -Defense stat." -151,9,9,"The user alters its -cellular structure to -liquefy itself, -sharply raising its -Defense stat." -151,10,9,"The user alters its -cellular structure to -liquefy itself, -sharply raising its -Defense stat." -151,11,5,"Le lanceur modifie sa structure -moléculaire pour se liquéfier et -augmenter fortement sa Défense." -151,11,9,"The user alters its cellular structure to -liquefy itself, sharply raising its -Defense stat." -151,14,9,"The user alters its cellular structure to -liquefy itself, sharply raising its -Defense stat." -151,15,1,"さいぼうの へんかで えきじょうに なり -じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 -" -151,15,3,"세포의 변화로 액체가 되어 -자신의 방어를 크게 올린다." -151,15,5,"Le lanceur modifie sa structure moléculaire pour se -liquéfier et augmenter fortement sa Défense." -151,15,6,"Verflüssigt Körperzellen des Anwenders. -Erhöht den Verteidigungs-Wert stark." -151,15,7,"Transforma la estructura celular para hacerse -líquido y aumenta mucho la Defensa." -151,15,8,"Chi la usa altera la sua struttura cellulare passando -allo stato liquido. La Difesa sale di molto." -151,15,9,"The user alters its cellular structure to -liquefy itself, sharply raising its -Defense stat." -151,15,11,"細胞の 変化で 液状に なり -自分の 防御を ぐーんと あげる。 -" -151,16,1,"さいぼうの へんかで えきじょうに なり -じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 -" -151,16,3,"세포의 변화로 액체가 되어 -자신의 방어를 크게 올린다." -151,16,5,"Le lanceur modifie sa structure moléculaire pour se -liquéfier et augmenter fortement sa Défense." -151,16,6,"Verflüssigt Körperzellen des Anwenders. -Erhöht den Verteidigungs-Wert stark." -151,16,7,"Transforma la estructura celular para hacerse líquido y -aumenta mucho la Defensa." -151,16,8,"Chi la usa altera la sua struttura cellulare passando -allo stato liquido. La Difesa sale di molto." -151,16,9,"The user alters its cellular structure to -liquefy itself, sharply raising its -Defense stat." -151,16,11,"細胞の 変化で 液状に なり -自分の 防御を ぐーんと あげる。 -" -151,17,1,"さいぼうの へんかで えきじょうに なり -じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。" -151,17,3,"세포의 변화로 액체가 되어 -자신의 방어를 크게 올린다." -151,17,4,"藉由細胞的變化讓身體液化, -大幅提高自己的防禦。" -151,17,5,"Le lanceur modifie sa structure moléculaire pour -se liquéfier et beaucoup augmenter sa Défense." -151,17,6,"Verflüssigt Körperzellen des Anwenders. Erhöht den -Verteidigungs-Wert stark." -151,17,7,"Transforma la estructura celular para hacerse líquido -y aumenta mucho la Defensa." -151,17,8,"Chi la usa altera la sua struttura cellulare passando -allo stato liquido. La Difesa sale di molto." -151,17,9,"The user alters its cellular structure to liquefy itself, -sharply raising its Defense stat." -151,17,11,"細胞の 変化で 液状に なり -自分の 防御を ぐーんと あげる。" -151,17,12,"通过细胞的变化进行液化, -从而大幅提高自己的防御。" -151,18,1,"さいぼうの へんかで えきじょうに なり -じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。" -151,18,3,"세포의 변화로 액체가 되어 -자신의 방어를 크게 올린다." -151,18,4,"藉由細胞的變化讓身體液化, -大幅提高自己的防禦。" -151,18,5,"Le lanceur modifie sa structure moléculaire pour -se liquéfier et beaucoup augmenter sa Défense." -151,18,6,"Verflüssigt Körperzellen des Anwenders. Erhöht den -Verteidigungs-Wert stark." -151,18,7,"Transforma la estructura celular para hacerse líquido -y aumenta mucho la Defensa." -151,18,8,"Chi la usa altera la sua struttura cellulare passando -allo stato liquido. La Difesa sale di molto." -151,18,9,"The user alters its cellular structure to liquefy itself, -sharply raising its Defense stat." -151,18,11,"細胞の 変化で 液状に なり -自分の 防御を ぐーんと あげる。" -151,18,12,"通过细胞的变化进行液化, -从而大幅提高自己的防御。" -151,19,1,"さいぼうの へんかで えきじょうに なり -じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。" -151,19,3,"세포의 변화로 액체가 되어 -자신의 방어를 크게 올린다." -151,19,4,"藉由細胞的變化讓身體液化, -大幅提高自己的防禦。" -151,19,5,"Le lanceur modifie sa structure moléculaire pour -se liquéfier et beaucoup augmenter sa Défense." -151,19,6,"Verflüssigt Körperzellen des Anwenders. Erhöht den -Verteidigungs-Wert stark." -151,19,7,"Transforma la estructura celular para hacerse líquido -y aumenta mucho la Defensa." -151,19,8,"Chi la usa altera la sua struttura cellulare passando -allo stato liquido. La Difesa sale di molto." -151,19,9,"The user alters its cellular structure to liquefy itself, -sharply raising its Defense stat." -151,19,11,"細胞の 変化で 液状に なり -自分の 防御を ぐーんと あげる。" -151,19,12,"通过细胞的变化进行液化, -从而大幅提高自己的防御。" -151,20,1,"さいぼうの へんかで えきじょうに なり -じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。" -151,20,3,"세포의 변화로 액체가 되어 -자신의 방어를 크게 올린다." -151,20,4,"藉由細胞的變化讓身體液化, -大幅提高自己的防禦。" -151,20,5,"Le lanceur modifie sa structure moléculaire pour -se liquéfier et beaucoup augmenter sa Défense." -151,20,6,"Verflüssigt Körperzellen des Anwenders. Erhöht den -Verteidigungs-Wert stark." -151,20,7,"Transforma la estructura celular para hacerse líquido y -aumenta mucho la Defensa." -151,20,8,"Chi la usa altera la sua struttura cellulare passando -allo stato liquido. La Difesa sale di molto." -151,20,9,"The user alters its cellular structure to liquefy itself, -sharply raising its Defense stat." -151,20,11,"細胞の 変化で 液状に なり -自分の 防御を ぐーんと あげる。" -151,20,12,"通过细胞的变化进行液化, -从而大幅提高自己的防御。" -152,3,9,"Has a high criti­ -cal hit ratio." -152,4,9,"Has a high criti­ -cal hit ratio." -152,5,9,"Hammers with a pincer. Has a -high critical-hit ratio." -152,6,9,"Hammers with a pincer. Has a -high critical-hit ratio." -152,7,9,"A large pincer is -used to hammer the -foe. It has a high -critical-hit ratio." -152,8,9,"The foe is hammered -with a large pincer. -This move has a high -critical-hit ratio. -" -152,9,9,"The foe is hammered -with a large pincer. -This move has a high -critical-hit ratio. -" -152,10,9,"The foe is hammered -with a large pincer. -This move has a high -critical-hit ratio. -" -152,11,5,"Une grande pince martèle l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -152,11,9,"The target is hammered with a large pincer. -Critical hits land more easily." -152,14,9,"The target is hammered with a large pincer. -Critical hits land more easily." -152,15,1,"おおきな ハサミを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -152,15,3,"큰 집게를 -상대에게 내리쳐서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -152,15,5,"Une grande pince martèle l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -152,15,6,Schlägt mit Schere zu. Hohe Volltrefferquote. -152,15,7,"Golpea con fuerza con una pinza enorme. -Suele ser crítico." -152,15,8,"Danneggia il bersaglio servendosi di una grande -tenaglia. Probabile brutto colpo." -152,15,9,"The target is hammered with a large pincer. -Critical hits land more easily." -152,15,11,"大きな ハサミを -相手に たたきつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -152,16,1,"おおきな ハサミを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -152,16,3,"큰 집게를 -상대에게 내리쳐서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -152,16,5,"Une grande pince martèle l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -152,16,6,Schlägt mit Schere zu. Hohe Volltrefferquote. -152,16,7,"Golpea con fuerza con una pinza enorme. -Suele ser crítico." -152,16,8,"Danneggia il bersaglio servendosi di una grande -tenaglia. Probabile brutto colpo." -152,16,9,"The target is hammered with a large pincer. -Critical hits land more easily." -152,16,11,"大きな ハサミを -相手に たたきつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -152,17,1,"おおきな ハサミを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -152,17,3,"큰 집게를 -상대에게 내리쳐서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -152,17,4,"用巨大的鉗子 -敲打對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -152,17,5,"Une grande pince martèle l’ennemi. -Taux de critique élevé." -152,17,6,Schlägt mit Schere zu. Hohe Volltrefferquote. -152,17,7,"Golpea con fuerza con una pinza enorme. -Suele ser crítico." -152,17,8,"Danneggia il bersaglio servendosi di una grande -tenaglia. Probabile brutto colpo." -152,17,9,"The target is hammered with a large pincer. Critical -hits land more easily." -152,17,11,"大きな ハサミを -相手に たたきつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -152,17,12,"用大钳子 -敲打对手进行攻击。 -容易击中要害。" -152,18,1,"おおきな ハサミを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -152,18,3,"큰 집게를 -상대에게 내리쳐서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -152,18,4,"用巨大的鉗子 -敲打對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -152,18,5,"Une grande pince martèle l’ennemi. -Taux de critique élevé." -152,18,6,Schlägt mit Schere zu. Hohe Volltrefferquote. -152,18,7,"Golpea con fuerza con una pinza enorme. -Suele ser crítico." -152,18,8,"Danneggia il bersaglio servendosi di una grande -tenaglia. Probabile brutto colpo." -152,18,9,"The target is hammered with a large pincer. Critical -hits land more easily." -152,18,11,"大きな ハサミを -相手に たたきつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -152,18,12,"用大钳子 -敲打对手进行攻击。 -容易击中要害。" -152,19,1,"おおきな ハサミを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -152,19,3,"큰 집게를 -상대에게 내리쳐서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -152,19,4,"用巨大的鉗子 -敲打對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -152,19,5,"Une grande pince martèle l’ennemi. -Taux de critique élevé." -152,19,6,Schlägt mit Schere zu. Hohe Volltrefferquote. -152,19,7,"Golpea con fuerza con una pinza enorme. -Suele ser crítico." -152,19,8,"Danneggia il bersaglio servendosi di una grande -tenaglia. Probabile brutto colpo." -152,19,9,"The target is hammered with a large pincer. Critical -hits land more easily." -152,19,11,"大きな ハサミを -相手に たたきつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -152,19,12,"用大钳子 -敲打对手进行攻击。 -容易击中要害。" -152,20,1,"おおきな ハサミを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -152,20,3,"큰 집게를 -상대에게 내리쳐서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -152,20,4,"用巨大的鉗子 -敲打對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -152,20,5,"Une grande pince martèle l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -152,20,6,Schlägt mit Schere zu. Hohe Volltrefferquote. -152,20,7,"Golpea con fuerza con una pinza enorme. Suele asestar -un golpe crítico." -152,20,8,"Danneggia il bersaglio servendosi di una grande -tenaglia. Probabile brutto colpo." -152,20,9,"The target is hammered with a large pincer. Critical -hits land more easily." -152,20,11,"大きな ハサミを -相手に たたきつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -152,20,12,"用大钳子 -敲打对手进行攻击。 -容易击中要害。" -153,3,9,"Very powerful but -makes user faint." -153,4,9,"Very powerful but -makes user faint." -153,5,9,"Inflicts severe damage but -makes the user faint." -153,6,9,"Inflicts severe damage but -makes the user faint." -153,7,9,"The user explodes -to inflict terrible -damage even while -fainting itself." -153,8,9,"The user explodes to -inflict damage on all -Pokémon in battle. -The user faints upon -using this move." -153,9,9,"The user explodes to -inflict damage on all -Pokémon in battle. -The user faints upon -using this move." -153,10,9,"The user explodes to -inflict damage on all -Pokémon in battle. -The user faints upon -using this move." -153,11,5,"Le lanceur explose et inflige des -dégâts à tous les Pokémon autour -de lui. Met K.O. le lanceur." -153,11,9,"The user explodes to inflict damage on -those around it. -The user faints upon using this move." -153,14,9,"The user explodes to inflict damage on -those around it. -The user faints upon using this move." -153,15,1,"おおきな ばくはつで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -つかった あとに ひんしに なる。" -153,15,3,"큰 폭발로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -쓰고 나서는 기절한다." -153,15,5,"Le lanceur explose et inflige des dégâts à tous -les Pokémon autour de lui. Met K.O. le lanceur." -153,15,6,"Anwender explodiert, richtet bei allen Pokémon -in seiner Umgebung großen Schaden an und -wird besiegt." -153,15,7,"El atacante causa una grandísima explosión y hiere -a todos a su alrededor. El usuario se debilita de -inmediato." -153,15,8,"Chi la usa esplode per infliggere danni -agli altri Pokémon attorno, ma va KO." -153,15,9,"The user attacks everything around it -by causing a tremendous explosion. -The user faints upon using this move." -153,15,11,"大きな 爆発で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -使ったあとに ひんしに なる。" -153,16,1,"おおきな ばくはつで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -つかった あとに ひんしに なる。" -153,16,3,"큰 폭발로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -쓰고 나서는 기절한다." -153,16,5,"Le lanceur explose et inflige des dégâts à tous -les Pokémon autour de lui. Met K.O. le lanceur." -153,16,6,"Anwender explodiert, richtet bei allen Pokémon -in seiner Umgebung großen Schaden an und -wird besiegt." -153,16,7,"El atacante causa una grandísima explosión y hiere -a todos a su alrededor. El usuario se debilita de -inmediato." -153,16,8,"Chi la usa esplode per infliggere danni -agli altri Pokémon attorno, ma va KO." -153,16,9,"The user attacks everything around it -by causing a tremendous explosion. -The user faints upon using this move." -153,16,11,"大きな 爆発で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -使ったあとに ひんしに なる。" -153,17,1,"おおきな ばくはつで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -つかった あとに ひんしに なる。" -153,17,3,"큰 폭발로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -쓰고 나서는 기절한다." -153,17,4,"引起大爆炸, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -使用後自己會陷入瀕死。" -153,17,5,"Le lanceur explose et inflige des dégâts à tous -les Pokémon autour de lui. Met K.O. le lanceur." -153,17,6,"Anwender explodiert, richtet bei allen Pokémon in -seiner Umgebung großen Schaden an und wird selbst -kampfunfähig." -153,17,7,"El atacante causa una grandísima explosión y hiere -a todos a su alrededor. El usuario se debilita de -inmediato." -153,17,8,"Chi la usa esplode per infliggere danni -agli altri Pokémon attorno, ma va KO." -153,17,9,"The user attacks everything around it by causing a -tremendous explosion. The user faints upon using -this move." -153,17,11,"大きな 爆発で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -使ったあとに ひんしに なる。" -153,17,12,"引发大爆炸, -攻击自己周围所有的宝可梦。 -使用后自己会陷入濒死。" -153,18,1,"おおきな ばくはつで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -つかった あとに ひんしに なる。" -153,18,3,"큰 폭발로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -쓰고 나서는 기절한다." -153,18,4,"引起大爆炸, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -使用後自己會陷入瀕死。" -153,18,5,"Le lanceur explose et inflige des dégâts à tous -les Pokémon autour de lui. Met K.O. le lanceur." -153,18,6,"Anwender explodiert, richtet bei allen Pokémon in -seiner Umgebung großen Schaden an und wird selbst -kampfunfähig." -153,18,7,"El atacante causa una grandísima explosión y hiere -a todos a su alrededor. El usuario se debilita de -inmediato." -153,18,8,"Chi la usa esplode per infliggere danni -agli altri Pokémon attorno, ma va KO." -153,18,9,"The user attacks everything around it by causing a -tremendous explosion. The user faints upon using -this move." -153,18,11,"大きな 爆発で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -使ったあとに ひんしに なる。" -153,18,12,"引发大爆炸, -攻击自己周围所有的宝可梦。 -使用后自己会陷入濒死。" -153,19,1,"おおきな ばくはつで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -つかった あとに ひんしに なる。" -153,19,3,"큰 폭발로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -쓰고 나서는 기절한다." -153,19,4,"引起大爆炸, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -使用後自己會陷入瀕死。" -153,19,5,"Le lanceur explose et inflige des dégâts à tous -les Pokémon autour de lui. Met K.O. le lanceur." -153,19,6,"Anwender explodiert, richtet bei allen Pokémon in -seiner Umgebung großen Schaden an und wird selbst -kampfunfähig." -153,19,7,"El atacante causa una grandísima explosión y hiere -a todos a su alrededor. El usuario se debilita de -inmediato." -153,19,8,"Chi la usa esplode per infliggere danni -agli altri Pokémon attorno, ma va KO." -153,19,9,"The user attacks everything around it by causing a -tremendous explosion. The user faints upon using -this move." -153,19,11,"大きな 爆発で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -使ったあとに ひんしに なる。" -153,19,12,"引发大爆炸, -攻击自己周围所有的宝可梦。 -使用后自己会陷入濒死。" -153,20,1,"おおきな ばくはつで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -つかった あとに ひんしに なる。" -153,20,3,"큰 폭발로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -쓰고 나서는 기절한다." -153,20,4,"引起大爆炸, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -使用後自己會陷入瀕死。" -153,20,5,"Le lanceur explose et inflige des dégâts à tous -les Pokémon autour de lui. Met K.O. le lanceur." -153,20,6,"Anwender explodiert, richtet bei allen Pokémon -im Umkreis großen Schaden an und wird selbst -kampfunfähig." -153,20,7,"El atacante causa una grandísima explosión y hiere -a todos a su alrededor. El usuario se debilita de -inmediato." -153,20,8,"Chi la usa esplode per infliggere danni -agli altri Pokémon attorno, ma va KO." -153,20,9,"The user attacks everything around it by causing a -tremendous explosion. The user faints upon using -this move." -153,20,11,"大きな 爆発で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -使ったあとに ひんしに なる。" -153,20,12,"引发大爆炸, -攻击自己周围所有的宝可梦。 -使用后自己会陷入濒死。" +2nd turn: Attack" +143,5,9,"Searches out weak spots,then strikes the next turn." +143,6,9,"Searches out weak spots,then strikes the next turn." +143,7,9,A 2nd-turn attackmove with a highcritical-hit ratio.The foe may flinch. +143,8,9,A second-turn attackmove with a highcritical-hit ratio.It may also make thetarget flinch. +143,9,9,A second-turn attackmove with a highcritical-hit ratio.It may also make thetarget flinch. +143,10,9,A second-turn attackmove with a highcritical-hit ratio.It may also make thetarget flinch. +143,11,5,Une attaque en 2 tours au taux decritiques élevé. Peut aussi apeurerl’ennemi. +143,11,9,A second-turn attack move wherecritical hits land more easily.It may also make the target flinch. +143,14,9,A second-turn attack move wherecritical hits land more easily.It may also make the target flinch. +143,15,1,2ターンめに あいてを こうげきする。たまに ひるませる。きゅうしょにも あたりやすい。 +143,15,3,2턴째에 상대를 공격한다.가끔 풀죽게 만든다.급소에도 맞기 쉽다. +143,15,5,Une attaque en deux tours au taux de critiquesélevé. Peut aussi apeurer l’ennemi. +143,15,6,Anwender greift in der zweiten Runde mit hoherVolltrefferquote an. Ziel schreckt eventuell zurück. +143,15,7,Ataque en dos turnos que suele ser crítico. Puedehacer retroceder al objetivo. +143,15,8,Attacco in due turni e probabile brutto colpo.Può anche far tentennare il bersaglio. +143,15,9,A second-turn attack move wherecritical hits land more easily.This may also make the target flinch. +143,15,11,2ターン目に 相手を 攻撃する。たまに ひるませる。急所にも 当たりやすい。 +143,16,1,2ターンめに あいてを こうげきする。たまに ひるませる。きゅうしょにも あたりやすい。 +143,16,3,2턴째에 상대를 공격한다.가끔 풀죽게 만든다.급소에도 맞기 쉽다. +143,16,5,Une attaque en deux tours au taux de critiquesélevé. Peut aussi apeurer l’ennemi. +143,16,6,Anwender greift in der zweiten Runde mit hoherVolltrefferquote an. Ziel schreckt eventuell zurück. +143,16,7,Ataque en dos turnos que suele ser crítico.Puede hacer retroceder al objetivo. +143,16,8,Attacco in due turni e probabile brutto colpo.Può anche far tentennare il bersaglio. +143,16,9,A second-turn attack move wherecritical hits land more easily.This may also make the target flinch. +143,16,11,2ターン目に 相手を 攻撃する。たまに ひるませる。急所にも 当たりやすい。 +143,17,1,2ターンめに あいてを こうげきする。たまに ひるませる。きゅうしょにも あたりやすい。 +143,17,3,2턴째에 상대를 공격한다.가끔 풀죽게 만든다.급소에도 맞기 쉽다. +143,17,4,在使用後的下一回合進行攻擊。有時會使對手畏縮。且容易擊中要害。 +143,17,5,Une attaque en deux tours au taux de critiqueélevé. Peut aussi apeurer l’ennemi. +143,17,6,Anwender greift in der zweiten Runde mit hoherVolltrefferquote an. Ziel schreckt eventuell zurück. +143,17,7,Ataque en dos turnos que suele ser crítico.Puede hacer retroceder al objetivo. +143,17,8,Attacco in due turni e probabile brutto colpo.Può anche far tentennare il bersaglio. +143,17,9,A second-turn attack move where critical hits landmore easily. This may also make the target flinch. +143,17,11,2ターン目に 相手を 攻撃する。たまに ひるませる。急所にも 当たりやすい。 +143,17,12,第2回合攻击对手。偶尔使对手畏缩。也容易击中要害。 +143,18,1,2ターンめに あいてを こうげきする。たまに ひるませる。きゅうしょにも あたりやすい。 +143,18,3,2턴째에 상대를 공격한다.가끔 풀죽게 만든다.급소에도 맞기 쉽다. +143,18,4,在使用後的下一回合進行攻擊。有時會使對手畏縮。且容易擊中要害。 +143,18,5,Une attaque en deux tours au taux de critiqueélevé. Peut aussi apeurer l’ennemi. +143,18,6,Anwender greift in der zweiten Runde mit hoherVolltrefferquote an. Ziel schreckt eventuell zurück. +143,18,7,Ataque en dos turnos que suele ser crítico.Puede hacer retroceder al objetivo. +143,18,8,Attacco in due turni e probabile brutto colpo.Può anche far tentennare il bersaglio. +143,18,9,A second-turn attack move where critical hits landmore easily. This may also make the target flinch. +143,18,11,2ターン目に 相手を 攻撃する。たまに ひるませる。急所にも 当たりやすい。 +143,18,12,第2回合攻击对手。偶尔使对手畏缩。也容易击中要害。 +143,19,1,2ターンめに あいてを こうげきする。たまに ひるませる。きゅうしょにも あたりやすい。 +143,19,3,2턴째에 상대를 공격한다.가끔 풀죽게 만든다.급소에도 맞기 쉽다. +143,19,4,在使用後的下一回合進行攻擊。有時會使對手畏縮。且容易擊中要害。 +143,19,5,Une attaque en deux tours au taux de critique élevé.Peut aussi apeurer l’ennemi. +143,19,6,Anwender greift in der zweiten Runde mit hoherVolltrefferquote an. Ziel schreckt eventuell zurück. +143,19,7,Ataque en dos turnos que suele ser crítico.Puede hacer retroceder al objetivo. +143,19,8,Attacco in due turni e probabile brutto colpo.Può anche far tentennare il bersaglio. +143,19,9,A second-turn attack move where critical hits landmore easily. This may also make the target flinch. +143,19,11,2ターン目に 相手を 攻撃する。たまに ひるませる。急所にも 当たりやすい。 +143,19,12,第2回合攻击对手。偶尔使对手畏缩。也容易击中要害。 +143,20,1,2ターンめに あいてを こうげきする。たまに ひるませる。きゅうしょにも あたりやすい。 +143,20,3,2턴째에 상대를 공격한다.가끔 풀죽게 만든다.급소에도 맞기 쉽다. +143,20,4,在使用後的下一回合進行攻擊。有時會使對手畏縮。且容易擊中要害。 +143,20,5,Une attaque en deux tours au taux de critiques élevé.Peut aussi apeurer l’ennemi. +143,20,6,Anwender greift in der zweiten Runde mit hoherVolltrefferquote an. Ziel schreckt eventuell zurück. +143,20,7,Ataca durante dos turnos y suele asestar un golpecrítico. También puede amedrentar al objetivo. +143,20,8,Attacco in due turni e probabile brutto colpo.Può anche far tentennare il bersaglio. +143,20,9,A second-turn attack move where critical hits landmore easily. This may also make the target flinch. +143,20,11,2ターン目に 相手を 攻撃する。たまに ひるませる。急所にも 当たりやすい。 +143,20,12,第2回合攻击对手。偶尔使对手畏缩。也容易击中要害。 +143,15,8,Attacco in due turni e probabile brutto colpo.Può anche far tentennare il bersaglio. +143,16,8,Attacco in due turni e probabile brutto colpo.Può anche far tentennare il bersaglio. +143,17,8,Attacco in due turni e probabile brutto colpo.Può anche far tentennare il bersaglio. +143,18,8,Attacco in due turni e probabile brutto colpo.Può anche far tentennare il bersaglio. +143,19,8,Attacco in due turni e probabile brutto colpo.Può anche far tentennare il bersaglio. +143,20,8,Attacco in due turni e probabile brutto colpo.Può anche far tentennare il bersaglio. +144,3,9,The user assumesthe foe's guise. +144,4,9,The user assumesthe foe's guise. +144,5,9,Alters the user’s cells tobecome a copy of the foe. +144,6,9,Alters the user’s cells tobecome a copy of the foe. +144,7,9,The user transformsinto a copy of thefoe with even thesame move set. +144,8,9,The user transformsinto a copy of thefoe right down tohaving the same moveset. +144,9,9,The user transformsinto a copy of thefoe right down tohaving the same moveset. +144,10,9,The user transformsinto a copy of thefoe right down tohaving the same moveset. +144,11,5,Le lanceur devient une copie de sa cibleet obtient la même palette de capacités. +144,11,9,The user transforms into a copy of thetarget right down to havingthe same move set. +144,14,9,The user transforms into a copy of thetarget right down to havingthe same move set. +144,15,1,あいての ポケモンに へんしんすることで あいてと まったくおなじ わざが つかえる。 +144,15,3,상대 포켓몬으로 변신하여상대와 완전히 똑같은기술을 사용할 수 있다. +144,15,5,Le lanceur devient une copie de sa cible et obtientla même palette de capacités. +144,15,6,Anwender verwandelt sich in ein Abbild des Zielesund kann so auf die gleichen Attacken zugreifen. +144,15,7,"El usuario se transforma en una copia del objetivo,con los mismos movimientos." +144,15,8,Chi la usa si trasforma in una copia esattadel bersaglio per sfruttarne le caratteristiche. +144,15,9,The user transforms into a copy of thetarget right down to havingthe same move set. +144,15,11,相手の ポケモンに 変身することで相手と まったく同じ 技が 使える。 +144,16,1,あいての ポケモンに へんしんすることで あいてと まったくおなじ わざが つかえる。 +144,16,3,상대 포켓몬으로 변신하여상대와 완전히 똑같은기술을 사용할 수 있다. +144,16,5,Le lanceur devient une copie de sa cible et obtientla même palette de capacités. +144,16,6,Anwender verwandelt sich in ein Abbild des Zielesund kann so auf die gleichen Attacken zugreifen. +144,16,7,"El usuario se transforma en una copia del objetivo, con los mismos movimientos." +144,16,8,Chi la usa si trasforma in una copia esattadel bersaglio per sfruttarne le caratteristiche. +144,16,9,The user transforms into a copy of thetarget right down to havingthe same move set. +144,16,11,相手の ポケモンに 変身することで相手と まったく同じ 技が 使える。 +144,17,1,あいての ポケモンに へんしんすることで あいてと まったくおなじ わざが つかえる。 +144,17,3,상대 포켓몬으로 변신하여상대와 완전히 똑같은기술을 사용할 수 있다. +144,17,4,變身成對手寶可夢的樣子,能夠使用和對手完全相同的招式。 +144,17,5,Le lanceur devient une copie de sa cible et obtientla même palette de capacités. +144,17,6,Anwender verwandelt sich in ein Abbild des Zielesund kann so auf die gleichen Attacken zugreifen. +144,17,7,"El usuario se transforma en una copia del objetivo, con los mismos movimientos." +144,17,8,Chi la usa si trasforma in una copia esattadel bersaglio per sfruttarne le mosse. +144,17,9,The user transforms into a copy of the target rightdown to having the same move set. +144,17,11,相手の ポケモンに 変身することで相手と まったく同じ 技が 使える。 +144,17,12,变身成对手宝可梦的样子,能够使用和对手完全相同的招式。 +144,18,1,あいての ポケモンに へんしんすることで あいてと まったくおなじ わざが つかえる。 +144,18,3,상대 포켓몬으로 변신하여상대와 완전히 똑같은기술을 사용할 수 있다. +144,18,4,變身成對手寶可夢的樣子,能夠使用和對手完全相同的招式。 +144,18,5,Le lanceur devient une copie de sa cible et obtientla même palette de capacités. +144,18,6,Anwender verwandelt sich in ein Abbild des Zielesund kann so auf die gleichen Attacken zugreifen. +144,18,7,"El usuario se transforma en una copia del objetivo, con los mismos movimientos." +144,18,8,Chi la usa si trasforma in una copia esattadel bersaglio per sfruttarne le mosse. +144,18,9,The user transforms into a copy of the target rightdown to having the same move set. +144,18,11,相手の ポケモンに 変身することで相手と まったく同じ 技が 使える。 +144,18,12,变身成对手宝可梦的样子,能够使用和对手完全相同的招式。 +144,19,1,あいての ポケモンに へんしんすることで あいてと まったくおなじ わざが つかえる。 +144,19,3,상대 포켓몬으로 변신하여상대와 완전히 똑같은기술을 사용할 수 있다. +144,19,4,變身成對手寶可夢的樣子,能夠使用和對手完全相同的招式。 +144,19,5,Le lanceur devient une copie de sa cibleet obtient la même palette de capacités. +144,19,6,Anwender verwandelt sich in ein Abbild des Zielesund kann so auf die gleichen Attacken zugreifen. +144,19,7,"El usuario se transforma en una copia del objetivo, con los mismos movimientos." +144,19,8,Chi la usa si trasforma in una copia esattadel bersaglio per sfruttarne le mosse. +144,19,9,The user transforms into a copy of the target rightdown to having the same move set. +144,19,11,相手の ポケモンに 変身することで相手と まったく同じ 技が 使える。 +144,19,12,变身成对手宝可梦的样子,能够使用和对手完全相同的招式。 +144,20,1,あいての ポケモンに へんしんすることで あいてと まったくおなじ わざが つかえる。 +144,20,3,상대 포켓몬으로 변신하여상대와 완전히 똑같은기술을 사용할 수 있다. +144,20,4,變身成對手寶可夢的樣子,能夠使用和對手完全相同的招式。 +144,20,5,Le lanceur devient une copie de sa cible et obtientla même palette de capacités. +144,20,6,Anwender verwandelt sich in ein Abbild des Zieles undkann so auf die gleichen Attacken zugreifen. +144,20,7,"El usuario se transforma en una copia del objetivo, conlos mismos movimientos." +144,20,8,Chi la usa si trasforma in una copia esattadel bersaglio per sfruttarne le mosse. +144,20,9,The user transforms into a copy of the target rightdown to having the same move set. +144,20,11,相手の ポケモンに 変身することで相手と まったく同じ 技が 使える。 +144,20,12,变身成对手宝可梦的样子,能够使用和对手完全相同的招式。 +144,15,8,Chi la usa si trasforma in una copia esattadel bersaglio per sfruttarne le caratteristiche. +144,16,8,Chi la usa si trasforma in una copia esattadel bersaglio per sfruttarne le caratteristiche. +144,17,8,Chi la usa si trasforma in una copia esattadel bersaglio per sfruttarne le mosse. +144,18,8,Chi la usa si trasforma in una copia esattadel bersaglio per sfruttarne le mosse. +144,19,8,Chi la usa si trasforma in una copia esattadel bersaglio per sfruttarne le mosse. +144,20,8,Chi la usa si trasforma in una copia esattadel bersaglio per sfruttarne le mosse. +145,3,9,An attack that mayreduce SPEED. +145,4,9,An attack that mayreduce SPEED. +145,5,9,An attack using bubbles.May lower the foe’s SPEED. +145,6,9,An attack using bubbles.May lower the foe’s SPEED. +145,7,9,A spray of bubbleshits the foe.It may lower thefoe’s SPEED stat. +145,8,9,A spray of countlessbubbles is jetted atthe foe.It may also lower thetarget’s Speed stat. +145,9,9,A spray of countlessbubbles is jetted atthe foe.It may also lower thetarget’s Speed stat. +145,10,9,A spray of countlessbubbles is jetted atthe foe.It may also lower thetarget’s Speed stat. +145,11,5,Des bulles frappent l’ennemi.Peut réduire sa Vitesse. +145,11,9,A spray of countless bubbles is jetted atthe opposing team. It may also lower thetargets’ Speed stats. +145,14,9,A spray of countless bubbles is jetted atthe opposing team. It may also lower thetargets’ Speed stats. +145,15,1,むすうの あわを あいてに ふきかけてこうげきする。あいての すばやさをさげることが ある。 +145,15,3,매우 많은 거품을 상대에게 내뿜어공격한다. 상대의 스피드를떨어뜨릴 때가 있다. +145,15,5,Des bulles frappent l’ennemi.Peut réduire sa Vitesse. +145,15,6,Angriff mit Blasen. Initiative-Wert des Zieleswird eventuell gesenkt. +145,15,7,Lanza burbujas a los contrincantes y puede reducirsu Velocidad. +145,15,8,Una pioggia di bolle investe i nemici intornoe può anche ridurne la Velocità. +145,15,9,A spray of countless bubbles is jetted atthe opposing Pokémon.This may also lower their Speed stats. +145,15,11,無数の 泡を 相手に 吹きかけて攻撃する。相手の 素早さをさげることが ある。 +145,16,1,むすうの あわを あいてに ふきかけてこうげきする。あいての すばやさをさげることが ある。 +145,16,3,매우 많은 거품을 상대에게 내뿜어공격한다. 상대의 스피드를떨어뜨릴 때가 있다. +145,16,5,Des bulles frappent l’ennemi.Peut réduire sa Vitesse. +145,16,6,Angriff mit Blasen. Initiative-Wert des Zieleswird eventuell gesenkt. +145,16,7,Lanza burbujas a los contrincantes y puede reducir su Velocidad. +145,16,8,Una pioggia di bolle investe i nemici intornoe può anche ridurne la Velocità. +145,16,9,A spray of countless bubbles is jetted atthe opposing Pokémon.This may also lower their Speed stats. +145,16,11,無数の 泡を 相手に 吹きかけて攻撃する。相手の 素早さをさげることが ある。 +145,17,1,むすうの あわを あいてに ふきかけてこうげきする。 あいての すばやさをさげることが ある。 +145,17,3,매우 많은 거품을 상대에게 내뿜어공격한다. 상대의 스피드를떨어뜨릴 때가 있다. +145,17,4,將無數的泡泡吹向對手進行攻擊。有時會降低對手的速度。 +145,17,5,Des bulles frappent l’ennemi.Peut réduire sa Vitesse. +145,17,6,Angriff mit Blasen. Initiative-Wert des Zieles wirdeventuell gesenkt. +145,17,7,Lanza burbujas a los contrincantes y puede reducir su Velocidad. +145,17,8,Una pioggia di bolle investe i nemici intornoe può anche ridurne la Velocità. +145,17,9,A spray of countless bubbles is jetted at theopposing Pokémon. This may also lower theirSpeed stat. +145,17,11,無数の 泡を 相手に 吹きかけて攻撃する。 相手の 素早さをさげることが ある。 +145,17,12,向对手用力吹起无数泡泡进行攻击。有时会降低对手的速度。 +145,18,1,むすうの あわを あいてに ふきかけてこうげきする。 あいての すばやさをさげることが ある。 +145,18,3,매우 많은 거품을 상대에게 내뿜어공격한다. 상대의 스피드를떨어뜨릴 때가 있다. +145,18,4,將無數的泡泡吹向對手進行攻擊。有時會降低對手的速度。 +145,18,5,Des bulles frappent l’ennemi.Peut réduire sa Vitesse. +145,18,6,Angriff mit Blasen. Initiative-Wert des Zieles wirdeventuell gesenkt. +145,18,7,Lanza burbujas a los contrincantes y puede reducir su Velocidad. +145,18,8,Una pioggia di bolle investe i nemici intornoe può anche ridurne la Velocità. +145,18,9,A spray of countless bubbles is jetted at theopposing Pokémon. This may also lower theirSpeed stat. +145,18,11,無数の 泡を 相手に 吹きかけて攻撃する。 相手の 素早さをさげることが ある。 +145,18,12,向对手用力吹起无数泡泡进行攻击。有时会降低对手的速度。 +145,19,1,むすうの あわを あいてに ふきかけてこうげきする。 あいての すばやさをさげることが ある。 +145,19,3,매우 많은 거품을 상대에게 내뿜어공격한다. 상대의 스피드를떨어뜨릴 때가 있다. +145,19,4,將無數的泡泡吹向對手進行攻擊。有時會降低對手的速度。 +145,19,5,Des bulles frappent l’ennemi.Peut réduire sa Vitesse. +145,19,6,Angriff mit Blasen. Initiative-Wert des Zieles wirdeventuell gesenkt. +145,19,7,Lanza burbujas a los contrincantes y puede reducir su Velocidad. +145,19,8,Una pioggia di bolle investe i nemici intornoe può anche ridurne la Velocità. +145,19,9,A spray of countless bubbles is jetted at theopposing Pokémon. This may also lower theirSpeed stat. +145,19,11,無数の 泡を 相手に 吹きかけて攻撃する。 相手の 素早さをさげることが ある。 +145,19,12,向对手用力吹起无数泡泡进行攻击。有时会降低对手的速度。 +145,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +145,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +145,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +145,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +145,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +145,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +145,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +145,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +145,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +145,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +145,15,8,Una pioggia di bolle investe i nemici intornoe può anche ridurne la Velocità. +145,16,8,Una pioggia di bolle investe i nemici intornoe può anche ridurne la Velocità. +145,17,8,Una pioggia di bolle investe i nemici intornoe può anche ridurne la Velocità. +145,18,8,Una pioggia di bolle investe i nemici intornoe può anche ridurne la Velocità. +145,19,8,Una pioggia di bolle investe i nemici intornoe può anche ridurne la Velocità. +145,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +146,3,9,An attack that maycause confusion. +146,4,9,An attack that maycause confusion. +146,5,9,A rhythmic punch that mayconfuse the foe. +146,6,9,A rhythmic punch that mayconfuse the foe. +146,7,9,The foe is hit witha rhythmic punchthat may leave itconfused. +146,8,9,The foe is hit with arhythmically launchedpunch that may alsoleave it confused. +146,9,9,The foe is hit withrhythmically launchedpunches that may alsoleave it confused. +146,10,9,The foe is hit withrhythmically launchedpunches that may alsoleave it confused. +146,11,5,Un enchaînement de coups de poingcadencés. Peut aussi rendre confus. +146,11,9,The target is hit with rhythmicallylaunched punches that may alsoleave it confused. +146,14,9,The target is hit with rhythmicallylaunched punches that may alsoleave it confused. +146,15,1,リズミカルに パンチを くりだしてあいてを こうげきする。こんらん させることが ある。 +146,15,3,리드미컬한 펀치를 날려상대를 공격한다.혼란시킬 때가 있다. +146,15,5,Un enchaînement de coups de poing cadencésfrappe l’ennemi. Peut aussi le rendre confus. +146,15,6,"Rhythmische Schläge, die das Zielverwirren können." +146,15,7,Rítmicos puñetazos que pueden causar confusión. +146,15,8,Colpisce il bersaglio con una sequenza di pugniche può anche confonderlo. +146,15,9,The target is hit with rhythmicallylaunched punches. This may alsoleave the target confused. +146,15,11,リズミカルに パンチを くりだして相手を 攻撃する。混乱させることが ある。 +146,16,1,リズミカルに パンチを くりだしてあいてを こうげきする。こんらん させることが ある。 +146,16,3,리드미컬한 펀치를 날려상대를 공격한다.혼란시킬 때가 있다. +146,16,5,Un enchaînement de coups de poing cadencésfrappe l’ennemi. Peut aussi le rendre confus. +146,16,6,"Rhythmische Schläge, die das Zielverwirren können." +146,16,7,"Rítmicos puñetazos que pueden causar confusión. " +146,16,8,Colpisce il bersaglio con una sequenza di pugniche può anche confonderlo. +146,16,9,The target is hit with rhythmicallylaunched punches. This may alsoleave the target confused. +146,16,11,リズミカルに パンチを くりだして相手を 攻撃する。混乱させることが ある。 +146,17,1,リズミカルに パンチを くりだしてあいてを こうげきする。こんらん させることが ある。 +146,17,3,리드미컬한 펀치를 날려상대를 공격한다.혼란시킬 때가 있다. +146,17,4,有節奏地出拳攻擊對手。有時會使對手混亂。 +146,17,5,Un enchaînement de coups de poing cadencésfrappe l’ennemi. Peut aussi le rendre confus. +146,17,6,"Rhythmische Schläge, die das Ziel verwirren können." +146,17,7,"Rítmicos puñetazos que pueden causar confusión. " +146,17,8,Colpisce il bersaglio con una sequenza di pugniche può anche confonderlo. +146,17,9,The target is hit with rhythmically launchedpunches. This may also leave the target confused. +146,17,11,リズミカルに パンチを くりだして相手を 攻撃する。混乱させることが ある。 +146,17,12,有节奏地出拳攻击对手。有时会使对手混乱。 +146,18,1,リズミカルに パンチを くりだしてあいてを こうげきする。こんらん させることが ある。 +146,18,3,리드미컬한 펀치를 날려상대를 공격한다.혼란시킬 때가 있다. +146,18,4,有節奏地出拳攻擊對手。有時會使對手混亂。 +146,18,5,Un enchaînement de coups de poing cadencésfrappe l’ennemi. Peut aussi le rendre confus. +146,18,6,"Rhythmische Schläge, die das Ziel verwirren können." +146,18,7,"Rítmicos puñetazos que pueden causar confusión. " +146,18,8,Colpisce il bersaglio con una sequenza di pugniche può anche confonderlo. +146,18,9,The target is hit with rhythmically launchedpunches. This may also leave the target confused. +146,18,11,リズミカルに パンチを くりだして相手を 攻撃する。混乱させることが ある。 +146,18,12,有节奏地出拳攻击对手。有时会使对手混乱。 +146,19,1,リズミカルに パンチを くりだしてあいてを こうげきする。こんらん させることが ある。 +146,19,3,리드미컬한 펀치를 날려상대를 공격한다.혼란시킬 때가 있다. +146,19,4,有節奏地出拳攻擊對手。有時會使對手混亂。 +146,19,5,Un enchaînement de coups de poing cadencésfrappe l’ennemi. Peut aussi le rendre confus. +146,19,6,"Rhythmische Schläge, die das Ziel verwirren können." +146,19,7,"Rítmicos puñetazos que pueden causar confusión. " +146,19,8,Colpisce il bersaglio con una sequenza di pugniche può anche confonderlo. +146,19,9,The target is hit with rhythmically launchedpunches. This may also leave the target confused. +146,19,11,リズミカルに パンチを くりだして相手を 攻撃する。混乱させることが ある。 +146,19,12,有节奏地出拳攻击对手。有时会使对手混乱。 +146,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +146,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +146,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +146,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +146,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +146,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +146,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +146,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +146,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +146,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +146,15,8,Colpisce il bersaglio con una sequenza di pugniche può anche confonderlo. +146,16,8,Colpisce il bersaglio con una sequenza di pugniche può anche confonderlo. +146,17,8,Colpisce il bersaglio con una sequenza di pugniche può anche confonderlo. +146,18,8,Colpisce il bersaglio con una sequenza di pugniche può anche confonderlo. +146,19,8,Colpisce il bersaglio con una sequenza di pugniche può anche confonderlo. +146,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +147,3,9,A move thatinduces sleep. +147,4,9,A move thatinduces sleep. +147,5,9,Scatters a cloud of sporesthat always induce sleep. +147,6,9,Scatters a cloud of sporesthat always induce sleep. +147,7,9,The user scattersbursts of finespores that inducesleep. +147,8,9,The user scattersbursts of sporesthat induce sleep. +147,9,9,The user scattersbursts of sporesthat induce sleep. +147,10,9,The user scattersbursts of sporesthat induce sleep. +147,11,5,Le lanceur répand un nuage despores qui endort. +147,11,9,The user scatters bursts of sporesthat induce sleep. +147,14,9,The user scatters bursts of sporesthat induce sleep. +147,15,1,さいみん こうかの あるほうしを パラパラと ふりまきあいてを ねむり じょうたいに する。 +147,15,3,최면 효과가 있는포자를 훌훌 흩뿌려서상대를 잠듦 상태로 만든다. +147,15,5,Le lanceur répand un nuage de spores qui endort. +147,15,6,Erzeugt eine Wolke aus einschläfernden Sporen. +147,15,7,Esparce esporas que inducen al sueño. +147,15,8,Nube di spore che fa sempre addormentareil bersaglio. +147,15,9,The user scatters bursts of sporesthat induce sleep. +147,15,11,催眠効果の ある胞子を パラパラと ふりまき相手を 眠り状態に する。 +147,16,1,さい ん こうかの あるほうしを パラパラと ふりまきあいてを ねむり じょうたいに する。 +147,16,3,최면 효과가 있는포자를 훌훌 흩뿌려서상대를 잠듦 상태로 만든다. +147,16,5,Le lanceur répand un nuage de spores qui endort. +147,16,6,Erzeugt eine Wolke aus einschläfernden Sporen. +147,16,7,Esparce esporas que inducen al sueño. +147,16,8,Nube di spore che fa sempre addormentareil bersaglio. +147,16,9,The user scatters bursts of sporesthat induce sleep. +147,16,11,催眠効果の ある胞子を パラパラと ふりまき相手を 眠り状態に する。 +147,17,1,さいみん こうかの あるほうしを パラパラと ふりまきあいてを ねむり じょうたいに する。 +147,17,3,최면 효과가 있는포자를 훌훌 흩뿌려서상대를 잠듦 상태로 만든다. +147,17,4,大把撒出有催眠效果的孢子,讓對手陷入睡眠狀態。 +147,17,5,Le lanceur répand un nuage de spores qui endort. +147,17,6,"Erzeugt eine Sporenwolke, die das Ziel in Schlafversetzt." +147,17,7,Esparce esporas que inducen al sueño. +147,17,8,Nube di spore che fa sempre addormentareil bersaglio. +147,17,9,The user scatters bursts of spores thatinduce sleep. +147,17,11,催眠効果の ある胞子を パラパラと ふりまき相手を 眠り状態に する。 +147,17,12,沙沙沙地撒满具有催眠效果的孢子,从而让对手陷入睡眠状态。 +147,18,1,さいみん こうかの あるほうしを パラパラと ふりまきあいてを ねむり じょうたいに する。 +147,18,3,최면 효과가 있는포자를 훌훌 흩뿌려서상대를 잠듦 상태로 만든다. +147,18,4,大把撒出有催眠效果的孢子,讓對手陷入睡眠狀態。 +147,18,5,Le lanceur répand un nuage de spores qui endort. +147,18,6,"Erzeugt eine Sporenwolke, die das Ziel in Schlafversetzt." +147,18,7,Esparce esporas que inducen al sueño. +147,18,8,Nube di spore che fa sempre addormentareil bersaglio. +147,18,9,The user scatters bursts of spores thatinduce sleep. +147,18,11,催眠効果の ある胞子を パラパラと ふりまき相手を 眠り状態に する。 +147,18,12,沙沙沙地撒满具有催眠效果的孢子,从而让对手陷入睡眠状态。 +147,19,1,さいみん こうかの あるほうしを パラパラと ふりまきあいてを ねむり じょうたいに する。 +147,19,3,최면 효과가 있는포자를 훌훌 흩뿌려서상대를 잠듦 상태로 만든다. +147,19,4,大把撒出有催眠效果的孢子,讓對手陷入睡眠狀態。 +147,19,5,Le lanceur répand un nuage de spores qui endort. +147,19,6,"Erzeugt eine Sporenwolke, die das Ziel in Schlafversetzt." +147,19,7,Esparce esporas que inducen al sueño. +147,19,8,Nube di spore che fa sempre addormentareil bersaglio. +147,19,9,The user scatters bursts of spores thatinduce sleep. +147,19,11,催眠効果の ある胞子を パラパラと ふりまき相手を 眠り状態に する。 +147,19,12,沙沙沙地撒满具有催眠效果的孢子,从而让对手陷入睡眠状态。 +147,20,1,さいみん こうかの あるほうしを パラパラと ふりまきあいてを ねむり じょうたいに する。 +147,20,3,최면 효과가 있는포자를 훌훌 흩뿌려서상대를 잠듦 상태로 만든다. +147,20,4,大把撒出有催眠效果的孢子,讓對手陷入睡眠狀態。 +147,20,5,Le lanceur répand un nuage de spores qui endort. +147,20,6,"Erzeugt eine Sporenwolke, die das Ziel in Schlafversetzt." +147,20,7,Esparce esporas que inducen al sueño. +147,20,8,Nube di spore che fa sempre addormentareil bersaglio. +147,20,9,The user scatters bursts of spores thatinduce sleep. +147,20,11,催眠効果の ある胞子を パラパラと ふりまき相手を 眠り状態に する。 +147,20,12,沙沙沙地撒满具有催眠效果的孢子,从而让对手陷入睡眠状态。 +147,15,8,Nube di spore che fa sempre addormentareil bersaglio. +147,16,8,Nube di spore che fa sempre addormentareil bersaglio. +147,17,8,Nube di spore che fa sempre addormentareil bersaglio. +147,18,8,Nube di spore che fa sempre addormentareil bersaglio. +147,19,8,Nube di spore che fa sempre addormentareil bersaglio. +147,20,8,Nube di spore che fa sempre addormentareil bersaglio. +148,3,9,Blinds the foe toreduce accuracy. +148,4,9,Blinds the foe toreduce accuracy. +148,5,9,Looses a powerful blast oflight that cuts accuracy. +148,6,9,Looses a powerful blast oflight that cuts accuracy. +148,7,9,A blast of lightthat cuts the foe’saccuracy. It alsoilluminates caves. +148,8,9,The user flashes alight that cuts thefoe’s accuracy.It can also be usedto illuminate caves. +148,9,9,The user flashes alight that cuts thefoe’s accuracy.It can also be usedto illuminate caves. +148,10,9,The user flashes alight that cuts thefoe’s accuracy.It can also be usedto illuminate caves. +148,11,5,Explosion lumineuse qui fait baisser laPrécision de l’ennemi. Permet aussid’éclairer les grottes. +148,11,9,The user flashes a bright light that cutsthe target’s accuracy.It can also be used to illuminate caves. +148,14,9,The user flashes a bright light that cutsthe target’s accuracy.It can also be used to illuminate caves. +148,15,1,まぶしい ひかりで あいてのめいちゅうりつを さげる。 +148,15,3,눈이 부신 빛으로 상대의명중률을 떨어뜨린다. +148,15,5,Une explosion lumineuse qui fait baisser laPrécision de l’ennemi. +148,15,6,"Erzeugt helles Licht, das die Genauigkeitdes Zieles senkt." +148,15,7,Luz cegadora que baja la Precisión del objetivo. +148,15,8,Investe il bersaglio con una luce abbaglianteche ne riduce la precisione. +148,15,9,The user flashes a bright light that cutsthe target’s accuracy. +148,15,11,まぶしい 光で 相手の命中率を さげる。 +148,16,1,まぶしい ひかりで あいてのめいちゅうりつを さげる。くらいばしょも あかるく てらせる。 +148,16,3,눈이 부신 빛으로 상대의명중률을 떨어뜨린다.어두운 곳도 밝게 비출 수 있다. +148,16,5,Explosion lumineuse qui fait baisser laPrécision de l’ennemi.Illumine les endroits sombres. +148,16,6,"Erzeugt helles Licht, das die Genauigkeitdes Zieles senkt. Erhellt dunkle Orte." +148,16,7,"Luz cegadora que baja la Precisión del objetivo. También puede usarse para iluminar lugares oscuros. " +148,16,8,Investe il bersaglio con una luce abbaglianteche ne riduce la precisione.Serve anche per illuminare i luoghi bui. +148,16,9,The user flashes a bright light that cuts thetarget’s accuracy.It can also be used to illuminate dark caves. +148,16,11,まぶしい 光で 相手の命中率を さげる。暗い場所も 明るく 照らせる。 +148,17,1,まぶしい ひかりで あいてのめいちゅうりつを さげる。 +148,17,3,눈이 부신 빛으로 상대의명중률을 떨어뜨린다. +148,17,4,放出耀眼的光芒,降低對手的命中率。 +148,17,5,Explosion lumineuse qui fait baisser la Précisionde l’ennemi. +148,17,6,"Erzeugt helles Licht, das die Genauigkeit des Zielessenkt." +148,17,7,Luz cegadora que baja la Precisión del objetivo. +148,17,8,Investe il bersaglio con una luce abbaglianteche ne riduce la precisione. +148,17,9,The user flashes a bright light that cuts thetarget’s accuracy. +148,17,11,まぶしい 光で 相手の命中率を さげる。 +148,17,12,使出耀眼光芒,从而降低对手的命中率。 +148,18,1,まぶしい ひかりで あいてのめいちゅうりつを さげる。 +148,18,3,눈이 부신 빛으로 상대의명중률을 떨어뜨린다. +148,18,4,放出耀眼的光芒,降低對手的命中率。 +148,18,5,Explosion lumineuse qui fait baisser la Précisionde l’ennemi. +148,18,6,"Erzeugt helles Licht, das die Genauigkeit des Zielessenkt." +148,18,7,Luz cegadora que baja la Precisión del objetivo. +148,18,8,Investe il bersaglio con una luce abbaglianteche ne riduce la precisione. +148,18,9,The user flashes a bright light that cuts thetarget’s accuracy. +148,18,11,まぶしい 光で 相手の命中率を さげる。 +148,18,12,使出耀眼光芒,从而降低对手的命中率。 +148,19,1,まぶしい ひかりで あいてのめいちゅうりつを さげる。 +148,19,3,눈이 부신 빛으로 상대의명중률을 떨어뜨린다. +148,19,4,放出耀眼的光芒,降低對手的命中率。 +148,19,5,Explosion lumineuse qui fait baisser la Précisionde l’ennemi. +148,19,6,"Erzeugt helles Licht, das die Genauigkeit des Zielessenkt." +148,19,7,Luz cegadora que baja la Precisión del objetivo. +148,19,8,Investe il bersaglio con una luce abbaglianteche ne riduce la precisione. +148,19,9,The user flashes a bright light that cuts thetarget’s accuracy. +148,19,11,まぶしい 光で 相手の命中率を さげる。 +148,19,12,使出耀眼光芒,从而降低对手的命中率。 +148,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +148,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +148,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +148,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +148,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +148,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +148,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +148,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +148,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +148,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +148,15,8,Investe il bersaglio con una luce abbaglianteche ne riduce la precisione. +148,16,8,Investe il bersaglio con una luce abbaglianteche ne riduce la precisione.Serve anche per illuminare i luoghi bui. +148,17,8,Investe il bersaglio con una luce abbaglianteche ne riduce la precisione. +148,18,8,Investe il bersaglio con una luce abbaglianteche ne riduce la precisione. +148,19,8,Investe il bersaglio con una luce abbaglianteche ne riduce la precisione. +148,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +149,3,9,An attack withvariable power. +149,4,9,An attack withvariable power. +149,5,9,Attacks with a psychicwave of varying intensity. +149,6,9,Attacks with a psychicwave of varying intensity. +149,7,9,"The foe is attackedwith an odd, hotenergy wave thatvaries in intensity." +149,8,9,"The foe is attackedwith an odd, hotenergy wave.The attack varies inintensity." +149,9,9,"The foe is attackedwith an odd, hotenergy wave.The attack varies inintensity." +149,10,9,"The foe is attackedwith an odd, hotenergy wave.The attack varies inintensity." +149,11,5,Une étrange onde d’énergie chaudefrappe l’ennemi. Cette attaque estd’intensité variable. +149,11,9,The target is attacked with an odd psychic wave.The attack varies in intensity. +149,14,9,The target is attacked with an oddpsychic wave.The attack varies in intensity. +149,15,1,ふしぎな ねんぱをあいてに はっしゃして こうげきする。つかう たびに ダメージが かわる。 +149,15,3,이상한 염력파를상대에게 발사하여 공격한다.사용할 때마다 데미지가 바뀐다. +149,15,5,Une étrange onde d’énergie chaude frappel’ennemi. Cette attaque est d’intensité variable. +149,15,6,"Anwender erzeugt eine mysteriöse Energiewelle,deren Intensität von Mal zu Mal anders ausfällt." +149,15,7,Ataque con una onda de energía de intensidadvariable. +149,15,8,Colpisce il bersaglio con una strana onda psichica.Ha un’intensità variabile. +149,15,9,The target is attacked with an oddpsychic wave.The attack varies in intensity. +149,15,11,不思議な 念波を相手に 発射して 攻撃する。使うたびに ダメージが 変わる。 +149,16,1,ふしぎな ねんぱをあいてに はっしゃして こうげきする。つかう たびに ダメージが かわる。 +149,16,3,이상한 염력파를상대에게 발사하여 공격한다.사용할 때마다 데미지가 바뀐다. +149,16,5,Une étrange onde d’énergie chaude frappel’ennemi. Cette attaque est d’intensité variable. +149,16,6,"Anwender erzeugt eine mysteriöse Energiewelle,deren Intensität von Mal zu Mal anders ausfällt." +149,16,7,Ataque con una onda de energía de intensidad variable. +149,16,8,Colpisce il bersaglio con una strana onda psichica.Ha un’intensità variabile. +149,16,9,The target is attacked with an oddpsychic wave.The attack varies in intensity. +149,16,11,不思議な 念波を相手に 発射して 攻撃する。使うたびに ダメージが 変わる。 +149,17,1,ふしぎな ねんぱをあいてに はっしゃして こうげきする。つかう たびに ダメージが かわる。 +149,17,3,이상한 염력파를상대에게 발사하여 공격한다.사용할 때마다 데미지가 바뀐다. +149,17,4,向對手發射神奇的念力波進行攻擊。每次給予的傷害都不同。 +149,17,5,Une étrange onde d’énergie chaude frappel’ennemi. Cette attaque est d’intensité variable. +149,17,6,"Anwender erzeugt eine mysteriöse Energiewelle,deren Intensität von Mal zu Mal anders ausfällt." +149,17,7,Ataque con una onda de energía de intensidad variable. +149,17,8,Colpisce il bersaglio con una strana onda psichica.Ha un’intensità variabile. +149,17,9,The target is attacked with an odd psychic wave.The attack varies in intensity. +149,17,11,不思議な 念波を相手に 発射して 攻撃する。使うたびに ダメージが 変わる。 +149,17,12,向对手发射神奇的念波进行攻击。每次使用,伤害都会改变。 +149,18,1,ふしぎな ねんぱをあいてに はっしゃして こうげきする。つかう たびに ダメージが かわる。 +149,18,3,이상한 염력파를상대에게 발사하여 공격한다.사용할 때마다 데미지가 바뀐다. +149,18,4,向對手發射神奇的念力波進行攻擊。每次給予的傷害都不同。 +149,18,5,Une étrange onde d’énergie chaude frappel’ennemi. Cette attaque est d’intensité variable. +149,18,6,"Anwender erzeugt eine mysteriöse Energiewelle,deren Intensität von Mal zu Mal anders ausfällt." +149,18,7,Ataque con una onda de energía de intensidad variable. +149,18,8,Colpisce il bersaglio con una strana onda psichica.Ha un’intensità variabile. +149,18,9,The target is attacked with an odd psychic wave.The attack varies in intensity. +149,18,11,不思議な 念波を相手に 発射して 攻撃する。使うたびに ダメージが 変わる。 +149,18,12,向对手发射神奇的念波进行攻击。每次使用,伤害都会改变。 +149,19,1,ふしぎな ねんぱをあいてに はっしゃして こうげきする。つかう たびに ダメージが かわる。 +149,19,3,이상한 염력파를상대에게 발사하여 공격한다.사용할 때마다 데미지가 바뀐다. +149,19,4,向對手發射神奇的念力波進行攻擊。每次給予的傷害都不同。 +149,19,5,Une étrange onde d’énergie chaude frappe l’ennemi.Cette attaque est d’intensité variable. +149,19,6,"Anwender erzeugt eine mysteriöse Energiewelle,deren Intensität von Mal zu Mal anders ausfällt." +149,19,7,Ataque con una onda de energía de intensidad variable. +149,19,8,Colpisce il bersaglio con una strana onda psichica.Ha un’intensità variabile. +149,19,9,The target is attacked with an odd psychic wave.The attack varies in intensity. +149,19,11,不思議な 念波を相手に 発射して 攻撃する。使うたびに ダメージが 変わる。 +149,19,12,向对手发射神奇的念波进行攻击。每次使用,伤害都会改变。 +149,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +149,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +149,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +149,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +149,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +149,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +149,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +149,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +149,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +149,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +149,15,8,Colpisce il bersaglio con una strana onda psichica.Ha un’intensità variabile. +149,16,8,Colpisce il bersaglio con una strana onda psichica.Ha un’intensità variabile. +149,17,8,Colpisce il bersaglio con una strana onda psichica.Ha un’intensità variabile. +149,18,8,Colpisce il bersaglio con una strana onda psichica.Ha un’intensità variabile. +149,19,8,Colpisce il bersaglio con una strana onda psichica.Ha un’intensità variabile. +149,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +150,3,9,Has no effectwhatsoever. +150,4,9,Has no effectwhatsoever. +150,5,9,It’s just a splash...Has no effect whatsoever. +150,6,9,It’s just a splash...Has no effect whatsoever. +150,7,9,The user just flopsand splashes aroundwithout having anyeffect. +150,8,9,The user just flopsand splashes aroundto no effect at all... +150,9,9,The user just flopsand splashes aroundto no effect at all... +150,10,9,The user just flopsand splashes aroundto no effect at all... +150,11,5,Le lanceur barbote et éclabousse lesenvirons. Cette capacité n’a aucun effet. +150,11,9,The user just flops and splashes aroundto no effect at all... +150,14,9,The user just flops and splashes aroundto no effect at all... +150,15,1,こうげきも せずに ピョン ピョンとはねるだけで なにも おこらない……。 +150,15,3,공격도 하지 않고 팔딱팔딱 튈 뿐아무 일도 일어나지 않는다... +150,15,5,Le lanceur barbote et éclabousse les environs.Cette capacité n’a aucun effet. +150,15,6,"Nur ein Platscher, der überhaupt nichts bewirkt." +150,15,7,No tiene ningún efecto. Solo salpica. +150,15,8,"Chi la usa sguazza nell’acqua, senza ottenerealcun effetto." +150,15,9,The user just flops and splashes aroundto no effect at all... +150,15,11,攻撃もせずに ピョン ピョンと跳ねるだけで なにも おこらない……。 +150,16,1,こうげきも せずに ピョン ピョンとはねるだけで なにも おこらない……。 +150,16,3,공격도 하지 않고 팔딱팔딱 튈 뿐아무 일도 일어나지 않는다... +150,16,5,Le lanceur barbote et éclabousse les environs.Cette capacité n’a aucun effet. +150,16,6,"Nur ein Platscher, der überhaupt nichts bewirkt." +150,16,7,No tiene ningún efecto. Solo salpica. +150,16,8,"Chi la usa sguazza nell’acqua, senza ottenerealcun effetto." +150,16,9,The user just flops and splashes aroundto no effect at all... +150,16,11,攻撃もせずに ピョン ピョンと跳ねるだけで なにも おこらない……。 +150,17,1,こうげきも せずに ピョン ピョンとはねるだけで なにも おこらない……。 +150,17,3,공격도 하지 않고 팔딱팔딱 튈 뿐아무 일도 일어나지 않는다... +150,17,4,不攻擊對手,只是蹦蹦跳跳的,什麼事也不會發生…… +150,17,5,Le lanceur barbote et éclabousse les environs.Cette capacité n’a aucun effet. +150,17,6,"Nur ein Platscher, der überhaupt nichts bewirkt." +150,17,7,No tiene ningún efecto. Solo salpica. +150,17,8,"Chi la usa sguazza nell’acqua, senza ottenerealcun effetto." +150,17,9,The user just flops and splashes around to no effectat all... +150,17,11,攻撃もせずに ピョン ピョンと跳ねるだけで なにも おこらない……。 +150,17,12,也不攻击只是一蹦一蹦地跳,什么都不会发生…… +150,18,1,こうげきも せずに ピョン ピョンとはねるだけで なにも おこらない……。 +150,18,3,공격도 하지 않고 팔딱팔딱 튈 뿐아무 일도 일어나지 않는다... +150,18,4,不攻擊對手,只是蹦蹦跳跳的,什麼事也不會發生…… +150,18,5,Le lanceur barbote et éclabousse les environs.Cette capacité n’a aucun effet. +150,18,6,"Nur ein Platscher, der überhaupt nichts bewirkt." +150,18,7,No tiene ningún efecto. Solo salpica. +150,18,8,"Chi la usa sguazza nell’acqua, senza ottenerealcun effetto." +150,18,9,The user just flops and splashes around to no effectat all... +150,18,11,攻撃もせずに ピョン ピョンと跳ねるだけで なにも おこらない……。 +150,18,12,也不攻击只是一蹦一蹦地跳,什么都不会发生…… +150,19,1,こうげきも せずに ピョン ピョンとはねるだけで なにも おこらない……。 +150,19,3,공격도 하지 않고 팔딱팔딱 튈 뿐아무 일도 일어나지 않는다... +150,19,4,不攻擊對手,只是蹦蹦跳跳的,什麼事也不會發生…… +150,19,5,Le lanceur barbote et éclabousse les environs.Cette capacité n’a aucun effet. +150,19,6,"Nur ein Platscher, der überhaupt nichts bewirkt." +150,19,7,No tiene ningún efecto. Solo salpica. +150,19,8,"Chi la usa sguazza nell’acqua, senza ottenerealcun effetto." +150,19,9,The user just flops and splashes around to no effectat all... +150,19,11,攻撃もせずに ピョン ピョンと跳ねるだけで なにも おこらない……。 +150,19,12,也不攻击只是一蹦一蹦地跳,什么都不会发生…… +150,20,1,こうげきも せずに ピョン ピョンとはねるだけで なにも おこらない……。 +150,20,3,공격도 하지 않고 팔딱팔딱 튈 뿐아무 일도 일어나지 않는다... +150,20,4,不攻擊對手,只是蹦蹦跳跳的,什麼事也不會發生…… +150,20,5,Le lanceur barbote et éclabousse les environs.Cette capacité n’a aucun effet. +150,20,6,"Nur ein Platscher, der überhaupt nichts bewirkt." +150,20,7,No tiene ningún efecto. Solo salpica. +150,20,8,"Chi la usa sguazza nell’acqua, senza ottenerealcun effetto." +150,20,9,The user just flops and splashes around to no effectat all... +150,20,11,攻撃もせずに ピョン ピョンと跳ねるだけで なにも おこらない……。 +150,20,12,也不攻击只是一蹦一蹦地跳,什么都不会发生…… +151,3,9,Sharply raises theuser's DEFENSE. +151,4,9,Sharply raises theuser's DEFENSE. +151,5,9,Liquifies the user’s bodyto sharply raise DEFENSE. +151,6,9,Liquifies the user’s bodyto sharply raise DEFENSE. +151,7,9,The user alters itscells to liquefyitself and sharplyraise DEFENSE. +151,8,9,"The user alters itscellular structure toliquefy itself,sharply raising itsDefense stat." +151,9,9,"The user alters itscellular structure toliquefy itself,sharply raising itsDefense stat." +151,10,9,"The user alters itscellular structure toliquefy itself,sharply raising itsDefense stat." +151,11,5,Le lanceur modifie sa structuremoléculaire pour se liquéfier etaugmenter fortement sa Défense. +151,11,9,"The user alters its cellular structure toliquefy itself, sharply raising itsDefense stat." +151,14,9,"The user alters its cellular structure toliquefy itself, sharply raising itsDefense stat." +151,15,1,さいぼうの へんかで えきじょうに なりじぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 +151,15,3,세포의 변화로 액체가 되어자신의 방어를 크게 올린다. +151,15,5,Le lanceur modifie sa structure moléculaire pour seliquéfier et augmenter fortement sa Défense. +151,15,6,Verflüssigt Körperzellen des Anwenders.Erhöht den Verteidigungs-Wert stark. +151,15,7,Transforma la estructura celular para hacerselíquido y aumenta mucho la Defensa. +151,15,8,Chi la usa altera la sua struttura cellulare passandoallo stato liquido. La Difesa sale di molto. +151,15,9,"The user alters its cellular structure toliquefy itself, sharply raising itsDefense stat." +151,15,11,細胞の 変化で 液状に なり自分の 防御を ぐーんと あげる。 +151,16,1,さいぼうの へんかで えきじょうに なりじぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 +151,16,3,세포의 변화로 액체가 되어자신의 방어를 크게 올린다. +151,16,5,Le lanceur modifie sa structure moléculaire pour seliquéfier et augmenter fortement sa Défense. +151,16,6,Verflüssigt Körperzellen des Anwenders.Erhöht den Verteidigungs-Wert stark. +151,16,7,Transforma la estructura celular para hacerse líquido y aumenta mucho la Defensa. +151,16,8,Chi la usa altera la sua struttura cellulare passando allo stato liquido. La Difesa sale di molto. +151,16,9,"The user alters its cellular structure toliquefy itself, sharply raising itsDefense stat." +151,16,11,細胞の 変化で 液状に なり自分の 防御を ぐーんと あげる。 +151,17,1,さいぼうの へんかで えきじょうに なりじぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 +151,17,3,세포의 변화로 액체가 되어자신의 방어를 크게 올린다. +151,17,4,藉由細胞的變化讓身體液化,大幅提高自己的防禦。 +151,17,5,Le lanceur modifie sa structure moléculaire pourse liquéfier et beaucoup augmenter sa Défense. +151,17,6,Verflüssigt Körperzellen des Anwenders. Erhöht denVerteidigungs-Wert stark. +151,17,7,Transforma la estructura celular para hacerse líquidoy aumenta mucho la Defensa. +151,17,8,Chi la usa altera la sua struttura cellulare passandoallo stato liquido. La Difesa sale di molto. +151,17,9,"The user alters its cellular structure to liquefy itself,sharply raising its Defense stat." +151,17,11,細胞の 変化で 液状に なり自分の 防御を ぐーんと あげる。 +151,17,12,通过细胞的变化进行液化,从而大幅提高自己的防御。 +151,18,1,さいぼうの へんかで えきじょうに なりじぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 +151,18,3,세포의 변화로 액체가 되어자신의 방어를 크게 올린다. +151,18,4,藉由細胞的變化讓身體液化,大幅提高自己的防禦。 +151,18,5,Le lanceur modifie sa structure moléculaire pourse liquéfier et beaucoup augmenter sa Défense. +151,18,6,Verflüssigt Körperzellen des Anwenders. Erhöht denVerteidigungs-Wert stark. +151,18,7,Transforma la estructura celular para hacerse líquidoy aumenta mucho la Defensa. +151,18,8,Chi la usa altera la sua struttura cellulare passandoallo stato liquido. La Difesa sale di molto. +151,18,9,"The user alters its cellular structure to liquefy itself,sharply raising its Defense stat." +151,18,11,細胞の 変化で 液状に なり自分の 防御を ぐーんと あげる。 +151,18,12,通过细胞的变化进行液化,从而大幅提高自己的防御。 +151,19,1,さいぼうの へんかで えきじょうに なりじぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 +151,19,3,세포의 변화로 액체가 되어자신의 방어를 크게 올린다. +151,19,4,藉由細胞的變化讓身體液化,大幅提高自己的防禦。 +151,19,5,Le lanceur modifie sa structure moléculaire pourse liquéfier et beaucoup augmenter sa Défense. +151,19,6,Verflüssigt Körperzellen des Anwenders. Erhöht denVerteidigungs-Wert stark. +151,19,7,Transforma la estructura celular para hacerse líquidoy aumenta mucho la Defensa. +151,19,8,Chi la usa altera la sua struttura cellulare passandoallo stato liquido. La Difesa sale di molto. +151,19,9,"The user alters its cellular structure to liquefy itself,sharply raising its Defense stat." +151,19,11,細胞の 変化で 液状に なり自分の 防御を ぐーんと あげる。 +151,19,12,通过细胞的变化进行液化,从而大幅提高自己的防御。 +151,20,1,さいぼうの へんかで えきじょうに なりじぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 +151,20,3,세포의 변화로 액체가 되어자신의 방어를 크게 올린다. +151,20,4,藉由細胞的變化讓身體液化,大幅提高自己的防禦。 +151,20,5,Le lanceur modifie sa structure moléculaire pourse liquéfier et beaucoup augmenter sa Défense. +151,20,6,Verflüssigt Körperzellen des Anwenders. Erhöht denVerteidigungs-Wert stark. +151,20,7,Transforma la estructura celular para hacerse líquido yaumenta mucho la Defensa. +151,20,8,Chi la usa altera la sua struttura cellulare passandoallo stato liquido. La Difesa sale di molto. +151,20,9,"The user alters its cellular structure to liquefy itself,sharply raising its Defense stat." +151,20,11,細胞の 変化で 液状に なり自分の 防御を ぐーんと あげる。 +151,20,12,通过细胞的变化进行液化,从而大幅提高自己的防御。 +152,3,9,Has a high criti­cal hit ratio. +152,4,9,Has a high criti­cal hit ratio. +152,5,9,Hammers with a pincer. Has ahigh critical-hit ratio. +152,6,9,Hammers with a pincer. Has ahigh critical-hit ratio. +152,7,9,A large pincer isused to hammer thefoe. It has a highcritical-hit ratio. +152,8,9,The foe is hammeredwith a large pincer.This move has a highcritical-hit ratio. +152,9,9,The foe is hammeredwith a large pincer.This move has a highcritical-hit ratio. +152,10,9,The foe is hammeredwith a large pincer.This move has a highcritical-hit ratio. +152,11,5,Une grande pince martèle l’ennemi.Taux de critiques élevé. +152,11,9,The target is hammered with a large pincer.Critical hits land more easily. +152,14,9,The target is hammered with a large pincer.Critical hits land more easily. +152,15,1,おおきな ハサミをあいてに たたきつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +152,15,3,큰 집게를상대에게 내리쳐서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +152,15,5,Une grande pince martèle l’ennemi.Taux de critiques élevé. +152,15,6,Schlägt mit Schere zu. Hohe Volltrefferquote. +152,15,7,Golpea con fuerza con una pinza enorme.Suele ser crítico. +152,15,8,Danneggia il bersaglio servendosi di una grandetenaglia. Probabile brutto colpo. +152,15,9,The target is hammered with a large pincer.Critical hits land more easily. +152,15,11,大きな ハサミを相手に たたきつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +152,16,1,おおきな ハサミをあいてに たたきつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +152,16,3,큰 집게를상대에게 내리쳐서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +152,16,5,Une grande pince martèle l’ennemi.Taux de critiques élevé. +152,16,6,Schlägt mit Schere zu. Hohe Volltrefferquote. +152,16,7,Golpea con fuerza con una pinza enorme.Suele ser crítico. +152,16,8,Danneggia il bersaglio servendosi di una grandetenaglia. Probabile brutto colpo. +152,16,9,The target is hammered with a large pincer.Critical hits land more easily. +152,16,11,大きな ハサミを相手に たたきつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +152,17,1,おおきな ハサミをあいてに たたきつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +152,17,3,큰 집게를상대에게 내리쳐서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +152,17,4,用巨大的鉗子敲打對手進行攻擊。容易擊中要害。 +152,17,5,Une grande pince martèle l’ennemi.Taux de critique élevé. +152,17,6,Schlägt mit Schere zu. Hohe Volltrefferquote. +152,17,7,Golpea con fuerza con una pinza enorme.Suele ser crítico. +152,17,8,Danneggia il bersaglio servendosi di una grandetenaglia. Probabile brutto colpo. +152,17,9,The target is hammered with a large pincer. Criticalhits land more easily. +152,17,11,大きな ハサミを相手に たたきつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +152,17,12,用大钳子敲打对手进行攻击。容易击中要害。 +152,18,1,おおきな ハサミをあいてに たたきつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +152,18,3,큰 집게를상대에게 내리쳐서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +152,18,4,用巨大的鉗子敲打對手進行攻擊。容易擊中要害。 +152,18,5,Une grande pince martèle l’ennemi.Taux de critique élevé. +152,18,6,Schlägt mit Schere zu. Hohe Volltrefferquote. +152,18,7,Golpea con fuerza con una pinza enorme.Suele ser crítico. +152,18,8,Danneggia il bersaglio servendosi di una grandetenaglia. Probabile brutto colpo. +152,18,9,The target is hammered with a large pincer. Criticalhits land more easily. +152,18,11,大きな ハサミを相手に たたきつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +152,18,12,用大钳子敲打对手进行攻击。容易击中要害。 +152,19,1,おおきな ハサミをあいてに たたきつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +152,19,3,큰 집게를상대에게 내리쳐서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +152,19,4,用巨大的鉗子敲打對手進行攻擊。容易擊中要害。 +152,19,5,Une grande pince martèle l’ennemi.Taux de critique élevé. +152,19,6,Schlägt mit Schere zu. Hohe Volltrefferquote. +152,19,7,Golpea con fuerza con una pinza enorme.Suele ser crítico. +152,19,8,Danneggia il bersaglio servendosi di una grandetenaglia. Probabile brutto colpo. +152,19,9,The target is hammered with a large pincer. Criticalhits land more easily. +152,19,11,大きな ハサミを相手に たたきつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +152,19,12,用大钳子敲打对手进行攻击。容易击中要害。 +152,20,1,おおきな ハサミをあいてに たたきつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +152,20,3,큰 집게를상대에게 내리쳐서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +152,20,4,用巨大的鉗子敲打對手進行攻擊。容易擊中要害。 +152,20,5,Une grande pince martèle l’ennemi.Taux de critiques élevé. +152,20,6,Schlägt mit Schere zu. Hohe Volltrefferquote. +152,20,7,Golpea con fuerza con una pinza enorme. Suele asestarun golpe crítico. +152,20,8,Danneggia il bersaglio servendosi di una grandetenaglia. Probabile brutto colpo. +152,20,9,The target is hammered with a large pincer. Criticalhits land more easily. +152,20,11,大きな ハサミを相手に たたきつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +152,20,12,用大钳子敲打对手进行攻击。容易击中要害。 +153,3,9,Very powerful butmakes user faint. +153,4,9,Very powerful butmakes user faint. +153,5,9,Inflicts severe damage butmakes the user faint. +153,6,9,Inflicts severe damage butmakes the user faint. +153,7,9,The user explodesto inflict terribledamage even whilefainting itself. +153,8,9,The user explodes toinflict damage on allPokémon in battle.The user faints uponusing this move. +153,9,9,The user explodes toinflict damage on allPokémon in battle.The user faints uponusing this move. +153,10,9,The user explodes toinflict damage on allPokémon in battle.The user faints uponusing this move. +153,11,5,Le lanceur explose et inflige desdégâts à tous les Pokémon autourde lui. Met K.O. le lanceur. +153,11,9,The user explodes to inflict damage onthose around it.The user faints upon using this move. +153,14,9,The user explodes to inflict damage onthose around it.The user faints upon using this move. +153,15,1,おおきな ばくはつで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。つかった あとに ひんしに なる。 +153,15,3,큰 폭발로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.쓰고 나서는 기절한다. +153,15,5,Le lanceur explose et inflige des dégâts à tousles Pokémon autour de lui. Met K.O. le lanceur. +153,15,6,"Anwender explodiert, richtet bei allen Pokémonin seiner Umgebung großen Schaden an undwird besiegt." +153,15,7,El atacante causa una grandísima explosión y hierea todos a su alrededor. El usuario se debilita deinmediato. +153,15,8,"Chi la usa esplode per infliggere danniagli altri Pokémon attorno, ma va KO." +153,15,9,The user attacks everything around itby causing a tremendous explosion.The user faints upon using this move. +153,15,11,大きな 爆発で 自分の周りに いるものを 攻撃する。使ったあとに ひんしに なる。 +153,16,1,おおきな ばくはつで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。つかった あとに ひんしに なる。 +153,16,3,큰 폭발로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.쓰고 나서는 기절한다. +153,16,5,Le lanceur explose et inflige des dégâts à tousles Pokémon autour de lui. Met K.O. le lanceur. +153,16,6,"Anwender explodiert, richtet bei allen Pokémonin seiner Umgebung großen Schaden an undwird besiegt." +153,16,7,El atacante causa una grandísima explosión y hiere a todos a su alrededor. El usuario se debilita de inmediato. +153,16,8,"Chi la usa esplode per infliggere danniagli altri Pokémon attorno, ma va KO." +153,16,9,The user attacks everything around itby causing a tremendous explosion.The user faints upon using this move. +153,16,11,大きな 爆発で 自分の周りに いるものを 攻撃する。使ったあとに ひんしに なる。 +153,17,1,おおきな ばくはつで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。つかった あとに ひんしに なる。 +153,17,3,큰 폭발로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.쓰고 나서는 기절한다. +153,17,4,引起大爆炸,攻擊自己周圍所有的寶可夢。使用後自己會陷入瀕死。 +153,17,5,Le lanceur explose et inflige des dégâts à tousles Pokémon autour de lui. Met K.O. le lanceur. +153,17,6,"Anwender explodiert, richtet bei allen Pokémon inseiner Umgebung großen Schaden an und wird selbstkampfunfähig." +153,17,7,El atacante causa una grandísima explosión y hiere a todos a su alrededor. El usuario se debilita de inmediato. +153,17,8,"Chi la usa esplode per infliggere danniagli altri Pokémon attorno, ma va KO." +153,17,9,The user attacks everything around it by causing atremendous explosion. The user faints upon usingthis move. +153,17,11,大きな 爆発で 自分の周りに いるものを 攻撃する。使ったあとに ひんしに なる。 +153,17,12,引发大爆炸,攻击自己周围所有的宝可梦。使用后自己会陷入濒死。 +153,18,1,おおきな ばくはつで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。つかった あとに ひんしに なる。 +153,18,3,큰 폭발로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.쓰고 나서는 기절한다. +153,18,4,引起大爆炸,攻擊自己周圍所有的寶可夢。使用後自己會陷入瀕死。 +153,18,5,Le lanceur explose et inflige des dégâts à tousles Pokémon autour de lui. Met K.O. le lanceur. +153,18,6,"Anwender explodiert, richtet bei allen Pokémon inseiner Umgebung großen Schaden an und wird selbstkampfunfähig." +153,18,7,El atacante causa una grandísima explosión y hiere a todos a su alrededor. El usuario se debilita de inmediato. +153,18,8,"Chi la usa esplode per infliggere danniagli altri Pokémon attorno, ma va KO." +153,18,9,The user attacks everything around it by causing atremendous explosion. The user faints upon usingthis move. +153,18,11,大きな 爆発で 自分の周りに いるものを 攻撃する。使ったあとに ひんしに なる。 +153,18,12,引发大爆炸,攻击自己周围所有的宝可梦。使用后自己会陷入濒死。 +153,19,1,おおきな ばくはつで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。つかった あとに ひんしに なる。 +153,19,3,큰 폭발로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.쓰고 나서는 기절한다. +153,19,4,引起大爆炸,攻擊自己周圍所有的寶可夢。使用後自己會陷入瀕死。 +153,19,5,Le lanceur explose et inflige des dégâts à tousles Pokémon autour de lui. Met K.O. le lanceur. +153,19,6,"Anwender explodiert, richtet bei allen Pokémon inseiner Umgebung großen Schaden an und wird selbstkampfunfähig." +153,19,7,El atacante causa una grandísima explosión y hiere a todos a su alrededor. El usuario se debilita de inmediato. +153,19,8,"Chi la usa esplode per infliggere danniagli altri Pokémon attorno, ma va KO." +153,19,9,The user attacks everything around it by causing atremendous explosion. The user faints upon usingthis move. +153,19,11,大きな 爆発で 自分の周りに いるものを 攻撃する。使ったあとに ひんしに なる。 +153,19,12,引发大爆炸,攻击自己周围所有的宝可梦。使用后自己会陷入濒死。 +153,20,1,おおきな ばくはつで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。つかった あとに ひんしに なる。 +153,20,3,큰 폭발로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.쓰고 나서는 기절한다. +153,20,4,引起大爆炸,攻擊自己周圍所有的寶可夢。使用後自己會陷入瀕死。 +153,20,5,Le lanceur explose et inflige des dégâts à tousles Pokémon autour de lui. Met K.O. le lanceur. +153,20,6,"Anwender explodiert, richtet bei allen Pokémonim Umkreis großen Schaden an und wird selbstkampfunfähig." +153,20,7,El atacante causa una grandísima explosión y hiere a todos a su alrededor. El usuario se debilita de inmediato. +153,20,8,"Chi la usa esplode per infliggere danniagli altri Pokémon attorno, ma va KO." +153,20,9,The user attacks everything around it by causing atremendous explosion. The user faints upon usingthis move. +153,20,11,大きな 爆発で 自分の周りに いるものを 攻撃する。使ったあとに ひんしに なる。 +153,20,12,引发大爆炸,攻击自己周围所有的宝可梦。使用后自己会陷入濒死。 154,3,9,"Quickly scratches -2-5 times." +2-5 times." 154,4,9,"Quickly scratches -2-5 times." -154,5,9,"Rakes the foe with sharp -claws, etc., 2 to 5 times." -154,6,9,"Rakes the foe with sharp -claws, etc., 2 to 5 times." -154,7,9,"The foe is raked -with sharp claws or -scythes two to five -times." -154,8,9,"The foe is raked with -sharp claws or -scythes for two to -five times in quick -succession." -154,9,9,"The foe is raked with -sharp claws or -scythes for two to -five times in quick -succession." -154,10,9,"The foe is raked with -sharp claws or -scythes for two to -five times in quick -succession." -154,11,5,"L’ennemi est lacéré par des faux -ou des griffes de 2 à 5 fois." -154,11,9,"The target is raked with sharp claws or -scythes for two to five times in -quick succession." -154,14,9,"The target is raked with sharp claws or -scythes for two to five times in -quick succession." -154,15,1,"ツメや カマなどで -あいてを ひっかいて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -154,15,3,"손톱이나 낫 등으로 -상대를 할퀴어서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -154,15,5,"L’ennemi est lacéré par des faux ou des griffes -de deux à cinq fois d’affilée." -154,15,6,"Beharkt das Ziel zwei- bis fünfmal -mit scharfen Klauen oder Sicheln." -154,15,7,Araña rápidamente de dos a cinco veces. -154,15,8,"Colpisce il bersaglio con artigli o falci affilate -da due a cinque volte in rapida successione." -154,15,9,"The target is raked with sharp claws or -scythes quickly two to five times in a row." -154,15,11,"ツメや カマなどで -相手を ひっかいて 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -154,16,1,"ツメや カマなどで -あいてを ひっかいて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -154,16,3,"손톱이나 낫 등으로 -상대를 할퀴어서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -154,16,5,"L’ennemi est lacéré par des faux ou des griffes -de deux à cinq fois d’affilée." -154,16,6,"Beharkt das Ziel zwei- bis fünfmal -mit scharfen Klauen oder Sicheln." -154,16,7,Araña rápidamente de dos a cinco veces. -154,16,8,"Colpisce il bersaglio con artigli o falci affilate -da due a cinque volte in rapida successione." -154,16,9,"The target is raked with sharp claws or -scythes quickly two to five times in a row." -154,16,11,"ツメや カマなどで -相手を ひっかいて 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -154,17,1,"ツメや カマなどで -あいてを ひっかいて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -154,17,3,"손톱이나 낫 등으로 -상대를 할퀴어서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -154,17,4,"用爪子或鐮刀等 -向對手進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -154,17,5,"L’ennemi est lacéré par des faux ou des griffes -de deux à cinq fois d’affilée." -154,17,6,"Beharkt das Ziel zwei- bis fünfmal mit scharfen -Klauen oder Sicheln." -154,17,7,Araña rápidamente de dos a cinco veces. -154,17,8,"Colpisce il bersaglio con artigli o falci affilate -da due a cinque volte in rapida successione." -154,17,9,"The target is raked with sharp claws or scythes -quickly two to five times in a row." -154,17,11,"ツメや カマなどで -相手を ひっかいて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -154,17,12,"用爪子或镰刀等 -抓对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -154,18,1,"ツメや カマなどで -あいてを ひっかいて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -154,18,3,"손톱이나 낫 등으로 -상대를 할퀴어서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -154,18,4,"用爪子或鐮刀等 -向對手進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -154,18,5,"L’ennemi est lacéré par des faux ou des griffes -de deux à cinq fois d’affilée." -154,18,6,"Beharkt das Ziel zwei- bis fünfmal mit scharfen -Klauen oder Sicheln." -154,18,7,Araña rápidamente de dos a cinco veces. -154,18,8,"Colpisce il bersaglio con artigli o falci affilate -da due a cinque volte in rapida successione." -154,18,9,"The target is raked with sharp claws or scythes -quickly two to five times in a row." -154,18,11,"ツメや カマなどで -相手を ひっかいて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -154,18,12,"用爪子或镰刀等 -抓对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -154,19,1,"ツメや カマなどで -あいてを ひっかいて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -154,19,3,"손톱이나 낫 등으로 -상대를 할퀴어서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -154,19,4,"用爪子或鐮刀等 -向對手進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -154,19,5,"L’ennemi est lacéré par des faux ou des griffes -de deux à cinq fois d’affilée." -154,19,6,"Beharkt das Ziel zwei- bis fünfmal mit scharfen -Klauen oder Sicheln." -154,19,7,Araña rápidamente de dos a cinco veces. -154,19,8,"Colpisce il bersaglio con artigli o falci affilate -da due a cinque volte in rapida successione." -154,19,9,"The target is raked with sharp claws or scythes -quickly two to five times in a row." -154,19,11,"ツメや カマなどで -相手を ひっかいて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -154,19,12,"用爪子或镰刀等 -抓对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -154,20,1,"ツメや カマなどで -あいてを ひっかいて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -154,20,3,"손톱이나 낫 등으로 -상대를 할퀴어서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -154,20,4,"用爪子或鐮刀等 -向對手進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -154,20,5,"L’ennemi est lacéré par des faux ou des griffes -de deux à cinq fois d’affilée." -154,20,6,"Beharkt das Ziel zwei- bis fünfmal mit scharfen Klauen -oder Sicheln." -154,20,7,Araña rápidamente de dos a cinco veces. -154,20,8,"Colpisce il bersaglio con artigli o falci affilate -da due a cinque volte in rapida successione." -154,20,9,"The target is raked with sharp claws or scythes -quickly two to five times in a row." -154,20,11,"ツメや カマなどで -相手を ひっかいて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -154,20,12,"用爪子或镰刀等 -抓对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -155,3,9,"An attack that -strikes twice." -155,4,9,"An attack that -strikes twice." -155,5,9,"Throws a bone boomerang -that strikes twice." -155,6,9,"Throws a bone boomerang -that strikes twice." -155,7,9,"The user throws a -bone that hits the -foe once, then once -again on return." -155,8,9,"The user throws the -bone it holds. The -bone loops to hit the -foe twice, coming and -going." -155,9,9,"The user throws the -bone it holds. The -bone loops to hit the -foe twice, coming and -going." -155,10,9,"The user throws the -bone it holds. The -bone loops to hit the -foe twice, coming and -going." -155,11,5,"Le lanceur projette son os comme un -boomerang. Cette attaque frappe à -l’aller et au retour." -155,11,9,"The user throws the bone it holds. The -bone loops to hit the target twice, -coming and going." -155,14,9,"The user throws the bone it holds. The -bone loops to hit the target twice, -coming and going." -155,15,1,"てに もった ホネを あいてに なげつけ -いきと かえりで 2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -155,15,3,"손에 들고 있는 뼈를 상대에게 날려서 -날아갈 때와 돌아올 때 2회 연속 -데미지를 준다." -155,15,5,"Le lanceur projette son os comme un boomerang. -Cette attaque frappe à l’aller et au retour." -155,15,6,"Ein Bumerang aus Knochen, der zweimal trifft." -155,15,7,"Lanza un hueso a modo de bumerán que golpea -dos veces." -155,15,8,"Chi la usa lancia l’osso che tiene. L’osso -colpisce due volte e ritorna come un vero -e proprio boomerang." -155,15,9,"The user throws the bone it holds. The -bone loops to hit the target twice, -coming and going." -155,15,11,"手に 持った ホネを 相手に 投げつけ -行きと 帰りの 2回連続で -ダメージを 与える。" -155,16,1,"てに もった ホネを あいてに なげつけ -いきと かえりで 2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -155,16,3,"손에 들고 있는 뼈를 상대에게 날려서 -날아갈 때와 돌아올 때 2회 연속 -데미지를 준다." -155,16,5,"Le lanceur projette son os comme un boomerang. -Cette attaque frappe à l’aller et au retour." -155,16,6,"Ein Bumerang aus Knochen, der zweimal trifft." -155,16,7,"Lanza un hueso a modo de bumerán que golpea dos -veces." -155,16,8,"Chi la usa lancia l’osso che ha con sé. -L’osso colpisce due volte e ritorna come un vero -e proprio boomerang." -155,16,9,"The user throws the bone it holds. The -bone loops to hit the target twice, -coming and going." -155,16,11,"手に 持った ホネを 相手に 投げつけ -行きと 帰りの 2回連続で -ダメージを 与える。" -155,17,1,"てに もった ホネを あいてに なげつけ -いきと かえりの 2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -155,17,3,"손에 들고 있는 뼈를 상대에게 날려서 -날아갈 때와 돌아올 때 2회 연속 -데미지를 준다." -155,17,4,"向對手投擲手中的骨頭, -來回連續2次給予傷害。 -" -155,17,5,"Le lanceur projette son os comme un boomerang. -Cette attaque frappe à l’aller et au retour." -155,17,6,"Ein Bumerang aus Knochen, der zweimal trifft." -155,17,7,"Lanza un hueso a modo de bumerán que golpea dos -veces." -155,17,8,"Chi la usa lancia l’osso che ha con sé. -L’osso colpisce due volte e ritorna come un vero -e proprio boomerang." -155,17,9,"The user throws the bone it holds. The bone loops -around to hit the target twice—coming and going." -155,17,11,"手に 持った ホネを 相手に 投げつけ -行きと 帰りの 2回連続で -ダメージを 与える。" -155,17,12,"用手中的骨头投掷对手, -来回连续2次给予伤害。" -155,18,1,"てに もった ホネを あいてに なげつけ -いきと かえりの 2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -155,18,3,"손에 들고 있는 뼈를 상대에게 날려서 -날아갈 때와 돌아올 때 2회 연속 -데미지를 준다." -155,18,4,"向對手投擲手中的骨頭, -來回連續2次給予傷害。 -" -155,18,5,"Le lanceur projette son os comme un boomerang. -Cette attaque frappe à l’aller et au retour." -155,18,6,"Ein Bumerang aus Knochen, der zweimal trifft." -155,18,7,"Lanza un hueso a modo de bumerán que golpea dos -veces." -155,18,8,"Chi la usa lancia l’osso che ha con sé. -L’osso colpisce due volte e ritorna come un vero -e proprio boomerang." -155,18,9,"The user throws the bone it holds. The bone loops -around to hit the target twice—coming and going." -155,18,11,"手に 持った ホネを 相手に 投げつけ -行きと 帰りの 2回連続で -ダメージを 与える。" -155,18,12,"用手中的骨头投掷对手, -来回连续2次给予伤害。" -155,19,1,"てに もった ホネを あいてに なげつけ -いきと かえりの 2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -155,19,3,"손에 들고 있는 뼈를 상대에게 날려서 -날아갈 때와 돌아올 때 2회 연속 -데미지를 준다." -155,19,4,"向對手投擲手中的骨頭, -來回連續2次給予傷害。" -155,19,5,"Le lanceur projette son os comme un boomerang. -Cette attaque frappe à l’aller et au retour." -155,19,6,"Ein Bumerang aus Knochen, der zweimal trifft." -155,19,7,"Lanza un hueso a modo de bumerán que golpea dos -veces." -155,19,8,"Chi la usa lancia l’osso che ha con sé. -L’osso colpisce due volte e ritorna come un vero -e proprio boomerang." -155,19,9,"The user throws the bone it holds. The bone loops -around to hit the target twice—coming and going." -155,19,11,"手に 持った ホネを 相手に 投げつけ -行きと 帰りの 2回連続で -ダメージを 与える。" -155,19,12,"用手中的骨头投掷对手, -来回连续2次给予伤害。" -155,20,1,"てに もった ホネを あいてに なげつけ -いきと かえりの 2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -155,20,3,"손에 들고 있는 뼈를 상대에게 날려서 -날아갈 때와 돌아올 때 2회 연속 -데미지를 준다." -155,20,4,"向對手投擲手中的骨頭, -來回連續2次給予傷害。" -155,20,5,"Le lanceur projette son os comme un boomerang. -Cette attaque frappe à l’aller et au retour." -155,20,6,"Ein Bumerang aus Knochen, der zweimal trifft." -155,20,7,"Lanza un hueso a modo de bumerán que golpea dos -veces." -155,20,8,"Chi la usa lancia l’osso che ha con sé. -L’osso colpisce due volte e ritorna come un vero -e proprio boomerang." -155,20,9,"The user throws the bone it holds. The bone loops -around to hit the target twice—coming and going." -155,20,11,"手に 持った ホネを 相手に 投げつけ -行きと 帰りの 2回連続で -ダメージを 与える。" -155,20,12,"用手中的骨头投掷对手, -来回连续2次给予伤害。" -156,3,9,"Sleep for 2 turns -to fully recover." -156,4,9,"Sleep for 2 turns -to fully recover." -156,5,9,"The user sleeps for 2 turns, -restoring HP and status." -156,6,9,"The user sleeps for 2 turns, -restoring HP and status." -156,7,9,"The user sleeps for -two turns to fully -restore HP and heal -any status problem." -156,8,9,"The user goes to -sleep for two turns. -It fully restores the -user’s HP and heals -any status problem." -156,9,9,"The user goes to -sleep for two turns. -It fully restores the -user’s HP and heals -any status problem." -156,10,9,"The user goes to -sleep for two turns. -It fully restores the -user’s HP and heals -any status problem." -156,11,5,"Le lanceur dort pendant 2 tours. Il -regagne tous ses PV et n’a plus de -problèmes de statut." -156,11,9,"The user goes to sleep for two turns. -It fully restores the user’s HP and heals -any status problem." -156,14,9,"The user goes to sleep for two turns. -It fully restores the user’s HP and heals -any status problem." -156,15,1,"2ターンの あいだ ねむり つづける。 -じぶんの HPと じょうたいいじょうを -すべて かいふく する。" -156,15,3,"2턴 동안 계속 잠잔다. -자신의 HP와 상태 이상을 -모두 회복한다." -156,15,5,"Le lanceur regagne tous ses PV et soigne ses -problèmes de statut, puis il dort pendant deux -tours." -156,15,6,"Anwender wird vollkommen geheilt und schläft -die folgenden zwei Runden." -156,15,7,"Restaura todos los PS y cura todos los problemas -de estado del usuario. Duerme los dos próximos -turnos." -156,15,8,"Chi la usa recupera tutti i PS e guarisce da tutti -i suoi problemi di stato, ma dorme per due turni." -156,15,9,"The user goes to sleep for two turns. -This fully restores the user’s HP and -heals any status conditions." -156,15,11,"2ターンの あいだ 眠り続ける。 -自分の HPと 状態異常を -すべて 回復する。" -156,16,1,"2ターンの あいだ ねむり つづける。 -じぶんの HPと じょうたいいじょうを -すべて かいふく する。" -156,16,3,"2턴 동안 계속 잠잔다. -자신의 HP와 상태 이상을 -모두 회복한다." -156,16,5,"Le lanceur regagne tous ses PV et soigne ses -problèmes de statut, puis il dort pendant deux -tours." -156,16,6,"Anwender wird vollkommen geheilt und schläft -die folgenden zwei Runden." -156,16,7,"Restaura todos los PS y cura todos los problemas de -estado del usuario. Duerme los dos próximos turnos. " -156,16,8,"Chi la usa recupera tutti i PS e guarisce da tutti -i suoi problemi di stato, ma dorme per due turni." -156,16,9,"The user goes to sleep for two turns. -This fully restores the user’s HP and -heals any status conditions." -156,16,11,"2ターンの あいだ 眠り続ける。 -自分の HPと 状態異常を -すべて 回復する。" -156,17,1,"2ターンの あいだ ねむり つづける。 -じぶんの HPと じょうたいいじょうを -すべて かいふく する。" -156,17,3,"2턴 동안 계속 잠잔다. -자신의 HP와 상태 이상을 -모두 회복한다." -156,17,4,"連續睡2回合。 -回復自己的全部HP -以及治癒所有異常狀態。" -156,17,5,"Le lanceur regagne tous ses PV et soigne ses -problèmes de statut, puis il dort pendant deux -tours." -156,17,6,"Anwender wird vollkommen geheilt, von allen -Statusproblemen befreit und schläft die folgenden -zwei Runden." -156,17,7,"Restaura todos los PS y cura todos los problemas de -estado del usuario. Duerme los dos próximos turnos. " -156,17,8,"Chi la usa recupera tutti i PS e guarisce da tutti -i suoi problemi di stato, ma dorme per due turni." -156,17,9,"The user goes to sleep for two turns. This fully -restores the user’s HP and heals any -status conditions." -156,17,11,"2ターンの 間 眠り続ける。 -自分の HPと 状態異常を -すべて 回復する。" -156,17,12,"连续睡上2回合。 -回复自己的全部HP -以及治愈所有异常状态。" -156,18,1,"2ターンの あいだ ねむり つづける。 -じぶんの HPと じょうたいいじょうを -すべて かいふく する。" -156,18,3,"2턴 동안 계속 잠잔다. -자신의 HP와 상태 이상을 -모두 회복한다." -156,18,4,"連續睡2回合。 -回復自己的全部HP -以及治癒所有異常狀態。" -156,18,5,"Le lanceur regagne tous ses PV et soigne ses -problèmes de statut, puis il dort pendant deux -tours." -156,18,6,"Anwender wird vollkommen geheilt, von allen -Statusproblemen befreit und schläft die folgenden -zwei Runden." -156,18,7,"Restaura todos los PS y cura todos los problemas de -estado del usuario. Duerme los dos próximos turnos. " -156,18,8,"Chi la usa recupera tutti i PS e guarisce da tutti -i suoi problemi di stato, ma dorme per due turni." -156,18,9,"The user goes to sleep for two turns. This fully -restores the user’s HP and heals any -status conditions." -156,18,11,"2ターンの 間 眠り続ける。 -自分の HPと 状態異常を -すべて 回復する。" -156,18,12,"连续睡上2回合。 -回复自己的全部HP -以及治愈所有异常状态。" -156,19,1,"2ターンの あいだ ねむり つづける。 -じぶんの HPと じょうたいいじょうを -すべて かいふく する。" -156,19,3,"2턴 동안 계속 잠잔다. -자신의 HP와 상태 이상을 -모두 회복한다." -156,19,4,"連續睡2回合。 -回復自己的全部HP -以及治癒所有異常狀態。" -156,19,5,"Le lanceur regagne tous ses PV et soigne ses altérations -de statut, puis il dort pendant deux tours." -156,19,6,"Anwender wird vollkommen geheilt, von allen -Statusproblemen befreit und schläft die folgenden -zwei Runden." -156,19,7,"Restaura todos los PS y cura todos los problemas de -estado del usuario. Duerme los dos próximos turnos. " -156,19,8,"Chi la usa recupera tutti i PS e guarisce da tutti -i suoi problemi di stato, ma dorme per due turni." -156,19,9,"The user goes to sleep for two turns. This fully -restores the user’s HP and heals any -status conditions." -156,19,11,"2ターンの 間 眠り続ける。 -自分の HPと 状態異常を -すべて 回復する。" -156,19,12,"连续睡上2回合。 -回复自己的全部HP -以及治愈所有异常状态。" -156,20,1,"2ターンの あいだ ねむり つづける。 -じぶんの HPと じょうたいいじょうを -すべて かいふく する。" -156,20,3,"2턴 동안 계속 잠잔다. -자신의 HP와 상태 이상을 -모두 회복한다." -156,20,4,"連續睡2回合。 -回復自己的全部HP -以及治癒所有異常狀態。" -156,20,5,"Le lanceur regagne tous ses PV et soigne ses altérations -de statut, puis il dort pendant deux tours." -156,20,6,"Anwender wird vollkommen geheilt, von allen -Statusproblemen befreit und schläft die folgenden -zwei Runden." -156,20,7,"Restaura todos los PS y cura todos los problemas de -estado del usuario, que se duerme los dos turnos -siguientes." -156,20,8,"Chi la usa recupera tutti i PS e guarisce da tutti -i suoi problemi di stato, ma dorme per due turni." -156,20,9,"The user goes to sleep for two turns. This fully -restores the user’s HP and heals any -status conditions." -156,20,11,"2ターンの 間 眠り続ける。 -自分の HPと 状態異常を -すべて 回復する。" -156,20,12,"连续睡上2回合。 -回复自己的全部HP -以及治愈所有异常状态。" -157,3,9,"An attack that may -cause flinching." -157,4,9,"An attack that may -cause flinching." -157,5,9,"Large boulders are hurled. -May cause flinching." -157,6,9,"Large boulders are hurled. -May cause flinching." -157,7,9,"Large boulders are -hurled at the foe. -It may make the -foe flinch." -157,8,9,"Large boulders are -hurled at the foe to -inflict damage. -It may also make the -target flinch." -157,9,9,"Large boulders are -hurled at the foe to -inflict damage. -It may also make the -target flinch." -157,10,9,"Large boulders are -hurled at the foe to -inflict damage. -It may also make the -target flinch." -157,11,5,"Envoie de gros rochers sur l’ennemi -pour infliger des dégâts. -Peut aussi l’apeurer." -157,11,9,"Large boulders are hurled at the opposing -team to inflict damage. It may also make -the targets flinch." -157,14,9,"Large boulders are hurled at the opposing -team to inflict damage. It may also make -the targets flinch." -157,15,1,"おおきな いわを -はげしく ぶつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -157,15,3,"큰 바위를 -세차게 부딪쳐서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -157,15,5,"Envoie de gros rochers sur l’ennemi pour infliger -des dégâts. Peut aussi l’apeurer." -157,15,6,"Schleudert riesige Felsen auf Ziele in der -Umgebung, die eventuell zurückschrecken." -157,15,7,"Lanza grandes pedruscos. Puede hacer retroceder -a los rivales." -157,15,8,"I nemici intorno a chi la usa vengono colpiti da -grandi massi che possono anche farli tentennare." -157,15,9,"Large boulders are hurled at the opposing -Pokémon to inflict damage. This may also make -the opposing Pokémon flinch." -157,15,11,"大きな 岩を -激しく ぶつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -157,16,1,"おおきな いわを -はげしく ぶつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -157,16,3,"큰 바위를 -세차게 부딪쳐서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -157,16,5,"Envoie de gros rochers sur l’ennemi pour infliger -des dégâts. Peut aussi l’apeurer." -157,16,6,"Schleudert riesige Felsen auf Ziele in der -Umgebung, die eventuell zurückschrecken." -157,16,7,"Lanza grandes pedruscos. Puede hacer retroceder a -los rivales." -157,16,8,"I nemici intorno a chi la usa vengono colpiti da -grandi massi che possono anche farli tentennare." -157,16,9,"Large boulders are hurled at the opposing -Pokémon to inflict damage. This may also make -the opposing Pokémon flinch." -157,16,11,"大きな 岩を -激しく ぶつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -157,17,1,"おおきな いわを -はげしく ぶつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -157,17,3,"큰 바위를 -세차게 부딪쳐서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -157,17,4,"將大岩石 -猛烈地砸向對手進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -157,17,5,"Envoie de gros rochers sur l’ennemi pour infliger -des dégâts. Peut aussi l’apeurer." -157,17,6,"Schleudert riesige Felsen auf Ziele in der Umgebung, -die eventuell zurückschrecken." -157,17,7,"Lanza grandes pedruscos. Puede hacer retroceder a -los rivales." -157,17,8,"I nemici vengono colpiti con violenza da grandi -massi che possono anche farli tentennare." -157,17,9,"Large boulders are hurled at the opposing Pokémon -to inflict damage. This may also make the opposing -Pokémon flinch." -157,17,11,"大きな 岩を -激しく ぶつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -157,17,12,"将大岩石 -猛烈地撞向对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -157,18,1,"おおきな いわを -はげしく ぶつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -157,18,3,"큰 바위를 -세차게 부딪쳐서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -157,18,4,"將大岩石 -猛烈地砸向對手進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -157,18,5,"Envoie de gros rochers sur l’ennemi pour infliger -des dégâts. Peut aussi l’apeurer." -157,18,6,"Schleudert riesige Felsen auf Ziele in der Umgebung, -die eventuell zurückschrecken." -157,18,7,"Lanza grandes pedruscos. Puede hacer retroceder a -los rivales." -157,18,8,"I nemici vengono colpiti con violenza da grandi -massi che possono anche farli tentennare." -157,18,9,"Large boulders are hurled at the opposing Pokémon -to inflict damage. This may also make the opposing -Pokémon flinch." -157,18,11,"大きな 岩を -激しく ぶつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -157,18,12,"将大岩石 -猛烈地撞向对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -157,19,1,"おおきな いわを -はげしく ぶつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -157,19,3,"큰 바위를 -세차게 부딪쳐서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -157,19,4,"將大岩石 -猛烈地砸向對手進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -157,19,5,"Envoie de gros rochers sur l’ennemi pour infliger -des dégâts. Peut aussi l’apeurer." -157,19,6,"Schleudert riesige Felsen auf Ziele in der Umgebung, -die eventuell zurückschrecken." -157,19,7,"Lanza grandes pedruscos. Puede hacer retroceder a -los rivales." -157,19,8,"I nemici vengono colpiti con violenza da grandi -massi che possono anche farli tentennare." -157,19,9,"Large boulders are hurled at the opposing Pokémon -to inflict damage. This may also make the opposing -Pokémon flinch." -157,19,11,"大きな 岩を -激しく ぶつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -157,19,12,"将大岩石 -猛烈地撞向对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -157,20,1,"おおきな いわを -はげしく ぶつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -157,20,3,"큰 바위를 -세차게 부딪쳐서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -157,20,4,"將大岩石 -猛烈地砸向對手進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -157,20,5,"Envoie de gros rochers sur l’ennemi pour infliger -des dégâts. Peut aussi l’apeurer." -157,20,6,"Schleudert riesige Felsen auf gegnerische Pokémon, -die eventuell zurückschrecken." -157,20,7,Lanza grandes pedruscos. Puede amedrentar al objetivo. -157,20,8,"I nemici vengono colpiti con violenza da grandi -massi che possono anche farli tentennare." -157,20,9,"Large boulders are hurled at opposing Pokémon to -inflict damage. This may also make the opposing -Pokémon flinch." -157,20,11,"大きな 岩を -激しく ぶつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -157,20,12,"将大岩石 -猛烈地撞向对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -158,3,9,"An attack that may -cause flinching." -158,4,9,"An attack that may -cause flinching." -158,5,9,"Attacks with sharp fangs. -May cause flinching." -158,6,9,"Attacks with sharp fangs. -May cause flinching." -158,7,9,"The foe is attacked -with sharp fangs. -It may make the -foe flinch." -158,8,9,"The user bites hard -on the foe with its -sharp front fangs. -It may also make the -target flinch." -158,9,9,"The user bites hard -on the foe with its -sharp front fangs. -It may also make the -target flinch." -158,10,9,"The user bites hard -on the foe with its -sharp front fangs. -It may also make the -target flinch." -158,11,5,"Le lanceur mord l’ennemi à l’aide de -ses incisives aiguisées. Peut aussi -apeurer l’ennemi." -158,11,9,"The user bites hard on the target -with its sharp front fangs. -It may also make the target flinch." -158,14,9,"The user bites hard on the target -with its sharp front fangs. -It may also make the target flinch." -158,15,1,"するどい まえばで -つよく かみついて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -158,15,3,"날카로운 앞니로 -강하게 물어서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -158,15,5,"Le lanceur mord l’ennemi à l’aide de ses incisives -aiguisées. Peut aussi l’apeurer." -158,15,6,"Angriff mit scharfen Reißzähnen. -Ziel schreckt eventuell zurück." -158,15,7,"Ataque con finos colmillos. Puede hacer retroceder -al objetivo." -158,15,8,"Chi la usa morde il bersaglio con i suoi incisivi -affilati. Può anche farlo tentennare." -158,15,9,"The user bites hard on the target -with its sharp front fangs. -This may also make the target flinch." -158,15,11,"鋭い 前歯で -強く かみついて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -158,16,1,"するどい まえばで -つよく か ついて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -158,16,3,"날카로운 앞니로 -강하게 물어서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -158,16,5,"Le lanceur mord l’ennemi à l’aide de ses incisives -aiguisées. Peut aussi l’apeurer." -158,16,6,"Angriff mit scharfen Reißzähnen. -Ziel schreckt eventuell zurück." -158,16,7,"Ataque con finos colmillos. Puede hacer retroceder al -objetivo." -158,16,8,"Chi la usa morde il bersaglio con i suoi incisivi -affilati. Può anche farlo tentennare." -158,16,9,"The user bites hard on the target -with its sharp front fangs. -This may also make the target flinch." -158,16,11,"鋭い 前歯で -強く か ついて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -158,17,1,"するどい まえばで -つよく かみついて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -158,17,3,"날카로운 앞니로 -강하게 물어서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -158,17,4,"用銳利的門牙 -牢牢咬住對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -158,17,5,"Le lanceur mord l’ennemi à l’aide de ses incisives -aiguisées. Peut aussi l’apeurer." -158,17,6,"Angriff mit scharfen Reißzähnen. Ziel schreckt -eventuell zurück." -158,17,7,"Ataque con finos colmillos. Puede hacer retroceder -al objetivo." -158,17,8,"Chi la usa morde il bersaglio con i suoi incisivi -affilati. Può anche farlo tentennare." -158,17,9,"The user bites hard on the target with its sharp -front fangs. This may also make the target flinch." -158,17,11,"鋭い 前歯で -強く かみついて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -158,17,12,"用锋利的门牙 -牢牢地咬住对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -158,18,1,"するどい まえばで -つよく かみついて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -158,18,3,"날카로운 앞니로 -강하게 물어서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -158,18,4,"用銳利的門牙 -牢牢咬住對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -158,18,5,"Le lanceur mord l’ennemi à l’aide de ses incisives -aiguisées. Peut aussi l’apeurer." -158,18,6,"Angriff mit scharfen Reißzähnen. Ziel schreckt -eventuell zurück." -158,18,7,"Ataque con finos colmillos. Puede hacer retroceder -al objetivo." -158,18,8,"Chi la usa morde il bersaglio con i suoi incisivi -affilati. Può anche farlo tentennare." -158,18,9,"The user bites hard on the target with its sharp -front fangs. This may also make the target flinch." -158,18,11,"鋭い 前歯で -強く かみついて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -158,18,12,"用锋利的门牙 -牢牢地咬住对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -158,19,1,"するどい まえばで -つよく かみついて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -158,19,3,"날카로운 앞니로 -강하게 물어서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -158,19,4,"用銳利的門牙 -牢牢咬住對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -158,19,5,"Le lanceur mord l’ennemi à l’aide de ses incisives -aiguisées. Peut aussi l’apeurer." -158,19,6,"Angriff mit scharfen Reißzähnen. Ziel schreckt -eventuell zurück." -158,19,7,"Ataque con finos colmillos. Puede hacer retroceder -al objetivo." -158,19,8,"Chi la usa morde il bersaglio con i suoi incisivi -affilati. Può anche farlo tentennare." -158,19,9,"The user bites hard on the target with its sharp -front fangs. This may also make the target flinch." -158,19,11,"鋭い 前歯で -強く かみついて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -158,19,12,"用锋利的门牙 -牢牢地咬住对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -158,20,1,"するどい まえばで -つよく かみついて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -158,20,3,"날카로운 앞니로 -강하게 물어서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -158,20,4,"用銳利的門牙 -牢牢咬住對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -158,20,5,"Le lanceur mord l’ennemi à l’aide de ses incisives -aiguisées. Peut aussi l’apeurer." -158,20,6,"Angriff mit scharfen Reißzähnen. Ziel schreckt eventuell -zurück." -158,20,7,"Ataca con agudos colmillos. Puede amedrentar al -objetivo." -158,20,8,"Chi la usa morde il bersaglio con i suoi incisivi -affilati. Può anche farlo tentennare." -158,20,9,"The user bites hard on the target with its sharp -front fangs. This may also make the target flinch." -158,20,11,"鋭い 前歯で -強く かみついて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -158,20,12,"用锋利的门牙 -牢牢地咬住对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -159,3,9,"A move that raises -the user's ATTACK." -159,4,9,"A move that raises -the user's ATTACK." -159,5,9,"Reduces the polygon count -and raises ATTACK." -159,6,9,"Reduces the polygon count -and raises ATTACK." -159,7,9,"The user reduces -its polygon count -to sharpen edges -and raise ATTACK." -159,8,9,"The user reduces its -polygon count to -make itself more -jagged, raising the -Attack stat." -159,9,9,"The user reduces its -polygon count to -make itself more -jagged, raising the -Attack stat." -159,10,9,"The user reduces its -polygon count to -make itself more -jagged, raising the -Attack stat." -159,11,5,"Le lanceur réduit son nombre de polygones -pour accentuer ses angles et augmenter -son Attaque." -159,11,9,"The user reduces its polygon count to -make itself more jagged, raising the -Attack stat." -159,14,9,"The user reduces its polygon count to -make itself more jagged, raising the -Attack stat." -159,15,1,"からだの かどを ふやして -カクカクに なることで -じぶんの こうげきを あげる。" -159,15,3,"몸의 각을 늘려서 -더욱 각지게 하여 -자신의 공격을 올린다." -159,15,5,"Le lanceur réduit son nombre de polygones pour -accentuer ses angles et augmenter son Attaque." -159,15,6,"Anwender senkt die Polygonzahl, um Kanten -zu erzeugen, die den Angriffs-Wert erhöhen." -159,15,7,"El perfil del usuario se hace más afilado y su -Ataque mejora." -159,15,8,"Chi la usa riduce il numero di poligoni sul -proprio corpo per accentuarne gli spigoli -e aumentare l’Attacco." -159,15,9,"The user lowers its polygon count to -make itself more jagged, raising the -Attack stat." -159,15,11,"体の かどを 増やして -カクカクに なることで -自分の 攻撃を あげる。" -159,16,1,"からだの かどを ふやして -カクカクに なることで -じぶんの こうげきを あげる。" -159,16,3,"몸의 각을 늘려서 -더욱 각지게 하여 -자신의 공격을 올린다." -159,16,5,"Le lanceur réduit son nombre de polygones pour -accentuer ses angles et augmenter son Attaque." -159,16,6,"Anwender senkt die Polygonzahl, um Kanten -zu erzeugen, die den Angriffs-Wert erhöhen." -159,16,7,"El perfil del usuario se hace más afilado y su Ataque -mejora." -159,16,8,"Chi la usa riduce il numero di poligoni sul -proprio corpo per accentuarne gli spigoli -e aumentare l’Attacco." -159,16,9,"The user lowers its polygon count to -make itself more jagged, raising the -Attack stat." -159,16,11,"体の かどを 増やして -カクカクに なることで -自分の 攻撃を あげる。" -159,17,1,"からだの かどを ふやして -カクカクに なることで -じぶんの こうげきを あげる。" -159,17,3,"몸의 각을 늘려서 -더욱 각지게 하여 -자신의 공격을 올린다." -159,17,4,"增加身體的稜角, -變得方方正正, -提高自己的攻擊。" -159,17,5,"Le lanceur réduit son nombre de polygones pour -accentuer ses angles et augmenter son Attaque." -159,17,6,"Anwender macht seinen Körper kantiger und erhöht -so seinen Angriffs-Wert." -159,17,7,"El perfil del usuario se hace más afilado y su Ataque -mejora." -159,17,8,"Chi la usa riduce il numero di poligoni sul -proprio corpo per accentuarne gli spigoli -e aumentare l’Attacco." -159,17,9,"The user makes its edges more jagged, -which raises its Attack stat." -159,17,11,"体の かどを 増やして -カクカクに なることで -自分の 攻撃を あげる。" -159,17,12,"增加身体的角, -变得棱棱角角, -从而提高自己的攻击。" -159,18,1,"からだの かどを ふやして -カクカクに なることで -じぶんの こうげきを あげる。" -159,18,3,"몸의 각을 늘려서 -더욱 각지게 하여 -자신의 공격을 올린다." -159,18,4,"增加身體的稜角, -變得方方正正, -提高自己的攻擊。" -159,18,5,"Le lanceur réduit son nombre de polygones pour -accentuer ses angles et augmenter son Attaque." -159,18,6,"Anwender macht seinen Körper kantiger und erhöht -so seinen Angriffs-Wert." -159,18,7,"El perfil del usuario se hace más afilado y su Ataque -mejora." -159,18,8,"Chi la usa riduce il numero di poligoni sul -proprio corpo per accentuarne gli spigoli -e aumentare l’Attacco." -159,18,9,"The user makes its edges more jagged, -which raises its Attack stat." -159,18,11,"体の かどを 増やして -カクカクに なることで -自分の 攻撃を あげる。" -159,18,12,"增加身体的角, -变得棱棱角角, -从而提高自己的攻击。" -159,19,1,"からだの かどを ふやして -カクカクに なることで -じぶんの こうげきを あげる。" -159,19,3,"몸의 각을 늘려서 -더욱 각지게 하여 -자신의 공격을 올린다." -159,19,4,"增加身體的稜角, -變得方方正正, -提高自己的攻擊。" -159,19,5,"Le lanceur réduit son nombre de polygones pour -accentuer ses angles et augmenter son Attaque." -159,19,6,"Anwender macht seinen Körper kantiger und erhöht -so seinen Angriffs-Wert." -159,19,7,"El perfil del usuario se hace más afilado y su Ataque -mejora." -159,19,8,"Chi la usa riduce il numero di poligoni sul -proprio corpo per accentuarne gli spigoli -e aumentare l’Attacco." -159,19,9,"The user makes its edges more jagged, -which raises its Attack stat." -159,19,11,"体の かどを 増やして -カクカクに なることで -自分の 攻撃を あげる。" -159,19,12,"增加身体的角, -变得棱棱角角, -从而提高自己的攻击。" -159,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -159,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -159,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -159,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -159,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -159,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -159,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -159,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -159,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -159,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -160,3,9,"Change user's type -to a move's type." -160,4,9,"Change user's type -to a move's type." -160,5,9,"Changes the user’s type -into an own move’s type." -160,6,9,"Changes the user’s type -into a known move’s type." -160,7,9,"The user changes -its type to match -the type of one of -its moves." -160,8,9,"The user changes its -type to become the -same type as one of -its moves. -" -160,9,9,"The user changes its -type to become the -same type as one of -its moves. -" -160,10,9,"The user changes its -type to become the -same type as one of -its moves. -" -160,11,5,"Le lanceur change de type pour prendre -celui de l’une de ses capacités." -160,11,9,"The user changes its type to become the -same type as one of its moves." -160,14,9,"The user changes its type to become the -same type as one of its moves." -160,15,1,"じぶんの タイプを -おぼえている わざで いちばん うえの -わざと おなじ タイプに する。" -160,15,3,"자신의 타입을 배운 기술 중 -가장 위에 있는 기술과 -같은 타입으로 바꾼다." -160,15,5,"Le lanceur change de type pour prendre celui -de la première capacité de sa liste." -160,15,6,"Wandelt den Typ des Anwenders in den Typ -der ersten Attacke des Anwenders um." -160,15,7,"Cambia el tipo del usuario por el del primero de -sus movimientos." -160,15,8,"Il tipo di chi la usa muta in quello della prima -mossa nella lista delle sue mosse." -160,15,9,"The user changes its type to become the -same type as the move at the top of the -list of moves it knows." -160,15,11,"自分の タイプを -おぼえている 技で 一番 上の -技と 同じ タイプに する。" -160,16,1,"じぶんの タイプを -おぼえている わざで いちばん うえの -わざと おなじ タイプに する。" -160,16,3,"자신의 타입을 배운 기술 중 -가장 위에 있는 기술과 -같은 타입으로 바꾼다." -160,16,5,"Le lanceur change de type pour prendre celui -de la première capacité de sa liste." -160,16,6,"Wandelt den Typ des Anwenders in den Typ -der ersten Attacke des Anwenders um." -160,16,7,"Cambia el tipo del usuario por el del primero de sus -movimientos." -160,16,8,"Il tipo di chi la usa muta in quello della prima -mossa nella lista delle sue mosse." -160,16,9,"The user changes its type to become the -same type as the move at the top of the -list of moves it knows." -160,16,11,"自分の タイプを -おぼえている 技で 一番 上の -技と 同じ タイプに する。" -160,17,1,"じぶんの タイプを -おぼえている わざで いちばん うえの -わざと おなじ タイプに する。" -160,17,3,"자신의 타입을 배운 기술 중 -가장 위에 있는 기술과 -같은 타입으로 바꾼다." -160,17,4,"將自己的屬性轉換成 -與已學會的招式中 -第1個招式相同的屬性。" -160,17,5,"Le lanceur change de type pour prendre celui -de la première capacité de sa liste." -160,17,6,"Wandelt den Typ des Anwenders in den Typ der -ersten Attacke des Anwenders um." -160,17,7,"Cambia el tipo del usuario por el del primero de sus -movimientos." -160,17,8,"Il tipo di chi la usa muta in quello della prima -mossa nella lista delle sue mosse." -160,17,9,"The user changes its type to become the same type -as the move at the top of the list of moves it knows." -160,17,11,"自分の タイプを -おぼえている 技で 一番 上の -技と 同じ タイプに する。" -160,17,12,"将自己的属性转换成 -和已学会的招式中 -第一个招式相同的属性。" -160,18,1,"じぶんの タイプを -おぼえている わざで いちばん うえの -わざと おなじ タイプに する。" -160,18,3,"자신의 타입을 배운 기술 중 -가장 위에 있는 기술과 -같은 타입으로 바꾼다." -160,18,4,"將自己的屬性轉換成 -與已學會的招式中 -第1個招式相同的屬性。" -160,18,5,"Le lanceur change de type pour prendre celui -de la première capacité de sa liste." -160,18,6,"Wandelt den Typ des Anwenders in den Typ der -ersten Attacke des Anwenders um." -160,18,7,"Cambia el tipo del usuario por el del primero de sus -movimientos." -160,18,8,"Il tipo di chi la usa muta in quello della prima -mossa nella lista delle sue mosse." -160,18,9,"The user changes its type to become the same type -as the move at the top of the list of moves it knows." -160,18,11,"自分の タイプを -おぼえている 技で 一番 上の -技と 同じ タイプに する。" -160,18,12,"将自己的属性转换成 -和已学会的招式中 -第一个招式相同的属性。" -160,19,1,"じぶんの タイプを -おぼえている わざで いちばん うえの -わざと おなじ タイプに する。" -160,19,3,"자신의 타입을 배운 기술 중 -가장 위에 있는 기술과 -같은 타입으로 바꾼다." -160,19,4,"將自己的屬性轉換成 -與已學會的招式中 -第1個招式相同的屬性。" -160,19,5,"Le lanceur change de type pour prendre celui -de la première capacité de sa liste." -160,19,6,"Wandelt den Typ des Anwenders in den Typ der -ersten Attacke des Anwenders um." -160,19,7,"Cambia el tipo del usuario por el del primero de sus -movimientos." -160,19,8,"Il tipo di chi la usa muta in quello della prima -mossa nella lista delle sue mosse." -160,19,9,"The user changes its type to become the same type -as the move at the top of the list of moves it knows." -160,19,11,"自分の タイプを -おぼえている 技で 一番 上の -技と 同じ タイプに する。" -160,19,12,"将自己的属性转换成 -和已学会的招式中 -第一个招式相同的属性。" -160,20,1,"じぶんの タイプを -おぼえている わざで いちばん うえの -わざと おなじ タイプに する。" -160,20,3,"자신의 타입을 배운 기술 중 -가장 위에 있는 기술과 -같은 타입으로 바꾼다." -160,20,4,"將自己的屬性轉換成 -與已學會的招式中 -第1個招式相同的屬性。" -160,20,5,"Le lanceur change de type pour prendre celui -de la première capacité de sa liste." -160,20,6,"Wandelt den Typ des Anwenders in den Typ seiner -ersten Attacke um." -160,20,7,"Cambia el tipo del usuario por el del primero de sus -movimientos." -160,20,8,"Il tipo di chi la usa muta in quello della prima -mossa nella lista delle sue mosse." -160,20,9,"The user changes its type to become the same type -as the move at the top of the list of moves it knows." -160,20,11,"自分の タイプを -おぼえている 技で 一番 上の -技と 同じ タイプに する。" -160,20,12,"将自己的属性转换成 -和已学会的招式中 -第一个招式相同的属性。" -161,3,9,"Fires three kinds -of beams at once." -161,4,9,"Fires three kinds -of beams at once." -161,5,9,"Fires three types of beams -at the same time." -161,6,9,"Fires three types of beams -at the same time." +2-5 times." +154,5,9,"Rakes the foe with sharpclaws, etc., 2 to 5 times." +154,6,9,"Rakes the foe with sharpclaws, etc., 2 to 5 times." +154,7,9,The foe is rakedwith sharp claws orscythes two to fivetimes. +154,8,9,The foe is raked withsharp claws orscythes for two tofive times in quicksuccession. +154,9,9,The foe is raked withsharp claws orscythes for two tofive times in quicksuccession. +154,10,9,The foe is raked withsharp claws orscythes for two tofive times in quicksuccession. +154,11,5,L’ennemi est lacéré par des fauxou des griffes de 2 à 5 fois. +154,11,9,The target is raked with sharp claws orscythes for two to five times inquick succession. +154,14,9,The target is raked with sharp claws orscythes for two to five times inquick succession. +154,15,1,ツメや カマなどであいてを ひっかいて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +154,15,3,"손톱이나 낫 등으로상대를 할퀴어서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +154,15,5,L’ennemi est lacéré par des faux ou des griffesde deux à cinq fois d’affilée. +154,15,6,Beharkt das Ziel zwei- bis fünfmalmit scharfen Klauen oder Sicheln. +154,15,7,Araña rápidamente de dos a cinco veces. +154,15,8,Colpisce il bersaglio con artigli o falci affilateda due a cinque volte in rapida successione. +154,15,9,The target is raked with sharp claws orscythes quickly two to five times in a row. +154,15,11,ツメや カマなどで相手を ひっかいて 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +154,16,1,ツメや カマなどであいてを ひっかいて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +154,16,3,"손톱이나 낫 등으로상대를 할퀴어서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +154,16,5,L’ennemi est lacéré par des faux ou des griffesde deux à cinq fois d’affilée. +154,16,6,Beharkt das Ziel zwei- bis fünfmalmit scharfen Klauen oder Sicheln. +154,16,7,Araña rápidamente de dos a cinco veces. +154,16,8,Colpisce il bersaglio con artigli o falci affilateda due a cinque volte in rapida successione. +154,16,9,The target is raked with sharp claws orscythes quickly two to five times in a row. +154,16,11,ツメや カマなどで相手を ひっかいて 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +154,17,1,ツメや カマなどであいてを ひっかいて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +154,17,3,"손톱이나 낫 등으로상대를 할퀴어서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +154,17,4,用爪子或鐮刀等向對手進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +154,17,5,L’ennemi est lacéré par des faux ou des griffesde deux à cinq fois d’affilée. +154,17,6,Beharkt das Ziel zwei- bis fünfmal mit scharfenKlauen oder Sicheln. +154,17,7,Araña rápidamente de dos a cinco veces. +154,17,8,Colpisce il bersaglio con artigli o falci affilateda due a cinque volte in rapida successione. +154,17,9,The target is raked with sharp claws or scythesquickly two to five times in a row. +154,17,11,ツメや カマなどで相手を ひっかいて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +154,17,12,用爪子或镰刀等抓对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +154,18,1,ツメや カマなどであいてを ひっかいて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +154,18,3,"손톱이나 낫 등으로상대를 할퀴어서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +154,18,4,用爪子或鐮刀等向對手進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +154,18,5,L’ennemi est lacéré par des faux ou des griffesde deux à cinq fois d’affilée. +154,18,6,Beharkt das Ziel zwei- bis fünfmal mit scharfenKlauen oder Sicheln. +154,18,7,Araña rápidamente de dos a cinco veces. +154,18,8,Colpisce il bersaglio con artigli o falci affilateda due a cinque volte in rapida successione. +154,18,9,The target is raked with sharp claws or scythesquickly two to five times in a row. +154,18,11,ツメや カマなどで相手を ひっかいて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +154,18,12,用爪子或镰刀等抓对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +154,19,1,ツメや カマなどであいてを ひっかいて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +154,19,3,"손톱이나 낫 등으로상대를 할퀴어서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +154,19,4,用爪子或鐮刀等向對手進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +154,19,5,L’ennemi est lacéré par des faux ou des griffesde deux à cinq fois d’affilée. +154,19,6,Beharkt das Ziel zwei- bis fünfmal mit scharfenKlauen oder Sicheln. +154,19,7,Araña rápidamente de dos a cinco veces. +154,19,8,Colpisce il bersaglio con artigli o falci affilateda due a cinque volte in rapida successione. +154,19,9,The target is raked with sharp claws or scythesquickly two to five times in a row. +154,19,11,ツメや カマなどで相手を ひっかいて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +154,19,12,用爪子或镰刀等抓对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +154,20,1,ツメや カマなどであいてを ひっかいて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +154,20,3,"손톱이나 낫 등으로상대를 할퀴어서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +154,20,4,用爪子或鐮刀等向對手進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +154,20,5,L’ennemi est lacéré par des faux ou des griffesde deux à cinq fois d’affilée. +154,20,6,Beharkt das Ziel zwei- bis fünfmal mit scharfen Klauenoder Sicheln. +154,20,7,Araña rápidamente de dos a cinco veces. +154,20,8,Colpisce il bersaglio con artigli o falci affilateda due a cinque volte in rapida successione. +154,20,9,The target is raked with sharp claws or scythesquickly two to five times in a row. +154,20,11,ツメや カマなどで相手を ひっかいて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +154,20,12,用爪子或镰刀等抓对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +155,3,9,An attack thatstrikes twice. +155,4,9,An attack thatstrikes twice. +155,5,9,Throws a bone boomerangthat strikes twice. +155,6,9,Throws a bone boomerangthat strikes twice. +155,7,9,"The user throws abone that hits thefoe once, then onceagain on return." +155,8,9,"The user throws thebone it holds. Thebone loops to hit thefoe twice, coming andgoing." +155,9,9,"The user throws thebone it holds. Thebone loops to hit thefoe twice, coming andgoing." +155,10,9,"The user throws thebone it holds. Thebone loops to hit thefoe twice, coming andgoing." +155,11,5,Le lanceur projette son os comme unboomerang. Cette attaque frappe àl’aller et au retour. +155,11,9,"The user throws the bone it holds. Thebone loops to hit the target twice,coming and going." +155,14,9,"The user throws the bone it holds. Thebone loops to hit the target twice,coming and going." +155,15,1,てに もった ホネを あいてに なげつけいきと かえりで 2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +155,15,3,손에 들고 있는 뼈를 상대에게 날려서날아갈 때와 돌아올 때 2회 연속데미지를 준다. +155,15,5,Le lanceur projette son os comme un boomerang.Cette attaque frappe à l’aller et au retour. +155,15,6,"Ein Bumerang aus Knochen, der zweimal trifft." +155,15,7,Lanza un hueso a modo de bumerán que golpeados veces. +155,15,8,Chi la usa lancia l’osso che tiene. L’ossocolpisce due volte e ritorna come un veroe proprio boomerang. +155,15,9,"The user throws the bone it holds. Thebone loops to hit the target twice,coming and going." +155,15,11,手に 持った ホネを 相手に 投げつけ行きと 帰りの 2回連続でダメージを 与える。 +155,16,1,てに もった ホネを あいてに なげつけいきと かえりで 2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +155,16,3,손에 들고 있는 뼈를 상대에게 날려서날아갈 때와 돌아올 때 2회 연속데미지를 준다. +155,16,5,Le lanceur projette son os comme un boomerang.Cette attaque frappe à l’aller et au retour. +155,16,6,"Ein Bumerang aus Knochen, der zweimal trifft." +155,16,7,Lanza un hueso a modo de bumerán que golpea dos veces. +155,16,8,Chi la usa lancia l’osso che ha con sé.L’osso colpisce due volte e ritorna come un veroe proprio boomerang. +155,16,9,"The user throws the bone it holds. Thebone loops to hit the target twice,coming and going." +155,16,11,手に 持った ホネを 相手に 投げつけ行きと 帰りの 2回連続でダメージを 与える。 +155,17,1,てに もった ホネを あいてに なげつけいきと かえりの 2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +155,17,3,손에 들고 있는 뼈를 상대에게 날려서날아갈 때와 돌아올 때 2회 연속데미지를 준다. +155,17,4,向對手投擲手中的骨頭,來回連續2次給予傷害。 +155,17,5,Le lanceur projette son os comme un boomerang.Cette attaque frappe à l’aller et au retour. +155,17,6,"Ein Bumerang aus Knochen, der zweimal trifft." +155,17,7,Lanza un hueso a modo de bumerán que golpea dos veces. +155,17,8,Chi la usa lancia l’osso che ha con sé.L’osso colpisce due volte e ritorna come un veroe proprio boomerang. +155,17,9,The user throws the bone it holds. The bone loopsaround to hit the target twice—coming and going. +155,17,11,手に 持った ホネを 相手に 投げつけ行きと 帰りの 2回連続でダメージを 与える。 +155,17,12,用手中的骨头投掷对手,来回连续2次给予伤害。 +155,18,1,てに もった ホネを あいてに なげつけいきと かえりの 2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +155,18,3,손에 들고 있는 뼈를 상대에게 날려서날아갈 때와 돌아올 때 2회 연속데미지를 준다. +155,18,4,向對手投擲手中的骨頭,來回連續2次給予傷害。 +155,18,5,Le lanceur projette son os comme un boomerang.Cette attaque frappe à l’aller et au retour. +155,18,6,"Ein Bumerang aus Knochen, der zweimal trifft." +155,18,7,Lanza un hueso a modo de bumerán que golpea dos veces. +155,18,8,Chi la usa lancia l’osso che ha con sé.L’osso colpisce due volte e ritorna come un veroe proprio boomerang. +155,18,9,The user throws the bone it holds. The bone loopsaround to hit the target twice—coming and going. +155,18,11,手に 持った ホネを 相手に 投げつけ行きと 帰りの 2回連続でダメージを 与える。 +155,18,12,用手中的骨头投掷对手,来回连续2次给予伤害。 +155,19,1,てに もった ホネを あいてに なげつけいきと かえりの 2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +155,19,3,손에 들고 있는 뼈를 상대에게 날려서날아갈 때와 돌아올 때 2회 연속데미지를 준다. +155,19,4,向對手投擲手中的骨頭,來回連續2次給予傷害。 +155,19,5,Le lanceur projette son os comme un boomerang.Cette attaque frappe à l’aller et au retour. +155,19,6,"Ein Bumerang aus Knochen, der zweimal trifft." +155,19,7,Lanza un hueso a modo de bumerán que golpea dos veces. +155,19,8,Chi la usa lancia l’osso che ha con sé.L’osso colpisce due volte e ritorna come un veroe proprio boomerang. +155,19,9,The user throws the bone it holds. The bone loopsaround to hit the target twice—coming and going. +155,19,11,手に 持った ホネを 相手に 投げつけ行きと 帰りの 2回連続でダメージを 与える。 +155,19,12,用手中的骨头投掷对手,来回连续2次给予伤害。 +155,20,1,てに もった ホネを あいてに なげつけいきと かえりの 2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +155,20,3,손에 들고 있는 뼈를 상대에게 날려서날아갈 때와 돌아올 때 2회 연속데미지를 준다. +155,20,4,向對手投擲手中的骨頭,來回連續2次給予傷害。 +155,20,5,Le lanceur projette son os comme un boomerang.Cette attaque frappe à l’aller et au retour. +155,20,6,"Ein Bumerang aus Knochen, der zweimal trifft." +155,20,7,Lanza un hueso a modo de bumerán que golpea dos veces. +155,20,8,Chi la usa lancia l’osso che ha con sé.L’osso colpisce due volte e ritorna come un veroe proprio boomerang. +155,20,9,The user throws the bone it holds. The bone loopsaround to hit the target twice—coming and going. +155,20,11,手に 持った ホネを 相手に 投げつけ行きと 帰りの 2回連続でダメージを 与える。 +155,20,12,用手中的骨头投掷对手,来回连续2次给予伤害。 +156,3,9,Sleep for 2 turnsto fully recover. +156,4,9,Sleep for 2 turnsto fully recover. +156,5,9,"The user sleeps for 2 turns,restoring HP and status." +156,6,9,"The user sleeps for 2 turns,restoring HP and status." +156,7,9,The user sleeps fortwo turns to fullyrestore HP and healany status problem. +156,8,9,The user goes tosleep for two turns.It fully restores theuser’s HP and healsany status problem. +156,9,9,The user goes tosleep for two turns.It fully restores theuser’s HP and healsany status problem. +156,10,9,The user goes tosleep for two turns.It fully restores theuser’s HP and healsany status problem. +156,11,5,Le lanceur dort pendant 2 tours. Ilregagne tous ses PV et n’a plus deproblèmes de statut. +156,11,9,The user goes to sleep for two turns.It fully restores the user’s HP and healsany status problem. +156,14,9,The user goes to sleep for two turns.It fully restores the user’s HP and healsany status problem. +156,15,1,2ターンの あいだ ねむり つづける。じぶんの HPと じょうたいいじょうをすべて かいふく する。 +156,15,3,2턴 동안 계속 잠잔다.자신의 HP와 상태 이상을모두 회복한다. +156,15,5,"Le lanceur regagne tous ses PV et soigne sesproblèmes de statut, puis il dort pendant deuxtours." +156,15,6,Anwender wird vollkommen geheilt und schläftdie folgenden zwei Runden. +156,15,7,Restaura todos los PS y cura todos los problemasde estado del usuario. Duerme los dos próximosturnos. +156,15,8,"Chi la usa recupera tutti i PS e guarisce da tuttii suoi problemi di stato, ma dorme per due turni." +156,15,9,The user goes to sleep for two turns.This fully restores the user’s HP andheals any status conditions. +156,15,11,2ターンの あいだ 眠り続ける。自分の HPと 状態異常をすべて 回復する。 +156,16,1,2ターンの あいだ ねむり つづける。じぶんの HPと じょうたいいじょうをすべて かいふく する。 +156,16,3,2턴 동안 계속 잠잔다.자신의 HP와 상태 이상을모두 회복한다. +156,16,5,"Le lanceur regagne tous ses PV et soigne sesproblèmes de statut, puis il dort pendant deuxtours." +156,16,6,Anwender wird vollkommen geheilt und schläftdie folgenden zwei Runden. +156,16,7,"Restaura todos los PS y cura todos los problemas de estado del usuario. Duerme los dos próximos turnos. " +156,16,8,"Chi la usa recupera tutti i PS e guarisce da tuttii suoi problemi di stato, ma dorme per due turni." +156,16,9,The user goes to sleep for two turns.This fully restores the user’s HP andheals any status conditions. +156,16,11,2ターンの あいだ 眠り続ける。自分の HPと 状態異常をすべて 回復する。 +156,17,1,2ターンの あいだ ねむり つづける。じぶんの HPと じょうたいいじょうをすべて かいふく する。 +156,17,3,2턴 동안 계속 잠잔다.자신의 HP와 상태 이상을모두 회복한다. +156,17,4,連續睡2回合。回復自己的全部HP以及治癒所有異常狀態。 +156,17,5,"Le lanceur regagne tous ses PV et soigne sesproblèmes de statut, puis il dort pendant deuxtours." +156,17,6,"Anwender wird vollkommen geheilt, von allenStatusproblemen befreit und schläft die folgendenzwei Runden." +156,17,7,"Restaura todos los PS y cura todos los problemas de estado del usuario. Duerme los dos próximos turnos. " +156,17,8,"Chi la usa recupera tutti i PS e guarisce da tuttii suoi problemi di stato, ma dorme per due turni." +156,17,9,The user goes to sleep for two turns. This fullyrestores the user’s HP and heals anystatus conditions. +156,17,11,2ターンの 間 眠り続ける。自分の HPと 状態異常をすべて 回復する。 +156,17,12,连续睡上2回合。回复自己的全部HP以及治愈所有异常状态。 +156,18,1,2ターンの あいだ ねむり つづける。じぶんの HPと じょうたいいじょうをすべて かいふく する。 +156,18,3,2턴 동안 계속 잠잔다.자신의 HP와 상태 이상을모두 회복한다. +156,18,4,連續睡2回合。回復自己的全部HP以及治癒所有異常狀態。 +156,18,5,"Le lanceur regagne tous ses PV et soigne sesproblèmes de statut, puis il dort pendant deuxtours." +156,18,6,"Anwender wird vollkommen geheilt, von allenStatusproblemen befreit und schläft die folgendenzwei Runden." +156,18,7,"Restaura todos los PS y cura todos los problemas de estado del usuario. Duerme los dos próximos turnos. " +156,18,8,"Chi la usa recupera tutti i PS e guarisce da tuttii suoi problemi di stato, ma dorme per due turni." +156,18,9,The user goes to sleep for two turns. This fullyrestores the user’s HP and heals anystatus conditions. +156,18,11,2ターンの 間 眠り続ける。自分の HPと 状態異常をすべて 回復する。 +156,18,12,连续睡上2回合。回复自己的全部HP以及治愈所有异常状态。 +156,19,1,2ターンの あいだ ねむり つづける。じぶんの HPと じょうたいいじょうをすべて かいふく する。 +156,19,3,2턴 동안 계속 잠잔다.자신의 HP와 상태 이상을모두 회복한다. +156,19,4,連續睡2回合。回復自己的全部HP以及治癒所有異常狀態。 +156,19,5,"Le lanceur regagne tous ses PV et soigne ses altérationsde statut, puis il dort pendant deux tours." +156,19,6,"Anwender wird vollkommen geheilt, von allenStatusproblemen befreit und schläft die folgendenzwei Runden." +156,19,7,"Restaura todos los PS y cura todos los problemas de estado del usuario. Duerme los dos próximos turnos. " +156,19,8,"Chi la usa recupera tutti i PS e guarisce da tuttii suoi problemi di stato, ma dorme per due turni." +156,19,9,The user goes to sleep for two turns. This fullyrestores the user’s HP and heals anystatus conditions. +156,19,11,2ターンの 間 眠り続ける。自分の HPと 状態異常をすべて 回復する。 +156,19,12,连续睡上2回合。回复自己的全部HP以及治愈所有异常状态。 +156,20,1,2ターンの あいだ ねむり つづける。じぶんの HPと じょうたいいじょうをすべて かいふく する。 +156,20,3,2턴 동안 계속 잠잔다.자신의 HP와 상태 이상을모두 회복한다. +156,20,4,連續睡2回合。回復自己的全部HP以及治癒所有異常狀態。 +156,20,5,"Le lanceur regagne tous ses PV et soigne ses altérationsde statut, puis il dort pendant deux tours." +156,20,6,"Anwender wird vollkommen geheilt, von allenStatusproblemen befreit und schläft die folgendenzwei Runden." +156,20,7,"Restaura todos los PS y cura todos los problemas deestado del usuario, que se duerme los dos turnossiguientes." +156,20,8,"Chi la usa recupera tutti i PS e guarisce da tuttii suoi problemi di stato, ma dorme per due turni." +156,20,9,The user goes to sleep for two turns. This fullyrestores the user’s HP and heals anystatus conditions. +156,20,11,2ターンの 間 眠り続ける。自分の HPと 状態異常をすべて 回復する。 +156,20,12,连续睡上2回合。回复自己的全部HP以及治愈所有异常状态。 +157,3,9,An attack that maycause flinching. +157,4,9,An attack that maycause flinching. +157,5,9,Large boulders are hurled.May cause flinching. +157,6,9,Large boulders are hurled.May cause flinching. +157,7,9,Large boulders arehurled at the foe.It may make thefoe flinch. +157,8,9,Large boulders arehurled at the foe toinflict damage.It may also make thetarget flinch. +157,9,9,Large boulders arehurled at the foe toinflict damage.It may also make thetarget flinch. +157,10,9,Large boulders arehurled at the foe toinflict damage.It may also make thetarget flinch. +157,11,5,Envoie de gros rochers sur l’ennemipour infliger des dégâts.Peut aussi l’apeurer. +157,11,9,Large boulders are hurled at the opposingteam to inflict damage. It may also makethe targets flinch. +157,14,9,Large boulders are hurled at the opposingteam to inflict damage. It may also makethe targets flinch. +157,15,1,おおきな いわをはげしく ぶつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +157,15,3,큰 바위를세차게 부딪쳐서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +157,15,5,Envoie de gros rochers sur l’ennemi pour infligerdes dégâts. Peut aussi l’apeurer. +157,15,6,"Schleudert riesige Felsen auf Ziele in derUmgebung, die eventuell zurückschrecken." +157,15,7,Lanza grandes pedruscos. Puede hacer retrocedera los rivales. +157,15,8,I nemici intorno a chi la usa vengono colpiti dagrandi massi che possono anche farli tentennare. +157,15,9,Large boulders are hurled at the opposingPokémon to inflict damage. This may also makethe opposing Pokémon flinch. +157,15,11,大きな 岩を激しく ぶつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +157,16,1,おおきな いわをはげしく ぶつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +157,16,3,큰 바위를세차게 부딪쳐서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +157,16,5,Envoie de gros rochers sur l’ennemi pour infligerdes dégâts. Peut aussi l’apeurer. +157,16,6,"Schleudert riesige Felsen auf Ziele in derUmgebung, die eventuell zurückschrecken." +157,16,7,Lanza grandes pedruscos. Puede hacer retroceder a los rivales. +157,16,8,I nemici intorno a chi la usa vengono colpiti dagrandi massi che possono anche farli tentennare. +157,16,9,Large boulders are hurled at the opposingPokémon to inflict damage. This may also makethe opposing Pokémon flinch. +157,16,11,大きな 岩を激しく ぶつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +157,17,1,おおきな いわをはげしく ぶつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +157,17,3,큰 바위를세차게 부딪쳐서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +157,17,4,將大岩石猛烈地砸向對手進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +157,17,5,Envoie de gros rochers sur l’ennemi pour infligerdes dégâts. Peut aussi l’apeurer. +157,17,6,"Schleudert riesige Felsen auf Ziele in der Umgebung,die eventuell zurückschrecken." +157,17,7,Lanza grandes pedruscos. Puede hacer retroceder a los rivales. +157,17,8,I nemici vengono colpiti con violenza da grandimassi che possono anche farli tentennare. +157,17,9,Large boulders are hurled at the opposing Pokémonto inflict damage. This may also make the opposingPokémon flinch. +157,17,11,大きな 岩を激しく ぶつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +157,17,12,将大岩石猛烈地撞向对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +157,18,1,おおきな いわをはげしく ぶつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +157,18,3,큰 바위를세차게 부딪쳐서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +157,18,4,將大岩石猛烈地砸向對手進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +157,18,5,Envoie de gros rochers sur l’ennemi pour infligerdes dégâts. Peut aussi l’apeurer. +157,18,6,"Schleudert riesige Felsen auf Ziele in der Umgebung,die eventuell zurückschrecken." +157,18,7,Lanza grandes pedruscos. Puede hacer retroceder a los rivales. +157,18,8,I nemici vengono colpiti con violenza da grandimassi che possono anche farli tentennare. +157,18,9,Large boulders are hurled at the opposing Pokémonto inflict damage. This may also make the opposingPokémon flinch. +157,18,11,大きな 岩を激しく ぶつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +157,18,12,将大岩石猛烈地撞向对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +157,19,1,おおきな いわをはげしく ぶつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +157,19,3,큰 바위를세차게 부딪쳐서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +157,19,4,將大岩石猛烈地砸向對手進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +157,19,5,Envoie de gros rochers sur l’ennemi pour infligerdes dégâts. Peut aussi l’apeurer. +157,19,6,"Schleudert riesige Felsen auf Ziele in der Umgebung,die eventuell zurückschrecken." +157,19,7,Lanza grandes pedruscos. Puede hacer retroceder a los rivales. +157,19,8,I nemici vengono colpiti con violenza da grandimassi che possono anche farli tentennare. +157,19,9,Large boulders are hurled at the opposing Pokémonto inflict damage. This may also make the opposingPokémon flinch. +157,19,11,大きな 岩を激しく ぶつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +157,19,12,将大岩石猛烈地撞向对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +157,20,1,おおきな いわをはげしく ぶつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +157,20,3,큰 바위를세차게 부딪쳐서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +157,20,4,將大岩石猛烈地砸向對手進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +157,20,5,Envoie de gros rochers sur l’ennemi pour infligerdes dégâts. Peut aussi l’apeurer. +157,20,6,"Schleudert riesige Felsen auf gegnerische Pokémon,die eventuell zurückschrecken." +157,20,7,Lanza grandes pedruscos. Puede amedrentar al objetivo. +157,20,8,I nemici vengono colpiti con violenza da grandimassi che possono anche farli tentennare. +157,20,9,Large boulders are hurled at opposing Pokémon toinflict damage. This may also make the opposingPokémon flinch. +157,20,11,大きな 岩を激しく ぶつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +157,20,12,将大岩石猛烈地撞向对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +158,3,9,An attack that maycause flinching. +158,4,9,An attack that maycause flinching. +158,5,9,Attacks with sharp fangs.May cause flinching. +158,6,9,Attacks with sharp fangs.May cause flinching. +158,7,9,The foe is attackedwith sharp fangs.It may make thefoe flinch. +158,8,9,The user bites hardon the foe with itssharp front fangs.It may also make thetarget flinch. +158,9,9,The user bites hardon the foe with itssharp front fangs.It may also make thetarget flinch. +158,10,9,The user bites hardon the foe with itssharp front fangs.It may also make thetarget flinch. +158,11,5,Le lanceur mord l’ennemi à l’aide deses incisives aiguisées. Peut aussiapeurer l’ennemi. +158,11,9,The user bites hard on the targetwith its sharp front fangs.It may also make the target flinch. +158,14,9,The user bites hard on the targetwith its sharp front fangs.It may also make the target flinch. +158,15,1,するどい まえばでつよく かみついて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +158,15,3,날카로운 앞니로강하게 물어서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +158,15,5,Le lanceur mord l’ennemi à l’aide de ses incisivesaiguisées. Peut aussi l’apeurer. +158,15,6,Angriff mit scharfen Reißzähnen.Ziel schreckt eventuell zurück. +158,15,7,Ataque con finos colmillos. Puede hacer retrocederal objetivo. +158,15,8,Chi la usa morde il bersaglio con i suoi incisiviaffilati. Può anche farlo tentennare. +158,15,9,The user bites hard on the targetwith its sharp front fangs.This may also make the target flinch. +158,15,11,鋭い 前歯で強く かみついて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +158,16,1,するどい まえばでつよく か ついて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +158,16,3,날카로운 앞니로강하게 물어서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +158,16,5,Le lanceur mord l’ennemi à l’aide de ses incisivesaiguisées. Peut aussi l’apeurer. +158,16,6,Angriff mit scharfen Reißzähnen.Ziel schreckt eventuell zurück. +158,16,7,Ataque con finos colmillos. Puede hacer retroceder al objetivo. +158,16,8,Chi la usa morde il bersaglio con i suoi incisiviaffilati. Può anche farlo tentennare. +158,16,9,The user bites hard on the targetwith its sharp front fangs.This may also make the target flinch. +158,16,11,鋭い 前歯で強く か ついて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +158,17,1,するどい まえばでつよく かみついて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +158,17,3,날카로운 앞니로강하게 물어서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +158,17,4,用銳利的門牙牢牢咬住對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +158,17,5,Le lanceur mord l’ennemi à l’aide de ses incisivesaiguisées. Peut aussi l’apeurer. +158,17,6,Angriff mit scharfen Reißzähnen. Ziel schreckteventuell zurück. +158,17,7,Ataque con finos colmillos. Puede hacer retroceder al objetivo. +158,17,8,Chi la usa morde il bersaglio con i suoi incisiviaffilati. Può anche farlo tentennare. +158,17,9,The user bites hard on the target with its sharpfront fangs. This may also make the target flinch. +158,17,11,鋭い 前歯で強く かみついて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +158,17,12,用锋利的门牙牢牢地咬住对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +158,18,1,するどい まえばでつよく かみついて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +158,18,3,날카로운 앞니로강하게 물어서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +158,18,4,用銳利的門牙牢牢咬住對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +158,18,5,Le lanceur mord l’ennemi à l’aide de ses incisivesaiguisées. Peut aussi l’apeurer. +158,18,6,Angriff mit scharfen Reißzähnen. Ziel schreckteventuell zurück. +158,18,7,Ataque con finos colmillos. Puede hacer retroceder al objetivo. +158,18,8,Chi la usa morde il bersaglio con i suoi incisiviaffilati. Può anche farlo tentennare. +158,18,9,The user bites hard on the target with its sharpfront fangs. This may also make the target flinch. +158,18,11,鋭い 前歯で強く かみついて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +158,18,12,用锋利的门牙牢牢地咬住对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +158,19,1,するどい まえばでつよく かみついて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +158,19,3,날카로운 앞니로강하게 물어서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +158,19,4,用銳利的門牙牢牢咬住對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +158,19,5,Le lanceur mord l’ennemi à l’aide de ses incisivesaiguisées. Peut aussi l’apeurer. +158,19,6,Angriff mit scharfen Reißzähnen. Ziel schreckteventuell zurück. +158,19,7,Ataque con finos colmillos. Puede hacer retroceder al objetivo. +158,19,8,Chi la usa morde il bersaglio con i suoi incisiviaffilati. Può anche farlo tentennare. +158,19,9,The user bites hard on the target with its sharpfront fangs. This may also make the target flinch. +158,19,11,鋭い 前歯で強く かみついて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +158,19,12,用锋利的门牙牢牢地咬住对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +158,20,1,するどい まえばでつよく かみついて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +158,20,3,날카로운 앞니로강하게 물어서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +158,20,4,用銳利的門牙牢牢咬住對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +158,20,5,Le lanceur mord l’ennemi à l’aide de ses incisivesaiguisées. Peut aussi l’apeurer. +158,20,6,Angriff mit scharfen Reißzähnen. Ziel schreckt eventuellzurück. +158,20,7,Ataca con agudos colmillos. Puede amedrentar alobjetivo. +158,20,8,Chi la usa morde il bersaglio con i suoi incisiviaffilati. Può anche farlo tentennare. +158,20,9,The user bites hard on the target with its sharpfront fangs. This may also make the target flinch. +158,20,11,鋭い 前歯で強く かみついて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +158,20,12,用锋利的门牙牢牢地咬住对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +159,3,9,A move that raisesthe user's ATTACK. +159,4,9,A move that raisesthe user's ATTACK. +159,5,9,Reduces the polygon countand raises ATTACK. +159,6,9,Reduces the polygon countand raises ATTACK. +159,7,9,The user reducesits polygon countto sharpen edgesand raise ATTACK. +159,8,9,"The user reduces itspolygon count tomake itself morejagged, raising theAttack stat." +159,9,9,"The user reduces itspolygon count tomake itself morejagged, raising theAttack stat." +159,10,9,"The user reduces itspolygon count tomake itself morejagged, raising theAttack stat." +159,11,5,Le lanceur réduit son nombre de polygonespour accentuer ses angles et augmenterson Attaque. +159,11,9,"The user reduces its polygon count tomake itself more jagged, raising theAttack stat." +159,14,9,"The user reduces its polygon count tomake itself more jagged, raising theAttack stat." +159,15,1,からだの かどを ふやしてカクカクに なることでじぶんの こうげきを あげる。 +159,15,3,몸의 각을 늘려서더욱 각지게 하여자신의 공격을 올린다. +159,15,5,Le lanceur réduit son nombre de polygones pouraccentuer ses angles et augmenter son Attaque. +159,15,6,"Anwender senkt die Polygonzahl, um Kantenzu erzeugen, die den Angriffs-Wert erhöhen." +159,15,7,El perfil del usuario se hace más afilado y suAtaque mejora. +159,15,8,Chi la usa riduce il numero di poligoni sulproprio corpo per accentuarne gli spigolie aumentare l’Attacco. +159,15,9,"The user lowers its polygon count tomake itself more jagged, raising theAttack stat." +159,15,11,体の かどを 増やしてカクカクに なることで自分の 攻撃を あげる。 +159,16,1,からだの かどを ふやしてカクカクに なることでじぶんの こうげきを あげる。 +159,16,3,몸의 각을 늘려서더욱 각지게 하여자신의 공격을 올린다. +159,16,5,Le lanceur réduit son nombre de polygones pouraccentuer ses angles et augmenter son Attaque. +159,16,6,"Anwender senkt die Polygonzahl, um Kantenzu erzeugen, die den Angriffs-Wert erhöhen." +159,16,7,El perfil del usuario se hace más afilado y su Ataque mejora. +159,16,8,Chi la usa riduce il numero di poligoni sulproprio corpo per accentuarne gli spigolie aumentare l’Attacco. +159,16,9,"The user lowers its polygon count tomake itself more jagged, raising theAttack stat." +159,16,11,体の かどを 増やしてカクカクに なることで自分の 攻撃を あげる。 +159,17,1,からだの かどを ふやしてカクカクに なることでじぶんの こうげきを あげる。 +159,17,3,몸의 각을 늘려서더욱 각지게 하여자신의 공격을 올린다. +159,17,4,增加身體的稜角,變得方方正正,提高自己的攻擊。 +159,17,5,Le lanceur réduit son nombre de polygones pouraccentuer ses angles et augmenter son Attaque. +159,17,6,Anwender macht seinen Körper kantiger und erhöhtso seinen Angriffs-Wert. +159,17,7,El perfil del usuario se hace más afilado y su Ataque mejora. +159,17,8,Chi la usa riduce il numero di poligoni sulproprio corpo per accentuarne gli spigolie aumentare l’Attacco. +159,17,9,"The user makes its edges more jagged, which raises its Attack stat." +159,17,11,体の かどを 増やしてカクカクに なることで自分の 攻撃を あげる。 +159,17,12,增加身体的角,变得棱棱角角,从而提高自己的攻击。 +159,18,1,からだの かどを ふやしてカクカクに なることでじぶんの こうげきを あげる。 +159,18,3,몸의 각을 늘려서더욱 각지게 하여자신의 공격을 올린다. +159,18,4,增加身體的稜角,變得方方正正,提高自己的攻擊。 +159,18,5,Le lanceur réduit son nombre de polygones pouraccentuer ses angles et augmenter son Attaque. +159,18,6,Anwender macht seinen Körper kantiger und erhöhtso seinen Angriffs-Wert. +159,18,7,El perfil del usuario se hace más afilado y su Ataque mejora. +159,18,8,Chi la usa riduce il numero di poligoni sulproprio corpo per accentuarne gli spigolie aumentare l’Attacco. +159,18,9,"The user makes its edges more jagged, which raises its Attack stat." +159,18,11,体の かどを 増やしてカクカクに なることで自分の 攻撃を あげる。 +159,18,12,增加身体的角,变得棱棱角角,从而提高自己的攻击。 +159,19,1,からだの かどを ふやしてカクカクに なることでじぶんの こうげきを あげる。 +159,19,3,몸의 각을 늘려서더욱 각지게 하여자신의 공격을 올린다. +159,19,4,增加身體的稜角,變得方方正正,提高自己的攻擊。 +159,19,5,Le lanceur réduit son nombre de polygones pouraccentuer ses angles et augmenter son Attaque. +159,19,6,Anwender macht seinen Körper kantiger und erhöhtso seinen Angriffs-Wert. +159,19,7,El perfil del usuario se hace más afilado y su Ataque mejora. +159,19,8,Chi la usa riduce il numero di poligoni sulproprio corpo per accentuarne gli spigolie aumentare l’Attacco. +159,19,9,"The user makes its edges more jagged,which raises its Attack stat." +159,19,11,体の かどを 増やしてカクカクに なることで自分の 攻撃を あげる。 +159,19,12,增加身体的角,变得棱棱角角,从而提高自己的攻击。 +159,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +159,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +159,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +159,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +159,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +159,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +159,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +159,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +159,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +159,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +160,3,9,Change user's typeto a move's type. +160,4,9,Change user's typeto a move's type. +160,5,9,Changes the user’s typeinto an own move’s type. +160,6,9,Changes the user’s typeinto a known move’s type. +160,7,9,The user changesits type to matchthe type of one ofits moves. +160,8,9,The user changes itstype to become thesame type as one ofits moves. +160,9,9,The user changes itstype to become thesame type as one ofits moves. +160,10,9,The user changes itstype to become thesame type as one ofits moves. +160,11,5,Le lanceur change de type pour prendrecelui de l’une de ses capacités. +160,11,9,The user changes its type to become thesame type as one of its moves. +160,14,9,The user changes its type to become thesame type as one of its moves. +160,15,1,じぶんの タイプをおぼえている わざで いちばん うえのわざと おなじ タイプに する。 +160,15,3,자신의 타입을 배운 기술 중가장 위에 있는 기술과같은 타입으로 바꾼다. +160,15,5,Le lanceur change de type pour prendre celuide la première capacité de sa liste. +160,15,6,Wandelt den Typ des Anwenders in den Typder ersten Attacke des Anwenders um. +160,15,7,Cambia el tipo del usuario por el del primero desus movimientos. +160,15,8,Il tipo di chi la usa muta in quello della primamossa nella lista delle sue mosse. +160,15,9,The user changes its type to become thesame type as the move at the top of thelist of moves it knows. +160,15,11,自分の タイプをおぼえている 技で 一番 上の技と 同じ タイプに する。 +160,16,1,じぶんの タイプをおぼえている わざで いちばん うえのわざと おなじ タイプに する。 +160,16,3,자신의 타입을 배운 기술 중가장 위에 있는 기술과같은 타입으로 바꾼다. +160,16,5,Le lanceur change de type pour prendre celuide la première capacité de sa liste. +160,16,6,Wandelt den Typ des Anwenders in den Typder ersten Attacke des Anwenders um. +160,16,7,Cambia el tipo del usuario por el del primero de sus movimientos. +160,16,8,Il tipo di chi la usa muta in quello della primamossa nella lista delle sue mosse. +160,16,9,The user changes its type to become thesame type as the move at the top of thelist of moves it knows. +160,16,11,自分の タイプをおぼえている 技で 一番 上の技と 同じ タイプに する。 +160,17,1,じぶんの タイプをおぼえている わざで いちばん うえのわざと おなじ タイプに する。 +160,17,3,자신의 타입을 배운 기술 중가장 위에 있는 기술과같은 타입으로 바꾼다. +160,17,4,將自己的屬性轉換成與已學會的招式中第1個招式相同的屬性。 +160,17,5,Le lanceur change de type pour prendre celuide la première capacité de sa liste. +160,17,6,Wandelt den Typ des Anwenders in den Typ derersten Attacke des Anwenders um. +160,17,7,Cambia el tipo del usuario por el del primero de sus movimientos. +160,17,8,Il tipo di chi la usa muta in quello della primamossa nella lista delle sue mosse. +160,17,9,The user changes its type to become the same typeas the move at the top of the list of moves it knows. +160,17,11,自分の タイプをおぼえている 技で 一番 上の技と 同じ タイプに する。 +160,17,12,将自己的属性转换成和已学会的招式中第一个招式相同的属性。 +160,18,1,じぶんの タイプをおぼえている わざで いちばん うえのわざと おなじ タイプに する。 +160,18,3,자신의 타입을 배운 기술 중가장 위에 있는 기술과같은 타입으로 바꾼다. +160,18,4,將自己的屬性轉換成與已學會的招式中第1個招式相同的屬性。 +160,18,5,Le lanceur change de type pour prendre celuide la première capacité de sa liste. +160,18,6,Wandelt den Typ des Anwenders in den Typ derersten Attacke des Anwenders um. +160,18,7,Cambia el tipo del usuario por el del primero de sus movimientos. +160,18,8,Il tipo di chi la usa muta in quello della primamossa nella lista delle sue mosse. +160,18,9,The user changes its type to become the same typeas the move at the top of the list of moves it knows. +160,18,11,自分の タイプをおぼえている 技で 一番 上の技と 同じ タイプに する。 +160,18,12,将自己的属性转换成和已学会的招式中第一个招式相同的属性。 +160,19,1,じぶんの タイプをおぼえている わざで いちばん うえのわざと おなじ タイプに する。 +160,19,3,자신의 타입을 배운 기술 중가장 위에 있는 기술과같은 타입으로 바꾼다. +160,19,4,將自己的屬性轉換成與已學會的招式中第1個招式相同的屬性。 +160,19,5,Le lanceur change de type pour prendre celuide la première capacité de sa liste. +160,19,6,Wandelt den Typ des Anwenders in den Typ derersten Attacke des Anwenders um. +160,19,7,Cambia el tipo del usuario por el del primero de sus movimientos. +160,19,8,Il tipo di chi la usa muta in quello della primamossa nella lista delle sue mosse. +160,19,9,The user changes its type to become the same typeas the move at the top of the list of moves it knows. +160,19,11,自分の タイプをおぼえている 技で 一番 上の技と 同じ タイプに する。 +160,19,12,将自己的属性转换成和已学会的招式中第一个招式相同的属性。 +160,20,1,じぶんの タイプをおぼえている わざで いちばん うえのわざと おなじ タイプに する。 +160,20,3,자신의 타입을 배운 기술 중가장 위에 있는 기술과같은 타입으로 바꾼다. +160,20,4,將自己的屬性轉換成與已學會的招式中第1個招式相同的屬性。 +160,20,5,Le lanceur change de type pour prendre celuide la première capacité de sa liste. +160,20,6,Wandelt den Typ des Anwenders in den Typ seinerersten Attacke um. +160,20,7,Cambia el tipo del usuario por el del primero de sus movimientos. +160,20,8,Il tipo di chi la usa muta in quello della primamossa nella lista delle sue mosse. +160,20,9,The user changes its type to become the same typeas the move at the top of the list of moves it knows. +160,20,11,自分の タイプをおぼえている 技で 一番 上の技と 同じ タイプに する。 +160,20,12,将自己的属性转换成和已学会的招式中第一个招式相同的属性。 +161,3,9,Fires three kindsof beams at once. +161,4,9,Fires three kindsof beams at once. +161,5,9,Fires three types of beamsat the same time. +161,6,9,Fires three types of beamsat the same time. 161,7,9,"A simultaneous -3-beam attack that -may paralyze, burn, -or freeze the foe." -161,8,9,"The user strikes with -a simultaneous three- -beam attack. May also -paralyze, burn, or -freeze the target." -161,9,9,"The user strikes with -a simultaneous three- -beam attack. May also -paralyze, burn, or -freeze the target." -161,10,9,"The user strikes with -a simultaneous three- -beam attack. May also -paralyze, burn, or -freeze the target." -161,11,5,"Le lanceur envoie trois boules d’énergie -simultanément. Peut aussi paralyser, -brûler ou geler l’ennemi." -161,11,9,"The user strikes with a simultaneous -three-beam attack. May also burn, freeze, -or leave the target with paralysis." -161,14,9,"The user strikes with a simultaneous -three-beam attack. May also burn, freeze, -or leave the target with paralysis." -161,15,1,"3つの こうせんで こうげきする。 -まひか やけどか こおりじょうたいの -どれかに することが ある。" -161,15,3,"3개의 광선으로 공격한다. -마비, 화상 또는 얼음 상태 중 -어느 하나로 만들 때가 있다." -161,15,5,"Le lanceur envoie trois boules d’énergie -simultanément. Peut aussi paralyser, brûler ou -geler l’ennemi." -161,15,6,"Feuert drei Strahlen ab. Verursacht eventuell -Paralyse, Verbrennung oder Einfrieren." -161,15,7,"Ataque triple que puede paralizar, quemar o -congelar al objetivo." -161,15,8,"Colpisce il bersaglio con tre sfere simultanee che -possono paralizzarlo, scottarlo o congelarlo." -161,15,9,"The user strikes with a simultaneous -three-beam attack. May also burn, freeze, -or leave the target with paralysis." -161,15,11,"3つの 光線で 攻撃する。 -まひか やけどか こおり状態の -どれかに することが ある。" -161,16,1,"3つの こうせんで こうげきする。 -まひか やけどか こおりじょうたいの -どれかに することが ある。" -161,16,3,"3개의 광선으로 공격한다. -마비, 화상 또는 얼음 상태 중 -어느 하나로 만들 때가 있다." -161,16,5,"Le lanceur envoie trois boules d’énergie -simultanément. Peut aussi paralyser, brûler ou -geler l’ennemi." -161,16,6,"Feuert drei Strahlen ab. Verursacht eventuell -Paralyse, Verbrennung oder Einfrieren." -161,16,7,"Ataque triple que puede paralizar, quemar o congelar -al objetivo." -161,16,8,"Colpisce il bersaglio con tre sfere simultanee che -possono paralizzarlo, scottarlo o congelarlo." -161,16,9,"The user strikes with a simultaneous -three-beam attack. May also burn, freeze, -or leave the target with paralysis." -161,16,11,"3つの 光線で 攻撃する。 -まひか やけどか こおり状態の -どれかに することが ある。" -161,17,1,"3つの こうせんで こうげきする。 -まひか やけどか こおりじょうたいの -どれかに することが ある。" -161,17,3,"3개의 광선으로 공격한다. -마비, 화상 또는 얼음 상태 중 -어느 하나로 만들 때가 있다." -161,17,4,"用3種光線進行攻擊。 -有時會讓對手陷入 -麻痺、灼傷或冰凍的狀態。" -161,17,5,"Le lanceur envoie trois boules d’énergie -simultanément. Peut aussi paralyser, brûler ou -geler l’ennemi." -161,17,6,"Feuert drei Strahlen ab. Verursacht eventuell -Paralyse, Verbrennung oder Einfrieren." -161,17,7,"Ataque triple que puede paralizar, quemar o congelar -al objetivo." -161,17,8,"Colpisce il bersaglio con tre sfere simultanee che -possono paralizzarlo, scottarlo o congelarlo." -161,17,9,"The user strikes with a simultaneous three-beam -attack. May also burn, freeze, or paralyze the target." -161,17,11,"3つの 光線で 攻撃する。 -まひか やけどか こおり状態の -どれかに することが ある。" -161,17,12,"用3种光线进行攻击。 -有时会让对手陷入 -麻痹、灼伤或冰冻的状态。" -161,18,1,"3つの こうせんで こうげきする。 -まひか やけどか こおりじょうたいの -どれかに することが ある。" -161,18,3,"3개의 광선으로 공격한다. -마비, 화상 또는 얼음 상태 중 -어느 하나로 만들 때가 있다." -161,18,4,"用3種光線進行攻擊。 -有時會讓對手陷入 -麻痺、灼傷或冰凍的狀態。" -161,18,5,"Le lanceur envoie trois boules d’énergie -simultanément. Peut aussi paralyser, brûler ou -geler l’ennemi." -161,18,6,"Feuert drei Strahlen ab. Verursacht eventuell -Paralyse, Verbrennung oder Einfrieren." -161,18,7,"Ataque triple que puede paralizar, quemar o congelar -al objetivo." -161,18,8,"Colpisce il bersaglio con tre sfere simultanee che -possono paralizzarlo, scottarlo o congelarlo." -161,18,9,"The user strikes with a simultaneous three-beam -attack. May also burn, freeze, or paralyze the target." -161,18,11,"3つの 光線で 攻撃する。 -まひか やけどか こおり状態の -どれかに することが ある。" -161,18,12,"用3种光线进行攻击。 -有时会让对手陷入 -麻痹、灼伤或冰冻的状态。" -161,19,1,"3つの こうせんで こうげきする。 -まひか やけどか こおりじょうたいの -どれかに することが ある。" -161,19,3,"3개의 광선으로 공격한다. -마비, 화상 또는 얼음 상태 중 -어느 하나로 만들 때가 있다." -161,19,4,"用3種光線進行攻擊。 -有時會讓對手陷入 -麻痺、灼傷或冰凍的狀態。" -161,19,5,"Le lanceur envoie trois boules d’énergie simultanément. -Peut aussi paralyser, brûler ou geler l’ennemi." -161,19,6,"Feuert drei Strahlen ab. Verursacht eventuell -Paralyse, Verbrennung oder Einfrieren." -161,19,7,"Ataque triple que puede paralizar, quemar o congelar -al objetivo." -161,19,8,"Colpisce il bersaglio con tre sfere simultanee che -possono paralizzarlo, scottarlo o congelarlo." -161,19,9,"The user strikes with a simultaneous three-beam attack. -This may also burn, freeze, or paralyze the target." -161,19,11,"3つの 光線で 攻撃する。 -まひか やけどか こおり状態の -どれかに することが ある。" -161,19,12,"用3种光线进行攻击。 -有时会让对手陷入 -麻痹、灼伤或冰冻的状态。" -161,20,1,"3つの こうせんで こうげきする。 -まひか やけどか こおりじょうたいの -どれかに することが ある。" -161,20,3,"3개의 광선으로 공격한다. -마비, 화상 또는 얼음 상태 중 -어느 하나로 만들 때가 있다." -161,20,4,"用3種光線進行攻擊。 -有時會讓對手陷入 -麻痺、灼傷或冰凍的狀態。" -161,20,5,"Le lanceur envoie trois boules d’énergie simultanément. -Peut aussi paralyser, brûler ou geler l’ennemi." -161,20,6,"Feuert drei Strahlen ab. Verursacht eventuell Paralyse, -Verbrennung oder Einfrieren." -161,20,7,"Ataque triple que puede paralizar, quemar o congelar -al objetivo." -161,20,8,"Colpisce il bersaglio con tre raggi di luce che -possono paralizzarlo, scottarlo o congelarlo." -161,20,9,"The user strikes with a simultaneous three-beam attack. -This may also burn, freeze, or paralyze the target." -161,20,11,"3つの 光線で 攻撃する。 -まひか やけどか こおり状態の -どれかに することが ある。" -161,20,12,"用3种光线进行攻击。 -有时会让对手陷入 -麻痹、灼伤或冰冻的状态。" -162,3,9,"Cuts the foe's HP -by 1/2." -162,4,9,"Cuts the foe's HP -by 1/2." -162,5,9,"Attacks with sharp fangs -and cuts half the foe’s HP." -162,6,9,"Attacks with sharp fangs -and cuts half the foe’s HP." -162,7,9,"The user attacks -with sharp fangs -and halves the -foe’s HP." -162,8,9,"The user chomps hard -on the foe with its -sharp front fangs. -It cuts the target’s -HP to half." -162,9,9,"The user chomps hard -on the foe with its -sharp front fangs. -It cuts the target’s -HP to half." -162,10,9,"The user chomps hard -on the foe with its -sharp front fangs. -It cuts the target’s -HP to half." -162,11,5,"Une vilaine morsure d’incisives qui réduit -de moitié les PV de l’ennemi." -162,11,9,"The user chomps hard on the -target with its sharp front fangs. -It cuts the target’s HP to half." -162,14,9,"The user chomps hard on the -target with its sharp front fangs. -It cuts the target’s HP to half." -162,15,1,"するどい まえばで -はげしく かみついて こうげきする。 -あいての HPは はんぶんに なる。" -162,15,3,"날카로운 앞니로 -강하게 물어서 공격한다. -상대의 HP는 절반이 된다." -162,15,5,"Une vilaine morsure d’incisives qui réduit de moitié -les PV de l’ennemi." -162,15,6,"Greift mit scharfen Reißzähnen an. -KP des Zieles werden halbiert." -162,15,7,"Finos colmillos que reducen a la mitad los PS del -objetivo." -162,15,8,"Chi la usa salta sul bersaglio azzannandolo -con i suoi incisivi affilati e facendogli perdere -metà dei PS." -162,15,9,"The user chomps hard on the -target with its sharp front fangs. -This cuts the target’s HP in half." -162,15,11,"鋭い 前歯で -激しく かみついて 攻撃する。 -相手の HPは 半分に なる。" -162,16,1,"するどい まえばで -はげしく か ついて こうげきする。 -あいての HPは はんぶんに なる。" -162,16,3,"날카로운 앞니로 -강하게 물어서 공격한다. -상대의 HP는 절반이 된다." -162,16,5,"Une vilaine morsure d’incisives qui réduit de moitié -les PV de l’ennemi." -162,16,6,"Greift mit scharfen Reißzähnen an. -KP des Zieles werden halbiert." -162,16,7,"Finos colmillos que reducen a la mitad los PS del -objetivo." -162,16,8,"Chi la usa salta sul bersaglio azzannandolo -con i suoi incisivi affilati e facendogli perdere -metà dei PS." -162,16,9,"The user chomps hard on the -target with its sharp front fangs. -This cuts the target’s HP in half." -162,16,11,"鋭い 前歯で -激しく か ついて 攻撃する。 -相手の HPは 半分に なる。" -162,17,1,"するどい まえばで -はげしく かみついて こうげきする。 -あいての HPは はんぶんに なる。" -162,17,3,"날카로운 앞니로 -강하게 물어서 공격한다. -상대의 HP는 절반이 된다." -162,17,4,"用銳利的門牙 -猛烈地咬住對手進行攻擊。 -對手的HP將會減半。" -162,17,5,"Une vilaine morsure d’incisives qui réduit de moitié -les PV de l’ennemi." -162,17,6,"Greift mit scharfen Reißzähnen an. KP des Zieles -werden halbiert." -162,17,7,"Finos colmillos que reducen a la mitad los PS del -objetivo." -162,17,8,"Chi la usa salta sul bersaglio azzannandolo -con i suoi incisivi affilati e facendogli perdere -metà dei PS." -162,17,9,"The user chomps hard on the target with its sharp -front fangs. This cuts the target’s HP in half." -162,17,11,"鋭い 前歯で -激しく かみついて 攻撃する。 -相手の HPは 半分に なる。" -162,17,12,"用锋利的门牙 -猛烈地咬住对手进行攻击。 -对手的HP减半。" -162,18,1,"するどい まえばで -はげしく かみついて こうげきする。 -あいての HPは はんぶんに なる。" -162,18,3,"날카로운 앞니로 -강하게 물어서 공격한다. -상대의 HP는 절반이 된다." -162,18,4,"用銳利的門牙 -猛烈地咬住對手進行攻擊。 -對手的HP將會減半。" -162,18,5,"Une vilaine morsure d’incisives qui réduit de moitié -les PV de l’ennemi." -162,18,6,"Greift mit scharfen Reißzähnen an. KP des Zieles -werden halbiert." -162,18,7,"Finos colmillos que reducen a la mitad los PS del -objetivo." -162,18,8,"Chi la usa salta sul bersaglio azzannandolo -con i suoi incisivi affilati e facendogli perdere -metà dei PS." -162,18,9,"The user chomps hard on the target with its sharp -front fangs. This cuts the target’s HP in half." -162,18,11,"鋭い 前歯で -激しく かみついて 攻撃する。 -相手の HPは 半分に なる。" -162,18,12,"用锋利的门牙 -猛烈地咬住对手进行攻击。 -对手的HP减半。" -162,19,1,"するどい まえばで -はげしく かみついて こうげきする。 -あいての HPは はんぶんに なる。" -162,19,3,"날카로운 앞니로 -강하게 물어서 공격한다. -상대의 HP는 절반이 된다." -162,19,4,"用銳利的門牙 -猛烈地咬住對手進行攻擊。 -對手的HP將會減半。" -162,19,5,"Une vilaine morsure d’incisives qui réduit de moitié -les PV de l’ennemi." -162,19,6,"Greift mit scharfen Reißzähnen an. KP des Zieles -werden halbiert." -162,19,7,"Finos colmillos que reducen a la mitad los PS del -objetivo." -162,19,8,"Chi la usa salta sul bersaglio azzannandolo -con i suoi incisivi affilati e facendogli perdere -metà dei PS." -162,19,9,"The user chomps hard on the target with its sharp -front fangs. This cuts the target’s HP in half." -162,19,11,"鋭い 前歯で -激しく かみついて 攻撃する。 -相手の HPは 半分に なる。" -162,19,12,"用锋利的门牙 -猛烈地咬住对手进行攻击。 -对手的HP减半。" -162,20,1,"するどい まえばで -はげしく かみついて こうげきする。 -あいての HPは はんぶんに なる。" -162,20,3,"날카로운 앞니로 -강하게 물어서 공격한다. -상대의 HP는 절반이 된다." -162,20,4,"用銳利的門牙 -猛烈地咬住對手進行攻擊。 -對手的HP將會減半。" -162,20,5,"Une vilaine morsure d’incisives qui réduit de moitié -les PV de l’ennemi." -162,20,6,"Greift mit scharfen Reißzähnen an. KP des Zieles -werden halbiert." -162,20,7,"Finos colmillos que reducen a la mitad los PS del -objetivo." -162,20,8,"Chi la usa salta sul bersaglio azzannandolo -con i suoi incisivi affilati e facendogli perdere -metà dei PS." -162,20,9,"The user chomps hard on the target with its sharp -front fangs. This cuts the target’s HP in half." -162,20,11,"鋭い 前歯で -激しく かみついて 攻撃する。 -相手の HPは 半分に なる。" -162,20,12,"用锋利的门牙 -猛烈地咬住对手进行攻击。 -对手的HP减半。" -163,3,9,"Has a high criti­ -cal hit ratio." -163,4,9,"Has a high criti­ -cal hit ratio." -163,5,9,"Slashes with claws, etc. Has -a high critical-hit ratio." -163,6,9,"Slashes with claws, etc. Has -a high critical-hit ratio." -163,7,9,"The foe is slashed -with claws, etc. -It has a high -critical-hit ratio." -163,8,9,"The foe is attacked -with a slash of -claws, etc. -It has a high -critical-hit ratio." -163,9,9,"The foe is attacked -with a slash of -claws, etc. -It has a high -critical-hit ratio." -163,10,9,"The foe is attacked -with a slash of -claws, etc. -It has a high -critical-hit ratio." -163,11,5,"Un coup de griffe ou autre tranche -l’ennemi. Taux de critiques élevé." -163,11,9,"The target is attacked with a slash -of claws or blades. -Critical hits land more easily." -163,14,9,"The target is attacked with a slash -of claws or blades. -Critical hits land more easily." -163,15,1,"ツメや カマ などで -あいてを きりさいて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -163,15,3,"발톱이나 낫 등으로 -상대를 베어 갈라서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -163,15,5,"Un coup de griffe ou autre tranche l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -163,15,6,"Hieb mit Klauen oder Ähnlichem. -Hohe Volltrefferquote." -163,15,7,"Ataca con cuchillas o con pinzas. Suele dar un -golpe crítico." -163,15,8,"Attacca il bersaglio con artigli, falci o altro. -Probabile brutto colpo." -163,15,9,"The target is attacked with a slash -of claws or blades. -Critical hits land more easily." -163,15,11,"ツメや カマなどで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -163,16,1,"ツメや カマ などで -あいてを きりさいて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -163,16,3,"발톱이나 낫 등으로 -상대를 베어 갈라서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -163,16,5,"Un coup de griffe ou autre tranche l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -163,16,6,"Hieb mit Klauen oder Ähnlichem. -Hohe Volltrefferquote." -163,16,7,"Ataca con cuchillas o con pinzas. Suele dar un golpe -crítico." -163,16,8,"Attacca il bersaglio con artigli, falci o altro. -Probabile brutto colpo." -163,16,9,"The target is attacked with a slash -of claws or blades. -Critical hits land more easily." -163,16,11,"ツメや カマなどで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -163,17,1,"ツメや カマ などで -あいてを きりさいて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -163,17,3,"발톱이나 낫 등으로 -상대를 베어 갈라서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -163,17,4,"用爪子或鐮刀等 -劈開對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -163,17,5,"Un coup de griffe ou autre tranche l’ennemi. -Taux de critique élevé." -163,17,6,"Hieb mit Klauen oder Ähnlichem. -Hohe Volltrefferquote." -163,17,7,"Ataca con cuchillas o con pinzas. Suele dar un golpe -crítico." -163,17,8,"Attacca il bersaglio con artigli, falci o altro. -Probabile brutto colpo." -163,17,9,"The target is attacked with a slash of claws or -blades. Critical hits land more easily." -163,17,11,"ツメや カマなどで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -163,17,12,"用爪子或镰刀等 -劈开对手进行攻击。 -容易击中要害。" -163,18,1,"ツメや カマ などで -あいてを きりさいて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -163,18,3,"발톱이나 낫 등으로 -상대를 베어 갈라서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -163,18,4,"用爪子或鐮刀等 -劈開對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -163,18,5,"Un coup de griffe ou autre tranche l’ennemi. -Taux de critique élevé." -163,18,6,"Hieb mit Klauen oder Ähnlichem. -Hohe Volltrefferquote." -163,18,7,"Ataca con cuchillas o con pinzas. Suele dar un golpe -crítico." -163,18,8,"Attacca il bersaglio con artigli, falci o altro. -Probabile brutto colpo." -163,18,9,"The target is attacked with a slash of claws or -blades. Critical hits land more easily." -163,18,11,"ツメや カマなどで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -163,18,12,"用爪子或镰刀等 -劈开对手进行攻击。 -容易击中要害。" -163,19,1,"ツメや カマ などで -あいてを きりさいて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -163,19,3,"발톱이나 낫 등으로 -상대를 베어 갈라서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -163,19,4,"用爪子或鐮刀等 -劈開對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -163,19,5,"Un coup de griffe ou autre tranche l’ennemi. -Taux de critique élevé." -163,19,6,"Hieb mit Klauen oder Ähnlichem. -Hohe Volltrefferquote." -163,19,7,"Ataca con cuchillas o con pinzas. Suele dar un golpe -crítico." -163,19,8,"Attacca il bersaglio con artigli, falci o altro. -Probabile brutto colpo." -163,19,9,"The target is attacked with a slash of claws or -blades. Critical hits land more easily." -163,19,11,"ツメや カマなどで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -163,19,12,"用爪子或镰刀等 -劈开对手进行攻击。 -容易击中要害。" -163,20,1,"ツメや カマ などで -あいてを きりさいて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -163,20,3,"발톱이나 낫 등으로 -상대를 베어 갈라서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -163,20,4,"用爪子或鐮刀等 -劈開對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -163,20,5,"Un coup de griffe ou autre tranche l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -163,20,6,"Hieb mit Klauen oder Ähnlichem. -Hohe Volltrefferquote." -163,20,7,"Ataca con cuchillas o con pinzas. Suele asestar un -golpe crítico." -163,20,8,"Attacca il bersaglio con artigli, falci o altro. -Probabile brutto colpo." -163,20,9,"The target is attacked with a slash of claws or -blades. Critical hits land more easily." -163,20,11,"ツメや カマなどで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -163,20,12,"用爪子或镰刀等 -劈开对手进行攻击。 -容易击中要害。" +3-beam attack thatmay paralyze, burn,or freeze the foe." +161,8,9,"The user strikes witha simultaneous three-beam attack. May alsoparalyze, burn, orfreeze the target." +161,9,9,"The user strikes witha simultaneous three-beam attack. May alsoparalyze, burn, orfreeze the target." +161,10,9,"The user strikes witha simultaneous three-beam attack. May alsoparalyze, burn, orfreeze the target." +161,11,5,"Le lanceur envoie trois boules d’énergiesimultanément. Peut aussi paralyser,brûler ou geler l’ennemi." +161,11,9,"The user strikes with a simultaneousthree-beam attack. May also burn, freeze,or leave the target with paralysis." +161,14,9,"The user strikes with a simultaneousthree-beam attack. May also burn, freeze,or leave the target with paralysis." +161,15,1,3つの こうせんで こうげきする。まひか やけどか こおりじょうたいのどれかに することが ある。 +161,15,3,"3개의 광선으로 공격한다.마비, 화상 또는 얼음 상태 중어느 하나로 만들 때가 있다." +161,15,5,"Le lanceur envoie trois boules d’énergiesimultanément. Peut aussi paralyser, brûler ougeler l’ennemi." +161,15,6,"Feuert drei Strahlen ab. Verursacht eventuellParalyse, Verbrennung oder Einfrieren." +161,15,7,"Ataque triple que puede paralizar, quemar ocongelar al objetivo." +161,15,8,"Colpisce il bersaglio con tre sfere simultanee chepossono paralizzarlo, scottarlo o congelarlo." +161,15,9,"The user strikes with a simultaneousthree-beam attack. May also burn, freeze,or leave the target with paralysis." +161,15,11,3つの 光線で 攻撃する。まひか やけどか こおり状態のどれかに することが ある。 +161,16,1,3つの こうせんで こうげきする。まひか やけどか こおりじょうたいのどれかに することが ある。 +161,16,3,"3개의 광선으로 공격한다.마비, 화상 또는 얼음 상태 중어느 하나로 만들 때가 있다." +161,16,5,"Le lanceur envoie trois boules d’énergiesimultanément. Peut aussi paralyser, brûler ougeler l’ennemi." +161,16,6,"Feuert drei Strahlen ab. Verursacht eventuellParalyse, Verbrennung oder Einfrieren." +161,16,7,"Ataque triple que puede paralizar, quemar o congelar al objetivo." +161,16,8,"Colpisce il bersaglio con tre sfere simultanee chepossono paralizzarlo, scottarlo o congelarlo." +161,16,9,"The user strikes with a simultaneousthree-beam attack. May also burn, freeze,or leave the target with paralysis." +161,16,11,3つの 光線で 攻撃する。まひか やけどか こおり状態のどれかに することが ある。 +161,17,1,3つの こうせんで こうげきする。まひか やけどか こおりじょうたいのどれかに することが ある。 +161,17,3,"3개의 광선으로 공격한다.마비, 화상 또는 얼음 상태 중어느 하나로 만들 때가 있다." +161,17,4,用3種光線進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺、灼傷或冰凍的狀態。 +161,17,5,"Le lanceur envoie trois boules d’énergiesimultanément. Peut aussi paralyser, brûler ougeler l’ennemi." +161,17,6,"Feuert drei Strahlen ab. Verursacht eventuellParalyse, Verbrennung oder Einfrieren." +161,17,7,"Ataque triple que puede paralizar, quemar o congelaral objetivo." +161,17,8,"Colpisce il bersaglio con tre sfere simultanee chepossono paralizzarlo, scottarlo o congelarlo." +161,17,9,"The user strikes with a simultaneous three-beamattack. May also burn, freeze, or paralyze the target." +161,17,11,3つの 光線で 攻撃する。まひか やけどか こおり状態のどれかに することが ある。 +161,17,12,用3种光线进行攻击。有时会让对手陷入麻痹、灼伤或冰冻的状态。 +161,18,1,3つの こうせんで こうげきする。まひか やけどか こおりじょうたいのどれかに することが ある。 +161,18,3,"3개의 광선으로 공격한다.마비, 화상 또는 얼음 상태 중어느 하나로 만들 때가 있다." +161,18,4,用3種光線進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺、灼傷或冰凍的狀態。 +161,18,5,"Le lanceur envoie trois boules d’énergiesimultanément. Peut aussi paralyser, brûler ougeler l’ennemi." +161,18,6,"Feuert drei Strahlen ab. Verursacht eventuellParalyse, Verbrennung oder Einfrieren." +161,18,7,"Ataque triple que puede paralizar, quemar o congelaral objetivo." +161,18,8,"Colpisce il bersaglio con tre sfere simultanee chepossono paralizzarlo, scottarlo o congelarlo." +161,18,9,"The user strikes with a simultaneous three-beamattack. May also burn, freeze, or paralyze the target." +161,18,11,3つの 光線で 攻撃する。まひか やけどか こおり状態のどれかに することが ある。 +161,18,12,用3种光线进行攻击。有时会让对手陷入麻痹、灼伤或冰冻的状态。 +161,19,1,3つの こうせんで こうげきする。まひか やけどか こおりじょうたいのどれかに することが ある。 +161,19,3,"3개의 광선으로 공격한다.마비, 화상 또는 얼음 상태 중어느 하나로 만들 때가 있다." +161,19,4,用3種光線進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺、灼傷或冰凍的狀態。 +161,19,5,"Le lanceur envoie trois boules d’énergie simultanément.Peut aussi paralyser, brûler ou geler l’ennemi." +161,19,6,"Feuert drei Strahlen ab. Verursacht eventuellParalyse, Verbrennung oder Einfrieren." +161,19,7,"Ataque triple que puede paralizar, quemar o congelaral objetivo." +161,19,8,"Colpisce il bersaglio con tre sfere simultanee chepossono paralizzarlo, scottarlo o congelarlo." +161,19,9,"The user strikes with a simultaneous three-beam attack.This may also burn, freeze, or paralyze the target." +161,19,11,3つの 光線で 攻撃する。まひか やけどか こおり状態のどれかに することが ある。 +161,19,12,用3种光线进行攻击。有时会让对手陷入麻痹、灼伤或冰冻的状态。 +161,20,1,3つの こうせんで こうげきする。まひか やけどか こおりじょうたいのどれかに することが ある。 +161,20,3,"3개의 광선으로 공격한다.마비, 화상 또는 얼음 상태 중어느 하나로 만들 때가 있다." +161,20,4,用3種光線進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺、灼傷或冰凍的狀態。 +161,20,5,"Le lanceur envoie trois boules d’énergie simultanément.Peut aussi paralyser, brûler ou geler l’ennemi." +161,20,6,"Feuert drei Strahlen ab. Verursacht eventuell Paralyse,Verbrennung oder Einfrieren." +161,20,7,"Ataque triple que puede paralizar, quemar o congelaral objetivo." +161,20,8,"Colpisce il bersaglio con tre raggi di luce chepossono paralizzarlo, scottarlo o congelarlo." +161,20,9,"The user strikes with a simultaneous three-beam attack.This may also burn, freeze, or paralyze the target." +161,20,11,3つの 光線で 攻撃する。まひか やけどか こおり状態のどれかに することが ある。 +161,20,12,用3种光线进行攻击。有时会让对手陷入麻痹、灼伤或冰冻的状态。 +162,3,9,Cuts the foe's HPby 1/2. +162,4,9,Cuts the foe's HPby 1/2. +162,5,9,Attacks with sharp fangsand cuts half the foe’s HP. +162,6,9,Attacks with sharp fangsand cuts half the foe’s HP. +162,7,9,The user attackswith sharp fangsand halves thefoe’s HP. +162,8,9,The user chomps hardon the foe with itssharp front fangs.It cuts the target’sHP to half. +162,9,9,The user chomps hardon the foe with itssharp front fangs.It cuts the target’sHP to half. +162,10,9,The user chomps hardon the foe with itssharp front fangs.It cuts the target’sHP to half. +162,11,5,Une vilaine morsure d’incisives qui réduitde moitié les PV de l’ennemi. +162,11,9,The user chomps hard on thetarget with its sharp front fangs.It cuts the target’s HP to half. +162,14,9,The user chomps hard on thetarget with its sharp front fangs.It cuts the target’s HP to half. +162,15,1,するどい まえばではげしく かみついて こうげきする。あいての HPは はんぶんに なる。 +162,15,3,날카로운 앞니로강하게 물어서 공격한다.상대의 HP는 절반이 된다. +162,15,5,Une vilaine morsure d’incisives qui réduit de moitiéles PV de l’ennemi. +162,15,6,Greift mit scharfen Reißzähnen an.KP des Zieles werden halbiert. +162,15,7,Finos colmillos que reducen a la mitad los PS delobjetivo. +162,15,8,Chi la usa salta sul bersaglio azzannandolocon i suoi incisivi affilati e facendogli perderemetà dei PS. +162,15,9,The user chomps hard on thetarget with its sharp front fangs.This cuts the target’s HP in half. +162,15,11,鋭い 前歯で激しく かみついて 攻撃する。相手の HPは 半分に なる。 +162,16,1,するどい まえばではげしく か ついて こうげきする。あいての HPは はんぶんに なる。 +162,16,3,날카로운 앞니로강하게 물어서 공격한다.상대의 HP는 절반이 된다. +162,16,5,Une vilaine morsure d’incisives qui réduit de moitiéles PV de l’ennemi. +162,16,6,Greift mit scharfen Reißzähnen an.KP des Zieles werden halbiert. +162,16,7,Finos colmillos que reducen a la mitad los PS del objetivo. +162,16,8,Chi la usa salta sul bersaglio azzannandolocon i suoi incisivi affilati e facendogli perderemetà dei PS. +162,16,9,The user chomps hard on thetarget with its sharp front fangs.This cuts the target’s HP in half. +162,16,11,鋭い 前歯で激しく か ついて 攻撃する。相手の HPは 半分に なる。 +162,17,1,するどい まえばではげしく かみついて こうげきする。あいての HPは はんぶんに なる。 +162,17,3,날카로운 앞니로강하게 물어서 공격한다.상대의 HP는 절반이 된다. +162,17,4,用銳利的門牙猛烈地咬住對手進行攻擊。對手的HP將會減半。 +162,17,5,Une vilaine morsure d’incisives qui réduit de moitiéles PV de l’ennemi. +162,17,6,Greift mit scharfen Reißzähnen an. KP des Zieleswerden halbiert. +162,17,7,Finos colmillos que reducen a la mitad los PS del objetivo. +162,17,8,Chi la usa salta sul bersaglio azzannandolocon i suoi incisivi affilati e facendogli perderemetà dei PS. +162,17,9,The user chomps hard on the target with its sharpfront fangs. This cuts the target’s HP in half. +162,17,11,鋭い 前歯で激しく かみついて 攻撃する。相手の HPは 半分に なる。 +162,17,12,用锋利的门牙猛烈地咬住对手进行攻击。对手的HP减半。 +162,18,1,するどい まえばではげしく かみついて こうげきする。あいての HPは はんぶんに なる。 +162,18,3,날카로운 앞니로강하게 물어서 공격한다.상대의 HP는 절반이 된다. +162,18,4,用銳利的門牙猛烈地咬住對手進行攻擊。對手的HP將會減半。 +162,18,5,Une vilaine morsure d’incisives qui réduit de moitiéles PV de l’ennemi. +162,18,6,Greift mit scharfen Reißzähnen an. KP des Zieleswerden halbiert. +162,18,7,Finos colmillos que reducen a la mitad los PS del objetivo. +162,18,8,Chi la usa salta sul bersaglio azzannandolocon i suoi incisivi affilati e facendogli perderemetà dei PS. +162,18,9,The user chomps hard on the target with its sharpfront fangs. This cuts the target’s HP in half. +162,18,11,鋭い 前歯で激しく かみついて 攻撃する。相手の HPは 半分に なる。 +162,18,12,用锋利的门牙猛烈地咬住对手进行攻击。对手的HP减半。 +162,19,1,するどい まえばではげしく かみついて こうげきする。あいての HPは はんぶんに なる。 +162,19,3,날카로운 앞니로강하게 물어서 공격한다.상대의 HP는 절반이 된다. +162,19,4,用銳利的門牙猛烈地咬住對手進行攻擊。對手的HP將會減半。 +162,19,5,Une vilaine morsure d’incisives qui réduit de moitiéles PV de l’ennemi. +162,19,6,Greift mit scharfen Reißzähnen an. KP des Zieleswerden halbiert. +162,19,7,Finos colmillos que reducen a la mitad los PS del objetivo. +162,19,8,Chi la usa salta sul bersaglio azzannandolocon i suoi incisivi affilati e facendogli perderemetà dei PS. +162,19,9,The user chomps hard on the target with its sharpfront fangs. This cuts the target’s HP in half. +162,19,11,鋭い 前歯で激しく かみついて 攻撃する。相手の HPは 半分に なる。 +162,19,12,用锋利的门牙猛烈地咬住对手进行攻击。对手的HP减半。 +162,20,1,するどい まえばではげしく かみついて こうげきする。あいての HPは はんぶんに なる。 +162,20,3,날카로운 앞니로강하게 물어서 공격한다.상대의 HP는 절반이 된다. +162,20,4,用銳利的門牙猛烈地咬住對手進行攻擊。對手的HP將會減半。 +162,20,5,Une vilaine morsure d’incisives qui réduit de moitiéles PV de l’ennemi. +162,20,6,Greift mit scharfen Reißzähnen an. KP des Zieleswerden halbiert. +162,20,7,Finos colmillos que reducen a la mitad los PS delobjetivo. +162,20,8,Chi la usa salta sul bersaglio azzannandolocon i suoi incisivi affilati e facendogli perderemetà dei PS. +162,20,9,The user chomps hard on the target with its sharpfront fangs. This cuts the target’s HP in half. +162,20,11,鋭い 前歯で激しく かみついて 攻撃する。相手の HPは 半分に なる。 +162,20,12,用锋利的门牙猛烈地咬住对手进行攻击。对手的HP减半。 +163,3,9,Has a high criti­cal hit ratio. +163,4,9,Has a high criti­cal hit ratio. +163,5,9,"Slashes with claws, etc. Hasa high critical-hit ratio." +163,6,9,"Slashes with claws, etc. Hasa high critical-hit ratio." +163,7,9,"The foe is slashedwith claws, etc.It has a highcritical-hit ratio." +163,8,9,"The foe is attackedwith a slash ofclaws, etc.It has a highcritical-hit ratio." +163,9,9,"The foe is attackedwith a slash ofclaws, etc.It has a highcritical-hit ratio." +163,10,9,"The foe is attackedwith a slash ofclaws, etc.It has a highcritical-hit ratio." +163,11,5,Un coup de griffe ou autre tranchel’ennemi. Taux de critiques élevé. +163,11,9,The target is attacked with a slashof claws or blades.Critical hits land more easily. +163,14,9,The target is attacked with a slashof claws or blades.Critical hits land more easily. +163,15,1,ツメや カマ などであいてを きりさいて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +163,15,3,발톱이나 낫 등으로상대를 베어 갈라서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +163,15,5,Un coup de griffe ou autre tranche l’ennemi.Taux de critiques élevé. +163,15,6,Hieb mit Klauen oder Ähnlichem.Hohe Volltrefferquote. +163,15,7,Ataca con cuchillas o con pinzas. Suele dar ungolpe crítico. +163,15,8,"Attacca il bersaglio con artigli, falci o altro.Probabile brutto colpo." +163,15,9,The target is attacked with a slashof claws or blades.Critical hits land more easily. +163,15,11,ツメや カマなどで相手を 切り裂いて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +163,16,1,ツメや カマ などであいてを きりさいて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +163,16,3,발톱이나 낫 등으로상대를 베어 갈라서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +163,16,5,Un coup de griffe ou autre tranche l’ennemi.Taux de critiques élevé. +163,16,6,Hieb mit Klauen oder Ähnlichem.Hohe Volltrefferquote. +163,16,7,Ataca con cuchillas o con pinzas. Suele dar un golpe crítico. +163,16,8,"Attacca il bersaglio con artigli, falci o altro.Probabile brutto colpo." +163,16,9,The target is attacked with a slashof claws or blades.Critical hits land more easily. +163,16,11,ツメや カマなどで相手を 切り裂いて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +163,17,1,ツメや カマ などであいてを きりさいて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +163,17,3,발톱이나 낫 등으로상대를 베어 갈라서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +163,17,4,用爪子或鐮刀等劈開對手進行攻擊。容易擊中要害。 +163,17,5,Un coup de griffe ou autre tranche l’ennemi.Taux de critique élevé. +163,17,6,Hieb mit Klauen oder Ähnlichem.Hohe Volltrefferquote. +163,17,7,Ataca con cuchillas o con pinzas. Suele dar un golpe crítico. +163,17,8,"Attacca il bersaglio con artigli, falci o altro.Probabile brutto colpo." +163,17,9,The target is attacked with a slash of claws orblades. Critical hits land more easily. +163,17,11,ツメや カマなどで相手を 切り裂いて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +163,17,12,用爪子或镰刀等劈开对手进行攻击。容易击中要害。 +163,18,1,ツメや カマ などであいてを きりさいて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +163,18,3,발톱이나 낫 등으로상대를 베어 갈라서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +163,18,4,用爪子或鐮刀等劈開對手進行攻擊。容易擊中要害。 +163,18,5,Un coup de griffe ou autre tranche l’ennemi.Taux de critique élevé. +163,18,6,Hieb mit Klauen oder Ähnlichem.Hohe Volltrefferquote. +163,18,7,Ataca con cuchillas o con pinzas. Suele dar un golpe crítico. +163,18,8,"Attacca il bersaglio con artigli, falci o altro.Probabile brutto colpo." +163,18,9,The target is attacked with a slash of claws orblades. Critical hits land more easily. +163,18,11,ツメや カマなどで相手を 切り裂いて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +163,18,12,用爪子或镰刀等劈开对手进行攻击。容易击中要害。 +163,19,1,ツメや カマ などであいてを きりさいて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +163,19,3,발톱이나 낫 등으로상대를 베어 갈라서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +163,19,4,用爪子或鐮刀等劈開對手進行攻擊。容易擊中要害。 +163,19,5,Un coup de griffe ou autre tranche l’ennemi.Taux de critique élevé. +163,19,6,Hieb mit Klauen oder Ähnlichem.Hohe Volltrefferquote. +163,19,7,Ataca con cuchillas o con pinzas. Suele dar un golpe crítico. +163,19,8,"Attacca il bersaglio con artigli, falci o altro.Probabile brutto colpo." +163,19,9,The target is attacked with a slash of claws orblades. Critical hits land more easily. +163,19,11,ツメや カマなどで相手を 切り裂いて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +163,19,12,用爪子或镰刀等劈开对手进行攻击。容易击中要害。 +163,20,1,ツメや カマ などであいてを きりさいて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +163,20,3,발톱이나 낫 등으로상대를 베어 갈라서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +163,20,4,用爪子或鐮刀等劈開對手進行攻擊。容易擊中要害。 +163,20,5,Un coup de griffe ou autre tranche l’ennemi.Taux de critiques élevé. +163,20,6,Hieb mit Klauen oder Ähnlichem.Hohe Volltrefferquote. +163,20,7,Ataca con cuchillas o con pinzas. Suele asestar ungolpe crítico. +163,20,8,"Attacca il bersaglio con artigli, falci o altro.Probabile brutto colpo." +163,20,9,The target is attacked with a slash of claws orblades. Critical hits land more easily. +163,20,11,ツメや カマなどで相手を 切り裂いて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +163,20,12,用爪子或镰刀等劈开对手进行攻击。容易击中要害。 164,3,9,"Makes a decoy with -1/4 user's max HP." +1/4 user's max HP." 164,4,9,"Makes a decoy with -1/4 user's max HP." -164,5,9,"Creates a decoy using 1/4 -of the user’s maximum HP." -164,6,9,"Creates a decoy using 1/4 -of the user’s maximum HP." -164,7,9,"The user creates a -decoy using one- -quarter of its full -HP." -164,8,9,"The user makes a -copy of itself using -some of its HP. -The copy serves as -the user’s decoy." -164,9,9,"The user makes a -copy of itself using -some of its HP. -The copy serves as -the user’s decoy." -164,10,9,"The user makes a -copy of itself using -some of its HP. -The copy serves as -the user’s decoy." -164,11,5,"Le lanceur fait une copie de lui-même en -sacrifiant quelques PV. La copie sert de -leurre." -164,11,9,"The user makes a copy of itself using -some of its HP. -The copy serves as the user’s decoy." -164,14,9,"The user makes a copy of itself using -some of its HP. -The copy serves as the user’s decoy." -164,15,1,"じぶんの HPを すこし けずって -ぶんしんを だす。 -ぶんしんは じぶんの みがわりに なる。" -164,15,3,"자신의 HP를 조금 깎아서 -분신을 만든다. -분신은 자신의 대타가 된다." -164,15,5,"Le lanceur fait une copie de lui-même en sacrifiant -quelques PV. La copie sert de leurre." -164,15,6,"Anwender setzt eine kleine Menge an KP ein, -um einen Doppelgänger zu erzeugen, -der für ihn Schläge einsteckt." -164,15,7,"Utiliza parte de los PS propios para crear un -sustituto que actúa como señuelo." -164,15,8,"Chi la usa crea una copia di se stesso usando -alcuni PS. La copia serve come esca per il nemico." -164,15,9,"The user makes a copy of itself using -some of its HP. -The copy serves as the user’s decoy." -164,15,11,"自分の HPを 少し 削って -分身を だす。 -分身は 自分の 身代わりに なる。" -164,16,1,"じぶんの HPを すこし けずって -ぶんしんを だす。 -ぶんしんは じぶんの  がわりに なる。" -164,16,3,"자신의 HP를 조금 깎아서 -분신을 만든다. -분신은 자신의 대타가 된다." -164,16,5,"Le lanceur fait une copie de lui-même en sacrifiant -quelques PV. La copie sert de leurre." -164,16,6,"Anwender setzt eine kleine Menge an KP ein, -um einen Doppelgänger zu erzeugen, -der für ihn Schläge einsteckt." -164,16,7,"Utiliza parte de los PS propios para crear un sustituto -que actúa como señuelo." -164,16,8,"Chi la usa crea una copia di se stesso usando -alcuni PS. La copia serve come esca per il nemico." -164,16,9,"The user makes a copy of itself using -some of its HP. -The copy serves as the user’s decoy." -164,16,11,"自分の HPを 少し 削って -分身を だす。 -分身は 自分の 身代わりに なる。" -164,17,1,"じぶんの HPを すこし けずって -ぶんしんを だす。 -ぶんしんは じぶんの みがわりに なる。" -164,17,3,"자신의 HP를 조금 깎아서 -분신을 만든다. -분신은 자신의 대타가 된다." -164,17,4,"消耗一些自己的HP, -製造分身。 -分身將成為自己的替身。" -164,17,5,"Le lanceur fait une copie de lui-même en sacrifiant -quelques PV. La copie sert de leurre." -164,17,6,"Anwender setzt eine kleine Menge an KP ein, um -einen Doppelgänger zu erzeugen, der für ihn Schläge -einsteckt." -164,17,7,"Utiliza parte de los PS propios para crear un -sustituto que actúa como señuelo." -164,17,8,"Chi la usa crea una copia di se stesso usando -alcuni PS. La copia serve come esca per il nemico." -164,17,9,"The user makes a copy of itself using some of its HP. -The copy serves as the user’s decoy." -164,17,11,"自分の HPを 少し 削って -分身を だす。 -分身は 自分の 身代わりに なる。" -164,17,12,"削减少许自己的HP, -制造分身。 -分身将成为自己的替身。" -164,18,1,"じぶんの HPを すこし けずって -ぶんしんを だす。 -ぶんしんは じぶんの みがわりに なる。" -164,18,3,"자신의 HP를 조금 깎아서 -분신을 만든다. -분신은 자신의 대타가 된다." -164,18,4,"消耗一些自己的HP, -製造分身。 -分身將成為自己的替身。" -164,18,5,"Le lanceur fait une copie de lui-même en sacrifiant -quelques PV. La copie sert de leurre." -164,18,6,"Anwender setzt eine kleine Menge an KP ein, um -einen Doppelgänger zu erzeugen, der für ihn Schläge -einsteckt." -164,18,7,"Utiliza parte de los PS propios para crear un -sustituto que actúa como señuelo." -164,18,8,"Chi la usa crea una copia di se stesso usando -alcuni PS. La copia serve come esca per il nemico." -164,18,9,"The user makes a copy of itself using some of its HP. -The copy serves as the user’s decoy." -164,18,11,"自分の HPを 少し 削って -分身を だす。 -分身は 自分の 身代わりに なる。" -164,18,12,"削减少许自己的HP, -制造分身。 -分身将成为自己的替身。" -164,19,1,"じぶんの HPを すこし けずって -ぶんしんを だす。 -ぶんしんは じぶんの みがわりに なる。" -164,19,3,"자신의 HP를 조금 깎아서 -분신을 만든다. -분신은 자신의 대타가 된다." -164,19,4,"消耗一些自己的HP, -製造分身。 -分身將成為自己的替身。" -164,19,5,"Le lanceur fait une copie de lui-même en sacrifiant -quelques PV. La copie sert de leurre." -164,19,6,"Anwender setzt eine kleine Menge an KP ein, um -einen Doppelgänger zu erzeugen, der für ihn Schläge -einsteckt." -164,19,7,"Utiliza parte de los PS propios para crear un -sustituto que actúa como señuelo." -164,19,8,"Chi la usa crea una copia di se stesso usando -alcuni PS. La copia serve come esca per il nemico." -164,19,9,"The user makes a copy of itself using some of its HP. -The copy serves as the user’s decoy." -164,19,11,"自分の HPを 少し 削って -分身を だす。 -分身は 自分の 身代わりに なる。" -164,19,12,"削减少许自己的HP, -制造分身。 -分身将成为自己的替身。" -164,20,1,"じぶんの HPを すこし けずって -ぶんしんを だす。 -ぶんしんは じぶんの みがわりに なる。" -164,20,3,"자신의 HP를 조금 깎아서 -분신을 만든다. -분신은 자신의 대타가 된다." -164,20,4,"消耗一些自己的HP, -製造分身。 -分身將成為自己的替身。" -164,20,5,"Le lanceur crée un clone en sacrifiant quelques PV. -Ce clone sert de leurre." -164,20,6,"Anwender setzt eine kleine Menge an KP ein, um einen -Doppelgänger zu erzeugen, der für ihn Schläge -einsteckt." -164,20,7,"Utiliza parte de los PS propios para crear un sustituto -que actúa como señuelo." -164,20,8,"Chi la usa crea una copia di se stesso usando -alcuni PS. La copia serve come esca per il nemico." -164,20,9,"The user creates a substitute for itself using some of -its HP. The substitute serves as the user’s decoy." -164,20,11,"自分の HPを 少し 削って -分身を だす。 -分身は 自分の 身代わりに なる。" -164,20,12,"削减少许自己的HP, -制造分身。 -分身将成为自己的替身。" -165,3,9,"Used only if all -PP are exhausted." -165,4,9,"Used only if all -PP are exhausted." -165,5,9,"Used only if all PP are gone. -Also hurts the user a little." -165,6,9,"Used only if all PP are gone. -Also hurts the user a little." -165,7,9,"An attack that is -used only if there -is no PP. It also -hurts the user." -165,8,9,"An attack that is -used in desperation -only if the user has -no PP. It also hurts -the user slightly." -165,9,9,"An attack that is -used in desperation -only if the user has -no PP. It also hurts -the user slightly." -165,10,9,"An attack that is -used in desperation -only if the user has -no PP. It also hurts -the user slightly." -165,11,5,"Une attaque désespérée, lancée -quand le lanceur n’a plus de PP. -Le blesse aussi légèrement." -165,11,9,"An attack that is used in desperation -only if the user has no PP. It also hurts -the user slightly." -165,14,9,"An attack that is used in desperation -only if the user has no PP. It also hurts -the user slightly." -165,15,1,"じぶんの PPが なくなると -あがいて あいてを こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -165,15,3,"자신의 PP가 떨어지면 -발버둥 쳐 상대를 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -165,15,5,"Une attaque désespérée, utilisée quand le lanceur -n’a plus de PP. Le blesse aussi légèrement." -165,15,6,"Angriff nur bei verbrauchten AP. -Anwender verletzt sich selbst leicht." -165,15,7,"Solo se usa como último recurso al acabarse los -PP. Hiere un poco al agresor." -165,15,8,"Mossa da usare solo in caso estremo, quando -non si hanno più PP. Danneggia anche chi la usa." -165,15,9,"An attack that is used in desperation -only if the user has no PP. This also -damages the user a little." -165,15,11,"自分の PPが なくなると -あがいて 相手を 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -165,16,1,"じぶんの PPが なくなると -あがいて あいてを こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -165,16,3,"자신의 PP가 떨어지면 -발버둥 쳐 상대를 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -165,16,5,"Une attaque désespérée, utilisée quand le lanceur -n’a plus de PP. Le blesse aussi légèrement." -165,16,6,"Angriff nur bei verbrauchten AP. -Anwender verletzt sich selbst leicht." -165,16,7,"Solo se usa como último recurso al acabarse los PP. -Hiere un poco al agresor." -165,16,8,"Mossa da usare solo in caso estremo, quando -non si hanno più PP. Danneggia anche chi la usa." -165,16,9,"An attack that is used in desperation -only if the user has no PP. This also -damages the user a little." -165,16,11,"自分の PPが なくなると -あがいて 相手を 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -165,17,1,"じぶんの PPが なくなると -あがいて あいてを こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -165,17,3,"자신의 PP가 떨어지면 -발버둥 쳐 상대를 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -165,17,4,"在自己的PP耗盡時, -努力掙扎攻擊對手。 -自己也會受到少許傷害。" -165,17,5,"Une attaque désespérée, utilisée quand le lanceur -n’a plus de PP. Le blesse aussi légèrement." -165,17,6,"Angriff nur bei verbrauchten AP. Anwender verletzt -sich selbst leicht." -165,17,7,"Solo se usa como último recurso al acabarse los PP. -Hiere un poco al agresor." -165,17,8,"Mossa da usare solo in caso estremo, quando -non si hanno più PP. Danneggia anche chi la usa." -165,17,9,"This attack is used in desperation only if the user -has no PP. It also damages the user a little." -165,17,11,"自分の PPが なくなると -あがいて 相手を 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -165,17,12,"当自己的PP耗尽时, -努力挣扎攻击对手。 -自己也会受到少许伤害。" -165,18,1,"じぶんの PPが なくなると -あがいて あいてを こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -165,18,3,"자신의 PP가 떨어지면 -발버둥 쳐 상대를 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -165,18,4,"在自己的PP耗盡時, -努力掙扎攻擊對手。 -自己也會受到少許傷害。" -165,18,5,"Une attaque désespérée, utilisée quand le lanceur -n’a plus de PP. Le blesse aussi légèrement." -165,18,6,"Angriff nur bei verbrauchten AP. Anwender verletzt -sich selbst leicht." -165,18,7,"Solo se usa como último recurso al acabarse los PP. -Hiere un poco al agresor." -165,18,8,"Mossa da usare solo in caso estremo, quando -non si hanno più PP. Danneggia anche chi la usa." -165,18,9,"This attack is used in desperation only if the user -has no PP. It also damages the user a little." -165,18,11,"自分の PPが なくなると -あがいて 相手を 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -165,18,12,"当自己的PP耗尽时, -努力挣扎攻击对手。 -自己也会受到少许伤害。" -165,19,1,"じぶんの PPが なくなると -あがいて あいてを こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -165,19,3,"자신의 PP가 떨어지면 -발버둥 쳐 상대를 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -165,19,4,"在自己的PP耗盡時, -努力掙扎攻擊對手。 -自己也會受到少許傷害。" -165,19,5,"Une attaque désespérée, utilisée quand le lanceur -n’a plus de PP. Le blesse aussi légèrement." -165,19,6,"Angriff nur bei verbrauchten AP. Anwender verletzt -sich selbst leicht." -165,19,7,"Solo se usa como último recurso al acabarse los PP. -Hiere un poco al agresor." -165,19,8,"Mossa da usare solo in caso estremo, quando -non si hanno più PP. Danneggia anche chi la usa." -165,19,9,"This attack is used in desperation only if the user -has no PP. It also damages the user a little." -165,19,11,"自分の PPが なくなると -あがいて 相手を 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -165,19,12,"当自己的PP耗尽时, -努力挣扎攻击对手。 -自己也会受到少许伤害。" -165,20,1,"じぶんの PPが なくなると -あがいて あいてを こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -165,20,3,"자신의 PP가 떨어지면 -발버둥 쳐 상대를 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -165,20,4,"在自己的PP耗盡時, -努力掙扎攻擊對手。 -自己也會受到少許傷害。" -165,20,5,"Une attaque désespérée, utilisée quand le lanceur -n’a plus de PP. Le blesse aussi légèrement." -165,20,6,"Angriff nur bei verbrauchten AP. Anwender verletzt -sich selbst leicht." -165,20,7,"Solo se usa como último recurso al acabarse los PP. -Hiere un poco al agresor." -165,20,8,"Mossa da usare solo in caso estremo, quando -non si hanno più PP. Danneggia anche chi la usa." -165,20,9,"This attack is used in desperation only if the user -has no PP. It also damages the user a little." -165,20,11,"自分の PPが なくなると -あがいて 相手を 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -165,20,12,"当自己的PP耗尽时, -努力挣扎攻击对手。 -自己也会受到少许伤害。" -166,3,9,"Copies the foe's -move permanently." -166,4,9,"Copies the foe's -move permanently." -166,5,9,"Copies the foe’s last move -permanently." -166,6,9,"Copies the foe’s last move -permanently." -166,7,9,"This move copies -the move last used -by the foe, then -disappears." -166,8,9,"It enables the user -to learn a move used -by the foe. -Once used, the move -Sketch disappears." -166,9,9,"It enables the user -to learn a move used -by the foe. -Once used, the move -Sketch disappears." -166,10,9,"It enables the user -to permanently learn -the move last used by -the foe. Once used, -Sketch disappears." -166,11,5,"Le lanceur apprend le dernier coup -utilisé par la cible. Gribouille disparaît -après utilisation." -166,11,9,"It enables the user to permanently learn -the move last used by the target. -Once used, Sketch disappears." -166,14,9,"It enables the user to permanently learn -the move last used by the target. -Once used, Sketch disappears." -166,15,1,"あいてが つかった わざを -じぶんの ものに する。 -1かい つかうと スケッチは きえる。" -166,15,3,"상대가 쓴 기술을 -자신의 것으로 만든다. -한 번 사용하면 스케치는 사라진다." -166,15,5,"Le lanceur apprend le dernier coup utilisé par la -cible. Gribouille disparaît après utilisation." -166,15,6,"Anwender lernt die letzte Attacke des Zieles -dauerhaft. Nachahmer verschwindet nach -Gebrauch." -166,15,7,"Aprende de forma permanente el último movimiento -utilizado por el objetivo. Es de un solo uso." -166,15,8,"Permette a chi la usa di imparare l’ultima mossa -usata dal bersaglio. La nuova mossa appresa -sostituisce Schizzo." -166,15,9,"It enables the user to permanently learn -the move last used by the target. -Once used, Sketch disappears." -166,15,11,"相手が 使った 技を -自分の ものに する。 -1回 使うと スケッチは 消える。" -166,16,1,"あいてが つかった わざを -じぶんの ものに する。 -1かい つかうと スケッチは きえる。" -166,16,3,"상대가 쓴 기술을 -자신의 것으로 만든다. -한 번 사용하면 스케치는 사라진다." -166,16,5,"Le lanceur apprend la dernière capacité utilisée par la -cible. Gribouille disparaît après utilisation." -166,16,6,"Anwender lernt die letzte Attacke des Zieles -dauerhaft. Nachahmer verschwindet nach -Gebrauch." -166,16,7,"Aprende de forma permanente el último movimiento -utilizado por el objetivo. Es de un solo uso." -166,16,8,"Permette a chi la usa di imparare l’ultima mossa -usata dal bersaglio. La nuova mossa appresa -sostituisce Schizzo." -166,16,9,"It enables the user to permanently learn -the move last used by the target. -Once used, Sketch disappears." -166,16,11,"相手が 使った 技を -自分の ものに する。 -1回 使うと スケッチは 消える。" -166,17,1,"あいてが つかった わざを -じぶんの ものに する。 -1かい つかうと スケッチは きえる。" -166,17,3,"상대가 쓴 기술을 -자신의 것으로 만든다. -한 번 사용하면 스케치는 사라진다." -166,17,4,"將對手使用的招式變成自己的。 -寫生在使用1次之後就會消失。" -166,17,5,"Le lanceur apprend la dernière capacité utilisée -par la cible. Gribouille disparaît après utilisation." -166,17,6,"Anwender erlernt die letzte Attacke des Zieles -dauerhaft. Nachahmer verschwindet nach Gebrauch." -166,17,7,"Aprende de forma permanente el último movimiento -utilizado por el objetivo. Es de un solo uso." -166,17,8,"Permette a chi la usa di imparare l’ultima mossa -usata dal bersaglio. La nuova mossa appresa -sostituisce Schizzo." -166,17,9,"It enables the user to permanently learn the move -last used by the target. Once used, -Sketch disappears." -166,17,11,"相手が 使った 技を -自分の ものに する。 -1回 使うと スケッチは 消える。" -166,17,12,"将对手使用的招式 -变成自己的招式。 -使用1次后写生消失。" -166,18,1,"あいてが つかった わざを -じぶんの ものに する。 -1かい つかうと スケッチは きえる。" -166,18,3,"상대가 쓴 기술을 -자신의 것으로 만든다. -한 번 사용하면 스케치는 사라진다." -166,18,4,"將對手使用的招式變成自己的。 -寫生在使用1次之後就會消失。" -166,18,5,"Le lanceur apprend la dernière capacité utilisée -par la cible. Gribouille disparaît après utilisation." -166,18,6,"Anwender erlernt die letzte Attacke des Zieles -dauerhaft. Nachahmer verschwindet nach Gebrauch." -166,18,7,"Aprende de forma permanente el último movimiento -utilizado por el objetivo. Es de un solo uso." -166,18,8,"Permette a chi la usa di imparare l’ultima mossa -usata dal bersaglio. La nuova mossa appresa -sostituisce Schizzo." -166,18,9,"It enables the user to permanently learn the move -last used by the target. Once used, -Sketch disappears." -166,18,11,"相手が 使った 技を -自分の ものに する。 -1回 使うと スケッチは 消える。" -166,18,12,"将对手使用的招式 -变成自己的招式。 -使用1次后写生消失。" -166,19,1,"あいてが つかった わざを -じぶんの ものに する。 -1かい つかうと スケッチは きえる。" -166,19,3,"상대가 쓴 기술을 -자신의 것으로 만든다. -한 번 사용하면 스케치는 사라진다." -166,19,4,"將對手使用的招式變成自己的。 -寫生在使用1次之後就會消失。" -166,19,5,"Le lanceur apprend la dernière capacité utilisée -par la cible. Gribouille disparaît après utilisation." -166,19,6,"Anwender erlernt die letzte Attacke des Zieles -dauerhaft. Nachahmer verschwindet nach Gebrauch." -166,19,7,"Aprende de forma permanente el último movimiento -utilizado por el objetivo. Es de un solo uso." -166,19,8,"Permette a chi la usa di imparare l’ultima mossa -usata dal bersaglio. La nuova mossa appresa -sostituisce Schizzo." -166,19,9,"It enables the user to permanently learn the move -last used by the target. Once used, -Sketch disappears." -166,19,11,"相手が 使った 技を -自分の ものに する。 -1回 使うと スケッチは 消える。" -166,19,12,"将对手使用的招式 -变成自己的招式。 -使用1次后写生消失。" -166,20,1,"あいてが つかった わざを -じぶんの ものに する。 -1かい つかうと スケッチは きえる。" -166,20,3,"상대가 쓴 기술을 -자신의 것으로 만든다. -한 번 사용하면 스케치는 사라진다." -166,20,4,"將對手使用的招式變成自己的。 -寫生在使用1次之後就會消失。" -166,20,5,"Le lanceur apprend la dernière capacité utilisée -par la cible. Gribouille disparaît après utilisation." -166,20,6,"Anwender erlernt die letzte Attacke des Zieles -dauerhaft. Nachahmer verschwindet nach Gebrauch." -166,20,7,"Aprende de forma permanente el último movimiento -utilizado por el objetivo. Es de un solo uso." -166,20,8,"Permette a chi la usa di imparare l’ultima mossa -usata dal bersaglio. La nuova mossa appresa -sostituisce Schizzo." -166,20,9,"It enables the user to permanently learn the move -last used by the target. Once used, -Sketch disappears." -166,20,11,"相手が 使った 技を -自分の ものに する。 -1回 使うと スケッチは 消える。" -166,20,12,"将对手使用的招式 -变成自己的招式。 -使用1次后写生消失。" -167,3,9,"Hits three times -with rising power." -167,4,9,"Hits three times -with rising power." -167,5,9,"Kicks the foe 3 times in a -row with rising intensity." -167,6,9,"Kicks the foe 3 times in a -row with rising intensity." -167,7,9,"A 3-kick attack -that becomes more -powerful with each -successive hit." -167,8,9,"A consecutive three- -kick attack that -becomes more -powerful with each -successive hit." -167,9,9,"A consecutive three- -kick attack that -becomes more -powerful with each -successive hit." -167,10,9,"A consecutive three- -kick attack that -becomes more -powerful with each -successive hit." -167,11,5,"Une salve de 1 à 3 coups de pied dont la -puissance augmente à chaque coup porté." -167,11,9,"A consecutive three-kick attack that -becomes more powerful with each -successive hit." -167,14,9,"A consecutive three-kick attack that -becomes more powerful with each -successive hit." -167,15,1,"3かい れんぞくで キックを くりだして -こうげきする。わざが あたる たびに -いりょくは あがる。" -167,15,3,"3회 연속으로 킥을 날려 -공격한다. 기술이 맞을 때마다 -위력이 올라간다." -167,15,5,"Une salve de un à trois coups de pied dont -la puissance augmente à chaque coup porté." -167,15,6,"Tritt das Ziel ein- bis dreimal nacheinander. -Die Härte der Tritte nimmt von Treffer zu Treffer zu." -167,15,7,"Patea hasta tres veces seguidas y cada vez más -fuerte." -167,15,8,"Chi la usa sferra fino a tre calci consecutivi -la cui potenza aumenta a ogni colpo." -167,15,9,"A consecutive three-kick attack that -becomes more powerful with each -successive hit." -167,15,11,"3回連続で キックを くりだして -攻撃する。技が 当たるたびに -威力は あがる。" -167,16,1,"3かい れんぞくで キックを くりだして -こうげきする。わざが あたる たびに -いりょくは あがる。" -167,16,3,"3회 연속으로 킥을 날려 -공격한다. 기술이 맞을 때마다 -위력이 올라간다." -167,16,5,"Une salve de un à trois coups de pied dont -la puissance augmente à chaque coup porté." -167,16,6,"Tritt das Ziel ein- bis dreimal nacheinander. -Die Härte der Tritte nimmt von Treffer zu Treffer zu." -167,16,7,"Patea hasta tres veces seguidas y cada vez más -fuerte. " -167,16,8,"Chi la usa sferra fino a tre calci consecutivi -la cui potenza aumenta a ogni colpo." -167,16,9,"A consecutive three-kick attack that -becomes more powerful with each -successive hit." -167,16,11,"3回連続で キックを くりだして -攻撃する。技が 当たるたびに -威力は あがる。" -167,17,1,"3かい れんぞくで キックを くりだして -こうげきする。 わざが あたる たびに -いりょくは あがる。" -167,17,3,"3회 연속으로 킥을 날려 -공격한다. 기술이 맞을 때마다 -위력이 올라간다." -167,17,4,"連續踢對手3次進行攻擊。 -每踢中一次,威力就會提高。" -167,17,5,"Une salve de un à trois coups de pied dont -la puissance augmente à chaque coup porté." -167,17,6,"Tritt das Ziel ein- bis dreimal nacheinander. -Die Härte der Tritte nimmt von Treffer zu Treffer zu." -167,17,7,"Patea hasta tres veces seguidas y cada vez más -fuerte. " -167,17,8,"Chi la usa sferra fino a tre calci consecutivi -la cui potenza aumenta a ogni colpo." -167,17,9,"A consecutive three-kick attack that becomes more -powerful with each successive hit." -167,17,11,"3回連続で キックを くりだして -攻撃する。 技が 当たるたびに -威力は あがる。" -167,17,12,"连续3次踢对手进行攻击。 -每踢中一次,威力就会提高。" -167,18,1,"3かい れんぞくで キックを くりだして -こうげきする。 わざが あたる たびに -いりょくは あがる。" -167,18,3,"3회 연속으로 킥을 날려 -공격한다. 기술이 맞을 때마다 -위력이 올라간다." -167,18,4,"連續踢對手3次進行攻擊。 -每踢中一次,威力就會提高。" -167,18,5,"Une salve de un à trois coups de pied dont -la puissance augmente à chaque coup porté." -167,18,6,"Tritt das Ziel ein- bis dreimal nacheinander. -Die Härte der Tritte nimmt von Treffer zu Treffer zu." -167,18,7,"Patea hasta tres veces seguidas y cada vez más -fuerte. " -167,18,8,"Chi la usa sferra fino a tre calci consecutivi -la cui potenza aumenta a ogni colpo." -167,18,9,"A consecutive three-kick attack that becomes more -powerful with each successful hit." -167,18,11,"3回連続で キックを くりだして -攻撃する。 技が 当たるたびに -威力は あがる。" -167,18,12,"连续3次踢对手进行攻击。 -每踢中一次,威力就会提高。" -167,19,1,"3かい れんぞくで キックを くりだして -こうげきする。 わざが あたる たびに -いりょくは あがる。" -167,19,3,"3회 연속으로 킥을 날려 -공격한다. 기술이 맞을 때마다 -위력이 올라간다." -167,19,4,"連續踢對手3次進行攻擊。 -每踢中一次,威力就會提高。" -167,19,5,"Une salve de un à trois coups de pied dont la puissance -augmente à chaque coup porté." -167,19,6,"Tritt das Ziel ein- bis dreimal nacheinander. -Die Härte der Tritte nimmt von Treffer zu Treffer zu." -167,19,7,"Patea hasta tres veces seguidas y cada vez más -fuerte. " -167,19,8,"Chi la usa sferra fino a tre calci consecutivi -la cui potenza aumenta a ogni colpo." -167,19,9,"A consecutive three-kick attack that becomes more -powerful with each successful hit." -167,19,11,"3回連続で キックを くりだして -攻撃する。 技が 当たるたびに -威力は あがる。" -167,19,12,"连续3次踢对手进行攻击。 -每踢中一次,威力就会提高。" -167,20,1,"3かい れんぞくで キックを くりだして -こうげきする。 わざが あたる たびに -いりょくは あがる。" -167,20,3,"3회 연속으로 킥을 날려 -공격한다. 기술이 맞을 때마다 -위력이 올라간다." -167,20,4,"連續踢對手3次進行攻擊。 -每踢中一次,威力就會提高。" -167,20,5,"Une salve de un à trois coups de pied dont la puissance -augmente à chaque coup porté." -167,20,6,"Tritt das Ziel ein- bis dreimal nacheinander. Die Härte -der Tritte nimmt von Treffer zu Treffer zu." -167,20,7,Patea hasta tres veces seguidas y cada vez más fuerte. -167,20,8,"Chi la usa sferra fino a tre calci consecutivi -la cui potenza aumenta a ogni colpo." -167,20,9,"A consecutive three-kick attack that becomes more -powerful with each successful hit." -167,20,11,"3回連続で キックを くりだして -攻撃する。 技が 当たるたびに -威力は あがる。" -167,20,12,"连续3次踢对手进行攻击。 -每踢中一次,威力就会提高。" -168,3,9,"An attack that may -steal a held item." -168,4,9,"An attack that may -steal a held item." -168,5,9,"While attacking, it may -steal the foe’s held item." -168,6,9,"While attacking, it may -steal the foe’s held item." -168,7,9,"An attack that may -take the foe’s held -item if the user -isn’t holding one." -168,8,9,"The user attacks and -steals the foe’s held -item simultaneously. -It can’t steal if the -user holds an item." -168,9,9,"The user attacks and -steals the foe’s held -item simultaneously. -It can’t steal if the -user holds an item." -168,10,9,"The user attacks and -steals the foe’s held -item simultaneously. -It can’t steal if the -user holds an item." -168,11,5,"Le lanceur attaque la cible et vole -son objet. Le lanceur ne peut rien -voler s’il tient déjà un objet." -168,11,9,"The user attacks and steals the target’s -held item simultaneously. -It can’t steal if the user holds an item." -168,14,9,"The user attacks and steals the target’s -held item simultaneously. -It can’t steal if the user holds an item." -168,15,1,"こうげきと どうじに どうぐを ぬすむ。 -じぶんが どうぐを もっている ばあいは -ぬすめない。" -168,15,3,"공격과 동시에 도구를 훔친다. -자신이 도구를 지니고 있을 경우에는 -훔칠 수 없다." -168,15,5,"Le lanceur attaque la cible et vole son objet. -Le lanceur ne peut rien voler s’il tient déjà -un objet." -168,15,6,"Erlaubt es, das Item des Zieles zu stehlen, -solang der Anwender selbst keins bei sich trägt." -168,15,7,"Ataca y le quita al objetivo el objeto que lleve. -Si el agresor lleva un objeto, no robará el del -objetivo." -168,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio e può rubargli -lo strumento, se non ne ha già uno." -168,15,9,"The user attacks and steals the target’s -held item simultaneously. The user can’t -steal anything if it already holds an item." -168,15,11,"攻撃と 同時に 道具を 盗む。 -自分が 道具を 持っている 場合は -盗めない。" -168,16,1,"こうげきと どうじに どうぐを ぬすむ。 -じぶんが どうぐを もっている ばあいは -ぬすめない。" -168,16,3,"공격과 동시에 도구를 훔친다. -자신이 도구를 지니고 있을 경우에는 -훔칠 수 없다." -168,16,5,"Le lanceur attaque la cible et vole son objet. -Le lanceur ne peut rien voler s’il tient déjà -un objet." -168,16,6,"Erlaubt es, das Item des Zieles zu stehlen, -solang der Anwender selbst keins bei sich trägt." -168,16,7,"Ataca y le quita el objeto al objetivo siempre y -cuando el agresor no lleve ninguno. " -168,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio e può rubargli -lo strumento, se non ne ha già uno." -168,16,9,"The user attacks and steals the target’s -held item simultaneously. The user can’t -steal anything if it already holds an item." -168,16,11,"攻撃と 同時に 道具を 盗む。 -自分が 道具を 持っている 場合は -盗めない。" -168,17,1,"こうげきと どうじに どうぐを ぬすむ。 -じぶんが どうぐを もっている ばあいは -ぬすめない。" -168,17,3,"공격과 동시에 도구를 훔친다. -자신이 도구를 지니고 있을 경우에는 -훔칠 수 없다." -168,17,4,"在攻擊的同時偷取道具。 -當寶可夢自己有攜帶道具時, -則無法偷取。" -168,17,5,"Le lanceur attaque la cible et vole son objet. -Le lanceur ne peut rien voler s’il tient déjà -un objet." -168,17,6,"Ermöglicht es, das Item des Zieles zu stehlen, solang -der Anwender selbst keins bei sich trägt." -168,17,7,"Ataca y le quita el objeto al objetivo siempre y -cuando el agresor no lleve ninguno. " -168,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio e può rubargli -lo strumento, se non ne ha già uno." -168,17,9,"The user attacks and steals the target’s held item -simultaneously. The user can’t steal anything if it -already holds an item." -168,17,11,"攻撃と 同時に 道具を 盗む。 -自分が 道具を 持っている 場合は -盗めない。" -168,17,12,"攻击的同时盗取道具。 -当自己携带道具时, -不会去盗取。" -168,18,1,"こうげきと どうじに どうぐを ぬすむ。 -じぶんが どうぐを もっている ばあいは -ぬすめない。" -168,18,3,"공격과 동시에 도구를 훔친다. -자신이 도구를 지니고 있을 경우에는 -훔칠 수 없다." -168,18,4,"在攻擊的同時偷取道具。 -當寶可夢自己有攜帶道具時, -則無法偷取。" -168,18,5,"Le lanceur attaque la cible et vole son objet. -Le lanceur ne peut rien voler s’il tient déjà -un objet." -168,18,6,"Ermöglicht es, das Item des Zieles zu stehlen, solang -der Anwender selbst keins bei sich trägt." -168,18,7,"Ataca y le quita el objeto al objetivo siempre y -cuando el agresor no lleve ninguno. " -168,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio e può rubargli -lo strumento, se non ne ha già uno." -168,18,9,"The user attacks and steals the target’s held item -simultaneously. The user can’t steal anything if it -already holds an item." -168,18,11,"攻撃と 同時に 道具を 盗む。 -自分が 道具を 持っている 場合は -盗めない。" -168,18,12,"攻击的同时盗取道具。 -当自己携带道具时, -不会去盗取。" -168,19,1,"こうげきと どうじに どうぐを ぬすむ。 -じぶんが どうぐを もっている ばあいは -ぬすめない。" -168,19,3,"공격과 동시에 도구를 훔친다. -자신이 도구를 지니고 있을 경우에는 -훔칠 수 없다." -168,19,4,"在攻擊的同時偷取道具。 -當寶可夢自己有攜帶道具時, -則無法偷取。" -168,19,5,"Le lanceur attaque la cible et vole son objet. -Le lanceur ne peut rien voler s’il tient déjà un objet." -168,19,6,"Ermöglicht es, das Item des Zieles zu stehlen, solang -der Anwender selbst keins bei sich trägt." -168,19,7,"Ataca y le quita el objeto al objetivo siempre y -cuando el agresor no lleve ninguno. " -168,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio e può rubargli -lo strumento, se non ne ha già uno." -168,19,9,"The user attacks and steals the target’s held item -simultaneously. The user can’t steal anything if it -already holds an item." -168,19,11,"攻撃と 同時に 道具を 盗む。 -自分が 道具を 持っている 場合は -盗めない。" -168,19,12,"攻击的同时盗取道具。 -当自己携带道具时, -不会去盗取。" -168,20,1,"こうげきと どうじに どうぐを ぬすむ。 -じぶんが どうぐを もっている ばあいは -ぬすめない。" -168,20,3,"공격과 동시에 도구를 훔친다. -자신이 도구를 지니고 있을 경우에는 -훔칠 수 없다." -168,20,4,"在攻擊的同時偷取道具。 -當寶可夢自己有攜帶道具時, -則無法偷取。" -168,20,5,"Le lanceur attaque la cible et vole son objet. -Le lanceur ne peut rien voler s’il tient déjà un objet." -168,20,6,"Ermöglicht es, das Item des Zieles zu stehlen, solang -der Anwender selbst keins bei sich trägt." -168,20,7,"El agresor ataca y le quita el objeto al objetivo siempre -y cuando no lleve ninguno." -168,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio e può rubargli -lo strumento, se non ne ha già uno." -168,20,9,"The user attacks and steals the target’s held item -simultaneously. The user can’t steal anything if it -already holds an item." -168,20,11,"攻撃と 同時に 道具を 盗む。 -自分が 道具を 持っている 場合は -盗めない。" -168,20,12,"攻击的同时盗取道具。 -当自己携带道具时, -不会去盗取。" -169,3,9,"Prevents fleeing -or switching." -169,4,9,"Prevents fleeing -or switching." -169,5,9,"Ensnares the foe to stop it -from fleeing or switching." -169,6,9,"Ensnares the foe to stop it -from fleeing or switching." -169,7,9,"Ensnares the foe -with sticky string -so it doesn’t flee -or switch out." -169,8,9,"The user ensnares -the foe with a thin, -gooey silk so it can’t -flee from battle. -" -169,9,9,"The user ensnares -the foe with a thin, -gooey silk so it can’t -flee from battle. -" -169,10,9,"The user ensnares -the foe with a thin, -gooey silk so it can’t -flee from battle. -" -169,11,5,"Le lanceur enserre l’ennemi à l’aide d’une -fine soie gluante pour l’empêcher de fuir -le combat." -169,11,9,"The user ensnares the target with thin, -gooey silk so it can’t flee from battle." -169,14,9,"The user ensnares the target with thin, -gooey silk so it can’t flee from battle." -169,15,1,"ネバネバした ほそい いとを -グルグルと からませて あいてを -せんとうから にげられなく する。" -169,15,3,"끈적끈적하고 가는 실을 -칭칭 휘감아 상대를 -배틀에서 도망칠 수 없게 한다." -169,15,5,"Le lanceur enserre l’ennemi à l’aide d’une fine -soie gluante pour l’empêcher de fuir le combat." -169,15,6,"Wickelt das Ziel ein. Flucht oder Tausch -unmöglich." -169,15,7,"Enreda al objetivo para evitar que abandone la -batalla." -169,15,8,"Copre il bersaglio con un filo di seta sottile e -appiccicoso. Il Pokémon colpito non può fuggire." -169,15,9,"The user ensnares the target with thin, -gooey silk so it can’t flee from battle." -169,15,11,"ネバネバした 細い 糸を -グルグルと からませて 相手を -戦闘から 逃げられなくする。" -169,16,1,"ネバネバした ほそい いとを -グルグルと からませて あいてを -せんとうから にげられなく する。" -169,16,3,"끈적끈적하고 가는 실을 -칭칭 휘감아 상대를 -배틀에서 도망칠 수 없게 한다." -169,16,5,"Le lanceur enserre l’ennemi à l’aide d’une fine -soie gluante pour l’empêcher de fuir le combat." -169,16,6,"Wickelt das Ziel ein. Flucht oder Tausch -unmöglich." -169,16,7,Enreda al objetivo para evitar que abandone la batalla. -169,16,8,"Copre il bersaglio con un filo di seta sottile e -appiccicoso. Il Pokémon colpito non può fuggire." -169,16,9,"The user ensnares the target with thin, -gooey silk so it can’t flee from battle." -169,16,11,"ネバネバした 細い 糸を -グルグルと からませて 相手を -戦闘から 逃げられなくする。" -169,17,1,"ネバネバした ほそい いとを -グルグルと からませて あいてを -せんとうから にげられなく する。" -169,17,3,"끈적끈적하고 가는 실을 -칭칭 휘감아 상대를 -배틀에서 도망칠 수 없게 한다." -169,17,4,"用黏糊糊的細絲 -一層一層纏住對手, -讓對手不能從戰鬥中逃走。" -169,17,5,"Le lanceur enserre l’ennemi à l’aide d’une fine -soie gluante pour l’empêcher de fuir le combat." -169,17,6,Wickelt das Ziel ein. Flucht oder Tausch unmöglich. -169,17,7,"Enreda al objetivo para evitar que abandone el -combate." -169,17,8,"Copre il bersaglio con un filo di seta sottile e -appiccicoso. Il Pokémon colpito non può fuggire." -169,17,9,"The user ensnares the target with thin, gooey silk -so it can’t flee from battle." -169,17,11,"ネバネバした 細い 糸を -グルグルと からませて 相手を -戦闘から 逃げられなくする。" -169,17,12,"将黏糊糊的细丝 -一层一层缠住对手, -使其不能从战斗中逃走。" -169,18,1,"ネバネバした ほそい いとを -グルグルと からませて あいてを -せんとうから にげられなく する。" -169,18,3,"끈적끈적하고 가는 실을 -칭칭 휘감아 상대를 -배틀에서 도망칠 수 없게 한다." -169,18,4,"用黏糊糊的細絲 -一層一層纏住對手, -讓對手不能從戰鬥中逃走。" -169,18,5,"Le lanceur enserre l’ennemi à l’aide d’une fine -soie gluante pour l’empêcher de fuir le combat." -169,18,6,Wickelt das Ziel ein. Flucht oder Tausch unmöglich. -169,18,7,"Enreda al objetivo para evitar que abandone el -combate." -169,18,8,"Copre il bersaglio con un filo di seta sottile e -appiccicoso. Il Pokémon colpito non può fuggire." -169,18,9,"The user ensnares the target with thin, gooey silk -so it can’t flee from battle." -169,18,11,"ネバネバした 細い 糸を -グルグルと からませて 相手を -戦闘から 逃げられなくする。" -169,18,12,"将黏糊糊的细丝 -一层一层缠住对手, -使其不能从战斗中逃走。" -169,19,1,"ネバネバした ほそい いとを -グルグルと からませて あいてを -せんとうから にげられなく する。" -169,19,3,"끈적끈적하고 가는 실을 -칭칭 휘감아 상대를 -배틀에서 도망칠 수 없게 한다." -169,19,4,"用黏糊糊的細絲 -一層一層纏住對手, -讓對手不能從戰鬥中逃走。" -169,19,5,"Le lanceur enserre l’ennemi à l’aide d’une fine -soie gluante pour l’empêcher de fuir le combat." -169,19,6,Wickelt das Ziel ein. Flucht oder Tausch unmöglich. -169,19,7,"Enreda al objetivo para evitar que abandone el -combate." -169,19,8,"Copre il bersaglio con un filo di seta sottile e -appiccicoso. Il Pokémon colpito non può fuggire." -169,19,9,"The user ensnares the target with thin, gooey silk -so it can’t flee from battle." -169,19,11,"ネバネバした 細い 糸を -グルグルと からませて 相手を -戦闘から 逃げられなくする。" -169,19,12,"将黏糊糊的细丝 -一层一层缠住对手, -使其不能从战斗中逃走。" -169,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -169,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -169,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -169,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -169,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -169,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -169,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -169,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -169,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -169,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -170,3,9,"Ensures the next -attack will hit." -170,4,9,"Ensures the next -attack will hit." -170,5,9,"Senses the foe’s action to -ensure the next move’s hit." -170,6,9,"Senses the foe’s action to -ensure the next move’s hit." -170,7,9,"The user predicts -the foe’s action to -ensure its next -attack hits." -170,8,9,"The user senses the -foe’s movements -with its mind to -ensure its next -attack does not miss." -170,9,9,"The user senses the -foe’s movements -with its mind to -ensure its next -attack does not miss." -170,10,9,"The user senses the -foe’s movements -with its mind to -ensure its next -attack does not miss." -170,11,5,"Le lanceur analyse les mouvements de -l’ennemi pour être sûr de toucher -au coup suivant." -170,11,9,"The user senses the target’s movements -with its mind to ensure its next -attack does not miss the target." -170,14,9,"The user senses the target’s movements -with its mind to ensure its next -attack does not miss the target." -170,15,1,"あいての うごきを こころで かんじて -つぎの こうげきが かならず -あいてに あたるように する。" -170,15,3,"상대의 움직임을 마음으로 읽고 -다음 공격이 반드시 -상대에게 명중되게 한다." -170,15,5,"Le lanceur analyse les mouvements de l’ennemi -pour être sûr de toucher au coup suivant." -170,15,6,"Ahnt Bewegungen des Zieles voraus, -um zu gewährleisten, dass die nächste -eigene Attacke trifft." -170,15,7,"El usuario adivina los movimientos del objetivo -para hacer que su siguiente ataque no falle." -170,15,8,"Chi la usa prevede i movimenti del bersaglio -per mandare a segno l’attacco successivo." -170,15,9,"The user senses the target’s movements -with its mind to ensure its next -attack does not miss the target." -170,15,11,"相手の 動きを 心で 感じて -次の 攻撃が 必ず -相手に 当たるように する。" -170,16,1,"あいての うごきを こころで かんじて -つぎの こうげきが かならず -あいてに あたるように する。" -170,16,3,"상대의 움직임을 마음으로 읽고 -다음 공격이 반드시 -상대에게 명중되게 한다." -170,16,5,"Le lanceur analyse les mouvements de l’ennemi -pour être sûr de toucher au coup suivant." -170,16,6,"Ahnt Bewegungen des Zieles voraus, -um zu gewährleisten, dass die nächste -eigene Attacke trifft." -170,16,7,"El usuario adivina los movimientos del objetivo para -hacer que su siguiente ataque no falle." -170,16,8,"Chi la usa prevede i movimenti del bersaglio -per mandare a segno l’attacco successivo." -170,16,9,"The user senses the target’s movements -with its mind to ensure its next -attack does not miss the target." -170,16,11,"相手の 動きを 心で 感じて -次の 攻撃が 必ず -相手に 当たるように する。" -170,17,1,"あいての うごきを こころで かんじて -つぎの こうげきが かならず -あいてに あたるように する。" -170,17,3,"상대의 움직임을 마음으로 읽고 -다음 공격이 반드시 -상대에게 명중되게 한다." -170,17,4,"用心感受對手的行動模式, -下次攻擊時必定 -會命中對手。" -170,17,5,"Le lanceur analyse les mouvements de l’ennemi -pour être sûr de toucher au coup suivant." -170,17,6,"Ahnt Bewegungen des Zieles voraus, um zu -gewährleisten, dass die nächste eigene Attacke -trifft." -170,17,7,"El usuario adivina los movimientos del objetivo para -hacer que su siguiente ataque no falle." -170,17,8,"Chi la usa prevede i movimenti del bersaglio -per mandare a segno l’attacco successivo." -170,17,9,"The user senses the target’s movements with its -mind to ensure its next attack does not miss -the target." -170,17,11,"相手の 動きを 心で 感じて -次の 攻撃が 必ず -相手に 当たるように する。" -170,17,12,"用心感受对手的行动, -下次攻击必定 -会击中对手。" -170,18,1,"あいての うごきを こころで かんじて -つぎの こうげきが かならず -あいてに あたるように する。" -170,18,3,"상대의 움직임을 마음으로 읽고 -다음 공격이 반드시 -상대에게 명중되게 한다." -170,18,4,"用心感受對手的行動模式, -下次攻擊時必定 -會命中對手。" -170,18,5,"Le lanceur analyse les mouvements de l’ennemi -pour être sûr de toucher au coup suivant." -170,18,6,"Ahnt Bewegungen des Zieles voraus, um zu -gewährleisten, dass die nächste eigene Attacke -trifft." -170,18,7,"El usuario adivina los movimientos del objetivo para -hacer que su siguiente ataque no falle." -170,18,8,"Chi la usa prevede i movimenti del bersaglio -per mandare a segno l’attacco successivo." -170,18,9,"The user senses the target’s movements with its -mind to ensure its next attack does not miss -the target." -170,18,11,"相手の 動きを 心で 感じて -次の 攻撃が 必ず -相手に 当たるように する。" -170,18,12,"用心感受对手的行动, -下次攻击必定 -会击中对手。" -170,19,1,"あいての うごきを こころで かんじて -つぎの こうげきが かならず -あいてに あたるように する。" -170,19,3,"상대의 움직임을 마음으로 읽고 -다음 공격이 반드시 -상대에게 명중되게 한다." -170,19,4,"用心感受對手的行動模式, -下次攻擊時必定 -會命中對手。" -170,19,5,"Le lanceur analyse les mouvements de l’ennemi -pour être sûr de toucher au coup suivant." -170,19,6,"Ahnt Bewegungen des Zieles voraus, um zu -gewährleisten, dass die nächste eigene Attacke -trifft." -170,19,7,"El usuario adivina los movimientos del objetivo para -hacer que su siguiente ataque no falle." -170,19,8,"Chi la usa prevede i movimenti del bersaglio -per mandare a segno l’attacco successivo." -170,19,9,"The user senses the target’s movements with its -mind to ensure its next attack does not miss -the target." -170,19,11,"相手の 動きを 心で 感じて -次の 攻撃が 必ず -相手に 当たるように する。" -170,19,12,"用心感受对手的行动, -下次攻击必定 -会击中对手。" -170,20,1,"あいての うごきを こころで かんじて -つぎの こうげきが かならず -あいてに あたるように する。" -170,20,3,"상대의 움직임을 마음으로 읽고 -다음 공격이 반드시 -상대에게 명중되게 한다." -170,20,4,"用心感受對手的行動模式, -下次攻擊時必定 -會命中對手。" -170,20,5,"Le lanceur analyse les mouvements de l’ennemi -pour être sûr de toucher au coup suivant." -170,20,6,"Ahnt Bewegungen des Zieles voraus, um zu -gewährleisten, dass die nächste eigene Attacke -trifft." -170,20,7,"El usuario adivina los movimientos del objetivo para -hacer que su siguiente ataque no falle." -170,20,8,"Chi la usa prevede i movimenti del bersaglio -per mandare a segno l’attacco successivo." -170,20,9,"The user senses the target’s movements with its -mind to ensure its next attack does not miss -the target." -170,20,11,"相手の 動きを 心で 感じて -次の 攻撃が 必ず -相手に 当たるように する。" -170,20,12,"用心感受对手的行动, -下次攻击必定 -会击中对手。" +1/4 user's max HP." +164,5,9,Creates a decoy using 1/4of the user’s maximum HP. +164,6,9,Creates a decoy using 1/4of the user’s maximum HP. +164,7,9,The user creates adecoy using one-quarter of its fullHP. +164,8,9,The user makes acopy of itself usingsome of its HP.The copy serves asthe user’s decoy. +164,9,9,The user makes acopy of itself usingsome of its HP.The copy serves asthe user’s decoy. +164,10,9,The user makes acopy of itself usingsome of its HP.The copy serves asthe user’s decoy. +164,11,5,Le lanceur fait une copie de lui-même ensacrifiant quelques PV. La copie sert deleurre. +164,11,9,The user makes a copy of itself usingsome of its HP.The copy serves as the user’s decoy. +164,14,9,The user makes a copy of itself usingsome of its HP.The copy serves as the user’s decoy. +164,15,1,じぶんの HPを すこし けずってぶんしんを だす。ぶんしんは じぶんの みがわりに なる。 +164,15,3,자신의 HP를 조금 깎아서분신을 만든다.분신은 자신의 대타가 된다. +164,15,5,Le lanceur fait une copie de lui-même en sacrifiantquelques PV. La copie sert de leurre. +164,15,6,"Anwender setzt eine kleine Menge an KP ein,um einen Doppelgänger zu erzeugen,der für ihn Schläge einsteckt." +164,15,7,Utiliza parte de los PS propios para crear unsustituto que actúa como señuelo. +164,15,8,Chi la usa crea una copia di se stesso usandoalcuni PS. La copia serve come esca per il nemico. +164,15,9,The user makes a copy of itself usingsome of its HP.The copy serves as the user’s decoy. +164,15,11,自分の HPを 少し 削って分身を だす。分身は 自分の 身代わりに なる。 +164,16,1,じぶんの HPを すこし けずってぶんしんを だす。ぶんしんは じぶんの  がわりに なる。 +164,16,3,자신의 HP를 조금 깎아서분신을 만든다.분신은 자신의 대타가 된다. +164,16,5,Le lanceur fait une copie de lui-même en sacrifiantquelques PV. La copie sert de leurre. +164,16,6,"Anwender setzt eine kleine Menge an KP ein,um einen Doppelgänger zu erzeugen,der für ihn Schläge einsteckt." +164,16,7,Utiliza parte de los PS propios para crear un sustituto que actúa como señuelo. +164,16,8,Chi la usa crea una copia di se stesso usandoalcuni PS. La copia serve come esca per il nemico. +164,16,9,The user makes a copy of itself usingsome of its HP.The copy serves as the user’s decoy. +164,16,11,自分の HPを 少し 削って分身を だす。分身は 自分の 身代わりに なる。 +164,17,1,じぶんの HPを すこし けずってぶんしんを だす。ぶんしんは じぶんの みがわりに なる。 +164,17,3,자신의 HP를 조금 깎아서분신을 만든다.분신은 자신의 대타가 된다. +164,17,4,消耗一些自己的HP,製造分身。分身將成為自己的替身。 +164,17,5,Le lanceur fait une copie de lui-même en sacrifiantquelques PV. La copie sert de leurre. +164,17,6,"Anwender setzt eine kleine Menge an KP ein, umeinen Doppelgänger zu erzeugen, der für ihn Schlägeeinsteckt." +164,17,7,Utiliza parte de los PS propios para crear un sustituto que actúa como señuelo. +164,17,8,Chi la usa crea una copia di se stesso usandoalcuni PS. La copia serve come esca per il nemico. +164,17,9,The user makes a copy of itself using some of its HP.The copy serves as the user’s decoy. +164,17,11,自分の HPを 少し 削って分身を だす。分身は 自分の 身代わりに なる。 +164,17,12,削减少许自己的HP,制造分身。分身将成为自己的替身。 +164,18,1,じぶんの HPを すこし けずってぶんしんを だす。ぶんしんは じぶんの みがわりに なる。 +164,18,3,자신의 HP를 조금 깎아서분신을 만든다.분신은 자신의 대타가 된다. +164,18,4,消耗一些自己的HP,製造分身。分身將成為自己的替身。 +164,18,5,Le lanceur fait une copie de lui-même en sacrifiantquelques PV. La copie sert de leurre. +164,18,6,"Anwender setzt eine kleine Menge an KP ein, umeinen Doppelgänger zu erzeugen, der für ihn Schlägeeinsteckt." +164,18,7,Utiliza parte de los PS propios para crear un sustituto que actúa como señuelo. +164,18,8,Chi la usa crea una copia di se stesso usandoalcuni PS. La copia serve come esca per il nemico. +164,18,9,The user makes a copy of itself using some of its HP.The copy serves as the user’s decoy. +164,18,11,自分の HPを 少し 削って分身を だす。分身は 自分の 身代わりに なる。 +164,18,12,削减少许自己的HP,制造分身。分身将成为自己的替身。 +164,19,1,じぶんの HPを すこし けずってぶんしんを だす。ぶんしんは じぶんの みがわりに なる。 +164,19,3,자신의 HP를 조금 깎아서분신을 만든다.분신은 자신의 대타가 된다. +164,19,4,消耗一些自己的HP,製造分身。分身將成為自己的替身。 +164,19,5,Le lanceur fait une copie de lui-même en sacrifiantquelques PV. La copie sert de leurre. +164,19,6,"Anwender setzt eine kleine Menge an KP ein, umeinen Doppelgänger zu erzeugen, der für ihn Schlägeeinsteckt." +164,19,7,Utiliza parte de los PS propios para crear un sustituto que actúa como señuelo. +164,19,8,Chi la usa crea una copia di se stesso usandoalcuni PS. La copia serve come esca per il nemico. +164,19,9,The user makes a copy of itself using some of its HP.The copy serves as the user’s decoy. +164,19,11,自分の HPを 少し 削って分身を だす。分身は 自分の 身代わりに なる。 +164,19,12,削减少许自己的HP,制造分身。分身将成为自己的替身。 +164,20,1,じぶんの HPを すこし けずってぶんしんを だす。ぶんしんは じぶんの みがわりに なる。 +164,20,3,자신의 HP를 조금 깎아서분신을 만든다.분신은 자신의 대타가 된다. +164,20,4,消耗一些自己的HP,製造分身。分身將成為自己的替身。 +164,20,5,Le lanceur crée un clone en sacrifiant quelques PV.Ce clone sert de leurre. +164,20,6,"Anwender setzt eine kleine Menge an KP ein, um einenDoppelgänger zu erzeugen, der für ihn Schlägeeinsteckt." +164,20,7,Utiliza parte de los PS propios para crear un sustitutoque actúa como señuelo. +164,20,8,Chi la usa crea una copia di se stesso usandoalcuni PS. La copia serve come esca per il nemico. +164,20,9,The user creates a substitute for itself using some ofits HP. The substitute serves as the user’s decoy. +164,20,11,自分の HPを 少し 削って分身を だす。分身は 自分の 身代わりに なる。 +164,20,12,削减少许自己的HP,制造分身。分身将成为自己的替身。 +165,3,9,Used only if allPP are exhausted. +165,4,9,Used only if allPP are exhausted. +165,5,9,Used only if all PP are gone.Also hurts the user a little. +165,6,9,Used only if all PP are gone.Also hurts the user a little. +165,7,9,An attack that isused only if thereis no PP. It alsohurts the user. +165,8,9,An attack that isused in desperationonly if the user hasno PP. It also hurtsthe user slightly. +165,9,9,An attack that isused in desperationonly if the user hasno PP. It also hurtsthe user slightly. +165,10,9,An attack that isused in desperationonly if the user hasno PP. It also hurtsthe user slightly. +165,11,5,"Une attaque désespérée, lancéequand le lanceur n’a plus de PP.Le blesse aussi légèrement." +165,11,9,An attack that is used in desperationonly if the user has no PP. It also hurtsthe user slightly. +165,14,9,An attack that is used in desperationonly if the user has no PP. It also hurtsthe user slightly. +165,15,1,じぶんの PPが なくなるとあがいて あいてを こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +165,15,3,자신의 PP가 떨어지면발버둥 쳐 상대를 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +165,15,5,"Une attaque désespérée, utilisée quand le lanceurn’a plus de PP. Le blesse aussi légèrement." +165,15,6,Angriff nur bei verbrauchten AP.Anwender verletzt sich selbst leicht. +165,15,7,Solo se usa como último recurso al acabarse losPP. Hiere un poco al agresor. +165,15,8,"Mossa da usare solo in caso estremo, quandonon si hanno più PP. Danneggia anche chi la usa." +165,15,9,An attack that is used in desperationonly if the user has no PP. This alsodamages the user a little. +165,15,11,自分の PPが なくなるとあがいて 相手を 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +165,16,1,じぶんの PPが なくなるとあがいて あいてを こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +165,16,3,자신의 PP가 떨어지면발버둥 쳐 상대를 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +165,16,5,"Une attaque désespérée, utilisée quand le lanceurn’a plus de PP. Le blesse aussi légèrement." +165,16,6,Angriff nur bei verbrauchten AP.Anwender verletzt sich selbst leicht. +165,16,7,Solo se usa como último recurso al acabarse los PP. Hiere un poco al agresor. +165,16,8,"Mossa da usare solo in caso estremo, quandonon si hanno più PP. Danneggia anche chi la usa." +165,16,9,An attack that is used in desperationonly if the user has no PP. This alsodamages the user a little. +165,16,11,自分の PPが なくなるとあがいて 相手を 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +165,17,1,じぶんの PPが なくなるとあがいて あいてを こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +165,17,3,자신의 PP가 떨어지면발버둥 쳐 상대를 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +165,17,4,在自己的PP耗盡時,努力掙扎攻擊對手。自己也會受到少許傷害。 +165,17,5,"Une attaque désespérée, utilisée quand le lanceurn’a plus de PP. Le blesse aussi légèrement." +165,17,6,Angriff nur bei verbrauchten AP. Anwender verletztsich selbst leicht. +165,17,7,Solo se usa como último recurso al acabarse los PP. Hiere un poco al agresor. +165,17,8,"Mossa da usare solo in caso estremo, quandonon si hanno più PP. Danneggia anche chi la usa." +165,17,9,This attack is used in desperation only if the userhas no PP. It also damages the user a little. +165,17,11,自分の PPが なくなるとあがいて 相手を 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +165,17,12,当自己的PP耗尽时,努力挣扎攻击对手。自己也会受到少许伤害。 +165,18,1,じぶんの PPが なくなるとあがいて あいてを こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +165,18,3,자신의 PP가 떨어지면발버둥 쳐 상대를 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +165,18,4,在自己的PP耗盡時,努力掙扎攻擊對手。自己也會受到少許傷害。 +165,18,5,"Une attaque désespérée, utilisée quand le lanceurn’a plus de PP. Le blesse aussi légèrement." +165,18,6,Angriff nur bei verbrauchten AP. Anwender verletztsich selbst leicht. +165,18,7,Solo se usa como último recurso al acabarse los PP. Hiere un poco al agresor. +165,18,8,"Mossa da usare solo in caso estremo, quandonon si hanno più PP. Danneggia anche chi la usa." +165,18,9,This attack is used in desperation only if the userhas no PP. It also damages the user a little. +165,18,11,自分の PPが なくなるとあがいて 相手を 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +165,18,12,当自己的PP耗尽时,努力挣扎攻击对手。自己也会受到少许伤害。 +165,19,1,じぶんの PPが なくなるとあがいて あいてを こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +165,19,3,자신의 PP가 떨어지면발버둥 쳐 상대를 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +165,19,4,在自己的PP耗盡時,努力掙扎攻擊對手。自己也會受到少許傷害。 +165,19,5,"Une attaque désespérée, utilisée quand le lanceurn’a plus de PP. Le blesse aussi légèrement." +165,19,6,Angriff nur bei verbrauchten AP. Anwender verletztsich selbst leicht. +165,19,7,Solo se usa como último recurso al acabarse los PP. Hiere un poco al agresor. +165,19,8,"Mossa da usare solo in caso estremo, quandonon si hanno più PP. Danneggia anche chi la usa." +165,19,9,This attack is used in desperation only if the userhas no PP. It also damages the user a little. +165,19,11,自分の PPが なくなるとあがいて 相手を 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +165,19,12,当自己的PP耗尽时,努力挣扎攻击对手。自己也会受到少许伤害。 +165,20,1,じぶんの PPが なくなるとあがいて あいてを こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +165,20,3,자신의 PP가 떨어지면발버둥 쳐 상대를 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +165,20,4,在自己的PP耗盡時,努力掙扎攻擊對手。自己也會受到少許傷害。 +165,20,5,"Une attaque désespérée, utilisée quand le lanceurn’a plus de PP. Le blesse aussi légèrement." +165,20,6,Angriff nur bei verbrauchten AP. Anwender verletztsich selbst leicht. +165,20,7,Solo se usa como último recurso al acabarse los PP. Hiere un poco al agresor. +165,20,8,"Mossa da usare solo in caso estremo, quandonon si hanno più PP. Danneggia anche chi la usa." +165,20,9,This attack is used in desperation only if the userhas no PP. It also damages the user a little. +165,20,11,自分の PPが なくなるとあがいて 相手を 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +165,20,12,当自己的PP耗尽时,努力挣扎攻击对手。自己也会受到少许伤害。 +166,3,9,Copies the foe'smove permanently. +166,4,9,Copies the foe'smove permanently. +166,5,9,Copies the foe’s last movepermanently. +166,6,9,Copies the foe’s last movepermanently. +166,7,9,"This move copiesthe move last usedby the foe, thendisappears." +166,8,9,"It enables the userto learn a move usedby the foe.Once used, the moveSketch disappears." +166,9,9,"It enables the userto learn a move usedby the foe.Once used, the moveSketch disappears." +166,10,9,"It enables the userto permanently learnthe move last used bythe foe. Once used,Sketch disappears." +166,11,5,Le lanceur apprend le dernier couputilisé par la cible. Gribouille disparaîtaprès utilisation. +166,11,9,"It enables the user to permanently learnthe move last used by the target.Once used, Sketch disappears." +166,14,9,"It enables the user to permanently learnthe move last used by the target.Once used, Sketch disappears." +166,15,1,あいてが つかった わざをじぶんの ものに する。1かい つかうと スケッチは きえる。 +166,15,3,상대가 쓴 기술을자신의 것으로 만든다.한 번 사용하면 스케치는 사라진다. +166,15,5,Le lanceur apprend le dernier coup utilisé par lacible. Gribouille disparaît après utilisation. +166,15,6,Anwender lernt die letzte Attacke des Zielesdauerhaft. Nachahmer verschwindet nachGebrauch. +166,15,7,Aprende de forma permanente el último movimientoutilizado por el objetivo. Es de un solo uso. +166,15,8,Permette a chi la usa di imparare l’ultima mossausata dal bersaglio. La nuova mossa appresasostituisce Schizzo. +166,15,9,"It enables the user to permanently learnthe move last used by the target.Once used, Sketch disappears." +166,15,11,相手が 使った 技を自分の ものに する。1回 使うと スケッチは 消える。 +166,16,1,あいてが つかった わざをじぶんの ものに する。1かい つかうと スケッチは きえる。 +166,16,3,상대가 쓴 기술을자신의 것으로 만든다.한 번 사용하면 스케치는 사라진다. +166,16,5,Le lanceur apprend la dernière capacité utilisée par la cible. Gribouille disparaît après utilisation. +166,16,6,Anwender lernt die letzte Attacke des Zielesdauerhaft. Nachahmer verschwindet nachGebrauch. +166,16,7,Aprende de forma permanente el último movimiento utilizado por el objetivo. Es de un solo uso. +166,16,8,Permette a chi la usa di imparare l’ultima mossausata dal bersaglio. La nuova mossa appresasostituisce Schizzo. +166,16,9,"It enables the user to permanently learnthe move last used by the target.Once used, Sketch disappears." +166,16,11,相手が 使った 技を自分の ものに する。1回 使うと スケッチは 消える。 +166,17,1,あいてが つかった わざをじぶんの ものに する。1かい つかうと スケッチは きえる。 +166,17,3,상대가 쓴 기술을자신의 것으로 만든다.한 번 사용하면 스케치는 사라진다. +166,17,4,將對手使用的招式變成自己的。寫生在使用1次之後就會消失。 +166,17,5,Le lanceur apprend la dernière capacité utiliséepar la cible. Gribouille disparaît après utilisation. +166,17,6,Anwender erlernt die letzte Attacke des Zielesdauerhaft. Nachahmer verschwindet nach Gebrauch. +166,17,7,Aprende de forma permanente el último movimiento utilizado por el objetivo. Es de un solo uso. +166,17,8,Permette a chi la usa di imparare l’ultima mossausata dal bersaglio. La nuova mossa appresasostituisce Schizzo. +166,17,9,"It enables the user to permanently learn the movelast used by the target. Once used,Sketch disappears." +166,17,11,相手が 使った 技を自分の ものに する。1回 使うと スケッチは 消える。 +166,17,12,将对手使用的招式变成自己的招式。使用1次后写生消失。 +166,18,1,あいてが つかった わざをじぶんの ものに する。1かい つかうと スケッチは きえる。 +166,18,3,상대가 쓴 기술을자신의 것으로 만든다.한 번 사용하면 스케치는 사라진다. +166,18,4,將對手使用的招式變成自己的。寫生在使用1次之後就會消失。 +166,18,5,Le lanceur apprend la dernière capacité utiliséepar la cible. Gribouille disparaît après utilisation. +166,18,6,Anwender erlernt die letzte Attacke des Zielesdauerhaft. Nachahmer verschwindet nach Gebrauch. +166,18,7,Aprende de forma permanente el último movimiento utilizado por el objetivo. Es de un solo uso. +166,18,8,Permette a chi la usa di imparare l’ultima mossausata dal bersaglio. La nuova mossa appresasostituisce Schizzo. +166,18,9,"It enables the user to permanently learn the movelast used by the target. Once used,Sketch disappears." +166,18,11,相手が 使った 技を自分の ものに する。1回 使うと スケッチは 消える。 +166,18,12,将对手使用的招式变成自己的招式。使用1次后写生消失。 +166,19,1,あいてが つかった わざをじぶんの ものに する。1かい つかうと スケッチは きえる。 +166,19,3,상대가 쓴 기술을자신의 것으로 만든다.한 번 사용하면 스케치는 사라진다. +166,19,4,將對手使用的招式變成自己的。寫生在使用1次之後就會消失。 +166,19,5,Le lanceur apprend la dernière capacité utiliséepar la cible. Gribouille disparaît après utilisation. +166,19,6,Anwender erlernt die letzte Attacke des Zielesdauerhaft. Nachahmer verschwindet nach Gebrauch. +166,19,7,Aprende de forma permanente el último movimiento utilizado por el objetivo. Es de un solo uso. +166,19,8,Permette a chi la usa di imparare l’ultima mossausata dal bersaglio. La nuova mossa appresasostituisce Schizzo. +166,19,9,"It enables the user to permanently learn the movelast used by the target. Once used,Sketch disappears." +166,19,11,相手が 使った 技を自分の ものに する。1回 使うと スケッチは 消える。 +166,19,12,将对手使用的招式变成自己的招式。使用1次后写生消失。 +166,20,1,あいてが つかった わざをじぶんの ものに する。1かい つかうと スケッチは きえる。 +166,20,3,상대가 쓴 기술을자신의 것으로 만든다.한 번 사용하면 스케치는 사라진다. +166,20,4,將對手使用的招式變成自己的。寫生在使用1次之後就會消失。 +166,20,5,Le lanceur apprend la dernière capacité utiliséepar la cible. Gribouille disparaît après utilisation. +166,20,6,Anwender erlernt die letzte Attacke des Zielesdauerhaft. Nachahmer verschwindet nach Gebrauch. +166,20,7,Aprende de forma permanente el último movimiento utilizado por el objetivo. Es de un solo uso. +166,20,8,Permette a chi la usa di imparare l’ultima mossausata dal bersaglio. La nuova mossa appresasostituisce Schizzo. +166,20,9,"It enables the user to permanently learn the movelast used by the target. Once used,Sketch disappears." +166,20,11,相手が 使った 技を自分の ものに する。1回 使うと スケッチは 消える。 +166,20,12,将对手使用的招式变成自己的招式。使用1次后写生消失。 +167,3,9,Hits three timeswith rising power. +167,4,9,Hits three timeswith rising power. +167,5,9,Kicks the foe 3 times in arow with rising intensity. +167,6,9,Kicks the foe 3 times in arow with rising intensity. +167,7,9,A 3-kick attackthat becomes morepowerful with eachsuccessive hit. +167,8,9,A consecutive three-kick attack thatbecomes morepowerful with each successive hit. +167,9,9,A consecutive three-kick attack thatbecomes morepowerful with each successive hit. +167,10,9,A consecutive three-kick attack thatbecomes morepowerful with each successive hit. +167,11,5,Une salve de 1 à 3 coups de pied dont lapuissance augmente à chaque coup porté. +167,11,9,A consecutive three-kick attack thatbecomes more powerful with each successive hit. +167,14,9,A consecutive three-kick attack thatbecomes more powerful with eachsuccessive hit. +167,15,1,3かい れんぞくで キックを くりだしてこうげきする。わざが あたる たびにいりょくは あがる。 +167,15,3,3회 연속으로 킥을 날려공격한다. 기술이 맞을 때마다위력이 올라간다. +167,15,5,Une salve de un à trois coups de pied dontla puissance augmente à chaque coup porté. +167,15,6,Tritt das Ziel ein- bis dreimal nacheinander.Die Härte der Tritte nimmt von Treffer zu Treffer zu. +167,15,7,Patea hasta tres veces seguidas y cada vez másfuerte. +167,15,8,Chi la usa sferra fino a tre calci consecutivila cui potenza aumenta a ogni colpo. +167,15,9,A consecutive three-kick attack thatbecomes more powerful with eachsuccessive hit. +167,15,11,3回連続で キックを くりだして攻撃する。技が 当たるたびに威力は あがる。 +167,16,1,3かい れんぞくで キックを くりだしてこうげきする。わざが あたる たびにいりょくは あがる。 +167,16,3,3회 연속으로 킥을 날려공격한다. 기술이 맞을 때마다위력이 올라간다. +167,16,5,Une salve de un à trois coups de pied dontla puissance augmente à chaque coup porté. +167,16,6,Tritt das Ziel ein- bis dreimal nacheinander.Die Härte der Tritte nimmt von Treffer zu Treffer zu. +167,16,7,"Patea hasta tres veces seguidas y cada vez másfuerte. " +167,16,8,Chi la usa sferra fino a tre calci consecutivila cui potenza aumenta a ogni colpo. +167,16,9,A consecutive three-kick attack thatbecomes more powerful with eachsuccessive hit. +167,16,11,3回連続で キックを くりだして攻撃する。技が 当たるたびに威力は あがる。 +167,17,1,3かい れんぞくで キックを くりだしてこうげきする。 わざが あたる たびにいりょくは あがる。 +167,17,3,3회 연속으로 킥을 날려공격한다. 기술이 맞을 때마다위력이 올라간다. +167,17,4,連續踢對手3次進行攻擊。每踢中一次,威力就會提高。 +167,17,5,Une salve de un à trois coups de pied dontla puissance augmente à chaque coup porté. +167,17,6,Tritt das Ziel ein- bis dreimal nacheinander.Die Härte der Tritte nimmt von Treffer zu Treffer zu. +167,17,7,"Patea hasta tres veces seguidas y cada vez másfuerte. " +167,17,8,Chi la usa sferra fino a tre calci consecutivila cui potenza aumenta a ogni colpo. +167,17,9,A consecutive three-kick attack that becomes morepowerful with each successive hit. +167,17,11,3回連続で キックを くりだして攻撃する。 技が 当たるたびに威力は あがる。 +167,17,12,连续3次踢对手进行攻击。每踢中一次,威力就会提高。 +167,18,1,3かい れんぞくで キックを くりだしてこうげきする。 わざが あたる たびにいりょくは あがる。 +167,18,3,3회 연속으로 킥을 날려공격한다. 기술이 맞을 때마다위력이 올라간다. +167,18,4,連續踢對手3次進行攻擊。每踢中一次,威力就會提高。 +167,18,5,Une salve de un à trois coups de pied dontla puissance augmente à chaque coup porté. +167,18,6,Tritt das Ziel ein- bis dreimal nacheinander.Die Härte der Tritte nimmt von Treffer zu Treffer zu. +167,18,7,"Patea hasta tres veces seguidas y cada vez másfuerte. " +167,18,8,Chi la usa sferra fino a tre calci consecutivila cui potenza aumenta a ogni colpo. +167,18,9,A consecutive three-kick attack that becomes morepowerful with each successful hit. +167,18,11,3回連続で キックを くりだして攻撃する。 技が 当たるたびに威力は あがる。 +167,18,12,连续3次踢对手进行攻击。每踢中一次,威力就会提高。 +167,19,1,3かい れんぞくで キックを くりだしてこうげきする。 わざが あたる たびにいりょくは あがる。 +167,19,3,3회 연속으로 킥을 날려공격한다. 기술이 맞을 때마다위력이 올라간다. +167,19,4,連續踢對手3次進行攻擊。每踢中一次,威力就會提高。 +167,19,5,Une salve de un à trois coups de pied dont la puissanceaugmente à chaque coup porté. +167,19,6,Tritt das Ziel ein- bis dreimal nacheinander.Die Härte der Tritte nimmt von Treffer zu Treffer zu. +167,19,7,"Patea hasta tres veces seguidas y cada vez másfuerte. " +167,19,8,Chi la usa sferra fino a tre calci consecutivila cui potenza aumenta a ogni colpo. +167,19,9,A consecutive three-kick attack that becomes morepowerful with each successful hit. +167,19,11,3回連続で キックを くりだして攻撃する。 技が 当たるたびに威力は あがる。 +167,19,12,连续3次踢对手进行攻击。每踢中一次,威力就会提高。 +167,20,1,3かい れんぞくで キックを くりだしてこうげきする。 わざが あたる たびにいりょくは あがる。 +167,20,3,3회 연속으로 킥을 날려공격한다. 기술이 맞을 때마다위력이 올라간다. +167,20,4,連續踢對手3次進行攻擊。每踢中一次,威力就會提高。 +167,20,5,Une salve de un à trois coups de pied dont la puissanceaugmente à chaque coup porté. +167,20,6,Tritt das Ziel ein- bis dreimal nacheinander. Die Härteder Tritte nimmt von Treffer zu Treffer zu. +167,20,7,Patea hasta tres veces seguidas y cada vez más fuerte. +167,20,8,Chi la usa sferra fino a tre calci consecutivila cui potenza aumenta a ogni colpo. +167,20,9,A consecutive three-kick attack that becomes morepowerful with each successful hit. +167,20,11,3回連続で キックを くりだして攻撃する。 技が 当たるたびに威力は あがる。 +167,20,12,连续3次踢对手进行攻击。每踢中一次,威力就会提高。 +168,3,9,An attack that maysteal a held item. +168,4,9,An attack that maysteal a held item. +168,5,9,"While attacking, it maysteal the foe’s held item." +168,6,9,"While attacking, it maysteal the foe’s held item." +168,7,9,An attack that maytake the foe’s helditem if the userisn’t holding one. +168,8,9,The user attacks andsteals the foe’s helditem simultaneously.It can’t steal if theuser holds an item. +168,9,9,The user attacks andsteals the foe’s helditem simultaneously.It can’t steal if theuser holds an item. +168,10,9,The user attacks andsteals the foe’s helditem simultaneously.It can’t steal if theuser holds an item. +168,11,5,Le lanceur attaque la cible et voleson objet. Le lanceur ne peut rienvoler s’il tient déjà un objet. +168,11,9,The user attacks and steals the target’sheld item simultaneously.It can’t steal if the user holds an item. +168,14,9,The user attacks and steals the target’sheld item simultaneously.It can’t steal if the user holds an item. +168,15,1,こうげきと どうじに どうぐを ぬすむ。じぶんが どうぐを もっている ばあいはぬすめない。 +168,15,3,공격과 동시에 도구를 훔친다.자신이 도구를 지니고 있을 경우에는훔칠 수 없다. +168,15,5,Le lanceur attaque la cible et vole son objet.Le lanceur ne peut rien voler s’il tient déjàun objet. +168,15,6,"Erlaubt es, das Item des Zieles zu stehlen,solang der Anwender selbst keins bei sich trägt." +168,15,7,"Ataca y le quita al objetivo el objeto que lleve.Si el agresor lleva un objeto, no robará el delobjetivo." +168,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio e può rubarglilo strumento, se non ne ha già uno." +168,15,9,The user attacks and steals the target’sheld item simultaneously. The user can’tsteal anything if it already holds an item. +168,15,11,攻撃と 同時に 道具を 盗む。自分が 道具を 持っている 場合は盗めない。 +168,16,1,こうげきと どうじに どうぐを ぬすむ。じぶんが どうぐを もっている ばあいはぬすめない。 +168,16,3,공격과 동시에 도구를 훔친다.자신이 도구를 지니고 있을 경우에는훔칠 수 없다. +168,16,5,Le lanceur attaque la cible et vole son objet.Le lanceur ne peut rien voler s’il tient déjàun objet. +168,16,6,"Erlaubt es, das Item des Zieles zu stehlen,solang der Anwender selbst keins bei sich trägt." +168,16,7,"Ataca y le quita el objeto al objetivo siempre y cuando el agresor no lleve ninguno. " +168,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio e può rubarglilo strumento, se non ne ha già uno." +168,16,9,The user attacks and steals the target’sheld item simultaneously. The user can’tsteal anything if it already holds an item. +168,16,11,攻撃と 同時に 道具を 盗む。自分が 道具を 持っている 場合は盗めない。 +168,17,1,こうげきと どうじに どうぐを ぬすむ。じぶんが どうぐを もっている ばあいはぬすめない。 +168,17,3,공격과 동시에 도구를 훔친다.자신이 도구를 지니고 있을 경우에는훔칠 수 없다. +168,17,4,在攻擊的同時偷取道具。當寶可夢自己有攜帶道具時,則無法偷取。 +168,17,5,Le lanceur attaque la cible et vole son objet.Le lanceur ne peut rien voler s’il tient déjàun objet. +168,17,6,"Ermöglicht es, das Item des Zieles zu stehlen, solangder Anwender selbst keins bei sich trägt." +168,17,7,"Ataca y le quita el objeto al objetivo siempre y cuando el agresor no lleve ninguno. " +168,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio e può rubarglilo strumento, se non ne ha già uno." +168,17,9,The user attacks and steals the target’s held itemsimultaneously. The user can’t steal anything if italready holds an item. +168,17,11,攻撃と 同時に 道具を 盗む。自分が 道具を 持っている 場合は盗めない。 +168,17,12,攻击的同时盗取道具。当自己携带道具时,不会去盗取。 +168,18,1,こうげきと どうじに どうぐを ぬすむ。じぶんが どうぐを もっている ばあいはぬすめない。 +168,18,3,공격과 동시에 도구를 훔친다.자신이 도구를 지니고 있을 경우에는훔칠 수 없다. +168,18,4,在攻擊的同時偷取道具。當寶可夢自己有攜帶道具時,則無法偷取。 +168,18,5,Le lanceur attaque la cible et vole son objet.Le lanceur ne peut rien voler s’il tient déjàun objet. +168,18,6,"Ermöglicht es, das Item des Zieles zu stehlen, solangder Anwender selbst keins bei sich trägt." +168,18,7,"Ataca y le quita el objeto al objetivo siempre y cuando el agresor no lleve ninguno. " +168,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio e può rubarglilo strumento, se non ne ha già uno." +168,18,9,The user attacks and steals the target’s held itemsimultaneously. The user can’t steal anything if italready holds an item. +168,18,11,攻撃と 同時に 道具を 盗む。自分が 道具を 持っている 場合は盗めない。 +168,18,12,攻击的同时盗取道具。当自己携带道具时,不会去盗取。 +168,19,1,こうげきと どうじに どうぐを ぬすむ。じぶんが どうぐを もっている ばあいはぬすめない。 +168,19,3,공격과 동시에 도구를 훔친다.자신이 도구를 지니고 있을 경우에는훔칠 수 없다. +168,19,4,在攻擊的同時偷取道具。當寶可夢自己有攜帶道具時,則無法偷取。 +168,19,5,Le lanceur attaque la cible et vole son objet.Le lanceur ne peut rien voler s’il tient déjà un objet. +168,19,6,"Ermöglicht es, das Item des Zieles zu stehlen, solangder Anwender selbst keins bei sich trägt." +168,19,7,"Ataca y le quita el objeto al objetivo siempre y cuando el agresor no lleve ninguno. " +168,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio e può rubarglilo strumento, se non ne ha già uno." +168,19,9,The user attacks and steals the target’s held itemsimultaneously. The user can’t steal anything if italready holds an item. +168,19,11,攻撃と 同時に 道具を 盗む。自分が 道具を 持っている 場合は盗めない。 +168,19,12,攻击的同时盗取道具。当自己携带道具时,不会去盗取。 +168,20,1,こうげきと どうじに どうぐを ぬすむ。じぶんが どうぐを もっている ばあいはぬすめない。 +168,20,3,공격과 동시에 도구를 훔친다.자신이 도구를 지니고 있을 경우에는훔칠 수 없다. +168,20,4,在攻擊的同時偷取道具。當寶可夢自己有攜帶道具時,則無法偷取。 +168,20,5,Le lanceur attaque la cible et vole son objet.Le lanceur ne peut rien voler s’il tient déjà un objet. +168,20,6,"Ermöglicht es, das Item des Zieles zu stehlen, solangder Anwender selbst keins bei sich trägt." +168,20,7,El agresor ataca y le quita el objeto al objetivo siemprey cuando no lleve ninguno. +168,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio e può rubarglilo strumento, se non ne ha già uno." +168,20,9,The user attacks and steals the target’s held itemsimultaneously. The user can’t steal anything if italready holds an item. +168,20,11,攻撃と 同時に 道具を 盗む。自分が 道具を 持っている 場合は盗めない。 +168,20,12,攻击的同时盗取道具。当自己携带道具时,不会去盗取。 +169,3,9,Prevents fleeingor switching. +169,4,9,Prevents fleeingor switching. +169,5,9,Ensnares the foe to stop itfrom fleeing or switching. +169,6,9,Ensnares the foe to stop itfrom fleeing or switching. +169,7,9,Ensnares the foe with sticky stringso it doesn’t fleeor switch out. +169,8,9,"The user ensnaresthe foe with a thin,gooey silk so it can’tflee from battle." +169,9,9,"The user ensnaresthe foe with a thin,gooey silk so it can’tflee from battle." +169,10,9,"The user ensnaresthe foe with a thin,gooey silk so it can’tflee from battle." +169,11,5,Le lanceur enserre l’ennemi à l’aide d’unefine soie gluante pour l’empêcher de fuirle combat. +169,11,9,"The user ensnares the target with thin,gooey silk so it can’t flee from battle." +169,14,9,"The user ensnares the target with thin,gooey silk so it can’t flee from battle." +169,15,1,ネバネバした ほそい いとをグルグルと からませて あいてをせんとうから にげられなく する。 +169,15,3,끈적끈적하고 가는 실을칭칭 휘감아 상대를배틀에서 도망칠 수 없게 한다. +169,15,5,Le lanceur enserre l’ennemi à l’aide d’une finesoie gluante pour l’empêcher de fuir le combat. +169,15,6,Wickelt das Ziel ein. Flucht oder Tauschunmöglich. +169,15,7,Enreda al objetivo para evitar que abandone labatalla. +169,15,8,Copre il bersaglio con un filo di seta sottile eappiccicoso. Il Pokémon colpito non può fuggire. +169,15,9,"The user ensnares the target with thin,gooey silk so it can’t flee from battle." +169,15,11,ネバネバした 細い 糸をグルグルと からませて 相手を戦闘から 逃げられなくする。 +169,16,1,ネバネバした ほそい いとをグルグルと からませて あいてをせんとうから にげられなく する。 +169,16,3,끈적끈적하고 가는 실을칭칭 휘감아 상대를배틀에서 도망칠 수 없게 한다. +169,16,5,Le lanceur enserre l’ennemi à l’aide d’une finesoie gluante pour l’empêcher de fuir le combat. +169,16,6,Wickelt das Ziel ein. Flucht oder Tauschunmöglich. +169,16,7,"Enreda al objetivo para evitar que abandone la batalla. " +169,16,8,Copre il bersaglio con un filo di seta sottile eappiccicoso. Il Pokémon colpito non può fuggire. +169,16,9,"The user ensnares the target with thin,gooey silk so it can’t flee from battle." +169,16,11,ネバネバした 細い 糸をグルグルと からませて 相手を戦闘から 逃げられなくする。 +169,17,1,ネバネバした ほそい いとをグルグルと からませて あいてをせんとうから にげられなく する。 +169,17,3,끈적끈적하고 가는 실을칭칭 휘감아 상대를배틀에서 도망칠 수 없게 한다. +169,17,4,用黏糊糊的細絲一層一層纏住對手,讓對手不能從戰鬥中逃走。 +169,17,5,Le lanceur enserre l’ennemi à l’aide d’une finesoie gluante pour l’empêcher de fuir le combat. +169,17,6,Wickelt das Ziel ein. Flucht oder Tausch unmöglich. +169,17,7,Enreda al objetivo para evitar que abandone elcombate. +169,17,8,Copre il bersaglio con un filo di seta sottile eappiccicoso. Il Pokémon colpito non può fuggire. +169,17,9,"The user ensnares the target with thin, gooey silkso it can’t flee from battle." +169,17,11,ネバネバした 細い 糸をグルグルと からませて 相手を戦闘から 逃げられなくする。 +169,17,12,将黏糊糊的细丝一层一层缠住对手,使其不能从战斗中逃走。 +169,18,1,ネバネバした ほそい いとをグルグルと からませて あいてをせんとうから にげられなく する。 +169,18,3,끈적끈적하고 가는 실을칭칭 휘감아 상대를배틀에서 도망칠 수 없게 한다. +169,18,4,用黏糊糊的細絲一層一層纏住對手,讓對手不能從戰鬥中逃走。 +169,18,5,Le lanceur enserre l’ennemi à l’aide d’une finesoie gluante pour l’empêcher de fuir le combat. +169,18,6,Wickelt das Ziel ein. Flucht oder Tausch unmöglich. +169,18,7,Enreda al objetivo para evitar que abandone elcombate. +169,18,8,Copre il bersaglio con un filo di seta sottile eappiccicoso. Il Pokémon colpito non può fuggire. +169,18,9,"The user ensnares the target with thin, gooey silkso it can’t flee from battle." +169,18,11,ネバネバした 細い 糸をグルグルと からませて 相手を戦闘から 逃げられなくする。 +169,18,12,将黏糊糊的细丝一层一层缠住对手,使其不能从战斗中逃走。 +169,19,1,ネバネバした ほそい いとをグルグルと からませて あいてをせんとうから にげられなく する。 +169,19,3,끈적끈적하고 가는 실을칭칭 휘감아 상대를배틀에서 도망칠 수 없게 한다. +169,19,4,用黏糊糊的細絲一層一層纏住對手,讓對手不能從戰鬥中逃走。 +169,19,5,Le lanceur enserre l’ennemi à l’aide d’une finesoie gluante pour l’empêcher de fuir le combat. +169,19,6,Wickelt das Ziel ein. Flucht oder Tausch unmöglich. +169,19,7,Enreda al objetivo para evitar que abandone elcombate. +169,19,8,Copre il bersaglio con un filo di seta sottile eappiccicoso. Il Pokémon colpito non può fuggire. +169,19,9,"The user ensnares the target with thin, gooey silkso it can’t flee from battle." +169,19,11,ネバネバした 細い 糸をグルグルと からませて 相手を戦闘から 逃げられなくする。 +169,19,12,将黏糊糊的细丝一层一层缠住对手,使其不能从战斗中逃走。 +169,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +169,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +169,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +169,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +169,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +169,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +169,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +169,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +169,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +169,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +170,3,9,Ensures the nextattack will hit. +170,4,9,Ensures the nextattack will hit. +170,5,9,Senses the foe’s action toensure the next move’s hit. +170,6,9,Senses the foe’s action toensure the next move’s hit. +170,7,9,The user predictsthe foe’s action toensure its nextattack hits. +170,8,9,The user senses thefoe’s movementswith its mind toensure its nextattack does not miss. +170,9,9,The user senses thefoe’s movementswith its mind toensure its nextattack does not miss. +170,10,9,The user senses thefoe’s movementswith its mind toensure its nextattack does not miss. +170,11,5,Le lanceur analyse les mouvements del’ennemi pour être sûr de toucherau coup suivant. +170,11,9,The user senses the target’s movementswith its mind to ensure its nextattack does not miss the target. +170,14,9,The user senses the target’s movementswith its mind to ensure its nextattack does not miss the target. +170,15,1,あいての うごきを こころで かんじてつぎの こうげきが かならずあいてに あたるように する。 +170,15,3,상대의 움직임을 마음으로 읽고다음 공격이 반드시상대에게 명중되게 한다. +170,15,5,Le lanceur analyse les mouvements de l’ennemipour être sûr de toucher au coup suivant. +170,15,6,"Ahnt Bewegungen des Zieles voraus,um zu gewährleisten, dass die nächsteeigene Attacke trifft." +170,15,7,El usuario adivina los movimientos del objetivopara hacer que su siguiente ataque no falle. +170,15,8,Chi la usa prevede i movimenti del bersaglioper mandare a segno l’attacco successivo. +170,15,9,The user senses the target’s movementswith its mind to ensure its nextattack does not miss the target. +170,15,11,相手の 動きを 心で 感じて次の 攻撃が 必ず相手に 当たるように する。 +170,16,1,あいての うごきを こころで かんじてつぎの こうげきが かならずあいてに あたるように する。 +170,16,3,상대의 움직임을 마음으로 읽고다음 공격이 반드시상대에게 명중되게 한다. +170,16,5,Le lanceur analyse les mouvements de l’ennemipour être sûr de toucher au coup suivant. +170,16,6,"Ahnt Bewegungen des Zieles voraus,um zu gewährleisten, dass die nächsteeigene Attacke trifft." +170,16,7,El usuario adivina los movimientos del objetivo para hacer que su siguiente ataque no falle. +170,16,8,Chi la usa prevede i movimenti del bersaglioper mandare a segno l’attacco successivo. +170,16,9,The user senses the target’s movementswith its mind to ensure its nextattack does not miss the target. +170,16,11,相手の 動きを 心で 感じて次の 攻撃が 必ず相手に 当たるように する。 +170,17,1,あいての うごきを こころで かんじてつぎの こうげきが かならずあいてに あたるように する。 +170,17,3,상대의 움직임을 마음으로 읽고다음 공격이 반드시상대에게 명중되게 한다. +170,17,4,用心感受對手的行動模式,下次攻擊時必定會命中對手。 +170,17,5,Le lanceur analyse les mouvements de l’ennemipour être sûr de toucher au coup suivant. +170,17,6,"Ahnt Bewegungen des Zieles voraus, um zugewährleisten, dass die nächste eigene Attacketrifft." +170,17,7,El usuario adivina los movimientos del objetivo para hacer que su siguiente ataque no falle. +170,17,8,Chi la usa prevede i movimenti del bersaglioper mandare a segno l’attacco successivo. +170,17,9,The user senses the target’s movements with itsmind to ensure its next attack does not missthe target. +170,17,11,相手の 動きを 心で 感じて次の 攻撃が 必ず相手に 当たるように する。 +170,17,12,用心感受对手的行动,下次攻击必定会击中对手。 +170,18,1,あいての うごきを こころで かんじてつぎの こうげきが かならずあいてに あたるように する。 +170,18,3,상대의 움직임을 마음으로 읽고다음 공격이 반드시상대에게 명중되게 한다. +170,18,4,用心感受對手的行動模式,下次攻擊時必定會命中對手。 +170,18,5,Le lanceur analyse les mouvements de l’ennemipour être sûr de toucher au coup suivant. +170,18,6,"Ahnt Bewegungen des Zieles voraus, um zugewährleisten, dass die nächste eigene Attacketrifft." +170,18,7,El usuario adivina los movimientos del objetivo para hacer que su siguiente ataque no falle. +170,18,8,Chi la usa prevede i movimenti del bersaglioper mandare a segno l’attacco successivo. +170,18,9,The user senses the target’s movements with itsmind to ensure its next attack does not missthe target. +170,18,11,相手の 動きを 心で 感じて次の 攻撃が 必ず相手に 当たるように する。 +170,18,12,用心感受对手的行动,下次攻击必定会击中对手。 +170,19,1,あいての うごきを こころで かんじてつぎの こうげきが かならずあいてに あたるように する。 +170,19,3,상대의 움직임을 마음으로 읽고다음 공격이 반드시상대에게 명중되게 한다. +170,19,4,用心感受對手的行動模式,下次攻擊時必定會命中對手。 +170,19,5,Le lanceur analyse les mouvements de l’ennemipour être sûr de toucher au coup suivant. +170,19,6,"Ahnt Bewegungen des Zieles voraus, um zugewährleisten, dass die nächste eigene Attacketrifft." +170,19,7,El usuario adivina los movimientos del objetivo para hacer que su siguiente ataque no falle. +170,19,8,Chi la usa prevede i movimenti del bersaglioper mandare a segno l’attacco successivo. +170,19,9,The user senses the target’s movements with itsmind to ensure its next attack does not missthe target. +170,19,11,相手の 動きを 心で 感じて次の 攻撃が 必ず相手に 当たるように する。 +170,19,12,用心感受对手的行动,下次攻击必定会击中对手。 +170,20,1,あいての うごきを こころで かんじてつぎの こうげきが かならずあいてに あたるように する。 +170,20,3,상대의 움직임을 마음으로 읽고다음 공격이 반드시상대에게 명중되게 한다. +170,20,4,用心感受對手的行動模式,下次攻擊時必定會命中對手。 +170,20,5,Le lanceur analyse les mouvements de l’ennemipour être sûr de toucher au coup suivant. +170,20,6,"Ahnt Bewegungen des Zieles voraus, um zugewährleisten, dass die nächste eigene Attacketrifft." +170,20,7,El usuario adivina los movimientos del objetivo para hacer que su siguiente ataque no falle. +170,20,8,Chi la usa prevede i movimenti del bersaglioper mandare a segno l’attacco successivo. +170,20,9,The user senses the target’s movements with itsmind to ensure its next attack does not missthe target. +170,20,11,相手の 動きを 心で 感じて次の 攻撃が 必ず相手に 当たるように する。 +170,20,12,用心感受对手的行动,下次攻击必定会击中对手。 171,3,9,"A sleeper loses -1/4 HP every turn." +1/4 HP every turn." 171,4,9,"A sleeper loses -1/4 HP every turn." -171,5,9,"Inflicts 1/4 damage on a -sleeping foe every turn." -171,6,9,"Inflicts 1/4 damage on a -sleeping foe every turn." -171,7,9,"A sleeping foe is -shown a nightmare -that inflicts some -damage every turn." -171,8,9,"A sleeping foe is -shown a nightmare -that inflicts some -damage every turn. -" -171,9,9,"A sleeping foe is -shown a nightmare -that inflicts some -damage every turn. -" -171,10,9,"A sleeping foe is -shown a nightmare -that inflicts some -damage every turn. -" -171,11,5,"Un cauchemar qui inflige des dégâts à -chaque tour à un ennemi endormi." -171,11,9,"A sleeping target sees a nightmare -that inflicts some damage every turn." -171,14,9,"A sleeping target sees a nightmare -that inflicts some damage every turn." -171,15,1,"ねむり じょうたいの あいてに -あくむを みせて まいターン すこしずつ -HPを へらしていく。" -171,15,3,"잠듦 상태의 상대에게 -악몽을 꾸게 하여 매 턴 조금씩 -HP를 떨어뜨려 간다." -171,15,5,"Un cauchemar qui inflige des dégâts à chaque tour -à un ennemi endormi." -171,15,6,"Dem schlafenden Ziel wird durch einen Alptraum in -jeder Runde Schaden zugefügt, solang es schläft." -171,15,7,"El objetivo dormido sufre una pesadilla que le -hace perder PS en cada turno." -171,15,8,"Il bersaglio addormentato ha un incubo e -perde PS a ogni turno." -171,15,9,"A sleeping target sees a nightmare -that inflicts some damage every turn." -171,15,11,"眠り状態の 相手に -悪夢を みせて 毎ターン 少しずつ -HPを 減らしていく。" -171,16,1,"ねむり じょうたいの あいてに -あくむを  せて まいターン すこしずつ -HPを へらしていく。" -171,16,3,"잠듦 상태의 상대에게 -악몽을 꾸게 하여 매 턴 조금씩 -HP를 떨어뜨려 간다." -171,16,5,"Un cauchemar qui inflige des dégâts à chaque tour -à un ennemi endormi." -171,16,6,"Dem schlafenden Ziel wird durch einen Alptraum in -jeder Runde Schaden zugefügt, solang es schläft." -171,16,7,"El objetivo dormido sufre una pesadilla que le hace -perder PS en cada turno." -171,16,8,"Il bersaglio addormentato ha un incubo e -perde PS a ogni turno." -171,16,9,"A sleeping target sees a nightmare -that inflicts some damage every turn." -171,16,11,"眠り状態の 相手に -悪夢を  せて 毎ターン 少しずつ -HPを 減らしていく。" -171,17,1,"ねむり じょうたいの あいてに -あくむを みせて まいターン すこしずつ -HPを へらしていく。" -171,17,3,"잠듦 상태의 상대에게 -악몽을 꾸게 하여 매 턴 조금씩 -HP를 떨어뜨려 간다." -171,17,4,"讓處於睡眠狀態的對手作惡夢, -每回合減少一部分HP。" -171,17,5,"Un cauchemar qui inflige des dégâts à chaque tour -à un ennemi endormi." -171,17,6,"Dem schlafenden Ziel wird durch einen Alptraum in -jeder Runde Schaden zugefügt, solang es schläft." -171,17,7,"El objetivo dormido sufre una pesadilla que le hace -perder PS en cada turno." -171,17,8,"Il bersaglio addormentato ha un incubo e -perde PS a ogni turno." -171,17,9,"A sleeping target sees a nightmare that inflicts some -damage every turn." -171,17,11,"眠り状態の 相手に -悪夢を みせて 毎ターン 少しずつ -HPを 減らしていく。" -171,17,12,"让在睡眠状态下的对手做恶梦, -每回合会缓缓减少HP。" -171,18,1,"ねむり じょうたいの あいてに -あくむを みせて まいターン すこしずつ -HPを へらしていく。" -171,18,3,"잠듦 상태의 상대에게 -악몽을 꾸게 하여 매 턴 조금씩 -HP를 떨어뜨려 간다." -171,18,4,"讓處於睡眠狀態的對手作惡夢, -每回合減少一部分HP。" -171,18,5,"Un cauchemar qui inflige des dégâts à chaque tour -à un ennemi endormi." -171,18,6,"Dem schlafenden Ziel wird durch einen Alptraum in -jeder Runde Schaden zugefügt, solang es schläft." -171,18,7,"El objetivo dormido sufre una pesadilla que le hace -perder PS en cada turno." -171,18,8,"Il bersaglio addormentato ha un incubo e -perde PS a ogni turno." -171,18,9,"A sleeping target sees a nightmare that inflicts some -damage every turn." -171,18,11,"眠り状態の 相手に -悪夢を みせて 毎ターン 少しずつ -HPを 減らしていく。" -171,18,12,"让在睡眠状态下的对手做恶梦, -每回合会缓缓减少HP。" -171,19,1,"ねむり じょうたいの あいてに -あくむを みせて まいターン すこしずつ -HPを へらしていく。" -171,19,3,"잠듦 상태의 상대에게 -악몽을 꾸게 하여 매 턴 조금씩 -HP를 떨어뜨려 간다." -171,19,4,"讓處於睡眠狀態的對手作惡夢, -每回合減少一部分HP。" -171,19,5,"Un cauchemar qui inflige des dégâts à chaque tour -à un ennemi endormi." -171,19,6,"Dem schlafenden Ziel wird durch einen Alptraum in -jeder Runde Schaden zugefügt, solang es schläft." -171,19,7,"El objetivo dormido sufre una pesadilla que le hace -perder PS en cada turno." -171,19,8,"Il bersaglio addormentato ha un incubo e -perde PS a ogni turno." -171,19,9,"A sleeping target sees a nightmare that inflicts some -damage every turn." -171,19,11,"眠り状態の 相手に -悪夢を みせて 毎ターン 少しずつ -HPを 減らしていく。" -171,19,12,"让在睡眠状态下的对手做恶梦, -每回合会缓缓减少HP。" -171,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -171,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -171,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -171,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -171,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -171,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -171,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -171,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -171,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -171,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -172,3,9,"An attack that may -cause a burn." -172,4,9,"An attack that may -cause a burn." -172,5,9,"A fiery charge attack that -may inflict a burn." -172,6,9,"A fiery charge attack that -may inflict a burn." -172,7,9,"The user makes a -fiery charge at the -foe. It may cause -a burn." -172,8,9,"The user cloaks -itself in fire and -charges at the foe. -It may also leave the -target with a burn." -172,9,9,"The user cloaks -itself in fire and -charges at the foe. -It may also leave the -target with a burn." -172,10,9,"The user cloaks -itself in fire and -charges at the foe. -It may also leave the -target with a burn." -172,11,5,"Le lanceur s’entoure de feu et charge -l’ennemi. Peut aussi brûler l’ennemi." -172,11,9,"The user cloaks itself in fire and -charges at the target. -It may also leave the target with a burn." -172,14,9,"The user cloaks itself in fire and -charges at the target. -It may also leave the target with a burn." -172,15,1,"ほのおを まとい -あいてに とっしんして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -172,15,3,"불꽃을 둘러 -상대에게 돌진하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -172,15,5,"Le lanceur s’entoure de feu et charge l’ennemi. -Peut aussi le brûler." -172,15,6,"Feuer-Attacke, die das Ziel eventuell verbrennt." -172,15,7,"Ataca envuelto en fuego. Puede causar -quemaduras." -172,15,8,"Chi la usa si copre di fuoco e carica il bersaglio. -Può anche scottarlo." -172,15,9,"The user cloaks itself in fire and -charges at the target. -This may also leave the target with a burn." -172,15,11,"炎を まとい -相手に 突進して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -172,16,1,"ほのおを まとい -あいてに とっしんして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -172,16,3,"불꽃을 둘러 -상대에게 돌진하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -172,16,5,"Le lanceur s’entoure de feu et charge l’ennemi. -Peut aussi le brûler." -172,16,6,"Feuer-Attacke, die das Ziel eventuell verbrennt." -172,16,7,Ataca envuelto en fuego. Puede causar quemaduras. -172,16,8,"Chi la usa si copre di fuoco e carica il bersaglio. -Può anche scottarlo." -172,16,9,"The user cloaks itself in fire and -charges at the target. -This may also leave the target with a burn." -172,16,11,"炎を まとい -相手に 突進して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -172,17,1,"ほのおを まとい -あいてに とっしんして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -172,17,3,"불꽃을 둘러 -상대에게 돌진하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -172,17,4,"用火焰圍繞身體, -猛撞對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -172,17,5,"Le lanceur s’entoure de feu et charge l’ennemi. -Peut aussi le brûler." -172,17,6,"Feuer-Attacke, die beim Ziel eventuell -Verbrennungen verursacht." -172,17,7,Ataca envuelto en fuego. Puede causar quemaduras. -172,17,8,"Chi la usa si copre di fuoco e carica il bersaglio. -Può anche scottarlo." -172,17,9,"The user cloaks itself in fire and charges at the -target. This may also leave the target with a burn." -172,17,11,"炎を まとい -相手に 突進して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -172,17,12,"让火焰覆盖全身, -猛撞向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -172,18,1,"ほのおを まとい -あいてに とっしんして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -172,18,3,"불꽃을 둘러 -상대에게 돌진하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -172,18,4,"用火焰圍繞身體, -猛撞對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -172,18,5,"Le lanceur s’entoure de feu et charge l’ennemi. -Peut aussi le brûler." -172,18,6,"Feuer-Attacke, die beim Ziel eventuell -Verbrennungen verursacht." -172,18,7,Ataca envuelto en fuego. Puede causar quemaduras. -172,18,8,"Chi la usa si copre di fuoco e carica il bersaglio. -Può anche scottarlo." -172,18,9,"The user cloaks itself in fire and charges at the -target. This may also leave the target with a burn." -172,18,11,"炎を まとい -相手に 突進して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -172,18,12,"让火焰覆盖全身, -猛撞向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -172,19,1,"ほのおを まとい -あいてに とっしんして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -172,19,3,"불꽃을 둘러 -상대에게 돌진하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -172,19,4,"用火焰圍繞身體, -猛撞對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -172,19,5,"Le lanceur s’entoure de feu et charge l’ennemi. -Peut aussi le brûler." -172,19,6,"Feuer-Attacke, die beim Ziel eventuell -Verbrennungen verursacht." -172,19,7,Ataca envuelto en fuego. Puede causar quemaduras. -172,19,8,"Chi la usa si copre di fuoco e carica il bersaglio. -Può anche scottarlo." -172,19,9,"The user cloaks itself in fire and charges at the -target. This may also leave the target with a burn." -172,19,11,"炎を まとい -相手に 突進して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -172,19,12,"让火焰覆盖全身, -猛撞向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -172,20,1,"ほのおを まとい -あいてに とっしんして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -172,20,3,"불꽃을 둘러 -상대에게 돌진하여 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -172,20,4,"用火焰圍繞身體, -猛撞對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -172,20,5,"Le lanceur s’entoure de feu et charge l’ennemi. -Peut aussi le brûler." -172,20,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und rammt das Ziel. -Verursacht beim Ziel eventuell Verbrennungen." -172,20,7,Ataca envuelto en fuego. Puede causar quemaduras. -172,20,8,"Chi la usa si copre di fuoco e carica il bersaglio. -Può anche scottarlo." -172,20,9,"The user cloaks itself in fire and charges at the -target. This may also leave the target with a burn." -172,20,11,"炎を まとい -相手に 突進して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -172,20,12,"让火焰覆盖全身, -猛撞向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -173,3,9,"An attack useable -only while asleep." -173,4,9,"An attack useable -only while asleep." -173,5,9,"A loud attack that can be -used only while asleep." -173,6,9,"A loud attack that can be -used only while asleep." -173,7,9,"An attack that can -be used only while -asleep. It may -cause flinching." -173,8,9,"An attack that can -be used only if the -user is asleep. The -harsh noise may also -make the foe flinch." -173,9,9,"An attack that can -be used only if the -user is asleep. The -harsh noise may also -make the foe flinch." -173,10,9,"An attack that can -be used only if the -user is asleep. The -harsh noise may also -make the foe flinch." -173,11,5,"Une attaque qui ne fonctionne que si le -lanceur est endormi. Le boucan peut aussi -apeurer l’ennemi." -173,11,9,"An attack that can be used only if the -user is asleep. The harsh noise may also -make the target flinch." -173,14,9,"An attack that can be used only if the -user is asleep. The harsh noise may also -make the target flinch." -173,15,1,"じぶんが ねている ときに -ざつおんを だして こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -173,15,3,"자신이 잠들어있을 때 -소음을 내어 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -173,15,5,"Une attaque qui ne fonctionne que si le lanceur -est endormi. Le boucan peut aussi apeurer -l’ennemi." -173,15,6,"Attacke nur im Schlaf möglich. -Ziel schreckt eventuell zurück." -173,15,7,"Fuerte ronquido que solo puede usarse dormido. -Puede hacer retroceder al objetivo." -173,15,8,"Mossa da usare solo mentre si dorme. Il chiasso -assordante può anche far tentennare il bersaglio." -173,15,9,"An attack that can be used only if the -user is asleep. The harsh noise may also -make the target flinch." -173,15,11,"自分が 寝ているときに -雑音を だして 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -173,16,1,"じぶんが ねている ときに -ざつおんを だして こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -173,16,3,"자신이 잠들어 있을 때 -소음을 내어 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -173,16,5,"Une attaque qui ne fonctionne que si le lanceur -est endormi. Le boucan peut aussi apeurer -l’ennemi." -173,16,6,"Attacke nur im Schlaf möglich. -Ziel schreckt eventuell zurück." -173,16,7,"Fuerte ronquido que solo puede usarse dormido. -Puede hacer retroceder al objetivo." -173,16,8,"Mossa da usare solo mentre si dorme. Il chiasso -assordante può anche far tentennare il bersaglio." -173,16,9,"An attack that can be used only if the -user is asleep. The harsh noise may also -make the target flinch." -173,16,11,"自分が 寝ているときに -雑音を だして 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -173,17,1,"じぶんが ねている ときに -ざつおんを だして こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -173,17,3,"자신이 잠들어 있을 때 -소음을 내어 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -173,17,4,"在自己睡著時, -發出噪音進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -173,17,5,"Une attaque qui ne fonctionne que si le lanceur -est endormi. Le boucan peut aussi apeurer -l’ennemi." -173,17,6,"Attacke nur im Schlaf möglich. Ziel schreckt -eventuell zurück." -173,17,7,"Fuerte ronquido que solo puede usarse dormido. -Puede hacer retroceder al objetivo." -173,17,8,"Mossa da usare solo mentre si dorme. Il chiasso -assordante può anche far tentennare il bersaglio." -173,17,9,"This attack can be used only if the user is asleep. -The harsh noise may also make the target flinch." -173,17,11,"自分が 寝ているときに -雑音を だして 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -173,17,12,"在自己睡觉时, -发出噪音进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -173,18,1,"じぶんが ねている ときに -ざつおんを だして こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -173,18,3,"자신이 잠들어 있을 때 -소음을 내어 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -173,18,4,"在自己睡著時, -發出噪音進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -173,18,5,"Une attaque qui ne fonctionne que si le lanceur -est endormi. Le boucan peut aussi apeurer -l’ennemi." -173,18,6,"Attacke nur im Schlaf möglich. Ziel schreckt -eventuell zurück." -173,18,7,"Fuerte ronquido que solo puede usarse dormido. -Puede hacer retroceder al objetivo." -173,18,8,"Mossa da usare solo mentre si dorme. Il chiasso -assordante può anche far tentennare il bersaglio." -173,18,9,"This attack can be used only if the user is asleep. -The harsh noise may also make the target flinch." -173,18,11,"自分が 寝ているときに -雑音を だして 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -173,18,12,"在自己睡觉时, -发出噪音进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -173,19,1,"じぶんが ねている ときに -ざつおんを だして こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -173,19,3,"자신이 잠들어 있을 때 -소음을 내어 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -173,19,4,"在自己睡著時, -發出噪音進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -173,19,5,"Une attaque qui ne fonctionne que si le lanceur -est endormi. Le boucan peut aussi apeurer l’ennemi." -173,19,6,"Attacke nur im Schlaf möglich. Ziel schreckt -eventuell zurück." -173,19,7,"Fuerte ronquido que solo puede usarse dormido. -Puede hacer retroceder al objetivo." -173,19,8,"Mossa da usare solo mentre si dorme. Il chiasso -assordante può anche far tentennare il bersaglio." -173,19,9,"This attack can be used only if the user is asleep. -The harsh noise may also make the target flinch." -173,19,11,"自分が 寝ているときに -雑音を だして 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -173,19,12,"在自己睡觉时, -发出噪音进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -173,20,1,"じぶんが ねている ときに -ざつおんを だして こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -173,20,3,"자신이 잠들어 있을 때 -소음을 내어 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -173,20,4,"在自己睡著時, -發出噪音進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -173,20,5,"Une attaque qui ne fonctionne que si le lanceur -est endormi. Le boucan peut aussi apeurer l’ennemi." -173,20,6,"Attacke nur im Schlaf möglich. Ziel schreckt -eventuell zurück." -173,20,7,"Fuerte ronquido que solo puede usarse dormido. -Puede amedrentar al objetivo." -173,20,8,"Mossa che può essere usata solo mentre si dorme. -Il chiasso assordante può anche far tentennare il -bersaglio." -173,20,9,"This attack can be used only if the user is asleep. -The harsh noise may also make the target flinch." -173,20,11,"自分が 寝ているときに -雑音を だして 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -173,20,12,"在自己睡觉时, -发出噪音进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -174,3,9,"Works differently -for ghost-types." -174,4,9,"Works differently -for ghost-types." -174,5,9,"A move that functions -differently for GHOSTS." -174,6,9,"A move that functions -differently for GHOSTS." -174,7,9,"A move that works -differently for the -GHOST-type and all -the other types." -174,8,9,"A move that works -differently for the -Ghost type than for -all the other types. -" -174,9,9,"A move that works -differently for the -Ghost type than for -all the other types. -" -174,10,9,"A move that works -differently for the -Ghost type than for -all the other types. -" -174,11,5,"Une capacité à l’effet différent selon que -le lanceur est un Pokémon Spectre ou non." -174,11,9,"A move that works differently for the -Ghost type than for all other types." -174,14,9,"A move that works differently for the -Ghost type than for all other types." -174,15,1,"つかう ポケモンが -ゴーストタイプと それいがい とでは -こうかが かわる。" -174,15,3,"기술을 쓰는 포켓몬이 -고스트타입일 때와 그 이외의 -타입일 때는 효과가 다르다." -174,15,5,"Une capacité à l’effet différent selon que le -lanceur est un Pokémon Spectre ou non." -174,15,6,"Attacke, deren Wirkung davon abhängt, -ob der Anwender ein Geist-Pokémon ist." -174,15,7,"Un movimiento que tiene efectos distintos si el -usuario es de tipo Fantasma o no." -174,15,8,"Una mossa che agisce in modo diverso -se chi la usa è di tipo Spettro." -174,15,9,"A move that works differently for the -Ghost type than for all other types." -174,15,11,"使う ポケモンが -ゴーストタイプと それ以外 とでは -効果が 変わる。" -174,16,1,"つかう ポケモンが -ゴーストタイプと それいがい とでは -こうかが かわる。" -174,16,3,"기술을 쓰는 포켓몬이 -고스트타입일 때와 그 이외의 -타입일 때는 효과가 다르다." -174,16,5,"Une capacité à l’effet différent selon que le -lanceur est un Pokémon Spectre ou non." -174,16,6,"Attacke, deren Wirkung davon abhängt, -ob der Anwender ein Geister-Pokémon ist." -174,16,7,"Un movimiento que tiene efectos distintos si el -usuario es de tipo Fantasma o no." -174,16,8,"Una mossa che agisce in modo diverso -se chi la usa è di tipo Spettro." -174,16,9,"A move that works differently for the -Ghost type than for all other types." -174,16,11,"使う ポケモンが -ゴーストタイプと それ以外 とでは -効果が 変わる。" -174,17,1,"つかう ポケモンが -ゴーストタイプと それいがい とでは -こうかが かわる。" -174,17,3,"기술을 쓰는 포켓몬이 -고스트타입일 때와 그 이외의 -타입일 때는 효과가 다르다." -174,17,4,"使用詛咒時, -幽靈屬性的寶可夢和其他屬性的寶可夢, -會獲得不同的招式效果。" -174,17,5,"Une capacité à l’effet différent selon que le -lanceur est un Pokémon Spectre ou non." -174,17,6,"Attacke, deren Wirkung davon abhängt, ob der -Anwender ein Geister-Pokémon ist." -174,17,7,"Un movimiento que tiene efectos distintos si el -usuario es de tipo Fantasma o no." -174,17,8,"Una mossa che agisce in modo diverso -se chi la usa è di tipo Spettro." -174,17,9,"A move that works differently for the Ghost type -than for all other types." -174,17,11,"使う ポケモンが -ゴーストタイプと それ以外 とでは -効果が 変わる。" -174,17,12,"使用该招式的宝可梦, -其属性是幽灵属性或其他属性时, -效果会不一样。" -174,18,1,"つかう ポケモンが -ゴーストタイプと それいがい とでは -こうかが かわる。" -174,18,3,"기술을 쓰는 포켓몬이 -고스트타입일 때와 그 이외의 -타입일 때는 효과가 다르다." -174,18,4,"使用詛咒時, -幽靈屬性的寶可夢和其他屬性的寶可夢, -會獲得不同的招式效果。" -174,18,5,"Une capacité à l’effet différent selon que le -lanceur est un Pokémon Spectre ou non." -174,18,6,"Attacke, deren Wirkung davon abhängt, ob der -Anwender ein Geister-Pokémon ist." -174,18,7,"Un movimiento que tiene efectos distintos si el -usuario es de tipo Fantasma o no." -174,18,8,"Una mossa che agisce in modo diverso -se chi la usa è di tipo Spettro." -174,18,9,"A move that works differently for the Ghost type -than for all other types." -174,18,11,"使う ポケモンが -ゴーストタイプと それ以外 とでは -効果が 変わる。" -174,18,12,"使用该招式的宝可梦, -其属性是幽灵属性或其他属性时, -效果会不一样。" -174,19,1,"つかう ポケモンが -ゴーストタイプと それいがい とでは -こうかが かわる。" -174,19,3,"기술을 쓰는 포켓몬이 -고스트타입일 때와 그 이외의 -타입일 때는 효과가 다르다." -174,19,4,"使用詛咒時, -幽靈屬性的寶可夢和其他屬性的寶可夢, -會獲得不同的招式效果。" -174,19,5,"Une capacité à l’effet différent selon que le lanceur -est un Pokémon Spectre ou non." -174,19,6,"Attacke, deren Wirkung davon abhängt, ob der -Anwender ein Geister-Pokémon ist." -174,19,7,"Un movimiento que tiene efectos distintos si el -usuario es de tipo Fantasma o no." -174,19,8,"Una mossa che agisce in modo diverso -se chi la usa è di tipo Spettro." -174,19,9,"A move that works differently for the Ghost type -than for all other types." -174,19,11,"使う ポケモンが -ゴーストタイプと それ以外 とでは -効果が 変わる。" -174,19,12,"使用该招式时, -幽灵属性和其他属性的宝可梦 -会获得不同的招式效果。" -174,20,1,"つかう ポケモンが -ゴーストタイプと それいがい とでは -こうかが かわる。" -174,20,3,"기술을 쓰는 포켓몬이 -고스트타입일 때와 그 이외의 -타입일 때는 효과가 다르다." -174,20,4,"使用詛咒時, -幽靈屬性的寶可夢和其他屬性的寶可夢, -會獲得不同的招式效果。" -174,20,5,"Une capacité à l’effet différent selon que le lanceur -est un Pokémon Spectre ou non." -174,20,6,"Attacke, deren Wirkung davon abhängt, ob der -Anwender ein Geister-Pokémon ist." -174,20,7,"Un movimiento que tiene efectos distintos si el usuario -es de tipo Fantasma o no." -174,20,8,"Una mossa che agisce in modo diverso -se chi la usa è di tipo Spettro." -174,20,9,"A move that works differently for the Ghost type -than for all other types." -174,20,11,"使う ポケモンが -ゴーストタイプと それ以外 とでは -効果が 変わる。" -174,20,12,"使用该招式的宝可梦, -其属性是幽灵属性或其他属性时, -效果会不一样。" -175,3,9,"Stronger if the -user's HP is low." -175,4,9,"Stronger if the -user's HP is low." -175,5,9,"Inflicts more damage when -the user’s HP is down." -175,6,9,"Inflicts more damage when -the user’s HP is down." -175,7,9,"A desperate attack -that becomes more -powerful the less -HP the user has." -175,8,9,"The user flails about -aimlessly to attack. -It becomes more -powerful the less HP -the user has." -175,9,9,"The user flails about -aimlessly to attack. -It becomes more -powerful the less HP -the user has." -175,10,9,"The user flails about -aimlessly to attack. -It becomes more -powerful the less HP -the user has." -175,11,5,"Le lanceur fait tournoyer son fléau. -Plus ses PV sont bas, plus l’attaque -est puissante." -175,11,9,"The user flails about aimlessly to attack. -It becomes more powerful the less HP -the user has." -175,14,9,"The user flails about aimlessly to attack. -It becomes more powerful the less HP -the user has." -175,15,1,"じたばた あばれて こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは あがる。" -175,15,3,"바둥바둥 난동 부려서 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 올라간다." -175,15,5,"Le lanceur fait tournoyer son fléau. -Plus ses PV sont bas, plus l’attaque est puissante." -175,15,6,"Attacke richtet mehr Schaden an, -wenn eigene KP niedrig sind." -175,15,7,"Ataque frenético. Cuantos menos PS tenga el -usuario, más daño producirá." -175,15,8,"Chi la usa si dimena per attaccare. È più efficace -se i suoi PS sono bassi." -175,15,9,"The user flails about aimlessly to attack. -The less HP the user has, -the greater the move’s power." -175,15,11,"じたばた 暴れて 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は あがる。" -175,16,1,"じたばた あばれて こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは あがる。" -175,16,3,"바둥바둥 난동 부려서 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 올라간다." -175,16,5,"Le lanceur fait tournoyer son fléau. -Plus ses PV sont bas, plus l’attaque est puissante." -175,16,6,"Attacke richtet mehr Schaden an, -wenn eigene KP niedrig sind." -175,16,7,"Ataque frenético. Cuantos menos PS tenga el usuario, -más daño producirá." -175,16,8,"Chi la usa si dimena per attaccare. È più efficace -se i suoi PS sono bassi." -175,16,9,"The user flails about aimlessly to attack. -The less HP the user has, -the greater the move’s power." -175,16,11,"じたばた 暴れて 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は あがる。" -175,17,1,"じたばた あばれて こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは あがる。" -175,17,3,"바둥바둥 난동 부려서 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 올라간다." -175,17,4,"抓狂般亂打進行攻擊。 -自己的HP越少, -招式的威力越大。" -175,17,5,"Le lanceur fait tournoyer son fléau. -Plus ses PV sont bas, plus l’attaque est puissante." -175,17,6,"Attacke richtet mehr Schaden an, wenn eigene KP -niedrig sind." -175,17,7,"Ataque frenético. Cuantos menos PS tenga el usuario, -más daño producirá." -175,17,8,"Chi la usa si dimena per attaccare. È più efficace -se i suoi PS sono bassi." -175,17,9,"The user flails about aimlessly to attack. The less HP -the user has, the greater the move’s power." -175,17,11,"じたばた 暴れて 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は あがる。" -175,17,12,"抓狂般乱打进行攻击。 -自己的HP越少, -招式的威力越大。" -175,18,1,"じたばた あばれて こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは あがる。" -175,18,3,"바둥바둥 난동 부려서 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 올라간다." -175,18,4,"抓狂般亂打進行攻擊。 -自己的HP越少, -招式的威力越大。" -175,18,5,"Le lanceur fait tournoyer son fléau. -Plus ses PV sont bas, plus l’attaque est puissante." -175,18,6,"Attacke richtet mehr Schaden an, wenn eigene KP -niedrig sind." -175,18,7,"Ataque frenético. Cuantos menos PS tenga el usuario, -más daño producirá." -175,18,8,"Chi la usa si dimena per attaccare. È più efficace -se i suoi PS sono bassi." -175,18,9,"The user flails about aimlessly to attack. The less HP -the user has, the greater the move’s power." -175,18,11,"じたばた 暴れて 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は あがる。" -175,18,12,"抓狂般乱打进行攻击。 -自己的HP越少, -招式的威力越大。" -175,19,1,"じたばた あばれて こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは あがる。" -175,19,3,"바둥바둥 난동 부려서 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 올라간다." -175,19,4,"抓狂般亂打進行攻擊。 -自己的HP越少, -招式的威力越大。" -175,19,5,"Le lanceur fait tournoyer son fléau. -Plus ses PV sont bas, plus l’attaque est puissante." -175,19,6,"Attacke richtet mehr Schaden an, wenn eigene KP -niedrig sind." -175,19,7,"Ataque frenético. Cuantos menos PS tenga el usuario, -más daño producirá." -175,19,8,"Chi la usa si dimena per attaccare. È più efficace -se i suoi PS sono bassi." -175,19,9,"The user flails about aimlessly to attack. The less HP -the user has, the greater the move’s power." -175,19,11,"じたばた 暴れて 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は あがる。" -175,19,12,"抓狂般乱打进行攻击。 -自己的HP越少, -招式的威力越大。" -175,20,1,"じたばた あばれて こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは あがる。" -175,20,3,"바둥바둥 난동 부려서 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 올라간다." -175,20,4,"抓狂般亂打進行攻擊。 -自己的HP越少, -招式的威力越大。" -175,20,5,"Le lanceur attaque en gigotant dans tous les sens. -Plus ses PV sont bas, plus l’attaque est puissante." -175,20,6,"Attacke richtet mehr Schaden an, wenn eigene KP -niedrig sind." -175,20,7,"Ataque frenético. Cuantos menos PS tenga el usuario, -más daño producirá." -175,20,8,"Chi la usa si dimena per attaccare. È più efficace -se i suoi PS sono bassi." -175,20,9,"The user flails about aimlessly to attack. The less HP -the user has, the greater the move’s power." -175,20,11,"じたばた 暴れて 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は あがる。" -175,20,12,"抓狂般乱打进行攻击。 -自己的HP越少, -招式的威力越大。" -176,3,9,"The user's type is -made resistant." -176,4,9,"The user's type is -made resistant." -176,5,9,"Makes the user resistant -to the last attack’s type." -176,6,9,"Makes the user resistant -to the last attack’s type." -176,7,9,"The user changes -type to make itself -resistant to the -last attack it took." -176,8,9,"The user changes its -type to make itself -resistant to the type -of the attack it -last took." -176,9,9,"The user changes its -type to make itself -resistant to the type -of the attack it -last took." -176,10,9,"The user changes its -type to make itself -resistant to the type -of the attack it -last took." -176,11,5,"Le lanceur change de type pour être -résistant au type de la dernière -attaque lancée par sa cible." -176,11,9,"The user changes its type to make itself -resistant to the type of the attack the -opponent used last." -176,14,9,"The user changes its type to make itself -resistant to the type of the attack the -opponent used last." -176,15,1,"あいてが さいごに つかった わざに -ていこう できる ように -じぶんの タイプを へんか させる。" -176,15,3,"상대가 마지막으로 쓴 기술에 -저항할 수 있도록 -자신의 타입을 변화시킨다." -176,15,5,"Le lanceur change de type pour être résistant au -type de la dernière attaque lancée par sa cible." -176,15,6,"Anwender ändert Typ und wird gegen -letzten Angriffstyp resistent." -176,15,7,"El usuario cambia de tipo para hacerse resistente -al último tipo de movimiento usado por el objetivo." -176,15,8,"Chi la usa cambia tipo per rendersi resistente -al tipo dell’ultima mossa usata dal bersaglio." -176,15,9,"The user changes its type to make itself -resistant to the type of the attack the -opponent used last." -176,15,11,"相手が 最後に 使った技に -抵抗できる ように -自分の タイプを 変化させる。" -176,16,1,"あいてが さいごに つかった わざに -ていこう できる ように -じぶんの タイプを へんか させる。" -176,16,3,"상대가 마지막으로 쓴 기술에 -저항할 수 있도록 -자신의 타입을 변화시킨다." -176,16,5,"Le lanceur change de type pour être résistant au -type de la dernière attaque lancée par sa cible." -176,16,6,"Anwender ändert Typ und wird gegen -letzten Angriffstyp resistent." -176,16,7,"El usuario cambia de tipo para hacerse resistente -al último tipo de movimiento usado por el objetivo. " -176,16,8,"Chi la usa cambia tipo per rendersi resistente -al tipo dell’ultima mossa usata dal bersaglio." -176,16,9,"The user changes its type to make itself -resistant to the type of the attack the -opponent used last." -176,16,11,"相手が 最後に 使った技に -抵抗できる ように -自分の タイプを 変化させる。" -176,17,1,"あいてが さいごに つかった わざに -ていこう できる ように -じぶんの タイプを へんか させる。" -176,17,3,"상대가 마지막으로 쓴 기술에 -저항할 수 있도록 -자신의 타입을 변화시킨다." -176,17,4,"改變屬性, -讓自己能夠抵抗對手 -最近一次使出的招式。" -176,17,5,"Le lanceur change de type pour être résistant au -type de la dernière attaque lancée par sa cible." -176,17,6,"Anwender ändert Typ und wird gegen letzten -Angriffstyp resistent." -176,17,7,"El usuario cambia de tipo para hacerse resistente -al último tipo de movimiento usado por el objetivo. " -176,17,8,"Chi la usa cambia tipo per rendersi resistente -al tipo dell’ultima mossa usata dal bersaglio." -176,17,9,"The user changes its type to make itself resistant to -the type of the attack the opponent used last." -176,17,11,"相手が 最後に 使った技に -抵抗できる ように -自分の タイプを 変化させる。" -176,17,12,"为了可以抵抗对手 -最后使用的招式, -从而使自己的属性发生变化。" -176,18,1,"あいてが さいごに つかった わざに -ていこう できる ように -じぶんの タイプを へんか させる。" -176,18,3,"상대가 마지막으로 쓴 기술에 -저항할 수 있도록 -자신의 타입을 변화시킨다." -176,18,4,"改變屬性, -讓自己能夠抵抗對手 -最近一次使出的招式。" -176,18,5,"Le lanceur change de type pour être résistant au -type de la dernière attaque lancée par sa cible." -176,18,6,"Anwender ändert Typ und wird gegen letzten -Angriffstyp resistent." -176,18,7,"El usuario cambia de tipo para hacerse resistente -al último tipo de movimiento usado por el objetivo. " -176,18,8,"Chi la usa cambia tipo per rendersi resistente -al tipo dell’ultima mossa usata dal bersaglio." -176,18,9,"The user changes its type to make itself resistant to -the type of the attack the opponent used last." -176,18,11,"相手が 最後に 使った技に -抵抗できる ように -自分の タイプを 変化させる。" -176,18,12,"为了可以抵抗对手 -最后使用的招式, -从而使自己的属性发生变化。" -176,19,1,"あいてが さいごに つかった わざに -ていこう できる ように -じぶんの タイプを へんか させる。" -176,19,3,"상대가 마지막으로 쓴 기술에 -저항할 수 있도록 -자신의 타입을 변화시킨다." -176,19,4,"改變屬性, -讓自己能夠抵抗對手 -最近一次使出的招式。" -176,19,5,"Le lanceur change de type pour être résistant au type -de la dernière attaque lancée par sa cible." -176,19,6,"Anwender ändert Typ und wird gegen letzten -Angriffstyp resistent." -176,19,7,"El usuario cambia de tipo para hacerse resistente -al último tipo de movimiento usado por el objetivo. " -176,19,8,"Chi la usa cambia tipo per rendersi resistente -al tipo dell’ultima mossa usata dal bersaglio." -176,19,9,"The user changes its type to make itself resistant to -the type of the attack the opponent used last." -176,19,11,"相手が 最後に 使った技に -抵抗できる ように -自分の タイプを 変化させる。" -176,19,12,"为了可以抵抗对手 -最后使用的招式, -从而使自己的属性发生变化。" -176,20,1,"あいてが さいごに つかった わざに -ていこう できる ように -じぶんの タイプを へんか させる。" -176,20,3,"상대가 마지막으로 쓴 기술에 -저항할 수 있도록 -자신의 타입을 변화시킨다." -176,20,4,"改變屬性, -讓自己能夠抵抗對手 -最近一次使出的招式。" -176,20,5,"Le lanceur change de type pour être résistant au type -de la dernière attaque lancée par sa cible." -176,20,6,"Anwender ändert Typ und wird gegen letzten -Angriffstyp resistent." -176,20,7,"El usuario cambia de tipo para hacerse resistente al -último tipo de movimiento usado por el objetivo. " -176,20,8,"Chi la usa cambia tipo per rendersi resistente -al tipo dell’ultima mossa usata dal bersaglio." -176,20,9,"The user changes its type to make itself resistant to -the type of the attack the target used last." -176,20,11,"相手が 最後に 使った技に -抵抗できる ように -自分の タイプを 変化させる。" -176,20,12,"为了可以抵抗对手 -最后使用的招式, -从而使自己的属性发生变化。" -177,3,9,"Has a high criti­ -cal hit ratio." -177,4,9,"Has a high criti­ -cal hit ratio." -177,5,9,"Launches a vacuumed blast. -High critical-hit ratio." -177,6,9,"Launches a vacuumed blast. -High critical-hit ratio." -177,7,9,"A vortex of air is -shot at the foe. -It has a high -critical-hit ratio." -177,8,9,"A vortex of air is -shot at the foe to -inflict damage. -It has a high -critical-hit ratio." -177,9,9,"A vortex of air is -shot at the foe to -inflict damage. -It has a high -critical-hit ratio." -177,10,9,"A vortex of air is -shot at the foe to -inflict damage. -It has a high -critical-hit ratio." -177,11,5,"Le lanceur projette une tornade sur -l’ennemi pour infliger des dégâts. Taux -de critiques élevé." -177,11,9,"A vortex of air is shot at the target to -inflict damage. -Critical hits land more easily." -177,14,9,"A vortex of air is shot at the target to -inflict damage. -Critical hits land more easily." -177,15,1,"くうきの うずを -はっしゃして こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -177,15,3,"공기의 소용돌이를 -발사하여 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -177,15,5,"Le lanceur projette une tornade sur l’ennemi pour -infliger des dégâts. Taux de critiques élevé." -177,15,6,"Erzeugt Luftstrudel gegen das Ziel. -Hohe Volltrefferquote." -177,15,7,"Lanza un chorro de aire que suele dar un golpe -crítico." -177,15,8,"Colpisce il bersaglio con un vortice d’aria -per danneggiarlo. Probabile brutto colpo." -177,15,9,"A vortex of air is shot at the target to -inflict damage. -Critical hits land more easily." -177,15,11,"空気の 渦を -発射して 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -177,16,1,"くうきの うずを -はっしゃして こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -177,16,3,"공기의 소용돌이를 -발사하여 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -177,16,5,"Le lanceur projette une tornade sur l’ennemi pour -infliger des dégâts. Taux de critiques élevé." -177,16,6,"Erzeugt Luftstrudel gegen das Ziel. -Hohe Volltrefferquote." -177,16,7,"Lanza un chorro de aire que suele dar un golpe -crítico." -177,16,8,"Colpisce il bersaglio con un vortice d’aria -per danneggiarlo. Probabile brutto colpo." -177,16,9,"A vortex of air is shot at the target to -inflict damage. -Critical hits land more easily." -177,16,11,"空気の 渦を -発射して 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -177,17,1,"くうきの うずを -はっしゃして こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -177,17,3,"공기의 소용돌이를 -발사하여 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -177,17,4,"向對手發射空氣漩渦 -進行攻擊。 -容易擊中要害。" -177,17,5,"Le lanceur projette une tornade sur l’ennemi pour -infliger des dégâts. Taux de critique élevé." -177,17,6,"Erzeugt Luftstrudel gegen das Ziel. -Hohe Volltrefferquote." -177,17,7,"Lanza un chorro de aire que suele dar un golpe -crítico." -177,17,8,"Colpisce il bersaglio con un vortice d’aria -per danneggiarlo. Probabile brutto colpo." -177,17,9,"A vortex of air is shot at the target to inflict damage. -Critical hits land more easily." -177,17,11,"空気の 渦を -発射して 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -177,17,12,"发射空气旋涡 -进行攻击。 -容易击中要害。" -177,18,1,"くうきの うずを -はっしゃして こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -177,18,3,"공기의 소용돌이를 -발사하여 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -177,18,4,"向對手發射空氣漩渦 -進行攻擊。 -容易擊中要害。" -177,18,5,"Le lanceur projette une tornade sur l’ennemi pour -infliger des dégâts. Taux de critique élevé." -177,18,6,"Erzeugt Luftstrudel gegen das Ziel. -Hohe Volltrefferquote." -177,18,7,"Lanza un chorro de aire que suele dar un golpe -crítico." -177,18,8,"Colpisce il bersaglio con un vortice d’aria -per danneggiarlo. Probabile brutto colpo." -177,18,9,"A vortex of air is shot at the target to inflict damage. -Critical hits land more easily." -177,18,11,"空気の 渦を -発射して 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -177,18,12,"发射空气旋涡 -进行攻击。 -容易击中要害。" -177,19,1,"くうきの うずを -はっしゃして こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -177,19,3,"공기의 소용돌이를 -발사하여 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -177,19,4,"向對手發射空氣漩渦 -進行攻擊。 -容易擊中要害。" -177,19,5,"Le lanceur projette une tornade sur l’ennemi pour -infliger des dégâts. Taux de critique élevé." -177,19,6,"Erzeugt Luftstrudel gegen das Ziel. -Hohe Volltrefferquote." -177,19,7,"Lanza un chorro de aire que suele dar un golpe -crítico." -177,19,8,"Colpisce il bersaglio con un vortice d’aria -per danneggiarlo. Probabile brutto colpo." -177,19,9,"A vortex of air is shot at the target to inflict damage. -Critical hits land more easily." -177,19,11,"空気の 渦を -発射して 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -177,19,12,"发射空气旋涡 -进行攻击。 -容易击中要害。" -177,20,1,"くうきの うずを -はっしゃして こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -177,20,3,"공기의 소용돌이를 -발사하여 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -177,20,4,"向對手發射空氣旋渦 -進行攻擊。 -容易擊中要害。" -177,20,5,"Le lanceur projette une tornade sur l’ennemi -pour infliger des dégâts. Taux de critiques élevé." -177,20,6,"Erzeugt Luftstrudel gegen das Ziel. -Hohe Volltrefferquote." -177,20,7,"Lanza un chorro de aire que suele asestar un golpe -crítico." -177,20,8,"Colpisce il bersaglio con un vortice d’aria -per danneggiarlo. Probabile brutto colpo." -177,20,9,"A vortex of air is shot at the target to inflict damage. -Critical hits land more easily." -177,20,11,"空気の 渦を -発射して 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -177,20,12,"发射空气旋涡 -进行攻击。 -容易击中要害。" -178,3,9,"Sharply reduces -the foe's SPEED." -178,4,9,"Sharply reduces -the foe's SPEED." -178,5,9,"Spores cling to the foe, -sharply reducing SPEED." -178,6,9,"Spores cling to the foe, -sharply reducing SPEED." -178,7,9,"Cotton-like spores -cling to the foe, -sharply reducing -its SPEED stat." -178,8,9,"The user releases -cottonlike spores -that cling to the -foe, sharply reducing -its Speed stat." -178,9,9,"The user releases -cottonlike spores -that cling to the -foe, sharply reducing -its Speed stat." -178,10,9,"The user releases -cottonlike spores -that cling to the -foe, sharply reducing -its Speed stat." -178,11,5,"Le lanceur libère des spores cotonneuses -qui collent à l’ennemi et baissent -fortement sa Vitesse." -178,11,9,"The user releases cotton-like spores -that cling to the target, -harshly reducing its Speed stat." -178,14,9,"The user releases cotton-like spores -that cling to the target, -harshly reducing its Speed stat." -178,15,1,"わたのような フワフワの ほうしを -まとわり つかせて -あいての すばやさを がくっと さげる。" -178,15,3,"솜처럼 폭신폭신한 포자를 -착 달라붙게 해서 -상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다." -178,15,5,"Le lanceur libère des spores cotonneuses qui -collent à l’ennemi et baissent fortement sa Vitesse." -178,15,6,"Wattebäusche heften sich an das Ziel. -Der Initiative-Wert sinkt stark." -178,15,7,"Adhiere esporas a los rivales para reducir mucho -su Velocidad." -178,15,8,"Rilascia spore simili al cotone che si attaccano -ai nemici nei paraggi e ne riducono di molto -la Velocità." -178,15,9,"The user releases cotton-like spores -that cling to the opposing Pokémon, -which harshly lowers their Speed stats." -178,15,11,"綿のような フワフワの 胞子を -まとわり つかせて -相手の 素早さを がくっと さげる。" -178,16,1,"わたのような フワフワの ほうしを -まとわり つかせて -あいての すばやさを がくっと さげる。" -178,16,3,"솜처럼 폭신폭신한 포자를 -착 달라붙게 해서 -상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다." -178,16,5,"Le lanceur libère des spores cotonneuses qui -collent à l’ennemi et baissent fortement sa Vitesse." -178,16,6,"Wattebäusche heften sich an das Ziel. -Der Initiative-Wert sinkt stark." -178,16,7,"Adhiere esporas a los rivales para reducir mucho su -Velocidad." -178,16,8,"Rilascia spore simili al cotone che si attaccano -ai nemici nei paraggi e ne riducono di molto -la Velocità." -178,16,9,"The user releases cotton-like spores -that cling to the opposing Pokémon, -which harshly lowers their Speed stats." -178,16,11,"綿のような フワフワの 胞子を -まとわり つかせて -相手の 素早さを がくっと さげる。" -178,17,1,"わたのような フワフワの ほうしを -まとわり つかせて -あいての すばやさを がくっと さげる。" -178,17,3,"솜처럼 폭신폭신한 포자를 -착 달라붙게 해서 -상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다." -178,17,4,"將棉花般柔軟的孢子 -纏繞對手, -大幅降低對手的速度。" -178,17,5,"Le lanceur libère des spores cotonneuses qui -collent à l’ennemi et baissent beaucoup sa Vitesse." -178,17,6,"Wattebäusche heften sich an das Ziel. -Der Initiative-Wert sinkt stark." -178,17,7,"Adhiere esporas a los rivales para reducir mucho su -Velocidad." -178,17,8,"Rilascia spore simili al cotone che si attaccano -ai nemici nei paraggi e ne riducono di molto -la Velocità." -178,17,9,"The user releases cotton-like spores that cling to -the opposing Pokémon, which harshly lowers their -Speed stat." -178,17,11,"綿のような フワフワの 胞子を -まとわり つかせて -相手の 素早さを がくっと さげる。" -178,17,12,"将棉花般柔软的孢子 -紧贴对手, -从而大幅降低对手的速度。" -178,18,1,"わたのような フワフワの ほうしを -まとわり つかせて -あいての すばやさを がくっと さげる。" -178,18,3,"솜처럼 폭신폭신한 포자를 -착 달라붙게 해서 -상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다." -178,18,4,"將棉花般柔軟的孢子 -纏繞對手, -大幅降低對手的速度。" -178,18,5,"Le lanceur libère des spores cotonneuses qui -collent à l’ennemi et baissent beaucoup sa Vitesse." -178,18,6,"Wattebäusche heften sich an das Ziel. -Der Initiative-Wert sinkt stark." -178,18,7,"Adhiere esporas a los rivales para reducir mucho su -Velocidad." -178,18,8,"Rilascia spore simili al cotone che si attaccano -ai nemici nei paraggi e ne riducono di molto -la Velocità." -178,18,9,"The user releases cotton-like spores that cling to -the opposing Pokémon, which harshly lowers their -Speed stat." -178,18,11,"綿のような フワフワの 胞子を -まとわり つかせて -相手の 素早さを がくっと さげる。" -178,18,12,"将棉花般柔软的孢子 -紧贴对手, -从而大幅降低对手的速度。" -178,19,1,"わたのような フワフワの ほうしを -まとわり つかせて -あいての すばやさを がくっと さげる。" -178,19,3,"솜처럼 폭신폭신한 포자를 -착 달라붙게 해서 -상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다." -178,19,4,"將棉花般柔軟的孢子 -纏繞對手, -大幅降低對手的速度。" -178,19,5,"Le lanceur libère des spores cotonneuses qui collent -à l’ennemi et baissent beaucoup sa Vitesse." -178,19,6,"Wattebäusche heften sich an das Ziel. -Der Initiative-Wert sinkt stark." -178,19,7,"Adhiere esporas a los rivales para reducir mucho su -Velocidad." -178,19,8,"Rilascia spore simili al cotone che si attaccano -ai nemici nei paraggi e ne riducono di molto -la Velocità." -178,19,9,"The user releases cotton-like spores that cling to -the opposing Pokémon, which harshly lowers their -Speed stat." -178,19,11,"綿のような フワフワの 胞子を -まとわり つかせて -相手の 素早さを がくっと さげる。" -178,19,12,"将棉花般柔软的孢子 -紧贴对手, -从而大幅降低对手的速度。" -178,20,1,"わたのような フワフワの ほうしを -まとわり つかせて -あいての すばやさを がくっと さげる。" -178,20,3,"솜처럼 폭신폭신한 포자를 -착 달라붙게 해서 -상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다." -178,20,4,"將棉花般柔軟的孢子 -纏繞對手, -大幅降低對手的速度。" -178,20,5,"Le lanceur libère des spores cotonneuses qui collent -à l’ennemi et baissent beaucoup sa Vitesse." -178,20,6,"Wattebäusche heften sich an gegnerische Pokémon, -deren Initiative-Wert dadurch stark sinkt." -178,20,7,"Adhiere esporas a los rivales para reducir mucho su -Velocidad." -178,20,8,"Rilascia spore simili al cotone che si attaccano -ai nemici nei paraggi e ne riducono di molto -la Velocità." -178,20,9,"The user releases cotton-like spores that cling to -opposing Pokémon, which harshly lowers their -Speed stats." -178,20,11,"綿のような フワフワの 胞子を -まとわり つかせて -相手の 素早さを がくっと さげる。" -178,20,12,"将棉花般柔软的孢子 -紧贴对手, -从而大幅降低对手的速度。" -179,3,9,"Stronger if the -user's HP is low." -179,4,9,"Stronger if the -user's HP is low." -179,5,9,"Inflicts more damage when -the user’s HP is down." -179,6,9,"Inflicts more damage when -the user’s HP is down." -179,7,9,"An all-out attack -that becomes more -powerful the less -HP the user has." -179,8,9,"An all-out attack -that becomes more -powerful the less -HP the user has. -" -179,9,9,"An all-out attack -that becomes more -powerful the less -HP the user has. -" -179,10,9,"An all-out attack -that becomes more -powerful the less -HP the user has. -" -179,11,5,"Le lanceur ne retient plus ses coups. Plus -ses PV sont bas et plus l’attaque est -puissante." -179,11,9,"An all-out attack that becomes more -powerful the less HP the user has." -179,14,9,"An all-out attack that becomes more -powerful the less HP the user has." -179,15,1,"ちからを ふりしぼり こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは あがる。" -179,15,3,"힘을 쥐어짜서 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 올라간다." -179,15,5,"Le lanceur ne retient plus ses coups. -Plus ses PV sont bas et plus l’attaque est -puissante." -179,15,6,"Richtet mehr Schaden an, wenn eigene KP -niedrig sind." -179,15,7,"Ataque desesperado que causa más daño cuantos -menos PS tenga el usuario." -179,15,8,"Chi la usa attacca con tutte le sue forze. -Più i PS sono bassi, maggiore è la potenza -di questa mossa." -179,15,9,"An all-out attack that becomes more -powerful the less HP the user has." -179,15,11,"力を ふりしぼり 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は あがる。" -179,16,1,"ちからを ふりしぼり こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは あがる。" -179,16,3,"힘을 쥐어짜서 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 올라간다." -179,16,5,"Le lanceur ne retient plus ses coups. -Plus ses PV sont bas et plus l’attaque est -puissante." -179,16,6,"Richtet mehr Schaden an, wenn eigene KP -niedrig sind." -179,16,7,"Ataque desesperado que causa más daño cuantos -menos PS tenga el usuario." -179,16,8,"Chi la usa attacca con tutte le sue forze. -Più i PS sono bassi, maggiore è la potenza -di questa mossa." -179,16,9,"An all-out attack that becomes more -powerful the less HP the user has." -179,16,11,"力を ふりしぼり 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は あがる。" -179,17,1,"ちからを ふりしぼり こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは あがる。" -179,17,3,"힘을 쥐어짜서 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 올라간다." -179,17,4,"竭盡全力進行攻擊。 -自己的HP越少, -招式的威力越大。" -179,17,5,"Le lanceur ne retient plus ses coups. -Plus ses PV sont bas et plus l’attaque est puissante." -179,17,6,"Richtet mehr Schaden an, wenn eigene KP -niedrig sind." -179,17,7,"Ataque desesperado que causa más daño cuantos -menos PS tenga el usuario." -179,17,8,"Chi la usa attacca con tutte le sue forze. -Più i PS sono bassi, maggiore è la potenza -di questa mossa." -179,17,9,"An all-out attack that becomes more powerful the -less HP the user has." -179,17,11,"力を ふりしぼり 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は あがる。" -179,17,12,"竭尽全力进行攻击。 -自己的HP越少, -招式的威力越大。" -179,18,1,"ちからを ふりしぼり こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは あがる。" -179,18,3,"힘을 쥐어짜서 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 올라간다." -179,18,4,"竭盡全力進行攻擊。 -自己的HP越少, -招式的威力越大。" -179,18,5,"Le lanceur ne retient plus ses coups. -Plus ses PV sont bas et plus l’attaque est puissante." -179,18,6,"Richtet mehr Schaden an, wenn eigene KP -niedrig sind." -179,18,7,"Ataque desesperado que causa más daño cuantos -menos PS tenga el usuario." -179,18,8,"Chi la usa attacca con tutte le sue forze. -Più i PS sono bassi, maggiore è la potenza -di questa mossa." -179,18,9,"An all-out attack that becomes more powerful the -less HP the user has." -179,18,11,"力を ふりしぼり 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は あがる。" -179,18,12,"竭尽全力进行攻击。 -自己的HP越少, -招式的威力越大。" -179,19,1,"ちからを ふりしぼり こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは あがる。" -179,19,3,"힘을 쥐어짜서 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 올라간다." -179,19,4,"竭盡全力進行攻擊。 -自己的HP越少, -招式的威力越大。" -179,19,5,"Le lanceur ne retient plus ses coups. -Plus ses PV sont bas et plus l’attaque est puissante." -179,19,6,"Richtet mehr Schaden an, wenn eigene KP -niedrig sind." -179,19,7,"Ataque desesperado que causa más daño cuantos -menos PS tenga el usuario." -179,19,8,"Chi la usa attacca con tutte le sue forze. -Più i PS sono bassi, maggiore è la potenza -di questa mossa." -179,19,9,"An all-out attack that becomes more powerful the -less HP the user has." -179,19,11,"力を ふりしぼり 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は あがる。" -179,19,12,"竭尽全力进行攻击。 -自己的HP越少, -招式的威力越大。" -179,20,1,"ちからを ふりしぼり こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは あがる。" -179,20,3,"힘을 쥐어짜서 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 올라간다." -179,20,4,"竭盡全力進行攻擊。 -自己的HP越少, -招式的威力越大。" -179,20,5,"Le lanceur ne retient plus ses coups. -Plus ses PV sont bas, plus l’attaque est puissante." -179,20,6,"Richtet mehr Schaden an, wenn eigene KP niedrig sind." -179,20,7,"Ataque desesperado que causa más daño cuantos -menos PS tenga el usuario." -179,20,8,"Chi la usa attacca con tutte le sue forze. -Più i PS sono bassi, maggiore è la potenza -di questa mossa." -179,20,9,"An all-out attack that becomes more powerful the -less HP the user has." -179,20,11,"力を ふりしぼり 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は あがる。" -179,20,12,"竭尽全力进行攻击。 -自己的HP越少, -招式的威力越大。" -180,3,9,"Cuts the PP of the -foe's last move." -180,4,9,"Cuts the PP of the -foe's last move." -180,5,9,"Spitefully cuts the PP -of the foe’s last move." -180,6,9,"Spitefully cuts the PP -of the foe’s last move." +1/4 HP every turn." +171,5,9,Inflicts 1/4 damage on asleeping foe every turn. +171,6,9,Inflicts 1/4 damage on asleeping foe every turn. +171,7,9,A sleeping foe isshown a nightmarethat inflicts somedamage every turn. +171,8,9,A sleeping foe isshown a nightmarethat inflicts somedamage every turn. +171,9,9,A sleeping foe isshown a nightmarethat inflicts somedamage every turn. +171,10,9,A sleeping foe isshown a nightmarethat inflicts somedamage every turn. +171,11,5,Un cauchemar qui inflige des dégâts àchaque tour à un ennemi endormi. +171,11,9,A sleeping target sees a nightmarethat inflicts some damage every turn. +171,14,9,A sleeping target sees a nightmarethat inflicts some damage every turn. +171,15,1,ねむり じょうたいの あいてにあくむを みせて まいターン すこしずつHPを へらしていく。 +171,15,3,잠듦 상태의 상대에게악몽을 꾸게 하여 매 턴 조금씩HP를 떨어뜨려 간다. +171,15,5,Un cauchemar qui inflige des dégâts à chaque tourà un ennemi endormi. +171,15,6,"Dem schlafenden Ziel wird durch einen Alptraum injeder Runde Schaden zugefügt, solang es schläft." +171,15,7,El objetivo dormido sufre una pesadilla que lehace perder PS en cada turno. +171,15,8,Il bersaglio addormentato ha un incubo eperde PS a ogni turno. +171,15,9,A sleeping target sees a nightmarethat inflicts some damage every turn. +171,15,11,眠り状態の 相手に悪夢を みせて 毎ターン 少しずつHPを 減らしていく。 +171,16,1,ねむり じょうたいの あいてにあくむを  せて まいターン すこしずつHPを へらしていく。 +171,16,3,잠듦 상태의 상대에게악몽을 꾸게 하여 매 턴 조금씩HP를 떨어뜨려 간다. +171,16,5,Un cauchemar qui inflige des dégâts à chaque tourà un ennemi endormi. +171,16,6,"Dem schlafenden Ziel wird durch einen Alptraum injeder Runde Schaden zugefügt, solang es schläft." +171,16,7,El objetivo dormido sufre una pesadilla que le hace perder PS en cada turno. +171,16,8,Il bersaglio addormentato ha un incubo eperde PS a ogni turno. +171,16,9,A sleeping target sees a nightmarethat inflicts some damage every turn. +171,16,11,眠り状態の 相手に悪夢を  せて 毎ターン 少しずつHPを 減らしていく。 +171,17,1,ねむり じょうたいの あいてにあくむを みせて まいターン すこしずつHPを へらしていく。 +171,17,3,잠듦 상태의 상대에게악몽을 꾸게 하여 매 턴 조금씩HP를 떨어뜨려 간다. +171,17,4,讓處於睡眠狀態的對手作惡夢,每回合減少一部分HP。 +171,17,5,Un cauchemar qui inflige des dégâts à chaque tourà un ennemi endormi. +171,17,6,"Dem schlafenden Ziel wird durch einen Alptraum injeder Runde Schaden zugefügt, solang es schläft." +171,17,7,El objetivo dormido sufre una pesadilla que le hace perder PS en cada turno. +171,17,8,Il bersaglio addormentato ha un incubo eperde PS a ogni turno. +171,17,9,A sleeping target sees a nightmare that inflicts somedamage every turn. +171,17,11,眠り状態の 相手に悪夢を みせて 毎ターン 少しずつHPを 減らしていく。 +171,17,12,让在睡眠状态下的对手做恶梦,每回合会缓缓减少HP。 +171,18,1,ねむり じょうたいの あいてにあくむを みせて まいターン すこしずつHPを へらしていく。 +171,18,3,잠듦 상태의 상대에게악몽을 꾸게 하여 매 턴 조금씩HP를 떨어뜨려 간다. +171,18,4,讓處於睡眠狀態的對手作惡夢,每回合減少一部分HP。 +171,18,5,Un cauchemar qui inflige des dégâts à chaque tourà un ennemi endormi. +171,18,6,"Dem schlafenden Ziel wird durch einen Alptraum injeder Runde Schaden zugefügt, solang es schläft." +171,18,7,El objetivo dormido sufre una pesadilla que le hace perder PS en cada turno. +171,18,8,Il bersaglio addormentato ha un incubo eperde PS a ogni turno. +171,18,9,A sleeping target sees a nightmare that inflicts somedamage every turn. +171,18,11,眠り状態の 相手に悪夢を みせて 毎ターン 少しずつHPを 減らしていく。 +171,18,12,让在睡眠状态下的对手做恶梦,每回合会缓缓减少HP。 +171,19,1,ねむり じょうたいの あいてにあくむを みせて まいターン すこしずつHPを へらしていく。 +171,19,3,잠듦 상태의 상대에게악몽을 꾸게 하여 매 턴 조금씩HP를 떨어뜨려 간다. +171,19,4,讓處於睡眠狀態的對手作惡夢,每回合減少一部分HP。 +171,19,5,Un cauchemar qui inflige des dégâts à chaque tourà un ennemi endormi. +171,19,6,"Dem schlafenden Ziel wird durch einen Alptraum injeder Runde Schaden zugefügt, solang es schläft." +171,19,7,El objetivo dormido sufre una pesadilla que le hace perder PS en cada turno. +171,19,8,Il bersaglio addormentato ha un incubo eperde PS a ogni turno. +171,19,9,A sleeping target sees a nightmare that inflicts somedamage every turn. +171,19,11,眠り状態の 相手に悪夢を みせて 毎ターン 少しずつHPを 減らしていく。 +171,19,12,让在睡眠状态下的对手做恶梦,每回合会缓缓减少HP。 +171,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +171,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +171,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +171,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +171,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +171,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +171,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +171,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +171,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +171,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +172,3,9,An attack that maycause a burn. +172,4,9,An attack that maycause a burn. +172,5,9,A fiery charge attack thatmay inflict a burn. +172,6,9,A fiery charge attack thatmay inflict a burn. +172,7,9,The user makes afiery charge at thefoe. It may causea burn. +172,8,9,The user cloaksitself in fire andcharges at the foe.It may also leave thetarget with a burn. +172,9,9,The user cloaksitself in fire andcharges at the foe.It may also leave thetarget with a burn. +172,10,9,The user cloaksitself in fire andcharges at the foe.It may also leave thetarget with a burn. +172,11,5,Le lanceur s’entoure de feu et chargel’ennemi. Peut aussi brûler l’ennemi. +172,11,9,The user cloaks itself in fire andcharges at the target.It may also leave the target with a burn. +172,14,9,The user cloaks itself in fire andcharges at the target.It may also leave the target with a burn. +172,15,1,ほのおを まといあいてに とっしんして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +172,15,3,불꽃을 둘러상대에게 돌진하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +172,15,5,Le lanceur s’entoure de feu et charge l’ennemi.Peut aussi le brûler. +172,15,6,"Feuer-Attacke, die das Ziel eventuell verbrennt." +172,15,7,Ataca envuelto en fuego. Puede causarquemaduras. +172,15,8,Chi la usa si copre di fuoco e carica il bersaglio.Può anche scottarlo. +172,15,9,The user cloaks itself in fire andcharges at the target.This may also leave the target with a burn. +172,15,11,炎を まとい相手に 突進して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +172,16,1,ほのおを まといあいてに とっしんして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +172,16,3,불꽃을 둘러상대에게 돌진하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +172,16,5,Le lanceur s’entoure de feu et charge l’ennemi.Peut aussi le brûler. +172,16,6,"Feuer-Attacke, die das Ziel eventuell verbrennt." +172,16,7,"Ataca envuelto en fuego. Puede causar quemaduras. " +172,16,8,Chi la usa si copre di fuoco e carica il bersaglio.Può anche scottarlo. +172,16,9,The user cloaks itself in fire andcharges at the target.This may also leave the target with a burn. +172,16,11,炎を まとい相手に 突進して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +172,17,1,ほのおを まといあいてに とっしんして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +172,17,3,불꽃을 둘러상대에게 돌진하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +172,17,4,用火焰圍繞身體,猛撞對手進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +172,17,5,Le lanceur s’entoure de feu et charge l’ennemi.Peut aussi le brûler. +172,17,6,"Feuer-Attacke, die beim Ziel eventuellVerbrennungen verursacht." +172,17,7,"Ataca envuelto en fuego. Puede causar quemaduras. " +172,17,8,Chi la usa si copre di fuoco e carica il bersaglio.Può anche scottarlo. +172,17,9,The user cloaks itself in fire and charges at thetarget. This may also leave the target with a burn. +172,17,11,炎を まとい相手に 突進して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +172,17,12,让火焰覆盖全身,猛撞向对手进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +172,18,1,ほのおを まといあいてに とっしんして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +172,18,3,불꽃을 둘러상대에게 돌진하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +172,18,4,用火焰圍繞身體,猛撞對手進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +172,18,5,Le lanceur s’entoure de feu et charge l’ennemi.Peut aussi le brûler. +172,18,6,"Feuer-Attacke, die beim Ziel eventuellVerbrennungen verursacht." +172,18,7,"Ataca envuelto en fuego. Puede causar quemaduras. " +172,18,8,Chi la usa si copre di fuoco e carica il bersaglio.Può anche scottarlo. +172,18,9,The user cloaks itself in fire and charges at thetarget. This may also leave the target with a burn. +172,18,11,炎を まとい相手に 突進して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +172,18,12,让火焰覆盖全身,猛撞向对手进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +172,19,1,ほのおを まといあいてに とっしんして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +172,19,3,불꽃을 둘러상대에게 돌진하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +172,19,4,用火焰圍繞身體,猛撞對手進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +172,19,5,Le lanceur s’entoure de feu et charge l’ennemi.Peut aussi le brûler. +172,19,6,"Feuer-Attacke, die beim Ziel eventuellVerbrennungen verursacht." +172,19,7,"Ataca envuelto en fuego. Puede causar quemaduras. " +172,19,8,Chi la usa si copre di fuoco e carica il bersaglio.Può anche scottarlo. +172,19,9,The user cloaks itself in fire and charges at thetarget. This may also leave the target with a burn. +172,19,11,炎を まとい相手に 突進して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +172,19,12,让火焰覆盖全身,猛撞向对手进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +172,20,1,ほのおを まといあいてに とっしんして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +172,20,3,불꽃을 둘러상대에게 돌진하여 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +172,20,4,用火焰圍繞身體,猛撞對手進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +172,20,5,Le lanceur s’entoure de feu et charge l’ennemi.Peut aussi le brûler. +172,20,6,Anwender hüllt sich in Flammen und rammt das Ziel.Verursacht beim Ziel eventuell Verbrennungen. +172,20,7,"Ataca envuelto en fuego. Puede causar quemaduras. " +172,20,8,Chi la usa si copre di fuoco e carica il bersaglio.Può anche scottarlo. +172,20,9,The user cloaks itself in fire and charges at thetarget. This may also leave the target with a burn. +172,20,11,炎を まとい相手に 突進して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +172,20,12,让火焰覆盖全身,猛撞向对手进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +173,3,9,An attack useableonly while asleep. +173,4,9,An attack useableonly while asleep. +173,5,9,A loud attack that can beused only while asleep. +173,6,9,A loud attack that can beused only while asleep. +173,7,9,An attack that canbe used only whileasleep. It maycause flinching. +173,8,9,An attack that canbe used only if theuser is asleep. Theharsh noise may alsomake the foe flinch. +173,9,9,An attack that canbe used only if theuser is asleep. Theharsh noise may alsomake the foe flinch. +173,10,9,An attack that canbe used only if theuser is asleep. Theharsh noise may alsomake the foe flinch. +173,11,5,Une attaque qui ne fonctionne que si lelanceur est endormi. Le boucan peut aussiapeurer l’ennemi. +173,11,9,An attack that can be used only if theuser is asleep. The harsh noise may alsomake the target flinch. +173,14,9,An attack that can be used only if theuser is asleep. The harsh noise may alsomake the target flinch. +173,15,1,じぶんが ねている ときにざつおんを だして こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +173,15,3,자신이 잠들어있을 때소음을 내어 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +173,15,5,Une attaque qui ne fonctionne que si le lanceurest endormi. Le boucan peut aussi apeurerl’ennemi. +173,15,6,Attacke nur im Schlaf möglich.Ziel schreckt eventuell zurück. +173,15,7,Fuerte ronquido que solo puede usarse dormido.Puede hacer retroceder al objetivo. +173,15,8,Mossa da usare solo mentre si dorme. Il chiassoassordante può anche far tentennare il bersaglio. +173,15,9,An attack that can be used only if theuser is asleep. The harsh noise may alsomake the target flinch. +173,15,11,自分が 寝ているときに雑音を だして 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +173,16,1,じぶんが ねている ときにざつおんを だして こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +173,16,3,자신이 잠들어 있을 때소음을 내어 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +173,16,5,Une attaque qui ne fonctionne que si le lanceurest endormi. Le boucan peut aussi apeurerl’ennemi. +173,16,6,Attacke nur im Schlaf möglich.Ziel schreckt eventuell zurück. +173,16,7,Fuerte ronquido que solo puede usarse dormido. Puede hacer retroceder al objetivo. +173,16,8,Mossa da usare solo mentre si dorme. Il chiassoassordante può anche far tentennare il bersaglio. +173,16,9,An attack that can be used only if theuser is asleep. The harsh noise may alsomake the target flinch. +173,16,11,自分が 寝ているときに雑音を だして 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +173,17,1,じぶんが ねている ときにざつおんを だして こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +173,17,3,자신이 잠들어 있을 때소음을 내어 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +173,17,4,在自己睡著時,發出噪音進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +173,17,5,Une attaque qui ne fonctionne que si le lanceurest endormi. Le boucan peut aussi apeurerl’ennemi. +173,17,6,Attacke nur im Schlaf möglich. Ziel schreckteventuell zurück. +173,17,7,Fuerte ronquido que solo puede usarse dormido. Puede hacer retroceder al objetivo. +173,17,8,Mossa da usare solo mentre si dorme. Il chiassoassordante può anche far tentennare il bersaglio. +173,17,9,This attack can be used only if the user is asleep.The harsh noise may also make the target flinch. +173,17,11,自分が 寝ているときに雑音を だして 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +173,17,12,在自己睡觉时,发出噪音进行攻击。有时会使对手畏缩。 +173,18,1,じぶんが ねている ときにざつおんを だして こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +173,18,3,자신이 잠들어 있을 때소음을 내어 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +173,18,4,在自己睡著時,發出噪音進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +173,18,5,Une attaque qui ne fonctionne que si le lanceurest endormi. Le boucan peut aussi apeurerl’ennemi. +173,18,6,Attacke nur im Schlaf möglich. Ziel schreckteventuell zurück. +173,18,7,Fuerte ronquido que solo puede usarse dormido. Puede hacer retroceder al objetivo. +173,18,8,Mossa da usare solo mentre si dorme. Il chiassoassordante può anche far tentennare il bersaglio. +173,18,9,This attack can be used only if the user is asleep.The harsh noise may also make the target flinch. +173,18,11,自分が 寝ているときに雑音を だして 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +173,18,12,在自己睡觉时,发出噪音进行攻击。有时会使对手畏缩。 +173,19,1,じぶんが ねている ときにざつおんを だして こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +173,19,3,자신이 잠들어 있을 때소음을 내어 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +173,19,4,在自己睡著時,發出噪音進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +173,19,5,Une attaque qui ne fonctionne que si le lanceurest endormi. Le boucan peut aussi apeurer l’ennemi. +173,19,6,Attacke nur im Schlaf möglich. Ziel schreckteventuell zurück. +173,19,7,Fuerte ronquido que solo puede usarse dormido. Puede hacer retroceder al objetivo. +173,19,8,Mossa da usare solo mentre si dorme. Il chiassoassordante può anche far tentennare il bersaglio. +173,19,9,This attack can be used only if the user is asleep.The harsh noise may also make the target flinch. +173,19,11,自分が 寝ているときに雑音を だして 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +173,19,12,在自己睡觉时,发出噪音进行攻击。有时会使对手畏缩。 +173,20,1,じぶんが ねている ときにざつおんを だして こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +173,20,3,자신이 잠들어 있을 때소음을 내어 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +173,20,4,在自己睡著時,發出噪音進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +173,20,5,Une attaque qui ne fonctionne que si le lanceurest endormi. Le boucan peut aussi apeurer l’ennemi. +173,20,6,Attacke nur im Schlaf möglich. Ziel schreckteventuell zurück. +173,20,7,Fuerte ronquido que solo puede usarse dormido.Puede amedrentar al objetivo. +173,20,8,Mossa che può essere usata solo mentre si dorme.Il chiasso assordante può anche far tentennare ilbersaglio. +173,20,9,This attack can be used only if the user is asleep.The harsh noise may also make the target flinch. +173,20,11,自分が 寝ているときに雑音を だして 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +173,20,12,在自己睡觉时,发出噪音进行攻击。有时会使对手畏缩。 +174,3,9,Works differentlyfor ghost-types. +174,4,9,Works differentlyfor ghost-types. +174,5,9,A move that functionsdifferently for GHOSTS. +174,6,9,A move that functionsdifferently for GHOSTS. +174,7,9,A move that worksdifferently for theGHOST-type and allthe other types. +174,8,9,A move that worksdifferently for theGhost type than forall the other types. +174,9,9,A move that worksdifferently for theGhost type than forall the other types. +174,10,9,A move that worksdifferently for theGhost type than forall the other types. +174,11,5,Une capacité à l’effet différent selon quele lanceur est un Pokémon Spectre ou non. +174,11,9,A move that works differently for theGhost type than for all other types. +174,14,9,A move that works differently for theGhost type than for all other types. +174,15,1,つかう ポケモンがゴーストタイプと それいがい とではこうかが かわる。 +174,15,3,기술을 쓰는 포켓몬이고스트타입일 때와 그 이외의타입일 때는 효과가 다르다. +174,15,5,Une capacité à l’effet différent selon que lelanceur est un Pokémon Spectre ou non. +174,15,6,"Attacke, deren Wirkung davon abhängt,ob der Anwender ein Geist-Pokémon ist." +174,15,7,Un movimiento que tiene efectos distintos si elusuario es de tipo Fantasma o no. +174,15,8,Una mossa che agisce in modo diversose chi la usa è di tipo Spettro. +174,15,9,A move that works differently for theGhost type than for all other types. +174,15,11,使う ポケモンがゴーストタイプと それ以外 とでは効果が 変わる。 +174,16,1,つかう ポケモンがゴーストタイプと それいがい とではこうかが かわる。 +174,16,3,기술을 쓰는 포켓몬이고스트타입일 때와 그 이외의타입일 때는 효과가 다르다. +174,16,5,Une capacité à l’effet différent selon que lelanceur est un Pokémon Spectre ou non. +174,16,6,"Attacke, deren Wirkung davon abhängt,ob der Anwender ein Geister-Pokémon ist." +174,16,7,Un movimiento que tiene efectos distintos si el usuario es de tipo Fantasma o no. +174,16,8,Una mossa che agisce in modo diversose chi la usa è di tipo Spettro. +174,16,9,A move that works differently for theGhost type than for all other types. +174,16,11,使う ポケモンがゴーストタイプと それ以外 とでは効果が 変わる。 +174,17,1,つかう ポケモンがゴーストタイプと それいがい とではこうかが かわる。 +174,17,3,기술을 쓰는 포켓몬이고스트타입일 때와 그 이외의타입일 때는 효과가 다르다. +174,17,4,使用詛咒時,幽靈屬性的寶可夢和其他屬性的寶可夢,會獲得不同的招式效果。 +174,17,5,Une capacité à l’effet différent selon que lelanceur est un Pokémon Spectre ou non. +174,17,6,"Attacke, deren Wirkung davon abhängt, ob derAnwender ein Geister-Pokémon ist." +174,17,7,Un movimiento que tiene efectos distintos si el usuario es de tipo Fantasma o no. +174,17,8,Una mossa che agisce in modo diversose chi la usa è di tipo Spettro. +174,17,9,A move that works differently for the Ghost typethan for all other types. +174,17,11,使う ポケモンがゴーストタイプと それ以外 とでは効果が 変わる。 +174,17,12,使用该招式的宝可梦,其属性是幽灵属性或其他属性时,效果会不一样。 +174,18,1,つかう ポケモンがゴーストタイプと それいがい とではこうかが かわる。 +174,18,3,기술을 쓰는 포켓몬이고스트타입일 때와 그 이외의타입일 때는 효과가 다르다. +174,18,4,使用詛咒時,幽靈屬性的寶可夢和其他屬性的寶可夢,會獲得不同的招式效果。 +174,18,5,Une capacité à l’effet différent selon que lelanceur est un Pokémon Spectre ou non. +174,18,6,"Attacke, deren Wirkung davon abhängt, ob derAnwender ein Geister-Pokémon ist." +174,18,7,Un movimiento que tiene efectos distintos si el usuario es de tipo Fantasma o no. +174,18,8,Una mossa che agisce in modo diversose chi la usa è di tipo Spettro. +174,18,9,A move that works differently for the Ghost typethan for all other types. +174,18,11,使う ポケモンがゴーストタイプと それ以外 とでは効果が 変わる。 +174,18,12,使用该招式的宝可梦,其属性是幽灵属性或其他属性时,效果会不一样。 +174,19,1,つかう ポケモンがゴーストタイプと それいがい とではこうかが かわる。 +174,19,3,기술을 쓰는 포켓몬이고스트타입일 때와 그 이외의타입일 때는 효과가 다르다. +174,19,4,使用詛咒時,幽靈屬性的寶可夢和其他屬性的寶可夢,會獲得不同的招式效果。 +174,19,5,Une capacité à l’effet différent selon que le lanceurest un Pokémon Spectre ou non. +174,19,6,"Attacke, deren Wirkung davon abhängt, ob derAnwender ein Geister-Pokémon ist." +174,19,7,Un movimiento que tiene efectos distintos si el usuario es de tipo Fantasma o no. +174,19,8,Una mossa che agisce in modo diversose chi la usa è di tipo Spettro. +174,19,9,A move that works differently for the Ghost typethan for all other types. +174,19,11,使う ポケモンがゴーストタイプと それ以外 とでは効果が 変わる。 +174,19,12,使用该招式时,幽灵属性和其他属性的宝可梦会获得不同的招式效果。 +174,20,1,つかう ポケモンがゴーストタイプと それいがい とではこうかが かわる。 +174,20,3,기술을 쓰는 포켓몬이고스트타입일 때와 그 이외의타입일 때는 효과가 다르다. +174,20,4,使用詛咒時,幽靈屬性的寶可夢和其他屬性的寶可夢,會獲得不同的招式效果。 +174,20,5,Une capacité à l’effet différent selon que le lanceurest un Pokémon Spectre ou non. +174,20,6,"Attacke, deren Wirkung davon abhängt, ob derAnwender ein Geister-Pokémon ist." +174,20,7,Un movimiento que tiene efectos distintos si el usuarioes de tipo Fantasma o no. +174,20,8,Una mossa che agisce in modo diversose chi la usa è di tipo Spettro. +174,20,9,A move that works differently for the Ghost typethan for all other types. +174,20,11,使う ポケモンがゴーストタイプと それ以外 とでは効果が 変わる。 +174,20,12,使用该招式的宝可梦,其属性是幽灵属性或其他属性时,效果会不一样。 +175,3,9,Stronger if theuser's HP is low. +175,4,9,Stronger if theuser's HP is low. +175,5,9,Inflicts more damage whenthe user’s HP is down. +175,6,9,Inflicts more damage whenthe user’s HP is down. +175,7,9,A desperate attackthat becomes morepowerful the lessHP the user has. +175,8,9,The user flails aboutaimlessly to attack.It becomes morepowerful the less HPthe user has. +175,9,9,The user flails aboutaimlessly to attack.It becomes morepowerful the less HPthe user has. +175,10,9,The user flails aboutaimlessly to attack.It becomes morepowerful the less HPthe user has. +175,11,5,"Le lanceur fait tournoyer son fléau.Plus ses PV sont bas, plus l’attaqueest puissante." +175,11,9,The user flails about aimlessly to attack.It becomes more powerful the less HPthe user has. +175,14,9,The user flails about aimlessly to attack.It becomes more powerful the less HPthe user has. +175,15,1,じたばた あばれて こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは あがる。 +175,15,3,바둥바둥 난동 부려서 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 올라간다. +175,15,5,"Le lanceur fait tournoyer son fléau.Plus ses PV sont bas, plus l’attaque est puissante." +175,15,6,"Attacke richtet mehr Schaden an,wenn eigene KP niedrig sind." +175,15,7,"Ataque frenético. Cuantos menos PS tenga elusuario, más daño producirá." +175,15,8,Chi la usa si dimena per attaccare. È più efficacese i suoi PS sono bassi. +175,15,9,"The user flails about aimlessly to attack.The less HP the user has,the greater the move’s power." +175,15,11,じたばた 暴れて 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は あがる。 +175,16,1,じたばた あばれて こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは あがる。 +175,16,3,바둥바둥 난동 부려서 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 올라간다. +175,16,5,"Le lanceur fait tournoyer son fléau.Plus ses PV sont bas, plus l’attaque est puissante." +175,16,6,"Attacke richtet mehr Schaden an,wenn eigene KP niedrig sind." +175,16,7,"Ataque frenético. Cuantos menos PS tenga el usuario, más daño producirá." +175,16,8,Chi la usa si dimena per attaccare. È più efficacese i suoi PS sono bassi. +175,16,9,"The user flails about aimlessly to attack.The less HP the user has,the greater the move’s power." +175,16,11,じたばた 暴れて 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は あがる。 +175,17,1,じたばた あばれて こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは あがる。 +175,17,3,바둥바둥 난동 부려서 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 올라간다. +175,17,4,抓狂般亂打進行攻擊。自己的HP越少,招式的威力越大。 +175,17,5,"Le lanceur fait tournoyer son fléau.Plus ses PV sont bas, plus l’attaque est puissante." +175,17,6,"Attacke richtet mehr Schaden an, wenn eigene KPniedrig sind." +175,17,7,"Ataque frenético. Cuantos menos PS tenga el usuario,más daño producirá." +175,17,8,Chi la usa si dimena per attaccare. È più efficacese i suoi PS sono bassi. +175,17,9,"The user flails about aimlessly to attack. The less HPthe user has, the greater the move’s power." +175,17,11,じたばた 暴れて 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は あがる。 +175,17,12,抓狂般乱打进行攻击。自己的HP越少,招式的威力越大。 +175,18,1,じたばた あばれて こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは あがる。 +175,18,3,바둥바둥 난동 부려서 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 올라간다. +175,18,4,抓狂般亂打進行攻擊。自己的HP越少,招式的威力越大。 +175,18,5,"Le lanceur fait tournoyer son fléau.Plus ses PV sont bas, plus l’attaque est puissante." +175,18,6,"Attacke richtet mehr Schaden an, wenn eigene KPniedrig sind." +175,18,7,"Ataque frenético. Cuantos menos PS tenga el usuario,más daño producirá." +175,18,8,Chi la usa si dimena per attaccare. È più efficacese i suoi PS sono bassi. +175,18,9,"The user flails about aimlessly to attack. The less HPthe user has, the greater the move’s power." +175,18,11,じたばた 暴れて 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は あがる。 +175,18,12,抓狂般乱打进行攻击。自己的HP越少,招式的威力越大。 +175,19,1,じたばた あばれて こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは あがる。 +175,19,3,바둥바둥 난동 부려서 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 올라간다. +175,19,4,抓狂般亂打進行攻擊。自己的HP越少,招式的威力越大。 +175,19,5,"Le lanceur fait tournoyer son fléau.Plus ses PV sont bas, plus l’attaque est puissante." +175,19,6,"Attacke richtet mehr Schaden an, wenn eigene KPniedrig sind." +175,19,7,"Ataque frenético. Cuantos menos PS tenga el usuario,más daño producirá." +175,19,8,Chi la usa si dimena per attaccare. È più efficacese i suoi PS sono bassi. +175,19,9,"The user flails about aimlessly to attack. The less HPthe user has, the greater the move’s power." +175,19,11,じたばた 暴れて 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は あがる。 +175,19,12,抓狂般乱打进行攻击。自己的HP越少,招式的威力越大。 +175,20,1,じたばた あばれて こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは あがる。 +175,20,3,바둥바둥 난동 부려서 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 올라간다. +175,20,4,抓狂般亂打進行攻擊。自己的HP越少,招式的威力越大。 +175,20,5,"Le lanceur attaque en gigotant dans tous les sens.Plus ses PV sont bas, plus l’attaque est puissante." +175,20,6,"Attacke richtet mehr Schaden an, wenn eigene KPniedrig sind." +175,20,7,"Ataque frenético. Cuantos menos PS tenga el usuario,más daño producirá." +175,20,8,Chi la usa si dimena per attaccare. È più efficacese i suoi PS sono bassi. +175,20,9,"The user flails about aimlessly to attack. The less HPthe user has, the greater the move’s power." +175,20,11,じたばた 暴れて 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は あがる。 +175,20,12,抓狂般乱打进行攻击。自己的HP越少,招式的威力越大。 +176,3,9,The user's type ismade resistant. +176,4,9,The user's type ismade resistant. +176,5,9,Makes the user resistantto the last attack’s type. +176,6,9,Makes the user resistantto the last attack’s type. +176,7,9,The user changestype to make itselfresistant to thelast attack it took. +176,8,9,The user changes itstype to make itselfresistant to the typeof the attack itlast took. +176,9,9,The user changes itstype to make itselfresistant to the typeof the attack itlast took. +176,10,9,The user changes itstype to make itselfresistant to the typeof the attack itlast took. +176,11,5,Le lanceur change de type pour êtrerésistant au type de la dernièreattaque lancée par sa cible. +176,11,9,The user changes its type to make itselfresistant to the type of the attack theopponent used last. +176,14,9,The user changes its type to make itselfresistant to the type of the attack theopponent used last. +176,15,1,あいてが さいごに つかった わざにていこう できる ようにじぶんの タイプを へんか させる。 +176,15,3,상대가 마지막으로 쓴 기술에저항할 수 있도록자신의 타입을 변화시킨다. +176,15,5,Le lanceur change de type pour être résistant autype de la dernière attaque lancée par sa cible. +176,15,6,Anwender ändert Typ und wird gegenletzten Angriffstyp resistent. +176,15,7,El usuario cambia de tipo para hacerse resistenteal último tipo de movimiento usado por el objetivo. +176,15,8,Chi la usa cambia tipo per rendersi resistenteal tipo dell’ultima mossa usata dal bersaglio. +176,15,9,The user changes its type to make itselfresistant to the type of the attack theopponent used last. +176,15,11,相手が 最後に 使った技に抵抗できる ように自分の タイプを 変化させる。 +176,16,1,あいてが さいごに つかった わざにていこう できる ようにじぶんの タイプを へんか させる。 +176,16,3,상대가 마지막으로 쓴 기술에저항할 수 있도록자신의 타입을 변화시킨다. +176,16,5,Le lanceur change de type pour être résistant autype de la dernière attaque lancée par sa cible. +176,16,6,Anwender ändert Typ und wird gegenletzten Angriffstyp resistent. +176,16,7,"El usuario cambia de tipo para hacerse resistente al último tipo de movimiento usado por el objetivo. " +176,16,8,Chi la usa cambia tipo per rendersi resistenteal tipo dell’ultima mossa usata dal bersaglio. +176,16,9,The user changes its type to make itselfresistant to the type of the attack theopponent used last. +176,16,11,相手が 最後に 使った技に抵抗できる ように自分の タイプを 変化させる。 +176,17,1,あいてが さいごに つかった わざにていこう できる ようにじぶんの タイプを へんか させる。 +176,17,3,상대가 마지막으로 쓴 기술에저항할 수 있도록자신의 타입을 변화시킨다. +176,17,4,改變屬性,讓自己能夠抵抗對手最近一次使出的招式。 +176,17,5,Le lanceur change de type pour être résistant autype de la dernière attaque lancée par sa cible. +176,17,6,Anwender ändert Typ und wird gegen letztenAngriffstyp resistent. +176,17,7,"El usuario cambia de tipo para hacerse resistente al último tipo de movimiento usado por el objetivo. " +176,17,8,Chi la usa cambia tipo per rendersi resistenteal tipo dell’ultima mossa usata dal bersaglio. +176,17,9,The user changes its type to make itself resistant tothe type of the attack the opponent used last. +176,17,11,相手が 最後に 使った技に抵抗できる ように自分の タイプを 変化させる。 +176,17,12,为了可以抵抗对手最后使用的招式,从而使自己的属性发生变化。 +176,18,1,あいてが さいごに つかった わざにていこう できる ようにじぶんの タイプを へんか させる。 +176,18,3,상대가 마지막으로 쓴 기술에저항할 수 있도록자신의 타입을 변화시킨다. +176,18,4,改變屬性,讓自己能夠抵抗對手最近一次使出的招式。 +176,18,5,Le lanceur change de type pour être résistant autype de la dernière attaque lancée par sa cible. +176,18,6,Anwender ändert Typ und wird gegen letztenAngriffstyp resistent. +176,18,7,"El usuario cambia de tipo para hacerse resistente al último tipo de movimiento usado por el objetivo. " +176,18,8,Chi la usa cambia tipo per rendersi resistenteal tipo dell’ultima mossa usata dal bersaglio. +176,18,9,The user changes its type to make itself resistant tothe type of the attack the opponent used last. +176,18,11,相手が 最後に 使った技に抵抗できる ように自分の タイプを 変化させる。 +176,18,12,为了可以抵抗对手最后使用的招式,从而使自己的属性发生变化。 +176,19,1,あいてが さいごに つかった わざにていこう できる ようにじぶんの タイプを へんか させる。 +176,19,3,상대가 마지막으로 쓴 기술에저항할 수 있도록자신의 타입을 변화시킨다. +176,19,4,改變屬性,讓自己能夠抵抗對手最近一次使出的招式。 +176,19,5,Le lanceur change de type pour être résistant au typede la dernière attaque lancée par sa cible. +176,19,6,Anwender ändert Typ und wird gegen letztenAngriffstyp resistent. +176,19,7,"El usuario cambia de tipo para hacerse resistente al último tipo de movimiento usado por el objetivo. " +176,19,8,Chi la usa cambia tipo per rendersi resistenteal tipo dell’ultima mossa usata dal bersaglio. +176,19,9,The user changes its type to make itself resistant tothe type of the attack the opponent used last. +176,19,11,相手が 最後に 使った技に抵抗できる ように自分の タイプを 変化させる。 +176,19,12,为了可以抵抗对手最后使用的招式,从而使自己的属性发生变化。 +176,20,1,あいてが さいごに つかった わざにていこう できる ようにじぶんの タイプを へんか させる。 +176,20,3,상대가 마지막으로 쓴 기술에저항할 수 있도록자신의 타입을 변화시킨다. +176,20,4,改變屬性,讓自己能夠抵抗對手最近一次使出的招式。 +176,20,5,Le lanceur change de type pour être résistant au typede la dernière attaque lancée par sa cible. +176,20,6,Anwender ändert Typ und wird gegen letztenAngriffstyp resistent. +176,20,7,"El usuario cambia de tipo para hacerse resistente alúltimo tipo de movimiento usado por el objetivo. " +176,20,8,Chi la usa cambia tipo per rendersi resistenteal tipo dell’ultima mossa usata dal bersaglio. +176,20,9,The user changes its type to make itself resistant tothe type of the attack the target used last. +176,20,11,相手が 最後に 使った技に抵抗できる ように自分の タイプを 変化させる。 +176,20,12,为了可以抵抗对手最后使用的招式,从而使自己的属性发生变化。 +177,3,9,Has a high criti­cal hit ratio. +177,4,9,Has a high criti­cal hit ratio. +177,5,9,Launches a vacuumed blast.High critical-hit ratio. +177,6,9,Launches a vacuumed blast.High critical-hit ratio. +177,7,9,A vortex of air isshot at the foe.It has a highcritical-hit ratio. +177,8,9,A vortex of air isshot at the foe toinflict damage.It has a highcritical-hit ratio. +177,9,9,A vortex of air isshot at the foe toinflict damage.It has a highcritical-hit ratio. +177,10,9,A vortex of air isshot at the foe toinflict damage.It has a highcritical-hit ratio. +177,11,5,Le lanceur projette une tornade surl’ennemi pour infliger des dégâts. Tauxde critiques élevé. +177,11,9,A vortex of air is shot at the target toinflict damage.Critical hits land more easily. +177,14,9,A vortex of air is shot at the target toinflict damage.Critical hits land more easily. +177,15,1,くうきの うずをはっしゃして こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +177,15,3,공기의 소용돌이를발사하여 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +177,15,5,Le lanceur projette une tornade sur l’ennemi pourinfliger des dégâts. Taux de critiques élevé. +177,15,6,Erzeugt Luftstrudel gegen das Ziel.Hohe Volltrefferquote. +177,15,7,Lanza un chorro de aire que suele dar un golpecrítico. +177,15,8,Colpisce il bersaglio con un vortice d’ariaper danneggiarlo. Probabile brutto colpo. +177,15,9,A vortex of air is shot at the target toinflict damage.Critical hits land more easily. +177,15,11,空気の 渦を発射して 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +177,16,1,くうきの うずをはっしゃして こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +177,16,3,공기의 소용돌이를발사하여 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +177,16,5,Le lanceur projette une tornade sur l’ennemi pourinfliger des dégâts. Taux de critiques élevé. +177,16,6,Erzeugt Luftstrudel gegen das Ziel.Hohe Volltrefferquote. +177,16,7,Lanza un chorro de aire que suele dar un golpe crítico. +177,16,8,Colpisce il bersaglio con un vortice d’ariaper danneggiarlo. Probabile brutto colpo. +177,16,9,A vortex of air is shot at the target toinflict damage.Critical hits land more easily. +177,16,11,空気の 渦を発射して 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +177,17,1,くうきの うずをはっしゃして こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +177,17,3,공기의 소용돌이를발사하여 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +177,17,4,向對手發射空氣漩渦進行攻擊。容易擊中要害。 +177,17,5,Le lanceur projette une tornade sur l’ennemi pourinfliger des dégâts. Taux de critique élevé. +177,17,6,Erzeugt Luftstrudel gegen das Ziel.Hohe Volltrefferquote. +177,17,7,Lanza un chorro de aire que suele dar un golpe crítico. +177,17,8,Colpisce il bersaglio con un vortice d’ariaper danneggiarlo. Probabile brutto colpo. +177,17,9,A vortex of air is shot at the target to inflict damage.Critical hits land more easily. +177,17,11,空気の 渦を発射して 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +177,17,12,发射空气旋涡进行攻击。容易击中要害。 +177,18,1,くうきの うずをはっしゃして こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +177,18,3,공기의 소용돌이를발사하여 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +177,18,4,向對手發射空氣漩渦進行攻擊。容易擊中要害。 +177,18,5,Le lanceur projette une tornade sur l’ennemi pourinfliger des dégâts. Taux de critique élevé. +177,18,6,Erzeugt Luftstrudel gegen das Ziel.Hohe Volltrefferquote. +177,18,7,Lanza un chorro de aire que suele dar un golpe crítico. +177,18,8,Colpisce il bersaglio con un vortice d’ariaper danneggiarlo. Probabile brutto colpo. +177,18,9,A vortex of air is shot at the target to inflict damage.Critical hits land more easily. +177,18,11,空気の 渦を発射して 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +177,18,12,发射空气旋涡进行攻击。容易击中要害。 +177,19,1,くうきの うずをはっしゃして こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +177,19,3,공기의 소용돌이를발사하여 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +177,19,4,向對手發射空氣漩渦進行攻擊。容易擊中要害。 +177,19,5,Le lanceur projette une tornade sur l’ennemi pourinfliger des dégâts. Taux de critique élevé. +177,19,6,Erzeugt Luftstrudel gegen das Ziel.Hohe Volltrefferquote. +177,19,7,Lanza un chorro de aire que suele dar un golpe crítico. +177,19,8,Colpisce il bersaglio con un vortice d’ariaper danneggiarlo. Probabile brutto colpo. +177,19,9,A vortex of air is shot at the target to inflict damage.Critical hits land more easily. +177,19,11,空気の 渦を発射して 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +177,19,12,发射空气旋涡进行攻击。容易击中要害。 +177,20,1,くうきの うずをはっしゃして こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +177,20,3,공기의 소용돌이를발사하여 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +177,20,4,向對手發射空氣旋渦進行攻擊。容易擊中要害。 +177,20,5,Le lanceur projette une tornade sur l’ennemipour infliger des dégâts. Taux de critiques élevé. +177,20,6,Erzeugt Luftstrudel gegen das Ziel.Hohe Volltrefferquote. +177,20,7,Lanza un chorro de aire que suele asestar un golpecrítico. +177,20,8,Colpisce il bersaglio con un vortice d’ariaper danneggiarlo. Probabile brutto colpo. +177,20,9,A vortex of air is shot at the target to inflict damage.Critical hits land more easily. +177,20,11,空気の 渦を発射して 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +177,20,12,发射空气旋涡进行攻击。容易击中要害。 +178,3,9,Sharply reducesthe foe's SPEED. +178,4,9,Sharply reducesthe foe's SPEED. +178,5,9,"Spores cling to the foe,sharply reducing SPEED." +178,6,9,"Spores cling to the foe,sharply reducing SPEED." +178,7,9,"Cotton-like sporescling to the foe,sharply reducingits SPEED stat." +178,8,9,"The user releasescottonlike sporesthat cling to thefoe, sharply reducingits Speed stat." +178,9,9,"The user releasescottonlike sporesthat cling to thefoe, sharply reducingits Speed stat." +178,10,9,"The user releasescottonlike sporesthat cling to thefoe, sharply reducingits Speed stat." +178,11,5,Le lanceur libère des spores cotonneusesqui collent à l’ennemi et baissentfortement sa Vitesse. +178,11,9,"The user releases cotton-like sporesthat cling to the target,harshly reducing its Speed stat." +178,14,9,"The user releases cotton-like sporesthat cling to the target,harshly reducing its Speed stat." +178,15,1,わたのような フワフワの ほうしをまとわり つかせてあいての すばやさを がくっと さげる。 +178,15,3,솜처럼 폭신폭신한 포자를착 달라붙게 해서상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다. +178,15,5,Le lanceur libère des spores cotonneuses quicollent à l’ennemi et baissent fortement sa Vitesse. +178,15,6,Wattebäusche heften sich an das Ziel.Der Initiative-Wert sinkt stark. +178,15,7,Adhiere esporas a los rivales para reducir muchosu Velocidad. +178,15,8,Rilascia spore simili al cotone che si attaccanoai nemici nei paraggi e ne riducono di moltola Velocità. +178,15,9,"The user releases cotton-like sporesthat cling to the opposing Pokémon,which harshly lowers their Speed stats." +178,15,11,綿のような フワフワの 胞子をまとわり つかせて相手の 素早さを がくっと さげる。 +178,16,1,わたのような フワフワの ほうしをまとわり つかせてあいての すばやさを がくっと さげる。 +178,16,3,솜처럼 폭신폭신한 포자를착 달라붙게 해서상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다. +178,16,5,Le lanceur libère des spores cotonneuses quicollent à l’ennemi et baissent fortement sa Vitesse. +178,16,6,Wattebäusche heften sich an das Ziel.Der Initiative-Wert sinkt stark. +178,16,7,Adhiere esporas a los rivales para reducir mucho su Velocidad. +178,16,8,Rilascia spore simili al cotone che si attaccanoai nemici nei paraggi e ne riducono di moltola Velocità. +178,16,9,"The user releases cotton-like sporesthat cling to the opposing Pokémon,which harshly lowers their Speed stats." +178,16,11,綿のような フワフワの 胞子をまとわり つかせて相手の 素早さを がくっと さげる。 +178,17,1,わたのような フワフワの ほうしをまとわり つかせてあいての すばやさを がくっと さげる。 +178,17,3,솜처럼 폭신폭신한 포자를착 달라붙게 해서상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다. +178,17,4,將棉花般柔軟的孢子纏繞對手,大幅降低對手的速度。 +178,17,5,Le lanceur libère des spores cotonneuses quicollent à l’ennemi et baissent beaucoup sa Vitesse. +178,17,6,Wattebäusche heften sich an das Ziel.Der Initiative-Wert sinkt stark. +178,17,7,Adhiere esporas a los rivales para reducir mucho su Velocidad. +178,17,8,Rilascia spore simili al cotone che si attaccanoai nemici nei paraggi e ne riducono di moltola Velocità. +178,17,9,"The user releases cotton-like spores that cling tothe opposing Pokémon, which harshly lowers theirSpeed stat." +178,17,11,綿のような フワフワの 胞子をまとわり つかせて相手の 素早さを がくっと さげる。 +178,17,12,将棉花般柔软的孢子紧贴对手,从而大幅降低对手的速度。 +178,18,1,わたのような フワフワの ほうしをまとわり つかせてあいての すばやさを がくっと さげる。 +178,18,3,솜처럼 폭신폭신한 포자를착 달라붙게 해서상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다. +178,18,4,將棉花般柔軟的孢子纏繞對手,大幅降低對手的速度。 +178,18,5,Le lanceur libère des spores cotonneuses quicollent à l’ennemi et baissent beaucoup sa Vitesse. +178,18,6,Wattebäusche heften sich an das Ziel.Der Initiative-Wert sinkt stark. +178,18,7,Adhiere esporas a los rivales para reducir mucho su Velocidad. +178,18,8,Rilascia spore simili al cotone che si attaccanoai nemici nei paraggi e ne riducono di moltola Velocità. +178,18,9,"The user releases cotton-like spores that cling tothe opposing Pokémon, which harshly lowers theirSpeed stat." +178,18,11,綿のような フワフワの 胞子をまとわり つかせて相手の 素早さを がくっと さげる。 +178,18,12,将棉花般柔软的孢子紧贴对手,从而大幅降低对手的速度。 +178,19,1,わたのような フワフワの ほうしをまとわり つかせてあいての すばやさを がくっと さげる。 +178,19,3,솜처럼 폭신폭신한 포자를착 달라붙게 해서상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다. +178,19,4,將棉花般柔軟的孢子纏繞對手,大幅降低對手的速度。 +178,19,5,Le lanceur libère des spores cotonneuses qui collentà l’ennemi et baissent beaucoup sa Vitesse. +178,19,6,Wattebäusche heften sich an das Ziel.Der Initiative-Wert sinkt stark. +178,19,7,Adhiere esporas a los rivales para reducir mucho su Velocidad. +178,19,8,Rilascia spore simili al cotone che si attaccanoai nemici nei paraggi e ne riducono di moltola Velocità. +178,19,9,"The user releases cotton-like spores that cling tothe opposing Pokémon, which harshly lowers theirSpeed stat." +178,19,11,綿のような フワフワの 胞子をまとわり つかせて相手の 素早さを がくっと さげる。 +178,19,12,将棉花般柔软的孢子紧贴对手,从而大幅降低对手的速度。 +178,20,1,わたのような フワフワの ほうしをまとわり つかせてあいての すばやさを がくっと さげる。 +178,20,3,솜처럼 폭신폭신한 포자를착 달라붙게 해서상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다. +178,20,4,將棉花般柔軟的孢子纏繞對手,大幅降低對手的速度。 +178,20,5,Le lanceur libère des spores cotonneuses qui collentà l’ennemi et baissent beaucoup sa Vitesse. +178,20,6,"Wattebäusche heften sich an gegnerische Pokémon,deren Initiative-Wert dadurch stark sinkt." +178,20,7,Adhiere esporas a los rivales para reducir mucho su Velocidad. +178,20,8,Rilascia spore simili al cotone che si attaccanoai nemici nei paraggi e ne riducono di moltola Velocità. +178,20,9,"The user releases cotton-like spores that cling toopposing Pokémon, which harshly lowers theirSpeed stats." +178,20,11,綿のような フワフワの 胞子をまとわり つかせて相手の 素早さを がくっと さげる。 +178,20,12,将棉花般柔软的孢子紧贴对手,从而大幅降低对手的速度。 +179,3,9,Stronger if theuser's HP is low. +179,4,9,Stronger if theuser's HP is low. +179,5,9,Inflicts more damage whenthe user’s HP is down. +179,6,9,Inflicts more damage whenthe user’s HP is down. +179,7,9,An all-out attackthat becomes morepowerful the lessHP the user has. +179,8,9,An all-out attackthat becomes morepowerful the lessHP the user has. +179,9,9,An all-out attackthat becomes morepowerful the lessHP the user has. +179,10,9,An all-out attackthat becomes morepowerful the lessHP the user has. +179,11,5,Le lanceur ne retient plus ses coups. Plusses PV sont bas et plus l’attaque estpuissante. +179,11,9,An all-out attack that becomes morepowerful the less HP the user has. +179,14,9,An all-out attack that becomes morepowerful the less HP the user has. +179,15,1,ちからを ふりしぼり こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは あがる。 +179,15,3,힘을 쥐어짜서 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 올라간다. +179,15,5,Le lanceur ne retient plus ses coups.Plus ses PV sont bas et plus l’attaque estpuissante. +179,15,6,"Richtet mehr Schaden an, wenn eigene KPniedrig sind." +179,15,7,Ataque desesperado que causa más daño cuantosmenos PS tenga el usuario. +179,15,8,"Chi la usa attacca con tutte le sue forze.Più i PS sono bassi, maggiore è la potenzadi questa mossa." +179,15,9,An all-out attack that becomes morepowerful the less HP the user has. +179,15,11,力を ふりしぼり 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は あがる。 +179,16,1,ちからを ふりしぼり こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは あがる。 +179,16,3,힘을 쥐어짜서 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 올라간다. +179,16,5,Le lanceur ne retient plus ses coups.Plus ses PV sont bas et plus l’attaque estpuissante. +179,16,6,"Richtet mehr Schaden an, wenn eigene KPniedrig sind." +179,16,7,Ataque desesperado que causa más daño cuantos menos PS tenga el usuario. +179,16,8,"Chi la usa attacca con tutte le sue forze.Più i PS sono bassi, maggiore è la potenzadi questa mossa." +179,16,9,An all-out attack that becomes morepowerful the less HP the user has. +179,16,11,力を ふりしぼり 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は あがる。 +179,17,1,ちからを ふりしぼり こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは あがる。 +179,17,3,힘을 쥐어짜서 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 올라간다. +179,17,4,竭盡全力進行攻擊。自己的HP越少,招式的威力越大。 +179,17,5,Le lanceur ne retient plus ses coups.Plus ses PV sont bas et plus l’attaque est puissante. +179,17,6,"Richtet mehr Schaden an, wenn eigene KPniedrig sind." +179,17,7,Ataque desesperado que causa más daño cuantos menos PS tenga el usuario. +179,17,8,"Chi la usa attacca con tutte le sue forze.Più i PS sono bassi, maggiore è la potenzadi questa mossa." +179,17,9,An all-out attack that becomes more powerful theless HP the user has. +179,17,11,力を ふりしぼり 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は あがる。 +179,17,12,竭尽全力进行攻击。自己的HP越少,招式的威力越大。 +179,18,1,ちからを ふりしぼり こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは あがる。 +179,18,3,힘을 쥐어짜서 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 올라간다. +179,18,4,竭盡全力進行攻擊。自己的HP越少,招式的威力越大。 +179,18,5,Le lanceur ne retient plus ses coups.Plus ses PV sont bas et plus l’attaque est puissante. +179,18,6,"Richtet mehr Schaden an, wenn eigene KPniedrig sind." +179,18,7,Ataque desesperado que causa más daño cuantos menos PS tenga el usuario. +179,18,8,"Chi la usa attacca con tutte le sue forze.Più i PS sono bassi, maggiore è la potenzadi questa mossa." +179,18,9,An all-out attack that becomes more powerful theless HP the user has. +179,18,11,力を ふりしぼり 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は あがる。 +179,18,12,竭尽全力进行攻击。自己的HP越少,招式的威力越大。 +179,19,1,ちからを ふりしぼり こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは あがる。 +179,19,3,힘을 쥐어짜서 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 올라간다. +179,19,4,竭盡全力進行攻擊。自己的HP越少,招式的威力越大。 +179,19,5,Le lanceur ne retient plus ses coups.Plus ses PV sont bas et plus l’attaque est puissante. +179,19,6,"Richtet mehr Schaden an, wenn eigene KPniedrig sind." +179,19,7,Ataque desesperado que causa más daño cuantos menos PS tenga el usuario. +179,19,8,"Chi la usa attacca con tutte le sue forze.Più i PS sono bassi, maggiore è la potenzadi questa mossa." +179,19,9,An all-out attack that becomes more powerful theless HP the user has. +179,19,11,力を ふりしぼり 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は あがる。 +179,19,12,竭尽全力进行攻击。自己的HP越少,招式的威力越大。 +179,20,1,ちからを ふりしぼり こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは あがる。 +179,20,3,힘을 쥐어짜서 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 올라간다. +179,20,4,竭盡全力進行攻擊。自己的HP越少,招式的威力越大。 +179,20,5,"Le lanceur ne retient plus ses coups.Plus ses PV sont bas, plus l’attaque est puissante." +179,20,6,"Richtet mehr Schaden an, wenn eigene KP niedrig sind." +179,20,7,Ataque desesperado que causa más daño cuantosmenos PS tenga el usuario. +179,20,8,"Chi la usa attacca con tutte le sue forze.Più i PS sono bassi, maggiore è la potenzadi questa mossa." +179,20,9,An all-out attack that becomes more powerful theless HP the user has. +179,20,11,力を ふりしぼり 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は あがる。 +179,20,12,竭尽全力进行攻击。自己的HP越少,招式的威力越大。 +180,3,9,Cuts the PP of thefoe's last move. +180,4,9,Cuts the PP of thefoe's last move. +180,5,9,Spitefully cuts the PPof the foe’s last move. +180,6,9,Spitefully cuts the PPof the foe’s last move. 180,7,9,"A move that cuts -2 to 5 PP from the -move last used by -the foe." -180,8,9,"The user looses its -grudge on the move -last used by the foe -by cutting 4 PP from -it." -180,9,9,"The user looses its -grudge on the move -last used by the foe -by cutting 4 PP from -it." -180,10,9,"The user looses its -grudge on the move -last used by the foe -by cutting 4 PP from -it." -180,11,5,"Le lanceur exprime son ressentiment -en retirant 4 PP de la dernière attaque -de l’ennemi." -180,11,9,"The user unleashes its grudge on the move -last used by the target by cutting 4 PP -from it." -180,14,9,"The user unleashes its grudge on the move -last used by the target by cutting 4 PP -from it." -180,15,1,"あいてが さいごに つかった わざに -うらみを いだいて -そのわざの PPを 4だけ へらす。" -180,15,3,"상대가 마지막으로 -사용한 기술에 원한을 품어 -그 기술의 PP를 4만큼 줄인다." +2 to 5 PP from themove last used bythe foe." +180,8,9,The user looses itsgrudge on the movelast used by the foeby cutting 4 PP fromit. +180,9,9,The user looses itsgrudge on the movelast used by the foeby cutting 4 PP fromit. +180,10,9,The user looses itsgrudge on the movelast used by the foeby cutting 4 PP fromit. +180,11,5,Le lanceur exprime son ressentimenten retirant 4 PP de la dernière attaquede l’ennemi. +180,11,9,The user unleashes its grudge on the movelast used by the target by cutting 4 PPfrom it. +180,14,9,The user unleashes its grudge on the movelast used by the target by cutting 4 PPfrom it. +180,15,1,あいてが さいごに つかった わざにうらみを いだいてそのわざの PPを 4だけ へらす。 +180,15,3,상대가 마지막으로사용한 기술에 원한을 품어그 기술의 PP를 4만큼 줄인다. 180,15,5,"Le lanceur exprime son ressentiment en retirant -4 PP de la dernière attaque de l’ennemi." -180,15,6,"AP der letzten Attacke des Zieles -werden um 4 gesenkt." -180,15,7,"Da rienda suelta a su rencor para reducir cuatro PP -del último movimiento usado por el objetivo." -180,15,8,"Chi la usa sfoga la propria rabbia sull’ultima mossa -usata dal bersaglio e le sottrae quattro PP." -180,15,9,"The user unleashes its grudge on the move -last used by the target by cutting 4 PP -from it." -180,15,11,"相手が 最後に 使った技に -恨みを 抱いて -その技の PPを 4だけ 減らす。" -180,16,1,"あいてが さいごに つかった わざに -うら を いだいて -そのわざの PPを 4だけ へらす。" -180,16,3,"상대가 마지막으로 -사용한 기술에 원한을 품어 -그 기술의 PP를 4만큼 줄인다." +4 PP de la dernière attaque de l’ennemi." +180,15,6,AP der letzten Attacke des Zieleswerden um 4 gesenkt. +180,15,7,Da rienda suelta a su rencor para reducir cuatro PPdel último movimiento usado por el objetivo. +180,15,8,Chi la usa sfoga la propria rabbia sull’ultima mossausata dal bersaglio e le sottrae quattro PP. +180,15,9,The user unleashes its grudge on the movelast used by the target by cutting 4 PPfrom it. +180,15,11,相手が 最後に 使った技に恨みを 抱いてその技の PPを 4だけ 減らす。 +180,16,1,あいてが さいごに つかった わざにうら を いだいてそのわざの PPを 4だけ へらす。 +180,16,3,상대가 마지막으로사용한 기술에 원한을 품어그 기술의 PP를 4만큼 줄인다. 180,16,5,"Le lanceur exprime son ressentiment en retirant -4 PP de la dernière attaque de l’ennemi." -180,16,6,"AP der letzten Attacke des Zieles -werden um 4 gesenkt." -180,16,7,"Da rienda suelta a su rencor para reducir cuatro PP -del último movimiento usado por el objetivo. " -180,16,8,"Chi la usa sfoga la propria rabbia sull’ultima mossa -usata dal bersaglio e le sottrae quattro PP." -180,16,9,"The user unleashes its grudge on the move -last used by the target by cutting 4 PP -from it." -180,16,11,"相手が 最後に 使った技に -恨 を 抱いて -その技の PPを 4だけ 減らす。" -180,17,1,"あいてが さいごに つかった わざに -うらみを いだいて -そのわざの PPを 4だけ へらす。" -180,17,3,"상대가 마지막으로 -사용한 기술에 원한을 품어 -그 기술의 PP를 4만큼 줄인다." -180,17,4,"向對手最近一次使用的招式 -發出怨念, -讓該招式減少4PP。" +4 PP de la dernière attaque de l’ennemi." +180,16,6,AP der letzten Attacke des Zieleswerden um 4 gesenkt. +180,16,7,"Da rienda suelta a su rencor para reducir cuatro PP del último movimiento usado por el objetivo. " +180,16,8,Chi la usa sfoga la propria rabbia sull’ultima mossausata dal bersaglio e le sottrae quattro PP. +180,16,9,The user unleashes its grudge on the movelast used by the target by cutting 4 PPfrom it. +180,16,11,相手が 最後に 使った技に恨 を 抱いてその技の PPを 4だけ 減らす。 +180,17,1,あいてが さいごに つかった わざにうらみを いだいてそのわざの PPを 4だけ へらす。 +180,17,3,상대가 마지막으로사용한 기술에 원한을 품어그 기술의 PP를 4만큼 줄인다. +180,17,4,向對手最近一次使用的招式發出怨念,讓該招式減少4PP。 180,17,5,"Le lanceur exprime son ressentiment en retirant -4 PP de la dernière attaque de l’ennemi." -180,17,6,"AP der letzten Attacke des Zieles werden um 4 -gesenkt." -180,17,7,"Da rienda suelta a su rencor para reducir cuatro PP -del último movimiento usado por el objetivo. " -180,17,8,"Chi la usa sfoga la propria rabbia sull’ultima mossa -usata dal bersaglio e le sottrae quattro PP." -180,17,9,"The user unleashes its grudge on the move last used -by the target by cutting 4 PP from it." -180,17,11,"相手が 最後に 使った技に -恨みを 抱いて -その技の PPを 4だけ 減らす。" -180,17,12,"对对手最后使用的招式 -怀有怨恨, -减少4PP该招式。" -180,18,1,"あいてが さいごに つかった わざに -うらみを いだいて -そのわざの PPを 4だけ へらす。" -180,18,3,"상대가 마지막으로 -사용한 기술에 원한을 품어 -그 기술의 PP를 4만큼 줄인다." -180,18,4,"向對手最近一次使用的招式 -發出怨念, -讓該招式減少4PP。" +4 PP de la dernière attaque de l’ennemi." +180,17,6,AP der letzten Attacke des Zieles werden um 4gesenkt. +180,17,7,"Da rienda suelta a su rencor para reducir cuatro PP del último movimiento usado por el objetivo. " +180,17,8,Chi la usa sfoga la propria rabbia sull’ultima mossausata dal bersaglio e le sottrae quattro PP. +180,17,9,The user unleashes its grudge on the move last usedby the target by cutting 4 PP from it. +180,17,11,相手が 最後に 使った技に恨みを 抱いてその技の PPを 4だけ 減らす。 +180,17,12,对对手最后使用的招式怀有怨恨,减少4PP该招式。 +180,18,1,あいてが さいごに つかった わざにうらみを いだいてそのわざの PPを 4だけ へらす。 +180,18,3,상대가 마지막으로사용한 기술에 원한을 품어그 기술의 PP를 4만큼 줄인다. +180,18,4,向對手最近一次使用的招式發出怨念,讓該招式減少4PP。 180,18,5,"Le lanceur exprime son ressentiment en retirant -4 PP de la dernière attaque de l’ennemi." -180,18,6,"AP der letzten Attacke des Zieles werden um 4 -gesenkt." -180,18,7,"Da rienda suelta a su rencor para reducir cuatro PP -del último movimiento usado por el objetivo. " -180,18,8,"Chi la usa sfoga la propria rabbia sull’ultima mossa -usata dal bersaglio e le sottrae quattro PP." -180,18,9,"The user unleashes its grudge on the move last used -by the target by cutting 4 PP from it." -180,18,11,"相手が 最後に 使った技に -恨みを 抱いて -その技の PPを 4だけ 減らす。" -180,18,12,"对对手最后使用的招式 -怀有怨恨, -减少4PP该招式。" -180,19,1,"あいてが さいごに つかった わざに -うらみを いだいて -そのわざの PPを 4だけ へらす。" -180,19,3,"상대가 마지막으로 -사용한 기술에 원한을 품어 -그 기술의 PP를 4만큼 줄인다." -180,19,4,"向對手最近一次使用的招式 -發出怨念, -讓該招式減少4PP。" +4 PP de la dernière attaque de l’ennemi." +180,18,6,AP der letzten Attacke des Zieles werden um 4gesenkt. +180,18,7,"Da rienda suelta a su rencor para reducir cuatro PP del último movimiento usado por el objetivo. " +180,18,8,Chi la usa sfoga la propria rabbia sull’ultima mossausata dal bersaglio e le sottrae quattro PP. +180,18,9,The user unleashes its grudge on the move last usedby the target by cutting 4 PP from it. +180,18,11,相手が 最後に 使った技に恨みを 抱いてその技の PPを 4だけ 減らす。 +180,18,12,对对手最后使用的招式怀有怨恨,减少4PP该招式。 +180,19,1,あいてが さいごに つかった わざにうらみを いだいてそのわざの PPを 4だけ へらす。 +180,19,3,상대가 마지막으로사용한 기술에 원한을 품어그 기술의 PP를 4만큼 줄인다. +180,19,4,向對手最近一次使用的招式發出怨念,讓該招式減少4PP。 180,19,5,"Le lanceur exprime son ressentiment en retirant -4 PP de la dernière capacité de l’ennemi." -180,19,6,"AP der letzten Attacke des Zieles werden um 4 -gesenkt." -180,19,7,"Da rienda suelta a su rencor para reducir cuatro PP -del último movimiento usado por el objetivo. " -180,19,8,"Chi la usa sfoga la propria rabbia sull’ultima mossa -usata dal bersaglio e le sottrae quattro PP." -180,19,9,"The user unleashes its grudge on the move last used -by the target by cutting 4 PP from it." -180,19,11,"相手が 最後に 使った技に -恨みを 抱いて -その技の PPを 4だけ 減らす。" -180,19,12,"对对手最后使用的招式 -怀有怨恨, -减少该招式4PP。" -180,20,1,"あいてが さいごに つかった わざに -うらみを いだいて -そのわざの PPを 4だけ へらす。" -180,20,3,"상대가 마지막으로 -사용한 기술에 원한을 품어 -그 기술의 PP를 4만큼 줄인다." -180,20,4,"向對手最近一次使用的招式 -發出怨念, -讓該招式減少4PP。" -180,20,5,"Le lanceur exprime son ressentiment en retirant 4 PP -de la dernière capacité de l’ennemi." -180,20,6,AP der letzten Attacke des Zieles werden um 4 gesenkt. -180,20,7,"Da rienda suelta a su rencor para reducir cuatro PP -del último movimiento usado por el objetivo. " -180,20,8,"Chi la usa sfoga la propria rabbia sull’ultima mossa -usata dal bersaglio e le sottrae quattro PP." -180,20,9,"The user unleashes its grudge on the move last used -by the target by cutting 4 PP from it." -180,20,11,"相手が 最後に 使った技に -恨みを 抱いて -その技の PPを 4だけ 減らす。" -180,20,12,"对对手最后使用的招式 -怀有怨恨, -减少4PP该招式。" -181,3,9,"An attack that may -cause freezing." -181,4,9,"An attack that may -cause freezing." -181,5,9,"Blasts the foe with a snowy -gust. May cause freezing." -181,6,9,"Blasts the foe with a snowy -gust. May cause freezing." -181,7,9,"Blasts the foe with -a snowy gust. -It may cause -freezing." -181,8,9,"The user attacks with -a chilling gust of -powdery snow. -It may also freeze -the target." -181,9,9,"The user attacks with -a chilling gust of -powdery snow. -It may also freeze -the target." -181,10,9,"The user attacks with -a chilling gust of -powdery snow. -It may also freeze -the target." -181,11,5,"Le lanceur projette de la neige -poudreuse. Peut aussi geler l’ennemi." -181,11,9,"The user attacks with a chilling gust -of powdery snow. -It may also freeze the targets." -181,14,9,"The user attacks with a chilling gust -of powdery snow. -It may also freeze the targets." -181,15,1,"つめたい こなゆきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -181,15,3,"차가운 가랑눈을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -181,15,5,"Le lanceur projette de la neige poudreuse. -Peut aussi geler l’ennemi." -181,15,6,"Angriff mit Schnee. Das Ziel wird -eventuell eingefroren." -181,15,7,Lanza nieve que puede llegar a congelar. -181,15,8,"Attacca i nemici che ha intorno con una raffica -di neve farinosa e può anche congelarli." -181,15,9,"The user attacks with a chilling gust -of powdery snow. -This may also freeze the opposing Pokémon." -181,15,11,"冷たい 粉雪を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -181,16,1,"つめたい こなゆきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -181,16,3,"차가운 가랑눈을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -181,16,5,"Le lanceur projette de la neige poudreuse. -Peut aussi geler l’ennemi." -181,16,6,"Angriff mit Schnee. Das Ziel wird -eventuell eingefroren." -181,16,7,Lanza nieve que puede llegar a congelar. -181,16,8,"Attacca i nemici che ha intorno con una raffica -di neve farinosa e può anche congelarli." -181,16,9,"The user attacks with a chilling gust -of powdery snow. -This may also freeze the opposing Pokémon." -181,16,11,"冷たい 粉雪を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -181,17,1,"つめたい こなゆきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -181,17,3,"차가운 가랑눈을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -181,17,4,"將冰冷的細雪 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入冰凍狀態。" -181,17,5,"Le lanceur projette de la neige poudreuse. -Peut aussi geler l’ennemi." -181,17,6,"Angriff mit Schnee. Das Ziel wird eventuell -eingefroren." -181,17,7,Lanza nieve que puede llegar a congelar. -181,17,8,"Attacca i nemici che ha intorno con una raffica -di neve farinosa e può anche congelarli." -181,17,9,"The user attacks with a chilling gust of powdery -snow. This may also freeze the opposing Pokémon." -181,17,11,"冷たい 粉雪を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -181,17,12,"将冰冷的细雪 -吹向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入冰冻状态。" -181,18,1,"つめたい こなゆきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -181,18,3,"차가운 가랑눈을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -181,18,4,"將冰冷的細雪 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入冰凍狀態。" -181,18,5,"Le lanceur projette de la neige poudreuse. -Peut aussi geler l’ennemi." -181,18,6,"Angriff mit Schnee. Das Ziel wird eventuell -eingefroren." -181,18,7,Lanza nieve que puede llegar a congelar. -181,18,8,"Attacca i nemici che ha intorno con una raffica -di neve farinosa e può anche congelarli." -181,18,9,"The user attacks with a chilling gust of powdery -snow. This may also freeze the opposing Pokémon." -181,18,11,"冷たい 粉雪を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -181,18,12,"将冰冷的细雪 -吹向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入冰冻状态。" -181,19,1,"つめたい こなゆきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -181,19,3,"차가운 가랑눈을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -181,19,4,"將冰冷的細雪 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入冰凍狀態。" -181,19,5,"Le lanceur projette de la neige poudreuse. -Peut aussi geler l’ennemi." -181,19,6,"Angriff mit Schnee. Das Ziel wird eventuell -eingefroren." -181,19,7,Lanza nieve que puede llegar a congelar. -181,19,8,"Attacca i nemici che ha intorno con una raffica -di neve farinosa e può anche congelarli." -181,19,9,"The user attacks with a chilling gust of powdery -snow. This may also freeze the opposing Pokémon." -181,19,11,"冷たい 粉雪を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -181,19,12,"将冰冷的细雪 -吹向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入冰冻状态。" -181,20,1,"つめたい こなゆきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -181,20,3,"차가운 가랑눈을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -181,20,4,"將冰冷的細雪 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入冰凍狀態。" -181,20,5,"Le lanceur projette de la neige poudreuse. -Peut aussi geler l’ennemi." -181,20,6,"Angriff mit Schnee, durch den gegnerische Pokémon -eventuell eingefroren werden." -181,20,7,Lanza nieve que puede llegar a congelar. -181,20,8,"Attacca i nemici che ha intorno con una raffica -di neve farinosa e può anche congelarli." -181,20,9,"The user attacks with a chilling gust of powdery snow. -This may also freeze opposing Pokémon." -181,20,11,"冷たい 粉雪を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -181,20,12,"将冰冷的细雪 -吹向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入冰冻状态。" -182,3,9,"Foils attack that -turn. It may fail." -182,4,9,"Foils attack that -turn. It may fail." -182,5,9,"Evades attack, but may fail -if used in succession." -182,6,9,"Evades attack, but may fail -if used in succession." -182,7,9,"Enables the user to -evade all attacks. -It may fail if used -in succession." -182,8,9,"It enables the user -to evade all attacks. -Its chance of failing -rises if it is used in -succession." -182,9,9,"It enables the user -to evade all attacks. -Its chance of failing -rises if it is used in -succession." -182,10,9,"It enables the user -to evade all attacks. -Its chance of failing -rises if it is used in -succession." -182,11,5,"Le lanceur esquive toutes les attaques. -Plus la capacité est utilisée de fois à la -suite, plus elle risque d’échouer." -182,11,9,"It enables the user to evade all attacks. -Its chance of failing rises if it is used in -succession." -182,14,9,"It enables the user to evade all attacks. -Its chance of failing rises if it is used in -succession." -182,15,1,"あいての こうげきを -まったく うけない。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -182,15,3,"상대의 공격을 -전혀 받지 않는다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -182,15,5,"Le lanceur esquive toutes les attaques. -Le risque d’échec augmente lorsque la capacité -est utilisée plusieurs fois de suite." -182,15,6,"Anwender weicht jeder Attacke aus. -Scheitert eventuell bei Wiederholung." -182,15,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se -usa repetidamente." -182,15,8,"Permette di eludere tutti gli attacchi. -Se usata in successione può fallire." -182,15,9,"Enables the user to evade all attacks. -Its chance of failing rises if it is used -in succession." -182,15,11,"相手の 攻撃を -まったく 受けない。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -182,16,1,"あいての こうげきを -まったく うけない。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -182,16,3,"상대의 공격을 -전혀 받지 않는다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -182,16,5,"Le lanceur esquive toutes les attaques. -Le risque d’échec augmente lorsque la capacité -est utilisée plusieurs fois de suite." -182,16,6,"Anwender weicht jeder Attacke aus. -Scheitert eventuell bei Wiederholung." -182,16,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa -repetidamente." -182,16,8,"Permette di eludere tutti gli attacchi. -Se usata in successione può fallire." -182,16,9,"Enables the user to evade all attacks. -Its chance of failing rises if it is used -in succession." -182,16,11,"相手の 攻撃を -まったく 受けない。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -182,17,1,"あいての こうげきを -まったく うけない。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -182,17,3,"상대의 공격을 -전혀 받지 않는다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -182,17,4,"完全防住對手的所有攻擊。 -連續使用時容易失敗。" -182,17,5,"Le lanceur esquive toutes les attaques. -Le risque d’échec augmente lorsque la capacité -est utilisée plusieurs fois de suite." -182,17,6,"Anwender weicht jeder Attacke aus. -Scheitert eventuell bei Wiederholung." -182,17,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa -repetidamente." -182,17,8,"Permette di eludere tutti gli attacchi. -Se usata in successione può fallire." -182,17,9,"Enables the user to evade all attacks. Its chance of -failing rises if it is used in succession." -182,17,11,"相手の 攻撃を -まったく 受けない。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -182,17,12,"完全抵挡 -对手的攻击。 -连续使出则容易失败。" -182,18,1,"あいての こうげきを -まったく うけない。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -182,18,3,"상대의 공격을 -전혀 받지 않는다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -182,18,4,"完全防住對手的所有攻擊。 -連續使用時容易失敗。" -182,18,5,"Le lanceur esquive toutes les attaques. -Le risque d’échec augmente lorsque la capacité -est utilisée plusieurs fois de suite." -182,18,6,"Anwender weicht jeder Attacke aus. -Scheitert eventuell bei Wiederholung." -182,18,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa -repetidamente." -182,18,8,"Permette di eludere tutti gli attacchi. -Se usata in successione può fallire." -182,18,9,"Enables the user to evade all attacks. Its chance of -failing rises if it is used in succession." -182,18,11,"相手の 攻撃を -まったく 受けない。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -182,18,12,"完全抵挡 -对手的攻击。 -连续使出则容易失败。" -182,19,1,"あいての こうげきを -まったく うけない。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -182,19,3,"상대의 공격을 -전혀 받지 않는다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -182,19,4,"完全防住對手的所有攻擊。 -連續使用時容易失敗。" -182,19,5,"Le lanceur esquive toutes les attaques. -Le risque d’échec augmente lorsque la capacité -est utilisée plusieurs fois de suite." -182,19,6,"Anwender wehrt jede Attacke ab. -Scheitert eventuell bei Wiederholung." -182,19,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa -repetidamente." -182,19,8,"Permette di eludere tutti gli attacchi. -Se usata in successione può fallire." -182,19,9,"Enables the user to protect itself from all attacks. -Its chance of failing rises if it is used in succession." -182,19,11,"相手の 攻撃を -まったく 受けない。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -182,19,12,"完全抵挡 -对手的攻击。 -连续使出则容易失败。" -182,20,1,"あいての こうげきを -まったく うけない。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -182,20,3,"상대의 공격을 -전혀 받지 않는다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -182,20,4,"完全防住對手的所有攻擊。 -連續使用時容易失敗。" -182,20,5,"Le lanceur se protège de toutes les attaques. -Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite." -182,20,6,"Anwender wehrt jede Attacke ab. Scheitert eventuell -bei Wiederholung." -182,20,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa -repetidamente." -182,20,8,"Permette di eludere tutti gli attacchi. -Se usata in successione può fallire." -182,20,9,"This move enables the user to protect itself from -all attacks. Its chance of failing rises if it is used -in succession." -182,20,11,"相手の 攻撃を -まったく 受けない。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -182,20,12,"完全抵挡 -对手的攻击。 -连续使出则容易失败。" -183,3,9,"A fast punch that -lands first." -183,4,9,"A fast punch that -lands first." -183,5,9,"A punch is thrown at wicked -speed to strike first." -183,6,9,"A punch is thrown at wicked -speed to strike first." -183,7,9,"A punch thrown at -blinding speed. -It is certain to -strike first." -183,8,9,"The user throws a -punch at blinding -speed. -It is certain to -strike first." -183,9,9,"The user throws a -punch at blinding -speed. -It is certain to -strike first." -183,10,9,"The user throws a -punch at blinding -speed. -It is certain to -strike first." -183,11,5,"Coup de poing fulgurant. -Frappe en premier." -183,11,9,"The user throws a punch at blinding -speed. It is certain to strike first." -183,14,9,"The user throws a punch at blinding -speed. It is certain to strike first." -183,15,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -パンチを くりだす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -183,15,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -펀치를 날린다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -183,15,5,"Coup de poing fulgurant. -Frappe toujours en premier." -183,15,6,"Extrem schneller Hieb, der stets zuerst trifft." -183,15,7,Puñetazo que se da rápido para golpear primero. -183,15,8,"Chi la usa tira un pugno a una velocità -impressionante e colpisce sempre per primo." -183,15,9,"The user throws a punch at blinding -speed. This move always goes first." -183,15,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -パンチを くりだす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -183,16,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -パンチを くりだす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -183,16,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -펀치를 날린다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -183,16,5,"Coup de poing fulgurant. -Frappe toujours en premier." -183,16,6,"Extrem schneller Hieb, der stets zuerst trifft." -183,16,7,Puñetazo que se da rápido para golpear primero. -183,16,8,"Chi la usa tira un pugno a una velocità -impressionante e colpisce sempre per primo." -183,16,9,"The user throws a punch at blinding -speed. This move always goes first." -183,16,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -パンチを くりだす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -183,17,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -パンチを くりだす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -183,17,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -펀치를 날린다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -183,17,4,"以迅雷不及掩耳之勢出拳。 -必定能夠發動先制攻擊。" -183,17,5,"Coup de poing fulgurant. -Frappe en priorité." -183,17,6,Extrem schneller Hieb mit hoher Erstschlagquote. -183,17,7,"Puñetazo de velocidad fulminante. Este movimiento -tiene prioridad alta." -183,17,8,"Chi la usa tira un pugno a una velocità -impressionante. -Questa mossa ha priorità alta." -183,17,9,"The user throws a punch at blinding speed. This -move always goes first." -183,17,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -パンチを くりだす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -183,17,12,"以迅雷不及掩耳之势出拳。 -必定能够先制攻击。" -183,18,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -パンチを くりだす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -183,18,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -펀치를 날린다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -183,18,4,"以迅雷不及掩耳之勢出拳。 -必定能夠發動先制攻擊。" -183,18,5,"Coup de poing fulgurant. -Frappe en priorité." -183,18,6,Extrem schneller Hieb mit hoher Erstschlagquote. -183,18,7,"Puñetazo de velocidad fulminante. Este movimiento -tiene prioridad alta." -183,18,8,"Chi la usa tira un pugno a una velocità -impressionante. -Questa mossa ha priorità alta." -183,18,9,"The user throws a punch at blinding speed. This -move always goes first." -183,18,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -パンチを くりだす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -183,18,12,"以迅雷不及掩耳之势出拳。 -必定能够先制攻击。" -183,19,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -パンチを くりだす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -183,19,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -펀치를 날린다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -183,19,4,"以迅雷不及掩耳之勢出拳。 -必定能夠發動先制攻擊。" -183,19,5,"Coup de poing fulgurant. -Frappe en priorité." -183,19,6,Extrem schneller Hieb mit hoher Erstschlagquote. -183,19,7,"Puñetazo de velocidad fulminante. Este movimiento -tiene prioridad alta." -183,19,8,"Chi la usa tira un pugno a una velocità -impressionante. -Questa mossa ha priorità alta." -183,19,9,"The user throws a punch at blinding speed. This -move always goes first." -183,19,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -パンチを くりだす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -183,19,12,"以迅雷不及掩耳之势出拳。 -必定能够先制攻击。" -183,20,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -パンチを くりだす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -183,20,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -펀치를 날린다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -183,20,4,"以迅雷不及掩耳之勢出拳。 -必定能夠發動先制攻擊。" -183,20,5,"Coup de poing fulgurant. -Frappe en priorité." -183,20,6,"Bei dieser Erstschlag-Attacke greift der Anwender -mit einem extrem schnellen Hieb an." -183,20,7,"Puñetazo de velocidad fulminante. Este movimiento -tiene prioridad alta." -183,20,8,"Chi la usa tira un pugno a una velocità -impressionante. -Questa mossa ha priorità alta." -183,20,9,"The user throws a punch at blinding speed. This -move always goes first." -183,20,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -パンチを くりだす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -183,20,12,"以迅雷不及掩耳之势出拳。 -必定能够先制攻击。" -184,3,9,"Sharply reduces -the foe's SPEED." -184,4,9,"Sharply reduces -the foe's SPEED." -184,5,9,"Frightens with a scary face -to sharply reduce SPEED." -184,6,9,"Frightens with a scary face -to sharply reduce SPEED." -184,7,9,"Frightens the foe -with a scary face -to sharply reduce -its SPEED." -184,8,9,"The user frightens -the foe with a scary -face to sharply -reduce its Speed -stat." -184,9,9,"The user frightens -the foe with a scary -face to sharply -reduce its Speed -stat." -184,10,9,"The user frightens -the foe with a scary -face to sharply -reduce its Speed -stat." -184,11,5,"Une grimace qui effraie l’ennemi et -réduit fortement sa Vitesse." -184,11,9,"The user frightens the target with a scary -face to harshly reduce its Speed stat." -184,14,9,"The user frightens the target with a scary -face to harshly reduce its Speed stat." -184,15,1,"おそろしい かおで にらみ おびえさせて -あいての すばやさを がくっと さげる。 -" -184,15,3,"무서운 얼굴로 노려보고 겁주어 -상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다." -184,15,5,"Une grimace qui effraie l’ennemi et réduit -fortement sa Vitesse." -184,15,6,"Jagt dem Ziel mit einer Grimasse Angst ein. -Dessen Initiative-Wert sinkt stark." -184,15,7,Asusta al objetivo para reducir mucho su Velocidad. -184,15,8,"Chi la usa spaventa il bersaglio con una faccia -terribile e ne riduce di molto la Velocità." -184,15,9,"The user frightens the target with a scary -face to harshly lower its Speed stat." -184,15,11,"恐ろしい 顔で にらみ おびえさせて -相手の 素早さを がくっと さげる。 -" -184,16,1,"おそろしい かおで にら  おびえさせて -あいての すばやさを がくっと さげる。 -" -184,16,3,"무서운 얼굴로 노려보고 겁주어 -상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다." -184,16,5,"Une grimace qui effraie l’ennemi et réduit -fortement sa Vitesse." -184,16,6,"Jagt dem Ziel mit einer Grimasse Angst ein. -Dessen Initiative-Wert sinkt stark." -184,16,7,Asusta al objetivo para reducir mucho su Velocidad. -184,16,8,"Chi la usa spaventa il bersaglio con una faccia -terribile e ne riduce di molto la Velocità." -184,16,9,"The user frightens the target with a scary -face to harshly lower its Speed stat." -184,16,11,"恐ろしい 顔で にら  おびえさせて -相手の 素早さを がくっと さげる。 -" -184,17,1,"おそろしい かおで にらみ おびえさせて -あいての すばやさを がくっと さげる。" -184,17,3,"무서운 얼굴로 노려보고 겁주어 -상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다." -184,17,4,"用恐怖的表情瞪著對手, -讓對手害怕, -大幅降低對手的速度。" -184,17,5,"Une grimace qui effraie l’ennemi et réduit -beaucoup sa Vitesse." -184,17,6,"Jagt dem Ziel mit einer Grimasse Angst ein. -Dessen Initiative-Wert sinkt stark." -184,17,7,Asusta al objetivo para reducir mucho su Velocidad. -184,17,8,"Chi la usa spaventa il bersaglio con una faccia -terribile e ne riduce di molto la Velocità." -184,17,9,"The user frightens the target with a scary face to -harshly lower its Speed stat." -184,17,11,"恐ろしい 顔で にらみ おびえさせて -相手の 素早さを がくっと さげる。" -184,17,12,"用恐怖的脸瞪着对手, -使其害怕, -从而大幅降低对手的速度。" -184,18,1,"おそろしい かおで にらみ おびえさせて -あいての すばやさを がくっと さげる。" -184,18,3,"무서운 얼굴로 노려보고 겁주어 -상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다." -184,18,4,"用恐怖的表情瞪著對手, -讓對手害怕, -大幅降低對手的速度。" -184,18,5,"Une grimace qui effraie l’ennemi et réduit -beaucoup sa Vitesse." -184,18,6,"Jagt dem Ziel mit einer Grimasse Angst ein. -Dessen Initiative-Wert sinkt stark." -184,18,7,Asusta al objetivo para reducir mucho su Velocidad. -184,18,8,"Chi la usa spaventa il bersaglio con una faccia -terribile e ne riduce di molto la Velocità." -184,18,9,"The user frightens the target with a scary face to -harshly lower its Speed stat." -184,18,11,"恐ろしい 顔で にらみ おびえさせて -相手の 素早さを がくっと さげる。" -184,18,12,"用恐怖的脸瞪着对手, -使其害怕, -从而大幅降低对手的速度。" -184,19,1,"おそろしい かおで にらみ おびえさせて -あいての すばやさを がくっと さげる。" -184,19,3,"무서운 얼굴로 노려보고 겁주어 -상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다." -184,19,4,"用恐怖的表情瞪著對手, -讓對手害怕, -大幅降低對手的速度。" -184,19,5,"Une grimace qui effraie l’ennemi et réduit beaucoup -sa Vitesse." -184,19,6,"Jagt dem Ziel mit einer Grimasse Angst ein. -Dessen Initiative-Wert sinkt stark." -184,19,7,Asusta al objetivo para reducir mucho su Velocidad. -184,19,8,"Chi la usa spaventa il bersaglio con una faccia -terribile e ne riduce di molto la Velocità." -184,19,9,"The user frightens the target with a scary face to -harshly lower its Speed stat." -184,19,11,"恐ろしい 顔で にらみ おびえさせて -相手の 素早さを がくっと さげる。" -184,19,12,"用恐怖的表情瞪着对手, -使其害怕, -从而大幅降低对手的速度。" -184,20,1,"おそろしい かおで にらみ おびえさせて -あいての すばやさを がくっと さげる。" -184,20,3,"무서운 얼굴로 노려보고 겁주어 -상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다." -184,20,4,"用恐怖的表情瞪著對手, -讓對手害怕, -大幅降低對手的速度。" -184,20,5,"Le lanceur fait une grimace qui effraie l’ennemi -et réduit beaucoup sa Vitesse." -184,20,6,"Jagt dem Ziel mit einer Grimasse Angst ein. -Dessen Initiative-Wert sinkt stark." -184,20,7,Asusta al objetivo para reducir mucho su Velocidad. -184,20,8,"Chi la usa spaventa il bersaglio con una faccia -terribile e ne riduce di molto la Velocità." -184,20,9,"The user frightens the target with a scary face to -harshly lower its Speed stat." -184,20,11,"恐ろしい 顔で にらみ おびえさせて -相手の 素早さを がくっと さげる。" -184,20,12,"用恐怖的表情瞪着对手, -使其害怕, -从而大幅降低对手的速度。" -185,3,9,"An attack that -never misses." -185,4,9,"An attack that -never misses." -185,5,9,"Draws the foe close, then -strikes without fail." -185,6,9,"Draws the foe close, then -strikes without fail." -185,7,9,"The user draws up -close to the foe -disarmingly, then -hits without fail." -185,8,9,"The user draws up to -the foe disarmingly, -then throws a sucker -punch. -It hits without fail." -185,9,9,"The user draws up to -the foe disarmingly, -then throws a sucker -punch. -It hits without fail." -185,10,9,"The user draws up to -the foe disarmingly, -then throws a sucker -punch. -It hits without fail." -185,11,5,"Le lanceur s’approche l’air de rien avant -de frapper par surprise. N’échoue jamais." -185,11,9,"The user approaches the target -disarmingly, then throws a sucker punch. -It hits without fail." -185,14,9,"The user approaches the target -disarmingly, then throws a sucker punch. -It hits without fail." -185,15,1,"さりげなく あいてに ちかづき -ゆだんした すきを みて なぐりつける。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -185,15,3,"슬금슬금 상대에게 다가가 -방심한 틈을 타서 세게 때린다. -공격은 반드시 명중한다." -185,15,5,"Le lanceur s’approche l’air de rien avant de frapper -par surprise. N’échoue jamais." -185,15,6,"Anwender nähert sich mit Unschuldsmiene -dem Ziel und schlägt zu, sobald dieses -unachtsam wird. Ein Treffer ist gewiss." -185,15,7,"Engaña al objetivo para acercarse y dar un -puñetazo que no falla." -185,15,8,"Chi la usa si avvicina al bersaglio facendo finta -di niente, per poi scagliare un pugno infallibile -a tradimento." -185,15,9,"The user approaches the target -disarmingly, then throws a sucker punch. -This attack never misses." -185,15,11,"さりげなく 相手に ちかづき -油断した すきを みて なぐりつける。 -攻撃は 必ず 命中する。" -185,16,1,"さりげなく あいてに ちかづき -ゆだんした すきを  て なぐりつける。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -185,16,3,"슬금슬금 상대에게 다가가 -방심한 틈을 타서 세게 때린다. -공격은 반드시 명중한다." -185,16,5,"Le lanceur s’approche l’air de rien avant de frapper -par surprise. N’échoue jamais." -185,16,6,"Anwender nähert sich mit Unschuldsmiene -dem Ziel und schlägt zu, sobald dieses -unachtsam wird. Ein Treffer ist gewiss." -185,16,7,"Engaña al objetivo para acercarse y dar un puñetazo -que no falla." -185,16,8,"Chi la usa si avvicina al bersaglio facendo finta -di niente, per poi scagliare un pugno infallibile -a tradimento." -185,16,9,"The user approaches the target -disarmingly, then throws a sucker punch. -This attack never misses." -185,16,11,"さりげなく 相手に ちかづき -油断した すきを  て なぐりつける。 -攻撃は 必ず 命中する。" -185,17,1,"さりげなく あいてに ちかづき -ゆだんした すきを みて なぐりつける。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -185,17,3,"슬금슬금 상대에게 다가가 -방심한 틈을 타서 세게 때린다. -공격은 반드시 명중한다." -185,17,4,"若無其事地靠近對手, -出其不意地進行攻擊。 -攻擊必定會命中。" -185,17,5,"Le lanceur s’approche l’air de rien avant de frapper -par surprise. N’échoue jamais." -185,17,6,"Anwender nähert sich mit Unschuldsmiene dem Ziel -und schlägt zu, sobald dieses unachtsam wird. -Ein Treffer ist gewiss." -185,17,7,"Engaña al objetivo para acercarse y dar un puñetazo -que no falla." -185,17,8,"Chi la usa si avvicina al bersaglio facendo finta -di niente, per poi scagliare un pugno infallibile -a tradimento." -185,17,9,"The user approaches the target disarmingly, then -throws a sucker punch. This attack never misses." -185,17,11,"さりげなく 相手に ちかづき -油断した すきを みて なぐりつける。 -攻撃は 必ず 命中する。" -185,17,12,"悄悄地靠近对手, -趁其不备进行殴打。 -攻击必定会命中。" -185,18,1,"さりげなく あいてに ちかづき -ゆだんした すきを みて なぐりつける。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -185,18,3,"슬금슬금 상대에게 다가가 -방심한 틈을 타서 세게 때린다. -공격은 반드시 명중한다." -185,18,4,"若無其事地靠近對手, -出其不意地進行攻擊。 -攻擊必定會命中。" -185,18,5,"Le lanceur s’approche l’air de rien avant de frapper -par surprise. N’échoue jamais." -185,18,6,"Anwender nähert sich mit Unschuldsmiene dem Ziel -und schlägt zu, sobald dieses unachtsam wird. -Ein Treffer ist gewiss." -185,18,7,"Engaña al objetivo para acercarse y dar un puñetazo -que no falla." -185,18,8,"Chi la usa si avvicina al bersaglio facendo finta -di niente, per poi scagliare un pugno infallibile -a tradimento." -185,18,9,"The user approaches the target disarmingly, then -throws a sucker punch. This attack never misses." -185,18,11,"さりげなく 相手に ちかづき -油断した すきを みて なぐりつける。 -攻撃は 必ず 命中する。" -185,18,12,"悄悄地靠近对手, -趁其不备进行殴打。 -攻击必定会命中。" -185,19,1,"さりげなく あいてに ちかづき -ゆだんした すきを みて なぐりつける。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -185,19,3,"슬금슬금 상대에게 다가가 -방심한 틈을 타서 세게 때린다. -공격은 반드시 명중한다." -185,19,4,"若無其事地靠近對手, -出其不意地進行攻擊。 -攻擊必定會命中。" -185,19,5,"Le lanceur s’approche l’air de rien avant de frapper -par surprise. N’échoue jamais." -185,19,6,"Anwender nähert sich mit Unschuldsmiene dem Ziel -und schlägt zu, sobald dieses unachtsam wird. -Ein Treffer ist gewiss." -185,19,7,"Engaña al objetivo para acercarse y dar un puñetazo -que no falla." -185,19,8,"Chi la usa si avvicina al bersaglio facendo finta -di niente, per poi scagliare un pugno infallibile -a tradimento." -185,19,9,"The user approaches the target disarmingly, then -throws a sucker punch. This attack never misses." -185,19,11,"さりげなく 相手に ちかづき -油断した すきを みて なぐりつける。 -攻撃は 必ず 命中する。" -185,19,12,"悄悄地靠近对手, -趁其不备进行殴打。 -攻击必定会命中。" -185,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -185,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -185,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -185,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -185,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -185,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -185,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -185,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -185,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -185,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -186,3,9,"A move that causes -confusion." -186,4,9,"A move that causes -confusion." -186,5,9,"Demands a kiss with a cute -look. May cause confusion." -186,6,9,"Demands a kiss with a cute -look. May cause confusion." -186,7,9,"The user kisses -the foe with sweet -cuteness that -causes confusion." -186,8,9,"The user kisses the -foe with a sweet, -angelic cuteness that -causes confusion. -" -186,9,9,"The user kisses the -foe with a sweet, -angelic cuteness that -causes confusion. -" -186,10,9,"The user kisses the -foe with a sweet, -angelic cuteness that -causes confusion. -" -186,11,5,"Le lanceur envoie un bisou si mignon -et désarmant qu’il plonge l’ennemi dans -la confusion." -186,11,9,"The user kisses the target with a sweet, -angelic cuteness that causes confusion." -186,14,9,"The user kisses the target with a sweet, -angelic cuteness that causes confusion." -186,15,1,"てんしのように かわいく キスして -あいてを こんらん させる。 -" -186,15,3,"천사처럼 귀엽게 키스하여 -상대를 혼란시킨다." -186,15,5,"Le lanceur envoie un bisou si mignon et désarmant -qu’il plonge l’ennemi dans la confusion." -186,15,6,"Anwender küsst das Ziel, das durch -diese Niedlichkeit verwirrt wird." -186,15,7,Da un beso con tal dulzura que causa confusión. -186,15,8,"Chi la usa bacia il bersaglio con una dolcezza -angelica, confondendolo." -186,15,9,"The user kisses the target with a sweet, -angelic cuteness that causes confusion." -186,15,11,"天使のように かわいく キスして -相手を 混乱させる。 -" -186,16,1,"てんしのように かわいく キスして -あいてを こんらん させる。 -" -186,16,3,"천사처럼 귀엽게 키스하여 -상대를 혼란시킨다." -186,16,5,"Le lanceur envoie un bisou si mignon et désarmant -qu’il plonge l’ennemi dans la confusion." -186,16,6,"Anwender küsst das Ziel, das durch -diese Niedlichkeit verwirrt wird." -186,16,7,Da un beso con tal dulzura que causa confusión. -186,16,8,"Chi la usa bacia il bersaglio con una dolcezza -angelica, confondendolo." -186,16,9,"The user kisses the target with a sweet, -angelic cuteness that causes confusion." -186,16,11,"天使のように かわいく キスして -相手を 混乱させる。 -" -186,17,1,"てんしのように かわいく キスして -あいてを こんらん させる。" -186,17,3,"천사처럼 귀엽게 키스하여 -상대를 혼란시킨다." -186,17,4,"像天使般可愛地親吻對手, -進而使對手混亂。" -186,17,5,"Le lanceur envoie un bisou si mignon et désarmant -qu’il plonge l’ennemi dans la confusion." -186,17,6,"Anwender küsst das Ziel, das durch diese -Niedlichkeit verwirrt wird." -186,17,7,Da un beso con tal dulzura que causa confusión. -186,17,8,"Chi la usa bacia il bersaglio con una dolcezza -angelica, confondendolo." -186,17,9,"The user kisses the target with a sweet, angelic -cuteness that causes confusion." -186,17,11,"天使のように かわいく キスして -相手を 混乱させる。" -186,17,12,"像天使般可爱地亲吻对手, -从而使对手混乱。" -186,18,1,"てんしのように かわいく キスして -あいてを こんらん させる。" -186,18,3,"천사처럼 귀엽게 키스하여 -상대를 혼란시킨다." -186,18,4,"像天使般可愛地親吻對手, -進而使對手混亂。" -186,18,5,"Le lanceur envoie un bisou si mignon et désarmant -qu’il plonge l’ennemi dans la confusion." -186,18,6,"Anwender küsst das Ziel, das durch diese -Niedlichkeit verwirrt wird." -186,18,7,Da un beso con tal dulzura que causa confusión. -186,18,8,"Chi la usa bacia il bersaglio con una dolcezza -angelica, confondendolo." -186,18,9,"The user kisses the target with a sweet, angelic -cuteness that causes confusion." -186,18,11,"天使のように かわいく キスして -相手を 混乱させる。" -186,18,12,"像天使般可爱地亲吻对手, -从而使对手混乱。" -186,19,1,"てんしのように かわいく キスして -あいてを こんらん させる。" -186,19,3,"천사처럼 귀엽게 키스하여 -상대를 혼란시킨다." -186,19,4,"像天使般可愛地親吻對手, -進而使對手混亂。" -186,19,5,"Le lanceur envoie un bisou si mignon et désarmant -qu’il plonge l’ennemi dans la confusion." -186,19,6,"Anwender küsst das Ziel, das durch diese -Niedlichkeit verwirrt wird." -186,19,7,Da un beso con tal dulzura que causa confusión. -186,19,8,"Chi la usa bacia il bersaglio con una dolcezza -angelica, confondendolo." -186,19,9,"The user kisses the target with a sweet, angelic -cuteness that causes confusion." -186,19,11,"天使のように かわいく キスして -相手を 混乱させる。" -186,19,12,"像天使般可爱地亲吻对手, -从而使对手混乱。" -186,20,1,"てんしのように かわいく キスして -あいてを こんらん させる。" -186,20,3,"천사처럼 귀엽게 키스하여 -상대를 혼란시킨다." -186,20,4,"像天使般可愛地親吻對手, -進而使對手混亂。" -186,20,5,"Le lanceur envoie un bisou si mignon et désarmant -qu’il plonge l’ennemi dans la confusion." -186,20,6,"Anwender küsst das Ziel, das durch diese Niedlichkeit -verwirrt wird." -186,20,7,Da un beso con tal dulzura que causa confusión. -186,20,8,"Chi la usa bacia il bersaglio con una dolcezza -angelica, confondendolo." -186,20,9,"The user kisses the target with a sweet, angelic -cuteness that causes confusion." -186,20,11,"天使のように かわいく キスして -相手を 混乱させる。" -186,20,12,"像天使般可爱地亲吻对手, -从而使对手混乱。" -187,3,9,"Reduces own HP to -maximize ATTACK." -187,4,9,"Reduces own HP to -maximize ATTACK." -187,5,9,"Maximizes ATTACK while -sacrificing HP." -187,6,9,"Maximizes ATTACK while -sacrificing HP." -187,7,9,"The user maximizes -its ATTACK stat at -the cost of half -its full HP." -187,8,9,"The user maximizes -its Attack stat in -exchange for HP -equal to half its max -HP." -187,9,9,"The user maximizes -its Attack stat in -exchange for HP -equal to half its max -HP." -187,10,9,"The user maximizes -its Attack stat in -exchange for HP -equal to half its max -HP." -187,11,5,"Améliore l’Attaque au maximum en -sacrifiant la moitié des PV max." -187,11,9,"The user maximizes its Attack stat in -exchange for HP equal to half its max HP." -187,14,9,"The user maximizes its Attack stat in -exchange for HP equal to half its max HP." -187,15,1,"じぶんの HPを さいだい HPの -はんぶん へらして じぶんの こうげきを -さいだいに あげる。" -187,15,3,"자신의 HP를 최대 HP의 -절반만큼 감소시켜 자신의 공격을 -최대로 올린다." -187,15,5,"Améliore l’Attaque au maximum en sacrifiant -la moitié des PV max." -187,15,6,"Der Anwender maximiert den Angriffs-Wert -auf Kosten der Hälfte seiner maximalen KP." -187,15,7,"Reduce la mitad de los PS máximos para mejorar -al máximo el Ataque." -187,15,8,"Chi la usa massimizza l’Attacco in cambio di metà -dei PS massimi." -187,15,9,"The user maximizes its Attack stat in -exchange for HP equal to half its max HP." -187,15,11,"自分の HPを 最大HPの -半分 減らして 自分の 攻撃を -最大に あげる。" -187,16,1,"じぶんの HPを さいだい HPの -はんぶん へらして じぶんの こうげきを -さいだいに あげる。" -187,16,3,"자신의 HP를 최대 HP의 -절반만큼 감소시켜 자신의 공격을 -최대로 올린다." -187,16,5,"Améliore l’Attaque au maximum en sacrifiant -la moitié des PV max." -187,16,6,"Der Anwender maximiert den Angriffs-Wert -auf Kosten der Hälfte seiner maximalen KP." -187,16,7,"Reduce la mitad de los PS máximos para mejorar -al máximo el Ataque." -187,16,8,"Chi la usa massimizza l’Attacco in cambio di metà -dei PS massimi." -187,16,9,"The user maximizes its Attack stat in -exchange for HP equal to half its max HP." -187,16,11,"自分の HPを 最大HPの -半分 減らして 自分の 攻撃を -最大に あげる。" -187,17,1,"じぶんの HPを さいだい HPの -はんぶん へらして じぶんの こうげきを -さいだいに あげる。" -187,17,3,"자신의 HP를 최대 HP의 -절반만큼 감소시켜 자신의 공격을 -최대로 올린다." -187,17,4,"將現有的HP -減去最大HP的一半, -讓自己的攻擊提高至最大值。" -187,17,5,"Améliore l’Attaque au maximum en sacrifiant -la moitié des PV max." -187,17,6,"Der Anwender maximiert den Angriffs-Wert auf -Kosten der Hälfte seiner maximalen KP." -187,17,7,"Reduce la mitad de los PS máximos para mejorar -al máximo el Ataque." -187,17,8,"Chi la usa massimizza l’Attacco in cambio di metà -dei PS massimi." -187,17,9,"The user maximizes its Attack stat in exchange for -HP equal to half its max HP." -187,17,11,"自分の HPを 最大HPの -半分 減らして 自分の 攻撃を -最大に あげる。" -187,17,12,"将自己的HP减少到 -最大HP的一半, -从而最大限度提高自己的攻击。" -187,18,1,"じぶんの HPを さいだい HPの -はんぶん へらして じぶんの こうげきを -さいだいに あげる。" -187,18,3,"자신의 HP를 최대 HP의 -절반만큼 감소시켜 자신의 공격을 -최대로 올린다." -187,18,4,"將現有的HP -減去最大HP的一半, -讓自己的攻擊提高至最大值。" -187,18,5,"Améliore l’Attaque au maximum en sacrifiant -la moitié des PV max." -187,18,6,"Der Anwender maximiert den Angriffs-Wert auf -Kosten der Hälfte seiner maximalen KP." -187,18,7,"Reduce la mitad de los PS máximos para mejorar -al máximo el Ataque." -187,18,8,"Chi la usa massimizza l’Attacco in cambio di metà -dei PS massimi." -187,18,9,"The user maximizes its Attack stat in exchange for -HP equal to half its max HP." -187,18,11,"自分の HPを 最大HPの -半分 減らして 自分の 攻撃を -最大に あげる。" -187,18,12,"将自己的HP减少到 -最大HP的一半, -从而最大限度提高自己的攻击。" -187,19,1,"じぶんの HPを さいだい HPの -はんぶん へらして じぶんの こうげきを -さいだいに あげる。" -187,19,3,"자신의 HP를 최대 HP의 -절반만큼 감소시켜 자신의 공격을 -최대로 올린다." -187,19,4,"將現有的HP -減去最大HP的一半, -讓自己的攻擊提高至最大值。" -187,19,5,"Améliore l’Attaque au maximum en sacrifiant -la moitié des PV max." -187,19,6,"Der Anwender maximiert den Angriffs-Wert auf -Kosten der Hälfte seiner maximalen KP." -187,19,7,"Reduce la mitad de los PS máximos para mejorar -al máximo el Ataque." -187,19,8,"Chi la usa massimizza l’Attacco in cambio di metà -dei PS massimi." -187,19,9,"The user maximizes its Attack stat in exchange for -HP equal to half its max HP." -187,19,11,"自分の HPを 最大HPの -半分 減らして 自分の 攻撃を -最大に あげる。" -187,19,12,"将自己的HP减少到 -最大HP的一半, -从而最大限度提高自己的攻击。" -187,20,1,"じぶんの HPを さいだい HPの -はんぶん へらして じぶんの こうげきを -さいだいに あげる。" -187,20,3,"자신의 HP를 최대 HP의 -절반만큼 감소시켜 자신의 공격을 -최대로 올린다." -187,20,4,"將現有的HP -減去最大HP的一半, -讓自己的攻擊提高至最大值。" -187,20,5,"Améliore l’Attaque au maximum en sacrifiant la moitié -des PV max." -187,20,6,"Der Anwender maximiert den Angriffs-Wert auf Kosten -der Hälfte seiner maximalen KP." -187,20,7,"Reduce la mitad de los PS máximos para mejorar al -máximo el Ataque." -187,20,8,"Chi la usa massimizza l’Attacco in cambio di metà -dei PS massimi." -187,20,9,"The user maximizes its Attack stat in exchange for -HP equal to half its max HP." -187,20,11,"自分の HPを 最大HPの -半分 減らして 自分の 攻撃を -最大に あげる。" -187,20,12,"将自己的HP减少到 -最大HP的一半, -从而最大限度提高自己的攻击。" -188,3,9,"An attack that may -poison the foe." -188,4,9,"An attack that may -poison the foe." -188,5,9,"Sludge is hurled to inflict -damage. May also poison." -188,6,9,"Sludge is hurled to inflict -damage. May also poison." -188,7,9,"Filthy sludge is -hurled at the foe. -It may poison the -target." -188,8,9,"The user attacks by -hurling filthy sludge -at the foe. -It may also poison -the target." -188,9,9,"The user attacks by -hurling filthy sludge -at the foe. -It may also poison -the target." -188,10,9,"The user attacks by -hurling filthy sludge -at the foe. -It may also poison -the target." -188,11,5,"Des détritus toxiques sont projetés sur -l’ennemi. Peut aussi l’empoisonner." -188,11,9,"Unsanitary sludge is hurled at the target. -It may also poison the target." -188,14,9,"Unsanitary sludge is hurled at the target. -It may also poison the target." -188,15,1,"きたない ヘドロを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -188,15,3,"더러운 오물을 -상대에게 내던져서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -188,15,5,"Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -188,15,6,"Wirft Schlamm auf das Ziel. -Dieses wird eventuell vergiftet." -188,15,7,"Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a -envenenar." -188,15,8,"Lancio di fango malsano che arreca danno -al bersaglio. Può anche avvelenarlo." -188,15,9,"Unsanitary sludge is hurled at the target. -This may also poison the target." -188,15,11,"汚い ヘドロを -相手に 投げつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -188,16,1,"きたない ヘドロを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -188,16,3,"더러운 오물을 -상대에게 내던져서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -188,16,5,"Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -188,16,6,"Wirft Schlamm auf das Ziel. -Dieses wird eventuell vergiftet." -188,16,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. -188,16,8,"Lancio di fango malsano che arreca danno -al bersaglio. Può anche avvelenarlo." -188,16,9,"Unsanitary sludge is hurled at the target. -This may also poison the target." -188,16,11,"汚い ヘドロを -相手に 投げつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -188,17,1,"きたない ヘドロを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -188,17,3,"더러운 오물을 -상대에게 내던져서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -188,17,4,"向對手投擲污泥進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。 -" -188,17,5,"Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -188,17,6,"Wirft Schlamm auf das Ziel. Dieses wird eventuell -vergiftet." -188,17,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. -188,17,8,"Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio. -Può anche avvelenarlo." -188,17,9,"Unsanitary sludge is hurled at the target. This may -also poison the target." -188,17,11,"汚い ヘドロを -相手に 投げつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -188,17,12,"用污泥投掷对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -188,18,1,"きたない ヘドロを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -188,18,3,"더러운 오물을 -상대에게 내던져서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -188,18,4,"向對手投擲污泥進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。 -" -188,18,5,"Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -188,18,6,"Wirft Schlamm auf das Ziel. Dieses wird eventuell -vergiftet." -188,18,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. -188,18,8,"Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio. -Può anche avvelenarlo." -188,18,9,"Unsanitary sludge is hurled at the target. This may -also poison the target." -188,18,11,"汚い ヘドロを -相手に 投げつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -188,18,12,"用污泥投掷对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -188,19,1,"きたない ヘドロを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -188,19,3,"더러운 오물을 -상대에게 내던져서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -188,19,4,"向對手投擲污泥進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -188,19,5,"Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -188,19,6,"Wirft Schlamm auf das Ziel. Dieses wird eventuell -vergiftet." -188,19,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. -188,19,8,"Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio. -Può anche avvelenarlo." -188,19,9,"Unsanitary sludge is hurled at the target. This may -also poison the target." -188,19,11,"汚い ヘドロを -相手に 投げつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -188,19,12,"用污泥投掷对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -188,20,1,"きたない ヘドロを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -188,20,3,"더러운 오물을 -상대에게 내던져서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -188,20,4,"向對手投擲污泥進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -188,20,5,"Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -188,20,6,"Wirft Schlamm auf das Ziel. Dieses wird eventuell -vergiftet." -188,20,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. -188,20,8,"Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio. -Può anche avvelenarlo." -188,20,9,"Unsanitary sludge is hurled at the target. This may -also poison the target." -188,20,11,"汚い ヘドロを -相手に 投げつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -188,20,12,"用污泥投掷对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -189,3,9,"Reduces the foe's -accuracy." -189,4,9,"Reduces the foe's -accuracy." -189,5,9,"Hurls mud in the foe’s face -to reduce its accuracy." -189,6,9,"Hurls mud in the foe’s face -to reduce its accuracy." -189,7,9,"Mud is hurled in -the foe’s face to -inflict damage and -lower its accuracy." -189,8,9,"The user hurls mud in -the foe’s face to -inflict damage and -lower its accuracy. -" -189,9,9,"The user hurls mud in -the foe’s face to -inflict damage and -lower its accuracy. -" -189,10,9,"The user hurls mud in -the foe’s face to -inflict damage and -lower its accuracy. -" -189,11,5,"Le lanceur envoie de la boue au visage -de l’ennemi pour infliger des dégâts -et baisser sa Précision." -189,11,9,"The user hurls mud in the target’s face to -inflict damage and lower its accuracy." -189,14,9,"The user hurls mud in the target’s face to -inflict damage and lower its accuracy." -189,15,1,"あいての かおなどに -ドロを なげつけて こうげきする。 -めいちゅうりつを さげる。" -189,15,3,"상대의 얼굴 등에 -진흙을 내던져서 공격한다. -명중률을 떨어뜨린다." -189,15,5,"Le lanceur envoie de la boue au visage de -l’ennemi pour infliger des dégâts et baisser -sa Précision." -189,15,6,"Schadet dem Ziel durch Matsch. -Dessen Genauigkeit sinkt." -189,15,7,Echa lodo en la cara para bajar la Precisión. -189,15,8,"Chi la usa butta fango in faccia al bersaglio -per arrecargli danni e ridurne la precisione." -189,15,9,"The user hurls mud in the target’s face to -inflict damage and lower its accuracy." -189,15,11,"相手の 顔などに -泥を 投げつけて 攻撃する。 -命中率を さげる。" -189,16,1,"あいての かおなどに -ドロを なげつけて こうげきする。 -めいちゅうりつを さげる。" -189,16,3,"상대의 얼굴 등에 -진흙을 내던져서 공격한다. -명중률을 떨어뜨린다." -189,16,5,"Le lanceur envoie de la boue au visage de -l’ennemi pour infliger des dégâts et baisser -sa Précision." -189,16,6,"Schadet dem Ziel durch Matsch. -Dessen Genauigkeit sinkt." -189,16,7,Echa lodo en la cara para bajar la Precisión. -189,16,8,"Chi la usa butta fango in faccia al bersaglio -per arrecargli danni e ridurne la precisione." -189,16,9,"The user hurls mud in the target’s face to -inflict damage and lower its accuracy." -189,16,11,"相手の 顔などに -泥を 投げつけて 攻撃する。 -命中率を さげる。" -189,17,1,"あいての かおなどに -ドロを なげつけて こうげきする。 -めいちゅうりつを さげる。" -189,17,3,"상대의 얼굴 등에 -진흙을 내던져서 공격한다. -명중률을 떨어뜨린다." -189,17,4,"向對手的臉等處 -投擲泥巴進行攻擊。 -可降低對手的命中率。" -189,17,5,"Le lanceur envoie de la boue au visage de -l’ennemi pour infliger des dégâts et baisser -sa Précision." -189,17,6,"Schadet dem Ziel durch Matsch. Dessen Genauigkeit -sinkt." -189,17,7,Echa lodo en la cara para bajar la Precisión. -189,17,8,"Chi la usa butta fango in faccia al bersaglio -per arrecargli danni e ridurne la precisione." -189,17,9,"The user hurls mud in the target’s face to inflict -damage and lower its accuracy." -189,17,11,"相手の 顔などに -泥を 投げつけて 攻撃する。 -命中率を さげる。" -189,17,12,"向对手的脸等 -投掷泥块进行攻击。 -会降低对手的命中率。" -189,18,1,"あいての かおなどに -ドロを なげつけて こうげきする。 -めいちゅうりつを さげる。" -189,18,3,"상대의 얼굴 등에 -진흙을 내던져서 공격한다. -명중률을 떨어뜨린다." -189,18,4,"向對手的臉等處 -投擲泥巴進行攻擊。 -可降低對手的命中率。" -189,18,5,"Le lanceur envoie de la boue au visage de -l’ennemi pour infliger des dégâts et baisser -sa Précision." -189,18,6,"Schadet dem Ziel durch Matsch. Dessen Genauigkeit -sinkt." -189,18,7,Echa lodo en la cara para bajar la Precisión. -189,18,8,"Chi la usa butta fango in faccia al bersaglio -per arrecargli danni e ridurne la precisione." -189,18,9,"The user hurls mud in the target’s face to inflict -damage and lower its accuracy." -189,18,11,"相手の 顔などに -泥を 投げつけて 攻撃する。 -命中率を さげる。" -189,18,12,"向对手的脸等 -投掷泥块进行攻击。 -会降低对手的命中率。" -189,19,1,"あいての かおなどに -ドロを なげつけて こうげきする。 -めいちゅうりつを さげる。" -189,19,3,"상대의 얼굴 등에 -진흙을 내던져서 공격한다. -명중률을 떨어뜨린다." -189,19,4,"向對手的臉等處 -投擲泥巴進行攻擊。 -可降低對手的命中率。" -189,19,5,"Le lanceur envoie de la boue au visage de l’ennemi -pour infliger des dégâts et baisser sa Précision." -189,19,6,"Schadet dem Ziel durch Matsch. Dessen Genauigkeit -sinkt." -189,19,7,Echa lodo en la cara para bajar la Precisión. -189,19,8,"Chi la usa butta fango in faccia al bersaglio -per arrecargli danni e ridurne la precisione." -189,19,9,"The user hurls mud in the target’s face to inflict -damage and lower its accuracy." -189,19,11,"相手の 顔などに -泥を 投げつけて 攻撃する。 -命中率を さげる。" -189,19,12,"向对手的脸等 -投掷泥块进行攻击。 -会降低对手的命中率。" -189,20,1,"あいての かおなどに -ドロを なげつけて こうげきする。 -めいちゅうりつを さげる。" -189,20,3,"상대의 얼굴 등에 -진흙을 내던져서 공격한다. -명중률을 떨어뜨린다." -189,20,4,"向對手的臉等處 -投擲泥巴進行攻擊。 -可降低對手的命中率。" -189,20,5,"Le lanceur envoie de la boue au visage de l’ennemi -pour infliger des dégâts et baisser sa Précision." -189,20,6,"Schadet dem Ziel durch Matsch. Dessen Genauigkeit -sinkt." -189,20,7,Echa lodo en la cara para bajar la Precisión. -189,20,8,"Chi la usa butta fango in faccia al bersaglio -per arrecargli danni e ridurne la precisione." -189,20,9,"The user hurls mud in the target’s face to inflict -damage and lower its accuracy." -189,20,11,"相手の 顔などに -泥を 投げつけて 攻撃する。 -命中率を さげる。" -189,20,12,"向对手的脸等 -投掷泥块进行攻击。 -会降低对手的命中率。" -190,3,9,"An attack that may -reduce accuracy." -190,4,9,"An attack that may -reduce accuracy." -190,5,9,"Fires a lump of ink to -damage and cut accuracy." -190,6,9,"Fires a lump of ink to -damage and cut accuracy." -190,7,9,"Ink is blasted in -the foe’s face or -eyes to damage and -lower accuracy." -190,8,9,"The user attacks by -spraying ink in the -foe’s face or eyes. -It may also lower the -target’s accuracy." -190,9,9,"The user attacks by -spraying ink in the -foe’s face or eyes. -It may also lower the -target’s accuracy." -190,10,9,"The user attacks by -spraying ink in the -foe’s face or eyes. -It may also lower the -target’s accuracy." -190,11,5,"Le lanceur attaque en projetant de -l’encre au visage de l’ennemi. Peut aussi -baisser la Précision de l’ennemi." -190,11,9,"The user attacks by spraying ink in the -target’s face or eyes. -It may also lower the target’s accuracy." -190,14,9,"The user attacks by spraying ink in the -target’s face or eyes. -It may also lower the target’s accuracy." -190,15,1,"あいての かおなどに -すみを ふきかけて こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -190,15,3,"상대의 얼굴 등에 -먹물을 내뿜어 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -190,15,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’encre au -visage de l’ennemi. Peut aussi baisser sa Précision." -190,15,6,"Schießt mit Tinte, um Schaden anzurichten -und die Genauigkeit zu senken." -190,15,7,Dispara tinta a la cara. Puede bajar la Precisión. -190,15,8,"Chi la usa spruzza inchiostro in faccia al bersaglio. -Può anche ridurne la precisione." -190,15,9,"The user attacks by spraying ink in the -target’s face or eyes. -This may also lower the target’s accuracy." -190,15,11,"相手の 顔などに -墨を 吹きかけて 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -190,16,1,"あいての かおなどに -す を ふきかけて こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -190,16,3,"상대의 얼굴 등에 -먹물을 내뿜어 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -190,16,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’encre au -visage de l’ennemi. Peut aussi baisser sa Précision. " -190,16,6,"Schießt mit Tinte, um Schaden anzurichten -und die Genauigkeit zu senken." -190,16,7,Dispara tinta a la cara. Puede bajar la Precisión. -190,16,8,"Chi la usa spruzza inchiostro in faccia al bersaglio. -Può anche ridurne la precisione." -190,16,9,"The user attacks by spraying ink in the -target’s face or eyes. -This may also lower the target’s accuracy." -190,16,11,"相手の 顔などに -墨を 吹きかけて 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -190,17,1,"あいての かおなどに -すみを ふきかけて こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -190,17,3,"상대의 얼굴 등에 -먹물을 내뿜어 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -190,17,4,"向對手的臉等 -噴出墨汁進行攻擊。 -有時會降低對手的命中率。" -190,17,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’encre au -visage de l’ennemi. Peut aussi baisser sa Précision. " -190,17,6,"Schießt mit Tinte, um Schaden anzurichten und die -Genauigkeit zu senken." -190,17,7,Dispara tinta a la cara. Puede bajar la Precisión. -190,17,8,"Chi la usa spruzza inchiostro in faccia al bersaglio. -Può anche ridurne la precisione." -190,17,9,"The user attacks by spraying ink in the target’s face -or eyes. This may also lower the target’s accuracy." -190,17,11,"相手の 顔などに -墨を 吹きかけて 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -190,17,12,"向对手的脸等 -喷出墨汁进行攻击。 -有时会降低对手的命中率。" -190,18,1,"あいての かおなどに -すみを ふきかけて こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -190,18,3,"상대의 얼굴 등에 -먹물을 내뿜어 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -190,18,4,"向對手的臉等 -噴出墨汁進行攻擊。 -有時會降低對手的命中率。" -190,18,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’encre au -visage de l’ennemi. Peut aussi baisser sa Précision. " -190,18,6,"Schießt mit Tinte, um Schaden anzurichten und die -Genauigkeit zu senken." -190,18,7,Dispara tinta a la cara. Puede bajar la Precisión. -190,18,8,"Chi la usa spruzza inchiostro in faccia al bersaglio. -Può anche ridurne la precisione." -190,18,9,"The user attacks by spraying ink in the target’s face -or eyes. This may also lower the target’s accuracy." -190,18,11,"相手の 顔などに -墨を 吹きかけて 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -190,18,12,"向对手的脸等 -喷出墨汁进行攻击。 -有时会降低对手的命中率。" -190,19,1,"あいての かおなどに -すみを ふきかけて こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -190,19,3,"상대의 얼굴 등에 -먹물을 내뿜어 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -190,19,4,"向對手的臉等 -噴出墨汁進行攻擊。 -有時會降低對手的命中率。" -190,19,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’encre au visage -de l’ennemi. Peut aussi baisser sa Précision." -190,19,6,"Schießt mit Tinte, um Schaden anzurichten und die -Genauigkeit zu senken." -190,19,7,Dispara tinta a la cara. Puede bajar la Precisión. -190,19,8,"Chi la usa spruzza inchiostro in faccia al bersaglio. -Può anche ridurne la precisione." -190,19,9,"The user attacks by spraying ink in the target’s face -or eyes. This may also lower the target’s accuracy." -190,19,11,"相手の 顔などに -墨を 吹きかけて 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -190,19,12,"向对手的脸等 -喷出墨汁进行攻击。 -有时会降低对手的命中率。" -190,20,1,"あいての かおなどに -すみを ふきかけて こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -190,20,3,"상대의 얼굴 등에 -먹물을 내뿜어 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -190,20,4,"向對手的臉等 -噴出墨汁進行攻擊。 -有時會降低對手的命中率。" -190,20,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’encre au visage -de l’ennemi. Peut aussi baisser sa Précision." -190,20,6,"Schießt mit Tinte, um Schaden anzurichten und die -Genauigkeit zu senken." -190,20,7,Dispara tinta a la cara. Puede bajar la Precisión. -190,20,8,"Chi la usa spruzza inchiostro in faccia al bersaglio. -Può anche ridurne la precisione." -190,20,9,"The user attacks by spraying ink in the target’s face -or eyes. This may also lower the target’s accuracy." -190,20,11,"相手の 顔などに -墨を 吹きかけて 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -190,20,12,"向对手的脸等 -喷出墨汁进行攻击。 -有时会降低对手的命中率。" -191,3,9,"Hurts foes when -they switch out." -191,4,9,"Hurts foes when -they switch out." -191,5,9,"Sets spikes that hurt a -foe switching out." -191,6,9,"Sets spikes that hurt a -foe switching in." -191,7,9,"A trap of spikes is -laid around the -foe’s party to hurt -foes switching in." -191,8,9,"The user lays a trap -of spikes at the -foe’s feet. The trap -hurts foes that -switch into battle." -191,9,9,"The user lays a trap -of spikes at the -foe’s feet. The trap -hurts foes that -switch into battle." -191,10,9,"The user lays a trap -of spikes at the -foe’s feet. The trap -hurts foes that -switch into battle." -191,11,5,"Le lanceur disperse des piquants sur le -sol pour blesser tout ennemi qui entre -au combat." -191,11,9,"The user lays a trap of spikes at the -opposing team’s feet. The trap hurts -Pokémon that switch into battle." -191,14,9,"The user lays a trap of spikes at the -opposing team’s feet. The trap hurts -Pokémon that switch into battle." -191,15,1,"あいての あしもとに まきびしを -しかける。こうたいで でてきた あいての -ポケモンに ダメージを あたえる。" -191,15,3,"상대의 발밑에 압정을 -뿌린다. 교체된 상대 -포켓몬에게 데미지를 준다." -191,15,5,"Le lanceur disperse des piquants sur le sol pour -blesser tout ennemi qui entre au combat." -191,15,6,"Der Anwender verteilt Stacheln, -die gegnerische Pokémon verletzen, -die in den Kampf gerufen werden." -191,15,7,"Esparce púas en el equipo rival. Las púas hieren -a los Pokémon rivales que entran en combate." -191,15,8,"Chi la usa piazza sul terreno una trappola -di punte che danneggia i nemici quando -scendono in campo." -191,15,9,"The user lays a trap of spikes at the -opposing team’s feet. The trap hurts -Pokémon that switch into battle." -191,15,11,"相手の 足下に まきびしを -しかける。交代で でてきた 相手の -ポケモンに ダメージを 与える。" -191,16,1,"あいての あしもとに まきびしを -しかける。こうたいで でてきた あいての -ポケモンに ダメージを あたえる。" -191,16,3,"상대의 발밑에 압정을 -뿌린다. 교체된 상대 -포켓몬에게 데미지를 준다." -191,16,5,"Le lanceur disperse des piquants sur le sol pour -blesser tout ennemi qui entre au combat." -191,16,6,"Der Anwender verteilt Stacheln, -die gegnerische Pokémon verletzen, -die in den Kampf gerufen werden." -191,16,7,"Esparce púas alrededor del equipo rival que hieren -a los Pokémon rivales que entran en combate. " -191,16,8,"Chi la usa piazza sul terreno una trappola -di punte che danneggia i nemici quando -scendono in campo." -191,16,9,"The user lays a trap of spikes at the -opposing team’s feet. The trap hurts -Pokémon that switch into battle." -191,16,11,"相手の 足下に まきびしを -しかける。交代で でてきた 相手の -ポケモンに ダメージを 与える。" -191,17,1,"あいての あしもとに まきびしを -しかける。こうたいで でてきた あいての -ポケモンに ダメージを あたえる。" -191,17,3,"상대의 발밑에 압정을 -뿌린다. 교체된 상대 -포켓몬에게 데미지를 준다." -191,17,4,"將撒菱散布在對手的腳下。 -讓對手替換出場的寶可夢 -受到傷害。" -191,17,5,"Le lanceur disperse des piquants sur le sol pour -blesser tout ennemi qui entre au combat." -191,17,6,"Der Anwender legt Stacheln aus, die gegnerische -Pokémon verletzen, die in den Kampf gerufen -werden." -191,17,7,"Esparce púas alrededor del equipo rival que hieren -a los Pokémon rivales que entran en combate. " -191,17,8,"Chi la usa piazza sul terreno una trappola -di punte che danneggia i nemici quando -scendono in campo." -191,17,9,"The user lays a trap of spikes at the opposing -team’s feet. The trap hurts Pokémon that switch -into battle." -191,17,11,"相手の 足下に まきびしを -しかける。交代で でてきた 相手の -ポケモンに ダメージを 与える。" -191,17,12,"在对手的脚下扔撒菱。 -对替换出场的对手的宝可梦 -给予伤害。" -191,18,1,"あいての あしもとに まきびしを -しかける。こうたいで でてきた あいての -ポケモンに ダメージを あたえる。" -191,18,3,"상대의 발밑에 압정을 -뿌린다. 교체된 상대 -포켓몬에게 데미지를 준다." -191,18,4,"將撒菱散布在對手的腳下。 -讓對手替換出場的寶可夢 -受到傷害。" -191,18,5,"Le lanceur disperse des piquants sur le sol pour -blesser tout ennemi qui entre au combat." -191,18,6,"Der Anwender legt Stacheln aus, die gegnerische -Pokémon verletzen, die in den Kampf gerufen -werden." -191,18,7,"Esparce púas alrededor del equipo rival que hieren -a los Pokémon rivales que entran en combate. " -191,18,8,"Chi la usa piazza sul terreno una trappola -di punte che danneggia i nemici quando -scendono in campo." -191,18,9,"The user lays a trap of spikes at the opposing -team’s feet. The trap hurts Pokémon that switch -into battle." -191,18,11,"相手の 足下に まきびしを -しかける。交代で でてきた 相手の -ポケモンに ダメージを 与える。" -191,18,12,"在对手的脚下扔撒菱。 -对替换出场的对手的宝可梦 -给予伤害。" -191,19,1,"あいての あしもとに まきびしを -しかける。こうたいで でてきた あいての -ポケモンに ダメージを あたえる。" -191,19,3,"상대의 발밑에 압정을 -뿌린다. 교체된 상대 -포켓몬에게 데미지를 준다." -191,19,4,"將撒菱散布在對手的腳下。 -讓對手替換出場的寶可夢 -受到傷害。" -191,19,5,"Le lanceur disperse des piquants sur le sol pour blesser -tout ennemi qui entre au combat." -191,19,6,"Der Anwender legt Stacheln aus, die gegnerische -Pokémon verletzen, die in den Kampf gerufen -werden." -191,19,7,"Esparce púas alrededor del equipo rival que hieren -a los Pokémon rivales que entran en combate. " -191,19,8,"Chi la usa piazza sul terreno una trappola -di punte che danneggia i nemici quando -scendono in campo." -191,19,9,"The user lays a trap of spikes at the opposing -team’s feet. The trap hurts Pokémon that switch -into battle." -191,19,11,"相手の 足下に まきびしを -しかける。交代で でてきた 相手の -ポケモンに ダメージを 与える。" -191,19,12,"在对手的脚下扔撒菱。 -对替换出场的对手的宝可梦 -给予伤害。" -191,20,1,"あいての あしもとに まきびしを -しかける。こうたいで でてきた あいての -ポケモンに ダメージを あたえる。" -191,20,3,"상대의 발밑에 압정을 -뿌린다. 교체된 상대 -포켓몬에게 데미지를 준다." -191,20,4,"將撒菱散布在對手的腳下。 -讓對手替換出場的寶可夢 -受到傷害。" -191,20,5,"Le lanceur disperse des piquants sur le sol pour blesser -tout ennemi qui entre au combat." -191,20,6,"Der Anwender legt Stacheln aus, die gegnerische -Pokémon verletzen, die in den Kampf gerufen -werden." -191,20,7,"Esparce púas alrededor del equipo rival que hieren -a los Pokémon rivales que entran en combate. " -191,20,8,"Chi la usa piazza sul terreno una trappola di punte -che danneggia i nemici quando scendono in campo." -191,20,9,"The user lays a trap of spikes at the opposing -team’s feet. The trap hurts Pokémon that switch -into battle." -191,20,11,"相手の 足下に まきびしを -しかける。交代で でてきた 相手の -ポケモンに ダメージを 与える。" -191,20,12,"在对手的脚下扔撒菱。 -对替换出场的对手的宝可梦 -给予伤害。" -192,3,9,"An attack that -always paralyzes." -192,4,9,"An attack that -always paralyzes." -192,5,9,"Powerful and sure to cause -paralysis, but inaccurate." -192,6,9,"Powerful and sure to cause -paralysis, but inaccurate." -192,7,9,"An electric blast is -fired like a cannon -to inflict damage -and paralyze." -192,8,9,"The user fires an -electric blast like a -cannon to inflict -damage and cause -paralysis." -192,9,9,"The user fires an -electric blast like a -cannon to inflict -damage and cause -paralysis." -192,10,9,"The user fires an -electric blast like a -cannon to inflict -damage and cause -paralysis." -192,11,5,"Un boulet de canon électrifié qui inflige -des dégâts et paralyse l’ennemi." -192,11,9,"The user fires an electric blast like a -cannon to inflict damage and -cause paralysis." -192,14,9,"The user fires an electric blast like a -cannon to inflict damage and -cause paralysis." -192,15,1,"たいほうの ような -でんきを はっしゃして こうげきする。 -あいてを まひの じょうたいに する。" -192,15,3,"대포처럼 -전기를 발사해서 공격한다. -상대를 마비 상태로 만든다." -192,15,5,"Un boulet de canon électrifié qui inflige des -dégâts et paralyse l’ennemi." -192,15,6,"Kanonenähnlicher Elektro-Schuss, -der schadet und paralysiert." -192,15,7,"Dispara una descarga eléctrica que causa daño -y parálisis." -192,15,8,"Chi la usa provoca un’esplosione elettrica -che infligge danni e paralizza il bersaglio." -192,15,9,"The user fires an electric blast like a -cannon to inflict damage and -cause paralysis." -192,15,11,"大砲の ような -電気を 発射して 攻撃する。 -相手を まひの 状態に する。" -192,16,1,"たいほうの ような -でんきを はっしゃして こうげきする。 -あいてを まひの じょうたいに する。" -192,16,3,"대포처럼 -전기를 발사해서 공격한다. -상대를 마비 상태로 만든다." -192,16,5,"Un boulet de canon électrifié qui inflige des -dégâts et paralyse l’ennemi." -192,16,6,"Kanonenähnlicher Elektro-Schuss, -der schadet und paralysiert." -192,16,7,"Dispara una descarga eléctrica que causa daño y -parálisis." -192,16,8,"Chi la usa provoca un’esplosione elettrica -che infligge danni e paralizza il bersaglio." -192,16,9,"The user fires an electric blast like a -cannon to inflict damage and -cause paralysis." -192,16,11,"大砲の ような -電気を 発射して 攻撃する。 -相手を まひの 状態に する。" -192,17,1,"たいほうの ような -でんきを はっしゃして こうげきする。 -あいてを まひの じょうたいに する。" -192,17,3,"대포처럼 -전기를 발사해서 공격한다. -상대를 마비 상태로 만든다." -192,17,4,"發射如大炮般的 -電流進行攻擊。 -能讓對手陷入麻痺狀態。" -192,17,5,"Un boulet de canon électrifié qui inflige des -dégâts et paralyse l’ennemi." -192,17,6,"Kanonenähnlicher Elektro-Schuss, der schadet und -paralysiert." -192,17,7,"Dispara una descarga eléctrica que causa daño y -parálisis." -192,17,8,"Chi la usa scaglia una sfera elettrica -che infligge danni e paralizza il bersaglio." -192,17,9,"The user fires an electric blast like a cannon to inflict -damage and cause paralysis." -192,17,11,"大砲の ような -電気を 発射して 攻撃する。 -相手を まひの 状態に する。" -192,17,12,"发射大炮一样的 -电流进行攻击。 -让对手陷入麻痹状态。" -192,18,1,"たいほうの ような -でんきを はっしゃして こうげきする。 -あいてを まひの じょうたいに する。" -192,18,3,"대포처럼 -전기를 발사해서 공격한다. -상대를 마비 상태로 만든다." -192,18,4,"發射如大炮般的 -電流進行攻擊。 -能讓對手陷入麻痺狀態。" -192,18,5,"Un boulet de canon électrifié qui inflige des -dégâts et paralyse l’ennemi." -192,18,6,"Kanonenähnlicher Elektro-Schuss, der schadet und -paralysiert." -192,18,7,"Dispara una descarga eléctrica que causa daño y -parálisis." -192,18,8,"Chi la usa scaglia una sfera elettrica -che infligge danni e paralizza il bersaglio." -192,18,9,"The user fires an electric blast like a cannon to inflict -damage and cause paralysis." -192,18,11,"大砲の ような -電気を 発射して 攻撃する。 -相手を まひの 状態に する。" -192,18,12,"发射大炮一样的 -电流进行攻击。 -让对手陷入麻痹状态。" -192,19,1,"たいほうの ような -でんきを はっしゃして こうげきする。 -あいてを まひの じょうたいに する。" -192,19,3,"대포처럼 -전기를 발사해서 공격한다. -상대를 마비 상태로 만든다." -192,19,4,"發射如大炮般的 -電流進行攻擊。 -能讓對手陷入麻痺狀態。" -192,19,5,"Un boulet de canon électrifié qui inflige des dégâts -et paralyse l’ennemi." -192,19,6,"Kanonenähnlicher Elektro-Schuss, der schadet und -paralysiert." -192,19,7,"Dispara una descarga eléctrica que causa daño y -parálisis." -192,19,8,"Chi la usa scaglia una sfera elettrica -che infligge danni e paralizza il bersaglio." -192,19,9,"The user fires an electric blast like a cannon to inflict -damage and cause paralysis." -192,19,11,"大砲の ような -電気を 発射して 攻撃する。 -相手を まひの 状態に する。" -192,19,12,"发射大炮一样的 -电流进行攻击。 -让对手陷入麻痹状态。" -192,20,1,"たいほうの ような -でんきを はっしゃして こうげきする。 -あいてを まひの じょうたいに する。" -192,20,3,"대포처럼 -전기를 발사해서 공격한다. -상대를 마비 상태로 만든다." -192,20,4,"發射如大炮般的 -電流進行攻擊。 -能讓對手陷入麻痺狀態。" -192,20,5,"Un boulet de canon électrifié qui inflige des dégâts -et paralyse l’ennemi." -192,20,6,"Kanonenähnlicher Elektro-Schuss, der schadet und -paralysiert." -192,20,7,"Dispara una descarga eléctrica que causa daño y -parálisis." -192,20,8,"Chi la usa scaglia una sfera elettrica -che infligge danni e paralizza il bersaglio." -192,20,9,"The user fires an electric blast like a cannon to inflict -damage and cause paralysis." -192,20,11,"大砲の ような -電気を 発射して 攻撃する。 -相手を まひの 状態に する。" -192,20,12,"发射大炮一样的 -电流进行攻击。 -让对手陷入麻痹状态。" -193,3,9,"Negates accuracy -reduction moves." -193,4,9,"Negates accuracy -reduction moves." -193,5,9,"Negates the foe’s efforts -to heighten evasiveness." -193,6,9,"Negates the foe’s efforts -to heighten evasiveness." -193,7,9,"Completely negates -the foe’s efforts to -heighten its ability -to evade." -193,8,9,"Enables the user to -hit a Ghost type with -any type of move. It -also enables the user -to hit an evasive foe." -193,9,9,"Enables the user to -hit a Ghost type with -any type of move. It -also enables the user -to hit an evasive foe." -193,10,9,"Enables the user to -hit a Ghost type with -any type of move. It -also enables the user -to hit an evasive foe." -193,11,5,"Permet de toucher un Pokémon Spectre -avec n’importe quelle capacité et de -toucher un ennemi insaisissable." -193,11,9,"Enables a Ghost-type target to be hit by -Normal- and Fighting-type attacks. It also -enables an evasive target to be hit." -193,14,9,"Enables a Ghost-type target to be hit by -Normal- and Fighting-type attacks. It also -enables an evasive target to be hit." -193,15,1,"ゴーストタイプに こうかがない わざや -かいひりつの たかい あいてに -こうげきが あたるように なる。" -193,15,3,"고스트타입에 효과가 없는 기술이나 -회피율이 높은 상대라 할지라도 -공격이 맞게 된다." -193,15,5,"Permet de toucher un Pokémon Spectre avec -n’importe quelle capacité ou de toucher un -ennemi insaisissable." -193,15,6,"Erlaubt es, Geist-Pokémon mit Normal- -und Kampf-Attacken anzugreifen. -Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." -193,15,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a -objetivos de tipo Fantasma y golpear a Pokémon -evasivos." -193,15,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettro -vulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può, -inoltre, colpire i nemici sfuggenti." -193,15,9,"Enables a Ghost-type target to be hit by -Normal- and Fighting-type attacks. This also -enables an evasive target to be hit." -193,15,11,"ゴーストタイプに 効果がない 技や -回避率の 高い 相手に -攻撃が 当たるように なる。" -193,16,1,"ゴーストタイプに こうかがない わざや -かいひりつの たかい あいてに -こうげきが あたるように なる。" -193,16,3,"고스트타입에 효과가 없는 기술이나 -회피율이 높은 상대라 할지라도 -공격이 맞게 된다." -193,16,5,"Permet de toucher un Pokémon Spectre avec -n’importe quelle capacité ou de toucher un -ennemi insaisissable." -193,16,6,"Erlaubt es, Geister-Pokémon mit Normal- -und Kampf-Attacken anzugreifen. -Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." -193,16,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos -de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos. " -193,16,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettro -vulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può, -inoltre, colpire i nemici sfuggenti." -193,16,9,"Enables a Ghost-type target to be hit by -Normal- and Fighting-type attacks. This also -enables an evasive target to be hit." -193,16,11,"ゴーストタイプに 効果がない 技や -回避率の 高い 相手に -攻撃が 当たるように なる。" -193,17,1,"ゴーストタイプに こうかがない わざや -かいひりつの たかい あいてに -こうげきが あたるように なる。" -193,17,3,"고스트타입에 효과가 없는 기술이나 -회피율이 높은 상대라 할지라도 -공격이 맞게 된다." -193,17,4,"讓對幽靈屬性寶可夢無效的招式 -能夠發揮效果,也可不顧對手 -提高後的閃避率進行攻擊。" -193,17,5,"Permet de toucher un Pokémon Spectre avec -n’importe quelle capacité ou de toucher un -ennemi insaisissable." -193,17,6,"Ermöglicht es, Geister-Pokémon mit Normal- und -Kampf-Attacken anzugreifen. Ignoriert den -Fluchtwert des Zieles." -193,17,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos -de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos. " -193,17,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettro -vulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può, -inoltre, colpire i nemici sfuggenti." -193,17,9,"Enables a Ghost-type target to be hit by Normal- -and Fighting-type attacks. This also enables an -evasive target to be hit." -193,17,11,"ゴーストタイプに 効果がない 技や -回避率の 高い 相手に -攻撃が 当たるように なる。" -193,17,12,"对幽灵属性宝可梦没有效果的招式 -以及闪避率高的对手, -使用后变得能够打中。" -193,18,1,"ゴーストタイプに こうかがない わざや -かいひりつの たかい あいてに -こうげきが あたるように なる。" -193,18,3,"고스트타입에 효과가 없는 기술이나 -회피율이 높은 상대라 할지라도 -공격이 맞게 된다." -193,18,4,"讓對幽靈屬性寶可夢無效的招式 -能夠發揮效果,也可不顧對手 -提高後的閃避率進行攻擊。" -193,18,5,"Permet de toucher un Pokémon Spectre avec -n’importe quelle capacité ou de toucher un -ennemi insaisissable." -193,18,6,"Ermöglicht es, Geister-Pokémon mit Normal- und -Kampf-Attacken anzugreifen. Ignoriert den -Fluchtwert des Zieles." -193,18,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos -de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos. " -193,18,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettro -vulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può, -inoltre, colpire i nemici sfuggenti." -193,18,9,"Enables a Ghost-type target to be hit by Normal- -and Fighting-type attacks. This also enables an -evasive target to be hit." -193,18,11,"ゴーストタイプに 効果がない 技や -回避率の 高い 相手に -攻撃が 当たるように なる。" -193,18,12,"使出后对幽灵属性宝可梦没有 -效果的招式以及闪避率高的对手, -变得能够打中。" -193,19,1,"ゴーストタイプに こうかがない わざや -かいひりつの たかい あいてに -こうげきが あたるように なる。" -193,19,3,"고스트타입에 효과가 없는 기술이나 -회피율이 높은 상대라 할지라도 -공격이 맞게 된다." -193,19,4,"讓對幽靈屬性寶可夢無效的招式 -能夠發揮效果,也可不顧對手 -提高後的閃避率進行攻擊。" -193,19,5,"Permet de toucher un Pokémon Spectre avec -n’importe quelle capacité ou de toucher un ennemi -insaisissable." -193,19,6,"Ermöglicht es, Geister-Pokémon mit Normal- und -Kampf-Attacken anzugreifen. Ignoriert den -Fluchtwert des Zieles." -193,19,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos -de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos. " -193,19,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettro -vulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può, -inoltre, colpire i nemici sfuggenti." -193,19,9,"Enables a Ghost-type target to be hit by Normal- -and Fighting-type attacks. This also enables an -evasive target to be hit." -193,19,11,"ゴーストタイプに 効果がない 技や -回避率の 高い 相手に -攻撃が 当たるように なる。" -193,19,12,"使出后对幽灵属性宝可梦没有 -效果的招式以及闪避率高的对手, -变得能够打中。" -193,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -193,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -193,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -193,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -193,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -193,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -193,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -193,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -193,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -193,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -194,3,9,"The foe faints if -the user does." -194,4,9,"The foe faints if -the user does." -194,5,9,"If the user faints, the foe -is also made to faint." -194,6,9,"If the user faints, the foe -is also made to faint." -194,7,9,"If the user faints, -the foe delivering -the final hit also -faints." -194,8,9,"When this move is -used, if the user -faints, the foe that -landed the knockout -hit also faints." -194,9,9,"When this move is -used, if the user -faints, the foe that -landed the knockout -hit also faints." -194,10,9,"When this move is -used, if the user -faints, the foe that -landed the knockout -hit also faints." -194,11,5,"Quand cette capacité est activée, -elle met K.O. un ennemi qui porte -un coup fatal au lanceur." -194,11,9,"When this move is used, if the user faints, -the Pokémon that landed the knockout -hit also faints." -194,14,9,"When this move is used, if the user faints, -the Pokémon that landed the knockout -hit also faints." -194,15,1,"わざを だしたあと こうげきを うけて -ひんしに なったとき -こうげき あいても ひんしに する。" -194,15,3,"기술을 쓴 뒤 공격을 받아 -기절했을 때 -길동무의 대상도 기절하게 한다." -194,15,5,"Quand cette capacité est activée, elle met K.O. -un ennemi qui porte un coup fatal au lanceur." -194,15,6,"Wird der Anwender nach Einsatz dieser Attacke -besiegt, führt dies auch beim Ziel zum K.O." -194,15,7,"Si el usuario se debilita por un ataque rival antes -de usar otro movimiento, el Pokémon rival se -debilitará también." -194,15,8,"Se chi la usa va KO prima del turno successivo, -chi ha sferrato il colpo da KO fa la stessa fine." -194,15,9,"When this move is used, if the user faints, -the Pokémon that landed the knockout -hit also faints." -194,15,11,"技を だしたあと 攻撃を 受けて -ひんしに なったとき -攻撃 相手も ひんしに する。" -194,16,1,"わざを だしたあと こうげきを うけて -ひんしに なったとき -こうげき あいても ひんしに する。" -194,16,3,"기술을 쓴 뒤 공격을 받아 -기절했을 때 -공격 상대도 기절하게 한다." -194,16,5,"Quand cette capacité est activée, elle met K.O. -un ennemi qui porte un coup fatal au lanceur." -194,16,6,"Wird der Anwender nach Einsatz dieser Attacke -kampfunfähig, führt dies auch beim Gegner, -der ihn besiegt hat, zum K.O." -194,16,7,"Si el usuario se debilita por un ataque rival antes de -usar otro movimiento, el Pokémon rival se debilitará -también." -194,16,8,"Se chi la usa va KO prima del turno successivo, -chi ha sferrato il colpo da KO fa la stessa fine." -194,16,9,"When this move is used, if the user faints, -the Pokémon that landed the knockout -hit also faints." -194,16,11,"技を だしたあと 攻撃を 受けて -ひんしに なったとき -攻撃 相手も ひんしに する。" -194,17,1,"わざのあと あいての こうげきで ひんしに -なると こうげき あいても ひんしにする。 -れんぞくして だすと しっぱいする。" -194,17,3,"기술을 쓴 뒤 상대의 공격으로 기절했을 때 -공격 상대도 기절하게 한다. -연속으로 쓰면 실패한다." -194,17,4,"使出招式後,當受到對手攻擊 -陷入瀕死時,對手也會一同陷入瀕死。 -連續使用時會失敗。" -194,17,5,"Quand cette capacité est activée, elle met K.O. -un ennemi qui porte un coup fatal au lanceur. -Elle échoue si elle est réutilisée après activation." -194,17,6,"Wird der Anwender nach Einsatz dieser Attacke -kampfunfähig, führt dies auch beim Pokémon, das -ihn besiegt hat, zum K.O. Scheitert bei Wiederholung." -194,17,7,"Si el usuario se debilita por un ataque rival antes de -usar otro movimiento, el Pokémon rival se debilitará -también. Puede fallar si se usa repetidamente." -194,17,8,"Se chi la usa va KO prima del turno successivo, -chi ha sferrato il colpo da KO fa la stessa fine. -Se usata in successione fallisce." -194,17,9,"After using this move, if the user faints, the -Pokémon that landed the knockout hit also faints. -Its chance of failing rises if it is used in succession." -194,17,11,"技のあと 相手の 攻撃で ひんしに -なると 攻撃 相手も ひんしにする。 -連続して 出すと 失敗する。" -194,17,12,"使出招式后,当受到对手攻击 -陷入濒死时,对手也会一同濒死。 -连续使出则会失败。" -194,18,1,"わざのあと あいての こうげきで ひんしに -なると こうげき あいても ひんしにする。 -れんぞくして だすと しっぱいする。" -194,18,3,"기술을 쓴 뒤 상대의 공격으로 기절했을 때 -공격 상대도 기절하게 한다. -연속으로 쓰면 실패한다." -194,18,4,"使出招式後,當受到對手攻擊 -陷入瀕死時,對手也會一同陷入瀕死。 -連續使用時會失敗。" -194,18,5,"Quand cette capacité est activée, elle met K.O. -un ennemi qui porte un coup fatal au lanceur. -Elle échoue si elle est réutilisée après activation." -194,18,6,"Wird der Anwender nach Einsatz dieser Attacke -kampfunfähig, führt dies auch beim Pokémon, das -ihn besiegt hat, zum K.O. Scheitert bei Wiederholung." -194,18,7,"Si el usuario se debilita por un ataque rival antes de -usar otro movimiento, el Pokémon rival se debilitará -también. Puede fallar si se usa repetidamente." -194,18,8,"Se chi la usa va KO prima del turno successivo, -chi ha sferrato il colpo da KO fa la stessa fine. -Se usata in successione fallisce." -194,18,9,"After using this move, if the user faints, the -Pokémon that landed the knockout hit also faints. -Its chance of failing rises if it is used in succession." -194,18,11,"技のあと 相手の 攻撃で ひんしに -なると 攻撃 相手も ひんしにする。 -連続して 出すと 失敗する。" -194,18,12,"使出招式后,当受到对手攻击 -陷入濒死时,对手也会一同濒死。 -连续使出则会失败。" -194,19,1,"わざのあと あいての こうげきで ひんしに -なると こうげき あいても ひんしにする。 -れんぞくして だすと しっぱいする。" -194,19,3,"기술을 쓴 뒤 상대의 공격으로 기절했을 때 -공격 상대도 기절하게 한다. -연속으로 쓰면 실패한다." -194,19,4,"使出招式後,當受到對手攻擊 -陷入瀕死時,對手也會一同陷入瀕死。 -連續使用時會失敗。" -194,19,5,"Quand cette capacité est activée, elle met K.O. -un ennemi qui porte un coup fatal au lanceur. -Elle échoue si elle est réutilisée après activation." -194,19,6,"Wird der Anwender nach Einsatz dieser Attacke -kampfunfähig, führt dies auch beim Pokémon, das -ihn besiegt hat, zum K.O. Scheitert bei Wiederholung." -194,19,7,"Si el usuario se debilita por un ataque rival antes de -usar otro movimiento, el Pokémon rival se debilitará -también. Puede fallar si se usa repetidamente." -194,19,8,"Se chi la usa va KO prima del turno successivo, -chi ha sferrato il colpo da KO fa la stessa fine. -Se usata in successione fallisce." -194,19,9,"After using this move, if the user faints, the -Pokémon that landed the knockout hit also faints. -Its chance of failing rises if it is used in succession." -194,19,11,"技のあと 相手の 攻撃で ひんしに -なると 攻撃 相手も ひんしにする。 -連続して 出すと 失敗する。" -194,19,12,"使出招式后,当受到对手攻击 -陷入濒死时,对手也会一同濒死。 -连续使出则会失败。" -194,20,1,"わざのあと あいての こうげきで ひんしに -なると こうげき あいても ひんしにする。 -れんぞくして だすと しっぱいする。" -194,20,3,"기술을 쓴 뒤 상대의 공격으로 기절했을 때 -공격 상대도 기절하게 한다. -연속으로 쓰면 실패한다." -194,20,4,"使出招式後,當受到對手攻擊, -陷入瀕死時,對手也會一同陷入瀕死。 -連續使用時會失敗。" -194,20,5,"Si un ennemi porte un coup fatal au lanceur après qu’il -a activé cette capacité, ils sont tous les deux mis K.O. -La capacité échoue si elle est immédiatement réutilisée." -194,20,6,"Wird der Anwender nach Einsatz dieser Attacke -kampfunfähig, führt dies auch beim Pokémon, das -ihn besiegt hat, zum K.O. Scheitert bei Wiederholung." -194,20,7,"Si el usuario se debilita por un ataque rival antes de -usar otro movimiento, el Pokémon rival se debilitará -también. Puede fallar si se usa repetidamente." -194,20,8,"Se chi la usa va KO a causa di un attacco, -chi ha sferrato il colpo da KO fa la stessa fine. -Se usata in successione fallisce." -194,20,9,"After using this move, if the user faints, the -Pokémon that landed the knockout hit also faints. -Its chance of failing rises if it is used in succession." -194,20,11,"技のあと 相手の 攻撃で ひんしに -なると 攻撃 相手も ひんしにする。 -連続して 出すと 失敗する。" -194,20,12,"使出招式后,当受到对手攻击 -陷入濒死时,对手也会一同濒死。 -连续使出则会失败。" -195,3,9,"Both user and foe -faint in 3 turns." -195,4,9,"Both user and foe -faint in 3 turns." -195,5,9,"Any POKéMON hearing this -song faints in 3 turns." -195,6,9,"Any POKéMON hearing this -song faints in 3 turns." -195,7,9,"Any battler that -hears this faints -in three turns -unless it switches." -195,8,9,"Any Pokémon that -hears this song -faints in three turns -unless it switches -out of battle." -195,9,9,"Any Pokémon that -hears this song -faints in three turns -unless it switches -out of battle." -195,10,9,"Any Pokémon that -hears this song -faints in three turns, -unless it switches -out of battle." -195,11,5,"Tout Pokémon qui entend ce requiem -est K.O. dans 3 tours à moins qu’il -ne quitte le combat." -195,11,9,"Any Pokémon that hears this song -faints in three turns, unless it switches -out of battle." -195,14,9,"Any Pokémon that hears this song -faints in three turns, unless it switches -out of battle." -195,15,1,"うたを きいた ポケモンは -3ターン たつと ひんしに なる。 -こうたいすると こうかは なくなる。" +4 PP de la dernière capacité de l’ennemi." +180,19,6,AP der letzten Attacke des Zieles werden um 4gesenkt. +180,19,7,"Da rienda suelta a su rencor para reducir cuatro PP del último movimiento usado por el objetivo. " +180,19,8,Chi la usa sfoga la propria rabbia sull’ultima mossausata dal bersaglio e le sottrae quattro PP. +180,19,9,The user unleashes its grudge on the move last usedby the target by cutting 4 PP from it. +180,19,11,相手が 最後に 使った技に恨みを 抱いてその技の PPを 4だけ 減らす。 +180,19,12,对对手最后使用的招式怀有怨恨,减少该招式4PP。 +180,20,1,あいてが さいごに つかった わざにうらみを いだいてそのわざの PPを 4だけ へらす。 +180,20,3,상대가 마지막으로사용한 기술에 원한을 품어그 기술의 PP를 4만큼 줄인다. +180,20,4,向對手最近一次使用的招式發出怨念,讓該招式減少4PP。 +180,20,5,Le lanceur exprime son ressentiment en retirant 4 PPde la dernière capacité de l’ennemi. +180,20,6,AP der letzten Attacke des Zieles werden um 4 gesenkt. +180,20,7,"Da rienda suelta a su rencor para reducir cuatro PP del último movimiento usado por el objetivo. " +180,20,8,Chi la usa sfoga la propria rabbia sull’ultima mossausata dal bersaglio e le sottrae quattro PP. +180,20,9,The user unleashes its grudge on the move last usedby the target by cutting 4 PP from it. +180,20,11,相手が 最後に 使った技に恨みを 抱いてその技の PPを 4だけ 減らす。 +180,20,12,对对手最后使用的招式怀有怨恨,减少4PP该招式。 +181,3,9,An attack that maycause freezing. +181,4,9,An attack that maycause freezing. +181,5,9,Blasts the foe with a snowygust. May cause freezing. +181,6,9,Blasts the foe with a snowygust. May cause freezing. +181,7,9,Blasts the foe witha snowy gust.It may causefreezing. +181,8,9,The user attacks witha chilling gust ofpowdery snow.It may also freezethe target. +181,9,9,The user attacks witha chilling gust ofpowdery snow.It may also freezethe target. +181,10,9,The user attacks witha chilling gust ofpowdery snow.It may also freezethe target. +181,11,5,Le lanceur projette de la neigepoudreuse. Peut aussi geler l’ennemi. +181,11,9,The user attacks with a chilling gustof powdery snow.It may also freeze the targets. +181,14,9,The user attacks with a chilling gustof powdery snow.It may also freeze the targets. +181,15,1,つめたい こなゆきをあいてに ふきつけて こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +181,15,3,차가운 가랑눈을상대에게 내뿜어 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +181,15,5,Le lanceur projette de la neige poudreuse.Peut aussi geler l’ennemi. +181,15,6,Angriff mit Schnee. Das Ziel wirdeventuell eingefroren. +181,15,7,Lanza nieve que puede llegar a congelar. +181,15,8,Attacca i nemici che ha intorno con una rafficadi neve farinosa e può anche congelarli. +181,15,9,The user attacks with a chilling gustof powdery snow.This may also freeze the opposing Pokémon. +181,15,11,冷たい 粉雪を相手に 吹きつけて 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +181,16,1,つめたい こなゆきをあいてに ふきつけて こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +181,16,3,차가운 가랑눈을상대에게 내뿜어 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +181,16,5,Le lanceur projette de la neige poudreuse.Peut aussi geler l’ennemi. +181,16,6,Angriff mit Schnee. Das Ziel wirdeventuell eingefroren. +181,16,7,Lanza nieve que puede llegar a congelar. +181,16,8,Attacca i nemici che ha intorno con una rafficadi neve farinosa e può anche congelarli. +181,16,9,The user attacks with a chilling gustof powdery snow.This may also freeze the opposing Pokémon. +181,16,11,冷たい 粉雪を相手に 吹きつけて 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +181,17,1,つめたい こなゆきをあいてに ふきつけて こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +181,17,3,차가운 가랑눈을상대에게 내뿜어 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +181,17,4,將冰冷的細雪吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入冰凍狀態。 +181,17,5,Le lanceur projette de la neige poudreuse.Peut aussi geler l’ennemi. +181,17,6,Angriff mit Schnee. Das Ziel wird eventuelleingefroren. +181,17,7,Lanza nieve que puede llegar a congelar. +181,17,8,Attacca i nemici che ha intorno con una rafficadi neve farinosa e può anche congelarli. +181,17,9,The user attacks with a chilling gust of powderysnow. This may also freeze the opposing Pokémon. +181,17,11,冷たい 粉雪を相手に 吹きつけて 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +181,17,12,将冰冷的细雪吹向对手进行攻击。有时会让对手陷入冰冻状态。 +181,18,1,つめたい こなゆきをあいてに ふきつけて こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +181,18,3,차가운 가랑눈을상대에게 내뿜어 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +181,18,4,將冰冷的細雪吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入冰凍狀態。 +181,18,5,Le lanceur projette de la neige poudreuse.Peut aussi geler l’ennemi. +181,18,6,Angriff mit Schnee. Das Ziel wird eventuelleingefroren. +181,18,7,Lanza nieve que puede llegar a congelar. +181,18,8,Attacca i nemici che ha intorno con una rafficadi neve farinosa e può anche congelarli. +181,18,9,The user attacks with a chilling gust of powderysnow. This may also freeze the opposing Pokémon. +181,18,11,冷たい 粉雪を相手に 吹きつけて 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +181,18,12,将冰冷的细雪吹向对手进行攻击。有时会让对手陷入冰冻状态。 +181,19,1,つめたい こなゆきをあいてに ふきつけて こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +181,19,3,차가운 가랑눈을상대에게 내뿜어 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +181,19,4,將冰冷的細雪吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入冰凍狀態。 +181,19,5,Le lanceur projette de la neige poudreuse.Peut aussi geler l’ennemi. +181,19,6,Angriff mit Schnee. Das Ziel wird eventuelleingefroren. +181,19,7,Lanza nieve que puede llegar a congelar. +181,19,8,Attacca i nemici che ha intorno con una rafficadi neve farinosa e può anche congelarli. +181,19,9,The user attacks with a chilling gust of powderysnow. This may also freeze the opposing Pokémon. +181,19,11,冷たい 粉雪を相手に 吹きつけて 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +181,19,12,将冰冷的细雪吹向对手进行攻击。有时会让对手陷入冰冻状态。 +181,20,1,つめたい こなゆきをあいてに ふきつけて こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +181,20,3,차가운 가랑눈을상대에게 내뿜어 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +181,20,4,將冰冷的細雪吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入冰凍狀態。 +181,20,5,Le lanceur projette de la neige poudreuse.Peut aussi geler l’ennemi. +181,20,6,"Angriff mit Schnee, durch den gegnerische Pokémoneventuell eingefroren werden." +181,20,7,Lanza nieve que puede llegar a congelar. +181,20,8,Attacca i nemici che ha intorno con una rafficadi neve farinosa e può anche congelarli. +181,20,9,The user attacks with a chilling gust of powdery snow.This may also freeze opposing Pokémon. +181,20,11,冷たい 粉雪を相手に 吹きつけて 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +181,20,12,将冰冷的细雪吹向对手进行攻击。有时会让对手陷入冰冻状态。 +182,3,9,Foils attack thatturn. It may fail. +182,4,9,Foils attack thatturn. It may fail. +182,5,9,"Evades attack, but may failif used in succession." +182,6,9,"Evades attack, but may failif used in succession." +182,7,9,Enables the user toevade all attacks.It may fail if usedin succession. +182,8,9,It enables the userto evade all attacks.Its chance of failingrises if it is used insuccession. +182,9,9,It enables the userto evade all attacks.Its chance of failingrises if it is used insuccession. +182,10,9,It enables the userto evade all attacks.Its chance of failingrises if it is used insuccession. +182,11,5,"Le lanceur esquive toutes les attaques.Plus la capacité est utilisée de fois à lasuite, plus elle risque d’échouer." +182,11,9,It enables the user to evade all attacks.Its chance of failing rises if it is used insuccession. +182,14,9,It enables the user to evade all attacks.Its chance of failing rises if it is used insuccession. +182,15,1,あいての こうげきをまったく うけない。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +182,15,3,상대의 공격을전혀 받지 않는다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +182,15,5,Le lanceur esquive toutes les attaques.Le risque d’échec augmente lorsque la capacitéest utilisée plusieurs fois de suite. +182,15,6,Anwender weicht jeder Attacke aus.Scheitert eventuell bei Wiederholung. +182,15,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si seusa repetidamente." +182,15,8,Permette di eludere tutti gli attacchi.Se usata in successione può fallire. +182,15,9,Enables the user to evade all attacks.Its chance of failing rises if it is usedin succession. +182,15,11,相手の 攻撃をまったく 受けない。連続で だすと 失敗しやすい。 +182,16,1,あいての こうげきをまったく うけない。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +182,16,3,상대의 공격을전혀 받지 않는다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +182,16,5,Le lanceur esquive toutes les attaques.Le risque d’échec augmente lorsque la capacitéest utilisée plusieurs fois de suite. +182,16,6,Anwender weicht jeder Attacke aus.Scheitert eventuell bei Wiederholung. +182,16,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa repetidamente." +182,16,8,Permette di eludere tutti gli attacchi.Se usata in successione può fallire. +182,16,9,Enables the user to evade all attacks.Its chance of failing rises if it is usedin succession. +182,16,11,相手の 攻撃をまったく 受けない。連続で だすと 失敗しやすい。 +182,17,1,あいての こうげきをまったく うけない。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +182,17,3,상대의 공격을전혀 받지 않는다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +182,17,4,完全防住對手的所有攻擊。連續使用時容易失敗。 +182,17,5,Le lanceur esquive toutes les attaques.Le risque d’échec augmente lorsque la capacitéest utilisée plusieurs fois de suite. +182,17,6,Anwender weicht jeder Attacke aus.Scheitert eventuell bei Wiederholung. +182,17,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa repetidamente." +182,17,8,Permette di eludere tutti gli attacchi.Se usata in successione può fallire. +182,17,9,Enables the user to evade all attacks. Its chance offailing rises if it is used in succession. +182,17,11,相手の 攻撃をまったく 受けない。連続で だすと 失敗しやすい。 +182,17,12,完全抵挡对手的攻击。连续使出则容易失败。 +182,18,1,あいての こうげきをまったく うけない。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +182,18,3,상대의 공격을전혀 받지 않는다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +182,18,4,完全防住對手的所有攻擊。連續使用時容易失敗。 +182,18,5,Le lanceur esquive toutes les attaques.Le risque d’échec augmente lorsque la capacitéest utilisée plusieurs fois de suite. +182,18,6,Anwender weicht jeder Attacke aus.Scheitert eventuell bei Wiederholung. +182,18,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa repetidamente." +182,18,8,Permette di eludere tutti gli attacchi.Se usata in successione può fallire. +182,18,9,Enables the user to evade all attacks. Its chance offailing rises if it is used in succession. +182,18,11,相手の 攻撃をまったく 受けない。連続で だすと 失敗しやすい。 +182,18,12,完全抵挡对手的攻击。连续使出则容易失败。 +182,19,1,あいての こうげきをまったく うけない。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +182,19,3,상대의 공격을전혀 받지 않는다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +182,19,4,完全防住對手的所有攻擊。連續使用時容易失敗。 +182,19,5,Le lanceur esquive toutes les attaques.Le risque d’échec augmente lorsque la capacitéest utilisée plusieurs fois de suite. +182,19,6,Anwender wehrt jede Attacke ab.Scheitert eventuell bei Wiederholung. +182,19,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa repetidamente." +182,19,8,Permette di eludere tutti gli attacchi.Se usata in successione può fallire. +182,19,9,Enables the user to protect itself from all attacks.Its chance of failing rises if it is used in succession. +182,19,11,相手の 攻撃をまったく 受けない。連続で だすと 失敗しやすい。 +182,19,12,完全抵挡对手的攻击。连续使出则容易失败。 +182,20,1,あいての こうげきをまったく うけない。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +182,20,3,상대의 공격을전혀 받지 않는다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +182,20,4,完全防住對手的所有攻擊。連續使用時容易失敗。 +182,20,5,Le lanceur se protège de toutes les attaques.Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite. +182,20,6,Anwender wehrt jede Attacke ab. Scheitert eventuellbei Wiederholung. +182,20,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa repetidamente." +182,20,8,Permette di eludere tutti gli attacchi.Se usata in successione può fallire. +182,20,9,This move enables the user to protect itself fromall attacks. Its chance of failing rises if it is usedin succession. +182,20,11,相手の 攻撃をまったく 受けない。連続で だすと 失敗しやすい。 +182,20,12,完全抵挡对手的攻击。连续使出则容易失败。 +183,3,9,A fast punch thatlands first. +183,4,9,A fast punch thatlands first. +183,5,9,A punch is thrown at wickedspeed to strike first. +183,6,9,A punch is thrown at wickedspeed to strike first. +183,7,9,A punch thrown atblinding speed.It is certain tostrike first. +183,8,9,The user throws apunch at blindingspeed.It is certain tostrike first. +183,9,9,The user throws apunch at blindingspeed.It is certain tostrike first. +183,10,9,The user throws apunch at blindingspeed.It is certain tostrike first. +183,11,5,Coup de poing fulgurant.Frappe en premier. +183,11,9,The user throws a punch at blindingspeed. It is certain to strike first. +183,14,9,The user throws a punch at blindingspeed. It is certain to strike first. +183,15,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさでパンチを くりだす。かならず せんせい こうげき できる。 +183,15,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로펀치를 날린다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +183,15,5,Coup de poing fulgurant.Frappe toujours en premier. +183,15,6,"Extrem schneller Hieb, der stets zuerst trifft." +183,15,7,Puñetazo que se da rápido para golpear primero. +183,15,8,Chi la usa tira un pugno a una velocitàimpressionante e colpisce sempre per primo. +183,15,9,The user throws a punch at blindingspeed. This move always goes first. +183,15,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さでパンチを くりだす。必ず 先制攻撃 できる。 +183,16,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさでパンチを くりだす。かならず せんせい こうげき できる。 +183,16,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로펀치를 날린다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +183,16,5,Coup de poing fulgurant.Frappe toujours en premier. +183,16,6,"Extrem schneller Hieb, der stets zuerst trifft." +183,16,7,"Puñetazo que se da rápido para golpear primero. " +183,16,8,Chi la usa tira un pugno a una velocitàimpressionante e colpisce sempre per primo. +183,16,9,The user throws a punch at blindingspeed. This move always goes first. +183,16,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さでパンチを くりだす。必ず 先制攻撃 できる。 +183,17,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさでパンチを くりだす。かならず せんせい こうげき できる。 +183,17,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로펀치를 날린다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +183,17,4,以迅雷不及掩耳之勢出拳。必定能夠發動先制攻擊。 +183,17,5,Coup de poing fulgurant.Frappe en priorité. +183,17,6,Extrem schneller Hieb mit hoher Erstschlagquote. +183,17,7,Puñetazo de velocidad fulminante. Este movimientotiene prioridad alta. +183,17,8,Chi la usa tira un pugno a una velocitàimpressionante.Questa mossa ha priorità alta. +183,17,9,The user throws a punch at blinding speed. Thismove always goes first. +183,17,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さでパンチを くりだす。必ず 先制攻撃 できる。 +183,17,12,以迅雷不及掩耳之势出拳。必定能够先制攻击。 +183,18,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさでパンチを くりだす。かならず せんせい こうげき できる。 +183,18,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로펀치를 날린다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +183,18,4,以迅雷不及掩耳之勢出拳。必定能夠發動先制攻擊。 +183,18,5,Coup de poing fulgurant.Frappe en priorité. +183,18,6,Extrem schneller Hieb mit hoher Erstschlagquote. +183,18,7,Puñetazo de velocidad fulminante. Este movimientotiene prioridad alta. +183,18,8,Chi la usa tira un pugno a una velocitàimpressionante.Questa mossa ha priorità alta. +183,18,9,The user throws a punch at blinding speed. Thismove always goes first. +183,18,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さでパンチを くりだす。必ず 先制攻撃 できる。 +183,18,12,以迅雷不及掩耳之势出拳。必定能够先制攻击。 +183,19,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさでパンチを くりだす。かならず せんせい こうげき できる。 +183,19,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로펀치를 날린다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +183,19,4,以迅雷不及掩耳之勢出拳。必定能夠發動先制攻擊。 +183,19,5,Coup de poing fulgurant.Frappe en priorité. +183,19,6,Extrem schneller Hieb mit hoher Erstschlagquote. +183,19,7,Puñetazo de velocidad fulminante. Este movimientotiene prioridad alta. +183,19,8,Chi la usa tira un pugno a una velocitàimpressionante.Questa mossa ha priorità alta. +183,19,9,The user throws a punch at blinding speed. Thismove always goes first. +183,19,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さでパンチを くりだす。必ず 先制攻撃 できる。 +183,19,12,以迅雷不及掩耳之势出拳。必定能够先制攻击。 +183,20,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさでパンチを くりだす。かならず せんせい こうげき できる。 +183,20,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로펀치를 날린다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +183,20,4,以迅雷不及掩耳之勢出拳。必定能夠發動先制攻擊。 +183,20,5,Coup de poing fulgurant.Frappe en priorité. +183,20,6,Bei dieser Erstschlag-Attacke greift der Anwendermit einem extrem schnellen Hieb an. +183,20,7,Puñetazo de velocidad fulminante. Este movimientotiene prioridad alta. +183,20,8,Chi la usa tira un pugno a una velocitàimpressionante.Questa mossa ha priorità alta. +183,20,9,The user throws a punch at blinding speed. Thismove always goes first. +183,20,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さでパンチを くりだす。必ず 先制攻撃 できる。 +183,20,12,以迅雷不及掩耳之势出拳。必定能够先制攻击。 +184,3,9,Sharply reducesthe foe's SPEED. +184,4,9,Sharply reducesthe foe's SPEED. +184,5,9,Frightens with a scary faceto sharply reduce SPEED. +184,6,9,Frightens with a scary faceto sharply reduce SPEED. +184,7,9,Frightens the foewith a scary faceto sharply reduceits SPEED. +184,8,9,The user frightensthe foe with a scaryface to sharplyreduce its Speedstat. +184,9,9,The user frightensthe foe with a scaryface to sharplyreduce its Speedstat. +184,10,9,The user frightensthe foe with a scaryface to sharplyreduce its Speedstat. +184,11,5,Une grimace qui effraie l’ennemi etréduit fortement sa Vitesse. +184,11,9,The user frightens the target with a scaryface to harshly reduce its Speed stat. +184,14,9,The user frightens the target with a scaryface to harshly reduce its Speed stat. +184,15,1,おそろしい かおで にらみ おびえさせてあいての すばやさを がくっと さげる。 +184,15,3,무서운 얼굴로 노려보고 겁주어상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다. +184,15,5,Une grimace qui effraie l’ennemi et réduitfortement sa Vitesse. +184,15,6,Jagt dem Ziel mit einer Grimasse Angst ein.Dessen Initiative-Wert sinkt stark. +184,15,7,Asusta al objetivo para reducir mucho su Velocidad. +184,15,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con una facciaterribile e ne riduce di molto la Velocità. +184,15,9,The user frightens the target with a scaryface to harshly lower its Speed stat. +184,15,11,恐ろしい 顔で にらみ おびえさせて相手の 素早さを がくっと さげる。 +184,16,1,おそろしい かおで にら  おびえさせてあいての すばやさを がくっと さげる。 +184,16,3,무서운 얼굴로 노려보고 겁주어상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다. +184,16,5,Une grimace qui effraie l’ennemi et réduitfortement sa Vitesse. +184,16,6,Jagt dem Ziel mit einer Grimasse Angst ein.Dessen Initiative-Wert sinkt stark. +184,16,7,"Asusta al objetivo para reducir mucho su Velocidad. " +184,16,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con una facciaterribile e ne riduce di molto la Velocità. +184,16,9,The user frightens the target with a scaryface to harshly lower its Speed stat. +184,16,11,恐ろしい 顔で にら  おびえさせて相手の 素早さを がくっと さげる。 +184,17,1,おそろしい かおで にらみ おびえさせてあいての すばやさを がくっと さげる。 +184,17,3,무서운 얼굴로 노려보고 겁주어상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다. +184,17,4,用恐怖的表情瞪著對手,讓對手害怕,大幅降低對手的速度。 +184,17,5,Une grimace qui effraie l’ennemi et réduitbeaucoup sa Vitesse. +184,17,6,Jagt dem Ziel mit einer Grimasse Angst ein.Dessen Initiative-Wert sinkt stark. +184,17,7,"Asusta al objetivo para reducir mucho su Velocidad. " +184,17,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con una facciaterribile e ne riduce di molto la Velocità. +184,17,9,The user frightens the target with a scary face toharshly lower its Speed stat. +184,17,11,恐ろしい 顔で にらみ おびえさせて相手の 素早さを がくっと さげる。 +184,17,12,用恐怖的脸瞪着对手,使其害怕,从而大幅降低对手的速度。 +184,18,1,おそろしい かおで にらみ おびえさせてあいての すばやさを がくっと さげる。 +184,18,3,무서운 얼굴로 노려보고 겁주어상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다. +184,18,4,用恐怖的表情瞪著對手,讓對手害怕,大幅降低對手的速度。 +184,18,5,Une grimace qui effraie l’ennemi et réduitbeaucoup sa Vitesse. +184,18,6,Jagt dem Ziel mit einer Grimasse Angst ein.Dessen Initiative-Wert sinkt stark. +184,18,7,"Asusta al objetivo para reducir mucho su Velocidad. " +184,18,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con una facciaterribile e ne riduce di molto la Velocità. +184,18,9,The user frightens the target with a scary face toharshly lower its Speed stat. +184,18,11,恐ろしい 顔で にらみ おびえさせて相手の 素早さを がくっと さげる。 +184,18,12,用恐怖的脸瞪着对手,使其害怕,从而大幅降低对手的速度。 +184,19,1,おそろしい かおで にらみ おびえさせてあいての すばやさを がくっと さげる。 +184,19,3,무서운 얼굴로 노려보고 겁주어상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다. +184,19,4,用恐怖的表情瞪著對手,讓對手害怕,大幅降低對手的速度。 +184,19,5,Une grimace qui effraie l’ennemi et réduit beaucoupsa Vitesse. +184,19,6,Jagt dem Ziel mit einer Grimasse Angst ein.Dessen Initiative-Wert sinkt stark. +184,19,7,"Asusta al objetivo para reducir mucho su Velocidad. " +184,19,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con una facciaterribile e ne riduce di molto la Velocità. +184,19,9,The user frightens the target with a scary face toharshly lower its Speed stat. +184,19,11,恐ろしい 顔で にらみ おびえさせて相手の 素早さを がくっと さげる。 +184,19,12,用恐怖的表情瞪着对手,使其害怕,从而大幅降低对手的速度。 +184,20,1,おそろしい かおで にらみ おびえさせてあいての すばやさを がくっと さげる。 +184,20,3,무서운 얼굴로 노려보고 겁주어상대의 스피드를 크게 떨어뜨린다. +184,20,4,用恐怖的表情瞪著對手,讓對手害怕,大幅降低對手的速度。 +184,20,5,Le lanceur fait une grimace qui effraie l’ennemiet réduit beaucoup sa Vitesse. +184,20,6,Jagt dem Ziel mit einer Grimasse Angst ein.Dessen Initiative-Wert sinkt stark. +184,20,7,"Asusta al objetivo para reducir mucho su Velocidad. " +184,20,8,Chi la usa spaventa il bersaglio con una facciaterribile e ne riduce di molto la Velocità. +184,20,9,The user frightens the target with a scary face toharshly lower its Speed stat. +184,20,11,恐ろしい 顔で にらみ おびえさせて相手の 素早さを がくっと さげる。 +184,20,12,用恐怖的表情瞪着对手,使其害怕,从而大幅降低对手的速度。 +185,3,9,An attack thatnever misses. +185,4,9,An attack thatnever misses. +185,5,9,"Draws the foe close, thenstrikes without fail." +185,6,9,"Draws the foe close, thenstrikes without fail." +185,7,9,"The user draws upclose to the foedisarmingly, thenhits without fail." +185,8,9,"The user draws up tothe foe disarmingly,then throws a suckerpunch.It hits without fail." +185,9,9,"The user draws up tothe foe disarmingly,then throws a suckerpunch.It hits without fail." +185,10,9,"The user draws up tothe foe disarmingly,then throws a suckerpunch.It hits without fail." +185,11,5,Le lanceur s’approche l’air de rien avantde frapper par surprise. N’échoue jamais. +185,11,9,"The user approaches the targetdisarmingly, then throws a sucker punch.It hits without fail." +185,14,9,"The user approaches the targetdisarmingly, then throws a sucker punch.It hits without fail." +185,15,1,さりげなく あいてに ちかづきゆだんした すきを みて なぐりつける。こうげきは かならず めいちゅう する。 +185,15,3,슬금슬금 상대에게 다가가방심한 틈을 타서 세게 때린다.공격은 반드시 명중한다. +185,15,5,Le lanceur s’approche l’air de rien avant de frapperpar surprise. N’échoue jamais. +185,15,6,"Anwender nähert sich mit Unschuldsmienedem Ziel und schlägt zu, sobald diesesunachtsam wird. Ein Treffer ist gewiss." +185,15,7,Engaña al objetivo para acercarse y dar unpuñetazo que no falla. +185,15,8,"Chi la usa si avvicina al bersaglio facendo fintadi niente, per poi scagliare un pugno infallibilea tradimento." +185,15,9,"The user approaches the targetdisarmingly, then throws a sucker punch.This attack never misses." +185,15,11,さりげなく 相手に ちかづき油断した すきを みて なぐりつける。攻撃は 必ず 命中する。 +185,16,1,さりげなく あいてに ちかづきゆだんした すきを  て なぐりつける。こうげきは かならず めいちゅう する。 +185,16,3,슬금슬금 상대에게 다가가방심한 틈을 타서 세게 때린다.공격은 반드시 명중한다. +185,16,5,Le lanceur s’approche l’air de rien avant de frapperpar surprise. N’échoue jamais. +185,16,6,"Anwender nähert sich mit Unschuldsmienedem Ziel und schlägt zu, sobald diesesunachtsam wird. Ein Treffer ist gewiss." +185,16,7,Engaña al objetivo para acercarse y dar un puñetazo que no falla. +185,16,8,"Chi la usa si avvicina al bersaglio facendo fintadi niente, per poi scagliare un pugno infallibilea tradimento." +185,16,9,"The user approaches the targetdisarmingly, then throws a sucker punch.This attack never misses." +185,16,11,さりげなく 相手に ちかづき油断した すきを  て なぐりつける。攻撃は 必ず 命中する。 +185,17,1,さりげなく あいてに ちかづきゆだんした すきを みて なぐりつける。こうげきは かならず めいちゅう する。 +185,17,3,슬금슬금 상대에게 다가가방심한 틈을 타서 세게 때린다.공격은 반드시 명중한다. +185,17,4,若無其事地靠近對手,出其不意地進行攻擊。攻擊必定會命中。 +185,17,5,Le lanceur s’approche l’air de rien avant de frapperpar surprise. N’échoue jamais. +185,17,6,"Anwender nähert sich mit Unschuldsmiene dem Zielund schlägt zu, sobald dieses unachtsam wird.Ein Treffer ist gewiss." +185,17,7,Engaña al objetivo para acercarse y dar un puñetazo que no falla. +185,17,8,"Chi la usa si avvicina al bersaglio facendo fintadi niente, per poi scagliare un pugno infallibilea tradimento." +185,17,9,"The user approaches the target disarmingly, thenthrows a sucker punch. This attack never misses." +185,17,11,さりげなく 相手に ちかづき油断した すきを みて なぐりつける。攻撃は 必ず 命中する。 +185,17,12,悄悄地靠近对手,趁其不备进行殴打。攻击必定会命中。 +185,18,1,さりげなく あいてに ちかづきゆだんした すきを みて なぐりつける。こうげきは かならず めいちゅう する。 +185,18,3,슬금슬금 상대에게 다가가방심한 틈을 타서 세게 때린다.공격은 반드시 명중한다. +185,18,4,若無其事地靠近對手,出其不意地進行攻擊。攻擊必定會命中。 +185,18,5,Le lanceur s’approche l’air de rien avant de frapperpar surprise. N’échoue jamais. +185,18,6,"Anwender nähert sich mit Unschuldsmiene dem Zielund schlägt zu, sobald dieses unachtsam wird.Ein Treffer ist gewiss." +185,18,7,Engaña al objetivo para acercarse y dar un puñetazo que no falla. +185,18,8,"Chi la usa si avvicina al bersaglio facendo fintadi niente, per poi scagliare un pugno infallibilea tradimento." +185,18,9,"The user approaches the target disarmingly, thenthrows a sucker punch. This attack never misses." +185,18,11,さりげなく 相手に ちかづき油断した すきを みて なぐりつける。攻撃は 必ず 命中する。 +185,18,12,悄悄地靠近对手,趁其不备进行殴打。攻击必定会命中。 +185,19,1,さりげなく あいてに ちかづきゆだんした すきを みて なぐりつける。こうげきは かならず めいちゅう する。 +185,19,3,슬금슬금 상대에게 다가가방심한 틈을 타서 세게 때린다.공격은 반드시 명중한다. +185,19,4,若無其事地靠近對手,出其不意地進行攻擊。攻擊必定會命中。 +185,19,5,Le lanceur s’approche l’air de rien avant de frapperpar surprise. N’échoue jamais. +185,19,6,"Anwender nähert sich mit Unschuldsmiene dem Zielund schlägt zu, sobald dieses unachtsam wird.Ein Treffer ist gewiss." +185,19,7,Engaña al objetivo para acercarse y dar un puñetazo que no falla. +185,19,8,"Chi la usa si avvicina al bersaglio facendo fintadi niente, per poi scagliare un pugno infallibilea tradimento." +185,19,9,"The user approaches the target disarmingly, thenthrows a sucker punch. This attack never misses." +185,19,11,さりげなく 相手に ちかづき油断した すきを みて なぐりつける。攻撃は 必ず 命中する。 +185,19,12,悄悄地靠近对手,趁其不备进行殴打。攻击必定会命中。 +185,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +185,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +185,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +185,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +185,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +185,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +185,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +185,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +185,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +185,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +186,3,9,A move that causesconfusion. +186,4,9,A move that causesconfusion. +186,5,9,Demands a kiss with a cutelook. May cause confusion. +186,6,9,Demands a kiss with a cutelook. May cause confusion. +186,7,9,The user kissesthe foe with sweetcuteness thatcauses confusion. +186,8,9,"The user kisses thefoe with a sweet,angelic cuteness thatcauses confusion." +186,9,9,"The user kisses thefoe with a sweet,angelic cuteness thatcauses confusion." +186,10,9,"The user kisses thefoe with a sweet,angelic cuteness thatcauses confusion." +186,11,5,Le lanceur envoie un bisou si mignonet désarmant qu’il plonge l’ennemi dansla confusion. +186,11,9,"The user kisses the target with a sweet,angelic cuteness that causes confusion." +186,14,9,"The user kisses the target with a sweet,angelic cuteness that causes confusion." +186,15,1,てんしのように かわいく キスしてあいてを こんらん させる。 +186,15,3,천사처럼 귀엽게 키스하여상대를 혼란시킨다. +186,15,5,Le lanceur envoie un bisou si mignon et désarmantqu’il plonge l’ennemi dans la confusion. +186,15,6,"Anwender küsst das Ziel, das durchdiese Niedlichkeit verwirrt wird." +186,15,7,Da un beso con tal dulzura que causa confusión. +186,15,8,"Chi la usa bacia il bersaglio con una dolcezzaangelica, confondendolo." +186,15,9,"The user kisses the target with a sweet,angelic cuteness that causes confusion." +186,15,11,天使のように かわいく キスして相手を 混乱させる。 +186,16,1,てんしのように かわいく キスしてあいてを こんらん させる。 +186,16,3,천사처럼 귀엽게 키스하여상대를 혼란시킨다. +186,16,5,Le lanceur envoie un bisou si mignon et désarmantqu’il plonge l’ennemi dans la confusion. +186,16,6,"Anwender küsst das Ziel, das durchdiese Niedlichkeit verwirrt wird." +186,16,7,"Da un beso con tal dulzura que causa confusión. " +186,16,8,"Chi la usa bacia il bersaglio con una dolcezzaangelica, confondendolo." +186,16,9,"The user kisses the target with a sweet,angelic cuteness that causes confusion." +186,16,11,天使のように かわいく キスして相手を 混乱させる。 +186,17,1,てんしのように かわいく キスしてあいてを こんらん させる。 +186,17,3,천사처럼 귀엽게 키스하여상대를 혼란시킨다. +186,17,4,像天使般可愛地親吻對手,進而使對手混亂。 +186,17,5,Le lanceur envoie un bisou si mignon et désarmantqu’il plonge l’ennemi dans la confusion. +186,17,6,"Anwender küsst das Ziel, das durch dieseNiedlichkeit verwirrt wird." +186,17,7,"Da un beso con tal dulzura que causa confusión. " +186,17,8,"Chi la usa bacia il bersaglio con una dolcezzaangelica, confondendolo." +186,17,9,"The user kisses the target with a sweet, angeliccuteness that causes confusion." +186,17,11,天使のように かわいく キスして相手を 混乱させる。 +186,17,12,像天使般可爱地亲吻对手,从而使对手混乱。 +186,18,1,てんしのように かわいく キスしてあいてを こんらん させる。 +186,18,3,천사처럼 귀엽게 키스하여상대를 혼란시킨다. +186,18,4,像天使般可愛地親吻對手,進而使對手混亂。 +186,18,5,Le lanceur envoie un bisou si mignon et désarmantqu’il plonge l’ennemi dans la confusion. +186,18,6,"Anwender küsst das Ziel, das durch dieseNiedlichkeit verwirrt wird." +186,18,7,"Da un beso con tal dulzura que causa confusión. " +186,18,8,"Chi la usa bacia il bersaglio con una dolcezzaangelica, confondendolo." +186,18,9,"The user kisses the target with a sweet, angeliccuteness that causes confusion." +186,18,11,天使のように かわいく キスして相手を 混乱させる。 +186,18,12,像天使般可爱地亲吻对手,从而使对手混乱。 +186,19,1,てんしのように かわいく キスしてあいてを こんらん させる。 +186,19,3,천사처럼 귀엽게 키스하여상대를 혼란시킨다. +186,19,4,像天使般可愛地親吻對手,進而使對手混亂。 +186,19,5,Le lanceur envoie un bisou si mignon et désarmantqu’il plonge l’ennemi dans la confusion. +186,19,6,"Anwender küsst das Ziel, das durch dieseNiedlichkeit verwirrt wird." +186,19,7,"Da un beso con tal dulzura que causa confusión. " +186,19,8,"Chi la usa bacia il bersaglio con una dolcezzaangelica, confondendolo." +186,19,9,"The user kisses the target with a sweet, angeliccuteness that causes confusion." +186,19,11,天使のように かわいく キスして相手を 混乱させる。 +186,19,12,像天使般可爱地亲吻对手,从而使对手混乱。 +186,20,1,てんしのように かわいく キスしてあいてを こんらん させる。 +186,20,3,천사처럼 귀엽게 키스하여상대를 혼란시킨다. +186,20,4,像天使般可愛地親吻對手,進而使對手混亂。 +186,20,5,Le lanceur envoie un bisou si mignon et désarmantqu’il plonge l’ennemi dans la confusion. +186,20,6,"Anwender küsst das Ziel, das durch diese Niedlichkeitverwirrt wird." +186,20,7,"Da un beso con tal dulzura que causa confusión. " +186,20,8,"Chi la usa bacia il bersaglio con una dolcezzaangelica, confondendolo." +186,20,9,"The user kisses the target with a sweet, angeliccuteness that causes confusion." +186,20,11,天使のように かわいく キスして相手を 混乱させる。 +186,20,12,像天使般可爱地亲吻对手,从而使对手混乱。 +187,3,9,Reduces own HP tomaximize ATTACK. +187,4,9,Reduces own HP tomaximize ATTACK. +187,5,9,Maximizes ATTACK whilesacrificing HP. +187,6,9,Maximizes ATTACK whilesacrificing HP. +187,7,9,The user maximizesits ATTACK stat atthe cost of halfits full HP. +187,8,9,The user maximizesits Attack stat inexchange for HPequal to half its maxHP. +187,9,9,The user maximizesits Attack stat inexchange for HPequal to half its maxHP. +187,10,9,The user maximizesits Attack stat inexchange for HPequal to half its maxHP. +187,11,5,Améliore l’Attaque au maximum ensacrifiant la moitié des PV max. +187,11,9,The user maximizes its Attack stat inexchange for HP equal to half its max HP. +187,14,9,The user maximizes its Attack stat inexchange for HP equal to half its max HP. +187,15,1,じぶんの HPを さいだい HPのはんぶん へらして じぶんの こうげきをさいだいに あげる。 +187,15,3,자신의 HP를 최대 HP의절반만큼 감소시켜 자신의 공격을최대로 올린다. +187,15,5,Améliore l’Attaque au maximum en sacrifiantla moitié des PV max. +187,15,6,Der Anwender maximiert den Angriffs-Wertauf Kosten der Hälfte seiner maximalen KP. +187,15,7,Reduce la mitad de los PS máximos para mejoraral máximo el Ataque. +187,15,8,Chi la usa massimizza l’Attacco in cambio di metàdei PS massimi. +187,15,9,The user maximizes its Attack stat inexchange for HP equal to half its max HP. +187,15,11,自分の HPを 最大HPの半分 減らして 自分の 攻撃を最大に あげる。 +187,16,1,じぶんの HPを さいだい HPのはんぶん へらして じぶんの こうげきをさいだいに あげる。 +187,16,3,자신의 HP를 최대 HP의절반만큼 감소시켜 자신의 공격을최대로 올린다. +187,16,5,Améliore l’Attaque au maximum en sacrifiantla moitié des PV max. +187,16,6,Der Anwender maximiert den Angriffs-Wertauf Kosten der Hälfte seiner maximalen KP. +187,16,7,Reduce la mitad de los PS máximos para mejorar al máximo el Ataque. +187,16,8,Chi la usa massimizza l’Attacco in cambio di metàdei PS massimi. +187,16,9,The user maximizes its Attack stat inexchange for HP equal to half its max HP. +187,16,11,自分の HPを 最大HPの半分 減らして 自分の 攻撃を最大に あげる。 +187,17,1,じぶんの HPを さいだい HPのはんぶん へらして じぶんの こうげきをさいだいに あげる。 +187,17,3,자신의 HP를 최대 HP의절반만큼 감소시켜 자신의 공격을최대로 올린다. +187,17,4,將現有的HP減去最大HP的一半,讓自己的攻擊提高至最大值。 +187,17,5,Améliore l’Attaque au maximum en sacrifiantla moitié des PV max. +187,17,6,Der Anwender maximiert den Angriffs-Wert aufKosten der Hälfte seiner maximalen KP. +187,17,7,Reduce la mitad de los PS máximos para mejorar al máximo el Ataque. +187,17,8,Chi la usa massimizza l’Attacco in cambio di metàdei PS massimi. +187,17,9,The user maximizes its Attack stat in exchange forHP equal to half its max HP. +187,17,11,自分の HPを 最大HPの半分 減らして 自分の 攻撃を最大に あげる。 +187,17,12,将自己的HP减少到最大HP的一半,从而最大限度提高自己的攻击。 +187,18,1,じぶんの HPを さいだい HPのはんぶん へらして じぶんの こうげきをさいだいに あげる。 +187,18,3,자신의 HP를 최대 HP의절반만큼 감소시켜 자신의 공격을최대로 올린다. +187,18,4,將現有的HP減去最大HP的一半,讓自己的攻擊提高至最大值。 +187,18,5,Améliore l’Attaque au maximum en sacrifiantla moitié des PV max. +187,18,6,Der Anwender maximiert den Angriffs-Wert aufKosten der Hälfte seiner maximalen KP. +187,18,7,Reduce la mitad de los PS máximos para mejorar al máximo el Ataque. +187,18,8,Chi la usa massimizza l’Attacco in cambio di metàdei PS massimi. +187,18,9,The user maximizes its Attack stat in exchange forHP equal to half its max HP. +187,18,11,自分の HPを 最大HPの半分 減らして 自分の 攻撃を最大に あげる。 +187,18,12,将自己的HP减少到最大HP的一半,从而最大限度提高自己的攻击。 +187,19,1,じぶんの HPを さいだい HPのはんぶん へらして じぶんの こうげきをさいだいに あげる。 +187,19,3,자신의 HP를 최대 HP의절반만큼 감소시켜 자신의 공격을최대로 올린다. +187,19,4,將現有的HP減去最大HP的一半,讓自己的攻擊提高至最大值。 +187,19,5,Améliore l’Attaque au maximum en sacrifiantla moitié des PV max. +187,19,6,Der Anwender maximiert den Angriffs-Wert aufKosten der Hälfte seiner maximalen KP. +187,19,7,Reduce la mitad de los PS máximos para mejorar al máximo el Ataque. +187,19,8,Chi la usa massimizza l’Attacco in cambio di metàdei PS massimi. +187,19,9,The user maximizes its Attack stat in exchange forHP equal to half its max HP. +187,19,11,自分の HPを 最大HPの半分 減らして 自分の 攻撃を最大に あげる。 +187,19,12,将自己的HP减少到最大HP的一半,从而最大限度提高自己的攻击。 +187,20,1,じぶんの HPを さいだい HPのはんぶん へらして じぶんの こうげきをさいだいに あげる。 +187,20,3,자신의 HP를 최대 HP의절반만큼 감소시켜 자신의 공격을최대로 올린다. +187,20,4,將現有的HP減去最大HP的一半,讓自己的攻擊提高至最大值。 +187,20,5,Améliore l’Attaque au maximum en sacrifiant la moitiédes PV max. +187,20,6,Der Anwender maximiert den Angriffs-Wert auf Kostender Hälfte seiner maximalen KP. +187,20,7,Reduce la mitad de los PS máximos para mejorar almáximo el Ataque. +187,20,8,Chi la usa massimizza l’Attacco in cambio di metàdei PS massimi. +187,20,9,The user maximizes its Attack stat in exchange forHP equal to half its max HP. +187,20,11,自分の HPを 最大HPの半分 減らして 自分の 攻撃を最大に あげる。 +187,20,12,将自己的HP减少到最大HP的一半,从而最大限度提高自己的攻击。 +188,3,9,An attack that maypoison the foe. +188,4,9,An attack that maypoison the foe. +188,5,9,Sludge is hurled to inflictdamage. May also poison. +188,6,9,Sludge is hurled to inflictdamage. May also poison. +188,7,9,Filthy sludge ishurled at the foe.It may poison thetarget. +188,8,9,The user attacks byhurling filthy sludgeat the foe.It may also poisonthe target. +188,9,9,The user attacks byhurling filthy sludgeat the foe.It may also poisonthe target. +188,10,9,The user attacks byhurling filthy sludgeat the foe.It may also poisonthe target. +188,11,5,Des détritus toxiques sont projetés surl’ennemi. Peut aussi l’empoisonner. +188,11,9,Unsanitary sludge is hurled at the target.It may also poison the target. +188,14,9,Unsanitary sludge is hurled at the target.It may also poison the target. +188,15,1,きたない ヘドロをあいてに なげつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +188,15,3,더러운 오물을상대에게 내던져서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +188,15,5,Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +188,15,6,Wirft Schlamm auf das Ziel.Dieses wird eventuell vergiftet. +188,15,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar aenvenenar. +188,15,8,Lancio di fango malsano che arreca dannoal bersaglio. Può anche avvelenarlo. +188,15,9,Unsanitary sludge is hurled at the target.This may also poison the target. +188,15,11,汚い ヘドロを相手に 投げつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +188,16,1,きたない ヘドロをあいてに なげつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +188,16,3,더러운 오물을상대에게 내던져서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +188,16,5,Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +188,16,6,Wirft Schlamm auf das Ziel.Dieses wird eventuell vergiftet. +188,16,7,"Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. " +188,16,8,Lancio di fango malsano che arreca dannoal bersaglio. Può anche avvelenarlo. +188,16,9,Unsanitary sludge is hurled at the target.This may also poison the target. +188,16,11,汚い ヘドロを相手に 投げつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +188,17,1,きたない ヘドロをあいてに なげつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +188,17,3,더러운 오물을상대에게 내던져서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +188,17,4,向對手投擲污泥進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +188,17,5,Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +188,17,6,Wirft Schlamm auf das Ziel. Dieses wird eventuellvergiftet. +188,17,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. +188,17,8,Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio.Può anche avvelenarlo. +188,17,9,Unsanitary sludge is hurled at the target. This mayalso poison the target. +188,17,11,汚い ヘドロを相手に 投げつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +188,17,12,用污泥投掷对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +188,18,1,きたない ヘドロをあいてに なげつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +188,18,3,더러운 오물을상대에게 내던져서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +188,18,4,向對手投擲污泥進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +188,18,5,Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +188,18,6,Wirft Schlamm auf das Ziel. Dieses wird eventuellvergiftet. +188,18,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. +188,18,8,Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio.Può anche avvelenarlo. +188,18,9,Unsanitary sludge is hurled at the target. This mayalso poison the target. +188,18,11,汚い ヘドロを相手に 投げつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +188,18,12,用污泥投掷对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +188,19,1,きたない ヘドロをあいてに なげつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +188,19,3,더러운 오물을상대에게 내던져서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +188,19,4,向對手投擲污泥進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +188,19,5,Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +188,19,6,Wirft Schlamm auf das Ziel. Dieses wird eventuellvergiftet. +188,19,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. +188,19,8,Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio.Può anche avvelenarlo. +188,19,9,Unsanitary sludge is hurled at the target. This mayalso poison the target. +188,19,11,汚い ヘドロを相手に 投げつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +188,19,12,用污泥投掷对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +188,20,1,きたない ヘドロをあいてに なげつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +188,20,3,더러운 오물을상대에게 내던져서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +188,20,4,向對手投擲污泥進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +188,20,5,Des détritus toxiques sont projetés sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +188,20,6,Wirft Schlamm auf das Ziel. Dieses wird eventuellvergiftet. +188,20,7,Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar. +188,20,8,Chi la usa lancia fango malsano sul bersaglio.Può anche avvelenarlo. +188,20,9,Unsanitary sludge is hurled at the target. This mayalso poison the target. +188,20,11,汚い ヘドロを相手に 投げつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +188,20,12,用污泥投掷对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +189,3,9,Reduces the foe'saccuracy. +189,4,9,Reduces the foe'saccuracy. +189,5,9,Hurls mud in the foe’s faceto reduce its accuracy. +189,6,9,Hurls mud in the foe’s faceto reduce its accuracy. +189,7,9,Mud is hurled inthe foe’s face toinflict damage andlower its accuracy. +189,8,9,The user hurls mud inthe foe’s face toinflict damage andlower its accuracy. +189,9,9,The user hurls mud inthe foe’s face toinflict damage andlower its accuracy. +189,10,9,The user hurls mud inthe foe’s face toinflict damage andlower its accuracy. +189,11,5,Le lanceur envoie de la boue au visagede l’ennemi pour infliger des dégâtset baisser sa Précision. +189,11,9,The user hurls mud in the target’s face toinflict damage and lower its accuracy. +189,14,9,The user hurls mud in the target’s face toinflict damage and lower its accuracy. +189,15,1,あいての かおなどにドロを なげつけて こうげきする。めいちゅうりつを さげる。 +189,15,3,상대의 얼굴 등에진흙을 내던져서 공격한다.명중률을 떨어뜨린다. +189,15,5,Le lanceur envoie de la boue au visage del’ennemi pour infliger des dégâts et baissersa Précision. +189,15,6,Schadet dem Ziel durch Matsch.Dessen Genauigkeit sinkt. +189,15,7,Echa lodo en la cara para bajar la Precisión. +189,15,8,Chi la usa butta fango in faccia al bersaglioper arrecargli danni e ridurne la precisione. +189,15,9,The user hurls mud in the target’s face toinflict damage and lower its accuracy. +189,15,11,相手の 顔などに泥を 投げつけて 攻撃する。命中率を さげる。 +189,16,1,あいての かおなどにドロを なげつけて こうげきする。めいちゅうりつを さげる。 +189,16,3,상대의 얼굴 등에진흙을 내던져서 공격한다.명중률을 떨어뜨린다. +189,16,5,Le lanceur envoie de la boue au visage del’ennemi pour infliger des dégâts et baissersa Précision. +189,16,6,Schadet dem Ziel durch Matsch.Dessen Genauigkeit sinkt. +189,16,7,Echa lodo en la cara para bajar la Precisión. +189,16,8,Chi la usa butta fango in faccia al bersaglioper arrecargli danni e ridurne la precisione. +189,16,9,The user hurls mud in the target’s face toinflict damage and lower its accuracy. +189,16,11,相手の 顔などに泥を 投げつけて 攻撃する。命中率を さげる。 +189,17,1,あいての かおなどにドロを なげつけて こうげきする。めいちゅうりつを さげる。 +189,17,3,상대의 얼굴 등에진흙을 내던져서 공격한다.명중률을 떨어뜨린다. +189,17,4,向對手的臉等處投擲泥巴進行攻擊。可降低對手的命中率。 +189,17,5,Le lanceur envoie de la boue au visage del’ennemi pour infliger des dégâts et baissersa Précision. +189,17,6,Schadet dem Ziel durch Matsch. Dessen Genauigkeitsinkt. +189,17,7,Echa lodo en la cara para bajar la Precisión. +189,17,8,Chi la usa butta fango in faccia al bersaglioper arrecargli danni e ridurne la precisione. +189,17,9,The user hurls mud in the target’s face to inflictdamage and lower its accuracy. +189,17,11,相手の 顔などに泥を 投げつけて 攻撃する。命中率を さげる。 +189,17,12,向对手的脸等投掷泥块进行攻击。会降低对手的命中率。 +189,18,1,あいての かおなどにドロを なげつけて こうげきする。めいちゅうりつを さげる。 +189,18,3,상대의 얼굴 등에진흙을 내던져서 공격한다.명중률을 떨어뜨린다. +189,18,4,向對手的臉等處投擲泥巴進行攻擊。可降低對手的命中率。 +189,18,5,Le lanceur envoie de la boue au visage del’ennemi pour infliger des dégâts et baissersa Précision. +189,18,6,Schadet dem Ziel durch Matsch. Dessen Genauigkeitsinkt. +189,18,7,Echa lodo en la cara para bajar la Precisión. +189,18,8,Chi la usa butta fango in faccia al bersaglioper arrecargli danni e ridurne la precisione. +189,18,9,The user hurls mud in the target’s face to inflictdamage and lower its accuracy. +189,18,11,相手の 顔などに泥を 投げつけて 攻撃する。命中率を さげる。 +189,18,12,向对手的脸等投掷泥块进行攻击。会降低对手的命中率。 +189,19,1,あいての かおなどにドロを なげつけて こうげきする。めいちゅうりつを さげる。 +189,19,3,상대의 얼굴 등에진흙을 내던져서 공격한다.명중률을 떨어뜨린다. +189,19,4,向對手的臉等處投擲泥巴進行攻擊。可降低對手的命中率。 +189,19,5,Le lanceur envoie de la boue au visage de l’ennemipour infliger des dégâts et baisser sa Précision. +189,19,6,Schadet dem Ziel durch Matsch. Dessen Genauigkeitsinkt. +189,19,7,Echa lodo en la cara para bajar la Precisión. +189,19,8,Chi la usa butta fango in faccia al bersaglioper arrecargli danni e ridurne la precisione. +189,19,9,The user hurls mud in the target’s face to inflictdamage and lower its accuracy. +189,19,11,相手の 顔などに泥を 投げつけて 攻撃する。命中率を さげる。 +189,19,12,向对手的脸等投掷泥块进行攻击。会降低对手的命中率。 +189,20,1,あいての かおなどにドロを なげつけて こうげきする。めいちゅうりつを さげる。 +189,20,3,상대의 얼굴 등에진흙을 내던져서 공격한다.명중률을 떨어뜨린다. +189,20,4,向對手的臉等處投擲泥巴進行攻擊。可降低對手的命中率。 +189,20,5,Le lanceur envoie de la boue au visage de l’ennemipour infliger des dégâts et baisser sa Précision. +189,20,6,Schadet dem Ziel durch Matsch. Dessen Genauigkeitsinkt. +189,20,7,Echa lodo en la cara para bajar la Precisión. +189,20,8,Chi la usa butta fango in faccia al bersaglioper arrecargli danni e ridurne la precisione. +189,20,9,The user hurls mud in the target’s face to inflictdamage and lower its accuracy. +189,20,11,相手の 顔などに泥を 投げつけて 攻撃する。命中率を さげる。 +189,20,12,向对手的脸等投掷泥块进行攻击。会降低对手的命中率。 +190,3,9,An attack that mayreduce accuracy. +190,4,9,An attack that mayreduce accuracy. +190,5,9,Fires a lump of ink todamage and cut accuracy. +190,6,9,Fires a lump of ink todamage and cut accuracy. +190,7,9,Ink is blasted inthe foe’s face oreyes to damage andlower accuracy. +190,8,9,The user attacks byspraying ink in thefoe’s face or eyes.It may also lower thetarget’s accuracy. +190,9,9,The user attacks byspraying ink in thefoe’s face or eyes.It may also lower thetarget’s accuracy. +190,10,9,The user attacks byspraying ink in thefoe’s face or eyes.It may also lower thetarget’s accuracy. +190,11,5,Le lanceur attaque en projetant del’encre au visage de l’ennemi. Peut aussibaisser la Précision de l’ennemi. +190,11,9,The user attacks by spraying ink in thetarget’s face or eyes.It may also lower the target’s accuracy. +190,14,9,The user attacks by spraying ink in thetarget’s face or eyes.It may also lower the target’s accuracy. +190,15,1,あいての かおなどにすみを ふきかけて こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +190,15,3,상대의 얼굴 등에먹물을 내뿜어 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +190,15,5,Le lanceur attaque en projetant de l’encre auvisage de l’ennemi. Peut aussi baisser sa Précision. +190,15,6,"Schießt mit Tinte, um Schaden anzurichtenund die Genauigkeit zu senken." +190,15,7,Dispara tinta a la cara. Puede bajar la Precisión. +190,15,8,Chi la usa spruzza inchiostro in faccia al bersaglio.Può anche ridurne la precisione. +190,15,9,The user attacks by spraying ink in thetarget’s face or eyes.This may also lower the target’s accuracy. +190,15,11,相手の 顔などに墨を 吹きかけて 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +190,16,1,あいての かおなどにす を ふきかけて こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +190,16,3,상대의 얼굴 등에먹물을 내뿜어 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +190,16,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’encre auvisage de l’ennemi. Peut aussi baisser sa Précision. " +190,16,6,"Schießt mit Tinte, um Schaden anzurichtenund die Genauigkeit zu senken." +190,16,7,Dispara tinta a la cara. Puede bajar la Precisión. +190,16,8,Chi la usa spruzza inchiostro in faccia al bersaglio.Può anche ridurne la precisione. +190,16,9,The user attacks by spraying ink in thetarget’s face or eyes.This may also lower the target’s accuracy. +190,16,11,相手の 顔などに墨を 吹きかけて 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +190,17,1,あいての かおなどにすみを ふきかけて こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +190,17,3,상대의 얼굴 등에먹물을 내뿜어 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +190,17,4,向對手的臉等噴出墨汁進行攻擊。有時會降低對手的命中率。 +190,17,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’encre auvisage de l’ennemi. Peut aussi baisser sa Précision. " +190,17,6,"Schießt mit Tinte, um Schaden anzurichten und dieGenauigkeit zu senken." +190,17,7,Dispara tinta a la cara. Puede bajar la Precisión. +190,17,8,Chi la usa spruzza inchiostro in faccia al bersaglio.Può anche ridurne la precisione. +190,17,9,The user attacks by spraying ink in the target’s faceor eyes. This may also lower the target’s accuracy. +190,17,11,相手の 顔などに墨を 吹きかけて 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +190,17,12,向对手的脸等喷出墨汁进行攻击。有时会降低对手的命中率。 +190,18,1,あいての かおなどにすみを ふきかけて こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +190,18,3,상대의 얼굴 등에먹물을 내뿜어 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +190,18,4,向對手的臉等噴出墨汁進行攻擊。有時會降低對手的命中率。 +190,18,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’encre auvisage de l’ennemi. Peut aussi baisser sa Précision. " +190,18,6,"Schießt mit Tinte, um Schaden anzurichten und dieGenauigkeit zu senken." +190,18,7,Dispara tinta a la cara. Puede bajar la Precisión. +190,18,8,Chi la usa spruzza inchiostro in faccia al bersaglio.Può anche ridurne la precisione. +190,18,9,The user attacks by spraying ink in the target’s faceor eyes. This may also lower the target’s accuracy. +190,18,11,相手の 顔などに墨を 吹きかけて 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +190,18,12,向对手的脸等喷出墨汁进行攻击。有时会降低对手的命中率。 +190,19,1,あいての かおなどにすみを ふきかけて こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +190,19,3,상대의 얼굴 등에먹물을 내뿜어 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +190,19,4,向對手的臉等噴出墨汁進行攻擊。有時會降低對手的命中率。 +190,19,5,Le lanceur attaque en projetant de l’encre au visagede l’ennemi. Peut aussi baisser sa Précision. +190,19,6,"Schießt mit Tinte, um Schaden anzurichten und dieGenauigkeit zu senken." +190,19,7,Dispara tinta a la cara. Puede bajar la Precisión. +190,19,8,Chi la usa spruzza inchiostro in faccia al bersaglio.Può anche ridurne la precisione. +190,19,9,The user attacks by spraying ink in the target’s faceor eyes. This may also lower the target’s accuracy. +190,19,11,相手の 顔などに墨を 吹きかけて 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +190,19,12,向对手的脸等喷出墨汁进行攻击。有时会降低对手的命中率。 +190,20,1,あいての かおなどにすみを ふきかけて こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +190,20,3,상대의 얼굴 등에먹물을 내뿜어 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +190,20,4,向對手的臉等噴出墨汁進行攻擊。有時會降低對手的命中率。 +190,20,5,Le lanceur attaque en projetant de l’encre au visagede l’ennemi. Peut aussi baisser sa Précision. +190,20,6,"Schießt mit Tinte, um Schaden anzurichten und dieGenauigkeit zu senken." +190,20,7,Dispara tinta a la cara. Puede bajar la Precisión. +190,20,8,Chi la usa spruzza inchiostro in faccia al bersaglio.Può anche ridurne la precisione. +190,20,9,The user attacks by spraying ink in the target’s faceor eyes. This may also lower the target’s accuracy. +190,20,11,相手の 顔などに墨を 吹きかけて 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +190,20,12,向对手的脸等喷出墨汁进行攻击。有时会降低对手的命中率。 +191,3,9,Hurts foes whenthey switch out. +191,4,9,Hurts foes whenthey switch out. +191,5,9,Sets spikes that hurt a foe switching out. +191,6,9,Sets spikes that hurt a foe switching in. +191,7,9,A trap of spikes islaid around thefoe’s party to hurtfoes switching in. +191,8,9,The user lays a trapof spikes at thefoe’s feet. The traphurts foes thatswitch into battle. +191,9,9,The user lays a trapof spikes at thefoe’s feet. The traphurts foes thatswitch into battle. +191,10,9,The user lays a trapof spikes at thefoe’s feet. The traphurts foes thatswitch into battle. +191,11,5,Le lanceur disperse des piquants sur lesol pour blesser tout ennemi qui entreau combat. +191,11,9,The user lays a trap of spikes at theopposing team’s feet. The trap hurtsPokémon that switch into battle. +191,14,9,The user lays a trap of spikes at theopposing team’s feet. The trap hurtsPokémon that switch into battle. +191,15,1,あいての あしもとに まきびしをしかける。こうたいで でてきた あいてのポケモンに ダメージを あたえる。 +191,15,3,상대의 발밑에 압정을뿌린다. 교체된 상대포켓몬에게 데미지를 준다. +191,15,5,Le lanceur disperse des piquants sur le sol pourblesser tout ennemi qui entre au combat. +191,15,6,"Der Anwender verteilt Stacheln,die gegnerische Pokémon verletzen,die in den Kampf gerufen werden." +191,15,7,Esparce púas en el equipo rival. Las púas hierena los Pokémon rivales que entran en combate. +191,15,8,Chi la usa piazza sul terreno una trappoladi punte che danneggia i nemici quandoscendono in campo. +191,15,9,The user lays a trap of spikes at theopposing team’s feet. The trap hurtsPokémon that switch into battle. +191,15,11,相手の 足下に まきびしをしかける。交代で でてきた 相手のポケモンに ダメージを 与える。 +191,16,1,あいての あしもとに まきびしをしかける。こうたいで でてきた あいてのポケモンに ダメージを あたえる。 +191,16,3,상대의 발밑에 압정을뿌린다. 교체된 상대포켓몬에게 데미지를 준다. +191,16,5,Le lanceur disperse des piquants sur le sol pourblesser tout ennemi qui entre au combat. +191,16,6,"Der Anwender verteilt Stacheln,die gegnerische Pokémon verletzen,die in den Kampf gerufen werden." +191,16,7,"Esparce púas alrededor del equipo rival que hieren a los Pokémon rivales que entran en combate. " +191,16,8,Chi la usa piazza sul terreno una trappoladi punte che danneggia i nemici quandoscendono in campo. +191,16,9,The user lays a trap of spikes at theopposing team’s feet. The trap hurtsPokémon that switch into battle. +191,16,11,相手の 足下に まきびしをしかける。交代で でてきた 相手のポケモンに ダメージを 与える。 +191,17,1,あいての あしもとに まきびしをしかける。こうたいで でてきた あいてのポケモンに ダメージを あたえる。 +191,17,3,상대의 발밑에 압정을뿌린다. 교체된 상대포켓몬에게 데미지를 준다. +191,17,4,將撒菱散布在對手的腳下。讓對手替換出場的寶可夢受到傷害。 +191,17,5,Le lanceur disperse des piquants sur le sol pourblesser tout ennemi qui entre au combat. +191,17,6,"Der Anwender legt Stacheln aus, die gegnerischePokémon verletzen, die in den Kampf gerufenwerden." +191,17,7,"Esparce púas alrededor del equipo rival que hieren a los Pokémon rivales que entran en combate. " +191,17,8,Chi la usa piazza sul terreno una trappoladi punte che danneggia i nemici quandoscendono in campo. +191,17,9,The user lays a trap of spikes at the opposingteam’s feet. The trap hurts Pokémon that switchinto battle. +191,17,11,相手の 足下に まきびしをしかける。交代で でてきた 相手のポケモンに ダメージを 与える。 +191,17,12,在对手的脚下扔撒菱。对替换出场的对手的宝可梦给予伤害。 +191,18,1,あいての あしもとに まきびしをしかける。こうたいで でてきた あいてのポケモンに ダメージを あたえる。 +191,18,3,상대의 발밑에 압정을뿌린다. 교체된 상대포켓몬에게 데미지를 준다. +191,18,4,將撒菱散布在對手的腳下。讓對手替換出場的寶可夢受到傷害。 +191,18,5,Le lanceur disperse des piquants sur le sol pourblesser tout ennemi qui entre au combat. +191,18,6,"Der Anwender legt Stacheln aus, die gegnerischePokémon verletzen, die in den Kampf gerufenwerden." +191,18,7,"Esparce púas alrededor del equipo rival que hieren a los Pokémon rivales que entran en combate. " +191,18,8,Chi la usa piazza sul terreno una trappoladi punte che danneggia i nemici quandoscendono in campo. +191,18,9,The user lays a trap of spikes at the opposingteam’s feet. The trap hurts Pokémon that switchinto battle. +191,18,11,相手の 足下に まきびしをしかける。交代で でてきた 相手のポケモンに ダメージを 与える。 +191,18,12,在对手的脚下扔撒菱。对替换出场的对手的宝可梦给予伤害。 +191,19,1,あいての あしもとに まきびしをしかける。こうたいで でてきた あいてのポケモンに ダメージを あたえる。 +191,19,3,상대의 발밑에 압정을뿌린다. 교체된 상대포켓몬에게 데미지를 준다. +191,19,4,將撒菱散布在對手的腳下。讓對手替換出場的寶可夢受到傷害。 +191,19,5,Le lanceur disperse des piquants sur le sol pour blessertout ennemi qui entre au combat. +191,19,6,"Der Anwender legt Stacheln aus, die gegnerischePokémon verletzen, die in den Kampf gerufenwerden." +191,19,7,"Esparce púas alrededor del equipo rival que hieren a los Pokémon rivales que entran en combate. " +191,19,8,Chi la usa piazza sul terreno una trappoladi punte che danneggia i nemici quandoscendono in campo. +191,19,9,The user lays a trap of spikes at the opposingteam’s feet. The trap hurts Pokémon that switchinto battle. +191,19,11,相手の 足下に まきびしをしかける。交代で でてきた 相手のポケモンに ダメージを 与える。 +191,19,12,在对手的脚下扔撒菱。对替换出场的对手的宝可梦给予伤害。 +191,20,1,あいての あしもとに まきびしをしかける。こうたいで でてきた あいてのポケモンに ダメージを あたえる。 +191,20,3,상대의 발밑에 압정을뿌린다. 교체된 상대포켓몬에게 데미지를 준다. +191,20,4,將撒菱散布在對手的腳下。讓對手替換出場的寶可夢受到傷害。 +191,20,5,Le lanceur disperse des piquants sur le sol pour blessertout ennemi qui entre au combat. +191,20,6,"Der Anwender legt Stacheln aus, die gegnerischePokémon verletzen, die in den Kampf gerufenwerden." +191,20,7,"Esparce púas alrededor del equipo rival que hieren a los Pokémon rivales que entran en combate. " +191,20,8,Chi la usa piazza sul terreno una trappola di punteche danneggia i nemici quando scendono in campo. +191,20,9,The user lays a trap of spikes at the opposingteam’s feet. The trap hurts Pokémon that switchinto battle. +191,20,11,相手の 足下に まきびしをしかける。交代で でてきた 相手のポケモンに ダメージを 与える。 +191,20,12,在对手的脚下扔撒菱。对替换出场的对手的宝可梦给予伤害。 +192,3,9,An attack thatalways paralyzes. +192,4,9,An attack thatalways paralyzes. +192,5,9,"Powerful and sure to causeparalysis, but inaccurate." +192,6,9,"Powerful and sure to causeparalysis, but inaccurate." +192,7,9,An electric blast isfired like a cannonto inflict damageand paralyze. +192,8,9,The user fires anelectric blast like acannon to inflictdamage and causeparalysis. +192,9,9,The user fires anelectric blast like acannon to inflictdamage and causeparalysis. +192,10,9,The user fires anelectric blast like acannon to inflictdamage and causeparalysis. +192,11,5,Un boulet de canon électrifié qui infligedes dégâts et paralyse l’ennemi. +192,11,9,The user fires an electric blast like acannon to inflict damage andcause paralysis. +192,14,9,The user fires an electric blast like acannon to inflict damage andcause paralysis. +192,15,1,たいほうの ようなでんきを はっしゃして こうげきする。あいてを まひの じょうたいに する。 +192,15,3,대포처럼전기를 발사해서 공격한다.상대를 마비 상태로 만든다. +192,15,5,Un boulet de canon électrifié qui inflige desdégâts et paralyse l’ennemi. +192,15,6,"Kanonenähnlicher Elektro-Schuss,der schadet und paralysiert." +192,15,7,Dispara una descarga eléctrica que causa dañoy parálisis. +192,15,8,Chi la usa provoca un’esplosione elettricache infligge danni e paralizza il bersaglio. +192,15,9,The user fires an electric blast like acannon to inflict damage andcause paralysis. +192,15,11,大砲の ような電気を 発射して 攻撃する。相手を まひの 状態に する。 +192,16,1,たいほうの ようなでんきを はっしゃして こうげきする。あいてを まひの じょうたいに する。 +192,16,3,대포처럼전기를 발사해서 공격한다.상대를 마비 상태로 만든다. +192,16,5,Un boulet de canon électrifié qui inflige desdégâts et paralyse l’ennemi. +192,16,6,"Kanonenähnlicher Elektro-Schuss,der schadet und paralysiert." +192,16,7,Dispara una descarga eléctrica que causa daño y parálisis. +192,16,8,Chi la usa provoca un’esplosione elettricache infligge danni e paralizza il bersaglio. +192,16,9,The user fires an electric blast like acannon to inflict damage andcause paralysis. +192,16,11,大砲の ような電気を 発射して 攻撃する。相手を まひの 状態に する。 +192,17,1,たいほうの ようなでんきを はっしゃして こうげきする。あいてを まひの じょうたいに する。 +192,17,3,대포처럼전기를 발사해서 공격한다.상대를 마비 상태로 만든다. +192,17,4,發射如大炮般的電流進行攻擊。能讓對手陷入麻痺狀態。 +192,17,5,Un boulet de canon électrifié qui inflige desdégâts et paralyse l’ennemi. +192,17,6,"Kanonenähnlicher Elektro-Schuss, der schadet undparalysiert." +192,17,7,Dispara una descarga eléctrica que causa daño y parálisis. +192,17,8,Chi la usa scaglia una sfera elettricache infligge danni e paralizza il bersaglio. +192,17,9,The user fires an electric blast like a cannon to inflictdamage and cause paralysis. +192,17,11,大砲の ような電気を 発射して 攻撃する。相手を まひの 状態に する。 +192,17,12,发射大炮一样的电流进行攻击。让对手陷入麻痹状态。 +192,18,1,たいほうの ようなでんきを はっしゃして こうげきする。あいてを まひの じょうたいに する。 +192,18,3,대포처럼전기를 발사해서 공격한다.상대를 마비 상태로 만든다. +192,18,4,發射如大炮般的電流進行攻擊。能讓對手陷入麻痺狀態。 +192,18,5,Un boulet de canon électrifié qui inflige desdégâts et paralyse l’ennemi. +192,18,6,"Kanonenähnlicher Elektro-Schuss, der schadet undparalysiert." +192,18,7,Dispara una descarga eléctrica que causa daño y parálisis. +192,18,8,Chi la usa scaglia una sfera elettricache infligge danni e paralizza il bersaglio. +192,18,9,The user fires an electric blast like a cannon to inflictdamage and cause paralysis. +192,18,11,大砲の ような電気を 発射して 攻撃する。相手を まひの 状態に する。 +192,18,12,发射大炮一样的电流进行攻击。让对手陷入麻痹状态。 +192,19,1,たいほうの ようなでんきを はっしゃして こうげきする。あいてを まひの じょうたいに する。 +192,19,3,대포처럼전기를 발사해서 공격한다.상대를 마비 상태로 만든다. +192,19,4,發射如大炮般的電流進行攻擊。能讓對手陷入麻痺狀態。 +192,19,5,Un boulet de canon électrifié qui inflige des dégâtset paralyse l’ennemi. +192,19,6,"Kanonenähnlicher Elektro-Schuss, der schadet undparalysiert." +192,19,7,Dispara una descarga eléctrica que causa daño y parálisis. +192,19,8,Chi la usa scaglia una sfera elettricache infligge danni e paralizza il bersaglio. +192,19,9,The user fires an electric blast like a cannon to inflictdamage and cause paralysis. +192,19,11,大砲の ような電気を 発射して 攻撃する。相手を まひの 状態に する。 +192,19,12,发射大炮一样的电流进行攻击。让对手陷入麻痹状态。 +192,20,1,たいほうの ようなでんきを はっしゃして こうげきする。あいてを まひの じょうたいに する。 +192,20,3,대포처럼전기를 발사해서 공격한다.상대를 마비 상태로 만든다. +192,20,4,發射如大炮般的電流進行攻擊。能讓對手陷入麻痺狀態。 +192,20,5,Un boulet de canon électrifié qui inflige des dégâtset paralyse l’ennemi. +192,20,6,"Kanonenähnlicher Elektro-Schuss, der schadet undparalysiert." +192,20,7,Dispara una descarga eléctrica que causa daño y parálisis. +192,20,8,Chi la usa scaglia una sfera elettricache infligge danni e paralizza il bersaglio. +192,20,9,The user fires an electric blast like a cannon to inflictdamage and cause paralysis. +192,20,11,大砲の ような電気を 発射して 攻撃する。相手を まひの 状態に する。 +192,20,12,发射大炮一样的电流进行攻击。让对手陷入麻痹状态。 +193,3,9,Negates accuracyreduction moves. +193,4,9,Negates accuracyreduction moves. +193,5,9,Negates the foe’s effortsto heighten evasiveness. +193,6,9,Negates the foe’s effortsto heighten evasiveness. +193,7,9,Completely negatesthe foe’s efforts toheighten its abilityto evade. +193,8,9,Enables the user tohit a Ghost type withany type of move. Italso enables the userto hit an evasive foe. +193,9,9,Enables the user tohit a Ghost type withany type of move. Italso enables the userto hit an evasive foe. +193,10,9,Enables the user tohit a Ghost type withany type of move. Italso enables the userto hit an evasive foe. +193,11,5,Permet de toucher un Pokémon Spectreavec n’importe quelle capacité et detoucher un ennemi insaisissable. +193,11,9,Enables a Ghost-type target to be hit byNormal- and Fighting-type attacks. It alsoenables an evasive target to be hit. +193,14,9,Enables a Ghost-type target to be hit byNormal- and Fighting-type attacks. It alsoenables an evasive target to be hit. +193,15,1,ゴーストタイプに こうかがない わざやかいひりつの たかい あいてにこうげきが あたるように なる。 +193,15,3,고스트타입에 효과가 없는 기술이나회피율이 높은 상대라 할지라도공격이 맞게 된다. +193,15,5,Permet de toucher un Pokémon Spectre avecn’importe quelle capacité ou de toucher unennemi insaisissable. +193,15,6,"Erlaubt es, Geist-Pokémon mit Normal-und Kampf-Attacken anzugreifen.Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." +193,15,7,Permite atacar con cualquier movimiento aobjetivos de tipo Fantasma y golpear a Pokémonevasivos. +193,15,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettrovulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può,inoltre, colpire i nemici sfuggenti." +193,15,9,Enables a Ghost-type target to be hit byNormal- and Fighting-type attacks. This alsoenables an evasive target to be hit. +193,15,11,ゴーストタイプに 効果がない 技や回避率の 高い 相手に攻撃が 当たるように なる。 +193,16,1,ゴーストタイプに こうかがない わざやかいひりつの たかい あいてにこうげきが あたるように なる。 +193,16,3,고스트타입에 효과가 없는 기술이나회피율이 높은 상대라 할지라도공격이 맞게 된다. +193,16,5,Permet de toucher un Pokémon Spectre avecn’importe quelle capacité ou de toucher unennemi insaisissable. +193,16,6,"Erlaubt es, Geister-Pokémon mit Normal-und Kampf-Attacken anzugreifen.Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." +193,16,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos. " +193,16,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettrovulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può,inoltre, colpire i nemici sfuggenti." +193,16,9,Enables a Ghost-type target to be hit byNormal- and Fighting-type attacks. This alsoenables an evasive target to be hit. +193,16,11,ゴーストタイプに 効果がない 技や回避率の 高い 相手に攻撃が 当たるように なる。 +193,17,1,ゴーストタイプに こうかがない わざやかいひりつの たかい あいてにこうげきが あたるように なる。 +193,17,3,고스트타입에 효과가 없는 기술이나회피율이 높은 상대라 할지라도공격이 맞게 된다. +193,17,4,讓對幽靈屬性寶可夢無效的招式能夠發揮效果,也可不顧對手提高後的閃避率進行攻擊。 +193,17,5,Permet de toucher un Pokémon Spectre avecn’importe quelle capacité ou de toucher unennemi insaisissable. +193,17,6,"Ermöglicht es, Geister-Pokémon mit Normal- undKampf-Attacken anzugreifen. Ignoriert denFluchtwert des Zieles." +193,17,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos. " +193,17,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettrovulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può,inoltre, colpire i nemici sfuggenti." +193,17,9,Enables a Ghost-type target to be hit by Normal-and Fighting-type attacks. This also enables anevasive target to be hit. +193,17,11,ゴーストタイプに 効果がない 技や回避率の 高い 相手に攻撃が 当たるように なる。 +193,17,12,对幽灵属性宝可梦没有效果的招式以及闪避率高的对手,使用后变得能够打中。 +193,18,1,ゴーストタイプに こうかがない わざやかいひりつの たかい あいてにこうげきが あたるように なる。 +193,18,3,고스트타입에 효과가 없는 기술이나회피율이 높은 상대라 할지라도공격이 맞게 된다. +193,18,4,讓對幽靈屬性寶可夢無效的招式能夠發揮效果,也可不顧對手提高後的閃避率進行攻擊。 +193,18,5,Permet de toucher un Pokémon Spectre avecn’importe quelle capacité ou de toucher unennemi insaisissable. +193,18,6,"Ermöglicht es, Geister-Pokémon mit Normal- undKampf-Attacken anzugreifen. Ignoriert denFluchtwert des Zieles." +193,18,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos. " +193,18,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettrovulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può,inoltre, colpire i nemici sfuggenti." +193,18,9,Enables a Ghost-type target to be hit by Normal-and Fighting-type attacks. This also enables anevasive target to be hit. +193,18,11,ゴーストタイプに 効果がない 技や回避率の 高い 相手に攻撃が 当たるように なる。 +193,18,12,使出后对幽灵属性宝可梦没有效果的招式以及闪避率高的对手,变得能够打中。 +193,19,1,ゴーストタイプに こうかがない わざやかいひりつの たかい あいてにこうげきが あたるように なる。 +193,19,3,고스트타입에 효과가 없는 기술이나회피율이 높은 상대라 할지라도공격이 맞게 된다. +193,19,4,讓對幽靈屬性寶可夢無效的招式能夠發揮效果,也可不顧對手提高後的閃避率進行攻擊。 +193,19,5,Permet de toucher un Pokémon Spectre avecn’importe quelle capacité ou de toucher un ennemiinsaisissable. +193,19,6,"Ermöglicht es, Geister-Pokémon mit Normal- undKampf-Attacken anzugreifen. Ignoriert denFluchtwert des Zieles." +193,19,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos. " +193,19,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettrovulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può,inoltre, colpire i nemici sfuggenti." +193,19,9,Enables a Ghost-type target to be hit by Normal-and Fighting-type attacks. This also enables anevasive target to be hit. +193,19,11,ゴーストタイプに 効果がない 技や回避率の 高い 相手に攻撃が 当たるように なる。 +193,19,12,使出后对幽灵属性宝可梦没有效果的招式以及闪避率高的对手,变得能够打中。 +193,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +193,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +193,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +193,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +193,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +193,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +193,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +193,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +193,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +193,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +194,3,9,The foe faints ifthe user does. +194,4,9,The foe faints ifthe user does. +194,5,9,"If the user faints, the foeis also made to faint." +194,6,9,"If the user faints, the foeis also made to faint." +194,7,9,"If the user faints,the foe deliveringthe final hit alsofaints." +194,8,9,"When this move isused, if the userfaints, the foe thatlanded the knockouthit also faints." +194,9,9,"When this move isused, if the userfaints, the foe thatlanded the knockouthit also faints." +194,10,9,"When this move isused, if the userfaints, the foe thatlanded the knockouthit also faints." +194,11,5,"Quand cette capacité est activée,elle met K.O. un ennemi qui porteun coup fatal au lanceur." +194,11,9,"When this move is used, if the user faints,the Pokémon that landed the knockouthit also faints." +194,14,9,"When this move is used, if the user faints,the Pokémon that landed the knockouthit also faints." +194,15,1,わざを だしたあと こうげきを うけてひんしに なったときこうげき あいても ひんしに する。 +194,15,3,기술을 쓴 뒤 공격을 받아기절했을 때길동무의 대상도 기절하게 한다. +194,15,5,"Quand cette capacité est activée, elle met K.O.un ennemi qui porte un coup fatal au lanceur." +194,15,6,"Wird der Anwender nach Einsatz dieser Attackebesiegt, führt dies auch beim Ziel zum K.O." +194,15,7,"Si el usuario se debilita por un ataque rival antesde usar otro movimiento, el Pokémon rival sedebilitará también." +194,15,8,"Se chi la usa va KO prima del turno successivo,chi ha sferrato il colpo da KO fa la stessa fine." +194,15,9,"When this move is used, if the user faints,the Pokémon that landed the knockouthit also faints." +194,15,11,技を だしたあと 攻撃を 受けてひんしに なったとき攻撃 相手も ひんしに する。 +194,16,1,わざを だしたあと こうげきを うけてひんしに なったときこうげき あいても ひんしに する。 +194,16,3,기술을 쓴 뒤 공격을 받아기절했을 때공격 상대도 기절하게 한다. +194,16,5,"Quand cette capacité est activée, elle met K.O.un ennemi qui porte un coup fatal au lanceur." +194,16,6,"Wird der Anwender nach Einsatz dieser Attackekampfunfähig, führt dies auch beim Gegner,der ihn besiegt hat, zum K.O." +194,16,7,"Si el usuario se debilita por un ataque rival antes de usar otro movimiento, el Pokémon rival se debilitará también." +194,16,8,"Se chi la usa va KO prima del turno successivo,chi ha sferrato il colpo da KO fa la stessa fine." +194,16,9,"When this move is used, if the user faints,the Pokémon that landed the knockouthit also faints." +194,16,11,技を だしたあと 攻撃を 受けてひんしに なったとき攻撃 相手も ひんしに する。 +194,17,1,わざのあと あいての こうげきで ひんしになると こうげき あいても ひんしにする。れんぞくして だすと しっぱいする。 +194,17,3,기술을 쓴 뒤 상대의 공격으로 기절했을 때공격 상대도 기절하게 한다.연속으로 쓰면 실패한다. +194,17,4,使出招式後,當受到對手攻擊陷入瀕死時,對手也會一同陷入瀕死。連續使用時會失敗。 +194,17,5,"Quand cette capacité est activée, elle met K.O.un ennemi qui porte un coup fatal au lanceur.Elle échoue si elle est réutilisée après activation." +194,17,6,"Wird der Anwender nach Einsatz dieser Attackekampfunfähig, führt dies auch beim Pokémon, dasihn besiegt hat, zum K.O. Scheitert bei Wiederholung." +194,17,7,"Si el usuario se debilita por un ataque rival antes deusar otro movimiento, el Pokémon rival se debilitarátambién. Puede fallar si se usa repetidamente." +194,17,8,"Se chi la usa va KO prima del turno successivo,chi ha sferrato il colpo da KO fa la stessa fine.Se usata in successione fallisce." +194,17,9,"After using this move, if the user faints, thePokémon that landed the knockout hit also faints.Its chance of failing rises if it is used in succession." +194,17,11,技のあと 相手の 攻撃で ひんしになると 攻撃 相手も ひんしにする。連続して 出すと 失敗する。 +194,17,12,使出招式后,当受到对手攻击陷入濒死时,对手也会一同濒死。连续使出则会失败。 +194,18,1,わざのあと あいての こうげきで ひんしになると こうげき あいても ひんしにする。れんぞくして だすと しっぱいする。 +194,18,3,기술을 쓴 뒤 상대의 공격으로 기절했을 때공격 상대도 기절하게 한다.연속으로 쓰면 실패한다. +194,18,4,使出招式後,當受到對手攻擊陷入瀕死時,對手也會一同陷入瀕死。連續使用時會失敗。 +194,18,5,"Quand cette capacité est activée, elle met K.O.un ennemi qui porte un coup fatal au lanceur.Elle échoue si elle est réutilisée après activation." +194,18,6,"Wird der Anwender nach Einsatz dieser Attackekampfunfähig, führt dies auch beim Pokémon, dasihn besiegt hat, zum K.O. Scheitert bei Wiederholung." +194,18,7,"Si el usuario se debilita por un ataque rival antes deusar otro movimiento, el Pokémon rival se debilitarátambién. Puede fallar si se usa repetidamente." +194,18,8,"Se chi la usa va KO prima del turno successivo,chi ha sferrato il colpo da KO fa la stessa fine.Se usata in successione fallisce." +194,18,9,"After using this move, if the user faints, thePokémon that landed the knockout hit also faints.Its chance of failing rises if it is used in succession." +194,18,11,技のあと 相手の 攻撃で ひんしになると 攻撃 相手も ひんしにする。連続して 出すと 失敗する。 +194,18,12,使出招式后,当受到对手攻击陷入濒死时,对手也会一同濒死。连续使出则会失败。 +194,19,1,わざのあと あいての こうげきで ひんしになると こうげき あいても ひんしにする。れんぞくして だすと しっぱいする。 +194,19,3,기술을 쓴 뒤 상대의 공격으로 기절했을 때공격 상대도 기절하게 한다.연속으로 쓰면 실패한다. +194,19,4,使出招式後,當受到對手攻擊陷入瀕死時,對手也會一同陷入瀕死。連續使用時會失敗。 +194,19,5,"Quand cette capacité est activée, elle met K.O.un ennemi qui porte un coup fatal au lanceur.Elle échoue si elle est réutilisée après activation." +194,19,6,"Wird der Anwender nach Einsatz dieser Attackekampfunfähig, führt dies auch beim Pokémon, dasihn besiegt hat, zum K.O. Scheitert bei Wiederholung." +194,19,7,"Si el usuario se debilita por un ataque rival antes deusar otro movimiento, el Pokémon rival se debilitarátambién. Puede fallar si se usa repetidamente." +194,19,8,"Se chi la usa va KO prima del turno successivo,chi ha sferrato il colpo da KO fa la stessa fine.Se usata in successione fallisce." +194,19,9,"After using this move, if the user faints, thePokémon that landed the knockout hit also faints.Its chance of failing rises if it is used in succession." +194,19,11,技のあと 相手の 攻撃で ひんしになると 攻撃 相手も ひんしにする。連続して 出すと 失敗する。 +194,19,12,使出招式后,当受到对手攻击陷入濒死时,对手也会一同濒死。连续使出则会失败。 +194,20,1,わざのあと あいての こうげきで ひんしになると こうげき あいても ひんしにする。れんぞくして だすと しっぱいする。 +194,20,3,기술을 쓴 뒤 상대의 공격으로 기절했을 때공격 상대도 기절하게 한다.연속으로 쓰면 실패한다. +194,20,4,使出招式後,當受到對手攻擊,陷入瀕死時,對手也會一同陷入瀕死。連續使用時會失敗。 +194,20,5,"Si un ennemi porte un coup fatal au lanceur après qu’ila activé cette capacité, ils sont tous les deux mis K.O.La capacité échoue si elle est immédiatement réutilisée." +194,20,6,"Wird der Anwender nach Einsatz dieser Attackekampfunfähig, führt dies auch beim Pokémon, dasihn besiegt hat, zum K.O. Scheitert bei Wiederholung." +194,20,7,"Si el usuario se debilita por un ataque rival antes deusar otro movimiento, el Pokémon rival se debilitarátambién. Puede fallar si se usa repetidamente." +194,20,8,"Se chi la usa va KO a causa di un attacco,chi ha sferrato il colpo da KO fa la stessa fine.Se usata in successione fallisce." +194,20,9,"After using this move, if the user faints, thePokémon that landed the knockout hit also faints.Its chance of failing rises if it is used in succession." +194,20,11,技のあと 相手の 攻撃で ひんしになると 攻撃 相手も ひんしにする。連続して 出すと 失敗する。 +194,20,12,使出招式后,当受到对手攻击陷入濒死时,对手也会一同濒死。连续使出则会失败。 +195,3,9,Both user and foefaint in 3 turns. +195,4,9,Both user and foefaint in 3 turns. +195,5,9,Any POKéMON hearing thissong faints in 3 turns. +195,6,9,Any POKéMON hearing thissong faints in 3 turns. +195,7,9,Any battler thathears this faintsin three turnsunless it switches. +195,8,9,Any Pokémon thathears this songfaints in three turnsunless it switchesout of battle. +195,9,9,Any Pokémon thathears this songfaints in three turnsunless it switchesout of battle. +195,10,9,"Any Pokémon thathears this songfaints in three turns,unless it switchesout of battle." +195,11,5,Tout Pokémon qui entend ce requiemest K.O. dans 3 tours à moins qu’ilne quitte le combat. +195,11,9,"Any Pokémon that hears this songfaints in three turns, unless it switchesout of battle." +195,14,9,"Any Pokémon that hears this songfaints in three turns, unless it switchesout of battle." +195,15,1,うたを きいた ポケモンは3ターン たつと ひんしに なる。こうたいすると こうかは なくなる。 195,15,3,"노래를 들은 포켓몬은 -3턴이 지나면 기절한다. -교체되면 효과가 없어진다." -195,15,5,"Tout Pokémon qui entend ce requiem est K.O. -dans trois tours à moins qu’il ne quitte le combat." -195,15,6,"Wer diese Musik hört, wird nach drei Runden -besiegt. Rettung ist durch den Eintausch -eines neuen Pokémon möglich." -195,15,7,"Si un Pokémon escucha este canto y no es -cambiado por otro en tres turnos, acaba -debilitándose." -195,15,8,"Qualunque Pokémon che senta questo canto va -KO in tre turni, se non lo si sostituisce." -195,15,9,"Any Pokémon that hears this song -faints in three turns, unless it switches -out of battle." -195,15,11,"歌を 聴いた ポケモンは -3ターン たつと ひんしに なる。 -交代すると 効果は なくなる。" -195,16,1,"うたを きいた ポケモンは -3ターン たつと ひんしに なる。 -こうたいすると こうかは なくなる。" +3턴이 지나면 기절한다.교체되면 효과가 없어진다." +195,15,5,Tout Pokémon qui entend ce requiem est K.O.dans trois tours à moins qu’il ne quitte le combat. +195,15,6,"Wer diese Musik hört, wird nach drei Rundenbesiegt. Rettung ist durch den Eintauscheines neuen Pokémon möglich." +195,15,7,"Si un Pokémon escucha este canto y no escambiado por otro en tres turnos, acabadebilitándose." +195,15,8,"Qualunque Pokémon che senta questo canto vaKO in tre turni, se non lo si sostituisce." +195,15,9,"Any Pokémon that hears this songfaints in three turns, unless it switchesout of battle." +195,15,11,歌を 聴いた ポケモンは3ターン たつと ひんしに なる。交代すると 効果は なくなる。 +195,16,1,うたを きいた ポケモンは3ターン たつと ひんしに なる。こうたいすると こうかは なくなる。 195,16,3,"노래를 들은 포켓몬은 -3턴이 지나면 기절한다. -교체되면 효과가 없어진다." -195,16,5,"Tout Pokémon qui entend ce requiem est K.O. -dans trois tours à moins qu’il ne soit remplacé." -195,16,6,"Wer diese Musik hört, wird nach drei Runden -besiegt. Rettung ist durch den Eintausch -eines neuen Pokémon möglich." -195,16,7,"Si un Pokémon escucha este canto y no es cambiado -por otro en tres turnos, acaba debilitándose. " -195,16,8,"Qualunque Pokémon che senta questo canto va -KO in tre turni, se non lo si sostituisce." -195,16,9,"Any Pokémon that hears this song -faints in three turns, unless it switches -out of battle." -195,16,11,"歌を 聴いた ポケモンは -3ターン たつと ひんしに なる。 -交代すると 効果は なくなる。" -195,17,1,"うたを きいた ポケモンは -3ターン たつと ひんしに なる。 -こうたいすると こうかは なくなる。" +3턴이 지나면 기절한다.교체되면 효과가 없어진다." +195,16,5,Tout Pokémon qui entend ce requiem est K.O.dans trois tours à moins qu’il ne soit remplacé. +195,16,6,"Wer diese Musik hört, wird nach drei Rundenbesiegt. Rettung ist durch den Eintauscheines neuen Pokémon möglich." +195,16,7,"Si un Pokémon escucha este canto y no es cambiado por otro en tres turnos, acaba debilitándose. " +195,16,8,"Qualunque Pokémon che senta questo canto vaKO in tre turni, se non lo si sostituisce." +195,16,9,"Any Pokémon that hears this songfaints in three turns, unless it switchesout of battle." +195,16,11,歌を 聴いた ポケモンは3ターン たつと ひんしに なる。交代すると 効果は なくなる。 +195,17,1,うたを きいた ポケモンは3ターン たつと ひんしに なる。こうたいすると こうかは なくなる。 195,17,3,"노래를 들은 포켓몬은 -3턴이 지나면 기절한다. -교체되면 효과가 없어진다." -195,17,4,"聽了歌聲的寶可夢 -3回合後將陷入瀕死。 -替換寶可夢後效果就會消失。" -195,17,5,"Tout Pokémon qui entend ce requiem est K.O. -dans trois tours à moins qu’il ne soit remplacé." -195,17,6,"Wer diese Musik hört, wird nach drei Runden besiegt. -Rettung ist durch den Eintausch eines neuen -Pokémon möglich." -195,17,7,"Si un Pokémon escucha este canto y no es cambiado -por otro en tres turnos, acaba debilitándose. " -195,17,8,"Qualunque Pokémon che senta questo canto va -KO in tre turni, se non lo si sostituisce." -195,17,9,"Any Pokémon that hears this song faints in three -turns, unless it switches out of battle." -195,17,11,"歌を 聴いた ポケモンは -3ターン たつと ひんしに なる。 -交代すると 効果は なくなる。" -195,17,12,"倾听歌声的宝可梦 -经过3回合陷入濒死。 -替换后效果消失。" -195,18,1,"うたを きいた ポケモンは -3ターン たつと ひんしに なる。 -こうたいすると こうかは なくなる。" +3턴이 지나면 기절한다.교체되면 효과가 없어진다." +195,17,4,聽了歌聲的寶可夢3回合後將陷入瀕死。替換寶可夢後效果就會消失。 +195,17,5,Tout Pokémon qui entend ce requiem est K.O.dans trois tours à moins qu’il ne soit remplacé. +195,17,6,"Wer diese Musik hört, wird nach drei Runden besiegt.Rettung ist durch den Eintausch eines neuenPokémon möglich." +195,17,7,"Si un Pokémon escucha este canto y no es cambiado por otro en tres turnos, acaba debilitándose. " +195,17,8,"Qualunque Pokémon che senta questo canto vaKO in tre turni, se non lo si sostituisce." +195,17,9,"Any Pokémon that hears this song faints in threeturns, unless it switches out of battle." +195,17,11,歌を 聴いた ポケモンは3ターン たつと ひんしに なる。交代すると 効果は なくなる。 +195,17,12,倾听歌声的宝可梦经过3回合陷入濒死。替换后效果消失。 +195,18,1,うたを きいた ポケモンは3ターン たつと ひんしに なる。こうたいすると こうかは なくなる。 195,18,3,"노래를 들은 포켓몬은 -3턴이 지나면 기절한다. -교체되면 효과가 없어진다." -195,18,4,"聽了歌聲的寶可夢 -3回合後將陷入瀕死。 -替換寶可夢後效果就會消失。" -195,18,5,"Tout Pokémon qui entend ce requiem est K.O. -dans trois tours à moins qu’il ne soit remplacé." -195,18,6,"Wer diese Musik hört, wird nach drei Runden besiegt. -Rettung ist durch den Eintausch eines neuen -Pokémon möglich." -195,18,7,"Si un Pokémon escucha este canto y no es cambiado -por otro en tres turnos, acaba debilitándose. " -195,18,8,"Qualunque Pokémon che senta questo canto va -KO in tre turni, se non lo si sostituisce." -195,18,9,"Any Pokémon that hears this song faints in three -turns, unless it switches out of battle." -195,18,11,"歌を 聴いた ポケモンは -3ターン たつと ひんしに なる。 -交代すると 効果は なくなる。" -195,18,12,"倾听歌声的宝可梦 -经过3回合陷入濒死。 -替换后效果消失。" -195,19,1,"うたを きいた ポケモンは -3ターン たつと ひんしに なる。 -こうたいすると こうかは なくなる。" +3턴이 지나면 기절한다.교체되면 효과가 없어진다." +195,18,4,聽了歌聲的寶可夢3回合後將陷入瀕死。替換寶可夢後效果就會消失。 +195,18,5,Tout Pokémon qui entend ce requiem est K.O.dans trois tours à moins qu’il ne soit remplacé. +195,18,6,"Wer diese Musik hört, wird nach drei Runden besiegt.Rettung ist durch den Eintausch eines neuenPokémon möglich." +195,18,7,"Si un Pokémon escucha este canto y no es cambiado por otro en tres turnos, acaba debilitándose. " +195,18,8,"Qualunque Pokémon che senta questo canto vaKO in tre turni, se non lo si sostituisce." +195,18,9,"Any Pokémon that hears this song faints in threeturns, unless it switches out of battle." +195,18,11,歌を 聴いた ポケモンは3ターン たつと ひんしに なる。交代すると 効果は なくなる。 +195,18,12,倾听歌声的宝可梦经过3回合陷入濒死。替换后效果消失。 +195,19,1,うたを きいた ポケモンは3ターン たつと ひんしに なる。こうたいすると こうかは なくなる。 195,19,3,"노래를 들은 포켓몬은 -3턴이 지나면 기절한다. -교체되면 효과가 없어진다." -195,19,4,"聽了歌聲的寶可夢 -3回合後將陷入瀕死。 -替換寶可夢後效果就會消失。" -195,19,5,"Tout Pokémon qui entend ce requiem est K.O. -dans trois tours à moins qu’il ne soit remplacé." -195,19,6,"Wer diese Musik hört, wird nach drei Runden besiegt. -Rettung ist durch den Eintausch eines neuen -Pokémon möglich." -195,19,7,"Si un Pokémon escucha este canto y no es cambiado -por otro en tres turnos, acaba debilitándose. " -195,19,8,"Qualunque Pokémon che senta questo canto va -KO in tre turni, se non lo si sostituisce." -195,19,9,"Any Pokémon that hears this song faints in three -turns, unless it switches out of battle." -195,19,11,"歌を 聴いた ポケモンは -3ターン たつと ひんしに なる。 -交代すると 効果は なくなる。" -195,19,12,"倾听歌声的宝可梦 -经过3回合陷入濒死。 -替换后效果消失。" -195,20,1,"うたを きいた ポケモンは -3ターン たつと ひんしに なる。 -こうたいすると こうかは なくなる。" +3턴이 지나면 기절한다.교체되면 효과가 없어진다." +195,19,4,聽了歌聲的寶可夢3回合後將陷入瀕死。替換寶可夢後效果就會消失。 +195,19,5,Tout Pokémon qui entend ce requiem est K.O.dans trois tours à moins qu’il ne soit remplacé. +195,19,6,"Wer diese Musik hört, wird nach drei Runden besiegt.Rettung ist durch den Eintausch eines neuenPokémon möglich." +195,19,7,"Si un Pokémon escucha este canto y no es cambiado por otro en tres turnos, acaba debilitándose. " +195,19,8,"Qualunque Pokémon che senta questo canto vaKO in tre turni, se non lo si sostituisce." +195,19,9,"Any Pokémon that hears this song faints in threeturns, unless it switches out of battle." +195,19,11,歌を 聴いた ポケモンは3ターン たつと ひんしに なる。交代すると 効果は なくなる。 +195,19,12,倾听歌声的宝可梦经过3回合陷入濒死。替换后效果消失。 +195,20,1,うたを きいた ポケモンは3ターン たつと ひんしに なる。こうたいすると こうかは なくなる。 195,20,3,"노래를 들은 포켓몬은 -3턴이 지나면 기절한다. -교체되면 효과가 없어진다." -195,20,4,"聽了歌聲的寶可夢 -3回合後將陷入瀕死。 -替換寶可夢後效果就會消失。" -195,20,5,"Tout Pokémon qui entend ce requiem est K.O. -dans trois tours à moins qu’il ne soit remplacé." -195,20,6,"Wer diese Musik hört, wird nach drei Runden besiegt. -Rettung ist durch den Eintausch eines neuen Pokémon -möglich." -195,20,7,"Si un Pokémon escucha este canto y no es cambiado -por otro en tres turnos, acaba debilitándose. " -195,20,8,"Qualunque Pokémon che senta questo canto va -KO in tre turni, se non lo si sostituisce." -195,20,9,"Any Pokémon that hears this song faints in three -turns, unless it switches out of battle." -195,20,11,"歌を 聴いた ポケモンは -3ターン たつと ひんしに なる。 -交代すると 効果は なくなる。" -195,20,12,"倾听歌声的宝可梦 -经过3回合陷入濒死。 -替换后效果消失。" -196,3,9,"An icy attack that -lowers SPEED." -196,4,9,"An icy attack that -lowers SPEED." -196,5,9,"A chilling attack that -lowers the foe’s SPEED." -196,6,9,"A chilling attack that -lowers the foe’s SPEED." -196,7,9,"A chilling wind is -used to attack. -It also lowers the -SPEED stat." -196,8,9,"The user attacks with -a gust of chilled air. -It also lowers the -target’s Speed stat. -" -196,9,9,"The user attacks with -a gust of chilled air. -It also lowers the -target’s Speed stat. -" -196,10,9,"The user attacks with -a gust of chilled air. -It also lowers the -target’s Speed stat. -" -196,11,5,"Une bourrasque de vent froid blesse -l’ennemi. Réduit aussi sa Vitesse." -196,11,9,"The user attacks with a gust of -chilled air. It also reduces the targets’ -Speed stat." -196,14,9,"The user attacks with a gust of -chilled air. It also reduces the targets’ -Speed stat." -196,15,1,"つめたい れいきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -196,15,3,"차가운 냉기를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -196,15,5,"Une bourrasque de vent froid blesse l’ennemi. -Réduit aussi sa Vitesse." -196,15,6,"Eis-Attacke, die dem Ziel Schaden zufügt -und seinen Initiative-Wert senkt." -196,15,7,"Ataque con aire helado que baja la Velocidad de -los rivales." -196,15,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno con -una folata di aria gelida e ne riduce anche -la Velocità." -196,15,9,"The user attacks with a gust of chilled air. -This also lowers the opposing Pokémon’s -Speed stats." -196,15,11,"凍てつく 冷気を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -196,16,1,"つめたい れいきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -196,16,3,"차가운 냉기를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -196,16,5,"Une bourrasque de vent froid blesse l’ennemi. -Réduit aussi sa Vitesse." -196,16,6,"Eis-Attacke, die dem Ziel Schaden zufügt -und seinen Initiative-Wert senkt." -196,16,7,"Ataque con aire helado que baja la Velocidad de los -rivales." -196,16,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno con -una folata di aria gelida e ne riduce anche -la Velocità." -196,16,9,"The user attacks with a gust of chilled air. -This also lowers the opposing Pokémon’s -Speed stats." -196,16,11,"凍てつく 冷気を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -196,17,1,"つめたい れいきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -196,17,3,"차가운 냉기를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -196,17,4,"將冰冷的寒氣 -吹向對手進行攻擊。 -可降低對手的速度。" -196,17,5,"Une bourrasque de vent froid blesse l’ennemi. -Réduit aussi sa Vitesse." -196,17,6,"Eis-Attacke, die dem Ziel Schaden zufügt und seinen -Initiative-Wert senkt." -196,17,7,"Ataque con aire helado que baja la Velocidad de los -rivales." -196,17,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno con -una folata di aria gelida e ne riduce anche -la Velocità." -196,17,9,"The user attacks with a gust of chilled air. This also -lowers the opposing Pokémon’s Speed stats." -196,17,11,"凍てつく 冷気を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -196,17,12,"将结冰的冷气 -吹向对手进行攻击。 -会降低对手的速度。" -196,18,1,"つめたい れいきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -196,18,3,"차가운 냉기를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -196,18,4,"將冰冷的寒氣 -吹向對手進行攻擊。 -可降低對手的速度。" -196,18,5,"Une bourrasque de vent froid blesse l’ennemi. -Réduit aussi sa Vitesse." -196,18,6,"Eis-Attacke, die dem Ziel Schaden zufügt und seinen -Initiative-Wert senkt." -196,18,7,"Ataque con aire helado que baja la Velocidad de los -rivales." -196,18,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno con -una folata di aria gelida e ne riduce anche -la Velocità." -196,18,9,"The user attacks with a gust of chilled air. This also -lowers the opposing Pokémon’s Speed stats." -196,18,11,"凍てつく 冷気を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -196,18,12,"将结冰的冷气 -吹向对手进行攻击。 -会降低对手的速度。" -196,19,1,"つめたい れいきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -196,19,3,"차가운 냉기를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -196,19,4,"將冰冷的寒氣 -吹向對手進行攻擊。 -可降低對手的速度。" -196,19,5,"Une bourrasque de vent froid blesse l’ennemi. -Réduit aussi sa Vitesse." -196,19,6,"Eis-Attacke, die dem Ziel Schaden zufügt und seinen -Initiative-Wert senkt." -196,19,7,"Ataque con aire helado que baja la Velocidad de los -rivales." -196,19,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno con -una folata di aria gelida e ne riduce anche -la Velocità." -196,19,9,"The user attacks with a gust of chilled air. This also -lowers the opposing Pokémon’s Speed stats." -196,19,11,"凍てつく 冷気を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -196,19,12,"将结冰的冷气 -吹向对手进行攻击。 -会降低对手的速度。" -196,20,1,"つめたい れいきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -196,20,3,"차가운 냉기를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -196,20,4,"將冰冷的寒氣 -吹向對手進行攻擊。 -可降低對手的速度。" -196,20,5,"Une bourrasque de vent froid blesse l’ennemi. -Réduit aussi sa Vitesse." -196,20,6,"Eis-Attacke, die gegnerischen Pokémon Schaden zufügt -und ihren Initiative-Wert senkt." -196,20,7,"Ataque con aire helado que baja la Velocidad de los -rivales." -196,20,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno con una folata -di aria gelida e ne riduce anche la Velocità." -196,20,9,"The user attacks with a gust of chilled air. This also -lowers opposing Pokémon’s Speed stats." -196,20,11,"凍てつく 冷気を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -196,20,12,"将结冰的冷气 -吹向对手进行攻击。 -会降低对手的速度。" -197,3,9,"Evades attack that -turn. It may fail." -197,4,9,"Evades attack that -turn. It may fail." -197,5,9,"Evades attack, but may fail -if used in succession." -197,6,9,"Evades attack, but may fail -if used in succession." -197,7,9,"Enables the user to -evade all attacks. -It may fail if used -in succession." -197,8,9,"It enables the user -to evade all attacks. -Its chance of failing -rises if it is used in -succession." -197,9,9,"It enables the user -to evade all attacks. -Its chance of failing -rises if it is used in -succession." -197,10,9,"It enables the user -to evade all attacks. -Its chance of failing -rises if it is used in -succession." -197,11,5,"Le lanceur esquive toutes les attaques. -Plus la capacité est utilisée de fois à la -suite, plus elle risque d’échouer." -197,11,9,"It enables the user to evade all attacks. -Its chance of failing rises if it is used -in succession." -197,14,9,"It enables the user to evade all attacks. -Its chance of failing rises if it is used -in succession." -197,15,1,"あいての こうげきを -まったく うけない。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -197,15,3,"상대의 공격을 -전혀 받지 않는다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -197,15,5,"Le lanceur esquive toutes les attaques. -Le risque d’échec augmente lorsque la capacité -est utilisée plusieurs fois de suite." -197,15,6,"Anwender weicht jeder Attacke aus. -Scheitert eventuell bei Wiederholung." -197,15,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se -usa repetidamente." -197,15,8,"Permette di eludere tutti gli attacchi. -Se usata in successione può fallire." -197,15,9,"Enables the user to evade all attacks. -Its chance of failing rises if it is used -in succession." -197,15,11,"相手の 攻撃を -まったく 受けない。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -197,16,1,"あいての こうげきを -まったく うけない。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -197,16,3,"상대의 공격을 -전혀 받지 않는다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -197,16,5,"Le lanceur esquive toutes les attaques. -Le risque d’échec augmente lorsque la capacité -est utilisée plusieurs fois de suite." -197,16,6,"Anwender weicht jeder Attacke aus. -Scheitert eventuell bei Wiederholung." -197,16,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa -repetidamente." -197,16,8,"Permette di eludere tutti gli attacchi. -Se usata in successione può fallire." -197,16,9,"Enables the user to evade all attacks. -Its chance of failing rises if it is used -in succession." -197,16,11,"相手の 攻撃を -まったく 受けない。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -197,17,1,"あいての こうげきを -まったく うけない。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -197,17,3,"상대의 공격을 -전혀 받지 않는다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -197,17,4,"完全防住對手的所有攻擊。 -連續使用時容易失敗。" -197,17,5,"Le lanceur esquive toutes les attaques. -Le risque d’échec augmente lorsque la capacité -est utilisée plusieurs fois de suite." -197,17,6,"Anwender weicht jeder Attacke aus. -Scheitert eventuell bei Wiederholung." -197,17,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa -repetidamente." -197,17,8,"Permette di eludere tutti gli attacchi. -Se usata in successione può fallire." -197,17,9,"Enables the user to evade all attacks. Its chance of -failing rises if it is used in succession." -197,17,11,"相手の 攻撃を -まったく 受けない。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -197,17,12,"完全抵挡 -对手的攻击。 -连续使出则容易失败。" -197,18,1,"あいての こうげきを -まったく うけない。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -197,18,3,"상대의 공격을 -전혀 받지 않는다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -197,18,4,"完全防住對手的所有攻擊。 -連續使用時容易失敗。" -197,18,5,"Le lanceur esquive toutes les attaques. -Le risque d’échec augmente lorsque la capacité -est utilisée plusieurs fois de suite." -197,18,6,"Anwender weicht jeder Attacke aus. -Scheitert eventuell bei Wiederholung." -197,18,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa -repetidamente." -197,18,8,"Permette di eludere tutti gli attacchi. -Se usata in successione può fallire." -197,18,9,"Enables the user to evade all attacks. Its chance of -failing rises if it is used in succession." -197,18,11,"相手の 攻撃を -まったく 受けない。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -197,18,12,"完全抵挡 -对手的攻击。 -连续使出则容易失败。" -197,19,1,"あいての こうげきを -まったく うけない。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -197,19,3,"상대의 공격을 -전혀 받지 않는다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -197,19,4,"完全防住對手的所有攻擊。 -連續使用時容易失敗。" -197,19,5,"Le lanceur esquive toutes les attaques. -Le risque d’échec augmente lorsque la capacité -est utilisée plusieurs fois de suite." -197,19,6,"Anwender wehrt jede Attacke ab. -Scheitert eventuell bei Wiederholung." -197,19,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa -repetidamente." -197,19,8,"Permette di eludere tutti gli attacchi. -Se usata in successione può fallire." -197,19,9,"Enables the user to evade all attacks. Its chance of -failing rises if it is used in succession." -197,19,11,"相手の 攻撃を -まったく 受けない。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -197,19,12,"完全抵挡 -对手的攻击。 -连续使出则容易失败。" -197,20,1,"あいての こうげきを -まったく うけない。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -197,20,3,"상대의 공격을 -전혀 받지 않는다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -197,20,4,"完全防住對手的所有攻擊。 -連續使用時容易失敗。" -197,20,5,"Le lanceur se protège de toutes les attaques. -Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite." -197,20,6,"Anwender wehrt jede Attacke ab. Scheitert eventuell -bei Wiederholung." -197,20,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa -repetidamente." -197,20,8,"Permette di eludere tutti gli attacchi. -Se usata in successione può fallire." -197,20,9,"This move enables the user to protect itself from -all attacks. Its chance of failing rises if it is used -in succession." -197,20,11,"相手の 攻撃を -まったく 受けない。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -197,20,12,"完全抵挡 -对手的攻击。 -连续使出则容易失败。" -198,3,9,"An attack that -hits 2-5 times." -198,4,9,"An attack that -hits 2-5 times." -198,5,9,"Strikes the foe with a bone -in hand 2 to 5 times." -198,6,9,"Strikes the foe with a bone -in hand 2 to 5 times." -198,7,9,"The user strikes -the foe with a bone -in hand two to five -times." -198,8,9,"The user strikes at -the foe with a hard -bone two to five -times in a row. -" -198,9,9,"The user strikes at -the foe with a hard -bone two to five -times in a row. -" -198,10,9,"The user strikes at -the foe with a hard -bone two to five -times in a row. -" +3턴이 지나면 기절한다.교체되면 효과가 없어진다." +195,20,4,聽了歌聲的寶可夢3回合後將陷入瀕死。替換寶可夢後效果就會消失。 +195,20,5,Tout Pokémon qui entend ce requiem est K.O.dans trois tours à moins qu’il ne soit remplacé. +195,20,6,"Wer diese Musik hört, wird nach drei Runden besiegt.Rettung ist durch den Eintausch eines neuen Pokémonmöglich." +195,20,7,"Si un Pokémon escucha este canto y no es cambiadopor otro en tres turnos, acaba debilitándose. " +195,20,8,"Qualunque Pokémon che senta questo canto vaKO in tre turni, se non lo si sostituisce." +195,20,9,"Any Pokémon that hears this song faints in threeturns, unless it switches out of battle." +195,20,11,歌を 聴いた ポケモンは3ターン たつと ひんしに なる。交代すると 効果は なくなる。 +195,20,12,倾听歌声的宝可梦经过3回合陷入濒死。替换后效果消失。 +196,3,9,An icy attack thatlowers SPEED. +196,4,9,An icy attack thatlowers SPEED. +196,5,9,A chilling attack thatlowers the foe’s SPEED. +196,6,9,A chilling attack thatlowers the foe’s SPEED. +196,7,9,A chilling wind isused to attack.It also lowers theSPEED stat. +196,8,9,The user attacks witha gust of chilled air.It also lowers thetarget’s Speed stat. +196,9,9,The user attacks witha gust of chilled air.It also lowers thetarget’s Speed stat. +196,10,9,The user attacks witha gust of chilled air.It also lowers thetarget’s Speed stat. +196,11,5,Une bourrasque de vent froid blessel’ennemi. Réduit aussi sa Vitesse. +196,11,9,The user attacks with a gust ofchilled air. It also reduces the targets’Speed stat. +196,14,9,The user attacks with a gust ofchilled air. It also reduces the targets’Speed stat. +196,15,1,つめたい れいきをあいてに ふきつけて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +196,15,3,차가운 냉기를상대에게 내뿜어 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +196,15,5,Une bourrasque de vent froid blesse l’ennemi.Réduit aussi sa Vitesse. +196,15,6,"Eis-Attacke, die dem Ziel Schaden zufügtund seinen Initiative-Wert senkt." +196,15,7,Ataque con aire helado que baja la Velocidad delos rivales. +196,15,8,Chi la usa attacca i nemici intorno conuna folata di aria gelida e ne riduce anchela Velocità. +196,15,9,The user attacks with a gust of chilled air.This also lowers the opposing Pokémon’sSpeed stats. +196,15,11,凍てつく 冷気を相手に 吹きつけて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +196,16,1,つめたい れいきをあいてに ふきつけて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +196,16,3,차가운 냉기를상대에게 내뿜어 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +196,16,5,Une bourrasque de vent froid blesse l’ennemi.Réduit aussi sa Vitesse. +196,16,6,"Eis-Attacke, die dem Ziel Schaden zufügtund seinen Initiative-Wert senkt." +196,16,7,Ataque con aire helado que baja la Velocidad de los rivales. +196,16,8,Chi la usa attacca i nemici intorno conuna folata di aria gelida e ne riduce anchela Velocità. +196,16,9,The user attacks with a gust of chilled air.This also lowers the opposing Pokémon’sSpeed stats. +196,16,11,凍てつく 冷気を相手に 吹きつけて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +196,17,1,つめたい れいきをあいてに ふきつけて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +196,17,3,차가운 냉기를상대에게 내뿜어 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +196,17,4,將冰冷的寒氣吹向對手進行攻擊。可降低對手的速度。 +196,17,5,Une bourrasque de vent froid blesse l’ennemi.Réduit aussi sa Vitesse. +196,17,6,"Eis-Attacke, die dem Ziel Schaden zufügt und seinenInitiative-Wert senkt." +196,17,7,Ataque con aire helado que baja la Velocidad de los rivales. +196,17,8,Chi la usa attacca i nemici intorno conuna folata di aria gelida e ne riduce anchela Velocità. +196,17,9,The user attacks with a gust of chilled air. This alsolowers the opposing Pokémon’s Speed stats. +196,17,11,凍てつく 冷気を相手に 吹きつけて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +196,17,12,将结冰的冷气吹向对手进行攻击。会降低对手的速度。 +196,18,1,つめたい れいきをあいてに ふきつけて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +196,18,3,차가운 냉기를상대에게 내뿜어 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +196,18,4,將冰冷的寒氣吹向對手進行攻擊。可降低對手的速度。 +196,18,5,Une bourrasque de vent froid blesse l’ennemi.Réduit aussi sa Vitesse. +196,18,6,"Eis-Attacke, die dem Ziel Schaden zufügt und seinenInitiative-Wert senkt." +196,18,7,Ataque con aire helado que baja la Velocidad de los rivales. +196,18,8,Chi la usa attacca i nemici intorno conuna folata di aria gelida e ne riduce anchela Velocità. +196,18,9,The user attacks with a gust of chilled air. This alsolowers the opposing Pokémon’s Speed stats. +196,18,11,凍てつく 冷気を相手に 吹きつけて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +196,18,12,将结冰的冷气吹向对手进行攻击。会降低对手的速度。 +196,19,1,つめたい れいきをあいてに ふきつけて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +196,19,3,차가운 냉기를상대에게 내뿜어 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +196,19,4,將冰冷的寒氣吹向對手進行攻擊。可降低對手的速度。 +196,19,5,Une bourrasque de vent froid blesse l’ennemi.Réduit aussi sa Vitesse. +196,19,6,"Eis-Attacke, die dem Ziel Schaden zufügt und seinenInitiative-Wert senkt." +196,19,7,Ataque con aire helado que baja la Velocidad de los rivales. +196,19,8,Chi la usa attacca i nemici intorno conuna folata di aria gelida e ne riduce anchela Velocità. +196,19,9,The user attacks with a gust of chilled air. This alsolowers the opposing Pokémon’s Speed stats. +196,19,11,凍てつく 冷気を相手に 吹きつけて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +196,19,12,将结冰的冷气吹向对手进行攻击。会降低对手的速度。 +196,20,1,つめたい れいきをあいてに ふきつけて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +196,20,3,차가운 냉기를상대에게 내뿜어 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +196,20,4,將冰冷的寒氣吹向對手進行攻擊。可降低對手的速度。 +196,20,5,Une bourrasque de vent froid blesse l’ennemi.Réduit aussi sa Vitesse. +196,20,6,"Eis-Attacke, die gegnerischen Pokémon Schaden zufügtund ihren Initiative-Wert senkt." +196,20,7,Ataque con aire helado que baja la Velocidad de los rivales. +196,20,8,Chi la usa attacca i nemici intorno con una folatadi aria gelida e ne riduce anche la Velocità. +196,20,9,The user attacks with a gust of chilled air. This alsolowers opposing Pokémon’s Speed stats. +196,20,11,凍てつく 冷気を相手に 吹きつけて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +196,20,12,将结冰的冷气吹向对手进行攻击。会降低对手的速度。 +197,3,9,Evades attack thatturn. It may fail. +197,4,9,Evades attack thatturn. It may fail. +197,5,9,"Evades attack, but may failif used in succession." +197,6,9,"Evades attack, but may failif used in succession." +197,7,9,Enables the user toevade all attacks.It may fail if usedin succession. +197,8,9,It enables the userto evade all attacks.Its chance of failingrises if it is used insuccession. +197,9,9,It enables the userto evade all attacks.Its chance of failingrises if it is used insuccession. +197,10,9,It enables the userto evade all attacks.Its chance of failingrises if it is used insuccession. +197,11,5,"Le lanceur esquive toutes les attaques.Plus la capacité est utilisée de fois à lasuite, plus elle risque d’échouer." +197,11,9,It enables the user to evade all attacks.Its chance of failing rises if it is usedin succession. +197,14,9,It enables the user to evade all attacks.Its chance of failing rises if it is usedin succession. +197,15,1,あいての こうげきをまったく うけない。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +197,15,3,상대의 공격을전혀 받지 않는다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +197,15,5,Le lanceur esquive toutes les attaques.Le risque d’échec augmente lorsque la capacitéest utilisée plusieurs fois de suite. +197,15,6,Anwender weicht jeder Attacke aus.Scheitert eventuell bei Wiederholung. +197,15,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si seusa repetidamente." +197,15,8,Permette di eludere tutti gli attacchi.Se usata in successione può fallire. +197,15,9,Enables the user to evade all attacks.Its chance of failing rises if it is usedin succession. +197,15,11,相手の 攻撃をまったく 受けない。連続で だすと 失敗しやすい。 +197,16,1,あいての こうげきをまったく うけない。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +197,16,3,상대의 공격을전혀 받지 않는다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +197,16,5,Le lanceur esquive toutes les attaques.Le risque d’échec augmente lorsque la capacitéest utilisée plusieurs fois de suite. +197,16,6,Anwender weicht jeder Attacke aus.Scheitert eventuell bei Wiederholung. +197,16,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa repetidamente." +197,16,8,Permette di eludere tutti gli attacchi.Se usata in successione può fallire. +197,16,9,Enables the user to evade all attacks.Its chance of failing rises if it is usedin succession. +197,16,11,相手の 攻撃をまったく 受けない。連続で だすと 失敗しやすい。 +197,17,1,あいての こうげきをまったく うけない。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +197,17,3,상대의 공격을전혀 받지 않는다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +197,17,4,完全防住對手的所有攻擊。連續使用時容易失敗。 +197,17,5,Le lanceur esquive toutes les attaques.Le risque d’échec augmente lorsque la capacitéest utilisée plusieurs fois de suite. +197,17,6,Anwender weicht jeder Attacke aus.Scheitert eventuell bei Wiederholung. +197,17,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa repetidamente." +197,17,8,Permette di eludere tutti gli attacchi.Se usata in successione può fallire. +197,17,9,Enables the user to evade all attacks. Its chance offailing rises if it is used in succession. +197,17,11,相手の 攻撃をまったく 受けない。連続で だすと 失敗しやすい。 +197,17,12,完全抵挡对手的攻击。连续使出则容易失败。 +197,18,1,あいての こうげきをまったく うけない。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +197,18,3,상대의 공격을전혀 받지 않는다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +197,18,4,完全防住對手的所有攻擊。連續使用時容易失敗。 +197,18,5,Le lanceur esquive toutes les attaques.Le risque d’échec augmente lorsque la capacitéest utilisée plusieurs fois de suite. +197,18,6,Anwender weicht jeder Attacke aus.Scheitert eventuell bei Wiederholung. +197,18,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa repetidamente." +197,18,8,Permette di eludere tutti gli attacchi.Se usata in successione può fallire. +197,18,9,Enables the user to evade all attacks. Its chance offailing rises if it is used in succession. +197,18,11,相手の 攻撃をまったく 受けない。連続で だすと 失敗しやすい。 +197,18,12,完全抵挡对手的攻击。连续使出则容易失败。 +197,19,1,あいての こうげきをまったく うけない。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +197,19,3,상대의 공격을전혀 받지 않는다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +197,19,4,完全防住對手的所有攻擊。連續使用時容易失敗。 +197,19,5,Le lanceur esquive toutes les attaques.Le risque d’échec augmente lorsque la capacitéest utilisée plusieurs fois de suite. +197,19,6,Anwender wehrt jede Attacke ab.Scheitert eventuell bei Wiederholung. +197,19,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa repetidamente." +197,19,8,Permette di eludere tutti gli attacchi.Se usata in successione può fallire. +197,19,9,Enables the user to evade all attacks. Its chance offailing rises if it is used in succession. +197,19,11,相手の 攻撃をまったく 受けない。連続で だすと 失敗しやすい。 +197,19,12,完全抵挡对手的攻击。连续使出则容易失败。 +197,20,1,あいての こうげきをまったく うけない。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +197,20,3,상대의 공격을전혀 받지 않는다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +197,20,4,完全防住對手的所有攻擊。連續使用時容易失敗。 +197,20,5,Le lanceur se protège de toutes les attaques.Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite. +197,20,6,Anwender wehrt jede Attacke ab. Scheitert eventuellbei Wiederholung. +197,20,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa repetidamente." +197,20,8,Permette di eludere tutti gli attacchi.Se usata in successione può fallire. +197,20,9,This move enables the user to protect itself fromall attacks. Its chance of failing rises if it is usedin succession. +197,20,11,相手の 攻撃をまったく 受けない。連続で だすと 失敗しやすい。 +197,20,12,完全抵挡对手的攻击。连续使出则容易失败。 +198,3,9,An attack thathits 2-5 times. +198,4,9,An attack thathits 2-5 times. +198,5,9,Strikes the foe with a bonein hand 2 to 5 times. +198,6,9,Strikes the foe with a bonein hand 2 to 5 times. +198,7,9,The user strikesthe foe with a bonein hand two to fivetimes. +198,8,9,The user strikes atthe foe with a hardbone two to fivetimes in a row. +198,9,9,The user strikes atthe foe with a hardbone two to fivetimes in a row. +198,10,9,The user strikes atthe foe with a hardbone two to fivetimes in a row. 198,11,5,"Le lanceur frappe l’ennemi -2 à 5 fois avec un os." -198,11,9,"The user strikes the target with a hard -bone two to five times in a row." -198,14,9,"The user strikes the target with a hard -bone two to five times in a row." -198,15,1,"かたい ホネで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -198,15,3,"단단한 뼈로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -198,15,5,"Le lanceur frappe l’ennemi avec un os -de deux à cinq fois d’affilée." -198,15,6,"Greift Ziel zwei- bis fünfmal in Folge -mit einem harten Knochen an." -198,15,7,"Hueso en ristre, aporrea al objetivo de dos a -cinco veces." -198,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso -da due a cinque volte di fila." -198,15,9,"The user strikes the target with a hard -bone two to five times in a row." -198,15,11,"硬い ホネで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -198,16,1,"かたい ホネで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -198,16,3,"단단한 뼈로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -198,16,5,"Le lanceur frappe l’ennemi avec un os -de deux à cinq fois d’affilée." -198,16,6,"Greift Ziel zwei- bis fünfmal in Folge -mit einem harten Knochen an." -198,16,7,"Hueso en ristre, aporrea al objetivo de dos a cinco -veces." -198,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso -da due a cinque volte di fila." -198,16,9,"The user strikes the target with a hard -bone two to five times in a row." -198,16,11,"硬い ホネで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -198,17,1,"かたい ホネで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -198,17,3,"단단한 뼈로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -198,17,4,"用堅硬的骨頭 -毆打對手進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -198,17,5,"Le lanceur frappe l’ennemi avec un os -de deux à cinq fois d’affilée." -198,17,6,"Greift Ziel zwei- bis fünfmal in Folge mit einem harten -Knochen an." -198,17,7,"Hueso en ristre, aporrea al objetivo de dos a cinco -veces." -198,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso -da due a cinque volte di fila." -198,17,9,"The user strikes the target with a hard bone two to -five times in a row." -198,17,11,"硬い ホネで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -198,17,12,"用坚硬的骨头 -殴打对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -198,18,1,"かたい ホネで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -198,18,3,"단단한 뼈로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -198,18,4,"用堅硬的骨頭 -毆打對手進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -198,18,5,"Le lanceur frappe l’ennemi avec un os -de deux à cinq fois d’affilée." -198,18,6,"Greift Ziel zwei- bis fünfmal in Folge mit einem harten -Knochen an." -198,18,7,"Hueso en ristre, aporrea al objetivo de dos a cinco -veces." -198,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso -da due a cinque volte di fila." -198,18,9,"The user strikes the target with a hard bone two to -five times in a row." -198,18,11,"硬い ホネで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -198,18,12,"用坚硬的骨头 -殴打对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -198,19,1,"かたい ホネで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -198,19,3,"단단한 뼈로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -198,19,4,"用堅硬的骨頭 -毆打對手進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -198,19,5,"Le lanceur frappe l’ennemi avec un os -de deux à cinq fois d’affilée." -198,19,6,"Greift Ziel zwei- bis fünfmal in Folge mit einem harten -Knochen an." -198,19,7,"Hueso en ristre, aporrea al objetivo de dos a cinco -veces." -198,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso -da due a cinque volte di fila." -198,19,9,"The user strikes the target with a hard bone two to -five times in a row." -198,19,11,"硬い ホネで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -198,19,12,"用坚硬的骨头 -殴打对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -198,20,1,"かたい ホネで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -198,20,3,"단단한 뼈로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -198,20,4,"用堅硬的骨頭 -毆打對手進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -198,20,5,"Le lanceur frappe l’ennemi avec un os -de deux à cinq fois d’affilée." -198,20,6,"Greift Ziel zwei- bis fünfmal in Folge mit einem harten -Knochen an." -198,20,7,"Hueso en ristre, aporrea al objetivo de dos a cinco -veces." -198,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso -da due a cinque volte di fila." -198,20,9,"The user strikes the target with a hard bone two to -five times in a row." -198,20,11,"硬い ホネで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -198,20,12,"用坚硬的骨头 -殴打对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -199,3,9,"Ensures the next -attack will hit." -199,4,9,"Ensures the next -attack will hit." -199,5,9,"Locks on to the foe to -ensure the next move hits." -199,6,9,"Locks on to the foe to -ensure the next move hits." -199,7,9,"The user locks on -to the foe, making -the next move sure -to hit." -199,8,9,"The user takes sure -aim at the foe. -It ensures the next -attack does not fail -to hit the target." -199,9,9,"The user takes sure -aim at the foe. -It ensures the next -attack does not fail -to hit the target." -199,10,9,"The user takes sure -aim at the foe. -It ensures the next -attack does not fail -to hit the target." -199,11,5,"Verrouille l’ennemi pour ne -pas le rater au tour suivant." -199,11,9,"The user takes sure aim at the target. -It ensures the next attack does not fail -to hit the target." -199,14,9,"The user takes sure aim at the target. -It ensures the next attack does not fail -to hit the target." -199,15,1,"しょうじゅんを しっかり あわせて -つぎの こうげきが かならず -あいてに あたるように する。" -199,15,3,"조준을 잘 맞춰 -다음 공격이 반드시 -상대에게 명중하도록 한다." -199,15,5,"Verrouille l’ennemi pour ne pas le rater au tour -suivant." -199,15,6,"Visiert das Ziel an und trifft in der -nächsten Runde garantiert." -199,15,7,Fija el blanco para que el siguiente ataque no falle. -199,15,8,"Chi la usa punta il bersaglio con precisione. -La mossa successiva andrà a segno." -199,15,9,"The user takes sure aim at the target. -This ensures the next attack does not -miss the target." -199,15,11,"照準を しっかり あわせて -次の 攻撃が 必ず -相手に 当たるように する。" -199,16,1,"しょうじゅんを しっかり あわせて -つぎの こうげきが かならず -あいてに あたるように する。" -199,16,3,"조준을 잘 맞춰 -다음 공격이 반드시 -상대에게 명중하도록 한다." -199,16,5,"Verrouille l’ennemi pour ne pas le rater au tour -suivant." -199,16,6,"Visiert das Ziel an und trifft in der -nächsten Runde garantiert." -199,16,7,Fija el blanco para que el siguiente ataque no falle. -199,16,8,"Chi la usa punta il bersaglio con precisione. -La mossa successiva andrà a segno." -199,16,9,"The user takes sure aim at the target. -This ensures the next attack does not -miss the target." -199,16,11,"照準を しっかり あわせて -次の 攻撃が 必ず -相手に 当たるように する。" -199,17,1,"しょうじゅんを しっかり あわせて -つぎの こうげきが かならず -あいてに あたるように する。" -199,17,3,"조준을 잘 맞춰 -다음 공격이 반드시 -상대에게 명중하도록 한다." -199,17,4,"精確地瞄準, -下次攻擊時一定 -會命中對手。" -199,17,5,"Verrouille l’ennemi pour ne pas le rater au tour -suivant." -199,17,6,"Visiert das Ziel an und trifft in der nächsten Runde -garantiert." -199,17,7,Fija el blanco para que el siguiente ataque no falle. -199,17,8,"Chi la usa punta il bersaglio con precisione. -La mossa successiva andrà a segno." -199,17,9,"The user takes sure aim at the target. This ensures -the next attack does not miss the target." -199,17,11,"照準を しっかり あわせて -次の 攻撃が 必ず -相手に 当たるように する。" -199,17,12,"紧紧瞄准对手, -下次攻击必定会打中。" -199,18,1,"しょうじゅんを しっかり あわせて -つぎの こうげきが かならず -あいてに あたるように する。" -199,18,3,"조준을 잘 맞춰 -다음 공격이 반드시 -상대에게 명중하도록 한다." -199,18,4,"精確地瞄準, -下次攻擊時一定 -會命中對手。" -199,18,5,"Verrouille l’ennemi pour ne pas le rater au tour -suivant." -199,18,6,"Visiert das Ziel an und trifft in der nächsten Runde -garantiert." -199,18,7,Fija el blanco para que el siguiente ataque no falle. -199,18,8,"Chi la usa punta il bersaglio con precisione. -La mossa successiva andrà a segno." -199,18,9,"The user takes sure aim at the target. This ensures -the next attack does not miss the target." -199,18,11,"照準を しっかり あわせて -次の 攻撃が 必ず -相手に 当たるように する。" -199,18,12,"紧紧瞄准对手, -下次攻击必定会打中。" -199,19,1,"しょうじゅんを しっかり あわせて -つぎの こうげきが かならず -あいてに あたるように する。" -199,19,3,"조준을 잘 맞춰 -다음 공격이 반드시 -상대에게 명중하도록 한다." -199,19,4,"精確地瞄準, -下次攻擊時一定 -會命中對手。" -199,19,5,Verrouille l’ennemi pour ne pas le rater au tour suivant. -199,19,6,"Visiert das Ziel an und trifft in der nächsten Runde -garantiert." -199,19,7,Fija el blanco para que el siguiente ataque no falle. -199,19,8,"Chi la usa punta il bersaglio con precisione. -La mossa successiva andrà a segno." -199,19,9,"The user takes sure aim at the target. This ensures -the next attack does not miss the target." -199,19,11,"照準を しっかり あわせて -次の 攻撃が 必ず -相手に 当たるように する。" -199,19,12,"紧紧瞄准对手, -下次攻击必定会打中。" -199,20,1,"しょうじゅんを しっかり あわせて -つぎの こうげきが かならず -あいてに あたるように する。" -199,20,3,"조준을 잘 맞춰 -다음 공격이 반드시 -상대에게 명중하도록 한다." -199,20,4,"精確地瞄準, -下次攻擊時一定 -會命中對手。" -199,20,5,Verrouille l’ennemi pour ne pas le rater au tour suivant. -199,20,6,"Visiert das Ziel an und trifft in der nächsten Runde -garantiert." -199,20,7,Fija el blanco para que el siguiente ataque no falle. -199,20,8,"Chi la usa punta il bersaglio con precisione. -La mossa successiva andrà a segno." -199,20,9,"The user takes sure aim at the target. This ensures -the next attack does not miss the target." -199,20,11,"照準を しっかり あわせて -次の 攻撃が 必ず -相手に 当たるように する。" -199,20,12,"紧紧瞄准对手, -下次攻击必定会打中。" -200,3,9,"Works 2-3 turns -and confuses user." -200,4,9,"Works 2-3 turns -and confuses user." -200,5,9,"A rampage of 2 to 3 turns -that confuses the user." -200,6,9,"A rampage of 2 to 3 turns -that confuses the user." -200,7,9,"The user thrashes -about for two to -three turns, then -becomes confused." -200,8,9,"The user rampages -and attacks for two -to three turns. -However, it then -becomes confused." -200,9,9,"The user rampages -and attacks for two -to three turns. -However, it then -becomes confused." -200,10,9,"The user rampages -and attacks for two -to three turns. -However, it then -becomes confused." -200,11,5,"Le lanceur laisse éclater sa rage et -attaque pendant 2 à 3 tours avant de -céder à la confusion." -200,11,9,"The user rampages and attacks for two -to three turns. -It then becomes confused, however." -200,14,9,"The user rampages and attacks for two -to three turns. -It then becomes confused, however." -200,15,1,"2ー3ターンの あいだ -あばれまくって こうげきする。 -あばれた あとは こんらん する。" -200,15,3,"2-3턴 동안 -마구 난동 부려서 공격한다. -난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다." -200,15,5,"Le lanceur laisse éclater sa rage et attaque -pendant deux à trois tours avant de céder à -la confusion." -200,15,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, -die den Anwender verwirrt." -200,15,7,"Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo -al agresor." -200,15,8,"Chi la usa sfoga la sua ira e attacca il nemico -per due o tre turni prima di essere lasciato -in preda alla confusione." -200,15,9,"The user rampages and attacks for two -to three turns. -The user then becomes confused." -200,15,11,"2ー3ターンの あいだ -暴れまくって 攻撃する。 -暴れたあとは 混乱する。" -200,16,1,"2ー3ターンの あいだ -あばれまくって こうげきする。 -あばれた あとは こんらん する。" -200,16,3,"2-3턴 동안 -마구 난동 부려서 공격한다. -난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다." -200,16,5,"Le lanceur laisse éclater sa rage et attaque -pendant deux à trois tours avant de céder à -la confusion." -200,16,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, -die den Anwender verwirrt." -200,16,7,"Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al -agresor." -200,16,8,"Chi la usa sfoga la sua ira e attacca il nemico -per due o tre turni prima di essere lasciato -in preda alla confusione." -200,16,9,"The user rampages and attacks for two -to three turns. -The user then becomes confused." -200,16,11,"2ー3ターンの あいだ -暴れまくって 攻撃する。 -暴れたあとは 混乱する。" -200,17,1,"2ー3ターンの あいだ -あばれまくって こうげきする。 -あばれた あとは こんらん する。" -200,17,3,"2-3턴 동안 -마구 난동 부려서 공격한다. -난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다." -200,17,4,"在2~3回合內 -瘋狂亂打對手進行攻擊。 -大鬧一番後自己會陷入混亂。" -200,17,5,"Le lanceur enrage et attaque pendant deux -ou trois tours avant de devenir confus." -200,17,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, die den -Anwender verwirrt." -200,17,7,"Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al -agresor." -200,17,8,"Chi la usa sfoga la sua ira e attacca il nemico -per due o tre turni prima di essere lasciato -in preda alla confusione." -200,17,9,"The user rampages and attacks for two to three -turns. The user then becomes confused." -200,17,11,"2ー3ターンの 間 -暴れまくって 攻撃する。 -暴れたあとは 混乱する。" -200,17,12,"在2~3回合内, -乱打一气地进行攻击。 -大闹一番后自己会陷入混乱。" -200,18,1,"2ー3ターンの あいだ -あばれまくって こうげきする。 -あばれた あとは こんらん する。" -200,18,3,"2-3턴 동안 -마구 난동 부려서 공격한다. -난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다." -200,18,4,"在2~3回合內 -瘋狂亂打對手進行攻擊。 -大鬧一番後自己會陷入混亂。" -200,18,5,"Le lanceur enrage et attaque pendant deux -ou trois tours avant de devenir confus." -200,18,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, die den -Anwender verwirrt." -200,18,7,"Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al -agresor." -200,18,8,"Chi la usa sfoga la sua ira e attacca il nemico -per due o tre turni prima di essere lasciato -in preda alla confusione." -200,18,9,"The user rampages and attacks for two to three -turns. The user then becomes confused." -200,18,11,"2ー3ターンの 間 -暴れまくって 攻撃する。 -暴れたあとは 混乱する。" -200,18,12,"在2~3回合内, -乱打一气地进行攻击。 -大闹一番后自己会陷入混乱。" -200,19,1,"2ー3ターンの あいだ -あばれまくって こうげきする。 -あばれた あとは こんらん する。" -200,19,3,"2-3턴 동안 -마구 난동 부려서 공격한다. -난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다." -200,19,4,"在2~3回合內 -瘋狂亂打對手進行攻擊。 -大鬧一番後自己會陷入混亂。" -200,19,5,"Le lanceur enrage et attaque pendant deux ou trois tours -avant de devenir confus." -200,19,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, die den -Anwender verwirrt." -200,19,7,"Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al -agresor." -200,19,8,"Chi la usa sfoga la sua ira e attacca il nemico -per due o tre turni prima di essere lasciato -in preda alla confusione." -200,19,9,"The Pokémon rampages and attacks for two to -three turns. It then becomes confused." -200,19,11,"2ー3ターンの 間 -暴れまくって 攻撃する。 -暴れたあとは 混乱する。" -200,19,12,"在2~3回合内, -乱打一气地进行攻击。 -大闹一番后自己会陷入混乱。" -200,20,1,"2ー3ターンの あいだ -あばれまくって こうげきする。 -あばれた あとは こんらん する。" -200,20,3,"2-3턴 동안 -마구 난동 부려서 공격한다. -난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다." -200,20,4,"在2~3回合內 -瘋狂亂打對手進行攻擊。 -大鬧一番後自己會陷入混亂。" -200,20,5,"Le lanceur enrage et attaque pendant deux ou trois tours -avant de devenir confus." -200,20,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, die den Anwender -danach verwirrt." -200,20,7,"Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al -agresor." -200,20,8,"Chi la usa sfoga la sua ira e attacca il nemico -per due o tre turni prima di essere lasciato -in preda alla confusione." -200,20,9,"The user rampages and attacks for two to three -turns. The user then becomes confused." -200,20,11,"2ー3ターンの 間 -暴れまくって 攻撃する。 -暴れたあとは 混乱する。" -200,20,12,"在2~3回合内, -乱打一气地进行攻击。 -大闹一番后自己会陷入混乱。" -201,3,9,"Inflicts damage -every turn." -201,4,9,"Inflicts damage -every turn." -201,5,9,"Causes a sandstorm that -rages for several turns." -201,6,9,"Causes a sandstorm that -rages for several turns." -201,7,9,"A 5-turn sandstorm -that damages all -types except ROCK, -GROUND, and STEEL." -201,8,9,"A five-turn sand­ -storm is summoned -to hurt all combatant -types except Rock, -Ground, and Steel." -201,9,9,"A five-turn sand­ -storm is summoned -to hurt all combatant -types except Rock, -Ground, and Steel." -201,10,9,"A five-turn sand­ -storm is summoned -to hurt all combatant -types except Rock, -Ground, and Steel." -201,11,5,"Une tempête de sable de 5 tours -qui blesse tous les Pokémon sauf -les types Roche, Sol et Acier." -201,11,9,"A five-turn sandstorm is summoned -to hurt all combatants except the -Rock, Ground, and Steel types." -201,14,9,"A five-turn sandstorm is summoned -to hurt all combatants except the -Rock, Ground, and Steel types." -201,15,1,"5ターンの あいだ すなあらしで -いわ じめん はがねタイプ いがいの -ポケモンに ダメージを あたえる。" -201,15,3,"5턴 동안 모래바람으로 -바위, 땅, 강철타입 이외의 -포켓몬에게 데미지를 준다." -201,15,5,"Une tempête de sable qui blesse tous les -Pokémon durant cinq tours, sauf ceux de types -Roche, Sol et Acier." -201,15,6,"Sandsturm für fünf Runden. Fügt Pokémon -von jedem Typ außer Gestein, Boden und Stahl -Schaden zu." -201,15,7,"Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere a -todos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero." -201,15,8,"Causa una tempesta di sabbia per cinque turni -che danneggia tutti i tipi in campo esclusi -Terra, Roccia e Acciaio." -201,15,9,"A five-turn sandstorm is summoned -to hurt all combatants except the -Rock, Ground, and Steel types." -201,15,11,"5ターンの あいだ 砂あらしで -いわ じめん はがねタイプ 以外の -ポケモンに ダメージを 与える。" -201,16,1,"5ターンの あいだ すなあらしで -いわ じめん はがねタイプ いがいの -ポケモンに ダメージを あたえる。" -201,16,3,"5턴 동안 모래바람으로 -바위, 땅, 강철타입 이외의 -포켓몬에게 데미지를 준다." -201,16,5,"Une tempête de sable qui blesse tous les -Pokémon durant cinq tours, sauf ceux de types -Roche, Sol et Acier." -201,16,6,"Sandsturm für fünf Runden. Fügt Pokémon -von jedem Typ außer Gestein, Boden und Stahl -Schaden zu." -201,16,7,"Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere a -todos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero. " -201,16,8,"Causa una tempesta di sabbia per cinque turni -che danneggia tutti i tipi in campo esclusi -Terra, Roccia e Acciaio." -201,16,9,"A five-turn sandstorm is summoned -to hurt all combatants except the -Rock, Ground, and Steel types." -201,16,11,"5ターンの あいだ 砂あらしで -いわ じめん はがねタイプ 以外の -ポケモンに ダメージを 与える。" -201,17,1,"5ターンの あいだ すなあらしで いわ -じめん はがねタイプ いがいに ダメージ。 -いわタイプの とくぼうが あがる。" -201,17,3,"5턴 동안 모래바람으로 바위 -땅, 강철타입 이외에 데미지를 준다. -바위타입의 특수방어가 올라간다." -201,17,4,"揚起沙暴,在5回合內給予 -岩石、地面和鋼屬性以外的寶可夢傷害。 -岩石屬性寶可夢的特防會提高。" -201,17,5,"Une tempête de sable qui blesse tous les Pokémon -durant cinq tours, sauf ceux de type Roche, Sol ou -Acier. Augmente la Déf. Spé. des Pokémon Roche." -201,17,6,"Sandsturm für fünf Runden. Schadet Pokémon aller -Typen außer Gestein, Boden und Stahl. Erhöht die -Spezial-Verteidigung von Gesteins-Pokémon." -201,17,7,"Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere a -todos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero, -y aumenta la Defensa Especial de los de tipo Roca." -201,17,8,"Causa una tempesta di sabbia per cinque turni che -danneggia tutti i tipi esclusi Terra, Roccia e Acciaio. -Aumenta la Dif. Speciale dei Pokémon di tipo Roccia." -201,17,9,"A five-turn sandstorm is summoned to hurt all -combatants except the Rock, Ground, and -Steel types. It raises the Sp. Def stat of Rock types." -201,17,11,"5ターンの 間 砂あらしで いわ -じめん はがねタイプ 以外に ダメージ。 -いわタイプの 特防が あがる。" -201,17,12,"在5回合内扬起沙暴,除岩石、地面和 -钢属性以外的宝可梦,都会受到伤害。 -岩石属性的特防还会提高。" -201,18,1,"5ターンの あいだ すなあらしで いわ -じめん はがねタイプ いがいに ダメージ。 -いわタイプの とくぼうが あがる。" -201,18,3,"5턴 동안 모래바람으로 바위 -땅, 강철타입 이외에 데미지를 준다. -바위타입의 특수방어가 올라간다." -201,18,4,"揚起沙暴,在5回合內給予 -岩石、地面和鋼屬性以外的寶可夢傷害。 -岩石屬性寶可夢的特防會提高。" -201,18,5,"Une tempête de sable qui blesse tous les Pokémon -durant cinq tours, sauf ceux de type Roche, Sol ou -Acier. Augmente la Déf. Spé. des Pokémon Roche." -201,18,6,"Sandsturm für fünf Runden. Schadet Pokémon aller -Typen außer Gestein, Boden und Stahl. Erhöht die -Spezial-Verteidigung von Gesteins-Pokémon." -201,18,7,"Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere a -todos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero, -y aumenta la Defensa Especial de los de tipo Roca." -201,18,8,"Causa una tempesta di sabbia per cinque turni che -danneggia tutti i tipi esclusi Terra, Roccia e Acciaio. -Aumenta la Dif. Speciale dei Pokémon di tipo Roccia." -201,18,9,"A five-turn sandstorm is summoned to hurt all -combatants except the Rock, Ground, and -Steel types. It raises the Sp. Def stat of Rock types." -201,18,11,"5ターンの 間 砂あらしで いわ -じめん はがねタイプ 以外に ダメージ。 -いわタイプの 特防が あがる。" -201,18,12,"在5回合内扬起沙暴,除岩石、地面和 -钢属性以外的宝可梦,都会受到伤害。 -岩石属性的特防还会提高。" -201,19,1,"5ターンの あいだ すなあらしで いわ -じめん はがねタイプ いがいに ダメージ。 -いわタイプの とくぼうが あがる。" -201,19,3,"5턴 동안 모래바람으로 바위 -땅, 강철타입 이외에 데미지를 준다. -바위타입의 특수방어가 올라간다." -201,19,4,"揚起沙暴,在5回合內給予 -岩石、地面和鋼屬性以外的寶可夢傷害。 -岩石屬性寶可夢的特防會提高。" -201,19,5,"Une tempête de sable qui blesse tous les Pokémon -durant cinq tours, sauf ceux de type Roche, Sol ou Acier. -Augmente la Défense Spéciale des Pokémon Roche." -201,19,6,"Sandsturm für fünf Runden. Schadet Pokémon aller -Typen außer Gestein, Boden und Stahl. Erhöht die -Spezial-Verteidigung von Gesteins-Pokémon." -201,19,7,"Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere a -todos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero, -y aumenta la Defensa Especial de los de tipo Roca." -201,19,8,"Causa una tempesta di sabbia per cinque turni che -danneggia tutti i tipi esclusi Terra, Roccia e Acciaio. -Aumenta la Dif. Speciale dei Pokémon di tipo Roccia." -201,19,9,"A five-turn sandstorm is summoned to hurt all -combatants except the Rock, Ground, and -Steel types. It raises the Sp. Def stat of Rock types." -201,19,11,"5ターンの 間 砂あらしで いわ -じめん はがねタイプ 以外に ダメージ。 -いわタイプの 特防が あがる。" -201,19,12,"在5回合内扬起沙暴,除岩石、地面和 -钢属性以外的宝可梦,都会受到伤害。 -岩石属性的特防还会提高。" -201,20,1,"5ターンの あいだ すなあらしで いわ -じめん はがねタイプ いがいに ダメージ。 -いわタイプの とくぼうが あがる。" -201,20,3,"5턴 동안 모래바람을 일으켜 바위 -땅, 강철타입 이외의 상대에게 데미지를 준다. -바위타입의 특수방어가 올라간다." -201,20,4,"揚起沙暴,在5回合內給予 -岩石、地面和鋼屬性以外的寶可夢傷害。 -岩石屬性寶可夢的特防會提高。" -201,20,5,"Une tempête de sable blesse tous les Pokémon pendant -cinq tours, sauf ceux de type Roche, Sol ou Acier. -Augmente la Défense Spéciale des Pokémon Roche." -201,20,6,"Sandsturm für fünf Runden. Schadet Pokémon aller -Typen außer Gestein, Boden und Stahl. Erhöht die -Spezial-Verteidigung von Gesteins-Pokémon." -201,20,7,"Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere a -todos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero, -y aumenta la Defensa Especial de los de tipo Roca." -201,20,8,"Causa una tempesta di sabbia per cinque turni che -danneggia tutti i tipi esclusi Terra, Roccia e Acciaio. -Aumenta la Dif. Speciale dei Pokémon di tipo Roccia." -201,20,9,"A five-turn sandstorm is summoned to hurt all -combatants except Rock, Ground, and Steel types. -It raises the Sp. Def stat of Rock types." -201,20,11,"5ターンの 間 砂あらしで いわ -じめん はがねタイプ 以外に ダメージ。 -いわタイプの 特防が あがる。" -201,20,12,"在5回合内扬起沙暴,除岩石、地面和 -钢属性以外的宝可梦,都会受到伤害。 -岩石属性的特防还会提高。" -202,3,9,"Steals 1/2 of the -damage inflicted." -202,4,9,"Steals 1/2 of the -damage inflicted." -202,5,9,"An attack that steals half -the damage inflicted." -202,6,9,"An attack that steals half -the damage inflicted." -202,7,9,"A harsh attack that -absorbs half the -damage it inflicted -to restore HP." -202,8,9,"A nutrient-draining -attack. The user’s -HP is restored by -half the damage taken -by the target." -202,9,9,"A nutrient-draining -attack. The user’s -HP is restored by -half the damage taken -by the target." -202,10,9,"A nutrient-draining -attack. The user’s -HP is restored by -half the damage taken -by the target." -202,11,5,"Une attaque qui convertit la moitié -des dégâts infligés en PV." -202,11,9,"A nutrient-draining attack. The user’s -HP is restored by half the damage -taken by the target." -202,14,9,"A nutrient-draining attack. The user’s -HP is restored by half the damage -taken by the target." -202,15,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -202,15,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -입힌 데미지의 절반에 해당하는 -HP를 회복할 수 있다." -202,15,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts -infligés en PV pour le lanceur." -202,15,6,"Das Ziel wird angegriffen und die Hälfte -des zugefügten Schadens dem Angreifer -als KP gutgeschrieben." -202,15,7,"Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa -recupera la mitad de los PS del daño que produce." -202,15,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera -una quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -202,15,9,"A nutrient-draining attack. The user’s -HP is restored by half the damage -taken by the target." -202,15,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -202,16,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -202,16,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -입힌 데미지의 절반에 해당하는 -HP를 회복할 수 있다." -202,16,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts -infligés en PV pour le lanceur." -202,16,6,"Das Ziel wird angegriffen und die Hälfte -des zugefügten Schadens dem Angreifer -als KP gutgeschrieben." -202,16,7,"Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa -recupera la mitad de los PS del daño que produce. " -202,16,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -202,16,9,"A nutrient-draining attack. The user’s -HP is restored by half the damage -taken by the target." -202,16,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -202,17,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -202,17,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -입힌 데미지의 절반에 해당하는 -HP를 회복할 수 있다." -202,17,4,"吸取對手的養分進行攻擊。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -202,17,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts -infligés en PV pour le lanceur." -202,17,6,"Das Ziel wird angegriffen und die Hälfte des -zugefügten Schadens dem Angreifer als KP -gutgeschrieben." -202,17,7,"Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa -recupera la mitad de los PS del daño que produce. " -202,17,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -202,17,9,"A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -202,17,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -202,17,12,"吸取对手的养分进行攻击。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -202,18,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -202,18,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -입힌 데미지의 절반에 해당하는 -HP를 회복할 수 있다." -202,18,4,"吸取對手的養分進行攻擊。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -202,18,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts -infligés en PV pour le lanceur." -202,18,6,"Das Ziel wird angegriffen und die Hälfte des -zugefügten Schadens dem Angreifer als KP -gutgeschrieben." -202,18,7,"Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa -recupera la mitad de los PS del daño que produce. " -202,18,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -202,18,9,"A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -202,18,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -202,18,12,"吸取对手的养分进行攻击。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -202,19,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -202,19,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -입힌 데미지의 절반에 해당하는 -HP를 회복할 수 있다." -202,19,4,"吸取對手的養分進行攻擊。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -202,19,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts infligés -en PV pour le lanceur." -202,19,6,"Das Ziel wird angegriffen und die Hälfte des -zugefügten Schadens dem Angreifer als KP -gutgeschrieben." -202,19,7,"Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa -recupera la mitad de los PS del daño que produce. " -202,19,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -202,19,9,"A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -202,19,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -202,19,12,"吸取对手的养分进行攻击。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -202,20,1,"ようぶんを すいとり こうげきする。 -あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -202,20,3,"양분을 흡수하여 공격한다. -입힌 데미지의 절반에 해당하는 -HP를 회복할 수 있다." -202,20,4,"吸取對手的養分進行攻擊。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -202,20,5,"Une attaque qui convertit la moitié des dégâts -infligés en PV pour le lanceur." -202,20,6,"Das Ziel wird angegriffen und die Hälfte des zugefügten -Schadens dem Anwender als KP gutgeschrieben." -202,20,7,"Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa -recupera la mitad de los PS del daño que produce. " -202,20,8,"Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -202,20,9,"A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -202,20,11,"養分を 吸い取り 攻撃する。 -与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -202,20,12,"吸取对手的养分进行攻击。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -203,3,9,"Always leaves at -least 1HP." -203,4,9,"Always leaves at -least 1HP." +2 à 5 fois avec un os." +198,11,9,The user strikes the target with a hardbone two to five times in a row. +198,14,9,The user strikes the target with a hardbone two to five times in a row. +198,15,1,かたい ホネであいてを なぐりつけて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +198,15,3,"단단한 뼈로상대를 세게 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +198,15,5,Le lanceur frappe l’ennemi avec un osde deux à cinq fois d’affilée. +198,15,6,Greift Ziel zwei- bis fünfmal in Folgemit einem harten Knochen an. +198,15,7,"Hueso en ristre, aporrea al objetivo de dos acinco veces." +198,15,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un ossoda due a cinque volte di fila. +198,15,9,The user strikes the target with a hardbone two to five times in a row. +198,15,11,硬い ホネで相手を なぐりつけて 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +198,16,1,かたい ホネであいてを なぐりつけて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +198,16,3,"단단한 뼈로상대를 세게 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +198,16,5,Le lanceur frappe l’ennemi avec un osde deux à cinq fois d’affilée. +198,16,6,Greift Ziel zwei- bis fünfmal in Folgemit einem harten Knochen an. +198,16,7,"Hueso en ristre, aporrea al objetivo de dos a cinco veces." +198,16,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un ossoda due a cinque volte di fila. +198,16,9,The user strikes the target with a hardbone two to five times in a row. +198,16,11,硬い ホネで相手を なぐりつけて 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +198,17,1,かたい ホネであいてを なぐりつけて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +198,17,3,"단단한 뼈로상대를 세게 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +198,17,4,用堅硬的骨頭毆打對手進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +198,17,5,Le lanceur frappe l’ennemi avec un osde deux à cinq fois d’affilée. +198,17,6,Greift Ziel zwei- bis fünfmal in Folge mit einem hartenKnochen an. +198,17,7,"Hueso en ristre, aporrea al objetivo de dos a cinco veces." +198,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un ossoda due a cinque volte di fila. +198,17,9,The user strikes the target with a hard bone two tofive times in a row. +198,17,11,硬い ホネで相手を なぐりつけて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +198,17,12,用坚硬的骨头殴打对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +198,18,1,かたい ホネであいてを なぐりつけて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +198,18,3,"단단한 뼈로상대를 세게 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +198,18,4,用堅硬的骨頭毆打對手進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +198,18,5,Le lanceur frappe l’ennemi avec un osde deux à cinq fois d’affilée. +198,18,6,Greift Ziel zwei- bis fünfmal in Folge mit einem hartenKnochen an. +198,18,7,"Hueso en ristre, aporrea al objetivo de dos a cinco veces." +198,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un ossoda due a cinque volte di fila. +198,18,9,The user strikes the target with a hard bone two tofive times in a row. +198,18,11,硬い ホネで相手を なぐりつけて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +198,18,12,用坚硬的骨头殴打对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +198,19,1,かたい ホネであいてを なぐりつけて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +198,19,3,"단단한 뼈로상대를 세게 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +198,19,4,用堅硬的骨頭毆打對手進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +198,19,5,Le lanceur frappe l’ennemi avec un osde deux à cinq fois d’affilée. +198,19,6,Greift Ziel zwei- bis fünfmal in Folge mit einem hartenKnochen an. +198,19,7,"Hueso en ristre, aporrea al objetivo de dos a cinco veces." +198,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un ossoda due a cinque volte di fila. +198,19,9,The user strikes the target with a hard bone two tofive times in a row. +198,19,11,硬い ホネで相手を なぐりつけて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +198,19,12,用坚硬的骨头殴打对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +198,20,1,かたい ホネであいてを なぐりつけて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +198,20,3,"단단한 뼈로상대를 세게 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +198,20,4,用堅硬的骨頭毆打對手進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +198,20,5,Le lanceur frappe l’ennemi avec un osde deux à cinq fois d’affilée. +198,20,6,Greift Ziel zwei- bis fünfmal in Folge mit einem hartenKnochen an. +198,20,7,"Hueso en ristre, aporrea al objetivo de dos a cinco veces." +198,20,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un ossoda due a cinque volte di fila. +198,20,9,The user strikes the target with a hard bone two tofive times in a row. +198,20,11,硬い ホネで相手を なぐりつけて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +198,20,12,用坚硬的骨头殴打对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +199,3,9,Ensures the nextattack will hit. +199,4,9,Ensures the nextattack will hit. +199,5,9,Locks on to the foe toensure the next move hits. +199,6,9,Locks on to the foe toensure the next move hits. +199,7,9,"The user locks onto the foe, makingthe next move sureto hit." +199,8,9,The user takes sureaim at the foe.It ensures the nextattack does not failto hit the target. +199,9,9,The user takes sureaim at the foe.It ensures the nextattack does not failto hit the target. +199,10,9,The user takes sureaim at the foe.It ensures the nextattack does not failto hit the target. +199,11,5,Verrouille l’ennemi pour nepas le rater au tour suivant. +199,11,9,The user takes sure aim at the target.It ensures the next attack does not failto hit the target. +199,14,9,The user takes sure aim at the target.It ensures the next attack does not failto hit the target. +199,15,1,しょうじゅんを しっかり あわせてつぎの こうげきが かならずあいてに あたるように する。 +199,15,3,조준을 잘 맞춰다음 공격이 반드시상대에게 명중하도록 한다. +199,15,5,Verrouille l’ennemi pour ne pas le rater au toursuivant. +199,15,6,Visiert das Ziel an und trifft in dernächsten Runde garantiert. +199,15,7,Fija el blanco para que el siguiente ataque no falle. +199,15,8,Chi la usa punta il bersaglio con precisione.La mossa successiva andrà a segno. +199,15,9,The user takes sure aim at the target.This ensures the next attack does notmiss the target. +199,15,11,照準を しっかり あわせて次の 攻撃が 必ず相手に 当たるように する。 +199,16,1,しょうじゅんを しっかり あわせてつぎの こうげきが かならずあいてに あたるように する。 +199,16,3,조준을 잘 맞춰다음 공격이 반드시상대에게 명중하도록 한다. +199,16,5,Verrouille l’ennemi pour ne pas le rater au toursuivant. +199,16,6,Visiert das Ziel an und trifft in dernächsten Runde garantiert. +199,16,7,"Fija el blanco para que el siguiente ataque no falle. " +199,16,8,Chi la usa punta il bersaglio con precisione.La mossa successiva andrà a segno. +199,16,9,The user takes sure aim at the target.This ensures the next attack does notmiss the target. +199,16,11,照準を しっかり あわせて次の 攻撃が 必ず相手に 当たるように する。 +199,17,1,しょうじゅんを しっかり あわせてつぎの こうげきが かならずあいてに あたるように する。 +199,17,3,조준을 잘 맞춰다음 공격이 반드시상대에게 명중하도록 한다. +199,17,4,精確地瞄準,下次攻擊時一定會命中對手。 +199,17,5,Verrouille l’ennemi pour ne pas le rater au toursuivant. +199,17,6,Visiert das Ziel an und trifft in der nächsten Rundegarantiert. +199,17,7,"Fija el blanco para que el siguiente ataque no falle. " +199,17,8,Chi la usa punta il bersaglio con precisione.La mossa successiva andrà a segno. +199,17,9,The user takes sure aim at the target. This ensuresthe next attack does not miss the target. +199,17,11,照準を しっかり あわせて次の 攻撃が 必ず相手に 当たるように する。 +199,17,12,紧紧瞄准对手,下次攻击必定会打中。 +199,18,1,しょうじゅんを しっかり あわせてつぎの こうげきが かならずあいてに あたるように する。 +199,18,3,조준을 잘 맞춰다음 공격이 반드시상대에게 명중하도록 한다. +199,18,4,精確地瞄準,下次攻擊時一定會命中對手。 +199,18,5,Verrouille l’ennemi pour ne pas le rater au toursuivant. +199,18,6,Visiert das Ziel an und trifft in der nächsten Rundegarantiert. +199,18,7,"Fija el blanco para que el siguiente ataque no falle. " +199,18,8,Chi la usa punta il bersaglio con precisione.La mossa successiva andrà a segno. +199,18,9,The user takes sure aim at the target. This ensuresthe next attack does not miss the target. +199,18,11,照準を しっかり あわせて次の 攻撃が 必ず相手に 当たるように する。 +199,18,12,紧紧瞄准对手,下次攻击必定会打中。 +199,19,1,しょうじゅんを しっかり あわせてつぎの こうげきが かならずあいてに あたるように する。 +199,19,3,조준을 잘 맞춰다음 공격이 반드시상대에게 명중하도록 한다. +199,19,4,精確地瞄準,下次攻擊時一定會命中對手。 +199,19,5,Verrouille l’ennemi pour ne pas le rater au tour suivant. +199,19,6,Visiert das Ziel an und trifft in der nächsten Rundegarantiert. +199,19,7,"Fija el blanco para que el siguiente ataque no falle. " +199,19,8,Chi la usa punta il bersaglio con precisione.La mossa successiva andrà a segno. +199,19,9,The user takes sure aim at the target. This ensuresthe next attack does not miss the target. +199,19,11,照準を しっかり あわせて次の 攻撃が 必ず相手に 当たるように する。 +199,19,12,紧紧瞄准对手,下次攻击必定会打中。 +199,20,1,しょうじゅんを しっかり あわせてつぎの こうげきが かならずあいてに あたるように する。 +199,20,3,조준을 잘 맞춰다음 공격이 반드시상대에게 명중하도록 한다. +199,20,4,精確地瞄準,下次攻擊時一定會命中對手。 +199,20,5,Verrouille l’ennemi pour ne pas le rater au tour suivant. +199,20,6,Visiert das Ziel an und trifft in der nächsten Rundegarantiert. +199,20,7,"Fija el blanco para que el siguiente ataque no falle. " +199,20,8,Chi la usa punta il bersaglio con precisione.La mossa successiva andrà a segno. +199,20,9,The user takes sure aim at the target. This ensuresthe next attack does not miss the target. +199,20,11,照準を しっかり あわせて次の 攻撃が 必ず相手に 当たるように する。 +199,20,12,紧紧瞄准对手,下次攻击必定会打中。 +200,3,9,Works 2-3 turnsand confuses user. +200,4,9,Works 2-3 turnsand confuses user. +200,5,9,A rampage of 2 to 3 turnsthat confuses the user. +200,6,9,A rampage of 2 to 3 turnsthat confuses the user. +200,7,9,"The user thrashesabout for two tothree turns, thenbecomes confused." +200,8,9,"The user rampagesand attacks for twoto three turns.However, it thenbecomes confused." +200,9,9,"The user rampagesand attacks for twoto three turns.However, it thenbecomes confused." +200,10,9,"The user rampagesand attacks for twoto three turns.However, it thenbecomes confused." +200,11,5,Le lanceur laisse éclater sa rage etattaque pendant 2 à 3 tours avant decéder à la confusion. +200,11,9,"The user rampages and attacks for twoto three turns.It then becomes confused, however." +200,14,9,"The user rampages and attacks for twoto three turns.It then becomes confused, however." +200,15,1,2ー3ターンの あいだあばれまくって こうげきする。あばれた あとは こんらん する。 +200,15,3,2-3턴 동안마구 난동 부려서 공격한다.난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다. +200,15,5,Le lanceur laisse éclater sa rage et attaquependant deux à trois tours avant de céder àla confusion. +200,15,6,"Attacke über zwei bis drei Runden,die den Anwender verwirrt." +200,15,7,Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendoal agresor. +200,15,8,Chi la usa sfoga la sua ira e attacca il nemicoper due o tre turni prima di essere lasciatoin preda alla confusione. +200,15,9,The user rampages and attacks for twoto three turns.The user then becomes confused. +200,15,11,2ー3ターンの あいだ暴れまくって 攻撃する。暴れたあとは 混乱する。 +200,16,1,2ー3ターンの あいだあばれまくって こうげきする。あばれた あとは こんらん する。 +200,16,3,2-3턴 동안마구 난동 부려서 공격한다.난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다. +200,16,5,Le lanceur laisse éclater sa rage et attaquependant deux à trois tours avant de céder àla confusion. +200,16,6,"Attacke über zwei bis drei Runden,die den Anwender verwirrt." +200,16,7,Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al agresor. +200,16,8,Chi la usa sfoga la sua ira e attacca il nemicoper due o tre turni prima di essere lasciatoin preda alla confusione. +200,16,9,The user rampages and attacks for twoto three turns.The user then becomes confused. +200,16,11,2ー3ターンの あいだ暴れまくって 攻撃する。暴れたあとは 混乱する。 +200,17,1,2ー3ターンの あいだあばれまくって こうげきする。あばれた あとは こんらん する。 +200,17,3,2-3턴 동안마구 난동 부려서 공격한다.난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다. +200,17,4,在2~3回合內瘋狂亂打對手進行攻擊。大鬧一番後自己會陷入混亂。 +200,17,5,Le lanceur enrage et attaque pendant deuxou trois tours avant de devenir confus. +200,17,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, die denAnwender verwirrt." +200,17,7,Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al agresor. +200,17,8,Chi la usa sfoga la sua ira e attacca il nemicoper due o tre turni prima di essere lasciatoin preda alla confusione. +200,17,9,The user rampages and attacks for two to threeturns. The user then becomes confused. +200,17,11,2ー3ターンの 間暴れまくって 攻撃する。暴れたあとは 混乱する。 +200,17,12,在2~3回合内,乱打一气地进行攻击。大闹一番后自己会陷入混乱。 +200,18,1,2ー3ターンの あいだあばれまくって こうげきする。あばれた あとは こんらん する。 +200,18,3,2-3턴 동안마구 난동 부려서 공격한다.난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다. +200,18,4,在2~3回合內瘋狂亂打對手進行攻擊。大鬧一番後自己會陷入混亂。 +200,18,5,Le lanceur enrage et attaque pendant deuxou trois tours avant de devenir confus. +200,18,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, die denAnwender verwirrt." +200,18,7,Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al agresor. +200,18,8,Chi la usa sfoga la sua ira e attacca il nemicoper due o tre turni prima di essere lasciatoin preda alla confusione. +200,18,9,The user rampages and attacks for two to threeturns. The user then becomes confused. +200,18,11,2ー3ターンの 間暴れまくって 攻撃する。暴れたあとは 混乱する。 +200,18,12,在2~3回合内,乱打一气地进行攻击。大闹一番后自己会陷入混乱。 +200,19,1,2ー3ターンの あいだあばれまくって こうげきする。あばれた あとは こんらん する。 +200,19,3,2-3턴 동안마구 난동 부려서 공격한다.난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다. +200,19,4,在2~3回合內瘋狂亂打對手進行攻擊。大鬧一番後自己會陷入混亂。 +200,19,5,Le lanceur enrage et attaque pendant deux ou trois toursavant de devenir confus. +200,19,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, die denAnwender verwirrt." +200,19,7,Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al agresor. +200,19,8,Chi la usa sfoga la sua ira e attacca il nemicoper due o tre turni prima di essere lasciatoin preda alla confusione. +200,19,9,The Pokémon rampages and attacks for two tothree turns. It then becomes confused. +200,19,11,2ー3ターンの 間暴れまくって 攻撃する。暴れたあとは 混乱する。 +200,19,12,在2~3回合内,乱打一气地进行攻击。大闹一番后自己会陷入混乱。 +200,20,1,2ー3ターンの あいだあばれまくって こうげきする。あばれた あとは こんらん する。 +200,20,3,2-3턴 동안마구 난동 부려서 공격한다.난동 부린 뒤에는 혼란에 빠진다. +200,20,4,在2~3回合內瘋狂亂打對手進行攻擊。大鬧一番後自己會陷入混亂。 +200,20,5,Le lanceur enrage et attaque pendant deux ou trois toursavant de devenir confus. +200,20,6,"Attacke über zwei bis drei Runden, die den Anwenderdanach verwirrt." +200,20,7,Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al agresor. +200,20,8,Chi la usa sfoga la sua ira e attacca il nemicoper due o tre turni prima di essere lasciatoin preda alla confusione. +200,20,9,The user rampages and attacks for two to threeturns. The user then becomes confused. +200,20,11,2ー3ターンの 間暴れまくって 攻撃する。暴れたあとは 混乱する。 +200,20,12,在2~3回合内,乱打一气地进行攻击。大闹一番后自己会陷入混乱。 +201,3,9,Inflicts damageevery turn. +201,4,9,Inflicts damageevery turn. +201,5,9,Causes a sandstorm thatrages for several turns. +201,6,9,Causes a sandstorm thatrages for several turns. +201,7,9,"A 5-turn sandstormthat damages alltypes except ROCK,GROUND, and STEEL." +201,8,9,"A five-turn sand­storm is summonedto hurt all combatanttypes except Rock, Ground, and Steel." +201,9,9,"A five-turn sand­storm is summonedto hurt all combatanttypes except Rock, Ground, and Steel." +201,10,9,"A five-turn sand­storm is summonedto hurt all combatanttypes except Rock, Ground, and Steel." +201,11,5,"Une tempête de sable de 5 toursqui blesse tous les Pokémon saufles types Roche, Sol et Acier." +201,11,9,"A five-turn sandstorm is summonedto hurt all combatants except theRock, Ground, and Steel types." +201,14,9,"A five-turn sandstorm is summonedto hurt all combatants except theRock, Ground, and Steel types." +201,15,1,5ターンの あいだ すなあらしでいわ じめん はがねタイプ いがいのポケモンに ダメージを あたえる。 +201,15,3,"5턴 동안 모래바람으로바위, 땅, 강철타입 이외의포켓몬에게 데미지를 준다." +201,15,5,"Une tempête de sable qui blesse tous lesPokémon durant cinq tours, sauf ceux de typesRoche, Sol et Acier." +201,15,6,"Sandsturm für fünf Runden. Fügt Pokémonvon jedem Typ außer Gestein, Boden und StahlSchaden zu." +201,15,7,"Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere atodos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero." +201,15,8,"Causa una tempesta di sabbia per cinque turniche danneggia tutti i tipi in campo esclusiTerra, Roccia e Acciaio." +201,15,9,"A five-turn sandstorm is summonedto hurt all combatants except theRock, Ground, and Steel types." +201,15,11,5ターンの あいだ 砂あらしでいわ じめん はがねタイプ 以外のポケモンに ダメージを 与える。 +201,16,1,5ターンの あいだ すなあらしでいわ じめん はがねタイプ いがいのポケモンに ダメージを あたえる。 +201,16,3,"5턴 동안 모래바람으로바위, 땅, 강철타입 이외의포켓몬에게 데미지를 준다." +201,16,5,"Une tempête de sable qui blesse tous lesPokémon durant cinq tours, sauf ceux de typesRoche, Sol et Acier." +201,16,6,"Sandsturm für fünf Runden. Fügt Pokémonvon jedem Typ außer Gestein, Boden und StahlSchaden zu." +201,16,7,"Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere a todos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero. " +201,16,8,"Causa una tempesta di sabbia per cinque turniche danneggia tutti i tipi in campo esclusiTerra, Roccia e Acciaio." +201,16,9,"A five-turn sandstorm is summonedto hurt all combatants except theRock, Ground, and Steel types." +201,16,11,5ターンの あいだ 砂あらしでいわ じめん はがねタイプ 以外のポケモンに ダメージを 与える。 +201,17,1,5ターンの あいだ すなあらしで いわじめん はがねタイプ いがいに ダメージ。いわタイプの とくぼうが あがる。 +201,17,3,"5턴 동안 모래바람으로 바위땅, 강철타입 이외에 데미지를 준다.바위타입의 특수방어가 올라간다." +201,17,4,揚起沙暴,在5回合內給予岩石、地面和鋼屬性以外的寶可夢傷害。岩石屬性寶可夢的特防會提高。 +201,17,5,"Une tempête de sable qui blesse tous les Pokémondurant cinq tours, sauf ceux de type Roche, Sol ouAcier. Augmente la Déf. Spé. des Pokémon Roche." +201,17,6,"Sandsturm für fünf Runden. Schadet Pokémon allerTypen außer Gestein, Boden und Stahl. Erhöht dieSpezial-Verteidigung von Gesteins-Pokémon." +201,17,7,"Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere a todos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero,y aumenta la Defensa Especial de los de tipo Roca." +201,17,8,"Causa una tempesta di sabbia per cinque turni chedanneggia tutti i tipi esclusi Terra, Roccia e Acciaio.Aumenta la Dif. Speciale dei Pokémon di tipo Roccia." +201,17,9,"A five-turn sandstorm is summoned to hurt allcombatants except the Rock, Ground, andSteel types. It raises the Sp. Def stat of Rock types." +201,17,11,5ターンの 間 砂あらしで いわじめん はがねタイプ 以外に ダメージ。いわタイプの 特防が あがる。 +201,17,12,在5回合内扬起沙暴,除岩石、地面和钢属性以外的宝可梦,都会受到伤害。岩石属性的特防还会提高。 +201,18,1,5ターンの あいだ すなあらしで いわじめん はがねタイプ いがいに ダメージ。いわタイプの とくぼうが あがる。 +201,18,3,"5턴 동안 모래바람으로 바위땅, 강철타입 이외에 데미지를 준다.바위타입의 특수방어가 올라간다." +201,18,4,揚起沙暴,在5回合內給予岩石、地面和鋼屬性以外的寶可夢傷害。岩石屬性寶可夢的特防會提高。 +201,18,5,"Une tempête de sable qui blesse tous les Pokémondurant cinq tours, sauf ceux de type Roche, Sol ouAcier. Augmente la Déf. Spé. des Pokémon Roche." +201,18,6,"Sandsturm für fünf Runden. Schadet Pokémon allerTypen außer Gestein, Boden und Stahl. Erhöht dieSpezial-Verteidigung von Gesteins-Pokémon." +201,18,7,"Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere a todos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero,y aumenta la Defensa Especial de los de tipo Roca." +201,18,8,"Causa una tempesta di sabbia per cinque turni chedanneggia tutti i tipi esclusi Terra, Roccia e Acciaio.Aumenta la Dif. Speciale dei Pokémon di tipo Roccia." +201,18,9,"A five-turn sandstorm is summoned to hurt allcombatants except the Rock, Ground, andSteel types. It raises the Sp. Def stat of Rock types." +201,18,11,5ターンの 間 砂あらしで いわじめん はがねタイプ 以外に ダメージ。いわタイプの 特防が あがる。 +201,18,12,在5回合内扬起沙暴,除岩石、地面和钢属性以外的宝可梦,都会受到伤害。岩石属性的特防还会提高。 +201,19,1,5ターンの あいだ すなあらしで いわじめん はがねタイプ いがいに ダメージ。いわタイプの とくぼうが あがる。 +201,19,3,"5턴 동안 모래바람으로 바위땅, 강철타입 이외에 데미지를 준다.바위타입의 특수방어가 올라간다." +201,19,4,揚起沙暴,在5回合內給予岩石、地面和鋼屬性以外的寶可夢傷害。岩石屬性寶可夢的特防會提高。 +201,19,5,"Une tempête de sable qui blesse tous les Pokémondurant cinq tours, sauf ceux de type Roche, Sol ou Acier.Augmente la Défense Spéciale des Pokémon Roche." +201,19,6,"Sandsturm für fünf Runden. Schadet Pokémon allerTypen außer Gestein, Boden und Stahl. Erhöht dieSpezial-Verteidigung von Gesteins-Pokémon." +201,19,7,"Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere a todos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero,y aumenta la Defensa Especial de los de tipo Roca." +201,19,8,"Causa una tempesta di sabbia per cinque turni chedanneggia tutti i tipi esclusi Terra, Roccia e Acciaio.Aumenta la Dif. Speciale dei Pokémon di tipo Roccia." +201,19,9,"A five-turn sandstorm is summoned to hurt allcombatants except the Rock, Ground, andSteel types. It raises the Sp. Def stat of Rock types." +201,19,11,5ターンの 間 砂あらしで いわじめん はがねタイプ 以外に ダメージ。いわタイプの 特防が あがる。 +201,19,12,在5回合内扬起沙暴,除岩石、地面和钢属性以外的宝可梦,都会受到伤害。岩石属性的特防还会提高。 +201,20,1,5ターンの あいだ すなあらしで いわじめん はがねタイプ いがいに ダメージ。いわタイプの とくぼうが あがる。 +201,20,3,"5턴 동안 모래바람을 일으켜 바위땅, 강철타입 이외의 상대에게 데미지를 준다.바위타입의 특수방어가 올라간다." +201,20,4,揚起沙暴,在5回合內給予岩石、地面和鋼屬性以外的寶可夢傷害。岩石屬性寶可夢的特防會提高。 +201,20,5,"Une tempête de sable blesse tous les Pokémon pendantcinq tours, sauf ceux de type Roche, Sol ou Acier.Augmente la Défense Spéciale des Pokémon Roche." +201,20,6,"Sandsturm für fünf Runden. Schadet Pokémon allerTypen außer Gestein, Boden und Stahl. Erhöht dieSpezial-Verteidigung von Gesteins-Pokémon." +201,20,7,"Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere a todos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero,y aumenta la Defensa Especial de los de tipo Roca." +201,20,8,"Causa una tempesta di sabbia per cinque turni chedanneggia tutti i tipi esclusi Terra, Roccia e Acciaio.Aumenta la Dif. Speciale dei Pokémon di tipo Roccia." +201,20,9,"A five-turn sandstorm is summoned to hurt allcombatants except Rock, Ground, and Steel types.It raises the Sp. Def stat of Rock types." +201,20,11,5ターンの 間 砂あらしで いわじめん はがねタイプ 以外に ダメージ。いわタイプの 特防が あがる。 +201,20,12,在5回合内扬起沙暴,除岩石、地面和钢属性以外的宝可梦,都会受到伤害。岩石属性的特防还会提高。 +202,3,9,Steals 1/2 of thedamage inflicted. +202,4,9,Steals 1/2 of thedamage inflicted. +202,5,9,An attack that steals halfthe damage inflicted. +202,6,9,An attack that steals halfthe damage inflicted. +202,7,9,A harsh attack thatabsorbs half thedamage it inflictedto restore HP. +202,8,9,A nutrient-drainingattack. The user’sHP is restored byhalf the damage takenby the target. +202,9,9,A nutrient-drainingattack. The user’sHP is restored byhalf the damage takenby the target. +202,10,9,A nutrient-drainingattack. The user’sHP is restored byhalf the damage takenby the target. +202,11,5,Une attaque qui convertit la moitiédes dégâts infligés en PV. +202,11,9,A nutrient-draining attack. The user’sHP is restored by half the damagetaken by the target. +202,14,9,A nutrient-draining attack. The user’sHP is restored by half the damagetaken by the target. +202,15,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +202,15,3,양분을 흡수하여 공격한다.입힌 데미지의 절반에 해당하는HP를 회복할 수 있다. +202,15,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâtsinfligés en PV pour le lanceur. +202,15,6,Das Ziel wird angegriffen und die Hälftedes zugefügten Schadens dem Angreiferals KP gutgeschrieben. +202,15,7,Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usarecupera la mitad de los PS del daño que produce. +202,15,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recuperauna quantità di PS pari alla metà del danno inferto. +202,15,9,A nutrient-draining attack. The user’sHP is restored by half the damagetaken by the target. +202,15,11,養分を 吸い取り 攻撃する。与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +202,16,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +202,16,3,양분을 흡수하여 공격한다.입힌 데미지의 절반에 해당하는HP를 회복할 수 있다. +202,16,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâtsinfligés en PV pour le lanceur. +202,16,6,Das Ziel wird angegriffen und die Hälftedes zugefügten Schadens dem Angreiferals KP gutgeschrieben. +202,16,7,"Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa recupera la mitad de los PS del daño que produce. " +202,16,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +202,16,9,A nutrient-draining attack. The user’sHP is restored by half the damagetaken by the target. +202,16,11,養分を 吸い取り 攻撃する。与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +202,17,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +202,17,3,양분을 흡수하여 공격한다.입힌 데미지의 절반에 해당하는HP를 회복할 수 있다. +202,17,4,吸取對手的養分進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +202,17,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâtsinfligés en PV pour le lanceur. +202,17,6,Das Ziel wird angegriffen und die Hälfte deszugefügten Schadens dem Angreifer als KPgutgeschrieben. +202,17,7,"Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa recupera la mitad de los PS del daño que produce. " +202,17,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +202,17,9,A nutrient-draining attack. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +202,17,11,養分を 吸い取り 攻撃する。与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +202,17,12,吸取对手的养分进行攻击。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +202,18,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +202,18,3,양분을 흡수하여 공격한다.입힌 데미지의 절반에 해당하는HP를 회복할 수 있다. +202,18,4,吸取對手的養分進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +202,18,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâtsinfligés en PV pour le lanceur. +202,18,6,Das Ziel wird angegriffen und die Hälfte deszugefügten Schadens dem Angreifer als KPgutgeschrieben. +202,18,7,"Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa recupera la mitad de los PS del daño que produce. " +202,18,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +202,18,9,A nutrient-draining attack. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +202,18,11,養分を 吸い取り 攻撃する。与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +202,18,12,吸取对手的养分进行攻击。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +202,19,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +202,19,3,양분을 흡수하여 공격한다.입힌 데미지의 절반에 해당하는HP를 회복할 수 있다. +202,19,4,吸取對手的養分進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +202,19,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâts infligésen PV pour le lanceur. +202,19,6,Das Ziel wird angegriffen und die Hälfte deszugefügten Schadens dem Angreifer als KPgutgeschrieben. +202,19,7,"Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa recupera la mitad de los PS del daño que produce. " +202,19,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +202,19,9,A nutrient-draining attack. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +202,19,11,養分を 吸い取り 攻撃する。与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +202,19,12,吸取对手的养分进行攻击。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +202,20,1,ようぶんを すいとり こうげきする。あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +202,20,3,양분을 흡수하여 공격한다.입힌 데미지의 절반에 해당하는HP를 회복할 수 있다. +202,20,4,吸取對手的養分進行攻擊。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +202,20,5,Une attaque qui convertit la moitié des dégâtsinfligés en PV pour le lanceur. +202,20,6,Das Ziel wird angegriffen und die Hälfte des zugefügtenSchadens dem Anwender als KP gutgeschrieben. +202,20,7,"Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa recupera la mitad de los PS del daño que produce. " +202,20,8,Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +202,20,9,A nutrient-draining attack. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +202,20,11,養分を 吸い取り 攻撃する。与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +202,20,12,吸取对手的养分进行攻击。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +203,3,9,Always leaves atleast 1HP. +203,4,9,Always leaves atleast 1HP. 203,5,9,"Endures any attack for -1 turn, leaving at least 1HP." +1 turn, leaving at least 1HP." 203,6,9,"Endures any attack for -1 turn, leaving at least 1HP." -203,7,9,"The user endures -any hit with 1 HP -left. It may fail if -used in succession." -203,8,9,"The user endures any -attack, leaving 1 HP. -Its chance of failing -rises if it is used in -succession." -203,9,9,"The user endures any -attack, leaving 1 HP. -Its chance of failing -rises if it is used in -succession." -203,10,9,"The user endures any -attack with at least -1 HP. Its chance of -failing rises if it is -used in succession." +1 turn, leaving at least 1HP." +203,7,9,The user enduresany hit with 1 HPleft. It may fail ifused in succession. +203,8,9,"The user endures anyattack, leaving 1 HP.Its chance of failingrises if it is used insuccession." +203,9,9,"The user endures anyattack, leaving 1 HP.Its chance of failingrises if it is used insuccession." +203,10,9,"The user endures anyattack with at least +1 HP. Its chance offailing rises if it isused in succession." 203,11,5,"Le lanceur résiste aux attaques avec -1 PV. Peut échouer si utilisée plusieurs -fois de suite." +1 PV. Peut échouer si utilisée plusieursfois de suite." 203,11,9,"The user endures any attack with at least -1 HP. Its chance of failing rises if it is -used in succession." +1 HP. Its chance of failing rises if it isused in succession." 203,14,9,"The user endures any attack with at least -1 HP. Its chance of failing rises if it is -used in succession." -203,15,1,"こうげきを うけても -HPを かならず 1だけ のこせる。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -203,15,3,"공격을 받아도 -HP를 반드시 1만큼은 남긴다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -203,15,5,"Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV. -Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite." -203,15,6,"Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig. -Misserfolg bei Wiederholung möglich." -203,15,7,"Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS. -Puede fallar si se usa repetidamente." -203,15,8,"Chi la usa resta con un PS anche se subisce -un colpo da KO in quel turno. Usata in successione -può fallire." +1 HP. Its chance of failing rises if it isused in succession." +203,15,1,こうげきを うけてもHPを かならず 1だけ のこせる。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +203,15,3,공격을 받아도HP를 반드시 1만큼은 남긴다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +203,15,5,Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV.Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite. +203,15,6,Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig.Misserfolg bei Wiederholung möglich. +203,15,7,Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS.Puede fallar si se usa repetidamente. +203,15,8,Chi la usa resta con un PS anche se subisceun colpo da KO in quel turno. Usata in successionepuò fallire. 203,15,9,"The user endures any attack with at least -1 HP. Its chance of failing rises if it is -used in succession." -203,15,11,"攻撃を 受けても -HPを 必ず 1だけ 残せる。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -203,16,1,"こうげきを うけても -HPを かならず 1だけ のこせる。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -203,16,3,"공격을 받아도 -HP를 반드시 1만큼은 남긴다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -203,16,5,"Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV. -Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite." -203,16,6,"Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig. -Misserfolg bei Wiederholung möglich." -203,16,7,"Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS. -Puede fallar si se usa repetidamente." -203,16,8,"Chi la usa resta con un PS anche se subisce un -colpo da KO in quel turno. Usata in successione -può fallire." +1 HP. Its chance of failing rises if it isused in succession." +203,15,11,攻撃を 受けてもHPを 必ず 1だけ 残せる。連続で だすと 失敗しやすい。 +203,16,1,こうげきを うけてもHPを かならず 1だけ のこせる。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +203,16,3,공격을 받아도HP를 반드시 1만큼은 남긴다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +203,16,5,Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV.Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite. +203,16,6,Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig.Misserfolg bei Wiederholung möglich. +203,16,7,Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS. Puede fallar si se usa repetidamente. +203,16,8,Chi la usa resta con un PS anche se subisce uncolpo da KO in quel turno. Usata in successionepuò fallire. 203,16,9,"The user endures any attack with at least -1 HP. Its chance of failing rises if it is -used in succession." -203,16,11,"攻撃を 受けても -HPを 必ず 1だけ 残せる。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -203,17,1,"こうげきを うけても -HPを かならず 1だけ のこせる。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -203,17,3,"공격을 받아도 -HP를 반드시 1만큼은 남긴다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -203,17,4,"即使受到再強烈的攻擊, -也一定會剩下1HP。 -連續使用時容易失敗。" -203,17,5,"Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV. -Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite." -203,17,6,"Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig. -Misserfolg bei Wiederholung möglich." -203,17,7,"Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS. -Puede fallar si se usa repetidamente." -203,17,8,"Chi la usa resta con un PS anche se subisce un -colpo da KO in quel turno. Usata in successione -può fallire." -203,17,9,"The user endures any attack with at least 1 HP. -Its chance of failing rises if it is used in succession." -203,17,11,"攻撃を 受けても -HPを 必ず 1だけ 残せる。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -203,17,12,"即使受到攻击, -也至少会留下1HP。 -连续使出则容易失败。" -203,18,1,"こうげきを うけても -HPを かならず 1だけ のこせる。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -203,18,3,"공격을 받아도 -HP를 반드시 1만큼은 남긴다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -203,18,4,"即使受到再強烈的攻擊, -也一定會剩下1HP。 -連續使用時容易失敗。" -203,18,5,"Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV. -Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite." -203,18,6,"Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig. -Misserfolg bei Wiederholung möglich." -203,18,7,"Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS. -Puede fallar si se usa repetidamente." -203,18,8,"Chi la usa resta con un PS anche se subisce un -colpo da KO in quel turno. Usata in successione -può fallire." -203,18,9,"The user endures any attack with at least 1 HP. -Its chance of failing rises if it is used in succession." -203,18,11,"攻撃を 受けても -HPを 必ず 1だけ 残せる。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -203,18,12,"即使受到攻击, -也至少会留下1HP。 -连续使出则容易失败。" -203,19,1,"こうげきを うけても -HPを かならず 1だけ のこせる。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -203,19,3,"공격을 받아도 -HP를 반드시 1만큼은 남긴다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -203,19,4,"即使受到再強烈的攻擊, -也一定會剩下1HP。 -連續使用時容易失敗。" -203,19,5,"Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV. -Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite." -203,19,6,"Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig. -Misserfolg bei Wiederholung möglich." -203,19,7,"Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS. -Puede fallar si se usa repetidamente." -203,19,8,"Chi la usa resta con un PS anche se subisce un -colpo da KO in quel turno. Usata in successione -può fallire." -203,19,9,"The user endures any attack with at least 1 HP. -Its chance of failing rises if it is used in succession." -203,19,11,"攻撃を 受けても -HPを 必ず 1だけ 残せる。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -203,19,12,"即使受到攻击, -也至少会留下1HP。 -连续使出则容易失败。" -203,20,1,"こうげきを うけても -HPを かならず 1だけ のこせる。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -203,20,3,"공격을 받아도 -HP를 반드시 1만큼은 남긴다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -203,20,4,"即使受到再強烈的攻擊, -也一定會剩下1HP。 -連續使用時容易失敗。" -203,20,5,"Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV. -Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite." -203,20,6,"Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig. -Misserfolg bei Wiederholung möglich." -203,20,7,"Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS. -Puede fallar si se usa repetidamente." -203,20,8,"Chi la usa resta con un PS anche se subisce un -colpo da KO in quel turno. Usata in successione -può fallire." -203,20,9,"The user endures any attack with at least 1 HP. -Its chance of failing rises if it is used in succession." -203,20,11,"攻撃を 受けても -HPを 必ず 1だけ 残せる。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -203,20,12,"即使受到攻击, -也至少会留下1HP。 -连续使出则容易失败。" -204,3,9,"Sharply lowers the -foe's ATTACK." -204,4,9,"Sharply lowers the -foe's ATTACK." -204,5,9,"Charms the foe and sharply -reduces its ATTACK." -204,6,9,"Charms the foe and sharply -reduces its ATTACK." -204,7,9,"The foe is charmed -by the user’s cute -appeals, sharply -cutting its ATTACK." -204,8,9,"The user charmingly -stares at the foe, -making it less wary. -The target’s Attack -is sharply lowered." -204,9,9,"The user charmingly -stares at the foe, -making it less wary. -The target’s Attack -is sharply lowered." -204,10,9,"The user charmingly -stares at the foe, -making it less wary. -The target’s Attack -is sharply lowered." -204,11,5,"Le lanceur fait les yeux doux -pour berner l’ennemi et réduire -considérablement son Attaque." -204,11,9,"The user gazes at the target rather -charmingly, making it less wary. -The target’s Attack is harshly lowered." -204,14,9,"The user gazes at the target rather -charmingly, making it less wary. -The target’s Attack is harshly lowered." -204,15,1,"かわいく みつめて ゆだんを さそい -あいての こうげきを がくっと さげる。 -" -204,15,3,"귀엽게 바라보고 방심을 유도하여 -상대의 공격을 크게 떨어뜨린다." -204,15,5,"Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemi -et réduire considérablement son Attaque." -204,15,6,"Betört das Ziel und reduziert dessen -Angriffs-Wert stark." -204,15,7,Engatusa al objetivo y reduce bastante su Ataque. -204,15,8,"Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlo -meno cauto. Ne riduce molto l’Attacco." -204,15,9,"The user gazes at the target rather -charmingly, making it less wary. -This harshly lowers its Attack stat." -204,15,11,"かわいく みつめて 油断を 誘い -相手の 攻撃を がくっと さげる。 -" -204,16,1,"かわいく  つめて ゆだんを さそい -あいての こうげきを がくっと さげる。 -" -204,16,3,"귀엽게 바라보고 방심을 유도하여 -상대의 공격을 크게 떨어뜨린다." -204,16,5,"Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemi -et réduire considérablement son Attaque." -204,16,6,"Betört das Ziel und reduziert dessen -Angriffs-Wert stark." -204,16,7,Engatusa al objetivo y reduce bastante su Ataque. -204,16,8,"Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlo -meno cauto. Ne riduce molto l’Attacco." -204,16,9,"The user gazes at the target rather -charmingly, making it less wary. -This harshly lowers its Attack stat." -204,16,11,"かわいく  つめて 油断を 誘い -相手の 攻撃を がくっと さげる。 -" -204,17,1,"かわいく みつめて ゆだんを さそい -あいての こうげきを がくっと さげる。" -204,17,3,"귀엽게 바라보고 방심을 유도하여 -상대의 공격을 크게 떨어뜨린다." -204,17,4,"用撒嬌的眼神 -誘使對手疏忽大意, -大幅降低對手的攻擊。" -204,17,5,"Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemi -et beaucoup réduire son Attaque." -204,17,6,"Betört das Ziel und reduziert dessen Angriffs-Wert -stark." -204,17,7,Engatusa al objetivo y reduce bastante su Ataque. -204,17,8,"Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlo -meno cauto. Ne riduce molto l’Attacco." -204,17,9,"The user gazes at the target rather charmingly, -making it less wary. This harshly lowers its -Attack stat." -204,17,11,"かわいく みつめて 油断を 誘い -相手の 攻撃を がくっと さげる。" -204,17,12,"可爱地凝视, -诱使对手疏忽大意, -从而大幅降低对手的攻击。" -204,18,1,"かわいく みつめて ゆだんを さそい -あいての こうげきを がくっと さげる。" -204,18,3,"귀엽게 바라보고 방심을 유도하여 -상대의 공격을 크게 떨어뜨린다." -204,18,4,"用撒嬌的眼神 -誘使對手疏忽大意, -大幅降低對手的攻擊。" -204,18,5,"Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemi -et beaucoup réduire son Attaque." -204,18,6,"Betört das Ziel und reduziert dessen Angriffs-Wert -stark." -204,18,7,Engatusa al objetivo y reduce bastante su Ataque. -204,18,8,"Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlo -meno cauto. Ne riduce molto l’Attacco." -204,18,9,"The user gazes at the target rather charmingly, -making it less wary. This harshly lowers its -Attack stat." -204,18,11,"かわいく みつめて 油断を 誘い -相手の 攻撃を がくっと さげる。" -204,18,12,"可爱地凝视, -诱使对手疏忽大意, -从而大幅降低对手的攻击。" -204,19,1,"かわいく みつめて ゆだんを さそい -あいての こうげきを がくっと さげる。" -204,19,3,"귀엽게 바라보고 방심을 유도하여 -상대의 공격을 크게 떨어뜨린다." -204,19,4,"用撒嬌的眼神 -誘使對手疏忽大意, -大幅降低對手的攻擊。" -204,19,5,"Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemi -et beaucoup réduire son Attaque." -204,19,6,"Betört das Ziel und reduziert dessen Angriffs-Wert -stark." -204,19,7,Engatusa al objetivo y reduce bastante su Ataque. -204,19,8,"Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlo -meno cauto. Ne riduce molto l’Attacco." -204,19,9,"The user gazes at the target rather charmingly, -making it less wary. This harshly lowers its -Attack stat." -204,19,11,"かわいく みつめて 油断を 誘い -相手の 攻撃を がくっと さげる。" -204,19,12,"可爱地凝视, -诱使对手疏忽大意, -从而大幅降低对手的攻击。" -204,20,1,"かわいく みつめて ゆだんを さそい -あいての こうげきを がくっと さげる。" -204,20,3,"귀엽게 바라보고 방심을 유도하여 -상대의 공격을 크게 떨어뜨린다." -204,20,4,"用撒嬌的眼神 -誘使對手疏忽大意, -大幅降低對手的攻擊。" -204,20,5,"Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemi -et beaucoup réduire son Attaque." -204,20,6,Betört das Ziel und reduziert dessen Angriffs-Wert stark. -204,20,7,Engatusa al objetivo y reduce mucho su Ataque. -204,20,8,"Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlo -meno cauto. Ne riduce molto l’Attacco." -204,20,9,"The user gazes at the target rather charmingly, -making it less wary. This harshly lowers the target’s -Attack stat." -204,20,11,"かわいく みつめて 油断を 誘い -相手の 攻撃を がくっと さげる。" -204,20,12,"可爱地凝视, -诱使对手疏忽大意, -从而大幅降低对手的攻击。" -205,3,9,"Attacks 5 turns -with rising power." -205,4,9,"Attacks 5 turns -with rising power." -205,5,9,"An attack lasting 5 turns -with rising intensity." -205,6,9,"An attack lasting 5 turns -with rising intensity." -205,7,9,"A 5-turn rolling -attack that becomes -stronger each time -it hits." -205,8,9,"The user continually -rolls into the foe -over five turns. It -becomes stronger -each time it hits." -205,9,9,"The user continually -rolls into the foe -over five turns. It -becomes stronger -each time it hits." -205,10,9,"The user continually -rolls into the foe -over five turns. It -becomes stronger -each time it hits." -205,11,5,"Un rocher roule sur l’ennemi pendant 5 -tours. L’attaque gagne en puissance -à chaque coup." -205,11,9,"The user continually rolls into the target -over five turns. It becomes stronger -each time it hits." -205,14,9,"The user continually rolls into the target -over five turns. It becomes stronger -each time it hits." -205,15,1,"5ターンの あいだ ころがりつづけて -こうげきする。わざが あたる たびに -いりょくが あがる。" -205,15,3,"5턴 동안 구르기를 반복하여 -공격한다. 기술이 맞을 때마다 -위력이 올라간다." -205,15,5,"Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours. -L’attaque gagne en puissance à chaque coup." -205,15,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. -Die Härte nimmt von Mal zu Mal zu." -205,15,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco -turnos, cada vez con mayor fuerza." -205,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio rotolando -per cinque turni, con aumento progressivo -della potenza ogni volta che va a segno." -205,15,9,"The user continually rolls into the target -over five turns. It becomes more powerful -each time it hits." -205,15,11,"5ターンの あいだ 転がり続けて -攻撃する。技が 当たるたびに -威力が あがる。" -205,16,1,"5ターンの あいだ ころがりつづけて -こうげきする。わざが あたる たびに -いりょくが あがる。" -205,16,3,"5턴 동안 구르기를 반복하여 -공격한다. 기술이 맞을 때마다 -위력이 올라간다." -205,16,5,"Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours. -L’attaque gagne en puissance à chaque coup." -205,16,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. -Die Härte nimmt von Mal zu Mal zu." -205,16,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco -turnos, cada vez con mayor fuerza." -205,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio rotolando -per cinque turni, con aumento progressivo -della potenza ogni volta che va a segno." -205,16,9,"The user continually rolls into the target -over five turns. It becomes more powerful -each time it hits." -205,16,11,"5ターンの あいだ 転がり続けて -攻撃する。技が 当たるたびに -威力が あがる。" -205,17,1,"5ターンの あいだ ころがりつづけて -こうげきする。 わざが あたる たびに -いりょくが あがる。" -205,17,3,"5턴 동안 구르기를 반복하여 -공격한다. 기술이 맞을 때마다 -위력이 올라간다." -205,17,4,"在5回合內連續滾動攻擊對手。 -每擊中一次,威力就會提高。" -205,17,5,"Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours. -L’attaque gagne en puissance à chaque coup." -205,17,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. Die Härte nimmt von -Mal zu Mal zu." -205,17,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco -turnos, cada vez con mayor fuerza." -205,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio rotolando -per cinque turni, con aumento progressivo -della potenza ogni volta che va a segno." -205,17,9,"The user continually rolls into the target over five -turns. It becomes more powerful each time it hits." -205,17,11,"5ターンの 間 転がり続けて -攻撃する。 技が 当たるたびに -威力が あがる。" -205,17,12,"在5回合内连续滚动攻击对手。 -招式每次击中,威力就会提高。" -205,18,1,"5ターンの あいだ ころがりつづけて -こうげきする。 わざが あたる たびに -いりょくが あがる。" -205,18,3,"5턴 동안 구르기를 반복하여 -공격한다. 기술이 맞을 때마다 -위력이 올라간다." -205,18,4,"在5回合內連續滾動攻擊對手。 -每擊中一次,威力就會提高。" -205,18,5,"Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours. -L’attaque gagne en puissance à chaque coup." -205,18,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. Die Härte nimmt von -Mal zu Mal zu." -205,18,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco -turnos, cada vez con mayor fuerza." -205,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio rotolando -per cinque turni, con aumento progressivo -della potenza ogni volta che va a segno." -205,18,9,"The user continually rolls into the target over five -turns. It becomes more powerful each time it hits." -205,18,11,"5ターンの 間 転がり続けて -攻撃する。 技が 当たるたびに -威力が あがる。" -205,18,12,"在5回合内连续滚动攻击对手。 -招式每次击中,威力就会提高。" -205,19,1,"5ターンの あいだ ころがりつづけて -こうげきする。 わざが あたる たびに -いりょくが あがる。" -205,19,3,"5턴 동안 구르기를 반복하여 -공격한다. 기술이 맞을 때마다 -위력이 올라간다." -205,19,4,"在5回合內連續滾動攻擊對手。 -每擊中一次,威力就會提高。" -205,19,5,"Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours. -L’attaque gagne en puissance à chaque coup." -205,19,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. Die Härte nimmt von -Mal zu Mal zu." -205,19,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco -turnos, cada vez con mayor fuerza." -205,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio rotolando -per cinque turni, con aumento progressivo -della potenza ogni volta che va a segno." -205,19,9,"The user continually rolls into the target over five -turns. It becomes more powerful each time it hits." -205,19,11,"5ターンの 間 転がり続けて -攻撃する。 技が 当たるたびに -威力が あがる。" -205,19,12,"在5回合内连续滚动攻击对手。 -招式每次击中,威力就会提高。" -205,20,1,"5ターンの あいだ ころがりつづけて -こうげきする。 わざが あたる たびに -いりょくが あがる。" -205,20,3,"5턴 동안 구르기를 반복하여 -공격한다. 기술이 맞을 때마다 -위력이 올라간다." -205,20,4,"在5回合內連續滾動攻擊對手。 -每擊中一次,威力就會提高。" -205,20,5,"Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours. -L’attaque gagne en puissance à chaque coup." -205,20,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. Mit jedem Treffer -steigt die Stärke." -205,20,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco -turnos, cada vez con mayor fuerza." -205,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio rotolando -per cinque turni, con aumento progressivo -della potenza ogni volta che va a segno." -205,20,9,"The user continually rolls into the target over five -turns. It becomes more powerful each time it hits." -205,20,11,"5ターンの 間 転がり続けて -攻撃する。 技が 当たるたびに -威力が あがる。" -205,20,12,"在5回合内连续滚动攻击对手。 -招式每次击中,威力就会提高。" -206,3,9,"Leaves the foe -with at least 1HP." -206,4,9,"Leaves the foe -with at least 1HP." -206,5,9,"An attack that leaves the -foe with at least 1 HP." -206,6,9,"An attack that leaves the -foe with at least 1 HP." -206,7,9,"A restrained attack -that always leaves -the foe with at -least 1 HP." -206,8,9,"A restrained attack -that prevents the -foe from fainting. -The target is left -with at least 1 HP." -206,9,9,"A restrained attack -that prevents the -foe from fainting. -The target is left -with at least 1 HP." -206,10,9,"A restrained attack -that prevents the -foe from fainting. -The target is left -with at least 1 HP." -206,11,5,"Le lanceur retient ses coups pour -que l’ennemi garde au moins 1 PV et -ne tombe pas K.O." -206,11,9,"A restrained attack that prevents the -target from fainting. -The target is left with at least 1 HP." -206,14,9,"A restrained attack that prevents the -target from fainting. -The target is left with at least 1 HP." -206,15,1,"あいての HPが -かならず 1だけ のこる ように -てかげん して こうげきする。" -206,15,3,"상대의 HP가 -반드시 1만큼 남도록 -조절하여 공격한다." -206,15,5,"Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemi -garde au moins 1 PV et ne tombe pas K.O." -206,15,6,"Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt." -206,15,7,"Ataque moderado que no debilita al objetivo y le -deja al menos 1 PS." -206,15,8,"Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersaglio -di andare KO, lasciandolo con almeno un PS." -206,15,9,"A restrained attack that prevents the -target from fainting. -The target is left with at least 1 HP." -206,15,11,"相手の HPが -必ず 1だけ 残るように -手加減して 攻撃する。" -206,16,1,"あいての HPが -かならず 1だけ のこる ように -てかげん して こうげきする。" -206,16,3,"상대의 HP가 -반드시 1만큼 남도록 -조절하여 공격한다." -206,16,5,"Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemi -garde au moins 1 PV et ne tombe pas K.O." -206,16,6,"Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt." -206,16,7,"Ataque moderado que no debilita al objetivo y le deja -al menos 1 PS." -206,16,8,"Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersaglio -di andare KO, lasciandolo con almeno un PS." -206,16,9,"A restrained attack that prevents the -target from fainting. -The target is left with at least 1 HP." -206,16,11,"相手の HPが -必ず 1だけ 残るように -手加減して 攻撃する。" -206,17,1,"あいての HPが -かならず 1だけ のこる ように -てかげん して こうげきする。" -206,17,3,"상대의 HP가 -반드시 1만큼 남도록 -조절하여 공격한다." -206,17,4,"手下留情地攻擊對手, -一定會讓對手剩下1HP。" -206,17,5,"Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemi -garde au moins 1 PV et ne tombe pas K.O." -206,17,6,"Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt." -206,17,7,"Ataque moderado que no debilita al objetivo y le -deja al menos 1 PS." -206,17,8,"Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersaglio -di andare KO, lasciandolo con almeno un PS." -206,17,9,"A restrained attack that prevents the target from -fainting. The target is left with at least 1 HP." -206,17,11,"相手の HPが -必ず 1だけ 残るように -手加減して 攻撃する。" -206,17,12,"对手的HP -至少会留下1HP, -如此般手下留情地攻击。" -206,18,1,"あいての HPが -かならず 1だけ のこる ように -てかげん して こうげきする。" -206,18,3,"상대의 HP가 -반드시 1만큼 남도록 -조절하여 공격한다." -206,18,4,"手下留情地攻擊對手, -一定會讓對手剩下1HP。" -206,18,5,"Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemi -garde au moins 1 PV et ne tombe pas K.O." -206,18,6,"Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt." -206,18,7,"Ataque moderado que no debilita al objetivo y le -deja al menos 1 PS." -206,18,8,"Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersaglio -di andare KO, lasciandolo con almeno un PS." -206,18,9,"A restrained attack that prevents the target from -fainting. The target is left with at least 1 HP." -206,18,11,"相手の HPが -必ず 1だけ 残るように -手加減して 攻撃する。" -206,18,12,"对手的HP -至少会留下1HP, -如此般手下留情地攻击。" -206,19,1,"あいての HPが -かならず 1だけ のこる ように -てかげん して こうげきする。" -206,19,3,"상대의 HP가 -반드시 1만큼 남도록 -조절하여 공격한다." -206,19,4,"手下留情地攻擊對手, -一定會讓對手剩下1HP。" -206,19,5,"Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemi garde -au moins 1 PV et ne tombe pas K.O." -206,19,6,"Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt." -206,19,7,"Ataque moderado que no debilita al objetivo y le -deja al menos 1 PS." -206,19,8,"Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersaglio -di andare KO, lasciandolo con almeno un PS." -206,19,9,"A restrained attack that prevents the target from -fainting. The target is left with at least 1 HP." -206,19,11,"相手の HPが -必ず 1だけ 残るように -手加減して 攻撃する。" -206,19,12,"对手的HP -至少会留下1HP, -如此般手下留情地攻击。" -206,20,1,"あいての HPが -かならず 1だけ のこる ように -てかげん して こうげきする。" -206,20,3,"상대의 HP가 -반드시 1만 남도록 -조절하여 공격한다." -206,20,4,"手下留情地攻擊對手, -一定會讓對手剩下1HP。" -206,20,5,"Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemi -garde au moins 1 PV et ne tombe pas K.O." -206,20,6,"Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt." -206,20,7,"Ataque moderado que no debilita al objetivo y le deja -al menos 1 PS." -206,20,8,"Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersaglio -di andare KO, lasciandolo con almeno un PS." -206,20,9,"A restrained attack that prevents the target from -fainting. The target is left with at least 1 HP." -206,20,11,"相手の HPが -必ず 1だけ 残るように -手加減して 攻撃する。" -206,20,12,"对手的HP -至少会留下1HP, -如此般手下留情地攻击。" -207,3,9,"Causes confusion -and raises ATTACK." -207,4,9,"Causes confusion -and raises ATTACK." -207,5,9,"Confuses the foe, but also -sharply raises ATTACK." -207,6,9,"Confuses the foe, but also -sharply raises ATTACK." -207,7,9,"A move that makes -the foe confused, -but also sharply -raises its ATTACK." -207,8,9,"The user enrages the -foe into confusion. -However, it also -sharply raises the -foe’s Attack stat." -207,9,9,"The user enrages the -foe into confusion. -However, it also -sharply raises the -foe’s Attack stat." -207,10,9,"The user enrages the -foe into confusion. -However, it also -sharply raises the -foe’s Attack stat." -207,11,5,"Fait enrager la cible et la plonge dans -la confusion, mais augmente fortement -son Attaque." -207,11,9,"The user enrages and confuses the target. -However, it also sharply raises the -target’s Attack stat." -207,14,9,"The user enrages and confuses the target. -However, it also sharply raises the -target’s Attack stat." -207,15,1,"あいてを おこらせて こんらん させる。 -いかりで あいての こうげきは -ぐーんと あがってしまう。" -207,15,3,"상대를 화내게 해서 혼란시킨다. -분노로 상대의 공격은 -크게 올라가 버린다." -207,15,5,"Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion, -mais augmente fortement son Attaque." -207,15,6,"Verwirrt das Ziel und erhöht dessen -Angriffs-Wert stark." -207,15,7,"Provoca confusión en el objetivo, pero también -sube mucho su Ataque." -207,15,8,"Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde, -facendo aumentare però di molto il suo Attacco." -207,15,9,"The user enrages and confuses the target. -However, this also sharply raises the -target’s Attack stat." -207,15,11,"相手を 怒らせて 混乱させる。 -怒りで 相手の 攻撃は -ぐーんと あがってしまう。" -207,16,1,"あいてを おこらせて こんらん させる。 -いかりで あいての こうげきは -ぐーんと あがってしまう。" -207,16,3,"상대를 화내게 해서 혼란시킨다. -분노로 상대의 공격은 -크게 올라가 버린다." -207,16,5,"Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion, -mais augmente fortement son Attaque." -207,16,6,"Verwirrt das Ziel und erhöht dessen -Angriffs-Wert stark." -207,16,7,"Provoca confusión en el objetivo, pero también sube -mucho su Ataque." -207,16,8,"Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde, -facendo aumentare però di molto il suo Attacco." -207,16,9,"The user enrages and confuses the target. -However, this also sharply raises the -target’s Attack stat." -207,16,11,"相手を 怒らせて 混乱させる。 -怒りで 相手の 攻撃は -ぐーんと あがってしまう。" -207,17,1,"あいてを おこらせて こんらん させる。 -いかりで あいての こうげきは -ぐーんと あがってしまう。" -207,17,3,"상대를 화내게 해서 혼란시킨다. -분노로 상대의 공격은 -크게 올라가 버린다." -207,17,4,"讓對手火大並陷入混亂。 -但對手的攻擊會因憤怒 -而大幅提高。" -207,17,5,"Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion, -mais augmente beaucoup son Attaque." -207,17,6,"Verwirrt das Ziel und erhöht dessen Angriffs-Wert -stark." -207,17,7,"Provoca confusión en el objetivo, pero también sube -mucho su Ataque." -207,17,8,"Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde, -facendo aumentare però di molto il suo Attacco." -207,17,9,"The user enrages and confuses the target. However, -this also sharply raises the target’s Attack stat." -207,17,11,"相手を 怒らせて 混乱させる。 -怒りで 相手の 攻撃は -ぐーんと あがってしまう。" -207,17,12,"激怒对手,使其混乱。 -因为愤怒,对手的攻击 -会大幅提高。" -207,18,1,"あいてを おこらせて こんらん させる。 -いかりで あいての こうげきは -ぐーんと あがってしまう。" -207,18,3,"상대를 화내게 해서 혼란시킨다. -분노로 상대의 공격은 -크게 올라가 버린다." -207,18,4,"讓對手火大並陷入混亂。 -但對手的攻擊會因憤怒 -而大幅提高。" -207,18,5,"Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion, -mais augmente beaucoup son Attaque." -207,18,6,"Verwirrt das Ziel und erhöht dessen Angriffs-Wert -stark." -207,18,7,"Provoca confusión en el objetivo, pero también sube -mucho su Ataque." -207,18,8,"Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde, -facendo aumentare però di molto il suo Attacco." -207,18,9,"The user enrages and confuses the target. However, -this also sharply raises the target’s Attack stat." -207,18,11,"相手を 怒らせて 混乱させる。 -怒りで 相手の 攻撃は -ぐーんと あがってしまう。" -207,18,12,"激怒对手,使其混乱。 -因为愤怒,对手的攻击 -会大幅提高。" -207,19,1,"あいてを おこらせて こんらん させる。 -いかりで あいての こうげきは -ぐーんと あがってしまう。" -207,19,3,"상대를 화내게 해서 혼란시킨다. -분노로 상대의 공격은 -크게 올라가 버린다." -207,19,4,"讓對手火大並陷入混亂。 -但對手的攻擊會因憤怒 -而大幅提高。" -207,19,5,"Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion, -mais augmente beaucoup son Attaque." -207,19,6,"Verwirrt das Ziel und erhöht dessen Angriffs-Wert -stark." -207,19,7,"Provoca confusión en el objetivo, pero también sube -mucho su Ataque." -207,19,8,"Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde, -facendo aumentare però di molto il suo Attacco." -207,19,9,"The user enrages and confuses the target. However, -this also sharply raises the target’s Attack stat." -207,19,11,"相手を 怒らせて 混乱させる。 -怒りで 相手の 攻撃は -ぐーんと あがってしまう。" -207,19,12,"激怒对手,使其混乱。 -因为愤怒,对手的攻击 -会大幅提高。" -207,20,1,"あいてを おこらせて こんらん させる。 -いかりで あいての こうげきは -ぐーんと あがってしまう。" -207,20,3,"상대를 화내게 해서 혼란시킨다. -분노로 상대의 공격은 -크게 올라가 버린다." -207,20,4,"讓對手火大並陷入混亂。 -但對手的攻擊會因憤怒 -而大幅提高。" -207,20,5,"Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion, -mais augmente beaucoup son Attaque." -207,20,6,Verwirrt das Ziel und erhöht dessen Angriffs-Wert stark. -207,20,7,"Provoca confusión en el objetivo, pero también sube -mucho su Ataque." -207,20,8,"Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde, -facendo aumentare però di molto il suo Attacco." -207,20,9,"The user enrages and confuses the target. However, -this also sharply raises the target’s Attack stat." -207,20,11,"相手を 怒らせて 混乱させる。 -怒りで 相手の 攻撃は -ぐーんと あがってしまう。" -207,20,12,"激怒对手,使其混乱。 -因为愤怒,对手的攻击 -会大幅提高。" -208,3,9,"Restores HP by 1/2 -the max HP." -208,4,9,"Restores HP by 1/2 -the max HP." -208,5,9,"Recovers up to half the -user’s maximum HP." -208,6,9,"Recovers up to half the -user’s maximum HP." -208,7,9,"Heals the user by -up to half its full -HP. It can be used -to heal an ally." -208,8,9,"The user restores its -own HP by up to half -of its maximum HP. -It may also be used -to heal an ally’s HP." -208,9,9,"The user restores its -own HP by up to half -of its maximum HP. -It may also be used -to heal an ally’s HP." -208,10,9,"The user restores its -own HP by up to half -of its maximum HP. -It may also be used -to heal an ally’s HP." -208,11,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de -ses PV max. En dehors des combats, permet -de transférer des PV du lanceur à un allié." -208,11,9,"The user restores its own HP -by up to half of its maximum HP. -May also be used in the field to heal HP." -208,14,9,"The user restores its own HP -by up to half of its maximum HP. -May also be used in the field to heal HP." -208,15,1,"さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。 -なかまに HPを わけることも できる。" -208,15,3,"자신의 최대 HP 절반을 -회복한다. 동료에게 HP를 -나누어 줄 수도 있다." -208,15,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses -PV max. En dehors des combats, permet de -transférer des PV du lanceur à un allié." -208,15,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der -maximalen KP aufgefüllt. Heilung eines -Verbündeten außerhalb von Kämpfen möglich." -208,15,7,"Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. -Fuera de combate se usa para transferir parte de -sus PS a un aliado." -208,15,8,"Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. -Fuori dalla lotta può anche far trasferire PS -agli alleati." -208,15,9,"The user restores its own HP -by up to half of its max HP. -May also be used in the field to heal HP." -208,15,11,"最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。 -仲間に HPを わけることも できる。" -208,16,1,"さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。 -なかまに HPを わけることも できる。" -208,16,3,"자신의 최대 HP 절반을 -회복한다. 동료에게 HP를 -나누어 줄 수도 있다." -208,16,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses -PV max. En dehors des combats, permet de -transférer des PV du lanceur à un allié." -208,16,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der -maximalen KP aufgefüllt. Heilung eines -Verbündeten außerhalb von Kämpfen möglich." -208,16,7,"Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. -Fuera de combate se usa para transferir parte de -sus PS a un aliado." -208,16,8,"Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. -Fuori dalla lotta può anche far trasferire PS -agli alleati." -208,16,9,"The user restores its own HP -by up to half of its max HP. -May also be used in the field to heal HP." -208,16,11,"最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。 -仲間に HPを わけることも できる。" -208,17,1,"さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。" -208,17,3,"자신의 최대 HP 절반을 -회복한다." -208,17,4,回復自己最大HP的一半。 -208,17,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses -PV max." -208,17,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen -KP aufgefüllt." -208,17,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. -208,17,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. -208,17,9,"The user restores its own HP by up to half of its -max HP." -208,17,11,"最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。" -208,17,12,回复自己最大HP的一半。 -208,18,1,"さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。" -208,18,3,"자신의 최대 HP 절반을 -회복한다." -208,18,4,回復自己最大HP的一半。 -208,18,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses -PV max." -208,18,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen -KP aufgefüllt." -208,18,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. -208,18,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. -208,18,9,"The user restores its own HP by up to half of its -max HP." -208,18,11,"最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。" -208,18,12,回复自己最大HP的一半。 -208,19,1,"さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。" -208,19,3,"자신의 최대 HP 절반을 -회복한다." -208,19,4,回復自己最大HP的一半。 -208,19,5,Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. -208,19,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen -KP aufgefüllt." -208,19,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. -208,19,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. -208,19,9,"The user restores its own HP by up to half of its -max HP." -208,19,11,"最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。" -208,19,12,回复自己最大HP的一半。 -208,20,1,"さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。" -208,20,3,"자신의 최대 HP 절반을 -회복한다." -208,20,4,回復自己最大HP的一半。 -208,20,5,Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. -208,20,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen KP -aufgefüllt." -208,20,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. -208,20,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. -208,20,9,"The user restores its own HP by up to half of its -max HP." -208,20,11,"最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。" -208,20,12,回复自己最大HP的一半。 -209,3,9,"An attack that may -cause paralysis." -209,4,9,"An attack that may -cause paralysis." -209,5,9,"An electrified tackle that -may paralyze the foe." -209,6,9,"An electrified tackle that -may paralyze the foe." -209,7,9,"An electrically -charged tackle that -may also paralyze -the foe." -209,8,9,"The user throws an -electrically charged -tackle at the foe. -It may also leave the -target paralyzed." -209,9,9,"The user throws an -electrically charged -tackle at the foe. -It may also leave the -target paralyzed." -209,10,9,"The user throws an -electrically charged -tackle at the foe. -It may also leave the -target paralyzed." -209,11,5,"Lance une charge électrique sur -l’ennemi. Peut aussi le paralyser." -209,11,9,"The user throws an electrically charged -tackle at the target. It may also leave -the target with paralysis." -209,14,9,"The user throws an electrically charged -tackle at the target. It may also leave -the target with paralysis." -209,15,1,"でんきを まとい -あいてに とっしんして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -209,15,3,"전기를 둘러 -상대에게 돌진하여 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -209,15,5,"Lance une charge électrique sur l’ennemi. -Peut aussi le paralyser." -209,15,6,"Elektro-Hieb, der das Ziel paralysieren kann." -209,15,7,Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar. -209,15,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica elettrica -e può anche paralizzarlo." -209,15,9,"The user throws an electrically charged -tackle at the target. This may also leave -the target with paralysis." -209,15,11,"電気を まとい -相手に 突進して 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -209,16,1,"でんきを まとい -あいてに とっしんして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -209,16,3,"전기를 둘러 -상대에게 돌진하여 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -209,16,5,"Lance une charge électrique sur l’ennemi. -Peut aussi le paralyser." -209,16,6,"Elektro-Hieb, der das Ziel paralysieren kann." -209,16,7,Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar. -209,16,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica elettrica -e può anche paralizzarlo." -209,16,9,"The user throws an electrically charged -tackle at the target. This may also leave -the target with paralysis." -209,16,11,"電気を まとい -相手に 突進して 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -209,17,1,"でんきを まとい -あいてに とっしんして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -209,17,3,"전기를 둘러 -상대에게 돌진하여 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -209,17,4,"用電流圍繞身體, -猛撞對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -209,17,5,"Lance une charge électrique sur l’ennemi. -Peut aussi le paralyser." -209,17,6,"Elektro-Hieb, der das Ziel paralysieren kann." -209,17,7,Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar. -209,17,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica elettrica -e può anche paralizzarlo." -209,17,9,"The user throws an electrically charged tackle at the -target. This may also leave the target with paralysis." -209,17,11,"電気を まとい -相手に 突進して 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -209,17,12,"让电流覆盖全身, -猛撞向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -209,18,1,"でんきを まとい -あいてに とっしんして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -209,18,3,"전기를 둘러 -상대에게 돌진하여 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -209,18,4,"用電流圍繞身體, -猛撞對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -209,18,5,"Lance une charge électrique sur l’ennemi. -Peut aussi le paralyser." -209,18,6,"Elektro-Hieb, der das Ziel paralysieren kann." -209,18,7,Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar. -209,18,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica elettrica -e può anche paralizzarlo." -209,18,9,"The user throws an electrically charged tackle at the -target. This may also leave the target with paralysis." -209,18,11,"電気を まとい -相手に 突進して 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -209,18,12,"让电流覆盖全身, -猛撞向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -209,19,1,"でんきを まとい -あいてに とっしんして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -209,19,3,"전기를 둘러 -상대에게 돌진하여 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -209,19,4,"用電流圍繞身體, -猛撞對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -209,19,5,"Lance une charge électrique sur l’ennemi. -Peut aussi le paralyser." -209,19,6,"Elektro-Hieb, der das Ziel paralysieren kann." -209,19,7,Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar. -209,19,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica elettrica -e può anche paralizzarlo." -209,19,9,"The user throws an electrically charged tackle at the -target. This may also leave the target with paralysis." -209,19,11,"電気を まとい -相手に 突進して 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -209,19,12,"让电流覆盖全身, -猛撞向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -209,20,1,"でんきを まとい -あいてに とっしんして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -209,20,3,"전기를 둘러 -상대에게 돌진하여 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -209,20,4,"用電流圍繞身體, -猛撞對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -209,20,5,"Lance une charge électrique sur l’ennemi. -Peut aussi le paralyser." -209,20,6,"Eine Elektro-Attacke, die das Ziel paralysieren kann." -209,20,7,Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar. -209,20,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica elettrica -e può anche paralizzarlo." -209,20,9,"The user throws an electrically charged tackle at the -target. This may also leave the target with paralysis." -209,20,11,"電気を まとい -相手に 突進して 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -209,20,12,"让电流覆盖全身, -猛撞向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -210,3,9,"Successive hits -raise power." -210,4,9,"Successive hits -raise power." -210,5,9,"An attack that intensifies -on each successive hit." -210,6,9,"An attack that intensifies -on each successive hit." -210,7,9,"An attack that -grows stronger on -each successive -hit." -210,8,9,"The foe is slashed -with scythes or -claws. Its power -increases if it hits -in succession." -210,9,9,"The foe is slashed -with scythes or -claws. Its power -increases if it hits -in succession." -210,10,9,"The foe is slashed -with scythes or -claws. Its power -increases if it hits -in succession." -210,11,5,"Un coup de faux ou de griffe dont -la force augmente quand il touche -plusieurs fois d’affilée." -210,11,9,"The target is slashed with scythes or -claws. Its power increases if it hits -in succession." -210,14,9,"The target is slashed with scythes or -claws. Its power increases if it hits -in succession." -210,15,1,"カマや ツメ などで あいてを -きりつけて こうげきする。れんぞくで -あてると いりょくが あがる。" -210,15,3,"낫이나 발톱 등으로 상대를 -베어 공격한다. -연속으로 맞히면 위력이 올라간다." -210,15,5,"Un coup de faux ou de griffe dont la force -augmente quand il touche plusieurs fois d’affilée." -210,15,6,"Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härte -bei aufeinanderfolgenden Treffern zunimmt." -210,15,7,"Ataque con garras o guadaña que crece en -intensidad si se usa repetidas veces." -210,15,8,"Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usata -in successione aumenta di potenza ogni volta -che va a segno." -210,15,9,"The target is slashed with scythes or -claws. This attack becomes more powerful -if it hits in succession." -210,15,11,"カマや ツメなどで 相手を -切りつけて 攻撃する。 -連続で 当てると 威力が あがる。" -210,16,1,"カマや ツメ などで あいてを -きりつけて こうげきする。れんぞくで -あてると いりょくが あがる。" -210,16,3,"낫이나 발톱 등으로 상대를 -베어 공격한다. -연속으로 맞히면 위력이 올라간다." -210,16,5,"Un coup de faux ou de griffe dont la force -augmente quand il touche plusieurs fois d’affilée." -210,16,6,"Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härte -bei aufeinanderfolgenden Treffern zunimmt." -210,16,7,"Ataque con garras o guadaña que crece en intensidad -si se usa repetidas veces." -210,16,8,"Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usata -in successione aumenta di potenza ogni volta -che va a segno." -210,16,9,"The target is slashed with scythes or -claws. This attack becomes more powerful -if it hits in succession." -210,16,11,"カマや ツメなどで 相手を -切りつけて 攻撃する。 -連続で 当てると 威力が あがる。" -210,17,1,"カマや ツメ などで あいてを -きりつけて こうげきする。 れんぞくで -あてると いりょくが あがる。" -210,17,3,"낫이나 발톱 등으로 상대를 -베어 공격한다. -연속으로 맞히면 위력이 올라간다." -210,17,4,"用鐮刀或爪子等 -斬切對手進行攻擊。 -連續命中時威力會提高。" -210,17,5,"Un coup de faux ou de griffe dont la force augmente -quand il touche plusieurs fois d’affilée." -210,17,6,"Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härte -bei aufeinanderfolgenden Treffern zunimmt." -210,17,7,"Ataque con garras o guadaña que crece en -intensidad si se usa repetidas veces." -210,17,8,"Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usata -in successione aumenta di potenza ogni volta -che va a segno." -210,17,9,"The target is slashed with scythes or claws. This -attack becomes more powerful if it hits -in succession." -210,17,11,"カマや ツメなどで 相手を -切りつけて 攻撃する。 -連続で 当てると 威力が あがる。" -210,17,12,"用镰刀或爪子等 -切斩对手进行攻击。 -连续击中,威力就会提高。" -210,18,1,"カマや ツメ などで あいてを -きりつけて こうげきする。 れんぞくで -あてると いりょくが あがる。" -210,18,3,"낫이나 발톱 등으로 상대를 -베어 공격한다. -연속으로 맞히면 위력이 올라간다." -210,18,4,"用鐮刀或爪子等 -斬切對手進行攻擊。 -連續命中時威力會提高。" -210,18,5,"Un coup de faux ou de griffe dont la force augmente -quand il touche plusieurs fois d’affilée." -210,18,6,"Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härte -bei aufeinanderfolgenden Treffern zunimmt." -210,18,7,"Ataque con garras o guadaña que crece en -intensidad si se usa repetidas veces." -210,18,8,"Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usata -in successione aumenta di potenza ogni volta -che va a segno." -210,18,9,"The target is slashed with scythes or claws. This -attack becomes more powerful if it hits -in succession." -210,18,11,"カマや ツメなどで 相手を -切りつけて 攻撃する。 -連続で 当てると 威力が あがる。" -210,18,12,"用镰刀或爪子等 -切斩对手进行攻击。 -连续击中,威力就会提高。" -210,19,1,"カマや ツメ などで あいてを -きりつけて こうげきする。 れんぞくで -あてると いりょくが あがる。" -210,19,3,"낫이나 발톱 등으로 상대를 -베어 공격한다. -연속으로 맞히면 위력이 올라간다." -210,19,4,"用鐮刀或爪子等 -斬切對手進行攻擊。 -連續命中時威力會提高。" -210,19,5,"Un coup de faux ou de griffe dont la force augmente -quand il touche plusieurs fois d’affilée." -210,19,6,"Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härte -bei aufeinanderfolgenden Treffern zunimmt." -210,19,7,"Ataque con garras o guadaña que crece en -intensidad si se usa repetidas veces." -210,19,8,"Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usata -in successione aumenta di potenza ogni volta -che va a segno." -210,19,9,"The target is slashed with scythes or claws. This -attack becomes more powerful if it hits -in succession." -210,19,11,"カマや ツメなどで 相手を -切りつけて 攻撃する。 -連続で 当てると 威力が あがる。" -210,19,12,"用镰刀或爪子等 -切斩对手进行攻击。 -连续击中,威力就会提高。" -210,20,1,"カマや ツメ などで あいてを -きりつけて こうげきする。 れんぞくで -あてると いりょくが あがる。" -210,20,3,"낫이나 발톱 등으로 상대를 -베어 공격한다. -연속으로 맞히면 위력이 올라간다." -210,20,4,"用鐮刀或爪子等 -斬切對手進行攻擊。 -連續命中時威力會提高。" -210,20,5,"Un coup de faux ou de griffe dont la force augmente -quand il touche plusieurs fois d’affilée." -210,20,6,"Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härte bei -aufeinanderfolgenden Treffern zunimmt." -210,20,7,"Ataque con garras o guadaña que crece en intensidad -si se usa repetidas veces." -210,20,8,"Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usata -in successione aumenta di potenza ogni volta -che va a segno." -210,20,9,"The target is slashed with scythes or claws. This -attack becomes more powerful if it hits -in succession." -210,20,11,"カマや ツメなどで 相手を -切りつけて 攻撃する。 -連続で 当てると 威力が あがる。" -210,20,12,"用镰刀或爪子等 -切斩对手进行攻击。 -连续击中,威力就会提高。" -211,3,9,"Stiff wings strike -the foe." -211,4,9,"Stiff wings strike -the foe." -211,5,9,"Strikes the foe with hard -wings spread wide." -211,6,9,"Strikes the foe with hard -wings spread wide." -211,7,9,"The foe is hit with -wings of steel. -It may also raise -the user’s DEFENSE." -211,8,9,"The foe is hit with -wings of steel. -It may also raise the -user’s Defense stat. -" -211,9,9,"The foe is hit with -wings of steel. -It may also raise the -user’s Defense stat. -" -211,10,9,"The foe is hit with -wings of steel. -It may also raise the -user’s Defense stat. -" -211,11,5,"Le lanceur frappe l’ennemi avec des -ailes d’acier. Peut aussi augmenter -la Défense du lanceur." -211,11,9,"The target is hit with wings of steel. -It may also raise the user’s Defense stat." -211,14,9,"The target is hit with wings of steel. -It may also raise the user’s Defense stat." -211,15,1,"かたい つばさを あいてに たたきつけて -こうげきする。じぶんの ぼうぎょが -あがることが ある。" -211,15,3,"단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 자신의 방어가 -올라갈 때가 있다." -211,15,5,"Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier. -Peut aussi augmenter la Défense du lanceur." -211,15,6,"Trifft das Ziel mit Stahlflügeln. -Verteidigungs-Wert des Anwenders -steigt eventuell." -211,15,7,"Alas macizas que golpean al objetivo y pueden -subir la Defensa del usuario." -211,15,8,"Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio. Può anche -aumentare la Difesa di chi la usa." -211,15,9,"The target is hit with wings of steel. -This may also raise the user’s Defense stat." -211,15,11,"硬い 翼を 相手に たたきつけて -攻撃する。自分の 防御が -あがることが ある。" -211,16,1,"かたい つばさを あいてに たたきつけて -こうげきする。じぶんの ぼうぎょが -あがることが ある。" -211,16,3,"단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 자신의 방어가 -올라갈 때가 있다." -211,16,5,"Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier. -Peut aussi augmenter la Défense du lanceur." -211,16,6,"Trifft das Ziel mit Stahlflügeln. -Verteidigungs-Wert des Anwenders -steigt eventuell." -211,16,7,"Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir -la Defensa del usuario." -211,16,8,"Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio. Può anche -aumentare la Difesa di chi la usa." -211,16,9,"The target is hit with wings of steel. -This may also raise the user’s Defense stat." -211,16,11,"硬い 翼を 相手に たたきつけて -攻撃する。自分の 防御が -あがることが ある。" -211,17,1,"かたい つばさを あいてに たたきつけて -こうげきする。 じぶんの ぼうぎょが -あがることが ある。" -211,17,3,"단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 자신의 방어가 -올라갈 때가 있다." -211,17,4,"用堅硬的翅膀撞擊 -對手進行攻擊。 -有時會提高自己的防禦。" -211,17,5,"Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier. -Peut aussi augmenter la Défense du lanceur." -211,17,6,"Trifft das Ziel mit Stahlflügeln. Verteidigungs-Wert -des Anwenders steigt eventuell." -211,17,7,"Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir -la Defensa del usuario." -211,17,8,"Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio. Può anche -aumentare la Difesa di chi la usa." -211,17,9,"The target is hit with wings of steel. This may also -raise the user’s Defense stat." -211,17,11,"硬い 翼を 相手に たたきつけて -攻撃する。 自分の 防御が -あがることが ある。" -211,17,12,"用坚硬的翅膀敲打 -对手进行攻击。 -有时会提高自己的防御。" -211,18,1,"かたい つばさを あいてに たたきつけて -こうげきする。 じぶんの ぼうぎょが -あがることが ある。" -211,18,3,"단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 자신의 방어가 -올라갈 때가 있다." -211,18,4,"用堅硬的翅膀撞擊 -對手進行攻擊。 -有時會提高自己的防禦。" -211,18,5,"Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier. -Peut aussi augmenter la Défense du lanceur." -211,18,6,"Trifft das Ziel mit Stahlflügeln. Verteidigungs-Wert -des Anwenders steigt eventuell." -211,18,7,"Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir -la Defensa del usuario." -211,18,8,"Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio. Può anche -aumentare la Difesa di chi la usa." -211,18,9,"The target is hit with wings of steel. This may also -raise the user’s Defense stat." -211,18,11,"硬い 翼を 相手に たたきつけて -攻撃する。 自分の 防御が -あがることが ある。" -211,18,12,"用坚硬的翅膀敲打 -对手进行攻击。 -有时会提高自己的防御。" -211,19,1,"かたい つばさを あいてに たたきつけて -こうげきする。 じぶんの ぼうぎょが -あがることが ある。" -211,19,3,"단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 자신의 방어가 -올라갈 때가 있다." -211,19,4,"用堅硬的翅膀撞擊 -對手進行攻擊。 -有時會提高自己的防禦。" -211,19,5,"Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier. -Peut aussi augmenter la Défense du lanceur." -211,19,6,"Trifft das Ziel mit Stahlflügeln. Verteidigungs-Wert -des Anwenders steigt eventuell." -211,19,7,"Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir -la Defensa del usuario." -211,19,8,"Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio. Può anche -aumentare la Difesa di chi la usa." -211,19,9,"The target is hit with wings of steel. This may also -raise the user’s Defense stat." -211,19,11,"硬い 翼を 相手に たたきつけて -攻撃する。 自分の 防御が -あがることが ある。" -211,19,12,"用坚硬的翅膀敲打 -对手进行攻击。 -有时会提高自己的防御。" -211,20,1,"かたい つばさを あいてに たたきつけて -こうげきする。 じぶんの ぼうぎょが -あがることが ある。" -211,20,3,"단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 자신의 방어가 -올라갈 때가 있다." -211,20,4,"用堅硬的翅膀撞擊 -對手進行攻擊。 -有時會提高自己的防禦。" -211,20,5,"Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier. -Peut aussi augmenter la Défense du lanceur." -211,20,6,"Trifft das Ziel mit Stahlflügeln. Verteidigungs-Wert des -Anwenders steigt eventuell." -211,20,7,"Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir -la Defensa del usuario." -211,20,8,"Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio. -Può anche aumentare la Difesa di chi la usa." -211,20,9,"The target is hit with wings of steel. This may also -raise the user’s Defense stat." -211,20,11,"硬い 翼を 相手に たたきつけて -攻撃する。 自分の 防御が -あがることが ある。" -211,20,12,"用坚硬的翅膀敲打 -对手进行攻击。 -有时会提高自己的防御。" -212,3,9,"Prevents fleeing -or switching." -212,4,9,"Prevents fleeing -or switching." -212,5,9,"Fixes the foe with a mean -look that prevents escape." -212,6,9,"Fixes the foe with a mean -look that prevents escape." -212,7,9,"The foe is fixed -with a mean look -that prevents it -from escaping." -212,8,9,"The user affixes the -foe with a dark, -arresting look. -The target becomes -unable to flee." -212,9,9,"The user affixes the -foe with a dark, -arresting look. -The target becomes -unable to flee." -212,10,9,"The user affixes the -foe with a dark, -arresting look. -The target becomes -unable to flee." -212,11,5,"Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant -un regard noir. Il devient incapable de -s’enfuir." -212,11,9,"The user pins the target with a dark, -arresting look. -The target becomes unable to flee." -212,14,9,"The user pins the target with a dark, -arresting look. -The target becomes unable to flee." -212,15,1,"すいこまれる ような くろい まなざしで -じっと みつめて あいてを -せんとうから にげられなく する。" -212,15,3,"빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로 -가만히 응시하여 상대를 -배틀에서 도망갈 수 없게 한다." -212,15,5,"Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant un -regard noir. Il devient incapable de s’enfuir." -212,15,6,"Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt." -212,15,7,"Mal de ojo que impide al objetivo huir de la -batalla." -212,15,8,"Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardo -oscuro e ammaliante, impedendogli la fuga." -212,15,9,"The user pins the target with a dark, -arresting look. -The target becomes unable to flee." -212,15,11,"吸いこまれるような 黒い まなざしで -じっと みつめて 相手を -戦闘から 逃げられなくする。" -212,16,1,"すいこまれる ような くろい まなざしで -じっと  つめて あいてを -せんとうから にげられなく する。" -212,16,3,"빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로 -가만히 응시하여 상대를 -배틀에서 도망갈 수 없게 한다." -212,16,5,"Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant un -regard noir. Il devient incapable de s’enfuir." -212,16,6,"Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt." -212,16,7,Mal de ojo que impide al objetivo huir de la batalla. -212,16,8,"Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardo -oscuro e ammaliante, impedendogli la fuga." -212,16,9,"The user pins the target with a dark, -arresting look. -The target becomes unable to flee." -212,16,11,"吸いこまれるような 黒い まなざしで -じっと  つめて 相手を -戦闘から 逃げられなくする。" -212,17,1,"すいこまれる ような くろい まなざしで -じっと みつめて あいてを -せんとうから にげられなく する。" -212,17,3,"빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로 -가만히 응시하여 상대를 -배틀에서 도망갈 수 없게 한다." -212,17,4,"用漆黑深邃的眼神 -一動也不動地凝視對手, -讓對手無法從戰鬥中逃走。" -212,17,5,"Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant un -regard noir. Il devient incapable de s’enfuir." -212,17,6,"Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt." -212,17,7,Mal de ojo que impide al objetivo huir del combate. -212,17,8,"Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardo -oscuro e ammaliante, impedendogli la fuga." -212,17,9,"The user pins the target with a dark, arresting look. -The target becomes unable to flee." -212,17,11,"吸いこまれるような 黒い まなざしで -じっと みつめて 相手を -戦闘から 逃げられなくする。" -212,17,12,"用好似要勾人心魂的黑色目光 -一动不动地凝视对手, -使其不能从战斗中逃走。" -212,18,1,"すいこまれる ような くろい まなざしで -じっと みつめて あいてを -せんとうから にげられなく する。" -212,18,3,"빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로 -가만히 응시하여 상대를 -배틀에서 도망갈 수 없게 한다." -212,18,4,"用漆黑深邃的眼神 -一動也不動地凝視對手, -讓對手無法從戰鬥中逃走。" -212,18,5,"Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant un -regard noir. Il devient incapable de s’enfuir." -212,18,6,"Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt." -212,18,7,Mal de ojo que impide al objetivo huir del combate. -212,18,8,"Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardo -oscuro e ammaliante, impedendogli la fuga." -212,18,9,"The user pins the target with a dark, arresting look. -The target becomes unable to flee." -212,18,11,"吸いこまれるような 黒い まなざしで -じっと みつめて 相手を -戦闘から 逃げられなくする。" -212,18,12,"用好似要勾人心魂的黑色目光 -一动不动地凝视对手, -使其不能从战斗中逃走。" -212,19,1,"すいこまれる ような くろい まなざしで -じっと みつめて あいてを -せんとうから にげられなく する。" -212,19,3,"빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로 -가만히 응시하여 상대를 -배틀에서 도망갈 수 없게 한다." -212,19,4,"用漆黑深邃的眼神 -一動也不動地凝視對手, -讓對手無法從戰鬥中逃走。" -212,19,5,"Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant un regard noir. -Il devient incapable de s’enfuir." -212,19,6,"Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt." -212,19,7,Mal de ojo que impide al objetivo huir del combate. -212,19,8,"Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardo -oscuro e ammaliante, impedendogli la fuga." -212,19,9,"The user pins the target with a dark, arresting look. -The target becomes unable to flee." -212,19,11,"吸いこまれるような 黒い まなざしで -じっと みつめて 相手を -戦闘から 逃げられなくする。" -212,19,12,"用好似要勾人心魂的黑色目光 -一动不动地凝视对手, -使其不能从战斗中逃走。" -212,20,1,"すいこまれる ような くろい まなざしで -じっと みつめて あいてを -せんとうから にげられなく する。" -212,20,3,"빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로 -가만히 응시하여 상대를 -배틀에서 도망갈 수 없게 한다." -212,20,4,"用漆黑深邃的眼神 -一動也不動地凝視對手, -讓對手無法從戰鬥中逃走。" -212,20,5,"Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant un regard noir. -Il devient incapable de s’enfuir." -212,20,6,"Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt." -212,20,7,Mal de ojo que impide al objetivo huir del combate. -212,20,8,"Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardo -oscuro e ammaliante, impedendogli la fuga." -212,20,9,"The user pins the target with a dark, arresting look. -The target becomes unable to flee." -212,20,11,"吸いこまれるような 黒い まなざしで -じっと みつめて 相手を -戦闘から 逃げられなくする。" -212,20,12,"用好似要勾人心魂的黑色目光 -一动不动地凝视对手, -使其不能从战斗中逃走。" -213,3,9,"Makes the opposite -gender infatuated." -213,4,9,"Makes the opposite -gender infatuated." -213,5,9,"Makes the opposite gender -less likely to attack." -213,6,9,"Makes the opposite gender -less likely to attack." -213,7,9,"If it is the other -gender, the foe is -made infatuated and -unlikely to attack." -213,8,9,"If it is the opposite -gender of the user, -the foe becomes -infatuated and less -likely to attack." -213,9,9,"If it is the opposite -gender of the user, -the foe becomes -infatuated and less -likely to attack." -213,10,9,"If it is the opposite -gender of the user, -the foe becomes -infatuated and less -likely to attack." -213,11,5,"Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe -amoureux et rechigne alors à attaquer." -213,11,9,"If it is the opposite gender of the user, -the target becomes infatuated and less -likely to attack." -213,14,9,"If it is the opposite gender of the user, -the target becomes infatuated and less -likely to attack." -213,15,1,"♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくして -メロメロに する。 -あいては わざが だしにくく なる。" -213,15,3,"수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여 -헤롱헤롱하게 만든다. -상대가 기술을 쓰기 어려워진다." -213,15,5,"Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureux -et rechigne alors à attaquer." -213,15,6,"Angriff auf Anwender vom anderen Geschlecht -wird unwahrscheinlich." -213,15,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y -bajará la posibilidad de que ataque." -213,15,8,"Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatua -e diventa riluttante ad attaccare." -213,15,9,"If it is the opposite gender of the user, -the target becomes infatuated and less -likely to attack." -213,15,11,"♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して -メロメロに する。 -相手は 技が だしにくくなる。" -213,16,1,"♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくして -メロメロに する。 -あいては わざが だしにくく なる。" -213,16,3,"수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여 -헤롱헤롱하게 만든다. -상대가 기술을 쓰기 어려워진다." -213,16,5,"Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureux -et rechigne alors à attaquer." -213,16,6,"Angriff auf Anwender vom anderen Geschlecht -wird unwahrscheinlich." -213,16,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y -bajará la posibilidad de que ataque." -213,16,8,"Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatua -e diventa riluttante ad attaccare." -213,16,9,"If it is the opposite gender of the user, -the target becomes infatuated and less -likely to attack." -213,16,11,"♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して -メロメロに する。 -相手は 技が だしにくくなる。" -213,17,1,"♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくして -メロメロに する。 -あいては わざが だしにくく なる。" -213,17,3,"수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여 -헤롱헤롱하게 만든다. -상대가 기술을 쓰기 어려워진다." -213,17,4,"♂誘惑♀而♀誘惑♂, -讓對手著迷。 -對手將難以使用招式。" -213,17,5,"Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureux -et rechigne alors à attaquer." -213,17,6,"Wenn das Ziel nicht dem Geschlecht des Anwenders -angehört, fühlt es sich zu ihm hingezogen und greift -eventuell nicht an." -213,17,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y -bajará la posibilidad de que ataque." -213,17,8,"Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatua -e diventa riluttante ad attaccare." -213,17,9,"If it is the opposite gender of the user, the target -becomes infatuated and less likely to attack." -213,17,11,"♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して -メロメロに する。 -相手は 技が だしにくくなる。" -213,17,12,"♂诱惑♀或♀诱惑♂, -让对手着迷。 -对手将很难使出招式。" -213,18,1,"♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくして -メロメロに する。 -あいては わざが だしにくく なる。" -213,18,3,"수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여 -헤롱헤롱하게 만든다. -상대가 기술을 쓰기 어려워진다." -213,18,4,"♂誘惑♀而♀誘惑♂, -讓對手著迷。 -對手將難以使用招式。" -213,18,5,"Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureux -et rechigne alors à attaquer." -213,18,6,"Wenn das Ziel nicht dem Geschlecht des Anwenders -angehört, fühlt es sich zu ihm hingezogen und greift -eventuell nicht an." -213,18,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y -bajará la posibilidad de que ataque." -213,18,8,"Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatua -e diventa riluttante ad attaccare." -213,18,9,"If it is the opposite gender of the user, the target -becomes infatuated and less likely to attack." -213,18,11,"♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して -メロメロに する。 -相手は 技が だしにくくなる。" -213,18,12,"♂诱惑♀或♀诱惑♂, -让对手着迷。 -对手将很难使出招式。" -213,19,1,"♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくして -メロメロに する。 -あいては わざが だしにくく なる。" -213,19,3,"수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여 -헤롱헤롱하게 만든다. -상대가 기술을 쓰기 어려워진다." -213,19,4,"♂誘惑♀而♀誘惑♂, -讓對手著迷。 -對手將難以使用招式。" -213,19,5,"Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureux -et rechigne alors à attaquer." -213,19,6,"Wenn das Ziel nicht dem Geschlecht des Anwenders -angehört, fühlt es sich zu ihm hingezogen und greift -eventuell nicht an." -213,19,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y -bajará la posibilidad de que ataque." -213,19,8,"Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatua -e diventa riluttante ad attaccare." -213,19,9,"If it is the opposite gender of the user, the target -becomes infatuated and less likely to attack." -213,19,11,"♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して -メロメロに する。 -相手は 技が だしにくくなる。" -213,19,12,"♂诱惑♀或♀诱惑♂, -让对手着迷。 -对手将很难使出招式。" -213,20,1,"♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくして -メロメロに する。 -あいては わざが だしにくく なる。" -213,20,3,"수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여 -헤롱헤롱하게 만든다. -상대가 기술을 쓰기 어려워진다." -213,20,4,"♂誘惑♀而♀誘惑♂, -讓對手著迷。 -對手將難以使用招式。" -213,20,5,"Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureux -et rechigne alors à attaquer." -213,20,6,"Wenn das Ziel nicht dem Geschlecht des Anwenders -angehört, fühlt es sich zu ihm hingezogen und greift -eventuell nicht an." -213,20,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y -bajará la posibilidad de que ataque." -213,20,8,"Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatua -e diventa riluttante ad attaccare." -213,20,9,"If it is the opposite gender of the user, the target -becomes infatuated and less likely to attack." -213,20,11,"♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して -メロメロに する。 -相手は 技が だしにくくなる。" -213,20,12,"♂诱惑♀或♀诱惑♂, -让对手着迷。 -对手将很难使出招式。" -214,3,9,"Randomly attacks -while asleep." -214,4,9,"Randomly attacks -while asleep." -214,5,9,"Uses an own move randomly -while asleep." -214,6,9,"Uses an available move -randomly while asleep." -214,7,9,"While asleep, the -user randomly uses -one of the moves it -knows." -214,8,9,"While it is asleep, the -user randomly uses -one of the moves it -knows. -" -214,9,9,"While it is asleep, the -user randomly uses -one of the moves it -knows. -" -214,10,9,"While it is asleep, the -user randomly uses -one of the moves it -knows. -" -214,11,5,"Le lanceur utilise un de ses coups -au hasard pendant qu’il dort." -214,11,9,"While it is asleep, the user randomly uses -one of the moves it knows." -214,14,9,"While it is asleep, the user randomly uses -one of the moves it knows." -214,15,1,"じぶんが おぼえている わざの うち -どれか 1つを くりだす。 -じぶんが ねている ときだけ つかえる。" -214,15,3,"자신이 배운 기술 중 -하나를 무작위로 날린다. -자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다." -214,15,5,"Le lanceur utilise un de ses coups au hasard -pendant qu’il dort." -214,15,6,"Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannte -Attacke im Schlaf ein." -214,15,7,"Mientras duerme, usa uno de sus movimientos -elegido al azar." -214,15,8,"Chi la usa sfodera a caso una delle proprie mosse -mentre sta dormendo." -214,15,9,"While it is asleep, the user randomly uses -one of the moves it knows." -214,15,11,"自分が おぼえている 技の うち -どれか 1つを くりだす。 -自分が 寝ているときだけ 使える。" -214,16,1,"じぶんが おぼえている わざの うち -どれか 1つを くりだす。 -じぶんが ねている ときだけ つかえる。" -214,16,3,"자신이 배운 기술 중 -하나를 무작위로 날린다. -자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다." -214,16,5,"Le lanceur utilise une de ses capacités au hasard -pendant qu’il dort." -214,16,6,"Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannte -Attacke im Schlaf ein." -214,16,7,"Mientras duerme, usa uno de sus movimientos -elegido al azar." -214,16,8,"Chi la usa sfodera a caso una delle proprie mosse -mentre sta dormendo." -214,16,9,"While it is asleep, the user randomly uses -one of the moves it knows." -214,16,11,"自分が おぼえている 技の うち -どれか 1つを くりだす。 -自分が 寝ているときだけ 使える。" -214,17,1,"じぶんが おぼえている わざの うち -どれか 1つを くりだす。 -じぶんが ねている ときだけ つかえる。" -214,17,3,"자신이 배운 기술 중 -하나를 무작위로 날린다. -자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다." -214,17,4,"從自己已學會的招式中 -隨機選出1個使出。 -只有在睡眠狀態時可以使用。" -214,17,5,"Le lanceur utilise une de ses capacités au hasard -pendant qu’il dort." -214,17,6,"Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannte -Attacke ein. Klappt nur, wenn der Anwender gerade -schläft." -214,17,7,"Mientras duerme, usa uno de sus movimientos -elegido al azar." -214,17,8,"Chi la usa sfodera a caso una delle proprie mosse -mentre sta dormendo." -214,17,9,"While it is asleep, the user randomly uses one of the -moves it knows." -214,17,11,"自分が おぼえている 技の うち -どれか 1つを くりだす。 -自分が 寝ているときだけ 使える。" -214,17,12,"从自己已学会的招式中 -任意使出1个。 -只能在自己睡觉时使用。" -214,18,1,"じぶんが おぼえている わざの うち -どれか 1つを くりだす。 -じぶんが ねている ときだけ つかえる。" -214,18,3,"자신이 배운 기술 중 -하나를 무작위로 날린다. -자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다." -214,18,4,"從自己已學會的招式中 -隨機選出1個使出。 -只有在睡眠狀態時可以使用。" -214,18,5,"Le lanceur utilise une de ses capacités au hasard -pendant qu’il dort." -214,18,6,"Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannte -Attacke ein. Klappt nur, wenn der Anwender gerade -schläft." -214,18,7,"Mientras duerme, usa uno de sus movimientos -elegido al azar." -214,18,8,"Chi la usa sfodera a caso una delle proprie mosse -mentre sta dormendo." -214,18,9,"While it is asleep, the user randomly uses one of the -moves it knows." -214,18,11,"自分が おぼえている 技の うち -どれか 1つを くりだす。 -自分が 寝ているときだけ 使える。" -214,18,12,"从自己已学会的招式中 -任意使出1个。 -只能在自己睡觉时使用。" -214,19,1,"じぶんが おぼえている わざの うち -どれか 1つを くりだす。 -じぶんが ねている ときだけ つかえる。" -214,19,3,"자신이 배운 기술 중 -하나를 무작위로 날린다. -자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다." -214,19,4,"從自己已學會的招式中 -隨機選出1個使出。 -只有在睡眠狀態時可以使用。" -214,19,5,"Le lanceur utilise une de ses capacités au hasard -pendant qu’il dort." -214,19,6,"Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannte -Attacke ein. Klappt nur, wenn der Anwender gerade -schläft." -214,19,7,"Mientras duerme, usa uno de sus movimientos -elegido al azar." -214,19,8,"Chi la usa sfodera a caso una delle proprie mosse -mentre sta dormendo." -214,19,9,"While it is asleep, the user randomly uses one of the -moves it knows." -214,19,11,"自分が おぼえている 技の うち -どれか 1つを くりだす。 -自分が 寝ているときだけ 使える。" -214,19,12,"从自己已学会的招式中 -任意使出1个。 -只能在自己睡觉时使用。" -214,20,1,"じぶんが おぼえている わざの うち -どれか 1つを くりだす。 -じぶんが ねている ときだけ つかえる。" -214,20,3,"자신이 배운 기술 중 -하나를 무작위로 날린다. -자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다." -214,20,4,"從自己已學會的招式中 -隨機選出1個使出。 -只有在睡眠狀態時可以使用。" -214,20,5,"Le lanceur utilise une de ses capacités au hasard -pendant qu’il dort." -214,20,6,"Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannte Attacke -ein. Klappt nur, wenn der Anwender gerade schläft." -214,20,7,"Mientras duerme, usa uno de sus movimientos elegido -al azar." -214,20,8,"Chi la usa sferra a caso una delle proprie mosse -mentre sta dormendo." -214,20,9,"While it is asleep, the user randomly uses one of the -moves it knows." -214,20,11,"自分が おぼえている 技の うち -どれか 1つを くりだす。 -自分が 寝ているときだけ 使える。" -214,20,12,"从自己已学会的招式中 -任意使出1个。 -只能在自己睡觉时使用。" -215,3,9,"Eliminates all -status problems." -215,4,9,"Eliminates all -status problems." -215,5,9,"Chimes soothingly to heal -all status abnormalities." -215,6,9,"Chimes soothingly to heal -all status abnormalities." -215,7,9,"A soothing bell -chimes to heal the -status problems of -all allies." -215,8,9,"The user makes a -soothing bell chime -to heal the status -problems of all the -party Pokémon." -215,9,9,"The user makes a -soothing bell chime -to heal the status -problems of all the -party Pokémon." -215,10,9,"The user makes a -soothing bell chime -to heal the status -problems of all the -party Pokémon." -215,11,5,"Carillon apaisant qui soigne les problèmes -de statut de tous les Pokémon de l’équipe." -215,11,9,"The user makes a soothing bell chime -to heal the status problems of all the -party Pokémon." -215,14,9,"The user makes a soothing bell chime -to heal the status problems of all the -party Pokémon." -215,15,1,"ここちよい すずの ねいろを きかせて -みかた ぜんいんの -じょうたい いじょうを かいふく する。" -215,15,3,"기분 좋은 방울소리를 -들려주어 같은 편 전원의 -상태 이상을 회복한다." -215,15,5,"Carillon apaisant qui soigne les problèmes de -statut de tous les Pokémon de l’équipe." -215,15,6,"Läutet beruhigend und heilt alle Statusprobleme -im Team." -215,15,7,"Tañido que cura los problemas de estado de todos -los Pokémon del equipo." -215,15,8,"Chi la usa produce uno scampanellio che cura -i problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati." -215,15,9,"The user makes a soothing bell chime -to heal the status conditions of all the -party Pokémon." -215,15,11,"心地好い 鈴の 音色を 聞かせて -味方 全員の -状態異常を 回復 する。" -215,16,1,"ここちよい すずの ねいろを きかせて - かた ぜんいんの -じょうたい いじょうを かいふく する。" -215,16,3,"기분 좋은 방울소리를 -들려주어 같은 편 전원의 -상태 이상을 회복한다." -215,16,5,"Carillon apaisant qui soigne les problèmes de -statut de tous les Pokémon de l’équipe." -215,16,6,"Läutet beruhigend und heilt alle Statusprobleme -im Team." -215,16,7,"Tañido que cura los problemas de estado de todos -los Pokémon del equipo." -215,16,8,"Chi la usa produce uno scampanellio che cura -i problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati." -215,16,9,"The user makes a soothing bell chime -to heal the status conditions of all the -party Pokémon." -215,16,11,"心地好い 鈴の 音色を 聞かせて -味方 全員の -状態異常を 回復 する。" -215,17,1,"ここちよい すずの ねいろを きかせて -みかた ぜんいんの -じょうたい いじょうを かいふく する。" -215,17,3,"기분 좋은 방울소리를 -들려주어 같은 편 전원의 -상태 이상을 회복한다." -215,17,4,"發出悅耳的鈴聲, -治癒我方全體的異常狀態。" -215,17,5,"Carillon apaisant qui soigne les problèmes de -statut de tous les Pokémon de l’équipe." -215,17,6,"Läutet beruhigend und heilt alle Statusprobleme -im Team." -215,17,7,"Tañido que cura los problemas de estado de todos -los Pokémon del equipo." -215,17,8,"Chi la usa produce uno scampanellio che cura -i problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati." -215,17,9,"The user makes a soothing bell chime to heal the -status conditions of all the party Pokémon." -215,17,11,"心地好い 鈴の 音色を 聞かせて -味方 全員の -状態異常を 回復 する。" -215,17,12,"让同伴听舒适的铃音, -从而治愈我方全员的异常状态。" -215,18,1,"ここちよい すずの ねいろを きかせて -みかた ぜんいんの -じょうたい いじょうを かいふく する。" -215,18,3,"기분 좋은 방울소리를 -들려주어 같은 편 전원의 -상태 이상을 회복한다." -215,18,4,"發出悅耳的鈴聲, -治癒我方全體的異常狀態。" -215,18,5,"Carillon apaisant qui soigne les problèmes de -statut de tous les Pokémon de l’équipe." -215,18,6,"Läutet beruhigend und heilt alle Statusprobleme -im Team." -215,18,7,"Tañido que cura los problemas de estado de todos -los Pokémon del equipo." -215,18,8,"Chi la usa produce uno scampanellio che cura -i problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati." -215,18,9,"The user makes a soothing bell chime to heal the -status conditions of all the party Pokémon." -215,18,11,"心地好い 鈴の 音色を 聞かせて -味方 全員の -状態異常を 回復 する。" -215,18,12,"让同伴听舒适的铃音, -从而治愈我方全员的异常状态。" -215,19,1,"ここちよい すずの ねいろを きかせて -みかた ぜんいんの -じょうたい いじょうを かいふく する。" -215,19,3,"기분 좋은 방울소리를 -들려주어 같은 편 전원의 -상태 이상을 회복한다." -215,19,4,"發出悅耳的鈴聲, -治癒我方全體的異常狀態。" -215,19,5,"Carillon apaisant qui soigne les problèmes de statut -de tous les Pokémon de l’équipe." -215,19,6,"Läutet beruhigend und heilt alle Statusprobleme -im Team." -215,19,7,"Tañido que cura los problemas de estado de todos -los Pokémon del equipo." -215,19,8,"Chi la usa produce uno scampanellio che cura -i problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati." -215,19,9,"The user makes a soothing bell chime to heal the -status conditions of all the party Pokémon." -215,19,11,"心地好い 鈴の 音色を 聞かせて -味方 全員の -状態異常を 回復 する。" -215,19,12,"让同伴听舒适的铃音, -从而治愈我方全员的异常状态。" -215,20,1,"ここちよい すずの ねいろを きかせて -みかた ぜんいんの -じょうたい いじょうを かいふく する。" -215,20,3,"기분 좋은 방울소리를 -들려주어 같은 편 전원의 -상태 이상을 회복한다." -215,20,4,"發出悅耳的鈴聲, -治癒我方全體的異常狀態。" -215,20,5,"Carillon apaisant qui soigne les altérations de statut -de tous les Pokémon de l’équipe." -215,20,6,"Läutet beruhigend und heilt alle Statusprobleme -im Team." -215,20,7,"Tañido que cura los problemas de estado de todos los -Pokémon del equipo." -215,20,8,"Chi la usa produce uno scampanellio che cura -i problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati." -215,20,9,"The user makes a soothing bell chime to heal the -status conditions of all the party Pokémon." -215,20,11,"心地好い 鈴の 音色を 聞かせて -味方 全員の -状態異常を 回復 する。" -215,20,12,"让同伴听舒适的铃音, -从而治愈我方全员的异常状态。" -216,3,9,"An attack that is -based on loyalty." -216,4,9,"An attack that is -based on loyalty." -216,5,9,"An attack that increases -in power with friendship." -216,6,9,"An attack that increases -in power with friendship." -216,7,9,"This attack move -grows more powerful -the more the user -likes its TRAINER." -216,8,9,"A full-power attack -that grows more -powerful the more -the user likes its -Trainer." -216,9,9,"A full-power attack -that grows more -powerful the more -the user likes its -Trainer." -216,10,9,"A full-power attack -that grows more -powerful the more -the user likes its -Trainer." -216,11,5,"Une attaque furieuse dont la puissance -augmente quand le Pokémon apprécie -son Dresseur." -216,11,9,"A full-power attack that grows more -powerful the more the user likes -its Trainer." -216,14,9,"A full-power attack that grows more -powerful the more the user likes -its Trainer." -216,15,1,"トレーナーの ために ぜんりょくで -あいてを こうげきする。 -なついて いるほど いりょくは あがる。" -216,15,3,"트레이너를 위해 전력으로 -상대를 공격한다. -친밀할수록 위력이 올라간다." -216,15,5,"Plus le Pokémon apprécie son Dresseur, plus -la puissance de cette attaque furieuse augmente." -216,15,6,"Angriff, dessen Kraft bei Freundschaft zum Trainer -größer wird." -216,15,7,"Cuanto mayor sea la amistad con el Entrenador, -más poderoso será este ataque." -216,15,8,"Mossa che diventa tanto più potente quanto -maggiore è il grado di affezione del Pokémon -per il proprio Allenatore." -216,15,9,"A full-power attack that grows more -powerful the more the user likes -its Trainer." -216,15,11,"トレーナーの ために 全力で -相手を 攻撃する。 -なついているほど 威力は あがる。" -216,16,1,"トレーナーの ために ぜんりょくで -あいてを こうげきする。 -なついて いるほど いりょくは あがる。" -216,16,3,"트레이너를 위해 전력으로 -상대를 공격한다. -친밀할수록 위력이 올라간다." -216,16,5,"Plus le Pokémon apprécie son Dresseur, plus -la puissance de cette attaque furieuse augmente." -216,16,6,"Angriff, dessen Kraft bei Freundschaft zum Trainer -größer wird." -216,16,7,"Cuanto mayor sea la amistad con el Entrenador, más -poderoso será este ataque." -216,16,8,"Mossa che diventa tanto più potente quanto -maggiore è il grado di affezione del Pokémon -per il proprio Allenatore." -216,16,9,"A full-power attack that grows more -powerful the more the user likes -its Trainer." -216,16,11,"トレーナーの ために 全力で -相手を 攻撃する。 -なついているほど 威力は あがる。" -216,17,1,"トレーナーの ために ぜんりょくで -あいてを こうげきする。 -なついて いるほど いりょくは あがる。" -216,17,3,"트레이너를 위해 전력으로 -상대를 공격한다. -친밀할수록 위력이 올라간다." -216,17,4,"為了訓練家而 -全力攻擊對手。 -親密度越高,威力越大。" -216,17,5,"Plus le Pokémon apprécie son Dresseur, plus -la puissance de cette attaque furieuse augmente." -216,17,6,"Die Attacke wird stärker, je mehr der Anwender -seinen Trainer mag." -216,17,7,"Cuanto mayor sea la amistad con el Entrenador, más -poderoso será este ataque." -216,17,8,"Mossa che diventa tanto più potente quanto -maggiore è il grado di affezione del Pokémon -per il proprio Allenatore." -216,17,9,"This full-power attack grows more powerful the -more the user likes its Trainer." -216,17,11,"トレーナーの ために 全力で -相手を 攻撃する。 -なついているほど 威力は あがる。" -216,17,12,"为了训练家而 -全力攻击对手。 -亲密度越高,威力越大。" -216,18,1,"トレーナーの ために ぜんりょくで -あいてを こうげきする。 -なついて いるほど いりょくは あがる。" -216,18,3,"트레이너를 위해 전력으로 -상대를 공격한다. -친밀할수록 위력이 올라간다." -216,18,4,"為了訓練家而 -全力攻擊對手。 -親密度越高,威力越大。" -216,18,5,"Plus le Pokémon apprécie son Dresseur, plus -la puissance de cette attaque furieuse augmente." -216,18,6,"Die Attacke wird stärker, je mehr der Anwender -seinen Trainer mag." -216,18,7,"Cuanto mayor sea la amistad con el Entrenador, más -poderoso será este ataque." -216,18,8,"Mossa che diventa tanto più potente quanto -maggiore è il grado di affezione del Pokémon -per il proprio Allenatore." -216,18,9,"This full-power attack grows more powerful the -more the user likes its Trainer." -216,18,11,"トレーナーの ために 全力で -相手を 攻撃する。 -なついているほど 威力は あがる。" -216,18,12,"为了训练家而 -全力攻击对手。 -亲密度越高,威力越大。" -216,19,1,"トレーナーの ために ぜんりょくで -あいてを こうげきする。 -なついて いるほど いりょくは あがる。" -216,19,3,"트레이너를 위해 전력으로 -상대를 공격한다. -친밀할수록 위력이 올라간다." -216,19,4,"為了訓練家而 -全力攻擊對手。 -親密度越高,威力越大。" -216,19,5,"Plus le Pokémon apprécie son Dresseur, plus la puissance -de cette attaque furieuse augmente." -216,19,6,"Die Attacke wird stärker, je mehr der Anwender -seinen Trainer mag." -216,19,7,"Cuanto mayor sea la amistad con el Entrenador, más -poderoso será este ataque." -216,19,8,"Mossa che diventa tanto più potente quanto -maggiore è il grado di affezione del Pokémon -per il proprio Allenatore." -216,19,9,"This full-power attack grows more powerful the -more the user likes its Trainer." -216,19,11,"トレーナーの ために 全力で -相手を 攻撃する。 -なついているほど 威力は あがる。" -216,19,12,"为了训练家而 -全力攻击对手。 -亲密度越高,威力越大。" -216,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -216,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -216,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -216,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -216,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -216,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -216,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -216,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -216,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -216,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -217,3,9,"A bomb that may -restore HP." -217,4,9,"A bomb that may -restore HP." -217,5,9,"A gift in the form of a -bomb. May restore HP." -217,6,9,"A gift in the form of a -bomb. May restore HP." -217,7,9,"The foe is given a -booby-trapped gift. -It restores HP -sometimes, however." -217,8,9,"The user attacks by -giving the foe a -booby-trapped gift. -It restores HP -sometimes, however." -217,9,9,"The user attacks by -giving the foe a -booby-trapped gift. -It restores HP -sometimes, however." -217,10,9,"The user attacks by -giving the foe a -booby-trapped gift. -It restores HP -sometimes, however." -217,11,5,"Le lanceur attaque en offrant un cadeau -piégé à la cible. Peut à l’inverse -restaurer certains de ses PV." -217,11,9,"The user attacks by giving the target a -gift with a hidden trap. It restores -HP sometimes, however." -217,14,9,"The user attacks by giving the target a -gift with a hidden trap. It restores -HP sometimes, however." -217,15,1,"わなを しかけた はこを -あいてに わたして こうげきする。HPが -かいふくして しまうことも ある。" -217,15,3,"덫을 설치한 상자를 -상대에게 건네어 공격한다. -HP가 회복돼버릴 때도 있다." -217,15,5,"Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à la -cible. Peut cependant restaurer certains de ses PV." -217,15,6,"Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KP -des Zieles wiederherstellen." -217,15,7,"Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalo -con bomba trampa. Sin embargo, a veces restaura -sus PS." -217,15,8,"Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio. -A volte, però, può fargli recuperare PS." -217,15,9,"The user attacks by giving the target a -gift with a hidden trap. It restores -HP sometimes, however." -217,15,11,"わなを しかけた 箱を -相手に わたして 攻撃する。HPが -回復して しまうことも ある。" -217,16,1,"わなを しかけた はこを -あいてに わたして こうげきする。HPが -かいふくして しまうことも ある。" -217,16,3,"덫을 설치한 상자를 -상대에게 건네어 공격한다. -HP가 회복돼버릴 때도 있다." -217,16,5,"Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à la -cible. Peut cependant restaurer certains de ses PV." -217,16,6,"Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KP -des Zieles wiederherstellen." -217,16,7,"Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalo con -bomba trampa. Sin embargo, a veces restaura sus PS. " -217,16,8,"Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio. -A volte, però, può fargli recuperare PS." -217,16,9,"The user attacks by giving the target a -gift with a hidden trap. It restores -HP sometimes, however." -217,16,11,"わなを しかけた 箱を -相手に わたして 攻撃する。HPが -回復して しまうことも ある。" -217,17,1,"わなを しかけた はこを -あいてに わたして こうげきする。HPが -かいふくして しまうことも ある。" -217,17,3,"덫을 설치한 상자를 -상대에게 건네어 공격한다. -HP가 회복돼버릴 때도 있다." -217,17,4,"將暗藏機關的盒子 -遞給對手進行攻擊。 -但也有可能回復對手的HP。" -217,17,5,"Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à la -cible. Peut cependant restaurer certains de ses PV." -217,17,6,"Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KP des Zieles -wiederherstellen." -217,17,7,"Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalo con -bomba trampa. Sin embargo, a veces restaura sus -PS. " -217,17,8,"Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio. -A volte, però, può fargli recuperare PS." -217,17,9,"The user attacks by giving the target a gift with a -hidden trap. It restores HP sometimes, however." -217,17,11,"わなを しかけた 箱を -相手に わたして 攻撃する。HPが -回復して しまうことも ある。" -217,17,12,"递给对手设有圈套的 -盒子进行攻击。 -也有可能回复对手HP。" -217,18,1,"わなを しかけた はこを -あいてに わたして こうげきする。HPが -かいふくして しまうことも ある。" -217,18,3,"덫을 설치한 상자를 -상대에게 건네어 공격한다. -HP가 회복돼버릴 때도 있다." -217,18,4,"將暗藏機關的盒子 -遞給對手進行攻擊。 -但也有可能回復對手的HP。" -217,18,5,"Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à la -cible. Peut cependant restaurer certains de ses PV." -217,18,6,"Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KP des Zieles -wiederherstellen." -217,18,7,"Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalo con -bomba trampa. Sin embargo, a veces restaura sus -PS. " -217,18,8,"Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio. -A volte, però, può fargli recuperare PS." -217,18,9,"The user attacks by giving the target a gift with a -hidden trap. It restores HP sometimes, however." -217,18,11,"わなを しかけた 箱を -相手に わたして 攻撃する。HPが -回復して しまうことも ある。" -217,18,12,"递给对手设有圈套的 -盒子进行攻击。 -也有可能回复对手HP。" -217,19,1,"わなを しかけた はこを -あいてに わたして こうげきする。HPが -かいふくして しまうことも ある。" -217,19,3,"덫을 설치한 상자를 -상대에게 건네어 공격한다. -HP가 회복돼버릴 때도 있다." -217,19,4,"將暗藏機關的盒子 -遞給對手進行攻擊。 -但也有可能回復對手的HP。" -217,19,5,"Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à la cible. -Peut cependant restaurer certains de ses PV." -217,19,6,"Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KP des Zieles -wiederherstellen." -217,19,7,"Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalo con -una bomba trampa. Sin embargo, a veces restaura sus -PS. " -217,19,8,"Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio. -A volte, però, può fargli recuperare PS." -217,19,9,"The user attacks by giving the target a gift with a -hidden trap. It restores HP sometimes, however." -217,19,11,"わなを しかけた 箱を -相手に わたして 攻撃する。HPが -回復して しまうことも ある。" -217,19,12,"递给对手设有圈套的 -盒子进行攻击。 -也有可能回复对手HP。" -217,20,1,"わなを しかけた はこを -あいてに わたして こうげきする。HPが -かいふくして しまうことも ある。" -217,20,3,"덫을 설치한 상자를 -상대에게 건네어 공격한다. -HP가 회복돼버릴 때도 있다." -217,20,4,"將暗藏機關的盒子 -遞給對手進行攻擊。 -但也有可能回復對手的HP。" -217,20,5,"Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à la cible. -Peut cependant restaurer certains de ses PV." -217,20,6,"Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KP des Zieles -wiederherstellen." -217,20,7,"Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalo con -una bomba trampa. Sin embargo, a veces restaura sus -PS. " -217,20,8,"Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio. -A volte, però, può fargli recuperare PS." -217,20,9,"The user attacks by giving the target a gift with a -hidden trap. It restores HP sometimes, however." -217,20,11,"わなを しかけた 箱を -相手に わたして 攻撃する。HPが -回復して しまうことも ある。" -217,20,12,"递给对手设有圈套的 -盒子进行攻击。 -也有可能回复对手HP。" -218,3,9,"An attack based on -lack of loyalty." -218,4,9,"An attack based on -lack of loyalty." -218,5,9,"An attack that is stronger -if the TRAINER is disliked." -218,6,9,"An attack that is stronger -if the TRAINER is disliked." -218,7,9,"This attack move -grows more powerful -the less the user -likes its TRAINER." -218,8,9,"A full-power attack -that grows more -powerful the less -the user likes its -Trainer." -218,9,9,"A full-power attack -that grows more -powerful the less -the user likes its -Trainer." -218,10,9,"A full-power attack -that grows more -powerful the less -the user likes its -Trainer." -218,11,5,"Moins le Pokémon aime son Dresseur, plus -cette attaque est puissante." -218,11,9,"A full-power attack that grows more -powerful the less the user likes -its Trainer." -218,14,9,"A full-power attack that grows more -powerful the less the user likes -its Trainer." -218,15,1,"ふまんを はらすため ぜんりょくで -あいてを こうげきする。なついて -いないほど いりょくは あがる。" -218,15,3,"불만을 풀기 위해 전력으로 -상대를 공격한다. -친밀하지 않을수록 위력이 올라간다." -218,15,5,"Moins le Pokémon aime son Dresseur, plus cette -attaque est puissante." -218,15,6,"Die Attacke wird stärker, je weniger der Anwender -seinen Trainer mag." -218,15,7,"Cuanto menor sea la amistad con el Entrenador, -más poderoso será este ataque." -218,15,8,"Mossa che diventa tanto più potente quanto -minore è il grado di affezione del Pokémon -per il proprio Allenatore." -218,15,9,"A full-power attack that grows more -powerful the less the user likes -its Trainer." -218,15,11,"不満を はらすため 全力で -相手を 攻撃する。 -なついていないほど 威力は あがる。" -218,16,1,"ふまんを はらすため ぜんりょくで -あいてを こうげきする。なついて -いないほど いりょくは あがる。" -218,16,3,"불만을 풀기 위해 전력으로 -상대를 공격한다. -친밀하지 않을수록 위력이 올라간다." -218,16,5,"Moins le Pokémon aime son Dresseur, plus cette -attaque est puissante." -218,16,6,"Die Attacke wird stärker, je weniger der Anwender -seinen Trainer mag." -218,16,7,"Cuanto menor sea la amistad con el Entrenador, más -poderoso será este ataque." -218,16,8,"Mossa che diventa tanto più potente quanto -minore è il grado di affezione del Pokémon -per il proprio Allenatore." -218,16,9,"A full-power attack that grows more -powerful the less the user likes -its Trainer." -218,16,11,"不満を はらすため 全力で -相手を 攻撃する。 -なついていないほど 威力は あがる。" -218,17,1,"ふまんを はらすため ぜんりょくで -あいてを こうげきする。なついて -いないほど いりょくは あがる。" -218,17,3,"불만을 풀기 위해 전력으로 -상대를 공격한다. -친밀하지 않을수록 위력이 올라간다." -218,17,4,"為了發洩不滿而 -全力攻擊對手。 -親密度越低,威力越大。" -218,17,5,"Moins le Pokémon aime son Dresseur, plus cette -attaque est puissante." -218,17,6,"Die Attacke wird stärker, je weniger der Anwender -seinen Trainer mag." -218,17,7,"Cuanto menor sea la amistad con el Entrenador, más -poderoso será este ataque." -218,17,8,"Mossa che diventa tanto più potente quanto -minore è il grado di affezione del Pokémon -per il proprio Allenatore." -218,17,9,"This full-power attack grows more powerful the -less the user likes its Trainer." -218,17,11,"不満を はらすため 全力で -相手を 攻撃する。 -なついていないほど 威力は あがる。" -218,17,12,"为了发泄不满而 -全力攻击对手。 -亲密度越低,威力越大。" -218,18,1,"ふまんを はらすため ぜんりょくで -あいてを こうげきする。なついて -いないほど いりょくは あがる。" -218,18,3,"불만을 풀기 위해 전력으로 -상대를 공격한다. -친밀하지 않을수록 위력이 올라간다." -218,18,4,"為了發洩不滿而 -全力攻擊對手。 -親密度越低,威力越大。" -218,18,5,"Moins le Pokémon aime son Dresseur, plus cette -attaque est puissante." -218,18,6,"Die Attacke wird stärker, je weniger der Anwender -seinen Trainer mag." -218,18,7,"Cuanto menor sea la amistad con el Entrenador, más -poderoso será este ataque." -218,18,8,"Mossa che diventa tanto più potente quanto -minore è il grado di affezione del Pokémon -per il proprio Allenatore." -218,18,9,"This full-power attack grows more powerful the -less the user likes its Trainer." -218,18,11,"不満を はらすため 全力で -相手を 攻撃する。 -なついていないほど 威力は あがる。" -218,18,12,"为了发泄不满而 -全力攻击对手。 -亲密度越低,威力越大。" -218,19,1,"ふまんを はらすため ぜんりょくで -あいてを こうげきする。なついて -いないほど いりょくは あがる。" -218,19,3,"불만을 풀기 위해 전력으로 -상대를 공격한다. -친밀하지 않을수록 위력이 올라간다." -218,19,4,"為了發洩不滿而 -全力攻擊對手。 -親密度越低,威力越大。" -218,19,5,"Moins le Pokémon aime son Dresseur, plus cette attaque -est puissante." -218,19,6,"Die Attacke wird stärker, je weniger der Anwender -seinen Trainer mag." -218,19,7,"Cuanto menor sea la amistad con el Entrenador, más -poderoso será este ataque." -218,19,8,"Mossa che diventa tanto più potente quanto -minore è il grado di affezione del Pokémon -per il proprio Allenatore." -218,19,9,"This full-power attack grows more powerful the -less the user likes its Trainer." -218,19,11,"不満を はらすため 全力で -相手を 攻撃する。 -なついていないほど 威力は あがる。" -218,19,12,"为了发泄不满而 -全力攻击对手。 -亲密度越低,威力越大。" -218,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -218,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -218,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -218,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -218,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -218,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -218,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -218,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -218,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -218,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -219,3,9,"Prevents all -status problems." -219,4,9,"Prevents all -status problems." -219,5,9,"A mystical force prevents -all status problems." -219,6,9,"A mystical force prevents -all status problems." -219,7,9,"It protects the -user’s party from -all status problems -for five turns." -219,8,9,"The user creates a -protective field that -prevents status -problems for five -turns." -219,9,9,"The user creates a -protective field that -prevents status -problems for five -turns." -219,10,9,"The user creates a -protective field that -prevents status -problems for five -turns." -219,11,5,"Champ protecteur empêchant tous les -problèmes de statut pendant 5 tours." -219,11,9,"The user creates a protective field that -prevents status problems for five turns." -219,14,9,"The user creates a protective field that -prevents status problems for five turns." -219,15,1,"5ターンの あいだ -ふしぎな ちからに まもられて -じょうたい いじょうに ならなくなる。" -219,15,3,"5턴 동안 -이상한 힘으로 보호받아 -상태 이상이 되지 않는다." -219,15,5,"Crée un champ protecteur qui empêche tous les -problèmes de statut pendant cinq tours." -219,15,6,"Team des Anwenders ist fünf Runden -vor Statusproblemen geschützt." -219,15,7,"Un escudo que protege de problemas de estado, -como el sueño o la parálisis, durante cinco turnos." -219,15,8,"Chi la usa crea un campo protettivo che evita -problemi di stato per sé e gli alleati -per cinque turni." -219,15,9,"The user creates a protective field -that prevents status conditions -for five turns." -219,15,11,"5ターンの あいだ -不思議な 力に 守られて -状態異常に ならなくなる。" -219,16,1,"5ターンの あいだ -ふしぎな ちからに まもられて -じょうたい いじょうに ならなくなる。" -219,16,3,"5턴 동안 -이상한 힘으로 보호받아 -상태 이상이 되지 않는다." -219,16,5,"Crée un champ protecteur qui empêche tous les -problèmes de statut pendant cinq tours." -219,16,6,"Team des Anwenders ist fünf Runden -vor Statusproblemen geschützt." -219,16,7,"Un escudo que protege de problemas de estado, -como el sueño o la parálisis, durante cinco turnos. " -219,16,8,"Chi la usa crea un campo protettivo che evita -problemi di stato per sé e gli alleati -per cinque turni." -219,16,9,"The user creates a protective field -that prevents status conditions -for five turns." -219,16,11,"5ターンの あいだ -不思議な 力に 守られて -状態異常に ならなくなる。" -219,17,1,"5ターンの あいだ -ふしぎな ちからに まもられて -じょうたい いじょうに ならなくなる。" -219,17,3,"5턴 동안 -이상한 힘으로 보호받아 -상태 이상이 되지 않는다." -219,17,4,"在5回合內 -被神奇的力量守護, -不會陷入異常狀態。" -219,17,5,"Crée un champ protecteur qui empêche tous -les problèmes de statut pendant cinq tours." -219,17,6,"Team des Anwenders ist fünf Runden vor -Statusproblemen geschützt." -219,17,7,"Un escudo que protege de problemas de estado, -como el sueño o la parálisis, durante cinco turnos. " -219,17,8,"Chi la usa crea un campo protettivo che evita -problemi di stato per sé e gli alleati -per cinque turni." -219,17,9,"The user creates a protective field that prevents -status conditions for five turns." -219,17,11,"5ターンの 間 -不思議な 力に 守られて -状態異常に ならなくなる。" -219,17,12,"在5回合内 -被神奇的力量守护, -从而不会陷入异常状态。" -219,18,1,"5ターンの あいだ -ふしぎな ちからに まもられて -じょうたい いじょうに ならなくなる。" -219,18,3,"5턴 동안 -이상한 힘으로 보호받아 -상태 이상이 되지 않는다." -219,18,4,"在5回合內 -被神奇的力量守護, -不會陷入異常狀態。" -219,18,5,"Crée un champ protecteur qui empêche tous -les problèmes de statut pendant cinq tours." -219,18,6,"Team des Anwenders ist fünf Runden vor -Statusproblemen geschützt." -219,18,7,"Un escudo que protege de problemas de estado, -como el sueño o la parálisis, durante cinco turnos. " -219,18,8,"Chi la usa crea un campo protettivo che evita -problemi di stato per sé e gli alleati -per cinque turni." -219,18,9,"The user creates a protective field that prevents -status conditions for five turns." -219,18,11,"5ターンの 間 -不思議な 力に 守られて -状態異常に ならなくなる。" -219,18,12,"在5回合内 -被神奇的力量守护, -从而不会陷入异常状态。" -219,19,1,"5ターンの あいだ -ふしぎな ちからに まもられて -じょうたい いじょうに ならなくなる。" -219,19,3,"5턴 동안 -이상한 힘으로 보호받아 -상태 이상이 되지 않는다." -219,19,4,"在5回合內 -被神奇的力量守護, -不會陷入異常狀態。" -219,19,5,"Crée un champ protecteur qui empêche tous -les problèmes de statut pendant cinq tours." -219,19,6,"Team des Anwenders ist fünf Runden vor -Statusproblemen geschützt." -219,19,7,"Un escudo que protege de problemas de estado, -como el sueño o la parálisis, durante cinco turnos. " -219,19,8,"Chi la usa crea un campo protettivo che evita -problemi di stato per sé e gli alleati -per cinque turni." -219,19,9,"The user creates a protective field that prevents -status conditions for five turns." -219,19,11,"5ターンの 間 -不思議な 力に 守られて -状態異常に ならなくなる。" -219,19,12,"在5回合内 -被神奇的力量守护, -从而不会陷入异常状态。" -219,20,1,"5ターンの あいだ -ふしぎな ちからに まもられて -じょうたい いじょうに ならなくなる。" -219,20,3,"5턴 동안 -이상한 힘의 보호를 받아 -상태 이상이 되지 않는다." -219,20,4,"在5回合內 -被神奇的力量守護, -不會陷入異常狀態。" -219,20,5,"Crée un champ protecteur qui empêche toutes -les altérations de statut pendant cinq tours." -219,20,6,"Team des Anwenders ist fünf Runden lang vor -Statusproblemen geschützt." -219,20,7,"Un escudo que protege de problemas de estado, como -el sueño o la parálisis, durante cinco turnos. " -219,20,8,"Chi la usa crea un campo protettivo che evita problemi -di stato per sé e gli alleati per cinque turni." -219,20,9,"The user creates a protective field that prevents -status conditions for five turns." -219,20,11,"5ターンの 間 -不思議な 力に 守られて -状態異常に ならなくなる。" -219,20,12,"在5回合内 -被神奇的力量守护, -从而不会陷入异常状态。" -220,3,9,"Adds user & foe's -HPs. Shares total." -220,4,9,"Adds user & foe's -HPs. Shares total." -220,5,9,"Adds the user and foe’s HP, -then shares them equally." -220,6,9,"Adds the user and foe’s HP, -then shares them equally." -220,7,9,"The user adds its -HP to the foe’s HP, -then equally shares -the total HP." -220,8,9,"The user adds its HP -to the foe’s HP, then -equally shares the -combined HP with the -foe." -220,9,9,"The user adds its HP -to the foe’s HP, then -equally shares the -combined HP with the -foe." -220,10,9,"The user adds its HP -to the foe’s HP, then -equally shares the -combined HP with the -foe." -220,11,5,"Le lanceur ajoute ses PV à ceux de -sa cible et les répartit équitablement." -220,11,9,"The user adds its HP to the target’s HP, -then equally shares the combined HP -with the target." -220,14,9,"The user adds its HP to the target’s HP, -then equally shares the combined HP -with the target." -220,15,1,"じぶんの HPと あいての HPを -あわせて それを じぶんと あいてで -なかよく わける。" -220,15,3,"자신의 HP와 상대의 HP를 -합친 것을 자신과 상대가 -사이좋게 나눈다." -220,15,5,"Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cible et les -répartit équitablement." -220,15,6,"Addiert KP von Anwender und Ziel. -Teilt sie gerecht auf." -220,15,7,"Suma los PS del usuario a los del objetivo y los -reparte a partes iguales." -220,15,8,"Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altro -Pokémon per poi dividerli in parti uguali." -220,15,9,"The user adds its HP to the target’s HP, -then equally shares the combined HP -with the target." -220,15,11,"自分の HPと 相手の HPを -あわせて それを 自分と 相手で -なかよく わける。" -220,16,1,"じぶんの HPと あいての HPを -あわせて それを じぶんと あいてで -なかよく わける。" -220,16,3,"자신의 HP와 상대의 HP를 -합친 것을 자신과 상대가 -사이좋게 나눈다." -220,16,5,"Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cible et les -répartit équitablement." -220,16,6,"Addiert KP von Anwender und Ziel. -Teilt sie gerecht auf." -220,16,7,"Suma los PS del usuario a los del objetivo y los -reparte a partes iguales." -220,16,8,"Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altro -Pokémon per poi dividerli in parti uguali." -220,16,9,"The user adds its HP to the target’s HP, -then equally shares the combined HP -with the target." -220,16,11,"自分の HPと 相手の HPを -あわせて それを 自分と 相手で -なかよく わける。" -220,17,1,"じぶんの HPと あいての HPを -あわせて それを じぶんと あいてで -なかよく わける。" -220,17,3,"자신의 HP와 상대의 HP를 -합친 것을 자신과 상대가 -사이좋게 나눈다." -220,17,4,"將自己的HP和 -對手的HP相加, -然後雙方友好地平分。" -220,17,5,"Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cible et les -répartit équitablement." -220,17,6,"Addiert KP von Anwender und Ziel. -Teilt sie gerecht auf." -220,17,7,"Suma los PS del usuario a los del objetivo y los -reparte a partes iguales." -220,17,8,"Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altro -Pokémon per poi dividerli in parti uguali." -220,17,9,"The user adds its HP to the target’s HP, then equally -shares the combined HP with the target." -220,17,11,"自分の HPと 相手の HPを -あわせて それを 自分と 相手で -なかよく わける。" -220,17,12,"将自己的HP和 -对手的HP相加, -然后自己和对手友好地平分。" -220,18,1,"じぶんの HPと あいての HPを -あわせて それを じぶんと あいてで -なかよく わける。" -220,18,3,"자신의 HP와 상대의 HP를 -합친 것을 자신과 상대가 -사이좋게 나눈다." -220,18,4,"將自己的HP和 -對手的HP相加, -然後雙方友好地平分。" -220,18,5,"Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cible et les -répartit équitablement." -220,18,6,"Addiert KP von Anwender und Ziel. -Teilt sie gerecht auf." -220,18,7,"Suma los PS del usuario a los del objetivo y los -reparte a partes iguales." -220,18,8,"Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altro -Pokémon per poi dividerli in parti uguali." -220,18,9,"The user adds its HP to the target’s HP, then equally -shares the combined HP with the target." -220,18,11,"自分の HPと 相手の HPを -あわせて それを 自分と 相手で -なかよく わける。" -220,18,12,"将自己的HP和 -对手的HP相加, -然后自己和对手友好地平分。" -220,19,1,"じぶんの HPと あいての HPを -あわせて それを じぶんと あいてで -なかよく わける。" -220,19,3,"자신의 HP와 상대의 HP를 -합친 것을 자신과 상대가 -사이좋게 나눈다." -220,19,4,"將自己的HP和 -對手的HP相加, -然後雙方友好地平分。" -220,19,5,"Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cible -et les répartit équitablement." -220,19,6,"Addiert KP von Anwender und Ziel. -Teilt sie gerecht auf." -220,19,7,"Suma los PS del usuario a los del objetivo y los -reparte a partes iguales." -220,19,8,"Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altro -Pokémon per poi dividerli in parti uguali." -220,19,9,"The user adds its HP to the target’s HP, then equally -shares the combined HP with the target." -220,19,11,"自分の HPと 相手の HPを -あわせて それを 自分と 相手で -なかよく わける。" -220,19,12,"将自己的HP和 -对手的HP相加, -然后自己和对手友好地平分。" -220,20,1,"じぶんの HPと あいての HPを -あわせて それを じぶんと あいてで -なかよく わける。" -220,20,3,"자신의 HP와 상대의 HP를 -합친 것을 자신과 상대가 -사이좋게 나눈다." -220,20,4,"將自己的HP和 -對手的HP相加, -然後雙方友好地平分。" -220,20,5,"Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cible -et les répartit équitablement." -220,20,6,Addiert KP von Anwender und Ziel. Teilt sie gerecht auf. -220,20,7,"Suma los PS del usuario a los del objetivo y los reparte -a partes iguales." -220,20,8,"Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altro -Pokémon per poi dividerli in parti uguali." -220,20,9,"The user adds its HP to the target’s HP, then equally -shares the combined HP with the target." -220,20,11,"自分の HPと 相手の HPを -あわせて それを 自分と 相手で -なかよく わける。" -220,20,12,"将自己的HP和 -对手的HP相加, -然后自己和对手友好地平分。" -221,3,9,"An attack that may -inflict a burn." -221,4,9,"An attack that may -inflict a burn." -221,5,9,"A mystical fire attack that -may inflict a burn." -221,6,9,"A mystical fire attack that -may inflict a burn." -221,7,9,"A mystical and -powerful fire -attack that may -inflict a burn." -221,8,9,"The foe is razed with -a mystical fire of -great intensity. -It may also leave the -target with a burn." -221,9,9,"The foe is razed with -a mystical fire of -great intensity. -It may also leave the -target with a burn." -221,10,9,"The foe is razed with -a mystical fire of -great intensity. -It may also leave the -target with a burn." -221,11,5,"Un feu mystique d’une intensité -redoutable attaque l’ennemi. -Peut aussi le brûler." -221,11,9,"The target is razed with a mystical fire -of great intensity. It may also leave the -target with a burn." -221,14,9,"The target is razed with a mystical fire -of great intensity. It may also leave the -target with a burn." -221,15,1,"しんぴの ほのおで -あいてを やきつくして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -221,15,3,"신비한 불꽃으로 -상대를 태워서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -221,15,5,"Le lanceur génère un feu mystique d’une intensité -redoutable pour attaquer l’ennemi. Peut aussi le -brûler." -221,15,6,"Mystische Feuer-Attacke, durch die das Ziel -eventuell Verbrennungen erleidet." -221,15,7,"Fuego místico de gran intensidad que puede -causar quemaduras." -221,15,8,"Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico di -enorme intensità che può anche causargli -una scottatura." -221,15,9,"The target is razed with a mystical fire -of great intensity. This may also leave the -target with a burn." -221,15,11,"神秘の 炎で -相手を 焼きつくして 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -221,16,1,"しんぴの ほのおで -あいてを やきつくして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -221,16,3,"신비한 불꽃으로 -상대를 태워서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -221,16,5,"Le lanceur génère un feu mystique d’une intensité -redoutable pour attaquer l’ennemi. Peut aussi le -brûler." -221,16,6,"Mystische Feuer-Attacke, durch die das Ziel -eventuell Verbrennungen erleidet." -221,16,7,"Fuego místico de gran intensidad que puede causar -quemaduras." -221,16,8,"Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico di -enorme intensità che può anche causargli -una scottatura." -221,16,9,"The target is razed with a mystical fire -of great intensity. This may also leave the -target with a burn." -221,16,11,"神秘の 炎で -相手を 焼きつくして 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -221,17,1,"しんぴの ほのおで -あいてを やきつくして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -221,17,3,"신비한 불꽃으로 -상대를 태워서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -221,17,4,"用神秘的火焰 -燒盡對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -221,17,5,"Le lanceur génère un feu mystique d’une intensité -redoutable pour attaquer l’ennemi. -Peut aussi le brûler." -221,17,6,"Mystische Feuer-Attacke, durch die das Ziel -eventuell Verbrennungen erleidet." -221,17,7,"Fuego místico de gran intensidad que puede causar -quemaduras." -221,17,8,"Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico di -enorme intensità che può anche causargli -una scottatura." -221,17,9,"The target is razed with a mystical fire of great -intensity. This may also leave the target with a burn." -221,17,11,"神秘の 炎で -相手を 焼きつくして 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -221,17,12,"用神秘的火焰 -烧尽对手进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -221,18,1,"しんぴの ほのおで -あいてを やきつくして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -221,18,3,"신비한 불꽃으로 -상대를 태워서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -221,18,4,"用神秘的火焰 -燒盡對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -221,18,5,"Le lanceur génère un feu mystique d’une intensité -redoutable pour attaquer l’ennemi. -Peut aussi le brûler." -221,18,6,"Mystische Feuer-Attacke, durch die das Ziel -eventuell Verbrennungen erleidet." -221,18,7,"Fuego místico de gran intensidad que puede causar -quemaduras." -221,18,8,"Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico di -enorme intensità che può anche causargli -una scottatura." -221,18,9,"The target is razed with a mystical fire of great -intensity. This may also leave the target with a burn." -221,18,11,"神秘の 炎で -相手を 焼きつくして 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -221,18,12,"用神秘的火焰 -烧尽对手进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -221,19,1,"しんぴの ほのおで -あいてを やきつくして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -221,19,3,"신비한 불꽃으로 -상대를 태워서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -221,19,4,"用神秘的火焰 -燒盡對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -221,19,5,"Le lanceur génère un feu mystique d’une intensité -redoutable pour attaquer l’ennemi. -Peut aussi le brûler." -221,19,6,"Mystische Feuer-Attacke, durch die das Ziel -eventuell Verbrennungen erleidet." -221,19,7,"Fuego místico de gran intensidad que puede causar -quemaduras." -221,19,8,"Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico di -enorme intensità che può anche causargli -una scottatura." -221,19,9,"The target is razed with a mystical fire of great -intensity. This may also leave the target with a burn." -221,19,11,"神秘の 炎で -相手を 焼きつくして 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -221,19,12,"用神秘的火焰 -烧尽对手进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -221,20,1,"しんぴの ほのおで -あいてを やきつくして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -221,20,3,"신비한 불꽃으로 -상대를 태워서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -221,20,4,"用神秘的火焰 -燒盡對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -221,20,5,"Le lanceur génère un feu mystique d’une intensité -redoutable pour attaquer l’ennemi. -Peut aussi le brûler." -221,20,6,"Mystische Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuell -Verbrennungen erleidet." -221,20,7,"Fuego místico de gran intensidad que puede causar -quemaduras." -221,20,8,"Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico di -enorme intensità che può anche causargli -una scottatura." -221,20,9,"The target is razed with a mystical fire of great -intensity. This may also leave the target with a burn." -221,20,11,"神秘の 炎で -相手を 焼きつくして 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -221,20,12,"用神秘的火焰 -烧尽对手进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -222,3,9,"A ground attack -with random power." -222,4,9,"A ground attack -with random power." -222,5,9,"A ground-shaking attack -of random intensity." -222,6,9,"A ground-shaking attack -of random intensity." -222,7,9,"A ground-shaking -attack against all -standing POKéMON. -Its power varies." -222,8,9,"The user looses a -ground-shaking quake -affecting everyone in -battle. Its power -varies." -222,9,9,"The user looses a -ground-shaking quake -affecting everyone in -battle. Its power -varies." -222,10,9,"The user looses a -ground-shaking quake -affecting everyone in -battle. Its power -varies." -222,11,5,"Un tremblement de terre d’intensité -variable qui affecte tous les Pokémon -alentour. L’efficacité varie." -222,11,9,"The user looses a ground-shaking quake -affecting everyone around the user. -Its power varies." -222,14,9,"The user looses a ground-shaking quake -affecting everyone around the user. -Its power varies." -222,15,1,"じめんを ゆらして じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -わざの いりょくは いろいろ かわる。" -222,15,3,"땅을 흔들어서 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -기술의 위력이 여러모로 바뀐다." -222,15,5,"Provoque un tremblement de terre d’intensité -variable qui affecte tous les Pokémon alentour. -L’efficacité varie." -222,15,6,"Erdbebenartiger Angriff von zufälliger Stärke gegen -andere Pokémon in der Umgebung des Anwenders." -222,15,7,"Sacudida sísmica de intensidad variable que afecta -a todos los Pokémon a su alrededor." -222,15,8,"Chi la usa scatena un terremoto d’intensità -variabile che danneggia i Pokémon che ha intorno." -222,15,9,"The user attacks everything around it -with a ground-shaking quake. -Its power varies." -222,15,11,"地面を 揺らして 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -技の 威力は いろいろ 変わる。" -222,16,1,"じめんを ゆらして じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -わざの いりょくは いろいろ かわる。" -222,16,3,"땅을 흔들어서 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -기술의 위력이 여러모로 바뀐다." -222,16,5,"Provoque un tremblement de terre d’intensité -variable qui affecte tous les Pokémon alentour. -L’efficacité varie." -222,16,6,"Erdbebenartiger Angriff von zufälliger Stärke -gegen andere Pokémon in der Umgebung -des Anwenders." -222,16,7,"Sacudida sísmica de intensidad variable que afecta -a todos los Pokémon a su alrededor." -222,16,8,"Chi la usa scatena un terremoto d’intensità -variabile che danneggia i Pokémon che ha intorno." -222,16,9,"The user attacks everything around it -with a ground-shaking quake. -Its power varies." -222,16,11,"地面を 揺らして 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -技の 威力は いろいろ 変わる。" -222,17,1,"じめんを ゆらして じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -わざの いりょくは いろいろ かわる。" -222,17,3,"땅을 흔들어서 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -기술의 위력이 여러모로 바뀐다." -222,17,4,"晃動地面,攻擊自己 -周圍所有的寶可夢。 -招式的威力有多種變化。" -222,17,5,"Provoque un tremblement de terre d’intensité -variable qui affecte tous les Pokémon alentour. -L’efficacité varie." -222,17,6,"Erdbebenartiger Angriff von zufälliger Stärke gegen -andere Pokémon in der Umgebung des Anwenders." -222,17,7,"Sacudida sísmica de intensidad variable que afecta -a todos los Pokémon a su alrededor." -222,17,8,"Chi la usa scatena un terremoto d’intensità -variabile che danneggia i Pokémon che ha intorno." -222,17,9,"The user attacks everything around it with a -ground-shaking quake. Its power varies." -222,17,11,"地面を 揺らして 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -技の 威力は いろいろ 変わる。" -222,17,12,"晃动地面,攻击自己 -周围所有的宝可梦。 -招式的威力会有各种变化。" -222,18,1,"じめんを ゆらして じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -わざの いりょくは いろいろ かわる。" -222,18,3,"땅을 흔들어서 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -기술의 위력이 여러모로 바뀐다." -222,18,4,"晃動地面,攻擊自己 -周圍所有的寶可夢。 -招式的威力有多種變化。" -222,18,5,"Provoque un tremblement de terre d’intensité -variable qui affecte tous les Pokémon alentour. -L’efficacité varie." -222,18,6,"Erdbebenartiger Angriff von zufälliger Stärke gegen -andere Pokémon in der Umgebung des Anwenders." -222,18,7,"Sacudida sísmica de intensidad variable que afecta -a todos los Pokémon a su alrededor." -222,18,8,"Chi la usa scatena un terremoto d’intensità -variabile che danneggia i Pokémon che ha intorno." -222,18,9,"The user attacks everything around it with a -ground-shaking quake. Its power varies." -222,18,11,"地面を 揺らして 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -技の 威力は いろいろ 変わる。" -222,18,12,"晃动地面,攻击自己 -周围所有的宝可梦。 -招式的威力会有各种变化。" -222,19,1,"じめんを ゆらして じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -わざの いりょくは いろいろ かわる。" -222,19,3,"땅을 흔들어서 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -기술의 위력이 여러모로 바뀐다." -222,19,4,"晃動地面,攻擊自己 -周圍所有的寶可夢。 -招式的威力有多種變化。" -222,19,5,"Provoque un tremblement de terre d’intensité -variable qui affecte tous les Pokémon alentour. -L’efficacité varie." -222,19,6,"Erdbebenartiger Angriff von zufälliger Stärke gegen -andere Pokémon in der Umgebung des Anwenders." -222,19,7,"Sacudida sísmica de intensidad variable que afecta -a todos los Pokémon a su alrededor." -222,19,8,"Chi la usa scatena un terremoto d’intensità -variabile che danneggia i Pokémon che ha intorno." -222,19,9,"The user attacks everything around it with a -ground-shaking quake. Its power varies." -222,19,11,"地面を 揺らして 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -技の 威力は いろいろ 変わる。" -222,19,12,"晃动地面,攻击自己 -周围所有的宝可梦。 -招式的威力会有各种变化。" -222,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -222,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -222,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -222,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -222,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -222,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -222,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -222,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -222,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -222,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -223,3,9,"An attack that -always confuses." -223,4,9,"An attack that -always confuses." -223,5,9,"Powerful and sure to cause -confusion, but inaccurate." -223,6,9,"Powerful and sure to cause -confusion, but inaccurate." -223,7,9,"The foe is punched -with the user’s full -power. It confuses -the foe if it hits." -223,8,9,"The foe is punched -with the user’s full, -concentrated power. -It confuses the foe -if it hits." -223,9,9,"The foe is punched -with the user’s full, -concentrated power. -It confuses the foe -if it hits." -223,10,9,"The foe is punched -with the user’s full, -concentrated power. -It confuses the foe -if it hits." -223,11,5,"Le lanceur rassemble ses forces et -envoie un coup de poing à l’ennemi. -S’il est touché, il est confus." -223,11,9,"The user punches the target with full, -concentrated power. -It confuses the target if it hits." -223,14,9,"The user punches the target with full, -concentrated power. -It confuses the target if it hits." -223,15,1,"こんしんの ちからで -パンチを くりだして こうげきする。 -あいてを かならず こんらん させる。" -223,15,3,"혼신의 힘으로 -펀치를 날려서 공격한다. -상대를 반드시 혼란시킨다." -223,15,5,"Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coup -de poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus." -223,15,6,"Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt." -223,15,7,"Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa -confusión si atina." -223,15,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte. -Se va a segno, lo confonde." -223,15,9,"The user punches the target with full, -concentrated power. -This confuses the target if it hits." -223,15,11,"こん身の 力で -パンチを くりだして 攻撃する。 -相手を 必ず 混乱させる。" -223,16,1,"こんしんの ちからで -パンチを くりだして こうげきする。 -あいてを かならず こんらん させる。" -223,16,3,"혼신의 힘으로 -펀치를 날려서 공격한다. -상대를 반드시 혼란시킨다." -223,16,5,"Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coup -de poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus." -223,16,6,"Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt." -223,16,7,"Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa -confusión si atina." -223,16,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte. -Se va a segno, lo confonde." -223,16,9,"The user punches the target with full, -concentrated power. -This confuses the target if it hits." -223,16,11,"こん身の 力で -パンチを くりだして 攻撃する。 -相手を 必ず 混乱させる。" -223,17,1,"こんしんの ちからで -パンチを くりだして こうげきする。 -あいてを かならず こんらん させる。" -223,17,3,"혼신의 힘으로 -펀치를 날려서 공격한다. -상대를 반드시 혼란시킨다." -223,17,4,"使出渾身力量出拳進行攻擊。 -必定會使對手混亂。" -223,17,5,"Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coup -de poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus." -223,17,6,"Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt." -223,17,7,"Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa -confusión si atina." -223,17,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte. -Se va a segno, lo confonde." -223,17,9,"The user punches the target with full, concentrated -power. This confuses the target if it hits." -223,17,11,"こん身の 力で -パンチを くりだして 攻撃する。 -相手を 必ず 混乱させる。" -223,17,12,"使出浑身力气出拳进行攻击。 -必定会使对手混乱。" -223,18,1,"こんしんの ちからで -パンチを くりだして こうげきする。 -あいてを かならず こんらん させる。" -223,18,3,"혼신의 힘으로 -펀치를 날려서 공격한다. -상대를 반드시 혼란시킨다." -223,18,4,"使出渾身力量出拳進行攻擊。 -必定會使對手混亂。" -223,18,5,"Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coup -de poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus." -223,18,6,"Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt." -223,18,7,"Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa -confusión si atina." -223,18,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte. -Se va a segno, lo confonde." -223,18,9,"The user punches the target with full, concentrated -power. This confuses the target if it hits." -223,18,11,"こん身の 力で -パンチを くりだして 攻撃する。 -相手を 必ず 混乱させる。" -223,18,12,"使出浑身力气出拳进行攻击。 -必定会使对手混乱。" -223,19,1,"こんしんの ちからで -パンチを くりだして こうげきする。 -あいてを かならず こんらん させる。" -223,19,3,"혼신의 힘으로 -펀치를 날려서 공격한다. -상대를 반드시 혼란시킨다." -223,19,4,"使出渾身力量出拳進行攻擊。 -必定會使對手混亂。" -223,19,5,"Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coup -de poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus." -223,19,6,"Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt." -223,19,7,"Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa -confusión si atina." -223,19,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte. -Se va a segno, lo confonde." -223,19,9,"The user punches the target with full, concentrated -power. This confuses the target if it hits." -223,19,11,"こん身の 力で -パンチを くりだして 攻撃する。 -相手を 必ず 混乱させる。" -223,19,12,"使出浑身力气出拳进行攻击。 -必定会使对手混乱。" -223,20,1,"こんしんの ちからで -パンチを くりだして こうげきする。 -あいてを かならず こんらん させる。" -223,20,3,"혼신의 힘으로 -펀치를 날려서 공격한다. -상대를 반드시 혼란시킨다." -223,20,4,"使出渾身力量出拳進行攻擊。 -必定會使對手混亂。" -223,20,5,"Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coup -de poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus." -223,20,6,"Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt." -223,20,7,"Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa -confusión si atina." -223,20,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte. -Se va a segno, lo confonde." -223,20,9,"The user punches the target with full, concentrated -power. This confuses the target if it hits." -223,20,11,"こん身の 力で -パンチを くりだして 攻撃する。 -相手を 必ず 混乱させる。" -223,20,12,"使出浑身力气出拳进行攻击。 -必定会使对手混乱。" -224,3,9,"A powerful charge -attack." -224,4,9,"A powerful charge -attack." -224,5,9,"A brutal ramming attack -using out-thrust horns." -224,6,9,"A brutal ramming attack -using out-thrust horns." -224,7,9,"A brutal ramming -attack delivered -with a tough and -impressive horn." -224,8,9,"Utilizing its tough -and impressive -horn, the user -rams into the foe -with no letup. -" -224,9,9,"Utilizing its tough -and impressive -horn, the user -rams into the foe -with no letup. -" -224,10,9,"Using its tough -and impressive -horn, the user -rams into the foe -with no letup. -" -224,11,5,"Le lanceur utilise ses gigantesques -cornes pour charger l’ennemi." -224,11,9,"Using its tough and impressive horn, -the user rams into the target -with no letup." -224,14,9,"Using its tough and impressive horn, -the user rams into the target -with no letup." -224,15,1,"かたくて りっぱな つので おもいっきり -あいてを つきさして こうげきする。 -" -224,15,3,"단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏 -상대를 꿰찔러서 공격한다." -224,15,5,"Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pour -charger l’ennemi." -224,15,6,"Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem, -beeindruckendem Horn." -224,15,7,Violenta embestida con cuernos imponentes. -224,15,8,"Chi la usa utilizza il suo robusto e imponente corno -per colpire il bersaglio con tutto se stesso." -224,15,9,"Using its tough and impressive horn, -the user rams into the target -with no letup." -224,15,11,"硬くて りっぱな つので おもいっきり -相手を 突き刺して 攻撃する。 -" -224,16,1,"かたくて りっぱな つので おもいっきり -あいてを つきさして こうげきする。 -" -224,16,3,"단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏 -상대를 꿰찔러서 공격한다." -224,16,5,"Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pour -charger l’ennemi." -224,16,6,"Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem, -beeindruckendem Horn." -224,16,7,Violenta embestida con cuernos imponentes. -224,16,8,"Chi la usa utilizza il suo robusto e imponente -corno per colpire il bersaglio con tutto se stesso." -224,16,9,"Using its tough and impressive horn, -the user rams into the target -with no letup." -224,16,11,"硬くて りっぱな つので おもいっきり -相手を 突き刺して 攻撃する。 -" -224,17,1,"かたくて りっぱな つので おもいっきり -あいてを つきさして こうげきする。" -224,17,3,"단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏 -상대를 꿰찔러서 공격한다." -224,17,4,"用堅硬且華麗的角狠狠地 -刺進對手進行攻擊。" -224,17,5,"Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pour -charger l’ennemi." -224,17,6,"Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem, -beeindruckendem Horn." -224,17,7,Violenta embestida con cuernos imponentes. -224,17,8,"Chi la usa utilizza il suo robusto e imponente -corno per colpire il bersaglio con tutto se stesso." -224,17,9,"Using its tough and impressive horn, the user rams -into the target with no letup." -224,17,11,"硬くて りっぱな つので おもいっきり -相手を 突き刺して 攻撃する。" -224,17,12,"用坚硬且华丽的角狠狠地 -刺入对手进行攻击。" -224,18,1,"かたくて りっぱな つので おもいっきり -あいてを つきさして こうげきする。" -224,18,3,"단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏 -상대를 꿰찔러서 공격한다." -224,18,4,"用堅硬且華麗的角狠狠地 -刺進對手進行攻擊。" -224,18,5,"Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pour -charger l’ennemi." -224,18,6,"Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem, -beeindruckendem Horn." -224,18,7,Violenta embestida con cuernos imponentes. -224,18,8,"Chi la usa utilizza il suo robusto e imponente -corno per colpire il bersaglio con tutto se stesso." -224,18,9,"Using its tough and impressive horn, the user rams -into the target with no letup." -224,18,11,"硬くて りっぱな つので おもいっきり -相手を 突き刺して 攻撃する。" -224,18,12,"用坚硬且华丽的角狠狠地 -刺入对手进行攻击。" -224,19,1,"かたくて りっぱな つので おもいっきり -あいてを つきさして こうげきする。" -224,19,3,"단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏 -상대를 꿰찔러서 공격한다." -224,19,4,"用堅硬且華麗的角狠狠地 -刺進對手進行攻擊。" -224,19,5,"Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pour charger -l’ennemi." -224,19,6,"Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem, -beeindruckendem Horn." -224,19,7,Violenta embestida con cuernos imponentes. -224,19,8,"Chi la usa utilizza il suo robusto e imponente -corno per colpire il bersaglio con tutto se stesso." -224,19,9,"Using its tough and impressive horn, the user rams -into the target with no letup." -224,19,11,"硬くて りっぱな つので おもいっきり -相手を 突き刺して 攻撃する。" -224,19,12,"用坚硬且华丽的角狠狠地 -刺入对手进行攻击。" -224,20,1,"かたくて りっぱな つので おもいっきり -あいてを つきさして こうげきする。" -224,20,3,"단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏 -상대를 꿰찔러서 공격한다." -224,20,4,"用堅硬且華麗的角狠狠地 -刺進對手進行攻擊。" -224,20,5,"Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pour -charger l’ennemi." -224,20,6,"Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem, -beeindruckendem Horn." -224,20,7,Violenta embestida con cuernos imponentes. -224,20,8,"Chi la usa utilizza il suo robusto e imponente -corno per colpire il bersaglio con tutto se stesso." -224,20,9,"Using its tough and impressive horn, the user rams -into the target with no letup." -224,20,11,"硬くて りっぱな つので おもいっきり -相手を 突き刺して 攻撃する。" -224,20,12,"用坚硬且华丽的角狠狠地 -刺入对手进行攻击。" -225,3,9,"A strong breath -attack." -225,4,9,"A strong breath -attack." -225,5,9,"Strikes the foe with an -incredible blast of breath." -225,6,9,"Strikes the foe with an -incredible blast of breath." -225,7,9,"The foe is hit with -an incredible blast -of breath that may -also paralyze." -225,8,9,"The user exhales -a mighty gust that -inflicts damage. -It may also paralyze -the target." -225,9,9,"The user exhales -a mighty gust that -inflicts damage. -It may also paralyze -the target." -225,10,9,"The user exhales -a mighty gust that -inflicts damage. -It may also paralyze -the target." -225,11,5,"Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour -infliger des dégâts. Peut aussi le -paralyser." -225,11,9,"The user exhales a mighty gust that -inflicts damage. It may also leave the -target with paralysis." -225,14,9,"The user exhales a mighty gust that -inflicts damage. It may also leave the -target with paralysis." -225,15,1,"ものすごい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -225,15,3,"굉장한 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -225,15,5,"Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infliger -des dégâts. Peut aussi le paralyser." -225,15,6,"Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg. -Paralysiert das Ziel eventuell." -225,15,7,"Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo -y puede paralizarlo." -225,15,8,"Investe il bersaglio con una raffica potentissima -che arreca danni. Può anche paralizzarlo." -225,15,9,"The user exhales a mighty gust that -inflicts damage. This may also leave the -target with paralysis." -225,15,11,"ものすごい 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -225,16,1,"ものすごい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -225,16,3,"굉장한 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -225,16,5,"Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infliger -des dégâts. Peut aussi le paralyser." -225,16,6,"Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg. -Paralysiert das Ziel eventuell." -225,16,7,"Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y -puede paralizarlo." -225,16,8,"Investe il bersaglio con una raffica potentissima -che arreca danni. Può anche paralizzarlo." -225,16,9,"The user exhales a mighty gust that -inflicts damage. This may also leave the -target with paralysis." -225,16,11,"ものすごい 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -225,17,1,"ものすごい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -225,17,3,"굉장한 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -225,17,4,"將強烈的氣息 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -225,17,5,"Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infliger -des dégâts. Peut aussi le paralyser." -225,17,6,"Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg. -Paralysiert das Ziel eventuell." -225,17,7,"Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y -puede paralizarlo." -225,17,8,"Investe il bersaglio con una raffica potentissima -che arreca danni. Può anche paralizzarlo." -225,17,9,"The user exhales a mighty gust that inflicts damage. -This may also leave the target with paralysis." -225,17,11,"ものすごい 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -225,17,12,"将强烈的气息 -吹向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -225,18,1,"ものすごい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -225,18,3,"굉장한 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -225,18,4,"將強烈的氣息 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -225,18,5,"Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infliger -des dégâts. Peut aussi le paralyser." -225,18,6,"Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg. -Paralysiert das Ziel eventuell." -225,18,7,"Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y -puede paralizarlo." -225,18,8,"Investe il bersaglio con una raffica potentissima -che arreca danni. Può anche paralizzarlo." -225,18,9,"The user exhales a mighty gust that inflicts damage. -This may also leave the target with paralysis." -225,18,11,"ものすごい 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -225,18,12,"将强烈的气息 -吹向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -225,19,1,"ものすごい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -225,19,3,"굉장한 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -225,19,4,"將強烈的氣息 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -225,19,5,"Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infliger -des dégâts. Peut aussi le paralyser." -225,19,6,"Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg. -Paralysiert das Ziel eventuell." -225,19,7,"Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y -puede paralizarlo." -225,19,8,"Investe il bersaglio con una raffica potentissima -che arreca danni. Può anche paralizzarlo." -225,19,9,"The user exhales a mighty gust that inflicts damage. -This may also leave the target with paralysis." -225,19,11,"ものすごい 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -225,19,12,"将强烈的气息 -吹向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -225,20,1,"ものすごい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -225,20,3,"굉장한 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -225,20,4,"將強烈的氣息 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -225,20,5,"Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infliger -des dégâts. Peut aussi le paralyser." -225,20,6,"Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg. -Paralysiert das Ziel eventuell." -225,20,7,"Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y -puede paralizarlo." -225,20,8,"Investe il bersaglio con una raffica potentissima -che arreca danni. Può anche paralizzarlo." -225,20,9,"The user exhales a mighty gust that inflicts damage. -This may also leave the target with paralysis." -225,20,11,"ものすごい 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -225,20,12,"将强烈的气息 -吹向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -226,3,9,"Switches while -keeping effects." -226,4,9,"Switches while -keeping effects." -226,5,9,"Switches out the user while -keeping effects in play." -226,6,9,"Switches out the user while -keeping effects in play." -226,7,9,"The user switches -out, passing along -any stat changes -to the new battler." -226,8,9,"The user switches -places with a party -Pokémon in waiting, -passing along any -stat changes." -226,9,9,"The user switches -places with a party -Pokémon in waiting, -passing along any -stat changes." -226,10,9,"The user switches -places with a party -Pokémon in waiting, -passing along any -stat changes." -226,11,5,"Le lanceur échange sa place et tout -changement de stat avec un Pokémon -de l’équipe." -226,11,9,"The user switches places with a party -Pokémon in waiting, passing along any -stat changes." -226,14,9,"The user switches places with a party -Pokémon in waiting, passing along any -stat changes." -226,15,1,"ひかえの ポケモンと いれかわる。 -のうりょく へんかは かわった -ポケモンが そのまま うけつぐ。" -226,15,3,"교대 포켓몬과 바뀐다. -능력 변화는 바뀐 포켓몬이 -그대로 이어받는다." -226,15,5,"Le lanceur échange sa place et tout changement -de stat avec un Pokémon de l’équipe." -226,15,6,"Tauscht das eigene Pokémon aus. -Alle Statusveränderungen bleiben bestehen." -226,15,7,"Cambia el puesto con un compañero y le pasa los -cambios de características." -226,15,8,"Chi la usa è sostituito da un Pokémon della -squadra, che eredita anche ogni modifica -alle statistiche." -226,15,9,"The user switches places with a party -Pokémon in waiting and passes along -any stat changes." -226,15,11,"控えの ポケモンと 入れ替わる。 -能力変化は 替わった -ポケモンが そのまま 受けつぐ。" -226,16,1,"ひかえの ポケモンと いれかわる。 -のうりょく へんかは かわった -ポケモンが そのまま うけつぐ。" -226,16,3,"교대 포켓몬과 바뀐다. -능력 변화는 바뀐 포켓몬이 -그대로 이어받는다." -226,16,5,"Le lanceur échange sa place et tout changement -de stat avec un Pokémon de l’équipe." -226,16,6,"Tauscht das eigene Pokémon aus. -Alle Statusveränderungen bleiben bestehen." -226,16,7,"Cambia el puesto con un compañero y le pasa los -cambios de características." -226,16,8,"Chi la usa è sostituito da un Pokémon della -squadra, che eredita anche ogni modifica -alle statistiche." -226,16,9,"The user switches places with a party -Pokémon in waiting and passes along -any stat changes." -226,16,11,"控えの ポケモンと 入れ替わる。 -能力変化は 替わった -ポケモンが そのまま 受けつぐ。" -226,17,1,"ひかえの ポケモンと いれかわる。 -のうりょく へんかは かわった -ポケモンが そのまま うけつぐ。" -226,17,3,"교대 포켓몬과 바뀐다. -능력 변화는 바뀐 포켓몬이 -그대로 이어받는다." -226,17,4,"與後備寶可夢進行替換。 -替換上場的寶可夢, -將承接目前寶可夢的能力變化。" -226,17,5,"Le lanceur échange sa place et tout changement -de stat avec un Pokémon de l’équipe." -226,17,6,"Tauscht den Anwender aus und überträgt alle -Statusveränderungen auf das eingewechselte -Pokémon." -226,17,7,"Cambia el puesto con un compañero y le pasa los -cambios de características." -226,17,8,"Chi la usa è sostituito da un Pokémon della -squadra, che eredita anche ogni modifica -alle statistiche." -226,17,9,"The user switches places with a party Pokémon in -waiting and passes along any stat changes." -226,17,11,"控えの ポケモンと 入れ替わる。 -能力変化は 替わった -ポケモンが そのまま 受けつぐ。" -226,17,12,"和后备宝可梦进行替换。 -换上的宝可梦能直接继承 -其能力的变化。" -226,18,1,"ひかえの ポケモンと いれかわる。 -のうりょく へんかは かわった -ポケモンが そのまま うけつぐ。" -226,18,3,"교대 포켓몬과 바뀐다. -능력 변화는 바뀐 포켓몬이 -그대로 이어받는다." -226,18,4,"與後備寶可夢進行替換。 -替換上場的寶可夢, -將承接目前寶可夢的能力變化。" -226,18,5,"Le lanceur échange sa place et tout changement -de stat avec un Pokémon de l’équipe." -226,18,6,"Tauscht den Anwender aus und überträgt alle -Statusveränderungen auf das eingewechselte -Pokémon." -226,18,7,"Cambia el puesto con un compañero y le pasa los -cambios de características." -226,18,8,"Chi la usa è sostituito da un Pokémon della -squadra, che eredita anche ogni modifica -alle statistiche." -226,18,9,"The user switches places with a party Pokémon in -waiting and passes along any stat changes." -226,18,11,"控えの ポケモンと 入れ替わる。 -能力変化は 替わった -ポケモンが そのまま 受けつぐ。" -226,18,12,"和后备宝可梦进行替换。 -换上的宝可梦能直接继承 -其能力的变化。" -226,19,1,"ひかえの ポケモンと いれかわる。 -のうりょく へんかは かわった -ポケモンが そのまま うけつぐ。" -226,19,3,"교대 포켓몬과 바뀐다. -능력 변화는 바뀐 포켓몬이 -그대로 이어받는다." -226,19,4,"與後備寶可夢進行替換。 -替換上場的寶可夢, -將承接目前寶可夢的能力變化。" -226,19,5,"Le lanceur échange sa place et tout changement de stat -avec un Pokémon de l’équipe." -226,19,6,"Tauscht den Anwender aus und überträgt alle -Statusveränderungen auf das eingewechselte -Pokémon." -226,19,7,"Cambia el puesto con otro miembro del equipo y le -pasa los cambios de características." -226,19,8,"Chi la usa è sostituito da un Pokémon della -squadra, che eredita anche ogni modifica -alle statistiche." -226,19,9,"The user switches places with a party Pokémon in -waiting and passes along any stat changes." -226,19,11,"控えの ポケモンと 入れ替わる。 -能力変化は 替わった -ポケモンが そのまま 受けつぐ。" -226,19,12,"和后备宝可梦进行替换。 -换上的宝可梦能直接继承 -其能力的变化。" -226,20,1,"ひかえの ポケモンと いれかわる。 -のうりょく へんかは かわった -ポケモンが そのまま うけつぐ。" -226,20,3,"교대 포켓몬과 바뀐다. -능력 변화는 바뀐 포켓몬이 -그대로 이어받는다." -226,20,4,"與後備寶可夢進行替換。 -替換上場的寶可夢, -將承接目前寶可夢的能力變化。" -226,20,5,"Le lanceur échange sa place et tout changement -de stat avec un Pokémon de l’équipe." -226,20,6,"Tauscht den Anwender aus und überträgt alle -Statusveränderungen auf das eingewechselte -Pokémon." -226,20,7,"Cambia el puesto con otro miembro del equipo y le -pasa los cambios de características." -226,20,8,"Chi la usa è sostituito da un Pokémon della squadra, -che eredita anche ogni modifica alle statistiche." -226,20,9,"The user switches places with a party Pokémon in -waiting and passes along any stat changes." -226,20,11,"控えの ポケモンと 入れ替わる。 -能力変化は 替わった -ポケモンが そのまま 受けつぐ。" -226,20,12,"和后备宝可梦进行替换。 -换上的宝可梦能直接继承 -其能力的变化。" -227,3,9,"Makes the foe re­ -peat 2-6 times." -227,4,9,"Makes the foe re­ -peat 2-6 times." -227,5,9,"Makes the foe repeat its -last move over 2 to 6 turns." -227,6,9,"Makes the foe repeat its -last move over 2 to 6 turns." -227,7,9,"Makes the foe use -the move it last -used repeatedly for -two to six turns." -227,8,9,"The user compels the -foe to keep using -only the move it last -used for two to six -turns." -227,9,9,"The user compels the -foe to keep using -only the move it last -used for three to -seven turns." -227,10,9,"The user compels the -foe to keep using -only the move it last -used for three to -seven turns." -227,11,5,"Oblige l’ennemi à répéter la dernière -capacité utilisée durant 3 tours." -227,11,9,"The user compels the target -to keep using only the move -it last used for three turns." -227,14,9,"The user compels the target -to keep using only the move -it last used for three turns." -227,15,1,"あいてが さいごに つかった わざを -3ターンの あいだ -ずっと ださせる。" -227,15,3,"상대가 마지막으로 사용한 -기술을 3턴 동안 -계속 쓰게 한다." -227,15,5,"Oblige l’ennemi à répéter durant trois tours la -dernière capacité utilisée." -227,15,6,"Das Ziel wiederholt die letzte Attacke -drei Runden lang." -227,15,7,"El objetivo repite su último movimiento durante -tres turnos." -227,15,8,"Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per tre -turni l’ultima mossa eseguita." -227,15,9,"The user compels the target -to keep using only the move -it last used for three turns." -227,15,11,"相手が 最後に 使った技を -3ターンの あいだ -ずっと ださせる。" -227,16,1,"あいてが さいごに つかった わざを -3ターンの あいだ -ずっと ださせる。" -227,16,3,"상대가 마지막으로 사용한 -기술을 3턴 동안 -계속 쓰게 한다." -227,16,5,"Oblige l’ennemi à répéter durant trois tours la -dernière capacité utilisée." -227,16,6,"Das Ziel wiederholt die letzte Attacke -drei Runden lang." -227,16,7,"El objetivo repite su último movimiento durante tres -turnos." -227,16,8,"Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per tre -turni l’ultima mossa eseguita." -227,16,9,"The user compels the target -to keep using only the move -it last used for three turns." -227,16,11,"相手が 最後に 使った技を -3ターンの あいだ -ずっと ださせる。" -227,17,1,"あいてに アンコールした わざを -3かい つづけて ださせる。" +1 HP. Its chance of failing rises if it isused in succession." +203,16,11,攻撃を 受けてもHPを 必ず 1だけ 残せる。連続で だすと 失敗しやすい。 +203,17,1,こうげきを うけてもHPを かならず 1だけ のこせる。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +203,17,3,공격을 받아도HP를 반드시 1만큼은 남긴다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +203,17,4,即使受到再強烈的攻擊,也一定會剩下1HP。連續使用時容易失敗。 +203,17,5,Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV.Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite. +203,17,6,Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig.Misserfolg bei Wiederholung möglich. +203,17,7,Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS. Puede fallar si se usa repetidamente. +203,17,8,Chi la usa resta con un PS anche se subisce uncolpo da KO in quel turno. Usata in successionepuò fallire. +203,17,9,The user endures any attack with at least 1 HP.Its chance of failing rises if it is used in succession. +203,17,11,攻撃を 受けてもHPを 必ず 1だけ 残せる。連続で だすと 失敗しやすい。 +203,17,12,即使受到攻击,也至少会留下1HP。连续使出则容易失败。 +203,18,1,こうげきを うけてもHPを かならず 1だけ のこせる。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +203,18,3,공격을 받아도HP를 반드시 1만큼은 남긴다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +203,18,4,即使受到再強烈的攻擊,也一定會剩下1HP。連續使用時容易失敗。 +203,18,5,Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV.Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite. +203,18,6,Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig.Misserfolg bei Wiederholung möglich. +203,18,7,Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS. Puede fallar si se usa repetidamente. +203,18,8,Chi la usa resta con un PS anche se subisce uncolpo da KO in quel turno. Usata in successionepuò fallire. +203,18,9,The user endures any attack with at least 1 HP.Its chance of failing rises if it is used in succession. +203,18,11,攻撃を 受けてもHPを 必ず 1だけ 残せる。連続で だすと 失敗しやすい。 +203,18,12,即使受到攻击,也至少会留下1HP。连续使出则容易失败。 +203,19,1,こうげきを うけてもHPを かならず 1だけ のこせる。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +203,19,3,공격을 받아도HP를 반드시 1만큼은 남긴다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +203,19,4,即使受到再強烈的攻擊,也一定會剩下1HP。連續使用時容易失敗。 +203,19,5,Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV.Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite. +203,19,6,Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig.Misserfolg bei Wiederholung möglich. +203,19,7,Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS. Puede fallar si se usa repetidamente. +203,19,8,Chi la usa resta con un PS anche se subisce uncolpo da KO in quel turno. Usata in successionepuò fallire. +203,19,9,The user endures any attack with at least 1 HP.Its chance of failing rises if it is used in succession. +203,19,11,攻撃を 受けてもHPを 必ず 1だけ 残せる。連続で だすと 失敗しやすい。 +203,19,12,即使受到攻击,也至少会留下1HP。连续使出则容易失败。 +203,20,1,こうげきを うけてもHPを かならず 1だけ のこせる。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +203,20,3,공격을 받아도HP를 반드시 1만큼은 남긴다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +203,20,4,即使受到再強烈的攻擊,也一定會剩下1HP。連續使用時容易失敗。 +203,20,5,Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV.Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite. +203,20,6,Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig.Misserfolg bei Wiederholung möglich. +203,20,7,Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS. Puede fallar si se usa repetidamente. +203,20,8,Chi la usa resta con un PS anche se subisce uncolpo da KO in quel turno. Usata in successionepuò fallire. +203,20,9,The user endures any attack with at least 1 HP.Its chance of failing rises if it is used in succession. +203,20,11,攻撃を 受けてもHPを 必ず 1だけ 残せる。連続で だすと 失敗しやすい。 +203,20,12,即使受到攻击,也至少会留下1HP。连续使出则容易失败。 +204,3,9,Sharply lowers thefoe's ATTACK. +204,4,9,Sharply lowers thefoe's ATTACK. +204,5,9,Charms the foe and sharplyreduces its ATTACK. +204,6,9,Charms the foe and sharplyreduces its ATTACK. +204,7,9,"The foe is charmedby the user’s cuteappeals, sharplycutting its ATTACK." +204,8,9,"The user charminglystares at the foe,making it less wary.The target’s Attackis sharply lowered." +204,9,9,"The user charminglystares at the foe,making it less wary.The target’s Attackis sharply lowered." +204,10,9,"The user charminglystares at the foe,making it less wary.The target’s Attackis sharply lowered." +204,11,5,Le lanceur fait les yeux douxpour berner l’ennemi et réduireconsidérablement son Attaque. +204,11,9,"The user gazes at the target rathercharmingly, making it less wary.The target’s Attack is harshly lowered." +204,14,9,"The user gazes at the target rathercharmingly, making it less wary.The target’s Attack is harshly lowered." +204,15,1,かわいく みつめて ゆだんを さそいあいての こうげきを がくっと さげる。 +204,15,3,귀엽게 바라보고 방심을 유도하여상대의 공격을 크게 떨어뜨린다. +204,15,5,Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemiet réduire considérablement son Attaque. +204,15,6,Betört das Ziel und reduziert dessenAngriffs-Wert stark. +204,15,7,Engatusa al objetivo y reduce bastante su Ataque. +204,15,8,Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlomeno cauto. Ne riduce molto l’Attacco. +204,15,9,"The user gazes at the target rathercharmingly, making it less wary.This harshly lowers its Attack stat." +204,15,11,かわいく みつめて 油断を 誘い相手の 攻撃を がくっと さげる。 +204,16,1,かわいく  つめて ゆだんを さそいあいての こうげきを がくっと さげる。 +204,16,3,귀엽게 바라보고 방심을 유도하여상대의 공격을 크게 떨어뜨린다. +204,16,5,Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemiet réduire considérablement son Attaque. +204,16,6,Betört das Ziel und reduziert dessenAngriffs-Wert stark. +204,16,7,"Engatusa al objetivo y reduce bastante su Ataque. " +204,16,8,Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlomeno cauto. Ne riduce molto l’Attacco. +204,16,9,"The user gazes at the target rathercharmingly, making it less wary.This harshly lowers its Attack stat." +204,16,11,かわいく  つめて 油断を 誘い相手の 攻撃を がくっと さげる。 +204,17,1,かわいく みつめて ゆだんを さそいあいての こうげきを がくっと さげる。 +204,17,3,귀엽게 바라보고 방심을 유도하여상대의 공격을 크게 떨어뜨린다. +204,17,4,用撒嬌的眼神誘使對手疏忽大意,大幅降低對手的攻擊。 +204,17,5,Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemiet beaucoup réduire son Attaque. +204,17,6,Betört das Ziel und reduziert dessen Angriffs-Wertstark. +204,17,7,"Engatusa al objetivo y reduce bastante su Ataque. " +204,17,8,Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlomeno cauto. Ne riduce molto l’Attacco. +204,17,9,"The user gazes at the target rather charmingly,making it less wary. This harshly lowers itsAttack stat." +204,17,11,かわいく みつめて 油断を 誘い相手の 攻撃を がくっと さげる。 +204,17,12,可爱地凝视,诱使对手疏忽大意,从而大幅降低对手的攻击。 +204,18,1,かわいく みつめて ゆだんを さそいあいての こうげきを がくっと さげる。 +204,18,3,귀엽게 바라보고 방심을 유도하여상대의 공격을 크게 떨어뜨린다. +204,18,4,用撒嬌的眼神誘使對手疏忽大意,大幅降低對手的攻擊。 +204,18,5,Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemiet beaucoup réduire son Attaque. +204,18,6,Betört das Ziel und reduziert dessen Angriffs-Wertstark. +204,18,7,"Engatusa al objetivo y reduce bastante su Ataque. " +204,18,8,Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlomeno cauto. Ne riduce molto l’Attacco. +204,18,9,"The user gazes at the target rather charmingly,making it less wary. This harshly lowers itsAttack stat." +204,18,11,かわいく みつめて 油断を 誘い相手の 攻撃を がくっと さげる。 +204,18,12,可爱地凝视,诱使对手疏忽大意,从而大幅降低对手的攻击。 +204,19,1,かわいく みつめて ゆだんを さそいあいての こうげきを がくっと さげる。 +204,19,3,귀엽게 바라보고 방심을 유도하여상대의 공격을 크게 떨어뜨린다. +204,19,4,用撒嬌的眼神誘使對手疏忽大意,大幅降低對手的攻擊。 +204,19,5,Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemiet beaucoup réduire son Attaque. +204,19,6,Betört das Ziel und reduziert dessen Angriffs-Wertstark. +204,19,7,"Engatusa al objetivo y reduce bastante su Ataque. " +204,19,8,Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlomeno cauto. Ne riduce molto l’Attacco. +204,19,9,"The user gazes at the target rather charmingly,making it less wary. This harshly lowers itsAttack stat." +204,19,11,かわいく みつめて 油断を 誘い相手の 攻撃を がくっと さげる。 +204,19,12,可爱地凝视,诱使对手疏忽大意,从而大幅降低对手的攻击。 +204,20,1,かわいく みつめて ゆだんを さそいあいての こうげきを がくっと さげる。 +204,20,3,귀엽게 바라보고 방심을 유도하여상대의 공격을 크게 떨어뜨린다. +204,20,4,用撒嬌的眼神誘使對手疏忽大意,大幅降低對手的攻擊。 +204,20,5,Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemiet beaucoup réduire son Attaque. +204,20,6,Betört das Ziel und reduziert dessen Angriffs-Wert stark. +204,20,7,Engatusa al objetivo y reduce mucho su Ataque. +204,20,8,Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlomeno cauto. Ne riduce molto l’Attacco. +204,20,9,"The user gazes at the target rather charmingly,making it less wary. This harshly lowers the target’sAttack stat." +204,20,11,かわいく みつめて 油断を 誘い相手の 攻撃を がくっと さげる。 +204,20,12,可爱地凝视,诱使对手疏忽大意,从而大幅降低对手的攻击。 +205,3,9,Attacks 5 turnswith rising power. +205,4,9,Attacks 5 turnswith rising power. +205,5,9,An attack lasting 5 turnswith rising intensity. +205,6,9,An attack lasting 5 turnswith rising intensity. +205,7,9,A 5-turn rollingattack that becomesstronger each timeit hits. +205,8,9,The user continuallyrolls into the foeover five turns. Itbecomes strongereach time it hits. +205,9,9,The user continuallyrolls into the foeover five turns. Itbecomes strongereach time it hits. +205,10,9,The user continuallyrolls into the foeover five turns. Itbecomes strongereach time it hits. +205,11,5,Un rocher roule sur l’ennemi pendant 5tours. L’attaque gagne en puissanceà chaque coup. +205,11,9,The user continually rolls into the targetover five turns. It becomes strongereach time it hits. +205,14,9,The user continually rolls into the targetover five turns. It becomes strongereach time it hits. +205,15,1,5ターンの あいだ ころがりつづけてこうげきする。わざが あたる たびにいりょくが あがる。 +205,15,3,5턴 동안 구르기를 반복하여공격한다. 기술이 맞을 때마다위력이 올라간다. +205,15,5,Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours.L’attaque gagne en puissance à chaque coup. +205,15,6,"Attacke, die fünf Runden dauert.Die Härte nimmt von Mal zu Mal zu." +205,15,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cincoturnos, cada vez con mayor fuerza." +205,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio rotolandoper cinque turni, con aumento progressivodella potenza ogni volta che va a segno." +205,15,9,The user continually rolls into the targetover five turns. It becomes more powerfuleach time it hits. +205,15,11,5ターンの あいだ 転がり続けて攻撃する。技が 当たるたびに威力が あがる。 +205,16,1,5ターンの あいだ ころがりつづけてこうげきする。わざが あたる たびにいりょくが あがる。 +205,16,3,5턴 동안 구르기를 반복하여공격한다. 기술이 맞을 때마다위력이 올라간다. +205,16,5,Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours.L’attaque gagne en puissance à chaque coup. +205,16,6,"Attacke, die fünf Runden dauert.Die Härte nimmt von Mal zu Mal zu." +205,16,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco turnos, cada vez con mayor fuerza." +205,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio rotolandoper cinque turni, con aumento progressivodella potenza ogni volta che va a segno." +205,16,9,The user continually rolls into the targetover five turns. It becomes more powerfuleach time it hits. +205,16,11,5ターンの あいだ 転がり続けて攻撃する。技が 当たるたびに威力が あがる。 +205,17,1,5ターンの あいだ ころがりつづけてこうげきする。 わざが あたる たびにいりょくが あがる。 +205,17,3,5턴 동안 구르기를 반복하여공격한다. 기술이 맞을 때마다위력이 올라간다. +205,17,4,在5回合內連續滾動攻擊對手。每擊中一次,威力就會提高。 +205,17,5,Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours.L’attaque gagne en puissance à chaque coup. +205,17,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. Die Härte nimmt vonMal zu Mal zu." +205,17,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco turnos, cada vez con mayor fuerza." +205,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio rotolandoper cinque turni, con aumento progressivodella potenza ogni volta che va a segno." +205,17,9,The user continually rolls into the target over fiveturns. It becomes more powerful each time it hits. +205,17,11,5ターンの 間 転がり続けて攻撃する。 技が 当たるたびに威力が あがる。 +205,17,12,在5回合内连续滚动攻击对手。招式每次击中,威力就会提高。 +205,18,1,5ターンの あいだ ころがりつづけてこうげきする。 わざが あたる たびにいりょくが あがる。 +205,18,3,5턴 동안 구르기를 반복하여공격한다. 기술이 맞을 때마다위력이 올라간다. +205,18,4,在5回合內連續滾動攻擊對手。每擊中一次,威力就會提高。 +205,18,5,Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours.L’attaque gagne en puissance à chaque coup. +205,18,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. Die Härte nimmt vonMal zu Mal zu." +205,18,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco turnos, cada vez con mayor fuerza." +205,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio rotolandoper cinque turni, con aumento progressivodella potenza ogni volta che va a segno." +205,18,9,The user continually rolls into the target over fiveturns. It becomes more powerful each time it hits. +205,18,11,5ターンの 間 転がり続けて攻撃する。 技が 当たるたびに威力が あがる。 +205,18,12,在5回合内连续滚动攻击对手。招式每次击中,威力就会提高。 +205,19,1,5ターンの あいだ ころがりつづけてこうげきする。 わざが あたる たびにいりょくが あがる。 +205,19,3,5턴 동안 구르기를 반복하여공격한다. 기술이 맞을 때마다위력이 올라간다. +205,19,4,在5回合內連續滾動攻擊對手。每擊中一次,威力就會提高。 +205,19,5,Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours.L’attaque gagne en puissance à chaque coup. +205,19,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. Die Härte nimmt vonMal zu Mal zu." +205,19,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco turnos, cada vez con mayor fuerza." +205,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio rotolandoper cinque turni, con aumento progressivodella potenza ogni volta che va a segno." +205,19,9,The user continually rolls into the target over fiveturns. It becomes more powerful each time it hits. +205,19,11,5ターンの 間 転がり続けて攻撃する。 技が 当たるたびに威力が あがる。 +205,19,12,在5回合内连续滚动攻击对手。招式每次击中,威力就会提高。 +205,20,1,5ターンの あいだ ころがりつづけてこうげきする。 わざが あたる たびにいりょくが あがる。 +205,20,3,5턴 동안 구르기를 반복하여공격한다. 기술이 맞을 때마다위력이 올라간다. +205,20,4,在5回合內連續滾動攻擊對手。每擊中一次,威力就會提高。 +205,20,5,Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours.L’attaque gagne en puissance à chaque coup. +205,20,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. Mit jedem Treffersteigt die Stärke." +205,20,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco turnos, cada vez con mayor fuerza." +205,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio rotolandoper cinque turni, con aumento progressivodella potenza ogni volta che va a segno." +205,20,9,The user continually rolls into the target over fiveturns. It becomes more powerful each time it hits. +205,20,11,5ターンの 間 転がり続けて攻撃する。 技が 当たるたびに威力が あがる。 +205,20,12,在5回合内连续滚动攻击对手。招式每次击中,威力就会提高。 +206,3,9,Leaves the foewith at least 1HP. +206,4,9,Leaves the foewith at least 1HP. +206,5,9,An attack that leaves thefoe with at least 1 HP. +206,6,9,An attack that leaves thefoe with at least 1 HP. +206,7,9,A restrained attackthat always leavesthe foe with atleast 1 HP. +206,8,9,A restrained attackthat prevents thefoe from fainting.The target is leftwith at least 1 HP. +206,9,9,A restrained attackthat prevents thefoe from fainting.The target is leftwith at least 1 HP. +206,10,9,A restrained attackthat prevents thefoe from fainting.The target is leftwith at least 1 HP. +206,11,5,Le lanceur retient ses coups pourque l’ennemi garde au moins 1 PV etne tombe pas K.O. +206,11,9,A restrained attack that prevents thetarget from fainting.The target is left with at least 1 HP. +206,14,9,A restrained attack that prevents thetarget from fainting.The target is left with at least 1 HP. +206,15,1,あいての HPがかならず 1だけ のこる ようにてかげん して こうげきする。 +206,15,3,상대의 HP가반드시 1만큼 남도록조절하여 공격한다. +206,15,5,Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemigarde au moins 1 PV et ne tombe pas K.O. +206,15,6,"Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt." +206,15,7,Ataque moderado que no debilita al objetivo y ledeja al menos 1 PS. +206,15,8,"Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersagliodi andare KO, lasciandolo con almeno un PS." +206,15,9,A restrained attack that prevents thetarget from fainting.The target is left with at least 1 HP. +206,15,11,相手の HPが必ず 1だけ 残るように手加減して 攻撃する。 +206,16,1,あいての HPがかならず 1だけ のこる ようにてかげん して こうげきする。 +206,16,3,상대의 HP가반드시 1만큼 남도록조절하여 공격한다. +206,16,5,Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemigarde au moins 1 PV et ne tombe pas K.O. +206,16,6,"Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt." +206,16,7,Ataque moderado que no debilita al objetivo y le deja al menos 1 PS. +206,16,8,"Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersaglio di andare KO, lasciandolo con almeno un PS." +206,16,9,A restrained attack that prevents thetarget from fainting.The target is left with at least 1 HP. +206,16,11,相手の HPが必ず 1だけ 残るように手加減して 攻撃する。 +206,17,1,あいての HPがかならず 1だけ のこる ようにてかげん して こうげきする。 +206,17,3,상대의 HP가반드시 1만큼 남도록조절하여 공격한다. +206,17,4,手下留情地攻擊對手,一定會讓對手剩下1HP。 +206,17,5,Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemigarde au moins 1 PV et ne tombe pas K.O. +206,17,6,"Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt." +206,17,7,Ataque moderado que no debilita al objetivo y ledeja al menos 1 PS. +206,17,8,"Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersagliodi andare KO, lasciandolo con almeno un PS." +206,17,9,A restrained attack that prevents the target fromfainting. The target is left with at least 1 HP. +206,17,11,相手の HPが必ず 1だけ 残るように手加減して 攻撃する。 +206,17,12,对手的HP至少会留下1HP,如此般手下留情地攻击。 +206,18,1,あいての HPがかならず 1だけ のこる ようにてかげん して こうげきする。 +206,18,3,상대의 HP가반드시 1만큼 남도록조절하여 공격한다. +206,18,4,手下留情地攻擊對手,一定會讓對手剩下1HP。 +206,18,5,Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemigarde au moins 1 PV et ne tombe pas K.O. +206,18,6,"Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt." +206,18,7,Ataque moderado que no debilita al objetivo y ledeja al menos 1 PS. +206,18,8,"Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersagliodi andare KO, lasciandolo con almeno un PS." +206,18,9,A restrained attack that prevents the target fromfainting. The target is left with at least 1 HP. +206,18,11,相手の HPが必ず 1だけ 残るように手加減して 攻撃する。 +206,18,12,对手的HP至少会留下1HP,如此般手下留情地攻击。 +206,19,1,あいての HPがかならず 1だけ のこる ようにてかげん して こうげきする。 +206,19,3,상대의 HP가반드시 1만큼 남도록조절하여 공격한다. +206,19,4,手下留情地攻擊對手,一定會讓對手剩下1HP。 +206,19,5,Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemi gardeau moins 1 PV et ne tombe pas K.O. +206,19,6,"Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt." +206,19,7,Ataque moderado que no debilita al objetivo y ledeja al menos 1 PS. +206,19,8,"Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersagliodi andare KO, lasciandolo con almeno un PS." +206,19,9,A restrained attack that prevents the target fromfainting. The target is left with at least 1 HP. +206,19,11,相手の HPが必ず 1だけ 残るように手加減して 攻撃する。 +206,19,12,对手的HP至少会留下1HP,如此般手下留情地攻击。 +206,20,1,あいての HPがかならず 1だけ のこる ようにてかげん して こうげきする。 +206,20,3,상대의 HP가반드시 1만 남도록조절하여 공격한다. +206,20,4,手下留情地攻擊對手,一定會讓對手剩下1HP。 +206,20,5,Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemigarde au moins 1 PV et ne tombe pas K.O. +206,20,6,"Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt." +206,20,7,Ataque moderado que no debilita al objetivo y le dejaal menos 1 PS. +206,20,8,"Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersagliodi andare KO, lasciandolo con almeno un PS." +206,20,9,A restrained attack that prevents the target fromfainting. The target is left with at least 1 HP. +206,20,11,相手の HPが必ず 1だけ 残るように手加減して 攻撃する。 +206,20,12,对手的HP至少会留下1HP,如此般手下留情地攻击。 +207,3,9,Causes confusionand raises ATTACK. +207,4,9,Causes confusionand raises ATTACK. +207,5,9,"Confuses the foe, but alsosharply raises ATTACK." +207,6,9,"Confuses the foe, but alsosharply raises ATTACK." +207,7,9,"A move that makesthe foe confused,but also sharplyraises its ATTACK." +207,8,9,"The user enrages thefoe into confusion.However, it alsosharply raises thefoe’s Attack stat." +207,9,9,"The user enrages thefoe into confusion.However, it alsosharply raises thefoe’s Attack stat." +207,10,9,"The user enrages thefoe into confusion.However, it alsosharply raises thefoe’s Attack stat." +207,11,5,"Fait enrager la cible et la plonge dansla confusion, mais augmente fortementson Attaque." +207,11,9,"The user enrages and confuses the target.However, it also sharply raises thetarget’s Attack stat." +207,14,9,"The user enrages and confuses the target.However, it also sharply raises thetarget’s Attack stat." +207,15,1,あいてを おこらせて こんらん させる。いかりで あいての こうげきはぐーんと あがってしまう。 +207,15,3,상대를 화내게 해서 혼란시킨다.분노로 상대의 공격은크게 올라가 버린다. +207,15,5,"Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion,mais augmente fortement son Attaque." +207,15,6,Verwirrt das Ziel und erhöht dessenAngriffs-Wert stark. +207,15,7,"Provoca confusión en el objetivo, pero tambiénsube mucho su Ataque." +207,15,8,"Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde,facendo aumentare però di molto il suo Attacco." +207,15,9,"The user enrages and confuses the target.However, this also sharply raises thetarget’s Attack stat." +207,15,11,相手を 怒らせて 混乱させる。怒りで 相手の 攻撃はぐーんと あがってしまう。 +207,16,1,あいてを おこらせて こんらん させる。いかりで あいての こうげきはぐーんと あがってしまう。 +207,16,3,상대를 화내게 해서 혼란시킨다.분노로 상대의 공격은크게 올라가 버린다. +207,16,5,"Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion,mais augmente fortement son Attaque." +207,16,6,Verwirrt das Ziel und erhöht dessenAngriffs-Wert stark. +207,16,7,"Provoca confusión en el objetivo, pero también sube mucho su Ataque." +207,16,8,"Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde,facendo aumentare però di molto il suo Attacco." +207,16,9,"The user enrages and confuses the target.However, this also sharply raises thetarget’s Attack stat." +207,16,11,相手を 怒らせて 混乱させる。怒りで 相手の 攻撃はぐーんと あがってしまう。 +207,17,1,あいてを おこらせて こんらん させる。いかりで あいての こうげきはぐーんと あがってしまう。 +207,17,3,상대를 화내게 해서 혼란시킨다.분노로 상대의 공격은크게 올라가 버린다. +207,17,4,讓對手火大並陷入混亂。但對手的攻擊會因憤怒而大幅提高。 +207,17,5,"Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion,mais augmente beaucoup son Attaque." +207,17,6,Verwirrt das Ziel und erhöht dessen Angriffs-Wertstark. +207,17,7,"Provoca confusión en el objetivo, pero también sube mucho su Ataque." +207,17,8,"Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde,facendo aumentare però di molto il suo Attacco." +207,17,9,"The user enrages and confuses the target. However,this also sharply raises the target’s Attack stat." +207,17,11,相手を 怒らせて 混乱させる。怒りで 相手の 攻撃はぐーんと あがってしまう。 +207,17,12,激怒对手,使其混乱。因为愤怒,对手的攻击会大幅提高。 +207,18,1,あいてを おこらせて こんらん させる。いかりで あいての こうげきはぐーんと あがってしまう。 +207,18,3,상대를 화내게 해서 혼란시킨다.분노로 상대의 공격은크게 올라가 버린다. +207,18,4,讓對手火大並陷入混亂。但對手的攻擊會因憤怒而大幅提高。 +207,18,5,"Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion,mais augmente beaucoup son Attaque." +207,18,6,Verwirrt das Ziel und erhöht dessen Angriffs-Wertstark. +207,18,7,"Provoca confusión en el objetivo, pero también sube mucho su Ataque." +207,18,8,"Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde,facendo aumentare però di molto il suo Attacco." +207,18,9,"The user enrages and confuses the target. However,this also sharply raises the target’s Attack stat." +207,18,11,相手を 怒らせて 混乱させる。怒りで 相手の 攻撃はぐーんと あがってしまう。 +207,18,12,激怒对手,使其混乱。因为愤怒,对手的攻击会大幅提高。 +207,19,1,あいてを おこらせて こんらん させる。いかりで あいての こうげきはぐーんと あがってしまう。 +207,19,3,상대를 화내게 해서 혼란시킨다.분노로 상대의 공격은크게 올라가 버린다. +207,19,4,讓對手火大並陷入混亂。但對手的攻擊會因憤怒而大幅提高。 +207,19,5,"Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion,mais augmente beaucoup son Attaque." +207,19,6,Verwirrt das Ziel und erhöht dessen Angriffs-Wertstark. +207,19,7,"Provoca confusión en el objetivo, pero también sube mucho su Ataque." +207,19,8,"Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde,facendo aumentare però di molto il suo Attacco." +207,19,9,"The user enrages and confuses the target. However,this also sharply raises the target’s Attack stat." +207,19,11,相手を 怒らせて 混乱させる。怒りで 相手の 攻撃はぐーんと あがってしまう。 +207,19,12,激怒对手,使其混乱。因为愤怒,对手的攻击会大幅提高。 +207,20,1,あいてを おこらせて こんらん させる。いかりで あいての こうげきはぐーんと あがってしまう。 +207,20,3,상대를 화내게 해서 혼란시킨다.분노로 상대의 공격은크게 올라가 버린다. +207,20,4,讓對手火大並陷入混亂。但對手的攻擊會因憤怒而大幅提高。 +207,20,5,"Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion,mais augmente beaucoup son Attaque." +207,20,6,Verwirrt das Ziel und erhöht dessen Angriffs-Wert stark. +207,20,7,"Provoca confusión en el objetivo, pero también sube mucho su Ataque." +207,20,8,"Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde,facendo aumentare però di molto il suo Attacco." +207,20,9,"The user enrages and confuses the target. However,this also sharply raises the target’s Attack stat." +207,20,11,相手を 怒らせて 混乱させる。怒りで 相手の 攻撃はぐーんと あがってしまう。 +207,20,12,激怒对手,使其混乱。因为愤怒,对手的攻击会大幅提高。 +208,3,9,Restores HP by 1/2the max HP. +208,4,9,Restores HP by 1/2the max HP. +208,5,9,Recovers up to half theuser’s maximum HP. +208,6,9,Recovers up to half theuser’s maximum HP. +208,7,9,Heals the user byup to half its fullHP. It can be usedto heal an ally. +208,8,9,The user restores itsown HP by up to halfof its maximum HP.It may also be usedto heal an ally’s HP. +208,9,9,The user restores itsown HP by up to halfof its maximum HP.It may also be usedto heal an ally’s HP. +208,10,9,The user restores itsown HP by up to halfof its maximum HP.It may also be usedto heal an ally’s HP. +208,11,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié deses PV max. En dehors des combats, permetde transférer des PV du lanceur à un allié." +208,11,9,The user restores its own HPby up to half of its maximum HP.May also be used in the field to heal HP. +208,14,9,The user restores its own HPby up to half of its maximum HP.May also be used in the field to heal HP. +208,15,1,さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。なかまに HPを わけることも できる。 +208,15,3,자신의 최대 HP 절반을회복한다. 동료에게 HP를나누어 줄 수도 있다. +208,15,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de sesPV max. En dehors des combats, permet detransférer des PV du lanceur à un allié." +208,15,6,KP des Anwenders werden um 50 % dermaximalen KP aufgefüllt. Heilung einesVerbündeten außerhalb von Kämpfen möglich. +208,15,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario.Fuera de combate se usa para transferir parte desus PS a un aliado. +208,15,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi.Fuori dalla lotta può anche far trasferire PSagli alleati. +208,15,9,The user restores its own HPby up to half of its max HP.May also be used in the field to heal HP. +208,15,11,最大HPの 半分自分の HPを 回復する。仲間に HPを わけることも できる。 +208,16,1,さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。なかまに HPを わけることも できる。 +208,16,3,자신의 최대 HP 절반을회복한다. 동료에게 HP를나누어 줄 수도 있다. +208,16,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de sesPV max. En dehors des combats, permet detransférer des PV du lanceur à un allié." +208,16,6,KP des Anwenders werden um 50 % dermaximalen KP aufgefüllt. Heilung einesVerbündeten außerhalb von Kämpfen möglich. +208,16,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. Fuera de combate se usa para transferir parte de sus PS a un aliado. +208,16,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi.Fuori dalla lotta può anche far trasferire PSagli alleati. +208,16,9,The user restores its own HPby up to half of its max HP.May also be used in the field to heal HP. +208,16,11,最大HPの 半分自分の HPを 回復する。仲間に HPを わけることも できる。 +208,17,1,さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。 +208,17,3,자신의 최대 HP 절반을회복한다. +208,17,4,回復自己最大HP的一半。 +208,17,5,Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de sesPV max. +208,17,6,KP des Anwenders werden um 50 % der maximalenKP aufgefüllt. +208,17,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. +208,17,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. +208,17,9,The user restores its own HP by up to half of itsmax HP. +208,17,11,最大HPの 半分自分の HPを 回復する。 +208,17,12,回复自己最大HP的一半。 +208,18,1,さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。 +208,18,3,자신의 최대 HP 절반을회복한다. +208,18,4,回復自己最大HP的一半。 +208,18,5,Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de sesPV max. +208,18,6,KP des Anwenders werden um 50 % der maximalenKP aufgefüllt. +208,18,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. +208,18,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. +208,18,9,The user restores its own HP by up to half of itsmax HP. +208,18,11,最大HPの 半分自分の HPを 回復する。 +208,18,12,回复自己最大HP的一半。 +208,19,1,さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。 +208,19,3,자신의 최대 HP 절반을회복한다. +208,19,4,回復自己最大HP的一半。 +208,19,5,Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. +208,19,6,KP des Anwenders werden um 50 % der maximalenKP aufgefüllt. +208,19,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. +208,19,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. +208,19,9,The user restores its own HP by up to half of itsmax HP. +208,19,11,最大HPの 半分自分の HPを 回復する。 +208,19,12,回复自己最大HP的一半。 +208,20,1,さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。 +208,20,3,자신의 최대 HP 절반을회복한다. +208,20,4,回復自己最大HP的一半。 +208,20,5,Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. +208,20,6,KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen KPaufgefüllt. +208,20,7,Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. +208,20,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. +208,20,9,The user restores its own HP by up to half of itsmax HP. +208,20,11,最大HPの 半分自分の HPを 回復する。 +208,20,12,回复自己最大HP的一半。 +209,3,9,An attack that maycause paralysis. +209,4,9,An attack that maycause paralysis. +209,5,9,An electrified tackle thatmay paralyze the foe. +209,6,9,An electrified tackle thatmay paralyze the foe. +209,7,9,An electricallycharged tackle thatmay also paralyzethe foe. +209,8,9,The user throws anelectrically chargedtackle at the foe.It may also leave thetarget paralyzed. +209,9,9,The user throws anelectrically chargedtackle at the foe.It may also leave thetarget paralyzed. +209,10,9,The user throws anelectrically chargedtackle at the foe.It may also leave thetarget paralyzed. +209,11,5,Lance une charge électrique surl’ennemi. Peut aussi le paralyser. +209,11,9,The user throws an electrically chargedtackle at the target. It may also leavethe target with paralysis. +209,14,9,The user throws an electrically chargedtackle at the target. It may also leavethe target with paralysis. +209,15,1,でんきを まといあいてに とっしんして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +209,15,3,전기를 둘러상대에게 돌진하여 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +209,15,5,Lance une charge électrique sur l’ennemi.Peut aussi le paralyser. +209,15,6,"Elektro-Hieb, der das Ziel paralysieren kann." +209,15,7,Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar. +209,15,8,Colpisce il bersaglio con una scarica elettricae può anche paralizzarlo. +209,15,9,The user throws an electrically chargedtackle at the target. This may also leavethe target with paralysis. +209,15,11,電気を まとい相手に 突進して 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +209,16,1,でんきを まといあいてに とっしんして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +209,16,3,전기를 둘러상대에게 돌진하여 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +209,16,5,Lance une charge électrique sur l’ennemi.Peut aussi le paralyser. +209,16,6,"Elektro-Hieb, der das Ziel paralysieren kann." +209,16,7,Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar. +209,16,8,Colpisce il bersaglio con una scarica elettricae può anche paralizzarlo. +209,16,9,The user throws an electrically chargedtackle at the target. This may also leavethe target with paralysis. +209,16,11,電気を まとい相手に 突進して 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +209,17,1,でんきを まといあいてに とっしんして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +209,17,3,전기를 둘러상대에게 돌진하여 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +209,17,4,用電流圍繞身體,猛撞對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +209,17,5,Lance une charge électrique sur l’ennemi.Peut aussi le paralyser. +209,17,6,"Elektro-Hieb, der das Ziel paralysieren kann." +209,17,7,Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar. +209,17,8,Colpisce il bersaglio con una scarica elettricae può anche paralizzarlo. +209,17,9,The user throws an electrically charged tackle at thetarget. This may also leave the target with paralysis. +209,17,11,電気を まとい相手に 突進して 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +209,17,12,让电流覆盖全身,猛撞向对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +209,18,1,でんきを まといあいてに とっしんして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +209,18,3,전기를 둘러상대에게 돌진하여 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +209,18,4,用電流圍繞身體,猛撞對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +209,18,5,Lance une charge électrique sur l’ennemi.Peut aussi le paralyser. +209,18,6,"Elektro-Hieb, der das Ziel paralysieren kann." +209,18,7,Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar. +209,18,8,Colpisce il bersaglio con una scarica elettricae può anche paralizzarlo. +209,18,9,The user throws an electrically charged tackle at thetarget. This may also leave the target with paralysis. +209,18,11,電気を まとい相手に 突進して 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +209,18,12,让电流覆盖全身,猛撞向对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +209,19,1,でんきを まといあいてに とっしんして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +209,19,3,전기를 둘러상대에게 돌진하여 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +209,19,4,用電流圍繞身體,猛撞對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +209,19,5,Lance une charge électrique sur l’ennemi.Peut aussi le paralyser. +209,19,6,"Elektro-Hieb, der das Ziel paralysieren kann." +209,19,7,Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar. +209,19,8,Colpisce il bersaglio con una scarica elettricae può anche paralizzarlo. +209,19,9,The user throws an electrically charged tackle at thetarget. This may also leave the target with paralysis. +209,19,11,電気を まとい相手に 突進して 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +209,19,12,让电流覆盖全身,猛撞向对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +209,20,1,でんきを まといあいてに とっしんして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +209,20,3,전기를 둘러상대에게 돌진하여 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +209,20,4,用電流圍繞身體,猛撞對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +209,20,5,Lance une charge électrique sur l’ennemi.Peut aussi le paralyser. +209,20,6,"Eine Elektro-Attacke, die das Ziel paralysieren kann." +209,20,7,Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar. +209,20,8,Colpisce il bersaglio con una scarica elettricae può anche paralizzarlo. +209,20,9,The user throws an electrically charged tackle at thetarget. This may also leave the target with paralysis. +209,20,11,電気を まとい相手に 突進して 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +209,20,12,让电流覆盖全身,猛撞向对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +210,3,9,Successive hitsraise power. +210,4,9,Successive hitsraise power. +210,5,9,An attack that intensifieson each successive hit. +210,6,9,An attack that intensifieson each successive hit. +210,7,9,An attack thatgrows stronger oneach successivehit. +210,8,9,The foe is slashedwith scythes orclaws. Its powerincreases if it hitsin succession. +210,9,9,The foe is slashedwith scythes orclaws. Its powerincreases if it hitsin succession. +210,10,9,The foe is slashedwith scythes orclaws. Its powerincreases if it hitsin succession. +210,11,5,Un coup de faux ou de griffe dontla force augmente quand il toucheplusieurs fois d’affilée. +210,11,9,The target is slashed with scythes orclaws. Its power increases if it hitsin succession. +210,14,9,The target is slashed with scythes orclaws. Its power increases if it hitsin succession. +210,15,1,カマや ツメ などで あいてをきりつけて こうげきする。れんぞくであてると いりょくが あがる。 +210,15,3,낫이나 발톱 등으로 상대를베어 공격한다.연속으로 맞히면 위력이 올라간다. +210,15,5,Un coup de faux ou de griffe dont la forceaugmente quand il touche plusieurs fois d’affilée. +210,15,6,"Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härtebei aufeinanderfolgenden Treffern zunimmt." +210,15,7,Ataque con garras o guadaña que crece enintensidad si se usa repetidas veces. +210,15,8,Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usatain successione aumenta di potenza ogni voltache va a segno. +210,15,9,The target is slashed with scythes orclaws. This attack becomes more powerfulif it hits in succession. +210,15,11,カマや ツメなどで 相手を切りつけて 攻撃する。連続で 当てると 威力が あがる。 +210,16,1,カマや ツメ などで あいてをきりつけて こうげきする。れんぞくであてると いりょくが あがる。 +210,16,3,낫이나 발톱 등으로 상대를베어 공격한다.연속으로 맞히면 위력이 올라간다. +210,16,5,Un coup de faux ou de griffe dont la forceaugmente quand il touche plusieurs fois d’affilée. +210,16,6,"Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härtebei aufeinanderfolgenden Treffern zunimmt." +210,16,7,Ataque con garras o guadaña que crece en intensidad si se usa repetidas veces. +210,16,8,Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usatain successione aumenta di potenza ogni voltache va a segno. +210,16,9,The target is slashed with scythes orclaws. This attack becomes more powerfulif it hits in succession. +210,16,11,カマや ツメなどで 相手を切りつけて 攻撃する。連続で 当てると 威力が あがる。 +210,17,1,カマや ツメ などで あいてをきりつけて こうげきする。 れんぞくであてると いりょくが あがる。 +210,17,3,낫이나 발톱 등으로 상대를베어 공격한다.연속으로 맞히면 위력이 올라간다. +210,17,4,用鐮刀或爪子等斬切對手進行攻擊。連續命中時威力會提高。 +210,17,5,Un coup de faux ou de griffe dont la force augmentequand il touche plusieurs fois d’affilée. +210,17,6,"Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härtebei aufeinanderfolgenden Treffern zunimmt." +210,17,7,Ataque con garras o guadaña que crece enintensidad si se usa repetidas veces. +210,17,8,Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usatain successione aumenta di potenza ogni voltache va a segno. +210,17,9,The target is slashed with scythes or claws. Thisattack becomes more powerful if it hitsin succession. +210,17,11,カマや ツメなどで 相手を切りつけて 攻撃する。連続で 当てると 威力が あがる。 +210,17,12,用镰刀或爪子等切斩对手进行攻击。连续击中,威力就会提高。 +210,18,1,カマや ツメ などで あいてをきりつけて こうげきする。 れんぞくであてると いりょくが あがる。 +210,18,3,낫이나 발톱 등으로 상대를베어 공격한다.연속으로 맞히면 위력이 올라간다. +210,18,4,用鐮刀或爪子等斬切對手進行攻擊。連續命中時威力會提高。 +210,18,5,Un coup de faux ou de griffe dont la force augmentequand il touche plusieurs fois d’affilée. +210,18,6,"Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härtebei aufeinanderfolgenden Treffern zunimmt." +210,18,7,Ataque con garras o guadaña que crece enintensidad si se usa repetidas veces. +210,18,8,Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usatain successione aumenta di potenza ogni voltache va a segno. +210,18,9,The target is slashed with scythes or claws. Thisattack becomes more powerful if it hitsin succession. +210,18,11,カマや ツメなどで 相手を切りつけて 攻撃する。連続で 当てると 威力が あがる。 +210,18,12,用镰刀或爪子等切斩对手进行攻击。连续击中,威力就会提高。 +210,19,1,カマや ツメ などで あいてをきりつけて こうげきする。 れんぞくであてると いりょくが あがる。 +210,19,3,낫이나 발톱 등으로 상대를베어 공격한다.연속으로 맞히면 위력이 올라간다. +210,19,4,用鐮刀或爪子等斬切對手進行攻擊。連續命中時威力會提高。 +210,19,5,Un coup de faux ou de griffe dont la force augmentequand il touche plusieurs fois d’affilée. +210,19,6,"Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härtebei aufeinanderfolgenden Treffern zunimmt." +210,19,7,Ataque con garras o guadaña que crece enintensidad si se usa repetidas veces. +210,19,8,Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usatain successione aumenta di potenza ogni voltache va a segno. +210,19,9,The target is slashed with scythes or claws. Thisattack becomes more powerful if it hitsin succession. +210,19,11,カマや ツメなどで 相手を切りつけて 攻撃する。連続で 当てると 威力が あがる。 +210,19,12,用镰刀或爪子等切斩对手进行攻击。连续击中,威力就会提高。 +210,20,1,カマや ツメ などで あいてをきりつけて こうげきする。 れんぞくであてると いりょくが あがる。 +210,20,3,낫이나 발톱 등으로 상대를베어 공격한다.연속으로 맞히면 위력이 올라간다. +210,20,4,用鐮刀或爪子等斬切對手進行攻擊。連續命中時威力會提高。 +210,20,5,Un coup de faux ou de griffe dont la force augmentequand il touche plusieurs fois d’affilée. +210,20,6,"Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härte beiaufeinanderfolgenden Treffern zunimmt." +210,20,7,Ataque con garras o guadaña que crece en intensidadsi se usa repetidas veces. +210,20,8,Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usatain successione aumenta di potenza ogni voltache va a segno. +210,20,9,The target is slashed with scythes or claws. Thisattack becomes more powerful if it hitsin succession. +210,20,11,カマや ツメなどで 相手を切りつけて 攻撃する。連続で 当てると 威力が あがる。 +210,20,12,用镰刀或爪子等切斩对手进行攻击。连续击中,威力就会提高。 +211,3,9,Stiff wings strikethe foe. +211,4,9,Stiff wings strikethe foe. +211,5,9,Strikes the foe with hardwings spread wide. +211,6,9,Strikes the foe with hardwings spread wide. +211,7,9,The foe is hit withwings of steel.It may also raisethe user’s DEFENSE. +211,8,9,The foe is hit withwings of steel.It may also raise theuser’s Defense stat. +211,9,9,The foe is hit withwings of steel.It may also raise theuser’s Defense stat. +211,10,9,The foe is hit withwings of steel.It may also raise theuser’s Defense stat. +211,11,5,Le lanceur frappe l’ennemi avec desailes d’acier. Peut aussi augmenterla Défense du lanceur. +211,11,9,The target is hit with wings of steel.It may also raise the user’s Defense stat. +211,14,9,The target is hit with wings of steel.It may also raise the user’s Defense stat. +211,15,1,かたい つばさを あいてに たたきつけてこうげきする。じぶんの ぼうぎょがあがることが ある。 +211,15,3,단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서공격한다. 자신의 방어가올라갈 때가 있다. +211,15,5,Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier.Peut aussi augmenter la Défense du lanceur. +211,15,6,Trifft das Ziel mit Stahlflügeln.Verteidigungs-Wert des Anwenderssteigt eventuell. +211,15,7,Alas macizas que golpean al objetivo y puedensubir la Defensa del usuario. +211,15,8,Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio. Può ancheaumentare la Difesa di chi la usa. +211,15,9,The target is hit with wings of steel.This may also raise the user’s Defense stat. +211,15,11,硬い 翼を 相手に たたきつけて攻撃する。自分の 防御があがることが ある。 +211,16,1,かたい つばさを あいてに たたきつけてこうげきする。じぶんの ぼうぎょがあがることが ある。 +211,16,3,단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서공격한다. 자신의 방어가올라갈 때가 있다. +211,16,5,Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier.Peut aussi augmenter la Défense du lanceur. +211,16,6,Trifft das Ziel mit Stahlflügeln.Verteidigungs-Wert des Anwenderssteigt eventuell. +211,16,7,Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir la Defensa del usuario. +211,16,8,Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio. Può ancheaumentare la Difesa di chi la usa. +211,16,9,The target is hit with wings of steel.This may also raise the user’s Defense stat. +211,16,11,硬い 翼を 相手に たたきつけて攻撃する。自分の 防御があがることが ある。 +211,17,1,かたい つばさを あいてに たたきつけてこうげきする。 じぶんの ぼうぎょがあがることが ある。 +211,17,3,단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서공격한다. 자신의 방어가올라갈 때가 있다. +211,17,4,用堅硬的翅膀撞擊對手進行攻擊。有時會提高自己的防禦。 +211,17,5,Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier.Peut aussi augmenter la Défense du lanceur. +211,17,6,Trifft das Ziel mit Stahlflügeln. Verteidigungs-Wertdes Anwenders steigt eventuell. +211,17,7,Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir la Defensa del usuario. +211,17,8,Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio. Può ancheaumentare la Difesa di chi la usa. +211,17,9,The target is hit with wings of steel. This may alsoraise the user’s Defense stat. +211,17,11,硬い 翼を 相手に たたきつけて攻撃する。 自分の 防御があがることが ある。 +211,17,12,用坚硬的翅膀敲打对手进行攻击。有时会提高自己的防御。 +211,18,1,かたい つばさを あいてに たたきつけてこうげきする。 じぶんの ぼうぎょがあがることが ある。 +211,18,3,단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서공격한다. 자신의 방어가올라갈 때가 있다. +211,18,4,用堅硬的翅膀撞擊對手進行攻擊。有時會提高自己的防禦。 +211,18,5,Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier.Peut aussi augmenter la Défense du lanceur. +211,18,6,Trifft das Ziel mit Stahlflügeln. Verteidigungs-Wertdes Anwenders steigt eventuell. +211,18,7,Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir la Defensa del usuario. +211,18,8,Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio. Può ancheaumentare la Difesa di chi la usa. +211,18,9,The target is hit with wings of steel. This may alsoraise the user’s Defense stat. +211,18,11,硬い 翼を 相手に たたきつけて攻撃する。 自分の 防御があがることが ある。 +211,18,12,用坚硬的翅膀敲打对手进行攻击。有时会提高自己的防御。 +211,19,1,かたい つばさを あいてに たたきつけてこうげきする。 じぶんの ぼうぎょがあがることが ある。 +211,19,3,단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서공격한다. 자신의 방어가올라갈 때가 있다. +211,19,4,用堅硬的翅膀撞擊對手進行攻擊。有時會提高自己的防禦。 +211,19,5,Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier.Peut aussi augmenter la Défense du lanceur. +211,19,6,Trifft das Ziel mit Stahlflügeln. Verteidigungs-Wertdes Anwenders steigt eventuell. +211,19,7,Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir la Defensa del usuario. +211,19,8,Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio. Può ancheaumentare la Difesa di chi la usa. +211,19,9,The target is hit with wings of steel. This may alsoraise the user’s Defense stat. +211,19,11,硬い 翼を 相手に たたきつけて攻撃する。 自分の 防御があがることが ある。 +211,19,12,用坚硬的翅膀敲打对手进行攻击。有时会提高自己的防御。 +211,20,1,かたい つばさを あいてに たたきつけてこうげきする。 じぶんの ぼうぎょがあがることが ある。 +211,20,3,단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서공격한다. 자신의 방어가올라갈 때가 있다. +211,20,4,用堅硬的翅膀撞擊對手進行攻擊。有時會提高自己的防禦。 +211,20,5,Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier.Peut aussi augmenter la Défense du lanceur. +211,20,6,Trifft das Ziel mit Stahlflügeln. Verteidigungs-Wert desAnwenders steigt eventuell. +211,20,7,Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir la Defensa del usuario. +211,20,8,Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio.Può anche aumentare la Difesa di chi la usa. +211,20,9,The target is hit with wings of steel. This may alsoraise the user’s Defense stat. +211,20,11,硬い 翼を 相手に たたきつけて攻撃する。 自分の 防御があがることが ある。 +211,20,12,用坚硬的翅膀敲打对手进行攻击。有时会提高自己的防御。 +212,3,9,Prevents fleeingor switching. +212,4,9,Prevents fleeingor switching. +212,5,9,Fixes the foe with a meanlook that prevents escape. +212,6,9,Fixes the foe with a meanlook that prevents escape. +212,7,9,The foe is fixedwith a mean lookthat prevents itfrom escaping. +212,8,9,"The user affixes thefoe with a dark,arresting look.The target becomesunable to flee." +212,9,9,"The user affixes thefoe with a dark,arresting look.The target becomesunable to flee." +212,10,9,"The user affixes thefoe with a dark,arresting look.The target becomesunable to flee." +212,11,5,Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançantun regard noir. Il devient incapable des’enfuir. +212,11,9,"The user pins the target with a dark,arresting look.The target becomes unable to flee." +212,14,9,"The user pins the target with a dark,arresting look.The target becomes unable to flee." +212,15,1,すいこまれる ような くろい まなざしでじっと みつめて あいてをせんとうから にげられなく する。 +212,15,3,빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로가만히 응시하여 상대를배틀에서 도망갈 수 없게 한다. +212,15,5,Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant unregard noir. Il devient incapable de s’enfuir. +212,15,6,"Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt." +212,15,7,Mal de ojo que impide al objetivo huir de labatalla. +212,15,8,"Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardooscuro e ammaliante, impedendogli la fuga." +212,15,9,"The user pins the target with a dark,arresting look.The target becomes unable to flee." +212,15,11,吸いこまれるような 黒い まなざしでじっと みつめて 相手を戦闘から 逃げられなくする。 +212,16,1,すいこまれる ような くろい まなざしでじっと  つめて あいてをせんとうから にげられなく する。 +212,16,3,빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로가만히 응시하여 상대를배틀에서 도망갈 수 없게 한다. +212,16,5,Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant unregard noir. Il devient incapable de s’enfuir. +212,16,6,"Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt." +212,16,7,"Mal de ojo que impide al objetivo huir de la batalla. " +212,16,8,"Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardooscuro e ammaliante, impedendogli la fuga." +212,16,9,"The user pins the target with a dark,arresting look.The target becomes unable to flee." +212,16,11,吸いこまれるような 黒い まなざしでじっと  つめて 相手を戦闘から 逃げられなくする。 +212,17,1,すいこまれる ような くろい まなざしでじっと みつめて あいてをせんとうから にげられなく する。 +212,17,3,빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로가만히 응시하여 상대를배틀에서 도망갈 수 없게 한다. +212,17,4,用漆黑深邃的眼神一動也不動地凝視對手,讓對手無法從戰鬥中逃走。 +212,17,5,Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant unregard noir. Il devient incapable de s’enfuir. +212,17,6,"Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt." +212,17,7,Mal de ojo que impide al objetivo huir del combate. +212,17,8,"Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardooscuro e ammaliante, impedendogli la fuga." +212,17,9,"The user pins the target with a dark, arresting look.The target becomes unable to flee." +212,17,11,吸いこまれるような 黒い まなざしでじっと みつめて 相手を戦闘から 逃げられなくする。 +212,17,12,用好似要勾人心魂的黑色目光一动不动地凝视对手,使其不能从战斗中逃走。 +212,18,1,すいこまれる ような くろい まなざしでじっと みつめて あいてをせんとうから にげられなく する。 +212,18,3,빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로가만히 응시하여 상대를배틀에서 도망갈 수 없게 한다. +212,18,4,用漆黑深邃的眼神一動也不動地凝視對手,讓對手無法從戰鬥中逃走。 +212,18,5,Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant unregard noir. Il devient incapable de s’enfuir. +212,18,6,"Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt." +212,18,7,Mal de ojo que impide al objetivo huir del combate. +212,18,8,"Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardooscuro e ammaliante, impedendogli la fuga." +212,18,9,"The user pins the target with a dark, arresting look.The target becomes unable to flee." +212,18,11,吸いこまれるような 黒い まなざしでじっと みつめて 相手を戦闘から 逃げられなくする。 +212,18,12,用好似要勾人心魂的黑色目光一动不动地凝视对手,使其不能从战斗中逃走。 +212,19,1,すいこまれる ような くろい まなざしでじっと みつめて あいてをせんとうから にげられなく する。 +212,19,3,빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로가만히 응시하여 상대를배틀에서 도망갈 수 없게 한다. +212,19,4,用漆黑深邃的眼神一動也不動地凝視對手,讓對手無法從戰鬥中逃走。 +212,19,5,Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant un regard noir.Il devient incapable de s’enfuir. +212,19,6,"Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt." +212,19,7,Mal de ojo que impide al objetivo huir del combate. +212,19,8,"Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardooscuro e ammaliante, impedendogli la fuga." +212,19,9,"The user pins the target with a dark, arresting look.The target becomes unable to flee." +212,19,11,吸いこまれるような 黒い まなざしでじっと みつめて 相手を戦闘から 逃げられなくする。 +212,19,12,用好似要勾人心魂的黑色目光一动不动地凝视对手,使其不能从战斗中逃走。 +212,20,1,すいこまれる ような くろい まなざしでじっと みつめて あいてをせんとうから にげられなく する。 +212,20,3,빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로가만히 응시하여 상대를배틀에서 도망갈 수 없게 한다. +212,20,4,用漆黑深邃的眼神一動也不動地凝視對手,讓對手無法從戰鬥中逃走。 +212,20,5,Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant un regard noir.Il devient incapable de s’enfuir. +212,20,6,"Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt." +212,20,7,Mal de ojo que impide al objetivo huir del combate. +212,20,8,"Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardooscuro e ammaliante, impedendogli la fuga." +212,20,9,"The user pins the target with a dark, arresting look.The target becomes unable to flee." +212,20,11,吸いこまれるような 黒い まなざしでじっと みつめて 相手を戦闘から 逃げられなくする。 +212,20,12,用好似要勾人心魂的黑色目光一动不动地凝视对手,使其不能从战斗中逃走。 +213,3,9,Makes the oppositegender infatuated. +213,4,9,Makes the oppositegender infatuated. +213,5,9,Makes the opposite genderless likely to attack. +213,6,9,Makes the opposite genderless likely to attack. +213,7,9,"If it is the othergender, the foe ismade infatuated andunlikely to attack." +213,8,9,"If it is the oppositegender of the user,the foe becomesinfatuated and lesslikely to attack." +213,9,9,"If it is the oppositegender of the user,the foe becomesinfatuated and lesslikely to attack." +213,10,9,"If it is the oppositegender of the user,the foe becomesinfatuated and lesslikely to attack." +213,11,5,"Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombeamoureux et rechigne alors à attaquer." +213,11,9,"If it is the opposite gender of the user,the target becomes infatuated and lesslikely to attack." +213,14,9,"If it is the opposite gender of the user,the target becomes infatuated and lesslikely to attack." +213,15,1,♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくしてメロメロに する。あいては わざが だしにくく なる。 +213,15,3,수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여헤롱헤롱하게 만든다.상대가 기술을 쓰기 어려워진다. +213,15,5,"Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureuxet rechigne alors à attaquer." +213,15,6,Angriff auf Anwender vom anderen Geschlechtwird unwahrscheinlich. +213,15,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará ybajará la posibilidad de que ataque." +213,15,8,"Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatuae diventa riluttante ad attaccare." +213,15,9,"If it is the opposite gender of the user,the target becomes infatuated and lesslikely to attack." +213,15,11,♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑してメロメロに する。相手は 技が だしにくくなる。 +213,16,1,♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくしてメロメロに する。あいては わざが だしにくく なる。 +213,16,3,수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여헤롱헤롱하게 만든다.상대가 기술을 쓰기 어려워진다. +213,16,5,"Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureuxet rechigne alors à attaquer." +213,16,6,Angriff auf Anwender vom anderen Geschlechtwird unwahrscheinlich. +213,16,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y bajará la posibilidad de que ataque." +213,16,8,"Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatuae diventa riluttante ad attaccare." +213,16,9,"If it is the opposite gender of the user,the target becomes infatuated and lesslikely to attack." +213,16,11,♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑してメロメロに する。相手は 技が だしにくくなる。 +213,17,1,♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくしてメロメロに する。あいては わざが だしにくく なる。 +213,17,3,수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여헤롱헤롱하게 만든다.상대가 기술을 쓰기 어려워진다. +213,17,4,♂誘惑♀而♀誘惑♂,讓對手著迷。對手將難以使用招式。 +213,17,5,"Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureuxet rechigne alors à attaquer." +213,17,6,"Wenn das Ziel nicht dem Geschlecht des Anwendersangehört, fühlt es sich zu ihm hingezogen und greifteventuell nicht an." +213,17,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y bajará la posibilidad de que ataque." +213,17,8,"Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatuae diventa riluttante ad attaccare." +213,17,9,"If it is the opposite gender of the user, the targetbecomes infatuated and less likely to attack." +213,17,11,♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑してメロメロに する。相手は 技が だしにくくなる。 +213,17,12,♂诱惑♀或♀诱惑♂,让对手着迷。对手将很难使出招式。 +213,18,1,♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくしてメロメロに する。あいては わざが だしにくく なる。 +213,18,3,수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여헤롱헤롱하게 만든다.상대가 기술을 쓰기 어려워진다. +213,18,4,♂誘惑♀而♀誘惑♂,讓對手著迷。對手將難以使用招式。 +213,18,5,"Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureuxet rechigne alors à attaquer." +213,18,6,"Wenn das Ziel nicht dem Geschlecht des Anwendersangehört, fühlt es sich zu ihm hingezogen und greifteventuell nicht an." +213,18,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y bajará la posibilidad de que ataque." +213,18,8,"Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatuae diventa riluttante ad attaccare." +213,18,9,"If it is the opposite gender of the user, the targetbecomes infatuated and less likely to attack." +213,18,11,♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑してメロメロに する。相手は 技が だしにくくなる。 +213,18,12,♂诱惑♀或♀诱惑♂,让对手着迷。对手将很难使出招式。 +213,19,1,♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくしてメロメロに する。あいては わざが だしにくく なる。 +213,19,3,수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여헤롱헤롱하게 만든다.상대가 기술을 쓰기 어려워진다. +213,19,4,♂誘惑♀而♀誘惑♂,讓對手著迷。對手將難以使用招式。 +213,19,5,"Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureuxet rechigne alors à attaquer." +213,19,6,"Wenn das Ziel nicht dem Geschlecht des Anwendersangehört, fühlt es sich zu ihm hingezogen und greifteventuell nicht an." +213,19,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y bajará la posibilidad de que ataque." +213,19,8,"Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatuae diventa riluttante ad attaccare." +213,19,9,"If it is the opposite gender of the user, the targetbecomes infatuated and less likely to attack." +213,19,11,♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑してメロメロに する。相手は 技が だしにくくなる。 +213,19,12,♂诱惑♀或♀诱惑♂,让对手着迷。对手将很难使出招式。 +213,20,1,♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくしてメロメロに する。あいては わざが だしにくく なる。 +213,20,3,수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여헤롱헤롱하게 만든다.상대가 기술을 쓰기 어려워진다. +213,20,4,♂誘惑♀而♀誘惑♂,讓對手著迷。對手將難以使用招式。 +213,20,5,"Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureuxet rechigne alors à attaquer." +213,20,6,"Wenn das Ziel nicht dem Geschlecht des Anwendersangehört, fühlt es sich zu ihm hingezogen und greifteventuell nicht an." +213,20,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y bajará la posibilidad de que ataque." +213,20,8,"Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatuae diventa riluttante ad attaccare." +213,20,9,"If it is the opposite gender of the user, the targetbecomes infatuated and less likely to attack." +213,20,11,♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑してメロメロに する。相手は 技が だしにくくなる。 +213,20,12,♂诱惑♀或♀诱惑♂,让对手着迷。对手将很难使出招式。 +214,3,9,Randomly attackswhile asleep. +214,4,9,Randomly attackswhile asleep. +214,5,9,Uses an own move randomlywhile asleep. +214,6,9,Uses an available moverandomly while asleep. +214,7,9,"While asleep, theuser randomly usesone of the moves itknows." +214,8,9,"While it is asleep, theuser randomly usesone of the moves itknows." +214,9,9,"While it is asleep, theuser randomly usesone of the moves itknows." +214,10,9,"While it is asleep, theuser randomly usesone of the moves itknows." +214,11,5,Le lanceur utilise un de ses coupsau hasard pendant qu’il dort. +214,11,9,"While it is asleep, the user randomly usesone of the moves it knows." +214,14,9,"While it is asleep, the user randomly usesone of the moves it knows." +214,15,1,じぶんが おぼえている わざの うちどれか 1つを くりだす。じぶんが ねている ときだけ つかえる。 +214,15,3,자신이 배운 기술 중하나를 무작위로 날린다.자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다. +214,15,5,Le lanceur utilise un de ses coups au hasardpendant qu’il dort. +214,15,6,Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannteAttacke im Schlaf ein. +214,15,7,"Mientras duerme, usa uno de sus movimientoselegido al azar." +214,15,8,Chi la usa sfodera a caso una delle proprie mossementre sta dormendo. +214,15,9,"While it is asleep, the user randomly usesone of the moves it knows." +214,15,11,自分が おぼえている 技の うちどれか 1つを くりだす。自分が 寝ているときだけ 使える。 +214,16,1,じぶんが おぼえている わざの うちどれか 1つを くりだす。じぶんが ねている ときだけ つかえる。 +214,16,3,자신이 배운 기술 중하나를 무작위로 날린다.자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다. +214,16,5,Le lanceur utilise une de ses capacités au hasardpendant qu’il dort. +214,16,6,Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannteAttacke im Schlaf ein. +214,16,7,"Mientras duerme, usa uno de sus movimientos elegido al azar." +214,16,8,Chi la usa sfodera a caso una delle proprie mossementre sta dormendo. +214,16,9,"While it is asleep, the user randomly usesone of the moves it knows." +214,16,11,自分が おぼえている 技の うちどれか 1つを くりだす。自分が 寝ているときだけ 使える。 +214,17,1,じぶんが おぼえている わざの うちどれか 1つを くりだす。じぶんが ねている ときだけ つかえる。 +214,17,3,자신이 배운 기술 중하나를 무작위로 날린다.자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다. +214,17,4,從自己已學會的招式中隨機選出1個使出。只有在睡眠狀態時可以使用。 +214,17,5,Le lanceur utilise une de ses capacités au hasardpendant qu’il dort. +214,17,6,"Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannteAttacke ein. Klappt nur, wenn der Anwender geradeschläft." +214,17,7,"Mientras duerme, usa uno de sus movimientos elegido al azar." +214,17,8,Chi la usa sfodera a caso una delle proprie mossementre sta dormendo. +214,17,9,"While it is asleep, the user randomly uses one of themoves it knows." +214,17,11,自分が おぼえている 技の うちどれか 1つを くりだす。自分が 寝ているときだけ 使える。 +214,17,12,从自己已学会的招式中任意使出1个。只能在自己睡觉时使用。 +214,18,1,じぶんが おぼえている わざの うちどれか 1つを くりだす。じぶんが ねている ときだけ つかえる。 +214,18,3,자신이 배운 기술 중하나를 무작위로 날린다.자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다. +214,18,4,從自己已學會的招式中隨機選出1個使出。只有在睡眠狀態時可以使用。 +214,18,5,Le lanceur utilise une de ses capacités au hasardpendant qu’il dort. +214,18,6,"Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannteAttacke ein. Klappt nur, wenn der Anwender geradeschläft." +214,18,7,"Mientras duerme, usa uno de sus movimientos elegido al azar." +214,18,8,Chi la usa sfodera a caso una delle proprie mossementre sta dormendo. +214,18,9,"While it is asleep, the user randomly uses one of themoves it knows." +214,18,11,自分が おぼえている 技の うちどれか 1つを くりだす。自分が 寝ているときだけ 使える。 +214,18,12,从自己已学会的招式中任意使出1个。只能在自己睡觉时使用。 +214,19,1,じぶんが おぼえている わざの うちどれか 1つを くりだす。じぶんが ねている ときだけ つかえる。 +214,19,3,자신이 배운 기술 중하나를 무작위로 날린다.자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다. +214,19,4,從自己已學會的招式中隨機選出1個使出。只有在睡眠狀態時可以使用。 +214,19,5,Le lanceur utilise une de ses capacités au hasardpendant qu’il dort. +214,19,6,"Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannteAttacke ein. Klappt nur, wenn der Anwender geradeschläft." +214,19,7,"Mientras duerme, usa uno de sus movimientos elegido al azar." +214,19,8,Chi la usa sfodera a caso una delle proprie mossementre sta dormendo. +214,19,9,"While it is asleep, the user randomly uses one of themoves it knows." +214,19,11,自分が おぼえている 技の うちどれか 1つを くりだす。自分が 寝ているときだけ 使える。 +214,19,12,从自己已学会的招式中任意使出1个。只能在自己睡觉时使用。 +214,20,1,じぶんが おぼえている わざの うちどれか 1つを くりだす。じぶんが ねている ときだけ つかえる。 +214,20,3,자신이 배운 기술 중하나를 무작위로 날린다.자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다. +214,20,4,從自己已學會的招式中隨機選出1個使出。只有在睡眠狀態時可以使用。 +214,20,5,Le lanceur utilise une de ses capacités au hasardpendant qu’il dort. +214,20,6,"Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannte Attackeein. Klappt nur, wenn der Anwender gerade schläft." +214,20,7,"Mientras duerme, usa uno de sus movimientos elegidoal azar." +214,20,8,Chi la usa sferra a caso una delle proprie mossementre sta dormendo. +214,20,9,"While it is asleep, the user randomly uses one of themoves it knows." +214,20,11,自分が おぼえている 技の うちどれか 1つを くりだす。自分が 寝ているときだけ 使える。 +214,20,12,从自己已学会的招式中任意使出1个。只能在自己睡觉时使用。 +215,3,9,Eliminates allstatus problems. +215,4,9,Eliminates allstatus problems. +215,5,9,Chimes soothingly to healall status abnormalities. +215,6,9,Chimes soothingly to healall status abnormalities. +215,7,9,A soothing bellchimes to heal thestatus problems ofall allies. +215,8,9,The user makes asoothing bell chimeto heal the statusproblems of all theparty Pokémon. +215,9,9,The user makes asoothing bell chimeto heal the statusproblems of all theparty Pokémon. +215,10,9,The user makes asoothing bell chimeto heal the statusproblems of all theparty Pokémon. +215,11,5,Carillon apaisant qui soigne les problèmesde statut de tous les Pokémon de l’équipe. +215,11,9,The user makes a soothing bell chimeto heal the status problems of all theparty Pokémon. +215,14,9,The user makes a soothing bell chimeto heal the status problems of all theparty Pokémon. +215,15,1,ここちよい すずの ねいろを きかせてみかた ぜんいんのじょうたい いじょうを かいふく する。 +215,15,3,기분 좋은 방울소리를들려주어 같은 편 전원의상태 이상을 회복한다. +215,15,5,Carillon apaisant qui soigne les problèmes destatut de tous les Pokémon de l’équipe. +215,15,6,Läutet beruhigend und heilt alle Statusproblemeim Team. +215,15,7,Tañido que cura los problemas de estado de todoslos Pokémon del equipo. +215,15,8,Chi la usa produce uno scampanellio che curai problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati. +215,15,9,The user makes a soothing bell chimeto heal the status conditions of all theparty Pokémon. +215,15,11,心地好い 鈴の 音色を 聞かせて味方 全員の状態異常を 回復 する。 +215,16,1,ここちよい すずの ねいろを きかせて かた ぜんいんのじょうたい いじょうを かいふく する。 +215,16,3,기분 좋은 방울소리를들려주어 같은 편 전원의상태 이상을 회복한다. +215,16,5,Carillon apaisant qui soigne les problèmes destatut de tous les Pokémon de l’équipe. +215,16,6,Läutet beruhigend und heilt alle Statusproblemeim Team. +215,16,7,Tañido que cura los problemas de estado de todos los Pokémon del equipo. +215,16,8,Chi la usa produce uno scampanellio che curai problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati. +215,16,9,The user makes a soothing bell chimeto heal the status conditions of all theparty Pokémon. +215,16,11,心地好い 鈴の 音色を 聞かせて味方 全員の状態異常を 回復 する。 +215,17,1,ここちよい すずの ねいろを きかせてみかた ぜんいんのじょうたい いじょうを かいふく する。 +215,17,3,기분 좋은 방울소리를들려주어 같은 편 전원의상태 이상을 회복한다. +215,17,4,發出悅耳的鈴聲,治癒我方全體的異常狀態。 +215,17,5,Carillon apaisant qui soigne les problèmes destatut de tous les Pokémon de l’équipe. +215,17,6,Läutet beruhigend und heilt alle Statusproblemeim Team. +215,17,7,Tañido que cura los problemas de estado de todos los Pokémon del equipo. +215,17,8,Chi la usa produce uno scampanellio che curai problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati. +215,17,9,The user makes a soothing bell chime to heal thestatus conditions of all the party Pokémon. +215,17,11,心地好い 鈴の 音色を 聞かせて味方 全員の状態異常を 回復 する。 +215,17,12,让同伴听舒适的铃音,从而治愈我方全员的异常状态。 +215,18,1,ここちよい すずの ねいろを きかせてみかた ぜんいんのじょうたい いじょうを かいふく する。 +215,18,3,기분 좋은 방울소리를들려주어 같은 편 전원의상태 이상을 회복한다. +215,18,4,發出悅耳的鈴聲,治癒我方全體的異常狀態。 +215,18,5,Carillon apaisant qui soigne les problèmes destatut de tous les Pokémon de l’équipe. +215,18,6,Läutet beruhigend und heilt alle Statusproblemeim Team. +215,18,7,Tañido que cura los problemas de estado de todos los Pokémon del equipo. +215,18,8,Chi la usa produce uno scampanellio che curai problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati. +215,18,9,The user makes a soothing bell chime to heal thestatus conditions of all the party Pokémon. +215,18,11,心地好い 鈴の 音色を 聞かせて味方 全員の状態異常を 回復 する。 +215,18,12,让同伴听舒适的铃音,从而治愈我方全员的异常状态。 +215,19,1,ここちよい すずの ねいろを きかせてみかた ぜんいんのじょうたい いじょうを かいふく する。 +215,19,3,기분 좋은 방울소리를들려주어 같은 편 전원의상태 이상을 회복한다. +215,19,4,發出悅耳的鈴聲,治癒我方全體的異常狀態。 +215,19,5,Carillon apaisant qui soigne les problèmes de statutde tous les Pokémon de l’équipe. +215,19,6,Läutet beruhigend und heilt alle Statusproblemeim Team. +215,19,7,Tañido que cura los problemas de estado de todos los Pokémon del equipo. +215,19,8,Chi la usa produce uno scampanellio che curai problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati. +215,19,9,The user makes a soothing bell chime to heal thestatus conditions of all the party Pokémon. +215,19,11,心地好い 鈴の 音色を 聞かせて味方 全員の状態異常を 回復 する。 +215,19,12,让同伴听舒适的铃音,从而治愈我方全员的异常状态。 +215,20,1,ここちよい すずの ねいろを きかせてみかた ぜんいんのじょうたい いじょうを かいふく する。 +215,20,3,기분 좋은 방울소리를들려주어 같은 편 전원의상태 이상을 회복한다. +215,20,4,發出悅耳的鈴聲,治癒我方全體的異常狀態。 +215,20,5,Carillon apaisant qui soigne les altérations de statutde tous les Pokémon de l’équipe. +215,20,6,Läutet beruhigend und heilt alle Statusproblemeim Team. +215,20,7,Tañido que cura los problemas de estado de todos losPokémon del equipo. +215,20,8,Chi la usa produce uno scampanellio che curai problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati. +215,20,9,The user makes a soothing bell chime to heal thestatus conditions of all the party Pokémon. +215,20,11,心地好い 鈴の 音色を 聞かせて味方 全員の状態異常を 回復 する。 +215,20,12,让同伴听舒适的铃音,从而治愈我方全员的异常状态。 +216,3,9,An attack that isbased on loyalty. +216,4,9,An attack that isbased on loyalty. +216,5,9,An attack that increasesin power with friendship. +216,6,9,An attack that increasesin power with friendship. +216,7,9,This attack movegrows more powerfulthe more the userlikes its TRAINER. +216,8,9,A full-power attackthat grows morepowerful the morethe user likes itsTrainer. +216,9,9,A full-power attackthat grows morepowerful the morethe user likes itsTrainer. +216,10,9,A full-power attackthat grows morepowerful the morethe user likes itsTrainer. +216,11,5,Une attaque furieuse dont la puissanceaugmente quand le Pokémon apprécieson Dresseur. +216,11,9,A full-power attack that grows morepowerful the more the user likesits Trainer. +216,14,9,A full-power attack that grows morepowerful the more the user likesits Trainer. +216,15,1,トレーナーの ために ぜんりょくであいてを こうげきする。なついて いるほど いりょくは あがる。 +216,15,3,트레이너를 위해 전력으로상대를 공격한다.친밀할수록 위력이 올라간다. +216,15,5,"Plus le Pokémon apprécie son Dresseur, plusla puissance de cette attaque furieuse augmente." +216,15,6,"Angriff, dessen Kraft bei Freundschaft zum Trainergrößer wird." +216,15,7,"Cuanto mayor sea la amistad con el Entrenador,más poderoso será este ataque." +216,15,8,Mossa che diventa tanto più potente quantomaggiore è il grado di affezione del Pokémonper il proprio Allenatore. +216,15,9,A full-power attack that grows morepowerful the more the user likesits Trainer. +216,15,11,トレーナーの ために 全力で相手を 攻撃する。なついているほど 威力は あがる。 +216,16,1,トレーナーの ために ぜんりょくであいてを こうげきする。なついて いるほど いりょくは あがる。 +216,16,3,트레이너를 위해 전력으로상대를 공격한다.친밀할수록 위력이 올라간다. +216,16,5,"Plus le Pokémon apprécie son Dresseur, plusla puissance de cette attaque furieuse augmente." +216,16,6,"Angriff, dessen Kraft bei Freundschaft zum Trainergrößer wird." +216,16,7,"Cuanto mayor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque." +216,16,8,Mossa che diventa tanto più potente quantomaggiore è il grado di affezione del Pokémonper il proprio Allenatore. +216,16,9,A full-power attack that grows morepowerful the more the user likesits Trainer. +216,16,11,トレーナーの ために 全力で相手を 攻撃する。なついているほど 威力は あがる。 +216,17,1,トレーナーの ために ぜんりょくであいてを こうげきする。なついて いるほど いりょくは あがる。 +216,17,3,트레이너를 위해 전력으로상대를 공격한다.친밀할수록 위력이 올라간다. +216,17,4,為了訓練家而全力攻擊對手。親密度越高,威力越大。 +216,17,5,"Plus le Pokémon apprécie son Dresseur, plusla puissance de cette attaque furieuse augmente." +216,17,6,"Die Attacke wird stärker, je mehr der Anwenderseinen Trainer mag." +216,17,7,"Cuanto mayor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque." +216,17,8,Mossa che diventa tanto più potente quantomaggiore è il grado di affezione del Pokémonper il proprio Allenatore. +216,17,9,This full-power attack grows more powerful themore the user likes its Trainer. +216,17,11,トレーナーの ために 全力で相手を 攻撃する。なついているほど 威力は あがる。 +216,17,12,为了训练家而全力攻击对手。亲密度越高,威力越大。 +216,18,1,トレーナーの ために ぜんりょくであいてを こうげきする。なついて いるほど いりょくは あがる。 +216,18,3,트레이너를 위해 전력으로상대를 공격한다.친밀할수록 위력이 올라간다. +216,18,4,為了訓練家而全力攻擊對手。親密度越高,威力越大。 +216,18,5,"Plus le Pokémon apprécie son Dresseur, plusla puissance de cette attaque furieuse augmente." +216,18,6,"Die Attacke wird stärker, je mehr der Anwenderseinen Trainer mag." +216,18,7,"Cuanto mayor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque." +216,18,8,Mossa che diventa tanto più potente quantomaggiore è il grado di affezione del Pokémonper il proprio Allenatore. +216,18,9,This full-power attack grows more powerful themore the user likes its Trainer. +216,18,11,トレーナーの ために 全力で相手を 攻撃する。なついているほど 威力は あがる。 +216,18,12,为了训练家而全力攻击对手。亲密度越高,威力越大。 +216,19,1,トレーナーの ために ぜんりょくであいてを こうげきする。なついて いるほど いりょくは あがる。 +216,19,3,트레이너를 위해 전력으로상대를 공격한다.친밀할수록 위력이 올라간다. +216,19,4,為了訓練家而全力攻擊對手。親密度越高,威力越大。 +216,19,5,"Plus le Pokémon apprécie son Dresseur, plus la puissancede cette attaque furieuse augmente." +216,19,6,"Die Attacke wird stärker, je mehr der Anwenderseinen Trainer mag." +216,19,7,"Cuanto mayor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque." +216,19,8,Mossa che diventa tanto più potente quantomaggiore è il grado di affezione del Pokémonper il proprio Allenatore. +216,19,9,This full-power attack grows more powerful themore the user likes its Trainer. +216,19,11,トレーナーの ために 全力で相手を 攻撃する。なついているほど 威力は あがる。 +216,19,12,为了训练家而全力攻击对手。亲密度越高,威力越大。 +216,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +216,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +216,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +216,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +216,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +216,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +216,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +216,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +216,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +216,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +217,3,9,A bomb that mayrestore HP. +217,4,9,A bomb that mayrestore HP. +217,5,9,A gift in the form of abomb. May restore HP. +217,6,9,A gift in the form of abomb. May restore HP. +217,7,9,"The foe is given abooby-trapped gift.It restores HPsometimes, however." +217,8,9,"The user attacks bygiving the foe abooby-trapped gift.It restores HPsometimes, however." +217,9,9,"The user attacks bygiving the foe abooby-trapped gift.It restores HPsometimes, however." +217,10,9,"The user attacks bygiving the foe abooby-trapped gift.It restores HPsometimes, however." +217,11,5,Le lanceur attaque en offrant un cadeaupiégé à la cible. Peut à l’inverserestaurer certains de ses PV. +217,11,9,"The user attacks by giving the target agift with a hidden trap. It restoresHP sometimes, however." +217,14,9,"The user attacks by giving the target agift with a hidden trap. It restoresHP sometimes, however." +217,15,1,わなを しかけた はこをあいてに わたして こうげきする。HPがかいふくして しまうことも ある。 +217,15,3,덫을 설치한 상자를상대에게 건네어 공격한다.HP가 회복돼버릴 때도 있다. +217,15,5,Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à lacible. Peut cependant restaurer certains de ses PV. +217,15,6,Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KPdes Zieles wiederherstellen. +217,15,7,"Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalocon bomba trampa. Sin embargo, a veces restaurasus PS." +217,15,8,"Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio.A volte, però, può fargli recuperare PS." +217,15,9,"The user attacks by giving the target agift with a hidden trap. It restoresHP sometimes, however." +217,15,11,わなを しかけた 箱を相手に わたして 攻撃する。HPが回復して しまうことも ある。 +217,16,1,わなを しかけた はこをあいてに わたして こうげきする。HPがかいふくして しまうことも ある。 +217,16,3,덫을 설치한 상자를상대에게 건네어 공격한다.HP가 회복돼버릴 때도 있다. +217,16,5,Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à lacible. Peut cependant restaurer certains de ses PV. +217,16,6,Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KPdes Zieles wiederherstellen. +217,16,7,"Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalo con bomba trampa. Sin embargo, a veces restaura sus PS. " +217,16,8,"Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio.A volte, però, può fargli recuperare PS." +217,16,9,"The user attacks by giving the target agift with a hidden trap. It restoresHP sometimes, however." +217,16,11,わなを しかけた 箱を相手に わたして 攻撃する。HPが回復して しまうことも ある。 +217,17,1,わなを しかけた はこをあいてに わたして こうげきする。HPがかいふくして しまうことも ある。 +217,17,3,덫을 설치한 상자를상대에게 건네어 공격한다.HP가 회복돼버릴 때도 있다. +217,17,4,將暗藏機關的盒子遞給對手進行攻擊。但也有可能回復對手的HP。 +217,17,5,Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à lacible. Peut cependant restaurer certains de ses PV. +217,17,6,Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KP des Zieleswiederherstellen. +217,17,7,"Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalo conbomba trampa. Sin embargo, a veces restaura susPS. " +217,17,8,"Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio.A volte, però, può fargli recuperare PS." +217,17,9,"The user attacks by giving the target a gift with ahidden trap. It restores HP sometimes, however." +217,17,11,わなを しかけた 箱を相手に わたして 攻撃する。HPが回復して しまうことも ある。 +217,17,12,递给对手设有圈套的盒子进行攻击。也有可能回复对手HP。 +217,18,1,わなを しかけた はこをあいてに わたして こうげきする。HPがかいふくして しまうことも ある。 +217,18,3,덫을 설치한 상자를상대에게 건네어 공격한다.HP가 회복돼버릴 때도 있다. +217,18,4,將暗藏機關的盒子遞給對手進行攻擊。但也有可能回復對手的HP。 +217,18,5,Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à lacible. Peut cependant restaurer certains de ses PV. +217,18,6,Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KP des Zieleswiederherstellen. +217,18,7,"Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalo conbomba trampa. Sin embargo, a veces restaura susPS. " +217,18,8,"Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio.A volte, però, può fargli recuperare PS." +217,18,9,"The user attacks by giving the target a gift with ahidden trap. It restores HP sometimes, however." +217,18,11,わなを しかけた 箱を相手に わたして 攻撃する。HPが回復して しまうことも ある。 +217,18,12,递给对手设有圈套的盒子进行攻击。也有可能回复对手HP。 +217,19,1,わなを しかけた はこをあいてに わたして こうげきする。HPがかいふくして しまうことも ある。 +217,19,3,덫을 설치한 상자를상대에게 건네어 공격한다.HP가 회복돼버릴 때도 있다. +217,19,4,將暗藏機關的盒子遞給對手進行攻擊。但也有可能回復對手的HP。 +217,19,5,Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à la cible.Peut cependant restaurer certains de ses PV. +217,19,6,Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KP des Zieleswiederherstellen. +217,19,7,"Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalo conuna bomba trampa. Sin embargo, a veces restaura susPS. " +217,19,8,"Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio.A volte, però, può fargli recuperare PS." +217,19,9,"The user attacks by giving the target a gift with ahidden trap. It restores HP sometimes, however." +217,19,11,わなを しかけた 箱を相手に わたして 攻撃する。HPが回復して しまうことも ある。 +217,19,12,递给对手设有圈套的盒子进行攻击。也有可能回复对手HP。 +217,20,1,わなを しかけた はこをあいてに わたして こうげきする。HPがかいふくして しまうことも ある。 +217,20,3,덫을 설치한 상자를상대에게 건네어 공격한다.HP가 회복돼버릴 때도 있다. +217,20,4,將暗藏機關的盒子遞給對手進行攻擊。但也有可能回復對手的HP。 +217,20,5,Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à la cible.Peut cependant restaurer certains de ses PV. +217,20,6,Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KP des Zieleswiederherstellen. +217,20,7,"Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalo conuna bomba trampa. Sin embargo, a veces restaura susPS. " +217,20,8,"Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio.A volte, però, può fargli recuperare PS." +217,20,9,"The user attacks by giving the target a gift with ahidden trap. It restores HP sometimes, however." +217,20,11,わなを しかけた 箱を相手に わたして 攻撃する。HPが回復して しまうことも ある。 +217,20,12,递给对手设有圈套的盒子进行攻击。也有可能回复对手HP。 +218,3,9,An attack based onlack of loyalty. +218,4,9,An attack based onlack of loyalty. +218,5,9,An attack that is strongerif the TRAINER is disliked. +218,6,9,An attack that is strongerif the TRAINER is disliked. +218,7,9,This attack movegrows more powerfulthe less the userlikes its TRAINER. +218,8,9,A full-power attackthat grows morepowerful the lessthe user likes itsTrainer. +218,9,9,A full-power attackthat grows morepowerful the lessthe user likes itsTrainer. +218,10,9,A full-power attackthat grows morepowerful the lessthe user likes itsTrainer. +218,11,5,"Moins le Pokémon aime son Dresseur, pluscette attaque est puissante." +218,11,9,A full-power attack that grows morepowerful the less the user likesits Trainer. +218,14,9,A full-power attack that grows morepowerful the less the user likesits Trainer. +218,15,1,ふまんを はらすため ぜんりょくであいてを こうげきする。なついていないほど いりょくは あがる。 +218,15,3,불만을 풀기 위해 전력으로상대를 공격한다.친밀하지 않을수록 위력이 올라간다. +218,15,5,"Moins le Pokémon aime son Dresseur, plus cetteattaque est puissante." +218,15,6,"Die Attacke wird stärker, je weniger der Anwenderseinen Trainer mag." +218,15,7,"Cuanto menor sea la amistad con el Entrenador,más poderoso será este ataque." +218,15,8,Mossa che diventa tanto più potente quantominore è il grado di affezione del Pokémonper il proprio Allenatore. +218,15,9,A full-power attack that grows morepowerful the less the user likesits Trainer. +218,15,11,不満を はらすため 全力で相手を 攻撃する。なついていないほど 威力は あがる。 +218,16,1,ふまんを はらすため ぜんりょくであいてを こうげきする。なついていないほど いりょくは あがる。 +218,16,3,불만을 풀기 위해 전력으로상대를 공격한다.친밀하지 않을수록 위력이 올라간다. +218,16,5,"Moins le Pokémon aime son Dresseur, plus cetteattaque est puissante." +218,16,6,"Die Attacke wird stärker, je weniger der Anwenderseinen Trainer mag." +218,16,7,"Cuanto menor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque." +218,16,8,Mossa che diventa tanto più potente quantominore è il grado di affezione del Pokémonper il proprio Allenatore. +218,16,9,A full-power attack that grows morepowerful the less the user likesits Trainer. +218,16,11,不満を はらすため 全力で相手を 攻撃する。なついていないほど 威力は あがる。 +218,17,1,ふまんを はらすため ぜんりょくであいてを こうげきする。なついていないほど いりょくは あがる。 +218,17,3,불만을 풀기 위해 전력으로상대를 공격한다.친밀하지 않을수록 위력이 올라간다. +218,17,4,為了發洩不滿而全力攻擊對手。親密度越低,威力越大。 +218,17,5,"Moins le Pokémon aime son Dresseur, plus cetteattaque est puissante." +218,17,6,"Die Attacke wird stärker, je weniger der Anwenderseinen Trainer mag." +218,17,7,"Cuanto menor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque." +218,17,8,Mossa che diventa tanto più potente quantominore è il grado di affezione del Pokémonper il proprio Allenatore. +218,17,9,This full-power attack grows more powerful theless the user likes its Trainer. +218,17,11,不満を はらすため 全力で相手を 攻撃する。なついていないほど 威力は あがる。 +218,17,12,为了发泄不满而全力攻击对手。亲密度越低,威力越大。 +218,18,1,ふまんを はらすため ぜんりょくであいてを こうげきする。なついていないほど いりょくは あがる。 +218,18,3,불만을 풀기 위해 전력으로상대를 공격한다.친밀하지 않을수록 위력이 올라간다. +218,18,4,為了發洩不滿而全力攻擊對手。親密度越低,威力越大。 +218,18,5,"Moins le Pokémon aime son Dresseur, plus cetteattaque est puissante." +218,18,6,"Die Attacke wird stärker, je weniger der Anwenderseinen Trainer mag." +218,18,7,"Cuanto menor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque." +218,18,8,Mossa che diventa tanto più potente quantominore è il grado di affezione del Pokémonper il proprio Allenatore. +218,18,9,This full-power attack grows more powerful theless the user likes its Trainer. +218,18,11,不満を はらすため 全力で相手を 攻撃する。なついていないほど 威力は あがる。 +218,18,12,为了发泄不满而全力攻击对手。亲密度越低,威力越大。 +218,19,1,ふまんを はらすため ぜんりょくであいてを こうげきする。なついていないほど いりょくは あがる。 +218,19,3,불만을 풀기 위해 전력으로상대를 공격한다.친밀하지 않을수록 위력이 올라간다. +218,19,4,為了發洩不滿而全力攻擊對手。親密度越低,威力越大。 +218,19,5,"Moins le Pokémon aime son Dresseur, plus cette attaqueest puissante." +218,19,6,"Die Attacke wird stärker, je weniger der Anwenderseinen Trainer mag." +218,19,7,"Cuanto menor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque." +218,19,8,Mossa che diventa tanto più potente quantominore è il grado di affezione del Pokémonper il proprio Allenatore. +218,19,9,This full-power attack grows more powerful theless the user likes its Trainer. +218,19,11,不満を はらすため 全力で相手を 攻撃する。なついていないほど 威力は あがる。 +218,19,12,为了发泄不满而全力攻击对手。亲密度越低,威力越大。 +218,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +218,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +218,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +218,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +218,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +218,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +218,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +218,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +218,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +218,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +219,3,9,Prevents allstatus problems. +219,4,9,Prevents allstatus problems. +219,5,9,A mystical force preventsall status problems. +219,6,9,A mystical force preventsall status problems. +219,7,9,It protects theuser’s party fromall status problemsfor five turns. +219,8,9,The user creates aprotective field thatprevents statusproblems for fiveturns. +219,9,9,The user creates aprotective field thatprevents statusproblems for fiveturns. +219,10,9,The user creates aprotective field thatprevents statusproblems for fiveturns. +219,11,5,Champ protecteur empêchant tous lesproblèmes de statut pendant 5 tours. +219,11,9,The user creates a protective field thatprevents status problems for five turns. +219,14,9,The user creates a protective field thatprevents status problems for five turns. +219,15,1,5ターンの あいだふしぎな ちからに まもられてじょうたい いじょうに ならなくなる。 +219,15,3,5턴 동안이상한 힘으로 보호받아상태 이상이 되지 않는다. +219,15,5,Crée un champ protecteur qui empêche tous lesproblèmes de statut pendant cinq tours. +219,15,6,Team des Anwenders ist fünf Rundenvor Statusproblemen geschützt. +219,15,7,"Un escudo que protege de problemas de estado,como el sueño o la parálisis, durante cinco turnos." +219,15,8,Chi la usa crea un campo protettivo che evitaproblemi di stato per sé e gli alleatiper cinque turni. +219,15,9,The user creates a protective fieldthat prevents status conditionsfor five turns. +219,15,11,5ターンの あいだ不思議な 力に 守られて状態異常に ならなくなる。 +219,16,1,5ターンの あいだふしぎな ちからに まもられてじょうたい いじょうに ならなくなる。 +219,16,3,5턴 동안이상한 힘으로 보호받아상태 이상이 되지 않는다. +219,16,5,Crée un champ protecteur qui empêche tous lesproblèmes de statut pendant cinq tours. +219,16,6,Team des Anwenders ist fünf Rundenvor Statusproblemen geschützt. +219,16,7,"Un escudo que protege de problemas de estado, como el sueño o la parálisis, durante cinco turnos. " +219,16,8,Chi la usa crea un campo protettivo che evitaproblemi di stato per sé e gli alleatiper cinque turni. +219,16,9,The user creates a protective fieldthat prevents status conditionsfor five turns. +219,16,11,5ターンの あいだ不思議な 力に 守られて状態異常に ならなくなる。 +219,17,1,5ターンの あいだふしぎな ちからに まもられてじょうたい いじょうに ならなくなる。 +219,17,3,5턴 동안이상한 힘으로 보호받아상태 이상이 되지 않는다. +219,17,4,在5回合內被神奇的力量守護,不會陷入異常狀態。 +219,17,5,Crée un champ protecteur qui empêche tousles problèmes de statut pendant cinq tours. +219,17,6,Team des Anwenders ist fünf Runden vorStatusproblemen geschützt. +219,17,7,"Un escudo que protege de problemas de estado, como el sueño o la parálisis, durante cinco turnos. " +219,17,8,Chi la usa crea un campo protettivo che evitaproblemi di stato per sé e gli alleatiper cinque turni. +219,17,9,The user creates a protective field that preventsstatus conditions for five turns. +219,17,11,5ターンの 間不思議な 力に 守られて状態異常に ならなくなる。 +219,17,12,在5回合内被神奇的力量守护,从而不会陷入异常状态。 +219,18,1,5ターンの あいだふしぎな ちからに まもられてじょうたい いじょうに ならなくなる。 +219,18,3,5턴 동안이상한 힘으로 보호받아상태 이상이 되지 않는다. +219,18,4,在5回合內被神奇的力量守護,不會陷入異常狀態。 +219,18,5,Crée un champ protecteur qui empêche tousles problèmes de statut pendant cinq tours. +219,18,6,Team des Anwenders ist fünf Runden vorStatusproblemen geschützt. +219,18,7,"Un escudo que protege de problemas de estado, como el sueño o la parálisis, durante cinco turnos. " +219,18,8,Chi la usa crea un campo protettivo che evitaproblemi di stato per sé e gli alleatiper cinque turni. +219,18,9,The user creates a protective field that preventsstatus conditions for five turns. +219,18,11,5ターンの 間不思議な 力に 守られて状態異常に ならなくなる。 +219,18,12,在5回合内被神奇的力量守护,从而不会陷入异常状态。 +219,19,1,5ターンの あいだふしぎな ちからに まもられてじょうたい いじょうに ならなくなる。 +219,19,3,5턴 동안이상한 힘으로 보호받아상태 이상이 되지 않는다. +219,19,4,在5回合內被神奇的力量守護,不會陷入異常狀態。 +219,19,5,Crée un champ protecteur qui empêche tousles problèmes de statut pendant cinq tours. +219,19,6,Team des Anwenders ist fünf Runden vorStatusproblemen geschützt. +219,19,7,"Un escudo que protege de problemas de estado, como el sueño o la parálisis, durante cinco turnos. " +219,19,8,Chi la usa crea un campo protettivo che evitaproblemi di stato per sé e gli alleatiper cinque turni. +219,19,9,The user creates a protective field that preventsstatus conditions for five turns. +219,19,11,5ターンの 間不思議な 力に 守られて状態異常に ならなくなる。 +219,19,12,在5回合内被神奇的力量守护,从而不会陷入异常状态。 +219,20,1,5ターンの あいだふしぎな ちからに まもられてじょうたい いじょうに ならなくなる。 +219,20,3,5턴 동안이상한 힘의 보호를 받아상태 이상이 되지 않는다. +219,20,4,在5回合內被神奇的力量守護,不會陷入異常狀態。 +219,20,5,Crée un champ protecteur qui empêche toutesles altérations de statut pendant cinq tours. +219,20,6,Team des Anwenders ist fünf Runden lang vorStatusproblemen geschützt. +219,20,7,"Un escudo que protege de problemas de estado, comoel sueño o la parálisis, durante cinco turnos. " +219,20,8,Chi la usa crea un campo protettivo che evita problemidi stato per sé e gli alleati per cinque turni. +219,20,9,The user creates a protective field that preventsstatus conditions for five turns. +219,20,11,5ターンの 間不思議な 力に 守られて状態異常に ならなくなる。 +219,20,12,在5回合内被神奇的力量守护,从而不会陷入异常状态。 +220,3,9,Adds user & foe'sHPs. Shares total. +220,4,9,Adds user & foe'sHPs. Shares total. +220,5,9,"Adds the user and foe’s HP,then shares them equally." +220,6,9,"Adds the user and foe’s HP,then shares them equally." +220,7,9,"The user adds itsHP to the foe’s HP,then equally sharesthe total HP." +220,8,9,"The user adds its HPto the foe’s HP, thenequally shares thecombined HP with thefoe." +220,9,9,"The user adds its HPto the foe’s HP, thenequally shares thecombined HP with thefoe." +220,10,9,"The user adds its HPto the foe’s HP, thenequally shares thecombined HP with thefoe." +220,11,5,Le lanceur ajoute ses PV à ceux desa cible et les répartit équitablement. +220,11,9,"The user adds its HP to the target’s HP,then equally shares the combined HPwith the target." +220,14,9,"The user adds its HP to the target’s HP,then equally shares the combined HPwith the target." +220,15,1,じぶんの HPと あいての HPをあわせて それを じぶんと あいてでなかよく わける。 +220,15,3,자신의 HP와 상대의 HP를합친 것을 자신과 상대가사이좋게 나눈다. +220,15,5,Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cible et lesrépartit équitablement. +220,15,6,Addiert KP von Anwender und Ziel.Teilt sie gerecht auf. +220,15,7,Suma los PS del usuario a los del objetivo y losreparte a partes iguales. +220,15,8,Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altroPokémon per poi dividerli in parti uguali. +220,15,9,"The user adds its HP to the target’s HP,then equally shares the combined HPwith the target." +220,15,11,自分の HPと 相手の HPをあわせて それを 自分と 相手でなかよく わける。 +220,16,1,じぶんの HPと あいての HPをあわせて それを じぶんと あいてでなかよく わける。 +220,16,3,자신의 HP와 상대의 HP를합친 것을 자신과 상대가사이좋게 나눈다. +220,16,5,Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cible et lesrépartit équitablement. +220,16,6,Addiert KP von Anwender und Ziel.Teilt sie gerecht auf. +220,16,7,Suma los PS del usuario a los del objetivo y los reparte a partes iguales. +220,16,8,Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altroPokémon per poi dividerli in parti uguali. +220,16,9,"The user adds its HP to the target’s HP,then equally shares the combined HPwith the target." +220,16,11,自分の HPと 相手の HPをあわせて それを 自分と 相手でなかよく わける。 +220,17,1,じぶんの HPと あいての HPをあわせて それを じぶんと あいてでなかよく わける。 +220,17,3,자신의 HP와 상대의 HP를합친 것을 자신과 상대가사이좋게 나눈다. +220,17,4,將自己的HP和對手的HP相加,然後雙方友好地平分。 +220,17,5,Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cible et lesrépartit équitablement. +220,17,6,Addiert KP von Anwender und Ziel.Teilt sie gerecht auf. +220,17,7,Suma los PS del usuario a los del objetivo y los reparte a partes iguales. +220,17,8,Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altroPokémon per poi dividerli in parti uguali. +220,17,9,"The user adds its HP to the target’s HP, then equallyshares the combined HP with the target." +220,17,11,自分の HPと 相手の HPをあわせて それを 自分と 相手でなかよく わける。 +220,17,12,将自己的HP和对手的HP相加,然后自己和对手友好地平分。 +220,18,1,じぶんの HPと あいての HPをあわせて それを じぶんと あいてでなかよく わける。 +220,18,3,자신의 HP와 상대의 HP를합친 것을 자신과 상대가사이좋게 나눈다. +220,18,4,將自己的HP和對手的HP相加,然後雙方友好地平分。 +220,18,5,Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cible et lesrépartit équitablement. +220,18,6,Addiert KP von Anwender und Ziel.Teilt sie gerecht auf. +220,18,7,Suma los PS del usuario a los del objetivo y los reparte a partes iguales. +220,18,8,Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altroPokémon per poi dividerli in parti uguali. +220,18,9,"The user adds its HP to the target’s HP, then equallyshares the combined HP with the target." +220,18,11,自分の HPと 相手の HPをあわせて それを 自分と 相手でなかよく わける。 +220,18,12,将自己的HP和对手的HP相加,然后自己和对手友好地平分。 +220,19,1,じぶんの HPと あいての HPをあわせて それを じぶんと あいてでなかよく わける。 +220,19,3,자신의 HP와 상대의 HP를합친 것을 자신과 상대가사이좋게 나눈다. +220,19,4,將自己的HP和對手的HP相加,然後雙方友好地平分。 +220,19,5,Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cibleet les répartit équitablement. +220,19,6,Addiert KP von Anwender und Ziel.Teilt sie gerecht auf. +220,19,7,Suma los PS del usuario a los del objetivo y los reparte a partes iguales. +220,19,8,Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altroPokémon per poi dividerli in parti uguali. +220,19,9,"The user adds its HP to the target’s HP, then equallyshares the combined HP with the target." +220,19,11,自分の HPと 相手の HPをあわせて それを 自分と 相手でなかよく わける。 +220,19,12,将自己的HP和对手的HP相加,然后自己和对手友好地平分。 +220,20,1,じぶんの HPと あいての HPをあわせて それを じぶんと あいてでなかよく わける。 +220,20,3,자신의 HP와 상대의 HP를합친 것을 자신과 상대가사이좋게 나눈다. +220,20,4,將自己的HP和對手的HP相加,然後雙方友好地平分。 +220,20,5,Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cibleet les répartit équitablement. +220,20,6,Addiert KP von Anwender und Ziel. Teilt sie gerecht auf. +220,20,7,Suma los PS del usuario a los del objetivo y los repartea partes iguales. +220,20,8,Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altroPokémon per poi dividerli in parti uguali. +220,20,9,"The user adds its HP to the target’s HP, then equallyshares the combined HP with the target." +220,20,11,自分の HPと 相手の HPをあわせて それを 自分と 相手でなかよく わける。 +220,20,12,将自己的HP和对手的HP相加,然后自己和对手友好地平分。 +221,3,9,An attack that mayinflict a burn. +221,4,9,An attack that mayinflict a burn. +221,5,9,A mystical fire attack thatmay inflict a burn. +221,6,9,A mystical fire attack thatmay inflict a burn. +221,7,9,A mystical andpowerful fireattack that mayinflict a burn. +221,8,9,The foe is razed witha mystical fire ofgreat intensity.It may also leave thetarget with a burn. +221,9,9,The foe is razed witha mystical fire ofgreat intensity.It may also leave thetarget with a burn. +221,10,9,The foe is razed witha mystical fire ofgreat intensity.It may also leave thetarget with a burn. +221,11,5,Un feu mystique d’une intensitéredoutable attaque l’ennemi.Peut aussi le brûler. +221,11,9,The target is razed with a mystical fireof great intensity. It may also leave thetarget with a burn. +221,14,9,The target is razed with a mystical fireof great intensity. It may also leave thetarget with a burn. +221,15,1,しんぴの ほのおであいてを やきつくして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +221,15,3,신비한 불꽃으로상대를 태워서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +221,15,5,Le lanceur génère un feu mystique d’une intensitéredoutable pour attaquer l’ennemi. Peut aussi lebrûler. +221,15,6,"Mystische Feuer-Attacke, durch die das Zieleventuell Verbrennungen erleidet." +221,15,7,Fuego místico de gran intensidad que puedecausar quemaduras. +221,15,8,Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico dienorme intensità che può anche causargliuna scottatura. +221,15,9,The target is razed with a mystical fireof great intensity. This may also leave thetarget with a burn. +221,15,11,神秘の 炎で相手を 焼きつくして 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +221,16,1,しんぴの ほのおであいてを やきつくして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +221,16,3,신비한 불꽃으로상대를 태워서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +221,16,5,Le lanceur génère un feu mystique d’une intensitéredoutable pour attaquer l’ennemi. Peut aussi lebrûler. +221,16,6,"Mystische Feuer-Attacke, durch die das Zieleventuell Verbrennungen erleidet." +221,16,7,Fuego místico de gran intensidad que puede causar quemaduras. +221,16,8,Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico dienorme intensità che può anche causargliuna scottatura. +221,16,9,The target is razed with a mystical fireof great intensity. This may also leave thetarget with a burn. +221,16,11,神秘の 炎で相手を 焼きつくして 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +221,17,1,しんぴの ほのおであいてを やきつくして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +221,17,3,신비한 불꽃으로상대를 태워서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +221,17,4,用神秘的火焰燒盡對手進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +221,17,5,Le lanceur génère un feu mystique d’une intensitéredoutable pour attaquer l’ennemi.Peut aussi le brûler. +221,17,6,"Mystische Feuer-Attacke, durch die das Zieleventuell Verbrennungen erleidet." +221,17,7,Fuego místico de gran intensidad que puede causar quemaduras. +221,17,8,Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico dienorme intensità che può anche causargliuna scottatura. +221,17,9,The target is razed with a mystical fire of greatintensity. This may also leave the target with a burn. +221,17,11,神秘の 炎で相手を 焼きつくして 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +221,17,12,用神秘的火焰烧尽对手进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +221,18,1,しんぴの ほのおであいてを やきつくして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +221,18,3,신비한 불꽃으로상대를 태워서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +221,18,4,用神秘的火焰燒盡對手進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +221,18,5,Le lanceur génère un feu mystique d’une intensitéredoutable pour attaquer l’ennemi.Peut aussi le brûler. +221,18,6,"Mystische Feuer-Attacke, durch die das Zieleventuell Verbrennungen erleidet." +221,18,7,Fuego místico de gran intensidad que puede causar quemaduras. +221,18,8,Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico dienorme intensità che può anche causargliuna scottatura. +221,18,9,The target is razed with a mystical fire of greatintensity. This may also leave the target with a burn. +221,18,11,神秘の 炎で相手を 焼きつくして 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +221,18,12,用神秘的火焰烧尽对手进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +221,19,1,しんぴの ほのおであいてを やきつくして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +221,19,3,신비한 불꽃으로상대를 태워서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +221,19,4,用神秘的火焰燒盡對手進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +221,19,5,Le lanceur génère un feu mystique d’une intensitéredoutable pour attaquer l’ennemi.Peut aussi le brûler. +221,19,6,"Mystische Feuer-Attacke, durch die das Zieleventuell Verbrennungen erleidet." +221,19,7,Fuego místico de gran intensidad que puede causar quemaduras. +221,19,8,Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico dienorme intensità che può anche causargliuna scottatura. +221,19,9,The target is razed with a mystical fire of greatintensity. This may also leave the target with a burn. +221,19,11,神秘の 炎で相手を 焼きつくして 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +221,19,12,用神秘的火焰烧尽对手进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +221,20,1,しんぴの ほのおであいてを やきつくして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +221,20,3,신비한 불꽃으로상대를 태워서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +221,20,4,用神秘的火焰燒盡對手進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +221,20,5,Le lanceur génère un feu mystique d’une intensitéredoutable pour attaquer l’ennemi.Peut aussi le brûler. +221,20,6,"Mystische Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuellVerbrennungen erleidet." +221,20,7,Fuego místico de gran intensidad que puede causar quemaduras. +221,20,8,Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico dienorme intensità che può anche causargliuna scottatura. +221,20,9,The target is razed with a mystical fire of greatintensity. This may also leave the target with a burn. +221,20,11,神秘の 炎で相手を 焼きつくして 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +221,20,12,用神秘的火焰烧尽对手进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +222,3,9,A ground attackwith random power. +222,4,9,A ground attackwith random power. +222,5,9,A ground-shaking attackof random intensity. +222,6,9,A ground-shaking attackof random intensity. +222,7,9,A ground-shakingattack against allstanding POKéMON.Its power varies. +222,8,9,The user looses aground-shaking quakeaffecting everyone inbattle. Its powervaries. +222,9,9,The user looses aground-shaking quakeaffecting everyone inbattle. Its powervaries. +222,10,9,The user looses aground-shaking quakeaffecting everyone inbattle. Its powervaries. +222,11,5,Un tremblement de terre d’intensitévariable qui affecte tous les Pokémonalentour. L’efficacité varie. +222,11,9,The user looses a ground-shaking quakeaffecting everyone around the user.Its power varies. +222,14,9,The user looses a ground-shaking quakeaffecting everyone around the user.Its power varies. +222,15,1,じめんを ゆらして じぶんのまわりに いるものを こうげきする。わざの いりょくは いろいろ かわる。 +222,15,3,땅을 흔들어서 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.기술의 위력이 여러모로 바뀐다. +222,15,5,Provoque un tremblement de terre d’intensitévariable qui affecte tous les Pokémon alentour.L’efficacité varie. +222,15,6,Erdbebenartiger Angriff von zufälliger Stärke gegenandere Pokémon in der Umgebung des Anwenders. +222,15,7,Sacudida sísmica de intensidad variable que afectaa todos los Pokémon a su alrededor. +222,15,8,Chi la usa scatena un terremoto d’intensitàvariabile che danneggia i Pokémon che ha intorno. +222,15,9,The user attacks everything around itwith a ground-shaking quake.Its power varies. +222,15,11,地面を 揺らして 自分の周りに いるものを 攻撃する。技の 威力は いろいろ 変わる。 +222,16,1,じめんを ゆらして じぶんのまわりに いるものを こうげきする。わざの いりょくは いろいろ かわる。 +222,16,3,땅을 흔들어서 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.기술의 위력이 여러모로 바뀐다. +222,16,5,Provoque un tremblement de terre d’intensitévariable qui affecte tous les Pokémon alentour.L’efficacité varie. +222,16,6,Erdbebenartiger Angriff von zufälliger Stärkegegen andere Pokémon in der Umgebungdes Anwenders. +222,16,7,Sacudida sísmica de intensidad variable que afecta a todos los Pokémon a su alrededor. +222,16,8,Chi la usa scatena un terremoto d’intensitàvariabile che danneggia i Pokémon che ha intorno. +222,16,9,The user attacks everything around itwith a ground-shaking quake.Its power varies. +222,16,11,地面を 揺らして 自分の周りに いるものを 攻撃する。技の 威力は いろいろ 変わる。 +222,17,1,じめんを ゆらして じぶんのまわりに いるものを こうげきする。わざの いりょくは いろいろ かわる。 +222,17,3,땅을 흔들어서 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.기술의 위력이 여러모로 바뀐다. +222,17,4,晃動地面,攻擊自己周圍所有的寶可夢。招式的威力有多種變化。 +222,17,5,Provoque un tremblement de terre d’intensitévariable qui affecte tous les Pokémon alentour.L’efficacité varie. +222,17,6,Erdbebenartiger Angriff von zufälliger Stärke gegenandere Pokémon in der Umgebung des Anwenders. +222,17,7,Sacudida sísmica de intensidad variable que afecta a todos los Pokémon a su alrededor. +222,17,8,Chi la usa scatena un terremoto d’intensitàvariabile che danneggia i Pokémon che ha intorno. +222,17,9,The user attacks everything around it with aground-shaking quake. Its power varies. +222,17,11,地面を 揺らして 自分の周りに いるものを 攻撃する。技の 威力は いろいろ 変わる。 +222,17,12,晃动地面,攻击自己周围所有的宝可梦。招式的威力会有各种变化。 +222,18,1,じめんを ゆらして じぶんのまわりに いるものを こうげきする。わざの いりょくは いろいろ かわる。 +222,18,3,땅을 흔들어서 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.기술의 위력이 여러모로 바뀐다. +222,18,4,晃動地面,攻擊自己周圍所有的寶可夢。招式的威力有多種變化。 +222,18,5,Provoque un tremblement de terre d’intensitévariable qui affecte tous les Pokémon alentour.L’efficacité varie. +222,18,6,Erdbebenartiger Angriff von zufälliger Stärke gegenandere Pokémon in der Umgebung des Anwenders. +222,18,7,Sacudida sísmica de intensidad variable que afecta a todos los Pokémon a su alrededor. +222,18,8,Chi la usa scatena un terremoto d’intensitàvariabile che danneggia i Pokémon che ha intorno. +222,18,9,The user attacks everything around it with aground-shaking quake. Its power varies. +222,18,11,地面を 揺らして 自分の周りに いるものを 攻撃する。技の 威力は いろいろ 変わる。 +222,18,12,晃动地面,攻击自己周围所有的宝可梦。招式的威力会有各种变化。 +222,19,1,じめんを ゆらして じぶんのまわりに いるものを こうげきする。わざの いりょくは いろいろ かわる。 +222,19,3,땅을 흔들어서 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.기술의 위력이 여러모로 바뀐다. +222,19,4,晃動地面,攻擊自己周圍所有的寶可夢。招式的威力有多種變化。 +222,19,5,Provoque un tremblement de terre d’intensitévariable qui affecte tous les Pokémon alentour.L’efficacité varie. +222,19,6,Erdbebenartiger Angriff von zufälliger Stärke gegenandere Pokémon in der Umgebung des Anwenders. +222,19,7,Sacudida sísmica de intensidad variable que afecta a todos los Pokémon a su alrededor. +222,19,8,Chi la usa scatena un terremoto d’intensitàvariabile che danneggia i Pokémon che ha intorno. +222,19,9,The user attacks everything around it with aground-shaking quake. Its power varies. +222,19,11,地面を 揺らして 自分の周りに いるものを 攻撃する。技の 威力は いろいろ 変わる。 +222,19,12,晃动地面,攻击自己周围所有的宝可梦。招式的威力会有各种变化。 +222,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +222,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +222,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +222,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +222,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +222,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +222,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +222,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +222,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +222,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +223,3,9,An attack thatalways confuses. +223,4,9,An attack thatalways confuses. +223,5,9,"Powerful and sure to causeconfusion, but inaccurate." +223,6,9,"Powerful and sure to causeconfusion, but inaccurate." +223,7,9,The foe is punchedwith the user’s fullpower. It confusesthe foe if it hits. +223,8,9,"The foe is punchedwith the user’s full,concentrated power.It confuses the foeif it hits." +223,9,9,"The foe is punchedwith the user’s full,concentrated power.It confuses the foeif it hits." +223,10,9,"The foe is punchedwith the user’s full,concentrated power.It confuses the foeif it hits." +223,11,5,"Le lanceur rassemble ses forces etenvoie un coup de poing à l’ennemi.S’il est touché, il est confus." +223,11,9,"The user punches the target with full,concentrated power.It confuses the target if it hits." +223,14,9,"The user punches the target with full,concentrated power.It confuses the target if it hits." +223,15,1,こんしんの ちからでパンチを くりだして こうげきする。あいてを かならず こんらん させる。 +223,15,3,혼신의 힘으로펀치를 날려서 공격한다.상대를 반드시 혼란시킨다. +223,15,5,Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coupde poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus. +223,15,6,"Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt." +223,15,7,Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causaconfusión si atina. +223,15,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte.Se va a segno, lo confonde." +223,15,9,"The user punches the target with full,concentrated power.This confuses the target if it hits." +223,15,11,こん身の 力でパンチを くりだして 攻撃する。相手を 必ず 混乱させる。 +223,16,1,こんしんの ちからでパンチを くりだして こうげきする。あいてを かならず こんらん させる。 +223,16,3,혼신의 힘으로펀치를 날려서 공격한다.상대를 반드시 혼란시킨다. +223,16,5,Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coupde poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus. +223,16,6,"Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt." +223,16,7,Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa confusión si atina. +223,16,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte.Se va a segno, lo confonde." +223,16,9,"The user punches the target with full,concentrated power.This confuses the target if it hits." +223,16,11,こん身の 力でパンチを くりだして 攻撃する。相手を 必ず 混乱させる。 +223,17,1,こんしんの ちからでパンチを くりだして こうげきする。あいてを かならず こんらん させる。 +223,17,3,혼신의 힘으로펀치를 날려서 공격한다.상대를 반드시 혼란시킨다. +223,17,4,使出渾身力量出拳進行攻擊。必定會使對手混亂。 +223,17,5,Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coupde poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus. +223,17,6,"Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt." +223,17,7,Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa confusión si atina. +223,17,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte.Se va a segno, lo confonde." +223,17,9,"The user punches the target with full, concentratedpower. This confuses the target if it hits." +223,17,11,こん身の 力でパンチを くりだして 攻撃する。相手を 必ず 混乱させる。 +223,17,12,使出浑身力气出拳进行攻击。必定会使对手混乱。 +223,18,1,こんしんの ちからでパンチを くりだして こうげきする。あいてを かならず こんらん させる。 +223,18,3,혼신의 힘으로펀치를 날려서 공격한다.상대를 반드시 혼란시킨다. +223,18,4,使出渾身力量出拳進行攻擊。必定會使對手混亂。 +223,18,5,Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coupde poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus. +223,18,6,"Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt." +223,18,7,Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa confusión si atina. +223,18,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte.Se va a segno, lo confonde." +223,18,9,"The user punches the target with full, concentratedpower. This confuses the target if it hits." +223,18,11,こん身の 力でパンチを くりだして 攻撃する。相手を 必ず 混乱させる。 +223,18,12,使出浑身力气出拳进行攻击。必定会使对手混乱。 +223,19,1,こんしんの ちからでパンチを くりだして こうげきする。あいてを かならず こんらん させる。 +223,19,3,혼신의 힘으로펀치를 날려서 공격한다.상대를 반드시 혼란시킨다. +223,19,4,使出渾身力量出拳進行攻擊。必定會使對手混亂。 +223,19,5,Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coupde poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus. +223,19,6,"Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt." +223,19,7,Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa confusión si atina. +223,19,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte.Se va a segno, lo confonde." +223,19,9,"The user punches the target with full, concentratedpower. This confuses the target if it hits." +223,19,11,こん身の 力でパンチを くりだして 攻撃する。相手を 必ず 混乱させる。 +223,19,12,使出浑身力气出拳进行攻击。必定会使对手混乱。 +223,20,1,こんしんの ちからでパンチを くりだして こうげきする。あいてを かならず こんらん させる。 +223,20,3,혼신의 힘으로펀치를 날려서 공격한다.상대를 반드시 혼란시킨다. +223,20,4,使出渾身力量出拳進行攻擊。必定會使對手混亂。 +223,20,5,Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coupde poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus. +223,20,6,"Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt." +223,20,7,Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa confusión si atina. +223,20,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte.Se va a segno, lo confonde." +223,20,9,"The user punches the target with full, concentratedpower. This confuses the target if it hits." +223,20,11,こん身の 力でパンチを くりだして 攻撃する。相手を 必ず 混乱させる。 +223,20,12,使出浑身力气出拳进行攻击。必定会使对手混乱。 +224,3,9,A powerful chargeattack. +224,4,9,A powerful chargeattack. +224,5,9,A brutal ramming attackusing out-thrust horns. +224,6,9,A brutal ramming attackusing out-thrust horns. +224,7,9,A brutal rammingattack deliveredwith a tough andimpressive horn. +224,8,9,"Utilizing its toughand impressivehorn, the userrams into the foe with no letup." +224,9,9,"Utilizing its toughand impressivehorn, the userrams into the foe with no letup." +224,10,9,"Using its toughand impressivehorn, the userrams into the foe with no letup." +224,11,5,Le lanceur utilise ses gigantesquescornes pour charger l’ennemi. +224,11,9,"Using its tough and impressive horn,the user rams into the targetwith no letup." +224,14,9,"Using its tough and impressive horn,the user rams into the targetwith no letup." +224,15,1,かたくて りっぱな つので おもいっきりあいてを つきさして こうげきする。 +224,15,3,단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏상대를 꿰찔러서 공격한다. +224,15,5,Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pourcharger l’ennemi. +224,15,6,"Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem,beeindruckendem Horn." +224,15,7,Violenta embestida con cuernos imponentes. +224,15,8,Chi la usa utilizza il suo robusto e imponente cornoper colpire il bersaglio con tutto se stesso. +224,15,9,"Using its tough and impressive horn,the user rams into the targetwith no letup." +224,15,11,硬くて りっぱな つので おもいっきり相手を 突き刺して 攻撃する。 +224,16,1,かたくて りっぱな つので おもいっきりあいてを つきさして こうげきする。 +224,16,3,단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏상대를 꿰찔러서 공격한다. +224,16,5,Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pourcharger l’ennemi. +224,16,6,"Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem,beeindruckendem Horn." +224,16,7,Violenta embestida con cuernos imponentes. +224,16,8,Chi la usa utilizza il suo robusto e imponentecorno per colpire il bersaglio con tutto se stesso. +224,16,9,"Using its tough and impressive horn,the user rams into the targetwith no letup." +224,16,11,硬くて りっぱな つので おもいっきり相手を 突き刺して 攻撃する。 +224,17,1,かたくて りっぱな つので おもいっきりあいてを つきさして こうげきする。 +224,17,3,단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏상대를 꿰찔러서 공격한다. +224,17,4,用堅硬且華麗的角狠狠地刺進對手進行攻擊。 +224,17,5,Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pourcharger l’ennemi. +224,17,6,"Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem,beeindruckendem Horn." +224,17,7,Violenta embestida con cuernos imponentes. +224,17,8,Chi la usa utilizza il suo robusto e imponentecorno per colpire il bersaglio con tutto se stesso. +224,17,9,"Using its tough and impressive horn, the user ramsinto the target with no letup." +224,17,11,硬くて りっぱな つので おもいっきり相手を 突き刺して 攻撃する。 +224,17,12,用坚硬且华丽的角狠狠地刺入对手进行攻击。 +224,18,1,かたくて りっぱな つので おもいっきりあいてを つきさして こうげきする。 +224,18,3,단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏상대를 꿰찔러서 공격한다. +224,18,4,用堅硬且華麗的角狠狠地刺進對手進行攻擊。 +224,18,5,Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pourcharger l’ennemi. +224,18,6,"Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem,beeindruckendem Horn." +224,18,7,Violenta embestida con cuernos imponentes. +224,18,8,Chi la usa utilizza il suo robusto e imponentecorno per colpire il bersaglio con tutto se stesso. +224,18,9,"Using its tough and impressive horn, the user ramsinto the target with no letup." +224,18,11,硬くて りっぱな つので おもいっきり相手を 突き刺して 攻撃する。 +224,18,12,用坚硬且华丽的角狠狠地刺入对手进行攻击。 +224,19,1,かたくて りっぱな つので おもいっきりあいてを つきさして こうげきする。 +224,19,3,단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏상대를 꿰찔러서 공격한다. +224,19,4,用堅硬且華麗的角狠狠地刺進對手進行攻擊。 +224,19,5,Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pour chargerl’ennemi. +224,19,6,"Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem,beeindruckendem Horn." +224,19,7,Violenta embestida con cuernos imponentes. +224,19,8,Chi la usa utilizza il suo robusto e imponentecorno per colpire il bersaglio con tutto se stesso. +224,19,9,"Using its tough and impressive horn, the user ramsinto the target with no letup." +224,19,11,硬くて りっぱな つので おもいっきり相手を 突き刺して 攻撃する。 +224,19,12,用坚硬且华丽的角狠狠地刺入对手进行攻击。 +224,20,1,かたくて りっぱな つので おもいっきりあいてを つきさして こうげきする。 +224,20,3,단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏상대를 꿰찔러서 공격한다. +224,20,4,用堅硬且華麗的角狠狠地刺進對手進行攻擊。 +224,20,5,Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pourcharger l’ennemi. +224,20,6,"Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem,beeindruckendem Horn." +224,20,7,Violenta embestida con cuernos imponentes. +224,20,8,Chi la usa utilizza il suo robusto e imponentecorno per colpire il bersaglio con tutto se stesso. +224,20,9,"Using its tough and impressive horn, the user ramsinto the target with no letup." +224,20,11,硬くて りっぱな つので おもいっきり相手を 突き刺して 攻撃する。 +224,20,12,用坚硬且华丽的角狠狠地刺入对手进行攻击。 +225,3,9,A strong breathattack. +225,4,9,A strong breathattack. +225,5,9,Strikes the foe with anincredible blast of breath. +225,6,9,Strikes the foe with anincredible blast of breath. +225,7,9,The foe is hit withan incredible blastof breath that mayalso paralyze. +225,8,9,The user exhalesa mighty gust thatinflicts damage.It may also paralyzethe target. +225,9,9,The user exhalesa mighty gust thatinflicts damage.It may also paralyzethe target. +225,10,9,The user exhalesa mighty gust thatinflicts damage.It may also paralyzethe target. +225,11,5,Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pourinfliger des dégâts. Peut aussi leparalyser. +225,11,9,The user exhales a mighty gust thatinflicts damage. It may also leave thetarget with paralysis. +225,14,9,The user exhales a mighty gust thatinflicts damage. It may also leave thetarget with paralysis. +225,15,1,ものすごい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +225,15,3,굉장한 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +225,15,5,Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infligerdes dégâts. Peut aussi le paralyser. +225,15,6,Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg.Paralysiert das Ziel eventuell. +225,15,7,Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivoy puede paralizarlo. +225,15,8,Investe il bersaglio con una raffica potentissimache arreca danni. Può anche paralizzarlo. +225,15,9,The user exhales a mighty gust thatinflicts damage. This may also leave thetarget with paralysis. +225,15,11,ものすごい 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +225,16,1,ものすごい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +225,16,3,굉장한 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +225,16,5,Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infligerdes dégâts. Peut aussi le paralyser. +225,16,6,Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg.Paralysiert das Ziel eventuell. +225,16,7,Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y puede paralizarlo. +225,16,8,Investe il bersaglio con una raffica potentissimache arreca danni. Può anche paralizzarlo. +225,16,9,The user exhales a mighty gust thatinflicts damage. This may also leave thetarget with paralysis. +225,16,11,ものすごい 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +225,17,1,ものすごい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +225,17,3,굉장한 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +225,17,4,將強烈的氣息吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +225,17,5,Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infligerdes dégâts. Peut aussi le paralyser. +225,17,6,Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg.Paralysiert das Ziel eventuell. +225,17,7,Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y puede paralizarlo. +225,17,8,Investe il bersaglio con una raffica potentissimache arreca danni. Può anche paralizzarlo. +225,17,9,The user exhales a mighty gust that inflicts damage.This may also leave the target with paralysis. +225,17,11,ものすごい 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +225,17,12,将强烈的气息吹向对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +225,18,1,ものすごい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +225,18,3,굉장한 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +225,18,4,將強烈的氣息吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +225,18,5,Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infligerdes dégâts. Peut aussi le paralyser. +225,18,6,Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg.Paralysiert das Ziel eventuell. +225,18,7,Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y puede paralizarlo. +225,18,8,Investe il bersaglio con una raffica potentissimache arreca danni. Può anche paralizzarlo. +225,18,9,The user exhales a mighty gust that inflicts damage.This may also leave the target with paralysis. +225,18,11,ものすごい 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +225,18,12,将强烈的气息吹向对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +225,19,1,ものすごい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +225,19,3,굉장한 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +225,19,4,將強烈的氣息吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +225,19,5,Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infligerdes dégâts. Peut aussi le paralyser. +225,19,6,Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg.Paralysiert das Ziel eventuell. +225,19,7,Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y puede paralizarlo. +225,19,8,Investe il bersaglio con una raffica potentissimache arreca danni. Può anche paralizzarlo. +225,19,9,The user exhales a mighty gust that inflicts damage.This may also leave the target with paralysis. +225,19,11,ものすごい 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +225,19,12,将强烈的气息吹向对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +225,20,1,ものすごい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +225,20,3,굉장한 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +225,20,4,將強烈的氣息吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +225,20,5,Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infligerdes dégâts. Peut aussi le paralyser. +225,20,6,Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg.Paralysiert das Ziel eventuell. +225,20,7,Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y puede paralizarlo. +225,20,8,Investe il bersaglio con una raffica potentissimache arreca danni. Può anche paralizzarlo. +225,20,9,The user exhales a mighty gust that inflicts damage.This may also leave the target with paralysis. +225,20,11,ものすごい 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +225,20,12,将强烈的气息吹向对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +226,3,9,Switches whilekeeping effects. +226,4,9,Switches whilekeeping effects. +226,5,9,Switches out the user whilekeeping effects in play. +226,6,9,Switches out the user whilekeeping effects in play. +226,7,9,"The user switchesout, passing alongany stat changesto the new battler." +226,8,9,"The user switchesplaces with a partyPokémon in waiting,passing along anystat changes." +226,9,9,"The user switchesplaces with a partyPokémon in waiting,passing along anystat changes." +226,10,9,"The user switchesplaces with a partyPokémon in waiting,passing along anystat changes." +226,11,5,Le lanceur échange sa place et toutchangement de stat avec un Pokémonde l’équipe. +226,11,9,"The user switches places with a partyPokémon in waiting, passing along anystat changes." +226,14,9,"The user switches places with a partyPokémon in waiting, passing along anystat changes." +226,15,1,ひかえの ポケモンと いれかわる。のうりょく へんかは かわったポケモンが そのまま うけつぐ。 +226,15,3,교대 포켓몬과 바뀐다.능력 변화는 바뀐 포켓몬이그대로 이어받는다. +226,15,5,Le lanceur échange sa place et tout changementde stat avec un Pokémon de l’équipe. +226,15,6,Tauscht das eigene Pokémon aus.Alle Statusveränderungen bleiben bestehen. +226,15,7,Cambia el puesto con un compañero y le pasa loscambios de características. +226,15,8,"Chi la usa è sostituito da un Pokémon dellasquadra, che eredita anche ogni modificaalle statistiche." +226,15,9,The user switches places with a partyPokémon in waiting and passes alongany stat changes. +226,15,11,控えの ポケモンと 入れ替わる。能力変化は 替わったポケモンが そのまま 受けつぐ。 +226,16,1,ひかえの ポケモンと いれかわる。のうりょく へんかは かわったポケモンが そのまま うけつぐ。 +226,16,3,교대 포켓몬과 바뀐다.능력 변화는 바뀐 포켓몬이그대로 이어받는다. +226,16,5,Le lanceur échange sa place et tout changementde stat avec un Pokémon de l’équipe. +226,16,6,Tauscht das eigene Pokémon aus.Alle Statusveränderungen bleiben bestehen. +226,16,7,Cambia el puesto con un compañero y le pasa los cambios de características. +226,16,8,"Chi la usa è sostituito da un Pokémon dellasquadra, che eredita anche ogni modificaalle statistiche." +226,16,9,The user switches places with a partyPokémon in waiting and passes alongany stat changes. +226,16,11,控えの ポケモンと 入れ替わる。能力変化は 替わったポケモンが そのまま 受けつぐ。 +226,17,1,ひかえの ポケモンと いれかわる。のうりょく へんかは かわったポケモンが そのまま うけつぐ。 +226,17,3,교대 포켓몬과 바뀐다.능력 변화는 바뀐 포켓몬이그대로 이어받는다. +226,17,4,與後備寶可夢進行替換。替換上場的寶可夢,將承接目前寶可夢的能力變化。 +226,17,5,Le lanceur échange sa place et tout changementde stat avec un Pokémon de l’équipe. +226,17,6,Tauscht den Anwender aus und überträgt alleStatusveränderungen auf das eingewechseltePokémon. +226,17,7,Cambia el puesto con un compañero y le pasa los cambios de características. +226,17,8,"Chi la usa è sostituito da un Pokémon dellasquadra, che eredita anche ogni modificaalle statistiche." +226,17,9,The user switches places with a party Pokémon inwaiting and passes along any stat changes. +226,17,11,控えの ポケモンと 入れ替わる。能力変化は 替わったポケモンが そのまま 受けつぐ。 +226,17,12,和后备宝可梦进行替换。换上的宝可梦能直接继承其能力的变化。 +226,18,1,ひかえの ポケモンと いれかわる。のうりょく へんかは かわったポケモンが そのまま うけつぐ。 +226,18,3,교대 포켓몬과 바뀐다.능력 변화는 바뀐 포켓몬이그대로 이어받는다. +226,18,4,與後備寶可夢進行替換。替換上場的寶可夢,將承接目前寶可夢的能力變化。 +226,18,5,Le lanceur échange sa place et tout changementde stat avec un Pokémon de l’équipe. +226,18,6,Tauscht den Anwender aus und überträgt alleStatusveränderungen auf das eingewechseltePokémon. +226,18,7,Cambia el puesto con un compañero y le pasa los cambios de características. +226,18,8,"Chi la usa è sostituito da un Pokémon dellasquadra, che eredita anche ogni modificaalle statistiche." +226,18,9,The user switches places with a party Pokémon inwaiting and passes along any stat changes. +226,18,11,控えの ポケモンと 入れ替わる。能力変化は 替わったポケモンが そのまま 受けつぐ。 +226,18,12,和后备宝可梦进行替换。换上的宝可梦能直接继承其能力的变化。 +226,19,1,ひかえの ポケモンと いれかわる。のうりょく へんかは かわったポケモンが そのまま うけつぐ。 +226,19,3,교대 포켓몬과 바뀐다.능력 변화는 바뀐 포켓몬이그대로 이어받는다. +226,19,4,與後備寶可夢進行替換。替換上場的寶可夢,將承接目前寶可夢的能力變化。 +226,19,5,Le lanceur échange sa place et tout changement de statavec un Pokémon de l’équipe. +226,19,6,Tauscht den Anwender aus und überträgt alleStatusveränderungen auf das eingewechseltePokémon. +226,19,7,Cambia el puesto con otro miembro del equipo y lepasa los cambios de características. +226,19,8,"Chi la usa è sostituito da un Pokémon dellasquadra, che eredita anche ogni modificaalle statistiche." +226,19,9,The user switches places with a party Pokémon inwaiting and passes along any stat changes. +226,19,11,控えの ポケモンと 入れ替わる。能力変化は 替わったポケモンが そのまま 受けつぐ。 +226,19,12,和后备宝可梦进行替换。换上的宝可梦能直接继承其能力的变化。 +226,20,1,ひかえの ポケモンと いれかわる。のうりょく へんかは かわったポケモンが そのまま うけつぐ。 +226,20,3,교대 포켓몬과 바뀐다.능력 변화는 바뀐 포켓몬이그대로 이어받는다. +226,20,4,與後備寶可夢進行替換。替換上場的寶可夢,將承接目前寶可夢的能力變化。 +226,20,5,Le lanceur échange sa place et tout changementde stat avec un Pokémon de l’équipe. +226,20,6,Tauscht den Anwender aus und überträgt alleStatusveränderungen auf das eingewechseltePokémon. +226,20,7,Cambia el puesto con otro miembro del equipo y lepasa los cambios de características. +226,20,8,"Chi la usa è sostituito da un Pokémon della squadra,che eredita anche ogni modifica alle statistiche." +226,20,9,The user switches places with a party Pokémon inwaiting and passes along any stat changes. +226,20,11,控えの ポケモンと 入れ替わる。能力変化は 替わったポケモンが そのまま 受けつぐ。 +226,20,12,和后备宝可梦进行替换。换上的宝可梦能直接继承其能力的变化。 +227,3,9,Makes the foe re­peat 2-6 times. +227,4,9,Makes the foe re­peat 2-6 times. +227,5,9,Makes the foe repeat itslast move over 2 to 6 turns. +227,6,9,Makes the foe repeat itslast move over 2 to 6 turns. +227,7,9,Makes the foe usethe move it lastused repeatedly fortwo to six turns. +227,8,9,The user compels thefoe to keep usingonly the move it lastused for two to sixturns. +227,9,9,The user compels thefoe to keep usingonly the move it lastused for three toseven turns. +227,10,9,The user compels thefoe to keep usingonly the move it lastused for three toseven turns. +227,11,5,Oblige l’ennemi à répéter la dernièrecapacité utilisée durant 3 tours. +227,11,9,The user compels the targetto keep using only the moveit last used for three turns. +227,14,9,The user compels the targetto keep using only the moveit last used for three turns. +227,15,1,あいてが さいごに つかった わざを3ターンの あいだずっと ださせる。 +227,15,3,상대가 마지막으로 사용한기술을 3턴 동안계속 쓰게 한다. +227,15,5,Oblige l’ennemi à répéter durant trois tours ladernière capacité utilisée. +227,15,6,Das Ziel wiederholt die letzte Attackedrei Runden lang. +227,15,7,El objetivo repite su último movimiento durantetres turnos. +227,15,8,Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per treturni l’ultima mossa eseguita. +227,15,9,The user compels the targetto keep using only the moveit last used for three turns. +227,15,11,相手が 最後に 使った技を3ターンの あいだずっと ださせる。 +227,16,1,あいてが さいごに つかった わざを3ターンの あいだずっと ださせる。 +227,16,3,상대가 마지막으로 사용한기술을 3턴 동안계속 쓰게 한다. +227,16,5,Oblige l’ennemi à répéter durant trois tours ladernière capacité utilisée. +227,16,6,Das Ziel wiederholt die letzte Attackedrei Runden lang. +227,16,7,El objetivo repite su último movimiento durante tres turnos. +227,16,8,Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per treturni l’ultima mossa eseguita. +227,16,9,The user compels the targetto keep using only the moveit last used for three turns. +227,16,11,相手が 最後に 使った技を3ターンの あいだずっと ださせる。 +227,17,1,あいてに アンコールした わざを3かい つづけて ださせる。 227,17,3,"상대에게 앵콜시킨 기술을 -3번 연속으로 쓰게 한다." -227,17,4,"要求對手再來一次, -讓對手連續3次 -使出最近一次使用的招式。" -227,17,5,"Oblige l’ennemi à répéter durant trois tours -la dernière capacité utilisée." -227,17,6,"Das Ziel wiederholt die letzte Attacke -drei Runden lang." -227,17,7,"El objetivo repite su último movimiento durante tres -turnos." -227,17,8,"Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per tre -turni l’ultima mossa eseguita." -227,17,9,"The user compels the target to keep using the move -it encored for three turns." -227,17,11,"相手に アンコールした 技を -3回 続けて 出させる。" -227,17,12,"让对手接受再来一次, -连续3次使出最后使用的招式。" -227,18,1,"あいてに アンコールした わざを -3かい つづけて ださせる。" +3번 연속으로 쓰게 한다." +227,17,4,要求對手再來一次,讓對手連續3次使出最近一次使用的招式。 +227,17,5,Oblige l’ennemi à répéter durant trois toursla dernière capacité utilisée. +227,17,6,Das Ziel wiederholt die letzte Attackedrei Runden lang. +227,17,7,El objetivo repite su último movimiento durante tres turnos. +227,17,8,Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per treturni l’ultima mossa eseguita. +227,17,9,The user compels the target to keep using the moveit encored for three turns. +227,17,11,相手に アンコールした 技を3回 続けて 出させる。 +227,17,12,让对手接受再来一次,连续3次使出最后使用的招式。 +227,18,1,あいてに アンコールした わざを3かい つづけて ださせる。 227,18,3,"상대에게 앵콜시킨 기술을 -3번 연속으로 쓰게 한다." -227,18,4,"要求對手再來一次, -讓對手連續3次 -使出最近一次使用的招式。" -227,18,5,"Oblige l’ennemi à répéter durant trois tours -la dernière capacité utilisée." -227,18,6,"Das Ziel wiederholt die letzte Attacke -drei Runden lang." -227,18,7,"El objetivo repite su último movimiento durante tres -turnos." -227,18,8,"Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per tre -turni l’ultima mossa eseguita." -227,18,9,"The user compels the target to keep using the move -it encored for three turns." -227,18,11,"相手に アンコールした 技を -3回 続けて 出させる。" -227,18,12,"让对手接受再来一次, -连续3次使出最后使用的招式。" -227,19,1,"あいてに アンコールした わざを -3かい つづけて ださせる。" +3번 연속으로 쓰게 한다." +227,18,4,要求對手再來一次,讓對手連續3次使出最近一次使用的招式。 +227,18,5,Oblige l’ennemi à répéter durant trois toursla dernière capacité utilisée. +227,18,6,Das Ziel wiederholt die letzte Attackedrei Runden lang. +227,18,7,El objetivo repite su último movimiento durante tres turnos. +227,18,8,Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per treturni l’ultima mossa eseguita. +227,18,9,The user compels the target to keep using the moveit encored for three turns. +227,18,11,相手に アンコールした 技を3回 続けて 出させる。 +227,18,12,让对手接受再来一次,连续3次使出最后使用的招式。 +227,19,1,あいてに アンコールした わざを3かい つづけて ださせる。 227,19,3,"상대에게 앵콜시킨 기술을 -3번 연속으로 쓰게 한다." -227,19,4,"要求對手再來一次, -讓對手連續3次 -使出最近一次使用的招式。" -227,19,5,"Oblige l’ennemi à répéter durant trois tours -la dernière capacité utilisée." -227,19,6,"Das Ziel wiederholt die letzte Attacke -drei Runden lang." -227,19,7,"El objetivo repite su último movimiento durante tres -turnos." -227,19,8,"Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per tre -turni l’ultima mossa eseguita." -227,19,9,"The user compels the target to keep using the move -it encored for three turns." -227,19,11,"相手に アンコールした 技を -3回 続けて 出させる。" -227,19,12,"让对手接受再来一次, -连续3次使出最后使用的招式。" -227,20,1,"あいてに アンコールした わざを -3かい つづけて ださせる。" +3번 연속으로 쓰게 한다." +227,19,4,要求對手再來一次,讓對手連續3次使出最近一次使用的招式。 +227,19,5,Oblige l’ennemi à répéter durant trois toursla dernière capacité utilisée. +227,19,6,Das Ziel wiederholt die letzte Attackedrei Runden lang. +227,19,7,El objetivo repite su último movimiento durante tres turnos. +227,19,8,Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per treturni l’ultima mossa eseguita. +227,19,9,The user compels the target to keep using the moveit encored for three turns. +227,19,11,相手に アンコールした 技を3回 続けて 出させる。 +227,19,12,让对手接受再来一次,连续3次使出最后使用的招式。 +227,20,1,あいてに アンコールした わざを3かい つづけて ださせる。 227,20,3,"상대에게 앵콜시킨 기술을 -3번 연속으로 쓰게 한다." -227,20,4,"要求對手再來一次, -讓對手連續3次 -使出最近一次使用的招式。" -227,20,5,"Oblige l’ennemi à répéter la dernière capacité utilisée -durant trois tours." -227,20,6,Das Ziel wiederholt die letzte Attacke drei Runden lang. -227,20,7,"El objetivo repite su último movimiento durante tres -turnos." -227,20,8,"Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per tre -turni l’ultima mossa eseguita." -227,20,9,"The user compels the target to keep using the move -it encored for three turns." -227,20,11,"相手に アンコールした 技を -3回 続けて 出させる。" -227,20,12,"让对手接受再来一次, -连续3次使出最后使用的招式。" -228,3,9,"Heavily strikes -switching POKéMON." -228,4,9,"Heavily strikes -switching POKéMON." -228,5,9,"Inflicts bad damage if used -on a foe switching out." -228,6,9,"Inflicts bad damage if used -on a foe switching out." -228,7,9,"An attack move that -works especially -well on a foe that -is switching out." -228,8,9,"An attack move that -inflicts double damage -if used on a foe that -is switching out of -battle." -228,9,9,"An attack move that -inflicts double damage -if used on a foe that -is switching out of -battle." -228,10,9,"An attack move that -inflicts double damage -if used on a foe that -is switching out of -battle." -228,11,5,"Une attaque qui inflige deux fois plus de -dégâts à un ennemi qui quitte le combat." -228,11,9,"An attack move that inflicts double damage -if used on a target that is switching out -of battle." -228,14,9,"An attack move that inflicts double damage -if used on a target that is switching out -of battle." -228,15,1,"あいて ポケモンが いれかわる ときに -わざを だしていると -ばいの いりょくで こうげき できる。" -228,15,3,"상대 포켓몬이 교체될 때 -기술을 쓰면 2배의 위력으로 -공격할 수 있다." -228,15,5,"Une attaque qui inflige deux fois plus de dégâts à -un ennemi qui quitte le combat." -228,15,6,"Die Attacke richtet beim Ziel doppelten -Schaden an, falls es ausgetauscht wird." -228,15,7,"Hace el doble de daño al objetivo que pide el -relevo." -228,15,8,"Una mossa d’attacco che infligge un danno doppio -se il bersaglio è in fase di sostituzione." -228,15,9,"An attack move that inflicts double damage -if used on a target that is switching out -of battle." -228,15,11,"相手 ポケモンが 入れ替わるときに -技を だしていると -倍の 威力で 攻撃できる。" -228,16,1,"あいて ポケモンが いれかわる ときに -わざを だしていると -ばいの いりょくで こうげき できる。" -228,16,3,"상대 포켓몬이 교체될 때 -기술을 쓰면 2배의 위력으로 -공격할 수 있다." -228,16,5,"Une attaque qui inflige deux fois plus de dégâts à -un ennemi qui s’apprête à être remplacé." -228,16,6,"Die Attacke richtet beim Ziel doppelten -Schaden an, falls es ausgetauscht wird." -228,16,7,Hace el doble de daño al objetivo que pide el relevo. -228,16,8,"Una mossa d’attacco che infligge un danno doppio -se il bersaglio è in fase di sostituzione." -228,16,9,"An attack move that inflicts double damage -if used on a target that is switching out -of battle." -228,16,11,"相手 ポケモンが 入れ替わるときに -技を だしていると -倍の 威力で 攻撃できる。" -228,17,1,"あいて ポケモンが いれかわる ときに -わざを だしていると -ばいの いりょくで こうげき できる。" -228,17,3,"상대 포켓몬이 교체될 때 -기술을 쓰면 2배의 위력으로 -공격할 수 있다." -228,17,4,"在對手替換寶可夢時 -使用此招式的話, -便能以2倍的威力進行攻擊。" -228,17,5,"Une attaque qui inflige deux fois plus de dégâts à -un ennemi qui s’apprête à être remplacé." -228,17,6,"Die Attacke richtet beim Ziel doppelten Schaden an, -falls es ausgetauscht wird." -228,17,7,Hace el doble de daño al objetivo que pide el relevo. -228,17,8,"Una mossa d’attacco che infligge un danno doppio -se il bersaglio è in fase di sostituzione." -228,17,9,"The power of this attack move is doubled if it’s used -on a target that’s switching out of battle." -228,17,11,"相手 ポケモンが 入れ替わるときに -技を だしていると -倍の 威力で 攻撃できる。" -228,17,12,"当对手替换宝可梦上场时 -使出此招式的话, -能够以2倍的威力进行攻击。" -228,18,1,"あいて ポケモンが いれかわる ときに -わざを だしていると -ばいの いりょくで こうげき できる。" -228,18,3,"상대 포켓몬이 교체될 때 -기술을 쓰면 2배의 위력으로 -공격할 수 있다." -228,18,4,"在對手替換寶可夢時 -使用此招式的話, -便能以2倍的威力進行攻擊。" -228,18,5,"Une attaque qui inflige deux fois plus de dégâts à -un ennemi qui s’apprête à être remplacé." -228,18,6,"Die Attacke richtet beim Ziel doppelten Schaden an, -falls es ausgetauscht wird." -228,18,7,Hace el doble de daño al objetivo que pide el relevo. -228,18,8,"Una mossa d’attacco che infligge un danno doppio -se il bersaglio è in fase di sostituzione." -228,18,9,"The power of this attack move is doubled if it’s used -on a target that’s switching out of battle." -228,18,11,"相手 ポケモンが 入れ替わるときに -技を だしていると -倍の 威力で 攻撃できる。" -228,18,12,"当对手替换宝可梦上场时 -使出此招式的话, -能够以2倍的威力进行攻击。" -228,19,1,"あいて ポケモンが いれかわる ときに -わざを だしていると -ばいの いりょくで こうげき できる。" -228,19,3,"상대 포켓몬이 교체될 때 -기술을 쓰면 2배의 위력으로 -공격할 수 있다." -228,19,4,"在對手替換寶可夢時 -使用此招式的話, -便能以2倍的威力進行攻擊。" -228,19,5,"Une attaque qui inflige deux fois plus de dégâts -à un ennemi qui s’apprête à être remplacé." -228,19,6,"Die Attacke richtet beim Ziel doppelten Schaden an, -falls es ausgetauscht wird." -228,19,7,Hace el doble de daño al objetivo que pide el relevo. -228,19,8,"Una mossa d’attacco che infligge un danno doppio -se il bersaglio è in fase di sostituzione." -228,19,9,"The power of this attack move is doubled if it’s used -on a target that’s switching out of battle." -228,19,11,"相手 ポケモンが 入れ替わるときに -技を だしていると -倍の 威力で 攻撃できる。" -228,19,12,"当对手替换宝可梦上场时 -使出此招式的话, -能够以2倍的威力进行攻击。" -228,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -228,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -228,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -228,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -228,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -228,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -228,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -228,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -228,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -228,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -229,3,9,"A high-speed -spinning attack." -229,4,9,"A high-speed -spinning attack." -229,5,9,"Spins the body at high -speed to strike the foe." -229,6,9,"Spins the body at high -speed to strike the foe." -229,7,9,"An attack that -frees the user from -BIND, WRAP, LEECH -SEED, and SPIKES." -229,8,9,"A spin attack that -can also eliminate -such moves as Bind, -Wrap, Leech Seed, -and Spikes." -229,9,9,"A spin attack that -can also eliminate -such moves as Bind, -Wrap, Leech Seed, -and Spikes." -229,10,9,"A spin attack that -can also eliminate -such moves as Bind, -Wrap, Leech Seed, -and Spikes." -229,11,5,"Une attaque tournoyante pouvant aussi -annuler par ex. Étreinte, Ligotage, -Vampigraine ou Picots." -229,11,9,"A spin attack that can also eliminate -such moves as Bind, Wrap, Leech Seed, -and Spikes." -229,14,9,"A spin attack that can also eliminate -such moves as Bind, Wrap, Leech Seed, -and Spikes." -229,15,1,"かいてんして あいてを こうげきする。 -しめつける まきつく やどりぎのタネ -まきびし なども ふきとばせる。" -229,15,3,"회전해서 상대를 공격한다. -조이기, 김밥말이, 씨뿌리기, -압정뿌리기 등도 날려버린다." -229,15,5,"Une attaque tournoyante pouvant aussi annuler -par exemple Étreinte, Ligotage, Vampigraine ou -Picots." -229,15,6,"Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke. -Befreit sich unter anderem von Wickel, -Klammergriff, Egelsamen und Stachler." -229,15,7,"Ataque giratorio que puede eliminar movimientos -como Atadura, Constricción, Drenadoras y Púas." -229,15,8,"Attacco rotante che elimina gli effetti di -mosse come Legatutto, Avvolgibotta, Punte -e Parassiseme." -229,15,9,"A spin attack that can also eliminate -such moves as Bind, Wrap, Leech Seed, -and Spikes." -229,15,11,"回転して 相手を 攻撃する。 -しめつける まきつく やどりぎのタネ -まきびし なども 吹きとばせる。" -229,16,1,"かいてんして あいてを こうげきする。 -しめつける まきつく やどりぎのタネ -まきびし なども ふきとばせる。" -229,16,3,"회전해서 상대를 공격한다. -조이기, 김밥말이, 씨뿌리기, -압정뿌리기 등도 날려버린다." -229,16,5,"Une attaque tournoyante pouvant aussi annuler -par exemple Étreinte, Ligotage, Vampigraine ou -Picots." -229,16,6,"Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke. Befreit -den Anwender unter anderem von Wickel, -Klammergriff, Egelsamen und Stachler." -229,16,7,"Ataque giratorio que puede eliminar movimientos -como Atadura, Constricción, Drenadoras y Púas. " -229,16,8,"Attacco rotante che elimina gli effetti di -mosse come Legatutto, Avvolgibotta, Punte -e Parassiseme." -229,16,9,"A spin attack that can also eliminate -such moves as Bind, Wrap, Leech Seed, -and Spikes." -229,16,11,"回転して 相手を 攻撃する。 -しめつける まきつく やどりぎのタネ -まきびし なども 吹きとばせる。" -229,17,1,"かいてんして あいてを こうげきする。 -しめつける まきつく やどりぎのタネ -まきびし なども ふきとばせる。" -229,17,3,"회전해서 상대를 공격한다. -조이기, 김밥말이, 씨뿌리기, -압정뿌리기 등도 날려버린다." -229,17,4,"利用旋轉來攻擊對手。 -也可以擺脫綁緊、緊束, -以及解除寄生種子和撒菱等招式。" -229,17,5,"Une attaque tournoyante pouvant aussi annuler -par exemple Étreinte, Ligotage, Vampigraine ou -Picots." -229,17,6,"Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke. Befreit den -Anwender unter anderem von Wickel, Klammergriff, -Egelsamen und Stachler." -229,17,7,"Ataque giratorio que puede eliminar movimientos -como Atadura, Constricción, Drenadoras y Púas. " -229,17,8,"Attacco rotante che elimina gli effetti di -mosse come Legatutto, Avvolgibotta, Punte -e Parassiseme." -229,17,9,"A spin attack that can also eliminate such moves as -Bind, Wrap, Leech Seed, and Spikes." -229,17,11,"回転して 相手を 攻撃する。 -しめつける まきつく やどりぎのタネ -まきびし なども 吹きとばせる。" -229,17,12,"通过旋转来攻击对手。 -还可以摆脱绑紧、紧束、 -寄生种子和撒菱等招式。" -229,18,1,"かいてんして あいてを こうげきする。 -しめつける まきつく やどりぎのタネ -まきびし なども ふきとばせる。" -229,18,3,"회전해서 상대를 공격한다. -조이기, 김밥말이, 씨뿌리기, -압정뿌리기 등도 날려버린다." -229,18,4,"利用旋轉來攻擊對手。 -也可以擺脫綁緊、緊束, -以及解除寄生種子和撒菱等招式。" -229,18,5,"Une attaque tournoyante pouvant aussi annuler -par exemple Étreinte, Ligotage, Vampigraine ou -Picots." -229,18,6,"Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke. Befreit den -Anwender unter anderem von Wickel, Klammergriff, -Egelsamen und Stachler." -229,18,7,"Ataque giratorio que puede eliminar movimientos -como Atadura, Constricción, Drenadoras y Púas. " -229,18,8,"Attacco rotante che elimina gli effetti di -mosse come Legatutto, Avvolgibotta, Punte -e Parassiseme." -229,18,9,"A spin attack that can also eliminate such moves as -Bind, Wrap, Leech Seed, and Spikes." -229,18,11,"回転して 相手を 攻撃する。 -しめつける まきつく やどりぎのタネ -まきびし なども 吹きとばせる。" -229,18,12,"通过旋转来攻击对手。 -还可以摆脱绑紧、紧束、 -寄生种子和撒菱等招式。" -229,19,1,"かいてんして あいてを こうげきする。 -しめつける まきつく やどりぎのタネ -まきびし なども ふきとばせる。" -229,19,3,"회전해서 상대를 공격한다. -조이기, 김밥말이, 씨뿌리기, -압정뿌리기 등도 날려버린다." -229,19,4,"利用旋轉來攻擊對手。 -也可以擺脫綁緊、緊束, -以及解除寄生種子和撒菱等招式。" -229,19,5,"Une attaque tournoyante pouvant aussi annuler -par exemple Étreinte, Ligotage, Vampigraine -ou Picots." -229,19,6,"Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke. Befreit den -Anwender unter anderem von Wickel, Klammergriff, -Egelsamen und Stachler." -229,19,7,"Ataque giratorio que puede eliminar movimientos -como Atadura, Constricción, Drenadoras y Púas. " -229,19,8,"Attacco rotante che elimina gli effetti di -mosse come Legatutto, Avvolgibotta, Punte -e Parassiseme." -229,19,9,"A spin attack that can also eliminate such moves as -Bind, Wrap, Leech Seed, and Spikes." -229,19,11,"回転して 相手を 攻撃する。 -しめつける まきつく やどりぎのタネ -まきびし なども 吹きとばせる。" -229,19,12,"通过旋转来攻击对手。 -还可以摆脱绑紧、紧束、 -寄生种子和撒菱等招式。" -229,20,1,"かいてんして あいてを こうげきする。 -しめつける まきつく やどりぎのタネ など -ふきとばす。じぶんの すばやさも あがる。" -229,20,3,"회전해서 상대를 공격한다. -조이기, 김밥말이, 씨뿌리기 등을 -날려버린다. 자신의 스피드도 오른다." -229,20,4,"藉由旋轉來攻擊對手。 -也可以擺脫綁緊、緊束、寄生種子等招式。 -自己的速度也會提高。" -229,20,5,"Une attaque tournoyante pouvant aussi annuler, -par exemple, Étreinte, Ligotage ou Vampigraine. -Augmente également la Vitesse du lanceur." -229,20,6,"Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke. Befreit den -Anwender unter anderem von Wickel, Klammergriff -und Egelsamen. Erhöht die Initiative des Anwenders." -229,20,7,"Ataque giratorio que puede eliminar movimientos como -Atadura, Constricción y Drenadoras. También aumenta -la Velocidad del usuario." -229,20,8,"Attacco rotante che elimina gli effetti di mosse come -Legatutto, Avvolgibotta e Parassiseme. Aumenta anche -la Velocità di chi la usa." -229,20,9,"A spin attack that can also eliminate such moves as -Bind, Wrap, and Leech Seed. This also raises the user’s -Speed stat." -229,20,11,"回転して 相手を 攻撃する。 -しめつける まきつく やどりぎのタネ など -吹きとばす。自分の 素早さも あがる。" -229,20,12,"通过旋转来攻击对手。 -可以摆脱绑紧、紧束、寄生种子 -等招式。还能提高自己的速度。" -230,3,9,"Reduces the foe's -evasiveness." -230,4,9,"Reduces the foe's -evasiveness." -230,5,9,"Allures the foe to reduce -evasiveness." -230,6,9,"Allures the foe to reduce -evasiveness." -230,7,9,"Allures the foe to -reduce evasiveness. -It also attracts -wild POKéMON." -230,8,9,"A sweet scent that -lowers the foe’s -evasiveness. It also -lures wild Pokémon -if used in grass, etc." -230,9,9,"A sweet scent that -lowers the foe’s -evasiveness. It also -lures wild Pokémon -if used in grass, etc." -230,10,9,"A sweet scent that -lowers the foe’s -evasiveness. It also -lures wild Pokémon -if used in grass, etc." -230,11,5,"Un doux parfum qui réduit l’Esquive -de l’ennemi. Attire aussi -les Pokémon sauvages." -230,11,9,"A sweet scent that lowers the opposing -team’s evasiveness. It also lures wild -Pokémon if used in grass, etc." -230,14,9,"A sweet scent that lowers the opposing -team’s evasiveness. It also lures wild -Pokémon if used in grass, etc." -230,15,1,"かおりで あいての かいひりつを -がくっと さげる。くさむら などで -つかうと ポケモンが よってくる。" -230,15,3,"향기로 상대의 회피율을 -크게 떨어뜨린다. 풀밭 등에서 -쓰면 포켓몬이 다가온다." -230,15,5,"Un doux parfum qui réduit sensiblement l’Esquive -de l’ennemi. Utilisé hors d’un combat, attire aussi -les Pokémon sauvages." -230,15,6,"Lockt Ziele an und senkt deren Fluchtwert. -Lockt im Gras auch wilde Pokémon an." -230,15,7,"Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo que -se reduce mucho su Evasión. En la hierba -alta sirve para atraer a Pokémon salvajes." -230,15,8,"Un dolce profumo che riduce di molto l’elusione -dei nemici intorno a chi la usa. Fuori dalla lotta -attira i Pokémon selvatici." -230,15,9,"A sweet scent that harshly lowers opposing -Pokémon’s evasiveness. This also lures wild -Pokémon if used in places such as tall grass." -230,15,11,"香りで 相手の 回避率を -がくっと さげる。草むら などで -使うと ポケモンが よってくる。" -230,16,1,"かおりで あいての かいひりつを -がくっと さげる。くさむら などで -つかうと ポケモンが よってくる。" -230,16,3,"향기로 상대의 회피율을 -크게 떨어뜨린다. 풀밭 등에서 -쓰면 포켓몬이 다가온다." -230,16,5,"Un doux parfum qui réduit sensiblement l’Esquive -de l’ennemi. Utilisé hors d’un combat, attire aussi -les Pokémon sauvages." -230,16,6,"Senkt den Fluchtwert des Zieles stark. -Lockt im hohen Gras auch wilde Pokémon an." -230,16,7,"Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo que se -reduce mucho su Evasión. En la hierba alta sirve para -atraer a Pokémon salvajes." -230,16,8,"Un dolce profumo che riduce di molto l’elusione -dei nemici intorno a chi la usa. Fuori dalla lotta -attira i Pokémon selvatici." -230,16,9,"A sweet scent that harshly lowers opposing -Pokémon’s evasiveness. This also lures wild -Pokémon if used in places such as tall grass." -230,16,11,"香りで 相手の 回避率を -がくっと さげる。草むら などで -使うと ポケモンが よってくる。" -230,17,1,"かおりで あいての かいひりつを -がくっと さげる。" -230,17,3,"향기로 상대의 회피율을 -크게 떨어뜨린다." -230,17,4,用香氣大幅降低對手的閃避率。 -230,17,5,"Un doux parfum qui réduit beaucoup l’Esquive -de l’ennemi." -230,17,6,Senkt den Fluchtwert des Zieles stark. -230,17,7,"Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo que se -reduce mucho su Evasión." -230,17,8,"Un dolce profumo che riduce di molto l’elusione -dei nemici intorno a chi la usa." -230,17,9,"A sweet scent that harshly lowers opposing -Pokémon’s evasiveness." -230,17,11,"香りで 相手の 回避率を -がくっと さげる。" -230,17,12,用香气大幅降低对手的闪避率。 -230,18,1,"かおりで あいての かいひりつを -がくっと さげる。" -230,18,3,"향기로 상대의 회피율을 -크게 떨어뜨린다." -230,18,4,用香氣大幅降低對手的閃避率。 -230,18,5,"Un doux parfum qui réduit beaucoup l’Esquive -de l’ennemi." -230,18,6,Senkt den Fluchtwert des Zieles stark. -230,18,7,"Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo que se -reduce mucho su Evasión." -230,18,8,"Un dolce profumo che riduce di molto l’elusione -dei nemici intorno a chi la usa." -230,18,9,"A sweet scent that harshly lowers opposing -Pokémon’s evasiveness." -230,18,11,"香りで 相手の 回避率を -がくっと さげる。" -230,18,12,用香气大幅降低对手的闪避率。 -230,19,1,"かおりで あいての かいひりつを -がくっと さげる。" -230,19,3,"향기로 상대의 회피율을 -크게 떨어뜨린다." -230,19,4,用香氣大幅降低對手的閃避率。 -230,19,5,"Un doux parfum qui réduit beaucoup l’Esquive -de l’ennemi." -230,19,6,Senkt den Fluchtwert des Zieles stark. -230,19,7,"Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo que se -reduce mucho su Evasión." -230,19,8,"Un dolce profumo che riduce di molto l’elusione -dei nemici intorno a chi la usa." -230,19,9,"A sweet scent that harshly lowers opposing -Pokémon’s evasiveness." -230,19,11,"香りで 相手の 回避率を -がくっと さげる。" -230,19,12,用香气大幅降低对手的闪避率。 -230,20,1,"かおりで あいての かいひりつを -がくっと さげる。" -230,20,3,"향기로 상대의 회피율을 -크게 떨어뜨린다." -230,20,4,用香氣大幅降低對手的閃避率。 -230,20,5,"Un doux parfum qui réduit beaucoup l’Esquive -de l’ennemi." -230,20,6,"Senkt den Ausweichwert der gegnerischen Pokémon -stark." -230,20,7,"Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo que se -reduce mucho su Evasión." -230,20,8,"Un dolce profumo che riduce di molto l’elusione -dei nemici intorno a chi la usa." -230,20,9,"A sweet scent that harshly lowers opposing -Pokémon’s evasiveness." -230,20,11,"香りで 相手の 回避率を -がくっと さげる。" -230,20,12,用香气大幅降低对手的闪避率。 -231,3,9,"An attack that may -reduce DEFENSE." -231,4,9,"An attack that may -reduce DEFENSE." -231,5,9,"Attacks with a rock-hard -tail. May lower DEFENSE." -231,6,9,"Attacks with a rock-hard -tail. May lower DEFENSE." -231,7,9,"An attack with a -steel-hard tail. -It may lower the -foe’s DEFENSE stat." -231,8,9,"The foe is slammed -with a steel-hard -tail. It may also -lower the target’s -Defense stat." -231,9,9,"The foe is slammed -with a steel-hard -tail. It may also -lower the target’s -Defense stat." -231,10,9,"The foe is slammed -with a steel-hard -tail. It may also -lower the target’s -Defense stat." -231,11,5,"Attaque l’ennemi avec une queue de fer. -Peut aussi baisser la Défense de l’ennemi." -231,11,9,"The target is slammed with a steel-hard -tail. It may also lower the target’s -Defense stat." -231,14,9,"The target is slammed with a steel-hard -tail. It may also lower the target’s -Defense stat." -231,15,1,"かたい しっぽで あいてを たたきつけて -こうげきする。あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -231,15,3,"단단한 꼬리로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -231,15,5,"Attaque l’ennemi avec une queue de fer. -Peut aussi baisser sa Défense." -231,15,6,"Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuell -den Verteidigungs-Wert des Zieles." -231,15,7,"Ataca con una cola férrea y puede bajar la -Defensa del objetivo." -231,15,8,"Il bersaglio viene colpito da una robusta coda -d’acciaio. Può anche ridurne la Difesa." -231,15,9,"The target is slammed with a steel-hard -tail. This may also lower the target’s -Defense stat." -231,15,11,"硬い しっぽで -相手を たたきつけて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -231,16,1,"かたい しっぽで あいてを たたきつけて -こうげきする。あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -231,16,3,"단단한 꼬리로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -231,16,5,"Attaque l’ennemi avec une queue de fer. -Peut aussi baisser sa Défense." -231,16,6,"Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuell -den Verteidigungs-Wert des Zieles." -231,16,7,"Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa -del objetivo." -231,16,8,"Il bersaglio viene colpito da una robusta coda -d’acciaio. Può anche ridurne la Difesa." -231,16,9,"The target is slammed with a steel-hard -tail. This may also lower the target’s -Defense stat." -231,16,11,"硬い しっぽで -相手を たたきつけて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -231,17,1,"かたい しっぽで あいてを たたきつけて -こうげきする。 あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -231,17,3,"단단한 꼬리로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -231,17,4,"將堅硬的尾巴 -甩向對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -231,17,5,"Attaque l’ennemi avec une queue de fer. -Peut aussi baisser sa Défense." -231,17,6,"Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuell -den Verteidigungs-Wert des Zieles." -231,17,7,"Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa -del objetivo." -231,17,8,"Il bersaglio viene colpito da una robusta coda -d’acciaio. Può anche ridurne la Difesa." -231,17,9,"The target is slammed with a steel-hard tail. -This may also lower the target’s Defense stat." -231,17,11,"硬い しっぽで -相手を たたきつけて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -231,17,12,"使用坚硬的尾巴 -摔打对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -231,18,1,"かたい しっぽで あいてを たたきつけて -こうげきする。 あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -231,18,3,"단단한 꼬리로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -231,18,4,"將堅硬的尾巴 -甩向對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -231,18,5,"Attaque l’ennemi avec une queue de fer. -Peut aussi baisser sa Défense." -231,18,6,"Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuell -den Verteidigungs-Wert des Zieles." -231,18,7,"Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa -del objetivo." -231,18,8,"Il bersaglio viene colpito da una robusta coda -d’acciaio. Può anche ridurne la Difesa." -231,18,9,"The target is slammed with a steel-hard tail. -This may also lower the target’s Defense stat." -231,18,11,"硬い しっぽで -相手を たたきつけて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -231,18,12,"使用坚硬的尾巴 -摔打对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -231,19,1,"かたい しっぽで あいてを たたきつけて -こうげきする。 あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -231,19,3,"단단한 꼬리로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -231,19,4,"將堅硬的尾巴 -甩向對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -231,19,5,"Attaque l’ennemi avec une queue de fer. -Peut aussi baisser sa Défense." -231,19,6,"Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuell -den Verteidigungs-Wert des Zieles." -231,19,7,"Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa -del objetivo." -231,19,8,"Il bersaglio viene colpito da una robusta coda -d’acciaio. Può anche ridurne la Difesa." -231,19,9,"The target is slammed with a steel-hard tail. -This may also lower the target’s Defense stat." -231,19,11,"硬い しっぽで -相手を たたきつけて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -231,19,12,"使用坚硬的尾巴 -摔打对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -231,20,1,"かたい しっぽで あいてを たたきつけて -こうげきする。 あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -231,20,3,"단단한 꼬리로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -231,20,4,"將堅硬的尾巴 -甩向對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -231,20,5,"Attaque l’ennemi avec une queue de fer. -Peut aussi baisser sa Défense." -231,20,6,"Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuell den -Verteidigungs-Wert des Zieles." -231,20,7,"Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa -del objetivo." -231,20,8,"Il bersaglio viene colpito da una robusta coda -d’acciaio. Può anche ridurne la Difesa." -231,20,9,"The target is slammed with a steel-hard tail. -This may also lower the target’s Defense stat." -231,20,11,"硬い しっぽで -相手を たたきつけて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -231,20,12,"使用坚硬的尾巴 -摔打对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -232,3,9,"An attack that may -up user's ATTACK." -232,4,9,"An attack that may -up user's ATTACK." -232,5,9,"A claw attack that may -raise the user’s ATTACK." -232,6,9,"A claw attack that may -raise the user’s ATTACK." -232,7,9,"The foe is attacked -with steel claws. -It may also raise -the user’s ATTACK." -232,8,9,"The foe is raked -with steel claws. -It may also raise the -user’s Attack stat. -" -232,9,9,"The foe is raked -with steel claws. -It may also raise the -user’s Attack stat. -" -232,10,9,"The foe is raked -with steel claws. -It may also raise the -user’s Attack stat. -" -232,11,5,"Attaque avec des griffes d’acier. Peut -aussi augmenter l’Attaque du lanceur." -232,11,9,"The target is raked with steel claws. -It may also raise the user’s Attack stat." -232,14,9,"The target is raked with steel claws. -It may also raise the user’s Attack stat." -232,15,1,"こうてつの ツメで あいてを きりさいて -こうげきする。じぶんの こうげきが -あがることが ある。" -232,15,3,"강철의 발톱으로 -상대를 베어 갈라 공격한다. -자신의 공격이 올라갈 때도 있다." -232,15,5,"Attaque avec des griffes d’acier. -Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur." -232,15,6,"Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wert -des Anwenders erhöht." -232,15,7,"Ataque con garras de acero que puede aumentar -el Ataque del usuario." -232,15,8,"Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio. -Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa." -232,15,9,"The target is raked with steel claws. -This may also raise the user’s Attack stat." -232,15,11,"鋼鉄の ツメで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -自分の 攻撃が あがることが ある。" -232,16,1,"こうてつの ツメで あいてを きりさいて -こうげきする。じぶんの こうげきが -あがることが ある。" -232,16,3,"강철의 발톱으로 -상대를 베어 갈라 공격한다. -자신의 공격이 올라갈 때도 있다." -232,16,5,"Attaque avec des griffes d’acier. -Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur." -232,16,6,"Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wert -des Anwenders erhöht." -232,16,7,"Ataque con garras de acero que puede aumentar el -Ataque del usuario." -232,16,8,"Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio. -Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa." -232,16,9,"The target is raked with steel claws. -This may also raise the user’s Attack stat." -232,16,11,"鋼鉄の ツメで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -自分の 攻撃が あがることが ある。" -232,17,1,"こうてつの ツメで あいてを きりさいて -こうげきする。 じぶんの こうげきが -あがることが ある。" -232,17,3,"강철의 발톱으로 -상대를 베어 갈라 공격한다. -자신의 공격이 올라갈 때도 있다." -232,17,4,"用鋼鐵之爪 -撕裂對手進行攻擊。 -有時會提高自己的攻擊。" -232,17,5,"Attaque avec des griffes d’acier. -Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur." -232,17,6,"Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wert des -Anwenders erhöht." -232,17,7,"Ataque con garras de acero que puede aumentar el -Ataque del usuario." -232,17,8,"Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio. -Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa." -232,17,9,"The target is raked with steel claws. This may also -raise the user’s Attack stat." -232,17,11,"鋼鉄の ツメで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -自分の 攻撃が あがることが ある。" -232,17,12,"用钢铁之爪 -劈开对手进行攻击。 -有时会提高自己的攻击。" -232,18,1,"こうてつの ツメで あいてを きりさいて -こうげきする。 じぶんの こうげきが -あがることが ある。" -232,18,3,"강철의 발톱으로 -상대를 베어 갈라 공격한다. -자신의 공격이 올라갈 때도 있다." -232,18,4,"用鋼鐵之爪 -撕裂對手進行攻擊。 -有時會提高自己的攻擊。" -232,18,5,"Attaque avec des griffes d’acier. -Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur." -232,18,6,"Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wert des -Anwenders erhöht." -232,18,7,"Ataque con garras de acero que puede aumentar el -Ataque del usuario." -232,18,8,"Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio. -Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa." -232,18,9,"The target is raked with steel claws. This may also -raise the user’s Attack stat." -232,18,11,"鋼鉄の ツメで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -自分の 攻撃が あがることが ある。" -232,18,12,"用钢铁之爪 -劈开对手进行攻击。 -有时会提高自己的攻击。" -232,19,1,"こうてつの ツメで あいてを きりさいて -こうげきする。 じぶんの こうげきが -あがることが ある。" -232,19,3,"강철의 발톱으로 -상대를 베어 갈라 공격한다. -자신의 공격이 올라갈 때도 있다." -232,19,4,"用鋼鐵之爪 -撕裂對手進行攻擊。 -有時會提高自己的攻擊。" -232,19,5,"Attaque avec des griffes d’acier. -Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur." -232,19,6,"Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wert des -Anwenders erhöht." -232,19,7,"Ataque con garras de acero que puede aumentar el -Ataque del usuario." -232,19,8,"Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio. -Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa." -232,19,9,"The target is raked with steel claws. This may also -raise the user’s Attack stat." -232,19,11,"鋼鉄の ツメで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -自分の 攻撃が あがることが ある。" -232,19,12,"用钢铁之爪 -劈开对手进行攻击。 -有时会提高自己的攻击。" -232,20,1,"こうてつの ツメで あいてを きりさいて -こうげきする。 じぶんの こうげきが -あがることが ある。" -232,20,3,"강철의 발톱으로 -상대를 베어 갈라 공격한다. -자신의 공격이 올라갈 때도 있다." -232,20,4,"用鋼鐵之爪 -撕裂對手進行攻擊。 -有時會提高自己的攻擊。" -232,20,5,"Attaque avec des griffes d’acier. -Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur." -232,20,6,"Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wert des -Anwenders erhöht." -232,20,7,"Ataque con garras de acero que puede aumentar el -Ataque del usuario." -232,20,8,"Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio. -Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa." -232,20,9,"The target is raked with steel claws. This may also -raise the user’s Attack stat." -232,20,11,"鋼鉄の ツメで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -自分の 攻撃が あがることが ある。" -232,20,12,"用钢铁之爪 -劈开对手进行攻击。 -有时会提高自己的攻击。" -233,3,9,"A 2nd-strike move -that never misses." -233,4,9,"A 2nd-strike move -that never misses." -233,5,9,"Makes the user’s move last, -but it never misses." -233,6,9,"Makes the user’s move last, -but it never misses." -233,7,9,"Makes the user -attack after the -foe. In return, -it will not miss." -233,8,9,"The user allows the -foe to attack first. -In return, this throw -move is guaranteed -not to miss." -233,9,9,"The user allows the -foe to attack first. -In return, this throw -move is guaranteed -not to miss." -233,10,9,"The user allows the -foe to attack first. -In return, this throw -move is guaranteed -not to miss." -233,11,5,"Le lanceur porte son coup en -dernier. En échange, cette -capacité n’échoue jamais." -233,11,9,"The user attacks last. -In return, this throw move is -guaranteed not to miss." -233,14,9,"The user attacks last. -In return, this throw move is -guaranteed not to miss." -233,15,1,"あいてより あとに こうげきする。 -そのかわり じぶんの こうげきは -かならず めいちゅうする。" -233,15,3,"상대보다 나중에 공격한다. -그 대신 자신의 공격은 -반드시 명중한다." -233,15,5,"Le lanceur porte son coup en dernier. -En échange, cette capacité n’échoue jamais." -233,15,6,"Anwender greift als Letzter an, hat dafür aber -eine Treffergarantie beim eigenen Angriff." -233,15,7,"El usuario ataca el último, pero no falla." -233,15,8,"Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpo -è sempre infallibile." -233,15,9,"The user attacks last. In return, this throw -move never misses." -233,15,11,"相手より あとに 攻撃する。 -そのかわり 自分の 攻撃は -必ず 命中する。" -233,16,1,"あいてより あとに こうげきする。 -そのかわり じぶんの こうげきは -かならず めいちゅうする。" -233,16,3,"상대보다 나중에 공격한다. -그 대신 자신의 공격은 -반드시 명중한다." -233,16,5,"Le lanceur porte son coup en dernier. -En échange, cette capacité n’échoue jamais." -233,16,6,"Anwender greift als Letzter an, hat dafür aber -eine Treffergarantie beim eigenen Angriff." -233,16,7,"El usuario ataca el último, pero no falla." -233,16,8,"Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpo -è sempre infallibile." -233,16,9,"The user attacks last. In return, this throw -move never misses." -233,16,11,"相手より あとに 攻撃する。 -そのかわり 自分の 攻撃は -必ず 命中する。" -233,17,1,"あいてより あとに こうげきする。 -そのかわり じぶんの こうげきは -かならず めいちゅうする。" -233,17,3,"상대보다 나중에 공격한다. -그 대신 자신의 공격은 -반드시 명중한다." -233,17,4,"攻擊的順序會在對手之後。 -但是自己的攻擊必定會命中。" -233,17,5,"Le lanceur porte son coup en dernier. -En échange, cette capacité n’échoue jamais." -233,17,6,"Anwender greift als Letzter an, hat dafür aber eine -Treffergarantie beim eigenen Angriff." -233,17,7,"El usuario ataca el último, pero no falla." -233,17,8,"Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpo -è sempre infallibile." -233,17,9,"The user attacks last. In return, this throw move -never misses." -233,17,11,"相手より あとに 攻撃する。 -そのかわり 自分の 攻撃は -必ず 命中する。" -233,17,12,"会在对手之后进行攻击。 -但是自己的攻击必定会命中。" -233,18,1,"あいてより あとに こうげきする。 -そのかわり じぶんの こうげきは -かならず めいちゅうする。" -233,18,3,"상대보다 나중에 공격한다. -그 대신 자신의 공격은 -반드시 명중한다." -233,18,4,"攻擊的順序會在對手之後。 -但是自己的攻擊必定會命中。" -233,18,5,"Le lanceur porte son coup en dernier. -En échange, cette capacité n’échoue jamais." -233,18,6,"Anwender greift als Letzter an, hat dafür aber eine -Treffergarantie beim eigenen Angriff." -233,18,7,"El usuario ataca el último, pero no falla." -233,18,8,"Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpo -è sempre infallibile." -233,18,9,"The user attacks last. In return, this throw move -never misses." -233,18,11,"相手より あとに 攻撃する。 -そのかわり 自分の 攻撃は -必ず 命中する。" -233,18,12,"会在对手之后进行攻击。 -但是自己的攻击必定会命中。" -233,19,1,"あいてより あとに こうげきする。 -そのかわり じぶんの こうげきは -かならず めいちゅうする。" -233,19,3,"상대보다 나중에 공격한다. -그 대신 자신의 공격은 -반드시 명중한다." -233,19,4,"攻擊的順序會在對手之後。 -但是自己的攻擊必定會命中。" -233,19,5,"Le lanceur porte son coup en dernier. -En échange, cette capacité n’échoue jamais." -233,19,6,"Anwender greift als Letzter an, hat dafür aber eine -Treffergarantie beim eigenen Angriff." -233,19,7,"El usuario ataca el último, pero no falla." -233,19,8,"Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpo -è sempre infallibile." -233,19,9,"The user attacks last. In return, this throw move -never misses." -233,19,11,"相手より あとに 攻撃する。 -そのかわり 自分の 攻撃は -必ず 命中する。" -233,19,12,"会在对手之后进行攻击。 -但是自己的攻击必定会命中。" -233,20,1,"あいてより あとに こうげきする。 -そのかわり じぶんの こうげきは -かならず めいちゅうする。" -233,20,3,"상대보다 나중에 공격한다. -그 대신 자신의 공격은 -반드시 명중한다." -233,20,4,"攻擊的順序會在對手之後。 -但是自己的攻擊必定會命中。" -233,20,5,"Le lanceur porte son coup en dernier. -En échange, cette capacité n’échoue jamais." -233,20,6,"Anwender greift als Letzter an, hat dafür aber eine -Treffergarantie beim eigenen Angriff." -233,20,7,"El usuario ataca el último, pero no falla." -233,20,8,"Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpo -è sempre infallibile." -233,20,9,"The user attacks last. In return, this throw move -never misses." -233,20,11,"相手より あとに 攻撃する。 -そのかわり 自分の 攻撃は -必ず 命中する。" -233,20,12,"会在对手之后进行攻击。 -但是自己的攻击必定会命中。" -234,3,9,"Restores HP -(varies by time)." -234,4,9,"Restores HP -(varies by time)." -234,5,9,"Restores HP. The amount -varies with the weather." -234,6,9,"Restores HP. The amount -varies with the weather." -234,7,9,"Restores the user’s -HP. The amount of -HP regained varies -with the weather." -234,8,9,"The user restores its -own HP. -The amount of HP -regained varies with -the weather." -234,9,9,"The user restores its -own HP. -The amount of HP -regained varies with -the weather." -234,10,9,"The user restores its -own HP. -The amount of HP -regained varies with -the weather." -234,11,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la -météo." -234,11,9,"The user restores its own HP. -The amount of HP regained varies -with the weather." -234,14,9,"The user restores its own HP. -The amount of HP regained varies -with the weather." -234,15,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -234,15,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -234,15,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -234,15,6,"Füllt KP des Anwenders auf. -Die Menge hängt vom Wetter ab." -234,15,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -234,15,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -234,15,9,"The user restores its own HP. -The amount of HP regained varies -with the weather." -234,15,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -234,16,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -234,16,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -234,16,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -234,16,6,"Füllt KP des Anwenders auf. -Die Menge hängt vom Wetter ab." -234,16,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -234,16,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -234,16,9,"The user restores its own HP. -The amount of HP regained varies -with the weather." -234,16,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -234,17,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -234,17,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -234,17,4,"回復自己的HP。 -回復量會隨著天氣的不同 -而有所變化。" -234,17,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -234,17,6,"Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vom -Wetter ab." -234,17,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -234,17,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -234,17,9,"The user restores its own HP. The amount of HP -regained varies with the weather." -234,17,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -234,17,12,"回复自己的HP。 -根据天气的不同, -回复量也会有所变化。" -234,18,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -234,18,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -234,18,4,"回復自己的HP。 -回復量會隨著天氣的不同 -而有所變化。" -234,18,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -234,18,6,"Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vom -Wetter ab." -234,18,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -234,18,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -234,18,9,"The user restores its own HP. The amount of HP -regained varies with the weather." -234,18,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -234,18,12,"回复自己的HP。 -根据天气的不同, -回复量也会有所变化。" -234,19,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -234,19,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -234,19,4,"回復自己的HP。 -回復量會隨著天氣的不同 -而有所變化。" -234,19,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -234,19,6,"Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vom -Wetter ab." -234,19,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -234,19,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -234,19,9,"The user restores its own HP. The amount of HP -regained varies with the weather." -234,19,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -234,19,12,"回复自己的HP。 -根据天气的不同, -回复量也会有所变化。" -234,20,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -234,20,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -234,20,4,"回復自己的HP。 -回復量會隨著天氣的不同 -而有所變化。" -234,20,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -234,20,6,"Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vom -Wetter ab." -234,20,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -234,20,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -234,20,9,"The user restores its own HP. The amount of HP -regained varies with the weather." -234,20,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -234,20,12,"回复自己的HP。 -根据天气的不同, -回复量也会有所变化。" -235,3,9,"Restores HP -(varies by time)." -235,4,9,"Restores HP -(varies by time)." -235,5,9,"Restores HP. The amount -varies with the weather." -235,6,9,"Restores HP. The amount -varies with the weather." -235,7,9,"Restores the user’s -HP. The amount of -HP regained varies -with the weather." -235,8,9,"The user restores its -own HP. -The amount of HP -regained varies with -the weather." -235,9,9,"The user restores its -own HP. -The amount of HP -regained varies with -the weather." -235,10,9,"The user restores its -own HP. -The amount of HP -regained varies with -the weather." -235,11,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la -météo." -235,11,9,"The user restores its own HP. -The amount of HP regained varies -with the weather." -235,14,9,"The user restores its own HP. -The amount of HP regained varies -with the weather." -235,15,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -235,15,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -235,15,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -235,15,6,"Füllt KP des Anwenders auf. -Die Menge hängt vom Wetter ab." -235,15,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -235,15,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -235,15,9,"The user restores its own HP. -The amount of HP regained varies -with the weather." -235,15,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -235,16,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -235,16,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -235,16,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -235,16,6,"Füllt KP des Anwenders auf. -Die Menge hängt vom Wetter ab." -235,16,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -235,16,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -235,16,9,"The user restores its own HP. -The amount of HP regained varies -with the weather." -235,16,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -235,17,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -235,17,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -235,17,4,"回復自己的HP。 -回復量會隨著天氣的不同 -而有所變化。" -235,17,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -235,17,6,"Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vom -Wetter ab." -235,17,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -235,17,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -235,17,9,"The user restores its own HP. The amount of HP -regained varies with the weather." -235,17,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -235,17,12,"回复自己的HP。 -根据天气的不同, -回复量也会有所变化。" -235,18,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -235,18,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -235,18,4,"回復自己的HP。 -回復量會隨著天氣的不同 -而有所變化。" -235,18,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -235,18,6,"Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vom -Wetter ab." -235,18,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -235,18,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -235,18,9,"The user restores its own HP. The amount of HP -regained varies with the weather." -235,18,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -235,18,12,"回复自己的HP。 -根据天气的不同, -回复量也会有所变化。" -235,19,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -235,19,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -235,19,4,"回復自己的HP。 -回復量會隨著天氣的不同 -而有所變化。" -235,19,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -235,19,6,"Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vom -Wetter ab." -235,19,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -235,19,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -235,19,9,"The user restores its own HP. The amount of HP -regained varies with the weather." -235,19,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -235,19,12,"回复自己的HP。 -根据天气的不同, -回复量也会有所变化。" -235,20,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -235,20,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -235,20,4,"回復自己的HP。 -回復量會隨著天氣的不同 -而有所變化。" -235,20,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -235,20,6,"Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vom -Wetter ab." -235,20,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -235,20,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -235,20,9,"The user restores its own HP. The amount of HP -regained varies with the weather." -235,20,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -235,20,12,"回复自己的HP。 -根据天气的不同, -回复量也会有所变化。" -236,3,9,"Restores HP -(varies by time)." -236,4,9,"Restores HP -(varies by time)." -236,5,9,"Restores HP. The amount -varies with the weather." -236,6,9,"Restores HP. The amount -varies with the weather." -236,7,9,"Restores the user’s -HP. The amount of -HP regained varies -with the weather." -236,8,9,"The user restores its -own HP. -The amount of HP -regained varies with -the weather." -236,9,9,"The user restores its -own HP. -The amount of HP -regained varies with -the weather." -236,10,9,"The user restores its -own HP. -The amount of HP -regained varies with -the weather." -236,11,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la -météo." -236,11,9,"The user restores its own HP. -The amount of HP regained varies -with the weather." -236,14,9,"The user restores its own HP. -The amount of HP regained varies -with the weather." -236,15,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -236,15,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -236,15,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -236,15,6,"Füllt KP des Anwenders auf. -Die Menge hängt vom Wetter ab." -236,15,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -236,15,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -236,15,9,"The user restores its own HP. -The amount of HP regained varies -with the weather." -236,15,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -236,16,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -236,16,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -236,16,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -236,16,6,"Füllt KP des Anwenders auf. -Die Menge hängt vom Wetter ab." -236,16,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -236,16,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -236,16,9,"The user restores its own HP. -The amount of HP regained varies -with the weather." -236,16,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -236,17,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -236,17,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -236,17,4,"回復自己的HP。 -回復量會隨著天氣的不同 -而有所變化。" -236,17,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -236,17,6,"Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vom -Wetter ab." -236,17,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -236,17,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -236,17,9,"The user restores its own HP. The amount of HP -regained varies with the weather." -236,17,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -236,17,12,"回复自己的HP。 -根据天气的不同, -回复量也会有所变化。" -236,18,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -236,18,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -236,18,4,"回復自己的HP。 -回復量會隨著天氣的不同 -而有所變化。" -236,18,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -236,18,6,"Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vom -Wetter ab." -236,18,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -236,18,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -236,18,9,"The user restores its own HP. The amount of HP -regained varies with the weather." -236,18,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -236,18,12,"回复自己的HP。 -根据天气的不同, -回复量也会有所变化。" -236,19,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -236,19,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -236,19,4,"回復自己的HP。 -回復量會隨著天氣的不同 -而有所變化。" -236,19,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -236,19,6,"Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vom -Wetter ab." -236,19,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -236,19,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -236,19,9,"The user restores its own HP. The amount of HP -regained varies with the weather." -236,19,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -236,19,12,"回复自己的HP。 -根据天气的不同, -回复量也会有所变化。" -236,20,1,"じぶんの HPを かいふく する。 -てんきに よって -かいふくの りょうが へんか する。" -236,20,3,"자신의 HP를 회복한다. -날씨에 따라 -회복량이 변한다." -236,20,4,"回復自己的HP。 -回復量會隨著天氣的不同 -而有所變化。" -236,20,5,"Un soin qui restaure des PV au lanceur. -Son efficacité varie en fonction de la météo." -236,20,6,"Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vom -Wetter ab." -236,20,7,"Restaura PS del usuario. La cantidad varía según -el tiempo que haga." -236,20,8,"Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati -dipende dalle condizioni atmosferiche." -236,20,9,"The user restores its own HP. The amount of HP -regained varies with the weather." -236,20,11,"自分の HPを 回復する。 -天気に よって -回復の 量が 変化する。" -236,20,12,"回复自己的HP。 -根据天气的不同, -回复量也会有所变化。" -237,3,9,"The power varies -with the POKéMON." -237,4,9,"The power varies -with the POKéMON." -237,5,9,"The effectiveness varies -with the user." -237,6,9,"The effectiveness varies -with the user." -237,7,9,"An attack that -varies in type and -intensity depending -on the user." -237,8,9,"A unique attack that -varies in type and -intensity depending -on the Pokémon using -it." -237,9,9,"A unique attack that -varies in type and -intensity depending -on the Pokémon using -it." -237,10,9,"A unique attack that -varies in type and -intensity depending -on the Pokémon using -it." -237,11,5,"Attaque dont la puissance et le type -dépendent du Pokémon qui l’utilise." -237,11,9,"A unique attack that varies in type and -intensity depending on the Pokémon -using it." -237,14,9,"A unique attack that varies in type and -intensity depending on the Pokémon -using it." -237,15,1,"わざを つかった ポケモンに よって -わざの タイプが かわる。" -237,15,3,"기술을 쓴 포켓몬에 따라 -기술의 타입이 바뀐다." -237,15,5,"Attaque dont le type dépend du Pokémon -qui l’utilise." -237,15,6,"Wirkung und Typ der Attacke hängen -vom Anwender ab." -237,15,7,"Movimiento cuyo tipo varía en función del -Pokémon que lo usa." -237,15,8,"Mossa singolare che cambia tipo a seconda -del Pokémon che la usa." -237,15,9,"A unique attack that varies in type -depending on the Pokémon using it. -" -237,15,11,"技を 使った ポケモンに よって -技の タイプが 変わる。" -237,16,1,"わざを つかった ポケモンに よって -わざの タイプが かわる。" -237,16,3,"기술을 쓴 포켓몬에 따라 -기술의 타입이 바뀐다." -237,16,5,"Attaque dont le type dépend du Pokémon -qui l’utilise." -237,16,6,"Wirkung und Typ der Attacke hängen -vom Anwender ab." -237,16,7,"Movimiento cuyo tipo varía en función del Pokémon -que lo usa." -237,16,8,"Mossa singolare che cambia tipo a seconda -del Pokémon che la usa." -237,16,9,"A unique attack that varies in type -depending on the Pokémon using it. -" -237,16,11,"技を 使った ポケモンに よって -技の タイプが 変わる。" -237,17,1,"わざを つかった ポケモンに よって -わざの タイプが かわる。" -237,17,3,"기술을 쓴 포켓몬에 따라 -기술의 타입이 바뀐다." -237,17,4,"招式的屬性會隨著 -使用此招式的寶可夢而改變。" -237,17,5,"Attaque dont le type dépend du Pokémon -qui l’utilise." -237,17,6,"Wirkung und Typ der Attacke hängen vom -Anwender ab." -237,17,7,"Movimiento cuyo tipo varía en función del Pokémon -que lo usa." -237,17,8,"Mossa singolare che cambia tipo a seconda -del Pokémon che la usa." -237,17,9,"A unique attack that varies in type depending on the -Pokémon using it." -237,17,11,"技を 使った ポケモンに よって -技の タイプが 変わる。" -237,17,12,"招式的属性会随着 -使用此招式的宝可梦而改变。" -237,18,1,"わざを つかった ポケモンに よって -わざの タイプが かわる。" -237,18,3,"기술을 쓴 포켓몬에 따라 -기술의 타입이 바뀐다." -237,18,4,"招式的屬性會隨著 -使用此招式的寶可夢而改變。" -237,18,5,"Attaque dont le type dépend du Pokémon -qui l’utilise." -237,18,6,"Wirkung und Typ der Attacke hängen vom -Anwender ab." -237,18,7,"Movimiento cuyo tipo varía en función del Pokémon -que lo usa." -237,18,8,"Mossa singolare che cambia tipo a seconda -del Pokémon che la usa." -237,18,9,"A unique attack that varies in type depending on the -Pokémon using it." -237,18,11,"技を 使った ポケモンに よって -技の タイプが 変わる。" -237,18,12,"招式的属性会随着 -使用此招式的宝可梦而改变。" -237,19,1,"わざを つかった ポケモンに よって -わざの タイプが かわる。" -237,19,3,"기술을 쓴 포켓몬에 따라 -기술의 타입이 바뀐다." -237,19,4,"招式的屬性會隨著 -使用此招式的寶可夢而改變。" -237,19,5,Attaque dont le type dépend du Pokémon qui l’utilise. -237,19,6,"Wirkung und Typ der Attacke hängen vom -Anwender ab." -237,19,7,"Movimiento cuyo tipo varía en función del Pokémon -que lo usa." -237,19,8,"Mossa singolare che cambia tipo a seconda -del Pokémon che la usa." -237,19,9,"A unique attack that varies in type depending on the -Pokémon using it." -237,19,11,"技を 使った ポケモンに よって -技の タイプが 変わる。" -237,19,12,"招式的属性会随着 -使用此招式的宝可梦而改变。" -237,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -237,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -237,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -237,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -237,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -237,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -237,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -237,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -237,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -237,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -238,3,9,"Has a high criti­ -cal hit ratio." -238,4,9,"Has a high criti­ -cal hit ratio." -238,5,9,"A double-chopping attack. -High critical-hit ratio." -238,6,9,"A double-chopping attack. -High critical-hit ratio." -238,7,9,"The foe is hit with -double chops. -It has a high -critical-hit ratio." -238,8,9,"The user delivers a -double chop with its -forearms crossed. -It has a high -critical-hit ratio." -238,9,9,"The user delivers a -double chop with its -forearms crossed. -It has a high -critical-hit ratio." -238,10,9,"The user delivers a -double chop with its -forearms crossed. -It has a high -critical-hit ratio." -238,11,5,"Le lanceur délivre un coup double en -croisant les avant-bras. Taux de -critiques élevé." -238,11,9,"The user delivers a double chop with its -forearms crossed. -Critical hits land more easily." -238,14,9,"The user delivers a double chop with its -forearms crossed. -Critical hits land more easily." -238,15,1,"りょうて チョップを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -238,15,3,"양손으로 당수를 -상대에게 힘껏 쳐서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -238,15,5,"Le lanceur délivre un coup double en croisant les -avant-bras. Taux de critiques élevé." -238,15,6,"Doppelter Hieb mit den Unterarmen. -Hohe Volltrefferquote." -238,15,7,Corte doble que suele propinar un golpe crítico. -238,15,8,"Investe il bersaglio con un colpo sferrato -con entrambe le braccia incrociate. -Probabile brutto colpo." -238,15,9,"The user delivers a double chop with its -forearms crossed. -Critical hits land more easily." -238,15,11,"両手チョップを -相手に たたきつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -238,16,1,"りょうて チョップを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -238,16,3,"양손으로 당수를 -상대에게 힘껏 쳐서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -238,16,5,"Le lanceur délivre un coup double en croisant les -avant-bras. Taux de critiques élevé." -238,16,6,"Doppelter Hieb mit den Unterarmen. -Hohe Volltrefferquote." -238,16,7,Corte doble que suele propinar un golpe crítico. -238,16,8,"Investe il bersaglio con un colpo sferrato -con entrambe le braccia incrociate. -Probabile brutto colpo." -238,16,9,"The user delivers a double chop with its -forearms crossed. -Critical hits land more easily." -238,16,11,"両手チョップを -相手に たたきつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -238,17,1,"りょうて チョップを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -238,17,3,"양손으로 당수를 -상대에게 힘껏 쳐서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -238,17,4,"用左右手刀 -劈打對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -238,17,5,"Le lanceur délivre un coup double en croisant -les avant-bras. Taux de critique élevé." -238,17,6,"Doppelter Hieb mit den Unterarmen. -Hohe Volltrefferquote." -238,17,7,Corte doble que suele propinar un golpe crítico. -238,17,8,"Investe il bersaglio con un colpo sferrato -con entrambe le braccia incrociate. -Probabile brutto colpo." -238,17,9,"The user delivers a double chop with its forearms -crossed. Critical hits land more easily." -238,17,11,"両手チョップを -相手に たたきつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -238,17,12,"用两手呈十字 -劈打对手进行攻击。 -容易击中要害。" -238,18,1,"りょうて チョップを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -238,18,3,"양손으로 당수를 -상대에게 힘껏 쳐서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -238,18,4,"用左右手刀 -劈打對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -238,18,5,"Le lanceur délivre un coup double en croisant -les avant-bras. Taux de critique élevé." -238,18,6,"Doppelter Hieb mit den Unterarmen. -Hohe Volltrefferquote." -238,18,7,Corte doble que suele propinar un golpe crítico. -238,18,8,"Investe il bersaglio con un colpo sferrato -con entrambe le braccia incrociate. -Probabile brutto colpo." -238,18,9,"The user delivers a double chop with its forearms -crossed. Critical hits land more easily." -238,18,11,"両手チョップを -相手に たたきつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -238,18,12,"用两手呈十字 -劈打对手进行攻击。 -容易击中要害。" -238,19,1,"りょうて チョップを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -238,19,3,"양손으로 당수를 -상대에게 힘껏 쳐서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -238,19,4,"用左右手刀 -劈打對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -238,19,5,"Le lanceur délivre un coup double en croisant -les avant-bras. Taux de critique élevé." -238,19,6,"Doppelter Hieb mit den Unterarmen. -Hohe Volltrefferquote." -238,19,7,Corte doble que suele propinar un golpe crítico. -238,19,8,"Investe il bersaglio con un colpo sferrato -con entrambe le braccia incrociate. -Probabile brutto colpo." -238,19,9,"The user delivers a double chop with its forearms -crossed. Critical hits land more easily." -238,19,11,"両手チョップを -相手に たたきつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -238,19,12,"用两手呈十字 -劈打对手进行攻击。 -容易击中要害。" -238,20,1,"りょうて チョップを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -238,20,3,"양손으로 당수를 -상대에게 힘껏 쳐서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -238,20,4,"用左右手刀 -劈打對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -238,20,5,"Le lanceur délivre un coup double en croisant -les avant-bras. Taux de critiques élevé." -238,20,6,"Doppelter Hieb mit den Unterarmen. -Hohe Volltrefferquote." -238,20,7,Corte doble que suele propinar un golpe crítico. -238,20,8,"Investe il bersaglio con un colpo sferrato -con entrambe le braccia incrociate. -Probabile brutto colpo." -238,20,9,"The user delivers a double chop with its forearms -crossed. Critical hits land more easily." -238,20,11,"両手チョップを -相手に たたきつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -238,20,12,"用两手呈十字 -劈打对手进行攻击。 -容易击中要害。" -239,3,9,"Whips up a tornado -to attack." -239,4,9,"Whips up a tornado -to attack." -239,5,9,"Whips up a vicious twister -to tear at the foe." -239,6,9,"Whips up a vicious twister -to tear at the foe." -239,7,9,"A vicious twister -attacks the foe. -It may make the -foe flinch." -239,8,9,"The user whips up a -vicious twister to -tear at the foe. -It may also make the -foe flinch." -239,9,9,"The user whips up a -vicious twister to -tear at the foe. -It may also make the -foe flinch." -239,10,9,"The user whips up a -vicious tornado to -tear at the foe. -It may also make the -foe flinch." -239,11,5,"Déclenche un terrible ouragan sur -l’ennemi. Peut aussi l’apeurer." -239,11,9,"The user whips up a vicious tornado -to tear at the opposing team. -It may also make targets flinch." -239,14,9,"The user whips up a vicious tornado -to tear at the opposing team. -It may also make targets flinch." -239,15,1,"たつまきを おこして -あいてを まきこみ こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -239,15,3,"회오리를 일으켜 -상대를 끌어들여 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -239,15,5,"Déclenche un terrible ouragan sur l’ennemi. -Peut aussi l’apeurer." -239,15,6,"Trifft Ziele in der Umgebung mit einem heftigen -Wirbelsturm, was diese eventuell zurückschrecken -lässt." -239,15,7,"Crea un violento tornado para hacer trizas al -enemigo. Puede hacerlo retroceder." -239,15,8,"Un potente tornado si abbatte sui nemici nei -paraggi. Può anche farli tentennare." -239,15,9,"The user whips up a vicious tornado -to tear at the opposing Pokémon. -This may also make them flinch." -239,15,11,"竜巻を おこして -相手を まきこみ 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -239,16,1,"たつまきを おこして -あいてを まきこ  こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -239,16,3,"회오리를 일으켜 -상대를 끌어들여 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -239,16,5,"Déclenche un terrible ouragan sur l’ennemi. -Peut aussi l’apeurer." -239,16,6,"Trifft Ziele in der Umgebung mit einem heftigen -Wirbelsturm, was diese eventuell zurückschrecken -lässt." -239,16,7,"Crea un violento tornado para hacer trizas al enemigo. -Puede hacerlo retroceder." -239,16,8,"Un potente tornado si abbatte sui nemici nei -paraggi. Può anche farli tentennare." -239,16,9,"The user whips up a vicious tornado -to tear at the opposing Pokémon. -This may also make them flinch." -239,16,11,"竜巻を おこして -相手を まきこ  攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -239,17,1,"たつまきを おこして -あいてを まきこみ こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -239,17,3,"회오리를 일으켜 -상대를 끌어들여 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -239,17,4,"刮起龍捲風, -將對手捲入進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -239,17,5,"Déclenche un terrible ouragan sur l’ennemi. -Peut aussi l’apeurer." -239,17,6,"Trifft Ziele in der Umgebung mit einem heftigen -Wirbelsturm, was diese eventuell zurückschrecken -lässt." -239,17,7,"Crea un violento tornado para hacer trizas al -enemigo. Puede hacerlo retroceder." -239,17,8,"Un potente tornado si abbatte sui nemici nei -paraggi. Può anche farli tentennare." -239,17,9,"The user whips up a vicious tornado to tear at the -opposing Pokémon. This may also make them flinch." -239,17,11,"竜巻を おこして -相手を まきこみ 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -239,17,12,"兴起龙卷风, -将对手卷入进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -239,18,1,"たつまきを おこして -あいてを まきこみ こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -239,18,3,"회오리를 일으켜 -상대를 끌어들여 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -239,18,4,"刮起龍捲風, -將對手捲入進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -239,18,5,"Déclenche un terrible ouragan sur l’ennemi. -Peut aussi l’apeurer." -239,18,6,"Trifft Ziele in der Umgebung mit einem heftigen -Wirbelsturm, was diese eventuell zurückschrecken -lässt." -239,18,7,"Crea un violento tornado para hacer trizas al -enemigo. Puede hacerlo retroceder." -239,18,8,"Un potente tornado si abbatte sui nemici nei -paraggi. Può anche farli tentennare." -239,18,9,"The user whips up a vicious tornado to tear at the -opposing Pokémon. This may also make them flinch." -239,18,11,"竜巻を おこして -相手を まきこみ 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -239,18,12,"兴起龙卷风, -将对手卷入进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -239,19,1,"たつまきを おこして -あいてを まきこみ こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -239,19,3,"회오리를 일으켜 -상대를 끌어들여 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -239,19,4,"刮起龍捲風, -將對手捲入進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -239,19,5,"Déclenche un terrible ouragan sur l’ennemi. -Peut aussi l’apeurer." -239,19,6,"Trifft Ziele in der Umgebung mit einem heftigen -Wirbelsturm, was diese eventuell zurückschrecken -lässt." -239,19,7,"Crea un violento tornado para hacer trizas al -enemigo. Puede hacerlo retroceder." -239,19,8,"Un potente tornado si abbatte sui nemici nei -paraggi. Può anche farli tentennare." -239,19,9,"The user whips up a vicious tornado to tear at the -opposing Pokémon. This may also make them flinch." -239,19,11,"竜巻を おこして -相手を まきこみ 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -239,19,12,"兴起龙卷风, -将对手卷入进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -239,20,1,"たつまきを おこして -あいてを まきこみ こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -239,20,3,"회오리를 일으켜 -상대를 끌어들여 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -239,20,4,"刮起龍捲風, -將對手捲入進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -239,20,5,"Déclenche un terrible ouragan sur l’ennemi. -Peut aussi l’apeurer." -239,20,6,"Trifft gegnerische Pokémon mit einem heftigen -Wirbelsturm, was diese eventuell zurückschrecken -lässt." -239,20,7,"Crea un violento tornado para hacer trizas al objetivo. -Puede amedrentarlo." -239,20,8,"Un potente tornado si abbatte sui nemici nei -paraggi. Può anche farli tentennare." -239,20,9,"The user whips up a vicious tornado to tear at opposing -Pokémon. This may also make them flinch." -239,20,11,"竜巻を おこして -相手を まきこみ 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -239,20,12,"兴起龙卷风, -将对手卷入进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -240,3,9,"Boosts water-type -moves for 5 turns." -240,4,9,"Boosts water-type -moves for 5 turns." -240,5,9,"Boosts the power of WATER- -type moves for 5 turns." -240,6,9,"Boosts the power of WATER- -type moves for 5 turns." -240,7,9,"A heavy rain falls -for five turns, -powering up WATER- -type moves." -240,8,9,"The user summons a -heavy rain that falls -for five turns, -powering up Water- -type moves." -240,9,9,"The user summons a -heavy rain that falls -for five turns, -powering up Water- -type moves." -240,10,9,"The user summons a -heavy rain that falls -for five turns, -powering up Water- -type moves." +3번 연속으로 쓰게 한다." +227,20,4,要求對手再來一次,讓對手連續3次使出最近一次使用的招式。 +227,20,5,Oblige l’ennemi à répéter la dernière capacité utiliséedurant trois tours. +227,20,6,Das Ziel wiederholt die letzte Attacke drei Runden lang. +227,20,7,El objetivo repite su último movimiento durante tres turnos. +227,20,8,Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per treturni l’ultima mossa eseguita. +227,20,9,The user compels the target to keep using the moveit encored for three turns. +227,20,11,相手に アンコールした 技を3回 続けて 出させる。 +227,20,12,让对手接受再来一次,连续3次使出最后使用的招式。 +228,3,9,Heavily strikesswitching POKéMON. +228,4,9,Heavily strikesswitching POKéMON. +228,5,9,Inflicts bad damage if usedon a foe switching out. +228,6,9,Inflicts bad damage if usedon a foe switching out. +228,7,9,An attack move thatworks especiallywell on a foe thatis switching out. +228,8,9,An attack move thatinflicts double damageif used on a foe thatis switching out ofbattle. +228,9,9,An attack move thatinflicts double damageif used on a foe thatis switching out ofbattle. +228,10,9,An attack move thatinflicts double damageif used on a foe thatis switching out ofbattle. +228,11,5,Une attaque qui inflige deux fois plus dedégâts à un ennemi qui quitte le combat. +228,11,9,An attack move that inflicts double damageif used on a target that is switching outof battle. +228,14,9,An attack move that inflicts double damageif used on a target that is switching outof battle. +228,15,1,あいて ポケモンが いれかわる ときにわざを だしているとばいの いりょくで こうげき できる。 +228,15,3,상대 포켓몬이 교체될 때기술을 쓰면 2배의 위력으로공격할 수 있다. +228,15,5,Une attaque qui inflige deux fois plus de dégâts àun ennemi qui quitte le combat. +228,15,6,"Die Attacke richtet beim Ziel doppeltenSchaden an, falls es ausgetauscht wird." +228,15,7,Hace el doble de daño al objetivo que pide elrelevo. +228,15,8,Una mossa d’attacco che infligge un danno doppiose il bersaglio è in fase di sostituzione. +228,15,9,An attack move that inflicts double damageif used on a target that is switching outof battle. +228,15,11,相手 ポケモンが 入れ替わるときに技を だしていると倍の 威力で 攻撃できる。 +228,16,1,あいて ポケモンが いれかわる ときにわざを だしているとばいの いりょくで こうげき できる。 +228,16,3,상대 포켓몬이 교체될 때기술을 쓰면 2배의 위력으로공격할 수 있다. +228,16,5,Une attaque qui inflige deux fois plus de dégâts àun ennemi qui s’apprête à être remplacé. +228,16,6,"Die Attacke richtet beim Ziel doppeltenSchaden an, falls es ausgetauscht wird." +228,16,7,"Hace el doble de daño al objetivo que pide el relevo. " +228,16,8,Una mossa d’attacco che infligge un danno doppiose il bersaglio è in fase di sostituzione. +228,16,9,An attack move that inflicts double damageif used on a target that is switching outof battle. +228,16,11,相手 ポケモンが 入れ替わるときに技を だしていると倍の 威力で 攻撃できる。 +228,17,1,あいて ポケモンが いれかわる ときにわざを だしているとばいの いりょくで こうげき できる。 +228,17,3,상대 포켓몬이 교체될 때기술을 쓰면 2배의 위력으로공격할 수 있다. +228,17,4,在對手替換寶可夢時使用此招式的話,便能以2倍的威力進行攻擊。 +228,17,5,Une attaque qui inflige deux fois plus de dégâts àun ennemi qui s’apprête à être remplacé. +228,17,6,"Die Attacke richtet beim Ziel doppelten Schaden an,falls es ausgetauscht wird." +228,17,7,"Hace el doble de daño al objetivo que pide el relevo. " +228,17,8,Una mossa d’attacco che infligge un danno doppiose il bersaglio è in fase di sostituzione. +228,17,9,The power of this attack move is doubled if it’s usedon a target that’s switching out of battle. +228,17,11,相手 ポケモンが 入れ替わるときに技を だしていると倍の 威力で 攻撃できる。 +228,17,12,当对手替换宝可梦上场时使出此招式的话,能够以2倍的威力进行攻击。 +228,18,1,あいて ポケモンが いれかわる ときにわざを だしているとばいの いりょくで こうげき できる。 +228,18,3,상대 포켓몬이 교체될 때기술을 쓰면 2배의 위력으로공격할 수 있다. +228,18,4,在對手替換寶可夢時使用此招式的話,便能以2倍的威力進行攻擊。 +228,18,5,Une attaque qui inflige deux fois plus de dégâts àun ennemi qui s’apprête à être remplacé. +228,18,6,"Die Attacke richtet beim Ziel doppelten Schaden an,falls es ausgetauscht wird." +228,18,7,"Hace el doble de daño al objetivo que pide el relevo. " +228,18,8,Una mossa d’attacco che infligge un danno doppiose il bersaglio è in fase di sostituzione. +228,18,9,The power of this attack move is doubled if it’s usedon a target that’s switching out of battle. +228,18,11,相手 ポケモンが 入れ替わるときに技を だしていると倍の 威力で 攻撃できる。 +228,18,12,当对手替换宝可梦上场时使出此招式的话,能够以2倍的威力进行攻击。 +228,19,1,あいて ポケモンが いれかわる ときにわざを だしているとばいの いりょくで こうげき できる。 +228,19,3,상대 포켓몬이 교체될 때기술을 쓰면 2배의 위력으로공격할 수 있다. +228,19,4,在對手替換寶可夢時使用此招式的話,便能以2倍的威力進行攻擊。 +228,19,5,Une attaque qui inflige deux fois plus de dégâtsà un ennemi qui s’apprête à être remplacé. +228,19,6,"Die Attacke richtet beim Ziel doppelten Schaden an,falls es ausgetauscht wird." +228,19,7,"Hace el doble de daño al objetivo que pide el relevo. " +228,19,8,Una mossa d’attacco che infligge un danno doppiose il bersaglio è in fase di sostituzione. +228,19,9,The power of this attack move is doubled if it’s usedon a target that’s switching out of battle. +228,19,11,相手 ポケモンが 入れ替わるときに技を だしていると倍の 威力で 攻撃できる。 +228,19,12,当对手替换宝可梦上场时使出此招式的话,能够以2倍的威力进行攻击。 +228,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +228,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +228,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +228,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +228,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +228,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +228,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +228,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +228,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +228,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +229,3,9,A high-speedspinning attack. +229,4,9,A high-speedspinning attack. +229,5,9,Spins the body at highspeed to strike the foe. +229,6,9,Spins the body at highspeed to strike the foe. +229,7,9,"An attack thatfrees the user fromBIND, WRAP, LEECHSEED, and SPIKES." +229,8,9,"A spin attack thatcan also eliminatesuch moves as Bind,Wrap, Leech Seed,and Spikes." +229,9,9,"A spin attack thatcan also eliminatesuch moves as Bind,Wrap, Leech Seed,and Spikes." +229,10,9,"A spin attack thatcan also eliminatesuch moves as Bind,Wrap, Leech Seed,and Spikes." +229,11,5,"Une attaque tournoyante pouvant aussiannuler par ex. Étreinte, Ligotage,Vampigraine ou Picots." +229,11,9,"A spin attack that can also eliminatesuch moves as Bind, Wrap, Leech Seed,and Spikes." +229,14,9,"A spin attack that can also eliminatesuch moves as Bind, Wrap, Leech Seed,and Spikes." +229,15,1,かいてんして あいてを こうげきする。しめつける まきつく やどりぎのタネまきびし なども ふきとばせる。 +229,15,3,"회전해서 상대를 공격한다.조이기, 김밥말이, 씨뿌리기,압정뿌리기 등도 날려버린다." +229,15,5,"Une attaque tournoyante pouvant aussi annulerpar exemple Étreinte, Ligotage, Vampigraine ouPicots." +229,15,6,"Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke.Befreit sich unter anderem von Wickel,Klammergriff, Egelsamen und Stachler." +229,15,7,"Ataque giratorio que puede eliminar movimientoscomo Atadura, Constricción, Drenadoras y Púas." +229,15,8,"Attacco rotante che elimina gli effetti dimosse come Legatutto, Avvolgibotta, Puntee Parassiseme." +229,15,9,"A spin attack that can also eliminatesuch moves as Bind, Wrap, Leech Seed,and Spikes." +229,15,11,回転して 相手を 攻撃する。しめつける まきつく やどりぎのタネまきびし なども 吹きとばせる。 +229,16,1,かいてんして あいてを こうげきする。しめつける まきつく やどりぎのタネまきびし なども ふきとばせる。 +229,16,3,"회전해서 상대를 공격한다.조이기, 김밥말이, 씨뿌리기,압정뿌리기 등도 날려버린다." +229,16,5,"Une attaque tournoyante pouvant aussi annulerpar exemple Étreinte, Ligotage, Vampigraine ouPicots." +229,16,6,"Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke. Befreitden Anwender unter anderem von Wickel,Klammergriff, Egelsamen und Stachler." +229,16,7,"Ataque giratorio que puede eliminar movimientos como Atadura, Constricción, Drenadoras y Púas. " +229,16,8,"Attacco rotante che elimina gli effetti dimosse come Legatutto, Avvolgibotta, Puntee Parassiseme." +229,16,9,"A spin attack that can also eliminatesuch moves as Bind, Wrap, Leech Seed,and Spikes." +229,16,11,回転して 相手を 攻撃する。しめつける まきつく やどりぎのタネまきびし なども 吹きとばせる。 +229,17,1,かいてんして あいてを こうげきする。しめつける まきつく やどりぎのタネまきびし なども ふきとばせる。 +229,17,3,"회전해서 상대를 공격한다.조이기, 김밥말이, 씨뿌리기,압정뿌리기 등도 날려버린다." +229,17,4,利用旋轉來攻擊對手。也可以擺脫綁緊、緊束,以及解除寄生種子和撒菱等招式。 +229,17,5,"Une attaque tournoyante pouvant aussi annulerpar exemple Étreinte, Ligotage, Vampigraine ouPicots." +229,17,6,"Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke. Befreit denAnwender unter anderem von Wickel, Klammergriff,Egelsamen und Stachler." +229,17,7,"Ataque giratorio que puede eliminar movimientos como Atadura, Constricción, Drenadoras y Púas. " +229,17,8,"Attacco rotante che elimina gli effetti dimosse come Legatutto, Avvolgibotta, Puntee Parassiseme." +229,17,9,"A spin attack that can also eliminate such moves asBind, Wrap, Leech Seed, and Spikes." +229,17,11,回転して 相手を 攻撃する。しめつける まきつく やどりぎのタネまきびし なども 吹きとばせる。 +229,17,12,通过旋转来攻击对手。还可以摆脱绑紧、紧束、寄生种子和撒菱等招式。 +229,18,1,かいてんして あいてを こうげきする。しめつける まきつく やどりぎのタネまきびし なども ふきとばせる。 +229,18,3,"회전해서 상대를 공격한다.조이기, 김밥말이, 씨뿌리기,압정뿌리기 등도 날려버린다." +229,18,4,利用旋轉來攻擊對手。也可以擺脫綁緊、緊束,以及解除寄生種子和撒菱等招式。 +229,18,5,"Une attaque tournoyante pouvant aussi annulerpar exemple Étreinte, Ligotage, Vampigraine ouPicots." +229,18,6,"Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke. Befreit denAnwender unter anderem von Wickel, Klammergriff,Egelsamen und Stachler." +229,18,7,"Ataque giratorio que puede eliminar movimientos como Atadura, Constricción, Drenadoras y Púas. " +229,18,8,"Attacco rotante che elimina gli effetti dimosse come Legatutto, Avvolgibotta, Puntee Parassiseme." +229,18,9,"A spin attack that can also eliminate such moves asBind, Wrap, Leech Seed, and Spikes." +229,18,11,回転して 相手を 攻撃する。しめつける まきつく やどりぎのタネまきびし なども 吹きとばせる。 +229,18,12,通过旋转来攻击对手。还可以摆脱绑紧、紧束、寄生种子和撒菱等招式。 +229,19,1,かいてんして あいてを こうげきする。しめつける まきつく やどりぎのタネまきびし なども ふきとばせる。 +229,19,3,"회전해서 상대를 공격한다.조이기, 김밥말이, 씨뿌리기,압정뿌리기 등도 날려버린다." +229,19,4,利用旋轉來攻擊對手。也可以擺脫綁緊、緊束,以及解除寄生種子和撒菱等招式。 +229,19,5,"Une attaque tournoyante pouvant aussi annulerpar exemple Étreinte, Ligotage, Vampigraineou Picots." +229,19,6,"Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke. Befreit denAnwender unter anderem von Wickel, Klammergriff,Egelsamen und Stachler." +229,19,7,"Ataque giratorio que puede eliminar movimientos como Atadura, Constricción, Drenadoras y Púas. " +229,19,8,"Attacco rotante che elimina gli effetti dimosse come Legatutto, Avvolgibotta, Puntee Parassiseme." +229,19,9,"A spin attack that can also eliminate such moves asBind, Wrap, Leech Seed, and Spikes." +229,19,11,回転して 相手を 攻撃する。しめつける まきつく やどりぎのタネまきびし なども 吹きとばせる。 +229,19,12,通过旋转来攻击对手。还可以摆脱绑紧、紧束、寄生种子和撒菱等招式。 +229,20,1,かいてんして あいてを こうげきする。しめつける まきつく やどりぎのタネ などふきとばす。じぶんの すばやさも あがる。 +229,20,3,"회전해서 상대를 공격한다.조이기, 김밥말이, 씨뿌리기 등을날려버린다. 자신의 스피드도 오른다." +229,20,4,藉由旋轉來攻擊對手。也可以擺脫綁緊、緊束、寄生種子等招式。自己的速度也會提高。 +229,20,5,"Une attaque tournoyante pouvant aussi annuler,par exemple, Étreinte, Ligotage ou Vampigraine.Augmente également la Vitesse du lanceur." +229,20,6,"Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke. Befreit denAnwender unter anderem von Wickel, Klammergriffund Egelsamen. Erhöht die Initiative des Anwenders." +229,20,7,"Ataque giratorio que puede eliminar movimientos comoAtadura, Constricción y Drenadoras. También aumentala Velocidad del usuario." +229,20,8,"Attacco rotante che elimina gli effetti di mosse comeLegatutto, Avvolgibotta e Parassiseme. Aumenta anchela Velocità di chi la usa." +229,20,9,"A spin attack that can also eliminate such moves asBind, Wrap, and Leech Seed. This also raises the user’sSpeed stat." +229,20,11,回転して 相手を 攻撃する。しめつける まきつく やどりぎのタネ など吹きとばす。自分の 素早さも あがる。 +229,20,12,通过旋转来攻击对手。可以摆脱绑紧、紧束、寄生种子等招式。还能提高自己的速度。 +230,3,9,Reduces the foe'sevasiveness. +230,4,9,Reduces the foe'sevasiveness. +230,5,9,Allures the foe to reduceevasiveness. +230,6,9,Allures the foe to reduceevasiveness. +230,7,9,Allures the foe toreduce evasiveness.It also attractswild POKéMON. +230,8,9,"A sweet scent thatlowers the foe’sevasiveness. It alsolures wild Pokémonif used in grass, etc." +230,9,9,"A sweet scent thatlowers the foe’sevasiveness. It alsolures wild Pokémonif used in grass, etc." +230,10,9,"A sweet scent thatlowers the foe’sevasiveness. It alsolures wild Pokémonif used in grass, etc." +230,11,5,Un doux parfum qui réduit l’Esquivede l’ennemi. Attire aussiles Pokémon sauvages. +230,11,9,"A sweet scent that lowers the opposingteam’s evasiveness. It also lures wildPokémon if used in grass, etc." +230,14,9,"A sweet scent that lowers the opposingteam’s evasiveness. It also lures wildPokémon if used in grass, etc." +230,15,1,かおりで あいての かいひりつをがくっと さげる。くさむら などでつかうと ポケモンが よってくる。 +230,15,3,향기로 상대의 회피율을크게 떨어뜨린다. 풀밭 등에서쓰면 포켓몬이 다가온다. +230,15,5,"Un doux parfum qui réduit sensiblement l’Esquivede l’ennemi. Utilisé hors d’un combat, attire aussiles Pokémon sauvages." +230,15,6,Lockt Ziele an und senkt deren Fluchtwert.Lockt im Gras auch wilde Pokémon an. +230,15,7,"Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo quese reduce mucho su Evasión. En la hierbaalta sirve para atraer a Pokémon salvajes." +230,15,8,Un dolce profumo che riduce di molto l’elusionedei nemici intorno a chi la usa. Fuori dalla lottaattira i Pokémon selvatici. +230,15,9,A sweet scent that harshly lowers opposingPokémon’s evasiveness. This also lures wildPokémon if used in places such as tall grass. +230,15,11,香りで 相手の 回避率をがくっと さげる。草むら などで使うと ポケモンが よってくる。 +230,16,1,かおりで あいての かいひりつをがくっと さげる。くさむら などでつかうと ポケモンが よってくる。 +230,16,3,향기로 상대의 회피율을크게 떨어뜨린다. 풀밭 등에서쓰면 포켓몬이 다가온다. +230,16,5,"Un doux parfum qui réduit sensiblement l’Esquivede l’ennemi. Utilisé hors d’un combat, attire aussiles Pokémon sauvages." +230,16,6,Senkt den Fluchtwert des Zieles stark.Lockt im hohen Gras auch wilde Pokémon an. +230,16,7,"Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo que se reduce mucho su Evasión. En la hierba alta sirve para atraer a Pokémon salvajes." +230,16,8,Un dolce profumo che riduce di molto l’elusionedei nemici intorno a chi la usa. Fuori dalla lottaattira i Pokémon selvatici. +230,16,9,A sweet scent that harshly lowers opposingPokémon’s evasiveness. This also lures wildPokémon if used in places such as tall grass. +230,16,11,香りで 相手の 回避率をがくっと さげる。草むら などで使うと ポケモンが よってくる。 +230,17,1,かおりで あいての かいひりつをがくっと さげる。 +230,17,3,향기로 상대의 회피율을크게 떨어뜨린다. +230,17,4,用香氣大幅降低對手的閃避率。 +230,17,5,Un doux parfum qui réduit beaucoup l’Esquivede l’ennemi. +230,17,6,Senkt den Fluchtwert des Zieles stark. +230,17,7,"Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo que sereduce mucho su Evasión." +230,17,8,Un dolce profumo che riduce di molto l’elusionedei nemici intorno a chi la usa. +230,17,9,A sweet scent that harshly lowers opposingPokémon’s evasiveness. +230,17,11,香りで 相手の 回避率をがくっと さげる。 +230,17,12,用香气大幅降低对手的闪避率。 +230,18,1,かおりで あいての かいひりつをがくっと さげる。 +230,18,3,향기로 상대의 회피율을크게 떨어뜨린다. +230,18,4,用香氣大幅降低對手的閃避率。 +230,18,5,Un doux parfum qui réduit beaucoup l’Esquivede l’ennemi. +230,18,6,Senkt den Fluchtwert des Zieles stark. +230,18,7,"Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo que sereduce mucho su Evasión." +230,18,8,Un dolce profumo che riduce di molto l’elusionedei nemici intorno a chi la usa. +230,18,9,A sweet scent that harshly lowers opposingPokémon’s evasiveness. +230,18,11,香りで 相手の 回避率をがくっと さげる。 +230,18,12,用香气大幅降低对手的闪避率。 +230,19,1,かおりで あいての かいひりつをがくっと さげる。 +230,19,3,향기로 상대의 회피율을크게 떨어뜨린다. +230,19,4,用香氣大幅降低對手的閃避率。 +230,19,5,Un doux parfum qui réduit beaucoup l’Esquivede l’ennemi. +230,19,6,Senkt den Fluchtwert des Zieles stark. +230,19,7,"Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo que sereduce mucho su Evasión." +230,19,8,Un dolce profumo che riduce di molto l’elusionedei nemici intorno a chi la usa. +230,19,9,A sweet scent that harshly lowers opposingPokémon’s evasiveness. +230,19,11,香りで 相手の 回避率をがくっと さげる。 +230,19,12,用香气大幅降低对手的闪避率。 +230,20,1,かおりで あいての かいひりつをがくっと さげる。 +230,20,3,향기로 상대의 회피율을크게 떨어뜨린다. +230,20,4,用香氣大幅降低對手的閃避率。 +230,20,5,Un doux parfum qui réduit beaucoup l’Esquivede l’ennemi. +230,20,6,Senkt den Ausweichwert der gegnerischen Pokémonstark. +230,20,7,"Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo que sereduce mucho su Evasión." +230,20,8,Un dolce profumo che riduce di molto l’elusionedei nemici intorno a chi la usa. +230,20,9,A sweet scent that harshly lowers opposingPokémon’s evasiveness. +230,20,11,香りで 相手の 回避率をがくっと さげる。 +230,20,12,用香气大幅降低对手的闪避率。 +231,3,9,An attack that mayreduce DEFENSE. +231,4,9,An attack that mayreduce DEFENSE. +231,5,9,Attacks with a rock-hardtail. May lower DEFENSE. +231,6,9,Attacks with a rock-hardtail. May lower DEFENSE. +231,7,9,An attack with asteel-hard tail.It may lower thefoe’s DEFENSE stat. +231,8,9,The foe is slammedwith a steel-hardtail. It may alsolower the target’sDefense stat. +231,9,9,The foe is slammedwith a steel-hardtail. It may alsolower the target’sDefense stat. +231,10,9,The foe is slammedwith a steel-hardtail. It may alsolower the target’sDefense stat. +231,11,5,Attaque l’ennemi avec une queue de fer.Peut aussi baisser la Défense de l’ennemi. +231,11,9,The target is slammed with a steel-hardtail. It may also lower the target’sDefense stat. +231,14,9,The target is slammed with a steel-hardtail. It may also lower the target’sDefense stat. +231,15,1,かたい しっぽで あいてを たたきつけてこうげきする。あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +231,15,3,단단한 꼬리로상대를 힘껏 쳐서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +231,15,5,Attaque l’ennemi avec une queue de fer.Peut aussi baisser sa Défense. +231,15,6,Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuellden Verteidigungs-Wert des Zieles. +231,15,7,Ataca con una cola férrea y puede bajar laDefensa del objetivo. +231,15,8,Il bersaglio viene colpito da una robusta codad’acciaio. Può anche ridurne la Difesa. +231,15,9,The target is slammed with a steel-hardtail. This may also lower the target’sDefense stat. +231,15,11,硬い しっぽで相手を たたきつけて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +231,16,1,かたい しっぽで あいてを たたきつけてこうげきする。あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +231,16,3,단단한 꼬리로상대를 힘껏 쳐서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +231,16,5,Attaque l’ennemi avec une queue de fer.Peut aussi baisser sa Défense. +231,16,6,Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuellden Verteidigungs-Wert des Zieles. +231,16,7,Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa del objetivo. +231,16,8,Il bersaglio viene colpito da una robusta codad’acciaio. Può anche ridurne la Difesa. +231,16,9,The target is slammed with a steel-hardtail. This may also lower the target’sDefense stat. +231,16,11,硬い しっぽで相手を たたきつけて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +231,17,1,かたい しっぽで あいてを たたきつけてこうげきする。 あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +231,17,3,단단한 꼬리로상대를 힘껏 쳐서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +231,17,4,將堅硬的尾巴甩向對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +231,17,5,Attaque l’ennemi avec une queue de fer.Peut aussi baisser sa Défense. +231,17,6,Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuellden Verteidigungs-Wert des Zieles. +231,17,7,Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa del objetivo. +231,17,8,Il bersaglio viene colpito da una robusta codad’acciaio. Può anche ridurne la Difesa. +231,17,9,The target is slammed with a steel-hard tail.This may also lower the target’s Defense stat. +231,17,11,硬い しっぽで相手を たたきつけて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +231,17,12,使用坚硬的尾巴摔打对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +231,18,1,かたい しっぽで あいてを たたきつけてこうげきする。 あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +231,18,3,단단한 꼬리로상대를 힘껏 쳐서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +231,18,4,將堅硬的尾巴甩向對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +231,18,5,Attaque l’ennemi avec une queue de fer.Peut aussi baisser sa Défense. +231,18,6,Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuellden Verteidigungs-Wert des Zieles. +231,18,7,Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa del objetivo. +231,18,8,Il bersaglio viene colpito da una robusta codad’acciaio. Può anche ridurne la Difesa. +231,18,9,The target is slammed with a steel-hard tail.This may also lower the target’s Defense stat. +231,18,11,硬い しっぽで相手を たたきつけて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +231,18,12,使用坚硬的尾巴摔打对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +231,19,1,かたい しっぽで あいてを たたきつけてこうげきする。 あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +231,19,3,단단한 꼬리로상대를 힘껏 쳐서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +231,19,4,將堅硬的尾巴甩向對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +231,19,5,Attaque l’ennemi avec une queue de fer.Peut aussi baisser sa Défense. +231,19,6,Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuellden Verteidigungs-Wert des Zieles. +231,19,7,Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa del objetivo. +231,19,8,Il bersaglio viene colpito da una robusta codad’acciaio. Può anche ridurne la Difesa. +231,19,9,The target is slammed with a steel-hard tail.This may also lower the target’s Defense stat. +231,19,11,硬い しっぽで相手を たたきつけて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +231,19,12,使用坚硬的尾巴摔打对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +231,20,1,かたい しっぽで あいてを たたきつけてこうげきする。 あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +231,20,3,단단한 꼬리로상대를 힘껏 쳐서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +231,20,4,將堅硬的尾巴甩向對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +231,20,5,Attaque l’ennemi avec une queue de fer.Peut aussi baisser sa Défense. +231,20,6,Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuell denVerteidigungs-Wert des Zieles. +231,20,7,Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa del objetivo. +231,20,8,Il bersaglio viene colpito da una robusta codad’acciaio. Può anche ridurne la Difesa. +231,20,9,The target is slammed with a steel-hard tail.This may also lower the target’s Defense stat. +231,20,11,硬い しっぽで相手を たたきつけて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +231,20,12,使用坚硬的尾巴摔打对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +232,3,9,An attack that mayup user's ATTACK. +232,4,9,An attack that mayup user's ATTACK. +232,5,9,A claw attack that mayraise the user’s ATTACK. +232,6,9,A claw attack that mayraise the user’s ATTACK. +232,7,9,The foe is attackedwith steel claws.It may also raisethe user’s ATTACK. +232,8,9,The foe is rakedwith steel claws.It may also raise theuser’s Attack stat. +232,9,9,The foe is rakedwith steel claws.It may also raise theuser’s Attack stat. +232,10,9,The foe is rakedwith steel claws.It may also raise theuser’s Attack stat. +232,11,5,Attaque avec des griffes d’acier. Peutaussi augmenter l’Attaque du lanceur. +232,11,9,The target is raked with steel claws.It may also raise the user’s Attack stat. +232,14,9,The target is raked with steel claws.It may also raise the user’s Attack stat. +232,15,1,こうてつの ツメで あいてを きりさいてこうげきする。じぶんの こうげきがあがることが ある。 +232,15,3,강철의 발톱으로상대를 베어 갈라 공격한다.자신의 공격이 올라갈 때도 있다. +232,15,5,Attaque avec des griffes d’acier.Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur. +232,15,6,"Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wertdes Anwenders erhöht." +232,15,7,Ataque con garras de acero que puede aumentarel Ataque del usuario. +232,15,8,Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio.Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa. +232,15,9,The target is raked with steel claws.This may also raise the user’s Attack stat. +232,15,11,鋼鉄の ツメで相手を 切り裂いて 攻撃する。自分の 攻撃が あがることが ある。 +232,16,1,こうてつの ツメで あいてを きりさいてこうげきする。じぶんの こうげきがあがることが ある。 +232,16,3,강철의 발톱으로상대를 베어 갈라 공격한다.자신의 공격이 올라갈 때도 있다. +232,16,5,Attaque avec des griffes d’acier.Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur. +232,16,6,"Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wertdes Anwenders erhöht." +232,16,7,Ataque con garras de acero que puede aumentar el Ataque del usuario. +232,16,8,Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio.Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa. +232,16,9,The target is raked with steel claws.This may also raise the user’s Attack stat. +232,16,11,鋼鉄の ツメで相手を 切り裂いて 攻撃する。自分の 攻撃が あがることが ある。 +232,17,1,こうてつの ツメで あいてを きりさいてこうげきする。 じぶんの こうげきがあがることが ある。 +232,17,3,강철의 발톱으로상대를 베어 갈라 공격한다.자신의 공격이 올라갈 때도 있다. +232,17,4,用鋼鐵之爪撕裂對手進行攻擊。有時會提高自己的攻擊。 +232,17,5,Attaque avec des griffes d’acier.Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur. +232,17,6,"Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wert desAnwenders erhöht." +232,17,7,Ataque con garras de acero que puede aumentar el Ataque del usuario. +232,17,8,Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio.Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa. +232,17,9,The target is raked with steel claws. This may alsoraise the user’s Attack stat. +232,17,11,鋼鉄の ツメで相手を 切り裂いて 攻撃する。自分の 攻撃が あがることが ある。 +232,17,12,用钢铁之爪劈开对手进行攻击。有时会提高自己的攻击。 +232,18,1,こうてつの ツメで あいてを きりさいてこうげきする。 じぶんの こうげきがあがることが ある。 +232,18,3,강철의 발톱으로상대를 베어 갈라 공격한다.자신의 공격이 올라갈 때도 있다. +232,18,4,用鋼鐵之爪撕裂對手進行攻擊。有時會提高自己的攻擊。 +232,18,5,Attaque avec des griffes d’acier.Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur. +232,18,6,"Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wert desAnwenders erhöht." +232,18,7,Ataque con garras de acero que puede aumentar el Ataque del usuario. +232,18,8,Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio.Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa. +232,18,9,The target is raked with steel claws. This may alsoraise the user’s Attack stat. +232,18,11,鋼鉄の ツメで相手を 切り裂いて 攻撃する。自分の 攻撃が あがることが ある。 +232,18,12,用钢铁之爪劈开对手进行攻击。有时会提高自己的攻击。 +232,19,1,こうてつの ツメで あいてを きりさいてこうげきする。 じぶんの こうげきがあがることが ある。 +232,19,3,강철의 발톱으로상대를 베어 갈라 공격한다.자신의 공격이 올라갈 때도 있다. +232,19,4,用鋼鐵之爪撕裂對手進行攻擊。有時會提高自己的攻擊。 +232,19,5,Attaque avec des griffes d’acier.Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur. +232,19,6,"Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wert desAnwenders erhöht." +232,19,7,Ataque con garras de acero que puede aumentar el Ataque del usuario. +232,19,8,Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio.Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa. +232,19,9,The target is raked with steel claws. This may alsoraise the user’s Attack stat. +232,19,11,鋼鉄の ツメで相手を 切り裂いて 攻撃する。自分の 攻撃が あがることが ある。 +232,19,12,用钢铁之爪劈开对手进行攻击。有时会提高自己的攻击。 +232,20,1,こうてつの ツメで あいてを きりさいてこうげきする。 じぶんの こうげきがあがることが ある。 +232,20,3,강철의 발톱으로상대를 베어 갈라 공격한다.자신의 공격이 올라갈 때도 있다. +232,20,4,用鋼鐵之爪撕裂對手進行攻擊。有時會提高自己的攻擊。 +232,20,5,Attaque avec des griffes d’acier.Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur. +232,20,6,"Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wert desAnwenders erhöht." +232,20,7,Ataque con garras de acero que puede aumentar el Ataque del usuario. +232,20,8,Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio.Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa. +232,20,9,The target is raked with steel claws. This may alsoraise the user’s Attack stat. +232,20,11,鋼鉄の ツメで相手を 切り裂いて 攻撃する。自分の 攻撃が あがることが ある。 +232,20,12,用钢铁之爪劈开对手进行攻击。有时会提高自己的攻击。 +233,3,9,A 2nd-strike movethat never misses. +233,4,9,A 2nd-strike movethat never misses. +233,5,9,"Makes the user’s move last,but it never misses." +233,6,9,"Makes the user’s move last,but it never misses." +233,7,9,"Makes the userattack after thefoe. In return,it will not miss." +233,8,9,"The user allows thefoe to attack first.In return, this throwmove is guaranteednot to miss." +233,9,9,"The user allows thefoe to attack first.In return, this throwmove is guaranteednot to miss." +233,10,9,"The user allows thefoe to attack first.In return, this throwmove is guaranteednot to miss." +233,11,5,"Le lanceur porte son coup endernier. En échange, cettecapacité n’échoue jamais." +233,11,9,"The user attacks last.In return, this throw move isguaranteed not to miss." +233,14,9,"The user attacks last.In return, this throw move isguaranteed not to miss." +233,15,1,あいてより あとに こうげきする。そのかわり じぶんの こうげきはかならず めいちゅうする。 +233,15,3,상대보다 나중에 공격한다.그 대신 자신의 공격은반드시 명중한다. +233,15,5,"Le lanceur porte son coup en dernier.En échange, cette capacité n’échoue jamais." +233,15,6,"Anwender greift als Letzter an, hat dafür abereine Treffergarantie beim eigenen Angriff." +233,15,7,"El usuario ataca el último, pero no falla." +233,15,8,"Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpoè sempre infallibile." +233,15,9,"The user attacks last. In return, this throwmove never misses." +233,15,11,相手より あとに 攻撃する。そのかわり 自分の 攻撃は必ず 命中する。 +233,16,1,あいてより あとに こうげきする。そのかわり じぶんの こうげきはかならず めいちゅうする。 +233,16,3,상대보다 나중에 공격한다.그 대신 자신의 공격은반드시 명중한다. +233,16,5,"Le lanceur porte son coup en dernier.En échange, cette capacité n’échoue jamais." +233,16,6,"Anwender greift als Letzter an, hat dafür abereine Treffergarantie beim eigenen Angriff." +233,16,7,"El usuario ataca el último, pero no falla." +233,16,8,"Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpoè sempre infallibile." +233,16,9,"The user attacks last. In return, this throwmove never misses." +233,16,11,相手より あとに 攻撃する。そのかわり 自分の 攻撃は必ず 命中する。 +233,17,1,あいてより あとに こうげきする。そのかわり じぶんの こうげきはかならず めいちゅうする。 +233,17,3,상대보다 나중에 공격한다.그 대신 자신의 공격은반드시 명중한다. +233,17,4,攻擊的順序會在對手之後。但是自己的攻擊必定會命中。 +233,17,5,"Le lanceur porte son coup en dernier.En échange, cette capacité n’échoue jamais." +233,17,6,"Anwender greift als Letzter an, hat dafür aber eineTreffergarantie beim eigenen Angriff." +233,17,7,"El usuario ataca el último, pero no falla." +233,17,8,"Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpoè sempre infallibile." +233,17,9,"The user attacks last. In return, this throw movenever misses." +233,17,11,相手より あとに 攻撃する。そのかわり 自分の 攻撃は必ず 命中する。 +233,17,12,会在对手之后进行攻击。但是自己的攻击必定会命中。 +233,18,1,あいてより あとに こうげきする。そのかわり じぶんの こうげきはかならず めいちゅうする。 +233,18,3,상대보다 나중에 공격한다.그 대신 자신의 공격은반드시 명중한다. +233,18,4,攻擊的順序會在對手之後。但是自己的攻擊必定會命中。 +233,18,5,"Le lanceur porte son coup en dernier.En échange, cette capacité n’échoue jamais." +233,18,6,"Anwender greift als Letzter an, hat dafür aber eineTreffergarantie beim eigenen Angriff." +233,18,7,"El usuario ataca el último, pero no falla." +233,18,8,"Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpoè sempre infallibile." +233,18,9,"The user attacks last. In return, this throw movenever misses." +233,18,11,相手より あとに 攻撃する。そのかわり 自分の 攻撃は必ず 命中する。 +233,18,12,会在对手之后进行攻击。但是自己的攻击必定会命中。 +233,19,1,あいてより あとに こうげきする。そのかわり じぶんの こうげきはかならず めいちゅうする。 +233,19,3,상대보다 나중에 공격한다.그 대신 자신의 공격은반드시 명중한다. +233,19,4,攻擊的順序會在對手之後。但是自己的攻擊必定會命中。 +233,19,5,"Le lanceur porte son coup en dernier.En échange, cette capacité n’échoue jamais." +233,19,6,"Anwender greift als Letzter an, hat dafür aber eineTreffergarantie beim eigenen Angriff." +233,19,7,"El usuario ataca el último, pero no falla." +233,19,8,"Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpoè sempre infallibile." +233,19,9,"The user attacks last. In return, this throw movenever misses." +233,19,11,相手より あとに 攻撃する。そのかわり 自分の 攻撃は必ず 命中する。 +233,19,12,会在对手之后进行攻击。但是自己的攻击必定会命中。 +233,20,1,あいてより あとに こうげきする。そのかわり じぶんの こうげきはかならず めいちゅうする。 +233,20,3,상대보다 나중에 공격한다.그 대신 자신의 공격은반드시 명중한다. +233,20,4,攻擊的順序會在對手之後。但是自己的攻擊必定會命中。 +233,20,5,"Le lanceur porte son coup en dernier.En échange, cette capacité n’échoue jamais." +233,20,6,"Anwender greift als Letzter an, hat dafür aber eineTreffergarantie beim eigenen Angriff." +233,20,7,"El usuario ataca el último, pero no falla." +233,20,8,"Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpoè sempre infallibile." +233,20,9,"The user attacks last. In return, this throw movenever misses." +233,20,11,相手より あとに 攻撃する。そのかわり 自分の 攻撃は必ず 命中する。 +233,20,12,会在对手之后进行攻击。但是自己的攻击必定会命中。 +234,3,9,Restores HP(varies by time). +234,4,9,Restores HP(varies by time). +234,5,9,Restores HP. The amountvaries with the weather. +234,6,9,Restores HP. The amountvaries with the weather. +234,7,9,Restores the user’sHP. The amount ofHP regained varieswith the weather. +234,8,9,The user restores itsown HP.The amount of HPregained varies withthe weather. +234,9,9,The user restores itsown HP.The amount of HPregained varies withthe weather. +234,10,9,The user restores itsown HP.The amount of HPregained varies withthe weather. +234,11,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de lamétéo. +234,11,9,The user restores its own HP.The amount of HP regained varieswith the weather. +234,14,9,The user restores its own HP.The amount of HP regained varieswith the weather. +234,15,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +234,15,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +234,15,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +234,15,6,Füllt KP des Anwenders auf.Die Menge hängt vom Wetter ab. +234,15,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía segúnel tiempo que haga. +234,15,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +234,15,9,The user restores its own HP.The amount of HP regained varieswith the weather. +234,15,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +234,16,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +234,16,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +234,16,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +234,16,6,Füllt KP des Anwenders auf.Die Menge hängt vom Wetter ab. +234,16,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga. +234,16,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +234,16,9,The user restores its own HP.The amount of HP regained varieswith the weather. +234,16,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +234,17,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +234,17,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +234,17,4,回復自己的HP。回復量會隨著天氣的不同而有所變化。 +234,17,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +234,17,6,Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vomWetter ab. +234,17,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga. +234,17,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +234,17,9,The user restores its own HP. The amount of HPregained varies with the weather. +234,17,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +234,17,12,回复自己的HP。根据天气的不同,回复量也会有所变化。 +234,18,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +234,18,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +234,18,4,回復自己的HP。回復量會隨著天氣的不同而有所變化。 +234,18,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +234,18,6,Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vomWetter ab. +234,18,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga. +234,18,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +234,18,9,The user restores its own HP. The amount of HPregained varies with the weather. +234,18,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +234,18,12,回复自己的HP。根据天气的不同,回复量也会有所变化。 +234,19,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +234,19,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +234,19,4,回復自己的HP。回復量會隨著天氣的不同而有所變化。 +234,19,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +234,19,6,Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vomWetter ab. +234,19,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga. +234,19,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +234,19,9,The user restores its own HP. The amount of HPregained varies with the weather. +234,19,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +234,19,12,回复自己的HP。根据天气的不同,回复量也会有所变化。 +234,20,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +234,20,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +234,20,4,回復自己的HP。回復量會隨著天氣的不同而有所變化。 +234,20,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +234,20,6,Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vomWetter ab. +234,20,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga. +234,20,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +234,20,9,The user restores its own HP. The amount of HPregained varies with the weather. +234,20,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +234,20,12,回复自己的HP。根据天气的不同,回复量也会有所变化。 +235,3,9,Restores HP(varies by time). +235,4,9,Restores HP(varies by time). +235,5,9,Restores HP. The amountvaries with the weather. +235,6,9,Restores HP. The amountvaries with the weather. +235,7,9,Restores the user’sHP. The amount ofHP regained varieswith the weather. +235,8,9,The user restores itsown HP.The amount of HPregained varies withthe weather. +235,9,9,The user restores itsown HP.The amount of HPregained varies withthe weather. +235,10,9,The user restores itsown HP.The amount of HPregained varies withthe weather. +235,11,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de lamétéo. +235,11,9,The user restores its own HP.The amount of HP regained varieswith the weather. +235,14,9,The user restores its own HP.The amount of HP regained varieswith the weather. +235,15,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +235,15,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +235,15,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +235,15,6,Füllt KP des Anwenders auf.Die Menge hängt vom Wetter ab. +235,15,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía segúnel tiempo que haga. +235,15,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +235,15,9,The user restores its own HP.The amount of HP regained varieswith the weather. +235,15,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +235,16,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +235,16,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +235,16,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +235,16,6,Füllt KP des Anwenders auf.Die Menge hängt vom Wetter ab. +235,16,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga. +235,16,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +235,16,9,The user restores its own HP.The amount of HP regained varieswith the weather. +235,16,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +235,17,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +235,17,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +235,17,4,回復自己的HP。回復量會隨著天氣的不同而有所變化。 +235,17,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +235,17,6,Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vomWetter ab. +235,17,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga. +235,17,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +235,17,9,The user restores its own HP. The amount of HPregained varies with the weather. +235,17,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +235,17,12,回复自己的HP。根据天气的不同,回复量也会有所变化。 +235,18,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +235,18,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +235,18,4,回復自己的HP。回復量會隨著天氣的不同而有所變化。 +235,18,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +235,18,6,Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vomWetter ab. +235,18,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga. +235,18,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +235,18,9,The user restores its own HP. The amount of HPregained varies with the weather. +235,18,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +235,18,12,回复自己的HP。根据天气的不同,回复量也会有所变化。 +235,19,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +235,19,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +235,19,4,回復自己的HP。回復量會隨著天氣的不同而有所變化。 +235,19,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +235,19,6,Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vomWetter ab. +235,19,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga. +235,19,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +235,19,9,The user restores its own HP. The amount of HPregained varies with the weather. +235,19,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +235,19,12,回复自己的HP。根据天气的不同,回复量也会有所变化。 +235,20,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +235,20,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +235,20,4,回復自己的HP。回復量會隨著天氣的不同而有所變化。 +235,20,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +235,20,6,Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vomWetter ab. +235,20,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga. +235,20,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +235,20,9,The user restores its own HP. The amount of HPregained varies with the weather. +235,20,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +235,20,12,回复自己的HP。根据天气的不同,回复量也会有所变化。 +236,3,9,Restores HP(varies by time). +236,4,9,Restores HP(varies by time). +236,5,9,Restores HP. The amountvaries with the weather. +236,6,9,Restores HP. The amountvaries with the weather. +236,7,9,Restores the user’sHP. The amount ofHP regained varieswith the weather. +236,8,9,The user restores itsown HP.The amount of HPregained varies withthe weather. +236,9,9,The user restores itsown HP.The amount of HPregained varies withthe weather. +236,10,9,The user restores itsown HP.The amount of HPregained varies withthe weather. +236,11,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de lamétéo. +236,11,9,The user restores its own HP.The amount of HP regained varieswith the weather. +236,14,9,The user restores its own HP.The amount of HP regained varieswith the weather. +236,15,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +236,15,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +236,15,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +236,15,6,Füllt KP des Anwenders auf.Die Menge hängt vom Wetter ab. +236,15,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía segúnel tiempo que haga. +236,15,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +236,15,9,The user restores its own HP.The amount of HP regained varieswith the weather. +236,15,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +236,16,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +236,16,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +236,16,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +236,16,6,Füllt KP des Anwenders auf.Die Menge hängt vom Wetter ab. +236,16,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga. +236,16,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +236,16,9,The user restores its own HP.The amount of HP regained varieswith the weather. +236,16,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +236,17,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +236,17,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +236,17,4,回復自己的HP。回復量會隨著天氣的不同而有所變化。 +236,17,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +236,17,6,Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vomWetter ab. +236,17,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga. +236,17,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +236,17,9,The user restores its own HP. The amount of HPregained varies with the weather. +236,17,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +236,17,12,回复自己的HP。根据天气的不同,回复量也会有所变化。 +236,18,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +236,18,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +236,18,4,回復自己的HP。回復量會隨著天氣的不同而有所變化。 +236,18,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +236,18,6,Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vomWetter ab. +236,18,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga. +236,18,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +236,18,9,The user restores its own HP. The amount of HPregained varies with the weather. +236,18,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +236,18,12,回复自己的HP。根据天气的不同,回复量也会有所变化。 +236,19,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +236,19,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +236,19,4,回復自己的HP。回復量會隨著天氣的不同而有所變化。 +236,19,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +236,19,6,Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vomWetter ab. +236,19,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga. +236,19,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +236,19,9,The user restores its own HP. The amount of HPregained varies with the weather. +236,19,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +236,19,12,回复自己的HP。根据天气的不同,回复量也会有所变化。 +236,20,1,じぶんの HPを かいふく する。てんきに よってかいふくの りょうが へんか する。 +236,20,3,자신의 HP를 회복한다.날씨에 따라회복량이 변한다. +236,20,4,回復自己的HP。回復量會隨著天氣的不同而有所變化。 +236,20,5,Un soin qui restaure des PV au lanceur.Son efficacité varie en fonction de la météo. +236,20,6,Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vomWetter ab. +236,20,7,Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga. +236,20,8,Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperatidipende dalle condizioni atmosferiche. +236,20,9,The user restores its own HP. The amount of HPregained varies with the weather. +236,20,11,自分の HPを 回復する。天気に よって回復の 量が 変化する。 +236,20,12,回复自己的HP。根据天气的不同,回复量也会有所变化。 +237,3,9,The power varieswith the POKéMON. +237,4,9,The power varieswith the POKéMON. +237,5,9,The effectiveness varieswith the user. +237,6,9,The effectiveness varieswith the user. +237,7,9,An attack thatvaries in type andintensity dependingon the user. +237,8,9,A unique attack thatvaries in type andintensity dependingon the Pokémon usingit. +237,9,9,A unique attack thatvaries in type andintensity dependingon the Pokémon usingit. +237,10,9,A unique attack thatvaries in type andintensity dependingon the Pokémon usingit. +237,11,5,Attaque dont la puissance et le typedépendent du Pokémon qui l’utilise. +237,11,9,A unique attack that varies in type andintensity depending on the Pokémonusing it. +237,14,9,A unique attack that varies in type andintensity depending on the Pokémonusing it. +237,15,1,わざを つかった ポケモンに よってわざの タイプが かわる。 +237,15,3,기술을 쓴 포켓몬에 따라기술의 타입이 바뀐다. +237,15,5,Attaque dont le type dépend du Pokémonqui l’utilise. +237,15,6,Wirkung und Typ der Attacke hängenvom Anwender ab. +237,15,7,Movimiento cuyo tipo varía en función delPokémon que lo usa. +237,15,8,Mossa singolare che cambia tipo a secondadel Pokémon che la usa. +237,15,9,A unique attack that varies in typedepending on the Pokémon using it. +237,15,11,技を 使った ポケモンに よって技の タイプが 変わる。 +237,16,1,わざを つかった ポケモンに よってわざの タイプが かわる。 +237,16,3,기술을 쓴 포켓몬에 따라기술의 타입이 바뀐다. +237,16,5,Attaque dont le type dépend du Pokémonqui l’utilise. +237,16,6,Wirkung und Typ der Attacke hängenvom Anwender ab. +237,16,7,Movimiento cuyo tipo varía en función del Pokémon que lo usa. +237,16,8,Mossa singolare che cambia tipo a secondadel Pokémon che la usa. +237,16,9,A unique attack that varies in typedepending on the Pokémon using it. +237,16,11,技を 使った ポケモンに よって技の タイプが 変わる。 +237,17,1,わざを つかった ポケモンに よってわざの タイプが かわる。 +237,17,3,기술을 쓴 포켓몬에 따라기술의 타입이 바뀐다. +237,17,4,招式的屬性會隨著使用此招式的寶可夢而改變。 +237,17,5,Attaque dont le type dépend du Pokémonqui l’utilise. +237,17,6,Wirkung und Typ der Attacke hängen vomAnwender ab. +237,17,7,Movimiento cuyo tipo varía en función del Pokémon que lo usa. +237,17,8,Mossa singolare che cambia tipo a secondadel Pokémon che la usa. +237,17,9,A unique attack that varies in type depending on thePokémon using it. +237,17,11,技を 使った ポケモンに よって技の タイプが 変わる。 +237,17,12,招式的属性会随着使用此招式的宝可梦而改变。 +237,18,1,わざを つかった ポケモンに よってわざの タイプが かわる。 +237,18,3,기술을 쓴 포켓몬에 따라기술의 타입이 바뀐다. +237,18,4,招式的屬性會隨著使用此招式的寶可夢而改變。 +237,18,5,Attaque dont le type dépend du Pokémonqui l’utilise. +237,18,6,Wirkung und Typ der Attacke hängen vomAnwender ab. +237,18,7,Movimiento cuyo tipo varía en función del Pokémon que lo usa. +237,18,8,Mossa singolare che cambia tipo a secondadel Pokémon che la usa. +237,18,9,A unique attack that varies in type depending on thePokémon using it. +237,18,11,技を 使った ポケモンに よって技の タイプが 変わる。 +237,18,12,招式的属性会随着使用此招式的宝可梦而改变。 +237,19,1,わざを つかった ポケモンに よってわざの タイプが かわる。 +237,19,3,기술을 쓴 포켓몬에 따라기술의 타입이 바뀐다. +237,19,4,招式的屬性會隨著使用此招式的寶可夢而改變。 +237,19,5,Attaque dont le type dépend du Pokémon qui l’utilise. +237,19,6,Wirkung und Typ der Attacke hängen vomAnwender ab. +237,19,7,Movimiento cuyo tipo varía en función del Pokémon que lo usa. +237,19,8,Mossa singolare che cambia tipo a secondadel Pokémon che la usa. +237,19,9,A unique attack that varies in type depending on thePokémon using it. +237,19,11,技を 使った ポケモンに よって技の タイプが 変わる。 +237,19,12,招式的属性会随着使用此招式的宝可梦而改变。 +237,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +237,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +237,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +237,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +237,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +237,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +237,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +237,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +237,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +237,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +238,3,9,Has a high criti­cal hit ratio. +238,4,9,Has a high criti­cal hit ratio. +238,5,9,A double-chopping attack.High critical-hit ratio. +238,6,9,A double-chopping attack.High critical-hit ratio. +238,7,9,The foe is hit withdouble chops.It has a highcritical-hit ratio. +238,8,9,The user delivers adouble chop with itsforearms crossed.It has a highcritical-hit ratio. +238,9,9,The user delivers adouble chop with itsforearms crossed.It has a highcritical-hit ratio. +238,10,9,The user delivers adouble chop with itsforearms crossed.It has a highcritical-hit ratio. +238,11,5,Le lanceur délivre un coup double encroisant les avant-bras. Taux decritiques élevé. +238,11,9,The user delivers a double chop with itsforearms crossed.Critical hits land more easily. +238,14,9,The user delivers a double chop with itsforearms crossed.Critical hits land more easily. +238,15,1,りょうて チョップをあいてに たたきつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +238,15,3,양손으로 당수를상대에게 힘껏 쳐서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +238,15,5,Le lanceur délivre un coup double en croisant lesavant-bras. Taux de critiques élevé. +238,15,6,Doppelter Hieb mit den Unterarmen.Hohe Volltrefferquote. +238,15,7,Corte doble que suele propinar un golpe crítico. +238,15,8,Investe il bersaglio con un colpo sferratocon entrambe le braccia incrociate.Probabile brutto colpo. +238,15,9,The user delivers a double chop with itsforearms crossed.Critical hits land more easily. +238,15,11,両手チョップを相手に たたきつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +238,16,1,りょうて チョップをあいてに たたきつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +238,16,3,양손으로 당수를상대에게 힘껏 쳐서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +238,16,5,Le lanceur délivre un coup double en croisant lesavant-bras. Taux de critiques élevé. +238,16,6,Doppelter Hieb mit den Unterarmen.Hohe Volltrefferquote. +238,16,7,"Corte doble que suele propinar un golpe crítico. " +238,16,8,Investe il bersaglio con un colpo sferratocon entrambe le braccia incrociate.Probabile brutto colpo. +238,16,9,The user delivers a double chop with itsforearms crossed.Critical hits land more easily. +238,16,11,両手チョップを相手に たたきつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +238,17,1,りょうて チョップをあいてに たたきつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +238,17,3,양손으로 당수를상대에게 힘껏 쳐서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +238,17,4,用左右手刀劈打對手進行攻擊。容易擊中要害。 +238,17,5,Le lanceur délivre un coup double en croisantles avant-bras. Taux de critique élevé. +238,17,6,Doppelter Hieb mit den Unterarmen.Hohe Volltrefferquote. +238,17,7,"Corte doble que suele propinar un golpe crítico. " +238,17,8,Investe il bersaglio con un colpo sferratocon entrambe le braccia incrociate.Probabile brutto colpo. +238,17,9,The user delivers a double chop with its forearmscrossed. Critical hits land more easily. +238,17,11,両手チョップを相手に たたきつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +238,17,12,用两手呈十字劈打对手进行攻击。容易击中要害。 +238,18,1,りょうて チョップをあいてに たたきつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +238,18,3,양손으로 당수를상대에게 힘껏 쳐서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +238,18,4,用左右手刀劈打對手進行攻擊。容易擊中要害。 +238,18,5,Le lanceur délivre un coup double en croisantles avant-bras. Taux de critique élevé. +238,18,6,Doppelter Hieb mit den Unterarmen.Hohe Volltrefferquote. +238,18,7,"Corte doble que suele propinar un golpe crítico. " +238,18,8,Investe il bersaglio con un colpo sferratocon entrambe le braccia incrociate.Probabile brutto colpo. +238,18,9,The user delivers a double chop with its forearmscrossed. Critical hits land more easily. +238,18,11,両手チョップを相手に たたきつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +238,18,12,用两手呈十字劈打对手进行攻击。容易击中要害。 +238,19,1,りょうて チョップをあいてに たたきつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +238,19,3,양손으로 당수를상대에게 힘껏 쳐서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +238,19,4,用左右手刀劈打對手進行攻擊。容易擊中要害。 +238,19,5,Le lanceur délivre un coup double en croisantles avant-bras. Taux de critique élevé. +238,19,6,Doppelter Hieb mit den Unterarmen.Hohe Volltrefferquote. +238,19,7,"Corte doble que suele propinar un golpe crítico. " +238,19,8,Investe il bersaglio con un colpo sferratocon entrambe le braccia incrociate.Probabile brutto colpo. +238,19,9,The user delivers a double chop with its forearmscrossed. Critical hits land more easily. +238,19,11,両手チョップを相手に たたきつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +238,19,12,用两手呈十字劈打对手进行攻击。容易击中要害。 +238,20,1,りょうて チョップをあいてに たたきつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +238,20,3,양손으로 당수를상대에게 힘껏 쳐서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +238,20,4,用左右手刀劈打對手進行攻擊。容易擊中要害。 +238,20,5,Le lanceur délivre un coup double en croisantles avant-bras. Taux de critiques élevé. +238,20,6,Doppelter Hieb mit den Unterarmen.Hohe Volltrefferquote. +238,20,7,"Corte doble que suele propinar un golpe crítico. " +238,20,8,Investe il bersaglio con un colpo sferratocon entrambe le braccia incrociate.Probabile brutto colpo. +238,20,9,The user delivers a double chop with its forearmscrossed. Critical hits land more easily. +238,20,11,両手チョップを相手に たたきつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +238,20,12,用两手呈十字劈打对手进行攻击。容易击中要害。 +239,3,9,Whips up a tornadoto attack. +239,4,9,Whips up a tornadoto attack. +239,5,9,Whips up a vicious twisterto tear at the foe. +239,6,9,Whips up a vicious twisterto tear at the foe. +239,7,9,A vicious twisterattacks the foe.It may make thefoe flinch. +239,8,9,The user whips up avicious twister totear at the foe.It may also make thefoe flinch. +239,9,9,The user whips up avicious twister totear at the foe.It may also make thefoe flinch. +239,10,9,The user whips up avicious tornado totear at the foe.It may also make thefoe flinch. +239,11,5,Déclenche un terrible ouragan surl’ennemi. Peut aussi l’apeurer. +239,11,9,The user whips up a vicious tornadoto tear at the opposing team.It may also make targets flinch. +239,14,9,The user whips up a vicious tornadoto tear at the opposing team.It may also make targets flinch. +239,15,1,たつまきを おこしてあいてを まきこみ こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +239,15,3,회오리를 일으켜상대를 끌어들여 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +239,15,5,Déclenche un terrible ouragan sur l’ennemi.Peut aussi l’apeurer. +239,15,6,"Trifft Ziele in der Umgebung mit einem heftigenWirbelsturm, was diese eventuell zurückschreckenlässt." +239,15,7,Crea un violento tornado para hacer trizas alenemigo. Puede hacerlo retroceder. +239,15,8,Un potente tornado si abbatte sui nemici neiparaggi. Può anche farli tentennare. +239,15,9,The user whips up a vicious tornadoto tear at the opposing Pokémon.This may also make them flinch. +239,15,11,竜巻を おこして相手を まきこみ 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +239,16,1,たつまきを おこしてあいてを まきこ  こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +239,16,3,회오리를 일으켜상대를 끌어들여 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +239,16,5,Déclenche un terrible ouragan sur l’ennemi.Peut aussi l’apeurer. +239,16,6,"Trifft Ziele in der Umgebung mit einem heftigenWirbelsturm, was diese eventuell zurückschreckenlässt." +239,16,7,Crea un violento tornado para hacer trizas al enemigo. Puede hacerlo retroceder. +239,16,8,Un potente tornado si abbatte sui nemici neiparaggi. Può anche farli tentennare. +239,16,9,The user whips up a vicious tornadoto tear at the opposing Pokémon.This may also make them flinch. +239,16,11,竜巻を おこして相手を まきこ  攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +239,17,1,たつまきを おこしてあいてを まきこみ こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +239,17,3,회오리를 일으켜상대를 끌어들여 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +239,17,4,刮起龍捲風,將對手捲入進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +239,17,5,Déclenche un terrible ouragan sur l’ennemi.Peut aussi l’apeurer. +239,17,6,"Trifft Ziele in der Umgebung mit einem heftigenWirbelsturm, was diese eventuell zurückschreckenlässt." +239,17,7,Crea un violento tornado para hacer trizas alenemigo. Puede hacerlo retroceder. +239,17,8,Un potente tornado si abbatte sui nemici neiparaggi. Può anche farli tentennare. +239,17,9,The user whips up a vicious tornado to tear at theopposing Pokémon. This may also make them flinch. +239,17,11,竜巻を おこして相手を まきこみ 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +239,17,12,兴起龙卷风,将对手卷入进行攻击。有时会使对手畏缩。 +239,18,1,たつまきを おこしてあいてを まきこみ こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +239,18,3,회오리를 일으켜상대를 끌어들여 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +239,18,4,刮起龍捲風,將對手捲入進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +239,18,5,Déclenche un terrible ouragan sur l’ennemi.Peut aussi l’apeurer. +239,18,6,"Trifft Ziele in der Umgebung mit einem heftigenWirbelsturm, was diese eventuell zurückschreckenlässt." +239,18,7,Crea un violento tornado para hacer trizas alenemigo. Puede hacerlo retroceder. +239,18,8,Un potente tornado si abbatte sui nemici neiparaggi. Può anche farli tentennare. +239,18,9,The user whips up a vicious tornado to tear at theopposing Pokémon. This may also make them flinch. +239,18,11,竜巻を おこして相手を まきこみ 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +239,18,12,兴起龙卷风,将对手卷入进行攻击。有时会使对手畏缩。 +239,19,1,たつまきを おこしてあいてを まきこみ こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +239,19,3,회오리를 일으켜상대를 끌어들여 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +239,19,4,刮起龍捲風,將對手捲入進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +239,19,5,Déclenche un terrible ouragan sur l’ennemi.Peut aussi l’apeurer. +239,19,6,"Trifft Ziele in der Umgebung mit einem heftigenWirbelsturm, was diese eventuell zurückschreckenlässt." +239,19,7,Crea un violento tornado para hacer trizas alenemigo. Puede hacerlo retroceder. +239,19,8,Un potente tornado si abbatte sui nemici neiparaggi. Può anche farli tentennare. +239,19,9,The user whips up a vicious tornado to tear at theopposing Pokémon. This may also make them flinch. +239,19,11,竜巻を おこして相手を まきこみ 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +239,19,12,兴起龙卷风,将对手卷入进行攻击。有时会使对手畏缩。 +239,20,1,たつまきを おこしてあいてを まきこみ こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +239,20,3,회오리를 일으켜상대를 끌어들여 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +239,20,4,刮起龍捲風,將對手捲入進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +239,20,5,Déclenche un terrible ouragan sur l’ennemi.Peut aussi l’apeurer. +239,20,6,"Trifft gegnerische Pokémon mit einem heftigenWirbelsturm, was diese eventuell zurückschreckenlässt." +239,20,7,Crea un violento tornado para hacer trizas al objetivo.Puede amedrentarlo. +239,20,8,Un potente tornado si abbatte sui nemici neiparaggi. Può anche farli tentennare. +239,20,9,The user whips up a vicious tornado to tear at opposingPokémon. This may also make them flinch. +239,20,11,竜巻を おこして相手を まきこみ 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +239,20,12,兴起龙卷风,将对手卷入进行攻击。有时会使对手畏缩。 +240,3,9,Boosts water-typemoves for 5 turns. +240,4,9,Boosts water-typemoves for 5 turns. +240,5,9,Boosts the power of WATER-type moves for 5 turns. +240,6,9,Boosts the power of WATER-type moves for 5 turns. +240,7,9,"A heavy rain fallsfor five turns,powering up WATER-type moves." +240,8,9,"The user summons aheavy rain that fallsfor five turns,powering up Water-type moves." +240,9,9,"The user summons aheavy rain that fallsfor five turns,powering up Water-type moves." +240,10,9,"The user summons aheavy rain that fallsfor five turns,powering up Water-type moves." 240,11,5,"Invoque de fortes pluies qui durent -5 tours et améliorent les capacités -de type Eau." -240,11,9,"The user summons a heavy rain -that falls for five turns, -powering up Water-type moves." -240,14,9,"The user summons a heavy rain -that falls for five turns, -powering up Water-type moves." -240,15,1,"5ターンの あいだ あめを ふらせて -みずタイプの -わざの いりょくを あげる。" -240,15,3,"5턴 동안 비를 내리게 하여 -물타입 기술의 -위력을 올린다." -240,15,5,"Invoque de fortes pluies qui durent cinq tours et -augmentent la puissance des capacités de type -Eau." -240,15,6,"Anwender erzeugt starken Regen. Die Stärke von -Wasser-Attacken erhöht sich fünf Runden lang." -240,15,7,"Genera una fuerte lluvia que refuerza los -movimientos de tipo Agua durante cinco turnos." -240,15,8,"Chi la usa provoca una forte pioggia per -cinque turni, potenziando le mosse di tipo Acqua." -240,15,9,"The user summons a heavy rain -that falls for five turns, -powering up Water-type moves." -240,15,11,"5ターンの あいだ 雨を 降らせて -みずタイプの -技の 威力を あげる。" -240,16,1,"5ターンの あいだ あめを ふらせて - ずタイプの -わざの いりょくを あげる。" -240,16,3,"5턴 동안 비를 내리게 하여 -물타입 기술의 -위력을 올린다." -240,16,5,"Invoque de fortes pluies qui durent cinq tours et -augmentent la puissance des capacités de type -Eau." -240,16,6,"Anwender erzeugt starken Regen. Die Stärke von -Wasser-Attacken erhöht sich fünf Runden lang." -240,16,7,"Genera una fuerte lluvia que refuerza los movimientos -de tipo Agua durante cinco turnos." -240,16,8,"Chi la usa provoca una forte pioggia per -cinque turni, potenziando le mosse di tipo Acqua." -240,16,9,"The user summons a heavy rain -that falls for five turns, -powering up Water-type moves." -240,16,11,"5ターンの あいだ 雨を 降らせて - ずタイプの -技の 威力を あげる。" -240,17,1,"5ターンの あいだ あめを ふらせて -みずタイプの いりょくを あげる。 -ほのおタイプの いりょくは さがる。" -240,17,3,"5턴 동안 비를 내리게 하여 -물타입 기술의 위력을 올린다. -불꽃타입의 위력은 떨어진다." -240,17,4,"降下大雨,在5回合內 -提高水屬性招式的威力。 -火屬性招式的威力會降低。" -240,17,5,"Invoque de fortes pluies qui durent cinq tours, -augmentant la puissance des capacités de type -Eau et baissant celle des capacités de type Feu." -240,17,6,"Anwender erzeugt starken Regen. Die Stärke von -Wasser-Attacken erhöht sich fünf Runden lang, -während die Stärke von Feuer-Attacken sinkt." -240,17,7,"Genera una fuerte lluvia que refuerza los -movimientos de tipo Agua durante cinco turnos -y debilita los de tipo Fuego." -240,17,8,"Chi la usa provoca una forte pioggia per cinque -turni, potenziando le mosse di tipo Acqua e -riducendo la potenza di quelle di tipo Fuoco." -240,17,9,"The user summons a heavy rain that falls for five -turns, powering up Water-type moves. It lowers -the power of Fire-type moves." -240,17,11,"5ターンの 間 雨を 降らせて -みずタイプの 威力を あげる。 -ほのおタイプの 威力は さがる。" -240,17,12,"在5回合内一直降雨, -从而提高水属性的招式威力。 -火属性的招式威力则降低。" -240,18,1,"5ターンの あいだ あめを ふらせて -みずタイプの いりょくを あげる。 -ほのおタイプの いりょくは さがる。" -240,18,3,"5턴 동안 비를 내리게 하여 -물타입 기술의 위력을 올린다. -불꽃타입의 위력은 떨어진다." -240,18,4,"降下大雨,在5回合內 -提高水屬性招式的威力。 -火屬性招式的威力會降低。" -240,18,5,"Invoque de fortes pluies qui durent cinq tours, -augmentant la puissance des capacités de type -Eau et baissant celle des capacités de type Feu." -240,18,6,"Anwender erzeugt starken Regen. Die Stärke von -Wasser-Attacken erhöht sich fünf Runden lang, -während die Stärke von Feuer-Attacken sinkt." -240,18,7,"Genera una fuerte lluvia que refuerza los -movimientos de tipo Agua durante cinco turnos -y debilita los de tipo Fuego." -240,18,8,"Chi la usa provoca una forte pioggia per cinque -turni, potenziando le mosse di tipo Acqua e -riducendo la potenza di quelle di tipo Fuoco." -240,18,9,"The user summons a heavy rain that falls for five -turns, powering up Water-type moves. It lowers -the power of Fire-type moves." -240,18,11,"5ターンの 間 雨を 降らせて -みずタイプの 威力を あげる。 -ほのおタイプの 威力は さがる。" -240,18,12,"在5回合内一直降雨, -从而提高水属性的招式威力。 -火属性的招式威力则降低。" -240,19,1,"5ターンの あいだ あめを ふらせて -みずタイプの いりょくを あげる。 -ほのおタイプの いりょくは さがる。" -240,19,3,"5턴 동안 비를 내리게 하여 -물타입 기술의 위력을 올린다. -불꽃타입의 위력은 떨어진다." -240,19,4,"降下大雨,在5回合內 -提高水屬性招式的威力。 -火屬性招式的威力會降低。" -240,19,5,"Invoque de fortes pluies qui durent cinq tours, -augmentant la puissance des capacités de type Eau -et baissant celle des capacités de type Feu." -240,19,6,"Anwender erzeugt starken Regen. Die Stärke von -Wasser-Attacken erhöht sich fünf Runden lang, -während die Stärke von Feuer-Attacken sinkt." -240,19,7,"Genera una fuerte lluvia que refuerza los -movimientos de tipo Agua durante cinco turnos -y debilita los de tipo Fuego." -240,19,8,"Chi la usa provoca una forte pioggia per cinque -turni, potenziando le mosse di tipo Acqua e -riducendo la potenza di quelle di tipo Fuoco." -240,19,9,"The user summons a heavy rain that falls for five -turns, powering up Water-type moves. It lowers -the power of Fire-type moves." -240,19,11,"5ターンの 間 雨を 降らせて -みずタイプの 威力を あげる。 -ほのおタイプの 威力は さがる。" -240,19,12,"在5回合内一直降雨, -从而提高水属性的招式威力。 -火属性的招式威力则降低。" -240,20,1,"5ターンの あいだ あめを ふらせて -みずタイプの いりょくを あげる。 -ほのおタイプの いりょくは さがる。" -240,20,3,"5턴 동안 비를 내리게 해서 -물타입 기술의 위력을 올린다. -불꽃타입의 위력은 떨어진다." -240,20,4,"降下大雨,在5回合內 -提高水屬性招式的威力。 -火屬性招式的威力會降低。" -240,20,5,"Invoque de fortes pluies qui durent cinq tours, -augmentant la puissance des capacités de type Eau -et baissant celle des capacités de type Feu." -240,20,6,"Anwender erzeugt starken Regen. Die Stärke von -Wasser-Attacken erhöht sich fünf Runden lang, -während die Stärke von Feuer-Attacken sinkt." -240,20,7,"Genera una fuerte lluvia que refuerza los movimientos -de tipo Agua durante cinco turnos y debilita los de tipo -Fuego." -240,20,8,"Chi la usa provoca una forte pioggia per cinque turni, -potenziando le mosse di tipo Acqua e riducendo -la potenza di quelle di tipo Fuoco." -240,20,9,"The user summons a heavy rain that falls for five -turns, powering up Water-type moves. It lowers -the power of Fire-type moves." -240,20,11,"5ターンの 間 雨を 降らせて -みずタイプの 威力を あげる。 -ほのおタイプの 威力は さがる。" -240,20,12,"在5回合内一直降雨, -从而提高水属性的招式威力。 -火属性的招式威力则降低。" -241,3,9,"Boosts fire-type -moves for 5 turns." -241,4,9,"Boosts fire-type -moves for 5 turns." -241,5,9,"Boosts the power of FIRE- -type moves for 5 turns." -241,6,9,"Boosts the power of FIRE- -type moves for 5 turns." -241,7,9,"The sun blazes for -five turns, powering -up FIRE-type -moves." -241,8,9,"The user intensifies -the sun for five -turns, powering up -Fire-type moves. -" -241,9,9,"The user intensifies -the sun for five -turns, powering up -Fire-type moves. -" -241,10,9,"The user intensifies -the sun for five -turns, powering up -Fire-type moves. -" -241,11,5,"Fait briller le soleil pendant 5 tours et -améliore les capacités de type Feu." -241,11,9,"The user intensifies the sun for -five turns, powering up -Fire-type moves." -241,14,9,"The user intensifies the sun for -five turns, powering up -Fire-type moves." -241,15,1,"5ターンの あいだ ひざしを -つよくして ほのおタイプの -わざの いりょくを あげる。" -241,15,3,"5턴 동안 햇살을 강하게 해서 -불꽃타입 기술의 위력을 올린다." -241,15,5,"Fait briller le soleil pendant cinq tours, augmentant -la puissance des capacités de type Feu." -241,15,6,"Die Sonne brennt unbarmherzig fünf Runden lang. -Dadurch werden Attacken vom Typ Feuer verstärkt." -241,15,7,"Quien lo usa intensifica el efecto del sol durante -cinco turnos, lo que potencia los movimientos de -tipo Fuego." -241,15,8,"Chi la usa intensifica i raggi solari per -cinque turni, potenziando le mosse di tipo Fuoco." -241,15,9,"The user intensifies the sun -for five turns, powering up -Fire-type moves." -241,15,11,"5ターンの あいだ 日差しを -強くして ほのおタイプの -技の 威力を あげる。" -241,16,1,"5ターンの あいだ ひざしを -つよくして ほのおタイプの -わざの いりょくを あげる。" -241,16,3,"5턴 동안 햇살을 강하게 해서 -불꽃타입 기술의 위력을 올린다." -241,16,5,"Fait briller le soleil pendant cinq tours, augmentant -la puissance des capacités de type Feu." -241,16,6,"Die Sonne brennt unbarmherzig fünf Runden lang. -Dadurch werden Attacken vom Typ Feuer verstärkt." -241,16,7,"Quien lo usa intensifica el efecto del sol durante -cinco turnos, lo que potencia los movimientos de -tipo Fuego." -241,16,8,"Chi la usa intensifica i raggi solari per -cinque turni, potenziando le mosse di tipo Fuoco." -241,16,9,"The user intensifies the sun -for five turns, powering up -Fire-type moves." -241,16,11,"5ターンの あいだ 日差しを -強くして ほのおタイプの -技の 威力を あげる。" -241,17,1,"5ターンの あいだ ひざしを つよくして -ほのおタイプの いりょくを あげる。 -みずタイプの いりょくは さがる。" -241,17,3,"5턴 동안 햇살을 강하게 해서 -불꽃타입 기술의 위력을 올린다. -물타입의 위력은 떨어진다." -241,17,4,"讓陽光增強,在5回合內 -提高火屬性招式的威力。 -水屬性招式的威力會降低。" -241,17,5,"Fait briller le soleil pendant cinq tours, augmentant -la puissance des capacités de type Feu et baissant -celle des capacités de type Eau." -241,17,6,"Die Sonne brennt unbarmherzig fünf Runden lang. -Dadurch werden Attacken vom Typ Feuer verstärkt, -während Wasser-Attacken abgeschwächt werden." -241,17,7,"Hace que se intensifique el efecto del sol durante -cinco turnos, lo que potencia los movimientos de tipo -Fuego y debilita los de tipo Agua." -241,17,8,"Chi la usa intensifica i raggi solari per cinque -turni, potenziando le mosse di tipo Fuoco e -riducendo la potenza di quelle di tipo Acqua." -241,17,9,"The user intensifies the sun for five turns, powering -up Fire-type moves. It lowers the power of -Water-type moves." -241,17,11,"5ターンの 間 日差しを 強くして -ほのおタイプの 威力を あげる。 -みずタイプの 威力は さがる。" -241,17,12,"在5回合内阳光变得强烈, -从而提高火属性的招式威力。 -水属性的招式威力则降低。" -241,18,1,"5ターンの あいだ ひざしを つよくして -ほのおタイプの いりょくを あげる。 -みずタイプの いりょくは さがる。" -241,18,3,"5턴 동안 햇살을 강하게 해서 -불꽃타입 기술의 위력을 올린다. -물타입의 위력은 떨어진다." -241,18,4,"讓陽光增強,在5回合內 -提高火屬性招式的威力。 -水屬性招式的威力會降低。" -241,18,5,"Fait briller le soleil pendant cinq tours, augmentant -la puissance des capacités de type Feu et baissant -celle des capacités de type Eau." -241,18,6,"Die Sonne brennt unbarmherzig fünf Runden lang. -Dadurch werden Attacken vom Typ Feuer verstärkt, -während Wasser-Attacken abgeschwächt werden." -241,18,7,"Hace que se intensifique el efecto del sol durante -cinco turnos, lo que potencia los movimientos de tipo -Fuego y debilita los de tipo Agua." -241,18,8,"Chi la usa intensifica i raggi solari per cinque -turni, potenziando le mosse di tipo Fuoco e -riducendo la potenza di quelle di tipo Acqua." -241,18,9,"The user intensifies the sun for five turns, powering -up Fire-type moves. It lowers the power of -Water-type moves." -241,18,11,"5ターンの 間 日差しを 強くして -ほのおタイプの 威力を あげる。 -みずタイプの 威力は さがる。" -241,18,12,"在5回合内阳光变得强烈, -从而提高火属性的招式威力。 -水属性的招式威力则降低。" -241,19,1,"5ターンの あいだ ひざしを つよくして -ほのおタイプの いりょくを あげる。 -みずタイプの いりょくは さがる。" -241,19,3,"5턴 동안 햇살을 강하게 해서 -불꽃타입 기술의 위력을 올린다. -물타입의 위력은 떨어진다." -241,19,4,"讓陽光增強,在5回合內 -提高火屬性招式的威力。 -水屬性招式的威力會降低。" -241,19,5,"Fait briller le soleil pendant cinq tours, augmentant -la puissance des capacités de type Feu et baissant -celle des capacités de type Eau." -241,19,6,"Die Sonne brennt unbarmherzig fünf Runden lang. -Dadurch werden Attacken vom Typ Feuer verstärkt, -während Wasser-Attacken abgeschwächt werden." -241,19,7,"Hace que se intensifique el efecto del sol durante -cinco turnos, lo que potencia los movimientos de tipo -Fuego y debilita los de tipo Agua." -241,19,8,"Chi la usa intensifica i raggi solari per cinque -turni, potenziando le mosse di tipo Fuoco e -riducendo la potenza di quelle di tipo Acqua." -241,19,9,"The user intensifies the sun for five turns, powering -up Fire-type moves. It lowers the power of -Water-type moves." -241,19,11,"5ターンの 間 日差しを 強くして -ほのおタイプの 威力を あげる。 -みずタイプの 威力は さがる。" -241,19,12,"在5回合内阳光变得强烈, -从而提高火属性的招式威力。 -水属性的招式威力则降低。" -241,20,1,"5ターンの あいだ ひざしを つよくして -ほのおタイプの いりょくを あげる。 -みずタイプの いりょくは さがる。" -241,20,3,"5턴 동안 햇살을 강하게 해서 -불꽃타입 기술의 위력을 올린다. -물타입의 위력은 떨어진다." -241,20,4,"讓日照增強,在5回合內 -提高火屬性招式的威力。 -水屬性招式的威力會降低。" -241,20,5,"Fait briller le soleil pendant cinq tours, augmentant -la puissance des capacités de type Feu et baissant -celle des capacités de type Eau." -241,20,6,"Die Sonne brennt unbarmherzig fünf Runden lang. -Dadurch werden Attacken vom Typ Feuer verstärkt, -während Wasser-Attacken abgeschwächt werden." -241,20,7,"Hace que se intensifique el efecto del sol durante -cinco turnos, lo que potencia los movimientos de tipo -Fuego y debilita los de tipo Agua." -241,20,8,"Chi la usa intensifica i raggi solari per cinque turni, -potenziando le mosse di tipo Fuoco e riducendo -la potenza di quelle di tipo Acqua." -241,20,9,"The user intensifies the sun for five turns, powering -up Fire-type moves. It lowers the power of -Water-type moves." -241,20,11,"5ターンの 間 日差しを 強くして -ほのおタイプの 威力を あげる。 -みずタイプの 威力は さがる。" -241,20,12,"在5回合内让日照变得强烈, -从而提高火属性的招式威力。 -水属性的招式威力则降低。" -242,3,9,"An attack that may -lower SPCL.DEF." -242,4,9,"An attack that may -lower SPCL.DEF." -242,5,9,"Crunches with sharp fangs. -May lower SP. DEF." -242,6,9,"Crunches with sharp fangs. -May lower SP. DEF." -242,7,9,"The foe is crunched -with sharp fangs. -It may lower the -foe’s SP. DEF." -242,8,9,"The user crunches up -the foe with sharp -fangs. It may also -lower the target’s -Defense stat." -242,9,9,"The user crunches up -the foe with sharp -fangs. It may also -lower the target’s -Defense stat." -242,10,9,"The user crunches up -the foe with sharp -fangs. It may also -lower the target’s -Defense stat." -242,11,5,"Le lanceur mord l’ennemi de ses -crocs pointus. Peut aussi baisser -la Défense de l’ennemi." -242,11,9,"The user crunches up the target -with sharp fangs. It may also lower -the target’s Defense stat." -242,14,9,"The user crunches up the target -with sharp fangs. It may also lower -the target’s Defense stat." -242,15,1,"するどい はで あいてを かみくだいて -こうげきする。あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -242,15,3,"날카로운 이빨로 -상대를 깨물어 부숴서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -242,15,5,"Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs pointus. -Peut aussi baisser sa Défense." -242,15,6,"Beißt mit scharfen Reißzähnen zu und -senkt eventuell die Verteidigung." -242,15,7,"Tritura con afilados colmillos y puede bajar la -Defensa del objetivo." -242,15,8,"Il bersaglio viene morso con denti affilati. -Può anche ridurne la Difesa." -242,15,9,"The user crunches up the target -with sharp fangs. This may also lower -the target’s Defense stat." -242,15,11,"鋭い 歯で -相手を かみくだいて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -242,16,1,"するどい はで あいてを か くだいて -こうげきする。あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -242,16,3,"날카로운 이빨로 -상대를 깨물어 부숴서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -242,16,5,"Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs pointus. -Peut aussi baisser sa Défense." -242,16,6,"Beißt mit scharfen Reißzähnen zu und -senkt eventuell die Verteidigung." -242,16,7,"Tritura con afilados colmillos y puede bajar la Defensa -del objetivo." -242,16,8,"Il bersaglio viene morso con denti affilati. -Può anche ridurne la Difesa." -242,16,9,"The user crunches up the target -with sharp fangs. This may also lower -the target’s Defense stat." -242,16,11,"鋭い 歯で -相手を か くだいて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -242,17,1,"するどい はで あいてを かみくだいて -こうげきする。あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -242,17,3,"날카로운 이빨로 -상대를 깨물어 부숴서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -242,17,4,"用尖銳的牙齒咬碎對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -242,17,5,"Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs pointus. -Peut aussi baisser sa Défense." -242,17,6,"Beißt mit scharfen Reißzähnen zu und senkt -eventuell die Verteidigung." -242,17,7,"Tritura con afilados colmillos y puede bajar la -Defensa del objetivo." -242,17,8,"Il bersaglio viene morso con denti affilati. -Può anche ridurne la Difesa." -242,17,9,"The user crunches up the target with sharp fangs. -This may also lower the target’s Defense stat." -242,17,11,"鋭い 歯で -相手を かみくだいて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -242,17,12,"用利牙咬碎对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -242,18,1,"するどい はで あいてを かみくだいて -こうげきする。あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -242,18,3,"날카로운 이빨로 -상대를 깨물어 부숴서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -242,18,4,"用尖銳的牙齒咬碎對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -242,18,5,"Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs pointus. -Peut aussi baisser sa Défense." -242,18,6,"Beißt mit scharfen Reißzähnen zu und senkt -eventuell die Verteidigung." -242,18,7,"Tritura con afilados colmillos y puede bajar la -Defensa del objetivo." -242,18,8,"Il bersaglio viene morso con denti affilati. -Può anche ridurne la Difesa." -242,18,9,"The user crunches up the target with sharp fangs. -This may also lower the target’s Defense stat." -242,18,11,"鋭い 歯で -相手を かみくだいて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -242,18,12,"用利牙咬碎对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -242,19,1,"するどい はで あいてを かみくだいて -こうげきする。あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -242,19,3,"날카로운 이빨로 -상대를 깨물어 부숴서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -242,19,4,"用尖銳的牙齒咬碎對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -242,19,5,"Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs pointus. -Peut aussi baisser sa Défense." -242,19,6,"Beißt mit scharfen Reißzähnen zu und senkt -eventuell die Verteidigung." -242,19,7,"Tritura con afilados colmillos y puede bajar la -Defensa del objetivo." -242,19,8,"Il bersaglio viene morso con denti affilati. -Può anche ridurne la Difesa." -242,19,9,"The user crunches up the target with sharp fangs. -This may also lower the target’s Defense stat." -242,19,11,"鋭い 歯で -相手を かみくだいて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -242,19,12,"用利牙咬碎对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -242,20,1,"するどい はで あいてを かみくだいて -こうげきする。あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -242,20,3,"날카로운 이빨로 -상대를 깨물어 부숴서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -242,20,4,"用尖銳的牙齒咬碎對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -242,20,5,"Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs pointus. -Peut aussi baisser sa Défense." -242,20,6,"Beißt mit scharfen Reißzähnen zu und senkt eventuell -die Verteidigung." -242,20,7,"Tritura con afilados colmillos y puede bajar la Defensa -del objetivo." -242,20,8,"Il bersaglio viene morso con denti affilati. -Può anche ridurne la Difesa." -242,20,9,"The user crunches up the target with sharp fangs. -This may also lower the target’s Defense stat." -242,20,11,"鋭い 歯で -相手を かみくだいて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -242,20,12,"用利牙咬碎对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -243,3,9,"Counters a SPCL. -ATK. move double." -243,4,9,"Counters a SPCL. -ATK move double." -243,5,9,"Counters the foe’s special -attack at double the power." -243,6,9,"Counters the foe’s special -attack at double the power." -243,7,9,"A retaliation move -that pays back the -foe’s special attack -double." -243,8,9,"A retaliation move -that counters any -special attack, -inflicting double the -damage taken." -243,9,9,"A retaliation move -that counters any -special attack, -inflicting double the -damage taken." -243,10,9,"A retaliation move -that counters any -special attack, -inflicting double the -damage taken." -243,11,5,"Une riposte qui contre n’importe quelle -attaque spéciale en infligeant le double -des dégâts subis." -243,11,9,"A retaliation move that counters any -special attack, inflicting double the -damage taken." -243,14,9,"A retaliation move that counters any -special attack, inflicting double the -damage taken." -243,15,1,"あいてから うけた とくしゅ こうげきの -ダメージを 2ばいに して -そのあいてに かえす。" -243,15,3,"상대에게 받은 특수공격의 -데미지를 2배로 만들어 -그 상대에게 돌려준다." -243,15,5,"Une riposte qui contre n’importe quelle attaque -spéciale en infligeant le double des dégâts subis." -243,15,6,"Kontert den Spezial-Angriff des Gegners -mit doppeltem Schaden." -243,15,7,"Responde a un ataque especial ocasionando el -doble del daño recibido." -243,15,8,"Mossa che replica ogni attacco speciale, -arrecando il doppio del danno ricevuto." -243,15,9,"A retaliation move that counters any -special attack, inflicting double the -damage taken." -243,15,11,"相手から 受けた 特殊攻撃の -ダメージを 2倍に して -その相手に 返す。" -243,16,1,"あいてから うけた とくしゅ こうげきの -ダメージを 2ばいに して -そのあいてに かえす。" -243,16,3,"상대에게 받은 특수공격의 -데미지를 2배로 만들어 -그 상대에게 돌려준다." -243,16,5,"Une riposte qui contre n’importe quelle attaque -spéciale en infligeant le double des dégâts subis." -243,16,6,"Kontert den Spezial-Angriff des Gegners -mit doppeltem Schaden." -243,16,7,"Responde a un ataque especial ocasionando el doble -del daño recibido." -243,16,8,"Mossa che replica ogni attacco speciale, -arrecando il doppio del danno ricevuto." -243,16,9,"A retaliation move that counters any -special attack, inflicting double the -damage taken." -243,16,11,"相手から 受けた 特殊攻撃の -ダメージを 2倍に して -その相手に 返す。" -243,17,1,"あいてから うけた とくしゅ こうげきの -ダメージを 2ばいに して -そのあいてに かえす。" -243,17,3,"상대에게 받은 특수공격의 -데미지를 2배로 만들어 -그 상대에게 돌려준다." -243,17,4,"將來自對手的特殊攻擊傷害加倍後, -返還給該對手。" -243,17,5,"Une riposte qui contre n’importe quelle capacité -spéciale en infligeant le double des dégâts subis." -243,17,6,"Kontert den Spezial-Angriff des Gegners mit -doppeltem Schaden." -243,17,7,"Responde a un ataque especial ocasionando el doble -del daño recibido." -243,17,8,"Mossa che replica ogni attacco speciale, -arrecando il doppio del danno ricevuto." -243,17,9,"A retaliation move that counters any special attack, -inflicting double the damage taken." -243,17,11,"相手から 受けた 特殊攻撃の -ダメージを 2倍に して -その相手に 返す。" -243,17,12,"从对手那里受到 -特殊攻击的伤害将以 -2倍返还给同一个对手。" -243,18,1,"あいてから うけた とくしゅ こうげきの -ダメージを 2ばいに して -そのあいてに かえす。" -243,18,3,"상대에게 받은 특수공격의 -데미지를 2배로 만들어 -그 상대에게 돌려준다." -243,18,4,"將來自對手的特殊攻擊傷害加倍後, -返還給該對手。" -243,18,5,"Une riposte qui contre n’importe quelle capacité -spéciale en infligeant le double des dégâts subis." -243,18,6,"Kontert den Spezial-Angriff des Gegners mit -doppeltem Schaden." -243,18,7,"Responde a un ataque especial ocasionando el doble -del daño recibido." -243,18,8,"Mossa che replica ogni attacco speciale, -arrecando il doppio del danno ricevuto." -243,18,9,"A retaliation move that counters any special attack, -inflicting double the damage taken." -243,18,11,"相手から 受けた 特殊攻撃の -ダメージを 2倍に して -その相手に 返す。" -243,18,12,"从对手那里受到 -特殊攻击的伤害将以 -2倍返还给同一个对手。" -243,19,1,"あいてから うけた とくしゅ こうげきの -ダメージを 2ばいに して -そのあいてに かえす。" -243,19,3,"상대에게 받은 특수공격의 -데미지를 2배로 만들어 -그 상대에게 돌려준다." -243,19,4,"將來自對手的特殊攻擊傷害加倍後, -返還給該對手。" -243,19,5,"Une riposte qui contre n’importe quelle capacité spéciale -en infligeant le double des dégâts subis." -243,19,6,"Kontert den Spezial-Angriff des Gegners mit -doppeltem Schaden." -243,19,7,"Responde a un ataque especial ocasionando el doble -del daño recibido." -243,19,8,"Mossa che replica ogni attacco speciale, -arrecando il doppio del danno ricevuto." -243,19,9,"A retaliation move that counters any special attack, -inflicting double the damage taken." -243,19,11,"相手から 受けた 特殊攻撃の -ダメージを 2倍に して -その相手に 返す。" -243,19,12,"从对手那里受到 -特殊攻击的伤害将以 -2倍返还给同一个对手。" -243,20,1,"あいてから うけた とくしゅ こうげきの -ダメージを 2ばいに して -そのあいてに かえす。" -243,20,3,"상대에게 받은 특수공격의 -데미지를 2배로 만들어 -그 상대에게 돌려준다." -243,20,4,"將來自對手的特殊攻擊傷害加倍後, -返還給該對手。" -243,20,5,"Une riposte qui contre n’importe quelle capacité -spéciale en infligeant le double des dégâts subis." -243,20,6,"Kontert die Spezial-Attacke des Gegners mit doppeltem -Schaden." -243,20,7,"Responde a un ataque especial ocasionando el doble -del daño recibido." -243,20,8,"Mossa che replica ogni attacco speciale, -arrecando il doppio del danno ricevuto." -243,20,9,"A retaliation move that counters any special attack, -inflicting double the damage taken." -243,20,11,"相手から 受けた 特殊攻撃の -ダメージを 2倍に して -その相手に 返す。" -243,20,12,"从对手那里受到 -特殊攻击的伤害将以 -2倍返还给同一个对手。" -244,3,9,"Copies the foe's -stat changes." -244,4,9,"Copies the foe's -stat changes." -244,5,9,"Copies the foe’s effect(s) -and gives to the user." -244,6,9,"Copies the foe’s effect(s) -and gives to the user." -244,7,9,"The user hypnotizes -itself into copying -any stat change -made by the foe." -244,8,9,"The user hypnotizes -itself into copying -any stat change -made by the foe. -" -244,9,9,"The user hypnotizes -itself into copying -any stat change -made by the foe. -" -244,10,9,"The user hypnotizes -itself into copying -any stat change -made by the foe. -" -244,11,5,"Une autohypnose qui permet au lanceur -de copier les changements de -stats de la cible." -244,11,9,"The user hypnotizes itself into -copying any stat change made -by the target." -244,14,9,"The user hypnotizes itself into -copying any stat change made -by the target." -244,15,1,"じぶんに あんじを かけることで -のうりょく へんかの じょうたいを -あいてと おなじにする。" -244,15,3,"자신에게 암시를 걸어서 -능력 변화 상태를 -상대와 똑같은 상태로 만든다." -244,15,5,"Une autohypnose qui permet au lanceur de copier -les changements de stats de la cible." -244,15,6,"Der Anwender hypnotisiert sich selbst, um die -Statusveränderungen des Zieles zu kopieren." -244,15,7,"Quien lo usa se hipnotiza y copia cualquier cambio -que haya en las características de su objetivo." -244,15,8,"Chi la usa s’ipnotizza per copiare ogni modifica -alle statistiche del bersaglio." -244,15,9,"The user hypnotizes itself into -copying any stat change made -by the target." -244,15,11,"自分に 暗示を かけることで -能力変化の 状態を -相手と 同じにする。" -244,16,1,"じぶんに あんじを かけることで -のうりょく へんかの じょうたいを -あいてと おなじにする。" -244,16,3,"자신에게 암시를 걸어서 -능력 변화 상태를 -상대와 똑같은 상태로 만든다." -244,16,5,"Une autohypnose qui permet au lanceur de copier -les changements de stats de la cible." -244,16,6,"Der Anwender hypnotisiert sich selbst, um die -Statusveränderungen des Zieles zu kopieren." -244,16,7,"Quien lo usa se sume en un trance y copia cualquier -cambio que haya en las características de su objetivo. " -244,16,8,"Chi la usa s’ipnotizza per copiare ogni modifica -alle statistiche del bersaglio." -244,16,9,"The user hypnotizes itself into -copying any stat change made -by the target." -244,16,11,"自分に 暗示を かけることで -能力変化の 状態を -相手と 同じにする。" -244,17,1,"じぶんに あんじを かけることで -のうりょく へんかの じょうたいを -あいてと おなじにする。" -244,17,3,"자신에게 암시를 걸어서 -능력 변화 상태를 -상대와 똑같은 상태로 만든다." -244,17,4,"向自己施加自我暗示, -讓能力變化的狀態 -變得與對手相同。" -244,17,5,"Une autohypnose qui permet au lanceur de copier -les changements de stats de la cible." -244,17,6,"Der Anwender hypnotisiert sich selbst, um die -Statusveränderungen des Zieles zu kopieren." -244,17,7,"Quien lo usa se sume en un trance y copia cualquier -cambio que haya en las características de su -objetivo. " -244,17,8,"Chi la usa s’ipnotizza per copiare ogni modifica -alle statistiche del bersaglio." -244,17,9,"The user hypnotizes itself into copying any stat -change made by the target." -244,17,11,"自分に 暗示を かけることで -能力変化の 状態を -相手と 同じにする。" -244,17,12,"向自己施以自我暗示, -将能力变化的状态 -变得和对手一样。" -244,18,1,"じぶんに あんじを かけることで -のうりょく へんかの じょうたいを -あいてと おなじにする。" -244,18,3,"자신에게 암시를 걸어서 -능력 변화 상태를 -상대와 똑같은 상태로 만든다." -244,18,4,"向自己施加自我暗示, -讓能力變化的狀態 -變得與對手相同。" -244,18,5,"Une autohypnose qui permet au lanceur de copier -les changements de stats de la cible." -244,18,6,"Der Anwender hypnotisiert sich selbst, um die -Statusveränderungen des Zieles zu kopieren." -244,18,7,"Quien lo usa se sume en un trance y copia cualquier -cambio que haya en las características de su -objetivo. " -244,18,8,"Chi la usa s’ipnotizza per copiare ogni modifica -alle statistiche del bersaglio." -244,18,9,"The user hypnotizes itself into copying any stat -change made by the target." -244,18,11,"自分に 暗示を かけることで -能力変化の 状態を -相手と 同じにする。" -244,18,12,"向自己施以自我暗示, -将能力变化的状态 -变得和对手一样。" -244,19,1,"じぶんに あんじを かけることで -のうりょく へんかの じょうたいを -あいてと おなじにする。" -244,19,3,"자신에게 암시를 걸어서 -능력 변화 상태를 -상대와 똑같은 상태로 만든다." -244,19,4,"向自己施加自我暗示, -讓能力變化的狀態 -變得與對手相同。" -244,19,5,"Une autohypnose qui permet au lanceur de copier -les changements de stats de la cible." -244,19,6,"Der Anwender hypnotisiert sich selbst, um die -Statusveränderungen des Zieles zu kopieren." -244,19,7,"Quien lo usa se sume en un trance y copia cualquier -cambio que haya en las características de su -objetivo. " -244,19,8,"Chi la usa s’ipnotizza per copiare ogni modifica -alle statistiche del bersaglio." -244,19,9,"The user hypnotizes itself into copying any stat -change made by the target." -244,19,11,"自分に 暗示を かけることで -能力変化の 状態を -相手と 同じにする。" -244,19,12,"向自己施以自我暗示, -将能力变化的状态 -变得和对手一样。" -244,20,1,"じぶんに あんじを かけることで -のうりょく へんかの じょうたいを -あいてと おなじにする。" -244,20,3,"자신에게 암시를 걸어서 -능력 변화 상태를 -상대와 똑같은 상태로 만든다." -244,20,4,"向自己施加自我暗示, -讓能力變化的狀態 -變得與對手相同。" -244,20,5,"Une autohypnose qui permet au lanceur de copier -les changements de stats de la cible." -244,20,6,"Der Anwender hypnotisiert sich selbst, um die -Statusveränderungen des Zieles zu kopieren." -244,20,7,"Quien lo usa se sume en un trance y copia cualquier -cambio que haya en las características de su objetivo." -244,20,8,"Chi la usa s’ipnotizza per copiare ogni modifica -alle statistiche del bersaglio." -244,20,9,"The user hypnotizes itself into copying any stat -change made by the target." -244,20,11,"自分に 暗示を かけることで -能力変化の 状態を -相手と 同じにする。" -244,20,12,"向自己施以自我暗示, -将能力变化的状态 -变得和对手一样。" -245,3,9,"A powerful first- -strike move." -245,4,9,"A powerful first- -strike move." -245,5,9,"An extremely fast and -powerful attack." -245,6,9,"An extremely fast and -powerful attack." -245,7,9,"A blindingly speedy -charge attack that -always goes before -any other." -245,8,9,"The user charges the -foe at blinding speed. -This attack always -goes before any -other move." -245,9,9,"The user charges the -foe at blinding speed. -This attack always -goes before any -other move." -245,10,9,"The user charges the -foe at blinding speed. -This attack always -goes before any -other move." -245,11,5,"Le lanceur charge à une vitesse -renversante. Cette attaque a -toujours l’initiative." -245,11,9,"The user charges the target at blinding -speed. This attack always goes -before any other move." -245,14,9,"The user charges the target at blinding -speed. This attack always goes -before any other move." -245,15,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに とっしんして こうげきする。 -かならず せんせい こうげき できる。" -245,15,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진하여 공격한다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -245,15,5,"Le lanceur charge à une vitesse renversante. -Frappe toujours en premier." -245,15,6,"Extrem schnelle und kraftvolle Attacke, -die stets zuerst trifft." -245,15,7,"Ataque muy rápido que siempre se realiza el -primero." -245,15,8,"Chi la usa carica il bersaglio a una velocità -impressionante e attacca sempre per primo." -245,15,9,"The user charges the target at blinding -speed. This move always goes first." -245,15,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に 突進して 攻撃する。 -必ず 先制攻撃 できる。" -245,16,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに とっしんして こうげきする。 -かならず せんせい こうげき できる。" -245,16,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진하여 공격한다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -245,16,5,"Le lanceur charge à une vitesse renversante. -Frappe toujours en premier." -245,16,6,"Extrem schnelle und kraftvolle Attacke, -die stets zuerst trifft." -245,16,7,Ataque muy rápido que siempre se realiza el primero. -245,16,8,"Chi la usa carica il bersaglio a una velocità -impressionante e attacca sempre per primo." -245,16,9,"The user charges the target at blinding -speed. This move always goes first." -245,16,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に 突進して 攻撃する。 -必ず 先制攻撃 できる。" -245,17,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに とっしんして こうげきする。 -かならず せんせい こうげき できる。" -245,17,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진하여 공격한다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -245,17,4,"以迅雷不及掩耳之勢 -猛撞向對手進行攻擊。 -必定能夠發動先制攻擊。" -245,17,5,"Le lanceur charge à une vitesse renversante. -Frappe en priorité." -245,17,6,"Extrem schnelle und kraftvolle Attacke mit hoher -Erstschlagquote." -245,17,7,"Ataque de una velocidad extrema. Este movimiento -tiene prioridad alta." -245,17,8,"Chi la usa carica il bersaglio a una velocità -impressionante. -Questa mossa ha priorità alta." -245,17,9,"The user charges the target at blinding speed. -This move always goes first." -245,17,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に 突進して 攻撃する。 -必ず 先制攻撃 できる。" -245,17,12,"以迅雷不及掩耳之势 -猛撞向对手进行攻击。 -必定能够先制攻击。" -245,18,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに とっしんして こうげきする。 -かならず せんせい こうげき できる。" -245,18,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진하여 공격한다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -245,18,4,"以迅雷不及掩耳之勢 -猛撞向對手進行攻擊。 -必定能夠發動先制攻擊。" -245,18,5,"Le lanceur charge à une vitesse renversante. -Frappe en priorité." -245,18,6,"Extrem schnelle und kraftvolle Attacke mit hoher -Erstschlagquote." -245,18,7,"Ataque de una velocidad extrema. Este movimiento -tiene prioridad alta." -245,18,8,"Chi la usa carica il bersaglio a una velocità -impressionante. -Questa mossa ha priorità alta." -245,18,9,"The user charges the target at blinding speed. -This move always goes first." -245,18,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に 突進して 攻撃する。 -必ず 先制攻撃 できる。" -245,18,12,"以迅雷不及掩耳之势 -猛撞向对手进行攻击。 -必定能够先制攻击。" -245,19,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに とっしんして こうげきする。 -かならず せんせい こうげき できる。" -245,19,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진하여 공격한다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -245,19,4,"以迅雷不及掩耳之勢 -猛撞向對手進行攻擊。 -必定能夠發動先制攻擊。" -245,19,5,"Le lanceur charge à une vitesse renversante. -Frappe en priorité." -245,19,6,"Extrem schnelle und kraftvolle Attacke mit hoher -Erstschlagquote." -245,19,7,"Ataque de una velocidad extrema. Este movimiento -tiene prioridad alta." -245,19,8,"Chi la usa carica il bersaglio a una velocità -impressionante. -Questa mossa ha priorità alta." -245,19,9,"The user charges the target at blinding speed. -This move always goes first." -245,19,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に 突進して 攻撃する。 -必ず 先制攻撃 できる。" -245,19,12,"以迅雷不及掩耳之势 -猛撞向对手进行攻击。 -必定能够先制攻击。" -245,20,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに とっしんして こうげきする。 -かならず せんせい こうげき できる。" -245,20,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진하여 공격한다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -245,20,4,"以迅雷不及掩耳之勢 -猛撞向對手進行攻擊。 -必定能夠發動先制攻擊。" -245,20,5,"Le lanceur charge à une vitesse renversante. -Frappe en priorité." -245,20,6,Extrem schnelle und kraftvolle Erstschlag-Attacke. -245,20,7,"Ataque de una velocidad extrema. Este movimiento -tiene prioridad alta." -245,20,8,"Chi la usa carica il bersaglio a una velocità -impressionante. -Questa mossa ha priorità alta." -245,20,9,"The user charges the target at blinding speed. -This move always goes first." -245,20,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に 突進して 攻撃する。 -必ず 先制攻撃 できる。" -245,20,12,"以迅雷不及掩耳之势 -猛撞向对手进行攻击。 -必定能够先制攻击。" -246,3,9,"An attack that may -raise all stats." -246,4,9,"An attack that may -raise all stats." -246,5,9,"An attack that may raise -all stats." -246,6,9,"An attack that may raise -all stats." -246,7,9,"An ancient power is -used to attack. It -may also raise all -the user’s stats." -246,8,9,"The user attacks with -a prehistoric power. -It may also raise all -the user’s stats at -once." -246,9,9,"The user attacks with -a prehistoric power. -It may also raise all -the user’s stats at -once." -246,10,9,"The user attacks with -a prehistoric power. -It may also raise all -the user’s stats at -once." -246,11,5,"Une attaque préhistorique qui peut -augmenter toutes les stats du lanceur -d’un seul coup." -246,11,9,"The user attacks with a prehistoric power. -It may also raise all the user’s stats -at once." -246,14,9,"The user attacks with a prehistoric power. -It may also raise all the user’s stats -at once." -246,15,1,"げんしの ちからで こうげきする。 -じぶんの すべての -のうりょくが あがることが ある。" -246,15,3,"원시의 힘으로 공격한다. -자신의 모든 -능력이 오를 때가 있다." -246,15,5,"Une attaque préhistorique qui peut augmenter -toutes les stats du lanceur d’un seul coup." -246,15,6,"Angriff mit antiker Kraft, der alle Statuswerte -erhöhen kann." -246,15,7,"Ataque prehistórico que puede subir todas las -características." -246,15,8,"Colpisce il bersaglio con una forza primordiale. -Può aumentare tutte le statistiche." -246,15,9,"The user attacks with a prehistoric power. -This may also raise all the user’s stats -at once." -246,15,11,"原始の 力で 攻撃する。 -自分の すべての -能力が あがることが ある。" -246,16,1,"げんしの ちからで こうげきする。 -じぶんの すべての -のうりょくが あがることが ある。" -246,16,3,"원시의 힘으로 공격한다. -자신의 모든 -능력이 오를 때가 있다." -246,16,5,"Une attaque préhistorique qui peut augmenter -toutes les stats du lanceur d’un seul coup." -246,16,6,"Angriff mit antiker Kraft, der alle Statuswerte -erhöhen kann." -246,16,7,"Ataque prehistórico que puede subir todas las -características." -246,16,8,"Colpisce il bersaglio con una forza primordiale. -Può aumentare tutte le statistiche." -246,16,9,"The user attacks with a prehistoric power. -This may also raise all the user’s stats -at once." -246,16,11,"原始の 力で 攻撃する。 -自分の すべての -能力が あがることが ある。" -246,17,1,"げんしの ちからで こうげきする。 -じぶんの すべての -のうりょくが あがることが ある。" -246,17,3,"원시의 힘으로 공격한다. -자신의 모든 -능력이 오를 때가 있다." -246,17,4,"用原始之力進行攻擊。 -有時會提高 -自己的所有能力。" -246,17,5,"Une attaque préhistorique qui peut augmenter -toutes les stats du lanceur d’un seul coup." -246,17,6,"Angriff mit antiker Kraft, der alle Statuswerte -erhöhen kann." -246,17,7,"Ataque prehistórico que puede subir todas las -características." -246,17,8,"Colpisce il bersaglio con una forza primordiale. -Può aumentare tutte le statistiche." -246,17,9,"The user attacks with a prehistoric power. -This may also raise all the user’s stats at once." -246,17,11,"原始の 力で 攻撃する。 -自分の すべての -能力が あがることが ある。" -246,17,12,"用原始之力进行攻击。 -有时会提高 -自己所有的能力。" -246,18,1,"げんしの ちからで こうげきする。 -じぶんの すべての -のうりょくが あがることが ある。" -246,18,3,"원시의 힘으로 공격한다. -자신의 모든 -능력이 오를 때가 있다." -246,18,4,"用原始之力進行攻擊。 -有時會提高 -自己的所有能力。" -246,18,5,"Une attaque préhistorique qui peut augmenter -toutes les stats du lanceur d’un seul coup." -246,18,6,"Angriff mit antiker Kraft, der alle Statuswerte -erhöhen kann." -246,18,7,"Ataque prehistórico que puede subir todas las -características." -246,18,8,"Colpisce il bersaglio con una forza primordiale. -Può aumentare tutte le statistiche." -246,18,9,"The user attacks with a prehistoric power. -This may also raise all the user’s stats at once." -246,18,11,"原始の 力で 攻撃する。 -自分の すべての -能力が あがることが ある。" -246,18,12,"用原始之力进行攻击。 -有时会提高 -自己所有的能力。" -246,19,1,"げんしの ちからで こうげきする。 -じぶんの すべての -のうりょくが あがることが ある。" -246,19,3,"원시의 힘으로 공격한다. -자신의 모든 -능력이 오를 때가 있다." -246,19,4,"用原始之力進行攻擊。 -有時會提高 -自己的所有能力。" -246,19,5,"Une attaque préhistorique qui peut augmenter -toutes les stats du lanceur d’un seul coup." -246,19,6,"Angriff mit antiker Kraft, der alle Statuswerte -erhöhen kann." -246,19,7,"Ataque prehistórico que puede subir todas las -características." -246,19,8,"Colpisce il bersaglio con una forza primordiale. -Può aumentare tutte le statistiche." -246,19,9,"The user attacks with a prehistoric power. -This may also raise all the user’s stats at once." -246,19,11,"原始の 力で 攻撃する。 -自分の すべての -能力が あがることが ある。" -246,19,12,"用原始之力进行攻击。 -有时会提高 -自己所有的能力。" -246,20,1,"げんしの ちからで こうげきする。 -じぶんの すべての -のうりょくが あがることが ある。" -246,20,3,"원시의 힘으로 공격한다. -자신의 모든 -능력이 오를 때가 있다." -246,20,4,"用原始之力進行攻擊。 -有時會提高 -自己的所有能力。" -246,20,5,"Une attaque préhistorique qui peut augmenter -toutes les stats du lanceur d’un seul coup." -246,20,6,"Angriff mit antiker Kraft, der alle Statuswerte -erhöhen kann." -246,20,7,"Ataque prehistórico que puede subir todas las -características." -246,20,8,"Colpisce il bersaglio con una forza primordiale. -Può aumentare tutte le statistiche." -246,20,9,"The user attacks with a prehistoric power. -This may also raise all the user’s stats at once." -246,20,11,"原始の 力で 攻撃する。 -自分の すべての -能力が あがることが ある。" -246,20,12,"用原始之力进行攻击。 -有时会提高 -自己所有的能力。" -247,3,9,"An attack that may -lower SPCL.DEF." -247,4,9,"An attack that may -lower SPCL.DEF." -247,5,9,"Hurls a black blob that may -lower the foe’s SP. DEF." -247,6,9,"Hurls a black blob that may -lower the foe’s SP. DEF." -247,7,9,"A shadowy blob is -hurled at the foe. -May also lower the -foe’s SP. DEF." -247,8,9,"The user hurls a -shadowy blob at the -foe. It may also -lower the foe’s -Sp. Def stat." -247,9,9,"The user hurls a -shadowy blob at the -foe. It may also -lower the foe’s -Sp. Def stat." -247,10,9,"The user hurls a -shadowy blob at the -foe. It may also -lower the foe’s -Sp. Def stat." -247,11,5,"Projette une grande ombre sur -l’ennemi. Peut aussi faire baisser -sa Défense Spéciale." -247,11,9,"The user hurls a shadowy blob at the -target. It may also lower the target’s -Sp. Def stat." -247,14,9,"The user hurls a shadowy blob at the -target. It may also lower the target’s -Sp. Def stat." -247,15,1,"くろいかげの かたまりを なげつけて -こうげきする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -247,15,3,"까만 그림자의 덩어리를 내던져서 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -247,15,5,"Projette une grande ombre sur l’ennemi. -Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale." -247,15,6,"Bewirft das Ziel mit gruseligem Ball und -senkt eventuell die Spezial-Verteidigung." -247,15,7,"Lanza una bola oscura que puede bajar la Defensa -Especial del objetivo." -247,15,8,"Lancia sul bersaglio una sfera nera. -Può anche ridurne la Difesa Speciale." -247,15,9,"The user hurls a shadowy blob at the -target. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -247,15,11,"黒い影の 塊を 投げつけて -攻撃する。相手の 特防を -さげることが ある。" -247,16,1,"くろいかげの かたまりを なげつけて -こうげきする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -247,16,3,"까만 그림자의 덩어리를 내던져서 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -247,16,5,"Projette une grande ombre sur l’ennemi. -Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale." -247,16,6,"Bewirft das Ziel mit gruseligem Ball und -senkt eventuell die Spezial-Verteidigung." -247,16,7,"Lanza una bola oscura que puede bajar la Defensa -Especial del objetivo." -247,16,8,"Lancia sul bersaglio una sfera nera. -Può anche ridurne la Difesa Speciale." -247,16,9,"The user hurls a shadowy blob at the -target. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -247,16,11,"黒い影の 塊を 投げつけて -攻撃する。相手の 特防を -さげることが ある。" -247,17,1,"くろいかげの かたまりを なげつけて -こうげきする。 あいての とくぼうを -さげることが ある。" -247,17,3,"까만 그림자의 덩어리를 내던져서 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -247,17,4,"投擲一團黑影進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -247,17,5,"Projette une grande ombre sur l’ennemi. -Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale." -247,17,6,"Bewirft das Ziel mit gruseligem Ball und senkt -eventuell die Spezial-Verteidigung." -247,17,7,"Lanza una bola oscura que puede bajar la Defensa -Especial del objetivo." -247,17,8,"Lancia sul bersaglio una sfera nera. -Può anche ridurne la Difesa Speciale." -247,17,9,"The user hurls a shadowy blob at the target. -This may also lower the target’s Sp. Def stat." -247,17,11,"黒い影の 塊を 投げつけて -攻撃する。 相手の 特防を -さげることが ある。" -247,17,12,"投掷一团黑影进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -247,18,1,"くろいかげの かたまりを なげつけて -こうげきする。 あいての とくぼうを -さげることが ある。" -247,18,3,"까만 그림자의 덩어리를 내던져서 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -247,18,4,"投擲一團黑影進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -247,18,5,"Projette une grande ombre sur l’ennemi. -Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale." -247,18,6,"Bewirft das Ziel mit gruseligem Ball und senkt -eventuell die Spezial-Verteidigung." -247,18,7,"Lanza una bola oscura que puede bajar la Defensa -Especial del objetivo." -247,18,8,"Lancia sul bersaglio una sfera nera. -Può anche ridurne la Difesa Speciale." -247,18,9,"The user hurls a shadowy blob at the target. -This may also lower the target’s Sp. Def stat." -247,18,11,"黒い影の 塊を 投げつけて -攻撃する。 相手の 特防を -さげることが ある。" -247,18,12,"投掷一团黑影进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -247,19,1,"くろいかげの かたまりを なげつけて -こうげきする。 あいての とくぼうを -さげることが ある。" -247,19,3,"까만 그림자의 덩어리를 내던져서 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -247,19,4,"投擲一團黑影進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -247,19,5,"Projette une grande ombre sur l’ennemi. -Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale." -247,19,6,"Bewirft das Ziel mit gruseligem Ball und senkt -eventuell die Spezial-Verteidigung." -247,19,7,"Lanza una bola oscura que puede bajar la Defensa -Especial del objetivo." -247,19,8,"Lancia sul bersaglio una sfera nera. -Può anche ridurne la Difesa Speciale." -247,19,9,"The user hurls a shadowy blob at the target. -This may also lower the target’s Sp. Def stat." -247,19,11,"黒い影の 塊を 投げつけて -攻撃する。 相手の 特防を -さげることが ある。" -247,19,12,"投掷一团黑影进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -247,20,1,"くろいかげの かたまりを なげつけて -こうげきする。 あいての とくぼうを -さげることが ある。" -247,20,3,"까만 그림자의 덩어리를 내던져서 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -247,20,4,"投擲一團黑影進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -247,20,5,"Projette une grande ombre sur l’ennemi. -Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale." -247,20,6,"Bewirft das Ziel mit einem gruseligen Ball und senkt -eventuell dessen Spezial-Verteidigung." -247,20,7,"Lanza una bola oscura que puede bajar la Defensa -Especial del objetivo." -247,20,8,"Lancia sul bersaglio una sfera nera. -Può anche ridurne la Difesa Speciale." -247,20,9,"The user hurls a shadowy blob at the target. -This may also lower the target’s Sp. Def stat." -247,20,11,"黒い影の 塊を 投げつけて -攻撃する。 相手の 特防を -さげることが ある。" -247,20,12,"投掷一团黑影进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -248,3,9,"An attack that -hits on 3rd turn." -248,4,9,"An attack that -hits on 3rd turn." -248,5,9,"Heightens inner power to -strike 2 turns later." -248,6,9,"Heightens inner power to -strike 2 turns later." -248,7,9,"Two turns after -this move is used, -the foe is attacked -psychically." -248,8,9,"Two turns after this -move is used, the foe -is attacked with a -hunk of psychic -energy." -248,9,9,"Two turns after this -move is used, the foe -is attacked with a -hunk of psychic -energy." -248,10,9,"Two turns after this -move is used, the foe -is attacked with a -hunk of psychic -energy." -248,11,5,"De l’énergie psychique vient frapper -l’ennemi 2 tours après l’utilisation -de cette capacité." -248,11,9,"Two turns after this move is used, -a hunk of psychic energy -attacks the target." -248,14,9,"Two turns after this move is used, -a hunk of psychic energy -attacks the target." -248,15,1,"わざを つかった 2ターン あとに -あいてに ねんりきの -かたまりを おくって こうげきする。" -248,15,3,"기술을 사용한 2턴 뒤에 -상대에게 염동력의 -덩어리를 보내어 공격한다." -248,15,5,"De l’énergie psychique vient frapper l’ennemi -deux tours après l’utilisation de cette capacité." -248,15,6,"Zwei Runden, nachdem Seher eingesetzt wurde, -erfolgt der Angriff." -248,15,7,"Concentra energía psíquica para golpear al -objetivo dos turnos después." -248,15,8,"Due turni dopo l’utilizzo di questa mossa, -il bersaglio viene attaccato con energia psichica." -248,15,9,"Two turns after this move is used, -a hunk of psychic energy -attacks the target." -248,15,11,"技を 使った 2ターン後に -相手に 念力の -塊を 送って 攻撃する。" -248,16,1,"わざを つかった 2ターン あとに -あいてに ねんりきの -かたまりを おくって こうげきする。" -248,16,3,"기술을 사용한 2턴 뒤에 -상대에게 염동력의 -덩어리를 보내어 공격한다." -248,16,5,"De l’énergie psychique vient frapper l’ennemi -deux tours après l’utilisation de cette capacité." -248,16,6,"Zwei Runden, nachdem Seher eingesetzt wurde, -erfolgt der Angriff." -248,16,7,"Concentra energía psíquica para golpear al objetivo -dos turnos después." -248,16,8,"Due turni dopo l’utilizzo di questa mossa, -il bersaglio viene attaccato con energia psichica." -248,16,9,"Two turns after this move is used, -a hunk of psychic energy -attacks the target." -248,16,11,"技を 使った 2ターン後に -相手に 念力の -塊を 送って 攻撃する。" -248,17,1,"わざを つかった 2ターン あとに -あいてに ねんりきの -かたまりを おくって こうげきする。" -248,17,3,"기술을 사용한 2턴 뒤에 -상대에게 염동력의 -덩어리를 보내어 공격한다." -248,17,4,"使用招式的2回合後, -向對手發送一團念力進行攻擊。" -248,17,5,"De l’énergie psychique vient frapper l’ennemi -deux tours après l’utilisation de cette capacité." -248,17,6,"Zwei Runden, nachdem Seher eingesetzt wurde, -erfolgt der Angriff." -248,17,7,"Concentra energía psíquica para golpear al objetivo -dos turnos después." -248,17,8,"Due turni dopo l’utilizzo di questa mossa, -il bersaglio viene attaccato con energia psichica." -248,17,9,"Two turns after this move is used, a hunk of psychic -energy attacks the target." -248,17,11,"技を 使った 2ターン後に -相手に 念力の -塊を 送って 攻撃する。" -248,17,12,"在使用招式2回合后, -向对手发送一团念力进行攻击。" -248,18,1,"わざを つかった 2ターン あとに -あいてに ねんりきの -かたまりを おくって こうげきする。" -248,18,3,"기술을 사용한 2턴 뒤에 -상대에게 염동력의 -덩어리를 보내어 공격한다." -248,18,4,"使用招式的2回合後, -向對手發送一團念力進行攻擊。" -248,18,5,"De l’énergie psychique vient frapper l’ennemi -deux tours après l’utilisation de cette capacité." -248,18,6,"Zwei Runden, nachdem Seher eingesetzt wurde, -erfolgt der Angriff." -248,18,7,"Concentra energía psíquica para golpear al objetivo -dos turnos después." -248,18,8,"Due turni dopo l’utilizzo di questa mossa, -il bersaglio viene attaccato con energia psichica." -248,18,9,"Two turns after this move is used, a hunk of psychic -energy attacks the target." -248,18,11,"技を 使った 2ターン後に -相手に 念力の -塊を 送って 攻撃する。" -248,18,12,"在使用招式2回合后, -向对手发送一团念力进行攻击。" -248,19,1,"わざを つかった 2ターン あとに -あいてに ねんりきの -かたまりを おくって こうげきする。" -248,19,3,"기술을 사용한 2턴 뒤에 -상대에게 염동력의 -덩어리를 보내어 공격한다." -248,19,4,"使用招式的2回合後, -向對手發送一團念力進行攻擊。" -248,19,5,"De l’énergie psychique vient frapper l’ennemi -deux tours après l’utilisation de cette capacité." -248,19,6,"Zwei Runden, nachdem Seher eingesetzt wurde, -erfolgt der Angriff." -248,19,7,"Concentra energía psíquica para golpear al objetivo -dos turnos después." -248,19,8,"Due turni dopo l’utilizzo di questa mossa, -il bersaglio viene attaccato con energia psichica." -248,19,9,"Two turns after this move is used, a hunk of psychic -energy attacks the target." -248,19,11,"技を 使った 2ターン後に -相手に 念力の -塊を 送って 攻撃する。" -248,19,12,"在使用招式2回合后, -向对手发送一团念力进行攻击。" -248,20,1,"わざを つかった 2ターン あとに -あいてに ねんりきの -かたまりを おくって こうげきする。" -248,20,3,"기술을 사용한 2턴 뒤에 -상대에게 염동력의 -덩어리를 보내어 공격한다." -248,20,4,"使用招式的2回合後, -向對手發送一團念力進行攻擊。" -248,20,5,"De l’énergie psychique vient frapper l’ennemi -deux tours après l’utilisation de cette capacité." -248,20,6,"Zwei Runden, nachdem Seher eingesetzt wurde, -erfolgt ein Angriff mit Psycho-Energie." -248,20,7,"Concentra energía psíquica para golpear al objetivo dos -turnos después." -248,20,8,"Due turni dopo l’utilizzo di questa mossa, -il bersaglio viene attaccato con energia psichica." -248,20,9,"Two turns after this move is used, a hunk of psychic -energy attacks the target." -248,20,11,"技を 使った 2ターン後に -相手に 念力の -塊を 送って 攻撃する。" -248,20,12,"在使用招式2回合后, -向对手发送一团念力进行攻击。" -249,3,9,"An attack that may -lower DEFENSE." -249,4,9,"An attack that may -lower DEFENSE." -249,5,9,"A rock-crushing attack -that may lower DEFENSE." -249,6,9,"A rock-crushing attack -that may lower DEFENSE." -249,7,9,"An attack that may -also cut DEFENSE. -It can also smash -cracked boulders." -249,8,9,"The user slugs the -foe with a shattering -punch. -It can also smash -cracked boulders." -249,9,9,"The user slugs the -foe with a shattering -punch. -It can also smash -cracked boulders." -249,10,9,"The user hits with a -punch that may lower -the target’s Defense. -It can also smash -cracked boulders." -249,11,5,"Porte un coup dévastateur à l’ennemi. -Peut briser des rochers fissurés. -Peut baisser la Défense." -249,11,9,"The user attacks with a punch that can -shatter a rock. It may also lower the -target’s Defense stat." -249,14,9,"The user attacks with a punch that can -shatter a rock. It may also lower the -target’s Defense stat." -249,15,1,"パンチで こうげき。 あいての -ぼうぎょを さげる ことが ある。 -いわを くだくことも できる。" -249,15,3,"펀치로 공격한다. 상대의 -방어를 떨어뜨릴 때가 있다. -바위를 깰 수도 있다." -249,15,5,"Porte un coup de poing à l’ennemi qui peut -baisser sa Défense. Peut aussi briser des rochers -fissurés." -249,15,6,"Diese steinbrechende Attacke kann den -Verteidigungs-Wert des Zieles senken und -außerhalb von Kämpfen rissige Felsen zertrümmern." -249,15,7,"Ataque con los puños. Puede bajar la Defensa del -objetivo. Puede romper rocas fuera del combate." -249,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un pugno -in grado di frantumare anche la roccia. -Può anche ridurne la Difesa." -249,15,9,"The user attacks with a punch. -This may also lower the target’s Defense stat. -This move can also shatter rocks in the field." -249,15,11,"パンチで 攻撃する。相手の -防御を さげる ことが ある。 -岩を 砕くことも ある。" -249,16,1,"パンチで こうげき。 あいての -ぼうぎょを さげる ことが ある。 -いわを くだくことも できる。" -249,16,3,"펀치로 공격한다. 상대의 -방어를 떨어뜨릴 때가 있다. -바위를 깰 수도 있다." -249,16,5,"Porte un coup de poing à l’ennemi qui peut -baisser sa Défense. Peut aussi briser des rochers -fissurés." -249,16,6,"Diese steinbrechende Attacke kann den -Verteidigungs-Wert des Zieles senken und -außerhalb von Kämpfen rissige Felsen zertrümmern." -249,16,7,"Ataque con los puños. Puede bajar la Defensa del -objetivo. Puede romper rocas fuera del combate. " -249,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un pugno -in grado di frantumare anche la roccia. -Può anche ridurne la Difesa." -249,16,9,"The user attacks with a punch. -This may also lower the target’s Defense stat. -This move can also shatter rocks in the field." -249,16,11,"パンチで 攻撃する。相手の -防御を さげる ことが ある。 -岩を 砕くことも できる。" -249,17,1,"パンチで こうげき。 あいての -ぼうぎょを さげる ことが ある。" -249,17,3,"펀치로 공격한다. 상대의 -방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -249,17,4,"用拳頭進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -249,17,5,"Porte un coup de poing à l’ennemi qui peut baisser -sa Défense." -249,17,6,"Diese steinbrechende Attacke kann den -Verteidigungs-Wert des Zieles senken." -249,17,7,"Ataque con los puños. Puede bajar la Defensa del -objetivo." -249,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un pugno -che può anche ridurne la Difesa." -249,17,9,"The user attacks with a punch. This may also lower -the target’s Defense stat." -249,17,11,"パンチで 攻撃する。相手の -防御を さげる ことが ある。" -249,17,12,"用拳头进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -249,18,1,"パンチで こうげき。 あいての -ぼうぎょを さげる ことが ある。" -249,18,3,"펀치로 공격한다. 상대의 -방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -249,18,4,"用拳頭進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -249,18,5,"Porte un coup de poing à l’ennemi qui peut baisser -sa Défense." -249,18,6,"Diese steinbrechende Attacke kann den -Verteidigungs-Wert des Zieles senken." -249,18,7,"Ataque con los puños. Puede bajar la Defensa del -objetivo." -249,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un pugno -che può anche ridurne la Difesa." -249,18,9,"The user attacks with a punch. This may also lower -the target’s Defense stat." -249,18,11,"パンチで 攻撃する。相手の -防御を さげる ことが ある。" -249,18,12,"用拳头进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -249,19,1,"パンチで こうげき。 あいての -ぼうぎょを さげる ことが ある。" -249,19,3,"펀치로 공격한다. 상대의 -방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -249,19,4,"用拳頭進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -249,19,5,"Porte un coup de poing à l’ennemi qui peut baisser -sa Défense." -249,19,6,"Diese steinbrechende Attacke kann den -Verteidigungs-Wert des Zieles senken." -249,19,7,"Ataque con los puños. Puede bajar la Defensa del -objetivo." -249,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un pugno -che può anche ridurne la Difesa." -249,19,9,"The user attacks with a punch. This may also lower -the target’s Defense stat." -249,19,11,"パンチで 攻撃する。相手の -防御を さげる ことが ある。" -249,19,12,"用拳头进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -249,20,1,"パンチで こうげき。 あいての -ぼうぎょを さげる ことが ある。" -249,20,3,"펀치로 공격한다. 상대의 -방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -249,20,4,"用拳頭進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -249,20,5,"Porte un coup de poing à l’ennemi qui peut baisser -sa Défense." -249,20,6,"Diese steinbrechende Attacke kann den -Verteidigungs-Wert des Zieles senken." -249,20,7,"Ataque con los puños. Puede bajar la Defensa del -objetivo." -249,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un pugno -che può anche ridurne la Difesa." -249,20,9,"The user attacks with a punch. This may also lower -the target’s Defense stat." -249,20,11,"パンチで 攻撃する。相手の -防御を さげる ことが ある。" -249,20,12,"用拳头进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" +5 tours et améliorent les capacitésde type Eau." +240,11,9,"The user summons a heavy rainthat falls for five turns,powering up Water-type moves." +240,14,9,"The user summons a heavy rainthat falls for five turns,powering up Water-type moves." +240,15,1,5ターンの あいだ あめを ふらせてみずタイプのわざの いりょくを あげる。 +240,15,3,5턴 동안 비를 내리게 하여물타입 기술의위력을 올린다. +240,15,5,Invoque de fortes pluies qui durent cinq tours etaugmentent la puissance des capacités de typeEau. +240,15,6,Anwender erzeugt starken Regen. Die Stärke vonWasser-Attacken erhöht sich fünf Runden lang. +240,15,7,Genera una fuerte lluvia que refuerza losmovimientos de tipo Agua durante cinco turnos. +240,15,8,"Chi la usa provoca una forte pioggia percinque turni, potenziando le mosse di tipo Acqua." +240,15,9,"The user summons a heavy rainthat falls for five turns,powering up Water-type moves." +240,15,11,5ターンの あいだ 雨を 降らせてみずタイプの技の 威力を あげる。 +240,16,1,5ターンの あいだ あめを ふらせて ずタイプのわざの いりょくを あげる。 +240,16,3,5턴 동안 비를 내리게 하여물타입 기술의위력을 올린다. +240,16,5,Invoque de fortes pluies qui durent cinq tours etaugmentent la puissance des capacités de typeEau. +240,16,6,Anwender erzeugt starken Regen. Die Stärke vonWasser-Attacken erhöht sich fünf Runden lang. +240,16,7,Genera una fuerte lluvia que refuerza los movimientos de tipo Agua durante cinco turnos. +240,16,8,"Chi la usa provoca una forte pioggia percinque turni, potenziando le mosse di tipo Acqua." +240,16,9,"The user summons a heavy rainthat falls for five turns,powering up Water-type moves." +240,16,11,5ターンの あいだ 雨を 降らせて ずタイプの技の 威力を あげる。 +240,17,1,5ターンの あいだ あめを ふらせてみずタイプの いりょくを あげる。ほのおタイプの いりょくは さがる。 +240,17,3,5턴 동안 비를 내리게 하여물타입 기술의 위력을 올린다.불꽃타입의 위력은 떨어진다. +240,17,4,降下大雨,在5回合內提高水屬性招式的威力。火屬性招式的威力會降低。 +240,17,5,"Invoque de fortes pluies qui durent cinq tours,augmentant la puissance des capacités de typeEau et baissant celle des capacités de type Feu." +240,17,6,"Anwender erzeugt starken Regen. Die Stärke vonWasser-Attacken erhöht sich fünf Runden lang,während die Stärke von Feuer-Attacken sinkt." +240,17,7,Genera una fuerte lluvia que refuerza losmovimientos de tipo Agua durante cinco turnosy debilita los de tipo Fuego. +240,17,8,"Chi la usa provoca una forte pioggia per cinqueturni, potenziando le mosse di tipo Acqua eriducendo la potenza di quelle di tipo Fuoco." +240,17,9,"The user summons a heavy rain that falls for fiveturns, powering up Water-type moves. It lowersthe power of Fire-type moves." +240,17,11,5ターンの 間 雨を 降らせてみずタイプの 威力を あげる。ほのおタイプの 威力は さがる。 +240,17,12,在5回合内一直降雨,从而提高水属性的招式威力。火属性的招式威力则降低。 +240,18,1,5ターンの あいだ あめを ふらせてみずタイプの いりょくを あげる。ほのおタイプの いりょくは さがる。 +240,18,3,5턴 동안 비를 내리게 하여물타입 기술의 위력을 올린다.불꽃타입의 위력은 떨어진다. +240,18,4,降下大雨,在5回合內提高水屬性招式的威力。火屬性招式的威力會降低。 +240,18,5,"Invoque de fortes pluies qui durent cinq tours,augmentant la puissance des capacités de typeEau et baissant celle des capacités de type Feu." +240,18,6,"Anwender erzeugt starken Regen. Die Stärke vonWasser-Attacken erhöht sich fünf Runden lang,während die Stärke von Feuer-Attacken sinkt." +240,18,7,Genera una fuerte lluvia que refuerza losmovimientos de tipo Agua durante cinco turnosy debilita los de tipo Fuego. +240,18,8,"Chi la usa provoca una forte pioggia per cinqueturni, potenziando le mosse di tipo Acqua eriducendo la potenza di quelle di tipo Fuoco." +240,18,9,"The user summons a heavy rain that falls for fiveturns, powering up Water-type moves. It lowersthe power of Fire-type moves." +240,18,11,5ターンの 間 雨を 降らせてみずタイプの 威力を あげる。ほのおタイプの 威力は さがる。 +240,18,12,在5回合内一直降雨,从而提高水属性的招式威力。火属性的招式威力则降低。 +240,19,1,5ターンの あいだ あめを ふらせてみずタイプの いりょくを あげる。ほのおタイプの いりょくは さがる。 +240,19,3,5턴 동안 비를 내리게 하여물타입 기술의 위력을 올린다.불꽃타입의 위력은 떨어진다. +240,19,4,降下大雨,在5回合內提高水屬性招式的威力。火屬性招式的威力會降低。 +240,19,5,"Invoque de fortes pluies qui durent cinq tours,augmentant la puissance des capacités de type Eauet baissant celle des capacités de type Feu." +240,19,6,"Anwender erzeugt starken Regen. Die Stärke vonWasser-Attacken erhöht sich fünf Runden lang,während die Stärke von Feuer-Attacken sinkt." +240,19,7,Genera una fuerte lluvia que refuerza losmovimientos de tipo Agua durante cinco turnosy debilita los de tipo Fuego. +240,19,8,"Chi la usa provoca una forte pioggia per cinqueturni, potenziando le mosse di tipo Acqua eriducendo la potenza di quelle di tipo Fuoco." +240,19,9,"The user summons a heavy rain that falls for fiveturns, powering up Water-type moves. It lowersthe power of Fire-type moves." +240,19,11,5ターンの 間 雨を 降らせてみずタイプの 威力を あげる。ほのおタイプの 威力は さがる。 +240,19,12,在5回合内一直降雨,从而提高水属性的招式威力。火属性的招式威力则降低。 +240,20,1,5ターンの あいだ あめを ふらせてみずタイプの いりょくを あげる。ほのおタイプの いりょくは さがる。 +240,20,3,5턴 동안 비를 내리게 해서물타입 기술의 위력을 올린다.불꽃타입의 위력은 떨어진다. +240,20,4,降下大雨,在5回合內提高水屬性招式的威力。火屬性招式的威力會降低。 +240,20,5,"Invoque de fortes pluies qui durent cinq tours,augmentant la puissance des capacités de type Eauet baissant celle des capacités de type Feu." +240,20,6,"Anwender erzeugt starken Regen. Die Stärke vonWasser-Attacken erhöht sich fünf Runden lang,während die Stärke von Feuer-Attacken sinkt." +240,20,7,Genera una fuerte lluvia que refuerza los movimientosde tipo Agua durante cinco turnos y debilita los de tipoFuego. +240,20,8,"Chi la usa provoca una forte pioggia per cinque turni,potenziando le mosse di tipo Acqua e riducendola potenza di quelle di tipo Fuoco." +240,20,9,"The user summons a heavy rain that falls for fiveturns, powering up Water-type moves. It lowersthe power of Fire-type moves." +240,20,11,5ターンの 間 雨を 降らせてみずタイプの 威力を あげる。ほのおタイプの 威力は さがる。 +240,20,12,在5回合内一直降雨,从而提高水属性的招式威力。火属性的招式威力则降低。 +241,3,9,Boosts fire-typemoves for 5 turns. +241,4,9,Boosts fire-typemoves for 5 turns. +241,5,9,Boosts the power of FIRE-type moves for 5 turns. +241,6,9,Boosts the power of FIRE-type moves for 5 turns. +241,7,9,"The sun blazes forfive turns, poweringup FIRE-typemoves." +241,8,9,"The user intensifiesthe sun for fiveturns, powering upFire-type moves." +241,9,9,"The user intensifiesthe sun for fiveturns, powering upFire-type moves." +241,10,9,"The user intensifiesthe sun for fiveturns, powering upFire-type moves." +241,11,5,Fait briller le soleil pendant 5 tours etaméliore les capacités de type Feu. +241,11,9,"The user intensifies the sun forfive turns, powering upFire-type moves." +241,14,9,"The user intensifies the sun forfive turns, powering upFire-type moves." +241,15,1,5ターンの あいだ ひざしをつよくして ほのおタイプのわざの いりょくを あげる。 +241,15,3,5턴 동안 햇살을 강하게 해서불꽃타입 기술의 위력을 올린다. +241,15,5,"Fait briller le soleil pendant cinq tours, augmentantla puissance des capacités de type Feu." +241,15,6,Die Sonne brennt unbarmherzig fünf Runden lang.Dadurch werden Attacken vom Typ Feuer verstärkt. +241,15,7,"Quien lo usa intensifica el efecto del sol durantecinco turnos, lo que potencia los movimientos detipo Fuego." +241,15,8,"Chi la usa intensifica i raggi solari percinque turni, potenziando le mosse di tipo Fuoco." +241,15,9,"The user intensifies the sunfor five turns, powering upFire-type moves." +241,15,11,5ターンの あいだ 日差しを強くして ほのおタイプの技の 威力を あげる。 +241,16,1,5ターンの あいだ ひざしをつよくして ほのおタイプのわざの いりょくを あげる。 +241,16,3,5턴 동안 햇살을 강하게 해서불꽃타입 기술의 위력을 올린다. +241,16,5,"Fait briller le soleil pendant cinq tours, augmentantla puissance des capacités de type Feu." +241,16,6,Die Sonne brennt unbarmherzig fünf Runden lang.Dadurch werden Attacken vom Typ Feuer verstärkt. +241,16,7,"Quien lo usa intensifica el efecto del sol durante cinco turnos, lo que potencia los movimientos de tipo Fuego." +241,16,8,"Chi la usa intensifica i raggi solari percinque turni, potenziando le mosse di tipo Fuoco." +241,16,9,"The user intensifies the sunfor five turns, powering upFire-type moves." +241,16,11,5ターンの あいだ 日差しを強くして ほのおタイプの技の 威力を あげる。 +241,17,1,5ターンの あいだ ひざしを つよくしてほのおタイプの いりょくを あげる。みずタイプの いりょくは さがる。 +241,17,3,5턴 동안 햇살을 강하게 해서불꽃타입 기술의 위력을 올린다.물타입의 위력은 떨어진다. +241,17,4,讓陽光增強,在5回合內提高火屬性招式的威力。水屬性招式的威力會降低。 +241,17,5,"Fait briller le soleil pendant cinq tours, augmentantla puissance des capacités de type Feu et baissantcelle des capacités de type Eau." +241,17,6,"Die Sonne brennt unbarmherzig fünf Runden lang.Dadurch werden Attacken vom Typ Feuer verstärkt,während Wasser-Attacken abgeschwächt werden." +241,17,7,"Hace que se intensifique el efecto del sol durantecinco turnos, lo que potencia los movimientos de tipoFuego y debilita los de tipo Agua." +241,17,8,"Chi la usa intensifica i raggi solari per cinqueturni, potenziando le mosse di tipo Fuoco eriducendo la potenza di quelle di tipo Acqua." +241,17,9,"The user intensifies the sun for five turns, poweringup Fire-type moves. It lowers the power ofWater-type moves." +241,17,11,5ターンの 間 日差しを 強くしてほのおタイプの 威力を あげる。みずタイプの 威力は さがる。 +241,17,12,在5回合内阳光变得强烈,从而提高火属性的招式威力。水属性的招式威力则降低。 +241,18,1,5ターンの あいだ ひざしを つよくしてほのおタイプの いりょくを あげる。みずタイプの いりょくは さがる。 +241,18,3,5턴 동안 햇살을 강하게 해서불꽃타입 기술의 위력을 올린다.물타입의 위력은 떨어진다. +241,18,4,讓陽光增強,在5回合內提高火屬性招式的威力。水屬性招式的威力會降低。 +241,18,5,"Fait briller le soleil pendant cinq tours, augmentantla puissance des capacités de type Feu et baissantcelle des capacités de type Eau." +241,18,6,"Die Sonne brennt unbarmherzig fünf Runden lang.Dadurch werden Attacken vom Typ Feuer verstärkt,während Wasser-Attacken abgeschwächt werden." +241,18,7,"Hace que se intensifique el efecto del sol durantecinco turnos, lo que potencia los movimientos de tipoFuego y debilita los de tipo Agua." +241,18,8,"Chi la usa intensifica i raggi solari per cinqueturni, potenziando le mosse di tipo Fuoco eriducendo la potenza di quelle di tipo Acqua." +241,18,9,"The user intensifies the sun for five turns, poweringup Fire-type moves. It lowers the power ofWater-type moves." +241,18,11,5ターンの 間 日差しを 強くしてほのおタイプの 威力を あげる。みずタイプの 威力は さがる。 +241,18,12,在5回合内阳光变得强烈,从而提高火属性的招式威力。水属性的招式威力则降低。 +241,19,1,5ターンの あいだ ひざしを つよくしてほのおタイプの いりょくを あげる。みずタイプの いりょくは さがる。 +241,19,3,5턴 동안 햇살을 강하게 해서불꽃타입 기술의 위력을 올린다.물타입의 위력은 떨어진다. +241,19,4,讓陽光增強,在5回合內提高火屬性招式的威力。水屬性招式的威力會降低。 +241,19,5,"Fait briller le soleil pendant cinq tours, augmentantla puissance des capacités de type Feu et baissantcelle des capacités de type Eau." +241,19,6,"Die Sonne brennt unbarmherzig fünf Runden lang.Dadurch werden Attacken vom Typ Feuer verstärkt,während Wasser-Attacken abgeschwächt werden." +241,19,7,"Hace que se intensifique el efecto del sol durantecinco turnos, lo que potencia los movimientos de tipoFuego y debilita los de tipo Agua." +241,19,8,"Chi la usa intensifica i raggi solari per cinqueturni, potenziando le mosse di tipo Fuoco eriducendo la potenza di quelle di tipo Acqua." +241,19,9,"The user intensifies the sun for five turns, poweringup Fire-type moves. It lowers the power ofWater-type moves." +241,19,11,5ターンの 間 日差しを 強くしてほのおタイプの 威力を あげる。みずタイプの 威力は さがる。 +241,19,12,在5回合内阳光变得强烈,从而提高火属性的招式威力。水属性的招式威力则降低。 +241,20,1,5ターンの あいだ ひざしを つよくしてほのおタイプの いりょくを あげる。みずタイプの いりょくは さがる。 +241,20,3,5턴 동안 햇살을 강하게 해서불꽃타입 기술의 위력을 올린다.물타입의 위력은 떨어진다. +241,20,4,讓日照增強,在5回合內提高火屬性招式的威力。水屬性招式的威力會降低。 +241,20,5,"Fait briller le soleil pendant cinq tours, augmentantla puissance des capacités de type Feu et baissantcelle des capacités de type Eau." +241,20,6,"Die Sonne brennt unbarmherzig fünf Runden lang.Dadurch werden Attacken vom Typ Feuer verstärkt,während Wasser-Attacken abgeschwächt werden." +241,20,7,"Hace que se intensifique el efecto del sol durantecinco turnos, lo que potencia los movimientos de tipoFuego y debilita los de tipo Agua." +241,20,8,"Chi la usa intensifica i raggi solari per cinque turni,potenziando le mosse di tipo Fuoco e riducendola potenza di quelle di tipo Acqua." +241,20,9,"The user intensifies the sun for five turns, poweringup Fire-type moves. It lowers the power ofWater-type moves." +241,20,11,5ターンの 間 日差しを 強くしてほのおタイプの 威力を あげる。みずタイプの 威力は さがる。 +241,20,12,在5回合内让日照变得强烈,从而提高火属性的招式威力。水属性的招式威力则降低。 +242,3,9,An attack that maylower SPCL.DEF. +242,4,9,An attack that maylower SPCL.DEF. +242,5,9,Crunches with sharp fangs.May lower SP. DEF. +242,6,9,Crunches with sharp fangs.May lower SP. DEF. +242,7,9,The foe is crunchedwith sharp fangs.It may lower thefoe’s SP. DEF. +242,8,9,The user crunches upthe foe with sharpfangs. It may alsolower the target’sDefense stat. +242,9,9,The user crunches upthe foe with sharpfangs. It may alsolower the target’sDefense stat. +242,10,9,The user crunches upthe foe with sharpfangs. It may alsolower the target’sDefense stat. +242,11,5,Le lanceur mord l’ennemi de sescrocs pointus. Peut aussi baisserla Défense de l’ennemi. +242,11,9,The user crunches up the targetwith sharp fangs. It may also lowerthe target’s Defense stat. +242,14,9,The user crunches up the targetwith sharp fangs. It may also lowerthe target’s Defense stat. +242,15,1,するどい はで あいてを かみくだいてこうげきする。あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +242,15,3,날카로운 이빨로상대를 깨물어 부숴서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +242,15,5,Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs pointus.Peut aussi baisser sa Défense. +242,15,6,Beißt mit scharfen Reißzähnen zu undsenkt eventuell die Verteidigung. +242,15,7,Tritura con afilados colmillos y puede bajar laDefensa del objetivo. +242,15,8,Il bersaglio viene morso con denti affilati.Può anche ridurne la Difesa. +242,15,9,The user crunches up the targetwith sharp fangs. This may also lowerthe target’s Defense stat. +242,15,11,鋭い 歯で相手を かみくだいて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +242,16,1,するどい はで あいてを か くだいてこうげきする。あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +242,16,3,날카로운 이빨로상대를 깨물어 부숴서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +242,16,5,Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs pointus.Peut aussi baisser sa Défense. +242,16,6,Beißt mit scharfen Reißzähnen zu undsenkt eventuell die Verteidigung. +242,16,7,Tritura con afilados colmillos y puede bajar la Defensa del objetivo. +242,16,8,Il bersaglio viene morso con denti affilati.Può anche ridurne la Difesa. +242,16,9,The user crunches up the targetwith sharp fangs. This may also lowerthe target’s Defense stat. +242,16,11,鋭い 歯で相手を か くだいて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +242,17,1,するどい はで あいてを かみくだいてこうげきする。あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +242,17,3,날카로운 이빨로상대를 깨물어 부숴서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +242,17,4,用尖銳的牙齒咬碎對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +242,17,5,Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs pointus.Peut aussi baisser sa Défense. +242,17,6,Beißt mit scharfen Reißzähnen zu und senkteventuell die Verteidigung. +242,17,7,Tritura con afilados colmillos y puede bajar laDefensa del objetivo. +242,17,8,Il bersaglio viene morso con denti affilati.Può anche ridurne la Difesa. +242,17,9,The user crunches up the target with sharp fangs.This may also lower the target’s Defense stat. +242,17,11,鋭い 歯で相手を かみくだいて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +242,17,12,用利牙咬碎对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +242,18,1,するどい はで あいてを かみくだいてこうげきする。あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +242,18,3,날카로운 이빨로상대를 깨물어 부숴서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +242,18,4,用尖銳的牙齒咬碎對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +242,18,5,Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs pointus.Peut aussi baisser sa Défense. +242,18,6,Beißt mit scharfen Reißzähnen zu und senkteventuell die Verteidigung. +242,18,7,Tritura con afilados colmillos y puede bajar laDefensa del objetivo. +242,18,8,Il bersaglio viene morso con denti affilati.Può anche ridurne la Difesa. +242,18,9,The user crunches up the target with sharp fangs.This may also lower the target’s Defense stat. +242,18,11,鋭い 歯で相手を かみくだいて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +242,18,12,用利牙咬碎对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +242,19,1,するどい はで あいてを かみくだいてこうげきする。あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +242,19,3,날카로운 이빨로상대를 깨물어 부숴서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +242,19,4,用尖銳的牙齒咬碎對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +242,19,5,Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs pointus.Peut aussi baisser sa Défense. +242,19,6,Beißt mit scharfen Reißzähnen zu und senkteventuell die Verteidigung. +242,19,7,Tritura con afilados colmillos y puede bajar laDefensa del objetivo. +242,19,8,Il bersaglio viene morso con denti affilati.Può anche ridurne la Difesa. +242,19,9,The user crunches up the target with sharp fangs.This may also lower the target’s Defense stat. +242,19,11,鋭い 歯で相手を かみくだいて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +242,19,12,用利牙咬碎对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +242,20,1,するどい はで あいてを かみくだいてこうげきする。あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +242,20,3,날카로운 이빨로상대를 깨물어 부숴서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +242,20,4,用尖銳的牙齒咬碎對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +242,20,5,Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs pointus.Peut aussi baisser sa Défense. +242,20,6,Beißt mit scharfen Reißzähnen zu und senkt eventuelldie Verteidigung. +242,20,7,Tritura con afilados colmillos y puede bajar la Defensadel objetivo. +242,20,8,Il bersaglio viene morso con denti affilati.Può anche ridurne la Difesa. +242,20,9,The user crunches up the target with sharp fangs.This may also lower the target’s Defense stat. +242,20,11,鋭い 歯で相手を かみくだいて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +242,20,12,用利牙咬碎对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +243,3,9,Counters a SPCL.ATK. move double. +243,4,9,Counters a SPCL.ATK move double. +243,5,9,Counters the foe’s specialattack at double the power. +243,6,9,Counters the foe’s specialattack at double the power. +243,7,9,A retaliation movethat pays back thefoe’s special attackdouble. +243,8,9,"A retaliation movethat counters anyspecial attack,inflicting double thedamage taken." +243,9,9,"A retaliation movethat counters anyspecial attack,inflicting double thedamage taken." +243,10,9,"A retaliation movethat counters anyspecial attack,inflicting double thedamage taken." +243,11,5,Une riposte qui contre n’importe quelleattaque spéciale en infligeant le doubledes dégâts subis. +243,11,9,"A retaliation move that counters anyspecial attack, inflicting double thedamage taken." +243,14,9,"A retaliation move that counters anyspecial attack, inflicting double thedamage taken." +243,15,1,あいてから うけた とくしゅ こうげきのダメージを 2ばいに してそのあいてに かえす。 +243,15,3,상대에게 받은 특수공격의데미지를 2배로 만들어그 상대에게 돌려준다. +243,15,5,Une riposte qui contre n’importe quelle attaquespéciale en infligeant le double des dégâts subis. +243,15,6,Kontert den Spezial-Angriff des Gegnersmit doppeltem Schaden. +243,15,7,Responde a un ataque especial ocasionando eldoble del daño recibido. +243,15,8,"Mossa che replica ogni attacco speciale,arrecando il doppio del danno ricevuto." +243,15,9,"A retaliation move that counters anyspecial attack, inflicting double thedamage taken." +243,15,11,相手から 受けた 特殊攻撃のダメージを 2倍に してその相手に 返す。 +243,16,1,あいてから うけた とくしゅ こうげきのダメージを 2ばいに してそのあいてに かえす。 +243,16,3,상대에게 받은 특수공격의데미지를 2배로 만들어그 상대에게 돌려준다. +243,16,5,Une riposte qui contre n’importe quelle attaquespéciale en infligeant le double des dégâts subis. +243,16,6,Kontert den Spezial-Angriff des Gegnersmit doppeltem Schaden. +243,16,7,Responde a un ataque especial ocasionando el doble del daño recibido. +243,16,8,"Mossa che replica ogni attacco speciale,arrecando il doppio del danno ricevuto." +243,16,9,"A retaliation move that counters anyspecial attack, inflicting double thedamage taken." +243,16,11,相手から 受けた 特殊攻撃のダメージを 2倍に してその相手に 返す。 +243,17,1,あいてから うけた とくしゅ こうげきのダメージを 2ばいに してそのあいてに かえす。 +243,17,3,상대에게 받은 특수공격의데미지를 2배로 만들어그 상대에게 돌려준다. +243,17,4,將來自對手的特殊攻擊傷害加倍後,返還給該對手。 +243,17,5,Une riposte qui contre n’importe quelle capacitéspéciale en infligeant le double des dégâts subis. +243,17,6,Kontert den Spezial-Angriff des Gegners mitdoppeltem Schaden. +243,17,7,Responde a un ataque especial ocasionando el doble del daño recibido. +243,17,8,"Mossa che replica ogni attacco speciale,arrecando il doppio del danno ricevuto." +243,17,9,"A retaliation move that counters any special attack,inflicting double the damage taken." +243,17,11,相手から 受けた 特殊攻撃のダメージを 2倍に してその相手に 返す。 +243,17,12,从对手那里受到特殊攻击的伤害将以2倍返还给同一个对手。 +243,18,1,あいてから うけた とくしゅ こうげきのダメージを 2ばいに してそのあいてに かえす。 +243,18,3,상대에게 받은 특수공격의데미지를 2배로 만들어그 상대에게 돌려준다. +243,18,4,將來自對手的特殊攻擊傷害加倍後,返還給該對手。 +243,18,5,Une riposte qui contre n’importe quelle capacitéspéciale en infligeant le double des dégâts subis. +243,18,6,Kontert den Spezial-Angriff des Gegners mitdoppeltem Schaden. +243,18,7,Responde a un ataque especial ocasionando el doble del daño recibido. +243,18,8,"Mossa che replica ogni attacco speciale,arrecando il doppio del danno ricevuto." +243,18,9,"A retaliation move that counters any special attack,inflicting double the damage taken." +243,18,11,相手から 受けた 特殊攻撃のダメージを 2倍に してその相手に 返す。 +243,18,12,从对手那里受到特殊攻击的伤害将以2倍返还给同一个对手。 +243,19,1,あいてから うけた とくしゅ こうげきのダメージを 2ばいに してそのあいてに かえす。 +243,19,3,상대에게 받은 특수공격의데미지를 2배로 만들어그 상대에게 돌려준다. +243,19,4,將來自對手的特殊攻擊傷害加倍後,返還給該對手。 +243,19,5,Une riposte qui contre n’importe quelle capacité spécialeen infligeant le double des dégâts subis. +243,19,6,Kontert den Spezial-Angriff des Gegners mitdoppeltem Schaden. +243,19,7,Responde a un ataque especial ocasionando el doble del daño recibido. +243,19,8,"Mossa che replica ogni attacco speciale,arrecando il doppio del danno ricevuto." +243,19,9,"A retaliation move that counters any special attack,inflicting double the damage taken." +243,19,11,相手から 受けた 特殊攻撃のダメージを 2倍に してその相手に 返す。 +243,19,12,从对手那里受到特殊攻击的伤害将以2倍返还给同一个对手。 +243,20,1,あいてから うけた とくしゅ こうげきのダメージを 2ばいに してそのあいてに かえす。 +243,20,3,상대에게 받은 특수공격의데미지를 2배로 만들어그 상대에게 돌려준다. +243,20,4,將來自對手的特殊攻擊傷害加倍後,返還給該對手。 +243,20,5,Une riposte qui contre n’importe quelle capacitéspéciale en infligeant le double des dégâts subis. +243,20,6,Kontert die Spezial-Attacke des Gegners mit doppeltemSchaden. +243,20,7,Responde a un ataque especial ocasionando el doble del daño recibido. +243,20,8,"Mossa che replica ogni attacco speciale,arrecando il doppio del danno ricevuto." +243,20,9,"A retaliation move that counters any special attack,inflicting double the damage taken." +243,20,11,相手から 受けた 特殊攻撃のダメージを 2倍に してその相手に 返す。 +243,20,12,从对手那里受到特殊攻击的伤害将以2倍返还给同一个对手。 +244,3,9,Copies the foe'sstat changes. +244,4,9,Copies the foe'sstat changes. +244,5,9,Copies the foe’s effect(s)and gives to the user. +244,6,9,Copies the foe’s effect(s)and gives to the user. +244,7,9,The user hypnotizesitself into copyingany stat changemade by the foe. +244,8,9,The user hypnotizesitself into copyingany stat changemade by the foe. +244,9,9,The user hypnotizesitself into copyingany stat changemade by the foe. +244,10,9,The user hypnotizesitself into copyingany stat changemade by the foe. +244,11,5,Une autohypnose qui permet au lanceurde copier les changements destats de la cible. +244,11,9,The user hypnotizes itself intocopying any stat change madeby the target. +244,14,9,The user hypnotizes itself intocopying any stat change madeby the target. +244,15,1,じぶんに あんじを かけることでのうりょく へんかの じょうたいをあいてと おなじにする。 +244,15,3,자신에게 암시를 걸어서능력 변화 상태를상대와 똑같은 상태로 만든다. +244,15,5,Une autohypnose qui permet au lanceur de copierles changements de stats de la cible. +244,15,6,"Der Anwender hypnotisiert sich selbst, um dieStatusveränderungen des Zieles zu kopieren." +244,15,7,Quien lo usa se hipnotiza y copia cualquier cambioque haya en las características de su objetivo. +244,15,8,Chi la usa s’ipnotizza per copiare ogni modificaalle statistiche del bersaglio. +244,15,9,The user hypnotizes itself intocopying any stat change madeby the target. +244,15,11,自分に 暗示を かけることで能力変化の 状態を相手と 同じにする。 +244,16,1,じぶんに あんじを かけることでのうりょく へんかの じょうたいをあいてと おなじにする。 +244,16,3,자신에게 암시를 걸어서능력 변화 상태를상대와 똑같은 상태로 만든다. +244,16,5,Une autohypnose qui permet au lanceur de copierles changements de stats de la cible. +244,16,6,"Der Anwender hypnotisiert sich selbst, um dieStatusveränderungen des Zieles zu kopieren." +244,16,7,"Quien lo usa se sume en un trance y copia cualquiercambio que haya en las características de su objetivo. " +244,16,8,Chi la usa s’ipnotizza per copiare ogni modificaalle statistiche del bersaglio. +244,16,9,The user hypnotizes itself intocopying any stat change madeby the target. +244,16,11,自分に 暗示を かけることで能力変化の 状態を相手と 同じにする。 +244,17,1,じぶんに あんじを かけることでのうりょく へんかの じょうたいをあいてと おなじにする。 +244,17,3,자신에게 암시를 걸어서능력 변화 상태를상대와 똑같은 상태로 만든다. +244,17,4,向自己施加自我暗示,讓能力變化的狀態變得與對手相同。 +244,17,5,Une autohypnose qui permet au lanceur de copierles changements de stats de la cible. +244,17,6,"Der Anwender hypnotisiert sich selbst, um dieStatusveränderungen des Zieles zu kopieren." +244,17,7,"Quien lo usa se sume en un trance y copia cualquiercambio que haya en las características de suobjetivo. " +244,17,8,Chi la usa s’ipnotizza per copiare ogni modificaalle statistiche del bersaglio. +244,17,9,The user hypnotizes itself into copying any statchange made by the target. +244,17,11,自分に 暗示を かけることで能力変化の 状態を相手と 同じにする。 +244,17,12,向自己施以自我暗示,将能力变化的状态变得和对手一样。 +244,18,1,じぶんに あんじを かけることでのうりょく へんかの じょうたいをあいてと おなじにする。 +244,18,3,자신에게 암시를 걸어서능력 변화 상태를상대와 똑같은 상태로 만든다. +244,18,4,向自己施加自我暗示,讓能力變化的狀態變得與對手相同。 +244,18,5,Une autohypnose qui permet au lanceur de copierles changements de stats de la cible. +244,18,6,"Der Anwender hypnotisiert sich selbst, um dieStatusveränderungen des Zieles zu kopieren." +244,18,7,"Quien lo usa se sume en un trance y copia cualquiercambio que haya en las características de suobjetivo. " +244,18,8,Chi la usa s’ipnotizza per copiare ogni modificaalle statistiche del bersaglio. +244,18,9,The user hypnotizes itself into copying any statchange made by the target. +244,18,11,自分に 暗示を かけることで能力変化の 状態を相手と 同じにする。 +244,18,12,向自己施以自我暗示,将能力变化的状态变得和对手一样。 +244,19,1,じぶんに あんじを かけることでのうりょく へんかの じょうたいをあいてと おなじにする。 +244,19,3,자신에게 암시를 걸어서능력 변화 상태를상대와 똑같은 상태로 만든다. +244,19,4,向自己施加自我暗示,讓能力變化的狀態變得與對手相同。 +244,19,5,Une autohypnose qui permet au lanceur de copierles changements de stats de la cible. +244,19,6,"Der Anwender hypnotisiert sich selbst, um dieStatusveränderungen des Zieles zu kopieren." +244,19,7,"Quien lo usa se sume en un trance y copia cualquiercambio que haya en las características de suobjetivo. " +244,19,8,Chi la usa s’ipnotizza per copiare ogni modificaalle statistiche del bersaglio. +244,19,9,The user hypnotizes itself into copying any statchange made by the target. +244,19,11,自分に 暗示を かけることで能力変化の 状態を相手と 同じにする。 +244,19,12,向自己施以自我暗示,将能力变化的状态变得和对手一样。 +244,20,1,じぶんに あんじを かけることでのうりょく へんかの じょうたいをあいてと おなじにする。 +244,20,3,자신에게 암시를 걸어서능력 변화 상태를상대와 똑같은 상태로 만든다. +244,20,4,向自己施加自我暗示,讓能力變化的狀態變得與對手相同。 +244,20,5,Une autohypnose qui permet au lanceur de copierles changements de stats de la cible. +244,20,6,"Der Anwender hypnotisiert sich selbst, um dieStatusveränderungen des Zieles zu kopieren." +244,20,7,Quien lo usa se sume en un trance y copia cualquiercambio que haya en las características de su objetivo. +244,20,8,Chi la usa s’ipnotizza per copiare ogni modificaalle statistiche del bersaglio. +244,20,9,The user hypnotizes itself into copying any statchange made by the target. +244,20,11,自分に 暗示を かけることで能力変化の 状態を相手と 同じにする。 +244,20,12,向自己施以自我暗示,将能力变化的状态变得和对手一样。 +245,3,9,A powerful first-strike move. +245,4,9,A powerful first-strike move. +245,5,9,An extremely fast andpowerful attack. +245,6,9,An extremely fast andpowerful attack. +245,7,9,A blindingly speedycharge attack thatalways goes beforeany other. +245,8,9,The user charges thefoe at blinding speed.This attack alwaysgoes before anyother move. +245,9,9,The user charges thefoe at blinding speed.This attack alwaysgoes before anyother move. +245,10,9,The user charges thefoe at blinding speed.This attack alwaysgoes before anyother move. +245,11,5,Le lanceur charge à une vitesserenversante. Cette attaque atoujours l’initiative. +245,11,9,The user charges the target at blindingspeed. This attack always goesbefore any other move. +245,14,9,The user charges the target at blindingspeed. This attack always goesbefore any other move. +245,15,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに とっしんして こうげきする。かならず せんせい こうげき できる。 +245,15,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진하여 공격한다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +245,15,5,Le lanceur charge à une vitesse renversante.Frappe toujours en premier. +245,15,6,"Extrem schnelle und kraftvolle Attacke,die stets zuerst trifft." +245,15,7,Ataque muy rápido que siempre se realiza elprimero. +245,15,8,Chi la usa carica il bersaglio a una velocitàimpressionante e attacca sempre per primo. +245,15,9,The user charges the target at blindingspeed. This move always goes first. +245,15,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に 突進して 攻撃する。必ず 先制攻撃 できる。 +245,16,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに とっしんして こうげきする。かならず せんせい こうげき できる。 +245,16,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진하여 공격한다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +245,16,5,Le lanceur charge à une vitesse renversante.Frappe toujours en premier. +245,16,6,"Extrem schnelle und kraftvolle Attacke,die stets zuerst trifft." +245,16,7,"Ataque muy rápido que siempre se realiza el primero. " +245,16,8,Chi la usa carica il bersaglio a una velocitàimpressionante e attacca sempre per primo. +245,16,9,The user charges the target at blindingspeed. This move always goes first. +245,16,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に 突進して 攻撃する。必ず 先制攻撃 できる。 +245,17,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに とっしんして こうげきする。かならず せんせい こうげき できる。 +245,17,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진하여 공격한다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +245,17,4,以迅雷不及掩耳之勢猛撞向對手進行攻擊。必定能夠發動先制攻擊。 +245,17,5,Le lanceur charge à une vitesse renversante.Frappe en priorité. +245,17,6,Extrem schnelle und kraftvolle Attacke mit hoherErstschlagquote. +245,17,7,Ataque de una velocidad extrema. Este movimientotiene prioridad alta. +245,17,8,Chi la usa carica il bersaglio a una velocitàimpressionante.Questa mossa ha priorità alta. +245,17,9,The user charges the target at blinding speed.This move always goes first. +245,17,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に 突進して 攻撃する。必ず 先制攻撃 できる。 +245,17,12,以迅雷不及掩耳之势猛撞向对手进行攻击。必定能够先制攻击。 +245,18,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに とっしんして こうげきする。かならず せんせい こうげき できる。 +245,18,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진하여 공격한다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +245,18,4,以迅雷不及掩耳之勢猛撞向對手進行攻擊。必定能夠發動先制攻擊。 +245,18,5,Le lanceur charge à une vitesse renversante.Frappe en priorité. +245,18,6,Extrem schnelle und kraftvolle Attacke mit hoherErstschlagquote. +245,18,7,Ataque de una velocidad extrema. Este movimientotiene prioridad alta. +245,18,8,Chi la usa carica il bersaglio a una velocitàimpressionante.Questa mossa ha priorità alta. +245,18,9,The user charges the target at blinding speed.This move always goes first. +245,18,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に 突進して 攻撃する。必ず 先制攻撃 できる。 +245,18,12,以迅雷不及掩耳之势猛撞向对手进行攻击。必定能够先制攻击。 +245,19,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに とっしんして こうげきする。かならず せんせい こうげき できる。 +245,19,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진하여 공격한다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +245,19,4,以迅雷不及掩耳之勢猛撞向對手進行攻擊。必定能夠發動先制攻擊。 +245,19,5,Le lanceur charge à une vitesse renversante.Frappe en priorité. +245,19,6,Extrem schnelle und kraftvolle Attacke mit hoherErstschlagquote. +245,19,7,Ataque de una velocidad extrema. Este movimientotiene prioridad alta. +245,19,8,Chi la usa carica il bersaglio a una velocitàimpressionante.Questa mossa ha priorità alta. +245,19,9,The user charges the target at blinding speed.This move always goes first. +245,19,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に 突進して 攻撃する。必ず 先制攻撃 できる。 +245,19,12,以迅雷不及掩耳之势猛撞向对手进行攻击。必定能够先制攻击。 +245,20,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに とっしんして こうげきする。かならず せんせい こうげき できる。 +245,20,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진하여 공격한다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +245,20,4,以迅雷不及掩耳之勢猛撞向對手進行攻擊。必定能夠發動先制攻擊。 +245,20,5,Le lanceur charge à une vitesse renversante.Frappe en priorité. +245,20,6,Extrem schnelle und kraftvolle Erstschlag-Attacke. +245,20,7,Ataque de una velocidad extrema. Este movimientotiene prioridad alta. +245,20,8,Chi la usa carica il bersaglio a una velocitàimpressionante.Questa mossa ha priorità alta. +245,20,9,The user charges the target at blinding speed.This move always goes first. +245,20,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に 突進して 攻撃する。必ず 先制攻撃 できる。 +245,20,12,以迅雷不及掩耳之势猛撞向对手进行攻击。必定能够先制攻击。 +246,3,9,An attack that mayraise all stats. +246,4,9,An attack that mayraise all stats. +246,5,9,An attack that may raiseall stats. +246,6,9,An attack that may raiseall stats. +246,7,9,An ancient power isused to attack. Itmay also raise allthe user’s stats. +246,8,9,The user attacks witha prehistoric power.It may also raise allthe user’s stats atonce. +246,9,9,The user attacks witha prehistoric power.It may also raise allthe user’s stats atonce. +246,10,9,The user attacks witha prehistoric power.It may also raise allthe user’s stats atonce. +246,11,5,Une attaque préhistorique qui peutaugmenter toutes les stats du lanceurd’un seul coup. +246,11,9,The user attacks with a prehistoric power.It may also raise all the user’s statsat once. +246,14,9,The user attacks with a prehistoric power.It may also raise all the user’s statsat once. +246,15,1,げんしの ちからで こうげきする。じぶんの すべてののうりょくが あがることが ある。 +246,15,3,원시의 힘으로 공격한다.자신의 모든능력이 오를 때가 있다. +246,15,5,Une attaque préhistorique qui peut augmentertoutes les stats du lanceur d’un seul coup. +246,15,6,"Angriff mit antiker Kraft, der alle Statuswerteerhöhen kann." +246,15,7,Ataque prehistórico que puede subir todas lascaracterísticas. +246,15,8,Colpisce il bersaglio con una forza primordiale.Può aumentare tutte le statistiche. +246,15,9,The user attacks with a prehistoric power.This may also raise all the user’s statsat once. +246,15,11,原始の 力で 攻撃する。自分の すべての能力が あがることが ある。 +246,16,1,げんしの ちからで こうげきする。じぶんの すべてののうりょくが あがることが ある。 +246,16,3,원시의 힘으로 공격한다.자신의 모든능력이 오를 때가 있다. +246,16,5,Une attaque préhistorique qui peut augmentertoutes les stats du lanceur d’un seul coup. +246,16,6,"Angriff mit antiker Kraft, der alle Statuswerteerhöhen kann." +246,16,7,Ataque prehistórico que puede subir todas las características. +246,16,8,Colpisce il bersaglio con una forza primordiale.Può aumentare tutte le statistiche. +246,16,9,The user attacks with a prehistoric power.This may also raise all the user’s statsat once. +246,16,11,原始の 力で 攻撃する。自分の すべての能力が あがることが ある。 +246,17,1,げんしの ちからで こうげきする。じぶんの すべてののうりょくが あがることが ある。 +246,17,3,원시의 힘으로 공격한다.자신의 모든능력이 오를 때가 있다. +246,17,4,用原始之力進行攻擊。有時會提高自己的所有能力。 +246,17,5,Une attaque préhistorique qui peut augmentertoutes les stats du lanceur d’un seul coup. +246,17,6,"Angriff mit antiker Kraft, der alle Statuswerteerhöhen kann." +246,17,7,Ataque prehistórico que puede subir todas las características. +246,17,8,Colpisce il bersaglio con una forza primordiale.Può aumentare tutte le statistiche. +246,17,9,The user attacks with a prehistoric power.This may also raise all the user’s stats at once. +246,17,11,原始の 力で 攻撃する。自分の すべての能力が あがることが ある。 +246,17,12,用原始之力进行攻击。有时会提高自己所有的能力。 +246,18,1,げんしの ちからで こうげきする。じぶんの すべてののうりょくが あがることが ある。 +246,18,3,원시의 힘으로 공격한다.자신의 모든능력이 오를 때가 있다. +246,18,4,用原始之力進行攻擊。有時會提高自己的所有能力。 +246,18,5,Une attaque préhistorique qui peut augmentertoutes les stats du lanceur d’un seul coup. +246,18,6,"Angriff mit antiker Kraft, der alle Statuswerteerhöhen kann." +246,18,7,Ataque prehistórico que puede subir todas las características. +246,18,8,Colpisce il bersaglio con una forza primordiale.Può aumentare tutte le statistiche. +246,18,9,The user attacks with a prehistoric power.This may also raise all the user’s stats at once. +246,18,11,原始の 力で 攻撃する。自分の すべての能力が あがることが ある。 +246,18,12,用原始之力进行攻击。有时会提高自己所有的能力。 +246,19,1,げんしの ちからで こうげきする。じぶんの すべてののうりょくが あがることが ある。 +246,19,3,원시의 힘으로 공격한다.자신의 모든능력이 오를 때가 있다. +246,19,4,用原始之力進行攻擊。有時會提高自己的所有能力。 +246,19,5,Une attaque préhistorique qui peut augmentertoutes les stats du lanceur d’un seul coup. +246,19,6,"Angriff mit antiker Kraft, der alle Statuswerteerhöhen kann." +246,19,7,Ataque prehistórico que puede subir todas las características. +246,19,8,Colpisce il bersaglio con una forza primordiale.Può aumentare tutte le statistiche. +246,19,9,The user attacks with a prehistoric power.This may also raise all the user’s stats at once. +246,19,11,原始の 力で 攻撃する。自分の すべての能力が あがることが ある。 +246,19,12,用原始之力进行攻击。有时会提高自己所有的能力。 +246,20,1,げんしの ちからで こうげきする。じぶんの すべてののうりょくが あがることが ある。 +246,20,3,원시의 힘으로 공격한다.자신의 모든능력이 오를 때가 있다. +246,20,4,用原始之力進行攻擊。有時會提高自己的所有能力。 +246,20,5,Une attaque préhistorique qui peut augmentertoutes les stats du lanceur d’un seul coup. +246,20,6,"Angriff mit antiker Kraft, der alle Statuswerteerhöhen kann." +246,20,7,Ataque prehistórico que puede subir todas las características. +246,20,8,Colpisce il bersaglio con una forza primordiale.Può aumentare tutte le statistiche. +246,20,9,The user attacks with a prehistoric power.This may also raise all the user’s stats at once. +246,20,11,原始の 力で 攻撃する。自分の すべての能力が あがることが ある。 +246,20,12,用原始之力进行攻击。有时会提高自己所有的能力。 +247,3,9,An attack that maylower SPCL.DEF. +247,4,9,An attack that maylower SPCL.DEF. +247,5,9,Hurls a black blob that maylower the foe’s SP. DEF. +247,6,9,Hurls a black blob that maylower the foe’s SP. DEF. +247,7,9,A shadowy blob ishurled at the foe.May also lower thefoe’s SP. DEF. +247,8,9,The user hurls ashadowy blob at thefoe. It may alsolower the foe’sSp. Def stat. +247,9,9,The user hurls ashadowy blob at thefoe. It may alsolower the foe’sSp. Def stat. +247,10,9,The user hurls ashadowy blob at thefoe. It may alsolower the foe’sSp. Def stat. +247,11,5,Projette une grande ombre surl’ennemi. Peut aussi faire baissersa Défense Spéciale. +247,11,9,The user hurls a shadowy blob at thetarget. It may also lower the target’sSp. Def stat. +247,14,9,The user hurls a shadowy blob at thetarget. It may also lower the target’sSp. Def stat. +247,15,1,くろいかげの かたまりを なげつけてこうげきする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +247,15,3,까만 그림자의 덩어리를 내던져서공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +247,15,5,Projette une grande ombre sur l’ennemi.Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale. +247,15,6,Bewirft das Ziel mit gruseligem Ball undsenkt eventuell die Spezial-Verteidigung. +247,15,7,Lanza una bola oscura que puede bajar la DefensaEspecial del objetivo. +247,15,8,Lancia sul bersaglio una sfera nera.Può anche ridurne la Difesa Speciale. +247,15,9,The user hurls a shadowy blob at thetarget. This may also lower the target’sSp. Def stat. +247,15,11,黒い影の 塊を 投げつけて攻撃する。相手の 特防をさげることが ある。 +247,16,1,くろいかげの かたまりを なげつけてこうげきする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +247,16,3,까만 그림자의 덩어리를 내던져서공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +247,16,5,Projette une grande ombre sur l’ennemi.Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale. +247,16,6,Bewirft das Ziel mit gruseligem Ball undsenkt eventuell die Spezial-Verteidigung. +247,16,7,Lanza una bola oscura que puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +247,16,8,Lancia sul bersaglio una sfera nera.Può anche ridurne la Difesa Speciale. +247,16,9,The user hurls a shadowy blob at thetarget. This may also lower the target’sSp. Def stat. +247,16,11,黒い影の 塊を 投げつけて攻撃する。相手の 特防をさげることが ある。 +247,17,1,くろいかげの かたまりを なげつけてこうげきする。 あいての とくぼうをさげることが ある。 +247,17,3,까만 그림자의 덩어리를 내던져서공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +247,17,4,投擲一團黑影進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +247,17,5,Projette une grande ombre sur l’ennemi.Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale. +247,17,6,Bewirft das Ziel mit gruseligem Ball und senkteventuell die Spezial-Verteidigung. +247,17,7,Lanza una bola oscura que puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +247,17,8,Lancia sul bersaglio una sfera nera.Può anche ridurne la Difesa Speciale. +247,17,9,The user hurls a shadowy blob at the target.This may also lower the target’s Sp. Def stat. +247,17,11,黒い影の 塊を 投げつけて攻撃する。 相手の 特防をさげることが ある。 +247,17,12,投掷一团黑影进行攻击。有时会降低对手的特防。 +247,18,1,くろいかげの かたまりを なげつけてこうげきする。 あいての とくぼうをさげることが ある。 +247,18,3,까만 그림자의 덩어리를 내던져서공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +247,18,4,投擲一團黑影進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +247,18,5,Projette une grande ombre sur l’ennemi.Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale. +247,18,6,Bewirft das Ziel mit gruseligem Ball und senkteventuell die Spezial-Verteidigung. +247,18,7,Lanza una bola oscura que puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +247,18,8,Lancia sul bersaglio una sfera nera.Può anche ridurne la Difesa Speciale. +247,18,9,The user hurls a shadowy blob at the target.This may also lower the target’s Sp. Def stat. +247,18,11,黒い影の 塊を 投げつけて攻撃する。 相手の 特防をさげることが ある。 +247,18,12,投掷一团黑影进行攻击。有时会降低对手的特防。 +247,19,1,くろいかげの かたまりを なげつけてこうげきする。 あいての とくぼうをさげることが ある。 +247,19,3,까만 그림자의 덩어리를 내던져서공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +247,19,4,投擲一團黑影進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +247,19,5,Projette une grande ombre sur l’ennemi.Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale. +247,19,6,Bewirft das Ziel mit gruseligem Ball und senkteventuell die Spezial-Verteidigung. +247,19,7,Lanza una bola oscura que puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +247,19,8,Lancia sul bersaglio una sfera nera.Può anche ridurne la Difesa Speciale. +247,19,9,The user hurls a shadowy blob at the target.This may also lower the target’s Sp. Def stat. +247,19,11,黒い影の 塊を 投げつけて攻撃する。 相手の 特防をさげることが ある。 +247,19,12,投掷一团黑影进行攻击。有时会降低对手的特防。 +247,20,1,くろいかげの かたまりを なげつけてこうげきする。 あいての とくぼうをさげることが ある。 +247,20,3,까만 그림자의 덩어리를 내던져서공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +247,20,4,投擲一團黑影進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +247,20,5,Projette une grande ombre sur l’ennemi.Peut aussi faire baisser sa Défense Spéciale. +247,20,6,Bewirft das Ziel mit einem gruseligen Ball und senkteventuell dessen Spezial-Verteidigung. +247,20,7,Lanza una bola oscura que puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +247,20,8,Lancia sul bersaglio una sfera nera.Può anche ridurne la Difesa Speciale. +247,20,9,The user hurls a shadowy blob at the target.This may also lower the target’s Sp. Def stat. +247,20,11,黒い影の 塊を 投げつけて攻撃する。 相手の 特防をさげることが ある。 +247,20,12,投掷一团黑影进行攻击。有时会降低对手的特防。 +248,3,9,An attack thathits on 3rd turn. +248,4,9,An attack thathits on 3rd turn. +248,5,9,Heightens inner power tostrike 2 turns later. +248,6,9,Heightens inner power tostrike 2 turns later. +248,7,9,"Two turns afterthis move is used,the foe is attackedpsychically." +248,8,9,"Two turns after thismove is used, the foeis attacked with ahunk of psychicenergy." +248,9,9,"Two turns after thismove is used, the foeis attacked with ahunk of psychicenergy." +248,10,9,"Two turns after thismove is used, the foeis attacked with ahunk of psychicenergy." +248,11,5,De l’énergie psychique vient frapperl’ennemi 2 tours après l’utilisationde cette capacité. +248,11,9,"Two turns after this move is used,a hunk of psychic energyattacks the target." +248,14,9,"Two turns after this move is used,a hunk of psychic energyattacks the target." +248,15,1,わざを つかった 2ターン あとにあいてに ねんりきのかたまりを おくって こうげきする。 +248,15,3,기술을 사용한 2턴 뒤에상대에게 염동력의덩어리를 보내어 공격한다. +248,15,5,De l’énergie psychique vient frapper l’ennemideux tours après l’utilisation de cette capacité. +248,15,6,"Zwei Runden, nachdem Seher eingesetzt wurde,erfolgt der Angriff." +248,15,7,Concentra energía psíquica para golpear alobjetivo dos turnos después. +248,15,8,"Due turni dopo l’utilizzo di questa mossa,il bersaglio viene attaccato con energia psichica." +248,15,9,"Two turns after this move is used,a hunk of psychic energyattacks the target." +248,15,11,技を 使った 2ターン後に相手に 念力の塊を 送って 攻撃する。 +248,16,1,わざを つかった 2ターン あとにあいてに ねんりきのかたまりを おくって こうげきする。 +248,16,3,기술을 사용한 2턴 뒤에상대에게 염동력의덩어리를 보내어 공격한다. +248,16,5,De l’énergie psychique vient frapper l’ennemideux tours après l’utilisation de cette capacité. +248,16,6,"Zwei Runden, nachdem Seher eingesetzt wurde,erfolgt der Angriff." +248,16,7,Concentra energía psíquica para golpear al objetivo dos turnos después. +248,16,8,"Due turni dopo l’utilizzo di questa mossa,il bersaglio viene attaccato con energia psichica." +248,16,9,"Two turns after this move is used,a hunk of psychic energyattacks the target." +248,16,11,技を 使った 2ターン後に相手に 念力の塊を 送って 攻撃する。 +248,17,1,わざを つかった 2ターン あとにあいてに ねんりきのかたまりを おくって こうげきする。 +248,17,3,기술을 사용한 2턴 뒤에상대에게 염동력의덩어리를 보내어 공격한다. +248,17,4,使用招式的2回合後,向對手發送一團念力進行攻擊。 +248,17,5,De l’énergie psychique vient frapper l’ennemideux tours après l’utilisation de cette capacité. +248,17,6,"Zwei Runden, nachdem Seher eingesetzt wurde,erfolgt der Angriff." +248,17,7,Concentra energía psíquica para golpear al objetivo dos turnos después. +248,17,8,"Due turni dopo l’utilizzo di questa mossa,il bersaglio viene attaccato con energia psichica." +248,17,9,"Two turns after this move is used, a hunk of psychicenergy attacks the target." +248,17,11,技を 使った 2ターン後に相手に 念力の塊を 送って 攻撃する。 +248,17,12,在使用招式2回合后,向对手发送一团念力进行攻击。 +248,18,1,わざを つかった 2ターン あとにあいてに ねんりきのかたまりを おくって こうげきする。 +248,18,3,기술을 사용한 2턴 뒤에상대에게 염동력의덩어리를 보내어 공격한다. +248,18,4,使用招式的2回合後,向對手發送一團念力進行攻擊。 +248,18,5,De l’énergie psychique vient frapper l’ennemideux tours après l’utilisation de cette capacité. +248,18,6,"Zwei Runden, nachdem Seher eingesetzt wurde,erfolgt der Angriff." +248,18,7,Concentra energía psíquica para golpear al objetivo dos turnos después. +248,18,8,"Due turni dopo l’utilizzo di questa mossa,il bersaglio viene attaccato con energia psichica." +248,18,9,"Two turns after this move is used, a hunk of psychicenergy attacks the target." +248,18,11,技を 使った 2ターン後に相手に 念力の塊を 送って 攻撃する。 +248,18,12,在使用招式2回合后,向对手发送一团念力进行攻击。 +248,19,1,わざを つかった 2ターン あとにあいてに ねんりきのかたまりを おくって こうげきする。 +248,19,3,기술을 사용한 2턴 뒤에상대에게 염동력의덩어리를 보내어 공격한다. +248,19,4,使用招式的2回合後,向對手發送一團念力進行攻擊。 +248,19,5,De l’énergie psychique vient frapper l’ennemideux tours après l’utilisation de cette capacité. +248,19,6,"Zwei Runden, nachdem Seher eingesetzt wurde,erfolgt der Angriff." +248,19,7,Concentra energía psíquica para golpear al objetivo dos turnos después. +248,19,8,"Due turni dopo l’utilizzo di questa mossa,il bersaglio viene attaccato con energia psichica." +248,19,9,"Two turns after this move is used, a hunk of psychicenergy attacks the target." +248,19,11,技を 使った 2ターン後に相手に 念力の塊を 送って 攻撃する。 +248,19,12,在使用招式2回合后,向对手发送一团念力进行攻击。 +248,20,1,わざを つかった 2ターン あとにあいてに ねんりきのかたまりを おくって こうげきする。 +248,20,3,기술을 사용한 2턴 뒤에상대에게 염동력의덩어리를 보내어 공격한다. +248,20,4,使用招式的2回合後,向對手發送一團念力進行攻擊。 +248,20,5,De l’énergie psychique vient frapper l’ennemideux tours après l’utilisation de cette capacité. +248,20,6,"Zwei Runden, nachdem Seher eingesetzt wurde,erfolgt ein Angriff mit Psycho-Energie." +248,20,7,Concentra energía psíquica para golpear al objetivo dosturnos después. +248,20,8,"Due turni dopo l’utilizzo di questa mossa,il bersaglio viene attaccato con energia psichica." +248,20,9,"Two turns after this move is used, a hunk of psychicenergy attacks the target." +248,20,11,技を 使った 2ターン後に相手に 念力の塊を 送って 攻撃する。 +248,20,12,在使用招式2回合后,向对手发送一团念力进行攻击。 +249,3,9,An attack that maylower DEFENSE. +249,4,9,An attack that maylower DEFENSE. +249,5,9,A rock-crushing attackthat may lower DEFENSE. +249,6,9,A rock-crushing attackthat may lower DEFENSE. +249,7,9,An attack that mayalso cut DEFENSE.It can also smashcracked boulders. +249,8,9,The user slugs thefoe with a shatteringpunch.It can also smashcracked boulders. +249,9,9,The user slugs thefoe with a shatteringpunch.It can also smashcracked boulders. +249,10,9,The user hits with apunch that may lowerthe target’s Defense.It can also smashcracked boulders. +249,11,5,Porte un coup dévastateur à l’ennemi.Peut briser des rochers fissurés.Peut baisser la Défense. +249,11,9,The user attacks with a punch that canshatter a rock. It may also lower thetarget’s Defense stat. +249,14,9,The user attacks with a punch that canshatter a rock. It may also lower thetarget’s Defense stat. +249,15,1,パンチで こうげき。 あいてのぼうぎょを さげる ことが ある。いわを くだくことも できる。 +249,15,3,펀치로 공격한다. 상대의방어를 떨어뜨릴 때가 있다.바위를 깰 수도 있다. +249,15,5,Porte un coup de poing à l’ennemi qui peutbaisser sa Défense. Peut aussi briser des rochersfissurés. +249,15,6,Diese steinbrechende Attacke kann denVerteidigungs-Wert des Zieles senken undaußerhalb von Kämpfen rissige Felsen zertrümmern. +249,15,7,Ataque con los puños. Puede bajar la Defensa delobjetivo. Puede romper rocas fuera del combate. +249,15,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un pugnoin grado di frantumare anche la roccia.Può anche ridurne la Difesa. +249,15,9,The user attacks with a punch.This may also lower the target’s Defense stat.This move can also shatter rocks in the field. +249,15,11,パンチで 攻撃する。相手の防御を さげる ことが ある。岩を 砕くことも ある。 +249,16,1,パンチで こうげき。 あいてのぼうぎょを さげる ことが ある。いわを くだくことも できる。 +249,16,3,펀치로 공격한다. 상대의방어를 떨어뜨릴 때가 있다.바위를 깰 수도 있다. +249,16,5,Porte un coup de poing à l’ennemi qui peutbaisser sa Défense. Peut aussi briser des rochersfissurés. +249,16,6,Diese steinbrechende Attacke kann denVerteidigungs-Wert des Zieles senken undaußerhalb von Kämpfen rissige Felsen zertrümmern. +249,16,7,"Ataque con los puños. Puede bajar la Defensa del objetivo. Puede romper rocas fuera del combate. " +249,16,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un pugnoin grado di frantumare anche la roccia.Può anche ridurne la Difesa. +249,16,9,The user attacks with a punch.This may also lower the target’s Defense stat.This move can also shatter rocks in the field. +249,16,11,パンチで 攻撃する。相手の防御を さげる ことが ある。岩を 砕くことも できる。 +249,17,1,パンチで こうげき。 あいてのぼうぎょを さげる ことが ある。 +249,17,3,펀치로 공격한다. 상대의방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +249,17,4,用拳頭進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +249,17,5,Porte un coup de poing à l’ennemi qui peut baissersa Défense. +249,17,6,Diese steinbrechende Attacke kann denVerteidigungs-Wert des Zieles senken. +249,17,7,Ataque con los puños. Puede bajar la Defensa delobjetivo. +249,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un pugnoche può anche ridurne la Difesa. +249,17,9,The user attacks with a punch. This may also lowerthe target’s Defense stat. +249,17,11,パンチで 攻撃する。相手の防御を さげる ことが ある。 +249,17,12,用拳头进行攻击。有时会降低对手的防御。 +249,18,1,パンチで こうげき。 あいてのぼうぎょを さげる ことが ある。 +249,18,3,펀치로 공격한다. 상대의방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +249,18,4,用拳頭進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +249,18,5,Porte un coup de poing à l’ennemi qui peut baissersa Défense. +249,18,6,Diese steinbrechende Attacke kann denVerteidigungs-Wert des Zieles senken. +249,18,7,Ataque con los puños. Puede bajar la Defensa delobjetivo. +249,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un pugnoche può anche ridurne la Difesa. +249,18,9,The user attacks with a punch. This may also lowerthe target’s Defense stat. +249,18,11,パンチで 攻撃する。相手の防御を さげる ことが ある。 +249,18,12,用拳头进行攻击。有时会降低对手的防御。 +249,19,1,パンチで こうげき。 あいてのぼうぎょを さげる ことが ある。 +249,19,3,펀치로 공격한다. 상대의방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +249,19,4,用拳頭進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +249,19,5,Porte un coup de poing à l’ennemi qui peut baissersa Défense. +249,19,6,Diese steinbrechende Attacke kann denVerteidigungs-Wert des Zieles senken. +249,19,7,Ataque con los puños. Puede bajar la Defensa delobjetivo. +249,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un pugnoche può anche ridurne la Difesa. +249,19,9,The user attacks with a punch. This may also lowerthe target’s Defense stat. +249,19,11,パンチで 攻撃する。相手の防御を さげる ことが ある。 +249,19,12,用拳头进行攻击。有时会降低对手的防御。 +249,20,1,パンチで こうげき。 あいてのぼうぎょを さげる ことが ある。 +249,20,3,펀치로 공격한다. 상대의방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +249,20,4,用拳頭進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +249,20,5,Porte un coup de poing à l’ennemi qui peut baissersa Défense. +249,20,6,Diese steinbrechende Attacke kann denVerteidigungs-Wert des Zieles senken. +249,20,7,Ataque con los puños. Puede bajar la Defensa delobjetivo. +249,20,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un pugnoche può anche ridurne la Difesa. +249,20,9,The user attacks with a punch. This may also lowerthe target’s Defense stat. +249,20,11,パンチで 攻撃する。相手の防御を さげる ことが ある。 +249,20,12,用拳头进行攻击。有时会降低对手的防御。 250,3,9,"Traps the foe for -2-5 turns." +2-5 turns." 250,4,9,"Traps the foe for -2-5 turns." -250,5,9,"Traps and hurts the foe in -a whirlpool for 2 to 5 turns." -250,6,9,"Traps and hurts the foe in -a whirlpool for 2 to 5 turns." -250,7,9,"The foe is trapped -in a fast, vicious -whirlpool for two -to five turns." -250,8,9,"The user traps the -foe inside a fast, -vicious whirlpool that -lasts for two to five -turns." -250,9,9,"The user traps the -foe inside a fast, -vicious whirlpool that -lasts for two to five -turns." -250,10,9,"Traps the foe inside a -whirlpool that lasts -for two to five turns. -The user can pass -through whirlpools." -250,11,5,"Piège l’ennemi dans une trombe -d’eau pendant 4 à 5 tours." -250,11,9,"Traps foes in a violent swirling -whirlpool for four to five turns." -250,14,9,"Traps foes in a violent swirling -whirlpool for four to five turns." -250,15,1,"はげしく うずをまく みずの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" -250,15,3,"세차게 소용돌이치는 -물속에 4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -250,15,5,"Piège l’ennemi dans une trombe d’eau pendant -quatre à cinq tours." -250,15,6,"Das Ziel wird für vier bis fünf Runden -in einer Wasserhose gefangen." -250,15,7,"Una tromba de agua atrapa al objetivo durante -cuatro o cinco turnos." -250,15,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine d’acqua per -quattro o cinque turni infliggendo danni -a ogni turno." -250,15,9,"The user traps the target in a violent swirling -whirlpool for four to five turns." -250,15,11,"激しく 渦をまく 水の中に -4ー5ターンの あいだ -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -250,16,1,"はげしく うずをまく  ずの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" -250,16,3,"세차게 소용돌이치는 -물속에 4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -250,16,5,"Piège l’ennemi dans une trombe d’eau pendant -quatre à cinq tours." -250,16,6,"Das Ziel wird für vier bis fünf Runden -in einer Wasserhose gefangen." -250,16,7,"Una tromba de agua atrapa al objetivo durante cuatro -o cinco turnos." -250,16,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine d’acqua per -quattro o cinque turni infliggendo danni -a ogni turno." -250,16,9,"The user traps the target in a violent swirling -whirlpool for four to five turns." -250,16,11,"激しく 渦をまく 水の中に -4ー5ターンの あいだ -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -250,17,1,"はげしく うずをまく みずの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" -250,17,3,"세차게 소용돌이치는 -물속에 4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -250,17,4,"將對手困在激烈的 -水流漩渦中, -在4~5回合內進行攻擊。" -250,17,5,"Piège l’ennemi dans une trombe d’eau pendant -quatre à cinq tours." -250,17,6,"Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einer -Wasserhose gefangen." -250,17,7,"Una tromba de agua atrapa al objetivo durante -cuatro o cinco turnos." -250,17,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine d’acqua per -quattro o cinque turni infliggendo danni -a ogni turno." -250,17,9,"The user traps the target in a violent swirling -whirlpool for four to five turns." -250,17,11,"激しく 渦をまく 水の中に -4ー5ターンの 間 -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -250,17,12,"将对手困在激烈的 -水流旋涡中, -在4~5回合内进行攻击。" -250,18,1,"はげしく うずをまく みずの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" -250,18,3,"세차게 소용돌이치는 -물속에 4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -250,18,4,"將對手困在激烈的 -水流漩渦中, -在4~5回合內進行攻擊。" -250,18,5,"Piège l’ennemi dans une trombe d’eau pendant -quatre à cinq tours." -250,18,6,"Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einer -Wasserhose gefangen." -250,18,7,"Una tromba de agua atrapa al objetivo durante -cuatro o cinco turnos." -250,18,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine d’acqua per -quattro o cinque turni infliggendo danni -a ogni turno." -250,18,9,"The user traps the target in a violent swirling -whirlpool for four to five turns." -250,18,11,"激しく 渦をまく 水の中に -4ー5ターンの 間 -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -250,18,12,"将对手困在激烈的 -水流旋涡中, -在4~5回合内进行攻击。" -250,19,1,"はげしく うずをまく みずの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" -250,19,3,"세차게 소용돌이치는 -물속에 4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -250,19,4,"將對手困在激烈的 -水流漩渦中, -在4~5回合內進行攻擊。" -250,19,5,"Piège l’ennemi dans une trombe d’eau -pendant quatre à cinq tours." -250,19,6,"Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einer -Wasserhose gefangen." -250,19,7,"Una tromba de agua atrapa al objetivo durante -cuatro o cinco turnos." -250,19,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine d’acqua per -quattro o cinque turni infliggendo danni -a ogni turno." -250,19,9,"The user traps the target in a violent swirling -whirlpool for four to five turns." -250,19,11,"激しく 渦をまく 水の中に -4ー5ターンの 間 -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -250,19,12,"将对手困在激烈的 -水流旋涡中, -在4~5回合内进行攻击。" -250,20,1,"はげしく うずをまく みずの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" -250,20,3,"세차게 소용돌이치는 -물속에 4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -250,20,4,"將對手困在激烈的 -水流漩渦中, -在4~5回合內進行攻擊。" -250,20,5,"Piège l’ennemi dans une trombe d’eau pendant -quatre à cinq tours." -250,20,6,"Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einer -Wasserhose gefangen." -250,20,7,"Una tromba de agua atrapa al objetivo durante cuatro o -cinco turnos." -250,20,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine d’acqua per quattro -o cinque turni infliggendo danni a ogni turno." -250,20,9,"The user traps the target in a violent swirling -whirlpool for four to five turns." -250,20,11,"激しく 渦をまく 水の中に -4ー5ターンの 間 -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -250,20,12,"将对手困在激烈的 -水流旋涡中, -在4~5回合内进行攻击。" -251,3,9,"Party POKéMON join -in the attack. -" -251,4,9,"Party POKéMON join -in the attack. -" -251,5,9,"Summons party POKéMON to -join in the attack." -251,6,9,"Summons party POKéMON to -join in the attack." -251,7,9,"All party POKéMON -join in the attack. -The more allies, -the more damage." -251,8,9,"The user gets all the -party Pokémon to -attack the foe. The -more party Pokémon, -the more damage." -251,9,9,"The user gets all the -party Pokémon to -attack the foe. The -more party Pokémon, -the more damage." -251,10,9,"The user gets all the -party Pokémon to -attack the foe. The -more party Pokémon, -the more damage." -251,11,5,"Le lanceur appelle tous les Pokémon de -son équipe à attaquer. Plus ils sont -nombreux, plus il y a d’attaques." -251,11,9,"The user gets all party Pokémon to attack -the target. The more party Pokémon, -the greater the number of attacks." -251,14,9,"The user gets all party Pokémon to attack -the target. The more party Pokémon, -the greater the number of attacks." -251,15,1,"みかた ぜんいんで こうげきする。 -なかまの ポケモンが おおいほど -わざの こうげきかいすうが ふえる。" -251,15,3,"같은 편 전원이 공격한다. -동료 포켓몬이 많을수록 -기술의 공격 횟수가 증가한다." -251,15,5,"Le lanceur appelle tous les Pokémon de son -équipe à attaquer. Plus ils sont nombreux, plus -il y a d’attaques." -251,15,6,"Das gesamte Team nimmt aktiv am Kampf teil. -Je mehr Pokémon, desto höher die Anzahl der -Angriffe." -251,15,7,"Ataque de todo el equipo Pokémon. Cuantos más -haya, más veces se atacará." -251,15,8,"Chi la usa chiama in aiuto i Pokémon della -squadra: più ce ne sono, maggiore è il numero -di attacchi." -251,15,9,"The user gets all party Pokémon to attack -the target. The more party Pokémon, -the greater the number of attacks." -251,15,11,"味方 全員で 攻撃する。 -仲間の ポケモンが 多いほど -技の 攻撃回数が 増える。" -251,16,1," かた ぜんいんで こうげきする。 -なかまの ポケモンが おおいほど -わざの こうげきかいすうが ふえる。" -251,16,3,"같은 편 전원이 공격한다. -동료 포켓몬이 많을수록 -기술의 공격 횟수가 증가한다." -251,16,5,"Le lanceur appelle tous les Pokémon de son -équipe à attaquer. Plus ils sont nombreux, plus -il y a d’attaques." -251,16,6,"Das gesamte Team nimmt aktiv am Kampf teil. -Je mehr Pokémon, desto höher die Anzahl der -Angriffe." -251,16,7,"Ataque de todo el equipo Pokémon. Cuantos más -haya, más veces se atacará." -251,16,8,"Chi la usa chiama in aiuto i Pokémon della -squadra: più ce ne sono, maggiore è il numero -di attacchi." -251,16,9,"The user gets all party Pokémon to attack -the target. The more party Pokémon, -the greater the number of attacks." -251,16,11,"味方 全員で 攻撃する。 -仲間の ポケモンが 多いほど -技の 攻撃回数が 増える。" -251,17,1,"みかた ぜんいんで こうげきする。 -なかまの ポケモンが おおいほど -わざの こうげきかいすうが ふえる。" -251,17,3,"같은 편 전원이 공격한다. -동료 포켓몬이 많을수록 -기술의 공격 횟수가 증가한다." -251,17,4,"讓我方所有寶可夢進行攻擊。 -同行的寶可夢越多, -招式的攻擊次數越多。" -251,17,5,"Le lanceur appelle tous les Pokémon de son -équipe à attaquer. Plus ils sont nombreux, plus -il y a d’attaques." -251,17,6,"Das gesamte Team nimmt aktiv am Kampf teil. -Je mehr Pokémon, desto höher die Anzahl der -Angriffe." -251,17,7,"Ataque de todo el equipo Pokémon. Cuantos más -haya, más veces se atacará." -251,17,8,"Chi la usa chiama in aiuto i Pokémon della -squadra: più ce ne sono, maggiore è il numero -di attacchi." -251,17,9,"The user gets all party Pokémon to attack the target. -The more party Pokémon, the greater the number -of attacks." -251,17,11,"味方 全員で 攻撃する。 -仲間の ポケモンが 多いほど -技の 攻撃回数が 増える。" -251,17,12,"我方全员进行攻击。 -同行的宝可梦越多, -招式的攻击次数越多。" -251,18,1,"みかた ぜんいんで こうげきする。 -なかまの ポケモンが おおいほど -わざの こうげきかいすうが ふえる。" -251,18,3,"같은 편 전원이 공격한다. -동료 포켓몬이 많을수록 -기술의 공격 횟수가 증가한다." -251,18,4,"讓我方所有寶可夢進行攻擊。 -同行的寶可夢越多, -招式的攻擊次數越多。" -251,18,5,"Le lanceur appelle tous les Pokémon de son -équipe à attaquer. Plus ils sont nombreux, plus -il y a d’attaques." -251,18,6,"Das gesamte Team nimmt aktiv am Kampf teil. -Je mehr Pokémon, desto höher die Anzahl der -Angriffe." -251,18,7,"Ataque de todo el equipo Pokémon. Cuantos más -haya, más veces se atacará." -251,18,8,"Chi la usa chiama in aiuto i Pokémon della -squadra: più ce ne sono, maggiore è il numero -di attacchi." -251,18,9,"The user gets all party Pokémon to attack the target. -The more party Pokémon, the greater the number -of attacks." -251,18,11,"味方 全員で 攻撃する。 -仲間の ポケモンが 多いほど -技の 攻撃回数が 増える。" -251,18,12,"我方全员进行攻击。 -同行的宝可梦越多, -招式的攻击次数越多。" -251,19,1,"みかた ぜんいんで こうげきする。 -なかまの ポケモンが おおいほど -わざの こうげきかいすうが ふえる。" -251,19,3,"같은 편 전원이 공격한다. -동료 포켓몬이 많을수록 -기술의 공격 횟수가 증가한다." -251,19,4,"讓我方所有寶可夢進行攻擊。 -同行的寶可夢越多, -招式的攻擊次數越多。" -251,19,5,"Le lanceur appelle tous les Pokémon de son équipe -à attaquer. Plus ils sont nombreux, plus il y a d’attaques." -251,19,6,"Das gesamte Team nimmt aktiv am Kampf teil. -Je mehr Pokémon, desto höher die Anzahl der -Angriffe." -251,19,7,"Ataque de todo el equipo Pokémon. Cuantos más -haya, más veces se atacará." -251,19,8,"Chi la usa chiama in aiuto i Pokémon della -squadra: più ce ne sono, maggiore è il numero -di attacchi." -251,19,9,"The user gets all party Pokémon to attack the target. -The more party Pokémon, the greater the number -of attacks." -251,19,11,"味方 全員で 攻撃する。 -仲間の ポケモンが 多いほど -技の 攻撃回数が 増える。" -251,19,12,"我方全员进行攻击。 -同行的宝可梦越多, -招式的攻击次数越多。" -251,20,1,"みかた ぜんいんで こうげきする。 -なかまの ポケモンが おおいほど -わざの こうげきかいすうが ふえる。" -251,20,3,"같은 편 전원이 공격한다. -동료 포켓몬이 많을수록 -기술의 공격 횟수가 증가한다." -251,20,4,"讓我方所有寶可夢進行攻擊。 -同行的寶可夢越多, -招式的攻擊次數越多。" -251,20,5,"Le lanceur appelle tous les Pokémon de son équipe -à attaquer. Plus ils sont nombreux, plus il y a d’attaques." -251,20,6,"Der Anwender greift zusammen mit allen Mitgliedern -seines Teams das Ziel an. Je mehr Pokémon sich im -Team befinden, desto höher die Anzahl der Angriffe." -251,20,7,"Ataque de todo el equipo Pokémon. Cuantos más haya, -más veces se atacará." -251,20,8,"Chi la usa chiama in aiuto i Pokémon della squadra: -più ce ne sono, maggiore è il numero di attacchi." -251,20,9,"The user gets all party Pokémon to attack the target. -The more party Pokémon, the greater the number -of attacks." -251,20,11,"味方 全員で 攻撃する。 -仲間の ポケモンが 多いほど -技の 攻撃回数が 増える。" -251,20,12,"我方全员进行攻击。 -同行的宝可梦越多, -招式的攻击次数越多。" -252,5,9,"A 1st-turn, 1st-strike move -that causes flinching." -252,6,9,"A 1st-turn, 1st-strike move -that causes flinching." -252,7,9,"An attack that hits -first and causes -flinching. Usable -only on 1st turn." -252,8,9,"An attack that hits -first and makes the -target flinch. -This move works only -on the first turn." -252,9,9,"An attack that hits -first and makes the -target flinch. -This move works only -on the first turn." -252,10,9,"An attack that hits -first and makes the -target flinch. It only -works the first turn -the user is in battle." -252,11,5,"Permet de frapper en premier et -apeure l’ennemi. Ne fonctionne -qu’au premier tour." -252,11,9,"An attack that hits first and makes the -target flinch. It only works the first turn -the user is in battle." -252,14,9,"An attack that hits first and makes the -target flinch. It only works the first turn -the user is in battle." -252,15,1,"せんせい こうげきで あいてを -ひるませる。せんとうに でたら -すぐに ださないと せいこう しない。" -252,15,3,"선제공격으로 상대를 풀죽게 한다. -배틀에 나가서 -바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다." -252,15,5,"Permet de frapper en premier et apeure l’ennemi. -Ne fonctionne qu’au premier tour." -252,15,6,"Diese Attacke trifft zuerst. Das Ziel schreckt -zurück. Gelingt nur in der ersten Runde eines -Kampfes." -252,15,7,"Ataca primero y, además, hace retroceder al -objetivo. Solo sirve en el primer turno." -252,15,8,"Mossa che fa agire per primi e fa tentennare -il bersaglio. Funziona solo appena scesi in campo." -252,15,9,"An attack that hits first and makes the -target flinch. It only works the first turn -the user is in battle." -252,15,11,"先制攻撃で 相手を ひるませる。 -戦闘に でたら -すぐに ださないと 成功しない。" -252,16,1,"せんせい こうげきで あいてを -ひるませる。せんとうに でたら -すぐに ださないと せいこう しない。" -252,16,3,"선제공격으로 상대를 풀죽게 한다. -배틀에 나가서 -바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다." -252,16,5,"Permet de frapper en premier et apeure l’ennemi. -Ne fonctionne qu’au premier tour." -252,16,6,"Diese Attacke trifft zuerst. Das Ziel schreckt -zurück. Gelingt nur in der ersten Runde eines -Kampfes." -252,16,7,"Ataca primero y, además, hace retroceder al -objetivo. Solo sirve en el primer turno." -252,16,8,"Mossa che fa agire per primi e fa tentennare -il bersaglio. Funziona solo appena scesi in campo." -252,16,9,"An attack that hits first and makes the -target flinch. It only works the first turn -the user is in battle." -252,16,11,"先制攻撃で 相手を ひるませる。 -戦闘に でたら -すぐに ださないと 成功しない。" -252,17,1,"せんせい こうげきで あいてを -ひるませる。せんとうに でたら -すぐに ださないと せいこう しない。" -252,17,3,"선제공격으로 상대를 풀죽게 한다. -배틀에 나가서 -바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다." -252,17,4,"利用先制攻擊使對手畏縮。 -要在上場後立即使用才會成功。" -252,17,5,"Permet de frapper en priorité et apeure l’ennemi. -Ne fonctionne qu’au premier tour." -252,17,6,"Attacke mit hoher Erstschlagquote. Das Ziel -schreckt zurück. Gelingt nur in der ersten Runde -eines Kampfes." -252,17,7,"Movimiento de prioridad alta que, además, hace -retroceder al objetivo. Solo sirve en el primer turno." -252,17,8,"Mossa ad alta priorità che fa tentennare -il bersaglio. Funziona solo appena scesi in campo." -252,17,9,"This attack hits first and makes the target flinch. -It only works the first turn the user is in battle." -252,17,11,"先制攻撃で 相手を ひるませる。 -戦闘に でたら -すぐに ださないと 成功しない。" -252,17,12,"进行先制攻击,使对手畏缩。 -要在出场后立刻使出才能成功。" -252,18,1,"せんせい こうげきで あいてを -ひるませる。せんとうに でたら -すぐに ださないと せいこう しない。" -252,18,3,"선제공격으로 상대를 풀죽게 한다. -배틀에 나가서 -바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다." -252,18,4,"利用先制攻擊使對手畏縮。 -要在上場後立即使用才會成功。" -252,18,5,"Permet de frapper en priorité et apeure l’ennemi. -Ne fonctionne qu’au premier tour." -252,18,6,"Attacke mit hoher Erstschlagquote. Das Ziel -schreckt zurück. Gelingt nur in der ersten Runde -eines Kampfes." -252,18,7,"Movimiento de prioridad alta que, además, hace -retroceder al objetivo. Solo sirve en el primer turno." -252,18,8,"Mossa ad alta priorità che fa tentennare -il bersaglio. Funziona solo appena scesi in campo." -252,18,9,"This attack hits first and makes the target flinch. -It only works the first turn the user is in battle." -252,18,11,"先制攻撃で 相手を ひるませる。 -戦闘に でたら -すぐに ださないと 成功しない。" -252,18,12,"进行先制攻击,使对手畏缩。 -要在出场后立刻使出才能成功。" -252,19,1,"せんせい こうげきで あいてを -ひるませる。せんとうに でたら -すぐに ださないと せいこう しない。" -252,19,3,"선제공격으로 상대를 풀죽게 한다. -배틀에 나가서 -바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다." -252,19,4,"利用先制攻擊使對手畏縮。 -要在上場後立即使用才會成功。" -252,19,5,"Permet de frapper en priorité et apeure l’ennemi. -Ne fonctionne qu’au premier tour." -252,19,6,"Attacke mit hoher Erstschlagquote. Das Ziel -schreckt zurück. Gelingt nur in der ersten Runde -eines Kampfes." -252,19,7,"Movimiento de prioridad alta que, además, hace -retroceder al objetivo. Solo sirve en el primer turno." -252,19,8,"Mossa ad alta priorità che fa tentennare -il bersaglio. Funziona solo appena scesi in campo." -252,19,9,"This attack hits first and makes the target flinch. -It only works the first turn the user is in battle." -252,19,11,"先制攻撃で 相手を ひるませる。 -戦闘に でたら -すぐに ださないと 成功しない。" -252,19,12,"进行先制攻击,使对手畏缩。 -要在出场后立刻使出才能成功。" -252,20,1,"せんせい こうげきで あいてを -ひるませる。せんとうに でたら -すぐに ださないと せいこう しない。" -252,20,3,"선제공격으로 상대를 풀죽게 한다. -배틀에 나가서 -바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다." -252,20,4,"利用先制攻擊使對手畏縮。 -要在上場後立即使用才會成功。" -252,20,5,"Permet de frapper en priorité et apeure l’ennemi. -Ne fonctionne qu’au premier tour." -252,20,6,"Erstschlag-Attacke, die das Ziel zurückschrecken lässt. -Gelingt nur, wenn sie sofort eingesetzt wird, nachdem -der Anwender das Kampffeld betreten hat." -252,20,7,"Amedrenta al objetivo con este movimiento de -prioridad alta. Solo sirve en el primer turno." -252,20,8,"Mossa ad alta priorità che fa tentennare -il bersaglio. Funziona solo appena scesi in campo." -252,20,9,"This attack hits first and makes the target flinch. -It only works the first turn each time the user -enters battle." -252,20,11,"先制攻撃で 相手を ひるませる。 -戦闘に でたら -すぐに ださないと 成功しない。" -252,20,12,"进行先制攻击,使对手畏缩。 -要在出场后立刻使出才能成功。" -253,5,9,"Causes an uproar for 2 to 5 -turns and prevents sleep." -253,6,9,"Causes an uproar for 2 to 5 -turns and prevents sleep." -253,7,9,"The user attacks in -an uproar that -prevents sleep for -two to five turns." -253,8,9,"The user attacks in -an uproar for two to -five turns. Over that -time, no one can fall -asleep." -253,9,9,"The user attacks in -an uproar for two to -five turns. Over that -time, no one can fall -asleep." -253,10,9,"The user attacks in -an uproar for two to -five turns. Over that -time, no one can fall -asleep." +2-5 turns." +250,5,9,Traps and hurts the foe ina whirlpool for 2 to 5 turns. +250,6,9,Traps and hurts the foe ina whirlpool for 2 to 5 turns. +250,7,9,"The foe is trappedin a fast, viciouswhirlpool for twoto five turns." +250,8,9,"The user traps thefoe inside a fast,vicious whirlpool thatlasts for two to fiveturns." +250,9,9,"The user traps thefoe inside a fast,vicious whirlpool thatlasts for two to fiveturns." +250,10,9,Traps the foe inside awhirlpool that lastsfor two to five turns.The user can passthrough whirlpools. +250,11,5,Piège l’ennemi dans une trombed’eau pendant 4 à 5 tours. +250,11,9,Traps foes in a violent swirlingwhirlpool for four to five turns. +250,14,9,Traps foes in a violent swirlingwhirlpool for four to five turns. +250,15,1,はげしく うずをまく みずの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 +250,15,3,세차게 소용돌이치는물속에 4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다. +250,15,5,Piège l’ennemi dans une trombe d’eau pendantquatre à cinq tours. +250,15,6,Das Ziel wird für vier bis fünf Rundenin einer Wasserhose gefangen. +250,15,7,Una tromba de agua atrapa al objetivo durantecuatro o cinco turnos. +250,15,8,Intrappola il bersaglio in un turbine d’acqua perquattro o cinque turni infliggendo dannia ogni turno. +250,15,9,The user traps the target in a violent swirlingwhirlpool for four to five turns. +250,15,11,激しく 渦をまく 水の中に4ー5ターンの あいだ相手を 閉じこめて 攻撃する。 +250,16,1,はげしく うずをまく  ずの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 +250,16,3,세차게 소용돌이치는물속에 4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다. +250,16,5,Piège l’ennemi dans une trombe d’eau pendantquatre à cinq tours. +250,16,6,Das Ziel wird für vier bis fünf Rundenin einer Wasserhose gefangen. +250,16,7,Una tromba de agua atrapa al objetivo durante cuatro o cinco turnos. +250,16,8,Intrappola il bersaglio in un turbine d’acqua perquattro o cinque turni infliggendo dannia ogni turno. +250,16,9,The user traps the target in a violent swirlingwhirlpool for four to five turns. +250,16,11,激しく 渦をまく 水の中に4ー5ターンの あいだ相手を 閉じこめて 攻撃する。 +250,17,1,はげしく うずをまく みずの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 +250,17,3,세차게 소용돌이치는물속에 4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다. +250,17,4,將對手困在激烈的水流漩渦中,在4~5回合內進行攻擊。 +250,17,5,Piège l’ennemi dans une trombe d’eau pendantquatre à cinq tours. +250,17,6,Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einerWasserhose gefangen. +250,17,7,Una tromba de agua atrapa al objetivo durantecuatro o cinco turnos. +250,17,8,Intrappola il bersaglio in un turbine d’acqua perquattro o cinque turni infliggendo dannia ogni turno. +250,17,9,The user traps the target in a violent swirlingwhirlpool for four to five turns. +250,17,11,激しく 渦をまく 水の中に4ー5ターンの 間相手を 閉じこめて 攻撃する。 +250,17,12,将对手困在激烈的水流旋涡中,在4~5回合内进行攻击。 +250,18,1,はげしく うずをまく みずの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 +250,18,3,세차게 소용돌이치는물속에 4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다. +250,18,4,將對手困在激烈的水流漩渦中,在4~5回合內進行攻擊。 +250,18,5,Piège l’ennemi dans une trombe d’eau pendantquatre à cinq tours. +250,18,6,Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einerWasserhose gefangen. +250,18,7,Una tromba de agua atrapa al objetivo durantecuatro o cinco turnos. +250,18,8,Intrappola il bersaglio in un turbine d’acqua perquattro o cinque turni infliggendo dannia ogni turno. +250,18,9,The user traps the target in a violent swirlingwhirlpool for four to five turns. +250,18,11,激しく 渦をまく 水の中に4ー5ターンの 間相手を 閉じこめて 攻撃する。 +250,18,12,将对手困在激烈的水流旋涡中,在4~5回合内进行攻击。 +250,19,1,はげしく うずをまく みずの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 +250,19,3,세차게 소용돌이치는물속에 4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다. +250,19,4,將對手困在激烈的水流漩渦中,在4~5回合內進行攻擊。 +250,19,5,Piège l’ennemi dans une trombe d’eaupendant quatre à cinq tours. +250,19,6,Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einerWasserhose gefangen. +250,19,7,Una tromba de agua atrapa al objetivo durantecuatro o cinco turnos. +250,19,8,Intrappola il bersaglio in un turbine d’acqua perquattro o cinque turni infliggendo dannia ogni turno. +250,19,9,The user traps the target in a violent swirlingwhirlpool for four to five turns. +250,19,11,激しく 渦をまく 水の中に4ー5ターンの 間相手を 閉じこめて 攻撃する。 +250,19,12,将对手困在激烈的水流旋涡中,在4~5回合内进行攻击。 +250,20,1,はげしく うずをまく みずの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 +250,20,3,세차게 소용돌이치는물속에 4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다. +250,20,4,將對手困在激烈的水流漩渦中,在4~5回合內進行攻擊。 +250,20,5,Piège l’ennemi dans une trombe d’eau pendantquatre à cinq tours. +250,20,6,Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einerWasserhose gefangen. +250,20,7,Una tromba de agua atrapa al objetivo durante cuatro ocinco turnos. +250,20,8,Intrappola il bersaglio in un turbine d’acqua per quattroo cinque turni infliggendo danni a ogni turno. +250,20,9,The user traps the target in a violent swirlingwhirlpool for four to five turns. +250,20,11,激しく 渦をまく 水の中に4ー5ターンの 間相手を 閉じこめて 攻撃する。 +250,20,12,将对手困在激烈的水流旋涡中,在4~5回合内进行攻击。 +251,3,9,Party POKéMON joinin the attack. +251,4,9,Party POKéMON joinin the attack. +251,5,9,Summons party POKéMON tojoin in the attack. +251,6,9,Summons party POKéMON tojoin in the attack. +251,7,9,"All party POKéMONjoin in the attack.The more allies,the more damage." +251,8,9,"The user gets all theparty Pokémon toattack the foe. Themore party Pokémon,the more damage." +251,9,9,"The user gets all theparty Pokémon toattack the foe. Themore party Pokémon,the more damage." +251,10,9,"The user gets all theparty Pokémon toattack the foe. Themore party Pokémon,the more damage." +251,11,5,"Le lanceur appelle tous les Pokémon deson équipe à attaquer. Plus ils sontnombreux, plus il y a d’attaques." +251,11,9,"The user gets all party Pokémon to attackthe target. The more party Pokémon,the greater the number of attacks." +251,14,9,"The user gets all party Pokémon to attackthe target. The more party Pokémon,the greater the number of attacks." +251,15,1,みかた ぜんいんで こうげきする。なかまの ポケモンが おおいほどわざの こうげきかいすうが ふえる。 +251,15,3,같은 편 전원이 공격한다.동료 포켓몬이 많을수록기술의 공격 횟수가 증가한다. +251,15,5,"Le lanceur appelle tous les Pokémon de sonéquipe à attaquer. Plus ils sont nombreux, plusil y a d’attaques." +251,15,6,"Das gesamte Team nimmt aktiv am Kampf teil.Je mehr Pokémon, desto höher die Anzahl derAngriffe." +251,15,7,"Ataque de todo el equipo Pokémon. Cuantos máshaya, más veces se atacará." +251,15,8,"Chi la usa chiama in aiuto i Pokémon dellasquadra: più ce ne sono, maggiore è il numerodi attacchi." +251,15,9,"The user gets all party Pokémon to attackthe target. The more party Pokémon,the greater the number of attacks." +251,15,11,味方 全員で 攻撃する。仲間の ポケモンが 多いほど技の 攻撃回数が 増える。 +251,16,1, かた ぜんいんで こうげきする。なかまの ポケモンが おおいほどわざの こうげきかいすうが ふえる。 +251,16,3,같은 편 전원이 공격한다.동료 포켓몬이 많을수록기술의 공격 횟수가 증가한다. +251,16,5,"Le lanceur appelle tous les Pokémon de sonéquipe à attaquer. Plus ils sont nombreux, plusil y a d’attaques." +251,16,6,"Das gesamte Team nimmt aktiv am Kampf teil.Je mehr Pokémon, desto höher die Anzahl derAngriffe." +251,16,7,"Ataque de todo el equipo Pokémon. Cuantos más haya, más veces se atacará." +251,16,8,"Chi la usa chiama in aiuto i Pokémon dellasquadra: più ce ne sono, maggiore è il numerodi attacchi." +251,16,9,"The user gets all party Pokémon to attackthe target. The more party Pokémon,the greater the number of attacks." +251,16,11,味方 全員で 攻撃する。仲間の ポケモンが 多いほど技の 攻撃回数が 増える。 +251,17,1,みかた ぜんいんで こうげきする。なかまの ポケモンが おおいほどわざの こうげきかいすうが ふえる。 +251,17,3,같은 편 전원이 공격한다.동료 포켓몬이 많을수록기술의 공격 횟수가 증가한다. +251,17,4,讓我方所有寶可夢進行攻擊。同行的寶可夢越多,招式的攻擊次數越多。 +251,17,5,"Le lanceur appelle tous les Pokémon de sonéquipe à attaquer. Plus ils sont nombreux, plusil y a d’attaques." +251,17,6,"Das gesamte Team nimmt aktiv am Kampf teil.Je mehr Pokémon, desto höher die Anzahl derAngriffe." +251,17,7,"Ataque de todo el equipo Pokémon. Cuantos más haya, más veces se atacará." +251,17,8,"Chi la usa chiama in aiuto i Pokémon dellasquadra: più ce ne sono, maggiore è il numerodi attacchi." +251,17,9,"The user gets all party Pokémon to attack the target.The more party Pokémon, the greater the numberof attacks." +251,17,11,味方 全員で 攻撃する。仲間の ポケモンが 多いほど技の 攻撃回数が 増える。 +251,17,12,我方全员进行攻击。同行的宝可梦越多,招式的攻击次数越多。 +251,18,1,みかた ぜんいんで こうげきする。なかまの ポケモンが おおいほどわざの こうげきかいすうが ふえる。 +251,18,3,같은 편 전원이 공격한다.동료 포켓몬이 많을수록기술의 공격 횟수가 증가한다. +251,18,4,讓我方所有寶可夢進行攻擊。同行的寶可夢越多,招式的攻擊次數越多。 +251,18,5,"Le lanceur appelle tous les Pokémon de sonéquipe à attaquer. Plus ils sont nombreux, plusil y a d’attaques." +251,18,6,"Das gesamte Team nimmt aktiv am Kampf teil.Je mehr Pokémon, desto höher die Anzahl derAngriffe." +251,18,7,"Ataque de todo el equipo Pokémon. Cuantos más haya, más veces se atacará." +251,18,8,"Chi la usa chiama in aiuto i Pokémon dellasquadra: più ce ne sono, maggiore è il numerodi attacchi." +251,18,9,"The user gets all party Pokémon to attack the target.The more party Pokémon, the greater the numberof attacks." +251,18,11,味方 全員で 攻撃する。仲間の ポケモンが 多いほど技の 攻撃回数が 増える。 +251,18,12,我方全员进行攻击。同行的宝可梦越多,招式的攻击次数越多。 +251,19,1,みかた ぜんいんで こうげきする。なかまの ポケモンが おおいほどわざの こうげきかいすうが ふえる。 +251,19,3,같은 편 전원이 공격한다.동료 포켓몬이 많을수록기술의 공격 횟수가 증가한다. +251,19,4,讓我方所有寶可夢進行攻擊。同行的寶可夢越多,招式的攻擊次數越多。 +251,19,5,"Le lanceur appelle tous les Pokémon de son équipeà attaquer. Plus ils sont nombreux, plus il y a d’attaques." +251,19,6,"Das gesamte Team nimmt aktiv am Kampf teil.Je mehr Pokémon, desto höher die Anzahl derAngriffe." +251,19,7,"Ataque de todo el equipo Pokémon. Cuantos más haya, más veces se atacará." +251,19,8,"Chi la usa chiama in aiuto i Pokémon dellasquadra: più ce ne sono, maggiore è il numerodi attacchi." +251,19,9,"The user gets all party Pokémon to attack the target.The more party Pokémon, the greater the numberof attacks." +251,19,11,味方 全員で 攻撃する。仲間の ポケモンが 多いほど技の 攻撃回数が 増える。 +251,19,12,我方全员进行攻击。同行的宝可梦越多,招式的攻击次数越多。 +251,20,1,みかた ぜんいんで こうげきする。なかまの ポケモンが おおいほどわざの こうげきかいすうが ふえる。 +251,20,3,같은 편 전원이 공격한다.동료 포켓몬이 많을수록기술의 공격 횟수가 증가한다. +251,20,4,讓我方所有寶可夢進行攻擊。同行的寶可夢越多,招式的攻擊次數越多。 +251,20,5,"Le lanceur appelle tous les Pokémon de son équipeà attaquer. Plus ils sont nombreux, plus il y a d’attaques." +251,20,6,"Der Anwender greift zusammen mit allen Mitgliedernseines Teams das Ziel an. Je mehr Pokémon sich imTeam befinden, desto höher die Anzahl der Angriffe." +251,20,7,"Ataque de todo el equipo Pokémon. Cuantos más haya,más veces se atacará." +251,20,8,"Chi la usa chiama in aiuto i Pokémon della squadra:più ce ne sono, maggiore è il numero di attacchi." +251,20,9,"The user gets all party Pokémon to attack the target.The more party Pokémon, the greater the numberof attacks." +251,20,11,味方 全員で 攻撃する。仲間の ポケモンが 多いほど技の 攻撃回数が 増える。 +251,20,12,我方全员进行攻击。同行的宝可梦越多,招式的攻击次数越多。 +252,5,9,"A 1st-turn, 1st-strike movethat causes flinching." +252,6,9,"A 1st-turn, 1st-strike movethat causes flinching." +252,7,9,An attack that hitsfirst and causesflinching. Usableonly on 1st turn. +252,8,9,An attack that hitsfirst and makes thetarget flinch.This move works onlyon the first turn. +252,9,9,An attack that hitsfirst and makes thetarget flinch.This move works onlyon the first turn. +252,10,9,An attack that hitsfirst and makes thetarget flinch. It onlyworks the first turnthe user is in battle. +252,11,5,Permet de frapper en premier etapeure l’ennemi. Ne fonctionnequ’au premier tour. +252,11,9,An attack that hits first and makes thetarget flinch. It only works the first turnthe user is in battle. +252,14,9,An attack that hits first and makes thetarget flinch. It only works the first turnthe user is in battle. +252,15,1,せんせい こうげきで あいてをひるませる。せんとうに でたらすぐに ださないと せいこう しない。 +252,15,3,선제공격으로 상대를 풀죽게 한다.배틀에 나가서바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다. +252,15,5,Permet de frapper en premier et apeure l’ennemi.Ne fonctionne qu’au premier tour. +252,15,6,Diese Attacke trifft zuerst. Das Ziel schrecktzurück. Gelingt nur in der ersten Runde einesKampfes. +252,15,7,"Ataca primero y, además, hace retroceder alobjetivo. Solo sirve en el primer turno." +252,15,8,Mossa che fa agire per primi e fa tentennareil bersaglio. Funziona solo appena scesi in campo. +252,15,9,An attack that hits first and makes thetarget flinch. It only works the first turnthe user is in battle. +252,15,11,先制攻撃で 相手を ひるませる。戦闘に でたらすぐに ださないと 成功しない。 +252,16,1,せんせい こうげきで あいてをひるませる。せんとうに でたらすぐに ださないと せいこう しない。 +252,16,3,선제공격으로 상대를 풀죽게 한다.배틀에 나가서바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다. +252,16,5,Permet de frapper en premier et apeure l’ennemi.Ne fonctionne qu’au premier tour. +252,16,6,Diese Attacke trifft zuerst. Das Ziel schrecktzurück. Gelingt nur in der ersten Runde einesKampfes. +252,16,7,"Ataca primero y, además, hace retroceder al objetivo. Solo sirve en el primer turno." +252,16,8,Mossa che fa agire per primi e fa tentennareil bersaglio. Funziona solo appena scesi in campo. +252,16,9,An attack that hits first and makes thetarget flinch. It only works the first turnthe user is in battle. +252,16,11,先制攻撃で 相手を ひるませる。戦闘に でたらすぐに ださないと 成功しない。 +252,17,1,せんせい こうげきで あいてをひるませる。せんとうに でたらすぐに ださないと せいこう しない。 +252,17,3,선제공격으로 상대를 풀죽게 한다.배틀에 나가서바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다. +252,17,4,利用先制攻擊使對手畏縮。要在上場後立即使用才會成功。 +252,17,5,Permet de frapper en priorité et apeure l’ennemi.Ne fonctionne qu’au premier tour. +252,17,6,Attacke mit hoher Erstschlagquote. Das Zielschreckt zurück. Gelingt nur in der ersten Rundeeines Kampfes. +252,17,7,"Movimiento de prioridad alta que, además, haceretroceder al objetivo. Solo sirve en el primer turno." +252,17,8,Mossa ad alta priorità che fa tentennareil bersaglio. Funziona solo appena scesi in campo. +252,17,9,This attack hits first and makes the target flinch.It only works the first turn the user is in battle. +252,17,11,先制攻撃で 相手を ひるませる。戦闘に でたらすぐに ださないと 成功しない。 +252,17,12,进行先制攻击,使对手畏缩。要在出场后立刻使出才能成功。 +252,18,1,せんせい こうげきで あいてをひるませる。せんとうに でたらすぐに ださないと せいこう しない。 +252,18,3,선제공격으로 상대를 풀죽게 한다.배틀에 나가서바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다. +252,18,4,利用先制攻擊使對手畏縮。要在上場後立即使用才會成功。 +252,18,5,Permet de frapper en priorité et apeure l’ennemi.Ne fonctionne qu’au premier tour. +252,18,6,Attacke mit hoher Erstschlagquote. Das Zielschreckt zurück. Gelingt nur in der ersten Rundeeines Kampfes. +252,18,7,"Movimiento de prioridad alta que, además, haceretroceder al objetivo. Solo sirve en el primer turno." +252,18,8,Mossa ad alta priorità che fa tentennareil bersaglio. Funziona solo appena scesi in campo. +252,18,9,This attack hits first and makes the target flinch.It only works the first turn the user is in battle. +252,18,11,先制攻撃で 相手を ひるませる。戦闘に でたらすぐに ださないと 成功しない。 +252,18,12,进行先制攻击,使对手畏缩。要在出场后立刻使出才能成功。 +252,19,1,せんせい こうげきで あいてをひるませる。せんとうに でたらすぐに ださないと せいこう しない。 +252,19,3,선제공격으로 상대를 풀죽게 한다.배틀에 나가서바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다. +252,19,4,利用先制攻擊使對手畏縮。要在上場後立即使用才會成功。 +252,19,5,Permet de frapper en priorité et apeure l’ennemi.Ne fonctionne qu’au premier tour. +252,19,6,Attacke mit hoher Erstschlagquote. Das Zielschreckt zurück. Gelingt nur in der ersten Rundeeines Kampfes. +252,19,7,"Movimiento de prioridad alta que, además, haceretroceder al objetivo. Solo sirve en el primer turno." +252,19,8,Mossa ad alta priorità che fa tentennareil bersaglio. Funziona solo appena scesi in campo. +252,19,9,This attack hits first and makes the target flinch.It only works the first turn the user is in battle. +252,19,11,先制攻撃で 相手を ひるませる。戦闘に でたらすぐに ださないと 成功しない。 +252,19,12,进行先制攻击,使对手畏缩。要在出场后立刻使出才能成功。 +252,20,1,せんせい こうげきで あいてをひるませる。せんとうに でたらすぐに ださないと せいこう しない。 +252,20,3,선제공격으로 상대를 풀죽게 한다.배틀에 나가서바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다. +252,20,4,利用先制攻擊使對手畏縮。要在上場後立即使用才會成功。 +252,20,5,Permet de frapper en priorité et apeure l’ennemi.Ne fonctionne qu’au premier tour. +252,20,6,"Erstschlag-Attacke, die das Ziel zurückschrecken lässt.Gelingt nur, wenn sie sofort eingesetzt wird, nachdemder Anwender das Kampffeld betreten hat." +252,20,7,Amedrenta al objetivo con este movimiento deprioridad alta. Solo sirve en el primer turno. +252,20,8,Mossa ad alta priorità che fa tentennareil bersaglio. Funziona solo appena scesi in campo. +252,20,9,This attack hits first and makes the target flinch.It only works the first turn each time the userenters battle. +252,20,11,先制攻撃で 相手を ひるませる。戦闘に でたらすぐに ださないと 成功しない。 +252,20,12,进行先制攻击,使对手畏缩。要在出场后立刻使出才能成功。 +253,5,9,Causes an uproar for 2 to 5turns and prevents sleep. +253,6,9,Causes an uproar for 2 to 5turns and prevents sleep. +253,7,9,The user attacks inan uproar thatprevents sleep fortwo to five turns. +253,8,9,"The user attacks inan uproar for two tofive turns. Over thattime, no one can fallasleep." +253,9,9,"The user attacks inan uproar for two tofive turns. Over thattime, no one can fallasleep." +253,10,9,"The user attacks inan uproar for two tofive turns. Over thattime, no one can fallasleep." 253,11,5,"Le lanceur attaque en rugissant durant -3 tours. Pendant ce temps, personne -ne peut s’endormir." -253,11,9,"The user attacks in an uproar for -three turns. Over that time, -no one can fall asleep." -253,14,9,"The user attacks in an uproar for -three turns. Over that time, -no one can fall asleep." -253,15,1,"3ターンの あいだ -さわいで あいてを こうげきする。 -そのあいだは だれも ねむれなく なる。" -253,15,3,"3턴 동안 -소란 피워 공격한다. -그 동안은 아무도 잠들지 않게 된다." -253,15,5,"Le lanceur attaque en rugissant durant trois tours. -Pendant ce temps, aucun Pokémon ne peut -s’endormir." -253,15,6,"Anwender greift an, indem er über drei Runden -hinweg einen Aufruhr erzeugt. Verhindert Schlaf." -253,15,7,"Ataca de forma alborotada durante tres turnos. -Mantiene despiertos a todos." -253,15,8,"Chi la usa attacca per tre turni con un frastuono -che non fa dormire nessuno." -253,15,9,"The user attacks in an uproar for -three turns. During that time, -no one can fall asleep." -253,15,11,"3ターンの あいだ -騒いで 相手を 攻撃する。 -そのあいだは だれも 眠れなくなる。" -253,16,1,"3ターンの あいだ -さわいで あいてを こうげきする。 -そのあいだは だれも ねむれなく なる。" -253,16,3,"3턴 동안 -소란 피워 공격한다. -그동안은 아무도 잠들지 않게 된다." -253,16,5,"Le lanceur attaque en rugissant durant trois tours. -Pendant ce temps, aucun Pokémon ne peut -s’endormir." -253,16,6,"Anwender greift an, indem er über drei Runden -hinweg einen Aufruhr erzeugt. Verhindert Schlaf." -253,16,7,"Ataca de forma alborotada durante tres turnos. -Mantiene despiertos a todos." -253,16,8,"Chi la usa attacca per tre turni con un frastuono -che non fa dormire nessuno." -253,16,9,"The user attacks in an uproar for -three turns. During that time, -no one can fall asleep." -253,16,11,"3ターンの あいだ -騒いで 相手を 攻撃する。 -そのあいだは だれも 眠れなくなる。" -253,17,1,"3ターンの あいだ -さわいで あいてを こうげきする。 -そのあいだは だれも ねむれなく なる。" -253,17,3,"3턴 동안 -소란 피워 공격한다. -그동안은 아무도 잠들지 않게 된다." -253,17,4,"在3回合內 -大吵大鬧攻擊對手。 -在此期間誰都無法入眠。" -253,17,5,"Le lanceur attaque en rugissant durant trois tours. -Pendant ce temps, aucun Pokémon ne peut -s’endormir." -253,17,6,"Anwender greift an, indem er über drei Runden -hinweg einen Aufruhr erzeugt. Verhindert Schlaf." -253,17,7,"Ataca de forma alborotada durante tres turnos. -Mantiene despiertos a todos." -253,17,8,"Chi la usa attacca per tre turni con un frastuono -che non fa dormire nessuno." -253,17,9,"The user attacks in an uproar for three turns. -During that time, no Pokémon can fall asleep." -253,17,11,"3ターンの 間 -騒いで 相手を 攻撃する。 -そのあいだは だれも 眠れなくなる。" -253,17,12,"在3回合内 -用骚乱攻击对手。 -在此期间谁都不能入眠。" -253,18,1,"3ターンの あいだ -さわいで あいてを こうげきする。 -そのあいだは だれも ねむれなく なる。" -253,18,3,"3턴 동안 -소란 피워 공격한다. -그동안은 아무도 잠들지 않게 된다." -253,18,4,"在3回合內 -大吵大鬧攻擊對手。 -在此期間誰都無法入眠。" -253,18,5,"Le lanceur attaque en rugissant durant trois tours. -Pendant ce temps, aucun Pokémon ne peut -s’endormir." -253,18,6,"Anwender greift an, indem er über drei Runden -hinweg einen Aufruhr erzeugt. Verhindert Schlaf." -253,18,7,"Ataca de forma alborotada durante tres turnos. -Mantiene despiertos a todos." -253,18,8,"Chi la usa attacca per tre turni con un frastuono -che non fa dormire nessuno." -253,18,9,"The user attacks in an uproar for three turns. -During that time, no Pokémon can fall asleep." -253,18,11,"3ターンの 間 -騒いで 相手を 攻撃する。 -そのあいだは だれも 眠れなくなる。" -253,18,12,"在3回合内 -用骚乱攻击对手。 -在此期间谁都不能入眠。" -253,19,1,"3ターンの あいだ -さわいで あいてを こうげきする。 -そのあいだは だれも ねむれなく なる。" -253,19,3,"3턴 동안 -소란 피워 공격한다. -그동안은 아무도 잠들지 않게 된다." -253,19,4,"在3回合內 -大吵大鬧攻擊對手。 -在此期間誰都無法入眠。" -253,19,5,"Le lanceur attaque en rugissant durant trois tours. -Pendant ce temps, aucun Pokémon ne peut s’endormir." -253,19,6,"Anwender greift an, indem er über drei Runden -hinweg einen Aufruhr erzeugt. Verhindert Schlaf." -253,19,7,"Ataca de forma alborotada durante tres turnos. -Mantiene despiertos a todos." -253,19,8,"Chi la usa attacca per tre turni con un frastuono -che non fa dormire nessuno." -253,19,9,"The user attacks in an uproar for three turns. -During that time, no Pokémon can fall asleep." -253,19,11,"3ターンの 間 -騒いで 相手を 攻撃する。 -そのあいだは だれも 眠れなくなる。" -253,19,12,"在3回合内 -用骚乱攻击对手。 -在此期间谁都不能入眠。" -253,20,1,"3ターンの あいだ -さわいで あいてを こうげきする。 -そのあいだは だれも ねむれなく なる。" -253,20,3,"3턴 동안 -소란 피워 공격한다. -그동안은 아무도 잠들지 않게 된다." -253,20,4,"在3回合內 -大吵大鬧攻擊對手。 -在此期間誰都無法入眠。" -253,20,5,"Le lanceur attaque en rugissant durant trois tours. -Pendant ce temps, aucun Pokémon ne peut s’endormir." -253,20,6,"Anwender greift an, indem er über drei Runden hinweg -einen Aufruhr erzeugt. Verhindert Schlaf." -253,20,7,"Ataca de forma alborotada durante tres turnos. -Mantiene despiertos a todos." -253,20,8,"Chi la usa attacca per tre turni con un frastuono -che non fa dormire nessuno." -253,20,9,"The user attacks in an uproar for three turns. -During that time, no Pokémon can fall asleep." -253,20,11,"3ターンの 間 -騒いで 相手を 攻撃する。 -そのあいだは だれも 眠れなくなる。" -253,20,12,"在3回合内 -用骚乱攻击对手。 -在此期间谁都不能入眠。" +3 tours. Pendant ce temps, personnene peut s’endormir." +253,11,9,"The user attacks in an uproar forthree turns. Over that time,no one can fall asleep." +253,14,9,"The user attacks in an uproar forthree turns. Over that time,no one can fall asleep." +253,15,1,3ターンの あいださわいで あいてを こうげきする。そのあいだは だれも ねむれなく なる。 +253,15,3,3턴 동안소란 피워 공격한다.그 동안은 아무도 잠들지 않게 된다. +253,15,5,"Le lanceur attaque en rugissant durant trois tours.Pendant ce temps, aucun Pokémon ne peuts’endormir." +253,15,6,"Anwender greift an, indem er über drei Rundenhinweg einen Aufruhr erzeugt. Verhindert Schlaf." +253,15,7,Ataca de forma alborotada durante tres turnos.Mantiene despiertos a todos. +253,15,8,Chi la usa attacca per tre turni con un frastuonoche non fa dormire nessuno. +253,15,9,"The user attacks in an uproar forthree turns. During that time,no one can fall asleep." +253,15,11,3ターンの あいだ騒いで 相手を 攻撃する。そのあいだは だれも 眠れなくなる。 +253,16,1,3ターンの あいださわいで あいてを こうげきする。そのあいだは だれも ねむれなく なる。 +253,16,3,3턴 동안소란 피워 공격한다.그동안은 아무도 잠들지 않게 된다. +253,16,5,"Le lanceur attaque en rugissant durant trois tours.Pendant ce temps, aucun Pokémon ne peuts’endormir." +253,16,6,"Anwender greift an, indem er über drei Rundenhinweg einen Aufruhr erzeugt. Verhindert Schlaf." +253,16,7,Ataca de forma alborotada durante tres turnos. Mantiene despiertos a todos. +253,16,8,Chi la usa attacca per tre turni con un frastuonoche non fa dormire nessuno. +253,16,9,"The user attacks in an uproar forthree turns. During that time,no one can fall asleep." +253,16,11,3ターンの あいだ騒いで 相手を 攻撃する。そのあいだは だれも 眠れなくなる。 +253,17,1,3ターンの あいださわいで あいてを こうげきする。そのあいだは だれも ねむれなく なる。 +253,17,3,3턴 동안소란 피워 공격한다.그동안은 아무도 잠들지 않게 된다. +253,17,4,在3回合內大吵大鬧攻擊對手。在此期間誰都無法入眠。 +253,17,5,"Le lanceur attaque en rugissant durant trois tours.Pendant ce temps, aucun Pokémon ne peuts’endormir." +253,17,6,"Anwender greift an, indem er über drei Rundenhinweg einen Aufruhr erzeugt. Verhindert Schlaf." +253,17,7,Ataca de forma alborotada durante tres turnos. Mantiene despiertos a todos. +253,17,8,Chi la usa attacca per tre turni con un frastuonoche non fa dormire nessuno. +253,17,9,"The user attacks in an uproar for three turns.During that time, no Pokémon can fall asleep." +253,17,11,3ターンの 間騒いで 相手を 攻撃する。そのあいだは だれも 眠れなくなる。 +253,17,12,在3回合内用骚乱攻击对手。在此期间谁都不能入眠。 +253,18,1,3ターンの あいださわいで あいてを こうげきする。そのあいだは だれも ねむれなく なる。 +253,18,3,3턴 동안소란 피워 공격한다.그동안은 아무도 잠들지 않게 된다. +253,18,4,在3回合內大吵大鬧攻擊對手。在此期間誰都無法入眠。 +253,18,5,"Le lanceur attaque en rugissant durant trois tours.Pendant ce temps, aucun Pokémon ne peuts’endormir." +253,18,6,"Anwender greift an, indem er über drei Rundenhinweg einen Aufruhr erzeugt. Verhindert Schlaf." +253,18,7,Ataca de forma alborotada durante tres turnos. Mantiene despiertos a todos. +253,18,8,Chi la usa attacca per tre turni con un frastuonoche non fa dormire nessuno. +253,18,9,"The user attacks in an uproar for three turns.During that time, no Pokémon can fall asleep." +253,18,11,3ターンの 間騒いで 相手を 攻撃する。そのあいだは だれも 眠れなくなる。 +253,18,12,在3回合内用骚乱攻击对手。在此期间谁都不能入眠。 +253,19,1,3ターンの あいださわいで あいてを こうげきする。そのあいだは だれも ねむれなく なる。 +253,19,3,3턴 동안소란 피워 공격한다.그동안은 아무도 잠들지 않게 된다. +253,19,4,在3回合內大吵大鬧攻擊對手。在此期間誰都無法入眠。 +253,19,5,"Le lanceur attaque en rugissant durant trois tours.Pendant ce temps, aucun Pokémon ne peut s’endormir." +253,19,6,"Anwender greift an, indem er über drei Rundenhinweg einen Aufruhr erzeugt. Verhindert Schlaf." +253,19,7,Ataca de forma alborotada durante tres turnos. Mantiene despiertos a todos. +253,19,8,Chi la usa attacca per tre turni con un frastuonoche non fa dormire nessuno. +253,19,9,"The user attacks in an uproar for three turns.During that time, no Pokémon can fall asleep." +253,19,11,3ターンの 間騒いで 相手を 攻撃する。そのあいだは だれも 眠れなくなる。 +253,19,12,在3回合内用骚乱攻击对手。在此期间谁都不能入眠。 +253,20,1,3ターンの あいださわいで あいてを こうげきする。そのあいだは だれも ねむれなく なる。 +253,20,3,3턴 동안소란 피워 공격한다.그동안은 아무도 잠들지 않게 된다. +253,20,4,在3回合內大吵大鬧攻擊對手。在此期間誰都無法入眠。 +253,20,5,"Le lanceur attaque en rugissant durant trois tours.Pendant ce temps, aucun Pokémon ne peut s’endormir." +253,20,6,"Anwender greift an, indem er über drei Runden hinwegeinen Aufruhr erzeugt. Verhindert Schlaf." +253,20,7,Ataca de forma alborotada durante tres turnos. Mantiene despiertos a todos. +253,20,8,Chi la usa attacca per tre turni con un frastuonoche non fa dormire nessuno. +253,20,9,"The user attacks in an uproar for three turns.During that time, no Pokémon can fall asleep." +253,20,11,3ターンの 間騒いで 相手を 攻撃する。そのあいだは だれも 眠れなくなる。 +253,20,12,在3回合内用骚乱攻击对手。在此期间谁都不能入眠。 254,5,9,"Charges up power for up to -3 turns." +3 turns." 254,6,9,"Charges up power for up to -3 turns." -254,7,9,"The user charges -up power for use -later. It can be -used three times." -254,8,9,"The user charges -up power, and raises -both its Defense and -Sp. Def. The move can -be used three times." -254,9,9,"The user charges -up power, and raises -both its Defense and -Sp. Def. The move can -be used three times." -254,10,9,"The user charges -up power, and raises -both its Defense and -Sp. Def. The move can -be used three times." -254,11,5,"Le lanceur accumule de la puissance et -augmente sa Défense et sa Défense -Spéciale. Peut être utilisé 3 fois." -254,11,9,"The user charges up power and raises -both its Defense and Sp. Def. The move -can be used three times." -254,14,9,"The user charges up power and raises -both its Defense and Sp. Def. The move -can be used three times." -254,15,1,"ちからを たくわえて じぶんの -ぼうぎょと とくぼうを あげる。 -さいだい 3かいまで たくわえられる。" -254,15,3,"힘을 비축해서 자신의 -방어와 특수방어를 올린다. -최대 3회까지 비축할 수 있다." -254,15,5,"Le lanceur accumule de la puissance et augmente -sa Défense et sa Défense Spéciale. -Peut être utilisé trois fois." -254,15,6,"Lädt Kraft für später auf. Erhöht Verteidigung -und Spezial-Verteidigung. Kann bis zu dreimal -eingesetzt werden." -254,15,7,"Acumula energía y sube la Defensa y la Defensa -Especial. Puede utilizarse hasta tres veces." -254,15,8,"Chi la usa accumula energia aumentando -la Difesa e la Difesa Speciale. -Si può utilizzare tre volte." -254,15,9,"The user charges up power and raises -both its Defense and Sp. Def stats. -The move can be used three times." -254,15,11,"力を 蓄えて 自分の -防御と 特防を あげる。 -最大 3回まで 蓄えられる。" -254,16,1,"ちからを たくわえて じぶんの -ぼうぎょと とくぼうを あげる。 -さいだい 3かいまで たくわえられる。" -254,16,3,"힘을 비축해서 자신의 -방어와 특수방어를 올린다. -최대 3회까지 비축할 수 있다." -254,16,5,"Le lanceur accumule de la puissance et augmente -sa Défense et sa Défense Spéciale. -Peut être utilisé trois fois." -254,16,6,"Lädt Kraft für später auf. Erhöht Verteidigung -und Spezial-Verteidigung. Kann bis zu dreimal -eingesetzt werden." -254,16,7,"Acumula energía y sube la Defensa y la Defensa -Especial. Puede utilizarse hasta tres veces." -254,16,8,"Chi la usa accumula energia aumentando -la Difesa e la Difesa Speciale. -Si può utilizzare tre volte." -254,16,9,"The user charges up power and raises -both its Defense and Sp. Def stats. -The move can be used three times." -254,16,11,"力を 蓄えて 自分の -防御と 特防を あげる。 -最大 3回まで 蓄えられる。" -254,17,1,"ちからを たくわえて じぶんの -ぼうぎょと とくぼうを あげる。 -さいだい 3かいまで たくわえられる。" -254,17,3,"힘을 비축해서 자신의 -방어와 특수방어를 올린다. -최대 3회까지 비축할 수 있다." -254,17,4,"蓄積力量, -提高自己的防禦和特防。 -最多蓄積3次。" -254,17,5,"Le lanceur accumule de la puissance et augmente -sa Défense et sa Défense Spéciale. -Peut être utilisé trois fois." -254,17,6,"Lädt Kraft für später auf. Erhöht Verteidigung und -Spezial-Verteidigung. Kann bis zu dreimal eingesetzt -werden." -254,17,7,"Acumula energía y sube la Defensa y la Defensa -Especial. Puede utilizarse hasta tres veces." -254,17,8,"Chi la usa accumula energia aumentando -la Difesa e la Difesa Speciale. -Si può utilizzare tre volte." -254,17,9,"The user charges up power and raises both its -Defense and Sp. Def stats. The move can be used -three times." -254,17,11,"力を 蓄えて 自分の -防御と 特防を あげる。 -最大 3回まで 蓄えられる。" -254,17,12,"积蓄力量, -提高自己的防御和特防。 -最多积蓄3次。" -254,18,1,"ちからを たくわえて じぶんの -ぼうぎょと とくぼうを あげる。 -さいだい 3かいまで たくわえられる。" -254,18,3,"힘을 비축해서 자신의 -방어와 특수방어를 올린다. -최대 3회까지 비축할 수 있다." -254,18,4,"蓄積力量, -提高自己的防禦和特防。 -最多蓄積3次。" -254,18,5,"Le lanceur accumule de la puissance et augmente -sa Défense et sa Défense Spéciale. -Peut être utilisé trois fois." -254,18,6,"Lädt Kraft für später auf. Erhöht Verteidigung und -Spezial-Verteidigung. Kann bis zu dreimal eingesetzt -werden." -254,18,7,"Acumula energía y sube la Defensa y la Defensa -Especial. Puede utilizarse hasta tres veces." -254,18,8,"Chi la usa accumula energia aumentando -la Difesa e la Difesa Speciale. -Si può utilizzare tre volte." -254,18,9,"The user charges up power and raises both its -Defense and Sp. Def stats. The move can be used -three times." -254,18,11,"力を 蓄えて 自分の -防御と 特防を あげる。 -最大 3回まで 蓄えられる。" -254,18,12,"积蓄力量, -提高自己的防御和特防。 -最多积蓄3次。" -254,19,1,"ちからを たくわえて じぶんの -ぼうぎょと とくぼうを あげる。 -さいだい 3かいまで たくわえられる。" -254,19,3,"힘을 비축해서 자신의 -방어와 특수방어를 올린다. -최대 3회까지 비축할 수 있다." -254,19,4,"蓄積力量, -提高自己的防禦和特防。 -最多蓄積3次。" -254,19,5,"Le lanceur accumule de la puissance et augmente -sa Défense et sa Défense Spéciale. -Peut être utilisé trois fois." -254,19,6,"Lädt Kraft für später auf. Erhöht Verteidigung und -Spezial-Verteidigung. Kann bis zu dreimal eingesetzt -werden." -254,19,7,"Acumula energía y sube la Defensa y la Defensa -Especial. Puede utilizarse hasta tres veces." -254,19,8,"Chi la usa accumula energia aumentando -la Difesa e la Difesa Speciale. -Si può utilizzare tre volte." -254,19,9,"The user charges up power and raises both its -Defense and Sp. Def stats. The move can be used -three times." -254,19,11,"力を 蓄えて 自分の -防御と 特防を あげる。 -最大 3回まで 蓄えられる。" -254,19,12,"积蓄力量, -提高自己的防御和特防。 -最多积蓄3次。" -254,20,1,"ちからを たくわえて じぶんの -ぼうぎょと とくぼうを あげる。 -さいだい 3かいまで たくわえられる。" -254,20,3,"힘을 비축해서 자신의 -방어와 특수방어를 올린다. -최대 3회까지 비축할 수 있다." -254,20,4,"蓄積力量, -提高自己的防禦和特防。 -最多蓄積3次。" -254,20,5,"Le lanceur accumule de la puissance et augmente -sa Défense et sa Défense Spéciale. -Peut être utilisée trois fois." -254,20,6,"Lädt Kraft für später auf. Erhöht Verteidigung und -Spezial-Verteidigung. Kann bis zu dreimal eingesetzt -werden." -254,20,7,"Acumula energía y sube la Defensa y la Defensa -Especial. Puede utilizarse hasta tres veces." -254,20,8,"Chi la usa accumula energia aumentando -la Difesa e la Difesa Speciale. -Si può utilizzare tre volte." -254,20,9,"The user charges up power and raises both its -Defense and Sp. Def stats. The move can be used -three times." -254,20,11,"力を 蓄えて 自分の -防御と 特防を あげる。 -最大 3回まで 蓄えられる。" -254,20,12,"积蓄力量, -提高自己的防御和特防。 -最多积蓄3次。" -255,5,9,"Releases stockpiled power -(the more the better)." -255,6,9,"Releases stockpiled power -(the more the better)." -255,7,9,"The power built -using STOCKPILE is -released at once -for attack." -255,8,9,"The power stored -using the move -Stockpile is released -at once in an attack. -" -255,9,9,"The power stored -using the move -Stockpile is released -at once in an attack. -" -255,10,9,"The power stored -using the move -Stockpile is released -at once in an attack. -" -255,11,5,"Libère dans une attaque la puissance -précédemment accumulée avec Stockage." -255,11,9,"The power stored using the move Stockpile -is released at once in an attack. The more -power is stored, the greater the damage." -255,14,9,"The power stored using the move Stockpile -is released at once in an attack. The more -power is stored, the greater the damage." -255,15,1,"たくわえた ちからを あいてに ぶつけて -こうげきする。たくわえて いるほど -いりょくが あがる。" -255,15,3,"비축된 힘을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -비축된 만큼 위력이 올라간다." -255,15,5,"Libère dans une attaque la puissance -précédemment accumulée avec Stockage." -255,15,6,"Entlädt die Kraft, die während des Einsatzes -von Horter gesammelt wurde." -255,15,7,"Libera de una vez la energía acumulada con -Reserva." -255,15,8,"Tutta l’energia accumulata in precedenza -con Accumulo è rilasciata nell’attacco. -Maggiore è l’energia, più danni si arrecano." -255,15,9,"The power stored using the move Stockpile -is released at once in an attack. The more -power is stored, the greater the move’s power." -255,15,11,"蓄えた 力を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -蓄えているほど 威力が あがる。" -255,16,1,"たくわえた ちからを あいてに ぶつけて -こうげきする。たくわえて いるほど -いりょくが あがる。" -255,16,3,"비축된 힘을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -비축된 만큼 위력이 올라간다." -255,16,5,"Libère dans une attaque la puissance -précédemment accumulée avec Stockage." -255,16,6,"Entlädt die Kraft, die während des Einsatzes -von Horter gesammelt wurde." -255,16,7,"Libera de una vez la energía acumulada con -Reserva." -255,16,8,"Tutta l’energia accumulata in precedenza -con Accumulo è rilasciata nell’attacco. -Maggiore è l’energia, più danni si arrecano." -255,16,9,"The power stored using the move Stockpile -is released at once in an attack. The more -power is stored, the greater the move’s power." -255,16,11,"蓄えた 力を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -蓄えているほど 威力が あがる。" -255,17,1,"たくわえた ちからを あいてに ぶつけて -こうげきする。たくわえて いるほど -いりょくが あがる。" -255,17,3,"비축된 힘을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -비축된 만큼 위력이 올라간다." -255,17,4,"將蓄積的力量 -撞向對手進行攻擊。 -蓄積得越多,威力越大。" -255,17,5,"Libère dans une attaque la puissance -précédemment accumulée avec Stockage." -255,17,6,"Entlädt die Kraft, die während des Einsatzes von -Horter gesammelt wurde. Je mehr Energie gehortet -wurde, desto stärker der Angriff." -255,17,7,"Libera de una vez la energía acumulada con Reserva. -La potencia del ataque será proporcional a la -cantidad de energía acumulada." -255,17,8,"Tutta l’energia accumulata in precedenza -con Accumulo è rilasciata nell’attacco. -Maggiore è l’energia, più danni si arrecano." -255,17,9,"The power stored using the move Stockpile is -released at once in an attack. The more power -is stored, the greater the move’s power." -255,17,11,"蓄えた 力を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -蓄えているほど 威力が あがる。" -255,17,12,"将积蓄的力量 -撞向对手进行攻击。 -积蓄得越多,威力越大。" -255,18,1,"たくわえた ちからを あいてに ぶつけて -こうげきする。たくわえて いるほど -いりょくが あがる。" -255,18,3,"비축된 힘을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -비축된 만큼 위력이 올라간다." -255,18,4,"將蓄積的力量 -撞向對手進行攻擊。 -蓄積得越多,威力越大。" -255,18,5,"Libère dans une attaque la puissance -précédemment accumulée avec Stockage." -255,18,6,"Entlädt die Kraft, die während des Einsatzes von -Horter gesammelt wurde. Je mehr Energie gehortet -wurde, desto stärker der Angriff." -255,18,7,"Libera de una vez la energía acumulada con Reserva. -La potencia del ataque será proporcional a la -cantidad de energía acumulada." -255,18,8,"Tutta l’energia accumulata in precedenza -con Accumulo è rilasciata nell’attacco. -Maggiore è l’energia, più danni si arrecano." -255,18,9,"The power stored using the move Stockpile is -released at once in an attack. The more power -is stored, the greater the move’s power." -255,18,11,"蓄えた 力を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -蓄えているほど 威力が あがる。" -255,18,12,"将积蓄的力量 -撞向对手进行攻击。 -积蓄得越多,威力越大。" -255,19,1,"たくわえた ちからを あいてに ぶつけて -こうげきする。たくわえて いるほど -いりょくが あがる。" -255,19,3,"비축된 힘을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -비축된 만큼 위력이 올라간다." -255,19,4,"將蓄積的力量 -撞向對手進行攻擊。 -蓄積得越多,威力越大。" -255,19,5,"Libère dans une attaque la puissance -précédemment accumulée avec Stockage." -255,19,6,"Entlädt die Kraft, die während des Einsatzes von -Horter gesammelt wurde. Je mehr Energie gehortet -wurde, desto stärker der Angriff." -255,19,7,"Libera de una vez la energía acumulada con Reserva. -La potencia del ataque será proporcional a la -cantidad de energía acumulada." -255,19,8,"Tutta l’energia accumulata in precedenza -con Accumulo è rilasciata nell’attacco. -Maggiore è l’energia, più danni si arrecano." -255,19,9,"The power stored using the move Stockpile is -released at once in an attack. The more power -is stored, the greater the move’s power." -255,19,11,"蓄えた 力を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -蓄えているほど 威力が あがる。" -255,19,12,"将积蓄的力量 -撞向对手进行攻击。 -积蓄得越多,威力越大。" -255,20,1,"たくわえた ちからを あいてに ぶつけて -こうげきする。たくわえて いるほど -いりょくが あがる。" -255,20,3,"비축된 힘을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -비축된 만큼 위력이 올라간다." -255,20,4,"將蓄積的力量 -撞向對手進行攻擊。 -蓄積得越多,威力越大。" -255,20,5,"Libère dans une attaque la puissance précédemment -accumulée avec Stockage." -255,20,6,"Entlädt die Kraft, die während des Einsatzes von Horter -gesammelt wurde. Je mehr Energie gehortet wurde, -desto stärker der Angriff." -255,20,7,"Libera de una vez la energía acumulada con Reserva. -La potencia del ataque será proporcional a la cantidad -de energía acumulada." -255,20,8,"Tutta l’energia accumulata in precedenza -con Accumulo è rilasciata nell’attacco. -Maggiore è l’energia, più danni si arrecano." -255,20,9,"The power stored using the move Stockpile is -released at once in an attack. The more power -is stored, the greater the move’s power." -255,20,11,"蓄えた 力を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -蓄えているほど 威力が あがる。" -255,20,12,"将积蓄的力量 -撞向对手进行攻击。 -积蓄得越多,威力越大。" -256,5,9,"Absorbs stockpiled power -and restores HP." -256,6,9,"Absorbs stockpiled power -and restores HP." -256,7,9,"The energy it built -using STOCKPILE is -absorbed to restore -HP." -256,8,9,"The power stored -using the move -Stockpile is absorbed -by the user to heal -its HP." -256,9,9,"The power stored -using the move -Stockpile is absorbed -by the user to heal -its HP." -256,10,9,"The power stored -using the move -Stockpile is absorbed -by the user to heal -its HP." -256,11,5,"Le lanceur absorbe la puissance accumulée -avec Stockage pour restaurer ses PV." -256,11,9,"The power stored using the move Stockpile -is absorbed by the user to heal its HP. -Storing more power heals more HP." -256,14,9,"The power stored using the move Stockpile -is absorbed by the user to heal its HP. -Storing more power heals more HP." -256,15,1,"たくわえた ちからを のみこんで -じぶんの HPを かいふく する。 -たくわえて いるほど かいふく する。" -256,15,3,"비축된 힘을 꿀꺽해서 -자신의 HP를 회복한다. -비축된 만큼 회복한다." -256,15,5,"Le lanceur absorbe la puissance accumulée avec -Stockage pour restaurer ses PV." -256,15,6,"Absorbiert die gehortete Kraft, um KP aufzufüllen." -256,15,7,"Absorbe la energía acumulada con Reserva y -restaura PS." -256,15,8,"Chi la usa assorbe l’energia raccolta -con la mossa Accumulo e recupera PS. -Maggiore è l’energia, più PS si recuperano." -256,15,9,"The power stored using the move Stockpile -is absorbed by the user to heal its HP. -Storing more power heals more HP." -256,15,11,"蓄えた 力を のみこんで -自分の HPを 回復する。 -蓄えているほど 回復する。" -256,16,1,"たくわえた ちからを の こんで -じぶんの HPを かいふく する。 -たくわえて いるほど かいふく する。" -256,16,3,"비축된 힘을 꿀꺽해서 -자신의 HP를 회복한다. -비축된 만큼 회복한다." -256,16,5,"Le lanceur absorbe la puissance accumulée avec -Stockage pour restaurer ses PV." -256,16,6,"Absorbiert die gehortete Kraft, um KP aufzufüllen." -256,16,7,"Absorbe la energía acumulada con Reserva y -restaura PS." -256,16,8,"Chi la usa assorbe l’energia raccolta -con la mossa Accumulo e recupera PS. -Maggiore è l’energia, più PS si recuperano." -256,16,9,"The power stored using the move Stockpile -is absorbed by the user to heal its HP. -Storing more power heals more HP." -256,16,11,"蓄えた 力を の こんで -自分の HPを 回復する。 -蓄えているほど 回復する。" -256,17,1,"たくわえた ちからを のみこんで -じぶんの HPを かいふく する。 -たくわえて いるほど かいふく する。" -256,17,3,"비축된 힘을 꿀꺽해서 -자신의 HP를 회복한다. -비축된 만큼 회복한다." -256,17,4,"將蓄積的力量吞下, -回復自己的HP。 -蓄積得越多,回復越多。" -256,17,5,"Le lanceur absorbe la puissance accumulée avec -Stockage pour restaurer ses PV." -256,17,6,"Absorbiert die gehortete Kraft, um KP aufzufüllen. -Je mehr Energie gehortet wurde, desto mehr KP -werden aufgefüllt." -256,17,7,"Absorbe la energía acumulada con Reserva para -recobrar salud. Cuanta más se haya acumulado, -mayor será el número de PS que se recuperen." -256,17,8,"Chi la usa assorbe l’energia raccolta -con la mossa Accumulo e recupera PS. -Maggiore è l’energia, più PS si recuperano." -256,17,9,"The power stored using the move Stockpile is -absorbed by the user to heal its HP. Storing more -power heals more HP." -256,17,11,"蓄えた 力を のみこんで -自分の HPを 回復する。 -蓄えているほど 回復する。" -256,17,12,"将积蓄的力量吞下, -从而回复自己的HP。 -积蓄得越多,回复越大。" -256,18,1,"たくわえた ちからを のみこんで -じぶんの HPを かいふく する。 -たくわえて いるほど かいふく する。" -256,18,3,"비축된 힘을 꿀꺽해서 -자신의 HP를 회복한다. -비축된 만큼 회복한다." -256,18,4,"將蓄積的力量吞下, -回復自己的HP。 -蓄積得越多,回復越多。" -256,18,5,"Le lanceur absorbe la puissance accumulée avec -Stockage pour restaurer ses PV." -256,18,6,"Absorbiert die gehortete Kraft, um KP aufzufüllen. -Je mehr Energie gehortet wurde, desto mehr KP -werden aufgefüllt." -256,18,7,"Absorbe la energía acumulada con Reserva para -recobrar salud. Cuanta más se haya acumulado, -mayor será el número de PS que se recuperen." -256,18,8,"Chi la usa assorbe l’energia raccolta -con la mossa Accumulo e recupera PS. -Maggiore è l’energia, più PS si recuperano." -256,18,9,"The power stored using the move Stockpile is -absorbed by the user to heal its HP. Storing more -power heals more HP." -256,18,11,"蓄えた 力を のみこんで -自分の HPを 回復する。 -蓄えているほど 回復する。" -256,18,12,"将积蓄的力量吞下, -从而回复自己的HP。 -积蓄得越多,回复越大。" -256,19,1,"たくわえた ちからを のみこんで -じぶんの HPを かいふく する。 -たくわえて いるほど かいふく する。" -256,19,3,"비축된 힘을 꿀꺽해서 -자신의 HP를 회복한다. -비축된 만큼 회복한다." -256,19,4,"將蓄積的力量吞下, -回復自己的HP。 -蓄積得越多,回復越多。" -256,19,5,"Le lanceur absorbe la puissance accumulée avec Stockage -pour restaurer ses PV." -256,19,6,"Absorbiert die gehortete Kraft, um KP aufzufüllen. -Je mehr Energie gehortet wurde, desto mehr KP -werden aufgefüllt." -256,19,7,"Absorbe la energía acumulada con Reserva para -recobrar salud. Cuanta más se haya acumulado, -mayor será el número de PS que se recuperen." -256,19,8,"Chi la usa assorbe l’energia raccolta -con la mossa Accumulo e recupera PS. -Maggiore è l’energia, più PS si recuperano." -256,19,9,"The power stored using the move Stockpile is -absorbed by the user to heal its HP. Storing more -power heals more HP." -256,19,11,"蓄えた 力を のみこんで -自分の HPを 回復する。 -蓄えているほど 回復する。" -256,19,12,"将积蓄的力量吞下, -从而回复自己的HP。 -积蓄得越多,回复越大。" -256,20,1,"たくわえた ちからを のみこんで -じぶんの HPを かいふく する。 -たくわえて いるほど かいふく する。" -256,20,3,"비축된 힘을 꿀꺽해서 -자신의 HP를 회복한다. -비축된 만큼 회복한다." -256,20,4,"將蓄積的力量吞下, -回復自己的HP。 -蓄積得越多,回復越多。" -256,20,5,"Le lanceur absorbe la puissance accumulée -avec Stockage pour restaurer ses PV." -256,20,6,"Absorbiert die gehortete Kraft, um KP aufzufüllen. -Je mehr Energie gehortet wurde, desto mehr KP -werden aufgefüllt." -256,20,7,"Absorbe la energía acumulada con Reserva para -recobrar salud. Cuanta más se haya acumulado, -mayor será el número de PS que se recuperen." -256,20,8,"Chi la usa assorbe l’energia raccolta -con la mossa Accumulo e recupera PS. -Maggiore è l’energia, più PS si recuperano." -256,20,9,"The power stored using the move Stockpile is -absorbed by the user to heal its HP. Storing more -power heals more HP." -256,20,11,"蓄えた 力を のみこんで -自分の HPを 回復する。 -蓄えているほど 回復する。" -256,20,12,"将积蓄的力量吞下, -从而回复自己的HP。 -积蓄得越多,回复越大。" -257,5,9,"Exhales a hot breath on the -foe. May inflict a burn." -257,6,9,"Exhales a hot breath on the -foe. May inflict a burn." -257,7,9,"The user exhales a -heated breath to -attack. It may also -inflict a burn." -257,8,9,"The user exhales a -heated breath on the -foe to attack. It may -also leave the target -with a burn." -257,9,9,"The user exhales a -heated breath on the -foe to attack. It may -also leave the target -with a burn." -257,10,9,"The user exhales a -heated breath on the -foe to attack. It may -also leave the target -with a burn." -257,11,5,"Le lanceur provoque une vague de -chaleur. Peut aussi brûler l’ennemi." -257,11,9,"The user attacks by exhaling hot breath -on the opposing team. It may also leave -targets with a burn." -257,14,9,"The user attacks by exhaling hot breath -on the opposing team. It may also leave -targets with a burn." -257,15,1,"あつい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -257,15,3,"뜨거운 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -257,15,5,"Le lanceur provoque une vague de chaleur. -Peut aussi brûler l’ennemi." -257,15,6,"Ziele werden von Sturm aus heißer Luft getroffen -und verbrennen sich eventuell." -257,15,7,"Provoca un viento abrasador que puede quemar al -objetivo." -257,15,8,"Chi la usa investe i nemici che ha intorno con -una folata di vento caldo. Può anche scottarli." -257,15,9,"The user attacks by exhaling hot breath -on the opposing Pokémon. This may also leave -those Pokémon with a burn." -257,15,11,"熱い 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -257,16,1,"あつい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -257,16,3,"뜨거운 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -257,16,5,"Le lanceur provoque une vague de chaleur. -Peut aussi brûler l’ennemi." -257,16,6,"Ziele werden von Sturm aus heißer Luft getroffen -und verbrennen sich eventuell." -257,16,7,"Provoca un viento abrasador que puede quemar al -objetivo." -257,16,8,"Chi la usa investe i nemici che ha intorno con -una folata di vento caldo. Può anche scottarli." -257,16,9,"The user attacks by exhaling hot breath -on the opposing Pokémon. This may also leave -those Pokémon with a burn." -257,16,11,"熱い 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -257,17,1,"あつい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -257,17,3,"뜨거운 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -257,17,4,"將炎熱的氣息 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -257,17,5,"Le lanceur provoque une vague de chaleur. -Peut aussi brûler l’ennemi." -257,17,6,"Ziele werden von Sturm aus heißer Luft getroffen und -verbrennen sich eventuell." -257,17,7,"Provoca un viento abrasador que puede quemar al -objetivo." -257,17,8,"Chi la usa investe i nemici che ha intorno con -una folata di vento caldo. Può anche scottarli." -257,17,9,"The user attacks by exhaling hot breath on the -opposing Pokémon. This may also leave those -Pokémon with a burn." -257,17,11,"熱い 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -257,17,12,"将炎热的气息 -吹向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -257,18,1,"あつい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -257,18,3,"뜨거운 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -257,18,4,"將炎熱的氣息 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -257,18,5,"Le lanceur provoque une vague de chaleur. -Peut aussi brûler l’ennemi." -257,18,6,"Ziele werden von Sturm aus heißer Luft getroffen und -verbrennen sich eventuell." -257,18,7,"Provoca un viento abrasador que puede quemar al -objetivo." -257,18,8,"Chi la usa investe i nemici che ha intorno con -una folata di vento caldo. Può anche scottarli." -257,18,9,"The user attacks by exhaling hot breath on the -opposing Pokémon. This may also leave those -Pokémon with a burn." -257,18,11,"熱い 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -257,18,12,"将炎热的气息 -吹向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -257,19,1,"あつい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -257,19,3,"뜨거운 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -257,19,4,"將炎熱的氣息 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -257,19,5,"Le lanceur provoque une vague de chaleur. -Peut aussi brûler l’ennemi." -257,19,6,"Ziele werden von Sturm aus heißer Luft getroffen und -verbrennen sich eventuell." -257,19,7,"Provoca un viento abrasador que puede quemar al -objetivo." -257,19,8,"Chi la usa investe i nemici che ha intorno con -una folata di vento caldo. Può anche scottarli." -257,19,9,"The user attacks by exhaling hot breath on the -opposing Pokémon. This may also leave those -Pokémon with a burn." -257,19,11,"熱い 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -257,19,12,"将炎热的气息 -吹向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -257,20,1,"あつい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -257,20,3,"뜨거운 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -257,20,4,"將炎熱的氣息 -吹向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -257,20,5,"Le lanceur provoque une vague de chaleur. -Peut aussi brûler l’ennemi." -257,20,6,"Gegnerische Pokémon werden von einem Sturm aus -heißer Luft getroffen und erleiden eventuell -Verbrennungen." -257,20,7,"Provoca un viento abrasador que puede quemar al -objetivo." -257,20,8,"Chi la usa investe i nemici che ha intorno con -una folata di vento caldo. Può anche scottarli." -257,20,9,"The user attacks by exhaling hot breath on opposing -Pokémon. This may also leave those Pokémon with -a burn." -257,20,11,"熱い 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -257,20,12,"将炎热的气息 -吹向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -258,5,9,"Summons a hailstorm that -strikes every turn." -258,6,9,"Summons a hailstorm that -strikes every turn." -258,7,9,"A hailstorm lasting -five turns damages -all POKéMON except -the ICE-type." -258,8,9,"The user summons a -hailstorm lasting five -turns. It damages all -Pokémon except the -Ice type." -258,9,9,"The user summons a -hailstorm lasting five -turns. It damages all -Pokémon except the -Ice type." -258,10,9,"The user summons a -hailstorm lasting five -turns. It damages all -Pokémon except the -Ice type." -258,11,5,"Invoque une tempête de grêle qui dure 5 -tours. Ne blesse pas les Pokémon de type -Glace." -258,11,9,"The user summons a hailstorm lasting five -turns. It damages all Pokémon except the -Ice type." -258,14,9,"The user summons a hailstorm lasting five -turns. It damages all Pokémon except the -Ice type." -258,15,1,"5ターンの あいだ あられを ふらして -こおりタイプで ない ポケモン -ぜんいんに ダメージを あたえる。" -258,15,3,"5턴 동안 싸라기눈을 내리게 해 -얼음타입이 아닌 포켓몬 -모두에게 데미지를 준다." -258,15,5,"Invoque une tempête de grêle qui dure cinq tours. -Ne blesse pas les Pokémon de type Glace." -258,15,6,"Hagelsturm für fünf Runden. Schadet allen, -außer Eis-Pokémon." -258,15,7,"Tormenta de granizo que dura cinco turnos. Hiere -a todos, excepto a los de tipo Hielo." -258,15,8,"Chi la usa causa una grandinata che dura -cinque turni. Danneggia tutti i Pokémon -tranne quelli di tipo Ghiaccio." -258,15,9,"The user summons a hailstorm lasting five -turns. It damages all Pokémon except the -Ice type." -258,15,11,"5ターンの あいだ あられを 降らして -こおりタイプで ない ポケモン -全員に ダメージを 与える。" -258,16,1,"5ターンの あいだ あられを ふらして -こおりタイプで ない ポケモン -ぜんいんに ダメージを あたえる。" -258,16,3,"5턴 동안 싸라기눈을 내리게 해 -얼음타입이 아닌 포켓몬 -모두에게 데미지를 준다." -258,16,5,"Invoque une tempête de grêle qui dure cinq tours. -Ne blesse pas les Pokémon de type Glace." -258,16,6,"Hagelsturm für fünf Runden. Schadet allen, -außer Eis-Pokémon." -258,16,7,"Tormenta de granizo que dura cinco turnos. Hiere -a todos los Pokémon excepto a los de tipo Hielo." -258,16,8,"Chi la usa causa una grandinata che dura -cinque turni. Danneggia tutti i Pokémon -tranne quelli di tipo Ghiaccio." -258,16,9,"The user summons a hailstorm lasting five -turns. It damages all Pokémon except the -Ice type." -258,16,11,"5ターンの あいだ あられを 降らして -こおりタイプで ない ポケモン -全員に ダメージを 与える。" -258,17,1,"5ターンの あいだ あられを ふらして -こおりタイプで ない ポケモン -ぜんいんに ダメージを あたえる。" -258,17,3,"5턴 동안 싸라기눈을 내리게 해 -얼음타입이 아닌 포켓몬 -모두에게 데미지를 준다." -258,17,4,"降下冰雹,在5回合內 -場上除了冰屬性以外的寶可夢 -都會受到傷害。" -258,17,5,"Invoque une tempête de grêle qui dure cinq tours. -Ne blesse pas les Pokémon de type Glace." -258,17,6,"Hagelsturm für fünf Runden. Schadet allen außer -Eis-Pokémon." -258,17,7,"Tormenta de granizo que dura cinco turnos. Hiere -a todos los Pokémon excepto a los de tipo Hielo." -258,17,8,"Chi la usa causa una grandinata che dura -cinque turni. Danneggia tutti i Pokémon -tranne quelli di tipo Ghiaccio." -258,17,9,"The user summons a hailstorm lasting five turns. -It damages all Pokémon except the Ice type." -258,17,11,"5ターンの 間 あられを 降らして -こおりタイプで ない ポケモン -全員に ダメージを 与える。" -258,17,12,"在5回合内一直降冰雹, -除冰属性的宝可梦以外, -给予全体宝可梦伤害。" -258,18,1,"5ターンの あいだ あられを ふらして -こおりタイプで ない ポケモン -ぜんいんに ダメージを あたえる。" -258,18,3,"5턴 동안 싸라기눈을 내리게 해 -얼음타입이 아닌 포켓몬 -모두에게 데미지를 준다." -258,18,4,"降下冰雹,在5回合內 -場上除了冰屬性以外的寶可夢 -都會受到傷害。" -258,18,5,"Invoque une tempête de grêle qui dure cinq tours. -Ne blesse pas les Pokémon de type Glace." -258,18,6,"Hagelsturm für fünf Runden. Schadet allen außer -Eis-Pokémon." -258,18,7,"Tormenta de granizo que dura cinco turnos. Hiere -a todos los Pokémon excepto a los de tipo Hielo." -258,18,8,"Chi la usa causa una grandinata che dura -cinque turni. Danneggia tutti i Pokémon -tranne quelli di tipo Ghiaccio." -258,18,9,"The user summons a hailstorm lasting five turns. -It damages all Pokémon except the Ice type." -258,18,11,"5ターンの 間 あられを 降らして -こおりタイプで ない ポケモン -全員に ダメージを 与える。" -258,18,12,"在5回合内一直降冰雹, -除冰属性的宝可梦以外, -给予全体宝可梦伤害。" -258,19,1,"5ターンの あいだ あられを ふらして -こおりタイプで ない ポケモン -ぜんいんに ダメージを あたえる。" -258,19,3,"5턴 동안 싸라기눈을 내리게 해 -얼음타입이 아닌 포켓몬 -모두에게 데미지를 준다." -258,19,4,"降下冰雹,在5回合內 -場上除了冰屬性以外的寶可夢 -都會受到傷害。" -258,19,5,"Invoque une tempête de grêle qui dure cinq tours. -Ne blesse pas les Pokémon de type Glace." -258,19,6,"Hagelsturm für fünf Runden. Schadet allen außer -Eis-Pokémon." -258,19,7,"Tormenta de granizo que dura cinco turnos. Hiere -a todos los Pokémon excepto a los de tipo Hielo." -258,19,8,"Chi la usa causa una grandinata che dura -cinque turni. Danneggia tutti i Pokémon -tranne quelli di tipo Ghiaccio." -258,19,9,"The user summons a hailstorm lasting five turns. -It damages all Pokémon except the Ice type." -258,19,11,"5ターンの 間 あられを 降らして -こおりタイプで ない ポケモン -全員に ダメージを 与える。" -258,19,12,"在5回合内一直降冰雹, -除冰属性的宝可梦以外, -给予全体宝可梦伤害。" -258,20,1,"5ターンの あいだ あられを ふらして -こおりタイプで ない ポケモン -ぜんいんに ダメージを あたえる。" -258,20,3,"5턴 동안 싸라기눈을 내리게 해서 -얼음타입이 아닌 포켓몬 -모두에게 데미지를 준다." -258,20,4,"降下冰雹,在5回合內 -場上除了冰屬性以外的寶可夢 -都會受到傷害。" -258,20,5,"Invoque une tempête de grêle qui dure cinq tours. -Blesse tous les Pokémon, sauf ceux de type Glace." -258,20,6,"Hagelsturm für fünf Runden. Schadet allen außer -Eis-Pokémon." -258,20,7,"Tormenta de granizo que dura cinco turnos. Hiere a -todos los Pokémon excepto a los de tipo Hielo." -258,20,8,"Chi la usa causa una grandinata che dura cinque turni. -Danneggia tutti i Pokémon tranne quelli -di tipo Ghiaccio." -258,20,9,"The user summons a hailstorm lasting five turns. -It damages all Pokémon except Ice types." -258,20,11,"5ターンの 間 あられを 降らして -こおりタイプで ない ポケモン -全員に ダメージを 与える。" -258,20,12,"在5回合内一直降冰雹, -除冰属性的宝可梦以外, -给予全体宝可梦伤害。" -259,5,9,"Torments the foe and stops -successive use of a move." -259,6,9,"Torments the foe and stops -successive use of a move." -259,7,9,"It enrages the foe, -making it incapable -of using the same -move successively." -259,8,9,"The user torments -and enrages the foe, -making it incapable of -using the same move -twice in a row." -259,9,9,"The user torments -and enrages the foe, -making it incapable of -using the same move -twice in a row." -259,10,9,"The user torments -and enrages the foe, -making it incapable of -using the same move -twice in a row." -259,11,5,"Le lanceur irrite l’ennemi pour -l’empêcher d’utiliser la même -capacité 2 fois de suite." -259,11,9,"The user torments and enrages the -target, making it incapable of using -the same move twice in a row." -259,14,9,"The user torments and enrages the -target, making it incapable of using -the same move twice in a row." -259,15,1,"あいてに いちゃもんを つけて -おなじ わざを 2かい れんぞくで -だせなくする。" -259,15,3,"상대에게 트집을 잡아서 -똑같은 기술을 2회 연속으로 -쓸 수 없게 한다." -259,15,5,"Le lanceur irrite l’ennemi pour l’empêcher d’utiliser -la même capacité deux fois de suite." -259,15,6,"Erzürnt das Ziel, um wiederholten Einsatz -derselben Attacke zu verhindern." -259,15,7,"Atormenta y enfurece al objetivo, que no puede -usar dos veces seguidas el mismo movimiento." -259,15,8,"Chi la usa tormenta e fa infuriare il bersaglio, -impedendogli di usare la stessa mossa -due volte di seguito." -259,15,9,"The user torments and enrages the -target, making it incapable of using -the same move twice in a row." -259,15,11,"相手に いちゃもんを つけて -同じ 技を 2回連続で -だせなくする。" -259,16,1,"あいてに いちゃもんを つけて -おなじ わざを 2かい れんぞくで -だせなくする。" -259,16,3,"상대에게 트집을 잡아서 -똑같은 기술을 2회 연속으로 -쓸 수 없게 한다." -259,16,5,"Le lanceur irrite l’ennemi pour l’empêcher d’utiliser -la même capacité deux fois de suite." -259,16,6,"Erzürnt das Ziel, um wiederholten Einsatz -derselben Attacke zu verhindern." -259,16,7,"Atormenta y enfurece al objetivo, que no puede -usar dos veces seguidas el mismo movimiento. " -259,16,8,"Chi la usa tormenta e fa infuriare il bersaglio, -impedendogli di usare la stessa mossa -due volte di seguito." -259,16,9,"The user torments and enrages the -target, making it incapable of using -the same move twice in a row." -259,16,11,"相手に いちゃもんを つけて -同じ 技を 2回連続で -だせなくする。" -259,17,1,"あいてに いちゃもんを つけて -おなじ わざを 2かい れんぞくで -だせなくする。" -259,17,3,"상대에게 트집을 잡아서 -똑같은 기술을 2회 연속으로 -쓸 수 없게 한다." -259,17,4,"無理取鬧, -讓對手不能連續2次 -使出相同招式。" -259,17,5,"Le lanceur irrite l’ennemi pour l’empêcher d’utiliser -la même capacité deux fois de suite." -259,17,6,"Erzürnt das Ziel, um wiederholten Einsatz derselben -Attacke zu verhindern." -259,17,7,"Atormenta y enfurece al objetivo, que no puede -usar dos veces seguidas el mismo movimiento. " -259,17,8,"Chi la usa tormenta e fa infuriare il bersaglio, -impedendogli di usare la stessa mossa -due volte di seguito." -259,17,9,"The user torments and enrages the target, making it -incapable of using the same move twice in a row." -259,17,11,"相手に いちゃもんを つけて -同じ 技を 2回連続で -だせなくする。" -259,17,12,"向对手无理取闹, -令其不能连续2次 -使出相同招式。" -259,18,1,"あいてに いちゃもんを つけて -おなじ わざを 2かい れんぞくで -だせなくする。" -259,18,3,"상대에게 트집을 잡아서 -똑같은 기술을 2회 연속으로 -쓸 수 없게 한다." -259,18,4,"無理取鬧, -讓對手不能連續2次 -使出相同招式。" -259,18,5,"Le lanceur irrite l’ennemi pour l’empêcher d’utiliser -la même capacité deux fois de suite." -259,18,6,"Erzürnt das Ziel, um wiederholten Einsatz derselben -Attacke zu verhindern." -259,18,7,"Atormenta y enfurece al objetivo, que no puede -usar dos veces seguidas el mismo movimiento. " -259,18,8,"Chi la usa tormenta e fa infuriare il bersaglio, -impedendogli di usare la stessa mossa -due volte di seguito." -259,18,9,"The user torments and enrages the target, making it -incapable of using the same move twice in a row." -259,18,11,"相手に いちゃもんを つけて -同じ 技を 2回連続で -だせなくする。" -259,18,12,"向对手无理取闹, -令其不能连续2次 -使出相同招式。" -259,19,1,"あいてに いちゃもんを つけて -おなじ わざを 2かい れんぞくで -だせなくする。" -259,19,3,"상대에게 트집을 잡아서 -똑같은 기술을 2회 연속으로 -쓸 수 없게 한다." -259,19,4,"無理取鬧, -讓對手不能連續2次 -使出相同招式。" -259,19,5,"Le lanceur irrite l’ennemi pour l’empêcher d’utiliser -la même capacité deux fois de suite." -259,19,6,"Erzürnt das Ziel, um wiederholten Einsatz derselben -Attacke zu verhindern." -259,19,7,"Atormenta y enfurece al objetivo, que no puede -usar dos veces seguidas el mismo movimiento. " -259,19,8,"Chi la usa tormenta e fa infuriare il bersaglio, -impedendogli di usare la stessa mossa -due volte di seguito." -259,19,9,"The user torments and enrages the target, making it -incapable of using the same move twice in a row." -259,19,11,"相手に いちゃもんを つけて -同じ 技を 2回連続で -だせなくする。" -259,19,12,"向对手无理取闹, -令其不能连续2次 -使出相同招式。" -259,20,1,"あいてに いちゃもんを つけて -おなじ わざを 2かい れんぞくで -だせなくする。" -259,20,3,"상대에게 트집을 잡아서 -똑같은 기술을 2회 연속으로 -쓸 수 없게 한다." -259,20,4,"無理取鬧, -讓對手不能連續2次 -使出相同招式。" -259,20,5,"Le lanceur irrite l’ennemi pour l’empêcher d’utiliser -la même capacité deux fois de suite." -259,20,6,"Erzürnt das Ziel, um wiederholten Einsatz derselben -Attacke zu verhindern." -259,20,7,"Atormenta y enfurece al objetivo, que no puede usar -dos veces seguidas el mismo movimiento. " -259,20,8,"Chi la usa tormenta e fa infuriare il bersaglio, -impedendogli di usare la stessa mossa -due volte di seguito." -259,20,9,"The user torments and enrages the target, making it -incapable of using the same move twice in a row." -259,20,11,"相手に いちゃもんを つけて -同じ 技を 2回連続で -だせなくする。" -259,20,12,"向对手无理取闹, -令其不能连续2次 -使出相同招式。" -260,5,9,"Confuses the foe, but -raises its SP. ATK." -260,6,9,"Confuses the foe, but -raises its SP. ATK." -260,7,9,"Flattery is used to -confuse the foe, -but its SP. ATK -also rises." -260,8,9,"Flattery is used to -confuse the foe. -However, it also -raises the target’s -Sp. Atk stat." -260,9,9,"Flattery is used to -confuse the foe. -However, it also -raises the target’s -Sp. Atk stat." -260,10,9,"Flattery is used to -confuse the foe. -However, it also -raises the target’s -Sp. Atk stat." -260,11,5,"Rend la cible confuse, mais -augmente son Attaque Spéciale." -260,11,9,"Flattery is used to confuse the target. -However, it also raises the target’s -Sp. Atk stat." -260,14,9,"Flattery is used to confuse the target. -However, it also raises the target’s -Sp. Atk stat." -260,15,1,"あいてを おだてて こんらん させる。 -どうじに あいての とくこうも -あげて しまう。" -260,15,3,"상대를 부추겨서 혼란시킨다. -동시에 상대의 특수공격도 -올라가 버린다." -260,15,5,"Rend la cible confuse, mais augmente son -Attaque Spéciale." -260,15,6,"Schmeichelt dem Ziel, um es zu verwirren. -Erhöht dessen Spezial-Angriff." -260,15,7,"Halaga al objetivo y lo confunde, pero también -sube su Ataque Especial." -260,15,8,"Adula il bersaglio e lo confonde, ma ne aumenta -l’Attacco Speciale." -260,15,9,"Flattery is used to confuse the target. -However, this also raises the target’s -Sp. Atk stat." -260,15,11,"相手を おだてて 混乱させる。 -同時に 相手の 特攻も -あげてしまう。" -260,16,1,"あいてを おだてて こんらん させる。 -どうじに あいての とくこうも -あげて しまう。" -260,16,3,"상대를 부추겨서 혼란시킨다. -동시에 상대의 특수공격도 -올라가 버린다." -260,16,5,"Rend la cible confuse, mais augmente son -Attaque Spéciale." -260,16,6,"Schmeichelt dem Ziel, um es zu verwirren. -Erhöht dessen Spezial-Angriff." -260,16,7,"Halaga al objetivo y lo confunde, pero también -sube su Ataque Especial." -260,16,8,"Adula il bersaglio e lo confonde, ma ne aumenta -l’Attacco Speciale." -260,16,9,"Flattery is used to confuse the target. -However, this also raises the target’s -Sp. Atk stat." -260,16,11,"相手を おだてて 混乱させる。 -同時に 相手の 特攻も -あげてしまう。" -260,17,1,"あいてを おだてて こんらん させる。 -どうじに あいての とくこうも -あげて しまう。" -260,17,3,"상대를 부추겨서 혼란시킨다. -동시에 상대의 특수공격도 -올라가 버린다." -260,17,4,"吹捧對手,使其混亂。 -同時還會提高對手的特攻。" -260,17,5,"Rend la cible confuse, mais augmente son -Attaque Spéciale." -260,17,6,"Schmeichelt dem Ziel, um es zu verwirren. -Erhöht dessen Spezial-Angriff." -260,17,7,"Halaga al objetivo y lo confunde, pero también -sube su Ataque Especial." -260,17,8,"Adula il bersaglio e lo confonde, ma ne aumenta -l’Attacco Speciale." -260,17,9,"Flattery is used to confuse the target. However, -this also raises the target’s Sp. Atk stat." -260,17,11,"相手を おだてて 混乱させる。 -同時に 相手の 特攻も -あげてしまう。" -260,17,12,"吹捧对手,使其混乱。 -同时还会提高对手的特攻。" -260,18,1,"あいてを おだてて こんらん させる。 -どうじに あいての とくこうも -あげて しまう。" -260,18,3,"상대를 부추겨서 혼란시킨다. -동시에 상대의 특수공격도 -올라가 버린다." -260,18,4,"吹捧對手,使其混亂。 -同時還會提高對手的特攻。" -260,18,5,"Rend la cible confuse, mais augmente son -Attaque Spéciale." -260,18,6,"Schmeichelt dem Ziel, um es zu verwirren. -Erhöht dessen Spezial-Angriff." -260,18,7,"Halaga al objetivo y lo confunde, pero también -sube su Ataque Especial." -260,18,8,"Adula il bersaglio e lo confonde, ma ne aumenta -l’Attacco Speciale." -260,18,9,"Flattery is used to confuse the target. However, -this also raises the target’s Sp. Atk stat." -260,18,11,"相手を おだてて 混乱させる。 -同時に 相手の 特攻も -あげてしまう。" -260,18,12,"吹捧对手,使其混乱。 -同时还会提高对手的特攻。" -260,19,1,"あいてを おだてて こんらん させる。 -どうじに あいての とくこうも -あげて しまう。" -260,19,3,"상대를 부추겨서 혼란시킨다. -동시에 상대의 특수공격도 -올라가 버린다." -260,19,4,"吹捧對手,使其混亂。 -同時還會提高對手的特攻。" -260,19,5,"Rend la cible confuse, mais augmente -son Attaque Spéciale." -260,19,6,"Schmeichelt dem Ziel, um es zu verwirren. -Erhöht dessen Spezial-Angriff." -260,19,7,"Halaga al objetivo y lo confunde, pero también -sube su Ataque Especial." -260,19,8,"Adula il bersaglio e lo confonde, ma ne aumenta -l’Attacco Speciale." -260,19,9,"Flattery is used to confuse the target. However, -this also raises the target’s Sp. Atk stat." -260,19,11,"相手を おだてて 混乱させる。 -同時に 相手の 特攻も -あげてしまう。" -260,19,12,"吹捧对手,使其混乱。 -同时还会提高对手的特攻。" -260,20,1,"あいてを おだてて こんらん させる。 -どうじに あいての とくこうも -あげて しまう。" -260,20,3,"상대를 부추겨서 혼란시킨다. -동시에 상대의 특수공격도 -올라가 버린다." -260,20,4,"吹捧對手,使其混亂。 -同時還會提高對手的特攻。" -260,20,5,"Rend la cible confuse, mais augmente -son Attaque Spéciale." -260,20,6,"Schmeichelt dem Ziel, um es zu verwirren. -Erhöht dessen Spezial-Angriff." -260,20,7,"Halaga al objetivo y lo confunde, pero también sube -su Ataque Especial." -260,20,8,"Adula il bersaglio e lo confonde, ma ne aumenta -l’Attacco Speciale." -260,20,9,"Flattery is used to confuse the target. However, -this also raises the target’s Sp. Atk stat." -260,20,11,"相手を おだてて 混乱させる。 -同時に 相手の 特攻も -あげてしまう。" -260,20,12,"吹捧对手,使其混乱。 -同时还会提高对手的特攻。" -261,5,9,"Inflicts a burn on the foe -with intense fire." -261,6,9,"Inflicts a burn on the foe -with intense fire." -261,7,9,"A sinister, bluish -white flame is shot -at the foe to -inflict a burn." -261,8,9,"The user shoots a -sinister, bluish white -flame at the foe to -inflict a burn. -" -261,9,9,"The user shoots a -sinister, bluish white -flame at the foe to -inflict a burn. -" -261,10,9,"The user shoots a -sinister, bluish white -flame at the foe to -inflict a burn. -" -261,11,5,"Lance une sinistre flamme violette à -l’ennemi pour lui infliger une brûlure." -261,11,9,"The user shoots a sinister, bluish-white -flame at the target to inflict a burn." -261,14,9,"The user shoots a sinister, bluish-white -flame at the target to inflict a burn." -261,15,1,"ぶきみで あやしい ほのおを はなって -あいてを やけどの じょうたいに する。 -" -261,15,3,"으스스하고 괴상한 불꽃을 쏘아 -상대를 화상 상태로 만든다." -261,15,5,"Lance une sinistre flamme violette à l’ennemi pour -lui infliger une brûlure." -261,15,6,"Angriff mit unheimlicher Flamme, -die das Ziel verbrennt." -261,15,7,Siniestra llama morada que produce quemaduras. -261,15,8,"Fiamme intense di colore viola causano -una scottatura al bersaglio." -261,15,9,"The user shoots a sinister, bluish-white -flame at the target to inflict a burn." -261,15,11,"不気味で 怪しい 炎を 放って -相手を やけどの 状態に する。 -" -261,16,1,"ぶき で あやしい ほのおを はなって -あいてを やけどの じょうたいに する。 -" -261,16,3,"으스스하고 괴상한 불꽃을 쏘아 -상대를 화상 상태로 만든다." -261,16,5,"Lance une sinistre flamme violette à l’ennemi pour -lui infliger une brûlure." -261,16,6,"Angriff mit unheimlicher Flamme, -die das Ziel verbrennt." -261,16,7,Siniestra llama morada que produce quemaduras. -261,16,8,"Fiamme intense di colore viola causano -una scottatura al bersaglio." -261,16,9,"The user shoots a sinister, bluish-white -flame at the target to inflict a burn." -261,16,11,"不気味で 怪しい 炎を 放って -相手を やけどの 状態に する。 -" -261,17,1,"ぶきみで あやしい ほのおを はなって -あいてを やけどの じょうたいに する。" -261,17,3,"으스스하고 괴상한 불꽃을 쏘아 -상대를 화상 상태로 만든다." -261,17,4,"放出詭異的火焰, -讓對手陷入灼傷狀態。" -261,17,5,"Lance un bouquet de flammes maléfiques à l’ennemi -pour lui infliger une brûlure." -261,17,6,"Angriff mit unheimlicher Flamme, die beim Ziel -Verbrennungen verursacht." -261,17,7,Siniestra llama morada que produce quemaduras. -261,17,8,"Fiamme intense di colore viola causano -una scottatura al bersaglio." -261,17,9,"The user shoots a sinister, bluish-white flame at the -target to inflict a burn." -261,17,11,"不気味で 怪しい 炎を 放って -相手を やけどの 状態に する。" -261,17,12,"放出怪异的火焰, -从而让对手陷入灼伤状态。" -261,18,1,"ぶきみで あやしい ほのおを はなって -あいてを やけどの じょうたいに する。" -261,18,3,"으스스하고 괴상한 불꽃을 쏘아 -상대를 화상 상태로 만든다." -261,18,4,"放出詭異的火焰, -讓對手陷入灼傷狀態。" -261,18,5,"Lance un bouquet de flammes maléfiques à l’ennemi -pour lui infliger une brûlure." -261,18,6,"Angriff mit unheimlicher Flamme, die beim Ziel -Verbrennungen verursacht." -261,18,7,Siniestra llama morada que produce quemaduras. -261,18,8,"Fiamme intense di colore viola causano -una scottatura al bersaglio." -261,18,9,"The user shoots a sinister, bluish-white flame at the -target to inflict a burn." -261,18,11,"不気味で 怪しい 炎を 放って -相手を やけどの 状態に する。" -261,18,12,"放出怪异的火焰, -从而让对手陷入灼伤状态。" -261,19,1,"ぶきみで あやしい ほのおを はなって -あいてを やけどの じょうたいに する。" -261,19,3,"으스스하고 괴상한 불꽃을 쏘아 -상대를 화상 상태로 만든다." -261,19,4,"放出詭異的火焰, -讓對手陷入灼傷狀態。" -261,19,5,"Lance un bouquet de flammes maléfiques à l’ennemi -pour lui infliger une brûlure." -261,19,6,"Angriff mit unheimlicher Flamme, die beim Ziel -Verbrennungen verursacht." -261,19,7,Siniestra llama morada que produce quemaduras. -261,19,8,"Fiamme intense di colore viola causano -una scottatura al bersaglio." -261,19,9,"The user shoots a sinister flame at the target to inflict -a burn." -261,19,11,"不気味で 怪しい 炎を 放って -相手を やけどの 状態に する。" -261,19,12,"放出怪异的火焰, -从而让对手陷入灼伤状态。" -261,20,1,"ぶきみで あやしい ほのおを はなって -あいてを やけどの じょうたいに する。" -261,20,3,"으스스하고 괴상한 불꽃을 쏘아 -상대를 화상 상태로 만든다." -261,20,4,"放出詭異的火焰, -讓對手陷入灼傷狀態。" -261,20,5,"Lance un bouquet de flammes maléfiques à l’ennemi -pour lui infliger une brûlure." -261,20,6,"Anwender feuert unheimliche Flammen ab, die beim -Ziel Verbrennungen verursachen." -261,20,7,Siniestra llama morada que produce quemaduras. -261,20,8,"Fiamme sinistre e misteriose causano -una scottatura al bersaglio." -261,20,9,"The user shoots a sinister flame at the target to inflict -a burn." -261,20,11,"不気味で 怪しい 炎を 放って -相手を やけどの 状態に する。" -261,20,12,"放出怪异的火焰, -从而让对手陷入灼伤状态。" -262,5,9,"The user faints and lowers -the foe’s abilities." -262,6,9,"The user faints and lowers -the foe’s abilities." -262,7,9,"The user faints, -but sharply lowers -the foe’s ATTACK -and SP. ATK." -262,8,9,"The user faints upon -using this move. -In return, it sharply -lowers the target’s -Attack and Sp. Atk." -262,9,9,"The user faints upon -using this move. -In return, it sharply -lowers the target’s -Attack and Sp. Atk." -262,10,9,"The user faints upon -using this move. -In return, it sharply -lowers the target’s -Attack and Sp. Atk." -262,11,5,"Le lanceur est mis K.O., mais l’Attaque -et l’Attaque Spéciale de l’ennemi baissent -beaucoup." -262,11,9,"The user faints when using this move. -In return, it harshly lowers the target’s -Attack and Sp. Atk." -262,14,9,"The user faints when using this move. -In return, it harshly lowers the target’s -Attack and Sp. Atk." -262,15,1,"じぶんは ひんしに なるが そのかわりに -あいての こうげきと とくこうを -がくっと さげる。" -262,15,3,"자신은 기절하게 되지만 그 대신 -상대의 공격과 특수공격을 -크게 떨어뜨린다." -262,15,5,"Le lanceur est mis K.O., mais l’Attaque et -l’Attaque Spéciale de l’ennemi baissent beaucoup." -262,15,6,"Der Anwender wird besiegt und senkt den -Angriffs-Wert und den Spezial-Angriff -des Zieles stark." -262,15,7,"El usuario se debilita, pero baja mucho tanto el -Ataque como el Ataque Especial del objetivo." -262,15,8,"Chi la usa va KO. Tuttavia, riduce di molto -l’Attacco e l’Attacco Speciale del bersaglio." -262,15,9,"The user faints when using this move. -In return, this harshly lowers the target’s -Attack and Sp. Atk stats." -262,15,11,"自分は ひんしに なるが そのかわりに -相手の 攻撃と 特攻を -がくっと さげる。" -262,16,1,"じぶんは ひんしに なるが そのかわりに -あいての こうげきと とくこうを -がくっと さげる。" -262,16,3,"자신은 기절하게 되지만 그 대신 -상대의 공격과 특수공격을 -크게 떨어뜨린다." -262,16,5,"Le lanceur est mis K.O., mais l’Attaque et -l’Attaque Spéciale de l’ennemi baissent beaucoup." -262,16,6,"Der Anwender wird besiegt. Gleichzeitig werden -der Angriff und Spezial-Angriff des Zieles stark -gesenkt." -262,16,7,"El usuario se debilita, pero baja mucho tanto el -Ataque como el Ataque Especial del objetivo. " -262,16,8,"Chi la usa va KO. Tuttavia, riduce di molto -l’Attacco e l’Attacco Speciale del bersaglio." -262,16,9,"The user faints when using this move. -In return, this harshly lowers the target’s -Attack and Sp. Atk stats." -262,16,11,"自分は ひんしに なるが そのかわりに -相手の 攻撃と 特攻を -がくっと さげる。" -262,17,1,"じぶんは ひんしに なるが そのかわりに -あいての こうげきと とくこうを -がくっと さげる。" -262,17,3,"자신은 기절하게 되지만 그 대신 -상대의 공격과 특수공격을 -크게 떨어뜨린다." -262,17,4,"雖然自己會陷入瀕死, -但可以大幅降低 -對手的攻擊和特攻。" -262,17,5,"Le lanceur est mis K.O., mais l’Attaque et -l’Attaque Spéciale de l’ennemi baissent beaucoup." -262,17,6,"Der Anwender wird besiegt. Gleichzeitig werden der -Angriff und Spezial-Angriff des Zieles stark gesenkt." -262,17,7,"El usuario se debilita, pero baja mucho tanto el -Ataque como el Ataque Especial del objetivo. " -262,17,8,"Chi la usa va KO. Tuttavia, riduce di molto -l’Attacco e l’Attacco Speciale del bersaglio." -262,17,9,"The user faints when using this move. In return, this -harshly lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats." -262,17,11,"自分は ひんしに なるが そのかわりに -相手の 攻撃と 特攻を -がくっと さげる。" -262,17,12,"虽然会使自己陷入濒死, -但是能够大幅降低 -对手的攻击和特攻。" -262,18,1,"じぶんは ひんしに なるが そのかわりに -あいての こうげきと とくこうを -がくっと さげる。" -262,18,3,"자신은 기절하게 되지만 그 대신 -상대의 공격과 특수공격을 -크게 떨어뜨린다." -262,18,4,"雖然自己會陷入瀕死, -但可以大幅降低 -對手的攻擊和特攻。" -262,18,5,"Le lanceur est mis K.O., mais l’Attaque et -l’Attaque Spéciale de l’ennemi baissent beaucoup." -262,18,6,"Der Anwender wird besiegt. Gleichzeitig werden der -Angriff und Spezial-Angriff des Zieles stark gesenkt." -262,18,7,"El usuario se debilita, pero baja mucho tanto el -Ataque como el Ataque Especial del objetivo. " -262,18,8,"Chi la usa va KO. Tuttavia, riduce di molto -l’Attacco e l’Attacco Speciale del bersaglio." -262,18,9,"The user faints when using this move. In return, this -harshly lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats." -262,18,11,"自分は ひんしに なるが そのかわりに -相手の 攻撃と 特攻を -がくっと さげる。" -262,18,12,"虽然会使自己陷入濒死, -但是能够大幅降低 -对手的攻击和特攻。" -262,19,1,"じぶんは ひんしに なるが そのかわりに -あいての こうげきと とくこうを -がくっと さげる。" -262,19,3,"자신은 기절하게 되지만 그 대신 -상대의 공격과 특수공격을 -크게 떨어뜨린다." -262,19,4,"雖然自己會陷入瀕死, -但可以大幅降低 -對手的攻擊和特攻。" -262,19,5,"Le lanceur est mis K.O., mais l’Attaque et l’Attaque -Spéciale de l’ennemi baissent beaucoup." -262,19,6,"Der Anwender wird besiegt. Gleichzeitig werden der -Angriff und Spezial-Angriff des Zieles stark gesenkt." -262,19,7,"El usuario se debilita, pero baja mucho tanto el -Ataque como el Ataque Especial del objetivo. " -262,19,8,"Chi la usa va KO. Tuttavia, riduce di molto -l’Attacco e l’Attacco Speciale del bersaglio." -262,19,9,"The user faints when using this move. In return, this -harshly lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats." -262,19,11,"自分は ひんしに なるが そのかわりに -相手の 攻撃と 特攻を -がくっと さげる。" -262,19,12,"虽然会使自己陷入濒死, -但是能够大幅降低 -对手的攻击和特攻。" -262,20,1,"じぶんは ひんしに なるが そのかわりに -あいての こうげきと とくこうを -がくっと さげる。" -262,20,3,"자신은 기절하게 되지만 그 대신 -상대의 공격과 특수공격을 -크게 떨어뜨린다." -262,20,4,"雖然自己會陷入瀕死, -但可以大幅降低 -對手的攻擊和特攻。" -262,20,5,"Le lanceur est mis K.O., mais l’Attaque et -l’Attaque Spéciale de l’ennemi baissent beaucoup." -262,20,6,"Der Anwender wird besiegt. Gleichzeitig werden der -Angriff und Spezial-Angriff des Zieles stark gesenkt." -262,20,7,"El usuario se debilita, pero baja mucho tanto el -Ataque como el Ataque Especial del objetivo. " -262,20,8,"Chi la usa va KO. Tuttavia, riduce di molto -l’Attacco e l’Attacco Speciale del bersaglio." -262,20,9,"The user faints when using this move. In return, this -harshly lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats." -262,20,11,"自分は ひんしに なるが そのかわりに -相手の 攻撃と 特攻を -がくっと さげる。" -262,20,12,"虽然会使自己陷入濒死, -但是能够大幅降低 -对手的攻击和特攻。" -263,5,9,"Boosts ATTACK when burned, -paralyzed, or poisoned." -263,6,9,"Boosts ATTACK when burned, -paralyzed, or poisoned." -263,7,9,"An attack that is -boosted if user is -burned, poisoned, -or paralyzed." -263,8,9,"An attack move that -doubles its power if -the user is poisoned, -paralyzed, or has a -burn." -263,9,9,"An attack move that -doubles its power if -the user is poisoned, -paralyzed, or has a -burn." -263,10,9,"An attack move that -doubles its power if -the user is poisoned, -paralyzed, or has a -burn." -263,11,5,"Une attaque dont la puissance double -lorsque le lanceur est empoisonné, -paralysé ou brûlé." -263,11,9,"An attack move that doubles its power if -the user is poisoned, burned, or -has paralysis." -263,14,9,"An attack move that doubles its power if -the user is poisoned, burned, or -has paralysis." -263,15,1,"じぶんが どく まひ やけど -じょうたいの とき あいてに くりだすと -わざの いりょくが 2ばいに なる。" -263,15,3,"자신이 독, 마비, 화상 -상태일 때 날리면 -기술의 위력이 2배가 된다." -263,15,5,"Une attaque dont la puissance double lorsque le -lanceur est empoisonné, paralysé ou brûlé." -263,15,6,"Doppelte Stärke nach Verbrennung, -Paralyse oder Vergiftung." -263,15,7,"Ataca con el doble de potencia si el usuario está -quemado, paralizado o envenenado." -263,15,8,"Mossa d’attacco che raddoppia la potenza -se chi la usa è scottato, avvelenato o paralizzato." -263,15,9,"An attack move that doubles its power if -the user is poisoned, burned, or -has paralysis." -263,15,11,"自分が 毒 まひ やけど -状態のとき 相手に くりだすと -技の 威力が 2倍に なる。" -263,16,1,"じぶんが どく まひ やけど -じょうたいの とき あいてに くりだすと -わざの いりょくが 2ばいに なる。" -263,16,3,"자신이 독, 마비, 화상 -상태일 때 날리면 -기술의 위력이 2배가 된다." -263,16,5,"Une attaque dont la puissance double lorsque le -lanceur est empoisonné, paralysé ou brûlé." -263,16,6,"Ist der Anwender vergiftet, paralysiert oder leidet -er unter Verbrennungen, verdoppelt sich die Kraft -der Attacke." -263,16,7,"Ataca con el doble de potencia si el usuario está -quemado, paralizado o envenenado." -263,16,8,"Mossa d’attacco che raddoppia la potenza -se chi la usa è scottato, avvelenato o paralizzato." -263,16,9,"An attack move that doubles its power if -the user is poisoned, burned, or -has paralysis." -263,16,11,"自分が 毒 まひ やけど -状態のとき 相手に くりだすと -技の 威力が 2倍に なる。" -263,17,1,"じぶんが どく まひ やけど -じょうたいの とき あいてに くりだすと -わざの いりょくが 2ばいに なる。" -263,17,3,"자신이 독, 마비, 화상 -상태일 때 날리면 -기술의 위력이 2배가 된다." -263,17,4,"當自己陷入中毒、麻痺、灼傷等 -狀態時,向對手使用此招式, -威力會變成2倍。" -263,17,5,"Une attaque dont la puissance double lorsque -le lanceur est empoisonné, paralysé ou brûlé." -263,17,6,"Ist der Anwender vergiftet, paralysiert oder leidet er -unter Verbrennungen, verdoppelt sich die Kraft der -Attacke." -263,17,7,"Ataca con el doble de potencia si el usuario está -quemado, paralizado o envenenado." -263,17,8,"Mossa d’attacco che raddoppia la potenza -se chi la usa è scottato, avvelenato o paralizzato." -263,17,9,"This attack move doubles its power if the user is -poisoned, burned, or paralyzed." -263,17,11,"自分が 毒 まひ やけど -状態のとき 相手に くりだすと -技の 威力が 2倍に なる。" -263,17,12,"当自己处于中毒、麻痹、灼伤状态时, -向对手使出此招式的话, -威力会变成2倍。" -263,18,1,"じぶんが どく まひ やけど -じょうたいの とき あいてに くりだすと -わざの いりょくが 2ばいに なる。" -263,18,3,"자신이 독, 마비, 화상 -상태일 때 날리면 -기술의 위력이 2배가 된다." -263,18,4,"當自己陷入中毒、麻痺、灼傷等 -狀態時,向對手使用此招式, -威力會變成2倍。" -263,18,5,"Une attaque dont la puissance double lorsque -le lanceur est empoisonné, paralysé ou brûlé." -263,18,6,"Ist der Anwender vergiftet, paralysiert oder leidet er -unter Verbrennungen, verdoppelt sich die Kraft der -Attacke." -263,18,7,"Ataca con el doble de potencia si el usuario está -quemado, paralizado o envenenado." -263,18,8,"Mossa d’attacco che raddoppia la potenza -se chi la usa è scottato, avvelenato o paralizzato." -263,18,9,"This attack move doubles its power if the user is -poisoned, burned, or paralyzed." -263,18,11,"自分が 毒 まひ やけど -状態のとき 相手に くりだすと -技の 威力が 2倍に なる。" -263,18,12,"当自己处于中毒、麻痹、灼伤状态时, -向对手使出此招式的话, -威力会变成2倍。" -263,19,1,"じぶんが どく まひ やけど -じょうたいの とき あいてに くりだすと -わざの いりょくが 2ばいに なる。" -263,19,3,"자신이 독, 마비, 화상 -상태일 때 날리면 -기술의 위력이 2배가 된다." -263,19,4,"當自己陷入中毒、麻痺、灼傷等 -狀態時,向對手使用此招式, -威力會變成2倍。" -263,19,5,"Une attaque dont la puissance double lorsque -le lanceur est empoisonné, paralysé ou brûlé." -263,19,6,"Ist der Anwender vergiftet, paralysiert oder leidet er -unter Verbrennungen, verdoppelt sich die Kraft der -Attacke." -263,19,7,"Ataca con el doble de potencia si el usuario está -quemado, paralizado o envenenado." -263,19,8,"Mossa d’attacco che raddoppia la potenza -se chi la usa è scottato, avvelenato o paralizzato." -263,19,9,"This attack move doubles its power if the user is -poisoned, burned, or paralyzed." -263,19,11,"自分が 毒 まひ やけど -状態のとき 相手に くりだすと -技の 威力が 2倍に なる。" -263,19,12,"当自己处于中毒、麻痹、灼伤状态时, -向对手使出此招式的话, -威力会变成2倍。" -263,20,1,"じぶんが どく まひ やけど -じょうたいの とき あいてに くりだすと -わざの いりょくが 2ばいに なる。" -263,20,3,"자신이 독, 마비, 화상 -상태일 때 날리면 -기술의 위력이 2배가 된다." -263,20,4,"當自己陷入中毒、麻痺、灼傷等 -狀態時,向對手使用此招式, -威力會變成2倍。" -263,20,5,"Une attaque dont la puissance double lorsque -le lanceur est empoisonné, paralysé ou brûlé." -263,20,6,"Ist der Anwender vergiftet, paralysiert oder leidet er -unter Verbrennungen, verdoppelt sich die Kraft der -Attacke." -263,20,7,"Si el usuario está quemado, paralizado o envenenado, -ataca con el doble de potencia." -263,20,8,"Mossa d’attacco che raddoppia la potenza -se chi la usa è scottato, avvelenato o paralizzato." -263,20,9,"This attack move doubles its power if the user is -poisoned, burned, or paralyzed." -263,20,11,"自分が 毒 まひ やけど -状態のとき 相手に くりだすと -技の 威力が 2倍に なる。" -263,20,12,"当自己处于中毒、麻痹、灼伤状态时, -向对手使出此招式的话, -威力会变成2倍。" -264,5,9,"A powerful loyalty attack. -The user flinches if hit." -264,6,9,"A powerful loyalty attack. -The user flinches if hit." -264,7,9,"An attack that is -executed last. -The user flinches -if hit beforehand." -264,8,9,"The user focuses its -mind before launching -a punch. It will fail -if the user is hit -before it is used." -264,9,9,"The user focuses its -mind before launching -a punch. It will fail -if the user is hit -before it is used." -264,10,9,"The user focuses its -mind before launching -a punch. It will fail -if the user is hit -before it is used." -264,11,5,"Le lanceur se concentre avant -d’attaquer. Échoue s’il est touché -avant d’avoir frappé." -264,11,9,"The user focuses its mind before -launching a punch. It will fail if the user -is hit before it is used." -264,14,9,"The user focuses its mind before -launching a punch. It will fail if the user -is hit before it is used." -264,15,1,"せいしんを たかめて パンチを -くりだす。わざを だす までに -こうげきを うけると しっぱい する。" -264,15,3,"정신력을 높여 펀치를 날린다. -기술을 쓰기 전에 -공격을 받으면 실패한다." -264,15,5,"Le lanceur se concentre avant d’attaquer. -Échoue s’il est touché avant d’avoir frappé." -264,15,6,"Anwender konzentriert sich, bevor er angreift. -Wird er vorher getroffen, ist die Attacke erfolglos." -264,15,7,"Se concentra para dar un puñetazo. Falla si se -sufre un golpe antes de su uso." -264,15,8,"Chi la usa prende la mira prima di sferrare -un pugno. Fallirà se verrà colpito prima -di eseguire la mossa." -264,15,9,"The user focuses its mind before -launching a punch. This move fails -if the user is hit before it is used." -264,15,11,"精神を 高めて パンチを くりだす。 -技を だすまでに -攻撃を 受けると 失敗する。" -264,16,1,"せいしんを たかめて パンチを -くりだす。わざを だす までに -こうげきを うけると しっぱい する。" -264,16,3,"정신력을 높여 펀치를 날린다. -기술을 쓰기 전에 -공격을 받으면 실패한다." -264,16,5,"Le lanceur se concentre avant d’attaquer. -Échoue s’il est touché avant d’avoir frappé." -264,16,6,"Anwender konzentriert sich, bevor er angreift. -Wird er vorher getroffen, ist die Attacke erfolglos." -264,16,7,"Se concentra para dar un puñetazo. Falla si se -sufre un golpe antes de su uso." -264,16,8,"Chi la usa prende la mira prima di sferrare -un pugno. Fallirà se verrà colpito prima -di eseguire la mossa." -264,16,9,"The user focuses its mind before -launching a punch. This move fails -if the user is hit before it is used." -264,16,11,"精神を 高めて パンチを くりだす。 -技を だすまでに -攻撃を 受けると 失敗する。" -264,17,1,"せいしんを たかめて パンチを -くりだす。 わざを だす までに -こうげきを うけると しっぱい する。" -264,17,3,"정신력을 높여 펀치를 날린다. -기술을 쓰기 전에 -공격을 받으면 실패한다." -264,17,4,"集中精神後出拳。 -若出拳前受到攻擊, -則會失敗。" -264,17,5,"Le lanceur se concentre avant d’attaquer. -Échoue s’il est touché avant d’avoir frappé." -264,17,6,"Anwender konzentriert sich, bevor er angreift. -Wird er vorher getroffen, ist die Attacke erfolglos." -264,17,7,"Se concentra para dar un puñetazo. Falla si se -sufre un golpe antes de su uso." -264,17,8,"Chi la usa prende la mira prima di sferrare -un pugno. Fallirà se verrà colpito prima -di eseguire la mossa." -264,17,9,"The user focuses its mind before launching a punch. -This move fails if the user is hit before it is used." -264,17,11,"精神を 高めて パンチを くりだす。 -技を だすまでに -攻撃を 受けると 失敗する。" -264,17,12,"集中精神出拳。 -在招式使出前 -若受到攻击则会失败。" -264,18,1,"せいしんを たかめて パンチを -くりだす。 わざを だす までに -こうげきを うけると しっぱい する。" -264,18,3,"정신력을 높여 펀치를 날린다. -기술을 쓰기 전에 -공격을 받으면 실패한다." -264,18,4,"集中精神後出拳。 -若出拳前受到攻擊, -則會失敗。" -264,18,5,"Le lanceur se concentre avant d’attaquer. -Échoue s’il est touché avant d’avoir frappé." -264,18,6,"Anwender konzentriert sich, bevor er angreift. -Wird er vorher getroffen, ist die Attacke erfolglos." -264,18,7,"Se concentra para dar un puñetazo. Falla si se -sufre un golpe antes de su uso." -264,18,8,"Chi la usa prende la mira prima di sferrare -un pugno. Fallirà se verrà colpito prima -di eseguire la mossa." -264,18,9,"The user focuses its mind before launching a punch. -This move fails if the user is hit before it is used." -264,18,11,"精神を 高めて パンチを くりだす。 -技を だすまでに -攻撃を 受けると 失敗する。" -264,18,12,"集中精神出拳。 -在招式使出前 -若受到攻击则会失败。" -264,19,1,"せいしんを たかめて パンチを -くりだす。 わざを だす までに -こうげきを うけると しっぱい する。" -264,19,3,"정신력을 높여 펀치를 날린다. -기술을 쓰기 전에 -공격을 받으면 실패한다." -264,19,4,"集中精神後出拳。 -若出拳前受到攻擊, -則會失敗。" -264,19,5,"Le lanceur se concentre avant d’attaquer. -Échoue s’il est touché avant d’avoir frappé." -264,19,6,"Anwender konzentriert sich, bevor er angreift. -Wird er vorher getroffen, ist die Attacke erfolglos." -264,19,7,"Se concentra para dar un puñetazo. Falla si se -sufre un golpe antes de su uso." -264,19,8,"Chi la usa prende la mira prima di sferrare -un pugno. Fallirà se verrà colpito prima -di eseguire la mossa." -264,19,9,"The user focuses its mind before launching a punch. -This move fails if the user is hit before it is used." -264,19,11,"精神を 高めて パンチを くりだす。 -技を だすまでに -攻撃を 受けると 失敗する。" -264,19,12,"集中精神出拳。 -在招式使出前 -若受到攻击则会失败。" -264,20,1,"せいしんを たかめて パンチを -くりだす。 わざを だす までに -こうげきを うけると しっぱい する。" -264,20,3,"정신력을 높여 펀치를 날린다. -기술을 쓰기 전에 -공격을 받으면 실패한다." -264,20,4,"集中精神後出拳。 -若出拳前受到攻擊, -則會失敗。" -264,20,5,"Le lanceur se concentre avant d’attaquer. -Échoue s’il est touché avant d’avoir frappé." -264,20,6,"Anwender konzentriert sich, bevor er angreift. Wird er -vorher getroffen, ist die Attacke erfolglos." -264,20,7,"Se concentra para dar un puñetazo. Falla si se sufre un -golpe antes de su uso." -264,20,8,"Chi la usa prende la mira prima di sferrare -un pugno. Fallirà se verrà colpito prima -di eseguire la mossa." -264,20,9,"The user focuses its mind before launching a punch. -This move fails if the user is hit before it is used." -264,20,11,"精神を 高めて パンチを くりだす。 -技を だすまでに -攻撃を 受けると 失敗する。" -264,20,12,"集中精神出拳。 -在招式使出前 -若受到攻击则会失败。" -265,5,9,"Powerful against paralyzed -foes, but also heals them." -265,6,9,"Powerful against paralyzed -foes, but also heals them." -265,7,9,"Doubly effective on -a paralyzed foe, -but it also cures -the foe’s paralysis." -265,8,9,"This attack inflicts -double damage on a -paralyzed foe. It -also cures the foe’s -paralysis, however." -265,9,9,"This attack inflicts -double damage on a -paralyzed foe. It -also cures the foe’s -paralysis, however." -265,10,9,"This attack inflicts -double damage on a -paralyzed foe. It -also cures the foe’s -paralysis, however." -265,11,5,"Cette attaque est doublement efficace -sur les Pokémon paralysés, mais elle -soigne leur paralysie." -265,11,9,"This attack inflicts double damage on a -target with paralysis. It also cures the -target’s paralysis, however." -265,14,9,"This attack inflicts double damage on a -target with paralysis. It also cures the -target’s paralysis, however." -265,15,1,"まひ じょうたいの あいてには -いりょくが 2ばいに なるが -かわりに あいての まひが なおる。" -265,15,3,"마비 상태의 상대에게는 -위력이 2배가 되지만 -대신 상대의 마비가 풀린다." -265,15,5,"Cette attaque est doublement efficace sur les -Pokémon paralysés, mais elle soigne leur paralysie." -265,15,6,"Doppelt wirksam gegen paralysierte Ziele, -heilt sie aber auch von der Paralyse." -265,15,7,"Hace el doble de daño a objetivos paralizados, -pero también cura la parálisis." -265,15,8,"Infligge un danno doppio a un bersaglio -paralizzato, ma ne cura anche la paralisi." -265,15,9,"This attack inflicts double damage on a -target with paralysis. This also cures the -target’s paralysis, however." -265,15,11,"まひ状態の 相手には -威力が 2倍に なるが -かわりに 相手の まひが 治る。" -265,16,1,"まひ じょうたいの あいてには -いりょくが 2ばいに なるが -かわりに あいての まひが なおる。" -265,16,3,"마비 상태의 상대에게는 -위력이 2배가 되지만 -대신 상대의 마비가 풀린다." -265,16,5,"Cette attaque est doublement efficace sur les -Pokémon paralysés, mais elle soigne leur paralysie. " -265,16,6,"Doppelt wirksam gegen paralysierte Ziele, -heilt sie aber auch von der Paralyse." -265,16,7,"Hace el doble de daño a objetivos paralizados, -pero también cura la parálisis." -265,16,8,"Infligge un danno doppio a un bersaglio -paralizzato, ma ne cura anche la paralisi." -265,16,9,"This attack inflicts double damage on a -target with paralysis. This also cures the -target’s paralysis, however." -265,16,11,"まひ状態の 相手には -威力が 2倍に なるが -かわりに 相手の まひが 治る。" -265,17,1,"まひ じょうたいの あいてには -いりょくが 2ばいに なるが -かわりに あいての まひが なおる。" -265,17,3,"마비 상태의 상대에게는 -위력이 2배가 되지만 -대신 상대의 마비가 풀린다." -265,17,4,"攻擊陷入麻痺狀態的對手時, -威力會變成2倍。 -但也會治癒對手的麻痺。" -265,17,5,"Cette attaque est doublement efficace sur les -Pokémon paralysés, mais elle soigne leur paralysie." -265,17,6,"Doppelt wirksam gegen paralysierte Ziele, heilt sie -aber auch von der Paralyse." -265,17,7,"Hace el doble de daño a objetivos paralizados, -pero también cura la parálisis." -265,17,8,"Infligge un danno doppio a un bersaglio -paralizzato, ma ne cura anche la paralisi." -265,17,9,"This attack’s power is doubled when used on a -target with paralysis. This also cures the target’s -paralysis, however." -265,17,11,"まひ状態の 相手には -威力が 2倍に なるが -かわりに 相手の まひが 治る。" -265,17,12,"对于麻痹状态下的对手, -威力会变成2倍。 -但相反对手的麻痹也会被治愈。" -265,18,1,"まひ じょうたいの あいてには -いりょくが 2ばいに なるが -かわりに あいての まひが なおる。" -265,18,3,"마비 상태의 상대에게는 -위력이 2배가 되지만 -대신 상대의 마비가 풀린다." -265,18,4,"攻擊陷入麻痺狀態的對手時, -威力會變成2倍。 -但也會治癒對手的麻痺。" -265,18,5,"Cette attaque est doublement efficace sur les -Pokémon paralysés, mais elle soigne leur paralysie." -265,18,6,"Doppelt wirksam gegen paralysierte Ziele, heilt sie -aber auch von der Paralyse." -265,18,7,"Hace el doble de daño a objetivos paralizados, -pero también cura la parálisis." -265,18,8,"Infligge un danno doppio a un bersaglio -paralizzato, ma ne cura anche la paralisi." -265,18,9,"This attack’s power is doubled when used on a -target with paralysis. This also cures the target’s -paralysis, however." -265,18,11,"まひ状態の 相手には -威力が 2倍に なるが -かわりに 相手の まひが 治る。" -265,18,12,"对于麻痹状态下的对手, -威力会变成2倍。 -但相反对手的麻痹也会被治愈。" -265,19,1,"まひ じょうたいの あいてには -いりょくが 2ばいに なるが -かわりに あいての まひが なおる。" -265,19,3,"마비 상태의 상대에게는 -위력이 2배가 되지만 -대신 상대의 마비가 풀린다." -265,19,4,"攻擊陷入麻痺狀態的對手時, -威力會變成2倍。 -但也會治癒對手的麻痺。" -265,19,5,"Cette attaque est doublement efficace sur les Pokémon -paralysés, mais elle soigne leur paralysie." -265,19,6,"Doppelt wirksam gegen paralysierte Ziele, heilt sie -aber auch von der Paralyse." -265,19,7,"Hace el doble de daño a objetivos paralizados, -pero también cura la parálisis." -265,19,8,"Infligge un danno doppio a un bersaglio -paralizzato, ma ne cura anche la paralisi." -265,19,9,"This attack’s power is doubled when used on a -target with paralysis. This also cures the target’s -paralysis, however." -265,19,11,"まひ状態の 相手には -威力が 2倍に なるが -かわりに 相手の まひが 治る。" -265,19,12,"对于麻痹状态下的对手, -威力会变成2倍。 -但相反对手的麻痹也会被治愈。" -265,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -265,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -265,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -265,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -265,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -265,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -265,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -265,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -265,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -265,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -266,5,9,"Draws attention to make -foes attack only the user." -266,6,9,"Draws attention to make -foes attack only the user." -266,7,9,"The user draws -attention to itself, -making foes attack -only the user." -266,8,9,"The user draws -attention to itself, -making all foes take -aim only at the user. -" -266,9,9,"The user draws -attention to itself, -making all foes take -aim only at the user. -" -266,10,9,"The user draws -attention to itself, -making all foes take -aim only at the user. -" -266,11,5,"Attire l’attention. Les ennemis -n’attaquent que le lanceur." -266,11,9,"The user draws attention to itself, -making all targets take aim -only at the user." -266,14,9,"The user draws attention to itself, -making all targets take aim -only at the user." -266,15,1,"じぶんに ちゅうもく させて -あいてからの こうげきを -すべて じぶんに むけさせる。" -266,15,3,"자신에게 주목시켜 -상대로부터의 공격을 -모두 자신에게 향하게 한다." -266,15,5,"Attire l’attention des ennemis pour les forcer à -n’attaquer que le lanceur." -266,15,6,"Zieht Aufmerksamkeit auf sich. -Gegner greift nur Anwender an." -266,15,7,"Llama la atención para concentrar todos los -ataques de todos los del equipo rival hacia sí -mismo." -266,15,8,"Chi la usa attira l’attenzione su di sé, costringendo -i nemici a sceglierlo sempre come bersaglio." -266,15,9,"The user draws attention to itself, -making all targets take aim -only at the user." -266,15,11,"自分に 注目させて -相手からの 攻撃を -すべて 自分に むけさせる。" -266,16,1,"じぶんに ちゅうもく させて -あいてからの こうげきを -すべて じぶんに むけさせる。" -266,16,3,"자신에게 주목시켜 -상대로부터의 공격을 -모두 자신에게 향하게 한다." -266,16,5,"Attire l’attention des ennemis pour les forcer à -n’attaquer que le lanceur." -266,16,6,"Zieht Aufmerksamkeit auf sich. -Gegner greift nur Anwender an." -266,16,7,"Llama la atención para concentrar todos los -ataques de todos los del equipo rival hacia sí -mismo." -266,16,8,"Chi la usa attira l’attenzione su di sé, costringendo -i nemici a sceglierlo sempre come bersaglio." -266,16,9,"The user draws attention to itself, -making all targets take aim -only at the user." -266,16,11,"自分に 注目させて -相手からの 攻撃を -すべて 自分に むけさせる。" -266,17,1,"じぶんに ちゅうもく させて -あいてからの こうげきを -すべて じぶんに むけさせる。" -266,17,3,"자신에게 주목시켜 -상대로부터의 공격을 -모두 자신에게 향하게 한다." -266,17,4,"吸引對手的注意, -將對手的攻擊 -全部轉移到自己身上。" -266,17,5,"Attire l’attention des ennemis pour les forcer à -n’attaquer que le lanceur." -266,17,6,"Zieht Aufmerksamkeit auf sich. Gegner greift nur -Anwender an." -266,17,7,"Llama la atención para concentrar todos los -ataques de todos los del equipo rival hacia sí -mismo." -266,17,8,"Chi la usa attira l’attenzione su di sé, costringendo -i nemici a sceglierlo sempre come bersaglio." -266,17,9,"The user draws attention to itself, making all targets -take aim only at the user." -266,17,11,"自分に 注目させて -相手からの 攻撃を -すべて 自分に むけさせる。" -266,17,12,"引起对手的注意, -将对手的攻击 -全部转移到自己身上。" -266,18,1,"じぶんに ちゅうもく させて -あいてからの こうげきを -すべて じぶんに むけさせる。" -266,18,3,"자신에게 주목시켜 -상대로부터의 공격을 -모두 자신에게 향하게 한다." -266,18,4,"吸引對手的注意, -將對手的攻擊 -全部轉移到自己身上。" -266,18,5,"Attire l’attention des ennemis pour les forcer à -n’attaquer que le lanceur." -266,18,6,"Zieht Aufmerksamkeit auf sich. Gegner greift nur -Anwender an." -266,18,7,"Llama la atención para concentrar todos los -ataques de todos los del equipo rival hacia sí -mismo." -266,18,8,"Chi la usa attira l’attenzione su di sé, costringendo -i nemici a sceglierlo sempre come bersaglio." -266,18,9,"The user draws attention to itself, making all targets -take aim only at the user." -266,18,11,"自分に 注目させて -相手からの 攻撃を -すべて 自分に むけさせる。" -266,18,12,"引起对手的注意, -将对手的攻击 -全部转移到自己身上。" -266,19,1,"じぶんに ちゅうもく させて -あいてからの こうげきを -すべて じぶんに むけさせる。" -266,19,3,"자신에게 주목시켜 -상대로부터의 공격을 -모두 자신에게 향하게 한다." -266,19,4,"吸引對手的注意, -將對手的攻擊 -全部轉移到自己身上。" -266,19,5,"Attire l’attention des ennemis pour les forcer -à n’attaquer que le lanceur." -266,19,6,"Zieht Aufmerksamkeit auf sich. Gegner greift nur -Anwender an." -266,19,7,"Llama la atención para concentrar todos los -ataques de todos los del equipo rival hacia sí -mismo." -266,19,8,"Chi la usa attira l’attenzione su di sé, costringendo -i nemici a sceglierlo sempre come bersaglio." -266,19,9,"The user draws attention to itself, making all targets -take aim only at the user." -266,19,11,"自分に 注目させて -相手からの 攻撃を -すべて 自分に むけさせる。" -266,19,12,"引起对手的注意, -将对手的攻击 -全部转移到自己身上。" -266,20,1,"じぶんに ちゅうもく させて -あいてからの こうげきを -すべて じぶんに むけさせる。" -266,20,3,"자신에게 주목시켜 -상대로부터의 공격을 -모두 자신에게 향하게 한다." -266,20,4,"吸引對手的注意, -將對手的攻擊 -全部轉移到自己身上。" -266,20,5,"Attire l’attention des ennemis pour les forcer -à n’attaquer que le lanceur." -266,20,6,"Zieht Aufmerksamkeit auf sich. Gegner greifen nur den -Anwender an." -266,20,7,"Llama la atención para concentrar todos los ataques de -todos los del equipo rival hacia sí mismo." -266,20,8,"Chi la usa attira l’attenzione su di sé, costringendo -i nemici a sceglierlo sempre come bersaglio." -266,20,9,"The user draws attention to itself, making all targets -take aim only at the user." -266,20,11,"自分に 注目させて -相手からの 攻撃を -すべて 自分に むけさせる。" -266,20,12,"引起对手的注意, -将对手的攻击 -全部转移到自己身上。" -267,5,9,"The type of attack varies -depending on the location." -267,6,9,"The type of attack varies -depending on the location." -267,7,9,"An attack that -changes type -depending on the -user’s location." -267,8,9,"An attack that makes -use of nature’s -power. Its effects -vary depending on the -user’s environment." -267,9,9,"An attack that makes -use of nature’s -power. Its effects -vary depending on the -user’s environment." -267,10,9,"An attack that makes -use of nature’s -power. Its effects -vary depending on the -user’s environment." -267,11,5,"Une attaque qui tire sa force de la -nature. Son type varie selon le terrain." -267,11,9,"An attack that makes use of nature’s -power. Its effects vary depending on the -user’s environment." -267,14,9,"An attack that makes use of nature’s -power. Its effects vary depending on the -user’s environment." -267,15,1,"しぜんの ちからで こうげきする。 -つかう ばしょで -でてくる わざが へんかする。" -267,15,3,"자연의 힘으로 공격한다. -사용하는 장소에 따라 -나오는 기술이 변화한다." -267,15,5,"Une attaque qui tire sa force de la nature. -Son type varie selon le terrain." -267,15,6,"Angriff mit der Kraft der Natur, dessen Typ -vom Ort abhängt, wo er durchgeführt wird." -267,15,7,"Usa el poder de la naturaleza para atacar. -Su efecto varía según el entorno de combate." -267,15,8,"Mossa che fa uso della forza della natura. -Il suo effetto varia in base all’ambiente." -267,15,9,"An attack that makes use of nature’s -power. Its effects vary depending on the -user’s environment." -267,15,11,"自然の 力で 攻撃する。 -使う 場所で -でてくる 技が 変化する。" -267,16,1,"しぜんの ちからで こうげきする。 -つかう ばしょで -でてくる わざが へんかする。" -267,16,3,"자연의 힘으로 공격한다. -사용하는 장소에 따라 -나오는 기술이 변화한다." -267,16,5,"Une attaque qui tire sa force de la nature. -Son type varie selon le terrain." -267,16,6,"Angriff mit der Kraft der Natur, dessen Typ vom -Ort abhängt, an dem er durchgeführt wird." -267,16,7,"Usa el poder de la naturaleza para atacar. -Su efecto varía según el entorno de combate." -267,16,8,"Mossa che fa uso della forza della natura. -Il suo effetto varia in base all’ambiente." -267,16,9,"An attack that makes use of nature’s -power. Its effects vary depending on the -user’s environment." -267,16,11,"自然の 力で 攻撃する。 -使う 場所で -でてくる 技が 変化する。" -267,17,1,"しぜんの ちからで こうげきする。 -つかう ばしょで -でてくる わざが へんかする。" -267,17,3,"자연의 힘으로 공격한다. -사용하는 장소에 따라 -나오는 기술이 변화한다." -267,17,4,"用自然之力進行攻擊。 -隨著使用地點的不同, -使出的招式也會改變。" -267,17,5,"Une attaque qui tire sa force de la nature. -Son type varie selon le terrain." -267,17,6,"Angriff mit der Kraft der Natur. Die Wirkung dieser -Attacke ist ortsabhängig." -267,17,7,"Usa el poder de la naturaleza para atacar. -Su efecto varía según el entorno de combate." -267,17,8,"Mossa che fa uso della forza della natura. -Il suo effetto varia in base all’ambiente." -267,17,9,"This attack makes use of nature’s power. Its -effects vary depending on the user’s environment." -267,17,11,"自然の 力で 攻撃する。 -使う 場所で -でてくる 技が 変化する。" -267,17,12,"用自然之力进行攻击。 -根据所使用场所的不同, -使出的招式也会有所变化。" -267,18,1,"しぜんの ちからで こうげきする。 -つかう ばしょで -でてくる わざが へんかする。" -267,18,3,"자연의 힘으로 공격한다. -사용하는 장소에 따라 -나오는 기술이 변화한다." -267,18,4,"用自然之力進行攻擊。 -隨著使用地點的不同, -使出的招式也會改變。" -267,18,5,"Une attaque qui tire sa force de la nature. -Son type varie selon le terrain." -267,18,6,"Angriff mit der Kraft der Natur. Die Wirkung dieser -Attacke ist ortsabhängig." -267,18,7,"Usa el poder de la naturaleza para atacar. -Su efecto varía según el entorno de combate." -267,18,8,"Mossa che fa uso della forza della natura. -Il suo effetto varia in base all’ambiente." -267,18,9,"This attack makes use of nature’s power. Its -effects vary depending on the user’s environment." -267,18,11,"自然の 力で 攻撃する。 -使う 場所で -でてくる 技が 変化する。" -267,18,12,"用自然之力进行攻击。 -根据所使用场所的不同, -使出的招式也会有所变化。" -267,19,1,"しぜんの ちからで こうげきする。 -つかう ばしょで -でてくる わざが へんかする。" -267,19,3,"자연의 힘으로 공격한다. -사용하는 장소에 따라 -나오는 기술이 변화한다." -267,19,4,"用自然之力進行攻擊。 -隨著使用地點的不同, -使出的招式也會改變。" -267,19,5,"Une attaque qui tire sa force de la nature. -Son type varie selon le terrain." -267,19,6,"Angriff mit der Kraft der Natur. Die Wirkung dieser -Attacke ist ortsabhängig." -267,19,7,"Usa el poder de la naturaleza para atacar. -Su efecto varía según el entorno de combate." -267,19,8,"Mossa che fa uso della forza della natura. -Il suo effetto varia in base all’ambiente." -267,19,9,"This attack makes use of nature’s power. Its -effects vary depending on the user’s environment." -267,19,11,"自然の 力で 攻撃する。 -使う 場所で -でてくる 技が 変化する。" -267,19,12,"用自然之力进行攻击。 -根据所使用场所的不同, -使出的招式也会有所变化。" -267,20,1,"しぜんの ちからで こうげきする。 -つかう ばしょで -でてくる わざが へんかする。" -267,20,3,"자연의 힘으로 공격한다. -사용하는 장소에 따라 -나오는 기술이 변화한다." -267,20,4,"用自然之力進行攻擊。 -隨著使用地點的不同, -使出的招式也會改變。" -267,20,5,"Une attaque qui tire sa force de la nature. -Son type varie selon le terrain." -267,20,6,"Angriff mit der Kraft der Natur. Die Wirkung dieser -Attacke ist ortsabhängig." -267,20,7,"Usa el poder de la naturaleza para atacar. Su efecto -varía según el entorno de combate." -267,20,8,"Mossa che fa uso della forza della natura. -Il suo effetto varia in base all’ambiente." -267,20,9,"This attack makes use of nature’s power. Its -effects vary depending on the user’s environment." -267,20,11,"自然の 力で 攻撃する。 -使う 場所で -でてくる 技が 変化する。" -267,20,12,"用自然之力进行攻击。 -根据所使用场所的不同, -使出的招式也会有所变化。" -268,5,9,"Charges power to boost the -electric move used next." -268,6,9,"Charges power to boost the -electric move used next." -268,7,9,"The user charges -power to boost the -ELECTRIC move it -uses next." -268,8,9,"The user boosts the -power of the Electric -move it uses next. -It also raises the -user’s Sp. Def stat." -268,9,9,"The user boosts the -power of the Electric -move it uses next. -It also raises the -user’s Sp. Def stat." -268,10,9,"The user boosts the -power of the Electric -move it uses next. -It also raises the -user’s Sp. Def stat." -268,11,5,"Le lanceur concentre sa puissance pour -sa prochaine attaque Électrik. -Augmente sa Défense Spéciale." -268,11,9,"The user boosts the power of the Electric -move it uses on the next turn. It also -raises the user’s Sp. Def stat." -268,14,9,"The user boosts the power of the Electric -move it uses on the next turn. It also -raises the user’s Sp. Def stat." -268,15,1,"つぎの ターンに だす でんきタイプの -わざの いりょくを あげる。 -じぶんの とくぼうも あがる。" -268,15,3,"다음 턴에 쓸 전기타입 -기술의 위력을 올린다. -자신의 특수방어도 올라간다." -268,15,5,"Le lanceur concentre sa puissance pour -sa prochaine attaque Électrik. Augmente sa -Défense Spéciale." -268,15,6,"Lädt Energie für die kommende Elektro-Attacke -auf. Erhöht die Spezial-Verteidigung." -268,15,7,"Recarga energía para potenciar el siguiente -movimiento de tipo Eléctrico. También sube la -Defensa Especial." -268,15,8,"Potenzia la mossa di tipo Elettro usata subito -dopo. Aumenta anche la Difesa Speciale -di chi la usa." -268,15,9,"The user boosts the power of the Electric -move it uses on the next turn. This also -raises the user’s Sp. Def stat." -268,15,11,"次の ターンに だす でんきタイプの -技の 威力を あげる。 -自分の 特防も あがる。" -268,16,1,"つぎの ターンに だす でんきタイプの -わざの いりょくを あげる。 -じぶんの とくぼうも あがる。" -268,16,3,"다음 턴에 쓸 전기타입 -기술의 위력을 올린다. -자신의 특수방어도 올라간다." -268,16,5,"Le lanceur concentre sa puissance pour -sa prochaine attaque Électrik. Augmente sa -Défense Spéciale." -268,16,6,"Lädt Energie für die kommende Elektro-Attacke -auf. Erhöht die Spezial-Verteidigung." -268,16,7,"Recarga energía para potenciar el siguiente -movimiento de tipo Eléctrico. También sube la -Defensa Especial." -268,16,8,"Potenzia la mossa di tipo Elettro usata subito -dopo. Aumenta anche la Difesa Speciale -di chi la usa." -268,16,9,"The user boosts the power of the Electric -move it uses on the next turn. This also -raises the user’s Sp. Def stat." -268,16,11,"次の ターンに だす でんきタイプの -技の 威力を あげる。 -自分の 特防も あがる。" -268,17,1,"つぎの ターンに だす でんきタイプの -わざの いりょくを あげる。 -じぶんの とくぼうも あがる。" -268,17,3,"다음 턴에 쓸 전기타입 -기술의 위력을 올린다. -자신의 특수방어도 올라간다." -268,17,4,"提高下一回合使出的 -電屬性招式威力。 -也會提高自己的特防。" -268,17,5,"Le lanceur concentre sa puissance pour -sa prochaine attaque Électrik. Augmente sa -Défense Spéciale." -268,17,6,"Hebt die Stärke für die kommende Elektro-Attacke -an und erhöht die Spezial-Verteidigung." -268,17,7,"Recarga energía para potenciar el siguiente -movimiento de tipo Eléctrico. También sube la -Defensa Especial." -268,17,8,"Potenzia la mossa di tipo Elettro usata subito -dopo. Aumenta anche la Difesa Speciale -di chi la usa." -268,17,9,"The user boosts the power of the Electric move it -uses on the next turn. This also raises the user’s -Sp. Def stat." -268,17,11,"次の ターンに だす でんきタイプの -技の 威力を あげる。 -自分の 特防も あがる。" -268,17,12,"提高下一回合使出的 -电属性的招式威力。 -自己的特防也会提高。" -268,18,1,"つぎの ターンに だす でんきタイプの -わざの いりょくを あげる。 -じぶんの とくぼうも あがる。" -268,18,3,"다음 턴에 쓸 전기타입 -기술의 위력을 올린다. -자신의 특수방어도 올라간다." -268,18,4,"提高下一回合使出的 -電屬性招式威力。 -也會提高自己的特防。" -268,18,5,"Le lanceur concentre sa puissance pour -sa prochaine attaque Électrik. Augmente sa -Défense Spéciale." -268,18,6,"Hebt die Stärke für die kommende Elektro-Attacke -an und erhöht die Spezial-Verteidigung." -268,18,7,"Recarga energía para potenciar el siguiente -movimiento de tipo Eléctrico. También sube la -Defensa Especial." -268,18,8,"Potenzia la mossa di tipo Elettro usata subito -dopo. Aumenta anche la Difesa Speciale -di chi la usa." -268,18,9,"The user boosts the power of the Electric move it -uses on the next turn. This also raises the user’s -Sp. Def stat." -268,18,11,"次の ターンに だす でんきタイプの -技の 威力を あげる。 -自分の 特防も あがる。" -268,18,12,"提高下一回合使出的 -电属性的招式威力。 -自己的特防也会提高。" -268,19,1,"つぎの ターンに だす でんきタイプの -わざの いりょくを あげる。 -じぶんの とくぼうも あがる。" -268,19,3,"다음 턴에 쓸 전기타입 -기술의 위력을 올린다. -자신의 특수방어도 올라간다." -268,19,4,"提高下一回合使出的 -電屬性招式威力。 -也會提高自己的特防。" -268,19,5,"Le lanceur concentre sa puissance pour sa prochaine -attaque Électrik. Augmente sa Défense Spéciale." -268,19,6,"Hebt die Stärke für die kommende Elektro-Attacke -an und erhöht die Spezial-Verteidigung." -268,19,7,"Recarga energía para potenciar el siguiente -movimiento de tipo Eléctrico. También sube la -Defensa Especial." -268,19,8,"Potenzia la mossa di tipo Elettro usata subito -dopo. Aumenta anche la Difesa Speciale -di chi la usa." -268,19,9,"The user boosts the power of the Electric move it -uses on the next turn. This also raises the user’s -Sp. Def stat." -268,19,11,"次の ターンに だす でんきタイプの -技の 威力を あげる。 -自分の 特防も あがる。" -268,19,12,"提高下一回合使出的 -电属性的招式威力。 -自己的特防也会提高。" -268,20,1,"つぎの ターンに だす でんきタイプの -わざの いりょくを あげる。 -じぶんの とくぼうも あがる。" -268,20,3,"다음 턴에 쓸 전기타입 -기술의 위력을 올린다. -자신의 특수방어도 올라간다." -268,20,4,"提高下一回合使出的 -電屬性招式威力。 -也會提高自己的特防。" -268,20,5,"Le lanceur concentre sa puissance pour sa prochaine -attaque Électrik. Augmente sa Défense Spéciale." -268,20,6,"Hebt die Stärke für die kommende Elektro-Attacke -an und erhöht die Spezial-Verteidigung." -268,20,7,"Recarga energía para potenciar el siguiente movimiento -de tipo Eléctrico. También sube la Defensa Especial." -268,20,8,"Potenzia la mossa di tipo Elettro usata subito -dopo. Aumenta anche la Difesa Speciale -di chi la usa." -268,20,9,"The user boosts the power of the Electric move it -uses on the next turn. This also raises the user’s -Sp. Def stat." -268,20,11,"次の ターンに だす でんきタイプの -技の 威力を あげる。 -自分の 特防も あがる。" -268,20,12,"提高下一回合使出的 -电属性的招式威力。 -自己的特防也会提高。" -269,5,9,"Taunts the foe into only -using attack moves." -269,6,9,"Taunts the foe into only -using attack moves." -269,7,9,"The foe is taunted -into a rage that -allows it to use -only attack moves." -269,8,9,"The foe is taunted -into a rage that -allows it to use only -attack moves for two -to four turns." -269,9,9,"The foe is taunted -into a rage that -allows it to use only -attack moves for two -to four turns." -269,10,9,"The foe is taunted -into a rage that -allows it to use only -attack moves for two -to four turns." -269,11,5,"Provoque l’ennemi. L’oblige à n’utiliser -que des attaques pendant 3 tours." -269,11,9,"The target is taunted into a rage that -allows it to use only attack moves -for three turns." -269,14,9,"The target is taunted into a rage that -allows it to use only attack moves -for three turns." -269,15,1,"あいてを おこらせる。3ターンの -あいだ あいては ダメージを -あたえる わざしか だせなく なる。" +3 turns." +254,7,9,The user chargesup power for uselater. It can beused three times. +254,8,9,"The user chargesup power, and raisesboth its Defense andSp. Def. The move canbe used three times." +254,9,9,"The user chargesup power, and raisesboth its Defense andSp. Def. The move canbe used three times." +254,10,9,"The user chargesup power, and raisesboth its Defense andSp. Def. The move canbe used three times." +254,11,5,Le lanceur accumule de la puissance etaugmente sa Défense et sa DéfenseSpéciale. Peut être utilisé 3 fois. +254,11,9,The user charges up power and raisesboth its Defense and Sp. Def. The movecan be used three times. +254,14,9,The user charges up power and raisesboth its Defense and Sp. Def. The movecan be used three times. +254,15,1,ちからを たくわえて じぶんのぼうぎょと とくぼうを あげる。さいだい 3かいまで たくわえられる。 +254,15,3,힘을 비축해서 자신의방어와 특수방어를 올린다.최대 3회까지 비축할 수 있다. +254,15,5,Le lanceur accumule de la puissance et augmentesa Défense et sa Défense Spéciale.Peut être utilisé trois fois. +254,15,6,Lädt Kraft für später auf. Erhöht Verteidigungund Spezial-Verteidigung. Kann bis zu dreimaleingesetzt werden. +254,15,7,Acumula energía y sube la Defensa y la DefensaEspecial. Puede utilizarse hasta tres veces. +254,15,8,Chi la usa accumula energia aumentandola Difesa e la Difesa Speciale.Si può utilizzare tre volte. +254,15,9,The user charges up power and raisesboth its Defense and Sp. Def stats.The move can be used three times. +254,15,11,力を 蓄えて 自分の防御と 特防を あげる。最大 3回まで 蓄えられる。 +254,16,1,ちからを たくわえて じぶんのぼうぎょと とくぼうを あげる。さいだい 3かいまで たくわえられる。 +254,16,3,힘을 비축해서 자신의방어와 특수방어를 올린다.최대 3회까지 비축할 수 있다. +254,16,5,Le lanceur accumule de la puissance et augmentesa Défense et sa Défense Spéciale.Peut être utilisé trois fois. +254,16,6,Lädt Kraft für später auf. Erhöht Verteidigungund Spezial-Verteidigung. Kann bis zu dreimaleingesetzt werden. +254,16,7,Acumula energía y sube la Defensa y la Defensa Especial. Puede utilizarse hasta tres veces. +254,16,8,Chi la usa accumula energia aumentandola Difesa e la Difesa Speciale.Si può utilizzare tre volte. +254,16,9,The user charges up power and raisesboth its Defense and Sp. Def stats.The move can be used three times. +254,16,11,力を 蓄えて 自分の防御と 特防を あげる。最大 3回まで 蓄えられる。 +254,17,1,ちからを たくわえて じぶんのぼうぎょと とくぼうを あげる。さいだい 3かいまで たくわえられる。 +254,17,3,힘을 비축해서 자신의방어와 특수방어를 올린다.최대 3회까지 비축할 수 있다. +254,17,4,蓄積力量,提高自己的防禦和特防。最多蓄積3次。 +254,17,5,Le lanceur accumule de la puissance et augmentesa Défense et sa Défense Spéciale.Peut être utilisé trois fois. +254,17,6,Lädt Kraft für später auf. Erhöht Verteidigung undSpezial-Verteidigung. Kann bis zu dreimal eingesetztwerden. +254,17,7,Acumula energía y sube la Defensa y la Defensa Especial. Puede utilizarse hasta tres veces. +254,17,8,Chi la usa accumula energia aumentandola Difesa e la Difesa Speciale.Si può utilizzare tre volte. +254,17,9,The user charges up power and raises both itsDefense and Sp. Def stats. The move can be usedthree times. +254,17,11,力を 蓄えて 自分の防御と 特防を あげる。最大 3回まで 蓄えられる。 +254,17,12,积蓄力量,提高自己的防御和特防。最多积蓄3次。 +254,18,1,ちからを たくわえて じぶんのぼうぎょと とくぼうを あげる。さいだい 3かいまで たくわえられる。 +254,18,3,힘을 비축해서 자신의방어와 특수방어를 올린다.최대 3회까지 비축할 수 있다. +254,18,4,蓄積力量,提高自己的防禦和特防。最多蓄積3次。 +254,18,5,Le lanceur accumule de la puissance et augmentesa Défense et sa Défense Spéciale.Peut être utilisé trois fois. +254,18,6,Lädt Kraft für später auf. Erhöht Verteidigung undSpezial-Verteidigung. Kann bis zu dreimal eingesetztwerden. +254,18,7,Acumula energía y sube la Defensa y la Defensa Especial. Puede utilizarse hasta tres veces. +254,18,8,Chi la usa accumula energia aumentandola Difesa e la Difesa Speciale.Si può utilizzare tre volte. +254,18,9,The user charges up power and raises both itsDefense and Sp. Def stats. The move can be usedthree times. +254,18,11,力を 蓄えて 自分の防御と 特防を あげる。最大 3回まで 蓄えられる。 +254,18,12,积蓄力量,提高自己的防御和特防。最多积蓄3次。 +254,19,1,ちからを たくわえて じぶんのぼうぎょと とくぼうを あげる。さいだい 3かいまで たくわえられる。 +254,19,3,힘을 비축해서 자신의방어와 특수방어를 올린다.최대 3회까지 비축할 수 있다. +254,19,4,蓄積力量,提高自己的防禦和特防。最多蓄積3次。 +254,19,5,Le lanceur accumule de la puissance et augmentesa Défense et sa Défense Spéciale.Peut être utilisé trois fois. +254,19,6,Lädt Kraft für später auf. Erhöht Verteidigung undSpezial-Verteidigung. Kann bis zu dreimal eingesetztwerden. +254,19,7,Acumula energía y sube la Defensa y la Defensa Especial. Puede utilizarse hasta tres veces. +254,19,8,Chi la usa accumula energia aumentandola Difesa e la Difesa Speciale.Si può utilizzare tre volte. +254,19,9,The user charges up power and raises both itsDefense and Sp. Def stats. The move can be usedthree times. +254,19,11,力を 蓄えて 自分の防御と 特防を あげる。最大 3回まで 蓄えられる。 +254,19,12,积蓄力量,提高自己的防御和特防。最多积蓄3次。 +254,20,1,ちからを たくわえて じぶんのぼうぎょと とくぼうを あげる。さいだい 3かいまで たくわえられる。 +254,20,3,힘을 비축해서 자신의방어와 특수방어를 올린다.최대 3회까지 비축할 수 있다. +254,20,4,蓄積力量,提高自己的防禦和特防。最多蓄積3次。 +254,20,5,Le lanceur accumule de la puissance et augmentesa Défense et sa Défense Spéciale.Peut être utilisée trois fois. +254,20,6,Lädt Kraft für später auf. Erhöht Verteidigung undSpezial-Verteidigung. Kann bis zu dreimal eingesetztwerden. +254,20,7,Acumula energía y sube la Defensa y la Defensa Especial. Puede utilizarse hasta tres veces. +254,20,8,Chi la usa accumula energia aumentandola Difesa e la Difesa Speciale.Si può utilizzare tre volte. +254,20,9,The user charges up power and raises both itsDefense and Sp. Def stats. The move can be usedthree times. +254,20,11,力を 蓄えて 自分の防御と 特防を あげる。最大 3回まで 蓄えられる。 +254,20,12,积蓄力量,提高自己的防御和特防。最多积蓄3次。 +255,5,9,Releases stockpiled power(the more the better). +255,6,9,Releases stockpiled power(the more the better). +255,7,9,The power builtusing STOCKPILE isreleased at oncefor attack. +255,8,9,The power storedusing the moveStockpile is releasedat once in an attack. +255,9,9,The power storedusing the moveStockpile is releasedat once in an attack. +255,10,9,The power storedusing the moveStockpile is releasedat once in an attack. +255,11,5,Libère dans une attaque la puissanceprécédemment accumulée avec Stockage. +255,11,9,"The power stored using the move Stockpileis released at once in an attack. The morepower is stored, the greater the damage." +255,14,9,"The power stored using the move Stockpileis released at once in an attack. The morepower is stored, the greater the damage." +255,15,1,たくわえた ちからを あいてに ぶつけてこうげきする。たくわえて いるほどいりょくが あがる。 +255,15,3,비축된 힘을상대에게 부딪쳐서 공격한다.비축된 만큼 위력이 올라간다. +255,15,5,Libère dans une attaque la puissanceprécédemment accumulée avec Stockage. +255,15,6,"Entlädt die Kraft, die während des Einsatzesvon Horter gesammelt wurde." +255,15,7,Libera de una vez la energía acumulada conReserva. +255,15,8,"Tutta l’energia accumulata in precedenzacon Accumulo è rilasciata nell’attacco.Maggiore è l’energia, più danni si arrecano." +255,15,9,"The power stored using the move Stockpileis released at once in an attack. The morepower is stored, the greater the move’s power." +255,15,11,蓄えた 力を相手に ぶつけて 攻撃する。蓄えているほど 威力が あがる。 +255,16,1,たくわえた ちからを あいてに ぶつけてこうげきする。たくわえて いるほどいりょくが あがる。 +255,16,3,비축된 힘을상대에게 부딪쳐서 공격한다.비축된 만큼 위력이 올라간다. +255,16,5,Libère dans une attaque la puissanceprécédemment accumulée avec Stockage. +255,16,6,"Entlädt die Kraft, die während des Einsatzesvon Horter gesammelt wurde." +255,16,7,Libera de una vez la energía acumulada con Reserva. +255,16,8,"Tutta l’energia accumulata in precedenzacon Accumulo è rilasciata nell’attacco.Maggiore è l’energia, più danni si arrecano." +255,16,9,"The power stored using the move Stockpileis released at once in an attack. The morepower is stored, the greater the move’s power." +255,16,11,蓄えた 力を相手に ぶつけて 攻撃する。蓄えているほど 威力が あがる。 +255,17,1,たくわえた ちからを あいてに ぶつけてこうげきする。たくわえて いるほどいりょくが あがる。 +255,17,3,비축된 힘을상대에게 부딪쳐서 공격한다.비축된 만큼 위력이 올라간다. +255,17,4,將蓄積的力量撞向對手進行攻擊。蓄積得越多,威力越大。 +255,17,5,Libère dans une attaque la puissanceprécédemment accumulée avec Stockage. +255,17,6,"Entlädt die Kraft, die während des Einsatzes vonHorter gesammelt wurde. Je mehr Energie gehortetwurde, desto stärker der Angriff." +255,17,7,Libera de una vez la energía acumulada con Reserva.La potencia del ataque será proporcional a lacantidad de energía acumulada. +255,17,8,"Tutta l’energia accumulata in precedenzacon Accumulo è rilasciata nell’attacco.Maggiore è l’energia, più danni si arrecano." +255,17,9,"The power stored using the move Stockpile isreleased at once in an attack. The more poweris stored, the greater the move’s power." +255,17,11,蓄えた 力を相手に ぶつけて 攻撃する。蓄えているほど 威力が あがる。 +255,17,12,将积蓄的力量撞向对手进行攻击。积蓄得越多,威力越大。 +255,18,1,たくわえた ちからを あいてに ぶつけてこうげきする。たくわえて いるほどいりょくが あがる。 +255,18,3,비축된 힘을상대에게 부딪쳐서 공격한다.비축된 만큼 위력이 올라간다. +255,18,4,將蓄積的力量撞向對手進行攻擊。蓄積得越多,威力越大。 +255,18,5,Libère dans une attaque la puissanceprécédemment accumulée avec Stockage. +255,18,6,"Entlädt die Kraft, die während des Einsatzes vonHorter gesammelt wurde. Je mehr Energie gehortetwurde, desto stärker der Angriff." +255,18,7,Libera de una vez la energía acumulada con Reserva.La potencia del ataque será proporcional a lacantidad de energía acumulada. +255,18,8,"Tutta l’energia accumulata in precedenzacon Accumulo è rilasciata nell’attacco.Maggiore è l’energia, più danni si arrecano." +255,18,9,"The power stored using the move Stockpile isreleased at once in an attack. The more poweris stored, the greater the move’s power." +255,18,11,蓄えた 力を相手に ぶつけて 攻撃する。蓄えているほど 威力が あがる。 +255,18,12,将积蓄的力量撞向对手进行攻击。积蓄得越多,威力越大。 +255,19,1,たくわえた ちからを あいてに ぶつけてこうげきする。たくわえて いるほどいりょくが あがる。 +255,19,3,비축된 힘을상대에게 부딪쳐서 공격한다.비축된 만큼 위력이 올라간다. +255,19,4,將蓄積的力量撞向對手進行攻擊。蓄積得越多,威力越大。 +255,19,5,Libère dans une attaque la puissanceprécédemment accumulée avec Stockage. +255,19,6,"Entlädt die Kraft, die während des Einsatzes vonHorter gesammelt wurde. Je mehr Energie gehortetwurde, desto stärker der Angriff." +255,19,7,Libera de una vez la energía acumulada con Reserva.La potencia del ataque será proporcional a lacantidad de energía acumulada. +255,19,8,"Tutta l’energia accumulata in precedenzacon Accumulo è rilasciata nell’attacco.Maggiore è l’energia, più danni si arrecano." +255,19,9,"The power stored using the move Stockpile isreleased at once in an attack. The more poweris stored, the greater the move’s power." +255,19,11,蓄えた 力を相手に ぶつけて 攻撃する。蓄えているほど 威力が あがる。 +255,19,12,将积蓄的力量撞向对手进行攻击。积蓄得越多,威力越大。 +255,20,1,たくわえた ちからを あいてに ぶつけてこうげきする。たくわえて いるほどいりょくが あがる。 +255,20,3,비축된 힘을상대에게 부딪쳐서 공격한다.비축된 만큼 위력이 올라간다. +255,20,4,將蓄積的力量撞向對手進行攻擊。蓄積得越多,威力越大。 +255,20,5,Libère dans une attaque la puissance précédemmentaccumulée avec Stockage. +255,20,6,"Entlädt die Kraft, die während des Einsatzes von Hortergesammelt wurde. Je mehr Energie gehortet wurde,desto stärker der Angriff." +255,20,7,Libera de una vez la energía acumulada con Reserva.La potencia del ataque será proporcional a la cantidadde energía acumulada. +255,20,8,"Tutta l’energia accumulata in precedenzacon Accumulo è rilasciata nell’attacco.Maggiore è l’energia, più danni si arrecano." +255,20,9,"The power stored using the move Stockpile isreleased at once in an attack. The more poweris stored, the greater the move’s power." +255,20,11,蓄えた 力を相手に ぶつけて 攻撃する。蓄えているほど 威力が あがる。 +255,20,12,将积蓄的力量撞向对手进行攻击。积蓄得越多,威力越大。 +256,5,9,Absorbs stockpiled powerand restores HP. +256,6,9,Absorbs stockpiled powerand restores HP. +256,7,9,The energy it builtusing STOCKPILE isabsorbed to restoreHP. +256,8,9,The power storedusing the moveStockpile is absorbedby the user to healits HP. +256,9,9,The power storedusing the moveStockpile is absorbedby the user to healits HP. +256,10,9,The power storedusing the moveStockpile is absorbedby the user to healits HP. +256,11,5,Le lanceur absorbe la puissance accumuléeavec Stockage pour restaurer ses PV. +256,11,9,The power stored using the move Stockpileis absorbed by the user to heal its HP.Storing more power heals more HP. +256,14,9,The power stored using the move Stockpileis absorbed by the user to heal its HP.Storing more power heals more HP. +256,15,1,たくわえた ちからを のみこんでじぶんの HPを かいふく する。たくわえて いるほど かいふく する。 +256,15,3,비축된 힘을 꿀꺽해서자신의 HP를 회복한다.비축된 만큼 회복한다. +256,15,5,Le lanceur absorbe la puissance accumulée avecStockage pour restaurer ses PV. +256,15,6,"Absorbiert die gehortete Kraft, um KP aufzufüllen." +256,15,7,Absorbe la energía acumulada con Reserva yrestaura PS. +256,15,8,"Chi la usa assorbe l’energia raccoltacon la mossa Accumulo e recupera PS.Maggiore è l’energia, più PS si recuperano." +256,15,9,The power stored using the move Stockpileis absorbed by the user to heal its HP.Storing more power heals more HP. +256,15,11,蓄えた 力を のみこんで自分の HPを 回復する。蓄えているほど 回復する。 +256,16,1,たくわえた ちからを の こんでじぶんの HPを かいふく する。たくわえて いるほど かいふく する。 +256,16,3,비축된 힘을 꿀꺽해서자신의 HP를 회복한다.비축된 만큼 회복한다. +256,16,5,Le lanceur absorbe la puissance accumulée avecStockage pour restaurer ses PV. +256,16,6,"Absorbiert die gehortete Kraft, um KP aufzufüllen." +256,16,7,Absorbe la energía acumulada con Reserva y restaura PS. +256,16,8,"Chi la usa assorbe l’energia raccoltacon la mossa Accumulo e recupera PS.Maggiore è l’energia, più PS si recuperano." +256,16,9,The power stored using the move Stockpileis absorbed by the user to heal its HP.Storing more power heals more HP. +256,16,11,蓄えた 力を の こんで自分の HPを 回復する。蓄えているほど 回復する。 +256,17,1,たくわえた ちからを のみこんでじぶんの HPを かいふく する。たくわえて いるほど かいふく する。 +256,17,3,비축된 힘을 꿀꺽해서자신의 HP를 회복한다.비축된 만큼 회복한다. +256,17,4,將蓄積的力量吞下,回復自己的HP。蓄積得越多,回復越多。 +256,17,5,Le lanceur absorbe la puissance accumulée avecStockage pour restaurer ses PV. +256,17,6,"Absorbiert die gehortete Kraft, um KP aufzufüllen.Je mehr Energie gehortet wurde, desto mehr KPwerden aufgefüllt." +256,17,7,"Absorbe la energía acumulada con Reserva pararecobrar salud. Cuanta más se haya acumulado,mayor será el número de PS que se recuperen." +256,17,8,"Chi la usa assorbe l’energia raccoltacon la mossa Accumulo e recupera PS.Maggiore è l’energia, più PS si recuperano." +256,17,9,The power stored using the move Stockpile isabsorbed by the user to heal its HP. Storing morepower heals more HP. +256,17,11,蓄えた 力を のみこんで自分の HPを 回復する。蓄えているほど 回復する。 +256,17,12,将积蓄的力量吞下,从而回复自己的HP。积蓄得越多,回复越大。 +256,18,1,たくわえた ちからを のみこんでじぶんの HPを かいふく する。たくわえて いるほど かいふく する。 +256,18,3,비축된 힘을 꿀꺽해서자신의 HP를 회복한다.비축된 만큼 회복한다. +256,18,4,將蓄積的力量吞下,回復自己的HP。蓄積得越多,回復越多。 +256,18,5,Le lanceur absorbe la puissance accumulée avecStockage pour restaurer ses PV. +256,18,6,"Absorbiert die gehortete Kraft, um KP aufzufüllen.Je mehr Energie gehortet wurde, desto mehr KPwerden aufgefüllt." +256,18,7,"Absorbe la energía acumulada con Reserva pararecobrar salud. Cuanta más se haya acumulado,mayor será el número de PS que se recuperen." +256,18,8,"Chi la usa assorbe l’energia raccoltacon la mossa Accumulo e recupera PS.Maggiore è l’energia, più PS si recuperano." +256,18,9,The power stored using the move Stockpile isabsorbed by the user to heal its HP. Storing morepower heals more HP. +256,18,11,蓄えた 力を のみこんで自分の HPを 回復する。蓄えているほど 回復する。 +256,18,12,将积蓄的力量吞下,从而回复自己的HP。积蓄得越多,回复越大。 +256,19,1,たくわえた ちからを のみこんでじぶんの HPを かいふく する。たくわえて いるほど かいふく する。 +256,19,3,비축된 힘을 꿀꺽해서자신의 HP를 회복한다.비축된 만큼 회복한다. +256,19,4,將蓄積的力量吞下,回復自己的HP。蓄積得越多,回復越多。 +256,19,5,Le lanceur absorbe la puissance accumulée avec Stockagepour restaurer ses PV. +256,19,6,"Absorbiert die gehortete Kraft, um KP aufzufüllen.Je mehr Energie gehortet wurde, desto mehr KPwerden aufgefüllt." +256,19,7,"Absorbe la energía acumulada con Reserva pararecobrar salud. Cuanta más se haya acumulado,mayor será el número de PS que se recuperen." +256,19,8,"Chi la usa assorbe l’energia raccoltacon la mossa Accumulo e recupera PS.Maggiore è l’energia, più PS si recuperano." +256,19,9,The power stored using the move Stockpile isabsorbed by the user to heal its HP. Storing morepower heals more HP. +256,19,11,蓄えた 力を のみこんで自分の HPを 回復する。蓄えているほど 回復する。 +256,19,12,将积蓄的力量吞下,从而回复自己的HP。积蓄得越多,回复越大。 +256,20,1,たくわえた ちからを のみこんでじぶんの HPを かいふく する。たくわえて いるほど かいふく する。 +256,20,3,비축된 힘을 꿀꺽해서자신의 HP를 회복한다.비축된 만큼 회복한다. +256,20,4,將蓄積的力量吞下,回復自己的HP。蓄積得越多,回復越多。 +256,20,5,Le lanceur absorbe la puissance accumuléeavec Stockage pour restaurer ses PV. +256,20,6,"Absorbiert die gehortete Kraft, um KP aufzufüllen.Je mehr Energie gehortet wurde, desto mehr KPwerden aufgefüllt." +256,20,7,"Absorbe la energía acumulada con Reserva pararecobrar salud. Cuanta más se haya acumulado,mayor será el número de PS que se recuperen." +256,20,8,"Chi la usa assorbe l’energia raccoltacon la mossa Accumulo e recupera PS.Maggiore è l’energia, più PS si recuperano." +256,20,9,The power stored using the move Stockpile isabsorbed by the user to heal its HP. Storing morepower heals more HP. +256,20,11,蓄えた 力を のみこんで自分の HPを 回復する。蓄えているほど 回復する。 +256,20,12,将积蓄的力量吞下,从而回复自己的HP。积蓄得越多,回复越大。 +257,5,9,Exhales a hot breath on thefoe. May inflict a burn. +257,6,9,Exhales a hot breath on thefoe. May inflict a burn. +257,7,9,The user exhales aheated breath toattack. It may alsoinflict a burn. +257,8,9,The user exhales aheated breath on thefoe to attack. It mayalso leave the targetwith a burn. +257,9,9,The user exhales aheated breath on thefoe to attack. It mayalso leave the targetwith a burn. +257,10,9,The user exhales aheated breath on thefoe to attack. It mayalso leave the targetwith a burn. +257,11,5,Le lanceur provoque une vague dechaleur. Peut aussi brûler l’ennemi. +257,11,9,The user attacks by exhaling hot breathon the opposing team. It may also leavetargets with a burn. +257,14,9,The user attacks by exhaling hot breathon the opposing team. It may also leavetargets with a burn. +257,15,1,あつい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +257,15,3,뜨거운 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +257,15,5,Le lanceur provoque une vague de chaleur.Peut aussi brûler l’ennemi. +257,15,6,Ziele werden von Sturm aus heißer Luft getroffenund verbrennen sich eventuell. +257,15,7,Provoca un viento abrasador que puede quemar alobjetivo. +257,15,8,Chi la usa investe i nemici che ha intorno conuna folata di vento caldo. Può anche scottarli. +257,15,9,The user attacks by exhaling hot breathon the opposing Pokémon. This may also leavethose Pokémon with a burn. +257,15,11,熱い 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +257,16,1,あつい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +257,16,3,뜨거운 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +257,16,5,Le lanceur provoque une vague de chaleur.Peut aussi brûler l’ennemi. +257,16,6,Ziele werden von Sturm aus heißer Luft getroffenund verbrennen sich eventuell. +257,16,7,Provoca un viento abrasador que puede quemar al objetivo. +257,16,8,Chi la usa investe i nemici che ha intorno conuna folata di vento caldo. Può anche scottarli. +257,16,9,The user attacks by exhaling hot breathon the opposing Pokémon. This may also leavethose Pokémon with a burn. +257,16,11,熱い 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +257,17,1,あつい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +257,17,3,뜨거운 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +257,17,4,將炎熱的氣息吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +257,17,5,Le lanceur provoque une vague de chaleur.Peut aussi brûler l’ennemi. +257,17,6,Ziele werden von Sturm aus heißer Luft getroffen undverbrennen sich eventuell. +257,17,7,Provoca un viento abrasador que puede quemar al objetivo. +257,17,8,Chi la usa investe i nemici che ha intorno conuna folata di vento caldo. Può anche scottarli. +257,17,9,The user attacks by exhaling hot breath on theopposing Pokémon. This may also leave thosePokémon with a burn. +257,17,11,熱い 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +257,17,12,将炎热的气息吹向对手进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +257,18,1,あつい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +257,18,3,뜨거운 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +257,18,4,將炎熱的氣息吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +257,18,5,Le lanceur provoque une vague de chaleur.Peut aussi brûler l’ennemi. +257,18,6,Ziele werden von Sturm aus heißer Luft getroffen undverbrennen sich eventuell. +257,18,7,Provoca un viento abrasador que puede quemar al objetivo. +257,18,8,Chi la usa investe i nemici che ha intorno conuna folata di vento caldo. Può anche scottarli. +257,18,9,The user attacks by exhaling hot breath on theopposing Pokémon. This may also leave thosePokémon with a burn. +257,18,11,熱い 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +257,18,12,将炎热的气息吹向对手进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +257,19,1,あつい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +257,19,3,뜨거운 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +257,19,4,將炎熱的氣息吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +257,19,5,Le lanceur provoque une vague de chaleur.Peut aussi brûler l’ennemi. +257,19,6,Ziele werden von Sturm aus heißer Luft getroffen undverbrennen sich eventuell. +257,19,7,Provoca un viento abrasador que puede quemar al objetivo. +257,19,8,Chi la usa investe i nemici che ha intorno conuna folata di vento caldo. Può anche scottarli. +257,19,9,The user attacks by exhaling hot breath on theopposing Pokémon. This may also leave thosePokémon with a burn. +257,19,11,熱い 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +257,19,12,将炎热的气息吹向对手进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +257,20,1,あつい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +257,20,3,뜨거운 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +257,20,4,將炎熱的氣息吹向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +257,20,5,Le lanceur provoque une vague de chaleur.Peut aussi brûler l’ennemi. +257,20,6,Gegnerische Pokémon werden von einem Sturm ausheißer Luft getroffen und erleiden eventuellVerbrennungen. +257,20,7,Provoca un viento abrasador que puede quemar al objetivo. +257,20,8,Chi la usa investe i nemici che ha intorno conuna folata di vento caldo. Può anche scottarli. +257,20,9,The user attacks by exhaling hot breath on opposingPokémon. This may also leave those Pokémon witha burn. +257,20,11,熱い 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +257,20,12,将炎热的气息吹向对手进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +258,5,9,Summons a hailstorm thatstrikes every turn. +258,6,9,Summons a hailstorm thatstrikes every turn. +258,7,9,A hailstorm lastingfive turns damagesall POKéMON exceptthe ICE-type. +258,8,9,The user summons ahailstorm lasting fiveturns. It damages allPokémon except theIce type. +258,9,9,The user summons ahailstorm lasting fiveturns. It damages allPokémon except theIce type. +258,10,9,The user summons ahailstorm lasting fiveturns. It damages allPokémon except theIce type. +258,11,5,Invoque une tempête de grêle qui dure 5tours. Ne blesse pas les Pokémon de typeGlace. +258,11,9,The user summons a hailstorm lasting fiveturns. It damages all Pokémon except theIce type. +258,14,9,The user summons a hailstorm lasting fiveturns. It damages all Pokémon except theIce type. +258,15,1,5ターンの あいだ あられを ふらしてこおりタイプで ない ポケモンぜんいんに ダメージを あたえる。 +258,15,3,5턴 동안 싸라기눈을 내리게 해얼음타입이 아닌 포켓몬모두에게 데미지를 준다. +258,15,5,Invoque une tempête de grêle qui dure cinq tours.Ne blesse pas les Pokémon de type Glace. +258,15,6,"Hagelsturm für fünf Runden. Schadet allen,außer Eis-Pokémon." +258,15,7,"Tormenta de granizo que dura cinco turnos. Hierea todos, excepto a los de tipo Hielo." +258,15,8,Chi la usa causa una grandinata che duracinque turni. Danneggia tutti i Pokémontranne quelli di tipo Ghiaccio. +258,15,9,The user summons a hailstorm lasting fiveturns. It damages all Pokémon except theIce type. +258,15,11,5ターンの あいだ あられを 降らしてこおりタイプで ない ポケモン全員に ダメージを 与える。 +258,16,1,5ターンの あいだ あられを ふらしてこおりタイプで ない ポケモンぜんいんに ダメージを あたえる。 +258,16,3,5턴 동안 싸라기눈을 내리게 해얼음타입이 아닌 포켓몬모두에게 데미지를 준다. +258,16,5,Invoque une tempête de grêle qui dure cinq tours.Ne blesse pas les Pokémon de type Glace. +258,16,6,"Hagelsturm für fünf Runden. Schadet allen,außer Eis-Pokémon." +258,16,7,Tormenta de granizo que dura cinco turnos. Hiere a todos los Pokémon excepto a los de tipo Hielo. +258,16,8,Chi la usa causa una grandinata che duracinque turni. Danneggia tutti i Pokémontranne quelli di tipo Ghiaccio. +258,16,9,The user summons a hailstorm lasting fiveturns. It damages all Pokémon except theIce type. +258,16,11,5ターンの あいだ あられを 降らしてこおりタイプで ない ポケモン全員に ダメージを 与える。 +258,17,1,5ターンの あいだ あられを ふらしてこおりタイプで ない ポケモンぜんいんに ダメージを あたえる。 +258,17,3,5턴 동안 싸라기눈을 내리게 해얼음타입이 아닌 포켓몬모두에게 데미지를 준다. +258,17,4,降下冰雹,在5回合內場上除了冰屬性以外的寶可夢都會受到傷害。 +258,17,5,Invoque une tempête de grêle qui dure cinq tours.Ne blesse pas les Pokémon de type Glace. +258,17,6,Hagelsturm für fünf Runden. Schadet allen außerEis-Pokémon. +258,17,7,Tormenta de granizo que dura cinco turnos. Hiere a todos los Pokémon excepto a los de tipo Hielo. +258,17,8,Chi la usa causa una grandinata che duracinque turni. Danneggia tutti i Pokémontranne quelli di tipo Ghiaccio. +258,17,9,The user summons a hailstorm lasting five turns.It damages all Pokémon except the Ice type. +258,17,11,5ターンの 間 あられを 降らしてこおりタイプで ない ポケモン全員に ダメージを 与える。 +258,17,12,在5回合内一直降冰雹,除冰属性的宝可梦以外,给予全体宝可梦伤害。 +258,18,1,5ターンの あいだ あられを ふらしてこおりタイプで ない ポケモンぜんいんに ダメージを あたえる。 +258,18,3,5턴 동안 싸라기눈을 내리게 해얼음타입이 아닌 포켓몬모두에게 데미지를 준다. +258,18,4,降下冰雹,在5回合內場上除了冰屬性以外的寶可夢都會受到傷害。 +258,18,5,Invoque une tempête de grêle qui dure cinq tours.Ne blesse pas les Pokémon de type Glace. +258,18,6,Hagelsturm für fünf Runden. Schadet allen außerEis-Pokémon. +258,18,7,Tormenta de granizo que dura cinco turnos. Hiere a todos los Pokémon excepto a los de tipo Hielo. +258,18,8,Chi la usa causa una grandinata che duracinque turni. Danneggia tutti i Pokémontranne quelli di tipo Ghiaccio. +258,18,9,The user summons a hailstorm lasting five turns.It damages all Pokémon except the Ice type. +258,18,11,5ターンの 間 あられを 降らしてこおりタイプで ない ポケモン全員に ダメージを 与える。 +258,18,12,在5回合内一直降冰雹,除冰属性的宝可梦以外,给予全体宝可梦伤害。 +258,19,1,5ターンの あいだ あられを ふらしてこおりタイプで ない ポケモンぜんいんに ダメージを あたえる。 +258,19,3,5턴 동안 싸라기눈을 내리게 해얼음타입이 아닌 포켓몬모두에게 데미지를 준다. +258,19,4,降下冰雹,在5回合內場上除了冰屬性以外的寶可夢都會受到傷害。 +258,19,5,Invoque une tempête de grêle qui dure cinq tours.Ne blesse pas les Pokémon de type Glace. +258,19,6,Hagelsturm für fünf Runden. Schadet allen außerEis-Pokémon. +258,19,7,Tormenta de granizo que dura cinco turnos. Hiere a todos los Pokémon excepto a los de tipo Hielo. +258,19,8,Chi la usa causa una grandinata che duracinque turni. Danneggia tutti i Pokémontranne quelli di tipo Ghiaccio. +258,19,9,The user summons a hailstorm lasting five turns.It damages all Pokémon except the Ice type. +258,19,11,5ターンの 間 あられを 降らしてこおりタイプで ない ポケモン全員に ダメージを 与える。 +258,19,12,在5回合内一直降冰雹,除冰属性的宝可梦以外,给予全体宝可梦伤害。 +258,20,1,5ターンの あいだ あられを ふらしてこおりタイプで ない ポケモンぜんいんに ダメージを あたえる。 +258,20,3,5턴 동안 싸라기눈을 내리게 해서얼음타입이 아닌 포켓몬모두에게 데미지를 준다. +258,20,4,降下冰雹,在5回合內場上除了冰屬性以外的寶可夢都會受到傷害。 +258,20,5,"Invoque une tempête de grêle qui dure cinq tours.Blesse tous les Pokémon, sauf ceux de type Glace." +258,20,6,Hagelsturm für fünf Runden. Schadet allen außerEis-Pokémon. +258,20,7,Tormenta de granizo que dura cinco turnos. Hiere atodos los Pokémon excepto a los de tipo Hielo. +258,20,8,Chi la usa causa una grandinata che dura cinque turni.Danneggia tutti i Pokémon tranne quellidi tipo Ghiaccio. +258,20,9,The user summons a hailstorm lasting five turns.It damages all Pokémon except Ice types. +258,20,11,5ターンの 間 あられを 降らしてこおりタイプで ない ポケモン全員に ダメージを 与える。 +258,20,12,在5回合内一直降冰雹,除冰属性的宝可梦以外,给予全体宝可梦伤害。 +259,5,9,Torments the foe and stopssuccessive use of a move. +259,6,9,Torments the foe and stopssuccessive use of a move. +259,7,9,"It enrages the foe,making it incapableof using the samemove successively." +259,8,9,"The user tormentsand enrages the foe,making it incapable ofusing the same movetwice in a row." +259,9,9,"The user tormentsand enrages the foe,making it incapable ofusing the same movetwice in a row." +259,10,9,"The user tormentsand enrages the foe,making it incapable ofusing the same movetwice in a row." +259,11,5,Le lanceur irrite l’ennemi pourl’empêcher d’utiliser la mêmecapacité 2 fois de suite. +259,11,9,"The user torments and enrages thetarget, making it incapable of usingthe same move twice in a row." +259,14,9,"The user torments and enrages thetarget, making it incapable of usingthe same move twice in a row." +259,15,1,あいてに いちゃもんを つけておなじ わざを 2かい れんぞくでだせなくする。 +259,15,3,상대에게 트집을 잡아서똑같은 기술을 2회 연속으로쓸 수 없게 한다. +259,15,5,Le lanceur irrite l’ennemi pour l’empêcher d’utiliserla même capacité deux fois de suite. +259,15,6,"Erzürnt das Ziel, um wiederholten Einsatzderselben Attacke zu verhindern." +259,15,7,"Atormenta y enfurece al objetivo, que no puedeusar dos veces seguidas el mismo movimiento." +259,15,8,"Chi la usa tormenta e fa infuriare il bersaglio,impedendogli di usare la stessa mossadue volte di seguito." +259,15,9,"The user torments and enrages thetarget, making it incapable of usingthe same move twice in a row." +259,15,11,相手に いちゃもんを つけて同じ 技を 2回連続でだせなくする。 +259,16,1,あいてに いちゃもんを つけておなじ わざを 2かい れんぞくでだせなくする。 +259,16,3,상대에게 트집을 잡아서똑같은 기술을 2회 연속으로쓸 수 없게 한다. +259,16,5,Le lanceur irrite l’ennemi pour l’empêcher d’utiliserla même capacité deux fois de suite. +259,16,6,"Erzürnt das Ziel, um wiederholten Einsatzderselben Attacke zu verhindern." +259,16,7,"Atormenta y enfurece al objetivo, que no puede usar dos veces seguidas el mismo movimiento. " +259,16,8,"Chi la usa tormenta e fa infuriare il bersaglio,impedendogli di usare la stessa mossadue volte di seguito." +259,16,9,"The user torments and enrages thetarget, making it incapable of usingthe same move twice in a row." +259,16,11,相手に いちゃもんを つけて同じ 技を 2回連続でだせなくする。 +259,17,1,あいてに いちゃもんを つけておなじ わざを 2かい れんぞくでだせなくする。 +259,17,3,상대에게 트집을 잡아서똑같은 기술을 2회 연속으로쓸 수 없게 한다. +259,17,4,無理取鬧,讓對手不能連續2次使出相同招式。 +259,17,5,Le lanceur irrite l’ennemi pour l’empêcher d’utiliserla même capacité deux fois de suite. +259,17,6,"Erzürnt das Ziel, um wiederholten Einsatz derselbenAttacke zu verhindern." +259,17,7,"Atormenta y enfurece al objetivo, que no puede usar dos veces seguidas el mismo movimiento. " +259,17,8,"Chi la usa tormenta e fa infuriare il bersaglio,impedendogli di usare la stessa mossadue volte di seguito." +259,17,9,"The user torments and enrages the target, making itincapable of using the same move twice in a row." +259,17,11,相手に いちゃもんを つけて同じ 技を 2回連続でだせなくする。 +259,17,12,向对手无理取闹,令其不能连续2次使出相同招式。 +259,18,1,あいてに いちゃもんを つけておなじ わざを 2かい れんぞくでだせなくする。 +259,18,3,상대에게 트집을 잡아서똑같은 기술을 2회 연속으로쓸 수 없게 한다. +259,18,4,無理取鬧,讓對手不能連續2次使出相同招式。 +259,18,5,Le lanceur irrite l’ennemi pour l’empêcher d’utiliserla même capacité deux fois de suite. +259,18,6,"Erzürnt das Ziel, um wiederholten Einsatz derselbenAttacke zu verhindern." +259,18,7,"Atormenta y enfurece al objetivo, que no puede usar dos veces seguidas el mismo movimiento. " +259,18,8,"Chi la usa tormenta e fa infuriare il bersaglio,impedendogli di usare la stessa mossadue volte di seguito." +259,18,9,"The user torments and enrages the target, making itincapable of using the same move twice in a row." +259,18,11,相手に いちゃもんを つけて同じ 技を 2回連続でだせなくする。 +259,18,12,向对手无理取闹,令其不能连续2次使出相同招式。 +259,19,1,あいてに いちゃもんを つけておなじ わざを 2かい れんぞくでだせなくする。 +259,19,3,상대에게 트집을 잡아서똑같은 기술을 2회 연속으로쓸 수 없게 한다. +259,19,4,無理取鬧,讓對手不能連續2次使出相同招式。 +259,19,5,Le lanceur irrite l’ennemi pour l’empêcher d’utiliserla même capacité deux fois de suite. +259,19,6,"Erzürnt das Ziel, um wiederholten Einsatz derselbenAttacke zu verhindern." +259,19,7,"Atormenta y enfurece al objetivo, que no puede usar dos veces seguidas el mismo movimiento. " +259,19,8,"Chi la usa tormenta e fa infuriare il bersaglio,impedendogli di usare la stessa mossadue volte di seguito." +259,19,9,"The user torments and enrages the target, making itincapable of using the same move twice in a row." +259,19,11,相手に いちゃもんを つけて同じ 技を 2回連続でだせなくする。 +259,19,12,向对手无理取闹,令其不能连续2次使出相同招式。 +259,20,1,あいてに いちゃもんを つけておなじ わざを 2かい れんぞくでだせなくする。 +259,20,3,상대에게 트집을 잡아서똑같은 기술을 2회 연속으로쓸 수 없게 한다. +259,20,4,無理取鬧,讓對手不能連續2次使出相同招式。 +259,20,5,Le lanceur irrite l’ennemi pour l’empêcher d’utiliserla même capacité deux fois de suite. +259,20,6,"Erzürnt das Ziel, um wiederholten Einsatz derselbenAttacke zu verhindern." +259,20,7,"Atormenta y enfurece al objetivo, que no puede usardos veces seguidas el mismo movimiento. " +259,20,8,"Chi la usa tormenta e fa infuriare il bersaglio,impedendogli di usare la stessa mossadue volte di seguito." +259,20,9,"The user torments and enrages the target, making itincapable of using the same move twice in a row." +259,20,11,相手に いちゃもんを つけて同じ 技を 2回連続でだせなくする。 +259,20,12,向对手无理取闹,令其不能连续2次使出相同招式。 +260,5,9,"Confuses the foe, butraises its SP. ATK." +260,6,9,"Confuses the foe, butraises its SP. ATK." +260,7,9,"Flattery is used toconfuse the foe,but its SP. ATKalso rises." +260,8,9,"Flattery is used toconfuse the foe.However, it alsoraises the target’sSp. Atk stat." +260,9,9,"Flattery is used toconfuse the foe.However, it alsoraises the target’sSp. Atk stat." +260,10,9,"Flattery is used toconfuse the foe.However, it alsoraises the target’sSp. Atk stat." +260,11,5,"Rend la cible confuse, maisaugmente son Attaque Spéciale." +260,11,9,"Flattery is used to confuse the target.However, it also raises the target’sSp. Atk stat." +260,14,9,"Flattery is used to confuse the target.However, it also raises the target’sSp. Atk stat." +260,15,1,あいてを おだてて こんらん させる。どうじに あいての とくこうもあげて しまう。 +260,15,3,상대를 부추겨서 혼란시킨다.동시에 상대의 특수공격도올라가 버린다. +260,15,5,"Rend la cible confuse, mais augmente sonAttaque Spéciale." +260,15,6,"Schmeichelt dem Ziel, um es zu verwirren.Erhöht dessen Spezial-Angriff." +260,15,7,"Halaga al objetivo y lo confunde, pero tambiénsube su Ataque Especial." +260,15,8,"Adula il bersaglio e lo confonde, ma ne aumental’Attacco Speciale." +260,15,9,"Flattery is used to confuse the target.However, this also raises the target’sSp. Atk stat." +260,15,11,相手を おだてて 混乱させる。同時に 相手の 特攻もあげてしまう。 +260,16,1,あいてを おだてて こんらん させる。どうじに あいての とくこうもあげて しまう。 +260,16,3,상대를 부추겨서 혼란시킨다.동시에 상대의 특수공격도올라가 버린다. +260,16,5,"Rend la cible confuse, mais augmente sonAttaque Spéciale." +260,16,6,"Schmeichelt dem Ziel, um es zu verwirren.Erhöht dessen Spezial-Angriff." +260,16,7,"Halaga al objetivo y lo confunde, pero también sube su Ataque Especial." +260,16,8,"Adula il bersaglio e lo confonde, ma ne aumental’Attacco Speciale." +260,16,9,"Flattery is used to confuse the target.However, this also raises the target’sSp. Atk stat." +260,16,11,相手を おだてて 混乱させる。同時に 相手の 特攻もあげてしまう。 +260,17,1,あいてを おだてて こんらん させる。どうじに あいての とくこうもあげて しまう。 +260,17,3,상대를 부추겨서 혼란시킨다.동시에 상대의 특수공격도올라가 버린다. +260,17,4,吹捧對手,使其混亂。同時還會提高對手的特攻。 +260,17,5,"Rend la cible confuse, mais augmente sonAttaque Spéciale." +260,17,6,"Schmeichelt dem Ziel, um es zu verwirren.Erhöht dessen Spezial-Angriff." +260,17,7,"Halaga al objetivo y lo confunde, pero también sube su Ataque Especial." +260,17,8,"Adula il bersaglio e lo confonde, ma ne aumental’Attacco Speciale." +260,17,9,"Flattery is used to confuse the target. However,this also raises the target’s Sp. Atk stat." +260,17,11,相手を おだてて 混乱させる。同時に 相手の 特攻もあげてしまう。 +260,17,12,吹捧对手,使其混乱。同时还会提高对手的特攻。 +260,18,1,あいてを おだてて こんらん させる。どうじに あいての とくこうもあげて しまう。 +260,18,3,상대를 부추겨서 혼란시킨다.동시에 상대의 특수공격도올라가 버린다. +260,18,4,吹捧對手,使其混亂。同時還會提高對手的特攻。 +260,18,5,"Rend la cible confuse, mais augmente sonAttaque Spéciale." +260,18,6,"Schmeichelt dem Ziel, um es zu verwirren.Erhöht dessen Spezial-Angriff." +260,18,7,"Halaga al objetivo y lo confunde, pero también sube su Ataque Especial." +260,18,8,"Adula il bersaglio e lo confonde, ma ne aumental’Attacco Speciale." +260,18,9,"Flattery is used to confuse the target. However,this also raises the target’s Sp. Atk stat." +260,18,11,相手を おだてて 混乱させる。同時に 相手の 特攻もあげてしまう。 +260,18,12,吹捧对手,使其混乱。同时还会提高对手的特攻。 +260,19,1,あいてを おだてて こんらん させる。どうじに あいての とくこうもあげて しまう。 +260,19,3,상대를 부추겨서 혼란시킨다.동시에 상대의 특수공격도올라가 버린다. +260,19,4,吹捧對手,使其混亂。同時還會提高對手的特攻。 +260,19,5,"Rend la cible confuse, mais augmenteson Attaque Spéciale." +260,19,6,"Schmeichelt dem Ziel, um es zu verwirren.Erhöht dessen Spezial-Angriff." +260,19,7,"Halaga al objetivo y lo confunde, pero también sube su Ataque Especial." +260,19,8,"Adula il bersaglio e lo confonde, ma ne aumental’Attacco Speciale." +260,19,9,"Flattery is used to confuse the target. However,this also raises the target’s Sp. Atk stat." +260,19,11,相手を おだてて 混乱させる。同時に 相手の 特攻もあげてしまう。 +260,19,12,吹捧对手,使其混乱。同时还会提高对手的特攻。 +260,20,1,あいてを おだてて こんらん させる。どうじに あいての とくこうもあげて しまう。 +260,20,3,상대를 부추겨서 혼란시킨다.동시에 상대의 특수공격도올라가 버린다. +260,20,4,吹捧對手,使其混亂。同時還會提高對手的特攻。 +260,20,5,"Rend la cible confuse, mais augmenteson Attaque Spéciale." +260,20,6,"Schmeichelt dem Ziel, um es zu verwirren.Erhöht dessen Spezial-Angriff." +260,20,7,"Halaga al objetivo y lo confunde, pero también subesu Ataque Especial." +260,20,8,"Adula il bersaglio e lo confonde, ma ne aumental’Attacco Speciale." +260,20,9,"Flattery is used to confuse the target. However,this also raises the target’s Sp. Atk stat." +260,20,11,相手を おだてて 混乱させる。同時に 相手の 特攻もあげてしまう。 +260,20,12,吹捧对手,使其混乱。同时还会提高对手的特攻。 +261,5,9,Inflicts a burn on the foewith intense fire. +261,6,9,Inflicts a burn on the foewith intense fire. +261,7,9,"A sinister, bluishwhite flame is shotat the foe toinflict a burn." +261,8,9,"The user shoots asinister, bluish whiteflame at the foe toinflict a burn." +261,9,9,"The user shoots asinister, bluish whiteflame at the foe toinflict a burn." +261,10,9,"The user shoots asinister, bluish whiteflame at the foe toinflict a burn." +261,11,5,Lance une sinistre flamme violette àl’ennemi pour lui infliger une brûlure. +261,11,9,"The user shoots a sinister, bluish-whiteflame at the target to inflict a burn." +261,14,9,"The user shoots a sinister, bluish-whiteflame at the target to inflict a burn." +261,15,1,ぶきみで あやしい ほのおを はなってあいてを やけどの じょうたいに する。 +261,15,3,으스스하고 괴상한 불꽃을 쏘아상대를 화상 상태로 만든다. +261,15,5,Lance une sinistre flamme violette à l’ennemi pourlui infliger une brûlure. +261,15,6,"Angriff mit unheimlicher Flamme,die das Ziel verbrennt." +261,15,7,Siniestra llama morada que produce quemaduras. +261,15,8,Fiamme intense di colore viola causanouna scottatura al bersaglio. +261,15,9,"The user shoots a sinister, bluish-whiteflame at the target to inflict a burn." +261,15,11,不気味で 怪しい 炎を 放って相手を やけどの 状態に する。 +261,16,1,ぶき で あやしい ほのおを はなってあいてを やけどの じょうたいに する。 +261,16,3,으스스하고 괴상한 불꽃을 쏘아상대를 화상 상태로 만든다. +261,16,5,Lance une sinistre flamme violette à l’ennemi pourlui infliger une brûlure. +261,16,6,"Angriff mit unheimlicher Flamme,die das Ziel verbrennt." +261,16,7,"Siniestra llama morada que produce quemaduras. " +261,16,8,Fiamme intense di colore viola causanouna scottatura al bersaglio. +261,16,9,"The user shoots a sinister, bluish-whiteflame at the target to inflict a burn." +261,16,11,不気味で 怪しい 炎を 放って相手を やけどの 状態に する。 +261,17,1,ぶきみで あやしい ほのおを はなってあいてを やけどの じょうたいに する。 +261,17,3,으스스하고 괴상한 불꽃을 쏘아상대를 화상 상태로 만든다. +261,17,4,放出詭異的火焰,讓對手陷入灼傷狀態。 +261,17,5,Lance un bouquet de flammes maléfiques à l’ennemipour lui infliger une brûlure. +261,17,6,"Angriff mit unheimlicher Flamme, die beim ZielVerbrennungen verursacht." +261,17,7,"Siniestra llama morada que produce quemaduras. " +261,17,8,Fiamme intense di colore viola causanouna scottatura al bersaglio. +261,17,9,"The user shoots a sinister, bluish-white flame at thetarget to inflict a burn." +261,17,11,不気味で 怪しい 炎を 放って相手を やけどの 状態に する。 +261,17,12,放出怪异的火焰,从而让对手陷入灼伤状态。 +261,18,1,ぶきみで あやしい ほのおを はなってあいてを やけどの じょうたいに する。 +261,18,3,으스스하고 괴상한 불꽃을 쏘아상대를 화상 상태로 만든다. +261,18,4,放出詭異的火焰,讓對手陷入灼傷狀態。 +261,18,5,Lance un bouquet de flammes maléfiques à l’ennemipour lui infliger une brûlure. +261,18,6,"Angriff mit unheimlicher Flamme, die beim ZielVerbrennungen verursacht." +261,18,7,"Siniestra llama morada que produce quemaduras. " +261,18,8,Fiamme intense di colore viola causanouna scottatura al bersaglio. +261,18,9,"The user shoots a sinister, bluish-white flame at thetarget to inflict a burn." +261,18,11,不気味で 怪しい 炎を 放って相手を やけどの 状態に する。 +261,18,12,放出怪异的火焰,从而让对手陷入灼伤状态。 +261,19,1,ぶきみで あやしい ほのおを はなってあいてを やけどの じょうたいに する。 +261,19,3,으스스하고 괴상한 불꽃을 쏘아상대를 화상 상태로 만든다. +261,19,4,放出詭異的火焰,讓對手陷入灼傷狀態。 +261,19,5,Lance un bouquet de flammes maléfiques à l’ennemipour lui infliger une brûlure. +261,19,6,"Angriff mit unheimlicher Flamme, die beim ZielVerbrennungen verursacht." +261,19,7,"Siniestra llama morada que produce quemaduras. " +261,19,8,Fiamme intense di colore viola causanouna scottatura al bersaglio. +261,19,9,The user shoots a sinister flame at the target to inflicta burn. +261,19,11,不気味で 怪しい 炎を 放って相手を やけどの 状態に する。 +261,19,12,放出怪异的火焰,从而让对手陷入灼伤状态。 +261,20,1,ぶきみで あやしい ほのおを はなってあいてを やけどの じょうたいに する。 +261,20,3,으스스하고 괴상한 불꽃을 쏘아상대를 화상 상태로 만든다. +261,20,4,放出詭異的火焰,讓對手陷入灼傷狀態。 +261,20,5,Lance un bouquet de flammes maléfiques à l’ennemipour lui infliger une brûlure. +261,20,6,"Anwender feuert unheimliche Flammen ab, die beimZiel Verbrennungen verursachen." +261,20,7,"Siniestra llama morada que produce quemaduras. " +261,20,8,Fiamme sinistre e misteriose causanouna scottatura al bersaglio. +261,20,9,The user shoots a sinister flame at the target to inflicta burn. +261,20,11,不気味で 怪しい 炎を 放って相手を やけどの 状態に する。 +261,20,12,放出怪异的火焰,从而让对手陷入灼伤状态。 +262,5,9,The user faints and lowersthe foe’s abilities. +262,6,9,The user faints and lowersthe foe’s abilities. +262,7,9,"The user faints,but sharply lowersthe foe’s ATTACKand SP. ATK." +262,8,9,"The user faints uponusing this move.In return, it sharplylowers the target’sAttack and Sp. Atk." +262,9,9,"The user faints uponusing this move.In return, it sharplylowers the target’sAttack and Sp. Atk." +262,10,9,"The user faints uponusing this move.In return, it sharplylowers the target’sAttack and Sp. Atk." +262,11,5,"Le lanceur est mis K.O., mais l’Attaqueet l’Attaque Spéciale de l’ennemi baissentbeaucoup." +262,11,9,"The user faints when using this move.In return, it harshly lowers the target’sAttack and Sp. Atk." +262,14,9,"The user faints when using this move.In return, it harshly lowers the target’sAttack and Sp. Atk." +262,15,1,じぶんは ひんしに なるが そのかわりにあいての こうげきと とくこうをがくっと さげる。 +262,15,3,자신은 기절하게 되지만 그 대신상대의 공격과 특수공격을크게 떨어뜨린다. +262,15,5,"Le lanceur est mis K.O., mais l’Attaque etl’Attaque Spéciale de l’ennemi baissent beaucoup." +262,15,6,Der Anwender wird besiegt und senkt denAngriffs-Wert und den Spezial-Angriffdes Zieles stark. +262,15,7,"El usuario se debilita, pero baja mucho tanto elAtaque como el Ataque Especial del objetivo." +262,15,8,"Chi la usa va KO. Tuttavia, riduce di moltol’Attacco e l’Attacco Speciale del bersaglio." +262,15,9,"The user faints when using this move.In return, this harshly lowers the target’sAttack and Sp. Atk stats." +262,15,11,自分は ひんしに なるが そのかわりに相手の 攻撃と 特攻をがくっと さげる。 +262,16,1,じぶんは ひんしに なるが そのかわりにあいての こうげきと とくこうをがくっと さげる。 +262,16,3,자신은 기절하게 되지만 그 대신상대의 공격과 특수공격을크게 떨어뜨린다. +262,16,5,"Le lanceur est mis K.O., mais l’Attaque etl’Attaque Spéciale de l’ennemi baissent beaucoup." +262,16,6,Der Anwender wird besiegt. Gleichzeitig werdender Angriff und Spezial-Angriff des Zieles starkgesenkt. +262,16,7,"El usuario se debilita, pero baja mucho tanto el Ataque como el Ataque Especial del objetivo. " +262,16,8,"Chi la usa va KO. Tuttavia, riduce di moltol’Attacco e l’Attacco Speciale del bersaglio." +262,16,9,"The user faints when using this move.In return, this harshly lowers the target’sAttack and Sp. Atk stats." +262,16,11,自分は ひんしに なるが そのかわりに相手の 攻撃と 特攻をがくっと さげる。 +262,17,1,じぶんは ひんしに なるが そのかわりにあいての こうげきと とくこうをがくっと さげる。 +262,17,3,자신은 기절하게 되지만 그 대신상대의 공격과 특수공격을크게 떨어뜨린다. +262,17,4,雖然自己會陷入瀕死,但可以大幅降低對手的攻擊和特攻。 +262,17,5,"Le lanceur est mis K.O., mais l’Attaque etl’Attaque Spéciale de l’ennemi baissent beaucoup." +262,17,6,Der Anwender wird besiegt. Gleichzeitig werden derAngriff und Spezial-Angriff des Zieles stark gesenkt. +262,17,7,"El usuario se debilita, pero baja mucho tanto el Ataque como el Ataque Especial del objetivo. " +262,17,8,"Chi la usa va KO. Tuttavia, riduce di moltol’Attacco e l’Attacco Speciale del bersaglio." +262,17,9,"The user faints when using this move. In return, thisharshly lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats." +262,17,11,自分は ひんしに なるが そのかわりに相手の 攻撃と 特攻をがくっと さげる。 +262,17,12,虽然会使自己陷入濒死,但是能够大幅降低对手的攻击和特攻。 +262,18,1,じぶんは ひんしに なるが そのかわりにあいての こうげきと とくこうをがくっと さげる。 +262,18,3,자신은 기절하게 되지만 그 대신상대의 공격과 특수공격을크게 떨어뜨린다. +262,18,4,雖然自己會陷入瀕死,但可以大幅降低對手的攻擊和特攻。 +262,18,5,"Le lanceur est mis K.O., mais l’Attaque etl’Attaque Spéciale de l’ennemi baissent beaucoup." +262,18,6,Der Anwender wird besiegt. Gleichzeitig werden derAngriff und Spezial-Angriff des Zieles stark gesenkt. +262,18,7,"El usuario se debilita, pero baja mucho tanto el Ataque como el Ataque Especial del objetivo. " +262,18,8,"Chi la usa va KO. Tuttavia, riduce di moltol’Attacco e l’Attacco Speciale del bersaglio." +262,18,9,"The user faints when using this move. In return, thisharshly lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats." +262,18,11,自分は ひんしに なるが そのかわりに相手の 攻撃と 特攻をがくっと さげる。 +262,18,12,虽然会使自己陷入濒死,但是能够大幅降低对手的攻击和特攻。 +262,19,1,じぶんは ひんしに なるが そのかわりにあいての こうげきと とくこうをがくっと さげる。 +262,19,3,자신은 기절하게 되지만 그 대신상대의 공격과 특수공격을크게 떨어뜨린다. +262,19,4,雖然自己會陷入瀕死,但可以大幅降低對手的攻擊和特攻。 +262,19,5,"Le lanceur est mis K.O., mais l’Attaque et l’AttaqueSpéciale de l’ennemi baissent beaucoup." +262,19,6,Der Anwender wird besiegt. Gleichzeitig werden derAngriff und Spezial-Angriff des Zieles stark gesenkt. +262,19,7,"El usuario se debilita, pero baja mucho tanto el Ataque como el Ataque Especial del objetivo. " +262,19,8,"Chi la usa va KO. Tuttavia, riduce di moltol’Attacco e l’Attacco Speciale del bersaglio." +262,19,9,"The user faints when using this move. In return, thisharshly lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats." +262,19,11,自分は ひんしに なるが そのかわりに相手の 攻撃と 特攻をがくっと さげる。 +262,19,12,虽然会使自己陷入濒死,但是能够大幅降低对手的攻击和特攻。 +262,20,1,じぶんは ひんしに なるが そのかわりにあいての こうげきと とくこうをがくっと さげる。 +262,20,3,자신은 기절하게 되지만 그 대신상대의 공격과 특수공격을크게 떨어뜨린다. +262,20,4,雖然自己會陷入瀕死,但可以大幅降低對手的攻擊和特攻。 +262,20,5,"Le lanceur est mis K.O., mais l’Attaque etl’Attaque Spéciale de l’ennemi baissent beaucoup." +262,20,6,Der Anwender wird besiegt. Gleichzeitig werden derAngriff und Spezial-Angriff des Zieles stark gesenkt. +262,20,7,"El usuario se debilita, pero baja mucho tanto el Ataque como el Ataque Especial del objetivo. " +262,20,8,"Chi la usa va KO. Tuttavia, riduce di moltol’Attacco e l’Attacco Speciale del bersaglio." +262,20,9,"The user faints when using this move. In return, thisharshly lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats." +262,20,11,自分は ひんしに なるが そのかわりに相手の 攻撃と 特攻をがくっと さげる。 +262,20,12,虽然会使自己陷入濒死,但是能够大幅降低对手的攻击和特攻。 +263,5,9,"Boosts ATTACK when burned,paralyzed, or poisoned." +263,6,9,"Boosts ATTACK when burned,paralyzed, or poisoned." +263,7,9,"An attack that isboosted if user isburned, poisoned,or paralyzed." +263,8,9,"An attack move thatdoubles its power ifthe user is poisoned,paralyzed, or has aburn." +263,9,9,"An attack move thatdoubles its power ifthe user is poisoned,paralyzed, or has aburn." +263,10,9,"An attack move thatdoubles its power ifthe user is poisoned,paralyzed, or has aburn." +263,11,5,"Une attaque dont la puissance doublelorsque le lanceur est empoisonné,paralysé ou brûlé." +263,11,9,"An attack move that doubles its power ifthe user is poisoned, burned, orhas paralysis." +263,14,9,"An attack move that doubles its power ifthe user is poisoned, burned, orhas paralysis." +263,15,1,じぶんが どく まひ やけどじょうたいの とき あいてに くりだすとわざの いりょくが 2ばいに なる。 +263,15,3,"자신이 독, 마비, 화상상태일 때 날리면기술의 위력이 2배가 된다." +263,15,5,"Une attaque dont la puissance double lorsque lelanceur est empoisonné, paralysé ou brûlé." +263,15,6,"Doppelte Stärke nach Verbrennung,Paralyse oder Vergiftung." +263,15,7,"Ataca con el doble de potencia si el usuario estáquemado, paralizado o envenenado." +263,15,8,"Mossa d’attacco che raddoppia la potenzase chi la usa è scottato, avvelenato o paralizzato." +263,15,9,"An attack move that doubles its power ifthe user is poisoned, burned, orhas paralysis." +263,15,11,自分が 毒 まひ やけど状態のとき 相手に くりだすと技の 威力が 2倍に なる。 +263,16,1,じぶんが どく まひ やけどじょうたいの とき あいてに くりだすとわざの いりょくが 2ばいに なる。 +263,16,3,"자신이 독, 마비, 화상상태일 때 날리면기술의 위력이 2배가 된다." +263,16,5,"Une attaque dont la puissance double lorsque lelanceur est empoisonné, paralysé ou brûlé." +263,16,6,"Ist der Anwender vergiftet, paralysiert oder leideter unter Verbrennungen, verdoppelt sich die Kraftder Attacke." +263,16,7,"Ataca con el doble de potencia si el usuario está quemado, paralizado o envenenado." +263,16,8,"Mossa d’attacco che raddoppia la potenzase chi la usa è scottato, avvelenato o paralizzato." +263,16,9,"An attack move that doubles its power ifthe user is poisoned, burned, orhas paralysis." +263,16,11,自分が 毒 まひ やけど状態のとき 相手に くりだすと技の 威力が 2倍に なる。 +263,17,1,じぶんが どく まひ やけどじょうたいの とき あいてに くりだすとわざの いりょくが 2ばいに なる。 +263,17,3,"자신이 독, 마비, 화상상태일 때 날리면기술의 위력이 2배가 된다." +263,17,4,當自己陷入中毒、麻痺、灼傷等狀態時,向對手使用此招式,威力會變成2倍。 +263,17,5,"Une attaque dont la puissance double lorsquele lanceur est empoisonné, paralysé ou brûlé." +263,17,6,"Ist der Anwender vergiftet, paralysiert oder leidet erunter Verbrennungen, verdoppelt sich die Kraft derAttacke." +263,17,7,"Ataca con el doble de potencia si el usuario está quemado, paralizado o envenenado." +263,17,8,"Mossa d’attacco che raddoppia la potenzase chi la usa è scottato, avvelenato o paralizzato." +263,17,9,"This attack move doubles its power if the user ispoisoned, burned, or paralyzed." +263,17,11,自分が 毒 まひ やけど状態のとき 相手に くりだすと技の 威力が 2倍に なる。 +263,17,12,当自己处于中毒、麻痹、灼伤状态时,向对手使出此招式的话,威力会变成2倍。 +263,18,1,じぶんが どく まひ やけどじょうたいの とき あいてに くりだすとわざの いりょくが 2ばいに なる。 +263,18,3,"자신이 독, 마비, 화상상태일 때 날리면기술의 위력이 2배가 된다." +263,18,4,當自己陷入中毒、麻痺、灼傷等狀態時,向對手使用此招式,威力會變成2倍。 +263,18,5,"Une attaque dont la puissance double lorsquele lanceur est empoisonné, paralysé ou brûlé." +263,18,6,"Ist der Anwender vergiftet, paralysiert oder leidet erunter Verbrennungen, verdoppelt sich die Kraft derAttacke." +263,18,7,"Ataca con el doble de potencia si el usuario está quemado, paralizado o envenenado." +263,18,8,"Mossa d’attacco che raddoppia la potenzase chi la usa è scottato, avvelenato o paralizzato." +263,18,9,"This attack move doubles its power if the user ispoisoned, burned, or paralyzed." +263,18,11,自分が 毒 まひ やけど状態のとき 相手に くりだすと技の 威力が 2倍に なる。 +263,18,12,当自己处于中毒、麻痹、灼伤状态时,向对手使出此招式的话,威力会变成2倍。 +263,19,1,じぶんが どく まひ やけどじょうたいの とき あいてに くりだすとわざの いりょくが 2ばいに なる。 +263,19,3,"자신이 독, 마비, 화상상태일 때 날리면기술의 위력이 2배가 된다." +263,19,4,當自己陷入中毒、麻痺、灼傷等狀態時,向對手使用此招式,威力會變成2倍。 +263,19,5,"Une attaque dont la puissance double lorsquele lanceur est empoisonné, paralysé ou brûlé." +263,19,6,"Ist der Anwender vergiftet, paralysiert oder leidet erunter Verbrennungen, verdoppelt sich die Kraft derAttacke." +263,19,7,"Ataca con el doble de potencia si el usuario está quemado, paralizado o envenenado." +263,19,8,"Mossa d’attacco che raddoppia la potenzase chi la usa è scottato, avvelenato o paralizzato." +263,19,9,"This attack move doubles its power if the user ispoisoned, burned, or paralyzed." +263,19,11,自分が 毒 まひ やけど状態のとき 相手に くりだすと技の 威力が 2倍に なる。 +263,19,12,当自己处于中毒、麻痹、灼伤状态时,向对手使出此招式的话,威力会变成2倍。 +263,20,1,じぶんが どく まひ やけどじょうたいの とき あいてに くりだすとわざの いりょくが 2ばいに なる。 +263,20,3,"자신이 독, 마비, 화상상태일 때 날리면기술의 위력이 2배가 된다." +263,20,4,當自己陷入中毒、麻痺、灼傷等狀態時,向對手使用此招式,威力會變成2倍。 +263,20,5,"Une attaque dont la puissance double lorsquele lanceur est empoisonné, paralysé ou brûlé." +263,20,6,"Ist der Anwender vergiftet, paralysiert oder leidet erunter Verbrennungen, verdoppelt sich die Kraft derAttacke." +263,20,7,"Si el usuario está quemado, paralizado o envenenado,ataca con el doble de potencia." +263,20,8,"Mossa d’attacco che raddoppia la potenzase chi la usa è scottato, avvelenato o paralizzato." +263,20,9,"This attack move doubles its power if the user ispoisoned, burned, or paralyzed." +263,20,11,自分が 毒 まひ やけど状態のとき 相手に くりだすと技の 威力が 2倍に なる。 +263,20,12,当自己处于中毒、麻痹、灼伤状态时,向对手使出此招式的话,威力会变成2倍。 +264,5,9,A powerful loyalty attack.The user flinches if hit. +264,6,9,A powerful loyalty attack.The user flinches if hit. +264,7,9,An attack that isexecuted last.The user flinchesif hit beforehand. +264,8,9,The user focuses itsmind before launchinga punch. It will failif the user is hitbefore it is used. +264,9,9,The user focuses itsmind before launchinga punch. It will failif the user is hitbefore it is used. +264,10,9,The user focuses itsmind before launchinga punch. It will failif the user is hitbefore it is used. +264,11,5,Le lanceur se concentre avantd’attaquer. Échoue s’il est touchéavant d’avoir frappé. +264,11,9,The user focuses its mind beforelaunching a punch. It will fail if the useris hit before it is used. +264,14,9,The user focuses its mind beforelaunching a punch. It will fail if the useris hit before it is used. +264,15,1,せいしんを たかめて パンチをくりだす。わざを だす までにこうげきを うけると しっぱい する。 +264,15,3,정신력을 높여 펀치를 날린다.기술을 쓰기 전에공격을 받으면 실패한다. +264,15,5,Le lanceur se concentre avant d’attaquer.Échoue s’il est touché avant d’avoir frappé. +264,15,6,"Anwender konzentriert sich, bevor er angreift.Wird er vorher getroffen, ist die Attacke erfolglos." +264,15,7,Se concentra para dar un puñetazo. Falla si sesufre un golpe antes de su uso. +264,15,8,Chi la usa prende la mira prima di sferrareun pugno. Fallirà se verrà colpito primadi eseguire la mossa. +264,15,9,The user focuses its mind beforelaunching a punch. This move failsif the user is hit before it is used. +264,15,11,精神を 高めて パンチを くりだす。技を だすまでに攻撃を 受けると 失敗する。 +264,16,1,せいしんを たかめて パンチをくりだす。わざを だす までにこうげきを うけると しっぱい する。 +264,16,3,정신력을 높여 펀치를 날린다.기술을 쓰기 전에공격을 받으면 실패한다. +264,16,5,Le lanceur se concentre avant d’attaquer.Échoue s’il est touché avant d’avoir frappé. +264,16,6,"Anwender konzentriert sich, bevor er angreift.Wird er vorher getroffen, ist die Attacke erfolglos." +264,16,7,Se concentra para dar un puñetazo. Falla si se sufre un golpe antes de su uso. +264,16,8,Chi la usa prende la mira prima di sferrareun pugno. Fallirà se verrà colpito primadi eseguire la mossa. +264,16,9,The user focuses its mind beforelaunching a punch. This move failsif the user is hit before it is used. +264,16,11,精神を 高めて パンチを くりだす。技を だすまでに攻撃を 受けると 失敗する。 +264,17,1,せいしんを たかめて パンチをくりだす。 わざを だす までにこうげきを うけると しっぱい する。 +264,17,3,정신력을 높여 펀치를 날린다.기술을 쓰기 전에공격을 받으면 실패한다. +264,17,4,集中精神後出拳。若出拳前受到攻擊,則會失敗。 +264,17,5,Le lanceur se concentre avant d’attaquer.Échoue s’il est touché avant d’avoir frappé. +264,17,6,"Anwender konzentriert sich, bevor er angreift.Wird er vorher getroffen, ist die Attacke erfolglos." +264,17,7,Se concentra para dar un puñetazo. Falla si se sufre un golpe antes de su uso. +264,17,8,Chi la usa prende la mira prima di sferrareun pugno. Fallirà se verrà colpito primadi eseguire la mossa. +264,17,9,The user focuses its mind before launching a punch.This move fails if the user is hit before it is used. +264,17,11,精神を 高めて パンチを くりだす。技を だすまでに攻撃を 受けると 失敗する。 +264,17,12,集中精神出拳。在招式使出前若受到攻击则会失败。 +264,18,1,せいしんを たかめて パンチをくりだす。 わざを だす までにこうげきを うけると しっぱい する。 +264,18,3,정신력을 높여 펀치를 날린다.기술을 쓰기 전에공격을 받으면 실패한다. +264,18,4,集中精神後出拳。若出拳前受到攻擊,則會失敗。 +264,18,5,Le lanceur se concentre avant d’attaquer.Échoue s’il est touché avant d’avoir frappé. +264,18,6,"Anwender konzentriert sich, bevor er angreift.Wird er vorher getroffen, ist die Attacke erfolglos." +264,18,7,Se concentra para dar un puñetazo. Falla si se sufre un golpe antes de su uso. +264,18,8,Chi la usa prende la mira prima di sferrareun pugno. Fallirà se verrà colpito primadi eseguire la mossa. +264,18,9,The user focuses its mind before launching a punch.This move fails if the user is hit before it is used. +264,18,11,精神を 高めて パンチを くりだす。技を だすまでに攻撃を 受けると 失敗する。 +264,18,12,集中精神出拳。在招式使出前若受到攻击则会失败。 +264,19,1,せいしんを たかめて パンチをくりだす。 わざを だす までにこうげきを うけると しっぱい する。 +264,19,3,정신력을 높여 펀치를 날린다.기술을 쓰기 전에공격을 받으면 실패한다. +264,19,4,集中精神後出拳。若出拳前受到攻擊,則會失敗。 +264,19,5,Le lanceur se concentre avant d’attaquer.Échoue s’il est touché avant d’avoir frappé. +264,19,6,"Anwender konzentriert sich, bevor er angreift.Wird er vorher getroffen, ist die Attacke erfolglos." +264,19,7,Se concentra para dar un puñetazo. Falla si se sufre un golpe antes de su uso. +264,19,8,Chi la usa prende la mira prima di sferrareun pugno. Fallirà se verrà colpito primadi eseguire la mossa. +264,19,9,The user focuses its mind before launching a punch.This move fails if the user is hit before it is used. +264,19,11,精神を 高めて パンチを くりだす。技を だすまでに攻撃を 受けると 失敗する。 +264,19,12,集中精神出拳。在招式使出前若受到攻击则会失败。 +264,20,1,せいしんを たかめて パンチをくりだす。 わざを だす までにこうげきを うけると しっぱい する。 +264,20,3,정신력을 높여 펀치를 날린다.기술을 쓰기 전에공격을 받으면 실패한다. +264,20,4,集中精神後出拳。若出拳前受到攻擊,則會失敗。 +264,20,5,Le lanceur se concentre avant d’attaquer.Échoue s’il est touché avant d’avoir frappé. +264,20,6,"Anwender konzentriert sich, bevor er angreift. Wird ervorher getroffen, ist die Attacke erfolglos." +264,20,7,Se concentra para dar un puñetazo. Falla si se sufre ungolpe antes de su uso. +264,20,8,Chi la usa prende la mira prima di sferrareun pugno. Fallirà se verrà colpito primadi eseguire la mossa. +264,20,9,The user focuses its mind before launching a punch.This move fails if the user is hit before it is used. +264,20,11,精神を 高めて パンチを くりだす。技を だすまでに攻撃を 受けると 失敗する。 +264,20,12,集中精神出拳。在招式使出前若受到攻击则会失败。 +265,5,9,"Powerful against paralyzedfoes, but also heals them." +265,6,9,"Powerful against paralyzedfoes, but also heals them." +265,7,9,"Doubly effective ona paralyzed foe,but it also curesthe foe’s paralysis." +265,8,9,"This attack inflictsdouble damage on aparalyzed foe. Italso cures the foe’sparalysis, however." +265,9,9,"This attack inflictsdouble damage on aparalyzed foe. Italso cures the foe’sparalysis, however." +265,10,9,"This attack inflictsdouble damage on aparalyzed foe. Italso cures the foe’sparalysis, however." +265,11,5,"Cette attaque est doublement efficacesur les Pokémon paralysés, mais ellesoigne leur paralysie." +265,11,9,"This attack inflicts double damage on atarget with paralysis. It also cures thetarget’s paralysis, however." +265,14,9,"This attack inflicts double damage on atarget with paralysis. It also cures thetarget’s paralysis, however." +265,15,1,まひ じょうたいの あいてにはいりょくが 2ばいに なるがかわりに あいての まひが なおる。 +265,15,3,마비 상태의 상대에게는위력이 2배가 되지만대신 상대의 마비가 풀린다. +265,15,5,"Cette attaque est doublement efficace sur lesPokémon paralysés, mais elle soigne leur paralysie." +265,15,6,"Doppelt wirksam gegen paralysierte Ziele,heilt sie aber auch von der Paralyse." +265,15,7,"Hace el doble de daño a objetivos paralizados,pero también cura la parálisis." +265,15,8,"Infligge un danno doppio a un bersaglioparalizzato, ma ne cura anche la paralisi." +265,15,9,"This attack inflicts double damage on atarget with paralysis. This also cures thetarget’s paralysis, however." +265,15,11,まひ状態の 相手には威力が 2倍に なるがかわりに 相手の まひが 治る。 +265,16,1,まひ じょうたいの あいてにはいりょくが 2ばいに なるがかわりに あいての まひが なおる。 +265,16,3,마비 상태의 상대에게는위력이 2배가 되지만대신 상대의 마비가 풀린다. +265,16,5,"Cette attaque est doublement efficace sur lesPokémon paralysés, mais elle soigne leur paralysie. " +265,16,6,"Doppelt wirksam gegen paralysierte Ziele,heilt sie aber auch von der Paralyse." +265,16,7,"Hace el doble de daño a objetivos paralizados, pero también cura la parálisis." +265,16,8,"Infligge un danno doppio a un bersaglioparalizzato, ma ne cura anche la paralisi." +265,16,9,"This attack inflicts double damage on atarget with paralysis. This also cures thetarget’s paralysis, however." +265,16,11,まひ状態の 相手には威力が 2倍に なるがかわりに 相手の まひが 治る。 +265,17,1,まひ じょうたいの あいてにはいりょくが 2ばいに なるがかわりに あいての まひが なおる。 +265,17,3,마비 상태의 상대에게는위력이 2배가 되지만대신 상대의 마비가 풀린다. +265,17,4,攻擊陷入麻痺狀態的對手時,威力會變成2倍。但也會治癒對手的麻痺。 +265,17,5,"Cette attaque est doublement efficace sur lesPokémon paralysés, mais elle soigne leur paralysie." +265,17,6,"Doppelt wirksam gegen paralysierte Ziele, heilt sieaber auch von der Paralyse." +265,17,7,"Hace el doble de daño a objetivos paralizados, pero también cura la parálisis." +265,17,8,"Infligge un danno doppio a un bersaglioparalizzato, ma ne cura anche la paralisi." +265,17,9,"This attack’s power is doubled when used on atarget with paralysis. This also cures the target’sparalysis, however." +265,17,11,まひ状態の 相手には威力が 2倍に なるがかわりに 相手の まひが 治る。 +265,17,12,对于麻痹状态下的对手,威力会变成2倍。但相反对手的麻痹也会被治愈。 +265,18,1,まひ じょうたいの あいてにはいりょくが 2ばいに なるがかわりに あいての まひが なおる。 +265,18,3,마비 상태의 상대에게는위력이 2배가 되지만대신 상대의 마비가 풀린다. +265,18,4,攻擊陷入麻痺狀態的對手時,威力會變成2倍。但也會治癒對手的麻痺。 +265,18,5,"Cette attaque est doublement efficace sur lesPokémon paralysés, mais elle soigne leur paralysie." +265,18,6,"Doppelt wirksam gegen paralysierte Ziele, heilt sieaber auch von der Paralyse." +265,18,7,"Hace el doble de daño a objetivos paralizados, pero también cura la parálisis." +265,18,8,"Infligge un danno doppio a un bersaglioparalizzato, ma ne cura anche la paralisi." +265,18,9,"This attack’s power is doubled when used on atarget with paralysis. This also cures the target’sparalysis, however." +265,18,11,まひ状態の 相手には威力が 2倍に なるがかわりに 相手の まひが 治る。 +265,18,12,对于麻痹状态下的对手,威力会变成2倍。但相反对手的麻痹也会被治愈。 +265,19,1,まひ じょうたいの あいてにはいりょくが 2ばいに なるがかわりに あいての まひが なおる。 +265,19,3,마비 상태의 상대에게는위력이 2배가 되지만대신 상대의 마비가 풀린다. +265,19,4,攻擊陷入麻痺狀態的對手時,威力會變成2倍。但也會治癒對手的麻痺。 +265,19,5,"Cette attaque est doublement efficace sur les Pokémonparalysés, mais elle soigne leur paralysie." +265,19,6,"Doppelt wirksam gegen paralysierte Ziele, heilt sieaber auch von der Paralyse." +265,19,7,"Hace el doble de daño a objetivos paralizados, pero también cura la parálisis." +265,19,8,"Infligge un danno doppio a un bersaglioparalizzato, ma ne cura anche la paralisi." +265,19,9,"This attack’s power is doubled when used on atarget with paralysis. This also cures the target’sparalysis, however." +265,19,11,まひ状態の 相手には威力が 2倍に なるがかわりに 相手の まひが 治る。 +265,19,12,对于麻痹状态下的对手,威力会变成2倍。但相反对手的麻痹也会被治愈。 +265,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +265,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +265,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +265,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +265,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +265,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +265,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +265,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +265,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +265,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +266,5,9,Draws attention to makefoes attack only the user. +266,6,9,Draws attention to makefoes attack only the user. +266,7,9,"The user drawsattention to itself,making foes attackonly the user." +266,8,9,"The user drawsattention to itself,making all foes takeaim only at the user." +266,9,9,"The user drawsattention to itself,making all foes takeaim only at the user." +266,10,9,"The user drawsattention to itself,making all foes takeaim only at the user." +266,11,5,Attire l’attention. Les ennemisn’attaquent que le lanceur. +266,11,9,"The user draws attention to itself,making all targets take aimonly at the user." +266,14,9,"The user draws attention to itself,making all targets take aimonly at the user." +266,15,1,じぶんに ちゅうもく させてあいてからの こうげきをすべて じぶんに むけさせる。 +266,15,3,자신에게 주목시켜상대로부터의 공격을모두 자신에게 향하게 한다. +266,15,5,Attire l’attention des ennemis pour les forcer àn’attaquer que le lanceur. +266,15,6,Zieht Aufmerksamkeit auf sich.Gegner greift nur Anwender an. +266,15,7,Llama la atención para concentrar todos losataques de todos los del equipo rival hacia símismo. +266,15,8,"Chi la usa attira l’attenzione su di sé, costringendoi nemici a sceglierlo sempre come bersaglio." +266,15,9,"The user draws attention to itself,making all targets take aimonly at the user." +266,15,11,自分に 注目させて相手からの 攻撃をすべて 自分に むけさせる。 +266,16,1,じぶんに ちゅうもく させてあいてからの こうげきをすべて じぶんに むけさせる。 +266,16,3,자신에게 주목시켜상대로부터의 공격을모두 자신에게 향하게 한다. +266,16,5,Attire l’attention des ennemis pour les forcer àn’attaquer que le lanceur. +266,16,6,Zieht Aufmerksamkeit auf sich.Gegner greift nur Anwender an. +266,16,7,Llama la atención para concentrar todos losataques de todos los del equipo rival hacia símismo. +266,16,8,"Chi la usa attira l’attenzione su di sé, costringendo i nemici a sceglierlo sempre come bersaglio." +266,16,9,"The user draws attention to itself,making all targets take aimonly at the user." +266,16,11,自分に 注目させて相手からの 攻撃をすべて 自分に むけさせる。 +266,17,1,じぶんに ちゅうもく させてあいてからの こうげきをすべて じぶんに むけさせる。 +266,17,3,자신에게 주목시켜상대로부터의 공격을모두 자신에게 향하게 한다. +266,17,4,吸引對手的注意,將對手的攻擊全部轉移到自己身上。 +266,17,5,Attire l’attention des ennemis pour les forcer àn’attaquer que le lanceur. +266,17,6,Zieht Aufmerksamkeit auf sich. Gegner greift nurAnwender an. +266,17,7,Llama la atención para concentrar todos losataques de todos los del equipo rival hacia símismo. +266,17,8,"Chi la usa attira l’attenzione su di sé, costringendo i nemici a sceglierlo sempre come bersaglio." +266,17,9,"The user draws attention to itself, making all targetstake aim only at the user." +266,17,11,自分に 注目させて相手からの 攻撃をすべて 自分に むけさせる。 +266,17,12,引起对手的注意,将对手的攻击全部转移到自己身上。 +266,18,1,じぶんに ちゅうもく させてあいてからの こうげきをすべて じぶんに むけさせる。 +266,18,3,자신에게 주목시켜상대로부터의 공격을모두 자신에게 향하게 한다. +266,18,4,吸引對手的注意,將對手的攻擊全部轉移到自己身上。 +266,18,5,Attire l’attention des ennemis pour les forcer àn’attaquer que le lanceur. +266,18,6,Zieht Aufmerksamkeit auf sich. Gegner greift nurAnwender an. +266,18,7,Llama la atención para concentrar todos losataques de todos los del equipo rival hacia símismo. +266,18,8,"Chi la usa attira l’attenzione su di sé, costringendo i nemici a sceglierlo sempre come bersaglio." +266,18,9,"The user draws attention to itself, making all targetstake aim only at the user." +266,18,11,自分に 注目させて相手からの 攻撃をすべて 自分に むけさせる。 +266,18,12,引起对手的注意,将对手的攻击全部转移到自己身上。 +266,19,1,じぶんに ちゅうもく させてあいてからの こうげきをすべて じぶんに むけさせる。 +266,19,3,자신에게 주목시켜상대로부터의 공격을모두 자신에게 향하게 한다. +266,19,4,吸引對手的注意,將對手的攻擊全部轉移到自己身上。 +266,19,5,Attire l’attention des ennemis pour les forcerà n’attaquer que le lanceur. +266,19,6,Zieht Aufmerksamkeit auf sich. Gegner greift nurAnwender an. +266,19,7,Llama la atención para concentrar todos losataques de todos los del equipo rival hacia símismo. +266,19,8,"Chi la usa attira l’attenzione su di sé, costringendoi nemici a sceglierlo sempre come bersaglio." +266,19,9,"The user draws attention to itself, making all targetstake aim only at the user." +266,19,11,自分に 注目させて相手からの 攻撃をすべて 自分に むけさせる。 +266,19,12,引起对手的注意,将对手的攻击全部转移到自己身上。 +266,20,1,じぶんに ちゅうもく させてあいてからの こうげきをすべて じぶんに むけさせる。 +266,20,3,자신에게 주목시켜상대로부터의 공격을모두 자신에게 향하게 한다. +266,20,4,吸引對手的注意,將對手的攻擊全部轉移到自己身上。 +266,20,5,Attire l’attention des ennemis pour les forcerà n’attaquer que le lanceur. +266,20,6,Zieht Aufmerksamkeit auf sich. Gegner greifen nur denAnwender an. +266,20,7,Llama la atención para concentrar todos los ataques detodos los del equipo rival hacia sí mismo. +266,20,8,"Chi la usa attira l’attenzione su di sé, costringendoi nemici a sceglierlo sempre come bersaglio." +266,20,9,"The user draws attention to itself, making all targetstake aim only at the user." +266,20,11,自分に 注目させて相手からの 攻撃をすべて 自分に むけさせる。 +266,20,12,引起对手的注意,将对手的攻击全部转移到自己身上。 +267,5,9,The type of attack variesdepending on the location. +267,6,9,The type of attack variesdepending on the location. +267,7,9,An attack thatchanges typedepending on theuser’s location. +267,8,9,An attack that makesuse of nature’spower. Its effectsvary depending on theuser’s environment. +267,9,9,An attack that makesuse of nature’spower. Its effectsvary depending on theuser’s environment. +267,10,9,An attack that makesuse of nature’spower. Its effectsvary depending on theuser’s environment. +267,11,5,Une attaque qui tire sa force de lanature. Son type varie selon le terrain. +267,11,9,An attack that makes use of nature’spower. Its effects vary depending on theuser’s environment. +267,14,9,An attack that makes use of nature’spower. Its effects vary depending on theuser’s environment. +267,15,1,しぜんの ちからで こうげきする。つかう ばしょででてくる わざが へんかする。 +267,15,3,자연의 힘으로 공격한다.사용하는 장소에 따라나오는 기술이 변화한다. +267,15,5,Une attaque qui tire sa force de la nature.Son type varie selon le terrain. +267,15,6,"Angriff mit der Kraft der Natur, dessen Typvom Ort abhängt, wo er durchgeführt wird." +267,15,7,Usa el poder de la naturaleza para atacar.Su efecto varía según el entorno de combate. +267,15,8,Mossa che fa uso della forza della natura.Il suo effetto varia in base all’ambiente. +267,15,9,An attack that makes use of nature’spower. Its effects vary depending on theuser’s environment. +267,15,11,自然の 力で 攻撃する。使う 場所ででてくる 技が 変化する。 +267,16,1,しぜんの ちからで こうげきする。つかう ばしょででてくる わざが へんかする。 +267,16,3,자연의 힘으로 공격한다.사용하는 장소에 따라나오는 기술이 변화한다. +267,16,5,Une attaque qui tire sa force de la nature.Son type varie selon le terrain. +267,16,6,"Angriff mit der Kraft der Natur, dessen Typ vomOrt abhängt, an dem er durchgeführt wird." +267,16,7,Usa el poder de la naturaleza para atacar.Su efecto varía según el entorno de combate. +267,16,8,Mossa che fa uso della forza della natura.Il suo effetto varia in base all’ambiente. +267,16,9,An attack that makes use of nature’spower. Its effects vary depending on theuser’s environment. +267,16,11,自然の 力で 攻撃する。使う 場所ででてくる 技が 変化する。 +267,17,1,しぜんの ちからで こうげきする。つかう ばしょででてくる わざが へんかする。 +267,17,3,자연의 힘으로 공격한다.사용하는 장소에 따라나오는 기술이 변화한다. +267,17,4,用自然之力進行攻擊。隨著使用地點的不同,使出的招式也會改變。 +267,17,5,Une attaque qui tire sa force de la nature.Son type varie selon le terrain. +267,17,6,Angriff mit der Kraft der Natur. Die Wirkung dieserAttacke ist ortsabhängig. +267,17,7,Usa el poder de la naturaleza para atacar.Su efecto varía según el entorno de combate. +267,17,8,Mossa che fa uso della forza della natura.Il suo effetto varia in base all’ambiente. +267,17,9,This attack makes use of nature’s power. Itseffects vary depending on the user’s environment. +267,17,11,自然の 力で 攻撃する。使う 場所ででてくる 技が 変化する。 +267,17,12,用自然之力进行攻击。根据所使用场所的不同,使出的招式也会有所变化。 +267,18,1,しぜんの ちからで こうげきする。つかう ばしょででてくる わざが へんかする。 +267,18,3,자연의 힘으로 공격한다.사용하는 장소에 따라나오는 기술이 변화한다. +267,18,4,用自然之力進行攻擊。隨著使用地點的不同,使出的招式也會改變。 +267,18,5,Une attaque qui tire sa force de la nature.Son type varie selon le terrain. +267,18,6,Angriff mit der Kraft der Natur. Die Wirkung dieserAttacke ist ortsabhängig. +267,18,7,Usa el poder de la naturaleza para atacar.Su efecto varía según el entorno de combate. +267,18,8,Mossa che fa uso della forza della natura.Il suo effetto varia in base all’ambiente. +267,18,9,This attack makes use of nature’s power. Itseffects vary depending on the user’s environment. +267,18,11,自然の 力で 攻撃する。使う 場所ででてくる 技が 変化する。 +267,18,12,用自然之力进行攻击。根据所使用场所的不同,使出的招式也会有所变化。 +267,19,1,しぜんの ちからで こうげきする。つかう ばしょででてくる わざが へんかする。 +267,19,3,자연의 힘으로 공격한다.사용하는 장소에 따라나오는 기술이 변화한다. +267,19,4,用自然之力進行攻擊。隨著使用地點的不同,使出的招式也會改變。 +267,19,5,Une attaque qui tire sa force de la nature.Son type varie selon le terrain. +267,19,6,Angriff mit der Kraft der Natur. Die Wirkung dieserAttacke ist ortsabhängig. +267,19,7,Usa el poder de la naturaleza para atacar.Su efecto varía según el entorno de combate. +267,19,8,Mossa che fa uso della forza della natura.Il suo effetto varia in base all’ambiente. +267,19,9,This attack makes use of nature’s power. Itseffects vary depending on the user’s environment. +267,19,11,自然の 力で 攻撃する。使う 場所ででてくる 技が 変化する。 +267,19,12,用自然之力进行攻击。根据所使用场所的不同,使出的招式也会有所变化。 +267,20,1,しぜんの ちからで こうげきする。つかう ばしょででてくる わざが へんかする。 +267,20,3,자연의 힘으로 공격한다.사용하는 장소에 따라나오는 기술이 변화한다. +267,20,4,用自然之力進行攻擊。隨著使用地點的不同,使出的招式也會改變。 +267,20,5,Une attaque qui tire sa force de la nature.Son type varie selon le terrain. +267,20,6,Angriff mit der Kraft der Natur. Die Wirkung dieserAttacke ist ortsabhängig. +267,20,7,Usa el poder de la naturaleza para atacar. Su efectovaría según el entorno de combate. +267,20,8,Mossa che fa uso della forza della natura.Il suo effetto varia in base all’ambiente. +267,20,9,This attack makes use of nature’s power. Itseffects vary depending on the user’s environment. +267,20,11,自然の 力で 攻撃する。使う 場所ででてくる 技が 変化する。 +267,20,12,用自然之力进行攻击。根据所使用场所的不同,使出的招式也会有所变化。 +268,5,9,Charges power to boost theelectric move used next. +268,6,9,Charges power to boost theelectric move used next. +268,7,9,The user chargespower to boost theELECTRIC move ituses next. +268,8,9,The user boosts thepower of the Electricmove it uses next.It also raises theuser’s Sp. Def stat. +268,9,9,The user boosts thepower of the Electricmove it uses next.It also raises theuser’s Sp. Def stat. +268,10,9,The user boosts thepower of the Electricmove it uses next.It also raises theuser’s Sp. Def stat. +268,11,5,Le lanceur concentre sa puissance poursa prochaine attaque Électrik.Augmente sa Défense Spéciale. +268,11,9,The user boosts the power of the Electricmove it uses on the next turn. It alsoraises the user’s Sp. Def stat. +268,14,9,The user boosts the power of the Electricmove it uses on the next turn. It alsoraises the user’s Sp. Def stat. +268,15,1,つぎの ターンに だす でんきタイプのわざの いりょくを あげる。じぶんの とくぼうも あがる。 +268,15,3,다음 턴에 쓸 전기타입기술의 위력을 올린다.자신의 특수방어도 올라간다. +268,15,5,Le lanceur concentre sa puissance poursa prochaine attaque Électrik. Augmente saDéfense Spéciale. +268,15,6,Lädt Energie für die kommende Elektro-Attackeauf. Erhöht die Spezial-Verteidigung. +268,15,7,Recarga energía para potenciar el siguientemovimiento de tipo Eléctrico. También sube laDefensa Especial. +268,15,8,Potenzia la mossa di tipo Elettro usata subitodopo. Aumenta anche la Difesa Specialedi chi la usa. +268,15,9,The user boosts the power of the Electricmove it uses on the next turn. This alsoraises the user’s Sp. Def stat. +268,15,11,次の ターンに だす でんきタイプの技の 威力を あげる。自分の 特防も あがる。 +268,16,1,つぎの ターンに だす でんきタイプのわざの いりょくを あげる。じぶんの とくぼうも あがる。 +268,16,3,다음 턴에 쓸 전기타입기술의 위력을 올린다.자신의 특수방어도 올라간다. +268,16,5,Le lanceur concentre sa puissance poursa prochaine attaque Électrik. Augmente saDéfense Spéciale. +268,16,6,Lädt Energie für die kommende Elektro-Attackeauf. Erhöht die Spezial-Verteidigung. +268,16,7,Recarga energía para potenciar el siguiente movimiento de tipo Eléctrico. También sube la Defensa Especial. +268,16,8,Potenzia la mossa di tipo Elettro usata subitodopo. Aumenta anche la Difesa Specialedi chi la usa. +268,16,9,The user boosts the power of the Electricmove it uses on the next turn. This alsoraises the user’s Sp. Def stat. +268,16,11,次の ターンに だす でんきタイプの技の 威力を あげる。自分の 特防も あがる。 +268,17,1,つぎの ターンに だす でんきタイプのわざの いりょくを あげる。じぶんの とくぼうも あがる。 +268,17,3,다음 턴에 쓸 전기타입기술의 위력을 올린다.자신의 특수방어도 올라간다. +268,17,4,提高下一回合使出的電屬性招式威力。也會提高自己的特防。 +268,17,5,Le lanceur concentre sa puissance poursa prochaine attaque Électrik. Augmente saDéfense Spéciale. +268,17,6,Hebt die Stärke für die kommende Elektro-Attackean und erhöht die Spezial-Verteidigung. +268,17,7,Recarga energía para potenciar el siguiente movimiento de tipo Eléctrico. También sube la Defensa Especial. +268,17,8,Potenzia la mossa di tipo Elettro usata subitodopo. Aumenta anche la Difesa Specialedi chi la usa. +268,17,9,The user boosts the power of the Electric move ituses on the next turn. This also raises the user’sSp. Def stat. +268,17,11,次の ターンに だす でんきタイプの技の 威力を あげる。自分の 特防も あがる。 +268,17,12,提高下一回合使出的电属性的招式威力。自己的特防也会提高。 +268,18,1,つぎの ターンに だす でんきタイプのわざの いりょくを あげる。じぶんの とくぼうも あがる。 +268,18,3,다음 턴에 쓸 전기타입기술의 위력을 올린다.자신의 특수방어도 올라간다. +268,18,4,提高下一回合使出的電屬性招式威力。也會提高自己的特防。 +268,18,5,Le lanceur concentre sa puissance poursa prochaine attaque Électrik. Augmente saDéfense Spéciale. +268,18,6,Hebt die Stärke für die kommende Elektro-Attackean und erhöht die Spezial-Verteidigung. +268,18,7,Recarga energía para potenciar el siguiente movimiento de tipo Eléctrico. También sube la Defensa Especial. +268,18,8,Potenzia la mossa di tipo Elettro usata subitodopo. Aumenta anche la Difesa Specialedi chi la usa. +268,18,9,The user boosts the power of the Electric move ituses on the next turn. This also raises the user’sSp. Def stat. +268,18,11,次の ターンに だす でんきタイプの技の 威力を あげる。自分の 特防も あがる。 +268,18,12,提高下一回合使出的电属性的招式威力。自己的特防也会提高。 +268,19,1,つぎの ターンに だす でんきタイプのわざの いりょくを あげる。じぶんの とくぼうも あがる。 +268,19,3,다음 턴에 쓸 전기타입기술의 위력을 올린다.자신의 특수방어도 올라간다. +268,19,4,提高下一回合使出的電屬性招式威力。也會提高自己的特防。 +268,19,5,Le lanceur concentre sa puissance pour sa prochaineattaque Électrik. Augmente sa Défense Spéciale. +268,19,6,Hebt die Stärke für die kommende Elektro-Attackean und erhöht die Spezial-Verteidigung. +268,19,7,Recarga energía para potenciar el siguiente movimiento de tipo Eléctrico. También sube la Defensa Especial. +268,19,8,Potenzia la mossa di tipo Elettro usata subitodopo. Aumenta anche la Difesa Specialedi chi la usa. +268,19,9,The user boosts the power of the Electric move ituses on the next turn. This also raises the user’sSp. Def stat. +268,19,11,次の ターンに だす でんきタイプの技の 威力を あげる。自分の 特防も あがる。 +268,19,12,提高下一回合使出的电属性的招式威力。自己的特防也会提高。 +268,20,1,つぎの ターンに だす でんきタイプのわざの いりょくを あげる。じぶんの とくぼうも あがる。 +268,20,3,다음 턴에 쓸 전기타입기술의 위력을 올린다.자신의 특수방어도 올라간다. +268,20,4,提高下一回合使出的電屬性招式威力。也會提高自己的特防。 +268,20,5,Le lanceur concentre sa puissance pour sa prochaineattaque Électrik. Augmente sa Défense Spéciale. +268,20,6,Hebt die Stärke für die kommende Elektro-Attackean und erhöht die Spezial-Verteidigung. +268,20,7,Recarga energía para potenciar el siguiente movimientode tipo Eléctrico. También sube la Defensa Especial. +268,20,8,Potenzia la mossa di tipo Elettro usata subitodopo. Aumenta anche la Difesa Specialedi chi la usa. +268,20,9,The user boosts the power of the Electric move ituses on the next turn. This also raises the user’sSp. Def stat. +268,20,11,次の ターンに だす でんきタイプの技の 威力を あげる。自分の 特防も あがる。 +268,20,12,提高下一回合使出的电属性的招式威力。自己的特防也会提高。 +269,5,9,Taunts the foe into onlyusing attack moves. +269,6,9,Taunts the foe into onlyusing attack moves. +269,7,9,The foe is tauntedinto a rage thatallows it to useonly attack moves. +269,8,9,The foe is tauntedinto a rage thatallows it to use onlyattack moves for twoto four turns. +269,9,9,The foe is tauntedinto a rage thatallows it to use onlyattack moves for twoto four turns. +269,10,9,The foe is tauntedinto a rage thatallows it to use onlyattack moves for twoto four turns. +269,11,5,Provoque l’ennemi. L’oblige à n’utiliserque des attaques pendant 3 tours. +269,11,9,The target is taunted into a rage thatallows it to use only attack movesfor three turns. +269,14,9,The target is taunted into a rage thatallows it to use only attack movesfor three turns. +269,15,1,あいてを おこらせる。3ターンのあいだ あいては ダメージをあたえる わざしか だせなく なる。 269,15,3,"상대를 화나게 한다. -3턴 동안 상대는 데미지를 -주는 기술밖에 쓸 수 없게 된다." -269,15,5,"Provoque l’ennemi. L’oblige à n’utiliser que des -attaques pendant trois tours." -269,15,6,"Bringt das Ziel in Rage. Dieses kann über -drei Runden hinweg nur noch angreifen." -269,15,7,"Enfurece al objetivo para que solo use -movimientos de ataque durante tres turnos." -269,15,8,"Provoca il bersaglio inducendolo a usare -solo mosse d’attacco per tre turni." -269,15,9,"The target is taunted into a rage that -allows it to use only attack moves -for three turns." -269,15,11,"相手を 怒らせる。3ターンの -あいだ 相手は ダメージを -与える 技しか だせなくなる。" -269,16,1,"あいてを おこらせる。3ターンの -あいだ あいては ダメージを -あたえる わざしか だせなく なる。" +3턴 동안 상대는 데미지를주는 기술밖에 쓸 수 없게 된다." +269,15,5,Provoque l’ennemi. L’oblige à n’utiliser que desattaques pendant trois tours. +269,15,6,Bringt das Ziel in Rage. Dieses kann überdrei Runden hinweg nur noch angreifen. +269,15,7,Enfurece al objetivo para que solo usemovimientos de ataque durante tres turnos. +269,15,8,Provoca il bersaglio inducendolo a usaresolo mosse d’attacco per tre turni. +269,15,9,The target is taunted into a rage thatallows it to use only attack movesfor three turns. +269,15,11,相手を 怒らせる。3ターンのあいだ 相手は ダメージを与える 技しか だせなくなる。 +269,16,1,あいてを おこらせる。3ターンのあいだ あいては ダメージをあたえる わざしか だせなく なる。 269,16,3,"상대를 화나게 한다. -3턴 동안 상대는 데미지를 -주는 기술밖에 쓸 수 없게 된다." -269,16,5,"Provoque l’ennemi. L’oblige à n’utiliser que des -attaques pendant trois tours." -269,16,6,"Bringt das Ziel in Rage. Dieses kann über -drei Runden hinweg nur noch angreifen." -269,16,7,"Enfurece al objetivo para que solo use -movimientos de ataque durante tres turnos." -269,16,8,"Provoca il bersaglio inducendolo a usare -solo mosse d’attacco per tre turni." -269,16,9,"The target is taunted into a rage that -allows it to use only attack moves -for three turns." -269,16,11,"相手を 怒らせる。3ターンの -あいだ 相手は ダメージを -与える 技しか だせなくなる。" -269,17,1,"あいてを おこらせる。 3ターンの -あいだ あいては ダメージを -あたえる わざしか だせなく なる。" +3턴 동안 상대는 데미지를주는 기술밖에 쓸 수 없게 된다." +269,16,5,Provoque l’ennemi. L’oblige à n’utiliser que desattaques pendant trois tours. +269,16,6,Bringt das Ziel in Rage. Dieses kann überdrei Runden hinweg nur noch angreifen. +269,16,7,Enfurece al objetivo para que solo usemovimientos de ataque durante tres turnos. +269,16,8,Provoca il bersaglio inducendolo a usaresolo mosse d’attacco per tre turni. +269,16,9,The target is taunted into a rage thatallows it to use only attack movesfor three turns. +269,16,11,相手を 怒らせる。3ターンのあいだ 相手は ダメージを与える 技しか だせなくなる。 +269,17,1,あいてを おこらせる。 3ターンのあいだ あいては ダメージをあたえる わざしか だせなく なる。 269,17,3,"상대를 화나게 한다. -3턴 동안 상대는 데미지를 -주는 기술밖에 쓸 수 없게 된다." -269,17,4,"激怒對手。 -在3回合內讓對手 -只能使出給予傷害的招式。" -269,17,5,"Provoque l’ennemi. L’oblige à n’utiliser que des -attaques pendant trois tours." -269,17,6,"Bringt das Ziel in Rage. Dieses kann über drei Runden -hinweg nur noch angreifen." -269,17,7,"Enfurece al objetivo para que solo use -movimientos de ataque durante tres turnos." -269,17,8,"Provoca il bersaglio inducendolo a usare -solo mosse d’attacco per tre turni." -269,17,9,"The target is taunted into a rage that allows it to use -only attack moves for three turns." -269,17,11,"相手を 怒らせる。 3ターンの -間 相手は ダメージを -与える 技しか だせなくなる。" -269,17,12,"使对手愤怒。 -在3回合内让对手 -只能使出给予伤害的招式。" -269,18,1,"あいてを おこらせる。 3ターンの -あいだ あいては ダメージを -あたえる わざしか だせなく なる。" +3턴 동안 상대는 데미지를주는 기술밖에 쓸 수 없게 된다." +269,17,4,激怒對手。在3回合內讓對手只能使出給予傷害的招式。 +269,17,5,Provoque l’ennemi. L’oblige à n’utiliser que desattaques pendant trois tours. +269,17,6,Bringt das Ziel in Rage. Dieses kann über drei Rundenhinweg nur noch angreifen. +269,17,7,Enfurece al objetivo para que solo usemovimientos de ataque durante tres turnos. +269,17,8,Provoca il bersaglio inducendolo a usaresolo mosse d’attacco per tre turni. +269,17,9,The target is taunted into a rage that allows it to useonly attack moves for three turns. +269,17,11,相手を 怒らせる。 3ターンの間 相手は ダメージを与える 技しか だせなくなる。 +269,17,12,使对手愤怒。在3回合内让对手只能使出给予伤害的招式。 +269,18,1,あいてを おこらせる。 3ターンのあいだ あいては ダメージをあたえる わざしか だせなく なる。 269,18,3,"상대를 화나게 한다. -3턴 동안 상대는 데미지를 -주는 기술밖에 쓸 수 없게 된다." -269,18,4,"激怒對手。 -在3回合內讓對手 -只能使出給予傷害的招式。" -269,18,5,"Provoque l’ennemi. L’oblige à n’utiliser que des -attaques pendant trois tours." -269,18,6,"Bringt das Ziel in Rage. Dieses kann über drei Runden -hinweg nur noch angreifen." -269,18,7,"Enfurece al objetivo para que solo use -movimientos de ataque durante tres turnos." -269,18,8,"Provoca il bersaglio inducendolo a usare -solo mosse d’attacco per tre turni." -269,18,9,"The target is taunted into a rage that allows it to use -only attack moves for three turns." -269,18,11,"相手を 怒らせる。 3ターンの -間 相手は ダメージを -与える 技しか だせなくなる。" -269,18,12,"使对手愤怒。 -在3回合内让对手 -只能使出给予伤害的招式。" -269,19,1,"あいてを おこらせる。 3ターンの -あいだ あいては ダメージを -あたえる わざしか だせなく なる。" +3턴 동안 상대는 데미지를주는 기술밖에 쓸 수 없게 된다." +269,18,4,激怒對手。在3回合內讓對手只能使出給予傷害的招式。 +269,18,5,Provoque l’ennemi. L’oblige à n’utiliser que desattaques pendant trois tours. +269,18,6,Bringt das Ziel in Rage. Dieses kann über drei Rundenhinweg nur noch angreifen. +269,18,7,Enfurece al objetivo para que solo usemovimientos de ataque durante tres turnos. +269,18,8,Provoca il bersaglio inducendolo a usaresolo mosse d’attacco per tre turni. +269,18,9,The target is taunted into a rage that allows it to useonly attack moves for three turns. +269,18,11,相手を 怒らせる。 3ターンの間 相手は ダメージを与える 技しか だせなくなる。 +269,18,12,使对手愤怒。在3回合内让对手只能使出给予伤害的招式。 +269,19,1,あいてを おこらせる。 3ターンのあいだ あいては ダメージをあたえる わざしか だせなく なる。 269,19,3,"상대를 화나게 한다. -3턴 동안 상대는 데미지를 -주는 기술밖에 쓸 수 없게 된다." -269,19,4,"激怒對手。 -在3回合內讓對手 -只能使出給予傷害的招式。" -269,19,5,"Provoque l’ennemi. L’oblige à n’utiliser que des attaques -pendant trois tours." -269,19,6,"Bringt das Ziel in Rage. Dieses kann über drei Runden -hinweg nur noch angreifen." -269,19,7,"Enfurece al objetivo para que solo use -movimientos de ataque durante tres turnos." -269,19,8,"Provoca il bersaglio inducendolo a usare -solo mosse d’attacco per tre turni." -269,19,9,"The target is taunted into a rage that allows it to use -only attack moves for three turns." -269,19,11,"相手を 怒らせる。 3ターンの -間 相手は ダメージを -与える 技しか だせなくなる。" -269,19,12,"使对手愤怒。 -在3回合内让对手 -只能使出给予伤害的招式。" -269,20,1,"あいてを おこらせる。 3ターンの -あいだ あいては ダメージを -あたえる わざしか だせなく なる。" +3턴 동안 상대는 데미지를주는 기술밖에 쓸 수 없게 된다." +269,19,4,激怒對手。在3回合內讓對手只能使出給予傷害的招式。 +269,19,5,Provoque l’ennemi. L’oblige à n’utiliser que des attaquespendant trois tours. +269,19,6,Bringt das Ziel in Rage. Dieses kann über drei Rundenhinweg nur noch angreifen. +269,19,7,Enfurece al objetivo para que solo usemovimientos de ataque durante tres turnos. +269,19,8,Provoca il bersaglio inducendolo a usaresolo mosse d’attacco per tre turni. +269,19,9,The target is taunted into a rage that allows it to useonly attack moves for three turns. +269,19,11,相手を 怒らせる。 3ターンの間 相手は ダメージを与える 技しか だせなくなる。 +269,19,12,使对手愤怒。在3回合内让对手只能使出给予伤害的招式。 +269,20,1,あいてを おこらせる。 3ターンのあいだ あいては ダメージをあたえる わざしか だせなく なる。 269,20,3,"상대를 화나게 한다. -3턴 동안 상대는 데미지를 -주는 기술밖에 쓸 수 없게 된다." -269,20,4,"激怒對手。 -在3回合內讓對手 -只能使出給予傷害的招式。" -269,20,5,"Provoque l’ennemi. L’oblige à n’utiliser que des attaques -pendant trois tours." -269,20,6,"Bringt das Ziel in Rage. Dieses kann über drei Runden -hinweg nur noch angreifen." -269,20,7,"Enfurece al objetivo para que solo use movimientos de -ataque durante tres turnos." -269,20,8,"Provoca il bersaglio inducendolo a usare solo mosse -d’attacco per tre turni." -269,20,9,"The target is taunted into a rage that allows it to use -only attack moves for three turns." -269,20,11,"相手を 怒らせる。 3ターンの -間 相手は ダメージを -与える 技しか だせなくなる。" -269,20,12,"使对手愤怒。 -在3回合内让对手 -只能使出给予伤害的招式。" -270,5,9,"Boosts the power of the -recipient’s moves." -270,6,9,"Boosts the power of the -recipient’s moves." -270,7,9,"A move that boosts -the power of the -ally’s attack in a -battle." -270,8,9,"A move that boosts -the power of the -ally’s attack in a -Double Battle. -" -270,9,9,"A move that boosts -the power of the -ally’s attack in a -Double Battle. -" -270,10,9,"A move that boosts -the power of the -ally’s attack in a -Double Battle. -" -270,11,5,"Une capacité qui augmente la puissance -d’attaque de l’allié pendant un tour." -270,11,9,"The user assists an ally by boosting -the power of its attack." -270,14,9,"The user assists an ally by boosting -the power of its attack." -270,15,1,"なかまを たすける。 -てだすけ された ポケモンの わざの -いりょくは いつもより おおきく なる。" -270,15,3,"동료를 돕는다. -도움받은 포켓몬이 쓰는 기술의 -위력은 여느 때보다 커진다." -270,15,5,"Une capacité qui augmente la puissance d’attaque -d’un allié." -270,15,6,"Anwender steigert die Kraft eines Angriffes -eines Freundes." -270,15,7,"El usuario ayuda a un aliado reforzando la -potencia de su ataque." -270,15,8,"Mossa che aumenta la potenza dell’attacco -di un alleato." -270,15,9,"The user assists an ally by boosting -the power of that ally’s attack." -270,15,11,"仲間を 助ける。 -てだすけ された ポケモンの 技の -威力は いつもより 大きくなる。" -270,16,1,"なかまを たすける。 -てだすけ された ポケモンの わざの -いりょくは いつもより おおきく なる。" -270,16,3,"동료를 돕는다. -도움받은 포켓몬이 쓰는 기술의 -위력은 여느 때보다 커진다." -270,16,5,"Une capacité qui augmente la puissance d’attaque -d’un allié." -270,16,6,"Anwender steigert die Kraft eines Angriffes -eines Freundes." -270,16,7,"El usuario ayuda a un aliado reforzando la -potencia de su ataque." -270,16,8,"Mossa che aumenta la potenza dell’attacco -di un alleato." -270,16,9,"The user assists an ally by boosting -the power of that ally’s attack." -270,16,11,"仲間を 助ける。 -てだすけ された ポケモンの 技の -威力は いつもより 大きくなる。" -270,17,1,"なかまを たすける。 -てだすけ された ポケモンの わざの -いりょくは いつもより おおきく なる。" -270,17,3,"동료를 돕는다. -도움받은 포켓몬이 쓰는 기술의 -위력은 여느 때보다 커진다." -270,17,4,"幫助夥伴。 -被幫助的寶可夢, -招式的威力會比原來更大。" -270,17,5,"Une capacité qui augmente la puissance d’attaque -d’un allié." -270,17,6,"Anwender steigert die Kraft eines Angriffes eines -Mitstreiters." -270,17,7,"El usuario ayuda a un aliado reforzando la -potencia de su ataque." -270,17,8,"Mossa che aumenta la potenza dell’attacco -di un alleato." -270,17,9,"The user assists an ally by boosting the power of -that ally’s attack." -270,17,11,"仲間を 助ける。 -てだすけ された ポケモンの 技の -威力は いつもより 大きくなる。" -270,17,12,"帮助伙伴。 -被帮助的宝可梦, -其招式威力变得比平时大。" -270,18,1,"なかまを たすける。 -てだすけ された ポケモンの わざの -いりょくは いつもより おおきく なる。" -270,18,3,"동료를 돕는다. -도움받은 포켓몬이 쓰는 기술의 -위력은 여느 때보다 커진다." -270,18,4,"幫助夥伴。 -被幫助的寶可夢, -招式的威力會比原來更大。" -270,18,5,"Une capacité qui augmente la puissance d’attaque -d’un allié." -270,18,6,"Anwender steigert die Kraft eines Angriffes eines -Mitstreiters." -270,18,7,"El usuario ayuda a un aliado reforzando la -potencia de su ataque." -270,18,8,"Mossa che aumenta la potenza dell’attacco -di un alleato." -270,18,9,"The user assists an ally by boosting the power of -that ally’s attack." -270,18,11,"仲間を 助ける。 -てだすけ された ポケモンの 技の -威力は いつもより 大きくなる。" -270,18,12,"帮助伙伴。 -被帮助的宝可梦, -其招式威力变得比平时大。" -270,19,1,"なかまを たすける。 -てだすけ された ポケモンの わざの -いりょくは いつもより おおきく なる。" -270,19,3,"동료를 돕는다. -도움받은 포켓몬이 쓰는 기술의 -위력은 여느 때보다 커진다." -270,19,4,"幫助夥伴。 -被幫助的寶可夢, -招式的威力會比原來更大。" -270,19,5,"Une capacité qui augmente la puissance d’attaque -d’un allié." -270,19,6,"Anwender steigert die Kraft eines Angriffes eines -Mitstreiters." -270,19,7,"El usuario ayuda a un aliado reforzando la -potencia de su ataque." -270,19,8,"Mossa che aumenta la potenza dell’attacco -di un alleato." -270,19,9,"The user assists an ally by boosting the power of -that ally’s attack." -270,19,11,"仲間を 助ける。 -てだすけ された ポケモンの 技の -威力は いつもより 大きくなる。" -270,19,12,"帮助伙伴。 -被帮助的宝可梦, -其招式威力变得比平时大。" -270,20,1,"なかまを たすける。 -てだすけ された ポケモンの わざの -いりょくは いつもより おおきく なる。" -270,20,3,"동료를 돕는다. -도움받은 포켓몬이 쓰는 기술의 -위력은 여느 때보다 커진다." -270,20,4,"幫助夥伴。 -被幫助的寶可夢, -招式的威力會比原來更大。" -270,20,5,"Une capacité qui augmente la puissance d’attaque -d’un allié." -270,20,6,"Anwender steigert die Stärke der Attacke eines -Mitstreiters." -270,20,7,"El usuario ayuda a un aliado reforzando la potencia de -su ataque." -270,20,8,"Mossa che aumenta la potenza dell’attacco -di un alleato." -270,20,9,"The user assists an ally by boosting the power of -that ally’s attack." -270,20,11,"仲間を 助ける。 -てだすけ された ポケモンの 技の -威力は いつもより 大きくなる。" -270,20,12,"帮助伙伴。 -被帮助的宝可梦, -其招式威力变得比平时大。" -271,5,9,"Tricks the foe into trading -held items." -271,6,9,"Tricks the foe into trading -held items." -271,7,9,"A move that tricks -the foe into -trading held items -with the user." -271,8,9,"The user catches the -foe off guard and -swaps the foe’s held -item with its own. -" -271,9,9,"The user catches the -foe off guard and -swaps the foe’s held -item with its own. -" -271,10,9,"The user catches the -foe off guard and -swaps the foe’s held -item with its own. -" -271,11,5,"Le lanceur prend la cible au dépourvu et -l’oblige à échanger son objet contre -le sien." -271,11,9,"The user catches the target off guard -and swaps its held item with its own." -271,14,9,"The user catches the target off guard -and swaps its held item with its own." -271,15,1,"あいての すきを ついて -じぶんと あいての -もちものを こうかんする。" -271,15,3,"상대의 빈틈을 노려 -자신과 상대가 지닌 물건을 -교환한다." -271,15,5,"Le lanceur prend la cible au dépourvu et l’oblige -à échanger son objet contre le sien." -271,15,6,"Der Anwender überrumpelt das Ziel und -tauscht mit ihm die getragenen Items." -271,15,7,"Engaña al objetivo desprevenido e intercambia -objetos." -271,15,8,"Chi la usa coglie il bersaglio in contropiede -e lo obbliga a cambiare il suo strumento -con il proprio." -271,15,9,"The user catches the target off guard -and swaps its held item with its own." -271,15,11,"相手の すきを ついて -自分と 相手の -持ち物を 交換する。" -271,16,1,"あいての すきを ついて -じぶんと あいての -もちものを こうかんする。" -271,16,3,"상대의 빈틈을 노려 -자신과 상대가 지닌 물건을 -교환한다." -271,16,5,"Le lanceur prend la cible au dépourvu et l’oblige -à échanger son objet contre le sien." -271,16,6,"Der Anwender überrumpelt das Ziel und -tauscht mit ihm die getragenen Items." -271,16,7,"Engaña al objetivo desprevenido e intercambia -objetos." -271,16,8,"Chi la usa coglie il bersaglio in contropiede -e lo obbliga a cambiare il suo strumento -con il proprio." -271,16,9,"The user catches the target off guard -and swaps its held item with its own." -271,16,11,"相手の すきを ついて -自分と 相手の -持ち物を 交換する。" -271,17,1,"あいての すきを ついて -じぶんと あいての -もちものを こうかんする。" -271,17,3,"상대의 빈틈을 노려 -자신과 상대가 지닌 물건을 -교환한다." -271,17,4,"在對手露出空隙時, -趁機交換自己和對手的持有物。" -271,17,5,"Le lanceur prend la cible au dépourvu et l’oblige -à échanger son objet contre le sien." -271,17,6,"Der Anwender überrumpelt das Ziel und tauscht mit -ihm die getragenen Items." -271,17,7,"Engaña al objetivo desprevenido e intercambia -objetos." -271,17,8,"Chi la usa coglie il bersaglio in contropiede -e lo obbliga a cambiare il suo strumento -con il proprio." -271,17,9,"The user catches the target off guard and swaps its -held item with its own." -271,17,11,"相手の すきを ついて -自分と 相手の -持ち物を 交換する。" -271,17,12,"抓住对手的空隙, -交换自己和对手的持有物。" -271,18,1,"あいての すきを ついて -じぶんと あいての -もちものを こうかんする。" -271,18,3,"상대의 빈틈을 노려 -자신과 상대가 지닌 물건을 -교환한다." -271,18,4,"在對手露出空隙時, -趁機交換自己和對手的持有物。" -271,18,5,"Le lanceur prend la cible au dépourvu et l’oblige -à échanger son objet contre le sien." -271,18,6,"Der Anwender überrumpelt das Ziel und tauscht mit -ihm die getragenen Items." -271,18,7,"Engaña al objetivo desprevenido e intercambia -objetos." -271,18,8,"Chi la usa coglie il bersaglio in contropiede -e lo obbliga a cambiare il suo strumento -con il proprio." -271,18,9,"The user catches the target off guard and swaps its -held item with its own." -271,18,11,"相手の すきを ついて -自分と 相手の -持ち物を 交換する。" -271,18,12,"抓住对手的空隙, -交换自己和对手的持有物。" -271,19,1,"あいての すきを ついて -じぶんと あいての -もちものを こうかんする。" -271,19,3,"상대의 빈틈을 노려 -자신과 상대가 지닌 물건을 -교환한다." -271,19,4,"在對手露出空隙時, -趁機交換自己和對手的持有物。" -271,19,5,"Le lanceur prend la cible au dépourvu et l’oblige -à échanger son objet contre le sien." -271,19,6,"Der Anwender überrumpelt das Ziel und tauscht mit -ihm die getragenen Items." -271,19,7,"Engaña al objetivo desprevenido e intercambia -objetos." -271,19,8,"Chi la usa coglie il bersaglio in contropiede -e lo obbliga a cambiare il suo strumento -con il proprio." -271,19,9,"The user catches the target off guard and swaps its -held item with its own." -271,19,11,"相手の すきを ついて -自分と 相手の -持ち物を 交換する。" -271,19,12,"抓住对手的空隙, -交换自己和对手的持有物。" -271,20,1,"あいての すきを ついて -じぶんと あいての -もちものを こうかんする。" -271,20,3,"상대의 빈틈을 노려 -자신과 상대가 지닌 물건을 -바꿔치기한다." -271,20,4,"在對手露出空隙時, -趁機交換自己和對手的持有物。" -271,20,5,"Le lanceur prend la cible au dépourvu et l’oblige -à échanger son objet contre le sien." -271,20,6,"Der Anwender überrumpelt das Ziel und tauscht mit -ihm die getragenen Items." -271,20,7,Engaña al objetivo desprevenido e intercambia objetos. -271,20,8,"Chi la usa coglie il bersaglio in contropiede e lo -obbliga a cambiare il suo strumento con il proprio." -271,20,9,"The user catches the target off guard and swaps its -held item with its own." -271,20,11,"相手の すきを ついて -自分と 相手の -持ち物を 交換する。" -271,20,12,"抓住对手的空隙, -交换自己和对手的持有物。" -272,5,9,"Mimics the target and -copies its special ability." -272,6,9,"Mimics the target and -copies its special ability." -272,7,9,"The user mimics the -foe completely and -copies the foe’s -ability." -272,8,9,"The user mimics the -foe completely, -copying the foe’s -natural ability. -" -272,9,9,"The user mimics the -foe completely, -copying the foe’s -natural ability. -" -272,10,9,"The user mimics the -foe completely, -copying the foe’s -natural ability. -" -272,11,5,"Imite la cible et copie -sa capacité spéciale." -272,11,9,"The user mimics the target completely, -copying the target’s natural Ability." -272,14,9,"The user mimics the target completely, -copying the target’s natural Ability." -272,15,1,"あいてに なりきって じぶんも あいてと -おなじ とくせいに へんかする。 -" -272,15,3,"상대의 역할을 하여 자신도 상대와 -같은 특성으로 변화한다." -272,15,5,Imite la cible et copie son talent. -272,15,6,Parodiert das Ziel und kopiert seine Fähigkeit. -272,15,7,Imita al objetivo por completo y copia su habilidad. -272,15,8,"Chi la usa mima in tutto il bersaglio, copiandone -l’abilità." -272,15,9,"The user mimics the target completely, -copying the target’s natural Ability." -272,15,11,"相手に なりきって 自分も 相手と -同じ 特性に 変化する。 -" -272,16,1,"あいてに なりきって じぶんも あいてと -おなじ とくせいに へんかする。 -" -272,16,3,"상대의 역할을 하여 자신도 상대와 -같은 특성으로 변화한다." -272,16,5,Imite la cible et copie son talent. -272,16,6,Parodiert das Ziel und kopiert seine Fähigkeit. -272,16,7,Imita al objetivo por completo y copia su habilidad. -272,16,8,"Chi la usa mima in tutto il bersaglio, copiandone -l’abilità." -272,16,9,"The user mimics the target completely, -copying the target’s natural Ability." -272,16,11,"相手に なりきって 自分も 相手と -同じ 特性に 変化する。 -" -272,17,1,"あいてに なりきって じぶんも あいてと -おなじ とくせいに へんかする。" -272,17,3,"상대의 역할을 하여 자신도 상대와 -같은 특성으로 변화한다." -272,17,4,"扮演成對手, -讓自己的特性 -也變得和對手相同。" -272,17,5,Imite la cible et copie son talent. -272,17,6,Ahmt das Ziel nach und kopiert seine Fähigkeit. -272,17,7,Imita al objetivo por completo y copia su habilidad. -272,17,8,"Chi la usa mima in tutto il bersaglio, copiandone -l’abilità." -272,17,9,"The user mimics the target completely, copying the -target’s natural Ability." -272,17,11,"相手に なりきって 自分も 相手と -同じ 特性に 変化する。" -272,17,12,"扮演对手, -让自己的特性 -变得和对手相同。" -272,18,1,"あいてに なりきって じぶんも あいてと -おなじ とくせいに へんかする。" -272,18,3,"상대의 역할을 하여 자신도 상대와 -같은 특성으로 변화한다." -272,18,4,"扮演成對手, -讓自己的特性 -也變得和對手相同。" -272,18,5,Imite la cible et copie son talent. -272,18,6,Ahmt das Ziel nach und kopiert seine Fähigkeit. -272,18,7,Imita al objetivo por completo y copia su habilidad. -272,18,8,"Chi la usa mima in tutto il bersaglio, copiandone -l’abilità." -272,18,9,"The user mimics the target completely, copying the -target’s natural Ability." -272,18,11,"相手に なりきって 自分も 相手と -同じ 特性に 変化する。" -272,18,12,"扮演对手, -让自己的特性 -变得和对手相同。" -272,19,1,"あいてに なりきって じぶんも あいてと -おなじ とくせいに へんかする。" -272,19,3,"상대의 역할을 하여 자신도 상대와 -같은 특성으로 변화한다." -272,19,4,"扮演成對手, -讓自己的特性 -也變得和對手相同。" -272,19,5,Imite la cible et copie son talent. -272,19,6,Ahmt das Ziel nach und kopiert seine Fähigkeit. -272,19,7,Imita al objetivo por completo y copia su habilidad. -272,19,8,"Chi la usa mima in tutto il bersaglio, copiandone -l’abilità." -272,19,9,"The user mimics the target completely, copying the -target’s natural Ability." -272,19,11,"相手に なりきって 自分も 相手と -同じ 特性に 変化する。" -272,19,12,"扮演对手, -让自己的特性 -变得和对手相同。" -272,20,1,"あいてに なりきって じぶんも あいてと -おなじ とくせいに へんかする。" -272,20,3,"상대의 역할을 하여 자신도 상대와 -같은 특성으로 변화한다." -272,20,4,"扮演成對手, -讓自己的特性 -也變得和對手相同。" -272,20,5,Imite la cible et copie son talent. -272,20,6,Ahmt das Ziel nach und kopiert seine Fähigkeit. -272,20,7,Imita al objetivo por completo y copia su habilidad. -272,20,8,"Chi la usa mima in tutto il bersaglio, copiandone -l’abilità." -272,20,9,"The user mimics the target completely, copying the -target’s Ability." -272,20,11,"相手に なりきって 自分も 相手と -同じ 特性に 変化する。" -272,20,12,"扮演对手, -让自己的特性 -变得和对手相同。" -273,5,9,"A wish that restores HP. -It takes time to work." -273,6,9,"A wish that restores HP. -It takes time to work." -273,7,9,"A self-healing move -that restores half -the full HP on the -next turn." -273,8,9,"A self-healing move. -The user restores its -own HP by up to half -of its maximum HP -in the next turn." -273,9,9,"A self-healing move. -The user restores its -own HP by up to half -of its maximum HP -in the next turn." -273,10,9,"A self-healing move. -The user restores its -own HP by up to half -of its maximum HP -in the next turn." -273,11,5,"Un vœu qui permet de récupérer la -moitié des PV max au tour suivant." -273,11,9,"One turn after this move is used, -the target’s HP is restored by -half the user’s maximum HP." -273,14,9,"One turn after this move is used, -the target’s HP is restored by -half the user’s maximum HP." -273,15,1,"つぎの ターンに -じぶんの HPを さいだい HPの -はんぶん かいふく する。" -273,15,3,"다음 턴에 -자신의 HP를 최대 HP의 -절반만큼 회복한다." -273,15,5,"Un vœu qui permet de récupérer la moitié des -PV max au tour suivant." +3턴 동안 상대는 데미지를주는 기술밖에 쓸 수 없게 된다." +269,20,4,激怒對手。在3回合內讓對手只能使出給予傷害的招式。 +269,20,5,Provoque l’ennemi. L’oblige à n’utiliser que des attaquespendant trois tours. +269,20,6,Bringt das Ziel in Rage. Dieses kann über drei Rundenhinweg nur noch angreifen. +269,20,7,Enfurece al objetivo para que solo use movimientos deataque durante tres turnos. +269,20,8,Provoca il bersaglio inducendolo a usare solo mossed’attacco per tre turni. +269,20,9,The target is taunted into a rage that allows it to useonly attack moves for three turns. +269,20,11,相手を 怒らせる。 3ターンの間 相手は ダメージを与える 技しか だせなくなる。 +269,20,12,使对手愤怒。在3回合内让对手只能使出给予伤害的招式。 +270,5,9,Boosts the power of therecipient’s moves. +270,6,9,Boosts the power of therecipient’s moves. +270,7,9,A move that booststhe power of theally’s attack in abattle. +270,8,9,A move that booststhe power of theally’s attack in aDouble Battle. +270,9,9,A move that booststhe power of theally’s attack in aDouble Battle. +270,10,9,A move that booststhe power of theally’s attack in aDouble Battle. +270,11,5,Une capacité qui augmente la puissanced’attaque de l’allié pendant un tour. +270,11,9,The user assists an ally by boostingthe power of its attack. +270,14,9,The user assists an ally by boostingthe power of its attack. +270,15,1,なかまを たすける。てだすけ された ポケモンの わざのいりょくは いつもより おおきく なる。 +270,15,3,동료를 돕는다.도움받은 포켓몬이 쓰는 기술의위력은 여느 때보다 커진다. +270,15,5,Une capacité qui augmente la puissance d’attaqued’un allié. +270,15,6,Anwender steigert die Kraft eines Angriffeseines Freundes. +270,15,7,El usuario ayuda a un aliado reforzando lapotencia de su ataque. +270,15,8,Mossa che aumenta la potenza dell’attaccodi un alleato. +270,15,9,The user assists an ally by boostingthe power of that ally’s attack. +270,15,11,仲間を 助ける。てだすけ された ポケモンの 技の威力は いつもより 大きくなる。 +270,16,1,なかまを たすける。てだすけ された ポケモンの わざのいりょくは いつもより おおきく なる。 +270,16,3,동료를 돕는다.도움받은 포켓몬이 쓰는 기술의위력은 여느 때보다 커진다. +270,16,5,Une capacité qui augmente la puissance d’attaqued’un allié. +270,16,6,Anwender steigert die Kraft eines Angriffeseines Freundes. +270,16,7,El usuario ayuda a un aliado reforzando lapotencia de su ataque. +270,16,8,Mossa che aumenta la potenza dell’attaccodi un alleato. +270,16,9,The user assists an ally by boostingthe power of that ally’s attack. +270,16,11,仲間を 助ける。てだすけ された ポケモンの 技の威力は いつもより 大きくなる。 +270,17,1,なかまを たすける。てだすけ された ポケモンの わざのいりょくは いつもより おおきく なる。 +270,17,3,동료를 돕는다.도움받은 포켓몬이 쓰는 기술의위력은 여느 때보다 커진다. +270,17,4,幫助夥伴。被幫助的寶可夢,招式的威力會比原來更大。 +270,17,5,Une capacité qui augmente la puissance d’attaqued’un allié. +270,17,6,Anwender steigert die Kraft eines Angriffes einesMitstreiters. +270,17,7,El usuario ayuda a un aliado reforzando lapotencia de su ataque. +270,17,8,Mossa che aumenta la potenza dell’attaccodi un alleato. +270,17,9,The user assists an ally by boosting the power ofthat ally’s attack. +270,17,11,仲間を 助ける。てだすけ された ポケモンの 技の威力は いつもより 大きくなる。 +270,17,12,帮助伙伴。被帮助的宝可梦,其招式威力变得比平时大。 +270,18,1,なかまを たすける。てだすけ された ポケモンの わざのいりょくは いつもより おおきく なる。 +270,18,3,동료를 돕는다.도움받은 포켓몬이 쓰는 기술의위력은 여느 때보다 커진다. +270,18,4,幫助夥伴。被幫助的寶可夢,招式的威力會比原來更大。 +270,18,5,Une capacité qui augmente la puissance d’attaqued’un allié. +270,18,6,Anwender steigert die Kraft eines Angriffes einesMitstreiters. +270,18,7,El usuario ayuda a un aliado reforzando lapotencia de su ataque. +270,18,8,Mossa che aumenta la potenza dell’attaccodi un alleato. +270,18,9,The user assists an ally by boosting the power ofthat ally’s attack. +270,18,11,仲間を 助ける。てだすけ された ポケモンの 技の威力は いつもより 大きくなる。 +270,18,12,帮助伙伴。被帮助的宝可梦,其招式威力变得比平时大。 +270,19,1,なかまを たすける。てだすけ された ポケモンの わざのいりょくは いつもより おおきく なる。 +270,19,3,동료를 돕는다.도움받은 포켓몬이 쓰는 기술의위력은 여느 때보다 커진다. +270,19,4,幫助夥伴。被幫助的寶可夢,招式的威力會比原來更大。 +270,19,5,Une capacité qui augmente la puissance d’attaqued’un allié. +270,19,6,Anwender steigert die Kraft eines Angriffes einesMitstreiters. +270,19,7,El usuario ayuda a un aliado reforzando lapotencia de su ataque. +270,19,8,Mossa che aumenta la potenza dell’attaccodi un alleato. +270,19,9,The user assists an ally by boosting the power ofthat ally’s attack. +270,19,11,仲間を 助ける。てだすけ された ポケモンの 技の威力は いつもより 大きくなる。 +270,19,12,帮助伙伴。被帮助的宝可梦,其招式威力变得比平时大。 +270,20,1,なかまを たすける。てだすけ された ポケモンの わざのいりょくは いつもより おおきく なる。 +270,20,3,동료를 돕는다.도움받은 포켓몬이 쓰는 기술의위력은 여느 때보다 커진다. +270,20,4,幫助夥伴。被幫助的寶可夢,招式的威力會比原來更大。 +270,20,5,Une capacité qui augmente la puissance d’attaqued’un allié. +270,20,6,Anwender steigert die Stärke der Attacke einesMitstreiters. +270,20,7,El usuario ayuda a un aliado reforzando la potencia desu ataque. +270,20,8,Mossa che aumenta la potenza dell’attaccodi un alleato. +270,20,9,The user assists an ally by boosting the power ofthat ally’s attack. +270,20,11,仲間を 助ける。てだすけ された ポケモンの 技の威力は いつもより 大きくなる。 +270,20,12,帮助伙伴。被帮助的宝可梦,其招式威力变得比平时大。 +271,5,9,Tricks the foe into tradingheld items. +271,6,9,Tricks the foe into tradingheld items. +271,7,9,A move that tricksthe foe intotrading held itemswith the user. +271,8,9,The user catches thefoe off guard andswaps the foe’s helditem with its own. +271,9,9,The user catches thefoe off guard andswaps the foe’s helditem with its own. +271,10,9,The user catches thefoe off guard andswaps the foe’s helditem with its own. +271,11,5,Le lanceur prend la cible au dépourvu etl’oblige à échanger son objet contrele sien. +271,11,9,The user catches the target off guardand swaps its held item with its own. +271,14,9,The user catches the target off guardand swaps its held item with its own. +271,15,1,あいての すきを ついてじぶんと あいてのもちものを こうかんする。 +271,15,3,상대의 빈틈을 노려자신과 상대가 지닌 물건을교환한다. +271,15,5,Le lanceur prend la cible au dépourvu et l’obligeà échanger son objet contre le sien. +271,15,6,Der Anwender überrumpelt das Ziel undtauscht mit ihm die getragenen Items. +271,15,7,Engaña al objetivo desprevenido e intercambiaobjetos. +271,15,8,Chi la usa coglie il bersaglio in contropiedee lo obbliga a cambiare il suo strumentocon il proprio. +271,15,9,The user catches the target off guardand swaps its held item with its own. +271,15,11,相手の すきを ついて自分と 相手の持ち物を 交換する。 +271,16,1,あいての すきを ついてじぶんと あいてのもちものを こうかんする。 +271,16,3,상대의 빈틈을 노려자신과 상대가 지닌 물건을교환한다. +271,16,5,Le lanceur prend la cible au dépourvu et l’obligeà échanger son objet contre le sien. +271,16,6,Der Anwender überrumpelt das Ziel undtauscht mit ihm die getragenen Items. +271,16,7,Engaña al objetivo desprevenido e intercambia objetos. +271,16,8,Chi la usa coglie il bersaglio in contropiedee lo obbliga a cambiare il suo strumentocon il proprio. +271,16,9,The user catches the target off guardand swaps its held item with its own. +271,16,11,相手の すきを ついて自分と 相手の持ち物を 交換する。 +271,17,1,あいての すきを ついてじぶんと あいてのもちものを こうかんする。 +271,17,3,상대의 빈틈을 노려자신과 상대가 지닌 물건을교환한다. +271,17,4,在對手露出空隙時,趁機交換自己和對手的持有物。 +271,17,5,Le lanceur prend la cible au dépourvu et l’obligeà échanger son objet contre le sien. +271,17,6,Der Anwender überrumpelt das Ziel und tauscht mitihm die getragenen Items. +271,17,7,Engaña al objetivo desprevenido e intercambia objetos. +271,17,8,Chi la usa coglie il bersaglio in contropiedee lo obbliga a cambiare il suo strumentocon il proprio. +271,17,9,The user catches the target off guard and swaps itsheld item with its own. +271,17,11,相手の すきを ついて自分と 相手の持ち物を 交換する。 +271,17,12,抓住对手的空隙,交换自己和对手的持有物。 +271,18,1,あいての すきを ついてじぶんと あいてのもちものを こうかんする。 +271,18,3,상대의 빈틈을 노려자신과 상대가 지닌 물건을교환한다. +271,18,4,在對手露出空隙時,趁機交換自己和對手的持有物。 +271,18,5,Le lanceur prend la cible au dépourvu et l’obligeà échanger son objet contre le sien. +271,18,6,Der Anwender überrumpelt das Ziel und tauscht mitihm die getragenen Items. +271,18,7,Engaña al objetivo desprevenido e intercambia objetos. +271,18,8,Chi la usa coglie il bersaglio in contropiedee lo obbliga a cambiare il suo strumentocon il proprio. +271,18,9,The user catches the target off guard and swaps itsheld item with its own. +271,18,11,相手の すきを ついて自分と 相手の持ち物を 交換する。 +271,18,12,抓住对手的空隙,交换自己和对手的持有物。 +271,19,1,あいての すきを ついてじぶんと あいてのもちものを こうかんする。 +271,19,3,상대의 빈틈을 노려자신과 상대가 지닌 물건을교환한다. +271,19,4,在對手露出空隙時,趁機交換自己和對手的持有物。 +271,19,5,Le lanceur prend la cible au dépourvu et l’obligeà échanger son objet contre le sien. +271,19,6,Der Anwender überrumpelt das Ziel und tauscht mitihm die getragenen Items. +271,19,7,Engaña al objetivo desprevenido e intercambia objetos. +271,19,8,Chi la usa coglie il bersaglio in contropiedee lo obbliga a cambiare il suo strumentocon il proprio. +271,19,9,The user catches the target off guard and swaps itsheld item with its own. +271,19,11,相手の すきを ついて自分と 相手の持ち物を 交換する。 +271,19,12,抓住对手的空隙,交换自己和对手的持有物。 +271,20,1,あいての すきを ついてじぶんと あいてのもちものを こうかんする。 +271,20,3,상대의 빈틈을 노려자신과 상대가 지닌 물건을바꿔치기한다. +271,20,4,在對手露出空隙時,趁機交換自己和對手的持有物。 +271,20,5,Le lanceur prend la cible au dépourvu et l’obligeà échanger son objet contre le sien. +271,20,6,Der Anwender überrumpelt das Ziel und tauscht mitihm die getragenen Items. +271,20,7,Engaña al objetivo desprevenido e intercambia objetos. +271,20,8,Chi la usa coglie il bersaglio in contropiede e loobbliga a cambiare il suo strumento con il proprio. +271,20,9,The user catches the target off guard and swaps itsheld item with its own. +271,20,11,相手の すきを ついて自分と 相手の持ち物を 交換する。 +271,20,12,抓住对手的空隙,交换自己和对手的持有物。 +272,5,9,Mimics the target andcopies its special ability. +272,6,9,Mimics the target andcopies its special ability. +272,7,9,The user mimics thefoe completely andcopies the foe’sability. +272,8,9,"The user mimics thefoe completely,copying the foe’snatural ability." +272,9,9,"The user mimics thefoe completely,copying the foe’snatural ability." +272,10,9,"The user mimics thefoe completely,copying the foe’snatural ability." +272,11,5,Imite la cible et copiesa capacité spéciale. +272,11,9,"The user mimics the target completely,copying the target’s natural Ability." +272,14,9,"The user mimics the target completely,copying the target’s natural Ability." +272,15,1,あいてに なりきって じぶんも あいてとおなじ とくせいに へんかする。 +272,15,3,상대의 역할을 하여 자신도 상대와같은 특성으로 변화한다. +272,15,5,Imite la cible et copie son talent. +272,15,6,Parodiert das Ziel und kopiert seine Fähigkeit. +272,15,7,Imita al objetivo por completo y copia su habilidad. +272,15,8,"Chi la usa mima in tutto il bersaglio, copiandonel’abilità." +272,15,9,"The user mimics the target completely,copying the target’s natural Ability." +272,15,11,相手に なりきって 自分も 相手と同じ 特性に 変化する。 +272,16,1,あいてに なりきって じぶんも あいてとおなじ とくせいに へんかする。 +272,16,3,상대의 역할을 하여 자신도 상대와같은 특성으로 변화한다. +272,16,5,Imite la cible et copie son talent. +272,16,6,Parodiert das Ziel und kopiert seine Fähigkeit. +272,16,7,"Imita al objetivo por completo y copia su habilidad. " +272,16,8,"Chi la usa mima in tutto il bersaglio, copiandonel’abilità." +272,16,9,"The user mimics the target completely,copying the target’s natural Ability." +272,16,11,相手に なりきって 自分も 相手と同じ 特性に 変化する。 +272,17,1,あいてに なりきって じぶんも あいてとおなじ とくせいに へんかする。 +272,17,3,상대의 역할을 하여 자신도 상대와같은 특성으로 변화한다. +272,17,4,扮演成對手,讓自己的特性也變得和對手相同。 +272,17,5,Imite la cible et copie son talent. +272,17,6,Ahmt das Ziel nach und kopiert seine Fähigkeit. +272,17,7,"Imita al objetivo por completo y copia su habilidad. " +272,17,8,"Chi la usa mima in tutto il bersaglio, copiandonel’abilità." +272,17,9,"The user mimics the target completely, copying thetarget’s natural Ability." +272,17,11,相手に なりきって 自分も 相手と同じ 特性に 変化する。 +272,17,12,扮演对手,让自己的特性变得和对手相同。 +272,18,1,あいてに なりきって じぶんも あいてとおなじ とくせいに へんかする。 +272,18,3,상대의 역할을 하여 자신도 상대와같은 특성으로 변화한다. +272,18,4,扮演成對手,讓自己的特性也變得和對手相同。 +272,18,5,Imite la cible et copie son talent. +272,18,6,Ahmt das Ziel nach und kopiert seine Fähigkeit. +272,18,7,"Imita al objetivo por completo y copia su habilidad. " +272,18,8,"Chi la usa mima in tutto il bersaglio, copiandonel’abilità." +272,18,9,"The user mimics the target completely, copying thetarget’s natural Ability." +272,18,11,相手に なりきって 自分も 相手と同じ 特性に 変化する。 +272,18,12,扮演对手,让自己的特性变得和对手相同。 +272,19,1,あいてに なりきって じぶんも あいてとおなじ とくせいに へんかする。 +272,19,3,상대의 역할을 하여 자신도 상대와같은 특성으로 변화한다. +272,19,4,扮演成對手,讓自己的特性也變得和對手相同。 +272,19,5,Imite la cible et copie son talent. +272,19,6,Ahmt das Ziel nach und kopiert seine Fähigkeit. +272,19,7,"Imita al objetivo por completo y copia su habilidad. " +272,19,8,"Chi la usa mima in tutto il bersaglio, copiandonel’abilità." +272,19,9,"The user mimics the target completely, copying thetarget’s natural Ability." +272,19,11,相手に なりきって 自分も 相手と同じ 特性に 変化する。 +272,19,12,扮演对手,让自己的特性变得和对手相同。 +272,20,1,あいてに なりきって じぶんも あいてとおなじ とくせいに へんかする。 +272,20,3,상대의 역할을 하여 자신도 상대와같은 특성으로 변화한다. +272,20,4,扮演成對手,讓自己的特性也變得和對手相同。 +272,20,5,Imite la cible et copie son talent. +272,20,6,Ahmt das Ziel nach und kopiert seine Fähigkeit. +272,20,7,"Imita al objetivo por completo y copia su habilidad. " +272,20,8,"Chi la usa mima in tutto il bersaglio, copiandonel’abilità." +272,20,9,"The user mimics the target completely, copying thetarget’s Ability." +272,20,11,相手に なりきって 自分も 相手と同じ 特性に 変化する。 +272,20,12,扮演对手,让自己的特性变得和对手相同。 +273,5,9,A wish that restores HP.It takes time to work. +273,6,9,A wish that restores HP.It takes time to work. +273,7,9,A self-healing movethat restores halfthe full HP on thenext turn. +273,8,9,A self-healing move.The user restores itsown HP by up to halfof its maximum HPin the next turn. +273,9,9,A self-healing move.The user restores itsown HP by up to halfof its maximum HPin the next turn. +273,10,9,A self-healing move.The user restores itsown HP by up to halfof its maximum HPin the next turn. +273,11,5,Un vœu qui permet de récupérer lamoitié des PV max au tour suivant. +273,11,9,"One turn after this move is used,the target’s HP is restored byhalf the user’s maximum HP." +273,14,9,"One turn after this move is used,the target’s HP is restored byhalf the user’s maximum HP." +273,15,1,つぎの ターンにじぶんの HPを さいだい HPのはんぶん かいふく する。 +273,15,3,다음 턴에자신의 HP를 최대 HP의절반만큼 회복한다. +273,15,5,Un vœu qui permet de récupérer la moitié desPV max au tour suivant. 273,15,6,"Ein Wunsch füllt in der nächsten Runde -50 % der KP des Anwenders bei diesem -oder einem eingewechselten Pokémon auf." -273,15,7,"Restaura la mitad de los PS máximos en el -siguiente turno." -273,15,8,"Permette di recuperare metà dei PS massimi -al turno successivo." -273,15,9,"One turn after this move is used, -the target’s HP is restored by -half the user’s max HP." -273,15,11,"次の ターンに -自分の HPを 最大HPの -半分 回復する。" -273,16,1,"つぎの ターンに -じぶんの HPを さいだい HPの -はんぶん かいふく する。" -273,16,3,"다음 턴에 -자신의 HP를 최대 HP의 -절반만큼 회복한다." -273,16,5,"Un vœu qui permet de récupérer la moitié des -PV max au tour suivant." +50 % der KP des Anwenders bei diesemoder einem eingewechselten Pokémon auf." +273,15,7,Restaura la mitad de los PS máximos en elsiguiente turno. +273,15,8,Permette di recuperare metà dei PS massimial turno successivo. +273,15,9,"One turn after this move is used,the target’s HP is restored byhalf the user’s max HP." +273,15,11,次の ターンに自分の HPを 最大HPの半分 回復する。 +273,16,1,つぎの ターンにじぶんの HPを さいだい HPのはんぶん かいふく する。 +273,16,3,다음 턴에자신의 HP를 최대 HP의절반만큼 회복한다. +273,16,5,Un vœu qui permet de récupérer la moitié desPV max au tour suivant. 273,16,6,"Ein Wunsch füllt in der nächsten Runde -50 % der KP des Anwenders bei diesem -oder einem eingewechselten Pokémon auf." -273,16,7,"Restaura la mitad de los PS máximos en el -siguiente turno." -273,16,8,"Permette di recuperare metà dei PS massimi -al turno successivo." -273,16,9,"One turn after this move is used, -the target’s HP is restored by -half the user’s max HP." -273,16,11,"次の ターンに -自分の HPを 最大HPの -半分 回復する。" -273,17,1,"つぎの ターンに じぶん もしくは -いれかわった ポケモンの HPを -さいだい HPの はんぶん かいふくする。" -273,17,3,"다음 턴에 자신 또는 -교체한 포켓몬의 HP를 -최대 HP의 절반만큼 회복한다." -273,17,4,"在下一回合回復自己或是 -替換上場的寶可夢最大HP的一半。" -273,17,5,"Un vœu qui permet au lanceur ou au Pokémon -entrant sur le terrain au tour suivant de récupérer -la moitié des PV max du lanceur." -273,17,6,"Ein Wunsch füllt in der nächsten Runde 50 % -der KP des Anwenders bei diesem oder einem -eingewechselten Pokémon auf." -273,17,7,"Restaura en el siguiente turno la mitad de los PS -máximos del usuario o se los pasa al Pokémon que lo -sustituye." -273,17,8,"Quando un Pokémon la usa, al turno successivo -la metà dei suoi PS massimi viene recuperata -da lui stesso o dal Pokémon che lo sostituisce." -273,17,9,"One turn after this move is used, the user’s or its -replacement’s HP is restored by half the user’s -max HP." -273,17,11,"次の ターンに 自分 もしくは -入れ替わった ポケモンの HPを -最大HPの 半分 回復する。" -273,17,12,"在下一回合回复自己或是 -替换出场的宝可梦最大HP的一半。" -273,18,1,"つぎの ターンに じぶん もしくは -いれかわった ポケモンの HPを -さいだい HPの はんぶん かいふくする。" -273,18,3,"다음 턴에 자신 또는 -교체한 포켓몬의 HP를 -최대 HP의 절반만큼 회복한다." -273,18,4,"在下一回合回復自己或是 -替換上場的寶可夢最大HP的一半。" -273,18,5,"Un vœu qui permet au lanceur ou au Pokémon -entrant sur le terrain au tour suivant de récupérer -la moitié des PV max du lanceur." -273,18,6,"Ein Wunsch füllt in der nächsten Runde 50 % -der KP des Anwenders bei diesem oder einem -eingewechselten Pokémon auf." -273,18,7,"Restaura en el siguiente turno la mitad de los PS -máximos del usuario o se los pasa al Pokémon que lo -sustituye." -273,18,8,"Quando un Pokémon la usa, al turno successivo -la metà dei suoi PS massimi viene recuperata -da lui stesso o dal Pokémon che lo sostituisce." -273,18,9,"One turn after this move is used, the user’s or its -replacement’s HP is restored by half the user’s -max HP." -273,18,11,"次の ターンに 自分 もしくは -入れ替わった ポケモンの HPを -最大HPの 半分 回復する。" -273,18,12,"在下一回合回复自己或是 -替换出场的宝可梦最大HP的一半。" -273,19,1,"つぎの ターンに じぶん もしくは -いれかわった ポケモンの HPを -さいだい HPの はんぶん かいふくする。" -273,19,3,"다음 턴에 자신 또는 -교체한 포켓몬의 HP를 -최대 HP의 절반만큼 회복한다." -273,19,4,"在下一回合回復自己或是 -替換上場的寶可夢最大HP的一半。" -273,19,5,"Un vœu qui permet au lanceur ou au Pokémon -entrant sur le terrain au tour suivant de récupérer -la moitié des PV max du lanceur." -273,19,6,"Ein Wunsch füllt in der nächsten Runde 50 % -der KP des Anwenders bei diesem oder einem -eingewechselten Pokémon auf." -273,19,7,"Restaura en el siguiente turno la mitad de los PS -máximos del usuario o se los pasa al Pokémon que lo -sustituye." -273,19,8,"Quando un Pokémon la usa, al turno successivo -la metà dei suoi PS massimi viene recuperata -da lui stesso o dal Pokémon che lo sostituisce." -273,19,9,"One turn after this move is used, the user’s or its -replacement’s HP is restored by half the user’s -max HP." -273,19,11,"次の ターンに 自分 もしくは -入れ替わった ポケモンの HPを -最大HPの 半分 回復する。" -273,19,12,"在下一回合回复自己或是 -替换出场的宝可梦最大HP的一半。" -273,20,1,"つぎの ターンに じぶん もしくは -いれかわった ポケモンの HPを -さいだい HPの はんぶん かいふくする。" -273,20,3,"다음 턴에 자신 또는 -교체한 포켓몬의 HP를 -최대 HP의 절반만큼 회복한다." -273,20,4,"在下一回合回復自己或是 -替換上場的寶可夢最大HP的一半。" -273,20,5,"Un vœu qui permet au lanceur ou au Pokémon -entrant sur le terrain au tour suivant de récupérer -la moitié des PV max du lanceur." -273,20,6,"Ein Wunsch füllt in der nächsten Runde 50 % der KP -des Anwenders bei diesem oder einem eingewechselten -Pokémon auf." -273,20,7,"Restaura en el siguiente turno la mitad de los PS -máximos del usuario o se los pasa al Pokémon que lo -sustituye." -273,20,8,"Quando un Pokémon la usa, al turno successivo -la metà dei suoi PS massimi viene recuperata -da lui stesso o dal Pokémon che lo sostituisce." -273,20,9,"One turn after this move is used, the user’s or its -replacement’s HP is restored by half the user’s -max HP." -273,20,11,"次の ターンに 自分 もしくは -入れ替わった ポケモンの HPを -最大HPの 半分 回復する。" -273,20,12,"在下一回合回复自己或是 -替换出场的宝可梦最大HP的一半。" -274,5,9,"Attacks randomly with one -of the partner’s moves." -274,6,9,"Attacks randomly with one -of the partner’s moves." -274,7,9,"The user randomly -picks and uses a -move of an allied -POKéMON." -274,8,9,"The user hurriedly -and randomly uses a -move among those -known by other -Pokémon in the party." -274,9,9,"The user hurriedly -and randomly uses a -move among those -known by other -Pokémon in the party." -274,10,9,"The user hurriedly -and randomly uses a -move among those -known by other -Pokémon in the party." -274,11,5,"Le lanceur se dépêche d’utiliser une -capacité au hasard parmi celles des -Pokémon de l’équipe." -274,11,9,"The user hurriedly and randomly uses a -move among those known by other -Pokémon in the party." -274,14,9,"The user hurriedly and randomly uses a -move among those known by other -Pokémon in the party." -274,15,1,"おおいそぎで みかたの たすけを かりて -ひかえの ポケモンが おぼえている -わざを どれか 1つ つかう。" -274,15,3,"서둘러서 같은 편의 도움을 받아 -교대 포켓몬이 기억하고 있는 -기술 중 하나를 쓴다." -274,15,5,"Le lanceur se dépêche d’utiliser une capacité au -hasard parmi celles des Pokémon de l’équipe." -274,15,6,"Greift zufällig mit einer Attacke -eines Teampartners an." -274,15,7,"Usa un movimiento de un miembro del equipo -elegido al azar." -274,15,8,"Chi la usa utilizza in fretta e a caso una -delle mosse degli altri Pokémon della squadra." -274,15,9,"The user hurriedly and randomly -uses a move among those known -by other Pokémon in the party." -274,15,11,"大急ぎで 味方の 助けを かりて -控えの ポケモンが おぼえている -技を どれか 1つ 使う。" -274,16,1,"おおいそぎで  かたの たすけを かりて -ひかえの ポケモンが おぼえている -わざを どれか 1つ つかう。" -274,16,3,"서둘러서 같은 편의 도움을 받아 -교대 포켓몬이 기억하고 있는 -기술 중 하나를 쓴다." -274,16,5,"Le lanceur se dépêche d’utiliser une capacité au -hasard parmi celles des Pokémon de l’équipe." -274,16,6,"Greift zufällig mit einer Attacke -eines Teampartners an." -274,16,7,"Usa un movimiento de un miembro del equipo -elegido al azar." -274,16,8,"Chi la usa utilizza in fretta e a caso una -delle mosse degli altri Pokémon della squadra." -274,16,9,"The user hurriedly and randomly -uses a move among those known -by other Pokémon in the party." -274,16,11,"大急ぎで 味方の 助けを かりて -控えの ポケモンが おぼえている -技を どれか 1つ 使う。" -274,17,1,"おおいそぎで みかたの たすけを かりて -みかたの ポケモンが おぼえている -わざを どれか 1つ つかう。" -274,17,3,"서둘러서 같은 편의 도움을 받아 -같은 편 포켓몬이 기억하고 있는 -기술 중 하나를 쓴다." -274,17,4,"緊急向同伴求救, -從我方寶可夢已學會的招式中 -隨機選出1個使用。" -274,17,5,"Le lanceur se dépêche d’utiliser une capacité au -hasard parmi celles des Pokémon de l’équipe." -274,17,6,Greift zufällig mit einer Attacke eines Mitstreiters an. -274,17,7,"Usa un movimiento de un miembro del equipo -elegido al azar." -274,17,8,"Chi la usa utilizza in fretta e a caso una -delle mosse degli altri Pokémon della squadra." -274,17,9,"The user hurriedly and randomly uses a move among -those known by ally Pokémon." -274,17,11,"大急ぎで 味方の 助けを かりて -味方の ポケモンが おぼえている -技を どれか 1つ 使う。" -274,17,12,"向我方紧急求助, -从我方宝可梦已学会的 -招式中随机使用1个。" -274,18,1,"おおいそぎで みかたの たすけを かりて -みかたの ポケモンが おぼえている -わざを どれか 1つ つかう。" -274,18,3,"서둘러서 같은 편의 도움을 받아 -같은 편 포켓몬이 기억하고 있는 -기술 중 하나를 쓴다." -274,18,4,"緊急向同伴求救, -從我方寶可夢已學會的招式中 -隨機選出1個使用。" -274,18,5,"Le lanceur se dépêche d’utiliser une capacité au -hasard parmi celles des Pokémon de l’équipe." -274,18,6,Greift zufällig mit einer Attacke eines Mitstreiters an. -274,18,7,"Usa un movimiento de un miembro del equipo -elegido al azar." -274,18,8,"Chi la usa utilizza in fretta e a caso una -delle mosse degli altri Pokémon della squadra." -274,18,9,"The user hurriedly and randomly uses a move among -those known by ally Pokémon." -274,18,11,"大急ぎで 味方の 助けを かりて -味方の ポケモンが おぼえている -技を どれか 1つ 使う。" -274,18,12,"向我方紧急求助, -从我方宝可梦已学会的 -招式中随机使用1个。" -274,19,1,"おおいそぎで みかたの たすけを かりて -みかたの ポケモンが おぼえている -わざを どれか 1つ つかう。" -274,19,3,"서둘러서 같은 편의 도움을 받아 -같은 편 포켓몬이 기억하고 있는 -기술 중 하나를 쓴다." -274,19,4,"緊急向同伴求救, -從我方寶可夢已學會的招式中 -隨機選出1個使用。" -274,19,5,"Le lanceur se dépêche d’utiliser une capacité au hasard -parmi celles des Pokémon de l’équipe." -274,19,6,Greift zufällig mit einer Attacke eines Mitstreiters an. -274,19,7,"Usa un movimiento de un miembro del equipo -elegido al azar." -274,19,8,"Chi la usa utilizza in fretta e a caso una -delle mosse degli altri Pokémon della squadra." -274,19,9,"The user hurriedly and randomly uses a move among -those known by ally Pokémon." -274,19,11,"大急ぎで 味方の 助けを かりて -味方の ポケモンが おぼえている -技を どれか 1つ 使う。" -274,19,12,"向同伴紧急求助, -从我方宝可梦已学会的 -招式中随机使用1个。" -274,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -274,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -274,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -274,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -274,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -274,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -274,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -274,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -274,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -274,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -275,5,9,"Lays roots that restore HP. -The user can’t switch out." -275,6,9,"Lays roots that restore HP. -The user can’t switch out." -275,7,9,"The user lays roots -that restore HP on -every turn. -It can’t switch out." -275,8,9,"The user lays roots -that restore HP on -every turn. -Because it is rooted, -it can’t switch out." -275,9,9,"The user lays roots -that restore HP on -every turn. -Because it is rooted, -it can’t switch out." -275,10,9,"The user lays roots -that restore HP on -every turn. -Because it is rooted, -it can’t switch out." -275,11,5,"Le lanceur plante ses racines et récupère -des PV à chaque tour. Une fois enraciné, il -ne peut plus fuir." -275,11,9,"The user lays roots that restore -its HP on every turn. Because it is -rooted, it can’t switch out." -275,14,9,"The user lays roots that restore -its HP on every turn. Because it is -rooted, it can’t switch out." -275,15,1,"だいちに ねを はり まいターン -じぶんの HPを かいふく する。 -ねを はっているので いれかえられない。" -275,15,3,"대지에 뿌리를 박아 -매 턴마다 자신의 HP를 회복한다. -뿌리 박고 있으므로 교체할 수 없다." -275,15,5,"Le lanceur plante ses racines et récupère des -PV à chaque tour. Une fois enraciné, il ne peut -plus fuir." -275,15,6,"Verwurzelung füllt jede Runde KP auf. -Austausch ist unmöglich." -275,15,7,"Echa raíces para recuperar PS en cada turno, pero -impide el relevo." -275,15,8,"Chi la usa mette delle radici che gli fanno -recuperare PS a ogni turno. Non può -essere sostituito." -275,15,9,"The user lays roots that restore -its HP on every turn. Because it is -rooted, it can’t switch out." -275,15,11,"大地に 根を 張り -毎ターン 自分の HPを 回復する。 -根を 張っているので 入れ替えられない。" -275,16,1,"だいちに ねを はり まいターン -じぶんの HPを かいふく する。 -ねを はっているので いれかえられない。" -275,16,3,"대지에 뿌리를 박아 -매 턴마다 자신의 HP를 회복한다. -뿌리 박고 있으므로 교체할 수 없다." -275,16,5,"Le lanceur plante ses racines et récupère des -PV à chaque tour. Une fois enraciné, il ne peut -plus fuir." -275,16,6,"Verwurzelung füllt jede Runde KP auf. -Austausch und Flucht sind unmöglich." -275,16,7,"Echa raíces para recuperar PS en cada turno, pero -impide el relevo." -275,16,8,"Chi la usa mette delle radici che gli fanno -recuperare PS a ogni turno. Non può -essere sostituito." -275,16,9,"The user lays roots that restore -its HP on every turn. Because it is -rooted, it can’t switch out." -275,16,11,"大地に 根を 張り -毎ターン 自分の HPを 回復する。 -根を 張っているので 入れ替えられない。" -275,17,1,"だいちに ねを はり まいターン -じぶんの HPを かいふく する。 -ねを はっているので いれかえられない。" -275,17,3,"대지에 뿌리를 박아 -매 턴마다 자신의 HP를 회복한다. -뿌리 박고 있으므로 교체할 수 없다." -275,17,4,"在大地上扎根, -每回合會回復自己的HP。 -但扎根之後無法進行替換。" -275,17,5,"Le lanceur plante ses racines et récupère des -PV à chaque tour. Une fois enraciné, il ne peut -plus fuir." -275,17,6,"Verwurzelung füllt jede Runde KP auf. -Austausch und Flucht sind unmöglich." -275,17,7,"Echa raíces para recuperar PS en cada turno, pero -impide el relevo." -275,17,8,"Chi la usa mette delle radici che gli fanno -recuperare PS a ogni turno. Non può -essere sostituito." -275,17,9,"The user lays roots that restore its HP on every turn. -Because it’s rooted, it can’t switch out." -275,17,11,"大地に 根を 張り -毎ターン 自分の HPを 回復する。 -根を 張っているので 入れ替えられない。" -275,17,12,"在大地上扎根, -每回合回复自己的HP。 -因为扎根了,所以不能替换宝可梦。" -275,18,1,"だいちに ねを はり まいターン -じぶんの HPを かいふく する。 -ねを はっているので いれかえられない。" -275,18,3,"대지에 뿌리를 박아 -매 턴마다 자신의 HP를 회복한다. -뿌리 박고 있으므로 교체할 수 없다." -275,18,4,"在大地上扎根, -每回合會回復自己的HP。 -但扎根之後無法進行替換。" -275,18,5,"Le lanceur plante ses racines et récupère des -PV à chaque tour. Une fois enraciné, il ne peut -plus fuir." -275,18,6,"Verwurzelung füllt jede Runde KP auf. -Austausch und Flucht sind unmöglich." -275,18,7,"Echa raíces para recuperar PS en cada turno, pero -impide el relevo." -275,18,8,"Chi la usa mette delle radici che gli fanno -recuperare PS a ogni turno. Non può -essere sostituito." -275,18,9,"The user lays roots that restore its HP on every turn. -Because it’s rooted, it can’t switch out." -275,18,11,"大地に 根を 張り -毎ターン 自分の HPを 回復する。 -根を 張っているので 入れ替えられない。" -275,18,12,"在大地上扎根, -每回合回复自己的HP。 -因为扎根了,所以不能替换宝可梦。" -275,19,1,"だいちに ねを はり まいターン -じぶんの HPを かいふく する。 -ねを はっているので いれかえられない。" -275,19,3,"대지에 뿌리를 박아 -매 턴마다 자신의 HP를 회복한다. -뿌리 박고 있으므로 교체할 수 없다." -275,19,4,"在大地上扎根, -每回合會回復自己的HP。 -但扎根之後無法進行替換。" -275,19,5,"Le lanceur plante ses racines et récupère des PV -à chaque tour. Une fois enraciné, il ne peut plus fuir." -275,19,6,"Verwurzelung füllt jede Runde KP auf. -Austausch und Flucht sind unmöglich." -275,19,7,"Echa raíces para recuperar PS en cada turno, pero -impide el relevo." -275,19,8,"Chi la usa mette delle radici che gli fanno -recuperare PS a ogni turno. Non può -essere sostituito." -275,19,9,"The user lays roots that restore its HP on every turn. -Because it’s rooted, it can’t switch out." -275,19,11,"大地に 根を 張り -毎ターン 自分の HPを 回復する。 -根を 張っているので 入れ替えられない。" -275,19,12,"在大地上扎根, -每回合回复自己的HP。 -因为扎根了,所以不能替换宝可梦。" -275,20,1,"だいちに ねを はり まいターン -じぶんの HPを かいふく する。 -ねを はっているので いれかえられない。" -275,20,3,"대지에 뿌리를 박아 -매 턴마다 자신의 HP를 회복한다. -뿌리 박고 있으므로 교체할 수 없다." -275,20,4,"在大地上扎根, -每回合會回復自己的HP。 -但扎根之後無法進行替換。" -275,20,5,"Le lanceur plante ses racines et récupère des PV -à chaque tour. Une fois enraciné, il ne peut plus fuir." -275,20,6,"Verwurzelung füllt jede Runde KP auf. Austausch und -Flucht sind unmöglich." -275,20,7,"Echa raíces para recuperar PS en cada turno, pero -impide el relevo." -275,20,8,"Chi la usa mette delle radici che gli fanno -recuperare PS a ogni turno. Non può -essere sostituito." -275,20,9,"The user lays roots that restore its HP on every turn. -Because it’s rooted, it can’t switch out." -275,20,11,"大地に 根を 張り -毎ターン 自分の HPを 回復する。 -根を 張っているので 入れ替えられない。" -275,20,12,"在大地上扎根, -每回合回复自己的HP。 -因为扎根了,所以不能替换宝可梦。" -276,5,9,"Boosts strength sharply, -but lowers abilities." -276,6,9,"Boosts strength sharply, -but lowers abilities." -276,7,9,"A powerful attack, -but it also lowers -the user’s ATTACK -and DEFENSE stats." -276,8,9,"The user attacks the -foe with great power. -However, it also -lowers the user’s -Attack and Defense." -276,9,9,"The user attacks the -foe with great power. -However, it also -lowers the user’s -Attack and Defense." -276,10,9,"The user attacks the -foe with great power. -However, it also -lowers the user’s -Attack and Defense." -276,11,5,"Une attaque puissante, mais qui baisse -l’Attaque et la Défense du lanceur." -276,11,9,"The user attacks the target with great -power. However, it also lowers the -user’s Attack and Defense." -276,14,9,"The user attacks the target with great -power. However, it also lowers the -user’s Attack and Defense." -276,15,1,"すごい ちからを はっきして -あいてを こうげきする。じぶんの -こうげきと ぼうぎょが さがる。" -276,15,3,"엄청난 힘을 발휘하여 -상대를 공격한다. 자신의 -공격과 방어가 떨어진다." -276,15,5,"Une attaque puissante, mais qui baisse l’Attaque -et la Défense du lanceur." -276,15,6,"Starke Attacke, die jedoch auch den Angriff -und die Verteidigung des Anwenders senkt." -276,15,7,"Ataque de gran potencia, pero que reduce el -Ataque y la Defensa del agresor." -276,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con grande forza, -ma il suo Attacco e la sua Difesa diminuiscono." -276,15,9,"The user attacks the target with great -power. However, this also lowers the -user’s Attack and Defense stats." -276,15,11,"すごい 力を 発揮して -相手を 攻撃する。自分の -攻撃と 防御が さがる。" -276,16,1,"すごい ちからを はっきして -あいてを こうげきする。じぶんの -こうげきと ぼうぎょが さがる。" -276,16,3,"엄청난 힘을 발휘하여 -상대를 공격한다. 자신의 -공격과 방어가 떨어진다." -276,16,5,"Une attaque puissante, mais qui baisse l’Attaque -et la Défense du lanceur." -276,16,6,"Starke Attacke, die jedoch auch den Angriff -und die Verteidigung des Anwenders senkt." -276,16,7,"Ataque de gran potencia, pero que reduce el -Ataque y la Defensa del agresor." -276,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con grande forza, -ma il suo Attacco e la sua Difesa diminuiscono." -276,16,9,"The user attacks the target with great -power. However, this also lowers the -user’s Attack and Defense stats." -276,16,11,"すごい 力を 発揮して -相手を 攻撃する。自分の -攻撃と 防御が さがる。" -276,17,1,"すごい ちからを はっきして -あいてを こうげきする。じぶんの -こうげきと ぼうぎょが さがる。" -276,17,3,"엄청난 힘을 발휘하여 -상대를 공격한다. 자신의 -공격과 방어가 떨어진다." -276,17,4,"發揮驚人的力量攻擊對手。 -自己的攻擊和防禦會降低。" -276,17,5,"Une attaque puissante, mais qui baisse l’Attaque -et la Défense du lanceur." -276,17,6,"Starke Attacke, die jedoch auch den Angriff und die -Verteidigung des Anwenders senkt." -276,17,7,"Ataque de gran potencia, pero que reduce el -Ataque y la Defensa del agresor." -276,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con grande forza, -ma il suo Attacco e la sua Difesa diminuiscono." -276,17,9,"The user attacks the target with great power. -However, this also lowers the user’s Attack and -Defense stats." -276,17,11,"すごい 力を 発揮して -相手を 攻撃する。自分の -攻撃と 防御が さがる。" -276,17,12,"发挥惊人的力量攻击对手。 -自己的攻击和防御会降低。" -276,18,1,"すごい ちからを はっきして -あいてを こうげきする。じぶんの -こうげきと ぼうぎょが さがる。" -276,18,3,"엄청난 힘을 발휘하여 -상대를 공격한다. 자신의 -공격과 방어가 떨어진다." -276,18,4,"發揮驚人的力量攻擊對手。 -自己的攻擊和防禦會降低。" -276,18,5,"Une attaque puissante, mais qui baisse l’Attaque -et la Défense du lanceur." -276,18,6,"Starke Attacke, die jedoch auch den Angriff und die -Verteidigung des Anwenders senkt." -276,18,7,"Ataque de gran potencia, pero que reduce el -Ataque y la Defensa del agresor." -276,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con grande forza, -ma il suo Attacco e la sua Difesa diminuiscono." -276,18,9,"The user attacks the target with great power. -However, this also lowers the user’s Attack and -Defense stats." -276,18,11,"すごい 力を 発揮して -相手を 攻撃する。自分の -攻撃と 防御が さがる。" -276,18,12,"发挥惊人的力量攻击对手。 -自己的攻击和防御会降低。" -276,19,1,"すごい ちからを はっきして -あいてを こうげきする。じぶんの -こうげきと ぼうぎょが さがる。" -276,19,3,"엄청난 힘을 발휘하여 -상대를 공격한다. 자신의 -공격과 방어가 떨어진다." -276,19,4,"發揮驚人的力量攻擊對手。 -自己的攻擊和防禦會降低。" -276,19,5,"Une attaque puissante, mais qui baisse l’Attaque -et la Défense du lanceur." -276,19,6,"Starke Attacke, die jedoch auch den Angriff und die -Verteidigung des Anwenders senkt." -276,19,7,"Ataque de gran potencia, pero que reduce el -Ataque y la Defensa del agresor." -276,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con grande forza, -ma il suo Attacco e la sua Difesa diminuiscono." -276,19,9,"The user attacks the target with great power. -However, this also lowers the user’s Attack and -Defense stats." -276,19,11,"すごい 力を 発揮して -相手を 攻撃する。自分の -攻撃と 防御が さがる。" -276,19,12,"发挥惊人的力量攻击对手。 -自己的攻击和防御会降低。" -276,20,1,"すごい ちからを はっきして -あいてを こうげきする。じぶんの -こうげきと ぼうぎょが さがる。" -276,20,3,"엄청난 힘을 발휘하여 -상대를 공격한다. 자신의 -공격과 방어가 떨어진다." -276,20,4,"發揮驚人的力量攻擊對手。 -自己的攻擊和防禦會降低。" -276,20,5,"Une attaque puissante, mais qui baisse l’Attaque -et la Défense du lanceur." -276,20,6,"Starke Attacke, die jedoch auch den Angriff und die -Verteidigung des Anwenders senkt." -276,20,7,"Ataque de gran potencia, pero que reduce el Ataque y -la Defensa del agresor." -276,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con grande forza, -ma il suo Attacco e la sua Difesa diminuiscono." -276,20,9,"The user attacks the target with great power. -However, this also lowers the user’s Attack and -Defense stats." -276,20,11,"すごい 力を 発揮して -相手を 攻撃する。自分の -攻撃と 防御が さがる。" -276,20,12,"发挥惊人的力量攻击对手。 -自己的攻击和防御会降低。" -277,5,9,"Reflects special effects -back to the attacker." -277,6,9,"Reflects special effects -back to the attacker." -277,7,9,"Reflects back the -foe’s LEECH SEED -and any status- -damaging move." -277,8,9,"A barrier reflects -back to the foe -moves like Leech -Seed and moves -that damage status." -277,9,9,"A barrier reflects -back to the foe -moves like Leech -Seed and moves -that damage status." -277,10,9,"A barrier reflects -back to the foe -moves like Leech -Seed and moves -that damage status." -277,11,5,"Une barrière qui renvoie les capacités -comme Vampigraine et celles affectant -le statut et les stats." -277,11,9,"A barrier reflects back to the target -moves like Leech Seed and moves -that damage status." -277,14,9,"A barrier reflects back to the target -moves like Leech Seed and moves -that damage status." -277,15,1,"じょうたい いじょうに なる ワザや -やどりぎのタネ などを -だされたとき あいてに はねかえす。" -277,15,3,"상대가 상태 이상이 되는 기술이나 -씨뿌리기 등을 썼을 때 되받아친다." -277,15,5,"Une barrière qui renvoie les capacités comme -Vampigraine et celles affectant le statut et -les stats." -277,15,6,"Egelsamen und alle Attacken mit Status -verändernden Effekten prallen ab." -277,15,7,"Barrera capaz de devolver al agresor movimientos -como Drenadoras y otros que alteran el estado o -las características." -277,15,8,"Una barriera rimanda al mittente l’effetto -di mosse come Parassiseme e di mosse -che influenzano lo stato." -277,15,9,"A barrier reflects back to the target -moves like Leech Seed and moves -that damage status." -277,15,11,"状態異常に なる 技や -やどりぎのタネ などを -だされたとき 相手に 跳ね返す。" -277,16,1,"じょうたい いじょうに なる ワザや -やどりぎのタネ などを -だされたとき あいてに はねかえす。" -277,16,3,"상대가 상태 이상이 되는 기술이나 -씨뿌리기 등을 썼을 때 되받아친다." -277,16,5,"Une barrière qui renvoie les capacités comme -Vampigraine et celles affectant le statut et -les stats." -277,16,6,"Attacken wie Egelsamen und alle Attacken -mit Status verändernden Effekten prallen ab." -277,16,7,"Barrera capaz de devolver al agresor movimientos -como Drenadoras y otros que alteran el estado o -las características." -277,16,8,"Una barriera rimanda al mittente l’effetto -di mosse come Parassiseme e di mosse -che influenzano lo stato." -277,16,9,"A barrier reflects back to the target -moves like Leech Seed and moves -that damage status." -277,16,11,"状態異常に なる 技や -やどりぎのタネ などを -だされたとき 相手に 跳ね返す。" -277,17,1,"じょうたい いじょうに なる ワザや -やどりぎのタネ などを -だされたとき あいてに はねかえす。" -277,17,3,"상대가 상태 이상이 되는 기술이나 -씨뿌리기 등을 썼을 때 되받아친다." -277,17,4,"若對手使用寄生種子或 -其他會讓寶可夢陷入異常狀態的招式時, -可將對手的招式反彈回去。" -277,17,5,"Une barrière qui renvoie les capacités comme -Vampigraine et celles affectant le statut et -les stats." -277,17,6,"Alle Status-Attacken wie Egelsamen werden -reflektiert." -277,17,7,"Barrera capaz de devolver al agresor movimientos -como Drenadoras y otros que alteran el estado o -las características." -277,17,8,"Una barriera rimanda al mittente l’effetto -di mosse come Parassiseme e di mosse -che influenzano lo stato." -277,17,9,"A barrier reflects back to the target moves like -Leech Seed and moves that damage status." -277,17,11,"状態異常に なる 技や -やどりぎのタネ などを -だされたとき 相手に 跳ね返す。" -277,17,12,"当对手使出会变成异常状态的 -招式或寄生种子等时, -会将对手的招式反射回去。" -277,18,1,"じょうたい いじょうに なる ワザや -やどりぎのタネ などを -だされたとき あいてに はねかえす。" -277,18,3,"상대가 상태 이상이 되는 기술이나 -씨뿌리기 등을 썼을 때 되받아친다." -277,18,4,"若對手使用寄生種子或 -其他會讓寶可夢陷入異常狀態的招式時, -可將對手的招式反彈回去。" -277,18,5,"Une barrière qui renvoie les capacités comme -Vampigraine et celles affectant le statut et -les stats." -277,18,6,"Alle Status-Attacken wie Egelsamen werden -reflektiert." -277,18,7,"Barrera capaz de devolver al agresor movimientos -como Drenadoras y otros que alteran el estado o -las características." -277,18,8,"Una barriera rimanda al mittente l’effetto -di mosse come Parassiseme e di mosse -che influenzano lo stato." -277,18,9,"A barrier reflects back to the target moves like -Leech Seed and moves that damage status." -277,18,11,"状態異常に なる 技や -やどりぎのタネ などを -だされたとき 相手に 跳ね返す。" -277,18,12,"当对手使出会变成异常状态的 -招式或寄生种子等时, -会将对手的招式反射回去。" -277,19,1,"じょうたい いじょうに なる ワザや -やどりぎのタネ などを -だされたとき あいてに はねかえす。" -277,19,3,"상대가 상태 이상이 되는 기술이나 -씨뿌리기 등을 썼을 때 되받아친다." -277,19,4,"若對手使用寄生種子或 -其他會讓寶可夢陷入異常狀態的招式時, -可將對手的招式反彈回去。" -277,19,5,"Une barrière qui renvoie les capacités comme -Vampigraine et celles affectant le statut et les stats." -277,19,6,"Alle Status-Attacken wie Egelsamen werden -reflektiert." -277,19,7,"Barrera capaz de devolver al agresor movimientos -como Drenadoras y otros que alteran el estado o -las características." -277,19,8,"Una barriera rimanda al mittente l’effetto -di mosse come Parassiseme e di mosse -che influenzano lo stato." -277,19,9,"A barrier reflects back to the target moves like -Leech Seed and moves that damage status." -277,19,11,"状態異常に なる 技や -やどりぎのタネ などを -だされたとき 相手に 跳ね返す。" -277,19,12,"当对手使出会变成异常状态的 -招式或寄生种子等时, -会将对手的招式反射回去。" -277,20,1,"じょうたい いじょうに なる ワザや -やどりぎのタネ などを -だされたとき あいてに はねかえす。" -277,20,3,"상대가 상태 이상이 되는 기술이나 -씨뿌리기 등을 썼을 때 되받아친다." -277,20,4,"若對手使用寄生種子或 -其他會讓寶可夢陷入異常狀態的招式時, -可將對手的招式反彈回去。" -277,20,5,"Une barrière qui renvoie les capacités comme -Vampigraine et celles affectant le statut et les stats." -277,20,6,Alle Status-Attacken wie Egelsamen werden reflektiert. -277,20,7,"Barrera capaz de devolver al agresor movimientos -como Drenadoras y otros que alteran el estado o -las características." -277,20,8,"Una barriera rimanda al mittente l’effetto -di mosse come Parassiseme e di mosse -che influenzano lo stato." -277,20,9,"Moves like Leech Seed and moves that inflict status -conditions are blocked by a barrier and reflected back -to the user of those moves." -277,20,11,"状態異常に なる 技や -やどりぎのタネ などを -だされたとき 相手に 跳ね返す。" -277,20,12,"当对手使出会变成异常状态的 -招式或寄生种子等时, -会将对手的招式反射回去。" -278,5,9,"Recycles a used item for -one more use." -278,6,9,"Recycles a used item for -one more use." -278,7,9,"A move that -recycles a used -item for use once -more." -278,8,9,"The user recycles a -single-use item that -has been used in -battle so it can be -used again." -278,9,9,"The user recycles a -single-use item that -has been used in -battle so it can be -used again." -278,10,9,"The user recycles a -held item that -has been used in -battle so it can be -used again." -278,11,5,"Recycle un objet tenu à usage unique -déjà utilisé lors du combat pour pouvoir -l’utiliser à nouveau." -278,11,9,"The user recycles a held item that -has been used in battle so it can be -used again." -278,14,9,"The user recycles a held item that -has been used in battle so it can be -used again." -278,15,1,"せんとうちゅうに つかって なくなった -じぶんの もちものを さいせい させて -つかえるように する。" -278,15,3,"배틀 중에 사용하여 없어진 -자신의 지닌 물건을 재생시켜 -사용할 수 있게 한다." -278,15,5,"Recycle un objet tenu à usage unique déjà utilisé -lors du combat pour pouvoir l’utiliser à nouveau." -278,15,6,"Recycling eines getragenen Items, -das zuvor im Kampf verwendet wurde." -278,15,7,"Recicla y así recupera un objeto equipado de un -solo uso que ya haya sido empleado durante el -combate." -278,15,8,"Chi la usa ricicla uno strumento già usato -nella lotta e lo può riutilizzare." -278,15,9,"The user recycles a held item that -has been used in battle so it can be -used again." -278,15,11,"戦闘中に 使って なくなった -自分の 持ち物を 再生させて -使えるように する。" -278,16,1,"せんとうちゅうに つかって なくなった -じぶんの もちものを さいせい させて -つかえるように する。" -278,16,3,"배틀 중에 사용하여 없어진 -자신의 지닌 물건을 재생시켜 -사용할 수 있게 한다." -278,16,5,"Recycle un objet tenu à usage unique déjà utilisé -lors du combat pour pouvoir l’utiliser à nouveau." -278,16,6,"Recycling eines getragenen Items, -das zuvor im Kampf verwendet wurde." -278,16,7,"Recicla y así recupera un objeto equipado de un -solo uso que ya haya sido empleado durante el -combate." -278,16,8,"Chi la usa ricicla uno strumento già usato -nella lotta e lo può riutilizzare." -278,16,9,"The user recycles a held item that -has been used in battle so it can be -used again." -278,16,11,"戦闘中に 使って なくなった -自分の 持ち物を 再生させて -使えるように する。" -278,17,1,"せんとうちゅうに つかって なくなった -じぶんの もちものを さいせい させて -つかえるように する。" -278,17,3,"배틀 중에 사용하여 없어진 -자신의 지닌 물건을 재생시켜 -사용할 수 있게 한다." -278,17,4,"將在戰鬥中已消耗完的 -寶可夢持有物回收後, -回復成可以使用的狀態。" -278,17,5,"Recycle un objet tenu à usage unique déjà utilisé -lors du combat pour pouvoir l’utiliser à nouveau." -278,17,6,"Recycling eines getragenen Items, das zuvor im -Kampf verwendet wurde." -278,17,7,"Recicla y así recupera un objeto equipado de un -solo uso que ya haya sido empleado durante el -combate." -278,17,8,"Chi la usa ricicla uno strumento che ha usato -nella lotta e può riutilizzarlo." -278,17,9,"The user recycles a held item that has been used in -battle so it can be used again." -278,17,11,"戦闘中に 使って なくなった -自分の 持ち物を 再生させて -使えるように する。" -278,17,12,"使战斗中已经消耗掉的 -自己的持有物再生, -并可以再次使用。" -278,18,1,"せんとうちゅうに つかって なくなった -じぶんの もちものを さいせい させて -つかえるように する。" -278,18,3,"배틀 중에 사용하여 없어진 -자신의 지닌 물건을 재생시켜 -사용할 수 있게 한다." -278,18,4,"將在戰鬥中已消耗完的 -寶可夢持有物回收後, -回復成可以使用的狀態。" -278,18,5,"Recycle un objet tenu à usage unique déjà utilisé -lors du combat pour pouvoir l’utiliser à nouveau." -278,18,6,"Recycling eines getragenen Items, das zuvor im -Kampf verwendet wurde." -278,18,7,"Recicla y así recupera un objeto equipado de un -solo uso que ya haya sido empleado durante el -combate." -278,18,8,"Chi la usa ricicla uno strumento che ha usato -nella lotta e può riutilizzarlo." -278,18,9,"The user recycles a held item that has been used in -battle so it can be used again." -278,18,11,"戦闘中に 使って なくなった -自分の 持ち物を 再生させて -使えるように する。" -278,18,12,"使战斗中已经消耗掉的 -自己的持有物再生, -并可以再次使用。" -278,19,1,"せんとうちゅうに つかって なくなった -じぶんの もちものを さいせい させて -つかえるように する。" -278,19,3,"배틀 중에 사용하여 없어진 -자신의 지닌 물건을 재생시켜 -사용할 수 있게 한다." -278,19,4,"將在戰鬥中已消耗完的 -寶可夢持有物回收後, -回復成可以使用的狀態。" -278,19,5,"Recycle un objet tenu à usage unique déjà utilisé -lors du combat pour pouvoir l’utiliser à nouveau." -278,19,6,"Recycling eines getragenen Items, das zuvor im -Kampf verwendet wurde." -278,19,7,"Recicla y así recupera un objeto equipado de un -solo uso que ya haya sido empleado durante el -combate." -278,19,8,"Chi la usa ricicla uno strumento che ha usato -nella lotta e può riutilizzarlo." -278,19,9,"The user recycles a held item that has been used in -battle so it can be used again." -278,19,11,"戦闘中に 使って なくなった -自分の 持ち物を 再生させて -使えるように する。" -278,19,12,"使战斗中已经消耗掉的 -自己的持有物再生, -并可以再次使用。" -278,20,1,"せんとうちゅうに つかって なくなった -じぶんの もちものを さいせい させて -つかえるように する。" -278,20,3,"배틀 중에 사용하여 없어진 -자신의 지닌 물건을 재생시켜 -사용할 수 있게 한다." -278,20,4,"將在戰鬥中已消耗完的 -寶可夢持有物回收後, -回復成可以使用的狀態。" -278,20,5,"Recycle un objet tenu à usage unique déjà utilisé -lors du combat pour pouvoir l’utiliser à nouveau." -278,20,6,"Recycling eines getragenen Items, das zuvor im Kampf -verwendet wurde." -278,20,7,"Recicla y así recupera un objeto equipado de un solo -uso que ya haya sido empleado durante el combate." -278,20,8,"Chi la usa ricicla uno strumento che ha usato -nella lotta e può riutilizzarlo." -278,20,9,"The user recycles a held item that has been used in -battle so it can be used again." -278,20,11,"戦闘中に 使って なくなった -自分の 持ち物を 再生させて -使えるように する。" -278,20,12,"使战斗中已经消耗掉的 -自己的持有物再生, -并可以再次使用。" -279,5,9,"An attack that gains power -if injured by the foe." -279,6,9,"An attack that gains power -if injured by the foe." -279,7,9,"An attack move that -gains in intensity if -the target has hurt -the user." -279,8,9,"An attack move that -inflicts double the -damage if the user -has been hurt by the -foe in the same turn." -279,9,9,"An attack move that -inflicts double the -damage if the user -has been hurt by the -foe in the same turn." -279,10,9,"An attack move that -inflicts double the -damage if the user -has been hurt by the -foe in the same turn." -279,11,5,"Une attaque deux fois plus puissante -si le lanceur a été blessé par l’ennemi -durant ce tour." -279,11,9,"An attack move that inflicts double the -damage if the user has been hurt by the -opponent in the same turn." -279,14,9,"An attack move that inflicts double the -damage if the user has been hurt by the -opponent in the same turn." -279,15,1,"あいてから わざを うけていると -その あいてに たいして -あたえる ダメージが 2ばいに なる。" -279,15,3,"상대에게 기술을 받으면 -그 상대에게 주는 데미지가 -2배가 된다." -279,15,5,"Une attaque deux fois plus puissante si le lanceur -a été blessé par l’ennemi durant ce tour." -279,15,6,"Schaden verdoppelt sich, wenn der Anwender -in der Runde bereits Schaden vom Ziel -des Angriffes genommen hat." -279,15,7,"Ataque que produce el doble de daño si el usuario -es herido en el mismo turno." -279,15,8,"Mossa d’attacco che infligge un danno doppio -se si è stati colpiti dal Pokémon bersaglio nello -stesso turno." -279,15,9,"An attack move that inflicts double the -damage if the user has been hurt by the -opponent in the same turn." -279,15,11,"相手から 技を 受けていると -その相手に 対して -与える ダメージが 2倍に なる。" -279,16,1,"あいてから わざを うけていると -その あいてに たいして -あたえる ダメージが 2ばいに なる。" -279,16,3,"상대에게 기술을 받으면 -그 상대에게 주는 데미지가 -2배가 된다." -279,16,5,"Une attaque deux fois plus puissante si le lanceur -a été blessé par l’ennemi durant ce tour." -279,16,6,"Schaden verdoppelt sich, wenn der Anwender -in der Runde bereits Schaden vom Ziel -des Angriffes genommen hat." -279,16,7,"Ataque que produce el doble de daño si el usuario -es herido en el mismo turno." -279,16,8,"Mossa d’attacco che infligge un danno doppio -se si è stati colpiti dal Pokémon bersaglio nello -stesso turno." -279,16,9,"An attack move that inflicts double the -damage if the user has been hurt by the -opponent in the same turn." -279,16,11,"相手から 技を 受けていると -その相手に 対して -与える ダメージが 2倍に なる。" -279,17,1,"あいてから わざを うけていると -その あいてに たいして -あたえる ダメージが 2ばいに なる。" -279,17,3,"상대에게 기술을 받으면 -그 상대에게 주는 데미지가 -2배가 된다." -279,17,4,"如果受到對手的招式攻擊, -給予該對手的傷害就會變成2倍。" -279,17,5,"Une attaque deux fois plus puissante si le lanceur -a été blessé par l’ennemi durant ce tour." -279,17,6,"Schaden verdoppelt sich, wenn der Anwender in der -Runde bereits Schaden durch das Ziel erlitten hat." -279,17,7,"Ataque que produce el doble de daño si el usuario -es herido en el mismo turno." -279,17,8,"Mossa d’attacco che infligge un danno doppio -se si è stati colpiti dal Pokémon bersaglio nello -stesso turno." -279,17,9,"This attack move’s power is doubled if the user has -been hurt by the opponent in the same turn." -279,17,11,"相手から 技を 受けていると -その相手に 対して -与える ダメージが 2倍に なる。" -279,17,12,"如果受到对手的招式攻击, -就能给予对手2倍的伤害。" -279,18,1,"あいてから わざを うけていると -その あいてに たいして -あたえる ダメージが 2ばいに なる。" -279,18,3,"상대에게 기술을 받으면 -그 상대에게 주는 데미지가 -2배가 된다." -279,18,4,"如果受到對手的招式攻擊, -給予該對手的傷害就會變成2倍。" -279,18,5,"Une attaque deux fois plus puissante si le lanceur -a été blessé par l’ennemi durant ce tour." -279,18,6,"Schaden verdoppelt sich, wenn der Anwender in der -Runde bereits Schaden durch das Ziel erlitten hat." -279,18,7,"Ataque que produce el doble de daño si el usuario -es herido en el mismo turno." -279,18,8,"Mossa d’attacco che infligge un danno doppio -se si è stati colpiti dal Pokémon bersaglio nello -stesso turno." -279,18,9,"This attack move’s power is doubled if the user has -been hurt by the opponent in the same turn." -279,18,11,"相手から 技を 受けていると -その相手に 対して -与える ダメージが 2倍に なる。" -279,18,12,"如果受到对手的招式攻击, -就能给予对手2倍的伤害。" -279,19,1,"あいてから わざを うけていると -その あいてに たいして -あたえる ダメージが 2ばいに なる。" -279,19,3,"상대에게 기술을 받으면 -그 상대에게 주는 데미지가 -2배가 된다." -279,19,4,"如果受到對手的招式攻擊, -給予該對手的傷害就會變成2倍。" -279,19,5,"Une attaque deux fois plus puissante si le lanceur -a été blessé par l’ennemi durant ce tour." -279,19,6,"Schaden verdoppelt sich, wenn der Anwender in der -Runde bereits Schaden durch das Ziel erlitten hat." -279,19,7,"Ataque que produce el doble de daño si el usuario -es herido en el mismo turno." -279,19,8,"Mossa d’attacco che infligge un danno doppio -se si è stati colpiti dal Pokémon bersaglio nello -stesso turno." -279,19,9,"This attack move’s power is doubled if the user has -been hurt by the opponent in the same turn." -279,19,11,"相手から 技を 受けていると -その相手に 対して -与える ダメージが 2倍に なる。" -279,19,12,"如果受到对手的招式攻击, -就能给予对手2倍的伤害。" -279,20,1,"あいてから わざを うけていると -その あいてに たいして -あたえる ダメージが 2ばいに なる。" -279,20,3,"상대에게 기술을 받으면 -그 상대에게 주는 데미지가 -2배가 된다." -279,20,4,"如果受到對手的招式攻擊, -給予該對手的傷害就會變成2倍。" -279,20,5,"Une attaque deux fois plus puissante si le lanceur -a été blessé par l’ennemi durant ce tour." -279,20,6,"Schaden verdoppelt sich, wenn der Anwender in der -Runde bereits Schaden durch das Ziel erlitten hat." -279,20,7,"Ataque que produce el doble de daño si el usuario -resulta herido en el mismo turno." -279,20,8,"Mossa d’attacco che infligge un danno doppio -se si è stati colpiti dal Pokémon bersaglio nello -stesso turno." -279,20,9,"This attack move’s power is doubled if the user has -been hurt by the opponent in the same turn." -279,20,11,"相手から 技を 受けていると -その相手に 対して -与える ダメージが 2倍に なる。" -279,20,12,"如果受到对手的招式攻击, -就能给予对手2倍的伤害。" -280,5,9,"Destroys barriers such as -REFLECT and causes damage." -280,6,9,"Destroys barriers such as -REFLECT and causes damage." -280,7,9,"An attack that also -breaks any barrier -like LIGHT SCREEN -and REFLECT." -280,8,9,"The user attacks with -tough fists, etc. It -can also break any -barrier such as Light -Screen and Reflect." -280,9,9,"The user attacks with -tough fists, etc. It -can also break any -barrier such as Light -Screen and Reflect." -280,10,9,"The user attacks with -tough fists, etc. It -can also break any -barrier such as Light -Screen and Reflect." -280,11,5,"Une attaque avec le tranchant de la main. -Permet aussi de briser les barrières -comme Mur Lumière et Protection." -280,11,9,"The user attacks with a swift chop. It -can also break any barrier such as Light -Screen and Reflect." -280,14,9,"The user attacks with a swift chop. It -can also break any barrier such as Light -Screen and Reflect." -280,15,1,"しゅとうを いきおいよく ふりおろして -あいてを こうげきする。ひかりのかべや -リフレクターも はかいできる。" -280,15,3,"수도로 기세 좋게 내려쳐서 -상대를 공격한다. 빛의장막이나 -리플렉터도 파괴할 수 있다." -280,15,5,"Une attaque avec le tranchant de la main. -Permet aussi de briser les barrières comme -Mur Lumière et Protection." -280,15,6,"Ein beherzter Handkantenschlag. Durchbricht -Barrieren wie Lichtschild und Reflektor." -280,15,7,"Potente ataque que también es capaz de destruir -barreras como Pantalla de Luz y Reflejo." -280,15,8,"Colpisce il bersaglio con una mano e rompe -barriere come Riflesso e Schermoluce." -280,15,9,"The user attacks with a swift chop. It -can also break barriers, such as Light -Screen and Reflect." -280,15,11,"手刀を 勢いよく 振りおろして -相手を 攻撃する。ひかりのかべや -リフレクターも 破壊できる。" -280,16,1,"しゅとうを いきおいよく ふりおろして -あいてを こうげきする。ひかりのかべや -リフレクターも はかいできる。" -280,16,3,"수도로 기세 좋게 내려쳐서 -상대를 공격한다. 빛의장막이나 -리플렉터도 파괴할 수 있다." -280,16,5,"Une attaque avec le tranchant de la main. -Permet aussi de briser les barrières comme -Mur Lumière et Protection." -280,16,6,"Ein beherzter Handkantenschlag. Durchbricht -Barrieren wie Lichtschild und Reflektor." -280,16,7,"Potente ataque que también es capaz de destruir -barreras como Pantalla de Luz y Reflejo." -280,16,8,"Colpisce il bersaglio con una mano e rompe -barriere come Riflesso e Schermoluce." -280,16,9,"The user attacks with a swift chop. It -can also break barriers, such as Light -Screen and Reflect." -280,16,11,"手刀を 勢いよく 振りおろして -相手を 攻撃する。ひかりのかべや -リフレクターも 破壊できる。" -280,17,1,"しゅとうを いきおいよく ふりおろして -あいてを こうげきする。 ひかりのかべや -リフレクター なども はかいできる。" -280,17,3,"수도로 기세 좋게 내려쳐서 -상대를 공격한다. 빛의장막이나 -리플렉터 등도 파괴할 수 있다." -280,17,4,"猛烈地揮下手刀 -攻擊對手。還可以破壞 -光牆和反射壁等。" -280,17,5,"Une attaque avec le tranchant de la main. -Permet aussi de briser les barrières comme -Mur Lumière et Protection." -280,17,6,"Ein beherzter Handkantenschlag. -Durchbricht Barrieren wie Lichtschild und Reflektor." -280,17,7,"Potente ataque que también es capaz de destruir -barreras como Pantalla de Luz y Reflejo." -280,17,8,"Colpisce il bersaglio con una mano e rompe -barriere come Riflesso e Schermoluce." -280,17,9,"The user attacks with a swift chop. It can also break -barriers, such as Light Screen and Reflect." -280,17,11,"手刀を 勢いよく 振りおろして -相手を 攻撃する。 ひかりのかべや -リフレクター なども 破壊できる。" -280,17,12,"将手刀猛烈地挥下攻击对手。 -还可以破坏光墙和反射壁等。" -280,18,1,"しゅとうを いきおいよく ふりおろして -あいてを こうげきする。 ひかりのかべや -リフレクター なども はかいできる。" -280,18,3,"수도로 기세 좋게 내려쳐서 -상대를 공격한다. 빛의장막이나 -리플렉터 등도 파괴할 수 있다." -280,18,4,"猛烈地揮下手刀 -攻擊對手。還可以破壞 -光牆和反射壁等。" -280,18,5,"Une attaque avec le tranchant de la main. -Permet aussi de briser les barrières comme -Mur Lumière et Protection." -280,18,6,"Ein beherzter Handkantenschlag. -Durchbricht Barrieren wie Lichtschild und Reflektor." -280,18,7,"Potente ataque que también es capaz de destruir -barreras como Pantalla de Luz y Reflejo." -280,18,8,"Colpisce il bersaglio con una mano e rompe -barriere come Riflesso e Schermoluce." -280,18,9,"The user attacks with a swift chop. It can also break -barriers, such as Light Screen and Reflect." -280,18,11,"手刀を 勢いよく 振りおろして -相手を 攻撃する。 ひかりのかべや -リフレクター なども 破壊できる。" -280,18,12,"将手刀猛烈地挥下攻击对手。 -还可以破坏光墙和反射壁等。" -280,19,1,"しゅとうを いきおいよく ふりおろして -あいてを こうげきする。 ひかりのかべや -リフレクター なども はかいできる。" -280,19,3,"수도로 기세 좋게 내려쳐서 -상대를 공격한다. 빛의장막이나 -리플렉터 등도 파괴할 수 있다." -280,19,4,"猛烈地揮下手刀 -攻擊對手。還可以破壞 -光牆和反射壁等。" -280,19,5,"Une attaque avec le tranchant de la main. -Permet aussi de briser les barrières comme -Mur Lumière et Protection." -280,19,6,"Ein beherzter Handkantenschlag. -Durchbricht Barrieren wie Lichtschild und Reflektor." -280,19,7,"Potente ataque que también es capaz de destruir -barreras como Pantalla de Luz y Reflejo." -280,19,8,"Colpisce il bersaglio con una mano e rompe -barriere come Riflesso e Schermoluce." -280,19,9,"The user attacks with a swift chop. It can also break -barriers, such as Light Screen and Reflect." -280,19,11,"手刀を 勢いよく 振りおろして -相手を 攻撃する。 ひかりのかべや -リフレクター なども 破壊できる。" -280,19,12,"将手刀猛烈地挥下攻击对手。 -还可以破坏光墙和反射壁等。" -280,20,1,"しゅとうを いきおいよく ふりおろして -あいてを こうげきする。 ひかりのかべや -リフレクター なども はかいできる。" -280,20,3,"수도로 기세 좋게 내려쳐서 -상대를 공격한다. 빛의장막이나 -리플렉터 등도 파괴할 수 있다." -280,20,4,"猛烈地揮下手刀 -攻擊對手。還可以破壞 -光牆和反射壁等。" -280,20,5,"Le lanceur attaque avec le tranchant de la main. -Permet aussi de briser les barrières -comme Mur Lumière et Protection." -280,20,6,"Ein beherzter Handkantenschlag. Durchbricht Barrieren -wie Lichtschild und Reflektor." -280,20,7,"Potente ataque que también es capaz de destruir -barreras como Pantalla de Luz y Reflejo." -280,20,8,"Colpisce il bersaglio con una mano e rompe -barriere come Riflesso e Schermoluce." -280,20,9,"The user attacks with a swift chop. It can also break -barriers, such as Light Screen and Reflect." -280,20,11,"手刀を 勢いよく 振りおろして -相手を 攻撃する。 ひかりのかべや -リフレクター なども 破壊できる。" -280,20,12,"将手刀猛烈地挥下攻击对手。 -还可以破坏光墙和反射壁等。" -281,5,9,"Lulls the foe into yawning, -then sleeping next turn." -281,6,9,"Lulls the foe into yawning, -then sleeping next turn." -281,7,9,"A huge yawn lulls -the foe into falling -asleep on the next -turn." -281,8,9,"The user lets loose a -huge yawn that lulls -the foe into falling -asleep on the next -turn." -281,9,9,"The user lets loose a -huge yawn that lulls -the foe into falling -asleep on the next -turn." -281,10,9,"The user lets loose a -huge yawn that lulls -the foe into falling -asleep on the next -turn." -281,11,5,"Fait bâiller l’ennemi qui -s’endort au tour suivant." -281,11,9,"The user lets loose a huge yawn that -lulls the target into falling asleep -on the next turn." -281,14,9,"The user lets loose a huge yawn that -lulls the target into falling asleep -on the next turn." -281,15,1,"おおきな あくびで ねむけを さそう。 -つぎの ターンに -あいてを ねむり じょうたいに する。" -281,15,3,"큰 하품으로 졸음을 유도한다. -다음 턴에 상대를 -잠듦 상태로 만든다." -281,15,5,Fait bâiller l’ennemi qui s’endort au tour suivant. -281,15,6,"Angreifer gähnt und das Ziel schläft -in der nächsten Runde ein." -281,15,7,"Gran bostezo que induce al sueño al objetivo en -el siguiente turno." -281,15,8,"Chi la usa fa un grande sbadiglio che -addormenta il bersaglio al turno seguente." -281,15,9,"The user lets loose a huge yawn that -lulls the target into falling asleep -on the next turn." -281,15,11,"大きな あくびで 眠気を 誘う。 -次の ターンに -相手を 眠り状態に する。" -281,16,1,"おおきな あくびで ねむけを さそう。 -つぎの ターンに -あいてを ねむり じょうたいに する。" -281,16,3,"큰 하품으로 졸음을 유도한다. -다음 턴에 상대를 -잠듦 상태로 만든다." -281,16,5,Fait bâiller l’ennemi qui s’endort au tour suivant. -281,16,6,"Angreifer gähnt und das Ziel schläft -in der nächsten Runde ein." -281,16,7,"Gran bostezo que induce al sueño al objetivo en -el siguiente turno." -281,16,8,"Chi la usa fa un grande sbadiglio che -addormenta il bersaglio al turno seguente." -281,16,9,"The user lets loose a huge yawn that -lulls the target into falling asleep -on the next turn." -281,16,11,"大きな あくびで 眠気を 誘う。 -次の ターンに -相手を 眠り状態に する。" -281,17,1,"おおきな あくびで ねむけを さそう。 -つぎの ターンに -あいてを ねむり じょうたいに する。" -281,17,3,"큰 하품으로 졸음을 유도한다. -다음 턴에 상대를 -잠듦 상태로 만든다." -281,17,4,"打個大哈欠引起睡意。 -在下一回合 -讓對手陷入睡眠狀態。" -281,17,5,Fait bâiller l’ennemi qui s’endort au tour suivant. -281,17,6,"Angreifer gähnt und das Ziel schläft in der nächsten -Runde ein." -281,17,7,"Gran bostezo que induce al sueño al objetivo en -el siguiente turno." -281,17,8,"Chi la usa fa un grande sbadiglio che -addormenta il bersaglio al turno seguente." -281,17,9,"The user lets loose a huge yawn that lulls the target -into falling asleep on the next turn." -281,17,11,"大きな あくびで 眠気を 誘う。 -次の ターンに -相手を 眠り状態に する。" -281,17,12,"打个大哈欠引起睡意。 -在下一回合让对手陷入睡眠状态。" -281,18,1,"おおきな あくびで ねむけを さそう。 -つぎの ターンに -あいてを ねむり じょうたいに する。" -281,18,3,"큰 하품으로 졸음을 유도한다. -다음 턴에 상대를 -잠듦 상태로 만든다." -281,18,4,"打個大哈欠引起睡意。 -在下一回合 -讓對手陷入睡眠狀態。" -281,18,5,Fait bâiller l’ennemi qui s’endort au tour suivant. -281,18,6,"Angreifer gähnt und das Ziel schläft in der nächsten -Runde ein." -281,18,7,"Gran bostezo que induce al sueño al objetivo en -el siguiente turno." -281,18,8,"Chi la usa fa un grande sbadiglio che -addormenta il bersaglio al turno seguente." -281,18,9,"The user lets loose a huge yawn that lulls the target -into falling asleep on the next turn." -281,18,11,"大きな あくびで 眠気を 誘う。 -次の ターンに -相手を 眠り状態に する。" -281,18,12,"打个大哈欠引起睡意。 -在下一回合让对手陷入睡眠状态。" -281,19,1,"おおきな あくびで ねむけを さそう。 -つぎの ターンに -あいてを ねむり じょうたいに する。" -281,19,3,"큰 하품으로 졸음을 유도한다. -다음 턴에 상대를 -잠듦 상태로 만든다." -281,19,4,"打個大哈欠引起睡意。 -在下一回合 -讓對手陷入睡眠狀態。" -281,19,5,Fait bâiller l’ennemi qui s’endort au tour suivant. -281,19,6,"Angreifer gähnt und das Ziel schläft in der nächsten -Runde ein." -281,19,7,"Gran bostezo que induce al sueño al objetivo en -el siguiente turno." -281,19,8,"Chi la usa fa un grande sbadiglio che -addormenta il bersaglio al turno seguente." -281,19,9,"The user lets loose a huge yawn that lulls the target -into falling asleep on the next turn." -281,19,11,"大きな あくびで 眠気を 誘う。 -次の ターンに -相手を 眠り状態に する。" -281,19,12,"打个大哈欠引起睡意。 -在下一回合让对手陷入睡眠状态。" -281,20,1,"おおきな あくびで ねむけを さそう。 -つぎの ターンに -あいてを ねむり じょうたいに する。" -281,20,3,"큰 하품으로 졸음을 유도한다. -다음 턴에 상대를 -잠듦 상태로 만든다." -281,20,4,"打個大哈欠引起睡意。 -在下一回合 -讓對手陷入睡眠狀態。" -281,20,5,Fait bâiller l’ennemi qui s’endort au tour suivant. -281,20,6,"Anwender gähnt und das Ziel schläft in der nächsten -Runde ein." -281,20,7,"Gran bostezo que induce al sueño al objetivo en el -siguiente turno." -281,20,8,"Chi la usa fa un grande sbadiglio che -addormenta il bersaglio al turno seguente." -281,20,9,"The user lets loose a huge yawn that lulls the target -into falling asleep on the next turn." -281,20,11,"大きな あくびで 眠気を 誘う。 -次の ターンに -相手を 眠り状態に する。" -281,20,12,"打个大哈欠引起睡意。 -在下一回合让对手陷入睡眠状态。" -282,5,9,"Knocks down the foe’s held -item to prevent its use." -282,6,9,"Knocks down the foe’s held -item to prevent its use." -282,7,9,"Knocks down the -foe’s held item to -prevent its use -during the battle." -282,8,9,"The user slaps down -the foe’s held item, -preventing the item -from being used -during the battle." -282,9,9,"The user slaps down -the foe’s held item, -preventing the item -from being used -during the battle." -282,10,9,"The user slaps down -the foe’s held item, -preventing the item -from being used -during the battle." -282,11,5,"Le lanceur fait tomber l’objet tenu -par l’ennemi pour le rendre inutilisable -durant le combat." -282,11,9,"The user slaps down the target’s -held item, preventing that item -from being used in the battle." -282,14,9,"The user slaps down the target’s -held item, preventing that item -from being used in the battle." -282,15,1,"あいての もちものを はたき おとして -せんとうが おわるまで つかえなくする。 -ものをもつ あいてには ダメージがます。" -282,15,3,"상대의 지닌 물건을 탁 쳐서 떨어뜨려 -배틀이 끝날 때까지 사용할 수 없게 한다. -물건을 가진 상대에게는 데미지를 더 준다." -282,15,5,"Fait plus de dégâts aux cibles qui tiennent un -objet. De plus, fait tomber cet objet et empêche -la cible de l’utiliser jusqu’à la fin du combat." -282,15,6,"Schlägt das Item des Zieles weg und vereitelt so -dessen Gebrauch während des Kampfes. Mehr -Schaden gegen Ziele, die ein Item bei sich tragen." -282,15,7,"Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante -el combate. La potencia del movimiento se -multiplica si el objetivo lleva un objeto." -282,15,8,"Attacco che blocca lo strumento del bersaglio, -impedendone l’uso nella lotta. La sua potenza -aumenta se il Pokémon colpito ha uno strumento." -282,15,9,"The user slaps down the target’s held item, and -that item can’t be used in that battle. The move -does more damage if the target has a held item." -282,15,11,"相手の 持ち物を はたき 落として -戦闘が 終わるまで 使えなくする。 -物を持つ 相手には ダメージが増す。" -282,16,1,"あいての もちものを はたき おとして -せんとうが おわるまで つかえなくする。 -ものをもつ あいてには ダメージがます。" -282,16,3,"상대의 지닌 물건을 탁 쳐서 떨어뜨려 -배틀이 끝날 때까지 사용할 수 없게 한다. -물건을 가진 상대에게는 데미지를 더 준다." -282,16,5,"Fait plus de dégâts aux cibles qui tiennent un -objet. De plus, fait tomber cet objet et empêche -la cible de l’utiliser jusqu’à la fin du combat." -282,16,6,"Schlägt das Item des Zieles weg und vereitelt so -dessen Gebrauch während des Kampfes. Mehr -Schaden gegen Ziele, die ein Item bei sich tragen." -282,16,7,"Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante -el combate. La potencia del movimiento se -multiplica si el objetivo lleva un objeto." -282,16,8,"Attacco che blocca lo strumento del bersaglio, -impedendone l’uso nella lotta. La sua potenza -aumenta se il Pokémon colpito ha uno strumento." -282,16,9,"The user slaps down the target’s held item, and -that item can’t be used in that battle. The move -does more damage if the target has a held item." -282,16,11,"相手の 持ち物を はたき 落として -戦闘が 終わるまで 使えなくする。 -物を持つ 相手には ダメージが増す。" -282,17,1,"あいての もちものを はたき おとして -せんとうが おわるまで つかえなくする。 -ものをもつ あいてには ダメージがます。" -282,17,3,"상대의 지닌 물건을 탁 쳐서 떨어뜨려 -배틀이 끝날 때까지 사용할 수 없게 한다. -물건을 가진 상대에게는 데미지를 더 준다." -282,17,4,"拍落對手的持有物, -讓對手在戰鬥結束前都無法使用。 -對手有攜帶物品時,傷害會增加。" -282,17,5,"Fait plus de dégâts aux cibles qui tiennent un -objet. De plus, fait tomber cet objet et empêche -la cible de l’utiliser jusqu’à la fin du combat." -282,17,6,"Schlägt das Item des Zieles weg und vereitelt so -dessen Gebrauch während des Kampfes. Mehr -Schaden gegen Ziele, die ein Item bei sich tragen." -282,17,7,"Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante -el combate. La potencia del movimiento se -multiplica si el objetivo lleva un objeto." -282,17,8,"Attacco che fa cadere lo strumento del bersaglio, -impedendone l’uso nella lotta. La sua potenza -aumenta se il Pokémon colpito ha uno strumento." -282,17,9,"The user slaps down the target’s held item, and that -item can’t be used in that battle. The move does -more damage if the target has a held item." -282,17,11,"相手の 持ち物を はたき 落として -戦闘が 終わるまで 使えなくする。 -物を持つ 相手には ダメージが増す。" -282,17,12,"拍落对手的持有物, -直到战斗结束都不能使用。 -对手携带道具时会增加伤害。" -282,18,1,"あいての もちものを はたき おとして -せんとうが おわるまで つかえなくする。 -ものをもつ あいてには ダメージがます。" -282,18,3,"상대의 지닌 물건을 탁 쳐서 떨어뜨려 -배틀이 끝날 때까지 사용할 수 없게 한다. -물건을 가진 상대에게는 데미지를 더 준다." -282,18,4,"拍落對手的持有物, -讓對手在戰鬥結束前都無法使用。 -對手有攜帶物品時,傷害會增加。" -282,18,5,"Fait plus de dégâts aux cibles qui tiennent un -objet. De plus, fait tomber cet objet et empêche -la cible de l’utiliser jusqu’à la fin du combat." -282,18,6,"Schlägt das Item des Zieles weg und vereitelt so -dessen Gebrauch während des Kampfes. Mehr -Schaden gegen Ziele, die ein Item bei sich tragen." -282,18,7,"Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante -el combate. La potencia del movimiento se -multiplica si el objetivo lleva un objeto." -282,18,8,"Attacco che fa cadere lo strumento del bersaglio, -impedendone l’uso nella lotta. La sua potenza -aumenta se il Pokémon colpito ha uno strumento." -282,18,9,"The user slaps down the target’s held item, and that -item can’t be used in that battle. The move does -more damage if the target has a held item." -282,18,11,"相手の 持ち物を はたき 落として -戦闘が 終わるまで 使えなくする。 -物を持つ 相手には ダメージが増す。" -282,18,12,"拍落对手的持有物, -直到战斗结束都不能使用。 -对手携带道具时会增加伤害。" -282,19,1,"あいての もちものを はたき おとして -せんとうが おわるまで つかえなくする。 -ものをもつ あいてには ダメージがます。" -282,19,3,"상대의 지닌 물건을 탁 쳐서 떨어뜨려 -배틀이 끝날 때까지 사용할 수 없게 한다. -물건을 가진 상대에게는 데미지를 더 준다." -282,19,4,"拍落對手的持有物, -讓對手在戰鬥結束前都無法使用。 -對手有攜帶物品時,傷害會增加。" -282,19,5,"Fait plus de dégâts aux cibles qui tiennent un objet. -De plus, fait tomber cet objet et empêche la cible -de l’utiliser jusqu’à la fin du combat." -282,19,6,"Schlägt das Item des Zieles weg und vereitelt so -dessen Gebrauch während des Kampfes. Mehr -Schaden gegen Ziele, die ein Item bei sich tragen." -282,19,7,"Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante -el combate. La potencia del movimiento se -multiplica si el objetivo lleva un objeto." -282,19,8,"Attacco che fa cadere lo strumento del bersaglio, -impedendone l’uso nella lotta. La sua potenza -aumenta se il Pokémon colpito ha uno strumento." -282,19,9,"The user slaps down the target’s held item, and that -item can’t be used in that battle. The move does -more damage if the target has a held item." -282,19,11,"相手の 持ち物を はたき 落として -戦闘が 終わるまで 使えなくする。 -物を持つ 相手には ダメージが増す。" -282,19,12,"拍落对手的持有物, -直到战斗结束都不能使用。 -对手携带道具时会增加伤害。" -282,20,1,"あいての もちものを はたき おとして -せんとうが おわるまで つかえなくする。 -ものをもつ あいてには ダメージがます。" -282,20,3,"상대의 지닌 물건을 탁 쳐서 떨어뜨려 -배틀이 끝날 때까지 사용할 수 없게 한다. -물건을 가진 상대에게는 데미지를 더 준다." -282,20,4,"拍落對手的持有物, -讓對手在戰鬥結束前都無法使用。 -對手有攜帶物品時,傷害會增加。" -282,20,5,"Fait plus de dégâts aux cibles qui tiennent un objet. -De plus, fait tomber cet objet et empêche la cible -de l’utiliser jusqu’à la fin du combat." -282,20,6,"Schlägt das Item des Zieles weg und vereitelt so dessen -Gebrauch während des Kampfes. Mehr Schaden gegen -Ziele, die ein Item bei sich tragen." -282,20,7,"Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante el -combate. La potencia del movimiento se multiplica si -el objetivo lleva un objeto." -282,20,8,"Attacco che fa cadere lo strumento del bersaglio, -impedendone l’uso nella lotta. La sua potenza -aumenta se il Pokémon colpito ha uno strumento." -282,20,9,"The user slaps down the target’s held item, and that -item can’t be used in that battle. The move does -more damage if the target has a held item." -282,20,11,"相手の 持ち物を はたき 落として -戦闘が 終わるまで 使えなくする。 -物を持つ 相手には ダメージが増す。" -282,20,12,"拍落对手的持有物, -直到战斗结束都不能使用。 -对手携带道具时会增加伤害。" -283,5,9,"Gains power if the user’s HP -is lower than the foe’s HP." -283,6,9,"Gains power if the user’s HP -is lower than the foe’s HP." -283,7,9,"Gains power the -fewer HP the user -has compared with -the foe." -283,8,9,"An attack move that -cuts down the foe’s -HP to equal the -user’s HP. -" -283,9,9,"An attack move that -cuts down the foe’s -HP to equal the -user’s HP. -" -283,10,9,"An attack move that -cuts down the foe’s -HP to equal the -user’s HP. -" -283,11,5,"Une attaque qui réduit les PV de -l’ennemi au niveau des PV du lanceur." -283,11,9,"An attack move that cuts down the -target’s HP to equal the user’s HP." -283,14,9,"An attack move that cuts down the -target’s HP to equal the user’s HP." -283,15,1,"あいての HPが じぶんの HPと -おなじ くらいに なるように -ダメージを あたえる。" -283,15,3,"상대의 HP가 자신의 HP와 -같아지도록 -데미지를 준다." -283,15,5,"Une attaque qui réduit les PV de l’ennemi au -niveau des PV du lanceur." -283,15,6,"Trifft nur, wenn KP des Anwenders geringer -als KP des Zieles sind. Senkt dessen KP auf -die Höhe der KP des Anwenders." -283,15,7,"Reduce los PS del objetivo para que igualen a los -del atacante." -283,15,8,"Attacco che riduce i PS del bersaglio a una -quantità pari ai PS di chi la usa." -283,15,9,"An attack move that cuts down the -target’s HP to equal the user’s HP." -283,15,11,"相手の HPが 自分の HPと -同じくらいに なるように -ダメージを 与える。" -283,16,1,"あいての HPが じぶんの HPと -おなじ くらいに なるように -ダメージを あたえる。" -283,16,3,"상대의 HP가 자신의 HP와 -같아지도록 -데미지를 준다." -283,16,5,"Une attaque qui réduit les PV de l’ennemi au -niveau des PV du lanceur." -283,16,6,"Trifft nur, wenn KP des Anwenders geringer -als KP des Zieles sind. Senkt dessen KP auf -die Höhe der KP des Anwenders." -283,16,7,"Reduce los PS del objetivo para que igualen a los -del atacante." -283,16,8,"Attacco che riduce i PS del bersaglio a una -quantità pari ai PS di chi la usa." -283,16,9,"An attack move that cuts down the -target’s HP to equal the user’s HP." -283,16,11,"相手の HPが 自分の HPと -同じくらいに なるように -ダメージを 与える。" -283,17,1,"あいての HPが じぶんの HPと -おなじ くらいに なるように -ダメージを あたえる。" -283,17,3,"상대의 HP가 자신의 HP와 -같아지도록 -데미지를 준다." -283,17,4,"給予傷害, -使對手的HP變得 -和自己的HP一樣。" -283,17,5,"Une attaque qui réduit les PV de l’ennemi au -niveau des PV du lanceur." -283,17,6,"Trifft nur, wenn KP des Anwenders geringer als KP -des Zieles sind. Senkt dessen KP auf die Höhe der -KP des Anwenders." -283,17,7,"Reduce los PS del objetivo para que igualen a los -del atacante." -283,17,8,"Attacco che riduce i PS del bersaglio a una -quantità pari ai PS di chi lo usa." -283,17,9,"This attack move cuts down the target’s HP to equal -the user’s HP." -283,17,11,"相手の HPが 自分の HPと -同じくらいに なるように -ダメージを 与える。" -283,17,12,"给予伤害, -使对手的HP变得 -和自己的HP一样。" -283,18,1,"あいての HPが じぶんの HPと -おなじ くらいに なるように -ダメージを あたえる。" -283,18,3,"상대의 HP가 자신의 HP와 -같아지도록 -데미지를 준다." -283,18,4,"給予傷害, -使對手的HP變得 -和自己的HP一樣。" -283,18,5,"Une attaque qui réduit les PV de l’ennemi au -niveau des PV du lanceur." -283,18,6,"Trifft nur, wenn KP des Anwenders geringer als KP -des Zieles sind. Senkt dessen KP auf die Höhe der -KP des Anwenders." -283,18,7,"Reduce los PS del objetivo para que igualen a los -del atacante." -283,18,8,"Attacco che riduce i PS del bersaglio a una -quantità pari ai PS di chi lo usa." -283,18,9,"This attack move cuts down the target’s HP to equal -the user’s HP." -283,18,11,"相手の HPが 自分の HPと -同じくらいに なるように -ダメージを 与える。" -283,18,12,"给予伤害, -使对手的HP变得 -和自己的HP一样。" -283,19,1,"あいての HPが じぶんの HPと -おなじ くらいに なるように -ダメージを あたえる。" -283,19,3,"상대의 HP가 자신의 HP와 -같아지도록 -데미지를 준다." -283,19,4,"給予傷害, -使對手的HP變得 -和自己的HP一樣。" -283,19,5,"Une attaque qui réduit les PV de l’ennemi au niveau -des PV du lanceur." -283,19,6,"Trifft nur, wenn KP des Anwenders geringer als KP -des Zieles sind. Senkt dessen KP auf die Höhe der -KP des Anwenders." -283,19,7,"Reduce los PS del objetivo para que igualen a los -del atacante." -283,19,8,"Attacco che riduce i PS del bersaglio a una -quantità pari ai PS di chi lo usa." -283,19,9,"This attack move cuts down the target’s HP to equal -the user’s HP." -283,19,11,"相手の HPが 自分の HPと -同じくらいに なるように -ダメージを 与える。" -283,19,12,"给予伤害, -使对手的HP变得 -和自己的HP一样。" -283,20,1,"あいての HPが じぶんの HPと -おなじ くらいに なるように -ダメージを あたえる。" -283,20,3,"상대의 HP가 자신의 HP와 -같아지도록 -데미지를 준다." -283,20,4,"給予傷害, -使對手的HP變得 -和自己的HP一樣。" -283,20,5,"Une attaque qui réduit les PV de l’ennemi au niveau -des PV du lanceur." -283,20,6,"Trifft nur, wenn KP des Anwenders geringer als KP des -Zieles sind. Senkt dessen KP auf die Höhe der KP des -Anwenders." -283,20,7,"Reduce los PS del objetivo para que igualen a los del -atacante." -283,20,8,"Attacco che riduce i PS del bersaglio a una -quantità pari ai PS di chi lo usa." -283,20,9,"This attack move cuts down the target’s HP to equal -the user’s HP." -283,20,11,"相手の HPが 自分の HPと -同じくらいに なるように -ダメージを 与える。" -283,20,12,"给予伤害, -使对手的HP变得 -和自己的HP一样。" -284,5,9,"The higher the user’s HP, -the more damage caused." -284,6,9,"The higher the user’s HP, -the more damage caused." -284,7,9,"The higher the -user’s HP, the more -powerful this -attack becomes." -284,8,9,"The user attacks in -an explosive fury. -The lower the user’s -HP, the less powerful -this attack becomes." -284,9,9,"The user attacks in -an explosive fury. -The lower the user’s -HP, the less powerful -this attack becomes." -284,10,9,"The user attacks in -an explosive fury. -The lower the user’s -HP, the less powerful -this attack becomes." -284,11,5,"Le lanceur laisse exploser sa colère. -Plus ses PV sont bas et moins l’attaque -est puissante." -284,11,9,"The user attacks the opposing team with -explosive fury. The lower the user’s HP, -the less powerful this attack becomes." -284,14,9,"The user attacks the opposing team with -explosive fury. The lower the user’s HP, -the less powerful this attack becomes." -284,15,1,"いかりを ばくはつ させて あいてを -こうげきする。じぶんの HPが すくない -ほど わざの いりょくは さがる。" -284,15,3,"분노를 폭발시켜 상대를 -공격한다. 자신의 HP가 -적을수록 기술의 위력이 떨어진다." -284,15,5,"Le lanceur laisse exploser sa colère. -Plus ses PV sont bas et moins l’attaque est -puissante." -284,15,6,"Explosiver Angriff. Je höher die KP des Anwenders -sind, desto mehr Schaden wird angerichtet." -284,15,7,"Furia explosiva. Cuanto menor sea el número de -PS del usuario, menos daño hará el ataque." -284,15,8,"Attacco impetuoso ed esplosivo la cui potenza -è proporzionale ai PS di chi lo usa." -284,15,9,"The user attacks opposing Pokémon with -explosive fury. The lower the user’s HP, -the lower the move’s power." -284,15,11,"怒りを 爆発させて 相手を -攻撃する。自分の HPが -少ないほど 技の 威力は さがる。" -284,16,1,"いかりを ばくはつ させて あいてを -こうげきする。じぶんの HPが すくない -ほど わざの いりょくは さがる。" -284,16,3,"분노를 폭발시켜 상대를 -공격한다. 자신의 HP가 -적을수록 기술의 위력이 떨어진다." -284,16,5,"Le lanceur laisse exploser sa colère. -Plus ses PV sont bas et moins l’attaque est -puissante." -284,16,6,"Explosiver Angriff. Je höher die KP des Anwenders -sind, desto mehr Schaden wird angerichtet." -284,16,7,"Furia explosiva. Cuanto menor sea el número de -PS del usuario, menos daño hará el ataque. " -284,16,8,"Attacco impetuoso ed esplosivo la cui potenza -è proporzionale ai PS di chi lo usa." -284,16,9,"The user attacks opposing Pokémon with -explosive fury. The lower the user’s HP, -the lower the move’s power." -284,16,11,"怒りを 爆発させて 相手を -攻撃する。自分の HPが -少ないほど 技の 威力は さがる。" -284,17,1,"いかりを ばくはつ させて あいてを -こうげきする。 じぶんの HPが すくない -ほど わざの いりょくは さがる。" -284,17,3,"분노를 폭발시켜 상대를 -공격한다. 자신의 HP가 -적을수록 기술의 위력이 떨어진다." -284,17,4,"爆發怒火攻擊對手。 -自己的HP越少, -招式的威力越小。" -284,17,5,"Le lanceur laisse exploser sa colère. -Plus ses PV sont bas et moins l’attaque est -puissante." -284,17,6,"Explosiver Angriff. Je höher die KP des Anwenders -sind, desto mehr Schaden wird angerichtet." -284,17,7,"Furia explosiva. Cuanto menor sea el número de -PS del usuario, menos daño hará el ataque. " -284,17,8,"Attacco impetuoso ed esplosivo la cui potenza -è proporzionale ai PS di chi lo usa." -284,17,9,"The user attacks opposing Pokémon with explosive -fury. The lower the user’s HP, the lower the -move’s power." -284,17,11,"怒りを 爆発させて 相手を -攻撃する。 自分の HPが -少ないほど 技の 威力は さがる。" -284,17,12,"爆发怒火攻击对手。 -自己的HP越少, -招式的威力越小。" -284,18,1,"いかりを ばくはつ させて あいてを -こうげきする。 じぶんの HPが すくない -ほど わざの いりょくは さがる。" -284,18,3,"분노를 폭발시켜 상대를 -공격한다. 자신의 HP가 -적을수록 기술의 위력이 떨어진다." -284,18,4,"爆發怒火攻擊對手。 -自己的HP越少, -招式的威力越小。" -284,18,5,"Le lanceur laisse exploser sa colère. -Plus ses PV sont bas et moins l’attaque est -puissante." -284,18,6,"Explosiver Angriff. Je höher die KP des Anwenders -sind, desto mehr Schaden wird angerichtet." -284,18,7,"Furia explosiva. Cuanto menor sea el número de -PS del usuario, menos daño hará el ataque. " -284,18,8,"Attacco impetuoso ed esplosivo la cui potenza -è proporzionale ai PS di chi lo usa." -284,18,9,"The user attacks opposing Pokémon with explosive -fury. The lower the user’s HP, the lower the -move’s power." -284,18,11,"怒りを 爆発させて 相手を -攻撃する。 自分の HPが -少ないほど 技の 威力は さがる。" -284,18,12,"爆发怒火攻击对手。 -自己的HP越少, -招式的威力越小。" -284,19,1,"いかりを ばくはつ させて あいてを -こうげきする。 じぶんの HPが すくない -ほど わざの いりょくは さがる。" -284,19,3,"분노를 폭발시켜 상대를 -공격한다. 자신의 HP가 -적을수록 기술의 위력이 떨어진다." -284,19,4,"爆發怒火攻擊對手。 -自己的HP越少, -招式的威力越小。" -284,19,5,"Le lanceur laisse exploser sa colère. -Plus ses PV sont bas et moins l’attaque est puissante." -284,19,6,"Explosiver Angriff. Je höher die KP des Anwenders -sind, desto mehr Schaden wird angerichtet." -284,19,7,"Furia explosiva. Cuanto menor sea el número de -PS del usuario, menos daño hará el ataque. " -284,19,8,"Attacco impetuoso ed esplosivo la cui potenza -è proporzionale ai PS di chi lo usa." -284,19,9,"The user attacks opposing Pokémon with explosive -fury. The lower the user’s HP, the lower the -move’s power." -284,19,11,"怒りを 爆発させて 相手を -攻撃する。 自分の HPが -少ないほど 技の 威力は さがる。" -284,19,12,"爆发怒火攻击对手。 -自己的HP越少, -招式的威力越小。" -284,20,1,"いかりを ばくはつ させて あいてを -こうげきする。 じぶんの HPが すくない -ほど わざの いりょくは さがる。" -284,20,3,"분노를 폭발시켜 상대를 -공격한다. 자신의 HP가 -적을수록 기술의 위력이 떨어진다." -284,20,4,"爆發怒火攻擊對手。 -自己的HP越少, -招式的威力越小。" -284,20,5,"Le lanceur laisse exploser sa colère. -Plus ses PV sont bas, moins l’attaque est puissante." -284,20,6,"Explosiver Angriff gegen gegnerische Pokémon. -Je höher die KP des Anwenders sind, desto mehr -Schaden wird angerichtet." -284,20,7,"Furia explosiva. Cuanto menor sea el número de PS del -usuario, menos daño hará el ataque. " -284,20,8,"Attacco impetuoso ed esplosivo la cui potenza -è proporzionale ai PS di chi lo usa." -284,20,9,"The user attacks opposing Pokémon with explosive -fury. The lower the user’s HP, the lower the -move’s power." -284,20,11,"怒りを 爆発させて 相手を -攻撃する。 自分の HPが -少ないほど 技の 威力は さがる。" -284,20,12,"爆发怒火攻击对手。 -自己的HP越少, -招式的威力越小。" -285,5,9,"The user swaps special -abilities with the target." -285,6,9,"The user swaps special -abilities with the target." -285,7,9,"The user employs -its psychic power -to swap abilities -with the foe." -285,8,9,"The user employs its -psychic power to -exchange abilities -with the foe. -" -285,9,9,"The user employs its -psychic power to -exchange abilities -with the foe. -" -285,10,9,"The user employs its -psychic power to -exchange abilities -with the foe. -" -285,11,5,"Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques -pour échanger sa capacité spéciale -avec la cible." -285,11,9,"The user employs its psychic power to -exchange Abilities with the target." -285,14,9,"The user employs its psychic power to -exchange Abilities with the target." -285,15,1,"ちょうのうりょくで じぶんの とくせいと -あいての とくせいを いれかえる。 -" -285,15,3,"초능력으로 자신의 특성과 -상대의 특성을 바꾼다." -285,15,5,"Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour -échanger son talent avec la cible." -285,15,6,Anwender tauscht Fähigkeit mit dem Ziel. -285,15,7,"Usa el poder psíquico para intercambiar -habilidades con el objetivo." -285,15,8,"Chi la usa sfrutta le sue facoltà mentali -per scambiare l’abilità con il bersaglio." -285,15,9,"The user employs its psychic power to -exchange Abilities with the target." -285,15,11,"超能力で 自分の 特性と -相手の 特性を 入れ替える。 -" -285,16,1,"ちょうのうりょくで じぶんの とくせいと -あいての とくせいを いれかえる。 -" -285,16,3,"초능력으로 자신의 특성과 -상대의 특성을 바꾼다." -285,16,5,"Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour -échanger son talent avec la cible." -285,16,6,Anwender tauscht Fähigkeit mit dem Ziel. -285,16,7,"Usa el poder psíquico para intercambiar -habilidades con el objetivo." -285,16,8,"Chi la usa sfrutta le sue facoltà mentali -per scambiare l’abilità con il bersaglio." -285,16,9,"The user employs its psychic power to -exchange Abilities with the target." -285,16,11,"超能力で 自分の 特性と -相手の 特性を 入れ替える。 -" -285,17,1,"ちょうのうりょくで じぶんの とくせいと -あいての とくせいを いれかえる。" -285,17,3,"초능력으로 자신의 특성과 -상대의 특성을 바꾼다." -285,17,4,"用超能力將自己和 -對手的特性互相交換。" -285,17,5,"Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques -pour échanger son talent avec la cible." -285,17,6,Anwender tauscht Fähigkeit mit dem Ziel. -285,17,7,"Usa el poder psíquico para intercambiar -habilidades con el objetivo." -285,17,8,"Chi la usa sfrutta le sue facoltà mentali -per scambiare l’abilità con il bersaglio." -285,17,9,"The user employs its psychic power to exchange -Abilities with the target." -285,17,11,"超能力で 自分の 特性と -相手の 特性を 入れ替える。" -285,17,12,"利用超能力互换 -自己和对手的特性。" -285,18,1,"ちょうのうりょくで じぶんの とくせいと -あいての とくせいを いれかえる。" -285,18,3,"초능력으로 자신의 특성과 -상대의 특성을 바꾼다." -285,18,4,"用超能力將自己和 -對手的特性互相交換。" -285,18,5,"Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques -pour échanger son talent avec la cible." -285,18,6,Anwender tauscht Fähigkeit mit dem Ziel. -285,18,7,"Usa el poder psíquico para intercambiar -habilidades con el objetivo." -285,18,8,"Chi la usa sfrutta le sue facoltà mentali -per scambiare l’abilità con il bersaglio." -285,18,9,"The user employs its psychic power to exchange -Abilities with the target." -285,18,11,"超能力で 自分の 特性と -相手の 特性を 入れ替える。" -285,18,12,"利用超能力互换 -自己和对手的特性。" -285,19,1,"ちょうのうりょくで じぶんの とくせいと -あいての とくせいを いれかえる。" -285,19,3,"초능력으로 자신의 특성과 -상대의 특성을 바꾼다." -285,19,4,"用超能力將自己和 -對手的特性互相交換。" -285,19,5,"Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques -pour échanger son talent avec la cible." -285,19,6,Anwender tauscht Fähigkeit mit dem Ziel. -285,19,7,"Usa el poder psíquico para intercambiar -habilidades con el objetivo." -285,19,8,"Chi la usa sfrutta le sue facoltà mentali -per scambiare l’abilità con il bersaglio." -285,19,9,"The user employs its psychic power to exchange -Abilities with the target." -285,19,11,"超能力で 自分の 特性と -相手の 特性を 入れ替える。" -285,19,12,"利用超能力互换 -自己和对手的特性。" -285,20,1,"ちょうのうりょくで じぶんの とくせいと -あいての とくせいを いれかえる。" -285,20,3,"초능력으로 자신의 특성과 -상대의 특성을 바꾼다." -285,20,4,"用超能力將自己和 -對手的特性互相交換。" -285,20,5,"Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour échanger -son talent avec la cible." -285,20,6,Anwender tauscht seine Fähigkeit mit der des Zieles. -285,20,7,"Usa el poder psíquico para intercambiar habilidades -con el objetivo." -285,20,8,"Chi la usa sfrutta i suoi poteri psichici per scambiare -l’abilità con il bersaglio." -285,20,9,"The user employs its psychic power to exchange -Abilities with the target." -285,20,11,"超能力で 自分の 特性と -相手の 特性を 入れ替える。" -285,20,12,"利用超能力互换 -自己和对手的特性。" -286,5,9,"Prevents foes from using -moves known by the user." -286,6,9,"Prevents foes from using -moves known by the user." -286,7,9,"Prevents foes from -using any move -that is also known -by the user." -286,8,9,"If the foe knows any -move also known by -the user, the foe -is prevented -from using it." -286,9,9,"If the foe knows any -move also known by -the user, the foe -is prevented -from using it." -286,10,9,"If the foe knows any -move also known by -the user, the foe -is prevented -from using it." -286,11,5,"Si l’ennemi et le lanceur ont des -capacités en commun, l’ennemi ne -pourra pas les utiliser." -286,11,9,"If the opponents know any move also known -by the user, the opponents are prevented -from using it." -286,14,9,"If the opponents know any move also known -by the user, the opponents are prevented -from using it." -286,15,1,"あいてが じぶんと おなじ わざを -おぼえていたら あいてだけ -そのわざを つかえなく する。" -286,15,3,"상대가 자신과 같은 기술을 -기억하고 있으면 상대만 -그 기술을 사용할 수 없게 한다." -286,15,5,"Si l’ennemi et le lanceur ont des capacités en -commun, l’ennemi ne pourra pas les utiliser." -286,15,6,"Hindert Gegner am Einsatz von Attacken, -die der Anwender selbst auch kennt." -286,15,7,"Impide a los contrincantes usar ataques conocidos -por el usuario durante el combate." -286,15,8,"Chi la usa impedisce al nemico di usare mosse -che conoscono entrambi." -286,15,9,"If opposing Pokémon know any move -also known by the user, -they are prevented from using it." -286,15,11,"相手が 自分と 同じ 技を -おぼえていたら 相手だけ -その技を 使えなくする。" -286,16,1,"あいてが じぶんと おなじ わざを -おぼえていたら あいてだけ -そのわざを つかえなく する。" -286,16,3,"상대가 자신과 같은 기술을 -기억하고 있으면 상대만 -그 기술을 사용할 수 없게 한다." -286,16,5,"Si l’ennemi et le lanceur ont des capacités en -commun, l’ennemi ne pourra pas les utiliser." -286,16,6,"Hindert Gegner am Einsatz von Attacken, -die der Anwender selbst auch kennt." -286,16,7,"Impide a los contrincantes usar ataques conocidos -por el usuario durante el combate." -286,16,8,"Chi la usa impedisce al nemico di usare mosse -che conoscono entrambi." -286,16,9,"If opposing Pokémon know any move -also known by the user, -they are prevented from using it." -286,16,11,"相手が 自分と 同じ 技を -おぼえていたら 相手だけ -その技を 使えなくする。" -286,17,1,"あいてが じぶんと おなじ わざを -おぼえていたら あいてだけ -そのわざを つかえなく する。" -286,17,3,"상대가 자신과 같은 기술을 -기억하고 있으면 상대만 -그 기술을 사용할 수 없게 한다." -286,17,4,"如果對手也學會了和自己 -相同的招式,則對手將 -不能使用該招式。" -286,17,5,"Si l’ennemi et le lanceur ont des capacités en -commun, l’ennemi ne pourra pas les utiliser." -286,17,6,"Hindert Gegner am Einsatz von Attacken, die der -Anwender selbst auch kennt." -286,17,7,"Impide a los contrincantes usar ataques conocidos -por el usuario durante el combate." -286,17,8,"Chi la usa impedisce al nemico di usare mosse -che conoscono entrambi." -286,17,9,"If opposing Pokémon know any move also known by -the user, they are prevented from using it." -286,17,11,"相手が 自分と 同じ 技を -おぼえていたら 相手だけ -その技を 使えなくする。" -286,17,12,"如果对手有和自己相同的招式, -那么只有对手无法使用该招式。" -286,18,1,"あいてが じぶんと おなじ わざを -おぼえていたら あいてだけ -そのわざを つかえなく する。" -286,18,3,"상대가 자신과 같은 기술을 -기억하고 있으면 상대만 -그 기술을 사용할 수 없게 한다." -286,18,4,"如果對手也學會了和自己 -相同的招式,則對手將 -不能使用該招式。" -286,18,5,"Si l’ennemi et le lanceur ont des capacités en -commun, l’ennemi ne pourra pas les utiliser." -286,18,6,"Hindert Gegner am Einsatz von Attacken, die der -Anwender selbst auch kennt." -286,18,7,"Impide a los contrincantes usar ataques conocidos -por el usuario durante el combate." -286,18,8,"Chi la usa impedisce al nemico di usare mosse -che conoscono entrambi." -286,18,9,"If opposing Pokémon know any move also known by -the user, they are prevented from using it." -286,18,11,"相手が 自分と 同じ 技を -おぼえていたら 相手だけ -その技を 使えなくする。" -286,18,12,"如果对手有和自己相同的招式, -那么只有对手无法使用该招式。" -286,19,1,"あいてが じぶんと おなじ わざを -おぼえていたら あいてだけ -そのわざを つかえなく する。" -286,19,3,"상대가 자신과 같은 기술을 -기억하고 있으면 상대만 -그 기술을 사용할 수 없게 한다." -286,19,4,"如果對手也學會了和自己 -相同的招式,則對手將 -不能使用該招式。" -286,19,5,"Si l’ennemi et le lanceur ont des capacités en commun, -l’ennemi ne pourra pas les utiliser." -286,19,6,"Hindert Gegner am Einsatz von Attacken, die der -Anwender selbst auch kennt." -286,19,7,"Impide a los contrincantes usar ataques conocidos -por el usuario durante el combate." -286,19,8,"Chi la usa impedisce al nemico di usare mosse -che conoscono entrambi." -286,19,9,"If opposing Pokémon know any move also known by -the user, they are prevented from using it." -286,19,11,"相手が 自分と 同じ 技を -おぼえていたら 相手だけ -その技を 使えなくする。" -286,19,12,"如果对手有和自己相同的招式, -那么只有对手无法使用该招式。" -286,20,1,"あいてが じぶんと おなじ わざを -おぼえていたら あいてだけ -そのわざを つかえなく する。" -286,20,3,"상대가 자신과 같은 기술을 -배웠다면 상대만 그 기술을 -사용할 수 없게 한다." -286,20,4,"如果對手也學會了和自己 -相同的招式,則對手將 -不能使用該招式。" -286,20,5,"Si l’ennemi et le lanceur ont des capacités en commun, -l’ennemi ne pourra pas les utiliser." -286,20,6,"Hindert Gegner am Einsatz von Attacken, die der -Anwender selbst auch kennt." -286,20,7,"Impide a los contrincantes usar ataques conocidos por -el usuario durante el combate." -286,20,8,"Chi la usa impedisce al nemico di usare mosse -che conoscono entrambi." -286,20,9,"If opposing Pokémon know any move also known by -the user, they are prevented from using it." -286,20,11,"相手が 自分と 同じ 技を -おぼえていたら 相手だけ -その技を 使えなくする。" -286,20,12,"如果对手有和自己相同的招式, -那么只有对手无法使用该招式。" -287,5,9,"Heals poisoning, paralysis, -or a burn." -287,6,9,"Heals poisoning, paralysis, -or a burn." -287,7,9,"A self-healing move -that cures the user -of a poisoning, -burn, or paralysis." -287,8,9,"The user rests -to cure itself of a -poisoning, burn, or -paralysis. -" -287,9,9,"The user rests -to cure itself of a -poisoning, burn, or -paralysis. -" -287,10,9,"The user rests -to cure itself of a -poisoning, burn, or -paralysis. -" -287,11,5,"Le lanceur se repose pour guérir -d’un empoisonnement, d’une brûlure -ou d’une paralysie." -287,11,9,"The user rests to cure itself of a -poisoning, burn, or paralysis." -287,14,9,"The user rests to cure itself of a -poisoning, burn, or paralysis." -287,15,1,"からだを やすめて じぶんが おっている -どく まひ やけどの -じょうたい いじょうを なおす。" -287,15,3,"몸을 쉬게 하여 자신이 입은 -독, 마비, 화상의 -상태 이상을 치료한다." -287,15,5,"Le lanceur se repose pour guérir d’un -empoisonnement, d’une brûlure ou d’une -paralysie." -287,15,6,"Selbstheilung bei Vergiftung, -Paralyse und Verbrennung." -287,15,7,"Descansa para curar parálisis, envenenamiento o -quemaduras." -287,15,8,"Chi la usa riposa per guarire da avvelenamento, -paralisi e scottatura." -287,15,9,"The user rests to cure itself of a -poisoning, burn, or paralysis." -287,15,11,"体を やすめて 自分が おっている -毒 まひ やけどの -状態異常を 治す。" -287,16,1,"からだを やすめて じぶんが おっている -どく まひ やけどの -じょうたい いじょうを なおす。" -287,16,3,"몸을 쉬게 하여 자신이 입은 -독, 마비, 화상의 -상태 이상을 치료한다." -287,16,5,"Le lanceur se repose pour guérir d’un -empoisonnement, d’une brûlure ou d’une -paralysie." -287,16,6,"Selbstheilung bei Vergiftung, -Paralyse und Verbrennung." -287,16,7,"Descansa para curar parálisis, envenenamiento o -quemaduras." -287,16,8,"Chi la usa riposa per guarire da avvelenamento, -paralisi e scottatura." -287,16,9,"The user rests to cure itself of a -poisoning, burn, or paralysis." -287,16,11,"体を やすめて 自分が おっている -毒 まひ やけどの -状態異常を 治す。" -287,17,1,"からだを やすめて じぶんが おっている -どく まひ やけどの -じょうたい いじょうを なおす。" -287,17,3,"몸을 쉬게 하여 자신이 입은 -독, 마비, 화상의 -상태 이상을 치료한다." -287,17,4,"讓身體休息, -治癒自己身上的 -中毒、麻痺、灼傷的異常狀態。" -287,17,5,"Le lanceur se repose pour guérir d’un -empoisonnement, d’une brûlure ou d’une -paralysie." -287,17,6,"Selbstheilung bei Vergiftung, Paralyse und -Verbrennung." -287,17,7,"Descansa para curar parálisis, envenenamiento o -quemaduras." -287,17,8,"Chi la usa riposa per guarire da avvelenamento, -paralisi e scottatura." -287,17,9,"The user rests to cure itself of poisoning, a burn, -or paralysis." -287,17,11,"体を やすめて 自分が おっている -毒 まひ やけどの -状態異常を 治す。" -287,17,12,"让身体休息, -治愈自己身上所中的 -毒、麻痹、灼伤的异常状态。" -287,18,1,"からだを やすめて じぶんが おっている -どく まひ やけどの -じょうたい いじょうを なおす。" -287,18,3,"몸을 쉬게 하여 자신이 입은 -독, 마비, 화상의 -상태 이상을 치료한다." -287,18,4,"讓身體休息, -治癒自己身上的 -中毒、麻痺、灼傷的異常狀態。" -287,18,5,"Le lanceur se repose pour guérir d’un -empoisonnement, d’une brûlure ou d’une -paralysie." -287,18,6,"Selbstheilung bei Vergiftung, Paralyse und -Verbrennung." -287,18,7,"Descansa para curar parálisis, envenenamiento o -quemaduras." -287,18,8,"Chi la usa riposa per guarire da avvelenamento, -paralisi e scottatura." -287,18,9,"The user rests to cure itself of poisoning, a burn, -or paralysis." -287,18,11,"体を やすめて 自分が おっている -毒 まひ やけどの -状態異常を 治す。" -287,18,12,"让身体休息, -治愈自己身上所中的 -毒、麻痹、灼伤的异常状态。" -287,19,1,"からだを やすめて じぶんが おっている -どく まひ やけどの -じょうたい いじょうを なおす。" -287,19,3,"몸을 쉬게 하여 자신이 입은 -독, 마비, 화상의 -상태 이상을 치료한다." -287,19,4,"讓身體休息, -治癒自己身上的 -中毒、麻痺、灼傷的異常狀態。" -287,19,5,"Le lanceur se repose pour guérir d’un empoisonnement, -d’une brûlure ou d’une paralysie." -287,19,6,"Selbstheilung bei Vergiftung, Paralyse und -Verbrennung." -287,19,7,"Descansa para curar parálisis, envenenamiento o -quemaduras." -287,19,8,"Chi la usa riposa per guarire da avvelenamento, -paralisi e scottatura." -287,19,9,"The user rests to cure itself of poisoning, a burn, -or paralysis." -287,19,11,"体を やすめて 自分が おっている -毒 まひ やけどの -状態異常を 治す。" -287,19,12,"让身体休息, -治愈自己身上所中的 -毒、麻痹、灼伤的异常状态。" -287,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -287,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -287,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -287,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -287,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -287,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -287,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -287,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -287,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -287,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -288,5,9,"If the user faints, deletes -the PP of the final move." -288,6,9,"If the user faints, deletes -all PP of foe’s last move." -288,7,9,"If the user faints, -this move deletes -the PP of the move -that finished it." -288,8,9,"If the user faints, -the user’s grudge -fully depletes the PP -of the foe’s move -that knocked it out." -288,9,9,"If the user faints, -the user’s grudge -fully depletes the PP -of the foe’s move -that knocked it out." -288,10,9,"If the user faints, -the user’s grudge -fully depletes the PP -of the foe’s move -that knocked it out." -288,11,5,"Si le lanceur est mis K.O., sa rancune -épuise les PP de la capacité utilisée -pour le mettre K.O." -288,11,9,"If the user faints, the user’s grudge -fully depletes the PP of the opponent’s -move that knocked it out." -288,14,9,"If the user faints, the user’s grudge -fully depletes the PP of the opponent’s -move that knocked it out." -288,15,1,"あいての わざで ひんしに されたとき -おんねんを かけて -そのわざの PPを 0に する。" -288,15,3,"상대의 기술로 기절하면 -원념을 담아 -그 기술의 PP를 0으로 만든다." -288,15,5,"Si le lanceur est mis K.O., sa rancune épuise les -PP de la capacité utilisée par l’ennemi pour le -mettre K.O." -288,15,6,"Bei K.O. des Anwenders werden die AP -der Attacke, durch die er besiegt wurde, -auf 0 herabgesetzt." -288,15,7,"Si el usuario se debilita al recibir un ataque, todos -los PP de este último ataque serán eliminados." -288,15,8,"Se chi la usa va KO, i PP della mossa nemica -che lo ha messo fuori gioco si azzerano." -288,15,9,"If the user faints, the user’s grudge -fully depletes the PP of the opponent’s -move that knocked it out." -288,15,11,"相手の 技で ひんしに されたとき -おんねんを かけて -その技の PPを 0に する。" -288,16,1,"あいての わざで ひんしに されたとき -おんねんを かけて -そのわざの PPを 0に する。" -288,16,3,"상대의 기술로 기절하면 -원념을 담아 -그 기술의 PP를 0으로 만든다." -288,16,5,"Si le lanceur est mis K.O., sa rancune épuise les -PP de la capacité utilisée par l’ennemi pour le -mettre K.O." -288,16,6,"Bei K.O. des Anwenders werden die AP -der Attacke, durch die er besiegt wurde, -auf 0 herabgesetzt." -288,16,7,"Si el usuario se debilita al recibir un ataque, todos -los PP de este último ataque serán eliminados. " -288,16,8,"Se chi la usa va KO, i PP della mossa nemica -che lo ha messo fuori gioco si azzerano." -288,16,9,"If the user faints, the user’s grudge -fully depletes the PP of the opponent’s -move that knocked it out." -288,16,11,"相手の 技で ひんしに されたとき -おんねんを かけて -その技の PPを 0に する。" -288,17,1,"あいての わざで ひんしに されたとき -おんねんを かけて -そのわざの PPを 0に する。" -288,17,3,"상대의 기술로 기절하면 -원념을 담아 -그 기술의 PP를 0으로 만든다." -288,17,4,"因為對手的招式而陷入瀕死時, -施加怨念, -讓該招式的PP變成0。" -288,17,5,"Si le lanceur est mis K.O., sa rancune épuise les -PP de la capacité utilisée par l’ennemi pour le -mettre K.O." -288,17,6,"Bei K.O. des Anwenders werden die AP der Attacke, -durch die er besiegt wurde, auf 0 herabgesetzt." -288,17,7,"Si el usuario se debilita al recibir un ataque, todos -los PP de este último ataque serán eliminados. " -288,17,8,"Se chi la usa va KO, i PP della mossa nemica -che lo ha messo fuori gioco si azzerano." -288,17,9,"If the user faints, the user’s grudge fully depletes -the PP of the opponent’s move that knocked it out." -288,17,11,"相手の 技で ひんしに されたとき -おんねんを かけて -その技の PPを 0に する。" -288,17,12,"因对手的招式而陷入濒死时 -给对手施加怨念, -让该招式的PP变成0。" -288,18,1,"あいての わざで ひんしに されたとき -おんねんを かけて -そのわざの PPを 0に する。" -288,18,3,"상대의 기술로 기절하면 -원념을 담아 -그 기술의 PP를 0으로 만든다." -288,18,4,"因為對手的招式而陷入瀕死時, -施加怨念, -讓該招式的PP變成0。" -288,18,5,"Si le lanceur est mis K.O., sa rancune épuise les -PP de la capacité utilisée par l’ennemi pour le -mettre K.O." -288,18,6,"Bei K.O. des Anwenders werden die AP der Attacke, -durch die er besiegt wurde, auf 0 herabgesetzt." -288,18,7,"Si el usuario se debilita al recibir un ataque, todos -los PP de este último ataque serán eliminados. " -288,18,8,"Se chi la usa va KO, i PP della mossa nemica -che lo ha messo fuori gioco si azzerano." -288,18,9,"If the user faints, the user’s grudge fully depletes -the PP of the opponent’s move that knocked it out." -288,18,11,"相手の 技で ひんしに されたとき -おんねんを かけて -その技の PPを 0に する。" -288,18,12,"因对手的招式而陷入濒死时 -给对手施加怨念, -让该招式的PP变成0。" -288,19,1,"あいての わざで ひんしに されたとき -おんねんを かけて -そのわざの PPを 0に する。" -288,19,3,"상대의 기술로 기절하면 -원념을 담아 -그 기술의 PP를 0으로 만든다." -288,19,4,"因為對手的招式而陷入瀕死時, -施加怨念, -讓該招式的PP變成0。" -288,19,5,"Si le lanceur est mis K.O., sa rancune épuise les PP -de la capacité utilisée par l’ennemi pour le mettre K.O." -288,19,6,"Bei K.O. des Anwenders werden die AP der Attacke, -durch die er besiegt wurde, auf 0 herabgesetzt." -288,19,7,"Si el usuario se debilita al recibir un ataque, todos -los PP de este último ataque serán eliminados. " -288,19,8,"Se chi la usa va KO, i PP della mossa nemica -che lo ha messo fuori gioco si azzerano." -288,19,9,"If the user faints, the user’s grudge fully depletes -the PP of the opponent’s move that knocked it out." -288,19,11,"相手の 技で ひんしに されたとき -おんねんを かけて -その技の PPを 0に する。" -288,19,12,"因对手的招式而陷入濒死时 -给对手施加怨念, -让该招式的PP变成0。" -288,20,1,"あいての わざで ひんしに されたとき -おんねんを かけて -そのわざの PPを 0に する。" -288,20,3,"상대의 기술로 기절하면 -원념을 담아 -그 기술의 PP를 0으로 만든다." -288,20,4,"因為對手的招式而陷入瀕死時, -施加怨念, -讓該招式的PP變成0。" -288,20,5,"Si le lanceur est mis K.O., sa rancune épuise les PP -de la capacité utilisée par l’ennemi pour le mettre K.O." -288,20,6,"Bei K.O. des Anwenders werden die AP der Attacke, -durch die er besiegt wurde, auf 0 herabgesetzt." -288,20,7,"Si el usuario se debilita al recibir un ataque, todos los -PP de este último ataque serán eliminados." -288,20,8,"Se chi la usa va KO, i PP della mossa nemica -che lo ha messo fuori gioco si azzerano." -288,20,9,"If the user faints, the user’s grudge fully depletes -the PP of the opponent’s move that knocked it out." -288,20,11,"相手の 技で ひんしに されたとき -おんねんを かけて -その技の PPを 0に する。" -288,20,12,"因对手的招式而陷入濒死时 -给对手施加怨念, -让该招式的PP变成0。" -289,5,9,"Steals the effects of the -move the foe uses next." -289,6,9,"Steals the effects of the -move the target uses next." -289,7,9,"Steals the effects -of the foe’s -healing or status- -changing move." -289,8,9,"The user steals the -effects of any -healing or status- -changing move the foe -attempts to use." -289,9,9,"The user steals the -effects of any -healing or stat- -changing move the foe -attempts to use." -289,10,9,"The user steals the -effects of any -healing or stat- -changing move the foe -attempts to use." -289,11,5,"Le lanceur vole l’effet des capacités -de soin ou de changement de stats -utilisées par la cible." -289,11,9,"The user steals the effects of any -healing or stat-changing move the -opponent attempts to use." -289,14,9,"The user steals the effects of any -healing or stat-changing move the -opponent attempts to use." -289,15,1,"あいてが つかおうと した -かいふくわざや のうりょく へんかの -わざを うばって じぶんに つかう。" -289,15,3,"상대가 사용하려고 한 -회복 기술이나 능력 변화의 -기술을 빼앗아 자신에게 쓴다." -289,15,5,"Lorsqu’une capacité de soin ou de changement -de stats est utilisée, le lanceur vole ses effets." -289,15,6,"Raubt den Effekt eingesetzter heilender -oder Werte verändernder Attacken." -289,15,7,"Roba el efecto de los movimientos de curación -o de cambio de características que se usen." -289,15,8,"Chi la usa ruba e utilizza la mossa curativa -o modifica-statistiche che un altro Pokémon -stava per usare." -289,15,9,"The user steals the effects of any attempts -to use a healing or stat-changing move." -289,15,11,"相手が 使おうと した -回復技や 能力変化の -技を うばって 自分に 使う。" -289,16,1,"あいてが つかおうと した -かいふくわざや のうりょく へんかの -わざを うばって じぶんに つかう。" -289,16,3,"상대가 사용하려고 한 -회복 기술이나 능력 변화의 -기술을 빼앗아 자신에게 쓴다." -289,16,5,"Lorsqu’une capacité de soin ou de changement -de stats est utilisée, le lanceur vole ses effets." -289,16,6,"Raubt den Effekt eingesetzter heilender -oder Werte verändernder Attacken." -289,16,7,"Roba el efecto de los movimientos de curación -o de cambio de características que se usen. " -289,16,8,"Chi la usa ruba e utilizza la mossa curativa -o modifica-statistiche che un altro Pokémon -stava per usare." -289,16,9,"The user steals the effects of any attempts -to use a healing or stat-changing move." -289,16,11,"相手が 使おうと した -回復技や 能力変化の -技を うばって 自分に 使う。" -289,17,1,"あいてが つかおうと した -かいふくわざや のうりょく へんかの -わざを うばって じぶんに つかう。" -289,17,3,"상대가 사용하려고 한 -회복 기술이나 능력 변화의 -기술을 빼앗아 자신에게 쓴다." -289,17,4,"將對手打算使用的回復招式 -或能力變化招式奪為己用。" -289,17,5,"Lorsqu’une capacité de soin ou de changement -de stats est utilisée, le lanceur vole ses effets." -289,17,6,"Raubt den Effekt heilender oder Werte verändernder -Attacken des Zieles." -289,17,7,"Roba el efecto de los movimientos de curación -o de cambio de características que se usen. " -289,17,8,"Chi la usa ruba e utilizza la mossa curativa -o modifica-statistiche che un altro Pokémon -stava per usare." -289,17,9,"The user steals the effects of any attempts to use a -healing or stat-changing move." -289,17,11,"相手が 使おうと した -回復技や 能力変化の -技を うばって 自分に 使う。" -289,17,12,"将对手打算使用的回复招式 -或能力变化招式夺为己用。" -289,18,1,"あいてが つかおうと した -かいふくわざや のうりょく へんかの -わざを うばって じぶんに つかう。" -289,18,3,"상대가 사용하려고 한 -회복 기술이나 능력 변화의 -기술을 빼앗아 자신에게 쓴다." -289,18,4,"將對手打算使用的回復招式 -或能力變化招式奪為己用。" -289,18,5,"Lorsqu’une capacité de soin ou de changement -de stats est utilisée, le lanceur vole ses effets." -289,18,6,"Raubt den Effekt heilender oder Werte verändernder -Attacken des Zieles." -289,18,7,"Roba el efecto de los movimientos de curación -o de cambio de características que se usen. " -289,18,8,"Chi la usa ruba e utilizza la mossa curativa -o modifica-statistiche che un altro Pokémon -stava per usare." -289,18,9,"The user steals the effects of any attempts to use a -healing or stat-changing move." -289,18,11,"相手が 使おうと した -回復技や 能力変化の -技を うばって 自分に 使う。" -289,18,12,"将对手打算使用的回复招式 -或能力变化招式夺为己用。" -289,19,1,"あいてが つかおうと した -かいふくわざや のうりょく へんかの -わざを うばって じぶんに つかう。" -289,19,3,"상대가 사용하려고 한 -회복 기술이나 능력 변화의 -기술을 빼앗아 자신에게 쓴다." -289,19,4,"將對手打算使用的回復招式 -或能力變化招式奪為己用。" -289,19,5,"Lorsqu’une capacité de soin ou de changement de stats -est utilisée, le lanceur vole ses effets." -289,19,6,"Raubt den Effekt heilender oder Werte verändernder -Attacken des Zieles." -289,19,7,"Roba el efecto de los movimientos de curación -o de cambio de características que se usen. " -289,19,8,"Chi la usa ruba e utilizza la mossa curativa -o modifica-statistiche che un altro Pokémon -stava per usare." -289,19,9,"The user steals the effects of any attempts to use a -healing or stat-changing move." -289,19,11,"相手が 使おうと した -回復技や 能力変化の -技を うばって 自分に 使う。" -289,19,12,"将对手打算使用的回复招式 -或能力变化招式夺为己用。" -289,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -289,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -289,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -289,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -289,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -289,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -289,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -289,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -289,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -289,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -290,5,9,"An attack with effects -that vary by location." -290,6,9,"An attack with effects -that vary by location." -290,7,9,"An attack that may -have an additional -effect that varies -with the terrain." -290,8,9,"The user attacks with -a secret power. Its -added effects vary -depending on the -user’s environment." -290,9,9,"The user attacks with -a secret power. Its -added effects vary -depending on the -user’s environment." -290,10,9,"The user attacks with -a secret power. Its -added effects vary -depending on the -user’s environment." -290,11,5,"Les effets de cette attaque varient en -fonction de l’environnement." -290,11,9,"The user attacks the target with a -secret power. Its added effects vary -depending on the user’s environment." -290,14,9,"The user attacks the target with a -secret power. Its added effects vary -depending on the user’s environment." -290,15,1,"ひみつの ちからで -あいてを こうげきする。つかう ばしょで -ついかこうかが へんかする。" -290,15,3,"비밀의 힘으로 상대를 -공격한다. 사용 장소에 따라 -추가 효과가 변화한다." -290,15,5,"Les effets de cette attaque varient en fonction de -l’environnement." -290,15,6,"Angriff, der abhängig vom Anwendungsort -einen unterschiedlichen Zusatz-Effekt hat." -290,15,7,"Ataque con poder secreto cuyos efectos -secundarios varían según el entorno de combate." -290,15,8,"Attacco che può avere un effetto aggiuntivo -a seconda del luogo in cui si trova chi lo usa." -290,15,9,"The user attacks the target with a -secret power. Its additional effects vary -depending on the user’s environment." -290,15,11,"秘密の 力で -相手を 攻撃する。使う 場所で -追加効果が 変化する。" -290,16,1,"つかう ばしょで ついかこうか が -へんかする こうげき。ひ つきちを -つくる ことも できる。" -290,16,3,"사용하는 장소에 따라 추가 효과가 -변화하는 공격이다. 비밀기지를 -만드는 것도 할 수 있다." -290,16,5,"Les effets de cette attaque varient en fonction -de l’environnement. Permet aussi de créer sa propre -Base Secrète." -290,16,6,"Die Wirkung dieser Attacke ist ortsabhängig. -Sie ermöglicht es außerdem, Geheimbasen -zu errichten." -290,16,7,"Ataque cuyos efectos secundarios varían según el -entorno de combate. También se puede utilizar para -construir una Base Secreta." -290,16,8,"Attacco che può avere un effetto aggiuntivo -a seconda del luogo in cui si trova chi lo usa. -Serve anche per costruire Basi Segrete." -290,16,9,"An attack whose additional effects -depend upon where it was used. -Can also be used to make a Secret Base." -290,16,11,"使う場所で 追加効果が -変化する 攻撃。 -ひ つきちを つくる ことも できる。" -290,17,1,"つかう ばしょで ついかこうか が -へんかする こうげき。" -290,17,3,"사용하는 장소에 따라 추가 효과가 -변화하는 공격이다." -290,17,4,"隨著使用地點的不同, -招式的追加效果也會改變。" -290,17,5,"Les effets de cette attaque varient en fonction -de l’environnement." -290,17,6,Die Wirkung dieser Attacke ist ortsabhängig. -290,17,7,"Ataque cuyos efectos secundarios varían según el -entorno de combate." -290,17,8,"Attacco che può avere un effetto aggiuntivo -a seconda del luogo in cui si trova chi lo usa." -290,17,9,"The additional effects of this attack depend upon -where it was used." -290,17,11,"使う場所で 追加効果が -変化する 攻撃。" -290,17,12,"根据使用场所不同, -该招式的追加效果也会有所变化。" -290,18,1,"つかう ばしょで ついかこうか が -へんかする こうげき。" -290,18,3,"사용하는 장소에 따라 추가 효과가 -변화하는 공격이다." -290,18,4,"隨著使用地點的不同, -招式的追加效果也會改變。" -290,18,5,"Les effets de cette attaque varient en fonction -de l’environnement." -290,18,6,Die Wirkung dieser Attacke ist ortsabhängig. -290,18,7,"Ataque cuyos efectos secundarios varían según el -entorno de combate." -290,18,8,"Attacco che può avere un effetto aggiuntivo -a seconda del luogo in cui si trova chi lo usa." -290,18,9,"The additional effects of this attack depend upon -where it was used." -290,18,11,"使う場所で 追加効果が -変化する 攻撃。" -290,18,12,"根据使用场所不同, -该招式的追加效果也会有所变化。" -290,19,1,"つかう ばしょで ついかこうか が -へんかする こうげき。" -290,19,3,"사용하는 장소에 따라 추가 효과가 -변화하는 공격이다." -290,19,4,"隨著使用地點的不同, -招式的追加效果也會改變。" -290,19,5,"Les effets de cette attaque varient en fonction -de l’environnement." -290,19,6,Die Wirkung dieser Attacke ist ortsabhängig. -290,19,7,"Ataque cuyos efectos secundarios varían según el -entorno de combate." -290,19,8,"Attacco che può avere un effetto aggiuntivo -a seconda del luogo in cui si trova chi lo usa." -290,19,9,"The additional effects of this attack depend upon -where it was used." -290,19,11,"使う場所で 追加効果が -変化する 攻撃。" -290,19,12,"根据使用场所不同, -该招式的追加效果也会有所变化。" -290,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -290,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -290,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -290,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -290,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -290,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -290,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -290,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -290,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -290,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -291,5,9,"Dives underwater the first -turn and strikes next turn." -291,6,9,"Dives underwater the first -turn and strikes next turn." -291,7,9,"The user dives -underwater on the -first turn and -strikes next turn." -291,8,9,"A two-turn attack. -The user dives -underwater on the -first turn, then hits -on the next turn." -291,9,9,"A two-turn attack. -The user dives -underwater on the -first turn, then hits -on the next turn." -291,10,9,"A two-turn attack. -The user dives -underwater on the -first turn, then hits -on the next turn." +50 % der KP des Anwenders bei diesemoder einem eingewechselten Pokémon auf." +273,16,7,Restaura la mitad de los PS máximos en elsiguiente turno. +273,16,8,Permette di recuperare metà dei PS massimial turno successivo. +273,16,9,"One turn after this move is used,the target’s HP is restored byhalf the user’s max HP." +273,16,11,次の ターンに自分の HPを 最大HPの半分 回復する。 +273,17,1,つぎの ターンに じぶん もしくはいれかわった ポケモンの HPをさいだい HPの はんぶん かいふくする。 +273,17,3,다음 턴에 자신 또는교체한 포켓몬의 HP를최대 HP의 절반만큼 회복한다. +273,17,4,在下一回合回復自己或是替換上場的寶可夢最大HP的一半。 +273,17,5,Un vœu qui permet au lanceur ou au Pokémonentrant sur le terrain au tour suivant de récupérerla moitié des PV max du lanceur. +273,17,6,Ein Wunsch füllt in der nächsten Runde 50 %der KP des Anwenders bei diesem oder einemeingewechselten Pokémon auf. +273,17,7,Restaura en el siguiente turno la mitad de los PSmáximos del usuario o se los pasa al Pokémon que losustituye. +273,17,8,"Quando un Pokémon la usa, al turno successivola metà dei suoi PS massimi viene recuperatada lui stesso o dal Pokémon che lo sostituisce." +273,17,9,"One turn after this move is used, the user’s or itsreplacement’s HP is restored by half the user’smax HP." +273,17,11,次の ターンに 自分 もしくは入れ替わった ポケモンの HPを最大HPの 半分 回復する。 +273,17,12,在下一回合回复自己或是替换出场的宝可梦最大HP的一半。 +273,18,1,つぎの ターンに じぶん もしくはいれかわった ポケモンの HPをさいだい HPの はんぶん かいふくする。 +273,18,3,다음 턴에 자신 또는교체한 포켓몬의 HP를최대 HP의 절반만큼 회복한다. +273,18,4,在下一回合回復自己或是替換上場的寶可夢最大HP的一半。 +273,18,5,Un vœu qui permet au lanceur ou au Pokémonentrant sur le terrain au tour suivant de récupérerla moitié des PV max du lanceur. +273,18,6,Ein Wunsch füllt in der nächsten Runde 50 %der KP des Anwenders bei diesem oder einemeingewechselten Pokémon auf. +273,18,7,Restaura en el siguiente turno la mitad de los PSmáximos del usuario o se los pasa al Pokémon que losustituye. +273,18,8,"Quando un Pokémon la usa, al turno successivola metà dei suoi PS massimi viene recuperatada lui stesso o dal Pokémon che lo sostituisce." +273,18,9,"One turn after this move is used, the user’s or itsreplacement’s HP is restored by half the user’smax HP." +273,18,11,次の ターンに 自分 もしくは入れ替わった ポケモンの HPを最大HPの 半分 回復する。 +273,18,12,在下一回合回复自己或是替换出场的宝可梦最大HP的一半。 +273,19,1,つぎの ターンに じぶん もしくはいれかわった ポケモンの HPをさいだい HPの はんぶん かいふくする。 +273,19,3,다음 턴에 자신 또는교체한 포켓몬의 HP를최대 HP의 절반만큼 회복한다. +273,19,4,在下一回合回復自己或是替換上場的寶可夢最大HP的一半。 +273,19,5,Un vœu qui permet au lanceur ou au Pokémonentrant sur le terrain au tour suivant de récupérerla moitié des PV max du lanceur. +273,19,6,Ein Wunsch füllt in der nächsten Runde 50 %der KP des Anwenders bei diesem oder einemeingewechselten Pokémon auf. +273,19,7,Restaura en el siguiente turno la mitad de los PSmáximos del usuario o se los pasa al Pokémon que losustituye. +273,19,8,"Quando un Pokémon la usa, al turno successivola metà dei suoi PS massimi viene recuperatada lui stesso o dal Pokémon che lo sostituisce." +273,19,9,"One turn after this move is used, the user’s or itsreplacement’s HP is restored by half the user’smax HP." +273,19,11,次の ターンに 自分 もしくは入れ替わった ポケモンの HPを最大HPの 半分 回復する。 +273,19,12,在下一回合回复自己或是替换出场的宝可梦最大HP的一半。 +273,20,1,つぎの ターンに じぶん もしくはいれかわった ポケモンの HPをさいだい HPの はんぶん かいふくする。 +273,20,3,다음 턴에 자신 또는교체한 포켓몬의 HP를최대 HP의 절반만큼 회복한다. +273,20,4,在下一回合回復自己或是替換上場的寶可夢最大HP的一半。 +273,20,5,Un vœu qui permet au lanceur ou au Pokémonentrant sur le terrain au tour suivant de récupérerla moitié des PV max du lanceur. +273,20,6,Ein Wunsch füllt in der nächsten Runde 50 % der KPdes Anwenders bei diesem oder einem eingewechseltenPokémon auf. +273,20,7,Restaura en el siguiente turno la mitad de los PSmáximos del usuario o se los pasa al Pokémon que losustituye. +273,20,8,"Quando un Pokémon la usa, al turno successivola metà dei suoi PS massimi viene recuperatada lui stesso o dal Pokémon che lo sostituisce." +273,20,9,"One turn after this move is used, the user’s or itsreplacement’s HP is restored by half the user’smax HP." +273,20,11,次の ターンに 自分 もしくは入れ替わった ポケモンの HPを最大HPの 半分 回復する。 +273,20,12,在下一回合回复自己或是替换出场的宝可梦最大HP的一半。 +274,5,9,Attacks randomly with oneof the partner’s moves. +274,6,9,Attacks randomly with oneof the partner’s moves. +274,7,9,The user randomlypicks and uses amove of an alliedPOKéMON. +274,8,9,The user hurriedlyand randomly uses amove among thoseknown by otherPokémon in the party. +274,9,9,The user hurriedlyand randomly uses amove among thoseknown by otherPokémon in the party. +274,10,9,The user hurriedlyand randomly uses amove among thoseknown by otherPokémon in the party. +274,11,5,Le lanceur se dépêche d’utiliser unecapacité au hasard parmi celles desPokémon de l’équipe. +274,11,9,The user hurriedly and randomly uses amove among those known by otherPokémon in the party. +274,14,9,The user hurriedly and randomly uses amove among those known by otherPokémon in the party. +274,15,1,おおいそぎで みかたの たすけを かりてひかえの ポケモンが おぼえているわざを どれか 1つ つかう。 +274,15,3,서둘러서 같은 편의 도움을 받아교대 포켓몬이 기억하고 있는기술 중 하나를 쓴다. +274,15,5,Le lanceur se dépêche d’utiliser une capacité auhasard parmi celles des Pokémon de l’équipe. +274,15,6,Greift zufällig mit einer Attackeeines Teampartners an. +274,15,7,Usa un movimiento de un miembro del equipoelegido al azar. +274,15,8,Chi la usa utilizza in fretta e a caso unadelle mosse degli altri Pokémon della squadra. +274,15,9,The user hurriedly and randomlyuses a move among those knownby other Pokémon in the party. +274,15,11,大急ぎで 味方の 助けを かりて控えの ポケモンが おぼえている技を どれか 1つ 使う。 +274,16,1,おおいそぎで  かたの たすけを かりてひかえの ポケモンが おぼえているわざを どれか 1つ つかう。 +274,16,3,서둘러서 같은 편의 도움을 받아교대 포켓몬이 기억하고 있는기술 중 하나를 쓴다. +274,16,5,Le lanceur se dépêche d’utiliser une capacité auhasard parmi celles des Pokémon de l’équipe. +274,16,6,Greift zufällig mit einer Attackeeines Teampartners an. +274,16,7,Usa un movimiento de un miembro del equipo elegido al azar. +274,16,8,Chi la usa utilizza in fretta e a caso unadelle mosse degli altri Pokémon della squadra. +274,16,9,The user hurriedly and randomlyuses a move among those knownby other Pokémon in the party. +274,16,11,大急ぎで 味方の 助けを かりて控えの ポケモンが おぼえている技を どれか 1つ 使う。 +274,17,1,おおいそぎで みかたの たすけを かりてみかたの ポケモンが おぼえているわざを どれか 1つ つかう。 +274,17,3,서둘러서 같은 편의 도움을 받아같은 편 포켓몬이 기억하고 있는기술 중 하나를 쓴다. +274,17,4,緊急向同伴求救,從我方寶可夢已學會的招式中隨機選出1個使用。 +274,17,5,Le lanceur se dépêche d’utiliser une capacité auhasard parmi celles des Pokémon de l’équipe. +274,17,6,Greift zufällig mit einer Attacke eines Mitstreiters an. +274,17,7,Usa un movimiento de un miembro del equipo elegido al azar. +274,17,8,Chi la usa utilizza in fretta e a caso unadelle mosse degli altri Pokémon della squadra. +274,17,9,The user hurriedly and randomly uses a move amongthose known by ally Pokémon. +274,17,11,大急ぎで 味方の 助けを かりて味方の ポケモンが おぼえている技を どれか 1つ 使う。 +274,17,12,向我方紧急求助,从我方宝可梦已学会的招式中随机使用1个。 +274,18,1,おおいそぎで みかたの たすけを かりてみかたの ポケモンが おぼえているわざを どれか 1つ つかう。 +274,18,3,서둘러서 같은 편의 도움을 받아같은 편 포켓몬이 기억하고 있는기술 중 하나를 쓴다. +274,18,4,緊急向同伴求救,從我方寶可夢已學會的招式中隨機選出1個使用。 +274,18,5,Le lanceur se dépêche d’utiliser une capacité auhasard parmi celles des Pokémon de l’équipe. +274,18,6,Greift zufällig mit einer Attacke eines Mitstreiters an. +274,18,7,Usa un movimiento de un miembro del equipo elegido al azar. +274,18,8,Chi la usa utilizza in fretta e a caso unadelle mosse degli altri Pokémon della squadra. +274,18,9,The user hurriedly and randomly uses a move amongthose known by ally Pokémon. +274,18,11,大急ぎで 味方の 助けを かりて味方の ポケモンが おぼえている技を どれか 1つ 使う。 +274,18,12,向我方紧急求助,从我方宝可梦已学会的招式中随机使用1个。 +274,19,1,おおいそぎで みかたの たすけを かりてみかたの ポケモンが おぼえているわざを どれか 1つ つかう。 +274,19,3,서둘러서 같은 편의 도움을 받아같은 편 포켓몬이 기억하고 있는기술 중 하나를 쓴다. +274,19,4,緊急向同伴求救,從我方寶可夢已學會的招式中隨機選出1個使用。 +274,19,5,Le lanceur se dépêche d’utiliser une capacité au hasardparmi celles des Pokémon de l’équipe. +274,19,6,Greift zufällig mit einer Attacke eines Mitstreiters an. +274,19,7,Usa un movimiento de un miembro del equipo elegido al azar. +274,19,8,Chi la usa utilizza in fretta e a caso unadelle mosse degli altri Pokémon della squadra. +274,19,9,The user hurriedly and randomly uses a move amongthose known by ally Pokémon. +274,19,11,大急ぎで 味方の 助けを かりて味方の ポケモンが おぼえている技を どれか 1つ 使う。 +274,19,12,向同伴紧急求助,从我方宝可梦已学会的招式中随机使用1个。 +274,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +274,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +274,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +274,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +274,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +274,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +274,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +274,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +274,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +274,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +275,5,9,Lays roots that restore HP.The user can’t switch out. +275,6,9,Lays roots that restore HP.The user can’t switch out. +275,7,9,The user lays rootsthat restore HP onevery turn.It can’t switch out. +275,8,9,"The user lays rootsthat restore HP onevery turn.Because it is rooted,it can’t switch out." +275,9,9,"The user lays rootsthat restore HP onevery turn.Because it is rooted,it can’t switch out." +275,10,9,"The user lays rootsthat restore HP onevery turn.Because it is rooted,it can’t switch out." +275,11,5,"Le lanceur plante ses racines et récupèredes PV à chaque tour. Une fois enraciné, ilne peut plus fuir." +275,11,9,"The user lays roots that restoreits HP on every turn. Because it isrooted, it can’t switch out." +275,14,9,"The user lays roots that restoreits HP on every turn. Because it isrooted, it can’t switch out." +275,15,1,だいちに ねを はり まいターンじぶんの HPを かいふく する。ねを はっているので いれかえられない。 +275,15,3,대지에 뿌리를 박아매 턴마다 자신의 HP를 회복한다.뿌리 박고 있으므로 교체할 수 없다. +275,15,5,"Le lanceur plante ses racines et récupère desPV à chaque tour. Une fois enraciné, il ne peutplus fuir." +275,15,6,Verwurzelung füllt jede Runde KP auf.Austausch ist unmöglich. +275,15,7,"Echa raíces para recuperar PS en cada turno, peroimpide el relevo." +275,15,8,Chi la usa mette delle radici che gli fannorecuperare PS a ogni turno. Non puòessere sostituito. +275,15,9,"The user lays roots that restoreits HP on every turn. Because it isrooted, it can’t switch out." +275,15,11,大地に 根を 張り毎ターン 自分の HPを 回復する。根を 張っているので 入れ替えられない。 +275,16,1,だいちに ねを はり まいターンじぶんの HPを かいふく する。ねを はっているので いれかえられない。 +275,16,3,대지에 뿌리를 박아매 턴마다 자신의 HP를 회복한다.뿌리 박고 있으므로 교체할 수 없다. +275,16,5,"Le lanceur plante ses racines et récupère desPV à chaque tour. Une fois enraciné, il ne peutplus fuir." +275,16,6,Verwurzelung füllt jede Runde KP auf.Austausch und Flucht sind unmöglich. +275,16,7,"Echa raíces para recuperar PS en cada turno, pero impide el relevo." +275,16,8,Chi la usa mette delle radici che gli fannorecuperare PS a ogni turno. Non puòessere sostituito. +275,16,9,"The user lays roots that restoreits HP on every turn. Because it isrooted, it can’t switch out." +275,16,11,大地に 根を 張り毎ターン 自分の HPを 回復する。根を 張っているので 入れ替えられない。 +275,17,1,だいちに ねを はり まいターンじぶんの HPを かいふく する。ねを はっているので いれかえられない。 +275,17,3,대지에 뿌리를 박아매 턴마다 자신의 HP를 회복한다.뿌리 박고 있으므로 교체할 수 없다. +275,17,4,在大地上扎根,每回合會回復自己的HP。但扎根之後無法進行替換。 +275,17,5,"Le lanceur plante ses racines et récupère desPV à chaque tour. Une fois enraciné, il ne peutplus fuir." +275,17,6,Verwurzelung füllt jede Runde KP auf.Austausch und Flucht sind unmöglich. +275,17,7,"Echa raíces para recuperar PS en cada turno, pero impide el relevo." +275,17,8,Chi la usa mette delle radici che gli fannorecuperare PS a ogni turno. Non puòessere sostituito. +275,17,9,"The user lays roots that restore its HP on every turn.Because it’s rooted, it can’t switch out." +275,17,11,大地に 根を 張り毎ターン 自分の HPを 回復する。根を 張っているので 入れ替えられない。 +275,17,12,在大地上扎根,每回合回复自己的HP。因为扎根了,所以不能替换宝可梦。 +275,18,1,だいちに ねを はり まいターンじぶんの HPを かいふく する。ねを はっているので いれかえられない。 +275,18,3,대지에 뿌리를 박아매 턴마다 자신의 HP를 회복한다.뿌리 박고 있으므로 교체할 수 없다. +275,18,4,在大地上扎根,每回合會回復自己的HP。但扎根之後無法進行替換。 +275,18,5,"Le lanceur plante ses racines et récupère desPV à chaque tour. Une fois enraciné, il ne peutplus fuir." +275,18,6,Verwurzelung füllt jede Runde KP auf.Austausch und Flucht sind unmöglich. +275,18,7,"Echa raíces para recuperar PS en cada turno, pero impide el relevo." +275,18,8,Chi la usa mette delle radici che gli fannorecuperare PS a ogni turno. Non puòessere sostituito. +275,18,9,"The user lays roots that restore its HP on every turn.Because it’s rooted, it can’t switch out." +275,18,11,大地に 根を 張り毎ターン 自分の HPを 回復する。根を 張っているので 入れ替えられない。 +275,18,12,在大地上扎根,每回合回复自己的HP。因为扎根了,所以不能替换宝可梦。 +275,19,1,だいちに ねを はり まいターンじぶんの HPを かいふく する。ねを はっているので いれかえられない。 +275,19,3,대지에 뿌리를 박아매 턴마다 자신의 HP를 회복한다.뿌리 박고 있으므로 교체할 수 없다. +275,19,4,在大地上扎根,每回合會回復自己的HP。但扎根之後無法進行替換。 +275,19,5,"Le lanceur plante ses racines et récupère des PVà chaque tour. Une fois enraciné, il ne peut plus fuir." +275,19,6,Verwurzelung füllt jede Runde KP auf.Austausch und Flucht sind unmöglich. +275,19,7,"Echa raíces para recuperar PS en cada turno, pero impide el relevo." +275,19,8,Chi la usa mette delle radici che gli fannorecuperare PS a ogni turno. Non puòessere sostituito. +275,19,9,"The user lays roots that restore its HP on every turn.Because it’s rooted, it can’t switch out." +275,19,11,大地に 根を 張り毎ターン 自分の HPを 回復する。根を 張っているので 入れ替えられない。 +275,19,12,在大地上扎根,每回合回复自己的HP。因为扎根了,所以不能替换宝可梦。 +275,20,1,だいちに ねを はり まいターンじぶんの HPを かいふく する。ねを はっているので いれかえられない。 +275,20,3,대지에 뿌리를 박아매 턴마다 자신의 HP를 회복한다.뿌리 박고 있으므로 교체할 수 없다. +275,20,4,在大地上扎根,每回合會回復自己的HP。但扎根之後無法進行替換。 +275,20,5,"Le lanceur plante ses racines et récupère des PVà chaque tour. Une fois enraciné, il ne peut plus fuir." +275,20,6,Verwurzelung füllt jede Runde KP auf. Austausch undFlucht sind unmöglich. +275,20,7,"Echa raíces para recuperar PS en cada turno, pero impide el relevo." +275,20,8,Chi la usa mette delle radici che gli fannorecuperare PS a ogni turno. Non puòessere sostituito. +275,20,9,"The user lays roots that restore its HP on every turn.Because it’s rooted, it can’t switch out." +275,20,11,大地に 根を 張り毎ターン 自分の HPを 回復する。根を 張っているので 入れ替えられない。 +275,20,12,在大地上扎根,每回合回复自己的HP。因为扎根了,所以不能替换宝可梦。 +276,5,9,"Boosts strength sharply,but lowers abilities." +276,6,9,"Boosts strength sharply,but lowers abilities." +276,7,9,"A powerful attack,but it also lowersthe user’s ATTACKand DEFENSE stats." +276,8,9,"The user attacks thefoe with great power.However, it alsolowers the user’sAttack and Defense." +276,9,9,"The user attacks thefoe with great power.However, it alsolowers the user’sAttack and Defense." +276,10,9,"The user attacks thefoe with great power.However, it alsolowers the user’sAttack and Defense." +276,11,5,"Une attaque puissante, mais qui baissel’Attaque et la Défense du lanceur." +276,11,9,"The user attacks the target with greatpower. However, it also lowers theuser’s Attack and Defense." +276,14,9,"The user attacks the target with greatpower. However, it also lowers theuser’s Attack and Defense." +276,15,1,すごい ちからを はっきしてあいてを こうげきする。じぶんのこうげきと ぼうぎょが さがる。 +276,15,3,엄청난 힘을 발휘하여상대를 공격한다. 자신의공격과 방어가 떨어진다. +276,15,5,"Une attaque puissante, mais qui baisse l’Attaqueet la Défense du lanceur." +276,15,6,"Starke Attacke, die jedoch auch den Angriffund die Verteidigung des Anwenders senkt." +276,15,7,"Ataque de gran potencia, pero que reduce elAtaque y la Defensa del agresor." +276,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con grande forza,ma il suo Attacco e la sua Difesa diminuiscono." +276,15,9,"The user attacks the target with greatpower. However, this also lowers theuser’s Attack and Defense stats." +276,15,11,すごい 力を 発揮して相手を 攻撃する。自分の攻撃と 防御が さがる。 +276,16,1,すごい ちからを はっきしてあいてを こうげきする。じぶんのこうげきと ぼうぎょが さがる。 +276,16,3,엄청난 힘을 발휘하여상대를 공격한다. 자신의공격과 방어가 떨어진다. +276,16,5,"Une attaque puissante, mais qui baisse l’Attaqueet la Défense du lanceur." +276,16,6,"Starke Attacke, die jedoch auch den Angriffund die Verteidigung des Anwenders senkt." +276,16,7,"Ataque de gran potencia, pero que reduce el Ataque y la Defensa del agresor." +276,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con grande forza,ma il suo Attacco e la sua Difesa diminuiscono." +276,16,9,"The user attacks the target with greatpower. However, this also lowers theuser’s Attack and Defense stats." +276,16,11,すごい 力を 発揮して相手を 攻撃する。自分の攻撃と 防御が さがる。 +276,17,1,すごい ちからを はっきしてあいてを こうげきする。じぶんのこうげきと ぼうぎょが さがる。 +276,17,3,엄청난 힘을 발휘하여상대를 공격한다. 자신의공격과 방어가 떨어진다. +276,17,4,發揮驚人的力量攻擊對手。自己的攻擊和防禦會降低。 +276,17,5,"Une attaque puissante, mais qui baisse l’Attaqueet la Défense du lanceur." +276,17,6,"Starke Attacke, die jedoch auch den Angriff und dieVerteidigung des Anwenders senkt." +276,17,7,"Ataque de gran potencia, pero que reduce el Ataque y la Defensa del agresor." +276,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con grande forza,ma il suo Attacco e la sua Difesa diminuiscono." +276,17,9,"The user attacks the target with great power.However, this also lowers the user’s Attack andDefense stats." +276,17,11,すごい 力を 発揮して相手を 攻撃する。自分の攻撃と 防御が さがる。 +276,17,12,发挥惊人的力量攻击对手。自己的攻击和防御会降低。 +276,18,1,すごい ちからを はっきしてあいてを こうげきする。じぶんのこうげきと ぼうぎょが さがる。 +276,18,3,엄청난 힘을 발휘하여상대를 공격한다. 자신의공격과 방어가 떨어진다. +276,18,4,發揮驚人的力量攻擊對手。自己的攻擊和防禦會降低。 +276,18,5,"Une attaque puissante, mais qui baisse l’Attaqueet la Défense du lanceur." +276,18,6,"Starke Attacke, die jedoch auch den Angriff und dieVerteidigung des Anwenders senkt." +276,18,7,"Ataque de gran potencia, pero que reduce el Ataque y la Defensa del agresor." +276,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con grande forza,ma il suo Attacco e la sua Difesa diminuiscono." +276,18,9,"The user attacks the target with great power.However, this also lowers the user’s Attack andDefense stats." +276,18,11,すごい 力を 発揮して相手を 攻撃する。自分の攻撃と 防御が さがる。 +276,18,12,发挥惊人的力量攻击对手。自己的攻击和防御会降低。 +276,19,1,すごい ちからを はっきしてあいてを こうげきする。じぶんのこうげきと ぼうぎょが さがる。 +276,19,3,엄청난 힘을 발휘하여상대를 공격한다. 자신의공격과 방어가 떨어진다. +276,19,4,發揮驚人的力量攻擊對手。自己的攻擊和防禦會降低。 +276,19,5,"Une attaque puissante, mais qui baisse l’Attaqueet la Défense du lanceur." +276,19,6,"Starke Attacke, die jedoch auch den Angriff und dieVerteidigung des Anwenders senkt." +276,19,7,"Ataque de gran potencia, pero que reduce el Ataque y la Defensa del agresor." +276,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con grande forza,ma il suo Attacco e la sua Difesa diminuiscono." +276,19,9,"The user attacks the target with great power.However, this also lowers the user’s Attack andDefense stats." +276,19,11,すごい 力を 発揮して相手を 攻撃する。自分の攻撃と 防御が さがる。 +276,19,12,发挥惊人的力量攻击对手。自己的攻击和防御会降低。 +276,20,1,すごい ちからを はっきしてあいてを こうげきする。じぶんのこうげきと ぼうぎょが さがる。 +276,20,3,엄청난 힘을 발휘하여상대를 공격한다. 자신의공격과 방어가 떨어진다. +276,20,4,發揮驚人的力量攻擊對手。自己的攻擊和防禦會降低。 +276,20,5,"Une attaque puissante, mais qui baisse l’Attaqueet la Défense du lanceur." +276,20,6,"Starke Attacke, die jedoch auch den Angriff und dieVerteidigung des Anwenders senkt." +276,20,7,"Ataque de gran potencia, pero que reduce el Ataque yla Defensa del agresor." +276,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con grande forza,ma il suo Attacco e la sua Difesa diminuiscono." +276,20,9,"The user attacks the target with great power.However, this also lowers the user’s Attack andDefense stats." +276,20,11,すごい 力を 発揮して相手を 攻撃する。自分の攻撃と 防御が さがる。 +276,20,12,发挥惊人的力量攻击对手。自己的攻击和防御会降低。 +277,5,9,Reflects special effectsback to the attacker. +277,6,9,Reflects special effectsback to the attacker. +277,7,9,Reflects back thefoe’s LEECH SEEDand any status-damaging move. +277,8,9,A barrier reflectsback to the foemoves like LeechSeed and movesthat damage status. +277,9,9,A barrier reflectsback to the foemoves like LeechSeed and movesthat damage status. +277,10,9,A barrier reflectsback to the foemoves like LeechSeed and movesthat damage status. +277,11,5,Une barrière qui renvoie les capacitéscomme Vampigraine et celles affectantle statut et les stats. +277,11,9,A barrier reflects back to the targetmoves like Leech Seed and movesthat damage status. +277,14,9,A barrier reflects back to the targetmoves like Leech Seed and movesthat damage status. +277,15,1,じょうたい いじょうに なる ワザややどりぎのタネ などをだされたとき あいてに はねかえす。 +277,15,3,상대가 상태 이상이 되는 기술이나씨뿌리기 등을 썼을 때 되받아친다. +277,15,5,Une barrière qui renvoie les capacités commeVampigraine et celles affectant le statut etles stats. +277,15,6,Egelsamen und alle Attacken mit Statusverändernden Effekten prallen ab. +277,15,7,Barrera capaz de devolver al agresor movimientoscomo Drenadoras y otros que alteran el estado olas características. +277,15,8,Una barriera rimanda al mittente l’effettodi mosse come Parassiseme e di mosseche influenzano lo stato. +277,15,9,A barrier reflects back to the targetmoves like Leech Seed and movesthat damage status. +277,15,11,状態異常に なる 技ややどりぎのタネ などをだされたとき 相手に 跳ね返す。 +277,16,1,じょうたい いじょうに なる ワザややどりぎのタネ などをだされたとき あいてに はねかえす。 +277,16,3,상대가 상태 이상이 되는 기술이나씨뿌리기 등을 썼을 때 되받아친다. +277,16,5,Une barrière qui renvoie les capacités commeVampigraine et celles affectant le statut etles stats. +277,16,6,Attacken wie Egelsamen und alle Attackenmit Status verändernden Effekten prallen ab. +277,16,7,Barrera capaz de devolver al agresor movimientos como Drenadoras y otros que alteran el estado o las características. +277,16,8,Una barriera rimanda al mittente l’effettodi mosse come Parassiseme e di mosseche influenzano lo stato. +277,16,9,A barrier reflects back to the targetmoves like Leech Seed and movesthat damage status. +277,16,11,状態異常に なる 技ややどりぎのタネ などをだされたとき 相手に 跳ね返す。 +277,17,1,じょうたい いじょうに なる ワザややどりぎのタネ などをだされたとき あいてに はねかえす。 +277,17,3,상대가 상태 이상이 되는 기술이나씨뿌리기 등을 썼을 때 되받아친다. +277,17,4,若對手使用寄生種子或其他會讓寶可夢陷入異常狀態的招式時,可將對手的招式反彈回去。 +277,17,5,Une barrière qui renvoie les capacités commeVampigraine et celles affectant le statut etles stats. +277,17,6,Alle Status-Attacken wie Egelsamen werdenreflektiert. +277,17,7,Barrera capaz de devolver al agresor movimientos como Drenadoras y otros que alteran el estado o las características. +277,17,8,Una barriera rimanda al mittente l’effettodi mosse come Parassiseme e di mosseche influenzano lo stato. +277,17,9,A barrier reflects back to the target moves likeLeech Seed and moves that damage status. +277,17,11,状態異常に なる 技ややどりぎのタネ などをだされたとき 相手に 跳ね返す。 +277,17,12,当对手使出会变成异常状态的招式或寄生种子等时,会将对手的招式反射回去。 +277,18,1,じょうたい いじょうに なる ワザややどりぎのタネ などをだされたとき あいてに はねかえす。 +277,18,3,상대가 상태 이상이 되는 기술이나씨뿌리기 등을 썼을 때 되받아친다. +277,18,4,若對手使用寄生種子或其他會讓寶可夢陷入異常狀態的招式時,可將對手的招式反彈回去。 +277,18,5,Une barrière qui renvoie les capacités commeVampigraine et celles affectant le statut etles stats. +277,18,6,Alle Status-Attacken wie Egelsamen werdenreflektiert. +277,18,7,Barrera capaz de devolver al agresor movimientos como Drenadoras y otros que alteran el estado o las características. +277,18,8,Una barriera rimanda al mittente l’effettodi mosse come Parassiseme e di mosseche influenzano lo stato. +277,18,9,A barrier reflects back to the target moves likeLeech Seed and moves that damage status. +277,18,11,状態異常に なる 技ややどりぎのタネ などをだされたとき 相手に 跳ね返す。 +277,18,12,当对手使出会变成异常状态的招式或寄生种子等时,会将对手的招式反射回去。 +277,19,1,じょうたい いじょうに なる ワザややどりぎのタネ などをだされたとき あいてに はねかえす。 +277,19,3,상대가 상태 이상이 되는 기술이나씨뿌리기 등을 썼을 때 되받아친다. +277,19,4,若對手使用寄生種子或其他會讓寶可夢陷入異常狀態的招式時,可將對手的招式反彈回去。 +277,19,5,Une barrière qui renvoie les capacités commeVampigraine et celles affectant le statut et les stats. +277,19,6,Alle Status-Attacken wie Egelsamen werdenreflektiert. +277,19,7,Barrera capaz de devolver al agresor movimientos como Drenadoras y otros que alteran el estado o las características. +277,19,8,Una barriera rimanda al mittente l’effettodi mosse come Parassiseme e di mosseche influenzano lo stato. +277,19,9,A barrier reflects back to the target moves likeLeech Seed and moves that damage status. +277,19,11,状態異常に なる 技ややどりぎのタネ などをだされたとき 相手に 跳ね返す。 +277,19,12,当对手使出会变成异常状态的招式或寄生种子等时,会将对手的招式反射回去。 +277,20,1,じょうたい いじょうに なる ワザややどりぎのタネ などをだされたとき あいてに はねかえす。 +277,20,3,상대가 상태 이상이 되는 기술이나씨뿌리기 등을 썼을 때 되받아친다. +277,20,4,若對手使用寄生種子或其他會讓寶可夢陷入異常狀態的招式時,可將對手的招式反彈回去。 +277,20,5,Une barrière qui renvoie les capacités commeVampigraine et celles affectant le statut et les stats. +277,20,6,Alle Status-Attacken wie Egelsamen werden reflektiert. +277,20,7,Barrera capaz de devolver al agresor movimientos como Drenadoras y otros que alteran el estado o las características. +277,20,8,Una barriera rimanda al mittente l’effettodi mosse come Parassiseme e di mosseche influenzano lo stato. +277,20,9,Moves like Leech Seed and moves that inflict statusconditions are blocked by a barrier and reflected backto the user of those moves. +277,20,11,状態異常に なる 技ややどりぎのタネ などをだされたとき 相手に 跳ね返す。 +277,20,12,当对手使出会变成异常状态的招式或寄生种子等时,会将对手的招式反射回去。 +278,5,9,Recycles a used item forone more use. +278,6,9,Recycles a used item forone more use. +278,7,9,A move thatrecycles a useditem for use oncemore. +278,8,9,The user recycles asingle-use item thathas been used inbattle so it can beused again. +278,9,9,The user recycles asingle-use item thathas been used inbattle so it can beused again. +278,10,9,The user recycles aheld item thathas been used inbattle so it can beused again. +278,11,5,Recycle un objet tenu à usage uniquedéjà utilisé lors du combat pour pouvoirl’utiliser à nouveau. +278,11,9,The user recycles a held item thathas been used in battle so it can beused again. +278,14,9,The user recycles a held item thathas been used in battle so it can beused again. +278,15,1,せんとうちゅうに つかって なくなったじぶんの もちものを さいせい させてつかえるように する。 +278,15,3,배틀 중에 사용하여 없어진자신의 지닌 물건을 재생시켜사용할 수 있게 한다. +278,15,5,Recycle un objet tenu à usage unique déjà utilisélors du combat pour pouvoir l’utiliser à nouveau. +278,15,6,"Recycling eines getragenen Items,das zuvor im Kampf verwendet wurde." +278,15,7,Recicla y así recupera un objeto equipado de unsolo uso que ya haya sido empleado durante elcombate. +278,15,8,Chi la usa ricicla uno strumento già usatonella lotta e lo può riutilizzare. +278,15,9,The user recycles a held item thathas been used in battle so it can beused again. +278,15,11,戦闘中に 使って なくなった自分の 持ち物を 再生させて使えるように する。 +278,16,1,せんとうちゅうに つかって なくなったじぶんの もちものを さいせい させてつかえるように する。 +278,16,3,배틀 중에 사용하여 없어진자신의 지닌 물건을 재생시켜사용할 수 있게 한다. +278,16,5,Recycle un objet tenu à usage unique déjà utilisélors du combat pour pouvoir l’utiliser à nouveau. +278,16,6,"Recycling eines getragenen Items,das zuvor im Kampf verwendet wurde." +278,16,7,Recicla y así recupera un objeto equipado de un solo uso que ya haya sido empleado durante el combate. +278,16,8,Chi la usa ricicla uno strumento già usatonella lotta e lo può riutilizzare. +278,16,9,The user recycles a held item thathas been used in battle so it can beused again. +278,16,11,戦闘中に 使って なくなった自分の 持ち物を 再生させて使えるように する。 +278,17,1,せんとうちゅうに つかって なくなったじぶんの もちものを さいせい させてつかえるように する。 +278,17,3,배틀 중에 사용하여 없어진자신의 지닌 물건을 재생시켜사용할 수 있게 한다. +278,17,4,將在戰鬥中已消耗完的寶可夢持有物回收後,回復成可以使用的狀態。 +278,17,5,Recycle un objet tenu à usage unique déjà utilisélors du combat pour pouvoir l’utiliser à nouveau. +278,17,6,"Recycling eines getragenen Items, das zuvor imKampf verwendet wurde." +278,17,7,Recicla y así recupera un objeto equipado de un solo uso que ya haya sido empleado durante el combate. +278,17,8,Chi la usa ricicla uno strumento che ha usatonella lotta e può riutilizzarlo. +278,17,9,The user recycles a held item that has been used inbattle so it can be used again. +278,17,11,戦闘中に 使って なくなった自分の 持ち物を 再生させて使えるように する。 +278,17,12,使战斗中已经消耗掉的自己的持有物再生,并可以再次使用。 +278,18,1,せんとうちゅうに つかって なくなったじぶんの もちものを さいせい させてつかえるように する。 +278,18,3,배틀 중에 사용하여 없어진자신의 지닌 물건을 재생시켜사용할 수 있게 한다. +278,18,4,將在戰鬥中已消耗完的寶可夢持有物回收後,回復成可以使用的狀態。 +278,18,5,Recycle un objet tenu à usage unique déjà utilisélors du combat pour pouvoir l’utiliser à nouveau. +278,18,6,"Recycling eines getragenen Items, das zuvor imKampf verwendet wurde." +278,18,7,Recicla y así recupera un objeto equipado de un solo uso que ya haya sido empleado durante el combate. +278,18,8,Chi la usa ricicla uno strumento che ha usatonella lotta e può riutilizzarlo. +278,18,9,The user recycles a held item that has been used inbattle so it can be used again. +278,18,11,戦闘中に 使って なくなった自分の 持ち物を 再生させて使えるように する。 +278,18,12,使战斗中已经消耗掉的自己的持有物再生,并可以再次使用。 +278,19,1,せんとうちゅうに つかって なくなったじぶんの もちものを さいせい させてつかえるように する。 +278,19,3,배틀 중에 사용하여 없어진자신의 지닌 물건을 재생시켜사용할 수 있게 한다. +278,19,4,將在戰鬥中已消耗完的寶可夢持有物回收後,回復成可以使用的狀態。 +278,19,5,Recycle un objet tenu à usage unique déjà utilisélors du combat pour pouvoir l’utiliser à nouveau. +278,19,6,"Recycling eines getragenen Items, das zuvor imKampf verwendet wurde." +278,19,7,Recicla y así recupera un objeto equipado de un solo uso que ya haya sido empleado durante el combate. +278,19,8,Chi la usa ricicla uno strumento che ha usatonella lotta e può riutilizzarlo. +278,19,9,The user recycles a held item that has been used inbattle so it can be used again. +278,19,11,戦闘中に 使って なくなった自分の 持ち物を 再生させて使えるように する。 +278,19,12,使战斗中已经消耗掉的自己的持有物再生,并可以再次使用。 +278,20,1,せんとうちゅうに つかって なくなったじぶんの もちものを さいせい させてつかえるように する。 +278,20,3,배틀 중에 사용하여 없어진자신의 지닌 물건을 재생시켜사용할 수 있게 한다. +278,20,4,將在戰鬥中已消耗完的寶可夢持有物回收後,回復成可以使用的狀態。 +278,20,5,Recycle un objet tenu à usage unique déjà utilisélors du combat pour pouvoir l’utiliser à nouveau. +278,20,6,"Recycling eines getragenen Items, das zuvor im Kampfverwendet wurde." +278,20,7,Recicla y así recupera un objeto equipado de un solouso que ya haya sido empleado durante el combate. +278,20,8,Chi la usa ricicla uno strumento che ha usatonella lotta e può riutilizzarlo. +278,20,9,The user recycles a held item that has been used inbattle so it can be used again. +278,20,11,戦闘中に 使って なくなった自分の 持ち物を 再生させて使えるように する。 +278,20,12,使战斗中已经消耗掉的自己的持有物再生,并可以再次使用。 +279,5,9,An attack that gains powerif injured by the foe. +279,6,9,An attack that gains powerif injured by the foe. +279,7,9,An attack move thatgains in intensity ifthe target has hurtthe user. +279,8,9,An attack move thatinflicts double thedamage if the userhas been hurt by thefoe in the same turn. +279,9,9,An attack move thatinflicts double thedamage if the userhas been hurt by thefoe in the same turn. +279,10,9,An attack move thatinflicts double thedamage if the userhas been hurt by thefoe in the same turn. +279,11,5,Une attaque deux fois plus puissantesi le lanceur a été blessé par l’ennemidurant ce tour. +279,11,9,An attack move that inflicts double thedamage if the user has been hurt by theopponent in the same turn. +279,14,9,An attack move that inflicts double thedamage if the user has been hurt by theopponent in the same turn. +279,15,1,あいてから わざを うけているとその あいてに たいしてあたえる ダメージが 2ばいに なる。 +279,15,3,"상대에게 기술을 받으면그 상대에게 주는 데미지가 +2배가 된다." +279,15,5,Une attaque deux fois plus puissante si le lanceura été blessé par l’ennemi durant ce tour. +279,15,6,"Schaden verdoppelt sich, wenn der Anwenderin der Runde bereits Schaden vom Zieldes Angriffes genommen hat." +279,15,7,Ataque que produce el doble de daño si el usuarioes herido en el mismo turno. +279,15,8,Mossa d’attacco che infligge un danno doppiose si è stati colpiti dal Pokémon bersaglio nellostesso turno. +279,15,9,An attack move that inflicts double thedamage if the user has been hurt by theopponent in the same turn. +279,15,11,相手から 技を 受けているとその相手に 対して与える ダメージが 2倍に なる。 +279,16,1,あいてから わざを うけているとその あいてに たいしてあたえる ダメージが 2ばいに なる。 +279,16,3,"상대에게 기술을 받으면그 상대에게 주는 데미지가 +2배가 된다." +279,16,5,Une attaque deux fois plus puissante si le lanceura été blessé par l’ennemi durant ce tour. +279,16,6,"Schaden verdoppelt sich, wenn der Anwenderin der Runde bereits Schaden vom Zieldes Angriffes genommen hat." +279,16,7,Ataque que produce el doble de daño si el usuario es herido en el mismo turno. +279,16,8,Mossa d’attacco che infligge un danno doppiose si è stati colpiti dal Pokémon bersaglio nellostesso turno. +279,16,9,An attack move that inflicts double thedamage if the user has been hurt by theopponent in the same turn. +279,16,11,相手から 技を 受けているとその相手に 対して与える ダメージが 2倍に なる。 +279,17,1,あいてから わざを うけているとその あいてに たいしてあたえる ダメージが 2ばいに なる。 +279,17,3,"상대에게 기술을 받으면그 상대에게 주는 데미지가 +2배가 된다." +279,17,4,如果受到對手的招式攻擊,給予該對手的傷害就會變成2倍。 +279,17,5,Une attaque deux fois plus puissante si le lanceura été blessé par l’ennemi durant ce tour. +279,17,6,"Schaden verdoppelt sich, wenn der Anwender in derRunde bereits Schaden durch das Ziel erlitten hat." +279,17,7,Ataque que produce el doble de daño si el usuario es herido en el mismo turno. +279,17,8,Mossa d’attacco che infligge un danno doppiose si è stati colpiti dal Pokémon bersaglio nellostesso turno. +279,17,9,This attack move’s power is doubled if the user hasbeen hurt by the opponent in the same turn. +279,17,11,相手から 技を 受けているとその相手に 対して与える ダメージが 2倍に なる。 +279,17,12,如果受到对手的招式攻击,就能给予对手2倍的伤害。 +279,18,1,あいてから わざを うけているとその あいてに たいしてあたえる ダメージが 2ばいに なる。 +279,18,3,"상대에게 기술을 받으면그 상대에게 주는 데미지가 +2배가 된다." +279,18,4,如果受到對手的招式攻擊,給予該對手的傷害就會變成2倍。 +279,18,5,Une attaque deux fois plus puissante si le lanceura été blessé par l’ennemi durant ce tour. +279,18,6,"Schaden verdoppelt sich, wenn der Anwender in derRunde bereits Schaden durch das Ziel erlitten hat." +279,18,7,Ataque que produce el doble de daño si el usuario es herido en el mismo turno. +279,18,8,Mossa d’attacco che infligge un danno doppiose si è stati colpiti dal Pokémon bersaglio nellostesso turno. +279,18,9,This attack move’s power is doubled if the user hasbeen hurt by the opponent in the same turn. +279,18,11,相手から 技を 受けているとその相手に 対して与える ダメージが 2倍に なる。 +279,18,12,如果受到对手的招式攻击,就能给予对手2倍的伤害。 +279,19,1,あいてから わざを うけているとその あいてに たいしてあたえる ダメージが 2ばいに なる。 +279,19,3,"상대에게 기술을 받으면그 상대에게 주는 데미지가 +2배가 된다." +279,19,4,如果受到對手的招式攻擊,給予該對手的傷害就會變成2倍。 +279,19,5,Une attaque deux fois plus puissante si le lanceura été blessé par l’ennemi durant ce tour. +279,19,6,"Schaden verdoppelt sich, wenn der Anwender in derRunde bereits Schaden durch das Ziel erlitten hat." +279,19,7,Ataque que produce el doble de daño si el usuario es herido en el mismo turno. +279,19,8,Mossa d’attacco che infligge un danno doppiose si è stati colpiti dal Pokémon bersaglio nellostesso turno. +279,19,9,This attack move’s power is doubled if the user hasbeen hurt by the opponent in the same turn. +279,19,11,相手から 技を 受けているとその相手に 対して与える ダメージが 2倍に なる。 +279,19,12,如果受到对手的招式攻击,就能给予对手2倍的伤害。 +279,20,1,あいてから わざを うけているとその あいてに たいしてあたえる ダメージが 2ばいに なる。 +279,20,3,"상대에게 기술을 받으면그 상대에게 주는 데미지가 +2배가 된다." +279,20,4,如果受到對手的招式攻擊,給予該對手的傷害就會變成2倍。 +279,20,5,Une attaque deux fois plus puissante si le lanceura été blessé par l’ennemi durant ce tour. +279,20,6,"Schaden verdoppelt sich, wenn der Anwender in derRunde bereits Schaden durch das Ziel erlitten hat." +279,20,7,Ataque que produce el doble de daño si el usuarioresulta herido en el mismo turno. +279,20,8,Mossa d’attacco che infligge un danno doppiose si è stati colpiti dal Pokémon bersaglio nellostesso turno. +279,20,9,This attack move’s power is doubled if the user hasbeen hurt by the opponent in the same turn. +279,20,11,相手から 技を 受けているとその相手に 対して与える ダメージが 2倍に なる。 +279,20,12,如果受到对手的招式攻击,就能给予对手2倍的伤害。 +280,5,9,Destroys barriers such asREFLECT and causes damage. +280,6,9,Destroys barriers such asREFLECT and causes damage. +280,7,9,An attack that alsobreaks any barrierlike LIGHT SCREENand REFLECT. +280,8,9,"The user attacks withtough fists, etc. Itcan also break anybarrier such as LightScreen and Reflect." +280,9,9,"The user attacks withtough fists, etc. Itcan also break anybarrier such as LightScreen and Reflect." +280,10,9,"The user attacks withtough fists, etc. Itcan also break anybarrier such as LightScreen and Reflect." +280,11,5,Une attaque avec le tranchant de la main.Permet aussi de briser les barrièrescomme Mur Lumière et Protection. +280,11,9,The user attacks with a swift chop. Itcan also break any barrier such as LightScreen and Reflect. +280,14,9,The user attacks with a swift chop. Itcan also break any barrier such as LightScreen and Reflect. +280,15,1,しゅとうを いきおいよく ふりおろしてあいてを こうげきする。ひかりのかべやリフレクターも はかいできる。 +280,15,3,수도로 기세 좋게 내려쳐서상대를 공격한다. 빛의장막이나리플렉터도 파괴할 수 있다. +280,15,5,Une attaque avec le tranchant de la main.Permet aussi de briser les barrières commeMur Lumière et Protection. +280,15,6,Ein beherzter Handkantenschlag. DurchbrichtBarrieren wie Lichtschild und Reflektor. +280,15,7,Potente ataque que también es capaz de destruirbarreras como Pantalla de Luz y Reflejo. +280,15,8,Colpisce il bersaglio con una mano e rompebarriere come Riflesso e Schermoluce. +280,15,9,"The user attacks with a swift chop. Itcan also break barriers, such as LightScreen and Reflect." +280,15,11,手刀を 勢いよく 振りおろして相手を 攻撃する。ひかりのかべやリフレクターも 破壊できる。 +280,16,1,しゅとうを いきおいよく ふりおろしてあいてを こうげきする。ひかりのかべやリフレクターも はかいできる。 +280,16,3,수도로 기세 좋게 내려쳐서상대를 공격한다. 빛의장막이나리플렉터도 파괴할 수 있다. +280,16,5,Une attaque avec le tranchant de la main.Permet aussi de briser les barrières commeMur Lumière et Protection. +280,16,6,Ein beherzter Handkantenschlag. DurchbrichtBarrieren wie Lichtschild und Reflektor. +280,16,7,Potente ataque que también es capaz de destruir barreras como Pantalla de Luz y Reflejo. +280,16,8,Colpisce il bersaglio con una mano e rompebarriere come Riflesso e Schermoluce. +280,16,9,"The user attacks with a swift chop. Itcan also break barriers, such as LightScreen and Reflect." +280,16,11,手刀を 勢いよく 振りおろして相手を 攻撃する。ひかりのかべやリフレクターも 破壊できる。 +280,17,1,しゅとうを いきおいよく ふりおろしてあいてを こうげきする。 ひかりのかべやリフレクター なども はかいできる。 +280,17,3,수도로 기세 좋게 내려쳐서상대를 공격한다. 빛의장막이나리플렉터 등도 파괴할 수 있다. +280,17,4,猛烈地揮下手刀攻擊對手。還可以破壞光牆和反射壁等。 +280,17,5,Une attaque avec le tranchant de la main.Permet aussi de briser les barrières commeMur Lumière et Protection. +280,17,6,Ein beherzter Handkantenschlag.Durchbricht Barrieren wie Lichtschild und Reflektor. +280,17,7,Potente ataque que también es capaz de destruir barreras como Pantalla de Luz y Reflejo. +280,17,8,Colpisce il bersaglio con una mano e rompebarriere come Riflesso e Schermoluce. +280,17,9,"The user attacks with a swift chop. It can also breakbarriers, such as Light Screen and Reflect." +280,17,11,手刀を 勢いよく 振りおろして相手を 攻撃する。 ひかりのかべやリフレクター なども 破壊できる。 +280,17,12,将手刀猛烈地挥下攻击对手。还可以破坏光墙和反射壁等。 +280,18,1,しゅとうを いきおいよく ふりおろしてあいてを こうげきする。 ひかりのかべやリフレクター なども はかいできる。 +280,18,3,수도로 기세 좋게 내려쳐서상대를 공격한다. 빛의장막이나리플렉터 등도 파괴할 수 있다. +280,18,4,猛烈地揮下手刀攻擊對手。還可以破壞光牆和反射壁等。 +280,18,5,Une attaque avec le tranchant de la main.Permet aussi de briser les barrières commeMur Lumière et Protection. +280,18,6,Ein beherzter Handkantenschlag.Durchbricht Barrieren wie Lichtschild und Reflektor. +280,18,7,Potente ataque que también es capaz de destruir barreras como Pantalla de Luz y Reflejo. +280,18,8,Colpisce il bersaglio con una mano e rompebarriere come Riflesso e Schermoluce. +280,18,9,"The user attacks with a swift chop. It can also breakbarriers, such as Light Screen and Reflect." +280,18,11,手刀を 勢いよく 振りおろして相手を 攻撃する。 ひかりのかべやリフレクター なども 破壊できる。 +280,18,12,将手刀猛烈地挥下攻击对手。还可以破坏光墙和反射壁等。 +280,19,1,しゅとうを いきおいよく ふりおろしてあいてを こうげきする。 ひかりのかべやリフレクター なども はかいできる。 +280,19,3,수도로 기세 좋게 내려쳐서상대를 공격한다. 빛의장막이나리플렉터 등도 파괴할 수 있다. +280,19,4,猛烈地揮下手刀攻擊對手。還可以破壞光牆和反射壁等。 +280,19,5,Une attaque avec le tranchant de la main.Permet aussi de briser les barrières commeMur Lumière et Protection. +280,19,6,Ein beherzter Handkantenschlag.Durchbricht Barrieren wie Lichtschild und Reflektor. +280,19,7,Potente ataque que también es capaz de destruir barreras como Pantalla de Luz y Reflejo. +280,19,8,Colpisce il bersaglio con una mano e rompebarriere come Riflesso e Schermoluce. +280,19,9,"The user attacks with a swift chop. It can also breakbarriers, such as Light Screen and Reflect." +280,19,11,手刀を 勢いよく 振りおろして相手を 攻撃する。 ひかりのかべやリフレクター なども 破壊できる。 +280,19,12,将手刀猛烈地挥下攻击对手。还可以破坏光墙和反射壁等。 +280,20,1,しゅとうを いきおいよく ふりおろしてあいてを こうげきする。 ひかりのかべやリフレクター なども はかいできる。 +280,20,3,수도로 기세 좋게 내려쳐서상대를 공격한다. 빛의장막이나리플렉터 등도 파괴할 수 있다. +280,20,4,猛烈地揮下手刀攻擊對手。還可以破壞光牆和反射壁等。 +280,20,5,Le lanceur attaque avec le tranchant de la main.Permet aussi de briser les barrièrescomme Mur Lumière et Protection. +280,20,6,Ein beherzter Handkantenschlag. Durchbricht Barrierenwie Lichtschild und Reflektor. +280,20,7,Potente ataque que también es capaz de destruir barreras como Pantalla de Luz y Reflejo. +280,20,8,Colpisce il bersaglio con una mano e rompebarriere come Riflesso e Schermoluce. +280,20,9,"The user attacks with a swift chop. It can also breakbarriers, such as Light Screen and Reflect." +280,20,11,手刀を 勢いよく 振りおろして相手を 攻撃する。 ひかりのかべやリフレクター なども 破壊できる。 +280,20,12,将手刀猛烈地挥下攻击对手。还可以破坏光墙和反射壁等。 +281,5,9,"Lulls the foe into yawning,then sleeping next turn." +281,6,9,"Lulls the foe into yawning,then sleeping next turn." +281,7,9,A huge yawn lullsthe foe into fallingasleep on the nextturn. +281,8,9,The user lets loose ahuge yawn that lullsthe foe into fallingasleep on the nextturn. +281,9,9,The user lets loose ahuge yawn that lullsthe foe into fallingasleep on the nextturn. +281,10,9,The user lets loose ahuge yawn that lullsthe foe into fallingasleep on the nextturn. +281,11,5,Fait bâiller l’ennemi quis’endort au tour suivant. +281,11,9,The user lets loose a huge yawn thatlulls the target into falling asleepon the next turn. +281,14,9,The user lets loose a huge yawn thatlulls the target into falling asleepon the next turn. +281,15,1,おおきな あくびで ねむけを さそう。つぎの ターンにあいてを ねむり じょうたいに する。 +281,15,3,큰 하품으로 졸음을 유도한다.다음 턴에 상대를잠듦 상태로 만든다. +281,15,5,Fait bâiller l’ennemi qui s’endort au tour suivant. +281,15,6,Angreifer gähnt und das Ziel schläftin der nächsten Runde ein. +281,15,7,Gran bostezo que induce al sueño al objetivo enel siguiente turno. +281,15,8,Chi la usa fa un grande sbadiglio cheaddormenta il bersaglio al turno seguente. +281,15,9,The user lets loose a huge yawn thatlulls the target into falling asleepon the next turn. +281,15,11,大きな あくびで 眠気を 誘う。次の ターンに相手を 眠り状態に する。 +281,16,1,おおきな あくびで ねむけを さそう。つぎの ターンにあいてを ねむり じょうたいに する。 +281,16,3,큰 하품으로 졸음을 유도한다.다음 턴에 상대를잠듦 상태로 만든다. +281,16,5,Fait bâiller l’ennemi qui s’endort au tour suivant. +281,16,6,Angreifer gähnt und das Ziel schläftin der nächsten Runde ein. +281,16,7,Gran bostezo que induce al sueño al objetivo en el siguiente turno. +281,16,8,Chi la usa fa un grande sbadiglio cheaddormenta il bersaglio al turno seguente. +281,16,9,The user lets loose a huge yawn thatlulls the target into falling asleepon the next turn. +281,16,11,大きな あくびで 眠気を 誘う。次の ターンに相手を 眠り状態に する。 +281,17,1,おおきな あくびで ねむけを さそう。つぎの ターンにあいてを ねむり じょうたいに する。 +281,17,3,큰 하품으로 졸음을 유도한다.다음 턴에 상대를잠듦 상태로 만든다. +281,17,4,打個大哈欠引起睡意。在下一回合讓對手陷入睡眠狀態。 +281,17,5,Fait bâiller l’ennemi qui s’endort au tour suivant. +281,17,6,Angreifer gähnt und das Ziel schläft in der nächstenRunde ein. +281,17,7,Gran bostezo que induce al sueño al objetivo en el siguiente turno. +281,17,8,Chi la usa fa un grande sbadiglio cheaddormenta il bersaglio al turno seguente. +281,17,9,The user lets loose a huge yawn that lulls the targetinto falling asleep on the next turn. +281,17,11,大きな あくびで 眠気を 誘う。次の ターンに相手を 眠り状態に する。 +281,17,12,打个大哈欠引起睡意。在下一回合让对手陷入睡眠状态。 +281,18,1,おおきな あくびで ねむけを さそう。つぎの ターンにあいてを ねむり じょうたいに する。 +281,18,3,큰 하품으로 졸음을 유도한다.다음 턴에 상대를잠듦 상태로 만든다. +281,18,4,打個大哈欠引起睡意。在下一回合讓對手陷入睡眠狀態。 +281,18,5,Fait bâiller l’ennemi qui s’endort au tour suivant. +281,18,6,Angreifer gähnt und das Ziel schläft in der nächstenRunde ein. +281,18,7,Gran bostezo que induce al sueño al objetivo en el siguiente turno. +281,18,8,Chi la usa fa un grande sbadiglio cheaddormenta il bersaglio al turno seguente. +281,18,9,The user lets loose a huge yawn that lulls the targetinto falling asleep on the next turn. +281,18,11,大きな あくびで 眠気を 誘う。次の ターンに相手を 眠り状態に する。 +281,18,12,打个大哈欠引起睡意。在下一回合让对手陷入睡眠状态。 +281,19,1,おおきな あくびで ねむけを さそう。つぎの ターンにあいてを ねむり じょうたいに する。 +281,19,3,큰 하품으로 졸음을 유도한다.다음 턴에 상대를잠듦 상태로 만든다. +281,19,4,打個大哈欠引起睡意。在下一回合讓對手陷入睡眠狀態。 +281,19,5,Fait bâiller l’ennemi qui s’endort au tour suivant. +281,19,6,Angreifer gähnt und das Ziel schläft in der nächstenRunde ein. +281,19,7,Gran bostezo que induce al sueño al objetivo en el siguiente turno. +281,19,8,Chi la usa fa un grande sbadiglio cheaddormenta il bersaglio al turno seguente. +281,19,9,The user lets loose a huge yawn that lulls the targetinto falling asleep on the next turn. +281,19,11,大きな あくびで 眠気を 誘う。次の ターンに相手を 眠り状態に する。 +281,19,12,打个大哈欠引起睡意。在下一回合让对手陷入睡眠状态。 +281,20,1,おおきな あくびで ねむけを さそう。つぎの ターンにあいてを ねむり じょうたいに する。 +281,20,3,큰 하품으로 졸음을 유도한다.다음 턴에 상대를잠듦 상태로 만든다. +281,20,4,打個大哈欠引起睡意。在下一回合讓對手陷入睡眠狀態。 +281,20,5,Fait bâiller l’ennemi qui s’endort au tour suivant. +281,20,6,Anwender gähnt und das Ziel schläft in der nächstenRunde ein. +281,20,7,Gran bostezo que induce al sueño al objetivo en elsiguiente turno. +281,20,8,Chi la usa fa un grande sbadiglio cheaddormenta il bersaglio al turno seguente. +281,20,9,The user lets loose a huge yawn that lulls the targetinto falling asleep on the next turn. +281,20,11,大きな あくびで 眠気を 誘う。次の ターンに相手を 眠り状態に する。 +281,20,12,打个大哈欠引起睡意。在下一回合让对手陷入睡眠状态。 +282,5,9,Knocks down the foe’s helditem to prevent its use. +282,6,9,Knocks down the foe’s helditem to prevent its use. +282,7,9,Knocks down thefoe’s held item toprevent its useduring the battle. +282,8,9,"The user slaps downthe foe’s held item,preventing the itemfrom being usedduring the battle." +282,9,9,"The user slaps downthe foe’s held item,preventing the itemfrom being usedduring the battle." +282,10,9,"The user slaps downthe foe’s held item,preventing the itemfrom being usedduring the battle." +282,11,5,Le lanceur fait tomber l’objet tenupar l’ennemi pour le rendre inutilisabledurant le combat. +282,11,9,"The user slaps down the target’sheld item, preventing that itemfrom being used in the battle." +282,14,9,"The user slaps down the target’sheld item, preventing that itemfrom being used in the battle." +282,15,1,あいての もちものを はたき おとしてせんとうが おわるまで つかえなくする。ものをもつ あいてには ダメージがます。 +282,15,3,상대의 지닌 물건을 탁 쳐서 떨어뜨려배틀이 끝날 때까지 사용할 수 없게 한다.물건을 가진 상대에게는 데미지를 더 준다. +282,15,5,"Fait plus de dégâts aux cibles qui tiennent unobjet. De plus, fait tomber cet objet et empêchela cible de l’utiliser jusqu’à la fin du combat." +282,15,6,"Schlägt das Item des Zieles weg und vereitelt sodessen Gebrauch während des Kampfes. MehrSchaden gegen Ziele, die ein Item bei sich tragen." +282,15,7,Impide al objetivo usar el objeto que lleva duranteel combate. La potencia del movimiento semultiplica si el objetivo lleva un objeto. +282,15,8,"Attacco che blocca lo strumento del bersaglio,impedendone l’uso nella lotta. La sua potenzaaumenta se il Pokémon colpito ha uno strumento." +282,15,9,"The user slaps down the target’s held item, andthat item can’t be used in that battle. The movedoes more damage if the target has a held item." +282,15,11,相手の 持ち物を はたき 落として戦闘が 終わるまで 使えなくする。物を持つ 相手には ダメージが増す。 +282,16,1,あいての もちものを はたき おとしてせんとうが おわるまで つかえなくする。ものをもつ あいてには ダメージがます。 +282,16,3,상대의 지닌 물건을 탁 쳐서 떨어뜨려배틀이 끝날 때까지 사용할 수 없게 한다.물건을 가진 상대에게는 데미지를 더 준다. +282,16,5,"Fait plus de dégâts aux cibles qui tiennent unobjet. De plus, fait tomber cet objet et empêchela cible de l’utiliser jusqu’à la fin du combat." +282,16,6,"Schlägt das Item des Zieles weg und vereitelt sodessen Gebrauch während des Kampfes. MehrSchaden gegen Ziele, die ein Item bei sich tragen." +282,16,7,Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante el combate. La potencia del movimiento se multiplica si el objetivo lleva un objeto. +282,16,8,"Attacco che blocca lo strumento del bersaglio,impedendone l’uso nella lotta. La sua potenzaaumenta se il Pokémon colpito ha uno strumento." +282,16,9,"The user slaps down the target’s held item, andthat item can’t be used in that battle. The movedoes more damage if the target has a held item." +282,16,11,相手の 持ち物を はたき 落として戦闘が 終わるまで 使えなくする。物を持つ 相手には ダメージが増す。 +282,17,1,あいての もちものを はたき おとしてせんとうが おわるまで つかえなくする。ものをもつ あいてには ダメージがます。 +282,17,3,상대의 지닌 물건을 탁 쳐서 떨어뜨려배틀이 끝날 때까지 사용할 수 없게 한다.물건을 가진 상대에게는 데미지를 더 준다. +282,17,4,拍落對手的持有物,讓對手在戰鬥結束前都無法使用。對手有攜帶物品時,傷害會增加。 +282,17,5,"Fait plus de dégâts aux cibles qui tiennent unobjet. De plus, fait tomber cet objet et empêchela cible de l’utiliser jusqu’à la fin du combat." +282,17,6,"Schlägt das Item des Zieles weg und vereitelt sodessen Gebrauch während des Kampfes. MehrSchaden gegen Ziele, die ein Item bei sich tragen." +282,17,7,Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante el combate. La potencia del movimiento se multiplica si el objetivo lleva un objeto. +282,17,8,"Attacco che fa cadere lo strumento del bersaglio,impedendone l’uso nella lotta. La sua potenzaaumenta se il Pokémon colpito ha uno strumento." +282,17,9,"The user slaps down the target’s held item, and thatitem can’t be used in that battle. The move doesmore damage if the target has a held item." +282,17,11,相手の 持ち物を はたき 落として戦闘が 終わるまで 使えなくする。物を持つ 相手には ダメージが増す。 +282,17,12,拍落对手的持有物,直到战斗结束都不能使用。对手携带道具时会增加伤害。 +282,18,1,あいての もちものを はたき おとしてせんとうが おわるまで つかえなくする。ものをもつ あいてには ダメージがます。 +282,18,3,상대의 지닌 물건을 탁 쳐서 떨어뜨려배틀이 끝날 때까지 사용할 수 없게 한다.물건을 가진 상대에게는 데미지를 더 준다. +282,18,4,拍落對手的持有物,讓對手在戰鬥結束前都無法使用。對手有攜帶物品時,傷害會增加。 +282,18,5,"Fait plus de dégâts aux cibles qui tiennent unobjet. De plus, fait tomber cet objet et empêchela cible de l’utiliser jusqu’à la fin du combat." +282,18,6,"Schlägt das Item des Zieles weg und vereitelt sodessen Gebrauch während des Kampfes. MehrSchaden gegen Ziele, die ein Item bei sich tragen." +282,18,7,Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante el combate. La potencia del movimiento se multiplica si el objetivo lleva un objeto. +282,18,8,"Attacco che fa cadere lo strumento del bersaglio,impedendone l’uso nella lotta. La sua potenzaaumenta se il Pokémon colpito ha uno strumento." +282,18,9,"The user slaps down the target’s held item, and thatitem can’t be used in that battle. The move doesmore damage if the target has a held item." +282,18,11,相手の 持ち物を はたき 落として戦闘が 終わるまで 使えなくする。物を持つ 相手には ダメージが増す。 +282,18,12,拍落对手的持有物,直到战斗结束都不能使用。对手携带道具时会增加伤害。 +282,19,1,あいての もちものを はたき おとしてせんとうが おわるまで つかえなくする。ものをもつ あいてには ダメージがます。 +282,19,3,상대의 지닌 물건을 탁 쳐서 떨어뜨려배틀이 끝날 때까지 사용할 수 없게 한다.물건을 가진 상대에게는 데미지를 더 준다. +282,19,4,拍落對手的持有物,讓對手在戰鬥結束前都無法使用。對手有攜帶物品時,傷害會增加。 +282,19,5,"Fait plus de dégâts aux cibles qui tiennent un objet.De plus, fait tomber cet objet et empêche la ciblede l’utiliser jusqu’à la fin du combat." +282,19,6,"Schlägt das Item des Zieles weg und vereitelt sodessen Gebrauch während des Kampfes. MehrSchaden gegen Ziele, die ein Item bei sich tragen." +282,19,7,Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante el combate. La potencia del movimiento se multiplica si el objetivo lleva un objeto. +282,19,8,"Attacco che fa cadere lo strumento del bersaglio,impedendone l’uso nella lotta. La sua potenzaaumenta se il Pokémon colpito ha uno strumento." +282,19,9,"The user slaps down the target’s held item, and thatitem can’t be used in that battle. The move doesmore damage if the target has a held item." +282,19,11,相手の 持ち物を はたき 落として戦闘が 終わるまで 使えなくする。物を持つ 相手には ダメージが増す。 +282,19,12,拍落对手的持有物,直到战斗结束都不能使用。对手携带道具时会增加伤害。 +282,20,1,あいての もちものを はたき おとしてせんとうが おわるまで つかえなくする。ものをもつ あいてには ダメージがます。 +282,20,3,상대의 지닌 물건을 탁 쳐서 떨어뜨려배틀이 끝날 때까지 사용할 수 없게 한다.물건을 가진 상대에게는 데미지를 더 준다. +282,20,4,拍落對手的持有物,讓對手在戰鬥結束前都無法使用。對手有攜帶物品時,傷害會增加。 +282,20,5,"Fait plus de dégâts aux cibles qui tiennent un objet.De plus, fait tomber cet objet et empêche la ciblede l’utiliser jusqu’à la fin du combat." +282,20,6,"Schlägt das Item des Zieles weg und vereitelt so dessenGebrauch während des Kampfes. Mehr Schaden gegenZiele, die ein Item bei sich tragen." +282,20,7,Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante elcombate. La potencia del movimiento se multiplica siel objetivo lleva un objeto. +282,20,8,"Attacco che fa cadere lo strumento del bersaglio,impedendone l’uso nella lotta. La sua potenzaaumenta se il Pokémon colpito ha uno strumento." +282,20,9,"The user slaps down the target’s held item, and thatitem can’t be used in that battle. The move doesmore damage if the target has a held item." +282,20,11,相手の 持ち物を はたき 落として戦闘が 終わるまで 使えなくする。物を持つ 相手には ダメージが増す。 +282,20,12,拍落对手的持有物,直到战斗结束都不能使用。对手携带道具时会增加伤害。 +283,5,9,Gains power if the user’s HPis lower than the foe’s HP. +283,6,9,Gains power if the user’s HPis lower than the foe’s HP. +283,7,9,Gains power thefewer HP the userhas compared withthe foe. +283,8,9,An attack move thatcuts down the foe’sHP to equal theuser’s HP. +283,9,9,An attack move thatcuts down the foe’sHP to equal theuser’s HP. +283,10,9,An attack move thatcuts down the foe’sHP to equal theuser’s HP. +283,11,5,Une attaque qui réduit les PV del’ennemi au niveau des PV du lanceur. +283,11,9,An attack move that cuts down thetarget’s HP to equal the user’s HP. +283,14,9,An attack move that cuts down thetarget’s HP to equal the user’s HP. +283,15,1,あいての HPが じぶんの HPとおなじ くらいに なるようにダメージを あたえる。 +283,15,3,상대의 HP가 자신의 HP와같아지도록데미지를 준다. +283,15,5,Une attaque qui réduit les PV de l’ennemi auniveau des PV du lanceur. +283,15,6,"Trifft nur, wenn KP des Anwenders geringerals KP des Zieles sind. Senkt dessen KP aufdie Höhe der KP des Anwenders." +283,15,7,Reduce los PS del objetivo para que igualen a losdel atacante. +283,15,8,Attacco che riduce i PS del bersaglio a unaquantità pari ai PS di chi la usa. +283,15,9,An attack move that cuts down thetarget’s HP to equal the user’s HP. +283,15,11,相手の HPが 自分の HPと同じくらいに なるようにダメージを 与える。 +283,16,1,あいての HPが じぶんの HPとおなじ くらいに なるようにダメージを あたえる。 +283,16,3,상대의 HP가 자신의 HP와같아지도록데미지를 준다. +283,16,5,Une attaque qui réduit les PV de l’ennemi auniveau des PV du lanceur. +283,16,6,"Trifft nur, wenn KP des Anwenders geringerals KP des Zieles sind. Senkt dessen KP aufdie Höhe der KP des Anwenders." +283,16,7,Reduce los PS del objetivo para que igualen a los del atacante. +283,16,8,Attacco che riduce i PS del bersaglio a unaquantità pari ai PS di chi la usa. +283,16,9,An attack move that cuts down thetarget’s HP to equal the user’s HP. +283,16,11,相手の HPが 自分の HPと同じくらいに なるようにダメージを 与える。 +283,17,1,あいての HPが じぶんの HPとおなじ くらいに なるようにダメージを あたえる。 +283,17,3,상대의 HP가 자신의 HP와같아지도록데미지를 준다. +283,17,4,給予傷害,使對手的HP變得和自己的HP一樣。 +283,17,5,Une attaque qui réduit les PV de l’ennemi auniveau des PV du lanceur. +283,17,6,"Trifft nur, wenn KP des Anwenders geringer als KPdes Zieles sind. Senkt dessen KP auf die Höhe derKP des Anwenders." +283,17,7,Reduce los PS del objetivo para que igualen a los del atacante. +283,17,8,Attacco che riduce i PS del bersaglio a unaquantità pari ai PS di chi lo usa. +283,17,9,This attack move cuts down the target’s HP to equalthe user’s HP. +283,17,11,相手の HPが 自分の HPと同じくらいに なるようにダメージを 与える。 +283,17,12,给予伤害,使对手的HP变得和自己的HP一样。 +283,18,1,あいての HPが じぶんの HPとおなじ くらいに なるようにダメージを あたえる。 +283,18,3,상대의 HP가 자신의 HP와같아지도록데미지를 준다. +283,18,4,給予傷害,使對手的HP變得和自己的HP一樣。 +283,18,5,Une attaque qui réduit les PV de l’ennemi auniveau des PV du lanceur. +283,18,6,"Trifft nur, wenn KP des Anwenders geringer als KPdes Zieles sind. Senkt dessen KP auf die Höhe derKP des Anwenders." +283,18,7,Reduce los PS del objetivo para que igualen a los del atacante. +283,18,8,Attacco che riduce i PS del bersaglio a unaquantità pari ai PS di chi lo usa. +283,18,9,This attack move cuts down the target’s HP to equalthe user’s HP. +283,18,11,相手の HPが 自分の HPと同じくらいに なるようにダメージを 与える。 +283,18,12,给予伤害,使对手的HP变得和自己的HP一样。 +283,19,1,あいての HPが じぶんの HPとおなじ くらいに なるようにダメージを あたえる。 +283,19,3,상대의 HP가 자신의 HP와같아지도록데미지를 준다. +283,19,4,給予傷害,使對手的HP變得和自己的HP一樣。 +283,19,5,Une attaque qui réduit les PV de l’ennemi au niveaudes PV du lanceur. +283,19,6,"Trifft nur, wenn KP des Anwenders geringer als KPdes Zieles sind. Senkt dessen KP auf die Höhe derKP des Anwenders." +283,19,7,Reduce los PS del objetivo para que igualen a los del atacante. +283,19,8,Attacco che riduce i PS del bersaglio a unaquantità pari ai PS di chi lo usa. +283,19,9,This attack move cuts down the target’s HP to equalthe user’s HP. +283,19,11,相手の HPが 自分の HPと同じくらいに なるようにダメージを 与える。 +283,19,12,给予伤害,使对手的HP变得和自己的HP一样。 +283,20,1,あいての HPが じぶんの HPとおなじ くらいに なるようにダメージを あたえる。 +283,20,3,상대의 HP가 자신의 HP와같아지도록데미지를 준다. +283,20,4,給予傷害,使對手的HP變得和自己的HP一樣。 +283,20,5,Une attaque qui réduit les PV de l’ennemi au niveaudes PV du lanceur. +283,20,6,"Trifft nur, wenn KP des Anwenders geringer als KP desZieles sind. Senkt dessen KP auf die Höhe der KP desAnwenders." +283,20,7,Reduce los PS del objetivo para que igualen a los delatacante. +283,20,8,Attacco che riduce i PS del bersaglio a unaquantità pari ai PS di chi lo usa. +283,20,9,This attack move cuts down the target’s HP to equalthe user’s HP. +283,20,11,相手の HPが 自分の HPと同じくらいに なるようにダメージを 与える。 +283,20,12,给予伤害,使对手的HP变得和自己的HP一样。 +284,5,9,"The higher the user’s HP,the more damage caused." +284,6,9,"The higher the user’s HP,the more damage caused." +284,7,9,"The higher theuser’s HP, the morepowerful thisattack becomes." +284,8,9,"The user attacks inan explosive fury.The lower the user’sHP, the less powerfulthis attack becomes." +284,9,9,"The user attacks inan explosive fury.The lower the user’sHP, the less powerfulthis attack becomes." +284,10,9,"The user attacks inan explosive fury.The lower the user’sHP, the less powerfulthis attack becomes." +284,11,5,Le lanceur laisse exploser sa colère.Plus ses PV sont bas et moins l’attaqueest puissante. +284,11,9,"The user attacks the opposing team withexplosive fury. The lower the user’s HP,the less powerful this attack becomes." +284,14,9,"The user attacks the opposing team withexplosive fury. The lower the user’s HP,the less powerful this attack becomes." +284,15,1,いかりを ばくはつ させて あいてをこうげきする。じぶんの HPが すくないほど わざの いりょくは さがる。 +284,15,3,분노를 폭발시켜 상대를공격한다. 자신의 HP가적을수록 기술의 위력이 떨어진다. +284,15,5,Le lanceur laisse exploser sa colère.Plus ses PV sont bas et moins l’attaque estpuissante. +284,15,6,"Explosiver Angriff. Je höher die KP des Anwenderssind, desto mehr Schaden wird angerichtet." +284,15,7,"Furia explosiva. Cuanto menor sea el número dePS del usuario, menos daño hará el ataque." +284,15,8,Attacco impetuoso ed esplosivo la cui potenzaè proporzionale ai PS di chi lo usa. +284,15,9,"The user attacks opposing Pokémon withexplosive fury. The lower the user’s HP,the lower the move’s power." +284,15,11,怒りを 爆発させて 相手を攻撃する。自分の HPが少ないほど 技の 威力は さがる。 +284,16,1,いかりを ばくはつ させて あいてをこうげきする。じぶんの HPが すくないほど わざの いりょくは さがる。 +284,16,3,분노를 폭발시켜 상대를공격한다. 자신의 HP가적을수록 기술의 위력이 떨어진다. +284,16,5,Le lanceur laisse exploser sa colère.Plus ses PV sont bas et moins l’attaque estpuissante. +284,16,6,"Explosiver Angriff. Je höher die KP des Anwenderssind, desto mehr Schaden wird angerichtet." +284,16,7,"Furia explosiva. Cuanto menor sea el número de PS del usuario, menos daño hará el ataque. " +284,16,8,Attacco impetuoso ed esplosivo la cui potenzaè proporzionale ai PS di chi lo usa. +284,16,9,"The user attacks opposing Pokémon withexplosive fury. The lower the user’s HP,the lower the move’s power." +284,16,11,怒りを 爆発させて 相手を攻撃する。自分の HPが少ないほど 技の 威力は さがる。 +284,17,1,いかりを ばくはつ させて あいてをこうげきする。 じぶんの HPが すくないほど わざの いりょくは さがる。 +284,17,3,분노를 폭발시켜 상대를공격한다. 자신의 HP가적을수록 기술의 위력이 떨어진다. +284,17,4,爆發怒火攻擊對手。自己的HP越少,招式的威力越小。 +284,17,5,Le lanceur laisse exploser sa colère.Plus ses PV sont bas et moins l’attaque estpuissante. +284,17,6,"Explosiver Angriff. Je höher die KP des Anwenderssind, desto mehr Schaden wird angerichtet." +284,17,7,"Furia explosiva. Cuanto menor sea el número de PS del usuario, menos daño hará el ataque. " +284,17,8,Attacco impetuoso ed esplosivo la cui potenzaè proporzionale ai PS di chi lo usa. +284,17,9,"The user attacks opposing Pokémon with explosivefury. The lower the user’s HP, the lower themove’s power." +284,17,11,怒りを 爆発させて 相手を攻撃する。 自分の HPが少ないほど 技の 威力は さがる。 +284,17,12,爆发怒火攻击对手。自己的HP越少,招式的威力越小。 +284,18,1,いかりを ばくはつ させて あいてをこうげきする。 じぶんの HPが すくないほど わざの いりょくは さがる。 +284,18,3,분노를 폭발시켜 상대를공격한다. 자신의 HP가적을수록 기술의 위력이 떨어진다. +284,18,4,爆發怒火攻擊對手。自己的HP越少,招式的威力越小。 +284,18,5,Le lanceur laisse exploser sa colère.Plus ses PV sont bas et moins l’attaque estpuissante. +284,18,6,"Explosiver Angriff. Je höher die KP des Anwenderssind, desto mehr Schaden wird angerichtet." +284,18,7,"Furia explosiva. Cuanto menor sea el número de PS del usuario, menos daño hará el ataque. " +284,18,8,Attacco impetuoso ed esplosivo la cui potenzaè proporzionale ai PS di chi lo usa. +284,18,9,"The user attacks opposing Pokémon with explosivefury. The lower the user’s HP, the lower themove’s power." +284,18,11,怒りを 爆発させて 相手を攻撃する。 自分の HPが少ないほど 技の 威力は さがる。 +284,18,12,爆发怒火攻击对手。自己的HP越少,招式的威力越小。 +284,19,1,いかりを ばくはつ させて あいてをこうげきする。 じぶんの HPが すくないほど わざの いりょくは さがる。 +284,19,3,분노를 폭발시켜 상대를공격한다. 자신의 HP가적을수록 기술의 위력이 떨어진다. +284,19,4,爆發怒火攻擊對手。自己的HP越少,招式的威力越小。 +284,19,5,Le lanceur laisse exploser sa colère.Plus ses PV sont bas et moins l’attaque est puissante. +284,19,6,"Explosiver Angriff. Je höher die KP des Anwenderssind, desto mehr Schaden wird angerichtet." +284,19,7,"Furia explosiva. Cuanto menor sea el número de PS del usuario, menos daño hará el ataque. " +284,19,8,Attacco impetuoso ed esplosivo la cui potenzaè proporzionale ai PS di chi lo usa. +284,19,9,"The user attacks opposing Pokémon with explosivefury. The lower the user’s HP, the lower themove’s power." +284,19,11,怒りを 爆発させて 相手を攻撃する。 自分の HPが少ないほど 技の 威力は さがる。 +284,19,12,爆发怒火攻击对手。自己的HP越少,招式的威力越小。 +284,20,1,いかりを ばくはつ させて あいてをこうげきする。 じぶんの HPが すくないほど わざの いりょくは さがる。 +284,20,3,분노를 폭발시켜 상대를공격한다. 자신의 HP가적을수록 기술의 위력이 떨어진다. +284,20,4,爆發怒火攻擊對手。自己的HP越少,招式的威力越小。 +284,20,5,"Le lanceur laisse exploser sa colère.Plus ses PV sont bas, moins l’attaque est puissante." +284,20,6,"Explosiver Angriff gegen gegnerische Pokémon.Je höher die KP des Anwenders sind, desto mehrSchaden wird angerichtet." +284,20,7,"Furia explosiva. Cuanto menor sea el número de PS delusuario, menos daño hará el ataque. " +284,20,8,Attacco impetuoso ed esplosivo la cui potenzaè proporzionale ai PS di chi lo usa. +284,20,9,"The user attacks opposing Pokémon with explosivefury. The lower the user’s HP, the lower themove’s power." +284,20,11,怒りを 爆発させて 相手を攻撃する。 自分の HPが少ないほど 技の 威力は さがる。 +284,20,12,爆发怒火攻击对手。自己的HP越少,招式的威力越小。 +285,5,9,The user swaps specialabilities with the target. +285,6,9,The user swaps specialabilities with the target. +285,7,9,The user employsits psychic powerto swap abilitieswith the foe. +285,8,9,The user employs itspsychic power toexchange abilitieswith the foe. +285,9,9,The user employs itspsychic power toexchange abilitieswith the foe. +285,10,9,The user employs itspsychic power toexchange abilitieswith the foe. +285,11,5,Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiquespour échanger sa capacité spécialeavec la cible. +285,11,9,The user employs its psychic power toexchange Abilities with the target. +285,14,9,The user employs its psychic power toexchange Abilities with the target. +285,15,1,ちょうのうりょくで じぶんの とくせいとあいての とくせいを いれかえる。 +285,15,3,초능력으로 자신의 특성과상대의 특성을 바꾼다. +285,15,5,Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pouréchanger son talent avec la cible. +285,15,6,Anwender tauscht Fähigkeit mit dem Ziel. +285,15,7,Usa el poder psíquico para intercambiarhabilidades con el objetivo. +285,15,8,Chi la usa sfrutta le sue facoltà mentaliper scambiare l’abilità con il bersaglio. +285,15,9,The user employs its psychic power toexchange Abilities with the target. +285,15,11,超能力で 自分の 特性と相手の 特性を 入れ替える。 +285,16,1,ちょうのうりょくで じぶんの とくせいとあいての とくせいを いれかえる。 +285,16,3,초능력으로 자신의 특성과상대의 특성을 바꾼다. +285,16,5,Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pouréchanger son talent avec la cible. +285,16,6,Anwender tauscht Fähigkeit mit dem Ziel. +285,16,7,Usa el poder psíquico para intercambiarhabilidades con el objetivo. +285,16,8,Chi la usa sfrutta le sue facoltà mentaliper scambiare l’abilità con il bersaglio. +285,16,9,The user employs its psychic power toexchange Abilities with the target. +285,16,11,超能力で 自分の 特性と相手の 特性を 入れ替える。 +285,17,1,ちょうのうりょくで じぶんの とくせいとあいての とくせいを いれかえる。 +285,17,3,초능력으로 자신의 특성과상대의 특성을 바꾼다. +285,17,4,用超能力將自己和對手的特性互相交換。 +285,17,5,Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiquespour échanger son talent avec la cible. +285,17,6,Anwender tauscht Fähigkeit mit dem Ziel. +285,17,7,Usa el poder psíquico para intercambiarhabilidades con el objetivo. +285,17,8,Chi la usa sfrutta le sue facoltà mentaliper scambiare l’abilità con il bersaglio. +285,17,9,The user employs its psychic power to exchangeAbilities with the target. +285,17,11,超能力で 自分の 特性と相手の 特性を 入れ替える。 +285,17,12,利用超能力互换自己和对手的特性。 +285,18,1,ちょうのうりょくで じぶんの とくせいとあいての とくせいを いれかえる。 +285,18,3,초능력으로 자신의 특성과상대의 특성을 바꾼다. +285,18,4,用超能力將自己和對手的特性互相交換。 +285,18,5,Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiquespour échanger son talent avec la cible. +285,18,6,Anwender tauscht Fähigkeit mit dem Ziel. +285,18,7,Usa el poder psíquico para intercambiarhabilidades con el objetivo. +285,18,8,Chi la usa sfrutta le sue facoltà mentaliper scambiare l’abilità con il bersaglio. +285,18,9,The user employs its psychic power to exchangeAbilities with the target. +285,18,11,超能力で 自分の 特性と相手の 特性を 入れ替える。 +285,18,12,利用超能力互换自己和对手的特性。 +285,19,1,ちょうのうりょくで じぶんの とくせいとあいての とくせいを いれかえる。 +285,19,3,초능력으로 자신의 특성과상대의 특성을 바꾼다. +285,19,4,用超能力將自己和對手的特性互相交換。 +285,19,5,Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiquespour échanger son talent avec la cible. +285,19,6,Anwender tauscht Fähigkeit mit dem Ziel. +285,19,7,Usa el poder psíquico para intercambiarhabilidades con el objetivo. +285,19,8,Chi la usa sfrutta le sue facoltà mentaliper scambiare l’abilità con il bersaglio. +285,19,9,The user employs its psychic power to exchangeAbilities with the target. +285,19,11,超能力で 自分の 特性と相手の 特性を 入れ替える。 +285,19,12,利用超能力互换自己和对手的特性。 +285,20,1,ちょうのうりょくで じぶんの とくせいとあいての とくせいを いれかえる。 +285,20,3,초능력으로 자신의 특성과상대의 특성을 바꾼다. +285,20,4,用超能力將自己和對手的特性互相交換。 +285,20,5,Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour échangerson talent avec la cible. +285,20,6,Anwender tauscht seine Fähigkeit mit der des Zieles. +285,20,7,Usa el poder psíquico para intercambiar habilidadescon el objetivo. +285,20,8,Chi la usa sfrutta i suoi poteri psichici per scambiarel’abilità con il bersaglio. +285,20,9,The user employs its psychic power to exchangeAbilities with the target. +285,20,11,超能力で 自分の 特性と相手の 特性を 入れ替える。 +285,20,12,利用超能力互换自己和对手的特性。 +286,5,9,Prevents foes from usingmoves known by the user. +286,6,9,Prevents foes from usingmoves known by the user. +286,7,9,Prevents foes fromusing any movethat is also knownby the user. +286,8,9,"If the foe knows anymove also known bythe user, the foeis preventedfrom using it." +286,9,9,"If the foe knows anymove also known bythe user, the foeis preventedfrom using it." +286,10,9,"If the foe knows anymove also known bythe user, the foeis preventedfrom using it." +286,11,5,"Si l’ennemi et le lanceur ont descapacités en commun, l’ennemi nepourra pas les utiliser." +286,11,9,"If the opponents know any move also knownby the user, the opponents are preventedfrom using it." +286,14,9,"If the opponents know any move also knownby the user, the opponents are preventedfrom using it." +286,15,1,あいてが じぶんと おなじ わざをおぼえていたら あいてだけそのわざを つかえなく する。 +286,15,3,상대가 자신과 같은 기술을기억하고 있으면 상대만그 기술을 사용할 수 없게 한다. +286,15,5,"Si l’ennemi et le lanceur ont des capacités encommun, l’ennemi ne pourra pas les utiliser." +286,15,6,"Hindert Gegner am Einsatz von Attacken,die der Anwender selbst auch kennt." +286,15,7,Impide a los contrincantes usar ataques conocidospor el usuario durante el combate. +286,15,8,Chi la usa impedisce al nemico di usare mosseche conoscono entrambi. +286,15,9,"If opposing Pokémon know any movealso known by the user,they are prevented from using it." +286,15,11,相手が 自分と 同じ 技をおぼえていたら 相手だけその技を 使えなくする。 +286,16,1,あいてが じぶんと おなじ わざをおぼえていたら あいてだけそのわざを つかえなく する。 +286,16,3,상대가 자신과 같은 기술을기억하고 있으면 상대만그 기술을 사용할 수 없게 한다. +286,16,5,"Si l’ennemi et le lanceur ont des capacités encommun, l’ennemi ne pourra pas les utiliser." +286,16,6,"Hindert Gegner am Einsatz von Attacken,die der Anwender selbst auch kennt." +286,16,7,Impide a los contrincantes usar ataques conocidos por el usuario durante el combate. +286,16,8,Chi la usa impedisce al nemico di usare mosseche conoscono entrambi. +286,16,9,"If opposing Pokémon know any movealso known by the user,they are prevented from using it." +286,16,11,相手が 自分と 同じ 技をおぼえていたら 相手だけその技を 使えなくする。 +286,17,1,あいてが じぶんと おなじ わざをおぼえていたら あいてだけそのわざを つかえなく する。 +286,17,3,상대가 자신과 같은 기술을기억하고 있으면 상대만그 기술을 사용할 수 없게 한다. +286,17,4,如果對手也學會了和自己相同的招式,則對手將不能使用該招式。 +286,17,5,"Si l’ennemi et le lanceur ont des capacités encommun, l’ennemi ne pourra pas les utiliser." +286,17,6,"Hindert Gegner am Einsatz von Attacken, die derAnwender selbst auch kennt." +286,17,7,Impide a los contrincantes usar ataques conocidos por el usuario durante el combate. +286,17,8,Chi la usa impedisce al nemico di usare mosseche conoscono entrambi. +286,17,9,"If opposing Pokémon know any move also known bythe user, they are prevented from using it." +286,17,11,相手が 自分と 同じ 技をおぼえていたら 相手だけその技を 使えなくする。 +286,17,12,如果对手有和自己相同的招式,那么只有对手无法使用该招式。 +286,18,1,あいてが じぶんと おなじ わざをおぼえていたら あいてだけそのわざを つかえなく する。 +286,18,3,상대가 자신과 같은 기술을기억하고 있으면 상대만그 기술을 사용할 수 없게 한다. +286,18,4,如果對手也學會了和自己相同的招式,則對手將不能使用該招式。 +286,18,5,"Si l’ennemi et le lanceur ont des capacités encommun, l’ennemi ne pourra pas les utiliser." +286,18,6,"Hindert Gegner am Einsatz von Attacken, die derAnwender selbst auch kennt." +286,18,7,Impide a los contrincantes usar ataques conocidos por el usuario durante el combate. +286,18,8,Chi la usa impedisce al nemico di usare mosseche conoscono entrambi. +286,18,9,"If opposing Pokémon know any move also known bythe user, they are prevented from using it." +286,18,11,相手が 自分と 同じ 技をおぼえていたら 相手だけその技を 使えなくする。 +286,18,12,如果对手有和自己相同的招式,那么只有对手无法使用该招式。 +286,19,1,あいてが じぶんと おなじ わざをおぼえていたら あいてだけそのわざを つかえなく する。 +286,19,3,상대가 자신과 같은 기술을기억하고 있으면 상대만그 기술을 사용할 수 없게 한다. +286,19,4,如果對手也學會了和自己相同的招式,則對手將不能使用該招式。 +286,19,5,"Si l’ennemi et le lanceur ont des capacités en commun,l’ennemi ne pourra pas les utiliser." +286,19,6,"Hindert Gegner am Einsatz von Attacken, die derAnwender selbst auch kennt." +286,19,7,Impide a los contrincantes usar ataques conocidos por el usuario durante el combate. +286,19,8,Chi la usa impedisce al nemico di usare mosseche conoscono entrambi. +286,19,9,"If opposing Pokémon know any move also known bythe user, they are prevented from using it." +286,19,11,相手が 自分と 同じ 技をおぼえていたら 相手だけその技を 使えなくする。 +286,19,12,如果对手有和自己相同的招式,那么只有对手无法使用该招式。 +286,20,1,あいてが じぶんと おなじ わざをおぼえていたら あいてだけそのわざを つかえなく する。 +286,20,3,상대가 자신과 같은 기술을배웠다면 상대만 그 기술을사용할 수 없게 한다. +286,20,4,如果對手也學會了和自己相同的招式,則對手將不能使用該招式。 +286,20,5,"Si l’ennemi et le lanceur ont des capacités en commun,l’ennemi ne pourra pas les utiliser." +286,20,6,"Hindert Gegner am Einsatz von Attacken, die derAnwender selbst auch kennt." +286,20,7,Impide a los contrincantes usar ataques conocidos porel usuario durante el combate. +286,20,8,Chi la usa impedisce al nemico di usare mosseche conoscono entrambi. +286,20,9,"If opposing Pokémon know any move also known bythe user, they are prevented from using it." +286,20,11,相手が 自分と 同じ 技をおぼえていたら 相手だけその技を 使えなくする。 +286,20,12,如果对手有和自己相同的招式,那么只有对手无法使用该招式。 +287,5,9,"Heals poisoning, paralysis,or a burn." +287,6,9,"Heals poisoning, paralysis,or a burn." +287,7,9,"A self-healing movethat cures the userof a poisoning,burn, or paralysis." +287,8,9,"The user reststo cure itself of apoisoning, burn, orparalysis." +287,9,9,"The user reststo cure itself of apoisoning, burn, orparalysis." +287,10,9,"The user reststo cure itself of apoisoning, burn, orparalysis." +287,11,5,"Le lanceur se repose pour guérird’un empoisonnement, d’une brûlureou d’une paralysie." +287,11,9,"The user rests to cure itself of apoisoning, burn, or paralysis." +287,14,9,"The user rests to cure itself of apoisoning, burn, or paralysis." +287,15,1,からだを やすめて じぶんが おっているどく まひ やけどのじょうたい いじょうを なおす。 +287,15,3,"몸을 쉬게 하여 자신이 입은독, 마비, 화상의상태 이상을 치료한다." +287,15,5,"Le lanceur se repose pour guérir d’unempoisonnement, d’une brûlure ou d’uneparalysie." +287,15,6,"Selbstheilung bei Vergiftung,Paralyse und Verbrennung." +287,15,7,"Descansa para curar parálisis, envenenamiento oquemaduras." +287,15,8,"Chi la usa riposa per guarire da avvelenamento,paralisi e scottatura." +287,15,9,"The user rests to cure itself of apoisoning, burn, or paralysis." +287,15,11,体を やすめて 自分が おっている毒 まひ やけどの状態異常を 治す。 +287,16,1,からだを やすめて じぶんが おっているどく まひ やけどのじょうたい いじょうを なおす。 +287,16,3,"몸을 쉬게 하여 자신이 입은독, 마비, 화상의상태 이상을 치료한다." +287,16,5,"Le lanceur se repose pour guérir d’unempoisonnement, d’une brûlure ou d’uneparalysie." +287,16,6,"Selbstheilung bei Vergiftung,Paralyse und Verbrennung." +287,16,7,"Descansa para curar parálisis, envenenamiento o quemaduras." +287,16,8,"Chi la usa riposa per guarire da avvelenamento,paralisi e scottatura." +287,16,9,"The user rests to cure itself of apoisoning, burn, or paralysis." +287,16,11,体を やすめて 自分が おっている毒 まひ やけどの状態異常を 治す。 +287,17,1,からだを やすめて じぶんが おっているどく まひ やけどのじょうたい いじょうを なおす。 +287,17,3,"몸을 쉬게 하여 자신이 입은독, 마비, 화상의상태 이상을 치료한다." +287,17,4,讓身體休息,治癒自己身上的中毒、麻痺、灼傷的異常狀態。 +287,17,5,"Le lanceur se repose pour guérir d’unempoisonnement, d’une brûlure ou d’uneparalysie." +287,17,6,"Selbstheilung bei Vergiftung, Paralyse undVerbrennung." +287,17,7,"Descansa para curar parálisis, envenenamiento o quemaduras." +287,17,8,"Chi la usa riposa per guarire da avvelenamento,paralisi e scottatura." +287,17,9,"The user rests to cure itself of poisoning, a burn,or paralysis." +287,17,11,体を やすめて 自分が おっている毒 まひ やけどの状態異常を 治す。 +287,17,12,让身体休息,治愈自己身上所中的毒、麻痹、灼伤的异常状态。 +287,18,1,からだを やすめて じぶんが おっているどく まひ やけどのじょうたい いじょうを なおす。 +287,18,3,"몸을 쉬게 하여 자신이 입은독, 마비, 화상의상태 이상을 치료한다." +287,18,4,讓身體休息,治癒自己身上的中毒、麻痺、灼傷的異常狀態。 +287,18,5,"Le lanceur se repose pour guérir d’unempoisonnement, d’une brûlure ou d’uneparalysie." +287,18,6,"Selbstheilung bei Vergiftung, Paralyse undVerbrennung." +287,18,7,"Descansa para curar parálisis, envenenamiento o quemaduras." +287,18,8,"Chi la usa riposa per guarire da avvelenamento,paralisi e scottatura." +287,18,9,"The user rests to cure itself of poisoning, a burn,or paralysis." +287,18,11,体を やすめて 自分が おっている毒 まひ やけどの状態異常を 治す。 +287,18,12,让身体休息,治愈自己身上所中的毒、麻痹、灼伤的异常状态。 +287,19,1,からだを やすめて じぶんが おっているどく まひ やけどのじょうたい いじょうを なおす。 +287,19,3,"몸을 쉬게 하여 자신이 입은독, 마비, 화상의상태 이상을 치료한다." +287,19,4,讓身體休息,治癒自己身上的中毒、麻痺、灼傷的異常狀態。 +287,19,5,"Le lanceur se repose pour guérir d’un empoisonnement,d’une brûlure ou d’une paralysie." +287,19,6,"Selbstheilung bei Vergiftung, Paralyse undVerbrennung." +287,19,7,"Descansa para curar parálisis, envenenamiento o quemaduras." +287,19,8,"Chi la usa riposa per guarire da avvelenamento,paralisi e scottatura." +287,19,9,"The user rests to cure itself of poisoning, a burn,or paralysis." +287,19,11,体を やすめて 自分が おっている毒 まひ やけどの状態異常を 治す。 +287,19,12,让身体休息,治愈自己身上所中的毒、麻痹、灼伤的异常状态。 +287,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +287,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +287,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +287,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +287,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +287,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +287,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +287,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +287,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +287,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +288,5,9,"If the user faints, deletesthe PP of the final move." +288,6,9,"If the user faints, deletesall PP of foe’s last move." +288,7,9,"If the user faints,this move deletesthe PP of the movethat finished it." +288,8,9,"If the user faints,the user’s grudgefully depletes the PPof the foe’s movethat knocked it out." +288,9,9,"If the user faints,the user’s grudgefully depletes the PPof the foe’s movethat knocked it out." +288,10,9,"If the user faints,the user’s grudgefully depletes the PPof the foe’s movethat knocked it out." +288,11,5,"Si le lanceur est mis K.O., sa rancuneépuise les PP de la capacité utiliséepour le mettre K.O." +288,11,9,"If the user faints, the user’s grudgefully depletes the PP of the opponent’smove that knocked it out." +288,14,9,"If the user faints, the user’s grudgefully depletes the PP of the opponent’smove that knocked it out." +288,15,1,あいての わざで ひんしに されたときおんねんを かけてそのわざの PPを 0に する。 +288,15,3,상대의 기술로 기절하면원념을 담아그 기술의 PP를 0으로 만든다. +288,15,5,"Si le lanceur est mis K.O., sa rancune épuise lesPP de la capacité utilisée par l’ennemi pour lemettre K.O." +288,15,6,"Bei K.O. des Anwenders werden die APder Attacke, durch die er besiegt wurde,auf 0 herabgesetzt." +288,15,7,"Si el usuario se debilita al recibir un ataque, todoslos PP de este último ataque serán eliminados." +288,15,8,"Se chi la usa va KO, i PP della mossa nemicache lo ha messo fuori gioco si azzerano." +288,15,9,"If the user faints, the user’s grudgefully depletes the PP of the opponent’smove that knocked it out." +288,15,11,相手の 技で ひんしに されたときおんねんを かけてその技の PPを 0に する。 +288,16,1,あいての わざで ひんしに されたときおんねんを かけてそのわざの PPを 0に する。 +288,16,3,상대의 기술로 기절하면원념을 담아그 기술의 PP를 0으로 만든다. +288,16,5,"Si le lanceur est mis K.O., sa rancune épuise lesPP de la capacité utilisée par l’ennemi pour lemettre K.O." +288,16,6,"Bei K.O. des Anwenders werden die APder Attacke, durch die er besiegt wurde,auf 0 herabgesetzt." +288,16,7,"Si el usuario se debilita al recibir un ataque, todos los PP de este último ataque serán eliminados. " +288,16,8,"Se chi la usa va KO, i PP della mossa nemicache lo ha messo fuori gioco si azzerano." +288,16,9,"If the user faints, the user’s grudgefully depletes the PP of the opponent’smove that knocked it out." +288,16,11,相手の 技で ひんしに されたときおんねんを かけてその技の PPを 0に する。 +288,17,1,あいての わざで ひんしに されたときおんねんを かけてそのわざの PPを 0に する。 +288,17,3,상대의 기술로 기절하면원념을 담아그 기술의 PP를 0으로 만든다. +288,17,4,因為對手的招式而陷入瀕死時,施加怨念,讓該招式的PP變成0。 +288,17,5,"Si le lanceur est mis K.O., sa rancune épuise lesPP de la capacité utilisée par l’ennemi pour lemettre K.O." +288,17,6,"Bei K.O. des Anwenders werden die AP der Attacke,durch die er besiegt wurde, auf 0 herabgesetzt." +288,17,7,"Si el usuario se debilita al recibir un ataque, todos los PP de este último ataque serán eliminados. " +288,17,8,"Se chi la usa va KO, i PP della mossa nemicache lo ha messo fuori gioco si azzerano." +288,17,9,"If the user faints, the user’s grudge fully depletesthe PP of the opponent’s move that knocked it out." +288,17,11,相手の 技で ひんしに されたときおんねんを かけてその技の PPを 0に する。 +288,17,12,因对手的招式而陷入濒死时给对手施加怨念,让该招式的PP变成0。 +288,18,1,あいての わざで ひんしに されたときおんねんを かけてそのわざの PPを 0に する。 +288,18,3,상대의 기술로 기절하면원념을 담아그 기술의 PP를 0으로 만든다. +288,18,4,因為對手的招式而陷入瀕死時,施加怨念,讓該招式的PP變成0。 +288,18,5,"Si le lanceur est mis K.O., sa rancune épuise lesPP de la capacité utilisée par l’ennemi pour lemettre K.O." +288,18,6,"Bei K.O. des Anwenders werden die AP der Attacke,durch die er besiegt wurde, auf 0 herabgesetzt." +288,18,7,"Si el usuario se debilita al recibir un ataque, todos los PP de este último ataque serán eliminados. " +288,18,8,"Se chi la usa va KO, i PP della mossa nemicache lo ha messo fuori gioco si azzerano." +288,18,9,"If the user faints, the user’s grudge fully depletesthe PP of the opponent’s move that knocked it out." +288,18,11,相手の 技で ひんしに されたときおんねんを かけてその技の PPを 0に する。 +288,18,12,因对手的招式而陷入濒死时给对手施加怨念,让该招式的PP变成0。 +288,19,1,あいての わざで ひんしに されたときおんねんを かけてそのわざの PPを 0に する。 +288,19,3,상대의 기술로 기절하면원념을 담아그 기술의 PP를 0으로 만든다. +288,19,4,因為對手的招式而陷入瀕死時,施加怨念,讓該招式的PP變成0。 +288,19,5,"Si le lanceur est mis K.O., sa rancune épuise les PPde la capacité utilisée par l’ennemi pour le mettre K.O." +288,19,6,"Bei K.O. des Anwenders werden die AP der Attacke,durch die er besiegt wurde, auf 0 herabgesetzt." +288,19,7,"Si el usuario se debilita al recibir un ataque, todos los PP de este último ataque serán eliminados. " +288,19,8,"Se chi la usa va KO, i PP della mossa nemicache lo ha messo fuori gioco si azzerano." +288,19,9,"If the user faints, the user’s grudge fully depletesthe PP of the opponent’s move that knocked it out." +288,19,11,相手の 技で ひんしに されたときおんねんを かけてその技の PPを 0に する。 +288,19,12,因对手的招式而陷入濒死时给对手施加怨念,让该招式的PP变成0。 +288,20,1,あいての わざで ひんしに されたときおんねんを かけてそのわざの PPを 0に する。 +288,20,3,상대의 기술로 기절하면원념을 담아그 기술의 PP를 0으로 만든다. +288,20,4,因為對手的招式而陷入瀕死時,施加怨念,讓該招式的PP變成0。 +288,20,5,"Si le lanceur est mis K.O., sa rancune épuise les PPde la capacité utilisée par l’ennemi pour le mettre K.O." +288,20,6,"Bei K.O. des Anwenders werden die AP der Attacke,durch die er besiegt wurde, auf 0 herabgesetzt." +288,20,7,"Si el usuario se debilita al recibir un ataque, todos losPP de este último ataque serán eliminados." +288,20,8,"Se chi la usa va KO, i PP della mossa nemicache lo ha messo fuori gioco si azzerano." +288,20,9,"If the user faints, the user’s grudge fully depletesthe PP of the opponent’s move that knocked it out." +288,20,11,相手の 技で ひんしに されたときおんねんを かけてその技の PPを 0に する。 +288,20,12,因对手的招式而陷入濒死时给对手施加怨念,让该招式的PP变成0。 +289,5,9,Steals the effects of themove the foe uses next. +289,6,9,Steals the effects of themove the target uses next. +289,7,9,Steals the effectsof the foe’shealing or status-changing move. +289,8,9,The user steals theeffects of anyhealing or status-changing move the foeattempts to use. +289,9,9,The user steals theeffects of anyhealing or stat-changing move the foeattempts to use. +289,10,9,The user steals theeffects of anyhealing or stat-changing move the foeattempts to use. +289,11,5,Le lanceur vole l’effet des capacitésde soin ou de changement de statsutilisées par la cible. +289,11,9,The user steals the effects of anyhealing or stat-changing move theopponent attempts to use. +289,14,9,The user steals the effects of anyhealing or stat-changing move theopponent attempts to use. +289,15,1,あいてが つかおうと したかいふくわざや のうりょく へんかのわざを うばって じぶんに つかう。 +289,15,3,상대가 사용하려고 한회복 기술이나 능력 변화의기술을 빼앗아 자신에게 쓴다. +289,15,5,"Lorsqu’une capacité de soin ou de changementde stats est utilisée, le lanceur vole ses effets." +289,15,6,Raubt den Effekt eingesetzter heilenderoder Werte verändernder Attacken. +289,15,7,Roba el efecto de los movimientos de curacióno de cambio de características que se usen. +289,15,8,Chi la usa ruba e utilizza la mossa curativao modifica-statistiche che un altro Pokémonstava per usare. +289,15,9,The user steals the effects of any attemptsto use a healing or stat-changing move. +289,15,11,相手が 使おうと した回復技や 能力変化の技を うばって 自分に 使う。 +289,16,1,あいてが つかおうと したかいふくわざや のうりょく へんかのわざを うばって じぶんに つかう。 +289,16,3,상대가 사용하려고 한회복 기술이나 능력 변화의기술을 빼앗아 자신에게 쓴다. +289,16,5,"Lorsqu’une capacité de soin ou de changementde stats est utilisée, le lanceur vole ses effets." +289,16,6,Raubt den Effekt eingesetzter heilenderoder Werte verändernder Attacken. +289,16,7,"Roba el efecto de los movimientos de curación o de cambio de características que se usen. " +289,16,8,Chi la usa ruba e utilizza la mossa curativao modifica-statistiche che un altro Pokémonstava per usare. +289,16,9,The user steals the effects of any attemptsto use a healing or stat-changing move. +289,16,11,相手が 使おうと した回復技や 能力変化の技を うばって 自分に 使う。 +289,17,1,あいてが つかおうと したかいふくわざや のうりょく へんかのわざを うばって じぶんに つかう。 +289,17,3,상대가 사용하려고 한회복 기술이나 능력 변화의기술을 빼앗아 자신에게 쓴다. +289,17,4,將對手打算使用的回復招式或能力變化招式奪為己用。 +289,17,5,"Lorsqu’une capacité de soin ou de changementde stats est utilisée, le lanceur vole ses effets." +289,17,6,Raubt den Effekt heilender oder Werte verändernderAttacken des Zieles. +289,17,7,"Roba el efecto de los movimientos de curación o de cambio de características que se usen. " +289,17,8,Chi la usa ruba e utilizza la mossa curativao modifica-statistiche che un altro Pokémonstava per usare. +289,17,9,The user steals the effects of any attempts to use ahealing or stat-changing move. +289,17,11,相手が 使おうと した回復技や 能力変化の技を うばって 自分に 使う。 +289,17,12,将对手打算使用的回复招式或能力变化招式夺为己用。 +289,18,1,あいてが つかおうと したかいふくわざや のうりょく へんかのわざを うばって じぶんに つかう。 +289,18,3,상대가 사용하려고 한회복 기술이나 능력 변화의기술을 빼앗아 자신에게 쓴다. +289,18,4,將對手打算使用的回復招式或能力變化招式奪為己用。 +289,18,5,"Lorsqu’une capacité de soin ou de changementde stats est utilisée, le lanceur vole ses effets." +289,18,6,Raubt den Effekt heilender oder Werte verändernderAttacken des Zieles. +289,18,7,"Roba el efecto de los movimientos de curación o de cambio de características que se usen. " +289,18,8,Chi la usa ruba e utilizza la mossa curativao modifica-statistiche che un altro Pokémonstava per usare. +289,18,9,The user steals the effects of any attempts to use ahealing or stat-changing move. +289,18,11,相手が 使おうと した回復技や 能力変化の技を うばって 自分に 使う。 +289,18,12,将对手打算使用的回复招式或能力变化招式夺为己用。 +289,19,1,あいてが つかおうと したかいふくわざや のうりょく へんかのわざを うばって じぶんに つかう。 +289,19,3,상대가 사용하려고 한회복 기술이나 능력 변화의기술을 빼앗아 자신에게 쓴다. +289,19,4,將對手打算使用的回復招式或能力變化招式奪為己用。 +289,19,5,"Lorsqu’une capacité de soin ou de changement de statsest utilisée, le lanceur vole ses effets." +289,19,6,Raubt den Effekt heilender oder Werte verändernderAttacken des Zieles. +289,19,7,"Roba el efecto de los movimientos de curación o de cambio de características que se usen. " +289,19,8,Chi la usa ruba e utilizza la mossa curativao modifica-statistiche che un altro Pokémonstava per usare. +289,19,9,The user steals the effects of any attempts to use ahealing or stat-changing move. +289,19,11,相手が 使おうと した回復技や 能力変化の技を うばって 自分に 使う。 +289,19,12,将对手打算使用的回复招式或能力变化招式夺为己用。 +289,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +289,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +289,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +289,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +289,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +289,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +289,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +289,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +289,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +289,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +290,5,9,An attack with effectsthat vary by location. +290,6,9,An attack with effectsthat vary by location. +290,7,9,An attack that mayhave an additionaleffect that varieswith the terrain. +290,8,9,The user attacks witha secret power. Itsadded effects varydepending on theuser’s environment. +290,9,9,The user attacks witha secret power. Itsadded effects varydepending on theuser’s environment. +290,10,9,The user attacks witha secret power. Itsadded effects varydepending on theuser’s environment. +290,11,5,Les effets de cette attaque varient enfonction de l’environnement. +290,11,9,The user attacks the target with asecret power. Its added effects varydepending on the user’s environment. +290,14,9,The user attacks the target with asecret power. Its added effects varydepending on the user’s environment. +290,15,1,ひみつの ちからであいてを こうげきする。つかう ばしょでついかこうかが へんかする。 +290,15,3,비밀의 힘으로 상대를공격한다. 사용 장소에 따라추가 효과가 변화한다. +290,15,5,Les effets de cette attaque varient en fonction del’environnement. +290,15,6,"Angriff, der abhängig vom Anwendungsorteinen unterschiedlichen Zusatz-Effekt hat." +290,15,7,Ataque con poder secreto cuyos efectossecundarios varían según el entorno de combate. +290,15,8,Attacco che può avere un effetto aggiuntivoa seconda del luogo in cui si trova chi lo usa. +290,15,9,The user attacks the target with asecret power. Its additional effects varydepending on the user’s environment. +290,15,11,秘密の 力で相手を 攻撃する。使う 場所で追加効果が 変化する。 +290,16,1,つかう ばしょで ついかこうか がへんかする こうげき。ひ つきちをつくる ことも できる。 +290,16,3,사용하는 장소에 따라 추가 효과가변화하는 공격이다. 비밀기지를만드는 것도 할 수 있다. +290,16,5,Les effets de cette attaque varient en fonctionde l’environnement. Permet aussi de créer sa propre Base Secrète. +290,16,6,"Die Wirkung dieser Attacke ist ortsabhängig.Sie ermöglicht es außerdem, Geheimbasenzu errichten." +290,16,7,Ataque cuyos efectos secundarios varían según el entorno de combate. También se puede utilizar para construir una Base Secreta. +290,16,8,Attacco che può avere un effetto aggiuntivoa seconda del luogo in cui si trova chi lo usa.Serve anche per costruire Basi Segrete. +290,16,9,An attack whose additional effectsdepend upon where it was used.Can also be used to make a Secret Base. +290,16,11,使う場所で 追加効果が変化する 攻撃。ひ つきちを つくる ことも できる。 +290,17,1,つかう ばしょで ついかこうか がへんかする こうげき。 +290,17,3,사용하는 장소에 따라 추가 효과가변화하는 공격이다. +290,17,4,隨著使用地點的不同,招式的追加效果也會改變。 +290,17,5,Les effets de cette attaque varient en fonctionde l’environnement. +290,17,6,Die Wirkung dieser Attacke ist ortsabhängig. +290,17,7,Ataque cuyos efectos secundarios varían según elentorno de combate. +290,17,8,Attacco che può avere un effetto aggiuntivoa seconda del luogo in cui si trova chi lo usa. +290,17,9,The additional effects of this attack depend uponwhere it was used. +290,17,11,使う場所で 追加効果が変化する 攻撃。 +290,17,12,根据使用场所不同,该招式的追加效果也会有所变化。 +290,18,1,つかう ばしょで ついかこうか がへんかする こうげき。 +290,18,3,사용하는 장소에 따라 추가 효과가변화하는 공격이다. +290,18,4,隨著使用地點的不同,招式的追加效果也會改變。 +290,18,5,Les effets de cette attaque varient en fonctionde l’environnement. +290,18,6,Die Wirkung dieser Attacke ist ortsabhängig. +290,18,7,Ataque cuyos efectos secundarios varían según elentorno de combate. +290,18,8,Attacco che può avere un effetto aggiuntivoa seconda del luogo in cui si trova chi lo usa. +290,18,9,The additional effects of this attack depend uponwhere it was used. +290,18,11,使う場所で 追加効果が変化する 攻撃。 +290,18,12,根据使用场所不同,该招式的追加效果也会有所变化。 +290,19,1,つかう ばしょで ついかこうか がへんかする こうげき。 +290,19,3,사용하는 장소에 따라 추가 효과가변화하는 공격이다. +290,19,4,隨著使用地點的不同,招式的追加效果也會改變。 +290,19,5,Les effets de cette attaque varient en fonctionde l’environnement. +290,19,6,Die Wirkung dieser Attacke ist ortsabhängig. +290,19,7,Ataque cuyos efectos secundarios varían según elentorno de combate. +290,19,8,Attacco che può avere un effetto aggiuntivoa seconda del luogo in cui si trova chi lo usa. +290,19,9,The additional effects of this attack depend uponwhere it was used. +290,19,11,使う場所で 追加効果が変化する 攻撃。 +290,19,12,根据使用场所不同,该招式的追加效果也会有所变化。 +290,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +290,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +290,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +290,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +290,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +290,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +290,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +290,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +290,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +290,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +291,5,9,Dives underwater the firstturn and strikes next turn. +291,6,9,Dives underwater the firstturn and strikes next turn. +291,7,9,The user divesunderwater on thefirst turn andstrikes next turn. +291,8,9,"A two-turn attack.The user divesunderwater on thefirst turn, then hitson the next turn." +291,9,9,"A two-turn attack.The user divesunderwater on thefirst turn, then hitson the next turn." +291,10,9,"A two-turn attack.The user divesunderwater on thefirst turn, then hitson the next turn." 291,11,5,"Le lanceur plonge sous l’eau au -1er tour et frappe au 2è. Permet -aussi de plonger au fond de l’eau." -291,11,9,"Diving on the first turn, the user floats -up and attacks on the second turn. -It can be used to dive deep in the ocean." -291,14,9,"Diving on the first turn, the user floats -up and attacks on the second turn. -It can be used to dive deep in the ocean." -291,15,1,"1ターンめで もぐり 2ターンめに -うきあがって こうげきする。" -291,15,3,"1턴째에 잠수했다가 2턴째에 -떠올라 공격한다." -291,15,5,"Le lanceur plonge sous l’eau au premier tour et -frappe au second." -291,15,6,"Taucht in Runde 1 ab und greift in Runde 2 -aus der Tiefe an." -291,15,7,"El usuario se sumerge en el primer turno -y ataca en el segundo." -291,15,8,"Chi la usa si tuffa in acqua per emergere e -attaccare al turno seguente." -291,15,9,"Diving on the first turn, the user floats -up and attacks on the next turn." -291,15,11,"1ターン目で 潜り 2ターン目に -浮きあがって 攻撃する。" -291,16,1,"1ターンめで もぐり 2ターンめに -うきあがって こうげきする。 -ふかいう に もぐる ことも できる。" -291,16,3,"1턴째에 잠수했다가 2턴째에 -떠올라 공격한다. -깊은 바다에서 잠수도 할 수 있다." -291,16,5,"Le lanceur plonge sous l’eau au premier tour -et frappe au second. -Permet aussi de plonger dans l’eau profonde." -291,16,6,"Anwender taucht in Runde 1 ab und greift -in Runde 2 aus der Tiefe an. Ermöglicht -Tauchgänge zum Meeresgrund." -291,16,7,"El usuario se sumerge en el primer turno -y ataca en el segundo. -Permite sumergirse hasta aguas profundas." -291,16,8,"Chi la usa si tuffa in acqua per emergere e -attaccare al turno seguente. -Serve anche per immergersi sott’acqua." -291,16,9,"Diving on the first turn, the user floats up -and attacks on the next turn. -It can be used to dive deep in the ocean." -291,16,11,"1ターン目で 潜り 2ターン目に -浮きあがって 攻撃する。 -深い海に 潜ることも できる。" -291,17,1,"1ターンめで もぐり 2ターンめに -うきあがって こうげきする。" -291,17,3,"1턴째에 잠수했다가 2턴째에 -떠올라 공격한다." -291,17,4,"使用後的第1回合潛入水中, -並於第2回合浮上來進行攻擊。" -291,17,5,"Le lanceur plonge sous l’eau au premier tour -et frappe au second." -291,17,6,"Anwender taucht in Runde 1 ab und greift in -Runde 2 aus der Tiefe an." -291,17,7,"El usuario se sumerge en el primer turno -y ataca en el segundo." -291,17,8,"Chi la usa si tuffa in acqua per emergere -e attaccare al turno seguente." -291,17,9,"Diving on the first turn, the user floats up and -attacks on the next turn." -291,17,11,"1ターン目で 潜り 2ターン目に -浮きあがって 攻撃する。" -291,17,12,"第1回合潜入, -第2回合浮上来进行攻击。" -291,18,1,"1ターンめで もぐり 2ターンめに -うきあがって こうげきする。" -291,18,3,"1턴째에 잠수했다가 2턴째에 -떠올라 공격한다." -291,18,4,"使用後的第1回合潛入水中, -並於第2回合浮上來進行攻擊。" -291,18,5,"Le lanceur plonge sous l’eau au premier tour -et frappe au second." -291,18,6,"Anwender taucht in Runde 1 ab und greift in -Runde 2 aus der Tiefe an." -291,18,7,"El usuario se sumerge en el primer turno -y ataca en el segundo." -291,18,8,"Chi la usa si tuffa in acqua per emergere -e attaccare al turno seguente." -291,18,9,"Diving on the first turn, the user floats up and -attacks on the next turn." -291,18,11,"1ターン目で 潜り 2ターン目に -浮きあがって 攻撃する。" -291,18,12,"第1回合潜入, -第2回合浮上来进行攻击。" -291,19,1,"1ターンめで もぐり 2ターンめに -うきあがって こうげきする。" -291,19,3,"1턴째에 잠수했다가 2턴째에 -떠올라 공격한다." -291,19,4,"使用後的第1回合潛入水中, -並於第2回合浮上來進行攻擊。" -291,19,5,"Le lanceur plonge sous l’eau au premier tour -et frappe au second." -291,19,6,"Anwender taucht in Runde 1 ab und greift in -Runde 2 aus der Tiefe an." -291,19,7,"El usuario se sumerge en el primer turno -y ataca en el segundo." -291,19,8,"Chi la usa si tuffa in acqua per emergere -e attaccare al turno successivo." -291,19,9,"Diving on the first turn, the user floats up and -attacks on the next turn." -291,19,11,"1ターン目で 潜り 2ターン目に -浮きあがって 攻撃する。" -291,19,12,"第1回合潜入, -第2回合浮上来进行攻击。" -291,20,1,"1ターンめで もぐり 2ターンめに -うきあがって こうげきする。" -291,20,3,"1턴째에 잠수했다가 2턴째에 -떠올라 공격한다." -291,20,4,"使用後的第1回合潛入水中, -並於第2回合浮上來進行攻擊。" -291,20,5,"Le lanceur plonge sous l’eau au premier tour -et frappe au second." -291,20,6,"Anwender taucht in Runde 1 ab und greift in Runde 2 -aus der Tiefe an." -291,20,7,"El usuario se sumerge en el primer turno y ataca en el -segundo." -291,20,8,"Chi la usa si tuffa in acqua per emergere -e attaccare al turno successivo." -291,20,9,"Diving on the first turn, the user floats up and -attacks on the next turn." -291,20,11,"1ターン目で 潜り 2ターン目に -浮きあがって 攻撃する。" -291,20,12,"第1回合潜入, -第2回合浮上来进行攻击。" -292,5,9,"Straight-arm punches that -strike the foe 2 to 5 times." -292,6,9,"Straight-arm punches that -strike the foe 2 to 5 times." -292,7,9,"A quick flurry of -straight-arm -punches that hit -two to five times." -292,8,9,"The user looses a -flurry of open-palmed -arm thrusts that hit -two to five times in a -row." -292,9,9,"The user looses a -flurry of open-palmed -arm thrusts that hit -two to five times in a -row." -292,10,9,"The user looses a -flurry of open-palmed -arm thrusts that hit -two to five times in a -row." -292,11,5,"Un déluge de coups adressés avec la -paume qui frappe de 2 à 5 fois d’affilée." -292,11,9,"The user looses a flurry of open-palmed -arm thrusts that hit two to five times in -a row." -292,14,9,"The user looses a flurry of open-palmed -arm thrusts that hit two to five times in -a row." -292,15,1,"ひらいた りょうてで -あいてを つっぱって こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -292,15,3,"펼친 양손으로 -상대를 번갈아 쳐서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -292,15,5,"Un déluge de coups adressés avec la paume qui -frappe de deux à cinq fois d’affilée." -292,15,6,"Schläge mit geradem Arm, die das Ziel -zwei- bis fünfmal treffen." -292,15,7,"Empujones directos que golpean de dos a cinco -veces seguidas." -292,15,8,"Raffica di ceffoni che colpisce da due a -cinque volte di fila." -292,15,9,"The user lets loose a flurry of open-palmed -arm thrusts that hit two to five times in -a row." -292,15,11,"ひらいた 両手で -相手を つっぱって 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -292,16,1,"ひらいた りょうてで -あいてを つっぱって こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -292,16,3,"펼친 양손으로 -상대를 번갈아 쳐서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -292,16,5,"Un déluge de coups adressés avec la paume qui -frappe de deux à cinq fois d’affilée." -292,16,6,"Schläge mit geradem Arm, die das Ziel -zwei- bis fünfmal treffen." -292,16,7,"Fuertes empujones que golpean de dos a cinco veces -seguidas." -292,16,8,"Raffica di ceffoni che colpisce da due a -cinque volte di fila." -292,16,9,"The user lets loose a flurry of open-palmed -arm thrusts that hit two to five times in -a row." -292,16,11,"ひらいた 両手で -相手を つっぱって 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -292,17,1,"ひらいた りょうてで -あいてを つっぱって こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -292,17,3,"펼친 양손으로 -상대를 번갈아 쳐서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -292,17,4,"用張開的雙手 -猛推對手進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -292,17,5,"Un déluge de coups adressés avec la paume qui -frappe de deux à cinq fois d’affilée." -292,17,6,"Schläge mit geradem Arm, die das Ziel zwei- bis -fünfmal treffen." -292,17,7,"Fuertes empujones que golpean de dos a cinco -veces seguidas." -292,17,8,"Raffica di ceffoni che colpisce da due a -cinque volte di fila." -292,17,9,"The user lets loose a flurry of open-palmed arm -thrusts that hit two to five times in a row." -292,17,11,"ひらいた 両手で -相手を つっぱって 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -292,17,12,"用张开着的双手 -猛推对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -292,18,1,"ひらいた りょうてで -あいてを つっぱって こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -292,18,3,"펼친 양손으로 -상대를 번갈아 쳐서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -292,18,4,"用張開的雙手 -猛推對手進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -292,18,5,"Un déluge de coups adressés avec la paume qui -frappe de deux à cinq fois d’affilée." -292,18,6,"Schläge mit geradem Arm, die das Ziel zwei- bis -fünfmal treffen." -292,18,7,"Fuertes empujones que golpean de dos a cinco -veces seguidas." -292,18,8,"Raffica di ceffoni che colpisce da due a -cinque volte di fila." -292,18,9,"The user lets loose a flurry of open-palmed arm -thrusts that hit two to five times in a row." -292,18,11,"ひらいた 両手で -相手を つっぱって 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -292,18,12,"用张开着的双手 -猛推对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -292,19,1,"ひらいた りょうてで -あいてを つっぱって こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -292,19,3,"펼친 양손으로 -상대를 번갈아 쳐서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -292,19,4,"用張開的雙手 -猛推對手進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -292,19,5,"Un déluge de coups adressés avec la paume qui frappe -de deux à cinq fois d’affilée." -292,19,6,"Schläge mit geradem Arm, die das Ziel zwei- bis -fünfmal treffen." -292,19,7,"Fuertes empujones que golpean de dos a cinco -veces seguidas." -292,19,8,"Raffica di ceffoni che colpisce da due a -cinque volte di fila." -292,19,9,"The user lets loose a flurry of open-palmed arm -thrusts that hit two to five times in a row." -292,19,11,"ひらいた 両手で -相手を つっぱって 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -292,19,12,"用张开着的双手 -猛推对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -292,20,1,"ひらいた りょうてで -あいてを つっぱって こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -292,20,3,"펼친 양손으로 -상대를 번갈아 쳐서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -292,20,4,"用張開的雙手 -猛推對手進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -292,20,5,"Un déluge de coups adressés avec la paume qui frappe -de deux à cinq fois d’affilée." -292,20,6,"Schläge mit geradem Arm, die das Ziel zwei- bis -fünfmal treffen." -292,20,7,"Fuertes empujones que golpean de dos a cinco veces -seguidas." -292,20,8,"Raffica di ceffoni che colpisce da due a -cinque volte di fila." -292,20,9,"The user lets loose a flurry of open-palmed arm -thrusts that hit two to five times in a row." -292,20,11,"ひらいた 両手で -相手を つっぱって 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -292,20,12,"用张开着的双手 -猛推对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -293,5,9,"Alters the POKéMON’s type -depending on the location." -293,6,9,"Alters the POKéMON’s type -depending on the location." -293,7,9,"Alters the user’s -type depending on -the location’s -terrain." -293,8,9,"The user’s type is -changed depending on -its environment, such -as at water’s edge, in -grass, or in a cave." -293,9,9,"The user’s type is -changed depending on -its environment, such -as at water’s edge, in -grass, or in a cave." -293,10,9,"The user’s type is -changed depending on -its environment, such -as at water’s edge, in -grass, or in a cave." -293,11,5,"Modifie le type du lanceur en fonction -du terrain, comme une berge, une -grotte, l’herbe, etc." -293,11,9,"The user’s type is changed depending on -its environment, such as at water’s edge, -in grass, or in a cave." -293,14,9,"The user’s type is changed depending on -its environment, such as at water’s edge, -in grass, or in a cave." -293,15,1,"みずべや くさむら どうくつなど -いる ばしょに あわせて -じぶんの タイプを かえる。" -293,15,3,"물가나 풀밭, 동굴 등 -있는 장소에 맞춰서 -자신의 타입을 바꾼다." -293,15,5,"Modifie le type du lanceur en fonction du terrain, -comme une berge, une grotte, l’herbe, etc." -293,15,6,"Der Typ des Anwenders passt sich der Umgebung -an, sei es im Wasser, im Gras oder in einer Höhle." -293,15,7,"Modifica el tipo del Pokémon según el terreno de -combate donde esté." -293,15,8,"Modifica il tipo di chi la usa a seconda del luogo, -ad esempio sull’acqua, nell’erba o in una grotta." -293,15,9,"The user’s type is changed depending on -its environment, such as at water’s edge, -in grass, or in a cave." -293,15,11,"水辺や 草むら どうくつなど -いる 場所に あわせて -自分の タイプを 変える。" -293,16,1," ずべや くさむら どうくつなど -いる ばしょに あわせて -じぶんの タイプを かえる。" -293,16,3,"물가나 풀밭, 동굴 등 -있는 장소에 맞춰서 -자신의 타입을 바꾼다." -293,16,5,"Modifie le type du lanceur en fonction du terrain, -comme une berge, une grotte, l’herbe, etc." -293,16,6,"Der Typ des Anwenders passt sich der Umgebung -an, sei es im Wasser, im Gras oder in einer Höhle." -293,16,7,"Modifica el tipo del Pokémon según el terreno de -combate donde esté." -293,16,8,"Modifica il tipo di chi la usa a seconda del luogo, -ad esempio sull’acqua, nell’erba o in una grotta." -293,16,9,"The user’s type is changed depending on -its environment, such as at water’s edge, -in grass, or in a cave." -293,16,11,"水辺や 草むら どうくつなど -いる 場所に あわせて -自分の タイプを 変える。" -293,17,1,"みずべや くさむら どうくつなど -いる ばしょに あわせて -じぶんの タイプを かえる。" -293,17,3,"물가나 풀밭, 동굴 등 -있는 장소에 맞춰서 -자신의 타입을 바꾼다." -293,17,4,"可以因應所在的地點如 -水邊、草叢和洞窟等, -改變自己的屬性。" -293,17,5,"Modifie le type du lanceur en fonction du terrain, -comme une berge, une grotte, l’herbe, etc." -293,17,6,"Der Typ des Anwenders passt sich der Umgebung -an, sei es im Wasser, im Gras oder in einer Höhle." -293,17,7,"Modifica el tipo del Pokémon según el terreno de -combate donde esté." -293,17,8,"Modifica il tipo di chi la usa a seconda del luogo, -ad esempio sull’acqua, nell’erba o in una grotta." -293,17,9,"The user’s type is changed depending on its -environment, such as at water’s edge, in grass, or in -a cave." -293,17,11,"水辺や 草むら どうくつなど -いる 場所に あわせて -自分の タイプを 変える。" -293,17,12,"根据所在场所不同, -如水边、草丛和洞窟等, -可以改变自己的属性。" -293,18,1,"みずべや くさむら どうくつなど -いる ばしょに あわせて -じぶんの タイプを かえる。" -293,18,3,"물가나 풀밭, 동굴 등 -있는 장소에 맞춰서 -자신의 타입을 바꾼다." -293,18,4,"可以因應所在的地點如 -水邊、草叢和洞窟等, -改變自己的屬性。" -293,18,5,"Modifie le type du lanceur en fonction du terrain, -comme une berge, une grotte, l’herbe, etc." -293,18,6,"Der Typ des Anwenders passt sich der Umgebung -an, sei es im Wasser, im Gras oder in einer Höhle." -293,18,7,"Modifica el tipo del Pokémon según el terreno de -combate donde esté." -293,18,8,"Modifica il tipo di chi la usa a seconda del luogo, -ad esempio sull’acqua, nell’erba o in una grotta." -293,18,9,"The user’s type is changed depending on its -environment, such as at water’s edge, in grass, or in -a cave." -293,18,11,"水辺や 草むら どうくつなど -いる 場所に あわせて -自分の タイプを 変える。" -293,18,12,"根据所在场所不同, -如水边、草丛和洞窟等, -可以改变自己的属性。" -293,19,1,"みずべや くさむら どうくつなど -いる ばしょに あわせて -じぶんの タイプを かえる。" -293,19,3,"물가나 풀밭, 동굴 등 -있는 장소에 맞춰서 -자신의 타입을 바꾼다." -293,19,4,"可以因應所在的地點如 -水邊、草叢和洞窟等, -改變自己的屬性。" -293,19,5,"Modifie le type du lanceur en fonction du terrain, -comme une berge, une grotte, l’herbe, etc." -293,19,6,"Der Typ des Anwenders passt sich der Umgebung -an, sei es im Wasser, im Gras oder in einer Höhle." -293,19,7,"Modifica el tipo del Pokémon según el terreno de -combate donde esté." -293,19,8,"Modifica il tipo di chi la usa a seconda del luogo, -ad esempio sull’acqua, nell’erba o in una grotta." -293,19,9,"The user’s type is changed depending on its -environment, such as at water’s edge, in grass, or in -a cave." -293,19,11,"水辺や 草むら どうくつなど -いる 場所に あわせて -自分の タイプを 変える。" -293,19,12,"根据所在场所不同, -如水边、草丛和洞窟等, -可以改变自己的属性。" -293,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -293,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -293,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -293,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -293,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -293,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -293,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -293,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -293,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -293,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -294,5,9,"Flashes a light that sharply -raises SP. ATK." -294,6,9,"Flashes a light that sharply -raises SP. ATK." -294,7,9,"The user flashes a -light that sharply -raises its SP. ATK -stat." -294,8,9,"The user stares at -flashing lights to -focus its mind, -sharply raising its -Sp. Atk stat." -294,9,9,"The user stares at -flashing lights to -focus its mind, -sharply raising its -Sp. Atk stat." -294,10,9,"The user stares at -flashing lights to -focus its mind, -sharply raising its -Sp. Atk stat." -294,11,5,"Le lanceur regarde un flash lumineux -fixement. Augmente considérablement -son Attaque Spéciale." -294,11,9,"The user stares at flashing lights to -focus its mind, drastically raising its -Sp. Atk stat." -294,14,9,"The user stares at flashing lights to -focus its mind, drastically raising its -Sp. Atk stat." -294,15,1,"てんめつする ひかりを ながめて -じぶんの せいしんを とういつし -とくこうを ぐぐーんと あげる。" -294,15,3,"깜빡거리는 빛을 바라보고 -자신의 정신을 통일하여 -특수공격을 매우 크게 올린다." -294,15,5,"Le lanceur regarde un flash lumineux fixement. -Augmente considérablement son Attaque Spéciale." -294,15,6,"Ein blinkendes Licht, das den Spezial-Angriff -drastisch erhöht." -294,15,7,"Se concentra en una ráfaga de luz que sube -muchísimo el Ataque Especial." -294,15,8,"Chi la usa fissa una luce forte per concentrarsi -e aumentare moltissimo l’Attacco Speciale." -294,15,9,"The user stares at flashing lights to -focus its mind, drastically raising its -Sp. Atk stat." -294,15,11,"点滅する 光を 眺めて -自分の 精神を 統一し -特攻を ぐぐーんと あげる。" -294,16,1,"てんめつする ひかりを ながめて -じぶんの せいしんを とういつし -とくこうを ぐぐーんと あげる。" -294,16,3,"깜빡거리는 빛을 바라보고 -자신의 정신을 통일하여 -특수공격을 매우 크게 올린다." -294,16,5,"Le lanceur regarde un flash lumineux fixement. -Augmente considérablement son Attaque Spéciale." -294,16,6,"Ein blinkendes Licht, das den Spezial-Angriff -drastisch erhöht." -294,16,7,"Se concentra en una ráfaga de luz que sube -muchísimo el Ataque Especial." -294,16,8,"Chi la usa fissa una luce forte per concentrarsi -e aumentare moltissimo l’Attacco Speciale." -294,16,9,"The user stares at flashing lights to -focus its mind, drastically raising its -Sp. Atk stat." -294,16,11,"点滅する 光を 眺めて -自分の 精神を 統一し -特攻を ぐぐーんと あげる。" -294,17,1,"てんめつする ひかりを ながめて -じぶんの せいしんを とういつし -とくこうを ぐぐーんと あげる。" -294,17,3,"깜빡거리는 빛을 바라보고 -자신의 정신을 통일하여 -특수공격을 매우 크게 올린다." -294,17,4,"凝視閃爍的光芒, -集中精神, -極大幅提高自己的特攻。" -294,17,5,"Le lanceur regarde un flash lumineux fixement. -Augmente énormément son Attaque Spéciale." -294,17,6,"Ein blinkendes Licht, das den Spezial-Angriff -drastisch erhöht." -294,17,7,"Se concentra en una ráfaga de luz que sube -muchísimo el Ataque Especial." -294,17,8,"Chi la usa fissa una luce forte per concentrarsi -e aumentare moltissimo l’Attacco Speciale." -294,17,9,"The user stares at flashing lights to focus its mind, -drastically raising its Sp. Atk stat." -294,17,11,"点滅する 光を 眺めて -自分の 精神を 統一し -特攻を ぐぐーんと あげる。" -294,17,12,"凝视闪烁的光芒, -集中自己的精神, -从而巨幅提高特攻。" -294,18,1,"てんめつする ひかりを ながめて -じぶんの せいしんを とういつし -とくこうを ぐぐーんと あげる。" -294,18,3,"깜빡거리는 빛을 바라보고 -자신의 정신을 통일하여 -특수공격을 매우 크게 올린다." -294,18,4,"凝視閃爍的光芒, -集中精神, -極大幅提高自己的特攻。" -294,18,5,"Le lanceur regarde un flash lumineux fixement. -Augmente énormément son Attaque Spéciale." -294,18,6,"Ein blinkendes Licht, das den Spezial-Angriff -drastisch erhöht." -294,18,7,"Se concentra en una ráfaga de luz que sube -muchísimo el Ataque Especial." -294,18,8,"Chi la usa fissa una luce forte per concentrarsi -e aumentare moltissimo l’Attacco Speciale." -294,18,9,"The user stares at flashing lights to focus its mind, -drastically raising its Sp. Atk stat." -294,18,11,"点滅する 光を 眺めて -自分の 精神を 統一し -特攻を ぐぐーんと あげる。" -294,18,12,"凝视闪烁的光芒, -集中自己的精神, -从而巨幅提高特攻。" -294,19,1,"てんめつする ひかりを ながめて -じぶんの せいしんを とういつし -とくこうを ぐぐーんと あげる。" -294,19,3,"깜빡거리는 빛을 바라보고 -자신의 정신을 통일하여 -특수공격을 매우 크게 올린다." -294,19,4,"凝視閃爍的光芒, -集中精神, -極大幅提高自己的特攻。" -294,19,5,"Le lanceur regarde un flash lumineux fixement. -Augmente énormément son Attaque Spéciale." -294,19,6,"Ein blinkendes Licht, das den Spezial-Angriff -drastisch erhöht." -294,19,7,"Se concentra en una ráfaga de luz que sube -muchísimo el Ataque Especial." -294,19,8,"Chi la usa fissa una luce forte per concentrarsi -e aumentare moltissimo l’Attacco Speciale." -294,19,9,"The user stares at flashing lights to focus its mind, -drastically raising its Sp. Atk stat." -294,19,11,"点滅する 光を 眺めて -自分の 精神を 統一し -特攻を ぐぐーんと あげる。" -294,19,12,"凝视闪烁的光芒, -集中自己的精神, -从而巨幅提高特攻。" -294,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -294,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -294,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -294,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -294,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -294,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -294,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -294,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -294,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -294,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -295,5,9,"Attacks with a burst of -light. May lower SP. DEF." -295,6,9,"Attacks with a burst of -light. May lower SP. DEF." -295,7,9,"A burst of light -injures the foe. It -may also lower the -foe’s SP. DEF." -295,8,9,"The user looses a -damaging burst of -light. It may also -reduce the target’s -Sp. Def stat." -295,9,9,"The user looses a -damaging burst of -light. It may also -reduce the target’s -Sp. Def stat." -295,10,9,"The user looses a -damaging burst of -light. It may also -reduce the target’s -Sp. Def stat." -295,11,5,"Le lanceur libère un éclair lumineux. -Peut aussi baisser la Défense -Spéciale de l’ennemi." -295,11,9,"The user lets loose a damaging burst -of light. It may also reduce the target’s -Sp. Def stat." -295,14,9,"The user lets loose a damaging burst -of light. It may also reduce the target’s -Sp. Def stat." -295,15,1,"まばゆい ひかりを ときはなって -こうげきする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -295,15,3,"눈부신 빛을 발산하여 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -295,15,5,"Le lanceur libère un éclair lumineux. -Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi." -295,15,6,"Angriff mit grellem Licht, der die -Spezial-Verteidigung des Zieles -eventuell senkt." -295,15,7,"Fogonazo de luz que puede bajar la Defensa -Especial del objetivo." -295,15,8,"Chi la usa scatena un’esplosione abbagliante -che può anche ridurre la Difesa Speciale -del Pokémon colpito." -295,15,9,"The user lets loose a damaging burst -of light. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -295,15,11,"まばゆい 光を -解放して 攻撃する。 -相手の 特防を さげることが ある。" -295,16,1,"まばゆい ひかりを ときはなって -こうげきする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -295,16,3,"눈부신 빛을 발산하여 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -295,16,5,"Le lanceur libère un éclair lumineux. -Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi." -295,16,6,"Angriff mit grellem Licht, der die -Spezial-Verteidigung des Zieles -eventuell senkt." -295,16,7,"Fogonazo de luz que puede bajar la Defensa -Especial del objetivo." -295,16,8,"Chi la usa scatena un’esplosione abbagliante -che può anche ridurre la Difesa Speciale -del Pokémon colpito." -295,16,9,"The user lets loose a damaging burst -of light. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -295,16,11,"まばゆい 光を -解放して 攻撃する。 -相手の 特防を さげることが ある。" -295,17,1,"まばゆい ひかりを ときはなって -こうげきする。 あいての とくぼうを -さげることが ある。" -295,17,3,"눈부신 빛을 발산하여 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -295,17,4,"放出耀眼的光芒進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -295,17,5,"Le lanceur libère un éclair lumineux. -Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi." -295,17,6,"Angriff mit einem grellem Licht, der die -Spezial-Verteidigung des Zieles eventuell senkt." -295,17,7,"Fogonazo de luz que puede bajar la Defensa -Especial del objetivo." -295,17,8,"Chi la usa scatena un’esplosione abbagliante -che può anche ridurre la Difesa Speciale -del Pokémon colpito." -295,17,9,"The user lets loose a damaging burst of light. This -may also lower the target’s Sp. Def stat." -295,17,11,"まばゆい 光を -解放して 攻撃する。 -相手の 特防を さげることが ある。" -295,17,12,"释放耀眼的光芒进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -295,18,1,"まばゆい ひかりを ときはなって -こうげきする。 あいての とくぼうを -さげることが ある。" -295,18,3,"눈부신 빛을 발산하여 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -295,18,4,"放出耀眼的光芒進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -295,18,5,"Le lanceur libère un éclair lumineux. -Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi." -295,18,6,"Angriff mit einem grellem Licht, der die -Spezial-Verteidigung des Zieles eventuell senkt." -295,18,7,"Fogonazo de luz que puede bajar la Defensa -Especial del objetivo." -295,18,8,"Chi la usa scatena un’esplosione abbagliante -che può anche ridurre la Difesa Speciale -del Pokémon colpito." -295,18,9,"The user lets loose a damaging burst of light. This -may also lower the target’s Sp. Def stat." -295,18,11,"まばゆい 光を -解放して 攻撃する。 -相手の 特防を さげることが ある。" -295,18,12,"释放耀眼的光芒进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -295,19,1,"まばゆい ひかりを ときはなって -こうげきする。 あいての とくぼうを -さげることが ある。" -295,19,3,"눈부신 빛을 발산하여 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -295,19,4,"放出耀眼的光芒進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -295,19,5,"Le lanceur libère un éclair lumineux. -Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi." -295,19,6,"Angriff mit einem grellem Licht, der die -Spezial-Verteidigung des Zieles eventuell senkt." -295,19,7,"Fogonazo de luz que puede bajar la Defensa -Especial del objetivo." -295,19,8,"Chi la usa scatena un’esplosione abbagliante -che può anche ridurre la Difesa Speciale -del Pokémon colpito." -295,19,9,"The user lets loose a damaging burst of light. This -may also lower the target’s Sp. Def stat." -295,19,11,"まばゆい 光を -解放して 攻撃する。 -相手の 特防を さげることが ある。" -295,19,12,"释放耀眼的光芒进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -295,20,1,"まばゆい ひかりを ときはなって -こうげきする。 あいての とくぼうを -さげることが ある。" -295,20,3,"눈부신 빛을 발산하여 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -295,20,4,"放出耀眼的光芒進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -295,20,5,"Le lanceur libère un éclair lumineux. -Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi." -295,20,6,"Angriff mit einem grellem Licht, der die -Spezial-Verteidigung des Zieles eventuell senkt." -295,20,7,"Fogonazo de luz que puede bajar la Defensa Especial -del objetivo." -295,20,8,"Chi la usa scatena un’esplosione abbagliante -che può anche ridurre la Difesa Speciale -del Pokémon colpito." -295,20,9,"The user lets loose a damaging burst of light. This -may also lower the target’s Sp. Def stat." -295,20,11,"まばゆい 光を -解放して 攻撃する。 -相手の 特防を さげることが ある。" -295,20,12,"释放耀眼的光芒进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -296,5,9,"Attacks with a flurry of -down. May lower SP. ATK." -296,6,9,"Attacks with a flurry of -down. May lower SP. ATK." -296,7,9,"A flurry of down -hits the foe. It -may also lower the -foe’s SP. ATK." -296,8,9,"A mistlike flurry of -down envelops and -damages the foe. It -may also lower the -target’s Sp. Atk." -296,9,9,"A mistlike flurry of -down envelops and -damages the foe. It -may also lower the -target’s Sp. Atk." -296,10,9,"A mistlike flurry of -down envelops and -damages the foe. It -may also lower the -target’s Sp. Atk." -296,11,5,"Une bulle de brume inflige des dégâts -à l’ennemi. Peut aussi réduire son -Attaque Spéciale." -296,11,9,"A mistlike flurry of down envelops and -damages the target. It may also lower -the target’s Sp. Atk." -296,14,9,"A mistlike flurry of down envelops and -damages the target. It may also lower -the target’s Sp. Atk." -296,15,1,"きりじょうの うもうで つつみこみ -こうげきする。あいての とくこうを -さげることが ある。" -296,15,3,"안개의 깃털로 둘러싸 -공격한다. 상대의 특수공격을 -떨어뜨릴 때가 있다." -296,15,5,"Une bulle de brume inflige des dégâts à l’ennemi. -Peut aussi réduire son Attaque Spéciale." -296,15,6,"Angriff mit einer Kugel aus Wasser, -die Nebel enthält. Senkt eventuell -den Spezial-Angriff des Zieles." -296,15,7,"Banco de niebla que puede bajar el Ataque -Especial del objetivo." -296,15,8,"Una sfera di nebbia avvolge e danneggia il bersaglio. -Può anche ridurne l’Attacco Speciale." -296,15,9,"A mist-like flurry of down envelops and -damages the target. This may also lower -the target’s Sp. Atk stat." -296,15,11,"霧状の 羽毛で 包みこみ -攻撃する。 -相手の 特攻を さげることが ある。" -296,16,1,"きりじょうの うもうで つつ こ  -こうげきする。あいての とくこうを -さげることが ある。" -296,16,3,"안개의 깃털로 둘러싸 -공격한다. 상대의 특수공격을 -떨어뜨릴 때가 있다." -296,16,5,"Une bulle de brume inflige des dégâts à l’ennemi. -Peut aussi réduire son Attaque Spéciale." -296,16,6,"Angriff mit einer Kugel aus Wasser, -die Nebel enthält. Senkt eventuell -den Spezial-Angriff des Zieles." -296,16,7,"Banco de niebla que puede bajar el Ataque -Especial del objetivo." -296,16,8,"Una sfera di nebbia avvolge e danneggia il bersaglio. -Può anche ridurne l’Attacco Speciale." -296,16,9,"A mist-like flurry of down envelops and -damages the target. This may also lower -the target’s Sp. Atk stat." -296,16,11,"霧状の 羽毛で 包 こ  -攻撃する。 -相手の 特攻を さげることが ある。" -296,17,1,"きりじょうの うもうで つつみこみ -こうげきする。 あいての とくこうを -さげることが ある。" -296,17,3,"안개의 깃털로 둘러싸 -공격한다. 상대의 특수공격을 -떨어뜨릴 때가 있다." -296,17,4,"將霧狀的羽毛聚集成團進行攻擊。 -有時會降低對手的特攻。" -296,17,5,"Une bulle de brume inflige des dégâts à l’ennemi. -Peut aussi réduire son Attaque Spéciale." -296,17,6,"Angriff mit einer Nebelwolke aus Daunen. -Senkt eventuell den Spezial-Angriff des Zieles." -296,17,7,"Banco de niebla que puede bajar el Ataque -Especial del objetivo." -296,17,8,"Una sfera di nebbia avvolge e danneggia il bersaglio. -Può anche ridurne l’Attacco Speciale." -296,17,9,"A mist-like flurry of down envelops and damages the -target. This may also lower the target’s Sp. Atk stat." -296,17,11,"霧状の 羽毛で 包みこみ -攻撃する。 -相手の 特攻を さげることが ある。" -296,17,12,"用围绕着雾状 -羽毛的球进行攻击。 -有时会降低对手的特攻。" -296,18,1,"きりじょうの うもうで つつみこみ -こうげきする。 あいての とくこうを -さげることが ある。" -296,18,3,"안개의 깃털로 둘러싸 -공격한다. 상대의 특수공격을 -떨어뜨릴 때가 있다." -296,18,4,"將霧狀的羽毛聚集成團進行攻擊。 -有時會降低對手的特攻。" -296,18,5,"Une bulle de brume inflige des dégâts à l’ennemi. -Peut aussi réduire son Attaque Spéciale." -296,18,6,"Angriff mit einer Nebelwolke aus Daunen. -Senkt eventuell den Spezial-Angriff des Zieles." -296,18,7,"Banco de niebla que puede bajar el Ataque -Especial del objetivo." -296,18,8,"Una sfera di nebbia avvolge e danneggia il bersaglio. -Può anche ridurne l’Attacco Speciale." -296,18,9,"A mist-like flurry of down envelops and damages the -target. This may also lower the target’s Sp. Atk stat." -296,18,11,"霧状の 羽毛で 包みこみ -攻撃する。 -相手の 特攻を さげることが ある。" -296,18,12,"用围绕着雾状 -羽毛的球进行攻击。 -有时会降低对手的特攻。" -296,19,1,"きりじょうの うもうで つつみこみ -こうげきする。 あいての とくこうを -さげることが ある。" -296,19,3,"안개의 깃털로 둘러싸 -공격한다. 상대의 특수공격을 -떨어뜨릴 때가 있다." -296,19,4,"將霧狀的羽毛聚集成團進行攻擊。 -有時會降低對手的特攻。" -296,19,5,"Une bulle de brume inflige des dégâts à l’ennemi. -Peut aussi réduire son Attaque Spéciale." -296,19,6,"Angriff mit einer Nebelwolke aus Daunen. -Senkt eventuell den Spezial-Angriff des Zieles." -296,19,7,"Banco de niebla que puede bajar el Ataque -Especial del objetivo." -296,19,8,"Una sfera di nebbia avvolge e danneggia il bersaglio. -Può anche ridurne l’Attacco Speciale." -296,19,9,"A mist-like flurry of down envelops and damages the -target. This may also lower the target’s Sp. Atk stat." -296,19,11,"霧状の 羽毛で 包みこみ -攻撃する。 -相手の 特攻を さげることが ある。" -296,19,12,"用围绕着雾状 -羽毛的球进行攻击。 -有时会降低对手的特攻。" -296,20,1,"きりじょうの うもうで つつみこみ -こうげきする。 あいての とくこうを -さげることが ある。" -296,20,3,"안개의 깃털로 둘러싸 -공격한다. 상대의 특수공격을 -떨어뜨릴 때가 있다." -296,20,4,"將霧狀的羽毛聚集成團進行攻擊。 -有時會降低對手的特攻。" -296,20,5,"Une bulle de brume inflige des dégâts à l’ennemi. -Peut aussi réduire son Attaque Spéciale." -296,20,6,"Angriff mit einer Nebelwolke aus Daunen. Senkt -eventuell den Spezial-Angriff des Zieles." -296,20,7,"Banco de niebla que puede bajar el Ataque Especial del -objetivo." -296,20,8,"Una sfera di nebbia avvolge e danneggia il bersaglio. -Può anche ridurne l’Attacco Speciale." -296,20,9,"A mist-like flurry of down envelops and damages the -target. This may also lower the target’s Sp. Atk stat." -296,20,11,"霧状の 羽毛で 包みこみ -攻撃する。 -相手の 特攻を さげることが ある。" -296,20,12,"用围绕着雾状 -羽毛的球进行攻击。 -有时会降低对手的特攻。" -297,5,9,"Envelops the foe with down -to sharply reduce ATTACK." -297,6,9,"Envelops the foe with down -to sharply reduce ATTACK." -297,7,9,"The foe is covered -with a mass of down -that sharply cuts -the ATTACK stat." -297,8,9,"The user covers the -foe with a mass of -down that sharply -lowers the Attack -stat." -297,9,9,"The user covers the -foe with a mass of -down that sharply -lowers the Attack -stat." -297,10,9,"The user covers the -foe with a mass of -down that sharply -lowers the Attack -stat." -297,11,5,"Une montagne de plumes ensevelit -l’ennemi et réduit considérablement -son Attaque." -297,11,9,"The user covers the target’s body with a -mass of down that harshly lowers its -Attack stat." -297,14,9,"The user covers the target’s body with a -mass of down that harshly lowers its -Attack stat." -297,15,1,"うもうを ふりまいて -あいての からだに からませる。 -あいての こうげきを がくっと さげる。" -297,15,3,"깃털을 흩뿌려 -상대의 몸에 휘감는다. -상대의 공격을 크게 떨어뜨린다." -297,15,5,"Une montagne de plumes ensevelit l’ennemi et -réduit considérablement son Attaque." -297,15,6,"Hüllt das Ziel in Daunen und senkt -dessen Angriffs-Wert stark." -297,15,7,"Envuelve al objetivo con un manto de plumas para -reducir mucho su Ataque." -297,15,8,"Chi la usa copre il bersaglio con un manto di piume -che riduce di molto il suo Attacco." -297,15,9,"The user covers the target’s body with a -mass of down that harshly lowers its -Attack stat." -297,15,11,"羽毛を ふりまいて -相手の 体に からませる。 -相手の 攻撃を がくっと さげる。" -297,16,1,"うもうを ふりまいて -あいての からだに からませる。 -あいての こうげきを がくっと さげる。" -297,16,3,"깃털을 흩뿌려 -상대의 몸에 휘감는다. -상대의 공격을 크게 떨어뜨린다." -297,16,5,"Une montagne de plumes ensevelit l’ennemi et -réduit considérablement son Attaque." -297,16,6,"Hüllt das Ziel in Daunen und senkt -dessen Angriffs-Wert stark." -297,16,7,"Envuelve al objetivo con un manto de plumas para -reducir mucho su Ataque." -297,16,8,"Chi la usa copre il bersaglio con un manto di piume -che riduce di molto il suo Attacco." -297,16,9,"The user covers the target’s body with a -mass of down that harshly lowers its -Attack stat." -297,16,11,"羽毛を ふりまいて -相手の 体に からませる。 -相手の 攻撃を がくっと さげる。" -297,17,1,"うもうを ふりまいて -あいての からだに からませる。 -あいての こうげきを がくっと さげる。" -297,17,3,"깃털을 흩뿌려 -상대의 몸에 휘감는다. -상대의 공격을 크게 떨어뜨린다." -297,17,4,"撒出羽毛, -纏住對手的身體。 -大幅降低對手的攻擊。" -297,17,5,"Une montagne de plumes ensevelit l’ennemi et -réduit beaucoup son Attaque." -297,17,6,"Hüllt das Ziel in Daunen und senkt dessen -Angriffs-Wert stark." -297,17,7,"Envuelve al objetivo con un manto de plumas para -reducir mucho su Ataque." -297,17,8,"Chi la usa circonda il bersaglio con un turbinio -di piume riducendo di molto il suo Attacco." -297,17,9,"The user covers the target’s body with a mass of -down that harshly lowers its Attack stat." -297,17,11,"羽毛を ふりまいて -相手の 体に からませる。 -相手の 攻撃を がくっと さげる。" -297,17,12,"撒出羽毛, -笼罩在对手的周围。 -大幅降低对手的攻击。" -297,18,1,"うもうを ふりまいて -あいての からだに からませる。 -あいての こうげきを がくっと さげる。" -297,18,3,"깃털을 흩뿌려 -상대의 몸에 휘감는다. -상대의 공격을 크게 떨어뜨린다." -297,18,4,"撒出羽毛, -纏住對手的身體。 -大幅降低對手的攻擊。" -297,18,5,"Une montagne de plumes ensevelit l’ennemi et -réduit beaucoup son Attaque." -297,18,6,"Hüllt das Ziel in Daunen und senkt dessen -Angriffs-Wert stark." -297,18,7,"Envuelve al objetivo con un manto de plumas para -reducir mucho su Ataque." -297,18,8,"Chi la usa circonda il bersaglio con un turbinio -di piume riducendo di molto il suo Attacco." -297,18,9,"The user covers the target’s body with a mass of -down that harshly lowers its Attack stat." -297,18,11,"羽毛を ふりまいて -相手の 体に からませる。 -相手の 攻撃を がくっと さげる。" -297,18,12,"撒出羽毛, -笼罩在对手的周围。 -大幅降低对手的攻击。" -297,19,1,"うもうを ふりまいて -あいての からだに からませる。 -あいての こうげきを がくっと さげる。" -297,19,3,"깃털을 흩뿌려 -상대의 몸에 휘감는다. -상대의 공격을 크게 떨어뜨린다." -297,19,4,"撒出羽毛, -纏住對手的身體。 -大幅降低對手的攻擊。" -297,19,5,"Une montagne de plumes ensevelit l’ennemi -et réduit beaucoup son Attaque." -297,19,6,"Hüllt das Ziel in Daunen und senkt dessen -Angriffs-Wert stark." -297,19,7,"Envuelve al objetivo con un manto de plumas para -reducir mucho su Ataque." -297,19,8,"Chi la usa circonda il bersaglio con un turbinio -di piume riducendo di molto il suo Attacco." -297,19,9,"The user covers the target’s body with a mass of -down that harshly lowers its Attack stat." -297,19,11,"羽毛を ふりまいて -相手の 体に からませる。 -相手の 攻撃を がくっと さげる。" -297,19,12,"撒出羽毛, -笼罩在对手的周围。 -大幅降低对手的攻击。" -297,20,1,"うもうを ふりまいて -あいての からだに からませる。 -あいての こうげきを がくっと さげる。" -297,20,3,"깃털을 흩뿌려 -상대의 몸에 휘감는다. -상대의 공격을 크게 떨어뜨린다." -297,20,4,"撒出羽毛, -纏住對手的身體。 -大幅降低對手的攻擊。" -297,20,5,"Une montagne de plumes ensevelit l’ennemi -et réduit beaucoup son Attaque." -297,20,6,"Hüllt das Ziel in Daunen und senkt dessen -Angriffs-Wert stark." -297,20,7,"Envuelve al objetivo con un manto de plumas para -reducir mucho su Ataque." -297,20,8,"Chi la usa circonda il bersaglio con un turbinio -di piume riducendo di molto il suo Attacco." -297,20,9,"The user covers the target’s body with a mass of -down that harshly lowers its Attack stat." -297,20,11,"羽毛を ふりまいて -相手の 体に からませる。 -相手の 攻撃を がくっと さげる。" -297,20,12,"撒出羽毛, -笼罩在对手的周围。 -大幅降低对手的攻击。" -298,5,9,"Confuses all POKéMON on -the scene." -298,6,9,"Confuses all POKéMON on -the scene." -298,7,9,"A wobbly dance -that confuses all -the POKéMON in -battle." -298,8,9,"The user performs a -wobbly dance that -confuses all the -Pokémon in battle. -" -298,9,9,"The user performs a -wobbly dance that -confuses all the -Pokémon in battle. -" -298,10,9,"The user performs a -wobbly dance that -confuses all the -Pokémon in battle. -" -298,11,5,"Danse qui rend confus tous les -Pokémon autour du lanceur." -298,11,9,"The user performs a wobbly dance that -confuses the Pokémon around it." -298,14,9,"The user performs a wobbly dance that -confuses the Pokémon around it." -298,15,1,"フラフラと ダンスを おどって -じぶんの まわりに いるものを -こんらん じょうたいに させる。" -298,15,3,"흔들흔들 댄스를 춰서 -주위에 있는 포켓몬을 -혼란 상태로 만든다." -298,15,5,"Danse qui rend confus tous les Pokémon autour -du lanceur." -298,15,6,"Ein Wackeltanz, der andere Pokémon -in der Umgebung des Anwenders verwirrt." -298,15,7,"Danza histérica que confunde a los Pokémon que -están alrededor del usuario." -298,15,8,"Chi la usa esegue una danza goffa che confonde -tutti i Pokémon attorno." -298,15,9,"The user performs a wobbly dance that -confuses the Pokémon around it." -298,15,11,"フラフラと ダンスを おどって -自分の 周りに いるものを -混乱状態に させる。" -298,16,1,"フラフラと ダンスを おどって -じぶんの まわりに いるものを -こんらん じょうたいに させる。" -298,16,3,"흔들흔들 댄스를 춰서 -주위에 있는 포켓몬을 -혼란 상태로 만든다." -298,16,5,"Danse qui rend confus tous les Pokémon autour -du lanceur." -298,16,6,"Ein Wackeltanz, der andere Pokémon -in der Umgebung des Anwenders verwirrt." -298,16,7,"Danza histérica que confunde a los Pokémon que -están alrededor del usuario." -298,16,8,"Chi la usa esegue una danza goffa che confonde -tutti i Pokémon attorno." -298,16,9,"The user performs a wobbly dance that -confuses the Pokémon around it." -298,16,11,"フラフラと ダンスを おどって -自分の 周りに いるものを -混乱状態に させる。" -298,17,1,"フラフラと ダンスを おどって -じぶんの まわりに いるものを -こんらん じょうたいに させる。" -298,17,3,"흔들흔들 댄스를 춰서 -주위에 있는 포켓몬을 -혼란 상태로 만든다." -298,17,4,"搖搖晃晃地跳起舞, -讓自己周圍的寶可夢 -陷入混亂狀態。" -298,17,5,"Danse qui rend confus tous les Pokémon autour -du lanceur." -298,17,6,"Ein Wackeltanz, der andere Pokémon in der -Umgebung des Anwenders verwirrt." -298,17,7,"Danza histérica que confunde a los Pokémon que -están alrededor del usuario." -298,17,8,"Chi la usa esegue una danza goffa che confonde -tutti i Pokémon attorno." -298,17,9,"The user performs a wobbly dance that confuses -the Pokémon around it." -298,17,11,"フラフラと ダンスを おどって -自分の 周りに いるものを -混乱状態に させる。" -298,17,12,"摇摇晃晃地跳起舞蹈, -让自己周围的宝可梦 -陷入混乱状态。" -298,18,1,"フラフラと ダンスを おどって -じぶんの まわりに いるものを -こんらん じょうたいに させる。" -298,18,3,"흔들흔들 댄스를 춰서 -주위에 있는 포켓몬을 -혼란 상태로 만든다." -298,18,4,"搖搖晃晃地跳起舞, -讓自己周圍的寶可夢 -陷入混亂狀態。" -298,18,5,"Danse qui rend confus tous les Pokémon autour -du lanceur." -298,18,6,"Ein Wackeltanz, der andere Pokémon in der -Umgebung des Anwenders verwirrt." -298,18,7,"Danza histérica que confunde a los Pokémon que -están alrededor del usuario." -298,18,8,"Chi la usa esegue una danza goffa che confonde -tutti i Pokémon attorno." -298,18,9,"The user performs a wobbly dance that confuses -the Pokémon around it." -298,18,11,"フラフラと ダンスを おどって -自分の 周りに いるものを -混乱状態に させる。" -298,18,12,"摇摇晃晃地跳起舞蹈, -让自己周围的宝可梦 -陷入混乱状态。" -298,19,1,"フラフラと ダンスを おどって -じぶんの まわりに いるものを -こんらん じょうたいに させる。" -298,19,3,"흔들흔들 댄스를 춰서 -주위에 있는 포켓몬을 -혼란 상태로 만든다." -298,19,4,"搖搖晃晃地跳起舞, -讓自己周圍的寶可夢 -陷入混亂狀態。" -298,19,5,"Danse qui rend confus tous les Pokémon autour -du lanceur." -298,19,6,"Ein Wackeltanz, der andere Pokémon in der -Umgebung des Anwenders verwirrt." -298,19,7,"Danza histérica que confunde a los Pokémon que -están alrededor del usuario." -298,19,8,"Chi la usa esegue una danza goffa che confonde -tutti i Pokémon attorno." -298,19,9,"The user performs a wobbly dance that confuses -the Pokémon around it." -298,19,11,"フラフラと ダンスを おどって -自分の 周りに いるものを -混乱状態に させる。" -298,19,12,"摇摇晃晃地跳起舞蹈, -让自己周围的宝可梦 -陷入混乱状态。" -298,20,1,"フラフラと ダンスを おどって -じぶんの まわりに いるものを -こんらん じょうたいに させる。" -298,20,3,"흔들흔들 댄스를 춰서 -주위에 있는 포켓몬을 -혼란 상태로 만든다." -298,20,4,"搖搖晃晃地跳起舞, -讓自己周圍的寶可夢 -陷入混亂狀態。" -298,20,5,"Danse qui rend confus tous les Pokémon autour -du lanceur." -298,20,6,"Ein Wackeltanz, der alle Pokémon im Umkreis verwirrt." -298,20,7,"Danza histérica que confunde a los Pokémon que están -alrededor del usuario." -298,20,8,"Chi la usa esegue una danza goffa che confonde -tutti i Pokémon attorno." -298,20,9,"The user performs a wobbly dance that confuses -the Pokémon around it." -298,20,11,"フラフラと ダンスを おどって -自分の 周りに いるものを -混乱状態に させる。" -298,20,12,"摇摇晃晃地跳起舞蹈, -让自己周围的宝可梦 -陷入混乱状态。" -299,5,9,"A kick with a high critical- -hit ratio. May cause a burn." -299,6,9,"A kick with a high critical- -hit ratio. May cause a burn." -299,7,9,"A fiery kick with a -high critical-hit -ratio. It may also -burn the foe." -299,8,9,"The user launches a -kick with a high -critical-hit ratio. -It may also leave the -target with a burn." -299,9,9,"The user launches a -kick with a high -critical-hit ratio. -It may also leave the -target with a burn." -299,10,9,"The user launches a -kick with a high -critical-hit ratio. -It may also leave the -target with a burn." -299,11,5,"Le lanceur envoie un coup de pied -au taux de critiques élevé. -Peut aussi brûler la cible." -299,11,9,"The user launches a kick that lands a -critical hit more easily. -It may also leave the target with a burn." -299,14,9,"The user launches a kick that lands a -critical hit more easily. -It may also leave the target with a burn." -299,15,1,"こうげきした あいてを -やけど じょうたいに することが ある。 -きゅうしょにも あたりやすい。" -299,15,3,"공격한 상대를 -화상 상태로 만들 때가 있다. -급소에도 맞기 쉽다." -299,15,5,"Le lanceur envoie un coup de pied au taux de -critiques élevé. Peut aussi brûler la cible." -299,15,6,"Starker Tritt mit hoher Volltrefferquote. -Verursacht eventuell Verbrennung." -299,15,7,"Patada que suele ser un golpe crítico y puede -causar quemaduras." -299,15,8,"Chi la usa tira un calcio. Probabile brutto colpo. -Può anche scottare il bersaglio." -299,15,9,"The user launches a kick that lands a -critical hit more easily. -This may also leave the target with a burn." -299,15,11,"攻撃した 相手を -やけど状態に することが ある。 -急所にも 当たりやすい。" -299,16,1,"こうげきした あいてを -やけど じょうたいに することが ある。 -きゅうしょにも あたりやすい。" -299,16,3,"공격한 상대를 -화상 상태로 만들 때가 있다. -급소에도 맞기 쉽다." -299,16,5,"Le lanceur envoie un coup de pied au taux de -critiques élevé. Peut aussi brûler la cible." -299,16,6,"Starker Tritt mit hoher Volltrefferquote. -Verursacht eventuell Verbrennung." -299,16,7,"Patada que suele ser un golpe crítico y puede -causar quemaduras." -299,16,8,"Chi la usa tira un calcio. Probabile brutto colpo. -Può anche scottare il bersaglio." -299,16,9,"The user launches a kick that lands a -critical hit more easily. -This may also leave the target with a burn." -299,16,11,"攻撃した 相手を -やけど状態に することが ある。 -急所にも 当たりやすい。" -299,17,1,"こうげきした あいてを -やけど じょうたいに することが ある。 -きゅうしょにも あたりやすい。" -299,17,3,"공격한 상대를 -화상 상태로 만들 때가 있다. -급소에도 맞기 쉽다." -299,17,4,"有時會讓受到攻擊的對手 -陷入灼傷狀態。 -且容易擊中要害。" -299,17,5,"Le lanceur envoie un coup de pied au taux de -critique élevé. Peut aussi brûler la cible." -299,17,6,"Starker Tritt mit hoher Volltrefferquote. -Verursacht eventuell Verbrennungen." -299,17,7,"Patada que suele ser un golpe crítico y puede -causar quemaduras." -299,17,8,"Chi la usa tira un calcio. Probabile brutto colpo. -Può anche scottare il bersaglio." -299,17,9,"The user launches a kick that lands a critical hit -more easily. This may also leave the target with -a burn." -299,17,11,"攻撃した 相手を -やけど状態に することが ある。 -急所にも 当たりやすい。" -299,17,12,"攻击对手后, -有时会使其陷入灼伤状态。 -也容易击中要害。" -299,18,1,"こうげきした あいてを -やけど じょうたいに することが ある。 -きゅうしょにも あたりやすい。" -299,18,3,"공격한 상대를 -화상 상태로 만들 때가 있다. -급소에도 맞기 쉽다." -299,18,4,"有時會讓受到攻擊的對手 -陷入灼傷狀態。 -且容易擊中要害。" -299,18,5,"Le lanceur envoie un coup de pied au taux de -critique élevé. Peut aussi brûler la cible." -299,18,6,"Starker Tritt mit hoher Volltrefferquote. -Verursacht eventuell Verbrennungen." -299,18,7,"Patada que suele ser un golpe crítico y puede -causar quemaduras." -299,18,8,"Chi la usa tira un calcio. Probabile brutto colpo. -Può anche scottare il bersaglio." -299,18,9,"The user launches a kick that lands a critical hit -more easily. This may also leave the target with -a burn." -299,18,11,"攻撃した 相手を -やけど状態に することが ある。 -急所にも 当たりやすい。" -299,18,12,"攻击对手后, -有时会使其陷入灼伤状态。 -也容易击中要害。" -299,19,1,"こうげきした あいてを -やけど じょうたいに することが ある。 -きゅうしょにも あたりやすい。" -299,19,3,"공격한 상대를 -화상 상태로 만들 때가 있다. -급소에도 맞기 쉽다." -299,19,4,"有時會讓受到攻擊的對手 -陷入灼傷狀態。 -且容易擊中要害。" -299,19,5,"Le lanceur envoie un coup de pied au taux de critique -élevé. Peut aussi brûler la cible." -299,19,6,"Starker Tritt mit hoher Volltrefferquote. -Verursacht eventuell Verbrennungen." -299,19,7,"Patada que suele ser un golpe crítico y puede -causar quemaduras." -299,19,8,"Chi la usa tira un calcio. Probabile brutto colpo. -Può anche scottare il bersaglio." -299,19,9,"The user launches a kick that lands a critical hit -more easily. This may also leave the target with -a burn." -299,19,11,"攻撃した 相手を -やけど状態に することが ある。 -急所にも 当たりやすい。" -299,19,12,"攻击对手后, -有时会使其陷入灼伤状态。 -也容易击中要害。" -299,20,1,"こうげきした あいてを -やけど じょうたいに することが ある。 -きゅうしょにも あたりやすい。" -299,20,3,"공격한 상대를 -화상 상태로 만들 때가 있다. -급소에도 맞기 쉽다." -299,20,4,"有時會讓受到攻擊的對手 -陷入灼傷狀態。 -且容易擊中要害。" -299,20,5,"Le lanceur envoie un coup de pied au taux de critiques -élevé. Peut aussi brûler la cible." -299,20,6,"Starker Tritt mit hoher Volltrefferquote. Verursacht -eventuell Verbrennungen." -299,20,7,"Patada que suele ser un golpe crítico y puede causar -quemaduras." -299,20,8,"Chi la usa tira un calcio. Probabile brutto colpo. -Può anche scottare il bersaglio." -299,20,9,"The user launches a kick that lands a critical hit -more easily. This may also leave the target with -a burn." -299,20,11,"攻撃した 相手を -やけど状態に することが ある。 -急所にも 当たりやすい。" -299,20,12,"攻击对手后, -有时会使其陷入灼伤状态。 -也容易击中要害。" -300,5,9,"Covers the user in mud to -raise electrical resistance." -300,6,9,"Covers the user in mud to -raise electrical resistance." -300,7,9,"Weakens ELECTRIC- -type attacks while -the user is in the -battle." -300,8,9,"The user covers -itself with mud. It -weakens Electric- -type moves while the -user is in the battle." -300,9,9,"The user covers -itself with mud. It -weakens Electric- -type moves while the -user is in the battle." -300,10,9,"The user covers -itself with mud. It -weakens Electric- -type moves while the -user is in the battle." -300,11,5,"Le lanceur se couvre de boue -pour affaiblir les capacités -Électrik quand il combat." -300,11,9,"The user covers itself with mud. It -weakens Electric-type moves while the -user is in the battle." -300,14,9,"The user covers itself with mud. It -weakens Electric-type moves while the -user is in the battle." -300,15,1,"あたりを どろまみれにする。 -5ターンの あいだ -でんきタイプの わざを よわめる。" +1er tour et frappe au 2è. Permetaussi de plonger au fond de l’eau." +291,11,9,"Diving on the first turn, the user floatsup and attacks on the second turn.It can be used to dive deep in the ocean." +291,14,9,"Diving on the first turn, the user floatsup and attacks on the second turn.It can be used to dive deep in the ocean." +291,15,1,1ターンめで もぐり 2ターンめにうきあがって こうげきする。 +291,15,3,1턴째에 잠수했다가 2턴째에떠올라 공격한다. +291,15,5,Le lanceur plonge sous l’eau au premier tour etfrappe au second. +291,15,6,Taucht in Runde 1 ab und greift in Runde 2aus der Tiefe an. +291,15,7,El usuario se sumerge en el primer turnoy ataca en el segundo. +291,15,8,Chi la usa si tuffa in acqua per emergere eattaccare al turno seguente. +291,15,9,"Diving on the first turn, the user floatsup and attacks on the next turn." +291,15,11,1ターン目で 潜り 2ターン目に浮きあがって 攻撃する。 +291,16,1,1ターンめで もぐり 2ターンめにうきあがって こうげきする。ふかいう に もぐる ことも できる。 +291,16,3,1턴째에 잠수했다가 2턴째에떠올라 공격한다.깊은 바다에서 잠수도 할 수 있다. +291,16,5,Le lanceur plonge sous l’eau au premier touret frappe au second.Permet aussi de plonger dans l’eau profonde. +291,16,6,Anwender taucht in Runde 1 ab und greiftin Runde 2 aus der Tiefe an. ErmöglichtTauchgänge zum Meeresgrund. +291,16,7,El usuario se sumerge en el primer turnoy ataca en el segundo.Permite sumergirse hasta aguas profundas. +291,16,8,Chi la usa si tuffa in acqua per emergere eattaccare al turno seguente.Serve anche per immergersi sott’acqua. +291,16,9,"Diving on the first turn, the user floats upand attacks on the next turn.It can be used to dive deep in the ocean." +291,16,11,1ターン目で 潜り 2ターン目に浮きあがって 攻撃する。深い海に 潜ることも できる。 +291,17,1,1ターンめで もぐり 2ターンめにうきあがって こうげきする。 +291,17,3,1턴째에 잠수했다가 2턴째에떠올라 공격한다. +291,17,4,使用後的第1回合潛入水中,並於第2回合浮上來進行攻擊。 +291,17,5,Le lanceur plonge sous l’eau au premier touret frappe au second. +291,17,6,Anwender taucht in Runde 1 ab und greift inRunde 2 aus der Tiefe an. +291,17,7,El usuario se sumerge en el primer turnoy ataca en el segundo. +291,17,8,Chi la usa si tuffa in acqua per emergeree attaccare al turno seguente. +291,17,9,"Diving on the first turn, the user floats up andattacks on the next turn." +291,17,11,1ターン目で 潜り 2ターン目に浮きあがって 攻撃する。 +291,17,12,第1回合潜入,第2回合浮上来进行攻击。 +291,18,1,1ターンめで もぐり 2ターンめにうきあがって こうげきする。 +291,18,3,1턴째에 잠수했다가 2턴째에떠올라 공격한다. +291,18,4,使用後的第1回合潛入水中,並於第2回合浮上來進行攻擊。 +291,18,5,Le lanceur plonge sous l’eau au premier touret frappe au second. +291,18,6,Anwender taucht in Runde 1 ab und greift inRunde 2 aus der Tiefe an. +291,18,7,El usuario se sumerge en el primer turnoy ataca en el segundo. +291,18,8,Chi la usa si tuffa in acqua per emergeree attaccare al turno seguente. +291,18,9,"Diving on the first turn, the user floats up andattacks on the next turn." +291,18,11,1ターン目で 潜り 2ターン目に浮きあがって 攻撃する。 +291,18,12,第1回合潜入,第2回合浮上来进行攻击。 +291,19,1,1ターンめで もぐり 2ターンめにうきあがって こうげきする。 +291,19,3,1턴째에 잠수했다가 2턴째에떠올라 공격한다. +291,19,4,使用後的第1回合潛入水中,並於第2回合浮上來進行攻擊。 +291,19,5,Le lanceur plonge sous l’eau au premier touret frappe au second. +291,19,6,Anwender taucht in Runde 1 ab und greift inRunde 2 aus der Tiefe an. +291,19,7,El usuario se sumerge en el primer turnoy ataca en el segundo. +291,19,8,Chi la usa si tuffa in acqua per emergeree attaccare al turno successivo. +291,19,9,"Diving on the first turn, the user floats up andattacks on the next turn." +291,19,11,1ターン目で 潜り 2ターン目に浮きあがって 攻撃する。 +291,19,12,第1回合潜入,第2回合浮上来进行攻击。 +291,20,1,1ターンめで もぐり 2ターンめにうきあがって こうげきする。 +291,20,3,1턴째에 잠수했다가 2턴째에떠올라 공격한다. +291,20,4,使用後的第1回合潛入水中,並於第2回合浮上來進行攻擊。 +291,20,5,Le lanceur plonge sous l’eau au premier touret frappe au second. +291,20,6,Anwender taucht in Runde 1 ab und greift in Runde 2aus der Tiefe an. +291,20,7,El usuario se sumerge en el primer turno y ataca en elsegundo. +291,20,8,Chi la usa si tuffa in acqua per emergeree attaccare al turno successivo. +291,20,9,"Diving on the first turn, the user floats up andattacks on the next turn." +291,20,11,1ターン目で 潜り 2ターン目に浮きあがって 攻撃する。 +291,20,12,第1回合潜入,第2回合浮上来进行攻击。 +292,5,9,Straight-arm punches thatstrike the foe 2 to 5 times. +292,6,9,Straight-arm punches thatstrike the foe 2 to 5 times. +292,7,9,A quick flurry ofstraight-armpunches that hittwo to five times. +292,8,9,The user looses aflurry of open-palmedarm thrusts that hittwo to five times in arow. +292,9,9,The user looses aflurry of open-palmedarm thrusts that hittwo to five times in arow. +292,10,9,The user looses aflurry of open-palmedarm thrusts that hittwo to five times in arow. +292,11,5,Un déluge de coups adressés avec lapaume qui frappe de 2 à 5 fois d’affilée. +292,11,9,The user looses a flurry of open-palmedarm thrusts that hit two to five times ina row. +292,14,9,The user looses a flurry of open-palmedarm thrusts that hit two to five times ina row. +292,15,1,ひらいた りょうてであいてを つっぱって こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +292,15,3,"펼친 양손으로상대를 번갈아 쳐서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +292,15,5,Un déluge de coups adressés avec la paume quifrappe de deux à cinq fois d’affilée. +292,15,6,"Schläge mit geradem Arm, die das Zielzwei- bis fünfmal treffen." +292,15,7,Empujones directos que golpean de dos a cincoveces seguidas. +292,15,8,Raffica di ceffoni che colpisce da due acinque volte di fila. +292,15,9,The user lets loose a flurry of open-palmedarm thrusts that hit two to five times ina row. +292,15,11,ひらいた 両手で相手を つっぱって 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +292,16,1,ひらいた りょうてであいてを つっぱって こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +292,16,3,"펼친 양손으로상대를 번갈아 쳐서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +292,16,5,Un déluge de coups adressés avec la paume quifrappe de deux à cinq fois d’affilée. +292,16,6,"Schläge mit geradem Arm, die das Zielzwei- bis fünfmal treffen." +292,16,7,Fuertes empujones que golpean de dos a cinco veces seguidas. +292,16,8,Raffica di ceffoni che colpisce da due acinque volte di fila. +292,16,9,The user lets loose a flurry of open-palmedarm thrusts that hit two to five times ina row. +292,16,11,ひらいた 両手で相手を つっぱって 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +292,17,1,ひらいた りょうてであいてを つっぱって こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +292,17,3,"펼친 양손으로상대를 번갈아 쳐서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +292,17,4,用張開的雙手猛推對手進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +292,17,5,Un déluge de coups adressés avec la paume quifrappe de deux à cinq fois d’affilée. +292,17,6,"Schläge mit geradem Arm, die das Ziel zwei- bisfünfmal treffen." +292,17,7,Fuertes empujones que golpean de dos a cincoveces seguidas. +292,17,8,Raffica di ceffoni che colpisce da due acinque volte di fila. +292,17,9,The user lets loose a flurry of open-palmed armthrusts that hit two to five times in a row. +292,17,11,ひらいた 両手で相手を つっぱって 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +292,17,12,用张开着的双手猛推对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +292,18,1,ひらいた りょうてであいてを つっぱって こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +292,18,3,"펼친 양손으로상대를 번갈아 쳐서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +292,18,4,用張開的雙手猛推對手進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +292,18,5,Un déluge de coups adressés avec la paume quifrappe de deux à cinq fois d’affilée. +292,18,6,"Schläge mit geradem Arm, die das Ziel zwei- bisfünfmal treffen." +292,18,7,Fuertes empujones que golpean de dos a cincoveces seguidas. +292,18,8,Raffica di ceffoni che colpisce da due acinque volte di fila. +292,18,9,The user lets loose a flurry of open-palmed armthrusts that hit two to five times in a row. +292,18,11,ひらいた 両手で相手を つっぱって 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +292,18,12,用张开着的双手猛推对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +292,19,1,ひらいた りょうてであいてを つっぱって こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +292,19,3,"펼친 양손으로상대를 번갈아 쳐서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +292,19,4,用張開的雙手猛推對手進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +292,19,5,Un déluge de coups adressés avec la paume qui frappede deux à cinq fois d’affilée. +292,19,6,"Schläge mit geradem Arm, die das Ziel zwei- bisfünfmal treffen." +292,19,7,Fuertes empujones que golpean de dos a cincoveces seguidas. +292,19,8,Raffica di ceffoni che colpisce da due acinque volte di fila. +292,19,9,The user lets loose a flurry of open-palmed armthrusts that hit two to five times in a row. +292,19,11,ひらいた 両手で相手を つっぱって 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +292,19,12,用张开着的双手猛推对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +292,20,1,ひらいた りょうてであいてを つっぱって こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +292,20,3,"펼친 양손으로상대를 번갈아 쳐서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +292,20,4,用張開的雙手猛推對手進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +292,20,5,Un déluge de coups adressés avec la paume qui frappede deux à cinq fois d’affilée. +292,20,6,"Schläge mit geradem Arm, die das Ziel zwei- bisfünfmal treffen." +292,20,7,Fuertes empujones que golpean de dos a cinco vecesseguidas. +292,20,8,Raffica di ceffoni che colpisce da due acinque volte di fila. +292,20,9,The user lets loose a flurry of open-palmed armthrusts that hit two to five times in a row. +292,20,11,ひらいた 両手で相手を つっぱって 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +292,20,12,用张开着的双手猛推对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +293,5,9,Alters the POKéMON’s typedepending on the location. +293,6,9,Alters the POKéMON’s typedepending on the location. +293,7,9,Alters the user’stype depending onthe location’sterrain. +293,8,9,"The user’s type ischanged depending onits environment, suchas at water’s edge, ingrass, or in a cave." +293,9,9,"The user’s type ischanged depending onits environment, suchas at water’s edge, ingrass, or in a cave." +293,10,9,"The user’s type ischanged depending onits environment, suchas at water’s edge, ingrass, or in a cave." +293,11,5,"Modifie le type du lanceur en fonctiondu terrain, comme une berge, unegrotte, l’herbe, etc." +293,11,9,"The user’s type is changed depending onits environment, such as at water’s edge,in grass, or in a cave." +293,14,9,"The user’s type is changed depending onits environment, such as at water’s edge,in grass, or in a cave." +293,15,1,みずべや くさむら どうくつなどいる ばしょに あわせてじぶんの タイプを かえる。 +293,15,3,"물가나 풀밭, 동굴 등있는 장소에 맞춰서자신의 타입을 바꾼다." +293,15,5,"Modifie le type du lanceur en fonction du terrain,comme une berge, une grotte, l’herbe, etc." +293,15,6,"Der Typ des Anwenders passt sich der Umgebungan, sei es im Wasser, im Gras oder in einer Höhle." +293,15,7,Modifica el tipo del Pokémon según el terreno decombate donde esté. +293,15,8,"Modifica il tipo di chi la usa a seconda del luogo,ad esempio sull’acqua, nell’erba o in una grotta." +293,15,9,"The user’s type is changed depending onits environment, such as at water’s edge,in grass, or in a cave." +293,15,11,水辺や 草むら どうくつなどいる 場所に あわせて自分の タイプを 変える。 +293,16,1, ずべや くさむら どうくつなどいる ばしょに あわせてじぶんの タイプを かえる。 +293,16,3,"물가나 풀밭, 동굴 등있는 장소에 맞춰서자신의 타입을 바꾼다." +293,16,5,"Modifie le type du lanceur en fonction du terrain,comme une berge, une grotte, l’herbe, etc." +293,16,6,"Der Typ des Anwenders passt sich der Umgebungan, sei es im Wasser, im Gras oder in einer Höhle." +293,16,7,Modifica el tipo del Pokémon según el terreno de combate donde esté. +293,16,8,"Modifica il tipo di chi la usa a seconda del luogo,ad esempio sull’acqua, nell’erba o in una grotta." +293,16,9,"The user’s type is changed depending onits environment, such as at water’s edge,in grass, or in a cave." +293,16,11,水辺や 草むら どうくつなどいる 場所に あわせて自分の タイプを 変える。 +293,17,1,みずべや くさむら どうくつなどいる ばしょに あわせてじぶんの タイプを かえる。 +293,17,3,"물가나 풀밭, 동굴 등있는 장소에 맞춰서자신의 타입을 바꾼다." +293,17,4,可以因應所在的地點如水邊、草叢和洞窟等,改變自己的屬性。 +293,17,5,"Modifie le type du lanceur en fonction du terrain,comme une berge, une grotte, l’herbe, etc." +293,17,6,"Der Typ des Anwenders passt sich der Umgebungan, sei es im Wasser, im Gras oder in einer Höhle." +293,17,7,Modifica el tipo del Pokémon según el terreno de combate donde esté. +293,17,8,"Modifica il tipo di chi la usa a seconda del luogo,ad esempio sull’acqua, nell’erba o in una grotta." +293,17,9,"The user’s type is changed depending on itsenvironment, such as at water’s edge, in grass, or ina cave." +293,17,11,水辺や 草むら どうくつなどいる 場所に あわせて自分の タイプを 変える。 +293,17,12,根据所在场所不同,如水边、草丛和洞窟等,可以改变自己的属性。 +293,18,1,みずべや くさむら どうくつなどいる ばしょに あわせてじぶんの タイプを かえる。 +293,18,3,"물가나 풀밭, 동굴 등있는 장소에 맞춰서자신의 타입을 바꾼다." +293,18,4,可以因應所在的地點如水邊、草叢和洞窟等,改變自己的屬性。 +293,18,5,"Modifie le type du lanceur en fonction du terrain,comme une berge, une grotte, l’herbe, etc." +293,18,6,"Der Typ des Anwenders passt sich der Umgebungan, sei es im Wasser, im Gras oder in einer Höhle." +293,18,7,Modifica el tipo del Pokémon según el terreno de combate donde esté. +293,18,8,"Modifica il tipo di chi la usa a seconda del luogo,ad esempio sull’acqua, nell’erba o in una grotta." +293,18,9,"The user’s type is changed depending on itsenvironment, such as at water’s edge, in grass, or ina cave." +293,18,11,水辺や 草むら どうくつなどいる 場所に あわせて自分の タイプを 変える。 +293,18,12,根据所在场所不同,如水边、草丛和洞窟等,可以改变自己的属性。 +293,19,1,みずべや くさむら どうくつなどいる ばしょに あわせてじぶんの タイプを かえる。 +293,19,3,"물가나 풀밭, 동굴 등있는 장소에 맞춰서자신의 타입을 바꾼다." +293,19,4,可以因應所在的地點如水邊、草叢和洞窟等,改變自己的屬性。 +293,19,5,"Modifie le type du lanceur en fonction du terrain,comme une berge, une grotte, l’herbe, etc." +293,19,6,"Der Typ des Anwenders passt sich der Umgebungan, sei es im Wasser, im Gras oder in einer Höhle." +293,19,7,Modifica el tipo del Pokémon según el terreno de combate donde esté. +293,19,8,"Modifica il tipo di chi la usa a seconda del luogo,ad esempio sull’acqua, nell’erba o in una grotta." +293,19,9,"The user’s type is changed depending on itsenvironment, such as at water’s edge, in grass, or ina cave." +293,19,11,水辺や 草むら どうくつなどいる 場所に あわせて自分の タイプを 変える。 +293,19,12,根据所在场所不同,如水边、草丛和洞窟等,可以改变自己的属性。 +293,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +293,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +293,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +293,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +293,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +293,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +293,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +293,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +293,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +293,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +294,5,9,Flashes a light that sharplyraises SP. ATK. +294,6,9,Flashes a light that sharplyraises SP. ATK. +294,7,9,The user flashes alight that sharplyraises its SP. ATKstat. +294,8,9,"The user stares atflashing lights tofocus its mind,sharply raising itsSp. Atk stat." +294,9,9,"The user stares atflashing lights tofocus its mind,sharply raising itsSp. Atk stat." +294,10,9,"The user stares atflashing lights tofocus its mind,sharply raising itsSp. Atk stat." +294,11,5,Le lanceur regarde un flash lumineuxfixement. Augmente considérablementson Attaque Spéciale. +294,11,9,"The user stares at flashing lights tofocus its mind, drastically raising itsSp. Atk stat." +294,14,9,"The user stares at flashing lights tofocus its mind, drastically raising itsSp. Atk stat." +294,15,1,てんめつする ひかりを ながめてじぶんの せいしんを とういつしとくこうを ぐぐーんと あげる。 +294,15,3,깜빡거리는 빛을 바라보고자신의 정신을 통일하여특수공격을 매우 크게 올린다. +294,15,5,Le lanceur regarde un flash lumineux fixement.Augmente considérablement son Attaque Spéciale. +294,15,6,"Ein blinkendes Licht, das den Spezial-Angriffdrastisch erhöht." +294,15,7,Se concentra en una ráfaga de luz que subemuchísimo el Ataque Especial. +294,15,8,Chi la usa fissa una luce forte per concentrarsie aumentare moltissimo l’Attacco Speciale. +294,15,9,"The user stares at flashing lights tofocus its mind, drastically raising itsSp. Atk stat." +294,15,11,点滅する 光を 眺めて自分の 精神を 統一し特攻を ぐぐーんと あげる。 +294,16,1,てんめつする ひかりを ながめてじぶんの せいしんを とういつしとくこうを ぐぐーんと あげる。 +294,16,3,깜빡거리는 빛을 바라보고자신의 정신을 통일하여특수공격을 매우 크게 올린다. +294,16,5,Le lanceur regarde un flash lumineux fixement.Augmente considérablement son Attaque Spéciale. +294,16,6,"Ein blinkendes Licht, das den Spezial-Angriffdrastisch erhöht." +294,16,7,Se concentra en una ráfaga de luz que sube muchísimo el Ataque Especial. +294,16,8,Chi la usa fissa una luce forte per concentrarsie aumentare moltissimo l’Attacco Speciale. +294,16,9,"The user stares at flashing lights tofocus its mind, drastically raising itsSp. Atk stat." +294,16,11,点滅する 光を 眺めて自分の 精神を 統一し特攻を ぐぐーんと あげる。 +294,17,1,てんめつする ひかりを ながめてじぶんの せいしんを とういつしとくこうを ぐぐーんと あげる。 +294,17,3,깜빡거리는 빛을 바라보고자신의 정신을 통일하여특수공격을 매우 크게 올린다. +294,17,4,凝視閃爍的光芒,集中精神,極大幅提高自己的特攻。 +294,17,5,Le lanceur regarde un flash lumineux fixement.Augmente énormément son Attaque Spéciale. +294,17,6,"Ein blinkendes Licht, das den Spezial-Angriffdrastisch erhöht." +294,17,7,Se concentra en una ráfaga de luz que sube muchísimo el Ataque Especial. +294,17,8,Chi la usa fissa una luce forte per concentrarsie aumentare moltissimo l’Attacco Speciale. +294,17,9,"The user stares at flashing lights to focus its mind,drastically raising its Sp. Atk stat." +294,17,11,点滅する 光を 眺めて自分の 精神を 統一し特攻を ぐぐーんと あげる。 +294,17,12,凝视闪烁的光芒,集中自己的精神,从而巨幅提高特攻。 +294,18,1,てんめつする ひかりを ながめてじぶんの せいしんを とういつしとくこうを ぐぐーんと あげる。 +294,18,3,깜빡거리는 빛을 바라보고자신의 정신을 통일하여특수공격을 매우 크게 올린다. +294,18,4,凝視閃爍的光芒,集中精神,極大幅提高自己的特攻。 +294,18,5,Le lanceur regarde un flash lumineux fixement.Augmente énormément son Attaque Spéciale. +294,18,6,"Ein blinkendes Licht, das den Spezial-Angriffdrastisch erhöht." +294,18,7,Se concentra en una ráfaga de luz que sube muchísimo el Ataque Especial. +294,18,8,Chi la usa fissa una luce forte per concentrarsie aumentare moltissimo l’Attacco Speciale. +294,18,9,"The user stares at flashing lights to focus its mind,drastically raising its Sp. Atk stat." +294,18,11,点滅する 光を 眺めて自分の 精神を 統一し特攻を ぐぐーんと あげる。 +294,18,12,凝视闪烁的光芒,集中自己的精神,从而巨幅提高特攻。 +294,19,1,てんめつする ひかりを ながめてじぶんの せいしんを とういつしとくこうを ぐぐーんと あげる。 +294,19,3,깜빡거리는 빛을 바라보고자신의 정신을 통일하여특수공격을 매우 크게 올린다. +294,19,4,凝視閃爍的光芒,集中精神,極大幅提高自己的特攻。 +294,19,5,Le lanceur regarde un flash lumineux fixement.Augmente énormément son Attaque Spéciale. +294,19,6,"Ein blinkendes Licht, das den Spezial-Angriffdrastisch erhöht." +294,19,7,Se concentra en una ráfaga de luz que sube muchísimo el Ataque Especial. +294,19,8,Chi la usa fissa una luce forte per concentrarsie aumentare moltissimo l’Attacco Speciale. +294,19,9,"The user stares at flashing lights to focus its mind,drastically raising its Sp. Atk stat." +294,19,11,点滅する 光を 眺めて自分の 精神を 統一し特攻を ぐぐーんと あげる。 +294,19,12,凝视闪烁的光芒,集中自己的精神,从而巨幅提高特攻。 +294,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +294,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +294,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +294,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +294,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +294,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +294,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +294,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +294,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +294,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +295,5,9,Attacks with a burst oflight. May lower SP. DEF. +295,6,9,Attacks with a burst oflight. May lower SP. DEF. +295,7,9,A burst of lightinjures the foe. Itmay also lower thefoe’s SP. DEF. +295,8,9,The user looses adamaging burst oflight. It may alsoreduce the target’sSp. Def stat. +295,9,9,The user looses adamaging burst oflight. It may alsoreduce the target’sSp. Def stat. +295,10,9,The user looses adamaging burst oflight. It may alsoreduce the target’sSp. Def stat. +295,11,5,Le lanceur libère un éclair lumineux.Peut aussi baisser la DéfenseSpéciale de l’ennemi. +295,11,9,The user lets loose a damaging burstof light. It may also reduce the target’sSp. Def stat. +295,14,9,The user lets loose a damaging burstof light. It may also reduce the target’sSp. Def stat. +295,15,1,まばゆい ひかりを ときはなってこうげきする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +295,15,3,눈부신 빛을 발산하여공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +295,15,5,Le lanceur libère un éclair lumineux.Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi. +295,15,6,"Angriff mit grellem Licht, der dieSpezial-Verteidigung des Zieleseventuell senkt." +295,15,7,Fogonazo de luz que puede bajar la DefensaEspecial del objetivo. +295,15,8,Chi la usa scatena un’esplosione abbaglianteche può anche ridurre la Difesa Specialedel Pokémon colpito. +295,15,9,The user lets loose a damaging burstof light. This may also lower the target’sSp. Def stat. +295,15,11,まばゆい 光を解放して 攻撃する。相手の 特防を さげることが ある。 +295,16,1,まばゆい ひかりを ときはなってこうげきする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +295,16,3,눈부신 빛을 발산하여공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +295,16,5,Le lanceur libère un éclair lumineux.Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi. +295,16,6,"Angriff mit grellem Licht, der dieSpezial-Verteidigung des Zieleseventuell senkt." +295,16,7,Fogonazo de luz que puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +295,16,8,Chi la usa scatena un’esplosione abbaglianteche può anche ridurre la Difesa Specialedel Pokémon colpito. +295,16,9,The user lets loose a damaging burstof light. This may also lower the target’sSp. Def stat. +295,16,11,まばゆい 光を解放して 攻撃する。相手の 特防を さげることが ある。 +295,17,1,まばゆい ひかりを ときはなってこうげきする。 あいての とくぼうをさげることが ある。 +295,17,3,눈부신 빛을 발산하여공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +295,17,4,放出耀眼的光芒進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +295,17,5,Le lanceur libère un éclair lumineux.Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi. +295,17,6,"Angriff mit einem grellem Licht, der dieSpezial-Verteidigung des Zieles eventuell senkt." +295,17,7,Fogonazo de luz que puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +295,17,8,Chi la usa scatena un’esplosione abbaglianteche può anche ridurre la Difesa Specialedel Pokémon colpito. +295,17,9,The user lets loose a damaging burst of light. Thismay also lower the target’s Sp. Def stat. +295,17,11,まばゆい 光を解放して 攻撃する。相手の 特防を さげることが ある。 +295,17,12,释放耀眼的光芒进行攻击。有时会降低对手的特防。 +295,18,1,まばゆい ひかりを ときはなってこうげきする。 あいての とくぼうをさげることが ある。 +295,18,3,눈부신 빛을 발산하여공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +295,18,4,放出耀眼的光芒進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +295,18,5,Le lanceur libère un éclair lumineux.Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi. +295,18,6,"Angriff mit einem grellem Licht, der dieSpezial-Verteidigung des Zieles eventuell senkt." +295,18,7,Fogonazo de luz que puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +295,18,8,Chi la usa scatena un’esplosione abbaglianteche può anche ridurre la Difesa Specialedel Pokémon colpito. +295,18,9,The user lets loose a damaging burst of light. Thismay also lower the target’s Sp. Def stat. +295,18,11,まばゆい 光を解放して 攻撃する。相手の 特防を さげることが ある。 +295,18,12,释放耀眼的光芒进行攻击。有时会降低对手的特防。 +295,19,1,まばゆい ひかりを ときはなってこうげきする。 あいての とくぼうをさげることが ある。 +295,19,3,눈부신 빛을 발산하여공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +295,19,4,放出耀眼的光芒進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +295,19,5,Le lanceur libère un éclair lumineux.Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi. +295,19,6,"Angriff mit einem grellem Licht, der dieSpezial-Verteidigung des Zieles eventuell senkt." +295,19,7,Fogonazo de luz que puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +295,19,8,Chi la usa scatena un’esplosione abbaglianteche può anche ridurre la Difesa Specialedel Pokémon colpito. +295,19,9,The user lets loose a damaging burst of light. Thismay also lower the target’s Sp. Def stat. +295,19,11,まばゆい 光を解放して 攻撃する。相手の 特防を さげることが ある。 +295,19,12,释放耀眼的光芒进行攻击。有时会降低对手的特防。 +295,20,1,まばゆい ひかりを ときはなってこうげきする。 あいての とくぼうをさげることが ある。 +295,20,3,눈부신 빛을 발산하여공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +295,20,4,放出耀眼的光芒進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +295,20,5,Le lanceur libère un éclair lumineux.Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi. +295,20,6,"Angriff mit einem grellem Licht, der dieSpezial-Verteidigung des Zieles eventuell senkt." +295,20,7,Fogonazo de luz que puede bajar la Defensa Especialdel objetivo. +295,20,8,Chi la usa scatena un’esplosione abbaglianteche può anche ridurre la Difesa Specialedel Pokémon colpito. +295,20,9,The user lets loose a damaging burst of light. Thismay also lower the target’s Sp. Def stat. +295,20,11,まばゆい 光を解放して 攻撃する。相手の 特防を さげることが ある。 +295,20,12,释放耀眼的光芒进行攻击。有时会降低对手的特防。 +296,5,9,Attacks with a flurry ofdown. May lower SP. ATK. +296,6,9,Attacks with a flurry ofdown. May lower SP. ATK. +296,7,9,A flurry of downhits the foe. Itmay also lower thefoe’s SP. ATK. +296,8,9,A mistlike flurry ofdown envelops anddamages the foe. Itmay also lower thetarget’s Sp. Atk. +296,9,9,A mistlike flurry ofdown envelops anddamages the foe. Itmay also lower thetarget’s Sp. Atk. +296,10,9,A mistlike flurry ofdown envelops anddamages the foe. Itmay also lower thetarget’s Sp. Atk. +296,11,5,Une bulle de brume inflige des dégâtsà l’ennemi. Peut aussi réduire sonAttaque Spéciale. +296,11,9,A mistlike flurry of down envelops anddamages the target. It may also lowerthe target’s Sp. Atk. +296,14,9,A mistlike flurry of down envelops anddamages the target. It may also lowerthe target’s Sp. Atk. +296,15,1,きりじょうの うもうで つつみこみこうげきする。あいての とくこうをさげることが ある。 +296,15,3,안개의 깃털로 둘러싸공격한다. 상대의 특수공격을떨어뜨릴 때가 있다. +296,15,5,Une bulle de brume inflige des dégâts à l’ennemi.Peut aussi réduire son Attaque Spéciale. +296,15,6,"Angriff mit einer Kugel aus Wasser,die Nebel enthält. Senkt eventuellden Spezial-Angriff des Zieles." +296,15,7,Banco de niebla que puede bajar el AtaqueEspecial del objetivo. +296,15,8,Una sfera di nebbia avvolge e danneggia il bersaglio.Può anche ridurne l’Attacco Speciale. +296,15,9,A mist-like flurry of down envelops anddamages the target. This may also lowerthe target’s Sp. Atk stat. +296,15,11,霧状の 羽毛で 包みこみ攻撃する。相手の 特攻を さげることが ある。 +296,16,1,きりじょうの うもうで つつ こ こうげきする。あいての とくこうをさげることが ある。 +296,16,3,안개의 깃털로 둘러싸공격한다. 상대의 특수공격을떨어뜨릴 때가 있다. +296,16,5,Une bulle de brume inflige des dégâts à l’ennemi.Peut aussi réduire son Attaque Spéciale. +296,16,6,"Angriff mit einer Kugel aus Wasser,die Nebel enthält. Senkt eventuellden Spezial-Angriff des Zieles." +296,16,7,Banco de niebla que puede bajar el AtaqueEspecial del objetivo. +296,16,8,Una sfera di nebbia avvolge e danneggia il bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale. +296,16,9,A mist-like flurry of down envelops anddamages the target. This may also lowerthe target’s Sp. Atk stat. +296,16,11,霧状の 羽毛で 包 こ 攻撃する。相手の 特攻を さげることが ある。 +296,17,1,きりじょうの うもうで つつみこみこうげきする。 あいての とくこうをさげることが ある。 +296,17,3,안개의 깃털로 둘러싸공격한다. 상대의 특수공격을떨어뜨릴 때가 있다. +296,17,4,將霧狀的羽毛聚集成團進行攻擊。有時會降低對手的特攻。 +296,17,5,Une bulle de brume inflige des dégâts à l’ennemi.Peut aussi réduire son Attaque Spéciale. +296,17,6,Angriff mit einer Nebelwolke aus Daunen.Senkt eventuell den Spezial-Angriff des Zieles. +296,17,7,Banco de niebla que puede bajar el AtaqueEspecial del objetivo. +296,17,8,Una sfera di nebbia avvolge e danneggia il bersaglio.Può anche ridurne l’Attacco Speciale. +296,17,9,A mist-like flurry of down envelops and damages thetarget. This may also lower the target’s Sp. Atk stat. +296,17,11,霧状の 羽毛で 包みこみ攻撃する。相手の 特攻を さげることが ある。 +296,17,12,用围绕着雾状羽毛的球进行攻击。有时会降低对手的特攻。 +296,18,1,きりじょうの うもうで つつみこみこうげきする。 あいての とくこうをさげることが ある。 +296,18,3,안개의 깃털로 둘러싸공격한다. 상대의 특수공격을떨어뜨릴 때가 있다. +296,18,4,將霧狀的羽毛聚集成團進行攻擊。有時會降低對手的特攻。 +296,18,5,Une bulle de brume inflige des dégâts à l’ennemi.Peut aussi réduire son Attaque Spéciale. +296,18,6,Angriff mit einer Nebelwolke aus Daunen.Senkt eventuell den Spezial-Angriff des Zieles. +296,18,7,Banco de niebla que puede bajar el AtaqueEspecial del objetivo. +296,18,8,Una sfera di nebbia avvolge e danneggia il bersaglio.Può anche ridurne l’Attacco Speciale. +296,18,9,A mist-like flurry of down envelops and damages thetarget. This may also lower the target’s Sp. Atk stat. +296,18,11,霧状の 羽毛で 包みこみ攻撃する。相手の 特攻を さげることが ある。 +296,18,12,用围绕着雾状羽毛的球进行攻击。有时会降低对手的特攻。 +296,19,1,きりじょうの うもうで つつみこみこうげきする。 あいての とくこうをさげることが ある。 +296,19,3,안개의 깃털로 둘러싸공격한다. 상대의 특수공격을떨어뜨릴 때가 있다. +296,19,4,將霧狀的羽毛聚集成團進行攻擊。有時會降低對手的特攻。 +296,19,5,Une bulle de brume inflige des dégâts à l’ennemi.Peut aussi réduire son Attaque Spéciale. +296,19,6,Angriff mit einer Nebelwolke aus Daunen.Senkt eventuell den Spezial-Angriff des Zieles. +296,19,7,Banco de niebla que puede bajar el AtaqueEspecial del objetivo. +296,19,8,Una sfera di nebbia avvolge e danneggia il bersaglio.Può anche ridurne l’Attacco Speciale. +296,19,9,A mist-like flurry of down envelops and damages thetarget. This may also lower the target’s Sp. Atk stat. +296,19,11,霧状の 羽毛で 包みこみ攻撃する。相手の 特攻を さげることが ある。 +296,19,12,用围绕着雾状羽毛的球进行攻击。有时会降低对手的特攻。 +296,20,1,きりじょうの うもうで つつみこみこうげきする。 あいての とくこうをさげることが ある。 +296,20,3,안개의 깃털로 둘러싸공격한다. 상대의 특수공격을떨어뜨릴 때가 있다. +296,20,4,將霧狀的羽毛聚集成團進行攻擊。有時會降低對手的特攻。 +296,20,5,Une bulle de brume inflige des dégâts à l’ennemi.Peut aussi réduire son Attaque Spéciale. +296,20,6,Angriff mit einer Nebelwolke aus Daunen. Senkteventuell den Spezial-Angriff des Zieles. +296,20,7,Banco de niebla que puede bajar el Ataque Especial delobjetivo. +296,20,8,Una sfera di nebbia avvolge e danneggia il bersaglio.Può anche ridurne l’Attacco Speciale. +296,20,9,A mist-like flurry of down envelops and damages thetarget. This may also lower the target’s Sp. Atk stat. +296,20,11,霧状の 羽毛で 包みこみ攻撃する。相手の 特攻を さげることが ある。 +296,20,12,用围绕着雾状羽毛的球进行攻击。有时会降低对手的特攻。 +297,5,9,Envelops the foe with downto sharply reduce ATTACK. +297,6,9,Envelops the foe with downto sharply reduce ATTACK. +297,7,9,The foe is coveredwith a mass of downthat sharply cutsthe ATTACK stat. +297,8,9,The user covers thefoe with a mass ofdown that sharplylowers the Attackstat. +297,9,9,The user covers thefoe with a mass ofdown that sharplylowers the Attackstat. +297,10,9,The user covers thefoe with a mass ofdown that sharplylowers the Attackstat. +297,11,5,Une montagne de plumes ensevelitl’ennemi et réduit considérablementson Attaque. +297,11,9,The user covers the target’s body with amass of down that harshly lowers itsAttack stat. +297,14,9,The user covers the target’s body with amass of down that harshly lowers itsAttack stat. +297,15,1,うもうを ふりまいてあいての からだに からませる。あいての こうげきを がくっと さげる。 +297,15,3,깃털을 흩뿌려상대의 몸에 휘감는다.상대의 공격을 크게 떨어뜨린다. +297,15,5,Une montagne de plumes ensevelit l’ennemi etréduit considérablement son Attaque. +297,15,6,Hüllt das Ziel in Daunen und senktdessen Angriffs-Wert stark. +297,15,7,Envuelve al objetivo con un manto de plumas parareducir mucho su Ataque. +297,15,8,Chi la usa copre il bersaglio con un manto di piumeche riduce di molto il suo Attacco. +297,15,9,The user covers the target’s body with amass of down that harshly lowers itsAttack stat. +297,15,11,羽毛を ふりまいて相手の 体に からませる。相手の 攻撃を がくっと さげる。 +297,16,1,うもうを ふりまいてあいての からだに からませる。あいての こうげきを がくっと さげる。 +297,16,3,깃털을 흩뿌려상대의 몸에 휘감는다.상대의 공격을 크게 떨어뜨린다. +297,16,5,Une montagne de plumes ensevelit l’ennemi etréduit considérablement son Attaque. +297,16,6,Hüllt das Ziel in Daunen und senktdessen Angriffs-Wert stark. +297,16,7,Envuelve al objetivo con un manto de plumas para reducir mucho su Ataque. +297,16,8,Chi la usa copre il bersaglio con un manto di piume che riduce di molto il suo Attacco. +297,16,9,The user covers the target’s body with amass of down that harshly lowers itsAttack stat. +297,16,11,羽毛を ふりまいて相手の 体に からませる。相手の 攻撃を がくっと さげる。 +297,17,1,うもうを ふりまいてあいての からだに からませる。あいての こうげきを がくっと さげる。 +297,17,3,깃털을 흩뿌려상대의 몸에 휘감는다.상대의 공격을 크게 떨어뜨린다. +297,17,4,撒出羽毛,纏住對手的身體。大幅降低對手的攻擊。 +297,17,5,Une montagne de plumes ensevelit l’ennemi etréduit beaucoup son Attaque. +297,17,6,Hüllt das Ziel in Daunen und senkt dessenAngriffs-Wert stark. +297,17,7,Envuelve al objetivo con un manto de plumas para reducir mucho su Ataque. +297,17,8,Chi la usa circonda il bersaglio con un turbiniodi piume riducendo di molto il suo Attacco. +297,17,9,The user covers the target’s body with a mass ofdown that harshly lowers its Attack stat. +297,17,11,羽毛を ふりまいて相手の 体に からませる。相手の 攻撃を がくっと さげる。 +297,17,12,撒出羽毛,笼罩在对手的周围。大幅降低对手的攻击。 +297,18,1,うもうを ふりまいてあいての からだに からませる。あいての こうげきを がくっと さげる。 +297,18,3,깃털을 흩뿌려상대의 몸에 휘감는다.상대의 공격을 크게 떨어뜨린다. +297,18,4,撒出羽毛,纏住對手的身體。大幅降低對手的攻擊。 +297,18,5,Une montagne de plumes ensevelit l’ennemi etréduit beaucoup son Attaque. +297,18,6,Hüllt das Ziel in Daunen und senkt dessenAngriffs-Wert stark. +297,18,7,Envuelve al objetivo con un manto de plumas para reducir mucho su Ataque. +297,18,8,Chi la usa circonda il bersaglio con un turbiniodi piume riducendo di molto il suo Attacco. +297,18,9,The user covers the target’s body with a mass ofdown that harshly lowers its Attack stat. +297,18,11,羽毛を ふりまいて相手の 体に からませる。相手の 攻撃を がくっと さげる。 +297,18,12,撒出羽毛,笼罩在对手的周围。大幅降低对手的攻击。 +297,19,1,うもうを ふりまいてあいての からだに からませる。あいての こうげきを がくっと さげる。 +297,19,3,깃털을 흩뿌려상대의 몸에 휘감는다.상대의 공격을 크게 떨어뜨린다. +297,19,4,撒出羽毛,纏住對手的身體。大幅降低對手的攻擊。 +297,19,5,Une montagne de plumes ensevelit l’ennemiet réduit beaucoup son Attaque. +297,19,6,Hüllt das Ziel in Daunen und senkt dessenAngriffs-Wert stark. +297,19,7,Envuelve al objetivo con un manto de plumas para reducir mucho su Ataque. +297,19,8,Chi la usa circonda il bersaglio con un turbiniodi piume riducendo di molto il suo Attacco. +297,19,9,The user covers the target’s body with a mass ofdown that harshly lowers its Attack stat. +297,19,11,羽毛を ふりまいて相手の 体に からませる。相手の 攻撃を がくっと さげる。 +297,19,12,撒出羽毛,笼罩在对手的周围。大幅降低对手的攻击。 +297,20,1,うもうを ふりまいてあいての からだに からませる。あいての こうげきを がくっと さげる。 +297,20,3,깃털을 흩뿌려상대의 몸에 휘감는다.상대의 공격을 크게 떨어뜨린다. +297,20,4,撒出羽毛,纏住對手的身體。大幅降低對手的攻擊。 +297,20,5,Une montagne de plumes ensevelit l’ennemiet réduit beaucoup son Attaque. +297,20,6,Hüllt das Ziel in Daunen und senkt dessenAngriffs-Wert stark. +297,20,7,Envuelve al objetivo con un manto de plumas para reducir mucho su Ataque. +297,20,8,Chi la usa circonda il bersaglio con un turbiniodi piume riducendo di molto il suo Attacco. +297,20,9,The user covers the target’s body with a mass ofdown that harshly lowers its Attack stat. +297,20,11,羽毛を ふりまいて相手の 体に からませる。相手の 攻撃を がくっと さげる。 +297,20,12,撒出羽毛,笼罩在对手的周围。大幅降低对手的攻击。 +298,5,9,Confuses all POKéMON onthe scene. +298,6,9,Confuses all POKéMON onthe scene. +298,7,9,A wobbly dancethat confuses allthe POKéMON inbattle. +298,8,9,The user performs awobbly dance thatconfuses all thePokémon in battle. +298,9,9,The user performs awobbly dance thatconfuses all thePokémon in battle. +298,10,9,The user performs awobbly dance thatconfuses all thePokémon in battle. +298,11,5,Danse qui rend confus tous lesPokémon autour du lanceur. +298,11,9,The user performs a wobbly dance thatconfuses the Pokémon around it. +298,14,9,The user performs a wobbly dance thatconfuses the Pokémon around it. +298,15,1,フラフラと ダンスを おどってじぶんの まわりに いるものをこんらん じょうたいに させる。 +298,15,3,흔들흔들 댄스를 춰서주위에 있는 포켓몬을혼란 상태로 만든다. +298,15,5,Danse qui rend confus tous les Pokémon autourdu lanceur. +298,15,6,"Ein Wackeltanz, der andere Pokémonin der Umgebung des Anwenders verwirrt." +298,15,7,Danza histérica que confunde a los Pokémon queestán alrededor del usuario. +298,15,8,Chi la usa esegue una danza goffa che confondetutti i Pokémon attorno. +298,15,9,The user performs a wobbly dance thatconfuses the Pokémon around it. +298,15,11,フラフラと ダンスを おどって自分の 周りに いるものを混乱状態に させる。 +298,16,1,フラフラと ダンスを おどってじぶんの まわりに いるものをこんらん じょうたいに させる。 +298,16,3,흔들흔들 댄스를 춰서주위에 있는 포켓몬을혼란 상태로 만든다. +298,16,5,Danse qui rend confus tous les Pokémon autourdu lanceur. +298,16,6,"Ein Wackeltanz, der andere Pokémonin der Umgebung des Anwenders verwirrt." +298,16,7,Danza histérica que confunde a los Pokémon que están alrededor del usuario. +298,16,8,Chi la usa esegue una danza goffa che confondetutti i Pokémon attorno. +298,16,9,The user performs a wobbly dance thatconfuses the Pokémon around it. +298,16,11,フラフラと ダンスを おどって自分の 周りに いるものを混乱状態に させる。 +298,17,1,フラフラと ダンスを おどってじぶんの まわりに いるものをこんらん じょうたいに させる。 +298,17,3,흔들흔들 댄스를 춰서주위에 있는 포켓몬을혼란 상태로 만든다. +298,17,4,搖搖晃晃地跳起舞,讓自己周圍的寶可夢陷入混亂狀態。 +298,17,5,Danse qui rend confus tous les Pokémon autourdu lanceur. +298,17,6,"Ein Wackeltanz, der andere Pokémon in derUmgebung des Anwenders verwirrt." +298,17,7,Danza histérica que confunde a los Pokémon que están alrededor del usuario. +298,17,8,Chi la usa esegue una danza goffa che confondetutti i Pokémon attorno. +298,17,9,The user performs a wobbly dance that confusesthe Pokémon around it. +298,17,11,フラフラと ダンスを おどって自分の 周りに いるものを混乱状態に させる。 +298,17,12,摇摇晃晃地跳起舞蹈,让自己周围的宝可梦陷入混乱状态。 +298,18,1,フラフラと ダンスを おどってじぶんの まわりに いるものをこんらん じょうたいに させる。 +298,18,3,흔들흔들 댄스를 춰서주위에 있는 포켓몬을혼란 상태로 만든다. +298,18,4,搖搖晃晃地跳起舞,讓自己周圍的寶可夢陷入混亂狀態。 +298,18,5,Danse qui rend confus tous les Pokémon autourdu lanceur. +298,18,6,"Ein Wackeltanz, der andere Pokémon in derUmgebung des Anwenders verwirrt." +298,18,7,Danza histérica que confunde a los Pokémon que están alrededor del usuario. +298,18,8,Chi la usa esegue una danza goffa che confondetutti i Pokémon attorno. +298,18,9,The user performs a wobbly dance that confusesthe Pokémon around it. +298,18,11,フラフラと ダンスを おどって自分の 周りに いるものを混乱状態に させる。 +298,18,12,摇摇晃晃地跳起舞蹈,让自己周围的宝可梦陷入混乱状态。 +298,19,1,フラフラと ダンスを おどってじぶんの まわりに いるものをこんらん じょうたいに させる。 +298,19,3,흔들흔들 댄스를 춰서주위에 있는 포켓몬을혼란 상태로 만든다. +298,19,4,搖搖晃晃地跳起舞,讓自己周圍的寶可夢陷入混亂狀態。 +298,19,5,Danse qui rend confus tous les Pokémon autourdu lanceur. +298,19,6,"Ein Wackeltanz, der andere Pokémon in derUmgebung des Anwenders verwirrt." +298,19,7,Danza histérica que confunde a los Pokémon que están alrededor del usuario. +298,19,8,Chi la usa esegue una danza goffa che confondetutti i Pokémon attorno. +298,19,9,The user performs a wobbly dance that confusesthe Pokémon around it. +298,19,11,フラフラと ダンスを おどって自分の 周りに いるものを混乱状態に させる。 +298,19,12,摇摇晃晃地跳起舞蹈,让自己周围的宝可梦陷入混乱状态。 +298,20,1,フラフラと ダンスを おどってじぶんの まわりに いるものをこんらん じょうたいに させる。 +298,20,3,흔들흔들 댄스를 춰서주위에 있는 포켓몬을혼란 상태로 만든다. +298,20,4,搖搖晃晃地跳起舞,讓自己周圍的寶可夢陷入混亂狀態。 +298,20,5,Danse qui rend confus tous les Pokémon autourdu lanceur. +298,20,6,"Ein Wackeltanz, der alle Pokémon im Umkreis verwirrt." +298,20,7,Danza histérica que confunde a los Pokémon que estánalrededor del usuario. +298,20,8,Chi la usa esegue una danza goffa che confondetutti i Pokémon attorno. +298,20,9,The user performs a wobbly dance that confusesthe Pokémon around it. +298,20,11,フラフラと ダンスを おどって自分の 周りに いるものを混乱状態に させる。 +298,20,12,摇摇晃晃地跳起舞蹈,让自己周围的宝可梦陷入混乱状态。 +299,5,9,A kick with a high critical-hit ratio. May cause a burn. +299,6,9,A kick with a high critical-hit ratio. May cause a burn. +299,7,9,A fiery kick with ahigh critical-hitratio. It may alsoburn the foe. +299,8,9,The user launches akick with a highcritical-hit ratio.It may also leave thetarget with a burn. +299,9,9,The user launches akick with a highcritical-hit ratio.It may also leave thetarget with a burn. +299,10,9,The user launches akick with a highcritical-hit ratio.It may also leave thetarget with a burn. +299,11,5,Le lanceur envoie un coup de piedau taux de critiques élevé.Peut aussi brûler la cible. +299,11,9,The user launches a kick that lands acritical hit more easily.It may also leave the target with a burn. +299,14,9,The user launches a kick that lands acritical hit more easily.It may also leave the target with a burn. +299,15,1,こうげきした あいてをやけど じょうたいに することが ある。きゅうしょにも あたりやすい。 +299,15,3,공격한 상대를화상 상태로 만들 때가 있다.급소에도 맞기 쉽다. +299,15,5,Le lanceur envoie un coup de pied au taux decritiques élevé. Peut aussi brûler la cible. +299,15,6,Starker Tritt mit hoher Volltrefferquote.Verursacht eventuell Verbrennung. +299,15,7,Patada que suele ser un golpe crítico y puedecausar quemaduras. +299,15,8,Chi la usa tira un calcio. Probabile brutto colpo.Può anche scottare il bersaglio. +299,15,9,The user launches a kick that lands acritical hit more easily.This may also leave the target with a burn. +299,15,11,攻撃した 相手をやけど状態に することが ある。急所にも 当たりやすい。 +299,16,1,こうげきした あいてをやけど じょうたいに することが ある。きゅうしょにも あたりやすい。 +299,16,3,공격한 상대를화상 상태로 만들 때가 있다.급소에도 맞기 쉽다. +299,16,5,Le lanceur envoie un coup de pied au taux decritiques élevé. Peut aussi brûler la cible. +299,16,6,Starker Tritt mit hoher Volltrefferquote.Verursacht eventuell Verbrennung. +299,16,7,Patada que suele ser un golpe crítico y puede causar quemaduras. +299,16,8,Chi la usa tira un calcio. Probabile brutto colpo.Può anche scottare il bersaglio. +299,16,9,The user launches a kick that lands acritical hit more easily.This may also leave the target with a burn. +299,16,11,攻撃した 相手をやけど状態に することが ある。急所にも 当たりやすい。 +299,17,1,こうげきした あいてをやけど じょうたいに することが ある。きゅうしょにも あたりやすい。 +299,17,3,공격한 상대를화상 상태로 만들 때가 있다.급소에도 맞기 쉽다. +299,17,4,有時會讓受到攻擊的對手陷入灼傷狀態。且容易擊中要害。 +299,17,5,Le lanceur envoie un coup de pied au taux decritique élevé. Peut aussi brûler la cible. +299,17,6,Starker Tritt mit hoher Volltrefferquote.Verursacht eventuell Verbrennungen. +299,17,7,Patada que suele ser un golpe crítico y puede causar quemaduras. +299,17,8,Chi la usa tira un calcio. Probabile brutto colpo.Può anche scottare il bersaglio. +299,17,9,The user launches a kick that lands a critical hitmore easily. This may also leave the target witha burn. +299,17,11,攻撃した 相手をやけど状態に することが ある。急所にも 当たりやすい。 +299,17,12,攻击对手后,有时会使其陷入灼伤状态。也容易击中要害。 +299,18,1,こうげきした あいてをやけど じょうたいに することが ある。きゅうしょにも あたりやすい。 +299,18,3,공격한 상대를화상 상태로 만들 때가 있다.급소에도 맞기 쉽다. +299,18,4,有時會讓受到攻擊的對手陷入灼傷狀態。且容易擊中要害。 +299,18,5,Le lanceur envoie un coup de pied au taux decritique élevé. Peut aussi brûler la cible. +299,18,6,Starker Tritt mit hoher Volltrefferquote.Verursacht eventuell Verbrennungen. +299,18,7,Patada que suele ser un golpe crítico y puede causar quemaduras. +299,18,8,Chi la usa tira un calcio. Probabile brutto colpo.Può anche scottare il bersaglio. +299,18,9,The user launches a kick that lands a critical hitmore easily. This may also leave the target witha burn. +299,18,11,攻撃した 相手をやけど状態に することが ある。急所にも 当たりやすい。 +299,18,12,攻击对手后,有时会使其陷入灼伤状态。也容易击中要害。 +299,19,1,こうげきした あいてをやけど じょうたいに することが ある。きゅうしょにも あたりやすい。 +299,19,3,공격한 상대를화상 상태로 만들 때가 있다.급소에도 맞기 쉽다. +299,19,4,有時會讓受到攻擊的對手陷入灼傷狀態。且容易擊中要害。 +299,19,5,Le lanceur envoie un coup de pied au taux de critiqueélevé. Peut aussi brûler la cible. +299,19,6,Starker Tritt mit hoher Volltrefferquote.Verursacht eventuell Verbrennungen. +299,19,7,Patada que suele ser un golpe crítico y puede causar quemaduras. +299,19,8,Chi la usa tira un calcio. Probabile brutto colpo.Può anche scottare il bersaglio. +299,19,9,The user launches a kick that lands a critical hitmore easily. This may also leave the target witha burn. +299,19,11,攻撃した 相手をやけど状態に することが ある。急所にも 当たりやすい。 +299,19,12,攻击对手后,有时会使其陷入灼伤状态。也容易击中要害。 +299,20,1,こうげきした あいてをやけど じょうたいに することが ある。きゅうしょにも あたりやすい。 +299,20,3,공격한 상대를화상 상태로 만들 때가 있다.급소에도 맞기 쉽다. +299,20,4,有時會讓受到攻擊的對手陷入灼傷狀態。且容易擊中要害。 +299,20,5,Le lanceur envoie un coup de pied au taux de critiquesélevé. Peut aussi brûler la cible. +299,20,6,Starker Tritt mit hoher Volltrefferquote. Verursachteventuell Verbrennungen. +299,20,7,Patada que suele ser un golpe crítico y puede causarquemaduras. +299,20,8,Chi la usa tira un calcio. Probabile brutto colpo.Può anche scottare il bersaglio. +299,20,9,The user launches a kick that lands a critical hitmore easily. This may also leave the target witha burn. +299,20,11,攻撃した 相手をやけど状態に することが ある。急所にも 当たりやすい。 +299,20,12,攻击对手后,有时会使其陷入灼伤状态。也容易击中要害。 +300,5,9,Covers the user in mud toraise electrical resistance. +300,6,9,Covers the user in mud toraise electrical resistance. +300,7,9,Weakens ELECTRIC-type attacks whilethe user is in thebattle. +300,8,9,The user coversitself with mud. Itweakens Electric-type moves while theuser is in the battle. +300,9,9,The user coversitself with mud. Itweakens Electric-type moves while theuser is in the battle. +300,10,9,The user coversitself with mud. Itweakens Electric-type moves while theuser is in the battle. +300,11,5,Le lanceur se couvre de bouepour affaiblir les capacitésÉlectrik quand il combat. +300,11,9,The user covers itself with mud. Itweakens Electric-type moves while theuser is in the battle. +300,14,9,The user covers itself with mud. Itweakens Electric-type moves while theuser is in the battle. +300,15,1,あたりを どろまみれにする。5ターンの あいだでんきタイプの わざを よわめる。 300,15,3,"주위를 진흙투성이로 만든다. -5턴 동안 -전기타입의 기술을 약하게 한다." -300,15,5,"Asperge les alentours de boue. -Affaiblit les capacités Électrik pendant cinq tours." -300,15,6,"Schwächt Elektro-Attacken, solang der Anwender -am Kampf teilnimmt." -300,15,7,"El usuario esparce lodo a su alrededor, lo que -debilita los movimientos de tipo Eléctrico durante -cinco turnos." -300,15,8,"Chi la usa sparge fango sul campo di lotta -indebolendo per cinque turni le mosse -di tipo Elettro." -300,15,9,"The user covers itself with mud. -This weakens Electric-type moves -for five turns." -300,15,11,"あたりを 泥まみれにする。 -5ターンの あいだ -でんきタイプの 技を 弱める。" -300,16,1,"あたりを どろま れにする。 -5ターンの あいだ -でんきタイプの わざを よわめる。" +5턴 동안전기타입의 기술을 약하게 한다." +300,15,5,Asperge les alentours de boue.Affaiblit les capacités Électrik pendant cinq tours. +300,15,6,"Schwächt Elektro-Attacken, solang der Anwenderam Kampf teilnimmt." +300,15,7,"El usuario esparce lodo a su alrededor, lo quedebilita los movimientos de tipo Eléctrico durantecinco turnos." +300,15,8,Chi la usa sparge fango sul campo di lottaindebolendo per cinque turni le mossedi tipo Elettro. +300,15,9,The user covers itself with mud.This weakens Electric-type movesfor five turns. +300,15,11,あたりを 泥まみれにする。5ターンの あいだでんきタイプの 技を 弱める。 +300,16,1,あたりを どろま れにする。5ターンの あいだでんきタイプの わざを よわめる。 300,16,3,"주위를 진흙투성이로 만든다. -5턴 동안 -전기타입의 기술을 약하게 한다." -300,16,5,"Asperge les alentours de boue. -Affaiblit les capacités Électrik pendant cinq tours." -300,16,6,"Schwächt Elektro-Attacken, solang der Anwender -am Kampf teilnimmt." -300,16,7,"El usuario esparce lodo a su alrededor, lo que -debilita los movimientos de tipo Eléctrico durante -cinco turnos." -300,16,8,"Chi la usa sparge fango sul campo di lotta -indebolendo per cinque turni le mosse -di tipo Elettro." -300,16,9,"The user covers itself with mud. -This weakens Electric-type moves -for five turns." -300,16,11,"あたりを 泥ま れにする。 -5ターンの あいだ -でんきタイプの 技を 弱める。" -300,17,1,"あたりを どろまみれにする。 -5ターンの あいだ -でんきタイプの わざを よわめる。" +5턴 동안전기타입의 기술을 약하게 한다." +300,16,5,Asperge les alentours de boue.Affaiblit les capacités Électrik pendant cinq tours. +300,16,6,"Schwächt Elektro-Attacken, solang der Anwenderam Kampf teilnimmt." +300,16,7,"El usuario esparce lodo a su alrededor, lo que debilita los movimientos de tipo Eléctrico durante cinco turnos." +300,16,8,Chi la usa sparge fango sul campo di lottaindebolendo per cinque turni le mossedi tipo Elettro. +300,16,9,The user covers itself with mud.This weakens Electric-type movesfor five turns. +300,16,11,あたりを 泥ま れにする。5ターンの あいだでんきタイプの 技を 弱める。 +300,17,1,あたりを どろまみれにする。5ターンの あいだでんきタイプの わざを よわめる。 300,17,3,"주위를 진흙투성이로 만든다. -5턴 동안 -전기타입의 기술을 약하게 한다." -300,17,4,"將周圍弄得到處是泥。 -在5回合內減弱電屬性的招式。" -300,17,5,"Asperge les alentours de boue. -Affaiblit les capacités Électrik pendant cinq tours." -300,17,6,"Schwächt Elektro-Attacken für die Dauer von fünf -Runden." -300,17,7,"El usuario esparce lodo a su alrededor, lo que -debilita los movimientos de tipo Eléctrico durante -cinco turnos." -300,17,8,"Chi la usa sparge fango sul campo di lotta -indebolendo per cinque turni le mosse -di tipo Elettro." -300,17,9,"The user kicks up mud on the battlefield. This -weakens Electric-type moves for five turns." -300,17,11,"あたりを 泥まみれにする。 -5ターンの 間 -でんきタイプの 技を 弱める。" -300,17,12,"一旦使用此招式, -周围就会弄得到处是泥。 -在5回合内减弱电属性的招式。" -300,18,1,"あたりを どろまみれにする。 -5ターンの あいだ -でんきタイプの わざを よわめる。" +5턴 동안전기타입의 기술을 약하게 한다." +300,17,4,將周圍弄得到處是泥。在5回合內減弱電屬性的招式。 +300,17,5,Asperge les alentours de boue.Affaiblit les capacités Électrik pendant cinq tours. +300,17,6,Schwächt Elektro-Attacken für die Dauer von fünfRunden. +300,17,7,"El usuario esparce lodo a su alrededor, lo que debilita los movimientos de tipo Eléctrico durante cinco turnos." +300,17,8,Chi la usa sparge fango sul campo di lottaindebolendo per cinque turni le mossedi tipo Elettro. +300,17,9,The user kicks up mud on the battlefield. Thisweakens Electric-type moves for five turns. +300,17,11,あたりを 泥まみれにする。5ターンの 間でんきタイプの 技を 弱める。 +300,17,12,一旦使用此招式,周围就会弄得到处是泥。在5回合内减弱电属性的招式。 +300,18,1,あたりを どろまみれにする。5ターンの あいだでんきタイプの わざを よわめる。 300,18,3,"주위를 진흙투성이로 만든다. -5턴 동안 -전기타입의 기술을 약하게 한다." -300,18,4,"將周圍弄得到處是泥。 -在5回合內減弱電屬性的招式。" -300,18,5,"Asperge les alentours de boue. -Affaiblit les capacités Électrik pendant cinq tours." -300,18,6,"Schwächt Elektro-Attacken für die Dauer von fünf -Runden." -300,18,7,"El usuario esparce lodo a su alrededor, lo que -debilita los movimientos de tipo Eléctrico durante -cinco turnos." -300,18,8,"Chi la usa sparge fango sul campo di lotta -indebolendo per cinque turni le mosse -di tipo Elettro." -300,18,9,"The user kicks up mud on the battlefield. This -weakens Electric-type moves for five turns." -300,18,11,"あたりを 泥まみれにする。 -5ターンの 間 -でんきタイプの 技を 弱める。" -300,18,12,"一旦使用此招式, -周围就会弄得到处是泥。 -在5回合内减弱电属性的招式。" -300,19,1,"あたりを どろまみれにする。 -5ターンの あいだ -でんきタイプの わざを よわめる。" +5턴 동안전기타입의 기술을 약하게 한다." +300,18,4,將周圍弄得到處是泥。在5回合內減弱電屬性的招式。 +300,18,5,Asperge les alentours de boue.Affaiblit les capacités Électrik pendant cinq tours. +300,18,6,Schwächt Elektro-Attacken für die Dauer von fünfRunden. +300,18,7,"El usuario esparce lodo a su alrededor, lo que debilita los movimientos de tipo Eléctrico durante cinco turnos." +300,18,8,Chi la usa sparge fango sul campo di lottaindebolendo per cinque turni le mossedi tipo Elettro. +300,18,9,The user kicks up mud on the battlefield. Thisweakens Electric-type moves for five turns. +300,18,11,あたりを 泥まみれにする。5ターンの 間でんきタイプの 技を 弱める。 +300,18,12,一旦使用此招式,周围就会弄得到处是泥。在5回合内减弱电属性的招式。 +300,19,1,あたりを どろまみれにする。5ターンの あいだでんきタイプの わざを よわめる。 300,19,3,"주위를 진흙투성이로 만든다. -5턴 동안 -전기타입의 기술을 약하게 한다." -300,19,4,"將周圍弄得到處是泥。 -在5回合內減弱電屬性的招式。" -300,19,5,"Asperge les alentours de boue. -Affaiblit les capacités Électrik pendant cinq tours." -300,19,6,"Schwächt Elektro-Attacken für die Dauer von fünf -Runden." -300,19,7,"El usuario esparce lodo a su alrededor, lo que -debilita los movimientos de tipo Eléctrico durante -cinco turnos." -300,19,8,"Chi la usa sparge fango sul campo di lotta -indebolendo per cinque turni le mosse -di tipo Elettro." -300,19,9,"The user kicks up mud on the battlefield. This -weakens Electric-type moves for five turns." -300,19,11,"あたりを 泥まみれにする。 -5ターンの 間 -でんきタイプの 技を 弱める。" -300,19,12,"一旦使用此招式, -周围就会弄得到处是泥。 -在5回合内减弱电属性的招式。" -300,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -300,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -300,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -300,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -300,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -300,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -300,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -300,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -300,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -300,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -301,5,9,"A 5-turn attack that gains -power on successive hits." -301,6,9,"A 5-turn attack that gains -power on successive hits." -301,7,9,"A 5-turn rolling -attack that becomes -stronger each time -it rolls." -301,8,9,"The user continually -rolls into the foe -over five turns. It -becomes stronger -each time it hits." -301,9,9,"The user continually -rolls into the foe -over five turns. It -becomes stronger -each time it hits." -301,10,9,"The user continually -rolls into the foe -over five turns. It -becomes stronger -each time it hits." -301,11,5,"Envoie une balle de glace pendant 5 tours. -L’attaque gagne en puissance -à chaque coup." -301,11,9,"The user continually rolls into the target -over five turns. It becomes stronger -each time it hits." -301,14,9,"The user continually rolls into the target -over five turns. It becomes stronger -each time it hits." -301,15,1,"5ターンの あいだ ころがりつづけて -あいてを こうげきする。わざが -あたるたび いりょくが あがる。" -301,15,3,"5턴 동안 구르기를 반복하여 -상대를 공격한다. 기술이 맞을 때마다 -위력이 올라간다." -301,15,5,"Envoie une balle de glace pendant cinq tours. -L’attaque gagne en puissance à chaque coup." -301,15,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. -Die Härte nimmt von Mal zu Mal zu." -301,15,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco -turnos, cada vez con mayor fuerza." -301,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio rotolando -per cinque turni, con aumento progressivo -della potenza ogni volta che va a segno." -301,15,9,"The user continually rolls into the target -over five turns. It becomes stronger -each time it hits." -301,15,11,"5ターンの あいだ 転がり続けて -相手を 攻撃する。技が 当たるたび -威力が あがる。" -301,16,1,"5ターンの あいだ ころがりつづけて -あいてを こうげきする。わざが -あたるたび いりょくが あがる。" -301,16,3,"5턴 동안 구르기를 반복하여 -상대를 공격한다. 기술이 맞을 때마다 -위력이 올라간다." -301,16,5,"Envoie une balle de glace pendant cinq tours. -L’attaque gagne en puissance à chaque coup." -301,16,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. -Die Härte nimmt von Mal zu Mal zu." -301,16,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco -turnos, cada vez con mayor fuerza." -301,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio rotolando -per cinque turni, con aumento progressivo -della potenza ogni volta che va a segno." -301,16,9,"The user continually rolls into the target -over five turns. It becomes stronger -each time it hits." -301,16,11,"5ターンの あいだ 転がり続けて -相手を 攻撃する。技が 当たるたび -威力が あがる。" -301,17,1,"5ターンの あいだ -あいてを こうげきする。 -わざが あたるたび いりょくが あがる。" -301,17,3,"5턴 동안 -상대를 공격한다. -기술이 맞을 때마다 위력이 올라간다." -301,17,4,"在5回合內不斷攻擊對手。 -每擊中一次,威力就會提高。" -301,17,5,"Frappe l’ennemi pendant cinq tours. -L’attaque gagne en puissance à chaque coup." -301,17,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. Mit jedem Treffer -steigt der Schaden in der nächsten Runde." -301,17,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco -turnos, cada vez con mayor fuerza." -301,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio per cinque turni, -con aumento progressivo della potenza ogni volta -che va a segno." -301,17,9,"The user attacks the target for five turns. -The move’s power increases each time it hits." -301,17,11,"5ターンの 間 相手を 攻撃する。 -技が 当たるたび 威力が あがる。" -301,17,12,"在5回合内攻击对手。 -招式每次击中,威力就会提高。" -301,18,1,"5ターンの あいだ -あいてを こうげきする。 -わざが あたるたび いりょくが あがる。" -301,18,3,"5턴 동안 -상대를 공격한다. -기술이 맞을 때마다 위력이 올라간다." -301,18,4,"在5回合內不斷攻擊對手。 -每擊中一次,威力就會提高。" -301,18,5,"Frappe l’ennemi pendant cinq tours. -L’attaque gagne en puissance à chaque coup." -301,18,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. Mit jedem Treffer -steigt der Schaden in der nächsten Runde." -301,18,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco -turnos, cada vez con mayor fuerza." -301,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio per cinque turni, -con aumento progressivo della potenza ogni volta -che va a segno." -301,18,9,"The user attacks the target for five turns. -The move’s power increases each time it hits." -301,18,11,"5ターンの 間 相手を 攻撃する。 -技が 当たるたび 威力が あがる。" -301,18,12,"在5回合内攻击对手。 -招式每次击中,威力就会提高。" -301,19,1,"5ターンの あいだ -あいてを こうげきする。 -わざが あたるたび いりょくが あがる。" -301,19,3,"5턴 동안 -상대를 공격한다. -기술이 맞을 때마다 위력이 올라간다." -301,19,4,"在5回合內不斷攻擊對手。 -每擊中一次,威力就會提高。" -301,19,5,"Frappe l’ennemi pendant cinq tours. -L’attaque gagne en puissance à chaque coup." -301,19,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. Mit jedem Treffer -steigt der Schaden in der nächsten Runde." -301,19,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco -turnos, cada vez con mayor fuerza." -301,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio per cinque turni, -con aumento progressivo della potenza ogni volta -che va a segno." -301,19,9,"The user attacks the target for five turns. -The move’s power increases each time it hits." -301,19,11,"5ターンの 間 相手を 攻撃する。 -技が 当たるたび 威力が あがる。" -301,19,12,"在5回合内攻击对手。 -招式每次击中,威力就会提高。" -301,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -301,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -301,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -301,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -301,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -301,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -301,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -301,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -301,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -301,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -302,5,9,"Attacks with thorny arms. -May cause flinching." -302,6,9,"Attacks with thorny arms. -May cause flinching." -302,7,9,"An attack using -thorny arms. -It may make the -foe flinch." -302,8,9,"The user attacks by -wildly swinging its -thorny arms. -It may also make the -target flinch." -302,9,9,"The user attacks by -wildly swinging its -thorny arms. -It may also make the -target flinch." -302,10,9,"The user attacks by -wildly swinging its -thorny arms. -It may also make the -target flinch." -302,11,5,"Le lanceur attaque en fouettant l’ennemi -de ses bras épineux. Peut aussi l’apeurer." -302,11,9,"The user attacks by wildly swinging its -thorny arms. It may also make the -target flinch." -302,14,9,"The user attacks by wildly swinging its -thorny arms. It may also make the -target flinch." -302,15,1,"トゲの うでを -はげしく ふるって こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -302,15,3,"바늘팔을 -세차게 흔들어 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -302,15,5,"Le lanceur attaque en fouettant l’ennemi de ses -bras épineux. Peut aussi l’apeurer." -302,15,6,"Angriff mit dornigen Armen. -Das Ziel schreckt eventuell zurück." -302,15,7,"Pega con brazos de pinchos y puede hacer -retroceder al objetivo." -302,15,8,"Chi la usa attacca colpendo il bersaglio con i suoi -arti pieni di spine. Può far tentennare il Pokémon -colpito." -302,15,9,"The user attacks by wildly swinging its -thorny arms. This may also make the -target flinch." -302,15,11,"トゲの 腕を -激しく ふるって 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -302,16,1,"トゲの うでを -はげしく ふるって こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -302,16,3,"바늘팔을 -세차게 흔들어 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -302,16,5,"Le lanceur attaque en fouettant l’ennemi de ses -bras épineux. Peut aussi l’apeurer." -302,16,6,"Angriff mit dornigen Armen. -Das Ziel schreckt eventuell zurück." -302,16,7,"Pega con brazos de pinchos y puede hacer -retroceder al objetivo." -302,16,8,"Chi la usa attacca colpendo il bersaglio con i suoi -arti pieni di spine. Può far tentennare il Pokémon -colpito." -302,16,9,"The user attacks by wildly swinging its -thorny arms. This may also make the -target flinch." -302,16,11,"トゲの 腕を -激しく ふるって 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -302,17,1,"トゲの うでを -はげしく ふるって こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -302,17,3,"바늘팔을 -세차게 흔들어 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -302,17,4,"用帶刺的手臂 -猛烈揮打進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -302,17,5,"Le lanceur attaque en fouettant l’ennemi de ses -bras épineux. Peut aussi l’apeurer." -302,17,6,"Angriff mit dornigen Armen. Das Ziel schreckt -eventuell zurück." -302,17,7,"Pega con brazos de pinchos y puede hacer -retroceder al objetivo." -302,17,8,"Chi la usa attacca colpendo il bersaglio con i suoi -arti pieni di spine. Può far tentennare il Pokémon -colpito." -302,17,9,"The user attacks by wildly swinging its thorny arms. -This may also make the target flinch." -302,17,11,"トゲの 腕を -激しく ふるって 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -302,17,12,"用带刺的手臂 -猛烈地挥舞进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -302,18,1,"トゲの うでを -はげしく ふるって こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -302,18,3,"바늘팔을 -세차게 흔들어 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -302,18,4,"用帶刺的手臂 -猛烈揮打進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -302,18,5,"Le lanceur attaque en fouettant l’ennemi de ses -bras épineux. Peut aussi l’apeurer." -302,18,6,"Angriff mit dornigen Armen. Das Ziel schreckt -eventuell zurück." -302,18,7,"Pega con brazos de pinchos y puede hacer -retroceder al objetivo." -302,18,8,"Chi la usa attacca colpendo il bersaglio con i suoi -arti pieni di spine. Può far tentennare il Pokémon -colpito." -302,18,9,"The user attacks by wildly swinging its thorny arms. -This may also make the target flinch." -302,18,11,"トゲの 腕を -激しく ふるって 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -302,18,12,"用带刺的手臂 -猛烈地挥舞进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -302,19,1,"トゲの うでを -はげしく ふるって こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -302,19,3,"바늘팔을 -세차게 흔들어 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -302,19,4,"用帶刺的手臂 -猛烈揮打進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -302,19,5,"Le lanceur attaque en fouettant l’ennemi -de ses bras épineux. Peut aussi l’apeurer." -302,19,6,"Angriff mit dornigen Armen. Das Ziel schreckt -eventuell zurück." -302,19,7,"Pega con brazos de pinchos y puede hacer -retroceder al objetivo." -302,19,8,"Chi la usa attacca colpendo il bersaglio con i suoi -arti pieni di spine. Può far tentennare il Pokémon -colpito." -302,19,9,"The user attacks by wildly swinging its thorny arms. -This may also make the target flinch." -302,19,11,"トゲの 腕を -激しく ふるって 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -302,19,12,"用带刺的手臂 -猛烈地挥舞进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -302,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -302,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -302,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -302,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -302,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -302,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -302,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -302,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -302,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -302,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -303,5,9,"Slacks off and restores -half the maximum HP." -303,6,9,"Slacks off and restores -half the maximum HP." -303,7,9,"The user slacks off -and restores its HP -by half its full -HP." -303,8,9,"The user slacks off, -restoring its own HP -by up to half of its -maximum HP. -" -303,9,9,"The user slacks off, -restoring its own HP -by up to half of its -maximum HP. -" -303,10,9,"The user slacks off, -restoring its own HP -by up to half of its -maximum HP. -" -303,11,5,"Le lanceur se tourne les pouces et -récupère jusqu’à la moitié de ses PV max." -303,11,9,"The user slacks off, restoring its own HP -by up to half of its maximum HP." -303,14,9,"The user slacks off, restoring its own HP -by up to half of its maximum HP." -303,15,1,"なまけて やすむ。 -じぶんの HPを さいだい HPの -はんぶん かいふく する。" -303,15,3,"게으름 피우며 쉰다. -자신의 HP를 최대 HP의 -절반만큼 회복한다." -303,15,5,"Le lanceur se tourne les pouces et récupère -jusqu’à la moitié de ses PV max." -303,15,6,"Durch Müßiggang werden KP des Anwenders -um 50 % der maximalen KP aufgefüllt." -303,15,7,"El usuario se relaja y restaura la mitad de sus PS -máximos." -303,15,8,"Chi la usa si rilassa recuperando metà dei propri -PS massimi." -303,15,9,"The user slacks off, restoring its own HP -by up to half of its max HP." -303,15,11,"怠けて やすむ。 -自分の HPを 最大HPの -半分 回復する。" -303,16,1,"なまけて やすむ。 -じぶんの HPを さいだい HPの -はんぶん かいふく する。" -303,16,3,"게으름 피우며 쉰다. -자신의 HP를 최대 HP의 -절반만큼 회복한다." -303,16,5,"Le lanceur se tourne les pouces et récupère -jusqu’à la moitié de ses PV max." -303,16,6,"Durch Müßiggang werden KP des Anwenders -um 50 % der maximalen KP aufgefüllt." -303,16,7,"El usuario se relaja y restaura la mitad de sus PS -máximos." -303,16,8,"Chi la usa si rilassa recuperando metà dei propri -PS massimi." -303,16,9,"The user slacks off, restoring its own HP -by up to half of its max HP." -303,16,11,"怠けて やすむ。 -自分の HPを 最大HPの -半分 回復する。" -303,17,1,"なまけて やすむ。 -じぶんの HPを さいだい HPの -はんぶん かいふく する。" -303,17,3,"게으름 피우며 쉰다. -자신의 HP를 최대 HP의 -절반만큼 회복한다." -303,17,4,"偷懶休息。 -回復自己最大HP的一半。" -303,17,5,"Le lanceur se tourne les pouces et récupère -jusqu’à la moitié de ses PV max." +5턴 동안전기타입의 기술을 약하게 한다." +300,19,4,將周圍弄得到處是泥。在5回合內減弱電屬性的招式。 +300,19,5,Asperge les alentours de boue.Affaiblit les capacités Électrik pendant cinq tours. +300,19,6,Schwächt Elektro-Attacken für die Dauer von fünfRunden. +300,19,7,"El usuario esparce lodo a su alrededor, lo que debilita los movimientos de tipo Eléctrico durante cinco turnos." +300,19,8,Chi la usa sparge fango sul campo di lottaindebolendo per cinque turni le mossedi tipo Elettro. +300,19,9,The user kicks up mud on the battlefield. Thisweakens Electric-type moves for five turns. +300,19,11,あたりを 泥まみれにする。5ターンの 間でんきタイプの 技を 弱める。 +300,19,12,一旦使用此招式,周围就会弄得到处是泥。在5回合内减弱电属性的招式。 +300,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +300,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +300,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +300,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +300,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +300,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +300,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +300,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +300,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +300,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +301,5,9,A 5-turn attack that gainspower on successive hits. +301,6,9,A 5-turn attack that gainspower on successive hits. +301,7,9,A 5-turn rollingattack that becomesstronger each timeit rolls. +301,8,9,The user continuallyrolls into the foeover five turns. Itbecomes strongereach time it hits. +301,9,9,The user continuallyrolls into the foeover five turns. Itbecomes strongereach time it hits. +301,10,9,The user continuallyrolls into the foeover five turns. Itbecomes strongereach time it hits. +301,11,5,Envoie une balle de glace pendant 5 tours.L’attaque gagne en puissanceà chaque coup. +301,11,9,The user continually rolls into the targetover five turns. It becomes strongereach time it hits. +301,14,9,The user continually rolls into the targetover five turns. It becomes strongereach time it hits. +301,15,1,5ターンの あいだ ころがりつづけてあいてを こうげきする。わざがあたるたび いりょくが あがる。 +301,15,3,5턴 동안 구르기를 반복하여상대를 공격한다. 기술이 맞을 때마다위력이 올라간다. +301,15,5,Envoie une balle de glace pendant cinq tours.L’attaque gagne en puissance à chaque coup. +301,15,6,"Attacke, die fünf Runden dauert.Die Härte nimmt von Mal zu Mal zu." +301,15,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cincoturnos, cada vez con mayor fuerza." +301,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio rotolandoper cinque turni, con aumento progressivodella potenza ogni volta che va a segno." +301,15,9,The user continually rolls into the targetover five turns. It becomes strongereach time it hits. +301,15,11,5ターンの あいだ 転がり続けて相手を 攻撃する。技が 当たるたび威力が あがる。 +301,16,1,5ターンの あいだ ころがりつづけてあいてを こうげきする。わざがあたるたび いりょくが あがる。 +301,16,3,5턴 동안 구르기를 반복하여상대를 공격한다. 기술이 맞을 때마다위력이 올라간다. +301,16,5,Envoie une balle de glace pendant cinq tours.L’attaque gagne en puissance à chaque coup. +301,16,6,"Attacke, die fünf Runden dauert.Die Härte nimmt von Mal zu Mal zu." +301,16,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco turnos, cada vez con mayor fuerza." +301,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio rotolandoper cinque turni, con aumento progressivodella potenza ogni volta che va a segno." +301,16,9,The user continually rolls into the targetover five turns. It becomes strongereach time it hits. +301,16,11,5ターンの あいだ 転がり続けて相手を 攻撃する。技が 当たるたび威力が あがる。 +301,17,1,5ターンの あいだあいてを こうげきする。わざが あたるたび いりょくが あがる。 +301,17,3,5턴 동안상대를 공격한다.기술이 맞을 때마다 위력이 올라간다. +301,17,4,在5回合內不斷攻擊對手。每擊中一次,威力就會提高。 +301,17,5,Frappe l’ennemi pendant cinq tours.L’attaque gagne en puissance à chaque coup. +301,17,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. Mit jedem Treffersteigt der Schaden in der nächsten Runde." +301,17,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco turnos, cada vez con mayor fuerza." +301,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio per cinque turni,con aumento progressivo della potenza ogni voltache va a segno." +301,17,9,The user attacks the target for five turns.The move’s power increases each time it hits. +301,17,11,5ターンの 間 相手を 攻撃する。技が 当たるたび 威力が あがる。 +301,17,12,在5回合内攻击对手。招式每次击中,威力就会提高。 +301,18,1,5ターンの あいだあいてを こうげきする。わざが あたるたび いりょくが あがる。 +301,18,3,5턴 동안상대를 공격한다.기술이 맞을 때마다 위력이 올라간다. +301,18,4,在5回合內不斷攻擊對手。每擊中一次,威力就會提高。 +301,18,5,Frappe l’ennemi pendant cinq tours.L’attaque gagne en puissance à chaque coup. +301,18,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. Mit jedem Treffersteigt der Schaden in der nächsten Runde." +301,18,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco turnos, cada vez con mayor fuerza." +301,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio per cinque turni,con aumento progressivo della potenza ogni voltache va a segno." +301,18,9,The user attacks the target for five turns.The move’s power increases each time it hits. +301,18,11,5ターンの 間 相手を 攻撃する。技が 当たるたび 威力が あがる。 +301,18,12,在5回合内攻击对手。招式每次击中,威力就会提高。 +301,19,1,5ターンの あいだあいてを こうげきする。わざが あたるたび いりょくが あがる。 +301,19,3,5턴 동안상대를 공격한다.기술이 맞을 때마다 위력이 올라간다. +301,19,4,在5回合內不斷攻擊對手。每擊中一次,威力就會提高。 +301,19,5,Frappe l’ennemi pendant cinq tours.L’attaque gagne en puissance à chaque coup. +301,19,6,"Attacke, die fünf Runden dauert. Mit jedem Treffersteigt der Schaden in der nächsten Runde." +301,19,7,"El atacante rueda contra el objetivo durante cinco turnos, cada vez con mayor fuerza." +301,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio per cinque turni,con aumento progressivo della potenza ogni voltache va a segno." +301,19,9,The user attacks the target for five turns.The move’s power increases each time it hits. +301,19,11,5ターンの 間 相手を 攻撃する。技が 当たるたび 威力が あがる。 +301,19,12,在5回合内攻击对手。招式每次击中,威力就会提高。 +301,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +301,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +301,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +301,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +301,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +301,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +301,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +301,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +301,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +301,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +302,5,9,Attacks with thorny arms.May cause flinching. +302,6,9,Attacks with thorny arms.May cause flinching. +302,7,9,An attack usingthorny arms.It may make thefoe flinch. +302,8,9,The user attacks bywildly swinging itsthorny arms.It may also make thetarget flinch. +302,9,9,The user attacks bywildly swinging itsthorny arms.It may also make thetarget flinch. +302,10,9,The user attacks bywildly swinging itsthorny arms.It may also make thetarget flinch. +302,11,5,Le lanceur attaque en fouettant l’ennemide ses bras épineux. Peut aussi l’apeurer. +302,11,9,The user attacks by wildly swinging itsthorny arms. It may also make thetarget flinch. +302,14,9,The user attacks by wildly swinging itsthorny arms. It may also make thetarget flinch. +302,15,1,トゲの うでをはげしく ふるって こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +302,15,3,바늘팔을세차게 흔들어 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +302,15,5,Le lanceur attaque en fouettant l’ennemi de sesbras épineux. Peut aussi l’apeurer. +302,15,6,Angriff mit dornigen Armen.Das Ziel schreckt eventuell zurück. +302,15,7,Pega con brazos de pinchos y puede hacerretroceder al objetivo. +302,15,8,Chi la usa attacca colpendo il bersaglio con i suoiarti pieni di spine. Può far tentennare il Pokémoncolpito. +302,15,9,The user attacks by wildly swinging itsthorny arms. This may also make thetarget flinch. +302,15,11,トゲの 腕を激しく ふるって 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +302,16,1,トゲの うでをはげしく ふるって こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +302,16,3,바늘팔을세차게 흔들어 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +302,16,5,Le lanceur attaque en fouettant l’ennemi de sesbras épineux. Peut aussi l’apeurer. +302,16,6,Angriff mit dornigen Armen.Das Ziel schreckt eventuell zurück. +302,16,7,Pega con brazos de pinchos y puede hacerretroceder al objetivo. +302,16,8,Chi la usa attacca colpendo il bersaglio con i suoiarti pieni di spine. Può far tentennare il Pokémoncolpito. +302,16,9,The user attacks by wildly swinging itsthorny arms. This may also make thetarget flinch. +302,16,11,トゲの 腕を激しく ふるって 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +302,17,1,トゲの うでをはげしく ふるって こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +302,17,3,바늘팔을세차게 흔들어 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +302,17,4,用帶刺的手臂猛烈揮打進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +302,17,5,Le lanceur attaque en fouettant l’ennemi de sesbras épineux. Peut aussi l’apeurer. +302,17,6,Angriff mit dornigen Armen. Das Ziel schreckteventuell zurück. +302,17,7,Pega con brazos de pinchos y puede hacerretroceder al objetivo. +302,17,8,Chi la usa attacca colpendo il bersaglio con i suoiarti pieni di spine. Può far tentennare il Pokémoncolpito. +302,17,9,The user attacks by wildly swinging its thorny arms.This may also make the target flinch. +302,17,11,トゲの 腕を激しく ふるって 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +302,17,12,用带刺的手臂猛烈地挥舞进行攻击。有时会使对手畏缩。 +302,18,1,トゲの うでをはげしく ふるって こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +302,18,3,바늘팔을세차게 흔들어 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +302,18,4,用帶刺的手臂猛烈揮打進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +302,18,5,Le lanceur attaque en fouettant l’ennemi de sesbras épineux. Peut aussi l’apeurer. +302,18,6,Angriff mit dornigen Armen. Das Ziel schreckteventuell zurück. +302,18,7,Pega con brazos de pinchos y puede hacerretroceder al objetivo. +302,18,8,Chi la usa attacca colpendo il bersaglio con i suoiarti pieni di spine. Può far tentennare il Pokémoncolpito. +302,18,9,The user attacks by wildly swinging its thorny arms.This may also make the target flinch. +302,18,11,トゲの 腕を激しく ふるって 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +302,18,12,用带刺的手臂猛烈地挥舞进行攻击。有时会使对手畏缩。 +302,19,1,トゲの うでをはげしく ふるって こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +302,19,3,바늘팔을세차게 흔들어 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +302,19,4,用帶刺的手臂猛烈揮打進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +302,19,5,Le lanceur attaque en fouettant l’ennemide ses bras épineux. Peut aussi l’apeurer. +302,19,6,Angriff mit dornigen Armen. Das Ziel schreckteventuell zurück. +302,19,7,Pega con brazos de pinchos y puede hacerretroceder al objetivo. +302,19,8,Chi la usa attacca colpendo il bersaglio con i suoiarti pieni di spine. Può far tentennare il Pokémoncolpito. +302,19,9,The user attacks by wildly swinging its thorny arms.This may also make the target flinch. +302,19,11,トゲの 腕を激しく ふるって 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +302,19,12,用带刺的手臂猛烈地挥舞进行攻击。有时会使对手畏缩。 +302,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +302,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +302,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +302,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +302,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +302,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +302,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +302,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +302,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +302,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +303,5,9,Slacks off and restoreshalf the maximum HP. +303,6,9,Slacks off and restoreshalf the maximum HP. +303,7,9,The user slacks offand restores its HPby half its fullHP. +303,8,9,"The user slacks off,restoring its own HPby up to half of itsmaximum HP." +303,9,9,"The user slacks off,restoring its own HPby up to half of itsmaximum HP." +303,10,9,"The user slacks off,restoring its own HPby up to half of itsmaximum HP." +303,11,5,Le lanceur se tourne les pouces etrécupère jusqu’à la moitié de ses PV max. +303,11,9,"The user slacks off, restoring its own HPby up to half of its maximum HP." +303,14,9,"The user slacks off, restoring its own HPby up to half of its maximum HP." +303,15,1,なまけて やすむ。じぶんの HPを さいだい HPのはんぶん かいふく する。 +303,15,3,게으름 피우며 쉰다.자신의 HP를 최대 HP의절반만큼 회복한다. +303,15,5,Le lanceur se tourne les pouces et récupèrejusqu’à la moitié de ses PV max. +303,15,6,Durch Müßiggang werden KP des Anwendersum 50 % der maximalen KP aufgefüllt. +303,15,7,El usuario se relaja y restaura la mitad de sus PSmáximos. +303,15,8,Chi la usa si rilassa recuperando metà dei propriPS massimi. +303,15,9,"The user slacks off, restoring its own HPby up to half of its max HP." +303,15,11,怠けて やすむ。自分の HPを 最大HPの半分 回復する。 +303,16,1,なまけて やすむ。じぶんの HPを さいだい HPのはんぶん かいふく する。 +303,16,3,게으름 피우며 쉰다.자신의 HP를 최대 HP의절반만큼 회복한다. +303,16,5,Le lanceur se tourne les pouces et récupèrejusqu’à la moitié de ses PV max. +303,16,6,Durch Müßiggang werden KP des Anwendersum 50 % der maximalen KP aufgefüllt. +303,16,7,El usuario se relaja y restaura la mitad de sus PS máximos. +303,16,8,Chi la usa si rilassa recuperando metà dei propriPS massimi. +303,16,9,"The user slacks off, restoring its own HPby up to half of its max HP." +303,16,11,怠けて やすむ。自分の HPを 最大HPの半分 回復する。 +303,17,1,なまけて やすむ。じぶんの HPを さいだい HPのはんぶん かいふく する。 +303,17,3,게으름 피우며 쉰다.자신의 HP를 최대 HP의절반만큼 회복한다. +303,17,4,偷懶休息。回復自己最大HP的一半。 +303,17,5,Le lanceur se tourne les pouces et récupèrejusqu’à la moitié de ses PV max. 303,17,6,"Durch Müßiggang werden KP des Anwenders um -50 % der maximalen KP aufgefüllt." -303,17,7,"El usuario se relaja y restaura la mitad de sus PS -máximos." -303,17,8,"Chi la usa si rilassa recuperando metà dei propri -PS massimi." -303,17,9,"The user slacks off, restoring its own HP by up to -half of its max HP." -303,17,11,"怠けて やすむ。 -自分の HPを 最大HPの -半分 回復する。" -303,17,12,"偷懒休息。 -回复自己最大HP的一半。 -" -303,18,1,"なまけて やすむ。 -じぶんの HPを さいだい HPの -はんぶん かいふく する。" -303,18,3,"게으름 피우며 쉰다. -자신의 HP를 최대 HP의 -절반만큼 회복한다." -303,18,4,"偷懶休息。 -回復自己最大HP的一半。" -303,18,5,"Le lanceur se tourne les pouces et récupère -jusqu’à la moitié de ses PV max." +50 % der maximalen KP aufgefüllt." +303,17,7,El usuario se relaja y restaura la mitad de sus PS máximos. +303,17,8,Chi la usa si rilassa recuperando metà dei propriPS massimi. +303,17,9,"The user slacks off, restoring its own HP by up tohalf of its max HP." +303,17,11,怠けて やすむ。自分の HPを 最大HPの半分 回復する。 +303,17,12,偷懒休息。回复自己最大HP的一半。 +303,18,1,なまけて やすむ。じぶんの HPを さいだい HPのはんぶん かいふく する。 +303,18,3,게으름 피우며 쉰다.자신의 HP를 최대 HP의절반만큼 회복한다. +303,18,4,偷懶休息。回復自己最大HP的一半。 +303,18,5,Le lanceur se tourne les pouces et récupèrejusqu’à la moitié de ses PV max. 303,18,6,"Durch Müßiggang werden KP des Anwenders um -50 % der maximalen KP aufgefüllt." -303,18,7,"El usuario se relaja y restaura la mitad de sus PS -máximos." -303,18,8,"Chi la usa si rilassa recuperando metà dei propri -PS massimi." -303,18,9,"The user slacks off, restoring its own HP by up to -half of its max HP." -303,18,11,"怠けて やすむ。 -自分の HPを 最大HPの -半分 回復する。" -303,18,12,"偷懒休息。 -回复自己最大HP的一半。 -" -303,19,1,"なまけて やすむ。 -じぶんの HPを さいだい HPの -はんぶん かいふく する。" -303,19,3,"게으름 피우며 쉰다. -자신의 HP를 최대 HP의 -절반만큼 회복한다." -303,19,4,"偷懶休息。 -回復自己最大HP的一半。" -303,19,5,"Le lanceur se tourne les pouces et récupère -jusqu’à la moitié de ses PV max." +50 % der maximalen KP aufgefüllt." +303,18,7,El usuario se relaja y restaura la mitad de sus PS máximos. +303,18,8,Chi la usa si rilassa recuperando metà dei propriPS massimi. +303,18,9,"The user slacks off, restoring its own HP by up tohalf of its max HP." +303,18,11,怠けて やすむ。自分の HPを 最大HPの半分 回復する。 +303,18,12,偷懒休息。回复自己最大HP的一半。 +303,19,1,なまけて やすむ。じぶんの HPを さいだい HPのはんぶん かいふく する。 +303,19,3,게으름 피우며 쉰다.자신의 HP를 최대 HP의절반만큼 회복한다. +303,19,4,偷懶休息。回復自己最大HP的一半。 +303,19,5,Le lanceur se tourne les pouces et récupèrejusqu’à la moitié de ses PV max. 303,19,6,"Durch Müßiggang werden KP des Anwenders um -50 % der maximalen KP aufgefüllt." -303,19,7,"El usuario se relaja y restaura la mitad de sus PS -máximos." -303,19,8,"Chi la usa si rilassa recuperando metà dei propri -PS massimi." -303,19,9,"The user slacks off, restoring its own HP by up to -half of its max HP." -303,19,11,"怠けて やすむ。 -自分の HPを 最大HPの -半分 回復する。" -303,19,12,"偷懒休息。 -回复自己最大HP的一半。 -" -303,20,1,"なまけて やすむ。 -じぶんの HPを さいだい HPの -はんぶん かいふく する。" -303,20,3,"게으름 피우며 쉰다. -자신의 HP를 최대 HP의 -절반만큼 회복한다." -303,20,4,"偷懶休息。 -回復自己最大HP的一半。" -303,20,5,"Le lanceur se tourne les pouces et récupère -jusqu’à la moitié de ses PV max." -303,20,6,"Durch Müßiggang werden KP des Anwenders um 50 % -der maximalen KP aufgefüllt." -303,20,7,"El usuario se relaja y restaura la mitad de sus PS -máximos." -303,20,8,"Chi la usa si rilassa recuperando metà dei propri -PS massimi." -303,20,9,"The user slacks off, restoring its own HP by up to -half of its max HP." -303,20,11,"怠けて やすむ。 -自分の HPを 最大HPの -半分 回復する。" -303,20,12,"偷懒休息。 -回复自己最大HP的一半。" -304,5,9,"A loud attack that uses -sound waves to injure." -304,6,9,"A loud attack that uses -sound waves to injure." -304,7,9,"The user lets loose -a horribly loud -shout with the -power to damage." -304,8,9,"The user lets loose -a horribly echoing -shout with the -power to inflict -damage." -304,9,9,"The user lets loose -a horribly echoing -shout with the -power to inflict -damage." -304,10,9,"The user lets loose -a horribly echoing -shout with the -power to inflict -damage." -304,11,5,"Le lanceur pousse un cri dont l’écho -terrifiant a le pouvoir d’infliger -des dégâts." -304,11,9,"The user lets loose a horribly echoing -shout with the power to inflict damage." -304,14,9,"The user lets loose a horribly echoing -shout with the power to inflict damage." -304,15,1,"うるさく ひびく おおきな しんどうを -あいてに あたえて こうげきする。 -" -304,15,3,"시끄럽게 울려서 큰 진동을 -상대에게 전달하여 공격한다." -304,15,5,"Le lanceur pousse un cri dont l’écho terrifiant a le -pouvoir d’infliger des dégâts." -304,15,6,Laute Attacke mit Schallwellen. -304,15,7,Grito desgarrador que inflige daño al objetivo. -304,15,8,"Chi la usa lancia un urlo straziante che danneggia -i nemici intorno a sé." -304,15,9,"The user lets loose a horribly echoing -shout with the power to inflict damage." -304,15,11,"うるさく 響く 大きな 振動を -相手に 与えて 攻撃する。 -" -304,16,1,"うるさく ひびく おおきな しんどうを -あいてに あたえて こうげきする。 -" -304,16,3,"시끄럽게 울리는 큰 진동을 -상대에게 전달하여 공격한다." -304,16,5,"Le lanceur pousse un cri dont l’écho terrifiant a le -pouvoir d’infliger des dégâts." -304,16,6,Laute Attacke mit Schallwellen. -304,16,7,Grito desgarrador que inflige daño al objetivo. -304,16,8,"Chi la usa lancia un urlo straziante che danneggia -i nemici intorno a sé." -304,16,9,"The user lets loose a horribly echoing -shout with the power to inflict damage." -304,16,11,"うるさく 響く 大きな 振動を -相手に 与えて 攻撃する。 -" -304,17,1,"うるさく ひびく おおきな しんどうを -あいてに あたえて こうげきする。" -304,17,3,"시끄럽게 울리는 큰 진동을 -상대에게 전달하여 공격한다." -304,17,4,"製造出震耳欲聾的 -巨大聲波攻擊對手。" -304,17,5,"Le lanceur pousse un cri dont l’écho terrifiant a -le pouvoir d’infliger des dégâts à l’ennemi." -304,17,6,Laute Attacke mit Schallwellen. -304,17,7,Grito desgarrador que inflige daño al objetivo. -304,17,8,"Chi la usa lancia un urlo straziante che danneggia -i nemici intorno a sé." -304,17,9,"The user lets loose a horribly echoing shout with -the power to inflict damage." -304,17,11,"うるさく 響く 大きな 振動を -相手に 与えて 攻撃する。" -304,17,12,"给予对手又吵又响的 -巨大震动进行攻击。" -304,18,1,"うるさく ひびく おおきな しんどうを -あいてに あたえて こうげきする。" -304,18,3,"시끄럽게 울리는 큰 진동을 -상대에게 전달하여 공격한다." -304,18,4,"製造出震耳欲聾的 -巨大聲波攻擊對手。" -304,18,5,"Le lanceur pousse un cri dont l’écho terrifiant a -le pouvoir d’infliger des dégâts à l’ennemi." -304,18,6,Laute Attacke mit Schallwellen. -304,18,7,Grito desgarrador que inflige daño al objetivo. -304,18,8,"Chi la usa lancia un urlo straziante che danneggia -i nemici intorno a sé." -304,18,9,"The user lets loose a horribly echoing shout with -the power to inflict damage." -304,18,11,"うるさく 響く 大きな 振動を -相手に 与えて 攻撃する。" -304,18,12,"给予对手又吵又响的 -巨大震动进行攻击。" -304,19,1,"うるさく ひびく おおきな しんどうを -あいてに あたえて こうげきする。" -304,19,3,"시끄럽게 울리는 큰 진동을 -상대에게 전달하여 공격한다." -304,19,4,"製造出震耳欲聾的 -巨大聲波攻擊對手。" -304,19,5,"Le lanceur pousse un cri dont l’écho terrifiant -a le pouvoir d’infliger des dégâts à l’ennemi." -304,19,6,Laute Attacke mit Schallwellen. -304,19,7,Grito desgarrador que inflige daño al objetivo. -304,19,8,"Chi la usa lancia un urlo straziante che danneggia -i nemici intorno a sé." -304,19,9,"The user lets loose a horribly echoing shout with -the power to inflict damage." -304,19,11,"うるさく 響く 大きな 振動を -相手に 与えて 攻撃する。" -304,19,12,"给予对手又吵又响的 -巨大震动进行攻击。" -304,20,1,"うるさく ひびく おおきな しんどうを -あいてに あたえて こうげきする。" -304,20,3,"시끄럽게 울리는 큰 진동을 -상대에게 전달하여 공격한다." -304,20,4,"製造出震耳欲聾的 -巨大聲波攻擊對手。" -304,20,5,"Le lanceur pousse un cri dont l’écho terrifiant -a le pouvoir d’infliger des dégâts à l’ennemi." -304,20,6,"Eine laute Attacke, bei der gegnerische Pokémon mit -Schallwellen angegriffen werden." -304,20,7,Grito desgarrador que inflige daño al objetivo. -304,20,8,"Chi la usa lancia un urlo straziante che danneggia -i nemici intorno a sé." -304,20,9,"The user lets loose a horribly echoing shout with -the power to inflict damage." -304,20,11,"うるさく 響く 大きな 振動を -相手に 与えて 攻撃する。" -304,20,12,"给予对手又吵又响的 -巨大震动进行攻击。" -305,5,9,"A sharp-fanged attack. -May badly poison the foe." -305,6,9,"A sharp-fanged attack. -May badly poison the foe." -305,7,9,"The foe is bitten -with toxic fangs. -It may also badly -poison the foe." -305,8,9,"The user bites the -foe with toxic fangs. -It may also leave the -foe badly poisoned. -" -305,9,9,"The user bites the -foe with toxic fangs. -It may also leave the -foe badly poisoned. -" -305,10,9,"The user bites the -foe with toxic fangs. -It may also leave the -foe badly poisoned. -" -305,11,5,"Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs -toxiques. Peut aussi l’empoisonner -gravement." -305,11,9,"The user bites the target with toxic -fangs. It may also leave the target -badly poisoned." -305,14,9,"The user bites the target with toxic -fangs. It may also leave the target -badly poisoned." -305,15,1,"どくの ある キバで -あいてに かみついて こうげきする。 -もうどくを おわせる ことが ある。" -305,15,3,"독이 있는 이빨로 -상대를 물어서 공격한다. -맹독을 주입할 때가 있다." -305,15,5,"Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs toxiques. -Peut aussi l’empoisonner gravement." -305,15,6,"Angriff mit giftigen Reißzähnen. -Das Ziel wird eventuell schwer vergiftet." -305,15,7,"Colmillos tóxicos que pueden envenenar -gravemente al objetivo." -305,15,8,"Chi la usa morde il bersaglio con denti avvelenati -che possono anche iperavvelenarlo." -305,15,9,"The user bites the target with toxic -fangs. This may also leave the target -badly poisoned." -305,15,11,"毒の ある キバで -相手に かみついて 攻撃する。 -猛毒を おわせる ことが ある。" -305,16,1,"どくの ある キバで -あいてに か ついて こうげきする。 -もうどくを おわせる ことが ある。" -305,16,3,"독이 있는 이빨로 -상대를 물어서 공격한다. -맹독을 주입할 때가 있다." -305,16,5,"Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs toxiques. -Peut aussi l’empoisonner gravement." -305,16,6,"Angriff mit giftigen Reißzähnen. -Das Ziel wird eventuell schwer vergiftet." -305,16,7,"Colmillos tóxicos que pueden envenenar -gravemente al objetivo." -305,16,8,"Chi la usa morde il bersaglio con denti avvelenati -che possono anche iperavvelenarlo." -305,16,9,"The user bites the target with toxic -fangs. This may also leave the target -badly poisoned." -305,16,11,"毒の ある キバで -相手に か ついて 攻撃する。 -猛毒を おわせる ことが ある。" -305,17,1,"どくの ある キバで -あいてに かみついて こうげきする。 -もうどくを おわせる ことが ある。" -305,17,3,"독이 있는 이빨로 -상대를 물어서 공격한다. -맹독을 주입할 때가 있다." -305,17,4,"用有毒的牙齒 -咬住對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入劇毒狀態。" -305,17,5,"Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs toxiques. -Peut aussi l’empoisonner gravement." -305,17,6,"Angriff mit giftigen Reißzähnen. Das Ziel wird -eventuell schwer vergiftet." -305,17,7,"Colmillos tóxicos que pueden envenenar -gravemente al objetivo." -305,17,8,"Chi la usa morde il bersaglio con denti avvelenati -che possono anche iperavvelenarlo." -305,17,9,"The user bites the target with toxic fangs. This may -also leave the target badly poisoned." -305,17,11,"毒の ある キバで -相手に かみついて 攻撃する。 -猛毒を おわせる ことが ある。" -305,17,12,"用有毒的牙齿 -咬住对手进行攻击。 -有时会使对手中剧毒。" -305,18,1,"どくの ある キバで -あいてに かみついて こうげきする。 -もうどくを おわせる ことが ある。" -305,18,3,"독이 있는 이빨로 -상대를 물어서 공격한다. -맹독을 주입할 때가 있다." -305,18,4,"用有毒的牙齒 -咬住對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入劇毒狀態。" -305,18,5,"Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs toxiques. -Peut aussi l’empoisonner gravement." -305,18,6,"Angriff mit giftigen Reißzähnen. Das Ziel wird -eventuell schwer vergiftet." -305,18,7,"Colmillos tóxicos que pueden envenenar -gravemente al objetivo." -305,18,8,"Chi la usa morde il bersaglio con denti avvelenati -che possono anche iperavvelenarlo." -305,18,9,"The user bites the target with toxic fangs. This may -also leave the target badly poisoned." -305,18,11,"毒の ある キバで -相手に かみついて 攻撃する。 -猛毒を おわせる ことが ある。" -305,18,12,"用有毒的牙齿 -咬住对手进行攻击。 -有时会使对手中剧毒。" -305,19,1,"どくの ある キバで -あいてに かみついて こうげきする。 -もうどくを おわせる ことが ある。" -305,19,3,"독이 있는 이빨로 -상대를 물어서 공격한다. -맹독을 주입할 때가 있다." -305,19,4,"用有毒的牙齒 -咬住對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入劇毒狀態。" -305,19,5,"Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs toxiques. -Peut aussi l’empoisonner gravement." -305,19,6,"Angriff mit giftigen Reißzähnen. Das Ziel wird -eventuell schwer vergiftet." -305,19,7,"Colmillos tóxicos que pueden envenenar -gravemente al objetivo." -305,19,8,"Chi la usa morde il bersaglio con denti avvelenati -che possono anche iperavvelenarlo." -305,19,9,"The user bites the target with toxic fangs. This may -also leave the target badly poisoned." -305,19,11,"毒の ある キバで -相手に かみついて 攻撃する。 -猛毒を おわせる ことが ある。" -305,19,12,"用有毒的牙齿 -咬住对手进行攻击。 -有时会使对手中剧毒。" -305,20,1,"どくの ある キバで -あいてに かみついて こうげきする。 -もうどくを おわせる ことが ある。" -305,20,3,"독이 있는 이빨로 -상대를 물어서 공격한다. -맹독을 주입할 때가 있다." -305,20,4,"用有毒的牙齒 -咬住對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入劇毒狀態。" -305,20,5,"Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs toxiques. -Peut aussi l’empoisonner gravement." -305,20,6,"Angriff mit giftigen Reißzähnen. Das Ziel wird eventuell -schwer vergiftet." -305,20,7,"Colmillos tóxicos que pueden envenenar gravemente al -objetivo." -305,20,8,"Chi la usa morde il bersaglio con denti avvelenati -che possono anche iperavvelenarlo." -305,20,9,"The user bites the target with toxic fangs. This may -also leave the target badly poisoned." -305,20,11,"毒の ある キバで -相手に かみついて 攻撃する。 -猛毒を おわせる ことが ある。" -305,20,12,"用有毒的牙齿 -咬住对手进行攻击。 -有时会使对手中剧毒。" -306,5,9,"Tears at the foe with sharp -claws. May lower DEFENSE." -306,6,9,"Tears at the foe with sharp -claws. May lower DEFENSE." -306,7,9,"The foe is attacked -with sharp claws. -It may also lower -the foe’s DEFENSE." -306,8,9,"The user slashes the -foe with hard and -sharp claws. -It may also lower the -target’s Defense." -306,9,9,"The user slashes the -foe with hard and -sharp claws. -It may also lower the -target’s Defense." -306,10,9,"The user slashes the -foe with hard and -sharp claws. -It may also lower the -target’s Defense." -306,11,5,"Lacère l’ennemi avec des griffes -solides et aiguisées. -Peut aussi baisser sa Défense." -306,11,9,"The user slashes the target with hard -and sharp claws. -It may also lower the target’s Defense." -306,14,9,"The user slashes the target with hard -and sharp claws. -It may also lower the target’s Defense." -306,15,1,"かたく するどい ツメで きりさいて -こうげきする。あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -306,15,3,"단단하고 날카로운 손톱으로 -베어 갈라서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -306,15,5,"Lacère l’ennemi avec des griffes solides et -aiguisées. Peut aussi baisser sa Défense." -306,15,6,"Angriff mit scharfen Klauen. -Senkt eventuell den Verteidigungs-Wert." -306,15,7,"Hace trizas al objetivo con garras afiladas y puede -bajar su Defensa." -306,15,8,"Colpisce il bersaglio con artigli robusti e affilati -che possono ridurne la Difesa." -306,15,9,"The user slashes the target with hard -and sharp claws. This may also lower -the target’s Defense stat." -306,15,11,"硬く 鋭い ツメで -切り裂いて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -306,16,1,"かたく するどい ツメで きりさいて -こうげきする。あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -306,16,3,"단단하고 날카로운 손톱으로 -베어 갈라서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -306,16,5,"Lacère l’ennemi avec des griffes solides et -aiguisées. Peut aussi baisser sa Défense." -306,16,6,"Angriff mit scharfen Klauen. -Senkt eventuell den Verteidigungs-Wert." -306,16,7,"Hace trizas al objetivo con garras afiladas y puede -bajar su Defensa." -306,16,8,"Colpisce il bersaglio con artigli robusti e affilati -che possono ridurne la Difesa." -306,16,9,"The user slashes the target with hard -and sharp claws. This may also lower -the target’s Defense stat." -306,16,11,"硬く 鋭い ツメで -切り裂いて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -306,17,1,"かたく するどい ツメで きりさいて -こうげきする。あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -306,17,3,"단단하고 날카로운 손톱으로 -베어 갈라서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -306,17,4,"用堅硬的銳爪 -撕裂對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -306,17,5,"Lacère l’ennemi avec des griffes solides et -aiguisées. Peut aussi baisser sa Défense." -306,17,6,"Angriff mit scharfen Klauen. Senkt eventuell den -Verteidigungs-Wert." -306,17,7,"Hace trizas al objetivo con garras afiladas y puede -bajar su Defensa." -306,17,8,"Colpisce il bersaglio con artigli robusti e affilati -che possono ridurne la Difesa." -306,17,9,"The user slashes the target with hard and sharp -claws. This may also lower the target’s Defense stat." -306,17,11,"硬く 鋭い ツメで -切り裂いて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -306,17,12,"用坚硬的锐爪 -劈开对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -306,18,1,"かたく するどい ツメで きりさいて -こうげきする。あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -306,18,3,"단단하고 날카로운 손톱으로 -베어 갈라서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -306,18,4,"用堅硬的銳爪 -撕裂對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -306,18,5,"Lacère l’ennemi avec des griffes solides et -aiguisées. Peut aussi baisser sa Défense." -306,18,6,"Angriff mit scharfen Klauen. Senkt eventuell den -Verteidigungs-Wert." -306,18,7,"Hace trizas al objetivo con garras afiladas y puede -bajar su Defensa." -306,18,8,"Colpisce il bersaglio con artigli robusti e affilati -che possono ridurne la Difesa." -306,18,9,"The user slashes the target with hard and sharp -claws. This may also lower the target’s Defense stat." -306,18,11,"硬く 鋭い ツメで -切り裂いて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -306,18,12,"用坚硬的锐爪 -劈开对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -306,19,1,"かたく するどい ツメで きりさいて -こうげきする。あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -306,19,3,"단단하고 날카로운 손톱으로 -베어 갈라서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -306,19,4,"用堅硬的銳爪 -撕裂對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -306,19,5,"Lacère l’ennemi avec des griffes solides et aiguisées. -Peut aussi baisser sa Défense." -306,19,6,"Angriff mit scharfen Klauen. Senkt eventuell den -Verteidigungs-Wert." -306,19,7,"Hace trizas al objetivo con garras afiladas y puede -bajar su Defensa." -306,19,8,"Colpisce il bersaglio con artigli robusti e affilati -che possono ridurne la Difesa." -306,19,9,"The user slashes the target with hard and sharp -claws. This may also lower the target’s Defense stat." -306,19,11,"硬く 鋭い ツメで -切り裂いて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -306,19,12,"用坚硬的锐爪 -劈开对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -306,20,1,"かたく するどい ツメで きりさいて -こうげきする。あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -306,20,3,"단단하고 날카로운 손톱으로 -베어 갈라서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -306,20,4,"用堅硬的銳爪 -撕裂對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -306,20,5,"Lacère l’ennemi avec des griffes solides et aiguisées. -Peut aussi baisser sa Défense." -306,20,6,"Angriff mit scharfen Klauen. Senkt eventuell den -Verteidigungs-Wert." -306,20,7,"Hace trizas al objetivo con garras afiladas y puede bajar -su Defensa." -306,20,8,"Colpisce il bersaglio con artigli robusti e affilati -che possono ridurne la Difesa." -306,20,9,"The user slashes the target with hard and sharp -claws. This may also lower the target’s Defense stat." -306,20,11,"硬く 鋭い ツメで -切り裂いて 攻撃する。 -相手の 防御を さげることが ある。" -306,20,12,"用坚硬的锐爪 -劈开对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -307,5,9,"Powerful, but leaves the -user immobile the next turn." -307,6,9,"Powerful, but leaves the -user immobile the next turn." -307,7,9,"The foe is hit with -a huge explosion. -The user can’t move -on the next turn." -307,8,9,"The foe is razed by -a fiery explosion. -The user must rest -on the next turn, -however." -307,9,9,"The foe is razed by -a fiery explosion. -The user must rest -on the next turn, -however." -307,10,9,"The foe is razed by -a fiery explosion. -The user must rest -on the next turn, -however." -307,11,5,"Une explosion ardente souffle -l’adversaire. Le lanceur doit -se reposer au tour suivant." -307,11,9,"The target is razed by a fiery explosion. -The user must rest on the -next turn, however." -307,14,9,"The target is razed by a fiery explosion. -The user must rest on the -next turn, however." -307,15,1,"ばくはつの ほのおで -あいてを やきつくして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -307,15,3,"폭발하는 불꽃으로 -상대를 태워서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -307,15,5,"Une explosion ardente souffle l’adversaire. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -307,15,6,"Das Ziel wird von starker Explosion getroffen. -Angreifer setzt eine Runde aus." -307,15,7,"Explosión de fuego. El atacante debe descansar el -siguiente turno." -307,15,8,"Potente esplosione che danneggia il bersaglio, -ma fa saltare il turno successivo a chi la provoca." -307,15,9,"The target is razed by a fiery explosion. -The user can’t move on the next turn." -307,15,11,"爆発の 炎で -相手を 焼きつくして 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -307,16,1,"ばくはつの ほのおで -あいてを やきつくして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -307,16,3,"폭발하는 불꽃으로 -상대를 태워서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -307,16,5,"Une explosion ardente souffle l’adversaire. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -307,16,6,"Das Ziel wird von starker Explosion getroffen. -Angreifer setzt eine Runde aus." -307,16,7,"Explosión de fuego. El atacante debe descansar el -siguiente turno." -307,16,8,"Potente esplosione che danneggia il bersaglio, -ma fa saltare il turno successivo a chi la provoca." -307,16,9,"The target is razed by a fiery explosion. -The user can’t move on the next turn." -307,16,11,"爆発の 炎で -相手を 焼きつくして 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -307,17,1,"ばくはつの ほのおで -あいてを やきつくして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -307,17,3,"폭발하는 불꽃으로 -상대를 태워서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -307,17,4,"用爆炸的火焰 -燒盡對手進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -307,17,5,"Une explosion ardente souffle l’adversaire. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -307,17,6,"Das Ziel wird von einer starken Explosion getroffen. -Angreifer setzt eine Runde aus." -307,17,7,"Explosión de fuego. El atacante debe descansar el -siguiente turno." -307,17,8,"Potente esplosione che danneggia il bersaglio, -ma fa saltare il turno successivo a chi la provoca." -307,17,9,"The target is razed by a fiery explosion. The user -can’t move on the next turn." -307,17,11,"爆発の 炎で -相手を 焼きつくして 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -307,17,12,"用爆炸的火焰 -烧尽对手进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -307,18,1,"ばくはつの ほのおで -あいてを やきつくして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -307,18,3,"폭발하는 불꽃으로 -상대를 태워서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -307,18,4,"用爆炸的火焰 -燒盡對手進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -307,18,5,"Une explosion ardente souffle l’adversaire. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -307,18,6,"Das Ziel wird von einer starken Explosion getroffen. -Angreifer setzt eine Runde aus." -307,18,7,"Explosión de fuego. El atacante debe descansar el -siguiente turno." -307,18,8,"Potente esplosione che danneggia il bersaglio, -ma fa saltare il turno successivo a chi la provoca." -307,18,9,"The target is razed by a fiery explosion. The user -can’t move on the next turn." -307,18,11,"爆発の 炎で -相手を 焼きつくして 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -307,18,12,"用爆炸的火焰 -烧尽对手进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -307,19,1,"ばくはつの ほのおで -あいてを やきつくして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -307,19,3,"폭발하는 불꽃으로 -상대를 태워서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -307,19,4,"用爆炸的火焰 -燒盡對手進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -307,19,5,"Une explosion ardente souffle l’adversaire. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -307,19,6,"Das Ziel wird von einer starken Explosion getroffen. -Angreifer setzt eine Runde aus." -307,19,7,"Explosión de fuego. El atacante debe descansar el -siguiente turno." -307,19,8,"Potente esplosione che danneggia il bersaglio, -ma fa saltare il turno successivo a chi la provoca." -307,19,9,"The target is razed by a fiery explosion. The user -can’t move on the next turn." -307,19,11,"爆発の 炎で -相手を 焼きつくして 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -307,19,12,"用爆炸的火焰 -烧尽对手进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -307,20,1,"ばくはつの ほのおで -あいてを やきつくして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -307,20,3,"폭발하는 불꽃으로 -상대를 태워서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -307,20,4,"用爆炸的火焰 -燒盡對手進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -307,20,5,"Une explosion ardente souffle l’adversaire. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -307,20,6,"Das Ziel wird von einer starken Explosion getroffen. -Anwender setzt eine Runde aus." -307,20,7,"Explosión de fuego. El atacante debe descansar el -siguiente turno." -307,20,8,"Potente esplosione che danneggia il bersaglio, -ma fa saltare il turno successivo a chi la provoca." -307,20,9,"The target is razed by a fiery explosion. The user -can’t move on the next turn." -307,20,11,"爆発の 炎で -相手を 焼きつくして 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -307,20,12,"用爆炸的火焰 -烧尽对手进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -308,5,9,"Powerful, but leaves the -user immobile the next turn." -308,6,9,"Powerful, but leaves the -user immobile the next turn." -308,7,9,"The foe is hit with -a watery cannon. -The user can’t move -on the next turn." -308,8,9,"The foe is hit with -a watery blast. -The user must rest -on the next turn, -however." -308,9,9,"The foe is hit with -a watery blast. -The user must rest -on the next turn, -however." -308,10,9,"The foe is hit with -a watery blast. -The user must rest -on the next turn, -however." -308,11,5,"Une trombe d’eau heurte l’ennemi. -Le lanceur doit se reposer au tour -suivant." -308,11,9,"The target is hit with a watery blast. -The user must rest on the -next turn, however." -308,14,9,"The target is hit with a watery blast. -The user must rest on the -next turn, however." -308,15,1,"みずの たいほうを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -308,15,3,"물의 대포를 -상대에게 발사해서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -308,15,5,"Une trombe d’eau heurte l’ennemi. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -308,15,6,"Das Ziel wird von Wasserkanone getroffen. -Angreifer setzt eine Runde aus." -308,15,7,"Disparo de agua. El atacante debe descansar el -siguiente turno." -308,15,8,"Colpisce il bersaglio con un potente getto d’acqua. -Chi la usa salta il turno successivo." -308,15,9,"The target is hit with a watery blast. -The user can’t move on the next turn." -308,15,11,"水の 大砲を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -308,16,1," ずの たいほうを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -308,16,3,"물의 대포를 -상대에게 발사해서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -308,16,5,"Une trombe d’eau heurte l’ennemi. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -308,16,6,"Das Ziel wird von Wasserkanone getroffen. -Angreifer setzt eine Runde aus." -308,16,7,"Disparo de agua. El atacante debe descansar el -siguiente turno." -308,16,8,"Colpisce il bersaglio con un potente getto d’acqua. -Chi la usa salta il turno successivo." -308,16,9,"The target is hit with a watery blast. -The user can’t move on the next turn." -308,16,11,"水の 大砲を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -308,17,1,"みずの たいほうを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -308,17,3,"물의 대포를 -상대에게 발사해서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -308,17,4,"向對手發射水炮進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -308,17,5,"Une trombe d’eau heurte l’ennemi. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -308,17,6,"Das Ziel wird von einer Wasserkanone getroffen. -Angreifer setzt eine Runde aus." -308,17,7,"Disparo de agua. El atacante debe descansar el -siguiente turno." -308,17,8,"Colpisce il bersaglio con un potente getto d’acqua. -Chi la usa salta il turno successivo." -308,17,9,"The target is hit with a watery blast. The user can’t -move on the next turn." -308,17,11,"水の 大砲を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -308,17,12,"向对手喷射水炮进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -308,18,1,"みずの たいほうを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -308,18,3,"물의 대포를 -상대에게 발사해서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -308,18,4,"向對手發射水炮進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -308,18,5,"Une trombe d’eau heurte l’ennemi. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -308,18,6,"Das Ziel wird von einer Wasserkanone getroffen. -Angreifer setzt eine Runde aus." -308,18,7,"Disparo de agua. El atacante debe descansar el -siguiente turno." -308,18,8,"Colpisce il bersaglio con un potente getto d’acqua. -Chi la usa salta il turno successivo." -308,18,9,"The target is hit with a watery blast. The user can’t -move on the next turn." -308,18,11,"水の 大砲を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -308,18,12,"向对手喷射水炮进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -308,19,1,"みずの たいほうを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -308,19,3,"물의 대포를 -상대에게 발사해서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -308,19,4,"向對手發射水炮進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -308,19,5,"Une trombe d’eau heurte l’ennemi. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -308,19,6,"Das Ziel wird von einer Wasserkanone getroffen. -Angreifer setzt eine Runde aus." -308,19,7,"Disparo de agua. El atacante debe descansar el -siguiente turno." -308,19,8,"Colpisce il bersaglio con un potente getto d’acqua. -Chi la usa salta il turno successivo." -308,19,9,"The target is hit with a watery blast. The user can’t -move on the next turn." -308,19,11,"水の 大砲を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -308,19,12,"向对手喷射水炮进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -308,20,1,"みずの たいほうを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -308,20,3,"물의 대포를 -상대에게 발사해서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -308,20,4,"向對手發射水炮進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -308,20,5,"Une trombe d’eau heurte l’ennemi. -Le lanceur doit se reposer au tour suivant." -308,20,6,"Das Ziel wird von einer Wasserkanone getroffen. -Anwender setzt eine Runde aus." -308,20,7,"Disparo de agua. El atacante debe descansar el -siguiente turno." -308,20,8,"Colpisce il bersaglio con un potente getto d’acqua. -Chi la usa salta il turno successivo." -308,20,9,"The target is hit with a watery blast. The user can’t -move on the next turn." -308,20,11,"水の 大砲を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -308,20,12,"向对手喷射水炮进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -309,5,9,"Fires a meteor-like punch. -May raise ATTACK." -309,6,9,"Fires a meteor-like punch. -May raise ATTACK." -309,7,9,"The foe is hit with -a hard, fast punch. -It may also raise -the user’s ATTACK." -309,8,9,"The foe is hit with a -hard punch fired -like a meteor. -It may also raise -the user’s Attack." -309,9,9,"The foe is hit with a -hard punch fired -like a meteor. -It may also raise -the user’s Attack." -309,10,9,"The foe is hit with a -hard punch fired -like a meteor. -It may also raise -the user’s Attack." -309,11,5,"Un coup de poing lancé à la vitesse d’un -météore. Peut aussi augmenter l’Attaque -du lanceur." -309,11,9,"The target is hit with a hard punch fired -like a meteor. It may also raise -the user’s Attack." -309,14,9,"The target is hit with a hard punch fired -like a meteor. It may also raise -the user’s Attack." -309,15,1,"すいせいの ごとく パンチを くりだして -あいてを こうげきする。じぶんの -こうげきが あがることが ある。" -309,15,3,"혜성과 같은 펀치를 날려서 -상대를 공격한다. 자신의 -공격이 올라갈 때가 있다." -309,15,5,"Un coup de poing lancé à la vitesse d’un météore. -Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur." -309,15,6,"Angriff mit einem harten, schnellen Schlag. -Erhöht eventuell Angriffs-Wert des Anwenders." -309,15,7,"Puñetazo que impacta como un meteorito y puede -subir el Ataque del agresor." -309,15,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno veloce come -una meteora. Può far salire l’Attacco di chi la usa." -309,15,9,"The target is hit with a hard punch fired -like a meteor. This may also raise -the user’s Attack stat." -309,15,11,"すい星の ごとく パンチを くりだして -相手を 攻撃する。自分の -攻撃が あがることが ある。" -309,16,1,"すいせいの ごとく パンチを くりだして -あいてを こうげきする。じぶんの -こうげきが あがることが ある。" -309,16,3,"혜성과 같은 펀치를 날려서 -상대를 공격한다. 자신의 -공격이 올라갈 때가 있다." -309,16,5,"Un coup de poing lancé à la vitesse d’un météore. -Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur." -309,16,6,"Angriff mit einem harten, schnellen Schlag. -Erhöht eventuell Angriffs-Wert des Anwenders." -309,16,7,"Puñetazo que impacta como un meteorito y puede -subir el Ataque del agresor." -309,16,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno veloce come -una meteora. Può far salire l’Attacco di chi la usa." -309,16,9,"The target is hit with a hard punch fired -like a meteor. This may also raise -the user’s Attack stat." -309,16,11,"すい星の ごとく パンチを くりだして -相手を 攻撃する。自分の -攻撃が あがることが ある。" -309,17,1,"すいせいの ごとく パンチを くりだして -あいてを こうげきする。 じぶんの -こうげきが あがることが ある。" -309,17,3,"혜성과 같은 펀치를 날려서 -상대를 공격한다. 자신의 -공격이 올라갈 때가 있다." -309,17,4,"使出如同彗星般的拳頭攻擊對手。 -有時會提高自己的攻擊。" -309,17,5,"Un coup de poing lancé à la vitesse d’un météore. -Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur." -309,17,6,"Angriff mit einem harten, schnellen Schlag. -Erhöht eventuell Angriffs-Wert des Anwenders." -309,17,7,"Puñetazo que impacta como un meteorito y puede -subir el Ataque del agresor." -309,17,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno veloce come -una meteora. Può far salire l’Attacco di chi la usa." -309,17,9,"The target is hit with a hard punch fired like a -meteor. This may also raise the user’s Attack stat." -309,17,11,"すい星の ごとく パンチを くりだして -相手を 攻撃する。 自分の -攻撃が あがることが ある。" -309,17,12,"使出彗星般的拳头攻击对手。 -有时会提高自己的攻击。" -309,18,1,"すいせいの ごとく パンチを くりだして -あいてを こうげきする。 じぶんの -こうげきが あがることが ある。" -309,18,3,"혜성과 같은 펀치를 날려서 -상대를 공격한다. 자신의 -공격이 올라갈 때가 있다." -309,18,4,"使出如同彗星般的拳頭攻擊對手。 -有時會提高自己的攻擊。" -309,18,5,"Un coup de poing lancé à la vitesse d’un météore. -Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur." -309,18,6,"Angriff mit einem harten, schnellen Schlag. -Erhöht eventuell Angriffs-Wert des Anwenders." -309,18,7,"Puñetazo que impacta como un meteorito y puede -subir el Ataque del agresor." -309,18,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno veloce come -una meteora. Può far salire l’Attacco di chi la usa." -309,18,9,"The target is hit with a hard punch fired like a -meteor. This may also raise the user’s Attack stat." -309,18,11,"すい星の ごとく パンチを くりだして -相手を 攻撃する。 自分の -攻撃が あがることが ある。" -309,18,12,"使出彗星般的拳头攻击对手。 -有时会提高自己的攻击。" -309,19,1,"すいせいの ごとく パンチを くりだして -あいてを こうげきする。 じぶんの -こうげきが あがることが ある。" -309,19,3,"혜성과 같은 펀치를 날려서 -상대를 공격한다. 자신의 -공격이 올라갈 때가 있다." -309,19,4,"使出如同彗星般的拳頭攻擊對手。 -有時會提高自己的攻擊。" -309,19,5,"Un coup de poing lancé à la vitesse d’un météore. -Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur." -309,19,6,"Angriff mit einem harten, schnellen Schlag. -Erhöht eventuell Angriffs-Wert des Anwenders." -309,19,7,"Puñetazo que impacta como un meteorito y puede -subir el Ataque del agresor." -309,19,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno veloce come -una meteora. Può far salire l’Attacco di chi la usa." -309,19,9,"The target is hit with a hard punch fired like a -meteor. This may also raise the user’s Attack stat." -309,19,11,"すい星の ごとく パンチを くりだして -相手を 攻撃する。 自分の -攻撃が あがることが ある。" -309,19,12,"使出彗星般的拳头攻击对手。 -有时会提高自己的攻击。" -309,20,1,"すいせいの ごとく パンチを くりだして -あいてを こうげきする。 じぶんの -こうげきが あがることが ある。" -309,20,3,"혜성과 같은 펀치를 날려서 -상대를 공격한다. 자신의 -공격이 올라갈 때가 있다." -309,20,4,"使出如同彗星般的拳頭攻擊對手。 -有時會提高自己的攻擊。" -309,20,5,"Un coup de poing lancé à la vitesse d’un météore. -Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur." -309,20,6,"Angriff mit einem harten, schnellen Schlag. Erhöht -eventuell Angriffs-Wert des Anwenders." -309,20,7,"Puñetazo que impacta como un meteorito y puede subir -el Ataque del agresor." -309,20,8,"Colpisce il bersaglio con un pugno veloce come -una meteora. Può far salire l’Attacco di chi la usa." -309,20,9,"The target is hit with a hard punch fired like a -meteor. This may also raise the user’s Attack stat." -309,20,11,"すい星の ごとく パンチを くりだして -相手を 攻撃する。 自分の -攻撃が あがることが ある。" -309,20,12,"使出彗星般的拳头攻击对手。 -有时会提高自己的攻击。" -310,5,9,"An attack that may shock -the foe into flinching." -310,6,9,"An attack that may shock -the foe into flinching." -310,7,9,"An attack using a -startling shout. -It also may make -the foe flinch." -310,8,9,"The user attacks the -foe while shouting in -a startling fashion. -It may also make the -target flinch." -310,9,9,"The user attacks the -foe while shouting in -a startling fashion. -It may also make the -target flinch." -310,10,9,"The user attacks the -foe while shouting in -a startling fashion. -It may also make the -target flinch." -310,11,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en poussant -un cri terrifiant. Peut aussi l’apeurer." -310,11,9,"The user attacks the target while shouting -in a startling fashion. -It may also make the target flinch." -310,14,9,"The user attacks the target while shouting -in a startling fashion. -It may also make the target flinch." -310,15,1,"おおきな こえなどで -ふいに おどろかして こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -310,15,3,"큰 소리 등으로 -불시에 놀래켜서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -310,15,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en poussant un cri -terrifiant. Peut aussi l’apeurer." -310,15,6,"Anwender greift mit einem Schrei an. Ein Angriff, -der das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." -310,15,7,"Impresiona tanto que puede hacer retroceder al -objetivo." -310,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio emettendo un verso -terrificante. Può anche farlo tentennare." -310,15,9,"The user attacks the target while shouting -in a startling fashion. -This may also make the target flinch." -310,15,11,"大きな 声などで -不意に 驚かして 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -310,16,1,"おおきな こえなどで -ふいに おどろかして こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -310,16,3,"큰 소리 등으로 -불시에 놀래켜서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -310,16,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en poussant un cri -terrifiant. Peut aussi l’apeurer." -310,16,6,"Anwender greift mit einem Schrei an. Ein Angriff, -der das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." -310,16,7,"Impresiona tanto que puede hacer retroceder al -objetivo." -310,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio emettendo un verso -terrificante. Può anche farlo tentennare." -310,16,9,"The user attacks the target while shouting -in a startling fashion. -This may also make the target flinch." -310,16,11,"大きな 声などで -不意に 驚かして 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -310,17,1,"おおきな こえなどで -ふいに おどろかして こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -310,17,3,"큰 소리 등으로 -불시에 놀래켜서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -310,17,4,"用巨大的聲響等 -突然驚嚇對手進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -310,17,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en poussant un cri -terrifiant. Peut aussi l’apeurer." -310,17,6,"Anwender greift mit einem Schrei an. Ein Angriff, -der das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." -310,17,7,"Impresiona tanto que puede hacer retroceder al -objetivo." -310,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio emettendo un verso -terrificante. Può anche farlo tentennare." -310,17,9,"The user attacks the target while shouting in a -startling fashion. This may also make the -target flinch." -310,17,11,"大きな 声などで -不意に 驚かして 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -310,17,12,"用尖叫声等 -突然惊吓对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -310,18,1,"おおきな こえなどで -ふいに おどろかして こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -310,18,3,"큰 소리 등으로 -불시에 놀래켜서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -310,18,4,"用巨大的聲響等 -突然驚嚇對手進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -310,18,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en poussant un cri -terrifiant. Peut aussi l’apeurer." -310,18,6,"Anwender greift mit einem Schrei an. Ein Angriff, -der das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." -310,18,7,"Impresiona tanto que puede hacer retroceder al -objetivo." -310,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio emettendo un verso -terrificante. Può anche farlo tentennare." -310,18,9,"The user attacks the target while shouting in a -startling fashion. This may also make the -target flinch." -310,18,11,"大きな 声などで -不意に 驚かして 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -310,18,12,"用尖叫声等 -突然惊吓对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -310,19,1,"おおきな こえなどで -ふいに おどろかして こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -310,19,3,"큰 소리 등으로 -불시에 놀래켜서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -310,19,4,"用巨大的聲響等 -突然驚嚇對手進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -310,19,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en poussant un cri terrifiant. -Peut aussi l’apeurer." -310,19,6,"Anwender greift mit einem Schrei an. Ein Angriff, -der das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." -310,19,7,"Impresiona tanto que puede hacer retroceder al -objetivo." -310,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio emettendo un verso -terrificante. Può anche farlo tentennare." -310,19,9,"The user attacks the target while shouting in a -startling fashion. This may also make the -target flinch." -310,19,11,"大きな 声などで -不意に 驚かして 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -310,19,12,"用尖叫声等 -突然惊吓对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -310,20,1,"おおきな こえなどで -ふいに おどろかして こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -310,20,3,"큰 소리 등으로 -불시에 놀래켜서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -310,20,4,"用巨大的聲響等 -突然驚嚇對手進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -310,20,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en poussant un cri -terrifiant. Peut aussi l’apeurer." -310,20,6,"Anwender greift mit einem Schrei an. Ein Angriff, -der das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." -310,20,7,"Lanza un grito tan tremendo que impresiona y puede -amedrentar al objetivo." -310,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio emettendo un verso -terrificante. Può anche farlo tentennare." -310,20,9,"The user attacks the target while shouting in a -startling fashion. This may also make the -target flinch." -310,20,11,"大きな 声などで -不意に 驚かして 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -310,20,12,"用尖叫声等 -突然惊吓对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -311,5,9,"The move’s type and power -change with the weather." -311,6,9,"The move’s type and power -change with the weather." -311,7,9,"An attack that -varies in power and -type depending on -the weather." -311,8,9,"An attack move that -varies in power and -type depending on -the weather. -" -311,9,9,"An attack move that -varies in power and -type depending on -the weather. -" -311,10,9,"An attack move that -varies in power and -type depending on -the weather. -" -311,11,5,"Une attaque dont la puissance et le type -varient en fonction du temps qu’il fait." -311,11,9,"An attack move that varies in power and -type depending on the weather." -311,14,9,"An attack move that varies in power and -type depending on the weather." -311,15,1,"つかった ときの てんきに よって -わざの タイプと いりょくが かわる。 -" -311,15,3,"사용했을 때의 날씨에 따라서 -기술 타입과 위력이 바뀐다." -311,15,5,"Une attaque dont la puissance et le type varient -en fonction du temps qu’il fait." -311,15,6,"Typ und Stärke der Attacke sind vom Wetter -zum Zeitpunkt der Anwendung abhängig." -311,15,7,"El tipo y fuerza del ataque varían según el tiempo -que haga." -311,15,8,"Mossa d’attacco che varia tipo e forza in base -alle condizioni atmosferiche." -311,15,9,"An attack move that varies in power and -type depending on the weather." -311,15,11,"使ったときの 天気に よって -技の タイプと 威力が 変わる。 -" -311,16,1,"つかった ときの てんきに よって -わざの タイプと いりょくが かわる。 -" -311,16,3,"사용했을 때의 날씨에 따라서 -기술 타입과 위력이 바뀐다." -311,16,5,"Une attaque dont la puissance et le type varient -en fonction du temps qu’il fait." -311,16,6,"Typ und Stärke der Attacke sind vom Wetter -zum Zeitpunkt der Anwendung abhängig." -311,16,7,"El tipo y fuerza del ataque varían según el tiempo -que haga." -311,16,8,"Mossa d’attacco il cui tipo e la cui potenza variano -in base alle condizioni atmosferiche." -311,16,9,"An attack move that varies in power and -type depending on the weather." -311,16,11,"使ったときの 天気に よって -技の タイプと 威力が 変わる。 -" -311,17,1,"つかった ときの てんきに よって -わざの タイプと いりょくが かわる。" -311,17,3,"사용했을 때의 날씨에 따라서 -기술 타입과 위력이 바뀐다." -311,17,4,"招式屬性和威力會隨著 -使用時天氣的不同而改變。" -311,17,5,"Une attaque dont la puissance et le type varient -en fonction du temps qu’il fait." -311,17,6,"Typ und Stärke der Attacke sind vom Wetter zum -Zeitpunkt der Anwendung abhängig." -311,17,7,"El tipo y fuerza del ataque varían según el tiempo -que haga." -311,17,8,"Mossa d’attacco il cui tipo e la cui potenza variano -in base alle condizioni atmosferiche." -311,17,9,"This attack move varies in power and type -depending on the weather." -311,17,11,"使ったときの 天気に よって -技の タイプと 威力が 変わる。" -311,17,12,"根据使用时的天气, -招式属性和威力会改变。" -311,18,1,"つかった ときの てんきに よって -わざの タイプと いりょくが かわる。" -311,18,3,"사용했을 때의 날씨에 따라서 -기술 타입과 위력이 바뀐다." -311,18,4,"招式屬性和威力會隨著 -使用時天氣的不同而改變。" -311,18,5,"Une attaque dont la puissance et le type varient -en fonction du temps qu’il fait." -311,18,6,"Typ und Stärke der Attacke sind vom Wetter zum -Zeitpunkt der Anwendung abhängig." -311,18,7,"El tipo y fuerza del ataque varían según el tiempo -que haga." -311,18,8,"Mossa d’attacco il cui tipo e la cui potenza variano -in base alle condizioni atmosferiche." -311,18,9,"This attack move varies in power and type -depending on the weather." -311,18,11,"使ったときの 天気に よって -技の タイプと 威力が 変わる。" -311,18,12,"根据使用时的天气, -招式属性和威力会改变。" -311,19,1,"つかった ときの てんきに よって -わざの タイプと いりょくが かわる。" -311,19,3,"사용했을 때의 날씨에 따라서 -기술 타입과 위력이 바뀐다." -311,19,4,"招式屬性和威力會隨著 -使用時天氣的不同而改變。" -311,19,5,"Une attaque dont la puissance et le type varient -en fonction du temps qu’il fait." -311,19,6,"Typ und Stärke der Attacke sind vom Wetter zum -Zeitpunkt der Anwendung abhängig." -311,19,7,"El tipo y fuerza del ataque varían según el tiempo -que haga." -311,19,8,"Mossa d’attacco il cui tipo e la cui potenza variano -in base alle condizioni atmosferiche." -311,19,9,"This attack move varies in power and type -depending on the weather." -311,19,11,"使ったときの 天気に よって -技の タイプと 威力が 変わる。" -311,19,12,"根据使用时的天气, -招式属性和威力会改变。" -311,20,1,"つかった ときの てんきに よって -わざの タイプと いりょくが かわる。" -311,20,3,"사용했을 때의 날씨에 따라서 -기술 타입과 위력이 바뀐다." -311,20,4,"招式屬性和威力會隨著 -使用時天氣的不同而改變。" -311,20,5,"Une attaque dont la puissance et le type varient -en fonction du temps qu’il fait." -311,20,6,"Typ und Stärke der Attacke sind vom Wetter zum -Zeitpunkt der Anwendung abhängig." -311,20,7,"El tipo y fuerza del ataque varían según el tiempo que -haga." -311,20,8,"Mossa d’attacco il cui tipo e la cui potenza variano -in base alle condizioni atmosferiche." -311,20,9,"This attack move varies in power and type -depending on the weather." -311,20,11,"使ったときの 天気に よって -技の タイプと 威力が 変わる。" -311,20,12,"根据使用时的天气, -招式属性和威力会改变。" -312,5,9,"Heals all status problems -with a soothing scent." -312,6,9,"Heals all status problems -with a soothing scent." -312,7,9,"A soothing scent is -released to heal -all status problems -in the user’s party." -312,8,9,"The user releases a -soothing scent that -heals all status -problems affecting -the user’s party." -312,9,9,"The user releases a -soothing scent that -heals all status -problems affecting -the user’s party." -312,10,9,"The user releases a -soothing scent that -heals all status -problems affecting -the user’s party." -312,11,5,"Le lanceur libère un parfum apaisant -qui guérit tous les problèmes de -statut de l’équipe." -312,11,9,"The user releases a soothing scent that -heals all status problems affecting -the user’s party." -312,14,9,"The user releases a soothing scent that -heals all status problems affecting -the user’s party." -312,15,1,"ここちよい やすらぐ かおりを かがせて -みかた ぜんいんの -じょうたい いじょうを かいふく する。" -312,15,3,"기분 좋은 평온한 향기를 맡게 하여 -같은 편 모두의 상태 이상을 회복한다." -312,15,5,"Le lanceur libère un parfum apaisant qui guérit -tous les problèmes de statut de l’équipe." -312,15,6,"Heilt alle Statusprobleme des Teams -mit beruhigendem Duft." -312,15,7,"Cura todos los problemas de estado del equipo -con un suave aroma." -312,15,8,"Chi la usa rilascia un dolce profumo che cura -tutti i problemi di stato propri e degli alleati." -312,15,9,"The user releases a soothing scent that -heals all status conditions affecting -the user’s party." -312,15,11,"心地好い やすらぐ 香りを かがせて -味方全員の 状態異常を 回復する。 -" -312,16,1,"ここちよい やすらぐ かおりを かがせて - かた ぜんいんの -じょうたい いじょうを かいふく する。" -312,16,3,"기분 좋은 평온한 향기를 맡게 하여 -같은 편 모두의 상태 이상을 회복한다." -312,16,5,"Le lanceur libère un parfum apaisant qui guérit -tous les problèmes de statut de l’équipe." -312,16,6,"Heilt alle Statusprobleme des Teams -mit beruhigendem Duft." -312,16,7,"Cura todos los problemas de estado del equipo -con un suave aroma." -312,16,8,"Chi la usa rilascia un dolce profumo che cura -tutti i problemi di stato propri e degli alleati." -312,16,9,"The user releases a soothing scent that -heals all status conditions affecting -the user’s party." -312,16,11,"心地好い やすらぐ 香りを かがせて -味方全員の 状態異常を 回復する。 -" -312,17,1,"ここちよい やすらぐ かおりを かがせて -みかた ぜんいんの -じょうたい いじょうを かいふく する。" -312,17,3,"기분 좋은 평온한 향기를 맡게 하여 -같은 편 모두의 상태 이상을 회복한다." -312,17,4,"釋放出宜人的香氣, -治癒我方全體的異常狀態。" -312,17,5,"Le lanceur libère un parfum apaisant qui guérit -tous les problèmes de statut de l’équipe." -312,17,6,"Heilt alle Statusprobleme des Teams mit -beruhigendem Duft." -312,17,7,"Cura todos los problemas de estado del equipo -con un suave aroma." -312,17,8,"Chi la usa rilascia un dolce profumo che cura -tutti i problemi di stato propri e degli alleati." -312,17,9,"The user releases a soothing scent that heals all -status conditions affecting the user’s party." -312,17,11,"心地好い やすらぐ 香りを かがせて -味方全員の 状態異常を 回復する。" -312,17,12,"让同伴闻沁人心脾的香气, -从而治愈我方全员的异常状态。" -312,18,1,"ここちよい やすらぐ かおりを かがせて -みかた ぜんいんの -じょうたい いじょうを かいふく する。" -312,18,3,"기분 좋은 평온한 향기를 맡게 하여 -같은 편 모두의 상태 이상을 회복한다." -312,18,4,"釋放出宜人的香氣, -治癒我方全體的異常狀態。" -312,18,5,"Le lanceur libère un parfum apaisant qui guérit -tous les problèmes de statut de l’équipe." -312,18,6,"Heilt alle Statusprobleme des Teams mit -beruhigendem Duft." -312,18,7,"Cura todos los problemas de estado del equipo -con un suave aroma." -312,18,8,"Chi la usa rilascia un dolce profumo che cura -tutti i problemi di stato propri e degli alleati." -312,18,9,"The user releases a soothing scent that heals all -status conditions affecting the user’s party." -312,18,11,"心地好い やすらぐ 香りを かがせて -味方全員の 状態異常を 回復する。" -312,18,12,"让同伴闻沁人心脾的香气, -从而治愈我方全员的异常状态。" -312,19,1,"ここちよい やすらぐ かおりを かがせて -みかた ぜんいんの -じょうたい いじょうを かいふく する。" -312,19,3,"기분 좋은 평온한 향기를 맡게 하여 -같은 편 모두의 상태 이상을 회복한다." -312,19,4,"釋放出宜人的香氣, -治癒我方全體的異常狀態。" -312,19,5,"Le lanceur libère un parfum apaisant qui guérit -tous les problèmes de statut de l’équipe." -312,19,6,"Heilt alle Statusprobleme des Teams mit -beruhigendem Duft." -312,19,7,"Cura todos los problemas de estado del equipo -con un suave aroma." -312,19,8,"Chi la usa rilascia un dolce profumo che cura -tutti i problemi di stato propri e degli alleati." -312,19,9,"The user releases a soothing scent that heals all -status conditions affecting the user’s party." -312,19,11,"心地好い やすらぐ 香りを かがせて -味方全員の 状態異常を 回復する。" -312,19,12,"让同伴闻沁人心脾的香气, -从而治愈我方全员的异常状态。" -312,20,1,"ここちよい やすらぐ かおりを かがせて -みかた ぜんいんの -じょうたい いじょうを かいふく する。" -312,20,3,"기분 좋은 평온한 향기를 맡게 하여 -같은 편 모두의 상태 이상을 회복한다." -312,20,4,"釋放出宜人的香氣, -治癒我方全體的異常狀態。" -312,20,5,"Le lanceur libère un parfum apaisant qui guérit -toutes les altérations de statut de l’équipe." -312,20,6,"Heilt alle Statusprobleme des Teams mit -beruhigendem Duft." -312,20,7,"Cura todos los problemas de estado del equipo con un -suave aroma." -312,20,8,"Chi la usa rilascia un dolce profumo che cura -tutti i problemi di stato propri e degli alleati." -312,20,9,"The user releases a soothing scent that heals all -status conditions affecting the user’s party." -312,20,11,"心地好い やすらぐ 香りを かがせて -味方全員の 状態異常を 回復する。" -312,20,12,"让同伴闻沁人心脾的香气, -从而治愈我方全员的异常状态。" -313,5,9,"Feigns crying to sharply -lower the foe’s SP. DEF." -313,6,9,"Feigns crying to sharply -lower the foe’s SP. DEF." -313,7,9,"The user feigns -crying to sharply -lower the foe’s -SP. DEF stat." -313,8,9,"The user feigns -crying to make the -foe feel flustered, -sharply lowering its -Sp. Def stat." -313,9,9,"The user feigns -crying to make the -foe feel flustered, -sharply lowering its -Sp. Def stat." -313,10,9,"The user feigns -crying to make the -foe feel flustered, -sharply lowering its -Sp. Def stat." -313,11,5,"Le lanceur fait semblant de pleurer -pour troubler l’ennemi et baisser -fortement sa Défense Spéciale." -313,11,9,"The user feigns crying to fluster -the target, harshly lowering its -Sp. Def stat." -313,14,9,"The user feigns crying to fluster -the target, harshly lowering its -Sp. Def stat." -313,15,1,"ないた ふりをして なみだを ながす。 -こまらせる ことで -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -313,15,3,"우는 척을 하며 눈물을 흘린다. -난처하게 만들어 -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -313,15,5,"Le lanceur fait semblant de pleurer pour troubler -l’ennemi et baisser fortement sa Défense Spéciale." -313,15,6,"Täuscht Weinen vor, um die Spezial-Verteidigung -des Zieles stark zu senken." -313,15,7,"Lágrimas de cocodrilo que bajan mucho la -Defensa Especial del objetivo." -313,15,8,"Chi la usa inscena un pianto teatrale per -commuovere il bersaglio. Ne riduce di molto la -Difesa Speciale." -313,15,9,"The user feigns crying to fluster -the target, harshly lowering its -Sp. Def stat." -313,15,11,"ないた ふりをして 涙を 流す。 -こまらせる ことで -相手の 特防を がくっと さげる。" -313,16,1,"ないた ふりをして な だを ながす。 -こまらせる ことで -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -313,16,3,"우는 척을 하며 눈물을 흘린다. -난처하게 만들어 -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -313,16,5,"Le lanceur fait semblant de pleurer pour troubler -l’ennemi et baisser fortement sa Défense Spéciale." -313,16,6,"Täuscht Weinen vor, um die Spezial-Verteidigung -des Zieles stark zu senken." -313,16,7,"Lágrimas de cocodrilo que bajan mucho la -Defensa Especial del objetivo." -313,16,8,"Chi la usa inscena un pianto teatrale per -commuovere il bersaglio. Ne riduce di molto la -Difesa Speciale." -313,16,9,"The user feigns crying to fluster -the target, harshly lowering its -Sp. Def stat." -313,16,11,"ないた ふりをして 涙を 流す。 -こまらせる ことで -相手の 特防を がくっと さげる。" -313,17,1,"ないた ふりをして なみだを ながす。 -こまらせる ことで -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -313,17,3,"우는 척을 하며 눈물을 흘린다. -난처하게 만들어 -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -313,17,4,"裝哭掉眼淚。 -讓對手不知所措, -大幅降低對手的特防。" -313,17,5,"Le lanceur fait semblant de pleurer pour troubler -l’ennemi et beaucoup baisser sa Défense Spéciale." -313,17,6,"Täuscht Weinen vor, um die Spezial-Verteidigung des -Zieles stark zu senken." -313,17,7,"Lágrimas de cocodrilo que bajan mucho la -Defensa Especial del objetivo." -313,17,8,"Chi la usa inscena un pianto teatrale per -commuovere il bersaglio. Ne riduce di molto la -Difesa Speciale." -313,17,9,"The user feigns crying to fluster the target, harshly -lowering its Sp. Def stat." -313,17,11,"ないた ふりをして 涙を 流す。 -こまらせる ことで -相手の 特防を がくっと さげる。" -313,17,12,"装哭流泪。 -使对手不知所措, -从而大幅降低对手的特防。" -313,18,1,"ないた ふりをして なみだを ながす。 -こまらせる ことで -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -313,18,3,"우는 척을 하며 눈물을 흘린다. -난처하게 만들어 -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -313,18,4,"裝哭掉眼淚。 -讓對手不知所措, -大幅降低對手的特防。" -313,18,5,"Le lanceur fait semblant de pleurer pour troubler -l’ennemi et beaucoup baisser sa Défense Spéciale." -313,18,6,"Täuscht Weinen vor, um die Spezial-Verteidigung des -Zieles stark zu senken." -313,18,7,"Lágrimas de cocodrilo que bajan mucho la -Defensa Especial del objetivo." -313,18,8,"Chi la usa inscena un pianto teatrale per -commuovere il bersaglio. Ne riduce di molto la -Difesa Speciale." -313,18,9,"The user feigns crying to fluster the target, harshly -lowering its Sp. Def stat." -313,18,11,"ないた ふりをして 涙を 流す。 -こまらせる ことで -相手の 特防を がくっと さげる。" -313,18,12,"装哭流泪。 -使对手不知所措, -从而大幅降低对手的特防。" -313,19,1,"ないた ふりをして なみだを ながす。 -こまらせる ことで -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -313,19,3,"우는 척을 하며 눈물을 흘린다. -난처하게 만들어 -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -313,19,4,"裝哭掉眼淚。 -讓對手不知所措, -大幅降低對手的特防。" -313,19,5,"Le lanceur fait semblant de pleurer pour troubler l’ennemi -et beaucoup baisser sa Défense Spéciale." -313,19,6,"Täuscht Weinen vor, um die Spezial-Verteidigung des -Zieles stark zu senken." -313,19,7,"Lágrimas de cocodrilo que bajan mucho la -Defensa Especial del objetivo." -313,19,8,"Chi la usa inscena un pianto teatrale per -commuovere il bersaglio. Ne riduce di molto la -Difesa Speciale." -313,19,9,"The user feigns crying to fluster the target, harshly -lowering its Sp. Def stat." -313,19,11,"ないた ふりをして 涙を 流す。 -こまらせる ことで -相手の 特防を がくっと さげる。" -313,19,12,"装哭流泪。 -使对手不知所措, -从而大幅降低对手的特防。" -313,20,1,"ないた ふりをして なみだを ながす。 -こまらせる ことで -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -313,20,3,"우는 척을 하며 눈물을 흘린다. -난처하게 만들어 -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -313,20,4,"裝哭掉眼淚。 -讓對手不知所措, -大幅降低對手的特防。" -313,20,5,"Le lanceur fait semblant de pleurer pour troubler -l’ennemi et beaucoup baisser sa Défense Spéciale." -313,20,6,"Täuscht Weinen vor, um die Spezial-Verteidigung des -Zieles stark zu senken." -313,20,7,"Lágrimas de cocodrilo que bajan mucho la Defensa -Especial del objetivo." -313,20,8,"Chi la usa inscena un pianto teatrale per commuovere -il bersaglio. Ne riduce di molto la Difesa Speciale." -313,20,9,"The user feigns crying to fluster the target, harshly -lowering its Sp. Def stat." -313,20,11,"ないた ふりをして 涙を 流す。 -こまらせる ことで -相手の 特防を がくっと さげる。" -313,20,12,"装哭流泪。 -使对手不知所措, -从而大幅降低对手的特防。" -314,5,9,"Hacks with razorlike wind. -High critical-hit ratio." -314,6,9,"Hacks with razorlike wind. -High critical-hit ratio." -314,7,9,"The foe is hit with -razor-like wind. -It has a high -critical-hit ratio." -314,8,9,"The user launches -razorlike wind to -slash the foe. -It has a high -critical-hit ratio." -314,9,9,"The user launches -razorlike wind to -slash the foe. -It has a high -critical-hit ratio." -314,10,9,"The user launches -razorlike wind to -slash the foe. -It has a high -critical-hit ratio." -314,11,5,"Le lanceur appelle des vents tranchants -qui lacèrent l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -314,11,9,"The user launches razor-like wind to -slash the opposing team. -Critical hits land more easily." -314,14,9,"The user launches razor-like wind to -slash the opposing team. -Critical hits land more easily." -314,15,1,"するどい かぜで -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -314,15,3,"날카로운 바람으로 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -314,15,5,"Le lanceur appelle des vents tranchants qui -lacèrent l’ennemi. Taux de critiques élevé." -314,15,6,"Greift mit rasierklingenartigem Wind an. -Hohe Volltrefferquote." -314,15,7,"Viento cortante que azota. Suele ser un golpe -crítico." -314,15,8,"Chi la usa provoca un vento tagliente che sferza -i nemici intorno. Probabile brutto colpo." -314,15,9,"The user launches razor-like wind -to slash the opposing Pokémon. -Critical hits land more easily." -314,15,11,"鋭い 風で -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -314,16,1,"するどい かぜで -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -314,16,3,"날카로운 바람으로 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -314,16,5,"Le lanceur appelle des vents tranchants qui -lacèrent l’ennemi. Taux de critiques élevé." -314,16,6,"Greift mit rasierklingenartigem Wind an. -Hohe Volltrefferquote." -314,16,7,"Viento cortante que azota. Suele ser un golpe -crítico." -314,16,8,"Chi la usa provoca un vento tagliente che sferza -i nemici intorno. Probabile brutto colpo." -314,16,9,"The user launches razor-like wind -to slash the opposing Pokémon. -Critical hits land more easily." -314,16,11,"鋭い 風で -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -314,17,1,"するどい かぜで -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -314,17,3,"날카로운 바람으로 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -314,17,4,"用鋒利的風刃 -斬切對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -314,17,5,"Le lanceur appelle des vents tranchants qui -lacèrent l’ennemi. Taux de critique élevé." -314,17,6,"Greift mit rasierklingenartigem Wind an. -Hohe Volltrefferquote." -314,17,7,"Viento cortante que azota. Suele ser un golpe -crítico." -314,17,8,"Chi la usa provoca un vento tagliente che sferza -i nemici intorno. Probabile brutto colpo." -314,17,9,"The user launches razor-like wind to slash the -opposing Pokémon. Critical hits land more easily." -314,17,11,"鋭い 風で -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -314,17,12,"用锐利的风 -切斩对手进行攻击。 -容易击中要害。" -314,18,1,"するどい かぜで -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -314,18,3,"날카로운 바람으로 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -314,18,4,"用鋒利的風刃 -斬切對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -314,18,5,"Le lanceur appelle des vents tranchants qui -lacèrent l’ennemi. Taux de critique élevé." -314,18,6,"Greift mit rasierklingenartigem Wind an. -Hohe Volltrefferquote." -314,18,7,"Viento cortante que azota. Suele ser un golpe -crítico." -314,18,8,"Chi la usa provoca un vento tagliente che sferza -i nemici intorno. Probabile brutto colpo." -314,18,9,"The user launches razor-like wind to slash the -opposing Pokémon. Critical hits land more easily." -314,18,11,"鋭い 風で -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -314,18,12,"用锐利的风 -切斩对手进行攻击。 -容易击中要害。" -314,19,1,"するどい かぜで -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -314,19,3,"날카로운 바람으로 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -314,19,4,"用鋒利的風刃 -斬切對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -314,19,5,"Le lanceur appelle des vents tranchants qui -lacèrent l’ennemi. Taux de critique élevé." -314,19,6,"Greift mit rasierklingenartigem Wind an. -Hohe Volltrefferquote." -314,19,7,"Viento cortante que azota. Suele ser un golpe -crítico." -314,19,8,"Chi la usa provoca un vento tagliente che sferza -i nemici intorno. Probabile brutto colpo." -314,19,9,"The user launches razor-like wind to slash the -opposing Pokémon. Critical hits land more easily." -314,19,11,"鋭い 風で -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -314,19,12,"用锐利的风 -切斩对手进行攻击。 -容易击中要害。" -314,20,1,"するどい かぜで -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -314,20,3,"날카로운 바람으로 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -314,20,4,"用鋒利的風刃 -斬切對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -314,20,5,"Le lanceur appelle des vents tranchants qui lacèrent -l’ennemi. Taux de critiques élevé." -314,20,6,"Greift gegnerische Pokémon mit rasierklingenartigem -Wind an. Hohe Volltrefferquote." -314,20,7,Viento cortante que azota. Suele ser un golpe crítico. -314,20,8,"Chi la usa provoca un vento tagliente che sferza -i nemici intorno. Probabile brutto colpo." -314,20,9,"The user launches razor-like wind to slash opposing -Pokémon. Critical hits land more easily." -314,20,11,"鋭い 風で -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -314,20,12,"用锐利的风 -切斩对手进行攻击。 -容易击中要害。" -315,5,9,"Allows a full-power attack, -but sharply lowers SP. ATK." -315,6,9,"Allows a full-power attack, -but sharply lowers SP. ATK." -315,7,9,"An intense attack -that also sharply -reduces the user’s -SP. ATK stat." -315,8,9,"The user attacks the -foe at full power. -The attack’s recoil -sharply reduces the -user’s Sp. Atk stat." -315,9,9,"The user attacks the -foe at full power. -The attack’s recoil -sharply reduces the -user’s Sp. Atk stat." -315,10,9,"The user attacks the -foe at full power. -The attack’s recoil -sharply reduces the -user’s Sp. Atk stat." -315,11,5,"Attaque l’ennemi à pleine puissance. -Le contrecoup baisse énormément -l’Attaque Spéciale du lanceur." -315,11,9,"The user attacks the target at full power. -The attack’s recoil harshly reduces the -user’s Sp. Atk stat." -315,14,9,"The user attacks the target at full power. -The attack’s recoil harshly reduces the -user’s Sp. Atk stat." -315,15,1,"フルパワーで あいてを こうげきする。 -つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -315,15,3,"풀 파워로 상대를 공격한다. -쓰면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -315,15,5,"Attaque l’ennemi à pleine puissance. -Le contrecoup baisse énormément l’Attaque -Spéciale du lanceur." -315,15,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff -des Anwenders durch den Rückstoß stark senkt." -315,15,7,"Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque -Especial de quien lo usa." -315,15,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, ma -il contraccolpo riduce di molto il suo -Attacco Speciale." -315,15,9,"The user attacks the target at full power. -The attack’s recoil harshly lowers the -user’s Sp. Atk stat." -315,15,11,"フルパワーで 相手を 攻撃する。 -使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -315,16,1,"フルパワーで あいてを こうげきする。 -つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -315,16,3,"풀 파워로 상대를 공격한다. -쓰면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -315,16,5,"Attaque l’ennemi à pleine puissance. -Le contrecoup baisse fortement l’Attaque -Spéciale du lanceur." -315,16,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff -des Anwenders durch den Rückstoß stark senkt." -315,16,7,"Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque -Especial de quien lo usa." -315,16,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, ma -il contraccolpo riduce di molto il suo -Attacco Speciale." -315,16,9,"The user attacks the target at full power. -The attack’s recoil harshly lowers the -user’s Sp. Atk stat." -315,16,11,"フルパワーで 相手を 攻撃する。 -使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -315,17,1,"フルパワーで あいてを こうげきする。 -つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -315,17,3,"풀 파워로 상대를 공격한다. -쓰면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -315,17,4,"釋放全部能量攻擊對手。 -使用後因為反作用力, -自己的特攻會大幅降低。" -315,17,5,"Attaque l’ennemi à pleine puissance. -Le contrecoup baisse beaucoup l’Attaque -Spéciale du lanceur." -315,17,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff des -Anwenders durch den Rückstoß stark senkt." -315,17,7,"Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque -Especial de quien lo usa." -315,17,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, ma -il contraccolpo riduce di molto il suo -Attacco Speciale." -315,17,9,"The user attacks the target at full power. The -attack’s recoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat." -315,17,11,"フルパワーで 相手を 攻撃する。 -使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -315,17,12,"使出全部力量攻击对手。 -使用之后会因为反作用力, -自己的特攻大幅降低。" -315,18,1,"フルパワーで あいてを こうげきする。 -つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -315,18,3,"풀 파워로 상대를 공격한다. -쓰면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -315,18,4,"釋放全部能量攻擊對手。 -使用後因為反作用力, -自己的特攻會大幅降低。" -315,18,5,"Attaque l’ennemi à pleine puissance. -Le contrecoup baisse beaucoup l’Attaque -Spéciale du lanceur." -315,18,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff des -Anwenders durch den Rückstoß stark senkt." -315,18,7,"Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque -Especial de quien lo usa." -315,18,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, ma -il contraccolpo riduce di molto il suo -Attacco Speciale." -315,18,9,"The user attacks the target at full power. The -attack’s recoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat." -315,18,11,"フルパワーで 相手を 攻撃する。 -使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -315,18,12,"使出全部力量攻击对手。 -使用之后会因为反作用力, -自己的特攻大幅降低。" -315,19,1,"フルパワーで あいてを こうげきする。 -つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -315,19,3,"풀 파워로 상대를 공격한다. -쓰면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -315,19,4,"釋放全部能量攻擊對手。 -使用後因為反作用力, -自己的特攻會大幅降低。" -315,19,5,"Attaque l’ennemi à pleine puissance. -Le contrecoup baisse beaucoup l’Attaque Spéciale -du lanceur." -315,19,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff des -Anwenders durch den Rückstoß stark senkt." -315,19,7,"Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque -Especial de quien lo usa." -315,19,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, ma -il contraccolpo riduce di molto il suo -Attacco Speciale." -315,19,9,"The user attacks the target at full power. The -attack’s recoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat." -315,19,11,"フルパワーで 相手を 攻撃する。 -使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -315,19,12,"使出全部力量攻击对手。 -使用之后会因为反作用力, -自己的特攻大幅降低。" -315,20,1,"フルパワーで あいてを こうげきする。 -つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -315,20,3,"풀 파워로 상대를 공격한다. -쓰면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -315,20,4,"釋放全部能量攻擊對手。 -使用後因為反作用力, -自己的特攻會大幅降低。" -315,20,5,"Attaque l’ennemi à pleine puissance. -Le contrecoup baisse beaucoup l’Attaque Spéciale -du lanceur." -315,20,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff des -Anwenders durch den Rückstoß stark senkt." -315,20,7,"Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque -Especial de quien lo usa." -315,20,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, ma il contraccolpo -riduce di molto il suo Attacco Speciale." -315,20,9,"The user attacks the target at full power. The attack’s -recoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat." -315,20,11,"フルパワーで 相手を 攻撃する。 -使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -315,20,12,"使出全部力量攻击对手。 -使用之后会因为反作用力, -自己的特攻大幅降低。" -316,5,9,"Negates the foe’s efforts -to heighten evasiveness." -316,6,9,"Negates the foe’s efforts -to heighten evasiveness." -316,7,9,"Completely negates -the foe’s efforts to -heighten its ability -to evade." -316,8,9,"Enables the user to -hit a Ghost type with -any type of move. It -also enables the user -to hit an evasive foe." -316,9,9,"Enables the user to -hit a Ghost type with -any type of move. It -also enables the user -to hit an evasive foe." -316,10,9,"Enables the user to -hit a Ghost type with -any type of move. It -also enables the user -to hit an evasive foe." -316,11,5,"Permet de toucher un Pokémon Spectre -avec n’importe quelle capacité et de -toucher un ennemi insaisissable." -316,11,9,"Enables a Ghost-type target to be hit with -Normal- and Fighting-type attacks. It also -enables an evasive target to be hit." -316,14,9,"Enables a Ghost-type target to be hit with -Normal- and Fighting-type attacks. It also -enables an evasive target to be hit." -316,15,1,"ゴーストタイプに こうかがない わざや -かいひりつの たかい あいてに -こうげきが あたるように なる。" -316,15,3,"고스트타입에 효과가 없는 기술이나 -회피율이 높은 상대라 할지라도 -공격이 맞게 된다." -316,15,5,"Permet de toucher un Pokémon Spectre avec -n’importe quelle capacité ou de toucher un -ennemi insaisissable." -316,15,6,"Erlaubt es, Geist-Pokémon mit Normal- -und Kampf-Attacken anzugreifen. -Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." -316,15,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a -objetivos de tipo Fantasma y golpear a Pokémon -evasivos." -316,15,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettro -vulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può, -inoltre, colpire i nemici sfuggenti." -316,15,9,"Enables a Ghost-type target to be hit by -Normal- and Fighting-type attacks. This also -enables an evasive target to be hit." -316,15,11,"ゴーストタイプに 効果がない 技や -回避率の 高い 相手に -攻撃が 当たるように なる。" -316,16,1,"ゴーストタイプに こうかがない わざや -かいひりつの たかい あいてに -こうげきが あたるように なる。" -316,16,3,"고스트타입에 효과가 없는 기술이나 -회피율이 높은 상대라 할지라도 -공격이 맞게 된다." -316,16,5,"Permet de toucher un Pokémon Spectre avec -n’importe quelle capacité ou de toucher un -ennemi insaisissable." -316,16,6,"Erlaubt es, Geister-Pokémon mit Normal- -und Kampf-Attacken anzugreifen. -Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." -316,16,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos -de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos. " -316,16,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettro -vulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può, -inoltre, colpire i nemici sfuggenti." -316,16,9,"Enables a Ghost-type target to be hit by -Normal- and Fighting-type attacks. This also -enables an evasive target to be hit." -316,16,11,"ゴーストタイプに 効果がない 技や -回避率の 高い 相手に -攻撃が 当たるように なる。" -316,17,1,"ゴーストタイプに こうかがない わざや -かいひりつの たかい あいてに -こうげきが あたるように なる。" -316,17,3,"고스트타입에 효과가 없는 기술이나 -회피율이 높은 상대라 할지라도 -공격이 맞게 된다." -316,17,4,"讓對幽靈屬性寶可夢無效的招式 -能夠發揮效果,也可不顧對手 -提高後的閃避率進行攻擊。" -316,17,5,"Permet de toucher un Pokémon Spectre avec -n’importe quelle capacité ou de toucher un ennemi -insaisissable." -316,17,6,"Ermöglicht es, Geister-Pokémon mit Normal- und -Kampf-Attacken anzugreifen. Ignoriert den -Fluchtwert des Zieles." -316,17,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos -de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos. " -316,17,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettro -vulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può, -inoltre, colpire i nemici sfuggenti." -316,17,9,"Enables a Ghost-type target to be hit by Normal- -and Fighting-type attacks. This also enables an -evasive target to be hit." -316,17,11,"ゴーストタイプに 効果がない 技や -回避率の 高い 相手に -攻撃が 当たるように なる。" -316,17,12,"对幽灵属性宝可梦没有效果的招式 -以及闪避率高的对手, -使用后变得能够打中。" -316,18,1,"ゴーストタイプに こうかがない わざや -かいひりつの たかい あいてに -こうげきが あたるように なる。" -316,18,3,"고스트타입에 효과가 없는 기술이나 -회피율이 높은 상대라 할지라도 -공격이 맞게 된다." -316,18,4,"讓對幽靈屬性寶可夢無效的招式 -能夠發揮效果,也可不顧對手 -提高後的閃避率進行攻擊。" -316,18,5,"Permet de toucher un Pokémon Spectre avec -n’importe quelle capacité ou de toucher un ennemi -insaisissable." -316,18,6,"Ermöglicht es, Geister-Pokémon mit Normal- und -Kampf-Attacken anzugreifen. Ignoriert den -Fluchtwert des Zieles." -316,18,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos -de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos. " -316,18,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettro -vulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può, -inoltre, colpire i nemici sfuggenti." -316,18,9,"Enables a Ghost-type target to be hit by Normal- -and Fighting-type attacks. This also enables an -evasive target to be hit." -316,18,11,"ゴーストタイプに 効果がない 技や -回避率の 高い 相手に -攻撃が 当たるように なる。" -316,18,12,"使出后对幽灵属性宝可梦没有 -效果的招式以及闪避率高的对手, -变得能够打中。" -316,19,1,"ゴーストタイプに こうかがない わざや -かいひりつの たかい あいてに -こうげきが あたるように なる。" -316,19,3,"고스트타입에 효과가 없는 기술이나 -회피율이 높은 상대라 할지라도 -공격이 맞게 된다." -316,19,4,"讓對幽靈屬性寶可夢無效的招式 -能夠發揮效果,也可不顧對手 -提高後的閃避率進行攻擊。" -316,19,5,"Permet de toucher un Pokémon Spectre avec -n’importe quelle capacité ou de toucher -un ennemi insaisissable." -316,19,6,"Ermöglicht es, Geister-Pokémon mit Normal- und -Kampf-Attacken anzugreifen. Ignoriert den -Fluchtwert des Zieles." -316,19,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos -de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos. " -316,19,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettro -vulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può, -inoltre, colpire i nemici sfuggenti." -316,19,9,"Enables a Ghost-type target to be hit by Normal- -and Fighting-type attacks. This also enables an -evasive target to be hit." -316,19,11,"ゴーストタイプに 効果がない 技や -回避率の 高い 相手に -攻撃が 当たるように なる。" -316,19,12,"使出后对幽灵属性宝可梦没有 -效果的招式以及闪避率高的对手, -变得能够打中。" -316,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -316,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -316,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -316,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -316,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -316,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -316,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -316,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -316,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -316,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -317,5,9,"Stops the foe from moving -with rocks and cuts SPEED." -317,6,9,"Stops the foe from moving -with rocks and cuts SPEED." -317,7,9,"Boulders are hurled -at the foe. It also -lowers the foe’s -SPEED if it hits." -317,8,9,"Boulders are hurled -at the foe. It also -lowers the foe’s -Speed by preventing -its movement." -317,9,9,"Boulders are hurled -at the foe. It also -lowers the foe’s -Speed by preventing -its movement." -317,10,9,"Boulders are hurled -at the foe. It also -lowers the foe’s -Speed by preventing -its movement." -317,11,5,"Des rochers frappent l’ennemi. Réduit -aussi sa Vitesse en l’empêchant -de se déplacer." -317,11,9,"Boulders are hurled at the target. It also -lowers the target’s Speed by preventing -its movement." -317,14,9,"Boulders are hurled at the target. It also -lowers the target’s Speed by preventing -its movement." -317,15,1,"がんせきを なげつけて こうげきする。 -あいての うごきを ふうじることで -すばやさを さげる。" -317,15,3,"암석을 내던져서 공격한다. -상대의 움직임을 봉인함으로써 -스피드를 떨어뜨린다." -317,15,5,"Des rochers frappent l’ennemi. -Réduit aussi sa Vitesse." -317,15,6,"Angriff mit Felsen. Bei Erfolg wird der Initiative-Wert -des Zieles gesenkt." -317,15,7,"Tira rocas que detienen al objetivo y bajan su -Velocidad." -317,15,8,"Colpisce il bersaglio con rocce. Inoltre, lo rallenta -riducendone la Velocità." -317,15,9,"Boulders are hurled at the target. This also -lowers the target’s Speed stat by preventing -its movement." -317,15,11,"岩石を 投げつけて 攻撃する。 -相手の 動きを 封じることで -素早さを さげる。" -317,16,1,"がんせきを なげつけて こうげきする。 -あいての うごきを ふうじることで -すばやさを さげる。" -317,16,3,"암석을 내던져서 공격한다. -상대의 움직임을 봉인함으로써 -스피드를 떨어뜨린다." -317,16,5,"Des rochers frappent l’ennemi. -Réduit aussi sa Vitesse." -317,16,6,"Angriff mit Felsen. Bei Erfolg wird der -Initiative-Wert des Zieles gesenkt." -317,16,7,"Tira rocas que detienen al objetivo y bajan su -Velocidad." -317,16,8,"Colpisce il bersaglio con rocce. Inoltre, lo rallenta -riducendone la Velocità." -317,16,9,"Boulders are hurled at the target. This also -lowers the target’s Speed stat by preventing -its movement." -317,16,11,"岩石を 投げつけて 攻撃する。 -相手の 動きを 封じることで -素早さを さげる。" -317,17,1,"がんせきを なげつけて こうげきする。 -あいての うごきを ふうじることで -すばやさを さげる。" -317,17,3,"암석을 내던져서 공격한다. -상대의 움직임을 봉인함으로써 -스피드를 떨어뜨린다." -317,17,4,"投擲岩石進行攻擊。 -封住對手的行動, -進而降低其速度。" -317,17,5,"Des rochers frappent l’ennemi. -Réduit aussi sa Vitesse." -317,17,6,"Angriff mit Felsen. Bei Erfolg wird der Initiative-Wert -des Zieles gesenkt." -317,17,7,"Tira rocas que detienen al objetivo y bajan su -Velocidad." -317,17,8,"Colpisce il bersaglio con rocce. Inoltre, lo rallenta -riducendone la Velocità." -317,17,9,"Boulders are hurled at the target. This also lowers -the target’s Speed stat by preventing its movement." -317,17,11,"岩石を 投げつけて 攻撃する。 -相手の 動きを 封じることで -素早さを さげる。" -317,17,12,"投掷岩石进行攻击。 -封住对手的行动, -从而降低速度。" -317,18,1,"がんせきを なげつけて こうげきする。 -あいての うごきを ふうじることで -すばやさを さげる。" -317,18,3,"암석을 내던져서 공격한다. -상대의 움직임을 봉인함으로써 -스피드를 떨어뜨린다." -317,18,4,"投擲岩石進行攻擊。 -封住對手的行動, -進而降低其速度。" -317,18,5,"Des rochers frappent l’ennemi. -Réduit aussi sa Vitesse." -317,18,6,"Angriff mit Felsen. Bei Erfolg wird der Initiative-Wert -des Zieles gesenkt." -317,18,7,"Tira rocas que detienen al objetivo y bajan su -Velocidad." -317,18,8,"Colpisce il bersaglio con rocce. Inoltre, lo rallenta -riducendone la Velocità." -317,18,9,"Boulders are hurled at the target. This also lowers -the target’s Speed stat by preventing its movement." -317,18,11,"岩石を 投げつけて 攻撃する。 -相手の 動きを 封じることで -素早さを さげる。" -317,18,12,"投掷岩石进行攻击。 -封住对手的行动, -从而降低速度。" -317,19,1,"がんせきを なげつけて こうげきする。 -あいての うごきを ふうじることで -すばやさを さげる。" -317,19,3,"암석을 내던져서 공격한다. -상대의 움직임을 봉인함으로써 -스피드를 떨어뜨린다." -317,19,4,"投擲岩石進行攻擊。 -封住對手的行動, -進而降低其速度。" -317,19,5,"Des rochers frappent l’ennemi. -Réduit aussi sa Vitesse." -317,19,6,"Angriff mit Felsen. Bei Erfolg wird der Initiative-Wert -des Zieles gesenkt." -317,19,7,"Tira rocas que detienen al objetivo y bajan su -Velocidad." -317,19,8,"Colpisce il bersaglio con rocce. Inoltre, lo rallenta -riducendone la Velocità." -317,19,9,"Boulders are hurled at the target. This also lowers -the target’s Speed stat by preventing its movement." -317,19,11,"岩石を 投げつけて 攻撃する。 -相手の 動きを 封じることで -素早さを さげる。" -317,19,12,"投掷岩石进行攻击。 -封住对手的行动, -从而降低速度。" -317,20,1,"がんせきを なげつけて こうげきする。 -あいての うごきを ふうじることで -すばやさを さげる。" -317,20,3,"암석을 내던져서 공격한다. -상대의 움직임을 봉인함으로써 -스피드를 떨어뜨린다." -317,20,4,"投擲岩石進行攻擊。 -封住對手的行動, -進而降低其速度。" -317,20,5,"Des rochers frappent l’ennemi. -Réduit aussi sa Vitesse." -317,20,6,"Angriff mit Felsen. Bei Erfolg wird der Initiative-Wert -des Zieles gesenkt." -317,20,7,"Tira rocas que detienen al objetivo y bajan su -Velocidad." -317,20,8,"Colpisce il bersaglio con rocce. Inoltre, lo rallenta -riducendone la Velocità." -317,20,9,"Boulders are hurled at the target. This also lowers -the target’s Speed stat by preventing its movement." -317,20,11,"岩石を 投げつけて 攻撃する。 -相手の 動きを 封じることで -素早さを さげる。" -317,20,12,"投掷岩石进行攻击。 -封住对手的行动, -从而降低速度。" -318,5,9,"A powdery attack that may -raise abilities." -318,6,9,"A powdery attack that may -raise abilities." -318,7,9,"The foe is attacked -with a silver dust. -It may raise all -the user’s stats." -318,8,9,"The foe is attacked -with powdery scales -blown by wind. -It may also raise all -the user’s stats." -318,9,9,"The foe is attacked -with powdery scales -blown by wind. -It may also raise all -the user’s stats." -318,10,9,"The foe is attacked -with powdery scales -blown by wind. -It may also raise all -the user’s stats." -318,11,5,"Vent qui projette des écailles poudreuses -sur l’ennemi. Peut aussi monter toutes -les stats du lanceur." -318,11,9,"The target is attacked with powdery -scales blown by wind. -It may also raise all the user’s stats." -318,14,9,"The target is attacked with powdery -scales blown by wind. -It may also raise all the user’s stats." -318,15,1,"かぜに りんぷんを のせて あいてを -こうげきする。じぶんの すべての -のうりょくが あがることが ある。" -318,15,3,"바람에 날개 가루를 날려서 상대를 -공격한다. 자신의 모든 -능력이 올라갈 때가 있다." -318,15,5,"Vent qui projette des écailles poudreuses sur -l’ennemi. Peut aussi monter toutes les stats -du lanceur." -318,15,6,"Angriff mit Silberstaub. Eventuell werden -alle Statuswerte des Anwenders erhöht." -318,15,7,"Fuerte viento con polvo de escamas. Puede subir -todas las características de quien lo usa." -318,15,8,"Attacca con un forte vento di polvere di squame. -Tutte le statistiche di chi la usa possono salire." -318,15,9,"The target is attacked with powdery -scales blown by wind. -This may also raise all the user’s stats." -318,15,11,"風に りんぷんを のせて 相手を -攻撃する。自分の すべての -能力が あがることが ある。" -318,16,1,"かぜに りんぷんを のせて あいてを -こうげきする。じぶんの すべての -のうりょくが あがることが ある。" -318,16,3,"바람에 날개 가루를 날려서 상대를 -공격한다. 자신의 모든 -능력이 올라갈 때가 있다." -318,16,5,"Vent qui projette des écailles poudreuses sur -l’ennemi. Peut aussi monter toutes les stats -du lanceur." -318,16,6,"Angriff mit Silberstaub. Eventuell werden -alle Statuswerte des Anwenders erhöht." -318,16,7,"Fuerte viento con polvo de escamas. Puede subir -todas las características de quien lo usa." -318,16,8,"Attacca con un forte vento di polvere di squame. -Tutte le statistiche di chi la usa possono salire." -318,16,9,"The target is attacked with powdery -scales blown by wind. -This may also raise all the user’s stats." -318,16,11,"風に りんぷんを のせて 相手を -攻撃する。自分の すべての -能力が あがることが ある。" -318,17,1,"かぜに りんぷんを のせて あいてを -こうげきする。じぶんの すべての -のうりょくが あがることが ある。" -318,17,3,"바람에 날개 가루를 날려서 상대를 -공격한다. 자신의 모든 -능력이 올라갈 때가 있다." -318,17,4,"乘著風飄送鱗粉攻擊對手。 -有時會提高自己的所有能力。" -318,17,5,"Vent qui projette des écailles poudreuses sur -l’ennemi. Peut aussi monter toutes les stats -du lanceur." -318,17,6,"Angriff mit Silberstaub. Eventuell werden alle -Statuswerte des Anwenders erhöht." -318,17,7,"Fuerte viento con polvo de escamas. Puede subir -todas las características de quien lo usa." -318,17,8,"Attacca con un forte vento di polvere di squame. -Tutte le statistiche di chi la usa possono salire." -318,17,9,"The target is attacked with powdery scales blown -by the wind. This may also raise all the user’s stats." -318,17,11,"風に りんぷんを のせて 相手を -攻撃する。自分の すべての -能力が あがることが ある。" -318,17,12,"在风中掺入鳞粉攻击对手。 -有时会提高自己的全部能力。" -318,18,1,"かぜに りんぷんを のせて あいてを -こうげきする。じぶんの すべての -のうりょくが あがることが ある。" -318,18,3,"바람에 날개 가루를 날려서 상대를 -공격한다. 자신의 모든 -능력이 올라갈 때가 있다." -318,18,4,"乘著風飄送鱗粉攻擊對手。 -有時會提高自己的所有能力。" -318,18,5,"Vent qui projette des écailles poudreuses sur -l’ennemi. Peut aussi monter toutes les stats -du lanceur." -318,18,6,"Angriff mit Silberstaub. Eventuell werden alle -Statuswerte des Anwenders erhöht." -318,18,7,"Fuerte viento con polvo de escamas. Puede subir -todas las características de quien lo usa." -318,18,8,"Attacca con un forte vento di polvere di squame. -Tutte le statistiche di chi la usa possono salire." -318,18,9,"The target is attacked with powdery scales blown -by the wind. This may also raise all the user’s stats." -318,18,11,"風に りんぷんを のせて 相手を -攻撃する。自分の すべての -能力が あがることが ある。" -318,18,12,"在风中掺入鳞粉攻击对手。 -有时会提高自己的全部能力。" -318,19,1,"かぜに りんぷんを のせて あいてを -こうげきする。じぶんの すべての -のうりょくが あがることが ある。" -318,19,3,"바람에 날개 가루를 날려서 상대를 -공격한다. 자신의 모든 -능력이 올라갈 때가 있다." -318,19,4,"乘著風飄送鱗粉攻擊對手。 -有時會提高自己的所有能力。" -318,19,5,"Un vent se lève et projette des écailles poudreuses -sur l’ennemi. Peut aussi monter toutes les stats du lanceur." -318,19,6,"Angriff mit Silberstaub. Eventuell werden alle -Statuswerte des Anwenders erhöht." -318,19,7,"Fuerte viento con polvo de escamas. Puede subir -todas las características de quien lo usa." -318,19,8,"Attacca con un forte vento di polvere di squame. -Tutte le statistiche di chi la usa possono salire." -318,19,9,"The target is attacked with powdery scales blown -by the wind. This may also raise all the user’s stats." -318,19,11,"風に りんぷんを のせて 相手を -攻撃する。自分の すべての -能力が あがることが ある。" -318,19,12,"在风中掺入鳞粉攻击对手。 -有时会提高自己的全部能力。" -318,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -318,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -318,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -318,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -318,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -318,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -318,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -318,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -318,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -318,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -319,5,9,"Emits a horrible screech -that sharply lowers SP. DEF." -319,6,9,"Emits a horrible screech -that sharply lowers SP. DEF." -319,7,9,"A horrible metallic -screech is used to -sharply lower the -foe’s SP. DEF." -319,8,9,"A horrible sound like -scraping metal is -emitted to sharply -reduce the foe’s -Sp. Def stat." -319,9,9,"A horrible sound like -scraping metal is -emitted to sharply -reduce the foe’s -Sp. Def stat." -319,10,9,"A horrible sound like -scraping metal is -emitted to sharply -reduce the foe’s -Sp. Def stat." -319,11,5,"Un cri horrible tel un crissement -métallique qui réduit fortement -la Défense Spéciale de l’ennemi." -319,11,9,"A horrible sound like scraping metal -harshly reduces the target’s -Sp. Def stat." -319,14,9,"A horrible sound like scraping metal -harshly reduces the target’s -Sp. Def stat." -319,15,1,"きんぞくを こすって でるような -いやな おとを きかせる。 -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -319,15,3,"금속을 긁을 때 나는 듯한 -싫은 소리를 들려준다. -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -319,15,5,"Un cri horrible tel un crissement métallique qui -réduit fortement la Défense Spéciale de l’ennemi." -319,15,6,"Stößt einen spitzen Schrei aus, der die -Spezial-Verteidigung des Zieles stark senkt." -319,15,7,"Horrible chirrido metálico que baja mucho la -Defensa Especial del objetivo." -319,15,8,"Orribile stridio, simile a quello prodotto dal -metallo, che riduce di molto la Difesa Speciale -del bersaglio." -319,15,9,"A horrible sound like scraping metal -harshly lowers the target’s -Sp. Def stat." -319,15,11,"金属を こすって でるような -いやな 音を 聞かせる。 -相手の 特防を がくっと さげる。" -319,16,1,"きんぞくを こすって でるような -いやな おとを きかせる。 -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -319,16,3,"금속을 긁을 때 나는 듯한 -싫은 소리를 들려준다. -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -319,16,5,"Un cri horrible tel un crissement métallique qui -réduit fortement la Défense Spéciale de l’ennemi." -319,16,6,"Stößt einen spitzen Schrei aus, der die -Spezial-Verteidigung des Zieles stark senkt." -319,16,7,"Horrible chirrido metálico que baja mucho la -Defensa Especial del objetivo." -319,16,8,"Orribile stridio, simile a quello prodotto dal -metallo, che riduce di molto la Difesa Speciale -del bersaglio." -319,16,9,"A horrible sound like scraping metal -harshly lowers the target’s -Sp. Def stat." -319,16,11,"金属を こすって でるような -いやな 音を 聞かせる。 -相手の 特防を がくっと さげる。" -319,17,1,"きんぞくを こすって でるような -いやな おとを きかせる。 -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -319,17,3,"금속을 긁을 때 나는 듯한 -싫은 소리를 들려준다. -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -319,17,4,"讓對手聽如同金屬摩擦般 -的刺耳聲。 -大幅降低對手的特防。" -319,17,5,"Un cri horrible tel un crissement métallique qui -réduit beaucoup la Défense Spéciale de l’ennemi." -319,17,6,"Stößt einen spitzen Schrei aus, der die -Spezial-Verteidigung des Zieles stark senkt." -319,17,7,"Horrible chirrido metálico que baja mucho la -Defensa Especial del objetivo." -319,17,8,"Orribile stridio, simile a quello prodotto dal -metallo, che riduce di molto la Difesa Speciale -del bersaglio." -319,17,9,"A horrible sound like scraping metal harshly lowers -the target’s Sp. Def stat." -319,17,11,"金属を こすって でるような -いやな 音を 聞かせる。 -相手の 特防を がくっと さげる。" -319,17,12,"让对手听摩擦金属般 -讨厌的声音。 -大幅降低对手的特防。" -319,18,1,"きんぞくを こすって でるような -いやな おとを きかせる。 -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -319,18,3,"금속을 긁을 때 나는 듯한 -싫은 소리를 들려준다. -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -319,18,4,"讓對手聽如同金屬摩擦般 -的刺耳聲。 -大幅降低對手的特防。" -319,18,5,"Un cri horrible tel un crissement métallique qui -réduit beaucoup la Défense Spéciale de l’ennemi." -319,18,6,"Stößt einen spitzen Schrei aus, der die -Spezial-Verteidigung des Zieles stark senkt." -319,18,7,"Horrible chirrido metálico que baja mucho la -Defensa Especial del objetivo." -319,18,8,"Orribile stridio, simile a quello prodotto dal -metallo, che riduce di molto la Difesa Speciale -del bersaglio." -319,18,9,"A horrible sound like scraping metal harshly lowers -the target’s Sp. Def stat." -319,18,11,"金属を こすって でるような -いやな 音を 聞かせる。 -相手の 特防を がくっと さげる。" -319,18,12,"让对手听摩擦金属般 -讨厌的声音。 -大幅降低对手的特防。" -319,19,1,"きんぞくを こすって でるような -いやな おとを きかせる。 -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -319,19,3,"금속을 긁을 때 나는 듯한 -싫은 소리를 들려준다. -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -319,19,4,"讓對手聽如同金屬摩擦般 -的刺耳聲。 -大幅降低對手的特防。" -319,19,5,"Un cri horrible tel un crissement métallique qui réduit -beaucoup la Défense Spéciale de l’ennemi." -319,19,6,"Stößt einen spitzen Schrei aus, der die -Spezial-Verteidigung des Zieles stark senkt." -319,19,7,"Horrible chirrido metálico que baja mucho la -Defensa Especial del objetivo." -319,19,8,"Orribile stridio, simile a quello prodotto dal -metallo, che riduce di molto la Difesa Speciale -del bersaglio." -319,19,9,"A horrible sound like scraping metal harshly lowers -the target’s Sp. Def stat." -319,19,11,"金属を こすって でるような -いやな 音を 聞かせる。 -相手の 特防を がくっと さげる。" -319,19,12,"让对手听摩擦金属般 -讨厌的声音。 -大幅降低对手的特防。" -319,20,1,"きんぞくを こすって でるような -いやな おとを きかせる。 -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -319,20,3,"금속을 긁을 때 나는 듯한 -싫은 소리를 들려준다. -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -319,20,4,"讓對手聽如同金屬摩擦般 -的刺耳聲。 -大幅降低對手的特防。" -319,20,5,"Un cri horrible tel un crissement métallique qui -réduit beaucoup la Défense Spéciale de l’ennemi." -319,20,6,"Stößt einen spitzen Schrei aus, der die -Spezial-Verteidigung des Zieles stark senkt." -319,20,7,"Horrible chirrido metálico que baja mucho la Defensa -Especial del objetivo." -319,20,8,"Orribile stridio, simile a quello prodotto dal -metallo, che riduce di molto la Difesa Speciale -del bersaglio." -319,20,9,"A horrible sound like scraping metal harshly lowers -the target’s Sp. Def stat." -319,20,11,"金属を こすって でるような -いやな 音を 聞かせる。 -相手の 特防を がくっと さげる。" -319,20,12,"让对手听摩擦金属般 -讨厌的声音。 -大幅降低对手的特防。" -320,5,9,"Lulls the foe into sleep -with a pleasant melody." -320,6,9,"Lulls the foe into sleep -with a pleasant melody." -320,7,9,"A pleasant melody -is played to lull -the foe into a deep -sleep." -320,8,9,"The user plays a -pleasant melody that -lulls the foe into a -deep sleep. -" -320,9,9,"The user plays a -pleasant melody that -lulls the foe into a -deep sleep. -" -320,10,9,"The user plays a -pleasant melody that -lulls the foe into a -deep sleep. -" -320,11,5,"Le lanceur joue une douce mélodie qui -plonge l’ennemi dans un profond sommeil." -320,11,9,"The user plays a pleasant melody that -lulls the target into a deep sleep." -320,14,9,"The user plays a pleasant melody that -lulls the target into a deep sleep." -320,15,1,"ここちよい ふえの ねいろを きかせて -あいてを ねむりの じょうたいに する。 -" -320,15,3,"기분 좋은 피리 소리를 들려주어 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -320,15,5,"Le lanceur joue une douce mélodie qui plonge -l’ennemi dans un profond sommeil." -320,15,6,"Versetzt das Ziel durch eine schöne Melodie -in Tiefschlaf." -320,15,7,Agradable melodía que adormece al objetivo. -320,15,8,"Una dolce melodia culla il bersaglio e lo costringe -ad addormentarsi." -320,15,9,"The user plays a pleasant melody that -lulls the target into a deep sleep." -320,15,11,"心地好い 笛の 音色を 聞かせて -相手を 眠りの 状態に する。 -" -320,16,1,"ここちよい ふえの ねいろを きかせて -あいてを ねむりの じょうたいに する。 -" -320,16,3,"기분 좋은 피리 소리를 들려주어 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -320,16,5,"Le lanceur joue une douce mélodie qui plonge -l’ennemi dans un profond sommeil." -320,16,6,"Versetzt das Ziel durch eine schöne Melodie -in Tiefschlaf." -320,16,7,Agradable melodía que adormece al objetivo. -320,16,8,"Una dolce melodia culla il bersaglio e lo costringe -ad addormentarsi." -320,16,9,"The user plays a pleasant melody that -lulls the target into a deep sleep." -320,16,11,"心地好い 笛の 音色を 聞かせて -相手を 眠りの 状態に する。 -" -320,17,1,"ここちよい ふえの ねいろを きかせて -あいてを ねむりの じょうたいに する。" -320,17,3,"기분 좋은 피리 소리를 들려주어 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -320,17,4,"發出悅耳的笛聲, -讓對手陷入睡眠狀態。" -320,17,5,"Le lanceur joue une douce mélodie qui plonge -l’ennemi dans un profond sommeil." -320,17,6,"Versetzt das Ziel durch eine schöne Melodie in -Tiefschlaf." -320,17,7,Agradable melodía que adormece al objetivo. -320,17,8,"Una dolce melodia culla il bersaglio e lo costringe -ad addormentarsi." -320,17,9,"The user plays a pleasant melody that lulls the -target into a deep sleep." -320,17,11,"心地好い 笛の 音色を 聞かせて -相手を 眠りの 状態に する。" -320,17,12,"让对手听舒适的笛声, -从而陷入睡眠状态。" -320,18,1,"ここちよい ふえの ねいろを きかせて -あいてを ねむりの じょうたいに する。" -320,18,3,"기분 좋은 피리 소리를 들려주어 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -320,18,4,"發出悅耳的笛聲, -讓對手陷入睡眠狀態。" -320,18,5,"Le lanceur joue une douce mélodie qui plonge -l’ennemi dans un profond sommeil." -320,18,6,"Versetzt das Ziel durch eine schöne Melodie in -Tiefschlaf." -320,18,7,Agradable melodía que adormece al objetivo. -320,18,8,"Una dolce melodia culla il bersaglio e lo costringe -ad addormentarsi." -320,18,9,"The user plays a pleasant melody that lulls the -target into a deep sleep." -320,18,11,"心地好い 笛の 音色を 聞かせて -相手を 眠りの 状態に する。" -320,18,12,"让对手听舒适的笛声, -从而陷入睡眠状态。" -320,19,1,"ここちよい ふえの ねいろを きかせて -あいてを ねむりの じょうたいに する。" -320,19,3,"기분 좋은 피리 소리를 들려주어 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -320,19,4,"發出悅耳的笛聲, -讓對手陷入睡眠狀態。" -320,19,5,"Le lanceur joue une douce mélodie qui plonge l’ennemi -dans un profond sommeil." -320,19,6,"Versetzt das Ziel durch eine schöne Melodie in -Tiefschlaf." -320,19,7,Agradable melodía que adormece al objetivo. -320,19,8,"Una dolce melodia culla il bersaglio e lo costringe -ad addormentarsi." -320,19,9,"The user plays a pleasant melody that lulls the -target into a deep sleep." -320,19,11,"心地好い 笛の 音色を 聞かせて -相手を 眠りの 状態に する。" -320,19,12,"让对手听舒适的笛声, -从而陷入睡眠状态。" -320,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -320,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -320,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -320,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -320,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -320,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -320,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -320,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -320,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -320,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -321,5,9,"Makes the foe laugh to -lower ATTACK and DEFENSE." -321,6,9,"Makes the foe laugh to -lower ATTACK and DEFENSE." -321,7,9,"The foe is made to -laugh, reducing its -ATTACK and DEFENSE -stats." -321,8,9,"The user tickles the -foe into laughing, -reducing its Attack -and Defense stats. -" -321,9,9,"The user tickles the -foe into laughing, -reducing its Attack -and Defense stats. -" -321,10,9,"The user tickles the -foe into laughing, -reducing its Attack -and Defense stats. -" -321,11,5,"Le lanceur chatouille l’ennemi, ce qui -baisse son Attaque et sa Défense." -321,11,9,"The user tickles the target into laughing, -reducing its Attack and Defense stats." -321,14,9,"The user tickles the target into laughing, -reducing its Attack and Defense stats." -321,15,1,"からだを くすぐり わらわせる ことで -あいての こうげきと ぼうぎょを -さげる。" -321,15,3,"몸을 간질여 웃게 만들어서 -상대의 공격과 방어를 떨어뜨린다." -321,15,5,"Le lanceur chatouille l’ennemi, ce qui baisse son -Attaque et sa Défense." -321,15,6,"Bringt das Ziel zum Lachen und senkt -dadurch dessen Angriff und Verteidigung." -321,15,7,"Hace reír al objetivo para bajar su Ataque y -Defensa." -321,15,8,"Chi la usa solletica il bersaglio e lo fa ridere, -riducendo il suo Attacco e la sua Difesa." -321,15,9,"The user tickles the target into laughing, -reducing its Attack and Defense stats." -321,15,11,"体を くすぐり 笑わせる ことで -相手の 攻撃と 防御を さげる。 -" -321,16,1,"からだを くすぐり わらわせる ことで -あいての こうげきと ぼうぎょを -さげる。" -321,16,3,"몸을 간질여 웃게 만들어서 -상대의 공격과 방어를 떨어뜨린다." -321,16,5,"Le lanceur chatouille l’ennemi, ce qui baisse son -Attaque et sa Défense." -321,16,6,"Bringt das Ziel zum Lachen und senkt -dadurch dessen Angriff und Verteidigung." -321,16,7,"Hace reír al objetivo para bajar su Ataque y -Defensa." -321,16,8,"Chi la usa solletica il bersaglio e lo fa ridere, -riducendo il suo Attacco e la sua Difesa." -321,16,9,"The user tickles the target into laughing, -reducing its Attack and Defense stats." -321,16,11,"体を くすぐり 笑わせる ことで -相手の 攻撃と 防御を さげる。 -" -321,17,1,"からだを くすぐり わらわせる ことで -あいての こうげきと ぼうぎょを -さげる。" -321,17,3,"몸을 간질여 웃게 만들어서 -상대의 공격과 방어를 떨어뜨린다." -321,17,4,"搔癢對手的身體,讓對手發笑, -降低對手的攻擊和防禦。" -321,17,5,"Le lanceur chatouille l’ennemi, ce qui baisse son -Attaque et sa Défense." -321,17,6,"Bringt das Ziel zum Lachen und senkt dadurch -dessen Angriff und Verteidigung." -321,17,7,"Hace reír al objetivo para bajar su Ataque y -Defensa." -321,17,8,"Chi la usa solletica il bersaglio e lo fa ridere, -riducendo il suo Attacco e la sua Difesa." -321,17,9,"The user tickles the target into laughing, reducing its -Attack and Defense stats." -321,17,11,"体を くすぐり 笑わせる ことで -相手の 攻撃と 防御を さげる。 -" -321,17,12,"给对手挠痒,使其发笑, -从而降低对手的攻击和防御。" -321,18,1,"からだを くすぐり わらわせる ことで -あいての こうげきと ぼうぎょを -さげる。" -321,18,3,"몸을 간질여 웃게 만들어서 -상대의 공격과 방어를 떨어뜨린다." -321,18,4,"搔癢對手的身體,讓對手發笑, -降低對手的攻擊和防禦。" -321,18,5,"Le lanceur chatouille l’ennemi, ce qui baisse son -Attaque et sa Défense." -321,18,6,"Bringt das Ziel zum Lachen und senkt dadurch -dessen Angriff und Verteidigung." -321,18,7,"Hace reír al objetivo para bajar su Ataque y -Defensa." -321,18,8,"Chi la usa solletica il bersaglio e lo fa ridere, -riducendo il suo Attacco e la sua Difesa." -321,18,9,"The user tickles the target into laughing, reducing its -Attack and Defense stats." -321,18,11,"体を くすぐり 笑わせる ことで -相手の 攻撃と 防御を さげる。 -" -321,18,12,"给对手挠痒,使其发笑, -从而降低对手的攻击和防御。" -321,19,1,"からだを くすぐり わらわせる ことで -あいての こうげきと ぼうぎょを -さげる。" -321,19,3,"몸을 간질여 웃게 만들어서 -상대의 공격과 방어를 떨어뜨린다." -321,19,4,"搔癢對手的身體,讓對手發笑, -降低對手的攻擊和防禦。" -321,19,5,"Le lanceur chatouille l’ennemi, ce qui baisse son Attaque -et sa Défense." -321,19,6,"Bringt das Ziel zum Lachen und senkt dadurch -dessen Angriff und Verteidigung." -321,19,7,"Hace reír al objetivo para bajar su Ataque y -Defensa." -321,19,8,"Chi la usa solletica il bersaglio e lo fa ridere, -riducendo il suo Attacco e la sua Difesa." -321,19,9,"The user tickles the target into laughing, reducing its -Attack and Defense stats." -321,19,11,"体を くすぐり 笑わせる ことで -相手の 攻撃と 防御を さげる。 -" -321,19,12,"给对手挠痒,使其发笑, -从而降低对手的攻击和防御。" -321,20,1,"からだを くすぐり わらわせる ことで -あいての こうげきと ぼうぎょを -さげる。" -321,20,3,"몸을 간질여 웃게 만들어서 -상대의 공격과 방어를 떨어뜨린다." -321,20,4,"搔癢對手的身體,讓對手發笑, -降低對手的攻擊和防禦。" -321,20,5,"Le lanceur chatouille l’ennemi, ce qui baisse -son Attaque et sa Défense." -321,20,6,"Bringt das Ziel zum Lachen und senkt dadurch dessen -Angriff und Verteidigung." -321,20,7,Hace reír al objetivo para bajar su Ataque y Defensa. -321,20,8,"Chi la usa solletica il bersaglio e lo fa ridere, -riducendo il suo Attacco e la sua Difesa." -321,20,9,"The user tickles the target into laughing, reducing its -Attack and Defense stats." -321,20,11,"体を くすぐり 笑わせる ことで -相手の 攻撃と 防御を さげる。 -" -321,20,12,"给对手挠痒,使其发笑, -从而降低对手的攻击和防御。" -322,5,9,"Raises DEFENSE and SP. DEF -with a mystic power." -322,6,9,"Raises DEFENSE and SP. DEF -with a mystic power." -322,7,9,"The user absorbs a -mystic power to -raise its DEFENSE -and SP. DEF." -322,8,9,"The user absorbs a -mystical power from -space to raise its -Defense and Sp. Def -stats." -322,9,9,"The user absorbs a -mystical power from -space to raise its -Defense and Sp. Def -stats." -322,10,9,"The user absorbs a -mystical power from -space to raise its -Defense and Sp. Def -stats." -322,11,5,"Le lanceur absorbe un pouvoir mystique -spatial qui augmente sa Défense -et sa Défense Spéciale." -322,11,9,"The user absorbs a mystical power from -space to raise its Defense and -Sp. Def stats." -322,14,9,"The user absorbs a mystical power from -space to raise its Defense and -Sp. Def stats." -322,15,1,"うちゅう から しんぴの ちからを -とりこむ ことで じぶんの -ぼうぎょと とくぼうを あげる。" -322,15,3,"우주로부터 신비한 힘을 -손에 넣음으로써 -자신의 방어와 특수방어를 올린다." -322,15,5,"Le lanceur absorbe un pouvoir mystique spatial qui -augmente sa Défense et sa Défense Spéciale." -322,15,6,"Erhöht Verteidigung und Spezial-Verteidigung -durch eine mystische Kraft." -322,15,7,"Sube la Defensa y la Defensa Especial propias con -energía mística." -322,15,8,"Chi la usa assorbe una forza mistica dallo spazio -che aumenta la Difesa e la Difesa Speciale." -322,15,9,"The user absorbs a mystical power from -space to raise its Defense and -Sp. Def stats." -322,15,11,"宇宙から 神秘の 力を -とりこむ ことで -自分の 防御と 特防を あげる。" -322,16,1,"うちゅう から しんぴの ちからを -とりこむ ことで じぶんの -ぼうぎょと とくぼうを あげる。" -322,16,3,"우주로부터 신비한 힘을 -손에 넣음으로써 -자신의 방어와 특수방어를 올린다." -322,16,5,"Le lanceur absorbe un pouvoir mystique spatial qui -augmente sa Défense et sa Défense Spéciale." -322,16,6,"Erhöht Verteidigung und Spezial-Verteidigung -durch eine mystische Kraft." -322,16,7,"Sube la Defensa y la Defensa Especial propias con -energía mística." -322,16,8,"Chi la usa assorbe una forza mistica dallo spazio -che aumenta la Difesa e la Difesa Speciale." -322,16,9,"The user absorbs a mystical power from -space to raise its Defense and -Sp. Def stats." -322,16,11,"宇宙から 神秘の 力を -とりこむ ことで -自分の 防御と 特防を あげる。" -322,17,1,"うちゅう から しんぴの ちからを -とりこむ ことで じぶんの -ぼうぎょと とくぼうを あげる。" -322,17,3,"우주로부터 신비한 힘을 -손에 넣음으로써 -자신의 방어와 특수방어를 올린다." -322,17,4,"吸取來自宇宙的神秘力量, -提高自己的防禦和特防。" -322,17,5,"Le lanceur absorbe un pouvoir mystique spatial qui -augmente sa Défense et sa Défense Spéciale." -322,17,6,"Erhöht Verteidigung und Spezial-Verteidigung durch -eine mystische Kraft." -322,17,7,"Sube la Defensa y la Defensa Especial propias con -energía mística." -322,17,8,"Chi la usa assorbe una forza mistica dallo spazio -che aumenta la Difesa e la Difesa Speciale." -322,17,9,"The user absorbs a mystical power from space to -raise its Defense and Sp. Def stats." -322,17,11,"宇宙から 神秘の 力を -とりこむ ことで -自分の 防御と 特防を あげる。" -322,17,12,"汲取宇宙中神秘的力量, -从而提高自己的防御和特防。" -322,18,1,"うちゅう から しんぴの ちからを -とりこむ ことで じぶんの -ぼうぎょと とくぼうを あげる。" -322,18,3,"우주로부터 신비한 힘을 -손에 넣음으로써 -자신의 방어와 특수방어를 올린다." -322,18,4,"吸取來自宇宙的神秘力量, -提高自己的防禦和特防。" -322,18,5,"Le lanceur absorbe un pouvoir mystique spatial qui -augmente sa Défense et sa Défense Spéciale." -322,18,6,"Erhöht Verteidigung und Spezial-Verteidigung durch -eine mystische Kraft." -322,18,7,"Sube la Defensa y la Defensa Especial propias con -energía mística." -322,18,8,"Chi la usa assorbe una forza mistica dallo spazio -che aumenta la Difesa e la Difesa Speciale." -322,18,9,"The user absorbs a mystical power from space to -raise its Defense and Sp. Def stats." -322,18,11,"宇宙から 神秘の 力を -とりこむ ことで -自分の 防御と 特防を あげる。" -322,18,12,"汲取宇宙中神秘的力量, -从而提高自己的防御和特防。" -322,19,1,"うちゅう から しんぴの ちからを -とりこむ ことで じぶんの -ぼうぎょと とくぼうを あげる。" -322,19,3,"우주로부터 신비한 힘을 -손에 넣음으로써 -자신의 방어와 특수방어를 올린다." -322,19,4,"吸取來自宇宙的神秘力量, -提高自己的防禦和特防。" -322,19,5,"Le lanceur absorbe un pouvoir mystique spatial -qui augmente sa Défense et sa Défense Spéciale." -322,19,6,"Erhöht Verteidigung und Spezial-Verteidigung durch -eine mystische Kraft." -322,19,7,"Sube la Defensa y la Defensa Especial propias con -energía mística." -322,19,8,"Chi la usa assorbe una forza mistica dallo spazio -che aumenta la Difesa e la Difesa Speciale." -322,19,9,"The user absorbs a mystical power from space to -raise its Defense and Sp. Def stats." -322,19,11,"宇宙から 神秘の 力を -とりこむ ことで -自分の 防御と 特防を あげる。" -322,19,12,"汲取宇宙中神秘的力量, -从而提高自己的防御和特防。" -322,20,1,"うちゅう から しんぴの ちからを -とりこむ ことで じぶんの -ぼうぎょと とくぼうを あげる。" -322,20,3,"우주로부터 신비한 힘을 -손에 넣음으로써 -자신의 방어와 특수방어를 올린다." -322,20,4,"吸取來自宇宙的神秘力量, -提高自己的防禦和特防。" -322,20,5,"Le lanceur absorbe un pouvoir mystique spatial -qui augmente sa Défense et sa Défense Spéciale." -322,20,6,"Erhöht Verteidigung und Spezial-Verteidigung durch -eine mystische Kraft." -322,20,7,"Sube la Defensa y la Defensa Especial propias con -energía mística." -322,20,8,"Chi la usa assorbe una forza mistica dallo spazio -che aumenta la Difesa e la Difesa Speciale." -322,20,9,"The user absorbs a mystical power from space to -raise its Defense and Sp. Def stats." -322,20,11,"宇宙から 神秘の 力を -とりこむ ことで -自分の 防御と 特防を あげる。" -322,20,12,"汲取宇宙中神秘的力量, -从而提高自己的防御和特防。" -323,5,9,"Inflicts more damage if the -user’s HP is high." -323,6,9,"Inflicts more damage if the -user’s HP is high." -323,7,9,"The higher the -user’s HP, the more -powerful this -attack becomes." -323,8,9,"The user spouts -water to damage the -foe. The lower the -user’s HP, the less -powerful it becomes." -323,9,9,"The user spouts -water to damage the -foe. The lower the -user’s HP, the less -powerful it becomes." -323,10,9,"The user spouts -water to damage the -foe. The lower the -user’s HP, the less -powerful it becomes." -323,11,5,"Le lanceur attaque avec un jet d’eau. -Moins il a de PV et moins l’attaque -est puissante." -323,11,9,"The user spouts water to damage the -opposing team. The lower the user’s HP, -the less powerful it becomes." -323,14,9,"The user spouts water to damage the -opposing team. The lower the user’s HP, -the less powerful it becomes." -323,15,1,"しおを ふきつけて こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは さがる。" -323,15,3,"바닷물을 내뿜어 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 떨어진다." -323,15,5,"Le lanceur attaque avec un jet d’eau. -Moins il a de PV et moins l’attaque est puissante." -323,15,6,"Wasser-Attacke, die wirkungsvoller ist, -wenn KP des Anwenders hoch sind." -323,15,7,"Chorro de agua. Cuantos menos PS tenga el -usuario, menos dañino será." -323,15,8,"Lancia un getto d’acqua contro il nemico che ha -davanti e quelli adiacenti. La potenza è -proporzionale al numero di PS di chi la usa." -323,15,9,"The user spouts water to damage opposing -Pokémon. The lower the user’s HP, -the lower the move’s power." -323,15,11,"潮を 吹きつけて 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は さがる。" -323,16,1,"しおを ふきつけて こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは さがる。" -323,16,3,"바닷물을 내뿜어 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 떨어진다." -323,16,5,"Le lanceur attaque avec un jet d’eau. -Moins il a de PV et moins l’attaque est puissante." -323,16,6,"Wasser-Attacke, die wirkungsvoller ist, -wenn KP des Anwenders hoch sind." -323,16,7,"Chorro de agua. Cuantos menos PS tenga el -usuario, menos dañino será." -323,16,8,"Lancia un getto d’acqua contro il nemico che ha -davanti e quelli adiacenti. La potenza è -proporzionale al numero di PS di chi la usa." -323,16,9,"The user spouts water to damage opposing -Pokémon. The lower the user’s HP, -the lower the move’s power." -323,16,11,"潮を 吹きつけて 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は さがる。" -323,17,1,"しおを ふきつけて こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは さがる。" -323,17,3,"바닷물을 내뿜어 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 떨어진다." -323,17,4,"噴起潮水進行攻擊。 -自己的HP越少, -招式的威力越小。" -323,17,5,"Le lanceur attaque avec un jet d’eau. -Moins il a de PV et moins l’attaque est puissante." -323,17,6,"Wasser-Attacke, die wirkungsvoller ist, wenn KP des -Anwenders hoch sind." -323,17,7,"Chorro de agua. Cuantos menos PS tenga el -usuario, menos dañino será." -323,17,8,"Lancia un getto d’acqua contro il nemico che ha -davanti e quelli adiacenti. La potenza è -proporzionale al numero di PS di chi la usa." -323,17,9,"The user spouts water to damage opposing -Pokémon. The lower the user’s HP, the lower the -move’s power." -323,17,11,"潮を 吹きつけて 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は さがる。" -323,17,12,"掀起潮水进行攻击。 -自己的HP越少, -招式的威力越小。" -323,18,1,"しおを ふきつけて こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは さがる。" -323,18,3,"바닷물을 내뿜어 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 떨어진다." -323,18,4,"噴起潮水進行攻擊。 -自己的HP越少, -招式的威力越小。" -323,18,5,"Le lanceur attaque avec un jet d’eau. -Moins il a de PV et moins l’attaque est puissante." -323,18,6,"Wasser-Attacke, die wirkungsvoller ist, wenn KP des -Anwenders hoch sind." -323,18,7,"Chorro de agua. Cuantos menos PS tenga el -usuario, menos dañino será." -323,18,8,"Lancia un getto d’acqua contro il nemico che ha -davanti e quelli adiacenti. La potenza è -proporzionale al numero di PS di chi la usa." -323,18,9,"The user spouts water to damage opposing -Pokémon. The lower the user’s HP, the lower the -move’s power." -323,18,11,"潮を 吹きつけて 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は さがる。" -323,18,12,"掀起潮水进行攻击。 -自己的HP越少, -招式的威力越小。" -323,19,1,"しおを ふきつけて こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは さがる。" -323,19,3,"바닷물을 내뿜어 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 떨어진다." -323,19,4,"噴起潮水進行攻擊。 -自己的HP越少, -招式的威力越小。" -323,19,5,"Le lanceur attaque avec un jet d’eau. -Moins il a de PV et moins l’attaque est puissante." -323,19,6,"Wasser-Attacke, die wirkungsvoller ist, wenn KP des -Anwenders hoch sind." -323,19,7,"Chorro de agua. Cuantos menos PS tenga el -usuario, menos dañino será." -323,19,8,"Lancia un getto d’acqua contro il nemico che ha -davanti e quelli adiacenti. La potenza è -proporzionale al numero di PS di chi la usa." -323,19,9,"The user spouts water to damage opposing -Pokémon. The lower the user’s HP, the lower the -move’s power." -323,19,11,"潮を 吹きつけて 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は さがる。" -323,19,12,"掀起潮水进行攻击。 -自己的HP越少, -招式的威力越小。" -323,20,1,"しおを ふきつけて こうげきする。 -じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは さがる。" -323,20,3,"바닷물을 내뿜어 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 떨어진다." -323,20,4,"噴起潮水進行攻擊。 -自己的HP越少, -招式的威力越小。" -323,20,5,"Le lanceur attaque avec un jet d’eau. -Moins il a de PV et moins l’attaque est puissante." -323,20,6,"Eine Wasser-Attacke gegen gegnerische Pokémon. -Je höher die KP des Anwenders sind, desto mehr -Schaden richtet sie an." -323,20,7,"Chorro de agua. Cuantos menos PS tenga el usuario, -menos dañino será." -323,20,8,"Lancia un getto d’acqua contro il nemico che ha -davanti e quelli adiacenti. La potenza è -proporzionale al numero di PS di chi la usa." -323,20,9,"The user spouts water to damage opposing -Pokémon. The lower the user’s HP, the lower the -move’s power." -323,20,11,"潮を 吹きつけて 攻撃する。 -自分の HPが 少ないほど -技の 威力は さがる。" -323,20,12,"掀起潮水进行攻击。 -自己的HP越少, -招式的威力越小。" -324,5,9,"A strange beam attack that -may confuse the foe." -324,6,9,"A strange beam attack that -may confuse the foe." -324,7,9,"The foe is hit with -a flashing beam -that may also -cause confusion." -324,8,9,"The user attacks with -a sinister beam of -light. It may also -confuse the target. -" -324,9,9,"The user attacks with -a sinister beam of -light. It may also -confuse the target. -" -324,10,9,"The user attacks with -a sinister beam of -light. It may also -confuse the target. -" -324,11,5,"Le lanceur projette un rayon de -lumière sinistre. Peut aussi -rendre l’ennemi confus." -324,11,9,"The user attacks with a sinister beam of -light. It may also confuse the target." -324,14,9,"The user attacks with a sinister beam of -light. It may also confuse the target." -324,15,1,"ふしぎな ひかりを -はっしゃして こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -324,15,3,"이상한 빛을 -발사해서 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -324,15,5,"Le lanceur projette un rayon de lumière sinistre. -Peut aussi rendre l’ennemi confus." -324,15,6,"Strahlenattacke, die das Ziel eventuell verwirrt." -324,15,7,"Ataca con un rayo de luz siniestro. Puede -confundir al objetivo." -324,15,8,"Chi la usa attacca con uno strano raggio di luce -che può anche confondere il Pokémon colpito." -324,15,9,"The user attacks with a sinister beam of -light. This may also confuse the target." -324,15,11,"不思議な 光を -発射して 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -324,16,1,"ふしぎな ひかりを -はっしゃして こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -324,16,3,"이상한 빛을 -발사해서 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -324,16,5,"Le lanceur projette un rayon de lumière sinistre. -Peut aussi rendre l’ennemi confus." -324,16,6,"Strahlenattacke, die das Ziel eventuell verwirrt." -324,16,7,"Ataca con un rayo de luz siniestro. Puede -confundir al objetivo." -324,16,8,"Chi la usa attacca con uno strano raggio di luce -che può anche confondere il Pokémon colpito." -324,16,9,"The user attacks with a sinister beam of -light. This may also confuse the target." -324,16,11,"不思議な 光を -発射して 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -324,17,1,"ふしぎな ひかりを -はっしゃして こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -324,17,3,"이상한 빛을 -발사해서 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -324,17,4,"發射神奇的光線進行攻擊。 -有時會使對手混亂。" -324,17,5,"Le lanceur projette un rayon de lumière sinistre. -Peut aussi rendre l’ennemi confus." -324,17,6,"Strahlenattacke, die das Ziel eventuell verwirrt." -324,17,7,"Ataca con un rayo de luz siniestro. Puede -confundir al objetivo." -324,17,8,"Chi la usa attacca con uno strano raggio di luce -che può anche confondere il Pokémon colpito." -324,17,9,"The user attacks with a sinister beam of light. -This may also confuse the target." -324,17,11,"不思議な 光を -発射して 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -324,17,12,"发射神奇的光线进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -324,18,1,"ふしぎな ひかりを -はっしゃして こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -324,18,3,"이상한 빛을 -발사해서 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -324,18,4,"發射神奇的光線進行攻擊。 -有時會使對手混亂。" -324,18,5,"Le lanceur projette un rayon de lumière sinistre. -Peut aussi rendre l’ennemi confus." -324,18,6,"Strahlenattacke, die das Ziel eventuell verwirrt." -324,18,7,"Ataca con un rayo de luz siniestro. Puede -confundir al objetivo." -324,18,8,"Chi la usa attacca con uno strano raggio di luce -che può anche confondere il Pokémon colpito." -324,18,9,"The user attacks with a sinister beam of light. -This may also confuse the target." -324,18,11,"不思議な 光を -発射して 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -324,18,12,"发射神奇的光线进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -324,19,1,"ふしぎな ひかりを -はっしゃして こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -324,19,3,"이상한 빛을 -발사해서 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -324,19,4,"發射神奇的光線進行攻擊。 -有時會使對手混亂。" -324,19,5,"Le lanceur projette un rayon de lumière sinistre. -Peut aussi rendre l’ennemi confus." -324,19,6,"Strahlenattacke, die das Ziel eventuell verwirrt." -324,19,7,"Ataca con un rayo de luz siniestro. Puede -confundir al objetivo." -324,19,8,"Chi la usa attacca con uno strano raggio di luce -che può anche confondere il Pokémon colpito." -324,19,9,"The user attacks with a sinister beam of light. -This may also confuse the target." -324,19,11,"不思議な 光を -発射して 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -324,19,12,"发射神奇的光线进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -324,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -324,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -324,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -324,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -324,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -324,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -324,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -324,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -324,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -324,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -325,5,9,"An unavoidable punch that -is thrown from shadows." -325,6,9,"An unavoidable punch that -is thrown from shadows." -325,7,9,"The user throws a -punch from the -shadows. It cannot -be evaded." -325,8,9,"The user throws a -punch at the foe from -the shadows. -The punch lands -without fail." -325,9,9,"The user throws a -punch at the foe from -the shadows. -The punch lands -without fail." -325,10,9,"The user throws a -punch at the foe from -the shadows. -The punch lands -without fail." -325,11,5,"Le lanceur surgit des ombres et donne -un coup de poing. N’échoue jamais." -325,11,9,"The user throws a punch from the shadows. -The punch lands without fail." -325,14,9,"The user throws a punch from the shadows. -The punch lands without fail." -325,15,1,"かげに まぎれて パンチを くりだす。 -こうげきは かならず めいちゅう する。 -" -325,15,3,"그림자에 섞여 펀치를 날린다. -공격은 반드시 명중한다." -325,15,5,"Le lanceur surgit des ombres et donne un coup -de poing. N’échoue jamais." -325,15,6,"Angriff mit der Faust aus dem Schattenreich. -Ausweichen unmöglich." -325,15,7,Puñetazo ineludible procedente de las sombras. -325,15,8,"Il bersaglio riceve un pugno proveniente -dalle tenebre. Questa mossa è infallibile." -325,15,9,"The user throws a punch from the shadows. -This attack never misses." -325,15,11,"影に まぎれて パンチを くりだす。 -攻撃は 必ず 命中する。 -" -325,16,1,"かげに まぎれて パンチを くりだす。 -こうげきは かならず めいちゅう する。 -" -325,16,3,"그림자에 섞여 펀치를 날린다. -공격은 반드시 명중한다." -325,16,5,"Le lanceur surgit des ombres et donne un coup -de poing. N’échoue jamais." -325,16,6,"Angriff mit der Faust aus dem Schattenreich. -Ausweichen unmöglich." -325,16,7,Puñetazo ineludible procedente de las sombras. -325,16,8,"Il bersaglio riceve un pugno proveniente -dalle tenebre. Questa mossa è infallibile." -325,16,9,"The user throws a punch from the shadows. -This attack never misses." -325,16,11,"影に まぎれて パンチを くりだす。 -攻撃は 必ず 命中する。 -" -325,17,1,"かげに まぎれて パンチを くりだす。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -325,17,3,"그림자에 섞여 펀치를 날린다. -공격은 반드시 명중한다." -325,17,4,"暗藏在陰影之中出拳。 -攻擊必定會命中。" -325,17,5,"Le lanceur surgit des ombres et donne un coup -de poing. N’échoue jamais." -325,17,6,"Angriff mit der Faust aus dem Schattenreich. -Ausweichen unmöglich." -325,17,7,Puñetazo ineludible procedente de las sombras. -325,17,8,"Il bersaglio riceve un pugno proveniente -dalle tenebre. Questa mossa è infallibile." -325,17,9,"The user throws a punch from the shadows. This -attack never misses." -325,17,11,"影に まぎれて パンチを くりだす。 -攻撃は 必ず 命中する。" -325,17,12,"使出混影之拳。 -攻击必定会命中。" -325,18,1,"かげに まぎれて パンチを くりだす。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -325,18,3,"그림자에 섞여 펀치를 날린다. -공격은 반드시 명중한다." -325,18,4,"暗藏在陰影之中出拳。 -攻擊必定會命中。" -325,18,5,"Le lanceur surgit des ombres et donne un coup -de poing. N’échoue jamais." -325,18,6,"Angriff mit der Faust aus dem Schattenreich. -Ausweichen unmöglich." -325,18,7,Puñetazo ineludible procedente de las sombras. -325,18,8,"Il bersaglio riceve un pugno proveniente -dalle tenebre. Questa mossa è infallibile." -325,18,9,"The user throws a punch from the shadows. This -attack never misses." -325,18,11,"影に まぎれて パンチを くりだす。 -攻撃は 必ず 命中する。" -325,18,12,"使出混影之拳。 -攻击必定会命中。" -325,19,1,"かげに まぎれて パンチを くりだす。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -325,19,3,"그림자에 섞여 펀치를 날린다. -공격은 반드시 명중한다." -325,19,4,"暗藏在陰影之中出拳。 -攻擊必定會命中。" -325,19,5,"Le lanceur surgit des ombres et donne un coup de poing. -N’échoue jamais." -325,19,6,"Angriff mit der Faust aus dem Schattenreich. -Ausweichen unmöglich." -325,19,7,Puñetazo ineludible procedente de las sombras. -325,19,8,"Il bersaglio riceve un pugno proveniente -dalle tenebre. Questa mossa è infallibile." -325,19,9,"The user throws a punch from the shadows. This -attack never misses." -325,19,11,"影に まぎれて パンチを くりだす。 -攻撃は 必ず 命中する。" -325,19,12,"藏身暗影出拳攻击。 -攻击必定会命中。" -325,20,1,"かげに まぎれて パンチを くりだす。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -325,20,3,"그림자에 섞여 펀치를 날린다. -공격은 반드시 명중한다." -325,20,4,"暗藏在陰影之中出拳。 -攻擊必定會命中。" -325,20,5,"Le lanceur surgit des ombres et donne un coup de poing. -N’échoue jamais." -325,20,6,"Angriff mit der Faust aus dem Schattenreich. -Ausweichen unmöglich." -325,20,7,Puñetazo ineludible procedente de las sombras. -325,20,8,"Il bersaglio riceve un pugno proveniente -dalle tenebre. Questa mossa è infallibile." -325,20,9,"The user throws a punch from the shadows. This -attack never misses." -325,20,11,"影に まぎれて パンチを くりだす。 -攻撃は 必ず 命中する。" -325,20,12,"使出混影之拳。 -攻击必定会命中。" -326,5,9,"Attacks with a peculiar -power. May cause flinching." -326,6,9,"Attacks with a peculiar -power. May cause flinching." -326,7,9,"The user attacks -with an odd power -that may make the -foe flinch." -326,8,9,"The user attacks with -an odd, unseeable -power. -It may also make the -foe flinch." -326,9,9,"The user attacks with -an odd, unseeable -power. -It may also make the -foe flinch." -326,10,9,"The user attacks with -an odd, unseeable -power. -It may also make the -foe flinch." -326,11,5,"Le lanceur attaque avec un pouvoir -étrange et invisible. Peut aussi -apeurer l’ennemi." -326,11,9,"The user attacks with an odd, -unseeable power. -It may also make the target flinch." -326,14,9,"The user attacks with an odd, -unseeable power. -It may also make the target flinch." -326,15,1,"みえない ふしぎな ちからを -おくって こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -326,15,3,"보이지 않는 이상한 힘을 -보내어 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -326,15,5,"Le lanceur attaque avec un pouvoir étrange et -invisible. Peut aussi apeurer l’ennemi." -326,15,6,"Besonderer Angriff mit einer unsichtbaren Kraft, -die das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." -326,15,7,"Energía muy extraña que puede hacer retroceder -al objetivo." -326,15,8,"Chi la usa attacca con una misteriosa -forza invisibile. Può far tentennare il bersaglio." -326,15,9,"The user attacks with an odd, -unseeable power. -This may also make the target flinch." -326,15,11,"みえない 不思議な 力を -送って 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -326,16,1," えない ふしぎな ちからを -おくって こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -326,16,3,"보이지 않는 이상한 힘을 -보내어 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -326,16,5,"Le lanceur attaque avec un pouvoir étrange et -invisible. Peut aussi apeurer l’ennemi." -326,16,6,"Besonderer Angriff mit einer unsichtbaren Kraft, -die das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." -326,16,7,"Energía muy extraña que puede hacer retroceder -al objetivo." -326,16,8,"Chi la usa attacca con una misteriosa -forza invisibile. Può far tentennare il bersaglio." -326,16,9,"The user attacks with an odd, -unseeable power. -This may also make the target flinch." -326,16,11," えない 不思議な 力を -送って 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -326,17,1,"みえない ふしぎな ちからを -おくって こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -326,17,3,"보이지 않는 이상한 힘을 -보내어 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -326,17,4,"發送看不見的 -神奇力量進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -326,17,5,"Le lanceur attaque avec un pouvoir étrange et -invisible. Peut aussi apeurer l’ennemi." -326,17,6,"Besonderer Angriff mit einer unsichtbaren Kraft, -die das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." -326,17,7,"Energía muy extraña que puede hacer retroceder -al objetivo." -326,17,8,"Chi la usa attacca con una misteriosa -forza invisibile. Può far tentennare il bersaglio." -326,17,9,"The user attacks with an odd, unseeable power. -This may also make the target flinch." -326,17,11,"みえない 不思議な 力を -送って 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -326,17,12,"发出看不见的 -神奇力量进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -326,18,1,"みえない ふしぎな ちからを -おくって こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -326,18,3,"보이지 않는 이상한 힘을 -보내어 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -326,18,4,"發送看不見的 -神奇力量進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -326,18,5,"Le lanceur attaque avec un pouvoir étrange et -invisible. Peut aussi apeurer l’ennemi." -326,18,6,"Besonderer Angriff mit einer unsichtbaren Kraft, -die das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." -326,18,7,"Energía muy extraña que puede hacer retroceder -al objetivo." -326,18,8,"Chi la usa attacca con una misteriosa -forza invisibile. Può far tentennare il bersaglio." -326,18,9,"The user attacks with an odd, unseeable power. -This may also make the target flinch." -326,18,11,"みえない 不思議な 力を -送って 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -326,18,12,"发出看不见的 -神奇力量进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -326,19,1,"みえない ふしぎな ちからを -おくって こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -326,19,3,"보이지 않는 이상한 힘을 -보내어 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -326,19,4,"發送看不見的 -神奇力量進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -326,19,5,"Le lanceur attaque avec un pouvoir étrange et invisible. -Peut aussi apeurer l’ennemi." -326,19,6,"Besonderer Angriff mit einer unsichtbaren Kraft, -die das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." -326,19,7,"Energía muy extraña que puede hacer retroceder -al objetivo." -326,19,8,"Chi la usa attacca con una misteriosa -forza invisibile. Può far tentennare il bersaglio." -326,19,9,"The user attacks with an odd, unseeable power. -This may also make the target flinch." -326,19,11,"みえない 不思議な 力を -送って 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -326,19,12,"发出看不见的 -神奇力量进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -326,20,1,"みえない ふしぎな ちからを -おくって こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -326,20,3,"보이지 않는 이상한 힘을 -보내어 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -326,20,4,"發送看不見的 -神奇力量進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -326,20,5,"Le lanceur attaque avec un pouvoir étrange -et invisible. Peut aussi apeurer l’ennemi." -326,20,6,"Besonderer Angriff mit einer unsichtbaren Kraft, -die das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." -326,20,7,"Emite una energía muy extraña que puede amedrentar -al objetivo." -326,20,8,"Chi la usa attacca con una misteriosa -forza invisibile. Può far tentennare il bersaglio." -326,20,9,"The user attacks with an odd, unseeable power. -This may also make the target flinch." -326,20,11,"みえない 不思議な 力を -送って 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -326,20,12,"发出看不见的 -神奇力量进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -327,5,9,"An uppercut thrown as if -leaping into the sky." -327,6,9,"An uppercut thrown as if -leaping into the sky." -327,7,9,"The user attacks -with an uppercut -thrown skywards -with force." -327,8,9,"The user attacks the -foe with an uppercut -thrown skyward -with force. -" -327,9,9,"The user attacks the -foe with an uppercut -thrown skyward -with force. -" -327,10,9,"The user attacks the -foe with an uppercut -thrown skyward -with force. -" -327,11,5,"Le lanceur attaque avec un uppercut. -Il envoie son poing vers le ciel de -toutes ses forces." -327,11,9,"The user attacks the target with an -uppercut thrown skyward with force." -327,14,9,"The user attacks the target with an -uppercut thrown skyward with force." -327,15,1,"そらに むかうような たかい アッパーで -あいてを つきあげて こうげきする。 -" -327,15,3,"하늘을 향하는 듯한 높은 업퍼로 -상대를 밀어올려 공격한다." -327,15,5,"Le lanceur attaque avec un uppercut. -Il envoie son poing vers le ciel de toutes ses -forces." -327,15,6,"Kinnhaken, der das Ziel gen Himmel schickt." -327,15,7,Gancho ascendente de gran ímpetu. -327,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un -montante che può arrivare fino al cielo." -327,15,9,"The user attacks the target with an -uppercut thrown skyward with force." -327,15,11,"空に むかうような 高い アッパーで -相手を 突きあげて 攻撃する。 -" -327,16,1,"そらに むかうような たかい アッパーで -あいてを つきあげて こうげきする。 -" -327,16,3,"하늘을 향하는 듯한 높은 업퍼로 -상대를 밀어올려 공격한다." -327,16,5,"Le lanceur attaque avec un uppercut. -Il envoie son poing vers le ciel de toutes ses -forces." -327,16,6,"Kinnhaken, der das Ziel gen Himmel schickt." -327,16,7,Gancho ascendente de gran ímpetu. -327,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un -montante che può arrivare fino al cielo." -327,16,9,"The user attacks the target with an -uppercut thrown skyward with force." -327,16,11,"空に むかうような 高い アッパーで -相手を 突きあげて 攻撃する。 -" -327,17,1,"そらに むかうような たかい アッパーで -あいてを つきあげて こうげきする。" -327,17,3,"하늘을 향하는 듯한 높은 업퍼로 -상대를 밀어올려 공격한다." -327,17,4,"用直衝天空般的上勾拳 -高高地打飛對手進行攻擊。" -327,17,5,"Le lanceur attaque avec un uppercut. -Il envoie son poing vers le ciel de toutes ses -forces." -327,17,6,"Kinnhaken, der das Ziel gen Himmel schickt." -327,17,7,Gancho ascendente de gran ímpetu. -327,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un -montante che può arrivare fino al cielo." -327,17,9,"The user attacks the target with an uppercut thrown -skyward with force." -327,17,11,"空に むかうような 高い アッパーで -相手を 突きあげて 攻撃する。" -327,17,12,"用冲向天空般高高的上勾拳 -顶起对手进行攻击。" -327,18,1,"そらに むかうような たかい アッパーで -あいてを つきあげて こうげきする。" -327,18,3,"하늘을 향하는 듯한 높은 업퍼로 -상대를 밀어올려 공격한다." -327,18,4,"用直衝天空般的上勾拳 -高高地打飛對手進行攻擊。" -327,18,5,"Le lanceur attaque avec un uppercut. -Il envoie son poing vers le ciel de toutes ses -forces." -327,18,6,"Kinnhaken, der das Ziel gen Himmel schickt." -327,18,7,Gancho ascendente de gran ímpetu. -327,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un -montante che può arrivare fino al cielo." -327,18,9,"The user attacks the target with an uppercut thrown -skyward with force." -327,18,11,"空に むかうような 高い アッパーで -相手を 突きあげて 攻撃する。" -327,18,12,"用冲向天空般高高的上勾拳 -顶起对手进行攻击。" -327,19,1,"そらに むかうような たかい アッパーで -あいてを つきあげて こうげきする。" -327,19,3,"하늘을 향하는 듯한 높은 업퍼로 -상대를 밀어올려 공격한다." -327,19,4,"用直衝天空般的上勾拳 -高高地打飛對手進行攻擊。" -327,19,5,"Le lanceur attaque avec un uppercut. -Il envoie son poing vers le ciel de toutes ses forces." -327,19,6,"Kinnhaken, der das Ziel gen Himmel schickt." -327,19,7,Gancho ascendente de gran ímpetu. -327,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un -montante che può arrivare fino al cielo." -327,19,9,"The user attacks the target with an uppercut thrown -skyward with force." -327,19,11,"空に むかうような 高い アッパーで -相手を 突きあげて 攻撃する。" -327,19,12,"用冲向天空般高高的上勾拳 -顶起对手进行攻击。" -327,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -327,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -327,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -327,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -327,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -327,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -327,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -327,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -327,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -327,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -328,5,9,"Traps and hurts the foe in -quicksand for 2 to 5 turns." -328,6,9,"Traps and hurts the foe in -quicksand for 2 to 5 turns." -328,7,9,"The foe is trapped -inside a painful -sandstorm for two -to five turns." -328,8,9,"The user traps the -foe inside a harshly -raging sandstorm for -two to five turns. -" -328,9,9,"The user traps the -foe inside a harshly -raging sandstorm for -two to five turns. -" -328,10,9,"The user traps the -foe inside a harshly -raging sandstorm for -two to five turns. -" -328,11,5,"Le lanceur emprisonne l’ennemi dans -une tempête de sable terrifiante qui -dure de 4 à 5 tours." -328,11,9,"The user traps the target inside a harshly -raging sandstorm for four to five turns." -328,14,9,"The user traps the target inside a harshly -raging sandstorm for four to five turns." -328,15,1,"はげしく ふきあれる すなあらしの -なかに 4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" -328,15,3,"세차게 불어대는 -모래바람 속에 4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -328,15,5,"Le lanceur emprisonne l’ennemi dans une tempête -de sable terrifiante qui dure de quatre à cinq tours." -328,15,6,"Das Ziel leidet für vier bis fünf Runden -in einer Sandhose." -328,15,7,"Enreda al objetivo en un remolino de arena de -cuatro a cinco turnos." -328,15,8,"Chi la usa intrappola il bersaglio in un turbine -di sabbia per quattro o cinque turni." -328,15,9,"The user traps the target inside a harshly -raging sandstorm for four to five turns." -328,15,11,"激しく 吹きあれる 砂あらしの -中に 4ー5ターンの あいだ -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -328,16,1,"はげしく ふきあれる すなあらしの -なかに 4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" -328,16,3,"세차게 불어대는 -모래바람 속에 4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -328,16,5,"Le lanceur emprisonne l’ennemi dans une tempête -de sable terrifiante qui dure de quatre à cinq tours." -328,16,6,"Das Ziel leidet für vier bis fünf Runden -in einer Sandhose." -328,16,7,"Enreda al objetivo en un remolino de arena de -cuatro a cinco turnos." -328,16,8,"Chi la usa intrappola il bersaglio in un turbine -di sabbia per quattro o cinque turni." -328,16,9,"The user traps the target inside a harshly -raging sandstorm for four to five turns." -328,16,11,"激しく 吹きあれる 砂あらしの -中に 4ー5ターンの あいだ -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -328,17,1,"はげしく ふきあれる すなあらしの -なかに 4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" -328,17,3,"세차게 불어대는 -모래바람 속에 4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -328,17,4,"將對手困在 -鋪天蓋地的沙暴中, -在4~5回合內進行攻擊。" -328,17,5,"Le lanceur emprisonne l’ennemi dans une tempête -de sable terrifiante qui dure de quatre à cinq tours." -328,17,6,"Das Ziel leidet für vier bis fünf Runden in einer -Sandhose." -328,17,7,"Enreda al objetivo en un remolino de arena de -cuatro a cinco turnos." -328,17,8,"Chi la usa intrappola il bersaglio in un turbine -di sabbia per quattro o cinque turni." -328,17,9,"The user traps the target inside a harshly raging -sandstorm for four to five turns." -328,17,11,"激しく 吹きあれる 砂あらしの -中に 4ー5ターンの 間 -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -328,17,12,"将对手困在 -铺天盖地的沙暴中, -在4~5回合内进行攻击。" -328,18,1,"はげしく ふきあれる すなあらしの -なかに 4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" -328,18,3,"세차게 불어대는 -모래바람 속에 4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -328,18,4,"將對手困在 -鋪天蓋地的沙暴中, -在4~5回合內進行攻擊。" -328,18,5,"Le lanceur emprisonne l’ennemi dans une tempête -de sable terrifiante qui dure de quatre à cinq tours." -328,18,6,"Das Ziel leidet für vier bis fünf Runden in einer -Sandhose." -328,18,7,"Enreda al objetivo en un remolino de arena de -cuatro a cinco turnos." -328,18,8,"Chi la usa intrappola il bersaglio in un turbine -di sabbia per quattro o cinque turni." -328,18,9,"The user traps the target inside a harshly raging -sandstorm for four to five turns." -328,18,11,"激しく 吹きあれる 砂あらしの -中に 4ー5ターンの 間 -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -328,18,12,"将对手困在 -铺天盖地的沙暴中, -在4~5回合内进行攻击。" -328,19,1,"はげしく ふきあれる すなあらしの -なかに 4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" -328,19,3,"세차게 불어대는 -모래바람 속에 4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -328,19,4,"將對手困在 -鋪天蓋地的沙暴中, -在4~5回合內進行攻擊。" -328,19,5,"Le lanceur emprisonne l’ennemi dans une tempête -de sable terrifiante qui dure de quatre à cinq tours." -328,19,6,"Das Ziel leidet für vier bis fünf Runden in einer -Sandhose." -328,19,7,"Enreda al objetivo en un remolino de arena de -cuatro a cinco turnos." -328,19,8,"Chi la usa intrappola il bersaglio in un turbine -di sabbia per quattro o cinque turni." -328,19,9,"The user traps the target inside a harshly raging -sandstorm for four to five turns." -328,19,11,"激しく 吹きあれる 砂あらしの -中に 4ー5ターンの 間 -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -328,19,12,"将对手困在 -铺天盖地的沙暴中, -在4~5回合内进行攻击。" -328,20,1,"はげしく ふきあれる すなあらしの -なかに 4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" -328,20,3,"세차게 불어대는 -모래바람 속에 4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -328,20,4,"將對手困在 -鋪天蓋地的沙暴中, -在4~5回合內進行攻擊。" -328,20,5,"Le lanceur emprisonne l’ennemi dans une tempête -de sable terrifiante qui dure de quatre à cinq tours." -328,20,6,"Das Ziel leidet für vier bis fünf Runden in einer -Sandhose." -328,20,7,"Enreda al objetivo en un remolino de arena de cuatro a -cinco turnos." -328,20,8,"Chi la usa intrappola il bersaglio in una tempesta -di sabbia per quattro o cinque turni." -328,20,9,"The user traps the target inside a harshly raging -sandstorm for four to five turns." -328,20,11,"激しく 吹きあれる 砂あらしの -中に 4ー5ターンの 間 -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -328,20,12,"将对手困在 -铺天盖地的沙暴中, -在4~5回合内进行攻击。" -329,5,9,"A chilling attack that -causes fainting if it hits." -329,6,9,"A chilling attack that -causes fainting if it hits." -329,7,9,"The foe is attacked -with ultimate cold -that causes fainting -if it hits." -329,8,9,"The foe is attacked -with a blast of -absolute-zero cold. -The foe instantly -faints if it hits." -329,9,9,"The foe is attacked -with a blast of -absolute-zero cold. -The foe instantly -faints if it hits." -329,10,9,"The foe is attacked -with a blast of -absolute-zero cold. -The foe instantly -faints if it hits." -329,11,5,"Une vague de froid glacial frappe -l’ennemi. S’il est touché, il est mis -K.O. sur le coup." -329,11,9,"The target is attacked with a blast of -absolute-zero cold. -The target instantly faints if it hits." -329,14,9,"The target is attacked with a blast of -absolute-zero cold. -The target instantly faints if it hits." -329,15,1,"ぜったいれいどの つめたさで -あいてを こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -329,15,3,"절대영도의 추위로 -상대를 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -329,15,5,"Une vague de froid glacial frappe l’ennemi. -S’il est touché, il est mis K.O. sur le coup." -329,15,6,"Angriff mit Kälte, die das Ziel bei Erfolg besiegt." -329,15,7,"Ataque de frío polar que debilita al objetivo si le -alcanza." -329,15,8,"Ondata di freddo penetrante che, se va a segno, -fa andare KO il bersaglio." -329,15,9,"The target is attacked with a blast of -absolute-zero cold. The target faints -instantly if this attack hits." -329,15,11,"絶対零度の 冷たさで -相手を 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -329,16,1,"ぜったいれいどの つめたさで -あいてを こうげきする。 -あたれば いちげきで ひんしに する。" -329,16,3,"절대영도의 추위로 -상대를 공격한다. -맞으면 일격에 기절한다." -329,16,5,"Une vague de froid glacial frappe l’ennemi. -S’il est touché, il est mis K.O. sur le coup." -329,16,6,"Angriff mit Kälte, die das Ziel bei Erfolg besiegt." -329,16,7,"Ataque de frío polar que debilita al objetivo si le -alcanza." -329,16,8,"Ondata di freddo penetrante che, se va a segno, -fa andare KO il bersaglio." -329,16,9,"The target is attacked with a blast of -absolute-zero cold. The target faints -instantly if this attack hits." -329,16,11,"絶対零度の 冷たさで -相手を 攻撃する。 -当たれば 一撃で ひんしに する。" -329,17,1,"あいてを いちげきで ひんしに する。 -こおりタイプ いがいの ポケモンが -つかうと あたりにくい。" -329,17,3,"상대를 일격에 기절시킨다. -얼음타입 이외의 포켓몬이 -사용하면 잘 맞지 않는다." -329,17,4,"一擊讓對手陷入瀕死。 -冰屬性以外的寶可夢使用時, -會比較不易命中對手。" -329,17,5,"Une vague de froid glacial frappe l’ennemi pour le -mettre K.O. en un coup. A peu de chances de réussir -si le lanceur ne possède pas le type Glace." -329,17,6,"Diese Attacke führt beim Ziel sofort zum K.O. Wird -sie von einem Pokémon eingesetzt, das nicht dem -Typ Eis angehört, trifft sie seltener." -329,17,7,"Debilita al objetivo de un solo golpe. Si lo usa un -Pokémon que no sea de tipo Hielo, es difícil que -acierte." -329,17,8,"Il bersaglio esaurisce i PS in un colpo solo. -Se viene usata da Pokémon che non sono di tipo -Ghiaccio, difficilmente va a segno." -329,17,9,"The target faints instantly. It’s less likely to hit the -target if it’s used by Pokémon other than Ice types." -329,17,11,"相手を 一撃で 瀕死に する。 -こおりタイプ 以外の ポケモンが -使うと 当たりにくい。" -329,17,12,"给对手一击濒死。 -如果是冰属性以外的宝可梦使用, -就会难以打中。" -329,18,1,"あいてを いちげきで ひんしに する。 -こおりタイプ いがいの ポケモンが -つかうと あたりにくい。" -329,18,3,"상대를 일격에 기절시킨다. -얼음타입 이외의 포켓몬이 -사용하면 잘 맞지 않는다." -329,18,4,"一擊讓對手陷入瀕死。 -冰屬性以外的寶可夢使用時, -會比較不易命中對手。" -329,18,5,"Une vague de froid glacial frappe l’ennemi pour le -mettre K.O. en un coup. A peu de chances de réussir -si le lanceur ne possède pas le type Glace." -329,18,6,"Diese Attacke führt beim Ziel sofort zum K.O. Wird -sie von einem Pokémon eingesetzt, das nicht dem -Typ Eis angehört, trifft sie seltener." -329,18,7,"Debilita al objetivo de un solo golpe. Si lo usa un -Pokémon que no sea de tipo Hielo, es difícil que -acierte." -329,18,8,"Il bersaglio esaurisce i PS in un colpo solo. -Se viene usata da Pokémon che non sono di tipo -Ghiaccio, difficilmente va a segno." -329,18,9,"The target faints instantly. It’s less likely to hit the -target if it’s used by Pokémon other than Ice types." -329,18,11,"相手を 一撃で 瀕死に する。 -こおりタイプ 以外の ポケモンが -使うと 当たりにくい。" -329,18,12,"给对手一击濒死。 -如果是冰属性以外的宝可梦使用, -就会难以打中。" -329,19,1,"あいてを いちげきで ひんしに する。 -こおりタイプ いがいの ポケモンが -つかうと あたりにくい。" -329,19,3,"상대를 일격에 기절시킨다. -얼음타입 이외의 포켓몬이 -사용하면 잘 맞지 않는다." -329,19,4,"一擊讓對手陷入瀕死。 -冰屬性以外的寶可夢使用時, -會比較不易命中對手。" -329,19,5,"Une vague de froid glacial frappe l’ennemi pour le mettre -K.O. en un coup. A peu de chances de réussir si le lanceur -ne possède pas le type Glace." -329,19,6,"Diese Attacke führt beim Ziel sofort zum K.O. Wird -sie von einem Pokémon eingesetzt, das nicht dem -Typ Eis angehört, trifft sie seltener." -329,19,7,"Debilita al objetivo de un solo golpe. Si lo usa un -Pokémon que no sea de tipo Hielo, es difícil que -acierte." -329,19,8,"Il bersaglio esaurisce i PS in un colpo solo. -Se viene usata da Pokémon che non sono di tipo -Ghiaccio, difficilmente va a segno." -329,19,9,"The target faints instantly. It’s less likely to hit the -target if it’s used by Pokémon other than Ice types." -329,19,11,"相手を 一撃で 瀕死に する。 -こおりタイプ 以外の ポケモンが -使うと 当たりにくい。" -329,19,12,"给对手一击濒死。 -如果是冰属性以外的宝可梦使用, -就会难以打中。" -329,20,1,"あいてを いちげきで ひんしに する。 -こおりタイプ いがいの ポケモンが -つかうと あたりにくい。" -329,20,3,"상대를 일격에 기절시킨다. -얼음타입 이외의 포켓몬이 -사용하면 잘 맞지 않는다." -329,20,4,"一擊讓對手陷入瀕死。 -冰屬性以外的寶可夢使用時, -會比較不易命中對手。" -329,20,5,"Une vague de froid glacial frappe l’ennemi pour -le mettre K.O. en un coup. A peu de chances de réussir -si le lanceur ne possède pas le type Glace." -329,20,6,"Diese Attacke führt beim Ziel sofort zum K.O. Wird sie -von einem Pokémon eingesetzt, das nicht dem Typ Eis -angehört, trifft sie seltener." -329,20,7,"Debilita al objetivo de un solo golpe. Si lo usa un -Pokémon que no sea de tipo Hielo, es difícil que -acierte." -329,20,8,"Il bersaglio esaurisce i PS in un colpo solo. -Se viene usata da Pokémon che non sono di tipo -Ghiaccio, difficilmente va a segno." -329,20,9,"The target faints instantly. It’s less likely to hit the -target if it’s used by Pokémon other than Ice types." -329,20,11,"相手を 一撃で 瀕死に する。 -こおりタイプ 以外の ポケモンが -使うと 当たりにくい。" -329,20,12,"给对手一击濒死。 -如果是冰属性以外的宝可梦使用, -就会难以打中。" -330,5,9,"Attacks with muddy water. -May lower accuracy." -330,6,9,"Attacks with muddy water. -May lower accuracy." -330,7,9,"The user attacks -with muddy water. -It may also lower -the foe’s accuracy." -330,8,9,"The user attacks by -shooting out muddy -water. -It may also lower the -foe’s accuracy." -330,9,9,"The user attacks by -shooting out muddy -water. -It may also lower the -foe’s accuracy." -330,10,9,"The user attacks by -shooting out muddy -water. -It may also lower the -foe’s accuracy." -330,11,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’eau -boueuse. Peut aussi réduire la Précision -de l’ennemi." -330,11,9,"The user attacks by shooting muddy water -at the opposing team. -It may also lower the targets’ accuracy." -330,14,9,"The user attacks by shooting muddy water -at the opposing team. -It may also lower the targets’ accuracy." -330,15,1,"にごった みずを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -330,15,3,"탁해진 물을 -상대에게 발사하여 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -330,15,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’eau boueuse. -Peut aussi réduire la Précision de l’ennemi." -330,15,6,"Greift mit Matsch an und senkt eventuell -die Genauigkeit des Zieles." -330,15,7,"Ataque con agua lodosa que puede bajar la -Precisión del equipo rival." -330,15,8,"Chi la usa attacca i nemici che ha intorno con un -getto di fango che può anche ridurne la precisione." -330,15,9,"The user attacks by shooting muddy water -at the opposing Pokémon. -This may also lower their accuracy." -330,15,11,"濁った 水を -相手に 発射して 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -330,16,1,"にごった  ずを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -330,16,3,"탁해진 물을 -상대에게 발사하여 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -330,16,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’eau boueuse. -Peut aussi réduire la Précision de l’ennemi." -330,16,6,"Greift mit Matsch an und senkt eventuell -die Genauigkeit des Zieles." -330,16,7,"Ataque con agua lodosa que puede bajar la -Precisión del equipo rival." -330,16,8,"Chi la usa attacca i nemici che ha intorno con un -getto di fango che può anche ridurne la precisione. " -330,16,9,"The user attacks by shooting muddy water -at the opposing Pokémon. -This may also lower their accuracy." -330,16,11,"濁った 水を -相手に 発射して 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -330,17,1,"にごった みずを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -330,17,3,"탁해진 물을 -상대에게 발사하여 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -330,17,4,"用渾濁的污水攻擊對手。 -有時會降低對手的命中率。" -330,17,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’eau boueuse. -Peut aussi réduire la Précision de l’ennemi." -330,17,6,"Greift mit Matsch an und senkt eventuell die -Genauigkeit des Zieles." -330,17,7,"Ataque con agua lodosa que puede bajar la -Precisión del equipo rival." -330,17,8,"Chi la usa attacca i nemici che ha intorno con un -getto di fango che può anche ridurne la precisione. " -330,17,9,"The user attacks by shooting muddy water at the -opposing Pokémon. This may also lower -their accuracy." -330,17,11,"濁った 水を -相手に 発射して 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -330,17,12,"向对手喷射 -浑浊的水进行攻击。 -有时会降低对手的命中率。" -330,18,1,"にごった みずを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -330,18,3,"탁해진 물을 -상대에게 발사하여 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -330,18,4,"用渾濁的污水攻擊對手。 -有時會降低對手的命中率。" -330,18,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’eau boueuse. -Peut aussi réduire la Précision de l’ennemi." -330,18,6,"Greift mit Matsch an und senkt eventuell die -Genauigkeit des Zieles." -330,18,7,"Ataque con agua lodosa que puede bajar la -Precisión del equipo rival." -330,18,8,"Chi la usa attacca i nemici che ha intorno con un -getto di fango che può anche ridurne la precisione. " -330,18,9,"The user attacks by shooting muddy water at the -opposing Pokémon. This may also lower -their accuracy." -330,18,11,"濁った 水を -相手に 発射して 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -330,18,12,"向对手喷射 -浑浊的水进行攻击。 -有时会降低对手的命中率。" -330,19,1,"にごった みずを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -330,19,3,"탁해진 물을 -상대에게 발사하여 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -330,19,4,"用渾濁的污水攻擊對手。 -有時會降低對手的命中率。" -330,19,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’eau boueuse. -Peut aussi réduire la Précision de l’ennemi." -330,19,6,"Greift mit Matsch an und senkt eventuell die -Genauigkeit des Zieles." -330,19,7,"Ataque con agua lodosa que puede bajar la -Precisión del equipo rival." -330,19,8,"Chi la usa attacca i nemici che ha intorno con un -getto di fango che può anche ridurne la precisione." -330,19,9,"The user attacks by shooting muddy water at the -opposing Pokémon. This may also lower -their accuracy." -330,19,11,"濁った 水を -相手に 発射して 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -330,19,12,"向对手喷射 -浑浊的水进行攻击。 -有时会降低对手的命中率。" -330,20,1,"にごった みずを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -330,20,3,"탁해진 물을 -상대에게 발사하여 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -330,20,4,"用渾濁的污水攻擊對手。 -有時會降低對手的命中率。" -330,20,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’eau boueuse. -Peut aussi réduire la Précision de l’ennemi." -330,20,6,"Greift mit Matsch an und senkt eventuell die -Genauigkeit der gegnerischen Pokémon." -330,20,7,"Ataque con agua lodosa que puede bajar la Precisión -del equipo rival." -330,20,8,"Chi la usa attacca i nemici che ha intorno con un -getto di fango che può anche ridurne la precisione." -330,20,9,"The user attacks by shooting muddy water at opposing -Pokémon. This may also lower their accuracy." -330,20,11,"濁った 水を -相手に 発射して 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -330,20,12,"向对手喷射 -浑浊的水进行攻击。 -有时会降低对手的命中率。" -331,5,9,"Shoots 2 to 5 seeds in a row -to strike the foe." -331,6,9,"Shoots 2 to 5 seeds in a row -to strike the foe." -331,7,9,"The user shoots -seeds at the foe. -Two to five seeds -are shot at once." -331,8,9,"The user forcefully -shoots seeds at the -foe. Two to five -seeds are shot in -rapid succession." -331,9,9,"The user forcefully -shoots seeds at the -foe. Two to five -seeds are shot in -rapid succession." -331,10,9,"The user forcefully -shoots seeds at the -foe. Two to five -seeds are shot in -rapid succession." -331,11,5,"Le lanceur mitraille l’ennemi avec une -rafale de graines. De 2 à 5 rafales sont -lancées à la suite." -331,11,9,"The user forcefully shoots seeds at the -target. Two to five seeds are shot in -rapid succession." -331,14,9,"The user forcefully shoots seeds at the -target. Two to five seeds are shot in -rapid succession." -331,15,1,"タネを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -331,15,3,"씨앗을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -331,15,5,"Le lanceur mitraille l’ennemi avec une rafale de -graines. De deux à cinq rafales sont lancées à -la suite." -331,15,6,"Der Anwender wirft zwei- bis fünfmal -in rascher Folge Samen auf das Ziel." -331,15,7,"Dispara rápido de dos a cinco ráfagas de semillas -de manera consecutiva." -331,15,8,"Chi la usa spara da due a cinque raffiche di semi -contro il bersaglio in successione." -331,15,9,"The user forcefully shoots seeds at the -target two to five times in a row." -331,15,11,"タネを 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -331,16,1,"タネを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -331,16,3,"씨앗을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -331,16,5,"Le lanceur mitraille l’ennemi avec une rafale de -graines. De deux à cinq rafales sont lancées à -la suite." -331,16,6,"Der Anwender wirft zwei- bis fünfmal -in rascher Folge Samen auf das Ziel." -331,16,7,"Dispara rápido de dos a cinco ráfagas de semillas -de manera consecutiva." -331,16,8,"Chi la usa spara da due a cinque raffiche di semi -contro il bersaglio in successione." -331,16,9,"The user forcefully shoots seeds at the -target two to five times in a row." -331,16,11,"タネを 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -331,17,1,"タネを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -331,17,3,"씨앗을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -331,17,4,"向對手猛烈地 -發射種子進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -331,17,5,"Le lanceur mitraille l’ennemi avec une rafale de -graines. De deux à cinq rafales sont lancées à -la suite." -331,17,6,"Der Anwender wirft zwei- bis fünfmal in rascher -Folge Samen auf das Ziel." -331,17,7,"Dispara rápido de dos a cinco ráfagas de semillas -de manera consecutiva." -331,17,8,"Chi la usa spara da due a cinque raffiche di semi -contro il bersaglio in successione." -331,17,9,"The user forcefully shoots seeds at the target two -to five times in a row." -331,17,11,"タネを 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -331,17,12,"向对手猛烈地 -发射种子进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -331,18,1,"タネを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -331,18,3,"씨앗을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -331,18,4,"向對手猛烈地 -發射種子進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -331,18,5,"Le lanceur mitraille l’ennemi avec une rafale de -graines. De deux à cinq rafales sont lancées à -la suite." -331,18,6,"Der Anwender wirft zwei- bis fünfmal in rascher -Folge Samen auf das Ziel." -331,18,7,"Dispara rápido de dos a cinco ráfagas de semillas -de manera consecutiva." -331,18,8,"Chi la usa spara da due a cinque raffiche di semi -contro il bersaglio in successione." -331,18,9,"The user forcefully shoots seeds at the target two -to five times in a row." -331,18,11,"タネを 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -331,18,12,"向对手猛烈地 -发射种子进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -331,19,1,"タネを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -331,19,3,"씨앗을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -331,19,4,"向對手猛烈地 -發射種子進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -331,19,5,"Le lanceur mitraille l’ennemi avec une rafale de graines. -De deux à cinq rafales sont lancées à la suite." -331,19,6,"Der Anwender wirft zwei- bis fünfmal in rascher -Folge Samen auf das Ziel." -331,19,7,"Dispara rápido de dos a cinco ráfagas de semillas -de manera consecutiva." -331,19,8,"Chi la usa spara da due a cinque raffiche di semi -contro il bersaglio in successione." -331,19,9,"The user forcefully shoots seeds at the target two -to five times in a row." -331,19,11,"タネを 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -331,19,12,"向对手猛烈地 -发射种子进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -331,20,1,"タネを いきおいよく -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -331,20,3,"씨앗을 기세 좋게 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -331,20,4,"向對手猛烈地 -發射種子進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -331,20,5,"Le lanceur mitraille l’ennemi avec une rafale de graines. -De deux à cinq rafales sont lancées à la suite." -331,20,6,"Der Anwender wirft zwei- bis fünfmal in rascher Folge -Samen auf das Ziel." -331,20,7,"Dispara rápido de dos a cinco ráfagas de semillas de -manera consecutiva." -331,20,8,"Chi la usa spara da due a cinque raffiche di semi -contro il bersaglio in successione." -331,20,9,"The user forcefully shoots seeds at the target two -to five times in a row." -331,20,11,"タネを 勢いよく -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -331,20,12,"向对手猛烈地 -发射种子进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -332,5,9,"An extremely speedy and -unavoidable attack." -332,6,9,"An extremely speedy and -unavoidable attack." -332,7,9,"An extremely fast -attack against one -target. It can’t be -evaded." -332,8,9,"The user confounds -the foe with speed, -then slashes. -The attack lands -without fail." -332,9,9,"The user confounds -the foe with speed, -then slashes. -The attack lands -without fail." -332,10,9,"The user confounds -the foe with speed, -then slashes. -The attack lands -without fail." -332,11,5,"Le lanceur prend l’ennemi de vitesse -et le lacère. N’échoue jamais." -332,11,9,"The user confounds the target with speed, -then slashes. -The attack lands without fail." -332,14,9,"The user confounds the target with speed, -then slashes. -The attack lands without fail." -332,15,1,"すばやい うごきで -あいてを ほんろうして きりつける。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -332,15,3,"재빠른 움직임으로 -상대를 농락해 벤다. -공격은 반드시 명중한다." -332,15,5,"Le lanceur prend l’ennemi de vitesse et le lacère. -N’échoue jamais." -332,15,6,"Eine extrem schnelle Attacke, der das Ziel -nicht ausweichen kann." -332,15,7,El usuario lanza un ataque muy rápido e ineludible. -332,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio a grande velocità. -Questa mossa è infallibile." -332,15,9,"The user confounds the target with speed, -then slashes. -This attack never misses." -332,15,11,"素早い 動きで -相手を ほんろうして 切りつける。 -攻撃は 必ず 命中する。" -332,16,1,"すばやい うごきで -あいてを ほんろうして きりつける。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -332,16,3,"재빠른 움직임으로 -상대를 농락해 벤다. -공격은 반드시 명중한다." -332,16,5,"Le lanceur prend l’ennemi de vitesse et le lacère. -N’échoue jamais." -332,16,6,"Eine extrem schnelle Attacke, der das Ziel -nicht ausweichen kann." -332,16,7,El usuario lanza un ataque muy rápido e ineludible. -332,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio a grande velocità. -Questa mossa è infallibile." -332,16,9,"The user confounds the target with speed, -then slashes. -This attack never misses." -332,16,11,"素早い 動きで -相手を ほんろうして 切りつける。 -攻撃は 必ず 命中する。" -332,17,1,"すばやい うごきで -あいてを ほんろうして きりつける。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -332,17,3,"재빠른 움직임으로 -상대를 농락해 벤다. -공격은 반드시 명중한다." -332,17,4,"以敏捷的動作 -戲弄對手後進行切斬。 -攻擊必定會命中。" -332,17,5,"Le lanceur prend l’ennemi de vitesse et le lacère. -N’échoue jamais." -332,17,6,"Eine extrem schnelle Attacke, der das Ziel nicht -ausweichen kann." -332,17,7,El usuario lanza un ataque muy rápido e ineludible. -332,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio a grande velocità. -Questa mossa è infallibile." -332,17,9,"The user confounds the target with speed, then -slashes. This attack never misses." -332,17,11,"素早い 動きで -相手を ほんろうして 切りつける。 -攻撃は 必ず 命中する。" -332,17,12,"以敏捷的动作 -戏弄对手后进行切斩。 -攻击必定会命中。" -332,18,1,"すばやい うごきで -あいてを ほんろうして きりつける。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -332,18,3,"재빠른 움직임으로 -상대를 농락해 벤다. -공격은 반드시 명중한다." -332,18,4,"以敏捷的動作 -戲弄對手後進行切斬。 -攻擊必定會命中。" -332,18,5,"Le lanceur prend l’ennemi de vitesse et le lacère. -N’échoue jamais." -332,18,6,"Eine extrem schnelle Attacke, der das Ziel nicht -ausweichen kann." -332,18,7,El usuario lanza un ataque muy rápido e ineludible. -332,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio a grande velocità. -Questa mossa è infallibile." -332,18,9,"The user confounds the target with speed, then -slashes. This attack never misses." -332,18,11,"素早い 動きで -相手を ほんろうして 切りつける。 -攻撃は 必ず 命中する。" -332,18,12,"以敏捷的动作 -戏弄对手后进行切斩。 -攻击必定会命中。" -332,19,1,"すばやい うごきで -あいてを ほんろうして きりつける。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -332,19,3,"재빠른 움직임으로 -상대를 농락해 벤다. -공격은 반드시 명중한다." -332,19,4,"以敏捷的動作 -戲弄對手後進行切斬。 -攻擊必定會命中。" -332,19,5,"Le lanceur prend l’ennemi de vitesse et le lacère. -N’échoue jamais." -332,19,6,"Eine extrem schnelle Attacke, der das Ziel nicht -ausweichen kann." -332,19,7,El usuario lanza un ataque muy rápido e ineludible. -332,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio a grande velocità. -Questa mossa è infallibile." -332,19,9,"The user confounds the target with speed, then -slashes. This attack never misses." -332,19,11,"素早い 動きで -相手を ほんろうして 切りつける。 -攻撃は 必ず 命中する。" -332,19,12,"以敏捷的动作 -戏弄对手后进行切斩。 -攻击必定会命中。" -332,20,1,"すばやい うごきで -あいてを ほんろうして きりつける。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -332,20,3,"재빠른 움직임으로 -상대를 농락해 벤다. -공격은 반드시 명중한다." -332,20,4,"以敏捷的動作 -戲弄對手後進行切斬。 -攻擊必定會命中。" -332,20,5,"Le lanceur prend l’ennemi de vitesse et le lacère. -N’échoue jamais." -332,20,6,"Eine extrem schnelle Attacke, der das Ziel nicht -ausweichen kann." -332,20,7,El usuario lanza un ataque muy rápido e ineludible. -332,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio a grande velocità. -Questa mossa è infallibile." -332,20,9,"The user confounds the target with speed, then -slashes. This attack never misses." -332,20,11,"素早い 動きで -相手を ほんろうして 切りつける。 -攻撃は 必ず 命中する。" -332,20,12,"以敏捷的动作 -戏弄对手后进行切斩。 -攻击必定会命中。" +50 % der maximalen KP aufgefüllt." +303,19,7,El usuario se relaja y restaura la mitad de sus PS máximos. +303,19,8,Chi la usa si rilassa recuperando metà dei propriPS massimi. +303,19,9,"The user slacks off, restoring its own HP by up tohalf of its max HP." +303,19,11,怠けて やすむ。自分の HPを 最大HPの半分 回復する。 +303,19,12,偷懒休息。回复自己最大HP的一半。 +303,20,1,なまけて やすむ。じぶんの HPを さいだい HPのはんぶん かいふく する。 +303,20,3,게으름 피우며 쉰다.자신의 HP를 최대 HP의절반만큼 회복한다. +303,20,4,偷懶休息。回復自己最大HP的一半。 +303,20,5,Le lanceur se tourne les pouces et récupèrejusqu’à la moitié de ses PV max. +303,20,6,Durch Müßiggang werden KP des Anwenders um 50 %der maximalen KP aufgefüllt. +303,20,7,El usuario se relaja y restaura la mitad de sus PS máximos. +303,20,8,Chi la usa si rilassa recuperando metà dei propriPS massimi. +303,20,9,"The user slacks off, restoring its own HP by up tohalf of its max HP." +303,20,11,怠けて やすむ。自分の HPを 最大HPの半分 回復する。 +303,20,12,偷懒休息。回复自己最大HP的一半。 +304,5,9,A loud attack that usessound waves to injure. +304,6,9,A loud attack that usessound waves to injure. +304,7,9,The user lets loosea horribly loudshout with thepower to damage. +304,8,9,The user lets loosea horribly echoingshout with thepower to inflictdamage. +304,9,9,The user lets loosea horribly echoingshout with thepower to inflictdamage. +304,10,9,The user lets loosea horribly echoingshout with thepower to inflictdamage. +304,11,5,Le lanceur pousse un cri dont l’échoterrifiant a le pouvoir d’infligerdes dégâts. +304,11,9,The user lets loose a horribly echoingshout with the power to inflict damage. +304,14,9,The user lets loose a horribly echoingshout with the power to inflict damage. +304,15,1,うるさく ひびく おおきな しんどうをあいてに あたえて こうげきする。 +304,15,3,시끄럽게 울려서 큰 진동을상대에게 전달하여 공격한다. +304,15,5,Le lanceur pousse un cri dont l’écho terrifiant a lepouvoir d’infliger des dégâts. +304,15,6,Laute Attacke mit Schallwellen. +304,15,7,Grito desgarrador que inflige daño al objetivo. +304,15,8,Chi la usa lancia un urlo straziante che danneggiai nemici intorno a sé. +304,15,9,The user lets loose a horribly echoingshout with the power to inflict damage. +304,15,11,うるさく 響く 大きな 振動を相手に 与えて 攻撃する。 +304,16,1,うるさく ひびく おおきな しんどうをあいてに あたえて こうげきする。 +304,16,3,시끄럽게 울리는 큰 진동을상대에게 전달하여 공격한다. +304,16,5,Le lanceur pousse un cri dont l’écho terrifiant a lepouvoir d’infliger des dégâts. +304,16,6,Laute Attacke mit Schallwellen. +304,16,7,"Grito desgarrador que inflige daño al objetivo. " +304,16,8,Chi la usa lancia un urlo straziante che danneggiai nemici intorno a sé. +304,16,9,The user lets loose a horribly echoingshout with the power to inflict damage. +304,16,11,うるさく 響く 大きな 振動を相手に 与えて 攻撃する。 +304,17,1,うるさく ひびく おおきな しんどうをあいてに あたえて こうげきする。 +304,17,3,시끄럽게 울리는 큰 진동을상대에게 전달하여 공격한다. +304,17,4,製造出震耳欲聾的巨大聲波攻擊對手。 +304,17,5,Le lanceur pousse un cri dont l’écho terrifiant ale pouvoir d’infliger des dégâts à l’ennemi. +304,17,6,Laute Attacke mit Schallwellen. +304,17,7,"Grito desgarrador que inflige daño al objetivo. " +304,17,8,Chi la usa lancia un urlo straziante che danneggiai nemici intorno a sé. +304,17,9,The user lets loose a horribly echoing shout withthe power to inflict damage. +304,17,11,うるさく 響く 大きな 振動を相手に 与えて 攻撃する。 +304,17,12,给予对手又吵又响的巨大震动进行攻击。 +304,18,1,うるさく ひびく おおきな しんどうをあいてに あたえて こうげきする。 +304,18,3,시끄럽게 울리는 큰 진동을상대에게 전달하여 공격한다. +304,18,4,製造出震耳欲聾的巨大聲波攻擊對手。 +304,18,5,Le lanceur pousse un cri dont l’écho terrifiant ale pouvoir d’infliger des dégâts à l’ennemi. +304,18,6,Laute Attacke mit Schallwellen. +304,18,7,"Grito desgarrador que inflige daño al objetivo. " +304,18,8,Chi la usa lancia un urlo straziante che danneggiai nemici intorno a sé. +304,18,9,The user lets loose a horribly echoing shout withthe power to inflict damage. +304,18,11,うるさく 響く 大きな 振動を相手に 与えて 攻撃する。 +304,18,12,给予对手又吵又响的巨大震动进行攻击。 +304,19,1,うるさく ひびく おおきな しんどうをあいてに あたえて こうげきする。 +304,19,3,시끄럽게 울리는 큰 진동을상대에게 전달하여 공격한다. +304,19,4,製造出震耳欲聾的巨大聲波攻擊對手。 +304,19,5,Le lanceur pousse un cri dont l’écho terrifianta le pouvoir d’infliger des dégâts à l’ennemi. +304,19,6,Laute Attacke mit Schallwellen. +304,19,7,"Grito desgarrador que inflige daño al objetivo. " +304,19,8,Chi la usa lancia un urlo straziante che danneggiai nemici intorno a sé. +304,19,9,The user lets loose a horribly echoing shout withthe power to inflict damage. +304,19,11,うるさく 響く 大きな 振動を相手に 与えて 攻撃する。 +304,19,12,给予对手又吵又响的巨大震动进行攻击。 +304,20,1,うるさく ひびく おおきな しんどうをあいてに あたえて こうげきする。 +304,20,3,시끄럽게 울리는 큰 진동을상대에게 전달하여 공격한다. +304,20,4,製造出震耳欲聾的巨大聲波攻擊對手。 +304,20,5,Le lanceur pousse un cri dont l’écho terrifianta le pouvoir d’infliger des dégâts à l’ennemi. +304,20,6,"Eine laute Attacke, bei der gegnerische Pokémon mitSchallwellen angegriffen werden." +304,20,7,"Grito desgarrador que inflige daño al objetivo. " +304,20,8,Chi la usa lancia un urlo straziante che danneggiai nemici intorno a sé. +304,20,9,The user lets loose a horribly echoing shout withthe power to inflict damage. +304,20,11,うるさく 響く 大きな 振動を相手に 与えて 攻撃する。 +304,20,12,给予对手又吵又响的巨大震动进行攻击。 +305,5,9,A sharp-fanged attack.May badly poison the foe. +305,6,9,A sharp-fanged attack.May badly poison the foe. +305,7,9,The foe is bittenwith toxic fangs.It may also badlypoison the foe. +305,8,9,The user bites thefoe with toxic fangs.It may also leave thefoe badly poisoned. +305,9,9,The user bites thefoe with toxic fangs.It may also leave thefoe badly poisoned. +305,10,9,The user bites thefoe with toxic fangs.It may also leave thefoe badly poisoned. +305,11,5,Le lanceur mord l’ennemi de ses crocstoxiques. Peut aussi l’empoisonnergravement. +305,11,9,The user bites the target with toxicfangs. It may also leave the targetbadly poisoned. +305,14,9,The user bites the target with toxicfangs. It may also leave the targetbadly poisoned. +305,15,1,どくの ある キバであいてに かみついて こうげきする。もうどくを おわせる ことが ある。 +305,15,3,독이 있는 이빨로상대를 물어서 공격한다.맹독을 주입할 때가 있다. +305,15,5,Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs toxiques.Peut aussi l’empoisonner gravement. +305,15,6,Angriff mit giftigen Reißzähnen.Das Ziel wird eventuell schwer vergiftet. +305,15,7,Colmillos tóxicos que pueden envenenargravemente al objetivo. +305,15,8,Chi la usa morde il bersaglio con denti avvelenatiche possono anche iperavvelenarlo. +305,15,9,The user bites the target with toxicfangs. This may also leave the targetbadly poisoned. +305,15,11,毒の ある キバで相手に かみついて 攻撃する。猛毒を おわせる ことが ある。 +305,16,1,どくの ある キバであいてに か ついて こうげきする。もうどくを おわせる ことが ある。 +305,16,3,독이 있는 이빨로상대를 물어서 공격한다.맹독을 주입할 때가 있다. +305,16,5,Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs toxiques.Peut aussi l’empoisonner gravement. +305,16,6,Angriff mit giftigen Reißzähnen.Das Ziel wird eventuell schwer vergiftet. +305,16,7,Colmillos tóxicos que pueden envenenargravemente al objetivo. +305,16,8,Chi la usa morde il bersaglio con denti avvelenatiche possono anche iperavvelenarlo. +305,16,9,The user bites the target with toxicfangs. This may also leave the targetbadly poisoned. +305,16,11,毒の ある キバで相手に か ついて 攻撃する。猛毒を おわせる ことが ある。 +305,17,1,どくの ある キバであいてに かみついて こうげきする。もうどくを おわせる ことが ある。 +305,17,3,독이 있는 이빨로상대를 물어서 공격한다.맹독을 주입할 때가 있다. +305,17,4,用有毒的牙齒咬住對手進行攻擊。有時會讓對手陷入劇毒狀態。 +305,17,5,Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs toxiques.Peut aussi l’empoisonner gravement. +305,17,6,Angriff mit giftigen Reißzähnen. Das Ziel wirdeventuell schwer vergiftet. +305,17,7,Colmillos tóxicos que pueden envenenargravemente al objetivo. +305,17,8,Chi la usa morde il bersaglio con denti avvelenatiche possono anche iperavvelenarlo. +305,17,9,The user bites the target with toxic fangs. This mayalso leave the target badly poisoned. +305,17,11,毒の ある キバで相手に かみついて 攻撃する。猛毒を おわせる ことが ある。 +305,17,12,用有毒的牙齿咬住对手进行攻击。有时会使对手中剧毒。 +305,18,1,どくの ある キバであいてに かみついて こうげきする。もうどくを おわせる ことが ある。 +305,18,3,독이 있는 이빨로상대를 물어서 공격한다.맹독을 주입할 때가 있다. +305,18,4,用有毒的牙齒咬住對手進行攻擊。有時會讓對手陷入劇毒狀態。 +305,18,5,Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs toxiques.Peut aussi l’empoisonner gravement. +305,18,6,Angriff mit giftigen Reißzähnen. Das Ziel wirdeventuell schwer vergiftet. +305,18,7,Colmillos tóxicos que pueden envenenargravemente al objetivo. +305,18,8,Chi la usa morde il bersaglio con denti avvelenatiche possono anche iperavvelenarlo. +305,18,9,The user bites the target with toxic fangs. This mayalso leave the target badly poisoned. +305,18,11,毒の ある キバで相手に かみついて 攻撃する。猛毒を おわせる ことが ある。 +305,18,12,用有毒的牙齿咬住对手进行攻击。有时会使对手中剧毒。 +305,19,1,どくの ある キバであいてに かみついて こうげきする。もうどくを おわせる ことが ある。 +305,19,3,독이 있는 이빨로상대를 물어서 공격한다.맹독을 주입할 때가 있다. +305,19,4,用有毒的牙齒咬住對手進行攻擊。有時會讓對手陷入劇毒狀態。 +305,19,5,Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs toxiques.Peut aussi l’empoisonner gravement. +305,19,6,Angriff mit giftigen Reißzähnen. Das Ziel wirdeventuell schwer vergiftet. +305,19,7,Colmillos tóxicos que pueden envenenargravemente al objetivo. +305,19,8,Chi la usa morde il bersaglio con denti avvelenatiche possono anche iperavvelenarlo. +305,19,9,The user bites the target with toxic fangs. This mayalso leave the target badly poisoned. +305,19,11,毒の ある キバで相手に かみついて 攻撃する。猛毒を おわせる ことが ある。 +305,19,12,用有毒的牙齿咬住对手进行攻击。有时会使对手中剧毒。 +305,20,1,どくの ある キバであいてに かみついて こうげきする。もうどくを おわせる ことが ある。 +305,20,3,독이 있는 이빨로상대를 물어서 공격한다.맹독을 주입할 때가 있다. +305,20,4,用有毒的牙齒咬住對手進行攻擊。有時會讓對手陷入劇毒狀態。 +305,20,5,Le lanceur mord l’ennemi de ses crocs toxiques.Peut aussi l’empoisonner gravement. +305,20,6,Angriff mit giftigen Reißzähnen. Das Ziel wird eventuellschwer vergiftet. +305,20,7,Colmillos tóxicos que pueden envenenar gravemente alobjetivo. +305,20,8,Chi la usa morde il bersaglio con denti avvelenatiche possono anche iperavvelenarlo. +305,20,9,The user bites the target with toxic fangs. This mayalso leave the target badly poisoned. +305,20,11,毒の ある キバで相手に かみついて 攻撃する。猛毒を おわせる ことが ある。 +305,20,12,用有毒的牙齿咬住对手进行攻击。有时会使对手中剧毒。 +306,5,9,Tears at the foe with sharpclaws. May lower DEFENSE. +306,6,9,Tears at the foe with sharpclaws. May lower DEFENSE. +306,7,9,The foe is attackedwith sharp claws.It may also lowerthe foe’s DEFENSE. +306,8,9,The user slashes thefoe with hard andsharp claws.It may also lower thetarget’s Defense. +306,9,9,The user slashes thefoe with hard andsharp claws.It may also lower thetarget’s Defense. +306,10,9,The user slashes thefoe with hard andsharp claws.It may also lower thetarget’s Defense. +306,11,5,Lacère l’ennemi avec des griffessolides et aiguisées.Peut aussi baisser sa Défense. +306,11,9,The user slashes the target with hardand sharp claws.It may also lower the target’s Defense. +306,14,9,The user slashes the target with hardand sharp claws.It may also lower the target’s Defense. +306,15,1,かたく するどい ツメで きりさいてこうげきする。あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +306,15,3,단단하고 날카로운 손톱으로베어 갈라서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +306,15,5,Lacère l’ennemi avec des griffes solides etaiguisées. Peut aussi baisser sa Défense. +306,15,6,Angriff mit scharfen Klauen.Senkt eventuell den Verteidigungs-Wert. +306,15,7,Hace trizas al objetivo con garras afiladas y puedebajar su Defensa. +306,15,8,Colpisce il bersaglio con artigli robusti e affilatiche possono ridurne la Difesa. +306,15,9,The user slashes the target with hardand sharp claws. This may also lowerthe target’s Defense stat. +306,15,11,硬く 鋭い ツメで切り裂いて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +306,16,1,かたく するどい ツメで きりさいてこうげきする。あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +306,16,3,단단하고 날카로운 손톱으로베어 갈라서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +306,16,5,Lacère l’ennemi avec des griffes solides etaiguisées. Peut aussi baisser sa Défense. +306,16,6,Angriff mit scharfen Klauen.Senkt eventuell den Verteidigungs-Wert. +306,16,7,Hace trizas al objetivo con garras afiladas y puede bajar su Defensa. +306,16,8,Colpisce il bersaglio con artigli robusti e affilatiche possono ridurne la Difesa. +306,16,9,The user slashes the target with hardand sharp claws. This may also lowerthe target’s Defense stat. +306,16,11,硬く 鋭い ツメで切り裂いて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +306,17,1,かたく するどい ツメで きりさいてこうげきする。あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +306,17,3,단단하고 날카로운 손톱으로베어 갈라서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +306,17,4,用堅硬的銳爪撕裂對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +306,17,5,Lacère l’ennemi avec des griffes solides etaiguisées. Peut aussi baisser sa Défense. +306,17,6,Angriff mit scharfen Klauen. Senkt eventuell denVerteidigungs-Wert. +306,17,7,Hace trizas al objetivo con garras afiladas y puede bajar su Defensa. +306,17,8,Colpisce il bersaglio con artigli robusti e affilatiche possono ridurne la Difesa. +306,17,9,The user slashes the target with hard and sharpclaws. This may also lower the target’s Defense stat. +306,17,11,硬く 鋭い ツメで切り裂いて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +306,17,12,用坚硬的锐爪劈开对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +306,18,1,かたく するどい ツメで きりさいてこうげきする。あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +306,18,3,단단하고 날카로운 손톱으로베어 갈라서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +306,18,4,用堅硬的銳爪撕裂對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +306,18,5,Lacère l’ennemi avec des griffes solides etaiguisées. Peut aussi baisser sa Défense. +306,18,6,Angriff mit scharfen Klauen. Senkt eventuell denVerteidigungs-Wert. +306,18,7,Hace trizas al objetivo con garras afiladas y puede bajar su Defensa. +306,18,8,Colpisce il bersaglio con artigli robusti e affilatiche possono ridurne la Difesa. +306,18,9,The user slashes the target with hard and sharpclaws. This may also lower the target’s Defense stat. +306,18,11,硬く 鋭い ツメで切り裂いて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +306,18,12,用坚硬的锐爪劈开对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +306,19,1,かたく するどい ツメで きりさいてこうげきする。あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +306,19,3,단단하고 날카로운 손톱으로베어 갈라서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +306,19,4,用堅硬的銳爪撕裂對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +306,19,5,Lacère l’ennemi avec des griffes solides et aiguisées.Peut aussi baisser sa Défense. +306,19,6,Angriff mit scharfen Klauen. Senkt eventuell denVerteidigungs-Wert. +306,19,7,Hace trizas al objetivo con garras afiladas y puede bajar su Defensa. +306,19,8,Colpisce il bersaglio con artigli robusti e affilatiche possono ridurne la Difesa. +306,19,9,The user slashes the target with hard and sharpclaws. This may also lower the target’s Defense stat. +306,19,11,硬く 鋭い ツメで切り裂いて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +306,19,12,用坚硬的锐爪劈开对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +306,20,1,かたく するどい ツメで きりさいてこうげきする。あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +306,20,3,단단하고 날카로운 손톱으로베어 갈라서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +306,20,4,用堅硬的銳爪撕裂對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +306,20,5,Lacère l’ennemi avec des griffes solides et aiguisées.Peut aussi baisser sa Défense. +306,20,6,Angriff mit scharfen Klauen. Senkt eventuell denVerteidigungs-Wert. +306,20,7,Hace trizas al objetivo con garras afiladas y puede bajarsu Defensa. +306,20,8,Colpisce il bersaglio con artigli robusti e affilatiche possono ridurne la Difesa. +306,20,9,The user slashes the target with hard and sharpclaws. This may also lower the target’s Defense stat. +306,20,11,硬く 鋭い ツメで切り裂いて 攻撃する。相手の 防御を さげることが ある。 +306,20,12,用坚硬的锐爪劈开对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +307,5,9,"Powerful, but leaves theuser immobile the next turn." +307,6,9,"Powerful, but leaves theuser immobile the next turn." +307,7,9,The foe is hit witha huge explosion.The user can’t moveon the next turn. +307,8,9,"The foe is razed bya fiery explosion.The user must reston the next turn,however." +307,9,9,"The foe is razed bya fiery explosion.The user must reston the next turn,however." +307,10,9,"The foe is razed bya fiery explosion.The user must reston the next turn,however." +307,11,5,Une explosion ardente soufflel’adversaire. Le lanceur doitse reposer au tour suivant. +307,11,9,"The target is razed by a fiery explosion.The user must rest on thenext turn, however." +307,14,9,"The target is razed by a fiery explosion.The user must rest on thenext turn, however." +307,15,1,ばくはつの ほのおであいてを やきつくして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +307,15,3,폭발하는 불꽃으로상대를 태워서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +307,15,5,Une explosion ardente souffle l’adversaire.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +307,15,6,Das Ziel wird von starker Explosion getroffen.Angreifer setzt eine Runde aus. +307,15,7,Explosión de fuego. El atacante debe descansar elsiguiente turno. +307,15,8,"Potente esplosione che danneggia il bersaglio,ma fa saltare il turno successivo a chi la provoca." +307,15,9,The target is razed by a fiery explosion.The user can’t move on the next turn. +307,15,11,爆発の 炎で相手を 焼きつくして 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +307,16,1,ばくはつの ほのおであいてを やきつくして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +307,16,3,폭발하는 불꽃으로상대를 태워서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +307,16,5,Une explosion ardente souffle l’adversaire.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +307,16,6,Das Ziel wird von starker Explosion getroffen.Angreifer setzt eine Runde aus. +307,16,7,Explosión de fuego. El atacante debe descansar el siguiente turno. +307,16,8,"Potente esplosione che danneggia il bersaglio,ma fa saltare il turno successivo a chi la provoca." +307,16,9,The target is razed by a fiery explosion.The user can’t move on the next turn. +307,16,11,爆発の 炎で相手を 焼きつくして 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +307,17,1,ばくはつの ほのおであいてを やきつくして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +307,17,3,폭발하는 불꽃으로상대를 태워서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +307,17,4,用爆炸的火焰燒盡對手進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +307,17,5,Une explosion ardente souffle l’adversaire.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +307,17,6,Das Ziel wird von einer starken Explosion getroffen.Angreifer setzt eine Runde aus. +307,17,7,Explosión de fuego. El atacante debe descansar el siguiente turno. +307,17,8,"Potente esplosione che danneggia il bersaglio,ma fa saltare il turno successivo a chi la provoca." +307,17,9,The target is razed by a fiery explosion. The usercan’t move on the next turn. +307,17,11,爆発の 炎で相手を 焼きつくして 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +307,17,12,用爆炸的火焰烧尽对手进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +307,18,1,ばくはつの ほのおであいてを やきつくして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +307,18,3,폭발하는 불꽃으로상대를 태워서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +307,18,4,用爆炸的火焰燒盡對手進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +307,18,5,Une explosion ardente souffle l’adversaire.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +307,18,6,Das Ziel wird von einer starken Explosion getroffen.Angreifer setzt eine Runde aus. +307,18,7,Explosión de fuego. El atacante debe descansar el siguiente turno. +307,18,8,"Potente esplosione che danneggia il bersaglio,ma fa saltare il turno successivo a chi la provoca." +307,18,9,The target is razed by a fiery explosion. The usercan’t move on the next turn. +307,18,11,爆発の 炎で相手を 焼きつくして 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +307,18,12,用爆炸的火焰烧尽对手进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +307,19,1,ばくはつの ほのおであいてを やきつくして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +307,19,3,폭발하는 불꽃으로상대를 태워서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +307,19,4,用爆炸的火焰燒盡對手進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +307,19,5,Une explosion ardente souffle l’adversaire.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +307,19,6,Das Ziel wird von einer starken Explosion getroffen.Angreifer setzt eine Runde aus. +307,19,7,Explosión de fuego. El atacante debe descansar el siguiente turno. +307,19,8,"Potente esplosione che danneggia il bersaglio,ma fa saltare il turno successivo a chi la provoca." +307,19,9,The target is razed by a fiery explosion. The usercan’t move on the next turn. +307,19,11,爆発の 炎で相手を 焼きつくして 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +307,19,12,用爆炸的火焰烧尽对手进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +307,20,1,ばくはつの ほのおであいてを やきつくして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +307,20,3,폭발하는 불꽃으로상대를 태워서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +307,20,4,用爆炸的火焰燒盡對手進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +307,20,5,Une explosion ardente souffle l’adversaire.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +307,20,6,Das Ziel wird von einer starken Explosion getroffen.Anwender setzt eine Runde aus. +307,20,7,Explosión de fuego. El atacante debe descansar el siguiente turno. +307,20,8,"Potente esplosione che danneggia il bersaglio,ma fa saltare il turno successivo a chi la provoca." +307,20,9,The target is razed by a fiery explosion. The usercan’t move on the next turn. +307,20,11,爆発の 炎で相手を 焼きつくして 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +307,20,12,用爆炸的火焰烧尽对手进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +308,5,9,"Powerful, but leaves theuser immobile the next turn." +308,6,9,"Powerful, but leaves theuser immobile the next turn." +308,7,9,The foe is hit witha watery cannon.The user can’t moveon the next turn. +308,8,9,"The foe is hit witha watery blast.The user must reston the next turn,however." +308,9,9,"The foe is hit witha watery blast.The user must reston the next turn,however." +308,10,9,"The foe is hit witha watery blast.The user must reston the next turn,however." +308,11,5,Une trombe d’eau heurte l’ennemi.Le lanceur doit se reposer au toursuivant. +308,11,9,"The target is hit with a watery blast.The user must rest on thenext turn, however." +308,14,9,"The target is hit with a watery blast.The user must rest on thenext turn, however." +308,15,1,みずの たいほうをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +308,15,3,물의 대포를상대에게 발사해서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +308,15,5,Une trombe d’eau heurte l’ennemi.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +308,15,6,Das Ziel wird von Wasserkanone getroffen.Angreifer setzt eine Runde aus. +308,15,7,Disparo de agua. El atacante debe descansar elsiguiente turno. +308,15,8,Colpisce il bersaglio con un potente getto d’acqua.Chi la usa salta il turno successivo. +308,15,9,The target is hit with a watery blast.The user can’t move on the next turn. +308,15,11,水の 大砲を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +308,16,1, ずの たいほうをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +308,16,3,물의 대포를상대에게 발사해서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +308,16,5,Une trombe d’eau heurte l’ennemi.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +308,16,6,Das Ziel wird von Wasserkanone getroffen.Angreifer setzt eine Runde aus. +308,16,7,Disparo de agua. El atacante debe descansar el siguiente turno. +308,16,8,Colpisce il bersaglio con un potente getto d’acqua. Chi la usa salta il turno successivo. +308,16,9,The target is hit with a watery blast.The user can’t move on the next turn. +308,16,11,水の 大砲を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +308,17,1,みずの たいほうをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +308,17,3,물의 대포를상대에게 발사해서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +308,17,4,向對手發射水炮進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +308,17,5,Une trombe d’eau heurte l’ennemi.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +308,17,6,Das Ziel wird von einer Wasserkanone getroffen.Angreifer setzt eine Runde aus. +308,17,7,Disparo de agua. El atacante debe descansar el siguiente turno. +308,17,8,Colpisce il bersaglio con un potente getto d’acqua.Chi la usa salta il turno successivo. +308,17,9,The target is hit with a watery blast. The user can’tmove on the next turn. +308,17,11,水の 大砲を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +308,17,12,向对手喷射水炮进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +308,18,1,みずの たいほうをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +308,18,3,물의 대포를상대에게 발사해서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +308,18,4,向對手發射水炮進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +308,18,5,Une trombe d’eau heurte l’ennemi.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +308,18,6,Das Ziel wird von einer Wasserkanone getroffen.Angreifer setzt eine Runde aus. +308,18,7,Disparo de agua. El atacante debe descansar el siguiente turno. +308,18,8,Colpisce il bersaglio con un potente getto d’acqua.Chi la usa salta il turno successivo. +308,18,9,The target is hit with a watery blast. The user can’tmove on the next turn. +308,18,11,水の 大砲を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +308,18,12,向对手喷射水炮进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +308,19,1,みずの たいほうをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +308,19,3,물의 대포를상대에게 발사해서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +308,19,4,向對手發射水炮進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +308,19,5,Une trombe d’eau heurte l’ennemi.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +308,19,6,Das Ziel wird von einer Wasserkanone getroffen.Angreifer setzt eine Runde aus. +308,19,7,Disparo de agua. El atacante debe descansar el siguiente turno. +308,19,8,Colpisce il bersaglio con un potente getto d’acqua.Chi la usa salta il turno successivo. +308,19,9,The target is hit with a watery blast. The user can’tmove on the next turn. +308,19,11,水の 大砲を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +308,19,12,向对手喷射水炮进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +308,20,1,みずの たいほうをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +308,20,3,물의 대포를상대에게 발사해서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +308,20,4,向對手發射水炮進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +308,20,5,Une trombe d’eau heurte l’ennemi.Le lanceur doit se reposer au tour suivant. +308,20,6,Das Ziel wird von einer Wasserkanone getroffen.Anwender setzt eine Runde aus. +308,20,7,Disparo de agua. El atacante debe descansar el siguiente turno. +308,20,8,Colpisce il bersaglio con un potente getto d’acqua.Chi la usa salta il turno successivo. +308,20,9,The target is hit with a watery blast. The user can’tmove on the next turn. +308,20,11,水の 大砲を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +308,20,12,向对手喷射水炮进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +309,5,9,Fires a meteor-like punch.May raise ATTACK. +309,6,9,Fires a meteor-like punch.May raise ATTACK. +309,7,9,"The foe is hit witha hard, fast punch.It may also raisethe user’s ATTACK." +309,8,9,The foe is hit with ahard punch firedlike a meteor.It may also raisethe user’s Attack. +309,9,9,The foe is hit with ahard punch firedlike a meteor.It may also raisethe user’s Attack. +309,10,9,The foe is hit with ahard punch firedlike a meteor.It may also raisethe user’s Attack. +309,11,5,Un coup de poing lancé à la vitesse d’unmétéore. Peut aussi augmenter l’Attaquedu lanceur. +309,11,9,The target is hit with a hard punch firedlike a meteor. It may also raisethe user’s Attack. +309,14,9,The target is hit with a hard punch firedlike a meteor. It may also raisethe user’s Attack. +309,15,1,すいせいの ごとく パンチを くりだしてあいてを こうげきする。じぶんのこうげきが あがることが ある。 +309,15,3,혜성과 같은 펀치를 날려서상대를 공격한다. 자신의공격이 올라갈 때가 있다. +309,15,5,Un coup de poing lancé à la vitesse d’un météore.Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur. +309,15,6,"Angriff mit einem harten, schnellen Schlag.Erhöht eventuell Angriffs-Wert des Anwenders." +309,15,7,Puñetazo que impacta como un meteorito y puedesubir el Ataque del agresor. +309,15,8,Colpisce il bersaglio con un pugno veloce comeuna meteora. Può far salire l’Attacco di chi la usa. +309,15,9,The target is hit with a hard punch firedlike a meteor. This may also raisethe user’s Attack stat. +309,15,11,すい星の ごとく パンチを くりだして相手を 攻撃する。自分の攻撃が あがることが ある。 +309,16,1,すいせいの ごとく パンチを くりだしてあいてを こうげきする。じぶんのこうげきが あがることが ある。 +309,16,3,혜성과 같은 펀치를 날려서상대를 공격한다. 자신의공격이 올라갈 때가 있다. +309,16,5,Un coup de poing lancé à la vitesse d’un météore.Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur. +309,16,6,"Angriff mit einem harten, schnellen Schlag.Erhöht eventuell Angriffs-Wert des Anwenders." +309,16,7,Puñetazo que impacta como un meteorito y puede subir el Ataque del agresor. +309,16,8,Colpisce il bersaglio con un pugno veloce comeuna meteora. Può far salire l’Attacco di chi la usa. +309,16,9,The target is hit with a hard punch firedlike a meteor. This may also raisethe user’s Attack stat. +309,16,11,すい星の ごとく パンチを くりだして相手を 攻撃する。自分の攻撃が あがることが ある。 +309,17,1,すいせいの ごとく パンチを くりだしてあいてを こうげきする。 じぶんのこうげきが あがることが ある。 +309,17,3,혜성과 같은 펀치를 날려서상대를 공격한다. 자신의공격이 올라갈 때가 있다. +309,17,4,使出如同彗星般的拳頭攻擊對手。有時會提高自己的攻擊。 +309,17,5,Un coup de poing lancé à la vitesse d’un météore.Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur. +309,17,6,"Angriff mit einem harten, schnellen Schlag.Erhöht eventuell Angriffs-Wert des Anwenders." +309,17,7,Puñetazo que impacta como un meteorito y puede subir el Ataque del agresor. +309,17,8,Colpisce il bersaglio con un pugno veloce comeuna meteora. Può far salire l’Attacco di chi la usa. +309,17,9,The target is hit with a hard punch fired like ameteor. This may also raise the user’s Attack stat. +309,17,11,すい星の ごとく パンチを くりだして相手を 攻撃する。 自分の攻撃が あがることが ある。 +309,17,12,使出彗星般的拳头攻击对手。有时会提高自己的攻击。 +309,18,1,すいせいの ごとく パンチを くりだしてあいてを こうげきする。 じぶんのこうげきが あがることが ある。 +309,18,3,혜성과 같은 펀치를 날려서상대를 공격한다. 자신의공격이 올라갈 때가 있다. +309,18,4,使出如同彗星般的拳頭攻擊對手。有時會提高自己的攻擊。 +309,18,5,Un coup de poing lancé à la vitesse d’un météore.Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur. +309,18,6,"Angriff mit einem harten, schnellen Schlag.Erhöht eventuell Angriffs-Wert des Anwenders." +309,18,7,Puñetazo que impacta como un meteorito y puede subir el Ataque del agresor. +309,18,8,Colpisce il bersaglio con un pugno veloce comeuna meteora. Può far salire l’Attacco di chi la usa. +309,18,9,The target is hit with a hard punch fired like ameteor. This may also raise the user’s Attack stat. +309,18,11,すい星の ごとく パンチを くりだして相手を 攻撃する。 自分の攻撃が あがることが ある。 +309,18,12,使出彗星般的拳头攻击对手。有时会提高自己的攻击。 +309,19,1,すいせいの ごとく パンチを くりだしてあいてを こうげきする。 じぶんのこうげきが あがることが ある。 +309,19,3,혜성과 같은 펀치를 날려서상대를 공격한다. 자신의공격이 올라갈 때가 있다. +309,19,4,使出如同彗星般的拳頭攻擊對手。有時會提高自己的攻擊。 +309,19,5,Un coup de poing lancé à la vitesse d’un météore.Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur. +309,19,6,"Angriff mit einem harten, schnellen Schlag.Erhöht eventuell Angriffs-Wert des Anwenders." +309,19,7,Puñetazo que impacta como un meteorito y puede subir el Ataque del agresor. +309,19,8,Colpisce il bersaglio con un pugno veloce comeuna meteora. Può far salire l’Attacco di chi la usa. +309,19,9,The target is hit with a hard punch fired like ameteor. This may also raise the user’s Attack stat. +309,19,11,すい星の ごとく パンチを くりだして相手を 攻撃する。 自分の攻撃が あがることが ある。 +309,19,12,使出彗星般的拳头攻击对手。有时会提高自己的攻击。 +309,20,1,すいせいの ごとく パンチを くりだしてあいてを こうげきする。 じぶんのこうげきが あがることが ある。 +309,20,3,혜성과 같은 펀치를 날려서상대를 공격한다. 자신의공격이 올라갈 때가 있다. +309,20,4,使出如同彗星般的拳頭攻擊對手。有時會提高自己的攻擊。 +309,20,5,Un coup de poing lancé à la vitesse d’un météore.Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur. +309,20,6,"Angriff mit einem harten, schnellen Schlag. Erhöhteventuell Angriffs-Wert des Anwenders." +309,20,7,Puñetazo que impacta como un meteorito y puede subirel Ataque del agresor. +309,20,8,Colpisce il bersaglio con un pugno veloce comeuna meteora. Può far salire l’Attacco di chi la usa. +309,20,9,The target is hit with a hard punch fired like ameteor. This may also raise the user’s Attack stat. +309,20,11,すい星の ごとく パンチを くりだして相手を 攻撃する。 自分の攻撃が あがることが ある。 +309,20,12,使出彗星般的拳头攻击对手。有时会提高自己的攻击。 +310,5,9,An attack that may shockthe foe into flinching. +310,6,9,An attack that may shockthe foe into flinching. +310,7,9,An attack using astartling shout.It also may makethe foe flinch. +310,8,9,The user attacks thefoe while shouting ina startling fashion.It may also make thetarget flinch. +310,9,9,The user attacks thefoe while shouting ina startling fashion.It may also make thetarget flinch. +310,10,9,The user attacks thefoe while shouting ina startling fashion.It may also make thetarget flinch. +310,11,5,Le lanceur attaque l’ennemi en poussantun cri terrifiant. Peut aussi l’apeurer. +310,11,9,The user attacks the target while shoutingin a startling fashion.It may also make the target flinch. +310,14,9,The user attacks the target while shoutingin a startling fashion.It may also make the target flinch. +310,15,1,おおきな こえなどでふいに おどろかして こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +310,15,3,큰 소리 등으로불시에 놀래켜서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +310,15,5,Le lanceur attaque l’ennemi en poussant un criterrifiant. Peut aussi l’apeurer. +310,15,6,"Anwender greift mit einem Schrei an. Ein Angriff,der das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." +310,15,7,Impresiona tanto que puede hacer retroceder alobjetivo. +310,15,8,Chi la usa attacca il bersaglio emettendo un versoterrificante. Può anche farlo tentennare. +310,15,9,The user attacks the target while shoutingin a startling fashion.This may also make the target flinch. +310,15,11,大きな 声などで不意に 驚かして 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +310,16,1,おおきな こえなどでふいに おどろかして こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +310,16,3,큰 소리 등으로불시에 놀래켜서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +310,16,5,Le lanceur attaque l’ennemi en poussant un criterrifiant. Peut aussi l’apeurer. +310,16,6,"Anwender greift mit einem Schrei an. Ein Angriff,der das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." +310,16,7,Impresiona tanto que puede hacer retroceder al objetivo. +310,16,8,Chi la usa attacca il bersaglio emettendo un versoterrificante. Può anche farlo tentennare. +310,16,9,The user attacks the target while shoutingin a startling fashion.This may also make the target flinch. +310,16,11,大きな 声などで不意に 驚かして 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +310,17,1,おおきな こえなどでふいに おどろかして こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +310,17,3,큰 소리 등으로불시에 놀래켜서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +310,17,4,用巨大的聲響等突然驚嚇對手進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +310,17,5,Le lanceur attaque l’ennemi en poussant un criterrifiant. Peut aussi l’apeurer. +310,17,6,"Anwender greift mit einem Schrei an. Ein Angriff,der das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." +310,17,7,Impresiona tanto que puede hacer retroceder al objetivo. +310,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio emettendo un versoterrificante. Può anche farlo tentennare. +310,17,9,The user attacks the target while shouting in astartling fashion. This may also make thetarget flinch. +310,17,11,大きな 声などで不意に 驚かして 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +310,17,12,用尖叫声等突然惊吓对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +310,18,1,おおきな こえなどでふいに おどろかして こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +310,18,3,큰 소리 등으로불시에 놀래켜서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +310,18,4,用巨大的聲響等突然驚嚇對手進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +310,18,5,Le lanceur attaque l’ennemi en poussant un criterrifiant. Peut aussi l’apeurer. +310,18,6,"Anwender greift mit einem Schrei an. Ein Angriff,der das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." +310,18,7,Impresiona tanto que puede hacer retroceder al objetivo. +310,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio emettendo un versoterrificante. Può anche farlo tentennare. +310,18,9,The user attacks the target while shouting in astartling fashion. This may also make thetarget flinch. +310,18,11,大きな 声などで不意に 驚かして 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +310,18,12,用尖叫声等突然惊吓对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +310,19,1,おおきな こえなどでふいに おどろかして こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +310,19,3,큰 소리 등으로불시에 놀래켜서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +310,19,4,用巨大的聲響等突然驚嚇對手進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +310,19,5,Le lanceur attaque l’ennemi en poussant un cri terrifiant.Peut aussi l’apeurer. +310,19,6,"Anwender greift mit einem Schrei an. Ein Angriff,der das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." +310,19,7,Impresiona tanto que puede hacer retroceder al objetivo. +310,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio emettendo un versoterrificante. Può anche farlo tentennare. +310,19,9,The user attacks the target while shouting in astartling fashion. This may also make thetarget flinch. +310,19,11,大きな 声などで不意に 驚かして 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +310,19,12,用尖叫声等突然惊吓对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +310,20,1,おおきな こえなどでふいに おどろかして こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +310,20,3,큰 소리 등으로불시에 놀래켜서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +310,20,4,用巨大的聲響等突然驚嚇對手進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +310,20,5,Le lanceur attaque l’ennemi en poussant un criterrifiant. Peut aussi l’apeurer. +310,20,6,"Anwender greift mit einem Schrei an. Ein Angriff,der das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." +310,20,7,Lanza un grito tan tremendo que impresiona y puedeamedrentar al objetivo. +310,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio emettendo un versoterrificante. Può anche farlo tentennare. +310,20,9,The user attacks the target while shouting in astartling fashion. This may also make thetarget flinch. +310,20,11,大きな 声などで不意に 驚かして 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +310,20,12,用尖叫声等突然惊吓对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +311,5,9,The move’s type and powerchange with the weather. +311,6,9,The move’s type and powerchange with the weather. +311,7,9,An attack thatvaries in power andtype depending onthe weather. +311,8,9,An attack move thatvaries in power andtype depending onthe weather. +311,9,9,An attack move thatvaries in power andtype depending onthe weather. +311,10,9,An attack move thatvaries in power andtype depending onthe weather. +311,11,5,Une attaque dont la puissance et le typevarient en fonction du temps qu’il fait. +311,11,9,An attack move that varies in power andtype depending on the weather. +311,14,9,An attack move that varies in power andtype depending on the weather. +311,15,1,つかった ときの てんきに よってわざの タイプと いりょくが かわる。 +311,15,3,사용했을 때의 날씨에 따라서기술 타입과 위력이 바뀐다. +311,15,5,Une attaque dont la puissance et le type varienten fonction du temps qu’il fait. +311,15,6,Typ und Stärke der Attacke sind vom Wetterzum Zeitpunkt der Anwendung abhängig. +311,15,7,El tipo y fuerza del ataque varían según el tiempoque haga. +311,15,8,Mossa d’attacco che varia tipo e forza in basealle condizioni atmosferiche. +311,15,9,An attack move that varies in power andtype depending on the weather. +311,15,11,使ったときの 天気に よって技の タイプと 威力が 変わる。 +311,16,1,つかった ときの てんきに よってわざの タイプと いりょくが かわる。 +311,16,3,사용했을 때의 날씨에 따라서기술 타입과 위력이 바뀐다. +311,16,5,Une attaque dont la puissance et le type varienten fonction du temps qu’il fait. +311,16,6,Typ und Stärke der Attacke sind vom Wetterzum Zeitpunkt der Anwendung abhängig. +311,16,7,El tipo y fuerza del ataque varían según el tiempo que haga. +311,16,8,Mossa d’attacco il cui tipo e la cui potenza variano in base alle condizioni atmosferiche. +311,16,9,An attack move that varies in power andtype depending on the weather. +311,16,11,使ったときの 天気に よって技の タイプと 威力が 変わる。 +311,17,1,つかった ときの てんきに よってわざの タイプと いりょくが かわる。 +311,17,3,사용했을 때의 날씨에 따라서기술 타입과 위력이 바뀐다. +311,17,4,招式屬性和威力會隨著使用時天氣的不同而改變。 +311,17,5,Une attaque dont la puissance et le type varienten fonction du temps qu’il fait. +311,17,6,Typ und Stärke der Attacke sind vom Wetter zumZeitpunkt der Anwendung abhängig. +311,17,7,El tipo y fuerza del ataque varían según el tiempo que haga. +311,17,8,Mossa d’attacco il cui tipo e la cui potenza varianoin base alle condizioni atmosferiche. +311,17,9,This attack move varies in power and typedepending on the weather. +311,17,11,使ったときの 天気に よって技の タイプと 威力が 変わる。 +311,17,12,根据使用时的天气,招式属性和威力会改变。 +311,18,1,つかった ときの てんきに よってわざの タイプと いりょくが かわる。 +311,18,3,사용했을 때의 날씨에 따라서기술 타입과 위력이 바뀐다. +311,18,4,招式屬性和威力會隨著使用時天氣的不同而改變。 +311,18,5,Une attaque dont la puissance et le type varienten fonction du temps qu’il fait. +311,18,6,Typ und Stärke der Attacke sind vom Wetter zumZeitpunkt der Anwendung abhängig. +311,18,7,El tipo y fuerza del ataque varían según el tiempo que haga. +311,18,8,Mossa d’attacco il cui tipo e la cui potenza varianoin base alle condizioni atmosferiche. +311,18,9,This attack move varies in power and typedepending on the weather. +311,18,11,使ったときの 天気に よって技の タイプと 威力が 変わる。 +311,18,12,根据使用时的天气,招式属性和威力会改变。 +311,19,1,つかった ときの てんきに よってわざの タイプと いりょくが かわる。 +311,19,3,사용했을 때의 날씨에 따라서기술 타입과 위력이 바뀐다. +311,19,4,招式屬性和威力會隨著使用時天氣的不同而改變。 +311,19,5,Une attaque dont la puissance et le type varienten fonction du temps qu’il fait. +311,19,6,Typ und Stärke der Attacke sind vom Wetter zumZeitpunkt der Anwendung abhängig. +311,19,7,El tipo y fuerza del ataque varían según el tiempo que haga. +311,19,8,Mossa d’attacco il cui tipo e la cui potenza varianoin base alle condizioni atmosferiche. +311,19,9,This attack move varies in power and typedepending on the weather. +311,19,11,使ったときの 天気に よって技の タイプと 威力が 変わる。 +311,19,12,根据使用时的天气,招式属性和威力会改变。 +311,20,1,つかった ときの てんきに よってわざの タイプと いりょくが かわる。 +311,20,3,사용했을 때의 날씨에 따라서기술 타입과 위력이 바뀐다. +311,20,4,招式屬性和威力會隨著使用時天氣的不同而改變。 +311,20,5,Une attaque dont la puissance et le type varienten fonction du temps qu’il fait. +311,20,6,Typ und Stärke der Attacke sind vom Wetter zumZeitpunkt der Anwendung abhängig. +311,20,7,El tipo y fuerza del ataque varían según el tiempo quehaga. +311,20,8,Mossa d’attacco il cui tipo e la cui potenza varianoin base alle condizioni atmosferiche. +311,20,9,This attack move varies in power and typedepending on the weather. +311,20,11,使ったときの 天気に よって技の タイプと 威力が 変わる。 +311,20,12,根据使用时的天气,招式属性和威力会改变。 +312,5,9,Heals all status problemswith a soothing scent. +312,6,9,Heals all status problemswith a soothing scent. +312,7,9,A soothing scent isreleased to healall status problemsin the user’s party. +312,8,9,The user releases asoothing scent thatheals all statusproblems affectingthe user’s party. +312,9,9,The user releases asoothing scent thatheals all statusproblems affectingthe user’s party. +312,10,9,The user releases asoothing scent thatheals all statusproblems affectingthe user’s party. +312,11,5,Le lanceur libère un parfum apaisantqui guérit tous les problèmes destatut de l’équipe. +312,11,9,The user releases a soothing scent thatheals all status problems affectingthe user’s party. +312,14,9,The user releases a soothing scent thatheals all status problems affectingthe user’s party. +312,15,1,ここちよい やすらぐ かおりを かがせてみかた ぜんいんのじょうたい いじょうを かいふく する。 +312,15,3,기분 좋은 평온한 향기를 맡게 하여같은 편 모두의 상태 이상을 회복한다. +312,15,5,Le lanceur libère un parfum apaisant qui guérittous les problèmes de statut de l’équipe. +312,15,6,Heilt alle Statusprobleme des Teamsmit beruhigendem Duft. +312,15,7,Cura todos los problemas de estado del equipocon un suave aroma. +312,15,8,Chi la usa rilascia un dolce profumo che curatutti i problemi di stato propri e degli alleati. +312,15,9,The user releases a soothing scent thatheals all status conditions affectingthe user’s party. +312,15,11,心地好い やすらぐ 香りを かがせて味方全員の 状態異常を 回復する。 +312,16,1,ここちよい やすらぐ かおりを かがせて かた ぜんいんのじょうたい いじょうを かいふく する。 +312,16,3,기분 좋은 평온한 향기를 맡게 하여같은 편 모두의 상태 이상을 회복한다. +312,16,5,Le lanceur libère un parfum apaisant qui guérittous les problèmes de statut de l’équipe. +312,16,6,Heilt alle Statusprobleme des Teamsmit beruhigendem Duft. +312,16,7,Cura todos los problemas de estado del equipo con un suave aroma. +312,16,8,Chi la usa rilascia un dolce profumo che curatutti i problemi di stato propri e degli alleati. +312,16,9,The user releases a soothing scent thatheals all status conditions affectingthe user’s party. +312,16,11,心地好い やすらぐ 香りを かがせて味方全員の 状態異常を 回復する。 +312,17,1,ここちよい やすらぐ かおりを かがせてみかた ぜんいんのじょうたい いじょうを かいふく する。 +312,17,3,기분 좋은 평온한 향기를 맡게 하여같은 편 모두의 상태 이상을 회복한다. +312,17,4,釋放出宜人的香氣,治癒我方全體的異常狀態。 +312,17,5,Le lanceur libère un parfum apaisant qui guérittous les problèmes de statut de l’équipe. +312,17,6,Heilt alle Statusprobleme des Teams mitberuhigendem Duft. +312,17,7,Cura todos los problemas de estado del equipo con un suave aroma. +312,17,8,Chi la usa rilascia un dolce profumo che curatutti i problemi di stato propri e degli alleati. +312,17,9,The user releases a soothing scent that heals allstatus conditions affecting the user’s party. +312,17,11,心地好い やすらぐ 香りを かがせて味方全員の 状態異常を 回復する。 +312,17,12,让同伴闻沁人心脾的香气,从而治愈我方全员的异常状态。 +312,18,1,ここちよい やすらぐ かおりを かがせてみかた ぜんいんのじょうたい いじょうを かいふく する。 +312,18,3,기분 좋은 평온한 향기를 맡게 하여같은 편 모두의 상태 이상을 회복한다. +312,18,4,釋放出宜人的香氣,治癒我方全體的異常狀態。 +312,18,5,Le lanceur libère un parfum apaisant qui guérittous les problèmes de statut de l’équipe. +312,18,6,Heilt alle Statusprobleme des Teams mitberuhigendem Duft. +312,18,7,Cura todos los problemas de estado del equipo con un suave aroma. +312,18,8,Chi la usa rilascia un dolce profumo che curatutti i problemi di stato propri e degli alleati. +312,18,9,The user releases a soothing scent that heals allstatus conditions affecting the user’s party. +312,18,11,心地好い やすらぐ 香りを かがせて味方全員の 状態異常を 回復する。 +312,18,12,让同伴闻沁人心脾的香气,从而治愈我方全员的异常状态。 +312,19,1,ここちよい やすらぐ かおりを かがせてみかた ぜんいんのじょうたい いじょうを かいふく する。 +312,19,3,기분 좋은 평온한 향기를 맡게 하여같은 편 모두의 상태 이상을 회복한다. +312,19,4,釋放出宜人的香氣,治癒我方全體的異常狀態。 +312,19,5,Le lanceur libère un parfum apaisant qui guérittous les problèmes de statut de l’équipe. +312,19,6,Heilt alle Statusprobleme des Teams mitberuhigendem Duft. +312,19,7,Cura todos los problemas de estado del equipo con un suave aroma. +312,19,8,Chi la usa rilascia un dolce profumo che curatutti i problemi di stato propri e degli alleati. +312,19,9,The user releases a soothing scent that heals allstatus conditions affecting the user’s party. +312,19,11,心地好い やすらぐ 香りを かがせて味方全員の 状態異常を 回復する。 +312,19,12,让同伴闻沁人心脾的香气,从而治愈我方全员的异常状态。 +312,20,1,ここちよい やすらぐ かおりを かがせてみかた ぜんいんのじょうたい いじょうを かいふく する。 +312,20,3,기분 좋은 평온한 향기를 맡게 하여같은 편 모두의 상태 이상을 회복한다. +312,20,4,釋放出宜人的香氣,治癒我方全體的異常狀態。 +312,20,5,Le lanceur libère un parfum apaisant qui guérittoutes les altérations de statut de l’équipe. +312,20,6,Heilt alle Statusprobleme des Teams mitberuhigendem Duft. +312,20,7,Cura todos los problemas de estado del equipo con unsuave aroma. +312,20,8,Chi la usa rilascia un dolce profumo che curatutti i problemi di stato propri e degli alleati. +312,20,9,The user releases a soothing scent that heals allstatus conditions affecting the user’s party. +312,20,11,心地好い やすらぐ 香りを かがせて味方全員の 状態異常を 回復する。 +312,20,12,让同伴闻沁人心脾的香气,从而治愈我方全员的异常状态。 +313,5,9,Feigns crying to sharplylower the foe’s SP. DEF. +313,6,9,Feigns crying to sharplylower the foe’s SP. DEF. +313,7,9,The user feignscrying to sharplylower the foe’sSP. DEF stat. +313,8,9,"The user feignscrying to make thefoe feel flustered,sharply lowering itsSp. Def stat." +313,9,9,"The user feignscrying to make thefoe feel flustered,sharply lowering itsSp. Def stat." +313,10,9,"The user feignscrying to make thefoe feel flustered,sharply lowering itsSp. Def stat." +313,11,5,Le lanceur fait semblant de pleurerpour troubler l’ennemi et baisserfortement sa Défense Spéciale. +313,11,9,"The user feigns crying to flusterthe target, harshly lowering itsSp. Def stat." +313,14,9,"The user feigns crying to flusterthe target, harshly lowering itsSp. Def stat." +313,15,1,ないた ふりをして なみだを ながす。こまらせる ことであいての とくぼうを がくっと さげる。 +313,15,3,우는 척을 하며 눈물을 흘린다.난처하게 만들어상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +313,15,5,Le lanceur fait semblant de pleurer pour troublerl’ennemi et baisser fortement sa Défense Spéciale. +313,15,6,"Täuscht Weinen vor, um die Spezial-Verteidigungdes Zieles stark zu senken." +313,15,7,Lágrimas de cocodrilo que bajan mucho laDefensa Especial del objetivo. +313,15,8,Chi la usa inscena un pianto teatrale percommuovere il bersaglio. Ne riduce di molto laDifesa Speciale. +313,15,9,"The user feigns crying to flusterthe target, harshly lowering itsSp. Def stat." +313,15,11,ないた ふりをして 涙を 流す。こまらせる ことで相手の 特防を がくっと さげる。 +313,16,1,ないた ふりをして な だを ながす。こまらせる ことであいての とくぼうを がくっと さげる。 +313,16,3,우는 척을 하며 눈물을 흘린다.난처하게 만들어상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +313,16,5,Le lanceur fait semblant de pleurer pour troublerl’ennemi et baisser fortement sa Défense Spéciale. +313,16,6,"Täuscht Weinen vor, um die Spezial-Verteidigungdes Zieles stark zu senken." +313,16,7,Lágrimas de cocodrilo que bajan mucho laDefensa Especial del objetivo. +313,16,8,Chi la usa inscena un pianto teatrale percommuovere il bersaglio. Ne riduce di molto laDifesa Speciale. +313,16,9,"The user feigns crying to flusterthe target, harshly lowering itsSp. Def stat." +313,16,11,ないた ふりをして 涙を 流す。こまらせる ことで相手の 特防を がくっと さげる。 +313,17,1,ないた ふりをして なみだを ながす。こまらせる ことであいての とくぼうを がくっと さげる。 +313,17,3,우는 척을 하며 눈물을 흘린다.난처하게 만들어상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +313,17,4,裝哭掉眼淚。讓對手不知所措,大幅降低對手的特防。 +313,17,5,Le lanceur fait semblant de pleurer pour troublerl’ennemi et beaucoup baisser sa Défense Spéciale. +313,17,6,"Täuscht Weinen vor, um die Spezial-Verteidigung desZieles stark zu senken." +313,17,7,Lágrimas de cocodrilo que bajan mucho laDefensa Especial del objetivo. +313,17,8,Chi la usa inscena un pianto teatrale percommuovere il bersaglio. Ne riduce di molto laDifesa Speciale. +313,17,9,"The user feigns crying to fluster the target, harshlylowering its Sp. Def stat." +313,17,11,ないた ふりをして 涙を 流す。こまらせる ことで相手の 特防を がくっと さげる。 +313,17,12,装哭流泪。使对手不知所措,从而大幅降低对手的特防。 +313,18,1,ないた ふりをして なみだを ながす。こまらせる ことであいての とくぼうを がくっと さげる。 +313,18,3,우는 척을 하며 눈물을 흘린다.난처하게 만들어상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +313,18,4,裝哭掉眼淚。讓對手不知所措,大幅降低對手的特防。 +313,18,5,Le lanceur fait semblant de pleurer pour troublerl’ennemi et beaucoup baisser sa Défense Spéciale. +313,18,6,"Täuscht Weinen vor, um die Spezial-Verteidigung desZieles stark zu senken." +313,18,7,Lágrimas de cocodrilo que bajan mucho laDefensa Especial del objetivo. +313,18,8,Chi la usa inscena un pianto teatrale percommuovere il bersaglio. Ne riduce di molto laDifesa Speciale. +313,18,9,"The user feigns crying to fluster the target, harshlylowering its Sp. Def stat." +313,18,11,ないた ふりをして 涙を 流す。こまらせる ことで相手の 特防を がくっと さげる。 +313,18,12,装哭流泪。使对手不知所措,从而大幅降低对手的特防。 +313,19,1,ないた ふりをして なみだを ながす。こまらせる ことであいての とくぼうを がくっと さげる。 +313,19,3,우는 척을 하며 눈물을 흘린다.난처하게 만들어상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +313,19,4,裝哭掉眼淚。讓對手不知所措,大幅降低對手的特防。 +313,19,5,Le lanceur fait semblant de pleurer pour troubler l’ennemiet beaucoup baisser sa Défense Spéciale. +313,19,6,"Täuscht Weinen vor, um die Spezial-Verteidigung desZieles stark zu senken." +313,19,7,Lágrimas de cocodrilo que bajan mucho laDefensa Especial del objetivo. +313,19,8,Chi la usa inscena un pianto teatrale percommuovere il bersaglio. Ne riduce di molto laDifesa Speciale. +313,19,9,"The user feigns crying to fluster the target, harshlylowering its Sp. Def stat." +313,19,11,ないた ふりをして 涙を 流す。こまらせる ことで相手の 特防を がくっと さげる。 +313,19,12,装哭流泪。使对手不知所措,从而大幅降低对手的特防。 +313,20,1,ないた ふりをして なみだを ながす。こまらせる ことであいての とくぼうを がくっと さげる。 +313,20,3,우는 척을 하며 눈물을 흘린다.난처하게 만들어상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +313,20,4,裝哭掉眼淚。讓對手不知所措,大幅降低對手的特防。 +313,20,5,Le lanceur fait semblant de pleurer pour troublerl’ennemi et beaucoup baisser sa Défense Spéciale. +313,20,6,"Täuscht Weinen vor, um die Spezial-Verteidigung desZieles stark zu senken." +313,20,7,Lágrimas de cocodrilo que bajan mucho la DefensaEspecial del objetivo. +313,20,8,Chi la usa inscena un pianto teatrale per commuovereil bersaglio. Ne riduce di molto la Difesa Speciale. +313,20,9,"The user feigns crying to fluster the target, harshlylowering its Sp. Def stat." +313,20,11,ないた ふりをして 涙を 流す。こまらせる ことで相手の 特防を がくっと さげる。 +313,20,12,装哭流泪。使对手不知所措,从而大幅降低对手的特防。 +314,5,9,Hacks with razorlike wind.High critical-hit ratio. +314,6,9,Hacks with razorlike wind.High critical-hit ratio. +314,7,9,The foe is hit withrazor-like wind.It has a highcritical-hit ratio. +314,8,9,The user launchesrazorlike wind toslash the foe.It has a highcritical-hit ratio. +314,9,9,The user launchesrazorlike wind toslash the foe.It has a highcritical-hit ratio. +314,10,9,The user launchesrazorlike wind toslash the foe.It has a highcritical-hit ratio. +314,11,5,Le lanceur appelle des vents tranchantsqui lacèrent l’ennemi.Taux de critiques élevé. +314,11,9,The user launches razor-like wind toslash the opposing team.Critical hits land more easily. +314,14,9,The user launches razor-like wind toslash the opposing team.Critical hits land more easily. +314,15,1,するどい かぜであいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +314,15,3,날카로운 바람으로상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +314,15,5,Le lanceur appelle des vents tranchants quilacèrent l’ennemi. Taux de critiques élevé. +314,15,6,Greift mit rasierklingenartigem Wind an.Hohe Volltrefferquote. +314,15,7,Viento cortante que azota. Suele ser un golpecrítico. +314,15,8,Chi la usa provoca un vento tagliente che sferzai nemici intorno. Probabile brutto colpo. +314,15,9,The user launches razor-like windto slash the opposing Pokémon.Critical hits land more easily. +314,15,11,鋭い 風で相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +314,16,1,するどい かぜであいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +314,16,3,날카로운 바람으로상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +314,16,5,Le lanceur appelle des vents tranchants quilacèrent l’ennemi. Taux de critiques élevé. +314,16,6,Greift mit rasierklingenartigem Wind an.Hohe Volltrefferquote. +314,16,7,Viento cortante que azota. Suele ser un golpe crítico. +314,16,8,Chi la usa provoca un vento tagliente che sferzai nemici intorno. Probabile brutto colpo. +314,16,9,The user launches razor-like windto slash the opposing Pokémon.Critical hits land more easily. +314,16,11,鋭い 風で相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +314,17,1,するどい かぜであいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +314,17,3,날카로운 바람으로상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +314,17,4,用鋒利的風刃斬切對手進行攻擊。容易擊中要害。 +314,17,5,Le lanceur appelle des vents tranchants quilacèrent l’ennemi. Taux de critique élevé. +314,17,6,Greift mit rasierklingenartigem Wind an.Hohe Volltrefferquote. +314,17,7,Viento cortante que azota. Suele ser un golpe crítico. +314,17,8,Chi la usa provoca un vento tagliente che sferzai nemici intorno. Probabile brutto colpo. +314,17,9,The user launches razor-like wind to slash theopposing Pokémon. Critical hits land more easily. +314,17,11,鋭い 風で相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +314,17,12,用锐利的风切斩对手进行攻击。容易击中要害。 +314,18,1,するどい かぜであいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +314,18,3,날카로운 바람으로상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +314,18,4,用鋒利的風刃斬切對手進行攻擊。容易擊中要害。 +314,18,5,Le lanceur appelle des vents tranchants quilacèrent l’ennemi. Taux de critique élevé. +314,18,6,Greift mit rasierklingenartigem Wind an.Hohe Volltrefferquote. +314,18,7,Viento cortante que azota. Suele ser un golpe crítico. +314,18,8,Chi la usa provoca un vento tagliente che sferzai nemici intorno. Probabile brutto colpo. +314,18,9,The user launches razor-like wind to slash theopposing Pokémon. Critical hits land more easily. +314,18,11,鋭い 風で相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +314,18,12,用锐利的风切斩对手进行攻击。容易击中要害。 +314,19,1,するどい かぜであいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +314,19,3,날카로운 바람으로상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +314,19,4,用鋒利的風刃斬切對手進行攻擊。容易擊中要害。 +314,19,5,Le lanceur appelle des vents tranchants quilacèrent l’ennemi. Taux de critique élevé. +314,19,6,Greift mit rasierklingenartigem Wind an.Hohe Volltrefferquote. +314,19,7,Viento cortante que azota. Suele ser un golpe crítico. +314,19,8,Chi la usa provoca un vento tagliente che sferzai nemici intorno. Probabile brutto colpo. +314,19,9,The user launches razor-like wind to slash theopposing Pokémon. Critical hits land more easily. +314,19,11,鋭い 風で相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +314,19,12,用锐利的风切斩对手进行攻击。容易击中要害。 +314,20,1,するどい かぜであいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +314,20,3,날카로운 바람으로상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +314,20,4,用鋒利的風刃斬切對手進行攻擊。容易擊中要害。 +314,20,5,Le lanceur appelle des vents tranchants qui lacèrentl’ennemi. Taux de critiques élevé. +314,20,6,Greift gegnerische Pokémon mit rasierklingenartigemWind an. Hohe Volltrefferquote. +314,20,7,Viento cortante que azota. Suele ser un golpe crítico. +314,20,8,Chi la usa provoca un vento tagliente che sferzai nemici intorno. Probabile brutto colpo. +314,20,9,The user launches razor-like wind to slash opposingPokémon. Critical hits land more easily. +314,20,11,鋭い 風で相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +314,20,12,用锐利的风切斩对手进行攻击。容易击中要害。 +315,5,9,"Allows a full-power attack,but sharply lowers SP. ATK." +315,6,9,"Allows a full-power attack,but sharply lowers SP. ATK." +315,7,9,An intense attackthat also sharplyreduces the user’sSP. ATK stat. +315,8,9,The user attacks thefoe at full power.The attack’s recoilsharply reduces theuser’s Sp. Atk stat. +315,9,9,The user attacks thefoe at full power.The attack’s recoilsharply reduces theuser’s Sp. Atk stat. +315,10,9,The user attacks thefoe at full power.The attack’s recoilsharply reduces theuser’s Sp. Atk stat. +315,11,5,Attaque l’ennemi à pleine puissance.Le contrecoup baisse énormémentl’Attaque Spéciale du lanceur. +315,11,9,The user attacks the target at full power.The attack’s recoil harshly reduces theuser’s Sp. Atk stat. +315,14,9,The user attacks the target at full power.The attack’s recoil harshly reduces theuser’s Sp. Atk stat. +315,15,1,フルパワーで あいてを こうげきする。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +315,15,3,풀 파워로 상대를 공격한다.쓰면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +315,15,5,Attaque l’ennemi à pleine puissance.Le contrecoup baisse énormément l’AttaqueSpéciale du lanceur. +315,15,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriffdes Anwenders durch den Rückstoß stark senkt." +315,15,7,Ataque en toda regla que baja mucho el AtaqueEspecial de quien lo usa. +315,15,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, mail contraccolpo riduce di molto il suoAttacco Speciale." +315,15,9,The user attacks the target at full power.The attack’s recoil harshly lowers theuser’s Sp. Atk stat. +315,15,11,フルパワーで 相手を 攻撃する。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +315,16,1,フルパワーで あいてを こうげきする。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +315,16,3,풀 파워로 상대를 공격한다.쓰면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +315,16,5,Attaque l’ennemi à pleine puissance.Le contrecoup baisse fortement l’AttaqueSpéciale du lanceur. +315,16,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriffdes Anwenders durch den Rückstoß stark senkt." +315,16,7,Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque Especial de quien lo usa. +315,16,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, mail contraccolpo riduce di molto il suoAttacco Speciale." +315,16,9,The user attacks the target at full power.The attack’s recoil harshly lowers theuser’s Sp. Atk stat. +315,16,11,フルパワーで 相手を 攻撃する。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +315,17,1,フルパワーで あいてを こうげきする。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +315,17,3,풀 파워로 상대를 공격한다.쓰면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +315,17,4,釋放全部能量攻擊對手。使用後因為反作用力,自己的特攻會大幅降低。 +315,17,5,Attaque l’ennemi à pleine puissance.Le contrecoup baisse beaucoup l’AttaqueSpéciale du lanceur. +315,17,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff desAnwenders durch den Rückstoß stark senkt." +315,17,7,Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque Especial de quien lo usa. +315,17,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, mail contraccolpo riduce di molto il suoAttacco Speciale." +315,17,9,The user attacks the target at full power. Theattack’s recoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat. +315,17,11,フルパワーで 相手を 攻撃する。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +315,17,12,使出全部力量攻击对手。使用之后会因为反作用力,自己的特攻大幅降低。 +315,18,1,フルパワーで あいてを こうげきする。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +315,18,3,풀 파워로 상대를 공격한다.쓰면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +315,18,4,釋放全部能量攻擊對手。使用後因為反作用力,自己的特攻會大幅降低。 +315,18,5,Attaque l’ennemi à pleine puissance.Le contrecoup baisse beaucoup l’AttaqueSpéciale du lanceur. +315,18,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff desAnwenders durch den Rückstoß stark senkt." +315,18,7,Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque Especial de quien lo usa. +315,18,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, mail contraccolpo riduce di molto il suoAttacco Speciale." +315,18,9,The user attacks the target at full power. Theattack’s recoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat. +315,18,11,フルパワーで 相手を 攻撃する。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +315,18,12,使出全部力量攻击对手。使用之后会因为反作用力,自己的特攻大幅降低。 +315,19,1,フルパワーで あいてを こうげきする。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +315,19,3,풀 파워로 상대를 공격한다.쓰면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +315,19,4,釋放全部能量攻擊對手。使用後因為反作用力,自己的特攻會大幅降低。 +315,19,5,Attaque l’ennemi à pleine puissance.Le contrecoup baisse beaucoup l’Attaque Spécialedu lanceur. +315,19,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff desAnwenders durch den Rückstoß stark senkt." +315,19,7,Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque Especial de quien lo usa. +315,19,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, mail contraccolpo riduce di molto il suoAttacco Speciale." +315,19,9,The user attacks the target at full power. Theattack’s recoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat. +315,19,11,フルパワーで 相手を 攻撃する。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +315,19,12,使出全部力量攻击对手。使用之后会因为反作用力,自己的特攻大幅降低。 +315,20,1,フルパワーで あいてを こうげきする。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +315,20,3,풀 파워로 상대를 공격한다.쓰면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +315,20,4,釋放全部能量攻擊對手。使用後因為反作用力,自己的特攻會大幅降低。 +315,20,5,Attaque l’ennemi à pleine puissance.Le contrecoup baisse beaucoup l’Attaque Spécialedu lanceur. +315,20,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff desAnwenders durch den Rückstoß stark senkt." +315,20,7,Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque Especial de quien lo usa. +315,20,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, ma il contraccolporiduce di molto il suo Attacco Speciale." +315,20,9,The user attacks the target at full power. The attack’srecoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat. +315,20,11,フルパワーで 相手を 攻撃する。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +315,20,12,使出全部力量攻击对手。使用之后会因为反作用力,自己的特攻大幅降低。 +316,5,9,Negates the foe’s effortsto heighten evasiveness. +316,6,9,Negates the foe’s effortsto heighten evasiveness. +316,7,9,Completely negatesthe foe’s efforts toheighten its abilityto evade. +316,8,9,Enables the user tohit a Ghost type withany type of move. Italso enables the userto hit an evasive foe. +316,9,9,Enables the user tohit a Ghost type withany type of move. Italso enables the userto hit an evasive foe. +316,10,9,Enables the user tohit a Ghost type withany type of move. Italso enables the userto hit an evasive foe. +316,11,5,Permet de toucher un Pokémon Spectreavec n’importe quelle capacité et detoucher un ennemi insaisissable. +316,11,9,Enables a Ghost-type target to be hit withNormal- and Fighting-type attacks. It alsoenables an evasive target to be hit. +316,14,9,Enables a Ghost-type target to be hit withNormal- and Fighting-type attacks. It alsoenables an evasive target to be hit. +316,15,1,ゴーストタイプに こうかがない わざやかいひりつの たかい あいてにこうげきが あたるように なる。 +316,15,3,고스트타입에 효과가 없는 기술이나회피율이 높은 상대라 할지라도공격이 맞게 된다. +316,15,5,Permet de toucher un Pokémon Spectre avecn’importe quelle capacité ou de toucher unennemi insaisissable. +316,15,6,"Erlaubt es, Geist-Pokémon mit Normal-und Kampf-Attacken anzugreifen.Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." +316,15,7,Permite atacar con cualquier movimiento aobjetivos de tipo Fantasma y golpear a Pokémonevasivos. +316,15,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettrovulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può,inoltre, colpire i nemici sfuggenti." +316,15,9,Enables a Ghost-type target to be hit byNormal- and Fighting-type attacks. This alsoenables an evasive target to be hit. +316,15,11,ゴーストタイプに 効果がない 技や回避率の 高い 相手に攻撃が 当たるように なる。 +316,16,1,ゴーストタイプに こうかがない わざやかいひりつの たかい あいてにこうげきが あたるように なる。 +316,16,3,고스트타입에 효과가 없는 기술이나회피율이 높은 상대라 할지라도공격이 맞게 된다. +316,16,5,Permet de toucher un Pokémon Spectre avecn’importe quelle capacité ou de toucher unennemi insaisissable. +316,16,6,"Erlaubt es, Geister-Pokémon mit Normal-und Kampf-Attacken anzugreifen.Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." +316,16,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos. " +316,16,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettrovulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può,inoltre, colpire i nemici sfuggenti." +316,16,9,Enables a Ghost-type target to be hit byNormal- and Fighting-type attacks. This alsoenables an evasive target to be hit. +316,16,11,ゴーストタイプに 効果がない 技や回避率の 高い 相手に攻撃が 当たるように なる。 +316,17,1,ゴーストタイプに こうかがない わざやかいひりつの たかい あいてにこうげきが あたるように なる。 +316,17,3,고스트타입에 효과가 없는 기술이나회피율이 높은 상대라 할지라도공격이 맞게 된다. +316,17,4,讓對幽靈屬性寶可夢無效的招式能夠發揮效果,也可不顧對手提高後的閃避率進行攻擊。 +316,17,5,Permet de toucher un Pokémon Spectre avecn’importe quelle capacité ou de toucher un ennemiinsaisissable. +316,17,6,"Ermöglicht es, Geister-Pokémon mit Normal- undKampf-Attacken anzugreifen. Ignoriert denFluchtwert des Zieles." +316,17,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos. " +316,17,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettrovulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può,inoltre, colpire i nemici sfuggenti." +316,17,9,Enables a Ghost-type target to be hit by Normal-and Fighting-type attacks. This also enables anevasive target to be hit. +316,17,11,ゴーストタイプに 効果がない 技や回避率の 高い 相手に攻撃が 当たるように なる。 +316,17,12,对幽灵属性宝可梦没有效果的招式以及闪避率高的对手,使用后变得能够打中。 +316,18,1,ゴーストタイプに こうかがない わざやかいひりつの たかい あいてにこうげきが あたるように なる。 +316,18,3,고스트타입에 효과가 없는 기술이나회피율이 높은 상대라 할지라도공격이 맞게 된다. +316,18,4,讓對幽靈屬性寶可夢無效的招式能夠發揮效果,也可不顧對手提高後的閃避率進行攻擊。 +316,18,5,Permet de toucher un Pokémon Spectre avecn’importe quelle capacité ou de toucher un ennemiinsaisissable. +316,18,6,"Ermöglicht es, Geister-Pokémon mit Normal- undKampf-Attacken anzugreifen. Ignoriert denFluchtwert des Zieles." +316,18,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos. " +316,18,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettrovulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può,inoltre, colpire i nemici sfuggenti." +316,18,9,Enables a Ghost-type target to be hit by Normal-and Fighting-type attacks. This also enables anevasive target to be hit. +316,18,11,ゴーストタイプに 効果がない 技や回避率の 高い 相手に攻撃が 当たるように なる。 +316,18,12,使出后对幽灵属性宝可梦没有效果的招式以及闪避率高的对手,变得能够打中。 +316,19,1,ゴーストタイプに こうかがない わざやかいひりつの たかい あいてにこうげきが あたるように なる。 +316,19,3,고스트타입에 효과가 없는 기술이나회피율이 높은 상대라 할지라도공격이 맞게 된다. +316,19,4,讓對幽靈屬性寶可夢無效的招式能夠發揮效果,也可不顧對手提高後的閃避率進行攻擊。 +316,19,5,Permet de toucher un Pokémon Spectre avecn’importe quelle capacité ou de toucherun ennemi insaisissable. +316,19,6,"Ermöglicht es, Geister-Pokémon mit Normal- undKampf-Attacken anzugreifen. Ignoriert denFluchtwert des Zieles." +316,19,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos. " +316,19,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Spettrovulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e può,inoltre, colpire i nemici sfuggenti." +316,19,9,Enables a Ghost-type target to be hit by Normal-and Fighting-type attacks. This also enables anevasive target to be hit. +316,19,11,ゴーストタイプに 効果がない 技や回避率の 高い 相手に攻撃が 当たるように なる。 +316,19,12,使出后对幽灵属性宝可梦没有效果的招式以及闪避率高的对手,变得能够打中。 +316,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +316,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +316,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +316,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +316,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +316,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +316,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +316,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +316,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +316,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +317,5,9,Stops the foe from movingwith rocks and cuts SPEED. +317,6,9,Stops the foe from movingwith rocks and cuts SPEED. +317,7,9,Boulders are hurledat the foe. It alsolowers the foe’sSPEED if it hits. +317,8,9,Boulders are hurledat the foe. It alsolowers the foe’sSpeed by preventingits movement. +317,9,9,Boulders are hurledat the foe. It alsolowers the foe’sSpeed by preventingits movement. +317,10,9,Boulders are hurledat the foe. It alsolowers the foe’sSpeed by preventingits movement. +317,11,5,Des rochers frappent l’ennemi. Réduitaussi sa Vitesse en l’empêchantde se déplacer. +317,11,9,Boulders are hurled at the target. It alsolowers the target’s Speed by preventingits movement. +317,14,9,Boulders are hurled at the target. It alsolowers the target’s Speed by preventingits movement. +317,15,1,がんせきを なげつけて こうげきする。あいての うごきを ふうじることですばやさを さげる。 +317,15,3,암석을 내던져서 공격한다.상대의 움직임을 봉인함으로써스피드를 떨어뜨린다. +317,15,5,Des rochers frappent l’ennemi.Réduit aussi sa Vitesse. +317,15,6,Angriff mit Felsen. Bei Erfolg wird der Initiative-Wertdes Zieles gesenkt. +317,15,7,Tira rocas que detienen al objetivo y bajan suVelocidad. +317,15,8,"Colpisce il bersaglio con rocce. Inoltre, lo rallentariducendone la Velocità." +317,15,9,Boulders are hurled at the target. This alsolowers the target’s Speed stat by preventingits movement. +317,15,11,岩石を 投げつけて 攻撃する。相手の 動きを 封じることで素早さを さげる。 +317,16,1,がんせきを なげつけて こうげきする。あいての うごきを ふうじることですばやさを さげる。 +317,16,3,암석을 내던져서 공격한다.상대의 움직임을 봉인함으로써스피드를 떨어뜨린다. +317,16,5,Des rochers frappent l’ennemi.Réduit aussi sa Vitesse. +317,16,6,Angriff mit Felsen. Bei Erfolg wird derInitiative-Wert des Zieles gesenkt. +317,16,7,Tira rocas que detienen al objetivo y bajan su Velocidad. +317,16,8,"Colpisce il bersaglio con rocce. Inoltre, lo rallentariducendone la Velocità." +317,16,9,Boulders are hurled at the target. This alsolowers the target’s Speed stat by preventingits movement. +317,16,11,岩石を 投げつけて 攻撃する。相手の 動きを 封じることで素早さを さげる。 +317,17,1,がんせきを なげつけて こうげきする。あいての うごきを ふうじることですばやさを さげる。 +317,17,3,암석을 내던져서 공격한다.상대의 움직임을 봉인함으로써스피드를 떨어뜨린다. +317,17,4,投擲岩石進行攻擊。封住對手的行動,進而降低其速度。 +317,17,5,Des rochers frappent l’ennemi.Réduit aussi sa Vitesse. +317,17,6,Angriff mit Felsen. Bei Erfolg wird der Initiative-Wertdes Zieles gesenkt. +317,17,7,Tira rocas que detienen al objetivo y bajan su Velocidad. +317,17,8,"Colpisce il bersaglio con rocce. Inoltre, lo rallentariducendone la Velocità." +317,17,9,Boulders are hurled at the target. This also lowersthe target’s Speed stat by preventing its movement. +317,17,11,岩石を 投げつけて 攻撃する。相手の 動きを 封じることで素早さを さげる。 +317,17,12,投掷岩石进行攻击。封住对手的行动,从而降低速度。 +317,18,1,がんせきを なげつけて こうげきする。あいての うごきを ふうじることですばやさを さげる。 +317,18,3,암석을 내던져서 공격한다.상대의 움직임을 봉인함으로써스피드를 떨어뜨린다. +317,18,4,投擲岩石進行攻擊。封住對手的行動,進而降低其速度。 +317,18,5,Des rochers frappent l’ennemi.Réduit aussi sa Vitesse. +317,18,6,Angriff mit Felsen. Bei Erfolg wird der Initiative-Wertdes Zieles gesenkt. +317,18,7,Tira rocas que detienen al objetivo y bajan su Velocidad. +317,18,8,"Colpisce il bersaglio con rocce. Inoltre, lo rallentariducendone la Velocità." +317,18,9,Boulders are hurled at the target. This also lowersthe target’s Speed stat by preventing its movement. +317,18,11,岩石を 投げつけて 攻撃する。相手の 動きを 封じることで素早さを さげる。 +317,18,12,投掷岩石进行攻击。封住对手的行动,从而降低速度。 +317,19,1,がんせきを なげつけて こうげきする。あいての うごきを ふうじることですばやさを さげる。 +317,19,3,암석을 내던져서 공격한다.상대의 움직임을 봉인함으로써스피드를 떨어뜨린다. +317,19,4,投擲岩石進行攻擊。封住對手的行動,進而降低其速度。 +317,19,5,Des rochers frappent l’ennemi.Réduit aussi sa Vitesse. +317,19,6,Angriff mit Felsen. Bei Erfolg wird der Initiative-Wertdes Zieles gesenkt. +317,19,7,Tira rocas que detienen al objetivo y bajan su Velocidad. +317,19,8,"Colpisce il bersaglio con rocce. Inoltre, lo rallentariducendone la Velocità." +317,19,9,Boulders are hurled at the target. This also lowersthe target’s Speed stat by preventing its movement. +317,19,11,岩石を 投げつけて 攻撃する。相手の 動きを 封じることで素早さを さげる。 +317,19,12,投掷岩石进行攻击。封住对手的行动,从而降低速度。 +317,20,1,がんせきを なげつけて こうげきする。あいての うごきを ふうじることですばやさを さげる。 +317,20,3,암석을 내던져서 공격한다.상대의 움직임을 봉인함으로써스피드를 떨어뜨린다. +317,20,4,投擲岩石進行攻擊。封住對手的行動,進而降低其速度。 +317,20,5,Des rochers frappent l’ennemi.Réduit aussi sa Vitesse. +317,20,6,Angriff mit Felsen. Bei Erfolg wird der Initiative-Wertdes Zieles gesenkt. +317,20,7,Tira rocas que detienen al objetivo y bajan suVelocidad. +317,20,8,"Colpisce il bersaglio con rocce. Inoltre, lo rallentariducendone la Velocità." +317,20,9,Boulders are hurled at the target. This also lowersthe target’s Speed stat by preventing its movement. +317,20,11,岩石を 投げつけて 攻撃する。相手の 動きを 封じることで素早さを さげる。 +317,20,12,投掷岩石进行攻击。封住对手的行动,从而降低速度。 +318,5,9,A powdery attack that mayraise abilities. +318,6,9,A powdery attack that mayraise abilities. +318,7,9,The foe is attackedwith a silver dust.It may raise allthe user’s stats. +318,8,9,The foe is attackedwith powdery scalesblown by wind.It may also raise allthe user’s stats. +318,9,9,The foe is attackedwith powdery scalesblown by wind.It may also raise allthe user’s stats. +318,10,9,The foe is attackedwith powdery scalesblown by wind.It may also raise allthe user’s stats. +318,11,5,Vent qui projette des écailles poudreusessur l’ennemi. Peut aussi monter toutesles stats du lanceur. +318,11,9,The target is attacked with powderyscales blown by wind.It may also raise all the user’s stats. +318,14,9,The target is attacked with powderyscales blown by wind.It may also raise all the user’s stats. +318,15,1,かぜに りんぷんを のせて あいてをこうげきする。じぶんの すべてののうりょくが あがることが ある。 +318,15,3,바람에 날개 가루를 날려서 상대를공격한다. 자신의 모든능력이 올라갈 때가 있다. +318,15,5,Vent qui projette des écailles poudreuses surl’ennemi. Peut aussi monter toutes les statsdu lanceur. +318,15,6,Angriff mit Silberstaub. Eventuell werdenalle Statuswerte des Anwenders erhöht. +318,15,7,Fuerte viento con polvo de escamas. Puede subirtodas las características de quien lo usa. +318,15,8,Attacca con un forte vento di polvere di squame.Tutte le statistiche di chi la usa possono salire. +318,15,9,The target is attacked with powderyscales blown by wind.This may also raise all the user’s stats. +318,15,11,風に りんぷんを のせて 相手を攻撃する。自分の すべての能力が あがることが ある。 +318,16,1,かぜに りんぷんを のせて あいてをこうげきする。じぶんの すべてののうりょくが あがることが ある。 +318,16,3,바람에 날개 가루를 날려서 상대를공격한다. 자신의 모든능력이 올라갈 때가 있다. +318,16,5,Vent qui projette des écailles poudreuses surl’ennemi. Peut aussi monter toutes les statsdu lanceur. +318,16,6,Angriff mit Silberstaub. Eventuell werdenalle Statuswerte des Anwenders erhöht. +318,16,7,Fuerte viento con polvo de escamas. Puede subir todas las características de quien lo usa. +318,16,8,Attacca con un forte vento di polvere di squame.Tutte le statistiche di chi la usa possono salire. +318,16,9,The target is attacked with powderyscales blown by wind.This may also raise all the user’s stats. +318,16,11,風に りんぷんを のせて 相手を攻撃する。自分の すべての能力が あがることが ある。 +318,17,1,かぜに りんぷんを のせて あいてをこうげきする。じぶんの すべてののうりょくが あがることが ある。 +318,17,3,바람에 날개 가루를 날려서 상대를공격한다. 자신의 모든능력이 올라갈 때가 있다. +318,17,4,乘著風飄送鱗粉攻擊對手。有時會提高自己的所有能力。 +318,17,5,Vent qui projette des écailles poudreuses surl’ennemi. Peut aussi monter toutes les statsdu lanceur. +318,17,6,Angriff mit Silberstaub. Eventuell werden alleStatuswerte des Anwenders erhöht. +318,17,7,Fuerte viento con polvo de escamas. Puede subir todas las características de quien lo usa. +318,17,8,Attacca con un forte vento di polvere di squame.Tutte le statistiche di chi la usa possono salire. +318,17,9,The target is attacked with powdery scales blownby the wind. This may also raise all the user’s stats. +318,17,11,風に りんぷんを のせて 相手を攻撃する。自分の すべての能力が あがることが ある。 +318,17,12,在风中掺入鳞粉攻击对手。有时会提高自己的全部能力。 +318,18,1,かぜに りんぷんを のせて あいてをこうげきする。じぶんの すべてののうりょくが あがることが ある。 +318,18,3,바람에 날개 가루를 날려서 상대를공격한다. 자신의 모든능력이 올라갈 때가 있다. +318,18,4,乘著風飄送鱗粉攻擊對手。有時會提高自己的所有能力。 +318,18,5,Vent qui projette des écailles poudreuses surl’ennemi. Peut aussi monter toutes les statsdu lanceur. +318,18,6,Angriff mit Silberstaub. Eventuell werden alleStatuswerte des Anwenders erhöht. +318,18,7,Fuerte viento con polvo de escamas. Puede subir todas las características de quien lo usa. +318,18,8,Attacca con un forte vento di polvere di squame.Tutte le statistiche di chi la usa possono salire. +318,18,9,The target is attacked with powdery scales blownby the wind. This may also raise all the user’s stats. +318,18,11,風に りんぷんを のせて 相手を攻撃する。自分の すべての能力が あがることが ある。 +318,18,12,在风中掺入鳞粉攻击对手。有时会提高自己的全部能力。 +318,19,1,かぜに りんぷんを のせて あいてをこうげきする。じぶんの すべてののうりょくが あがることが ある。 +318,19,3,바람에 날개 가루를 날려서 상대를공격한다. 자신의 모든능력이 올라갈 때가 있다. +318,19,4,乘著風飄送鱗粉攻擊對手。有時會提高自己的所有能力。 +318,19,5,Un vent se lève et projette des écailles poudreusessur l’ennemi. Peut aussi monter toutes les stats du lanceur. +318,19,6,Angriff mit Silberstaub. Eventuell werden alleStatuswerte des Anwenders erhöht. +318,19,7,Fuerte viento con polvo de escamas. Puede subir todas las características de quien lo usa. +318,19,8,Attacca con un forte vento di polvere di squame.Tutte le statistiche di chi la usa possono salire. +318,19,9,The target is attacked with powdery scales blownby the wind. This may also raise all the user’s stats. +318,19,11,風に りんぷんを のせて 相手を攻撃する。自分の すべての能力が あがることが ある。 +318,19,12,在风中掺入鳞粉攻击对手。有时会提高自己的全部能力。 +318,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +318,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +318,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +318,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +318,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +318,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +318,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +318,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +318,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +318,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +319,5,9,Emits a horrible screechthat sharply lowers SP. DEF. +319,6,9,Emits a horrible screechthat sharply lowers SP. DEF. +319,7,9,A horrible metallicscreech is used tosharply lower thefoe’s SP. DEF. +319,8,9,A horrible sound likescraping metal isemitted to sharplyreduce the foe’sSp. Def stat. +319,9,9,A horrible sound likescraping metal isemitted to sharplyreduce the foe’sSp. Def stat. +319,10,9,A horrible sound likescraping metal isemitted to sharplyreduce the foe’sSp. Def stat. +319,11,5,Un cri horrible tel un crissementmétallique qui réduit fortementla Défense Spéciale de l’ennemi. +319,11,9,A horrible sound like scraping metalharshly reduces the target’sSp. Def stat. +319,14,9,A horrible sound like scraping metalharshly reduces the target’sSp. Def stat. +319,15,1,きんぞくを こすって でるようないやな おとを きかせる。あいての とくぼうを がくっと さげる。 +319,15,3,금속을 긁을 때 나는 듯한싫은 소리를 들려준다.상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +319,15,5,Un cri horrible tel un crissement métallique quiréduit fortement la Défense Spéciale de l’ennemi. +319,15,6,"Stößt einen spitzen Schrei aus, der dieSpezial-Verteidigung des Zieles stark senkt." +319,15,7,Horrible chirrido metálico que baja mucho laDefensa Especial del objetivo. +319,15,8,"Orribile stridio, simile a quello prodotto dalmetallo, che riduce di molto la Difesa Specialedel bersaglio." +319,15,9,A horrible sound like scraping metalharshly lowers the target’sSp. Def stat. +319,15,11,金属を こすって でるようないやな 音を 聞かせる。相手の 特防を がくっと さげる。 +319,16,1,きんぞくを こすって でるようないやな おとを きかせる。あいての とくぼうを がくっと さげる。 +319,16,3,금속을 긁을 때 나는 듯한싫은 소리를 들려준다.상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +319,16,5,Un cri horrible tel un crissement métallique quiréduit fortement la Défense Spéciale de l’ennemi. +319,16,6,"Stößt einen spitzen Schrei aus, der dieSpezial-Verteidigung des Zieles stark senkt." +319,16,7,Horrible chirrido metálico que baja mucho la Defensa Especial del objetivo. +319,16,8,"Orribile stridio, simile a quello prodotto dalmetallo, che riduce di molto la Difesa Specialedel bersaglio." +319,16,9,A horrible sound like scraping metalharshly lowers the target’sSp. Def stat. +319,16,11,金属を こすって でるようないやな 音を 聞かせる。相手の 特防を がくっと さげる。 +319,17,1,きんぞくを こすって でるようないやな おとを きかせる。あいての とくぼうを がくっと さげる。 +319,17,3,금속을 긁을 때 나는 듯한싫은 소리를 들려준다.상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +319,17,4,讓對手聽如同金屬摩擦般的刺耳聲。大幅降低對手的特防。 +319,17,5,Un cri horrible tel un crissement métallique quiréduit beaucoup la Défense Spéciale de l’ennemi. +319,17,6,"Stößt einen spitzen Schrei aus, der dieSpezial-Verteidigung des Zieles stark senkt." +319,17,7,Horrible chirrido metálico que baja mucho la Defensa Especial del objetivo. +319,17,8,"Orribile stridio, simile a quello prodotto dalmetallo, che riduce di molto la Difesa Specialedel bersaglio." +319,17,9,A horrible sound like scraping metal harshly lowersthe target’s Sp. Def stat. +319,17,11,金属を こすって でるようないやな 音を 聞かせる。相手の 特防を がくっと さげる。 +319,17,12,让对手听摩擦金属般讨厌的声音。大幅降低对手的特防。 +319,18,1,きんぞくを こすって でるようないやな おとを きかせる。あいての とくぼうを がくっと さげる。 +319,18,3,금속을 긁을 때 나는 듯한싫은 소리를 들려준다.상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +319,18,4,讓對手聽如同金屬摩擦般的刺耳聲。大幅降低對手的特防。 +319,18,5,Un cri horrible tel un crissement métallique quiréduit beaucoup la Défense Spéciale de l’ennemi. +319,18,6,"Stößt einen spitzen Schrei aus, der dieSpezial-Verteidigung des Zieles stark senkt." +319,18,7,Horrible chirrido metálico que baja mucho la Defensa Especial del objetivo. +319,18,8,"Orribile stridio, simile a quello prodotto dalmetallo, che riduce di molto la Difesa Specialedel bersaglio." +319,18,9,A horrible sound like scraping metal harshly lowersthe target’s Sp. Def stat. +319,18,11,金属を こすって でるようないやな 音を 聞かせる。相手の 特防を がくっと さげる。 +319,18,12,让对手听摩擦金属般讨厌的声音。大幅降低对手的特防。 +319,19,1,きんぞくを こすって でるようないやな おとを きかせる。あいての とくぼうを がくっと さげる。 +319,19,3,금속을 긁을 때 나는 듯한싫은 소리를 들려준다.상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +319,19,4,讓對手聽如同金屬摩擦般的刺耳聲。大幅降低對手的特防。 +319,19,5,Un cri horrible tel un crissement métallique qui réduitbeaucoup la Défense Spéciale de l’ennemi. +319,19,6,"Stößt einen spitzen Schrei aus, der dieSpezial-Verteidigung des Zieles stark senkt." +319,19,7,Horrible chirrido metálico que baja mucho la Defensa Especial del objetivo. +319,19,8,"Orribile stridio, simile a quello prodotto dalmetallo, che riduce di molto la Difesa Specialedel bersaglio." +319,19,9,A horrible sound like scraping metal harshly lowersthe target’s Sp. Def stat. +319,19,11,金属を こすって でるようないやな 音を 聞かせる。相手の 特防を がくっと さげる。 +319,19,12,让对手听摩擦金属般讨厌的声音。大幅降低对手的特防。 +319,20,1,きんぞくを こすって でるようないやな おとを きかせる。あいての とくぼうを がくっと さげる。 +319,20,3,금속을 긁을 때 나는 듯한싫은 소리를 들려준다.상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +319,20,4,讓對手聽如同金屬摩擦般的刺耳聲。大幅降低對手的特防。 +319,20,5,Un cri horrible tel un crissement métallique quiréduit beaucoup la Défense Spéciale de l’ennemi. +319,20,6,"Stößt einen spitzen Schrei aus, der dieSpezial-Verteidigung des Zieles stark senkt." +319,20,7,Horrible chirrido metálico que baja mucho la DefensaEspecial del objetivo. +319,20,8,"Orribile stridio, simile a quello prodotto dalmetallo, che riduce di molto la Difesa Specialedel bersaglio." +319,20,9,A horrible sound like scraping metal harshly lowersthe target’s Sp. Def stat. +319,20,11,金属を こすって でるようないやな 音を 聞かせる。相手の 特防を がくっと さげる。 +319,20,12,让对手听摩擦金属般讨厌的声音。大幅降低对手的特防。 +320,5,9,Lulls the foe into sleepwith a pleasant melody. +320,6,9,Lulls the foe into sleepwith a pleasant melody. +320,7,9,A pleasant melodyis played to lullthe foe into a deepsleep. +320,8,9,The user plays apleasant melody thatlulls the foe into adeep sleep. +320,9,9,The user plays apleasant melody thatlulls the foe into adeep sleep. +320,10,9,The user plays apleasant melody thatlulls the foe into adeep sleep. +320,11,5,Le lanceur joue une douce mélodie quiplonge l’ennemi dans un profond sommeil. +320,11,9,The user plays a pleasant melody thatlulls the target into a deep sleep. +320,14,9,The user plays a pleasant melody thatlulls the target into a deep sleep. +320,15,1,ここちよい ふえの ねいろを きかせてあいてを ねむりの じょうたいに する。 +320,15,3,기분 좋은 피리 소리를 들려주어상대를 잠듦 상태로 만든다. +320,15,5,Le lanceur joue une douce mélodie qui plongel’ennemi dans un profond sommeil. +320,15,6,Versetzt das Ziel durch eine schöne Melodiein Tiefschlaf. +320,15,7,Agradable melodía que adormece al objetivo. +320,15,8,Una dolce melodia culla il bersaglio e lo costringead addormentarsi. +320,15,9,The user plays a pleasant melody thatlulls the target into a deep sleep. +320,15,11,心地好い 笛の 音色を 聞かせて相手を 眠りの 状態に する。 +320,16,1,ここちよい ふえの ねいろを きかせてあいてを ねむりの じょうたいに する。 +320,16,3,기분 좋은 피리 소리를 들려주어상대를 잠듦 상태로 만든다. +320,16,5,Le lanceur joue une douce mélodie qui plongel’ennemi dans un profond sommeil. +320,16,6,Versetzt das Ziel durch eine schöne Melodiein Tiefschlaf. +320,16,7,"Agradable melodía que adormece al objetivo. " +320,16,8,Una dolce melodia culla il bersaglio e lo costringead addormentarsi. +320,16,9,The user plays a pleasant melody thatlulls the target into a deep sleep. +320,16,11,心地好い 笛の 音色を 聞かせて相手を 眠りの 状態に する。 +320,17,1,ここちよい ふえの ねいろを きかせてあいてを ねむりの じょうたいに する。 +320,17,3,기분 좋은 피리 소리를 들려주어상대를 잠듦 상태로 만든다. +320,17,4,發出悅耳的笛聲,讓對手陷入睡眠狀態。 +320,17,5,Le lanceur joue une douce mélodie qui plongel’ennemi dans un profond sommeil. +320,17,6,Versetzt das Ziel durch eine schöne Melodie inTiefschlaf. +320,17,7,"Agradable melodía que adormece al objetivo. " +320,17,8,Una dolce melodia culla il bersaglio e lo costringead addormentarsi. +320,17,9,The user plays a pleasant melody that lulls thetarget into a deep sleep. +320,17,11,心地好い 笛の 音色を 聞かせて相手を 眠りの 状態に する。 +320,17,12,让对手听舒适的笛声,从而陷入睡眠状态。 +320,18,1,ここちよい ふえの ねいろを きかせてあいてを ねむりの じょうたいに する。 +320,18,3,기분 좋은 피리 소리를 들려주어상대를 잠듦 상태로 만든다. +320,18,4,發出悅耳的笛聲,讓對手陷入睡眠狀態。 +320,18,5,Le lanceur joue une douce mélodie qui plongel’ennemi dans un profond sommeil. +320,18,6,Versetzt das Ziel durch eine schöne Melodie inTiefschlaf. +320,18,7,"Agradable melodía que adormece al objetivo. " +320,18,8,Una dolce melodia culla il bersaglio e lo costringead addormentarsi. +320,18,9,The user plays a pleasant melody that lulls thetarget into a deep sleep. +320,18,11,心地好い 笛の 音色を 聞かせて相手を 眠りの 状態に する。 +320,18,12,让对手听舒适的笛声,从而陷入睡眠状态。 +320,19,1,ここちよい ふえの ねいろを きかせてあいてを ねむりの じょうたいに する。 +320,19,3,기분 좋은 피리 소리를 들려주어상대를 잠듦 상태로 만든다. +320,19,4,發出悅耳的笛聲,讓對手陷入睡眠狀態。 +320,19,5,Le lanceur joue une douce mélodie qui plonge l’ennemidans un profond sommeil. +320,19,6,Versetzt das Ziel durch eine schöne Melodie inTiefschlaf. +320,19,7,"Agradable melodía que adormece al objetivo. " +320,19,8,Una dolce melodia culla il bersaglio e lo costringead addormentarsi. +320,19,9,The user plays a pleasant melody that lulls thetarget into a deep sleep. +320,19,11,心地好い 笛の 音色を 聞かせて相手を 眠りの 状態に する。 +320,19,12,让对手听舒适的笛声,从而陷入睡眠状态。 +320,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +320,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +320,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +320,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +320,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +320,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +320,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +320,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +320,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +320,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +321,5,9,Makes the foe laugh tolower ATTACK and DEFENSE. +321,6,9,Makes the foe laugh tolower ATTACK and DEFENSE. +321,7,9,"The foe is made tolaugh, reducing itsATTACK and DEFENSEstats." +321,8,9,"The user tickles thefoe into laughing,reducing its Attackand Defense stats." +321,9,9,"The user tickles thefoe into laughing,reducing its Attackand Defense stats." +321,10,9,"The user tickles thefoe into laughing,reducing its Attackand Defense stats." +321,11,5,"Le lanceur chatouille l’ennemi, ce quibaisse son Attaque et sa Défense." +321,11,9,"The user tickles the target into laughing,reducing its Attack and Defense stats." +321,14,9,"The user tickles the target into laughing,reducing its Attack and Defense stats." +321,15,1,からだを くすぐり わらわせる ことであいての こうげきと ぼうぎょをさげる。 +321,15,3,몸을 간질여 웃게 만들어서상대의 공격과 방어를 떨어뜨린다. +321,15,5,"Le lanceur chatouille l’ennemi, ce qui baisse sonAttaque et sa Défense." +321,15,6,Bringt das Ziel zum Lachen und senktdadurch dessen Angriff und Verteidigung. +321,15,7,Hace reír al objetivo para bajar su Ataque yDefensa. +321,15,8,"Chi la usa solletica il bersaglio e lo fa ridere,riducendo il suo Attacco e la sua Difesa." +321,15,9,"The user tickles the target into laughing,reducing its Attack and Defense stats." +321,15,11,体を くすぐり 笑わせる ことで相手の 攻撃と 防御を さげる。 +321,16,1,からだを くすぐり わらわせる ことであいての こうげきと ぼうぎょをさげる。 +321,16,3,몸을 간질여 웃게 만들어서상대의 공격과 방어를 떨어뜨린다. +321,16,5,"Le lanceur chatouille l’ennemi, ce qui baisse sonAttaque et sa Défense." +321,16,6,Bringt das Ziel zum Lachen und senktdadurch dessen Angriff und Verteidigung. +321,16,7,Hace reír al objetivo para bajar su Ataque y Defensa. +321,16,8,"Chi la usa solletica il bersaglio e lo fa ridere,riducendo il suo Attacco e la sua Difesa." +321,16,9,"The user tickles the target into laughing,reducing its Attack and Defense stats." +321,16,11,体を くすぐり 笑わせる ことで相手の 攻撃と 防御を さげる。 +321,17,1,からだを くすぐり わらわせる ことであいての こうげきと ぼうぎょをさげる。 +321,17,3,몸을 간질여 웃게 만들어서상대의 공격과 방어를 떨어뜨린다. +321,17,4,搔癢對手的身體,讓對手發笑,降低對手的攻擊和防禦。 +321,17,5,"Le lanceur chatouille l’ennemi, ce qui baisse sonAttaque et sa Défense." +321,17,6,Bringt das Ziel zum Lachen und senkt dadurchdessen Angriff und Verteidigung. +321,17,7,Hace reír al objetivo para bajar su Ataque y Defensa. +321,17,8,"Chi la usa solletica il bersaglio e lo fa ridere,riducendo il suo Attacco e la sua Difesa." +321,17,9,"The user tickles the target into laughing, reducing itsAttack and Defense stats." +321,17,11,体を くすぐり 笑わせる ことで相手の 攻撃と 防御を さげる。 +321,17,12,给对手挠痒,使其发笑,从而降低对手的攻击和防御。 +321,18,1,からだを くすぐり わらわせる ことであいての こうげきと ぼうぎょをさげる。 +321,18,3,몸을 간질여 웃게 만들어서상대의 공격과 방어를 떨어뜨린다. +321,18,4,搔癢對手的身體,讓對手發笑,降低對手的攻擊和防禦。 +321,18,5,"Le lanceur chatouille l’ennemi, ce qui baisse sonAttaque et sa Défense." +321,18,6,Bringt das Ziel zum Lachen und senkt dadurchdessen Angriff und Verteidigung. +321,18,7,Hace reír al objetivo para bajar su Ataque y Defensa. +321,18,8,"Chi la usa solletica il bersaglio e lo fa ridere,riducendo il suo Attacco e la sua Difesa." +321,18,9,"The user tickles the target into laughing, reducing itsAttack and Defense stats." +321,18,11,体を くすぐり 笑わせる ことで相手の 攻撃と 防御を さげる。 +321,18,12,给对手挠痒,使其发笑,从而降低对手的攻击和防御。 +321,19,1,からだを くすぐり わらわせる ことであいての こうげきと ぼうぎょをさげる。 +321,19,3,몸을 간질여 웃게 만들어서상대의 공격과 방어를 떨어뜨린다. +321,19,4,搔癢對手的身體,讓對手發笑,降低對手的攻擊和防禦。 +321,19,5,"Le lanceur chatouille l’ennemi, ce qui baisse son Attaqueet sa Défense." +321,19,6,Bringt das Ziel zum Lachen und senkt dadurchdessen Angriff und Verteidigung. +321,19,7,Hace reír al objetivo para bajar su Ataque y Defensa. +321,19,8,"Chi la usa solletica il bersaglio e lo fa ridere,riducendo il suo Attacco e la sua Difesa." +321,19,9,"The user tickles the target into laughing, reducing itsAttack and Defense stats." +321,19,11,体を くすぐり 笑わせる ことで相手の 攻撃と 防御を さげる。 +321,19,12,给对手挠痒,使其发笑,从而降低对手的攻击和防御。 +321,20,1,からだを くすぐり わらわせる ことであいての こうげきと ぼうぎょをさげる。 +321,20,3,몸을 간질여 웃게 만들어서상대의 공격과 방어를 떨어뜨린다. +321,20,4,搔癢對手的身體,讓對手發笑,降低對手的攻擊和防禦。 +321,20,5,"Le lanceur chatouille l’ennemi, ce qui baisseson Attaque et sa Défense." +321,20,6,Bringt das Ziel zum Lachen und senkt dadurch dessenAngriff und Verteidigung. +321,20,7,Hace reír al objetivo para bajar su Ataque y Defensa. +321,20,8,"Chi la usa solletica il bersaglio e lo fa ridere,riducendo il suo Attacco e la sua Difesa." +321,20,9,"The user tickles the target into laughing, reducing itsAttack and Defense stats." +321,20,11,体を くすぐり 笑わせる ことで相手の 攻撃と 防御を さげる。 +321,20,12,给对手挠痒,使其发笑,从而降低对手的攻击和防御。 +322,5,9,Raises DEFENSE and SP. DEFwith a mystic power. +322,6,9,Raises DEFENSE and SP. DEFwith a mystic power. +322,7,9,The user absorbs amystic power toraise its DEFENSEand SP. DEF. +322,8,9,The user absorbs amystical power fromspace to raise itsDefense and Sp. Defstats. +322,9,9,The user absorbs amystical power fromspace to raise itsDefense and Sp. Defstats. +322,10,9,The user absorbs amystical power fromspace to raise itsDefense and Sp. Defstats. +322,11,5,Le lanceur absorbe un pouvoir mystiquespatial qui augmente sa Défenseet sa Défense Spéciale. +322,11,9,The user absorbs a mystical power fromspace to raise its Defense andSp. Def stats. +322,14,9,The user absorbs a mystical power fromspace to raise its Defense andSp. Def stats. +322,15,1,うちゅう から しんぴの ちからをとりこむ ことで じぶんのぼうぎょと とくぼうを あげる。 +322,15,3,우주로부터 신비한 힘을손에 넣음으로써자신의 방어와 특수방어를 올린다. +322,15,5,Le lanceur absorbe un pouvoir mystique spatial quiaugmente sa Défense et sa Défense Spéciale. +322,15,6,Erhöht Verteidigung und Spezial-Verteidigungdurch eine mystische Kraft. +322,15,7,Sube la Defensa y la Defensa Especial propias conenergía mística. +322,15,8,Chi la usa assorbe una forza mistica dallo spazioche aumenta la Difesa e la Difesa Speciale. +322,15,9,The user absorbs a mystical power fromspace to raise its Defense andSp. Def stats. +322,15,11,宇宙から 神秘の 力をとりこむ ことで自分の 防御と 特防を あげる。 +322,16,1,うちゅう から しんぴの ちからをとりこむ ことで じぶんのぼうぎょと とくぼうを あげる。 +322,16,3,우주로부터 신비한 힘을손에 넣음으로써자신의 방어와 특수방어를 올린다. +322,16,5,Le lanceur absorbe un pouvoir mystique spatial quiaugmente sa Défense et sa Défense Spéciale. +322,16,6,Erhöht Verteidigung und Spezial-Verteidigungdurch eine mystische Kraft. +322,16,7,Sube la Defensa y la Defensa Especial propias con energía mística. +322,16,8,Chi la usa assorbe una forza mistica dallo spazioche aumenta la Difesa e la Difesa Speciale. +322,16,9,The user absorbs a mystical power fromspace to raise its Defense andSp. Def stats. +322,16,11,宇宙から 神秘の 力をとりこむ ことで自分の 防御と 特防を あげる。 +322,17,1,うちゅう から しんぴの ちからをとりこむ ことで じぶんのぼうぎょと とくぼうを あげる。 +322,17,3,우주로부터 신비한 힘을손에 넣음으로써자신의 방어와 특수방어를 올린다. +322,17,4,吸取來自宇宙的神秘力量,提高自己的防禦和特防。 +322,17,5,Le lanceur absorbe un pouvoir mystique spatial quiaugmente sa Défense et sa Défense Spéciale. +322,17,6,Erhöht Verteidigung und Spezial-Verteidigung durcheine mystische Kraft. +322,17,7,Sube la Defensa y la Defensa Especial propias con energía mística. +322,17,8,Chi la usa assorbe una forza mistica dallo spazioche aumenta la Difesa e la Difesa Speciale. +322,17,9,The user absorbs a mystical power from space toraise its Defense and Sp. Def stats. +322,17,11,宇宙から 神秘の 力をとりこむ ことで自分の 防御と 特防を あげる。 +322,17,12,汲取宇宙中神秘的力量,从而提高自己的防御和特防。 +322,18,1,うちゅう から しんぴの ちからをとりこむ ことで じぶんのぼうぎょと とくぼうを あげる。 +322,18,3,우주로부터 신비한 힘을손에 넣음으로써자신의 방어와 특수방어를 올린다. +322,18,4,吸取來自宇宙的神秘力量,提高自己的防禦和特防。 +322,18,5,Le lanceur absorbe un pouvoir mystique spatial quiaugmente sa Défense et sa Défense Spéciale. +322,18,6,Erhöht Verteidigung und Spezial-Verteidigung durcheine mystische Kraft. +322,18,7,Sube la Defensa y la Defensa Especial propias con energía mística. +322,18,8,Chi la usa assorbe una forza mistica dallo spazioche aumenta la Difesa e la Difesa Speciale. +322,18,9,The user absorbs a mystical power from space toraise its Defense and Sp. Def stats. +322,18,11,宇宙から 神秘の 力をとりこむ ことで自分の 防御と 特防を あげる。 +322,18,12,汲取宇宙中神秘的力量,从而提高自己的防御和特防。 +322,19,1,うちゅう から しんぴの ちからをとりこむ ことで じぶんのぼうぎょと とくぼうを あげる。 +322,19,3,우주로부터 신비한 힘을손에 넣음으로써자신의 방어와 특수방어를 올린다. +322,19,4,吸取來自宇宙的神秘力量,提高自己的防禦和特防。 +322,19,5,Le lanceur absorbe un pouvoir mystique spatialqui augmente sa Défense et sa Défense Spéciale. +322,19,6,Erhöht Verteidigung und Spezial-Verteidigung durcheine mystische Kraft. +322,19,7,Sube la Defensa y la Defensa Especial propias con energía mística. +322,19,8,Chi la usa assorbe una forza mistica dallo spazioche aumenta la Difesa e la Difesa Speciale. +322,19,9,The user absorbs a mystical power from space toraise its Defense and Sp. Def stats. +322,19,11,宇宙から 神秘の 力をとりこむ ことで自分の 防御と 特防を あげる。 +322,19,12,汲取宇宙中神秘的力量,从而提高自己的防御和特防。 +322,20,1,うちゅう から しんぴの ちからをとりこむ ことで じぶんのぼうぎょと とくぼうを あげる。 +322,20,3,우주로부터 신비한 힘을손에 넣음으로써자신의 방어와 특수방어를 올린다. +322,20,4,吸取來自宇宙的神秘力量,提高自己的防禦和特防。 +322,20,5,Le lanceur absorbe un pouvoir mystique spatialqui augmente sa Défense et sa Défense Spéciale. +322,20,6,Erhöht Verteidigung und Spezial-Verteidigung durcheine mystische Kraft. +322,20,7,Sube la Defensa y la Defensa Especial propias con energía mística. +322,20,8,Chi la usa assorbe una forza mistica dallo spazioche aumenta la Difesa e la Difesa Speciale. +322,20,9,The user absorbs a mystical power from space toraise its Defense and Sp. Def stats. +322,20,11,宇宙から 神秘の 力をとりこむ ことで自分の 防御と 特防を あげる。 +322,20,12,汲取宇宙中神秘的力量,从而提高自己的防御和特防。 +323,5,9,Inflicts more damage if theuser’s HP is high. +323,6,9,Inflicts more damage if theuser’s HP is high. +323,7,9,"The higher theuser’s HP, the morepowerful thisattack becomes." +323,8,9,"The user spoutswater to damage thefoe. The lower theuser’s HP, the lesspowerful it becomes." +323,9,9,"The user spoutswater to damage thefoe. The lower theuser’s HP, the lesspowerful it becomes." +323,10,9,"The user spoutswater to damage thefoe. The lower theuser’s HP, the lesspowerful it becomes." +323,11,5,Le lanceur attaque avec un jet d’eau.Moins il a de PV et moins l’attaqueest puissante. +323,11,9,"The user spouts water to damage theopposing team. The lower the user’s HP,the less powerful it becomes." +323,14,9,"The user spouts water to damage theopposing team. The lower the user’s HP,the less powerful it becomes." +323,15,1,しおを ふきつけて こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは さがる。 +323,15,3,바닷물을 내뿜어 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 떨어진다. +323,15,5,Le lanceur attaque avec un jet d’eau.Moins il a de PV et moins l’attaque est puissante. +323,15,6,"Wasser-Attacke, die wirkungsvoller ist,wenn KP des Anwenders hoch sind." +323,15,7,"Chorro de agua. Cuantos menos PS tenga elusuario, menos dañino será." +323,15,8,Lancia un getto d’acqua contro il nemico che hadavanti e quelli adiacenti. La potenza èproporzionale al numero di PS di chi la usa. +323,15,9,"The user spouts water to damage opposingPokémon. The lower the user’s HP,the lower the move’s power." +323,15,11,潮を 吹きつけて 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は さがる。 +323,16,1,しおを ふきつけて こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは さがる。 +323,16,3,바닷물을 내뿜어 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 떨어진다. +323,16,5,Le lanceur attaque avec un jet d’eau.Moins il a de PV et moins l’attaque est puissante. +323,16,6,"Wasser-Attacke, die wirkungsvoller ist,wenn KP des Anwenders hoch sind." +323,16,7,"Chorro de agua. Cuantos menos PS tenga el usuario, menos dañino será." +323,16,8,Lancia un getto d’acqua contro il nemico che hadavanti e quelli adiacenti. La potenza èproporzionale al numero di PS di chi la usa. +323,16,9,"The user spouts water to damage opposingPokémon. The lower the user’s HP,the lower the move’s power." +323,16,11,潮を 吹きつけて 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は さがる。 +323,17,1,しおを ふきつけて こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは さがる。 +323,17,3,바닷물을 내뿜어 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 떨어진다. +323,17,4,噴起潮水進行攻擊。自己的HP越少,招式的威力越小。 +323,17,5,Le lanceur attaque avec un jet d’eau.Moins il a de PV et moins l’attaque est puissante. +323,17,6,"Wasser-Attacke, die wirkungsvoller ist, wenn KP desAnwenders hoch sind." +323,17,7,"Chorro de agua. Cuantos menos PS tenga el usuario, menos dañino será." +323,17,8,Lancia un getto d’acqua contro il nemico che hadavanti e quelli adiacenti. La potenza èproporzionale al numero di PS di chi la usa. +323,17,9,"The user spouts water to damage opposingPokémon. The lower the user’s HP, the lower themove’s power." +323,17,11,潮を 吹きつけて 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は さがる。 +323,17,12,掀起潮水进行攻击。自己的HP越少,招式的威力越小。 +323,18,1,しおを ふきつけて こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは さがる。 +323,18,3,바닷물을 내뿜어 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 떨어진다. +323,18,4,噴起潮水進行攻擊。自己的HP越少,招式的威力越小。 +323,18,5,Le lanceur attaque avec un jet d’eau.Moins il a de PV et moins l’attaque est puissante. +323,18,6,"Wasser-Attacke, die wirkungsvoller ist, wenn KP desAnwenders hoch sind." +323,18,7,"Chorro de agua. Cuantos menos PS tenga el usuario, menos dañino será." +323,18,8,Lancia un getto d’acqua contro il nemico che hadavanti e quelli adiacenti. La potenza èproporzionale al numero di PS di chi la usa. +323,18,9,"The user spouts water to damage opposingPokémon. The lower the user’s HP, the lower themove’s power." +323,18,11,潮を 吹きつけて 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は さがる。 +323,18,12,掀起潮水进行攻击。自己的HP越少,招式的威力越小。 +323,19,1,しおを ふきつけて こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは さがる。 +323,19,3,바닷물을 내뿜어 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 떨어진다. +323,19,4,噴起潮水進行攻擊。自己的HP越少,招式的威力越小。 +323,19,5,Le lanceur attaque avec un jet d’eau.Moins il a de PV et moins l’attaque est puissante. +323,19,6,"Wasser-Attacke, die wirkungsvoller ist, wenn KP desAnwenders hoch sind." +323,19,7,"Chorro de agua. Cuantos menos PS tenga el usuario, menos dañino será." +323,19,8,Lancia un getto d’acqua contro il nemico che hadavanti e quelli adiacenti. La potenza èproporzionale al numero di PS di chi la usa. +323,19,9,"The user spouts water to damage opposingPokémon. The lower the user’s HP, the lower themove’s power." +323,19,11,潮を 吹きつけて 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は さがる。 +323,19,12,掀起潮水进行攻击。自己的HP越少,招式的威力越小。 +323,20,1,しおを ふきつけて こうげきする。じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは さがる。 +323,20,3,바닷물을 내뿜어 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 떨어진다. +323,20,4,噴起潮水進行攻擊。自己的HP越少,招式的威力越小。 +323,20,5,Le lanceur attaque avec un jet d’eau.Moins il a de PV et moins l’attaque est puissante. +323,20,6,"Eine Wasser-Attacke gegen gegnerische Pokémon.Je höher die KP des Anwenders sind, desto mehrSchaden richtet sie an." +323,20,7,"Chorro de agua. Cuantos menos PS tenga el usuario,menos dañino será." +323,20,8,Lancia un getto d’acqua contro il nemico che hadavanti e quelli adiacenti. La potenza èproporzionale al numero di PS di chi la usa. +323,20,9,"The user spouts water to damage opposingPokémon. The lower the user’s HP, the lower themove’s power." +323,20,11,潮を 吹きつけて 攻撃する。自分の HPが 少ないほど技の 威力は さがる。 +323,20,12,掀起潮水进行攻击。自己的HP越少,招式的威力越小。 +324,5,9,A strange beam attack thatmay confuse the foe. +324,6,9,A strange beam attack thatmay confuse the foe. +324,7,9,The foe is hit witha flashing beamthat may alsocause confusion. +324,8,9,The user attacks witha sinister beam oflight. It may alsoconfuse the target. +324,9,9,The user attacks witha sinister beam oflight. It may alsoconfuse the target. +324,10,9,The user attacks witha sinister beam oflight. It may alsoconfuse the target. +324,11,5,Le lanceur projette un rayon delumière sinistre. Peut aussirendre l’ennemi confus. +324,11,9,The user attacks with a sinister beam oflight. It may also confuse the target. +324,14,9,The user attacks with a sinister beam oflight. It may also confuse the target. +324,15,1,ふしぎな ひかりをはっしゃして こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +324,15,3,이상한 빛을발사해서 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +324,15,5,Le lanceur projette un rayon de lumière sinistre.Peut aussi rendre l’ennemi confus. +324,15,6,"Strahlenattacke, die das Ziel eventuell verwirrt." +324,15,7,Ataca con un rayo de luz siniestro. Puedeconfundir al objetivo. +324,15,8,Chi la usa attacca con uno strano raggio di luceche può anche confondere il Pokémon colpito. +324,15,9,The user attacks with a sinister beam oflight. This may also confuse the target. +324,15,11,不思議な 光を発射して 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +324,16,1,ふしぎな ひかりをはっしゃして こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +324,16,3,이상한 빛을발사해서 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +324,16,5,Le lanceur projette un rayon de lumière sinistre.Peut aussi rendre l’ennemi confus. +324,16,6,"Strahlenattacke, die das Ziel eventuell verwirrt." +324,16,7,Ataca con un rayo de luz siniestro. Puedeconfundir al objetivo. +324,16,8,Chi la usa attacca con uno strano raggio di luceche può anche confondere il Pokémon colpito. +324,16,9,The user attacks with a sinister beam oflight. This may also confuse the target. +324,16,11,不思議な 光を発射して 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +324,17,1,ふしぎな ひかりをはっしゃして こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +324,17,3,이상한 빛을발사해서 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +324,17,4,發射神奇的光線進行攻擊。有時會使對手混亂。 +324,17,5,Le lanceur projette un rayon de lumière sinistre.Peut aussi rendre l’ennemi confus. +324,17,6,"Strahlenattacke, die das Ziel eventuell verwirrt." +324,17,7,Ataca con un rayo de luz siniestro. Puedeconfundir al objetivo. +324,17,8,Chi la usa attacca con uno strano raggio di luceche può anche confondere il Pokémon colpito. +324,17,9,The user attacks with a sinister beam of light.This may also confuse the target. +324,17,11,不思議な 光を発射して 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +324,17,12,发射神奇的光线进行攻击。有时会使对手混乱。 +324,18,1,ふしぎな ひかりをはっしゃして こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +324,18,3,이상한 빛을발사해서 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +324,18,4,發射神奇的光線進行攻擊。有時會使對手混亂。 +324,18,5,Le lanceur projette un rayon de lumière sinistre.Peut aussi rendre l’ennemi confus. +324,18,6,"Strahlenattacke, die das Ziel eventuell verwirrt." +324,18,7,Ataca con un rayo de luz siniestro. Puedeconfundir al objetivo. +324,18,8,Chi la usa attacca con uno strano raggio di luceche può anche confondere il Pokémon colpito. +324,18,9,The user attacks with a sinister beam of light.This may also confuse the target. +324,18,11,不思議な 光を発射して 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +324,18,12,发射神奇的光线进行攻击。有时会使对手混乱。 +324,19,1,ふしぎな ひかりをはっしゃして こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +324,19,3,이상한 빛을발사해서 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +324,19,4,發射神奇的光線進行攻擊。有時會使對手混亂。 +324,19,5,Le lanceur projette un rayon de lumière sinistre.Peut aussi rendre l’ennemi confus. +324,19,6,"Strahlenattacke, die das Ziel eventuell verwirrt." +324,19,7,Ataca con un rayo de luz siniestro. Puedeconfundir al objetivo. +324,19,8,Chi la usa attacca con uno strano raggio di luceche può anche confondere il Pokémon colpito. +324,19,9,The user attacks with a sinister beam of light.This may also confuse the target. +324,19,11,不思議な 光を発射して 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +324,19,12,发射神奇的光线进行攻击。有时会使对手混乱。 +324,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +324,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +324,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +324,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +324,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +324,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +324,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +324,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +324,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +324,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +325,5,9,An unavoidable punch thatis thrown from shadows. +325,6,9,An unavoidable punch thatis thrown from shadows. +325,7,9,The user throws apunch from theshadows. It cannotbe evaded. +325,8,9,The user throws apunch at the foe fromthe shadows.The punch landswithout fail. +325,9,9,The user throws apunch at the foe fromthe shadows.The punch landswithout fail. +325,10,9,The user throws apunch at the foe fromthe shadows.The punch landswithout fail. +325,11,5,Le lanceur surgit des ombres et donneun coup de poing. N’échoue jamais. +325,11,9,The user throws a punch from the shadows.The punch lands without fail. +325,14,9,The user throws a punch from the shadows.The punch lands without fail. +325,15,1,かげに まぎれて パンチを くりだす。こうげきは かならず めいちゅう する。 +325,15,3,그림자에 섞여 펀치를 날린다.공격은 반드시 명중한다. +325,15,5,Le lanceur surgit des ombres et donne un coupde poing. N’échoue jamais. +325,15,6,Angriff mit der Faust aus dem Schattenreich.Ausweichen unmöglich. +325,15,7,Puñetazo ineludible procedente de las sombras. +325,15,8,Il bersaglio riceve un pugno provenientedalle tenebre. Questa mossa è infallibile. +325,15,9,The user throws a punch from the shadows.This attack never misses. +325,15,11,影に まぎれて パンチを くりだす。攻撃は 必ず 命中する。 +325,16,1,かげに まぎれて パンチを くりだす。こうげきは かならず めいちゅう する。 +325,16,3,그림자에 섞여 펀치를 날린다.공격은 반드시 명중한다. +325,16,5,Le lanceur surgit des ombres et donne un coupde poing. N’échoue jamais. +325,16,6,Angriff mit der Faust aus dem Schattenreich.Ausweichen unmöglich. +325,16,7,"Puñetazo ineludible procedente de las sombras. " +325,16,8,Il bersaglio riceve un pugno provenientedalle tenebre. Questa mossa è infallibile. +325,16,9,The user throws a punch from the shadows.This attack never misses. +325,16,11,影に まぎれて パンチを くりだす。攻撃は 必ず 命中する。 +325,17,1,かげに まぎれて パンチを くりだす。こうげきは かならず めいちゅう する。 +325,17,3,그림자에 섞여 펀치를 날린다.공격은 반드시 명중한다. +325,17,4,暗藏在陰影之中出拳。攻擊必定會命中。 +325,17,5,Le lanceur surgit des ombres et donne un coupde poing. N’échoue jamais. +325,17,6,Angriff mit der Faust aus dem Schattenreich.Ausweichen unmöglich. +325,17,7,"Puñetazo ineludible procedente de las sombras. " +325,17,8,Il bersaglio riceve un pugno provenientedalle tenebre. Questa mossa è infallibile. +325,17,9,The user throws a punch from the shadows. Thisattack never misses. +325,17,11,影に まぎれて パンチを くりだす。攻撃は 必ず 命中する。 +325,17,12,使出混影之拳。攻击必定会命中。 +325,18,1,かげに まぎれて パンチを くりだす。こうげきは かならず めいちゅう する。 +325,18,3,그림자에 섞여 펀치를 날린다.공격은 반드시 명중한다. +325,18,4,暗藏在陰影之中出拳。攻擊必定會命中。 +325,18,5,Le lanceur surgit des ombres et donne un coupde poing. N’échoue jamais. +325,18,6,Angriff mit der Faust aus dem Schattenreich.Ausweichen unmöglich. +325,18,7,"Puñetazo ineludible procedente de las sombras. " +325,18,8,Il bersaglio riceve un pugno provenientedalle tenebre. Questa mossa è infallibile. +325,18,9,The user throws a punch from the shadows. Thisattack never misses. +325,18,11,影に まぎれて パンチを くりだす。攻撃は 必ず 命中する。 +325,18,12,使出混影之拳。攻击必定会命中。 +325,19,1,かげに まぎれて パンチを くりだす。こうげきは かならず めいちゅう する。 +325,19,3,그림자에 섞여 펀치를 날린다.공격은 반드시 명중한다. +325,19,4,暗藏在陰影之中出拳。攻擊必定會命中。 +325,19,5,Le lanceur surgit des ombres et donne un coup de poing.N’échoue jamais. +325,19,6,Angriff mit der Faust aus dem Schattenreich.Ausweichen unmöglich. +325,19,7,"Puñetazo ineludible procedente de las sombras. " +325,19,8,Il bersaglio riceve un pugno provenientedalle tenebre. Questa mossa è infallibile. +325,19,9,The user throws a punch from the shadows. Thisattack never misses. +325,19,11,影に まぎれて パンチを くりだす。攻撃は 必ず 命中する。 +325,19,12,藏身暗影出拳攻击。攻击必定会命中。 +325,20,1,かげに まぎれて パンチを くりだす。こうげきは かならず めいちゅう する。 +325,20,3,그림자에 섞여 펀치를 날린다.공격은 반드시 명중한다. +325,20,4,暗藏在陰影之中出拳。攻擊必定會命中。 +325,20,5,Le lanceur surgit des ombres et donne un coup de poing.N’échoue jamais. +325,20,6,Angriff mit der Faust aus dem Schattenreich.Ausweichen unmöglich. +325,20,7,"Puñetazo ineludible procedente de las sombras. " +325,20,8,Il bersaglio riceve un pugno provenientedalle tenebre. Questa mossa è infallibile. +325,20,9,The user throws a punch from the shadows. Thisattack never misses. +325,20,11,影に まぎれて パンチを くりだす。攻撃は 必ず 命中する。 +325,20,12,使出混影之拳。攻击必定会命中。 +326,5,9,Attacks with a peculiarpower. May cause flinching. +326,6,9,Attacks with a peculiarpower. May cause flinching. +326,7,9,The user attackswith an odd powerthat may make thefoe flinch. +326,8,9,"The user attacks withan odd, unseeablepower.It may also make thefoe flinch." +326,9,9,"The user attacks withan odd, unseeablepower.It may also make thefoe flinch." +326,10,9,"The user attacks withan odd, unseeablepower.It may also make thefoe flinch." +326,11,5,Le lanceur attaque avec un pouvoirétrange et invisible. Peut aussiapeurer l’ennemi. +326,11,9,"The user attacks with an odd,unseeable power.It may also make the target flinch." +326,14,9,"The user attacks with an odd,unseeable power.It may also make the target flinch." +326,15,1,みえない ふしぎな ちからをおくって こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +326,15,3,보이지 않는 이상한 힘을보내어 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +326,15,5,Le lanceur attaque avec un pouvoir étrange etinvisible. Peut aussi apeurer l’ennemi. +326,15,6,"Besonderer Angriff mit einer unsichtbaren Kraft,die das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." +326,15,7,Energía muy extraña que puede hacer retrocederal objetivo. +326,15,8,Chi la usa attacca con una misteriosaforza invisibile. Può far tentennare il bersaglio. +326,15,9,"The user attacks with an odd,unseeable power.This may also make the target flinch." +326,15,11,みえない 不思議な 力を送って 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +326,16,1, えない ふしぎな ちからをおくって こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +326,16,3,보이지 않는 이상한 힘을보내어 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +326,16,5,Le lanceur attaque avec un pouvoir étrange etinvisible. Peut aussi apeurer l’ennemi. +326,16,6,"Besonderer Angriff mit einer unsichtbaren Kraft,die das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." +326,16,7,Energía muy extraña que puede hacer retroceder al objetivo. +326,16,8,Chi la usa attacca con una misteriosaforza invisibile. Può far tentennare il bersaglio. +326,16,9,"The user attacks with an odd,unseeable power.This may also make the target flinch." +326,16,11, えない 不思議な 力を送って 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +326,17,1,みえない ふしぎな ちからをおくって こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +326,17,3,보이지 않는 이상한 힘을보내어 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +326,17,4,發送看不見的神奇力量進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +326,17,5,Le lanceur attaque avec un pouvoir étrange etinvisible. Peut aussi apeurer l’ennemi. +326,17,6,"Besonderer Angriff mit einer unsichtbaren Kraft,die das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." +326,17,7,Energía muy extraña que puede hacer retroceder al objetivo. +326,17,8,Chi la usa attacca con una misteriosaforza invisibile. Può far tentennare il bersaglio. +326,17,9,"The user attacks with an odd, unseeable power.This may also make the target flinch." +326,17,11,みえない 不思議な 力を送って 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +326,17,12,发出看不见的神奇力量进行攻击。有时会使对手畏缩。 +326,18,1,みえない ふしぎな ちからをおくって こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +326,18,3,보이지 않는 이상한 힘을보내어 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +326,18,4,發送看不見的神奇力量進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +326,18,5,Le lanceur attaque avec un pouvoir étrange etinvisible. Peut aussi apeurer l’ennemi. +326,18,6,"Besonderer Angriff mit einer unsichtbaren Kraft,die das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." +326,18,7,Energía muy extraña que puede hacer retroceder al objetivo. +326,18,8,Chi la usa attacca con una misteriosaforza invisibile. Può far tentennare il bersaglio. +326,18,9,"The user attacks with an odd, unseeable power.This may also make the target flinch." +326,18,11,みえない 不思議な 力を送って 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +326,18,12,发出看不见的神奇力量进行攻击。有时会使对手畏缩。 +326,19,1,みえない ふしぎな ちからをおくって こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +326,19,3,보이지 않는 이상한 힘을보내어 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +326,19,4,發送看不見的神奇力量進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +326,19,5,Le lanceur attaque avec un pouvoir étrange et invisible.Peut aussi apeurer l’ennemi. +326,19,6,"Besonderer Angriff mit einer unsichtbaren Kraft,die das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." +326,19,7,Energía muy extraña que puede hacer retroceder al objetivo. +326,19,8,Chi la usa attacca con una misteriosaforza invisibile. Può far tentennare il bersaglio. +326,19,9,"The user attacks with an odd, unseeable power.This may also make the target flinch." +326,19,11,みえない 不思議な 力を送って 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +326,19,12,发出看不见的神奇力量进行攻击。有时会使对手畏缩。 +326,20,1,みえない ふしぎな ちからをおくって こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +326,20,3,보이지 않는 이상한 힘을보내어 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +326,20,4,發送看不見的神奇力量進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +326,20,5,Le lanceur attaque avec un pouvoir étrangeet invisible. Peut aussi apeurer l’ennemi. +326,20,6,"Besonderer Angriff mit einer unsichtbaren Kraft,die das Ziel eventuell zurückschrecken lässt." +326,20,7,Emite una energía muy extraña que puede amedrentaral objetivo. +326,20,8,Chi la usa attacca con una misteriosaforza invisibile. Può far tentennare il bersaglio. +326,20,9,"The user attacks with an odd, unseeable power.This may also make the target flinch." +326,20,11,みえない 不思議な 力を送って 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +326,20,12,发出看不见的神奇力量进行攻击。有时会使对手畏缩。 +327,5,9,An uppercut thrown as ifleaping into the sky. +327,6,9,An uppercut thrown as ifleaping into the sky. +327,7,9,The user attackswith an uppercutthrown skywardswith force. +327,8,9,The user attacks thefoe with an uppercutthrown skywardwith force. +327,9,9,The user attacks thefoe with an uppercutthrown skywardwith force. +327,10,9,The user attacks thefoe with an uppercutthrown skywardwith force. +327,11,5,Le lanceur attaque avec un uppercut.Il envoie son poing vers le ciel detoutes ses forces. +327,11,9,The user attacks the target with anuppercut thrown skyward with force. +327,14,9,The user attacks the target with anuppercut thrown skyward with force. +327,15,1,そらに むかうような たかい アッパーであいてを つきあげて こうげきする。 +327,15,3,하늘을 향하는 듯한 높은 업퍼로상대를 밀어올려 공격한다. +327,15,5,Le lanceur attaque avec un uppercut.Il envoie son poing vers le ciel de toutes sesforces. +327,15,6,"Kinnhaken, der das Ziel gen Himmel schickt." +327,15,7,Gancho ascendente de gran ímpetu. +327,15,8,Chi la usa attacca il bersaglio con unmontante che può arrivare fino al cielo. +327,15,9,The user attacks the target with anuppercut thrown skyward with force. +327,15,11,空に むかうような 高い アッパーで相手を 突きあげて 攻撃する。 +327,16,1,そらに むかうような たかい アッパーであいてを つきあげて こうげきする。 +327,16,3,하늘을 향하는 듯한 높은 업퍼로상대를 밀어올려 공격한다. +327,16,5,Le lanceur attaque avec un uppercut.Il envoie son poing vers le ciel de toutes sesforces. +327,16,6,"Kinnhaken, der das Ziel gen Himmel schickt." +327,16,7,Gancho ascendente de gran ímpetu. +327,16,8,Chi la usa attacca il bersaglio con unmontante che può arrivare fino al cielo. +327,16,9,The user attacks the target with anuppercut thrown skyward with force. +327,16,11,空に むかうような 高い アッパーで相手を 突きあげて 攻撃する。 +327,17,1,そらに むかうような たかい アッパーであいてを つきあげて こうげきする。 +327,17,3,하늘을 향하는 듯한 높은 업퍼로상대를 밀어올려 공격한다. +327,17,4,用直衝天空般的上勾拳高高地打飛對手進行攻擊。 +327,17,5,Le lanceur attaque avec un uppercut.Il envoie son poing vers le ciel de toutes sesforces. +327,17,6,"Kinnhaken, der das Ziel gen Himmel schickt." +327,17,7,Gancho ascendente de gran ímpetu. +327,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio con unmontante che può arrivare fino al cielo. +327,17,9,The user attacks the target with an uppercut thrownskyward with force. +327,17,11,空に むかうような 高い アッパーで相手を 突きあげて 攻撃する。 +327,17,12,用冲向天空般高高的上勾拳顶起对手进行攻击。 +327,18,1,そらに むかうような たかい アッパーであいてを つきあげて こうげきする。 +327,18,3,하늘을 향하는 듯한 높은 업퍼로상대를 밀어올려 공격한다. +327,18,4,用直衝天空般的上勾拳高高地打飛對手進行攻擊。 +327,18,5,Le lanceur attaque avec un uppercut.Il envoie son poing vers le ciel de toutes sesforces. +327,18,6,"Kinnhaken, der das Ziel gen Himmel schickt." +327,18,7,Gancho ascendente de gran ímpetu. +327,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio con unmontante che può arrivare fino al cielo. +327,18,9,The user attacks the target with an uppercut thrownskyward with force. +327,18,11,空に むかうような 高い アッパーで相手を 突きあげて 攻撃する。 +327,18,12,用冲向天空般高高的上勾拳顶起对手进行攻击。 +327,19,1,そらに むかうような たかい アッパーであいてを つきあげて こうげきする。 +327,19,3,하늘을 향하는 듯한 높은 업퍼로상대를 밀어올려 공격한다. +327,19,4,用直衝天空般的上勾拳高高地打飛對手進行攻擊。 +327,19,5,Le lanceur attaque avec un uppercut.Il envoie son poing vers le ciel de toutes ses forces. +327,19,6,"Kinnhaken, der das Ziel gen Himmel schickt." +327,19,7,Gancho ascendente de gran ímpetu. +327,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio con unmontante che può arrivare fino al cielo. +327,19,9,The user attacks the target with an uppercut thrownskyward with force. +327,19,11,空に むかうような 高い アッパーで相手を 突きあげて 攻撃する。 +327,19,12,用冲向天空般高高的上勾拳顶起对手进行攻击。 +327,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +327,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +327,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +327,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +327,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +327,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +327,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +327,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +327,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +327,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +328,5,9,Traps and hurts the foe inquicksand for 2 to 5 turns. +328,6,9,Traps and hurts the foe inquicksand for 2 to 5 turns. +328,7,9,The foe is trappedinside a painfulsandstorm for twoto five turns. +328,8,9,The user traps thefoe inside a harshlyraging sandstorm fortwo to five turns. +328,9,9,The user traps thefoe inside a harshlyraging sandstorm fortwo to five turns. +328,10,9,The user traps thefoe inside a harshlyraging sandstorm fortwo to five turns. +328,11,5,Le lanceur emprisonne l’ennemi dansune tempête de sable terrifiante quidure de 4 à 5 tours. +328,11,9,The user traps the target inside a harshlyraging sandstorm for four to five turns. +328,14,9,The user traps the target inside a harshlyraging sandstorm for four to five turns. +328,15,1,はげしく ふきあれる すなあらしのなかに 4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 +328,15,3,세차게 불어대는모래바람 속에 4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다. +328,15,5,Le lanceur emprisonne l’ennemi dans une tempêtede sable terrifiante qui dure de quatre à cinq tours. +328,15,6,Das Ziel leidet für vier bis fünf Rundenin einer Sandhose. +328,15,7,Enreda al objetivo en un remolino de arena decuatro a cinco turnos. +328,15,8,Chi la usa intrappola il bersaglio in un turbinedi sabbia per quattro o cinque turni. +328,15,9,The user traps the target inside a harshlyraging sandstorm for four to five turns. +328,15,11,激しく 吹きあれる 砂あらしの中に 4ー5ターンの あいだ相手を 閉じこめて 攻撃する。 +328,16,1,はげしく ふきあれる すなあらしのなかに 4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 +328,16,3,세차게 불어대는모래바람 속에 4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다. +328,16,5,Le lanceur emprisonne l’ennemi dans une tempêtede sable terrifiante qui dure de quatre à cinq tours. +328,16,6,Das Ziel leidet für vier bis fünf Rundenin einer Sandhose. +328,16,7,Enreda al objetivo en un remolino de arena de cuatro a cinco turnos. +328,16,8,Chi la usa intrappola il bersaglio in un turbinedi sabbia per quattro o cinque turni. +328,16,9,The user traps the target inside a harshlyraging sandstorm for four to five turns. +328,16,11,激しく 吹きあれる 砂あらしの中に 4ー5ターンの あいだ相手を 閉じこめて 攻撃する。 +328,17,1,はげしく ふきあれる すなあらしのなかに 4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 +328,17,3,세차게 불어대는모래바람 속에 4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다. +328,17,4,將對手困在鋪天蓋地的沙暴中,在4~5回合內進行攻擊。 +328,17,5,Le lanceur emprisonne l’ennemi dans une tempêtede sable terrifiante qui dure de quatre à cinq tours. +328,17,6,Das Ziel leidet für vier bis fünf Runden in einerSandhose. +328,17,7,Enreda al objetivo en un remolino de arena de cuatro a cinco turnos. +328,17,8,Chi la usa intrappola il bersaglio in un turbinedi sabbia per quattro o cinque turni. +328,17,9,The user traps the target inside a harshly ragingsandstorm for four to five turns. +328,17,11,激しく 吹きあれる 砂あらしの中に 4ー5ターンの 間相手を 閉じこめて 攻撃する。 +328,17,12,将对手困在铺天盖地的沙暴中,在4~5回合内进行攻击。 +328,18,1,はげしく ふきあれる すなあらしのなかに 4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 +328,18,3,세차게 불어대는모래바람 속에 4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다. +328,18,4,將對手困在鋪天蓋地的沙暴中,在4~5回合內進行攻擊。 +328,18,5,Le lanceur emprisonne l’ennemi dans une tempêtede sable terrifiante qui dure de quatre à cinq tours. +328,18,6,Das Ziel leidet für vier bis fünf Runden in einerSandhose. +328,18,7,Enreda al objetivo en un remolino de arena de cuatro a cinco turnos. +328,18,8,Chi la usa intrappola il bersaglio in un turbinedi sabbia per quattro o cinque turni. +328,18,9,The user traps the target inside a harshly ragingsandstorm for four to five turns. +328,18,11,激しく 吹きあれる 砂あらしの中に 4ー5ターンの 間相手を 閉じこめて 攻撃する。 +328,18,12,将对手困在铺天盖地的沙暴中,在4~5回合内进行攻击。 +328,19,1,はげしく ふきあれる すなあらしのなかに 4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 +328,19,3,세차게 불어대는모래바람 속에 4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다. +328,19,4,將對手困在鋪天蓋地的沙暴中,在4~5回合內進行攻擊。 +328,19,5,Le lanceur emprisonne l’ennemi dans une tempêtede sable terrifiante qui dure de quatre à cinq tours. +328,19,6,Das Ziel leidet für vier bis fünf Runden in einerSandhose. +328,19,7,Enreda al objetivo en un remolino de arena de cuatro a cinco turnos. +328,19,8,Chi la usa intrappola il bersaglio in un turbinedi sabbia per quattro o cinque turni. +328,19,9,The user traps the target inside a harshly ragingsandstorm for four to five turns. +328,19,11,激しく 吹きあれる 砂あらしの中に 4ー5ターンの 間相手を 閉じこめて 攻撃する。 +328,19,12,将对手困在铺天盖地的沙暴中,在4~5回合内进行攻击。 +328,20,1,はげしく ふきあれる すなあらしのなかに 4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 +328,20,3,세차게 불어대는모래바람 속에 4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다. +328,20,4,將對手困在鋪天蓋地的沙暴中,在4~5回合內進行攻擊。 +328,20,5,Le lanceur emprisonne l’ennemi dans une tempêtede sable terrifiante qui dure de quatre à cinq tours. +328,20,6,Das Ziel leidet für vier bis fünf Runden in einerSandhose. +328,20,7,Enreda al objetivo en un remolino de arena de cuatro acinco turnos. +328,20,8,Chi la usa intrappola il bersaglio in una tempestadi sabbia per quattro o cinque turni. +328,20,9,The user traps the target inside a harshly ragingsandstorm for four to five turns. +328,20,11,激しく 吹きあれる 砂あらしの中に 4ー5ターンの 間相手を 閉じこめて 攻撃する。 +328,20,12,将对手困在铺天盖地的沙暴中,在4~5回合内进行攻击。 +329,5,9,A chilling attack thatcauses fainting if it hits. +329,6,9,A chilling attack thatcauses fainting if it hits. +329,7,9,The foe is attackedwith ultimate coldthat causes faintingif it hits. +329,8,9,The foe is attackedwith a blast ofabsolute-zero cold.The foe instantlyfaints if it hits. +329,9,9,The foe is attackedwith a blast ofabsolute-zero cold.The foe instantlyfaints if it hits. +329,10,9,The foe is attackedwith a blast ofabsolute-zero cold.The foe instantlyfaints if it hits. +329,11,5,"Une vague de froid glacial frappel’ennemi. S’il est touché, il est misK.O. sur le coup." +329,11,9,The target is attacked with a blast ofabsolute-zero cold.The target instantly faints if it hits. +329,14,9,The target is attacked with a blast ofabsolute-zero cold.The target instantly faints if it hits. +329,15,1,ぜったいれいどの つめたさであいてを こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +329,15,3,절대영도의 추위로상대를 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +329,15,5,"Une vague de froid glacial frappe l’ennemi.S’il est touché, il est mis K.O. sur le coup." +329,15,6,"Angriff mit Kälte, die das Ziel bei Erfolg besiegt." +329,15,7,Ataque de frío polar que debilita al objetivo si lealcanza. +329,15,8,"Ondata di freddo penetrante che, se va a segno,fa andare KO il bersaglio." +329,15,9,The target is attacked with a blast ofabsolute-zero cold. The target faintsinstantly if this attack hits. +329,15,11,絶対零度の 冷たさで相手を 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +329,16,1,ぜったいれいどの つめたさであいてを こうげきする。あたれば いちげきで ひんしに する。 +329,16,3,절대영도의 추위로상대를 공격한다.맞으면 일격에 기절한다. +329,16,5,"Une vague de froid glacial frappe l’ennemi.S’il est touché, il est mis K.O. sur le coup." +329,16,6,"Angriff mit Kälte, die das Ziel bei Erfolg besiegt." +329,16,7,Ataque de frío polar que debilita al objetivo si le alcanza. +329,16,8,"Ondata di freddo penetrante che, se va a segno,fa andare KO il bersaglio." +329,16,9,The target is attacked with a blast ofabsolute-zero cold. The target faintsinstantly if this attack hits. +329,16,11,絶対零度の 冷たさで相手を 攻撃する。当たれば 一撃で ひんしに する。 +329,17,1,あいてを いちげきで ひんしに する。こおりタイプ いがいの ポケモンがつかうと あたりにくい。 +329,17,3,상대를 일격에 기절시킨다.얼음타입 이외의 포켓몬이사용하면 잘 맞지 않는다. +329,17,4,一擊讓對手陷入瀕死。冰屬性以外的寶可夢使用時,會比較不易命中對手。 +329,17,5,Une vague de froid glacial frappe l’ennemi pour lemettre K.O. en un coup. A peu de chances de réussirsi le lanceur ne possède pas le type Glace. +329,17,6,"Diese Attacke führt beim Ziel sofort zum K.O. Wirdsie von einem Pokémon eingesetzt, das nicht demTyp Eis angehört, trifft sie seltener." +329,17,7,"Debilita al objetivo de un solo golpe. Si lo usa unPokémon que no sea de tipo Hielo, es difícil queacierte." +329,17,8,"Il bersaglio esaurisce i PS in un colpo solo.Se viene usata da Pokémon che non sono di tipoGhiaccio, difficilmente va a segno." +329,17,9,The target faints instantly. It’s less likely to hit thetarget if it’s used by Pokémon other than Ice types. +329,17,11,相手を 一撃で 瀕死に する。こおりタイプ 以外の ポケモンが使うと 当たりにくい。 +329,17,12,给对手一击濒死。如果是冰属性以外的宝可梦使用,就会难以打中。 +329,18,1,あいてを いちげきで ひんしに する。こおりタイプ いがいの ポケモンがつかうと あたりにくい。 +329,18,3,상대를 일격에 기절시킨다.얼음타입 이외의 포켓몬이사용하면 잘 맞지 않는다. +329,18,4,一擊讓對手陷入瀕死。冰屬性以外的寶可夢使用時,會比較不易命中對手。 +329,18,5,Une vague de froid glacial frappe l’ennemi pour lemettre K.O. en un coup. A peu de chances de réussirsi le lanceur ne possède pas le type Glace. +329,18,6,"Diese Attacke führt beim Ziel sofort zum K.O. Wirdsie von einem Pokémon eingesetzt, das nicht demTyp Eis angehört, trifft sie seltener." +329,18,7,"Debilita al objetivo de un solo golpe. Si lo usa unPokémon que no sea de tipo Hielo, es difícil queacierte." +329,18,8,"Il bersaglio esaurisce i PS in un colpo solo.Se viene usata da Pokémon che non sono di tipoGhiaccio, difficilmente va a segno." +329,18,9,The target faints instantly. It’s less likely to hit thetarget if it’s used by Pokémon other than Ice types. +329,18,11,相手を 一撃で 瀕死に する。こおりタイプ 以外の ポケモンが使うと 当たりにくい。 +329,18,12,给对手一击濒死。如果是冰属性以外的宝可梦使用,就会难以打中。 +329,19,1,あいてを いちげきで ひんしに する。こおりタイプ いがいの ポケモンがつかうと あたりにくい。 +329,19,3,상대를 일격에 기절시킨다.얼음타입 이외의 포켓몬이사용하면 잘 맞지 않는다. +329,19,4,一擊讓對手陷入瀕死。冰屬性以外的寶可夢使用時,會比較不易命中對手。 +329,19,5,Une vague de froid glacial frappe l’ennemi pour le mettreK.O. en un coup. A peu de chances de réussir si le lanceurne possède pas le type Glace. +329,19,6,"Diese Attacke führt beim Ziel sofort zum K.O. Wirdsie von einem Pokémon eingesetzt, das nicht demTyp Eis angehört, trifft sie seltener." +329,19,7,"Debilita al objetivo de un solo golpe. Si lo usa unPokémon que no sea de tipo Hielo, es difícil queacierte." +329,19,8,"Il bersaglio esaurisce i PS in un colpo solo.Se viene usata da Pokémon che non sono di tipoGhiaccio, difficilmente va a segno." +329,19,9,The target faints instantly. It’s less likely to hit thetarget if it’s used by Pokémon other than Ice types. +329,19,11,相手を 一撃で 瀕死に する。こおりタイプ 以外の ポケモンが使うと 当たりにくい。 +329,19,12,给对手一击濒死。如果是冰属性以外的宝可梦使用,就会难以打中。 +329,20,1,あいてを いちげきで ひんしに する。こおりタイプ いがいの ポケモンがつかうと あたりにくい。 +329,20,3,상대를 일격에 기절시킨다.얼음타입 이외의 포켓몬이사용하면 잘 맞지 않는다. +329,20,4,一擊讓對手陷入瀕死。冰屬性以外的寶可夢使用時,會比較不易命中對手。 +329,20,5,Une vague de froid glacial frappe l’ennemi pourle mettre K.O. en un coup. A peu de chances de réussirsi le lanceur ne possède pas le type Glace. +329,20,6,"Diese Attacke führt beim Ziel sofort zum K.O. Wird sievon einem Pokémon eingesetzt, das nicht dem Typ Eisangehört, trifft sie seltener." +329,20,7,"Debilita al objetivo de un solo golpe. Si lo usa unPokémon que no sea de tipo Hielo, es difícil queacierte." +329,20,8,"Il bersaglio esaurisce i PS in un colpo solo.Se viene usata da Pokémon che non sono di tipoGhiaccio, difficilmente va a segno." +329,20,9,The target faints instantly. It’s less likely to hit thetarget if it’s used by Pokémon other than Ice types. +329,20,11,相手を 一撃で 瀕死に する。こおりタイプ 以外の ポケモンが使うと 当たりにくい。 +329,20,12,给对手一击濒死。如果是冰属性以外的宝可梦使用,就会难以打中。 +330,5,9,Attacks with muddy water.May lower accuracy. +330,6,9,Attacks with muddy water.May lower accuracy. +330,7,9,The user attackswith muddy water.It may also lowerthe foe’s accuracy. +330,8,9,The user attacks byshooting out muddywater.It may also lower thefoe’s accuracy. +330,9,9,The user attacks byshooting out muddywater.It may also lower thefoe’s accuracy. +330,10,9,The user attacks byshooting out muddywater.It may also lower thefoe’s accuracy. +330,11,5,Le lanceur attaque en projetant de l’eauboueuse. Peut aussi réduire la Précisionde l’ennemi. +330,11,9,The user attacks by shooting muddy waterat the opposing team.It may also lower the targets’ accuracy. +330,14,9,The user attacks by shooting muddy waterat the opposing team.It may also lower the targets’ accuracy. +330,15,1,にごった みずをあいてに はっしゃして こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +330,15,3,탁해진 물을상대에게 발사하여 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +330,15,5,Le lanceur attaque en projetant de l’eau boueuse.Peut aussi réduire la Précision de l’ennemi. +330,15,6,Greift mit Matsch an und senkt eventuelldie Genauigkeit des Zieles. +330,15,7,Ataque con agua lodosa que puede bajar laPrecisión del equipo rival. +330,15,8,Chi la usa attacca i nemici che ha intorno con ungetto di fango che può anche ridurne la precisione. +330,15,9,The user attacks by shooting muddy waterat the opposing Pokémon.This may also lower their accuracy. +330,15,11,濁った 水を相手に 発射して 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +330,16,1,にごった  ずをあいてに はっしゃして こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +330,16,3,탁해진 물을상대에게 발사하여 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +330,16,5,Le lanceur attaque en projetant de l’eau boueuse.Peut aussi réduire la Précision de l’ennemi. +330,16,6,Greift mit Matsch an und senkt eventuelldie Genauigkeit des Zieles. +330,16,7,Ataque con agua lodosa que puede bajar la Precisión del equipo rival. +330,16,8,"Chi la usa attacca i nemici che ha intorno con ungetto di fango che può anche ridurne la precisione. " +330,16,9,The user attacks by shooting muddy waterat the opposing Pokémon.This may also lower their accuracy. +330,16,11,濁った 水を相手に 発射して 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +330,17,1,にごった みずをあいてに はっしゃして こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +330,17,3,탁해진 물을상대에게 발사하여 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +330,17,4,用渾濁的污水攻擊對手。有時會降低對手的命中率。 +330,17,5,Le lanceur attaque en projetant de l’eau boueuse.Peut aussi réduire la Précision de l’ennemi. +330,17,6,Greift mit Matsch an und senkt eventuell dieGenauigkeit des Zieles. +330,17,7,Ataque con agua lodosa que puede bajar la Precisión del equipo rival. +330,17,8,"Chi la usa attacca i nemici che ha intorno con ungetto di fango che può anche ridurne la precisione. " +330,17,9,The user attacks by shooting muddy water at theopposing Pokémon. This may also lowertheir accuracy. +330,17,11,濁った 水を相手に 発射して 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +330,17,12,向对手喷射浑浊的水进行攻击。有时会降低对手的命中率。 +330,18,1,にごった みずをあいてに はっしゃして こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +330,18,3,탁해진 물을상대에게 발사하여 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +330,18,4,用渾濁的污水攻擊對手。有時會降低對手的命中率。 +330,18,5,Le lanceur attaque en projetant de l’eau boueuse.Peut aussi réduire la Précision de l’ennemi. +330,18,6,Greift mit Matsch an und senkt eventuell dieGenauigkeit des Zieles. +330,18,7,Ataque con agua lodosa que puede bajar la Precisión del equipo rival. +330,18,8,"Chi la usa attacca i nemici che ha intorno con ungetto di fango che può anche ridurne la precisione. " +330,18,9,The user attacks by shooting muddy water at theopposing Pokémon. This may also lowertheir accuracy. +330,18,11,濁った 水を相手に 発射して 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +330,18,12,向对手喷射浑浊的水进行攻击。有时会降低对手的命中率。 +330,19,1,にごった みずをあいてに はっしゃして こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +330,19,3,탁해진 물을상대에게 발사하여 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +330,19,4,用渾濁的污水攻擊對手。有時會降低對手的命中率。 +330,19,5,Le lanceur attaque en projetant de l’eau boueuse.Peut aussi réduire la Précision de l’ennemi. +330,19,6,Greift mit Matsch an und senkt eventuell dieGenauigkeit des Zieles. +330,19,7,Ataque con agua lodosa que puede bajar la Precisión del equipo rival. +330,19,8,Chi la usa attacca i nemici che ha intorno con ungetto di fango che può anche ridurne la precisione. +330,19,9,The user attacks by shooting muddy water at theopposing Pokémon. This may also lowertheir accuracy. +330,19,11,濁った 水を相手に 発射して 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +330,19,12,向对手喷射浑浊的水进行攻击。有时会降低对手的命中率。 +330,20,1,にごった みずをあいてに はっしゃして こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +330,20,3,탁해진 물을상대에게 발사하여 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +330,20,4,用渾濁的污水攻擊對手。有時會降低對手的命中率。 +330,20,5,Le lanceur attaque en projetant de l’eau boueuse.Peut aussi réduire la Précision de l’ennemi. +330,20,6,Greift mit Matsch an und senkt eventuell dieGenauigkeit der gegnerischen Pokémon. +330,20,7,Ataque con agua lodosa que puede bajar la Precisióndel equipo rival. +330,20,8,Chi la usa attacca i nemici che ha intorno con ungetto di fango che può anche ridurne la precisione. +330,20,9,The user attacks by shooting muddy water at opposingPokémon. This may also lower their accuracy. +330,20,11,濁った 水を相手に 発射して 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +330,20,12,向对手喷射浑浊的水进行攻击。有时会降低对手的命中率。 +331,5,9,Shoots 2 to 5 seeds in a rowto strike the foe. +331,6,9,Shoots 2 to 5 seeds in a rowto strike the foe. +331,7,9,The user shootsseeds at the foe.Two to five seedsare shot at once. +331,8,9,The user forcefullyshoots seeds at thefoe. Two to fiveseeds are shot inrapid succession. +331,9,9,The user forcefullyshoots seeds at thefoe. Two to fiveseeds are shot inrapid succession. +331,10,9,The user forcefullyshoots seeds at thefoe. Two to fiveseeds are shot inrapid succession. +331,11,5,Le lanceur mitraille l’ennemi avec unerafale de graines. De 2 à 5 rafales sontlancées à la suite. +331,11,9,The user forcefully shoots seeds at thetarget. Two to five seeds are shot inrapid succession. +331,14,9,The user forcefully shoots seeds at thetarget. Two to five seeds are shot inrapid succession. +331,15,1,タネを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +331,15,3,"씨앗을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +331,15,5,Le lanceur mitraille l’ennemi avec une rafale degraines. De deux à cinq rafales sont lancées àla suite. +331,15,6,Der Anwender wirft zwei- bis fünfmalin rascher Folge Samen auf das Ziel. +331,15,7,Dispara rápido de dos a cinco ráfagas de semillasde manera consecutiva. +331,15,8,Chi la usa spara da due a cinque raffiche di semicontro il bersaglio in successione. +331,15,9,The user forcefully shoots seeds at thetarget two to five times in a row. +331,15,11,タネを 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +331,16,1,タネを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +331,16,3,"씨앗을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +331,16,5,Le lanceur mitraille l’ennemi avec une rafale degraines. De deux à cinq rafales sont lancées àla suite. +331,16,6,Der Anwender wirft zwei- bis fünfmalin rascher Folge Samen auf das Ziel. +331,16,7,Dispara rápido de dos a cinco ráfagas de semillas de manera consecutiva. +331,16,8,Chi la usa spara da due a cinque raffiche di semicontro il bersaglio in successione. +331,16,9,The user forcefully shoots seeds at thetarget two to five times in a row. +331,16,11,タネを 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +331,17,1,タネを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +331,17,3,"씨앗을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +331,17,4,向對手猛烈地發射種子進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +331,17,5,Le lanceur mitraille l’ennemi avec une rafale degraines. De deux à cinq rafales sont lancées àla suite. +331,17,6,Der Anwender wirft zwei- bis fünfmal in rascherFolge Samen auf das Ziel. +331,17,7,Dispara rápido de dos a cinco ráfagas de semillas de manera consecutiva. +331,17,8,Chi la usa spara da due a cinque raffiche di semicontro il bersaglio in successione. +331,17,9,The user forcefully shoots seeds at the target twoto five times in a row. +331,17,11,タネを 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +331,17,12,向对手猛烈地发射种子进行攻击。连续攻击2~5次。 +331,18,1,タネを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +331,18,3,"씨앗을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +331,18,4,向對手猛烈地發射種子進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +331,18,5,Le lanceur mitraille l’ennemi avec une rafale degraines. De deux à cinq rafales sont lancées àla suite. +331,18,6,Der Anwender wirft zwei- bis fünfmal in rascherFolge Samen auf das Ziel. +331,18,7,Dispara rápido de dos a cinco ráfagas de semillas de manera consecutiva. +331,18,8,Chi la usa spara da due a cinque raffiche di semicontro il bersaglio in successione. +331,18,9,The user forcefully shoots seeds at the target twoto five times in a row. +331,18,11,タネを 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +331,18,12,向对手猛烈地发射种子进行攻击。连续攻击2~5次。 +331,19,1,タネを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +331,19,3,"씨앗을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +331,19,4,向對手猛烈地發射種子進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +331,19,5,Le lanceur mitraille l’ennemi avec une rafale de graines.De deux à cinq rafales sont lancées à la suite. +331,19,6,Der Anwender wirft zwei- bis fünfmal in rascherFolge Samen auf das Ziel. +331,19,7,Dispara rápido de dos a cinco ráfagas de semillas de manera consecutiva. +331,19,8,Chi la usa spara da due a cinque raffiche di semicontro il bersaglio in successione. +331,19,9,The user forcefully shoots seeds at the target twoto five times in a row. +331,19,11,タネを 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +331,19,12,向对手猛烈地发射种子进行攻击。连续攻击2~5次。 +331,20,1,タネを いきおいよくあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +331,20,3,"씨앗을 기세 좋게상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +331,20,4,向對手猛烈地發射種子進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +331,20,5,Le lanceur mitraille l’ennemi avec une rafale de graines.De deux à cinq rafales sont lancées à la suite. +331,20,6,Der Anwender wirft zwei- bis fünfmal in rascher FolgeSamen auf das Ziel. +331,20,7,Dispara rápido de dos a cinco ráfagas de semillas demanera consecutiva. +331,20,8,Chi la usa spara da due a cinque raffiche di semicontro il bersaglio in successione. +331,20,9,The user forcefully shoots seeds at the target twoto five times in a row. +331,20,11,タネを 勢いよく相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +331,20,12,向对手猛烈地发射种子进行攻击。连续攻击2~5次。 +332,5,9,An extremely speedy andunavoidable attack. +332,6,9,An extremely speedy andunavoidable attack. +332,7,9,An extremely fastattack against onetarget. It can’t beevaded. +332,8,9,"The user confoundsthe foe with speed,then slashes.The attack landswithout fail." +332,9,9,"The user confoundsthe foe with speed,then slashes.The attack landswithout fail." +332,10,9,"The user confoundsthe foe with speed,then slashes.The attack landswithout fail." +332,11,5,Le lanceur prend l’ennemi de vitesseet le lacère. N’échoue jamais. +332,11,9,"The user confounds the target with speed,then slashes.The attack lands without fail." +332,14,9,"The user confounds the target with speed,then slashes.The attack lands without fail." +332,15,1,すばやい うごきであいてを ほんろうして きりつける。こうげきは かならず めいちゅう する。 +332,15,3,재빠른 움직임으로상대를 농락해 벤다.공격은 반드시 명중한다. +332,15,5,Le lanceur prend l’ennemi de vitesse et le lacère.N’échoue jamais. +332,15,6,"Eine extrem schnelle Attacke, der das Zielnicht ausweichen kann." +332,15,7,El usuario lanza un ataque muy rápido e ineludible. +332,15,8,Chi la usa attacca il bersaglio a grande velocità.Questa mossa è infallibile. +332,15,9,"The user confounds the target with speed,then slashes.This attack never misses." +332,15,11,素早い 動きで相手を ほんろうして 切りつける。攻撃は 必ず 命中する。 +332,16,1,すばやい うごきであいてを ほんろうして きりつける。こうげきは かならず めいちゅう する。 +332,16,3,재빠른 움직임으로상대를 농락해 벤다.공격은 반드시 명중한다. +332,16,5,Le lanceur prend l’ennemi de vitesse et le lacère.N’échoue jamais. +332,16,6,"Eine extrem schnelle Attacke, der das Zielnicht ausweichen kann." +332,16,7,"El usuario lanza un ataque muy rápido e ineludible. " +332,16,8,Chi la usa attacca il bersaglio a grande velocità.Questa mossa è infallibile. +332,16,9,"The user confounds the target with speed,then slashes.This attack never misses." +332,16,11,素早い 動きで相手を ほんろうして 切りつける。攻撃は 必ず 命中する。 +332,17,1,すばやい うごきであいてを ほんろうして きりつける。こうげきは かならず めいちゅう する。 +332,17,3,재빠른 움직임으로상대를 농락해 벤다.공격은 반드시 명중한다. +332,17,4,以敏捷的動作戲弄對手後進行切斬。攻擊必定會命中。 +332,17,5,Le lanceur prend l’ennemi de vitesse et le lacère.N’échoue jamais. +332,17,6,"Eine extrem schnelle Attacke, der das Ziel nichtausweichen kann." +332,17,7,"El usuario lanza un ataque muy rápido e ineludible. " +332,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio a grande velocità.Questa mossa è infallibile. +332,17,9,"The user confounds the target with speed, thenslashes. This attack never misses." +332,17,11,素早い 動きで相手を ほんろうして 切りつける。攻撃は 必ず 命中する。 +332,17,12,以敏捷的动作戏弄对手后进行切斩。攻击必定会命中。 +332,18,1,すばやい うごきであいてを ほんろうして きりつける。こうげきは かならず めいちゅう する。 +332,18,3,재빠른 움직임으로상대를 농락해 벤다.공격은 반드시 명중한다. +332,18,4,以敏捷的動作戲弄對手後進行切斬。攻擊必定會命中。 +332,18,5,Le lanceur prend l’ennemi de vitesse et le lacère.N’échoue jamais. +332,18,6,"Eine extrem schnelle Attacke, der das Ziel nichtausweichen kann." +332,18,7,"El usuario lanza un ataque muy rápido e ineludible. " +332,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio a grande velocità.Questa mossa è infallibile. +332,18,9,"The user confounds the target with speed, thenslashes. This attack never misses." +332,18,11,素早い 動きで相手を ほんろうして 切りつける。攻撃は 必ず 命中する。 +332,18,12,以敏捷的动作戏弄对手后进行切斩。攻击必定会命中。 +332,19,1,すばやい うごきであいてを ほんろうして きりつける。こうげきは かならず めいちゅう する。 +332,19,3,재빠른 움직임으로상대를 농락해 벤다.공격은 반드시 명중한다. +332,19,4,以敏捷的動作戲弄對手後進行切斬。攻擊必定會命中。 +332,19,5,Le lanceur prend l’ennemi de vitesse et le lacère.N’échoue jamais. +332,19,6,"Eine extrem schnelle Attacke, der das Ziel nichtausweichen kann." +332,19,7,"El usuario lanza un ataque muy rápido e ineludible. " +332,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio a grande velocità.Questa mossa è infallibile. +332,19,9,"The user confounds the target with speed, thenslashes. This attack never misses." +332,19,11,素早い 動きで相手を ほんろうして 切りつける。攻撃は 必ず 命中する。 +332,19,12,以敏捷的动作戏弄对手后进行切斩。攻击必定会命中。 +332,20,1,すばやい うごきであいてを ほんろうして きりつける。こうげきは かならず めいちゅう する。 +332,20,3,재빠른 움직임으로상대를 농락해 벤다.공격은 반드시 명중한다. +332,20,4,以敏捷的動作戲弄對手後進行切斬。攻擊必定會命中。 +332,20,5,Le lanceur prend l’ennemi de vitesse et le lacère.N’échoue jamais. +332,20,6,"Eine extrem schnelle Attacke, der das Ziel nichtausweichen kann." +332,20,7,"El usuario lanza un ataque muy rápido e ineludible. " +332,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio a grande velocità.Questa mossa è infallibile. +332,20,9,"The user confounds the target with speed, thenslashes. This attack never misses." +332,20,11,素早い 動きで相手を ほんろうして 切りつける。攻撃は 必ず 命中する。 +332,20,12,以敏捷的动作戏弄对手后进行切斩。攻击必定会命中。 333,5,9,"Attacks the foe by firing -2 to 5 icicles in a row." +2 to 5 icicles in a row." 333,6,9,"Attacks the foe by firing -2 to 5 icicles in a row." -333,7,9,"Sharp icicles are -fired at the foe. -It strikes two to -five times." -333,8,9,"The user launches -sharp icicles at the -foe. It strikes two -to five times in a -row." -333,9,9,"The user launches -sharp icicles at the -foe. It strikes two -to five times in a -row." -333,10,9,"The user launches -sharp icicles at the -foe. It strikes two -to five times in a -row." -333,11,5,"Le lanceur jette des pics de glace sur -l’ennemi, de 2 à 5 fois de suite." -333,11,9,"The user launches sharp icicles at the -target. It strikes two to five times in -a row." -333,14,9,"The user launches sharp icicles at the -target. It strikes two to five times in -a row." -333,15,1,"するどい つららを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -333,15,3,"날카로운 고드름을 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -333,15,5,"Le lanceur jette des pics de glace sur l’ennemi, -de deux à cinq fois de suite." -333,15,6,Feuert zwei bis fünf Eiszapfen auf das Ziel. -333,15,7,"Ataca lanzando de dos a cinco ráfagas -consecutivas de carámbanos." -333,15,8,"Chi la usa spara ghiaccioli affilati contro il bersaglio -da due a cinque volte di fila." -333,15,9,"The user launches sharp icicles at the -target two to five times in a row." -333,15,11,"鋭い 氷柱を -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -333,16,1,"するどい つららを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -333,16,3,"날카로운 고드름을 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -333,16,5,"Le lanceur jette des pics de glace sur l’ennemi, -de deux à cinq fois de suite." -333,16,6,Feuert zwei bis fünf Eiszapfen auf das Ziel. -333,16,7,"Ataca lanzando de dos a cinco ráfagas -consecutivas de carámbanos." -333,16,8,"Chi la usa spara ghiaccioli affilati contro il bersaglio -da due a cinque volte di fila." -333,16,9,"The user launches sharp icicles at the -target two to five times in a row." -333,16,11,"鋭い 氷柱を -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -333,17,1,"するどい つららを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -333,17,3,"날카로운 고드름을 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -333,17,4,"向對手發射 -尖銳的冰柱進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -333,17,5,"Le lanceur jette des pics de glace sur l’ennemi, -de deux à cinq fois de suite." -333,17,6,Feuert zwei bis fünf Eiszapfen auf das Ziel. -333,17,7,"Ataca lanzando de dos a cinco ráfagas -consecutivas de carámbanos." -333,17,8,"Chi la usa spara ghiaccioli affilati contro il bersaglio -da due a cinque volte di fila." -333,17,9,"The user launches sharp icicles at the target two to -five times in a row." -333,17,11,"鋭い 氷柱を -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -333,17,12,"向对手发射 -锋利的冰柱进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -333,18,1,"するどい つららを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -333,18,3,"날카로운 고드름을 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -333,18,4,"向對手發射 -尖銳的冰柱進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -333,18,5,"Le lanceur jette des pics de glace sur l’ennemi, -de deux à cinq fois de suite." -333,18,6,Feuert zwei bis fünf Eiszapfen auf das Ziel. -333,18,7,"Ataca lanzando de dos a cinco ráfagas -consecutivas de carámbanos." -333,18,8,"Chi la usa spara ghiaccioli affilati contro il bersaglio -da due a cinque volte di fila." -333,18,9,"The user launches sharp icicles at the target two to -five times in a row." -333,18,11,"鋭い 氷柱を -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -333,18,12,"向对手发射 -锋利的冰柱进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -333,19,1,"するどい つららを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -333,19,3,"날카로운 고드름을 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -333,19,4,"向對手發射 -尖銳的冰柱進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -333,19,5,"Le lanceur jette des pics de glace sur l’ennemi, -de deux à cinq fois de suite." -333,19,6,Feuert zwei bis fünf Eiszapfen auf das Ziel. -333,19,7,"Ataca lanzando de dos a cinco ráfagas -consecutivas de carámbanos." -333,19,8,"Chi la usa spara ghiaccioli affilati contro il bersaglio -da due a cinque volte di fila." -333,19,9,"The user launches sharp icicles at the target two to -five times in a row." -333,19,11,"鋭い 氷柱を -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -333,19,12,"向对手发射 -锋利的冰柱进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -333,20,1,"するどい つららを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -333,20,3,"날카로운 고드름을 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -333,20,4,"向對手發射 -尖銳的冰柱進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -333,20,5,"Le lanceur jette des pics de glace sur l’ennemi, -de deux à cinq fois de suite." -333,20,6,Feuert zwei bis fünf Eiszapfen auf das Ziel. -333,20,7,"Ataca lanzando de dos a cinco ráfagas consecutivas de -carámbanos." -333,20,8,"Chi la usa spara ghiaccioli affilati contro il bersaglio -da due a cinque volte di fila." -333,20,9,"The user launches sharp icicles at the target two to -five times in a row." -333,20,11,"鋭い 氷柱を -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -333,20,12,"向对手发射 -锋利的冰柱进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -334,5,9,"Hardens the body’s surface -to sharply raise DEFENSE." -334,6,9,"Hardens the body’s surface -to sharply raise DEFENSE." -334,7,9,"The user hardens -its body’s surface -to sharply raise its -DEFENSE stat." -334,8,9,"The user hardens -its body’s surface -like iron, sharply -raising its Defense -stat." -334,9,9,"The user hardens -its body’s surface -like iron, sharply -raising its Defense -stat." -334,10,9,"The user hardens -its body’s surface -like iron, sharply -raising its Defense -stat." -334,11,5,"L’épiderme du lanceur devient dur comme -du fer, ce qui augmente considérablement -sa Défense." -334,11,9,"The user hardens its body’s surface -like iron, sharply raising its -Defense stat." -334,14,9,"The user hardens its body’s surface -like iron, sharply raising its -Defense stat." -334,15,1,"ひふを てつのように -かたくする ことで -じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。" -334,15,3,"피부를 쇠처럼 -단단하게 함으로써 -자신의 방어를 크게 올린다." -334,15,5,"L’épiderme du lanceur devient dur comme du fer, -ce qui augmente considérablement sa Défense." -334,15,6,"Anwender stärkt den Körper, um den -Verteidigungs-Wert stark zu erhöhen." -334,15,7,"Fortalece el cuerpo como si fuera de hierro y sube -mucho la Defensa." -334,15,8,"Il corpo di chi la usa si indurisce come il ferro, -facendone salire di molto la Difesa." -334,15,9,"The user hardens its body’s surface -like iron, sharply raising its -Defense stat." -334,15,11,"皮膚を 鉄のように -硬くする ことで -自分の 防御を ぐーんと あげる。" -334,16,1,"ひふを てつのように -かたくする ことで -じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。" -334,16,3,"피부를 쇠처럼 -단단하게 함으로써 -자신의 방어를 크게 올린다." -334,16,5,"L’épiderme du lanceur devient dur comme du fer, -ce qui augmente considérablement sa Défense." -334,16,6,"Anwender stärkt den Körper, um den -Verteidigungs-Wert stark zu erhöhen." -334,16,7,"Fortalece el cuerpo como si fuera de hierro y sube -mucho la Defensa." -334,16,8,"Il corpo di chi la usa si indurisce come il ferro, -facendone salire di molto la Difesa." -334,16,9,"The user hardens its body’s surface -like iron, sharply raising its -Defense stat." -334,16,11,"皮膚を 鉄のように -硬くする ことで -自分の 防御を ぐーんと あげる。" -334,17,1,"ひふを てつのように -かたくする ことで -じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。" -334,17,3,"피부를 쇠처럼 -단단하게 함으로써 -자신의 방어를 크게 올린다." -334,17,4,"將皮膚變得堅硬如鐵, -大幅提高自己的防禦。" -334,17,5,"L’épiderme du lanceur devient dur comme du fer, -ce qui augmente beaucoup sa Défense." -334,17,6,"Anwender stärkt den Körper, um den -Verteidigungs-Wert stark zu erhöhen." -334,17,7,"Fortalece el cuerpo como si fuera de hierro y sube -mucho la Defensa." -334,17,8,"Il corpo di chi la usa si indurisce come il ferro, -facendone salire di molto la Difesa." -334,17,9,"The user hardens its body’s surface like iron, -sharply raising its Defense stat." -334,17,11,"皮膚を 鉄のように -硬くする ことで -自分の 防御を ぐーんと あげる。" -334,17,12,"将皮肤变得坚硬如铁, -从而大幅提高自己的防御。" -334,18,1,"ひふを てつのように -かたくする ことで -じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。" -334,18,3,"피부를 쇠처럼 -단단하게 함으로써 -자신의 방어를 크게 올린다." -334,18,4,"將皮膚變得堅硬如鐵, -大幅提高自己的防禦。" -334,18,5,"L’épiderme du lanceur devient dur comme du fer, -ce qui augmente beaucoup sa Défense." -334,18,6,"Anwender stärkt den Körper, um den -Verteidigungs-Wert stark zu erhöhen." -334,18,7,"Fortalece el cuerpo como si fuera de hierro y sube -mucho la Defensa." -334,18,8,"Il corpo di chi la usa si indurisce come il ferro, -facendone salire di molto la Difesa." -334,18,9,"The user hardens its body’s surface like iron, -sharply raising its Defense stat." -334,18,11,"皮膚を 鉄のように -硬くする ことで -自分の 防御を ぐーんと あげる。" -334,18,12,"将皮肤变得坚硬如铁, -从而大幅提高自己的防御。" -334,19,1,"ひふを てつのように -かたくする ことで -じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。" -334,19,3,"피부를 쇠처럼 -단단하게 함으로써 -자신의 방어를 크게 올린다." -334,19,4,"將皮膚變得堅硬如鐵, -大幅提高自己的防禦。" -334,19,5,"L’épiderme du lanceur devient dur comme du fer, -ce qui augmente beaucoup sa Défense." -334,19,6,"Anwender stärkt den Körper, um den -Verteidigungs-Wert stark zu erhöhen." -334,19,7,"Fortalece el cuerpo como si fuera de hierro y sube -mucho la Defensa." -334,19,8,"Il corpo di chi la usa si indurisce come il ferro, -facendone salire di molto la Difesa." -334,19,9,"The user hardens its body’s surface like iron, -sharply raising its Defense stat." -334,19,11,"皮膚を 鉄のように -硬くする ことで -自分の 防御を ぐーんと あげる。" -334,19,12,"将皮肤变得坚硬如铁, -从而大幅提高自己的防御。" -334,20,1,"ひふを てつのように -かたくする ことで -じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。" -334,20,3,"피부를 쇠처럼 -단단하게 만듦으로써 -자신의 방어를 크게 올린다." -334,20,4,"將皮膚變得堅硬如鐵, -大幅提高自己的防禦。" -334,20,5,"L’épiderme du lanceur devient dur comme du fer, -ce qui augmente beaucoup sa Défense." -334,20,6,"Anwender stärkt den Körper, um den -Verteidigungs-Wert stark zu erhöhen." -334,20,7,"Fortalece el cuerpo como si fuera de hierro y sube -mucho la Defensa." -334,20,8,"Il corpo di chi la usa si indurisce come il ferro, -facendone salire di molto la Difesa." -334,20,9,"The user hardens its body’s surface like iron, -sharply raising its Defense stat." -334,20,11,"皮膚を 鉄のように -硬くする ことで -自分の 防御を ぐーんと あげる。" -334,20,12,"将皮肤变得坚硬如铁, -从而大幅提高自己的防御。" -335,5,9,"Blocks the foe’s way to -prevent escape." -335,6,9,"Blocks the foe’s way to -prevent escape." -335,7,9,"The user blocks the -foe’s way with arms -spread wide to -prevent escape." -335,8,9,"The user blocks the -foe’s way with arms -spread wide to -prevent escape. -" -335,9,9,"The user blocks the -foe’s way with arms -spread wide to -prevent escape. -" -335,10,9,"The user blocks the -foe’s way with arms -spread wide to -prevent escape. -" -335,11,5,"Le lanceur bloque la route de l’ennemi -pour empêcher sa fuite." -335,11,9,"The user blocks the target’s way with arms -spread wide to prevent escape." -335,14,9,"The user blocks the target’s way with arms -spread wide to prevent escape." -335,15,1,"りょうてを ひろげて たちはだかり -あいての にげみちを ふさいで -にげられなく する。" -335,15,3,"양팔을 벌려 막아서서 -상대의 도주로를 가로막아 -도망칠 수 없게 한다." -335,15,5,"Le lanceur bloque la route de l’ennemi pour -empêcher sa fuite." -335,15,6,Anwender versperrt den Fluchtweg des Zieles. -335,15,7,"Le corta el paso al objetivo para que no pueda -escapar." -335,15,8,"Chi la usa sbarra la strada al bersaglio -impedendone la fuga o la sostituzione." -335,15,9,"The user blocks the target’s way with arms -spread wide to prevent escape." -335,15,11,"両手を ひろげて たちはだかり -相手の 逃げ道を ふさいで -逃げられなくする。" -335,16,1,"りょうてを ひろげて たちはだかり -あいての にげ ちを ふさいで -にげられなく する。" -335,16,3,"양팔을 벌려 막아서서 -상대의 도주로를 가로막아 -도망칠 수 없게 한다." -335,16,5,"Le lanceur bloque la route de l’ennemi pour -empêcher sa fuite." -335,16,6,Anwender versperrt den Fluchtweg des Zieles. -335,16,7,"Le corta el paso al objetivo para que no pueda -escapar." -335,16,8,"Chi la usa sbarra la strada al bersaglio -impedendone la fuga o la sostituzione." -335,16,9,"The user blocks the target’s way with arms -spread wide to prevent escape." -335,16,11,"両手を ひろげて たちはだかり -相手の 逃げ道を ふさいで -逃げられなくする。" -335,17,1,"りょうてを ひろげて たちはだかり -あいての にげみちを ふさいで -にげられなく する。" -335,17,3,"양팔을 벌려 막아서서 -상대의 도주로를 가로막아 -도망칠 수 없게 한다." -335,17,4,"張開雙手進行阻擋, -封住對手的退路, -讓對手無法逃走。" -335,17,5,"Le lanceur bloque la route de l’ennemi pour -empêcher sa fuite." -335,17,6,Anwender versperrt den Fluchtweg des Zieles. -335,17,7,"Le corta el paso al objetivo para que no pueda -escapar." -335,17,8,"Chi la usa sbarra la strada al bersaglio -impedendone la fuga o la sostituzione." -335,17,9,"The user blocks the target’s way with arms spread -wide to prevent escape." -335,17,11,"両手を ひろげて たちはだかり -相手の 逃げ道を ふさいで -逃げられなくする。" -335,17,12,"张开双手进行阻挡, -封住对手的退路, -使其不能逃走。" -335,18,1,"りょうてを ひろげて たちはだかり -あいての にげみちを ふさいで -にげられなく する。" -335,18,3,"양팔을 벌려 막아서서 -상대의 도주로를 가로막아 -도망칠 수 없게 한다." -335,18,4,"張開雙手進行阻擋, -封住對手的退路, -讓對手無法逃走。" -335,18,5,"Le lanceur bloque la route de l’ennemi pour -empêcher sa fuite." -335,18,6,Anwender versperrt den Fluchtweg des Zieles. -335,18,7,"Le corta el paso al objetivo para que no pueda -escapar." -335,18,8,"Chi la usa sbarra la strada al bersaglio -impedendone la fuga o la sostituzione." -335,18,9,"The user blocks the target’s way with arms spread -wide to prevent escape." -335,18,11,"両手を ひろげて たちはだかり -相手の 逃げ道を ふさいで -逃げられなくする。" -335,18,12,"张开双手进行阻挡, -封住对手的退路, -使其不能逃走。" -335,19,1,"りょうてを ひろげて たちはだかり -あいての にげみちを ふさいで -にげられなく する。" -335,19,3,"양팔을 벌려 막아서서 -상대의 도주로를 가로막아 -도망칠 수 없게 한다." -335,19,4,"張開雙手進行阻擋, -封住對手的退路, -讓對手無法逃走。" -335,19,5,"Le lanceur bloque la route de l’ennemi pour empêcher -sa fuite." -335,19,6,Anwender versperrt den Fluchtweg des Zieles. -335,19,7,"Le corta el paso al objetivo para que no pueda -escapar." -335,19,8,"Chi la usa sbarra la strada al bersaglio -impedendone la fuga o la sostituzione." -335,19,9,"The user blocks the target’s way with arms spread -wide to prevent escape." -335,19,11,"両手を ひろげて たちはだかり -相手の 逃げ道を ふさいで -逃げられなくする。" -335,19,12,"张开双手进行阻挡, -封住对手的退路, -使其不能逃走。" -335,20,1,"りょうてを ひろげて たちはだかり -あいての にげみちを ふさいで -にげられなく する。" -335,20,3,"양팔을 벌려 막아서서 -상대의 도주로를 가로막아 -도망칠 수 없게 한다." -335,20,4,"張開雙手進行阻擋, -封住對手的退路, -讓對手無法逃走。" -335,20,5,"Le lanceur bloque la route de l’ennemi pour -empêcher sa fuite." -335,20,6,Anwender versperrt den Fluchtweg des Zieles. -335,20,7,Le corta el paso al objetivo para que no pueda escapar. -335,20,8,"Chi la usa sbarra la strada al bersaglio -impedendone la fuga o la sostituzione." -335,20,9,"The user blocks the target’s way with arms spread -wide to prevent escape." -335,20,11,"両手を ひろげて たちはだかり -相手の 逃げ道を ふさいで -逃げられなくする。" -335,20,12,"张开双手进行阻挡, -封住对手的退路, -使其不能逃走。" -336,5,9,"Howls to raise the spirit -and boosts ATTACK." -336,6,9,"Howls to raise the spirit -and boosts ATTACK." -336,7,9,"The user howls to -raise its spirit and -boost its ATTACK -stat." -336,8,9,"The user howls loudly -to raise its spirit, -boosting its Attack -stat. -" -336,9,9,"The user howls loudly -to raise its spirit, -boosting its Attack -stat. -" -336,10,9,"The user howls loudly -to raise its spirit, -boosting its Attack -stat. -" -336,11,5,"Le lanceur hurle pour se rassurer, ce qui -augmente son Attaque." -336,11,9,"The user howls loudly to raise its spirit, -boosting its Attack stat." -336,14,9,"The user howls loudly to raise its spirit, -boosting its Attack stat." -336,15,1,"おおごえで ほえて きあいを たかめ -じぶんの こうげきを あげる。 -" -336,15,3,"큰 소리로 짖고 기합을 높여 -자신의 공격을 올린다." -336,15,5,"Le lanceur hurle pour se rassurer, ce qui augmente -son Attaque." -336,15,6,"Anwender jault, um seinen Kampfgeist -und seinen Angriffs-Wert zu erhöhen." -336,15,7,Aullido que sube el ánimo y aumenta el Ataque. -336,15,8,"Chi la usa emette un forte verso per darsi -coraggio e aumentare l’Attacco." -336,15,9,"The user howls loudly to raise its spirit, -which raises its Attack stat." -336,15,11,"大声で ほえて 気合を 高め -自分の 攻撃を あげる。 -" -336,16,1,"おおごえで ほえて きあいを たかめ -じぶんの こうげきを あげる。 -" -336,16,3,"큰 소리로 짖고 기합을 높여 -자신의 공격을 올린다." -336,16,5,"Le lanceur hurle pour se rassurer, ce qui augmente -son Attaque." -336,16,6,"Anwender jault, um seinen Kampfgeist -und seinen Angriffs-Wert zu erhöhen." -336,16,7,Aullido que sube el ánimo y aumenta el Ataque. -336,16,8,"Chi la usa emette un forte verso per darsi -coraggio e aumentare l’Attacco." -336,16,9,"The user howls loudly to raise its spirit, -which raises its Attack stat." -336,16,11,"大声で ほえて 気合を 高め -自分の 攻撃を あげる。 -" -336,17,1,"おおごえで ほえて きあいを たかめ -じぶんの こうげきを あげる。" -336,17,3,"큰 소리로 짖고 기합을 높여 -자신의 공격을 올린다." -336,17,4,"大聲地吼叫提升氣勢, -提高自己的攻擊。" -336,17,5,"Le lanceur grogne pour se rassurer, ce qui augmente -son Attaque." -336,17,6,"Anwender jault, um seinen Kampfgeist und seinen -Angriffs-Wert zu erhöhen." -336,17,7,Aullido que sube el ánimo y aumenta el Ataque. -336,17,8,"Chi la usa emette un forte verso per darsi -coraggio e aumentare l’Attacco." -336,17,9,"The user howls loudly to raise its spirit, which raises -its Attack stat." -336,17,11,"大声で ほえて 気合を 高め -自分の 攻撃を あげる。" -336,17,12,"大声吼叫提高气势, -从而提高自己的攻击。" -336,18,1,"おおごえで ほえて きあいを たかめ -じぶんの こうげきを あげる。" -336,18,3,"큰 소리로 짖고 기합을 높여 -자신의 공격을 올린다." -336,18,4,"大聲地吼叫提升氣勢, -提高自己的攻擊。" -336,18,5,"Le lanceur grogne pour se rassurer, ce qui augmente -son Attaque." -336,18,6,"Anwender jault, um seinen Kampfgeist und seinen -Angriffs-Wert zu erhöhen." -336,18,7,Aullido que sube el ánimo y aumenta el Ataque. -336,18,8,"Chi la usa emette un forte verso per darsi -coraggio e aumentare l’Attacco." -336,18,9,"The user howls loudly to raise its spirit, which raises -its Attack stat." -336,18,11,"大声で ほえて 気合を 高め -自分の 攻撃を あげる。" -336,18,12,"大声吼叫提高气势, -从而提高自己的攻击。" -336,19,1,"おおごえで ほえて きあいを たかめ -じぶんの こうげきを あげる。" -336,19,3,"큰 소리로 짖고 기합을 높여 -자신의 공격을 올린다." -336,19,4,"大聲地吼叫提升氣勢, -提高自己的攻擊。" -336,19,5,"Le lanceur grogne pour se rassurer, ce qui augmente -son Attaque." -336,19,6,"Anwender jault, um seinen Kampfgeist und seinen -Angriffs-Wert zu erhöhen." -336,19,7,Aullido que sube el ánimo y aumenta el Ataque. -336,19,8,"Chi la usa emette un forte verso per darsi -coraggio e aumentare l’Attacco." -336,19,9,"The user howls loudly to raise its spirit, which raises -its Attack stat." -336,19,11,"大声で ほえて 気合を 高め -自分の 攻撃を あげる。" -336,19,12,"大声吼叫提高气势, -从而提高自己的攻击。" -336,20,1,"おおごえで ほえて きあいを たかめ -じぶんと みかたの こうげきを あげる。" -336,20,3,"큰 소리로 짖고 기합을 높여 -자신과 같은 편의 공격을 올린다." -336,20,4,"大聲地吼叫提升氣勢, -提高自己和同伴的攻擊。" -336,20,5,"Le lanceur grogne pour se rassurer, ce qui augmente -son Attaque et celle de ses alliés." -336,20,6,"Der Kampfgeist sowie der Angriffs-Wert des Anwenders -und seiner Mitstreiter werden durch lautes Jaulen -erhöht." -336,20,7,"Aullido que sube el ánimo y aumenta el Ataque del -equipo. " -336,20,8,"Chi la usa emette un forte verso per darsi coraggio -e aumentare il proprio Attacco e quello degli alleati." -336,20,9,"The user howls loudly to raise the spirit of itself and -allies. This raises their Attack stats." -336,20,11,"大声で ほえて 気合を 高め -自分と 味方の 攻撃を あげる。" -336,20,12,"大声吼叫提高气势, -从而提高自己和同伴的攻击。" -337,5,9,"Slashes the foe with sharp -claws." -337,6,9,"Slashes the foe with sharp -claws." -337,7,9,"Sharp, huge claws -hook and slash the -foe quickly and -with great power." -337,8,9,"The user slashes the -foe with huge, sharp -claws. - -" -337,9,9,"The user slashes the -foe with huge, sharp -claws. - -" -337,10,9,"The user slashes the -foe with huge, sharp -claws. - -" -337,11,5,"Le lanceur lacère l’ennemi de ses -grandes griffes aiguisées." -337,11,9,"The user slashes the target with huge, -sharp claws." -337,14,9,"The user slashes the target with huge, -sharp claws." -337,15,1,"するどく とがった きょだいな ツメで -あいてを きりさいて こうげきする。 -" -337,15,3,"날카롭고 뾰족한 거대한 발톱으로 -상대를 베어 갈라서 공격한다." -337,15,5,"Le lanceur lacère l’ennemi de ses grandes griffes -aiguisées." -337,15,6,"Das Ziel wird mit riesigen, scharfen Klauen -stark verletzt." -337,15,7,Araña al objetivo con garras afiladas. -337,15,8,"Chi la usa attacca con artigli affilati che graffiano -il bersaglio rapidamente e con grande forza." -337,15,9,"The user slashes the target with huge, -sharp claws." -337,15,11,"鋭く とがった 巨大な ツメで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -" -337,16,1,"するどく とがった きょだいな ツメで -あいてを きりさいて こうげきする。 -" -337,16,3,"날카롭고 뾰족한 거대한 발톱으로 -상대를 베어 갈라서 공격한다." -337,16,5,"Le lanceur lacère l’ennemi de ses grandes griffes -aiguisées." -337,16,6,"Das Ziel wird mit riesigen, scharfen Klauen -stark verletzt." -337,16,7,Araña al objetivo con garras afiladas. -337,16,8,"Chi la usa attacca con artigli affilati che graffiano -il bersaglio rapidamente e con grande forza." -337,16,9,"The user slashes the target with huge, -sharp claws." -337,16,11,"鋭く とがった 巨大な ツメで -相手を 切り裂いて 攻撃する。 -" -337,17,1,"するどく とがった きょだいな ツメで -あいてを きりさいて こうげきする。" -337,17,3,"날카롭고 뾰족한 거대한 발톱으로 -상대를 베어 갈라서 공격한다." -337,17,4,"用尖銳的巨爪 -撕裂對手進行攻擊。" -337,17,5,"Le lanceur lacère l’ennemi de ses grandes griffes -aiguisées." -337,17,6,"Das Ziel wird mit riesigen, scharfen Klauen stark -verletzt." -337,17,7,Araña al objetivo con garras afiladas. -337,17,8,"Chi la usa attacca con artigli affilati che graffiano -il bersaglio rapidamente e con grande forza." -337,17,9,The user slashes the target with huge sharp claws. -337,17,11,"鋭く とがった 巨大な ツメで -相手を 切り裂いて 攻撃する。" -337,17,12,"用尖锐的巨爪 -劈开对手进行攻击。" -337,18,1,"するどく とがった きょだいな ツメで -あいてを きりさいて こうげきする。" -337,18,3,"날카롭고 뾰족한 거대한 발톱으로 -상대를 베어 갈라서 공격한다." -337,18,4,"用尖銳的巨爪 -撕裂對手進行攻擊。" -337,18,5,"Le lanceur lacère l’ennemi de ses grandes griffes -aiguisées." -337,18,6,"Das Ziel wird mit riesigen, scharfen Klauen stark -verletzt." -337,18,7,Araña al objetivo con garras afiladas. -337,18,8,"Chi la usa attacca con artigli affilati che graffiano -il bersaglio rapidamente e con grande forza." -337,18,9,The user slashes the target with huge sharp claws. -337,18,11,"鋭く とがった 巨大な ツメで -相手を 切り裂いて 攻撃する。" -337,18,12,"用尖锐的巨爪 -劈开对手进行攻击。" -337,19,1,"するどく とがった きょだいな ツメで -あいてを きりさいて こうげきする。" -337,19,3,"날카롭고 뾰족한 거대한 발톱으로 -상대를 베어 갈라서 공격한다." -337,19,4,"用尖銳的巨爪 -撕裂對手進行攻擊。" -337,19,5,"Le lanceur lacère l’ennemi de ses grandes griffes -aiguisées." -337,19,6,"Das Ziel wird mit riesigen, scharfen Klauen stark -verletzt." -337,19,7,Araña al objetivo con garras afiladas. -337,19,8,"Chi la usa attacca con artigli affilati che graffiano -il bersaglio rapidamente e con grande forza." -337,19,9,The user slashes the target with huge sharp claws. -337,19,11,"鋭く とがった 巨大な ツメで -相手を 切り裂いて 攻撃する。" -337,19,12,"用尖锐的巨爪 -劈开对手进行攻击。" -337,20,1,"するどく とがった きょだいな ツメで -あいてを きりさいて こうげきする。" -337,20,3,"날카롭고 뾰족한 거대한 발톱으로 -상대를 베어 갈라서 공격한다." -337,20,4,"用尖銳的巨爪 -撕裂對手進行攻擊。" -337,20,5,"Le lanceur lacère l’ennemi de ses grandes griffes -aiguisées." -337,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit riesigen, scharfen -Klauen an." -337,20,7,Araña al objetivo con garras afiladas. -337,20,8,"Chi la usa attacca con artigli affilati che graffiano -il bersaglio rapidamente e con grande forza." -337,20,9,The user slashes the target with huge sharp claws. -337,20,11,"鋭く とがった 巨大な ツメで -相手を 切り裂いて 攻撃する。" -337,20,12,"用尖锐的巨爪 -劈开对手进行攻击。" -338,5,9,"Powerful, but leaves the -user immobile the next turn." -338,6,9,"Powerful, but leaves the -user immobile the next turn." -338,7,9,"The foe is hit with -an enormous branch. -The user can’t move -on the next turn." -338,8,9,"The foe is slammed -with an enormous -tree. -The user can’t move -on the next turn." -338,9,9,"The foe is slammed -with an enormous -tree. -The user can’t move -on the next turn." -338,10,9,"The foe is slammed -with an enormous -tree. -The user can’t move -on the next turn." -338,11,5,"Un violent coup de racines s’abat sur -l’ennemi. Immobilise le lanceur au tour -suivant." -338,11,9,"The user slams the target with -an enormous tree. -The user can’t move on the next turn." -338,14,9,"The user slams the target with -an enormous tree. -The user can’t move on the next turn." -338,15,1,"おおきな じゅもくで -あいてを たたきつけて こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -338,15,3,"큰 나무로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없게 된다." -338,15,5,"Un violent coup de racines s’abat sur l’ennemi. -Immobilise le lanceur au tour suivant." -338,15,6,"Angriff mit dickem Ast. Der Angreifer muss -eine Runde aussetzen." -338,15,7,"Golpea con una enorme planta. Quien lo usa no -puede moverse en el siguiente turno." -338,15,8,"Un groviglio di radici colpisce il bersaglio. -Chi la usa salta il turno successivo." -338,15,9,"The user slams the target with -an enormous tree. -The user can’t move on the next turn." -338,15,11,"大きな 樹木で -相手を たたきつけて 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -338,16,1,"おおきな じゅもくで -あいてを たたきつけて こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -338,16,3,"큰 나무로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없게 된다." -338,16,5,"Un violent coup de racines s’abat sur l’ennemi. -Immobilise le lanceur au tour suivant." -338,16,6,"Angriff mit dickem Ast. Der Angreifer muss -eine Runde aussetzen." -338,16,7,"Golpea con una enorme planta. Quien lo usa no -puede moverse en el siguiente turno." -338,16,8,"Un groviglio di radici colpisce il bersaglio. -Chi la usa salta il turno successivo." -338,16,9,"The user slams the target with -an enormous tree. -The user can’t move on the next turn." -338,16,11,"大きな 樹木で -相手を たたきつけて 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -338,17,1,"おおきな じゅもくで -あいてを たたきつけて こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -338,17,3,"큰 나무로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없게 된다." -338,17,4,"將大大的樹木 -甩向對手進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -338,17,5,"Un violent coup de racines s’abat sur l’ennemi. -Immobilise le lanceur au tour suivant." -338,17,6,"Mächtiger Angriff mit Ästen. Der Angreifer muss eine -Runde aussetzen." -338,17,7,"Golpea con una enorme planta. Quien lo usa no -puede moverse en el siguiente turno." -338,17,8,"Un groviglio di radici colpisce il bersaglio. -Chi la usa salta il turno successivo." -338,17,9,"The user slams the target with an enormous tree. -The user can’t move on the next turn." -338,17,11,"大きな 樹木で -相手を たたきつけて 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -338,17,12,"用大树摔打对手进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -338,18,1,"おおきな じゅもくで -あいてを たたきつけて こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -338,18,3,"큰 나무로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없게 된다." -338,18,4,"將大大的樹木 -甩向對手進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -338,18,5,"Un violent coup de racines s’abat sur l’ennemi. -Immobilise le lanceur au tour suivant." -338,18,6,"Mächtiger Angriff mit Ästen. Der Angreifer muss eine -Runde aussetzen." -338,18,7,"Golpea con una enorme planta. Quien lo usa no -puede moverse en el siguiente turno." -338,18,8,"Un groviglio di radici colpisce il bersaglio. -Chi la usa salta il turno successivo." -338,18,9,"The user slams the target with an enormous tree. -The user can’t move on the next turn." -338,18,11,"大きな 樹木で -相手を たたきつけて 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -338,18,12,"用大树摔打对手进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -338,19,1,"おおきな じゅもくで -あいてを たたきつけて こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -338,19,3,"큰 나무로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없게 된다." -338,19,4,"將大大的樹木 -甩向對手進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -338,19,5,"Un violent coup de racines s’abat sur l’ennemi. -Immobilise le lanceur au tour suivant." -338,19,6,"Mächtiger Angriff mit Ästen. Der Angreifer muss eine -Runde aussetzen." -338,19,7,"Golpea con una enorme planta. Quien lo usa no -puede moverse en el siguiente turno." -338,19,8,"Un groviglio di radici colpisce il bersaglio. -Chi la usa salta il turno successivo." -338,19,9,"The user slams the target with an enormous tree. -The user can’t move on the next turn." -338,19,11,"大きな 樹木で -相手を たたきつけて 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -338,19,12,"用大树摔打对手进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -338,20,1,"おおきな じゅもくで -あいてを たたきつけて こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -338,20,3,"큰 나무로 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없게 된다." -338,20,4,"將大大的樹木 -甩向對手進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -338,20,5,"Un violent coup de racines s’abat sur l’ennemi. -Immobilise le lanceur au tour suivant." -338,20,6,"Mächtiger Angriff mit Ästen. Der Anwender muss eine -Runde aussetzen." -338,20,7,"Golpea con una enorme planta. Quien lo usa no puede -moverse en el siguiente turno." -338,20,8,"Un groviglio di radici colpisce il bersaglio. -Chi la usa salta il turno successivo." -338,20,9,"The user slams the target with the roots of an -enormous tree. The user can’t move on the next turn." -338,20,11,"大きな 樹木で -相手を たたきつけて 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -338,20,12,"用大树摔打对手进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -339,5,9,"Bulks up the body to boost -both ATTACK and DEFENSE." -339,6,9,"Bulks up the body to boost -both ATTACK and DEFENSE." -339,7,9,"The user bulks up -its body to boost -both its ATTACK and -DEFENSE stats." -339,8,9,"The user tenses its -muscles to bulk up -its body, boosting -both its Attack and -Defense stats." -339,9,9,"The user tenses its -muscles to bulk up -its body, boosting -both its Attack and -Defense stats." -339,10,9,"The user tenses its -muscles to bulk up -its body, boosting -both its Attack and -Defense stats." -339,11,5,"Le lanceur tend ses muscles pour se -gonfler, ce qui booste son Attaque -et sa Défense." -339,11,9,"The user tenses its muscles to bulk up -its body, boosting both its Attack and -Defense stats." -339,14,9,"The user tenses its muscles to bulk up -its body, boosting both its Attack and -Defense stats." -339,15,1,"からだに ちからを こめて きんにくを -ぶあつく することで じぶんの -こうげきと ぼうぎょを あげる。" -339,15,3,"몸에 힘을 담아 -근육을 두껍게 해서 -자신의 공격과 방어를 올린다." -339,15,5,"Le lanceur tend ses muscles pour se gonfler, -ce qui booste son Attaque et sa Défense." -339,15,6,"Pumpt den Körper auf, um den Angriff -und die Verteidigung zu erhöhen." -339,15,7,"Robustece el cuerpo para subir el Ataque y la -Defensa." -339,15,8,"Chi la usa tende i muscoli per gonfiare il corpo, -aumentando Difesa e Attacco." -339,15,9,"The user tenses its muscles to bulk up -its body, raising both its Attack and -Defense stats." -339,15,11,"体に 力を こめて -筋肉を ぶあつく することで -自分の 攻撃と 防御を あげる。" -339,16,1,"からだに ちからを こめて きんにくを -ぶあつく することで じぶんの -こうげきと ぼうぎょを あげる。" -339,16,3,"몸에 힘을 담아 -근육을 두껍게 해서 -자신의 공격과 방어를 올린다." -339,16,5,"Le lanceur tend ses muscles pour se gonfler, -ce qui booste son Attaque et sa Défense." -339,16,6,"Pumpt den Körper auf, um den Angriff -und die Verteidigung zu erhöhen." -339,16,7,"Robustece el cuerpo para subir el Ataque y la -Defensa." -339,16,8,"Chi la usa tende i muscoli per gonfiare il corpo, -aumentando Difesa e Attacco." -339,16,9,"The user tenses its muscles to bulk up -its body, raising both its Attack and -Defense stats." -339,16,11,"体に 力を こめて -筋肉を ぶあつく することで -自分の 攻撃と 防御を あげる。" -339,17,1,"からだに ちからを こめて きんにくを -ぶあつく することで じぶんの -こうげきと ぼうぎょを あげる。" -339,17,3,"몸에 힘을 담아 -근육을 두껍게 해서 -자신의 공격과 방어를 올린다." -339,17,4,"將力量集中於體內,增厚肌肉, -提高自己的攻擊和防禦。" -339,17,5,"Le lanceur tend ses muscles pour se gonfler, -ce qui booste son Attaque et sa Défense." -339,17,6,"Der Anwender spannt seine Muskeln an, um den -Angriff und die Verteidigung zu erhöhen." -339,17,7,"Robustece el cuerpo para subir el Ataque y la -Defensa." -339,17,8,"Chi la usa tende i muscoli per gonfiare il corpo, -aumentando Difesa e Attacco." -339,17,9,"The user tenses its muscles to bulk up its body, -raising both its Attack and Defense stats." -339,17,11,"体に 力を こめて -筋肉を ぶあつく することで -自分の 攻撃と 防御を あげる。" -339,17,12,"使出全身力气绷紧肌肉, -从而提高自己的攻击和防御。" -339,18,1,"からだに ちからを こめて きんにくを -ぶあつく することで じぶんの -こうげきと ぼうぎょを あげる。" -339,18,3,"몸에 힘을 담아 -근육을 두껍게 해서 -자신의 공격과 방어를 올린다." -339,18,4,"將力量集中於體內,增厚肌肉, -提高自己的攻擊和防禦。" -339,18,5,"Le lanceur tend ses muscles pour se gonfler, -ce qui booste son Attaque et sa Défense." -339,18,6,"Der Anwender spannt seine Muskeln an, um den -Angriff und die Verteidigung zu erhöhen." -339,18,7,"Robustece el cuerpo para subir el Ataque y la -Defensa." -339,18,8,"Chi la usa tende i muscoli per gonfiare il corpo, -aumentando Difesa e Attacco." -339,18,9,"The user tenses its muscles to bulk up its body, -raising both its Attack and Defense stats." -339,18,11,"体に 力を こめて -筋肉を ぶあつく することで -自分の 攻撃と 防御を あげる。" -339,18,12,"使出全身力气绷紧肌肉, -从而提高自己的攻击和防御。" -339,19,1,"からだに ちからを こめて きんにくを -ぶあつく することで じぶんの -こうげきと ぼうぎょを あげる。" -339,19,3,"몸에 힘을 담아 -근육을 두껍게 해서 -자신의 공격과 방어를 올린다." -339,19,4,"將力量集中於體內,增厚肌肉, -提高自己的攻擊和防禦。" -339,19,5,"Le lanceur tend ses muscles pour se gonfler, -ce qui booste son Attaque et sa Défense." -339,19,6,"Der Anwender spannt seine Muskeln an, um den -Angriff und die Verteidigung zu erhöhen." -339,19,7,"Robustece el cuerpo para subir el Ataque y la -Defensa." -339,19,8,"Chi la usa tende i muscoli per gonfiare il corpo, -aumentando Difesa e Attacco." -339,19,9,"The user tenses its muscles to bulk up its body, -raising both its Attack and Defense stats." -339,19,11,"体に 力を こめて -筋肉を ぶあつく することで -自分の 攻撃と 防御を あげる。" -339,19,12,"使出全身力气绷紧肌肉, -从而提高自己的攻击和防御。" -339,20,1,"からだに ちからを こめて きんにくを -ぶあつく することで じぶんの -こうげきと ぼうぎょを あげる。" -339,20,3,"몸에 힘을 담아 -근육을 두껍게 해서 -자신의 공격과 방어를 올린다." -339,20,4,"將力量集中於體內,增厚肌肉, -提高自己的攻擊和防禦。" -339,20,5,"Le lanceur tend ses muscles pour se gonfler, -ce qui booste son Attaque et sa Défense." -339,20,6,"Der Anwender spannt seine Muskeln an, um den Angriff -und die Verteidigung zu erhöhen." -339,20,7,Robustece el cuerpo para subir el Ataque y la Defensa. -339,20,8,"Chi la usa tende i muscoli per gonfiare il corpo, -aumentando Difesa e Attacco." -339,20,9,"The user tenses its muscles to bulk up its body, -raising both its Attack and Defense stats." -339,20,11,"体に 力を こめて -筋肉を ぶあつく することで -自分の 攻撃と 防御を あげる。" -339,20,12,"使出全身力气绷紧肌肉, -从而提高自己的攻击和防御。" -340,5,9,"Bounces up, then down the -next turn. May paralyze." -340,6,9,"Bounces up, then down the -next turn. May paralyze." -340,7,9,"The user bounces -on the foe on the -2nd turn. It may -paralyze the foe." -340,8,9,"The user bounces up -high, then drops on -the foe on the second -turn. It may also -paralyze the foe." -340,9,9,"The user bounces up -high, then drops on -the foe on the second -turn. It may also -paralyze the foe." -340,10,9,"The user bounces up -high, then drops on -the foe on the second -turn. It may also -paralyze the foe." -340,11,5,"Le lanceur bondit très haut et plonge -sur l’ennemi au 2è tour. Peut aussi -paralyser l’ennemi." -340,11,9,"The user bounces up high, then drops on -the target on the second turn. It may -also leave the target with paralysis." -340,14,9,"The user bounces up high, then drops on -the target on the second turn. It may -also leave the target with paralysis." -340,15,1,"そらたかく とびはねて -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" +2 to 5 icicles in a row." +333,7,9,Sharp icicles arefired at the foe.It strikes two tofive times. +333,8,9,The user launchessharp icicles at thefoe. It strikes twoto five times in arow. +333,9,9,The user launchessharp icicles at thefoe. It strikes twoto five times in arow. +333,10,9,The user launchessharp icicles at thefoe. It strikes twoto five times in arow. +333,11,5,"Le lanceur jette des pics de glace surl’ennemi, de 2 à 5 fois de suite." +333,11,9,The user launches sharp icicles at thetarget. It strikes two to five times ina row. +333,14,9,The user launches sharp icicles at thetarget. It strikes two to five times ina row. +333,15,1,するどい つららをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +333,15,3,"날카로운 고드름을상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +333,15,5,"Le lanceur jette des pics de glace sur l’ennemi,de deux à cinq fois de suite." +333,15,6,Feuert zwei bis fünf Eiszapfen auf das Ziel. +333,15,7,Ataca lanzando de dos a cinco ráfagasconsecutivas de carámbanos. +333,15,8,Chi la usa spara ghiaccioli affilati contro il bersaglioda due a cinque volte di fila. +333,15,9,The user launches sharp icicles at thetarget two to five times in a row. +333,15,11,鋭い 氷柱を相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +333,16,1,するどい つららをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +333,16,3,"날카로운 고드름을상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +333,16,5,"Le lanceur jette des pics de glace sur l’ennemi,de deux à cinq fois de suite." +333,16,6,Feuert zwei bis fünf Eiszapfen auf das Ziel. +333,16,7,Ataca lanzando de dos a cinco ráfagasconsecutivas de carámbanos. +333,16,8,Chi la usa spara ghiaccioli affilati contro il bersaglio da due a cinque volte di fila. +333,16,9,The user launches sharp icicles at thetarget two to five times in a row. +333,16,11,鋭い 氷柱を相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +333,17,1,するどい つららをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +333,17,3,"날카로운 고드름을상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +333,17,4,向對手發射尖銳的冰柱進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +333,17,5,"Le lanceur jette des pics de glace sur l’ennemi,de deux à cinq fois de suite." +333,17,6,Feuert zwei bis fünf Eiszapfen auf das Ziel. +333,17,7,Ataca lanzando de dos a cinco ráfagasconsecutivas de carámbanos. +333,17,8,Chi la usa spara ghiaccioli affilati contro il bersaglio da due a cinque volte di fila. +333,17,9,The user launches sharp icicles at the target two tofive times in a row. +333,17,11,鋭い 氷柱を相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +333,17,12,向对手发射锋利的冰柱进行攻击。连续攻击2~5次。 +333,18,1,するどい つららをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +333,18,3,"날카로운 고드름을상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +333,18,4,向對手發射尖銳的冰柱進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +333,18,5,"Le lanceur jette des pics de glace sur l’ennemi,de deux à cinq fois de suite." +333,18,6,Feuert zwei bis fünf Eiszapfen auf das Ziel. +333,18,7,Ataca lanzando de dos a cinco ráfagasconsecutivas de carámbanos. +333,18,8,Chi la usa spara ghiaccioli affilati contro il bersaglio da due a cinque volte di fila. +333,18,9,The user launches sharp icicles at the target two tofive times in a row. +333,18,11,鋭い 氷柱を相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +333,18,12,向对手发射锋利的冰柱进行攻击。连续攻击2~5次。 +333,19,1,するどい つららをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +333,19,3,"날카로운 고드름을상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +333,19,4,向對手發射尖銳的冰柱進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +333,19,5,"Le lanceur jette des pics de glace sur l’ennemi,de deux à cinq fois de suite." +333,19,6,Feuert zwei bis fünf Eiszapfen auf das Ziel. +333,19,7,Ataca lanzando de dos a cinco ráfagasconsecutivas de carámbanos. +333,19,8,Chi la usa spara ghiaccioli affilati contro il bersaglioda due a cinque volte di fila. +333,19,9,The user launches sharp icicles at the target two tofive times in a row. +333,19,11,鋭い 氷柱を相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +333,19,12,向对手发射锋利的冰柱进行攻击。连续攻击2~5次。 +333,20,1,するどい つららをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +333,20,3,"날카로운 고드름을상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +333,20,4,向對手發射尖銳的冰柱進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +333,20,5,"Le lanceur jette des pics de glace sur l’ennemi,de deux à cinq fois de suite." +333,20,6,Feuert zwei bis fünf Eiszapfen auf das Ziel. +333,20,7,Ataca lanzando de dos a cinco ráfagas consecutivas decarámbanos. +333,20,8,Chi la usa spara ghiaccioli affilati contro il bersaglioda due a cinque volte di fila. +333,20,9,The user launches sharp icicles at the target two tofive times in a row. +333,20,11,鋭い 氷柱を相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +333,20,12,向对手发射锋利的冰柱进行攻击。连续攻击2~5次。 +334,5,9,Hardens the body’s surfaceto sharply raise DEFENSE. +334,6,9,Hardens the body’s surfaceto sharply raise DEFENSE. +334,7,9,The user hardensits body’s surfaceto sharply raise itsDEFENSE stat. +334,8,9,"The user hardensits body’s surfacelike iron, sharplyraising its Defensestat." +334,9,9,"The user hardensits body’s surfacelike iron, sharplyraising its Defensestat." +334,10,9,"The user hardensits body’s surfacelike iron, sharplyraising its Defensestat." +334,11,5,"L’épiderme du lanceur devient dur commedu fer, ce qui augmente considérablementsa Défense." +334,11,9,"The user hardens its body’s surfacelike iron, sharply raising itsDefense stat." +334,14,9,"The user hardens its body’s surfacelike iron, sharply raising itsDefense stat." +334,15,1,ひふを てつのようにかたくする ことでじぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 +334,15,3,피부를 쇠처럼단단하게 함으로써자신의 방어를 크게 올린다. +334,15,5,"L’épiderme du lanceur devient dur comme du fer,ce qui augmente considérablement sa Défense." +334,15,6,"Anwender stärkt den Körper, um denVerteidigungs-Wert stark zu erhöhen." +334,15,7,Fortalece el cuerpo como si fuera de hierro y subemucho la Defensa. +334,15,8,"Il corpo di chi la usa si indurisce come il ferro,facendone salire di molto la Difesa." +334,15,9,"The user hardens its body’s surfacelike iron, sharply raising itsDefense stat." +334,15,11,皮膚を 鉄のように硬くする ことで自分の 防御を ぐーんと あげる。 +334,16,1,ひふを てつのようにかたくする ことでじぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 +334,16,3,피부를 쇠처럼단단하게 함으로써자신의 방어를 크게 올린다. +334,16,5,"L’épiderme du lanceur devient dur comme du fer,ce qui augmente considérablement sa Défense." +334,16,6,"Anwender stärkt den Körper, um denVerteidigungs-Wert stark zu erhöhen." +334,16,7,Fortalece el cuerpo como si fuera de hierro y sube mucho la Defensa. +334,16,8,"Il corpo di chi la usa si indurisce come il ferro,facendone salire di molto la Difesa." +334,16,9,"The user hardens its body’s surfacelike iron, sharply raising itsDefense stat." +334,16,11,皮膚を 鉄のように硬くする ことで自分の 防御を ぐーんと あげる。 +334,17,1,ひふを てつのようにかたくする ことでじぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 +334,17,3,피부를 쇠처럼단단하게 함으로써자신의 방어를 크게 올린다. +334,17,4,將皮膚變得堅硬如鐵,大幅提高自己的防禦。 +334,17,5,"L’épiderme du lanceur devient dur comme du fer,ce qui augmente beaucoup sa Défense." +334,17,6,"Anwender stärkt den Körper, um denVerteidigungs-Wert stark zu erhöhen." +334,17,7,Fortalece el cuerpo como si fuera de hierro y sube mucho la Defensa. +334,17,8,"Il corpo di chi la usa si indurisce come il ferro,facendone salire di molto la Difesa." +334,17,9,"The user hardens its body’s surface like iron,sharply raising its Defense stat." +334,17,11,皮膚を 鉄のように硬くする ことで自分の 防御を ぐーんと あげる。 +334,17,12,将皮肤变得坚硬如铁,从而大幅提高自己的防御。 +334,18,1,ひふを てつのようにかたくする ことでじぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 +334,18,3,피부를 쇠처럼단단하게 함으로써자신의 방어를 크게 올린다. +334,18,4,將皮膚變得堅硬如鐵,大幅提高自己的防禦。 +334,18,5,"L’épiderme du lanceur devient dur comme du fer,ce qui augmente beaucoup sa Défense." +334,18,6,"Anwender stärkt den Körper, um denVerteidigungs-Wert stark zu erhöhen." +334,18,7,Fortalece el cuerpo como si fuera de hierro y sube mucho la Defensa. +334,18,8,"Il corpo di chi la usa si indurisce come il ferro,facendone salire di molto la Difesa." +334,18,9,"The user hardens its body’s surface like iron,sharply raising its Defense stat." +334,18,11,皮膚を 鉄のように硬くする ことで自分の 防御を ぐーんと あげる。 +334,18,12,将皮肤变得坚硬如铁,从而大幅提高自己的防御。 +334,19,1,ひふを てつのようにかたくする ことでじぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 +334,19,3,피부를 쇠처럼단단하게 함으로써자신의 방어를 크게 올린다. +334,19,4,將皮膚變得堅硬如鐵,大幅提高自己的防禦。 +334,19,5,"L’épiderme du lanceur devient dur comme du fer,ce qui augmente beaucoup sa Défense." +334,19,6,"Anwender stärkt den Körper, um denVerteidigungs-Wert stark zu erhöhen." +334,19,7,Fortalece el cuerpo como si fuera de hierro y sube mucho la Defensa. +334,19,8,"Il corpo di chi la usa si indurisce come il ferro,facendone salire di molto la Difesa." +334,19,9,"The user hardens its body’s surface like iron,sharply raising its Defense stat." +334,19,11,皮膚を 鉄のように硬くする ことで自分の 防御を ぐーんと あげる。 +334,19,12,将皮肤变得坚硬如铁,从而大幅提高自己的防御。 +334,20,1,ひふを てつのようにかたくする ことでじぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげる。 +334,20,3,피부를 쇠처럼단단하게 만듦으로써자신의 방어를 크게 올린다. +334,20,4,將皮膚變得堅硬如鐵,大幅提高自己的防禦。 +334,20,5,"L’épiderme du lanceur devient dur comme du fer,ce qui augmente beaucoup sa Défense." +334,20,6,"Anwender stärkt den Körper, um denVerteidigungs-Wert stark zu erhöhen." +334,20,7,Fortalece el cuerpo como si fuera de hierro y sube mucho la Defensa. +334,20,8,"Il corpo di chi la usa si indurisce come il ferro,facendone salire di molto la Difesa." +334,20,9,"The user hardens its body’s surface like iron,sharply raising its Defense stat." +334,20,11,皮膚を 鉄のように硬くする ことで自分の 防御を ぐーんと あげる。 +334,20,12,将皮肤变得坚硬如铁,从而大幅提高自己的防御。 +335,5,9,Blocks the foe’s way toprevent escape. +335,6,9,Blocks the foe’s way toprevent escape. +335,7,9,The user blocks thefoe’s way with armsspread wide toprevent escape. +335,8,9,The user blocks thefoe’s way with armsspread wide toprevent escape. +335,9,9,The user blocks thefoe’s way with armsspread wide toprevent escape. +335,10,9,The user blocks thefoe’s way with armsspread wide toprevent escape. +335,11,5,Le lanceur bloque la route de l’ennemipour empêcher sa fuite. +335,11,9,The user blocks the target’s way with armsspread wide to prevent escape. +335,14,9,The user blocks the target’s way with armsspread wide to prevent escape. +335,15,1,りょうてを ひろげて たちはだかりあいての にげみちを ふさいでにげられなく する。 +335,15,3,양팔을 벌려 막아서서상대의 도주로를 가로막아도망칠 수 없게 한다. +335,15,5,Le lanceur bloque la route de l’ennemi pourempêcher sa fuite. +335,15,6,Anwender versperrt den Fluchtweg des Zieles. +335,15,7,Le corta el paso al objetivo para que no puedaescapar. +335,15,8,Chi la usa sbarra la strada al bersaglioimpedendone la fuga o la sostituzione. +335,15,9,The user blocks the target’s way with armsspread wide to prevent escape. +335,15,11,両手を ひろげて たちはだかり相手の 逃げ道を ふさいで逃げられなくする。 +335,16,1,りょうてを ひろげて たちはだかりあいての にげ ちを ふさいでにげられなく する。 +335,16,3,양팔을 벌려 막아서서상대의 도주로를 가로막아도망칠 수 없게 한다. +335,16,5,Le lanceur bloque la route de l’ennemi pourempêcher sa fuite. +335,16,6,Anwender versperrt den Fluchtweg des Zieles. +335,16,7,Le corta el paso al objetivo para que no pueda escapar. +335,16,8,Chi la usa sbarra la strada al bersaglioimpedendone la fuga o la sostituzione. +335,16,9,The user blocks the target’s way with armsspread wide to prevent escape. +335,16,11,両手を ひろげて たちはだかり相手の 逃げ道を ふさいで逃げられなくする。 +335,17,1,りょうてを ひろげて たちはだかりあいての にげみちを ふさいでにげられなく する。 +335,17,3,양팔을 벌려 막아서서상대의 도주로를 가로막아도망칠 수 없게 한다. +335,17,4,張開雙手進行阻擋,封住對手的退路,讓對手無法逃走。 +335,17,5,Le lanceur bloque la route de l’ennemi pourempêcher sa fuite. +335,17,6,Anwender versperrt den Fluchtweg des Zieles. +335,17,7,Le corta el paso al objetivo para que no pueda escapar. +335,17,8,Chi la usa sbarra la strada al bersaglioimpedendone la fuga o la sostituzione. +335,17,9,The user blocks the target’s way with arms spreadwide to prevent escape. +335,17,11,両手を ひろげて たちはだかり相手の 逃げ道を ふさいで逃げられなくする。 +335,17,12,张开双手进行阻挡,封住对手的退路,使其不能逃走。 +335,18,1,りょうてを ひろげて たちはだかりあいての にげみちを ふさいでにげられなく する。 +335,18,3,양팔을 벌려 막아서서상대의 도주로를 가로막아도망칠 수 없게 한다. +335,18,4,張開雙手進行阻擋,封住對手的退路,讓對手無法逃走。 +335,18,5,Le lanceur bloque la route de l’ennemi pourempêcher sa fuite. +335,18,6,Anwender versperrt den Fluchtweg des Zieles. +335,18,7,Le corta el paso al objetivo para que no pueda escapar. +335,18,8,Chi la usa sbarra la strada al bersaglioimpedendone la fuga o la sostituzione. +335,18,9,The user blocks the target’s way with arms spreadwide to prevent escape. +335,18,11,両手を ひろげて たちはだかり相手の 逃げ道を ふさいで逃げられなくする。 +335,18,12,张开双手进行阻挡,封住对手的退路,使其不能逃走。 +335,19,1,りょうてを ひろげて たちはだかりあいての にげみちを ふさいでにげられなく する。 +335,19,3,양팔을 벌려 막아서서상대의 도주로를 가로막아도망칠 수 없게 한다. +335,19,4,張開雙手進行阻擋,封住對手的退路,讓對手無法逃走。 +335,19,5,Le lanceur bloque la route de l’ennemi pour empêchersa fuite. +335,19,6,Anwender versperrt den Fluchtweg des Zieles. +335,19,7,Le corta el paso al objetivo para que no pueda escapar. +335,19,8,Chi la usa sbarra la strada al bersaglioimpedendone la fuga o la sostituzione. +335,19,9,The user blocks the target’s way with arms spreadwide to prevent escape. +335,19,11,両手を ひろげて たちはだかり相手の 逃げ道を ふさいで逃げられなくする。 +335,19,12,张开双手进行阻挡,封住对手的退路,使其不能逃走。 +335,20,1,りょうてを ひろげて たちはだかりあいての にげみちを ふさいでにげられなく する。 +335,20,3,양팔을 벌려 막아서서상대의 도주로를 가로막아도망칠 수 없게 한다. +335,20,4,張開雙手進行阻擋,封住對手的退路,讓對手無法逃走。 +335,20,5,Le lanceur bloque la route de l’ennemi pourempêcher sa fuite. +335,20,6,Anwender versperrt den Fluchtweg des Zieles. +335,20,7,Le corta el paso al objetivo para que no pueda escapar. +335,20,8,Chi la usa sbarra la strada al bersaglioimpedendone la fuga o la sostituzione. +335,20,9,The user blocks the target’s way with arms spreadwide to prevent escape. +335,20,11,両手を ひろげて たちはだかり相手の 逃げ道を ふさいで逃げられなくする。 +335,20,12,张开双手进行阻挡,封住对手的退路,使其不能逃走。 +336,5,9,Howls to raise the spiritand boosts ATTACK. +336,6,9,Howls to raise the spiritand boosts ATTACK. +336,7,9,The user howls toraise its spirit andboost its ATTACKstat. +336,8,9,"The user howls loudlyto raise its spirit,boosting its Attackstat." +336,9,9,"The user howls loudlyto raise its spirit,boosting its Attackstat." +336,10,9,"The user howls loudlyto raise its spirit,boosting its Attackstat." +336,11,5,"Le lanceur hurle pour se rassurer, ce quiaugmente son Attaque." +336,11,9,"The user howls loudly to raise its spirit,boosting its Attack stat." +336,14,9,"The user howls loudly to raise its spirit,boosting its Attack stat." +336,15,1,おおごえで ほえて きあいを たかめじぶんの こうげきを あげる。 +336,15,3,큰 소리로 짖고 기합을 높여자신의 공격을 올린다. +336,15,5,"Le lanceur hurle pour se rassurer, ce qui augmenteson Attaque." +336,15,6,"Anwender jault, um seinen Kampfgeistund seinen Angriffs-Wert zu erhöhen." +336,15,7,Aullido que sube el ánimo y aumenta el Ataque. +336,15,8,Chi la usa emette un forte verso per darsicoraggio e aumentare l’Attacco. +336,15,9,"The user howls loudly to raise its spirit,which raises its Attack stat." +336,15,11,大声で ほえて 気合を 高め自分の 攻撃を あげる。 +336,16,1,おおごえで ほえて きあいを たかめじぶんの こうげきを あげる。 +336,16,3,큰 소리로 짖고 기합을 높여자신의 공격을 올린다. +336,16,5,"Le lanceur hurle pour se rassurer, ce qui augmenteson Attaque." +336,16,6,"Anwender jault, um seinen Kampfgeistund seinen Angriffs-Wert zu erhöhen." +336,16,7,"Aullido que sube el ánimo y aumenta el Ataque. " +336,16,8,Chi la usa emette un forte verso per darsicoraggio e aumentare l’Attacco. +336,16,9,"The user howls loudly to raise its spirit,which raises its Attack stat." +336,16,11,大声で ほえて 気合を 高め自分の 攻撃を あげる。 +336,17,1,おおごえで ほえて きあいを たかめじぶんの こうげきを あげる。 +336,17,3,큰 소리로 짖고 기합을 높여자신의 공격을 올린다. +336,17,4,大聲地吼叫提升氣勢,提高自己的攻擊。 +336,17,5,"Le lanceur grogne pour se rassurer, ce qui augmenteson Attaque." +336,17,6,"Anwender jault, um seinen Kampfgeist und seinenAngriffs-Wert zu erhöhen." +336,17,7,"Aullido que sube el ánimo y aumenta el Ataque. " +336,17,8,Chi la usa emette un forte verso per darsicoraggio e aumentare l’Attacco. +336,17,9,"The user howls loudly to raise its spirit, which raisesits Attack stat." +336,17,11,大声で ほえて 気合を 高め自分の 攻撃を あげる。 +336,17,12,大声吼叫提高气势,从而提高自己的攻击。 +336,18,1,おおごえで ほえて きあいを たかめじぶんの こうげきを あげる。 +336,18,3,큰 소리로 짖고 기합을 높여자신의 공격을 올린다. +336,18,4,大聲地吼叫提升氣勢,提高自己的攻擊。 +336,18,5,"Le lanceur grogne pour se rassurer, ce qui augmenteson Attaque." +336,18,6,"Anwender jault, um seinen Kampfgeist und seinenAngriffs-Wert zu erhöhen." +336,18,7,"Aullido que sube el ánimo y aumenta el Ataque. " +336,18,8,Chi la usa emette un forte verso per darsicoraggio e aumentare l’Attacco. +336,18,9,"The user howls loudly to raise its spirit, which raisesits Attack stat." +336,18,11,大声で ほえて 気合を 高め自分の 攻撃を あげる。 +336,18,12,大声吼叫提高气势,从而提高自己的攻击。 +336,19,1,おおごえで ほえて きあいを たかめじぶんの こうげきを あげる。 +336,19,3,큰 소리로 짖고 기합을 높여자신의 공격을 올린다. +336,19,4,大聲地吼叫提升氣勢,提高自己的攻擊。 +336,19,5,"Le lanceur grogne pour se rassurer, ce qui augmenteson Attaque." +336,19,6,"Anwender jault, um seinen Kampfgeist und seinenAngriffs-Wert zu erhöhen." +336,19,7,"Aullido que sube el ánimo y aumenta el Ataque. " +336,19,8,Chi la usa emette un forte verso per darsicoraggio e aumentare l’Attacco. +336,19,9,"The user howls loudly to raise its spirit, which raisesits Attack stat." +336,19,11,大声で ほえて 気合を 高め自分の 攻撃を あげる。 +336,19,12,大声吼叫提高气势,从而提高自己的攻击。 +336,20,1,おおごえで ほえて きあいを たかめじぶんと みかたの こうげきを あげる。 +336,20,3,큰 소리로 짖고 기합을 높여자신과 같은 편의 공격을 올린다. +336,20,4,大聲地吼叫提升氣勢,提高自己和同伴的攻擊。 +336,20,5,"Le lanceur grogne pour se rassurer, ce qui augmenteson Attaque et celle de ses alliés." +336,20,6,Der Kampfgeist sowie der Angriffs-Wert des Anwendersund seiner Mitstreiter werden durch lautes Jaulenerhöht. +336,20,7,"Aullido que sube el ánimo y aumenta el Ataque delequipo. " +336,20,8,Chi la usa emette un forte verso per darsi coraggioe aumentare il proprio Attacco e quello degli alleati. +336,20,9,The user howls loudly to raise the spirit of itself andallies. This raises their Attack stats. +336,20,11,大声で ほえて 気合を 高め自分と 味方の 攻撃を あげる。 +336,20,12,大声吼叫提高气势,从而提高自己和同伴的攻击。 +337,5,9,Slashes the foe with sharpclaws. +337,6,9,Slashes the foe with sharpclaws. +337,7,9,"Sharp, huge clawshook and slash thefoe quickly andwith great power." +337,8,9,"The user slashes thefoe with huge, sharpclaws." +337,9,9,"The user slashes thefoe with huge, sharpclaws." +337,10,9,"The user slashes thefoe with huge, sharpclaws." +337,11,5,Le lanceur lacère l’ennemi de sesgrandes griffes aiguisées. +337,11,9,"The user slashes the target with huge,sharp claws." +337,14,9,"The user slashes the target with huge,sharp claws." +337,15,1,するどく とがった きょだいな ツメであいてを きりさいて こうげきする。 +337,15,3,날카롭고 뾰족한 거대한 발톱으로상대를 베어 갈라서 공격한다. +337,15,5,Le lanceur lacère l’ennemi de ses grandes griffesaiguisées. +337,15,6,"Das Ziel wird mit riesigen, scharfen Klauenstark verletzt." +337,15,7,Araña al objetivo con garras afiladas. +337,15,8,Chi la usa attacca con artigli affilati che graffianoil bersaglio rapidamente e con grande forza. +337,15,9,"The user slashes the target with huge,sharp claws." +337,15,11,鋭く とがった 巨大な ツメで相手を 切り裂いて 攻撃する。 +337,16,1,するどく とがった きょだいな ツメであいてを きりさいて こうげきする。 +337,16,3,날카롭고 뾰족한 거대한 발톱으로상대를 베어 갈라서 공격한다. +337,16,5,Le lanceur lacère l’ennemi de ses grandes griffesaiguisées. +337,16,6,"Das Ziel wird mit riesigen, scharfen Klauenstark verletzt." +337,16,7,Araña al objetivo con garras afiladas. +337,16,8,Chi la usa attacca con artigli affilati che graffianoil bersaglio rapidamente e con grande forza. +337,16,9,"The user slashes the target with huge,sharp claws." +337,16,11,鋭く とがった 巨大な ツメで相手を 切り裂いて 攻撃する。 +337,17,1,するどく とがった きょだいな ツメであいてを きりさいて こうげきする。 +337,17,3,날카롭고 뾰족한 거대한 발톱으로상대를 베어 갈라서 공격한다. +337,17,4,用尖銳的巨爪撕裂對手進行攻擊。 +337,17,5,Le lanceur lacère l’ennemi de ses grandes griffesaiguisées. +337,17,6,"Das Ziel wird mit riesigen, scharfen Klauen starkverletzt." +337,17,7,Araña al objetivo con garras afiladas. +337,17,8,Chi la usa attacca con artigli affilati che graffianoil bersaglio rapidamente e con grande forza. +337,17,9,The user slashes the target with huge sharp claws. +337,17,11,鋭く とがった 巨大な ツメで相手を 切り裂いて 攻撃する。 +337,17,12,用尖锐的巨爪劈开对手进行攻击。 +337,18,1,するどく とがった きょだいな ツメであいてを きりさいて こうげきする。 +337,18,3,날카롭고 뾰족한 거대한 발톱으로상대를 베어 갈라서 공격한다. +337,18,4,用尖銳的巨爪撕裂對手進行攻擊。 +337,18,5,Le lanceur lacère l’ennemi de ses grandes griffesaiguisées. +337,18,6,"Das Ziel wird mit riesigen, scharfen Klauen starkverletzt." +337,18,7,Araña al objetivo con garras afiladas. +337,18,8,Chi la usa attacca con artigli affilati che graffianoil bersaglio rapidamente e con grande forza. +337,18,9,The user slashes the target with huge sharp claws. +337,18,11,鋭く とがった 巨大な ツメで相手を 切り裂いて 攻撃する。 +337,18,12,用尖锐的巨爪劈开对手进行攻击。 +337,19,1,するどく とがった きょだいな ツメであいてを きりさいて こうげきする。 +337,19,3,날카롭고 뾰족한 거대한 발톱으로상대를 베어 갈라서 공격한다. +337,19,4,用尖銳的巨爪撕裂對手進行攻擊。 +337,19,5,Le lanceur lacère l’ennemi de ses grandes griffesaiguisées. +337,19,6,"Das Ziel wird mit riesigen, scharfen Klauen starkverletzt." +337,19,7,Araña al objetivo con garras afiladas. +337,19,8,Chi la usa attacca con artigli affilati che graffianoil bersaglio rapidamente e con grande forza. +337,19,9,The user slashes the target with huge sharp claws. +337,19,11,鋭く とがった 巨大な ツメで相手を 切り裂いて 攻撃する。 +337,19,12,用尖锐的巨爪劈开对手进行攻击。 +337,20,1,するどく とがった きょだいな ツメであいてを きりさいて こうげきする。 +337,20,3,날카롭고 뾰족한 거대한 발톱으로상대를 베어 갈라서 공격한다. +337,20,4,用尖銳的巨爪撕裂對手進行攻擊。 +337,20,5,Le lanceur lacère l’ennemi de ses grandes griffesaiguisées. +337,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit riesigen, scharfenKlauen an." +337,20,7,Araña al objetivo con garras afiladas. +337,20,8,Chi la usa attacca con artigli affilati che graffianoil bersaglio rapidamente e con grande forza. +337,20,9,The user slashes the target with huge sharp claws. +337,20,11,鋭く とがった 巨大な ツメで相手を 切り裂いて 攻撃する。 +337,20,12,用尖锐的巨爪劈开对手进行攻击。 +338,5,9,"Powerful, but leaves theuser immobile the next turn." +338,6,9,"Powerful, but leaves theuser immobile the next turn." +338,7,9,The foe is hit withan enormous branch.The user can’t moveon the next turn. +338,8,9,The foe is slammedwith an enormoustree.The user can’t moveon the next turn. +338,9,9,The foe is slammedwith an enormoustree.The user can’t moveon the next turn. +338,10,9,The foe is slammedwith an enormoustree.The user can’t moveon the next turn. +338,11,5,Un violent coup de racines s’abat surl’ennemi. Immobilise le lanceur au toursuivant. +338,11,9,The user slams the target withan enormous tree.The user can’t move on the next turn. +338,14,9,The user slams the target withan enormous tree.The user can’t move on the next turn. +338,15,1,おおきな じゅもくであいてを たたきつけて こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +338,15,3,큰 나무로상대를 힘껏 쳐서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없게 된다. +338,15,5,Un violent coup de racines s’abat sur l’ennemi.Immobilise le lanceur au tour suivant. +338,15,6,Angriff mit dickem Ast. Der Angreifer musseine Runde aussetzen. +338,15,7,Golpea con una enorme planta. Quien lo usa nopuede moverse en el siguiente turno. +338,15,8,Un groviglio di radici colpisce il bersaglio.Chi la usa salta il turno successivo. +338,15,9,The user slams the target withan enormous tree.The user can’t move on the next turn. +338,15,11,大きな 樹木で相手を たたきつけて 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +338,16,1,おおきな じゅもくであいてを たたきつけて こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +338,16,3,큰 나무로상대를 힘껏 쳐서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없게 된다. +338,16,5,Un violent coup de racines s’abat sur l’ennemi.Immobilise le lanceur au tour suivant. +338,16,6,Angriff mit dickem Ast. Der Angreifer musseine Runde aussetzen. +338,16,7,Golpea con una enorme planta. Quien lo usa no puede moverse en el siguiente turno. +338,16,8,Un groviglio di radici colpisce il bersaglio.Chi la usa salta il turno successivo. +338,16,9,The user slams the target withan enormous tree.The user can’t move on the next turn. +338,16,11,大きな 樹木で相手を たたきつけて 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +338,17,1,おおきな じゅもくであいてを たたきつけて こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +338,17,3,큰 나무로상대를 힘껏 쳐서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없게 된다. +338,17,4,將大大的樹木甩向對手進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +338,17,5,Un violent coup de racines s’abat sur l’ennemi.Immobilise le lanceur au tour suivant. +338,17,6,Mächtiger Angriff mit Ästen. Der Angreifer muss eineRunde aussetzen. +338,17,7,Golpea con una enorme planta. Quien lo usa no puede moverse en el siguiente turno. +338,17,8,Un groviglio di radici colpisce il bersaglio.Chi la usa salta il turno successivo. +338,17,9,The user slams the target with an enormous tree.The user can’t move on the next turn. +338,17,11,大きな 樹木で相手を たたきつけて 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +338,17,12,用大树摔打对手进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +338,18,1,おおきな じゅもくであいてを たたきつけて こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +338,18,3,큰 나무로상대를 힘껏 쳐서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없게 된다. +338,18,4,將大大的樹木甩向對手進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +338,18,5,Un violent coup de racines s’abat sur l’ennemi.Immobilise le lanceur au tour suivant. +338,18,6,Mächtiger Angriff mit Ästen. Der Angreifer muss eineRunde aussetzen. +338,18,7,Golpea con una enorme planta. Quien lo usa no puede moverse en el siguiente turno. +338,18,8,Un groviglio di radici colpisce il bersaglio.Chi la usa salta il turno successivo. +338,18,9,The user slams the target with an enormous tree.The user can’t move on the next turn. +338,18,11,大きな 樹木で相手を たたきつけて 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +338,18,12,用大树摔打对手进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +338,19,1,おおきな じゅもくであいてを たたきつけて こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +338,19,3,큰 나무로상대를 힘껏 쳐서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없게 된다. +338,19,4,將大大的樹木甩向對手進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +338,19,5,Un violent coup de racines s’abat sur l’ennemi.Immobilise le lanceur au tour suivant. +338,19,6,Mächtiger Angriff mit Ästen. Der Angreifer muss eineRunde aussetzen. +338,19,7,Golpea con una enorme planta. Quien lo usa no puede moverse en el siguiente turno. +338,19,8,Un groviglio di radici colpisce il bersaglio.Chi la usa salta il turno successivo. +338,19,9,The user slams the target with an enormous tree.The user can’t move on the next turn. +338,19,11,大きな 樹木で相手を たたきつけて 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +338,19,12,用大树摔打对手进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +338,20,1,おおきな じゅもくであいてを たたきつけて こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +338,20,3,큰 나무로상대를 힘껏 쳐서 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없게 된다. +338,20,4,將大大的樹木甩向對手進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +338,20,5,Un violent coup de racines s’abat sur l’ennemi.Immobilise le lanceur au tour suivant. +338,20,6,Mächtiger Angriff mit Ästen. Der Anwender muss eineRunde aussetzen. +338,20,7,Golpea con una enorme planta. Quien lo usa no puedemoverse en el siguiente turno. +338,20,8,Un groviglio di radici colpisce il bersaglio.Chi la usa salta il turno successivo. +338,20,9,The user slams the target with the roots of anenormous tree. The user can’t move on the next turn. +338,20,11,大きな 樹木で相手を たたきつけて 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +338,20,12,用大树摔打对手进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +339,5,9,Bulks up the body to boostboth ATTACK and DEFENSE. +339,6,9,Bulks up the body to boostboth ATTACK and DEFENSE. +339,7,9,The user bulks upits body to boostboth its ATTACK andDEFENSE stats. +339,8,9,"The user tenses itsmuscles to bulk upits body, boostingboth its Attack andDefense stats." +339,9,9,"The user tenses itsmuscles to bulk upits body, boostingboth its Attack andDefense stats." +339,10,9,"The user tenses itsmuscles to bulk upits body, boostingboth its Attack andDefense stats." +339,11,5,"Le lanceur tend ses muscles pour segonfler, ce qui booste son Attaqueet sa Défense." +339,11,9,"The user tenses its muscles to bulk upits body, boosting both its Attack andDefense stats." +339,14,9,"The user tenses its muscles to bulk upits body, boosting both its Attack andDefense stats." +339,15,1,からだに ちからを こめて きんにくをぶあつく することで じぶんのこうげきと ぼうぎょを あげる。 +339,15,3,몸에 힘을 담아근육을 두껍게 해서자신의 공격과 방어를 올린다. +339,15,5,"Le lanceur tend ses muscles pour se gonfler,ce qui booste son Attaque et sa Défense." +339,15,6,"Pumpt den Körper auf, um den Angriffund die Verteidigung zu erhöhen." +339,15,7,Robustece el cuerpo para subir el Ataque y laDefensa. +339,15,8,"Chi la usa tende i muscoli per gonfiare il corpo,aumentando Difesa e Attacco." +339,15,9,"The user tenses its muscles to bulk upits body, raising both its Attack andDefense stats." +339,15,11,体に 力を こめて筋肉を ぶあつく することで自分の 攻撃と 防御を あげる。 +339,16,1,からだに ちからを こめて きんにくをぶあつく することで じぶんのこうげきと ぼうぎょを あげる。 +339,16,3,몸에 힘을 담아근육을 두껍게 해서자신의 공격과 방어를 올린다. +339,16,5,"Le lanceur tend ses muscles pour se gonfler,ce qui booste son Attaque et sa Défense." +339,16,6,"Pumpt den Körper auf, um den Angriffund die Verteidigung zu erhöhen." +339,16,7,Robustece el cuerpo para subir el Ataque y la Defensa. +339,16,8,"Chi la usa tende i muscoli per gonfiare il corpo,aumentando Difesa e Attacco." +339,16,9,"The user tenses its muscles to bulk upits body, raising both its Attack andDefense stats." +339,16,11,体に 力を こめて筋肉を ぶあつく することで自分の 攻撃と 防御を あげる。 +339,17,1,からだに ちからを こめて きんにくをぶあつく することで じぶんのこうげきと ぼうぎょを あげる。 +339,17,3,몸에 힘을 담아근육을 두껍게 해서자신의 공격과 방어를 올린다. +339,17,4,將力量集中於體內,增厚肌肉,提高自己的攻擊和防禦。 +339,17,5,"Le lanceur tend ses muscles pour se gonfler,ce qui booste son Attaque et sa Défense." +339,17,6,"Der Anwender spannt seine Muskeln an, um denAngriff und die Verteidigung zu erhöhen." +339,17,7,Robustece el cuerpo para subir el Ataque y la Defensa. +339,17,8,"Chi la usa tende i muscoli per gonfiare il corpo,aumentando Difesa e Attacco." +339,17,9,"The user tenses its muscles to bulk up its body,raising both its Attack and Defense stats." +339,17,11,体に 力を こめて筋肉を ぶあつく することで自分の 攻撃と 防御を あげる。 +339,17,12,使出全身力气绷紧肌肉,从而提高自己的攻击和防御。 +339,18,1,からだに ちからを こめて きんにくをぶあつく することで じぶんのこうげきと ぼうぎょを あげる。 +339,18,3,몸에 힘을 담아근육을 두껍게 해서자신의 공격과 방어를 올린다. +339,18,4,將力量集中於體內,增厚肌肉,提高自己的攻擊和防禦。 +339,18,5,"Le lanceur tend ses muscles pour se gonfler,ce qui booste son Attaque et sa Défense." +339,18,6,"Der Anwender spannt seine Muskeln an, um denAngriff und die Verteidigung zu erhöhen." +339,18,7,Robustece el cuerpo para subir el Ataque y la Defensa. +339,18,8,"Chi la usa tende i muscoli per gonfiare il corpo,aumentando Difesa e Attacco." +339,18,9,"The user tenses its muscles to bulk up its body,raising both its Attack and Defense stats." +339,18,11,体に 力を こめて筋肉を ぶあつく することで自分の 攻撃と 防御を あげる。 +339,18,12,使出全身力气绷紧肌肉,从而提高自己的攻击和防御。 +339,19,1,からだに ちからを こめて きんにくをぶあつく することで じぶんのこうげきと ぼうぎょを あげる。 +339,19,3,몸에 힘을 담아근육을 두껍게 해서자신의 공격과 방어를 올린다. +339,19,4,將力量集中於體內,增厚肌肉,提高自己的攻擊和防禦。 +339,19,5,"Le lanceur tend ses muscles pour se gonfler,ce qui booste son Attaque et sa Défense." +339,19,6,"Der Anwender spannt seine Muskeln an, um denAngriff und die Verteidigung zu erhöhen." +339,19,7,Robustece el cuerpo para subir el Ataque y la Defensa. +339,19,8,"Chi la usa tende i muscoli per gonfiare il corpo,aumentando Difesa e Attacco." +339,19,9,"The user tenses its muscles to bulk up its body,raising both its Attack and Defense stats." +339,19,11,体に 力を こめて筋肉を ぶあつく することで自分の 攻撃と 防御を あげる。 +339,19,12,使出全身力气绷紧肌肉,从而提高自己的攻击和防御。 +339,20,1,からだに ちからを こめて きんにくをぶあつく することで じぶんのこうげきと ぼうぎょを あげる。 +339,20,3,몸에 힘을 담아근육을 두껍게 해서자신의 공격과 방어를 올린다. +339,20,4,將力量集中於體內,增厚肌肉,提高自己的攻擊和防禦。 +339,20,5,"Le lanceur tend ses muscles pour se gonfler,ce qui booste son Attaque et sa Défense." +339,20,6,"Der Anwender spannt seine Muskeln an, um den Angriffund die Verteidigung zu erhöhen." +339,20,7,Robustece el cuerpo para subir el Ataque y la Defensa. +339,20,8,"Chi la usa tende i muscoli per gonfiare il corpo,aumentando Difesa e Attacco." +339,20,9,"The user tenses its muscles to bulk up its body,raising both its Attack and Defense stats." +339,20,11,体に 力を こめて筋肉を ぶあつく することで自分の 攻撃と 防御を あげる。 +339,20,12,使出全身力气绷紧肌肉,从而提高自己的攻击和防御。 +340,5,9,"Bounces up, then down thenext turn. May paralyze." +340,6,9,"Bounces up, then down thenext turn. May paralyze." +340,7,9,"The user bounceson the foe on the +2nd turn. It mayparalyze the foe." +340,8,9,"The user bounces uphigh, then drops onthe foe on the secondturn. It may alsoparalyze the foe." +340,9,9,"The user bounces uphigh, then drops onthe foe on the secondturn. It may alsoparalyze the foe." +340,10,9,"The user bounces uphigh, then drops onthe foe on the secondturn. It may alsoparalyze the foe." +340,11,5,Le lanceur bondit très haut et plongesur l’ennemi au 2è tour. Peut aussiparalyser l’ennemi. +340,11,9,"The user bounces up high, then drops onthe target on the second turn. It mayalso leave the target with paralysis." +340,14,9,"The user bounces up high, then drops onthe target on the second turn. It mayalso leave the target with paralysis." +340,15,1,そらたかく とびはねて2ターンめに あいてを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 340,15,3,"하늘 높이 뛰어올라 -2턴째에 상대를 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -340,15,5,"Le lanceur bondit très haut et plonge sur l’ennemi -au second tour. Peut aussi le paralyser." -340,15,6,"Angreifer springt und landet in der nächsten Runde -auf dem Ziel. Das Ziel wird eventuell paralysiert." -340,15,7,"Primer turno: bota. Segundo turno: golpea. Puede -paralizar." -340,15,8,"Chi la usa balza in alto e ricade sul bersaglio dopo -un turno. Può anche paralizzarlo." -340,15,9,"The user bounces up high, then drops on -the target on the second turn. This may -also leave the target with paralysis." -340,15,11,"空高く 飛び跳ねて -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -340,16,1,"そらたかく とびはねて -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" +2턴째에 상대를 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다." +340,15,5,Le lanceur bondit très haut et plonge sur l’ennemiau second tour. Peut aussi le paralyser. +340,15,6,Angreifer springt und landet in der nächsten Rundeauf dem Ziel. Das Ziel wird eventuell paralysiert. +340,15,7,Primer turno: bota. Segundo turno: golpea. Puedeparalizar. +340,15,8,Chi la usa balza in alto e ricade sul bersaglio dopoun turno. Può anche paralizzarlo. +340,15,9,"The user bounces up high, then drops onthe target on the second turn. This mayalso leave the target with paralysis." +340,15,11,空高く 飛び跳ねて2ターン目に 相手を 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +340,16,1,そらたかく とびはねて2ターンめに あいてを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 340,16,3,"하늘 높이 뛰어올라 -2턴째에 상대를 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -340,16,5,"Le lanceur bondit très haut et plonge sur l’ennemi -au second tour. Peut aussi le paralyser." -340,16,6,"Angreifer springt und landet in der nächsten Runde -auf dem Ziel. Das Ziel wird eventuell paralysiert." -340,16,7,"Primer turno: bota. Segundo turno: golpea. Puede -paralizar." -340,16,8,"Chi la usa balza in alto e ricade sul bersaglio dopo -un turno. Può anche paralizzarlo." -340,16,9,"The user bounces up high, then drops on -the target on the second turn. This may -also leave the target with paralysis." -340,16,11,"空高く 飛び跳ねて -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -340,17,1,"そらたかく とびはねて -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" +2턴째에 상대를 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다." +340,16,5,Le lanceur bondit très haut et plonge sur l’ennemiau second tour. Peut aussi le paralyser. +340,16,6,Angreifer springt und landet in der nächsten Rundeauf dem Ziel. Das Ziel wird eventuell paralysiert. +340,16,7,Primer turno: bota. Segundo turno: golpea. Puede paralizar. +340,16,8,Chi la usa balza in alto e ricade sul bersaglio dopoun turno. Può anche paralizzarlo. +340,16,9,"The user bounces up high, then drops onthe target on the second turn. This mayalso leave the target with paralysis." +340,16,11,空高く 飛び跳ねて2ターン目に 相手を 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +340,17,1,そらたかく とびはねて2ターンめに あいてを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 340,17,3,"하늘 높이 뛰어올라 -2턴째에 상대를 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -340,17,4,"彈跳到高空中, -在下一回合攻擊對手。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -340,17,5,"Le lanceur bondit très haut et plonge sur l’ennemi -au second tour. Peut aussi le paralyser." -340,17,6,"Angreifer springt und landet in der nächsten Runde -auf dem Ziel. Das Ziel wird eventuell paralysiert." -340,17,7,"Primer turno: bota. Segundo turno: golpea. Puede -paralizar." -340,17,8,"Chi la usa balza in alto e ricade sul bersaglio dopo -un turno. Può anche paralizzarlo." -340,17,9,"The user bounces up high, then drops on the target -on the second turn. This may also leave the target -with paralysis." -340,17,11,"空高く 飛び跳ねて -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -340,17,12,"弹跳到高高的空中, -第2回合攻击对手。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -340,18,1,"そらたかく とびはねて -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" +2턴째에 상대를 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다." +340,17,4,彈跳到高空中,在下一回合攻擊對手。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +340,17,5,Le lanceur bondit très haut et plonge sur l’ennemiau second tour. Peut aussi le paralyser. +340,17,6,Angreifer springt und landet in der nächsten Rundeauf dem Ziel. Das Ziel wird eventuell paralysiert. +340,17,7,Primer turno: bota. Segundo turno: golpea. Puede paralizar. +340,17,8,Chi la usa balza in alto e ricade sul bersaglio dopoun turno. Può anche paralizzarlo. +340,17,9,"The user bounces up high, then drops on the targeton the second turn. This may also leave the targetwith paralysis." +340,17,11,空高く 飛び跳ねて2ターン目に 相手を 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +340,17,12,弹跳到高高的空中,第2回合攻击对手。有时会让对手陷入麻痹状态。 +340,18,1,そらたかく とびはねて2ターンめに あいてを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 340,18,3,"하늘 높이 뛰어올라 -2턴째에 상대를 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -340,18,4,"彈跳到高空中, -在下一回合攻擊對手。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -340,18,5,"Le lanceur bondit très haut et plonge sur l’ennemi -au second tour. Peut aussi le paralyser." -340,18,6,"Angreifer springt und landet in der nächsten Runde -auf dem Ziel. Das Ziel wird eventuell paralysiert." -340,18,7,"Primer turno: bota. Segundo turno: golpea. Puede -paralizar." -340,18,8,"Chi la usa balza in alto e ricade sul bersaglio dopo -un turno. Può anche paralizzarlo." -340,18,9,"The user bounces up high, then drops on the target -on the second turn. This may also leave the target -with paralysis." -340,18,11,"空高く 飛び跳ねて -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -340,18,12,"弹跳到高高的空中, -第2回合攻击对手。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -340,19,1,"そらたかく とびはねて -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" +2턴째에 상대를 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다." +340,18,4,彈跳到高空中,在下一回合攻擊對手。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +340,18,5,Le lanceur bondit très haut et plonge sur l’ennemiau second tour. Peut aussi le paralyser. +340,18,6,Angreifer springt und landet in der nächsten Rundeauf dem Ziel. Das Ziel wird eventuell paralysiert. +340,18,7,Primer turno: bota. Segundo turno: golpea. Puede paralizar. +340,18,8,Chi la usa balza in alto e ricade sul bersaglio dopoun turno. Può anche paralizzarlo. +340,18,9,"The user bounces up high, then drops on the targeton the second turn. This may also leave the targetwith paralysis." +340,18,11,空高く 飛び跳ねて2ターン目に 相手を 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +340,18,12,弹跳到高高的空中,第2回合攻击对手。有时会让对手陷入麻痹状态。 +340,19,1,そらたかく とびはねて2ターンめに あいてを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 340,19,3,"하늘 높이 뛰어올라 -2턴째에 상대를 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -340,19,4,"彈跳到高空中, -在下一回合攻擊對手。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -340,19,5,"Le lanceur bondit très haut et plonge sur l’ennemi -au second tour. Peut aussi le paralyser." -340,19,6,"Angreifer springt und landet in der nächsten Runde -auf dem Ziel. Das Ziel wird eventuell paralysiert." -340,19,7,"Primer turno: bota. Segundo turno: golpea. Puede -paralizar." -340,19,8,"Chi la usa balza in alto e ricade sul bersaglio dopo -un turno. Può anche paralizzarlo." -340,19,9,"The user bounces up high, then drops on the target -on the second turn. This may also leave the target -with paralysis." -340,19,11,"空高く 飛び跳ねて -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -340,19,12,"弹跳到高高的空中, -第2回合攻击对手。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -340,20,1,"そらたかく とびはねて -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" +2턴째에 상대를 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다." +340,19,4,彈跳到高空中,在下一回合攻擊對手。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +340,19,5,Le lanceur bondit très haut et plonge sur l’ennemiau second tour. Peut aussi le paralyser. +340,19,6,Angreifer springt und landet in der nächsten Rundeauf dem Ziel. Das Ziel wird eventuell paralysiert. +340,19,7,Primer turno: bota. Segundo turno: golpea. Puede paralizar. +340,19,8,Chi la usa balza in alto e ricade sul bersaglio dopoun turno. Può anche paralizzarlo. +340,19,9,"The user bounces up high, then drops on the targeton the second turn. This may also leave the targetwith paralysis." +340,19,11,空高く 飛び跳ねて2ターン目に 相手を 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +340,19,12,弹跳到高高的空中,第2回合攻击对手。有时会让对手陷入麻痹状态。 +340,20,1,そらたかく とびはねて2ターンめに あいてを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 340,20,3,"하늘 높이 뛰어올라 -2턴째에 상대를 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -340,20,4,"彈跳到高空中, -在下一回合攻擊對手。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -340,20,5,"Le lanceur bondit très haut et plonge sur l’ennemi -au second tour. Peut aussi le paralyser." -340,20,6,"Anwender springt und landet in der nächsten Runde -auf dem Ziel. Das Ziel wird eventuell paralysiert." -340,20,7,"El usuario bota en el primer turno y golpea al objetivo -en el segundo y puede llegar a paralizarlo." -340,20,8,"Chi la usa balza in alto e ricade sul bersaglio dopo -un turno. Può anche paralizzarlo." -340,20,9,"The user bounces up high, then drops on the target -on the second turn. This may also leave the target -with paralysis." -340,20,11,"空高く 飛び跳ねて -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -340,20,12,"弹跳到高高的空中, -第2回合攻击对手。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -341,5,9,"Hurls mud at the foe and -reduces SPEED." -341,6,9,"Hurls mud at the foe and -reduces SPEED." -341,7,9,"The user attacks by -hurling mud. -It also reduces the -foe’s SPEED." -341,8,9,"The user attacks by -hurling a blob of mud -at the foe. -It also reduces the -target’s Speed." -341,9,9,"The user attacks by -hurling a blob of mud -at the foe. -It also reduces the -target’s Speed." -341,10,9,"The user attacks by -hurling a blob of mud -at the foe. -It also reduces the -target’s Speed." -341,11,5,"Le lanceur attaque en projetant -de la boue sur l’ennemi. Réduit -aussi la Vitesse de la cible." -341,11,9,"The user attacks by hurling a blob of mud -at the target. -It also reduces the target’s Speed." -341,14,9,"The user attacks by hurling a blob of mud -at the target. -It also reduces the target’s Speed." -341,15,1,"どろの かたまりを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どうじに あいての すばやさを さげる。" -341,15,3,"진흙 덩어리를 -상대에게 내던져서 공격한다. -동시에 상대의 스피드를 떨어뜨린다." -341,15,5,"Le lanceur attaque en projetant de la boue sur -l’ennemi. Réduit aussi la Vitesse de la cible." -341,15,6,"Angriff mit Lehm, der den Initiative-Wert -des Zieles senkt." -341,15,7,"El usuario lanza lodo al objetivo y reduce su -Velocidad." -341,15,8,"Chi la usa attacca lanciando fango sul bersaglio, -riducendone anche la Velocità." -341,15,9,"The user attacks by hurling a blob of mud -at the target. -This also lowers the target’s Speed stat." -341,15,11,"泥の 塊を -相手に 投げつけて 攻撃する。 -同時に 相手の 素早さを さげる。" -341,16,1,"どろの かたまりを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どうじに あいての すばやさを さげる。" -341,16,3,"진흙 덩어리를 -상대에게 내던져서 공격한다. -동시에 상대의 스피드를 떨어뜨린다." -341,16,5,"Le lanceur attaque en projetant de la boue sur -l’ennemi. Réduit aussi la Vitesse de la cible." -341,16,6,"Angriff mit Lehm, der den Initiative-Wert -des Zieles senkt." -341,16,7,"El usuario lanza lodo al objetivo y reduce su -Velocidad." -341,16,8,"Chi la usa attacca lanciando fango sul bersaglio, -riducendone anche la Velocità." -341,16,9,"The user attacks by hurling a blob of mud -at the target. -This also lowers the target’s Speed stat." -341,16,11,"泥の 塊を -相手に 投げつけて 攻撃する。 -同時に 相手の 素早さを さげる。" -341,17,1,"どろの かたまりを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どうじに あいての すばやさを さげる。" -341,17,3,"진흙 덩어리를 -상대에게 내던져서 공격한다. -동시에 상대의 스피드를 떨어뜨린다." -341,17,4,"向對手投擲 -泥塊進行攻擊。 -同時降低對手的速度。" -341,17,5,"Le lanceur attaque en projetant de la boue sur -l’ennemi. Réduit aussi la Vitesse de la cible." -341,17,6,"Angriff mit Lehm, der den Initiative-Wert des Zieles -senkt." -341,17,7,"El usuario lanza lodo al objetivo y reduce su -Velocidad." -341,17,8,"Chi la usa attacca lanciando fango sul bersaglio, -riducendone anche la Velocità." -341,17,9,"The user attacks by hurling a blob of mud at the -target. This also lowers the target’s Speed stat." -341,17,11,"泥の 塊を -相手に 投げつけて 攻撃する。 -同時に 相手の 素早さを さげる。" -341,17,12,"向对手投掷 -泥块进行攻击。 -同时降低对手的速度。" -341,18,1,"どろの かたまりを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どうじに あいての すばやさを さげる。" -341,18,3,"진흙 덩어리를 -상대에게 내던져서 공격한다. -동시에 상대의 스피드를 떨어뜨린다." -341,18,4,"向對手投擲 -泥塊進行攻擊。 -同時降低對手的速度。" -341,18,5,"Le lanceur attaque en projetant de la boue sur -l’ennemi. Réduit aussi la Vitesse de la cible." -341,18,6,"Angriff mit Lehm, der den Initiative-Wert des Zieles -senkt." -341,18,7,"El usuario lanza lodo al objetivo y reduce su -Velocidad." -341,18,8,"Chi la usa attacca lanciando fango sul bersaglio, -riducendone anche la Velocità." -341,18,9,"The user attacks by hurling a blob of mud at the -target. This also lowers the target’s Speed stat." -341,18,11,"泥の 塊を -相手に 投げつけて 攻撃する。 -同時に 相手の 素早さを さげる。" -341,18,12,"向对手投掷 -泥块进行攻击。 -同时降低对手的速度。" -341,19,1,"どろの かたまりを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どうじに あいての すばやさを さげる。" -341,19,3,"진흙 덩어리를 -상대에게 내던져서 공격한다. -동시에 상대의 스피드를 떨어뜨린다." -341,19,4,"向對手投擲 -泥塊進行攻擊。 -同時降低對手的速度。" -341,19,5,"Le lanceur attaque en projetant de la boue sur l’ennemi. -Réduit aussi la Vitesse de la cible." -341,19,6,"Angriff mit Lehm, der den Initiative-Wert des Zieles -senkt." -341,19,7,"El usuario lanza lodo al objetivo y reduce su -Velocidad." -341,19,8,"Chi la usa attacca lanciando fango sul bersaglio, -riducendone anche la Velocità." -341,19,9,"The user attacks by hurling a blob of mud at the -target. This also lowers the target’s Speed stat." -341,19,11,"泥の 塊を -相手に 投げつけて 攻撃する。 -同時に 相手の 素早さを さげる。" -341,19,12,"向对手投掷 -泥块进行攻击。 -同时降低对手的速度。" -341,20,1,"どろの かたまりを -あいてに なげつけて こうげきする。 -どうじに あいての すばやさを さげる。" -341,20,3,"진흙 덩어리를 -상대에게 내던져서 공격한다. -동시에 상대의 스피드를 떨어뜨린다." -341,20,4,"向對手投擲 -泥塊進行攻擊。 -同時降低對手的速度。" -341,20,5,"Le lanceur attaque en projetant de la boue sur l’ennemi. -Réduit aussi la Vitesse de la cible." -341,20,6,"Angriff mit Lehm, der den Initiative-Wert des Zieles -senkt." -341,20,7,El usuario lanza lodo al objetivo y reduce su Velocidad. -341,20,8,"Chi la usa attacca lanciando fango sul bersaglio, -riducendone anche la Velocità." -341,20,9,"The user attacks by hurling a blob of mud at the -target. This also lowers the target’s Speed stat." -341,20,11,"泥の 塊を -相手に 投げつけて 攻撃する。 -同時に 相手の 素早さを さげる。" -341,20,12,"向对手投掷 -泥块进行攻击。 -同时降低对手的速度。" -342,5,9,"Has a high critical-hit -ratio. May also poison." -342,6,9,"Has a high critical-hit -ratio. May also poison." -342,7,9,"An attack with a -high critical-hit -ratio. It may also -poison the foe." -342,8,9,"An attack with a -high critical-hit -ratio. This tail -attack may also -poison the foe." -342,9,9,"An attack with a -high critical-hit -ratio. This tail -attack may also -poison the foe." -342,10,9,"An attack with a -high critical-hit -ratio. This tail -attack may also -poison the foe." -342,11,5,"Attaque à taux de critiques élevé. -Peut aussi empoisonner l’ennemi." -342,11,9,"The user hits the target with its tail. -It may also poison the target. -Critical hits land more easily." -342,14,9,"The user hits the target with its tail. -It may also poison the target. -Critical hits land more easily." -342,15,1,"しっぽで たたく。 -どく じょうたいに することが あり -きゅうしょにも あたりやすい。" -342,15,3,"꼬리로 때린다. -독 상태로 만들 때가 있고 -급소에도 맞기 쉽다." -342,15,5,"Attaque à taux de critiques élevé. -Peut aussi empoisonner l’ennemi." -342,15,6,"Angriff mit hoher Volltrefferquote. -Diese Schweifattacke vergiftet das Ziel eventuell." -342,15,7,Puede envenenar y dar un golpe crítico. -342,15,8,"Chi la usa colpisce con la coda e può avvelenare -il bersaglio. Probabile brutto colpo." -342,15,9,"The user hits the target with its tail. -This may also poison the target. -Critical hits land more easily." -342,15,11,"しっぽで たたく。 -毒状態に することが あり -急所にも 当たりやすい。" -342,16,1,"しっぽで たたく。 -どく じょうたいに することが あり -きゅうしょにも あたりやすい。" -342,16,3,"꼬리로 때린다. -독 상태로 만들 때가 있고 -급소에도 맞기 쉽다." -342,16,5,"Attaque à taux de critiques élevé. -Peut aussi empoisonner l’ennemi." -342,16,6,"Angriff mit hoher Volltrefferquote. -Diese Schweifattacke vergiftet das Ziel eventuell." -342,16,7,Puede envenenar y dar un golpe crítico. -342,16,8,"Chi la usa colpisce con la coda e può avvelenare -il bersaglio. Probabile brutto colpo." -342,16,9,"The user hits the target with its tail. -This may also poison the target. -Critical hits land more easily." -342,16,11,"しっぽで たたく。 -毒状態に することが あり -急所にも 当たりやすい。" -342,17,1,"しっぽで たたく。 -どく じょうたいに することが あり -きゅうしょにも あたりやすい。" -342,17,3,"꼬리로 때린다. -독 상태로 만들 때가 있고 -급소에도 맞기 쉽다." -342,17,4,"將尾巴甩向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態, -且容易擊中要害。" -342,17,5,"Attaque à taux de critique élevé. -Peut aussi empoisonner l’ennemi." -342,17,6,"Angriff mit hoher Volltrefferquote. -Diese Schweifattacke vergiftet das Ziel eventuell." -342,17,7,Puede envenenar y dar un golpe crítico. -342,17,8,"Chi la usa colpisce con la coda e può avvelenare -il bersaglio. Probabile brutto colpo." -342,17,9,"The user hits the target with its tail. This may also -poison the target. Critical hits land more easily." -342,17,11,"しっぽで たたく。 -毒状態に することが あり -急所にも 当たりやすい。" -342,17,12,"用尾巴拍打。 -有时会让对手陷入中毒状态, -也容易击中要害。" -342,18,1,"しっぽで たたく。 -どく じょうたいに することが あり -きゅうしょにも あたりやすい。" -342,18,3,"꼬리로 때린다. -독 상태로 만들 때가 있고 -급소에도 맞기 쉽다." -342,18,4,"將尾巴甩向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態, -且容易擊中要害。" -342,18,5,"Attaque à taux de critique élevé. -Peut aussi empoisonner l’ennemi." -342,18,6,"Angriff mit hoher Volltrefferquote. -Diese Schweifattacke vergiftet das Ziel eventuell." -342,18,7,Puede envenenar y dar un golpe crítico. -342,18,8,"Chi la usa colpisce con la coda e può avvelenare -il bersaglio. Probabile brutto colpo." -342,18,9,"The user hits the target with its tail. This may also -poison the target. Critical hits land more easily." -342,18,11,"しっぽで たたく。 -毒状態に することが あり -急所にも 当たりやすい。" -342,18,12,"用尾巴拍打。 -有时会让对手陷入中毒状态, -也容易击中要害。" -342,19,1,"しっぽで たたく。 -どく じょうたいに することが あり -きゅうしょにも あたりやすい。" -342,19,3,"꼬리로 때린다. -독 상태로 만들 때가 있고 -급소에도 맞기 쉽다." -342,19,4,"將尾巴甩向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態, -且容易擊中要害。" -342,19,5,"Attaque à taux de critique élevé. -Peut aussi empoisonner l’ennemi." -342,19,6,"Angriff mit hoher Volltrefferquote. -Diese Schweifattacke vergiftet das Ziel eventuell." -342,19,7,Puede envenenar y dar un golpe crítico. -342,19,8,"Chi la usa colpisce con la coda e può avvelenare -il bersaglio. Probabile brutto colpo." -342,19,9,"The user hits the target with its tail. This may also -poison the target. Critical hits land more easily." -342,19,11,"しっぽで たたく。 -毒状態に することが あり -急所にも 当たりやすい。" -342,19,12,"用尾巴拍打。 -有时会让对手陷入中毒状态, -也容易击中要害。" -342,20,1,"しっぽで たたく。 -どく じょうたいに することが あり -きゅうしょにも あたりやすい。" -342,20,3,"꼬리로 때린다. -독 상태로 만들 때가 있고 -급소에도 맞기 쉽다." -342,20,4,"將尾巴甩向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態, -且容易擊中要害。" -342,20,5,"Attaque à taux de critiques élevé. -Peut aussi empoisonner l’ennemi." -342,20,6,"Angriff mit hoher Volltrefferquote. Diese Schweifattacke -vergiftet das Ziel eventuell." -342,20,7,Puede envenenar y dar un golpe crítico. -342,20,8,"Chi la usa colpisce con la coda e può avvelenare -il bersaglio. Probabile brutto colpo." -342,20,9,"The user hits the target with its tail. This may also -poison the target. Critical hits land more easily." -342,20,11,"しっぽで たたく。 -毒状態に することが あり -急所にも 当たりやすい。" -342,20,12,"用尾巴拍打。 -有时会让对手陷入中毒状态, -也容易击中要害。" -343,5,9,"Cutely begs to obtain an -item held by the foe." -343,6,9,"Cutely begs to obtain an -item held by the foe." -343,7,9,"A cutely executed -attack that also -steals the foe’s -hold item." -343,8,9,"The user endearingly -approaches the foe, -then steals the item -the foe is holding. -" -343,9,9,"The user endearingly -approaches the foe, -then steals the item -the foe is holding. -" -343,10,9,"The user endearingly -approaches the foe, -then steals the item -the foe is holding. -" -343,11,5,"Le lanceur s’approche de la cible avec -un air angélique afin de dérober l’objet -qu’elle tient." -343,11,9,"The user endearingly approaches -the target, then steals the target’s -held item." -343,14,9,"The user endearingly approaches -the target, then steals the target’s -held item." -343,15,1,"かわいく あまえながら -あいてに ちかづき -もっている どうぐを うばう。" -343,15,3,"귀엽게 애교부리며 -상대에게 다가가 -지니고 있는 도구를 뺏는다." -343,15,5,"Le lanceur s’approche de la cible avec un air -angélique afin de dérober l’objet qu’elle tient." -343,15,6,"Bittet charmant um das getragene Item -des Zieles und stiehlt es dann." -343,15,7,"Se acerca con ternura al objetivo, pero le ataca -y le roba el objeto que lleve." -343,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio sorridendo e -gli ruba lo strumento." -343,15,9,"The user endearingly approaches -the target, then steals the target’s -held item." -343,15,11,"かわいく あまえながら -相手に ちかづき -持っている 道具を うばう。" -343,16,1,"かわいく あまえながら -あいてに ちかづき -もっている どうぐを うばう。" -343,16,3,"귀엽게 애교 부리며 -상대에게 다가가 -지니고 있는 도구를 뺏는다." -343,16,5,"Le lanceur s’approche de la cible avec un air -angélique afin de dérober l’objet qu’elle tient." -343,16,6,"Bittet charmant um das getragene Item -des Zieles und stiehlt es dann." -343,16,7,"Se acerca con ternura al objetivo, pero le ataca -y le roba el objeto que lleve." -343,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio sorridendo e -gli ruba lo strumento." -343,16,9,"The user endearingly approaches -the target, then steals the target’s -held item." -343,16,11,"かわいく あまえながら -相手に ちかづき -持っている 道具を うばう。" -343,17,1,"かわいく あまえながら -あいてに ちかづき -もっている どうぐを うばう。" -343,17,3,"귀엽게 애교 부리며 -상대에게 다가가 -지니고 있는 도구를 뺏는다." -343,17,4,"一邊可愛地撒嬌, -一邊靠近對手, -奪取對手攜帶的道具。" -343,17,5,"Le lanceur s’approche de la cible avec un air -angélique afin de dérober l’objet qu’elle tient." -343,17,6,"Der Anwender schmeichelt sich beim Ziel ein und -stiehlt dann das von ihm getragene Item." -343,17,7,"Se acerca con ternura al objetivo, pero le ataca -y le roba el objeto que lleve." -343,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio sorridendo e -gli ruba lo strumento." -343,17,9,"The user endearingly approaches the target, then -steals the target’s held item." -343,17,11,"かわいく あまえながら -相手に ちかづき -持っている 道具を うばう。" -343,17,12,"一边可爱地撒娇, -一边靠近对手进行攻击, -还能夺取对手携带的道具。" -343,18,1,"かわいく あまえながら -あいてに ちかづき -もっている どうぐを うばう。" -343,18,3,"귀엽게 애교 부리며 -상대에게 다가가 -지니고 있는 도구를 뺏는다." -343,18,4,"一邊可愛地撒嬌, -一邊靠近對手, -奪取對手攜帶的道具。" -343,18,5,"Le lanceur s’approche de la cible avec un air -angélique afin de dérober l’objet qu’elle tient." -343,18,6,"Der Anwender schmeichelt sich beim Ziel ein und -stiehlt dann das von ihm getragene Item." -343,18,7,"Se acerca con ternura al objetivo, pero le ataca -y le roba el objeto que lleve." -343,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio sorridendo e -gli ruba lo strumento." -343,18,9,"The user endearingly approaches the target, then -steals the target’s held item." -343,18,11,"かわいく あまえながら -相手に ちかづき -持っている 道具を うばう。" -343,18,12,"一边可爱地撒娇, -一边靠近对手进行攻击, -还能夺取对手携带的道具。" -343,19,1,"かわいく あまえながら -あいてに ちかづき -もっている どうぐを うばう。" -343,19,3,"귀엽게 애교 부리며 -상대에게 다가가 -지니고 있는 도구를 뺏는다." -343,19,4,"一邊可愛地撒嬌, -一邊靠近對手, -奪取對手攜帶的道具。" -343,19,5,"Le lanceur s’approche de la cible avec un air angélique -afin de dérober l’objet qu’elle tient." -343,19,6,"Der Anwender schmeichelt sich beim Ziel ein und -stiehlt dann das von ihm getragene Item." -343,19,7,"Se acerca con ternura al objetivo, pero le ataca -y le roba el objeto que lleve." -343,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio sorridendo e -gli ruba lo strumento." -343,19,9,"The user endearingly approaches the target, then -steals the target’s held item." -343,19,11,"かわいく あまえながら -相手に ちかづき -持っている 道具を うばう。" -343,19,12,"一边可爱地撒娇, -一边靠近对手进行攻击, -还能夺取对手携带的道具。" -343,20,1,"かわいく あまえながら -あいてに ちかづき -もっている どうぐを うばう。" -343,20,3,"귀엽게 애교 부리며 -상대에게 다가가 -지니고 있는 도구를 뺏는다." -343,20,4,"一邊可愛地撒嬌, -一邊靠近對手, -奪取對手攜帶的道具。" -343,20,5,"Le lanceur s’approche de la cible avec un air angélique -afin de dérober l’objet qu’elle tient." -343,20,6,"Der Anwender schmeichelt sich beim Ziel ein und -stiehlt dann das von ihm getragene Item." -343,20,7,"Se acerca con ternura al objetivo, pero le ataca y le -roba el objeto que lleve." -343,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio sorridendo e -gli ruba lo strumento." -343,20,9,"The user endearingly approaches the target, then -steals the target’s held item." -343,20,11,"かわいく あまえながら -相手に ちかづき -持っている 道具を うばう。" -343,20,12,"一边可爱地撒娇, -一边靠近对手进行攻击, -还能夺取对手携带的道具。" -344,5,9,"A life-risking tackle that -slightly hurts the user." -344,6,9,"A life-risking tackle that -slightly hurts the user." -344,7,9,"The user throws an -electrified tackle. -It hurts the user -a little." -344,8,9,"The user electrifies -itself, then charges -at the foe. It causes -considerable damage -to the user as well." -344,9,9,"The user electrifies -itself, then charges -at the foe. It causes -considerable damage -to the user as well." -344,10,9,"The user electrifies -itself, then charges -at the foe. It causes -considerable damage -to the user as well." -344,11,5,"Le lanceur électrifie son corps avant de -charger. Le choc blesse aussi beaucoup -le lanceur et peut paralyser l’ennemi." -344,11,9,"The user electrifies itself, then charges. -It causes considerable damage to the user -and may leave the target with paralysis." -344,14,9,"The user electrifies itself, then charges. -It causes considerable damage to the user -and may leave the target with paralysis." -344,15,1,"でんきを まとって とっしんする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。 -まひ じょうたいに することが ある。" -344,15,3,"전기를 한데 모아 돌진한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -344,15,5,"Le lanceur électrifie son corps avant de charger. -Le choc blesse aussi gravement le lanceur et peut -paralyser l’ennemi." -344,15,6,"Angriff mit Elektro-Tackle. Der Anwender verletzt -sich dabei. Das Ziel wird eventuell paralysiert." -344,15,7,"Quien lo usa electrifica su cuerpo para luego atacar. -Se hiere mucho a sí mismo, pero puede paralizar al -objetivo." -344,15,8,"Chi la usa si carica di elettricità e poi attacca. -Può paralizzare il bersaglio. Il contraccolpo causa -seri danni." -344,15,9,"The user electrifies itself, then charges. -This also damages the user quite a lot. -This may leave the target with paralysis." -344,15,11,"電気を まとって 突進する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。 -まひ状態に することが ある。" -344,16,1,"でんきを まとって とっしんする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。 -まひ じょうたいに することが ある。" -344,16,3,"전기를 한데 모아 돌진한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -344,16,5,"Le lanceur électrifie son corps avant de charger. -Le choc blesse aussi gravement le lanceur et peut -paralyser l’ennemi." -344,16,6,"Angriff mit Elektro-Tackle. Der Anwender verletzt -sich dabei. Das Ziel wird eventuell paralysiert." -344,16,7,"Quien lo usa electrifica su cuerpo para luego atacar. -Se hiere mucho a sí mismo, pero puede paralizar al -objetivo." -344,16,8,"Chi la usa si carica di elettricità e poi attacca. -Può paralizzare il bersaglio. Il contraccolpo causa -seri danni." -344,16,9,"The user electrifies itself, then charges. -This also damages the user quite a lot. -This may leave the target with paralysis." -344,16,11,"電気を まとって 突進する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。 -まひ状態に することが ある。" -344,17,1,"でんきを まとって とっしんする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。 -まひ じょうたいに することが ある。" -344,17,3,"전기를 한데 모아 돌진한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -344,17,4,"用電流圍繞全身後猛撞對手。 -自己也會受到不小的傷害。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -344,17,5,"Le lanceur électrifie son corps avant de charger. -Le choc blesse aussi gravement le lanceur et peut -paralyser l’ennemi." -344,17,6,"Angriff mit Elektro-Tackle. Der Anwender nimmt -dabei selbst großen Schaden. Das Ziel wird eventuell -paralysiert." -344,17,7,"Quien lo usa electrifica su cuerpo para luego atacar. -Se hiere mucho a sí mismo, pero puede paralizar al -objetivo." -344,17,8,"Chi la usa si carica di elettricità e poi attacca. -Può paralizzare il bersaglio. Il contraccolpo causa -seri danni." -344,17,9,"The user electrifies itself and charges the target. -This also damages the user quite a lot. This attack -may leave the target with paralysis." -344,17,11,"電気を まとって 突進する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。 -まひ状態に することが ある。" -344,17,12,"让电流覆盖全身猛撞向对手。 -自己也会受到不小的伤害。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -344,18,1,"でんきを まとって とっしんする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。 -まひ じょうたいに することが ある。" -344,18,3,"전기를 한데 모아 돌진한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -344,18,4,"用電流圍繞全身後猛撞對手。 -自己也會受到不小的傷害。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -344,18,5,"Le lanceur électrifie son corps avant de charger. -Le choc blesse aussi gravement le lanceur et peut -paralyser l’ennemi." -344,18,6,"Angriff mit Elektro-Tackle. Der Anwender nimmt -dabei selbst großen Schaden. Das Ziel wird eventuell -paralysiert." -344,18,7,"Quien lo usa electrifica su cuerpo para luego atacar. -Se hiere mucho a sí mismo, pero puede paralizar al -objetivo." -344,18,8,"Chi la usa si carica di elettricità e poi attacca. -Può paralizzare il bersaglio. Il contraccolpo causa -seri danni." -344,18,9,"The user electrifies itself and charges the target. -This also damages the user quite a lot. This attack -may leave the target with paralysis." -344,18,11,"電気を まとって 突進する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。 -まひ状態に することが ある。" -344,18,12,"让电流覆盖全身猛撞向对手。 -自己也会受到不小的伤害。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -344,19,1,"でんきを まとって とっしんする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。 -まひ じょうたいに することが ある。" -344,19,3,"전기를 한데 모아 돌진한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -344,19,4,"用電流圍繞全身後猛撞對手。 -自己也會受到不小的傷害。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -344,19,5,"Le lanceur électrifie son corps avant de charger. -Le choc blesse aussi gravement le lanceur et peut -paralyser l’ennemi." -344,19,6,"Angriff mit Elektro-Tackle. Der Anwender nimmt -dabei selbst großen Schaden. Das Ziel wird eventuell -paralysiert." -344,19,7,"Quien lo usa electrifica su cuerpo para luego atacar. -Se hiere mucho a sí mismo, pero puede paralizar al -objetivo." -344,19,8,"Chi la usa si carica di elettricità e poi attacca. -Può paralizzare il bersaglio. Il contraccolpo causa -seri danni." -344,19,9,"The user electrifies itself and charges the target. -This also damages the user quite a lot. This attack -may leave the target with paralysis." -344,19,11,"電気を まとって 突進する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。 -まひ状態に することが ある。" -344,19,12,"让电流覆盖全身猛撞向对手。 -自己也会受到不小的伤害。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -344,20,1,"でんきを まとって とっしんする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。 -まひ じょうたいに することが ある。" -344,20,3,"전기를 한데 모아 돌진한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -344,20,4,"用電流圍繞全身後猛撞對手。 -自己也會受到不小的傷害。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -344,20,5,"Le lanceur électrifie son corps avant de charger. -Le choc blesse aussi gravement le lanceur -et peut paralyser l’ennemi." -344,20,6,"Angriff mit Elektro-Tackle. Der Anwender nimmt dabei -selbst großen Schaden. Das Ziel wird eventuell -paralysiert." -344,20,7,"Quien lo usa electrifica su cuerpo para luego atacar. -Se hiere mucho a sí mismo, pero puede paralizar al -objetivo." -344,20,8,"Chi la usa si carica di elettricità e poi attacca. -Può paralizzare il bersaglio. Il contraccolpo causa -seri danni." -344,20,9,"The user electrifies itself and charges the target. -This also damages the user quite a lot. This attack -may leave the target with paralysis." -344,20,11,"電気を まとって 突進する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。 -まひ状態に することが ある。" -344,20,12,"让电流覆盖全身猛撞向对手。 -自己也会受到不小的伤害。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -345,5,9,"Attacks with a strange leaf -that cannot be evaded." -345,6,9,"Attacks with a strange leaf -that cannot be evaded." -345,7,9,"The foe is attacked -with a strange leaf -that cannot be -evaded." -345,8,9,"The user scatters -curious leaves that -chase the foe. -This attack will not -miss." -345,9,9,"The user scatters -curious leaves that -chase the foe. -This attack will not -miss." -345,10,9,"The user scatters -curious leaves that -chase the foe. -This attack will not -miss." -345,11,5,"Le lanceur disperse d’étranges feuilles -qui poursuivent l’ennemi. N’échoue jamais." -345,11,9,"The user scatters curious leaves -that chase the target. -This attack will not miss." -345,14,9,"The user scatters curious leaves -that chase the target. -This attack will not miss." -345,15,1,"あいてを ついせきする -ふしぎな はっぱを まきちらす。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -345,15,3,"상대를 추적하는 -이상한 잎사귀를 흩뿌린다. -공격은 반드시 명중한다." -345,15,5,"Le lanceur disperse d’étranges feuilles qui -poursuivent l’ennemi. N’échoue jamais." -345,15,6,"Magischer Blattangriff, dem nicht auszuweichen ist." -345,15,7,"Esparce extrañas hojas que persiguen al objetivo. -No se puede esquivar." -345,15,8,"Chi la usa sparpaglia strane foglie che inseguono -il bersaglio. Questa mossa è infallibile." -345,15,9,"The user scatters curious leaves -that chase the target. -This attack never misses." -345,15,11,"相手を 追跡する -不思議な はっぱを まきちらす。 -攻撃は 必ず 命中する。" -345,16,1,"あいてを ついせきする -ふしぎな はっぱを まきちらす。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -345,16,3,"상대를 추적하는 -이상한 잎사귀를 흩뿌린다. -공격은 반드시 명중한다." -345,16,5,"Le lanceur disperse d’étranges feuilles qui -poursuivent l’ennemi. N’échoue jamais." -345,16,6,"Magischer Blattangriff, dem nicht auszuweichen ist." -345,16,7,"Esparce extrañas hojas que persiguen al objetivo. -No se puede esquivar." -345,16,8,"Chi la usa sparpaglia strane foglie che inseguono -il bersaglio. Questa mossa è infallibile." -345,16,9,"The user scatters curious leaves -that chase the target. -This attack never misses." -345,16,11,"相手を 追跡する -不思議な はっぱを まきちらす。 -攻撃は 必ず 命中する。" -345,17,1,"あいてを ついせきする -ふしぎな はっぱを まきちらす。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -345,17,3,"상대를 추적하는 -이상한 잎사귀를 흩뿌린다. -공격은 반드시 명중한다." -345,17,4,"散落可以追蹤 -對手的神奇葉子。 -攻擊必定會命中。" -345,17,5,"Le lanceur disperse d’étranges feuilles qui -poursuivent l’ennemi. N’échoue jamais." -345,17,6,"Magischer Blattangriff, dem nicht auszuweichen ist." -345,17,7,"Esparce extrañas hojas que persiguen al objetivo. -No se puede esquivar." -345,17,8,"Chi la usa sparpaglia strane foglie che inseguono -il bersaglio. Questa mossa è infallibile." -345,17,9,"The user scatters curious leaves that chase the -target. This attack never misses." -345,17,11,"相手を 追跡する -不思議な はっぱを まきちらす。 -攻撃は 必ず 命中する。" -345,17,12,"散落可以追踪 -对手的神奇叶片。 -攻击必定会命中。" -345,18,1,"あいてを ついせきする -ふしぎな はっぱを まきちらす。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -345,18,3,"상대를 추적하는 -이상한 잎사귀를 흩뿌린다. -공격은 반드시 명중한다." -345,18,4,"散落可以追蹤 -對手的神奇葉子。 -攻擊必定會命中。" -345,18,5,"Le lanceur disperse d’étranges feuilles qui -poursuivent l’ennemi. N’échoue jamais." -345,18,6,"Magischer Blattangriff, dem nicht auszuweichen ist." -345,18,7,"Esparce extrañas hojas que persiguen al objetivo. -No se puede esquivar." -345,18,8,"Chi la usa sparpaglia strane foglie che inseguono -il bersaglio. Questa mossa è infallibile." -345,18,9,"The user scatters curious leaves that chase the -target. This attack never misses." -345,18,11,"相手を 追跡する -不思議な はっぱを まきちらす。 -攻撃は 必ず 命中する。" -345,18,12,"散落可以追踪 -对手的神奇叶片。 -攻击必定会命中。" -345,19,1,"あいてを ついせきする -ふしぎな はっぱを まきちらす。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -345,19,3,"상대를 추적하는 -이상한 잎사귀를 흩뿌린다. -공격은 반드시 명중한다." -345,19,4,"散落可以追蹤 -對手的神奇葉子。 -攻擊必定會命中。" -345,19,5,"Le lanceur disperse d’étranges feuilles qui poursuivent -l’ennemi. N’échoue jamais." -345,19,6,"Magischer Blattangriff, dem nicht auszuweichen ist." -345,19,7,"Esparce extrañas hojas que persiguen al objetivo. -No se puede esquivar." -345,19,8,"Chi la usa sparpaglia strane foglie che inseguono -il bersaglio. Questa mossa è infallibile." -345,19,9,"The user scatters curious leaves that chase the -target. This attack never misses." -345,19,11,"相手を 追跡する -不思議な はっぱを まきちらす。 -攻撃は 必ず 命中する。" -345,19,12,"散落可以追踪 -对手的神奇叶片。 -攻击必定会命中。" -345,20,1,"あいてを ついせきする -ふしぎな はっぱを まきちらす。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -345,20,3,"상대를 추적하는 -이상한 잎사귀를 흩뿌린다. -공격은 반드시 명중한다." -345,20,4,"散落可以追蹤 -對手的神奇葉子。 -攻擊必定會命中。" -345,20,5,"Le lanceur disperse d’étranges feuilles qui poursuivent -l’ennemi. N’échoue jamais." -345,20,6,"Magischer Blattangriff, dem nicht auszuweichen ist." -345,20,7,"Esparce extrañas hojas que persiguen al objetivo. -No se puede esquivar." -345,20,8,"Chi la usa sparpaglia strane foglie che inseguono -il bersaglio. Questa mossa è infallibile." -345,20,9,"The user scatters curious leaves that chase the -target. This attack never misses." -345,20,11,"相手を 追跡する -不思議な はっぱを まきちらす。 -攻撃は 必ず 命中する。" -345,20,12,"散落可以追踪 -对手的神奇叶片。 -攻击必定会命中。" -346,5,9,"The user becomes soaked to -raise resistance to fire." -346,6,9,"The user becomes soaked to -raise resistance to fire." -346,7,9,"Weakens FIRE-type -attacks while the -user is in the -battle." -346,8,9,"The user soaks itself -with water. The move -weakens Fire-type -moves while the user -is in the battle." -346,9,9,"The user soaks itself -with water. The move -weakens Fire-type -moves while the user -is in the battle." -346,10,9,"The user soaks itself -with water. The move -weakens Fire-type -moves while the user -is in the battle." -346,11,5,"Le lanceur s’asperge d’eau. Affaiblit -les capacités Feu quand le lanceur -est au combat." -346,11,9,"The user soaks itself with water. The move -weakens Fire-type moves while the user -is in the battle." -346,14,9,"The user soaks itself with water. The move -weakens Fire-type moves while the user -is in the battle." -346,15,1,"あたりを みずで びしょびしょにする。 -5ターンの あいだ -ほのおタイプの わざを よわめる。" +2턴째에 상대를 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다." +340,20,4,彈跳到高空中,在下一回合攻擊對手。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +340,20,5,Le lanceur bondit très haut et plonge sur l’ennemiau second tour. Peut aussi le paralyser. +340,20,6,Anwender springt und landet in der nächsten Rundeauf dem Ziel. Das Ziel wird eventuell paralysiert. +340,20,7,El usuario bota en el primer turno y golpea al objetivoen el segundo y puede llegar a paralizarlo. +340,20,8,Chi la usa balza in alto e ricade sul bersaglio dopoun turno. Può anche paralizzarlo. +340,20,9,"The user bounces up high, then drops on the targeton the second turn. This may also leave the targetwith paralysis." +340,20,11,空高く 飛び跳ねて2ターン目に 相手を 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +340,20,12,弹跳到高高的空中,第2回合攻击对手。有时会让对手陷入麻痹状态。 +341,5,9,Hurls mud at the foe andreduces SPEED. +341,6,9,Hurls mud at the foe andreduces SPEED. +341,7,9,The user attacks byhurling mud.It also reduces thefoe’s SPEED. +341,8,9,The user attacks byhurling a blob of mudat the foe.It also reduces thetarget’s Speed. +341,9,9,The user attacks byhurling a blob of mudat the foe.It also reduces thetarget’s Speed. +341,10,9,The user attacks byhurling a blob of mudat the foe.It also reduces thetarget’s Speed. +341,11,5,Le lanceur attaque en projetantde la boue sur l’ennemi. Réduitaussi la Vitesse de la cible. +341,11,9,The user attacks by hurling a blob of mudat the target.It also reduces the target’s Speed. +341,14,9,The user attacks by hurling a blob of mudat the target.It also reduces the target’s Speed. +341,15,1,どろの かたまりをあいてに なげつけて こうげきする。どうじに あいての すばやさを さげる。 +341,15,3,진흙 덩어리를상대에게 내던져서 공격한다.동시에 상대의 스피드를 떨어뜨린다. +341,15,5,Le lanceur attaque en projetant de la boue surl’ennemi. Réduit aussi la Vitesse de la cible. +341,15,6,"Angriff mit Lehm, der den Initiative-Wertdes Zieles senkt." +341,15,7,El usuario lanza lodo al objetivo y reduce suVelocidad. +341,15,8,"Chi la usa attacca lanciando fango sul bersaglio,riducendone anche la Velocità." +341,15,9,The user attacks by hurling a blob of mudat the target.This also lowers the target’s Speed stat. +341,15,11,泥の 塊を相手に 投げつけて 攻撃する。同時に 相手の 素早さを さげる。 +341,16,1,どろの かたまりをあいてに なげつけて こうげきする。どうじに あいての すばやさを さげる。 +341,16,3,진흙 덩어리를상대에게 내던져서 공격한다.동시에 상대의 스피드를 떨어뜨린다. +341,16,5,Le lanceur attaque en projetant de la boue surl’ennemi. Réduit aussi la Vitesse de la cible. +341,16,6,"Angriff mit Lehm, der den Initiative-Wertdes Zieles senkt." +341,16,7,El usuario lanza lodo al objetivo y reduce su Velocidad. +341,16,8,"Chi la usa attacca lanciando fango sul bersaglio,riducendone anche la Velocità." +341,16,9,The user attacks by hurling a blob of mudat the target.This also lowers the target’s Speed stat. +341,16,11,泥の 塊を相手に 投げつけて 攻撃する。同時に 相手の 素早さを さげる。 +341,17,1,どろの かたまりをあいてに なげつけて こうげきする。どうじに あいての すばやさを さげる。 +341,17,3,진흙 덩어리를상대에게 내던져서 공격한다.동시에 상대의 스피드를 떨어뜨린다. +341,17,4,向對手投擲泥塊進行攻擊。同時降低對手的速度。 +341,17,5,Le lanceur attaque en projetant de la boue surl’ennemi. Réduit aussi la Vitesse de la cible. +341,17,6,"Angriff mit Lehm, der den Initiative-Wert des Zielessenkt." +341,17,7,El usuario lanza lodo al objetivo y reduce su Velocidad. +341,17,8,"Chi la usa attacca lanciando fango sul bersaglio,riducendone anche la Velocità." +341,17,9,The user attacks by hurling a blob of mud at thetarget. This also lowers the target’s Speed stat. +341,17,11,泥の 塊を相手に 投げつけて 攻撃する。同時に 相手の 素早さを さげる。 +341,17,12,向对手投掷泥块进行攻击。同时降低对手的速度。 +341,18,1,どろの かたまりをあいてに なげつけて こうげきする。どうじに あいての すばやさを さげる。 +341,18,3,진흙 덩어리를상대에게 내던져서 공격한다.동시에 상대의 스피드를 떨어뜨린다. +341,18,4,向對手投擲泥塊進行攻擊。同時降低對手的速度。 +341,18,5,Le lanceur attaque en projetant de la boue surl’ennemi. Réduit aussi la Vitesse de la cible. +341,18,6,"Angriff mit Lehm, der den Initiative-Wert des Zielessenkt." +341,18,7,El usuario lanza lodo al objetivo y reduce su Velocidad. +341,18,8,"Chi la usa attacca lanciando fango sul bersaglio,riducendone anche la Velocità." +341,18,9,The user attacks by hurling a blob of mud at thetarget. This also lowers the target’s Speed stat. +341,18,11,泥の 塊を相手に 投げつけて 攻撃する。同時に 相手の 素早さを さげる。 +341,18,12,向对手投掷泥块进行攻击。同时降低对手的速度。 +341,19,1,どろの かたまりをあいてに なげつけて こうげきする。どうじに あいての すばやさを さげる。 +341,19,3,진흙 덩어리를상대에게 내던져서 공격한다.동시에 상대의 스피드를 떨어뜨린다. +341,19,4,向對手投擲泥塊進行攻擊。同時降低對手的速度。 +341,19,5,Le lanceur attaque en projetant de la boue sur l’ennemi.Réduit aussi la Vitesse de la cible. +341,19,6,"Angriff mit Lehm, der den Initiative-Wert des Zielessenkt." +341,19,7,El usuario lanza lodo al objetivo y reduce su Velocidad. +341,19,8,"Chi la usa attacca lanciando fango sul bersaglio,riducendone anche la Velocità." +341,19,9,The user attacks by hurling a blob of mud at thetarget. This also lowers the target’s Speed stat. +341,19,11,泥の 塊を相手に 投げつけて 攻撃する。同時に 相手の 素早さを さげる。 +341,19,12,向对手投掷泥块进行攻击。同时降低对手的速度。 +341,20,1,どろの かたまりをあいてに なげつけて こうげきする。どうじに あいての すばやさを さげる。 +341,20,3,진흙 덩어리를상대에게 내던져서 공격한다.동시에 상대의 스피드를 떨어뜨린다. +341,20,4,向對手投擲泥塊進行攻擊。同時降低對手的速度。 +341,20,5,Le lanceur attaque en projetant de la boue sur l’ennemi.Réduit aussi la Vitesse de la cible. +341,20,6,"Angriff mit Lehm, der den Initiative-Wert des Zielessenkt." +341,20,7,El usuario lanza lodo al objetivo y reduce su Velocidad. +341,20,8,"Chi la usa attacca lanciando fango sul bersaglio,riducendone anche la Velocità." +341,20,9,The user attacks by hurling a blob of mud at thetarget. This also lowers the target’s Speed stat. +341,20,11,泥の 塊を相手に 投げつけて 攻撃する。同時に 相手の 素早さを さげる。 +341,20,12,向对手投掷泥块进行攻击。同时降低对手的速度。 +342,5,9,Has a high critical-hitratio. May also poison. +342,6,9,Has a high critical-hitratio. May also poison. +342,7,9,An attack with ahigh critical-hitratio. It may alsopoison the foe. +342,8,9,An attack with ahigh critical-hitratio. This tail attack may also poison the foe. +342,9,9,An attack with ahigh critical-hitratio. This tail attack may also poison the foe. +342,10,9,An attack with ahigh critical-hitratio. This tail attack may also poison the foe. +342,11,5,Attaque à taux de critiques élevé.Peut aussi empoisonner l’ennemi. +342,11,9,The user hits the target with its tail.It may also poison the target.Critical hits land more easily. +342,14,9,The user hits the target with its tail.It may also poison the target.Critical hits land more easily. +342,15,1,しっぽで たたく。どく じょうたいに することが ありきゅうしょにも あたりやすい。 +342,15,3,꼬리로 때린다.독 상태로 만들 때가 있고급소에도 맞기 쉽다. +342,15,5,Attaque à taux de critiques élevé.Peut aussi empoisonner l’ennemi. +342,15,6,Angriff mit hoher Volltrefferquote.Diese Schweifattacke vergiftet das Ziel eventuell. +342,15,7,Puede envenenar y dar un golpe crítico. +342,15,8,Chi la usa colpisce con la coda e può avvelenareil bersaglio. Probabile brutto colpo. +342,15,9,The user hits the target with its tail.This may also poison the target.Critical hits land more easily. +342,15,11,しっぽで たたく。毒状態に することが あり急所にも 当たりやすい。 +342,16,1,しっぽで たたく。どく じょうたいに することが ありきゅうしょにも あたりやすい。 +342,16,3,꼬리로 때린다.독 상태로 만들 때가 있고급소에도 맞기 쉽다. +342,16,5,Attaque à taux de critiques élevé.Peut aussi empoisonner l’ennemi. +342,16,6,Angriff mit hoher Volltrefferquote.Diese Schweifattacke vergiftet das Ziel eventuell. +342,16,7,Puede envenenar y dar un golpe crítico. +342,16,8,Chi la usa colpisce con la coda e può avvelenareil bersaglio. Probabile brutto colpo. +342,16,9,The user hits the target with its tail.This may also poison the target.Critical hits land more easily. +342,16,11,しっぽで たたく。毒状態に することが あり急所にも 当たりやすい。 +342,17,1,しっぽで たたく。どく じょうたいに することが ありきゅうしょにも あたりやすい。 +342,17,3,꼬리로 때린다.독 상태로 만들 때가 있고급소에도 맞기 쉽다. +342,17,4,將尾巴甩向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態,且容易擊中要害。 +342,17,5,Attaque à taux de critique élevé.Peut aussi empoisonner l’ennemi. +342,17,6,Angriff mit hoher Volltrefferquote.Diese Schweifattacke vergiftet das Ziel eventuell. +342,17,7,Puede envenenar y dar un golpe crítico. +342,17,8,Chi la usa colpisce con la coda e può avvelenareil bersaglio. Probabile brutto colpo. +342,17,9,The user hits the target with its tail. This may alsopoison the target. Critical hits land more easily. +342,17,11,しっぽで たたく。毒状態に することが あり急所にも 当たりやすい。 +342,17,12,用尾巴拍打。有时会让对手陷入中毒状态,也容易击中要害。 +342,18,1,しっぽで たたく。どく じょうたいに することが ありきゅうしょにも あたりやすい。 +342,18,3,꼬리로 때린다.독 상태로 만들 때가 있고급소에도 맞기 쉽다. +342,18,4,將尾巴甩向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態,且容易擊中要害。 +342,18,5,Attaque à taux de critique élevé.Peut aussi empoisonner l’ennemi. +342,18,6,Angriff mit hoher Volltrefferquote.Diese Schweifattacke vergiftet das Ziel eventuell. +342,18,7,Puede envenenar y dar un golpe crítico. +342,18,8,Chi la usa colpisce con la coda e può avvelenareil bersaglio. Probabile brutto colpo. +342,18,9,The user hits the target with its tail. This may alsopoison the target. Critical hits land more easily. +342,18,11,しっぽで たたく。毒状態に することが あり急所にも 当たりやすい。 +342,18,12,用尾巴拍打。有时会让对手陷入中毒状态,也容易击中要害。 +342,19,1,しっぽで たたく。どく じょうたいに することが ありきゅうしょにも あたりやすい。 +342,19,3,꼬리로 때린다.독 상태로 만들 때가 있고급소에도 맞기 쉽다. +342,19,4,將尾巴甩向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態,且容易擊中要害。 +342,19,5,Attaque à taux de critique élevé.Peut aussi empoisonner l’ennemi. +342,19,6,Angriff mit hoher Volltrefferquote.Diese Schweifattacke vergiftet das Ziel eventuell. +342,19,7,Puede envenenar y dar un golpe crítico. +342,19,8,Chi la usa colpisce con la coda e può avvelenareil bersaglio. Probabile brutto colpo. +342,19,9,The user hits the target with its tail. This may alsopoison the target. Critical hits land more easily. +342,19,11,しっぽで たたく。毒状態に することが あり急所にも 当たりやすい。 +342,19,12,用尾巴拍打。有时会让对手陷入中毒状态,也容易击中要害。 +342,20,1,しっぽで たたく。どく じょうたいに することが ありきゅうしょにも あたりやすい。 +342,20,3,꼬리로 때린다.독 상태로 만들 때가 있고급소에도 맞기 쉽다. +342,20,4,將尾巴甩向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態,且容易擊中要害。 +342,20,5,Attaque à taux de critiques élevé.Peut aussi empoisonner l’ennemi. +342,20,6,Angriff mit hoher Volltrefferquote. Diese Schweifattackevergiftet das Ziel eventuell. +342,20,7,Puede envenenar y dar un golpe crítico. +342,20,8,Chi la usa colpisce con la coda e può avvelenareil bersaglio. Probabile brutto colpo. +342,20,9,The user hits the target with its tail. This may alsopoison the target. Critical hits land more easily. +342,20,11,しっぽで たたく。毒状態に することが あり急所にも 当たりやすい。 +342,20,12,用尾巴拍打。有时会让对手陷入中毒状态,也容易击中要害。 +343,5,9,Cutely begs to obtain anitem held by the foe. +343,6,9,Cutely begs to obtain anitem held by the foe. +343,7,9,A cutely executedattack that alsosteals the foe’shold item. +343,8,9,"The user endearinglyapproaches the foe,then steals the itemthe foe is holding." +343,9,9,"The user endearinglyapproaches the foe,then steals the itemthe foe is holding." +343,10,9,"The user endearinglyapproaches the foe,then steals the itemthe foe is holding." +343,11,5,Le lanceur s’approche de la cible avecun air angélique afin de dérober l’objetqu’elle tient. +343,11,9,"The user endearingly approachesthe target, then steals the target’sheld item." +343,14,9,"The user endearingly approachesthe target, then steals the target’sheld item." +343,15,1,かわいく あまえながらあいてに ちかづきもっている どうぐを うばう。 +343,15,3,귀엽게 애교부리며상대에게 다가가지니고 있는 도구를 뺏는다. +343,15,5,Le lanceur s’approche de la cible avec un airangélique afin de dérober l’objet qu’elle tient. +343,15,6,Bittet charmant um das getragene Itemdes Zieles und stiehlt es dann. +343,15,7,"Se acerca con ternura al objetivo, pero le atacay le roba el objeto que lleve." +343,15,8,Chi la usa attacca il bersaglio sorridendo egli ruba lo strumento. +343,15,9,"The user endearingly approachesthe target, then steals the target’sheld item." +343,15,11,かわいく あまえながら相手に ちかづき持っている 道具を うばう。 +343,16,1,かわいく あまえながらあいてに ちかづきもっている どうぐを うばう。 +343,16,3,귀엽게 애교 부리며상대에게 다가가지니고 있는 도구를 뺏는다. +343,16,5,Le lanceur s’approche de la cible avec un airangélique afin de dérober l’objet qu’elle tient. +343,16,6,Bittet charmant um das getragene Itemdes Zieles und stiehlt es dann. +343,16,7,"Se acerca con ternura al objetivo, pero le ataca y le roba el objeto que lleve." +343,16,8,Chi la usa attacca il bersaglio sorridendo egli ruba lo strumento. +343,16,9,"The user endearingly approachesthe target, then steals the target’sheld item." +343,16,11,かわいく あまえながら相手に ちかづき持っている 道具を うばう。 +343,17,1,かわいく あまえながらあいてに ちかづきもっている どうぐを うばう。 +343,17,3,귀엽게 애교 부리며상대에게 다가가지니고 있는 도구를 뺏는다. +343,17,4,一邊可愛地撒嬌,一邊靠近對手,奪取對手攜帶的道具。 +343,17,5,Le lanceur s’approche de la cible avec un airangélique afin de dérober l’objet qu’elle tient. +343,17,6,Der Anwender schmeichelt sich beim Ziel ein undstiehlt dann das von ihm getragene Item. +343,17,7,"Se acerca con ternura al objetivo, pero le ataca y le roba el objeto que lleve." +343,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio sorridendo egli ruba lo strumento. +343,17,9,"The user endearingly approaches the target, thensteals the target’s held item." +343,17,11,かわいく あまえながら相手に ちかづき持っている 道具を うばう。 +343,17,12,一边可爱地撒娇,一边靠近对手进行攻击,还能夺取对手携带的道具。 +343,18,1,かわいく あまえながらあいてに ちかづきもっている どうぐを うばう。 +343,18,3,귀엽게 애교 부리며상대에게 다가가지니고 있는 도구를 뺏는다. +343,18,4,一邊可愛地撒嬌,一邊靠近對手,奪取對手攜帶的道具。 +343,18,5,Le lanceur s’approche de la cible avec un airangélique afin de dérober l’objet qu’elle tient. +343,18,6,Der Anwender schmeichelt sich beim Ziel ein undstiehlt dann das von ihm getragene Item. +343,18,7,"Se acerca con ternura al objetivo, pero le ataca y le roba el objeto que lleve." +343,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio sorridendo egli ruba lo strumento. +343,18,9,"The user endearingly approaches the target, thensteals the target’s held item." +343,18,11,かわいく あまえながら相手に ちかづき持っている 道具を うばう。 +343,18,12,一边可爱地撒娇,一边靠近对手进行攻击,还能夺取对手携带的道具。 +343,19,1,かわいく あまえながらあいてに ちかづきもっている どうぐを うばう。 +343,19,3,귀엽게 애교 부리며상대에게 다가가지니고 있는 도구를 뺏는다. +343,19,4,一邊可愛地撒嬌,一邊靠近對手,奪取對手攜帶的道具。 +343,19,5,Le lanceur s’approche de la cible avec un air angéliqueafin de dérober l’objet qu’elle tient. +343,19,6,Der Anwender schmeichelt sich beim Ziel ein undstiehlt dann das von ihm getragene Item. +343,19,7,"Se acerca con ternura al objetivo, pero le ataca y le roba el objeto que lleve." +343,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio sorridendo egli ruba lo strumento. +343,19,9,"The user endearingly approaches the target, thensteals the target’s held item." +343,19,11,かわいく あまえながら相手に ちかづき持っている 道具を うばう。 +343,19,12,一边可爱地撒娇,一边靠近对手进行攻击,还能夺取对手携带的道具。 +343,20,1,かわいく あまえながらあいてに ちかづきもっている どうぐを うばう。 +343,20,3,귀엽게 애교 부리며상대에게 다가가지니고 있는 도구를 뺏는다. +343,20,4,一邊可愛地撒嬌,一邊靠近對手,奪取對手攜帶的道具。 +343,20,5,Le lanceur s’approche de la cible avec un air angéliqueafin de dérober l’objet qu’elle tient. +343,20,6,Der Anwender schmeichelt sich beim Ziel ein undstiehlt dann das von ihm getragene Item. +343,20,7,"Se acerca con ternura al objetivo, pero le ataca y leroba el objeto que lleve." +343,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio sorridendo egli ruba lo strumento. +343,20,9,"The user endearingly approaches the target, thensteals the target’s held item." +343,20,11,かわいく あまえながら相手に ちかづき持っている 道具を うばう。 +343,20,12,一边可爱地撒娇,一边靠近对手进行攻击,还能夺取对手携带的道具。 +344,5,9,A life-risking tackle thatslightly hurts the user. +344,6,9,A life-risking tackle thatslightly hurts the user. +344,7,9,The user throws anelectrified tackle.It hurts the usera little. +344,8,9,"The user electrifiesitself, then chargesat the foe. It causesconsiderable damageto the user as well." +344,9,9,"The user electrifiesitself, then chargesat the foe. It causesconsiderable damageto the user as well." +344,10,9,"The user electrifiesitself, then chargesat the foe. It causesconsiderable damageto the user as well." +344,11,5,Le lanceur électrifie son corps avant decharger. Le choc blesse aussi beaucouple lanceur et peut paralyser l’ennemi. +344,11,9,"The user electrifies itself, then charges. It causes considerable damage to the userand may leave the target with paralysis." +344,14,9,"The user electrifies itself, then charges.It causes considerable damage to the userand may leave the target with paralysis." +344,15,1,でんきを まとって とっしんする。じぶんも かなり ダメージを うける。まひ じょうたいに することが ある。 +344,15,3,전기를 한데 모아 돌진한다.자신도 상당한 데미지를 입는다.마비 상태로 만들 때가 있다. +344,15,5,Le lanceur électrifie son corps avant de charger.Le choc blesse aussi gravement le lanceur et peutparalyser l’ennemi. +344,15,6,Angriff mit Elektro-Tackle. Der Anwender verletztsich dabei. Das Ziel wird eventuell paralysiert. +344,15,7,"Quien lo usa electrifica su cuerpo para luego atacar.Se hiere mucho a sí mismo, pero puede paralizar alobjetivo." +344,15,8,Chi la usa si carica di elettricità e poi attacca.Può paralizzare il bersaglio. Il contraccolpo causaseri danni. +344,15,9,"The user electrifies itself, then charges.This also damages the user quite a lot.This may leave the target with paralysis." +344,15,11,電気を まとって 突進する。自分も かなり ダメージを 受ける。まひ状態に することが ある。 +344,16,1,でんきを まとって とっしんする。じぶんも かなり ダメージを うける。まひ じょうたいに することが ある。 +344,16,3,전기를 한데 모아 돌진한다.자신도 상당한 데미지를 입는다.마비 상태로 만들 때가 있다. +344,16,5,Le lanceur électrifie son corps avant de charger.Le choc blesse aussi gravement le lanceur et peutparalyser l’ennemi. +344,16,6,Angriff mit Elektro-Tackle. Der Anwender verletztsich dabei. Das Ziel wird eventuell paralysiert. +344,16,7,"Quien lo usa electrifica su cuerpo para luego atacar. Se hiere mucho a sí mismo, pero puede paralizar al objetivo." +344,16,8,Chi la usa si carica di elettricità e poi attacca.Può paralizzare il bersaglio. Il contraccolpo causaseri danni. +344,16,9,"The user electrifies itself, then charges.This also damages the user quite a lot.This may leave the target with paralysis." +344,16,11,電気を まとって 突進する。自分も かなり ダメージを 受ける。まひ状態に することが ある。 +344,17,1,でんきを まとって とっしんする。じぶんも かなり ダメージを うける。まひ じょうたいに することが ある。 +344,17,3,전기를 한데 모아 돌진한다.자신도 상당한 데미지를 입는다.마비 상태로 만들 때가 있다. +344,17,4,用電流圍繞全身後猛撞對手。自己也會受到不小的傷害。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +344,17,5,Le lanceur électrifie son corps avant de charger.Le choc blesse aussi gravement le lanceur et peutparalyser l’ennemi. +344,17,6,Angriff mit Elektro-Tackle. Der Anwender nimmtdabei selbst großen Schaden. Das Ziel wird eventuellparalysiert. +344,17,7,"Quien lo usa electrifica su cuerpo para luego atacar. Se hiere mucho a sí mismo, pero puede paralizar al objetivo." +344,17,8,Chi la usa si carica di elettricità e poi attacca.Può paralizzare il bersaglio. Il contraccolpo causaseri danni. +344,17,9,The user electrifies itself and charges the target.This also damages the user quite a lot. This attackmay leave the target with paralysis. +344,17,11,電気を まとって 突進する。自分も かなり ダメージを 受ける。まひ状態に することが ある。 +344,17,12,让电流覆盖全身猛撞向对手。自己也会受到不小的伤害。有时会让对手陷入麻痹状态。 +344,18,1,でんきを まとって とっしんする。じぶんも かなり ダメージを うける。まひ じょうたいに することが ある。 +344,18,3,전기를 한데 모아 돌진한다.자신도 상당한 데미지를 입는다.마비 상태로 만들 때가 있다. +344,18,4,用電流圍繞全身後猛撞對手。自己也會受到不小的傷害。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +344,18,5,Le lanceur électrifie son corps avant de charger.Le choc blesse aussi gravement le lanceur et peutparalyser l’ennemi. +344,18,6,Angriff mit Elektro-Tackle. Der Anwender nimmtdabei selbst großen Schaden. Das Ziel wird eventuellparalysiert. +344,18,7,"Quien lo usa electrifica su cuerpo para luego atacar. Se hiere mucho a sí mismo, pero puede paralizar al objetivo." +344,18,8,Chi la usa si carica di elettricità e poi attacca.Può paralizzare il bersaglio. Il contraccolpo causaseri danni. +344,18,9,The user electrifies itself and charges the target.This also damages the user quite a lot. This attackmay leave the target with paralysis. +344,18,11,電気を まとって 突進する。自分も かなり ダメージを 受ける。まひ状態に することが ある。 +344,18,12,让电流覆盖全身猛撞向对手。自己也会受到不小的伤害。有时会让对手陷入麻痹状态。 +344,19,1,でんきを まとって とっしんする。じぶんも かなり ダメージを うける。まひ じょうたいに することが ある。 +344,19,3,전기를 한데 모아 돌진한다.자신도 상당한 데미지를 입는다.마비 상태로 만들 때가 있다. +344,19,4,用電流圍繞全身後猛撞對手。自己也會受到不小的傷害。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +344,19,5,Le lanceur électrifie son corps avant de charger.Le choc blesse aussi gravement le lanceur et peutparalyser l’ennemi. +344,19,6,Angriff mit Elektro-Tackle. Der Anwender nimmtdabei selbst großen Schaden. Das Ziel wird eventuellparalysiert. +344,19,7,"Quien lo usa electrifica su cuerpo para luego atacar. Se hiere mucho a sí mismo, pero puede paralizar al objetivo." +344,19,8,Chi la usa si carica di elettricità e poi attacca.Può paralizzare il bersaglio. Il contraccolpo causaseri danni. +344,19,9,The user electrifies itself and charges the target.This also damages the user quite a lot. This attackmay leave the target with paralysis. +344,19,11,電気を まとって 突進する。自分も かなり ダメージを 受ける。まひ状態に することが ある。 +344,19,12,让电流覆盖全身猛撞向对手。自己也会受到不小的伤害。有时会让对手陷入麻痹状态。 +344,20,1,でんきを まとって とっしんする。じぶんも かなり ダメージを うける。まひ じょうたいに することが ある。 +344,20,3,전기를 한데 모아 돌진한다.자신도 상당한 데미지를 입는다.마비 상태로 만들 때가 있다. +344,20,4,用電流圍繞全身後猛撞對手。自己也會受到不小的傷害。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +344,20,5,Le lanceur électrifie son corps avant de charger.Le choc blesse aussi gravement le lanceuret peut paralyser l’ennemi. +344,20,6,Angriff mit Elektro-Tackle. Der Anwender nimmt dabeiselbst großen Schaden. Das Ziel wird eventuellparalysiert. +344,20,7,"Quien lo usa electrifica su cuerpo para luego atacar. Se hiere mucho a sí mismo, pero puede paralizar al objetivo." +344,20,8,Chi la usa si carica di elettricità e poi attacca.Può paralizzare il bersaglio. Il contraccolpo causaseri danni. +344,20,9,The user electrifies itself and charges the target.This also damages the user quite a lot. This attackmay leave the target with paralysis. +344,20,11,電気を まとって 突進する。自分も かなり ダメージを 受ける。まひ状態に することが ある。 +344,20,12,让电流覆盖全身猛撞向对手。自己也会受到不小的伤害。有时会让对手陷入麻痹状态。 +345,5,9,Attacks with a strange leafthat cannot be evaded. +345,6,9,Attacks with a strange leafthat cannot be evaded. +345,7,9,The foe is attackedwith a strange leafthat cannot beevaded. +345,8,9,The user scatterscurious leaves thatchase the foe.This attack will notmiss. +345,9,9,The user scatterscurious leaves thatchase the foe.This attack will notmiss. +345,10,9,The user scatterscurious leaves thatchase the foe.This attack will notmiss. +345,11,5,Le lanceur disperse d’étranges feuillesqui poursuivent l’ennemi. N’échoue jamais. +345,11,9,The user scatters curious leavesthat chase the target.This attack will not miss. +345,14,9,The user scatters curious leavesthat chase the target.This attack will not miss. +345,15,1,あいてを ついせきするふしぎな はっぱを まきちらす。こうげきは かならず めいちゅう する。 +345,15,3,상대를 추적하는이상한 잎사귀를 흩뿌린다.공격은 반드시 명중한다. +345,15,5,Le lanceur disperse d’étranges feuilles quipoursuivent l’ennemi. N’échoue jamais. +345,15,6,"Magischer Blattangriff, dem nicht auszuweichen ist." +345,15,7,Esparce extrañas hojas que persiguen al objetivo.No se puede esquivar. +345,15,8,Chi la usa sparpaglia strane foglie che inseguonoil bersaglio. Questa mossa è infallibile. +345,15,9,The user scatters curious leavesthat chase the target.This attack never misses. +345,15,11,相手を 追跡する不思議な はっぱを まきちらす。攻撃は 必ず 命中する。 +345,16,1,あいてを ついせきするふしぎな はっぱを まきちらす。こうげきは かならず めいちゅう する。 +345,16,3,상대를 추적하는이상한 잎사귀를 흩뿌린다.공격은 반드시 명중한다. +345,16,5,Le lanceur disperse d’étranges feuilles quipoursuivent l’ennemi. N’échoue jamais. +345,16,6,"Magischer Blattangriff, dem nicht auszuweichen ist." +345,16,7,Esparce extrañas hojas que persiguen al objetivo. No se puede esquivar. +345,16,8,Chi la usa sparpaglia strane foglie che inseguonoil bersaglio. Questa mossa è infallibile. +345,16,9,The user scatters curious leavesthat chase the target.This attack never misses. +345,16,11,相手を 追跡する不思議な はっぱを まきちらす。攻撃は 必ず 命中する。 +345,17,1,あいてを ついせきするふしぎな はっぱを まきちらす。こうげきは かならず めいちゅう する。 +345,17,3,상대를 추적하는이상한 잎사귀를 흩뿌린다.공격은 반드시 명중한다. +345,17,4,散落可以追蹤對手的神奇葉子。攻擊必定會命中。 +345,17,5,Le lanceur disperse d’étranges feuilles quipoursuivent l’ennemi. N’échoue jamais. +345,17,6,"Magischer Blattangriff, dem nicht auszuweichen ist." +345,17,7,Esparce extrañas hojas que persiguen al objetivo. No se puede esquivar. +345,17,8,Chi la usa sparpaglia strane foglie che inseguonoil bersaglio. Questa mossa è infallibile. +345,17,9,The user scatters curious leaves that chase thetarget. This attack never misses. +345,17,11,相手を 追跡する不思議な はっぱを まきちらす。攻撃は 必ず 命中する。 +345,17,12,散落可以追踪对手的神奇叶片。攻击必定会命中。 +345,18,1,あいてを ついせきするふしぎな はっぱを まきちらす。こうげきは かならず めいちゅう する。 +345,18,3,상대를 추적하는이상한 잎사귀를 흩뿌린다.공격은 반드시 명중한다. +345,18,4,散落可以追蹤對手的神奇葉子。攻擊必定會命中。 +345,18,5,Le lanceur disperse d’étranges feuilles quipoursuivent l’ennemi. N’échoue jamais. +345,18,6,"Magischer Blattangriff, dem nicht auszuweichen ist." +345,18,7,Esparce extrañas hojas que persiguen al objetivo. No se puede esquivar. +345,18,8,Chi la usa sparpaglia strane foglie che inseguonoil bersaglio. Questa mossa è infallibile. +345,18,9,The user scatters curious leaves that chase thetarget. This attack never misses. +345,18,11,相手を 追跡する不思議な はっぱを まきちらす。攻撃は 必ず 命中する。 +345,18,12,散落可以追踪对手的神奇叶片。攻击必定会命中。 +345,19,1,あいてを ついせきするふしぎな はっぱを まきちらす。こうげきは かならず めいちゅう する。 +345,19,3,상대를 추적하는이상한 잎사귀를 흩뿌린다.공격은 반드시 명중한다. +345,19,4,散落可以追蹤對手的神奇葉子。攻擊必定會命中。 +345,19,5,Le lanceur disperse d’étranges feuilles qui poursuiventl’ennemi. N’échoue jamais. +345,19,6,"Magischer Blattangriff, dem nicht auszuweichen ist." +345,19,7,Esparce extrañas hojas que persiguen al objetivo. No se puede esquivar. +345,19,8,Chi la usa sparpaglia strane foglie che inseguonoil bersaglio. Questa mossa è infallibile. +345,19,9,The user scatters curious leaves that chase thetarget. This attack never misses. +345,19,11,相手を 追跡する不思議な はっぱを まきちらす。攻撃は 必ず 命中する。 +345,19,12,散落可以追踪对手的神奇叶片。攻击必定会命中。 +345,20,1,あいてを ついせきするふしぎな はっぱを まきちらす。こうげきは かならず めいちゅう する。 +345,20,3,상대를 추적하는이상한 잎사귀를 흩뿌린다.공격은 반드시 명중한다. +345,20,4,散落可以追蹤對手的神奇葉子。攻擊必定會命中。 +345,20,5,Le lanceur disperse d’étranges feuilles qui poursuiventl’ennemi. N’échoue jamais. +345,20,6,"Magischer Blattangriff, dem nicht auszuweichen ist." +345,20,7,Esparce extrañas hojas que persiguen al objetivo. No se puede esquivar. +345,20,8,Chi la usa sparpaglia strane foglie che inseguonoil bersaglio. Questa mossa è infallibile. +345,20,9,The user scatters curious leaves that chase thetarget. This attack never misses. +345,20,11,相手を 追跡する不思議な はっぱを まきちらす。攻撃は 必ず 命中する。 +345,20,12,散落可以追踪对手的神奇叶片。攻击必定会命中。 +346,5,9,The user becomes soaked toraise resistance to fire. +346,6,9,The user becomes soaked toraise resistance to fire. +346,7,9,Weakens FIRE-typeattacks while theuser is in thebattle. +346,8,9,The user soaks itselfwith water. The moveweakens Fire-typemoves while the useris in the battle. +346,9,9,The user soaks itselfwith water. The moveweakens Fire-typemoves while the useris in the battle. +346,10,9,The user soaks itselfwith water. The moveweakens Fire-typemoves while the useris in the battle. +346,11,5,Le lanceur s’asperge d’eau. Affaiblitles capacités Feu quand le lanceurest au combat. +346,11,9,The user soaks itself with water. The moveweakens Fire-type moves while the useris in the battle. +346,14,9,The user soaks itself with water. The moveweakens Fire-type moves while the useris in the battle. +346,15,1,あたりを みずで びしょびしょにする。5ターンの あいだほのおタイプの わざを よわめる。 346,15,3,"주위를 물로 흠뻑 젖게 만든다. -5턴 동안 -불꽃타입의 기술을 약하게 한다." -346,15,5,"Asperge d’eau les alentours. -Affaiblit les capacités Feu pendant cinq tours." -346,15,6,"Der Anwender lässt Wasser herabregnen und -schwächt damit fünf Runden lang Feuer-Attacken." -346,15,7,"El usuario se empapa en agua, lo que debilita -los movimientos de tipo Fuego durante cinco -turnos." -346,15,8,"Chi la usa sparge acqua sul campo di lotta -indebolendo per cinque turni le mosse -di tipo Fuoco." -346,15,9,"The user soaks itself with water. -This weakens Fire-type moves -for five turns." -346,15,11,"あたりを 水で びしょびしょにする。 -5ターンの あいだ -ほのおタイプの 技を 弱める。" -346,16,1,"あたりを  ずで びしょびしょにする。 -5ターンの あいだ -ほのおタイプの わざを よわめる。" +5턴 동안불꽃타입의 기술을 약하게 한다." +346,15,5,Asperge d’eau les alentours.Affaiblit les capacités Feu pendant cinq tours. +346,15,6,Der Anwender lässt Wasser herabregnen undschwächt damit fünf Runden lang Feuer-Attacken. +346,15,7,"El usuario se empapa en agua, lo que debilitalos movimientos de tipo Fuego durante cincoturnos." +346,15,8,Chi la usa sparge acqua sul campo di lottaindebolendo per cinque turni le mossedi tipo Fuoco. +346,15,9,The user soaks itself with water.This weakens Fire-type movesfor five turns. +346,15,11,あたりを 水で びしょびしょにする。5ターンの あいだほのおタイプの 技を 弱める。 +346,16,1,あたりを  ずで びしょびしょにする。5ターンの あいだほのおタイプの わざを よわめる。 346,16,3,"주위를 물로 흠뻑 젖게 만든다. -5턴 동안 -불꽃타입의 기술을 약하게 한다." -346,16,5,"Asperge d’eau les alentours. -Affaiblit les capacités Feu pendant cinq tours." -346,16,6,"Der Anwender lässt Wasser herabregnen und -schwächt damit fünf Runden lang Feuer-Attacken." -346,16,7,"El usuario se empapa en agua, lo que debilita -los movimientos de tipo Fuego durante cinco -turnos." -346,16,8,"Chi la usa sparge acqua sul campo di lotta -indebolendo per cinque turni le mosse -di tipo Fuoco." -346,16,9,"The user soaks itself with water. -This weakens Fire-type moves -for five turns." -346,16,11,"あたりを 水で びしょびしょにする。 -5ターンの あいだ -ほのおタイプの 技を 弱める。" -346,17,1,"あたりを みずで びしょびしょにする。 -5ターンの あいだ -ほのおタイプの わざを よわめる。" +5턴 동안불꽃타입의 기술을 약하게 한다." +346,16,5,Asperge d’eau les alentours.Affaiblit les capacités Feu pendant cinq tours. +346,16,6,Der Anwender lässt Wasser herabregnen undschwächt damit fünf Runden lang Feuer-Attacken. +346,16,7,"El usuario se empapa en agua, lo que debilita los movimientos de tipo Fuego durante cinco turnos." +346,16,8,Chi la usa sparge acqua sul campo di lottaindebolendo per cinque turni le mossedi tipo Fuoco. +346,16,9,The user soaks itself with water.This weakens Fire-type movesfor five turns. +346,16,11,あたりを 水で びしょびしょにする。5ターンの あいだほのおタイプの 技を 弱める。 +346,17,1,あたりを みずで びしょびしょにする。5ターンの あいだほのおタイプの わざを よわめる。 346,17,3,"주위를 물로 흠뻑 젖게 만든다. -5턴 동안 -불꽃타입의 기술을 약하게 한다." -346,17,4,"用水把周圍弄得濕答答。 -在5回合內減弱火屬性的招式。" -346,17,5,"Asperge d’eau les alentours. -Affaiblit les capacités de type Feu -pendant cinq tours." -346,17,6,"Der Anwender lässt Wasser herabregnen und -schwächt damit fünf Runden lang Feuer-Attacken." -346,17,7,"El usuario se empapa en agua, lo que debilita -los movimientos de tipo Fuego durante cinco -turnos." -346,17,8,"Chi la usa sparge acqua sul campo di lotta -indebolendo per cinque turni le mosse -di tipo Fuoco." -346,17,9,"The user soaks the battlefield with water. This -weakens Fire-type moves for five turns." -346,17,11,"あたりを 水で びしょびしょにする。 -5ターンの 間 -ほのおタイプの 技を 弱める。" -346,17,12,"用水湿透周围。 -在5回合内 -减弱火属性的招式。" -346,18,1,"あたりを みずで びしょびしょにする。 -5ターンの あいだ -ほのおタイプの わざを よわめる。" +5턴 동안불꽃타입의 기술을 약하게 한다." +346,17,4,用水把周圍弄得濕答答。在5回合內減弱火屬性的招式。 +346,17,5,Asperge d’eau les alentours.Affaiblit les capacités de type Feupendant cinq tours. +346,17,6,Der Anwender lässt Wasser herabregnen undschwächt damit fünf Runden lang Feuer-Attacken. +346,17,7,"El usuario se empapa en agua, lo que debilita los movimientos de tipo Fuego durante cinco turnos." +346,17,8,Chi la usa sparge acqua sul campo di lottaindebolendo per cinque turni le mossedi tipo Fuoco. +346,17,9,The user soaks the battlefield with water. Thisweakens Fire-type moves for five turns. +346,17,11,あたりを 水で びしょびしょにする。5ターンの 間ほのおタイプの 技を 弱める。 +346,17,12,用水湿透周围。在5回合内减弱火属性的招式。 +346,18,1,あたりを みずで びしょびしょにする。5ターンの あいだほのおタイプの わざを よわめる。 346,18,3,"주위를 물로 흠뻑 젖게 만든다. -5턴 동안 -불꽃타입의 기술을 약하게 한다." -346,18,4,"用水把周圍弄得濕答答。 -在5回合內減弱火屬性的招式。" -346,18,5,"Asperge d’eau les alentours. -Affaiblit les capacités de type Feu -pendant cinq tours." -346,18,6,"Der Anwender lässt Wasser herabregnen und -schwächt damit fünf Runden lang Feuer-Attacken." -346,18,7,"El usuario se empapa en agua, lo que debilita -los movimientos de tipo Fuego durante cinco -turnos." -346,18,8,"Chi la usa sparge acqua sul campo di lotta -indebolendo per cinque turni le mosse -di tipo Fuoco." -346,18,9,"The user soaks the battlefield with water. This -weakens Fire-type moves for five turns." -346,18,11,"あたりを 水で びしょびしょにする。 -5ターンの 間 -ほのおタイプの 技を 弱める。" -346,18,12,"用水湿透周围。 -在5回合内 -减弱火属性的招式。" -346,19,1,"あたりを みずで びしょびしょにする。 -5ターンの あいだ -ほのおタイプの わざを よわめる。" +5턴 동안불꽃타입의 기술을 약하게 한다." +346,18,4,用水把周圍弄得濕答答。在5回合內減弱火屬性的招式。 +346,18,5,Asperge d’eau les alentours.Affaiblit les capacités de type Feupendant cinq tours. +346,18,6,Der Anwender lässt Wasser herabregnen undschwächt damit fünf Runden lang Feuer-Attacken. +346,18,7,"El usuario se empapa en agua, lo que debilita los movimientos de tipo Fuego durante cinco turnos." +346,18,8,Chi la usa sparge acqua sul campo di lottaindebolendo per cinque turni le mossedi tipo Fuoco. +346,18,9,The user soaks the battlefield with water. Thisweakens Fire-type moves for five turns. +346,18,11,あたりを 水で びしょびしょにする。5ターンの 間ほのおタイプの 技を 弱める。 +346,18,12,用水湿透周围。在5回合内减弱火属性的招式。 +346,19,1,あたりを みずで びしょびしょにする。5ターンの あいだほのおタイプの わざを よわめる。 346,19,3,"주위를 물로 흠뻑 젖게 만든다. -5턴 동안 -불꽃타입의 기술을 약하게 한다." -346,19,4,"用水把周圍弄得濕答答。 -在5回合內減弱火屬性的招式。" -346,19,5,"Asperge d’eau les alentours. -Affaiblit les capacités de type Feu -pendant cinq tours." -346,19,6,"Der Anwender lässt Wasser herabregnen und -schwächt damit fünf Runden lang Feuer-Attacken." -346,19,7,"Empapa el terreno con agua, lo que debilita los -movimientos de tipo Fuego durante cinco turnos." -346,19,8,"Chi la usa sparge acqua sul campo di lotta -indebolendo per cinque turni le mosse -di tipo Fuoco." -346,19,9,"The user soaks the battlefield with water. This -weakens Fire-type moves for five turns." -346,19,11,"あたりを 水で びしょびしょにする。 -5ターンの 間 -ほのおタイプの 技を 弱める。" -346,19,12,"用水湿透周围。 -在5回合内 -减弱火属性的招式。" -346,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -346,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -346,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -346,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -346,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -346,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -346,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -346,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -346,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -346,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -347,5,9,"Raises SP. ATK and SP. DEF -by focusing the mind." -347,6,9,"Raises SP. ATK and SP. DEF -by focusing the mind." -347,7,9,"The user focuses -its mind to raise -the SP. ATK and -SP. DEF stats." -347,8,9,"The user quietly -focuses its mind and -calms its spirit to -raise its Sp. Atk and -Sp. Def stats." -347,9,9,"The user quietly -focuses its mind and -calms its spirit to -raise its Sp. Atk and -Sp. Def stats." -347,10,9,"The user quietly -focuses its mind and -calms its spirit to -raise its Sp. Atk and -Sp. Def stats." -347,11,5,"Le lanceur se concentre et fait le vide -dans son esprit pour monter son -Attaque Spéciale et sa Défense Spéciale." -347,11,9,"The user quietly focuses its mind and -calms its spirit to raise its Sp. Atk and -Sp. Def stats." -347,14,9,"The user quietly focuses its mind and -calms its spirit to raise its Sp. Atk and -Sp. Def stats." -347,15,1,"しずかに せいしんを とういつし -こころを しずめる ことで じぶんの -とくこうと とくぼうを あげる。" -347,15,3,"조용히 정신을 통일하고 -마음을 가라앉혀서 자신의 -특수공격과 특수방어를 올린다." -347,15,5,"Le lanceur se concentre et fait le vide dans son -esprit pour augmenter son Attaque Spéciale et -sa Défense Spéciale." -347,15,6,"Erhöht Spezial-Angriff und Spezial-Verteidigung -durch Konzentration." -347,15,7,"Aumenta la concentración y calma el espíritu para -subir el Ataque Especial y la Defensa Especial." -347,15,8,"Chi la usa, meditando, placa il proprio spirito per -aumentare l’Attacco Speciale e la Difesa Speciale." -347,15,9,"The user quietly focuses its mind and -calms its spirit to raise its Sp. Atk and -Sp. Def stats." -347,15,11,"静かに 精神を 統一し -心を 鎮めることで 自分の -特攻と 特防を あげる。" -347,16,1,"しずかに せいしんを とういつし -こころを しずめる ことで じぶんの -とくこうと とくぼうを あげる。" -347,16,3,"조용히 정신을 통일하고 -마음을 가라앉혀서 자신의 -특수공격과 특수방어를 올린다." -347,16,5,"Le lanceur se concentre et fait le vide dans son -esprit pour augmenter son Attaque Spéciale et -sa Défense Spéciale." -347,16,6,"Erhöht Spezial-Angriff und Spezial-Verteidigung -durch Konzentration." -347,16,7,"Aumenta la concentración y calma el espíritu para -subir el Ataque Especial y la Defensa Especial. " -347,16,8,"Chi la usa, meditando, placa il proprio spirito per -aumentare l’Attacco Speciale e la Difesa Speciale." -347,16,9,"The user quietly focuses its mind and -calms its spirit to raise its Sp. Atk and -Sp. Def stats." -347,16,11,"静かに 精神を 統一し -心を 鎮めることで 自分の -特攻と 特防を あげる。" -347,17,1,"しずかに せいしんを とういつし -こころを しずめる ことで じぶんの -とくこうと とくぼうを あげる。" -347,17,3,"조용히 정신을 통일하고 -마음을 가라앉혀서 자신의 -특수공격과 특수방어를 올린다." -347,17,4,"屏氣凝神, -提高自己的特攻和特防。" -347,17,5,"Le lanceur se concentre et fait le vide dans son -esprit pour augmenter son Attaque Spéciale et -sa Défense Spéciale." -347,17,6,"Erhöht Spezial-Angriff und Spezial-Verteidigung -durch Konzentration." -347,17,7,"Aumenta la concentración y calma el espíritu para -subir el Ataque Especial y la Defensa Especial. " -347,17,8,"Chi la usa placa il proprio spirito meditando per -aumentare l’Attacco Speciale e la Difesa Speciale." -347,17,9,"The user quietly focuses its mind and calms its -spirit to raise its Sp. Atk and Sp. Def stats." -347,17,11,"静かに 精神を 統一し -心を 鎮めることで 自分の -特攻と 特防を あげる。" -347,17,12,"静心凝神, -从而提高自己的特攻和特防。" -347,18,1,"しずかに せいしんを とういつし -こころを しずめる ことで じぶんの -とくこうと とくぼうを あげる。" -347,18,3,"조용히 정신을 통일하고 -마음을 가라앉혀서 자신의 -특수공격과 특수방어를 올린다." -347,18,4,"屏氣凝神, -提高自己的特攻和特防。" -347,18,5,"Le lanceur se concentre et fait le vide dans son -esprit pour augmenter son Attaque Spéciale et -sa Défense Spéciale." -347,18,6,"Erhöht Spezial-Angriff und Spezial-Verteidigung -durch Konzentration." -347,18,7,"Aumenta la concentración y calma el espíritu para -subir el Ataque Especial y la Defensa Especial. " -347,18,8,"Chi la usa placa il proprio spirito meditando per -aumentare l’Attacco Speciale e la Difesa Speciale." -347,18,9,"The user quietly focuses its mind and calms its -spirit to raise its Sp. Atk and Sp. Def stats." -347,18,11,"静かに 精神を 統一し -心を 鎮めることで 自分の -特攻と 特防を あげる。" -347,18,12,"静心凝神, -从而提高自己的特攻和特防。" -347,19,1,"しずかに せいしんを とういつし -こころを しずめる ことで じぶんの -とくこうと とくぼうを あげる。" -347,19,3,"조용히 정신을 통일하고 -마음을 가라앉혀서 자신의 -특수공격과 특수방어를 올린다." -347,19,4,"屏氣凝神, -提高自己的特攻和特防。" -347,19,5,"Le lanceur se concentre et fait le vide dans son esprit -pour augmenter son Attaque Spéciale et sa Défense -Spéciale." -347,19,6,"Erhöht Spezial-Angriff und Spezial-Verteidigung -durch Konzentration." -347,19,7,"Aumenta la concentración y calma el espíritu para -subir el Ataque Especial y la Defensa Especial. " -347,19,8,"Chi la usa placa il proprio spirito meditando per -aumentare l’Attacco Speciale e la Difesa Speciale." -347,19,9,"The user quietly focuses its mind and calms its -spirit to raise its Sp. Atk and Sp. Def stats." -347,19,11,"静かに 精神を 統一し -心を 鎮めることで 自分の -特攻と 特防を あげる。" -347,19,12,"静心凝神, -从而提高自己的特攻和特防。" -347,20,1,"しずかに せいしんを とういつし -こころを しずめる ことで じぶんの -とくこうと とくぼうを あげる。" -347,20,3,"조용히 정신을 통일하고 -마음을 가라앉혀서 자신의 -특수공격과 특수방어를 올린다." -347,20,4,"屏氣凝神, -提高自己的特攻和特防。" -347,20,5,"Le lanceur se concentre et fait le vide dans son esprit -pour augmenter son Attaque Spéciale -et sa Défense Spéciale." -347,20,6,"Erhöht Spezial-Angriff und Spezial-Verteidigung durch -Konzentration." -347,20,7,"Aumenta la concentración y calma el espíritu para -subir el Ataque Especial y la Defensa Especial. " -347,20,8,"Chi la usa placa il proprio spirito meditando per -aumentare l’Attacco Speciale e la Difesa Speciale." -347,20,9,"The user quietly focuses its mind and calms its -spirit to raise its Sp. Atk and Sp. Def stats." -347,20,11,"静かに 精神を 統一し -心を 鎮めることで 自分の -特攻と 特防を あげる。" -347,20,12,"静心凝神, -从而提高自己的特攻和特防。" -348,5,9,"Slashes with a sharp leaf. -High critical-hit ratio." -348,6,9,"Slashes with a sharp leaf. -High critical-hit ratio." -348,7,9,"The foe is slashed -with a sharp leaf. -It has a high -critical-hit ratio." -348,8,9,"The foe is slashed -with a sharp leaf. -It has a high -critical-hit ratio. -" -348,9,9,"The foe is slashed -with a sharp leaf. -It has a high -critical-hit ratio. -" -348,10,9,"The foe is slashed -with a sharp leaf. -It has a high -critical-hit ratio. -" -348,11,5,"Une feuille coupante comme une lame -entaille l’ennemi. Taux de critiques élevé." -348,11,9,"The user handles a sharp leaf like a -sword and attacks by cutting its target. -Critical hits land more easily." -348,14,9,"The user handles a sharp leaf like a -sword and attacks by cutting its target. -Critical hits land more easily." -348,15,1,"はっぱを つるぎのように あやつり -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -348,15,3,"잎사귀를 칼처럼 이용해 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -348,15,5,"Une feuille coupante comme une lame entaille -l’ennemi. Taux de critiques élevé." -348,15,6,"Hieb mit scharfkantigem Blatt. -Hohe Volltrefferquote." -348,15,7,"Acuchilla con una hoja fina. Suele dar un golpe -crítico." -348,15,8,"Colpisce il bersaglio usando una foglia affilata -come una spada. Probabile brutto colpo." -348,15,9,"The user handles a sharp leaf like a -sword and attacks by cutting its target. -Critical hits land more easily." -348,15,11,"はっぱを 剣のように あやつり -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -348,16,1,"はっぱを つるぎのように あやつり -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -348,16,3,"잎사귀를 칼처럼 이용해 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -348,16,5,"Une feuille coupante comme une lame entaille -l’ennemi. Taux de critiques élevé." -348,16,6,"Hieb mit scharfkantigem Blatt. -Hohe Volltrefferquote." -348,16,7,"Acuchilla con una hoja fina. Suele dar un golpe -crítico." -348,16,8,"Colpisce il bersaglio usando una foglia affilata -come una spada. Probabile brutto colpo." -348,16,9,"The user handles a sharp leaf like a -sword and attacks by cutting its target. -Critical hits land more easily." -348,16,11,"はっぱを 剣のように あやつり -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -348,17,1,"はっぱを つるぎのように あやつり -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -348,17,3,"잎사귀를 칼처럼 이용해 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -348,17,4,"如用劍般操控葉子 -切斬對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -348,17,5,"Une feuille coupante comme une lame entaille -l’ennemi. Taux de critique élevé." -348,17,6,Hieb mit scharfkantigem Blatt. Hohe Volltrefferquote. -348,17,7,"Acuchilla con una hoja fina. Suele dar un golpe -crítico." -348,17,8,"Colpisce il bersaglio usando una foglia affilata -come una spada. Probabile brutto colpo." -348,17,9,"The user handles a sharp leaf like a sword and -attacks by cutting its target. Critical hits land -more easily." -348,17,11,"はっぱを 剣のように あやつり -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -348,17,12,"像用剑一般操纵叶片 -切斩对手进行攻击。 -容易击中要害。" -348,18,1,"はっぱを つるぎのように あやつり -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -348,18,3,"잎사귀를 칼처럼 이용해 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -348,18,4,"如用劍般操控葉子 -切斬對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -348,18,5,"Une feuille coupante comme une lame entaille -l’ennemi. Taux de critique élevé." -348,18,6,Hieb mit scharfkantigem Blatt. Hohe Volltrefferquote. -348,18,7,"Acuchilla con una hoja fina. Suele dar un golpe -crítico." -348,18,8,"Colpisce il bersaglio usando una foglia affilata -come una spada. Probabile brutto colpo." -348,18,9,"The user handles a sharp leaf like a sword and -attacks by cutting its target. Critical hits land -more easily." -348,18,11,"はっぱを 剣のように あやつり -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -348,18,12,"像用剑一般操纵叶片 -切斩对手进行攻击。 -容易击中要害。" -348,19,1,"はっぱを つるぎのように あやつり -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -348,19,3,"잎사귀를 칼처럼 이용해 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -348,19,4,"如用劍般操控葉子 -切斬對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -348,19,5,"Une feuille coupante comme une lame entaille l’ennemi. -Taux de critique élevé." -348,19,6,Hieb mit scharfkantigem Blatt. Hohe Volltrefferquote. -348,19,7,"Acuchilla con una hoja fina. Suele dar un golpe -crítico." -348,19,8,"Colpisce il bersaglio usando una foglia affilata -come una spada. Probabile brutto colpo." -348,19,9,"The user handles a sharp leaf like a sword and -attacks by cutting its target. Critical hits land -more easily." -348,19,11,"はっぱを 剣のように あやつり -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -348,19,12,"像用剑一般操纵叶片 -切斩对手进行攻击。 -容易击中要害。" -348,20,1,"はっぱを つるぎのように あやつり -あいてを きりつけて こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -348,20,3,"잎사귀를 칼처럼 이용해 -상대를 베어 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -348,20,4,"如用劍般操控葉子 -切斬對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -348,20,5,"Une feuille coupante comme une lame entaille l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -348,20,6,Hieb mit scharfkantigem Blatt. Hohe Volltrefferquote. -348,20,7,Acuchilla con una hoja fina. Suele dar un golpe crítico. -348,20,8,"Colpisce il bersaglio usando una foglia affilata -come una spada. Probabile brutto colpo." -348,20,9,"The user handles a sharp leaf like a sword and -attacks by cutting its target. Critical hits land -more easily." -348,20,11,"はっぱを 剣のように あやつり -相手を 切りつけて 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -348,20,12,"像用剑一般操纵叶片 -切斩对手进行攻击。 -容易击中要害。" -349,5,9,"A mystical dance that ups -ATTACK and SPEED." -349,6,9,"A mystical dance that ups -ATTACK and SPEED." -349,7,9,"A mystic, powerful -dance that boosts -the user’s ATTACK -and SPEED stats." -349,8,9,"The user vigorously -performs a mystic, -powerful dance that -boosts its Attack and -Speed stats." -349,9,9,"The user vigorously -performs a mystic, -powerful dance that -boosts its Attack and -Speed stats." -349,10,9,"The user vigorously -performs a mystic, -powerful dance that -boosts its Attack and -Speed stats." -349,11,5,"Une danse mystique dont le rythme -effréné augmente l’Attaque et la -Vitesse du lanceur." -349,11,9,"The user vigorously performs a mystic, -powerful dance that boosts its Attack and -Speed stats." -349,14,9,"The user vigorously performs a mystic, -powerful dance that boosts its Attack and -Speed stats." -349,15,1,"しんぴてきで ちからづよい まいを -はげしく おどる。じぶんの -こうげきと すばやさを あげる。" -349,15,3,"신비롭고 힘센 춤을 -격렬하게 춘다. 자신의 -공격과 스피드를 올린다." -349,15,5,"Une danse mystique dont le rythme effréné -augmente l’Attaque et la Vitesse du lanceur." -349,15,6,"Ein mystischer Tanz, der den -Angriffs- und Initiative-Wert erhöht." -349,15,7,Danza mística que sube el Ataque y la Velocidad. -349,15,8,"Danza mistica e vigorosa che aumenta l’Attacco -e la Velocità di chi la usa." -349,15,9,"The user vigorously performs a mystic, -powerful dance that raises its Attack and -Speed stats." -349,15,11,"神秘的で 力強い 舞を -激しく おどる。自分の -攻撃と 素早さを あげる。" -349,16,1,"しんぴてきで ちからづよい まいを -はげしく おどる。じぶんの -こうげきと すばやさを あげる。" -349,16,3,"신비롭고 힘센 춤을 -격렬하게 춘다. 자신의 -공격과 스피드를 올린다." -349,16,5,"Une danse mystique dont le rythme effréné -augmente l’Attaque et la Vitesse du lanceur." -349,16,6,"Ein mystischer Tanz, der den -Angriffs- und Initiative-Wert erhöht." -349,16,7,Danza mística que sube el Ataque y la Velocidad. -349,16,8,"Danza mistica e vigorosa che aumenta l’Attacco -e la Velocità di chi la usa." -349,16,9,"The user vigorously performs a mystic, -powerful dance that raises its Attack and -Speed stats." -349,16,11,"神秘的で 力強い 舞を -激しく おどる。自分の -攻撃と 素早さを あげる。" -349,17,1,"しんぴてきで ちからづよい まいを -はげしく おどる。 じぶんの -こうげきと すばやさを あげる。" -349,17,3,"신비롭고 힘센 춤을 -격렬하게 춘다. 자신의 -공격과 스피드를 올린다." -349,17,4,"激烈地跳起神秘又強而有力的舞蹈。 -提高自己的攻擊和速度。" -349,17,5,"Une danse mystique dont le rythme effréné -augmente l’Attaque et la Vitesse du lanceur." -349,17,6,"Ein mystischer Tanz, der den Angriffs- und -Initiative-Wert erhöht." -349,17,7,Danza mística que sube el Ataque y la Velocidad. -349,17,8,"Danza mistica e vigorosa che aumenta l’Attacco -e la Velocità di chi la usa." -349,17,9,"The user vigorously performs a mystic, powerful -dance that raises its Attack and Speed stats." -349,17,11,"神秘的で 力強い 舞を -激しく おどる。 自分の -攻撃と 素早さを あげる。" -349,17,12,"激烈地跳起神秘 -且强有力的舞蹈。 -从而提高自己的攻击和速度。" -349,18,1,"しんぴてきで ちからづよい まいを -はげしく おどる。 じぶんの -こうげきと すばやさを あげる。" -349,18,3,"신비롭고 힘센 춤을 -격렬하게 춘다. 자신의 -공격과 스피드를 올린다." -349,18,4,"激烈地跳起神秘又強而有力的舞蹈。 -提高自己的攻擊和速度。" -349,18,5,"Une danse mystique dont le rythme effréné -augmente l’Attaque et la Vitesse du lanceur." -349,18,6,"Ein mystischer Tanz, der den Angriffs- und -Initiative-Wert erhöht." -349,18,7,Danza mística que sube el Ataque y la Velocidad. -349,18,8,"Danza mistica e vigorosa che aumenta l’Attacco -e la Velocità di chi la usa." -349,18,9,"The user vigorously performs a mystic, powerful -dance that raises its Attack and Speed stats." -349,18,11,"神秘的で 力強い 舞を -激しく おどる。 自分の -攻撃と 素早さを あげる。" -349,18,12,"激烈地跳起神秘 -且强有力的舞蹈。 -从而提高自己的攻击和速度。" -349,19,1,"しんぴてきで ちからづよい まいを -はげしく おどる。 じぶんの -こうげきと すばやさを あげる。" -349,19,3,"신비롭고 힘센 춤을 -격렬하게 춘다. 자신의 -공격과 스피드를 올린다." -349,19,4,"激烈地跳起神秘又強而有力的舞蹈。 -提高自己的攻擊和速度。" -349,19,5,"Une danse mystique dont le rythme effréné -augmente l’Attaque et la Vitesse du lanceur." -349,19,6,"Ein mystischer Tanz, der den Angriffs- und -Initiative-Wert erhöht." -349,19,7,Danza mística que sube el Ataque y la Velocidad. -349,19,8,"Danza mistica e vigorosa che aumenta l’Attacco -e la Velocità di chi la usa." -349,19,9,"The user vigorously performs a mystic, powerful -dance that raises its Attack and Speed stats." -349,19,11,"神秘的で 力強い 舞を -激しく おどる。 自分の -攻撃と 素早さを あげる。" -349,19,12,"激烈地跳起神秘 -且强有力的舞蹈。 -从而提高自己的攻击和速度。" -349,20,1,"しんぴてきで ちからづよい まいを -はげしく おどる。 じぶんの -こうげきと すばやさを あげる。" -349,20,3,"신비롭고 힘센 춤을 -격렬하게 춘다. 자신의 -공격과 스피드를 올린다." -349,20,4,"激烈地跳起神秘又強而有力的舞蹈。 -提高自己的攻擊和速度。" -349,20,5,"Une danse mystique dont le rythme effréné -augmente l’Attaque et la Vitesse du lanceur." -349,20,6,"Ein mystischer Tanz, der den Angriffs- und -Initiative-Wert erhöht." -349,20,7,Danza mística que sube el Ataque y la Velocidad. -349,20,8,"Danza mistica e vigorosa che aumenta l’Attacco -e la Velocità di chi la usa." -349,20,9,"The user vigorously performs a mystic, powerful -dance that raises its Attack and Speed stats." -349,20,11,"神秘的で 力強い 舞を -激しく おどる。 自分の -攻撃と 素早さを あげる。" -349,20,12,"激烈地跳起神秘 -且强有力的舞蹈。 -从而提高自己的攻击和速度。" +5턴 동안불꽃타입의 기술을 약하게 한다." +346,19,4,用水把周圍弄得濕答答。在5回合內減弱火屬性的招式。 +346,19,5,Asperge d’eau les alentours.Affaiblit les capacités de type Feupendant cinq tours. +346,19,6,Der Anwender lässt Wasser herabregnen undschwächt damit fünf Runden lang Feuer-Attacken. +346,19,7,"Empapa el terreno con agua, lo que debilita losmovimientos de tipo Fuego durante cinco turnos." +346,19,8,Chi la usa sparge acqua sul campo di lottaindebolendo per cinque turni le mossedi tipo Fuoco. +346,19,9,The user soaks the battlefield with water. Thisweakens Fire-type moves for five turns. +346,19,11,あたりを 水で びしょびしょにする。5ターンの 間ほのおタイプの 技を 弱める。 +346,19,12,用水湿透周围。在5回合内减弱火属性的招式。 +346,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +346,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +346,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +346,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +346,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +346,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +346,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +346,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +346,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +346,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +347,5,9,Raises SP. ATK and SP. DEFby focusing the mind. +347,6,9,Raises SP. ATK and SP. DEFby focusing the mind. +347,7,9,The user focusesits mind to raisethe SP. ATK andSP. DEF stats. +347,8,9,The user quietlyfocuses its mind andcalms its spirit toraise its Sp. Atk andSp. Def stats. +347,9,9,The user quietlyfocuses its mind andcalms its spirit toraise its Sp. Atk andSp. Def stats. +347,10,9,The user quietlyfocuses its mind andcalms its spirit toraise its Sp. Atk andSp. Def stats. +347,11,5,Le lanceur se concentre et fait le videdans son esprit pour monter sonAttaque Spéciale et sa Défense Spéciale. +347,11,9,The user quietly focuses its mind andcalms its spirit to raise its Sp. Atk andSp. Def stats. +347,14,9,The user quietly focuses its mind andcalms its spirit to raise its Sp. Atk andSp. Def stats. +347,15,1,しずかに せいしんを とういつしこころを しずめる ことで じぶんのとくこうと とくぼうを あげる。 +347,15,3,조용히 정신을 통일하고마음을 가라앉혀서 자신의특수공격과 특수방어를 올린다. +347,15,5,Le lanceur se concentre et fait le vide dans sonesprit pour augmenter son Attaque Spéciale etsa Défense Spéciale. +347,15,6,Erhöht Spezial-Angriff und Spezial-Verteidigungdurch Konzentration. +347,15,7,Aumenta la concentración y calma el espíritu parasubir el Ataque Especial y la Defensa Especial. +347,15,8,"Chi la usa, meditando, placa il proprio spirito peraumentare l’Attacco Speciale e la Difesa Speciale." +347,15,9,The user quietly focuses its mind andcalms its spirit to raise its Sp. Atk andSp. Def stats. +347,15,11,静かに 精神を 統一し心を 鎮めることで 自分の特攻と 特防を あげる。 +347,16,1,しずかに せいしんを とういつしこころを しずめる ことで じぶんのとくこうと とくぼうを あげる。 +347,16,3,조용히 정신을 통일하고마음을 가라앉혀서 자신의특수공격과 특수방어를 올린다. +347,16,5,Le lanceur se concentre et fait le vide dans sonesprit pour augmenter son Attaque Spéciale etsa Défense Spéciale. +347,16,6,Erhöht Spezial-Angriff und Spezial-Verteidigungdurch Konzentration. +347,16,7,"Aumenta la concentración y calma el espíritu para subir el Ataque Especial y la Defensa Especial. " +347,16,8,"Chi la usa, meditando, placa il proprio spirito peraumentare l’Attacco Speciale e la Difesa Speciale." +347,16,9,The user quietly focuses its mind andcalms its spirit to raise its Sp. Atk andSp. Def stats. +347,16,11,静かに 精神を 統一し心を 鎮めることで 自分の特攻と 特防を あげる。 +347,17,1,しずかに せいしんを とういつしこころを しずめる ことで じぶんのとくこうと とくぼうを あげる。 +347,17,3,조용히 정신을 통일하고마음을 가라앉혀서 자신의특수공격과 특수방어를 올린다. +347,17,4,屏氣凝神,提高自己的特攻和特防。 +347,17,5,Le lanceur se concentre et fait le vide dans sonesprit pour augmenter son Attaque Spéciale etsa Défense Spéciale. +347,17,6,Erhöht Spezial-Angriff und Spezial-Verteidigungdurch Konzentration. +347,17,7,"Aumenta la concentración y calma el espíritu para subir el Ataque Especial y la Defensa Especial. " +347,17,8,Chi la usa placa il proprio spirito meditando peraumentare l’Attacco Speciale e la Difesa Speciale. +347,17,9,The user quietly focuses its mind and calms itsspirit to raise its Sp. Atk and Sp. Def stats. +347,17,11,静かに 精神を 統一し心を 鎮めることで 自分の特攻と 特防を あげる。 +347,17,12,静心凝神,从而提高自己的特攻和特防。 +347,18,1,しずかに せいしんを とういつしこころを しずめる ことで じぶんのとくこうと とくぼうを あげる。 +347,18,3,조용히 정신을 통일하고마음을 가라앉혀서 자신의특수공격과 특수방어를 올린다. +347,18,4,屏氣凝神,提高自己的特攻和特防。 +347,18,5,Le lanceur se concentre et fait le vide dans sonesprit pour augmenter son Attaque Spéciale etsa Défense Spéciale. +347,18,6,Erhöht Spezial-Angriff und Spezial-Verteidigungdurch Konzentration. +347,18,7,"Aumenta la concentración y calma el espíritu para subir el Ataque Especial y la Defensa Especial. " +347,18,8,Chi la usa placa il proprio spirito meditando peraumentare l’Attacco Speciale e la Difesa Speciale. +347,18,9,The user quietly focuses its mind and calms itsspirit to raise its Sp. Atk and Sp. Def stats. +347,18,11,静かに 精神を 統一し心を 鎮めることで 自分の特攻と 特防を あげる。 +347,18,12,静心凝神,从而提高自己的特攻和特防。 +347,19,1,しずかに せいしんを とういつしこころを しずめる ことで じぶんのとくこうと とくぼうを あげる。 +347,19,3,조용히 정신을 통일하고마음을 가라앉혀서 자신의특수공격과 특수방어를 올린다. +347,19,4,屏氣凝神,提高自己的特攻和特防。 +347,19,5,Le lanceur se concentre et fait le vide dans son espritpour augmenter son Attaque Spéciale et sa DéfenseSpéciale. +347,19,6,Erhöht Spezial-Angriff und Spezial-Verteidigungdurch Konzentration. +347,19,7,"Aumenta la concentración y calma el espíritu para subir el Ataque Especial y la Defensa Especial. " +347,19,8,Chi la usa placa il proprio spirito meditando peraumentare l’Attacco Speciale e la Difesa Speciale. +347,19,9,The user quietly focuses its mind and calms itsspirit to raise its Sp. Atk and Sp. Def stats. +347,19,11,静かに 精神を 統一し心を 鎮めることで 自分の特攻と 特防を あげる。 +347,19,12,静心凝神,从而提高自己的特攻和特防。 +347,20,1,しずかに せいしんを とういつしこころを しずめる ことで じぶんのとくこうと とくぼうを あげる。 +347,20,3,조용히 정신을 통일하고마음을 가라앉혀서 자신의특수공격과 특수방어를 올린다. +347,20,4,屏氣凝神,提高自己的特攻和特防。 +347,20,5,Le lanceur se concentre et fait le vide dans son espritpour augmenter son Attaque Spécialeet sa Défense Spéciale. +347,20,6,Erhöht Spezial-Angriff und Spezial-Verteidigung durchKonzentration. +347,20,7,"Aumenta la concentración y calma el espíritu para subir el Ataque Especial y la Defensa Especial. " +347,20,8,Chi la usa placa il proprio spirito meditando peraumentare l’Attacco Speciale e la Difesa Speciale. +347,20,9,The user quietly focuses its mind and calms itsspirit to raise its Sp. Atk and Sp. Def stats. +347,20,11,静かに 精神を 統一し心を 鎮めることで 自分の特攻と 特防を あげる。 +347,20,12,静心凝神,从而提高自己的特攻和特防。 +348,5,9,Slashes with a sharp leaf.High critical-hit ratio. +348,6,9,Slashes with a sharp leaf.High critical-hit ratio. +348,7,9,The foe is slashedwith a sharp leaf.It has a highcritical-hit ratio. +348,8,9,The foe is slashedwith a sharp leaf.It has a highcritical-hit ratio. +348,9,9,The foe is slashedwith a sharp leaf.It has a highcritical-hit ratio. +348,10,9,The foe is slashedwith a sharp leaf.It has a highcritical-hit ratio. +348,11,5,Une feuille coupante comme une lameentaille l’ennemi. Taux de critiques élevé. +348,11,9,The user handles a sharp leaf like asword and attacks by cutting its target.Critical hits land more easily. +348,14,9,The user handles a sharp leaf like asword and attacks by cutting its target.Critical hits land more easily. +348,15,1,はっぱを つるぎのように あやつりあいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +348,15,3,잎사귀를 칼처럼 이용해상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +348,15,5,Une feuille coupante comme une lame entaillel’ennemi. Taux de critiques élevé. +348,15,6,Hieb mit scharfkantigem Blatt.Hohe Volltrefferquote. +348,15,7,Acuchilla con una hoja fina. Suele dar un golpecrítico. +348,15,8,Colpisce il bersaglio usando una foglia affilatacome una spada. Probabile brutto colpo. +348,15,9,The user handles a sharp leaf like asword and attacks by cutting its target.Critical hits land more easily. +348,15,11,はっぱを 剣のように あやつり相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +348,16,1,はっぱを つるぎのように あやつりあいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +348,16,3,잎사귀를 칼처럼 이용해상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +348,16,5,Une feuille coupante comme une lame entaillel’ennemi. Taux de critiques élevé. +348,16,6,Hieb mit scharfkantigem Blatt.Hohe Volltrefferquote. +348,16,7,Acuchilla con una hoja fina. Suele dar un golpe crítico. +348,16,8,Colpisce il bersaglio usando una foglia affilatacome una spada. Probabile brutto colpo. +348,16,9,The user handles a sharp leaf like asword and attacks by cutting its target.Critical hits land more easily. +348,16,11,はっぱを 剣のように あやつり相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +348,17,1,はっぱを つるぎのように あやつりあいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +348,17,3,잎사귀를 칼처럼 이용해상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +348,17,4,如用劍般操控葉子切斬對手進行攻擊。容易擊中要害。 +348,17,5,Une feuille coupante comme une lame entaillel’ennemi. Taux de critique élevé. +348,17,6,Hieb mit scharfkantigem Blatt. Hohe Volltrefferquote. +348,17,7,Acuchilla con una hoja fina. Suele dar un golpe crítico. +348,17,8,Colpisce il bersaglio usando una foglia affilatacome una spada. Probabile brutto colpo. +348,17,9,The user handles a sharp leaf like a sword andattacks by cutting its target. Critical hits landmore easily. +348,17,11,はっぱを 剣のように あやつり相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +348,17,12,像用剑一般操纵叶片切斩对手进行攻击。容易击中要害。 +348,18,1,はっぱを つるぎのように あやつりあいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +348,18,3,잎사귀를 칼처럼 이용해상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +348,18,4,如用劍般操控葉子切斬對手進行攻擊。容易擊中要害。 +348,18,5,Une feuille coupante comme une lame entaillel’ennemi. Taux de critique élevé. +348,18,6,Hieb mit scharfkantigem Blatt. Hohe Volltrefferquote. +348,18,7,Acuchilla con una hoja fina. Suele dar un golpe crítico. +348,18,8,Colpisce il bersaglio usando una foglia affilatacome una spada. Probabile brutto colpo. +348,18,9,The user handles a sharp leaf like a sword andattacks by cutting its target. Critical hits landmore easily. +348,18,11,はっぱを 剣のように あやつり相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +348,18,12,像用剑一般操纵叶片切斩对手进行攻击。容易击中要害。 +348,19,1,はっぱを つるぎのように あやつりあいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +348,19,3,잎사귀를 칼처럼 이용해상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +348,19,4,如用劍般操控葉子切斬對手進行攻擊。容易擊中要害。 +348,19,5,Une feuille coupante comme une lame entaille l’ennemi.Taux de critique élevé. +348,19,6,Hieb mit scharfkantigem Blatt. Hohe Volltrefferquote. +348,19,7,Acuchilla con una hoja fina. Suele dar un golpe crítico. +348,19,8,Colpisce il bersaglio usando una foglia affilatacome una spada. Probabile brutto colpo. +348,19,9,The user handles a sharp leaf like a sword andattacks by cutting its target. Critical hits landmore easily. +348,19,11,はっぱを 剣のように あやつり相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +348,19,12,像用剑一般操纵叶片切斩对手进行攻击。容易击中要害。 +348,20,1,はっぱを つるぎのように あやつりあいてを きりつけて こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +348,20,3,잎사귀를 칼처럼 이용해상대를 베어 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +348,20,4,如用劍般操控葉子切斬對手進行攻擊。容易擊中要害。 +348,20,5,Une feuille coupante comme une lame entaille l’ennemi.Taux de critiques élevé. +348,20,6,Hieb mit scharfkantigem Blatt. Hohe Volltrefferquote. +348,20,7,Acuchilla con una hoja fina. Suele dar un golpe crítico. +348,20,8,Colpisce il bersaglio usando una foglia affilatacome una spada. Probabile brutto colpo. +348,20,9,The user handles a sharp leaf like a sword andattacks by cutting its target. Critical hits landmore easily. +348,20,11,はっぱを 剣のように あやつり相手を 切りつけて 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +348,20,12,像用剑一般操纵叶片切斩对手进行攻击。容易击中要害。 +349,5,9,A mystical dance that upsATTACK and SPEED. +349,6,9,A mystical dance that upsATTACK and SPEED. +349,7,9,"A mystic, powerfuldance that booststhe user’s ATTACKand SPEED stats." +349,8,9,"The user vigorouslyperforms a mystic,powerful dance thatboosts its Attack andSpeed stats." +349,9,9,"The user vigorouslyperforms a mystic,powerful dance thatboosts its Attack andSpeed stats." +349,10,9,"The user vigorouslyperforms a mystic,powerful dance thatboosts its Attack andSpeed stats." +349,11,5,Une danse mystique dont le rythmeeffréné augmente l’Attaque et laVitesse du lanceur. +349,11,9,"The user vigorously performs a mystic,powerful dance that boosts its Attack andSpeed stats." +349,14,9,"The user vigorously performs a mystic,powerful dance that boosts its Attack andSpeed stats." +349,15,1,しんぴてきで ちからづよい まいをはげしく おどる。じぶんのこうげきと すばやさを あげる。 +349,15,3,신비롭고 힘센 춤을격렬하게 춘다. 자신의공격과 스피드를 올린다. +349,15,5,Une danse mystique dont le rythme effrénéaugmente l’Attaque et la Vitesse du lanceur. +349,15,6,"Ein mystischer Tanz, der denAngriffs- und Initiative-Wert erhöht." +349,15,7,Danza mística que sube el Ataque y la Velocidad. +349,15,8,Danza mistica e vigorosa che aumenta l’Attaccoe la Velocità di chi la usa. +349,15,9,"The user vigorously performs a mystic,powerful dance that raises its Attack andSpeed stats." +349,15,11,神秘的で 力強い 舞を激しく おどる。自分の攻撃と 素早さを あげる。 +349,16,1,しんぴてきで ちからづよい まいをはげしく おどる。じぶんのこうげきと すばやさを あげる。 +349,16,3,신비롭고 힘센 춤을격렬하게 춘다. 자신의공격과 스피드를 올린다. +349,16,5,Une danse mystique dont le rythme effrénéaugmente l’Attaque et la Vitesse du lanceur. +349,16,6,"Ein mystischer Tanz, der denAngriffs- und Initiative-Wert erhöht." +349,16,7,"Danza mística que sube el Ataque y la Velocidad. " +349,16,8,Danza mistica e vigorosa che aumenta l’Attaccoe la Velocità di chi la usa. +349,16,9,"The user vigorously performs a mystic,powerful dance that raises its Attack andSpeed stats." +349,16,11,神秘的で 力強い 舞を激しく おどる。自分の攻撃と 素早さを あげる。 +349,17,1,しんぴてきで ちからづよい まいをはげしく おどる。 じぶんのこうげきと すばやさを あげる。 +349,17,3,신비롭고 힘센 춤을격렬하게 춘다. 자신의공격과 스피드를 올린다. +349,17,4,激烈地跳起神秘又強而有力的舞蹈。提高自己的攻擊和速度。 +349,17,5,Une danse mystique dont le rythme effrénéaugmente l’Attaque et la Vitesse du lanceur. +349,17,6,"Ein mystischer Tanz, der den Angriffs- undInitiative-Wert erhöht." +349,17,7,"Danza mística que sube el Ataque y la Velocidad. " +349,17,8,Danza mistica e vigorosa che aumenta l’Attaccoe la Velocità di chi la usa. +349,17,9,"The user vigorously performs a mystic, powerfuldance that raises its Attack and Speed stats." +349,17,11,神秘的で 力強い 舞を激しく おどる。 自分の攻撃と 素早さを あげる。 +349,17,12,激烈地跳起神秘且强有力的舞蹈。从而提高自己的攻击和速度。 +349,18,1,しんぴてきで ちからづよい まいをはげしく おどる。 じぶんのこうげきと すばやさを あげる。 +349,18,3,신비롭고 힘센 춤을격렬하게 춘다. 자신의공격과 스피드를 올린다. +349,18,4,激烈地跳起神秘又強而有力的舞蹈。提高自己的攻擊和速度。 +349,18,5,Une danse mystique dont le rythme effrénéaugmente l’Attaque et la Vitesse du lanceur. +349,18,6,"Ein mystischer Tanz, der den Angriffs- undInitiative-Wert erhöht." +349,18,7,"Danza mística que sube el Ataque y la Velocidad. " +349,18,8,Danza mistica e vigorosa che aumenta l’Attaccoe la Velocità di chi la usa. +349,18,9,"The user vigorously performs a mystic, powerfuldance that raises its Attack and Speed stats." +349,18,11,神秘的で 力強い 舞を激しく おどる。 自分の攻撃と 素早さを あげる。 +349,18,12,激烈地跳起神秘且强有力的舞蹈。从而提高自己的攻击和速度。 +349,19,1,しんぴてきで ちからづよい まいをはげしく おどる。 じぶんのこうげきと すばやさを あげる。 +349,19,3,신비롭고 힘센 춤을격렬하게 춘다. 자신의공격과 스피드를 올린다. +349,19,4,激烈地跳起神秘又強而有力的舞蹈。提高自己的攻擊和速度。 +349,19,5,Une danse mystique dont le rythme effrénéaugmente l’Attaque et la Vitesse du lanceur. +349,19,6,"Ein mystischer Tanz, der den Angriffs- undInitiative-Wert erhöht." +349,19,7,"Danza mística que sube el Ataque y la Velocidad. " +349,19,8,Danza mistica e vigorosa che aumenta l’Attaccoe la Velocità di chi la usa. +349,19,9,"The user vigorously performs a mystic, powerfuldance that raises its Attack and Speed stats." +349,19,11,神秘的で 力強い 舞を激しく おどる。 自分の攻撃と 素早さを あげる。 +349,19,12,激烈地跳起神秘且强有力的舞蹈。从而提高自己的攻击和速度。 +349,20,1,しんぴてきで ちからづよい まいをはげしく おどる。 じぶんのこうげきと すばやさを あげる。 +349,20,3,신비롭고 힘센 춤을격렬하게 춘다. 자신의공격과 스피드를 올린다. +349,20,4,激烈地跳起神秘又強而有力的舞蹈。提高自己的攻擊和速度。 +349,20,5,Une danse mystique dont le rythme effrénéaugmente l’Attaque et la Vitesse du lanceur. +349,20,6,"Ein mystischer Tanz, der den Angriffs- undInitiative-Wert erhöht." +349,20,7,"Danza mística que sube el Ataque y la Velocidad. " +349,20,8,Danza mistica e vigorosa che aumenta l’Attaccoe la Velocità di chi la usa. +349,20,9,"The user vigorously performs a mystic, powerfuldance that raises its Attack and Speed stats." +349,20,11,神秘的で 力強い 舞を激しく おどる。 自分の攻撃と 素早さを あげる。 +349,20,12,激烈地跳起神秘且强有力的舞蹈。从而提高自己的攻击和速度。 350,5,9,"Hurls boulders at the foe -2 to 5 times in a row." +2 to 5 times in a row." 350,6,9,"Hurls boulders at the foe -2 to 5 times in a row." -350,7,9,"The user hurls two -to five hard rocks -at the foe to -attack." -350,8,9,"The user hurls hard -rocks at the foe. -Two to five rocks are -launched in quick -succession." -350,9,9,"The user hurls hard -rocks at the foe. -Two to five rocks are -launched in quick -succession." -350,10,9,"The user hurls hard -rocks at the foe. -Two to five rocks are -launched in quick -succession." -350,11,5,"Le lanceur projette un rocher sur -l’ennemi de 2 à 5 fois d’affilée." -350,11,9,"The user hurls hard rocks at the target. -Two to five rocks are launched in quick -succession." -350,14,9,"The user hurls hard rocks at the target. -Two to five rocks are launched in quick -succession." -350,15,1,"かたい がんせきを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -350,15,3,"단단한 암석을 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -350,15,5,"Le lanceur projette un rocher sur l’ennemi de -deux à cinq fois d’affilée." -350,15,6,"Wirft zwei- bis fünfmal in Folge Felsblöcke -auf das Ziel." -350,15,7,"Lanza pedruscos al objetivo de dos a cinco veces -consecutivas." -350,15,8,"Colpisce il bersaglio con dei massi pesanti lanciati -in rapida successione. Il numero di massi varia -da due a cinque." -350,15,9,"The user hurls hard rocks at the target. -Two to five rocks are launched in a row." -350,15,11,"硬い 岩石を -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -350,16,1,"かたい がんせきを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -350,16,3,"단단한 암석을 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -350,16,5,"Le lanceur projette un rocher sur l’ennemi de -deux à cinq fois d’affilée." -350,16,6,"Wirft zwei- bis fünfmal in Folge Felsblöcke -auf das Ziel." -350,16,7,"Lanza pedruscos al objetivo de dos a cinco veces -consecutivas." -350,16,8,"Colpisce il bersaglio con dei massi pesanti lanciati -in rapida successione. Il numero di massi varia -da due a cinque." -350,16,9,"The user hurls hard rocks at the target. -Two to five rocks are launched in a row." -350,16,11,"硬い 岩石を -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -350,17,1,"かたい がんせきを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -350,17,3,"단단한 암석을 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -350,17,4,"向對手發射 -堅硬的岩石進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -350,17,5,"Le lanceur projette un rocher sur l’ennemi de -deux à cinq fois d’affilée." -350,17,6,"Wirft zwei- bis fünfmal in Folge Felsblöcke auf -das Ziel." -350,17,7,"Lanza pedruscos al objetivo de dos a cinco veces -consecutivas." -350,17,8,"Colpisce il bersaglio con dei massi pesanti lanciati -in rapida successione. Il numero di massi varia -da due a cinque." -350,17,9,"The user hurls hard rocks at the target. Two to five -rocks are launched in a row." -350,17,11,"硬い 岩石を -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -350,17,12,"向对手发射 -坚硬的岩石进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -350,18,1,"かたい がんせきを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -350,18,3,"단단한 암석을 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -350,18,4,"向對手發射 -堅硬的岩石進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -350,18,5,"Le lanceur projette un rocher sur l’ennemi de -deux à cinq fois d’affilée." -350,18,6,"Wirft zwei- bis fünfmal in Folge Felsblöcke auf -das Ziel." -350,18,7,"Lanza pedruscos al objetivo de dos a cinco veces -consecutivas." -350,18,8,"Colpisce il bersaglio con dei massi pesanti lanciati -in rapida successione. Il numero di massi varia -da due a cinque." -350,18,9,"The user hurls hard rocks at the target. Two to five -rocks are launched in a row." -350,18,11,"硬い 岩石を -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -350,18,12,"向对手发射 -坚硬的岩石进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -350,19,1,"かたい がんせきを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -350,19,3,"단단한 암석을 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -350,19,4,"向對手發射 -堅硬的岩石進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -350,19,5,"Le lanceur projette un rocher sur l’ennemi -de deux à cinq fois d’affilée." -350,19,6,"Wirft zwei- bis fünfmal in Folge Felsblöcke auf -das Ziel." -350,19,7,"Lanza pedruscos al objetivo de dos a cinco veces -consecutivas." -350,19,8,"Colpisce il bersaglio con dei massi pesanti lanciati -in rapida successione. Il numero di massi varia -da due a cinque." -350,19,9,"The user hurls hard rocks at the target. Two to five -rocks are launched in a row." -350,19,11,"硬い 岩石を -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -350,19,12,"向对手发射 -坚硬的岩石进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -350,20,1,"かたい がんせきを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -350,20,3,"단단한 암석을 -상대에게 발사하여 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -350,20,4,"向對手發射 -堅硬的岩石進行攻擊。 -連續攻擊2~5次。" -350,20,5,"Le lanceur projette un rocher sur l’ennemi -de deux à cinq fois d’affilée." -350,20,6,Wirft zwei- bis fünfmal in Folge Felsblöcke auf das Ziel. -350,20,7,"Lanza pedruscos al objetivo de dos a cinco veces -consecutivas." -350,20,8,"Colpisce il bersaglio con dei massi pesanti lanciati -in rapida successione. Il numero di massi varia -da due a cinque." -350,20,9,"The user hurls hard rocks at the target. Two to five -rocks are launched in a row." -350,20,11,"硬い 岩石を -相手に 発射して 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -350,20,12,"向对手发射 -坚硬的岩石进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -351,5,9,"A fast and unavoidable -electric attack." -351,6,9,"A fast and unavoidable -electric attack." -351,7,9,"A rapid jolt of -electricity strikes -the foe. It can’t -be evaded." -351,8,9,"The user strikes the -foe with a quick jolt -of electricity. -This attack cannot be -evaded." -351,9,9,"The user strikes the -foe with a quick jolt -of electricity. -This attack cannot be -evaded." -351,10,9,"The user strikes the -foe with a quick jolt -of electricity. -This attack cannot be -evaded." -351,11,5,"Le lanceur envoie un choc électrique -rapide à l’ennemi. Impossible à esquiver." -351,11,9,"The user strikes the target with a quick -jolt of electricity. -This attack cannot be evaded." -351,14,9,"The user strikes the target with a quick -jolt of electricity. -This attack cannot be evaded." -351,15,1,"でんげきを すばやく -あいてに あびせる。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -351,15,3,"전격을 재빠르게 -상대에게 날린다. -공격은 반드시 명중한다." -351,15,5,"Le lanceur envoie un choc électrique rapide à -l’ennemi. Impossible à esquiver." -351,15,6,"Angriff mit schnellem Elektro-Schlag. -Ausweichen nicht möglich." -351,15,7,Ataque eléctrico muy rápido e ineludible. -351,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una scossa -di elettricità. È impossibile eludere questa mossa." -351,15,9,"The user strikes the target with a quick -jolt of electricity. -This attack never misses." -351,15,11,"電撃を 素早く -相手に 浴びせる。 -攻撃は 必ず 命中する。" -351,16,1,"でんげきを すばやく -あいてに あびせる。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -351,16,3,"전격을 재빠르게 -상대에게 날린다. -공격은 반드시 명중한다." -351,16,5,"Le lanceur envoie un choc électrique rapide à -l’ennemi. Impossible à esquiver." -351,16,6,"Angriff mit schnellem Elektro-Schlag. -Ausweichen nicht möglich." -351,16,7,Ataque eléctrico muy rápido e ineludible. -351,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una scossa -di elettricità. È impossibile eludere questa mossa." -351,16,9,"The user strikes the target with a quick -jolt of electricity. -This attack never misses." -351,16,11,"電撃を 素早く -相手に 浴びせる。 -攻撃は 必ず 命中する。" -351,17,1,"でんげきを すばやく -あいてに あびせる。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -351,17,3,"전격을 재빠르게 -상대에게 날린다. -공격은 반드시 명중한다." -351,17,4,"向對手迅速放出電流。 -攻擊一定會命中。" -351,17,5,"Le lanceur envoie un choc électrique rapide à -l’ennemi. Impossible à esquiver." -351,17,6,"Angriff mit schnellem Elektro-Schlag. -Ausweichen nicht möglich." -351,17,7,Ataque eléctrico muy rápido e ineludible. -351,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una scossa -di elettricità. È impossibile eludere questa mossa." -351,17,9,"The user strikes the target with a quick jolt of -electricity. This attack never misses." -351,17,11,"電撃を 素早く -相手に 浴びせる。 -攻撃は 必ず 命中する。" -351,17,12,"向对手快速发出电击。 -攻击必定会命中。" -351,18,1,"でんげきを すばやく -あいてに あびせる。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -351,18,3,"전격을 재빠르게 -상대에게 날린다. -공격은 반드시 명중한다." -351,18,4,"向對手迅速放出電流。 -攻擊一定會命中。" -351,18,5,"Le lanceur envoie un choc électrique rapide à -l’ennemi. Impossible à esquiver." -351,18,6,"Angriff mit schnellem Elektro-Schlag. -Ausweichen nicht möglich." -351,18,7,Ataque eléctrico muy rápido e ineludible. -351,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una scossa -di elettricità. È impossibile eludere questa mossa." -351,18,9,"The user strikes the target with a quick jolt of -electricity. This attack never misses." -351,18,11,"電撃を 素早く -相手に 浴びせる。 -攻撃は 必ず 命中する。" -351,18,12,"向对手快速发出电击。 -攻击必定会命中。" -351,19,1,"でんげきを すばやく -あいてに あびせる。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -351,19,3,"전격을 재빠르게 -상대에게 날린다. -공격은 반드시 명중한다." -351,19,4,"向對手迅速放出電流。 -攻擊一定會命中。" -351,19,5,"Le lanceur envoie un choc électrique rapide à l’ennemi. -Impossible à esquiver." -351,19,6,"Angriff mit schnellem Elektro-Schlag. -Ausweichen nicht möglich." -351,19,7,Ataque eléctrico muy rápido e ineludible. -351,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una scossa -di elettricità. È impossibile eludere questa mossa." -351,19,9,"The user strikes the target with a quick jolt of -electricity. This attack never misses." -351,19,11,"電撃を 素早く -相手に 浴びせる。 -攻撃は 必ず 命中する。" -351,19,12,"向对手快速发出电击。 -攻击必定会命中。" -351,20,1,"でんげきを すばやく -あいてに あびせる。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -351,20,3,"전격을 재빠르게 -상대에게 날린다. -공격은 반드시 명중한다." -351,20,4,"向對手迅速放出電流。 -攻擊一定會命中。" -351,20,5,"Le lanceur envoie un choc électrique rapide à l’ennemi. -Impossible à esquiver." -351,20,6,"Angriff mit schnellem Elektro-Schlag. Ausweichen nicht -möglich." -351,20,7,Ataque eléctrico muy rápido e ineludible. -351,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una scossa -di elettricità. È impossibile eludere questa mossa." -351,20,9,"The user strikes the target with a quick jolt of -electricity. This attack never misses." -351,20,11,"電撃を 素早く -相手に 浴びせる。 -攻撃は 必ず 命中する。" -351,20,12,"向对手快速发出电击。 -攻击必定会命中。" -352,5,9,"Attacks with ultrasonic -waves. May confuse the foe" -352,6,9,"Attacks with ultrasonic -waves. May confuse the foe." -352,7,9,"An attack with a -pulsing blast of -water. It may also -confuse the foe." -352,8,9,"The user attacks the -foe with a pulsing -blast of water. -It may also confuse -the foe." -352,9,9,"The user attacks the -foe with a pulsing -blast of water. -It may also confuse -the foe." -352,10,9,"The user attacks the -foe with a pulsing -blast of water. -It may also confuse -the foe." -352,11,5,"Le lanceur envoie un puissant -jet d’eau sur l’ennemi. Peut -rendre l’ennemi confus." -352,11,9,"The user attacks the target with -a pulsing blast of water. -It may also confuse the target." -352,14,9,"The user attacks the target with -a pulsing blast of water. -It may also confuse the target." -352,15,1,"みずの しんどうを -あいてに あたえて こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -352,15,3,"물의 진동을 -상대에게 가하여 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -352,15,5,"Le lanceur envoie un puissant jet d’eau sur -l’ennemi. Peut le rendre confus." -352,15,6,"Angriff mit Wasserwelle, die das Ziel eventuell -verwirren kann." -352,15,7,"Ataca con un potente chorro de agua. Puede -confundir al objetivo." -352,15,8,"Il bersaglio viene colpito da un getto d’acqua -potentissimo che può anche confonderlo." -352,15,9,"The user attacks the target with -a pulsing blast of water. -This may also confuse the target." -352,15,11,"水の 振動を -相手に 与えて 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -352,16,1," ずの しんどうを -あいてに あたえて こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -352,16,3,"물의 진동을 -상대에게 가하여 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -352,16,5,"Le lanceur envoie un puissant jet d’eau sur -l’ennemi. Peut le rendre confus." -352,16,6,"Angriff mit Wasserwelle, die das Ziel eventuell -verwirren kann." -352,16,7,"Ataca con un potente chorro de agua. Puede -confundir al objetivo." -352,16,8,"Il bersaglio viene colpito da un getto d’acqua -potentissimo che può anche confonderlo." -352,16,9,"The user attacks the target with -a pulsing blast of water. -This may also confuse the target." -352,16,11,"水の 振動を -相手に 与えて 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -352,17,1,"みずの しんどうを -あいてに あたえて こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -352,17,3,"물의 진동을 -상대에게 가하여 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -352,17,4,"用水的震動攻擊對手。 -有時會使對手混亂。" -352,17,5,"Le lanceur envoie un puissant jet d’eau sur l’ennemi. -Peut le rendre confus." -352,17,6,"Angriff mit Wasserwelle, die das Ziel eventuell -verwirren kann." -352,17,7,"Ataca con un potente chorro de agua. Puede -confundir al objetivo." -352,17,8,"Il bersaglio viene colpito da un getto d’acqua -potentissimo che può anche confonderlo." -352,17,9,"The user attacks the target with a pulsing blast of -water. This may also confuse the target." -352,17,11,"水の 振動を -相手に 与えて 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -352,17,12,"用水的震动攻击对手。 -有时会使对手混乱。" -352,18,1,"みずの しんどうを -あいてに あたえて こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -352,18,3,"물의 진동을 -상대에게 가하여 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -352,18,4,"用水的震動攻擊對手。 -有時會使對手混亂。" -352,18,5,"Le lanceur envoie un puissant jet d’eau sur l’ennemi. -Peut le rendre confus." -352,18,6,"Angriff mit Wasserwelle, die das Ziel eventuell -verwirren kann." -352,18,7,"Ataca con un potente chorro de agua. Puede -confundir al objetivo." -352,18,8,"Il bersaglio viene colpito da un getto d’acqua -potentissimo che può anche confonderlo." -352,18,9,"The user attacks the target with a pulsing blast of -water. This may also confuse the target." -352,18,11,"水の 振動を -相手に 与えて 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -352,18,12,"用水的震动攻击对手。 -有时会使对手混乱。" -352,19,1,"みずの しんどうを -あいてに あたえて こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -352,19,3,"물의 진동을 -상대에게 가하여 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -352,19,4,"用水的震動攻擊對手。 -有時會使對手混亂。" -352,19,5,"Le lanceur envoie un puissant jet d’eau sur l’ennemi. -Peut le rendre confus." -352,19,6,"Angriff mit Wasserwelle, die das Ziel eventuell -verwirren kann." -352,19,7,"Ataca con un potente chorro de agua. Puede -confundir al objetivo." -352,19,8,"Il bersaglio viene colpito da un getto d’acqua -potentissimo che può anche confonderlo." -352,19,9,"The user attacks the target with a pulsing blast of -water. This may also confuse the target." -352,19,11,"水の 振動を -相手に 与えて 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -352,19,12,"用水的震动攻击对手。 -有时会使对手混乱。" -352,20,1,"みずの しんどうを -あいてに あたえて こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -352,20,3,"물의 진동을 -상대에게 가하여 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -352,20,4,"用水的震動攻擊對手。 -有時會使對手混亂。" -352,20,5,"Le lanceur envoie un puissant jet d’eau sur l’ennemi. -Peut le rendre confus." -352,20,6,"Angriff mit Wasserwelle, die das Ziel eventuell -verwirren kann." -352,20,7,"Ataca con un potente chorro de agua. Puede confundir -al objetivo." -352,20,8,"Il bersaglio viene colpito da un getto d’acqua -potentissimo che può anche confonderlo." -352,20,9,"The user attacks the target with a pulsing blast of -water. This may also confuse the target." -352,20,11,"水の 振動を -相手に 与えて 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -352,20,12,"用水的震动攻击对手。 -有时会使对手混乱。" -353,5,9,"Summons strong sunlight to -attack 2 turns later." -353,6,9,"Summons strong sunlight to -attack 2 turns later." -353,7,9,"A move that attacks -the foe with a -blast of light two -turns after use." -353,8,9,"Two turns after this -move is used, the -user blasts the foe -with a concentrated -bundle of light." -353,9,9,"Two turns after this -move is used, the -user blasts the foe -with a concentrated -bundle of light." -353,10,9,"Two turns after this -move is used, the -user blasts the foe -with a concentrated -bundle of light." -353,11,5,"Le lanceur génère une sphère lumineuse -qu’il projette sur l’ennemi 2 tours -plus tard." -353,11,9,"Two turns after this move is used, the -user blasts the target with a -concentrated bundle of light." -353,14,9,"Two turns after this move is used, the -user blasts the target with a -concentrated bundle of light." -353,15,1,"わざを つかった 2ターン あとに -むすうの ひかりの たばで -あいてを こうげきする。" -353,15,3,"기술을 사용한 2턴 뒤에 -무수한 빛의 다발이 -상대를 공격한다." -353,15,5,"Le lanceur génère une sphère lumineuse qu’il -projette sur l’ennemi deux tours plus tard." -353,15,6,"Angriff mit gebündeltem Licht erfolgt zwei Runden -nach Attackeneinsatz." -353,15,7,"Concentra un haz de luz y ataca dos turnos -después." -353,15,8,"Intensa luce solare che colpisce il bersaglio -dopo due turni dall’uso della mossa." -353,15,9,"Two turns after this move is used, the -user blasts the target with a -concentrated bundle of light." -353,15,11,"技を 使った 2ターン後に -無数の 光の 束で -相手を 攻撃する。" -353,16,1,"わざを つかった 2ターン あとに -むすうの ひかりの たばで -あいてを こうげきする。" -353,16,3,"기술을 사용한 2턴 뒤에 -무수한 빛의 다발이 -상대를 공격한다." -353,16,5,"Le lanceur génère une sphère lumineuse qu’il -projette sur l’ennemi deux tours plus tard." -353,16,6,"Angriff mit gebündeltem Licht erfolgt zwei Runden -nach Attackeneinsatz." -353,16,7,"Concentra un haz de luz y ataca dos turnos -después." -353,16,8,"Intensa luce solare che colpisce il bersaglio -dopo due turni dall’uso della mossa." -353,16,9,"Two turns after this move is used, the -user blasts the target with a -concentrated bundle of light." -353,16,11,"技を 使った 2ターン後に -無数の 光の 束で -相手を 攻撃する。" -353,17,1,"わざを つかった 2ターン あとに -むすうの ひかりの たばで -あいてを こうげきする。" -353,17,3,"기술을 사용한 2턴 뒤에 -무수한 빛의 다발이 -상대를 공격한다." -353,17,4,"使用招式的2回合後, -向對手發射無數道光束 -進行攻擊。" -353,17,5,"Le lanceur génère une sphère lumineuse qu’il -projette sur l’ennemi deux tours plus tard." -353,17,6,"Angriff mit gebündeltem Licht erfolgt zwei Runden -nach Attackeneinsatz." -353,17,7,"Concentra un haz de luz y ataca dos turnos -después." -353,17,8,"Intenso fascio di luce che colpisce il bersaglio -dopo due turni dall’uso della mossa." -353,17,9,"Two turns after this move is used, a concentrated -bundle of light blasts the target. -" -353,17,11,"技を 使った 2ターン後に -無数の 光の 束で -相手を 攻撃する。" -353,17,12,"使用招式2回合后, -会用无数道光束攻击对手。" -353,18,1,"わざを つかった 2ターン あとに -むすうの ひかりの たばで -あいてを こうげきする。" -353,18,3,"기술을 사용한 2턴 뒤에 -무수한 빛의 다발이 -상대를 공격한다." -353,18,4,"使用招式的2回合後, -向對手發射無數道光束 -進行攻擊。" -353,18,5,"Le lanceur génère une sphère lumineuse qu’il -projette sur l’ennemi deux tours plus tard." -353,18,6,"Angriff mit gebündeltem Licht erfolgt zwei Runden -nach Attackeneinsatz." -353,18,7,"Concentra un haz de luz y ataca dos turnos -después." -353,18,8,"Intenso fascio di luce che colpisce il bersaglio -dopo due turni dall’uso della mossa." -353,18,9,"Two turns after this move is used, a concentrated -bundle of light blasts the target. -" -353,18,11,"技を 使った 2ターン後に -無数の 光の 束で -相手を 攻撃する。" -353,18,12,"使用招式2回合后, -会用无数道光束攻击对手。" -353,19,1,"わざを つかった 2ターン あとに -むすうの ひかりの たばで -あいてを こうげきする。" -353,19,3,"기술을 사용한 2턴 뒤에 -무수한 빛의 다발이 -상대를 공격한다." -353,19,4,"使用招式的2回合後, -向對手發射無數道光束 -進行攻擊。" -353,19,5,"Le lanceur génère une sphère lumineuse qu’il projette -sur l’ennemi deux tours plus tard." -353,19,6,"Angriff mit gebündeltem Licht erfolgt zwei Runden -nach Attackeneinsatz." -353,19,7,"Concentra un haz de luz y ataca dos turnos -después." -353,19,8,"Intenso fascio di luce che colpisce il bersaglio -dopo due turni dall’uso della mossa." -353,19,9,"Two turns after this move is used, a concentrated -bundle of light blasts the target." -353,19,11,"技を 使った 2ターン後に -無数の 光の 束で -相手を 攻撃する。" -353,19,12,"使用招式2回合后, -会用无数道光束攻击对手。" -353,20,1,"わざを つかった 2ターン あとに -むすうの ひかりの たばで -あいてを こうげきする。" -353,20,3,"기술을 사용한 2턴 뒤에 -무수한 빛의 다발이 -상대를 공격한다." -353,20,4,"使用招式的2回合後, -向對手發射無數道光束 -進行攻擊。" -353,20,5,"Le lanceur génère une sphère lumineuse qu’il projette -sur l’ennemi deux tours plus tard." -353,20,6,"Angriff mit gebündeltem Licht erfolgt zwei Runden -nach Attackeneinsatz." -353,20,7,Concentra un haz de luz y ataca dos turnos después. -353,20,8,"Intenso fascio di luce che colpisce il bersaglio -dopo due turni dall’uso della mossa." -353,20,9,"Two turns after this move is used, a concentrated -bundle of light blasts the target." -353,20,11,"技を 使った 2ターン後に -無数の 光の 束で -相手を 攻撃する。" -353,20,12,"使用招式2回合后, -会用无数道光束攻击对手。" -354,5,9,"Allows a full-power attack, -but sharply lowers SP. ATK." -354,6,9,"Allows a full-power attack, -but sharply lowers SP. ATK. -" -354,7,9,"An intense attack -that also sharply -reduces the user’s -SP. ATK stat." -354,8,9,"The user attacks the -foe at full power. -The attack’s recoil -sharply reduces the -user’s Sp. Atk stat." -354,9,9,"The user attacks the -foe at full power. -The attack’s recoil -sharply reduces the -user’s Sp. Atk stat." -354,10,9,"The user attacks the -foe at full power. -The attack’s recoil -sharply reduces the -user’s Sp. Atk stat." -354,11,5,"Attaque l’ennemi à pleine puissance. -Le contrecoup baisse énormément -l’Attaque Spéciale du lanceur." -354,11,9,"The user attacks the target at full power. -The attack’s recoil harshly reduces the -user’s Sp. Atk stat." -354,14,9,"The user attacks the target at full power. -The attack’s recoil harshly reduces the -user’s Sp. Atk stat." -354,15,1,"フルパワーで あいてを こうげきする。 -つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -354,15,3,"풀 파워로 상대를 공격한다. -쓰면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -354,15,5,"Attaque l’ennemi à pleine puissance. -Le contrecoup baisse énormément l’Attaque -Spéciale du lanceur." -354,15,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff -des Anwenders durch den Rückstoß stark senkt." -354,15,7,"Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque -Especial de quien lo usa." -354,15,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, ma -il contraccolpo riduce di molto il suo -Attacco Speciale." -354,15,9,"The user attacks the target at full power. -The attack’s recoil harshly lowers the -user’s Sp. Atk stat." -354,15,11,"フルパワーで 相手を 攻撃する。 -使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -354,16,1,"フルパワーで あいてを こうげきする。 -つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -354,16,3,"풀 파워로 상대를 공격한다. -쓰면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -354,16,5,"Attaque l’ennemi à pleine puissance. -Le contrecoup baisse fortement l’Attaque -Spéciale du lanceur." -354,16,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff -des Anwenders durch den Rückstoß stark senkt." -354,16,7,"Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque -Especial de quien lo usa." -354,16,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, ma -il contraccolpo riduce di molto il suo -Attacco Speciale." -354,16,9,"The user attacks the target at full power. -The attack’s recoil harshly lowers the -user’s Sp. Atk stat." -354,16,11,"フルパワーで 相手を 攻撃する。 -使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -354,17,1,"フルパワーで あいてを こうげきする。 -つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -354,17,3,"풀 파워로 상대를 공격한다. -쓰면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -354,17,4,"釋放全部能量攻擊對手。 -使用後因為反作用力, -自己的特攻會大幅降低。" -354,17,5,"Attaque l’ennemi à pleine puissance. -Le contrecoup baisse beaucoup l’Attaque Spéciale -du lanceur." -354,17,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff des -Anwenders durch den Rückstoß stark senkt." -354,17,7,"Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque -Especial de quien lo usa." -354,17,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, ma -il contraccolpo riduce di molto il suo -Attacco Speciale." -354,17,9,"The user attacks the target at full power. The -attack’s recoil harshly lowers the user’s -Sp. Atk stat." -354,17,11,"フルパワーで 相手を 攻撃する。 -使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -354,17,12,"使出全部力量攻击对手。 -使用之后会因为反作用力, -自己的特攻大幅降低。" -354,18,1,"フルパワーで あいてを こうげきする。 -つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -354,18,3,"풀 파워로 상대를 공격한다. -쓰면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -354,18,4,"釋放全部能量攻擊對手。 -使用後因為反作用力, -自己的特攻會大幅降低。" -354,18,5,"Attaque l’ennemi à pleine puissance. -Le contrecoup baisse beaucoup l’Attaque Spéciale -du lanceur." -354,18,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff des -Anwenders durch den Rückstoß stark senkt." -354,18,7,"Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque -Especial de quien lo usa." -354,18,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, ma -il contraccolpo riduce di molto il suo -Attacco Speciale." -354,18,9,"The user attacks the target at full power. The -attack’s recoil harshly lowers the user’s -Sp. Atk stat." -354,18,11,"フルパワーで 相手を 攻撃する。 -使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -354,18,12,"使出全部力量攻击对手。 -使用之后会因为反作用力, -自己的特攻大幅降低。" -354,19,1,"フルパワーで あいてを こうげきする。 -つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -354,19,3,"풀 파워로 상대를 공격한다. -쓰면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -354,19,4,"釋放全部能量攻擊對手。 -使用後因為反作用力, -自己的特攻會大幅降低。" -354,19,5,"Attaque l’ennemi à pleine puissance. -Le contrecoup baisse beaucoup l’Attaque Spéciale -du lanceur." -354,19,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff des -Anwenders durch den Rückstoß stark senkt." -354,19,7,"Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque -Especial de quien lo usa." -354,19,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, ma -il contraccolpo riduce di molto il suo -Attacco Speciale." -354,19,9,"The user attacks the target at full power. The -attack’s recoil harshly lowers the user’s -Sp. Atk stat." -354,19,11,"フルパワーで 相手を 攻撃する。 -使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -354,19,12,"使出全部力量攻击对手。 -使用之后会因为反作用力, -自己的特攻大幅降低。" -354,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -354,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -354,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -354,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -354,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -354,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -354,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -354,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -354,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -354,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -355,8,9,"The user lands and -rests its body. -It restores the -user’s HP by up to -half of its max HP." -355,9,9,"The user lands and -rests its body. -It restores the -user’s HP by up to -half of its max HP." -355,10,9,"The user lands and -rests its body. -It restores the -user’s HP by up to -half of its max HP." -355,11,5,"Le lanceur atterrit et se repose. -Restaure jusqu’à la moitié -de ses PV max." -355,11,9,"The user lands and rests its body. -It restores the user’s HP by up to -half of its max HP." -355,14,9,"The user lands and rests its body. -It restores the user’s HP by up to -half of its max HP." -355,15,1,"じめんに おりて からだを やすめる。 -さいだい HPの はんぶんの -HPを かいふく する。" -355,15,3,"땅에 내려와 몸을 쉬게 한다. -최대 HP의 절반만큼 -HP를 회복한다." -355,15,5,"Le lanceur atterrit et se repose. -Restaure jusqu’à la moitié de ses PV max." -355,15,6,"Anwender landet und ruht sich aus. -KP des Anwenders werden um 50 % -der maximalen KP aufgefüllt." -355,15,7,"Aterriza sobre la superficie para descansar. -Recupera hasta la mitad del total de sus PS." -355,15,8,"Chi la usa sta fermo e riposa, recuperando -metà dei propri PS massimi." -355,15,9,"The user lands and rests its body. -It restores the user’s HP by up to -half of its max HP." -355,15,11,"地面に 降りて 体を やすめる。 -最大HPの 半分の -HPを 回復する。" -355,16,1,"じめんに おりて からだを やすめる。 -さいだい HPの はんぶんの -HPを かいふく する。" -355,16,3,"땅에 내려와 몸을 쉬게 한다. -최대 HP의 절반만큼 -HP를 회복한다." -355,16,5,"Le lanceur atterrit et se repose. -Restaure jusqu’à la moitié de ses PV max." -355,16,6,"Anwender landet und ruht sich aus. -KP des Anwenders werden um 50 % -der maximalen KP aufgefüllt." -355,16,7,"Aterriza sobre la superficie para descansar. -Recupera hasta la mitad del total de sus PS." -355,16,8,"Chi la usa sta fermo e riposa, recuperando -metà dei propri PS massimi." -355,16,9,"The user lands and rests its body. -It restores the user’s HP by up to -half of its max HP." -355,16,11,"地面に 降りて 体を やすめる。 -最大HPの 半分の -HPを 回復する。" -355,17,1,"じめんに おりて からだを やすめる。 -さいだい HPの はんぶんの -HPを かいふく する。" -355,17,3,"땅에 내려와 몸을 쉬게 한다. -최대 HP의 절반만큼 -HP를 회복한다." -355,17,4,"降落到地面,讓身體休息。 -回復自己最大HP的一半。" -355,17,5,"Le lanceur atterrit et se repose. -Restaure jusqu’à la moitié de ses PV max." -355,17,6,"Anwender landet und ruht sich aus. KP des -Anwenders werden um 50 % der maximalen KP -aufgefüllt." -355,17,7,"Aterriza sobre la superficie para descansar. -Recupera hasta la mitad del total de sus PS." -355,17,8,"Chi la usa sta fermo e riposa, recuperando -metà dei propri PS massimi." -355,17,9,"The user lands and rests its body. It restores the -user’s HP by up to half of its max HP." -355,17,11,"地面に 降りて 体を やすめる。 -最大HPの 半分の -HPを 回復する。" -355,17,12,"降到地面,使身体休息。 -回复自己最大HP的一半。" -355,18,1,"じめんに おりて からだを やすめる。 -さいだい HPの はんぶんの -HPを かいふく する。" -355,18,3,"땅에 내려와 몸을 쉬게 한다. -최대 HP의 절반만큼 -HP를 회복한다." -355,18,4,"降落到地面,讓身體休息。 -回復自己最大HP的一半。" -355,18,5,"Le lanceur atterrit et se repose. -Restaure jusqu’à la moitié de ses PV max." -355,18,6,"Anwender landet und ruht sich aus. KP des -Anwenders werden um 50 % der maximalen KP -aufgefüllt." -355,18,7,"Aterriza sobre la superficie para descansar. -Recupera hasta la mitad del total de sus PS." -355,18,8,"Chi la usa sta fermo e riposa, recuperando -metà dei propri PS massimi." -355,18,9,"The user lands and rests its body. It restores the -user’s HP by up to half of its max HP." -355,18,11,"地面に 降りて 体を やすめる。 -最大HPの 半分の -HPを 回復する。" -355,18,12,"降到地面,使身体休息。 -回复自己最大HP的一半。" -355,19,1,"じめんに おりて からだを やすめる。 -さいだい HPの はんぶんの -HPを かいふく する。" -355,19,3,"땅에 내려와 몸을 쉬게 한다. -최대 HP의 절반만큼 -HP를 회복한다." -355,19,4,"降落到地面,讓身體休息。 -回復自己最大HP的一半。" -355,19,5,"Le lanceur atterrit et se repose. -Restaure jusqu’à la moitié de ses PV max." -355,19,6,"Anwender landet und ruht sich aus. KP des -Anwenders werden um 50 % der maximalen KP -aufgefüllt." -355,19,7,"Aterriza sobre la superficie para descansar. -Recupera hasta la mitad del total de sus PS." -355,19,8,"Chi la usa sta fermo e riposa, recuperando -metà dei propri PS massimi." -355,19,9,"The user lands and rests its body. This move restores -the user’s HP by up to half of its max HP." -355,19,11,"地面に 降りて 体を やすめる。 -最大HPの 半分の -HPを 回復する。" -355,19,12,"降到地面,使身体休息。 -回复自己最大HP的一半。" -355,20,1,"じめんに おりて からだを やすめる。 -さいだい HPの はんぶんの -HPを かいふく する。" -355,20,3,"땅에 내려와 몸을 쉬게 한다. -최대 HP의 절반만큼 -HP를 회복한다." -355,20,4,"降落到地面,讓身體休息。 -回復自己最大HP的一半。" -355,20,5,"Le lanceur atterrit et se repose. -Restaure jusqu’à la moitié de ses PV max." -355,20,6,"Anwender landet und ruht sich aus. KP des Anwenders -werden um 50 % der maximalen KP aufgefüllt." -355,20,7,"Aterriza sobre la superficie para descansar. -Recupera hasta la mitad del total de sus PS." -355,20,8,"Chi la usa sta fermo e riposa, recuperando -metà dei propri PS massimi." -355,20,9,"The user lands and rests its body. This move restores -the user’s HP by up to half of its max HP." -355,20,11,"地面に 降りて 体を やすめる。 -最大HPの 半分の -HPを 回復する。" -355,20,12,"降到地面,使身体休息。 -回复自己最大HP的一半。" -356,8,9,"Gravity is intensified -for five turns, making -moves involving flying -unusable and -negating Levitation." -356,9,9,"Gravity is intensified -for five turns, making -moves involving flying -unusable and -negating Levitation." -356,10,9,"Gravity is intensified -for five turns, making -moves involving flying -unusable and -negating Levitation." -356,11,5,"La gravité augmente pendant 5 tours, -ce qui empêche les capacités volantes -et annule Lévitation." -356,11,9,"Gravity is intensified for five turns, -making moves involving flying unusable -and negating Levitate." -356,14,9,"Gravity is intensified for five turns, -making moves involving flying unusable -and negating Levitate." -356,15,1,"5ターンの あいだ -じゅうりょくを つよくして ふゆうや -そらへ とぶ わざを つかえなく する。" -356,15,3,"5턴 동안 중력을 -강하게 해서 부유나 하늘을 나는 -기술을 사용할 수 없게 한다." -356,15,5,"La gravité augmente pendant cinq tours, ce qui -empêche les capacités volantes et annule -Lévitation." -356,15,6,"Die Gravitation wird für fünf Runden erhöht. -Macht Fliegen unmöglich und verhindert Schwebe." -356,15,7,"La gravedad aumenta durante cinco turnos, lo que -impide acciones que impliquen volar o levitar." -356,15,8,"Intensifica la gravità per cinque turni. Le mosse -che fanno volare sono inutilizzabili e l’abilità -Levitazione non ha effetto." -356,15,9,"Gravity is intensified for five turns, -making moves involving flying unusable -and negating Levitate." -356,15,11,"5ターンの あいだ -重力を 強くして ふゆうや -空へ 飛ぶ 技を 使えなくする。" -356,16,1,"5ターンの あいだ -じゅうりょくを つよくして ふゆうや -そらへ とぶ わざを つかえなく する。" -356,16,3,"5턴 동안 중력을 -강하게 해서 부유나 하늘을 나는 -기술을 사용할 수 없게 한다." -356,16,5,"La gravité augmente pendant cinq tours, ce qui -empêche les capacités volantes et annule -Lévitation." -356,16,6,"Die Gravitation wird für fünf Runden erhöht. -Macht Fliegen unmöglich und verhindert Schwebe." -356,16,7,"La gravedad aumenta durante cinco turnos, lo que -impide acciones que impliquen volar o levitar." -356,16,8,"Intensifica la gravità per cinque turni. Le mosse -che fanno volare sono inutilizzabili e l’abilità -Levitazione non ha effetto." -356,16,9,"Gravity is intensified for five turns, -making moves involving flying unusable -and negating Levitate." -356,16,11,"5ターンの あいだ -重力を 強くして ふゆうや -空へ 飛ぶ 技を 使えなくする。" -356,17,1,"5ターンのあいだ ふゆうや ひこうタイプに -じめんタイプの わざが あたるようになる。 -くうちゅうに とぶ わざも つかえない。" -356,17,3,"5턴 동안 부유나 비행타입에 -땅타입의 기술이 맞게 된다. -공중으로 나는 기술도 사용할 수 없다." -356,17,4,"在5回合內,飄浮特性和飛行屬性的 -寶可夢會被地面屬性的招式擊中。 -且無法使用飛向空中的招式。" -356,17,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon Vol ou qui ont -Lévitation deviennent sensibles aux capacités Sol, -et les capacités volantes deviennent inutilisables." -356,17,6,"Ermöglicht es, Flug-Pokémon oder Pokémon mit der -Fähigkeit Schwebe mit Boden-Attacken zu treffen. -Verhindert Attacken, bei denen der Anwender fliegt." -356,17,7,"Durante cinco turnos, se anulan los movimientos que -alzan el vuelo y los Pokémon de tipo Volador o que -levitan son vulnerables a movimientos de tipo Tierra." -356,17,8,"Per cinque turni rende vulnerabili alle mosse di tipo -Terra i Pokémon con Levitazione o di tipo Volante. -Non è possibile usare mosse che fanno volare." -356,17,9,"Enables Flying-type Pokémon or Pokémon with the -Levitate Ability to be hit by Ground-type moves. -Flying moves can’t be used." -356,17,11,"5ターンの間 ふゆうや ひこうタイプに -じめんタイプの 技が 当たるようになる。 -空中に 飛ぶ 技も 使えない。" -356,17,12,"在5回合内,飘浮特性和飞行属性的 -宝可梦会被地面属性的招式击中。 -飞向空中的招式也将无法使用。" -356,18,1,"5ターンのあいだ ふゆうや ひこうタイプに -じめんタイプの わざが あたるようになる。 -くうちゅうに とぶ わざも つかえない。" -356,18,3,"5턴 동안 부유나 비행타입에 -땅타입의 기술이 맞게 된다. -공중으로 나는 기술도 사용할 수 없다." -356,18,4,"在5回合內,飄浮特性和飛行屬性的 -寶可夢會被地面屬性的招式擊中。 -且無法使用飛向空中的招式。" -356,18,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon Vol ou qui ont -Lévitation deviennent sensibles aux capacités Sol, -et les capacités volantes deviennent inutilisables." -356,18,6,"Ermöglicht es, Flug-Pokémon oder Pokémon mit der -Fähigkeit Schwebe mit Boden-Attacken zu treffen. -Verhindert Attacken, bei denen der Anwender fliegt." -356,18,7,"Durante cinco turnos, se anulan los movimientos que -alzan el vuelo y los Pokémon de tipo Volador o que -levitan son vulnerables a movimientos de tipo Tierra." -356,18,8,"Per cinque turni rende vulnerabili alle mosse di tipo -Terra i Pokémon con Levitazione o di tipo Volante. -Non è possibile usare mosse che fanno volare." -356,18,9,"Enables Flying-type Pokémon or Pokémon with the -Levitate Ability to be hit by Ground-type moves. -Flying moves can’t be used." -356,18,11,"5ターンの間 ふゆうや ひこうタイプに -じめんタイプの 技が 当たるようになる。 -空中に 飛ぶ 技も 使えない。" -356,18,12,"在5回合内,飘浮特性和飞行属性的 -宝可梦会被地面属性的招式击中。 -飞向空中的招式也将无法使用。" -356,19,1,"5ターンのあいだ ふゆうや ひこうタイプに -じめんタイプの わざが あたるようになる。 -くうちゅうに とぶ わざも つかえない。" -356,19,3,"5턴 동안 부유나 비행타입에 -땅타입의 기술이 맞게 된다. -공중으로 나는 기술도 사용할 수 없다." -356,19,4,"在5回合內,飄浮特性和飛行屬性的 -寶可夢會被地面屬性的招式擊中。 -且無法使用飛向空中的招式。" -356,19,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon Vol ou qui ont -Lévitation deviennent sensibles aux capacités Sol, -et les capacités volantes deviennent inutilisables." -356,19,6,"Ermöglicht es, Flug-Pokémon oder Pokémon mit der -Fähigkeit Schwebe mit Boden-Attacken zu treffen. -Verhindert Attacken, bei denen der Anwender fliegt." -356,19,7,"Durante cinco turnos, se anulan los movimientos que -alzan el vuelo y los Pokémon de tipo Volador o que -levitan son vulnerables a movimientos de tipo Tierra." -356,19,8,"Per cinque turni rende vulnerabili alle mosse di tipo -Terra i Pokémon con Levitazione o di tipo Volante. -Non è possibile usare mosse che fanno volare." -356,19,9,"Enables Flying-type Pokémon or Pokémon with the -Levitate Ability to be hit by Ground-type moves. -Flying moves can’t be used." -356,19,11,"5ターンの間 ふゆうや ひこうタイプに -じめんタイプの 技が 当たるようになる。 -空中に 飛ぶ 技も 使えない。" -356,19,12,"在5回合内,飘浮特性和飞行属性的 -宝可梦会被地面属性的招式击中。 -飞向空中的招式也将无法使用。" -356,20,1,"5ターンのあいだ ふゆうや ひこうタイプに -じめんタイプの わざが あたるようになる。 -くうちゅうに とぶ わざも つかえない。" -356,20,3,"5턴 동안 부유나 비행타입에 -땅타입의 기술이 맞게 된다. -공중으로 나는 기술도 사용할 수 없다." -356,20,4,"在5回合內,飄浮特性和飛行屬性的 -寶可夢會被地面屬性的招式擊中。 -且無法使用飛向空中的招式。" -356,20,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon Vol ou qui ont -Lévitation deviennent sensibles aux capacités Sol, -et les capacités volantes deviennent inutilisables." -356,20,6,"Ermöglicht es, Flug-Pokémon oder Pokémon mit der -Fähigkeit Schwebe mit Boden-Attacken zu treffen. -Verhindert Attacken, bei denen der Anwender fliegt." -356,20,7,"Durante cinco turnos, se anulan los movimientos que -alzan el vuelo y los Pokémon de tipo Volador o que -levitan son vulnerables a movimientos de tipo Tierra." -356,20,8,"Per cinque turni rende vulnerabili alle mosse di tipo -Terra i Pokémon con Levitazione o di tipo Volante. -Non è possibile usare mosse che fanno volare." -356,20,9,"This move enables Flying-type Pokémon or Pokémon -with the Levitate Ability to be hit by Ground-type -moves. Moves that involve flying can’t be used." -356,20,11,"5ターンの間 ふゆうや ひこうタイプに -じめんタイプの 技が 当たるようになる。 -空中に 飛ぶ 技も 使えない。" -356,20,12,"在5回合内,飘浮特性和飞行属性的 -宝可梦会被地面属性的招式击中。 -飞向空中的招式也将无法使用。" -357,8,9,"Enables the user to -hit a Ghost type with -any type of move. It -also enables the user -to hit an evasive foe." -357,9,9,"Enables the user to -hit a Dark type with -any type of move. It -also enables the user -to hit an evasive foe." -357,10,9,"Enables the user to -hit a Dark type with -any type of move. It -also enables the user -to hit an evasive foe." -357,11,5,"Permet de toucher un Pokémon Ténèbres -avec toute capacité et de toucher un -ennemi insaisissable." -357,11,9,"Enables a Dark-type target to be hit by -Psychic-type attacks. It also enables -an evasive target to be hit." -357,14,9,"Enables a Dark-type target to be hit by -Psychic-type attacks. It also enables -an evasive target to be hit." -357,15,1,"あくタイプに こうかがない わざや -かいひりつの たかい あいてに -こうげきが あたるように なる。" -357,15,3,"악타입에 효과가 없는 기술이나 -회피율이 높은 상대라 할지라도 -공격이 맞게 된다." -357,15,5,"Permet de toucher un Pokémon Ténèbres avec -les capacités de type Psy ou de toucher un ennemi -insaisissable." -357,15,6,"Erlaubt es, Unlicht-Pokémon mit Psycho-Attacken -anzugreifen. Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." -357,15,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a -objetivos de tipo Siniestro y golpear a Pokémon -evasivos." -357,15,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Buio vulnerabili -a qualsiasi tipo di mossa e può, inoltre, colpire -i nemici sfuggenti." -357,15,9,"Enables a Dark-type target to be hit by -Psychic-type attacks. This also enables -an evasive target to be hit." -357,15,11,"あくタイプに 効果がない 技や -回避率の 高い 相手に -攻撃が 当たるように なる。" -357,16,1,"あくタイプに こうかがない わざや -かいひりつの たかい あいてに -こうげきが あたるように なる。" -357,16,3,"악타입에 효과가 없는 기술이나 -회피율이 높은 상대라 할지라도 -공격이 맞게 된다." -357,16,5,"Permet de toucher un Pokémon Ténèbres avec -les capacités de type Psy ou de toucher un ennemi -ayant beaucoup d’esquive." -357,16,6,"Erlaubt es, Unlicht-Pokémon mit Psycho-Attacken -anzugreifen. Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." -357,16,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos -de tipo Siniestro y golpear a Pokémon evasivos." -357,16,8,"Rende i Pokémon di tipo Buio vulnerabili a qualsiasi -tipo di mossa e, inoltre, permette di colpire i nemici -indipendentemente dall’elusione." -357,16,9,"Enables a Dark-type target to be hit by -Psychic-type attacks. This also enables -an evasive target to be hit." -357,16,11,"あくタイプに 効果がない 技や -回避率の 高い 相手に -攻撃が 当たるように なる。" -357,17,1,"あくタイプに こうかがない わざや -かいひりつの たかい あいてに -こうげきが あたるように なる。" -357,17,3,"악타입에 효과가 없는 기술이나 -회피율이 높은 상대라 할지라도 -공격이 맞게 된다." -357,17,4,"讓對惡屬性寶可夢無效的招式 -能夠發揮效果,也可不顧對手 -提高後的閃避率進行攻擊。" -357,17,5,"Permet de toucher un Pokémon Ténèbres avec -les capacités de type Psy ou de toucher un ennemi -ayant beaucoup d’esquive." -357,17,6,"Ermöglicht es, Unlicht-Pokémon mit Psycho-Attacken -anzugreifen. Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." -357,17,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos -de tipo Siniestro y golpear a Pokémon evasivos." -357,17,8,"Rende i Pokémon di tipo Buio vulnerabili a qualsiasi -tipo di mossa e, inoltre, permette di colpire i nemici -indipendentemente dall’elusione." -357,17,9,"Enables a Dark-type target to be hit by -Psychic-type attacks. This also enables an evasive -target to be hit." -357,17,11,"あくタイプに 効果がない 技や -回避率の 高い 相手に -攻撃が 当たるように なる。" -357,17,12,"对恶属性宝可梦没有效果的招式 -以及闪避率高的对手, -使用后变得能够打中。" -357,18,1,"あくタイプに こうかがない わざや -かいひりつの たかい あいてに -こうげきが あたるように なる。" -357,18,3,"악타입에 효과가 없는 기술이나 -회피율이 높은 상대라 할지라도 -공격이 맞게 된다." -357,18,4,"讓對惡屬性寶可夢無效的招式 -能夠發揮效果,也可不顧對手 -提高後的閃避率進行攻擊。" -357,18,5,"Permet de toucher un Pokémon Ténèbres avec -les capacités de type Psy ou de toucher un ennemi -ayant beaucoup d’esquive." -357,18,6,"Ermöglicht es, Unlicht-Pokémon mit Psycho-Attacken -anzugreifen. Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." -357,18,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos -de tipo Siniestro y golpear a Pokémon evasivos." -357,18,8,"Rende i Pokémon di tipo Buio vulnerabili a qualsiasi -tipo di mossa e, inoltre, permette di colpire i nemici -indipendentemente dall’elusione." -357,18,9,"Enables a Dark-type target to be hit by -Psychic-type attacks. This also enables an evasive -target to be hit." -357,18,11,"あくタイプに 効果がない 技や -回避率の 高い 相手に -攻撃が 当たるように なる。" -357,18,12,"使出后对恶属性宝可梦没有 -效果的招式以及闪避率高的对手, -变得能够打中。" -357,19,1,"あくタイプに こうかがない わざや -かいひりつの たかい あいてに -こうげきが あたるように なる。" -357,19,3,"악타입에 효과가 없는 기술이나 -회피율이 높은 상대라 할지라도 -공격이 맞게 된다." -357,19,4,"讓對惡屬性寶可夢無效的招式 -能夠發揮效果,也可不顧對手 -提高後的閃避率進行攻擊。" -357,19,5,"Permet de toucher un Pokémon Ténèbres avec -les capacités de type Psy ou de toucher un ennemi -ayant beaucoup d’esquive." -357,19,6,"Ermöglicht es, Unlicht-Pokémon mit Psycho-Attacken -anzugreifen. Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." -357,19,7,"Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos -de tipo Siniestro y golpear a Pokémon evasivos." -357,19,8,"Rende i Pokémon di tipo Buio vulnerabili a qualsiasi -tipo di mossa e, inoltre, permette di colpire i nemici -indipendentemente dall’elusione." -357,19,9,"Enables a Dark-type target to be hit by -Psychic-type attacks. This also enables an evasive -target to be hit." -357,19,11,"あくタイプに 効果がない 技や -回避率の 高い 相手に -攻撃が 当たるように なる。" -357,19,12,"使出后对恶属性宝可梦没有 -效果的招式以及闪避率高的对手, -变得能够打中。" -357,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -357,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -357,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -357,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -357,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -357,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -357,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -357,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -357,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -357,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -358,8,9,"This attack inflicts -high damage on a -sleeping foe. It -also wakes the foe -up, however." -358,9,9,"This attack inflicts -high damage on a -sleeping foe. It -also wakes the foe -up, however." -358,10,9,"This attack inflicts -high damage on a -sleeping foe. It -also wakes the foe -up, however." -358,11,5,"Cette attaque inflige d’importants -dégâts à un Pokémon endormi. -Mais elle le réveille également." -358,11,9,"This attack inflicts big damage on a -sleeping target. It also wakes the target -up, however." -358,14,9,"This attack inflicts big damage on a -sleeping target. It also wakes the target -up, however." -358,15,1,"ねむり じょうたいの あいてに -おおきな ダメージを あたえる。 -かわりに あいては ねむりから さめる。" -358,15,3,"잠듦 상태의 상대에게 -큰 데미지를 준다. -대신 상대는 잠에서 깬다." -358,15,5,"Cette attaque inflige d’importants dégâts à un -Pokémon endormi. Mais elle le réveille également." -358,15,6,"Richtet großen Schaden bei einem schlafenden Ziel -an, weckt es aber auch auf." -358,15,7,"Inflige gran daño a objetivos dormidos. -Sin embargo, los bofetones también los despiertan." -358,15,8,"Questa mossa infligge un danno doppio a un -bersaglio addormentato, ma allo stesso tempo -lo risveglia." -358,15,9,"This attack inflicts big damage on a -sleeping target. This also wakes the target -up, however." -358,15,11,"眠り状態の 相手に -大きな ダメージを 与える。 -かわりに 相手は 眠りから さめる。" -358,16,1,"ねむり じょうたいの あいてに -おおきな ダメージを あたえる。 -かわりに あいては ねむりから さめる。" -358,16,3,"잠듦 상태의 상대에게 -큰 데미지를 준다. -대신 상대는 잠에서 깬다." -358,16,5,"Cette attaque inflige d’importants dégâts à un -Pokémon endormi. Mais elle le réveille également." -358,16,6,"Richtet großen Schaden bei einem schlafenden Ziel -an, weckt es aber auch auf." -358,16,7,"Inflige gran daño a objetivos dormidos. -Sin embargo, los bofetones también los despiertan. " -358,16,8,"Questa mossa infligge un danno doppio a un -bersaglio addormentato, ma allo stesso tempo -lo risveglia." -358,16,9,"This attack inflicts big damage on a -sleeping target. This also wakes the target -up, however." -358,16,11,"眠り状態の 相手に -大きな ダメージを 与える。 -かわりに 相手は 眠りから さめる。" -358,17,1,"ねむり じょうたいの あいてに -おおきな ダメージを あたえる。 -かわりに あいては ねむりから さめる。" -358,17,3,"잠듦 상태의 상대에게 -큰 데미지를 준다. -대신 상대는 잠에서 깬다." -358,17,4,"攻擊陷入睡眠狀態的對手時, -可以給予較大的傷害。 -但對手也會從睡眠中醒過來。" -358,17,5,"Cette attaque inflige d’importants dégâts à un -Pokémon endormi. Mais elle le réveille également." -358,17,6,"Richtet großen Schaden bei einem schlafenden Ziel -an, weckt es aber auch auf." -358,17,7,"Inflige gran daño a objetivos dormidos. -Sin embargo, los bofetones también los despiertan. " -358,17,8,"Questa mossa infligge un danno doppio a un -bersaglio addormentato, ma allo stesso tempo -lo risveglia." -358,17,9,"This attack inflicts big damage on a sleeping target. -This also wakes the target up, however." -358,17,11,"眠り状態の 相手に -大きな ダメージを 与える。 -かわりに 相手は 眠りから さめる。" -358,17,12,"给予睡眠状态下的对手较大的伤害。 -但相反对手会从睡眠中醒过来。" -358,18,1,"ねむり じょうたいの あいてに -おおきな ダメージを あたえる。 -かわりに あいては ねむりから さめる。" -358,18,3,"잠듦 상태의 상대에게 -큰 데미지를 준다. -대신 상대는 잠에서 깬다." -358,18,4,"攻擊陷入睡眠狀態的對手時, -可以給予較大的傷害。 -但對手也會從睡眠中醒過來。" -358,18,5,"Cette attaque inflige d’importants dégâts à un -Pokémon endormi. Mais elle le réveille également." -358,18,6,"Richtet großen Schaden bei einem schlafenden Ziel -an, weckt es aber auch auf." -358,18,7,"Inflige gran daño a objetivos dormidos. -Sin embargo, los bofetones también los despiertan. " -358,18,8,"Questa mossa infligge un danno doppio a un -bersaglio addormentato, ma allo stesso tempo -lo risveglia." -358,18,9,"This attack inflicts big damage on a sleeping target. -This also wakes the target up, however." -358,18,11,"眠り状態の 相手に -大きな ダメージを 与える。 -かわりに 相手は 眠りから さめる。" -358,18,12,"给予睡眠状态下的对手较大的伤害。 -但相反对手会从睡眠中醒过来。" -358,19,1,"ねむり じょうたいの あいてに -おおきな ダメージを あたえる。 -かわりに あいては ねむりから さめる。" -358,19,3,"잠듦 상태의 상대에게 -큰 데미지를 준다. -대신 상대는 잠에서 깬다." -358,19,4,"攻擊陷入睡眠狀態的對手時, -可以給予較大的傷害。 -但對手也會從睡眠中醒過來。" -358,19,5,"Cette attaque inflige d’importants dégâts à un Pokémon -endormi, mais elle le réveille également." -358,19,6,"Richtet großen Schaden bei einem schlafenden Ziel -an, weckt es aber auch auf." -358,19,7,"Inflige gran daño a objetivos dormidos. -Sin embargo, los bofetones también los despiertan. " -358,19,8,"Questa mossa infligge un danno doppio a un -bersaglio addormentato, ma allo stesso tempo -lo risveglia." -358,19,9,"This attack inflicts big damage on a sleeping target. -This also wakes the target up, however." -358,19,11,"眠り状態の 相手に -大きな ダメージを 与える。 -かわりに 相手は 眠りから さめる。" -358,19,12,"给予睡眠状态下的对手较大的伤害。 -但相反对手会从睡眠中醒过来。" -358,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -358,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -358,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -358,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -358,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -358,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -358,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -358,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -358,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -358,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -359,8,9,"The user swings and -hits with its strong -and heavy fist. -It lowers the user’s -Speed, however." -359,9,9,"The user swings and -hits with its strong -and heavy fist. -It lowers the user’s -Speed, however." -359,10,9,"The user swings and -hits with its strong -and heavy fist. -It lowers the user’s -Speed, however." -359,11,5,"Le lanceur lâche un puissant coup de -poing sur l’ennemi. Réduit la vitesse -du lanceur." -359,11,9,"The user swings and hits with its strong -and heavy fist. -It lowers the user’s Speed, however." -359,14,9,"The user swings and hits with its strong -and heavy fist. -It lowers the user’s Speed, however." -359,15,1,"つよくて おもい こぶしを -ふるって ダメージを あたえる。 -じぶんの すばやさが さがる。" -359,15,3,"강하고 무거운 주먹을 -휘둘러 데미지를 준다. -자신의 스피드가 떨어진다." -359,15,5,"Le lanceur lâche un puissant coup de poing sur -l’ennemi. Réduit la vitesse du lanceur." -359,15,6,"Anwender trifft mit einem starken Hieb. -Senkt Initiative des Anwenders." -359,15,7,"Gira con fuerza el puño y da un gran golpe. No -obstante, baja la Velocidad." -359,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo pugno -forte e pesante, ma perde Velocità." -359,15,9,"The user swings and hits with its strong -and heavy fist. -It lowers the user’s Speed, however." -359,15,11,"強くて 重い こぶしを -ふるって ダメージを 与える。 -自分の 素早さが さがる。" -359,16,1,"つよくて おもい こぶしを -ふるって ダメージを あたえる。 -じぶんの すばやさが さがる。" -359,16,3,"강하고 무거운 주먹을 -휘둘러 데미지를 준다. -자신의 스피드가 떨어진다." -359,16,5,"Le lanceur lâche un puissant coup de poing sur -l’ennemi. Réduit la vitesse du lanceur." -359,16,6,"Anwender trifft mit einem starken Hieb. -Senkt Initiative des Anwenders." -359,16,7,"Gira con fuerza el puño y da un gran golpe. No -obstante, baja la Velocidad." -359,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo pugno -forte e pesante, ma perde Velocità." -359,16,9,"The user swings and hits with its strong -and heavy fist. -It lowers the user’s Speed, however." -359,16,11,"強くて 重い こぶしを -ふるって ダメージを 与える。 -自分の 素早さが さがる。" -359,17,1,"つよくて おもい こぶしを -ふるって ダメージを あたえる。 -じぶんの すばやさが さがる。" -359,17,3,"강하고 무거운 주먹을 -휘둘러 데미지를 준다. -자신의 스피드가 떨어진다." -359,17,4,"揮出強力而沉重的拳頭, -給予對手傷害。 -自己的速度會降低。" -359,17,5,"Le lanceur donne un puissant coup de poing à -l’ennemi. Réduit la Vitesse du lanceur." -359,17,6,"Anwender trifft mit einem starken Hieb. -Senkt Initiative des Anwenders." -359,17,7,"Gira con fuerza el puño y da un gran golpe. No -obstante, baja la Velocidad." -359,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo pugno -forte e pesante, ma perde Velocità." -359,17,9,"The user swings and hits with its strong, heavy fist. -It lowers the user’s Speed, however." -359,17,11,"強くて 重い こぶしを -ふるって ダメージを 与える。 -自分の 素早さが さがる。" -359,17,12,"挥舞强力而沉重的拳头, -给予对手伤害。 -自己的速度会降低。" -359,18,1,"つよくて おもい こぶしを -ふるって ダメージを あたえる。 -じぶんの すばやさが さがる。" -359,18,3,"강하고 무거운 주먹을 -휘둘러 데미지를 준다. -자신의 스피드가 떨어진다." -359,18,4,"揮出強力而沉重的拳頭, -給予對手傷害。 -自己的速度會降低。" -359,18,5,"Le lanceur donne un puissant coup de poing à -l’ennemi. Réduit la Vitesse du lanceur." -359,18,6,"Anwender trifft mit einem starken Hieb. -Senkt Initiative des Anwenders." -359,18,7,"Gira con fuerza el puño y da un gran golpe. No -obstante, baja la Velocidad." -359,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo pugno -forte e pesante, ma perde Velocità." -359,18,9,"The user swings and hits with its strong, heavy fist. -It lowers the user’s Speed, however." -359,18,11,"強くて 重い こぶしを -ふるって ダメージを 与える。 -自分の 素早さが さがる。" -359,18,12,"挥舞强力而沉重的拳头, -给予对手伤害。 -自己的速度会降低。" -359,19,1,"つよくて おもい こぶしを -ふるって ダメージを あたえる。 -じぶんの すばやさが さがる。" -359,19,3,"강하고 무거운 주먹을 -휘둘러 데미지를 준다. -자신의 스피드가 떨어진다." -359,19,4,"揮舞強力而沉重的拳頭, -給予對手傷害。 -自己的速度會降低。" -359,19,5,"Le lanceur donne un puissant coup de poing à l’ennemi. -Réduit la Vitesse du lanceur." -359,19,6,"Anwender trifft mit einem starken Hieb. -Senkt Initiative des Anwenders." -359,19,7,"Gira con fuerza el puño y da un gran golpe. No -obstante, baja la Velocidad." -359,19,8,"Infligge danni al bersaglio colpendolo con -un pugno molto potente. Riduce la Velocità -di chi la usa." -359,19,9,"The user swings and hits with its strong, heavy fist. -It lowers the user’s Speed, however." -359,19,11,"強くて 重い こぶしを -ふるって ダメージを 与える。 -自分の 素早さが さがる。" -359,19,12,"挥舞强力而沉重的拳头, -给予对手伤害。 -自己的速度会降低。" -359,20,1,"つよくて おもい こぶしを -ふるって ダメージを あたえる。 -じぶんの すばやさが さがる。" -359,20,3,"강하고 무거운 주먹을 -휘둘러 데미지를 준다. -자신의 스피드가 떨어진다." -359,20,4,"揮出強力而沉重的拳頭, -給予對手傷害。 -自己的速度會降低。" -359,20,5,"Le lanceur donne un puissant coup de poing à l’ennemi. -Réduit la Vitesse du lanceur." -359,20,6,"Anwender trifft mit einem starken Hieb. Senkt Initiative -des Anwenders." -359,20,7,"Gira con fuerza el puño y da un gran golpe. No -obstante, baja la Velocidad." -359,20,8,"Infligge danni al bersaglio colpendolo con -un pugno molto potente. Riduce la Velocità -di chi la usa." -359,20,9,"The user swings and hits with its strong, heavy fist. -It lowers the user’s Speed, however." -359,20,11,"強くて 重い こぶしを -ふるって ダメージを 与える。 -自分の 素早さが さがる。" -359,20,12,"挥舞强力而沉重的拳头, -给予对手伤害。 -自己的速度会降低。" -360,8,9,"The user tackles the -foe with a high-speed -spin. The slower the -user, the greater -the damage." -360,9,9,"The user tackles the -foe with a high-speed -spin. The slower the -user, the greater -the damage." -360,10,9,"The user tackles the -foe with a high-speed -spin. The slower the -user, the greater -the damage." -360,11,5,"Le lanceur effectue une rotation et -frappe l’ennemi. Plus le lanceur est -lent, plus il fait de dégâts." -360,11,9,"The user tackles the target with a -high-speed spin. The slower the -user, the greater the damage." -360,14,9,"The user tackles the target with a -high-speed spin. The slower the -user, the greater the damage." -360,15,1,"からだを こうそくに かいてん させて -たいあたりする。あいてより すばやさが -ひくいほど つよい。" -360,15,3,"몸을 고속으로 회전시켜 -몸통박치기한다. 상대보다 스피드가 -낮을수록 위력은 올라간다." -360,15,5,"Le lanceur effectue une rotation et frappe l’ennemi. -Plus la Vitesse du lanceur est basse, plus il fait -de dégâts." -360,15,6,"Angriff mit hoher Geschwindigkeit. Je niedriger -die Initiative des Anwenders, desto höher -der Schaden." -360,15,7,"Embiste al objetivo con un potente ataque giratorio. -Cuanto más lento es el usuario, más daño causa." -360,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un vortice -rapidissimo. Più lento è chi la usa, maggiore -è il danno." -360,15,9,"The user tackles the target with a high-speed -spin. The slower the user compared to the -target, the greater the move’s power." -360,15,11,"体を 高速に 回転させて -体当たりする。相手より 素早さが -低いほど 強い。" -360,16,1,"からだを こうそくに かいてん させて -たいあたりする。あいてより すばやさが -ひくいほど つよい。" -360,16,3,"몸을 고속으로 회전시켜 -몸통박치기한다. 상대보다 스피드가 -낮을수록 위력은 올라간다." -360,16,5,"Le lanceur effectue une rotation et frappe l’ennemi. -Plus la Vitesse du lanceur est basse, plus il fait -de dégâts." -360,16,6,"Angriff mit hoher Geschwindigkeit. Je niedriger -die Initiative des Anwenders, desto höher -der Schaden." -360,16,7,"Embiste al objetivo con un potente ataque giratorio. -Cuanto más lento es el usuario, más daño causa. " -360,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un vortice -rapidissimo. Più lento è chi la usa, maggiore -è il danno." -360,16,9,"The user tackles the target with a high-speed -spin. The slower the user compared to the -target, the greater the move’s power." -360,16,11,"体を 高速に 回転させて -体当たりする。相手より 素早さが -低いほど 強い。" -360,17,1,"からだを こうそくに かいてん させて -たいあたりする。あいてより すばやさが -ひくいほど つよい。" -360,17,3,"몸을 고속으로 회전시켜 -몸통박치기한다. 상대보다 스피드가 -낮을수록 위력은 올라간다." -360,17,4,"高速旋轉身體,撞擊對手。 -速度比對手越慢,威力越大。" -360,17,5,"Le lanceur effectue une rotation et frappe l’ennemi. -Plus la Vitesse du lanceur est basse, plus il fait -de dégâts." -360,17,6,"Angriff mit hoher Geschwindigkeit. Je niedriger die -Initiative des Anwenders im Vergleich zum Ziel ist, -desto höher der Schaden." -360,17,7,"Embiste al objetivo con un potente ataque giratorio. -Cuanto más lento es el usuario, más daño causa. " -360,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un vortice -rapidissimo. Più lento è chi la usa, maggiore -è il danno." -360,17,9,"The user tackles the target with a high-speed spin. -The slower the user compared to the target, the -greater the move’s power." -360,17,11,"体を 高速に 回転させて -体当たりする。相手より 素早さが -低いほど 強い。" -360,17,12,"让身体高速旋转并撞击对手。 -速度比对手越慢,威力越大。" -360,18,1,"からだを こうそくに かいてん させて -たいあたりする。あいてより すばやさが -ひくいほど つよい。" -360,18,3,"몸을 고속으로 회전시켜 -몸통박치기한다. 상대보다 스피드가 -낮을수록 위력은 올라간다." -360,18,4,"高速旋轉身體,撞擊對手。 -速度比對手越慢,威力越大。" -360,18,5,"Le lanceur effectue une rotation et frappe l’ennemi. -Plus la Vitesse du lanceur est basse, plus il fait -de dégâts." -360,18,6,"Angriff mit hoher Geschwindigkeit. Je niedriger die -Initiative des Anwenders im Vergleich zum Ziel ist, -desto höher der Schaden." -360,18,7,"Embiste al objetivo con un potente ataque giratorio. -Cuanto más lento es el usuario, más daño causa. " -360,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un vortice -rapidissimo. Più lento è chi la usa, maggiore -è il danno." -360,18,9,"The user tackles the target with a high-speed spin. -The slower the user compared to the target, the -greater the move’s power." -360,18,11,"体を 高速に 回転させて -体当たりする。相手より 素早さが -低いほど 強い。" -360,18,12,"让身体高速旋转并撞击对手。 -速度比对手越慢,威力越大。" -360,19,1,"からだを こうそくに かいてん させて -たいあたりする。あいてより すばやさが -ひくいほど つよい。" -360,19,3,"몸을 고속으로 회전시켜 -몸통박치기한다. 상대보다 스피드가 -낮을수록 위력은 올라간다." -360,19,4,"高速旋轉身體,撞擊對手。 -速度比對手越慢,威力越大。" -360,19,5,"Le lanceur effectue une rotation et frappe l’ennemi. -Plus la Vitesse du lanceur est basse, plus il fait de dégâts." -360,19,6,"Angriff mit hoher Geschwindigkeit. Je niedriger die -Initiative des Anwenders im Vergleich zum Ziel ist, -desto höher der Schaden." -360,19,7,"Embiste al objetivo con un potente ataque giratorio. -Cuanto más lento es el usuario, más daño causa. " -360,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un vortice -rapidissimo. Più lento è chi la usa, maggiore -è il danno." -360,19,9,"The user tackles the target with a high-speed spin. -The slower the user compared to the target, the -greater the move’s power." -360,19,11,"体を 高速に 回転させて -体当たりする。相手より 素早さが -低いほど 強い。" -360,19,12,"让身体高速旋转并撞击对手。 -速度比对手越慢,威力越大。" -360,20,1,"からだを こうそくに かいてん させて -たいあたりする。あいてより すばやさが -ひくいほど つよい。" -360,20,3,"몸을 고속으로 회전시켜 -몸통박치기한다. 상대보다 스피드가 -낮을수록 위력은 올라간다." -360,20,4,"高速旋轉身體,撞擊對手。 -速度比對手越慢,威力越大。" -360,20,5,"Le lanceur effectue une rotation et frappe l’ennemi. -Plus la Vitesse du lanceur est basse, plus il inflige -de dégâts." -360,20,6,"Angriff mit hoher Geschwindigkeit. Je niedriger die -Initiative des Anwenders im Vergleich zum Ziel ist, -desto höher der Schaden." -360,20,7,"Embiste al objetivo con un potente ataque giratorio. -Cuanto más lento es el usuario, más daño causa. " -360,20,8,"Chi la usa si scaglia sul bersaglio facendo ruotare -vorticosamente il proprio corpo. Più lento è chi la usa, -maggiore è il danno." -360,20,9,"The user tackles the target with a high-speed spin. -The slower the user compared to the target, the -greater the move’s power." -360,20,11,"体を 高速に 回転させて -体当たりする。相手より 素早さが -低いほど 強い。" -360,20,12,"让身体高速旋转并撞击对手。 -速度比对手越慢,威力越大。" -361,8,9,"The user faints. In -return, the Pokémon -taking its place will -have its HP restored -and status cured." -361,9,9,"The user faints. In -return, the Pokémon -taking its place will -have its HP restored -and status cured." -361,10,9,"The user faints. In -return, the Pokémon -taking its place will -have its HP restored -and status cured." -361,11,5,"Le lanceur tombe K.O. pour soigner les -PV et le statut du Pokémon qui passe -après lui." -361,11,9,"The user faints. In return, the Pokémon -taking its place will have its HP restored -and status cured." -361,14,9,"The user faints. In return, the Pokémon -taking its place will have its HP restored -and status cured." -361,15,1,"じぶんは ひんしに なるが ひかえから -でてくる ポケモンの じょうたい -いじょうと HPを かいふく する。" -361,15,3,"자신은 기절하지만 -교대하여 나오는 포켓몬의 -상태 이상과 HP를 회복한다." -361,15,5,"Le lanceur tombe K.O. pour soigner les PV et le -statut du Pokémon qui passe après lui." -361,15,6,"Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretende -Pokémon hat volle KP. Statusprobleme werden -geheilt." -361,15,7,"El Pokémon cae debilitado, pero su sustituto -recupera su estado y los PS." -361,15,8,"Chi la usa va KO, ma il Pokémon che lo sostituisce -recupera tutti i PS e guarisce dai problemi di stato." -361,15,9,"The user faints. In return, the Pokémon -taking its place will have its HP restored -and status conditions cured." -361,15,11,"自分は ひんしに なるが -控えから でてくる ポケモンの -状態異常と HPを 回復する。" -361,16,1,"じぶんは ひんしに なるが ひかえから -でてくる ポケモンの じょうたい -いじょうと HPを かいふく する。" -361,16,3,"자신은 기절하지만 -교대하여 나오는 포켓몬의 -상태 이상과 HP를 회복한다." -361,16,5,"Le lanceur tombe K.O. pour soigner les PV et le -statut du Pokémon qui passe après lui." -361,16,6,"Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretende -Pokémon hat volle KP. Statusprobleme werden -geheilt." -361,16,7,"El Pokémon cae debilitado, pero su sustituto -recupera su estado y los PS." -361,16,8,"Chi la usa va KO, ma il Pokémon che lo sostituisce -recupera tutti i PS e guarisce dai problemi di stato. " -361,16,9,"The user faints. In return, the Pokémon -taking its place will have its HP restored -and status conditions cured." -361,16,11,"自分は ひんしに なるが -控えから でてくる ポケモンの -状態異常と HPを 回復する。" -361,17,1,"じぶんは ひんしに なるが ひかえから -でてくる ポケモンの じょうたい -いじょうと HPを かいふく する。" -361,17,3,"자신은 기절하지만 -교대하여 나오는 포켓몬의 -상태 이상과 HP를 회복한다." -361,17,4,"雖然自己會陷入瀕死, -但可以治癒接替上場的 -寶可夢的異常狀態並回復HP。" -361,17,5,"Le lanceur tombe K.O. pour soigner les PV et -le statut du Pokémon qui passe après lui." -361,17,6,"Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretende -Pokémon hat volle KP. Statusprobleme werden -geheilt." -361,17,7,"El Pokémon cae debilitado, pero su sustituto -recupera su estado y los PS." -361,17,8,"Chi la usa va KO, ma il Pokémon che lo sostituisce -recupera tutti i PS e guarisce dai problemi di stato. " -361,17,9,"The user faints. In return, the Pokémon taking its -place will have its HP restored and status -conditions cured." -361,17,11,"自分は ひんしに なるが -控えから でてくる ポケモンの -状態異常と HPを 回復する。" -361,17,12,"虽然自己陷入濒死, -但可以治愈后备上场的 -宝可梦的异常状态以及回复HP。" -361,18,1,"じぶんは ひんしに なるが ひかえから -でてくる ポケモンの じょうたい -いじょうと HPを かいふく する。" -361,18,3,"자신은 기절하지만 -교대하여 나오는 포켓몬의 -상태 이상과 HP를 회복한다." -361,18,4,"雖然自己會陷入瀕死, -但可以治癒接替上場的 -寶可夢的異常狀態並回復HP。" -361,18,5,"Le lanceur tombe K.O. pour soigner les PV et -le statut du Pokémon qui passe après lui." -361,18,6,"Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretende -Pokémon hat volle KP. Statusprobleme werden -geheilt." -361,18,7,"El Pokémon cae debilitado, pero su sustituto -recupera su estado y los PS." -361,18,8,"Chi la usa va KO, ma il Pokémon che lo sostituisce -recupera tutti i PS e guarisce dai problemi di stato. " -361,18,9,"The user faints. In return, the Pokémon taking its -place will have its HP restored and status -conditions cured." -361,18,11,"自分は ひんしに なるが -控えから でてくる ポケモンの -状態異常と HPを 回復する。" -361,18,12,"虽然自己陷入濒死, -但可以治愈后备上场的 -宝可梦的异常状态以及回复HP。" -361,19,1,"じぶんは ひんしに なるが ひかえから -でてくる ポケモンの じょうたい -いじょうと HPを かいふく する。" -361,19,3,"자신은 기절하지만 -교대하여 나오는 포켓몬의 -상태 이상과 HP를 회복한다." -361,19,4,"雖然自己會陷入瀕死, -但可以治癒接替上場的 -寶可夢的異常狀態並回復HP。" -361,19,5,"Le lanceur tombe K.O. pour soigner les PV et le statut -du Pokémon qui passe après lui." -361,19,6,"Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretende -Pokémon hat volle KP. Statusprobleme werden -geheilt." -361,19,7,"El Pokémon cae debilitado, pero su sustituto -recupera su estado y los PS." -361,19,8,"Chi la usa va KO, ma il Pokémon che lo sostituisce -recupera tutti i PS e guarisce dai problemi di stato." -361,19,9,"The user faints. In return, the Pokémon taking its -place will have its HP restored and status -conditions cured." -361,19,11,"自分は ひんしに なるが -控えから でてくる ポケモンの -状態異常と HPを 回復する。" -361,19,12,"虽然自己陷入濒死, -但可以治愈后备上场的 -宝可梦的异常状态以及回复HP。" -361,20,1,"じぶんは ひんしに なるが ひかえから -でてくる ポケモンの じょうたい -いじょうと HPを かいふく する。" -361,20,3,"자신은 기절하지만 -교대하여 나오는 포켓몬의 -상태 이상과 HP를 회복한다." -361,20,4,"雖然自己會陷入瀕死, -但可以治癒接替上場的 -寶可夢的異常狀態並回復HP。" -361,20,5,"Le lanceur tombe K.O. pour soigner les PV et le statut -du Pokémon qui passe après lui." -361,20,6,"Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretende -Pokémon hat volle KP. Statusprobleme werden -geheilt." -361,20,7,"El Pokémon cae debilitado, pero su sustituto recupera -su estado y los PS." -361,20,8,"Chi la usa va KO, ma il Pokémon che lo sostituisce -recupera tutti i PS e guarisce dai problemi di stato." -361,20,9,"The user faints. In return, the Pokémon taking its -place will have its HP restored and status -conditions cured." -361,20,11,"自分は ひんしに なるが -控えから でてくる ポケモンの -状態異常と HPを 回復する。" -361,20,12,"虽然自己陷入濒死, -但可以治愈后备上场的 -宝可梦的异常状态以及回复HP。" -362,8,9,"If the foe’s HP is -down to about half, -this attack will hit -with double the -power." -362,9,9,"If the foe’s HP is -down to about half, -this attack will hit -with double the -power." -362,10,9,"If the foe’s HP is -down to about half, -this attack will hit -with double the -power." -362,11,5,"Cette attaque est deux fois plus -puissante lorsque l’ennemi a moins -de la moitié de ses PV." -362,11,9,"If the target’s HP is down to about half, -this attack will hit with double -the power." -362,14,9,"If the target’s HP is down to about half, -this attack will hit with double -the power." -362,15,1,"あいてが HPの はんぶん くらい -きずを おっていると わざの いりょくが -2ばいに なる。" -362,15,3,"상대가 HP의 절반 정도 -상처를 입고 있으면 기술의 -위력이 2배가 된다." -362,15,5,"Cette attaque est deux fois plus puissante lorsque -l’ennemi a moins de la moitié de ses PV." -362,15,6,"Hat das Ziel die Hälfte oder weniger -seiner maximalen KP, trifft diese Attacke -mit doppelter Kraft." -362,15,7,"Si al objetivo le queda la mitad o menos de sus PS, -el ataque será el doble de fuerte." -362,15,8,"Se i PS del bersaglio sono scesi a metà o meno, -questa mossa colpirà con il doppio della potenza." -362,15,9,"If the target’s HP is half or less, -this attack will hit with double -the power." -362,15,11,"相手が HPの 半分くらい -きずを おっていると 技の 威力が -2倍に なる。" -362,16,1,"あいてが HPの はんぶん くらい -きずを おっていると わざの いりょくが -2ばいに なる。" -362,16,3,"상대가 HP의 절반 정도 -상처를 입고 있으면 기술의 -위력이 2배가 된다." -362,16,5,"Cette attaque est deux fois plus puissante lorsque -l’ennemi a moins de la moitié de ses PV." -362,16,6,"Hat das Ziel die Hälfte oder weniger -seiner maximalen KP, trifft diese Attacke -mit doppelter Kraft." -362,16,7,"Si al objetivo le queda la mitad o menos de sus PS, -el ataque será el doble de fuerte." -362,16,8,"Se i PS del bersaglio sono scesi a metà o meno, -questa mossa colpirà con il doppio della potenza." -362,16,9,"If the target’s HP is half or less, -this attack will hit with double -the power." -362,16,11,"相手が HPの 半分くらい -きずを おっていると 技の 威力が -2倍に なる。" -362,17,1,"あいてが HPの はんぶん くらい -きずを おっていると わざの いりょくが -2ばいに なる。" -362,17,3,"상대가 HP의 절반 정도 -상처를 입고 있으면 기술의 -위력이 2배가 된다." -362,17,4,"當對手負傷, -HP剩一半左右時, -招式威力會變成2倍。" -362,17,5,"Cette attaque est deux fois plus puissante lorsque -l’ennemi a moins de la moitié de ses PV." -362,17,6,"Hat das Ziel die Hälfte oder weniger seiner -maximalen KP, trifft diese Attacke mit doppelter -Kraft." -362,17,7,"Si al objetivo le queda la mitad o menos de sus PS, -el ataque será el doble de fuerte." -362,17,8,"Se i PS del bersaglio sono scesi a metà o meno, -questa mossa colpirà con il doppio della potenza." -362,17,9,"If the target’s HP is half or less, this attack will hit -with double the power." -362,17,11,"相手が HPの 半分くらい -きずを おっていると 技の 威力が -2倍に なる。" -362,17,12,"当对手的HP -负伤到一半左右时, -招式威力会变成2倍。" -362,18,1,"あいてが HPの はんぶん くらい -きずを おっていると わざの いりょくが -2ばいに なる。" -362,18,3,"상대가 HP의 절반 정도 -상처를 입고 있으면 기술의 -위력이 2배가 된다." -362,18,4,"當對手負傷, -HP剩一半左右時, -招式威力會變成2倍。" -362,18,5,"Cette attaque est deux fois plus puissante lorsque -l’ennemi a moins de la moitié de ses PV." -362,18,6,"Hat das Ziel die Hälfte oder weniger seiner -maximalen KP, trifft diese Attacke mit doppelter -Kraft." -362,18,7,"Si al objetivo le queda la mitad o menos de sus PS, -el ataque será el doble de fuerte." -362,18,8,"Se i PS del bersaglio sono scesi a metà o meno, -questa mossa colpirà con il doppio della potenza." -362,18,9,"If the target’s HP is half or less, this attack will hit -with double the power." -362,18,11,"相手が HPの 半分くらい -きずを おっていると 技の 威力が -2倍に なる。" -362,18,12,"当对手的HP -负伤到一半左右时, -招式威力会变成2倍。" -362,19,1,"あいてが HPの はんぶん くらい -きずを おっていると わざの いりょくが -2ばいに なる。" -362,19,3,"상대가 HP의 절반 정도 -상처를 입고 있으면 기술의 -위력이 2배가 된다." -362,19,4,"當對手負傷, -HP剩一半左右時, -招式威力會變成2倍。" -362,19,5,"Cette attaque est deux fois plus puissante lorsque -l’ennemi a moins de la moitié de ses PV." -362,19,6,"Hat das Ziel die Hälfte oder weniger seiner -maximalen KP, trifft diese Attacke mit doppelter -Kraft." -362,19,7,"Si al objetivo le queda la mitad o menos de sus PS, -el ataque será el doble de fuerte." -362,19,8,"Se i PS del bersaglio sono scesi a metà o meno, -questa mossa colpirà con il doppio della potenza." -362,19,9,"If the target’s HP is half or less, this attack will hit -with double the power." -362,19,11,"相手が HPの 半分くらい -きずを おっていると 技の 威力が -2倍に なる。" -362,19,12,"当对手的HP -负伤到一半左右时, -招式威力会变成2倍。" -362,20,1,"あいてが HPの はんぶん くらい -きずを おっていると わざの いりょくが -2ばいに なる。" -362,20,3,"상대가 HP의 절반 정도 -상처를 입고 있으면 기술의 -위력이 2배가 된다." -362,20,4,"當對手負傷, -HP剩一半左右時, -招式威力會變成2倍。" -362,20,5,"Cette attaque est deux fois plus puissante lorsque -l’ennemi a moins de la moitié de ses PV." -362,20,6,"Hat das Ziel die Hälfte oder weniger seiner maximalen -KP, trifft diese Attacke mit doppelter Kraft." -362,20,7,"Si al objetivo le queda la mitad o menos de sus PS, el -ataque será el doble de fuerte." -362,20,8,"Se i PS del bersaglio sono scesi a metà o meno, -questa mossa colpirà con il doppio della potenza." -362,20,9,"If the target’s HP is half or less, this attack will hit -with double the power." -362,20,11,"相手が HPの 半分くらい -きずを おっていると 技の 威力が -2倍に なる。" -362,20,12,"当对手的HP -负伤到一半左右时, -招式威力会变成2倍。" -363,8,9,"The user draws power -to attack by using -its held Berry. -The Berry determines -its type and power." -363,9,9,"The user draws power -to attack by using -its held Berry. -The Berry determines -its type and power." -363,10,9,"The user draws power -to attack by using -its held Berry. -The Berry determines -its type and power." -363,11,5,"Avant d’attaquer, le lanceur rassemble -ses forces grâce à sa Baie. Elle -détermine le type et la puissance." -363,11,9,"The user draws power to attack by using -its held Berry. -The Berry determines its type and power." -363,14,9,"The user draws power to attack by using -its held Berry. -The Berry determines its type and power." -363,15,1,"きのみから ちからを もらい -こうげきする。もたせた きのみで -わざの タイプと いりょくが かわる。" -363,15,3,"나무열매에서 힘을 얻어 -공격한다. 지니게 한 나무열매에 따라 -기술의 타입과 위력이 바뀐다." -363,15,5,"Avant d’attaquer, le lanceur rassemble ses forces -grâce à sa Baie. Elle détermine le type et la -puissance de l’attaque." -363,15,6,"Anwender zieht aus seiner derzeitigen Beere Kraft. -Sie bestimmt Typ und Stärke der Attacke." -363,15,7,"La baya que lleva presta su fuerza para atacar. El -tipo de ataque y su fuerza dependen de la baya." -363,15,8,"Chi la usa trae forza dalla bacca che ha. Da questa -dipendono il tipo e la potenza dell’attacco." -363,15,9,"The user draws power to attack by using -its held Berry. -The Berry determines the move’s type and power." -363,15,11,"きのみから 力を もらい -攻撃する。持たせた きのみで -技の タイプと 威力が 変わる。" -363,16,1,"きの から ちからを もらい -こうげきする。もたせた きの で -わざの タイプと いりょくが かわる。" -363,16,3,"나무열매에서 힘을 얻어 -공격한다. 지니게 한 나무열매에 따라 -기술의 타입과 위력이 바뀐다." -363,16,5,"Avant d’attaquer, le lanceur rassemble ses forces -grâce à sa Baie. Elle détermine le type et la -puissance de l’attaque." -363,16,6,"Anwender zieht aus seiner derzeitigen Beere Kraft. -Sie bestimmt Typ und Stärke der Attacke." -363,16,7,"La baya que lleva presta su fuerza para atacar. El -tipo de ataque y su fuerza dependen de la baya." -363,16,8,"Chi la usa trae forza dalla bacca che ha. Da questa -dipendono il tipo e la potenza dell’attacco." -363,16,9,"The user draws power to attack by using -its held Berry. -The Berry determines the move’s type and power." -363,16,11,"きの から 力を もらい -攻撃する。持たせた きの で -技の タイプと 威力が 変わる。" -363,17,1,"きのみから ちからを もらい -こうげきする。もたせた きのみで -わざの タイプと いりょくが かわる。" -363,17,3,"나무열매에서 힘을 얻어 -공격한다. 지니게 한 나무열매에 따라 -기술의 타입과 위력이 바뀐다." -363,17,4,"從樹果上獲得力量進行攻擊。 -招式屬性和威力會隨著 -攜帶的樹果不同而改變。" -363,17,5,"Avant d’attaquer, le lanceur rassemble ses forces -grâce à sa Baie. Elle détermine le type et la -puissance de l’attaque." -363,17,6,"Anwender zieht aus seiner derzeitigen Beere Kraft. -Sie bestimmt Typ und Stärke der Attacke." -363,17,7,"La baya que lleva presta su fuerza para atacar. El -tipo de ataque y su fuerza dependen de la baya." -363,17,8,"Chi la usa trae forza dalla bacca che ha. Da questa -dipendono il tipo e la potenza dell’attacco." -363,17,9,"The user draws power to attack by using its held -Berry. The Berry determines the move’s type -and power." -363,17,11,"きのみから 力を もらい -攻撃する。持たせた きのみで -技の タイプと 威力が 変わる。" -363,17,12,"从树果上获得力量进行攻击。 -根据携带的树果, -招式属性和威力会改变。" -363,18,1,"きのみから ちからを もらい -こうげきする。もたせた きのみで -わざの タイプと いりょくが かわる。" -363,18,3,"나무열매에서 힘을 얻어 -공격한다. 지니게 한 나무열매에 따라 -기술의 타입과 위력이 바뀐다." -363,18,4,"從樹果上獲得力量進行攻擊。 -招式屬性和威力會隨著 -攜帶的樹果不同而改變。" -363,18,5,"Avant d’attaquer, le lanceur rassemble ses forces -grâce à sa Baie. Elle détermine le type et la -puissance de l’attaque." -363,18,6,"Anwender zieht aus seiner derzeitigen Beere Kraft. -Sie bestimmt Typ und Stärke der Attacke." -363,18,7,"La baya que lleva presta su fuerza para atacar. El -tipo de ataque y su fuerza dependen de la baya." -363,18,8,"Chi la usa trae forza dalla bacca che ha. Da questa -dipendono il tipo e la potenza dell’attacco." -363,18,9,"The user draws power to attack by using its held -Berry. The Berry determines the move’s type -and power." -363,18,11,"きのみから 力を もらい -攻撃する。持たせた きのみで -技の タイプと 威力が 変わる。" -363,18,12,"从树果上获得力量进行攻击。 -根据携带的树果, -招式属性和威力会改变。" -363,19,1,"きのみから ちからを もらい -こうげきする。もたせた きのみで -わざの タイプと いりょくが かわる。" -363,19,3,"나무열매에서 힘을 얻어 -공격한다. 지니게 한 나무열매에 따라 -기술의 타입과 위력이 바뀐다." -363,19,4,"從樹果上獲得力量進行攻擊。 -招式屬性和威力會隨著 -攜帶的樹果不同而改變。" -363,19,5,"Avant d’attaquer, le lanceur rassemble ses forces -grâce à sa Baie. Elle détermine le type et la puissance -de l’attaque." -363,19,6,"Anwender zieht aus seiner derzeitigen Beere Kraft. -Sie bestimmt Typ und Stärke der Attacke." -363,19,7,"La baya que lleva presta su fuerza para atacar. El -tipo de ataque y su fuerza dependen de la baya." -363,19,8,"Chi la usa trae forza dalla bacca che ha. Da questa -dipendono il tipo e la potenza dell’attacco." -363,19,9,"The user draws power to attack by using its held -Berry. The Berry determines the move’s type -and power." -363,19,11,"きのみから 力を もらい -攻撃する。持たせた きのみで -技の タイプと 威力が 変わる。" -363,19,12,"从树果上获得力量进行攻击。 -根据携带的树果, -招式属性和威力会改变。" -363,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -363,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -363,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -363,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -363,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -363,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -363,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -363,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -363,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -363,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -364,8,9,"An attack that hits a -foe using Protect or -Detect. It also lifts -the effects of those -moves." -364,9,9,"An attack that hits a -foe using Protect or -Detect. It also lifts -the effects of those -moves." -364,10,9,"An attack that hits a -foe using Protect or -Detect. It also lifts -the effects of those -moves." -364,11,5,"Une attaque capable de toucher un ennemi -qui utilise Détection ou Abri. Annule aussi -leur effet." -364,11,9,"An attack that hits a target using -Protect or Detect. It also lifts -the effects of those moves." -364,14,9,"An attack that hits a target using -Protect or Detect. It also lifts -the effects of those moves." -364,15,1,"まもるや みきりを している -あいてに こうげきが できる。 -まもりの こうかを かいじょ させる。" -364,15,3,"방어나 판별을 하고 있는 -상대에게 공격할 수 있다. -방어 효과를 해제시킨다." -364,15,5,"Une attaque capable de toucher un ennemi qui -utilise Détection ou Abri. Annule aussi leur effet." -364,15,6,"Ziele, die Schutzschild oder Scanner verwenden, -werden getroffen. Entfernt Effekte dieser Attacken." -364,15,7,"Permite golpear a objetivos que usan Protección o -Detección y anula dichos movimientos." -364,15,8,"Mossa che colpisce anche un bersaglio che ha -usato Protezione o Individua, annullandone -gli effetti." -364,15,9,"An attack that hits a target using -Protect or Detect. This also lifts -the effects of those moves." -364,15,11,"まもるや みきりを している -相手に 攻撃が できる。 -守りの 効果を 解除させる。" -364,16,1,"まもるや  きりを している -あいてに こうげきが できる。 -まもりの こうかを かいじょ させる。" -364,16,3,"방어나 판별을 하고 있는 -상대에게 공격할 수 있다. -방어 효과를 해제시킨다." -364,16,5,"Une attaque capable de toucher un ennemi qui -utilise Détection ou Abri. Annule aussi leur effet." -364,16,6,"Ziele, die Schutzschild oder Scanner verwenden, -werden getroffen. Entfernt Effekte dieser Attacken." -364,16,7,"Permite golpear a objetivos que usan Protección o -Detección y anula dichos movimientos." -364,16,8,"Mossa che colpisce anche un bersaglio che ha -usato Protezione o Individua, annullandone -gli effetti." -364,16,9,"An attack that hits a target using -Protect or Detect. This also lifts -the effects of those moves." -364,16,11,"まもるや  きりを している -相手に 攻撃が できる。 -守りの 効果を 解除させる。" -364,17,1,"まもるや みきり などを している -あいてに こうげきが できる。 -まもりの こうかを かいじょ させる。" -364,17,3,"방어나 판별 등을 하고 있는 -상대에게 공격할 수 있다. -방어 효과를 해제시킨다." -364,17,4,"能夠攻擊使用了 -守住或看穿的對手。 -並解除對手的防守效果。" -364,17,5,"Une attaque capable de toucher un ennemi qui -utilise une capacité comme Détection ou Abri. -Annule l’effet de ces capacités." -364,17,6,"Ziele, die Attacken wie Schutzschild oder Scanner -eingesetzt haben, werden getroffen. Entfernt Effekte -dieser Attacken." -364,17,7,"Permite golpear a objetivos que han utilizado -movimientos como Protección o Detección y anula -sus efectos." -364,17,8,"Colpisce anche un bersaglio che ha usato mosse -come Protezione e Individua, annullandone gli effetti." -364,17,9,"This attack hits a target using a move such as -Protect or Detect. -This also lifts the effects of those moves." -364,17,11,"まもるや みきり などを している -相手に 攻撃が できる。 -守りの 効果を 解除させる。" -364,17,12,"能够攻击正在使用 -守住或看穿等招式的对手。 -解除其守护效果。" -364,18,1,"まもるや みきり などを している -あいてに こうげきが できる。 -まもりの こうかを かいじょ させる。" -364,18,3,"방어나 판별 등을 하고 있는 -상대에게 공격할 수 있다. -방어 효과를 해제시킨다." -364,18,4,"能夠攻擊使用了 -守住或看穿的對手。 -並解除對手的防守效果。" -364,18,5,"Une attaque capable de toucher un ennemi qui -utilise une capacité comme Détection ou Abri. -Annule l’effet de ces capacités." -364,18,6,"Ziele, die Attacken wie Schutzschild oder Scanner -eingesetzt haben, werden getroffen. Entfernt Effekte -dieser Attacken." -364,18,7,"Permite golpear a objetivos que han utilizado -movimientos como Protección o Detección y anula -sus efectos." -364,18,8,"Colpisce anche un bersaglio che ha usato mosse -come Protezione e Individua, annullandone gli effetti." -364,18,9,"This attack hits a target using a move such as -Protect or Detect. -This also lifts the effects of those moves." -364,18,11,"まもるや みきり などを している -相手に 攻撃が できる。 -守りの 効果を 解除させる。" -364,18,12,"能够攻击正在使用 -守住或看穿等招式的对手。 -解除其守护效果。" -364,19,1,"まもるを つかっている -あいてに こうげきが できる。 -まもりの こうかを かいじょ させる。" -364,19,3,"방어를 사용하고 있는 -상대에게 공격할 수 있다. -방어 효과를 해제시킨다." -364,19,4,"能夠攻擊使用了守住的對手。 -並解除對手的防守效果。" -364,19,5,"Une attaque capable de toucher un ennemi qui utilise -Abri. Annule l’effet de cette capacité." -364,19,6,"Ziele, die Schutzschild eingesetzt haben, werden -getroffen. Entfernt den Effekt von Schutzschild." -364,19,7,"Permite golpear a objetivos que han utilizado -el movimiento Protección y anula sus efectos." -364,19,8,"Colpisce anche un bersaglio che ha usato Protezione, -annullandone gli effetti." -364,19,9,"This attack hits a target using Protect. -This also lifts the effects of the move." -364,19,11,"まもるを つかっている -相手に 攻撃が できる。 -守りの 効果を 解除させる。" -364,19,12,"能够攻击正在使用 -守住招式的对手, -并解除其守护效果。" -364,20,1,"まもるや みきり などを している -あいてに こうげきが できる。 -まもりの こうかを かいじょ させる。" -364,20,3,"방어나 판별 등을 하고 있는 -상대에게 공격할 수 있다. -방어 효과를 해제시킨다." -364,20,4,"能夠攻擊使用了 -守住或看穿的對手。 -並解除對手的防守效果。" -364,20,5,"Une attaque capable de toucher un ennemi qui utilise -une capacité comme Détection ou Abri. -Annule l’effet de ces capacités." -364,20,6,"Ziele, die Attacken wie Schutzschild oder Scanner -eingesetzt haben, werden getroffen. Entfernt Effekte -dieser Attacken." -364,20,7,"Permite golpear a objetivos que han utilizado -movimientos como Protección o Detección y anula -sus efectos." -364,20,8,"Colpisce anche un bersaglio che ha usato mosse -come Protezione e Individua, annullandone gli effetti." -364,20,9,"This attack hits a target using a move such as -Protect or Detect. -This also lifts the effects of those moves." -364,20,11,"まもるや みきり などを している -相手に 攻撃が できる。 -守りの 効果を 解除させる。" -364,20,12,"能够攻击正在使用 -守住或看穿等招式的对手。 -解除其守护效果。" -365,8,9,"The user pecks the -foe. If the foe is -holding a Berry, the -user plucks it and -gains its effect." -365,9,9,"The user pecks the -foe. If the foe is -holding a Berry, the -user plucks it and -gains its effect." -365,10,9,"The user pecks the -foe. If the foe is -holding a Berry, the -user plucks it and -gains its effect." -365,11,5,"Le lanceur picore la cible. Si cette -dernière tient une Baie, le lanceur -la mange et profite de ses effets." -365,11,9,"The user pecks the target. If the target -is holding a Berry, the user eats it and -gains its effect." -365,14,9,"The user pecks the target. If the target -is holding a Berry, the user eats it and -gains its effect." -365,15,1,"くちばしで こうげき。 -あいてが きのみを もっている とき -たべて きのみの こうかを うけられる。" -365,15,3,"부리로 공격한다. -상대가 나무열매를 지니고 있을 때 -먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다." -365,15,5,"Le lanceur picore la cible. -Si cette dernière tient une Baie, le lanceur la mange -et profite de ses effets." -365,15,6,"Anwender pickt das Ziel, nimmt die Beere, -falls das Ziel eine trägt, und erhält ihren Effekt." -365,15,7,"Picotea al objetivo. Si este sostiene una baya, la -picotea también y obtiene sus efectos." -365,15,8,"Chi la usa becca il bersaglio. Inoltre, se questi ha -una bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." -365,15,9,"The user pecks the target. If the target -is holding a Berry, the user eats it and -gains its effect." -365,15,11,"くちばしで 攻撃。 -相手が きのみを 持っているとき -食べて きのみの 効果を 受けられる。" -365,16,1,"くちばしで こうげき。 -あいてが きの を もっている とき -たべて きの の こうかを うけられる。" -365,16,3,"부리로 공격한다. -상대가 나무열매를 지니고 있을 때 -먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다." -365,16,5,"Le lanceur picore la cible. -Si cette dernière tient une Baie, le lanceur la mange -et profite de ses effets." -365,16,6,"Anwender pickt das Ziel, nimmt die Beere, -falls das Ziel eine trägt, und erhält ihren Effekt." -365,16,7,"Picotea al objetivo. Si este sostiene una baya, la -picotea también y obtiene sus efectos." -365,16,8,"Chi la usa becca il bersaglio. Inoltre, se questi ha -una bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." -365,16,9,"The user pecks the target. If the target -is holding a Berry, the user eats it and -gains its effect." -365,16,11,"くちばしで 攻撃。 -相手が きの を 持っているとき -食べて きの の 効果を 受けられる。" -365,17,1,"くちばしで こうげき。 -あいてが きのみを もっている とき -たべて きのみの こうかを うけられる。" -365,17,3,"부리로 공격한다. -상대가 나무열매를 지니고 있을 때 -먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다." -365,17,4,"用烏喙進行攻擊。 -可以吃下對手攜帶的樹果, -並獲得樹果的效果。" -365,17,5,"Le lanceur picore la cible. -Si cette dernière tient une Baie, le lanceur la mange -et profite de ses effets." -365,17,6,"Anwender pickt das Ziel, nimmt die Beere, falls das -Ziel eine trägt, und erhält ihren Effekt." -365,17,7,"Picotea al objetivo. Si este sostiene una baya, la -picotea también y obtiene sus efectos." -365,17,8,"Chi la usa becca il bersaglio. Inoltre, se questi ha -una bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." -365,17,9,"The user pecks the target. If the target is holding a -Berry, the user eats it and gains its effect." -365,17,11,"くちばしで 攻撃。 -相手が きのみを 持っているとき -食べて きのみの 効果を 受けられる。" -365,17,12,"用喙进行攻击。 -当对手携带树果时, -可以食用并获得其效果。" -365,18,1,"くちばしで こうげき。 -あいてが きのみを もっている とき -たべて きのみの こうかを うけられる。" -365,18,3,"부리로 공격한다. -상대가 나무열매를 지니고 있을 때 -먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다." -365,18,4,"用烏喙進行攻擊。 -可以吃下對手攜帶的樹果, -並獲得樹果的效果。" -365,18,5,"Le lanceur picore la cible. -Si cette dernière tient une Baie, le lanceur la mange -et profite de ses effets." -365,18,6,"Anwender pickt das Ziel, nimmt die Beere, falls das -Ziel eine trägt, und erhält ihren Effekt." -365,18,7,"Picotea al objetivo. Si este sostiene una baya, la -picotea también y obtiene sus efectos." -365,18,8,"Chi la usa becca il bersaglio. Inoltre, se questi ha -una bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." -365,18,9,"The user pecks the target. If the target is holding a -Berry, the user eats it and gains its effect." -365,18,11,"くちばしで 攻撃。 -相手が きのみを 持っているとき -食べて きのみの 効果を 受けられる。" -365,18,12,"用喙进行攻击。 -当对手携带树果时, -可以食用并获得其效果。" -365,19,1,"くちばしで こうげき。 -あいてが きのみを もっている とき -たべて きのみの こうかを うけられる。" -365,19,3,"부리로 공격한다. -상대가 나무열매를 지니고 있을 때 -먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다." -365,19,4,"用烏喙進行攻擊。 -可以吃下對手攜帶的樹果, -並獲得樹果的效果。" -365,19,5,"Le lanceur picore la cible. -Si cette dernière tient une Baie, le lanceur la mange -et profite de ses effets." -365,19,6,"Anwender pickt das Ziel, nimmt die Beere, falls das -Ziel eine trägt, und erhält ihren Effekt." -365,19,7,"Picotea al objetivo. Si este sostiene una baya, la -picotea también y obtiene sus efectos." -365,19,8,"Chi la usa becca il bersaglio. Inoltre, se questi ha -una bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." -365,19,9,"The user pecks the target. If the target is holding a -Berry, the user eats it and gains its effect." -365,19,11,"くちばしで 攻撃。 -相手が きのみを 持っているとき -食べて きのみの 効果を 受けられる。" -365,19,12,"用喙进行攻击。 -当对手携带树果时, -可以食用并获得其效果。" -365,20,1,"くちばしで こうげき。 -あいてが きのみを もっている とき -たべて きのみの こうかを うけられる。" -365,20,3,"부리로 공격한다. -상대가 나무열매를 지니고 있을 때 -먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다." -365,20,4,"用鳥喙進行攻擊。 -可以吃下對手攜帶的樹果, -並獲得樹果的效果。" -365,20,5,"Le lanceur picore la cible. -Si cette dernière tient une Baie, le lanceur la mange -et profite de ses effets." -365,20,6,"Anwender pickt das Ziel, nimmt die Beere, falls das -Ziel eine trägt, und erhält ihren Effekt." -365,20,7,"Picotea al objetivo. Si este sostiene una baya, la picotea -también y obtiene sus efectos." -365,20,8,"Chi la usa becca il bersaglio. Inoltre, se questi ha -una bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." -365,20,9,"The user pecks the target. If the target is holding a -Berry, the user eats it and gains its effect." -365,20,11,"くちばしで 攻撃。 -相手が きのみを 持っているとき -食べて きのみの 効果を 受けられる。" -365,20,12,"用喙进行攻击。 -当对手携带树果时, -可以食用并获得其效果。" -366,8,9,"The user whips up a -turbulent whirlwind -that ups the Speed -of all party Pokémon -for three turns." -366,9,9,"The user whips up a -turbulent whirlwind -that ups the Speed -of all party Pokémon -for three turns." -366,10,9,"The user whips up a -turbulent whirlwind -that ups the Speed -of all party Pokémon -for three turns." -366,11,5,"Génère une rafale de vent qui augmente la -Vitesse des Pokémon de l’équipe pendant 4 -tours." -366,11,9,"The user whips up a turbulent whirlwind -that ups the Speed of all party Pokémon -for four turns." -366,14,9,"The user whips up a turbulent whirlwind -that ups the Speed of all party Pokémon -for four turns." -366,15,1,"はげしく ふきあれる -かぜのうずを つくり 4ターンの あいだ -みかた ぜんいんの すばやさを あげる。" -366,15,3,"세차게 불어대는 -바람의 소용돌이를 만들어 4턴 동안 -같은 편 모두의 스피드를 올린다." -366,15,5,"Génère une rafale de vent qui augmente la Vitesse -des Pokémon de l’équipe pendant 4 tours." -366,15,6,"Anwender erzeugt einen Wirbelwind, -der die Initiative aller Pokémon im Team -für vier Runden steigert." -366,15,7,"Crea un fuerte remolino que aumenta la Velocidad -de los Pokémon de tu equipo durante cuatro -turnos." -366,15,8,"Chi la usa scatena un turbine che aumenta -la Velocità di tutti i Pokémon della squadra -per quattro turni." -366,15,9,"The user whips up a turbulent whirlwind -that ups the Speed stat of the user and -its allies for four turns." -366,15,11,"激しく 吹きあれる -風の渦を つくり 4ターンの あいだ -味方 全員の 素早さを あげる。" -366,16,1,"はげしく ふきあれる -かぜのうずを つくり 4ターンの あいだ - かた ぜんいんの すばやさを あげる。" -366,16,3,"세차게 불어대는 -바람의 소용돌이를 만들어 4턴 동안 -같은 편 모두의 스피드를 올린다." -366,16,5,"Génère une rafale de vent qui augmente la Vitesse -des Pokémon de l’équipe pendant 4 tours." -366,16,6,"Anwender erzeugt einen Wirbelwind, -der die Initiative aller Pokémon im Team -für vier Runden steigert." -366,16,7,"Crea un fuerte remolino que aumenta la Velocidad -de los Pokémon de tu equipo durante cuatro -turnos." -366,16,8,"Chi la usa scatena un turbine che aumenta -la Velocità di tutti i Pokémon della squadra -per quattro turni." -366,16,9,"The user whips up a turbulent whirlwind -that ups the Speed stat of the user and -its allies for four turns." -366,16,11,"激しく 吹きあれる -風の渦を つくり 4ターンの あいだ -味方 全員の 素早さを あげる。" -366,17,1,"はげしく ふきあれる -かぜのうずを つくり 4ターンの あいだ -みかた ぜんいんの すばやさを あげる。" -366,17,3,"세차게 불어대는 -바람의 소용돌이를 만들어 4턴 동안 -같은 편 모두의 스피드를 올린다." -366,17,4,"刮起猛烈的強風, -在4回合內 -提高我方全體的速度。" -366,17,5,"Génère une rafale de vent qui augmente la Vitesse -des Pokémon de l’équipe pendant 4 tours." -366,17,6,"Anwender erzeugt einen Wirbelwind, der die Initiative -aller Pokémon im Team für vier Runden erhöht." -366,17,7,"Crea un fuerte remolino que aumenta la Velocidad -de los Pokémon de tu equipo durante cuatro -turnos." -366,17,8,"Chi la usa scatena un turbine che aumenta -la Velocità di tutti i Pokémon della squadra -per quattro turni." -366,17,9,"The user whips up a turbulent whirlwind that ups -the Speed stat of the user and its allies for -four turns." -366,17,11,"激しく 吹きあれる -風の渦を つくり 4ターンの 間 -味方 全員の 素早さを あげる。" -366,17,12,"刮起猛烈的旋风, -在4回合内 -提高我方全员的速度。" -366,18,1,"はげしく ふきあれる -かぜのうずを つくり 4ターンの あいだ -みかた ぜんいんの すばやさを あげる。" -366,18,3,"세차게 불어대는 -바람의 소용돌이를 만들어 4턴 동안 -같은 편 모두의 스피드를 올린다." -366,18,4,"刮起猛烈的強風, -在4回合內 -提高我方全體的速度。" -366,18,5,"Génère une rafale de vent qui augmente la Vitesse -des Pokémon de l’équipe pendant 4 tours." -366,18,6,"Anwender erzeugt einen Wirbelwind, der die Initiative -aller Pokémon im Team für vier Runden erhöht." -366,18,7,"Crea un fuerte remolino que aumenta la Velocidad -de los Pokémon de tu equipo durante cuatro -turnos." -366,18,8,"Chi la usa scatena un turbine che aumenta -la Velocità di tutti i Pokémon della squadra -per quattro turni." -366,18,9,"The user whips up a turbulent whirlwind that ups -the Speed stat of the user and its allies for -four turns." -366,18,11,"激しく 吹きあれる -風の渦を つくり 4ターンの 間 -味方 全員の 素早さを あげる。" -366,18,12,"刮起猛烈的旋风, -在4回合内 -提高我方全员的速度。" -366,19,1,"はげしく ふきあれる -かぜのうずを つくり 4ターンの あいだ -みかた ぜんいんの すばやさを あげる。" -366,19,3,"세차게 불어대는 -바람의 소용돌이를 만들어 4턴 동안 -같은 편 모두의 스피드를 올린다." -366,19,4,"刮起猛烈的強風, -在4回合內 -提高我方全體的速度。" -366,19,5,"Génère une rafale de vent qui augmente la Vitesse -des Pokémon de l’équipe pendant 4 tours." -366,19,6,"Anwender erzeugt einen Wirbelwind, der die Initiative -aller Pokémon im Team für vier Runden erhöht." -366,19,7,"Crea un fuerte remolino que aumenta la Velocidad -de los Pokémon de tu equipo durante cuatro -turnos." -366,19,8,"Chi la usa scatena un turbine che aumenta -la Velocità di tutti i Pokémon della squadra -per quattro turni." -366,19,9,"The user whips up a turbulent whirlwind that ups -the Speed stat of the user and its allies for -four turns." -366,19,11,"激しく 吹きあれる -風の渦を つくり 4ターンの 間 -味方 全員の 素早さを あげる。" -366,19,12,"刮起猛烈的旋风, -在4回合内 -提高我方全员的速度。" -366,20,1,"はげしく ふきあれる -かぜのうずを つくり 4ターンの あいだ -みかた ぜんいんの すばやさを あげる。" -366,20,3,"세차게 불어대는 -바람의 소용돌이를 만들어 4턴 동안 -같은 편 모두의 스피드를 올린다." -366,20,4,"刮起猛烈的強風, -在4回合內 -提高我方全體的速度。" -366,20,5,"Génère une rafale de vent qui augmente la Vitesse -des Pokémon de l’équipe pendant quatre tours." -366,20,6,"Anwender erzeugt einen Wirbelwind, der die Initiative -aller Pokémon im Team für vier Runden erhöht." -366,20,7,"Crea un fuerte remolino que aumenta la Velocidad de -los Pokémon de tu equipo durante cuatro turnos." -366,20,8,"Chi la usa scatena un turbine che aumenta -la Velocità di tutti i Pokémon della squadra -per quattro turni." -366,20,9,"The user whips up a turbulent whirlwind that ups -the Speed stats of the user and its allies for -four turns." -366,20,11,"激しく 吹きあれる -風の渦を つくり 4ターンの 間 -味方 全員の 素早さを あげる。" -366,20,12,"刮起猛烈的旋风, -在4回合内 -提高我方全员的速度。" -367,8,9,"The user applies -pressure to stress -points, sharply -boosting one of its -stats." -367,9,9,"The user applies -pressure to stress -points, sharply -boosting one of its -stats." -367,10,9,"The user applies -pressure to stress -points, sharply -boosting one of its -stats." -367,11,5,"Le lanceur effectue des pressions -pour augmenter fortement l’une -de ses stats." -367,11,9,"The user applies pressure to stress -points, sharply boosting one of -its stats." -367,14,9,"The user applies pressure to stress -points, sharply boosting one of -its stats." -367,15,1,"つぼおしで からだを -かっせいか させる。のうりょくの -どれか 1つを ぐーんと あげる。" -367,15,3,"경혈을 눌러 몸을 활성화시킨다. -능력 중 하나를 크게 올린다." -367,15,5,"Le lanceur utilise sa connaissance des -points de pression pour augmenter -fortement une stat." -367,15,6,"Anwender erhöht Druck auf Stresspunkte -und steigert einen Statuswert stark." -367,15,7,"Aplica presión en puntos clave de su cuerpo o de -los aliados para potenciar un parámetro de sus -características." -367,15,8,"Chi la usa esercita pressione su alcuni punti -nevralgici e aumenta di molto una statistica a caso." -367,15,9,"The user applies pressure to stress -points, sharply boosting one of its or -its allies’ stats." -367,15,11,"つぼおしで 体を 活性化させる。 -能力の どれか 1つを -ぐーんと あげる。" -367,16,1,"つぼおしで からだを -かっせいか させる。のうりょくの -どれか 1つを ぐーんと あげる。" -367,16,3,"경혈을 눌러 몸을 활성화시킨다. -능력 중 하나를 크게 올린다." -367,16,5,"Le lanceur utilise sa connaissance des -points de pression pour augmenter -fortement une stat." -367,16,6,"Anwender erhöht Druck auf Stresspunkte -und steigert einen Statuswert stark." -367,16,7,"Aplica presión en puntos clave de su cuerpo o de -los aliados para potenciar un parámetro de sus -características." -367,16,8,"Chi la usa esercita pressione su alcuni punti nevralgici -e aumenta di molto una statistica a caso." -367,16,9,"The user applies pressure to stress -points, sharply boosting one of its or -its allies’ stats." -367,16,11,"つぼおしで 体を 活性化させる。 -能力の どれか 1つを -ぐーんと あげる。" -367,17,1,"つぼおしで からだを -かっせいか させる。 のうりょくの -どれか 1つを ぐーんと あげる。" -367,17,3,"경혈을 눌러 몸을 활성화시킨다. -능력 중 하나를 크게 올린다." -367,17,4,"利用點穴激發身體的活力, -大幅提高自己的某一項能力。" -367,17,5,"Le lanceur utilise sa connaissance des points -de pression pour beaucoup augmenter une stat." -367,17,6,"Anwender übt Druck auf Stresspunkte aus und -erhöht einen Statuswert stark." -367,17,7,"Aplica presión en puntos clave del cuerpo para -potenciar una de sus características." -367,17,8,"Chi la usa esercita pressione su alcuni punti -nevralgici e aumenta di molto una statistica a caso." -367,17,9,"The user applies pressure to stress points, sharply -boosting one of its or its allies’ stats." -367,17,11,"つぼおしで 体を 活性化させる。 -能力の どれか 1つを -ぐーんと あげる。" -367,17,12,"通过点穴 -让身体舒筋活络。 -大幅提高某1项能力。" -367,18,1,"つぼおしで からだを -かっせいか させる。 のうりょくの -どれか 1つを ぐーんと あげる。" -367,18,3,"경혈을 눌러 몸을 활성화시킨다. -능력 중 하나를 크게 올린다." -367,18,4,"利用點穴激發身體的活力, -大幅提高自己的某一項能力。" -367,18,5,"Le lanceur utilise sa connaissance des points -de pression pour beaucoup augmenter une stat." -367,18,6,"Anwender übt Druck auf Stresspunkte aus und -erhöht einen Statuswert stark." -367,18,7,"Aplica presión en puntos clave del cuerpo para -potenciar una de sus características." -367,18,8,"Chi la usa esercita pressione su alcuni punti -nevralgici e aumenta di molto una statistica a caso." -367,18,9,"The user applies pressure to stress points, sharply -boosting one of its or its allies’ stats." -367,18,11,"つぼおしで 体を 活性化させる。 -能力の どれか 1つを -ぐーんと あげる。" -367,18,12,"通过点穴 -让身体舒筋活络。 -大幅提高某1项能力。" -367,19,1,"つぼおしで からだを -かっせいか させる。 のうりょくの -どれか 1つを ぐーんと あげる。" -367,19,3,"경혈을 눌러 몸을 활성화시킨다. -능력 중 하나를 크게 올린다." -367,19,4,"利用點穴激發身體的活力, -大幅提高自己的某一項能力。" -367,19,5,"Le lanceur utilise sa connaissance des points de pression -pour beaucoup augmenter une stat." -367,19,6,"Anwender übt Druck auf Stresspunkte aus und -erhöht einen Statuswert stark." -367,19,7,"Aplica presión en puntos clave del cuerpo para -potenciar mucho una de sus características." -367,19,8,"Chi la usa esercita pressione su alcuni punti -nevralgici e aumenta di molto una statistica a caso." -367,19,9,"The user applies pressure to stress points, sharply -boosting one of its or its allies’ stats." -367,19,11,"つぼおしで 体を 活性化させる。 -能力の どれか 1つを -ぐーんと あげる。" -367,19,12,"通过点穴 -让身体舒筋活络。 -大幅提高某1项能力。" -367,20,1,"つぼおしで からだを -かっせいか させる。 のうりょくの -どれか 1つを ぐーんと あげる。" -367,20,3,"경혈을 눌러 몸을 활성화시킨다. -능력 중 하나를 크게 올린다." -367,20,4,"利用點穴激發身體的活力, -大幅提高某一項能力。" -367,20,5,"Le lanceur utilise sa connaissance des points de pression -pour beaucoup augmenter une stat." -367,20,6,"Anwender übt Druck auf Stresspunkte aus und erhöht -einen Statuswert stark." -367,20,7,"Aplica presión en puntos clave del cuerpo para -potenciar mucho una de sus características." -367,20,8,"Chi la usa esercita pressione su alcuni punti -nevralgici e aumenta di molto una statistica a caso." -367,20,9,"The user applies pressure to stress points, sharply -boosting one of its or its allies’ stats." -367,20,11,"つぼおしで 体を 活性化させる。 -能力の どれか 1つを -ぐーんと あげる。" -367,20,12,"通过点穴 -让身体舒筋活络。 -大幅提高某1项能力。" -368,8,9,"The user retaliates -against the foe that -last inflicted damage -on it with much -greater power." -368,9,9,"The user retaliates -against the foe that -last inflicted damage -on it with much -greater power." -368,10,9,"The user retaliates -against the foe that -last inflicted damage -on it with much -greater power." -368,11,5,"Le lanceur attaque le dernier ennemi -l’ayant blessé durant le même tour -en frappant plus fort." -368,11,9,"The user retaliates with much greater -power against the target -that last inflicted damage on it." -368,14,9,"The user retaliates with much greater -power against the target -that last inflicted damage on it." -368,15,1,"わざを だすまえに -さいごに うけた わざの ダメージを -おおきくして だした あいてに かえす。" -368,15,3,"기술을 쓰기 전에 -마지막으로 받은 기술의 데미지를 -늘려서 기술을 쓴 상대에게 돌려준다." -368,15,5,"Le lanceur attaque le dernier ennemi l’ayant blessé -durant le même tour en frappant plus fort." -368,15,6,"Attacke mit großer Kraft gegen das Ziel, -das dem Anwender in derselben Runde -zuletzt Schaden zufügte." -368,15,7,"Devuelve al objetivo el último ataque recibido, -pero con mucha más fuerza." -368,15,8,"Chi la usa si vendica sul nemico che l’ha appena -ferito con una mossa anche più potente." -368,15,9,"The user retaliates with much greater -power against the target -that last inflicted damage on it." -368,15,11,"技を だす前に -最後に 受けた 技の ダメージを -大きくして だした 相手に 返す。" -368,16,1,"わざを だすまえに -さいごに うけた わざの ダメージを -おおきくして だした あいてに かえす。" -368,16,3,"기술을 쓰기 전에 -마지막으로 받은 기술의 데미지를 -늘려서 기술을 쓴 상대에게 돌려준다." -368,16,5,"Le lanceur attaque le dernier ennemi l’ayant blessé -durant le même tour en frappant plus fort." -368,16,6,"Attacke mit großer Kraft gegen den Gegner, -der dem Anwender in derselben Runde -zuletzt Schaden zufügte." -368,16,7,"Devuelve al rival el último ataque recibido, pero con -mucha más fuerza." -368,16,8,"Chi la usa si vendica sul nemico che l’ha appena -ferito con una mossa anche più potente." -368,16,9,"The user retaliates with much greater -power against the opponent -that last inflicted damage on it." -368,16,11,"技を だす前に -最後に 受けた 技の ダメージを -大きくして だした 相手に 返す。" -368,17,1,"わざを だすまえに -さいごに うけた わざの ダメージを -おおきくして だした あいてに かえす。" -368,17,3,"기술을 쓰기 전에 -마지막으로 받은 기술의 데미지를 -늘려서 기술을 쓴 상대에게 돌려준다." -368,17,4,"將發動攻擊前 -最後受到的招式傷害放大, -向對手進行反擊。" -368,17,5,"Le lanceur attaque le dernier ennemi l’ayant blessé -durant le même tour en frappant plus fort." -368,17,6,"Attacke mit großer Kraft gegen den Gegner, der dem -Anwender in derselben Runde zuletzt Schaden -zufügte." -368,17,7,"Devuelve al rival el último ataque recibido, pero con -mucha más fuerza." -368,17,8,"Chi la usa si vendica sul nemico che l’ha appena -ferito con una mossa anche più potente." -368,17,9,"The user retaliates with much greater force against -the opponent that last inflicted damage on it." -368,17,11,"技を だす前に -最後に 受けた 技の ダメージを -大きくして だした 相手に 返す。" -368,17,12,"使出招式前, -将最后受到的招式的伤害 -大力返还给对手。" -368,18,1,"わざを だすまえに -さいごに うけた わざの ダメージを -おおきくして だした あいてに かえす。" -368,18,3,"기술을 쓰기 전에 -마지막으로 받은 기술의 데미지를 -늘려서 기술을 쓴 상대에게 돌려준다." -368,18,4,"將發動攻擊前 -最後受到的招式傷害放大, -向對手進行反擊。" -368,18,5,"Le lanceur attaque le dernier ennemi l’ayant blessé -durant le même tour en frappant plus fort." -368,18,6,"Attacke mit großer Kraft gegen den Gegner, der dem -Anwender in derselben Runde zuletzt Schaden -zufügte." -368,18,7,"Devuelve al rival el último ataque recibido, pero con -mucha más fuerza." -368,18,8,"Chi la usa si vendica sul nemico che l’ha appena -ferito con una mossa anche più potente." -368,18,9,"The user retaliates with much greater force against -the opponent that last inflicted damage on it." -368,18,11,"技を だす前に -最後に 受けた 技の ダメージを -大きくして だした 相手に 返す。" -368,18,12,"使出招式前, -将最后受到的招式的伤害 -大力返还给对手。" -368,19,1,"わざを だすまえに -さいごに うけた わざの ダメージを -おおきくして だした あいてに かえす。" -368,19,3,"기술을 쓰기 전에 -마지막으로 받은 기술의 데미지를 -늘려서 기술을 쓴 상대에게 돌려준다." -368,19,4,"將發動攻擊前 -最後受到的招式傷害放大, -向對手進行反擊。" -368,19,5,"Le lanceur attaque le dernier ennemi l’ayant blessé -durant le même tour en frappant plus fort." -368,19,6,"Attacke mit großer Kraft gegen den Gegner, der dem -Anwender in derselben Runde zuletzt Schaden -zufügte." -368,19,7,"Devuelve al rival el último ataque recibido, pero con -mucha más fuerza." -368,19,8,"Chi la usa si vendica sul nemico che l’ha appena -ferito con una mossa anche più potente." -368,19,9,"The user retaliates with much greater force against -the opponent that last inflicted damage on it." -368,19,11,"技を だす前に -最後に 受けた 技の ダメージを -大きくして だした 相手に 返す。" -368,19,12,"使出招式前, -将最后受到的招式的伤害 -大力返还给对手。" -368,20,1,"わざを だすまえに -さいごに うけた わざの ダメージを -おおきくして だした あいてに かえす。" -368,20,3,"기술을 쓰기 전에 -마지막으로 받은 기술의 데미지를 -늘려서 기술을 쓴 상대에게 돌려준다." -368,20,4,"將發動攻擊前 -最後受到的招式傷害放大, -向對手進行反擊。" -368,20,5,"Le lanceur attaque le dernier ennemi l’ayant blessé -durant le même tour en frappant plus fort." -368,20,6,"Attacke mit großer Kraft gegen den Gegner, der dem -Anwender in derselben Runde zuletzt Schaden zufügte." -368,20,7,"Devuelve al rival el último ataque recibido, pero con -mucha más fuerza." -368,20,8,"Chi la usa si vendica sul nemico che l’ha appena -ferito con una mossa anche più potente." -368,20,9,"The user retaliates with much greater force against -the opponent that last inflicted damage on it." -368,20,11,"技を だす前に -最後に 受けた 技の ダメージを -大きくして だした 相手に 返す。" -368,20,12,"使出招式前, -将最后受到的招式的伤害 -大力返还给对手。" -369,8,9,"After making its -attack, the user -rushes back to switch -places with a party -Pokémon in waiting." -369,9,9,"After making its -attack, the user -rushes back to switch -places with a party -Pokémon in waiting." -369,10,9,"After making its -attack, the user -rushes back to switch -places with a party -Pokémon in waiting." -369,11,5,"Après son attaque, le lanceur revient à -toute vitesse et change de place avec -un Pokémon de l’équipe prêt au combat." -369,11,9,"After making its attack, the user -rushes back to switch places with -a party Pokémon in waiting." -369,14,9,"After making its attack, the user -rushes back to switch places with -a party Pokémon in waiting." -369,15,1,"こうげき したあと -ものすごい スピードで もどってきて -ひかえ ポケモンと いれかわる。" -369,15,3,"공격한 뒤 -굉장한 스피드로 돌아와서 -교대 포켓몬과 교체한다." -369,15,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute -vitesse et change de place avec un Pokémon -de l’équipe prêt au combat." -369,15,6,"Nach der Attacke eilt der Anwender zurück und -tauscht den Platz mit einem anderen Pokémon." -369,15,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a -otro Pokémon del equipo." -369,15,8,"Chi usa questa mossa fa marcia indietro per farsi -sostituire dopo aver sferrato l’attacco." -369,15,9,"After making its attack, the user -rushes back to switch places with -a party Pokémon in waiting." -369,15,11,"攻撃したあと -ものすごい スピードで もどってきて -控えの ポケモンと 入れ替わる。" -369,16,1,"こうげき したあと -ものすごい スピードで もどってきて -ひかえ ポケモンと いれかわる。" -369,16,3,"공격한 뒤 -굉장한 스피드로 돌아와서 -교대 포켓몬과 교체한다." -369,16,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute -vitesse et change de place avec un Pokémon -de l’équipe prêt au combat." -369,16,6,"Nach der Attacke eilt der Anwender zurück und -tauscht den Platz mit einem anderen Pokémon." -369,16,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a -otro Pokémon del equipo." -369,16,8,"Chi usa questa mossa fa marcia indietro per farsi -sostituire dopo aver sferrato l’attacco." -369,16,9,"After making its attack, the user -rushes back to switch places with -a party Pokémon in waiting." -369,16,11,"攻撃したあと -ものすごい スピードで もどってきて -控えの ポケモンと 入れ替わる。" -369,17,1,"こうげき したあと -ものすごい スピードで もどってきて -ひかえ ポケモンと いれかわる。" -369,17,3,"공격한 뒤 -굉장한 스피드로 돌아와서 -교대 포켓몬과 교체한다." -369,17,4,"攻擊後迅速返回, -和後備寶可夢進行替換。" -369,17,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute -vitesse et change de place avec un Pokémon -de l’équipe prêt au combat." -369,17,6,"Nach der Attacke eilt der Anwender zurück und -tauscht den Platz mit einem anderen Pokémon." -369,17,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a -otro Pokémon del equipo." -369,17,8,"Chi usa questa mossa fa marcia indietro per farsi -sostituire dopo aver sferrato l’attacco." -369,17,9,"After making its attack, the user rushes back to -switch places with a party Pokémon in waiting." -369,17,11,"攻撃したあと -ものすごい スピードで もどってきて -控えの ポケモンと 入れ替わる。" -369,17,12,"在攻击之后急速返回, -和后备宝可梦进行替换。" -369,18,1,"こうげき したあと -ものすごい スピードで もどってきて -ひかえ ポケモンと いれかわる。" -369,18,3,"공격한 뒤 -굉장한 스피드로 돌아와서 -교대 포켓몬과 교체한다." -369,18,4,"攻擊後迅速返回, -和後備寶可夢進行替換。" -369,18,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute -vitesse et change de place avec un Pokémon -de l’équipe prêt au combat." -369,18,6,"Nach der Attacke eilt der Anwender zurück und -tauscht den Platz mit einem anderen Pokémon." -369,18,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a -otro Pokémon del equipo." -369,18,8,"Chi usa questa mossa fa marcia indietro per farsi -sostituire dopo aver sferrato l’attacco." -369,18,9,"After making its attack, the user rushes back to -switch places with a party Pokémon in waiting." -369,18,11,"攻撃したあと -ものすごい スピードで もどってきて -控えの ポケモンと 入れ替わる。" -369,18,12,"在攻击之后急速返回, -和后备宝可梦进行替换。" -369,19,1,"こうげき したあと -ものすごい スピードで もどってきて -ひかえ ポケモンと いれかわる。" -369,19,3,"공격한 뒤 -굉장한 스피드로 돌아와서 -교대 포켓몬과 교체한다." -369,19,4,"攻擊後迅速返回, -和後備寶可夢進行替換。" -369,19,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute vitesse -et change de place avec un Pokémon de l’équipe -prêt au combat." -369,19,6,"Nach der Attacke eilt der Anwender zurück und -tauscht den Platz mit einem anderen Pokémon." -369,19,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a -otro Pokémon del equipo." -369,19,8,"Chi usa questa mossa fa marcia indietro per farsi -sostituire dopo aver sferrato l’attacco." -369,19,9,"After making its attack, the user rushes back to -switch places with a party Pokémon in waiting." -369,19,11,"攻撃したあと -ものすごい スピードで もどってきて -控えの ポケモンと 入れ替わる。" -369,19,12,"在攻击之后急速返回, -和后备宝可梦进行替换。" -369,20,1,"こうげき したあと -ものすごい スピードで もどってきて -ひかえ ポケモンと いれかわる。" -369,20,3,"공격한 뒤 -굉장한 스피드로 돌아와서 -교대 포켓몬과 교체한다." -369,20,4,"攻擊後迅速返回, -和後備寶可夢進行替換。" -369,20,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute vitesse -et change de place avec un Pokémon de l’équipe -prêt au combat." -369,20,6,"Nach der Attacke eilt der Anwender zurück und -tauscht den Platz mit einem anderen Pokémon." -369,20,7,"Tras atacar, el usuario vuelve a toda prisa para dar paso -a otro Pokémon del equipo." -369,20,8,"Chi usa questa mossa fa marcia indietro per farsi -sostituire dopo aver sferrato l’attacco." -369,20,9,"After making its attack, the user rushes back to -switch places with a party Pokémon in waiting." -369,20,11,"攻撃したあと -ものすごい スピードで もどってきて -控えの ポケモンと 入れ替わる。" -369,20,12,"在攻击之后急速返回, -和后备宝可梦进行替换。" -370,8,9,"The user fights the -foe in close without -guarding itself. It -also cuts the user’s -Defense and Sp. Def." -370,9,9,"The user fights the -foe in close without -guarding itself. It -also cuts the user’s -Defense and Sp. Def." -370,10,9,"The user fights the -foe up close without -guarding itself. It -also cuts the user’s -Defense and Sp. Def." -370,11,5,"Le lanceur combat au corps à corps sans -se protéger. Baisse aussi sa Défense et -sa Défense Spéciale." -370,11,9,"The user fights the target up close -without guarding itself. It also cuts -the user’s Defense and Sp. Def." -370,14,9,"The user fights the target up close -without guarding itself. It also cuts -the user’s Defense and Sp. Def." -370,15,1,"まもりを すてて あいての ふところに -とつげきする。じぶんの -ぼうぎょと とくぼうが さがる。" -370,15,3,"방어를 포기하고 상대 깊숙이 -돌격한다. 자신의 -방어와 특수방어가 떨어진다." -370,15,5,"Le lanceur combat au corps à corps sans se -protéger. Baisse aussi sa Défense et sa Défense -Spéciale." -370,15,6,"Nahkampf-Attacke ohne Rücksicht auf Verluste. -Senkt Verteidigung und Spezial-Verteidigung -des Anwenders." -370,15,7,"Lucha abiertamente contra el objetivo sin -protegerse. También reduce la Defensa y la -Defensa Especial del usuario." -370,15,8,"Chi la usa attacca abbassando la guardia. -La propria Difesa e la Difesa Speciale si riducono." -370,15,9,"The user fights the target up close -without guarding itself. This also lowers -the user’s Defense and Sp. Def stats." -370,15,11,"守りを 捨てて 相手の ふところに -突撃する。自分の -防御と 特防が さがる。" -370,16,1,"まもりを すてて あいての ふところに -とつげきする。じぶんの -ぼうぎょと とくぼうが さがる。" -370,16,3,"방어를 포기하고 상대 깊숙이 -돌격한다. 자신의 -방어와 특수방어가 떨어진다." -370,16,5,"Le lanceur combat au corps à corps sans se -protéger. Baisse aussi sa Défense et sa Défense -Spéciale." -370,16,6,"Nahkampf-Attacke ohne Rücksicht auf Verluste. -Senkt Verteidigung und Spezial-Verteidigung -des Anwenders." -370,16,7,"Lucha abiertamente contra el objetivo sin protegerse. -También reduce la Defensa y la Defensa Especial del -usuario." -370,16,8,"Chi la usa attacca abbassando la guardia. -La propria Difesa e la Difesa Speciale si riducono." -370,16,9,"The user fights the target up close -without guarding itself. This also lowers -the user’s Defense and Sp. Def stats." -370,16,11,"守りを 捨てて 相手の ふところに -突撃する。自分の -防御と 特防が さがる。" -370,17,1,"まもりを すてて あいての ふところに -とつげきする。 じぶんの -ぼうぎょと とくぼうが さがる。" -370,17,3,"방어를 포기하고 상대 깊숙이 -돌격한다. 자신의 -방어와 특수방어가 떨어진다." -370,17,4,"反守為攻,近身突擊對手。 -自己的防禦和特防會降低。" -370,17,5,"Le lanceur combat au corps à corps sans se -protéger. Baisse aussi sa Défense et sa Défense -Spéciale." -370,17,6,"Nahkampf-Attacke ohne Rücksicht auf Verluste. -Senkt Verteidigung und Spezial-Verteidigung des -Anwenders." -370,17,7,"Lucha abiertamente contra el objetivo sin -protegerse. También reduce la Defensa y la Defensa -Especial del usuario." -370,17,8,"Chi la usa attacca abbassando la guardia. -La propria Difesa e la Difesa Speciale si riducono." -370,17,9,"The user fights the target up close without guarding -itself. This also lowers the user’s Defense and -Sp. Def stats." -370,17,11,"守りを 捨てて 相手の ふところに -突撃する。 自分の -防御と 特防が さがる。" -370,17,12,"放弃守护, -向对手的怀里突击。 -自己的防御和特防会降低。" -370,18,1,"まもりを すてて あいての ふところに -とつげきする。 じぶんの -ぼうぎょと とくぼうが さがる。" -370,18,3,"방어를 포기하고 상대 깊숙이 -돌격한다. 자신의 -방어와 특수방어가 떨어진다." -370,18,4,"反守為攻,近身突擊對手。 -自己的防禦和特防會降低。" -370,18,5,"Le lanceur combat au corps à corps sans se -protéger. Baisse aussi sa Défense et sa Défense -Spéciale." -370,18,6,"Nahkampf-Attacke ohne Rücksicht auf Verluste. -Senkt Verteidigung und Spezial-Verteidigung des -Anwenders." -370,18,7,"Lucha abiertamente contra el objetivo sin -protegerse. También reduce la Defensa y la Defensa -Especial del usuario." -370,18,8,"Chi la usa attacca abbassando la guardia. -La propria Difesa e la Difesa Speciale si riducono." -370,18,9,"The user fights the target up close without guarding -itself. This also lowers the user’s Defense and -Sp. Def stats." -370,18,11,"守りを 捨てて 相手の ふところに -突撃する。 自分の -防御と 特防が さがる。" -370,18,12,"放弃守护, -向对手的怀里突击。 -自己的防御和特防会降低。" -370,19,1,"まもりを すてて あいての ふところに -とつげきする。 じぶんの -ぼうぎょと とくぼうが さがる。" -370,19,3,"방어를 포기하고 상대 깊숙이 -돌격한다. 자신의 -방어와 특수방어가 떨어진다." -370,19,4,"反守為攻,近身突擊對手。 -自己的防禦和特防會降低。" -370,19,5,"Le lanceur combat au corps à corps sans se protéger. -Baisse aussi sa Défense et sa Défense Spéciale." -370,19,6,"Nahkampf-Attacke ohne Rücksicht auf Verluste. -Senkt Verteidigung und Spezial-Verteidigung des -Anwenders." -370,19,7,"Lucha abiertamente contra el objetivo sin -protegerse. También reduce la Defensa y la Defensa -Especial del usuario." -370,19,8,"Chi la usa attacca abbassando la guardia. -La propria Difesa e la Difesa Speciale si riducono." -370,19,9,"The user fights the target up close without guarding -itself. This also lowers the user’s Defense and -Sp. Def stats." -370,19,11,"守りを 捨てて 相手の ふところに -突撃する。 自分の -防御と 特防が さがる。" -370,19,12,"放弃守护, -向对手的怀里突击。 -自己的防御和特防会降低。" -370,20,1,"まもりを すてて あいての ふところに -とつげきする。 じぶんの -ぼうぎょと とくぼうが さがる。" -370,20,3,"방어를 포기하고 상대 쪽으로 -깊숙이 돌격한다. 자신의 -방어와 특수방어가 떨어진다." -370,20,4,"反守為攻,近身突擊對手。 -自己的防禦和特防會降低。" -370,20,5,"Le lanceur combat au corps à corps sans se protéger. -Baisse aussi sa Défense et sa Défense Spéciale." -370,20,6,"Nahkampf-Attacke ohne Rücksicht auf Verluste. Senkt -Verteidigung und Spezial-Verteidigung des Anwenders." -370,20,7,"Lucha abiertamente contra el objetivo sin protegerse. -También reduce la Defensa y la Defensa Especial del -usuario." -370,20,8,"Chi la usa attacca abbassando la guardia. -La propria Difesa e la Difesa Speciale si riducono." -370,20,9,"The user fights the target up close without guarding -itself. This also lowers the user’s Defense and -Sp. Def stats." -370,20,11,"守りを 捨てて 相手の ふところに -突撃する。 自分の -防御と 特防が さがる。" -370,20,12,"放弃守护, -向对手的怀里突击。 -自己的防御和特防会降低。" -371,8,9,"If the user can use -this attack after the -foe attacks, its -power is doubled. -" -371,9,9,"If the user can use -this attack after the -foe attacks, its -power is doubled. -" -371,10,9,"If the user can use -this attack after the -foe attacks, its -power is doubled. -" -371,11,5,"Le lanceur charge son énergie, puis -attaque. La puissance est doublée -si le lanceur agit après l’ennemi." -371,11,9,"If the user moves after the target, -this attack’s power will be doubled." -371,14,9,"If the user moves after the target, -this attack’s power will be doubled." -371,15,1,"ためこんで こうげきする。 -あいてより あとに こうげき できると -わざの いりょくは 2ばいに なる。" -371,15,3,"모아서 공격한다. -상대보다 뒤에 공격할 수 있으면 -기술의 위력은 2배가 된다." -371,15,5,"Le lanceur charge son énergie, puis attaque. -La puissance est doublée si le lanceur agit après -l’ennemi." -371,15,6,"Der Anwender lädt die Attacke auf. -Handelt das Ziel vor dem Anwender, -verdoppelt sich die Kraft der Attacke." -371,15,7,"El usuario contraataca con el doble de fuerza si el -objetivo usa un movimiento antes." -371,15,8,"Chi la usa accumula forza, poi attacca. La potenza -raddoppia se agisce dopo il Pokémon colpito." -371,15,9,"The user stores power, then attacks. -If the user moves after the target, -this attack’s power will be doubled." -371,15,11,"ためこんで 攻撃する。 -相手より あとに 攻撃できると -技の 威力は 2倍に なる。" -371,16,1,"ためこんで こうげきする。 -あいてより あとに こうげき できると -わざの いりょくは 2ばいに なる。" -371,16,3,"모아서 공격한다. -상대보다 뒤에 공격할 수 있으면 -기술의 위력은 2배가 된다." -371,16,5,"Le lanceur charge son énergie, puis attaque. -La puissance est doublée si le lanceur agit après -l’ennemi." -371,16,6,"Der Anwender lädt die Attacke auf. -Handelt das Ziel vor dem Anwender, -verdoppelt sich die Kraft der Attacke." -371,16,7,"El usuario contraataca con el doble de fuerza si el -objetivo usa un movimiento antes." -371,16,8,"Chi la usa accumula forza, poi attacca. La potenza -raddoppia se agisce dopo il Pokémon colpito." -371,16,9,"The user stores power, then attacks. -If the user moves after the target, -this attack’s power will be doubled." -371,16,11,"ためこんで 攻撃する。 -相手より あとに 攻撃できると -技の 威力は 2倍に なる。" -371,17,1,"ためこんで こうげきする。 -あいてより あとに こうげき できると -わざの いりょくは 2ばいに なる。" -371,17,3,"모아서 공격한다. -상대보다 뒤에 공격할 수 있으면 -기술의 위력은 2배가 된다." -371,17,4,"累積力量進行攻擊。 -若在對手之後進行攻擊, -招式的威力會變成2倍。" -371,17,5,"Le lanceur charge son énergie, puis attaque. -La puissance est doublée si le lanceur agit -après l’ennemi." -371,17,6,"Der Anwender lädt die Attacke auf. Handelt das -Ziel vor dem Anwender, verdoppelt sich die Stärke -der Attacke." -371,17,7,"El usuario contraataca con el doble de fuerza si el -objetivo usa un movimiento antes." -371,17,8,"Chi la usa accumula forza, poi attacca. La potenza -raddoppia se il Pokémon agisce dopo il bersaglio." -371,17,9,"The user stores power, then attacks. If the user -moves after the target, this attack’s power will -be doubled." -371,17,11,"ためこんで 攻撃する。 -相手より あとに 攻撃できると -技の 威力は 2倍に なる。" -371,17,12,"蓄力攻击。 -如果能在对手之后攻击, -招式的威力会变成2倍。" -371,18,1,"ためこんで こうげきする。 -あいてより あとに こうげき できると -わざの いりょくは 2ばいに なる。" -371,18,3,"모아서 공격한다. -상대보다 뒤에 공격할 수 있으면 -기술의 위력은 2배가 된다." -371,18,4,"累積力量進行攻擊。 -若在對手之後進行攻擊, -招式的威力會變成2倍。" -371,18,5,"Le lanceur charge son énergie, puis attaque. -La puissance est doublée si le lanceur agit -après l’ennemi." -371,18,6,"Der Anwender lädt die Attacke auf. Handelt das -Ziel vor dem Anwender, verdoppelt sich die Stärke -der Attacke." -371,18,7,"El usuario contraataca con el doble de fuerza si el -objetivo usa un movimiento antes." -371,18,8,"Chi la usa accumula forza, poi attacca. La potenza -raddoppia se il Pokémon agisce dopo il bersaglio." -371,18,9,"The user stores power, then attacks. If the user -moves after the target, this attack’s power will -be doubled." -371,18,11,"ためこんで 攻撃する。 -相手より あとに 攻撃できると -技の 威力は 2倍に なる。" -371,18,12,"蓄力攻击。 -如果能在对手之后攻击, -招式的威力会变成2倍。" -371,19,1,"ためこんで こうげきする。 -あいてより あとに こうげき できると -わざの いりょくは 2ばいに なる。" -371,19,3,"모아서 공격한다. -상대보다 뒤에 공격할 수 있으면 -기술의 위력은 2배가 된다." -371,19,4,"累積力量進行攻擊。 -若在對手之後進行攻擊, -招式的威力會變成2倍。" -371,19,5,"Le lanceur charge son énergie, puis attaque. -La puissance est doublée si le lanceur agit -après l’ennemi." -371,19,6,"Der Anwender lädt die Attacke auf. Handelt das -Ziel vor dem Anwender, verdoppelt sich die Stärke -der Attacke." -371,19,7,"El usuario contraataca con el doble de fuerza si el -objetivo usa un movimiento antes." -371,19,8,"Chi la usa accumula forza, poi attacca. La potenza -raddoppia se il Pokémon agisce dopo il bersaglio." -371,19,9,"The user stores power, then attacks. If the user -moves after the target, this attack’s power will -be doubled." -371,19,11,"ためこんで 攻撃する。 -相手より あとに 攻撃できると -技の 威力は 2倍に なる。" -371,19,12,"蓄力攻击。 -如果能在对手之后攻击, -招式的威力会变成2倍。" -371,20,1,"ためこんで こうげきする。 -あいてより あとに こうげき できると -わざの いりょくは 2ばいに なる。" -371,20,3,"모아서 공격한다. -상대보다 나중에 공격할 수 있으면 -기술의 위력은 2배가 된다." -371,20,4,"累積力量進行攻擊。 -若在對手之後進行攻擊, -招式的威力會變成2倍。" -371,20,5,"Le lanceur charge son énergie, puis attaque. -La puissance est doublée si le lanceur agit -après l’ennemi." -371,20,6,"Der Anwender lädt die Attacke auf. Handelt das Ziel vor -dem Anwender, verdoppelt sich die Stärke der Attacke." -371,20,7,"El usuario contraataca con el doble de fuerza si el -objetivo usa un movimiento antes." -371,20,8,"Chi la usa accumula forza, poi attacca. La potenza -raddoppia se il Pokémon agisce dopo il bersaglio." -371,20,9,"The user stores power, then attacks. If the user -moves after the target, this attack’s power will -be doubled." -371,20,11,"ためこんで 攻撃する。 -相手より あとに 攻撃できると -技の 威力は 2倍に なる。" -371,20,12,"蓄力攻击。 -如果能在对手之后攻击, -招式的威力会变成2倍。" -372,8,9,"If the foe has -already taken some -damage in the same -turn, this attack’s -power is doubled." -372,9,9,"If the foe has -already taken some -damage in the same -turn, this attack’s -power is doubled." -372,10,9,"If the foe has -already taken some -damage in the same -turn, this attack’s -power is doubled." -372,11,5,"Cette attaque est deux fois plus -efficace si l’ennemi a déjà été blessé -durant ce tour." -372,11,9,"If the target has already taken some -damage in the same turn, this attack’s -power is doubled." -372,14,9,"If the target has already taken some -damage in the same turn, this attack’s -power is doubled." -372,15,1,"そのターンに あいてが -すでに ダメージを うけて いたら -わざの いりょくは 2ばいに なる。" -372,15,3,"그 턴에 상대가 -이미 데미지를 입었다면 -기술의 위력은 2배가 된다." -372,15,5,"Cette attaque est deux fois plus efficace si -l’ennemi a déjà été blessé durant ce tour." -372,15,6,"Hat das Ziel während der Runde schon Schaden -genommen, wird die Kraft der Attacke verdoppelt." -372,15,7,"Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la -fuerza del ataque se duplica." -372,15,8,"Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stesso -turno, la potenza di questa mossa raddoppia." -372,15,9,"If the target has already taken some -damage in the same turn, this attack’s -power is doubled." -372,15,11,"そのターンに 相手が -すでに ダメージを 受けていたら -技の 威力は 2倍に なる。" -372,16,1,"そのターンに あいてが -すでに ダメージを うけて いたら -わざの いりょくは 2ばいに なる。" -372,16,3,"그 턴에 상대가 -이미 데미지를 입었다면 -기술의 위력은 2배가 된다." -372,16,5,"Cette attaque est deux fois plus efficace si -l’ennemi a déjà été blessé durant ce tour." -372,16,6,"Hat das Ziel während der Runde schon Schaden -genommen, wird die Kraft der Attacke verdoppelt." -372,16,7,"Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la -fuerza del ataque se duplica." -372,16,8,"Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stesso -turno, la potenza di questa mossa raddoppia." -372,16,9,"If the target has already taken some -damage in the same turn, this attack’s -power is doubled." -372,16,11,"そのターンに 相手が -すでに ダメージを 受けていたら -技の 威力は 2倍に なる。" -372,17,1,"そのターンに あいてが -すでに ダメージを うけて いたら -わざの いりょくは 2ばいに なる。" -372,17,3,"그 턴에 상대가 -이미 데미지를 입었다면 -기술의 위력은 2배가 된다." -372,17,4,"如果此回合內對手 -已受到傷害, -招式威力會變成2倍。" -372,17,5,"Cette attaque est deux fois plus efficace si -l’ennemi a déjà été blessé durant ce tour." -372,17,6,"Hat das Ziel während der Runde schon Schaden -genommen, wird die Stärke der Attacke verdoppelt." -372,17,7,"Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la -fuerza del ataque se duplica." -372,17,8,"Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stesso -turno, la potenza di questa mossa raddoppia." -372,17,9,"If the target has already taken some damage in the -same turn, this attack’s power is doubled." -372,17,11,"そのターンに 相手が -すでに ダメージを 受けていたら -技の 威力は 2倍に なる。" -372,17,12,"如果此回合内对手 -已经受到伤害的话, -招式威力会变成2倍。" -372,18,1,"そのターンに あいてが -すでに ダメージを うけて いたら -わざの いりょくは 2ばいに なる。" -372,18,3,"그 턴에 상대가 -이미 데미지를 입었다면 -기술의 위력은 2배가 된다." -372,18,4,"如果此回合內對手 -已受到傷害, -招式威力會變成2倍。" -372,18,5,"Cette attaque est deux fois plus efficace si -l’ennemi a déjà été blessé durant ce tour." -372,18,6,"Hat das Ziel während der Runde schon Schaden -genommen, wird die Stärke der Attacke verdoppelt." -372,18,7,"Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la -fuerza del ataque se duplica." -372,18,8,"Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stesso -turno, la potenza di questa mossa raddoppia." -372,18,9,"If the target has already taken some damage in the -same turn, this attack’s power is doubled." -372,18,11,"そのターンに 相手が -すでに ダメージを 受けていたら -技の 威力は 2倍に なる。" -372,18,12,"如果此回合内对手 -已经受到伤害的话, -招式威力会变成2倍。" -372,19,1,"そのターンに あいてが -すでに ダメージを うけて いたら -わざの いりょくは 2ばいに なる。" -372,19,3,"그 턴에 상대가 -이미 데미지를 입었다면 -기술의 위력은 2배가 된다." -372,19,4,"如果此回合內對手 -已受到傷害, -招式威力會變成2倍。" -372,19,5,"Cette attaque est deux fois plus efficace si l’ennemi -a déjà été blessé durant ce tour." -372,19,6,"Hat das Ziel während der Runde schon Schaden -genommen, wird die Stärke der Attacke verdoppelt." -372,19,7,"Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la -fuerza del ataque se duplica." -372,19,8,"Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stesso -turno, la potenza di questa mossa raddoppia." -372,19,9,"If the target has already taken some damage in the -same turn, this attack’s power is doubled." -372,19,11,"そのターンに 相手が -すでに ダメージを 受けていたら -技の 威力は 2倍に なる。" -372,19,12,"如果此回合内对手 -已经受到伤害的话, -招式威力会变成2倍。" -372,20,1,"そのターンに あいてが -すでに ダメージを うけて いたら -わざの いりょくは 2ばいに なる。" -372,20,3,"그 턴에 상대가 -이미 데미지를 입었다면 -기술의 위력은 2배가 된다." -372,20,4,"如果此回合內對手 -已受到傷害, -招式威力會變成2倍。" -372,20,5,"Cette attaque est deux fois plus efficace si l’ennemi -a déjà été blessé durant ce tour." -372,20,6,"Hat das Ziel während der Runde schon Schaden -genommen, wird die Stärke der Attacke verdoppelt." -372,20,7,"Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la fuerza -del ataque se duplica." -372,20,8,"Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stesso -turno, la potenza di questa mossa raddoppia." -372,20,9,"If the target has already taken some damage in the -same turn, this attack’s power is doubled." -372,20,11,"そのターンに 相手が -すでに ダメージを 受けていたら -技の 威力は 2倍に なる。" -372,20,12,"如果此回合内对手 -已经受到伤害的话, -招式威力会变成2倍。" -373,8,9,"It prevents the foe -from using its held -item. Its Trainer is -also prevented from -using items on it." -373,9,9,"It prevents the foe -from using its held -item. Its Trainer is -also prevented from -using items on it." -373,10,9,"It prevents the foe -from using its held -item. Its Trainer is -also prevented from -using items on it." -373,11,5,"Empêche l’ennemi d’utiliser un -objet tenu et son Dresseur -d’utiliser un objet sur lui." -373,11,9,"It prevents the target from using its held -item. Its Trainer is also prevented from -using items on it." -373,14,9,"It prevents the target from using its held -item. Its Trainer is also prevented from -using items on it." -373,15,1,"もたせた どうぐを つかえなくする。 -トレーナーも その ポケモンには -どうぐを つかえない。" -373,15,3,"지니게 한 도구를 쓸 수 없게 한다. -트레이너도 그 포켓몬에게는 -도구를 쓸 수 없다." -373,15,5,"Empêche l’ennemi d’utiliser un objet tenu et son -Dresseur d’utiliser un objet sur lui." -373,15,6,"Verhindert, dass auf das Ziel Items verwendet -werden." -373,15,7,"Impide al objetivo usar el objeto que lleva. Su -Entrenador tampoco puede usar objetos con él." -373,15,8,"Impedisce al bersaglio di usare il suo strumento -e al suo Allenatore di usarne altri sul Pokémon." -373,15,9,"This move prevents the target from -using its held item. Its Trainer is -also prevented from using items on it." -373,15,11,"持たせた 道具を 使えなくする。 -トレーナーも その ポケモンには -道具を 使えない。" -373,16,1,"もたせた どうぐを つかえなくする。 -トレーナーも その ポケモンには -どうぐを つかえない。" -373,16,3,"지니게 한 도구를 쓸 수 없게 한다. -트레이너도 그 포켓몬에게는 -도구를 쓸 수 없다." -373,16,5,"Empêche l’ennemi d’utiliser un objet tenu et son -Dresseur d’utiliser un objet sur lui." -373,16,6,"Das Ziel kann weder getragene Items nutzen, -noch kann sein Trainer Items auf es anwenden." -373,16,7,"Impide al objetivo usar el objeto que lleva. Su -Entrenador tampoco puede usar objetos con él. " -373,16,8,"Impedisce al bersaglio di usare il suo strumento -e al suo Allenatore di usarne altri sul Pokémon." -373,16,9,"This move prevents the target from -using its held item. Its Trainer is -also prevented from using items on it." -373,16,11,"持たせた 道具を 使えなくする。 -トレーナーも その ポケモンには -道具を 使えない。" -373,17,1,"もたせた どうぐを 5ターンの あいだ -つかえなくする。 トレーナーも -その ポケモンには どうぐを つかえない。" -373,17,3,"지니게 한 도구를 5턴 동안 -쓸 수 없게 한다. 트레이너도 -그 포켓몬에게는 도구를 쓸 수 없다." -373,17,4,"讓對手在5回合內無法使用攜帶的道具。 -訓練家也不能對 -該寶可夢使用道具。" -373,17,5,"Empêche la cible d’utiliser un objet tenu -et son Dresseur d’utiliser un objet sur lui -pendant cinq tours." -373,17,6,"Das Ziel kann fünf Runden lang weder getragene -Items nutzen, noch kann sein Trainer Items auf es -anwenden." -373,17,7,"Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante -cinco turnos. Su Entrenador tampoco puede usar -objetos con él." -373,17,8,"Impedisce al bersaglio di usare il suo strumento -e al suo Allenatore di usarne altri sul Pokémon -per cinque turni." -373,17,9,"This move prevents the target from using its held -item for five turns. Its Trainer is also prevented from -using items on it." -373,17,11,"持たせた 道具を 5ターンの 間 -使えなくする。 トレーナーも -その ポケモンには 道具を 使えない。" -373,17,12,"让对手在5回合内不能使用 -宝可梦携带的道具。训练家也 -不能给那只宝可梦使用道具。" -373,18,1,"もたせた どうぐを 5ターンの あいだ -つかえなくする。 トレーナーも -その ポケモンには どうぐを つかえない。" -373,18,3,"지니게 한 도구를 5턴 동안 -쓸 수 없게 한다. 트레이너도 -그 포켓몬에게는 도구를 쓸 수 없다." -373,18,4,"讓對手在5回合內無法使用攜帶的道具。 -訓練家也不能對 -該寶可夢使用道具。" -373,18,5,"Empêche la cible d’utiliser un objet tenu -et son Dresseur d’utiliser un objet sur lui -pendant cinq tours." -373,18,6,"Das Ziel kann fünf Runden lang weder getragene -Items nutzen, noch kann sein Trainer Items auf es -anwenden." -373,18,7,"Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante -cinco turnos. Su Entrenador tampoco puede usar -objetos con él." -373,18,8,"Impedisce al bersaglio di usare il suo strumento -e al suo Allenatore di usarne altri sul Pokémon -per cinque turni." -373,18,9,"This move prevents the target from using its held -item for five turns. Its Trainer is also prevented from -using items on it." -373,18,11,"持たせた 道具を 5ターンの 間 -使えなくする。 トレーナーも -その ポケモンには 道具を 使えない。" -373,18,12,"让对手在5回合内不能使用 -宝可梦携带的道具。训练家也 -不能给那只宝可梦使用道具。" -373,19,1,"もたせた どうぐを 5ターンの あいだ -つかえなくする。 トレーナーも -その ポケモンには どうぐを つかえない。" -373,19,3,"지니게 한 도구를 5턴 동안 -쓸 수 없게 한다. 트레이너도 -그 포켓몬에게는 도구를 쓸 수 없다." -373,19,4,"讓對手在5回合內無法使用攜帶的道具。 -訓練家也不能對 -該寶可夢使用道具。" -373,19,5,"Empêche la cible d’utiliser un objet tenu -et son Dresseur d’utiliser un objet sur lui -pendant cinq tours." -373,19,6,"Das Ziel kann fünf Runden lang weder getragene -Items nutzen, noch kann sein Trainer Items auf es -anwenden." -373,19,7,"Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante -cinco turnos. Su Entrenador tampoco puede usar -objetos con él." -373,19,8,"Impedisce al bersaglio di usare il suo strumento -e al suo Allenatore di usarne altri sul Pokémon -per cinque turni." -373,19,9,"This move prevents the target from using its held -item for five turns. Its Trainer is also prevented from -using items on it." -373,19,11,"持たせた 道具を 5ターンの 間 -使えなくする。 トレーナーも -その ポケモンには 道具を 使えない。" -373,19,12,"让对手在5回合内不能使用 -宝可梦携带的道具。训练家也 -不能给那只宝可梦使用道具。" -373,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -373,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -373,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -373,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -373,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -373,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -373,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -373,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -373,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -373,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -374,8,9,"The user flings its -held item at the foe -to attack. Its power -and effects depend -on the item." -374,9,9,"The user flings its -held item at the foe -to attack. Its power -and effects depend -on the item." -374,10,9,"The user flings its -held item at the foe -to attack. Its power -and effects depend -on the item." -374,11,5,"Le lanceur envoie l’objet qu’il tient -sur l’ennemi. La puissance et les -effets dépendent de l’objet." -374,11,9,"The user flings its held item at the target -to attack. Its power and effects depend -on the item." -374,14,9,"The user flings its held item at the target -to attack. Its power and effects depend -on the item." -374,15,1,"もたせた どうぐを -すばやく なげつけて こうげきする。 -どうぐで いりょくと こうかが かわる。" -374,15,3,"지니게 한 도구를 -재빠르게 내던져서 공격한다. -도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다." -374,15,5,"Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi. -La puissance et les effets dépendent de l’objet." -374,15,6,"Anwender schleudert sein Item auf das Ziel. -Kraft und Effekt der Attacke hängen vom Item ab." -374,15,7,"Lanza contra el objetivo el objeto que lleva. La -fuerza del ataque y su efecto varían según el -objeto." -374,15,8,"Chi la usa lancia il suo strumento addosso -al bersaglio. La forza e l’effetto dipendono -dallo strumento." -374,15,9,"The user flings its held item at the target -to attack. This move’s power and effects -depend on the item." -374,15,11,"持たせた 道具を -素早く 投げつけて 攻撃する。 -道具で 威力と 効果が 変わる。" -374,16,1,"もたせた どうぐを -すばやく なげつけて こうげきする。 -どうぐで いりょくと こうかが かわる。" -374,16,3,"지니게 한 도구를 -재빠르게 내던져서 공격한다. -도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다." -374,16,5,"Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi. -La puissance et les effets dépendent de l’objet." -374,16,6,"Anwender schleudert sein Item auf das Ziel. -Kraft und Effekt der Attacke hängen vom Item ab." -374,16,7,"Lanza contra el objetivo el objeto que lleva. La fuerza -del ataque y su efecto varían según el objeto." -374,16,8,"Chi la usa lancia il suo strumento addosso -al bersaglio. La forza e l’effetto dipendono -dallo strumento." -374,16,9,"The user flings its held item at the target -to attack. This move’s power and effects -depend on the item." -374,16,11,"持たせた 道具を -素早く 投げつけて 攻撃する。 -道具で 威力と 効果が 変わる。" -374,17,1,"もたせた どうぐを -すばやく なげつけて こうげきする。 -どうぐで いりょくと こうかが かわる。" -374,17,3,"지니게 한 도구를 -재빠르게 내던져서 공격한다. -도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다." -374,17,4,"快速投擲攜帶的道具進行攻擊。 -招式威力和效果會隨著 -道具不同而改變。" -374,17,5,"Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi. -La puissance et les effets dépendent de l’objet." -374,17,6,"Anwender schleudert sein Item auf das Ziel. -Stärke und Effekt der Attacke hängen vom Item ab." -374,17,7,"Lanza contra el objetivo el objeto que lleva. La -fuerza del ataque y su efecto varían según el objeto." -374,17,8,"Chi la usa lancia il suo strumento addosso -al bersaglio. La forza e l’effetto dipendono -dallo strumento." -374,17,9,"The user flings its held item at the target to attack. -This move’s power and effects depend on the item." -374,17,11,"持たせた 道具を -素早く 投げつけて 攻撃する。 -道具で 威力と 効果が 変わる。" -374,17,12,"快速投掷携带的道具进行攻击。 -根据道具不同, -威力和效果会改变。" -374,18,1,"もたせた どうぐを -すばやく なげつけて こうげきする。 -どうぐで いりょくと こうかが かわる。" -374,18,3,"지니게 한 도구를 -재빠르게 내던져서 공격한다. -도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다." -374,18,4,"快速投擲攜帶的道具進行攻擊。 -招式威力和效果會隨著 -道具不同而改變。" -374,18,5,"Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi. -La puissance et les effets dépendent de l’objet." -374,18,6,"Anwender schleudert sein Item auf das Ziel. -Stärke und Effekt der Attacke hängen vom Item ab." -374,18,7,"Lanza contra el objetivo el objeto que lleva. La -fuerza del ataque y su efecto varían según el objeto." -374,18,8,"Chi la usa lancia il suo strumento addosso -al bersaglio. La forza e l’effetto dipendono -dallo strumento." -374,18,9,"The user flings its held item at the target to attack. -This move’s power and effects depend on the item." -374,18,11,"持たせた 道具を -素早く 投げつけて 攻撃する。 -道具で 威力と 効果が 変わる。" -374,18,12,"快速投掷携带的道具进行攻击。 -根据道具不同, -威力和效果会改变。" -374,19,1,"もたせた どうぐを -すばやく なげつけて こうげきする。 -どうぐで いりょくと こうかが かわる。" -374,19,3,"지니게 한 도구를 -재빠르게 내던져서 공격한다. -도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다." -374,19,4,"快速投擲攜帶的道具進行攻擊。 -招式威力和效果會隨著 -道具不同而改變。" -374,19,5,"Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi. -La puissance et les effets dépendent de l’objet." -374,19,6,"Anwender schleudert sein Item auf das Ziel. -Stärke und Effekt der Attacke hängen vom Item ab." -374,19,7,"Lanza contra el objetivo el objeto que lleva. La -fuerza del ataque y su efecto varían según el objeto." -374,19,8,"Chi la usa lancia il suo strumento addosso -al bersaglio. La forza e l’effetto dipendono -dallo strumento." -374,19,9,"The user flings its held item at the target to attack. -This move’s power and effects depend on the item." -374,19,11,"持たせた 道具を -素早く 投げつけて 攻撃する。 -道具で 威力と 効果が 変わる。" -374,19,12,"快速投掷携带的道具进行攻击。 -根据道具不同, -威力和效果会改变。" -374,20,1,"もたせた どうぐを -すばやく なげつけて こうげきする。 -どうぐで いりょくと こうかが かわる。" -374,20,3,"지니게 한 도구를 -재빠르게 내던져서 공격한다. -도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다." -374,20,4,"快速投擲攜帶的道具進行攻擊。 -招式威力和效果會隨著 -道具不同而改變。" -374,20,5,"Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi. -La puissance et les effets dépendent de l’objet." -374,20,6,"Anwender schleudert sein Item auf das Ziel. Stärke und -Effekt der Attacke hängen vom Item ab." -374,20,7,"El usuario lanza contra el objetivo el objeto que lleva. -La fuerza del ataque y su efecto varían según el objeto." -374,20,8,"Chi la usa lancia il suo strumento addosso al bersaglio. -La forza e l’effetto dipendono dallo strumento." -374,20,9,"The user flings its held item at the target to attack. -This move’s power and effects depend on the item." -374,20,11,"持たせた 道具を -素早く 投げつけて 攻撃する。 -道具で 威力と 効果が 変わる。" -374,20,12,"快速投掷携带的道具进行攻击。 -根据道具不同, -威力和效果会改变。" -375,8,9,"Using its psychic -power of suggestion, -the user transfers -its status problems -to the target." -375,9,9,"Using its psychic -power of suggestion, -the user transfers -its status problems -to the target." -375,10,9,"Using its psychic -power of suggestion, -the user transfers -its status problems -to the target." -375,11,5,"Le lanceur transfère ses problèmes de -statut à l’ennemi grâce à son pouvoir -de suggestion." -375,11,9,"Using its psychic power of suggestion, -the user transfers its status problems -to the target." -375,14,9,"Using its psychic power of suggestion, -the user transfers its status problems -to the target." -375,15,1,"ちょうのうりょくで あんじを かけて -じぶんの うけている じょうたい -いじょうを あいてに うつす。" -375,15,3,"초능력으로 암시를 걸어서 -자신에게 걸려 있는 상태 이상을 -상대에게 옮긴다." -375,15,5,"Le lanceur transfère ses problèmes de statut à -l’ennemi grâce à son pouvoir de suggestion." -375,15,6,"Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigene -Statusprobleme auf das Ziel zu transferieren." -375,15,7,"Usa su poder mental para transferir al objetivo sus -problemas de estado." -375,15,8,"Con la forza psichica e la suggestione, chi la usa -può trasferire i suoi problemi di stato al Pokémon -colpito." -375,15,9,"Using its psychic power of suggestion, -the user transfers its status conditions -to the target." -375,15,11,"超能力で 暗示を かけて -自分の 受けている 状態異常を -相手に うつす。" -375,16,1,"ちょうのうりょくで あんじを かけて -じぶんの うけている じょうたい -いじょうを あいてに うつす。" -375,16,3,"초능력으로 암시를 걸어서 -자신에게 걸려 있는 상태 이상을 -상대에게 옮긴다." -375,16,5,"Le lanceur transfère ses problèmes de statut à -l’ennemi grâce à son pouvoir de suggestion." -375,16,6,"Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigene -Statusprobleme auf das Ziel zu transferieren." -375,16,7,"Usa su poder mental para transferir al objetivo sus -problemas de estado." -375,16,8,"Con la forza psichica e la suggestione, chi la usa -può trasferire i suoi problemi di stato al Pokémon -colpito." -375,16,9,"Using its psychic power of suggestion, -the user transfers its status conditions -to the target." -375,16,11,"超能力で 暗示を かけて -自分の 受けている 状態異常を -相手に うつす。" -375,17,1,"ちょうのうりょくで あんじを かけて -じぶんの うけている じょうたい -いじょうを あいてに うつす。" -375,17,3,"초능력으로 암시를 걸어서 -자신에게 걸려 있는 상태 이상을 -상대에게 옮긴다." -375,17,4,"用超能力施加暗示, -將自己的異常狀態 -轉移給對手。" -375,17,5,"Le lanceur transfère ses problèmes de statut -à l’ennemi grâce à son pouvoir de suggestion." -375,17,6,"Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigene -Statusprobleme auf das Ziel zu transferieren." -375,17,7,"Usa su poder mental para transferir al objetivo sus -problemas de estado." -375,17,8,"Con la forza psichica e la suggestione, chi la usa -può trasferire i suoi problemi di stato al Pokémon -colpito." -375,17,9,"Using its psychic power of suggestion, the user -transfers its status conditions to the target." -375,17,11,"超能力で 暗示を かけて -自分の 受けている 状態異常を -相手に うつす。" -375,17,12,"利用超能力施以暗示, -从而将自己受到的异常状态 -转移给对手。" -375,18,1,"ちょうのうりょくで あんじを かけて -じぶんの うけている じょうたい -いじょうを あいてに うつす。" -375,18,3,"초능력으로 암시를 걸어서 -자신에게 걸려 있는 상태 이상을 -상대에게 옮긴다." -375,18,4,"用超能力施加暗示, -將自己的異常狀態 -轉移給對手。" -375,18,5,"Le lanceur transfère ses problèmes de statut -à l’ennemi grâce à son pouvoir de suggestion." -375,18,6,"Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigene -Statusprobleme auf das Ziel zu transferieren." -375,18,7,"Usa su poder mental para transferir al objetivo sus -problemas de estado." -375,18,8,"Con la forza psichica e la suggestione, chi la usa -può trasferire i suoi problemi di stato al Pokémon -colpito." -375,18,9,"Using its psychic power of suggestion, the user -transfers its status conditions to the target." -375,18,11,"超能力で 暗示を かけて -自分の 受けている 状態異常を -相手に うつす。" -375,18,12,"利用超能力施以暗示, -从而将自己受到的异常状态 -转移给对手。" -375,19,1,"ちょうのうりょくで あんじを かけて -じぶんの うけている じょうたい -いじょうを あいてに うつす。" -375,19,3,"초능력으로 암시를 걸어서 -자신에게 걸려 있는 상태 이상을 -상대에게 옮긴다." -375,19,4,"用超能力施加暗示, -將自己的異常狀態 -轉移給對手。" -375,19,5,"Le lanceur transfère ses problèmes de statut -à l’ennemi grâce à son pouvoir de suggestion." -375,19,6,"Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigene -Statusprobleme auf das Ziel zu transferieren." -375,19,7,"Usa su poder mental para transferir al objetivo sus -problemas de estado." -375,19,8,"Con la forza psichica e la suggestione, chi la usa -può trasferire i suoi problemi di stato al Pokémon -colpito." -375,19,9,"Using its psychic power of suggestion, the user -transfers its status conditions to the target." -375,19,11,"超能力で 暗示を かけて -自分の 受けている 状態異常を -相手に うつす。" -375,19,12,"利用超能力施以暗示, -从而将自己受到的异常状态 -转移给对手。" -375,20,1,"ちょうのうりょくで あんじを かけて -じぶんの うけている じょうたい -いじょうを あいてに うつす。" -375,20,3,"초능력으로 암시를 걸어서 -자신에게 걸려 있는 상태 이상을 -상대에게 옮긴다." -375,20,4,"用超能力施加暗示, -將自己的異常狀態 -轉移給對手。" -375,20,5,"Le lanceur transfère ses problèmes de statut à l’ennemi -grâce à son pouvoir de suggestion." -375,20,6,"Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigene -Statusprobleme auf das Ziel zu transferieren." -375,20,7,"Usa su poder mental para transferir al objetivo sus -problemas de estado." -375,20,8,"Con la forza psichica e la suggestione, chi la usa -può trasferire i suoi problemi di stato al Pokémon -colpito." -375,20,9,"Using its psychic power of suggestion, the user -transfers its status conditions to the target." -375,20,11,"超能力で 暗示を かけて -自分の 受けている 状態異常を -相手に うつす。" -375,20,12,"利用超能力施以暗示, -从而将自己受到的异常状态 -转移给对手。" -376,8,9,"The fewer PP this -move has, the more -power it has for -attack. -" -376,9,9,"The fewer PP this -move has, the more -power it has for -attack. -" -376,10,9,"The fewer PP this -move has, the more -power it has for -attack. -" -376,11,5,"Moins cette capacité possède de PP, -plus elle est puissante." -376,11,9,"The fewer PP this move has, the greater -its attack power." -376,14,9,"The fewer PP this move has, the greater -its attack power." -376,15,1,"きりふだの のこり PPが -すくなければ すくないほど -わざの いりょくが あがる。" -376,15,3,"마지막수단의 남은 PP가 -적으면 적을수록 -기술의 위력이 올라간다." -376,15,5,"Moins cette capacité possède de PP, plus elle est -puissante." -376,15,6,"Je weniger AP diese Attacke hat, -desto mehr Angriffskraft besitzt sie." -376,15,7,"Cuantos menos PP tenga el movimiento, mayor -será la fuerza para atacar." -376,15,8,"La potenza di questa mossa aumenta man mano -che i suoi PP diminuiscono." -376,15,9,"The fewer PP this move has, -the greater its power." -376,15,11,"きりふだの 残り PPが -少なければ 少ないほど -技の 威力が あがる。" -376,16,1,"きりふだの のこり PPが -すくなければ すくないほど -わざの いりょくが あがる。" -376,16,3,"마지막수단의 남은 PP가 -적으면 적을수록 -기술의 위력이 올라간다." -376,16,5,"Moins cette capacité possède de PP, plus elle est -puissante." -376,16,6,"Je weniger AP diese Attacke hat, -desto mehr Angriffskraft besitzt sie." -376,16,7,"Cuantos menos PP tenga el movimiento, mayor será -la fuerza para atacar." -376,16,8,"La potenza di questa mossa aumenta man mano -che i suoi PP diminuiscono." -376,16,9,"The fewer PP this move has, -the greater its power." -376,16,11,"きりふだの 残り PPが -少なければ 少ないほど -技の 威力が あがる。" -376,17,1,"きりふだの のこり PPが -すくなければ すくないほど -わざの いりょくが あがる。" -376,17,3,"마지막수단의 남은 PP가 -적으면 적을수록 -기술의 위력이 올라간다." -376,17,4,"這個招式的 -剩餘PP越少, -威力越大。" -376,17,5,"Moins cette capacité possède de PP, plus elle est -puissante." -376,17,6,"Je weniger AP diese Attacke hat, desto höher fällt -ihre Stärke aus." -376,17,7,"Cuantos menos PP tenga el movimiento, mayor será -la fuerza para atacar." -376,17,8,"La potenza di questa mossa aumenta man mano -che i suoi PP diminuiscono." -376,17,9,"The fewer PP this move has, the greater its power." -376,17,11,"きりふだの 残り PPが -少なければ 少ないほど -技の 威力が あがる。" -376,17,12,"王牌招式的 -剩余PP越少, -招式的威力越大。" -376,18,1,"きりふだの のこり PPが -すくなければ すくないほど -わざの いりょくが あがる。" -376,18,3,"마지막수단의 남은 PP가 -적으면 적을수록 -기술의 위력이 올라간다." -376,18,4,"這個招式的 -剩餘PP越少, -威力越大。" -376,18,5,"Moins cette capacité possède de PP, plus elle est -puissante." -376,18,6,"Je weniger AP diese Attacke hat, desto höher fällt -ihre Stärke aus." -376,18,7,"Cuantos menos PP tenga el movimiento, mayor será -la fuerza para atacar." -376,18,8,"La potenza di questa mossa aumenta man mano -che i suoi PP diminuiscono." -376,18,9,"The fewer PP this move has, the greater its power." -376,18,11,"きりふだの 残り PPが -少なければ 少ないほど -技の 威力が あがる。" -376,18,12,"王牌招式的 -剩余PP越少, -招式的威力越大。" -376,19,1,"きりふだの のこり PPが -すくなければ すくないほど -わざの いりょくが あがる。" -376,19,3,"마지막수단의 남은 PP가 -적으면 적을수록 -기술의 위력이 올라간다." -376,19,4,"這個招式的 -剩餘PP越少, -威力越大。" -376,19,5,"Moins cette capacité possède de PP, -plus elle est puissante." -376,19,6,"Je weniger AP diese Attacke hat, desto höher fällt -ihre Stärke aus." -376,19,7,"Cuantos menos PP tenga el movimiento, mayor será -la fuerza para atacar." -376,19,8,"La potenza di questa mossa aumenta man mano -che i suoi PP diminuiscono." -376,19,9,"The fewer PP this move has, the greater its power." -376,19,11,"きりふだの 残り PPが -少なければ 少ないほど -技の 威力が あがる。" -376,19,12,"王牌招式的 -剩余PP越少, -招式的威力越大。" -376,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -376,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -376,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -376,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -376,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -376,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -376,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -376,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -376,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -376,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -377,8,9,"The user prevents -the foe from using -any HP-recovery -moves for five turns. -" -377,9,9,"The user prevents -the foe from using -any HP-recovery -moves for five turns. -" -377,10,9,"The user prevents -the foe from using -any HP-recovery -moves for five turns. -" -377,11,5,"Le lanceur empêche l’ennemi d’utiliser ses -capacités, cap. spé. ou objets tenus pour -récupérer des PV pendant 5 tours." -377,11,9,"For five turns, the user prevents the -opposing team from using any moves, -Abilities, or held items that recover HP." -377,14,9,"For five turns, the user prevents the -opposing team from using any moves, -Abilities, or held items that recover HP." -377,15,1,"5ターンの あいだ わざや -とくせいや もっている どうぐによって -HPを かいふく できなく する。" -377,15,3,"5턴 동안 기술이나 특성, -지니고 있는 도구에 의한 -HP 회복을 할 수 없게 한다." -377,15,5,"Le lanceur empêche l’ennemi de récupérer -des PV à l’aide de capacités, talents ou -objets tenus, pendant cinq tours." -377,15,6,"Anwender verhindert für fünf Runden, -dass Ziele durch Attacken, Fähigkeiten -oder Items KP regenerieren." -377,15,7,"Impide al objetivo usar movimientos, habilidades -y objetos equipados que recuperan PS durante -cinco turnos." -377,15,8,"Chi la usa impedisce ai nemici che ha intorno -di utilizzare mosse o abilità recupera-PS -per cinque turni." -377,15,9,"For five turns, the user prevents the -opposing team from using any moves, -Abilities, or held items that recover HP." -377,15,11,"5ターンの あいだ 技や -特性や 持っている 道具によって -HPを 回復 できなくする。" -377,16,1,"5ターンの あいだ わざや -とくせいや もっている どうぐによって -HPを かいふく できなく する。" -377,16,3,"5턴 동안 기술이나 특성, -지니고 있는 도구에 의한 -HP 회복을 할 수 없게 한다." -377,16,5,"Le lanceur empêche l’ennemi de récupérer -des PV à l’aide de capacités, talents ou -objets tenus, pendant cinq tours." -377,16,6,"Anwender verhindert für fünf Runden, -dass Ziele durch Attacken, Fähigkeiten -oder Items KP regenerieren." -377,16,7,"Impide al objetivo usar movimientos, habilidades -y objetos equipados que recuperan PS durante -cinco turnos." -377,16,8,"Chi la usa impedisce ai nemici che ha intorno -di utilizzare mosse o abilità recupera-PS -per cinque turni." -377,16,9,"For five turns, the user prevents the -opposing team from using any moves, -Abilities, or held items that recover HP." -377,16,11,"5ターンの あいだ 技や -特性や 持っている 道具によって -HPを 回復 できなくする。" -377,17,1,"5ターンの あいだ わざや -とくせいや もっている どうぐによって -HPを かいふく できなく する。" -377,17,3,"5턴 동안 기술이나 특성, -지니고 있는 도구에 의한 -HP 회복을 할 수 없게 한다." -377,17,4,"讓對手在5回合內 -無法利用招式、特性或 -攜帶的道具回復HP。" -377,17,5,"Le lanceur empêche l’ennemi de récupérer des PV -à l’aide de capacités, talents ou objets tenus, -pendant cinq tours." -377,17,6,"Anwender verhindert für fünf Runden, dass Ziele -durch Attacken, Fähigkeiten oder Items KP -regenerieren." -377,17,7,"Impide al objetivo usar movimientos, habilidades -y objetos equipados que recuperan PS durante -cinco turnos." -377,17,8,"Chi la usa impedisce ai nemici che ha intorno -di utilizzare mosse o abilità recupera-PS -per cinque turni." -377,17,9,"For five turns, the user prevents the opposing team -from using any moves, Abilities, or held items that -recover HP." -377,17,11,"5ターンの 間 技や -特性や 持っている 道具によって -HPを 回復 できなくする。" -377,17,12,"在5回合内 -无法通过招式、特性或 -携带的道具来回复HP。" -377,18,1,"5ターンの あいだ わざや -とくせいや もっている どうぐによって -HPを かいふく できなく する。" -377,18,3,"5턴 동안 기술이나 특성, -지니고 있는 도구에 의한 -HP 회복을 할 수 없게 한다." -377,18,4,"讓對手在5回合內 -無法利用招式、特性或 -攜帶的道具回復HP。" -377,18,5,"Le lanceur empêche l’ennemi de récupérer des PV -à l’aide de capacités, talents ou objets tenus, -pendant cinq tours." -377,18,6,"Anwender verhindert für fünf Runden, dass Ziele -durch Attacken, Fähigkeiten oder Items KP -regenerieren." -377,18,7,"Impide al objetivo usar movimientos, habilidades -y objetos equipados que recuperan PS durante -cinco turnos." -377,18,8,"Chi la usa impedisce per cinque turni ai nemici che -ha intorno di utilizzare mosse, abilità e strumenti -recupera-PS che hanno con sé." -377,18,9,"For five turns, the user prevents the opposing team -from using any moves, Abilities, or held items that -recover HP." -377,18,11,"5ターンの 間 技や -特性や 持っている 道具によって -HPを 回復 できなくする。" -377,18,12,"在5回合内 -无法通过招式、特性或 -携带的道具来回复HP。" -377,19,1,"5ターンの あいだ わざや -とくせいや もっている どうぐによって -HPを かいふく できなく する。" -377,19,3,"5턴 동안 기술이나 특성, -지니고 있는 도구에 의한 -HP 회복을 할 수 없게 한다." -377,19,4,"讓對手在5回合內 -無法利用招式、特性或 -攜帶的道具回復HP。" -377,19,5,"Le lanceur empêche l’ennemi de récupérer des PV -à l’aide de capacités, talents ou objets tenus, -pendant cinq tours." -377,19,6,"Anwender verhindert für fünf Runden, dass Ziele -durch Attacken, Fähigkeiten oder Items KP -regenerieren." -377,19,7,"Impide al objetivo usar movimientos, habilidades -y objetos equipados que recuperan PS durante -cinco turnos." -377,19,8,"Chi la usa impedisce per cinque turni ai nemici che -ha intorno di utilizzare mosse, abilità e strumenti -recupera-PS che hanno con sé." -377,19,9,"For five turns, the user prevents the opposing team -from using any moves, Abilities, or held items that -recover HP." -377,19,11,"5ターンの 間 技や -特性や 持っている 道具によって -HPを 回復 できなくする。" -377,19,12,"在5回合内 -无法通过招式、特性或 -携带的道具来回复HP。" -377,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -377,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -377,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -377,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -377,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -377,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -377,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -377,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -377,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -377,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -378,8,9,"The user powerfully -wrings the foe. -The more HP the foe -has, the greater this -attack’s power." -378,9,9,"The user powerfully -wrings the foe. -The more HP the foe -has, the greater this -attack’s power." -378,10,9,"The user powerfully -wrings the foe. -The more HP the foe -has, the greater this -attack’s power." -378,11,5,"Le lanceur essore l’ennemi. Plus -l’ennemi a de PV, plus cette attaque -est puissante." -378,11,9,"The user powerfully wrings the target. -The more HP the target has, the greater -this attack’s power." -378,14,9,"The user powerfully wrings the target. -The more HP the target has, the greater -this attack’s power." -378,15,1,"つよく しめあげて こうげきを する。 -あいての HPが のこっている ほど -いりょくは あがる。" -378,15,3,"강하게 조여 공격을 한다. -상대의 HP가 많이 남아 있을수록 -위력이 올라간다." -378,15,5,"Le lanceur essore l’ennemi. Plus l’ennemi a de PV, -plus cette attaque est puissante." -378,15,6,"Anwender presst sein Ziel aus. Je höher die KP -des Zieles, desto kraftvoller die Attacke." -378,15,7,"Estruja con fuerza al objetivo. Cuantos más PS -tenga el objetivo, más fuerza tendrá el ataque." -378,15,8,"Chi la usa stritola con forza il bersaglio. Più PS ha -il Pokémon colpito, maggiore è la potenza -della mossa." -378,15,9,"The user powerfully wrings the target. -The more HP the target has, the greater -the move’s power." -378,15,11,"強く 締めあげて 攻撃を する。 -相手の HPが 残っているほど -威力は あがる。" -378,16,1,"つよく しめあげて こうげきを する。 -あいての HPが のこっている ほど -いりょくは あがる。" -378,16,3,"강하게 조여 공격을 한다. -상대의 HP가 많이 남아 있을수록 -위력이 올라간다." -378,16,5,"Le lanceur essore l’ennemi. Plus l’ennemi a de PV, -plus cette attaque est puissante." -378,16,6,"Anwender presst sein Ziel aus. Je höher die KP -des Zieles, desto kraftvoller die Attacke." -378,16,7,"Estruja con fuerza al objetivo. Cuantos más PS -tenga el objetivo, más fuerza tendrá el ataque." -378,16,8,"Chi la usa stritola con forza il bersaglio. Più PS ha -il Pokémon colpito, maggiore è la potenza -della mossa." -378,16,9,"The user powerfully wrings the target. -The more HP the target has, the greater -the move’s power." -378,16,11,"強く 締めあげて 攻撃を する。 -相手の HPが 残っているほど -威力は あがる。" -378,17,1,"つよく しめあげて こうげきを する。 -あいての HPが のこっている ほど -いりょくは あがる。" -378,17,3,"강하게 조여 공격을 한다. -상대의 HP가 많이 남아 있을수록 -위력이 올라간다." -378,17,4,"用力勒緊對手進行攻擊。 -對手現有的HP越多, -招式的威力越大。" -378,17,5,"Le lanceur essore l’ennemi. Plus l’ennemi a de PV, -plus cette attaque est puissante." -378,17,6,"Anwender presst sein Ziel aus. Je höher die KP des -Zieles sind, desto höher fällt die Stärke der Attacke -aus." -378,17,7,"Estruja con fuerza al objetivo. Cuantos más PS -tenga el objetivo, más fuerza tendrá el ataque." -378,17,8,"Chi la usa stritola con forza il bersaglio. Più PS ha -il Pokémon colpito, maggiore è la potenza -della mossa." -378,17,9,"The user powerfully wrings the target. The more HP -the target has, the greater the move’s power." -378,17,11,"強く 締めあげて 攻撃を する。 -相手の HPが 残っているほど -威力は あがる。" -378,17,12,"用力勒紧对手进行攻击。 -对手的HP越多, -威力越大。" -378,18,1,"つよく しめあげて こうげきを する。 -あいての HPが のこっている ほど -いりょくは あがる。" -378,18,3,"강하게 조여 공격을 한다. -상대의 HP가 많이 남아 있을수록 -위력이 올라간다." -378,18,4,"用力勒緊對手進行攻擊。 -對手現有的HP越多, -招式的威力越大。" -378,18,5,"Le lanceur essore l’ennemi. Plus l’ennemi a de PV, -plus cette attaque est puissante." -378,18,6,"Anwender presst sein Ziel aus. Je höher die KP des -Zieles sind, desto höher fällt die Stärke der Attacke -aus." -378,18,7,"Estruja con fuerza al objetivo. Cuantos más PS -tenga el objetivo, más fuerza tendrá el ataque." -378,18,8,"Chi la usa stritola con forza il bersaglio. Più PS ha -il Pokémon colpito, maggiore è la potenza -della mossa." -378,18,9,"The user powerfully wrings the target. The more HP -the target has, the greater the move’s power." -378,18,11,"強く 締めあげて 攻撃を する。 -相手の HPが 残っているほど -威力は あがる。" -378,18,12,"用力勒紧对手进行攻击。 -对手的HP越多, -威力越大。" -378,19,1,"つよく しめあげて こうげきを する。 -あいての HPが のこっている ほど -いりょくは あがる。" -378,19,3,"강하게 조여 공격을 한다. -상대의 HP가 많이 남아 있을수록 -위력이 올라간다." -378,19,4,"用力勒緊對手進行攻擊。 -對手現有的HP越多, -招式的威力越大。" -378,19,5,"Le lanceur essore l’ennemi. Plus l’ennemi a de PV, -plus cette attaque est puissante." -378,19,6,"Anwender presst sein Ziel aus. Je höher die KP des -Zieles sind, desto höher fällt die Stärke der Attacke -aus." -378,19,7,"Estruja con fuerza al objetivo. Cuantos más PS -tenga el objetivo, más fuerza tendrá el ataque." -378,19,8,"Chi la usa stritola con forza il bersaglio. Più PS ha -il Pokémon colpito, maggiore è la potenza -della mossa." -378,19,9,"The user powerfully wrings the target. The more HP -the target has, the greater the move’s power." -378,19,11,"強く 締めあげて 攻撃を する。 -相手の HPが 残っているほど -威力は あがる。" -378,19,12,"用力勒紧对手进行攻击。 -对手的HP越多, -威力越大。" -378,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -378,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -378,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -378,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -378,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -378,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -378,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -378,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -378,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -378,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -379,8,9,"The user employs its -psychic power to -switch its Attack -with its Defense -stat." -379,9,9,"The user employs its -psychic power to -switch its Attack -with its Defense -stat." -379,10,9,"The user employs its -psychic power to -switch its Attack -with its Defense -stat." -379,11,5,"Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques -pour échanger sa stat Défense et sa -stat Attaque." -379,11,9,"The user employs its psychic power to -switch its Attack with its Defense stat." -379,14,9,"The user employs its psychic power to -switch its Attack with its Defense stat." -379,15,1,"ちょうのうりょくで -じぶんの こうげきと ぼうぎょの -ちからを こうかん する。" -379,15,3,"초능력으로 -자신의 공격과 방어의 -힘을 교환한다." -379,15,5,"Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour -échanger sa Défense et son Attaque." -379,15,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenen -Angriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen." -379,15,7,"Usa sus poderes mentales para intercambiar su -característica de Ataque por Defensa." -379,15,8,"Mossa psichica che permette a chi la usa -di scambiare i valori delle sue statistiche -di Attacco e Difesa." -379,15,9,"The user employs its psychic power to -switch its Attack with its Defense stat." -379,15,11,"超能力で -自分の 攻撃と 防御の -力を 交換する。" -379,16,1,"ちょうのうりょくで -じぶんの こうげきと ぼうぎょの -ちからを こうかん する。" -379,16,3,"초능력으로 -자신의 공격과 방어의 -힘을 교환한다." -379,16,5,"Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour -échanger sa Défense et son Attaque." -379,16,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenen -Angriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen." -379,16,7,"Usa sus poderes mentales para intercambiar su -característica de Ataque por Defensa." -379,16,8,"Mossa psichica che permette a chi la usa -di scambiare i valori delle sue statistiche -di Attacco e Difesa." -379,16,9,"The user employs its psychic power to -switch its Attack with its Defense stat." -379,16,11,"超能力で -自分の 攻撃と 防御の -力を 交換する。" -379,17,1,"ちょうのうりょくで -じぶんの こうげきと ぼうぎょの -ちからを こうかん する。" -379,17,3,"초능력으로 -자신의 공격과 방어의 -힘을 교환한다." -379,17,4,"利用超能力, -將自己的攻擊和 -防禦互相交換。" -379,17,5,"Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour -échanger sa Défense et son Attaque." -379,17,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenen -Angriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen." -379,17,7,"Usa sus poderes mentales para intercambiar su -característica de Ataque por Defensa." -379,17,8,"Mossa psichica che permette a chi la usa -di scambiare i valori delle sue statistiche -di Attacco e Difesa." -379,17,9,"The user employs its psychic power to switch its -Attack stat with its Defense stat." -379,17,11,"超能力で -自分の 攻撃と 防御の -力を 交換する。" -379,17,12,"利用超能力交换 -自己的攻击和 -防御的力量。" -379,18,1,"ちょうのうりょくで -じぶんの こうげきと ぼうぎょの -ちからを こうかん する。" -379,18,3,"초능력으로 -자신의 공격과 방어의 -힘을 교환한다." -379,18,4,"利用超能力, -將自己的攻擊和 -防禦互相交換。" -379,18,5,"Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour -échanger sa Défense et son Attaque." -379,18,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenen -Angriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen." -379,18,7,"Usa sus poderes mentales para intercambiar su -característica de Ataque por Defensa." -379,18,8,"Mossa psichica che permette a chi la usa -di scambiare i valori delle sue statistiche -di Attacco e Difesa." -379,18,9,"The user employs its psychic power to switch its -Attack stat with its Defense stat." -379,18,11,"超能力で -自分の 攻撃と 防御の -力を 交換する。" -379,18,12,"利用超能力交换 -自己的攻击和 -防御的力量。" -379,19,1,"ちょうのうりょくで -じぶんの こうげきと ぼうぎょの -ちからを こうかん する。" -379,19,3,"초능력으로 -자신의 공격과 방어의 -힘을 교환한다." -379,19,4,"利用超能力, -將自己的攻擊和 -防禦互相交換。" -379,19,5,"Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour échanger -sa Défense et son Attaque." -379,19,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenen -Angriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen." -379,19,7,"Usa sus poderes mentales para intercambiar sus -características de Ataque y Defensa." -379,19,8,"Mossa psichica che permette a chi la usa -di scambiare i valori delle sue statistiche -di Attacco e Difesa." -379,19,9,"The user employs its psychic power to switch its -Attack stat with its Defense stat." -379,19,11,"超能力で -自分の 攻撃と 防御の -力を 交換する。" -379,19,12,"利用超能力交换 -自己的攻击和 -防御的力量。" -379,20,1,"ちょうのうりょくで -じぶんの こうげきと ぼうぎょの -ちからを こうかん する。" -379,20,3,"초능력으로 -자신의 공격과 방어의 -힘을 교환한다." -379,20,4,"利用超能力, -將自己的攻擊和 -防禦互相交換。" -379,20,5,"Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour -échanger sa Défense et son Attaque." -379,20,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenen -Angriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen." -379,20,7,"Usa sus poderes mentales para intercambiar sus -características de Ataque y Defensa." -379,20,8,"Mossa psichica che permette a chi la usa -di scambiare i valori delle sue statistiche -di Attacco e Difesa." -379,20,9,"The user employs its psychic power to switch its -Attack stat with its Defense stat." -379,20,11,"超能力で -自分の 攻撃と 防御の -力を 交換する。" -379,20,12,"利用超能力交换 -自己的攻击和 -防御的力量。" -380,8,9,"The user hurls up its -stomach acids on -the foe. The fluid -eliminates the effect -of the foe’s ability." -380,9,9,"The user hurls up its -stomach acids on -the foe. The fluid -eliminates the effect -of the foe’s ability." -380,10,9,"The user hurls up its -stomach acids on -the foe. The fluid -eliminates the effect -of the foe’s ability." -380,11,5,"Le lanceur répand ses sucs digestifs sur -l’ennemi. Le fluide neutralise la capacité -spéciale de l’ennemi." -380,11,9,"The user hurls up its stomach acids on -the target. The fluid eliminates the effect -of the target’s Ability." -380,14,9,"The user hurls up its stomach acids on -the target. The fluid eliminates the effect -of the target’s Ability." -380,15,1,"いえきを あいての -からだに はきつける。ついた いえきは -あいての とくせいの こうかを けす。" -380,15,3,"상대의 몸에 위액을 내뱉는다. -달라붙은 위액은 상대의 -특성 효과를 지운다." -380,15,5,"Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi. -Le fluide neutralise le talent de l’ennemi." -380,15,6,"Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäften -an. Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit." -380,15,7,"El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, lo -que anula el efecto de la habilidad en uso." -380,15,8,"Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio. -Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito." -380,15,9,"The user hurls up its stomach acids on -the target. The fluid eliminates the effect -of the target’s Ability." -380,15,11,"胃液を 相手の -体に 吐きつける。ついた 胃液は -相手の 特性の 効果を 消す。" -380,16,1,"いえきを あいての -からだに はきつける。ついた いえきは -あいての とくせいの こうかを けす。" -380,16,3,"상대의 몸에 위액을 내뱉는다. -달라붙은 위액은 상대의 -특성 효과를 지운다." -380,16,5,"Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi. -Le fluide neutralise le talent de l’ennemi." -380,16,6,"Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäften -an. Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit." -380,16,7,"El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, lo -que anula el efecto de la habilidad en uso." -380,16,8,"Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio. -Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito." -380,16,9,"The user hurls up its stomach acids on -the target. The fluid eliminates the effect -of the target’s Ability." -380,16,11,"胃液を 相手の -体に 吐きつける。ついた 胃液は -相手の 特性の 効果を 消す。" -380,17,1,"いえきを あいての -からだに はきつける。 ついた いえきは -あいての とくせいの こうかを けす。" -380,17,3,"상대의 몸에 위액을 내뱉는다. -달라붙은 위액은 상대의 -특성 효과를 지운다." -380,17,4,"將胃液吐向對手的身體。 -沾到的胃液會消除 -對手的特性效果。" -380,17,5,"Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi. -Le fluide neutralise le talent de l’ennemi." -380,17,6,"Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäften -an. Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit." -380,17,7,"El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, lo -que anula el efecto de la habilidad en uso." -380,17,8,"Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio. -Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito." -380,17,9,"The user hurls up its stomach acids on the target. -The fluid eliminates the effect of the target’s Ability." -380,17,11,"胃液を 相手の -体に 吐きつける。 ついた 胃液は -相手の 特性の 効果を 消す。" -380,17,12,"将胃液吐向对手的身体。 -沾上的胃液会消除 -对手的特性效果。" -380,18,1,"いえきを あいての -からだに はきつける。 ついた いえきは -あいての とくせいの こうかを けす。" -380,18,3,"상대의 몸에 위액을 내뱉는다. -달라붙은 위액은 상대의 -특성 효과를 지운다." -380,18,4,"將胃液吐向對手的身體。 -沾到的胃液會消除 -對手的特性效果。" -380,18,5,"Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi. -Le fluide neutralise le talent de l’ennemi." -380,18,6,"Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäften -an. Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit." -380,18,7,"El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, lo -que anula el efecto de la habilidad en uso." -380,18,8,"Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio. -Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito." -380,18,9,"The user hurls up its stomach acids on the target. -The fluid eliminates the effect of the target’s Ability." -380,18,11,"胃液を 相手の -体に 吐きつける。 ついた 胃液は -相手の 特性の 効果を 消す。" -380,18,12,"将胃液吐向对手的身体。 -沾上的胃液会消除 -对手的特性效果。" -380,19,1,"いえきを あいての -からだに はきつける。 ついた いえきは -あいての とくせいの こうかを けす。" -380,19,3,"상대의 몸에 위액을 내뱉는다. -달라붙은 위액은 상대의 -특성 효과를 지운다." -380,19,4,"將胃液吐向對手的身體。 -沾到的胃液會消除 -對手的特性效果。" -380,19,5,"Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi. -Le fluide neutralise le talent de l’ennemi." -380,19,6,"Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäften -an. Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit." -380,19,7,"El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, lo -que anula el efecto de la habilidad en uso." -380,19,8,"Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio. -Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito." -380,19,9,"The user hurls up its stomach acids on the target. -The fluid eliminates the effect of the target’s Ability." -380,19,11,"胃液を 相手の -体に 吐きつける。 ついた 胃液は -相手の 特性の 効果を 消す。" -380,19,12,"将胃液吐向对手的身体。 -沾上的胃液会消除 -对手的特性效果。" -380,20,1,"いえきを あいての -からだに はきつける。 ついた いえきは -あいての とくせいの こうかを けす。" -380,20,3,"상대의 몸에 위액을 내뱉는다. -달라붙은 위액은 상대의 -특성 효과를 지운다." -380,20,4,"將胃液吐向對手的身體。 -沾到的胃液會消除 -對手的特性效果。" -380,20,5,"Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi. -Le fluide neutralise le talent de l’ennemi." -380,20,6,"Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäften an. -Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit." -380,20,7,"El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, lo que -anula el efecto de la habilidad en uso." -380,20,8,"Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio. -Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito." -380,20,9,"The user hurls up its stomach acids on the target. -The fluid eliminates the effect of the target’s Ability." -380,20,11,"胃液を 相手の -体に 吐きつける。 ついた 胃液は -相手の 特性の 効果を 消す。" -380,20,12,"将胃液吐向对手的身体。 -沾上的胃液会消除 -对手的特性效果。" -381,8,9,"The user chants an -incantation toward -the sky, preventing -the foe from landing -critical hits." -381,9,9,"The user chants an -incantation toward -the sky, preventing -the foe from landing -critical hits." -381,10,9,"The user chants an -incantation toward -the sky, preventing -the foe from landing -critical hits." -381,11,5,"Le lanceur envoie une incantation vers le -ciel pour empêcher l’ennemi d’effectuer -des coups critiques." -381,11,9,"The user chants an incantation toward -the sky, preventing opposing Pokémon -from landing critical hits." -381,14,9,"The user chants an incantation toward -the sky, preventing opposing Pokémon -from landing critical hits." -381,15,1,"てんに むかって おいのりを ささげ -あいての こうげきを -きゅうしょに あたらなく する。" -381,15,3,"하늘을 향해 기도를 올려 -상대의 공격을 -급소에 맞지 않게 한다." -381,15,5,"Le lanceur envoie une incantation vers le ciel pour -empêcher l’ennemi d’effectuer des coups critiques." -381,15,6,"Anwender singt eine Beschwörungsformel, -die Volltreffer gegen ihn verhindert." -381,15,7,"Lanza al cielo un conjuro que impide al objetivo -asestar golpes críticos." -381,15,8,"Chi la usa rivolge un incantesimo al cielo, -impedendo al nemico di sferrare brutti colpi -alla squadra." -381,15,9,"The user chants an incantation toward -the sky, preventing opposing Pokémon -from landing critical hits." -381,15,11,"天に むかって おいのりを ささげ -相手の 攻撃を -急所に 当たらなくする。" -381,16,1,"てんに むかって おいのりを ささげ -あいての こうげきを -きゅうしょに あたらなく する。" -381,16,3,"하늘을 향해 기도를 올려 -상대의 공격을 -급소에 맞지 않게 한다." -381,16,5,"Le lanceur envoie une incantation vers le ciel -et protège l’équipe des coups critiques." -381,16,6,"Anwender singt eine Beschwörungsformel, -die Volltreffer gegen sein Team verhindert." -381,16,7,"Lanza al cielo un conjuro que protege a todo su -equipo de golpes críticos." -381,16,8,"Chi la usa rivolge un incantesimo al cielo, -impedendo al nemico di sferrare brutti colpi -alla squadra." -381,16,9,"The user chants an incantation toward -the sky, preventing opposing Pokémon -from landing critical hits." -381,16,11,"天に むかって おいのりを ささげ -相手の 攻撃を -急所に 当たらなくする。" -381,17,1,"てんに むかって おいのりを ささげ -5ターンの あいだ あいての こうげきを -きゅうしょに あたらなく する。" +2 to 5 times in a row." +350,7,9,The user hurls twoto five hard rocksat the foe toattack. +350,8,9,The user hurls hardrocks at the foe.Two to five rocks arelaunched in quicksuccession. +350,9,9,The user hurls hardrocks at the foe.Two to five rocks arelaunched in quicksuccession. +350,10,9,The user hurls hardrocks at the foe.Two to five rocks arelaunched in quicksuccession. +350,11,5,Le lanceur projette un rocher surl’ennemi de 2 à 5 fois d’affilée. +350,11,9,The user hurls hard rocks at the target.Two to five rocks are launched in quicksuccession. +350,14,9,The user hurls hard rocks at the target.Two to five rocks are launched in quicksuccession. +350,15,1,かたい がんせきをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +350,15,3,"단단한 암석을상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +350,15,5,Le lanceur projette un rocher sur l’ennemi dedeux à cinq fois d’affilée. +350,15,6,Wirft zwei- bis fünfmal in Folge Felsblöckeauf das Ziel. +350,15,7,Lanza pedruscos al objetivo de dos a cinco vecesconsecutivas. +350,15,8,Colpisce il bersaglio con dei massi pesanti lanciatiin rapida successione. Il numero di massi variada due a cinque. +350,15,9,The user hurls hard rocks at the target.Two to five rocks are launched in a row. +350,15,11,硬い 岩石を相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +350,16,1,かたい がんせきをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +350,16,3,"단단한 암석을상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +350,16,5,Le lanceur projette un rocher sur l’ennemi dedeux à cinq fois d’affilée. +350,16,6,Wirft zwei- bis fünfmal in Folge Felsblöckeauf das Ziel. +350,16,7,Lanza pedruscos al objetivo de dos a cinco veces consecutivas. +350,16,8,Colpisce il bersaglio con dei massi pesanti lanciatiin rapida successione. Il numero di massi variada due a cinque. +350,16,9,The user hurls hard rocks at the target.Two to five rocks are launched in a row. +350,16,11,硬い 岩石を相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +350,17,1,かたい がんせきをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +350,17,3,"단단한 암석을상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +350,17,4,向對手發射堅硬的岩石進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +350,17,5,Le lanceur projette un rocher sur l’ennemi dedeux à cinq fois d’affilée. +350,17,6,Wirft zwei- bis fünfmal in Folge Felsblöcke aufdas Ziel. +350,17,7,Lanza pedruscos al objetivo de dos a cinco veces consecutivas. +350,17,8,Colpisce il bersaglio con dei massi pesanti lanciatiin rapida successione. Il numero di massi variada due a cinque. +350,17,9,The user hurls hard rocks at the target. Two to fiverocks are launched in a row. +350,17,11,硬い 岩石を相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +350,17,12,向对手发射坚硬的岩石进行攻击。连续攻击2~5次。 +350,18,1,かたい がんせきをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +350,18,3,"단단한 암석을상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +350,18,4,向對手發射堅硬的岩石進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +350,18,5,Le lanceur projette un rocher sur l’ennemi dedeux à cinq fois d’affilée. +350,18,6,Wirft zwei- bis fünfmal in Folge Felsblöcke aufdas Ziel. +350,18,7,Lanza pedruscos al objetivo de dos a cinco veces consecutivas. +350,18,8,Colpisce il bersaglio con dei massi pesanti lanciatiin rapida successione. Il numero di massi variada due a cinque. +350,18,9,The user hurls hard rocks at the target. Two to fiverocks are launched in a row. +350,18,11,硬い 岩石を相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +350,18,12,向对手发射坚硬的岩石进行攻击。连续攻击2~5次。 +350,19,1,かたい がんせきをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +350,19,3,"단단한 암석을상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +350,19,4,向對手發射堅硬的岩石進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +350,19,5,Le lanceur projette un rocher sur l’ennemide deux à cinq fois d’affilée. +350,19,6,Wirft zwei- bis fünfmal in Folge Felsblöcke aufdas Ziel. +350,19,7,Lanza pedruscos al objetivo de dos a cinco veces consecutivas. +350,19,8,Colpisce il bersaglio con dei massi pesanti lanciatiin rapida successione. Il numero di massi variada due a cinque. +350,19,9,The user hurls hard rocks at the target. Two to fiverocks are launched in a row. +350,19,11,硬い 岩石を相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +350,19,12,向对手发射坚硬的岩石进行攻击。连续攻击2~5次。 +350,20,1,かたい がんせきをあいてに はっしゃして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +350,20,3,"단단한 암석을상대에게 발사하여 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +350,20,4,向對手發射堅硬的岩石進行攻擊。連續攻擊2~5次。 +350,20,5,Le lanceur projette un rocher sur l’ennemide deux à cinq fois d’affilée. +350,20,6,Wirft zwei- bis fünfmal in Folge Felsblöcke auf das Ziel. +350,20,7,Lanza pedruscos al objetivo de dos a cinco veces consecutivas. +350,20,8,Colpisce il bersaglio con dei massi pesanti lanciatiin rapida successione. Il numero di massi variada due a cinque. +350,20,9,The user hurls hard rocks at the target. Two to fiverocks are launched in a row. +350,20,11,硬い 岩石を相手に 発射して 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +350,20,12,向对手发射坚硬的岩石进行攻击。连续攻击2~5次。 +351,5,9,A fast and unavoidableelectric attack. +351,6,9,A fast and unavoidableelectric attack. +351,7,9,A rapid jolt ofelectricity strikesthe foe. It can’tbe evaded. +351,8,9,The user strikes thefoe with a quick joltof electricity.This attack cannot beevaded. +351,9,9,The user strikes thefoe with a quick joltof electricity.This attack cannot beevaded. +351,10,9,The user strikes thefoe with a quick joltof electricity.This attack cannot beevaded. +351,11,5,Le lanceur envoie un choc électriquerapide à l’ennemi. Impossible à esquiver. +351,11,9,The user strikes the target with a quickjolt of electricity.This attack cannot be evaded. +351,14,9,The user strikes the target with a quickjolt of electricity.This attack cannot be evaded. +351,15,1,でんげきを すばやくあいてに あびせる。こうげきは かならず めいちゅう する。 +351,15,3,전격을 재빠르게상대에게 날린다.공격은 반드시 명중한다. +351,15,5,Le lanceur envoie un choc électrique rapide àl’ennemi. Impossible à esquiver. +351,15,6,Angriff mit schnellem Elektro-Schlag.Ausweichen nicht möglich. +351,15,7,Ataque eléctrico muy rápido e ineludible. +351,15,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con una scossadi elettricità. È impossibile eludere questa mossa. +351,15,9,The user strikes the target with a quickjolt of electricity.This attack never misses. +351,15,11,電撃を 素早く相手に 浴びせる。攻撃は 必ず 命中する。 +351,16,1,でんげきを すばやくあいてに あびせる。こうげきは かならず めいちゅう する。 +351,16,3,전격을 재빠르게상대에게 날린다.공격은 반드시 명중한다. +351,16,5,Le lanceur envoie un choc électrique rapide àl’ennemi. Impossible à esquiver. +351,16,6,Angriff mit schnellem Elektro-Schlag.Ausweichen nicht möglich. +351,16,7,Ataque eléctrico muy rápido e ineludible. +351,16,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con una scossadi elettricità. È impossibile eludere questa mossa. +351,16,9,The user strikes the target with a quickjolt of electricity.This attack never misses. +351,16,11,電撃を 素早く相手に 浴びせる。攻撃は 必ず 命中する。 +351,17,1,でんげきを すばやくあいてに あびせる。こうげきは かならず めいちゅう する。 +351,17,3,전격을 재빠르게상대에게 날린다.공격은 반드시 명중한다. +351,17,4,向對手迅速放出電流。攻擊一定會命中。 +351,17,5,Le lanceur envoie un choc électrique rapide àl’ennemi. Impossible à esquiver. +351,17,6,Angriff mit schnellem Elektro-Schlag.Ausweichen nicht möglich. +351,17,7,Ataque eléctrico muy rápido e ineludible. +351,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con una scossadi elettricità. È impossibile eludere questa mossa. +351,17,9,The user strikes the target with a quick jolt ofelectricity. This attack never misses. +351,17,11,電撃を 素早く相手に 浴びせる。攻撃は 必ず 命中する。 +351,17,12,向对手快速发出电击。攻击必定会命中。 +351,18,1,でんげきを すばやくあいてに あびせる。こうげきは かならず めいちゅう する。 +351,18,3,전격을 재빠르게상대에게 날린다.공격은 반드시 명중한다. +351,18,4,向對手迅速放出電流。攻擊一定會命中。 +351,18,5,Le lanceur envoie un choc électrique rapide àl’ennemi. Impossible à esquiver. +351,18,6,Angriff mit schnellem Elektro-Schlag.Ausweichen nicht möglich. +351,18,7,Ataque eléctrico muy rápido e ineludible. +351,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con una scossadi elettricità. È impossibile eludere questa mossa. +351,18,9,The user strikes the target with a quick jolt ofelectricity. This attack never misses. +351,18,11,電撃を 素早く相手に 浴びせる。攻撃は 必ず 命中する。 +351,18,12,向对手快速发出电击。攻击必定会命中。 +351,19,1,でんげきを すばやくあいてに あびせる。こうげきは かならず めいちゅう する。 +351,19,3,전격을 재빠르게상대에게 날린다.공격은 반드시 명중한다. +351,19,4,向對手迅速放出電流。攻擊一定會命中。 +351,19,5,Le lanceur envoie un choc électrique rapide à l’ennemi.Impossible à esquiver. +351,19,6,Angriff mit schnellem Elektro-Schlag.Ausweichen nicht möglich. +351,19,7,Ataque eléctrico muy rápido e ineludible. +351,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con una scossadi elettricità. È impossibile eludere questa mossa. +351,19,9,The user strikes the target with a quick jolt ofelectricity. This attack never misses. +351,19,11,電撃を 素早く相手に 浴びせる。攻撃は 必ず 命中する。 +351,19,12,向对手快速发出电击。攻击必定会命中。 +351,20,1,でんげきを すばやくあいてに あびせる。こうげきは かならず めいちゅう する。 +351,20,3,전격을 재빠르게상대에게 날린다.공격은 반드시 명중한다. +351,20,4,向對手迅速放出電流。攻擊一定會命中。 +351,20,5,Le lanceur envoie un choc électrique rapide à l’ennemi.Impossible à esquiver. +351,20,6,Angriff mit schnellem Elektro-Schlag. Ausweichen nichtmöglich. +351,20,7,Ataque eléctrico muy rápido e ineludible. +351,20,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con una scossadi elettricità. È impossibile eludere questa mossa. +351,20,9,The user strikes the target with a quick jolt ofelectricity. This attack never misses. +351,20,11,電撃を 素早く相手に 浴びせる。攻撃は 必ず 命中する。 +351,20,12,向对手快速发出电击。攻击必定会命中。 +352,5,9,Attacks with ultrasonicwaves. May confuse the foe +352,6,9,Attacks with ultrasonicwaves. May confuse the foe. +352,7,9,An attack with apulsing blast ofwater. It may alsoconfuse the foe. +352,8,9,The user attacks thefoe with a pulsingblast of water.It may also confusethe foe. +352,9,9,The user attacks thefoe with a pulsingblast of water.It may also confusethe foe. +352,10,9,The user attacks thefoe with a pulsingblast of water.It may also confusethe foe. +352,11,5,Le lanceur envoie un puissantjet d’eau sur l’ennemi. Peutrendre l’ennemi confus. +352,11,9,The user attacks the target witha pulsing blast of water.It may also confuse the target. +352,14,9,The user attacks the target witha pulsing blast of water.It may also confuse the target. +352,15,1,みずの しんどうをあいてに あたえて こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +352,15,3,물의 진동을상대에게 가하여 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +352,15,5,Le lanceur envoie un puissant jet d’eau surl’ennemi. Peut le rendre confus. +352,15,6,"Angriff mit Wasserwelle, die das Ziel eventuellverwirren kann." +352,15,7,Ataca con un potente chorro de agua. Puedeconfundir al objetivo. +352,15,8,Il bersaglio viene colpito da un getto d’acquapotentissimo che può anche confonderlo. +352,15,9,The user attacks the target witha pulsing blast of water.This may also confuse the target. +352,15,11,水の 振動を相手に 与えて 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +352,16,1, ずの しんどうをあいてに あたえて こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +352,16,3,물의 진동을상대에게 가하여 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +352,16,5,Le lanceur envoie un puissant jet d’eau surl’ennemi. Peut le rendre confus. +352,16,6,"Angriff mit Wasserwelle, die das Ziel eventuellverwirren kann." +352,16,7,Ataca con un potente chorro de agua. Puede confundir al objetivo. +352,16,8,Il bersaglio viene colpito da un getto d’acquapotentissimo che può anche confonderlo. +352,16,9,The user attacks the target witha pulsing blast of water.This may also confuse the target. +352,16,11,水の 振動を相手に 与えて 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +352,17,1,みずの しんどうをあいてに あたえて こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +352,17,3,물의 진동을상대에게 가하여 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +352,17,4,用水的震動攻擊對手。有時會使對手混亂。 +352,17,5,Le lanceur envoie un puissant jet d’eau sur l’ennemi.Peut le rendre confus. +352,17,6,"Angriff mit Wasserwelle, die das Ziel eventuellverwirren kann." +352,17,7,Ataca con un potente chorro de agua. Puede confundir al objetivo. +352,17,8,Il bersaglio viene colpito da un getto d’acquapotentissimo che può anche confonderlo. +352,17,9,The user attacks the target with a pulsing blast ofwater. This may also confuse the target. +352,17,11,水の 振動を相手に 与えて 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +352,17,12,用水的震动攻击对手。有时会使对手混乱。 +352,18,1,みずの しんどうをあいてに あたえて こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +352,18,3,물의 진동을상대에게 가하여 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +352,18,4,用水的震動攻擊對手。有時會使對手混亂。 +352,18,5,Le lanceur envoie un puissant jet d’eau sur l’ennemi.Peut le rendre confus. +352,18,6,"Angriff mit Wasserwelle, die das Ziel eventuellverwirren kann." +352,18,7,Ataca con un potente chorro de agua. Puede confundir al objetivo. +352,18,8,Il bersaglio viene colpito da un getto d’acquapotentissimo che può anche confonderlo. +352,18,9,The user attacks the target with a pulsing blast ofwater. This may also confuse the target. +352,18,11,水の 振動を相手に 与えて 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +352,18,12,用水的震动攻击对手。有时会使对手混乱。 +352,19,1,みずの しんどうをあいてに あたえて こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +352,19,3,물의 진동을상대에게 가하여 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +352,19,4,用水的震動攻擊對手。有時會使對手混亂。 +352,19,5,Le lanceur envoie un puissant jet d’eau sur l’ennemi.Peut le rendre confus. +352,19,6,"Angriff mit Wasserwelle, die das Ziel eventuellverwirren kann." +352,19,7,Ataca con un potente chorro de agua. Puede confundir al objetivo. +352,19,8,Il bersaglio viene colpito da un getto d’acquapotentissimo che può anche confonderlo. +352,19,9,The user attacks the target with a pulsing blast ofwater. This may also confuse the target. +352,19,11,水の 振動を相手に 与えて 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +352,19,12,用水的震动攻击对手。有时会使对手混乱。 +352,20,1,みずの しんどうをあいてに あたえて こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +352,20,3,물의 진동을상대에게 가하여 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +352,20,4,用水的震動攻擊對手。有時會使對手混亂。 +352,20,5,Le lanceur envoie un puissant jet d’eau sur l’ennemi.Peut le rendre confus. +352,20,6,"Angriff mit Wasserwelle, die das Ziel eventuellverwirren kann." +352,20,7,Ataca con un potente chorro de agua. Puede confundiral objetivo. +352,20,8,Il bersaglio viene colpito da un getto d’acquapotentissimo che può anche confonderlo. +352,20,9,The user attacks the target with a pulsing blast ofwater. This may also confuse the target. +352,20,11,水の 振動を相手に 与えて 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +352,20,12,用水的震动攻击对手。有时会使对手混乱。 +353,5,9,Summons strong sunlight toattack 2 turns later. +353,6,9,Summons strong sunlight toattack 2 turns later. +353,7,9,A move that attacksthe foe with ablast of light twoturns after use. +353,8,9,"Two turns after thismove is used, theuser blasts the foewith a concentratedbundle of light." +353,9,9,"Two turns after thismove is used, theuser blasts the foewith a concentratedbundle of light." +353,10,9,"Two turns after thismove is used, theuser blasts the foewith a concentratedbundle of light." +353,11,5,Le lanceur génère une sphère lumineusequ’il projette sur l’ennemi 2 toursplus tard. +353,11,9,"Two turns after this move is used, theuser blasts the target with aconcentrated bundle of light." +353,14,9,"Two turns after this move is used, theuser blasts the target with aconcentrated bundle of light." +353,15,1,わざを つかった 2ターン あとにむすうの ひかりの たばであいてを こうげきする。 +353,15,3,기술을 사용한 2턴 뒤에무수한 빛의 다발이상대를 공격한다. +353,15,5,Le lanceur génère une sphère lumineuse qu’ilprojette sur l’ennemi deux tours plus tard. +353,15,6,Angriff mit gebündeltem Licht erfolgt zwei Rundennach Attackeneinsatz. +353,15,7,Concentra un haz de luz y ataca dos turnosdespués. +353,15,8,Intensa luce solare che colpisce il bersagliodopo due turni dall’uso della mossa. +353,15,9,"Two turns after this move is used, theuser blasts the target with aconcentrated bundle of light." +353,15,11,技を 使った 2ターン後に無数の 光の 束で相手を 攻撃する。 +353,16,1,わざを つかった 2ターン あとにむすうの ひかりの たばであいてを こうげきする。 +353,16,3,기술을 사용한 2턴 뒤에무수한 빛의 다발이상대를 공격한다. +353,16,5,Le lanceur génère une sphère lumineuse qu’ilprojette sur l’ennemi deux tours plus tard. +353,16,6,Angriff mit gebündeltem Licht erfolgt zwei Rundennach Attackeneinsatz. +353,16,7,Concentra un haz de luz y ataca dos turnosdespués. +353,16,8,Intensa luce solare che colpisce il bersagliodopo due turni dall’uso della mossa. +353,16,9,"Two turns after this move is used, theuser blasts the target with aconcentrated bundle of light." +353,16,11,技を 使った 2ターン後に無数の 光の 束で相手を 攻撃する。 +353,17,1,わざを つかった 2ターン あとにむすうの ひかりの たばであいてを こうげきする。 +353,17,3,기술을 사용한 2턴 뒤에무수한 빛의 다발이상대를 공격한다. +353,17,4,使用招式的2回合後,向對手發射無數道光束進行攻擊。 +353,17,5,Le lanceur génère une sphère lumineuse qu’ilprojette sur l’ennemi deux tours plus tard. +353,17,6,Angriff mit gebündeltem Licht erfolgt zwei Rundennach Attackeneinsatz. +353,17,7,Concentra un haz de luz y ataca dos turnosdespués. +353,17,8,Intenso fascio di luce che colpisce il bersagliodopo due turni dall’uso della mossa. +353,17,9,"Two turns after this move is used, a concentratedbundle of light blasts the target." +353,17,11,技を 使った 2ターン後に無数の 光の 束で相手を 攻撃する。 +353,17,12,使用招式2回合后,会用无数道光束攻击对手。 +353,18,1,わざを つかった 2ターン あとにむすうの ひかりの たばであいてを こうげきする。 +353,18,3,기술을 사용한 2턴 뒤에무수한 빛의 다발이상대를 공격한다. +353,18,4,使用招式的2回合後,向對手發射無數道光束進行攻擊。 +353,18,5,Le lanceur génère une sphère lumineuse qu’ilprojette sur l’ennemi deux tours plus tard. +353,18,6,Angriff mit gebündeltem Licht erfolgt zwei Rundennach Attackeneinsatz. +353,18,7,Concentra un haz de luz y ataca dos turnosdespués. +353,18,8,Intenso fascio di luce che colpisce il bersagliodopo due turni dall’uso della mossa. +353,18,9,"Two turns after this move is used, a concentratedbundle of light blasts the target." +353,18,11,技を 使った 2ターン後に無数の 光の 束で相手を 攻撃する。 +353,18,12,使用招式2回合后,会用无数道光束攻击对手。 +353,19,1,わざを つかった 2ターン あとにむすうの ひかりの たばであいてを こうげきする。 +353,19,3,기술을 사용한 2턴 뒤에무수한 빛의 다발이상대를 공격한다. +353,19,4,使用招式的2回合後,向對手發射無數道光束進行攻擊。 +353,19,5,Le lanceur génère une sphère lumineuse qu’il projettesur l’ennemi deux tours plus tard. +353,19,6,Angriff mit gebündeltem Licht erfolgt zwei Rundennach Attackeneinsatz. +353,19,7,Concentra un haz de luz y ataca dos turnosdespués. +353,19,8,Intenso fascio di luce che colpisce il bersagliodopo due turni dall’uso della mossa. +353,19,9,"Two turns after this move is used, a concentratedbundle of light blasts the target." +353,19,11,技を 使った 2ターン後に無数の 光の 束で相手を 攻撃する。 +353,19,12,使用招式2回合后,会用无数道光束攻击对手。 +353,20,1,わざを つかった 2ターン あとにむすうの ひかりの たばであいてを こうげきする。 +353,20,3,기술을 사용한 2턴 뒤에무수한 빛의 다발이상대를 공격한다. +353,20,4,使用招式的2回合後,向對手發射無數道光束進行攻擊。 +353,20,5,Le lanceur génère une sphère lumineuse qu’il projettesur l’ennemi deux tours plus tard. +353,20,6,Angriff mit gebündeltem Licht erfolgt zwei Rundennach Attackeneinsatz. +353,20,7,Concentra un haz de luz y ataca dos turnos después. +353,20,8,Intenso fascio di luce che colpisce il bersagliodopo due turni dall’uso della mossa. +353,20,9,"Two turns after this move is used, a concentratedbundle of light blasts the target." +353,20,11,技を 使った 2ターン後に無数の 光の 束で相手を 攻撃する。 +353,20,12,使用招式2回合后,会用无数道光束攻击对手。 +354,5,9,"Allows a full-power attack,but sharply lowers SP. ATK." +354,6,9,"Allows a full-power attack,but sharply lowers SP. ATK." +354,7,9,An intense attackthat also sharplyreduces the user’sSP. ATK stat. +354,8,9,The user attacks thefoe at full power.The attack’s recoilsharply reduces theuser’s Sp. Atk stat. +354,9,9,The user attacks thefoe at full power.The attack’s recoilsharply reduces theuser’s Sp. Atk stat. +354,10,9,The user attacks thefoe at full power.The attack’s recoilsharply reduces theuser’s Sp. Atk stat. +354,11,5,Attaque l’ennemi à pleine puissance.Le contrecoup baisse énormémentl’Attaque Spéciale du lanceur. +354,11,9,The user attacks the target at full power.The attack’s recoil harshly reduces theuser’s Sp. Atk stat. +354,14,9,The user attacks the target at full power.The attack’s recoil harshly reduces theuser’s Sp. Atk stat. +354,15,1,フルパワーで あいてを こうげきする。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +354,15,3,풀 파워로 상대를 공격한다.쓰면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +354,15,5,Attaque l’ennemi à pleine puissance.Le contrecoup baisse énormément l’AttaqueSpéciale du lanceur. +354,15,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriffdes Anwenders durch den Rückstoß stark senkt." +354,15,7,Ataque en toda regla que baja mucho el AtaqueEspecial de quien lo usa. +354,15,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, mail contraccolpo riduce di molto il suoAttacco Speciale." +354,15,9,The user attacks the target at full power.The attack’s recoil harshly lowers theuser’s Sp. Atk stat. +354,15,11,フルパワーで 相手を 攻撃する。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +354,16,1,フルパワーで あいてを こうげきする。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +354,16,3,풀 파워로 상대를 공격한다.쓰면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +354,16,5,Attaque l’ennemi à pleine puissance.Le contrecoup baisse fortement l’AttaqueSpéciale du lanceur. +354,16,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriffdes Anwenders durch den Rückstoß stark senkt." +354,16,7,Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque Especial de quien lo usa. +354,16,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, mail contraccolpo riduce di molto il suoAttacco Speciale." +354,16,9,The user attacks the target at full power.The attack’s recoil harshly lowers theuser’s Sp. Atk stat. +354,16,11,フルパワーで 相手を 攻撃する。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +354,17,1,フルパワーで あいてを こうげきする。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +354,17,3,풀 파워로 상대를 공격한다.쓰면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +354,17,4,釋放全部能量攻擊對手。使用後因為反作用力,自己的特攻會大幅降低。 +354,17,5,Attaque l’ennemi à pleine puissance.Le contrecoup baisse beaucoup l’Attaque Spécialedu lanceur. +354,17,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff desAnwenders durch den Rückstoß stark senkt." +354,17,7,Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque Especial de quien lo usa. +354,17,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, mail contraccolpo riduce di molto il suoAttacco Speciale." +354,17,9,The user attacks the target at full power. Theattack’s recoil harshly lowers the user’sSp. Atk stat. +354,17,11,フルパワーで 相手を 攻撃する。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +354,17,12,使出全部力量攻击对手。使用之后会因为反作用力,自己的特攻大幅降低。 +354,18,1,フルパワーで あいてを こうげきする。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +354,18,3,풀 파워로 상대를 공격한다.쓰면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +354,18,4,釋放全部能量攻擊對手。使用後因為反作用力,自己的特攻會大幅降低。 +354,18,5,Attaque l’ennemi à pleine puissance.Le contrecoup baisse beaucoup l’Attaque Spécialedu lanceur. +354,18,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff desAnwenders durch den Rückstoß stark senkt." +354,18,7,Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque Especial de quien lo usa. +354,18,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, mail contraccolpo riduce di molto il suoAttacco Speciale." +354,18,9,The user attacks the target at full power. Theattack’s recoil harshly lowers the user’sSp. Atk stat. +354,18,11,フルパワーで 相手を 攻撃する。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +354,18,12,使出全部力量攻击对手。使用之后会因为反作用力,自己的特攻大幅降低。 +354,19,1,フルパワーで あいてを こうげきする。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +354,19,3,풀 파워로 상대를 공격한다.쓰면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +354,19,4,釋放全部能量攻擊對手。使用後因為反作用力,自己的特攻會大幅降低。 +354,19,5,Attaque l’ennemi à pleine puissance.Le contrecoup baisse beaucoup l’Attaque Spécialedu lanceur. +354,19,6,"Angriff mit voller Kraft, der den Spezial-Angriff desAnwenders durch den Rückstoß stark senkt." +354,19,7,Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque Especial de quien lo usa. +354,19,8,"Chi la usa sferra un potente attacco, mail contraccolpo riduce di molto il suoAttacco Speciale." +354,19,9,The user attacks the target at full power. Theattack’s recoil harshly lowers the user’sSp. Atk stat. +354,19,11,フルパワーで 相手を 攻撃する。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +354,19,12,使出全部力量攻击对手。使用之后会因为反作用力,自己的特攻大幅降低。 +354,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +354,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +354,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +354,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +354,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +354,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +354,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +354,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +354,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +354,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +355,8,9,The user lands andrests its body.It restores theuser’s HP by up tohalf of its max HP. +355,9,9,The user lands andrests its body.It restores theuser’s HP by up tohalf of its max HP. +355,10,9,The user lands andrests its body.It restores theuser’s HP by up tohalf of its max HP. +355,11,5,Le lanceur atterrit et se repose.Restaure jusqu’à la moitiéde ses PV max. +355,11,9,The user lands and rests its body.It restores the user’s HP by up tohalf of its max HP. +355,14,9,The user lands and rests its body.It restores the user’s HP by up tohalf of its max HP. +355,15,1,じめんに おりて からだを やすめる。さいだい HPの はんぶんのHPを かいふく する。 +355,15,3,땅에 내려와 몸을 쉬게 한다.최대 HP의 절반만큼HP를 회복한다. +355,15,5,Le lanceur atterrit et se repose.Restaure jusqu’à la moitié de ses PV max. +355,15,6,Anwender landet und ruht sich aus.KP des Anwenders werden um 50 %der maximalen KP aufgefüllt. +355,15,7,Aterriza sobre la superficie para descansar.Recupera hasta la mitad del total de sus PS. +355,15,8,"Chi la usa sta fermo e riposa, recuperandometà dei propri PS massimi." +355,15,9,The user lands and rests its body.It restores the user’s HP by up tohalf of its max HP. +355,15,11,地面に 降りて 体を やすめる。最大HPの 半分のHPを 回復する。 +355,16,1,じめんに おりて からだを やすめる。さいだい HPの はんぶんのHPを かいふく する。 +355,16,3,땅에 내려와 몸을 쉬게 한다.최대 HP의 절반만큼HP를 회복한다. +355,16,5,Le lanceur atterrit et se repose.Restaure jusqu’à la moitié de ses PV max. +355,16,6,Anwender landet und ruht sich aus.KP des Anwenders werden um 50 %der maximalen KP aufgefüllt. +355,16,7,Aterriza sobre la superficie para descansar.Recupera hasta la mitad del total de sus PS. +355,16,8,"Chi la usa sta fermo e riposa, recuperandometà dei propri PS massimi." +355,16,9,The user lands and rests its body.It restores the user’s HP by up tohalf of its max HP. +355,16,11,地面に 降りて 体を やすめる。最大HPの 半分のHPを 回復する。 +355,17,1,じめんに おりて からだを やすめる。さいだい HPの はんぶんのHPを かいふく する。 +355,17,3,땅에 내려와 몸을 쉬게 한다.최대 HP의 절반만큼HP를 회복한다. +355,17,4,降落到地面,讓身體休息。回復自己最大HP的一半。 +355,17,5,Le lanceur atterrit et se repose.Restaure jusqu’à la moitié de ses PV max. +355,17,6,Anwender landet und ruht sich aus. KP desAnwenders werden um 50 % der maximalen KPaufgefüllt. +355,17,7,Aterriza sobre la superficie para descansar.Recupera hasta la mitad del total de sus PS. +355,17,8,"Chi la usa sta fermo e riposa, recuperandometà dei propri PS massimi." +355,17,9,The user lands and rests its body. It restores theuser’s HP by up to half of its max HP. +355,17,11,地面に 降りて 体を やすめる。最大HPの 半分のHPを 回復する。 +355,17,12,降到地面,使身体休息。回复自己最大HP的一半。 +355,18,1,じめんに おりて からだを やすめる。さいだい HPの はんぶんのHPを かいふく する。 +355,18,3,땅에 내려와 몸을 쉬게 한다.최대 HP의 절반만큼HP를 회복한다. +355,18,4,降落到地面,讓身體休息。回復自己最大HP的一半。 +355,18,5,Le lanceur atterrit et se repose.Restaure jusqu’à la moitié de ses PV max. +355,18,6,Anwender landet und ruht sich aus. KP desAnwenders werden um 50 % der maximalen KPaufgefüllt. +355,18,7,Aterriza sobre la superficie para descansar.Recupera hasta la mitad del total de sus PS. +355,18,8,"Chi la usa sta fermo e riposa, recuperandometà dei propri PS massimi." +355,18,9,The user lands and rests its body. It restores theuser’s HP by up to half of its max HP. +355,18,11,地面に 降りて 体を やすめる。最大HPの 半分のHPを 回復する。 +355,18,12,降到地面,使身体休息。回复自己最大HP的一半。 +355,19,1,じめんに おりて からだを やすめる。さいだい HPの はんぶんのHPを かいふく する。 +355,19,3,땅에 내려와 몸을 쉬게 한다.최대 HP의 절반만큼HP를 회복한다. +355,19,4,降落到地面,讓身體休息。回復自己最大HP的一半。 +355,19,5,Le lanceur atterrit et se repose.Restaure jusqu’à la moitié de ses PV max. +355,19,6,Anwender landet und ruht sich aus. KP desAnwenders werden um 50 % der maximalen KPaufgefüllt. +355,19,7,Aterriza sobre la superficie para descansar.Recupera hasta la mitad del total de sus PS. +355,19,8,"Chi la usa sta fermo e riposa, recuperandometà dei propri PS massimi." +355,19,9,The user lands and rests its body. This move restoresthe user’s HP by up to half of its max HP. +355,19,11,地面に 降りて 体を やすめる。最大HPの 半分のHPを 回復する。 +355,19,12,降到地面,使身体休息。回复自己最大HP的一半。 +355,20,1,じめんに おりて からだを やすめる。さいだい HPの はんぶんのHPを かいふく する。 +355,20,3,땅에 내려와 몸을 쉬게 한다.최대 HP의 절반만큼HP를 회복한다. +355,20,4,降落到地面,讓身體休息。回復自己最大HP的一半。 +355,20,5,Le lanceur atterrit et se repose.Restaure jusqu’à la moitié de ses PV max. +355,20,6,Anwender landet und ruht sich aus. KP des Anwenderswerden um 50 % der maximalen KP aufgefüllt. +355,20,7,Aterriza sobre la superficie para descansar.Recupera hasta la mitad del total de sus PS. +355,20,8,"Chi la usa sta fermo e riposa, recuperandometà dei propri PS massimi." +355,20,9,The user lands and rests its body. This move restoresthe user’s HP by up to half of its max HP. +355,20,11,地面に 降りて 体を やすめる。最大HPの 半分のHPを 回復する。 +355,20,12,降到地面,使身体休息。回复自己最大HP的一半。 +356,8,9,"Gravity is intensifiedfor five turns, makingmoves involving flyingunusable andnegating Levitation." +356,9,9,"Gravity is intensifiedfor five turns, makingmoves involving flyingunusable andnegating Levitation." +356,10,9,"Gravity is intensifiedfor five turns, makingmoves involving flyingunusable andnegating Levitation." +356,11,5,"La gravité augmente pendant 5 tours,ce qui empêche les capacités volanteset annule Lévitation." +356,11,9,"Gravity is intensified for five turns,making moves involving flying unusableand negating Levitate." +356,14,9,"Gravity is intensified for five turns,making moves involving flying unusableand negating Levitate." +356,15,1,5ターンの あいだじゅうりょくを つよくして ふゆうやそらへ とぶ わざを つかえなく する。 +356,15,3,5턴 동안 중력을강하게 해서 부유나 하늘을 나는기술을 사용할 수 없게 한다. +356,15,5,"La gravité augmente pendant cinq tours, ce quiempêche les capacités volantes et annuleLévitation." +356,15,6,Die Gravitation wird für fünf Runden erhöht.Macht Fliegen unmöglich und verhindert Schwebe. +356,15,7,"La gravedad aumenta durante cinco turnos, lo queimpide acciones que impliquen volar o levitar." +356,15,8,Intensifica la gravità per cinque turni. Le mosseche fanno volare sono inutilizzabili e l’abilitàLevitazione non ha effetto. +356,15,9,"Gravity is intensified for five turns,making moves involving flying unusableand negating Levitate." +356,15,11,5ターンの あいだ重力を 強くして ふゆうや空へ 飛ぶ 技を 使えなくする。 +356,16,1,5ターンの あいだじゅうりょくを つよくして ふゆうやそらへ とぶ わざを つかえなく する。 +356,16,3,5턴 동안 중력을강하게 해서 부유나 하늘을 나는기술을 사용할 수 없게 한다. +356,16,5,"La gravité augmente pendant cinq tours, ce quiempêche les capacités volantes et annuleLévitation." +356,16,6,Die Gravitation wird für fünf Runden erhöht.Macht Fliegen unmöglich und verhindert Schwebe. +356,16,7,"La gravedad aumenta durante cinco turnos, lo que impide acciones que impliquen volar o levitar." +356,16,8,Intensifica la gravità per cinque turni. Le mosseche fanno volare sono inutilizzabili e l’abilitàLevitazione non ha effetto. +356,16,9,"Gravity is intensified for five turns,making moves involving flying unusableand negating Levitate." +356,16,11,5ターンの あいだ重力を 強くして ふゆうや空へ 飛ぶ 技を 使えなくする。 +356,17,1,5ターンのあいだ ふゆうや ひこうタイプにじめんタイプの わざが あたるようになる。くうちゅうに とぶ わざも つかえない。 +356,17,3,5턴 동안 부유나 비행타입에땅타입의 기술이 맞게 된다.공중으로 나는 기술도 사용할 수 없다. +356,17,4,在5回合內,飄浮特性和飛行屬性的寶可夢會被地面屬性的招式擊中。且無法使用飛向空中的招式。 +356,17,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon Vol ou qui ontLévitation deviennent sensibles aux capacités Sol,et les capacités volantes deviennent inutilisables." +356,17,6,"Ermöglicht es, Flug-Pokémon oder Pokémon mit derFähigkeit Schwebe mit Boden-Attacken zu treffen.Verhindert Attacken, bei denen der Anwender fliegt." +356,17,7,"Durante cinco turnos, se anulan los movimientos quealzan el vuelo y los Pokémon de tipo Volador o quelevitan son vulnerables a movimientos de tipo Tierra." +356,17,8,Per cinque turni rende vulnerabili alle mosse di tipoTerra i Pokémon con Levitazione o di tipo Volante.Non è possibile usare mosse che fanno volare. +356,17,9,Enables Flying-type Pokémon or Pokémon with theLevitate Ability to be hit by Ground-type moves.Flying moves can’t be used. +356,17,11,5ターンの間 ふゆうや ひこうタイプにじめんタイプの 技が 当たるようになる。空中に 飛ぶ 技も 使えない。 +356,17,12,在5回合内,飘浮特性和飞行属性的宝可梦会被地面属性的招式击中。飞向空中的招式也将无法使用。 +356,18,1,5ターンのあいだ ふゆうや ひこうタイプにじめんタイプの わざが あたるようになる。くうちゅうに とぶ わざも つかえない。 +356,18,3,5턴 동안 부유나 비행타입에땅타입의 기술이 맞게 된다.공중으로 나는 기술도 사용할 수 없다. +356,18,4,在5回合內,飄浮特性和飛行屬性的寶可夢會被地面屬性的招式擊中。且無法使用飛向空中的招式。 +356,18,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon Vol ou qui ontLévitation deviennent sensibles aux capacités Sol,et les capacités volantes deviennent inutilisables." +356,18,6,"Ermöglicht es, Flug-Pokémon oder Pokémon mit derFähigkeit Schwebe mit Boden-Attacken zu treffen.Verhindert Attacken, bei denen der Anwender fliegt." +356,18,7,"Durante cinco turnos, se anulan los movimientos quealzan el vuelo y los Pokémon de tipo Volador o quelevitan son vulnerables a movimientos de tipo Tierra." +356,18,8,Per cinque turni rende vulnerabili alle mosse di tipoTerra i Pokémon con Levitazione o di tipo Volante.Non è possibile usare mosse che fanno volare. +356,18,9,Enables Flying-type Pokémon or Pokémon with theLevitate Ability to be hit by Ground-type moves.Flying moves can’t be used. +356,18,11,5ターンの間 ふゆうや ひこうタイプにじめんタイプの 技が 当たるようになる。空中に 飛ぶ 技も 使えない。 +356,18,12,在5回合内,飘浮特性和飞行属性的宝可梦会被地面属性的招式击中。飞向空中的招式也将无法使用。 +356,19,1,5ターンのあいだ ふゆうや ひこうタイプにじめんタイプの わざが あたるようになる。くうちゅうに とぶ わざも つかえない。 +356,19,3,5턴 동안 부유나 비행타입에땅타입의 기술이 맞게 된다.공중으로 나는 기술도 사용할 수 없다. +356,19,4,在5回合內,飄浮特性和飛行屬性的寶可夢會被地面屬性的招式擊中。且無法使用飛向空中的招式。 +356,19,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon Vol ou qui ontLévitation deviennent sensibles aux capacités Sol,et les capacités volantes deviennent inutilisables." +356,19,6,"Ermöglicht es, Flug-Pokémon oder Pokémon mit derFähigkeit Schwebe mit Boden-Attacken zu treffen.Verhindert Attacken, bei denen der Anwender fliegt." +356,19,7,"Durante cinco turnos, se anulan los movimientos quealzan el vuelo y los Pokémon de tipo Volador o quelevitan son vulnerables a movimientos de tipo Tierra." +356,19,8,Per cinque turni rende vulnerabili alle mosse di tipoTerra i Pokémon con Levitazione o di tipo Volante.Non è possibile usare mosse che fanno volare. +356,19,9,Enables Flying-type Pokémon or Pokémon with theLevitate Ability to be hit by Ground-type moves.Flying moves can’t be used. +356,19,11,5ターンの間 ふゆうや ひこうタイプにじめんタイプの 技が 当たるようになる。空中に 飛ぶ 技も 使えない。 +356,19,12,在5回合内,飘浮特性和飞行属性的宝可梦会被地面属性的招式击中。飞向空中的招式也将无法使用。 +356,20,1,5ターンのあいだ ふゆうや ひこうタイプにじめんタイプの わざが あたるようになる。くうちゅうに とぶ わざも つかえない。 +356,20,3,5턴 동안 부유나 비행타입에땅타입의 기술이 맞게 된다.공중으로 나는 기술도 사용할 수 없다. +356,20,4,在5回合內,飄浮特性和飛行屬性的寶可夢會被地面屬性的招式擊中。且無法使用飛向空中的招式。 +356,20,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon Vol ou qui ontLévitation deviennent sensibles aux capacités Sol,et les capacités volantes deviennent inutilisables." +356,20,6,"Ermöglicht es, Flug-Pokémon oder Pokémon mit derFähigkeit Schwebe mit Boden-Attacken zu treffen.Verhindert Attacken, bei denen der Anwender fliegt." +356,20,7,"Durante cinco turnos, se anulan los movimientos quealzan el vuelo y los Pokémon de tipo Volador o quelevitan son vulnerables a movimientos de tipo Tierra." +356,20,8,Per cinque turni rende vulnerabili alle mosse di tipoTerra i Pokémon con Levitazione o di tipo Volante.Non è possibile usare mosse che fanno volare. +356,20,9,This move enables Flying-type Pokémon or Pokémonwith the Levitate Ability to be hit by Ground-typemoves. Moves that involve flying can’t be used. +356,20,11,5ターンの間 ふゆうや ひこうタイプにじめんタイプの 技が 当たるようになる。空中に 飛ぶ 技も 使えない。 +356,20,12,在5回合内,飘浮特性和飞行属性的宝可梦会被地面属性的招式击中。飞向空中的招式也将无法使用。 +357,8,9,Enables the user tohit a Ghost type withany type of move. Italso enables the userto hit an evasive foe. +357,9,9,Enables the user tohit a Dark type withany type of move. Italso enables the userto hit an evasive foe. +357,10,9,Enables the user tohit a Dark type withany type of move. Italso enables the userto hit an evasive foe. +357,11,5,Permet de toucher un Pokémon Ténèbresavec toute capacité et de toucher unennemi insaisissable. +357,11,9,Enables a Dark-type target to be hit byPsychic-type attacks. It also enablesan evasive target to be hit. +357,14,9,Enables a Dark-type target to be hit byPsychic-type attacks. It also enablesan evasive target to be hit. +357,15,1,あくタイプに こうかがない わざやかいひりつの たかい あいてにこうげきが あたるように なる。 +357,15,3,악타입에 효과가 없는 기술이나회피율이 높은 상대라 할지라도공격이 맞게 된다. +357,15,5,Permet de toucher un Pokémon Ténèbres avecles capacités de type Psy ou de toucher un ennemiinsaisissable. +357,15,6,"Erlaubt es, Unlicht-Pokémon mit Psycho-Attackenanzugreifen. Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." +357,15,7,Permite atacar con cualquier movimiento aobjetivos de tipo Siniestro y golpear a Pokémonevasivos. +357,15,8,"Chi la usa rende i Pokémon di tipo Buio vulnerabilia qualsiasi tipo di mossa e può, inoltre, colpirei nemici sfuggenti." +357,15,9,Enables a Dark-type target to be hit byPsychic-type attacks. This also enablesan evasive target to be hit. +357,15,11,あくタイプに 効果がない 技や回避率の 高い 相手に攻撃が 当たるように なる。 +357,16,1,あくタイプに こうかがない わざやかいひりつの たかい あいてにこうげきが あたるように なる。 +357,16,3,악타입에 효과가 없는 기술이나회피율이 높은 상대라 할지라도공격이 맞게 된다. +357,16,5,Permet de toucher un Pokémon Ténèbres avecles capacités de type Psy ou de toucher un ennemi ayant beaucoup d’esquive. +357,16,6,"Erlaubt es, Unlicht-Pokémon mit Psycho-Attackenanzugreifen. Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." +357,16,7,Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Siniestro y golpear a Pokémon evasivos. +357,16,8,"Rende i Pokémon di tipo Buio vulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e, inoltre, permette di colpire i nemici indipendentemente dall’elusione." +357,16,9,Enables a Dark-type target to be hit byPsychic-type attacks. This also enablesan evasive target to be hit. +357,16,11,あくタイプに 効果がない 技や回避率の 高い 相手に攻撃が 当たるように なる。 +357,17,1,あくタイプに こうかがない わざやかいひりつの たかい あいてにこうげきが あたるように なる。 +357,17,3,악타입에 효과가 없는 기술이나회피율이 높은 상대라 할지라도공격이 맞게 된다. +357,17,4,讓對惡屬性寶可夢無效的招式能夠發揮效果,也可不顧對手提高後的閃避率進行攻擊。 +357,17,5,Permet de toucher un Pokémon Ténèbres avecles capacités de type Psy ou de toucher un ennemiayant beaucoup d’esquive. +357,17,6,"Ermöglicht es, Unlicht-Pokémon mit Psycho-Attackenanzugreifen. Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." +357,17,7,Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Siniestro y golpear a Pokémon evasivos. +357,17,8,"Rende i Pokémon di tipo Buio vulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e, inoltre, permette di colpire i nemici indipendentemente dall’elusione." +357,17,9,Enables a Dark-type target to be hit byPsychic-type attacks. This also enables an evasivetarget to be hit. +357,17,11,あくタイプに 効果がない 技や回避率の 高い 相手に攻撃が 当たるように なる。 +357,17,12,对恶属性宝可梦没有效果的招式以及闪避率高的对手,使用后变得能够打中。 +357,18,1,あくタイプに こうかがない わざやかいひりつの たかい あいてにこうげきが あたるように なる。 +357,18,3,악타입에 효과가 없는 기술이나회피율이 높은 상대라 할지라도공격이 맞게 된다. +357,18,4,讓對惡屬性寶可夢無效的招式能夠發揮效果,也可不顧對手提高後的閃避率進行攻擊。 +357,18,5,Permet de toucher un Pokémon Ténèbres avecles capacités de type Psy ou de toucher un ennemiayant beaucoup d’esquive. +357,18,6,"Ermöglicht es, Unlicht-Pokémon mit Psycho-Attackenanzugreifen. Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." +357,18,7,Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Siniestro y golpear a Pokémon evasivos. +357,18,8,"Rende i Pokémon di tipo Buio vulnerabili a qualsiasi tipo di mossa e, inoltre, permette di colpire i nemici indipendentemente dall’elusione." +357,18,9,Enables a Dark-type target to be hit byPsychic-type attacks. This also enables an evasivetarget to be hit. +357,18,11,あくタイプに 効果がない 技や回避率の 高い 相手に攻撃が 当たるように なる。 +357,18,12,使出后对恶属性宝可梦没有效果的招式以及闪避率高的对手,变得能够打中。 +357,19,1,あくタイプに こうかがない わざやかいひりつの たかい あいてにこうげきが あたるように なる。 +357,19,3,악타입에 효과가 없는 기술이나회피율이 높은 상대라 할지라도공격이 맞게 된다. +357,19,4,讓對惡屬性寶可夢無效的招式能夠發揮效果,也可不顧對手提高後的閃避率進行攻擊。 +357,19,5,Permet de toucher un Pokémon Ténèbres avecles capacités de type Psy ou de toucher un ennemiayant beaucoup d’esquive. +357,19,6,"Ermöglicht es, Unlicht-Pokémon mit Psycho-Attackenanzugreifen. Ignoriert den Fluchtwert des Zieles." +357,19,7,Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Siniestro y golpear a Pokémon evasivos. +357,19,8,"Rende i Pokémon di tipo Buio vulnerabili a qualsiasitipo di mossa e, inoltre, permette di colpire i nemiciindipendentemente dall’elusione." +357,19,9,Enables a Dark-type target to be hit byPsychic-type attacks. This also enables an evasivetarget to be hit. +357,19,11,あくタイプに 効果がない 技や回避率の 高い 相手に攻撃が 当たるように なる。 +357,19,12,使出后对恶属性宝可梦没有效果的招式以及闪避率高的对手,变得能够打中。 +357,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +357,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +357,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +357,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +357,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +357,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +357,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +357,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +357,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +357,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +358,8,9,"This attack inflictshigh damage on asleeping foe. Italso wakes the foeup, however." +358,9,9,"This attack inflictshigh damage on asleeping foe. Italso wakes the foeup, however." +358,10,9,"This attack inflictshigh damage on asleeping foe. Italso wakes the foeup, however." +358,11,5,Cette attaque inflige d’importantsdégâts à un Pokémon endormi.Mais elle le réveille également. +358,11,9,"This attack inflicts big damage on asleeping target. It also wakes the targetup, however." +358,14,9,"This attack inflicts big damage on asleeping target. It also wakes the targetup, however." +358,15,1,ねむり じょうたいの あいてにおおきな ダメージを あたえる。かわりに あいては ねむりから さめる。 +358,15,3,잠듦 상태의 상대에게큰 데미지를 준다.대신 상대는 잠에서 깬다. +358,15,5,Cette attaque inflige d’importants dégâts à unPokémon endormi. Mais elle le réveille également. +358,15,6,"Richtet großen Schaden bei einem schlafenden Zielan, weckt es aber auch auf." +358,15,7,"Inflige gran daño a objetivos dormidos.Sin embargo, los bofetones también los despiertan." +358,15,8,"Questa mossa infligge un danno doppio a unbersaglio addormentato, ma allo stesso tempolo risveglia." +358,15,9,"This attack inflicts big damage on asleeping target. This also wakes the targetup, however." +358,15,11,眠り状態の 相手に大きな ダメージを 与える。かわりに 相手は 眠りから さめる。 +358,16,1,ねむり じょうたいの あいてにおおきな ダメージを あたえる。かわりに あいては ねむりから さめる。 +358,16,3,잠듦 상태의 상대에게큰 데미지를 준다.대신 상대는 잠에서 깬다. +358,16,5,Cette attaque inflige d’importants dégâts à unPokémon endormi. Mais elle le réveille également. +358,16,6,"Richtet großen Schaden bei einem schlafenden Zielan, weckt es aber auch auf." +358,16,7,"Inflige gran daño a objetivos dormidos.Sin embargo, los bofetones también los despiertan. " +358,16,8,"Questa mossa infligge un danno doppio a unbersaglio addormentato, ma allo stesso tempolo risveglia." +358,16,9,"This attack inflicts big damage on asleeping target. This also wakes the targetup, however." +358,16,11,眠り状態の 相手に大きな ダメージを 与える。かわりに 相手は 眠りから さめる。 +358,17,1,ねむり じょうたいの あいてにおおきな ダメージを あたえる。かわりに あいては ねむりから さめる。 +358,17,3,잠듦 상태의 상대에게큰 데미지를 준다.대신 상대는 잠에서 깬다. +358,17,4,攻擊陷入睡眠狀態的對手時,可以給予較大的傷害。但對手也會從睡眠中醒過來。 +358,17,5,Cette attaque inflige d’importants dégâts à unPokémon endormi. Mais elle le réveille également. +358,17,6,"Richtet großen Schaden bei einem schlafenden Zielan, weckt es aber auch auf." +358,17,7,"Inflige gran daño a objetivos dormidos.Sin embargo, los bofetones también los despiertan. " +358,17,8,"Questa mossa infligge un danno doppio a unbersaglio addormentato, ma allo stesso tempolo risveglia." +358,17,9,"This attack inflicts big damage on a sleeping target.This also wakes the target up, however." +358,17,11,眠り状態の 相手に大きな ダメージを 与える。かわりに 相手は 眠りから さめる。 +358,17,12,给予睡眠状态下的对手较大的伤害。但相反对手会从睡眠中醒过来。 +358,18,1,ねむり じょうたいの あいてにおおきな ダメージを あたえる。かわりに あいては ねむりから さめる。 +358,18,3,잠듦 상태의 상대에게큰 데미지를 준다.대신 상대는 잠에서 깬다. +358,18,4,攻擊陷入睡眠狀態的對手時,可以給予較大的傷害。但對手也會從睡眠中醒過來。 +358,18,5,Cette attaque inflige d’importants dégâts à unPokémon endormi. Mais elle le réveille également. +358,18,6,"Richtet großen Schaden bei einem schlafenden Zielan, weckt es aber auch auf." +358,18,7,"Inflige gran daño a objetivos dormidos.Sin embargo, los bofetones también los despiertan. " +358,18,8,"Questa mossa infligge un danno doppio a unbersaglio addormentato, ma allo stesso tempolo risveglia." +358,18,9,"This attack inflicts big damage on a sleeping target.This also wakes the target up, however." +358,18,11,眠り状態の 相手に大きな ダメージを 与える。かわりに 相手は 眠りから さめる。 +358,18,12,给予睡眠状态下的对手较大的伤害。但相反对手会从睡眠中醒过来。 +358,19,1,ねむり じょうたいの あいてにおおきな ダメージを あたえる。かわりに あいては ねむりから さめる。 +358,19,3,잠듦 상태의 상대에게큰 데미지를 준다.대신 상대는 잠에서 깬다. +358,19,4,攻擊陷入睡眠狀態的對手時,可以給予較大的傷害。但對手也會從睡眠中醒過來。 +358,19,5,"Cette attaque inflige d’importants dégâts à un Pokémonendormi, mais elle le réveille également." +358,19,6,"Richtet großen Schaden bei einem schlafenden Zielan, weckt es aber auch auf." +358,19,7,"Inflige gran daño a objetivos dormidos.Sin embargo, los bofetones también los despiertan. " +358,19,8,"Questa mossa infligge un danno doppio a unbersaglio addormentato, ma allo stesso tempolo risveglia." +358,19,9,"This attack inflicts big damage on a sleeping target.This also wakes the target up, however." +358,19,11,眠り状態の 相手に大きな ダメージを 与える。かわりに 相手は 眠りから さめる。 +358,19,12,给予睡眠状态下的对手较大的伤害。但相反对手会从睡眠中醒过来。 +358,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +358,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +358,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +358,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +358,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +358,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +358,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +358,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +358,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +358,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +359,8,9,"The user swings andhits with its strongand heavy fist.It lowers the user’sSpeed, however." +359,9,9,"The user swings andhits with its strongand heavy fist.It lowers the user’sSpeed, however." +359,10,9,"The user swings andhits with its strongand heavy fist.It lowers the user’sSpeed, however." +359,11,5,Le lanceur lâche un puissant coup depoing sur l’ennemi. Réduit la vitessedu lanceur. +359,11,9,"The user swings and hits with its strongand heavy fist.It lowers the user’s Speed, however." +359,14,9,"The user swings and hits with its strongand heavy fist.It lowers the user’s Speed, however." +359,15,1,つよくて おもい こぶしをふるって ダメージを あたえる。じぶんの すばやさが さがる。 +359,15,3,강하고 무거운 주먹을휘둘러 데미지를 준다.자신의 스피드가 떨어진다. +359,15,5,Le lanceur lâche un puissant coup de poing surl’ennemi. Réduit la vitesse du lanceur. +359,15,6,Anwender trifft mit einem starken Hieb.Senkt Initiative des Anwenders. +359,15,7,"Gira con fuerza el puño y da un gran golpe. Noobstante, baja la Velocidad." +359,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo pugnoforte e pesante, ma perde Velocità." +359,15,9,"The user swings and hits with its strongand heavy fist.It lowers the user’s Speed, however." +359,15,11,強くて 重い こぶしをふるって ダメージを 与える。自分の 素早さが さがる。 +359,16,1,つよくて おもい こぶしをふるって ダメージを あたえる。じぶんの すばやさが さがる。 +359,16,3,강하고 무거운 주먹을휘둘러 데미지를 준다.자신의 스피드가 떨어진다. +359,16,5,Le lanceur lâche un puissant coup de poing surl’ennemi. Réduit la vitesse du lanceur. +359,16,6,Anwender trifft mit einem starken Hieb.Senkt Initiative des Anwenders. +359,16,7,"Gira con fuerza el puño y da un gran golpe. Noobstante, baja la Velocidad." +359,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo pugnoforte e pesante, ma perde Velocità." +359,16,9,"The user swings and hits with its strongand heavy fist.It lowers the user’s Speed, however." +359,16,11,強くて 重い こぶしをふるって ダメージを 与える。自分の 素早さが さがる。 +359,17,1,つよくて おもい こぶしをふるって ダメージを あたえる。じぶんの すばやさが さがる。 +359,17,3,강하고 무거운 주먹을휘둘러 데미지를 준다.자신의 스피드가 떨어진다. +359,17,4,揮出強力而沉重的拳頭,給予對手傷害。自己的速度會降低。 +359,17,5,Le lanceur donne un puissant coup de poing àl’ennemi. Réduit la Vitesse du lanceur. +359,17,6,Anwender trifft mit einem starken Hieb.Senkt Initiative des Anwenders. +359,17,7,"Gira con fuerza el puño y da un gran golpe. Noobstante, baja la Velocidad." +359,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo pugnoforte e pesante, ma perde Velocità." +359,17,9,"The user swings and hits with its strong, heavy fist.It lowers the user’s Speed, however." +359,17,11,強くて 重い こぶしをふるって ダメージを 与える。自分の 素早さが さがる。 +359,17,12,挥舞强力而沉重的拳头,给予对手伤害。自己的速度会降低。 +359,18,1,つよくて おもい こぶしをふるって ダメージを あたえる。じぶんの すばやさが さがる。 +359,18,3,강하고 무거운 주먹을휘둘러 데미지를 준다.자신의 스피드가 떨어진다. +359,18,4,揮出強力而沉重的拳頭,給予對手傷害。自己的速度會降低。 +359,18,5,Le lanceur donne un puissant coup de poing àl’ennemi. Réduit la Vitesse du lanceur. +359,18,6,Anwender trifft mit einem starken Hieb.Senkt Initiative des Anwenders. +359,18,7,"Gira con fuerza el puño y da un gran golpe. Noobstante, baja la Velocidad." +359,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo pugnoforte e pesante, ma perde Velocità." +359,18,9,"The user swings and hits with its strong, heavy fist.It lowers the user’s Speed, however." +359,18,11,強くて 重い こぶしをふるって ダメージを 与える。自分の 素早さが さがる。 +359,18,12,挥舞强力而沉重的拳头,给予对手伤害。自己的速度会降低。 +359,19,1,つよくて おもい こぶしをふるって ダメージを あたえる。じぶんの すばやさが さがる。 +359,19,3,강하고 무거운 주먹을휘둘러 데미지를 준다.자신의 스피드가 떨어진다. +359,19,4,揮舞強力而沉重的拳頭,給予對手傷害。自己的速度會降低。 +359,19,5,Le lanceur donne un puissant coup de poing à l’ennemi.Réduit la Vitesse du lanceur. +359,19,6,Anwender trifft mit einem starken Hieb.Senkt Initiative des Anwenders. +359,19,7,"Gira con fuerza el puño y da un gran golpe. Noobstante, baja la Velocidad." +359,19,8,Infligge danni al bersaglio colpendolo conun pugno molto potente. Riduce la Velocitàdi chi la usa. +359,19,9,"The user swings and hits with its strong, heavy fist.It lowers the user’s Speed, however." +359,19,11,強くて 重い こぶしをふるって ダメージを 与える。自分の 素早さが さがる。 +359,19,12,挥舞强力而沉重的拳头,给予对手伤害。自己的速度会降低。 +359,20,1,つよくて おもい こぶしをふるって ダメージを あたえる。じぶんの すばやさが さがる。 +359,20,3,강하고 무거운 주먹을휘둘러 데미지를 준다.자신의 스피드가 떨어진다. +359,20,4,揮出強力而沉重的拳頭,給予對手傷害。自己的速度會降低。 +359,20,5,Le lanceur donne un puissant coup de poing à l’ennemi.Réduit la Vitesse du lanceur. +359,20,6,Anwender trifft mit einem starken Hieb. Senkt Initiativedes Anwenders. +359,20,7,"Gira con fuerza el puño y da un gran golpe. Noobstante, baja la Velocidad." +359,20,8,Infligge danni al bersaglio colpendolo conun pugno molto potente. Riduce la Velocitàdi chi la usa. +359,20,9,"The user swings and hits with its strong, heavy fist.It lowers the user’s Speed, however." +359,20,11,強くて 重い こぶしをふるって ダメージを 与える。自分の 素早さが さがる。 +359,20,12,挥舞强力而沉重的拳头,给予对手伤害。自己的速度会降低。 +360,8,9,"The user tackles thefoe with a high-speedspin. The slower theuser, the greaterthe damage." +360,9,9,"The user tackles thefoe with a high-speedspin. The slower theuser, the greaterthe damage." +360,10,9,"The user tackles thefoe with a high-speedspin. The slower theuser, the greaterthe damage." +360,11,5,"Le lanceur effectue une rotation etfrappe l’ennemi. Plus le lanceur estlent, plus il fait de dégâts." +360,11,9,"The user tackles the target with ahigh-speed spin. The slower theuser, the greater the damage." +360,14,9,"The user tackles the target with ahigh-speed spin. The slower theuser, the greater the damage." +360,15,1,からだを こうそくに かいてん させてたいあたりする。あいてより すばやさがひくいほど つよい。 +360,15,3,몸을 고속으로 회전시켜몸통박치기한다. 상대보다 스피드가낮을수록 위력은 올라간다. +360,15,5,"Le lanceur effectue une rotation et frappe l’ennemi.Plus la Vitesse du lanceur est basse, plus il faitde dégâts." +360,15,6,"Angriff mit hoher Geschwindigkeit. Je niedrigerdie Initiative des Anwenders, desto höherder Schaden." +360,15,7,"Embiste al objetivo con un potente ataque giratorio.Cuanto más lento es el usuario, más daño causa." +360,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un vorticerapidissimo. Più lento è chi la usa, maggioreè il danno." +360,15,9,"The user tackles the target with a high-speedspin. The slower the user compared to thetarget, the greater the move’s power." +360,15,11,体を 高速に 回転させて体当たりする。相手より 素早さが低いほど 強い。 +360,16,1,からだを こうそくに かいてん させてたいあたりする。あいてより すばやさがひくいほど つよい。 +360,16,3,몸을 고속으로 회전시켜몸통박치기한다. 상대보다 스피드가낮을수록 위력은 올라간다. +360,16,5,"Le lanceur effectue une rotation et frappe l’ennemi.Plus la Vitesse du lanceur est basse, plus il faitde dégâts." +360,16,6,"Angriff mit hoher Geschwindigkeit. Je niedrigerdie Initiative des Anwenders, desto höherder Schaden." +360,16,7,"Embiste al objetivo con un potente ataque giratorio. Cuanto más lento es el usuario, más daño causa. " +360,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un vorticerapidissimo. Più lento è chi la usa, maggioreè il danno." +360,16,9,"The user tackles the target with a high-speedspin. The slower the user compared to thetarget, the greater the move’s power." +360,16,11,体を 高速に 回転させて体当たりする。相手より 素早さが低いほど 強い。 +360,17,1,からだを こうそくに かいてん させてたいあたりする。あいてより すばやさがひくいほど つよい。 +360,17,3,몸을 고속으로 회전시켜몸통박치기한다. 상대보다 스피드가낮을수록 위력은 올라간다. +360,17,4,高速旋轉身體,撞擊對手。速度比對手越慢,威力越大。 +360,17,5,"Le lanceur effectue une rotation et frappe l’ennemi.Plus la Vitesse du lanceur est basse, plus il faitde dégâts." +360,17,6,"Angriff mit hoher Geschwindigkeit. Je niedriger dieInitiative des Anwenders im Vergleich zum Ziel ist,desto höher der Schaden." +360,17,7,"Embiste al objetivo con un potente ataque giratorio. Cuanto más lento es el usuario, más daño causa. " +360,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un vorticerapidissimo. Più lento è chi la usa, maggioreè il danno." +360,17,9,"The user tackles the target with a high-speed spin.The slower the user compared to the target, thegreater the move’s power." +360,17,11,体を 高速に 回転させて体当たりする。相手より 素早さが低いほど 強い。 +360,17,12,让身体高速旋转并撞击对手。速度比对手越慢,威力越大。 +360,18,1,からだを こうそくに かいてん させてたいあたりする。あいてより すばやさがひくいほど つよい。 +360,18,3,몸을 고속으로 회전시켜몸통박치기한다. 상대보다 스피드가낮을수록 위력은 올라간다. +360,18,4,高速旋轉身體,撞擊對手。速度比對手越慢,威力越大。 +360,18,5,"Le lanceur effectue une rotation et frappe l’ennemi.Plus la Vitesse du lanceur est basse, plus il faitde dégâts." +360,18,6,"Angriff mit hoher Geschwindigkeit. Je niedriger dieInitiative des Anwenders im Vergleich zum Ziel ist,desto höher der Schaden." +360,18,7,"Embiste al objetivo con un potente ataque giratorio. Cuanto más lento es el usuario, más daño causa. " +360,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un vorticerapidissimo. Più lento è chi la usa, maggioreè il danno." +360,18,9,"The user tackles the target with a high-speed spin.The slower the user compared to the target, thegreater the move’s power." +360,18,11,体を 高速に 回転させて体当たりする。相手より 素早さが低いほど 強い。 +360,18,12,让身体高速旋转并撞击对手。速度比对手越慢,威力越大。 +360,19,1,からだを こうそくに かいてん させてたいあたりする。あいてより すばやさがひくいほど つよい。 +360,19,3,몸을 고속으로 회전시켜몸통박치기한다. 상대보다 스피드가낮을수록 위력은 올라간다. +360,19,4,高速旋轉身體,撞擊對手。速度比對手越慢,威力越大。 +360,19,5,"Le lanceur effectue une rotation et frappe l’ennemi.Plus la Vitesse du lanceur est basse, plus il fait de dégâts." +360,19,6,"Angriff mit hoher Geschwindigkeit. Je niedriger dieInitiative des Anwenders im Vergleich zum Ziel ist,desto höher der Schaden." +360,19,7,"Embiste al objetivo con un potente ataque giratorio. Cuanto más lento es el usuario, más daño causa. " +360,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un vorticerapidissimo. Più lento è chi la usa, maggioreè il danno." +360,19,9,"The user tackles the target with a high-speed spin.The slower the user compared to the target, thegreater the move’s power." +360,19,11,体を 高速に 回転させて体当たりする。相手より 素早さが低いほど 強い。 +360,19,12,让身体高速旋转并撞击对手。速度比对手越慢,威力越大。 +360,20,1,からだを こうそくに かいてん させてたいあたりする。あいてより すばやさがひくいほど つよい。 +360,20,3,몸을 고속으로 회전시켜몸통박치기한다. 상대보다 스피드가낮을수록 위력은 올라간다. +360,20,4,高速旋轉身體,撞擊對手。速度比對手越慢,威力越大。 +360,20,5,"Le lanceur effectue une rotation et frappe l’ennemi.Plus la Vitesse du lanceur est basse, plus il infligede dégâts." +360,20,6,"Angriff mit hoher Geschwindigkeit. Je niedriger dieInitiative des Anwenders im Vergleich zum Ziel ist,desto höher der Schaden." +360,20,7,"Embiste al objetivo con un potente ataque giratorio. Cuanto más lento es el usuario, más daño causa. " +360,20,8,"Chi la usa si scaglia sul bersaglio facendo ruotarevorticosamente il proprio corpo. Più lento è chi la usa,maggiore è il danno." +360,20,9,"The user tackles the target with a high-speed spin.The slower the user compared to the target, thegreater the move’s power." +360,20,11,体を 高速に 回転させて体当たりする。相手より 素早さが低いほど 強い。 +360,20,12,让身体高速旋转并撞击对手。速度比对手越慢,威力越大。 +361,8,9,"The user faints. Inreturn, the Pokémontaking its place willhave its HP restoredand status cured." +361,9,9,"The user faints. Inreturn, the Pokémontaking its place willhave its HP restoredand status cured." +361,10,9,"The user faints. Inreturn, the Pokémontaking its place willhave its HP restoredand status cured." +361,11,5,Le lanceur tombe K.O. pour soigner lesPV et le statut du Pokémon qui passeaprès lui. +361,11,9,"The user faints. In return, the Pokémontaking its place will have its HP restoredand status cured." +361,14,9,"The user faints. In return, the Pokémontaking its place will have its HP restoredand status cured." +361,15,1,じぶんは ひんしに なるが ひかえからでてくる ポケモンの じょうたいいじょうと HPを かいふく する。 +361,15,3,자신은 기절하지만교대하여 나오는 포켓몬의상태 이상과 HP를 회복한다. +361,15,5,Le lanceur tombe K.O. pour soigner les PV et lestatut du Pokémon qui passe après lui. +361,15,6,Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretendePokémon hat volle KP. Statusprobleme werdengeheilt. +361,15,7,"El Pokémon cae debilitado, pero su sustitutorecupera su estado y los PS." +361,15,8,"Chi la usa va KO, ma il Pokémon che lo sostituiscerecupera tutti i PS e guarisce dai problemi di stato." +361,15,9,"The user faints. In return, the Pokémontaking its place will have its HP restoredand status conditions cured." +361,15,11,自分は ひんしに なるが控えから でてくる ポケモンの状態異常と HPを 回復する。 +361,16,1,じぶんは ひんしに なるが ひかえからでてくる ポケモンの じょうたいいじょうと HPを かいふく する。 +361,16,3,자신은 기절하지만교대하여 나오는 포켓몬의상태 이상과 HP를 회복한다. +361,16,5,Le lanceur tombe K.O. pour soigner les PV et lestatut du Pokémon qui passe après lui. +361,16,6,Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretendePokémon hat volle KP. Statusprobleme werdengeheilt. +361,16,7,"El Pokémon cae debilitado, pero su sustitutorecupera su estado y los PS." +361,16,8,"Chi la usa va KO, ma il Pokémon che lo sostituiscerecupera tutti i PS e guarisce dai problemi di stato. " +361,16,9,"The user faints. In return, the Pokémontaking its place will have its HP restoredand status conditions cured." +361,16,11,自分は ひんしに なるが控えから でてくる ポケモンの状態異常と HPを 回復する。 +361,17,1,じぶんは ひんしに なるが ひかえからでてくる ポケモンの じょうたいいじょうと HPを かいふく する。 +361,17,3,자신은 기절하지만교대하여 나오는 포켓몬의상태 이상과 HP를 회복한다. +361,17,4,雖然自己會陷入瀕死,但可以治癒接替上場的寶可夢的異常狀態並回復HP。 +361,17,5,Le lanceur tombe K.O. pour soigner les PV etle statut du Pokémon qui passe après lui. +361,17,6,Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretendePokémon hat volle KP. Statusprobleme werdengeheilt. +361,17,7,"El Pokémon cae debilitado, pero su sustitutorecupera su estado y los PS." +361,17,8,"Chi la usa va KO, ma il Pokémon che lo sostituiscerecupera tutti i PS e guarisce dai problemi di stato. " +361,17,9,"The user faints. In return, the Pokémon taking itsplace will have its HP restored and statusconditions cured." +361,17,11,自分は ひんしに なるが控えから でてくる ポケモンの状態異常と HPを 回復する。 +361,17,12,虽然自己陷入濒死,但可以治愈后备上场的宝可梦的异常状态以及回复HP。 +361,18,1,じぶんは ひんしに なるが ひかえからでてくる ポケモンの じょうたいいじょうと HPを かいふく する。 +361,18,3,자신은 기절하지만교대하여 나오는 포켓몬의상태 이상과 HP를 회복한다. +361,18,4,雖然自己會陷入瀕死,但可以治癒接替上場的寶可夢的異常狀態並回復HP。 +361,18,5,Le lanceur tombe K.O. pour soigner les PV etle statut du Pokémon qui passe après lui. +361,18,6,Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretendePokémon hat volle KP. Statusprobleme werdengeheilt. +361,18,7,"El Pokémon cae debilitado, pero su sustitutorecupera su estado y los PS." +361,18,8,"Chi la usa va KO, ma il Pokémon che lo sostituiscerecupera tutti i PS e guarisce dai problemi di stato. " +361,18,9,"The user faints. In return, the Pokémon taking itsplace will have its HP restored and statusconditions cured." +361,18,11,自分は ひんしに なるが控えから でてくる ポケモンの状態異常と HPを 回復する。 +361,18,12,虽然自己陷入濒死,但可以治愈后备上场的宝可梦的异常状态以及回复HP。 +361,19,1,じぶんは ひんしに なるが ひかえからでてくる ポケモンの じょうたいいじょうと HPを かいふく する。 +361,19,3,자신은 기절하지만교대하여 나오는 포켓몬의상태 이상과 HP를 회복한다. +361,19,4,雖然自己會陷入瀕死,但可以治癒接替上場的寶可夢的異常狀態並回復HP。 +361,19,5,Le lanceur tombe K.O. pour soigner les PV et le statutdu Pokémon qui passe après lui. +361,19,6,Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretendePokémon hat volle KP. Statusprobleme werdengeheilt. +361,19,7,"El Pokémon cae debilitado, pero su sustitutorecupera su estado y los PS." +361,19,8,"Chi la usa va KO, ma il Pokémon che lo sostituiscerecupera tutti i PS e guarisce dai problemi di stato." +361,19,9,"The user faints. In return, the Pokémon taking itsplace will have its HP restored and statusconditions cured." +361,19,11,自分は ひんしに なるが控えから でてくる ポケモンの状態異常と HPを 回復する。 +361,19,12,虽然自己陷入濒死,但可以治愈后备上场的宝可梦的异常状态以及回复HP。 +361,20,1,じぶんは ひんしに なるが ひかえからでてくる ポケモンの じょうたいいじょうと HPを かいふく する。 +361,20,3,자신은 기절하지만교대하여 나오는 포켓몬의상태 이상과 HP를 회복한다. +361,20,4,雖然自己會陷入瀕死,但可以治癒接替上場的寶可夢的異常狀態並回復HP。 +361,20,5,Le lanceur tombe K.O. pour soigner les PV et le statutdu Pokémon qui passe après lui. +361,20,6,Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretendePokémon hat volle KP. Statusprobleme werdengeheilt. +361,20,7,"El Pokémon cae debilitado, pero su sustituto recuperasu estado y los PS." +361,20,8,"Chi la usa va KO, ma il Pokémon che lo sostituiscerecupera tutti i PS e guarisce dai problemi di stato." +361,20,9,"The user faints. In return, the Pokémon taking itsplace will have its HP restored and statusconditions cured." +361,20,11,自分は ひんしに なるが控えから でてくる ポケモンの状態異常と HPを 回復する。 +361,20,12,虽然自己陷入濒死,但可以治愈后备上场的宝可梦的异常状态以及回复HP。 +362,8,9,"If the foe’s HP isdown to about half,this attack will hitwith double thepower." +362,9,9,"If the foe’s HP isdown to about half,this attack will hitwith double thepower." +362,10,9,"If the foe’s HP isdown to about half,this attack will hitwith double thepower." +362,11,5,Cette attaque est deux fois pluspuissante lorsque l’ennemi a moinsde la moitié de ses PV. +362,11,9,"If the target’s HP is down to about half,this attack will hit with doublethe power." +362,14,9,"If the target’s HP is down to about half,this attack will hit with doublethe power." +362,15,1,あいてが HPの はんぶん くらいきずを おっていると わざの いりょくが2ばいに なる。 +362,15,3,상대가 HP의 절반 정도상처를 입고 있으면 기술의위력이 2배가 된다. +362,15,5,Cette attaque est deux fois plus puissante lorsquel’ennemi a moins de la moitié de ses PV. +362,15,6,"Hat das Ziel die Hälfte oder wenigerseiner maximalen KP, trifft diese Attackemit doppelter Kraft." +362,15,7,"Si al objetivo le queda la mitad o menos de sus PS,el ataque será el doble de fuerte." +362,15,8,"Se i PS del bersaglio sono scesi a metà o meno,questa mossa colpirà con il doppio della potenza." +362,15,9,"If the target’s HP is half or less,this attack will hit with doublethe power." +362,15,11,相手が HPの 半分くらいきずを おっていると 技の 威力が2倍に なる。 +362,16,1,あいてが HPの はんぶん くらいきずを おっていると わざの いりょくが2ばいに なる。 +362,16,3,상대가 HP의 절반 정도상처를 입고 있으면 기술의위력이 2배가 된다. +362,16,5,Cette attaque est deux fois plus puissante lorsquel’ennemi a moins de la moitié de ses PV. +362,16,6,"Hat das Ziel die Hälfte oder wenigerseiner maximalen KP, trifft diese Attackemit doppelter Kraft." +362,16,7,"Si al objetivo le queda la mitad o menos de sus PS, el ataque será el doble de fuerte." +362,16,8,"Se i PS del bersaglio sono scesi a metà o meno,questa mossa colpirà con il doppio della potenza." +362,16,9,"If the target’s HP is half or less,this attack will hit with doublethe power." +362,16,11,相手が HPの 半分くらいきずを おっていると 技の 威力が2倍に なる。 +362,17,1,あいてが HPの はんぶん くらいきずを おっていると わざの いりょくが2ばいに なる。 +362,17,3,상대가 HP의 절반 정도상처를 입고 있으면 기술의위력이 2배가 된다. +362,17,4,當對手負傷,HP剩一半左右時,招式威力會變成2倍。 +362,17,5,Cette attaque est deux fois plus puissante lorsquel’ennemi a moins de la moitié de ses PV. +362,17,6,"Hat das Ziel die Hälfte oder weniger seinermaximalen KP, trifft diese Attacke mit doppelterKraft." +362,17,7,"Si al objetivo le queda la mitad o menos de sus PS, el ataque será el doble de fuerte." +362,17,8,"Se i PS del bersaglio sono scesi a metà o meno,questa mossa colpirà con il doppio della potenza." +362,17,9,"If the target’s HP is half or less, this attack will hitwith double the power." +362,17,11,相手が HPの 半分くらいきずを おっていると 技の 威力が2倍に なる。 +362,17,12,当对手的HP负伤到一半左右时,招式威力会变成2倍。 +362,18,1,あいてが HPの はんぶん くらいきずを おっていると わざの いりょくが2ばいに なる。 +362,18,3,상대가 HP의 절반 정도상처를 입고 있으면 기술의위력이 2배가 된다. +362,18,4,當對手負傷,HP剩一半左右時,招式威力會變成2倍。 +362,18,5,Cette attaque est deux fois plus puissante lorsquel’ennemi a moins de la moitié de ses PV. +362,18,6,"Hat das Ziel die Hälfte oder weniger seinermaximalen KP, trifft diese Attacke mit doppelterKraft." +362,18,7,"Si al objetivo le queda la mitad o menos de sus PS, el ataque será el doble de fuerte." +362,18,8,"Se i PS del bersaglio sono scesi a metà o meno,questa mossa colpirà con il doppio della potenza." +362,18,9,"If the target’s HP is half or less, this attack will hitwith double the power." +362,18,11,相手が HPの 半分くらいきずを おっていると 技の 威力が2倍に なる。 +362,18,12,当对手的HP负伤到一半左右时,招式威力会变成2倍。 +362,19,1,あいてが HPの はんぶん くらいきずを おっていると わざの いりょくが2ばいに なる。 +362,19,3,상대가 HP의 절반 정도상처를 입고 있으면 기술의위력이 2배가 된다. +362,19,4,當對手負傷,HP剩一半左右時,招式威力會變成2倍。 +362,19,5,Cette attaque est deux fois plus puissante lorsquel’ennemi a moins de la moitié de ses PV. +362,19,6,"Hat das Ziel die Hälfte oder weniger seinermaximalen KP, trifft diese Attacke mit doppelterKraft." +362,19,7,"Si al objetivo le queda la mitad o menos de sus PS, el ataque será el doble de fuerte." +362,19,8,"Se i PS del bersaglio sono scesi a metà o meno,questa mossa colpirà con il doppio della potenza." +362,19,9,"If the target’s HP is half or less, this attack will hitwith double the power." +362,19,11,相手が HPの 半分くらいきずを おっていると 技の 威力が2倍に なる。 +362,19,12,当对手的HP负伤到一半左右时,招式威力会变成2倍。 +362,20,1,あいてが HPの はんぶん くらいきずを おっていると わざの いりょくが2ばいに なる。 +362,20,3,상대가 HP의 절반 정도상처를 입고 있으면 기술의위력이 2배가 된다. +362,20,4,當對手負傷,HP剩一半左右時,招式威力會變成2倍。 +362,20,5,Cette attaque est deux fois plus puissante lorsquel’ennemi a moins de la moitié de ses PV. +362,20,6,"Hat das Ziel die Hälfte oder weniger seiner maximalenKP, trifft diese Attacke mit doppelter Kraft." +362,20,7,"Si al objetivo le queda la mitad o menos de sus PS, elataque será el doble de fuerte." +362,20,8,"Se i PS del bersaglio sono scesi a metà o meno,questa mossa colpirà con il doppio della potenza." +362,20,9,"If the target’s HP is half or less, this attack will hitwith double the power." +362,20,11,相手が HPの 半分くらいきずを おっていると 技の 威力が2倍に なる。 +362,20,12,当对手的HP负伤到一半左右时,招式威力会变成2倍。 +363,8,9,The user draws powerto attack by usingits held Berry.The Berry determinesits type and power. +363,9,9,The user draws powerto attack by usingits held Berry.The Berry determinesits type and power. +363,10,9,The user draws powerto attack by usingits held Berry.The Berry determinesits type and power. +363,11,5,"Avant d’attaquer, le lanceur rassembleses forces grâce à sa Baie. Elledétermine le type et la puissance." +363,11,9,The user draws power to attack by usingits held Berry.The Berry determines its type and power. +363,14,9,The user draws power to attack by usingits held Berry.The Berry determines its type and power. +363,15,1,きのみから ちからを もらいこうげきする。もたせた きのみでわざの タイプと いりょくが かわる。 +363,15,3,나무열매에서 힘을 얻어공격한다. 지니게 한 나무열매에 따라기술의 타입과 위력이 바뀐다. +363,15,5,"Avant d’attaquer, le lanceur rassemble ses forcesgrâce à sa Baie. Elle détermine le type et lapuissance de l’attaque." +363,15,6,Anwender zieht aus seiner derzeitigen Beere Kraft.Sie bestimmt Typ und Stärke der Attacke. +363,15,7,La baya que lleva presta su fuerza para atacar. Eltipo de ataque y su fuerza dependen de la baya. +363,15,8,Chi la usa trae forza dalla bacca che ha. Da questadipendono il tipo e la potenza dell’attacco. +363,15,9,The user draws power to attack by usingits held Berry.The Berry determines the move’s type and power. +363,15,11,きのみから 力を もらい攻撃する。持たせた きのみで技の タイプと 威力が 変わる。 +363,16,1,きの から ちからを もらいこうげきする。もたせた きの でわざの タイプと いりょくが かわる。 +363,16,3,나무열매에서 힘을 얻어공격한다. 지니게 한 나무열매에 따라기술의 타입과 위력이 바뀐다. +363,16,5,"Avant d’attaquer, le lanceur rassemble ses forcesgrâce à sa Baie. Elle détermine le type et lapuissance de l’attaque." +363,16,6,Anwender zieht aus seiner derzeitigen Beere Kraft.Sie bestimmt Typ und Stärke der Attacke. +363,16,7,La baya que lleva presta su fuerza para atacar. El tipo de ataque y su fuerza dependen de la baya. +363,16,8,Chi la usa trae forza dalla bacca che ha. Da questa dipendono il tipo e la potenza dell’attacco. +363,16,9,The user draws power to attack by usingits held Berry.The Berry determines the move’s type and power. +363,16,11,きの から 力を もらい攻撃する。持たせた きの で技の タイプと 威力が 変わる。 +363,17,1,きのみから ちからを もらいこうげきする。もたせた きのみでわざの タイプと いりょくが かわる。 +363,17,3,나무열매에서 힘을 얻어공격한다. 지니게 한 나무열매에 따라기술의 타입과 위력이 바뀐다. +363,17,4,從樹果上獲得力量進行攻擊。招式屬性和威力會隨著攜帶的樹果不同而改變。 +363,17,5,"Avant d’attaquer, le lanceur rassemble ses forcesgrâce à sa Baie. Elle détermine le type et lapuissance de l’attaque." +363,17,6,Anwender zieht aus seiner derzeitigen Beere Kraft.Sie bestimmt Typ und Stärke der Attacke. +363,17,7,La baya que lleva presta su fuerza para atacar. El tipo de ataque y su fuerza dependen de la baya. +363,17,8,Chi la usa trae forza dalla bacca che ha. Da questadipendono il tipo e la potenza dell’attacco. +363,17,9,The user draws power to attack by using its heldBerry. The Berry determines the move’s typeand power. +363,17,11,きのみから 力を もらい攻撃する。持たせた きのみで技の タイプと 威力が 変わる。 +363,17,12,从树果上获得力量进行攻击。根据携带的树果,招式属性和威力会改变。 +363,18,1,きのみから ちからを もらいこうげきする。もたせた きのみでわざの タイプと いりょくが かわる。 +363,18,3,나무열매에서 힘을 얻어공격한다. 지니게 한 나무열매에 따라기술의 타입과 위력이 바뀐다. +363,18,4,從樹果上獲得力量進行攻擊。招式屬性和威力會隨著攜帶的樹果不同而改變。 +363,18,5,"Avant d’attaquer, le lanceur rassemble ses forcesgrâce à sa Baie. Elle détermine le type et lapuissance de l’attaque." +363,18,6,Anwender zieht aus seiner derzeitigen Beere Kraft.Sie bestimmt Typ und Stärke der Attacke. +363,18,7,La baya que lleva presta su fuerza para atacar. El tipo de ataque y su fuerza dependen de la baya. +363,18,8,Chi la usa trae forza dalla bacca che ha. Da questadipendono il tipo e la potenza dell’attacco. +363,18,9,The user draws power to attack by using its heldBerry. The Berry determines the move’s typeand power. +363,18,11,きのみから 力を もらい攻撃する。持たせた きのみで技の タイプと 威力が 変わる。 +363,18,12,从树果上获得力量进行攻击。根据携带的树果,招式属性和威力会改变。 +363,19,1,きのみから ちからを もらいこうげきする。もたせた きのみでわざの タイプと いりょくが かわる。 +363,19,3,나무열매에서 힘을 얻어공격한다. 지니게 한 나무열매에 따라기술의 타입과 위력이 바뀐다. +363,19,4,從樹果上獲得力量進行攻擊。招式屬性和威力會隨著攜帶的樹果不同而改變。 +363,19,5,"Avant d’attaquer, le lanceur rassemble ses forcesgrâce à sa Baie. Elle détermine le type et la puissancede l’attaque." +363,19,6,Anwender zieht aus seiner derzeitigen Beere Kraft.Sie bestimmt Typ und Stärke der Attacke. +363,19,7,La baya que lleva presta su fuerza para atacar. El tipo de ataque y su fuerza dependen de la baya. +363,19,8,Chi la usa trae forza dalla bacca che ha. Da questadipendono il tipo e la potenza dell’attacco. +363,19,9,The user draws power to attack by using its heldBerry. The Berry determines the move’s typeand power. +363,19,11,きのみから 力を もらい攻撃する。持たせた きのみで技の タイプと 威力が 変わる。 +363,19,12,从树果上获得力量进行攻击。根据携带的树果,招式属性和威力会改变。 +363,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +363,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +363,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +363,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +363,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +363,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +363,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +363,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +363,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +363,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +364,8,9,An attack that hits afoe using Protect orDetect. It also liftsthe effects of thosemoves. +364,9,9,An attack that hits afoe using Protect orDetect. It also liftsthe effects of thosemoves. +364,10,9,An attack that hits afoe using Protect orDetect. It also liftsthe effects of thosemoves. +364,11,5,Une attaque capable de toucher un ennemiqui utilise Détection ou Abri. Annule aussileur effet. +364,11,9,An attack that hits a target usingProtect or Detect. It also liftsthe effects of those moves. +364,14,9,An attack that hits a target usingProtect or Detect. It also liftsthe effects of those moves. +364,15,1,まもるや みきりを しているあいてに こうげきが できる。まもりの こうかを かいじょ させる。 +364,15,3,방어나 판별을 하고 있는상대에게 공격할 수 있다.방어 효과를 해제시킨다. +364,15,5,Une attaque capable de toucher un ennemi quiutilise Détection ou Abri. Annule aussi leur effet. +364,15,6,"Ziele, die Schutzschild oder Scanner verwenden,werden getroffen. Entfernt Effekte dieser Attacken." +364,15,7,Permite golpear a objetivos que usan Protección oDetección y anula dichos movimientos. +364,15,8,"Mossa che colpisce anche un bersaglio che hausato Protezione o Individua, annullandonegli effetti." +364,15,9,An attack that hits a target usingProtect or Detect. This also liftsthe effects of those moves. +364,15,11,まもるや みきりを している相手に 攻撃が できる。守りの 効果を 解除させる。 +364,16,1,まもるや  きりを しているあいてに こうげきが できる。まもりの こうかを かいじょ させる。 +364,16,3,방어나 판별을 하고 있는상대에게 공격할 수 있다.방어 효과를 해제시킨다. +364,16,5,Une attaque capable de toucher un ennemi quiutilise Détection ou Abri. Annule aussi leur effet. +364,16,6,"Ziele, die Schutzschild oder Scanner verwenden,werden getroffen. Entfernt Effekte dieser Attacken." +364,16,7,Permite golpear a objetivos que usan Protección o Detección y anula dichos movimientos. +364,16,8,"Mossa che colpisce anche un bersaglio che hausato Protezione o Individua, annullandonegli effetti." +364,16,9,An attack that hits a target usingProtect or Detect. This also liftsthe effects of those moves. +364,16,11,まもるや  きりを している相手に 攻撃が できる。守りの 効果を 解除させる。 +364,17,1,まもるや みきり などを しているあいてに こうげきが できる。まもりの こうかを かいじょ させる。 +364,17,3,방어나 판별 등을 하고 있는상대에게 공격할 수 있다.방어 효과를 해제시킨다. +364,17,4,能夠攻擊使用了守住或看穿的對手。並解除對手的防守效果。 +364,17,5,Une attaque capable de toucher un ennemi quiutilise une capacité comme Détection ou Abri.Annule l’effet de ces capacités. +364,17,6,"Ziele, die Attacken wie Schutzschild oder Scannereingesetzt haben, werden getroffen. Entfernt Effektedieser Attacken." +364,17,7,Permite golpear a objetivos que han utilizadomovimientos como Protección o Detección y anulasus efectos. +364,17,8,"Colpisce anche un bersaglio che ha usato mossecome Protezione e Individua, annullandone gli effetti." +364,17,9,This attack hits a target using a move such asProtect or Detect.This also lifts the effects of those moves. +364,17,11,まもるや みきり などを している相手に 攻撃が できる。守りの 効果を 解除させる。 +364,17,12,能够攻击正在使用守住或看穿等招式的对手。解除其守护效果。 +364,18,1,まもるや みきり などを しているあいてに こうげきが できる。まもりの こうかを かいじょ させる。 +364,18,3,방어나 판별 등을 하고 있는상대에게 공격할 수 있다.방어 효과를 해제시킨다. +364,18,4,能夠攻擊使用了守住或看穿的對手。並解除對手的防守效果。 +364,18,5,Une attaque capable de toucher un ennemi quiutilise une capacité comme Détection ou Abri.Annule l’effet de ces capacités. +364,18,6,"Ziele, die Attacken wie Schutzschild oder Scannereingesetzt haben, werden getroffen. Entfernt Effektedieser Attacken." +364,18,7,Permite golpear a objetivos que han utilizadomovimientos como Protección o Detección y anulasus efectos. +364,18,8,"Colpisce anche un bersaglio che ha usato mossecome Protezione e Individua, annullandone gli effetti." +364,18,9,This attack hits a target using a move such asProtect or Detect.This also lifts the effects of those moves. +364,18,11,まもるや みきり などを している相手に 攻撃が できる。守りの 効果を 解除させる。 +364,18,12,能够攻击正在使用守住或看穿等招式的对手。解除其守护效果。 +364,19,1,まもるを つかっているあいてに こうげきが できる。まもりの こうかを かいじょ させる。 +364,19,3,방어를 사용하고 있는상대에게 공격할 수 있다.방어 효과를 해제시킨다. +364,19,4,能夠攻擊使用了守住的對手。並解除對手的防守效果。 +364,19,5,Une attaque capable de toucher un ennemi qui utiliseAbri. Annule l’effet de cette capacité. +364,19,6,"Ziele, die Schutzschild eingesetzt haben, werdengetroffen. Entfernt den Effekt von Schutzschild." +364,19,7,Permite golpear a objetivos que han utilizado el movimiento Protección y anula sus efectos. +364,19,8,"Colpisce anche un bersaglio che ha usato Protezione,annullandone gli effetti." +364,19,9,This attack hits a target using Protect.This also lifts the effects of the move. +364,19,11,まもるを つかっている相手に 攻撃が できる。守りの 効果を 解除させる。 +364,19,12,能够攻击正在使用守住招式的对手,并解除其守护效果。 +364,20,1,まもるや みきり などを しているあいてに こうげきが できる。まもりの こうかを かいじょ させる。 +364,20,3,방어나 판별 등을 하고 있는상대에게 공격할 수 있다.방어 효과를 해제시킨다. +364,20,4,能夠攻擊使用了守住或看穿的對手。並解除對手的防守效果。 +364,20,5,Une attaque capable de toucher un ennemi qui utiliseune capacité comme Détection ou Abri.Annule l’effet de ces capacités. +364,20,6,"Ziele, die Attacken wie Schutzschild oder Scannereingesetzt haben, werden getroffen. Entfernt Effektedieser Attacken." +364,20,7,Permite golpear a objetivos que han utilizadomovimientos como Protección o Detección y anulasus efectos. +364,20,8,"Colpisce anche un bersaglio che ha usato mossecome Protezione e Individua, annullandone gli effetti." +364,20,9,This attack hits a target using a move such asProtect or Detect.This also lifts the effects of those moves. +364,20,11,まもるや みきり などを している相手に 攻撃が できる。守りの 効果を 解除させる。 +364,20,12,能够攻击正在使用守住或看穿等招式的对手。解除其守护效果。 +365,8,9,"The user pecks thefoe. If the foe isholding a Berry, theuser plucks it andgains its effect." +365,9,9,"The user pecks thefoe. If the foe isholding a Berry, theuser plucks it andgains its effect." +365,10,9,"The user pecks thefoe. If the foe isholding a Berry, theuser plucks it andgains its effect." +365,11,5,"Le lanceur picore la cible. Si cettedernière tient une Baie, le lanceurla mange et profite de ses effets." +365,11,9,"The user pecks the target. If the targetis holding a Berry, the user eats it andgains its effect." +365,14,9,"The user pecks the target. If the targetis holding a Berry, the user eats it andgains its effect." +365,15,1,くちばしで こうげき。あいてが きのみを もっている ときたべて きのみの こうかを うけられる。 +365,15,3,부리로 공격한다.상대가 나무열매를 지니고 있을 때먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다. +365,15,5,"Le lanceur picore la cible.Si cette dernière tient une Baie, le lanceur la mangeet profite de ses effets." +365,15,6,"Anwender pickt das Ziel, nimmt die Beere,falls das Ziel eine trägt, und erhält ihren Effekt." +365,15,7,"Picotea al objetivo. Si este sostiene una baya, lapicotea también y obtiene sus efectos." +365,15,8,"Chi la usa becca il bersaglio. Inoltre, se questi hauna bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." +365,15,9,"The user pecks the target. If the targetis holding a Berry, the user eats it andgains its effect." +365,15,11,くちばしで 攻撃。相手が きのみを 持っているとき食べて きのみの 効果を 受けられる。 +365,16,1,くちばしで こうげき。あいてが きの を もっている ときたべて きの の こうかを うけられる。 +365,16,3,부리로 공격한다.상대가 나무열매를 지니고 있을 때먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다. +365,16,5,"Le lanceur picore la cible.Si cette dernière tient une Baie, le lanceur la mange et profite de ses effets." +365,16,6,"Anwender pickt das Ziel, nimmt die Beere,falls das Ziel eine trägt, und erhält ihren Effekt." +365,16,7,"Picotea al objetivo. Si este sostiene una baya, la picotea también y obtiene sus efectos." +365,16,8,"Chi la usa becca il bersaglio. Inoltre, se questi hauna bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." +365,16,9,"The user pecks the target. If the targetis holding a Berry, the user eats it andgains its effect." +365,16,11,くちばしで 攻撃。相手が きの を 持っているとき食べて きの の 効果を 受けられる。 +365,17,1,くちばしで こうげき。あいてが きのみを もっている ときたべて きのみの こうかを うけられる。 +365,17,3,부리로 공격한다.상대가 나무열매를 지니고 있을 때먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다. +365,17,4,用烏喙進行攻擊。可以吃下對手攜帶的樹果,並獲得樹果的效果。 +365,17,5,"Le lanceur picore la cible.Si cette dernière tient une Baie, le lanceur la mangeet profite de ses effets." +365,17,6,"Anwender pickt das Ziel, nimmt die Beere, falls dasZiel eine trägt, und erhält ihren Effekt." +365,17,7,"Picotea al objetivo. Si este sostiene una baya, la picotea también y obtiene sus efectos." +365,17,8,"Chi la usa becca il bersaglio. Inoltre, se questi hauna bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." +365,17,9,"The user pecks the target. If the target is holding aBerry, the user eats it and gains its effect." +365,17,11,くちばしで 攻撃。相手が きのみを 持っているとき食べて きのみの 効果を 受けられる。 +365,17,12,用喙进行攻击。当对手携带树果时,可以食用并获得其效果。 +365,18,1,くちばしで こうげき。あいてが きのみを もっている ときたべて きのみの こうかを うけられる。 +365,18,3,부리로 공격한다.상대가 나무열매를 지니고 있을 때먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다. +365,18,4,用烏喙進行攻擊。可以吃下對手攜帶的樹果,並獲得樹果的效果。 +365,18,5,"Le lanceur picore la cible.Si cette dernière tient une Baie, le lanceur la mangeet profite de ses effets." +365,18,6,"Anwender pickt das Ziel, nimmt die Beere, falls dasZiel eine trägt, und erhält ihren Effekt." +365,18,7,"Picotea al objetivo. Si este sostiene una baya, la picotea también y obtiene sus efectos." +365,18,8,"Chi la usa becca il bersaglio. Inoltre, se questi hauna bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." +365,18,9,"The user pecks the target. If the target is holding aBerry, the user eats it and gains its effect." +365,18,11,くちばしで 攻撃。相手が きのみを 持っているとき食べて きのみの 効果を 受けられる。 +365,18,12,用喙进行攻击。当对手携带树果时,可以食用并获得其效果。 +365,19,1,くちばしで こうげき。あいてが きのみを もっている ときたべて きのみの こうかを うけられる。 +365,19,3,부리로 공격한다.상대가 나무열매를 지니고 있을 때먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다. +365,19,4,用烏喙進行攻擊。可以吃下對手攜帶的樹果,並獲得樹果的效果。 +365,19,5,"Le lanceur picore la cible.Si cette dernière tient une Baie, le lanceur la mangeet profite de ses effets." +365,19,6,"Anwender pickt das Ziel, nimmt die Beere, falls dasZiel eine trägt, und erhält ihren Effekt." +365,19,7,"Picotea al objetivo. Si este sostiene una baya, la picotea también y obtiene sus efectos." +365,19,8,"Chi la usa becca il bersaglio. Inoltre, se questi hauna bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." +365,19,9,"The user pecks the target. If the target is holding aBerry, the user eats it and gains its effect." +365,19,11,くちばしで 攻撃。相手が きのみを 持っているとき食べて きのみの 効果を 受けられる。 +365,19,12,用喙进行攻击。当对手携带树果时,可以食用并获得其效果。 +365,20,1,くちばしで こうげき。あいてが きのみを もっている ときたべて きのみの こうかを うけられる。 +365,20,3,부리로 공격한다.상대가 나무열매를 지니고 있을 때먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다. +365,20,4,用鳥喙進行攻擊。可以吃下對手攜帶的樹果,並獲得樹果的效果。 +365,20,5,"Le lanceur picore la cible.Si cette dernière tient une Baie, le lanceur la mangeet profite de ses effets." +365,20,6,"Anwender pickt das Ziel, nimmt die Beere, falls dasZiel eine trägt, und erhält ihren Effekt." +365,20,7,"Picotea al objetivo. Si este sostiene una baya, la picoteatambién y obtiene sus efectos." +365,20,8,"Chi la usa becca il bersaglio. Inoltre, se questi hauna bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." +365,20,9,"The user pecks the target. If the target is holding aBerry, the user eats it and gains its effect." +365,20,11,くちばしで 攻撃。相手が きのみを 持っているとき食べて きのみの 効果を 受けられる。 +365,20,12,用喙进行攻击。当对手携带树果时,可以食用并获得其效果。 +366,8,9,The user whips up aturbulent whirlwindthat ups the Speedof all party Pokémonfor three turns. +366,9,9,The user whips up aturbulent whirlwindthat ups the Speedof all party Pokémonfor three turns. +366,10,9,The user whips up aturbulent whirlwindthat ups the Speedof all party Pokémonfor three turns. +366,11,5,Génère une rafale de vent qui augmente laVitesse des Pokémon de l’équipe pendant 4tours. +366,11,9,The user whips up a turbulent whirlwindthat ups the Speed of all party Pokémonfor four turns. +366,14,9,The user whips up a turbulent whirlwindthat ups the Speed of all party Pokémonfor four turns. +366,15,1,はげしく ふきあれるかぜのうずを つくり 4ターンの あいだみかた ぜんいんの すばやさを あげる。 +366,15,3,세차게 불어대는바람의 소용돌이를 만들어 4턴 동안같은 편 모두의 스피드를 올린다. +366,15,5,Génère une rafale de vent qui augmente la Vitessedes Pokémon de l’équipe pendant 4 tours. +366,15,6,"Anwender erzeugt einen Wirbelwind,der die Initiative aller Pokémon im Teamfür vier Runden steigert." +366,15,7,Crea un fuerte remolino que aumenta la Velocidadde los Pokémon de tu equipo durante cuatroturnos. +366,15,8,Chi la usa scatena un turbine che aumentala Velocità di tutti i Pokémon della squadraper quattro turni. +366,15,9,The user whips up a turbulent whirlwindthat ups the Speed stat of the user andits allies for four turns. +366,15,11,激しく 吹きあれる風の渦を つくり 4ターンの あいだ味方 全員の 素早さを あげる。 +366,16,1,はげしく ふきあれるかぜのうずを つくり 4ターンの あいだ かた ぜんいんの すばやさを あげる。 +366,16,3,세차게 불어대는바람의 소용돌이를 만들어 4턴 동안같은 편 모두의 스피드를 올린다. +366,16,5,Génère une rafale de vent qui augmente la Vitessedes Pokémon de l’équipe pendant 4 tours. +366,16,6,"Anwender erzeugt einen Wirbelwind,der die Initiative aller Pokémon im Teamfür vier Runden steigert." +366,16,7,Crea un fuerte remolino que aumenta la Velocidad de los Pokémon de tu equipo durante cuatroturnos. +366,16,8,Chi la usa scatena un turbine che aumentala Velocità di tutti i Pokémon della squadraper quattro turni. +366,16,9,The user whips up a turbulent whirlwindthat ups the Speed stat of the user andits allies for four turns. +366,16,11,激しく 吹きあれる風の渦を つくり 4ターンの あいだ味方 全員の 素早さを あげる。 +366,17,1,はげしく ふきあれるかぜのうずを つくり 4ターンの あいだみかた ぜんいんの すばやさを あげる。 +366,17,3,세차게 불어대는바람의 소용돌이를 만들어 4턴 동안같은 편 모두의 스피드를 올린다. +366,17,4,刮起猛烈的強風,在4回合內提高我方全體的速度。 +366,17,5,Génère une rafale de vent qui augmente la Vitessedes Pokémon de l’équipe pendant 4 tours. +366,17,6,"Anwender erzeugt einen Wirbelwind, der die Initiativealler Pokémon im Team für vier Runden erhöht." +366,17,7,Crea un fuerte remolino que aumenta la Velocidad de los Pokémon de tu equipo durante cuatroturnos. +366,17,8,Chi la usa scatena un turbine che aumentala Velocità di tutti i Pokémon della squadraper quattro turni. +366,17,9,The user whips up a turbulent whirlwind that upsthe Speed stat of the user and its allies forfour turns. +366,17,11,激しく 吹きあれる風の渦を つくり 4ターンの 間味方 全員の 素早さを あげる。 +366,17,12,刮起猛烈的旋风,在4回合内提高我方全员的速度。 +366,18,1,はげしく ふきあれるかぜのうずを つくり 4ターンの あいだみかた ぜんいんの すばやさを あげる。 +366,18,3,세차게 불어대는바람의 소용돌이를 만들어 4턴 동안같은 편 모두의 스피드를 올린다. +366,18,4,刮起猛烈的強風,在4回合內提高我方全體的速度。 +366,18,5,Génère une rafale de vent qui augmente la Vitessedes Pokémon de l’équipe pendant 4 tours. +366,18,6,"Anwender erzeugt einen Wirbelwind, der die Initiativealler Pokémon im Team für vier Runden erhöht." +366,18,7,Crea un fuerte remolino que aumenta la Velocidad de los Pokémon de tu equipo durante cuatroturnos. +366,18,8,Chi la usa scatena un turbine che aumentala Velocità di tutti i Pokémon della squadraper quattro turni. +366,18,9,The user whips up a turbulent whirlwind that upsthe Speed stat of the user and its allies forfour turns. +366,18,11,激しく 吹きあれる風の渦を つくり 4ターンの 間味方 全員の 素早さを あげる。 +366,18,12,刮起猛烈的旋风,在4回合内提高我方全员的速度。 +366,19,1,はげしく ふきあれるかぜのうずを つくり 4ターンの あいだみかた ぜんいんの すばやさを あげる。 +366,19,3,세차게 불어대는바람의 소용돌이를 만들어 4턴 동안같은 편 모두의 스피드를 올린다. +366,19,4,刮起猛烈的強風,在4回合內提高我方全體的速度。 +366,19,5,Génère une rafale de vent qui augmente la Vitessedes Pokémon de l’équipe pendant 4 tours. +366,19,6,"Anwender erzeugt einen Wirbelwind, der die Initiativealler Pokémon im Team für vier Runden erhöht." +366,19,7,Crea un fuerte remolino que aumenta la Velocidad de los Pokémon de tu equipo durante cuatroturnos. +366,19,8,Chi la usa scatena un turbine che aumentala Velocità di tutti i Pokémon della squadraper quattro turni. +366,19,9,The user whips up a turbulent whirlwind that upsthe Speed stat of the user and its allies forfour turns. +366,19,11,激しく 吹きあれる風の渦を つくり 4ターンの 間味方 全員の 素早さを あげる。 +366,19,12,刮起猛烈的旋风,在4回合内提高我方全员的速度。 +366,20,1,はげしく ふきあれるかぜのうずを つくり 4ターンの あいだみかた ぜんいんの すばやさを あげる。 +366,20,3,세차게 불어대는바람의 소용돌이를 만들어 4턴 동안같은 편 모두의 스피드를 올린다. +366,20,4,刮起猛烈的強風,在4回合內提高我方全體的速度。 +366,20,5,Génère une rafale de vent qui augmente la Vitessedes Pokémon de l’équipe pendant quatre tours. +366,20,6,"Anwender erzeugt einen Wirbelwind, der die Initiativealler Pokémon im Team für vier Runden erhöht." +366,20,7,Crea un fuerte remolino que aumenta la Velocidad delos Pokémon de tu equipo durante cuatro turnos. +366,20,8,Chi la usa scatena un turbine che aumentala Velocità di tutti i Pokémon della squadraper quattro turni. +366,20,9,The user whips up a turbulent whirlwind that upsthe Speed stats of the user and its allies forfour turns. +366,20,11,激しく 吹きあれる風の渦を つくり 4ターンの 間味方 全員の 素早さを あげる。 +366,20,12,刮起猛烈的旋风,在4回合内提高我方全员的速度。 +367,8,9,"The user appliespressure to stresspoints, sharplyboosting one of itsstats." +367,9,9,"The user appliespressure to stresspoints, sharplyboosting one of itsstats." +367,10,9,"The user appliespressure to stresspoints, sharplyboosting one of itsstats." +367,11,5,Le lanceur effectue des pressionspour augmenter fortement l’unede ses stats. +367,11,9,"The user applies pressure to stresspoints, sharply boosting one ofits stats." +367,14,9,"The user applies pressure to stresspoints, sharply boosting one ofits stats." +367,15,1,つぼおしで からだをかっせいか させる。のうりょくのどれか 1つを ぐーんと あげる。 +367,15,3,경혈을 눌러 몸을 활성화시킨다.능력 중 하나를 크게 올린다. +367,15,5,Le lanceur utilise sa connaissance despoints de pression pour augmenterfortement une stat. +367,15,6,Anwender erhöht Druck auf Stresspunkteund steigert einen Statuswert stark. +367,15,7,Aplica presión en puntos clave de su cuerpo o delos aliados para potenciar un parámetro de suscaracterísticas. +367,15,8,Chi la usa esercita pressione su alcuni puntinevralgici e aumenta di molto una statistica a caso. +367,15,9,"The user applies pressure to stresspoints, sharply boosting one of its orits allies’ stats." +367,15,11,つぼおしで 体を 活性化させる。能力の どれか 1つをぐーんと あげる。 +367,16,1,つぼおしで からだをかっせいか させる。のうりょくのどれか 1つを ぐーんと あげる。 +367,16,3,경혈을 눌러 몸을 활성화시킨다.능력 중 하나를 크게 올린다. +367,16,5,Le lanceur utilise sa connaissance despoints de pression pour augmenterfortement une stat. +367,16,6,Anwender erhöht Druck auf Stresspunkteund steigert einen Statuswert stark. +367,16,7,Aplica presión en puntos clave de su cuerpo o de los aliados para potenciar un parámetro de suscaracterísticas. +367,16,8,Chi la usa esercita pressione su alcuni punti nevralgici e aumenta di molto una statistica a caso. +367,16,9,"The user applies pressure to stresspoints, sharply boosting one of its orits allies’ stats." +367,16,11,つぼおしで 体を 活性化させる。能力の どれか 1つをぐーんと あげる。 +367,17,1,つぼおしで からだをかっせいか させる。 のうりょくのどれか 1つを ぐーんと あげる。 +367,17,3,경혈을 눌러 몸을 활성화시킨다.능력 중 하나를 크게 올린다. +367,17,4,利用點穴激發身體的活力,大幅提高自己的某一項能力。 +367,17,5,Le lanceur utilise sa connaissance des pointsde pression pour beaucoup augmenter une stat. +367,17,6,Anwender übt Druck auf Stresspunkte aus underhöht einen Statuswert stark. +367,17,7,Aplica presión en puntos clave del cuerpo parapotenciar una de sus características. +367,17,8,Chi la usa esercita pressione su alcuni puntinevralgici e aumenta di molto una statistica a caso. +367,17,9,"The user applies pressure to stress points, sharplyboosting one of its or its allies’ stats." +367,17,11,つぼおしで 体を 活性化させる。能力の どれか 1つをぐーんと あげる。 +367,17,12,通过点穴让身体舒筋活络。大幅提高某1项能力。 +367,18,1,つぼおしで からだをかっせいか させる。 のうりょくのどれか 1つを ぐーんと あげる。 +367,18,3,경혈을 눌러 몸을 활성화시킨다.능력 중 하나를 크게 올린다. +367,18,4,利用點穴激發身體的活力,大幅提高自己的某一項能力。 +367,18,5,Le lanceur utilise sa connaissance des pointsde pression pour beaucoup augmenter une stat. +367,18,6,Anwender übt Druck auf Stresspunkte aus underhöht einen Statuswert stark. +367,18,7,Aplica presión en puntos clave del cuerpo parapotenciar una de sus características. +367,18,8,Chi la usa esercita pressione su alcuni puntinevralgici e aumenta di molto una statistica a caso. +367,18,9,"The user applies pressure to stress points, sharplyboosting one of its or its allies’ stats." +367,18,11,つぼおしで 体を 活性化させる。能力の どれか 1つをぐーんと あげる。 +367,18,12,通过点穴让身体舒筋活络。大幅提高某1项能力。 +367,19,1,つぼおしで からだをかっせいか させる。 のうりょくのどれか 1つを ぐーんと あげる。 +367,19,3,경혈을 눌러 몸을 활성화시킨다.능력 중 하나를 크게 올린다. +367,19,4,利用點穴激發身體的活力,大幅提高自己的某一項能力。 +367,19,5,Le lanceur utilise sa connaissance des points de pressionpour beaucoup augmenter une stat. +367,19,6,Anwender übt Druck auf Stresspunkte aus underhöht einen Statuswert stark. +367,19,7,Aplica presión en puntos clave del cuerpo parapotenciar mucho una de sus características. +367,19,8,Chi la usa esercita pressione su alcuni puntinevralgici e aumenta di molto una statistica a caso. +367,19,9,"The user applies pressure to stress points, sharplyboosting one of its or its allies’ stats." +367,19,11,つぼおしで 体を 活性化させる。能力の どれか 1つをぐーんと あげる。 +367,19,12,通过点穴让身体舒筋活络。大幅提高某1项能力。 +367,20,1,つぼおしで からだをかっせいか させる。 のうりょくのどれか 1つを ぐーんと あげる。 +367,20,3,경혈을 눌러 몸을 활성화시킨다.능력 중 하나를 크게 올린다. +367,20,4,利用點穴激發身體的活力,大幅提高某一項能力。 +367,20,5,Le lanceur utilise sa connaissance des points de pressionpour beaucoup augmenter une stat. +367,20,6,Anwender übt Druck auf Stresspunkte aus und erhöhteinen Statuswert stark. +367,20,7,Aplica presión en puntos clave del cuerpo parapotenciar mucho una de sus características. +367,20,8,Chi la usa esercita pressione su alcuni puntinevralgici e aumenta di molto una statistica a caso. +367,20,9,"The user applies pressure to stress points, sharplyboosting one of its or its allies’ stats." +367,20,11,つぼおしで 体を 活性化させる。能力の どれか 1つをぐーんと あげる。 +367,20,12,通过点穴让身体舒筋活络。大幅提高某1项能力。 +368,8,9,The user retaliatesagainst the foe thatlast inflicted damageon it with muchgreater power. +368,9,9,The user retaliatesagainst the foe thatlast inflicted damageon it with muchgreater power. +368,10,9,The user retaliatesagainst the foe thatlast inflicted damageon it with muchgreater power. +368,11,5,Le lanceur attaque le dernier ennemil’ayant blessé durant le même touren frappant plus fort. +368,11,9,The user retaliates with much greaterpower against the targetthat last inflicted damage on it. +368,14,9,The user retaliates with much greaterpower against the targetthat last inflicted damage on it. +368,15,1,わざを だすまえにさいごに うけた わざの ダメージをおおきくして だした あいてに かえす。 +368,15,3,기술을 쓰기 전에마지막으로 받은 기술의 데미지를늘려서 기술을 쓴 상대에게 돌려준다. +368,15,5,Le lanceur attaque le dernier ennemi l’ayant blessédurant le même tour en frappant plus fort. +368,15,6,"Attacke mit großer Kraft gegen das Ziel,das dem Anwender in derselben Rundezuletzt Schaden zufügte." +368,15,7,"Devuelve al objetivo el último ataque recibido,pero con mucha más fuerza." +368,15,8,Chi la usa si vendica sul nemico che l’ha appenaferito con una mossa anche più potente. +368,15,9,The user retaliates with much greaterpower against the targetthat last inflicted damage on it. +368,15,11,技を だす前に最後に 受けた 技の ダメージを大きくして だした 相手に 返す。 +368,16,1,わざを だすまえにさいごに うけた わざの ダメージをおおきくして だした あいてに かえす。 +368,16,3,기술을 쓰기 전에마지막으로 받은 기술의 데미지를늘려서 기술을 쓴 상대에게 돌려준다. +368,16,5,Le lanceur attaque le dernier ennemi l’ayant blessédurant le même tour en frappant plus fort. +368,16,6,"Attacke mit großer Kraft gegen den Gegner,der dem Anwender in derselben Rundezuletzt Schaden zufügte." +368,16,7,"Devuelve al rival el último ataque recibido, pero con mucha más fuerza." +368,16,8,Chi la usa si vendica sul nemico che l’ha appenaferito con una mossa anche più potente. +368,16,9,The user retaliates with much greaterpower against the opponentthat last inflicted damage on it. +368,16,11,技を だす前に最後に 受けた 技の ダメージを大きくして だした 相手に 返す。 +368,17,1,わざを だすまえにさいごに うけた わざの ダメージをおおきくして だした あいてに かえす。 +368,17,3,기술을 쓰기 전에마지막으로 받은 기술의 데미지를늘려서 기술을 쓴 상대에게 돌려준다. +368,17,4,將發動攻擊前最後受到的招式傷害放大,向對手進行反擊。 +368,17,5,Le lanceur attaque le dernier ennemi l’ayant blessédurant le même tour en frappant plus fort. +368,17,6,"Attacke mit großer Kraft gegen den Gegner, der demAnwender in derselben Runde zuletzt Schadenzufügte." +368,17,7,"Devuelve al rival el último ataque recibido, pero con mucha más fuerza." +368,17,8,Chi la usa si vendica sul nemico che l’ha appenaferito con una mossa anche più potente. +368,17,9,The user retaliates with much greater force againstthe opponent that last inflicted damage on it. +368,17,11,技を だす前に最後に 受けた 技の ダメージを大きくして だした 相手に 返す。 +368,17,12,使出招式前,将最后受到的招式的伤害大力返还给对手。 +368,18,1,わざを だすまえにさいごに うけた わざの ダメージをおおきくして だした あいてに かえす。 +368,18,3,기술을 쓰기 전에마지막으로 받은 기술의 데미지를늘려서 기술을 쓴 상대에게 돌려준다. +368,18,4,將發動攻擊前最後受到的招式傷害放大,向對手進行反擊。 +368,18,5,Le lanceur attaque le dernier ennemi l’ayant blessédurant le même tour en frappant plus fort. +368,18,6,"Attacke mit großer Kraft gegen den Gegner, der demAnwender in derselben Runde zuletzt Schadenzufügte." +368,18,7,"Devuelve al rival el último ataque recibido, pero con mucha más fuerza." +368,18,8,Chi la usa si vendica sul nemico che l’ha appenaferito con una mossa anche più potente. +368,18,9,The user retaliates with much greater force againstthe opponent that last inflicted damage on it. +368,18,11,技を だす前に最後に 受けた 技の ダメージを大きくして だした 相手に 返す。 +368,18,12,使出招式前,将最后受到的招式的伤害大力返还给对手。 +368,19,1,わざを だすまえにさいごに うけた わざの ダメージをおおきくして だした あいてに かえす。 +368,19,3,기술을 쓰기 전에마지막으로 받은 기술의 데미지를늘려서 기술을 쓴 상대에게 돌려준다. +368,19,4,將發動攻擊前最後受到的招式傷害放大,向對手進行反擊。 +368,19,5,Le lanceur attaque le dernier ennemi l’ayant blessédurant le même tour en frappant plus fort. +368,19,6,"Attacke mit großer Kraft gegen den Gegner, der demAnwender in derselben Runde zuletzt Schadenzufügte." +368,19,7,"Devuelve al rival el último ataque recibido, pero con mucha más fuerza." +368,19,8,Chi la usa si vendica sul nemico che l’ha appenaferito con una mossa anche più potente. +368,19,9,The user retaliates with much greater force againstthe opponent that last inflicted damage on it. +368,19,11,技を だす前に最後に 受けた 技の ダメージを大きくして だした 相手に 返す。 +368,19,12,使出招式前,将最后受到的招式的伤害大力返还给对手。 +368,20,1,わざを だすまえにさいごに うけた わざの ダメージをおおきくして だした あいてに かえす。 +368,20,3,기술을 쓰기 전에마지막으로 받은 기술의 데미지를늘려서 기술을 쓴 상대에게 돌려준다. +368,20,4,將發動攻擊前最後受到的招式傷害放大,向對手進行反擊。 +368,20,5,Le lanceur attaque le dernier ennemi l’ayant blessédurant le même tour en frappant plus fort. +368,20,6,"Attacke mit großer Kraft gegen den Gegner, der demAnwender in derselben Runde zuletzt Schaden zufügte." +368,20,7,"Devuelve al rival el último ataque recibido, pero con mucha más fuerza." +368,20,8,Chi la usa si vendica sul nemico che l’ha appenaferito con una mossa anche più potente. +368,20,9,The user retaliates with much greater force againstthe opponent that last inflicted damage on it. +368,20,11,技を だす前に最後に 受けた 技の ダメージを大きくして だした 相手に 返す。 +368,20,12,使出招式前,将最后受到的招式的伤害大力返还给对手。 +369,8,9,"After making itsattack, the userrushes back to switchplaces with a partyPokémon in waiting." +369,9,9,"After making itsattack, the userrushes back to switchplaces with a partyPokémon in waiting." +369,10,9,"After making itsattack, the userrushes back to switchplaces with a partyPokémon in waiting." +369,11,5,"Après son attaque, le lanceur revient àtoute vitesse et change de place avecun Pokémon de l’équipe prêt au combat." +369,11,9,"After making its attack, the userrushes back to switch places witha party Pokémon in waiting." +369,14,9,"After making its attack, the userrushes back to switch places witha party Pokémon in waiting." +369,15,1,こうげき したあとものすごい スピードで もどってきてひかえ ポケモンと いれかわる。 +369,15,3,공격한 뒤굉장한 스피드로 돌아와서교대 포켓몬과 교체한다. +369,15,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toutevitesse et change de place avec un Pokémonde l’équipe prêt au combat." +369,15,6,Nach der Attacke eilt der Anwender zurück undtauscht den Platz mit einem anderen Pokémon. +369,15,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso aotro Pokémon del equipo." +369,15,8,Chi usa questa mossa fa marcia indietro per farsisostituire dopo aver sferrato l’attacco. +369,15,9,"After making its attack, the userrushes back to switch places witha party Pokémon in waiting." +369,15,11,攻撃したあとものすごい スピードで もどってきて控えの ポケモンと 入れ替わる。 +369,16,1,こうげき したあとものすごい スピードで もどってきてひかえ ポケモンと いれかわる。 +369,16,3,공격한 뒤굉장한 스피드로 돌아와서교대 포켓몬과 교체한다. +369,16,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toutevitesse et change de place avec un Pokémonde l’équipe prêt au combat." +369,16,6,Nach der Attacke eilt der Anwender zurück undtauscht den Platz mit einem anderen Pokémon. +369,16,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a otro Pokémon del equipo." +369,16,8,Chi usa questa mossa fa marcia indietro per farsisostituire dopo aver sferrato l’attacco. +369,16,9,"After making its attack, the userrushes back to switch places witha party Pokémon in waiting." +369,16,11,攻撃したあとものすごい スピードで もどってきて控えの ポケモンと 入れ替わる。 +369,17,1,こうげき したあとものすごい スピードで もどってきてひかえ ポケモンと いれかわる。 +369,17,3,공격한 뒤굉장한 스피드로 돌아와서교대 포켓몬과 교체한다. +369,17,4,攻擊後迅速返回,和後備寶可夢進行替換。 +369,17,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toutevitesse et change de place avec un Pokémonde l’équipe prêt au combat." +369,17,6,Nach der Attacke eilt der Anwender zurück undtauscht den Platz mit einem anderen Pokémon. +369,17,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a otro Pokémon del equipo." +369,17,8,Chi usa questa mossa fa marcia indietro per farsisostituire dopo aver sferrato l’attacco. +369,17,9,"After making its attack, the user rushes back toswitch places with a party Pokémon in waiting." +369,17,11,攻撃したあとものすごい スピードで もどってきて控えの ポケモンと 入れ替わる。 +369,17,12,在攻击之后急速返回,和后备宝可梦进行替换。 +369,18,1,こうげき したあとものすごい スピードで もどってきてひかえ ポケモンと いれかわる。 +369,18,3,공격한 뒤굉장한 스피드로 돌아와서교대 포켓몬과 교체한다. +369,18,4,攻擊後迅速返回,和後備寶可夢進行替換。 +369,18,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toutevitesse et change de place avec un Pokémonde l’équipe prêt au combat." +369,18,6,Nach der Attacke eilt der Anwender zurück undtauscht den Platz mit einem anderen Pokémon. +369,18,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a otro Pokémon del equipo." +369,18,8,Chi usa questa mossa fa marcia indietro per farsisostituire dopo aver sferrato l’attacco. +369,18,9,"After making its attack, the user rushes back toswitch places with a party Pokémon in waiting." +369,18,11,攻撃したあとものすごい スピードで もどってきて控えの ポケモンと 入れ替わる。 +369,18,12,在攻击之后急速返回,和后备宝可梦进行替换。 +369,19,1,こうげき したあとものすごい スピードで もどってきてひかえ ポケモンと いれかわる。 +369,19,3,공격한 뒤굉장한 스피드로 돌아와서교대 포켓몬과 교체한다. +369,19,4,攻擊後迅速返回,和後備寶可夢進行替換。 +369,19,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute vitesseet change de place avec un Pokémon de l’équipeprêt au combat." +369,19,6,Nach der Attacke eilt der Anwender zurück undtauscht den Platz mit einem anderen Pokémon. +369,19,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a otro Pokémon del equipo." +369,19,8,Chi usa questa mossa fa marcia indietro per farsisostituire dopo aver sferrato l’attacco. +369,19,9,"After making its attack, the user rushes back toswitch places with a party Pokémon in waiting." +369,19,11,攻撃したあとものすごい スピードで もどってきて控えの ポケモンと 入れ替わる。 +369,19,12,在攻击之后急速返回,和后备宝可梦进行替换。 +369,20,1,こうげき したあとものすごい スピードで もどってきてひかえ ポケモンと いれかわる。 +369,20,3,공격한 뒤굉장한 스피드로 돌아와서교대 포켓몬과 교체한다. +369,20,4,攻擊後迅速返回,和後備寶可夢進行替換。 +369,20,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute vitesseet change de place avec un Pokémon de l’équipeprêt au combat." +369,20,6,Nach der Attacke eilt der Anwender zurück undtauscht den Platz mit einem anderen Pokémon. +369,20,7,"Tras atacar, el usuario vuelve a toda prisa para dar pasoa otro Pokémon del equipo." +369,20,8,Chi usa questa mossa fa marcia indietro per farsisostituire dopo aver sferrato l’attacco. +369,20,9,"After making its attack, the user rushes back toswitch places with a party Pokémon in waiting." +369,20,11,攻撃したあとものすごい スピードで もどってきて控えの ポケモンと 入れ替わる。 +369,20,12,在攻击之后急速返回,和后备宝可梦进行替换。 +370,8,9,The user fights thefoe in close withoutguarding itself. Italso cuts the user’sDefense and Sp. Def. +370,9,9,The user fights thefoe in close withoutguarding itself. Italso cuts the user’sDefense and Sp. Def. +370,10,9,The user fights thefoe up close withoutguarding itself. Italso cuts the user’sDefense and Sp. Def. +370,11,5,Le lanceur combat au corps à corps sansse protéger. Baisse aussi sa Défense etsa Défense Spéciale. +370,11,9,The user fights the target up closewithout guarding itself. It also cutsthe user’s Defense and Sp. Def. +370,14,9,The user fights the target up closewithout guarding itself. It also cutsthe user’s Defense and Sp. Def. +370,15,1,まもりを すてて あいての ふところにとつげきする。じぶんのぼうぎょと とくぼうが さがる。 +370,15,3,방어를 포기하고 상대 깊숙이돌격한다. 자신의방어와 특수방어가 떨어진다. +370,15,5,Le lanceur combat au corps à corps sans seprotéger. Baisse aussi sa Défense et sa DéfenseSpéciale. +370,15,6,Nahkampf-Attacke ohne Rücksicht auf Verluste.Senkt Verteidigung und Spezial-Verteidigungdes Anwenders. +370,15,7,Lucha abiertamente contra el objetivo sinprotegerse. También reduce la Defensa y laDefensa Especial del usuario. +370,15,8,Chi la usa attacca abbassando la guardia.La propria Difesa e la Difesa Speciale si riducono. +370,15,9,The user fights the target up closewithout guarding itself. This also lowersthe user’s Defense and Sp. Def stats. +370,15,11,守りを 捨てて 相手の ふところに突撃する。自分の防御と 特防が さがる。 +370,16,1,まもりを すてて あいての ふところにとつげきする。じぶんのぼうぎょと とくぼうが さがる。 +370,16,3,방어를 포기하고 상대 깊숙이돌격한다. 자신의방어와 특수방어가 떨어진다. +370,16,5,Le lanceur combat au corps à corps sans seprotéger. Baisse aussi sa Défense et sa DéfenseSpéciale. +370,16,6,Nahkampf-Attacke ohne Rücksicht auf Verluste.Senkt Verteidigung und Spezial-Verteidigungdes Anwenders. +370,16,7,Lucha abiertamente contra el objetivo sin protegerse. También reduce la Defensa y la Defensa Especial del usuario. +370,16,8,Chi la usa attacca abbassando la guardia.La propria Difesa e la Difesa Speciale si riducono. +370,16,9,The user fights the target up closewithout guarding itself. This also lowersthe user’s Defense and Sp. Def stats. +370,16,11,守りを 捨てて 相手の ふところに突撃する。自分の防御と 特防が さがる。 +370,17,1,まもりを すてて あいての ふところにとつげきする。 じぶんのぼうぎょと とくぼうが さがる。 +370,17,3,방어를 포기하고 상대 깊숙이돌격한다. 자신의방어와 특수방어가 떨어진다. +370,17,4,反守為攻,近身突擊對手。自己的防禦和特防會降低。 +370,17,5,Le lanceur combat au corps à corps sans seprotéger. Baisse aussi sa Défense et sa DéfenseSpéciale. +370,17,6,Nahkampf-Attacke ohne Rücksicht auf Verluste.Senkt Verteidigung und Spezial-Verteidigung desAnwenders. +370,17,7,Lucha abiertamente contra el objetivo sinprotegerse. También reduce la Defensa y la DefensaEspecial del usuario. +370,17,8,Chi la usa attacca abbassando la guardia.La propria Difesa e la Difesa Speciale si riducono. +370,17,9,The user fights the target up close without guardingitself. This also lowers the user’s Defense andSp. Def stats. +370,17,11,守りを 捨てて 相手の ふところに突撃する。 自分の防御と 特防が さがる。 +370,17,12,放弃守护,向对手的怀里突击。自己的防御和特防会降低。 +370,18,1,まもりを すてて あいての ふところにとつげきする。 じぶんのぼうぎょと とくぼうが さがる。 +370,18,3,방어를 포기하고 상대 깊숙이돌격한다. 자신의방어와 특수방어가 떨어진다. +370,18,4,反守為攻,近身突擊對手。自己的防禦和特防會降低。 +370,18,5,Le lanceur combat au corps à corps sans seprotéger. Baisse aussi sa Défense et sa DéfenseSpéciale. +370,18,6,Nahkampf-Attacke ohne Rücksicht auf Verluste.Senkt Verteidigung und Spezial-Verteidigung desAnwenders. +370,18,7,Lucha abiertamente contra el objetivo sinprotegerse. También reduce la Defensa y la DefensaEspecial del usuario. +370,18,8,Chi la usa attacca abbassando la guardia.La propria Difesa e la Difesa Speciale si riducono. +370,18,9,The user fights the target up close without guardingitself. This also lowers the user’s Defense andSp. Def stats. +370,18,11,守りを 捨てて 相手の ふところに突撃する。 自分の防御と 特防が さがる。 +370,18,12,放弃守护,向对手的怀里突击。自己的防御和特防会降低。 +370,19,1,まもりを すてて あいての ふところにとつげきする。 じぶんのぼうぎょと とくぼうが さがる。 +370,19,3,방어를 포기하고 상대 깊숙이돌격한다. 자신의방어와 특수방어가 떨어진다. +370,19,4,反守為攻,近身突擊對手。自己的防禦和特防會降低。 +370,19,5,Le lanceur combat au corps à corps sans se protéger.Baisse aussi sa Défense et sa Défense Spéciale. +370,19,6,Nahkampf-Attacke ohne Rücksicht auf Verluste.Senkt Verteidigung und Spezial-Verteidigung desAnwenders. +370,19,7,Lucha abiertamente contra el objetivo sinprotegerse. También reduce la Defensa y la DefensaEspecial del usuario. +370,19,8,Chi la usa attacca abbassando la guardia.La propria Difesa e la Difesa Speciale si riducono. +370,19,9,The user fights the target up close without guardingitself. This also lowers the user’s Defense andSp. Def stats. +370,19,11,守りを 捨てて 相手の ふところに突撃する。 自分の防御と 特防が さがる。 +370,19,12,放弃守护,向对手的怀里突击。自己的防御和特防会降低。 +370,20,1,まもりを すてて あいての ふところにとつげきする。 じぶんのぼうぎょと とくぼうが さがる。 +370,20,3,방어를 포기하고 상대 쪽으로깊숙이 돌격한다. 자신의방어와 특수방어가 떨어진다. +370,20,4,反守為攻,近身突擊對手。自己的防禦和特防會降低。 +370,20,5,Le lanceur combat au corps à corps sans se protéger.Baisse aussi sa Défense et sa Défense Spéciale. +370,20,6,Nahkampf-Attacke ohne Rücksicht auf Verluste. SenktVerteidigung und Spezial-Verteidigung des Anwenders. +370,20,7,Lucha abiertamente contra el objetivo sin protegerse.También reduce la Defensa y la Defensa Especial delusuario. +370,20,8,Chi la usa attacca abbassando la guardia.La propria Difesa e la Difesa Speciale si riducono. +370,20,9,The user fights the target up close without guardingitself. This also lowers the user’s Defense andSp. Def stats. +370,20,11,守りを 捨てて 相手の ふところに突撃する。 自分の防御と 特防が さがる。 +370,20,12,放弃守护,向对手的怀里突击。自己的防御和特防会降低。 +371,8,9,"If the user can usethis attack after thefoe attacks, itspower is doubled." +371,9,9,"If the user can usethis attack after thefoe attacks, itspower is doubled." +371,10,9,"If the user can usethis attack after thefoe attacks, itspower is doubled." +371,11,5,"Le lanceur charge son énergie, puisattaque. La puissance est doubléesi le lanceur agit après l’ennemi." +371,11,9,"If the user moves after the target,this attack’s power will be doubled." +371,14,9,"If the user moves after the target,this attack’s power will be doubled." +371,15,1,ためこんで こうげきする。あいてより あとに こうげき できるとわざの いりょくは 2ばいに なる。 +371,15,3,모아서 공격한다.상대보다 뒤에 공격할 수 있으면기술의 위력은 2배가 된다. +371,15,5,"Le lanceur charge son énergie, puis attaque.La puissance est doublée si le lanceur agit aprèsl’ennemi." +371,15,6,"Der Anwender lädt die Attacke auf.Handelt das Ziel vor dem Anwender,verdoppelt sich die Kraft der Attacke." +371,15,7,El usuario contraataca con el doble de fuerza si elobjetivo usa un movimiento antes. +371,15,8,"Chi la usa accumula forza, poi attacca. La potenzaraddoppia se agisce dopo il Pokémon colpito." +371,15,9,"The user stores power, then attacks.If the user moves after the target,this attack’s power will be doubled." +371,15,11,ためこんで 攻撃する。相手より あとに 攻撃できると技の 威力は 2倍に なる。 +371,16,1,ためこんで こうげきする。あいてより あとに こうげき できるとわざの いりょくは 2ばいに なる。 +371,16,3,모아서 공격한다.상대보다 뒤에 공격할 수 있으면기술의 위력은 2배가 된다. +371,16,5,"Le lanceur charge son énergie, puis attaque.La puissance est doublée si le lanceur agit aprèsl’ennemi." +371,16,6,"Der Anwender lädt die Attacke auf.Handelt das Ziel vor dem Anwender,verdoppelt sich die Kraft der Attacke." +371,16,7,El usuario contraataca con el doble de fuerza si el objetivo usa un movimiento antes. +371,16,8,"Chi la usa accumula forza, poi attacca. La potenzaraddoppia se agisce dopo il Pokémon colpito." +371,16,9,"The user stores power, then attacks.If the user moves after the target,this attack’s power will be doubled." +371,16,11,ためこんで 攻撃する。相手より あとに 攻撃できると技の 威力は 2倍に なる。 +371,17,1,ためこんで こうげきする。あいてより あとに こうげき できるとわざの いりょくは 2ばいに なる。 +371,17,3,모아서 공격한다.상대보다 뒤에 공격할 수 있으면기술의 위력은 2배가 된다. +371,17,4,累積力量進行攻擊。若在對手之後進行攻擊,招式的威力會變成2倍。 +371,17,5,"Le lanceur charge son énergie, puis attaque.La puissance est doublée si le lanceur agitaprès l’ennemi." +371,17,6,"Der Anwender lädt die Attacke auf. Handelt dasZiel vor dem Anwender, verdoppelt sich die Stärkeder Attacke." +371,17,7,El usuario contraataca con el doble de fuerza si el objetivo usa un movimiento antes. +371,17,8,"Chi la usa accumula forza, poi attacca. La potenzaraddoppia se il Pokémon agisce dopo il bersaglio." +371,17,9,"The user stores power, then attacks. If the usermoves after the target, this attack’s power willbe doubled." +371,17,11,ためこんで 攻撃する。相手より あとに 攻撃できると技の 威力は 2倍に なる。 +371,17,12,蓄力攻击。如果能在对手之后攻击,招式的威力会变成2倍。 +371,18,1,ためこんで こうげきする。あいてより あとに こうげき できるとわざの いりょくは 2ばいに なる。 +371,18,3,모아서 공격한다.상대보다 뒤에 공격할 수 있으면기술의 위력은 2배가 된다. +371,18,4,累積力量進行攻擊。若在對手之後進行攻擊,招式的威力會變成2倍。 +371,18,5,"Le lanceur charge son énergie, puis attaque.La puissance est doublée si le lanceur agitaprès l’ennemi." +371,18,6,"Der Anwender lädt die Attacke auf. Handelt dasZiel vor dem Anwender, verdoppelt sich die Stärkeder Attacke." +371,18,7,El usuario contraataca con el doble de fuerza si el objetivo usa un movimiento antes. +371,18,8,"Chi la usa accumula forza, poi attacca. La potenzaraddoppia se il Pokémon agisce dopo il bersaglio." +371,18,9,"The user stores power, then attacks. If the usermoves after the target, this attack’s power willbe doubled." +371,18,11,ためこんで 攻撃する。相手より あとに 攻撃できると技の 威力は 2倍に なる。 +371,18,12,蓄力攻击。如果能在对手之后攻击,招式的威力会变成2倍。 +371,19,1,ためこんで こうげきする。あいてより あとに こうげき できるとわざの いりょくは 2ばいに なる。 +371,19,3,모아서 공격한다.상대보다 뒤에 공격할 수 있으면기술의 위력은 2배가 된다. +371,19,4,累積力量進行攻擊。若在對手之後進行攻擊,招式的威力會變成2倍。 +371,19,5,"Le lanceur charge son énergie, puis attaque.La puissance est doublée si le lanceur agitaprès l’ennemi." +371,19,6,"Der Anwender lädt die Attacke auf. Handelt dasZiel vor dem Anwender, verdoppelt sich die Stärkeder Attacke." +371,19,7,El usuario contraataca con el doble de fuerza si el objetivo usa un movimiento antes. +371,19,8,"Chi la usa accumula forza, poi attacca. La potenzaraddoppia se il Pokémon agisce dopo il bersaglio." +371,19,9,"The user stores power, then attacks. If the usermoves after the target, this attack’s power willbe doubled." +371,19,11,ためこんで 攻撃する。相手より あとに 攻撃できると技の 威力は 2倍に なる。 +371,19,12,蓄力攻击。如果能在对手之后攻击,招式的威力会变成2倍。 +371,20,1,ためこんで こうげきする。あいてより あとに こうげき できるとわざの いりょくは 2ばいに なる。 +371,20,3,모아서 공격한다.상대보다 나중에 공격할 수 있으면기술의 위력은 2배가 된다. +371,20,4,累積力量進行攻擊。若在對手之後進行攻擊,招式的威力會變成2倍。 +371,20,5,"Le lanceur charge son énergie, puis attaque.La puissance est doublée si le lanceur agitaprès l’ennemi." +371,20,6,"Der Anwender lädt die Attacke auf. Handelt das Ziel vordem Anwender, verdoppelt sich die Stärke der Attacke." +371,20,7,El usuario contraataca con el doble de fuerza si el objetivo usa un movimiento antes. +371,20,8,"Chi la usa accumula forza, poi attacca. La potenzaraddoppia se il Pokémon agisce dopo il bersaglio." +371,20,9,"The user stores power, then attacks. If the usermoves after the target, this attack’s power willbe doubled." +371,20,11,ためこんで 攻撃する。相手より あとに 攻撃できると技の 威力は 2倍に なる。 +371,20,12,蓄力攻击。如果能在对手之后攻击,招式的威力会变成2倍。 +372,8,9,"If the foe hasalready taken somedamage in the sameturn, this attack’spower is doubled." +372,9,9,"If the foe hasalready taken somedamage in the sameturn, this attack’spower is doubled." +372,10,9,"If the foe hasalready taken somedamage in the sameturn, this attack’spower is doubled." +372,11,5,Cette attaque est deux fois plusefficace si l’ennemi a déjà été blessédurant ce tour. +372,11,9,"If the target has already taken somedamage in the same turn, this attack’spower is doubled." +372,14,9,"If the target has already taken somedamage in the same turn, this attack’spower is doubled." +372,15,1,そのターンに あいてがすでに ダメージを うけて いたらわざの いりょくは 2ばいに なる。 +372,15,3,그 턴에 상대가이미 데미지를 입었다면기술의 위력은 2배가 된다. +372,15,5,Cette attaque est deux fois plus efficace sil’ennemi a déjà été blessé durant ce tour. +372,15,6,"Hat das Ziel während der Runde schon Schadengenommen, wird die Kraft der Attacke verdoppelt." +372,15,7,"Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, lafuerza del ataque se duplica." +372,15,8,"Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stessoturno, la potenza di questa mossa raddoppia." +372,15,9,"If the target has already taken somedamage in the same turn, this attack’spower is doubled." +372,15,11,そのターンに 相手がすでに ダメージを 受けていたら技の 威力は 2倍に なる。 +372,16,1,そのターンに あいてがすでに ダメージを うけて いたらわざの いりょくは 2ばいに なる。 +372,16,3,그 턴에 상대가이미 데미지를 입었다면기술의 위력은 2배가 된다. +372,16,5,Cette attaque est deux fois plus efficace sil’ennemi a déjà été blessé durant ce tour. +372,16,6,"Hat das Ziel während der Runde schon Schadengenommen, wird die Kraft der Attacke verdoppelt." +372,16,7,"Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la fuerza del ataque se duplica." +372,16,8,"Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stessoturno, la potenza di questa mossa raddoppia." +372,16,9,"If the target has already taken somedamage in the same turn, this attack’spower is doubled." +372,16,11,そのターンに 相手がすでに ダメージを 受けていたら技の 威力は 2倍に なる。 +372,17,1,そのターンに あいてがすでに ダメージを うけて いたらわざの いりょくは 2ばいに なる。 +372,17,3,그 턴에 상대가이미 데미지를 입었다면기술의 위력은 2배가 된다. +372,17,4,如果此回合內對手已受到傷害,招式威力會變成2倍。 +372,17,5,Cette attaque est deux fois plus efficace sil’ennemi a déjà été blessé durant ce tour. +372,17,6,"Hat das Ziel während der Runde schon Schadengenommen, wird die Stärke der Attacke verdoppelt." +372,17,7,"Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la fuerza del ataque se duplica." +372,17,8,"Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stessoturno, la potenza di questa mossa raddoppia." +372,17,9,"If the target has already taken some damage in thesame turn, this attack’s power is doubled." +372,17,11,そのターンに 相手がすでに ダメージを 受けていたら技の 威力は 2倍に なる。 +372,17,12,如果此回合内对手已经受到伤害的话,招式威力会变成2倍。 +372,18,1,そのターンに あいてがすでに ダメージを うけて いたらわざの いりょくは 2ばいに なる。 +372,18,3,그 턴에 상대가이미 데미지를 입었다면기술의 위력은 2배가 된다. +372,18,4,如果此回合內對手已受到傷害,招式威力會變成2倍。 +372,18,5,Cette attaque est deux fois plus efficace sil’ennemi a déjà été blessé durant ce tour. +372,18,6,"Hat das Ziel während der Runde schon Schadengenommen, wird die Stärke der Attacke verdoppelt." +372,18,7,"Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la fuerza del ataque se duplica." +372,18,8,"Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stessoturno, la potenza di questa mossa raddoppia." +372,18,9,"If the target has already taken some damage in thesame turn, this attack’s power is doubled." +372,18,11,そのターンに 相手がすでに ダメージを 受けていたら技の 威力は 2倍に なる。 +372,18,12,如果此回合内对手已经受到伤害的话,招式威力会变成2倍。 +372,19,1,そのターンに あいてがすでに ダメージを うけて いたらわざの いりょくは 2ばいに なる。 +372,19,3,그 턴에 상대가이미 데미지를 입었다면기술의 위력은 2배가 된다. +372,19,4,如果此回合內對手已受到傷害,招式威力會變成2倍。 +372,19,5,Cette attaque est deux fois plus efficace si l’ennemia déjà été blessé durant ce tour. +372,19,6,"Hat das Ziel während der Runde schon Schadengenommen, wird die Stärke der Attacke verdoppelt." +372,19,7,"Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la fuerza del ataque se duplica." +372,19,8,"Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stessoturno, la potenza di questa mossa raddoppia." +372,19,9,"If the target has already taken some damage in thesame turn, this attack’s power is doubled." +372,19,11,そのターンに 相手がすでに ダメージを 受けていたら技の 威力は 2倍に なる。 +372,19,12,如果此回合内对手已经受到伤害的话,招式威力会变成2倍。 +372,20,1,そのターンに あいてがすでに ダメージを うけて いたらわざの いりょくは 2ばいに なる。 +372,20,3,그 턴에 상대가이미 데미지를 입었다면기술의 위력은 2배가 된다. +372,20,4,如果此回合內對手已受到傷害,招式威力會變成2倍。 +372,20,5,Cette attaque est deux fois plus efficace si l’ennemia déjà été blessé durant ce tour. +372,20,6,"Hat das Ziel während der Runde schon Schadengenommen, wird die Stärke der Attacke verdoppelt." +372,20,7,"Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la fuerzadel ataque se duplica." +372,20,8,"Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stessoturno, la potenza di questa mossa raddoppia." +372,20,9,"If the target has already taken some damage in thesame turn, this attack’s power is doubled." +372,20,11,そのターンに 相手がすでに ダメージを 受けていたら技の 威力は 2倍に なる。 +372,20,12,如果此回合内对手已经受到伤害的话,招式威力会变成2倍。 +373,8,9,It prevents the foefrom using its helditem. Its Trainer isalso prevented fromusing items on it. +373,9,9,It prevents the foefrom using its helditem. Its Trainer isalso prevented fromusing items on it. +373,10,9,It prevents the foefrom using its helditem. Its Trainer isalso prevented fromusing items on it. +373,11,5,Empêche l’ennemi d’utiliser unobjet tenu et son Dresseurd’utiliser un objet sur lui. +373,11,9,It prevents the target from using its helditem. Its Trainer is also prevented fromusing items on it. +373,14,9,It prevents the target from using its helditem. Its Trainer is also prevented fromusing items on it. +373,15,1,もたせた どうぐを つかえなくする。トレーナーも その ポケモンにはどうぐを つかえない。 +373,15,3,지니게 한 도구를 쓸 수 없게 한다.트레이너도 그 포켓몬에게는도구를 쓸 수 없다. +373,15,5,Empêche l’ennemi d’utiliser un objet tenu et sonDresseur d’utiliser un objet sur lui. +373,15,6,"Verhindert, dass auf das Ziel Items verwendetwerden." +373,15,7,Impide al objetivo usar el objeto que lleva. SuEntrenador tampoco puede usar objetos con él. +373,15,8,Impedisce al bersaglio di usare il suo strumentoe al suo Allenatore di usarne altri sul Pokémon. +373,15,9,This move prevents the target fromusing its held item. Its Trainer isalso prevented from using items on it. +373,15,11,持たせた 道具を 使えなくする。トレーナーも その ポケモンには道具を 使えない。 +373,16,1,もたせた どうぐを つかえなくする。トレーナーも その ポケモンにはどうぐを つかえない。 +373,16,3,지니게 한 도구를 쓸 수 없게 한다.트레이너도 그 포켓몬에게는도구를 쓸 수 없다. +373,16,5,Empêche l’ennemi d’utiliser un objet tenu et sonDresseur d’utiliser un objet sur lui. +373,16,6,"Das Ziel kann weder getragene Items nutzen,noch kann sein Trainer Items auf es anwenden." +373,16,7,"Impide al objetivo usar el objeto que lleva. SuEntrenador tampoco puede usar objetos con él. " +373,16,8,Impedisce al bersaglio di usare il suo strumentoe al suo Allenatore di usarne altri sul Pokémon. +373,16,9,This move prevents the target fromusing its held item. Its Trainer isalso prevented from using items on it. +373,16,11,持たせた 道具を 使えなくする。トレーナーも その ポケモンには道具を 使えない。 +373,17,1,もたせた どうぐを 5ターンの あいだつかえなくする。 トレーナーもその ポケモンには どうぐを つかえない。 +373,17,3,지니게 한 도구를 5턴 동안쓸 수 없게 한다. 트레이너도그 포켓몬에게는 도구를 쓸 수 없다. +373,17,4,讓對手在5回合內無法使用攜帶的道具。訓練家也不能對該寶可夢使用道具。 +373,17,5,Empêche la cible d’utiliser un objet tenuet son Dresseur d’utiliser un objet sur luipendant cinq tours. +373,17,6,"Das Ziel kann fünf Runden lang weder getrageneItems nutzen, noch kann sein Trainer Items auf esanwenden." +373,17,7,Impide al objetivo usar el objeto que lleva durantecinco turnos. Su Entrenador tampoco puede usarobjetos con él. +373,17,8,Impedisce al bersaglio di usare il suo strumentoe al suo Allenatore di usarne altri sul Pokémonper cinque turni. +373,17,9,This move prevents the target from using its helditem for five turns. Its Trainer is also prevented fromusing items on it. +373,17,11,持たせた 道具を 5ターンの 間使えなくする。 トレーナーもその ポケモンには 道具を 使えない。 +373,17,12,让对手在5回合内不能使用宝可梦携带的道具。训练家也不能给那只宝可梦使用道具。 +373,18,1,もたせた どうぐを 5ターンの あいだつかえなくする。 トレーナーもその ポケモンには どうぐを つかえない。 +373,18,3,지니게 한 도구를 5턴 동안쓸 수 없게 한다. 트레이너도그 포켓몬에게는 도구를 쓸 수 없다. +373,18,4,讓對手在5回合內無法使用攜帶的道具。訓練家也不能對該寶可夢使用道具。 +373,18,5,Empêche la cible d’utiliser un objet tenuet son Dresseur d’utiliser un objet sur luipendant cinq tours. +373,18,6,"Das Ziel kann fünf Runden lang weder getrageneItems nutzen, noch kann sein Trainer Items auf esanwenden." +373,18,7,Impide al objetivo usar el objeto que lleva durantecinco turnos. Su Entrenador tampoco puede usarobjetos con él. +373,18,8,Impedisce al bersaglio di usare il suo strumentoe al suo Allenatore di usarne altri sul Pokémonper cinque turni. +373,18,9,This move prevents the target from using its helditem for five turns. Its Trainer is also prevented fromusing items on it. +373,18,11,持たせた 道具を 5ターンの 間使えなくする。 トレーナーもその ポケモンには 道具を 使えない。 +373,18,12,让对手在5回合内不能使用宝可梦携带的道具。训练家也不能给那只宝可梦使用道具。 +373,19,1,もたせた どうぐを 5ターンの あいだつかえなくする。 トレーナーもその ポケモンには どうぐを つかえない。 +373,19,3,지니게 한 도구를 5턴 동안쓸 수 없게 한다. 트레이너도그 포켓몬에게는 도구를 쓸 수 없다. +373,19,4,讓對手在5回合內無法使用攜帶的道具。訓練家也不能對該寶可夢使用道具。 +373,19,5,Empêche la cible d’utiliser un objet tenuet son Dresseur d’utiliser un objet sur luipendant cinq tours. +373,19,6,"Das Ziel kann fünf Runden lang weder getrageneItems nutzen, noch kann sein Trainer Items auf esanwenden." +373,19,7,Impide al objetivo usar el objeto que lleva durantecinco turnos. Su Entrenador tampoco puede usarobjetos con él. +373,19,8,Impedisce al bersaglio di usare il suo strumentoe al suo Allenatore di usarne altri sul Pokémonper cinque turni. +373,19,9,This move prevents the target from using its helditem for five turns. Its Trainer is also prevented fromusing items on it. +373,19,11,持たせた 道具を 5ターンの 間使えなくする。 トレーナーもその ポケモンには 道具を 使えない。 +373,19,12,让对手在5回合内不能使用宝可梦携带的道具。训练家也不能给那只宝可梦使用道具。 +373,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +373,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +373,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +373,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +373,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +373,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +373,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +373,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +373,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +373,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +374,8,9,The user flings itsheld item at the foeto attack. Its powerand effects dependon the item. +374,9,9,The user flings itsheld item at the foeto attack. Its powerand effects dependon the item. +374,10,9,The user flings itsheld item at the foeto attack. Its powerand effects dependon the item. +374,11,5,Le lanceur envoie l’objet qu’il tientsur l’ennemi. La puissance et leseffets dépendent de l’objet. +374,11,9,The user flings its held item at the targetto attack. Its power and effects dependon the item. +374,14,9,The user flings its held item at the targetto attack. Its power and effects dependon the item. +374,15,1,もたせた どうぐをすばやく なげつけて こうげきする。どうぐで いりょくと こうかが かわる。 +374,15,3,지니게 한 도구를재빠르게 내던져서 공격한다.도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다. +374,15,5,Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi.La puissance et les effets dépendent de l’objet. +374,15,6,Anwender schleudert sein Item auf das Ziel.Kraft und Effekt der Attacke hängen vom Item ab. +374,15,7,Lanza contra el objetivo el objeto que lleva. Lafuerza del ataque y su efecto varían según elobjeto. +374,15,8,Chi la usa lancia il suo strumento addossoal bersaglio. La forza e l’effetto dipendonodallo strumento. +374,15,9,The user flings its held item at the targetto attack. This move’s power and effectsdepend on the item. +374,15,11,持たせた 道具を素早く 投げつけて 攻撃する。道具で 威力と 効果が 変わる。 +374,16,1,もたせた どうぐをすばやく なげつけて こうげきする。どうぐで いりょくと こうかが かわる。 +374,16,3,지니게 한 도구를재빠르게 내던져서 공격한다.도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다. +374,16,5,Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi.La puissance et les effets dépendent de l’objet. +374,16,6,Anwender schleudert sein Item auf das Ziel.Kraft und Effekt der Attacke hängen vom Item ab. +374,16,7,Lanza contra el objetivo el objeto que lleva. La fuerza del ataque y su efecto varían según el objeto. +374,16,8,Chi la usa lancia il suo strumento addossoal bersaglio. La forza e l’effetto dipendonodallo strumento. +374,16,9,The user flings its held item at the targetto attack. This move’s power and effectsdepend on the item. +374,16,11,持たせた 道具を素早く 投げつけて 攻撃する。道具で 威力と 効果が 変わる。 +374,17,1,もたせた どうぐをすばやく なげつけて こうげきする。どうぐで いりょくと こうかが かわる。 +374,17,3,지니게 한 도구를재빠르게 내던져서 공격한다.도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다. +374,17,4,快速投擲攜帶的道具進行攻擊。招式威力和效果會隨著道具不同而改變。 +374,17,5,Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi.La puissance et les effets dépendent de l’objet. +374,17,6,Anwender schleudert sein Item auf das Ziel.Stärke und Effekt der Attacke hängen vom Item ab. +374,17,7,Lanza contra el objetivo el objeto que lleva. Lafuerza del ataque y su efecto varían según el objeto. +374,17,8,Chi la usa lancia il suo strumento addossoal bersaglio. La forza e l’effetto dipendonodallo strumento. +374,17,9,The user flings its held item at the target to attack.This move’s power and effects depend on the item. +374,17,11,持たせた 道具を素早く 投げつけて 攻撃する。道具で 威力と 効果が 変わる。 +374,17,12,快速投掷携带的道具进行攻击。根据道具不同,威力和效果会改变。 +374,18,1,もたせた どうぐをすばやく なげつけて こうげきする。どうぐで いりょくと こうかが かわる。 +374,18,3,지니게 한 도구를재빠르게 내던져서 공격한다.도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다. +374,18,4,快速投擲攜帶的道具進行攻擊。招式威力和效果會隨著道具不同而改變。 +374,18,5,Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi.La puissance et les effets dépendent de l’objet. +374,18,6,Anwender schleudert sein Item auf das Ziel.Stärke und Effekt der Attacke hängen vom Item ab. +374,18,7,Lanza contra el objetivo el objeto que lleva. Lafuerza del ataque y su efecto varían según el objeto. +374,18,8,Chi la usa lancia il suo strumento addossoal bersaglio. La forza e l’effetto dipendonodallo strumento. +374,18,9,The user flings its held item at the target to attack.This move’s power and effects depend on the item. +374,18,11,持たせた 道具を素早く 投げつけて 攻撃する。道具で 威力と 効果が 変わる。 +374,18,12,快速投掷携带的道具进行攻击。根据道具不同,威力和效果会改变。 +374,19,1,もたせた どうぐをすばやく なげつけて こうげきする。どうぐで いりょくと こうかが かわる。 +374,19,3,지니게 한 도구를재빠르게 내던져서 공격한다.도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다. +374,19,4,快速投擲攜帶的道具進行攻擊。招式威力和效果會隨著道具不同而改變。 +374,19,5,Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi.La puissance et les effets dépendent de l’objet. +374,19,6,Anwender schleudert sein Item auf das Ziel.Stärke und Effekt der Attacke hängen vom Item ab. +374,19,7,Lanza contra el objetivo el objeto que lleva. Lafuerza del ataque y su efecto varían según el objeto. +374,19,8,Chi la usa lancia il suo strumento addossoal bersaglio. La forza e l’effetto dipendonodallo strumento. +374,19,9,The user flings its held item at the target to attack.This move’s power and effects depend on the item. +374,19,11,持たせた 道具を素早く 投げつけて 攻撃する。道具で 威力と 効果が 変わる。 +374,19,12,快速投掷携带的道具进行攻击。根据道具不同,威力和效果会改变。 +374,20,1,もたせた どうぐをすばやく なげつけて こうげきする。どうぐで いりょくと こうかが かわる。 +374,20,3,지니게 한 도구를재빠르게 내던져서 공격한다.도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다. +374,20,4,快速投擲攜帶的道具進行攻擊。招式威力和效果會隨著道具不同而改變。 +374,20,5,Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi.La puissance et les effets dépendent de l’objet. +374,20,6,Anwender schleudert sein Item auf das Ziel. Stärke undEffekt der Attacke hängen vom Item ab. +374,20,7,El usuario lanza contra el objetivo el objeto que lleva.La fuerza del ataque y su efecto varían según el objeto. +374,20,8,Chi la usa lancia il suo strumento addosso al bersaglio.La forza e l’effetto dipendono dallo strumento. +374,20,9,The user flings its held item at the target to attack.This move’s power and effects depend on the item. +374,20,11,持たせた 道具を素早く 投げつけて 攻撃する。道具で 威力と 効果が 変わる。 +374,20,12,快速投掷携带的道具进行攻击。根据道具不同,威力和效果会改变。 +375,8,9,"Using its psychicpower of suggestion,the user transfersits status problemsto the target." +375,9,9,"Using its psychicpower of suggestion,the user transfersits status problemsto the target." +375,10,9,"Using its psychicpower of suggestion,the user transfersits status problemsto the target." +375,11,5,Le lanceur transfère ses problèmes destatut à l’ennemi grâce à son pouvoirde suggestion. +375,11,9,"Using its psychic power of suggestion,the user transfers its status problemsto the target." +375,14,9,"Using its psychic power of suggestion,the user transfers its status problemsto the target." +375,15,1,ちょうのうりょくで あんじを かけてじぶんの うけている じょうたいいじょうを あいてに うつす。 +375,15,3,초능력으로 암시를 걸어서자신에게 걸려 있는 상태 이상을상대에게 옮긴다. +375,15,5,Le lanceur transfère ses problèmes de statut àl’ennemi grâce à son pouvoir de suggestion. +375,15,6,"Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigeneStatusprobleme auf das Ziel zu transferieren." +375,15,7,Usa su poder mental para transferir al objetivo susproblemas de estado. +375,15,8,"Con la forza psichica e la suggestione, chi la usapuò trasferire i suoi problemi di stato al Pokémoncolpito." +375,15,9,"Using its psychic power of suggestion,the user transfers its status conditionsto the target." +375,15,11,超能力で 暗示を かけて自分の 受けている 状態異常を相手に うつす。 +375,16,1,ちょうのうりょくで あんじを かけてじぶんの うけている じょうたいいじょうを あいてに うつす。 +375,16,3,초능력으로 암시를 걸어서자신에게 걸려 있는 상태 이상을상대에게 옮긴다. +375,16,5,Le lanceur transfère ses problèmes de statut àl’ennemi grâce à son pouvoir de suggestion. +375,16,6,"Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigeneStatusprobleme auf das Ziel zu transferieren." +375,16,7,Usa su poder mental para transferir al objetivo sus problemas de estado. +375,16,8,"Con la forza psichica e la suggestione, chi la usapuò trasferire i suoi problemi di stato al Pokémoncolpito." +375,16,9,"Using its psychic power of suggestion,the user transfers its status conditionsto the target." +375,16,11,超能力で 暗示を かけて自分の 受けている 状態異常を相手に うつす。 +375,17,1,ちょうのうりょくで あんじを かけてじぶんの うけている じょうたいいじょうを あいてに うつす。 +375,17,3,초능력으로 암시를 걸어서자신에게 걸려 있는 상태 이상을상대에게 옮긴다. +375,17,4,用超能力施加暗示,將自己的異常狀態轉移給對手。 +375,17,5,Le lanceur transfère ses problèmes de statutà l’ennemi grâce à son pouvoir de suggestion. +375,17,6,"Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigeneStatusprobleme auf das Ziel zu transferieren." +375,17,7,Usa su poder mental para transferir al objetivo sus problemas de estado. +375,17,8,"Con la forza psichica e la suggestione, chi la usapuò trasferire i suoi problemi di stato al Pokémoncolpito." +375,17,9,"Using its psychic power of suggestion, the usertransfers its status conditions to the target." +375,17,11,超能力で 暗示を かけて自分の 受けている 状態異常を相手に うつす。 +375,17,12,利用超能力施以暗示,从而将自己受到的异常状态转移给对手。 +375,18,1,ちょうのうりょくで あんじを かけてじぶんの うけている じょうたいいじょうを あいてに うつす。 +375,18,3,초능력으로 암시를 걸어서자신에게 걸려 있는 상태 이상을상대에게 옮긴다. +375,18,4,用超能力施加暗示,將自己的異常狀態轉移給對手。 +375,18,5,Le lanceur transfère ses problèmes de statutà l’ennemi grâce à son pouvoir de suggestion. +375,18,6,"Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigeneStatusprobleme auf das Ziel zu transferieren." +375,18,7,Usa su poder mental para transferir al objetivo sus problemas de estado. +375,18,8,"Con la forza psichica e la suggestione, chi la usapuò trasferire i suoi problemi di stato al Pokémoncolpito." +375,18,9,"Using its psychic power of suggestion, the usertransfers its status conditions to the target." +375,18,11,超能力で 暗示を かけて自分の 受けている 状態異常を相手に うつす。 +375,18,12,利用超能力施以暗示,从而将自己受到的异常状态转移给对手。 +375,19,1,ちょうのうりょくで あんじを かけてじぶんの うけている じょうたいいじょうを あいてに うつす。 +375,19,3,초능력으로 암시를 걸어서자신에게 걸려 있는 상태 이상을상대에게 옮긴다. +375,19,4,用超能力施加暗示,將自己的異常狀態轉移給對手。 +375,19,5,Le lanceur transfère ses problèmes de statutà l’ennemi grâce à son pouvoir de suggestion. +375,19,6,"Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigeneStatusprobleme auf das Ziel zu transferieren." +375,19,7,Usa su poder mental para transferir al objetivo sus problemas de estado. +375,19,8,"Con la forza psichica e la suggestione, chi la usapuò trasferire i suoi problemi di stato al Pokémoncolpito." +375,19,9,"Using its psychic power of suggestion, the usertransfers its status conditions to the target." +375,19,11,超能力で 暗示を かけて自分の 受けている 状態異常を相手に うつす。 +375,19,12,利用超能力施以暗示,从而将自己受到的异常状态转移给对手。 +375,20,1,ちょうのうりょくで あんじを かけてじぶんの うけている じょうたいいじょうを あいてに うつす。 +375,20,3,초능력으로 암시를 걸어서자신에게 걸려 있는 상태 이상을상대에게 옮긴다. +375,20,4,用超能力施加暗示,將自己的異常狀態轉移給對手。 +375,20,5,Le lanceur transfère ses problèmes de statut à l’ennemigrâce à son pouvoir de suggestion. +375,20,6,"Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigeneStatusprobleme auf das Ziel zu transferieren." +375,20,7,Usa su poder mental para transferir al objetivo sus problemas de estado. +375,20,8,"Con la forza psichica e la suggestione, chi la usapuò trasferire i suoi problemi di stato al Pokémoncolpito." +375,20,9,"Using its psychic power of suggestion, the usertransfers its status conditions to the target." +375,20,11,超能力で 暗示を かけて自分の 受けている 状態異常を相手に うつす。 +375,20,12,利用超能力施以暗示,从而将自己受到的异常状态转移给对手。 +376,8,9,"The fewer PP thismove has, the morepower it has forattack." +376,9,9,"The fewer PP thismove has, the morepower it has forattack." +376,10,9,"The fewer PP thismove has, the morepower it has forattack." +376,11,5,"Moins cette capacité possède de PP,plus elle est puissante." +376,11,9,"The fewer PP this move has, the greaterits attack power." +376,14,9,"The fewer PP this move has, the greaterits attack power." +376,15,1,きりふだの のこり PPがすくなければ すくないほどわざの いりょくが あがる。 +376,15,3,마지막수단의 남은 PP가적으면 적을수록기술의 위력이 올라간다. +376,15,5,"Moins cette capacité possède de PP, plus elle estpuissante." +376,15,6,"Je weniger AP diese Attacke hat,desto mehr Angriffskraft besitzt sie." +376,15,7,"Cuantos menos PP tenga el movimiento, mayorserá la fuerza para atacar." +376,15,8,La potenza di questa mossa aumenta man manoche i suoi PP diminuiscono. +376,15,9,"The fewer PP this move has,the greater its power." +376,15,11,きりふだの 残り PPが少なければ 少ないほど技の 威力が あがる。 +376,16,1,きりふだの のこり PPがすくなければ すくないほどわざの いりょくが あがる。 +376,16,3,마지막수단의 남은 PP가적으면 적을수록기술의 위력이 올라간다. +376,16,5,"Moins cette capacité possède de PP, plus elle estpuissante." +376,16,6,"Je weniger AP diese Attacke hat,desto mehr Angriffskraft besitzt sie." +376,16,7,"Cuantos menos PP tenga el movimiento, mayor será la fuerza para atacar." +376,16,8,La potenza di questa mossa aumenta man manoche i suoi PP diminuiscono. +376,16,9,"The fewer PP this move has,the greater its power." +376,16,11,きりふだの 残り PPが少なければ 少ないほど技の 威力が あがる。 +376,17,1,きりふだの のこり PPがすくなければ すくないほどわざの いりょくが あがる。 +376,17,3,마지막수단의 남은 PP가적으면 적을수록기술의 위력이 올라간다. +376,17,4,這個招式的剩餘PP越少,威力越大。 +376,17,5,"Moins cette capacité possède de PP, plus elle estpuissante." +376,17,6,"Je weniger AP diese Attacke hat, desto höher fälltihre Stärke aus." +376,17,7,"Cuantos menos PP tenga el movimiento, mayor será la fuerza para atacar." +376,17,8,La potenza di questa mossa aumenta man manoche i suoi PP diminuiscono. +376,17,9,"The fewer PP this move has, the greater its power." +376,17,11,きりふだの 残り PPが少なければ 少ないほど技の 威力が あがる。 +376,17,12,王牌招式的剩余PP越少,招式的威力越大。 +376,18,1,きりふだの のこり PPがすくなければ すくないほどわざの いりょくが あがる。 +376,18,3,마지막수단의 남은 PP가적으면 적을수록기술의 위력이 올라간다. +376,18,4,這個招式的剩餘PP越少,威力越大。 +376,18,5,"Moins cette capacité possède de PP, plus elle estpuissante." +376,18,6,"Je weniger AP diese Attacke hat, desto höher fälltihre Stärke aus." +376,18,7,"Cuantos menos PP tenga el movimiento, mayor será la fuerza para atacar." +376,18,8,La potenza di questa mossa aumenta man manoche i suoi PP diminuiscono. +376,18,9,"The fewer PP this move has, the greater its power." +376,18,11,きりふだの 残り PPが少なければ 少ないほど技の 威力が あがる。 +376,18,12,王牌招式的剩余PP越少,招式的威力越大。 +376,19,1,きりふだの のこり PPがすくなければ すくないほどわざの いりょくが あがる。 +376,19,3,마지막수단의 남은 PP가적으면 적을수록기술의 위력이 올라간다. +376,19,4,這個招式的剩餘PP越少,威力越大。 +376,19,5,"Moins cette capacité possède de PP,plus elle est puissante." +376,19,6,"Je weniger AP diese Attacke hat, desto höher fälltihre Stärke aus." +376,19,7,"Cuantos menos PP tenga el movimiento, mayor será la fuerza para atacar." +376,19,8,La potenza di questa mossa aumenta man manoche i suoi PP diminuiscono. +376,19,9,"The fewer PP this move has, the greater its power." +376,19,11,きりふだの 残り PPが少なければ 少ないほど技の 威力が あがる。 +376,19,12,王牌招式的剩余PP越少,招式的威力越大。 +376,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +376,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +376,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +376,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +376,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +376,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +376,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +376,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +376,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +376,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +377,8,9,The user preventsthe foe from usingany HP-recoverymoves for five turns. +377,9,9,The user preventsthe foe from usingany HP-recoverymoves for five turns. +377,10,9,The user preventsthe foe from usingany HP-recoverymoves for five turns. +377,11,5,"Le lanceur empêche l’ennemi d’utiliser sescapacités, cap. spé. ou objets tenus pourrécupérer des PV pendant 5 tours." +377,11,9,"For five turns, the user prevents theopposing team from using any moves,Abilities, or held items that recover HP." +377,14,9,"For five turns, the user prevents theopposing team from using any moves,Abilities, or held items that recover HP." +377,15,1,5ターンの あいだ わざやとくせいや もっている どうぐによってHPを かいふく できなく する。 +377,15,3,"5턴 동안 기술이나 특성,지니고 있는 도구에 의한HP 회복을 할 수 없게 한다." +377,15,5,"Le lanceur empêche l’ennemi de récupérerdes PV à l’aide de capacités, talents ouobjets tenus, pendant cinq tours." +377,15,6,"Anwender verhindert für fünf Runden,dass Ziele durch Attacken, Fähigkeitenoder Items KP regenerieren." +377,15,7,"Impide al objetivo usar movimientos, habilidadesy objetos equipados que recuperan PS durantecinco turnos." +377,15,8,Chi la usa impedisce ai nemici che ha intornodi utilizzare mosse o abilità recupera-PSper cinque turni. +377,15,9,"For five turns, the user prevents theopposing team from using any moves,Abilities, or held items that recover HP." +377,15,11,5ターンの あいだ 技や特性や 持っている 道具によってHPを 回復 できなくする。 +377,16,1,5ターンの あいだ わざやとくせいや もっている どうぐによってHPを かいふく できなく する。 +377,16,3,"5턴 동안 기술이나 특성,지니고 있는 도구에 의한HP 회복을 할 수 없게 한다." +377,16,5,"Le lanceur empêche l’ennemi de récupérerdes PV à l’aide de capacités, talents ouobjets tenus, pendant cinq tours." +377,16,6,"Anwender verhindert für fünf Runden,dass Ziele durch Attacken, Fähigkeitenoder Items KP regenerieren." +377,16,7,"Impide al objetivo usar movimientos, habilidades y objetos equipados que recuperan PS durantecinco turnos." +377,16,8,Chi la usa impedisce ai nemici che ha intornodi utilizzare mosse o abilità recupera-PSper cinque turni. +377,16,9,"For five turns, the user prevents theopposing team from using any moves,Abilities, or held items that recover HP." +377,16,11,5ターンの あいだ 技や特性や 持っている 道具によってHPを 回復 できなくする。 +377,17,1,5ターンの あいだ わざやとくせいや もっている どうぐによってHPを かいふく できなく する。 +377,17,3,"5턴 동안 기술이나 특성,지니고 있는 도구에 의한HP 회복을 할 수 없게 한다." +377,17,4,讓對手在5回合內無法利用招式、特性或攜帶的道具回復HP。 +377,17,5,"Le lanceur empêche l’ennemi de récupérer des PVà l’aide de capacités, talents ou objets tenus,pendant cinq tours." +377,17,6,"Anwender verhindert für fünf Runden, dass Zieledurch Attacken, Fähigkeiten oder Items KPregenerieren." +377,17,7,"Impide al objetivo usar movimientos, habilidades y objetos equipados que recuperan PS durantecinco turnos." +377,17,8,Chi la usa impedisce ai nemici che ha intornodi utilizzare mosse o abilità recupera-PSper cinque turni. +377,17,9,"For five turns, the user prevents the opposing teamfrom using any moves, Abilities, or held items thatrecover HP." +377,17,11,5ターンの 間 技や特性や 持っている 道具によってHPを 回復 できなくする。 +377,17,12,在5回合内无法通过招式、特性或携带的道具来回复HP。 +377,18,1,5ターンの あいだ わざやとくせいや もっている どうぐによってHPを かいふく できなく する。 +377,18,3,"5턴 동안 기술이나 특성,지니고 있는 도구에 의한HP 회복을 할 수 없게 한다." +377,18,4,讓對手在5回合內無法利用招式、特性或攜帶的道具回復HP。 +377,18,5,"Le lanceur empêche l’ennemi de récupérer des PVà l’aide de capacités, talents ou objets tenus,pendant cinq tours." +377,18,6,"Anwender verhindert für fünf Runden, dass Zieledurch Attacken, Fähigkeiten oder Items KPregenerieren." +377,18,7,"Impide al objetivo usar movimientos, habilidades y objetos equipados que recuperan PS durantecinco turnos." +377,18,8,"Chi la usa impedisce per cinque turni ai nemici cheha intorno di utilizzare mosse, abilità e strumentirecupera-PS che hanno con sé." +377,18,9,"For five turns, the user prevents the opposing teamfrom using any moves, Abilities, or held items thatrecover HP." +377,18,11,5ターンの 間 技や特性や 持っている 道具によってHPを 回復 できなくする。 +377,18,12,在5回合内无法通过招式、特性或携带的道具来回复HP。 +377,19,1,5ターンの あいだ わざやとくせいや もっている どうぐによってHPを かいふく できなく する。 +377,19,3,"5턴 동안 기술이나 특성,지니고 있는 도구에 의한HP 회복을 할 수 없게 한다." +377,19,4,讓對手在5回合內無法利用招式、特性或攜帶的道具回復HP。 +377,19,5,"Le lanceur empêche l’ennemi de récupérer des PVà l’aide de capacités, talents ou objets tenus,pendant cinq tours." +377,19,6,"Anwender verhindert für fünf Runden, dass Zieledurch Attacken, Fähigkeiten oder Items KPregenerieren." +377,19,7,"Impide al objetivo usar movimientos, habilidades y objetos equipados que recuperan PS durantecinco turnos." +377,19,8,"Chi la usa impedisce per cinque turni ai nemici cheha intorno di utilizzare mosse, abilità e strumentirecupera-PS che hanno con sé." +377,19,9,"For five turns, the user prevents the opposing teamfrom using any moves, Abilities, or held items thatrecover HP." +377,19,11,5ターンの 間 技や特性や 持っている 道具によってHPを 回復 できなくする。 +377,19,12,在5回合内无法通过招式、特性或携带的道具来回复HP。 +377,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +377,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +377,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +377,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +377,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +377,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +377,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +377,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +377,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +377,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +378,8,9,"The user powerfullywrings the foe.The more HP the foehas, the greater thisattack’s power." +378,9,9,"The user powerfullywrings the foe.The more HP the foehas, the greater thisattack’s power." +378,10,9,"The user powerfullywrings the foe.The more HP the foehas, the greater thisattack’s power." +378,11,5,"Le lanceur essore l’ennemi. Plusl’ennemi a de PV, plus cette attaqueest puissante." +378,11,9,"The user powerfully wrings the target.The more HP the target has, the greaterthis attack’s power." +378,14,9,"The user powerfully wrings the target.The more HP the target has, the greaterthis attack’s power." +378,15,1,つよく しめあげて こうげきを する。あいての HPが のこっている ほどいりょくは あがる。 +378,15,3,강하게 조여 공격을 한다.상대의 HP가 많이 남아 있을수록위력이 올라간다. +378,15,5,"Le lanceur essore l’ennemi. Plus l’ennemi a de PV,plus cette attaque est puissante." +378,15,6,"Anwender presst sein Ziel aus. Je höher die KPdes Zieles, desto kraftvoller die Attacke." +378,15,7,"Estruja con fuerza al objetivo. Cuantos más PStenga el objetivo, más fuerza tendrá el ataque." +378,15,8,"Chi la usa stritola con forza il bersaglio. Più PS hail Pokémon colpito, maggiore è la potenzadella mossa." +378,15,9,"The user powerfully wrings the target.The more HP the target has, the greaterthe move’s power." +378,15,11,強く 締めあげて 攻撃を する。相手の HPが 残っているほど威力は あがる。 +378,16,1,つよく しめあげて こうげきを する。あいての HPが のこっている ほどいりょくは あがる。 +378,16,3,강하게 조여 공격을 한다.상대의 HP가 많이 남아 있을수록위력이 올라간다. +378,16,5,"Le lanceur essore l’ennemi. Plus l’ennemi a de PV,plus cette attaque est puissante." +378,16,6,"Anwender presst sein Ziel aus. Je höher die KPdes Zieles, desto kraftvoller die Attacke." +378,16,7,"Estruja con fuerza al objetivo. Cuantos más PS tenga el objetivo, más fuerza tendrá el ataque." +378,16,8,"Chi la usa stritola con forza il bersaglio. Più PS hail Pokémon colpito, maggiore è la potenzadella mossa." +378,16,9,"The user powerfully wrings the target.The more HP the target has, the greaterthe move’s power." +378,16,11,強く 締めあげて 攻撃を する。相手の HPが 残っているほど威力は あがる。 +378,17,1,つよく しめあげて こうげきを する。あいての HPが のこっている ほどいりょくは あがる。 +378,17,3,강하게 조여 공격을 한다.상대의 HP가 많이 남아 있을수록위력이 올라간다. +378,17,4,用力勒緊對手進行攻擊。對手現有的HP越多,招式的威力越大。 +378,17,5,"Le lanceur essore l’ennemi. Plus l’ennemi a de PV,plus cette attaque est puissante." +378,17,6,"Anwender presst sein Ziel aus. Je höher die KP desZieles sind, desto höher fällt die Stärke der Attackeaus." +378,17,7,"Estruja con fuerza al objetivo. Cuantos más PS tenga el objetivo, más fuerza tendrá el ataque." +378,17,8,"Chi la usa stritola con forza il bersaglio. Più PS hail Pokémon colpito, maggiore è la potenzadella mossa." +378,17,9,"The user powerfully wrings the target. The more HPthe target has, the greater the move’s power." +378,17,11,強く 締めあげて 攻撃を する。相手の HPが 残っているほど威力は あがる。 +378,17,12,用力勒紧对手进行攻击。对手的HP越多,威力越大。 +378,18,1,つよく しめあげて こうげきを する。あいての HPが のこっている ほどいりょくは あがる。 +378,18,3,강하게 조여 공격을 한다.상대의 HP가 많이 남아 있을수록위력이 올라간다. +378,18,4,用力勒緊對手進行攻擊。對手現有的HP越多,招式的威力越大。 +378,18,5,"Le lanceur essore l’ennemi. Plus l’ennemi a de PV,plus cette attaque est puissante." +378,18,6,"Anwender presst sein Ziel aus. Je höher die KP desZieles sind, desto höher fällt die Stärke der Attackeaus." +378,18,7,"Estruja con fuerza al objetivo. Cuantos más PS tenga el objetivo, más fuerza tendrá el ataque." +378,18,8,"Chi la usa stritola con forza il bersaglio. Più PS hail Pokémon colpito, maggiore è la potenzadella mossa." +378,18,9,"The user powerfully wrings the target. The more HPthe target has, the greater the move’s power." +378,18,11,強く 締めあげて 攻撃を する。相手の HPが 残っているほど威力は あがる。 +378,18,12,用力勒紧对手进行攻击。对手的HP越多,威力越大。 +378,19,1,つよく しめあげて こうげきを する。あいての HPが のこっている ほどいりょくは あがる。 +378,19,3,강하게 조여 공격을 한다.상대의 HP가 많이 남아 있을수록위력이 올라간다. +378,19,4,用力勒緊對手進行攻擊。對手現有的HP越多,招式的威力越大。 +378,19,5,"Le lanceur essore l’ennemi. Plus l’ennemi a de PV,plus cette attaque est puissante." +378,19,6,"Anwender presst sein Ziel aus. Je höher die KP desZieles sind, desto höher fällt die Stärke der Attackeaus." +378,19,7,"Estruja con fuerza al objetivo. Cuantos más PS tenga el objetivo, más fuerza tendrá el ataque." +378,19,8,"Chi la usa stritola con forza il bersaglio. Più PS hail Pokémon colpito, maggiore è la potenzadella mossa." +378,19,9,"The user powerfully wrings the target. The more HPthe target has, the greater the move’s power." +378,19,11,強く 締めあげて 攻撃を する。相手の HPが 残っているほど威力は あがる。 +378,19,12,用力勒紧对手进行攻击。对手的HP越多,威力越大。 +378,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +378,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +378,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +378,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +378,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +378,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +378,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +378,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +378,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +378,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +379,8,9,The user employs itspsychic power toswitch its Attackwith its Defensestat. +379,9,9,The user employs itspsychic power toswitch its Attackwith its Defensestat. +379,10,9,The user employs itspsychic power toswitch its Attackwith its Defensestat. +379,11,5,Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiquespour échanger sa stat Défense et sastat Attaque. +379,11,9,The user employs its psychic power toswitch its Attack with its Defense stat. +379,14,9,The user employs its psychic power toswitch its Attack with its Defense stat. +379,15,1,ちょうのうりょくでじぶんの こうげきと ぼうぎょのちからを こうかん する。 +379,15,3,초능력으로자신의 공격과 방어의힘을 교환한다. +379,15,5,Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pouréchanger sa Défense et son Attaque. +379,15,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenenAngriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen." +379,15,7,Usa sus poderes mentales para intercambiar sucaracterística de Ataque por Defensa. +379,15,8,Mossa psichica che permette a chi la usadi scambiare i valori delle sue statistichedi Attacco e Difesa. +379,15,9,The user employs its psychic power toswitch its Attack with its Defense stat. +379,15,11,超能力で自分の 攻撃と 防御の力を 交換する。 +379,16,1,ちょうのうりょくでじぶんの こうげきと ぼうぎょのちからを こうかん する。 +379,16,3,초능력으로자신의 공격과 방어의힘을 교환한다. +379,16,5,Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pouréchanger sa Défense et son Attaque. +379,16,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenenAngriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen." +379,16,7,Usa sus poderes mentales para intercambiar su característica de Ataque por Defensa. +379,16,8,Mossa psichica che permette a chi la usadi scambiare i valori delle sue statistichedi Attacco e Difesa. +379,16,9,The user employs its psychic power toswitch its Attack with its Defense stat. +379,16,11,超能力で自分の 攻撃と 防御の力を 交換する。 +379,17,1,ちょうのうりょくでじぶんの こうげきと ぼうぎょのちからを こうかん する。 +379,17,3,초능력으로자신의 공격과 방어의힘을 교환한다. +379,17,4,利用超能力,將自己的攻擊和防禦互相交換。 +379,17,5,Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pouréchanger sa Défense et son Attaque. +379,17,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenenAngriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen." +379,17,7,Usa sus poderes mentales para intercambiar su característica de Ataque por Defensa. +379,17,8,Mossa psichica che permette a chi la usadi scambiare i valori delle sue statistichedi Attacco e Difesa. +379,17,9,The user employs its psychic power to switch itsAttack stat with its Defense stat. +379,17,11,超能力で自分の 攻撃と 防御の力を 交換する。 +379,17,12,利用超能力交换自己的攻击和防御的力量。 +379,18,1,ちょうのうりょくでじぶんの こうげきと ぼうぎょのちからを こうかん する。 +379,18,3,초능력으로자신의 공격과 방어의힘을 교환한다. +379,18,4,利用超能力,將自己的攻擊和防禦互相交換。 +379,18,5,Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pouréchanger sa Défense et son Attaque. +379,18,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenenAngriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen." +379,18,7,Usa sus poderes mentales para intercambiar su característica de Ataque por Defensa. +379,18,8,Mossa psichica che permette a chi la usadi scambiare i valori delle sue statistichedi Attacco e Difesa. +379,18,9,The user employs its psychic power to switch itsAttack stat with its Defense stat. +379,18,11,超能力で自分の 攻撃と 防御の力を 交換する。 +379,18,12,利用超能力交换自己的攻击和防御的力量。 +379,19,1,ちょうのうりょくでじぶんの こうげきと ぼうぎょのちからを こうかん する。 +379,19,3,초능력으로자신의 공격과 방어의힘을 교환한다. +379,19,4,利用超能力,將自己的攻擊和防禦互相交換。 +379,19,5,Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour échangersa Défense et son Attaque. +379,19,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenenAngriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen." +379,19,7,Usa sus poderes mentales para intercambiar sus características de Ataque y Defensa. +379,19,8,Mossa psichica che permette a chi la usadi scambiare i valori delle sue statistichedi Attacco e Difesa. +379,19,9,The user employs its psychic power to switch itsAttack stat with its Defense stat. +379,19,11,超能力で自分の 攻撃と 防御の力を 交換する。 +379,19,12,利用超能力交换自己的攻击和防御的力量。 +379,20,1,ちょうのうりょくでじぶんの こうげきと ぼうぎょのちからを こうかん する。 +379,20,3,초능력으로자신의 공격과 방어의힘을 교환한다. +379,20,4,利用超能力,將自己的攻擊和防禦互相交換。 +379,20,5,Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pouréchanger sa Défense et son Attaque. +379,20,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenenAngriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen." +379,20,7,Usa sus poderes mentales para intercambiar sus características de Ataque y Defensa. +379,20,8,Mossa psichica che permette a chi la usadi scambiare i valori delle sue statistichedi Attacco e Difesa. +379,20,9,The user employs its psychic power to switch itsAttack stat with its Defense stat. +379,20,11,超能力で自分の 攻撃と 防御の力を 交換する。 +379,20,12,利用超能力交换自己的攻击和防御的力量。 +380,8,9,The user hurls up itsstomach acids onthe foe. The fluideliminates the effectof the foe’s ability. +380,9,9,The user hurls up itsstomach acids onthe foe. The fluideliminates the effectof the foe’s ability. +380,10,9,The user hurls up itsstomach acids onthe foe. The fluideliminates the effectof the foe’s ability. +380,11,5,Le lanceur répand ses sucs digestifs surl’ennemi. Le fluide neutralise la capacitéspéciale de l’ennemi. +380,11,9,The user hurls up its stomach acids onthe target. The fluid eliminates the effectof the target’s Ability. +380,14,9,The user hurls up its stomach acids onthe target. The fluid eliminates the effectof the target’s Ability. +380,15,1,いえきを あいてのからだに はきつける。ついた いえきはあいての とくせいの こうかを けす。 +380,15,3,상대의 몸에 위액을 내뱉는다.달라붙은 위액은 상대의특성 효과를 지운다. +380,15,5,Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi.Le fluide neutralise le talent de l’ennemi. +380,15,6,Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäftenan. Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit. +380,15,7,"El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, loque anula el efecto de la habilidad en uso." +380,15,8,Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio.Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito. +380,15,9,The user hurls up its stomach acids onthe target. The fluid eliminates the effectof the target’s Ability. +380,15,11,胃液を 相手の体に 吐きつける。ついた 胃液は相手の 特性の 効果を 消す。 +380,16,1,いえきを あいてのからだに はきつける。ついた いえきはあいての とくせいの こうかを けす。 +380,16,3,상대의 몸에 위액을 내뱉는다.달라붙은 위액은 상대의특성 효과를 지운다. +380,16,5,Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi.Le fluide neutralise le talent de l’ennemi. +380,16,6,Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäftenan. Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit. +380,16,7,"El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, lo que anula el efecto de la habilidad en uso." +380,16,8,Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio.Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito. +380,16,9,The user hurls up its stomach acids onthe target. The fluid eliminates the effectof the target’s Ability. +380,16,11,胃液を 相手の体に 吐きつける。ついた 胃液は相手の 特性の 効果を 消す。 +380,17,1,いえきを あいてのからだに はきつける。 ついた いえきはあいての とくせいの こうかを けす。 +380,17,3,상대의 몸에 위액을 내뱉는다.달라붙은 위액은 상대의특성 효과를 지운다. +380,17,4,將胃液吐向對手的身體。沾到的胃液會消除對手的特性效果。 +380,17,5,Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi.Le fluide neutralise le talent de l’ennemi. +380,17,6,Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäftenan. Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit. +380,17,7,"El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, lo que anula el efecto de la habilidad en uso." +380,17,8,Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio.Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito. +380,17,9,The user hurls up its stomach acids on the target.The fluid eliminates the effect of the target’s Ability. +380,17,11,胃液を 相手の体に 吐きつける。 ついた 胃液は相手の 特性の 効果を 消す。 +380,17,12,将胃液吐向对手的身体。沾上的胃液会消除对手的特性效果。 +380,18,1,いえきを あいてのからだに はきつける。 ついた いえきはあいての とくせいの こうかを けす。 +380,18,3,상대의 몸에 위액을 내뱉는다.달라붙은 위액은 상대의특성 효과를 지운다. +380,18,4,將胃液吐向對手的身體。沾到的胃液會消除對手的特性效果。 +380,18,5,Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi.Le fluide neutralise le talent de l’ennemi. +380,18,6,Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäftenan. Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit. +380,18,7,"El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, lo que anula el efecto de la habilidad en uso." +380,18,8,Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio.Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito. +380,18,9,The user hurls up its stomach acids on the target.The fluid eliminates the effect of the target’s Ability. +380,18,11,胃液を 相手の体に 吐きつける。 ついた 胃液は相手の 特性の 効果を 消す。 +380,18,12,将胃液吐向对手的身体。沾上的胃液会消除对手的特性效果。 +380,19,1,いえきを あいてのからだに はきつける。 ついた いえきはあいての とくせいの こうかを けす。 +380,19,3,상대의 몸에 위액을 내뱉는다.달라붙은 위액은 상대의특성 효과를 지운다. +380,19,4,將胃液吐向對手的身體。沾到的胃液會消除對手的特性效果。 +380,19,5,Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi.Le fluide neutralise le talent de l’ennemi. +380,19,6,Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäftenan. Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit. +380,19,7,"El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, lo que anula el efecto de la habilidad en uso." +380,19,8,Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio.Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito. +380,19,9,The user hurls up its stomach acids on the target.The fluid eliminates the effect of the target’s Ability. +380,19,11,胃液を 相手の体に 吐きつける。 ついた 胃液は相手の 特性の 効果を 消す。 +380,19,12,将胃液吐向对手的身体。沾上的胃液会消除对手的特性效果。 +380,20,1,いえきを あいてのからだに はきつける。 ついた いえきはあいての とくせいの こうかを けす。 +380,20,3,상대의 몸에 위액을 내뱉는다.달라붙은 위액은 상대의특성 효과를 지운다. +380,20,4,將胃液吐向對手的身體。沾到的胃液會消除對手的特性效果。 +380,20,5,Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi.Le fluide neutralise le talent de l’ennemi. +380,20,6,Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäften an.Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit. +380,20,7,"El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, lo queanula el efecto de la habilidad en uso." +380,20,8,Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio.Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito. +380,20,9,The user hurls up its stomach acids on the target.The fluid eliminates the effect of the target’s Ability. +380,20,11,胃液を 相手の体に 吐きつける。 ついた 胃液は相手の 特性の 効果を 消す。 +380,20,12,将胃液吐向对手的身体。沾上的胃液会消除对手的特性效果。 +381,8,9,"The user chants anincantation towardthe sky, preventingthe foe from landingcritical hits." +381,9,9,"The user chants anincantation towardthe sky, preventingthe foe from landingcritical hits." +381,10,9,"The user chants anincantation towardthe sky, preventingthe foe from landingcritical hits." +381,11,5,Le lanceur envoie une incantation vers leciel pour empêcher l’ennemi d’effectuerdes coups critiques. +381,11,9,"The user chants an incantation towardthe sky, preventing opposing Pokémonfrom landing critical hits." +381,14,9,"The user chants an incantation towardthe sky, preventing opposing Pokémonfrom landing critical hits." +381,15,1,てんに むかって おいのりを ささげあいての こうげきをきゅうしょに あたらなく する。 +381,15,3,하늘을 향해 기도를 올려상대의 공격을급소에 맞지 않게 한다. +381,15,5,Le lanceur envoie une incantation vers le ciel pourempêcher l’ennemi d’effectuer des coups critiques. +381,15,6,"Anwender singt eine Beschwörungsformel,die Volltreffer gegen ihn verhindert." +381,15,7,Lanza al cielo un conjuro que impide al objetivoasestar golpes críticos. +381,15,8,"Chi la usa rivolge un incantesimo al cielo,impedendo al nemico di sferrare brutti colpialla squadra." +381,15,9,"The user chants an incantation towardthe sky, preventing opposing Pokémonfrom landing critical hits." +381,15,11,天に むかって おいのりを ささげ相手の 攻撃を急所に 当たらなくする。 +381,16,1,てんに むかって おいのりを ささげあいての こうげきをきゅうしょに あたらなく する。 +381,16,3,하늘을 향해 기도를 올려상대의 공격을급소에 맞지 않게 한다. +381,16,5,Le lanceur envoie une incantation vers le cielet protège l’équipe des coups critiques. +381,16,6,"Anwender singt eine Beschwörungsformel,die Volltreffer gegen sein Team verhindert." +381,16,7,Lanza al cielo un conjuro que protege a todo suequipo de golpes críticos. +381,16,8,"Chi la usa rivolge un incantesimo al cielo,impedendo al nemico di sferrare brutti colpialla squadra." +381,16,9,"The user chants an incantation towardthe sky, preventing opposing Pokémonfrom landing critical hits." +381,16,11,天に むかって おいのりを ささげ相手の 攻撃を急所に 当たらなくする。 +381,17,1,てんに むかって おいのりを ささげ5ターンの あいだ あいての こうげきをきゅうしょに あたらなく する。 381,17,3,"하늘을 향해 기도를 올려 -5턴 동안 상대의 공격을 -급소에 맞지 않게 한다." -381,17,4,"對天許願, -讓自己在5回合內不會 -被對手的攻擊命中要害。" -381,17,5,"Le lanceur envoie une incantation vers le ciel -et protège l’équipe des coups critiques pendant -cinq tours." -381,17,6,"Anwender singt eine Beschwörungsformel, -die fünf Runden lang Volltreffer gegen sein -Team verhindert." -381,17,7,"Lanza al cielo un conjuro que protege a todo su -equipo de golpes críticos." -381,17,8,"Chi la usa rivolge un incantesimo al cielo, -impedendo al nemico di sferrare brutti colpi -alla squadra per cinque turni." -381,17,9,"The user chants an incantation toward the sky, -preventing opposing Pokémon from landing -critical hits for five turns." -381,17,11,"天に むかって おいのりを ささげ -5ターンの 間 相手の 攻撃を -急所に 当たらなくする。" -381,17,12,"向天许愿, -从而在5回合内不会 -被对手的攻击打中要害。" -381,18,1,"てんに むかって おいのりを ささげ -5ターンの あいだ あいての こうげきを -きゅうしょに あたらなく する。" +5턴 동안 상대의 공격을급소에 맞지 않게 한다." +381,17,4,對天許願,讓自己在5回合內不會被對手的攻擊命中要害。 +381,17,5,Le lanceur envoie une incantation vers le cielet protège l’équipe des coups critiques pendantcinq tours. +381,17,6,"Anwender singt eine Beschwörungsformel,die fünf Runden lang Volltreffer gegen seinTeam verhindert." +381,17,7,Lanza al cielo un conjuro que protege a todo suequipo de golpes críticos. +381,17,8,"Chi la usa rivolge un incantesimo al cielo,impedendo al nemico di sferrare brutti colpialla squadra per cinque turni." +381,17,9,"The user chants an incantation toward the sky,preventing opposing Pokémon from landingcritical hits for five turns." +381,17,11,天に むかって おいのりを ささげ5ターンの 間 相手の 攻撃を急所に 当たらなくする。 +381,17,12,向天许愿,从而在5回合内不会被对手的攻击打中要害。 +381,18,1,てんに むかって おいのりを ささげ5ターンの あいだ あいての こうげきをきゅうしょに あたらなく する。 381,18,3,"하늘을 향해 기도를 올려 -5턴 동안 상대의 공격을 -급소에 맞지 않게 한다." -381,18,4,"對天許願, -讓自己在5回合內不會 -被對手的攻擊命中要害。" -381,18,5,"Le lanceur envoie une incantation vers le ciel -et protège l’équipe des coups critiques pendant -cinq tours." -381,18,6,"Anwender singt eine Beschwörungsformel, -die fünf Runden lang Volltreffer gegen sein -Team verhindert." -381,18,7,"Lanza al cielo un conjuro que protege a todo su -equipo de golpes críticos." -381,18,8,"Chi la usa rivolge un incantesimo al cielo, -impedendo al nemico di sferrare brutti colpi -alla squadra per cinque turni." -381,18,9,"The user chants an incantation toward the sky, -preventing opposing Pokémon from landing -critical hits for five turns." -381,18,11,"天に むかって おいのりを ささげ -5ターンの 間 相手の 攻撃を -急所に 当たらなくする。" -381,18,12,"向天许愿, -从而在5回合内不会 -被对手的攻击打中要害。" -381,19,1,"てんに むかって おいのりを ささげ -5ターンの あいだ あいての こうげきを -きゅうしょに あたらなく する。" +5턴 동안 상대의 공격을급소에 맞지 않게 한다." +381,18,4,對天許願,讓自己在5回合內不會被對手的攻擊命中要害。 +381,18,5,Le lanceur envoie une incantation vers le cielet protège l’équipe des coups critiques pendantcinq tours. +381,18,6,"Anwender singt eine Beschwörungsformel,die fünf Runden lang Volltreffer gegen seinTeam verhindert." +381,18,7,Lanza al cielo un conjuro que protege a todo suequipo de golpes críticos. +381,18,8,"Chi la usa rivolge un incantesimo al cielo,impedendo al nemico di sferrare brutti colpialla squadra per cinque turni." +381,18,9,"The user chants an incantation toward the sky,preventing opposing Pokémon from landingcritical hits for five turns." +381,18,11,天に むかって おいのりを ささげ5ターンの 間 相手の 攻撃を急所に 当たらなくする。 +381,18,12,向天许愿,从而在5回合内不会被对手的攻击打中要害。 +381,19,1,てんに むかって おいのりを ささげ5ターンの あいだ あいての こうげきをきゅうしょに あたらなく する。 381,19,3,"하늘을 향해 기도를 올려 -5턴 동안 상대의 공격을 -급소에 맞지 않게 한다." -381,19,4,"對天許願, -讓自己在5回合內不會 -被對手的攻擊命中要害。" -381,19,5,"Le lanceur envoie une incantation vers le ciel et protège -l’équipe des coups critiques pendant cinq tours." -381,19,6,"Anwender singt eine Beschwörungsformel, -die fünf Runden lang Volltreffer gegen sein -Team verhindert." -381,19,7,"Lanza al cielo un conjuro que protege a todo su -equipo de golpes críticos durante cinco turnos." -381,19,8,"Chi la usa rivolge un incantesimo al cielo, -impedendo al nemico di sferrare brutti colpi -alla squadra per cinque turni." -381,19,9,"The user chants an incantation toward the sky, -preventing opposing Pokémon from landing -critical hits for five turns." -381,19,11,"天に むかって おいのりを ささげ -5ターンの 間 相手の 攻撃を -急所に 当たらなくする。" -381,19,12,"向天许愿, -从而在5回合内不会 -被对手的攻击打中要害。" -381,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -381,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -381,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -381,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -381,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -381,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -381,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -381,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -381,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -381,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -382,8,9,"The user tries to cut -ahead of the foe to -steal and use the -foe’s intended move -with greater power." -382,9,9,"The user tries to cut -ahead of the foe to -steal and use the -foe’s intended move -with greater power." -382,10,9,"The user tries to cut -ahead of the foe to -steal and use the -foe’s intended move -with greater power." -382,11,5,"Le lanceur vole la capacité prévue par -l’ennemi et l’utilise en faisant plus de -dégâts. Il doit frapper en premier." -382,11,9,"The user tries to cut ahead of the target -to steal and use the target’s intended -move with greater power." -382,14,9,"The user tries to cut ahead of the target -to steal and use the target’s intended -move with greater power." -382,15,1,"いりょくを あげて あいてが -だそうとする わざを さきにだす。 -さきに だせないと しっぱい する。" -382,15,3,"위력을 올려 상대가 -쓰려고 하는 기술을 먼저 쓴다. -먼저 쓰지 않으면 실패한다." -382,15,5,"Le lanceur vole la capacité prévue par l’ennemi et -l’utilise en faisant plus de dégâts. Il doit frapper en -premier." -382,15,6,"Anwender stiehlt und führt die Attacke eines -langsameren Zieles zuerst und mit größerer -Kraft aus." -382,15,7,"Se adelanta al movimiento que pretende usar el -objetivo y lo lanza antes con más fuerza. Si el -usuario es más lento, falla." -382,15,8,"Se chi la usa è più veloce del nemico, gli ruba -la mossa e gliela ritorce contro con potenza -persino maggiore." -382,15,9,"The user cuts ahead of the target to steal and -use the target’s intended move with greater power. -This move fails if it isn’t used first." -382,15,11,"威力を あげて 相手が -だそうとする 技を 先にだす。 -先に だせないと 失敗する。" -382,16,1,"いりょくを あげて あいてが -だそうとする わざを さきにだす。 -さきに だせないと しっぱい する。" -382,16,3,"위력을 올려 상대가 -쓰려고 하는 기술을 먼저 쓴다. -먼저 쓰지 않으면 실패한다." -382,16,5,"Le lanceur vole la capacité prévue par l’ennemi et -l’utilise en faisant plus de dégâts. Il doit frapper en -premier." -382,16,6,"Anwender stiehlt und führt die Attacke eines -langsameren Zieles zuerst und mit größerer -Kraft aus." -382,16,7,"Se adelanta al movimiento que pretende usar el -objetivo y lo lanza antes con más fuerza. Si el -usuario es más lento, falla." -382,16,8,"Se chi la usa è più veloce del nemico, gli ruba -la mossa e gliela ritorce contro con potenza -persino maggiore." -382,16,9,"The user cuts ahead of the target to steal and -use the target’s intended move with greater power. -This move fails if it isn’t used first." -382,16,11,"威力を あげて 相手が -だそうとする 技を 先にだす。 -先に だせないと 失敗する。" -382,17,1,"いりょくを あげて あいてが -だそうとする わざを さきにだす。 -さきに だせないと しっぱい する。" -382,17,3,"위력을 올려 상대가 -쓰려고 하는 기술을 먼저 쓴다. -먼저 쓰지 않으면 실패한다." -382,17,4,"以更高的威力,搶先發動 -對手準備使出的招式。 -若行動順序在對手之後則會失敗。" -382,17,5,"Le lanceur vole la capacité prévue par l’ennemi et -l’utilise en faisant plus de dégâts. Il doit frapper en -premier." -382,17,6,"Anwender führt die Attacke des Zieles zuerst und -mit höherer Stärke aus. Dies schlägt fehl, falls der -Anwender nicht vor dem Ziel zum Zug kommt." -382,17,7,"Se adelanta al movimiento que pretende usar el -objetivo y lo lanza antes con más fuerza. Si el -usuario es más lento, falla." -382,17,8,"Se chi la usa è più veloce del nemico, gli ruba -la mossa e gliela ritorce contro con potenza -persino maggiore." -382,17,9,"The user cuts ahead of the target to copy and use -the target’s intended move with greater power. -This move fails if it isn’t used first." -382,17,11,"威力を あげて 相手が -だそうとする 技を 先にだす。 -先に だせないと 失敗する。" -382,17,12,"提高威力,抢先使出 -对手想要使出的招式。 -如果不先使出则会失败。" -382,18,1,"いりょくを あげて あいてが -だそうとする わざを さきにだす。 -さきに だせないと しっぱい する。" -382,18,3,"위력을 올려 상대가 -쓰려고 하는 기술을 먼저 쓴다. -먼저 쓰지 않으면 실패한다." -382,18,4,"以更高的威力,搶先發動 -對手準備使出的招式。 -若行動順序在對手之後則會失敗。" -382,18,5,"Le lanceur vole la capacité prévue par l’ennemi et -l’utilise en faisant plus de dégâts. Il doit frapper en -premier." -382,18,6,"Anwender führt die Attacke des Zieles zuerst und -mit höherer Stärke aus. Dies schlägt fehl, falls der -Anwender nicht vor dem Ziel zum Zug kommt." -382,18,7,"Se adelanta al movimiento que pretende usar el -objetivo y lo lanza antes con más fuerza. Si el -usuario es más lento, falla." -382,18,8,"Se chi la usa è più veloce del nemico, gli ruba -la mossa e gliela ritorce contro con potenza -persino maggiore." -382,18,9,"The user cuts ahead of the target to copy and use -the target’s intended move with greater power. -This move fails if it isn’t used first." -382,18,11,"威力を あげて 相手が -だそうとする 技を 先にだす。 -先に だせないと 失敗する。" -382,18,12,"提高威力,抢先使出 -对手想要使出的招式。 -如果不先使出则会失败。" -382,19,1,"いりょくを あげて あいてが -だそうとする わざを さきにだす。 -さきに だせないと しっぱい する。" -382,19,3,"위력을 올려 상대가 -쓰려고 하는 기술을 먼저 쓴다. -먼저 쓰지 않으면 실패한다." -382,19,4,"以更高的威力,搶先發動 -對手準備使出的招式。 -若行動順序在對手之後則會失敗。" -382,19,5,"Le lanceur vole la capacité prévue par l’ennemi -et l’utilise en faisant plus de dégâts. Il doit frapper -en premier." -382,19,6,"Anwender führt die Attacke des Zieles zuerst und -mit höherer Stärke aus. Dies schlägt fehl, falls der -Anwender nicht vor dem Ziel zum Zug kommt." -382,19,7,"Se adelanta al movimiento que pretende usar el -objetivo y lo lanza antes con más fuerza. Si el -usuario es más lento, falla." -382,19,8,"Se chi la usa è più veloce del nemico, gli ruba -la mossa e gliela ritorce contro con potenza -persino maggiore." -382,19,9,"The user cuts ahead of the target to copy and use -the target’s intended move with greater power. -This move fails if it isn’t used first." -382,19,11,"威力を あげて 相手が -だそうとする 技を 先にだす。 -先に だせないと 失敗する。" -382,19,12,"提高威力,抢先使出 -对手想要使出的招式。 -如果不先使出则会失败。" -382,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -382,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -382,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -382,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -382,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -382,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -382,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -382,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -382,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -382,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -383,8,9,"The user mimics the -move used immediately -before it. The move -fails if no other move -has been used yet." -383,9,9,"The user mimics the -move used immediately -before it. The move -fails if no other move -has been used yet." -383,10,9,"The user mimics the -move used immediately -before it. The move -fails if no other move -has been used yet." -383,11,5,"Le lanceur imite la dernière capacité -employée. Échoue si aucune capacité -n’a été utilisée." -383,11,9,"The user mimics the move used immediately -before it. The move fails if no other move -has been used yet." -383,14,9,"The user mimics the move used immediately -before it. The move fails if no other move -has been used yet." -383,15,1,"ちょくぜんに でた わざを まねして -おなじ わざを だす。 -わざが でていないと しっぱい する。" -383,15,3,"직전에 나온 기술을 흉내 내어 -같은 기술을 쓴다. -기술이 나오지 않았으면 실패한다." -383,15,5,"Le lanceur imite la dernière capacité employée. -Échoue si aucune capacité n’a été utilisée." -383,15,6,"Anwender imitiert gerade verwendete Attacke. -Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attacke -verwendet wurde." -383,15,7,"Imita el movimiento usado justo antes. -El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno." -383,15,8,"Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita. -Fallisce se non è stata ancora usata alcuna -mossa." -383,15,9,"The user mimics the move used immediately -before it. The move fails if no other move -has been used yet." -383,15,11,"直前に でた 技を まねして -同じ 技を だす。 -技が でていないと 失敗する。" -383,16,1,"ちょくぜんに でた わざを まねして -おなじ わざを だす。 -わざが でていないと しっぱい する。" -383,16,3,"직전에 나온 기술을 흉내 내어 -같은 기술을 쓴다. -기술이 나오지 않았으면 실패한다." -383,16,5,"Le lanceur imite la dernière capacité employée. -Échoue si aucune capacité n’a été utilisée." -383,16,6,"Anwender imitiert gerade verwendete Attacke. -Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attacke -verwendet wurde." -383,16,7,"Imita el movimiento usado justo antes. -El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno. " -383,16,8,"Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita. -Fallisce se non è stata ancora usata alcuna -mossa." -383,16,9,"The user mimics the move used immediately -before it. The move fails if no other move -has been used yet." -383,16,11,"直前に でた 技を まねして -同じ 技を だす。 -技が でていないと 失敗する。" -383,17,1,"ちょくぜんに でた わざを まねして -おなじ わざを だす。 -わざが でていないと しっぱい する。" -383,17,3,"직전에 나온 기술을 흉내 내어 -같은 기술을 쓴다. -기술이 나오지 않았으면 실패한다." -383,17,4,"模仿對手最近一次使用的招式, -若對手沒有成功出招則會失敗。" -383,17,5,"Le lanceur imite la dernière capacité employée. -Échoue si aucune capacité n’a été utilisée." -383,17,6,"Anwender imitiert die gerade verwendete Attacke. -Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attacke -verwendet wurde." -383,17,7,"Imita el movimiento usado justo antes. -El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno. " -383,17,8,"Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita. -Fallisce se non è stata ancora usata alcuna -mossa." -383,17,9,"The user mimics the move used immediately before -it. The move fails if no other move has been -used yet." -383,17,11,"直前に でた 技を まねして -同じ 技を だす。 -技が でていないと 失敗する。" -383,17,12,"模仿对手刚才使出的招式, -并使出相同招式。 -如果对手还没出招则会失败。" -383,18,1,"ちょくぜんに でた わざを まねして -おなじ わざを だす。 -わざが でていないと しっぱい する。" -383,18,3,"직전에 나온 기술을 흉내 내어 -같은 기술을 쓴다. -기술이 나오지 않았으면 실패한다." -383,18,4,"模仿對手最近一次使用的招式, -若對手沒有成功出招則會失敗。" -383,18,5,"Le lanceur imite la dernière capacité employée. -Échoue si aucune capacité n’a été utilisée." -383,18,6,"Anwender imitiert die gerade verwendete Attacke. -Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attacke -verwendet wurde." -383,18,7,"Imita el movimiento usado justo antes. -El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno. " -383,18,8,"Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita. -Fallisce se non è stata ancora usata alcuna -mossa." -383,18,9,"The user mimics the move used immediately before -it. The move fails if no other move has been -used yet." -383,18,11,"直前に でた 技を まねして -同じ 技を だす。 -技が でていないと 失敗する。" -383,18,12,"模仿对手刚才使出的招式, -并使出相同招式。 -如果对手还没出招则会失败。" -383,19,1,"ちょくぜんに でた わざを まねして -おなじ わざを だす。 -わざが でていないと しっぱい する。" -383,19,3,"직전에 나온 기술을 흉내 내어 -같은 기술을 쓴다. -기술이 나오지 않았으면 실패한다." -383,19,4,"模仿對手最近一次使用的招式, -若對手沒有成功出招則會失敗。" -383,19,5,"Le lanceur imite la dernière capacité employée. -Échoue si aucune capacité n’a été utilisée." -383,19,6,"Anwender imitiert die gerade verwendete Attacke. -Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attacke -verwendet wurde." -383,19,7,"Imita el movimiento usado justo antes. -El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno. " -383,19,8,"Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita. -Fallisce se non è stata ancora usata alcuna -mossa." -383,19,9,"The user mimics the move used immediately before -it. The move fails if no other move has been -used yet." -383,19,11,"直前に でた 技を まねして -同じ 技を だす。 -技が でていないと 失敗する。" -383,19,12,"模仿对手刚才使出的招式, -并使出相同招式。 -如果对手还没出招则会失败。" -383,20,1,"ちょくぜんに でた わざを まねして -おなじ わざを だす。 -わざが でていないと しっぱい する。" -383,20,3,"직전에 나온 기술을 흉내 내어 -같은 기술을 쓴다. -기술이 나오지 않았으면 실패한다." -383,20,4,"模仿對手最近一次使用的招式, -若對手沒有成功出招則會失敗。" -383,20,5,"Le lanceur imite la dernière capacité employée. -Échoue si aucune capacité n’a été utilisée." -383,20,6,"Anwender imitiert die gerade verwendete Attacke. -Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attacke -verwendet wurde." -383,20,7,"Imita el movimiento usado justo antes. El movimiento -falla si no se ha usado aún ninguno." -383,20,8,"Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita. -Fallisce se non è stata ancora usata alcuna -mossa." -383,20,9,"The user mimics the move used immediately before -it. The move fails if no other move has been -used yet." -383,20,11,"直前に でた 技を まねして -同じ 技を だす。 -技が でていないと 失敗する。" -383,20,12,"模仿对手刚才使出的招式, -并使出相同招式。 -如果对手还没出招则会失败。" -384,8,9,"The user employs its -psychic power to -switch changes to -its Attack and -Sp. Atk with the foe." -384,9,9,"The user employs its -psychic power to -switch changes to -its Attack and -Sp. Atk with the foe." -384,10,9,"The user employs its -psychic power to -switch changes to -its Attack and -Sp. Atk with the foe." -384,11,5,"Pouvoir qui échange les modifications -de l’Attaque Spéciale et de l’Attaque -du lanceur avec la cible." -384,11,9,"The user employs its psychic power to -switch changes to its Attack and -Sp. Atk with the target." -384,14,9,"The user employs its psychic power to -switch changes to its Attack and -Sp. Atk with the target." -384,15,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -こうげきと とくこうの -のうりょく へんかを いれかえる。" -384,15,3,"초능력으로 자신과 상대의 -공격과 특수공격의 -능력 변화를 교체한다." -384,15,5,"Pouvoir qui échange les modifications de -l’Attaque Spéciale et de l’Attaque du lanceur -avec la cible." -384,15,6,"Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriff -und Spezial-Angriff mit denen des Zieles." -384,15,7,"El usuario emplea su poder mental para -intercambiar los cambios en Ataque y Ataque -Especial con el objetivo." -384,15,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica -per scambiare le modifiche ad Attacco e -Attacco Speciale con il bersaglio." -384,15,9,"The user employs its psychic power to -switch changes to its Attack and -Sp. Atk stats with the target." -384,15,11,"超能力で 自分と 相手の -攻撃と 特攻の -能力変化を 入れ替える。" -384,16,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -こうげきと とくこうの -のうりょく へんかを いれかえる。" -384,16,3,"초능력으로 자신과 상대의 -공격과 특수공격의 -능력 변화를 교체한다." -384,16,5,"Pouvoir qui échange les modifications de -l’Attaque Spéciale et de l’Attaque du lanceur -avec la cible." -384,16,6,"Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriff -und Spezial-Angriff mit denen des Zieles." -384,16,7,"El usuario emplea su poder mental para -intercambiar los cambios en Ataque y Ataque -Especial con el objetivo." -384,16,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica -per scambiare le modifiche ad Attacco e -Attacco Speciale con il bersaglio." -384,16,9,"The user employs its psychic power to -switch changes to its Attack and -Sp. Atk stats with the target." -384,16,11,"超能力で 自分と 相手の -攻撃と 特攻の -能力変化を 入れ替える。" -384,17,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -こうげきと とくこうの -のうりょく へんかを いれかえる。" -384,17,3,"초능력으로 자신과 상대의 -공격과 특수공격의 -능력 변화를 교체한다." -384,17,4,"用超能力將自己和對手的 -攻擊與特攻的能力變化互相交換。" -384,17,5,"Pouvoir qui échange les modifications de -l’Attaque Spéciale et de l’Attaque du lanceur -avec la cible." -384,17,6,"Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriff -und Spezial-Angriff mit denen des Zieles." -384,17,7,"El usuario emplea su poder mental para -intercambiar los cambios en Ataque y Ataque -Especial con el objetivo." -384,17,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per -scambiare le modifiche ad Attacco e Attacco -Speciale con il bersaglio." -384,17,9,"The user employs its psychic power to switch -changes to its Attack and Sp. Atk stats with -the target." -384,17,11,"超能力で 自分と 相手の -攻撃と 特攻の -能力変化を 入れ替える。" -384,17,12,"利用超能力互换 -自己和对手的攻击 -以及特攻的能力变化。" -384,18,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -こうげきと とくこうの -のうりょく へんかを いれかえる。" -384,18,3,"초능력으로 자신과 상대의 -공격과 특수공격의 -능력 변화를 교체한다." -384,18,4,"用超能力將自己和對手的 -攻擊與特攻的能力變化互相交換。" -384,18,5,"Pouvoir qui échange les modifications de -l’Attaque Spéciale et de l’Attaque du lanceur -avec la cible." -384,18,6,"Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriff -und Spezial-Angriff mit denen des Zieles." -384,18,7,"El usuario emplea su poder mental para -intercambiar los cambios en Ataque y Ataque -Especial con el objetivo." -384,18,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per -scambiare le modifiche ad Attacco e Attacco -Speciale con il bersaglio." -384,18,9,"The user employs its psychic power to switch -changes to its Attack and Sp. Atk stats with -the target." -384,18,11,"超能力で 自分と 相手の -攻撃と 特攻の -能力変化を 入れ替える。" -384,18,12,"利用超能力互换 -自己和对手的攻击 -以及特攻的能力变化。" -384,19,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -こうげきと とくこうの -のうりょく へんかを いれかえる。" -384,19,3,"초능력으로 자신과 상대의 -공격과 특수공격의 -능력 변화를 교체한다." -384,19,4,"用超能力將自己和對手的 -攻擊與特攻的能力變化互相交換。" -384,19,5,"Pouvoir qui échange les modifications de -l’Attaque Spéciale et de l’Attaque du lanceur -avec la cible." -384,19,6,"Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriff -und Spezial-Angriff mit denen des Zieles." -384,19,7,"El usuario emplea su poder mental para -intercambiar los cambios en Ataque y Ataque -Especial con el objetivo." -384,19,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per -scambiare le modifiche ad Attacco e Attacco -Speciale con il bersaglio." -384,19,9,"The user employs its psychic power to switch -changes to its Attack and Sp. Atk stats with -the target." -384,19,11,"超能力で 自分と 相手の -攻撃と 特攻の -能力変化を 入れ替える。" -384,19,12,"利用超能力互换 -自己和对手的攻击 -以及特攻的能力变化。" -384,20,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -こうげきと とくこうの -のうりょく へんかを いれかえる。" -384,20,3,"초능력으로 자신과 상대의 -공격과 특수공격의 -능력 변화를 교체한다." -384,20,4,"用超能力將自己和對手的 -攻擊與特攻的能力變化互相交換。" -384,20,5,"Pouvoir qui échange les modifications de l’Attaque -Spéciale et de l’Attaque du lanceur avec la cible." -384,20,6,"Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriff -und Spezial-Angriff mit denen des Zieles." -384,20,7,"El usuario emplea su poder mental para intercambiar los -cambios en el Ataque y Ataque Especial con el objetivo." -384,20,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare -le modifiche ad Attacco e Attacco Speciale -con il bersaglio." -384,20,9,"The user employs its psychic power to switch -changes to its Attack and Sp. Atk stats with -the target." -384,20,11,"超能力で 自分と 相手の -攻撃と 特攻の -能力変化を 入れ替える。" -384,20,12,"利用超能力互换 -自己和对手的攻击 -以及特攻的能力变化。" -385,8,9,"The user employs its -psychic power to -switch changes to -its Defense and -Sp. Def with the foe." -385,9,9,"The user employs its -psychic power to -switch changes to -its Defense and -Sp. Def with the foe." -385,10,9,"The user employs its -psychic power to -switch changes to -its Defense and -Sp. Def with the foe." -385,11,5,"Pouvoir qui échange les modifications de -la Défense Spéciale et de la Défense -avec la cible." -385,11,9,"The user employs its psychic power to -switch changes to its Defense and -Sp. Def with the target." -385,14,9,"The user employs its psychic power to -switch changes to its Defense and -Sp. Def with the target." -385,15,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -ぼうぎょと とくぼうの -のうりょく へんかを いれかえる。" -385,15,3,"초능력으로 자신과 상대의 -방어와 특수방어의 -능력 변화를 교체한다." -385,15,5,"Pouvoir qui échange les modifications de -la Défense Spéciale et de la Défense avec la cible." -385,15,6,"Psychische Kräfte tauschen Änderungen -an Verteidigung und Spezial-Verteidigung -mit denen des Zieles." -385,15,7,"El usuario emplea su poder mental para -intercambiar los cambios en Defensa y -Defensa Especial con el objetivo." -385,15,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica -per scambiare le modifiche a Difesa e -Difesa Speciale con il bersaglio." -385,15,9,"The user employs its psychic power to -switch changes to its Defense and -Sp. Def stats with the target." -385,15,11,"超能力で 自分と 相手の -防御と 特防の -能力変化を 入れ替える。" -385,16,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -ぼうぎょと とくぼうの -のうりょく へんかを いれかえる。" -385,16,3,"초능력으로 자신과 상대의 -방어와 특수방어의 -능력 변화를 교체한다." -385,16,5,"Pouvoir qui échange les modifications de -la Défense Spéciale et de la Défense avec la cible." -385,16,6,"Psychische Kräfte tauschen Änderungen -an Verteidigung und Spezial-Verteidigung -mit denen des Zieles." -385,16,7,"El usuario emplea su poder mental para intercambiar -los cambios en Defensa y Defensa Especial con el -objetivo." -385,16,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica -per scambiare le modifiche a Difesa e -Difesa Speciale con il bersaglio." -385,16,9,"The user employs its psychic power to -switch changes to its Defense and -Sp. Def stats with the target." -385,16,11,"超能力で 自分と 相手の -防御と 特防の -能力変化を 入れ替える。" -385,17,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -ぼうぎょと とくぼうの -のうりょく へんかを いれかえる。" -385,17,3,"초능력으로 자신과 상대의 -방어와 특수방어의 -능력 변화를 교체한다." -385,17,4,"用超能力將自己和對手的 -防禦與特防的能力變化互相交換。" -385,17,5,"Pouvoir qui échange les modifications de -la Défense Spéciale et de la Défense avec la cible." -385,17,6,"Psychische Kräfte tauschen Änderungen an -Verteidigung und Spezial-Verteidigung mit denen -des Zieles." -385,17,7,"El usuario emplea su poder mental para intercambiar -los cambios en Defensa y Defensa Especial con el -objetivo." -385,17,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per -scambiare le modifiche a Difesa e Difesa Speciale -con il bersaglio." -385,17,9,"The user employs its psychic power to switch -changes to its Defense and Sp. Def stats with -the target." -385,17,11,"超能力で 自分と 相手の -防御と 特防の -能力変化を 入れ替える。" -385,17,12,"利用超能力互换 -自己和对手的防御 -以及特防的能力变化。" -385,18,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -ぼうぎょと とくぼうの -のうりょく へんかを いれかえる。" -385,18,3,"초능력으로 자신과 상대의 -방어와 특수방어의 -능력 변화를 교체한다." -385,18,4,"用超能力將自己和對手的 -防禦與特防的能力變化互相交換。" -385,18,5,"Pouvoir qui échange les modifications de -la Défense Spéciale et de la Défense avec la cible." -385,18,6,"Psychische Kräfte tauschen Änderungen an -Verteidigung und Spezial-Verteidigung mit denen -des Zieles." -385,18,7,"El usuario emplea su poder mental para intercambiar -los cambios en Defensa y Defensa Especial con el -objetivo." -385,18,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per -scambiare le modifiche a Difesa e Difesa Speciale -con il bersaglio." -385,18,9,"The user employs its psychic power to switch -changes to its Defense and Sp. Def stats with -the target." -385,18,11,"超能力で 自分と 相手の -防御と 特防の -能力変化を 入れ替える。" -385,18,12,"利用超能力互换 -自己和对手的防御 -以及特防的能力变化。" -385,19,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -ぼうぎょと とくぼうの -のうりょく へんかを いれかえる。" -385,19,3,"초능력으로 자신과 상대의 -방어와 특수방어의 -능력 변화를 교체한다." -385,19,4,"用超能力將自己和對手的 -防禦與特防的能力變化互相交換。" -385,19,5,"Pouvoir qui échange les modifications de -la Défense Spéciale et de la Défense avec la cible." -385,19,6,"Psychische Kräfte tauschen Änderungen an -Verteidigung und Spezial-Verteidigung mit denen -des Zieles." -385,19,7,"El usuario emplea su poder mental para intercambiar -los cambios en Defensa y Defensa Especial con el -objetivo." -385,19,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per -scambiare le modifiche a Difesa e Difesa Speciale -con il bersaglio." -385,19,9,"The user employs its psychic power to switch -changes to its Defense and Sp. Def stats with -the target." -385,19,11,"超能力で 自分と 相手の -防御と 特防の -能力変化を 入れ替える。" -385,19,12,"利用超能力互换 -自己和对手的防御 -以及特防的能力变化。" -385,20,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -ぼうぎょと とくぼうの -のうりょく へんかを いれかえる。" -385,20,3,"초능력으로 자신과 상대의 -방어와 특수방어의 -능력 변화를 교체한다." -385,20,4,"用超能力將自己和對手的 -防禦與特防的能力變化互相交換。" -385,20,5,"Pouvoir qui échange les modifications de la Défense -Spéciale et de la Défense avec la cible." -385,20,6,"Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Verteidigung -und Spezial-Verteidigung mit denen des Zieles." -385,20,7,"El usuario emplea su poder mental para intercambiar -los cambios en la Defensa y Defensa Especial con el -objetivo." -385,20,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare -le modifiche a Difesa e Difesa Speciale con il bersaglio." -385,20,9,"The user employs its psychic power to switch -changes to its Defense and Sp. Def stats with -the target." -385,20,11,"超能力で 自分と 相手の -防御と 特防の -能力変化を 入れ替える。" -385,20,12,"利用超能力互换 -自己和对手的防御 -以及特防的能力变化。" -386,8,9,"This attack’s power -increases the more -the foe has powered -up with stat changes. -" -386,9,9,"This attack’s power -increases the more -the foe has powered -up with stat changes. -" -386,10,9,"This attack’s power -increases the more -the foe has powered -up with stat changes. -" -386,11,5,"Plus l’ennemi a utilisé des augmentations -de stats et plus cette capacité est -puissante." -386,11,9,"This attack’s power increases -the more the target has powered -up with stat changes." -386,14,9,"This attack’s power increases -the more the target has powered -up with stat changes." -386,15,1,"のうりょく へんかで -あいてが パワーアップ しているほど -わざの いりょくが あがる。" -386,15,3,"능력 변화로 -상대가 파워업한 만큼 -기술의 위력이 올라간다." -386,15,5,"Plus l’ennemi a utilisé d’augmentations de stats -et plus cette capacité est puissante." -386,15,6,"Je stärker das Ziel durch Statusveränderungen ist, -desto stärker wirkt diese Attacke." -386,15,7,"La fuerza del ataque aumenta cuanto más se ha -fortalecido el objetivo con cambios de -características." -386,15,8,"Questa mossa diventa più potente ogni volta che -il bersaglio aumenta le proprie statistiche." -386,15,9,"The more the target has powered -up with stat changes, the greater -the move’s power." -386,15,11,"能力変化で -相手が パワーアップ しているほど -技の 威力が あがる。" -386,16,1,"のうりょく へんかで -あいてが パワーアップ しているほど -わざの いりょくが あがる。" -386,16,3,"능력 변화로 -상대가 파워업한 만큼 -기술의 위력이 올라간다." -386,16,5,"Plus l’ennemi a utilisé d’augmentations de stats -et plus cette capacité est puissante." -386,16,6,"Je stärker das Ziel durch Statusveränderungen ist, -desto stärker wirkt diese Attacke." -386,16,7,"La fuerza del ataque aumenta cuanto más se -ha fortalecido el objetivo con cambios de -características." -386,16,8,"Questa mossa diventa più potente ogni volta che -il bersaglio aumenta le proprie statistiche." -386,16,9,"The more the target has powered -up with stat changes, the greater -the move’s power." -386,16,11,"能力変化で -相手が パワーアップ しているほど -技の 威力が あがる。" -386,17,1,"のうりょく へんかで -あいてが パワーアップ しているほど -わざの いりょくが あがる。" -386,17,3,"능력 변화로 -상대가 파워업한 만큼 -기술의 위력이 올라간다." -386,17,4,"對手的能力因為 -能力變化而提高得越多, -招式的威力就越大。" -386,17,5,"Plus l’ennemi a utilisé d’augmentations de stats -et plus cette capacité est puissante." -386,17,6,"Je stärker das Ziel durch Statusveränderungen ist, -desto stärker wirkt diese Attacke." -386,17,7,"La fuerza del ataque aumenta cuanto más se -ha fortalecido el objetivo con cambios de -características." -386,17,8,"Questa mossa diventa più potente ogni volta che -il bersaglio aumenta le proprie statistiche." -386,17,9,"The more the target has powered up with stat -changes, the greater the move’s power." -386,17,11,"能力変化で -相手が パワーアップ しているほど -技の 威力が あがる。" -386,17,12,"根据能力变化, -对手提高的力量越大, -招式的威力越大。" -386,18,1,"のうりょく へんかで -あいてが パワーアップ しているほど -わざの いりょくが あがる。" -386,18,3,"능력 변화로 -상대가 파워업한 만큼 -기술의 위력이 올라간다." -386,18,4,"對手的能力因為 -能力變化而提高得越多, -招式的威力就越大。" -386,18,5,"Plus l’ennemi a utilisé d’augmentations de stats -et plus cette capacité est puissante." -386,18,6,"Je stärker das Ziel durch Statusveränderungen ist, -desto stärker wirkt diese Attacke." -386,18,7,"La fuerza del ataque aumenta cuanto más se -ha fortalecido el objetivo con cambios de -características." -386,18,8,"Questa mossa diventa più potente ogni volta che -il bersaglio aumenta le proprie statistiche." -386,18,9,"The more the target has powered up with stat -changes, the greater the move’s power." -386,18,11,"能力変化で -相手が パワーアップ しているほど -技の 威力が あがる。" -386,18,12,"根据能力变化, -对手提高的力量越大, -招式的威力越大。" -386,19,1,"のうりょく へんかで -あいてが パワーアップ しているほど -わざの いりょくが あがる。" -386,19,3,"능력 변화로 -상대가 파워업한 만큼 -기술의 위력이 올라간다." -386,19,4,"對手的能力因為 -能力變化而提高得越多, -招式的威力就越大。" -386,19,5,"Plus l’ennemi a utilisé d’augmentations de stats -et plus cette capacité est puissante." -386,19,6,"Je stärker das Ziel durch Statusveränderungen ist, -desto stärker wirkt diese Attacke." -386,19,7,"La fuerza del ataque aumenta cuanto más se -ha fortalecido el objetivo con cambios de -características." -386,19,8,"Questa mossa diventa più potente ogni volta che -il bersaglio aumenta le proprie statistiche." -386,19,9,"The more the target has powered up with stat -changes, the greater the move’s power." -386,19,11,"能力変化で -相手が パワーアップ しているほど -技の 威力が あがる。" -386,19,12,"根据能力变化, -对手提高的力量越大, -招式的威力越大。" -386,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -386,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -386,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -386,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -386,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -386,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -386,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -386,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -386,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -386,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -387,8,9,"This move can be used -only after the user -has used all the -other moves it knows -in the battle." -387,9,9,"This move can be used -only after the user -has used all the -other moves it knows -in the battle." -387,10,9,"This move can be used -only after the user -has used all the -other moves it knows -in the battle." -387,11,5,"Cette capacité ne peut être utilisée -qu’après que le lanceur a utilisé -toutes les autres." -387,11,9,"This move can be used only after the user -has used all the other moves it knows -in the battle." -387,14,9,"This move can be used only after the user -has used all the other moves it knows -in the battle." -387,15,1,"せんとうちゅうに おぼえている わざを -すべて つかうと はじめて だせる -とっておきの わざ。" -387,15,3,"배틀 중에 기억하고 있는 기술을 -모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는 -필살기이다." -387,15,5,"Cette capacité ne peut être utilisée qu’après que -le lanceur a utilisé toutes les autres." -387,15,6,"Diese Attacke kann nur eingesetzt werden, -nachdem alle verfügbaren Attacken ausgeführt -worden sind." -387,15,7,"Este movimiento solo puede utilizarse tras haber -usado al menos una vez todos los demás -conocidos por el Pokémon." -387,15,8,"Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersi -in lotta di tutte le altre mosse conosciute." -387,15,9,"This move can be used only after the user -has used all the other moves it knows -in the battle." -387,15,11,"戦闘中に おぼえている 技を -すべて 使うと はじめて だせる -とっておきの 技。" -387,16,1,"せんとうちゅうに おぼえている わざを -すべて つかうと はじめて だせる -とっておきの わざ。" -387,16,3,"배틀 중에 기억하고 있는 기술을 -모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는 -필살기이다." -387,16,5,"Cette capacité ne peut être utilisée qu’après que -le lanceur a utilisé toutes les autres." -387,16,6,"Diese Attacke kann nur eingesetzt werden, -nachdem alle verfügbaren Attacken ausgeführt -worden sind." -387,16,7,"Este movimiento solo puede utilizarse tras haber -usado al menos una vez todos los demás -conocidos por el Pokémon." -387,16,8,"Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersi -in lotta di tutte le altre mosse conosciute." -387,16,9,"This move can be used only after the user -has used all the other moves it knows -in the battle." -387,16,11,"戦闘中に おぼえている 技を -すべて 使うと はじめて だせる -とっておきの 技。" -387,17,1,"せんとうちゅうに おぼえている わざを -すべて つかうと はじめて だせる -とっておきの わざ。" -387,17,3,"배틀 중에 기억하고 있는 기술을 -모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는 -필살기이다." -387,17,4,"在戰鬥中將其他已學會的招式 -全部使用過後, -才能夠使出的珍藏招式。" -387,17,5,"Cette capacité ne peut être utilisée qu’après que -le lanceur a utilisé toutes les autres." -387,17,6,"Diese Attacke kann nur eingesetzt werden, nachdem -alle verfügbaren Attacken ausgeführt worden sind." -387,17,7,"Este movimiento solo puede utilizarse tras haber -usado al menos una vez todos los demás -conocidos por el Pokémon." -387,17,8,"Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersi -in lotta di tutte le altre mosse conosciute." -387,17,9,"This move can be used only after the user has used -all the other moves it knows in the battle." -387,17,11,"戦闘中に おぼえている 技を -すべて 使うと はじめて だせる -とっておきの 技。" -387,17,12,"当战斗中已学会的招式 -全部使用过后, -才能开始使出珍藏的招式。" -387,18,1,"せんとうちゅうに おぼえている わざを -すべて つかうと はじめて だせる -とっておきの わざ。" -387,18,3,"배틀 중에 기억하고 있는 기술을 -모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는 -필살기이다." -387,18,4,"在戰鬥中將其他已學會的招式 -全部使用過後, -才能夠使出的珍藏招式。" -387,18,5,"Cette capacité ne peut être utilisée qu’après que -le lanceur a utilisé toutes les autres." -387,18,6,"Diese Attacke kann nur eingesetzt werden, nachdem -alle verfügbaren Attacken ausgeführt worden sind." -387,18,7,"Este movimiento solo puede utilizarse tras haber -usado al menos una vez todos los demás -conocidos por el Pokémon." -387,18,8,"Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersi -in lotta di tutte le altre mosse conosciute." -387,18,9,"This move can be used only after the user has used -all the other moves it knows in the battle." -387,18,11,"戦闘中に おぼえている 技を -すべて 使うと はじめて だせる -とっておきの 技。" -387,18,12,"当战斗中已学会的招式 -全部使用过后, -才能开始使出珍藏的招式。" -387,19,1,"せんとうちゅうに おぼえている わざを -すべて つかうと はじめて だせる -とっておきの わざ。" -387,19,3,"배틀 중에 기억하고 있는 기술을 -모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는 -필살기이다." -387,19,4,"在戰鬥中將其他已學會的招式 -全部使用過後, -才能夠使出的珍藏招式。" -387,19,5,"Cette capacité ne peut être utilisée qu’après que -le lanceur a utilisé toutes les autres." -387,19,6,"Diese Attacke kann nur eingesetzt werden, nachdem -alle verfügbaren Attacken ausgeführt worden sind." -387,19,7,"Este movimiento solo puede utilizarse tras haber -usado al menos una vez todos los demás -conocidos por el Pokémon." -387,19,8,"Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersi -in lotta di tutte le altre mosse conosciute." -387,19,9,"This move can be used only after the user has used -all the other moves it knows in the battle." -387,19,11,"戦闘中に おぼえている 技を -すべて 使うと はじめて だせる -とっておきの 技。" -387,19,12,"当战斗中已学会的招式 -全部使用过后, -才能开始使出珍藏的招式。" -387,20,1,"せんとうちゅうに おぼえている わざを -すべて つかうと はじめて だせる -とっておきの わざ。" -387,20,3,"배틀 중에 기억하고 있는 기술을 -모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는 -필살기이다." -387,20,4,"在戰鬥中將其他已學會的招式 -全部使用過後, -才能夠使出的珍藏招式。" -387,20,5,"Cette capacité ne peut être utilisée qu’après -que le lanceur a utilisé toutes les autres." -387,20,6,"Diese Attacke kann nur eingesetzt werden, nachdem -alle verfügbaren Attacken ausgeführt worden sind." -387,20,7,"Este movimiento solo puede utilizarse tras haber usado -al menos una vez todos los demás conocidos por el -Pokémon." -387,20,8,"Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersi -in lotta di tutte le altre mosse conosciute." -387,20,9,"This move can be used only after the user has used -all the other moves it knows in the battle." -387,20,11,"戦闘中に おぼえている 技を -すべて 使うと はじめて だせる -とっておきの 技。" -387,20,12,"当战斗中已学会的招式 -全部使用过后, -才能开始使出珍藏的招式。" -388,8,9,"A seed that causes -worry is planted on -the foe. It prevents -sleep by making its -ability Insomnia." -388,9,9,"A seed that causes -worry is planted on -the foe. It prevents -sleep by making its -ability Insomnia." -388,10,9,"A seed that causes -worry is planted on -the foe. It prevents -sleep by making its -ability Insomnia." -388,11,5,"Plante sur la cible une graine qui la rend -soucieuse et remplace sa capacité spéciale -par Insomnia, l’empêchant ainsi de dormir." -388,11,9,"A seed that causes worry is planted on -the target. It prevents sleep by making -its Ability Insomnia." -388,14,9,"A seed that causes worry is planted on -the target. It prevents sleep by making -its Ability Insomnia." -388,15,1,"こころを なやませる タネを -うえつける。あいてを ねむれなく して -とくせいを ふみんに する。" -388,15,3,"마음을 괴롭히는 씨앗을 -심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서 -특성을 불면으로 만든다." -388,15,5,"Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuse -et remplace son talent par Insomnia, l’empêchant -ainsi de dormir." -388,15,6,"Ziel wird bepflanzt. Wandelt Fähigkeit -in Insomnia um. Verhindert so Schlaf." -388,15,7,"Se planta una semilla en el objetivo que le causa -pesar. Evita el sueño gracias a la habilidad -Insomnio." -388,15,8,"Un seme che causa ansia viene piantato -sul bersaglio. Ne muta l’abilità in Insonnia -e ne previene o rimuove il sonno." -388,15,9,"A seed that causes worry is planted on -the target. It prevents sleep by making -the target’s Ability Insomnia." -388,15,11,"心を なやませる タネを -植えつける。相手を 眠れなくして -特性を ふみんに する。" -388,16,1,"こころを なやませる タネを -うえつける。あいてを ねむれなく して -とくせいを ふ んに する。" -388,16,3,"마음을 괴롭히는 씨앗을 -심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서 -특성을 불면으로 만든다." -388,16,5,"Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuse -et remplace son talent par Insomnia, l’empêchant -ainsi de dormir." -388,16,6,"Ziel wird bepflanzt. Wandelt Fähigkeit -in Insomnia um. Verhindert so Schlaf." -388,16,7,"Se planta una semilla en el objetivo que le causa -pesar. Evita el sueño gracias a la habilidad -Insomnio." -388,16,8,"Un seme che causa ansia viene piantato -sul bersaglio. Ne muta l’abilità in Insonnia -e ne previene o rimuove il sonno." -388,16,9,"A seed that causes worry is planted on -the target. It prevents sleep by making -the target’s Ability Insomnia." -388,16,11,"心を なやませる タネを -植えつける。相手を 眠れなくして -特性を ふ んに する。" -388,17,1,"こころを なやませる タネを -うえつける。 あいてを ねむれなく して -とくせいを ふみんに する。" -388,17,3,"마음을 괴롭히는 씨앗을 -심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서 -특성을 불면으로 만든다." -388,17,4,"埋下令人心煩意亂的種子, -讓對手睡不著, -將對手的特性變成不眠。" -388,17,5,"Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuse -et remplace son talent par Insomnia, l’empêchant -ainsi de dormir." -388,17,6,"Ziel wird bepflanzt. Seine Fähigkeit wandelt sich zu -Insomnia und hindert es daran, einzuschlafen." -388,17,7,"Se planta una semilla en el objetivo que le causa -pesar. Evita el sueño gracias a la habilidad -Insomnio." -388,17,8,"Un seme che causa ansia viene piantato sul -bersaglio. Ne muta l’abilità in Insonnia e ne -previene o rimuove il sonno." -388,17,9,"A seed that causes worry is planted on the target. -It prevents sleep by making the target’s -Ability Insomnia." -388,17,11,"心を なやませる タネを -植えつける。 相手を 眠れなくして -特性を ふみんに する。" -388,17,12,"种植心神不宁的种子。 -使对手不能入眠, -并将特性变成不眠。" -388,18,1,"こころを なやませる タネを -うえつける。 あいてを ねむれなく して -とくせいを ふみんに する。" -388,18,3,"마음을 괴롭히는 씨앗을 -심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서 -특성을 불면으로 만든다." -388,18,4,"埋下令人心煩意亂的種子, -讓對手睡不著, -將對手的特性變成不眠。" -388,18,5,"Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuse -et remplace son talent par Insomnia, l’empêchant -ainsi de dormir." -388,18,6,"Ziel wird bepflanzt. Seine Fähigkeit wandelt sich zu -Insomnia und hindert es daran, einzuschlafen." -388,18,7,"Se planta una semilla en el objetivo que le causa -pesar. Evita el sueño gracias a la habilidad -Insomnio." -388,18,8,"Un seme che causa ansia viene piantato sul -bersaglio. Ne muta l’abilità in Insonnia e ne -previene o rimuove il sonno." -388,18,9,"A seed that causes worry is planted on the target. -It prevents sleep by making the target’s -Ability Insomnia." -388,18,11,"心を なやませる タネを -植えつける。 相手を 眠れなくして -特性を ふみんに する。" -388,18,12,"种植心神不宁的种子。 -使对手不能入眠, -并将特性变成不眠。" -388,19,1,"こころを なやませる タネを -うえつける。 あいてを ねむれなく して -とくせいを ふみんに する。" -388,19,3,"마음을 괴롭히는 씨앗을 -심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서 -특성을 불면으로 만든다." -388,19,4,"埋下令人心煩意亂的種子, -讓對手睡不著, -將對手的特性變成不眠。" -388,19,5,"Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuse -et remplace son talent par Insomnia, l’empêchant -ainsi de dormir." -388,19,6,"Ziel wird bepflanzt. Seine Fähigkeit wandelt sich zu -Insomnia und hindert es daran, einzuschlafen." -388,19,7,"Se planta una semilla en el objetivo que le causa pesar. -Sustituye la habilidad del objetivo por Insomnio y le -impide dormirse." -388,19,8,"Un seme che causa ansia viene piantato sul -bersaglio. Ne muta l’abilità in Insonnia e ne -previene o rimuove il sonno." -388,19,9,"A seed that causes worry is planted on the target. -It prevents sleep by making the target’s -Ability Insomnia." -388,19,11,"心を なやませる タネを -植えつける。 相手を 眠れなくして -特性を ふみんに する。" -388,19,12,"种植心神不宁的种子。 -使对手不能入眠, -并将特性变成不眠。" -388,20,1,"こころを なやませる タネを -うえつける。 あいてを ねむれなく して -とくせいを ふみんに する。" -388,20,3,"마음을 괴롭히는 씨앗을 -심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서 -특성을 불면으로 만든다." -388,20,4,"埋下令人心煩意亂的種子, -讓對手睡不著, -將對手的特性變成不眠。" -388,20,5,"Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuse -et remplace son talent par Insomnia, l’empêchant -ainsi de dormir." -388,20,6,"Ziel wird bepflanzt. Seine Fähigkeit wandelt sich zu -Insomnia und hindert es daran, einzuschlafen." -388,20,7,"Planta una semilla en el objetivo que le causa pesar. -Sustituye la habilidad del objetivo por Insomnio y le -impide dormirse." -388,20,8,"Un seme che causa ansia viene piantato sul -bersaglio. Ne muta l’abilità in Insonnia e ne -previene o rimuove il sonno." -388,20,9,"A seed that causes worry is planted on the target. -It prevents sleep by making the target’s -Ability Insomnia." -388,20,11,"心を なやませる タネを -植えつける。 相手を 眠れなくして -特性を ふみんに する。" -388,20,12,"种植心神不宁的种子。 -使对手不能入眠, -并将特性变成不眠。" -389,8,9,"This move enables the -user to attack first. -It fails if the foe is -not readying an -attack, however." -389,9,9,"This move enables the -user to attack first. -It fails if the foe is -not readying an -attack, however." -389,10,9,"This move enables the -user to attack first. -It fails if the foe is -not readying an -attack, however." -389,11,5,"Permet au lanceur de frapper en premier. -Échoue si l’ennemi ne prépare pas -une attaque." -389,11,9,"This move enables the user to attack -first. It fails if the target is not -readying an attack, however." -389,14,9,"This move enables the user to attack -first. It fails if the target is not -readying an attack, however." -389,15,1,"あいてより さきに こうげき できる。 -あいてが だすわざが -こうげきわざ でないと しっぱい する。" -389,15,3,"상대보다 먼저 공격할 수 있다. -상대가 쓴 기술이 -공격기술이 아니면 실패한다." -389,15,5,"Permet au lanceur de frapper en premier. -Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque." -389,15,6,"Ermöglicht den Erstschlag. Gelingt aber nur, -wenn das Ziel gerade eine Attacke vorbereitet." -389,15,7,"Permite atacar primero. Falla si el objetivo no está -preparando ningún ataque." -389,15,8,"Chi la usa può attaccare per primo. Fallisce -se il bersaglio non sta preparando un attacco." -389,15,9,"This move enables the user to attack -first. This move fails if the target is not -readying an attack." -389,15,11,"相手より 先に 攻撃 できる。 -相手が だす技が -攻撃技でないと 失敗する。" -389,16,1,"あいてより さきに こうげき できる。 -あいてが だすわざが -こうげきわざ でないと しっぱい する。" -389,16,3,"상대보다 먼저 공격할 수 있다. -상대가 쓴 기술이 -공격기술이 아니면 실패한다." -389,16,5,"Permet au lanceur de frapper en premier. -Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque." -389,16,6,"Ermöglicht den Erstschlag. Gelingt aber nur, -wenn das Ziel gerade eine Attacke vorbereitet, -die KP-Schaden zufügen würde." -389,16,7,"Permite atacar primero. Falla si el objetivo no está -preparando ningún ataque." -389,16,8,"Chi la usa può attaccare per primo. Fallisce -se il bersaglio non sta preparando un attacco." -389,16,9,"This move enables the user to attack -first. This move fails if the target is not -readying an attack." -389,16,11,"相手より 先に 攻撃 できる。 -相手が だす技が -攻撃技でないと 失敗する。" -389,17,1,"あいてより さきに こうげき できる。 -あいてが だすわざが -こうげきわざ でないと しっぱい する。" -389,17,3,"상대보다 먼저 공격할 수 있다. -상대가 쓴 기술이 -공격기술이 아니면 실패한다." -389,17,4,"可以搶先對手一步進行攻擊。 -若對手使用的不是攻擊招式則會失敗。" -389,17,5,"Permet au lanceur de frapper en priorité. -Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque." -389,17,6,"Attacke mit hoher Erstschlagquote. Gelingt aber nur, -wenn das Ziel gerade eine Attacke vorbereitet, die -KP-Schaden zufügen würde." -389,17,7,"Permite atacar con prioridad. Falla si el objetivo no -está preparando ningún ataque." -389,17,8,"Chi la usa attacca con alta priorità, ma fallisce -se il bersaglio non sta preparando un attacco." -389,17,9,"This move enables the user to attack first. This move -fails if the target is not readying an attack." -389,17,11,"相手より 先に 攻撃 できる。 -相手が だす技が -攻撃技でないと 失敗する。" -389,17,12,"可以比对手先攻击。 -对手使出的招式 -如果不是攻击招式则会失败。" -389,18,1,"あいてより さきに こうげき できる。 -あいてが だすわざが -こうげきわざ でないと しっぱい する。" -389,18,3,"상대보다 먼저 공격할 수 있다. -상대가 쓴 기술이 -공격기술이 아니면 실패한다." -389,18,4,"可以搶先對手一步進行攻擊。 -若對手使用的不是攻擊招式則會失敗。" -389,18,5,"Permet au lanceur de frapper en priorité. -Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque." -389,18,6,"Attacke mit hoher Erstschlagquote. Gelingt aber nur, -wenn das Ziel gerade eine Attacke vorbereitet, die -KP-Schaden zufügen würde." -389,18,7,"Permite atacar con prioridad. Falla si el objetivo no -está preparando ningún ataque." -389,18,8,"Chi la usa attacca con alta priorità, ma fallisce -se il bersaglio non sta preparando un attacco." -389,18,9,"This move enables the user to attack first. This move -fails if the target is not readying an attack." -389,18,11,"相手より 先に 攻撃 できる。 -相手が だす技が -攻撃技でないと 失敗する。" -389,18,12,"可以比对手先攻击。 -对手使出的招式 -如果不是攻击招式则会失败。" -389,19,1,"あいてより さきに こうげき できる。 -あいてが だすわざが -こうげきわざ でないと しっぱい する。" -389,19,3,"상대보다 먼저 공격할 수 있다. -상대가 쓴 기술이 -공격기술이 아니면 실패한다." -389,19,4,"可以搶先對手一步進行攻擊。 -若對手使用的不是攻擊招式則會失敗。" -389,19,5,"Permet au lanceur de frapper en priorité. -Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque." -389,19,6,"Attacke mit hoher Erstschlagquote. Gelingt aber nur, -wenn das Ziel gerade eine Attacke vorbereitet, die -KP-Schaden zufügen würde." -389,19,7,"Permite atacar con prioridad. Falla si el objetivo no -está preparando ningún ataque." -389,19,8,"Chi la usa attacca con alta priorità, ma fallisce -se il bersaglio non sta preparando un attacco." -389,19,9,"This move enables the user to attack first. This move -fails if the target is not readying an attack." -389,19,11,"相手より 先に 攻撃 できる。 -相手が だす技が -攻撃技でないと 失敗する。" -389,19,12,"可以比对手先攻击。 -对手使出的招式 -如果不是攻击招式则会失败。" -389,20,1,"あいてより さきに こうげき できる。 -あいてが だすわざが -こうげきわざ でないと しっぱい する。" -389,20,3,"상대보다 먼저 공격할 수 있다. -상대가 쓴 기술이 -공격기술이 아니면 실패한다." -389,20,4,"可以搶先對手一步進行攻擊。 -若對手使用的不是攻擊招式則會失敗。" -389,20,5,"Permet au lanceur de frapper en priorité. -Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque." -389,20,6,"Erstschlag-Attacke, die aber nur gelingt, wenn das Ziel -gerade eine Attacke vorbereitet, die KP-Schaden -zufügen würde." -389,20,7,"Permite atacar con prioridad. Falla si el objetivo no está -preparando ningún ataque." -389,20,8,"Chi la usa attacca con alta priorità, ma fallisce -se il bersaglio non sta preparando un attacco." -389,20,9,"This move enables the user to attack first. This move -fails if the target is not readying an attack." -389,20,11,"相手より 先に 攻撃 できる。 -相手が だす技が -攻撃技でないと 失敗する。" -389,20,12,"可以比对手先攻击。 -对手使出的招式 -如果不是攻击招式则会失败。" -390,8,9,"The user lays a trap -of poison spikes at -the foe’s feet. They -poison foes that -switch into battle." -390,9,9,"The user lays a trap -of poison spikes at -the foe’s feet. They -poison foes that -switch into battle." -390,10,9,"The user lays a trap -of poison spikes at -the foe’s feet. They -poison foes that -switch into battle." -390,11,5,"Lance des pics autour de l’ennemi. Ils -empoisonnent les ennemis qui entrent -au combat." -390,11,9,"The user lays a trap of poison spikes at -the opponent’s feet. They poison -opponents that switch into battle." -390,14,9,"The user lays a trap of poison spikes at -the opponent’s feet. They poison -opponents that switch into battle." -390,15,1,"あいての あしもとに どくびしを -しかける。こうたいで でてきた あいての -ポケモンに どくを おわせる。" -390,15,3,"상대의 발밑에 독압정을 -뿌린다. 교체로 나온 상대 -포켓몬에 독을 덮어씌운다." -390,15,5,"Lance des pics autour de l’ennemi. -Ils empoisonnent les ennemis qui entrent au -combat." -390,15,6,"Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus. -In den Kampf eingewechselte gegnerische -Pokémon werden vergiftet." -390,15,7,"Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies del -objetivo. El veneno afecta a los Pokémon que -entran en combate." -390,15,8,"Chi la usa piazza una trappola di punte che -avvelenano i nemici che scendono in campo." -390,15,9,"The user lays a trap of poison spikes at the -opposing team’s feet. They poison -opposing Pokémon that switch into battle." -390,15,11,"相手の 足下に どくびしを -しかける。交代で でてきた 相手の -ポケモンに 毒を おわせる。" -390,16,1,"あいての あしもとに どくびしを -しかける。こうたいで でてきた あいての -ポケモンに どくを おわせる。" -390,16,3,"상대의 발밑에 독압정을 -뿌린다. 교체로 나온 상대 -포켓몬에 독을 덮어씌운다." -390,16,5,"Lance des pics autour de l’ennemi. -Ils empoisonnent les ennemis qui entrent au -combat." -390,16,6,"Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus. -In den Kampf eingewechselte gegnerische -Pokémon werden vergiftet." -390,16,7,"Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies del -objetivo. El veneno afecta a los Pokémon que -entran en combate." -390,16,8,"Chi la usa piazza una trappola di punte che -avvelenano i nemici che scendono in campo." -390,16,9,"The user lays a trap of poison spikes at the -opposing team’s feet. They poison -opposing Pokémon that switch into battle." -390,16,11,"相手の 足下に どくびしを -しかける。交代で でてきた 相手の -ポケモンに 毒を おわせる。" -390,17,1,"あいての あしもとに どくびしを -しかける。 こうたいで でてきた あいての -ポケモンに どくを おわせる。" -390,17,3,"상대의 발밑에 독압정을 -뿌린다. 교체로 나온 상대 -포켓몬에 독을 덮어씌운다." -390,17,4,"在對手腳下散布毒菱。 -讓對手替換出場的寶可夢 -陷入中毒狀態。" -390,17,5,"Lance des pics autour de l’ennemi. -Ils empoisonnent les ennemis qui entrent au combat." -390,17,6,"Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus. In den -Kampf eingewechselte gegnerische Pokémon werden -vergiftet." -390,17,7,"Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies del -objetivo. El veneno afecta a los Pokémon que -entran en combate." -390,17,8,"Chi la usa piazza una trappola di punte che -avvelenano i nemici che scendono in campo." -390,17,9,"The user lays a trap of poison spikes at the feet of -the opposing team. The spikes will poison opposing -Pokémon that switch into battle." -390,17,11,"相手の 足下に どくびしを -しかける。 交代で でてきた 相手の -ポケモンに 毒を おわせる。" -390,17,12,"在对手的脚下撒毒菱。 -使对手替换出场的宝可梦中毒。" -390,18,1,"あいての あしもとに どくびしを -しかける。 こうたいで でてきた あいての -ポケモンに どくを おわせる。" -390,18,3,"상대의 발밑에 독압정을 -뿌린다. 교체로 나온 상대 -포켓몬에 독을 덮어씌운다." -390,18,4,"在對手腳下散布毒菱。 -讓對手替換出場的寶可夢 -陷入中毒狀態。" -390,18,5,"Lance des pics autour de l’ennemi. -Ils empoisonnent les ennemis qui entrent au combat." -390,18,6,"Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus. In den -Kampf eingewechselte gegnerische Pokémon werden -vergiftet." -390,18,7,"Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies del -objetivo. El veneno afecta a los Pokémon oponentes -que entran en combate." -390,18,8,"Chi la usa piazza una trappola di punte che -avvelenano i nemici che scendono in campo." -390,18,9,"The user lays a trap of poison spikes at the feet of -the opposing team. The spikes will poison opposing -Pokémon that switch into battle." -390,18,11,"相手の 足下に どくびしを -しかける。 交代で でてきた 相手の -ポケモンに 毒を おわせる。" -390,18,12,"在对手的脚下撒毒菱。 -使对手替换出场的宝可梦中毒。" -390,19,1,"あいての あしもとに どくびしを -しかける。 こうたいで でてきた あいての -ポケモンに どくを おわせる。" -390,19,3,"상대의 발밑에 독압정을 -뿌린다. 교체로 나온 상대 -포켓몬에 독을 덮어씌운다." -390,19,4,"在對手腳下散布毒菱。 -讓對手替換出場的寶可夢 -陷入中毒狀態。" -390,19,5,"Lance des pics autour de l’ennemi. -Ils empoisonnent les ennemis qui entrent au combat." -390,19,6,"Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus. In den -Kampf eingewechselte gegnerische Pokémon werden -vergiftet." -390,19,7,"Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies del -objetivo. El veneno afecta a los Pokémon oponentes -que entran en combate." -390,19,8,"Chi la usa piazza una trappola di punte che -avvelenano i nemici che scendono in campo." -390,19,9,"The user lays a trap of poison spikes at the feet of -the opposing team. The spikes will poison opposing -Pokémon that switch into battle." -390,19,11,"相手の 足下に どくびしを -しかける。 交代で でてきた 相手の -ポケモンに 毒を おわせる。" -390,19,12,"在对手的脚下撒毒菱。 -使对手替换出场的宝可梦中毒。" -390,20,1,"あいての あしもとに どくびしを -しかける。 こうたいで でてきた あいての -ポケモンに どくを おわせる。" -390,20,3,"상대의 발밑에 독 압정을 -뿌린다. 교체로 나온 상대 -포켓몬에게 독을 퍼지게 한다." -390,20,4,"在對手腳下散布毒菱。 -讓對手替換出場的寶可夢 -陷入中毒狀態。" -390,20,5,"Lance des pics autour de l’ennemi. -Ils empoisonnent les ennemis qui entrent au combat." -390,20,6,"Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus. In den -Kampf eingewechselte gegnerische Pokémon werden -vergiftet." -390,20,7,"Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies del -objetivo. El veneno afecta a los Pokémon oponentes -que entran en combate." -390,20,8,"Chi la usa piazza una trappola di punte che -avvelenano i nemici che scendono in campo." -390,20,9,"The user lays a trap of poison spikes at the feet of -the opposing team. The spikes will poison opposing -Pokémon that switch into battle." -390,20,11,"相手の 足下に どくびしを -しかける。 交代で でてきた 相手の -ポケモンに 毒を おわせる。" -390,20,12,"在对手的脚下撒毒菱。 -使对手替换出场的宝可梦中毒。" -391,8,9,"The user employs its -psychic power to -switch stat changes -with the foe. -" -391,9,9,"The user employs its -psychic power to -switch stat changes -with the foe. -" -391,10,9,"The user employs its -psychic power to -switch stat changes -with the foe. -" -391,11,5,"Le lanceur utilise un pouvoir psychique -pour échanger ses changements de -stats avec la cible." -391,11,9,"The user employs its psychic power to -switch stat changes with the target." -391,14,9,"The user employs its psychic power to -switch stat changes with the target." -391,15,1,"ちょうのうりょくで -じぶんと あいてに かかっている -のうりょく へんかを いれかえる。" -391,15,3,"초능력으로 -자신과 상대에 걸려있는 -능력 변화를 교체한다." -391,15,5,"Le lanceur utilise un pouvoir psychique pour -échanger ses changements de stats avec la cible." -391,15,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, -um Statusveränderungen des Zieles -mit den eigenen zu tauschen." -391,15,7,"Usa la fuerza mental para intercambiar con el -objetivo los cambios en las características." -391,15,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per -scambiare le modifiche alle statistiche con -il bersaglio." -391,15,9,"The user employs its psychic power to -switch stat changes with the target." -391,15,11,"超能力で -自分と 相手に かかっている -能力変化を 入れ替える。" -391,16,1,"ちょうのうりょくで -じぶんと あいてに かかっている -のうりょく へんかを いれかえる。" -391,16,3,"초능력으로 -자신과 상대에 걸려 있는 -능력 변화를 교체한다." -391,16,5,"Le lanceur utilise un pouvoir psychique pour -échanger ses changements de stats avec la cible." -391,16,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, -um Statusveränderungen des Zieles -mit den eigenen zu tauschen." -391,16,7,"Usa la fuerza mental para intercambiar con el -objetivo los cambios en las características." -391,16,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per -scambiare le modifiche alle statistiche con -il bersaglio." -391,16,9,"The user employs its psychic power to -switch stat changes with the target." -391,16,11,"超能力で -自分と 相手に かかっている -能力変化を 入れ替える。" -391,17,1,"ちょうのうりょくで -じぶんと あいてに かかっている -のうりょく へんかを いれかえる。" -391,17,3,"초능력으로 -자신과 상대에 걸려 있는 -능력 변화를 교체한다." -391,17,4,"用超能力將自己和對手的 -能力變化互相交換。" -391,17,5,"Le lanceur utilise un pouvoir psychique pour -échanger ses changements de stats avec la cible." -391,17,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, -um Statusveränderungen des Zieles -mit den eigenen zu tauschen." -391,17,7,"Usa la fuerza mental para intercambiar con el -objetivo los cambios en las características." -391,17,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per -scambiare le modifiche alle statistiche con -il bersaglio." -391,17,9,"The user employs its psychic power to switch stat -changes with the target." -391,17,11,"超能力で -自分と 相手に かかっている -能力変化を 入れ替える。" -391,17,12,"利用超能力互换 -自己和对手之间的 -能力变化。" -391,18,1,"ちょうのうりょくで -じぶんと あいてに かかっている -のうりょく へんかを いれかえる。" -391,18,3,"초능력으로 -자신과 상대에 걸려 있는 -능력 변화를 교체한다." -391,18,4,"用超能力將自己和對手的 -能力變化互相交換。" -391,18,5,"Le lanceur utilise un pouvoir psychique pour -échanger ses changements de stats avec la cible." -391,18,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, -um Statusveränderungen des Zieles -mit den eigenen zu tauschen." -391,18,7,"Usa la fuerza mental para intercambiar con el -objetivo los cambios en las características." -391,18,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per -scambiare le modifiche alle statistiche con -il bersaglio." -391,18,9,"The user employs its psychic power to switch stat -changes with the target." -391,18,11,"超能力で -自分と 相手に かかっている -能力変化を 入れ替える。" -391,18,12,"利用超能力互换 -自己和对手之间的 -能力变化。" -391,19,1,"ちょうのうりょくで -じぶんと あいてに かかっている -のうりょく へんかを いれかえる。" -391,19,3,"초능력으로 -자신과 상대에 걸려 있는 -능력 변화를 교체한다." -391,19,4,"用超能力將自己和對手的 -能力變化互相交換。" -391,19,5,"Le lanceur utilise un pouvoir psychique pour échanger -ses changements de stats avec la cible." -391,19,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, -um Statusveränderungen des Zieles -mit den eigenen zu tauschen." -391,19,7,"Usa la fuerza mental para intercambiar con el -objetivo los cambios en las características." -391,19,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per -scambiare le modifiche alle statistiche con -il bersaglio." -391,19,9,"The user employs its psychic power to switch stat -changes with the target." -391,19,11,"超能力で -自分と 相手に かかっている -能力変化を 入れ替える。" -391,19,12,"利用超能力互换 -自己和对手之间的 -能力变化。" -391,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -391,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -391,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -391,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -391,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -391,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -391,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -391,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -391,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -391,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -392,8,9,"The user envelops -itself in a veil made -of water. It regains -some HP on every -turn." -392,9,9,"The user envelops -itself in a veil made -of water. It regains -some HP on every -turn." -392,10,9,"The user envelops -itself in a veil made -of water. It regains -some HP on every -turn." -392,11,5,"Un voile liquide enveloppe le lanceur. -Il récupère des PV à chaque tour." -392,11,9,"The user envelops itself in a veil made -of water. It regains some HP on -every turn." -392,14,9,"The user envelops itself in a veil made -of water. It regains some HP on -every turn." -392,15,1,"じぶんの からだの まわりを -みずで つくった ベールで おおう。 -まいターン HPを かいふく する。" -392,15,3,"자신의 몸 주변을 -물로 만든 베일로 덮는다. -매 턴 HP를 회복한다." -392,15,5,"Un voile liquide enveloppe le lanceur. -Il récupère des PV à chaque tour." -392,15,6,"Anwender umgibt sich mit einem Schleier aus -Wasser. Dabei regeneriert er einige KP pro Runde." -392,15,7,"Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. -Recupera algunos PS en cada turno." -392,15,8,"Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recupera -alcuni PS a ogni turno." -392,15,9,"The user envelops itself in a veil made -of water. It regains some HP every turn." -392,15,11,"自分の 体の 周りを -水で つくった ベールで おおう。 -毎ターン HPを 回復する。" -392,16,1,"じぶんの からだの まわりを - ずで つくった ベールで おおう。 -まいターン HPを かいふく する。" -392,16,3,"자신의 몸 주변을 -물로 만든 베일로 덮는다. -매 턴 HP를 회복한다." -392,16,5,"Un voile liquide enveloppe le lanceur. -Il récupère des PV à chaque tour." -392,16,6,"Anwender umgibt sich mit einem Schleier aus -Wasser. Dabei regeneriert er einige KP pro Runde." -392,16,7,"Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. -Recupera algunos PS en cada turno." -392,16,8,"Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recupera -alcuni PS a ogni turno." -392,16,9,"The user envelops itself in a veil made -of water. It regains some HP every turn." -392,16,11,"自分の 体の 周りを -水で つくった ベールで おおう。 -毎ターン HPを 回復する。" -392,17,1,"じぶんの からだの まわりを -みずで つくった ベールで おおう。 -まいターン HPを かいふく する。" -392,17,3,"자신의 몸 주변을 -물로 만든 베일로 덮는다. -매 턴 HP를 회복한다." -392,17,4,"在自己的身邊套上水流環。 -每回合會回復自己的HP。" -392,17,5,"Un voile d’eau recouvre le lanceur et régénère -ses PV à chaque tour." -392,17,6,"Anwender umgibt sich mit einem Schleier aus -Wasser. Dabei regeneriert er einige KP pro Runde." -392,17,7,"Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. -Recupera algunos PS en cada turno." -392,17,8,"Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recupera -alcuni PS a ogni turno." -392,17,9,"The user envelops itself in a veil made of water. -It regains some HP every turn." -392,17,11,"自分の 体の 周りを -水で つくった ベールで おおう。 -毎ターン HPを 回復する。" -392,17,12,"在自己身体的周围 -覆盖用水制造的幕。 -每回合回复HP。" -392,18,1,"じぶんの からだの まわりを -みずで つくった ベールで おおう。 -まいターン HPを かいふく する。" -392,18,3,"자신의 몸 주변을 -물로 만든 베일로 덮는다. -매 턴 HP를 회복한다." -392,18,4,"在自己的身邊套上水流環。 -每回合會回復自己的HP。" -392,18,5,"Un voile d’eau recouvre le lanceur et régénère -ses PV à chaque tour." -392,18,6,"Anwender umgibt sich mit einem Schleier aus -Wasser. Dabei regeneriert er einige KP pro Runde." -392,18,7,"Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. -Recupera algunos PS en cada turno." -392,18,8,"Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recupera -alcuni PS a ogni turno." -392,18,9,"The user envelops itself in a veil made of water. -It regains some HP every turn." -392,18,11,"自分の 体の 周りを -水で つくった ベールで おおう。 -毎ターン HPを 回復する。" -392,18,12,"在自己身体的周围 -覆盖用水制造的幕。 -每回合回复HP。" -392,19,1,"じぶんの からだの まわりを -みずで つくった ベールで おおう。 -まいターン HPを かいふく する。" -392,19,3,"자신의 몸 주변을 -물로 만든 베일로 덮는다. -매 턴 HP를 회복한다." -392,19,4,"在自己的身邊套上水流環。 -每回合會回復自己的HP。" -392,19,5,"Un voile d’eau recouvre le lanceur et régénère ses PV -à chaque tour." -392,19,6,"Anwender umgibt sich mit einem Schleier aus -Wasser. Dabei regeneriert er einige KP pro Runde." -392,19,7,"Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. -Recupera algunos PS en cada turno." -392,19,8,"Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recupera -alcuni PS a ogni turno." -392,19,9,"The user envelops itself in a veil made of water. -It regains some HP every turn." -392,19,11,"自分の 体の 周りを -水で つくった ベールで おおう。 -毎ターン HPを 回復する。" -392,19,12,"在自己身体的周围 -覆盖用水制造的幕。 -每回合回复HP。" -392,20,1,"じぶんの からだの まわりを -みずで つくった ベールで おおう。 -まいターン HPを かいふく する。" -392,20,3,"자신의 몸 주변을 -물로 만든 베일로 덮는다. -매 턴 HP를 회복한다." -392,20,4,"在自己的身邊套上水流環。 -每回合會回復自己的HP。" -392,20,5,"Un voile d’eau recouvre le lanceur et régénère ses PV -à chaque tour." -392,20,6,"Anwender umgibt sich mit einem Schleier aus Wasser. -Dabei regeneriert er einige KP pro Runde." -392,20,7,"Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. -Recupera algunos PS en cada turno." -392,20,8,"Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recupera -alcuni PS a ogni turno." -392,20,9,"The user envelops itself in a veil made of water. -It regains some HP every turn." -392,20,11,"自分の 体の 周りを -水で つくった ベールで おおう。 -毎ターン HPを 回復する。" -392,20,12,"在自己身体的周围 -覆盖用水制造的幕。 -每回合回复HP。" -393,8,9,"The user levitates -using electrically -generated magnetism -for five turns. -" -393,9,9,"The user levitates -using electrically -generated magnetism -for five turns. -" -393,10,9,"The user levitates -using electrically -generated magnetism -for five turns. -" -393,11,5,"Le lanceur utilise l’électricité pour -générer un champ magnétique -et léviter durant 5 tours." -393,11,9,"The user levitates using electrically -generated magnetism for five turns." -393,14,9,"The user levitates using electrically -generated magnetism for five turns." -393,15,1,"でんきで つくった じりょくの ちからで -ちゅうに うかぶ。 -5ターンの あいだ ふゆう できる。" -393,15,3,"전기로 만든 자력의 힘으로 -허공에 뜬다. -5턴 동안 부유할 수 있다." -393,15,5,"Le lanceur utilise l’électricité pour générer un -champ magnétique et léviter durant cinq tours." -393,15,6,"Anwender schwebt für fünf Runden -durch elektrisch erzeugten Magnetismus." -393,15,7,"Levita gracias a un campo magnético generado por -electricidad durante cinco turnos." -393,15,8,"Chi la usa si solleva in aria per cinque turni -grazie a un campo elettromagnetico." -393,15,9,"The user levitates using electrically -generated magnetism for five turns." -393,15,11,"電気で つくった 磁力の 力で -宙に 浮かぶ。 -5ターンの あいだ 浮遊できる。" -393,16,1,"でんきで つくった じりょくの ちからで -ちゅうに うかぶ。 -5ターンの あいだ ふゆう できる。" -393,16,3,"전기로 만든 자력의 힘으로 -허공에 뜬다. -5턴 동안 부유할 수 있다." -393,16,5,"Le lanceur utilise l’électricité pour générer un -champ magnétique et léviter durant cinq tours." -393,16,6,"Anwender schwebt für fünf Runden -durch elektrisch erzeugten Magnetismus." -393,16,7,"Levita gracias a un campo magnético generado por -electricidad durante cinco turnos." -393,16,8,"Chi la usa si solleva in aria per cinque turni -grazie a un campo elettromagnetico." -393,16,9,"The user levitates using electrically -generated magnetism for five turns." -393,16,11,"電気で つくった 磁力の 力で -宙に 浮かぶ。 -5ターンの あいだ 浮遊できる。" -393,17,1,"でんきで つくった じりょくの ちからで -ちゅうに うかぶ。 -5ターンの あいだ ふゆう できる。" -393,17,3,"전기로 만든 자력의 힘으로 -허공에 뜬다. -5턴 동안 부유할 수 있다." -393,17,4,"利用電氣產生的磁力浮在空中。 -在5回合內可以飄浮。" -393,17,5,"Le lanceur utilise l’électricité pour générer un -champ magnétique et léviter durant cinq tours." -393,17,6,"Anwender schwebt für fünf Runden durch elektrisch -erzeugten Magnetismus." -393,17,7,"Levita gracias a un campo magnético generado por -electricidad durante cinco turnos." -393,17,8,"Chi la usa si solleva in aria per cinque turni -grazie a un campo elettromagnetico." -393,17,9,"The user levitates using electrically generated -magnetism for five turns." -393,17,11,"電気で つくった 磁力の 力で -宙に 浮かぶ。 -5ターンの 間 浮遊できる。" -393,17,12,"利用电气产生的磁力浮在空中。 -在5回合内可以飘浮。" -393,18,1,"でんきで つくった じりょくの ちからで -ちゅうに うかぶ。 -5ターンの あいだ ふゆう できる。" -393,18,3,"전기로 만든 자력의 힘으로 -허공에 뜬다. -5턴 동안 부유할 수 있다." -393,18,4,"利用電氣產生的磁力浮在空中。 -在5回合內可以飄浮。" -393,18,5,"Le lanceur utilise l’électricité pour générer un -champ magnétique et léviter durant cinq tours." -393,18,6,"Anwender schwebt für fünf Runden durch elektrisch -erzeugten Magnetismus." -393,18,7,"Levita gracias a un campo magnético generado por -electricidad durante cinco turnos." -393,18,8,"Chi la usa si solleva in aria per cinque turni -grazie a un campo elettromagnetico." -393,18,9,"The user levitates using electrically generated -magnetism for five turns." -393,18,11,"電気で つくった 磁力の 力で -宙に 浮かぶ。 -5ターンの 間 浮遊できる。" -393,18,12,"利用电气产生的磁力浮在空中。 -在5回合内可以飘浮。" -393,19,1,"でんきで つくった じりょくの ちからで -ちゅうに うかぶ。 -5ターンの あいだ ふゆう できる。" -393,19,3,"전기로 만든 자력의 힘으로 -허공에 뜬다. -5턴 동안 부유할 수 있다." -393,19,4,"利用電氣產生的磁力浮在空中。 -在5回合內可以飄浮。" -393,19,5,"Le lanceur utilise l’électricité pour générer un -champ magnétique et léviter durant cinq tours." -393,19,6,"Anwender schwebt für fünf Runden durch elektrisch -erzeugten Magnetismus." -393,19,7,"Levita gracias a un campo magnético generado por -electricidad durante cinco turnos." -393,19,8,"Chi la usa si solleva in aria per cinque turni -grazie a un campo elettromagnetico." -393,19,9,"The user levitates using electrically generated -magnetism for five turns." -393,19,11,"電気で つくった 磁力の 力で -宙に 浮かぶ。 -5ターンの 間 浮遊できる。" -393,19,12,"利用电气产生的磁力浮在空中。 -在5回合内可以飘浮。" -393,20,1,"でんきで つくった じりょくの ちからで -ちゅうに うかぶ。 -5ターンの あいだ ふゆう できる。" -393,20,3,"전기로 만든 자력의 힘으로 -허공에 뜬다. -5턴 동안 부유할 수 있다." -393,20,4,"利用電氣產生的磁力浮在空中。 -在5回合內可以飄浮。" -393,20,5,"Le lanceur utilise l’électricité pour générer un champ -magnétique et léviter durant cinq tours." -393,20,6,"Anwender schwebt für fünf Runden durch elektrisch -erzeugten Magnetismus." -393,20,7,"Levita gracias a un campo magnético generado por -electricidad durante cinco turnos." -393,20,8,"Chi la usa si solleva in aria per cinque turni -grazie a un campo elettromagnetico." -393,20,9,"The user levitates using electrically generated -magnetism for five turns." -393,20,11,"電気で つくった 磁力の 力で -宙に 浮かぶ。 -5ターンの 間 浮遊できる。" -393,20,12,"利用电气产生的磁力浮在空中。 -在5回合内可以飘浮。" -394,8,9,"The user cloaks -itself in fire and -charges at the foe. -The user sustains -serious damage, too." -394,9,9,"The user cloaks -itself in fire and -charges at the foe. -The user sustains -serious damage, too." -394,10,9,"The user cloaks -itself in fire and -charges at the foe. -The user sustains -serious damage, too." -394,11,5,"Le lanceur s’embrase avant de charger -l’ennemi. Le choc blesse aussi gravement -le lanceur. Peut brûler l’ennemi." -394,11,9,"The user cloaks itself in fire and charges -at the target. The user sustains serious -damage and may leave the target burned." -394,14,9,"The user cloaks itself in fire and charges -at the target. The user sustains serious -damage and may leave the target burned." -394,15,1,"ほのおを まとって とっしんする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。 -やけど じょうたいに することが ある。" -394,15,3,"불꽃을 두르고 돌진한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -394,15,5,"Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi. -Le choc blesse aussi gravement le lanceur. -Peut brûler l’ennemi." -394,15,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und stürmt -auf das Ziel zu, das sich eventuell verbrennt. -Anwender nimmt selbst großen Schaden." -394,15,7,"El Pokémon se cubre de llamas y carga contra el -objetivo, aunque él también recibe daños. Puede -quemar." -394,15,8,"Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio, -ma subisce il contraccolpo. Può anche scottare -il Pokémon colpito." -394,15,9,"The user cloaks itself in fire and charges the target. -This also damages the user quite a lot. -This may leave the target with a burn." -394,15,11,"炎を まとって 突進する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。 -やけど状態に することが ある。" -394,16,1,"ほのおを まとって とっしんする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。 -やけど じょうたいに することが ある。" -394,16,3,"불꽃을 두르고 돌진한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -394,16,5,"Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi. -Le choc blesse aussi gravement le lanceur. -Peut brûler l’ennemi." -394,16,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und stürmt -auf das Ziel zu, das sich eventuell verbrennt. -Anwender nimmt selbst großen Schaden." -394,16,7,"El Pokémon se cubre de llamas y carga contra el -objetivo, aunque él también recibe daños. Puede -quemar." -394,16,8,"Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio, -ma subisce il contraccolpo. Può anche scottare -il Pokémon colpito." -394,16,9,"The user cloaks itself in fire and charges the target. -This also damages the user quite a lot. -This may leave the target with a burn." -394,16,11,"炎を まとって 突進する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。 -やけど状態に することが ある。" -394,17,1,"ほのおを まとって とっしんする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。 -やけど じょうたいに することが ある。" -394,17,3,"불꽃을 두르고 돌진한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -394,17,4,"將火焰圍繞全身後猛撞對手。 -自己也會受到不小的傷害。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -394,17,5,"Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi. -Le choc blesse aussi gravement le lanceur. -Peut brûler l’ennemi." -394,17,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und stürmt auf das -Ziel zu, das dadurch eventuell Verbrennungen -erleidet. Anwender nimmt selbst großen Schaden." -394,17,7,"El Pokémon se cubre de llamas y carga contra el -objetivo, aunque él también recibe daño. Puede -quemar." -394,17,8,"Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio, -ma subisce il contraccolpo. Può anche scottare -il Pokémon colpito." -394,17,9,"The user cloaks itself in fire and charges the target. -This also damages the user quite a lot. This attack -may leave the target with a burn." -394,17,11,"炎を まとって 突進する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。 -やけど状態に することが ある。" -394,17,12,"让火焰覆盖全身猛撞向对手。 -自己也会受到不小的伤害。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -394,18,1,"ほのおを まとって とっしんする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。 -やけど じょうたいに することが ある。" -394,18,3,"불꽃을 두르고 돌진한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -394,18,4,"將火焰圍繞全身後猛撞對手。 -自己也會受到不小的傷害。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -394,18,5,"Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi. -Le choc blesse aussi gravement le lanceur. -Peut brûler l’ennemi." -394,18,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und stürmt auf das -Ziel zu, das dadurch eventuell Verbrennungen -erleidet. Anwender nimmt selbst großen Schaden." -394,18,7,"El Pokémon se cubre de llamas y carga contra el -objetivo, aunque él también recibe daño. Puede -quemar." -394,18,8,"Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio, -ma subisce il contraccolpo. Può anche scottare -il Pokémon colpito." -394,18,9,"The user cloaks itself in fire and charges the target. -This also damages the user quite a lot. This attack -may leave the target with a burn." -394,18,11,"炎を まとって 突進する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。 -やけど状態に することが ある。" -394,18,12,"让火焰覆盖全身猛撞向对手。 -自己也会受到不小的伤害。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -394,19,1,"ほのおを まとって とっしんする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。 -やけど じょうたいに することが ある。" -394,19,3,"불꽃을 두르고 돌진한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -394,19,4,"將火焰圍繞全身後猛撞對手。 -自己也會受到不小的傷害。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -394,19,5,"Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi. -Le choc blesse aussi gravement le lanceur. -Peut brûler l’ennemi." -394,19,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und stürmt auf das -Ziel zu, das dadurch eventuell Verbrennungen -erleidet. Anwender nimmt selbst großen Schaden." -394,19,7,"El Pokémon se cubre de llamas y carga contra el -objetivo, aunque él también recibe daño. Puede -quemar." -394,19,8,"Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio, -ma subisce il contraccolpo. Può anche scottare -il Pokémon colpito." -394,19,9,"The user cloaks itself in fire and charges the target. -This also damages the user quite a lot. This attack -may leave the target with a burn." -394,19,11,"炎を まとって 突進する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。 -やけど状態に することが ある。" -394,19,12,"让火焰覆盖全身猛撞向对手。 -自己也会受到不小的伤害。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -394,20,1,"ほのおを まとって とっしんする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。 -やけど じょうたいに することが ある。" -394,20,3,"불꽃을 두르고 돌진한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -394,20,4,"將火焰圍繞全身後猛撞對手。 -自己也會受到不小的傷害。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -394,20,5,"Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi. -Le choc blesse aussi gravement le lanceur. -Peut brûler l’ennemi." -394,20,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und stürmt auf das -Ziel zu, das dadurch eventuell Verbrennungen -erleidet. Anwender nimmt selbst großen Schaden." -394,20,7,"El Pokémon se cubre de llamas y carga contra el -objetivo, aunque él también recibe daño. Puede -quemar." -394,20,8,"Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio, -ma subisce il contraccolpo. Può anche scottare -il Pokémon colpito." -394,20,9,"The user cloaks itself in fire and charges the target. -This also damages the user quite a lot. This attack -may leave the target with a burn." -394,20,11,"炎を まとって 突進する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。 -やけど状態に することが ある。" -394,20,12,"让火焰覆盖全身猛撞向对手。 -自己也会受到不小的伤害。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -395,8,9,"The foe is attacked -with a shock wave. -It may also leave the -target paralyzed. -" -395,9,9,"The foe is attacked -with a shock wave. -It may also leave the -target paralyzed. -" -395,10,9,"The foe is attacked -with a shock wave. -It may also leave the -target paralyzed. -" -395,11,5,"Une onde de choc frappe l’ennemi. -Peut aussi paralyser la cible." -395,11,9,"The target is attacked with a shock wave. -It may also leave the target -with paralysis." -395,14,9,"The target is attacked with a shock wave. -It may also leave the target -with paralysis." -395,15,1,"あいての からだに -しょうげきはを あてて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -395,15,3,"상대의 몸에 -충격파를 부딪쳐 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -395,15,5,"Une onde de choc frappe l’ennemi. -Peut aussi paralyser la cible." -395,15,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, -die es eventuell paralysiert." -395,15,7,"Ataca al objetivo con una onda de choque y -puede llegar a paralizarlo." -395,15,8,"Chi la usa attacca con un’onda d’urto che -può anche paralizzare il bersaglio." -395,15,9,"The target is attacked with a shock wave. -This may also leave the target -with paralysis." -395,15,11,"相手の 体に -衝撃波を 当てて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -395,16,1,"あいての からだに -しょうげきはを あてて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -395,16,3,"상대의 몸에 -충격파를 부딪쳐 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -395,16,5,"Une onde de choc frappe l’ennemi. -Peut aussi paralyser la cible." -395,16,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, -die es eventuell paralysiert." -395,16,7,"Ataca al objetivo con una onda de choque y puede -llegar a paralizarlo." -395,16,8,"Chi la usa attacca con un’onda d’urto che -può anche paralizzare il bersaglio." -395,16,9,"The target is attacked with a shock wave. -This may also leave the target -with paralysis." -395,16,11,"相手の 体に -衝撃波を 当てて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -395,17,1,"あいての からだに -しょうげきはを あてて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -395,17,3,"상대의 몸에 -충격파를 부딪쳐 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -395,17,4,"向對手的身體 -發出衝擊波進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -395,17,5,"Une onde de choc frappe l’ennemi. -Peut aussi paralyser la cible." -395,17,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, -die es eventuell paralysiert." -395,17,7,"Ataca al objetivo con una onda de choque y puede -llegar a paralizarlo." -395,17,8,"Chi la usa attacca con un’onda d’urto che -può anche paralizzare il bersaglio." -395,17,9,"The target is attacked with a shock wave. This may -also leave the target with paralysis." -395,17,11,"相手の 体に -衝撃波を 当てて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -395,17,12,"向对手的身体 -发出冲击波进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -395,18,1,"あいての からだに -しょうげきはを あてて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -395,18,3,"상대의 몸에 -충격파를 부딪쳐 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -395,18,4,"向對手的身體 -發出衝擊波進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -395,18,5,"Une onde de choc frappe l’ennemi. -Peut aussi paralyser la cible." -395,18,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, -die es eventuell paralysiert." -395,18,7,"Ataca al objetivo con una onda de choque y puede -llegar a paralizarlo." -395,18,8,"Chi la usa attacca con un’onda d’urto che -può anche paralizzare il bersaglio." -395,18,9,"The target is attacked with a shock wave. This may -also leave the target with paralysis." -395,18,11,"相手の 体に -衝撃波を 当てて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -395,18,12,"向对手的身体 -发出冲击波进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -395,19,1,"あいての からだに -しょうげきはを あてて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -395,19,3,"상대의 몸에 -충격파를 부딪쳐 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -395,19,4,"向對手的身體 -發出衝擊波進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -395,19,5,"Une onde de choc frappe l’ennemi. -Peut aussi paralyser la cible." -395,19,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, -die es eventuell paralysiert." -395,19,7,"Ataca al objetivo con una onda de choque y puede -llegar a paralizarlo." -395,19,8,"Chi la usa attacca con un’onda d’urto che -può anche paralizzare il bersaglio." -395,19,9,"The target is attacked with a shock wave. This may -also leave the target with paralysis." -395,19,11,"相手の 体に -衝撃波を 当てて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -395,19,12,"向对手的身体 -发出冲击波进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -395,20,1,"あいての からだに -しょうげきはを あてて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -395,20,3,"상대의 몸에 -충격파를 부딪쳐 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -395,20,4,"向對手的身體 -發出衝擊波進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -395,20,5,"Une onde de choc frappe l’ennemi. -Peut aussi paralyser la cible." -395,20,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, -die es eventuell paralysiert." -395,20,7,"Ataca al objetivo con una onda de choque y puede -llegar a paralizarlo." -395,20,8,"Chi la usa attacca con un’onda d’urto che -può anche paralizzare il bersaglio." -395,20,9,"The target is attacked with a shock wave. This may -also leave the target with paralysis." -395,20,11,"相手の 体に -衝撃波を 当てて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -395,20,12,"向对手的身体 -发出冲击波进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -396,8,9,"The user looses a -blast of aura power -from deep within its -body. This move is -certain to hit." -396,9,9,"The user looses a -blast of aura power -from deep within its -body. This move is -certain to hit." -396,10,9,"The user looses a -blast of aura power -from deep within its -body. This move is -certain to hit." -396,11,5,"Le lanceur dégage une aura et projette -de l’énergie. N’échoue jamais." -396,11,9,"The user looses a blast of aura power -from deep within its body at the target. -This move is certain to hit." -396,14,9,"The user looses a blast of aura power -from deep within its body at the target. -This move is certain to hit." -396,15,1,"からだの おくから はどうの ちからを -あいてに うちはなつ。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -396,15,3,"몸속에서 파동의 힘을 -끌어내 쏜다. -공격은 반드시 명중한다." -396,15,5,"Le lanceur dégage une aura et projette de -l’énergie. N’échoue jamais." -396,15,6,"Tief aus dem Inneren des Anwenders -löst sich ein kraftvoller Stoß Auraenergie. -Trifft in jedem Fall." -396,15,7,"Libera una descarga de la fuerza del aura desde -su interior. Es infalible." -396,15,8,"Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondo -del corpo. La mossa è infallibile." -396,15,9,"The user lets loose a blast of aura power -from deep within its body at the target. -This attack never misses." -396,15,11,"体の 奥から 波導の 力を -相手に うち放つ。 -攻撃は 必ず 命中する。" -396,16,1,"からだの おくから はどうの ちからを -あいてに うちはなつ。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -396,16,3,"몸속에서 파동의 힘을 -끌어내 쏜다. -공격은 반드시 명중한다." -396,16,5,"Le lanceur dégage une aura et projette de -l’énergie. N’échoue jamais." -396,16,6,"Tief aus dem Inneren des Anwenders -löst sich ein kraftvoller Stoß Auraenergie. -Trifft in jedem Fall." -396,16,7,"Libera una descarga de la fuerza del aura desde -su interior. Es infalible." -396,16,8,"Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondo -del corpo. La mossa è infallibile." -396,16,9,"The user lets loose a blast of aura power -from deep within its body at the target. -This attack never misses." -396,16,11,"体の 奥から 波導の 力を -相手に うち放つ。 -攻撃は 必ず 命中する。" -396,17,1,"からだの おくから はどうの ちからを -あいてに うちはなつ。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -396,17,3,"몸속에서 파동의 힘을 -끌어내 쏜다. -공격은 반드시 명중한다." -396,17,4,"將來自體內深處的波導之力 -擊向對手。 -攻擊必定會命中。" -396,17,5,"Le lanceur dégage une aura et projette de -l’énergie. N’échoue jamais." -396,17,6,"Tief aus dem Inneren des Anwenders löst sich ein -kraftvoller Stoß Aura-Energie. Trifft in jedem Fall." -396,17,7,"Libera una descarga de la fuerza del aura desde -su interior. Es infalible." -396,17,8,"Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondo -del corpo. La mossa è infallibile." -396,17,9,"The user lets loose a blast of aura power from deep -within its body at the target. This attack -never misses." -396,17,11,"体の 奥から 波導の 力を -相手に うち放つ。 -攻撃は 必ず 命中する。" -396,17,12,"从体内产生出波导之力, -然后向对手发出。 -攻击必定会命中。" -396,18,1,"からだの おくから はどうの ちからを -あいてに うちはなつ。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -396,18,3,"몸속에서 파동의 힘을 -끌어내 쏜다. -공격은 반드시 명중한다." -396,18,4,"將來自體內深處的波導之力 -擊向對手。 -攻擊必定會命中。" -396,18,5,"Le lanceur dégage une aura et projette de -l’énergie. N’échoue jamais." -396,18,6,"Tief aus dem Inneren des Anwenders löst sich ein -kraftvoller Stoß Aura-Energie. Trifft in jedem Fall." -396,18,7,"Libera una descarga de la fuerza del aura desde -su interior. Es infalible." -396,18,8,"Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondo -del corpo. La mossa è infallibile." -396,18,9,"The user lets loose a blast of aura power from deep -within its body at the target. This attack -never misses." -396,18,11,"体の 奥から 波導の 力を -相手に うち放つ。 -攻撃は 必ず 命中する。" -396,18,12,"从体内产生出波导之力, -然后向对手发出。 -攻击必定会命中。" -396,19,1,"からだの おくから はどうの ちからを -あいてに うちはなつ。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -396,19,3,"몸속에서 파동의 힘을 -끌어내 쏜다. -공격은 반드시 명중한다." -396,19,4,"將來自體內深處的波導之力 -擊向對手。 -攻擊必定會命中。" -396,19,5,"Le lanceur dégage une aura et projette de l’énergie. -N’échoue jamais." -396,19,6,"Tief aus dem Inneren des Anwenders löst sich ein -kraftvoller Stoß Aura-Energie. Trifft in jedem Fall." -396,19,7,"Libera una descarga de la fuerza del aura desde -su interior. Es infalible." -396,19,8,"Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondo -del corpo. La mossa è infallibile." -396,19,9,"The user lets loose a blast of aura power from deep -within its body at the target. This attack -never misses." -396,19,11,"体の 奥から 波導の 力を -相手に うち放つ。 -攻撃は 必ず 命中する。" -396,19,12,"从体内产生出波导之力, -然后向对手发出。 -攻击必定会命中。" -396,20,1,"からだの おくから はどうの ちからを -あいてに うちはなつ。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -396,20,3,"몸속에서 파동의 힘을 -끌어내 상대에게 쏜다. -공격은 반드시 명중한다." -396,20,4,"將來自體內深處的波導之力 -擊向對手。 -攻擊必定會命中。" -396,20,5,"Le lanceur dégage une aura et projette de l’énergie. -N’échoue jamais." -396,20,6,"Tief aus dem Inneren des Anwenders löst sich ein -kraftvoller Stoß Aura-Energie. Diese Attacke trifft -garantiert." -396,20,7,"Libera, desde su interior, una inmensa descarga de aura. -Es infalible." -396,20,8,"Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondo -del corpo. La mossa è infallibile." -396,20,9,"The user lets loose a blast of aura power from deep -within its body at the target. This attack -never misses." -396,20,11,"体の 奥から 波導の 力を -相手に うち放つ。 -攻撃は 必ず 命中する。" -396,20,12,"从体内产生出波导之力, -然后向对手发出。 -攻击必定会命中。" -397,8,9,"The user polishes its -body to reduce drag. -It can sharply raise -the Speed stat. -" -397,9,9,"The user polishes its -body to reduce drag. -It can sharply raise -the Speed stat. -" -397,10,9,"The user polishes its -body to reduce drag. -It can sharply raise -the Speed stat. -" -397,11,5,"Le lanceur polit son corps pour -diminuer sa résistance au vent. -Augmente fortement la Vitesse." -397,11,9,"The user polishes its body to reduce drag. -It can sharply raise the Speed stat." -397,14,9,"The user polishes its body to reduce drag. -It can sharply raise the Speed stat." -397,15,1,"じぶんの からだを みがいて くうきの -ていこうを すくなくする。すばやさを -ぐーんと あげることが できる。" -397,15,3,"자신의 몸을 갈아 공기의 -저항을 적게 한다. 스피드를 -크게 올릴 수 있다." -397,15,5,"Le lanceur polit son corps pour diminuer sa -résistance au vent. Augmente fortement la Vitesse." -397,15,6,"Anwender reduziert so gut wie möglich den -Luftwiderstand. Kann Initiative-Wert stark steigern." -397,15,7,"Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta -la Velocidad considerablemente." -397,15,8,"Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurne -l’attrito. Aumenta di molto la Velocità." -397,15,9,"The user polishes its body to reduce drag. -This can sharply raise the Speed stat." -397,15,11,"自分の 体を 磨いて 空気の -抵抗を 少なくする。素早さを -ぐーんと あげることが できる。" -397,16,1,"じぶんの からだを  がいて くうきの -ていこうを すくなくする。すばやさを -ぐーんと あげることが できる。" -397,16,3,"자신의 몸을 갈아 공기의 -저항을 적게 한다. 스피드를 -크게 올릴 수 있다." -397,16,5,"Le lanceur polit son corps pour diminuer sa -résistance au vent. Augmente fortement la Vitesse." -397,16,6,"Anwender reduziert so gut wie möglich den -Luftwiderstand. Steigert den Initiative-Wert stark." -397,16,7,"Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta -la Velocidad considerablemente." -397,16,8,"Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurne -l’attrito. Aumenta di molto la Velocità." -397,16,9,"The user polishes its body to reduce drag. -This can sharply raise the Speed stat." -397,16,11,"自分の 体を 磨いて 空気の -抵抗を 少なくする。素早さを -ぐーんと あげることが できる。" -397,17,1,"じぶんの からだを みがいて くうきの -ていこうを すくなくする。すばやさを -ぐーんと あげることが できる。" -397,17,3,"자신의 몸을 갈아 공기의 -저항을 적게 한다. 스피드를 -크게 올릴 수 있다." -397,17,4,"打磨自己的身體, -減少空氣阻力。 -可大幅提高自己的速度。" -397,17,5,"Le lanceur polit son corps pour diminuer -sa résistance au vent. Augmente beaucoup -la Vitesse." -397,17,6,"Anwender reduziert so gut wie möglich den -Luftwiderstand. Erhöht den Initiative-Wert stark." -397,17,7,"Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta -la Velocidad considerablemente." -397,17,8,"Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurne -l’attrito. Aumenta di molto la Velocità." -397,17,9,"The user polishes its body to reduce drag. -This can sharply raise the Speed stat." -397,17,11,"自分の 体を 磨いて 空気の -抵抗を 少なくする。素早さを -ぐーんと あげることが できる。" -397,17,12,"打磨自己的身体, -减少空气阻力。 -可以大幅提高自己的速度。" -397,18,1,"じぶんの からだを みがいて くうきの -ていこうを すくなくする。すばやさを -ぐーんと あげることが できる。" -397,18,3,"자신의 몸을 갈아 공기의 -저항을 적게 한다. 스피드를 -크게 올릴 수 있다." -397,18,4,"打磨自己的身體, -減少空氣阻力。 -可大幅提高自己的速度。" -397,18,5,"Le lanceur polit son corps pour diminuer -sa résistance au vent. Augmente beaucoup -la Vitesse." -397,18,6,"Anwender reduziert so gut wie möglich den -Luftwiderstand. Erhöht den Initiative-Wert stark." -397,18,7,"Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta -la Velocidad considerablemente." -397,18,8,"Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurne -l’attrito. Aumenta di molto la Velocità." -397,18,9,"The user polishes its body to reduce drag. -This can sharply raise the Speed stat." -397,18,11,"自分の 体を 磨いて 空気の -抵抗を 少なくする。素早さを -ぐーんと あげることが できる。" -397,18,12,"打磨自己的身体, -减少空气阻力。 -可以大幅提高自己的速度。" -397,19,1,"じぶんの からだを みがいて くうきの -ていこうを すくなくする。すばやさを -ぐーんと あげることが できる。" -397,19,3,"자신의 몸을 갈아 공기의 -저항을 적게 한다. 스피드를 -크게 올릴 수 있다." -397,19,4,"打磨自己的身體, -減少空氣阻力。 -可大幅提高自己的速度。" -397,19,5,"Le lanceur polit son corps pour diminuer sa résistance -au vent. Augmente beaucoup la Vitesse." -397,19,6,"Anwender reduziert so gut wie möglich den -Luftwiderstand. Erhöht den Initiative-Wert stark." -397,19,7,"Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta -la Velocidad considerablemente." -397,19,8,"Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurne -l’attrito. Aumenta di molto la Velocità." -397,19,9,"The user polishes its body to reduce drag. -This can sharply raise the Speed stat." -397,19,11,"自分の 体を 磨いて 空気の -抵抗を 少なくする。素早さを -ぐーんと あげることが できる。" -397,19,12,"打磨自己的身体, -减少空气阻力。 -可以大幅提高自己的速度。" -397,20,1,"じぶんの からだを みがいて くうきの -ていこうを すくなくする。すばやさを -ぐーんと あげることが できる。" -397,20,3,"자신의 몸을 갈아 공기의 -저항을 적게 한다. 스피드를 -크게 올릴 수 있다." -397,20,4,"打磨自己的身體, -減少空氣阻力。 -可大幅提高自己的速度。" -397,20,5,"Le lanceur polit son corps pour diminuer sa résistance -au vent. Augmente beaucoup la Vitesse." -397,20,6,"Anwender reduziert so gut wie möglich den -Luftwiderstand. Erhöht den Initiative-Wert stark." -397,20,7,"Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta -mucho la Velocidad." -397,20,8,"Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurne -l’attrito. Aumenta di molto la Velocità." -397,20,9,"The user polishes its body to reduce drag. -This sharply raises the Speed stat." -397,20,11,"自分の 体を 磨いて 空気の -抵抗を 少なくする。素早さを -ぐーんと あげることが できる。" -397,20,12,"打磨自己的身体, -减少空气阻力。 -可以大幅提高自己的速度。" -398,8,9,"The foe is stabbed -with a tentacle or -arm steeped in -poison. It may also -poison the foe." -398,9,9,"The foe is stabbed -with a tentacle or -arm steeped in -poison. It may also -poison the foe." -398,10,9,"The foe is stabbed -with a tentacle or -arm steeped in -poison. It may also -poison the foe." -398,11,5,"Attaque l’ennemi avec un tentacule ou -un bras plein de poison. Peut aussi -l’empoisonner." -398,11,9,"The target is stabbed with a tentacle or -arm steeped in poison. It may also -poison the target." -398,14,9,"The target is stabbed with a tentacle or -arm steeped in poison. It may also -poison the target." -398,15,1,"どくに そまった しょくしゅや うでで -あいてを つきさす。 -どく じょうたいに することが ある。" -398,15,3,"독에 물든 촉수나 팔로 -상대를 꿰찌른다. -독 상태로 만들 때가 있다." -398,15,5,"Attaque l’ennemi avec un tentacule ou un bras -plein de poison. Peut aussi l’empoisonner." -398,15,6,"Ziel wird mit vergiftetem Arm oder Tentakel -verletzt. Es wird dabei eventuell vergiftet." -398,15,7,"Pincha al objetivo con un tentáculo o brazo -envenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo." -398,15,8,"Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un arto -intriso di una sostanza tossica che può anche -avvelenarlo." -398,15,9,"The target is stabbed with a tentacle or -arm steeped in poison. This may also -poison the target." -398,15,11,"毒に そまった 触手や 腕で -相手を 突き刺す。 -毒状態に することが ある。" -398,16,1,"どくに そまった しょくしゅや うでで -あいてを つきさす。 -どく じょうたいに することが ある。" -398,16,3,"독에 물든 촉수나 팔로 -상대를 꿰찌른다. -독 상태로 만들 때가 있다." -398,16,5,"Attaque l’ennemi avec un tentacule ou un bras -plein de poison. Peut aussi l’empoisonner." -398,16,6,"Ziel wird mit vergiftetem Arm oder Tentakel -verletzt. Es wird dabei eventuell vergiftet." -398,16,7,"Pincha al objetivo con un tentáculo o brazo -envenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo. " -398,16,8,"Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un arto -intriso di una sostanza tossica che può anche -avvelenarlo." -398,16,9,"The target is stabbed with a tentacle or -arm steeped in poison. This may also -poison the target." -398,16,11,"毒に そまった 触手や 腕で -相手を 突き刺す。 -毒状態に することが ある。" -398,17,1,"どくに そまった しょくしゅや うでで -あいてを つきさす。 -どく じょうたいに することが ある。" -398,17,3,"독에 물든 촉수나 팔로 -상대를 꿰찌른다. -독 상태로 만들 때가 있다." -398,17,4,"以帶有毒性的觸手或手臂刺進對手。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -398,17,5,"Attaque l’ennemi avec un tentacule, un bras, -ou un autre membre plein de poison. Peut aussi -l’empoisonner." -398,17,6,"Ziel wird mit vergiftetem Arm oder Tentakel verletzt. -Es wird dabei eventuell vergiftet." -398,17,7,"Pincha al objetivo con un tentáculo o brazo -envenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo. " -398,17,8,"Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un arto -intriso di una sostanza tossica che può anche -avvelenarlo." -398,17,9,"The target is stabbed with a tentacle or arm steeped -in poison. This may also poison the target." -398,17,11,"毒に そまった 触手や 腕で -相手を 突き刺す。 -毒状態に することが ある。" -398,17,12,"用带毒的触手或手臂刺入对手。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -398,18,1,"どくに そまった しょくしゅや うでで -あいてを つきさす。 -どく じょうたいに することが ある。" -398,18,3,"독에 물든 촉수나 팔로 -상대를 꿰찌른다. -독 상태로 만들 때가 있다." -398,18,4,"以帶有毒性的觸手或手臂刺進對手。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -398,18,5,"Attaque l’ennemi avec un tentacule, un bras, -ou un autre membre plein de poison. Peut aussi -l’empoisonner." -398,18,6,"Ziel wird mit vergiftetem Arm oder Tentakel verletzt. -Es wird dabei eventuell vergiftet." -398,18,7,"Pincha al objetivo con un tentáculo o brazo -envenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo. " -398,18,8,"Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un arto -intriso di una sostanza tossica che può anche -avvelenarlo." -398,18,9,"The target is stabbed with a tentacle or arm steeped -in poison. This may also poison the target." -398,18,11,"毒に そまった 触手や 腕で -相手を 突き刺す。 -毒状態に することが ある。" -398,18,12,"用带毒的触手或手臂刺入对手。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -398,19,1,"どくに そまった しょくしゅや うでで -あいてを つきさす。 -どく じょうたいに することが ある。" -398,19,3,"독에 물든 촉수나 팔로 -상대를 꿰찌른다. -독 상태로 만들 때가 있다." -398,19,4,"以帶有毒性的觸手或手臂刺進對手。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -398,19,5,"Attaque l’ennemi avec un tentacule, un bras, -ou un autre membre plein de poison. -Peut aussi l’empoisonner." -398,19,6,"Der Anwender greift mit giftigen Gliedmaßen wie -Tentakeln oder Armen an. Das Ziel wird dabei -eventuell vergiftet." -398,19,7,"Pincha al objetivo con un tentáculo o brazo -envenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo. " -398,19,8,"Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un arto -intriso di una sostanza tossica che può anche -avvelenarlo." -398,19,9,"The target is stabbed with a tentacle, arm, or the like -steeped in poison. This may also poison the target." -398,19,11,"毒に そまった 触手や 腕で -相手を 突き刺す。 -毒状態に することが ある。" -398,19,12,"用带毒的触手或手臂刺入对手。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -398,20,1,"どくに そまった しょくしゅや うでで -あいてを つきさす。 -どく じょうたいに することが ある。" -398,20,3,"독에 물든 촉수나 팔로 -상대를 꿰찌른다. -독 상태로 만들 때가 있다." -398,20,4,"以帶有毒性的觸手或手臂刺進對手。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -398,20,5,"Attaque l’ennemi avec un tentacule, un bras, -ou un autre membre plein de poison. -Peut aussi l’empoisonner." -398,20,6,"Der Anwender greift mit giftigen Gliedmaßen wie -Tentakeln oder Armen an. Das Ziel wird dabei -eventuell vergiftet." -398,20,7,"Pincha al objetivo con un tentáculo o brazo -envenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo. " -398,20,8,"Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un arto -intriso di una sostanza tossica che può anche -avvelenarlo." -398,20,9,"The target is stabbed with a tentacle, arm, or the like -steeped in poison. This may also poison the target." -398,20,11,"毒に そまった 触手や 腕で -相手を 突き刺す。 -毒状態に することが ある。" -398,20,12,"用带毒的触手或手臂刺入对手。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -399,8,9,"The user releases a -horrible aura imbued -with dark thoughts. -It may also make the -target flinch." -399,9,9,"The user releases a -horrible aura imbued -with dark thoughts. -It may also make the -target flinch." -399,10,9,"The user releases a -horrible aura imbued -with dark thoughts. -It may also make the -target flinch." -399,11,5,"Le lanceur dégage une horrible -aura chargée d’idées noires. -Peut aussi apeurer l’ennemi." -399,11,9,"The user releases a horrible aura imbued -with dark thoughts. -It may also make the target flinch." -399,14,9,"The user releases a horrible aura imbued -with dark thoughts. -It may also make the target flinch." -399,15,1,"からだから あくいに -みちた おそろしい オーラを はっする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -399,15,3,"몸에서 악의로 가득한 -무서운 오라를 발한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -399,15,5,"Le lanceur dégage une horrible aura chargée -d’idées noires. Peut aussi apeurer l’ennemi." -399,15,6,"Anwender greift mit fürchterlicher Aura -schlechter Gedanken an. -Ziel schreckt eventuell zurück." -399,15,7,"Libera una horrible aura llena de malos -pensamientos y puede hacer retroceder al objetivo." -399,15,8,"Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuri -pensieri. Può anche far tentennare il Pokémon -colpito." -399,15,9,"The user releases a horrible aura imbued -with dark thoughts. -This may also make the target flinch." -399,15,11,"体から 悪意に みちた -恐ろしい オーラを 発する。 -相手を ひるませることが ある。" -399,16,1,"からだから あくいに - ちた おそろしい オーラを はっする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -399,16,3,"몸에서 악의로 가득한 -무서운 오라를 발한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -399,16,5,"Le lanceur dégage une horrible aura chargée -d’idées noires. Peut aussi apeurer l’ennemi." -399,16,6,"Anwender greift mit fürchterlicher Aura -schlechter Gedanken an. -Ziel schreckt eventuell zurück." -399,16,7,"Libera una horrible aura llena de malos pensamientos -y puede hacer retroceder al objetivo." -399,16,8,"Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuri -pensieri. Può anche far tentennare il Pokémon -colpito." -399,16,9,"The user releases a horrible aura imbued -with dark thoughts. -This may also make the target flinch." -399,16,11,"体から 悪意に  ちた -恐ろしい オーラを 発する。 -相手を ひるませることが ある。" -399,17,1,"からだから あくいに -みちた おそろしい オーラを はっする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -399,17,3,"몸에서 악의로 가득한 -무서운 오라를 발한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -399,17,4,"從身體散發出 -充滿惡意的恐怖氣場。 -有時會使對手畏縮。" -399,17,5,"Le lanceur dégage une horrible aura chargée -d’idées noires. Peut aussi apeurer l’ennemi." -399,17,6,"Anwender greift mit fürchterlicher Aura schlechter -Gedanken an. Ziel schreckt eventuell zurück." -399,17,7,"Libera una horrible aura llena de malos pensamientos -y puede hacer retroceder al objetivo." -399,17,8,"Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuri -pensieri. Può anche far tentennare il Pokémon -colpito." -399,17,9,"The user releases a horrible aura imbued with dark -thoughts. This may also make the target flinch." -399,17,11,"体から 悪意に みちた -恐ろしい オーラを 発する。 -相手を ひるませることが ある。" -399,17,12,"从体内发出 -充满恶意的恐怖气场。 -有时会使对手畏缩。" -399,18,1,"からだから あくいに -みちた おそろしい オーラを はっする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -399,18,3,"몸에서 악의로 가득한 -무서운 오라를 발한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -399,18,4,"從身體散發出 -充滿惡意的恐怖氣場。 -有時會使對手畏縮。" -399,18,5,"Le lanceur dégage une horrible aura chargée -d’idées noires. Peut aussi apeurer l’ennemi." -399,18,6,"Anwender greift mit fürchterlicher Aura schlechter -Gedanken an. Ziel schreckt eventuell zurück." -399,18,7,"Libera una horrible aura llena de malos pensamientos -y puede hacer retroceder al objetivo." -399,18,8,"Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuri -pensieri. Può anche far tentennare il Pokémon -colpito." -399,18,9,"The user releases a horrible aura imbued with dark -thoughts. This may also make the target flinch." -399,18,11,"体から 悪意に みちた -恐ろしい オーラを 発する。 -相手を ひるませることが ある。" -399,18,12,"从体内发出 -充满恶意的恐怖气场。 -有时会使对手畏缩。" -399,19,1,"からだから あくいに -みちた おそろしい オーラを はっする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -399,19,3,"몸에서 악의로 가득한 -무서운 오라를 발한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -399,19,4,"從身體散發出 -充滿惡意的恐怖氣場。 -有時會使對手畏縮。" -399,19,5,"Le lanceur dégage une horrible aura chargée -d’idées noires. Peut aussi apeurer l’ennemi." -399,19,6,"Anwender greift mit fürchterlicher Aura schlechter -Gedanken an. Ziel schreckt eventuell zurück." -399,19,7,"Libera una horrible aura llena de malos pensamientos -y puede hacer retroceder al objetivo." -399,19,8,"Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuri -pensieri. Può anche far tentennare il Pokémon -colpito." -399,19,9,"The user releases a horrible aura imbued with dark -thoughts. This may also make the target flinch." -399,19,11,"体から 悪意に みちた -恐ろしい オーラを 発する。 -相手を ひるませることが ある。" -399,19,12,"从体内发出 -充满恶意的恐怖气场。 -有时会使对手畏缩。" -399,20,1,"からだから あくいに -みちた おそろしい オーラを はっする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -399,20,3,"몸에서 악의로 가득한 -무서운 오라를 발한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -399,20,4,"從身體散發出 -充滿惡意的恐怖氣場。 -有時會使對手畏縮。" -399,20,5,"Le lanceur dégage une horrible aura chargée -de pensées maléfiques. Peut aussi apeurer l’ennemi." -399,20,6,"Anwender greift mit fürchterlicher Aura schlechter -Gedanken an. Ziel schreckt eventuell zurück." -399,20,7,"Libera una horrible aura llena de malos pensamientos -que puede amedrentar al objetivo." -399,20,8,"Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuri pensieri. -Può anche far tentennare il Pokémon colpito." -399,20,9,"The user releases a horrible aura imbued with dark -thoughts. This may also make the target flinch." -399,20,11,"体から 悪意に みちた -恐ろしい オーラを 発する。 -相手を ひるませることが ある。" -399,20,12,"从体内发出 -充满恶意的恐怖气场。 -有时会使对手畏缩。" -400,8,9,"The user slashes the -foe the instant an -opportunity arises. -It has a high -critical-hit ratio." -400,9,9,"The user slashes the -foe the instant an -opportunity arises. -It has a high -critical-hit ratio." -400,10,9,"The user slashes the -foe the instant an -opportunity arises. -It has a high -critical-hit ratio." -400,11,5,"Le lanceur lacère l’ennemi à la -première occasion. Taux de -critiques élevé." -400,11,9,"The user slashes the target -the instant an opportunity arises. -Critical hits land more easily." -400,14,9,"The user slashes the target -the instant an opportunity arises. -Critical hits land more easily." -400,15,1,"いっしゅんの すきを ついて -あいてを きりはらう。 -きゅうしょに あたりやすい。" -400,15,3,"순간적으로 틈을 노려 -상대를 베어 버린다. -급소에 맞기 쉽다." -400,15,5,"Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion. -Taux de critiques élevé." -400,15,6,"Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mit -scharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote." -400,15,7,"Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Suele -ser crítico." -400,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presenta -l’occasione. Probabile brutto colpo." -400,15,9,"The user slashes the target -the instant an opportunity arises. -Critical hits land more easily." -400,15,11,"一瞬の すきを ついて -相手を 切りはらう。 -急所に 当たりやすい。" -400,16,1,"いっしゅんの すきを ついて -あいてを きりはらう。 -きゅうしょに あたりやすい。" -400,16,3,"순간적으로 틈을 노려 -상대를 베어 버린다. -급소에 맞기 쉽다." -400,16,5,"Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion. -Taux de critiques élevé." -400,16,6,"Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mit -scharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote." -400,16,7,"Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Suele -ser crítico." -400,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presenta -l’occasione. Probabile brutto colpo." -400,16,9,"The user slashes the target -the instant an opportunity arises. -Critical hits land more easily." -400,16,11,"一瞬の すきを ついて -相手を 切りはらう。 -急所に 当たりやすい。" -400,17,1,"いっしゅんの すきを ついて -あいてを きりはらう。 -きゅうしょに あたりやすい。" -400,17,3,"순간적으로 틈을 노려 -상대를 베어 버린다. -급소에 맞기 쉽다." -400,17,4,"抓住瞬間的空隙 -斬切對手。 -容易擊中要害。" -400,17,5,"Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion. -Taux de critique élevé." -400,17,6,"Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mit -scharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote." -400,17,7,"Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Suele -ser crítico." -400,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presenta -l’occasione. Probabile brutto colpo." -400,17,9,"The user slashes the target the instant an -opportunity arises. Critical hits land more easily." -400,17,11,"一瞬の すきを ついて -相手を 切りはらう。 -急所に 当たりやすい。" -400,17,12,"抓住瞬间的空隙 -切斩对手。 -容易击中要害。" -400,18,1,"いっしゅんの すきを ついて -あいてを きりはらう。 -きゅうしょに あたりやすい。" -400,18,3,"순간적으로 틈을 노려 -상대를 베어 버린다. -급소에 맞기 쉽다." -400,18,4,"抓住瞬間的空隙 -斬切對手。 -容易擊中要害。" -400,18,5,"Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion. -Taux de critique élevé." -400,18,6,"Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mit -scharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote." -400,18,7,"Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Suele -ser crítico." -400,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presenta -l’occasione. Probabile brutto colpo." -400,18,9,"The user slashes the target the instant an -opportunity arises. Critical hits land more easily." -400,18,11,"一瞬の すきを ついて -相手を 切りはらう。 -急所に 当たりやすい。" -400,18,12,"抓住瞬间的空隙 -切斩对手。 -容易击中要害。" -400,19,1,"いっしゅんの すきを ついて -あいてを きりはらう。 -きゅうしょに あたりやすい。" -400,19,3,"순간적으로 틈을 노려 -상대를 베어 버린다. -급소에 맞기 쉽다." -400,19,4,"抓住瞬間的空隙 -斬切對手。 -容易擊中要害。" -400,19,5,"Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion. -Taux de critique élevé." -400,19,6,"Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mit -scharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote." -400,19,7,"Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Suele -ser crítico." -400,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presenta -l’occasione. Probabile brutto colpo." -400,19,9,"The user slashes the target the instant an -opportunity arises. Critical hits land more easily." -400,19,11,"一瞬の すきを ついて -相手を 切りはらう。 -急所に 当たりやすい。" -400,19,12,"抓住瞬间的空隙 -切斩对手。 -容易击中要害。" -400,20,1,"いっしゅんの すきを ついて -あいてを きりはらう。 -きゅうしょに あたりやすい。" -400,20,3,"순간적으로 틈을 노려 -상대를 베어 버린다. -급소에 맞기 쉽다." -400,20,4,"抓住瞬間的空隙 -斬切對手。 -容易擊中要害。" -400,20,5,"Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion. -Taux de critiques élevé." -400,20,6,"Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mit -scharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote." -400,20,7,"Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Suele ser -crítico." -400,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presenta -l’occasione. Probabile brutto colpo." -400,20,9,"The user slashes the target the instant an -opportunity arises. Critical hits land more easily." -400,20,11,"一瞬の すきを ついて -相手を 切りはらう。 -急所に 当たりやすい。" -400,20,12,"抓住瞬间的空隙 -切斩对手。 -容易击中要害。" -401,8,9,"The user attacks by -swinging its tail as if -it were a vicious wave -in a raging storm. -" -401,9,9,"The user attacks by -swinging its tail as if -it were a vicious wave -in a raging storm. -" -401,10,9,"The user attacks by -swinging its tail as if -it were a vicious wave -in a raging storm. -" -401,11,5,"Le lanceur attaque en balançant sa -queue comme une lame de fond en -pleine tempête." -401,11,9,"The user attacks by swinging its tail as if -it were a vicious wave in a raging storm." -401,14,9,"The user attacks by swinging its tail as if -it were a vicious wave in a raging storm." -401,15,1,"はげしく あれくるう あらなみの ように -おおきな しっぽを ふって -あいてを こうげきする。" -401,15,3,"세차게 날뛰는 거친 파도와 같이 -큰 꼬리를 흔들어서 -상대를 공격한다." -401,15,5,"Le lanceur attaque en balançant sa queue comme -une lame de fond en pleine tempête." -401,15,6,"Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob dieser -eine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei." -401,15,7,"Ataca agitando la cola como si fuera una ola -rabiosa en una tormenta devastadora." -401,15,8,"Chi la usa attacca agitando la coda come se fosse -una violenta ondata in una tempesta furiosa." -401,15,9,"The user attacks by swinging its tail as if -it were a vicious wave in a raging storm." -401,15,11,"激しく あれくるう 荒波の ように -大きな しっぽを ふって -相手を 攻撃する。" -401,16,1,"はげしく あれくるう あらな の ように -おおきな しっぽを ふって -あいてを こうげきする。" -401,16,3,"세차게 날뛰는 거친 파도와 같이 -큰 꼬리를 흔들어서 -상대를 공격한다." -401,16,5,"Le lanceur attaque en balançant sa queue comme -une lame de fond en pleine tempête." -401,16,6,"Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob dieser -eine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei." -401,16,7,"Ataca agitando la cola como si fuera una ola rabiosa -en una tormenta devastadora." -401,16,8,"Chi la usa attacca agitando la coda come se fosse -una violenta ondata in una tempesta furiosa." -401,16,9,"The user attacks by swinging its tail as if -it were a vicious wave in a raging storm." -401,16,11,"激しく あれくるう 荒波の ように -大きな しっぽを ふって -相手を 攻撃する。" -401,17,1,"はげしく あれくるう あらなみの ように -おおきな しっぽを ふって -あいてを こうげきする。" -401,17,3,"세차게 날뛰는 거친 파도와 같이 -큰 꼬리를 흔들어서 -상대를 공격한다." -401,17,4,"如驚濤駭浪般地甩動 -大尾巴攻擊對手。" -401,17,5,"Le lanceur attaque en balançant sa queue comme -une lame de fond en pleine tempête." -401,17,6,"Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob dieser -eine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei." -401,17,7,"Ataca agitando la cola como si fuera una ola rabiosa -en una tormenta devastadora." -401,17,8,"Chi la usa attacca agitando la coda come se fosse -una violenta ondata in una tempesta furiosa." -401,17,9,"The user attacks by swinging its tail as if it were a -vicious wave in a raging storm." -401,17,11,"激しく あれくるう 荒波の ように -大きな しっぽを ふって -相手を 攻撃する。" -401,17,12,"如惊涛骇浪般挥动 -大尾巴攻击对手。" -401,18,1,"はげしく あれくるう あらなみの ように -おおきな しっぽを ふって -あいてを こうげきする。" -401,18,3,"세차게 날뛰는 거친 파도와 같이 -큰 꼬리를 흔들어서 -상대를 공격한다." -401,18,4,"如驚濤駭浪般地甩動 -大尾巴攻擊對手。" -401,18,5,"Le lanceur attaque en balançant sa queue comme -une lame de fond en pleine tempête." -401,18,6,"Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob dieser -eine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei." -401,18,7,"Ataca agitando la cola como si fuera una ola rabiosa -en una tormenta devastadora." -401,18,8,"Chi la usa attacca agitando la coda come se fosse -una violenta ondata in una tempesta furiosa." -401,18,9,"The user attacks by swinging its tail as if it were a -vicious wave in a raging storm." -401,18,11,"激しく あれくるう 荒波の ように -大きな しっぽを ふって -相手を 攻撃する。" -401,18,12,"如惊涛骇浪般挥动 -大尾巴攻击对手。" -401,19,1,"はげしく あれくるう あらなみの ように -おおきな しっぽを ふって -あいてを こうげきする。" -401,19,3,"세차게 날뛰는 거친 파도와 같이 -큰 꼬리를 흔들어서 -상대를 공격한다." -401,19,4,"如驚濤駭浪般地甩動 -大尾巴攻擊對手。" -401,19,5,"Le lanceur attaque en balançant sa queue -comme une lame de fond en pleine tempête." -401,19,6,"Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob dieser -eine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei." -401,19,7,"Ataca agitando la cola como si fuera una ola rabiosa -en una tormenta devastadora." -401,19,8,"Chi la usa attacca agitando la coda come se fosse -una violenta ondata in una tempesta furiosa." -401,19,9,"The user attacks by swinging its tail as if it were a -vicious wave in a raging storm." -401,19,11,"激しく あれくるう 荒波の ように -大きな しっぽを ふって -相手を 攻撃する。" -401,19,12,"如惊涛骇浪般挥动 -大尾巴攻击对手。" -401,20,1,"はげしく あれくるう あらなみの ように -おおきな しっぽを ふって -あいてを こうげきする。" -401,20,3,"세차게 날뛰는 거친 파도와 같이 -큰 꼬리를 흔들어서 -상대를 공격한다." -401,20,4,"如驚濤駭浪般地甩動 -大尾巴攻擊對手。" -401,20,5,"Le lanceur attaque en balançant sa queue comme -une lame de fond en pleine tempête." -401,20,6,"Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob dieser -eine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei." -401,20,7,"Ataca agitando la cola como si fuera una ola rabiosa en -una tormenta devastadora." -401,20,8,"Chi la usa attacca agitando la coda come se fosse -una violenta ondata in una tempesta furiosa." -401,20,9,"The user attacks by swinging its tail as if it were a -vicious wave in a raging storm." -401,20,11,"激しく あれくるう 荒波の ように -大きな しっぽを ふって -相手を 攻撃する。" -401,20,12,"如惊涛骇浪般挥动 -大尾巴攻击对手。" -402,8,9,"The user slams a -barrage of hard- -shelled seeds -down on the foe -from above." -402,9,9,"The user slams a -barrage of hard- -shelled seeds -down on the foe -from above." -402,10,9,"The user slams a -barrage of hard- -shelled seeds -down on the foe -from above." -402,11,5,"Le lanceur fait pleuvoir un déluge -de graines solides sur l’ennemi." -402,11,9,"The user slams a barrage of hard-shelled -seeds down on the target from above." -402,14,9,"The user slams a barrage of hard-shelled -seeds down on the target from above." -402,15,1,"かたい からを もつ おおきな タネを -うえから たたきつけて -あいてを こうげきする。" -402,15,3,"단단한 껍질을 가지고 있는 -큰 씨앗을 힘껏 내던져 -상대를 공격한다." -402,15,5,"Le lanceur fait pleuvoir un déluge de graines -explosives sur l’ennemi." -402,15,6,"Anwender lässt eine Menge Samen mit -harter Schale von oben auf das Ziel fallen." -402,15,7,"Lanza al objetivo una descarga de semillas -explosivas desde arriba." -402,15,8,"Chi la usa emette una raffica di semi dal guscio -duro che colpiscono il bersaglio dall’alto." -402,15,9,"The user slams a barrage of hard-shelled -seeds down on the target from above." -402,15,11,"硬い 殻を もつ 大きな タネを -上から たたきつけて -相手を 攻撃する。" -402,16,1,"かたい からを もつ おおきな タネを -うえから たたきつけて -あいてを こうげきする。" -402,16,3,"단단한 껍질을 가지고 있는 -큰 씨앗을 힘껏 내던져 -상대를 공격한다." -402,16,5,"Le lanceur fait pleuvoir un déluge de graines -explosives sur l’ennemi." -402,16,6,"Anwender lässt eine Menge Samen mit -harter Schale von oben auf das Ziel fallen." -402,16,7,"Lanza al objetivo una descarga de semillas explosivas -desde arriba." -402,16,8,"Chi la usa emette una raffica di semi dal guscio -duro che colpiscono il bersaglio dall’alto." -402,16,9,"The user slams a barrage of hard-shelled -seeds down on the target from above." -402,16,11,"硬い 殻を もつ 大きな タネを -上から たたきつけて -相手を 攻撃する。" -402,17,1,"かたい からを もつ おおきな タネを -うえから たたきつけて -あいてを こうげきする。" -402,17,3,"단단한 껍질을 가지고 있는 -큰 씨앗을 힘껏 내던져 -상대를 공격한다." -402,17,4,"從上方砸下外殼堅硬的 -大種子,攻擊對手。" -402,17,5,"Le lanceur fait pleuvoir un déluge de graines -explosives sur l’ennemi." -402,17,6,"Anwender lässt eine Menge Samen mit harter Schale -von oben auf das Ziel fallen." -402,17,7,"Lanza al objetivo una descarga de semillas -explosivas desde arriba." -402,17,8,"Chi la usa emette una raffica di semi dal guscio -duro che colpiscono il bersaglio dall’alto." -402,17,9,"The user slams a barrage of hard-shelled seeds -down on the target from above." -402,17,11,"硬い 殻を もつ 大きな タネを -上から たたきつけて -相手を 攻撃する。" -402,17,12,"将外壳坚硬的大种子, -从上方砸下攻击对手。" -402,18,1,"かたい からを もつ おおきな タネを -うえから たたきつけて -あいてを こうげきする。" -402,18,3,"단단한 껍질을 가지고 있는 -큰 씨앗을 힘껏 내던져 -상대를 공격한다." -402,18,4,"從上方砸下外殼堅硬的 -大種子,攻擊對手。" -402,18,5,"Le lanceur fait pleuvoir un déluge de graines -explosives sur l’ennemi." -402,18,6,"Anwender lässt eine Menge Samen mit harter Schale -von oben auf das Ziel fallen." -402,18,7,"Lanza al objetivo una descarga de semillas -explosivas desde arriba." -402,18,8,"Chi la usa emette una raffica di semi dal guscio -duro che colpiscono il bersaglio dall’alto." -402,18,9,"The user slams a barrage of hard-shelled seeds -down on the target from above." -402,18,11,"硬い 殻を もつ 大きな タネを -上から たたきつけて -相手を 攻撃する。" -402,18,12,"将外壳坚硬的大种子, -从上方砸下攻击对手。" -402,19,1,"かたい からを もつ おおきな タネを -うえから たたきつけて -あいてを こうげきする。" -402,19,3,"단단한 껍질을 가지고 있는 -큰 씨앗을 힘껏 내던져 -상대를 공격한다." -402,19,4,"從上方砸下外殼堅硬的 -大種子,攻擊對手。" -402,19,5,"Le lanceur fait pleuvoir un déluge de graines explosives -sur l’ennemi." -402,19,6,"Anwender lässt eine Menge Samen mit harter Schale -von oben auf das Ziel fallen." -402,19,7,"Lanza al objetivo una descarga de semillas -explosivas desde arriba." -402,19,8,"Chi la usa emette una raffica di semi dal guscio -duro che colpiscono il bersaglio dall’alto." -402,19,9,"The user slams a barrage of hard-shelled seeds -down on the target from above." -402,19,11,"硬い 殻を もつ 大きな タネを -上から たたきつけて -相手を 攻撃する。" -402,19,12,"将外壳坚硬的大种子, -从上方砸下攻击对手。" -402,20,1,"かたい からを もつ おおきな タネを -うえから たたきつけて -あいてを こうげきする。" -402,20,3,"단단한 껍질을 가지고 있는 -큰 씨앗을 위에서 힘껏 내던져 -상대를 공격한다." -402,20,4,"從上方砸下外殼堅硬的 -大種子,攻擊對手。" -402,20,5,"Le lanceur fait pleuvoir un déluge de graines explosives -sur l’ennemi." -402,20,6,"Anwender lässt eine Menge Samen mit harter Schale -von oben auf das Ziel fallen." -402,20,7,"Lanza al objetivo una descarga de semillas explosivas -desde arriba." -402,20,8,"Chi la usa emette una raffica di semi dal guscio -duro che colpiscono il bersaglio dall’alto." -402,20,9,"The user slams a barrage of hard-shelled seeds -down on the target from above." -402,20,11,"硬い 殻を もつ 大きな タネを -上から たたきつけて -相手を 攻撃する。" -402,20,12,"将外壳坚硬的大种子, -从上方砸下攻击对手。" -403,8,9,"The user attacks with -a blade of air that -slices even the sky. -It may also make the -target flinch." -403,9,9,"The user attacks with -a blade of air that -slices even the sky. -It may also make the -target flinch." -403,10,9,"The user attacks with -a blade of air that -slices even the sky. -It may also make the -target flinch." -403,11,5,"Le lanceur attaque avec une lame d’air -qui fend tout. Peut aussi apeurer l’ennemi." -403,11,9,"The user attacks with a blade of air that -slices even the sky. It may also make the -target flinch." -403,14,9,"The user attacks with a blade of air that -slices even the sky. It may also make the -target flinch." -403,15,1,"そらをも きりさく -くうきの やいばで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -403,15,3,"하늘까지 베어 가르는 -공기의 칼날로 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -403,15,5,"Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fend -tout. Peut aussi apeurer l’ennemi." -403,15,6,"Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen. -Ziel schreckt eventuell zurück." -403,15,7,"Ataca con una hoja de aire que incluso corta el -cielo. También puede hacer retroceder al objetivo." -403,15,8,"Chi la usa attacca con un vento tagliente -che squarcia il cielo. Può anche far tentennare -il Pokémon colpito." -403,15,9,"The user attacks with a blade of air that -slices even the sky. This may also make the -target flinch." -403,15,11,"空をも 切り裂く -空気の 刃で 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -403,16,1,"そらをも きりさく -くうきの やいばで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -403,16,3,"하늘까지 베어 가르는 -공기의 칼날로 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -403,16,5,"Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fend -tout. Peut aussi apeurer l’ennemi." -403,16,6,"Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen. -Ziel schreckt eventuell zurück." -403,16,7,"Ataca con una hoja de aire que incluso corta el cielo. -También puede hacer retroceder al objetivo." -403,16,8,"Chi la usa attacca con un vento tagliente -che squarcia il cielo. Può anche far tentennare -il Pokémon colpito." -403,16,9,"The user attacks with a blade of air that -slices even the sky. This may also make the -target flinch." -403,16,11,"空をも 切り裂く -空気の 刃で 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -403,17,1,"そらをも きりさく -くうきの やいばで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -403,17,3,"하늘까지 베어 가르는 -공기의 칼날로 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -403,17,4,"用連天空也能劈開的 -空氣之刃進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -403,17,5,"Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fend -tout. Peut aussi apeurer l’ennemi." -403,17,6,"Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen. -Ziel schreckt eventuell zurück." -403,17,7,"Ataca con una hoja de aire que incluso corta el cielo. -También puede hacer retroceder al objetivo." -403,17,8,"Chi la usa attacca con un vento tagliente -che squarcia il cielo. Può anche far tentennare -il Pokémon colpito." -403,17,9,"The user attacks with a blade of air that slices even -the sky. This may also make the target flinch." -403,17,11,"空をも 切り裂く -空気の 刃で 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -403,17,12,"用连天空也能劈开的 -空气之刃进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -403,18,1,"そらをも きりさく -くうきの やいばで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -403,18,3,"하늘까지 베어 가르는 -공기의 칼날로 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -403,18,4,"用連天空也能劈開的 -空氣之刃進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -403,18,5,"Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fend -tout. Peut aussi apeurer l’ennemi." -403,18,6,"Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen. -Ziel schreckt eventuell zurück." -403,18,7,"Ataca con una hoja de aire que incluso corta el cielo. -También puede hacer retroceder al objetivo." -403,18,8,"Chi la usa attacca con un vento tagliente -che squarcia il cielo. Può anche far tentennare -il Pokémon colpito." -403,18,9,"The user attacks with a blade of air that slices even -the sky. This may also make the target flinch." -403,18,11,"空をも 切り裂く -空気の 刃で 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -403,18,12,"用连天空也能劈开的 -空气之刃进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -403,19,1,"そらをも きりさく -くうきの やいばで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -403,19,3,"하늘까지 베어 가르는 -공기의 칼날로 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -403,19,4,"用連天空也能劈開的 -空氣之刃進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -403,19,5,"Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fend tout. -Peut aussi apeurer l’ennemi." -403,19,6,"Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen. -Ziel schreckt eventuell zurück." -403,19,7,"Ataca con una hoja de aire que incluso corta el cielo. -También puede hacer retroceder al objetivo." -403,19,8,"Chi la usa attacca con un vento tagliente -che squarcia il cielo. Può anche far tentennare -il Pokémon colpito." -403,19,9,"The user attacks with a blade of air that slices even -the sky. This may also make the target flinch." -403,19,11,"空をも 切り裂く -空気の 刃で 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -403,19,12,"用连天空也能劈开的 -空气之刃进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -403,20,1,"そらをも きりさく -くうきの やいばで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -403,20,3,"하늘까지 베어 가르는 -공기의 칼날로 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -403,20,4,"用連天空也能劈開的 -空氣之刃進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -403,20,5,"Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fend tout. -Peut aussi apeurer l’ennemi." -403,20,6,"Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen. -Ziel schreckt eventuell zurück." -403,20,7,"Ataca con un viento afilado que incluso corta el aire. -También puede amedrentar al objetivo." -403,20,8,"Chi la usa attacca con un vento tagliente che squarcia -il cielo. Può anche far tentennare il Pokémon colpito." -403,20,9,"The user attacks with a blade of air that slices even -the sky. This may also make the target flinch." -403,20,11,"空をも 切り裂く -空気の 刃で 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -403,20,12,"用连天空也能劈开的 -空气之刃进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -404,8,9,"The user slashes at -the foe by crossing -its scythes or claws -as if they were a pair -of scissors." -404,9,9,"The user slashes at -the foe by crossing -its scythes or claws -as if they were a pair -of scissors." -404,10,9,"The user slashes at -the foe by crossing -its scythes or claws -as if they were a pair -of scissors." -404,11,5,"Le lanceur taillade l’ennemi en -utilisant ses faux ou ses griffes -comme une paire de ciseaux." -404,11,9,"The user slashes at the target by -crossing its scythes or claws as if -they were a pair of scissors." -404,14,9,"The user slashes at the target by -crossing its scythes or claws as if -they were a pair of scissors." -404,15,1,"カマや ツメを ハサミのように -こうさ させながら あいてを きりさく。 -" -404,15,3,"낫이나 발톱을 가위처럼 -교차시키면서 상대를 베어 가른다." -404,15,5,"Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses faux ou -ses griffes comme une paire de ciseaux." -404,15,6,"Der Anwender führt eine Attacke aus, -die einer Scherenbewegung ähnelt." -404,15,7,"Cruza las guadañas o las garras para atacar al -objetivo como si fueran unas tijeras." -404,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio usando le sue falci -o i suoi artigli come se fossero delle forbici." -404,15,9,"The user slashes at the target by -crossing its scythes or claws as if -they were a pair of scissors." -404,15,11,"カマや ツメを ハサミのように -交差させながら 相手を 切り裂く。 -" -404,16,1,"カマや ツメを ハサミのように -こうさ させながら あいてを きりさく。 -" -404,16,3,"낫이나 발톱을 가위처럼 -교차시키면서 상대를 베어 가른다." -404,16,5,"Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses faux ou -ses griffes comme une paire de ciseaux." -404,16,6,"Der Anwender führt eine Attacke aus, -die einer Scherenbewegung ähnelt." -404,16,7,"Cruza las guadañas o las garras para atacar al -objetivo como si fueran unas tijeras." -404,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio usando le sue falci -o i suoi artigli come se fossero delle forbici." -404,16,9,"The user slashes at the target by -crossing its scythes or claws as if -they were a pair of scissors." -404,16,11,"カマや ツメを ハサミのように -交差させながら 相手を 切り裂く。 -" -404,17,1,"カマや ツメを ハサミのように -こうさ させながら あいてを きりさく。" -404,17,3,"낫이나 발톱을 가위처럼 -교차시키면서 상대를 베어 가른다." -404,17,4,"將鐮刀或爪子像剪刀般地交叉, -順勢劈開對手。" -404,17,5,"Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses faux -ou ses griffes comme une paire de ciseaux." -404,17,6,"Der Anwender führt eine Attacke aus, die einer -Scherenbewegung ähnelt." -404,17,7,"Cruza las guadañas o las garras para atacar al -objetivo como si fueran unas tijeras." -404,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un attacco -che ricorda un colpo di forbici." -404,17,9,"The user slashes at the target by crossing its -scythes or claws as if they were a pair of scissors." -404,17,11,"カマや ツメを ハサミのように -交差させながら 相手を 切り裂く。" -404,17,12,"将镰刀或爪子像剪刀般地交叉, -顺势劈开对手。" -404,18,1,"カマや ツメを ハサミのように -こうさ させながら あいてを きりさく。" -404,18,3,"낫이나 발톱을 가위처럼 -교차시키면서 상대를 베어 가른다." -404,18,4,"將鐮刀或爪子像剪刀般地交叉, -順勢劈開對手。" -404,18,5,"Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses faux -ou ses griffes comme une paire de ciseaux." -404,18,6,"Der Anwender führt eine Attacke aus, die einer -Scherenbewegung ähnelt." -404,18,7,"Cruza las guadañas o las garras para atacar al -objetivo como si fueran unas tijeras." -404,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un attacco -che ricorda un colpo di forbici." -404,18,9,"The user slashes at the target by crossing its -scythes or claws as if they were a pair of scissors." -404,18,11,"カマや ツメを ハサミのように -交差させながら 相手を 切り裂く。" -404,18,12,"将镰刀或爪子像剪刀般地交叉, -顺势劈开对手。" -404,19,1,"カマや ツメを ハサミのように -こうさ させながら あいてを きりさく。" -404,19,3,"낫이나 발톱을 가위처럼 -교차시키면서 상대를 베어 가른다." -404,19,4,"將鐮刀或爪子像剪刀般地交叉, -順勢劈開對手。" -404,19,5,"Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses faux -ou ses griffes comme une paire de ciseaux." -404,19,6,"Der Anwender führt eine Attacke aus, die einer -Scherenbewegung ähnelt." -404,19,7,"Cruza las guadañas o las garras para atacar al -objetivo como si fueran unas tijeras." -404,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un attacco -che ricorda un colpo di forbici." -404,19,9,"The user slashes at the target by crossing its -scythes or claws as if they were a pair of scissors." -404,19,11,"カマや ツメを ハサミのように -交差させながら 相手を 切り裂く。" -404,19,12,"将镰刀或爪子像剪刀般地交叉, -顺势劈开对手。" -404,20,1,"カマや ツメを ハサミのように -こうさ させながら あいてを きりさく。" -404,20,3,"낫이나 발톱을 가위처럼 -교차시키면서 상대를 베어 가른다." -404,20,4,"將鐮刀或爪子像剪刀般地交叉, -順勢劈開對手。" -404,20,5,"Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses faux -ou ses griffes comme une paire de ciseaux." -404,20,6,"Der Anwender führt eine Attacke aus, die einer -Scherenbewegung ähnelt." -404,20,7,"Cruza las guadañas o las garras para atacar al objetivo -como si fueran unas tijeras." -404,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un attacco -che ricorda un colpo di forbici." -404,20,9,"The user slashes at the target by crossing its -scythes or claws as if they were a pair of scissors." -404,20,11,"カマや ツメを ハサミのように -交差させながら 相手を 切り裂く。" -404,20,12,"将镰刀或爪子像剪刀般地交叉, -顺势劈开对手。" -405,8,9,"The user vibrates its -wings to generate a -damaging sound wave. -It may also lower the -foe’s Sp. Def stat." -405,9,9,"The user vibrates its -wings to generate a -damaging sound wave. -It may also lower the -foe’s Sp. Def stat." -405,10,9,"The user vibrates its -wings to generate a -damaging sound wave. -It may also lower the -foe’s Sp. Def stat." -405,11,5,"Le lanceur fait vibrer ses ailes pour -lancer une vague sonique. Peut aussi -baisser la Défense Spéciale de l’ennemi." -405,11,9,"The user vibrates its wings to generate a -damaging sound wave. It may also lower -the target’s Sp. Def stat." -405,14,9,"The user vibrates its wings to generate a -damaging sound wave. It may also lower -the target’s Sp. Def stat." -405,15,1,"はねの しんどうで おんぱを おこして -こうげきする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -405,15,3,"날개의 진동으로 음파를 일으켜서 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -405,15,5,"Le lanceur fait vibrer ses ailes pour lancer une -vague sonique. Peut aussi baisser la Défense -Spéciale de l’ennemi." -405,15,6,"Anwender schlägt mit den Flügeln und -erzeugt eine Schockwelle. Senkt eventuell -Spezial-Verteidigung des Zieles." -405,15,7,"El movimiento de las alas crea una onda sónica -dañina. También puede disminuir la Defensa -Especial del objetivo." -405,15,8,"Chi la usa fa vibrare le ali creando un’onda sonora -pericolosa. Può anche ridurre la Difesa Speciale -del bersaglio." -405,15,9,"The user vibrates its wings to generate a -damaging sound wave. This may also lower -the target’s Sp. Def stat." -405,15,11,"はねの 振動で 音波を おこして -攻撃する。相手の 特防を -さげることが ある。" -405,16,1,"はねの しんどうで おんぱを おこして -こうげきする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -405,16,3,"날개의 진동으로 음파를 일으켜서 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -405,16,5,"Le lanceur fait vibrer son corps pour -lancer une vague sonique. Peut aussi -baisser la Défense Spéciale de l’ennemi." -405,16,6,"Anwender schlägt mit den Flügeln und -erzeugt eine Schockwelle. Senkt eventuell -Spezial-Verteidigung des Zieles." -405,16,7,"El usuario crea una onda sónica dañina moviendo -su cuerpo que también puede disminuir la Defensa -Especial del objetivo." -405,16,8,"Chi la usa fa vibrare le ali creando un’onda sonora -pericolosa. Può anche ridurre la Difesa Speciale -del bersaglio." -405,16,9,"The user vibrates its wings to generate a -damaging sound wave. This may also lower -the target’s Sp. Def stat." -405,16,11,"はねの 振動で 音波を おこして -攻撃する。相手の 特防を -さげることが ある。" -405,17,1,"しんどうで おんぱを おこして -こうげきする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -405,17,3,"진동으로 음파를 일으켜서 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -405,17,4,"利用振動產生出的音波進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -405,17,5,"Le lanceur fait vibrer son corps pour -lancer une vague sonique. Peut aussi -baisser la Défense Spéciale de l’ennemi." -405,17,6,"Anwender erzeugt Schallwellen, die beim Ziel -Schaden verursachen und eventuell dessen -Spezial-Verteidigung senken." -405,17,7,"El usuario crea una onda sónica dañina moviendo -su cuerpo que también puede disminuir la Defensa -Especial del objetivo." -405,17,8,"Chi la usa crea un’onda sonora che infligge danni. -Può anche ridurre la Difesa Speciale del bersaglio." -405,17,9,"The user generates a damaging sound wave by -vibration. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -405,17,11,"振動で 音波を おこして -攻撃する。相手の 特防を -さげることが ある。" -405,17,12,"利用振动发出音波进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -405,18,1,"しんどうで おんぱを おこして -こうげきする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -405,18,3,"진동으로 음파를 일으켜서 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -405,18,4,"利用振動產生出的音波進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -405,18,5,"Le lanceur fait vibrer son corps pour -lancer une vague sonique. Peut aussi -baisser la Défense Spéciale de l’ennemi." -405,18,6,"Anwender erzeugt Schallwellen, die beim Ziel -Schaden verursachen und eventuell dessen -Spezial-Verteidigung senken." -405,18,7,"El usuario crea una onda sónica dañina moviendo -su cuerpo que también puede disminuir la Defensa -Especial del objetivo." -405,18,8,"Chi la usa crea un’onda sonora che infligge danni. -Può anche ridurre la Difesa Speciale del bersaglio." -405,18,9,"The user generates a damaging sound wave by -vibration. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -405,18,11,"振動で 音波を おこして -攻撃する。相手の 特防を -さげることが ある。" -405,18,12,"利用振动发出音波进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -405,19,1,"しんどうで おんぱを おこして -こうげきする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -405,19,3,"진동으로 음파를 일으켜서 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -405,19,4,"利用振動產生出的音波進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -405,19,5,"Le lanceur fait vibrer son corps pour lancer une vague -sonique. Peut aussi baisser la Défense Spéciale de -l’ennemi." -405,19,6,"Anwender erzeugt Schallwellen, die beim Ziel -Schaden verursachen und eventuell dessen -Spezial-Verteidigung senken." -405,19,7,"El usuario crea una onda sónica dañina moviendo -su cuerpo que también puede disminuir la Defensa -Especial del objetivo." -405,19,8,"Chi la usa crea un’onda sonora che infligge danni. -Può anche ridurre la Difesa Speciale del bersaglio." -405,19,9,"The user generates a damaging sound wave by -vibration. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -405,19,11,"振動で 音波を おこして -攻撃する。相手の 特防を -さげることが ある。" -405,19,12,"利用振动发出音波进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -405,20,1,"しんどうで おんぱを おこして -こうげきする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -405,20,3,"진동으로 음파를 일으켜서 -공격한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -405,20,4,"利用振動產生出的音波進行攻擊。 -有時會降低對手的特防。" -405,20,5,"Le lanceur fait vibrer son corps pour lancer une vague -sonique. Peut aussi baisser la Défense Spéciale -de l’ennemi." -405,20,6,"Anwender erzeugt Schallwellen, die beim Ziel Schaden -verursachen und eventuell dessen Spezial-Verteidigung -senken." -405,20,7,"El usuario crea una onda sónica dañina moviendo -su cuerpo que también puede disminuir la Defensa -Especial del objetivo." -405,20,8,"Chi la usa crea un’onda sonora che infligge danni. -Può anche ridurre la Difesa Speciale del bersaglio." -405,20,9,"The user generates a damaging sound wave by -vibration. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -405,20,11,"振動で 音波を おこして -攻撃する。相手の 特防を -さげることが ある。" -405,20,12,"利用振动发出音波进行攻击。 -有时会降低对手的特防。" -406,8,9,"The foe is attacked -with a shock wave -generated by the -user’s gaping mouth. -" -406,9,9,"The foe is attacked -with a shock wave -generated by the -user’s gaping mouth. -" -406,10,9,"The foe is attacked -with a shock wave -generated by the -user’s gaping mouth. -" -406,11,5,"Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer -une onde de choc qui frappe l’ennemi." -406,11,9,"The target is attacked with a shock wave -generated by the user’s gaping mouth." -406,14,9,"The target is attacked with a shock wave -generated by the user’s gaping mouth." -406,15,1,"おおきな くちから しょうげきはを -まきおこして あいてを こうげきする。 -" -406,15,3,"큰 입으로 충격파를 -일으켜서 상대를 공격한다." -406,15,5,"Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer une onde -de choc qui frappe l’ennemi." -406,15,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, -die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt." -406,15,7,"Abre mucho la boca y libera una onda de choque -que ataca al objetivo." -406,15,8,"Chi la usa spalanca la bocca e genera un’onda -d’urto che colpisce il bersaglio." -406,15,9,"The target is attacked with a shock wave -generated by the user’s gaping mouth." -406,15,11,"大きな 口から 衝撃波を -まきおこして 相手を 攻撃する。 -" -406,16,1,"おおきな くちから しょうげきはを -まきおこして あいてを こうげきする。 -" -406,16,3,"큰 입으로 충격파를 -일으켜서 상대를 공격한다." -406,16,5,"Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer une onde -de choc qui frappe l’ennemi." -406,16,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, -die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt." -406,16,7,"Abre mucho la boca y libera una onda de choque -que ataca al objetivo." -406,16,8,"Chi la usa spalanca la bocca e genera un’onda -d’urto che colpisce il bersaglio." -406,16,9,"The target is attacked with a shock wave -generated by the user’s gaping mouth." -406,16,11,"大きな 口から 衝撃波を -まきおこして 相手を 攻撃する。 -" -406,17,1,"おおきな くちから しょうげきはを -まきおこして あいてを こうげきする。" -406,17,3,"큰 입으로 충격파를 -일으켜서 상대를 공격한다." -406,17,4,"從張大的口中 -發射衝擊波攻擊對手。" -406,17,5,"Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer une onde -de choc qui frappe l’ennemi." -406,17,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, -die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt." -406,17,7,"Abre mucho la boca y libera una onda de choque -que ataca al objetivo." -406,17,8,"Chi la usa spalanca la bocca e genera un’onda -d’urto che colpisce il bersaglio." -406,17,9,"The target is attacked with a shock wave generated -by the user’s gaping mouth." -406,17,11,"大きな 口から 衝撃波を -まきおこして 相手を 攻撃する。" -406,17,12,"从大大的口中 -掀起冲击波攻击对手。" -406,18,1,"おおきな くちから しょうげきはを -まきおこして あいてを こうげきする。" -406,18,3,"큰 입으로 충격파를 -일으켜서 상대를 공격한다." -406,18,4,"從張大的口中 -發射衝擊波攻擊對手。" -406,18,5,"Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer une onde -de choc qui frappe l’ennemi." -406,18,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, -die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt." -406,18,7,"Abre mucho la boca y libera una onda de choque -que ataca al objetivo." -406,18,8,"Chi la usa spalanca la bocca e genera un’onda -d’urto che colpisce il bersaglio." -406,18,9,"The target is attacked with a shock wave generated -by the user’s gaping mouth." -406,18,11,"大きな 口から 衝撃波を -まきおこして 相手を 攻撃する。" -406,18,12,"从大大的口中 -掀起冲击波攻击对手。" -406,19,1,"おおきな くちから しょうげきはを -まきおこして あいてを こうげきする。" -406,19,3,"큰 입으로 충격파를 -일으켜서 상대를 공격한다." -406,19,4,"從張大的口中 -發射衝擊波攻擊對手。" -406,19,5,"Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer une onde -de choc qui frappe l’ennemi." -406,19,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, -die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt." -406,19,7,"Abre mucho la boca y libera una onda de choque -que ataca al objetivo." -406,19,8,"Chi la usa spalanca la bocca e genera un’onda -d’urto che colpisce il bersaglio." -406,19,9,"The target is attacked with a shock wave generated -by the user’s gaping mouth." -406,19,11,"大きな 口から 衝撃波を -まきおこして 相手を 攻撃する。" -406,19,12,"从大大的口中 -掀起冲击波攻击对手。" -406,20,1,"おおきな くちから しょうげきはを -まきおこして あいてを こうげきする。" -406,20,3,"큰 입으로 충격파를 -일으켜서 상대를 공격한다." -406,20,4,"從張大的口中 -發射衝擊波攻擊對手。" -406,20,5,"Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer -une onde de choc qui frappe l’ennemi." -406,20,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, -die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt." -406,20,7,"Abre mucho la boca y libera una onda de choque que -ataca al objetivo." -406,20,8,"Chi la usa spalanca la bocca e genera un’onda -d’urto che colpisce il bersaglio." -406,20,9,"The target is attacked with a shock wave generated -by the user’s gaping mouth." -406,20,11,"大きな 口から 衝撃波を -まきおこして 相手を 攻撃する。" -406,20,12,"从大大的口中 -掀起冲击波攻击对手。" -407,8,9,"The user tackles the -foe while exhibiting -overwhelming menace. -It may also make the -target flinch." -407,9,9,"The user tackles the -foe while exhibiting -overwhelming menace. -It may also make the -target flinch." -407,10,9,"The user tackles the -foe while exhibiting -overwhelming menace. -It may also make the -target flinch." -407,11,5,"Le lanceur frappe l’ennemi d’un air -menaçant. Peut aussi apeurer l’ennemi." -407,11,9,"The user tackles the target while -exhibiting overwhelming menace. -It may also make the target flinch." -407,14,9,"The user tackles the target while -exhibiting overwhelming menace. -It may also make the target flinch." -407,15,1,"すさまじい さっきで いあつ しながら -たいあたりする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -407,15,3,"굉장한 살기로 위압하면서 -몸통박치기한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -407,15,5,"Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un air -menaçant. Peut aussi l’apeurer." -407,15,6,"Anwender führt einen gefährlichen Angriff aus. -Das Ziel schreckt eventuell zurück." -407,15,7,"Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. -También puede hacerlo retroceder." -407,15,8,"Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questo -modo può anche far tentennare il bersaglio." -407,15,9,"The user tackles the target while -exhibiting overwhelming menace. -This may also make the target flinch." -407,15,11,"すさまじい 殺気で 威圧しながら -体当たりする。 -相手を ひるませることが ある。" -407,16,1,"すさまじい さっきで いあつ しながら -たいあたりする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -407,16,3,"굉장한 살기로 위압하면서 -몸통박치기한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -407,16,5,"Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un air -menaçant. Peut aussi l’apeurer." -407,16,6,"Anwender führt einen Furcht einflößenden -Angriff aus. Das Ziel schreckt eventuell zurück." -407,16,7,"Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. -También puede hacerlo retroceder." -407,16,8,"Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questo -modo può anche far tentennare il bersaglio." -407,16,9,"The user tackles the target while -exhibiting overwhelming menace. -This may also make the target flinch." -407,16,11,"すさまじい 殺気で 威圧しながら -体当たりする。 -相手を ひるませることが ある。" -407,17,1,"すさまじい さっきで いあつ しながら -たいあたりする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -407,17,3,"굉장한 살기로 위압하면서 -몸통박치기한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -407,17,4,"釋放出駭人的殺氣, -威嚇並撞擊對手。 -有時會使對手畏縮。" -407,17,5,"Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un air -menaçant. Peut aussi l’apeurer." -407,17,6,"Anwender führt einen furchteinflößenden Angriff -aus. Das Ziel schreckt eventuell zurück." -407,17,7,"Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. -También puede hacerlo retroceder." -407,17,8,"Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questo -modo può anche far tentennare il bersaglio." -407,17,9,"The user tackles the target while exhibiting -overwhelming menace. This may also make the -target flinch." -407,17,11,"すさまじい 殺気で 威圧しながら -体当たりする。 -相手を ひるませることが ある。" -407,17,12,"释放出骇人的杀气, -一边威慑一边撞击对手。 -有时会使对手畏缩。" -407,18,1,"すさまじい さっきで いあつ しながら -たいあたりする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -407,18,3,"굉장한 살기로 위압하면서 -몸통박치기한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -407,18,4,"釋放出駭人的殺氣, -威嚇並撞擊對手。 -有時會使對手畏縮。" -407,18,5,"Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un air -menaçant. Peut aussi l’apeurer." -407,18,6,"Anwender führt einen furchteinflößenden Angriff -aus. Das Ziel schreckt eventuell zurück." -407,18,7,"Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. -También puede hacerlo retroceder." -407,18,8,"Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questo -modo può anche far tentennare il bersaglio." -407,18,9,"The user tackles the target while exhibiting -overwhelming menace. This may also make the -target flinch." -407,18,11,"すさまじい 殺気で 威圧しながら -体当たりする。 -相手を ひるませることが ある。" -407,18,12,"释放出骇人的杀气, -一边威慑一边撞击对手。 -有时会使对手畏缩。" -407,19,1,"すさまじい さっきで いあつ しながら -たいあたりする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -407,19,3,"굉장한 살기로 위압하면서 -몸통박치기한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -407,19,4,"釋放出駭人的殺氣, -威嚇並撞擊對手。 -有時會使對手畏縮。" -407,19,5,"Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un air menaçant. -Peut aussi l’apeurer." -407,19,6,"Anwender führt einen furchteinflößenden Angriff -aus. Das Ziel schreckt eventuell zurück." -407,19,7,"Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. -También puede hacerlo retroceder." -407,19,8,"Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questo -modo può anche far tentennare il bersaglio." -407,19,9,"The user tackles the target while exhibiting -overwhelming menace. This may also make the -target flinch." -407,19,11,"すさまじい 殺気で 威圧しながら -体当たりする。 -相手を ひるませることが ある。" -407,19,12,"释放出骇人的杀气, -一边威慑一边撞击对手。 -有时会使对手畏缩。" -407,20,1,"すさまじい さっきで いあつ しながら -たいあたりする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -407,20,3,"굉장한 살기로 위압하면서 -몸통박치기한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -407,20,4,"釋放出駭人的殺氣, -威嚇並撞擊對手。 -有時會使對手畏縮。" -407,20,5,"Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un air menaçant. -Peut aussi l’apeurer." -407,20,6,"Anwender führt einen furchteinflößenden Angriff aus. -Das Ziel schreckt eventuell zurück." -407,20,7,"Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. -También puede amedrentarlo." -407,20,8,"Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questo -modo può anche far tentennare il bersaglio." -407,20,9,"The user tackles the target while exhibiting -overwhelming menace. This may also make the -target flinch." -407,20,11,"すさまじい 殺気で 威圧しながら -体当たりする。 -相手を ひるませることが ある。" -407,20,12,"释放出骇人的杀气, -一边威慑一边撞击对手。 -有时会使对手畏缩。" -408,8,9,"The user attacks with -a ray of light that -sparkles as if it were -made of gemstones. -" -408,9,9,"The user attacks with -a ray of light that -sparkles as if it were -made of gemstones. -" -408,10,9,"The user attacks with -a ray of light that -sparkles as if it were -made of gemstones. -" -408,11,5,"Le lanceur attaque avec un rayon de -lumière qui scintille comme s’il était -composé de gemmes." -408,11,9,"The user attacks with a ray of light that -sparkles as if it were made of gemstones." -408,14,9,"The user attacks with a ray of light that -sparkles as if it were made of gemstones." -408,15,1,"ほうせきの ように きらめく ひかりを -はっしゃして あいてを こうげきする。 -" -408,15,3,"보석처럼 반짝이는 빛을 -발사하여 상대를 공격한다." -408,15,5,"Le lanceur attaque avec un rayon de lumière qui -scintille comme s’il était composé de gemmes." -408,15,6,"Anwender attackiert mit einem Lichtstrahl, -der funkelt, als sei er aus Juwelen." -408,15,7,"Ataca con un rayo de luz que centellea como si lo -formaran miles de joyas." -408,15,8,"Chi la usa attacca con un raggio di luce che brilla -come se fosse fatto di pietre preziose." -408,15,9,"The user attacks with a ray of light that -sparkles as if it were made of gemstones." -408,15,11,"宝石のように きらめく 光を -発射して 相手を 攻撃する。 -" -408,16,1,"ほうせきの ように きらめく ひかりを -はっしゃして あいてを こうげきする。 -" -408,16,3,"보석처럼 반짝이는 빛을 -발사하여 상대를 공격한다." -408,16,5,"Le lanceur attaque avec un rayon de lumière qui -scintille comme s’il était composé de gemmes." -408,16,6,"Anwender attackiert mit einem Lichtstrahl, -der funkelt, als sei er aus Juwelen." -408,16,7,"Ataca con un rayo de luz que centellea como si lo -formaran miles de joyas." -408,16,8,"Chi la usa attacca con un raggio di luce che brilla -come se fosse fatto di pietre preziose." -408,16,9,"The user attacks with a ray of light that -sparkles as if it were made of gemstones." -408,16,11,"宝石のように きらめく 光を -発射して 相手を 攻撃する。 -" -408,17,1,"ほうせきの ように きらめく ひかりを -はっしゃして あいてを こうげきする。" -408,17,3,"보석처럼 반짝이는 빛을 -발사하여 상대를 공격한다." -408,17,4,"發射如寶石般 -閃耀的光芒攻擊對手。" -408,17,5,"Le lanceur attaque avec un rayon de lumière qui -scintille comme s’il était composé de gemmes." -408,17,6,"Anwender attackiert mit einem Lichtstrahl, -der funkelt, als sei er aus Juwelen." -408,17,7,"Ataca con un rayo de luz que centellea como si lo -formaran miles de joyas." -408,17,8,"Chi la usa attacca con un raggio di luce che brilla -come se fosse fatto di pietre preziose." -408,17,9,"The user attacks with a ray of light that sparkles as -if it were made of gemstones." -408,17,11,"宝石のように きらめく 光を -発射して 相手を 攻撃する。" -408,17,12,"发射如宝石般 -闪耀的光芒攻击对手。" -408,18,1,"ほうせきの ように きらめく ひかりを -はっしゃして あいてを こうげきする。" -408,18,3,"보석처럼 반짝이는 빛을 -발사하여 상대를 공격한다." -408,18,4,"發射如寶石般 -閃耀的光芒攻擊對手。" -408,18,5,"Le lanceur attaque avec un rayon de lumière qui -scintille comme s’il était composé de gemmes." -408,18,6,"Anwender attackiert mit einem Lichtstrahl, -der funkelt, als sei er aus Juwelen." -408,18,7,"Ataca con un rayo de luz que centellea como si lo -formaran miles de joyas." -408,18,8,"Chi la usa attacca con un raggio di luce che brilla -come se fosse fatto di pietre preziose." -408,18,9,"The user attacks with a ray of light that sparkles as -if it were made of gemstones." -408,18,11,"宝石のように きらめく 光を -発射して 相手を 攻撃する。" -408,18,12,"发射如宝石般 -闪耀的光芒攻击对手。" -408,19,1,"ほうせきの ように きらめく ひかりを -はっしゃして あいてを こうげきする。" -408,19,3,"보석처럼 반짝이는 빛을 -발사하여 상대를 공격한다." -408,19,4,"發射如寶石般 -閃耀的光芒攻擊對手。" -408,19,5,"Le lanceur attaque avec un rayon de lumière qui scintille -comme s’il était composé de gemmes." -408,19,6,"Anwender attackiert mit einem Lichtstrahl, -der funkelt, als sei er aus Juwelen." -408,19,7,"Ataca con un rayo de luz que centellea como si lo -formaran miles de joyas." -408,19,8,"Chi la usa attacca con un raggio di luce che brilla -come se fosse fatto di pietre preziose." -408,19,9,"The user attacks with a ray of light that sparkles as -if it were made of gemstones." -408,19,11,"宝石のように きらめく 光を -発射して 相手を 攻撃する。" -408,19,12,"发射如宝石般 -闪耀的光芒攻击对手。" -408,20,1,"ほうせきの ように きらめく ひかりを -はっしゃして あいてを こうげきする。" -408,20,3,"보석처럼 반짝이는 빛을 -발사하여 상대를 공격한다." -408,20,4,"發射如寶石般 -閃耀的光芒攻擊對手。" -408,20,5,"Le lanceur attaque avec un rayon de lumière -qui scintille comme s’il était composé de gemmes." -408,20,6,"Anwender attackiert mit einem Lichtstrahl, der funkelt, -als sei er aus Juwelen." -408,20,7,"Ataca con un rayo de luz que centellea como si lo -formaran miles de joyas." -408,20,8,"Chi la usa attacca con un raggio di luce che brilla -come se fosse fatto di pietre preziose." -408,20,9,"The user attacks with a ray of light that sparkles as -if it were made of gemstones." -408,20,11,"宝石のように きらめく 光を -発射して 相手を 攻撃する。" -408,20,12,"发射如宝石般 -闪耀的光芒攻击对手。" -409,8,9,"An energy-draining -punch. The user’s -HP is restored by -half the damage taken -by the target." -409,9,9,"An energy-draining -punch. The user’s -HP is restored by -half the damage taken -by the target." -409,10,9,"An energy-draining -punch. The user’s -HP is restored by -half the damage taken -by the target." -409,11,5,"Un coup de poing qui draine l’énergie. -Convertit la moitié des dégâts infligés -en PV pour le lanceur." -409,11,9,"An energy-draining punch. The user’s -HP is restored by half the damage taken -by the target." -409,14,9,"An energy-draining punch. The user’s -HP is restored by half the damage taken -by the target." -409,15,1,"こぶしから あいての ちからを -すいとる。あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -409,15,3,"주먹으로 상대의 힘을 흡수한다. -입힌 데미지의 절반에 -해당하는 HP를 회복할 수 있다." -409,15,5,"Un coup de poing qui draine l’énergie. -Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pour -le lanceur." -409,15,6,"Entzieht dem Ziel Energie. Die Hälfte des -Schadens wird den KP des Anwenders -zugerechnet." -409,15,7,"Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera -la mitad de los PS arrebatados al objetivo." -409,15,8,"Pugno che assorbe energia. Fa recuperare una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -409,15,9,"An energy-draining punch. The user’s -HP is restored by half the damage taken -by the target." -409,15,11,"こぶしから 相手の 力を 吸い取る。 -与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -409,16,1,"こぶしから あいての ちからを -すいとる。あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -409,16,3,"주먹으로 상대의 힘을 흡수한다. -입힌 데미지의 절반에 -해당하는 HP를 회복할 수 있다." -409,16,5,"Un coup de poing qui draine l’énergie. -Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pour -le lanceur." -409,16,6,"Entzieht dem Ziel Energie. Die Hälfte des -Schadens wird den KP des Anwenders -zugerechnet." -409,16,7,"Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera -la mitad de los PS arrebatados al objetivo." -409,16,8,"Pugno che assorbe energia. Fa recuperare una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -409,16,9,"An energy-draining punch. The user’s -HP is restored by half the damage taken -by the target." -409,16,11,"こぶしから 相手の 力を 吸い取る。 -与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -409,17,1,"こぶしから あいての ちからを -すいとる。 あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -409,17,3,"주먹으로 상대의 힘을 흡수한다. -입힌 데미지의 절반에 -해당하는 HP를 회복할 수 있다." -409,17,4,"從拳頭吸取對手的力量。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -409,17,5,"Un coup de poing qui draine l’énergie. -Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pour -le lanceur." -409,17,6,"Entzieht dem Ziel Energie. Die Hälfte des Schadens -wird den KP des Anwenders zugerechnet." -409,17,7,"Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera -la mitad de los PS arrebatados al objetivo." -409,17,8,"Pugno che assorbe energia. Fa recuperare una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -409,17,9,"An energy-draining punch. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -409,17,11,"こぶしから 相手の 力を 吸い取る。 -与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -409,17,12,"用拳头吸取对手的力量。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -409,18,1,"こぶしから あいての ちからを -すいとる。 あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -409,18,3,"주먹으로 상대의 힘을 흡수한다. -입힌 데미지의 절반에 -해당하는 HP를 회복할 수 있다." -409,18,4,"從拳頭吸取對手的力量。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -409,18,5,"Un coup de poing qui draine l’énergie. -Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pour -le lanceur." -409,18,6,"Entzieht dem Ziel Energie. Die Hälfte des Schadens -wird den KP des Anwenders zugerechnet." -409,18,7,"Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera -la mitad de los PS arrebatados al objetivo." -409,18,8,"Pugno che assorbe energia. Fa recuperare una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -409,18,9,"An energy-draining punch. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -409,18,11,"こぶしから 相手の 力を 吸い取る。 -与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -409,18,12,"用拳头吸取对手的力量。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -409,19,1,"こぶしから あいての ちからを -すいとる。 あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -409,19,3,"주먹으로 상대의 힘을 흡수한다. -입힌 데미지의 절반에 -해당하는 HP를 회복할 수 있다." -409,19,4,"從拳頭吸取對手的力量。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -409,19,5,"Un coup de poing qui draine l’énergie. -Convertit la moitié des dégâts infligés en PV -pour le lanceur." -409,19,6,"Entzieht dem Ziel Energie. Die Hälfte des Schadens -wird den KP des Anwenders zugerechnet." -409,19,7,"Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera -la mitad de los PS arrebatados al objetivo." -409,19,8,"Pugno che assorbe energia. Fa recuperare una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -409,19,9,"An energy-draining punch. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -409,19,11,"こぶしから 相手の 力を 吸い取る。 -与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -409,19,12,"用拳头吸取对手的力量。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -409,20,1,"こぶしから あいての ちからを -すいとる。 あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -409,20,3,"주먹으로 상대의 힘을 흡수한다. -입힌 데미지의 절반에 -해당하는 HP를 회복할 수 있다." -409,20,4,"從拳頭吸取對手的力量。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -409,20,5,"Un coup de poing qui draine l’énergie. -Convertit la moitié des dégâts infligés en PV -pour le lanceur." -409,20,6,"Entzieht dem Ziel Energie. Die Hälfte des Schadens -wird den KP des Anwenders zugerechnet." -409,20,7,"Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera la -mitad de los PS arrebatados al objetivo." -409,20,8,"Pugno che assorbe energia. Fa recuperare una -quantità di PS pari alla metà del danno inferto." -409,20,9,"An energy-draining punch. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -409,20,11,"こぶしから 相手の 力を 吸い取る。 -与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -409,20,12,"用拳头吸取对手的力量。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -410,8,9,"The user whirls its -fists to send a wave -of pure vacuum at -the foe. This move -always goes first." -410,9,9,"The user whirls its -fists to send a wave -of pure vacuum at -the foe. This move -always goes first." -410,10,9,"The user whirls its -fists to send a wave -of pure vacuum at -the foe. This move -always goes first." -410,11,5,"Le lanceur agite son poing pour projeter -une onde de vide. Frappe toujours en -premier." -410,11,9,"The user whirls its fists to send a wave -of pure vacuum at the target. This move -always goes first." -410,14,9,"The user whirls its fists to send a wave -of pure vacuum at the target. This move -always goes first." -410,15,1,"こぶしを ふって -しんくうの なみを まきおこす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -410,15,3,"주먹을 흔들어 -진공의 파도를 일으킨다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -410,15,5,"Le lanceur agite son poing pour projeter une onde -de vide. Frappe toujours en premier." -410,15,6,"Ein Faustwirbel sendet eine Vakuumwelle -auf das Ziel. Erstschlaggarantie." -410,15,7,"Gira los puños y libera una onda de vacío contra -el objetivo. Este movimiento siempre va primero." -410,15,8,"Chi la usa rotea i pugni per lanciare un’onda di -vuoto assoluto verso il bersaglio e attacca -per primo." -410,15,9,"The user whirls its fists to send a wave -of pure vacuum at the target. -This move always goes first." -410,15,11,"こぶしを ふって -真空の 波を まきおこす。 -必ず 先制攻撃できる。" -410,16,1,"こぶしを ふって -しんくうの な を まきおこす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -410,16,3,"주먹을 흔들어 -진공의 파도를 일으킨다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -410,16,5,"Le lanceur agite son poing pour projeter une onde -de vide. Frappe toujours en premier." -410,16,6,"Ein Faustwirbel sendet eine Vakuumwelle -auf das Ziel. Erstschlaggarantie." -410,16,7,"Gira los puños y libera una onda de vacío contra -el objetivo. Este movimiento siempre va primero." -410,16,8,"Chi la usa rotea i pugni per lanciare un’onda di -vuoto assoluto verso il bersaglio e attacca -per primo." -410,16,9,"The user whirls its fists to send a wave -of pure vacuum at the target. -This move always goes first." -410,16,11,"こぶしを ふって -真空の 波を まきおこす。 -必ず 先制攻撃できる。" -410,17,1,"こぶしを ふって -しんくうの なみを まきおこす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -410,17,3,"주먹을 흔들어 -진공의 파도를 일으킨다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -410,17,4,"揮動拳頭, -捲起真空波。 -必定能夠發動先制攻擊。" -410,17,5,"Le lanceur agite son poing pour projeter une onde -de vide. Frappe en priorité." -410,17,6,"Ein Faustwirbel sendet eine Vakuumwelle auf das -Ziel. Hohe Erstschlagquote." -410,17,7,"Gira los puños y libera una onda de vacío contra -el objetivo. Este movimiento tiene prioridad alta." -410,17,8,"Chi la usa rotea i pugni per lanciare un’onda di -vuoto assoluto verso il bersaglio. -Questa mossa ha priorità alta." -410,17,9,"The user whirls its fists to send a wave of pure -vacuum at the target. This move always goes first." -410,17,11,"こぶしを ふって -真空の 波を まきおこす。 -必ず 先制攻撃できる。" -410,17,12,"挥动拳头, -掀起真空波。 -必定能够先制攻击。" -410,18,1,"こぶしを ふって -しんくうの なみを まきおこす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -410,18,3,"주먹을 흔들어 -진공의 파도를 일으킨다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -410,18,4,"揮動拳頭, -捲起真空波。 -必定能夠發動先制攻擊。" -410,18,5,"Le lanceur agite son poing pour projeter une onde -de vide. Frappe en priorité." -410,18,6,"Ein Faustwirbel sendet eine Vakuumwelle auf das -Ziel. Hohe Erstschlagquote." -410,18,7,"Gira los puños y libera una onda de vacío contra -el objetivo. Este movimiento tiene prioridad alta." -410,18,8,"Chi la usa rotea i pugni per lanciare un’onda di -vuoto assoluto verso il bersaglio. -Questa mossa ha priorità alta." -410,18,9,"The user whirls its fists to send a wave of pure -vacuum at the target. This move always goes first." -410,18,11,"こぶしを ふって -真空の 波を まきおこす。 -必ず 先制攻撃できる。" -410,18,12,"挥动拳头, -掀起真空波。 -必定能够先制攻击。" -410,19,1,"こぶしを ふって -しんくうの なみを まきおこす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -410,19,3,"주먹을 흔들어 -진공의 파도를 일으킨다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -410,19,4,"揮動拳頭, -捲起真空波。 -必定能夠發動先制攻擊。" -410,19,5,"Le lanceur agite son poing pour projeter une onde -de vide. Frappe en priorité." -410,19,6,"Ein Faustwirbel sendet eine Vakuumwelle auf das -Ziel. Hohe Erstschlagquote." -410,19,7,"Gira los puños y libera una onda de vacío contra -el objetivo. Este movimiento tiene prioridad alta." -410,19,8,"Chi la usa rotea i pugni per lanciare un’onda di -vuoto assoluto verso il bersaglio. -Questa mossa ha priorità alta." -410,19,9,"The user whirls its fists to send a wave of pure -vacuum at the target. This move always goes first." -410,19,11,"こぶしを ふって -真空の 波を まきおこす。 -必ず 先制攻撃できる。" -410,19,12,"挥动拳头, -掀起真空波。 -必定能够先制攻击。" -410,20,1,"こぶしを ふって -しんくうの なみを まきおこす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -410,20,3,"주먹을 흔들어 -진공의 파도를 일으킨다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -410,20,4,"揮動拳頭, -捲起真空波。 -必定能夠發動先制攻擊。" -410,20,5,"Le lanceur agite son poing pour projeter une onde -de vide. Frappe en priorité." -410,20,6,"Erstschlag-Attacke, bei der ein Faustwirbel eine -Vakuumwelle auf das Ziel sendet." -410,20,7,"Gira los puños y libera una onda de vacío contra el -objetivo. Este movimiento tiene prioridad alta." -410,20,8,"Chi la usa rotea i pugni per lanciare un’onda di -vuoto assoluto verso il bersaglio. -Questa mossa ha priorità alta." -410,20,9,"The user whirls its fists to send a wave of pure -vacuum at the target. This move always goes first." -410,20,11,"こぶしを ふって -真空の 波を まきおこす。 -必ず 先制攻撃できる。" -410,20,12,"挥动拳头, -掀起真空波。 -必定能够先制攻击。" -411,8,9,"The user heightens -its mental focus and -unleashes its power. -It may also lower the -target’s Sp. Def." -411,9,9,"The user heightens -its mental focus and -unleashes its power. -It may also lower the -target’s Sp. Def." -411,10,9,"The user heightens -its mental focus and -unleashes its power. -It may also lower the -target’s Sp. Def." -411,11,5,"Le lanceur rassemble ses forces et laisse -éclater son pouvoir. Peut aussi baisser la -Défense Spéciale de l’ennemi." -411,11,9,"The user heightens its mental focus and -unleashes its power. -It may also lower the target’s Sp. Def." -411,14,9,"The user heightens its mental focus and -unleashes its power. -It may also lower the target’s Sp. Def." -411,15,1,"きあいを たかめて こんしんの ちからを -ほうしゅつする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -411,15,3,"기합을 높여서 -혼신의 힘을 방출한다. 상대의 -특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -411,15,5,"Le lanceur rassemble ses forces et laisse éclater -son pouvoir. Peut aussi baisser la Défense Spéciale -de l’ennemi." -411,15,6,"Anwender erhöht seinen mentalen Fokus -und greift dann an. Senkt eventuell -Spezial-Verteidigung des Zieles." -411,15,7,"Agudiza la concentración mental y libera su poder. -Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo." -411,15,8,"Chi la usa si concentra e rilascia la sua forza. -Può ridurre la Difesa Speciale del Pokémon -colpito." -411,15,9,"The user heightens its mental focus and -unleashes its power. -This may also lower the target’s Sp. Def." -411,15,11,"気合を 高めて -ありったけの 力を 放出する。 -相手の 特防を さげることが ある。" -411,16,1,"きあいを たかめて こんしんの ちからを -ほうしゅつする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -411,16,3,"기합을 높여서 -혼신의 힘을 방출한다. 상대의 -특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -411,16,5,"Le lanceur rassemble ses forces et laisse éclater -son pouvoir. Peut aussi baisser la Défense Spéciale -de l’ennemi." -411,16,6,"Anwender erhöht seinen mentalen Fokus -und greift dann an. Senkt eventuell -Spezial-Verteidigung des Zieles." -411,16,7,"Agudiza la concentración mental y libera su poder. -Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo." -411,16,8,"Chi la usa si concentra e rilascia la sua forza. -Può ridurre la Difesa Speciale del Pokémon -colpito." -411,16,9,"The user heightens its mental focus and -unleashes its power. -This may also lower the target’s Sp. Def." -411,16,11,"気合を 高めて -ありったけの 力を 放出する。 -相手の 特防を さげることが ある。" -411,17,1,"きあいを たかめて こんしんの ちからを -ほうしゅつする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -411,17,3,"기합을 높여서 -혼신의 힘을 방출한다. 상대의 -특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -411,17,4,"提高氣勢, -釋放全身所有力量。 -有時會降低對手的特防。" -411,17,5,"Le lanceur rassemble ses forces et laisse éclater -son pouvoir. Peut aussi baisser la Défense Spéciale -de l’ennemi." -411,17,6,"Anwender erhöht seinen mentalen Fokus und greift -dann an. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung des -Zieles." -411,17,7,"Agudiza la concentración mental y libera su poder. -Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo." -411,17,8,"Chi la usa si concentra e rilascia la sua forza. -Può ridurre la Difesa Speciale del Pokémon -colpito." -411,17,9,"The user heightens its mental focus and unleashes -its power. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -411,17,11,"気合を 高めて -ありったけの 力を 放出する。 -相手の 特防を さげることが ある。" -411,17,12,"提高气势, -释放出全部力量。 -有时会降低对手的特防。" -411,18,1,"きあいを たかめて こんしんの ちからを -ほうしゅつする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -411,18,3,"기합을 높여서 -혼신의 힘을 방출한다. 상대의 -특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -411,18,4,"提高氣勢, -釋放全身所有力量。 -有時會降低對手的特防。" -411,18,5,"Le lanceur rassemble ses forces et laisse éclater -son pouvoir. Peut aussi baisser la Défense Spéciale -de l’ennemi." -411,18,6,"Anwender erhöht seinen mentalen Fokus und greift -dann an. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung des -Zieles." -411,18,7,"Agudiza la concentración mental y libera su poder. -Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo." -411,18,8,"Chi la usa si concentra e rilascia la sua forza. -Può ridurre la Difesa Speciale del Pokémon -colpito." -411,18,9,"The user heightens its mental focus and unleashes -its power. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -411,18,11,"気合を 高めて -ありったけの 力を 放出する。 -相手の 特防を さげることが ある。" -411,18,12,"提高气势, -释放出全部力量。 -有时会降低对手的特防。" -411,19,1,"きあいを たかめて こんしんの ちからを -ほうしゅつする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -411,19,3,"기합을 높여서 -혼신의 힘을 방출한다. 상대의 -특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -411,19,4,"提高氣勢, -釋放全身所有力量。 -有時會降低對手的特防。" -411,19,5,"Le lanceur rassemble ses forces et laisse éclater -son pouvoir. Peut aussi baisser la Défense Spéciale -de l’ennemi." -411,19,6,"Anwender erhöht seinen mentalen Fokus und greift -dann an. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung des -Zieles." -411,19,7,"Agudiza la concentración mental y libera su poder. -Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo." -411,19,8,"Chi la usa si concentra e rilascia la sua forza. -Può ridurre la Difesa Speciale del Pokémon -colpito." -411,19,9,"The user heightens its mental focus and unleashes -its power. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -411,19,11,"気合を 高めて -ありったけの 力を 放出する。 -相手の 特防を さげることが ある。" -411,19,12,"提高气势, -释放出全部力量。 -有时会降低对手的特防。" -411,20,1,"きあいを たかめて こんしんの ちからを -ほうしゅつする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -411,20,3,"기합을 높여서 -혼신의 힘을 방출한다. 상대의 -특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -411,20,4,"提高氣勢, -釋放全身所有力量。 -有時會降低對手的特防。" -411,20,5,"Le lanceur rassemble ses forces et laisse éclater -son pouvoir. Peut aussi baisser la Défense Spéciale -de l’ennemi." -411,20,6,"Anwender erhöht seinen mentalen Fokus und greift -dann an. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung des -Zieles." -411,20,7,"Agudiza la concentración mental y libera su poder. -Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo." -411,20,8,"Chi la usa si concentra e rilascia la sua forza. -Può ridurre la Difesa Speciale del Pokémon colpito." -411,20,9,"The user heightens its mental focus and unleashes -its power. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -411,20,11,"気合を 高めて -ありったけの 力を 放出する。 -相手の 特防を さげることが ある。" -411,20,12,"提高气势, -释放出全部力量。 -有时会降低对手的特防。" -412,8,9,"The user draws power -from nature and -fires it at the foe. -It may also lower the -target’s Sp. Def." -412,9,9,"The user draws power -from nature and -fires it at the foe. -It may also lower the -target’s Sp. Def." -412,10,9,"The user draws power -from nature and -fires it at the foe. -It may also lower the -target’s Sp. Def." -412,11,5,"Utilise les pouvoirs de la nature pour -attaquer l’ennemi. Peut aussi baisser -la Défense Spéciale de l’ennemi." -412,11,9,"The user draws power from nature and -fires it at the target. -It may also lower the target’s Sp. Def." -412,14,9,"The user draws power from nature and -fires it at the target. -It may also lower the target’s Sp. Def." -412,15,1,"しぜんから あつめた -いのちの ちからを はっしゃする。 -あいての とくぼうを さげることがある。" -412,15,3,"자연으로부터 모은 -생명의 힘을 발사한다. -상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -412,15,5,"Utilise les pouvoirs de la nature pour attaquer -l’ennemi. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -412,15,6,"Anwender zieht Kraft aus der Natur -und feuert sie auf das Ziel. Senkt eventuell -Spezial-Verteidigung des Zieles." -412,15,7,"Aúna fuerzas de la naturaleza y libera su ataque. -Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo." -412,15,8,"Chi la usa attinge energia dalla natura e la -scaglia contro il bersaglio. Può anche ridurne -la Difesa Speciale." -412,15,9,"The user draws power from nature and -fires it at the target. -This may also lower the target’s Sp. Def." -412,15,11,"自然から 集めた -命の力を 発射する。 -相手の 特防を さげることがある。" -412,16,1,"しぜんから あつめた -いのちの ちからを はっしゃする。 -あいての とくぼうを さげることがある。" -412,16,3,"자연으로부터 모은 -생명의 힘을 발사한다. -상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -412,16,5,"Utilise les pouvoirs de la nature pour attaquer -l’ennemi. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -412,16,6,"Anwender zieht Kraft aus der Natur -und feuert sie auf das Ziel. Senkt eventuell -Spezial-Verteidigung des Zieles." -412,16,7,"Aúna fuerzas de la naturaleza y libera su ataque. -Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo." -412,16,8,"Chi la usa attinge energia dalla natura e la -scaglia contro il bersaglio. Può anche ridurne -la Difesa Speciale." -412,16,9,"The user draws power from nature and -fires it at the target. -This may also lower the target’s Sp. Def." -412,16,11,"自然から 集めた -命の力を 発射する。 -相手の 特防を さげることがある。" -412,17,1,"しぜんから あつめた -いのちの ちからを はっしゃする。 -あいての とくぼうを さげることがある。" -412,17,3,"자연으로부터 모은 -생명의 힘을 발사한다. -상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -412,17,4,"發射從大自然匯聚而來的生命力量。 -有時會降低對手的特防。" -412,17,5,"Utilise les pouvoirs de la nature pour attaquer -l’ennemi. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -412,17,6,"Anwender zieht Kraft aus der Natur und feuert sie -auf das Ziel. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung -des Zieles." -412,17,7,"Aúna fuerzas de la naturaleza y libera su ataque. -Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo." -412,17,8,"Chi la usa attinge energia dalla natura e la -scaglia contro il bersaglio. Può anche ridurne -la Difesa Speciale." -412,17,9,"The user draws power from nature and fires it at the -target. This may also lower the target’s Sp. Def stat." -412,17,11,"自然から 集めた -命の力を 発射する。 -相手の 特防を さげることがある。" -412,17,12,"发射从自然收集的生命力量。 -有时会降低对手的特防。" -412,18,1,"しぜんから あつめた -いのちの ちからを はっしゃする。 -あいての とくぼうを さげることがある。" -412,18,3,"자연으로부터 모은 -생명의 힘을 발사한다. -상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -412,18,4,"發射從大自然匯聚而來的生命力量。 -有時會降低對手的特防。" -412,18,5,"Utilise les pouvoirs de la nature pour attaquer -l’ennemi. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -412,18,6,"Anwender zieht Kraft aus der Natur und feuert sie -auf das Ziel. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung -des Zieles." -412,18,7,"Aúna fuerzas de la naturaleza y libera su ataque. -Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo." -412,18,8,"Chi la usa attinge energia dalla natura e la -scaglia contro il bersaglio. Può anche ridurne -la Difesa Speciale." -412,18,9,"The user draws power from nature and fires it at the -target. This may also lower the target’s Sp. Def stat." -412,18,11,"自然から 集めた -命の力を 発射する。 -相手の 特防を さげることがある。" -412,18,12,"发射从自然收集的生命力量。 -有时会降低对手的特防。" -412,19,1,"しぜんから あつめた -いのちの ちからを はっしゃする。 -あいての とくぼうを さげることがある。" -412,19,3,"자연으로부터 모은 -생명의 힘을 발사한다. -상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -412,19,4,"發射從大自然匯聚而來的生命力量。 -有時會降低對手的特防。" -412,19,5,"Utilise les pouvoirs de la nature pour attaquer l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -412,19,6,"Anwender zieht Kraft aus der Natur und feuert sie -auf das Ziel. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung -des Zieles." -412,19,7,"Aúna fuerzas de la naturaleza y libera su ataque. -Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo." -412,19,8,"Chi la usa attinge energia dalla natura e la -scaglia contro il bersaglio. Può anche ridurne -la Difesa Speciale." -412,19,9,"The user draws power from nature and fires it at the -target. This may also lower the target’s Sp. Def stat." -412,19,11,"自然から 集めた -命の力を 発射する。 -相手の 特防を さげることがある。" -412,19,12,"发射从自然收集的生命力量。 -有时会降低对手的特防。" -412,20,1,"しぜんから あつめた -いのちの ちからを はっしゃする。 -あいての とくぼうを さげることがある。" -412,20,3,"자연으로부터 모은 -생명의 힘을 발사한다. -상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -412,20,4,"發射從大自然匯聚而來的生命力量。 -有時會降低對手的特防。" -412,20,5,"Utilise les pouvoirs de la nature pour attaquer l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -412,20,6,"Anwender zieht Kraft aus der Natur und feuert sie auf -das Ziel. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung des -Zieles." -412,20,7,"Aúna fuerzas de la naturaleza y libera su ataque. -Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo." -412,20,8,"Chi la usa attinge energia dalla natura e la -scaglia contro il bersaglio. Può anche ridurne -la Difesa Speciale." -412,20,9,"The user draws power from nature and fires it at the -target. This may also lower the target’s Sp. Def stat." -412,20,11,"自然から 集めた -命の力を 発射する。 -相手の 特防を さげることがある。" -412,20,12,"发射从自然收集的生命力量。 -有时会降低对手的特防。" -413,8,9,"The user tucks in -its wings and charges -from a low altitude. -The user also takes -serious damage." -413,9,9,"The user tucks in -its wings and charges -from a low altitude. -The user also takes -serious damage." -413,10,9,"The user tucks in -its wings and charges -from a low altitude. -The user also takes -serious damage." -413,11,5,"Le lanceur replie ses ailes et charge -en rase-mottes. Le lanceur subit aussi -de graves dégâts." -413,11,9,"The user tucks in its wings and charges -from a low altitude. -The user also takes serious damage." -413,14,9,"The user tucks in its wings and charges -from a low altitude. -The user also takes serious damage." -413,15,1,"はねを おりたたみ -ていくう ひこうで とつげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -413,15,3,"날개를 접어 -저공비행으로 돌격한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -413,15,5,"Le lanceur replie ses ailes et charge en -rase-mottes. Blesse gravement le lanceur." -413,15,6,"Anwender greift aus niedriger Höhe an. Er erleidet -bei dieser Attacke selbst großen Schaden." -413,15,7,"Pliega sus alas y ataca con un vuelo rasante. El -Pokémon que lo usa también resulta seriamente -dañado." -413,15,8,"Chi la usa si nasconde sotto le ali e carica da -bassa quota. Tuttavia, subisce considerevoli danni." -413,15,9,"The user tucks in its wings and charges -from a low altitude. -This also damages the user quite a lot." -413,15,11,"はねを おりたたみ -低空飛行で 突撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -413,16,1,"はねを おりたた  -ていくう ひこうで とつげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -413,16,3,"날개를 접어 -저공비행으로 돌격한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -413,16,5,"Le lanceur replie ses ailes et charge en -rase-mottes. Blesse gravement le lanceur." -413,16,6,"Anwender greift aus niedriger Höhe an. Er erleidet -bei dieser Attacke selbst großen Schaden." -413,16,7,"Pliega sus alas y ataca con un vuelo rasante. El -Pokémon que lo usa también resulta seriamente -dañado." -413,16,8,"Chi la usa si nasconde sotto le ali e carica da -bassa quota. Tuttavia, subisce considerevoli danni. " -413,16,9,"The user tucks in its wings and charges -from a low altitude. -This also damages the user quite a lot." -413,16,11,"はねを おりたた  -低空飛行で 突撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -413,17,1,"はねを おりたたみ -ていくう ひこうで とつげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -413,17,3,"날개를 접어 -저공비행으로 돌격한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -413,17,4,"收起翅膀, -低空飛行突擊對手。 -自己也會受到不小的傷害。" -413,17,5,"Le lanceur replie ses ailes et charge en rase-mottes. -Blesse gravement le lanceur." -413,17,6,"Anwender greift aus niedriger Höhe an. Er erleidet -bei dieser Attacke selbst großen Schaden." -413,17,7,"Pliega sus alas y ataca con un vuelo rasante. El -Pokémon que lo usa también resulta seriamente -dañado." -413,17,8,"Chi la usa ripiega le ali e carica da bassa quota. -Tuttavia, subisce considerevoli danni." -413,17,9,"The user tucks in its wings and charges from a low -altitude. This also damages the user quite a lot." -413,17,11,"はねを おりたたみ -低空飛行で 突撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -413,17,12,"收拢翅膀, -通过低空飞行突击对手。 -自己也会受到不小的伤害。" -413,18,1,"はねを おりたたみ -ていくう ひこうで とつげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -413,18,3,"날개를 접어 -저공비행으로 돌격한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -413,18,4,"收起翅膀, -低空飛行突擊對手。 -自己也會受到不小的傷害。" -413,18,5,"Le lanceur replie ses ailes et charge en rase-mottes. -Blesse gravement le lanceur." -413,18,6,"Anwender greift aus niedriger Höhe an. Er erleidet -bei dieser Attacke selbst großen Schaden." -413,18,7,"Pliega sus alas y ataca con un vuelo rasante. El -Pokémon que lo usa también resulta seriamente -dañado." -413,18,8,"Chi la usa ripiega le ali e carica da bassa quota. -Tuttavia, subisce considerevoli danni." -413,18,9,"The user tucks in its wings and charges from a low -altitude. This also damages the user quite a lot." -413,18,11,"はねを おりたたみ -低空飛行で 突撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -413,18,12,"收拢翅膀, -通过低空飞行突击对手。 -自己也会受到不小的伤害。" -413,19,1,"はねを おりたたみ -ていくう ひこうで とつげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -413,19,3,"날개를 접어 -저공비행으로 돌격한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -413,19,4,"收起翅膀, -低空飛行突擊對手。 -自己也會受到不小的傷害。" -413,19,5,"Le lanceur replie ses ailes et charge en rase-mottes. -Blesse gravement le lanceur." -413,19,6,"Anwender greift aus niedriger Höhe an. Er erleidet -bei dieser Attacke selbst großen Schaden." -413,19,7,"Pliega sus alas y ataca con un vuelo rasante. El -Pokémon que lo usa también resulta seriamente -dañado." -413,19,8,"Chi la usa ripiega le ali e carica da bassa quota. -Tuttavia, subisce considerevoli danni." -413,19,9,"The user tucks in its wings and charges from a low -altitude. This also damages the user quite a lot." -413,19,11,"はねを おりたたみ -低空飛行で 突撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -413,19,12,"收拢翅膀, -通过低空飞行突击对手。 -自己也会受到不小的伤害。" -413,20,1,"はねを おりたたみ -ていくう ひこうで とつげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -413,20,3,"날개를 접어 -저공비행으로 돌격한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -413,20,4,"收起翅膀, -低空飛行突擊對手。 -自己也會受到不小的傷害。" -413,20,5,"Le lanceur replie ses ailes et charge en rase-mottes. -Blesse gravement le lanceur." -413,20,6,"Anwender greift aus niedriger Höhe an. Er erleidet -bei dieser Attacke selbst großen Schaden." -413,20,7,"Pliega sus alas y ataca con un vuelo rasante. El -Pokémon que lo usa también resulta seriamente -dañado." -413,20,8,"Chi la usa ripiega le ali e carica da bassa quota. -Tuttavia, subisce considerevoli danni." -413,20,9,"The user tucks in its wings and charges from a low -altitude. This also damages the user quite a lot." -413,20,11,"はねを おりたたみ -低空飛行で 突撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -413,20,12,"收拢翅膀, -通过低空飞行突击对手。 -自己也会受到不小的伤害。" -414,8,9,"The user makes the -ground under the foe -erupt with power. -It may also lower the -target’s Sp. Def." -414,9,9,"The user makes the -ground under the foe -erupt with power. -It may also lower the -target’s Sp. Def." -414,10,9,"The user makes the -ground under the foe -erupt with power. -It may also lower the -target’s Sp. Def." -414,11,5,"Des éruptions volcaniques ont lieu -sous l’ennemi. Peut aussi baisser -la Défense Spéciale de l’ennemi." -414,11,9,"The user makes the ground under -the target erupt with power. -It may also lower the target’s Sp. Def." -414,14,9,"The user makes the ground under -the target erupt with power. -It may also lower the target’s Sp. Def." -414,15,1,"あいての あしもとへ だいちの ちからを -ほうしゅつする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -414,15,3,"상대의 발밑에 대지의 힘을 -방출한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -414,15,5,"Des éruptions volcaniques ont lieu sous l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -414,15,6,"Der Boden unter dem Ziel erzittert durch die Kraft -der Erde. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung." -414,15,7,"La tierra a los pies del objetivo erupciona -violentamente. Puede disminuir la Defensa Especial -del objetivo." -414,15,8,"Dal terreno sotto il bersaglio si sprigiona una forza -devastante. Può anche ridurne la Difesa Speciale." -414,15,9,"The user makes the ground under -the target erupt with power. -This may also lower the target’s Sp. Def." -414,15,11,"相手の 足下へ 大地の力を -放出する。相手の 特防を -さげることが ある。" -414,16,1,"あいての あしもとへ だいちの ちからを -ほうしゅつする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -414,16,3,"상대의 발밑에 대지의 힘을 -방출한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -414,16,5,"Des éruptions volcaniques ont lieu sous l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -414,16,6,"Der Boden unter dem Ziel erzittert durch die Kraft -der Erde. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung." -414,16,7,"La tierra a los pies del objetivo erupciona -violentamente. Puede disminuir la Defensa Especial -del objetivo." -414,16,8,"Dal terreno sotto il bersaglio si sprigiona una forza -devastante. Può anche ridurne la Difesa Speciale." -414,16,9,"The user makes the ground under -the target erupt with power. -This may also lower the target’s Sp. Def." -414,16,11,"相手の 足下へ 大地の力を -放出する。相手の 特防を -さげることが ある。" -414,17,1,"あいての あしもとへ だいちの ちからを -ほうしゅつする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -414,17,3,"상대의 발밑에 대지의 힘을 -방출한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -414,17,4,"向對手腳下 -釋放出大地之力。 -有時會降低對手的特防。" -414,17,5,"De terribles séismes secouent l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -414,17,6,"Der Boden unter dem Ziel erzittert durch die Kraft -der Erde. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung." -414,17,7,"La tierra a los pies del objetivo erupciona -violentamente. Puede disminuir la Defensa Especial -del objetivo." -414,17,8,"Dal terreno sotto il bersaglio si sprigiona una forza -devastante. Può anche ridurne la Difesa Speciale." -414,17,9,"The user makes the ground under the target erupt -with power. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -414,17,11,"相手の 足下へ 大地の力を -放出する。相手の 特防を -さげることが ある。" -414,17,12,"向对手脚下 -释放出大地之力。 -有时会降低对手的特防。" -414,18,1,"あいての あしもとへ だいちの ちからを -ほうしゅつする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -414,18,3,"상대의 발밑에 대지의 힘을 -방출한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -414,18,4,"向對手腳下 -釋放出大地之力。 -有時會降低對手的特防。" -414,18,5,"De terribles séismes secouent l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -414,18,6,"Der Boden unter dem Ziel erzittert durch die Kraft -der Erde. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung." -414,18,7,"La tierra a los pies del objetivo erupciona -violentamente. Puede disminuir la Defensa Especial -del objetivo." -414,18,8,"Dal terreno sotto il bersaglio si sprigiona una forza -devastante. Può anche ridurne la Difesa Speciale." -414,18,9,"The user makes the ground under the target erupt -with power. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -414,18,11,"相手の 足下へ 大地の力を -放出する。相手の 特防を -さげることが ある。" -414,18,12,"向对手脚下 -释放出大地之力。 -有时会降低对手的特防。" -414,19,1,"あいての あしもとへ だいちの ちからを -ほうしゅつする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -414,19,3,"상대의 발밑에 대지의 힘을 -방출한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -414,19,4,"向對手腳下 -釋放出大地之力。 -有時會降低對手的特防。" -414,19,5,"De terribles séismes secouent l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -414,19,6,"Der Boden unter dem Ziel erzittert durch die Kraft -der Erde. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung." -414,19,7,"La tierra a los pies del objetivo erupciona -violentamente. Puede disminuir la Defensa Especial -del objetivo." -414,19,8,"Dal terreno sotto il bersaglio si sprigiona una forza -devastante. Può anche ridurne la Difesa Speciale." -414,19,9,"The user makes the ground under the target erupt -with power. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -414,19,11,"相手の 足下へ 大地の力を -放出する。相手の 特防を -さげることが ある。" -414,19,12,"向对手脚下 -释放出大地之力。 -有时会降低对手的特防。" -414,20,1,"あいての あしもとへ だいちの ちからを -ほうしゅつする。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -414,20,3,"상대의 발밑에 대지의 힘을 -방출한다. 상대의 특수방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -414,20,4,"向對手腳下 -釋放出大地之力。 -有時會降低對手的特防。" -414,20,5,"De terribles séismes secouent l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Défense Spéciale." -414,20,6,"Der Boden unter dem Ziel erzittert durch die Kraft -der Erde. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung." -414,20,7,"La tierra a los pies del objetivo erupciona -violentamente. Puede disminuir la Defensa Especial -del objetivo." -414,20,8,"Dal terreno sotto il bersaglio si sprigiona una forza -devastante. Può anche ridurne la Difesa Speciale." -414,20,9,"The user makes the ground under the target erupt -with power. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -414,20,11,"相手の 足下へ 大地の力を -放出する。相手の 特防を -さげることが ある。" -414,20,12,"向对手脚下 -释放出大地之力。 -有时会降低对手的特防。" -415,8,9,"The user trades held -items with the foe -faster than the eye -can follow. -" -415,9,9,"The user trades held -items with the foe -faster than the eye -can follow. -" -415,10,9,"The user trades held -items with the foe -faster than the eye -can follow. -" -415,11,5,"Le lanceur échange son objet avec -celui de la cible à une vitesse que -l’œil a du mal à suivre." -415,11,9,"The user trades held items with the target -faster than the eye can follow." -415,14,9,"The user trades held items with the target -faster than the eye can follow." -415,15,1,"めにも とまらぬ はやさで -じぶんと あいての -もちものを こうかんする。" -415,15,3,"눈에 보이지 않는 속도로 -자신과 상대가 -지닌 물건을 교환한다." -415,15,5,"Le lanceur échange son objet avec celui de la -cible à une vitesse que l’œil a du mal à suivre." -415,15,6,Item wird in Windeseile mit dem Ziel getauscht. -415,15,7,"Intercambia con el objetivo los objetos que llevan -tan rápido que es imposible verlo a simple vista." -415,15,8,"Chi la usa scambia lo strumento che ha con quello -del bersaglio a una velocità impressionante." -415,15,9,"The user trades held items with the target -faster than the eye can follow." -415,15,11,"目にも とまらぬ 速さで -自分と 相手の -持ち物を 交換する。" -415,16,1,"めにも とまらぬ はやさで -じぶんと あいての -もちものを こうかんする。" -415,16,3,"눈에 보이지 않는 속도로 -자신과 상대가 -지닌 물건을 교환한다." -415,16,5,"Le lanceur échange son objet avec celui de la -cible à une vitesse que l’œil a du mal à suivre." -415,16,6,Item wird in Windeseile mit dem Ziel getauscht. -415,16,7,"Intercambia con el objetivo los objetos que llevan -tan rápido que es imposible verlo a simple vista." -415,16,8,"Chi la usa scambia lo strumento che ha con quello -del bersaglio a una velocità impressionante." -415,16,9,"The user trades held items with the target -faster than the eye can follow." -415,16,11,"目にも とまらぬ 速さで -自分と 相手の -持ち物を 交換する。" -415,17,1,"めにも とまらぬ はやさで -じぶんと あいての -もちものを こうかんする。" -415,17,3,"눈에 보이지 않는 속도로 -자신과 상대가 -지닌 물건을 교환한다." -415,17,4,"以肉眼看不清的速度 -將自己和對手的持有物互相交換。" -415,17,5,"Le lanceur échange son objet avec celui de la cible -à une vitesse que l’œil a du mal à suivre." -415,17,6,Item wird in Windeseile mit dem Ziel getauscht. -415,17,7,"Intercambia con el objetivo los objetos que llevan -tan rápido que es imposible verlo a simple vista." -415,17,8,"Chi la usa scambia lo strumento che ha con quello -del bersaglio a una velocità impressionante." -415,17,9,"The user trades held items with the target faster -than the eye can follow." -415,17,11,"目にも とまらぬ 速さで -自分と 相手の -持ち物を 交換する。" -415,17,12,"用一闪而过的速度 -交换自己和对手的持有物。" -415,18,1,"めにも とまらぬ はやさで -じぶんと あいての -もちものを こうかんする。" -415,18,3,"눈에 보이지 않는 속도로 -자신과 상대가 -지닌 물건을 교환한다." -415,18,4,"以肉眼看不清的速度 -將自己和對手的持有物互相交換。" -415,18,5,"Le lanceur échange son objet avec celui de la cible -à une vitesse que l’œil a du mal à suivre." -415,18,6,Item wird in Windeseile mit dem Ziel getauscht. -415,18,7,"Intercambia con el objetivo los objetos que llevan -tan rápido que es imposible verlo a simple vista." -415,18,8,"Chi la usa scambia lo strumento che ha con quello -del bersaglio a una velocità impressionante." -415,18,9,"The user trades held items with the target faster -than the eye can follow." -415,18,11,"目にも とまらぬ 速さで -自分と 相手の -持ち物を 交換する。" -415,18,12,"用一闪而过的速度 -交换自己和对手的持有物。" -415,19,1,"めにも とまらぬ はやさで -じぶんと あいての -もちものを こうかんする。" -415,19,3,"눈에 보이지 않는 속도로 -자신과 상대가 -지닌 물건을 교환한다." -415,19,4,"以肉眼看不清的速度 -將自己和對手的持有物互相交換。" -415,19,5,"Le lanceur échange son objet avec celui de la cible -à une vitesse que l’œil a du mal à suivre." -415,19,6,Item wird in Windeseile mit dem Ziel getauscht. -415,19,7,"Intercambia con el objetivo los objetos que llevan -tan rápido que es imposible verlo a simple vista." -415,19,8,"Chi la usa scambia lo strumento che ha con quello -del bersaglio a una velocità impressionante." -415,19,9,"The user trades held items with the target faster -than the eye can follow." -415,19,11,"目にも とまらぬ 速さで -自分と 相手の -持ち物を 交換する。" -415,19,12,"用一闪而过的速度 -交换自己和对手的持有物。" -415,20,1,"めにも とまらぬ はやさで -じぶんと あいての -もちものを こうかんする。" -415,20,3,"눈에 보이지 않는 속도로 -자신과 상대가 -지닌 물건을 교환한다." -415,20,4,"以肉眼看不清的速度 -將自己和對手的持有物互相交換。" -415,20,5,"Le lanceur échange son objet avec celui de la cible -à une vitesse que l’œil a du mal à suivre." -415,20,6,"Anwender tauscht in Windeseile sein getragenes Item -mit dem des Zieles." -415,20,7,"Intercambia con el objetivo los objetos que llevan tan -rápido que es imposible verlo a simple vista." -415,20,8,"Chi la usa scambia lo strumento che ha con quello -del bersaglio a una velocità impressionante." -415,20,9,"The user trades held items with the target faster -than the eye can follow." -415,20,11,"目にも とまらぬ 速さで -自分と 相手の -持ち物を 交換する。" -415,20,12,"用一闪而过的速度 -交换自己和对手的持有物。" -416,8,9,"The user charges at -the foe using every -bit of its power. -The user must rest -on the next turn." -416,9,9,"The user charges at -the foe using every -bit of its power. -The user must rest -on the next turn." -416,10,9,"The user charges at -the foe using every -bit of its power. -The user must rest -on the next turn." -416,11,5,"Le lanceur charge l’ennemi de toute sa -puissance. Il doit ensuite se reposer -au tour suivant." -416,11,9,"The user charges at the target using -every bit of its power. -The user must rest on the next turn." -416,14,9,"The user charges at the target using -every bit of its power. -The user must rest on the next turn." -416,15,1,"もてる ちからを すべて つかって -あいてに とつげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -416,15,3,"가진 힘을 모두 사용해서 -상대에게 돌격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -416,15,5,"Le lanceur charge l’ennemi de toute sa puissance -et doit ensuite se reposer au tour suivant." -416,15,6,"Anwender rennt mit seiner ganzen Kraft gegen -das Ziel an und muss dann eine Runde ruhen." -416,15,7,"Carga contra el objetivo usando toda la fuerza que -tiene. El Pokémon descansa el turno siguiente." -416,15,8,"Chi la usa carica il bersaglio usando tutta la sua -forza, ma al turno successivo deve riposarsi." -416,15,9,"The user charges at the target using -every bit of its power. -The user can’t move on the next turn." -416,15,11,"持てる 力を すべて 使って -相手に 突撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -416,16,1,"もてる ちからを すべて つかって -あいてに とつげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -416,16,3,"가진 힘을 모두 사용해서 -상대에게 돌격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -416,16,5,"Le lanceur charge l’ennemi de toute sa puissance -et doit ensuite se reposer au tour suivant." -416,16,6,"Anwender rennt mit seiner ganzen Kraft gegen -das Ziel an und muss dann eine Runde ruhen." -416,16,7,"Carga contra el objetivo usando toda la fuerza que -tiene. El Pokémon descansa el turno siguiente." -416,16,8,"Chi la usa carica il bersaglio usando tutta la sua -forza, ma al turno successivo deve riposarsi." -416,16,9,"The user charges at the target using -every bit of its power. -The user can’t move on the next turn." -416,16,11,"持てる 力を すべて 使って -相手に 突撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -416,17,1,"もてる ちからを すべて つかって -あいてに とつげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -416,17,3,"가진 힘을 모두 사용해서 -상대에게 돌격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -416,17,4,"使出全身上下所有力量突擊對手。 -下一回合自己將無法動彈。" -416,17,5,"Le lanceur charge l’ennemi de toute sa puissance -et doit ensuite se reposer au tour suivant." -416,17,6,"Anwender rennt mit seiner ganzen Kraft gegen das -Ziel an und muss dann eine Runde ruhen." -416,17,7,"Carga contra el objetivo usando toda la fuerza que -tiene. El Pokémon descansa el turno siguiente." -416,17,8,"Chi la usa carica il bersaglio usando tutta la sua -forza, ma al turno successivo deve riposarsi." -416,17,9,"The user charges at the target using every bit of its -power. The user can’t move on the next turn." -416,17,11,"持てる 力を すべて 使って -相手に 突撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -416,17,12,"使出自己浑身力量突击对手。 -下一回合自己将无法动弹。" -416,18,1,"もてる ちからを すべて つかって -あいてに とつげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -416,18,3,"가진 힘을 모두 사용해서 -상대에게 돌격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -416,18,4,"使出全身上下所有力量突擊對手。 -下一回合自己將無法動彈。" -416,18,5,"Le lanceur charge l’ennemi de toute sa puissance -et doit ensuite se reposer au tour suivant." -416,18,6,"Anwender rennt mit seiner ganzen Kraft gegen das -Ziel an und muss dann eine Runde ruhen." -416,18,7,"Carga contra el objetivo usando toda la fuerza que -tiene. El Pokémon descansa el turno siguiente." -416,18,8,"Chi la usa carica il bersaglio usando tutta la sua -forza, ma al turno successivo deve riposarsi." -416,18,9,"The user charges at the target using every bit of its -power. The user can’t move on the next turn." -416,18,11,"持てる 力を すべて 使って -相手に 突撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -416,18,12,"使出自己浑身力量突击对手。 -下一回合自己将无法动弹。" -416,19,1,"もてる ちからを すべて つかって -あいてに とつげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -416,19,3,"가진 힘을 모두 사용해서 -상대에게 돌격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -416,19,4,"使出全身上下所有力量突擊對手。 -下一回合自己將無法動彈。" -416,19,5,"Le lanceur charge l’ennemi de toute sa puissance -et doit ensuite se reposer au tour suivant." -416,19,6,"Anwender rennt mit seiner ganzen Kraft gegen das -Ziel an und muss dann eine Runde ruhen." -416,19,7,"Carga contra el objetivo usando toda la fuerza que -tiene. El Pokémon descansa el turno siguiente." -416,19,8,"Chi la usa carica il bersaglio usando tutta la sua -forza, ma al turno successivo deve riposarsi." -416,19,9,"The user charges at the target using every bit of its -power. The user can’t move on the next turn." -416,19,11,"持てる 力を すべて 使って -相手に 突撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -416,19,12,"使出自己浑身力量突击对手。 -下一回合自己将无法动弹。" -416,20,1,"もてる ちからを すべて つかって -あいてに とつげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -416,20,3,"가진 힘을 모두 사용해서 -상대에게 돌격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -416,20,4,"使出全身上下所有力量突擊對手。 -下一回合自己將無法動彈。" -416,20,5,"Le lanceur charge l’ennemi de toute sa puissance -et doit ensuite se reposer au tour suivant." -416,20,6,"Anwender rennt mit seiner ganzen Kraft gegen das -Ziel an und muss dann eine Runde ruhen." -416,20,7,"El usuario carga contra el objetivo con toda la fuerza -que tiene y descansa durante el siguiente turno." -416,20,8,"Chi la usa carica il bersaglio usando tutta la sua -forza, ma al turno successivo deve riposarsi." -416,20,9,"The user charges at the target using every bit of its -power. The user can’t move on the next turn." -416,20,11,"持てる 力を すべて 使って -相手に 突撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -416,20,12,"使出自己浑身力量突击对手。 -下一回合自己将无法动弹。" -417,8,9,"The user stimulates -its brain by thinking -bad thoughts. -It sharply raises the -user’s Sp. Atk." -417,9,9,"The user stimulates -its brain by thinking -bad thoughts. -It sharply raises the -user’s Sp. Atk." -417,10,9,"The user stimulates -its brain by thinking -bad thoughts. -It sharply raises the -user’s Sp. Atk." -417,11,5,"Stimule l’esprit par de mauvaises pensées. -Augmente fortement l’Attaque Spéciale -du lanceur." -417,11,9,"The user stimulates its brain by thinking -bad thoughts. -It sharply raises the user’s Sp. Atk." -417,14,9,"The user stimulates its brain by thinking -bad thoughts. -It sharply raises the user’s Sp. Atk." -417,15,1,"わるいことを かんがえて -あたまを かっせいか させる。 -じぶんの とくこうを ぐーんと あげる。" -417,15,3,"나쁜 일을 생각해서 -머리를 활성화시킨다. -자신의 특수공격을 크게 올린다." -417,15,5,"Stimule l’esprit par de mauvaises pensées. -Augmente fortement l’Attaque Spéciale du lanceur." -417,15,6,"Anwender stimuliert sein Gehirn und hat -finstere Gedanken. Steigert Spezial-Angriff stark." -417,15,7,"Estimula su cerebro pensando en cosas malas. -Aumenta considerablemente el Ataque Especial." -417,15,8,"Chi la usa stimola il cervello pensando a cose -cattive. Aumenta di molto l’Attacco Speciale." -417,15,9,"The user stimulates its brain by thinking -bad thoughts. -This sharply raises the user’s Sp. Atk." -417,15,11,"悪いことを 考えて -頭を 活性化させる。 -自分の 特攻を ぐーんと あげる。" -417,16,1,"わるいことを かんがえて -あたまを かっせいか させる。 -じぶんの とくこうを ぐーんと あげる。" -417,16,3,"나쁜 일을 생각해서 -머리를 활성화시킨다. -자신의 특수공격을 크게 올린다." -417,16,5,"Stimule l’esprit par de mauvaises pensées. -Augmente fortement l’Attaque Spéciale du lanceur." -417,16,6,"Anwender stimuliert sein Gehirn und hat -finstere Gedanken. Steigert Spezial-Angriff stark." -417,16,7,"Estimula su cerebro pensando en cosas malas. -Aumenta considerablemente el Ataque Especial. " -417,16,8,"Chi la usa stimola il cervello pensando a cose -cattive. Aumenta di molto l’Attacco Speciale." -417,16,9,"The user stimulates its brain by thinking -bad thoughts. -This sharply raises the user’s Sp. Atk." -417,16,11,"悪いことを 考えて -頭を 活性化させる。 -自分の 特攻を ぐーんと あげる。" -417,17,1,"わるいことを かんがえて -あたまを かっせいか させる。 -じぶんの とくこうを ぐーんと あげる。" -417,17,3,"나쁜 일을 생각해서 -머리를 활성화시킨다. -자신의 특수공격을 크게 올린다." -417,17,4,"動歪腦筋,活化大腦。 -大幅提高自己的特攻。" -417,17,5,"Stimule l’esprit par de mauvaises pensées. -Augmente beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur." -417,17,6,"Anwender stimuliert sein Gehirn und hat finstere -Gedanken. Erhöht Spezial-Angriff stark." -417,17,7,"Estimula su cerebro pensando en cosas malas. -Aumenta considerablemente el Ataque Especial. " -417,17,8,"Chi la usa stimola il cervello pensando a cose -cattive. Aumenta di molto l’Attacco Speciale." -417,17,9,"The user stimulates its brain by thinking bad -thoughts. This sharply raises the user’s Sp. Atk stat." -417,17,11,"悪いことを 考えて -頭を 活性化させる。 -自分の 特攻を ぐーんと あげる。" -417,17,12,"谋划诡计,激活头脑。 -大幅提高自己的特攻。" -417,18,1,"わるいことを かんがえて -あたまを かっせいか させる。 -じぶんの とくこうを ぐーんと あげる。" -417,18,3,"나쁜 일을 생각해서 -머리를 활성화시킨다. -자신의 특수공격을 크게 올린다." -417,18,4,"動歪腦筋,活化大腦。 -大幅提高自己的特攻。" -417,18,5,"Stimule l’esprit par de mauvaises pensées. -Augmente beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur." -417,18,6,"Anwender stimuliert sein Gehirn und hat finstere -Gedanken. Erhöht Spezial-Angriff stark." -417,18,7,"Estimula su cerebro pensando en cosas malas. -Aumenta considerablemente el Ataque Especial. " -417,18,8,"Chi la usa stimola il cervello pensando a cose -cattive. Aumenta di molto l’Attacco Speciale." -417,18,9,"The user stimulates its brain by thinking bad -thoughts. This sharply raises the user’s Sp. Atk stat." -417,18,11,"悪いことを 考えて -頭を 活性化させる。 -自分の 特攻を ぐーんと あげる。" -417,18,12,"谋划诡计,激活头脑。 -大幅提高自己的特攻。" -417,19,1,"わるいことを かんがえて -あたまを かっせいか させる。 -じぶんの とくこうを ぐーんと あげる。" -417,19,3,"나쁜 일을 생각해서 -머리를 활성화시킨다. -자신의 특수공격을 크게 올린다." -417,19,4,"動歪腦筋,活化大腦。 -大幅提高自己的特攻。" -417,19,5,"Stimule l’esprit par de mauvaises pensées. -Augmente beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur." -417,19,6,"Anwender stimuliert sein Gehirn und hat finstere -Gedanken. Erhöht Spezial-Angriff stark." -417,19,7,"Estimula su cerebro pensando en cosas malas. -Aumenta considerablemente el Ataque Especial. " -417,19,8,"Chi la usa stimola il cervello pensando a cose -cattive. Aumenta di molto l’Attacco Speciale." -417,19,9,"The user stimulates its brain by thinking bad -thoughts. This sharply raises the user’s Sp. Atk stat." -417,19,11,"悪いことを 考えて -頭を 活性化させる。 -自分の 特攻を ぐーんと あげる。" -417,19,12,"谋划诡计,激活头脑。 -大幅提高自己的特攻。" -417,20,1,"わるいことを かんがえて -あたまを かっせいか させる。 -じぶんの とくこうを ぐーんと あげる。" -417,20,3,"나쁜 일을 생각해서 -머리를 활성화시킨다. -자신의 특수공격을 크게 올린다." -417,20,4,"動歪腦筋,活化大腦。 -大幅提高自己的特攻。" -417,20,5,"Stimule l’esprit par de mauvaises pensées. -Augmente beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur." -417,20,6,"Anwender stimuliert sein Gehirn und hat finstere -Gedanken. Erhöht Spezial-Angriff stark." -417,20,7,"Estimula su cerebro pensando en cosas malas. -Aumenta mucho el Ataque Especial." -417,20,8,"Chi la usa stimola il cervello pensando a cose -cattive. Aumenta di molto l’Attacco Speciale." -417,20,9,"The user stimulates its brain by thinking bad -thoughts. This sharply raises the user’s Sp. Atk stat." -417,20,11,"悪いことを 考えて -頭を 活性化させる。 -自分の 特攻を ぐーんと あげる。" -417,20,12,"谋划诡计,激活头脑。 -大幅提高自己的特攻。" -418,8,9,"The user strikes -with a tough punch as -fast as a bullet. -This move always goes -first." -418,9,9,"The user strikes -with a tough punch as -fast as a bullet. -This move always goes -first." -418,10,9,"The user strikes -with a tough punch as -fast as a bullet. -This move always goes -first." -418,11,5,"Le lanceur envoie des coups de poing aussi -rapides que des balles de revolver. Frappe -toujours en premier." -418,11,9,"The user strikes the target -with tough punches as fast as bullets. -This move always goes first." -418,14,9,"The user strikes the target -with tough punches as fast as bullets. -This move always goes first." -418,15,1,"だんがんの ような はやくて かたい -パンチを あいてに くりだす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -418,15,3,"탄환처럼 빠르고 단단한 -펀치를 상대에게 날린다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -418,15,5,"Le lanceur envoie des coups de poing aussi -rapides que des balles de revolver. -Frappe toujours en premier." -418,15,6,"Das Ziel wird von ultraschnellen Hieben getroffen. -Erstschlaggarantie." -418,15,7,"Ataca con fuertes puñetazos tan rápidos como -proyectiles. Este movimiento siempre va primero." -418,15,8,"Chi la usa attacca con una scarica di pugni -veloci come proiettili. Con questa mossa -si colpisce per primi." -418,15,9,"The user strikes the target -with tough punches as fast as bullets. -This move always goes first." -418,15,11,"弾丸の ような 速くて 硬い -パンチを 相手に くりだす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -418,16,1,"だんがんの ような はやくて かたい -パンチを あいてに くりだす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -418,16,3,"탄환처럼 빠르고 단단한 -펀치를 상대에게 날린다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -418,16,5,"Le lanceur envoie des coups de poing aussi -rapides que des balles de revolver. -Frappe toujours en premier." -418,16,6,"Das Ziel wird von ultraschnellen Hieben getroffen. -Erstschlaggarantie." -418,16,7,"Ataca con fuertes puñetazos tan rápidos como -proyectiles. Este movimiento siempre va primero. " -418,16,8,"Chi la usa attacca con una scarica di pugni -veloci come proiettili. Con questa mossa -si colpisce per primi." -418,16,9,"The user strikes the target -with tough punches as fast as bullets. -This move always goes first." -418,16,11,"弾丸の ような 速くて 硬い -パンチを 相手に くりだす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -418,17,1,"だんがんの ような はやくて かたい -パンチを あいてに くりだす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -418,17,3,"탄환처럼 빠르고 단단한 -펀치를 상대에게 날린다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -418,17,4,"向對手連續揮出如子彈般 -快速且堅硬的拳頭。 -必定能夠發動先制攻擊。" -418,17,5,"Le lanceur envoie des coups de poing aussi rapides -que des balles de revolver. Frappe en priorité." -418,17,6,"Das Ziel wird von ultraschnellen Hieben getroffen. -Hohe Erstschlagquote." -418,17,7,"Ataca con fuertes puñetazos tan rápidos como -proyectiles. Este movimiento tiene prioridad alta. " -418,17,8,"Chi la usa attacca con una scarica di pugni veloci -come proiettili. -Questa mossa ha priorità alta." -418,17,9,"The user strikes the target with tough punches as -fast as bullets. This move always goes first." -418,17,11,"弾丸の ような 速くて 硬い -パンチを 相手に くりだす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -418,17,12,"向对手使出如子弹般 -快速而坚硬的拳头。 -必定能够先制攻击。" -418,18,1,"だんがんの ような はやくて かたい -パンチを あいてに くりだす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -418,18,3,"탄환처럼 빠르고 단단한 -펀치를 상대에게 날린다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -418,18,4,"向對手連續揮出如子彈般 -快速且堅硬的拳頭。 -必定能夠發動先制攻擊。" -418,18,5,"Le lanceur envoie des coups de poing aussi rapides -que des balles de revolver. Frappe en priorité." -418,18,6,"Das Ziel wird von ultraschnellen Hieben getroffen. -Hohe Erstschlagquote." -418,18,7,"Ataca con fuertes puñetazos tan rápidos como -proyectiles. Este movimiento tiene prioridad alta. " -418,18,8,"Chi la usa attacca con una scarica di pugni veloci -come proiettili. -Questa mossa ha priorità alta." -418,18,9,"The user strikes the target with tough punches as -fast as bullets. This move always goes first." -418,18,11,"弾丸の ような 速くて 硬い -パンチを 相手に くりだす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -418,18,12,"向对手使出如子弹般 -快速而坚硬的拳头。 -必定能够先制攻击。" -418,19,1,"だんがんの ような はやくて かたい -パンチを あいてに くりだす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -418,19,3,"탄환처럼 빠르고 단단한 -펀치를 상대에게 날린다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -418,19,4,"向對手連續揮出如子彈般 -快速且堅硬的拳頭。 -必定能夠發動先制攻擊。" -418,19,5,"Le lanceur envoie des coups de poing aussi rapides -que des balles de revolver. Frappe en priorité." -418,19,6,"Das Ziel wird von ultraschnellen Hieben getroffen. -Hohe Erstschlagquote." -418,19,7,"Ataca con fuertes puñetazos tan rápidos como -proyectiles. Este movimiento tiene prioridad alta. " -418,19,8,"Chi la usa attacca con una scarica di pugni veloci -come proiettili. -Questa mossa ha priorità alta." -418,19,9,"The user strikes the target with tough punches as -fast as bullets. This move always goes first." -418,19,11,"弾丸の ような 速くて 硬い -パンチを 相手に くりだす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -418,19,12,"向对手使出如子弹般 -快速而坚硬的拳头。 -必定能够先制攻击。" -418,20,1,"だんがんの ような はやくて かたい -パンチを あいてに くりだす。 -かならず せんせい こうげき できる。" -418,20,3,"탄환처럼 빠르고 단단한 -펀치를 상대에게 날린다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -418,20,4,"向對手連續揮出如子彈般 -快速且堅硬的拳頭。 -必定能夠發動先制攻擊。" -418,20,5,"Le lanceur envoie des coups de poing aussi rapides -que des balles de revolver. Frappe en priorité." -418,20,6,"Erstschlag-Attacke, bei der das Ziel von ultraschnellen -Hieben getroffen wird." -418,20,7,"Ataca con fuertes puñetazos tan rápidos como -proyectiles. Este movimiento tiene prioridad alta. " -418,20,8,"Chi la usa attacca con una scarica di pugni veloci -come proiettili. -Questa mossa ha priorità alta." -418,20,9,"The user strikes the target with tough punches as -fast as bullets. This move always goes first." -418,20,11,"弾丸の ような 速くて 硬い -パンチを 相手に くりだす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -418,20,12,"向对手使出如子弹般 -快速而坚硬的拳头。 -必定能够先制攻击。" -419,8,9,"An attack move that -inflicts double the -damage if the user -has been hurt by the -foe in the same turn." -419,9,9,"An attack move that -inflicts double the -damage if the user -has been hurt by the -foe in the same turn." -419,10,9,"An attack move that -inflicts double the -damage if the user -has been hurt by the -foe in the same turn." -419,11,5,"Une attaque deux fois plus puissante si le -lanceur a été blessé par l’ennemi durant -le tour." -419,11,9,"An attack move that inflicts double the -damage if the user has been hurt by the -target in the same turn." -419,14,9,"An attack move that inflicts double the -damage if the user has been hurt by the -target in the same turn." -419,15,1,"あいてから わざを うけていると -その あいてに たいして -わざの いりょくが 2ばいに なる。" -419,15,3,"상대로부터 기술을 받으면 -그 상대에 대해서 -기술의 위력이 2배가 된다." -419,15,5,"Une attaque deux fois plus puissante si le lanceur -a été blessé par l’ennemi durant le tour." -419,15,6,"Wurde der Anwender in dieser Runde vom Ziel -getroffen, macht diese Attacke doppelten -Schaden." -419,15,7,"Este ataque inflige el doble de daño a un objetivo -que haya golpeado al usuario en ese mismo turno." -419,15,8,"Mossa d’attacco che infligge doppi danni se chi -la usa è stato ferito dal Pokémon bersaglio nello -stesso turno." -419,15,9,"An attack move that inflicts double the -damage if the user has been hurt by the -target in the same turn." -419,15,11,"相手から 技を 受けていると -その 相手に 対して -技の 威力が 2倍に なる。" -419,16,1,"あいてから わざを うけていると -その あいてに たいして -わざの いりょくが 2ばいに なる。" -419,16,3,"상대로부터 기술을 받으면 -그 상대에 대해서 -기술의 위력이 2배가 된다." -419,16,5,"Une attaque deux fois plus puissante si le lanceur -a été blessé par l’ennemi durant le tour." -419,16,6,"Wurde der Anwender in dieser Runde vom Ziel -getroffen, macht diese Attacke doppelten -Schaden." -419,16,7,"Este ataque inflige el doble de daño a un objetivo -que haya golpeado al usuario en ese mismo turno. " -419,16,8,"Mossa d’attacco che infligge doppi danni se chi -la usa è stato ferito dal Pokémon bersaglio nello -stesso turno." -419,16,9,"An attack move that inflicts double the -damage if the user has been hurt by the -target in the same turn." -419,16,11,"相手から 技を 受けていると -その 相手に 対して -技の 威力が 2倍に なる。" -419,17,1,"あいてから わざを うけていると -その あいてに たいして -わざの いりょくが 2ばいに なる。" -419,17,3,"상대로부터 기술을 받으면 -그 상대에 대해서 -기술의 위력이 2배가 된다." -419,17,4,"如果受到對手的招式攻擊, -給予該對手的招式威力就會變成2倍。" -419,17,5,"Une attaque deux fois plus puissante si le lanceur -a été blessé par l’ennemi durant le tour." -419,17,6,"Wurde der Anwender in dieser Runde vom Ziel -getroffen, verdoppelt sich die Stärke aller Attacken -des Anwenders bei Angriffen auf dieses Ziel." -419,17,7,"Este ataque inflige el doble de daño a un objetivo -que haya golpeado al usuario en ese mismo turno. " -419,17,8,"Mossa d’attacco che infligge doppi danni se chi -la usa è stato ferito dal Pokémon bersaglio nello -stesso turno." -419,17,9,"The power of this attack move is doubled if the user -has been hurt by the target in the same turn." -419,17,11,"相手から 技を 受けていると -その 相手に 対して -技の 威力が 2倍に なる。" -419,17,12,"如果受到对手的招式攻击, -就能给予该对手 -2倍威力的攻击。" -419,18,1,"あいてから わざを うけていると -その あいてに たいして -わざの いりょくが 2ばいに なる。" -419,18,3,"상대로부터 기술을 받으면 -그 상대에 대해서 -기술의 위력이 2배가 된다." -419,18,4,"如果受到對手的招式攻擊, -給予該對手的招式威力就會變成2倍。" -419,18,5,"Une attaque deux fois plus puissante si le lanceur -a été blessé par l’ennemi durant le tour." -419,18,6,"Wurde der Anwender in dieser Runde vom Ziel -getroffen, verdoppelt sich die Stärke der Attacke -bei Angriffen auf dieses Ziel." -419,18,7,"Este ataque inflige el doble de daño a un objetivo -que haya golpeado al usuario en ese mismo turno. " -419,18,8,"Mossa d’attacco che infligge doppi danni se chi -la usa è stato ferito dal Pokémon bersaglio nello -stesso turno." -419,18,9,"The power of this attack move is doubled if the user -has been hurt by the target in the same turn." -419,18,11,"相手から 技を 受けていると -その 相手に 対して -技の 威力が 2倍に なる。" -419,18,12,"如果受到对手的招式攻击, -就能给予该对手 -2倍威力的攻击。" -419,19,1,"あいてから わざを うけていると -その あいてに たいして -わざの いりょくが 2ばいに なる。" -419,19,3,"상대로부터 기술을 받으면 -그 상대에 대해서 -기술의 위력이 2배가 된다." -419,19,4,"如果受到對手的招式攻擊, -給予該對手的招式威力就會變成2倍。" -419,19,5,"Une attaque deux fois plus puissante si le lanceur -a été blessé par l’ennemi durant le tour." -419,19,6,"Wurde der Anwender in dieser Runde vom Ziel -getroffen, verdoppelt sich die Stärke der Attacke -bei Angriffen auf dieses Ziel." -419,19,7,"Este ataque inflige el doble de daño a un objetivo -que haya golpeado al usuario en ese mismo turno. " -419,19,8,"Mossa d’attacco che infligge doppi danni se chi -la usa è stato ferito dal Pokémon bersaglio nello -stesso turno." -419,19,9,"The power of this attack move is doubled if the user -has been hurt by the target in the same turn." -419,19,11,"相手から 技を 受けていると -その 相手に 対して -技の 威力が 2倍に なる。" -419,19,12,"如果受到对手的招式攻击, -就能给予该对手 -2倍威力的攻击。" -419,20,1,"あいてから わざを うけていると -その あいてに たいして -わざの いりょくが 2ばいに なる。" -419,20,3,"상대로부터 기술을 받으면 -그 상대에 대해서 -기술의 위력이 2배가 된다." -419,20,4,"如果受到對手的招式攻擊, -給予該對手的招式威力就會變成2倍。" -419,20,5,"Une attaque deux fois plus puissante si le lanceur -a été blessé par l’ennemi durant le tour." -419,20,6,"Wurde der Anwender in dieser Runde vom Ziel -getroffen, verdoppelt sich die Stärke der Attacke -bei Angriffen auf dieses Ziel." -419,20,7,"Este ataque inflige el doble de daño a un objetivo que -haya golpeado al usuario en ese mismo turno." -419,20,8,"Mossa d’attacco che infligge doppi danni se chi la usa -è stato ferito dal Pokémon bersaglio nello stesso turno." -419,20,9,"The power of this attack move is doubled if the user -has been hurt by the target in the same turn." -419,20,11,"相手から 技を 受けていると -その 相手に 対して -技の 威力が 2倍に なる。" -419,20,12,"如果受到对手的招式攻击, -就能给予该对手 -2倍威力的攻击。" -420,8,9,"The user flash -freezes chunks of -ice and hurls them. -This move always goes -first." -420,9,9,"The user flash -freezes chunks of -ice and hurls them. -This move always goes -first." -420,10,9,"The user flash -freezes chunks of -ice and hurls them. -This move always goes -first." -420,11,5,"Le lanceur crée des éclats de glace qu’il -envoie sur l’ennemi. Frappe toujours en -premier." -420,11,9,"The user flash freezes chunks of -ice and hurls them at the target. -This move always goes first." -420,14,9,"The user flash freezes chunks of -ice and hurls them at the target. -This move always goes first." -420,15,1,"こおりの かたまりを いっしゅんで -つくり あいてに すばやく はなつ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -420,15,3,"얼음 덩어리를 순식간에 만들어 -상대에게 빠르게 쏜다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -420,15,5,"Le lanceur crée des éclats de glace qu’il envoie -sur l’ennemi. Frappe toujours en premier." -420,15,6,"Das Ziel wird mit Eisklumpen beworfen. -Diese Attacke hat Erstschlaggarantie." -420,15,7,"Crea bolas de hielo y las lanza a gran velocidad. -Este movimiento siempre va primero." -420,15,8,"Chi la usa crea dei pezzi di ghiaccio e li lancia. -Con questa mossa si colpisce per primi." -420,15,9,"The user flash-freezes chunks of -ice and hurls them at the target. -This move always goes first." -420,15,11,"氷の塊を 一瞬で つくり -相手に 素早く 放つ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -420,16,1,"こおりの かたまりを いっしゅんで -つくり あいてに すばやく はなつ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -420,16,3,"얼음덩어리를 순식간에 만들어 -상대에게 빠르게 쏜다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -420,16,5,"Le lanceur crée des éclats de glace qu’il envoie -sur l’ennemi. Frappe toujours en premier." -420,16,6,"Das Ziel wird mit Eisklumpen beworfen. -Diese Attacke hat Erstschlaggarantie." -420,16,7,"Crea bolas de hielo y las lanza a gran velocidad. -Este movimiento siempre va primero." -420,16,8,"Chi la usa crea dei pezzi di ghiaccio e li lancia. -Con questa mossa si colpisce per primi." -420,16,9,"The user flash-freezes chunks of -ice and hurls them at the target. -This move always goes first." -420,16,11,"氷の塊を 一瞬で つくり -相手に 素早く 放つ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -420,17,1,"こおりの かたまりを いっしゅんで -つくり あいてに すばやく はなつ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -420,17,3,"얼음덩어리를 순식간에 만들어 -상대에게 빠르게 쏜다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -420,17,4,"將瞬間製造出的冰塊 -快速地扔向對手。 -必定能夠發動先制攻擊。" -420,17,5,"Le lanceur crée des éclats de glace qu’il envoie -sur l’ennemi. Frappe en priorité." -420,17,6,"Das Ziel wird mit Eisklumpen beworfen. -Hohe Erstschlagquote." -420,17,7,"Crea bolas de hielo y las lanza a gran velocidad. -Este movimiento tiene prioridad alta." -420,17,8,"Chi la usa crea dei pezzi di ghiaccio e li lancia. -Questa mossa ha priorità alta." -420,17,9,"The user flash-freezes chunks of ice and hurls them -at the target. This move always goes first." -420,17,11,"氷の塊を 一瞬で つくり -相手に 素早く 放つ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -420,17,12,"瞬间制作冰块, -快速地扔向对手。 -必定能够先制攻击。" -420,18,1,"こおりの かたまりを いっしゅんで -つくり あいてに すばやく はなつ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -420,18,3,"얼음덩어리를 순식간에 만들어 -상대에게 빠르게 쏜다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -420,18,4,"將瞬間製造出的冰塊 -快速地扔向對手。 -必定能夠發動先制攻擊。" -420,18,5,"Le lanceur crée des éclats de glace qu’il envoie -sur l’ennemi. Frappe en priorité." -420,18,6,"Das Ziel wird mit Eisklumpen beworfen. -Hohe Erstschlagquote." -420,18,7,"Crea bolas de hielo y las lanza a gran velocidad. -Este movimiento tiene prioridad alta." -420,18,8,"Chi la usa crea dei pezzi di ghiaccio e li lancia. -Questa mossa ha priorità alta." -420,18,9,"The user flash-freezes chunks of ice and hurls them -at the target. This move always goes first." -420,18,11,"氷の塊を 一瞬で つくり -相手に 素早く 放つ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -420,18,12,"瞬间制作冰块, -快速地扔向对手。 -必定能够先制攻击。" -420,19,1,"こおりの かたまりを いっしゅんで -つくり あいてに すばやく はなつ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -420,19,3,"얼음덩어리를 순식간에 만들어 -상대에게 빠르게 쏜다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -420,19,4,"將瞬間製造出的冰塊 -快速地扔向對手。 -必定能夠發動先制攻擊。" -420,19,5,"Le lanceur crée des éclats de glace qu’il envoie -sur l’ennemi. Frappe en priorité." -420,19,6,"Das Ziel wird mit Eisklumpen beworfen. -Hohe Erstschlagquote." -420,19,7,"Crea bolas de hielo y las lanza a gran velocidad. -Este movimiento tiene prioridad alta." -420,19,8,"Chi la usa crea dei pezzi di ghiaccio e li lancia. -Questa mossa ha priorità alta." -420,19,9,"The user flash-freezes chunks of ice and hurls them -at the target. This move always goes first." -420,19,11,"氷の塊を 一瞬で つくり -相手に 素早く 放つ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -420,19,12,"瞬间制作冰块, -快速地扔向对手。 -必定能够先制攻击。" -420,20,1,"こおりの かたまりを いっしゅんで -つくり あいてに すばやく はなつ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -420,20,3,"얼음덩어리를 순식간에 만들어 -상대에게 빠르게 쏜다. -반드시 선제공격을 할 수 있다." -420,20,4,"將瞬間製造出的冰塊 -快速地扔向對手。 -必定能夠發動先制攻擊。" -420,20,5,"Le lanceur crée des éclats de glace qu’il envoie -sur l’ennemi. Frappe en priorité." -420,20,6,"Erstschlag-Attacke, bei der das Ziel mit Eisklumpen -beworfen wird." -420,20,7,"Crea bolas de hielo y las lanza a gran velocidad. -Este movimiento tiene prioridad alta." -420,20,8,"Chi la usa crea dei pezzi di ghiaccio e li lancia. -Questa mossa ha priorità alta." -420,20,9,"The user flash-freezes chunks of ice and hurls them -at the target. This move always goes first." -420,20,11,"氷の塊を 一瞬で つくり -相手に 素早く 放つ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -420,20,12,"瞬间制作冰块, -快速地扔向对手。 -必定能够先制攻击。" -421,8,9,"The user slashes with -a sharp claw made -from shadows. -It has a high -critical-hit ratio." -421,9,9,"The user slashes with -a sharp claw made -from shadows. -It has a high -critical-hit ratio." -421,10,9,"The user slashes with -a sharp claw made -from shadows. -It has a high -critical-hit ratio." -421,11,5,"Attaque avec une griffe puissante faite -d’ombres. Taux de critiques élevé." -421,11,9,"The user slashes with a sharp claw made -from shadows. -Critical hits land more easily." -421,14,9,"The user slashes with a sharp claw made -from shadows. -Critical hits land more easily." -421,15,1,"かげから つくった するどい ツメで -あいてを きりさく。 -きゅうしょに あたりやすい。" -421,15,3,"그림자로 만든 날카로운 발톱으로 -상대를 베어 가른다. -급소에 맞기 쉽다." -421,15,5,"Attaque avec une griffe puissante faite d’ombres. -Taux de critiques élevé." -421,15,6,"Das Ziel wird mit scharfen Klauen aus der -Schattenwelt attackiert. Hohe Volltrefferquote." -421,15,7,"Ataca con una garra afilada hecha de sombras. -Suele ser crítico." -421,15,8,"Chi la usa attacca con artigli d’ombra che -colpiscono con gran forza. Probabile brutto colpo." -421,15,9,"The user slashes with a sharp claw made -from shadows. -Critical hits land more easily." -421,15,11,"影から つくった 鋭い ツメで -相手を 切り裂く。 -急所に 当たりやすい。" -421,16,1,"かげから つくった するどい ツメで -あいてを きりさく。 -きゅうしょに あたりやすい。" -421,16,3,"그림자로 만든 날카로운 발톱으로 -상대를 베어 가른다. -급소에 맞기 쉽다." -421,16,5,"Attaque avec une griffe puissante faite d’ombres. -Taux de critiques élevé." -421,16,6,"Das Ziel wird mit scharfen Klauen aus der -Schattenwelt attackiert. Hohe Volltrefferquote." -421,16,7,"Ataca con una garra afilada hecha de sombras. -Suele ser crítico." -421,16,8,"Chi la usa attacca con artigli d’ombra che -colpiscono con gran forza. Probabile brutto colpo." -421,16,9,"The user slashes with a sharp claw made -from shadows. -Critical hits land more easily." -421,16,11,"影から つくった 鋭い ツメで -相手を 切り裂く。 -急所に 当たりやすい。" -421,17,1,"かげから つくった するどい ツメで -あいてを きりさく。 -きゅうしょに あたりやすい。" -421,17,3,"그림자로 만든 날카로운 발톱으로 -상대를 베어 가른다. -급소에 맞기 쉽다." -421,17,4,"用黑影化成的銳利爪子 -撕裂對手。 -容易擊中要害。" -421,17,5,"Attaque avec une griffe puissante faite d’ombres. -Taux de critique élevé." -421,17,6,"Das Ziel wird mit scharfen Klauen aus der -Schattenwelt attackiert. Hohe Volltrefferquote." -421,17,7,"Ataca con una garra afilada hecha de sombras. -Suele ser crítico." -421,17,8,"Chi la usa attacca con artigli d’ombra che -colpiscono con gran forza. Probabile brutto colpo." -421,17,9,"The user slashes with a sharp claw made from -shadows. Critical hits land more easily." -421,17,11,"影から つくった 鋭い ツメで -相手を 切り裂く。 -急所に 当たりやすい。" -421,17,12,"以影子做成的锐爪, -劈开对手。 -容易击中要害。" -421,18,1,"かげから つくった するどい ツメで -あいてを きりさく。 -きゅうしょに あたりやすい。" -421,18,3,"그림자로 만든 날카로운 발톱으로 -상대를 베어 가른다. -급소에 맞기 쉽다." -421,18,4,"用黑影化成的銳利爪子 -撕裂對手。 -容易擊中要害。" -421,18,5,"Attaque avec une griffe puissante faite d’ombres. -Taux de critique élevé." -421,18,6,"Das Ziel wird mit scharfen Klauen aus der -Schattenwelt attackiert. Hohe Volltrefferquote." -421,18,7,"Ataca con una garra afilada hecha de sombras. -Suele ser crítico." -421,18,8,"Chi la usa attacca con artigli d’ombra che -colpiscono con gran forza. Probabile brutto colpo." -421,18,9,"The user slashes with a sharp claw made from -shadows. Critical hits land more easily." -421,18,11,"影から つくった 鋭い ツメで -相手を 切り裂く。 -急所に 当たりやすい。" -421,18,12,"以影子做成的锐爪, -劈开对手。 -容易击中要害。" -421,19,1,"かげから つくった するどい ツメで -あいてを きりさく。 -きゅうしょに あたりやすい。" -421,19,3,"그림자로 만든 날카로운 발톱으로 -상대를 베어 가른다. -급소에 맞기 쉽다." -421,19,4,"用黑影化成的銳利爪子 -撕裂對手。 -容易擊中要害。" -421,19,5,"Attaque avec une griffe puissante faite d’ombres. -Taux de critique élevé." -421,19,6,"Greift das Ziel mit einer scharfen Klaue aus Schatten an. -Hohe Volltrefferquote." -421,19,7,"Ataca con una garra afilada hecha de sombras. -Suele ser crítico." -421,19,8,"Chi la usa attacca con artigli d’ombra che -colpiscono con gran forza. Probabile brutto colpo." -421,19,9,"The user slashes with a sharp claw made from -shadows. Critical hits land more easily." -421,19,11,"影から つくった 鋭い ツメで -相手を 切り裂く。 -急所に 当たりやすい。" -421,19,12,"以影子做成的锐爪, -劈开对手。 -容易击中要害。" -421,20,1,"かげから つくった するどい ツメで -あいてを きりさく。 -きゅうしょに あたりやすい。" -421,20,3,"그림자로 만든 날카로운 발톱으로 -상대를 베어 가른다. -급소에 맞기 쉽다." -421,20,4,"用黑影化成的銳利爪子 -撕裂對手。 -容易擊中要害。" -421,20,5,"Attaque avec une griffe puissante faite d’ombres. -Taux de critiques élevé." -421,20,6,"Greift das Ziel mit einer scharfen Klaue aus Schatten an. -Hohe Volltrefferquote." -421,20,7,"Ataca con una garra afilada hecha de sombras. Suele -ser crítico." -421,20,8,"Chi la usa attacca con artigli d’ombra che colpiscono -con gran forza. Probabile brutto colpo." -421,20,9,"The user slashes with a sharp claw made from -shadows. Critical hits land more easily." -421,20,11,"影から つくった 鋭い ツメで -相手を 切り裂く。 -急所に 当たりやすい。" -421,20,12,"以影子做成的锐爪, -劈开对手。 -容易击中要害。" -422,8,9,"The user bites with -electrified fangs. -It may also make the -foe flinch or become -paralyzed." -422,9,9,"The user bites with -electrified fangs. -It may also make the -foe flinch or become -paralyzed." -422,10,9,"The user bites with -electrified fangs. -It may also make the -foe flinch or become -paralyzed." -422,11,5,"Le lanceur utilise une morsure électrifiée. -Peut aussi paralyser ou apeurer l’ennemi." -422,11,9,"The user bites with electrified fangs. -It may also make the target flinch or -leave it with paralysis." -422,14,9,"The user bites with electrified fangs. -It may also make the target flinch or -leave it with paralysis." -422,15,1,"でんきを ためた キバで かみつく。 -あいてを ひるませたり -まひ じょうたいに することが ある。" -422,15,3,"전기를 모은 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -마비 상태로 만들 때가 있다." -422,15,5,"Le lanceur utilise une morsure électrifiée. -Peut aussi paralyser ou apeurer l’ennemi." -422,15,6,"Anwender beißt mit elektrifizierten Reißzähnen zu. -Das Ziel schreckt eventuell zurück oder wird -paralysiert." -422,15,7,"Usa colmillos electrificados para morder. Puede -hacer que el objetivo retroceda o se paralice." -422,15,8,"Chi la usa morde con denti elettrificati che -possono anche paralizzare o far tentennare -il bersaglio." -422,15,9,"The user bites with electrified fangs. -This may also make the target flinch or -leave it with paralysis." -422,15,11,"電気を ためた キバで かみつく。 -相手を ひるませたり -まひ状態に することが ある。" -422,16,1,"でんきを ためた キバで か つく。 -あいてを ひるませたり -まひ じょうたいに することが ある。" -422,16,3,"전기를 모은 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -마비 상태로 만들 때가 있다." -422,16,5,"Le lanceur utilise une morsure électrifiée. -Peut aussi paralyser ou apeurer l’ennemi." -422,16,6,"Anwender beißt mit elektrifizierten Reißzähnen zu. -Das Ziel schreckt eventuell zurück oder wird -paralysiert." -422,16,7,"Usa colmillos electrificados para morder. Puede hacer -que el objetivo retroceda o se paralice." -422,16,8,"Chi la usa morde con denti elettrificati che -possono anche paralizzare o far tentennare -il bersaglio." -422,16,9,"The user bites with electrified fangs. -This may also make the target flinch or -leave it with paralysis." -422,16,11,"電気を ためた キバで か つく。 -相手を ひるませたり -まひ状態に することが ある。" -422,17,1,"でんきを ためた キバで かみつく。 -あいてを ひるませたり -まひ じょうたいに することが ある。" -422,17,3,"전기를 모은 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -마비 상태로 만들 때가 있다." -422,17,4,"用蓄滿電流的牙齒咬住對手。 -有時會讓對手畏縮 -或陷入麻痺狀態。" -422,17,5,"Le lanceur utilise une morsure électrifiée. -Peut aussi paralyser ou apeurer l’ennemi." -422,17,6,"Anwender beißt mit elektrifizierten Reißzähnen zu. -Das Ziel schreckt eventuell zurück oder wird -paralysiert." -422,17,7,"Usa colmillos electrificados para morder. Puede -hacer que el objetivo retroceda o se paralice." -422,17,8,"Chi la usa morde con denti elettrificati che -possono anche paralizzare o far tentennare -il bersaglio." -422,17,9,"The user bites with electrified fangs. This may also -make the target flinch or leave it with paralysis." -422,17,11,"電気を ためた キバで かみつく。 -相手を ひるませたり -まひ状態に することが ある。" -422,17,12,"用蓄满电流的牙齿咬住对手。 -有时会使对手畏缩 -或陷入麻痹状态。" -422,18,1,"でんきを ためた キバで かみつく。 -あいてを ひるませたり -まひ じょうたいに することが ある。" -422,18,3,"전기를 모은 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -마비 상태로 만들 때가 있다." -422,18,4,"用蓄滿電流的牙齒咬住對手。 -有時會讓對手畏縮 -或陷入麻痺狀態。" -422,18,5,"Le lanceur utilise une morsure électrifiée. -Peut aussi paralyser ou apeurer l’ennemi." -422,18,6,"Anwender beißt mit elektrifizierten Reißzähnen zu. -Das Ziel schreckt eventuell zurück oder wird -paralysiert." -422,18,7,"Usa colmillos electrificados para morder. Puede -hacer que el objetivo retroceda o se paralice." -422,18,8,"Chi la usa morde con denti elettrificati che -possono anche paralizzare o far tentennare -il bersaglio." -422,18,9,"The user bites with electrified fangs. This may also -make the target flinch or leave it with paralysis." -422,18,11,"電気を ためた キバで かみつく。 -相手を ひるませたり -まひ状態に することが ある。" -422,18,12,"用蓄满电流的牙齿咬住对手。 -有时会使对手畏缩 -或陷入麻痹状态。" -422,19,1,"でんきを ためた キバで かみつく。 -あいてを ひるませたり -まひ じょうたいに することが ある。" -422,19,3,"전기를 모은 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -마비 상태로 만들 때가 있다." -422,19,4,"用蓄滿電流的牙齒咬住對手。 -有時會讓對手畏縮 -或陷入麻痺狀態。" -422,19,5,"Le lanceur utilise une morsure électrifiée. -Peut aussi paralyser ou apeurer l’ennemi." -422,19,6,"Anwender beißt mit elektrifizierten Reißzähnen zu. -Das Ziel schreckt eventuell zurück oder wird -paralysiert." -422,19,7,"Usa colmillos electrificados para morder. Puede -hacer que el objetivo retroceda o se paralice." -422,19,8,"Chi la usa morde con denti elettrificati che -possono anche paralizzare o far tentennare -il bersaglio." -422,19,9,"The user bites with electrified fangs. This may also -make the target flinch or leave it with paralysis." -422,19,11,"電気を ためた キバで かみつく。 -相手を ひるませたり -まひ状態に することが ある。" -422,19,12,"用蓄满电流的牙齿咬住对手。 -有时会使对手畏缩 -或陷入麻痹状态。" -422,20,1,"でんきを ためた キバで かみつく。 -あいてを ひるませたり -まひ じょうたいに することが ある。" -422,20,3,"전기를 모은 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -마비 상태로 만들 때가 있다." -422,20,4,"用蓄滿電流的牙齒咬住對手。 -有時會讓對手畏縮 -或陷入麻痺狀態。" -422,20,5,"Le lanceur utilise une morsure électrifiée. -Peut aussi paralyser ou apeurer l’ennemi." -422,20,6,"Anwender beißt mit elektrifizierten Reißzähnen zu. -Ziel schreckt eventuell zurück oder wird paralysiert." -422,20,7,"El usuario muerde al objetivo con colmillos -electrificados y puede hacer que se amedrente -o se paralice." -422,20,8,"Chi la usa morde con denti elettrificati che possono -anche paralizzare o far tentennare il bersaglio." -422,20,9,"The user bites with electrified fangs. This may also -make the target flinch or leave it with paralysis." -422,20,11,"電気を ためた キバで かみつく。 -相手を ひるませたり -まひ状態に することが ある。" -422,20,12,"用蓄满电流的牙齿咬住对手。 -有时会使对手畏缩 -或陷入麻痹状态。" -423,8,9,"The user bites with -cold-infused fangs. -It may also make the -foe flinch or freeze. -" -423,9,9,"The user bites with -cold-infused fangs. -It may also make the -foe flinch or freeze. -" -423,10,9,"The user bites with -cold-infused fangs. -It may also make the -foe flinch or freeze. -" -423,11,5,"Le lanceur utilise une morsure glaciale. -Peut aussi geler ou apeurer l’ennemi." -423,11,9,"The user bites with cold-infused fangs. -It may also make the target flinch or -leave it frozen." -423,14,9,"The user bites with cold-infused fangs. -It may also make the target flinch or -leave it frozen." -423,15,1,"れいきを ひめた キバで かみつく。 -あいてを ひるませたり -こおり じょうたいに することが ある。" -423,15,3,"냉기를 품은 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -얼음 상태로 만들 때가 있다." -423,15,5,"Le lanceur utilise une morsure glaciale. -Peut aussi geler ou apeurer l’ennemi." -423,15,6,"Anwender beißt mit eiskalten Reißzähnen zu. -Ziel schreckt eventuell zurück oder friert ein." -423,15,7,"Usa colmillos helados para morder. Puede hacer -que el objetivo retroceda o se congele." -423,15,8,"Chi la usa morde con denti ghiacciati. Può anche -congelare o far tentennare il bersaglio." -423,15,9,"The user bites with cold-infused fangs. -This may also make the target flinch or -leave it frozen." -423,15,11,"冷気を ひめた キバで かみつく。 -相手を ひるませたり -こおり状態に することが ある。" -423,16,1,"れいきを ひめた キバで か つく。 -あいてを ひるませたり -こおり じょうたいに することが ある。" -423,16,3,"냉기를 품은 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -얼음 상태로 만들 때가 있다." -423,16,5,"Le lanceur utilise une morsure glaciale. -Peut aussi geler ou apeurer l’ennemi." -423,16,6,"Anwender beißt mit eiskalten Reißzähnen zu. -Ziel schreckt eventuell zurück oder friert ein." -423,16,7,"Usa colmillos helados para morder. Puede hacer que -el objetivo retroceda o se congele." -423,16,8,"Chi la usa morde con denti ghiacciati. Può anche -congelare o far tentennare il bersaglio." -423,16,9,"The user bites with cold-infused fangs. -This may also make the target flinch or -leave it frozen." -423,16,11,"冷気を ひめた キバで か つく。 -相手を ひるませたり -こおり状態に することが ある。" -423,17,1,"れいきを ひめた キバで かみつく。 -あいてを ひるませたり -こおり じょうたいに することが ある。" -423,17,3,"냉기를 품은 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -얼음 상태로 만들 때가 있다." -423,17,4,"用帶有寒氣的牙齒咬住對手。 -有時會讓對手畏縮 -或陷入冰凍狀態。" -423,17,5,"Le lanceur utilise une morsure glaciale. -Peut aussi geler ou apeurer l’ennemi." -423,17,6,"Anwender beißt mit eiskalten Reißzähnen zu. -Ziel schreckt eventuell zurück oder friert ein." -423,17,7,"Usa colmillos helados para morder. Puede hacer que -el objetivo retroceda o se congele." -423,17,8,"Chi la usa morde con denti ghiacciati. Può anche -congelare o far tentennare il bersaglio." -423,17,9,"The user bites with cold-infused fangs. This may -also make the target flinch or leave it frozen." -423,17,11,"冷気を ひめた キバで かみつく。 -相手を ひるませたり -こおり状態に することが ある。" -423,17,12,"用藏有冷气的牙齿咬住对手。 -有时会使对手畏缩 -或陷入冰冻状态。" -423,18,1,"れいきを ひめた キバで かみつく。 -あいてを ひるませたり -こおり じょうたいに することが ある。" -423,18,3,"냉기를 품은 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -얼음 상태로 만들 때가 있다." -423,18,4,"用帶有寒氣的牙齒咬住對手。 -有時會讓對手畏縮 -或陷入冰凍狀態。" -423,18,5,"Le lanceur utilise une morsure glaciale. -Peut aussi geler ou apeurer l’ennemi." -423,18,6,"Anwender beißt mit eiskalten Reißzähnen zu. -Ziel schreckt eventuell zurück oder friert ein." -423,18,7,"Usa colmillos helados para morder. Puede hacer que -el objetivo retroceda o se congele." -423,18,8,"Chi la usa morde con denti ghiacciati. Può anche -congelare o far tentennare il bersaglio." -423,18,9,"The user bites with cold-infused fangs. This may -also make the target flinch or leave it frozen." -423,18,11,"冷気を ひめた キバで かみつく。 -相手を ひるませたり -こおり状態に することが ある。" -423,18,12,"用藏有冷气的牙齿咬住对手。 -有时会使对手畏缩 -或陷入冰冻状态。" -423,19,1,"れいきを ひめた キバで かみつく。 -あいてを ひるませたり -こおり じょうたいに することが ある。" -423,19,3,"냉기를 품은 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -얼음 상태로 만들 때가 있다." -423,19,4,"用帶有寒氣的牙齒咬住對手。 -有時會讓對手畏縮 -或陷入冰凍狀態。" -423,19,5,"Le lanceur utilise une morsure glaciale. -Peut aussi geler ou apeurer l’ennemi." -423,19,6,"Anwender beißt mit eiskalten Reißzähnen zu. -Ziel schreckt eventuell zurück oder friert ein." -423,19,7,"Usa colmillos helados para morder. Puede hacer que -el objetivo retroceda o se congele." -423,19,8,"Chi la usa morde con denti ghiacciati. Può anche -congelare o far tentennare il bersaglio." -423,19,9,"The user bites with cold-infused fangs. This may -also make the target flinch or leave it frozen." -423,19,11,"冷気を ひめた キバで かみつく。 -相手を ひるませたり -こおり状態に することが ある。" -423,19,12,"用藏有冷气的牙齿咬住对手。 -有时会使对手畏缩 -或陷入冰冻状态。" -423,20,1,"れいきを ひめた キバで かみつく。 -あいてを ひるませたり -こおり じょうたいに することが ある。" -423,20,3,"냉기를 품은 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -얼음 상태로 만들 때가 있다." -423,20,4,"用帶有寒氣的牙齒咬住對手。 -有時會讓對手畏縮 -或陷入冰凍狀態。" -423,20,5,"Le lanceur utilise une morsure glaciale. -Peut aussi geler ou apeurer l’ennemi." -423,20,6,"Anwender beißt mit eiskalten Reißzähnen zu. -Ziel schreckt eventuell zurück oder friert ein." -423,20,7,"El usuario muerde al objetivo con colmillos helados y -puede hacer que se amedrente o se congele." -423,20,8,"Chi la usa morde con denti ghiacciati. Può anche -congelare o far tentennare il bersaglio." -423,20,9,"The user bites with cold-infused fangs. This may -also make the target flinch or leave it frozen." -423,20,11,"冷気を ひめた キバで かみつく。 -相手を ひるませたり -こおり状態に することが ある。" -423,20,12,"用藏有冷气的牙齿咬住对手。 -有时会使对手畏缩 -或陷入冰冻状态。" -424,8,9,"The user bites with -flame-cloaked fangs. -It may also make the -foe flinch or sustain -a burn." -424,9,9,"The user bites with -flame-cloaked fangs. -It may also make the -foe flinch or sustain -a burn." -424,10,9,"The user bites with -flame-cloaked fangs. -It may also make the -foe flinch or sustain -a burn." -424,11,5,"Le lanceur utilise une morsure enflammée. -Peut aussi brûler ou apeurer l’ennemi." -424,11,9,"The user bites with flame-cloaked fangs. -It may also make the target flinch or leave -it burned." -424,14,9,"The user bites with flame-cloaked fangs. -It may also make the target flinch or leave -it burned." -424,15,1,"ほのおを まとった キバで かみつく。 -あいてを ひるませたり -やけど じょうたいに することが ある。" -424,15,3,"불꽃을 두른 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -화상 상태로 만들 때가 있다." -424,15,5,"Le lanceur utilise une morsure enflammée. -Peut aussi brûler ou apeurer l’ennemi." -424,15,6,"Anwender beißt mit flammenden Reißzähnen zu. -Ziel schreckt eventuell zurück oder verbrennt sich." -424,15,7,"Usa colmillos en llamas para morder. Puede hacer -que el objetivo retroceda o reciba quemaduras." -424,15,8,"Chi la usa morde con denti infuocati. Può anche -scottare o far tentennare il bersaglio." -424,15,9,"The user bites with flame-cloaked fangs. -This may also make the target flinch or leave -it with a burn." -424,15,11,"炎を まとった キバで かみつく。 -相手を ひるませたり -やけど状態に することが ある。" -424,16,1,"ほのおを まとった キバで か つく。 -あいてを ひるませたり -やけど じょうたいに することが ある。" -424,16,3,"불꽃을 두른 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -화상 상태로 만들 때가 있다." -424,16,5,"Le lanceur utilise une morsure enflammée. -Peut aussi brûler ou apeurer l’ennemi." -424,16,6,"Anwender beißt mit flammenden Reißzähnen zu. -Ziel schreckt eventuell zurück oder verbrennt sich." -424,16,7,"Usa colmillos en llamas para morder. Puede hacer -que el objetivo retroceda o reciba quemaduras." -424,16,8,"Chi la usa morde con denti infuocati. Può anche -scottare o far tentennare il bersaglio." -424,16,9,"The user bites with flame-cloaked fangs. -This may also make the target flinch or leave -it with a burn." -424,16,11,"炎を まとった キバで か つく。 -相手を ひるませたり -やけど状態に することが ある。" -424,17,1,"ほのおを まとった キバで かみつく。 -あいてを ひるませたり -やけど じょうたいに することが ある。" -424,17,3,"불꽃을 두른 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -화상 상태로 만들 때가 있다." -424,17,4,"用纏繞火焰的牙齒咬住對手。 -有時會讓對手畏縮 -或陷入灼傷狀態。" -424,17,5,"Le lanceur utilise une morsure enflammée. -Peut aussi brûler ou apeurer l’ennemi." -424,17,6,"Anwender beißt mit flammenden Reißzähnen zu. -Ziel schreckt eventuell zurück oder erleidet -Verbrennungen." -424,17,7,"Usa colmillos en llamas para morder. Puede hacer -que el objetivo retroceda o reciba quemaduras." -424,17,8,"Chi la usa morde con denti infuocati. Può anche -scottare o far tentennare il bersaglio." -424,17,9,"The user bites with flame-cloaked fangs. This may -also make the target flinch or leave it with a burn." -424,17,11,"炎を まとった キバで かみつく。 -相手を ひるませたり -やけど状態に することが ある。" -424,17,12,"用覆盖着火焰的牙齿咬住对手。 -有时会使对手畏缩 -或陷入灼伤状态。" -424,18,1,"ほのおを まとった キバで かみつく。 -あいてを ひるませたり -やけど じょうたいに することが ある。" -424,18,3,"불꽃을 두른 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -화상 상태로 만들 때가 있다." -424,18,4,"用纏繞火焰的牙齒咬住對手。 -有時會讓對手畏縮 -或陷入灼傷狀態。" -424,18,5,"Le lanceur utilise une morsure enflammée. -Peut aussi brûler ou apeurer l’ennemi." -424,18,6,"Anwender beißt mit flammenden Reißzähnen zu. -Ziel schreckt eventuell zurück oder erleidet -Verbrennungen." -424,18,7,"Usa colmillos en llamas para morder. Puede hacer -que el objetivo retroceda o reciba quemaduras." -424,18,8,"Chi la usa morde con denti infuocati. Può anche -scottare o far tentennare il bersaglio." -424,18,9,"The user bites with flame-cloaked fangs. This may -also make the target flinch or leave it with a burn." -424,18,11,"炎を まとった キバで かみつく。 -相手を ひるませたり -やけど状態に することが ある。" -424,18,12,"用覆盖着火焰的牙齿咬住对手。 -有时会使对手畏缩 -或陷入灼伤状态。" -424,19,1,"ほのおを まとった キバで かみつく。 -あいてを ひるませたり -やけど じょうたいに することが ある。" -424,19,3,"불꽃을 두른 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -화상 상태로 만들 때가 있다." -424,19,4,"用纏繞火焰的牙齒咬住對手。 -有時會讓對手畏縮 -或陷入灼傷狀態。" -424,19,5,"Le lanceur utilise une morsure enflammée. -Peut aussi brûler ou apeurer l’ennemi." -424,19,6,"Anwender beißt mit flammenden Reißzähnen zu. -Ziel schreckt eventuell zurück oder erleidet -Verbrennungen." -424,19,7,"Usa colmillos en llamas para morder. Puede hacer -que el objetivo retroceda o reciba quemaduras." -424,19,8,"Chi la usa morde con denti infuocati. Può anche -scottare o far tentennare il bersaglio." -424,19,9,"The user bites with flame-cloaked fangs. This may -also make the target flinch or leave it with a burn." -424,19,11,"炎を まとった キバで かみつく。 -相手を ひるませたり -やけど状態に することが ある。" -424,19,12,"用覆盖着火焰的牙齿咬住对手。 -有时会使对手畏缩 -或陷入灼伤状态。" -424,20,1,"ほのおを まとった キバで かみつく。 -あいてを ひるませたり -やけど じょうたいに することが ある。" -424,20,3,"불꽃을 두른 이빨로 문다. -상대를 풀죽게 하거나 -화상 상태로 만들 때가 있다." -424,20,4,"用纏繞火焰的牙齒咬住對手。 -有時會讓對手畏縮 -或陷入灼傷狀態。" -424,20,5,"Le lanceur utilise une morsure enflammée. -Peut aussi brûler ou apeurer l’ennemi." -424,20,6,"Anwender beißt mit flammenden Reißzähnen zu. -Ziel schreckt eventuell zurück oder erleidet -Verbrennungen." -424,20,7,"El usuario muerde al objetivo con colmillos en llamas y -puede hacer que se amedrente o sufra quemaduras." -424,20,8,"Chi la usa morde con denti infuocati. Può anche -scottare o far tentennare il bersaglio." -424,20,9,"The user bites with flame-cloaked fangs. This may -also make the target flinch or leave it with a burn." -424,20,11,"炎を まとった キバで かみつく。 -相手を ひるませたり -やけど状態に することが ある。" -424,20,12,"用覆盖着火焰的牙齿咬住对手。 -有时会使对手畏缩 -或陷入灼伤状态。" -425,8,9,"The user extends its -shadow and attacks -the foe from behind. -This move always goes -first." -425,9,9,"The user extends its -shadow and attacks -the foe from behind. -This move always goes -first." -425,10,9,"The user extends its -shadow and attacks -the foe from behind. -This move always goes -first." -425,11,5,"Le lanceur étend son ombre pour frapper -par derrière. Frappe toujours en premier." -425,11,9,"The user extends its shadow and attacks -the target from behind. -This move always goes first." -425,14,9,"The user extends its shadow and attacks -the target from behind. -This move always goes first." -425,15,1,"かげを のばして -あいての はいごから こうげきする。 -かならず せんせい こうげき できる。" -425,15,3,"그림자를 늘려 -상대의 배후에서 공격한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -425,15,5,"Le lanceur étend son ombre pour frapper -par-derrière. Frappe toujours en premier." -425,15,6,"Anwender erweitert Schatten und greift das Ziel -von hinten an. Erstschlaggarantie." -425,15,7,"Extiende su sombra y ataca al objetivo por la -espalda. Este movimiento siempre va primero." -425,15,8,"Chi la usa estende la sua ombra e attacca -il nemico alle spalle. -Con questa mossa si colpisce per primi." -425,15,9,"The user extends its shadow and attacks -the target from behind. -This move always goes first." -425,15,11,"影を のばして -相手の 背後から 攻撃する。 -必ず 先制攻撃 できる。" -425,16,1,"かげを のばして -あいての はいごから こうげきする。 -かならず せんせい こうげき できる。" -425,16,3,"그림자를 늘려 -상대의 배후에서 공격한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -425,16,5,"Le lanceur étend son ombre pour frapper -par-derrière. Frappe toujours en premier." -425,16,6,"Anwender erweitert Schatten und greift das Ziel -von hinten an. Erstschlaggarantie." -425,16,7,"Extiende su sombra y ataca al objetivo por la -espalda. Este movimiento siempre va primero. " -425,16,8,"Chi la usa estende la sua ombra e attacca -il nemico alle spalle. -Con questa mossa si colpisce per primi." -425,16,9,"The user extends its shadow and attacks -the target from behind. -This move always goes first." -425,16,11,"影を のばして -相手の 背後から 攻撃する。 -必ず 先制攻撃 できる。" -425,17,1,"かげを のばして -あいての はいごから こうげきする。 -かならず せんせい こうげき できる。" -425,17,3,"그림자를 늘려 -상대의 배후에서 공격한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -425,17,4,"伸長自己的影子, -從對手的背後進行攻擊。 -必定能夠發動先制攻擊。" -425,17,5,"Le lanceur étend son ombre pour frapper -par-derrière. Frappe en priorité." -425,17,6,"Anwender erweitert Schatten und greift das Ziel von -hinten an. Hohe Erstschlagquote." -425,17,7,"Extiende su sombra y ataca al objetivo por la -espalda. Este movimiento tiene prioridad alta. " -425,17,8,"Chi la usa estende la sua ombra e attacca -il nemico alle spalle. -Questa mossa ha priorità alta." -425,17,9,"The user extends its shadow and attacks the target -from behind. This move always goes first." -425,17,11,"影を のばして -相手の 背後から 攻撃する。 -必ず 先制攻撃 できる。" -425,17,12,"伸长影子, -从对手的背后进行攻击。 -必定能够先制攻击。" -425,18,1,"かげを のばして -あいての はいごから こうげきする。 -かならず せんせい こうげき できる。" -425,18,3,"그림자를 늘려 -상대의 배후에서 공격한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -425,18,4,"伸長自己的影子, -從對手的背後進行攻擊。 -必定能夠發動先制攻擊。" -425,18,5,"Le lanceur étend son ombre pour frapper -par-derrière. Frappe en priorité." -425,18,6,"Anwender erweitert Schatten und greift das Ziel von -hinten an. Hohe Erstschlagquote." -425,18,7,"Extiende su sombra y ataca al objetivo por la -espalda. Este movimiento tiene prioridad alta. " -425,18,8,"Chi la usa estende la sua ombra e attacca -il nemico alle spalle. -Questa mossa ha priorità alta." -425,18,9,"The user extends its shadow and attacks the target -from behind. This move always goes first." -425,18,11,"影を のばして -相手の 背後から 攻撃する。 -必ず 先制攻撃 できる。" -425,18,12,"伸长影子, -从对手的背后进行攻击。 -必定能够先制攻击。" -425,19,1,"かげを のばして -あいての はいごから こうげきする。 -かならず せんせい こうげき できる。" -425,19,3,"그림자를 늘려 -상대의 배후에서 공격한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -425,19,4,"伸長自己的影子, -從對手的背後進行攻擊。 -必定能夠發動先制攻擊。" -425,19,5,"Le lanceur étend son ombre pour frapper -par-derrière. Frappe en priorité." -425,19,6,"Anwender erweitert Schatten und greift das Ziel von -hinten an. Hohe Erstschlagquote." -425,19,7,"Extiende su sombra y ataca al objetivo por la -espalda. Este movimiento tiene prioridad alta. " -425,19,8,"Chi la usa estende la sua ombra e attacca -il nemico alle spalle. -Questa mossa ha priorità alta." -425,19,9,"The user extends its shadow and attacks the target -from behind. This move always goes first." -425,19,11,"影を のばして -相手の 背後から 攻撃する。 -必ず 先制攻撃 できる。" -425,19,12,"伸长影子, -从对手的背后进行攻击。 -必定能够先制攻击。" -425,20,1,"かげを のばして -あいての はいごから こうげきする。 -かならず せんせい こうげき できる。" -425,20,3,"그림자를 늘려 -상대의 배후에서 공격한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -425,20,4,"伸長自己的影子, -從對手的背後進行攻擊。 -必定能夠發動先制攻擊。" -425,20,5,"Le lanceur étend son ombre pour frapper par-derrière. -Frappe en priorité." -425,20,6,"Bei dieser Erstschlag-Attacke erweitert der Anwender -seinen Schatten und greift das Ziel von hinten an." -425,20,7,"Extiende su sombra y ataca al objetivo por la espalda. -Este movimiento tiene prioridad alta. " -425,20,8,"Chi la usa estende la sua ombra e attacca -il nemico alle spalle. -Questa mossa ha priorità alta." -425,20,9,"The user extends its shadow and attacks the target -from behind. This move always goes first." -425,20,11,"影を のばして -相手の 背後から 攻撃する。 -必ず 先制攻撃 できる。" -425,20,12,"伸长影子, -从对手的背后进行攻击。 -必定能够先制攻击。" -426,8,9,"The user launches a -hard-packed mud ball -to attack. -It may also lower the -target’s accuracy." -426,9,9,"The user launches a -hard-packed mud ball -to attack. -It may also lower the -target’s accuracy." -426,10,9,"The user launches a -hard-packed mud ball -to attack. -It may also lower the -target’s accuracy." -426,11,5,"Le lanceur attaque à l’aide d’une boule -de boue solidifiée. Peut aussi baisser -la Précision de l’ennemi." -426,11,9,"The user launches a hard-packed -mud ball to attack. -It may also lower the target’s accuracy." -426,14,9,"The user launches a hard-packed -mud ball to attack. -It may also lower the target’s accuracy." -426,15,1,"かたい どろのたまを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -426,15,3,"단단한 진흙구슬을 -상대에게 발사하여 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -426,15,5,"Le lanceur attaque à l’aide d’une boule de -boue solidifiée. Peut aussi baisser la Précision -de l’ennemi." -426,15,6,"Anwender greift mit einem festen Schlammklumpen -an. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles." -426,15,7,"Ataca lanzando una compacta bola de fango. -Puede bajar la Precisión del objetivo." -426,15,8,"Chi la usa lancia una compatta palla di fango. Può -anche ridurre la precisione del Pokémon colpito." -426,15,9,"The user launches a hard-packed -mud ball to attack. -This may also lower the target’s accuracy." -426,15,11,"硬い 泥の 弾を -相手に 発射して 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -426,16,1,"かたい どろのたまを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -426,16,3,"단단한 진흙구슬을 -상대에게 발사하여 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -426,16,5,"Le lanceur attaque à l’aide d’une boule de -boue solidifiée. Peut aussi baisser la Précision -de l’ennemi." -426,16,6,"Anwender greift mit einem festen Schlammklumpen -an. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles." -426,16,7,"Ataca lanzando una compacta bola de fango. -Puede bajar la Precisión del objetivo." -426,16,8,"Chi la usa lancia una compatta palla di fango. Può -anche ridurre la precisione del Pokémon colpito." -426,16,9,"The user launches a hard-packed -mud ball to attack. -This may also lower the target’s accuracy." -426,16,11,"硬い 泥の 弾を -相手に 発射して 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -426,17,1,"かたい どろのたまを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -426,17,3,"단단한 진흙구슬을 -상대에게 발사하여 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -426,17,4,"向對手發射 -堅硬的泥彈進行攻擊。 -有時會降低對手的命中率。" -426,17,5,"Le lanceur attaque à l’aide d’une boule de boue -solidifiée. Peut aussi baisser la Précision de l’ennemi." -426,17,6,"Anwender greift mit einem festen Schlammklumpen -an. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles." -426,17,7,"Ataca lanzando una compacta bola de fango. -Puede bajar la Precisión del objetivo." -426,17,8,"Chi la usa lancia una compatta palla di fango. Può -anche ridurre la precisione del Pokémon colpito." -426,17,9,"The user launches a hard-packed mud ball to attack. -This may also lower the target’s accuracy." -426,17,11,"硬い 泥の 弾を -相手に 発射して 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -426,17,12,"向对手发射 -坚硬的泥弹进行攻击。 -有时会降低对手的命中率。" -426,18,1,"かたい どろのたまを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -426,18,3,"단단한 진흙구슬을 -상대에게 발사하여 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -426,18,4,"向對手發射 -堅硬的泥彈進行攻擊。 -有時會降低對手的命中率。" -426,18,5,"Le lanceur attaque à l’aide d’une boule de boue -solidifiée. Peut aussi baisser la Précision de l’ennemi." -426,18,6,"Anwender greift mit einem festen Schlammklumpen -an. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles." -426,18,7,"Ataca lanzando una compacta bola de fango. -Puede bajar la Precisión del objetivo." -426,18,8,"Chi la usa lancia una compatta palla di fango. Può -anche ridurre la precisione del Pokémon colpito." -426,18,9,"The user launches a hard-packed mud ball to attack. -This may also lower the target’s accuracy." -426,18,11,"硬い 泥の 弾を -相手に 発射して 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -426,18,12,"向对手发射 -坚硬的泥弹进行攻击。 -有时会降低对手的命中率。" -426,19,1,"かたい どろのたまを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -426,19,3,"단단한 진흙구슬을 -상대에게 발사하여 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -426,19,4,"向對手發射 -堅硬的泥彈進行攻擊。 -有時會降低對手的命中率。" -426,19,5,"Le lanceur attaque à l’aide d’une boule de boue solidifiée. -Peut aussi baisser la Précision de l’ennemi." -426,19,6,"Anwender greift mit einem festen Schlammklumpen -an. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles." -426,19,7,"Ataca lanzando una compacta bola de fango. -Puede bajar la Precisión del objetivo." -426,19,8,"Chi la usa lancia una compatta palla di fango. Può -anche ridurre la precisione del Pokémon colpito." -426,19,9,"The user launches a hard-packed mud ball to attack. -This may also lower the target’s accuracy." -426,19,11,"硬い 泥の 弾を -相手に 発射して 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -426,19,12,"向对手发射 -坚硬的泥弹进行攻击。 -有时会降低对手的命中率。" -426,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -426,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -426,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -426,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -426,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -426,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -426,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -426,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -426,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -426,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -427,8,9,"The user tears at -the foe with blades -formed by psychic -power. It has a high -critical-hit ratio." -427,9,9,"The user tears at -the foe with blades -formed by psychic -power. It has a high -critical-hit ratio." -427,10,9,"The user tears at -the foe with blades -formed by psychic -power. It has a high -critical-hit ratio." -427,11,5,"Le lanceur entaille l’ennemi grâce à des -lames faites de pouvoir psychique. -Taux de critiques élevé." -427,11,9,"The user tears at the target with blades -formed by psychic power. -Critical hits land more easily." -427,14,9,"The user tears at the target with blades -formed by psychic power. -Critical hits land more easily." -427,15,1,"じったいか させた -こころの やいばで あいてを きりさく。 -きゅうしょに あたりやすい。" -427,15,3,"실체화시킨 -마음의 칼날로 상대를 베어 가른다. -급소에 맞기 쉽다." -427,15,5,"Le lanceur entaille l’ennemi grâce à des lames -faites de pouvoir psychique. Taux de critiques -élevé." -427,15,6,"Das Ziel wird mit Klingen attackiert, die aus -Psycho-Energie bestehen. Hohe Volltrefferquote." -427,15,7,"Ataca al objetivo con cuchillas formadas por -energía psíquica. Suele ser crítico." -427,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con lame fatte -di forza psichica. Probabile brutto colpo." -427,15,9,"The user tears at the target with blades -formed by psychic power. -Critical hits land more easily." -427,15,11,"実体化させた -心の 刃で 相手を 切り裂く。 -急所に 当たりやすい。" -427,16,1,"じったいか させた -こころの やいばで あいてを きりさく。 -きゅうしょに あたりやすい。" -427,16,3,"실체화시킨 -마음의 칼날로 상대를 베어 가른다. -급소에 맞기 쉽다." -427,16,5,"Le lanceur entaille l’ennemi grâce à des lames -faites de pouvoir psychique. Taux de critiques -élevé." -427,16,6,"Das Ziel wird mit Klingen attackiert, die aus -Psycho-Energie bestehen. Hohe Volltrefferquote." -427,16,7,"Ataca al objetivo con cuchillas formadas por energía -psíquica. Suele ser crítico." -427,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con lame fatte -di forza psichica. Probabile brutto colpo." -427,16,9,"The user tears at the target with blades -formed by psychic power. -Critical hits land more easily." -427,16,11,"実体化させた -心の 刃で 相手を 切り裂く。 -急所に 当たりやすい。" -427,17,1,"じったいか させた -こころの やいばで あいてを きりさく。 -きゅうしょに あたりやすい。" -427,17,3,"실체화시킨 -마음의 칼날로 상대를 베어 가른다. -급소에 맞기 쉽다." -427,17,4,"用實體化的 -精神利刃斬向對手。 -容易擊中要害。" -427,17,5,"Le lanceur entaille l’ennemi grâce à des lames faites -d’énergie psychique. Taux de critique élevé." -427,17,6,"Das Ziel wird mit Klingen attackiert, die aus -Psycho-Energie bestehen. Hohe Volltrefferquote." -427,17,7,"Ataca al objetivo con cuchillas formadas por energía -psíquica. Suele ser crítico." -427,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con lame fatte -di forza psichica. Probabile brutto colpo." -427,17,9,"The user tears at the target with blades formed by -psychic power. Critical hits land more easily." -427,17,11,"実体化させた -心の 刃で 相手を 切り裂く。 -急所に 当たりやすい。" -427,17,12,"用实体化的 -心之利刃劈开对手。 -容易击中要害。" -427,18,1,"じったいか させた -こころの やいばで あいてを きりさく。 -きゅうしょに あたりやすい。" -427,18,3,"실체화시킨 -마음의 칼날로 상대를 베어 가른다. -급소에 맞기 쉽다." -427,18,4,"用實體化的 -精神利刃斬向對手。 -容易擊中要害。" -427,18,5,"Le lanceur entaille l’ennemi grâce à des lames faites -d’énergie psychique. Taux de critique élevé." -427,18,6,"Das Ziel wird mit Klingen attackiert, die aus -Psycho-Energie bestehen. Hohe Volltrefferquote." -427,18,7,"Ataca al objetivo con cuchillas formadas por energía -psíquica. Suele ser crítico." -427,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con lame fatte -di forza psichica. Probabile brutto colpo." -427,18,9,"The user tears at the target with blades formed by -psychic power. Critical hits land more easily." -427,18,11,"実体化させた -心の 刃で 相手を 切り裂く。 -急所に 当たりやすい。" -427,18,12,"用实体化的 -心之利刃劈开对手。 -容易击中要害。" -427,19,1,"じったいか させた -こころの やいばで あいてを きりさく。 -きゅうしょに あたりやすい。" -427,19,3,"실체화시킨 -마음의 칼날로 상대를 베어 가른다. -급소에 맞기 쉽다." -427,19,4,"用實體化的 -精神利刃斬向對手。 -容易擊中要害。" -427,19,5,"Le lanceur entaille l’ennemi grâce à des lames faites -d’énergie psychique. Taux de critique élevé." -427,19,6,"Das Ziel wird mit Klingen attackiert, die aus -Psycho-Energie bestehen. Hohe Volltrefferquote." -427,19,7,"Ataca al objetivo con cuchillas formadas por energía -psíquica. Suele ser crítico." -427,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con lame fatte -di forza psichica. Probabile brutto colpo." -427,19,9,"The user tears at the target with blades formed by -psychic power. Critical hits land more easily." -427,19,11,"実体化させた -心の 刃で 相手を 切り裂く。 -急所に 当たりやすい。" -427,19,12,"用实体化的 -心之利刃劈开对手。 -容易击中要害。" -427,20,1,"じったいか させた -こころの やいばで あいてを きりさく。 -きゅうしょに あたりやすい。" -427,20,3,"실체화시킨 -마음의 칼날로 상대를 베어 가른다. -급소에 맞기 쉽다." -427,20,4,"用實體化的 -精神利刃斬向對手。 -容易擊中要害。" -427,20,5,"Le lanceur entaille l’ennemi grâce à des lames -faites d’énergie psychique. Taux de critiques élevé." -427,20,6,"Das Ziel wird mit Klingen attackiert, die aus -Psycho-Energie bestehen. Hohe Volltrefferquote." -427,20,7,"Ataca al objetivo con cuchillas formadas por energía -psíquica. Suele ser crítico." -427,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con lame fatte -di forza psichica. Probabile brutto colpo." -427,20,9,"The user tears at the target with blades formed by -psychic power. Critical hits land more easily." -427,20,11,"実体化させた -心の 刃で 相手を 切り裂く。 -急所に 当たりやすい。" -427,20,12,"用实体化的 -心之利刃劈开对手。 -容易击中要害。" -428,8,9,"The user focuses its -willpower to its head -and rams the foe. -It may also make the -target flinch." -428,9,9,"The user focuses its -willpower to its head -and rams the foe. -It may also make the -target flinch." -428,10,9,"The user focuses its -willpower to its head -and rams the foe. -It may also make the -target flinch." -428,11,5,"Le lanceur concentre sa volonté et -donne un coup de tête. Peut aussi -apeurer l’ennemi." -428,11,9,"The user focuses its willpower to its head -and attacks the target. -It may also make the target flinch." -428,14,9,"The user focuses its willpower to its head -and attacks the target. -It may also make the target flinch." -428,15,1,"しねんの ちからを -ひたいに あつめて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -428,15,3,"사념의 힘을 -이마에 모아서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -428,15,5,"Le lanceur concentre sa volonté et donne un coup -de tête. Peut aussi apeurer l’ennemi." -428,15,6,"Anwender konzentriert seinen Willen und rammt -das Ziel. Dieses schreckt eventuell zurück." -428,15,7,"Concentra su energía psíquica en la cabeza para -golpear. Puede hacer que el objetivo retroceda." -428,15,8,"Chi la usa concentra la forza nella testa e si lancia -contro il bersaglio. Può anche farlo tentennare." -428,15,9,"The user focuses its willpower to its head -and attacks the target. -This may also make the target flinch." -428,15,11,"思念の 力を -額に 集めて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -428,16,1,"しねんの ちからを -ひたいに あつめて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -428,16,3,"사념의 힘을 -이마에 모아서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -428,16,5,"Le lanceur concentre sa volonté et donne un coup -de tête. Peut aussi apeurer l’ennemi." -428,16,6,"Anwender konzentriert seinen Willen und rammt -das Ziel. Dieses schreckt eventuell zurück." -428,16,7,"Concentra su energía psíquica en la cabeza para -golpear. Puede hacer que el objetivo retroceda." -428,16,8,"Chi la usa concentra la forza nella testa e si lancia -contro il bersaglio. Può anche farlo tentennare." -428,16,9,"The user focuses its willpower to its head -and attacks the target. -This may also make the target flinch." -428,16,11,"思念の 力を -額に 集めて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -428,17,1,"しねんの ちからを -ひたいに あつめて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -428,17,3,"사념의 힘을 -이마에 모아서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -428,17,4,"將意念的力量集中在 -前額進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -428,17,5,"Le lanceur concentre sa volonté et donne un coup -de tête. Peut aussi apeurer l’ennemi." -428,17,6,"Anwender konzentriert seinen Willen und rammt das -Ziel. Dieses schreckt eventuell zurück." -428,17,7,"Concentra su energía psíquica en la cabeza para -golpear. Puede hacer que el objetivo retroceda." -428,17,8,"Chi la usa concentra la forza nella testa e si lancia -contro il bersaglio. Può anche farlo tentennare." -428,17,9,"The user focuses its willpower to its head and -attacks the target. This may also make the -target flinch." -428,17,11,"思念の 力を -額に 集めて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -428,17,12,"将思念的力量集中在 -前额进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -428,18,1,"しねんの ちからを -ひたいに あつめて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -428,18,3,"사념의 힘을 -이마에 모아서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -428,18,4,"將意念的力量集中在 -前額進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -428,18,5,"Le lanceur concentre sa volonté et donne un coup -de tête. Peut aussi apeurer l’ennemi." -428,18,6,"Anwender konzentriert seinen Willen und rammt das -Ziel. Dieses schreckt eventuell zurück." -428,18,7,"Concentra su energía psíquica en la cabeza para -golpear. Puede hacer que el objetivo retroceda." -428,18,8,"Chi la usa concentra la forza nella testa e si lancia -contro il bersaglio. Può anche farlo tentennare." -428,18,9,"The user focuses its willpower to its head and -attacks the target. This may also make the -target flinch." -428,18,11,"思念の 力を -額に 集めて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -428,18,12,"将思念的力量集中在 -前额进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -428,19,1,"しねんの ちからを -ひたいに あつめて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -428,19,3,"사념의 힘을 -이마에 모아서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -428,19,4,"將意念的力量集中在 -前額進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -428,19,5,"Le lanceur concentre sa volonté et donne un coup de tête. -Peut aussi apeurer l’ennemi." -428,19,6,"Anwender konzentriert seinen Willen und rammt das -Ziel. Dieses schreckt eventuell zurück." -428,19,7,"Concentra su energía psíquica en la cabeza para -golpear. Puede hacer que el objetivo retroceda." -428,19,8,"Chi la usa concentra le energie psichiche nella testa e si -lancia contro il bersaglio. Può anche farlo tentennare." -428,19,9,"The user focuses its willpower to its head and -attacks the target. This may also make the -target flinch." -428,19,11,"思念の 力を -額に 集めて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -428,19,12,"将思念的力量集中在 -前额进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -428,20,1,"しねんの ちからを -ひたいに あつめて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -428,20,3,"사념의 힘을 -이마에 모아서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -428,20,4,"將意念的力量集中在 -前額進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -428,20,5,"Le lanceur concentre sa volonté et donne -un coup de tête. Peut aussi apeurer l’ennemi." -428,20,6,"Anwender konzentriert seinen Willen und rammt das -Ziel. Dieses schreckt eventuell zurück." -428,20,7,"Concentra su energía psíquica en la cabeza para -golpear. Puede hacer que el objetivo se amedrente." -428,20,8,"Chi la usa concentra le energie psichiche nella testa e si -lancia contro il bersaglio. Può anche farlo tentennare." -428,20,9,"The user focuses its willpower to its head and -attacks the target. This may also make the -target flinch." -428,20,11,"思念の 力を -額に 集めて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -428,20,12,"将思念的力量集中在 -前额进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -429,8,9,"The user looses a -flash of energy from -its polished body. -It may also lower the -target’s accuracy." -429,9,9,"The user looses a -flash of energy from -its polished body. -It may also lower the -target’s accuracy." -429,10,9,"The user looses a -flash of energy from -its polished body. -It may also lower the -target’s accuracy." -429,11,5,"Le corps poli du lanceur libère un -éclair d’énergie. Peut aussi baisser -la Précision de l’ennemi." -429,11,9,"The user looses a flash of energy at -the target from its polished body. -It may also lower the target’s accuracy." -429,14,9,"The user looses a flash of energy at -the target from its polished body. -It may also lower the target’s accuracy." -429,15,1,"みがき あげられた からだから -せんこうの ちからを あいてに はなつ。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -429,15,3,"갈고 닦은 몸에서 -섬광의 힘을 상대에게 쏜다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -429,15,5,"Le corps poli du lanceur libère un éclair d’énergie. -Peut aussi baisser la Précision de l’ennemi." -429,15,6,"Anwender feuert Energiestrahl aus seinem Körper -ab. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles." -429,15,7,"El usuario libera un haz de energía desde su -pulido cuerpo. Puede bajar la Precisión." -429,15,8,"Chi la usa rilascia fasci d’energia dal corpo -levigato. Può anche ridurre la precisione -del bersaglio." -429,15,9,"The user lets loose a flash of energy at -the target from its polished body. -This may also lower the target’s accuracy." -429,15,11,"磨きあげられた 体から -せん光の 力を 相手に 放つ。 -命中率を さげることが ある。" -429,16,1," がき あげられた からだから -せんこうの ちからを あいてに はなつ。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -429,16,3,"갈고닦은 몸에서 -섬광의 힘을 상대에게 쏜다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -429,16,5,"Le corps poli du lanceur libère un éclair d’énergie. -Peut aussi baisser la Précision de l’ennemi." -429,16,6,"Anwender feuert Energiestrahl aus seinem Körper -ab. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles." -429,16,7,"El usuario libera un haz de energía desde su pulido -cuerpo. Puede bajar la Precisión." -429,16,8,"Chi la usa rilascia fasci d’energia dal corpo -levigato. Può anche ridurre la precisione -del bersaglio." -429,16,9,"The user lets loose a flash of energy at -the target from its polished body. -This may also lower the target’s accuracy." -429,16,11,"磨きあげられた 体から -せん光の 力を 相手に 放つ。 -命中率を さげることが ある。" -429,17,1,"みがき あげられた からだから -せんこうの ちからを あいてに はなつ。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -429,17,3,"갈고닦은 몸에서 -섬광의 힘을 상대에게 쏜다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -429,17,4,"用磨得亮晶晶的身體 -向對手放出閃光之力進行攻擊。 -有時會降低對手的命中率。" -429,17,5,"Le corps poli du lanceur libère un éclair d’énergie. -Peut aussi baisser la Précision de l’ennemi." -429,17,6,"Anwender feuert Energiestrahl aus seinem Körper -ab. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles." -429,17,7,"El usuario libera un haz de energía desde su pulido -cuerpo. Puede bajar la Precisión." -429,17,8,"Chi la usa rilascia fasci d’energia dal corpo -levigato. Può anche ridurre la precisione -del bersaglio." -429,17,9,"The user lets loose a flash of energy at the target -from its polished body. This may also lower the -target’s accuracy." -429,17,11,"磨きあげられた 体から -せん光の 力を 相手に 放つ。 -命中率を さげることが ある。" -429,17,12,"抛光自己的身体, -向对手释放出闪光之力。 -有时会降低对手的命中率。" -429,18,1,"みがき あげられた からだから -せんこうの ちからを あいてに はなつ。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -429,18,3,"갈고닦은 몸에서 -섬광의 힘을 상대에게 쏜다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -429,18,4,"用磨得亮晶晶的身體 -向對手放出閃光之力進行攻擊。 -有時會降低對手的命中率。" -429,18,5,"Le corps poli du lanceur libère un éclair d’énergie. -Peut aussi baisser la Précision de l’ennemi." -429,18,6,"Anwender feuert Energiestrahl aus seinem Körper -ab. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles." -429,18,7,"El usuario libera un haz de energía desde su pulido -cuerpo. Puede bajar la Precisión." -429,18,8,"Chi la usa rilascia fasci d’energia dal corpo -levigato. Può anche ridurre la precisione -del bersaglio." -429,18,9,"The user lets loose a flash of energy at the target -from its polished body. This may also lower the -target’s accuracy." -429,18,11,"磨きあげられた 体から -せん光の 力を 相手に 放つ。 -命中率を さげることが ある。" -429,18,12,"抛光自己的身体, -向对手释放出闪光之力。 -有时会降低对手的命中率。" -429,19,1,"みがき あげられた からだから -せんこうの ちからを あいてに はなつ。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -429,19,3,"갈고닦은 몸에서 -섬광의 힘을 상대에게 쏜다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -429,19,4,"用磨得亮晶晶的身體 -向對手放出閃光之力進行攻擊。 -有時會降低對手的命中率。" -429,19,5,"Le corps poli du lanceur libère un éclair d’énergie. -Peut aussi baisser la Précision de l’ennemi." -429,19,6,"Anwender feuert Energiestrahl aus seinem Körper -ab. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles." -429,19,7,"El usuario libera un haz de energía desde su pulido -cuerpo. Puede bajar la Precisión." -429,19,8,"Chi la usa rilascia fasci d’energia dal corpo -levigato. Può anche ridurre la precisione -del bersaglio." -429,19,9,"The user lets loose a flash of energy at the target -from its polished body. This may also lower the -target’s accuracy." -429,19,11,"磨きあげられた 体から -せん光の 力を 相手に 放つ。 -命中率を さげることが ある。" -429,19,12,"抛光自己的身体, -向对手释放出闪光之力。 -有时会降低对手的命中率。" -429,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -429,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -429,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -429,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -429,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -429,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -429,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -429,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -429,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -429,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -430,8,9,"The user gathers all -its light energy and -releases it at once. -It may also lower the -foe’s Sp. Def stat." -430,9,9,"The user gathers all -its light energy and -releases it at once. -It may also lower the -foe’s Sp. Def stat." -430,10,9,"The user gathers all -its light energy and -releases it at once. -It may also lower the -foe’s Sp. Def stat." -430,11,5,"Le lanceur concentre son énergie -lumineuse et la fait exploser. Peut aussi -baisser la Défense Spéciale de l’ennemi." -430,11,9,"The user gathers all its light energy and -releases it at once. It may also lower the -target’s Sp. Def stat." -430,14,9,"The user gathers all its light energy and -releases it at once. It may also lower the -target’s Sp. Def stat." -430,15,1,"からだの ひかりを いってんに あつめて -ちからを はなつ。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -430,15,3,"몸의 빛을 한곳에 모아서 -힘을 쏜다. 상대의 -특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -430,15,5,"Le lanceur concentre son énergie lumineuse et -la fait exploser. Peut aussi baisser la Défense -Spéciale de l’ennemi." -430,15,6,"Anwender sammelt Lichtenergie und feuert sie auf -einmal ab. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung -des Zieles." -430,15,7,"El usuario concentra toda la luz del cuerpo y la -libera. Puede bajar la Defensa Especial del -objetivo." -430,15,8,"Chi la usa attacca raccogliendo e rilasciando -energia luminosa. Può ridurre la Difesa Speciale -del nemico." -430,15,9,"The user gathers all its light energy and -releases it at once. This may also lower the -target’s Sp. Def stat." -430,15,11,"体の 光を 一点に 集めて -力を 放つ。 -相手の 特防を さげることが ある。" -430,16,1,"からだの ひかりを いってんに あつめて -ちからを はなつ。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -430,16,3,"몸의 빛을 한곳에 모아서 -힘을 쏜다. 상대의 -특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -430,16,5,"Le lanceur concentre son énergie lumineuse et -la fait exploser. Peut aussi baisser la Défense -Spéciale de l’ennemi." -430,16,6,"Anwender sammelt Lichtenergie und feuert sie auf -einmal ab. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung -des Zieles." -430,16,7,"El usuario concentra toda la luz del cuerpo y la libera. -Puede bajar la Defensa Especial del objetivo." -430,16,8,"Chi la usa attacca raccogliendo e rilasciando -energia luminosa. Può ridurre la Difesa Speciale -del nemico." -430,16,9,"The user gathers all its light energy and -releases it at once. This may also lower the -target’s Sp. Def stat." -430,16,11,"体の 光を 一点に 集めて -力を 放つ。 -相手の 特防を さげることが ある。" -430,17,1,"からだの ひかりを いってんに あつめて -ちからを はなつ。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -430,17,3,"몸의 빛을 한곳에 모아서 -힘을 쏜다. 상대의 -특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -430,17,4,"將身體的光芒 -聚集在一個點後釋放出去。 -有時會降低對手的特防。" -430,17,5,"Le lanceur concentre son énergie lumineuse et -la fait exploser. Peut aussi baisser la Défense -Spéciale de l’ennemi." -430,17,6,"Anwender sammelt Lichtenergie und feuert sie auf -einmal ab. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung des -Zieles." -430,17,7,"El usuario concentra toda la luz del cuerpo y la libera. -Puede bajar la Defensa Especial del objetivo." -430,17,8,"Chi la usa attacca raccogliendo e rilasciando -energia luminosa. Può ridurre la Difesa Speciale -del bersaglio." -430,17,9,"The user gathers all its light energy and releases it -all at once. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -430,17,11,"体の 光を 一点に 集めて -力を 放つ。 -相手の 特防を さげることが ある。" -430,17,12,"将身体的光芒 -聚集在一点释放出去。 -有时会降低对手的特防。" -430,18,1,"からだの ひかりを いってんに あつめて -ちからを はなつ。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -430,18,3,"몸의 빛을 한곳에 모아서 -힘을 쏜다. 상대의 -특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -430,18,4,"將身體的光芒 -聚集在一個點後釋放出去。 -有時會降低對手的特防。" -430,18,5,"Le lanceur concentre son énergie lumineuse et -la fait exploser. Peut aussi baisser la Défense -Spéciale de l’ennemi." -430,18,6,"Anwender sammelt Lichtenergie und feuert sie auf -einmal ab. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung des -Zieles." -430,18,7,"El usuario concentra toda la luz del cuerpo y la libera. -Puede bajar la Defensa Especial del objetivo." -430,18,8,"Chi la usa attacca raccogliendo e rilasciando -energia luminosa. Può ridurre la Difesa Speciale -del bersaglio." -430,18,9,"The user gathers all its light energy and releases it -all at once. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -430,18,11,"体の 光を 一点に 集めて -力を 放つ。 -相手の 特防を さげることが ある。" -430,18,12,"将身体的光芒 -聚集在一点释放出去。 -有时会降低对手的特防。" -430,19,1,"からだの ひかりを いってんに あつめて -ちからを はなつ。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -430,19,3,"몸의 빛을 한곳에 모아서 -힘을 쏜다. 상대의 -특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -430,19,4,"將身體的光芒 -聚集在一個點後釋放出去。 -有時會降低對手的特防。" -430,19,5,"Le lanceur concentre son énergie lumineuse et la fait -exploser. Peut aussi baisser la Défense Spéciale de -l’ennemi." -430,19,6,"Anwender sammelt Lichtenergie und feuert sie auf -einmal ab. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung des -Zieles." -430,19,7,"El usuario concentra toda la luz del cuerpo y la libera. -Puede bajar la Defensa Especial del objetivo." -430,19,8,"Chi la usa attacca raccogliendo e rilasciando -energia luminosa. Può ridurre la Difesa Speciale -del bersaglio." -430,19,9,"The user gathers all its light energy and releases it -all at once. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -430,19,11,"体の 光を 一点に 集めて -力を 放つ。 -相手の 特防を さげることが ある。" -430,19,12,"将身体的光芒 -聚集在一点释放出去。 -有时会降低对手的特防。" -430,20,1,"からだの ひかりを いってんに あつめて -ちからを はなつ。あいての とくぼうを -さげることが ある。" -430,20,3,"몸의 빛을 한곳에 모아서 -힘을 방출한다. 상대의 -특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -430,20,4,"將身體的光芒 -聚集在一個點後釋放出去。 -有時會降低對手的特防。" -430,20,5,"Le lanceur concentre son énergie lumineuse -et la fait exploser. -Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi." -430,20,6,"Anwender sammelt Lichtenergie und feuert sie auf -einmal ab. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung des -Zieles." -430,20,7,"El usuario concentra toda la luz del cuerpo y la libera. -Puede bajar la Defensa Especial del objetivo." -430,20,8,"Chi la usa attacca raccogliendo e rilasciando energia -luminosa. Può ridurre la Difesa Speciale del bersaglio." -430,20,9,"The user gathers all its light energy and releases it -all at once. This may also lower the target’s -Sp. Def stat." -430,20,11,"体の 光を 一点に 集めて -力を 放つ。 -相手の 特防を さげることが ある。" -430,20,12,"将身体的光芒 -聚集在一点释放出去。 -有时会降低对手的特防。" -431,8,9,"A charging attack -that may also leave -the foe confused. -It can also be used -to scale rocky walls." -431,9,9,"A charging attack -that may also leave -the foe confused. -It can also be used -to scale rocky walls." -431,10,9,"A charging attack -that may also leave -the foe confused. -It can also be used -to scale rocky walls." -431,11,5,"Le lanceur se jette violemment sur -l’ennemi. Peut aussi le rendre confus." -431,11,9,"The user attacks the target by smashing -into it with incredible force. -It may also confuse the target." -431,14,9,"The user attacks the target by smashing -into it with incredible force. -It may also confuse the target." -431,15,1,"すごい いきおいで あいてに -つっこみ こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -431,15,3,"굉장한 기세로 상대에게 -돌진하여 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -431,15,5,"Le lanceur se jette violemment sur l’ennemi. -Peut aussi le rendre confus." -431,15,6,"Eine stürmische Attacke, die das Ziel eventuell -verwirrt." -431,15,7,"Ataca con una gran embestida. Puede confundir al -objetivo." -431,15,8,"Chi la usa carica con impeto incredibile. -Il colpo può confondere il bersaglio." -431,15,9,"The user attacks the target by smashing -into it with incredible force. -This may also confuse the target." -431,15,11,"すごい 勢いで 相手に -つっこみ 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -431,16,1,"すごい いきおいで あいてに -つっこ  こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -431,16,3,"굉장한 기세로 상대에게 -돌진하여 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -431,16,5,"Le lanceur se jette violemment sur l’ennemi. -Peut aussi le rendre confus." -431,16,6,"Eine stürmische Attacke, die das Ziel eventuell -verwirrt." -431,16,7,"Ataca con una gran embestida. Puede confundir al -objetivo." -431,16,8,"Chi la usa carica con impeto incredibile. -Il colpo può confondere il bersaglio." -431,16,9,"The user attacks the target by smashing -into it with incredible force. -This may also confuse the target." -431,16,11,"すごい 勢いで 相手に -つっこ  攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -431,17,1,"すごい いきおいで あいてに -つっこみ こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -431,17,3,"굉장한 기세로 상대에게 -돌진하여 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -431,17,4,"用盡全力撲向對手進行攻擊。 -有時會使對手混亂。 -" -431,17,5,"Le lanceur se jette violemment sur l’ennemi. -Peut aussi le rendre confus." -431,17,6,"Eine stürmische Attacke, die das Ziel eventuell -verwirrt." -431,17,7,"Ataca con una gran embestida. Puede confundir al -objetivo." -431,17,8,"Chi la usa carica con impeto incredibile. -Il colpo può confondere il bersaglio." -431,17,9,"The user attacks the target by smashing into it with -incredible force. This may also confuse the target." -431,17,11,"すごい 勢いで 相手に -つっこみ 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -431,17,12,"用尽全力扑向对手进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -431,18,1,"すごい いきおいで あいてに -つっこみ こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -431,18,3,"굉장한 기세로 상대에게 -돌진하여 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -431,18,4,"用盡全力撲向對手進行攻擊。 -有時會使對手混亂。 -" -431,18,5,"Le lanceur se jette violemment sur l’ennemi. -Peut aussi le rendre confus." -431,18,6,"Eine stürmische Attacke, die das Ziel eventuell -verwirrt." -431,18,7,"Ataca con una gran embestida. Puede confundir al -objetivo." -431,18,8,"Chi la usa carica con impeto incredibile. -Il colpo può confondere il bersaglio." -431,18,9,"The user attacks the target by smashing into it with -incredible force. This may also confuse the target." -431,18,11,"すごい 勢いで 相手に -つっこみ 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -431,18,12,"用尽全力扑向对手进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -431,19,1,"すごい いきおいで あいてに -つっこみ こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -431,19,3,"굉장한 기세로 상대에게 -돌진하여 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -431,19,4,"用盡全力撲向對手進行攻擊。 -有時會使對手混亂。 -" -431,19,5,"Le lanceur se jette violemment sur l’ennemi. -Peut aussi le rendre confus." -431,19,6,"Eine stürmische Attacke, die das Ziel eventuell -verwirrt." -431,19,7,"Ataca con una gran embestida. Puede confundir al -objetivo." -431,19,8,"Chi la usa carica con impeto incredibile. -Il colpo può confondere il bersaglio." -431,19,9,"The user attacks the target by smashing into it with -incredible force. This may also confuse the target." -431,19,11,"すごい 勢いで 相手に -つっこみ 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -431,19,12,"用尽全力扑向对手进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -431,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -431,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -431,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -431,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -431,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -431,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -431,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -431,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -431,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -431,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -432,8,9,"Obstacles are moved, -reducing the foe’s -evasion stat. It can -also be used to -clear deep fog, etc." -432,9,9,"Obstacles are moved, -reducing the foe’s -evasion stat. It can -also be used to -clear deep fog, etc." -432,10,9,"It reduces the foe’s -evasion stat. It also -removes spikes, -light screens, etc." -432,11,5,"Un grand coup de vent qui disperse la -Protection ou le Mur Lumière de l’ennemi. -Diminue aussi son Esquive." -432,11,9,"A strong wind blows away the target’s -obstacles such as Reflect or Light Screen. -It also lowers the target’s evasiveness." -432,14,9,"A strong wind blows away the target’s -obstacles such as Reflect or Light Screen. -It also lowers the target’s evasiveness." -432,15,1,"つよいかぜで あいての リフレクターや -ひかりのかべ などを はらいのける。 -かいひりつも さげる。" -432,15,3,"강한 바람으로 상대의 리플렉터나 -빛의장막 등을 제거한다. -회피율도 떨어뜨린다." -432,15,5,"Un grand coup de vent qui disperse la Protection -ou le Mur Lumière de l’ennemi. Diminue aussi -son Esquive." -432,15,6,"Starker Wind hebt Attacken wie Reflektor und -Lichtschild des Zieles auf. Senkt außerdem -den Fluchtwert." -432,15,7,"Potente viento que barre el Reflejo o Pantalla de -Luz del objetivo y puede reducir su Evasión." -432,15,8,"Chi la usa spazza via barriere come Riflesso e -Schermoluce con un forte vento e riduce -la capacità d’elusione del bersaglio." -432,15,9,"A strong wind blows away the target’s -barriers such as Reflect or Light Screen. -This also lowers the target’s evasiveness." -432,15,11,"強い風で 相手の リフレクターや -ひかりのかべ などを はらいのける。 -回避率も さげる。" -432,16,1,"つよいかぜで あいての リフレクターや -ひかりのかべ などを はらいのける。 -かいひりつも さげる。" -432,16,3,"강한 바람으로 상대의 리플렉터나 -빛의장막 등을 제거한다. -회피율도 떨어뜨린다." -432,16,5,"Un grand coup de vent qui disperse la Protection -ou le Mur Lumière de l’ennemi. Diminue aussi -son Esquive." -432,16,6,"Starker Wind hebt Attacken wie Reflektor und -Lichtschild des Zieles auf. Senkt außerdem -den Fluchtwert." -432,16,7,"Potente viento que barre el Reflejo o Pantalla de Luz -del objetivo y puede reducir su Evasión." -432,16,8,"Chi la usa spazza via barriere come Riflesso e -Schermoluce con un forte vento e riduce -la capacità d’elusione del bersaglio." -432,16,9,"A strong wind blows away the target’s -barriers such as Reflect or Light Screen. -This also lowers the target’s evasiveness." -432,16,11,"強い風で 相手の リフレクターや -ひかりのかべ などを はらいのける。 -回避率も さげる。" -432,17,1,"つよいかぜで あいての リフレクターや -ひかりのかべ などを はらいのける。 -かいひりつも さげる。" -432,17,3,"강한 바람으로 상대의 리플렉터나 -빛의장막 등을 제거한다. -회피율도 떨어뜨린다." -432,17,4,"用強風吹開對手的 -反射壁或光牆等。 -也會降低對手的閃避率。" -432,17,5,"Un grand coup de vent qui disperse la Protection -ou le Mur Lumière de l’ennemi. Diminue aussi -son Esquive." -432,17,6,"Starker Wind hebt Attacken wie Reflektor und -Lichtschild des Zieles auf. Senkt außerdem den -Fluchtwert." -432,17,7,"Potente viento que barre el Reflejo o Pantalla de Luz -del objetivo y puede reducir su Evasión." -432,17,8,"Chi la usa spazza via barriere come Riflesso e -Schermoluce con un forte vento e riduce -la capacità d’elusione del bersaglio." -432,17,9,"A strong wind blows away the target’s barriers such -as Reflect or Light Screen. This also lowers the -target’s evasiveness." -432,17,11,"強い風で 相手の リフレクターや -ひかりのかべ などを はらいのける。 -回避率も さげる。" -432,17,12,"用强风吹开对手的 -反射壁或光墙等。 -也会降低对手的闪避率。" -432,18,1,"つよいかぜで あいての リフレクターや -ひかりのかべ などを はらいのける。 -かいひりつも さげる。" -432,18,3,"강한 바람으로 상대의 리플렉터나 -빛의장막 등을 제거한다. -회피율도 떨어뜨린다." -432,18,4,"用強風吹開對手的 -反射壁或光牆等。 -也會降低對手的閃避率。" -432,18,5,"Un grand coup de vent qui disperse la Protection -ou le Mur Lumière de l’ennemi. Diminue aussi -son Esquive." -432,18,6,"Starker Wind hebt Attacken wie Reflektor und -Lichtschild des Zieles auf. Senkt außerdem den -Fluchtwert." -432,18,7,"Potente viento que barre el Reflejo o Pantalla de Luz -del objetivo y puede reducir su Evasión." -432,18,8,"Chi la usa spazza via barriere come Riflesso e -Schermoluce con un forte vento e riduce -la capacità d’elusione del bersaglio." -432,18,9,"A strong wind blows away the target’s barriers such -as Reflect or Light Screen. This also lowers the -target’s evasiveness." -432,18,11,"強い風で 相手の リフレクターや -ひかりのかべ などを はらいのける。 -回避率も さげる。" -432,18,12,"用强风吹开对手的 -反射壁或光墙等。 -也会降低对手的闪避率。" -432,19,1,"つよいかぜで あいての リフレクターや -ひかりのかべ などを はらいのける。 -かいひりつも さげる。" -432,19,3,"강한 바람으로 상대의 리플렉터나 -빛의장막 등을 제거한다. -회피율도 떨어뜨린다." -432,19,4,"用強風吹開對手的 -反射壁或光牆等。 -也會降低對手的閃避率。" -432,19,5,"Un grand coup de vent qui disperse la Protection ou -le Mur Lumière de l’ennemi. Diminue aussi son Esquive." -432,19,6,"Starker Wind hebt Attacken wie Reflektor und -Lichtschild des Zieles auf. Senkt außerdem den -Fluchtwert." -432,19,7,"Levanta un potente viento que barre el Reflejo o la -Pantalla de Luz del objetivo y reduce su Evasión." -432,19,8,"Chi la usa spazza via barriere come Riflesso e -Schermoluce con un forte vento e riduce -la capacità d’elusione del bersaglio." -432,19,9,"A strong wind blows away the target’s barriers such -as Reflect or Light Screen. This also lowers the -target’s evasiveness." -432,19,11,"強い風で 相手の リフレクターや -ひかりのかべ などを はらいのける。 -回避率も さげる。" -432,19,12,"用强风吹开对手的 -反射壁或光墙等。 -也会降低对手的闪避率。" -432,20,1,"つよいかぜで あいての リフレクターや -ひかりのかべ などを はらいのける。 -かいひりつも さげる。" -432,20,3,"강한 바람으로 상대의 리플렉터나 -빛의장막 등을 제거한다. -회피율도 떨어뜨린다." -432,20,4,"用強風吹開對手的 -反射壁或光牆等。 -也會降低對手的閃避率。" -432,20,5,"Un grand coup de vent qui disperse la Protection -ou le Mur Lumière de l’ennemi. Diminue aussi -son Esquive." -432,20,6,"Starker Wind hebt Attacken wie Reflektor und -Lichtschild des Zieles auf. Senkt außerdem den -Ausweichwert." -432,20,7,"Potente viento que barre el reflejo o la pantalla de luz -creada por el objetivo. También puede reducir su -Evasión." -432,20,8,"Chi la usa spazza via barriere come Riflesso e -Schermoluce con un forte vento e riduce -la capacità d’elusione del bersaglio." -432,20,9,"A strong wind blows away the target’s barriers such -as Reflect or Light Screen. This also lowers the -target’s evasiveness." -432,20,11,"強い風で 相手の リフレクターや -ひかりのかべ などを はらいのける。 -回避率も さげる。" -432,20,12,"用强风吹开对手的 -反射壁或光墙等。 -也会降低对手的闪避率。" -433,8,9,"The user creates a -bizarre area in which -slower Pokémon get -to move first for five -turns." -433,9,9,"The user creates a -bizarre area in which -slower Pokémon get -to move first for five -turns." -433,10,9,"The user creates a -bizarre area in which -slower Pokémon get -to move first for five -turns." -433,11,5,"Le lanceur crée une zone étrange où -les Pokémon les plus lents frappent -en 1er pendant 5 tours." -433,11,9,"The user creates a bizarre area in which -slower Pokémon get to move first for -five turns." -433,14,9,"The user creates a bizarre area in which -slower Pokémon get to move first for -five turns." -433,15,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンの あいだ -おそい ポケモンから こうどう できる。" +5턴 동안 상대의 공격을급소에 맞지 않게 한다." +381,19,4,對天許願,讓自己在5回合內不會被對手的攻擊命中要害。 +381,19,5,Le lanceur envoie une incantation vers le ciel et protègel’équipe des coups critiques pendant cinq tours. +381,19,6,"Anwender singt eine Beschwörungsformel,die fünf Runden lang Volltreffer gegen seinTeam verhindert." +381,19,7,Lanza al cielo un conjuro que protege a todo suequipo de golpes críticos durante cinco turnos. +381,19,8,"Chi la usa rivolge un incantesimo al cielo,impedendo al nemico di sferrare brutti colpialla squadra per cinque turni." +381,19,9,"The user chants an incantation toward the sky,preventing opposing Pokémon from landingcritical hits for five turns." +381,19,11,天に むかって おいのりを ささげ5ターンの 間 相手の 攻撃を急所に 当たらなくする。 +381,19,12,向天许愿,从而在5回合内不会被对手的攻击打中要害。 +381,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +381,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +381,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +381,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +381,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +381,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +381,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +381,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +381,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +381,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +382,8,9,The user tries to cutahead of the foe tosteal and use thefoe’s intended movewith greater power. +382,9,9,The user tries to cutahead of the foe tosteal and use thefoe’s intended movewith greater power. +382,10,9,The user tries to cutahead of the foe tosteal and use thefoe’s intended movewith greater power. +382,11,5,Le lanceur vole la capacité prévue parl’ennemi et l’utilise en faisant plus dedégâts. Il doit frapper en premier. +382,11,9,The user tries to cut ahead of the targetto steal and use the target’s intendedmove with greater power. +382,14,9,The user tries to cut ahead of the targetto steal and use the target’s intendedmove with greater power. +382,15,1,いりょくを あげて あいてがだそうとする わざを さきにだす。さきに だせないと しっぱい する。 +382,15,3,위력을 올려 상대가쓰려고 하는 기술을 먼저 쓴다.먼저 쓰지 않으면 실패한다. +382,15,5,Le lanceur vole la capacité prévue par l’ennemi etl’utilise en faisant plus de dégâts. Il doit frapper enpremier. +382,15,6,Anwender stiehlt und führt die Attacke eineslangsameren Zieles zuerst und mit größererKraft aus. +382,15,7,"Se adelanta al movimiento que pretende usar elobjetivo y lo lanza antes con más fuerza. Si elusuario es más lento, falla." +382,15,8,"Se chi la usa è più veloce del nemico, gli rubala mossa e gliela ritorce contro con potenzapersino maggiore." +382,15,9,The user cuts ahead of the target to steal anduse the target’s intended move with greater power.This move fails if it isn’t used first. +382,15,11,威力を あげて 相手がだそうとする 技を 先にだす。先に だせないと 失敗する。 +382,16,1,いりょくを あげて あいてがだそうとする わざを さきにだす。さきに だせないと しっぱい する。 +382,16,3,위력을 올려 상대가쓰려고 하는 기술을 먼저 쓴다.먼저 쓰지 않으면 실패한다. +382,16,5,Le lanceur vole la capacité prévue par l’ennemi etl’utilise en faisant plus de dégâts. Il doit frapper enpremier. +382,16,6,Anwender stiehlt und führt die Attacke eineslangsameren Zieles zuerst und mit größererKraft aus. +382,16,7,"Se adelanta al movimiento que pretende usar el objetivo y lo lanza antes con más fuerza. Si elusuario es más lento, falla." +382,16,8,"Se chi la usa è più veloce del nemico, gli rubala mossa e gliela ritorce contro con potenzapersino maggiore." +382,16,9,The user cuts ahead of the target to steal anduse the target’s intended move with greater power.This move fails if it isn’t used first. +382,16,11,威力を あげて 相手がだそうとする 技を 先にだす。先に だせないと 失敗する。 +382,17,1,いりょくを あげて あいてがだそうとする わざを さきにだす。さきに だせないと しっぱい する。 +382,17,3,위력을 올려 상대가쓰려고 하는 기술을 먼저 쓴다.먼저 쓰지 않으면 실패한다. +382,17,4,以更高的威力,搶先發動對手準備使出的招式。若行動順序在對手之後則會失敗。 +382,17,5,Le lanceur vole la capacité prévue par l’ennemi etl’utilise en faisant plus de dégâts. Il doit frapper enpremier. +382,17,6,"Anwender führt die Attacke des Zieles zuerst undmit höherer Stärke aus. Dies schlägt fehl, falls derAnwender nicht vor dem Ziel zum Zug kommt." +382,17,7,"Se adelanta al movimiento que pretende usar el objetivo y lo lanza antes con más fuerza. Si elusuario es más lento, falla." +382,17,8,"Se chi la usa è più veloce del nemico, gli rubala mossa e gliela ritorce contro con potenzapersino maggiore." +382,17,9,The user cuts ahead of the target to copy and usethe target’s intended move with greater power.This move fails if it isn’t used first. +382,17,11,威力を あげて 相手がだそうとする 技を 先にだす。先に だせないと 失敗する。 +382,17,12,提高威力,抢先使出对手想要使出的招式。如果不先使出则会失败。 +382,18,1,いりょくを あげて あいてがだそうとする わざを さきにだす。さきに だせないと しっぱい する。 +382,18,3,위력을 올려 상대가쓰려고 하는 기술을 먼저 쓴다.먼저 쓰지 않으면 실패한다. +382,18,4,以更高的威力,搶先發動對手準備使出的招式。若行動順序在對手之後則會失敗。 +382,18,5,Le lanceur vole la capacité prévue par l’ennemi etl’utilise en faisant plus de dégâts. Il doit frapper enpremier. +382,18,6,"Anwender führt die Attacke des Zieles zuerst undmit höherer Stärke aus. Dies schlägt fehl, falls derAnwender nicht vor dem Ziel zum Zug kommt." +382,18,7,"Se adelanta al movimiento que pretende usar el objetivo y lo lanza antes con más fuerza. Si elusuario es más lento, falla." +382,18,8,"Se chi la usa è più veloce del nemico, gli rubala mossa e gliela ritorce contro con potenzapersino maggiore." +382,18,9,The user cuts ahead of the target to copy and usethe target’s intended move with greater power.This move fails if it isn’t used first. +382,18,11,威力を あげて 相手がだそうとする 技を 先にだす。先に だせないと 失敗する。 +382,18,12,提高威力,抢先使出对手想要使出的招式。如果不先使出则会失败。 +382,19,1,いりょくを あげて あいてがだそうとする わざを さきにだす。さきに だせないと しっぱい する。 +382,19,3,위력을 올려 상대가쓰려고 하는 기술을 먼저 쓴다.먼저 쓰지 않으면 실패한다. +382,19,4,以更高的威力,搶先發動對手準備使出的招式。若行動順序在對手之後則會失敗。 +382,19,5,Le lanceur vole la capacité prévue par l’ennemiet l’utilise en faisant plus de dégâts. Il doit frapperen premier. +382,19,6,"Anwender führt die Attacke des Zieles zuerst undmit höherer Stärke aus. Dies schlägt fehl, falls derAnwender nicht vor dem Ziel zum Zug kommt." +382,19,7,"Se adelanta al movimiento que pretende usar el objetivo y lo lanza antes con más fuerza. Si elusuario es más lento, falla." +382,19,8,"Se chi la usa è più veloce del nemico, gli rubala mossa e gliela ritorce contro con potenzapersino maggiore." +382,19,9,The user cuts ahead of the target to copy and usethe target’s intended move with greater power.This move fails if it isn’t used first. +382,19,11,威力を あげて 相手がだそうとする 技を 先にだす。先に だせないと 失敗する。 +382,19,12,提高威力,抢先使出对手想要使出的招式。如果不先使出则会失败。 +382,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +382,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +382,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +382,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +382,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +382,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +382,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +382,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +382,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +382,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +383,8,9,The user mimics themove used immediatelybefore it. The movefails if no other movehas been used yet. +383,9,9,The user mimics themove used immediatelybefore it. The movefails if no other movehas been used yet. +383,10,9,The user mimics themove used immediatelybefore it. The movefails if no other movehas been used yet. +383,11,5,Le lanceur imite la dernière capacitéemployée. Échoue si aucune capacitén’a été utilisée. +383,11,9,The user mimics the move used immediatelybefore it. The move fails if no other movehas been used yet. +383,14,9,The user mimics the move used immediatelybefore it. The move fails if no other movehas been used yet. +383,15,1,ちょくぜんに でた わざを まねしておなじ わざを だす。わざが でていないと しっぱい する。 +383,15,3,직전에 나온 기술을 흉내 내어같은 기술을 쓴다.기술이 나오지 않았으면 실패한다. +383,15,5,Le lanceur imite la dernière capacité employée.Échoue si aucune capacité n’a été utilisée. +383,15,6,"Anwender imitiert gerade verwendete Attacke.Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attackeverwendet wurde." +383,15,7,Imita el movimiento usado justo antes.El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno. +383,15,8,Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita.Fallisce se non è stata ancora usata alcunamossa. +383,15,9,The user mimics the move used immediatelybefore it. The move fails if no other movehas been used yet. +383,15,11,直前に でた 技を まねして同じ 技を だす。技が でていないと 失敗する。 +383,16,1,ちょくぜんに でた わざを まねしておなじ わざを だす。わざが でていないと しっぱい する。 +383,16,3,직전에 나온 기술을 흉내 내어같은 기술을 쓴다.기술이 나오지 않았으면 실패한다. +383,16,5,Le lanceur imite la dernière capacité employée.Échoue si aucune capacité n’a été utilisée. +383,16,6,"Anwender imitiert gerade verwendete Attacke.Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attackeverwendet wurde." +383,16,7,"Imita el movimiento usado justo antes.El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno. " +383,16,8,Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita.Fallisce se non è stata ancora usata alcunamossa. +383,16,9,The user mimics the move used immediatelybefore it. The move fails if no other movehas been used yet. +383,16,11,直前に でた 技を まねして同じ 技を だす。技が でていないと 失敗する。 +383,17,1,ちょくぜんに でた わざを まねしておなじ わざを だす。わざが でていないと しっぱい する。 +383,17,3,직전에 나온 기술을 흉내 내어같은 기술을 쓴다.기술이 나오지 않았으면 실패한다. +383,17,4,模仿對手最近一次使用的招式,若對手沒有成功出招則會失敗。 +383,17,5,Le lanceur imite la dernière capacité employée.Échoue si aucune capacité n’a été utilisée. +383,17,6,"Anwender imitiert die gerade verwendete Attacke.Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attackeverwendet wurde." +383,17,7,"Imita el movimiento usado justo antes.El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno. " +383,17,8,Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita.Fallisce se non è stata ancora usata alcunamossa. +383,17,9,The user mimics the move used immediately beforeit. The move fails if no other move has beenused yet. +383,17,11,直前に でた 技を まねして同じ 技を だす。技が でていないと 失敗する。 +383,17,12,模仿对手刚才使出的招式,并使出相同招式。如果对手还没出招则会失败。 +383,18,1,ちょくぜんに でた わざを まねしておなじ わざを だす。わざが でていないと しっぱい する。 +383,18,3,직전에 나온 기술을 흉내 내어같은 기술을 쓴다.기술이 나오지 않았으면 실패한다. +383,18,4,模仿對手最近一次使用的招式,若對手沒有成功出招則會失敗。 +383,18,5,Le lanceur imite la dernière capacité employée.Échoue si aucune capacité n’a été utilisée. +383,18,6,"Anwender imitiert die gerade verwendete Attacke.Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attackeverwendet wurde." +383,18,7,"Imita el movimiento usado justo antes.El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno. " +383,18,8,Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita.Fallisce se non è stata ancora usata alcunamossa. +383,18,9,The user mimics the move used immediately beforeit. The move fails if no other move has beenused yet. +383,18,11,直前に でた 技を まねして同じ 技を だす。技が でていないと 失敗する。 +383,18,12,模仿对手刚才使出的招式,并使出相同招式。如果对手还没出招则会失败。 +383,19,1,ちょくぜんに でた わざを まねしておなじ わざを だす。わざが でていないと しっぱい する。 +383,19,3,직전에 나온 기술을 흉내 내어같은 기술을 쓴다.기술이 나오지 않았으면 실패한다. +383,19,4,模仿對手最近一次使用的招式,若對手沒有成功出招則會失敗。 +383,19,5,Le lanceur imite la dernière capacité employée.Échoue si aucune capacité n’a été utilisée. +383,19,6,"Anwender imitiert die gerade verwendete Attacke.Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attackeverwendet wurde." +383,19,7,"Imita el movimiento usado justo antes.El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno. " +383,19,8,Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita.Fallisce se non è stata ancora usata alcunamossa. +383,19,9,The user mimics the move used immediately beforeit. The move fails if no other move has beenused yet. +383,19,11,直前に でた 技を まねして同じ 技を だす。技が でていないと 失敗する。 +383,19,12,模仿对手刚才使出的招式,并使出相同招式。如果对手还没出招则会失败。 +383,20,1,ちょくぜんに でた わざを まねしておなじ わざを だす。わざが でていないと しっぱい する。 +383,20,3,직전에 나온 기술을 흉내 내어같은 기술을 쓴다.기술이 나오지 않았으면 실패한다. +383,20,4,模仿對手最近一次使用的招式,若對手沒有成功出招則會失敗。 +383,20,5,Le lanceur imite la dernière capacité employée.Échoue si aucune capacité n’a été utilisée. +383,20,6,"Anwender imitiert die gerade verwendete Attacke.Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attackeverwendet wurde." +383,20,7,Imita el movimiento usado justo antes. El movimientofalla si no se ha usado aún ninguno. +383,20,8,Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita.Fallisce se non è stata ancora usata alcunamossa. +383,20,9,The user mimics the move used immediately beforeit. The move fails if no other move has beenused yet. +383,20,11,直前に でた 技を まねして同じ 技を だす。技が でていないと 失敗する。 +383,20,12,模仿对手刚才使出的招式,并使出相同招式。如果对手还没出招则会失败。 +384,8,9,The user employs itspsychic power toswitch changes toits Attack andSp. Atk with the foe. +384,9,9,The user employs itspsychic power toswitch changes toits Attack andSp. Atk with the foe. +384,10,9,The user employs itspsychic power toswitch changes toits Attack andSp. Atk with the foe. +384,11,5,Pouvoir qui échange les modificationsde l’Attaque Spéciale et de l’Attaquedu lanceur avec la cible. +384,11,9,The user employs its psychic power toswitch changes to its Attack andSp. Atk with the target. +384,14,9,The user employs its psychic power toswitch changes to its Attack andSp. Atk with the target. +384,15,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのこうげきと とくこうののうりょく へんかを いれかえる。 +384,15,3,초능력으로 자신과 상대의공격과 특수공격의능력 변화를 교체한다. +384,15,5,Pouvoir qui échange les modifications del’Attaque Spéciale et de l’Attaque du lanceuravec la cible. +384,15,6,Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriffund Spezial-Angriff mit denen des Zieles. +384,15,7,El usuario emplea su poder mental paraintercambiar los cambios en Ataque y AtaqueEspecial con el objetivo. +384,15,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichicaper scambiare le modifiche ad Attacco eAttacco Speciale con il bersaglio. +384,15,9,The user employs its psychic power toswitch changes to its Attack andSp. Atk stats with the target. +384,15,11,超能力で 自分と 相手の攻撃と 特攻の能力変化を 入れ替える。 +384,16,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのこうげきと とくこうののうりょく へんかを いれかえる。 +384,16,3,초능력으로 자신과 상대의공격과 특수공격의능력 변화를 교체한다. +384,16,5,Pouvoir qui échange les modifications del’Attaque Spéciale et de l’Attaque du lanceuravec la cible. +384,16,6,Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriffund Spezial-Angriff mit denen des Zieles. +384,16,7,El usuario emplea su poder mental paraintercambiar los cambios en Ataque y AtaqueEspecial con el objetivo. +384,16,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichicaper scambiare le modifiche ad Attacco eAttacco Speciale con il bersaglio. +384,16,9,The user employs its psychic power toswitch changes to its Attack andSp. Atk stats with the target. +384,16,11,超能力で 自分と 相手の攻撃と 特攻の能力変化を 入れ替える。 +384,17,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのこうげきと とくこうののうりょく へんかを いれかえる。 +384,17,3,초능력으로 자신과 상대의공격과 특수공격의능력 변화를 교체한다. +384,17,4,用超能力將自己和對手的攻擊與特攻的能力變化互相交換。 +384,17,5,Pouvoir qui échange les modifications del’Attaque Spéciale et de l’Attaque du lanceuravec la cible. +384,17,6,Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriffund Spezial-Angriff mit denen des Zieles. +384,17,7,El usuario emplea su poder mental paraintercambiar los cambios en Ataque y AtaqueEspecial con el objetivo. +384,17,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica perscambiare le modifiche ad Attacco e AttaccoSpeciale con il bersaglio. +384,17,9,The user employs its psychic power to switchchanges to its Attack and Sp. Atk stats withthe target. +384,17,11,超能力で 自分と 相手の攻撃と 特攻の能力変化を 入れ替える。 +384,17,12,利用超能力互换自己和对手的攻击以及特攻的能力变化。 +384,18,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのこうげきと とくこうののうりょく へんかを いれかえる。 +384,18,3,초능력으로 자신과 상대의공격과 특수공격의능력 변화를 교체한다. +384,18,4,用超能力將自己和對手的攻擊與特攻的能力變化互相交換。 +384,18,5,Pouvoir qui échange les modifications del’Attaque Spéciale et de l’Attaque du lanceuravec la cible. +384,18,6,Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriffund Spezial-Angriff mit denen des Zieles. +384,18,7,El usuario emplea su poder mental paraintercambiar los cambios en Ataque y AtaqueEspecial con el objetivo. +384,18,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica perscambiare le modifiche ad Attacco e AttaccoSpeciale con il bersaglio. +384,18,9,The user employs its psychic power to switchchanges to its Attack and Sp. Atk stats withthe target. +384,18,11,超能力で 自分と 相手の攻撃と 特攻の能力変化を 入れ替える。 +384,18,12,利用超能力互换自己和对手的攻击以及特攻的能力变化。 +384,19,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのこうげきと とくこうののうりょく へんかを いれかえる。 +384,19,3,초능력으로 자신과 상대의공격과 특수공격의능력 변화를 교체한다. +384,19,4,用超能力將自己和對手的攻擊與特攻的能力變化互相交換。 +384,19,5,Pouvoir qui échange les modifications del’Attaque Spéciale et de l’Attaque du lanceuravec la cible. +384,19,6,Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriffund Spezial-Angriff mit denen des Zieles. +384,19,7,El usuario emplea su poder mental paraintercambiar los cambios en Ataque y AtaqueEspecial con el objetivo. +384,19,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica perscambiare le modifiche ad Attacco e AttaccoSpeciale con il bersaglio. +384,19,9,The user employs its psychic power to switchchanges to its Attack and Sp. Atk stats withthe target. +384,19,11,超能力で 自分と 相手の攻撃と 特攻の能力変化を 入れ替える。 +384,19,12,利用超能力互换自己和对手的攻击以及特攻的能力变化。 +384,20,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのこうげきと とくこうののうりょく へんかを いれかえる。 +384,20,3,초능력으로 자신과 상대의공격과 특수공격의능력 변화를 교체한다. +384,20,4,用超能力將自己和對手的攻擊與特攻的能力變化互相交換。 +384,20,5,Pouvoir qui échange les modifications de l’AttaqueSpéciale et de l’Attaque du lanceur avec la cible. +384,20,6,Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriffund Spezial-Angriff mit denen des Zieles. +384,20,7,El usuario emplea su poder mental para intercambiar loscambios en el Ataque y Ataque Especial con el objetivo. +384,20,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiarele modifiche ad Attacco e Attacco Specialecon il bersaglio. +384,20,9,The user employs its psychic power to switchchanges to its Attack and Sp. Atk stats withthe target. +384,20,11,超能力で 自分と 相手の攻撃と 特攻の能力変化を 入れ替える。 +384,20,12,利用超能力互换自己和对手的攻击以及特攻的能力变化。 +385,8,9,The user employs itspsychic power toswitch changes toits Defense andSp. Def with the foe. +385,9,9,The user employs itspsychic power toswitch changes toits Defense andSp. Def with the foe. +385,10,9,The user employs itspsychic power toswitch changes toits Defense andSp. Def with the foe. +385,11,5,Pouvoir qui échange les modifications dela Défense Spéciale et de la Défenseavec la cible. +385,11,9,The user employs its psychic power toswitch changes to its Defense andSp. Def with the target. +385,14,9,The user employs its psychic power toswitch changes to its Defense andSp. Def with the target. +385,15,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのぼうぎょと とくぼうののうりょく へんかを いれかえる。 +385,15,3,초능력으로 자신과 상대의방어와 특수방어의능력 변화를 교체한다. +385,15,5,Pouvoir qui échange les modifications dela Défense Spéciale et de la Défense avec la cible. +385,15,6,Psychische Kräfte tauschen Änderungenan Verteidigung und Spezial-Verteidigungmit denen des Zieles. +385,15,7,El usuario emplea su poder mental paraintercambiar los cambios en Defensa yDefensa Especial con el objetivo. +385,15,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichicaper scambiare le modifiche a Difesa eDifesa Speciale con il bersaglio. +385,15,9,The user employs its psychic power toswitch changes to its Defense andSp. Def stats with the target. +385,15,11,超能力で 自分と 相手の防御と 特防の能力変化を 入れ替える。 +385,16,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのぼうぎょと とくぼうののうりょく へんかを いれかえる。 +385,16,3,초능력으로 자신과 상대의방어와 특수방어의능력 변화를 교체한다. +385,16,5,Pouvoir qui échange les modifications dela Défense Spéciale et de la Défense avec la cible. +385,16,6,Psychische Kräfte tauschen Änderungenan Verteidigung und Spezial-Verteidigungmit denen des Zieles. +385,16,7,El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Defensa y Defensa Especial con elobjetivo. +385,16,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichicaper scambiare le modifiche a Difesa eDifesa Speciale con il bersaglio. +385,16,9,The user employs its psychic power toswitch changes to its Defense andSp. Def stats with the target. +385,16,11,超能力で 自分と 相手の防御と 特防の能力変化を 入れ替える。 +385,17,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのぼうぎょと とくぼうののうりょく へんかを いれかえる。 +385,17,3,초능력으로 자신과 상대의방어와 특수방어의능력 변화를 교체한다. +385,17,4,用超能力將自己和對手的防禦與特防的能力變化互相交換。 +385,17,5,Pouvoir qui échange les modifications dela Défense Spéciale et de la Défense avec la cible. +385,17,6,Psychische Kräfte tauschen Änderungen anVerteidigung und Spezial-Verteidigung mit denendes Zieles. +385,17,7,El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Defensa y Defensa Especial con elobjetivo. +385,17,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica perscambiare le modifiche a Difesa e Difesa Specialecon il bersaglio. +385,17,9,The user employs its psychic power to switchchanges to its Defense and Sp. Def stats withthe target. +385,17,11,超能力で 自分と 相手の防御と 特防の能力変化を 入れ替える。 +385,17,12,利用超能力互换自己和对手的防御以及特防的能力变化。 +385,18,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのぼうぎょと とくぼうののうりょく へんかを いれかえる。 +385,18,3,초능력으로 자신과 상대의방어와 특수방어의능력 변화를 교체한다. +385,18,4,用超能力將自己和對手的防禦與特防的能力變化互相交換。 +385,18,5,Pouvoir qui échange les modifications dela Défense Spéciale et de la Défense avec la cible. +385,18,6,Psychische Kräfte tauschen Änderungen anVerteidigung und Spezial-Verteidigung mit denendes Zieles. +385,18,7,El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Defensa y Defensa Especial con elobjetivo. +385,18,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica perscambiare le modifiche a Difesa e Difesa Specialecon il bersaglio. +385,18,9,The user employs its psychic power to switchchanges to its Defense and Sp. Def stats withthe target. +385,18,11,超能力で 自分と 相手の防御と 特防の能力変化を 入れ替える。 +385,18,12,利用超能力互换自己和对手的防御以及特防的能力变化。 +385,19,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのぼうぎょと とくぼうののうりょく へんかを いれかえる。 +385,19,3,초능력으로 자신과 상대의방어와 특수방어의능력 변화를 교체한다. +385,19,4,用超能力將自己和對手的防禦與特防的能力變化互相交換。 +385,19,5,Pouvoir qui échange les modifications dela Défense Spéciale et de la Défense avec la cible. +385,19,6,Psychische Kräfte tauschen Änderungen anVerteidigung und Spezial-Verteidigung mit denendes Zieles. +385,19,7,El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Defensa y Defensa Especial con elobjetivo. +385,19,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica perscambiare le modifiche a Difesa e Difesa Specialecon il bersaglio. +385,19,9,The user employs its psychic power to switchchanges to its Defense and Sp. Def stats withthe target. +385,19,11,超能力で 自分と 相手の防御と 特防の能力変化を 入れ替える。 +385,19,12,利用超能力互换自己和对手的防御以及特防的能力变化。 +385,20,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのぼうぎょと とくぼうののうりょく へんかを いれかえる。 +385,20,3,초능력으로 자신과 상대의방어와 특수방어의능력 변화를 교체한다. +385,20,4,用超能力將自己和對手的防禦與特防的能力變化互相交換。 +385,20,5,Pouvoir qui échange les modifications de la DéfenseSpéciale et de la Défense avec la cible. +385,20,6,Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Verteidigungund Spezial-Verteidigung mit denen des Zieles. +385,20,7,El usuario emplea su poder mental para intercambiarlos cambios en la Defensa y Defensa Especial con elobjetivo. +385,20,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiarele modifiche a Difesa e Difesa Speciale con il bersaglio. +385,20,9,The user employs its psychic power to switchchanges to its Defense and Sp. Def stats withthe target. +385,20,11,超能力で 自分と 相手の防御と 特防の能力変化を 入れ替える。 +385,20,12,利用超能力互换自己和对手的防御以及特防的能力变化。 +386,8,9,This attack’s powerincreases the morethe foe has poweredup with stat changes. +386,9,9,This attack’s powerincreases the morethe foe has poweredup with stat changes. +386,10,9,This attack’s powerincreases the morethe foe has poweredup with stat changes. +386,11,5,Plus l’ennemi a utilisé des augmentationsde stats et plus cette capacité estpuissante. +386,11,9,This attack’s power increasesthe more the target has poweredup with stat changes. +386,14,9,This attack’s power increasesthe more the target has poweredup with stat changes. +386,15,1,のうりょく へんかであいてが パワーアップ しているほどわざの いりょくが あがる。 +386,15,3,능력 변화로상대가 파워업한 만큼기술의 위력이 올라간다. +386,15,5,Plus l’ennemi a utilisé d’augmentations de statset plus cette capacité est puissante. +386,15,6,"Je stärker das Ziel durch Statusveränderungen ist,desto stärker wirkt diese Attacke." +386,15,7,La fuerza del ataque aumenta cuanto más se hafortalecido el objetivo con cambios decaracterísticas. +386,15,8,Questa mossa diventa più potente ogni volta cheil bersaglio aumenta le proprie statistiche. +386,15,9,"The more the target has poweredup with stat changes, the greaterthe move’s power." +386,15,11,能力変化で相手が パワーアップ しているほど技の 威力が あがる。 +386,16,1,のうりょく へんかであいてが パワーアップ しているほどわざの いりょくが あがる。 +386,16,3,능력 변화로상대가 파워업한 만큼기술의 위력이 올라간다. +386,16,5,Plus l’ennemi a utilisé d’augmentations de statset plus cette capacité est puissante. +386,16,6,"Je stärker das Ziel durch Statusveränderungen ist,desto stärker wirkt diese Attacke." +386,16,7,La fuerza del ataque aumenta cuanto más seha fortalecido el objetivo con cambios decaracterísticas. +386,16,8,Questa mossa diventa più potente ogni volta cheil bersaglio aumenta le proprie statistiche. +386,16,9,"The more the target has poweredup with stat changes, the greaterthe move’s power." +386,16,11,能力変化で相手が パワーアップ しているほど技の 威力が あがる。 +386,17,1,のうりょく へんかであいてが パワーアップ しているほどわざの いりょくが あがる。 +386,17,3,능력 변화로상대가 파워업한 만큼기술의 위력이 올라간다. +386,17,4,對手的能力因為能力變化而提高得越多,招式的威力就越大。 +386,17,5,Plus l’ennemi a utilisé d’augmentations de statset plus cette capacité est puissante. +386,17,6,"Je stärker das Ziel durch Statusveränderungen ist,desto stärker wirkt diese Attacke." +386,17,7,La fuerza del ataque aumenta cuanto más seha fortalecido el objetivo con cambios decaracterísticas. +386,17,8,Questa mossa diventa più potente ogni volta cheil bersaglio aumenta le proprie statistiche. +386,17,9,"The more the target has powered up with statchanges, the greater the move’s power." +386,17,11,能力変化で相手が パワーアップ しているほど技の 威力が あがる。 +386,17,12,根据能力变化,对手提高的力量越大,招式的威力越大。 +386,18,1,のうりょく へんかであいてが パワーアップ しているほどわざの いりょくが あがる。 +386,18,3,능력 변화로상대가 파워업한 만큼기술의 위력이 올라간다. +386,18,4,對手的能力因為能力變化而提高得越多,招式的威力就越大。 +386,18,5,Plus l’ennemi a utilisé d’augmentations de statset plus cette capacité est puissante. +386,18,6,"Je stärker das Ziel durch Statusveränderungen ist,desto stärker wirkt diese Attacke." +386,18,7,La fuerza del ataque aumenta cuanto más seha fortalecido el objetivo con cambios decaracterísticas. +386,18,8,Questa mossa diventa più potente ogni volta cheil bersaglio aumenta le proprie statistiche. +386,18,9,"The more the target has powered up with statchanges, the greater the move’s power." +386,18,11,能力変化で相手が パワーアップ しているほど技の 威力が あがる。 +386,18,12,根据能力变化,对手提高的力量越大,招式的威力越大。 +386,19,1,のうりょく へんかであいてが パワーアップ しているほどわざの いりょくが あがる。 +386,19,3,능력 변화로상대가 파워업한 만큼기술의 위력이 올라간다. +386,19,4,對手的能力因為能力變化而提高得越多,招式的威力就越大。 +386,19,5,Plus l’ennemi a utilisé d’augmentations de statset plus cette capacité est puissante. +386,19,6,"Je stärker das Ziel durch Statusveränderungen ist,desto stärker wirkt diese Attacke." +386,19,7,La fuerza del ataque aumenta cuanto más seha fortalecido el objetivo con cambios decaracterísticas. +386,19,8,Questa mossa diventa più potente ogni volta cheil bersaglio aumenta le proprie statistiche. +386,19,9,"The more the target has powered up with statchanges, the greater the move’s power." +386,19,11,能力変化で相手が パワーアップ しているほど技の 威力が あがる。 +386,19,12,根据能力变化,对手提高的力量越大,招式的威力越大。 +386,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +386,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +386,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +386,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +386,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +386,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +386,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +386,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +386,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +386,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +387,8,9,This move can be usedonly after the userhas used all theother moves it knowsin the battle. +387,9,9,This move can be usedonly after the userhas used all theother moves it knowsin the battle. +387,10,9,This move can be usedonly after the userhas used all theother moves it knowsin the battle. +387,11,5,Cette capacité ne peut être utiliséequ’après que le lanceur a utilisétoutes les autres. +387,11,9,This move can be used only after the userhas used all the other moves it knowsin the battle. +387,14,9,This move can be used only after the userhas used all the other moves it knowsin the battle. +387,15,1,せんとうちゅうに おぼえている わざをすべて つかうと はじめて だせるとっておきの わざ。 +387,15,3,배틀 중에 기억하고 있는 기술을모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는필살기이다. +387,15,5,Cette capacité ne peut être utilisée qu’après quele lanceur a utilisé toutes les autres. +387,15,6,"Diese Attacke kann nur eingesetzt werden,nachdem alle verfügbaren Attacken ausgeführtworden sind." +387,15,7,Este movimiento solo puede utilizarse tras haberusado al menos una vez todos los demásconocidos por el Pokémon. +387,15,8,"Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersiin lotta di tutte le altre mosse conosciute." +387,15,9,This move can be used only after the userhas used all the other moves it knowsin the battle. +387,15,11,戦闘中に おぼえている 技をすべて 使うと はじめて だせるとっておきの 技。 +387,16,1,せんとうちゅうに おぼえている わざをすべて つかうと はじめて だせるとっておきの わざ。 +387,16,3,배틀 중에 기억하고 있는 기술을모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는필살기이다. +387,16,5,Cette capacité ne peut être utilisée qu’après quele lanceur a utilisé toutes les autres. +387,16,6,"Diese Attacke kann nur eingesetzt werden,nachdem alle verfügbaren Attacken ausgeführtworden sind." +387,16,7,Este movimiento solo puede utilizarse tras haber usado al menos una vez todos los demásconocidos por el Pokémon. +387,16,8,"Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersiin lotta di tutte le altre mosse conosciute." +387,16,9,This move can be used only after the userhas used all the other moves it knowsin the battle. +387,16,11,戦闘中に おぼえている 技をすべて 使うと はじめて だせるとっておきの 技。 +387,17,1,せんとうちゅうに おぼえている わざをすべて つかうと はじめて だせるとっておきの わざ。 +387,17,3,배틀 중에 기억하고 있는 기술을모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는필살기이다. +387,17,4,在戰鬥中將其他已學會的招式全部使用過後,才能夠使出的珍藏招式。 +387,17,5,Cette capacité ne peut être utilisée qu’après quele lanceur a utilisé toutes les autres. +387,17,6,"Diese Attacke kann nur eingesetzt werden, nachdemalle verfügbaren Attacken ausgeführt worden sind." +387,17,7,Este movimiento solo puede utilizarse tras haber usado al menos una vez todos los demásconocidos por el Pokémon. +387,17,8,"Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersiin lotta di tutte le altre mosse conosciute." +387,17,9,This move can be used only after the user has usedall the other moves it knows in the battle. +387,17,11,戦闘中に おぼえている 技をすべて 使うと はじめて だせるとっておきの 技。 +387,17,12,当战斗中已学会的招式全部使用过后,才能开始使出珍藏的招式。 +387,18,1,せんとうちゅうに おぼえている わざをすべて つかうと はじめて だせるとっておきの わざ。 +387,18,3,배틀 중에 기억하고 있는 기술을모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는필살기이다. +387,18,4,在戰鬥中將其他已學會的招式全部使用過後,才能夠使出的珍藏招式。 +387,18,5,Cette capacité ne peut être utilisée qu’après quele lanceur a utilisé toutes les autres. +387,18,6,"Diese Attacke kann nur eingesetzt werden, nachdemalle verfügbaren Attacken ausgeführt worden sind." +387,18,7,Este movimiento solo puede utilizarse tras haber usado al menos una vez todos los demásconocidos por el Pokémon. +387,18,8,"Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersiin lotta di tutte le altre mosse conosciute." +387,18,9,This move can be used only after the user has usedall the other moves it knows in the battle. +387,18,11,戦闘中に おぼえている 技をすべて 使うと はじめて だせるとっておきの 技。 +387,18,12,当战斗中已学会的招式全部使用过后,才能开始使出珍藏的招式。 +387,19,1,せんとうちゅうに おぼえている わざをすべて つかうと はじめて だせるとっておきの わざ。 +387,19,3,배틀 중에 기억하고 있는 기술을모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는필살기이다. +387,19,4,在戰鬥中將其他已學會的招式全部使用過後,才能夠使出的珍藏招式。 +387,19,5,Cette capacité ne peut être utilisée qu’après quele lanceur a utilisé toutes les autres. +387,19,6,"Diese Attacke kann nur eingesetzt werden, nachdemalle verfügbaren Attacken ausgeführt worden sind." +387,19,7,Este movimiento solo puede utilizarse tras haber usado al menos una vez todos los demásconocidos por el Pokémon. +387,19,8,"Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersiin lotta di tutte le altre mosse conosciute." +387,19,9,This move can be used only after the user has usedall the other moves it knows in the battle. +387,19,11,戦闘中に おぼえている 技をすべて 使うと はじめて だせるとっておきの 技。 +387,19,12,当战斗中已学会的招式全部使用过后,才能开始使出珍藏的招式。 +387,20,1,せんとうちゅうに おぼえている わざをすべて つかうと はじめて だせるとっておきの わざ。 +387,20,3,배틀 중에 기억하고 있는 기술을모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는필살기이다. +387,20,4,在戰鬥中將其他已學會的招式全部使用過後,才能夠使出的珍藏招式。 +387,20,5,Cette capacité ne peut être utilisée qu’aprèsque le lanceur a utilisé toutes les autres. +387,20,6,"Diese Attacke kann nur eingesetzt werden, nachdemalle verfügbaren Attacken ausgeführt worden sind." +387,20,7,Este movimiento solo puede utilizarse tras haber usadoal menos una vez todos los demás conocidos por elPokémon. +387,20,8,"Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersiin lotta di tutte le altre mosse conosciute." +387,20,9,This move can be used only after the user has usedall the other moves it knows in the battle. +387,20,11,戦闘中に おぼえている 技をすべて 使うと はじめて だせるとっておきの 技。 +387,20,12,当战斗中已学会的招式全部使用过后,才能开始使出珍藏的招式。 +388,8,9,A seed that causesworry is planted onthe foe. It preventssleep by making itsability Insomnia. +388,9,9,A seed that causesworry is planted onthe foe. It preventssleep by making itsability Insomnia. +388,10,9,A seed that causesworry is planted onthe foe. It preventssleep by making itsability Insomnia. +388,11,5,"Plante sur la cible une graine qui la rendsoucieuse et remplace sa capacité spécialepar Insomnia, l’empêchant ainsi de dormir." +388,11,9,A seed that causes worry is planted onthe target. It prevents sleep by makingits Ability Insomnia. +388,14,9,A seed that causes worry is planted onthe target. It prevents sleep by makingits Ability Insomnia. +388,15,1,こころを なやませる タネをうえつける。あいてを ねむれなく してとくせいを ふみんに する。 +388,15,3,마음을 괴롭히는 씨앗을심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서특성을 불면으로 만든다. +388,15,5,"Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuseet remplace son talent par Insomnia, l’empêchantainsi de dormir." +388,15,6,Ziel wird bepflanzt. Wandelt Fähigkeitin Insomnia um. Verhindert so Schlaf. +388,15,7,Se planta una semilla en el objetivo que le causapesar. Evita el sueño gracias a la habilidadInsomnio. +388,15,8,Un seme che causa ansia viene piantatosul bersaglio. Ne muta l’abilità in Insonniae ne previene o rimuove il sonno. +388,15,9,A seed that causes worry is planted onthe target. It prevents sleep by makingthe target’s Ability Insomnia. +388,15,11,心を なやませる タネを植えつける。相手を 眠れなくして特性を ふみんに する。 +388,16,1,こころを なやませる タネをうえつける。あいてを ねむれなく してとくせいを ふ んに する。 +388,16,3,마음을 괴롭히는 씨앗을심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서특성을 불면으로 만든다. +388,16,5,"Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuseet remplace son talent par Insomnia, l’empêchantainsi de dormir." +388,16,6,Ziel wird bepflanzt. Wandelt Fähigkeitin Insomnia um. Verhindert so Schlaf. +388,16,7,Se planta una semilla en el objetivo que le causa pesar. Evita el sueño gracias a la habilidadInsomnio. +388,16,8,Un seme che causa ansia viene piantatosul bersaglio. Ne muta l’abilità in Insonniae ne previene o rimuove il sonno. +388,16,9,A seed that causes worry is planted onthe target. It prevents sleep by makingthe target’s Ability Insomnia. +388,16,11,心を なやませる タネを植えつける。相手を 眠れなくして特性を ふ んに する。 +388,17,1,こころを なやませる タネをうえつける。 あいてを ねむれなく してとくせいを ふみんに する。 +388,17,3,마음을 괴롭히는 씨앗을심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서특성을 불면으로 만든다. +388,17,4,埋下令人心煩意亂的種子,讓對手睡不著,將對手的特性變成不眠。 +388,17,5,"Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuseet remplace son talent par Insomnia, l’empêchantainsi de dormir." +388,17,6,"Ziel wird bepflanzt. Seine Fähigkeit wandelt sich zuInsomnia und hindert es daran, einzuschlafen." +388,17,7,Se planta una semilla en el objetivo que le causa pesar. Evita el sueño gracias a la habilidadInsomnio. +388,17,8,Un seme che causa ansia viene piantato sulbersaglio. Ne muta l’abilità in Insonnia e nepreviene o rimuove il sonno. +388,17,9,A seed that causes worry is planted on the target.It prevents sleep by making the target’sAbility Insomnia. +388,17,11,心を なやませる タネを植えつける。 相手を 眠れなくして特性を ふみんに する。 +388,17,12,种植心神不宁的种子。使对手不能入眠,并将特性变成不眠。 +388,18,1,こころを なやませる タネをうえつける。 あいてを ねむれなく してとくせいを ふみんに する。 +388,18,3,마음을 괴롭히는 씨앗을심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서특성을 불면으로 만든다. +388,18,4,埋下令人心煩意亂的種子,讓對手睡不著,將對手的特性變成不眠。 +388,18,5,"Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuseet remplace son talent par Insomnia, l’empêchantainsi de dormir." +388,18,6,"Ziel wird bepflanzt. Seine Fähigkeit wandelt sich zuInsomnia und hindert es daran, einzuschlafen." +388,18,7,Se planta una semilla en el objetivo que le causa pesar. Evita el sueño gracias a la habilidadInsomnio. +388,18,8,Un seme che causa ansia viene piantato sulbersaglio. Ne muta l’abilità in Insonnia e nepreviene o rimuove il sonno. +388,18,9,A seed that causes worry is planted on the target.It prevents sleep by making the target’sAbility Insomnia. +388,18,11,心を なやませる タネを植えつける。 相手を 眠れなくして特性を ふみんに する。 +388,18,12,种植心神不宁的种子。使对手不能入眠,并将特性变成不眠。 +388,19,1,こころを なやませる タネをうえつける。 あいてを ねむれなく してとくせいを ふみんに する。 +388,19,3,마음을 괴롭히는 씨앗을심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서특성을 불면으로 만든다. +388,19,4,埋下令人心煩意亂的種子,讓對手睡不著,將對手的特性變成不眠。 +388,19,5,"Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuseet remplace son talent par Insomnia, l’empêchantainsi de dormir." +388,19,6,"Ziel wird bepflanzt. Seine Fähigkeit wandelt sich zuInsomnia und hindert es daran, einzuschlafen." +388,19,7,Se planta una semilla en el objetivo que le causa pesar.Sustituye la habilidad del objetivo por Insomnio y leimpide dormirse. +388,19,8,Un seme che causa ansia viene piantato sulbersaglio. Ne muta l’abilità in Insonnia e nepreviene o rimuove il sonno. +388,19,9,A seed that causes worry is planted on the target.It prevents sleep by making the target’sAbility Insomnia. +388,19,11,心を なやませる タネを植えつける。 相手を 眠れなくして特性を ふみんに する。 +388,19,12,种植心神不宁的种子。使对手不能入眠,并将特性变成不眠。 +388,20,1,こころを なやませる タネをうえつける。 あいてを ねむれなく してとくせいを ふみんに する。 +388,20,3,마음을 괴롭히는 씨앗을심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서특성을 불면으로 만든다. +388,20,4,埋下令人心煩意亂的種子,讓對手睡不著,將對手的特性變成不眠。 +388,20,5,"Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuseet remplace son talent par Insomnia, l’empêchantainsi de dormir." +388,20,6,"Ziel wird bepflanzt. Seine Fähigkeit wandelt sich zuInsomnia und hindert es daran, einzuschlafen." +388,20,7,Planta una semilla en el objetivo que le causa pesar.Sustituye la habilidad del objetivo por Insomnio y leimpide dormirse. +388,20,8,Un seme che causa ansia viene piantato sulbersaglio. Ne muta l’abilità in Insonnia e nepreviene o rimuove il sonno. +388,20,9,A seed that causes worry is planted on the target.It prevents sleep by making the target’sAbility Insomnia. +388,20,11,心を なやませる タネを植えつける。 相手を 眠れなくして特性を ふみんに する。 +388,20,12,种植心神不宁的种子。使对手不能入眠,并将特性变成不眠。 +389,8,9,"This move enables theuser to attack first.It fails if the foe isnot readying anattack, however." +389,9,9,"This move enables theuser to attack first.It fails if the foe isnot readying anattack, however." +389,10,9,"This move enables theuser to attack first.It fails if the foe isnot readying anattack, however." +389,11,5,Permet au lanceur de frapper en premier.Échoue si l’ennemi ne prépare pasune attaque. +389,11,9,"This move enables the user to attackfirst. It fails if the target is notreadying an attack, however." +389,14,9,"This move enables the user to attackfirst. It fails if the target is notreadying an attack, however." +389,15,1,あいてより さきに こうげき できる。あいてが だすわざがこうげきわざ でないと しっぱい する。 +389,15,3,상대보다 먼저 공격할 수 있다.상대가 쓴 기술이공격기술이 아니면 실패한다. +389,15,5,Permet au lanceur de frapper en premier.Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque. +389,15,6,"Ermöglicht den Erstschlag. Gelingt aber nur,wenn das Ziel gerade eine Attacke vorbereitet." +389,15,7,Permite atacar primero. Falla si el objetivo no estápreparando ningún ataque. +389,15,8,Chi la usa può attaccare per primo. Falliscese il bersaglio non sta preparando un attacco. +389,15,9,This move enables the user to attackfirst. This move fails if the target is notreadying an attack. +389,15,11,相手より 先に 攻撃 できる。相手が だす技が攻撃技でないと 失敗する。 +389,16,1,あいてより さきに こうげき できる。あいてが だすわざがこうげきわざ でないと しっぱい する。 +389,16,3,상대보다 먼저 공격할 수 있다.상대가 쓴 기술이공격기술이 아니면 실패한다. +389,16,5,Permet au lanceur de frapper en premier.Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque. +389,16,6,"Ermöglicht den Erstschlag. Gelingt aber nur,wenn das Ziel gerade eine Attacke vorbereitet,die KP-Schaden zufügen würde." +389,16,7,Permite atacar primero. Falla si el objetivo no está preparando ningún ataque. +389,16,8,Chi la usa può attaccare per primo. Falliscese il bersaglio non sta preparando un attacco. +389,16,9,This move enables the user to attackfirst. This move fails if the target is notreadying an attack. +389,16,11,相手より 先に 攻撃 できる。相手が だす技が攻撃技でないと 失敗する。 +389,17,1,あいてより さきに こうげき できる。あいてが だすわざがこうげきわざ でないと しっぱい する。 +389,17,3,상대보다 먼저 공격할 수 있다.상대가 쓴 기술이공격기술이 아니면 실패한다. +389,17,4,可以搶先對手一步進行攻擊。若對手使用的不是攻擊招式則會失敗。 +389,17,5,Permet au lanceur de frapper en priorité.Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque. +389,17,6,"Attacke mit hoher Erstschlagquote. Gelingt aber nur,wenn das Ziel gerade eine Attacke vorbereitet, dieKP-Schaden zufügen würde." +389,17,7,Permite atacar con prioridad. Falla si el objetivo noestá preparando ningún ataque. +389,17,8,"Chi la usa attacca con alta priorità, ma falliscese il bersaglio non sta preparando un attacco." +389,17,9,This move enables the user to attack first. This movefails if the target is not readying an attack. +389,17,11,相手より 先に 攻撃 できる。相手が だす技が攻撃技でないと 失敗する。 +389,17,12,可以比对手先攻击。对手使出的招式如果不是攻击招式则会失败。 +389,18,1,あいてより さきに こうげき できる。あいてが だすわざがこうげきわざ でないと しっぱい する。 +389,18,3,상대보다 먼저 공격할 수 있다.상대가 쓴 기술이공격기술이 아니면 실패한다. +389,18,4,可以搶先對手一步進行攻擊。若對手使用的不是攻擊招式則會失敗。 +389,18,5,Permet au lanceur de frapper en priorité.Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque. +389,18,6,"Attacke mit hoher Erstschlagquote. Gelingt aber nur,wenn das Ziel gerade eine Attacke vorbereitet, dieKP-Schaden zufügen würde." +389,18,7,Permite atacar con prioridad. Falla si el objetivo noestá preparando ningún ataque. +389,18,8,"Chi la usa attacca con alta priorità, ma falliscese il bersaglio non sta preparando un attacco." +389,18,9,This move enables the user to attack first. This movefails if the target is not readying an attack. +389,18,11,相手より 先に 攻撃 できる。相手が だす技が攻撃技でないと 失敗する。 +389,18,12,可以比对手先攻击。对手使出的招式如果不是攻击招式则会失败。 +389,19,1,あいてより さきに こうげき できる。あいてが だすわざがこうげきわざ でないと しっぱい する。 +389,19,3,상대보다 먼저 공격할 수 있다.상대가 쓴 기술이공격기술이 아니면 실패한다. +389,19,4,可以搶先對手一步進行攻擊。若對手使用的不是攻擊招式則會失敗。 +389,19,5,Permet au lanceur de frapper en priorité.Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque. +389,19,6,"Attacke mit hoher Erstschlagquote. Gelingt aber nur,wenn das Ziel gerade eine Attacke vorbereitet, dieKP-Schaden zufügen würde." +389,19,7,Permite atacar con prioridad. Falla si el objetivo noestá preparando ningún ataque. +389,19,8,"Chi la usa attacca con alta priorità, ma falliscese il bersaglio non sta preparando un attacco." +389,19,9,This move enables the user to attack first. This movefails if the target is not readying an attack. +389,19,11,相手より 先に 攻撃 できる。相手が だす技が攻撃技でないと 失敗する。 +389,19,12,可以比对手先攻击。对手使出的招式如果不是攻击招式则会失败。 +389,20,1,あいてより さきに こうげき できる。あいてが だすわざがこうげきわざ でないと しっぱい する。 +389,20,3,상대보다 먼저 공격할 수 있다.상대가 쓴 기술이공격기술이 아니면 실패한다. +389,20,4,可以搶先對手一步進行攻擊。若對手使用的不是攻擊招式則會失敗。 +389,20,5,Permet au lanceur de frapper en priorité.Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque. +389,20,6,"Erstschlag-Attacke, die aber nur gelingt, wenn das Zielgerade eine Attacke vorbereitet, die KP-Schadenzufügen würde." +389,20,7,Permite atacar con prioridad. Falla si el objetivo no estápreparando ningún ataque. +389,20,8,"Chi la usa attacca con alta priorità, ma falliscese il bersaglio non sta preparando un attacco." +389,20,9,This move enables the user to attack first. This movefails if the target is not readying an attack. +389,20,11,相手より 先に 攻撃 できる。相手が だす技が攻撃技でないと 失敗する。 +389,20,12,可以比对手先攻击。对手使出的招式如果不是攻击招式则会失败。 +390,8,9,The user lays a trapof poison spikes atthe foe’s feet. Theypoison foes thatswitch into battle. +390,9,9,The user lays a trapof poison spikes atthe foe’s feet. Theypoison foes thatswitch into battle. +390,10,9,The user lays a trapof poison spikes atthe foe’s feet. Theypoison foes thatswitch into battle. +390,11,5,Lance des pics autour de l’ennemi. Ilsempoisonnent les ennemis qui entrentau combat. +390,11,9,The user lays a trap of poison spikes atthe opponent’s feet. They poisonopponents that switch into battle. +390,14,9,The user lays a trap of poison spikes atthe opponent’s feet. They poisonopponents that switch into battle. +390,15,1,あいての あしもとに どくびしをしかける。こうたいで でてきた あいてのポケモンに どくを おわせる。 +390,15,3,상대의 발밑에 독압정을뿌린다. 교체로 나온 상대포켓몬에 독을 덮어씌운다. +390,15,5,Lance des pics autour de l’ennemi.Ils empoisonnent les ennemis qui entrent aucombat. +390,15,6,Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus.In den Kampf eingewechselte gegnerischePokémon werden vergiftet. +390,15,7,Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies delobjetivo. El veneno afecta a los Pokémon queentran en combate. +390,15,8,Chi la usa piazza una trappola di punte cheavvelenano i nemici che scendono in campo. +390,15,9,The user lays a trap of poison spikes at theopposing team’s feet. They poisonopposing Pokémon that switch into battle. +390,15,11,相手の 足下に どくびしをしかける。交代で でてきた 相手のポケモンに 毒を おわせる。 +390,16,1,あいての あしもとに どくびしをしかける。こうたいで でてきた あいてのポケモンに どくを おわせる。 +390,16,3,상대의 발밑에 독압정을뿌린다. 교체로 나온 상대포켓몬에 독을 덮어씌운다. +390,16,5,Lance des pics autour de l’ennemi.Ils empoisonnent les ennemis qui entrent aucombat. +390,16,6,Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus.In den Kampf eingewechselte gegnerischePokémon werden vergiftet. +390,16,7,Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies del objetivo. El veneno afecta a los Pokémon queentran en combate. +390,16,8,Chi la usa piazza una trappola di punte cheavvelenano i nemici che scendono in campo. +390,16,9,The user lays a trap of poison spikes at theopposing team’s feet. They poisonopposing Pokémon that switch into battle. +390,16,11,相手の 足下に どくびしをしかける。交代で でてきた 相手のポケモンに 毒を おわせる。 +390,17,1,あいての あしもとに どくびしをしかける。 こうたいで でてきた あいてのポケモンに どくを おわせる。 +390,17,3,상대의 발밑에 독압정을뿌린다. 교체로 나온 상대포켓몬에 독을 덮어씌운다. +390,17,4,在對手腳下散布毒菱。讓對手替換出場的寶可夢陷入中毒狀態。 +390,17,5,Lance des pics autour de l’ennemi.Ils empoisonnent les ennemis qui entrent au combat. +390,17,6,Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus. In denKampf eingewechselte gegnerische Pokémon werdenvergiftet. +390,17,7,Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies del objetivo. El veneno afecta a los Pokémon queentran en combate. +390,17,8,Chi la usa piazza una trappola di punte cheavvelenano i nemici che scendono in campo. +390,17,9,The user lays a trap of poison spikes at the feet ofthe opposing team. The spikes will poison opposingPokémon that switch into battle. +390,17,11,相手の 足下に どくびしをしかける。 交代で でてきた 相手のポケモンに 毒を おわせる。 +390,17,12,在对手的脚下撒毒菱。使对手替换出场的宝可梦中毒。 +390,18,1,あいての あしもとに どくびしをしかける。 こうたいで でてきた あいてのポケモンに どくを おわせる。 +390,18,3,상대의 발밑에 독압정을뿌린다. 교체로 나온 상대포켓몬에 독을 덮어씌운다. +390,18,4,在對手腳下散布毒菱。讓對手替換出場的寶可夢陷入中毒狀態。 +390,18,5,Lance des pics autour de l’ennemi.Ils empoisonnent les ennemis qui entrent au combat. +390,18,6,Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus. In denKampf eingewechselte gegnerische Pokémon werdenvergiftet. +390,18,7,Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies delobjetivo. El veneno afecta a los Pokémon oponentesque entran en combate. +390,18,8,Chi la usa piazza una trappola di punte cheavvelenano i nemici che scendono in campo. +390,18,9,The user lays a trap of poison spikes at the feet ofthe opposing team. The spikes will poison opposingPokémon that switch into battle. +390,18,11,相手の 足下に どくびしをしかける。 交代で でてきた 相手のポケモンに 毒を おわせる。 +390,18,12,在对手的脚下撒毒菱。使对手替换出场的宝可梦中毒。 +390,19,1,あいての あしもとに どくびしをしかける。 こうたいで でてきた あいてのポケモンに どくを おわせる。 +390,19,3,상대의 발밑에 독압정을뿌린다. 교체로 나온 상대포켓몬에 독을 덮어씌운다. +390,19,4,在對手腳下散布毒菱。讓對手替換出場的寶可夢陷入中毒狀態。 +390,19,5,Lance des pics autour de l’ennemi.Ils empoisonnent les ennemis qui entrent au combat. +390,19,6,Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus. In denKampf eingewechselte gegnerische Pokémon werdenvergiftet. +390,19,7,Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies delobjetivo. El veneno afecta a los Pokémon oponentesque entran en combate. +390,19,8,Chi la usa piazza una trappola di punte cheavvelenano i nemici che scendono in campo. +390,19,9,The user lays a trap of poison spikes at the feet ofthe opposing team. The spikes will poison opposingPokémon that switch into battle. +390,19,11,相手の 足下に どくびしをしかける。 交代で でてきた 相手のポケモンに 毒を おわせる。 +390,19,12,在对手的脚下撒毒菱。使对手替换出场的宝可梦中毒。 +390,20,1,あいての あしもとに どくびしをしかける。 こうたいで でてきた あいてのポケモンに どくを おわせる。 +390,20,3,상대의 발밑에 독 압정을뿌린다. 교체로 나온 상대포켓몬에게 독을 퍼지게 한다. +390,20,4,在對手腳下散布毒菱。讓對手替換出場的寶可夢陷入中毒狀態。 +390,20,5,Lance des pics autour de l’ennemi.Ils empoisonnent les ennemis qui entrent au combat. +390,20,6,Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus. In denKampf eingewechselte gegnerische Pokémon werdenvergiftet. +390,20,7,Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies delobjetivo. El veneno afecta a los Pokémon oponentesque entran en combate. +390,20,8,Chi la usa piazza una trappola di punte cheavvelenano i nemici che scendono in campo. +390,20,9,The user lays a trap of poison spikes at the feet ofthe opposing team. The spikes will poison opposingPokémon that switch into battle. +390,20,11,相手の 足下に どくびしをしかける。 交代で でてきた 相手のポケモンに 毒を おわせる。 +390,20,12,在对手的脚下撒毒菱。使对手替换出场的宝可梦中毒。 +391,8,9,The user employs itspsychic power toswitch stat changeswith the foe. +391,9,9,The user employs itspsychic power toswitch stat changeswith the foe. +391,10,9,The user employs itspsychic power toswitch stat changeswith the foe. +391,11,5,Le lanceur utilise un pouvoir psychiquepour échanger ses changements destats avec la cible. +391,11,9,The user employs its psychic power toswitch stat changes with the target. +391,14,9,The user employs its psychic power toswitch stat changes with the target. +391,15,1,ちょうのうりょくでじぶんと あいてに かかっているのうりょく へんかを いれかえる。 +391,15,3,초능력으로자신과 상대에 걸려있는능력 변화를 교체한다. +391,15,5,Le lanceur utilise un pouvoir psychique pouréchanger ses changements de stats avec la cible. +391,15,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein,um Statusveränderungen des Zielesmit den eigenen zu tauschen." +391,15,7,Usa la fuerza mental para intercambiar con elobjetivo los cambios en las características. +391,15,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica perscambiare le modifiche alle statistiche conil bersaglio. +391,15,9,The user employs its psychic power toswitch stat changes with the target. +391,15,11,超能力で自分と 相手に かかっている能力変化を 入れ替える。 +391,16,1,ちょうのうりょくでじぶんと あいてに かかっているのうりょく へんかを いれかえる。 +391,16,3,초능력으로자신과 상대에 걸려 있는능력 변화를 교체한다. +391,16,5,Le lanceur utilise un pouvoir psychique pouréchanger ses changements de stats avec la cible. +391,16,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein,um Statusveränderungen des Zielesmit den eigenen zu tauschen." +391,16,7,Usa la fuerza mental para intercambiar con elobjetivo los cambios en las características. +391,16,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica perscambiare le modifiche alle statistiche conil bersaglio. +391,16,9,The user employs its psychic power toswitch stat changes with the target. +391,16,11,超能力で自分と 相手に かかっている能力変化を 入れ替える。 +391,17,1,ちょうのうりょくでじぶんと あいてに かかっているのうりょく へんかを いれかえる。 +391,17,3,초능력으로자신과 상대에 걸려 있는능력 변화를 교체한다. +391,17,4,用超能力將自己和對手的能力變化互相交換。 +391,17,5,Le lanceur utilise un pouvoir psychique pouréchanger ses changements de stats avec la cible. +391,17,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein,um Statusveränderungen des Zielesmit den eigenen zu tauschen." +391,17,7,Usa la fuerza mental para intercambiar con elobjetivo los cambios en las características. +391,17,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica perscambiare le modifiche alle statistiche conil bersaglio. +391,17,9,The user employs its psychic power to switch statchanges with the target. +391,17,11,超能力で自分と 相手に かかっている能力変化を 入れ替える。 +391,17,12,利用超能力互换自己和对手之间的能力变化。 +391,18,1,ちょうのうりょくでじぶんと あいてに かかっているのうりょく へんかを いれかえる。 +391,18,3,초능력으로자신과 상대에 걸려 있는능력 변화를 교체한다. +391,18,4,用超能力將自己和對手的能力變化互相交換。 +391,18,5,Le lanceur utilise un pouvoir psychique pouréchanger ses changements de stats avec la cible. +391,18,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein,um Statusveränderungen des Zielesmit den eigenen zu tauschen." +391,18,7,Usa la fuerza mental para intercambiar con elobjetivo los cambios en las características. +391,18,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica perscambiare le modifiche alle statistiche conil bersaglio. +391,18,9,The user employs its psychic power to switch statchanges with the target. +391,18,11,超能力で自分と 相手に かかっている能力変化を 入れ替える。 +391,18,12,利用超能力互换自己和对手之间的能力变化。 +391,19,1,ちょうのうりょくでじぶんと あいてに かかっているのうりょく へんかを いれかえる。 +391,19,3,초능력으로자신과 상대에 걸려 있는능력 변화를 교체한다. +391,19,4,用超能力將自己和對手的能力變化互相交換。 +391,19,5,Le lanceur utilise un pouvoir psychique pour échangerses changements de stats avec la cible. +391,19,6,"Anwender setzt Psycho-Kräfte ein,um Statusveränderungen des Zielesmit den eigenen zu tauschen." +391,19,7,Usa la fuerza mental para intercambiar con elobjetivo los cambios en las características. +391,19,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica perscambiare le modifiche alle statistiche conil bersaglio. +391,19,9,The user employs its psychic power to switch statchanges with the target. +391,19,11,超能力で自分と 相手に かかっている能力変化を 入れ替える。 +391,19,12,利用超能力互换自己和对手之间的能力变化。 +391,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +391,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +391,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +391,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +391,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +391,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +391,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +391,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +391,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +391,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +392,8,9,The user envelopsitself in a veil madeof water. It regainssome HP on everyturn. +392,9,9,The user envelopsitself in a veil madeof water. It regainssome HP on everyturn. +392,10,9,The user envelopsitself in a veil madeof water. It regainssome HP on everyturn. +392,11,5,Un voile liquide enveloppe le lanceur.Il récupère des PV à chaque tour. +392,11,9,The user envelops itself in a veil madeof water. It regains some HP onevery turn. +392,14,9,The user envelops itself in a veil madeof water. It regains some HP onevery turn. +392,15,1,じぶんの からだの まわりをみずで つくった ベールで おおう。まいターン HPを かいふく する。 +392,15,3,자신의 몸 주변을물로 만든 베일로 덮는다.매 턴 HP를 회복한다. +392,15,5,Un voile liquide enveloppe le lanceur.Il récupère des PV à chaque tour. +392,15,6,Anwender umgibt sich mit einem Schleier ausWasser. Dabei regeneriert er einige KP pro Runde. +392,15,7,Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa.Recupera algunos PS en cada turno. +392,15,8,Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recuperaalcuni PS a ogni turno. +392,15,9,The user envelops itself in a veil madeof water. It regains some HP every turn. +392,15,11,自分の 体の 周りを水で つくった ベールで おおう。毎ターン HPを 回復する。 +392,16,1,じぶんの からだの まわりを ずで つくった ベールで おおう。まいターン HPを かいふく する。 +392,16,3,자신의 몸 주변을물로 만든 베일로 덮는다.매 턴 HP를 회복한다. +392,16,5,Un voile liquide enveloppe le lanceur.Il récupère des PV à chaque tour. +392,16,6,Anwender umgibt sich mit einem Schleier ausWasser. Dabei regeneriert er einige KP pro Runde. +392,16,7,Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. Recupera algunos PS en cada turno. +392,16,8,Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recuperaalcuni PS a ogni turno. +392,16,9,The user envelops itself in a veil madeof water. It regains some HP every turn. +392,16,11,自分の 体の 周りを水で つくった ベールで おおう。毎ターン HPを 回復する。 +392,17,1,じぶんの からだの まわりをみずで つくった ベールで おおう。まいターン HPを かいふく する。 +392,17,3,자신의 몸 주변을물로 만든 베일로 덮는다.매 턴 HP를 회복한다. +392,17,4,在自己的身邊套上水流環。每回合會回復自己的HP。 +392,17,5,Un voile d’eau recouvre le lanceur et régénèreses PV à chaque tour. +392,17,6,Anwender umgibt sich mit einem Schleier ausWasser. Dabei regeneriert er einige KP pro Runde. +392,17,7,Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. Recupera algunos PS en cada turno. +392,17,8,Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recuperaalcuni PS a ogni turno. +392,17,9,The user envelops itself in a veil made of water.It regains some HP every turn. +392,17,11,自分の 体の 周りを水で つくった ベールで おおう。毎ターン HPを 回復する。 +392,17,12,在自己身体的周围覆盖用水制造的幕。每回合回复HP。 +392,18,1,じぶんの からだの まわりをみずで つくった ベールで おおう。まいターン HPを かいふく する。 +392,18,3,자신의 몸 주변을물로 만든 베일로 덮는다.매 턴 HP를 회복한다. +392,18,4,在自己的身邊套上水流環。每回合會回復自己的HP。 +392,18,5,Un voile d’eau recouvre le lanceur et régénèreses PV à chaque tour. +392,18,6,Anwender umgibt sich mit einem Schleier ausWasser. Dabei regeneriert er einige KP pro Runde. +392,18,7,Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. Recupera algunos PS en cada turno. +392,18,8,Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recuperaalcuni PS a ogni turno. +392,18,9,The user envelops itself in a veil made of water.It regains some HP every turn. +392,18,11,自分の 体の 周りを水で つくった ベールで おおう。毎ターン HPを 回復する。 +392,18,12,在自己身体的周围覆盖用水制造的幕。每回合回复HP。 +392,19,1,じぶんの からだの まわりをみずで つくった ベールで おおう。まいターン HPを かいふく する。 +392,19,3,자신의 몸 주변을물로 만든 베일로 덮는다.매 턴 HP를 회복한다. +392,19,4,在自己的身邊套上水流環。每回合會回復自己的HP。 +392,19,5,Un voile d’eau recouvre le lanceur et régénère ses PVà chaque tour. +392,19,6,Anwender umgibt sich mit einem Schleier ausWasser. Dabei regeneriert er einige KP pro Runde. +392,19,7,Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. Recupera algunos PS en cada turno. +392,19,8,Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recuperaalcuni PS a ogni turno. +392,19,9,The user envelops itself in a veil made of water.It regains some HP every turn. +392,19,11,自分の 体の 周りを水で つくった ベールで おおう。毎ターン HPを 回復する。 +392,19,12,在自己身体的周围覆盖用水制造的幕。每回合回复HP。 +392,20,1,じぶんの からだの まわりをみずで つくった ベールで おおう。まいターン HPを かいふく する。 +392,20,3,자신의 몸 주변을물로 만든 베일로 덮는다.매 턴 HP를 회복한다. +392,20,4,在自己的身邊套上水流環。每回合會回復自己的HP。 +392,20,5,Un voile d’eau recouvre le lanceur et régénère ses PVà chaque tour. +392,20,6,Anwender umgibt sich mit einem Schleier aus Wasser.Dabei regeneriert er einige KP pro Runde. +392,20,7,Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. Recupera algunos PS en cada turno. +392,20,8,Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recuperaalcuni PS a ogni turno. +392,20,9,The user envelops itself in a veil made of water.It regains some HP every turn. +392,20,11,自分の 体の 周りを水で つくった ベールで おおう。毎ターン HPを 回復する。 +392,20,12,在自己身体的周围覆盖用水制造的幕。每回合回复HP。 +393,8,9,The user levitatesusing electricallygenerated magnetismfor five turns. +393,9,9,The user levitatesusing electricallygenerated magnetismfor five turns. +393,10,9,The user levitatesusing electricallygenerated magnetismfor five turns. +393,11,5,Le lanceur utilise l’électricité pourgénérer un champ magnétiqueet léviter durant 5 tours. +393,11,9,The user levitates using electricallygenerated magnetism for five turns. +393,14,9,The user levitates using electricallygenerated magnetism for five turns. +393,15,1,でんきで つくった じりょくの ちからでちゅうに うかぶ。5ターンの あいだ ふゆう できる。 +393,15,3,"전기로 만든 자력의 힘으로허공에 뜬다. +5턴 동안 부유할 수 있다." +393,15,5,Le lanceur utilise l’électricité pour générer unchamp magnétique et léviter durant cinq tours. +393,15,6,Anwender schwebt für fünf Rundendurch elektrisch erzeugten Magnetismus. +393,15,7,Levita gracias a un campo magnético generado porelectricidad durante cinco turnos. +393,15,8,Chi la usa si solleva in aria per cinque turnigrazie a un campo elettromagnetico. +393,15,9,The user levitates using electricallygenerated magnetism for five turns. +393,15,11,電気で つくった 磁力の 力で宙に 浮かぶ。5ターンの あいだ 浮遊できる。 +393,16,1,でんきで つくった じりょくの ちからでちゅうに うかぶ。5ターンの あいだ ふゆう できる。 +393,16,3,"전기로 만든 자력의 힘으로허공에 뜬다. +5턴 동안 부유할 수 있다." +393,16,5,Le lanceur utilise l’électricité pour générer unchamp magnétique et léviter durant cinq tours. +393,16,6,Anwender schwebt für fünf Rundendurch elektrisch erzeugten Magnetismus. +393,16,7,Levita gracias a un campo magnético generado por electricidad durante cinco turnos. +393,16,8,Chi la usa si solleva in aria per cinque turnigrazie a un campo elettromagnetico. +393,16,9,The user levitates using electricallygenerated magnetism for five turns. +393,16,11,電気で つくった 磁力の 力で宙に 浮かぶ。5ターンの あいだ 浮遊できる。 +393,17,1,でんきで つくった じりょくの ちからでちゅうに うかぶ。5ターンの あいだ ふゆう できる。 +393,17,3,"전기로 만든 자력의 힘으로허공에 뜬다. +5턴 동안 부유할 수 있다." +393,17,4,利用電氣產生的磁力浮在空中。在5回合內可以飄浮。 +393,17,5,Le lanceur utilise l’électricité pour générer unchamp magnétique et léviter durant cinq tours. +393,17,6,Anwender schwebt für fünf Runden durch elektrischerzeugten Magnetismus. +393,17,7,Levita gracias a un campo magnético generado por electricidad durante cinco turnos. +393,17,8,Chi la usa si solleva in aria per cinque turnigrazie a un campo elettromagnetico. +393,17,9,The user levitates using electrically generatedmagnetism for five turns. +393,17,11,電気で つくった 磁力の 力で宙に 浮かぶ。5ターンの 間 浮遊できる。 +393,17,12,利用电气产生的磁力浮在空中。在5回合内可以飘浮。 +393,18,1,でんきで つくった じりょくの ちからでちゅうに うかぶ。5ターンの あいだ ふゆう できる。 +393,18,3,"전기로 만든 자력의 힘으로허공에 뜬다. +5턴 동안 부유할 수 있다." +393,18,4,利用電氣產生的磁力浮在空中。在5回合內可以飄浮。 +393,18,5,Le lanceur utilise l’électricité pour générer unchamp magnétique et léviter durant cinq tours. +393,18,6,Anwender schwebt für fünf Runden durch elektrischerzeugten Magnetismus. +393,18,7,Levita gracias a un campo magnético generado por electricidad durante cinco turnos. +393,18,8,Chi la usa si solleva in aria per cinque turnigrazie a un campo elettromagnetico. +393,18,9,The user levitates using electrically generatedmagnetism for five turns. +393,18,11,電気で つくった 磁力の 力で宙に 浮かぶ。5ターンの 間 浮遊できる。 +393,18,12,利用电气产生的磁力浮在空中。在5回合内可以飘浮。 +393,19,1,でんきで つくった じりょくの ちからでちゅうに うかぶ。5ターンの あいだ ふゆう できる。 +393,19,3,"전기로 만든 자력의 힘으로허공에 뜬다. +5턴 동안 부유할 수 있다." +393,19,4,利用電氣產生的磁力浮在空中。在5回合內可以飄浮。 +393,19,5,Le lanceur utilise l’électricité pour générer unchamp magnétique et léviter durant cinq tours. +393,19,6,Anwender schwebt für fünf Runden durch elektrischerzeugten Magnetismus. +393,19,7,Levita gracias a un campo magnético generado por electricidad durante cinco turnos. +393,19,8,Chi la usa si solleva in aria per cinque turnigrazie a un campo elettromagnetico. +393,19,9,The user levitates using electrically generatedmagnetism for five turns. +393,19,11,電気で つくった 磁力の 力で宙に 浮かぶ。5ターンの 間 浮遊できる。 +393,19,12,利用电气产生的磁力浮在空中。在5回合内可以飘浮。 +393,20,1,でんきで つくった じりょくの ちからでちゅうに うかぶ。5ターンの あいだ ふゆう できる。 +393,20,3,"전기로 만든 자력의 힘으로허공에 뜬다. +5턴 동안 부유할 수 있다." +393,20,4,利用電氣產生的磁力浮在空中。在5回合內可以飄浮。 +393,20,5,Le lanceur utilise l’électricité pour générer un champmagnétique et léviter durant cinq tours. +393,20,6,Anwender schwebt für fünf Runden durch elektrischerzeugten Magnetismus. +393,20,7,Levita gracias a un campo magnético generado por electricidad durante cinco turnos. +393,20,8,Chi la usa si solleva in aria per cinque turnigrazie a un campo elettromagnetico. +393,20,9,The user levitates using electrically generatedmagnetism for five turns. +393,20,11,電気で つくった 磁力の 力で宙に 浮かぶ。5ターンの 間 浮遊できる。 +393,20,12,利用电气产生的磁力浮在空中。在5回合内可以飘浮。 +394,8,9,"The user cloaksitself in fire andcharges at the foe.The user sustainsserious damage, too." +394,9,9,"The user cloaksitself in fire andcharges at the foe.The user sustainsserious damage, too." +394,10,9,"The user cloaksitself in fire andcharges at the foe.The user sustainsserious damage, too." +394,11,5,Le lanceur s’embrase avant de chargerl’ennemi. Le choc blesse aussi gravementle lanceur. Peut brûler l’ennemi. +394,11,9,The user cloaks itself in fire and chargesat the target. The user sustains seriousdamage and may leave the target burned. +394,14,9,The user cloaks itself in fire and chargesat the target. The user sustains seriousdamage and may leave the target burned. +394,15,1,ほのおを まとって とっしんする。じぶんも かなり ダメージを うける。やけど じょうたいに することが ある。 +394,15,3,불꽃을 두르고 돌진한다.자신도 상당한 데미지를 입는다.화상 상태로 만들 때가 있다. +394,15,5,Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi.Le choc blesse aussi gravement le lanceur.Peut brûler l’ennemi. +394,15,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und stürmtauf das Ziel zu, das sich eventuell verbrennt.Anwender nimmt selbst großen Schaden." +394,15,7,"El Pokémon se cubre de llamas y carga contra elobjetivo, aunque él también recibe daños. Puedequemar." +394,15,8,"Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio,ma subisce il contraccolpo. Può anche scottareil Pokémon colpito." +394,15,9,The user cloaks itself in fire and charges the target.This also damages the user quite a lot.This may leave the target with a burn. +394,15,11,炎を まとって 突進する。自分も かなり ダメージを 受ける。やけど状態に することが ある。 +394,16,1,ほのおを まとって とっしんする。じぶんも かなり ダメージを うける。やけど じょうたいに することが ある。 +394,16,3,불꽃을 두르고 돌진한다.자신도 상당한 데미지를 입는다.화상 상태로 만들 때가 있다. +394,16,5,Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi.Le choc blesse aussi gravement le lanceur.Peut brûler l’ennemi. +394,16,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und stürmtauf das Ziel zu, das sich eventuell verbrennt.Anwender nimmt selbst großen Schaden." +394,16,7,"El Pokémon se cubre de llamas y carga contra el objetivo, aunque él también recibe daños. Puedequemar." +394,16,8,"Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio,ma subisce il contraccolpo. Può anche scottareil Pokémon colpito." +394,16,9,The user cloaks itself in fire and charges the target.This also damages the user quite a lot.This may leave the target with a burn. +394,16,11,炎を まとって 突進する。自分も かなり ダメージを 受ける。やけど状態に することが ある。 +394,17,1,ほのおを まとって とっしんする。じぶんも かなり ダメージを うける。やけど じょうたいに することが ある。 +394,17,3,불꽃을 두르고 돌진한다.자신도 상당한 데미지를 입는다.화상 상태로 만들 때가 있다. +394,17,4,將火焰圍繞全身後猛撞對手。自己也會受到不小的傷害。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +394,17,5,Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi.Le choc blesse aussi gravement le lanceur.Peut brûler l’ennemi. +394,17,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und stürmt auf dasZiel zu, das dadurch eventuell Verbrennungenerleidet. Anwender nimmt selbst großen Schaden." +394,17,7,"El Pokémon se cubre de llamas y carga contra elobjetivo, aunque él también recibe daño. Puedequemar." +394,17,8,"Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio,ma subisce il contraccolpo. Può anche scottareil Pokémon colpito." +394,17,9,The user cloaks itself in fire and charges the target.This also damages the user quite a lot. This attackmay leave the target with a burn. +394,17,11,炎を まとって 突進する。自分も かなり ダメージを 受ける。やけど状態に することが ある。 +394,17,12,让火焰覆盖全身猛撞向对手。自己也会受到不小的伤害。有时会让对手陷入灼伤状态。 +394,18,1,ほのおを まとって とっしんする。じぶんも かなり ダメージを うける。やけど じょうたいに することが ある。 +394,18,3,불꽃을 두르고 돌진한다.자신도 상당한 데미지를 입는다.화상 상태로 만들 때가 있다. +394,18,4,將火焰圍繞全身後猛撞對手。自己也會受到不小的傷害。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +394,18,5,Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi.Le choc blesse aussi gravement le lanceur.Peut brûler l’ennemi. +394,18,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und stürmt auf dasZiel zu, das dadurch eventuell Verbrennungenerleidet. Anwender nimmt selbst großen Schaden." +394,18,7,"El Pokémon se cubre de llamas y carga contra elobjetivo, aunque él también recibe daño. Puedequemar." +394,18,8,"Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio,ma subisce il contraccolpo. Può anche scottareil Pokémon colpito." +394,18,9,The user cloaks itself in fire and charges the target.This also damages the user quite a lot. This attackmay leave the target with a burn. +394,18,11,炎を まとって 突進する。自分も かなり ダメージを 受ける。やけど状態に することが ある。 +394,18,12,让火焰覆盖全身猛撞向对手。自己也会受到不小的伤害。有时会让对手陷入灼伤状态。 +394,19,1,ほのおを まとって とっしんする。じぶんも かなり ダメージを うける。やけど じょうたいに することが ある。 +394,19,3,불꽃을 두르고 돌진한다.자신도 상당한 데미지를 입는다.화상 상태로 만들 때가 있다. +394,19,4,將火焰圍繞全身後猛撞對手。自己也會受到不小的傷害。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +394,19,5,Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi.Le choc blesse aussi gravement le lanceur.Peut brûler l’ennemi. +394,19,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und stürmt auf dasZiel zu, das dadurch eventuell Verbrennungenerleidet. Anwender nimmt selbst großen Schaden." +394,19,7,"El Pokémon se cubre de llamas y carga contra elobjetivo, aunque él también recibe daño. Puedequemar." +394,19,8,"Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio,ma subisce il contraccolpo. Può anche scottareil Pokémon colpito." +394,19,9,The user cloaks itself in fire and charges the target.This also damages the user quite a lot. This attackmay leave the target with a burn. +394,19,11,炎を まとって 突進する。自分も かなり ダメージを 受ける。やけど状態に することが ある。 +394,19,12,让火焰覆盖全身猛撞向对手。自己也会受到不小的伤害。有时会让对手陷入灼伤状态。 +394,20,1,ほのおを まとって とっしんする。じぶんも かなり ダメージを うける。やけど じょうたいに することが ある。 +394,20,3,불꽃을 두르고 돌진한다.자신도 상당한 데미지를 입는다.화상 상태로 만들 때가 있다. +394,20,4,將火焰圍繞全身後猛撞對手。自己也會受到不小的傷害。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +394,20,5,Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi.Le choc blesse aussi gravement le lanceur.Peut brûler l’ennemi. +394,20,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und stürmt auf dasZiel zu, das dadurch eventuell Verbrennungenerleidet. Anwender nimmt selbst großen Schaden." +394,20,7,"El Pokémon se cubre de llamas y carga contra elobjetivo, aunque él también recibe daño. Puedequemar." +394,20,8,"Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio,ma subisce il contraccolpo. Può anche scottareil Pokémon colpito." +394,20,9,The user cloaks itself in fire and charges the target.This also damages the user quite a lot. This attackmay leave the target with a burn. +394,20,11,炎を まとって 突進する。自分も かなり ダメージを 受ける。やけど状態に することが ある。 +394,20,12,让火焰覆盖全身猛撞向对手。自己也会受到不小的伤害。有时会让对手陷入灼伤状态。 +395,8,9,The foe is attackedwith a shock wave.It may also leave thetarget paralyzed. +395,9,9,The foe is attackedwith a shock wave.It may also leave thetarget paralyzed. +395,10,9,The foe is attackedwith a shock wave.It may also leave thetarget paralyzed. +395,11,5,Une onde de choc frappe l’ennemi.Peut aussi paralyser la cible. +395,11,9,The target is attacked with a shock wave.It may also leave the targetwith paralysis. +395,14,9,The target is attacked with a shock wave.It may also leave the targetwith paralysis. +395,15,1,あいての からだにしょうげきはを あてて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +395,15,3,상대의 몸에충격파를 부딪쳐 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +395,15,5,Une onde de choc frappe l’ennemi.Peut aussi paralyser la cible. +395,15,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen,die es eventuell paralysiert." +395,15,7,Ataca al objetivo con una onda de choque ypuede llegar a paralizarlo. +395,15,8,Chi la usa attacca con un’onda d’urto chepuò anche paralizzare il bersaglio. +395,15,9,The target is attacked with a shock wave.This may also leave the targetwith paralysis. +395,15,11,相手の 体に衝撃波を 当てて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +395,16,1,あいての からだにしょうげきはを あてて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +395,16,3,상대의 몸에충격파를 부딪쳐 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +395,16,5,Une onde de choc frappe l’ennemi.Peut aussi paralyser la cible. +395,16,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen,die es eventuell paralysiert." +395,16,7,Ataca al objetivo con una onda de choque y puede llegar a paralizarlo. +395,16,8,Chi la usa attacca con un’onda d’urto chepuò anche paralizzare il bersaglio. +395,16,9,The target is attacked with a shock wave.This may also leave the targetwith paralysis. +395,16,11,相手の 体に衝撃波を 当てて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +395,17,1,あいての からだにしょうげきはを あてて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +395,17,3,상대의 몸에충격파를 부딪쳐 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +395,17,4,向對手的身體發出衝擊波進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +395,17,5,Une onde de choc frappe l’ennemi.Peut aussi paralyser la cible. +395,17,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen,die es eventuell paralysiert." +395,17,7,Ataca al objetivo con una onda de choque y puede llegar a paralizarlo. +395,17,8,Chi la usa attacca con un’onda d’urto chepuò anche paralizzare il bersaglio. +395,17,9,The target is attacked with a shock wave. This mayalso leave the target with paralysis. +395,17,11,相手の 体に衝撃波を 当てて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +395,17,12,向对手的身体发出冲击波进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +395,18,1,あいての からだにしょうげきはを あてて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +395,18,3,상대의 몸에충격파를 부딪쳐 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +395,18,4,向對手的身體發出衝擊波進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +395,18,5,Une onde de choc frappe l’ennemi.Peut aussi paralyser la cible. +395,18,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen,die es eventuell paralysiert." +395,18,7,Ataca al objetivo con una onda de choque y puede llegar a paralizarlo. +395,18,8,Chi la usa attacca con un’onda d’urto chepuò anche paralizzare il bersaglio. +395,18,9,The target is attacked with a shock wave. This mayalso leave the target with paralysis. +395,18,11,相手の 体に衝撃波を 当てて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +395,18,12,向对手的身体发出冲击波进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +395,19,1,あいての からだにしょうげきはを あてて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +395,19,3,상대의 몸에충격파를 부딪쳐 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +395,19,4,向對手的身體發出衝擊波進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +395,19,5,Une onde de choc frappe l’ennemi.Peut aussi paralyser la cible. +395,19,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen,die es eventuell paralysiert." +395,19,7,Ataca al objetivo con una onda de choque y puede llegar a paralizarlo. +395,19,8,Chi la usa attacca con un’onda d’urto chepuò anche paralizzare il bersaglio. +395,19,9,The target is attacked with a shock wave. This mayalso leave the target with paralysis. +395,19,11,相手の 体に衝撃波を 当てて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +395,19,12,向对手的身体发出冲击波进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +395,20,1,あいての からだにしょうげきはを あてて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +395,20,3,상대의 몸에충격파를 부딪쳐 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +395,20,4,向對手的身體發出衝擊波進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +395,20,5,Une onde de choc frappe l’ennemi.Peut aussi paralyser la cible. +395,20,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen,die es eventuell paralysiert." +395,20,7,Ataca al objetivo con una onda de choque y puede llegar a paralizarlo. +395,20,8,Chi la usa attacca con un’onda d’urto chepuò anche paralizzare il bersaglio. +395,20,9,The target is attacked with a shock wave. This mayalso leave the target with paralysis. +395,20,11,相手の 体に衝撃波を 当てて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +395,20,12,向对手的身体发出冲击波进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +396,8,9,The user looses ablast of aura powerfrom deep within itsbody. This move iscertain to hit. +396,9,9,The user looses ablast of aura powerfrom deep within itsbody. This move iscertain to hit. +396,10,9,The user looses ablast of aura powerfrom deep within itsbody. This move iscertain to hit. +396,11,5,Le lanceur dégage une aura et projettede l’énergie. N’échoue jamais. +396,11,9,The user looses a blast of aura powerfrom deep within its body at the target.This move is certain to hit. +396,14,9,The user looses a blast of aura powerfrom deep within its body at the target.This move is certain to hit. +396,15,1,からだの おくから はどうの ちからをあいてに うちはなつ。こうげきは かならず めいちゅう する。 +396,15,3,몸속에서 파동의 힘을끌어내 쏜다.공격은 반드시 명중한다. +396,15,5,Le lanceur dégage une aura et projette del’énergie. N’échoue jamais. +396,15,6,Tief aus dem Inneren des Anwenderslöst sich ein kraftvoller Stoß Auraenergie.Trifft in jedem Fall. +396,15,7,Libera una descarga de la fuerza del aura desdesu interior. Es infalible. +396,15,8,Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondodel corpo. La mossa è infallibile. +396,15,9,The user lets loose a blast of aura powerfrom deep within its body at the target.This attack never misses. +396,15,11,体の 奥から 波導の 力を相手に うち放つ。攻撃は 必ず 命中する。 +396,16,1,からだの おくから はどうの ちからをあいてに うちはなつ。こうげきは かならず めいちゅう する。 +396,16,3,몸속에서 파동의 힘을끌어내 쏜다.공격은 반드시 명중한다. +396,16,5,Le lanceur dégage une aura et projette del’énergie. N’échoue jamais. +396,16,6,Tief aus dem Inneren des Anwenderslöst sich ein kraftvoller Stoß Auraenergie.Trifft in jedem Fall. +396,16,7,Libera una descarga de la fuerza del aura desde su interior. Es infalible. +396,16,8,Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondodel corpo. La mossa è infallibile. +396,16,9,The user lets loose a blast of aura powerfrom deep within its body at the target.This attack never misses. +396,16,11,体の 奥から 波導の 力を相手に うち放つ。攻撃は 必ず 命中する。 +396,17,1,からだの おくから はどうの ちからをあいてに うちはなつ。こうげきは かならず めいちゅう する。 +396,17,3,몸속에서 파동의 힘을끌어내 쏜다.공격은 반드시 명중한다. +396,17,4,將來自體內深處的波導之力擊向對手。攻擊必定會命中。 +396,17,5,Le lanceur dégage une aura et projette del’énergie. N’échoue jamais. +396,17,6,Tief aus dem Inneren des Anwenders löst sich einkraftvoller Stoß Aura-Energie. Trifft in jedem Fall. +396,17,7,Libera una descarga de la fuerza del aura desde su interior. Es infalible. +396,17,8,Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondodel corpo. La mossa è infallibile. +396,17,9,The user lets loose a blast of aura power from deepwithin its body at the target. This attacknever misses. +396,17,11,体の 奥から 波導の 力を相手に うち放つ。攻撃は 必ず 命中する。 +396,17,12,从体内产生出波导之力,然后向对手发出。攻击必定会命中。 +396,18,1,からだの おくから はどうの ちからをあいてに うちはなつ。こうげきは かならず めいちゅう する。 +396,18,3,몸속에서 파동의 힘을끌어내 쏜다.공격은 반드시 명중한다. +396,18,4,將來自體內深處的波導之力擊向對手。攻擊必定會命中。 +396,18,5,Le lanceur dégage une aura et projette del’énergie. N’échoue jamais. +396,18,6,Tief aus dem Inneren des Anwenders löst sich einkraftvoller Stoß Aura-Energie. Trifft in jedem Fall. +396,18,7,Libera una descarga de la fuerza del aura desde su interior. Es infalible. +396,18,8,Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondodel corpo. La mossa è infallibile. +396,18,9,The user lets loose a blast of aura power from deepwithin its body at the target. This attacknever misses. +396,18,11,体の 奥から 波導の 力を相手に うち放つ。攻撃は 必ず 命中する。 +396,18,12,从体内产生出波导之力,然后向对手发出。攻击必定会命中。 +396,19,1,からだの おくから はどうの ちからをあいてに うちはなつ。こうげきは かならず めいちゅう する。 +396,19,3,몸속에서 파동의 힘을끌어내 쏜다.공격은 반드시 명중한다. +396,19,4,將來自體內深處的波導之力擊向對手。攻擊必定會命中。 +396,19,5,Le lanceur dégage une aura et projette de l’énergie.N’échoue jamais. +396,19,6,Tief aus dem Inneren des Anwenders löst sich einkraftvoller Stoß Aura-Energie. Trifft in jedem Fall. +396,19,7,Libera una descarga de la fuerza del aura desde su interior. Es infalible. +396,19,8,Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondodel corpo. La mossa è infallibile. +396,19,9,The user lets loose a blast of aura power from deepwithin its body at the target. This attacknever misses. +396,19,11,体の 奥から 波導の 力を相手に うち放つ。攻撃は 必ず 命中する。 +396,19,12,从体内产生出波导之力,然后向对手发出。攻击必定会命中。 +396,20,1,からだの おくから はどうの ちからをあいてに うちはなつ。こうげきは かならず めいちゅう する。 +396,20,3,몸속에서 파동의 힘을끌어내 상대에게 쏜다.공격은 반드시 명중한다. +396,20,4,將來自體內深處的波導之力擊向對手。攻擊必定會命中。 +396,20,5,Le lanceur dégage une aura et projette de l’énergie.N’échoue jamais. +396,20,6,Tief aus dem Inneren des Anwenders löst sich einkraftvoller Stoß Aura-Energie. Diese Attacke trifftgarantiert. +396,20,7,"Libera, desde su interior, una inmensa descarga de aura.Es infalible." +396,20,8,Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondodel corpo. La mossa è infallibile. +396,20,9,The user lets loose a blast of aura power from deepwithin its body at the target. This attacknever misses. +396,20,11,体の 奥から 波導の 力を相手に うち放つ。攻撃は 必ず 命中する。 +396,20,12,从体内产生出波导之力,然后向对手发出。攻击必定会命中。 +397,8,9,The user polishes itsbody to reduce drag.It can sharply raisethe Speed stat. +397,9,9,The user polishes itsbody to reduce drag.It can sharply raisethe Speed stat. +397,10,9,The user polishes itsbody to reduce drag.It can sharply raisethe Speed stat. +397,11,5,Le lanceur polit son corps pourdiminuer sa résistance au vent.Augmente fortement la Vitesse. +397,11,9,The user polishes its body to reduce drag.It can sharply raise the Speed stat. +397,14,9,The user polishes its body to reduce drag.It can sharply raise the Speed stat. +397,15,1,じぶんの からだを みがいて くうきのていこうを すくなくする。すばやさをぐーんと あげることが できる。 +397,15,3,자신의 몸을 갈아 공기의저항을 적게 한다. 스피드를크게 올릴 수 있다. +397,15,5,Le lanceur polit son corps pour diminuer sarésistance au vent. Augmente fortement la Vitesse. +397,15,6,Anwender reduziert so gut wie möglich denLuftwiderstand. Kann Initiative-Wert stark steigern. +397,15,7,Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumentala Velocidad considerablemente. +397,15,8,Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurnel’attrito. Aumenta di molto la Velocità. +397,15,9,The user polishes its body to reduce drag.This can sharply raise the Speed stat. +397,15,11,自分の 体を 磨いて 空気の抵抗を 少なくする。素早さをぐーんと あげることが できる。 +397,16,1,じぶんの からだを  がいて くうきのていこうを すくなくする。すばやさをぐーんと あげることが できる。 +397,16,3,자신의 몸을 갈아 공기의저항을 적게 한다. 스피드를크게 올릴 수 있다. +397,16,5,Le lanceur polit son corps pour diminuer sarésistance au vent. Augmente fortement la Vitesse. +397,16,6,Anwender reduziert so gut wie möglich denLuftwiderstand. Steigert den Initiative-Wert stark. +397,16,7,Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta la Velocidad considerablemente. +397,16,8,Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurnel’attrito. Aumenta di molto la Velocità. +397,16,9,The user polishes its body to reduce drag.This can sharply raise the Speed stat. +397,16,11,自分の 体を 磨いて 空気の抵抗を 少なくする。素早さをぐーんと あげることが できる。 +397,17,1,じぶんの からだを みがいて くうきのていこうを すくなくする。すばやさをぐーんと あげることが できる。 +397,17,3,자신의 몸을 갈아 공기의저항을 적게 한다. 스피드를크게 올릴 수 있다. +397,17,4,打磨自己的身體,減少空氣阻力。可大幅提高自己的速度。 +397,17,5,Le lanceur polit son corps pour diminuersa résistance au vent. Augmente beaucoupla Vitesse. +397,17,6,Anwender reduziert so gut wie möglich denLuftwiderstand. Erhöht den Initiative-Wert stark. +397,17,7,Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta la Velocidad considerablemente. +397,17,8,Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurnel’attrito. Aumenta di molto la Velocità. +397,17,9,The user polishes its body to reduce drag.This can sharply raise the Speed stat. +397,17,11,自分の 体を 磨いて 空気の抵抗を 少なくする。素早さをぐーんと あげることが できる。 +397,17,12,打磨自己的身体,减少空气阻力。可以大幅提高自己的速度。 +397,18,1,じぶんの からだを みがいて くうきのていこうを すくなくする。すばやさをぐーんと あげることが できる。 +397,18,3,자신의 몸을 갈아 공기의저항을 적게 한다. 스피드를크게 올릴 수 있다. +397,18,4,打磨自己的身體,減少空氣阻力。可大幅提高自己的速度。 +397,18,5,Le lanceur polit son corps pour diminuersa résistance au vent. Augmente beaucoupla Vitesse. +397,18,6,Anwender reduziert so gut wie möglich denLuftwiderstand. Erhöht den Initiative-Wert stark. +397,18,7,Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta la Velocidad considerablemente. +397,18,8,Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurnel’attrito. Aumenta di molto la Velocità. +397,18,9,The user polishes its body to reduce drag.This can sharply raise the Speed stat. +397,18,11,自分の 体を 磨いて 空気の抵抗を 少なくする。素早さをぐーんと あげることが できる。 +397,18,12,打磨自己的身体,减少空气阻力。可以大幅提高自己的速度。 +397,19,1,じぶんの からだを みがいて くうきのていこうを すくなくする。すばやさをぐーんと あげることが できる。 +397,19,3,자신의 몸을 갈아 공기의저항을 적게 한다. 스피드를크게 올릴 수 있다. +397,19,4,打磨自己的身體,減少空氣阻力。可大幅提高自己的速度。 +397,19,5,Le lanceur polit son corps pour diminuer sa résistanceau vent. Augmente beaucoup la Vitesse. +397,19,6,Anwender reduziert so gut wie möglich denLuftwiderstand. Erhöht den Initiative-Wert stark. +397,19,7,Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta la Velocidad considerablemente. +397,19,8,Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurnel’attrito. Aumenta di molto la Velocità. +397,19,9,The user polishes its body to reduce drag.This can sharply raise the Speed stat. +397,19,11,自分の 体を 磨いて 空気の抵抗を 少なくする。素早さをぐーんと あげることが できる。 +397,19,12,打磨自己的身体,减少空气阻力。可以大幅提高自己的速度。 +397,20,1,じぶんの からだを みがいて くうきのていこうを すくなくする。すばやさをぐーんと あげることが できる。 +397,20,3,자신의 몸을 갈아 공기의저항을 적게 한다. 스피드를크게 올릴 수 있다. +397,20,4,打磨自己的身體,減少空氣阻力。可大幅提高自己的速度。 +397,20,5,Le lanceur polit son corps pour diminuer sa résistanceau vent. Augmente beaucoup la Vitesse. +397,20,6,Anwender reduziert so gut wie möglich denLuftwiderstand. Erhöht den Initiative-Wert stark. +397,20,7,Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumentamucho la Velocidad. +397,20,8,Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurnel’attrito. Aumenta di molto la Velocità. +397,20,9,The user polishes its body to reduce drag.This sharply raises the Speed stat. +397,20,11,自分の 体を 磨いて 空気の抵抗を 少なくする。素早さをぐーんと あげることが できる。 +397,20,12,打磨自己的身体,减少空气阻力。可以大幅提高自己的速度。 +398,8,9,The foe is stabbedwith a tentacle orarm steeped inpoison. It may alsopoison the foe. +398,9,9,The foe is stabbedwith a tentacle orarm steeped inpoison. It may alsopoison the foe. +398,10,9,The foe is stabbedwith a tentacle orarm steeped inpoison. It may alsopoison the foe. +398,11,5,Attaque l’ennemi avec un tentacule ouun bras plein de poison. Peut aussil’empoisonner. +398,11,9,The target is stabbed with a tentacle orarm steeped in poison. It may alsopoison the target. +398,14,9,The target is stabbed with a tentacle orarm steeped in poison. It may alsopoison the target. +398,15,1,どくに そまった しょくしゅや うでであいてを つきさす。どく じょうたいに することが ある。 +398,15,3,독에 물든 촉수나 팔로상대를 꿰찌른다.독 상태로 만들 때가 있다. +398,15,5,Attaque l’ennemi avec un tentacule ou un brasplein de poison. Peut aussi l’empoisonner. +398,15,6,Ziel wird mit vergiftetem Arm oder Tentakelverletzt. Es wird dabei eventuell vergiftet. +398,15,7,Pincha al objetivo con un tentáculo o brazoenvenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo. +398,15,8,Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un artointriso di una sostanza tossica che può ancheavvelenarlo. +398,15,9,The target is stabbed with a tentacle orarm steeped in poison. This may alsopoison the target. +398,15,11,毒に そまった 触手や 腕で相手を 突き刺す。毒状態に することが ある。 +398,16,1,どくに そまった しょくしゅや うでであいてを つきさす。どく じょうたいに することが ある。 +398,16,3,독에 물든 촉수나 팔로상대를 꿰찌른다.독 상태로 만들 때가 있다. +398,16,5,Attaque l’ennemi avec un tentacule ou un brasplein de poison. Peut aussi l’empoisonner. +398,16,6,Ziel wird mit vergiftetem Arm oder Tentakelverletzt. Es wird dabei eventuell vergiftet. +398,16,7,"Pincha al objetivo con un tentáculo o brazoenvenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo. " +398,16,8,Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un artointriso di una sostanza tossica che può ancheavvelenarlo. +398,16,9,The target is stabbed with a tentacle orarm steeped in poison. This may alsopoison the target. +398,16,11,毒に そまった 触手や 腕で相手を 突き刺す。毒状態に することが ある。 +398,17,1,どくに そまった しょくしゅや うでであいてを つきさす。どく じょうたいに することが ある。 +398,17,3,독에 물든 촉수나 팔로상대를 꿰찌른다.독 상태로 만들 때가 있다. +398,17,4,以帶有毒性的觸手或手臂刺進對手。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +398,17,5,"Attaque l’ennemi avec un tentacule, un bras,ou un autre membre plein de poison. Peut aussil’empoisonner." +398,17,6,Ziel wird mit vergiftetem Arm oder Tentakel verletzt.Es wird dabei eventuell vergiftet. +398,17,7,"Pincha al objetivo con un tentáculo o brazoenvenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo. " +398,17,8,Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un artointriso di una sostanza tossica che può ancheavvelenarlo. +398,17,9,The target is stabbed with a tentacle or arm steepedin poison. This may also poison the target. +398,17,11,毒に そまった 触手や 腕で相手を 突き刺す。毒状態に することが ある。 +398,17,12,用带毒的触手或手臂刺入对手。有时会让对手陷入中毒状态。 +398,18,1,どくに そまった しょくしゅや うでであいてを つきさす。どく じょうたいに することが ある。 +398,18,3,독에 물든 촉수나 팔로상대를 꿰찌른다.독 상태로 만들 때가 있다. +398,18,4,以帶有毒性的觸手或手臂刺進對手。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +398,18,5,"Attaque l’ennemi avec un tentacule, un bras,ou un autre membre plein de poison. Peut aussil’empoisonner." +398,18,6,Ziel wird mit vergiftetem Arm oder Tentakel verletzt.Es wird dabei eventuell vergiftet. +398,18,7,"Pincha al objetivo con un tentáculo o brazoenvenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo. " +398,18,8,Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un artointriso di una sostanza tossica che può ancheavvelenarlo. +398,18,9,The target is stabbed with a tentacle or arm steepedin poison. This may also poison the target. +398,18,11,毒に そまった 触手や 腕で相手を 突き刺す。毒状態に することが ある。 +398,18,12,用带毒的触手或手臂刺入对手。有时会让对手陷入中毒状态。 +398,19,1,どくに そまった しょくしゅや うでであいてを つきさす。どく じょうたいに することが ある。 +398,19,3,독에 물든 촉수나 팔로상대를 꿰찌른다.독 상태로 만들 때가 있다. +398,19,4,以帶有毒性的觸手或手臂刺進對手。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +398,19,5,"Attaque l’ennemi avec un tentacule, un bras,ou un autre membre plein de poison.Peut aussi l’empoisonner." +398,19,6,Der Anwender greift mit giftigen Gliedmaßen wieTentakeln oder Armen an. Das Ziel wird dabeieventuell vergiftet. +398,19,7,"Pincha al objetivo con un tentáculo o brazoenvenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo. " +398,19,8,Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un artointriso di una sostanza tossica che può ancheavvelenarlo. +398,19,9,"The target is stabbed with a tentacle, arm, or the likesteeped in poison. This may also poison the target." +398,19,11,毒に そまった 触手や 腕で相手を 突き刺す。毒状態に することが ある。 +398,19,12,用带毒的触手或手臂刺入对手。有时会让对手陷入中毒状态。 +398,20,1,どくに そまった しょくしゅや うでであいてを つきさす。どく じょうたいに することが ある。 +398,20,3,독에 물든 촉수나 팔로상대를 꿰찌른다.독 상태로 만들 때가 있다. +398,20,4,以帶有毒性的觸手或手臂刺進對手。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +398,20,5,"Attaque l’ennemi avec un tentacule, un bras,ou un autre membre plein de poison.Peut aussi l’empoisonner." +398,20,6,Der Anwender greift mit giftigen Gliedmaßen wieTentakeln oder Armen an. Das Ziel wird dabeieventuell vergiftet. +398,20,7,"Pincha al objetivo con un tentáculo o brazoenvenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo. " +398,20,8,Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un artointriso di una sostanza tossica che può ancheavvelenarlo. +398,20,9,"The target is stabbed with a tentacle, arm, or the likesteeped in poison. This may also poison the target." +398,20,11,毒に そまった 触手や 腕で相手を 突き刺す。毒状態に することが ある。 +398,20,12,用带毒的触手或手臂刺入对手。有时会让对手陷入中毒状态。 +399,8,9,The user releases ahorrible aura imbuedwith dark thoughts.It may also make thetarget flinch. +399,9,9,The user releases ahorrible aura imbuedwith dark thoughts.It may also make thetarget flinch. +399,10,9,The user releases ahorrible aura imbuedwith dark thoughts.It may also make thetarget flinch. +399,11,5,Le lanceur dégage une horribleaura chargée d’idées noires.Peut aussi apeurer l’ennemi. +399,11,9,The user releases a horrible aura imbuedwith dark thoughts.It may also make the target flinch. +399,14,9,The user releases a horrible aura imbuedwith dark thoughts.It may also make the target flinch. +399,15,1,からだから あくいにみちた おそろしい オーラを はっする。あいてを ひるませる ことが ある。 +399,15,3,몸에서 악의로 가득한무서운 오라를 발한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +399,15,5,Le lanceur dégage une horrible aura chargéed’idées noires. Peut aussi apeurer l’ennemi. +399,15,6,Anwender greift mit fürchterlicher Auraschlechter Gedanken an.Ziel schreckt eventuell zurück. +399,15,7,Libera una horrible aura llena de malospensamientos y puede hacer retroceder al objetivo. +399,15,8,Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuripensieri. Può anche far tentennare il Pokémoncolpito. +399,15,9,The user releases a horrible aura imbuedwith dark thoughts.This may also make the target flinch. +399,15,11,体から 悪意に みちた恐ろしい オーラを 発する。相手を ひるませることが ある。 +399,16,1,からだから あくいに ちた おそろしい オーラを はっする。あいてを ひるませる ことが ある。 +399,16,3,몸에서 악의로 가득한무서운 오라를 발한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +399,16,5,Le lanceur dégage une horrible aura chargéed’idées noires. Peut aussi apeurer l’ennemi. +399,16,6,Anwender greift mit fürchterlicher Auraschlechter Gedanken an.Ziel schreckt eventuell zurück. +399,16,7,Libera una horrible aura llena de malos pensamientos y puede hacer retroceder al objetivo. +399,16,8,Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuripensieri. Può anche far tentennare il Pokémoncolpito. +399,16,9,The user releases a horrible aura imbuedwith dark thoughts.This may also make the target flinch. +399,16,11,体から 悪意に  ちた恐ろしい オーラを 発する。相手を ひるませることが ある。 +399,17,1,からだから あくいにみちた おそろしい オーラを はっする。あいてを ひるませる ことが ある。 +399,17,3,몸에서 악의로 가득한무서운 오라를 발한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +399,17,4,從身體散發出充滿惡意的恐怖氣場。有時會使對手畏縮。 +399,17,5,Le lanceur dégage une horrible aura chargéed’idées noires. Peut aussi apeurer l’ennemi. +399,17,6,Anwender greift mit fürchterlicher Aura schlechterGedanken an. Ziel schreckt eventuell zurück. +399,17,7,Libera una horrible aura llena de malos pensamientos y puede hacer retroceder al objetivo. +399,17,8,Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuripensieri. Può anche far tentennare il Pokémoncolpito. +399,17,9,The user releases a horrible aura imbued with darkthoughts. This may also make the target flinch. +399,17,11,体から 悪意に みちた恐ろしい オーラを 発する。相手を ひるませることが ある。 +399,17,12,从体内发出充满恶意的恐怖气场。有时会使对手畏缩。 +399,18,1,からだから あくいにみちた おそろしい オーラを はっする。あいてを ひるませる ことが ある。 +399,18,3,몸에서 악의로 가득한무서운 오라를 발한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +399,18,4,從身體散發出充滿惡意的恐怖氣場。有時會使對手畏縮。 +399,18,5,Le lanceur dégage une horrible aura chargéed’idées noires. Peut aussi apeurer l’ennemi. +399,18,6,Anwender greift mit fürchterlicher Aura schlechterGedanken an. Ziel schreckt eventuell zurück. +399,18,7,Libera una horrible aura llena de malos pensamientos y puede hacer retroceder al objetivo. +399,18,8,Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuripensieri. Può anche far tentennare il Pokémoncolpito. +399,18,9,The user releases a horrible aura imbued with darkthoughts. This may also make the target flinch. +399,18,11,体から 悪意に みちた恐ろしい オーラを 発する。相手を ひるませることが ある。 +399,18,12,从体内发出充满恶意的恐怖气场。有时会使对手畏缩。 +399,19,1,からだから あくいにみちた おそろしい オーラを はっする。あいてを ひるませる ことが ある。 +399,19,3,몸에서 악의로 가득한무서운 오라를 발한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +399,19,4,從身體散發出充滿惡意的恐怖氣場。有時會使對手畏縮。 +399,19,5,Le lanceur dégage une horrible aura chargéed’idées noires. Peut aussi apeurer l’ennemi. +399,19,6,Anwender greift mit fürchterlicher Aura schlechterGedanken an. Ziel schreckt eventuell zurück. +399,19,7,Libera una horrible aura llena de malos pensamientos y puede hacer retroceder al objetivo. +399,19,8,Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuripensieri. Può anche far tentennare il Pokémoncolpito. +399,19,9,The user releases a horrible aura imbued with darkthoughts. This may also make the target flinch. +399,19,11,体から 悪意に みちた恐ろしい オーラを 発する。相手を ひるませることが ある。 +399,19,12,从体内发出充满恶意的恐怖气场。有时会使对手畏缩。 +399,20,1,からだから あくいにみちた おそろしい オーラを はっする。あいてを ひるませる ことが ある。 +399,20,3,몸에서 악의로 가득한무서운 오라를 발한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +399,20,4,從身體散發出充滿惡意的恐怖氣場。有時會使對手畏縮。 +399,20,5,Le lanceur dégage une horrible aura chargéede pensées maléfiques. Peut aussi apeurer l’ennemi. +399,20,6,Anwender greift mit fürchterlicher Aura schlechterGedanken an. Ziel schreckt eventuell zurück. +399,20,7,Libera una horrible aura llena de malos pensamientosque puede amedrentar al objetivo. +399,20,8,Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuri pensieri.Può anche far tentennare il Pokémon colpito. +399,20,9,The user releases a horrible aura imbued with darkthoughts. This may also make the target flinch. +399,20,11,体から 悪意に みちた恐ろしい オーラを 発する。相手を ひるませることが ある。 +399,20,12,从体内发出充满恶意的恐怖气场。有时会使对手畏缩。 +400,8,9,The user slashes thefoe the instant anopportunity arises.It has a highcritical-hit ratio. +400,9,9,The user slashes thefoe the instant anopportunity arises.It has a highcritical-hit ratio. +400,10,9,The user slashes thefoe the instant anopportunity arises.It has a highcritical-hit ratio. +400,11,5,Le lanceur lacère l’ennemi à lapremière occasion. Taux decritiques élevé. +400,11,9,The user slashes the targetthe instant an opportunity arises.Critical hits land more easily. +400,14,9,The user slashes the targetthe instant an opportunity arises.Critical hits land more easily. +400,15,1,いっしゅんの すきを ついてあいてを きりはらう。きゅうしょに あたりやすい。 +400,15,3,순간적으로 틈을 노려상대를 베어 버린다.급소에 맞기 쉽다. +400,15,5,Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion.Taux de critiques élevé. +400,15,6,Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mitscharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote. +400,15,7,Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Sueleser crítico. +400,15,8,Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presental’occasione. Probabile brutto colpo. +400,15,9,The user slashes the targetthe instant an opportunity arises.Critical hits land more easily. +400,15,11,一瞬の すきを ついて相手を 切りはらう。急所に 当たりやすい。 +400,16,1,いっしゅんの すきを ついてあいてを きりはらう。きゅうしょに あたりやすい。 +400,16,3,순간적으로 틈을 노려상대를 베어 버린다.급소에 맞기 쉽다. +400,16,5,Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion.Taux de critiques élevé. +400,16,6,Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mitscharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote. +400,16,7,Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Suele ser crítico. +400,16,8,Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presental’occasione. Probabile brutto colpo. +400,16,9,The user slashes the targetthe instant an opportunity arises.Critical hits land more easily. +400,16,11,一瞬の すきを ついて相手を 切りはらう。急所に 当たりやすい。 +400,17,1,いっしゅんの すきを ついてあいてを きりはらう。きゅうしょに あたりやすい。 +400,17,3,순간적으로 틈을 노려상대를 베어 버린다.급소에 맞기 쉽다. +400,17,4,抓住瞬間的空隙斬切對手。容易擊中要害。 +400,17,5,Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion.Taux de critique élevé. +400,17,6,Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mitscharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote. +400,17,7,Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Suele ser crítico. +400,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presental’occasione. Probabile brutto colpo. +400,17,9,The user slashes the target the instant anopportunity arises. Critical hits land more easily. +400,17,11,一瞬の すきを ついて相手を 切りはらう。急所に 当たりやすい。 +400,17,12,抓住瞬间的空隙切斩对手。容易击中要害。 +400,18,1,いっしゅんの すきを ついてあいてを きりはらう。きゅうしょに あたりやすい。 +400,18,3,순간적으로 틈을 노려상대를 베어 버린다.급소에 맞기 쉽다. +400,18,4,抓住瞬間的空隙斬切對手。容易擊中要害。 +400,18,5,Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion.Taux de critique élevé. +400,18,6,Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mitscharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote. +400,18,7,Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Suele ser crítico. +400,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presental’occasione. Probabile brutto colpo. +400,18,9,The user slashes the target the instant anopportunity arises. Critical hits land more easily. +400,18,11,一瞬の すきを ついて相手を 切りはらう。急所に 当たりやすい。 +400,18,12,抓住瞬间的空隙切斩对手。容易击中要害。 +400,19,1,いっしゅんの すきを ついてあいてを きりはらう。きゅうしょに あたりやすい。 +400,19,3,순간적으로 틈을 노려상대를 베어 버린다.급소에 맞기 쉽다. +400,19,4,抓住瞬間的空隙斬切對手。容易擊中要害。 +400,19,5,Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion.Taux de critique élevé. +400,19,6,Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mitscharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote. +400,19,7,Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Suele ser crítico. +400,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presental’occasione. Probabile brutto colpo. +400,19,9,The user slashes the target the instant anopportunity arises. Critical hits land more easily. +400,19,11,一瞬の すきを ついて相手を 切りはらう。急所に 当たりやすい。 +400,19,12,抓住瞬间的空隙切斩对手。容易击中要害。 +400,20,1,いっしゅんの すきを ついてあいてを きりはらう。きゅうしょに あたりやすい。 +400,20,3,순간적으로 틈을 노려상대를 베어 버린다.급소에 맞기 쉽다. +400,20,4,抓住瞬間的空隙斬切對手。容易擊中要害。 +400,20,5,Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion.Taux de critiques élevé. +400,20,6,Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mitscharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote. +400,20,7,Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Suele sercrítico. +400,20,8,Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presental’occasione. Probabile brutto colpo. +400,20,9,The user slashes the target the instant anopportunity arises. Critical hits land more easily. +400,20,11,一瞬の すきを ついて相手を 切りはらう。急所に 当たりやすい。 +400,20,12,抓住瞬间的空隙切斩对手。容易击中要害。 +401,8,9,The user attacks byswinging its tail as ifit were a vicious wavein a raging storm. +401,9,9,The user attacks byswinging its tail as ifit were a vicious wavein a raging storm. +401,10,9,The user attacks byswinging its tail as ifit were a vicious wavein a raging storm. +401,11,5,Le lanceur attaque en balançant saqueue comme une lame de fond enpleine tempête. +401,11,9,The user attacks by swinging its tail as ifit were a vicious wave in a raging storm. +401,14,9,The user attacks by swinging its tail as ifit were a vicious wave in a raging storm. +401,15,1,はげしく あれくるう あらなみの ようにおおきな しっぽを ふってあいてを こうげきする。 +401,15,3,세차게 날뛰는 거친 파도와 같이큰 꼬리를 흔들어서상대를 공격한다. +401,15,5,Le lanceur attaque en balançant sa queue commeune lame de fond en pleine tempête. +401,15,6,"Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob diesereine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei." +401,15,7,Ataca agitando la cola como si fuera una olarabiosa en una tormenta devastadora. +401,15,8,Chi la usa attacca agitando la coda come se fosseuna violenta ondata in una tempesta furiosa. +401,15,9,The user attacks by swinging its tail as ifit were a vicious wave in a raging storm. +401,15,11,激しく あれくるう 荒波の ように大きな しっぽを ふって相手を 攻撃する。 +401,16,1,はげしく あれくるう あらな の ようにおおきな しっぽを ふってあいてを こうげきする。 +401,16,3,세차게 날뛰는 거친 파도와 같이큰 꼬리를 흔들어서상대를 공격한다. +401,16,5,Le lanceur attaque en balançant sa queue commeune lame de fond en pleine tempête. +401,16,6,"Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob diesereine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei." +401,16,7,Ataca agitando la cola como si fuera una ola rabiosa en una tormenta devastadora. +401,16,8,Chi la usa attacca agitando la coda come se fosseuna violenta ondata in una tempesta furiosa. +401,16,9,The user attacks by swinging its tail as ifit were a vicious wave in a raging storm. +401,16,11,激しく あれくるう 荒波の ように大きな しっぽを ふって相手を 攻撃する。 +401,17,1,はげしく あれくるう あらなみの ようにおおきな しっぽを ふってあいてを こうげきする。 +401,17,3,세차게 날뛰는 거친 파도와 같이큰 꼬리를 흔들어서상대를 공격한다. +401,17,4,如驚濤駭浪般地甩動大尾巴攻擊對手。 +401,17,5,Le lanceur attaque en balançant sa queue commeune lame de fond en pleine tempête. +401,17,6,"Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob diesereine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei." +401,17,7,Ataca agitando la cola como si fuera una ola rabiosa en una tormenta devastadora. +401,17,8,Chi la usa attacca agitando la coda come se fosseuna violenta ondata in una tempesta furiosa. +401,17,9,The user attacks by swinging its tail as if it were avicious wave in a raging storm. +401,17,11,激しく あれくるう 荒波の ように大きな しっぽを ふって相手を 攻撃する。 +401,17,12,如惊涛骇浪般挥动大尾巴攻击对手。 +401,18,1,はげしく あれくるう あらなみの ようにおおきな しっぽを ふってあいてを こうげきする。 +401,18,3,세차게 날뛰는 거친 파도와 같이큰 꼬리를 흔들어서상대를 공격한다. +401,18,4,如驚濤駭浪般地甩動大尾巴攻擊對手。 +401,18,5,Le lanceur attaque en balançant sa queue commeune lame de fond en pleine tempête. +401,18,6,"Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob diesereine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei." +401,18,7,Ataca agitando la cola como si fuera una ola rabiosa en una tormenta devastadora. +401,18,8,Chi la usa attacca agitando la coda come se fosseuna violenta ondata in una tempesta furiosa. +401,18,9,The user attacks by swinging its tail as if it were avicious wave in a raging storm. +401,18,11,激しく あれくるう 荒波の ように大きな しっぽを ふって相手を 攻撃する。 +401,18,12,如惊涛骇浪般挥动大尾巴攻击对手。 +401,19,1,はげしく あれくるう あらなみの ようにおおきな しっぽを ふってあいてを こうげきする。 +401,19,3,세차게 날뛰는 거친 파도와 같이큰 꼬리를 흔들어서상대를 공격한다. +401,19,4,如驚濤駭浪般地甩動大尾巴攻擊對手。 +401,19,5,Le lanceur attaque en balançant sa queuecomme une lame de fond en pleine tempête. +401,19,6,"Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob diesereine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei." +401,19,7,Ataca agitando la cola como si fuera una ola rabiosa en una tormenta devastadora. +401,19,8,Chi la usa attacca agitando la coda come se fosseuna violenta ondata in una tempesta furiosa. +401,19,9,The user attacks by swinging its tail as if it were avicious wave in a raging storm. +401,19,11,激しく あれくるう 荒波の ように大きな しっぽを ふって相手を 攻撃する。 +401,19,12,如惊涛骇浪般挥动大尾巴攻击对手。 +401,20,1,はげしく あれくるう あらなみの ようにおおきな しっぽを ふってあいてを こうげきする。 +401,20,3,세차게 날뛰는 거친 파도와 같이큰 꼬리를 흔들어서상대를 공격한다. +401,20,4,如驚濤駭浪般地甩動大尾巴攻擊對手。 +401,20,5,Le lanceur attaque en balançant sa queue commeune lame de fond en pleine tempête. +401,20,6,"Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob diesereine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei." +401,20,7,Ataca agitando la cola como si fuera una ola rabiosa enuna tormenta devastadora. +401,20,8,Chi la usa attacca agitando la coda come se fosseuna violenta ondata in una tempesta furiosa. +401,20,9,The user attacks by swinging its tail as if it were avicious wave in a raging storm. +401,20,11,激しく あれくるう 荒波の ように大きな しっぽを ふって相手を 攻撃する。 +401,20,12,如惊涛骇浪般挥动大尾巴攻击对手。 +402,8,9,The user slams abarrage of hard-shelled seedsdown on the foefrom above. +402,9,9,The user slams abarrage of hard-shelled seedsdown on the foefrom above. +402,10,9,The user slams abarrage of hard-shelled seedsdown on the foefrom above. +402,11,5,Le lanceur fait pleuvoir un délugede graines solides sur l’ennemi. +402,11,9,The user slams a barrage of hard-shelledseeds down on the target from above. +402,14,9,The user slams a barrage of hard-shelledseeds down on the target from above. +402,15,1,かたい からを もつ おおきな タネをうえから たたきつけてあいてを こうげきする。 +402,15,3,단단한 껍질을 가지고 있는큰 씨앗을 힘껏 내던져상대를 공격한다. +402,15,5,Le lanceur fait pleuvoir un déluge de grainesexplosives sur l’ennemi. +402,15,6,Anwender lässt eine Menge Samen mitharter Schale von oben auf das Ziel fallen. +402,15,7,Lanza al objetivo una descarga de semillasexplosivas desde arriba. +402,15,8,Chi la usa emette una raffica di semi dal guscioduro che colpiscono il bersaglio dall’alto. +402,15,9,The user slams a barrage of hard-shelledseeds down on the target from above. +402,15,11,硬い 殻を もつ 大きな タネを上から たたきつけて相手を 攻撃する。 +402,16,1,かたい からを もつ おおきな タネをうえから たたきつけてあいてを こうげきする。 +402,16,3,단단한 껍질을 가지고 있는큰 씨앗을 힘껏 내던져상대를 공격한다. +402,16,5,Le lanceur fait pleuvoir un déluge de grainesexplosives sur l’ennemi. +402,16,6,Anwender lässt eine Menge Samen mitharter Schale von oben auf das Ziel fallen. +402,16,7,Lanza al objetivo una descarga de semillas explosivas desde arriba. +402,16,8,Chi la usa emette una raffica di semi dal guscioduro che colpiscono il bersaglio dall’alto. +402,16,9,The user slams a barrage of hard-shelledseeds down on the target from above. +402,16,11,硬い 殻を もつ 大きな タネを上から たたきつけて相手を 攻撃する。 +402,17,1,かたい からを もつ おおきな タネをうえから たたきつけてあいてを こうげきする。 +402,17,3,단단한 껍질을 가지고 있는큰 씨앗을 힘껏 내던져상대를 공격한다. +402,17,4,從上方砸下外殼堅硬的大種子,攻擊對手。 +402,17,5,Le lanceur fait pleuvoir un déluge de grainesexplosives sur l’ennemi. +402,17,6,Anwender lässt eine Menge Samen mit harter Schalevon oben auf das Ziel fallen. +402,17,7,Lanza al objetivo una descarga de semillasexplosivas desde arriba. +402,17,8,Chi la usa emette una raffica di semi dal guscioduro che colpiscono il bersaglio dall’alto. +402,17,9,The user slams a barrage of hard-shelled seedsdown on the target from above. +402,17,11,硬い 殻を もつ 大きな タネを上から たたきつけて相手を 攻撃する。 +402,17,12,将外壳坚硬的大种子,从上方砸下攻击对手。 +402,18,1,かたい からを もつ おおきな タネをうえから たたきつけてあいてを こうげきする。 +402,18,3,단단한 껍질을 가지고 있는큰 씨앗을 힘껏 내던져상대를 공격한다. +402,18,4,從上方砸下外殼堅硬的大種子,攻擊對手。 +402,18,5,Le lanceur fait pleuvoir un déluge de grainesexplosives sur l’ennemi. +402,18,6,Anwender lässt eine Menge Samen mit harter Schalevon oben auf das Ziel fallen. +402,18,7,Lanza al objetivo una descarga de semillasexplosivas desde arriba. +402,18,8,Chi la usa emette una raffica di semi dal guscioduro che colpiscono il bersaglio dall’alto. +402,18,9,The user slams a barrage of hard-shelled seedsdown on the target from above. +402,18,11,硬い 殻を もつ 大きな タネを上から たたきつけて相手を 攻撃する。 +402,18,12,将外壳坚硬的大种子,从上方砸下攻击对手。 +402,19,1,かたい からを もつ おおきな タネをうえから たたきつけてあいてを こうげきする。 +402,19,3,단단한 껍질을 가지고 있는큰 씨앗을 힘껏 내던져상대를 공격한다. +402,19,4,從上方砸下外殼堅硬的大種子,攻擊對手。 +402,19,5,Le lanceur fait pleuvoir un déluge de graines explosivessur l’ennemi. +402,19,6,Anwender lässt eine Menge Samen mit harter Schalevon oben auf das Ziel fallen. +402,19,7,Lanza al objetivo una descarga de semillasexplosivas desde arriba. +402,19,8,Chi la usa emette una raffica di semi dal guscioduro che colpiscono il bersaglio dall’alto. +402,19,9,The user slams a barrage of hard-shelled seedsdown on the target from above. +402,19,11,硬い 殻を もつ 大きな タネを上から たたきつけて相手を 攻撃する。 +402,19,12,将外壳坚硬的大种子,从上方砸下攻击对手。 +402,20,1,かたい からを もつ おおきな タネをうえから たたきつけてあいてを こうげきする。 +402,20,3,단단한 껍질을 가지고 있는큰 씨앗을 위에서 힘껏 내던져상대를 공격한다. +402,20,4,從上方砸下外殼堅硬的大種子,攻擊對手。 +402,20,5,Le lanceur fait pleuvoir un déluge de graines explosivessur l’ennemi. +402,20,6,Anwender lässt eine Menge Samen mit harter Schalevon oben auf das Ziel fallen. +402,20,7,Lanza al objetivo una descarga de semillas explosivasdesde arriba. +402,20,8,Chi la usa emette una raffica di semi dal guscioduro che colpiscono il bersaglio dall’alto. +402,20,9,The user slams a barrage of hard-shelled seedsdown on the target from above. +402,20,11,硬い 殻を もつ 大きな タネを上から たたきつけて相手を 攻撃する。 +402,20,12,将外壳坚硬的大种子,从上方砸下攻击对手。 +403,8,9,The user attacks witha blade of air thatslices even the sky.It may also make thetarget flinch. +403,9,9,The user attacks witha blade of air thatslices even the sky.It may also make thetarget flinch. +403,10,9,The user attacks witha blade of air thatslices even the sky.It may also make thetarget flinch. +403,11,5,Le lanceur attaque avec une lame d’airqui fend tout. Peut aussi apeurer l’ennemi. +403,11,9,The user attacks with a blade of air thatslices even the sky. It may also make thetarget flinch. +403,14,9,The user attacks with a blade of air thatslices even the sky. It may also make thetarget flinch. +403,15,1,そらをも きりさくくうきの やいばで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +403,15,3,하늘까지 베어 가르는공기의 칼날로 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +403,15,5,Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fendtout. Peut aussi apeurer l’ennemi. +403,15,6,Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen.Ziel schreckt eventuell zurück. +403,15,7,Ataca con una hoja de aire que incluso corta elcielo. También puede hacer retroceder al objetivo. +403,15,8,Chi la usa attacca con un vento taglienteche squarcia il cielo. Può anche far tentennareil Pokémon colpito. +403,15,9,The user attacks with a blade of air thatslices even the sky. This may also make thetarget flinch. +403,15,11,空をも 切り裂く空気の 刃で 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +403,16,1,そらをも きりさくくうきの やいばで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +403,16,3,하늘까지 베어 가르는공기의 칼날로 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +403,16,5,Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fendtout. Peut aussi apeurer l’ennemi. +403,16,6,Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen.Ziel schreckt eventuell zurück. +403,16,7,Ataca con una hoja de aire que incluso corta el cielo. También puede hacer retroceder al objetivo. +403,16,8,Chi la usa attacca con un vento taglienteche squarcia il cielo. Può anche far tentennareil Pokémon colpito. +403,16,9,The user attacks with a blade of air thatslices even the sky. This may also make thetarget flinch. +403,16,11,空をも 切り裂く空気の 刃で 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +403,17,1,そらをも きりさくくうきの やいばで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +403,17,3,하늘까지 베어 가르는공기의 칼날로 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +403,17,4,用連天空也能劈開的空氣之刃進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +403,17,5,Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fendtout. Peut aussi apeurer l’ennemi. +403,17,6,Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen.Ziel schreckt eventuell zurück. +403,17,7,Ataca con una hoja de aire que incluso corta el cielo. También puede hacer retroceder al objetivo. +403,17,8,Chi la usa attacca con un vento taglienteche squarcia il cielo. Può anche far tentennareil Pokémon colpito. +403,17,9,The user attacks with a blade of air that slices eventhe sky. This may also make the target flinch. +403,17,11,空をも 切り裂く空気の 刃で 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +403,17,12,用连天空也能劈开的空气之刃进行攻击。有时会使对手畏缩。 +403,18,1,そらをも きりさくくうきの やいばで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +403,18,3,하늘까지 베어 가르는공기의 칼날로 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +403,18,4,用連天空也能劈開的空氣之刃進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +403,18,5,Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fendtout. Peut aussi apeurer l’ennemi. +403,18,6,Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen.Ziel schreckt eventuell zurück. +403,18,7,Ataca con una hoja de aire que incluso corta el cielo. También puede hacer retroceder al objetivo. +403,18,8,Chi la usa attacca con un vento taglienteche squarcia il cielo. Può anche far tentennareil Pokémon colpito. +403,18,9,The user attacks with a blade of air that slices eventhe sky. This may also make the target flinch. +403,18,11,空をも 切り裂く空気の 刃で 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +403,18,12,用连天空也能劈开的空气之刃进行攻击。有时会使对手畏缩。 +403,19,1,そらをも きりさくくうきの やいばで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +403,19,3,하늘까지 베어 가르는공기의 칼날로 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +403,19,4,用連天空也能劈開的空氣之刃進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +403,19,5,Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fend tout.Peut aussi apeurer l’ennemi. +403,19,6,Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen.Ziel schreckt eventuell zurück. +403,19,7,Ataca con una hoja de aire que incluso corta el cielo. También puede hacer retroceder al objetivo. +403,19,8,Chi la usa attacca con un vento taglienteche squarcia il cielo. Può anche far tentennareil Pokémon colpito. +403,19,9,The user attacks with a blade of air that slices eventhe sky. This may also make the target flinch. +403,19,11,空をも 切り裂く空気の 刃で 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +403,19,12,用连天空也能劈开的空气之刃进行攻击。有时会使对手畏缩。 +403,20,1,そらをも きりさくくうきの やいばで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +403,20,3,하늘까지 베어 가르는공기의 칼날로 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +403,20,4,用連天空也能劈開的空氣之刃進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +403,20,5,Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fend tout.Peut aussi apeurer l’ennemi. +403,20,6,Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen.Ziel schreckt eventuell zurück. +403,20,7,Ataca con un viento afilado que incluso corta el aire.También puede amedrentar al objetivo. +403,20,8,Chi la usa attacca con un vento tagliente che squarciail cielo. Può anche far tentennare il Pokémon colpito. +403,20,9,The user attacks with a blade of air that slices eventhe sky. This may also make the target flinch. +403,20,11,空をも 切り裂く空気の 刃で 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +403,20,12,用连天空也能劈开的空气之刃进行攻击。有时会使对手畏缩。 +404,8,9,The user slashes atthe foe by crossingits scythes or clawsas if they were a pairof scissors. +404,9,9,The user slashes atthe foe by crossingits scythes or clawsas if they were a pairof scissors. +404,10,9,The user slashes atthe foe by crossingits scythes or clawsas if they were a pairof scissors. +404,11,5,Le lanceur taillade l’ennemi enutilisant ses faux ou ses griffescomme une paire de ciseaux. +404,11,9,The user slashes at the target bycrossing its scythes or claws as ifthey were a pair of scissors. +404,14,9,The user slashes at the target bycrossing its scythes or claws as ifthey were a pair of scissors. +404,15,1,カマや ツメを ハサミのようにこうさ させながら あいてを きりさく。 +404,15,3,낫이나 발톱을 가위처럼교차시키면서 상대를 베어 가른다. +404,15,5,Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses faux ouses griffes comme une paire de ciseaux. +404,15,6,"Der Anwender führt eine Attacke aus,die einer Scherenbewegung ähnelt." +404,15,7,Cruza las guadañas o las garras para atacar alobjetivo como si fueran unas tijeras. +404,15,8,Chi la usa colpisce il bersaglio usando le sue falcio i suoi artigli come se fossero delle forbici. +404,15,9,The user slashes at the target bycrossing its scythes or claws as ifthey were a pair of scissors. +404,15,11,カマや ツメを ハサミのように交差させながら 相手を 切り裂く。 +404,16,1,カマや ツメを ハサミのようにこうさ させながら あいてを きりさく。 +404,16,3,낫이나 발톱을 가위처럼교차시키면서 상대를 베어 가른다. +404,16,5,Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses faux ouses griffes comme une paire de ciseaux. +404,16,6,"Der Anwender führt eine Attacke aus,die einer Scherenbewegung ähnelt." +404,16,7,Cruza las guadañas o las garras para atacar alobjetivo como si fueran unas tijeras. +404,16,8,Chi la usa colpisce il bersaglio usando le sue falcio i suoi artigli come se fossero delle forbici. +404,16,9,The user slashes at the target bycrossing its scythes or claws as ifthey were a pair of scissors. +404,16,11,カマや ツメを ハサミのように交差させながら 相手を 切り裂く。 +404,17,1,カマや ツメを ハサミのようにこうさ させながら あいてを きりさく。 +404,17,3,낫이나 발톱을 가위처럼교차시키면서 상대를 베어 가른다. +404,17,4,將鐮刀或爪子像剪刀般地交叉,順勢劈開對手。 +404,17,5,Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses fauxou ses griffes comme une paire de ciseaux. +404,17,6,"Der Anwender führt eine Attacke aus, die einerScherenbewegung ähnelt." +404,17,7,Cruza las guadañas o las garras para atacar alobjetivo como si fueran unas tijeras. +404,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un attaccoche ricorda un colpo di forbici. +404,17,9,The user slashes at the target by crossing itsscythes or claws as if they were a pair of scissors. +404,17,11,カマや ツメを ハサミのように交差させながら 相手を 切り裂く。 +404,17,12,将镰刀或爪子像剪刀般地交叉,顺势劈开对手。 +404,18,1,カマや ツメを ハサミのようにこうさ させながら あいてを きりさく。 +404,18,3,낫이나 발톱을 가위처럼교차시키면서 상대를 베어 가른다. +404,18,4,將鐮刀或爪子像剪刀般地交叉,順勢劈開對手。 +404,18,5,Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses fauxou ses griffes comme une paire de ciseaux. +404,18,6,"Der Anwender führt eine Attacke aus, die einerScherenbewegung ähnelt." +404,18,7,Cruza las guadañas o las garras para atacar alobjetivo como si fueran unas tijeras. +404,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un attaccoche ricorda un colpo di forbici. +404,18,9,The user slashes at the target by crossing itsscythes or claws as if they were a pair of scissors. +404,18,11,カマや ツメを ハサミのように交差させながら 相手を 切り裂く。 +404,18,12,将镰刀或爪子像剪刀般地交叉,顺势劈开对手。 +404,19,1,カマや ツメを ハサミのようにこうさ させながら あいてを きりさく。 +404,19,3,낫이나 발톱을 가위처럼교차시키면서 상대를 베어 가른다. +404,19,4,將鐮刀或爪子像剪刀般地交叉,順勢劈開對手。 +404,19,5,Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses fauxou ses griffes comme une paire de ciseaux. +404,19,6,"Der Anwender führt eine Attacke aus, die einerScherenbewegung ähnelt." +404,19,7,Cruza las guadañas o las garras para atacar alobjetivo como si fueran unas tijeras. +404,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un attaccoche ricorda un colpo di forbici. +404,19,9,The user slashes at the target by crossing itsscythes or claws as if they were a pair of scissors. +404,19,11,カマや ツメを ハサミのように交差させながら 相手を 切り裂く。 +404,19,12,将镰刀或爪子像剪刀般地交叉,顺势劈开对手。 +404,20,1,カマや ツメを ハサミのようにこうさ させながら あいてを きりさく。 +404,20,3,낫이나 발톱을 가위처럼교차시키면서 상대를 베어 가른다. +404,20,4,將鐮刀或爪子像剪刀般地交叉,順勢劈開對手。 +404,20,5,Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses fauxou ses griffes comme une paire de ciseaux. +404,20,6,"Der Anwender führt eine Attacke aus, die einerScherenbewegung ähnelt." +404,20,7,Cruza las guadañas o las garras para atacar al objetivocomo si fueran unas tijeras. +404,20,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un attaccoche ricorda un colpo di forbici. +404,20,9,The user slashes at the target by crossing itsscythes or claws as if they were a pair of scissors. +404,20,11,カマや ツメを ハサミのように交差させながら 相手を 切り裂く。 +404,20,12,将镰刀或爪子像剪刀般地交叉,顺势劈开对手。 +405,8,9,The user vibrates itswings to generate adamaging sound wave.It may also lower thefoe’s Sp. Def stat. +405,9,9,The user vibrates itswings to generate adamaging sound wave.It may also lower thefoe’s Sp. Def stat. +405,10,9,The user vibrates itswings to generate adamaging sound wave.It may also lower thefoe’s Sp. Def stat. +405,11,5,Le lanceur fait vibrer ses ailes pourlancer une vague sonique. Peut aussibaisser la Défense Spéciale de l’ennemi. +405,11,9,The user vibrates its wings to generate adamaging sound wave. It may also lowerthe target’s Sp. Def stat. +405,14,9,The user vibrates its wings to generate adamaging sound wave. It may also lowerthe target’s Sp. Def stat. +405,15,1,はねの しんどうで おんぱを おこしてこうげきする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +405,15,3,날개의 진동으로 음파를 일으켜서공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +405,15,5,Le lanceur fait vibrer ses ailes pour lancer unevague sonique. Peut aussi baisser la DéfenseSpéciale de l’ennemi. +405,15,6,Anwender schlägt mit den Flügeln underzeugt eine Schockwelle. Senkt eventuellSpezial-Verteidigung des Zieles. +405,15,7,El movimiento de las alas crea una onda sónicadañina. También puede disminuir la DefensaEspecial del objetivo. +405,15,8,Chi la usa fa vibrare le ali creando un’onda sonorapericolosa. Può anche ridurre la Difesa Specialedel bersaglio. +405,15,9,The user vibrates its wings to generate adamaging sound wave. This may also lowerthe target’s Sp. Def stat. +405,15,11,はねの 振動で 音波を おこして攻撃する。相手の 特防をさげることが ある。 +405,16,1,はねの しんどうで おんぱを おこしてこうげきする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +405,16,3,날개의 진동으로 음파를 일으켜서공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +405,16,5,Le lanceur fait vibrer son corps pourlancer une vague sonique. Peut aussibaisser la Défense Spéciale de l’ennemi. +405,16,6,Anwender schlägt mit den Flügeln underzeugt eine Schockwelle. Senkt eventuellSpezial-Verteidigung des Zieles. +405,16,7,El usuario crea una onda sónica dañina moviendosu cuerpo que también puede disminuir la DefensaEspecial del objetivo. +405,16,8,Chi la usa fa vibrare le ali creando un’onda sonorapericolosa. Può anche ridurre la Difesa Specialedel bersaglio. +405,16,9,The user vibrates its wings to generate adamaging sound wave. This may also lowerthe target’s Sp. Def stat. +405,16,11,はねの 振動で 音波を おこして攻撃する。相手の 特防をさげることが ある。 +405,17,1,しんどうで おんぱを おこしてこうげきする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +405,17,3,진동으로 음파를 일으켜서공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +405,17,4,利用振動產生出的音波進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +405,17,5,Le lanceur fait vibrer son corps pourlancer une vague sonique. Peut aussibaisser la Défense Spéciale de l’ennemi. +405,17,6,"Anwender erzeugt Schallwellen, die beim ZielSchaden verursachen und eventuell dessenSpezial-Verteidigung senken." +405,17,7,El usuario crea una onda sónica dañina moviendosu cuerpo que también puede disminuir la DefensaEspecial del objetivo. +405,17,8,Chi la usa crea un’onda sonora che infligge danni.Può anche ridurre la Difesa Speciale del bersaglio. +405,17,9,The user generates a damaging sound wave byvibration. This may also lower the target’sSp. Def stat. +405,17,11,振動で 音波を おこして攻撃する。相手の 特防をさげることが ある。 +405,17,12,利用振动发出音波进行攻击。有时会降低对手的特防。 +405,18,1,しんどうで おんぱを おこしてこうげきする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +405,18,3,진동으로 음파를 일으켜서공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +405,18,4,利用振動產生出的音波進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +405,18,5,Le lanceur fait vibrer son corps pourlancer une vague sonique. Peut aussibaisser la Défense Spéciale de l’ennemi. +405,18,6,"Anwender erzeugt Schallwellen, die beim ZielSchaden verursachen und eventuell dessenSpezial-Verteidigung senken." +405,18,7,El usuario crea una onda sónica dañina moviendosu cuerpo que también puede disminuir la DefensaEspecial del objetivo. +405,18,8,Chi la usa crea un’onda sonora che infligge danni.Può anche ridurre la Difesa Speciale del bersaglio. +405,18,9,The user generates a damaging sound wave byvibration. This may also lower the target’sSp. Def stat. +405,18,11,振動で 音波を おこして攻撃する。相手の 特防をさげることが ある。 +405,18,12,利用振动发出音波进行攻击。有时会降低对手的特防。 +405,19,1,しんどうで おんぱを おこしてこうげきする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +405,19,3,진동으로 음파를 일으켜서공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +405,19,4,利用振動產生出的音波進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +405,19,5,Le lanceur fait vibrer son corps pour lancer une vaguesonique. Peut aussi baisser la Défense Spéciale del’ennemi. +405,19,6,"Anwender erzeugt Schallwellen, die beim ZielSchaden verursachen und eventuell dessenSpezial-Verteidigung senken." +405,19,7,El usuario crea una onda sónica dañina moviendosu cuerpo que también puede disminuir la DefensaEspecial del objetivo. +405,19,8,Chi la usa crea un’onda sonora che infligge danni.Può anche ridurre la Difesa Speciale del bersaglio. +405,19,9,The user generates a damaging sound wave byvibration. This may also lower the target’sSp. Def stat. +405,19,11,振動で 音波を おこして攻撃する。相手の 特防をさげることが ある。 +405,19,12,利用振动发出音波进行攻击。有时会降低对手的特防。 +405,20,1,しんどうで おんぱを おこしてこうげきする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +405,20,3,진동으로 음파를 일으켜서공격한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +405,20,4,利用振動產生出的音波進行攻擊。有時會降低對手的特防。 +405,20,5,Le lanceur fait vibrer son corps pour lancer une vaguesonique. Peut aussi baisser la Défense Spécialede l’ennemi. +405,20,6,"Anwender erzeugt Schallwellen, die beim Ziel Schadenverursachen und eventuell dessen Spezial-Verteidigungsenken." +405,20,7,El usuario crea una onda sónica dañina moviendosu cuerpo que también puede disminuir la DefensaEspecial del objetivo. +405,20,8,Chi la usa crea un’onda sonora che infligge danni.Può anche ridurre la Difesa Speciale del bersaglio. +405,20,9,The user generates a damaging sound wave byvibration. This may also lower the target’sSp. Def stat. +405,20,11,振動で 音波を おこして攻撃する。相手の 特防をさげることが ある。 +405,20,12,利用振动发出音波进行攻击。有时会降低对手的特防。 +406,8,9,The foe is attackedwith a shock wavegenerated by theuser’s gaping mouth. +406,9,9,The foe is attackedwith a shock wavegenerated by theuser’s gaping mouth. +406,10,9,The foe is attackedwith a shock wavegenerated by theuser’s gaping mouth. +406,11,5,Le lanceur ouvre la bouche pour envoyerune onde de choc qui frappe l’ennemi. +406,11,9,The target is attacked with a shock wavegenerated by the user’s gaping mouth. +406,14,9,The target is attacked with a shock wavegenerated by the user’s gaping mouth. +406,15,1,おおきな くちから しょうげきはをまきおこして あいてを こうげきする。 +406,15,3,큰 입으로 충격파를일으켜서 상대를 공격한다. +406,15,5,Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer une ondede choc qui frappe l’ennemi. +406,15,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen,die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt." +406,15,7,Abre mucho la boca y libera una onda de choqueque ataca al objetivo. +406,15,8,Chi la usa spalanca la bocca e genera un’ondad’urto che colpisce il bersaglio. +406,15,9,The target is attacked with a shock wavegenerated by the user’s gaping mouth. +406,15,11,大きな 口から 衝撃波をまきおこして 相手を 攻撃する。 +406,16,1,おおきな くちから しょうげきはをまきおこして あいてを こうげきする。 +406,16,3,큰 입으로 충격파를일으켜서 상대를 공격한다. +406,16,5,Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer une ondede choc qui frappe l’ennemi. +406,16,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen,die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt." +406,16,7,Abre mucho la boca y libera una onda de choque que ataca al objetivo. +406,16,8,Chi la usa spalanca la bocca e genera un’ondad’urto che colpisce il bersaglio. +406,16,9,The target is attacked with a shock wavegenerated by the user’s gaping mouth. +406,16,11,大きな 口から 衝撃波をまきおこして 相手を 攻撃する。 +406,17,1,おおきな くちから しょうげきはをまきおこして あいてを こうげきする。 +406,17,3,큰 입으로 충격파를일으켜서 상대를 공격한다. +406,17,4,從張大的口中發射衝擊波攻擊對手。 +406,17,5,Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer une ondede choc qui frappe l’ennemi. +406,17,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen,die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt." +406,17,7,Abre mucho la boca y libera una onda de choque que ataca al objetivo. +406,17,8,Chi la usa spalanca la bocca e genera un’ondad’urto che colpisce il bersaglio. +406,17,9,The target is attacked with a shock wave generatedby the user’s gaping mouth. +406,17,11,大きな 口から 衝撃波をまきおこして 相手を 攻撃する。 +406,17,12,从大大的口中掀起冲击波攻击对手。 +406,18,1,おおきな くちから しょうげきはをまきおこして あいてを こうげきする。 +406,18,3,큰 입으로 충격파를일으켜서 상대를 공격한다. +406,18,4,從張大的口中發射衝擊波攻擊對手。 +406,18,5,Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer une ondede choc qui frappe l’ennemi. +406,18,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen,die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt." +406,18,7,Abre mucho la boca y libera una onda de choque que ataca al objetivo. +406,18,8,Chi la usa spalanca la bocca e genera un’ondad’urto che colpisce il bersaglio. +406,18,9,The target is attacked with a shock wave generatedby the user’s gaping mouth. +406,18,11,大きな 口から 衝撃波をまきおこして 相手を 攻撃する。 +406,18,12,从大大的口中掀起冲击波攻击对手。 +406,19,1,おおきな くちから しょうげきはをまきおこして あいてを こうげきする。 +406,19,3,큰 입으로 충격파를일으켜서 상대를 공격한다. +406,19,4,從張大的口中發射衝擊波攻擊對手。 +406,19,5,Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer une ondede choc qui frappe l’ennemi. +406,19,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen,die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt." +406,19,7,Abre mucho la boca y libera una onda de choque que ataca al objetivo. +406,19,8,Chi la usa spalanca la bocca e genera un’ondad’urto che colpisce il bersaglio. +406,19,9,The target is attacked with a shock wave generatedby the user’s gaping mouth. +406,19,11,大きな 口から 衝撃波をまきおこして 相手を 攻撃する。 +406,19,12,从大大的口中掀起冲击波攻击对手。 +406,20,1,おおきな くちから しょうげきはをまきおこして あいてを こうげきする。 +406,20,3,큰 입으로 충격파를일으켜서 상대를 공격한다. +406,20,4,從張大的口中發射衝擊波攻擊對手。 +406,20,5,Le lanceur ouvre la bouche pour envoyerune onde de choc qui frappe l’ennemi. +406,20,6,"Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen,die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt." +406,20,7,Abre mucho la boca y libera una onda de choque queataca al objetivo. +406,20,8,Chi la usa spalanca la bocca e genera un’ondad’urto che colpisce il bersaglio. +406,20,9,The target is attacked with a shock wave generatedby the user’s gaping mouth. +406,20,11,大きな 口から 衝撃波をまきおこして 相手を 攻撃する。 +406,20,12,从大大的口中掀起冲击波攻击对手。 +407,8,9,The user tackles thefoe while exhibitingoverwhelming menace.It may also make thetarget flinch. +407,9,9,The user tackles thefoe while exhibitingoverwhelming menace.It may also make thetarget flinch. +407,10,9,The user tackles thefoe while exhibitingoverwhelming menace.It may also make thetarget flinch. +407,11,5,Le lanceur frappe l’ennemi d’un airmenaçant. Peut aussi apeurer l’ennemi. +407,11,9,The user tackles the target whileexhibiting overwhelming menace.It may also make the target flinch. +407,14,9,The user tackles the target whileexhibiting overwhelming menace.It may also make the target flinch. +407,15,1,すさまじい さっきで いあつ しながらたいあたりする。あいてを ひるませる ことが ある。 +407,15,3,굉장한 살기로 위압하면서몸통박치기한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +407,15,5,Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un airmenaçant. Peut aussi l’apeurer. +407,15,6,Anwender führt einen gefährlichen Angriff aus.Das Ziel schreckt eventuell zurück. +407,15,7,Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo.También puede hacerlo retroceder. +407,15,8,Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questomodo può anche far tentennare il bersaglio. +407,15,9,The user tackles the target whileexhibiting overwhelming menace.This may also make the target flinch. +407,15,11,すさまじい 殺気で 威圧しながら体当たりする。相手を ひるませることが ある。 +407,16,1,すさまじい さっきで いあつ しながらたいあたりする。あいてを ひるませる ことが ある。 +407,16,3,굉장한 살기로 위압하면서몸통박치기한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +407,16,5,Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un airmenaçant. Peut aussi l’apeurer. +407,16,6,Anwender führt einen Furcht einflößendenAngriff aus. Das Ziel schreckt eventuell zurück. +407,16,7,Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. También puede hacerlo retroceder. +407,16,8,Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questomodo può anche far tentennare il bersaglio. +407,16,9,The user tackles the target whileexhibiting overwhelming menace.This may also make the target flinch. +407,16,11,すさまじい 殺気で 威圧しながら体当たりする。相手を ひるませることが ある。 +407,17,1,すさまじい さっきで いあつ しながらたいあたりする。あいてを ひるませる ことが ある。 +407,17,3,굉장한 살기로 위압하면서몸통박치기한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +407,17,4,釋放出駭人的殺氣,威嚇並撞擊對手。有時會使對手畏縮。 +407,17,5,Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un airmenaçant. Peut aussi l’apeurer. +407,17,6,Anwender führt einen furchteinflößenden Angriffaus. Das Ziel schreckt eventuell zurück. +407,17,7,Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. También puede hacerlo retroceder. +407,17,8,Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questomodo può anche far tentennare il bersaglio. +407,17,9,The user tackles the target while exhibitingoverwhelming menace. This may also make thetarget flinch. +407,17,11,すさまじい 殺気で 威圧しながら体当たりする。相手を ひるませることが ある。 +407,17,12,释放出骇人的杀气,一边威慑一边撞击对手。有时会使对手畏缩。 +407,18,1,すさまじい さっきで いあつ しながらたいあたりする。あいてを ひるませる ことが ある。 +407,18,3,굉장한 살기로 위압하면서몸통박치기한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +407,18,4,釋放出駭人的殺氣,威嚇並撞擊對手。有時會使對手畏縮。 +407,18,5,Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un airmenaçant. Peut aussi l’apeurer. +407,18,6,Anwender führt einen furchteinflößenden Angriffaus. Das Ziel schreckt eventuell zurück. +407,18,7,Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. También puede hacerlo retroceder. +407,18,8,Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questomodo può anche far tentennare il bersaglio. +407,18,9,The user tackles the target while exhibitingoverwhelming menace. This may also make thetarget flinch. +407,18,11,すさまじい 殺気で 威圧しながら体当たりする。相手を ひるませることが ある。 +407,18,12,释放出骇人的杀气,一边威慑一边撞击对手。有时会使对手畏缩。 +407,19,1,すさまじい さっきで いあつ しながらたいあたりする。あいてを ひるませる ことが ある。 +407,19,3,굉장한 살기로 위압하면서몸통박치기한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +407,19,4,釋放出駭人的殺氣,威嚇並撞擊對手。有時會使對手畏縮。 +407,19,5,Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un air menaçant.Peut aussi l’apeurer. +407,19,6,Anwender führt einen furchteinflößenden Angriffaus. Das Ziel schreckt eventuell zurück. +407,19,7,Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. También puede hacerlo retroceder. +407,19,8,Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questomodo può anche far tentennare il bersaglio. +407,19,9,The user tackles the target while exhibitingoverwhelming menace. This may also make thetarget flinch. +407,19,11,すさまじい 殺気で 威圧しながら体当たりする。相手を ひるませることが ある。 +407,19,12,释放出骇人的杀气,一边威慑一边撞击对手。有时会使对手畏缩。 +407,20,1,すさまじい さっきで いあつ しながらたいあたりする。あいてを ひるませる ことが ある。 +407,20,3,굉장한 살기로 위압하면서몸통박치기한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +407,20,4,釋放出駭人的殺氣,威嚇並撞擊對手。有時會使對手畏縮。 +407,20,5,Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un air menaçant.Peut aussi l’apeurer. +407,20,6,Anwender führt einen furchteinflößenden Angriff aus.Das Ziel schreckt eventuell zurück. +407,20,7,Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo.También puede amedrentarlo. +407,20,8,Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questomodo può anche far tentennare il bersaglio. +407,20,9,The user tackles the target while exhibitingoverwhelming menace. This may also make thetarget flinch. +407,20,11,すさまじい 殺気で 威圧しながら体当たりする。相手を ひるませることが ある。 +407,20,12,释放出骇人的杀气,一边威慑一边撞击对手。有时会使对手畏缩。 +408,8,9,The user attacks witha ray of light thatsparkles as if it weremade of gemstones. +408,9,9,The user attacks witha ray of light thatsparkles as if it weremade of gemstones. +408,10,9,The user attacks witha ray of light thatsparkles as if it weremade of gemstones. +408,11,5,Le lanceur attaque avec un rayon delumière qui scintille comme s’il étaitcomposé de gemmes. +408,11,9,The user attacks with a ray of light thatsparkles as if it were made of gemstones. +408,14,9,The user attacks with a ray of light thatsparkles as if it were made of gemstones. +408,15,1,ほうせきの ように きらめく ひかりをはっしゃして あいてを こうげきする。 +408,15,3,보석처럼 반짝이는 빛을발사하여 상대를 공격한다. +408,15,5,Le lanceur attaque avec un rayon de lumière quiscintille comme s’il était composé de gemmes. +408,15,6,"Anwender attackiert mit einem Lichtstrahl,der funkelt, als sei er aus Juwelen." +408,15,7,Ataca con un rayo de luz que centellea como si loformaran miles de joyas. +408,15,8,Chi la usa attacca con un raggio di luce che brillacome se fosse fatto di pietre preziose. +408,15,9,The user attacks with a ray of light thatsparkles as if it were made of gemstones. +408,15,11,宝石のように きらめく 光を発射して 相手を 攻撃する。 +408,16,1,ほうせきの ように きらめく ひかりをはっしゃして あいてを こうげきする。 +408,16,3,보석처럼 반짝이는 빛을발사하여 상대를 공격한다. +408,16,5,Le lanceur attaque avec un rayon de lumière quiscintille comme s’il était composé de gemmes. +408,16,6,"Anwender attackiert mit einem Lichtstrahl,der funkelt, als sei er aus Juwelen." +408,16,7,Ataca con un rayo de luz que centellea como si lo formaran miles de joyas. +408,16,8,Chi la usa attacca con un raggio di luce che brillacome se fosse fatto di pietre preziose. +408,16,9,The user attacks with a ray of light thatsparkles as if it were made of gemstones. +408,16,11,宝石のように きらめく 光を発射して 相手を 攻撃する。 +408,17,1,ほうせきの ように きらめく ひかりをはっしゃして あいてを こうげきする。 +408,17,3,보석처럼 반짝이는 빛을발사하여 상대를 공격한다. +408,17,4,發射如寶石般閃耀的光芒攻擊對手。 +408,17,5,Le lanceur attaque avec un rayon de lumière quiscintille comme s’il était composé de gemmes. +408,17,6,"Anwender attackiert mit einem Lichtstrahl,der funkelt, als sei er aus Juwelen." +408,17,7,Ataca con un rayo de luz que centellea como si lo formaran miles de joyas. +408,17,8,Chi la usa attacca con un raggio di luce che brillacome se fosse fatto di pietre preziose. +408,17,9,The user attacks with a ray of light that sparkles asif it were made of gemstones. +408,17,11,宝石のように きらめく 光を発射して 相手を 攻撃する。 +408,17,12,发射如宝石般闪耀的光芒攻击对手。 +408,18,1,ほうせきの ように きらめく ひかりをはっしゃして あいてを こうげきする。 +408,18,3,보석처럼 반짝이는 빛을발사하여 상대를 공격한다. +408,18,4,發射如寶石般閃耀的光芒攻擊對手。 +408,18,5,Le lanceur attaque avec un rayon de lumière quiscintille comme s’il était composé de gemmes. +408,18,6,"Anwender attackiert mit einem Lichtstrahl,der funkelt, als sei er aus Juwelen." +408,18,7,Ataca con un rayo de luz que centellea como si lo formaran miles de joyas. +408,18,8,Chi la usa attacca con un raggio di luce che brillacome se fosse fatto di pietre preziose. +408,18,9,The user attacks with a ray of light that sparkles asif it were made of gemstones. +408,18,11,宝石のように きらめく 光を発射して 相手を 攻撃する。 +408,18,12,发射如宝石般闪耀的光芒攻击对手。 +408,19,1,ほうせきの ように きらめく ひかりをはっしゃして あいてを こうげきする。 +408,19,3,보석처럼 반짝이는 빛을발사하여 상대를 공격한다. +408,19,4,發射如寶石般閃耀的光芒攻擊對手。 +408,19,5,Le lanceur attaque avec un rayon de lumière qui scintillecomme s’il était composé de gemmes. +408,19,6,"Anwender attackiert mit einem Lichtstrahl,der funkelt, als sei er aus Juwelen." +408,19,7,Ataca con un rayo de luz que centellea como si lo formaran miles de joyas. +408,19,8,Chi la usa attacca con un raggio di luce che brillacome se fosse fatto di pietre preziose. +408,19,9,The user attacks with a ray of light that sparkles asif it were made of gemstones. +408,19,11,宝石のように きらめく 光を発射して 相手を 攻撃する。 +408,19,12,发射如宝石般闪耀的光芒攻击对手。 +408,20,1,ほうせきの ように きらめく ひかりをはっしゃして あいてを こうげきする。 +408,20,3,보석처럼 반짝이는 빛을발사하여 상대를 공격한다. +408,20,4,發射如寶石般閃耀的光芒攻擊對手。 +408,20,5,Le lanceur attaque avec un rayon de lumièrequi scintille comme s’il était composé de gemmes. +408,20,6,"Anwender attackiert mit einem Lichtstrahl, der funkelt,als sei er aus Juwelen." +408,20,7,Ataca con un rayo de luz que centellea como si lo formaran miles de joyas. +408,20,8,Chi la usa attacca con un raggio di luce che brillacome se fosse fatto di pietre preziose. +408,20,9,The user attacks with a ray of light that sparkles asif it were made of gemstones. +408,20,11,宝石のように きらめく 光を発射して 相手を 攻撃する。 +408,20,12,发射如宝石般闪耀的光芒攻击对手。 +409,8,9,An energy-drainingpunch. The user’sHP is restored byhalf the damage takenby the target. +409,9,9,An energy-drainingpunch. The user’sHP is restored byhalf the damage takenby the target. +409,10,9,An energy-drainingpunch. The user’sHP is restored byhalf the damage takenby the target. +409,11,5,Un coup de poing qui draine l’énergie.Convertit la moitié des dégâts infligésen PV pour le lanceur. +409,11,9,An energy-draining punch. The user’sHP is restored by half the damage takenby the target. +409,14,9,An energy-draining punch. The user’sHP is restored by half the damage takenby the target. +409,15,1,こぶしから あいての ちからをすいとる。あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +409,15,3,주먹으로 상대의 힘을 흡수한다.입힌 데미지의 절반에해당하는 HP를 회복할 수 있다. +409,15,5,Un coup de poing qui draine l’énergie.Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pourle lanceur. +409,15,6,Entzieht dem Ziel Energie. Die Hälfte desSchadens wird den KP des Anwenderszugerechnet. +409,15,7,Un golpe que drena energía. El Pokémon recuperala mitad de los PS arrebatados al objetivo. +409,15,8,Pugno che assorbe energia. Fa recuperare unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +409,15,9,An energy-draining punch. The user’sHP is restored by half the damage takenby the target. +409,15,11,こぶしから 相手の 力を 吸い取る。与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +409,16,1,こぶしから あいての ちからをすいとる。あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +409,16,3,주먹으로 상대의 힘을 흡수한다.입힌 데미지의 절반에해당하는 HP를 회복할 수 있다. +409,16,5,Un coup de poing qui draine l’énergie.Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pourle lanceur. +409,16,6,Entzieht dem Ziel Energie. Die Hälfte desSchadens wird den KP des Anwenderszugerechnet. +409,16,7,Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera la mitad de los PS arrebatados al objetivo. +409,16,8,Pugno che assorbe energia. Fa recuperare unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +409,16,9,An energy-draining punch. The user’sHP is restored by half the damage takenby the target. +409,16,11,こぶしから 相手の 力を 吸い取る。与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +409,17,1,こぶしから あいての ちからをすいとる。 あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +409,17,3,주먹으로 상대의 힘을 흡수한다.입힌 데미지의 절반에해당하는 HP를 회복할 수 있다. +409,17,4,從拳頭吸取對手的力量。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +409,17,5,Un coup de poing qui draine l’énergie.Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pourle lanceur. +409,17,6,Entzieht dem Ziel Energie. Die Hälfte des Schadenswird den KP des Anwenders zugerechnet. +409,17,7,Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera la mitad de los PS arrebatados al objetivo. +409,17,8,Pugno che assorbe energia. Fa recuperare unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +409,17,9,An energy-draining punch. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +409,17,11,こぶしから 相手の 力を 吸い取る。与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +409,17,12,用拳头吸取对手的力量。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +409,18,1,こぶしから あいての ちからをすいとる。 あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +409,18,3,주먹으로 상대의 힘을 흡수한다.입힌 데미지의 절반에해당하는 HP를 회복할 수 있다. +409,18,4,從拳頭吸取對手的力量。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +409,18,5,Un coup de poing qui draine l’énergie.Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pourle lanceur. +409,18,6,Entzieht dem Ziel Energie. Die Hälfte des Schadenswird den KP des Anwenders zugerechnet. +409,18,7,Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera la mitad de los PS arrebatados al objetivo. +409,18,8,Pugno che assorbe energia. Fa recuperare unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +409,18,9,An energy-draining punch. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +409,18,11,こぶしから 相手の 力を 吸い取る。与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +409,18,12,用拳头吸取对手的力量。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +409,19,1,こぶしから あいての ちからをすいとる。 あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +409,19,3,주먹으로 상대의 힘을 흡수한다.입힌 데미지의 절반에해당하는 HP를 회복할 수 있다. +409,19,4,從拳頭吸取對手的力量。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +409,19,5,Un coup de poing qui draine l’énergie.Convertit la moitié des dégâts infligés en PVpour le lanceur. +409,19,6,Entzieht dem Ziel Energie. Die Hälfte des Schadenswird den KP des Anwenders zugerechnet. +409,19,7,Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera la mitad de los PS arrebatados al objetivo. +409,19,8,Pugno che assorbe energia. Fa recuperare unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +409,19,9,An energy-draining punch. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +409,19,11,こぶしから 相手の 力を 吸い取る。与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +409,19,12,用拳头吸取对手的力量。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +409,20,1,こぶしから あいての ちからをすいとる。 あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +409,20,3,주먹으로 상대의 힘을 흡수한다.입힌 데미지의 절반에해당하는 HP를 회복할 수 있다. +409,20,4,從拳頭吸取對手的力量。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +409,20,5,Un coup de poing qui draine l’énergie.Convertit la moitié des dégâts infligés en PVpour le lanceur. +409,20,6,Entzieht dem Ziel Energie. Die Hälfte des Schadenswird den KP des Anwenders zugerechnet. +409,20,7,Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera lamitad de los PS arrebatados al objetivo. +409,20,8,Pugno che assorbe energia. Fa recuperare unaquantità di PS pari alla metà del danno inferto. +409,20,9,An energy-draining punch. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +409,20,11,こぶしから 相手の 力を 吸い取る。与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +409,20,12,用拳头吸取对手的力量。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +410,8,9,The user whirls itsfists to send a waveof pure vacuum atthe foe. This movealways goes first. +410,9,9,The user whirls itsfists to send a waveof pure vacuum atthe foe. This movealways goes first. +410,10,9,The user whirls itsfists to send a waveof pure vacuum atthe foe. This movealways goes first. +410,11,5,Le lanceur agite son poing pour projeterune onde de vide. Frappe toujours enpremier. +410,11,9,The user whirls its fists to send a waveof pure vacuum at the target. This movealways goes first. +410,14,9,The user whirls its fists to send a waveof pure vacuum at the target. This movealways goes first. +410,15,1,こぶしを ふってしんくうの なみを まきおこす。かならず せんせい こうげき できる。 +410,15,3,주먹을 흔들어진공의 파도를 일으킨다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +410,15,5,Le lanceur agite son poing pour projeter une ondede vide. Frappe toujours en premier. +410,15,6,Ein Faustwirbel sendet eine Vakuumwelleauf das Ziel. Erstschlaggarantie. +410,15,7,Gira los puños y libera una onda de vacío contrael objetivo. Este movimiento siempre va primero. +410,15,8,Chi la usa rotea i pugni per lanciare un’onda divuoto assoluto verso il bersaglio e attaccaper primo. +410,15,9,The user whirls its fists to send a waveof pure vacuum at the target.This move always goes first. +410,15,11,こぶしを ふって真空の 波を まきおこす。必ず 先制攻撃できる。 +410,16,1,こぶしを ふってしんくうの な を まきおこす。かならず せんせい こうげき できる。 +410,16,3,주먹을 흔들어진공의 파도를 일으킨다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +410,16,5,Le lanceur agite son poing pour projeter une ondede vide. Frappe toujours en premier. +410,16,6,Ein Faustwirbel sendet eine Vakuumwelleauf das Ziel. Erstschlaggarantie. +410,16,7,Gira los puños y libera una onda de vacío contra el objetivo. Este movimiento siempre va primero. +410,16,8,Chi la usa rotea i pugni per lanciare un’onda divuoto assoluto verso il bersaglio e attaccaper primo. +410,16,9,The user whirls its fists to send a waveof pure vacuum at the target.This move always goes first. +410,16,11,こぶしを ふって真空の 波を まきおこす。必ず 先制攻撃できる。 +410,17,1,こぶしを ふってしんくうの なみを まきおこす。かならず せんせい こうげき できる。 +410,17,3,주먹을 흔들어진공의 파도를 일으킨다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +410,17,4,揮動拳頭,捲起真空波。必定能夠發動先制攻擊。 +410,17,5,Le lanceur agite son poing pour projeter une ondede vide. Frappe en priorité. +410,17,6,Ein Faustwirbel sendet eine Vakuumwelle auf dasZiel. Hohe Erstschlagquote. +410,17,7,Gira los puños y libera una onda de vacío contra el objetivo. Este movimiento tiene prioridad alta. +410,17,8,Chi la usa rotea i pugni per lanciare un’onda divuoto assoluto verso il bersaglio.Questa mossa ha priorità alta. +410,17,9,The user whirls its fists to send a wave of purevacuum at the target. This move always goes first. +410,17,11,こぶしを ふって真空の 波を まきおこす。必ず 先制攻撃できる。 +410,17,12,挥动拳头,掀起真空波。必定能够先制攻击。 +410,18,1,こぶしを ふってしんくうの なみを まきおこす。かならず せんせい こうげき できる。 +410,18,3,주먹을 흔들어진공의 파도를 일으킨다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +410,18,4,揮動拳頭,捲起真空波。必定能夠發動先制攻擊。 +410,18,5,Le lanceur agite son poing pour projeter une ondede vide. Frappe en priorité. +410,18,6,Ein Faustwirbel sendet eine Vakuumwelle auf dasZiel. Hohe Erstschlagquote. +410,18,7,Gira los puños y libera una onda de vacío contra el objetivo. Este movimiento tiene prioridad alta. +410,18,8,Chi la usa rotea i pugni per lanciare un’onda divuoto assoluto verso il bersaglio.Questa mossa ha priorità alta. +410,18,9,The user whirls its fists to send a wave of purevacuum at the target. This move always goes first. +410,18,11,こぶしを ふって真空の 波を まきおこす。必ず 先制攻撃できる。 +410,18,12,挥动拳头,掀起真空波。必定能够先制攻击。 +410,19,1,こぶしを ふってしんくうの なみを まきおこす。かならず せんせい こうげき できる。 +410,19,3,주먹을 흔들어진공의 파도를 일으킨다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +410,19,4,揮動拳頭,捲起真空波。必定能夠發動先制攻擊。 +410,19,5,Le lanceur agite son poing pour projeter une ondede vide. Frappe en priorité. +410,19,6,Ein Faustwirbel sendet eine Vakuumwelle auf dasZiel. Hohe Erstschlagquote. +410,19,7,Gira los puños y libera una onda de vacío contra el objetivo. Este movimiento tiene prioridad alta. +410,19,8,Chi la usa rotea i pugni per lanciare un’onda divuoto assoluto verso il bersaglio.Questa mossa ha priorità alta. +410,19,9,The user whirls its fists to send a wave of purevacuum at the target. This move always goes first. +410,19,11,こぶしを ふって真空の 波を まきおこす。必ず 先制攻撃できる。 +410,19,12,挥动拳头,掀起真空波。必定能够先制攻击。 +410,20,1,こぶしを ふってしんくうの なみを まきおこす。かならず せんせい こうげき できる。 +410,20,3,주먹을 흔들어진공의 파도를 일으킨다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +410,20,4,揮動拳頭,捲起真空波。必定能夠發動先制攻擊。 +410,20,5,Le lanceur agite son poing pour projeter une ondede vide. Frappe en priorité. +410,20,6,"Erstschlag-Attacke, bei der ein Faustwirbel eineVakuumwelle auf das Ziel sendet." +410,20,7,Gira los puños y libera una onda de vacío contra elobjetivo. Este movimiento tiene prioridad alta. +410,20,8,Chi la usa rotea i pugni per lanciare un’onda divuoto assoluto verso il bersaglio.Questa mossa ha priorità alta. +410,20,9,The user whirls its fists to send a wave of purevacuum at the target. This move always goes first. +410,20,11,こぶしを ふって真空の 波を まきおこす。必ず 先制攻撃できる。 +410,20,12,挥动拳头,掀起真空波。必定能够先制攻击。 +411,8,9,The user heightensits mental focus andunleashes its power.It may also lower thetarget’s Sp. Def. +411,9,9,The user heightensits mental focus andunleashes its power.It may also lower thetarget’s Sp. Def. +411,10,9,The user heightensits mental focus andunleashes its power.It may also lower thetarget’s Sp. Def. +411,11,5,Le lanceur rassemble ses forces et laisseéclater son pouvoir. Peut aussi baisser laDéfense Spéciale de l’ennemi. +411,11,9,The user heightens its mental focus andunleashes its power.It may also lower the target’s Sp. Def. +411,14,9,The user heightens its mental focus andunleashes its power.It may also lower the target’s Sp. Def. +411,15,1,きあいを たかめて こんしんの ちからをほうしゅつする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +411,15,3,기합을 높여서혼신의 힘을 방출한다. 상대의특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +411,15,5,Le lanceur rassemble ses forces et laisse éclaterson pouvoir. Peut aussi baisser la Défense Spécialede l’ennemi. +411,15,6,Anwender erhöht seinen mentalen Fokusund greift dann an. Senkt eventuellSpezial-Verteidigung des Zieles. +411,15,7,Agudiza la concentración mental y libera su poder.Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo. +411,15,8,Chi la usa si concentra e rilascia la sua forza.Può ridurre la Difesa Speciale del Pokémoncolpito. +411,15,9,The user heightens its mental focus andunleashes its power.This may also lower the target’s Sp. Def. +411,15,11,気合を 高めてありったけの 力を 放出する。相手の 特防を さげることが ある。 +411,16,1,きあいを たかめて こんしんの ちからをほうしゅつする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +411,16,3,기합을 높여서혼신의 힘을 방출한다. 상대의특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +411,16,5,Le lanceur rassemble ses forces et laisse éclaterson pouvoir. Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi. +411,16,6,Anwender erhöht seinen mentalen Fokusund greift dann an. Senkt eventuellSpezial-Verteidigung des Zieles. +411,16,7,Agudiza la concentración mental y libera su poder. Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo. +411,16,8,Chi la usa si concentra e rilascia la sua forza.Può ridurre la Difesa Speciale del Pokémoncolpito. +411,16,9,The user heightens its mental focus andunleashes its power.This may also lower the target’s Sp. Def. +411,16,11,気合を 高めてありったけの 力を 放出する。相手の 特防を さげることが ある。 +411,17,1,きあいを たかめて こんしんの ちからをほうしゅつする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +411,17,3,기합을 높여서혼신의 힘을 방출한다. 상대의특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +411,17,4,提高氣勢,釋放全身所有力量。有時會降低對手的特防。 +411,17,5,Le lanceur rassemble ses forces et laisse éclaterson pouvoir. Peut aussi baisser la Défense Spécialede l’ennemi. +411,17,6,Anwender erhöht seinen mentalen Fokus und greiftdann an. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung desZieles. +411,17,7,Agudiza la concentración mental y libera su poder. Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo. +411,17,8,Chi la usa si concentra e rilascia la sua forza.Può ridurre la Difesa Speciale del Pokémoncolpito. +411,17,9,The user heightens its mental focus and unleashesits power. This may also lower the target’s Sp. Def stat. +411,17,11,気合を 高めてありったけの 力を 放出する。相手の 特防を さげることが ある。 +411,17,12,提高气势,释放出全部力量。有时会降低对手的特防。 +411,18,1,きあいを たかめて こんしんの ちからをほうしゅつする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +411,18,3,기합을 높여서혼신의 힘을 방출한다. 상대의특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +411,18,4,提高氣勢,釋放全身所有力量。有時會降低對手的特防。 +411,18,5,Le lanceur rassemble ses forces et laisse éclaterson pouvoir. Peut aussi baisser la Défense Spécialede l’ennemi. +411,18,6,Anwender erhöht seinen mentalen Fokus und greiftdann an. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung desZieles. +411,18,7,Agudiza la concentración mental y libera su poder. Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo. +411,18,8,Chi la usa si concentra e rilascia la sua forza.Può ridurre la Difesa Speciale del Pokémoncolpito. +411,18,9,The user heightens its mental focus and unleashesits power. This may also lower the target’s Sp. Def stat. +411,18,11,気合を 高めてありったけの 力を 放出する。相手の 特防を さげることが ある。 +411,18,12,提高气势,释放出全部力量。有时会降低对手的特防。 +411,19,1,きあいを たかめて こんしんの ちからをほうしゅつする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +411,19,3,기합을 높여서혼신의 힘을 방출한다. 상대의특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +411,19,4,提高氣勢,釋放全身所有力量。有時會降低對手的特防。 +411,19,5,Le lanceur rassemble ses forces et laisse éclaterson pouvoir. Peut aussi baisser la Défense Spécialede l’ennemi. +411,19,6,Anwender erhöht seinen mentalen Fokus und greiftdann an. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung desZieles. +411,19,7,Agudiza la concentración mental y libera su poder. Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo. +411,19,8,Chi la usa si concentra e rilascia la sua forza.Può ridurre la Difesa Speciale del Pokémoncolpito. +411,19,9,The user heightens its mental focus and unleashesits power. This may also lower the target’sSp. Def stat. +411,19,11,気合を 高めてありったけの 力を 放出する。相手の 特防を さげることが ある。 +411,19,12,提高气势,释放出全部力量。有时会降低对手的特防。 +411,20,1,きあいを たかめて こんしんの ちからをほうしゅつする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +411,20,3,기합을 높여서혼신의 힘을 방출한다. 상대의특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +411,20,4,提高氣勢,釋放全身所有力量。有時會降低對手的特防。 +411,20,5,Le lanceur rassemble ses forces et laisse éclaterson pouvoir. Peut aussi baisser la Défense Spécialede l’ennemi. +411,20,6,Anwender erhöht seinen mentalen Fokus und greiftdann an. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung desZieles. +411,20,7,Agudiza la concentración mental y libera su poder. Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo. +411,20,8,Chi la usa si concentra e rilascia la sua forza.Può ridurre la Difesa Speciale del Pokémon colpito. +411,20,9,The user heightens its mental focus and unleashesits power. This may also lower the target’sSp. Def stat. +411,20,11,気合を 高めてありったけの 力を 放出する。相手の 特防を さげることが ある。 +411,20,12,提高气势,释放出全部力量。有时会降低对手的特防。 +412,8,9,The user draws powerfrom nature andfires it at the foe.It may also lower thetarget’s Sp. Def. +412,9,9,The user draws powerfrom nature andfires it at the foe.It may also lower thetarget’s Sp. Def. +412,10,9,The user draws powerfrom nature andfires it at the foe.It may also lower thetarget’s Sp. Def. +412,11,5,Utilise les pouvoirs de la nature pourattaquer l’ennemi. Peut aussi baisserla Défense Spéciale de l’ennemi. +412,11,9,The user draws power from nature andfires it at the target.It may also lower the target’s Sp. Def. +412,14,9,The user draws power from nature andfires it at the target.It may also lower the target’s Sp. Def. +412,15,1,しぜんから あつめたいのちの ちからを はっしゃする。あいての とくぼうを さげることがある。 +412,15,3,자연으로부터 모은생명의 힘을 발사한다.상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +412,15,5,Utilise les pouvoirs de la nature pour attaquerl’ennemi. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +412,15,6,Anwender zieht Kraft aus der Naturund feuert sie auf das Ziel. Senkt eventuellSpezial-Verteidigung des Zieles. +412,15,7,Aúna fuerzas de la naturaleza y libera su ataque.Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo. +412,15,8,Chi la usa attinge energia dalla natura e lascaglia contro il bersaglio. Può anche ridurnela Difesa Speciale. +412,15,9,The user draws power from nature andfires it at the target.This may also lower the target’s Sp. Def. +412,15,11,自然から 集めた命の力を 発射する。相手の 特防を さげることがある。 +412,16,1,しぜんから あつめたいのちの ちからを はっしゃする。あいての とくぼうを さげることがある。 +412,16,3,자연으로부터 모은생명의 힘을 발사한다.상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +412,16,5,Utilise les pouvoirs de la nature pour attaquerl’ennemi. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +412,16,6,Anwender zieht Kraft aus der Naturund feuert sie auf das Ziel. Senkt eventuellSpezial-Verteidigung des Zieles. +412,16,7,Aúna fuerzas de la naturaleza y libera su ataque. Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo. +412,16,8,Chi la usa attinge energia dalla natura e lascaglia contro il bersaglio. Può anche ridurnela Difesa Speciale. +412,16,9,The user draws power from nature andfires it at the target.This may also lower the target’s Sp. Def. +412,16,11,自然から 集めた命の力を 発射する。相手の 特防を さげることがある。 +412,17,1,しぜんから あつめたいのちの ちからを はっしゃする。あいての とくぼうを さげることがある。 +412,17,3,자연으로부터 모은생명의 힘을 발사한다.상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +412,17,4,發射從大自然匯聚而來的生命力量。有時會降低對手的特防。 +412,17,5,Utilise les pouvoirs de la nature pour attaquerl’ennemi. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +412,17,6,Anwender zieht Kraft aus der Natur und feuert sieauf das Ziel. Senkt eventuell Spezial-Verteidigungdes Zieles. +412,17,7,Aúna fuerzas de la naturaleza y libera su ataque. Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo. +412,17,8,Chi la usa attinge energia dalla natura e lascaglia contro il bersaglio. Può anche ridurnela Difesa Speciale. +412,17,9,The user draws power from nature and fires it at thetarget. This may also lower the target’s Sp. Def stat. +412,17,11,自然から 集めた命の力を 発射する。相手の 特防を さげることがある。 +412,17,12,发射从自然收集的生命力量。有时会降低对手的特防。 +412,18,1,しぜんから あつめたいのちの ちからを はっしゃする。あいての とくぼうを さげることがある。 +412,18,3,자연으로부터 모은생명의 힘을 발사한다.상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +412,18,4,發射從大自然匯聚而來的生命力量。有時會降低對手的特防。 +412,18,5,Utilise les pouvoirs de la nature pour attaquerl’ennemi. Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +412,18,6,Anwender zieht Kraft aus der Natur und feuert sieauf das Ziel. Senkt eventuell Spezial-Verteidigungdes Zieles. +412,18,7,Aúna fuerzas de la naturaleza y libera su ataque. Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo. +412,18,8,Chi la usa attinge energia dalla natura e lascaglia contro il bersaglio. Può anche ridurnela Difesa Speciale. +412,18,9,The user draws power from nature and fires it at thetarget. This may also lower the target’s Sp. Def stat. +412,18,11,自然から 集めた命の力を 発射する。相手の 特防を さげることがある。 +412,18,12,发射从自然收集的生命力量。有时会降低对手的特防。 +412,19,1,しぜんから あつめたいのちの ちからを はっしゃする。あいての とくぼうを さげることがある。 +412,19,3,자연으로부터 모은생명의 힘을 발사한다.상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +412,19,4,發射從大自然匯聚而來的生命力量。有時會降低對手的特防。 +412,19,5,Utilise les pouvoirs de la nature pour attaquer l’ennemi.Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +412,19,6,Anwender zieht Kraft aus der Natur und feuert sieauf das Ziel. Senkt eventuell Spezial-Verteidigungdes Zieles. +412,19,7,Aúna fuerzas de la naturaleza y libera su ataque. Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo. +412,19,8,Chi la usa attinge energia dalla natura e lascaglia contro il bersaglio. Può anche ridurnela Difesa Speciale. +412,19,9,The user draws power from nature and fires it at thetarget. This may also lower the target’s Sp. Def stat. +412,19,11,自然から 集めた命の力を 発射する。相手の 特防を さげることがある。 +412,19,12,发射从自然收集的生命力量。有时会降低对手的特防。 +412,20,1,しぜんから あつめたいのちの ちからを はっしゃする。あいての とくぼうを さげることがある。 +412,20,3,자연으로부터 모은생명의 힘을 발사한다.상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +412,20,4,發射從大自然匯聚而來的生命力量。有時會降低對手的特防。 +412,20,5,Utilise les pouvoirs de la nature pour attaquer l’ennemi.Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +412,20,6,Anwender zieht Kraft aus der Natur und feuert sie aufdas Ziel. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung desZieles. +412,20,7,Aúna fuerzas de la naturaleza y libera su ataque. Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo. +412,20,8,Chi la usa attinge energia dalla natura e lascaglia contro il bersaglio. Può anche ridurnela Difesa Speciale. +412,20,9,The user draws power from nature and fires it at thetarget. This may also lower the target’s Sp. Def stat. +412,20,11,自然から 集めた命の力を 発射する。相手の 特防を さげることがある。 +412,20,12,发射从自然收集的生命力量。有时会降低对手的特防。 +413,8,9,The user tucks inits wings and chargesfrom a low altitude.The user also takesserious damage. +413,9,9,The user tucks inits wings and chargesfrom a low altitude.The user also takesserious damage. +413,10,9,The user tucks inits wings and chargesfrom a low altitude.The user also takesserious damage. +413,11,5,Le lanceur replie ses ailes et chargeen rase-mottes. Le lanceur subit ausside graves dégâts. +413,11,9,The user tucks in its wings and chargesfrom a low altitude.The user also takes serious damage. +413,14,9,The user tucks in its wings and chargesfrom a low altitude.The user also takes serious damage. +413,15,1,はねを おりたたみていくう ひこうで とつげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +413,15,3,날개를 접어저공비행으로 돌격한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +413,15,5,Le lanceur replie ses ailes et charge enrase-mottes. Blesse gravement le lanceur. +413,15,6,Anwender greift aus niedriger Höhe an. Er erleidetbei dieser Attacke selbst großen Schaden. +413,15,7,Pliega sus alas y ataca con un vuelo rasante. ElPokémon que lo usa también resulta seriamentedañado. +413,15,8,"Chi la usa si nasconde sotto le ali e carica dabassa quota. Tuttavia, subisce considerevoli danni." +413,15,9,The user tucks in its wings and chargesfrom a low altitude.This also damages the user quite a lot. +413,15,11,はねを おりたたみ低空飛行で 突撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +413,16,1,はねを おりたた ていくう ひこうで とつげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +413,16,3,날개를 접어저공비행으로 돌격한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +413,16,5,Le lanceur replie ses ailes et charge enrase-mottes. Blesse gravement le lanceur. +413,16,6,Anwender greift aus niedriger Höhe an. Er erleidetbei dieser Attacke selbst großen Schaden. +413,16,7,Pliega sus alas y ataca con un vuelo rasante. El Pokémon que lo usa también resulta seriamente dañado. +413,16,8,"Chi la usa si nasconde sotto le ali e carica dabassa quota. Tuttavia, subisce considerevoli danni. " +413,16,9,The user tucks in its wings and chargesfrom a low altitude.This also damages the user quite a lot. +413,16,11,はねを おりたた 低空飛行で 突撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +413,17,1,はねを おりたたみていくう ひこうで とつげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +413,17,3,날개를 접어저공비행으로 돌격한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +413,17,4,收起翅膀,低空飛行突擊對手。自己也會受到不小的傷害。 +413,17,5,Le lanceur replie ses ailes et charge en rase-mottes.Blesse gravement le lanceur. +413,17,6,Anwender greift aus niedriger Höhe an. Er erleidetbei dieser Attacke selbst großen Schaden. +413,17,7,Pliega sus alas y ataca con un vuelo rasante. El Pokémon que lo usa también resulta seriamente dañado. +413,17,8,"Chi la usa ripiega le ali e carica da bassa quota.Tuttavia, subisce considerevoli danni." +413,17,9,The user tucks in its wings and charges from a lowaltitude. This also damages the user quite a lot. +413,17,11,はねを おりたたみ低空飛行で 突撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +413,17,12,收拢翅膀,通过低空飞行突击对手。自己也会受到不小的伤害。 +413,18,1,はねを おりたたみていくう ひこうで とつげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +413,18,3,날개를 접어저공비행으로 돌격한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +413,18,4,收起翅膀,低空飛行突擊對手。自己也會受到不小的傷害。 +413,18,5,Le lanceur replie ses ailes et charge en rase-mottes.Blesse gravement le lanceur. +413,18,6,Anwender greift aus niedriger Höhe an. Er erleidetbei dieser Attacke selbst großen Schaden. +413,18,7,Pliega sus alas y ataca con un vuelo rasante. El Pokémon que lo usa también resulta seriamente dañado. +413,18,8,"Chi la usa ripiega le ali e carica da bassa quota.Tuttavia, subisce considerevoli danni." +413,18,9,The user tucks in its wings and charges from a lowaltitude. This also damages the user quite a lot. +413,18,11,はねを おりたたみ低空飛行で 突撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +413,18,12,收拢翅膀,通过低空飞行突击对手。自己也会受到不小的伤害。 +413,19,1,はねを おりたたみていくう ひこうで とつげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +413,19,3,날개를 접어저공비행으로 돌격한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +413,19,4,收起翅膀,低空飛行突擊對手。自己也會受到不小的傷害。 +413,19,5,Le lanceur replie ses ailes et charge en rase-mottes.Blesse gravement le lanceur. +413,19,6,Anwender greift aus niedriger Höhe an. Er erleidetbei dieser Attacke selbst großen Schaden. +413,19,7,Pliega sus alas y ataca con un vuelo rasante. El Pokémon que lo usa también resulta seriamente dañado. +413,19,8,"Chi la usa ripiega le ali e carica da bassa quota.Tuttavia, subisce considerevoli danni." +413,19,9,The user tucks in its wings and charges from a lowaltitude. This also damages the user quite a lot. +413,19,11,はねを おりたたみ低空飛行で 突撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +413,19,12,收拢翅膀,通过低空飞行突击对手。自己也会受到不小的伤害。 +413,20,1,はねを おりたたみていくう ひこうで とつげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +413,20,3,날개를 접어저공비행으로 돌격한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +413,20,4,收起翅膀,低空飛行突擊對手。自己也會受到不小的傷害。 +413,20,5,Le lanceur replie ses ailes et charge en rase-mottes.Blesse gravement le lanceur. +413,20,6,Anwender greift aus niedriger Höhe an. Er erleidetbei dieser Attacke selbst großen Schaden. +413,20,7,Pliega sus alas y ataca con un vuelo rasante. El Pokémon que lo usa también resulta seriamente dañado. +413,20,8,"Chi la usa ripiega le ali e carica da bassa quota.Tuttavia, subisce considerevoli danni." +413,20,9,The user tucks in its wings and charges from a lowaltitude. This also damages the user quite a lot. +413,20,11,はねを おりたたみ低空飛行で 突撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +413,20,12,收拢翅膀,通过低空飞行突击对手。自己也会受到不小的伤害。 +414,8,9,The user makes theground under the foeerupt with power.It may also lower thetarget’s Sp. Def. +414,9,9,The user makes theground under the foeerupt with power.It may also lower thetarget’s Sp. Def. +414,10,9,The user makes theground under the foeerupt with power.It may also lower thetarget’s Sp. Def. +414,11,5,Des éruptions volcaniques ont lieusous l’ennemi. Peut aussi baisserla Défense Spéciale de l’ennemi. +414,11,9,The user makes the ground underthe target erupt with power.It may also lower the target’s Sp. Def. +414,14,9,The user makes the ground underthe target erupt with power.It may also lower the target’s Sp. Def. +414,15,1,あいての あしもとへ だいちの ちからをほうしゅつする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +414,15,3,상대의 발밑에 대지의 힘을방출한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +414,15,5,Des éruptions volcaniques ont lieu sous l’ennemi.Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +414,15,6,Der Boden unter dem Ziel erzittert durch die Kraftder Erde. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung. +414,15,7,La tierra a los pies del objetivo erupcionaviolentamente. Puede disminuir la Defensa Especialdel objetivo. +414,15,8,Dal terreno sotto il bersaglio si sprigiona una forzadevastante. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +414,15,9,The user makes the ground underthe target erupt with power.This may also lower the target’s Sp. Def. +414,15,11,相手の 足下へ 大地の力を放出する。相手の 特防をさげることが ある。 +414,16,1,あいての あしもとへ だいちの ちからをほうしゅつする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +414,16,3,상대의 발밑에 대지의 힘을방출한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +414,16,5,Des éruptions volcaniques ont lieu sous l’ennemi.Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +414,16,6,Der Boden unter dem Ziel erzittert durch die Kraftder Erde. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung. +414,16,7,La tierra a los pies del objetivo erupcionaviolentamente. Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo. +414,16,8,Dal terreno sotto il bersaglio si sprigiona una forzadevastante. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +414,16,9,The user makes the ground underthe target erupt with power.This may also lower the target’s Sp. Def. +414,16,11,相手の 足下へ 大地の力を放出する。相手の 特防をさげることが ある。 +414,17,1,あいての あしもとへ だいちの ちからをほうしゅつする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +414,17,3,상대의 발밑에 대지의 힘을방출한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +414,17,4,向對手腳下釋放出大地之力。有時會降低對手的特防。 +414,17,5,De terribles séismes secouent l’ennemi.Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +414,17,6,Der Boden unter dem Ziel erzittert durch die Kraftder Erde. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung. +414,17,7,La tierra a los pies del objetivo erupcionaviolentamente. Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo. +414,17,8,Dal terreno sotto il bersaglio si sprigiona una forzadevastante. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +414,17,9,The user makes the ground under the target eruptwith power. This may also lower the target’s Sp. Def stat. +414,17,11,相手の 足下へ 大地の力を放出する。相手の 特防をさげることが ある。 +414,17,12,向对手脚下释放出大地之力。有时会降低对手的特防。 +414,18,1,あいての あしもとへ だいちの ちからをほうしゅつする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +414,18,3,상대의 발밑에 대지의 힘을방출한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +414,18,4,向對手腳下釋放出大地之力。有時會降低對手的特防。 +414,18,5,De terribles séismes secouent l’ennemi.Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +414,18,6,Der Boden unter dem Ziel erzittert durch die Kraftder Erde. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung. +414,18,7,La tierra a los pies del objetivo erupcionaviolentamente. Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo. +414,18,8,Dal terreno sotto il bersaglio si sprigiona una forzadevastante. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +414,18,9,The user makes the ground under the target eruptwith power. This may also lower the target’s Sp. Def stat. +414,18,11,相手の 足下へ 大地の力を放出する。相手の 特防をさげることが ある。 +414,18,12,向对手脚下释放出大地之力。有时会降低对手的特防。 +414,19,1,あいての あしもとへ だいちの ちからをほうしゅつする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +414,19,3,상대의 발밑에 대지의 힘을방출한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +414,19,4,向對手腳下釋放出大地之力。有時會降低對手的特防。 +414,19,5,De terribles séismes secouent l’ennemi.Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +414,19,6,Der Boden unter dem Ziel erzittert durch die Kraftder Erde. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung. +414,19,7,La tierra a los pies del objetivo erupcionaviolentamente. Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo. +414,19,8,Dal terreno sotto il bersaglio si sprigiona una forzadevastante. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +414,19,9,The user makes the ground under the target eruptwith power. This may also lower the target’sSp. Def stat. +414,19,11,相手の 足下へ 大地の力を放出する。相手の 特防をさげることが ある。 +414,19,12,向对手脚下释放出大地之力。有时会降低对手的特防。 +414,20,1,あいての あしもとへ だいちの ちからをほうしゅつする。あいての とくぼうをさげることが ある。 +414,20,3,상대의 발밑에 대지의 힘을방출한다. 상대의 특수방어를떨어뜨릴 때가 있다. +414,20,4,向對手腳下釋放出大地之力。有時會降低對手的特防。 +414,20,5,De terribles séismes secouent l’ennemi.Peut aussi baisser sa Défense Spéciale. +414,20,6,Der Boden unter dem Ziel erzittert durch die Kraftder Erde. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung. +414,20,7,La tierra a los pies del objetivo erupcionaviolentamente. Puede disminuir la Defensa Especial del objetivo. +414,20,8,Dal terreno sotto il bersaglio si sprigiona una forzadevastante. Può anche ridurne la Difesa Speciale. +414,20,9,The user makes the ground under the target eruptwith power. This may also lower the target’sSp. Def stat. +414,20,11,相手の 足下へ 大地の力を放出する。相手の 特防をさげることが ある。 +414,20,12,向对手脚下释放出大地之力。有时会降低对手的特防。 +415,8,9,The user trades helditems with the foefaster than the eyecan follow. +415,9,9,The user trades helditems with the foefaster than the eyecan follow. +415,10,9,The user trades helditems with the foefaster than the eyecan follow. +415,11,5,Le lanceur échange son objet aveccelui de la cible à une vitesse quel’œil a du mal à suivre. +415,11,9,The user trades held items with the targetfaster than the eye can follow. +415,14,9,The user trades held items with the targetfaster than the eye can follow. +415,15,1,めにも とまらぬ はやさでじぶんと あいてのもちものを こうかんする。 +415,15,3,눈에 보이지 않는 속도로자신과 상대가지닌 물건을 교환한다. +415,15,5,Le lanceur échange son objet avec celui de lacible à une vitesse que l’œil a du mal à suivre. +415,15,6,Item wird in Windeseile mit dem Ziel getauscht. +415,15,7,Intercambia con el objetivo los objetos que llevantan rápido que es imposible verlo a simple vista. +415,15,8,Chi la usa scambia lo strumento che ha con quellodel bersaglio a una velocità impressionante. +415,15,9,The user trades held items with the targetfaster than the eye can follow. +415,15,11,目にも とまらぬ 速さで自分と 相手の持ち物を 交換する。 +415,16,1,めにも とまらぬ はやさでじぶんと あいてのもちものを こうかんする。 +415,16,3,눈에 보이지 않는 속도로자신과 상대가지닌 물건을 교환한다. +415,16,5,Le lanceur échange son objet avec celui de lacible à une vitesse que l’œil a du mal à suivre. +415,16,6,Item wird in Windeseile mit dem Ziel getauscht. +415,16,7,Intercambia con el objetivo los objetos que llevan tan rápido que es imposible verlo a simple vista. +415,16,8,Chi la usa scambia lo strumento che ha con quellodel bersaglio a una velocità impressionante. +415,16,9,The user trades held items with the targetfaster than the eye can follow. +415,16,11,目にも とまらぬ 速さで自分と 相手の持ち物を 交換する。 +415,17,1,めにも とまらぬ はやさでじぶんと あいてのもちものを こうかんする。 +415,17,3,눈에 보이지 않는 속도로자신과 상대가지닌 물건을 교환한다. +415,17,4,以肉眼看不清的速度將自己和對手的持有物互相交換。 +415,17,5,Le lanceur échange son objet avec celui de la cibleà une vitesse que l’œil a du mal à suivre. +415,17,6,Item wird in Windeseile mit dem Ziel getauscht. +415,17,7,Intercambia con el objetivo los objetos que llevan tan rápido que es imposible verlo a simple vista. +415,17,8,Chi la usa scambia lo strumento che ha con quellodel bersaglio a una velocità impressionante. +415,17,9,The user trades held items with the target fasterthan the eye can follow. +415,17,11,目にも とまらぬ 速さで自分と 相手の持ち物を 交換する。 +415,17,12,用一闪而过的速度交换自己和对手的持有物。 +415,18,1,めにも とまらぬ はやさでじぶんと あいてのもちものを こうかんする。 +415,18,3,눈에 보이지 않는 속도로자신과 상대가지닌 물건을 교환한다. +415,18,4,以肉眼看不清的速度將自己和對手的持有物互相交換。 +415,18,5,Le lanceur échange son objet avec celui de la cibleà une vitesse que l’œil a du mal à suivre. +415,18,6,Item wird in Windeseile mit dem Ziel getauscht. +415,18,7,Intercambia con el objetivo los objetos que llevan tan rápido que es imposible verlo a simple vista. +415,18,8,Chi la usa scambia lo strumento che ha con quellodel bersaglio a una velocità impressionante. +415,18,9,The user trades held items with the target fasterthan the eye can follow. +415,18,11,目にも とまらぬ 速さで自分と 相手の持ち物を 交換する。 +415,18,12,用一闪而过的速度交换自己和对手的持有物。 +415,19,1,めにも とまらぬ はやさでじぶんと あいてのもちものを こうかんする。 +415,19,3,눈에 보이지 않는 속도로자신과 상대가지닌 물건을 교환한다. +415,19,4,以肉眼看不清的速度將自己和對手的持有物互相交換。 +415,19,5,Le lanceur échange son objet avec celui de la cibleà une vitesse que l’œil a du mal à suivre. +415,19,6,Item wird in Windeseile mit dem Ziel getauscht. +415,19,7,Intercambia con el objetivo los objetos que llevan tan rápido que es imposible verlo a simple vista. +415,19,8,Chi la usa scambia lo strumento che ha con quellodel bersaglio a una velocità impressionante. +415,19,9,The user trades held items with the target fasterthan the eye can follow. +415,19,11,目にも とまらぬ 速さで自分と 相手の持ち物を 交換する。 +415,19,12,用一闪而过的速度交换自己和对手的持有物。 +415,20,1,めにも とまらぬ はやさでじぶんと あいてのもちものを こうかんする。 +415,20,3,눈에 보이지 않는 속도로자신과 상대가지닌 물건을 교환한다. +415,20,4,以肉眼看不清的速度將自己和對手的持有物互相交換。 +415,20,5,Le lanceur échange son objet avec celui de la cibleà une vitesse que l’œil a du mal à suivre. +415,20,6,Anwender tauscht in Windeseile sein getragenes Itemmit dem des Zieles. +415,20,7,Intercambia con el objetivo los objetos que llevan tanrápido que es imposible verlo a simple vista. +415,20,8,Chi la usa scambia lo strumento che ha con quellodel bersaglio a una velocità impressionante. +415,20,9,The user trades held items with the target fasterthan the eye can follow. +415,20,11,目にも とまらぬ 速さで自分と 相手の持ち物を 交換する。 +415,20,12,用一闪而过的速度交换自己和对手的持有物。 +416,8,9,The user charges atthe foe using everybit of its power.The user must reston the next turn. +416,9,9,The user charges atthe foe using everybit of its power.The user must reston the next turn. +416,10,9,The user charges atthe foe using everybit of its power.The user must reston the next turn. +416,11,5,Le lanceur charge l’ennemi de toute sapuissance. Il doit ensuite se reposerau tour suivant. +416,11,9,The user charges at the target usingevery bit of its power.The user must rest on the next turn. +416,14,9,The user charges at the target usingevery bit of its power.The user must rest on the next turn. +416,15,1,もてる ちからを すべて つかってあいてに とつげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +416,15,3,가진 힘을 모두 사용해서상대에게 돌격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +416,15,5,Le lanceur charge l’ennemi de toute sa puissanceet doit ensuite se reposer au tour suivant. +416,15,6,Anwender rennt mit seiner ganzen Kraft gegendas Ziel an und muss dann eine Runde ruhen. +416,15,7,Carga contra el objetivo usando toda la fuerza quetiene. El Pokémon descansa el turno siguiente. +416,15,8,"Chi la usa carica il bersaglio usando tutta la suaforza, ma al turno successivo deve riposarsi." +416,15,9,The user charges at the target usingevery bit of its power.The user can’t move on the next turn. +416,15,11,持てる 力を すべて 使って相手に 突撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +416,16,1,もてる ちからを すべて つかってあいてに とつげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +416,16,3,가진 힘을 모두 사용해서상대에게 돌격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +416,16,5,Le lanceur charge l’ennemi de toute sa puissanceet doit ensuite se reposer au tour suivant. +416,16,6,Anwender rennt mit seiner ganzen Kraft gegendas Ziel an und muss dann eine Runde ruhen. +416,16,7,Carga contra el objetivo usando toda la fuerza que tiene. El Pokémon descansa el turno siguiente. +416,16,8,"Chi la usa carica il bersaglio usando tutta la suaforza, ma al turno successivo deve riposarsi." +416,16,9,The user charges at the target usingevery bit of its power.The user can’t move on the next turn. +416,16,11,持てる 力を すべて 使って相手に 突撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +416,17,1,もてる ちからを すべて つかってあいてに とつげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +416,17,3,가진 힘을 모두 사용해서상대에게 돌격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +416,17,4,使出全身上下所有力量突擊對手。下一回合自己將無法動彈。 +416,17,5,Le lanceur charge l’ennemi de toute sa puissanceet doit ensuite se reposer au tour suivant. +416,17,6,Anwender rennt mit seiner ganzen Kraft gegen dasZiel an und muss dann eine Runde ruhen. +416,17,7,Carga contra el objetivo usando toda la fuerza que tiene. El Pokémon descansa el turno siguiente. +416,17,8,"Chi la usa carica il bersaglio usando tutta la suaforza, ma al turno successivo deve riposarsi." +416,17,9,The user charges at the target using every bit of itspower. The user can’t move on the next turn. +416,17,11,持てる 力を すべて 使って相手に 突撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +416,17,12,使出自己浑身力量突击对手。下一回合自己将无法动弹。 +416,18,1,もてる ちからを すべて つかってあいてに とつげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +416,18,3,가진 힘을 모두 사용해서상대에게 돌격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +416,18,4,使出全身上下所有力量突擊對手。下一回合自己將無法動彈。 +416,18,5,Le lanceur charge l’ennemi de toute sa puissanceet doit ensuite se reposer au tour suivant. +416,18,6,Anwender rennt mit seiner ganzen Kraft gegen dasZiel an und muss dann eine Runde ruhen. +416,18,7,Carga contra el objetivo usando toda la fuerza que tiene. El Pokémon descansa el turno siguiente. +416,18,8,"Chi la usa carica il bersaglio usando tutta la suaforza, ma al turno successivo deve riposarsi." +416,18,9,The user charges at the target using every bit of itspower. The user can’t move on the next turn. +416,18,11,持てる 力を すべて 使って相手に 突撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +416,18,12,使出自己浑身力量突击对手。下一回合自己将无法动弹。 +416,19,1,もてる ちからを すべて つかってあいてに とつげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +416,19,3,가진 힘을 모두 사용해서상대에게 돌격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +416,19,4,使出全身上下所有力量突擊對手。下一回合自己將無法動彈。 +416,19,5,Le lanceur charge l’ennemi de toute sa puissanceet doit ensuite se reposer au tour suivant. +416,19,6,Anwender rennt mit seiner ganzen Kraft gegen dasZiel an und muss dann eine Runde ruhen. +416,19,7,Carga contra el objetivo usando toda la fuerza que tiene. El Pokémon descansa el turno siguiente. +416,19,8,"Chi la usa carica il bersaglio usando tutta la suaforza, ma al turno successivo deve riposarsi." +416,19,9,The user charges at the target using every bit of itspower. The user can’t move on the next turn. +416,19,11,持てる 力を すべて 使って相手に 突撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +416,19,12,使出自己浑身力量突击对手。下一回合自己将无法动弹。 +416,20,1,もてる ちからを すべて つかってあいてに とつげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +416,20,3,가진 힘을 모두 사용해서상대에게 돌격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +416,20,4,使出全身上下所有力量突擊對手。下一回合自己將無法動彈。 +416,20,5,Le lanceur charge l’ennemi de toute sa puissanceet doit ensuite se reposer au tour suivant. +416,20,6,Anwender rennt mit seiner ganzen Kraft gegen dasZiel an und muss dann eine Runde ruhen. +416,20,7,El usuario carga contra el objetivo con toda la fuerzaque tiene y descansa durante el siguiente turno. +416,20,8,"Chi la usa carica il bersaglio usando tutta la suaforza, ma al turno successivo deve riposarsi." +416,20,9,The user charges at the target using every bit of itspower. The user can’t move on the next turn. +416,20,11,持てる 力を すべて 使って相手に 突撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +416,20,12,使出自己浑身力量突击对手。下一回合自己将无法动弹。 +417,8,9,The user stimulatesits brain by thinkingbad thoughts.It sharply raises theuser’s Sp. Atk. +417,9,9,The user stimulatesits brain by thinkingbad thoughts.It sharply raises theuser’s Sp. Atk. +417,10,9,The user stimulatesits brain by thinkingbad thoughts.It sharply raises theuser’s Sp. Atk. +417,11,5,Stimule l’esprit par de mauvaises pensées.Augmente fortement l’Attaque Spécialedu lanceur. +417,11,9,The user stimulates its brain by thinkingbad thoughts.It sharply raises the user’s Sp. Atk. +417,14,9,The user stimulates its brain by thinkingbad thoughts.It sharply raises the user’s Sp. Atk. +417,15,1,わるいことを かんがえてあたまを かっせいか させる。じぶんの とくこうを ぐーんと あげる。 +417,15,3,나쁜 일을 생각해서머리를 활성화시킨다.자신의 특수공격을 크게 올린다. +417,15,5,Stimule l’esprit par de mauvaises pensées.Augmente fortement l’Attaque Spéciale du lanceur. +417,15,6,Anwender stimuliert sein Gehirn und hatfinstere Gedanken. Steigert Spezial-Angriff stark. +417,15,7,Estimula su cerebro pensando en cosas malas.Aumenta considerablemente el Ataque Especial. +417,15,8,Chi la usa stimola il cervello pensando a cosecattive. Aumenta di molto l’Attacco Speciale. +417,15,9,The user stimulates its brain by thinkingbad thoughts.This sharply raises the user’s Sp. Atk. +417,15,11,悪いことを 考えて頭を 活性化させる。自分の 特攻を ぐーんと あげる。 +417,16,1,わるいことを かんがえてあたまを かっせいか させる。じぶんの とくこうを ぐーんと あげる。 +417,16,3,나쁜 일을 생각해서머리를 활성화시킨다.자신의 특수공격을 크게 올린다. +417,16,5,Stimule l’esprit par de mauvaises pensées.Augmente fortement l’Attaque Spéciale du lanceur. +417,16,6,Anwender stimuliert sein Gehirn und hatfinstere Gedanken. Steigert Spezial-Angriff stark. +417,16,7,"Estimula su cerebro pensando en cosas malas.Aumenta considerablemente el Ataque Especial. " +417,16,8,Chi la usa stimola il cervello pensando a cosecattive. Aumenta di molto l’Attacco Speciale. +417,16,9,The user stimulates its brain by thinkingbad thoughts.This sharply raises the user’s Sp. Atk. +417,16,11,悪いことを 考えて頭を 活性化させる。自分の 特攻を ぐーんと あげる。 +417,17,1,わるいことを かんがえてあたまを かっせいか させる。じぶんの とくこうを ぐーんと あげる。 +417,17,3,나쁜 일을 생각해서머리를 활성화시킨다.자신의 특수공격을 크게 올린다. +417,17,4,動歪腦筋,活化大腦。大幅提高自己的特攻。 +417,17,5,Stimule l’esprit par de mauvaises pensées.Augmente beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur. +417,17,6,Anwender stimuliert sein Gehirn und hat finstereGedanken. Erhöht Spezial-Angriff stark. +417,17,7,"Estimula su cerebro pensando en cosas malas.Aumenta considerablemente el Ataque Especial. " +417,17,8,Chi la usa stimola il cervello pensando a cosecattive. Aumenta di molto l’Attacco Speciale. +417,17,9,The user stimulates its brain by thinking badthoughts. This sharply raises the user’s Sp. Atk stat. +417,17,11,悪いことを 考えて頭を 活性化させる。自分の 特攻を ぐーんと あげる。 +417,17,12,谋划诡计,激活头脑。大幅提高自己的特攻。 +417,18,1,わるいことを かんがえてあたまを かっせいか させる。じぶんの とくこうを ぐーんと あげる。 +417,18,3,나쁜 일을 생각해서머리를 활성화시킨다.자신의 특수공격을 크게 올린다. +417,18,4,動歪腦筋,活化大腦。大幅提高自己的特攻。 +417,18,5,Stimule l’esprit par de mauvaises pensées.Augmente beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur. +417,18,6,Anwender stimuliert sein Gehirn und hat finstereGedanken. Erhöht Spezial-Angriff stark. +417,18,7,"Estimula su cerebro pensando en cosas malas.Aumenta considerablemente el Ataque Especial. " +417,18,8,Chi la usa stimola il cervello pensando a cosecattive. Aumenta di molto l’Attacco Speciale. +417,18,9,The user stimulates its brain by thinking badthoughts. This sharply raises the user’s Sp. Atk stat. +417,18,11,悪いことを 考えて頭を 活性化させる。自分の 特攻を ぐーんと あげる。 +417,18,12,谋划诡计,激活头脑。大幅提高自己的特攻。 +417,19,1,わるいことを かんがえてあたまを かっせいか させる。じぶんの とくこうを ぐーんと あげる。 +417,19,3,나쁜 일을 생각해서머리를 활성화시킨다.자신의 특수공격을 크게 올린다. +417,19,4,動歪腦筋,活化大腦。大幅提高自己的特攻。 +417,19,5,Stimule l’esprit par de mauvaises pensées.Augmente beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur. +417,19,6,Anwender stimuliert sein Gehirn und hat finstereGedanken. Erhöht Spezial-Angriff stark. +417,19,7,"Estimula su cerebro pensando en cosas malas.Aumenta considerablemente el Ataque Especial. " +417,19,8,Chi la usa stimola il cervello pensando a cosecattive. Aumenta di molto l’Attacco Speciale. +417,19,9,The user stimulates its brain by thinking badthoughts. This sharply raises the user’s Sp. Atk stat. +417,19,11,悪いことを 考えて頭を 活性化させる。自分の 特攻を ぐーんと あげる。 +417,19,12,谋划诡计,激活头脑。大幅提高自己的特攻。 +417,20,1,わるいことを かんがえてあたまを かっせいか させる。じぶんの とくこうを ぐーんと あげる。 +417,20,3,나쁜 일을 생각해서머리를 활성화시킨다.자신의 특수공격을 크게 올린다. +417,20,4,動歪腦筋,活化大腦。大幅提高自己的特攻。 +417,20,5,Stimule l’esprit par de mauvaises pensées.Augmente beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur. +417,20,6,Anwender stimuliert sein Gehirn und hat finstereGedanken. Erhöht Spezial-Angriff stark. +417,20,7,Estimula su cerebro pensando en cosas malas.Aumenta mucho el Ataque Especial. +417,20,8,Chi la usa stimola il cervello pensando a cosecattive. Aumenta di molto l’Attacco Speciale. +417,20,9,The user stimulates its brain by thinking badthoughts. This sharply raises the user’s Sp. Atk stat. +417,20,11,悪いことを 考えて頭を 活性化させる。自分の 特攻を ぐーんと あげる。 +417,20,12,谋划诡计,激活头脑。大幅提高自己的特攻。 +418,8,9,The user strikeswith a tough punch asfast as a bullet.This move always goesfirst. +418,9,9,The user strikeswith a tough punch asfast as a bullet.This move always goesfirst. +418,10,9,The user strikeswith a tough punch asfast as a bullet.This move always goesfirst. +418,11,5,Le lanceur envoie des coups de poing aussirapides que des balles de revolver. Frappetoujours en premier. +418,11,9,The user strikes the targetwith tough punches as fast as bullets.This move always goes first. +418,14,9,The user strikes the targetwith tough punches as fast as bullets.This move always goes first. +418,15,1,だんがんの ような はやくて かたいパンチを あいてに くりだす。かならず せんせい こうげき できる。 +418,15,3,탄환처럼 빠르고 단단한펀치를 상대에게 날린다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +418,15,5,Le lanceur envoie des coups de poing aussirapides que des balles de revolver.Frappe toujours en premier. +418,15,6,Das Ziel wird von ultraschnellen Hieben getroffen.Erstschlaggarantie. +418,15,7,Ataca con fuertes puñetazos tan rápidos comoproyectiles. Este movimiento siempre va primero. +418,15,8,Chi la usa attacca con una scarica di pugniveloci come proiettili. Con questa mossasi colpisce per primi. +418,15,9,The user strikes the targetwith tough punches as fast as bullets.This move always goes first. +418,15,11,弾丸の ような 速くて 硬いパンチを 相手に くりだす。必ず 先制攻撃 できる。 +418,16,1,だんがんの ような はやくて かたいパンチを あいてに くりだす。かならず せんせい こうげき できる。 +418,16,3,탄환처럼 빠르고 단단한펀치를 상대에게 날린다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +418,16,5,Le lanceur envoie des coups de poing aussirapides que des balles de revolver.Frappe toujours en premier. +418,16,6,Das Ziel wird von ultraschnellen Hieben getroffen.Erstschlaggarantie. +418,16,7,"Ataca con fuertes puñetazos tan rápidos comoproyectiles. Este movimiento siempre va primero. " +418,16,8,Chi la usa attacca con una scarica di pugniveloci come proiettili. Con questa mossasi colpisce per primi. +418,16,9,The user strikes the targetwith tough punches as fast as bullets.This move always goes first. +418,16,11,弾丸の ような 速くて 硬いパンチを 相手に くりだす。必ず 先制攻撃 できる。 +418,17,1,だんがんの ような はやくて かたいパンチを あいてに くりだす。かならず せんせい こうげき できる。 +418,17,3,탄환처럼 빠르고 단단한펀치를 상대에게 날린다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +418,17,4,向對手連續揮出如子彈般快速且堅硬的拳頭。必定能夠發動先制攻擊。 +418,17,5,Le lanceur envoie des coups de poing aussi rapidesque des balles de revolver. Frappe en priorité. +418,17,6,Das Ziel wird von ultraschnellen Hieben getroffen.Hohe Erstschlagquote. +418,17,7,"Ataca con fuertes puñetazos tan rápidos comoproyectiles. Este movimiento tiene prioridad alta. " +418,17,8,Chi la usa attacca con una scarica di pugni velocicome proiettili.Questa mossa ha priorità alta. +418,17,9,The user strikes the target with tough punches asfast as bullets. This move always goes first. +418,17,11,弾丸の ような 速くて 硬いパンチを 相手に くりだす。必ず 先制攻撃 できる。 +418,17,12,向对手使出如子弹般快速而坚硬的拳头。必定能够先制攻击。 +418,18,1,だんがんの ような はやくて かたいパンチを あいてに くりだす。かならず せんせい こうげき できる。 +418,18,3,탄환처럼 빠르고 단단한펀치를 상대에게 날린다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +418,18,4,向對手連續揮出如子彈般快速且堅硬的拳頭。必定能夠發動先制攻擊。 +418,18,5,Le lanceur envoie des coups de poing aussi rapidesque des balles de revolver. Frappe en priorité. +418,18,6,Das Ziel wird von ultraschnellen Hieben getroffen.Hohe Erstschlagquote. +418,18,7,"Ataca con fuertes puñetazos tan rápidos comoproyectiles. Este movimiento tiene prioridad alta. " +418,18,8,Chi la usa attacca con una scarica di pugni velocicome proiettili.Questa mossa ha priorità alta. +418,18,9,The user strikes the target with tough punches asfast as bullets. This move always goes first. +418,18,11,弾丸の ような 速くて 硬いパンチを 相手に くりだす。必ず 先制攻撃 できる。 +418,18,12,向对手使出如子弹般快速而坚硬的拳头。必定能够先制攻击。 +418,19,1,だんがんの ような はやくて かたいパンチを あいてに くりだす。かならず せんせい こうげき できる。 +418,19,3,탄환처럼 빠르고 단단한펀치를 상대에게 날린다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +418,19,4,向對手連續揮出如子彈般快速且堅硬的拳頭。必定能夠發動先制攻擊。 +418,19,5,Le lanceur envoie des coups de poing aussi rapidesque des balles de revolver. Frappe en priorité. +418,19,6,Das Ziel wird von ultraschnellen Hieben getroffen.Hohe Erstschlagquote. +418,19,7,"Ataca con fuertes puñetazos tan rápidos comoproyectiles. Este movimiento tiene prioridad alta. " +418,19,8,Chi la usa attacca con una scarica di pugni velocicome proiettili.Questa mossa ha priorità alta. +418,19,9,The user strikes the target with tough punches asfast as bullets. This move always goes first. +418,19,11,弾丸の ような 速くて 硬いパンチを 相手に くりだす。必ず 先制攻撃 できる。 +418,19,12,向对手使出如子弹般快速而坚硬的拳头。必定能够先制攻击。 +418,20,1,だんがんの ような はやくて かたいパンチを あいてに くりだす。かならず せんせい こうげき できる。 +418,20,3,탄환처럼 빠르고 단단한펀치를 상대에게 날린다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +418,20,4,向對手連續揮出如子彈般快速且堅硬的拳頭。必定能夠發動先制攻擊。 +418,20,5,Le lanceur envoie des coups de poing aussi rapidesque des balles de revolver. Frappe en priorité. +418,20,6,"Erstschlag-Attacke, bei der das Ziel von ultraschnellenHieben getroffen wird." +418,20,7,"Ataca con fuertes puñetazos tan rápidos comoproyectiles. Este movimiento tiene prioridad alta. " +418,20,8,Chi la usa attacca con una scarica di pugni velocicome proiettili.Questa mossa ha priorità alta. +418,20,9,The user strikes the target with tough punches asfast as bullets. This move always goes first. +418,20,11,弾丸の ような 速くて 硬いパンチを 相手に くりだす。必ず 先制攻撃 できる。 +418,20,12,向对手使出如子弹般快速而坚硬的拳头。必定能够先制攻击。 +419,8,9,An attack move thatinflicts double thedamage if the userhas been hurt by thefoe in the same turn. +419,9,9,An attack move thatinflicts double thedamage if the userhas been hurt by thefoe in the same turn. +419,10,9,An attack move thatinflicts double thedamage if the userhas been hurt by thefoe in the same turn. +419,11,5,Une attaque deux fois plus puissante si lelanceur a été blessé par l’ennemi durantle tour. +419,11,9,An attack move that inflicts double thedamage if the user has been hurt by thetarget in the same turn. +419,14,9,An attack move that inflicts double thedamage if the user has been hurt by thetarget in the same turn. +419,15,1,あいてから わざを うけているとその あいてに たいしてわざの いりょくが 2ばいに なる。 +419,15,3,상대로부터 기술을 받으면그 상대에 대해서기술의 위력이 2배가 된다. +419,15,5,Une attaque deux fois plus puissante si le lanceura été blessé par l’ennemi durant le tour. +419,15,6,"Wurde der Anwender in dieser Runde vom Zielgetroffen, macht diese Attacke doppeltenSchaden." +419,15,7,Este ataque inflige el doble de daño a un objetivoque haya golpeado al usuario en ese mismo turno. +419,15,8,Mossa d’attacco che infligge doppi danni se chila usa è stato ferito dal Pokémon bersaglio nellostesso turno. +419,15,9,An attack move that inflicts double thedamage if the user has been hurt by thetarget in the same turn. +419,15,11,相手から 技を 受けているとその 相手に 対して技の 威力が 2倍に なる。 +419,16,1,あいてから わざを うけているとその あいてに たいしてわざの いりょくが 2ばいに なる。 +419,16,3,상대로부터 기술을 받으면그 상대에 대해서기술의 위력이 2배가 된다. +419,16,5,Une attaque deux fois plus puissante si le lanceura été blessé par l’ennemi durant le tour. +419,16,6,"Wurde der Anwender in dieser Runde vom Zielgetroffen, macht diese Attacke doppeltenSchaden." +419,16,7,"Este ataque inflige el doble de daño a un objetivoque haya golpeado al usuario en ese mismo turno. " +419,16,8,Mossa d’attacco che infligge doppi danni se chila usa è stato ferito dal Pokémon bersaglio nellostesso turno. +419,16,9,An attack move that inflicts double thedamage if the user has been hurt by thetarget in the same turn. +419,16,11,相手から 技を 受けているとその 相手に 対して技の 威力が 2倍に なる。 +419,17,1,あいてから わざを うけているとその あいてに たいしてわざの いりょくが 2ばいに なる。 +419,17,3,상대로부터 기술을 받으면그 상대에 대해서기술의 위력이 2배가 된다. +419,17,4,如果受到對手的招式攻擊,給予該對手的招式威力就會變成2倍。 +419,17,5,Une attaque deux fois plus puissante si le lanceura été blessé par l’ennemi durant le tour. +419,17,6,"Wurde der Anwender in dieser Runde vom Zielgetroffen, verdoppelt sich die Stärke aller Attackendes Anwenders bei Angriffen auf dieses Ziel." +419,17,7,"Este ataque inflige el doble de daño a un objetivoque haya golpeado al usuario en ese mismo turno. " +419,17,8,Mossa d’attacco che infligge doppi danni se chila usa è stato ferito dal Pokémon bersaglio nellostesso turno. +419,17,9,The power of this attack move is doubled if the userhas been hurt by the target in the same turn. +419,17,11,相手から 技を 受けているとその 相手に 対して技の 威力が 2倍に なる。 +419,17,12,如果受到对手的招式攻击,就能给予该对手2倍威力的攻击。 +419,18,1,あいてから わざを うけているとその あいてに たいしてわざの いりょくが 2ばいに なる。 +419,18,3,상대로부터 기술을 받으면그 상대에 대해서기술의 위력이 2배가 된다. +419,18,4,如果受到對手的招式攻擊,給予該對手的招式威力就會變成2倍。 +419,18,5,Une attaque deux fois plus puissante si le lanceura été blessé par l’ennemi durant le tour. +419,18,6,"Wurde der Anwender in dieser Runde vom Zielgetroffen, verdoppelt sich die Stärke der Attackebei Angriffen auf dieses Ziel." +419,18,7,"Este ataque inflige el doble de daño a un objetivoque haya golpeado al usuario en ese mismo turno. " +419,18,8,Mossa d’attacco che infligge doppi danni se chila usa è stato ferito dal Pokémon bersaglio nellostesso turno. +419,18,9,The power of this attack move is doubled if the userhas been hurt by the target in the same turn. +419,18,11,相手から 技を 受けているとその 相手に 対して技の 威力が 2倍に なる。 +419,18,12,如果受到对手的招式攻击,就能给予该对手2倍威力的攻击。 +419,19,1,あいてから わざを うけているとその あいてに たいしてわざの いりょくが 2ばいに なる。 +419,19,3,상대로부터 기술을 받으면그 상대에 대해서기술의 위력이 2배가 된다. +419,19,4,如果受到對手的招式攻擊,給予該對手的招式威力就會變成2倍。 +419,19,5,Une attaque deux fois plus puissante si le lanceura été blessé par l’ennemi durant le tour. +419,19,6,"Wurde der Anwender in dieser Runde vom Zielgetroffen, verdoppelt sich die Stärke der Attackebei Angriffen auf dieses Ziel." +419,19,7,"Este ataque inflige el doble de daño a un objetivoque haya golpeado al usuario en ese mismo turno. " +419,19,8,Mossa d’attacco che infligge doppi danni se chila usa è stato ferito dal Pokémon bersaglio nellostesso turno. +419,19,9,The power of this attack move is doubled if the userhas been hurt by the target in the same turn. +419,19,11,相手から 技を 受けているとその 相手に 対して技の 威力が 2倍に なる。 +419,19,12,如果受到对手的招式攻击,就能给予该对手2倍威力的攻击。 +419,20,1,あいてから わざを うけているとその あいてに たいしてわざの いりょくが 2ばいに なる。 +419,20,3,상대로부터 기술을 받으면그 상대에 대해서기술의 위력이 2배가 된다. +419,20,4,如果受到對手的招式攻擊,給予該對手的招式威力就會變成2倍。 +419,20,5,Une attaque deux fois plus puissante si le lanceura été blessé par l’ennemi durant le tour. +419,20,6,"Wurde der Anwender in dieser Runde vom Zielgetroffen, verdoppelt sich die Stärke der Attackebei Angriffen auf dieses Ziel." +419,20,7,Este ataque inflige el doble de daño a un objetivo quehaya golpeado al usuario en ese mismo turno. +419,20,8,Mossa d’attacco che infligge doppi danni se chi la usaè stato ferito dal Pokémon bersaglio nello stesso turno. +419,20,9,The power of this attack move is doubled if the userhas been hurt by the target in the same turn. +419,20,11,相手から 技を 受けているとその 相手に 対して技の 威力が 2倍に なる。 +419,20,12,如果受到对手的招式攻击,就能给予该对手2倍威力的攻击。 +420,8,9,The user flashfreezes chunks ofice and hurls them.This move always goesfirst. +420,9,9,The user flashfreezes chunks ofice and hurls them.This move always goesfirst. +420,10,9,The user flashfreezes chunks ofice and hurls them.This move always goesfirst. +420,11,5,Le lanceur crée des éclats de glace qu’ilenvoie sur l’ennemi. Frappe toujours enpremier. +420,11,9,The user flash freezes chunks ofice and hurls them at the target.This move always goes first. +420,14,9,The user flash freezes chunks ofice and hurls them at the target.This move always goes first. +420,15,1,こおりの かたまりを いっしゅんでつくり あいてに すばやく はなつ。かならず せんせい こうげき できる。 +420,15,3,얼음 덩어리를 순식간에 만들어상대에게 빠르게 쏜다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +420,15,5,Le lanceur crée des éclats de glace qu’il envoiesur l’ennemi. Frappe toujours en premier. +420,15,6,Das Ziel wird mit Eisklumpen beworfen.Diese Attacke hat Erstschlaggarantie. +420,15,7,Crea bolas de hielo y las lanza a gran velocidad.Este movimiento siempre va primero. +420,15,8,Chi la usa crea dei pezzi di ghiaccio e li lancia.Con questa mossa si colpisce per primi. +420,15,9,The user flash-freezes chunks ofice and hurls them at the target.This move always goes first. +420,15,11,氷の塊を 一瞬で つくり相手に 素早く 放つ。必ず 先制攻撃 できる。 +420,16,1,こおりの かたまりを いっしゅんでつくり あいてに すばやく はなつ。かならず せんせい こうげき できる。 +420,16,3,얼음덩어리를 순식간에 만들어상대에게 빠르게 쏜다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +420,16,5,Le lanceur crée des éclats de glace qu’il envoiesur l’ennemi. Frappe toujours en premier. +420,16,6,Das Ziel wird mit Eisklumpen beworfen.Diese Attacke hat Erstschlaggarantie. +420,16,7,Crea bolas de hielo y las lanza a gran velocidad. Este movimiento siempre va primero. +420,16,8,Chi la usa crea dei pezzi di ghiaccio e li lancia.Con questa mossa si colpisce per primi. +420,16,9,The user flash-freezes chunks ofice and hurls them at the target.This move always goes first. +420,16,11,氷の塊を 一瞬で つくり相手に 素早く 放つ。必ず 先制攻撃 できる。 +420,17,1,こおりの かたまりを いっしゅんでつくり あいてに すばやく はなつ。かならず せんせい こうげき できる。 +420,17,3,얼음덩어리를 순식간에 만들어상대에게 빠르게 쏜다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +420,17,4,將瞬間製造出的冰塊快速地扔向對手。必定能夠發動先制攻擊。 +420,17,5,Le lanceur crée des éclats de glace qu’il envoiesur l’ennemi. Frappe en priorité. +420,17,6,Das Ziel wird mit Eisklumpen beworfen.Hohe Erstschlagquote. +420,17,7,Crea bolas de hielo y las lanza a gran velocidad. Este movimiento tiene prioridad alta. +420,17,8,Chi la usa crea dei pezzi di ghiaccio e li lancia.Questa mossa ha priorità alta. +420,17,9,The user flash-freezes chunks of ice and hurls themat the target. This move always goes first. +420,17,11,氷の塊を 一瞬で つくり相手に 素早く 放つ。必ず 先制攻撃 できる。 +420,17,12,瞬间制作冰块,快速地扔向对手。必定能够先制攻击。 +420,18,1,こおりの かたまりを いっしゅんでつくり あいてに すばやく はなつ。かならず せんせい こうげき できる。 +420,18,3,얼음덩어리를 순식간에 만들어상대에게 빠르게 쏜다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +420,18,4,將瞬間製造出的冰塊快速地扔向對手。必定能夠發動先制攻擊。 +420,18,5,Le lanceur crée des éclats de glace qu’il envoiesur l’ennemi. Frappe en priorité. +420,18,6,Das Ziel wird mit Eisklumpen beworfen.Hohe Erstschlagquote. +420,18,7,Crea bolas de hielo y las lanza a gran velocidad. Este movimiento tiene prioridad alta. +420,18,8,Chi la usa crea dei pezzi di ghiaccio e li lancia.Questa mossa ha priorità alta. +420,18,9,The user flash-freezes chunks of ice and hurls themat the target. This move always goes first. +420,18,11,氷の塊を 一瞬で つくり相手に 素早く 放つ。必ず 先制攻撃 できる。 +420,18,12,瞬间制作冰块,快速地扔向对手。必定能够先制攻击。 +420,19,1,こおりの かたまりを いっしゅんでつくり あいてに すばやく はなつ。かならず せんせい こうげき できる。 +420,19,3,얼음덩어리를 순식간에 만들어상대에게 빠르게 쏜다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +420,19,4,將瞬間製造出的冰塊快速地扔向對手。必定能夠發動先制攻擊。 +420,19,5,Le lanceur crée des éclats de glace qu’il envoiesur l’ennemi. Frappe en priorité. +420,19,6,Das Ziel wird mit Eisklumpen beworfen.Hohe Erstschlagquote. +420,19,7,Crea bolas de hielo y las lanza a gran velocidad. Este movimiento tiene prioridad alta. +420,19,8,Chi la usa crea dei pezzi di ghiaccio e li lancia.Questa mossa ha priorità alta. +420,19,9,The user flash-freezes chunks of ice and hurls themat the target. This move always goes first. +420,19,11,氷の塊を 一瞬で つくり相手に 素早く 放つ。必ず 先制攻撃 できる。 +420,19,12,瞬间制作冰块,快速地扔向对手。必定能够先制攻击。 +420,20,1,こおりの かたまりを いっしゅんでつくり あいてに すばやく はなつ。かならず せんせい こうげき できる。 +420,20,3,얼음덩어리를 순식간에 만들어상대에게 빠르게 쏜다.반드시 선제공격을 할 수 있다. +420,20,4,將瞬間製造出的冰塊快速地扔向對手。必定能夠發動先制攻擊。 +420,20,5,Le lanceur crée des éclats de glace qu’il envoiesur l’ennemi. Frappe en priorité. +420,20,6,"Erstschlag-Attacke, bei der das Ziel mit Eisklumpenbeworfen wird." +420,20,7,Crea bolas de hielo y las lanza a gran velocidad. Este movimiento tiene prioridad alta. +420,20,8,Chi la usa crea dei pezzi di ghiaccio e li lancia.Questa mossa ha priorità alta. +420,20,9,The user flash-freezes chunks of ice and hurls themat the target. This move always goes first. +420,20,11,氷の塊を 一瞬で つくり相手に 素早く 放つ。必ず 先制攻撃 できる。 +420,20,12,瞬间制作冰块,快速地扔向对手。必定能够先制攻击。 +421,8,9,The user slashes witha sharp claw madefrom shadows.It has a highcritical-hit ratio. +421,9,9,The user slashes witha sharp claw madefrom shadows.It has a highcritical-hit ratio. +421,10,9,The user slashes witha sharp claw madefrom shadows.It has a highcritical-hit ratio. +421,11,5,Attaque avec une griffe puissante faited’ombres. Taux de critiques élevé. +421,11,9,The user slashes with a sharp claw madefrom shadows.Critical hits land more easily. +421,14,9,The user slashes with a sharp claw madefrom shadows.Critical hits land more easily. +421,15,1,かげから つくった するどい ツメであいてを きりさく。きゅうしょに あたりやすい。 +421,15,3,그림자로 만든 날카로운 발톱으로상대를 베어 가른다.급소에 맞기 쉽다. +421,15,5,Attaque avec une griffe puissante faite d’ombres.Taux de critiques élevé. +421,15,6,Das Ziel wird mit scharfen Klauen aus derSchattenwelt attackiert. Hohe Volltrefferquote. +421,15,7,Ataca con una garra afilada hecha de sombras.Suele ser crítico. +421,15,8,Chi la usa attacca con artigli d’ombra checolpiscono con gran forza. Probabile brutto colpo. +421,15,9,The user slashes with a sharp claw madefrom shadows.Critical hits land more easily. +421,15,11,影から つくった 鋭い ツメで相手を 切り裂く。急所に 当たりやすい。 +421,16,1,かげから つくった するどい ツメであいてを きりさく。きゅうしょに あたりやすい。 +421,16,3,그림자로 만든 날카로운 발톱으로상대를 베어 가른다.급소에 맞기 쉽다. +421,16,5,Attaque avec une griffe puissante faite d’ombres.Taux de critiques élevé. +421,16,6,Das Ziel wird mit scharfen Klauen aus derSchattenwelt attackiert. Hohe Volltrefferquote. +421,16,7,Ataca con una garra afilada hecha de sombras.Suele ser crítico. +421,16,8,Chi la usa attacca con artigli d’ombra checolpiscono con gran forza. Probabile brutto colpo. +421,16,9,The user slashes with a sharp claw madefrom shadows.Critical hits land more easily. +421,16,11,影から つくった 鋭い ツメで相手を 切り裂く。急所に 当たりやすい。 +421,17,1,かげから つくった するどい ツメであいてを きりさく。きゅうしょに あたりやすい。 +421,17,3,그림자로 만든 날카로운 발톱으로상대를 베어 가른다.급소에 맞기 쉽다. +421,17,4,用黑影化成的銳利爪子撕裂對手。容易擊中要害。 +421,17,5,Attaque avec une griffe puissante faite d’ombres.Taux de critique élevé. +421,17,6,Das Ziel wird mit scharfen Klauen aus derSchattenwelt attackiert. Hohe Volltrefferquote. +421,17,7,Ataca con una garra afilada hecha de sombras.Suele ser crítico. +421,17,8,Chi la usa attacca con artigli d’ombra checolpiscono con gran forza. Probabile brutto colpo. +421,17,9,The user slashes with a sharp claw made fromshadows. Critical hits land more easily. +421,17,11,影から つくった 鋭い ツメで相手を 切り裂く。急所に 当たりやすい。 +421,17,12,以影子做成的锐爪,劈开对手。容易击中要害。 +421,18,1,かげから つくった するどい ツメであいてを きりさく。きゅうしょに あたりやすい。 +421,18,3,그림자로 만든 날카로운 발톱으로상대를 베어 가른다.급소에 맞기 쉽다. +421,18,4,用黑影化成的銳利爪子撕裂對手。容易擊中要害。 +421,18,5,Attaque avec une griffe puissante faite d’ombres.Taux de critique élevé. +421,18,6,Das Ziel wird mit scharfen Klauen aus derSchattenwelt attackiert. Hohe Volltrefferquote. +421,18,7,Ataca con una garra afilada hecha de sombras.Suele ser crítico. +421,18,8,Chi la usa attacca con artigli d’ombra checolpiscono con gran forza. Probabile brutto colpo. +421,18,9,The user slashes with a sharp claw made fromshadows. Critical hits land more easily. +421,18,11,影から つくった 鋭い ツメで相手を 切り裂く。急所に 当たりやすい。 +421,18,12,以影子做成的锐爪,劈开对手。容易击中要害。 +421,19,1,かげから つくった するどい ツメであいてを きりさく。きゅうしょに あたりやすい。 +421,19,3,그림자로 만든 날카로운 발톱으로상대를 베어 가른다.급소에 맞기 쉽다. +421,19,4,用黑影化成的銳利爪子撕裂對手。容易擊中要害。 +421,19,5,Attaque avec une griffe puissante faite d’ombres.Taux de critique élevé. +421,19,6,Greift das Ziel mit einer scharfen Klaue aus Schatten an.Hohe Volltrefferquote. +421,19,7,Ataca con una garra afilada hecha de sombras.Suele ser crítico. +421,19,8,Chi la usa attacca con artigli d’ombra checolpiscono con gran forza. Probabile brutto colpo. +421,19,9,The user slashes with a sharp claw made fromshadows. Critical hits land more easily. +421,19,11,影から つくった 鋭い ツメで相手を 切り裂く。急所に 当たりやすい。 +421,19,12,以影子做成的锐爪,劈开对手。容易击中要害。 +421,20,1,かげから つくった するどい ツメであいてを きりさく。きゅうしょに あたりやすい。 +421,20,3,그림자로 만든 날카로운 발톱으로상대를 베어 가른다.급소에 맞기 쉽다. +421,20,4,用黑影化成的銳利爪子撕裂對手。容易擊中要害。 +421,20,5,Attaque avec une griffe puissante faite d’ombres.Taux de critiques élevé. +421,20,6,Greift das Ziel mit einer scharfen Klaue aus Schatten an.Hohe Volltrefferquote. +421,20,7,Ataca con una garra afilada hecha de sombras. Sueleser crítico. +421,20,8,Chi la usa attacca con artigli d’ombra che colpisconocon gran forza. Probabile brutto colpo. +421,20,9,The user slashes with a sharp claw made fromshadows. Critical hits land more easily. +421,20,11,影から つくった 鋭い ツメで相手を 切り裂く。急所に 当たりやすい。 +421,20,12,以影子做成的锐爪,劈开对手。容易击中要害。 +422,8,9,The user bites withelectrified fangs.It may also make thefoe flinch or becomeparalyzed. +422,9,9,The user bites withelectrified fangs.It may also make thefoe flinch or becomeparalyzed. +422,10,9,The user bites withelectrified fangs.It may also make thefoe flinch or becomeparalyzed. +422,11,5,Le lanceur utilise une morsure électrifiée.Peut aussi paralyser ou apeurer l’ennemi. +422,11,9,The user bites with electrified fangs.It may also make the target flinch orleave it with paralysis. +422,14,9,The user bites with electrified fangs.It may also make the target flinch orleave it with paralysis. +422,15,1,でんきを ためた キバで かみつく。あいてを ひるませたりまひ じょうたいに することが ある。 +422,15,3,전기를 모은 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나마비 상태로 만들 때가 있다. +422,15,5,Le lanceur utilise une morsure électrifiée.Peut aussi paralyser ou apeurer l’ennemi. +422,15,6,Anwender beißt mit elektrifizierten Reißzähnen zu.Das Ziel schreckt eventuell zurück oder wirdparalysiert. +422,15,7,Usa colmillos electrificados para morder. Puedehacer que el objetivo retroceda o se paralice. +422,15,8,Chi la usa morde con denti elettrificati chepossono anche paralizzare o far tentennareil bersaglio. +422,15,9,The user bites with electrified fangs.This may also make the target flinch orleave it with paralysis. +422,15,11,電気を ためた キバで かみつく。相手を ひるませたりまひ状態に することが ある。 +422,16,1,でんきを ためた キバで か つく。あいてを ひるませたりまひ じょうたいに することが ある。 +422,16,3,전기를 모은 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나마비 상태로 만들 때가 있다. +422,16,5,Le lanceur utilise une morsure électrifiée.Peut aussi paralyser ou apeurer l’ennemi. +422,16,6,Anwender beißt mit elektrifizierten Reißzähnen zu.Das Ziel schreckt eventuell zurück oder wirdparalysiert. +422,16,7,Usa colmillos electrificados para morder. Puede hacer que el objetivo retroceda o se paralice. +422,16,8,Chi la usa morde con denti elettrificati chepossono anche paralizzare o far tentennareil bersaglio. +422,16,9,The user bites with electrified fangs.This may also make the target flinch orleave it with paralysis. +422,16,11,電気を ためた キバで か つく。相手を ひるませたりまひ状態に することが ある。 +422,17,1,でんきを ためた キバで かみつく。あいてを ひるませたりまひ じょうたいに することが ある。 +422,17,3,전기를 모은 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나마비 상태로 만들 때가 있다. +422,17,4,用蓄滿電流的牙齒咬住對手。有時會讓對手畏縮或陷入麻痺狀態。 +422,17,5,Le lanceur utilise une morsure électrifiée.Peut aussi paralyser ou apeurer l’ennemi. +422,17,6,Anwender beißt mit elektrifizierten Reißzähnen zu.Das Ziel schreckt eventuell zurück oder wirdparalysiert. +422,17,7,Usa colmillos electrificados para morder. Puedehacer que el objetivo retroceda o se paralice. +422,17,8,Chi la usa morde con denti elettrificati chepossono anche paralizzare o far tentennareil bersaglio. +422,17,9,The user bites with electrified fangs. This may alsomake the target flinch or leave it with paralysis. +422,17,11,電気を ためた キバで かみつく。相手を ひるませたりまひ状態に することが ある。 +422,17,12,用蓄满电流的牙齿咬住对手。有时会使对手畏缩或陷入麻痹状态。 +422,18,1,でんきを ためた キバで かみつく。あいてを ひるませたりまひ じょうたいに することが ある。 +422,18,3,전기를 모은 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나마비 상태로 만들 때가 있다. +422,18,4,用蓄滿電流的牙齒咬住對手。有時會讓對手畏縮或陷入麻痺狀態。 +422,18,5,Le lanceur utilise une morsure électrifiée.Peut aussi paralyser ou apeurer l’ennemi. +422,18,6,Anwender beißt mit elektrifizierten Reißzähnen zu.Das Ziel schreckt eventuell zurück oder wirdparalysiert. +422,18,7,Usa colmillos electrificados para morder. Puedehacer que el objetivo retroceda o se paralice. +422,18,8,Chi la usa morde con denti elettrificati chepossono anche paralizzare o far tentennareil bersaglio. +422,18,9,The user bites with electrified fangs. This may alsomake the target flinch or leave it with paralysis. +422,18,11,電気を ためた キバで かみつく。相手を ひるませたりまひ状態に することが ある。 +422,18,12,用蓄满电流的牙齿咬住对手。有时会使对手畏缩或陷入麻痹状态。 +422,19,1,でんきを ためた キバで かみつく。あいてを ひるませたりまひ じょうたいに することが ある。 +422,19,3,전기를 모은 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나마비 상태로 만들 때가 있다. +422,19,4,用蓄滿電流的牙齒咬住對手。有時會讓對手畏縮或陷入麻痺狀態。 +422,19,5,Le lanceur utilise une morsure électrifiée.Peut aussi paralyser ou apeurer l’ennemi. +422,19,6,Anwender beißt mit elektrifizierten Reißzähnen zu.Das Ziel schreckt eventuell zurück oder wirdparalysiert. +422,19,7,Usa colmillos electrificados para morder. Puedehacer que el objetivo retroceda o se paralice. +422,19,8,Chi la usa morde con denti elettrificati chepossono anche paralizzare o far tentennareil bersaglio. +422,19,9,The user bites with electrified fangs. This may alsomake the target flinch or leave it with paralysis. +422,19,11,電気を ためた キバで かみつく。相手を ひるませたりまひ状態に することが ある。 +422,19,12,用蓄满电流的牙齿咬住对手。有时会使对手畏缩或陷入麻痹状态。 +422,20,1,でんきを ためた キバで かみつく。あいてを ひるませたりまひ じょうたいに することが ある。 +422,20,3,전기를 모은 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나마비 상태로 만들 때가 있다. +422,20,4,用蓄滿電流的牙齒咬住對手。有時會讓對手畏縮或陷入麻痺狀態。 +422,20,5,Le lanceur utilise une morsure électrifiée.Peut aussi paralyser ou apeurer l’ennemi. +422,20,6,Anwender beißt mit elektrifizierten Reißzähnen zu.Ziel schreckt eventuell zurück oder wird paralysiert. +422,20,7,El usuario muerde al objetivo con colmilloselectrificados y puede hacer que se amedrenteo se paralice. +422,20,8,Chi la usa morde con denti elettrificati che possonoanche paralizzare o far tentennare il bersaglio. +422,20,9,The user bites with electrified fangs. This may alsomake the target flinch or leave it with paralysis. +422,20,11,電気を ためた キバで かみつく。相手を ひるませたりまひ状態に することが ある。 +422,20,12,用蓄满电流的牙齿咬住对手。有时会使对手畏缩或陷入麻痹状态。 +423,8,9,The user bites withcold-infused fangs.It may also make thefoe flinch or freeze. +423,9,9,The user bites withcold-infused fangs.It may also make thefoe flinch or freeze. +423,10,9,The user bites withcold-infused fangs.It may also make thefoe flinch or freeze. +423,11,5,Le lanceur utilise une morsure glaciale.Peut aussi geler ou apeurer l’ennemi. +423,11,9,The user bites with cold-infused fangs.It may also make the target flinch orleave it frozen. +423,14,9,The user bites with cold-infused fangs.It may also make the target flinch orleave it frozen. +423,15,1,れいきを ひめた キバで かみつく。あいてを ひるませたりこおり じょうたいに することが ある。 +423,15,3,냉기를 품은 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나얼음 상태로 만들 때가 있다. +423,15,5,Le lanceur utilise une morsure glaciale.Peut aussi geler ou apeurer l’ennemi. +423,15,6,Anwender beißt mit eiskalten Reißzähnen zu.Ziel schreckt eventuell zurück oder friert ein. +423,15,7,Usa colmillos helados para morder. Puede hacerque el objetivo retroceda o se congele. +423,15,8,Chi la usa morde con denti ghiacciati. Può anchecongelare o far tentennare il bersaglio. +423,15,9,The user bites with cold-infused fangs.This may also make the target flinch orleave it frozen. +423,15,11,冷気を ひめた キバで かみつく。相手を ひるませたりこおり状態に することが ある。 +423,16,1,れいきを ひめた キバで か つく。あいてを ひるませたりこおり じょうたいに することが ある。 +423,16,3,냉기를 품은 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나얼음 상태로 만들 때가 있다. +423,16,5,Le lanceur utilise une morsure glaciale.Peut aussi geler ou apeurer l’ennemi. +423,16,6,Anwender beißt mit eiskalten Reißzähnen zu.Ziel schreckt eventuell zurück oder friert ein. +423,16,7,Usa colmillos helados para morder. Puede hacer que el objetivo retroceda o se congele. +423,16,8,Chi la usa morde con denti ghiacciati. Può anchecongelare o far tentennare il bersaglio. +423,16,9,The user bites with cold-infused fangs.This may also make the target flinch orleave it frozen. +423,16,11,冷気を ひめた キバで か つく。相手を ひるませたりこおり状態に することが ある。 +423,17,1,れいきを ひめた キバで かみつく。あいてを ひるませたりこおり じょうたいに することが ある。 +423,17,3,냉기를 품은 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나얼음 상태로 만들 때가 있다. +423,17,4,用帶有寒氣的牙齒咬住對手。有時會讓對手畏縮或陷入冰凍狀態。 +423,17,5,Le lanceur utilise une morsure glaciale.Peut aussi geler ou apeurer l’ennemi. +423,17,6,Anwender beißt mit eiskalten Reißzähnen zu.Ziel schreckt eventuell zurück oder friert ein. +423,17,7,Usa colmillos helados para morder. Puede hacer que el objetivo retroceda o se congele. +423,17,8,Chi la usa morde con denti ghiacciati. Può anchecongelare o far tentennare il bersaglio. +423,17,9,The user bites with cold-infused fangs. This mayalso make the target flinch or leave it frozen. +423,17,11,冷気を ひめた キバで かみつく。相手を ひるませたりこおり状態に することが ある。 +423,17,12,用藏有冷气的牙齿咬住对手。有时会使对手畏缩或陷入冰冻状态。 +423,18,1,れいきを ひめた キバで かみつく。あいてを ひるませたりこおり じょうたいに することが ある。 +423,18,3,냉기를 품은 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나얼음 상태로 만들 때가 있다. +423,18,4,用帶有寒氣的牙齒咬住對手。有時會讓對手畏縮或陷入冰凍狀態。 +423,18,5,Le lanceur utilise une morsure glaciale.Peut aussi geler ou apeurer l’ennemi. +423,18,6,Anwender beißt mit eiskalten Reißzähnen zu.Ziel schreckt eventuell zurück oder friert ein. +423,18,7,Usa colmillos helados para morder. Puede hacer que el objetivo retroceda o se congele. +423,18,8,Chi la usa morde con denti ghiacciati. Può anchecongelare o far tentennare il bersaglio. +423,18,9,The user bites with cold-infused fangs. This mayalso make the target flinch or leave it frozen. +423,18,11,冷気を ひめた キバで かみつく。相手を ひるませたりこおり状態に することが ある。 +423,18,12,用藏有冷气的牙齿咬住对手。有时会使对手畏缩或陷入冰冻状态。 +423,19,1,れいきを ひめた キバで かみつく。あいてを ひるませたりこおり じょうたいに することが ある。 +423,19,3,냉기를 품은 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나얼음 상태로 만들 때가 있다. +423,19,4,用帶有寒氣的牙齒咬住對手。有時會讓對手畏縮或陷入冰凍狀態。 +423,19,5,Le lanceur utilise une morsure glaciale.Peut aussi geler ou apeurer l’ennemi. +423,19,6,Anwender beißt mit eiskalten Reißzähnen zu.Ziel schreckt eventuell zurück oder friert ein. +423,19,7,Usa colmillos helados para morder. Puede hacer que el objetivo retroceda o se congele. +423,19,8,Chi la usa morde con denti ghiacciati. Può anchecongelare o far tentennare il bersaglio. +423,19,9,The user bites with cold-infused fangs. This mayalso make the target flinch or leave it frozen. +423,19,11,冷気を ひめた キバで かみつく。相手を ひるませたりこおり状態に することが ある。 +423,19,12,用藏有冷气的牙齿咬住对手。有时会使对手畏缩或陷入冰冻状态。 +423,20,1,れいきを ひめた キバで かみつく。あいてを ひるませたりこおり じょうたいに することが ある。 +423,20,3,냉기를 품은 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나얼음 상태로 만들 때가 있다. +423,20,4,用帶有寒氣的牙齒咬住對手。有時會讓對手畏縮或陷入冰凍狀態。 +423,20,5,Le lanceur utilise une morsure glaciale.Peut aussi geler ou apeurer l’ennemi. +423,20,6,Anwender beißt mit eiskalten Reißzähnen zu.Ziel schreckt eventuell zurück oder friert ein. +423,20,7,El usuario muerde al objetivo con colmillos helados ypuede hacer que se amedrente o se congele. +423,20,8,Chi la usa morde con denti ghiacciati. Può anchecongelare o far tentennare il bersaglio. +423,20,9,The user bites with cold-infused fangs. This mayalso make the target flinch or leave it frozen. +423,20,11,冷気を ひめた キバで かみつく。相手を ひるませたりこおり状態に することが ある。 +423,20,12,用藏有冷气的牙齿咬住对手。有时会使对手畏缩或陷入冰冻状态。 +424,8,9,The user bites withflame-cloaked fangs.It may also make thefoe flinch or sustaina burn. +424,9,9,The user bites withflame-cloaked fangs.It may also make thefoe flinch or sustaina burn. +424,10,9,The user bites withflame-cloaked fangs.It may also make thefoe flinch or sustaina burn. +424,11,5,Le lanceur utilise une morsure enflammée.Peut aussi brûler ou apeurer l’ennemi. +424,11,9,The user bites with flame-cloaked fangs.It may also make the target flinch or leaveit burned. +424,14,9,The user bites with flame-cloaked fangs.It may also make the target flinch or leaveit burned. +424,15,1,ほのおを まとった キバで かみつく。あいてを ひるませたりやけど じょうたいに することが ある。 +424,15,3,불꽃을 두른 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나화상 상태로 만들 때가 있다. +424,15,5,Le lanceur utilise une morsure enflammée.Peut aussi brûler ou apeurer l’ennemi. +424,15,6,Anwender beißt mit flammenden Reißzähnen zu.Ziel schreckt eventuell zurück oder verbrennt sich. +424,15,7,Usa colmillos en llamas para morder. Puede hacerque el objetivo retroceda o reciba quemaduras. +424,15,8,Chi la usa morde con denti infuocati. Può anchescottare o far tentennare il bersaglio. +424,15,9,The user bites with flame-cloaked fangs.This may also make the target flinch or leaveit with a burn. +424,15,11,炎を まとった キバで かみつく。相手を ひるませたりやけど状態に することが ある。 +424,16,1,ほのおを まとった キバで か つく。あいてを ひるませたりやけど じょうたいに することが ある。 +424,16,3,불꽃을 두른 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나화상 상태로 만들 때가 있다. +424,16,5,Le lanceur utilise une morsure enflammée.Peut aussi brûler ou apeurer l’ennemi. +424,16,6,Anwender beißt mit flammenden Reißzähnen zu.Ziel schreckt eventuell zurück oder verbrennt sich. +424,16,7,Usa colmillos en llamas para morder. Puede hacer que el objetivo retroceda o reciba quemaduras. +424,16,8,Chi la usa morde con denti infuocati. Può anchescottare o far tentennare il bersaglio. +424,16,9,The user bites with flame-cloaked fangs.This may also make the target flinch or leaveit with a burn. +424,16,11,炎を まとった キバで か つく。相手を ひるませたりやけど状態に することが ある。 +424,17,1,ほのおを まとった キバで かみつく。あいてを ひるませたりやけど じょうたいに することが ある。 +424,17,3,불꽃을 두른 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나화상 상태로 만들 때가 있다. +424,17,4,用纏繞火焰的牙齒咬住對手。有時會讓對手畏縮或陷入灼傷狀態。 +424,17,5,Le lanceur utilise une morsure enflammée.Peut aussi brûler ou apeurer l’ennemi. +424,17,6,Anwender beißt mit flammenden Reißzähnen zu.Ziel schreckt eventuell zurück oder erleidetVerbrennungen. +424,17,7,Usa colmillos en llamas para morder. Puede hacer que el objetivo retroceda o reciba quemaduras. +424,17,8,Chi la usa morde con denti infuocati. Può anchescottare o far tentennare il bersaglio. +424,17,9,The user bites with flame-cloaked fangs. This mayalso make the target flinch or leave it with a burn. +424,17,11,炎を まとった キバで かみつく。相手を ひるませたりやけど状態に することが ある。 +424,17,12,用覆盖着火焰的牙齿咬住对手。有时会使对手畏缩或陷入灼伤状态。 +424,18,1,ほのおを まとった キバで かみつく。あいてを ひるませたりやけど じょうたいに することが ある。 +424,18,3,불꽃을 두른 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나화상 상태로 만들 때가 있다. +424,18,4,用纏繞火焰的牙齒咬住對手。有時會讓對手畏縮或陷入灼傷狀態。 +424,18,5,Le lanceur utilise une morsure enflammée.Peut aussi brûler ou apeurer l’ennemi. +424,18,6,Anwender beißt mit flammenden Reißzähnen zu.Ziel schreckt eventuell zurück oder erleidetVerbrennungen. +424,18,7,Usa colmillos en llamas para morder. Puede hacer que el objetivo retroceda o reciba quemaduras. +424,18,8,Chi la usa morde con denti infuocati. Può anchescottare o far tentennare il bersaglio. +424,18,9,The user bites with flame-cloaked fangs. This mayalso make the target flinch or leave it with a burn. +424,18,11,炎を まとった キバで かみつく。相手を ひるませたりやけど状態に することが ある。 +424,18,12,用覆盖着火焰的牙齿咬住对手。有时会使对手畏缩或陷入灼伤状态。 +424,19,1,ほのおを まとった キバで かみつく。あいてを ひるませたりやけど じょうたいに することが ある。 +424,19,3,불꽃을 두른 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나화상 상태로 만들 때가 있다. +424,19,4,用纏繞火焰的牙齒咬住對手。有時會讓對手畏縮或陷入灼傷狀態。 +424,19,5,Le lanceur utilise une morsure enflammée.Peut aussi brûler ou apeurer l’ennemi. +424,19,6,Anwender beißt mit flammenden Reißzähnen zu.Ziel schreckt eventuell zurück oder erleidetVerbrennungen. +424,19,7,Usa colmillos en llamas para morder. Puede hacer que el objetivo retroceda o reciba quemaduras. +424,19,8,Chi la usa morde con denti infuocati. Può anchescottare o far tentennare il bersaglio. +424,19,9,The user bites with flame-cloaked fangs. This mayalso make the target flinch or leave it with a burn. +424,19,11,炎を まとった キバで かみつく。相手を ひるませたりやけど状態に することが ある。 +424,19,12,用覆盖着火焰的牙齿咬住对手。有时会使对手畏缩或陷入灼伤状态。 +424,20,1,ほのおを まとった キバで かみつく。あいてを ひるませたりやけど じょうたいに することが ある。 +424,20,3,불꽃을 두른 이빨로 문다.상대를 풀죽게 하거나화상 상태로 만들 때가 있다. +424,20,4,用纏繞火焰的牙齒咬住對手。有時會讓對手畏縮或陷入灼傷狀態。 +424,20,5,Le lanceur utilise une morsure enflammée.Peut aussi brûler ou apeurer l’ennemi. +424,20,6,Anwender beißt mit flammenden Reißzähnen zu.Ziel schreckt eventuell zurück oder erleidetVerbrennungen. +424,20,7,El usuario muerde al objetivo con colmillos en llamas ypuede hacer que se amedrente o sufra quemaduras. +424,20,8,Chi la usa morde con denti infuocati. Può anchescottare o far tentennare il bersaglio. +424,20,9,The user bites with flame-cloaked fangs. This mayalso make the target flinch or leave it with a burn. +424,20,11,炎を まとった キバで かみつく。相手を ひるませたりやけど状態に することが ある。 +424,20,12,用覆盖着火焰的牙齿咬住对手。有时会使对手畏缩或陷入灼伤状态。 +425,8,9,The user extends itsshadow and attacksthe foe from behind.This move always goesfirst. +425,9,9,The user extends itsshadow and attacksthe foe from behind.This move always goesfirst. +425,10,9,The user extends itsshadow and attacksthe foe from behind.This move always goesfirst. +425,11,5,Le lanceur étend son ombre pour frapperpar derrière. Frappe toujours en premier. +425,11,9,The user extends its shadow and attacksthe target from behind.This move always goes first. +425,14,9,The user extends its shadow and attacksthe target from behind.This move always goes first. +425,15,1,かげを のばしてあいての はいごから こうげきする。かならず せんせい こうげき できる。 +425,15,3,그림자를 늘려상대의 배후에서 공격한다.반드시 선제공격할 수 있다. +425,15,5,Le lanceur étend son ombre pour frapperpar-derrière. Frappe toujours en premier. +425,15,6,Anwender erweitert Schatten und greift das Zielvon hinten an. Erstschlaggarantie. +425,15,7,Extiende su sombra y ataca al objetivo por laespalda. Este movimiento siempre va primero. +425,15,8,Chi la usa estende la sua ombra e attaccail nemico alle spalle.Con questa mossa si colpisce per primi. +425,15,9,The user extends its shadow and attacksthe target from behind.This move always goes first. +425,15,11,影を のばして相手の 背後から 攻撃する。必ず 先制攻撃 できる。 +425,16,1,かげを のばしてあいての はいごから こうげきする。かならず せんせい こうげき できる。 +425,16,3,그림자를 늘려상대의 배후에서 공격한다.반드시 선제공격할 수 있다. +425,16,5,Le lanceur étend son ombre pour frapperpar-derrière. Frappe toujours en premier. +425,16,6,Anwender erweitert Schatten und greift das Zielvon hinten an. Erstschlaggarantie. +425,16,7,"Extiende su sombra y ataca al objetivo por laespalda. Este movimiento siempre va primero. " +425,16,8,Chi la usa estende la sua ombra e attaccail nemico alle spalle.Con questa mossa si colpisce per primi. +425,16,9,The user extends its shadow and attacksthe target from behind.This move always goes first. +425,16,11,影を のばして相手の 背後から 攻撃する。必ず 先制攻撃 できる。 +425,17,1,かげを のばしてあいての はいごから こうげきする。かならず せんせい こうげき できる。 +425,17,3,그림자를 늘려상대의 배후에서 공격한다.반드시 선제공격할 수 있다. +425,17,4,伸長自己的影子,從對手的背後進行攻擊。必定能夠發動先制攻擊。 +425,17,5,Le lanceur étend son ombre pour frapperpar-derrière. Frappe en priorité. +425,17,6,Anwender erweitert Schatten und greift das Ziel vonhinten an. Hohe Erstschlagquote. +425,17,7,"Extiende su sombra y ataca al objetivo por laespalda. Este movimiento tiene prioridad alta. " +425,17,8,Chi la usa estende la sua ombra e attaccail nemico alle spalle.Questa mossa ha priorità alta. +425,17,9,The user extends its shadow and attacks the targetfrom behind. This move always goes first. +425,17,11,影を のばして相手の 背後から 攻撃する。必ず 先制攻撃 できる。 +425,17,12,伸长影子,从对手的背后进行攻击。必定能够先制攻击。 +425,18,1,かげを のばしてあいての はいごから こうげきする。かならず せんせい こうげき できる。 +425,18,3,그림자를 늘려상대의 배후에서 공격한다.반드시 선제공격할 수 있다. +425,18,4,伸長自己的影子,從對手的背後進行攻擊。必定能夠發動先制攻擊。 +425,18,5,Le lanceur étend son ombre pour frapperpar-derrière. Frappe en priorité. +425,18,6,Anwender erweitert Schatten und greift das Ziel vonhinten an. Hohe Erstschlagquote. +425,18,7,"Extiende su sombra y ataca al objetivo por laespalda. Este movimiento tiene prioridad alta. " +425,18,8,Chi la usa estende la sua ombra e attaccail nemico alle spalle.Questa mossa ha priorità alta. +425,18,9,The user extends its shadow and attacks the targetfrom behind. This move always goes first. +425,18,11,影を のばして相手の 背後から 攻撃する。必ず 先制攻撃 できる。 +425,18,12,伸长影子,从对手的背后进行攻击。必定能够先制攻击。 +425,19,1,かげを のばしてあいての はいごから こうげきする。かならず せんせい こうげき できる。 +425,19,3,그림자를 늘려상대의 배후에서 공격한다.반드시 선제공격할 수 있다. +425,19,4,伸長自己的影子,從對手的背後進行攻擊。必定能夠發動先制攻擊。 +425,19,5,Le lanceur étend son ombre pour frapperpar-derrière. Frappe en priorité. +425,19,6,Anwender erweitert Schatten und greift das Ziel vonhinten an. Hohe Erstschlagquote. +425,19,7,"Extiende su sombra y ataca al objetivo por laespalda. Este movimiento tiene prioridad alta. " +425,19,8,Chi la usa estende la sua ombra e attaccail nemico alle spalle.Questa mossa ha priorità alta. +425,19,9,The user extends its shadow and attacks the targetfrom behind. This move always goes first. +425,19,11,影を のばして相手の 背後から 攻撃する。必ず 先制攻撃 できる。 +425,19,12,伸长影子,从对手的背后进行攻击。必定能够先制攻击。 +425,20,1,かげを のばしてあいての はいごから こうげきする。かならず せんせい こうげき できる。 +425,20,3,그림자를 늘려상대의 배후에서 공격한다.반드시 선제공격할 수 있다. +425,20,4,伸長自己的影子,從對手的背後進行攻擊。必定能夠發動先制攻擊。 +425,20,5,Le lanceur étend son ombre pour frapper par-derrière.Frappe en priorité. +425,20,6,Bei dieser Erstschlag-Attacke erweitert der Anwenderseinen Schatten und greift das Ziel von hinten an. +425,20,7,"Extiende su sombra y ataca al objetivo por la espalda.Este movimiento tiene prioridad alta. " +425,20,8,Chi la usa estende la sua ombra e attaccail nemico alle spalle.Questa mossa ha priorità alta. +425,20,9,The user extends its shadow and attacks the targetfrom behind. This move always goes first. +425,20,11,影を のばして相手の 背後から 攻撃する。必ず 先制攻撃 できる。 +425,20,12,伸长影子,从对手的背后进行攻击。必定能够先制攻击。 +426,8,9,The user launches ahard-packed mud ballto attack.It may also lower thetarget’s accuracy. +426,9,9,The user launches ahard-packed mud ballto attack.It may also lower thetarget’s accuracy. +426,10,9,The user launches ahard-packed mud ballto attack.It may also lower thetarget’s accuracy. +426,11,5,Le lanceur attaque à l’aide d’une boulede boue solidifiée. Peut aussi baisserla Précision de l’ennemi. +426,11,9,The user launches a hard-packedmud ball to attack.It may also lower the target’s accuracy. +426,14,9,The user launches a hard-packedmud ball to attack.It may also lower the target’s accuracy. +426,15,1,かたい どろのたまをあいてに はっしゃして こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +426,15,3,단단한 진흙구슬을상대에게 발사하여 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +426,15,5,Le lanceur attaque à l’aide d’une boule deboue solidifiée. Peut aussi baisser la Précisionde l’ennemi. +426,15,6,Anwender greift mit einem festen Schlammklumpenan. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles. +426,15,7,Ataca lanzando una compacta bola de fango.Puede bajar la Precisión del objetivo. +426,15,8,Chi la usa lancia una compatta palla di fango. Puòanche ridurre la precisione del Pokémon colpito. +426,15,9,The user launches a hard-packedmud ball to attack.This may also lower the target’s accuracy. +426,15,11,硬い 泥の 弾を相手に 発射して 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +426,16,1,かたい どろのたまをあいてに はっしゃして こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +426,16,3,단단한 진흙구슬을상대에게 발사하여 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +426,16,5,Le lanceur attaque à l’aide d’une boule deboue solidifiée. Peut aussi baisser la Précisionde l’ennemi. +426,16,6,Anwender greift mit einem festen Schlammklumpenan. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles. +426,16,7,Ataca lanzando una compacta bola de fango.Puede bajar la Precisión del objetivo. +426,16,8,Chi la usa lancia una compatta palla di fango. Puòanche ridurre la precisione del Pokémon colpito. +426,16,9,The user launches a hard-packedmud ball to attack.This may also lower the target’s accuracy. +426,16,11,硬い 泥の 弾を相手に 発射して 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +426,17,1,かたい どろのたまをあいてに はっしゃして こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +426,17,3,단단한 진흙구슬을상대에게 발사하여 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +426,17,4,向對手發射堅硬的泥彈進行攻擊。有時會降低對手的命中率。 +426,17,5,Le lanceur attaque à l’aide d’une boule de bouesolidifiée. Peut aussi baisser la Précision de l’ennemi. +426,17,6,Anwender greift mit einem festen Schlammklumpenan. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles. +426,17,7,Ataca lanzando una compacta bola de fango.Puede bajar la Precisión del objetivo. +426,17,8,Chi la usa lancia una compatta palla di fango. Puòanche ridurre la precisione del Pokémon colpito. +426,17,9,The user launches a hard-packed mud ball to attack.This may also lower the target’s accuracy. +426,17,11,硬い 泥の 弾を相手に 発射して 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +426,17,12,向对手发射坚硬的泥弹进行攻击。有时会降低对手的命中率。 +426,18,1,かたい どろのたまをあいてに はっしゃして こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +426,18,3,단단한 진흙구슬을상대에게 발사하여 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +426,18,4,向對手發射堅硬的泥彈進行攻擊。有時會降低對手的命中率。 +426,18,5,Le lanceur attaque à l’aide d’une boule de bouesolidifiée. Peut aussi baisser la Précision de l’ennemi. +426,18,6,Anwender greift mit einem festen Schlammklumpenan. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles. +426,18,7,Ataca lanzando una compacta bola de fango.Puede bajar la Precisión del objetivo. +426,18,8,Chi la usa lancia una compatta palla di fango. Puòanche ridurre la precisione del Pokémon colpito. +426,18,9,The user launches a hard-packed mud ball to attack.This may also lower the target’s accuracy. +426,18,11,硬い 泥の 弾を相手に 発射して 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +426,18,12,向对手发射坚硬的泥弹进行攻击。有时会降低对手的命中率。 +426,19,1,かたい どろのたまをあいてに はっしゃして こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +426,19,3,단단한 진흙구슬을상대에게 발사하여 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +426,19,4,向對手發射堅硬的泥彈進行攻擊。有時會降低對手的命中率。 +426,19,5,Le lanceur attaque à l’aide d’une boule de boue solidifiée.Peut aussi baisser la Précision de l’ennemi. +426,19,6,Anwender greift mit einem festen Schlammklumpenan. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles. +426,19,7,Ataca lanzando una compacta bola de fango.Puede bajar la Precisión del objetivo. +426,19,8,Chi la usa lancia una compatta palla di fango. Puòanche ridurre la precisione del Pokémon colpito. +426,19,9,The user launches a hard-packed mud ball to attack.This may also lower the target’s accuracy. +426,19,11,硬い 泥の 弾を相手に 発射して 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +426,19,12,向对手发射坚硬的泥弹进行攻击。有时会降低对手的命中率。 +426,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +426,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +426,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +426,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +426,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +426,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +426,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +426,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +426,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +426,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +427,8,9,The user tears atthe foe with bladesformed by psychicpower. It has a highcritical-hit ratio. +427,9,9,The user tears atthe foe with bladesformed by psychicpower. It has a highcritical-hit ratio. +427,10,9,The user tears atthe foe with bladesformed by psychicpower. It has a highcritical-hit ratio. +427,11,5,Le lanceur entaille l’ennemi grâce à deslames faites de pouvoir psychique.Taux de critiques élevé. +427,11,9,The user tears at the target with bladesformed by psychic power.Critical hits land more easily. +427,14,9,The user tears at the target with bladesformed by psychic power.Critical hits land more easily. +427,15,1,じったいか させたこころの やいばで あいてを きりさく。きゅうしょに あたりやすい。 +427,15,3,실체화시킨마음의 칼날로 상대를 베어 가른다.급소에 맞기 쉽다. +427,15,5,Le lanceur entaille l’ennemi grâce à des lamesfaites de pouvoir psychique. Taux de critiquesélevé. +427,15,6,"Das Ziel wird mit Klingen attackiert, die ausPsycho-Energie bestehen. Hohe Volltrefferquote." +427,15,7,Ataca al objetivo con cuchillas formadas porenergía psíquica. Suele ser crítico. +427,15,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con lame fattedi forza psichica. Probabile brutto colpo. +427,15,9,The user tears at the target with bladesformed by psychic power.Critical hits land more easily. +427,15,11,実体化させた心の 刃で 相手を 切り裂く。急所に 当たりやすい。 +427,16,1,じったいか させたこころの やいばで あいてを きりさく。きゅうしょに あたりやすい。 +427,16,3,실체화시킨마음의 칼날로 상대를 베어 가른다.급소에 맞기 쉽다. +427,16,5,Le lanceur entaille l’ennemi grâce à des lamesfaites de pouvoir psychique. Taux de critiquesélevé. +427,16,6,"Das Ziel wird mit Klingen attackiert, die ausPsycho-Energie bestehen. Hohe Volltrefferquote." +427,16,7,Ataca al objetivo con cuchillas formadas por energía psíquica. Suele ser crítico. +427,16,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con lame fattedi forza psichica. Probabile brutto colpo. +427,16,9,The user tears at the target with bladesformed by psychic power.Critical hits land more easily. +427,16,11,実体化させた心の 刃で 相手を 切り裂く。急所に 当たりやすい。 +427,17,1,じったいか させたこころの やいばで あいてを きりさく。きゅうしょに あたりやすい。 +427,17,3,실체화시킨마음의 칼날로 상대를 베어 가른다.급소에 맞기 쉽다. +427,17,4,用實體化的精神利刃斬向對手。容易擊中要害。 +427,17,5,Le lanceur entaille l’ennemi grâce à des lames faitesd’énergie psychique. Taux de critique élevé. +427,17,6,"Das Ziel wird mit Klingen attackiert, die ausPsycho-Energie bestehen. Hohe Volltrefferquote." +427,17,7,Ataca al objetivo con cuchillas formadas por energía psíquica. Suele ser crítico. +427,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con lame fattedi forza psichica. Probabile brutto colpo. +427,17,9,The user tears at the target with blades formed bypsychic power. Critical hits land more easily. +427,17,11,実体化させた心の 刃で 相手を 切り裂く。急所に 当たりやすい。 +427,17,12,用实体化的心之利刃劈开对手。容易击中要害。 +427,18,1,じったいか させたこころの やいばで あいてを きりさく。きゅうしょに あたりやすい。 +427,18,3,실체화시킨마음의 칼날로 상대를 베어 가른다.급소에 맞기 쉽다. +427,18,4,用實體化的精神利刃斬向對手。容易擊中要害。 +427,18,5,Le lanceur entaille l’ennemi grâce à des lames faitesd’énergie psychique. Taux de critique élevé. +427,18,6,"Das Ziel wird mit Klingen attackiert, die ausPsycho-Energie bestehen. Hohe Volltrefferquote." +427,18,7,Ataca al objetivo con cuchillas formadas por energía psíquica. Suele ser crítico. +427,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con lame fattedi forza psichica. Probabile brutto colpo. +427,18,9,The user tears at the target with blades formed bypsychic power. Critical hits land more easily. +427,18,11,実体化させた心の 刃で 相手を 切り裂く。急所に 当たりやすい。 +427,18,12,用实体化的心之利刃劈开对手。容易击中要害。 +427,19,1,じったいか させたこころの やいばで あいてを きりさく。きゅうしょに あたりやすい。 +427,19,3,실체화시킨마음의 칼날로 상대를 베어 가른다.급소에 맞기 쉽다. +427,19,4,用實體化的精神利刃斬向對手。容易擊中要害。 +427,19,5,Le lanceur entaille l’ennemi grâce à des lames faitesd’énergie psychique. Taux de critique élevé. +427,19,6,"Das Ziel wird mit Klingen attackiert, die ausPsycho-Energie bestehen. Hohe Volltrefferquote." +427,19,7,Ataca al objetivo con cuchillas formadas por energía psíquica. Suele ser crítico. +427,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con lame fattedi forza psichica. Probabile brutto colpo. +427,19,9,The user tears at the target with blades formed bypsychic power. Critical hits land more easily. +427,19,11,実体化させた心の 刃で 相手を 切り裂く。急所に 当たりやすい。 +427,19,12,用实体化的心之利刃劈开对手。容易击中要害。 +427,20,1,じったいか させたこころの やいばで あいてを きりさく。きゅうしょに あたりやすい。 +427,20,3,실체화시킨마음의 칼날로 상대를 베어 가른다.급소에 맞기 쉽다. +427,20,4,用實體化的精神利刃斬向對手。容易擊中要害。 +427,20,5,Le lanceur entaille l’ennemi grâce à des lamesfaites d’énergie psychique. Taux de critiques élevé. +427,20,6,"Das Ziel wird mit Klingen attackiert, die ausPsycho-Energie bestehen. Hohe Volltrefferquote." +427,20,7,Ataca al objetivo con cuchillas formadas por energíapsíquica. Suele ser crítico. +427,20,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con lame fattedi forza psichica. Probabile brutto colpo. +427,20,9,The user tears at the target with blades formed bypsychic power. Critical hits land more easily. +427,20,11,実体化させた心の 刃で 相手を 切り裂く。急所に 当たりやすい。 +427,20,12,用实体化的心之利刃劈开对手。容易击中要害。 +428,8,9,The user focuses itswillpower to its headand rams the foe.It may also make thetarget flinch. +428,9,9,The user focuses itswillpower to its headand rams the foe.It may also make thetarget flinch. +428,10,9,The user focuses itswillpower to its headand rams the foe.It may also make thetarget flinch. +428,11,5,Le lanceur concentre sa volonté etdonne un coup de tête. Peut aussiapeurer l’ennemi. +428,11,9,The user focuses its willpower to its headand attacks the target.It may also make the target flinch. +428,14,9,The user focuses its willpower to its headand attacks the target.It may also make the target flinch. +428,15,1,しねんの ちからをひたいに あつめて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +428,15,3,사념의 힘을이마에 모아서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +428,15,5,Le lanceur concentre sa volonté et donne un coupde tête. Peut aussi apeurer l’ennemi. +428,15,6,Anwender konzentriert seinen Willen und rammtdas Ziel. Dieses schreckt eventuell zurück. +428,15,7,Concentra su energía psíquica en la cabeza paragolpear. Puede hacer que el objetivo retroceda. +428,15,8,Chi la usa concentra la forza nella testa e si lanciacontro il bersaglio. Può anche farlo tentennare. +428,15,9,The user focuses its willpower to its headand attacks the target.This may also make the target flinch. +428,15,11,思念の 力を額に 集めて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +428,16,1,しねんの ちからをひたいに あつめて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +428,16,3,사념의 힘을이마에 모아서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +428,16,5,Le lanceur concentre sa volonté et donne un coupde tête. Peut aussi apeurer l’ennemi. +428,16,6,Anwender konzentriert seinen Willen und rammtdas Ziel. Dieses schreckt eventuell zurück. +428,16,7,Concentra su energía psíquica en la cabeza para golpear. Puede hacer que el objetivo retroceda. +428,16,8,Chi la usa concentra la forza nella testa e si lanciacontro il bersaglio. Può anche farlo tentennare. +428,16,9,The user focuses its willpower to its headand attacks the target.This may also make the target flinch. +428,16,11,思念の 力を額に 集めて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +428,17,1,しねんの ちからをひたいに あつめて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +428,17,3,사념의 힘을이마에 모아서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +428,17,4,將意念的力量集中在前額進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +428,17,5,Le lanceur concentre sa volonté et donne un coupde tête. Peut aussi apeurer l’ennemi. +428,17,6,Anwender konzentriert seinen Willen und rammt dasZiel. Dieses schreckt eventuell zurück. +428,17,7,Concentra su energía psíquica en la cabeza para golpear. Puede hacer que el objetivo retroceda. +428,17,8,Chi la usa concentra la forza nella testa e si lanciacontro il bersaglio. Può anche farlo tentennare. +428,17,9,The user focuses its willpower to its head andattacks the target. This may also make thetarget flinch. +428,17,11,思念の 力を額に 集めて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +428,17,12,将思念的力量集中在前额进行攻击。有时会使对手畏缩。 +428,18,1,しねんの ちからをひたいに あつめて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +428,18,3,사념의 힘을이마에 모아서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +428,18,4,將意念的力量集中在前額進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +428,18,5,Le lanceur concentre sa volonté et donne un coupde tête. Peut aussi apeurer l’ennemi. +428,18,6,Anwender konzentriert seinen Willen und rammt dasZiel. Dieses schreckt eventuell zurück. +428,18,7,Concentra su energía psíquica en la cabeza para golpear. Puede hacer que el objetivo retroceda. +428,18,8,Chi la usa concentra la forza nella testa e si lanciacontro il bersaglio. Può anche farlo tentennare. +428,18,9,The user focuses its willpower to its head andattacks the target. This may also make thetarget flinch. +428,18,11,思念の 力を額に 集めて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +428,18,12,将思念的力量集中在前额进行攻击。有时会使对手畏缩。 +428,19,1,しねんの ちからをひたいに あつめて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +428,19,3,사념의 힘을이마에 모아서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +428,19,4,將意念的力量集中在前額進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +428,19,5,Le lanceur concentre sa volonté et donne un coup de tête.Peut aussi apeurer l’ennemi. +428,19,6,Anwender konzentriert seinen Willen und rammt dasZiel. Dieses schreckt eventuell zurück. +428,19,7,Concentra su energía psíquica en la cabeza para golpear. Puede hacer que el objetivo retroceda. +428,19,8,Chi la usa concentra le energie psichiche nella testa e silancia contro il bersaglio. Può anche farlo tentennare. +428,19,9,The user focuses its willpower to its head andattacks the target. This may also make thetarget flinch. +428,19,11,思念の 力を額に 集めて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +428,19,12,将思念的力量集中在前额进行攻击。有时会使对手畏缩。 +428,20,1,しねんの ちからをひたいに あつめて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +428,20,3,사념의 힘을이마에 모아서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +428,20,4,將意念的力量集中在前額進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +428,20,5,Le lanceur concentre sa volonté et donneun coup de tête. Peut aussi apeurer l’ennemi. +428,20,6,Anwender konzentriert seinen Willen und rammt dasZiel. Dieses schreckt eventuell zurück. +428,20,7,Concentra su energía psíquica en la cabeza paragolpear. Puede hacer que el objetivo se amedrente. +428,20,8,Chi la usa concentra le energie psichiche nella testa e silancia contro il bersaglio. Può anche farlo tentennare. +428,20,9,The user focuses its willpower to its head andattacks the target. This may also make thetarget flinch. +428,20,11,思念の 力を額に 集めて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +428,20,12,将思念的力量集中在前额进行攻击。有时会使对手畏缩。 +429,8,9,The user looses aflash of energy fromits polished body.It may also lower thetarget’s accuracy. +429,9,9,The user looses aflash of energy fromits polished body.It may also lower thetarget’s accuracy. +429,10,9,The user looses aflash of energy fromits polished body.It may also lower thetarget’s accuracy. +429,11,5,Le corps poli du lanceur libère unéclair d’énergie. Peut aussi baisserla Précision de l’ennemi. +429,11,9,The user looses a flash of energy atthe target from its polished body.It may also lower the target’s accuracy. +429,14,9,The user looses a flash of energy atthe target from its polished body.It may also lower the target’s accuracy. +429,15,1,みがき あげられた からだからせんこうの ちからを あいてに はなつ。めいちゅうりつを さげることが ある。 +429,15,3,갈고 닦은 몸에서섬광의 힘을 상대에게 쏜다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +429,15,5,Le corps poli du lanceur libère un éclair d’énergie.Peut aussi baisser la Précision de l’ennemi. +429,15,6,Anwender feuert Energiestrahl aus seinem Körperab. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles. +429,15,7,El usuario libera un haz de energía desde supulido cuerpo. Puede bajar la Precisión. +429,15,8,Chi la usa rilascia fasci d’energia dal corpolevigato. Può anche ridurre la precisionedel bersaglio. +429,15,9,The user lets loose a flash of energy atthe target from its polished body.This may also lower the target’s accuracy. +429,15,11,磨きあげられた 体からせん光の 力を 相手に 放つ。命中率を さげることが ある。 +429,16,1, がき あげられた からだからせんこうの ちからを あいてに はなつ。めいちゅうりつを さげることが ある。 +429,16,3,갈고닦은 몸에서섬광의 힘을 상대에게 쏜다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +429,16,5,Le corps poli du lanceur libère un éclair d’énergie.Peut aussi baisser la Précision de l’ennemi. +429,16,6,Anwender feuert Energiestrahl aus seinem Körperab. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles. +429,16,7,El usuario libera un haz de energía desde su pulido cuerpo. Puede bajar la Precisión. +429,16,8,Chi la usa rilascia fasci d’energia dal corpolevigato. Può anche ridurre la precisionedel bersaglio. +429,16,9,The user lets loose a flash of energy atthe target from its polished body.This may also lower the target’s accuracy. +429,16,11,磨きあげられた 体からせん光の 力を 相手に 放つ。命中率を さげることが ある。 +429,17,1,みがき あげられた からだからせんこうの ちからを あいてに はなつ。めいちゅうりつを さげることが ある。 +429,17,3,갈고닦은 몸에서섬광의 힘을 상대에게 쏜다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +429,17,4,用磨得亮晶晶的身體向對手放出閃光之力進行攻擊。有時會降低對手的命中率。 +429,17,5,Le corps poli du lanceur libère un éclair d’énergie.Peut aussi baisser la Précision de l’ennemi. +429,17,6,Anwender feuert Energiestrahl aus seinem Körperab. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles. +429,17,7,El usuario libera un haz de energía desde su pulido cuerpo. Puede bajar la Precisión. +429,17,8,Chi la usa rilascia fasci d’energia dal corpolevigato. Può anche ridurre la precisionedel bersaglio. +429,17,9,The user lets loose a flash of energy at the targetfrom its polished body. This may also lower thetarget’s accuracy. +429,17,11,磨きあげられた 体からせん光の 力を 相手に 放つ。命中率を さげることが ある。 +429,17,12,抛光自己的身体,向对手释放出闪光之力。有时会降低对手的命中率。 +429,18,1,みがき あげられた からだからせんこうの ちからを あいてに はなつ。めいちゅうりつを さげることが ある。 +429,18,3,갈고닦은 몸에서섬광의 힘을 상대에게 쏜다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +429,18,4,用磨得亮晶晶的身體向對手放出閃光之力進行攻擊。有時會降低對手的命中率。 +429,18,5,Le corps poli du lanceur libère un éclair d’énergie.Peut aussi baisser la Précision de l’ennemi. +429,18,6,Anwender feuert Energiestrahl aus seinem Körperab. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles. +429,18,7,El usuario libera un haz de energía desde su pulido cuerpo. Puede bajar la Precisión. +429,18,8,Chi la usa rilascia fasci d’energia dal corpolevigato. Può anche ridurre la precisionedel bersaglio. +429,18,9,The user lets loose a flash of energy at the targetfrom its polished body. This may also lower thetarget’s accuracy. +429,18,11,磨きあげられた 体からせん光の 力を 相手に 放つ。命中率を さげることが ある。 +429,18,12,抛光自己的身体,向对手释放出闪光之力。有时会降低对手的命中率。 +429,19,1,みがき あげられた からだからせんこうの ちからを あいてに はなつ。めいちゅうりつを さげることが ある。 +429,19,3,갈고닦은 몸에서섬광의 힘을 상대에게 쏜다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +429,19,4,用磨得亮晶晶的身體向對手放出閃光之力進行攻擊。有時會降低對手的命中率。 +429,19,5,Le corps poli du lanceur libère un éclair d’énergie.Peut aussi baisser la Précision de l’ennemi. +429,19,6,Anwender feuert Energiestrahl aus seinem Körperab. Senkt eventuell Genauigkeit des Zieles. +429,19,7,El usuario libera un haz de energía desde su pulido cuerpo. Puede bajar la Precisión. +429,19,8,Chi la usa rilascia fasci d’energia dal corpolevigato. Può anche ridurre la precisionedel bersaglio. +429,19,9,The user lets loose a flash of energy at the targetfrom its polished body. This may also lower thetarget’s accuracy. +429,19,11,磨きあげられた 体からせん光の 力を 相手に 放つ。命中率を さげることが ある。 +429,19,12,抛光自己的身体,向对手释放出闪光之力。有时会降低对手的命中率。 +429,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +429,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +429,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +429,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +429,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +429,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +429,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +429,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +429,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +429,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +430,8,9,The user gathers allits light energy andreleases it at once.It may also lower thefoe’s Sp. Def stat. +430,9,9,The user gathers allits light energy andreleases it at once.It may also lower thefoe’s Sp. Def stat. +430,10,9,The user gathers allits light energy andreleases it at once.It may also lower thefoe’s Sp. Def stat. +430,11,5,Le lanceur concentre son énergielumineuse et la fait exploser. Peut aussibaisser la Défense Spéciale de l’ennemi. +430,11,9,The user gathers all its light energy andreleases it at once. It may also lower thetarget’s Sp. Def stat. +430,14,9,The user gathers all its light energy andreleases it at once. It may also lower thetarget’s Sp. Def stat. +430,15,1,からだの ひかりを いってんに あつめてちからを はなつ。あいての とくぼうをさげることが ある。 +430,15,3,몸의 빛을 한곳에 모아서힘을 쏜다. 상대의특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +430,15,5,Le lanceur concentre son énergie lumineuse etla fait exploser. Peut aussi baisser la DéfenseSpéciale de l’ennemi. +430,15,6,Anwender sammelt Lichtenergie und feuert sie aufeinmal ab. Senkt eventuell Spezial-Verteidigungdes Zieles. +430,15,7,El usuario concentra toda la luz del cuerpo y lalibera. Puede bajar la Defensa Especial delobjetivo. +430,15,8,Chi la usa attacca raccogliendo e rilasciandoenergia luminosa. Può ridurre la Difesa Specialedel nemico. +430,15,9,The user gathers all its light energy andreleases it at once. This may also lower thetarget’s Sp. Def stat. +430,15,11,体の 光を 一点に 集めて力を 放つ。相手の 特防を さげることが ある。 +430,16,1,からだの ひかりを いってんに あつめてちからを はなつ。あいての とくぼうをさげることが ある。 +430,16,3,몸의 빛을 한곳에 모아서힘을 쏜다. 상대의특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +430,16,5,Le lanceur concentre son énergie lumineuse etla fait exploser. Peut aussi baisser la DéfenseSpéciale de l’ennemi. +430,16,6,Anwender sammelt Lichtenergie und feuert sie aufeinmal ab. Senkt eventuell Spezial-Verteidigungdes Zieles. +430,16,7,El usuario concentra toda la luz del cuerpo y la libera. Puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +430,16,8,Chi la usa attacca raccogliendo e rilasciandoenergia luminosa. Può ridurre la Difesa Specialedel nemico. +430,16,9,The user gathers all its light energy andreleases it at once. This may also lower thetarget’s Sp. Def stat. +430,16,11,体の 光を 一点に 集めて力を 放つ。相手の 特防を さげることが ある。 +430,17,1,からだの ひかりを いってんに あつめてちからを はなつ。あいての とくぼうをさげることが ある。 +430,17,3,몸의 빛을 한곳에 모아서힘을 쏜다. 상대의특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +430,17,4,將身體的光芒聚集在一個點後釋放出去。有時會降低對手的特防。 +430,17,5,Le lanceur concentre son énergie lumineuse etla fait exploser. Peut aussi baisser la DéfenseSpéciale de l’ennemi. +430,17,6,Anwender sammelt Lichtenergie und feuert sie aufeinmal ab. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung desZieles. +430,17,7,El usuario concentra toda la luz del cuerpo y la libera.Puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +430,17,8,Chi la usa attacca raccogliendo e rilasciandoenergia luminosa. Può ridurre la Difesa Specialedel bersaglio. +430,17,9,The user gathers all its light energy and releases itall at once. This may also lower the target’sSp. Def stat. +430,17,11,体の 光を 一点に 集めて力を 放つ。相手の 特防を さげることが ある。 +430,17,12,将身体的光芒聚集在一点释放出去。有时会降低对手的特防。 +430,18,1,からだの ひかりを いってんに あつめてちからを はなつ。あいての とくぼうをさげることが ある。 +430,18,3,몸의 빛을 한곳에 모아서힘을 쏜다. 상대의특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +430,18,4,將身體的光芒聚集在一個點後釋放出去。有時會降低對手的特防。 +430,18,5,Le lanceur concentre son énergie lumineuse etla fait exploser. Peut aussi baisser la DéfenseSpéciale de l’ennemi. +430,18,6,Anwender sammelt Lichtenergie und feuert sie aufeinmal ab. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung desZieles. +430,18,7,El usuario concentra toda la luz del cuerpo y la libera.Puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +430,18,8,Chi la usa attacca raccogliendo e rilasciandoenergia luminosa. Può ridurre la Difesa Specialedel bersaglio. +430,18,9,The user gathers all its light energy and releases itall at once. This may also lower the target’sSp. Def stat. +430,18,11,体の 光を 一点に 集めて力を 放つ。相手の 特防を さげることが ある。 +430,18,12,将身体的光芒聚集在一点释放出去。有时会降低对手的特防。 +430,19,1,からだの ひかりを いってんに あつめてちからを はなつ。あいての とくぼうをさげることが ある。 +430,19,3,몸의 빛을 한곳에 모아서힘을 쏜다. 상대의특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +430,19,4,將身體的光芒聚集在一個點後釋放出去。有時會降低對手的特防。 +430,19,5,Le lanceur concentre son énergie lumineuse et la faitexploser. Peut aussi baisser la Défense Spéciale del’ennemi. +430,19,6,Anwender sammelt Lichtenergie und feuert sie aufeinmal ab. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung desZieles. +430,19,7,El usuario concentra toda la luz del cuerpo y la libera.Puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +430,19,8,Chi la usa attacca raccogliendo e rilasciandoenergia luminosa. Può ridurre la Difesa Specialedel bersaglio. +430,19,9,The user gathers all its light energy and releases itall at once. This may also lower the target’sSp. Def stat. +430,19,11,体の 光を 一点に 集めて力を 放つ。相手の 特防を さげることが ある。 +430,19,12,将身体的光芒聚集在一点释放出去。有时会降低对手的特防。 +430,20,1,からだの ひかりを いってんに あつめてちからを はなつ。あいての とくぼうをさげることが ある。 +430,20,3,몸의 빛을 한곳에 모아서힘을 방출한다. 상대의특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +430,20,4,將身體的光芒聚集在一個點後釋放出去。有時會降低對手的特防。 +430,20,5,Le lanceur concentre son énergie lumineuseet la fait exploser.Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi. +430,20,6,Anwender sammelt Lichtenergie und feuert sie aufeinmal ab. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung desZieles. +430,20,7,El usuario concentra toda la luz del cuerpo y la libera.Puede bajar la Defensa Especial del objetivo. +430,20,8,Chi la usa attacca raccogliendo e rilasciando energialuminosa. Può ridurre la Difesa Speciale del bersaglio. +430,20,9,The user gathers all its light energy and releases itall at once. This may also lower the target’sSp. Def stat. +430,20,11,体の 光を 一点に 集めて力を 放つ。相手の 特防を さげることが ある。 +430,20,12,将身体的光芒聚集在一点释放出去。有时会降低对手的特防。 +431,8,9,A charging attackthat may also leavethe foe confused.It can also be usedto scale rocky walls. +431,9,9,A charging attackthat may also leavethe foe confused.It can also be usedto scale rocky walls. +431,10,9,A charging attackthat may also leavethe foe confused.It can also be usedto scale rocky walls. +431,11,5,Le lanceur se jette violemment surl’ennemi. Peut aussi le rendre confus. +431,11,9,The user attacks the target by smashinginto it with incredible force.It may also confuse the target. +431,14,9,The user attacks the target by smashinginto it with incredible force.It may also confuse the target. +431,15,1,すごい いきおいで あいてにつっこみ こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +431,15,3,굉장한 기세로 상대에게돌진하여 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +431,15,5,Le lanceur se jette violemment sur l’ennemi.Peut aussi le rendre confus. +431,15,6,"Eine stürmische Attacke, die das Ziel eventuellverwirrt." +431,15,7,Ataca con una gran embestida. Puede confundir alobjetivo. +431,15,8,Chi la usa carica con impeto incredibile.Il colpo può confondere il bersaglio. +431,15,9,The user attacks the target by smashinginto it with incredible force.This may also confuse the target. +431,15,11,すごい 勢いで 相手につっこみ 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +431,16,1,すごい いきおいで あいてにつっこ  こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +431,16,3,굉장한 기세로 상대에게돌진하여 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +431,16,5,Le lanceur se jette violemment sur l’ennemi.Peut aussi le rendre confus. +431,16,6,"Eine stürmische Attacke, die das Ziel eventuellverwirrt." +431,16,7,Ataca con una gran embestida. Puede confundir al objetivo. +431,16,8,Chi la usa carica con impeto incredibile.Il colpo può confondere il bersaglio. +431,16,9,The user attacks the target by smashinginto it with incredible force.This may also confuse the target. +431,16,11,すごい 勢いで 相手につっこ  攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +431,17,1,すごい いきおいで あいてにつっこみ こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +431,17,3,굉장한 기세로 상대에게돌진하여 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +431,17,4,用盡全力撲向對手進行攻擊。有時會使對手混亂。 +431,17,5,Le lanceur se jette violemment sur l’ennemi.Peut aussi le rendre confus. +431,17,6,"Eine stürmische Attacke, die das Ziel eventuellverwirrt." +431,17,7,Ataca con una gran embestida. Puede confundir al objetivo. +431,17,8,Chi la usa carica con impeto incredibile.Il colpo può confondere il bersaglio. +431,17,9,The user attacks the target by smashing into it withincredible force. This may also confuse the target. +431,17,11,すごい 勢いで 相手につっこみ 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +431,17,12,用尽全力扑向对手进行攻击。有时会使对手混乱。 +431,18,1,すごい いきおいで あいてにつっこみ こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +431,18,3,굉장한 기세로 상대에게돌진하여 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +431,18,4,用盡全力撲向對手進行攻擊。有時會使對手混亂。 +431,18,5,Le lanceur se jette violemment sur l’ennemi.Peut aussi le rendre confus. +431,18,6,"Eine stürmische Attacke, die das Ziel eventuellverwirrt." +431,18,7,Ataca con una gran embestida. Puede confundir al objetivo. +431,18,8,Chi la usa carica con impeto incredibile.Il colpo può confondere il bersaglio. +431,18,9,The user attacks the target by smashing into it withincredible force. This may also confuse the target. +431,18,11,すごい 勢いで 相手につっこみ 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +431,18,12,用尽全力扑向对手进行攻击。有时会使对手混乱。 +431,19,1,すごい いきおいで あいてにつっこみ こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +431,19,3,굉장한 기세로 상대에게돌진하여 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +431,19,4,用盡全力撲向對手進行攻擊。有時會使對手混亂。 +431,19,5,Le lanceur se jette violemment sur l’ennemi.Peut aussi le rendre confus. +431,19,6,"Eine stürmische Attacke, die das Ziel eventuellverwirrt." +431,19,7,Ataca con una gran embestida. Puede confundir al objetivo. +431,19,8,Chi la usa carica con impeto incredibile.Il colpo può confondere il bersaglio. +431,19,9,The user attacks the target by smashing into it withincredible force. This may also confuse the target. +431,19,11,すごい 勢いで 相手につっこみ 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +431,19,12,用尽全力扑向对手进行攻击。有时会使对手混乱。 +431,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +431,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +431,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +431,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +431,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +431,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +431,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +431,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +431,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +431,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +432,8,9,"Obstacles are moved,reducing the foe’sevasion stat. It canalso be used toclear deep fog, etc." +432,9,9,"Obstacles are moved,reducing the foe’sevasion stat. It canalso be used toclear deep fog, etc." +432,10,9,"It reduces the foe’sevasion stat. It alsoremoves spikes,light screens, etc." +432,11,5,Un grand coup de vent qui disperse laProtection ou le Mur Lumière de l’ennemi.Diminue aussi son Esquive. +432,11,9,A strong wind blows away the target’sobstacles such as Reflect or Light Screen.It also lowers the target’s evasiveness. +432,14,9,A strong wind blows away the target’sobstacles such as Reflect or Light Screen.It also lowers the target’s evasiveness. +432,15,1,つよいかぜで あいての リフレクターやひかりのかべ などを はらいのける。かいひりつも さげる。 +432,15,3,강한 바람으로 상대의 리플렉터나빛의장막 등을 제거한다.회피율도 떨어뜨린다. +432,15,5,Un grand coup de vent qui disperse la Protectionou le Mur Lumière de l’ennemi. Diminue aussison Esquive. +432,15,6,Starker Wind hebt Attacken wie Reflektor undLichtschild des Zieles auf. Senkt außerdemden Fluchtwert. +432,15,7,Potente viento que barre el Reflejo o Pantalla deLuz del objetivo y puede reducir su Evasión. +432,15,8,Chi la usa spazza via barriere come Riflesso eSchermoluce con un forte vento e riducela capacità d’elusione del bersaglio. +432,15,9,A strong wind blows away the target’sbarriers such as Reflect or Light Screen.This also lowers the target’s evasiveness. +432,15,11,強い風で 相手の リフレクターやひかりのかべ などを はらいのける。回避率も さげる。 +432,16,1,つよいかぜで あいての リフレクターやひかりのかべ などを はらいのける。かいひりつも さげる。 +432,16,3,강한 바람으로 상대의 리플렉터나빛의장막 등을 제거한다.회피율도 떨어뜨린다. +432,16,5,Un grand coup de vent qui disperse la Protectionou le Mur Lumière de l’ennemi. Diminue aussison Esquive. +432,16,6,Starker Wind hebt Attacken wie Reflektor undLichtschild des Zieles auf. Senkt außerdemden Fluchtwert. +432,16,7,Potente viento que barre el Reflejo o Pantalla de Luz del objetivo y puede reducir su Evasión. +432,16,8,Chi la usa spazza via barriere come Riflesso eSchermoluce con un forte vento e riducela capacità d’elusione del bersaglio. +432,16,9,A strong wind blows away the target’sbarriers such as Reflect or Light Screen.This also lowers the target’s evasiveness. +432,16,11,強い風で 相手の リフレクターやひかりのかべ などを はらいのける。回避率も さげる。 +432,17,1,つよいかぜで あいての リフレクターやひかりのかべ などを はらいのける。かいひりつも さげる。 +432,17,3,강한 바람으로 상대의 리플렉터나빛의장막 등을 제거한다.회피율도 떨어뜨린다. +432,17,4,用強風吹開對手的反射壁或光牆等。也會降低對手的閃避率。 +432,17,5,Un grand coup de vent qui disperse la Protectionou le Mur Lumière de l’ennemi. Diminue aussison Esquive. +432,17,6,Starker Wind hebt Attacken wie Reflektor undLichtschild des Zieles auf. Senkt außerdem denFluchtwert. +432,17,7,Potente viento que barre el Reflejo o Pantalla de Luz del objetivo y puede reducir su Evasión. +432,17,8,Chi la usa spazza via barriere come Riflesso eSchermoluce con un forte vento e riducela capacità d’elusione del bersaglio. +432,17,9,A strong wind blows away the target’s barriers suchas Reflect or Light Screen. This also lowers thetarget’s evasiveness. +432,17,11,強い風で 相手の リフレクターやひかりのかべ などを はらいのける。回避率も さげる。 +432,17,12,用强风吹开对手的反射壁或光墙等。也会降低对手的闪避率。 +432,18,1,つよいかぜで あいての リフレクターやひかりのかべ などを はらいのける。かいひりつも さげる。 +432,18,3,강한 바람으로 상대의 리플렉터나빛의장막 등을 제거한다.회피율도 떨어뜨린다. +432,18,4,用強風吹開對手的反射壁或光牆等。也會降低對手的閃避率。 +432,18,5,Un grand coup de vent qui disperse la Protectionou le Mur Lumière de l’ennemi. Diminue aussison Esquive. +432,18,6,Starker Wind hebt Attacken wie Reflektor undLichtschild des Zieles auf. Senkt außerdem denFluchtwert. +432,18,7,Potente viento que barre el Reflejo o Pantalla de Luz del objetivo y puede reducir su Evasión. +432,18,8,Chi la usa spazza via barriere come Riflesso eSchermoluce con un forte vento e riducela capacità d’elusione del bersaglio. +432,18,9,A strong wind blows away the target’s barriers suchas Reflect or Light Screen. This also lowers thetarget’s evasiveness. +432,18,11,強い風で 相手の リフレクターやひかりのかべ などを はらいのける。回避率も さげる。 +432,18,12,用强风吹开对手的反射壁或光墙等。也会降低对手的闪避率。 +432,19,1,つよいかぜで あいての リフレクターやひかりのかべ などを はらいのける。かいひりつも さげる。 +432,19,3,강한 바람으로 상대의 리플렉터나빛의장막 등을 제거한다.회피율도 떨어뜨린다. +432,19,4,用強風吹開對手的反射壁或光牆等。也會降低對手的閃避率。 +432,19,5,Un grand coup de vent qui disperse la Protection oule Mur Lumière de l’ennemi. Diminue aussi son Esquive. +432,19,6,Starker Wind hebt Attacken wie Reflektor undLichtschild des Zieles auf. Senkt außerdem denFluchtwert. +432,19,7,Levanta un potente viento que barre el Reflejo o laPantalla de Luz del objetivo y reduce su Evasión. +432,19,8,Chi la usa spazza via barriere come Riflesso eSchermoluce con un forte vento e riducela capacità d’elusione del bersaglio. +432,19,9,A strong wind blows away the target’s barriers suchas Reflect or Light Screen. This also lowers thetarget’s evasiveness. +432,19,11,強い風で 相手の リフレクターやひかりのかべ などを はらいのける。回避率も さげる。 +432,19,12,用强风吹开对手的反射壁或光墙等。也会降低对手的闪避率。 +432,20,1,つよいかぜで あいての リフレクターやひかりのかべ などを はらいのける。かいひりつも さげる。 +432,20,3,강한 바람으로 상대의 리플렉터나빛의장막 등을 제거한다.회피율도 떨어뜨린다. +432,20,4,用強風吹開對手的反射壁或光牆等。也會降低對手的閃避率。 +432,20,5,Un grand coup de vent qui disperse la Protectionou le Mur Lumière de l’ennemi. Diminue aussison Esquive. +432,20,6,Starker Wind hebt Attacken wie Reflektor undLichtschild des Zieles auf. Senkt außerdem denAusweichwert. +432,20,7,Potente viento que barre el reflejo o la pantalla de luzcreada por el objetivo. También puede reducir suEvasión. +432,20,8,Chi la usa spazza via barriere come Riflesso eSchermoluce con un forte vento e riducela capacità d’elusione del bersaglio. +432,20,9,A strong wind blows away the target’s barriers suchas Reflect or Light Screen. This also lowers thetarget’s evasiveness. +432,20,11,強い風で 相手の リフレクターやひかりのかべ などを はらいのける。回避率も さげる。 +432,20,12,用强风吹开对手的反射壁或光墙等。也会降低对手的闪避率。 +433,8,9,The user creates abizarre area in whichslower Pokémon getto move first for fiveturns. +433,9,9,The user creates abizarre area in whichslower Pokémon getto move first for fiveturns. +433,10,9,The user creates abizarre area in whichslower Pokémon getto move first for fiveturns. +433,11,5,Le lanceur crée une zone étrange oùles Pokémon les plus lents frappenten 1er pendant 5 tours. +433,11,9,The user creates a bizarre area in whichslower Pokémon get to move first forfive turns. +433,14,9,The user creates a bizarre area in whichslower Pokémon get to move first forfive turns. +433,15,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンの あいだおそい ポケモンから こうどう できる。 433,15,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 느린 포켓몬부터 -행동할 수 있다." -433,15,5,"Le lanceur crée une zone étrange où les Pokémon -les plus lents frappent en premier pendant cinq -tours." -433,15,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, -in dem langsame Pokémon fünf Runden -lang zuerst agieren." -433,15,7,"Se crea un espacio extraño en el que los Pokémon -lentos se mueven primero durante cinco turnos." -433,15,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui i Pokémon -più lenti agiscono per primi per cinque turni." -433,15,9,"The user creates a bizarre area in which -slower Pokémon get to move first for -five turns." -433,15,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンの あいだ -遅い ポケモンから 行動できる。" -433,16,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンの あいだ -おそい ポケモンから こうどう できる。" +5턴 동안 느린 포켓몬부터행동할 수 있다." +433,15,5,Le lanceur crée une zone étrange où les Pokémonles plus lents frappent en premier pendant cinqtours. +433,15,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum,in dem langsame Pokémon fünf Rundenlang zuerst agieren." +433,15,7,Se crea un espacio extraño en el que los Pokémonlentos se mueven primero durante cinco turnos. +433,15,8,Chi la usa crea una dimensione in cui i Pokémonpiù lenti agiscono per primi per cinque turni. +433,15,9,The user creates a bizarre area in whichslower Pokémon get to move first forfive turns. +433,15,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンの あいだ遅い ポケモンから 行動できる。 +433,16,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンの あいだおそい ポケモンから こうどう できる。 433,16,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 느린 포켓몬부터 -행동할 수 있다." -433,16,5,"Le lanceur crée une zone étrange où les Pokémon -les plus lents frappent en premier pendant cinq -tours." -433,16,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, -in dem langsame Pokémon fünf Runden -lang zuerst agieren." -433,16,7,"Se crea un espacio extraño en el que los Pokémon -lentos se mueven primero durante cinco turnos." -433,16,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui i Pokémon -più lenti agiscono per primi per cinque turni." -433,16,9,"The user creates a bizarre area in which -slower Pokémon get to move first for -five turns." -433,16,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンの あいだ -遅い ポケモンから 行動できる。" -433,17,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンの あいだ -おそい ポケモンから こうどう できる。" +5턴 동안 느린 포켓몬부터행동할 수 있다." +433,16,5,Le lanceur crée une zone étrange où les Pokémonles plus lents frappent en premier pendant cinqtours. +433,16,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum,in dem langsame Pokémon fünf Rundenlang zuerst agieren." +433,16,7,Se crea un espacio extraño en el que los Pokémon lentos se mueven primero durante cinco turnos. +433,16,8,Chi la usa crea una dimensione in cui i Pokémonpiù lenti agiscono per primi per cinque turni. +433,16,9,The user creates a bizarre area in whichslower Pokémon get to move first forfive turns. +433,16,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンの あいだ遅い ポケモンから 行動できる。 +433,17,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンの あいだおそい ポケモンから こうどう できる。 433,17,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 느린 포켓몬부터 -행동할 수 있다." -433,17,4,"創造出非常不可思議的空間。 -在5回合內, -速度慢的寶可夢可以先行動。" -433,17,5,"Le lanceur crée une zone étrange où les Pokémon -les plus lents frappent en priorité pendant cinq -tours." -433,17,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in dem -langsame Pokémon fünf Runden lang zuerst agieren." -433,17,7,"Se crea un espacio extraño en el que los Pokémon -lentos se mueven primero durante cinco turnos." -433,17,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui i Pokémon -più lenti agiscono per primi per cinque turni." -433,17,9,"The user creates a bizarre area in which slower -Pokémon get to move first for five turns." -433,17,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンの 間 -遅い ポケモンから 行動できる。" -433,17,12,"制造出离奇的空间。 -在5回合内 -速度慢的宝可梦可以先行动。" -433,18,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンの あいだ -おそい ポケモンから こうどう できる。" +5턴 동안 느린 포켓몬부터행동할 수 있다." +433,17,4,創造出非常不可思議的空間。在5回合內,速度慢的寶可夢可以先行動。 +433,17,5,Le lanceur crée une zone étrange où les Pokémonles plus lents frappent en priorité pendant cinqtours. +433,17,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in demlangsame Pokémon fünf Runden lang zuerst agieren." +433,17,7,Se crea un espacio extraño en el que los Pokémon lentos se mueven primero durante cinco turnos. +433,17,8,Chi la usa crea una dimensione in cui i Pokémonpiù lenti agiscono per primi per cinque turni. +433,17,9,The user creates a bizarre area in which slowerPokémon get to move first for five turns. +433,17,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンの 間遅い ポケモンから 行動できる。 +433,17,12,制造出离奇的空间。在5回合内速度慢的宝可梦可以先行动。 +433,18,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンの あいだおそい ポケモンから こうどう できる。 433,18,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 느린 포켓몬부터 -행동할 수 있다." -433,18,4,"創造出非常不可思議的空間。 -在5回合內, -速度慢的寶可夢可以先行動。" -433,18,5,"Le lanceur crée une zone étrange où les Pokémon -les plus lents frappent en priorité pendant cinq -tours." -433,18,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in dem -langsame Pokémon fünf Runden lang zuerst agieren." -433,18,7,"Se crea un espacio extraño en el que los Pokémon -lentos se mueven primero durante cinco turnos." -433,18,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui i Pokémon -più lenti agiscono per primi per cinque turni." -433,18,9,"The user creates a bizarre area in which slower -Pokémon get to move first for five turns." -433,18,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンの 間 -遅い ポケモンから 行動できる。" -433,18,12,"制造出离奇的空间。 -在5回合内 -速度慢的宝可梦可以先行动。" -433,19,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンの あいだ -おそい ポケモンから こうどう できる。" +5턴 동안 느린 포켓몬부터행동할 수 있다." +433,18,4,創造出非常不可思議的空間。在5回合內,速度慢的寶可夢可以先行動。 +433,18,5,Le lanceur crée une zone étrange où les Pokémonles plus lents frappent en priorité pendant cinqtours. +433,18,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in demlangsame Pokémon fünf Runden lang zuerst agieren." +433,18,7,Se crea un espacio extraño en el que los Pokémon lentos se mueven primero durante cinco turnos. +433,18,8,Chi la usa crea una dimensione in cui i Pokémonpiù lenti agiscono per primi per cinque turni. +433,18,9,The user creates a bizarre area in which slowerPokémon get to move first for five turns. +433,18,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンの 間遅い ポケモンから 行動できる。 +433,18,12,制造出离奇的空间。在5回合内速度慢的宝可梦可以先行动。 +433,19,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンの あいだおそい ポケモンから こうどう できる。 433,19,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 느린 포켓몬부터 -행동할 수 있다." -433,19,4,"創造出非常不可思議的空間。 -在5回合內, -速度慢的寶可夢可以先行動。" -433,19,5,"Le lanceur crée une zone étrange où les Pokémon -les plus lents frappent en priorité pendant cinq tours." -433,19,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in dem -langsame Pokémon fünf Runden lang zuerst agieren." -433,19,7,"Se crea un espacio extraño en el que los Pokémon -lentos se mueven primero durante cinco turnos." -433,19,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui i Pokémon -più lenti agiscono per primi per cinque turni." -433,19,9,"The user creates a bizarre area in which slower -Pokémon get to move first for five turns." -433,19,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンの 間 -遅い ポケモンから 行動できる。" -433,19,12,"制造出离奇的空间。 -在5回合内 -速度慢的宝可梦可以先行动。" -433,20,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンの あいだ -おそい ポケモンから こうどう できる。" +5턴 동안 느린 포켓몬부터행동할 수 있다." +433,19,4,創造出非常不可思議的空間。在5回合內,速度慢的寶可夢可以先行動。 +433,19,5,Le lanceur crée une zone étrange où les Pokémonles plus lents frappent en priorité pendant cinq tours. +433,19,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in demlangsame Pokémon fünf Runden lang zuerst agieren." +433,19,7,Se crea un espacio extraño en el que los Pokémon lentos se mueven primero durante cinco turnos. +433,19,8,Chi la usa crea una dimensione in cui i Pokémonpiù lenti agiscono per primi per cinque turni. +433,19,9,The user creates a bizarre area in which slowerPokémon get to move first for five turns. +433,19,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンの 間遅い ポケモンから 行動できる。 +433,19,12,制造出离奇的空间。在5回合内速度慢的宝可梦可以先行动。 +433,20,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンの あいだおそい ポケモンから こうどう できる。 433,20,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 느린 포켓몬부터 -행동할 수 있다." -433,20,4,"創造出非常不可思議的空間。 -在5回合內, -速度慢的寶可夢可以先行動。" -433,20,5,"Le lanceur crée une zone mystérieuse où les Pokémon -les plus lents frappent en priorité pendant cinq tours." -433,20,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in dem -langsame Pokémon fünf Runden lang zuerst agieren." -433,20,7,"Crea un espacio extraño en el que los Pokémon lentos -se mueven primero durante cinco turnos." -433,20,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui i Pokémon -più lenti agiscono per primi per cinque turni." -433,20,9,"The user creates a bizarre area in which slower -Pokémon get to move first for five turns." -433,20,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンの 間 -遅い ポケモンから 行動できる。" -433,20,12,"制造出离奇的空间。 -在5回合内 -速度慢的宝可梦可以先行动。" -434,8,9,"Comets are summoned -down from the sky. -The attack’s recoil -sharply reduces the -user’s Sp. Atk stat." -434,9,9,"Comets are summoned -down from the sky. -The attack’s recoil -sharply reduces the -user’s Sp. Atk stat." -434,10,9,"Comets are summoned -down from the sky. -The attack’s recoil -sharply reduces the -user’s Sp. Atk stat." -434,11,5,"Le lanceur invoque des comètes. -Le contrecoup réduit fortement -son Attaque Spéciale." -434,11,9,"Comets are summoned down from the sky -onto the target. The attack’s recoil -harshly reduces the user’s Sp. Atk stat." -434,14,9,"Comets are summoned down from the sky -onto the target. The attack’s recoil -harshly reduces the user’s Sp. Atk stat." -434,15,1,"てんくうから いんせきを -あいてに おとす。つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -434,15,3,"천공에서 운석을 상대에게 -떨어뜨린다. 사용하면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -434,15,5,"Le lanceur invoque des comètes. -Le contrecoup réduit fortement son Attaque -Spéciale." -434,15,6,"Kometen werden heraufbeschworen. Der Rückstoß -reduziert den Spezial-Angriff des Anwenders stark." -434,15,7,"Hace que grandes cometas caigan del cielo sobre -el objetivo. Baja mucho el Ataque Especial del -que lo usa." -434,15,8,"Attacca con meteore che cadono dal cielo. -Il contraccolpo fa calare di molto -l’Attacco Speciale di chi la usa." -434,15,9,"Comets are summoned down from the sky -onto the target. The attack’s recoil -harshly lowers the user’s Sp. Atk stat." -434,15,11,"天空から 隕石を -相手に 落とす。使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -434,16,1,"てんくうから いんせきを -あいてに おとす。つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -434,16,3,"천공에서 운석을 상대에게 -떨어뜨린다. 사용하면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -434,16,5,"Le lanceur invoque des comètes. -Le contrecoup réduit fortement son Attaque -Spéciale." -434,16,6,"Kometen werden heraufbeschworen. Der Rückstoß -reduziert den Spezial-Angriff des Anwenders stark." -434,16,7,"Hace que grandes cometas caigan del cielo sobre -el objetivo. Baja mucho el Ataque Especial del que -lo usa." -434,16,8,"Attacca con meteore che cadono dal cielo. -Il contraccolpo fa calare di molto -l’Attacco Speciale di chi la usa." -434,16,9,"Comets are summoned down from the sky -onto the target. The attack’s recoil -harshly lowers the user’s Sp. Atk stat." -434,16,11,"天空から 隕石を -相手に 落とす。使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -434,17,1,"てんくうから いんせきを -あいてに おとす。つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -434,17,3,"천공에서 운석을 상대에게 -떨어뜨린다. 사용하면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -434,17,4,"讓隕石從空中落下以攻擊對手。 -使用後因為反作用力, -自己的特攻會大幅降低。" -434,17,5,"Le lanceur invoque des comètes. -Le contrecoup réduit beaucoup son Attaque -Spéciale." -434,17,6,"Kometen werden heraufbeschworen. Der Rückstoß -reduziert den Spezial-Angriff des Anwenders stark." -434,17,7,"Hace que grandes cometas caigan del cielo sobre -el objetivo. Baja mucho el Ataque Especial del que -lo usa." -434,17,8,"Attacca con meteore che cadono dal cielo. -Il contraccolpo fa calare di molto -l’Attacco Speciale di chi la usa." -434,17,9,"Comets are summoned down from the sky onto the -target. The attack’s recoil harshly lowers the user’s -Sp. Atk stat." -434,17,11,"天空から 隕石を -相手に 落とす。使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -434,17,12,"从天空中向对手落下陨石。 -使用之后因为反作用力, -自己的特攻会大幅降低。" -434,18,1,"てんくうから いんせきを -あいてに おとす。つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -434,18,3,"천공에서 운석을 상대에게 -떨어뜨린다. 사용하면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -434,18,4,"讓隕石從空中落下以攻擊對手。 -使用後因為反作用力, -自己的特攻會大幅降低。" -434,18,5,"Le lanceur invoque des comètes. -Le contrecoup réduit beaucoup son Attaque -Spéciale." -434,18,6,"Kometen werden heraufbeschworen. Der Rückstoß -reduziert den Spezial-Angriff des Anwenders stark." -434,18,7,"Hace que grandes cometas caigan del cielo sobre -el objetivo. Baja mucho el Ataque Especial del que -lo usa." -434,18,8,"Attacca con meteore che cadono dal cielo. -Il contraccolpo fa calare di molto -l’Attacco Speciale di chi la usa." -434,18,9,"Comets are summoned down from the sky onto the -target. The attack’s recoil harshly lowers the user’s -Sp. Atk stat." -434,18,11,"天空から 隕石を -相手に 落とす。使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -434,18,12,"从天空中向对手落下陨石。 -使用之后因为反作用力, -自己的特攻会大幅降低。" -434,19,1,"てんくうから いんせきを -あいてに おとす。つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -434,19,3,"천공에서 운석을 상대에게 -떨어뜨린다. 사용하면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -434,19,4,"讓隕石從空中落下以攻擊對手。 -使用後因為反作用力, -自己的特攻會大幅降低。" -434,19,5,"Le lanceur invoque des comètes. -Le contrecoup réduit beaucoup son Attaque Spéciale." -434,19,6,"Kometen werden heraufbeschworen. Der Rückstoß -reduziert den Spezial-Angriff des Anwenders stark." -434,19,7,"Hace que grandes cometas caigan del cielo sobre -el objetivo. Baja mucho el Ataque Especial del que -lo usa." -434,19,8,"Attacca con meteore che cadono dal cielo. -Il contraccolpo fa calare di molto -l’Attacco Speciale di chi la usa." -434,19,9,"Comets are summoned down from the sky onto the -target. The attack’s recoil harshly lowers the user’s -Sp. Atk stat." -434,19,11,"天空から 隕石を -相手に 落とす。使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -434,19,12,"从天空中向对手落下陨石。 -使用之后因为反作用力, -自己的特攻会大幅降低。" -434,20,1,"てんくうから いんせきを -あいてに おとす。つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -434,20,3,"천공에서 운석을 상대에게 -떨어뜨린다. 사용하면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -434,20,4,"讓隕石從空中落下以攻擊對手。 -使用後因為反作用力, -自己的特攻會大幅降低。" -434,20,5,"Le lanceur invoque des comètes. -Le contrecoup réduit beaucoup son Attaque Spéciale." -434,20,6,"Kometen werden heraufbeschworen. Der Rückstoß -reduziert den Spezial-Angriff des Anwenders stark." -434,20,7,"Hace que grandes cometas caigan del cielo sobre el -objetivo. Baja mucho el Ataque Especial del que lo usa." -434,20,8,"Attacca con meteore che cadono dal cielo. -Il contraccolpo fa calare di molto -l’Attacco Speciale di chi la usa." -434,20,9,"Comets are summoned down from the sky onto the -target. The attack’s recoil harshly lowers the user’s -Sp. Atk stat." -434,20,11,"天空から 隕石を -相手に 落とす。使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -434,20,12,"从天空中向对手落下陨石。 -使用之后因为反作用力, -自己的特攻会大幅降低。" -435,8,9,"A flare of electricity -is loosed to strike -all Pokémon in battle. -It may also cause -paralysis." -435,9,9,"A flare of electricity -is loosed to strike -all Pokémon in battle. -It may also cause -paralysis." -435,10,9,"A flare of electricity -is loosed to strike -all Pokémon in battle. -It may also cause -paralysis." -435,11,5,"Un flamboiement d’électricité frappe -tous les Pokémon autour du lanceur. -Peut aussi paralyser." -435,11,9,"A flare of electricity is loosed to strike -the area around the user. -It may also cause paralysis." -435,14,9,"A flare of electricity is loosed to strike -the area around the user. -It may also cause paralysis." -435,15,1,"まばゆい でんげきで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -435,15,3,"눈부신 전격으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -435,15,5,"Un flamboiement d’électricité frappe tous les -Pokémon autour du lanceur. Peut aussi les paralyser." -435,15,6,"Anwender greift die Pokémon in seiner Umgebung -mit Elektrizität an. Paralysiert eventuell." -435,15,7,"Una deslumbradora onda eléctrica afecta a los -Pokémon que hay combatiendo alrededor. Puede -paralizar." -435,15,8,"Chi la usa colpisce i Pokémon che ha intorno -con un bagliore elettrico. Può anche paralizzarli." -435,15,9,"The user strikes everything around it -by letting loose a flare of electricity. -This may also cause paralysis." -435,15,11,"まばゆい 電撃で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -435,16,1,"まばゆい でんげきで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -435,16,3,"눈부신 전격으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -435,16,5,"Un flamboiement d’électricité frappe tous les -Pokémon autour du lanceur. Peut aussi les paralyser. " -435,16,6,"Anwender greift die Pokémon in seiner Umgebung -mit Elektrizität an. Paralysiert eventuell." -435,16,7,"Una deslumbradora onda eléctrica afecta a los -Pokémon que hay combatiendo alrededor. Puede -paralizar." -435,16,8,"Chi la usa colpisce i Pokémon che ha intorno -con un bagliore elettrico. Può anche paralizzarli." -435,16,9,"The user strikes everything around it -by letting loose a flare of electricity. -This may also cause paralysis." -435,16,11,"まばゆい 電撃で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -435,17,1,"まばゆい でんげきで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -435,17,3,"눈부신 전격으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -435,17,4,"用耀眼的電流 -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -435,17,5,"Un flamboiement d’électricité frappe tous les -Pokémon autour du lanceur. Peut aussi les paralyser." -435,17,6,"Anwender greift die Pokémon in seiner Umgebung mit -Elektrizität an. Paralysiert eventuell." -435,17,7,"Una deslumbradora onda eléctrica afecta a los -Pokémon que hay combatiendo alrededor. Puede -paralizar." -435,17,8,"Chi la usa colpisce i Pokémon che ha intorno -con un bagliore elettrico. Può anche paralizzarli." -435,17,9,"The user strikes everything around it by letting loose -a flare of electricity. This may also cause paralysis." -435,17,11,"まばゆい 電撃で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -435,17,12,"用耀眼的电击 -攻击自己周围所有的宝可梦。 -有时会陷入麻痹状态。" -435,18,1,"まばゆい でんげきで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -435,18,3,"눈부신 전격으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -435,18,4,"用耀眼的電流 -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -435,18,5,"Un flamboiement d’électricité frappe tous les -Pokémon autour du lanceur. Peut aussi les paralyser." -435,18,6,"Anwender greift die Pokémon in seiner Umgebung mit -Elektrizität an. Paralysiert eventuell." -435,18,7,"Una deslumbradora onda eléctrica afecta a los -Pokémon que hay combatiendo alrededor. Puede -paralizar." -435,18,8,"Chi la usa colpisce i Pokémon che ha intorno -con un bagliore elettrico. Può anche paralizzarli." -435,18,9,"The user strikes everything around it by letting loose -a flare of electricity. This may also cause paralysis." -435,18,11,"まばゆい 電撃で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -435,18,12,"用耀眼的电击 -攻击自己周围所有的宝可梦。 -有时会陷入麻痹状态。" -435,19,1,"まばゆい でんげきで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -435,19,3,"눈부신 전격으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -435,19,4,"用耀眼的電流 -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -435,19,5,"Un flamboiement d’électricité frappe tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi les paralyser." -435,19,6,"Anwender greift die Pokémon in seiner Umgebung mit -Elektrizität an. Paralysiert eventuell." -435,19,7,"Una deslumbradora onda eléctrica afecta a los -Pokémon que hay combatiendo alrededor. Puede -paralizar." -435,19,8,"Chi la usa colpisce i Pokémon che ha intorno -con un bagliore elettrico. Può anche paralizzarli." -435,19,9,"The user strikes everything around it by letting loose -a flare of electricity. This may also cause paralysis." -435,19,11,"まばゆい 電撃で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -435,19,12,"用耀眼的电击 -攻击自己周围所有的宝可梦。 -有时会陷入麻痹状态。" -435,20,1,"まばゆい でんげきで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -435,20,3,"눈부신 전격으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -435,20,4,"用耀眼的電流 -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -435,20,5,"Un flamboiement d’électricité frappe tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi les paralyser." -435,20,6,"Anwender greift alle Pokémon im Umkreis mit -Elektrizität an. Diese werden eventuell auch paralysiert." -435,20,7,"Una deslumbradora onda eléctrica afecta a los Pokémon -que hay combatiendo alrededor. Puede paralizar." -435,20,8,"Chi la usa colpisce i Pokémon che ha intorno -con un bagliore elettrico. Può anche paralizzarli." -435,20,9,"The user strikes everything around it by letting loose -a flare of electricity. This may also cause paralysis." -435,20,11,"まばゆい 電撃で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -435,20,12,"用耀眼的电击 -攻击自己周围所有的宝可梦。 -有时会陷入麻痹状态。" -436,8,9,"An inferno of scarlet -flames washes over -all Pokémon in battle. -It may also inflict -burns." -436,9,9,"An inferno of scarlet -flames washes over -all Pokémon in battle. -It may also inflict -burns." -436,10,9,"An inferno of scarlet -flames washes over -all Pokémon in battle. -It may also inflict -burns." -436,11,5,"Des boules de feu s’abattent sur tous -les Pokémon autour du lanceur. -Peut aussi brûler." -436,11,9,"An inferno of scarlet flames torches -everything around the user. It may -leave targets with a burn." -436,14,9,"An inferno of scarlet flames torches -everything around the user. It may -leave targets with a burn." -436,15,1,"まっかな ほのおで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -436,15,3,"새빨간 불꽃으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -436,15,5,"Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi les brûler." -436,15,6,"Greift alles in seiner Umgebung mit tiefroten -Flammen an. Ziel kann Verbrennungen erleiden." -436,15,7,"Un infierno de llamas daña a los Pokémon -adyacentes en combate. Puede quemar." -436,15,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i -Pokémon nelle vicinanze, danneggiandoli. -Può anche scottarli." -436,15,9,"The user torches everything around it -with an inferno of scarlet flames. -This may also leave those hit with a burn." -436,15,11,"真っ赤な 炎で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -436,16,1,"まっかな ほのおで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -436,16,3,"새빨간 불꽃으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -436,16,5,"Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi les brûler." -436,16,6,"Greift alles in seiner Umgebung mit tiefroten -Flammen an. Ziel kann Verbrennungen erleiden." -436,16,7,"Un infierno de llamas daña a los Pokémon adyacentes -en combate. Puede quemar." -436,16,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i -Pokémon nelle vicinanze, danneggiandoli. -Può anche scottarli." -436,16,9,"The user torches everything around it -with an inferno of scarlet flames. -This may also leave those hit with a burn." -436,16,11,"真っ赤な 炎で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -436,17,1,"まっかな ほのおで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -436,17,3,"새빨간 불꽃으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -436,17,4,"用熊熊烈火 -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -436,17,5,"Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi les brûler." -436,17,6,"Greift alles in seiner Umgebung mit tiefroten Flammen -an. Ziel kann Verbrennungen erleiden." -436,17,7,"Un infierno de llamas daña a los Pokémon -adyacentes en combate. Puede quemar." -436,17,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i -Pokémon nelle vicinanze, danneggiandoli. -Può anche scottarli." -436,17,9,"The user torches everything around it in an inferno -of scarlet flames. This may also leave those it hits -with a burn." -436,17,11,"真っ赤な 炎で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -436,17,12,"用熊熊烈火 -攻击自己周围所有的宝可梦。 -有时会陷入灼伤状态。" -436,18,1,"まっかな ほのおで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -436,18,3,"새빨간 불꽃으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -436,18,4,"用熊熊烈火 -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -436,18,5,"Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi les brûler." -436,18,6,"Greift alles in seiner Umgebung mit tiefroten Flammen -an. Ziel kann Verbrennungen erleiden." -436,18,7,"Un infierno de llamas daña a los Pokémon -adyacentes en combate. Puede quemar." -436,18,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i -Pokémon nelle vicinanze, danneggiandoli. -Può anche scottarli." -436,18,9,"The user torches everything around it in an inferno -of scarlet flames. This may also leave those it hits -with a burn." -436,18,11,"真っ赤な 炎で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -436,18,12,"用熊熊烈火 -攻击自己周围所有的宝可梦。 -有时会陷入灼伤状态。" -436,19,1,"まっかな ほのおで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -436,19,3,"새빨간 불꽃으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -436,19,4,"用熊熊烈火 -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -436,19,5,"Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi les brûler." -436,19,6,"Anwender greift alles in seiner Umgebung mit -tiefroten Flammen an. Ziele erleiden eventuell -Verbrennungen." -436,19,7,"Un infierno de llamas daña a los Pokémon -adyacentes en combate. Puede quemar." -436,19,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i -Pokémon nelle vicinanze, danneggiandoli. -Può anche scottarli." -436,19,9,"The user torches everything around it in an inferno -of scarlet flames. This may also leave those it hits -with a burn." -436,19,11,"真っ赤な 炎で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -436,19,12,"用熊熊烈火 -攻击自己周围所有的宝可梦。 -有时会陷入灼伤状态。" -436,20,1,"まっかな ほのおで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -436,20,3,"새빨간 불꽃으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -436,20,4,"用熊熊烈火 -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -436,20,5,"Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi les brûler." -436,20,6,"Anwender greift alle Pokémon im Umkreis mit tiefroten -Flammen an. Ziele erleiden eventuell Verbrennungen." -436,20,7,"Un infierno de llamas daña a los Pokémon adyacentes -en combate. Puede quemar." -436,20,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i -Pokémon nelle vicinanze, danneggiandoli. -Può anche scottarli." -436,20,9,"The user torches everything around it in an inferno -of scarlet flames. This may also leave those it hits -with a burn." -436,20,11,"真っ赤な 炎で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -436,20,12,"用熊熊烈火 -攻击自己周围所有的宝可梦。 -有时会陷入灼伤状态。" -437,8,9,"A storm of sharp -leaves is whipped up. -The attack’s recoil -sharply reduces the -user’s Sp. Atk stat." -437,9,9,"A storm of sharp -leaves is whipped up. -The attack’s recoil -sharply reduces the -user’s Sp. Atk stat." -437,10,9,"A storm of sharp -leaves is whipped up. -The attack’s recoil -sharply reduces the -user’s Sp. Atk stat." -437,11,5,"Invoque une tempête de feuilles acérées. -Le contrecoup réduit fortement l’Attaque -Spéciale du lanceur." -437,11,9,"The user whips up a storm of leaves around -the target. The attack’s recoil harshly -reduces the user’s Sp. Atk stat." -437,14,9,"The user whips up a storm of leaves around -the target. The attack’s recoil harshly -reduces the user’s Sp. Atk stat." -437,15,1,"とがった はっぱで あいてに あらしを -おこす。つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -437,15,3,"뾰족한 잎사귀로 상대에게 바람을 -일으킨다. 사용하면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -437,15,5,"Invoque une tempête de feuilles acérées. -Le contrecoup réduit fortement l’Attaque Spéciale -du lanceur." -437,15,6,"Anwender erzeugt einen Sturm aus scharfen -Blättern. Rückstoß senkt Spezial-Angriff des -Anwenders stark." -437,15,7,"Cae una lluvia de hojas afiladas. Baja mucho el -Ataque Especial de quien lo usa." -437,15,8,"Si forma una tempesta di foglie affilate. -Il contraccolpo riduce di molto l’Attacco Speciale -di chi la usa." -437,15,9,"The user whips up a storm of leaves around -the target. The attack’s recoil harshly -lowers the user’s Sp. Atk stat." -437,15,11,"とがった はっぱで 相手に あらしを -おこす。使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -437,16,1,"とがった はっぱで あいてに あらしを -おこす。つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -437,16,3,"뾰족한 잎사귀로 상대에게 바람을 -일으킨다. 사용하면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -437,16,5,"Invoque une tempête de feuilles acérées. -Le contrecoup réduit fortement l’Attaque Spéciale -du lanceur." -437,16,6,"Anwender erzeugt einen Sturm aus scharfen -Blättern. Rückstoß senkt Spezial-Angriff des -Anwenders stark." -437,16,7,"Cae una lluvia de hojas afiladas. Baja mucho el -Ataque Especial de quien lo usa." -437,16,8,"Si forma una tempesta di foglie affilate. -Il contraccolpo riduce di molto l’Attacco Speciale -di chi la usa." -437,16,9,"The user whips up a storm of leaves around -the target. The attack’s recoil harshly -lowers the user’s Sp. Atk stat." -437,16,11,"とがった はっぱで 相手に あらしを -おこす。使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -437,17,1,"とがった はっぱで あいてに あらしを -おこす。つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -437,17,3,"뾰족한 잎사귀로 상대에게 바람을 -일으킨다. 사용하면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -437,17,4,"用尖銳的葉子捲起風暴向對手進行攻擊。 -使用後因為反作用力, -自己的特攻會大幅降低。" -437,17,5,"Invoque une tempête de feuilles acérées. -Le contrecoup réduit beaucoup l’Attaque Spéciale -du lanceur." -437,17,6,"Anwender erzeugt einen Sturm aus scharfen -Blättern. Rückstoß senkt Spezial-Angriff des -Anwenders stark." -437,17,7,"Una lluvia de hojas afiladas envuelve al objetivo. -El retroceso baja mucho el Ataque Especial de quien -lo usa." -437,17,8,"Si forma una tempesta di foglie affilate. -Il contraccolpo riduce di molto l’Attacco Speciale -di chi la usa." -437,17,9,"The user whips up a storm of leaves around the -target. The attack’s recoil harshly lowers the user’s -Sp. Atk stat." -437,17,11,"とがった はっぱで 相手に あらしを -おこす。使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -437,17,12,"用尖尖的叶片向对手卷起风暴。 -使用之后因为反作用力 -自己的特攻会大幅降低。" -437,18,1,"とがった はっぱで あいてに あらしを -おこす。つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -437,18,3,"뾰족한 잎사귀로 상대에게 바람을 -일으킨다. 사용하면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -437,18,4,"用尖銳的葉子捲起風暴向對手進行攻擊。 -使用後因為反作用力, -自己的特攻會大幅降低。" -437,18,5,"Invoque une tempête de feuilles acérées. -Le contrecoup réduit beaucoup l’Attaque Spéciale -du lanceur." -437,18,6,"Anwender erzeugt einen Sturm aus scharfen -Blättern. Rückstoß senkt Spezial-Angriff des -Anwenders stark." -437,18,7,"Una lluvia de hojas afiladas envuelve al objetivo. -El retroceso baja mucho el Ataque Especial de quien -lo usa." -437,18,8,"Si forma una tempesta di foglie affilate. -Il contraccolpo riduce di molto l’Attacco Speciale -di chi la usa." -437,18,9,"The user whips up a storm of leaves around the -target. The attack’s recoil harshly lowers the user’s -Sp. Atk stat." -437,18,11,"とがった はっぱで 相手に あらしを -おこす。使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -437,18,12,"用尖尖的叶片向对手卷起风暴。 -使用之后因为反作用力 -自己的特攻会大幅降低。" -437,19,1,"とがった はっぱで あいてに あらしを -おこす。つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -437,19,3,"뾰족한 잎사귀로 상대에게 바람을 -일으킨다. 사용하면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -437,19,4,"用尖銳的葉子捲起風暴向對手進行攻擊。 -使用後因為反作用力, -自己的特攻會大幅降低。" -437,19,5,"Invoque une tempête de feuilles acérées. -Le contrecoup réduit beaucoup l’Attaque Spéciale -du lanceur." -437,19,6,"Anwender erzeugt einen Sturm aus scharfen -Blättern. Rückstoß senkt Spezial-Angriff des -Anwenders stark." -437,19,7,"Una lluvia de hojas afiladas envuelve al objetivo. -El retroceso baja mucho el Ataque Especial de quien -lo usa." -437,19,8,"Si forma una tempesta di foglie affilate. -Il contraccolpo riduce di molto l’Attacco Speciale -di chi la usa." -437,19,9,"The user whips up a storm of leaves around the -target. The attack’s recoil harshly lowers the user’s -Sp. Atk stat." -437,19,11,"とがった はっぱで 相手に あらしを -おこす。使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -437,19,12,"用尖尖的叶片向对手卷起风暴。 -使用之后因为反作用力 -自己的特攻会大幅降低。" -437,20,1,"とがった はっぱで あいてに あらしを -おこす。つかうと はんどうで -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -437,20,3,"뾰족한 잎사귀로 상대에게 돌풍을 -일으킨다. 사용하면 반동으로 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -437,20,4,"用尖銳的葉子捲起風暴向對手進行攻擊。 -使用後因為反作用力, -自己的特攻會大幅降低。" -437,20,5,"Invoque une tempête de feuilles acérées. -Le contrecoup réduit beaucoup l’Attaque Spéciale -du lanceur." -437,20,6,"Anwender erzeugt einen Sturm aus scharfen Blättern. -Rückstoß senkt Spezial-Angriff des Anwenders stark." -437,20,7,"Envuelve al objetivo con una lluvia de hojas afiladas, -pero reduce mucho su Ataque Especial." -437,20,8,"Si forma una tempesta di foglie affilate. Il contraccolpo -riduce di molto l’Attacco Speciale di chi la usa." -437,20,9,"The user whips up a storm of leaves around the -target. The attack’s recoil harshly lowers the user’s -Sp. Atk stat." -437,20,11,"とがった はっぱで 相手に あらしを -おこす。使うと 反動で -自分の 特攻が がくっと さがる。" -437,20,12,"用尖尖的叶片向对手卷起风暴。 -使用之后因为反作用力 -自己的特攻会大幅降低。" -438,8,9,"The user violently -whirls its vines or -tentacles to harshly -lash the foe. -" -438,9,9,"The user violently -whirls its vines or -tentacles to harshly -lash the foe. -" -438,10,9,"The user violently -whirls its vines or -tentacles to harshly -lash the foe. -" -438,11,5,"Le lanceur fait virevolter violemment -ses lianes ou ses tentacules pour -fouetter l’ennemi." -438,11,9,"The user violently whirls its vines or -tentacles to harshly lash the target." -438,14,9,"The user violently whirls its vines or -tentacles to harshly lash the target." -438,15,1,"ツタや しょくしゅを はげしく ふるって -あいてを たたきつけ こうげきする。 -" -438,15,3,"덩굴이나 촉수를 세차게 흔들어 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -438,15,5,"Le lanceur fait virevolter violemment ses lianes ou -ses tentacules pour fouetter l’ennemi." -438,15,6,"Anwender wirbelt seine Ranken oder Tentakel -peitschenartig gegen das Ziel." -438,15,7,"El usuario agita violentamente sus lianas o -tentáculos para golpear al objetivo." -438,15,8,"Chi la usa agita violentemente liane o tentacoli -per sferzare il bersaglio." -438,15,9,"The user violently whirls its vines or -tentacles to harshly lash the target." -438,15,11,"ツタや 触手を 激しく ふるって -相手を たたきつけ 攻撃する。 -" -438,16,1,"ツタや しょくしゅを はげしく ふるって -あいてを たたきつけ こうげきする。 -" -438,16,3,"덩굴이나 촉수를 세차게 흔들어 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -438,16,5,"Le lanceur fait virevolter violemment ses lianes ou -ses tentacules pour fouetter l’ennemi." -438,16,6,"Anwender wirbelt seine Ranken oder Tentakel -peitschenartig gegen das Ziel." -438,16,7,"El usuario agita violentamente sus lianas o tentáculos -para golpear al objetivo." -438,16,8,"Chi la usa agita violentemente liane o tentacoli -per sferzare il bersaglio." -438,16,9,"The user violently whirls its vines or -tentacles to harshly lash the target." -438,16,11,"ツタや 触手を 激しく ふるって -相手を たたきつけ 攻撃する。 -" -438,17,1,"ツタや しょくしゅを はげしく ふるって -あいてを たたきつけ こうげきする。" -438,17,3,"덩굴이나 촉수를 세차게 흔들어 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -438,17,4,"激烈地揮舞藤蔓或觸手 -向對手進行攻擊。" -438,17,5,"Le lanceur fait virevolter violemment ses lianes ou -ses tentacules pour fouetter l’ennemi." -438,17,6,"Anwender wirbelt seine Ranken oder Tentakel -peitschenartig gegen das Ziel." -438,17,7,"El usuario agita violentamente sus lianas o tentáculos -para golpear al objetivo." -438,17,8,"Chi la usa agita violentemente liane o tentacoli -per sferzare il bersaglio." -438,17,9,"The user violently whirls its vines, tentacles, or the -like to harshly lash the target." -438,17,11,"ツタや 触手を 激しく ふるって -相手を たたきつけ 攻撃する。" -438,17,12,"激烈地挥舞青藤或触手 -摔打对手进行攻击。" -438,18,1,"ツタや しょくしゅを はげしく ふるって -あいてを たたきつけ こうげきする。" -438,18,3,"덩굴이나 촉수를 세차게 흔들어 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -438,18,4,"激烈地揮舞藤蔓或觸手 -向對手進行攻擊。" -438,18,5,"Le lanceur fait virevolter violemment ses lianes ou -ses tentacules pour fouetter l’ennemi." -438,18,6,"Anwender wirbelt seine Ranken oder Tentakel -peitschenartig gegen das Ziel." -438,18,7,"El usuario agita violentamente sus lianas o tentáculos -para golpear al objetivo." -438,18,8,"Chi la usa agita violentemente liane o tentacoli -per sferzare il bersaglio." -438,18,9,"The user violently whirls its vines, tentacles, or the -like to harshly lash the target." -438,18,11,"ツタや 触手を 激しく ふるって -相手を たたきつけ 攻撃する。" -438,18,12,"激烈地挥舞青藤或触手 -摔打对手进行攻击。" -438,19,1,"ツタや しょくしゅを はげしく ふるって -あいてを たたきつけ こうげきする。" -438,19,3,"덩굴이나 촉수를 세차게 흔들어 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -438,19,4,"激烈地揮舞藤蔓或觸手 -向對手進行攻擊。" -438,19,5,"Le lanceur fait virevolter violemment ses lianes -ou ses tentacules pour fouetter l’ennemi." -438,19,6,"Anwender wirbelt seine Ranken oder Tentakel -peitschenartig gegen das Ziel." -438,19,7,"El usuario agita violentamente sus lianas o tentáculos -para golpear al objetivo." -438,19,8,"Chi la usa agita violentemente liane o tentacoli -per sferzare il bersaglio." -438,19,9,"The user violently whirls its vines, tentacles, or the -like to harshly lash the target." -438,19,11,"ツタや 触手を 激しく ふるって -相手を たたきつけ 攻撃する。" -438,19,12,"激烈地挥舞青藤或触手 -摔打对手进行攻击。" -438,20,1,"ツタや しょくしゅを はげしく ふるって -あいてを たたきつけ こうげきする。" -438,20,3,"덩굴이나 촉수를 세차게 흔들어 -상대를 힘껏 쳐서 공격한다." -438,20,4,"激烈地揮舞藤蔓或觸手 -向對手進行攻擊。" -438,20,5,"Le lanceur fait virevolter violemment ses lianes -ou ses tentacules pour fouetter l’ennemi." -438,20,6,"Anwender wirbelt seine Ranken oder Tentakel -peitschenartig gegen das Ziel." -438,20,7,"El usuario agita violentamente sus lianas o tentáculos -para golpear al objetivo." -438,20,8,"Chi la usa agita violentemente liane o tentacoli -per sferzare il bersaglio." -438,20,9,"The user violently whirls its vines, tentacles, or the -like to harshly lash the target." -438,20,11,"ツタや 触手を 激しく ふるって -相手を たたきつけ 攻撃する。" -438,20,12,"激烈地挥舞青藤或触手 -摔打对手进行攻击。" -439,8,9,"The user launches a -huge boulder at the -foe to attack. -It must rest on the -next turn, however." -439,9,9,"The user launches a -huge boulder at the -foe to attack. -It must rest on the -next turn, however." -439,10,9,"The user launches a -huge boulder at the -foe to attack. -It must rest on the -next turn, however." -439,11,5,"Le lanceur attaque en projetant un -gros rocher sur l’ennemi. Il doit se -reposer au tour suivant." -439,11,9,"The user launches a huge boulder at the -target to attack. It must rest on the -next turn, however." -439,14,9,"The user launches a huge boulder at the -target to attack. It must rest on the -next turn, however." -439,15,1,"きょだいな いわを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -439,15,3,"거대한 바위를 -상대에게 발사하여 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없게 된다." -439,15,5,"Le lanceur attaque en projetant un gros rocher sur -l’ennemi. Il doit se reposer au tour suivant." -439,15,6,"Anwender wirft einen riesigen Felsen auf das Ziel. -In der nächsten Runde muss der Anwender ruhen." -439,15,7,"Lanza una piedra enorme contra el objetivo, pero -tiene que descansar el siguiente turno." -439,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un enorme -masso, ma si deve riposare al turno successivo." -439,15,9,"The user launches a huge boulder at the -target to attack. -The user can’t move on the next turn." -439,15,11,"巨大な 岩を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -439,16,1,"きょだいな いわを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -439,16,3,"거대한 바위를 -상대에게 발사하여 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없게 된다." -439,16,5,"Le lanceur attaque en projetant un gros rocher sur -l’ennemi. Il doit se reposer au tour suivant." -439,16,6,"Anwender wirft einen riesigen Felsen auf das Ziel. -In der nächsten Runde muss der Anwender ruhen." -439,16,7,"Lanza una piedra enorme contra el objetivo, pero -tiene que descansar el siguiente turno." -439,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un enorme -masso, ma si deve riposare al turno successivo." -439,16,9,"The user launches a huge boulder at the -target to attack. -The user can’t move on the next turn." -439,16,11,"巨大な 岩を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -439,17,1,"きょだいな いわを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -439,17,3,"거대한 바위를 -상대에게 발사하여 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없게 된다." -439,17,4,"向對手發射 -巨大的岩石進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -439,17,5,"Le lanceur attaque en projetant un gros rocher sur -l’ennemi. Il doit se reposer au tour suivant." -439,17,6,"Anwender wirft einen riesigen Felsen auf das Ziel. -In der nächsten Runde muss der Anwender ruhen." -439,17,7,"Lanza una piedra enorme contra el objetivo, pero -tiene que descansar el siguiente turno." -439,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un enorme -masso, ma si deve riposare al turno successivo." -439,17,9,"The user launches a huge boulder at the target to -attack. The user can’t move on the next turn." -439,17,11,"巨大な 岩を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -439,17,12,"向对手发射 -巨大的岩石进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -439,18,1,"きょだいな いわを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -439,18,3,"거대한 바위를 -상대에게 발사하여 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없게 된다." -439,18,4,"向對手發射 -巨大的岩石進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -439,18,5,"Le lanceur attaque en projetant un gros rocher sur -l’ennemi. Il doit se reposer au tour suivant." -439,18,6,"Anwender wirft einen riesigen Felsen auf das Ziel. -In der nächsten Runde muss der Anwender ruhen." -439,18,7,"Lanza una piedra enorme contra el objetivo, pero -tiene que descansar el siguiente turno." -439,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un enorme -masso, ma si deve riposare al turno successivo." -439,18,9,"The user launches a huge boulder at the target to -attack. The user can’t move on the next turn." -439,18,11,"巨大な 岩を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -439,18,12,"向对手发射 -巨大的岩石进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -439,19,1,"きょだいな いわを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -439,19,3,"거대한 바위를 -상대에게 발사하여 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없게 된다." -439,19,4,"向對手發射 -巨大的岩石進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -439,19,5,"Le lanceur attaque en projetant un gros rocher -sur l’ennemi. Il doit se reposer au tour suivant." -439,19,6,"Anwender wirft einen riesigen Felsen auf das Ziel. -In der nächsten Runde muss der Anwender ruhen." -439,19,7,"Lanza una piedra enorme contra el objetivo, pero -tiene que descansar el siguiente turno." -439,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un enorme -masso, ma si deve riposare al turno successivo." -439,19,9,"The user launches a huge boulder at the target to -attack. The user can’t move on the next turn." -439,19,11,"巨大な 岩を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -439,19,12,"向对手发射 -巨大的岩石进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -439,20,1,"きょだいな いわを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -439,20,3,"거대한 바위를 -상대에게 발사하여 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없게 된다." -439,20,4,"向對手發射 -巨大的岩石進行攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -439,20,5,"Le lanceur attaque en projetant un gros rocher -sur l’ennemi. Il doit se reposer au tour suivant." -439,20,6,"Anwender wirft einen riesigen Felsen auf das Ziel. -In der nächsten Runde muss der Anwender ruhen." -439,20,7,"Lanza una piedra enorme contra el objetivo, pero tiene -que descansar el siguiente turno." -439,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un enorme -masso, ma si deve riposare al turno successivo." -439,20,9,"The user launches a huge boulder at the target to -attack. The user can’t move on the next turn." -439,20,11,"巨大な 岩を -相手に 発射して 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -439,20,12,"向对手发射 -巨大的岩石进行攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -440,8,9,"A slashing attack -that may also leave -the target poisoned. -It has a high -critical-hit ratio." -440,9,9,"A slashing attack -that may also leave -the target poisoned. -It has a high -critical-hit ratio." -440,10,9,"A slashing attack -that may also leave -the target poisoned. -It has a high -critical-hit ratio." -440,11,5,"Un coup tranchant qui peut empoisonner -l’ennemi. Taux de critiques élevé." -440,11,9,"A slashing attack with a poisonous blade -that may also leave the target poisoned. -Critical hits land more easily." -440,14,9,"A slashing attack with a poisonous blade -that may also leave the target poisoned. -Critical hits land more easily." -440,15,1,"どくの やいばで あいてを きりさく。 -どく じょうたいに することが あり -きゅうしょにも あたりやすい。" -440,15,3,"독 칼날로 상대를 베어 가른다. -독 상태로 만들 때가 있고 -급소에도 맞기 쉽다." -440,15,5,"Un coup tranchant qui peut empoisonner l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -440,15,6,"Ein schneidender Hieb, der das Ziel eventuell -vergiftet. Hat eine hohe Volltrefferquote." -440,15,7,"Tajo que puede envenenar al objetivo. Suele ser -crítico." -440,15,8,"Attacco con zanne avvelenate che può anche -avvelenare il Pokémon colpito. Probabile -brutto colpo." -440,15,9,"A slashing attack with a poisonous blade -that may also poison the target. -Critical hits land more easily." -440,15,11,"毒の 刃で 相手を 切り裂く。 -毒状態に することが あり -急所にも 当たりやすい。" -440,16,1,"どくの やいばで あいてを きりさく。 -どく じょうたいに することが あり -きゅうしょにも あたりやすい。" -440,16,3,"독 칼날로 상대를 베어 가른다. -독 상태로 만들 때가 있고 -급소에도 맞기 쉽다." -440,16,5,"Un coup tranchant qui peut empoisonner l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -440,16,6,"Ein schneidender Hieb, der das Ziel eventuell -vergiftet. Hat eine hohe Volltrefferquote." -440,16,7,"Tajo que puede envenenar al objetivo. Suele ser -crítico." -440,16,8,"Attacco con zanne avvelenate che può anche -avvelenare il Pokémon colpito. Probabile -brutto colpo." -440,16,9,"A slashing attack with a poisonous blade -that may also poison the target. -Critical hits land more easily." -440,16,11,"毒の 刃で 相手を 切り裂く。 -毒状態に することが あり -急所にも 当たりやすい。" -440,17,1,"どくの やいばで あいてを きりさく。 -どく じょうたいに することが あり -きゅうしょにも あたりやすい。" -440,17,3,"독 칼날로 상대를 베어 가른다. -독 상태로 만들 때가 있고 -급소에도 맞기 쉽다." -440,17,4,"用毒刃劈開對手。 -有時會讓對手陷入中毒狀態, -也容易擊中要害。" -440,17,5,"Un coup tranchant qui peut empoisonner l’ennemi. -Taux de critique élevé." -440,17,6,"Ein schneidender Hieb, der das Ziel eventuell -vergiftet. Hat eine hohe Volltrefferquote." -440,17,7,"Tajo que puede envenenar al objetivo. Suele ser -crítico." -440,17,8,"Attacco con zanne avvelenate che può anche -avvelenare il Pokémon colpito. Probabile -brutto colpo." -440,17,9,"A slashing attack with a poisonous blade that may -also poison the target. Critical hits land more easily." -440,17,11,"毒の 刃で 相手を 切り裂く。 -毒状態に することが あり -急所にも 当たりやすい。" -440,17,12,"用毒刃劈开对手。 -有时会让对手陷入中毒状态, -也容易击中要害。" -440,18,1,"どくの やいばで あいてを きりさく。 -どく じょうたいに することが あり -きゅうしょにも あたりやすい。" -440,18,3,"독 칼날로 상대를 베어 가른다. -독 상태로 만들 때가 있고 -급소에도 맞기 쉽다." -440,18,4,"用毒刃劈開對手。 -有時會讓對手陷入中毒狀態, -也容易擊中要害。" -440,18,5,"Un coup tranchant qui peut empoisonner l’ennemi. -Taux de critique élevé." -440,18,6,"Ein schneidender Hieb, der das Ziel eventuell -vergiftet. Hat eine hohe Volltrefferquote." -440,18,7,"Tajo que puede envenenar al objetivo. Suele ser -crítico." -440,18,8,"Attacco con zanne avvelenate che può anche -avvelenare il Pokémon colpito. Probabile -brutto colpo." -440,18,9,"A slashing attack with a poisonous blade that may -also poison the target. Critical hits land more easily." -440,18,11,"毒の 刃で 相手を 切り裂く。 -毒状態に することが あり -急所にも 当たりやすい。" -440,18,12,"用毒刃劈开对手。 -有时会让对手陷入中毒状态, -也容易击中要害。" -440,19,1,"どくの やいばで あいてを きりさく。 -どく じょうたいに することが あり -きゅうしょにも あたりやすい。" -440,19,3,"독 칼날로 상대를 베어 가른다. -독 상태로 만들 때가 있고 -급소에도 맞기 쉽다." -440,19,4,"用毒刃劈開對手。 -有時會讓對手陷入中毒狀態, -也容易擊中要害。" -440,19,5,"Un coup tranchant qui peut empoisonner l’ennemi. -Taux de critique élevé." -440,19,6,"Ein schneidender Hieb, der das Ziel eventuell -vergiftet. Hat eine hohe Volltrefferquote." -440,19,7,"Tajo que puede envenenar al objetivo. Suele ser -crítico." -440,19,8,"Attacco con zanne avvelenate che può anche -avvelenare il Pokémon colpito. Probabile -brutto colpo." -440,19,9,"A slashing attack with a poisonous blade that may -also poison the target. Critical hits land more easily." -440,19,11,"毒の 刃で 相手を 切り裂く。 -毒状態に することが あり -急所にも 当たりやすい。" -440,19,12,"用毒刃劈开对手。 -有时会让对手陷入中毒状态, -也容易击中要害。" -440,20,1,"どくの やいばで あいてを きりさく。 -どく じょうたいに することが あり -きゅうしょにも あたりやすい。" -440,20,3,"독 칼날로 상대를 베어 가른다. -독 상태로 만들 때가 있고 -급소에도 맞기 쉽다." -440,20,4,"用毒刃劈開對手。 -有時會讓對手陷入中毒狀態, -也容易擊中要害。" -440,20,5,"Un coup tranchant qui peut empoisonner l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -440,20,6,"Ein schneidender Hieb, der das Ziel eventuell vergiftet. -Hat eine hohe Volltrefferquote." -440,20,7,Tajo que puede envenenar al objetivo. Suele ser crítico. -440,20,8,"Attacco con zanne avvelenate che può anche -avvelenare il Pokémon colpito. Probabile -brutto colpo." -440,20,9,"A slashing attack with a poisonous blade that may -also poison the target. Critical hits land more easily." -440,20,11,"毒の 刃で 相手を 切り裂く。 -毒状態に することが あり -急所にも 当たりやすい。" -440,20,12,"用毒刃劈开对手。 -有时会让对手陷入中毒状态, -也容易击中要害。" -441,8,9,"The user shoots -filthy garbage at the -foe to attack. -It may also poison -the target." -441,9,9,"The user shoots -filthy garbage at the -foe to attack. -It may also poison -the target." -441,10,9,"The user shoots -filthy garbage at the -foe to attack. -It may also poison -the target." -441,11,5,"Le lanceur envoie des détritus sur -l’ennemi. Peut aussi l’empoisonner." -441,11,9,"The user shoots filthy garbage -at the target to attack. -It may also poison the target." -441,14,9,"The user shoots filthy garbage -at the target to attack. -It may also poison the target." -441,15,1,"きたない ゴミを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -441,15,3,"더러운 쓰레기를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -441,15,5,"Le lanceur envoie des détritus sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -441,15,6,"Anwender schießt mit Müll auf das Ziel. -Vergiftet dieses eventuell." -441,15,7,"Lanza contra el objetivo basura asquerosa. Puede -envenenar al objetivo." -441,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con rifiuti sudici -che possono anche avvelenarlo." -441,15,9,"The user shoots filthy garbage -at the target to attack. -This may also poison the target." -441,15,11,"汚い ゴミを -相手に ぶつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -441,16,1,"きたない ゴミを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -441,16,3,"더러운 쓰레기를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -441,16,5,"Le lanceur envoie des détritus sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -441,16,6,"Anwender schießt mit Müll auf das Ziel. -Vergiftet dieses eventuell." -441,16,7,"Lanza contra el objetivo basura asquerosa. Puede -envenenar al objetivo." -441,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con rifiuti sudici -che possono anche avvelenarlo." -441,16,9,"The user shoots filthy garbage -at the target to attack. -This may also poison the target." -441,16,11,"汚い ゴミを -相手に ぶつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -441,17,1,"きたない ゴミを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -441,17,3,"더러운 쓰레기를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -441,17,4,"將骯髒的垃圾 -丟向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -441,17,5,"Le lanceur envoie des détritus sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -441,17,6,"Anwender schießt mit Müll auf das Ziel. -Vergiftet dieses eventuell." -441,17,7,"Lanza contra el objetivo basura asquerosa. Puede -envenenar al objetivo." -441,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con rifiuti sudici -che possono anche avvelenarlo." -441,17,9,"The user shoots filthy garbage at the target to -attack. This may also poison the target." -441,17,11,"汚い ゴミを -相手に ぶつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -441,17,12,"用肮脏的垃圾 -撞向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -441,18,1,"きたない ゴミを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -441,18,3,"더러운 쓰레기를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -441,18,4,"將骯髒的垃圾 -丟向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -441,18,5,"Le lanceur envoie des détritus sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -441,18,6,"Anwender schießt mit Müll auf das Ziel. -Vergiftet dieses eventuell." -441,18,7,"Lanza contra el objetivo basura asquerosa. Puede -envenenar al objetivo." -441,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con rifiuti sudici -che possono anche avvelenarlo." -441,18,9,"The user shoots filthy garbage at the target to -attack. This may also poison the target." -441,18,11,"汚い ゴミを -相手に ぶつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -441,18,12,"用肮脏的垃圾 -撞向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -441,19,1,"きたない ゴミを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -441,19,3,"더러운 쓰레기를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -441,19,4,"將骯髒的垃圾 -丟向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -441,19,5,"Le lanceur envoie des détritus sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -441,19,6,"Anwender schießt mit Müll auf das Ziel. -Vergiftet dieses eventuell." -441,19,7,"Lanza contra el objetivo basura asquerosa. Puede -envenenar al objetivo." -441,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con rifiuti sudici -che possono anche avvelenarlo." -441,19,9,"The user shoots filthy garbage at the target to -attack. This may also poison the target." -441,19,11,"汚い ゴミを -相手に ぶつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -441,19,12,"用肮脏的垃圾 -撞向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -441,20,1,"きたない ゴミを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -441,20,3,"더러운 쓰레기를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -441,20,4,"將骯髒的垃圾 -丟向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -441,20,5,"Le lanceur envoie des détritus sur l’ennemi. -Peut aussi l’empoisonner." -441,20,6,"Anwender schießt mit Müll auf das Ziel. Vergiftet dieses -eventuell." -441,20,7,"Lanza contra el objetivo basura asquerosa y puede -envenenarlo." -441,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con rifiuti sudici -che possono anche avvelenarlo." -441,20,9,"The user shoots filthy garbage at the target to -attack. This may also poison the target." -441,20,11,"汚い ゴミを -相手に ぶつけて 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -441,20,12,"用肮脏的垃圾 -撞向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -442,8,9,"The foe slams the -target with its -steel-hard head. -It may also make the -target flinch." -442,9,9,"The foe slams the -target with its -steel-hard head. -It may also make the -target flinch." -442,10,9,"The foe slams the -target with its -steel-hard head. -It may also make the -target flinch." -442,11,5,"Le lanceur heurte l’ennemi avec sa tête -dure comme de l’acier. Peut aussi -apeurer l’ennemi." -442,11,9,"The user slams the target -with its steel-hard head. -It may also make the target flinch." -442,14,9,"The user slams the target -with its steel-hard head. -It may also make the target flinch." -442,15,1,"はがねの ような -かたい あたまで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -442,15,3,"강철과 같은 -단단한 머리로 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -442,15,5,"Le lanceur heurte l’ennemi avec sa tête dure -comme de l’acier. Peut aussi l’apeurer." -442,15,6,"Ziel wird durch stahlharten Kopf des Anwenders -getroffen und schreckt eventuell zurück." -442,15,7,"Ataca con su dura cabeza de hierro. Puede hacer -que el objetivo retroceda." -442,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua testa -dura come l’acciaio. Può anche farlo tentennare." -442,15,9,"The user slams the target -with its steel-hard head. -This may also make the target flinch." -442,15,11,"鋼の ような -硬い 頭で 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -442,16,1,"はがねの ような -かたい あたまで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -442,16,3,"강철과 같은 -단단한 머리로 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -442,16,5,"Le lanceur heurte l’ennemi avec sa tête dure -comme de l’acier. Peut aussi l’apeurer." -442,16,6,"Ziel wird durch stahlharten Kopf des Anwenders -getroffen und schreckt eventuell zurück." -442,16,7,"Ataca con su dura cabeza de hierro. Puede hacer -que el objetivo retroceda." -442,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua testa -dura come l’acciaio. Può anche farlo tentennare." -442,16,9,"The user slams the target -with its steel-hard head. -This may also make the target flinch." -442,16,11,"鋼の ような -硬い 頭で 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -442,17,1,"はがねの ような -かたい あたまで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -442,17,3,"강철과 같은 -단단한 머리로 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -442,17,4,"用如同鋼鐵般 -堅硬的頭部進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -442,17,5,"Le lanceur heurte l’ennemi avec sa tête dure -comme de l’acier. Peut aussi l’apeurer." -442,17,6,"Ziel wird durch stahlharten Kopf des Anwenders -getroffen und schreckt eventuell zurück." -442,17,7,"Ataca con su dura cabeza de hierro. Puede hacer -que el objetivo retroceda." -442,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua testa -dura come l’acciaio. Può anche farlo tentennare." -442,17,9,"The user slams the target with its steel-hard head. -This may also make the target flinch." -442,17,11,"鋼の ような -硬い 頭で 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -442,17,12,"用钢铁般 -坚硬的头部进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -442,18,1,"はがねの ような -かたい あたまで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -442,18,3,"강철과 같은 -단단한 머리로 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -442,18,4,"用如同鋼鐵般 -堅硬的頭部進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -442,18,5,"Le lanceur heurte l’ennemi avec sa tête dure -comme de l’acier. Peut aussi l’apeurer." -442,18,6,"Ziel wird durch stahlharten Kopf des Anwenders -getroffen und schreckt eventuell zurück." -442,18,7,"Ataca con su dura cabeza de hierro. Puede hacer -que el objetivo retroceda." -442,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua testa -dura come l’acciaio. Può anche farlo tentennare." -442,18,9,"The user slams the target with its steel-hard head. -This may also make the target flinch." -442,18,11,"鋼の ような -硬い 頭で 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -442,18,12,"用钢铁般 -坚硬的头部进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -442,19,1,"はがねの ような -かたい あたまで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -442,19,3,"강철과 같은 -단단한 머리로 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -442,19,4,"用如同鋼鐵般 -堅硬的頭部進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -442,19,5,"Le lanceur heurte l’ennemi avec sa tête dure -comme de l’acier. Peut aussi l’apeurer." -442,19,6,"Ziel wird durch stahlharten Kopf des Anwenders -getroffen und schreckt eventuell zurück." -442,19,7,"Ataca con su dura cabeza de hierro. Puede hacer -que el objetivo retroceda." -442,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua testa -dura come l’acciaio. Può anche farlo tentennare." -442,19,9,"The user slams the target with its steel-hard head. -This may also make the target flinch." -442,19,11,"鋼の ような -硬い 頭で 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -442,19,12,"用钢铁般 -坚硬的头部进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -442,20,1,"はがねの ような -かたい あたまで こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -442,20,3,"강철과 같은 -단단한 머리로 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -442,20,4,"用如同鋼鐵般 -堅硬的頭部進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -442,20,5,"Le lanceur heurte l’ennemi avec sa tête dure -comme de l’acier. Peut aussi l’apeurer." -442,20,6,"Ziel wird durch stahlharten Kopf des Anwenders -getroffen und schreckt eventuell zurück." -442,20,7,"Ataca con su dura cabeza de hierro. Puede hacer que -el objetivo se amedrente." -442,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua testa -dura come l’acciaio. Può anche farlo tentennare." -442,20,9,"The user slams the target with its steel-hard head. -This may also make the target flinch." -442,20,11,"鋼の ような -硬い 頭で 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -442,20,12,"用钢铁般 -坚硬的头部进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -443,8,9,"The user launches a -steel bomb that -sticks to the target. -This attack will not -miss." -443,9,9,"The user launches a -steel bomb that -sticks to the target. -This attack will not -miss." -443,10,9,"The user launches a -steel bomb that -sticks to the target. -This attack will not -miss." -443,11,5,"Le lanceur projette des bombes d’acier -qui collent à l’ennemi. N’échoue jamais." -443,11,9,"The user launches steel bombs that -stick to the target. -This attack will not miss." -443,14,9,"The user launches steel bombs that -stick to the target. -This attack will not miss." -443,15,1,"あいてに すいつく -はがねの ばくだんを はっしゃする。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -443,15,3,"상대에게 달라붙는 -강철의 폭탄을 발사한다. -공격은 반드시 명중한다." -443,15,5,"Le lanceur projette des bombes d’acier qui collent -à l’ennemi. N’échoue jamais." -443,15,6,"Ziel wird durch Haftbomben getroffen. -Diese Attacke trifft immer." -443,15,7,"Lanza unas bombas de hierro que se pegan al -adversario. No se puede esquivar." -443,15,8,"Chi la usa lancia bombe d’acciaio che si attaccano -al bersaglio. Una mossa infallibile." -443,15,9,"The user launches steel bombs that -stick to the target. -This attack never misses." -443,15,11,"相手に 吸いつく -鋼の 爆弾を 発射する。 -攻撃は 必ず 命中 する。" -443,16,1,"あいてに すいつく -はがねの ばくだんを はっしゃする。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -443,16,3,"상대에게 달라붙는 -강철의 폭탄을 발사한다. -공격은 반드시 명중한다." -443,16,5,"Le lanceur projette des bombes d’acier qui collent -à l’ennemi. N’échoue jamais." -443,16,6,"Ziel wird durch Haftbomben getroffen. -Diese Attacke trifft immer." -443,16,7,"Lanza unas bombas de hierro que se pegan al -adversario. No se puede esquivar." -443,16,8,"Chi la usa lancia bombe d’acciaio che si attaccano -al bersaglio. Una mossa infallibile." -443,16,9,"The user launches steel bombs that -stick to the target. -This attack never misses." -443,16,11,"相手に 吸いつく -鋼の 爆弾を 発射する。 -攻撃は 必ず 命中 する。" -443,17,1,"あいてに すいつく -はがねの ばくだんを はっしゃする。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -443,17,3,"상대에게 달라붙는 -강철의 폭탄을 발사한다. -공격은 반드시 명중한다." -443,17,4,"發射能吸住對手的 -鋼鐵炸彈。 -攻擊必定會命中。" -443,17,5,"Le lanceur projette des bombes d’acier qui collent -à l’ennemi. N’échoue jamais." -443,17,6,"Ziel wird durch Haftbomben getroffen. Diese Attacke -trifft immer." -443,17,7,"Lanza unas bombas de hierro que se pegan al -adversario. No se puede esquivar." -443,17,8,"Chi la usa lancia bombe d’acciaio che si attaccano -al bersaglio. Una mossa infallibile." -443,17,9,"The user launches steel bombs that stick to the -target. This attack never misses." -443,17,11,"相手に 吸いつく -鋼の 爆弾を 発射する。 -攻撃は 必ず 命中 する。" -443,17,12,"发射吸住对手的 -钢铁炸弹。 -攻击必定会命中。" -443,18,1,"あいてに すいつく -はがねの ばくだんを はっしゃする。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -443,18,3,"상대에게 달라붙는 -강철의 폭탄을 발사한다. -공격은 반드시 명중한다." -443,18,4,"發射能吸住對手的 -鋼鐵炸彈。 -攻擊必定會命中。" -443,18,5,"Le lanceur projette des bombes d’acier qui collent -à l’ennemi. N’échoue jamais." -443,18,6,"Ziel wird durch Haftbomben getroffen. Diese Attacke -trifft immer." -443,18,7,"Lanza unas bombas de hierro que se pegan al -adversario. No se puede esquivar." -443,18,8,"Chi la usa lancia bombe d’acciaio che si attaccano -al bersaglio. Una mossa infallibile." -443,18,9,"The user launches steel bombs that stick to the -target. This attack never misses." -443,18,11,"相手に 吸いつく -鋼の 爆弾を 発射する。 -攻撃は 必ず 命中 する。" -443,18,12,"发射吸住对手的 -钢铁炸弹。 -攻击必定会命中。" -443,19,1,"あいてに すいつく -はがねの ばくだんを はっしゃする。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -443,19,3,"상대에게 달라붙는 -강철의 폭탄을 발사한다. -공격은 반드시 명중한다." -443,19,4,"發射能吸住對手的 -鋼鐵炸彈。 -攻擊必定會命中。" -443,19,5,"Le lanceur projette des bombes d’acier qui collent -à l’ennemi. N’échoue jamais." -443,19,6,"Ziel wird durch Haftbomben getroffen. Diese Attacke -trifft immer." -443,19,7,"Lanza unas bombas de hierro que se pegan al -adversario. No se puede esquivar." -443,19,8,"Chi la usa lancia bombe d’acciaio che si attaccano -al bersaglio. Una mossa infallibile." -443,19,9,"The user launches steel bombs that stick to the -target. This attack never misses." -443,19,11,"相手に 吸いつく -鋼の 爆弾を 発射する。 -攻撃は 必ず 命中 する。" -443,19,12,"发射吸住对手的 -钢铁炸弹。 -攻击必定会命中。" -443,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -443,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -443,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -443,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -443,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -443,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -443,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -443,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -443,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -443,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -444,8,9,"The user stabs the -foe with a sharpened -stone. It has a high -critical-hit ratio. -" -444,9,9,"The user stabs the -foe with a sharpened -stone. It has a high -critical-hit ratio. -" -444,10,9,"The user stabs the -foe with a sharpened -stone. It has a high -critical-hit ratio. -" -444,11,5,"Fait surgir des pierres aiguisées sous -l’ennemi. Taux de critiques élevé." -444,11,9,"The user stabs the foe with -sharpened stones from below. -It has a high critical-hit ratio." -444,14,9,"The user stabs the foe with -sharpened stones from below. -It has a high critical-hit ratio." -444,15,1,"とがった いわを -あいてに つきさして こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -444,15,3,"뾰족한 바위를 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -444,15,5,"Fait surgir des pierres aiguisées sous l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -444,15,6,"Anwender sticht das Ziel mit spitzen Steinen. -Hohe Volltrefferquote." -444,15,7,"Clava piedras muy afiladas al objetivo. Suele ser -crítico." -444,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio dal basso con -pietre affilate. Probabile brutto colpo." -444,15,9,"The user stabs the target with -sharpened stones from below. -Critical hits land more easily." -444,15,11,"とがった 岩を -相手に 突き刺して 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -444,16,1,"とがった いわを -あいてに つきさして こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -444,16,3,"뾰족한 바위를 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -444,16,5,"Fait surgir des pierres aiguisées sous l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -444,16,6,"Anwender sticht das Ziel mit spitzen Steinen. -Hohe Volltrefferquote." -444,16,7,"Clava piedras muy afiladas al objetivo. Suele ser -crítico." -444,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio dal basso con -pietre affilate. Probabile brutto colpo." -444,16,9,"The user stabs the target with -sharpened stones from below. -Critical hits land more easily." -444,16,11,"とがった 岩を -相手に 突き刺して 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -444,17,1,"とがった いわを -あいてに つきさして こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -444,17,3,"뾰족한 바위를 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -444,17,4,"用尖銳的岩石 -刺進對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -444,17,5,"Fait surgir des pierres aiguisées sous l’ennemi. -Taux de critique élevé." -444,17,6,"Anwender sticht das Ziel mit spitzen Steinen. -Hohe Volltrefferquote." -444,17,7,"Clava piedras muy afiladas al objetivo. Suele ser -crítico." -444,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio dal basso con -pietre affilate. Probabile brutto colpo." -444,17,9,"The user stabs the target from below with -sharpened stones. Critical hits land more easily." -444,17,11,"とがった 岩を -相手に 突き刺して 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -444,17,12,"用尖尖的岩石 -刺入对手进行攻击。 -容易击中要害。" -444,18,1,"とがった いわを -あいてに つきさして こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -444,18,3,"뾰족한 바위를 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -444,18,4,"用尖銳的岩石 -刺進對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -444,18,5,"Fait surgir des pierres aiguisées sous l’ennemi. -Taux de critique élevé." -444,18,6,"Anwender sticht das Ziel mit spitzen Steinen. -Hohe Volltrefferquote." -444,18,7,"Clava piedras muy afiladas al objetivo. Suele ser -crítico." -444,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio dal basso con -pietre affilate. Probabile brutto colpo." -444,18,9,"The user stabs the target from below with -sharpened stones. Critical hits land more easily." -444,18,11,"とがった 岩を -相手に 突き刺して 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -444,18,12,"用尖尖的岩石 -刺入对手进行攻击。 -容易击中要害。" -444,19,1,"とがった いわを -あいてに つきさして こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -444,19,3,"뾰족한 바위를 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -444,19,4,"用尖銳的岩石 -刺進對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -444,19,5,"Fait surgir des pierres aiguisées sous l’ennemi. -Taux de critique élevé." -444,19,6,"Anwender sticht das Ziel mit spitzen Steinen. -Hohe Volltrefferquote." -444,19,7,"Clava piedras muy afiladas al objetivo. Suele ser -crítico." -444,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio dal basso con -pietre affilate. Probabile brutto colpo." -444,19,9,"The user stabs the target from below with -sharpened stones. Critical hits land more easily." -444,19,11,"とがった 岩を -相手に 突き刺して 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -444,19,12,"用尖尖的岩石 -刺入对手进行攻击。 -容易击中要害。" -444,20,1,"とがった いわを -あいてに つきさして こうげきする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -444,20,3,"뾰족한 바위를 -상대에게 꿰찔러서 공격한다. -급소에 맞기 쉽다." -444,20,4,"用尖銳的岩石 -刺進對手進行攻擊。 -容易擊中要害。" -444,20,5,"Fait surgir des pierres aiguisées sous l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -444,20,6,"Anwender schleudert scharfe Steine auf das Ziel. -Hohe Volltrefferquote." -444,20,7,Clava piedras muy afiladas al objetivo. Suele ser crítico. -444,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio dal basso con -pietre affilate. Probabile brutto colpo." -444,20,9,"The user stabs the target from below with -sharpened stones. Critical hits land more easily." -444,20,11,"とがった 岩を -相手に 突き刺して 攻撃する。 -急所に 当たりやすい。" -444,20,12,"用尖尖的岩石 -刺入对手进行攻击。 -容易击中要害。" -445,8,9,"If it is the opposite -gender of the user, -the foe is charmed -into sharply lowering -its Sp. Atk stat." -445,9,9,"If it is the opposite -gender of the user, -the foe is charmed -into sharply lowering -its Sp. Atk stat." -445,10,9,"If it is the opposite -gender of the user, -the foe is charmed -into sharply lowering -its Sp. Atk stat." -445,11,5,"Si l’ennemi est de sexe opposé au -lanceur, il est séduit et son Attaque -Spéciale baisse fortement." -445,11,9,"If it is the opposite gender of the user, -the target is charmed into harshly -lowering its Sp. Atk stat." -445,14,9,"If it is the opposite gender of the user, -the target is charmed into harshly -lowering its Sp. Atk stat." -445,15,1,"♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくして -あいての とくこうを がくっと さげる。 -" -445,15,3,"수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여 -상대의 특수공격을 크게 떨어뜨린다." -445,15,5,"Si l’ennemi est de sexe opposé au lanceur, il est -séduit et son Attaque Spéciale baisse fortement." -445,15,6,"Charme-Attacke, die den Spezial-Angriff des Zieles -stark senkt, falls es dem anderen Geschlecht -angehört." -445,15,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, queda -embelesado y baja mucho su Ataque Especial." -445,15,8,"Se i nemici che ha intorno sono del sesso opposto -a chi la usa, saranno ammaliati e il loro Attacco -Speciale diminuirà di molto." -445,15,9,"If any opposing Pokémon is the opposite -gender of the user, it is charmed, which -harshly lowers its Sp. Atk stat." -445,15,11,"♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して -相手の 特攻を がくっと さげる。 -" -445,16,1,"♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくして -あいての とくこうを がくっと さげる。 -" -445,16,3,"수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여 -상대의 특수공격을 크게 떨어뜨린다." -445,16,5,"Si l’ennemi est de sexe opposé au lanceur, il est -séduit et son Attaque Spéciale baisse fortement." -445,16,6,"Charme-Attacke, die den Spezial-Angriff des Zieles -stark senkt, falls es dem anderen Geschlecht -angehört." -445,16,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, queda embelesado -y baja mucho su Ataque Especial." -445,16,8,"Se i nemici che ha intorno sono del sesso opposto -a chi la usa, saranno ammaliati e il loro Attacco -Speciale diminuirà di molto." -445,16,9,"If any opposing Pokémon is the opposite -gender of the user, it is charmed, which -harshly lowers its Sp. Atk stat." -445,16,11,"♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して -相手の 特攻を がくっと さげる。 -" -445,17,1,"♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくして -あいての とくこうを がくっと さげる。" -445,17,3,"수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여 -상대의 특수공격을 크게 떨어뜨린다." -445,17,4,"♂誘惑♀而♀誘惑♂, -大幅降低對手的特攻。" -445,17,5,"Si l’ennemi est de sexe opposé au lanceur, il est -séduit et son Attaque Spéciale baisse beaucoup." -445,17,6,"Charme-Attacke, die den Spezial-Angriff des Zieles -stark senkt, falls es dem anderen Geschlecht -angehört." -445,17,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, queda -embelesado y baja mucho su Ataque Especial." -445,17,8,"Se i nemici che ha intorno sono del sesso opposto -a chi la usa, saranno ammaliati e il loro Attacco -Speciale diminuirà di molto." -445,17,9,"If any opposing Pokémon is the opposite gender of -the user, it is charmed, which harshly lowers its -Sp. Atk stat." -445,17,11,"♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して -相手の 特攻を がくっと さげる。" -445,17,12,"♂诱惑♀或♀诱惑♂, -从而大幅降低对手的特攻。" -445,18,1,"♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくして -あいての とくこうを がくっと さげる。" -445,18,3,"수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여 -상대의 특수공격을 크게 떨어뜨린다." -445,18,4,"♂誘惑♀而♀誘惑♂, -大幅降低對手的特攻。" -445,18,5,"Si l’ennemi est de sexe opposé au lanceur, il est -séduit et son Attaque Spéciale baisse beaucoup." -445,18,6,"Charme-Attacke, die den Spezial-Angriff des Zieles -stark senkt, falls es dem anderen Geschlecht -angehört." -445,18,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, queda -embelesado y baja mucho su Ataque Especial." -445,18,8,"Se i nemici che ha intorno sono del sesso opposto -a chi la usa, saranno ammaliati e il loro Attacco -Speciale diminuirà di molto." -445,18,9,"If any opposing Pokémon is the opposite gender of -the user, it is charmed, which harshly lowers its -Sp. Atk stat." -445,18,11,"♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して -相手の 特攻を がくっと さげる。" -445,18,12,"♂诱惑♀或♀诱惑♂, -从而大幅降低对手的特攻。" -445,19,1,"♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくして -あいての とくこうを がくっと さげる。" -445,19,3,"수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여 -상대의 특수공격을 크게 떨어뜨린다." -445,19,4,"♂誘惑♀而♀誘惑♂, -大幅降低對手的特攻。" -445,19,5,"Si l’ennemi est de sexe opposé au lanceur, il est séduit -et son Attaque Spéciale baisse beaucoup." -445,19,6,"Charme-Attacke, die den Spezial-Angriff des Zieles -stark senkt, falls es dem anderen Geschlecht -angehört." -445,19,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, queda -embelesado y baja mucho su Ataque Especial." -445,19,8,"Se i nemici che ha intorno sono del sesso opposto -a chi la usa, saranno ammaliati e il loro Attacco -Speciale diminuirà di molto." -445,19,9,"If any opposing Pokémon is the opposite gender of -the user, it is charmed, which harshly lowers its -Sp. Atk stat." -445,19,11,"♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して -相手の 特攻を がくっと さげる。" -445,19,12,"♂诱惑♀或♀诱惑♂, -从而大幅降低对手的特攻。" -445,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -445,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -445,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -445,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -445,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -445,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -445,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -445,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -445,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -445,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -446,8,9,"The user lays a trap -of levitating stones -around the foe. The -trap hurts foes that -switch into battle." -446,9,9,"The user lays a trap -of levitating stones -around the foe. The -trap hurts foes that -switch into battle." -446,10,9,"The user lays a trap -of levitating stones -around the foe. The -trap hurts foes that -switch into battle." -446,11,5,"Lance des pierres flottantes autour -de l’ennemi, qui blessent tout ennemi -entrant au combat." -446,11,9,"The user lays a trap of levitating stones -around the opponent’s team. The trap -hurts opponents that switch into battle." -446,14,9,"The user lays a trap of levitating stones -around the opponent’s team. The trap -hurts opponents that switch into battle." -446,15,1,"あいての まわりに むすうの いわを -うかべて こうたいで でてきた あいての -ポケモンに ダメージを あたえる。" -446,15,3,"상대의 주위에 무수한 바위를 -띄워 교체해서 나온 상대 -포켓몬에게 데미지를 준다." -446,15,5,"Lance des pierres flottantes autour de l’ennemi, -qui blessent tout adversaire entrant au combat." -446,15,6,"Falle mit schwebenden Steinen. In den Kampf -eingewechselte Ziele nehmen Schaden." -446,15,7,"Una trampa de rocas que flota en el aire y daña a -los objetivos que entran en combate." -446,15,8,"Chi la usa piazza una trappola di rocce sospese -che danneggia i nemici che entrano in campo." -446,15,9,"The user lays a trap of levitating stones -around the opposing team. The trap hurts -opposing Pokémon that switch into battle." -446,15,11,"相手の 周りに 無数の 岩を -浮かべて 交代で でてきた 相手の -ポケモンに ダメージを 与える。" -446,16,1,"あいての まわりに むすうの いわを -うかべて こうたいで でてきた あいての -ポケモンに ダメージを あたえる。" -446,16,3,"상대의 주위에 무수한 바위를 -띄워 교체해서 나온 상대 -포켓몬에게 데미지를 준다." -446,16,5,"Lance des pierres flottantes autour de l’ennemi, -qui blessent tout adversaire entrant au combat." -446,16,6,"Falle mit schwebenden Steinen. In den Kampf -eingewechselte Ziele nehmen Schaden." -446,16,7,"Una trampa de rocas que flota en el aire y daña a -los objetivos que entran en combate." -446,16,8,"Chi la usa piazza una trappola di rocce sospese -che danneggia i nemici che entrano in campo." -446,16,9,"The user lays a trap of levitating stones -around the opposing team. The trap hurts -opposing Pokémon that switch into battle." -446,16,11,"相手の 周りに 無数の 岩を -浮かべて 交代で でてきた 相手の -ポケモンに ダメージを 与える。" -446,17,1,"あいての まわりに むすうの いわを -うかべて こうたいで でてきた あいての -ポケモンに ダメージを あたえる。" -446,17,3,"상대의 주위에 무수한 바위를 -띄워 교체해서 나온 상대 -포켓몬에게 데미지를 준다." -446,17,4,"在對手周圍撒下無數飄浮的岩石, -讓對手替換出場的寶可夢受到傷害。" -446,17,5,"Lance des pierres flottantes autour de l’ennemi, -qui blessent tout adversaire entrant au combat." -446,17,6,"Falle mit schwebenden Steinen. In den Kampf -eingewechselte Ziele nehmen Schaden." -446,17,7,"Una trampa de rocas que flota en el aire y daña a -los objetivos que entran en combate." -446,17,8,"Chi la usa piazza una trappola di rocce sospese -che danneggia i nemici che entrano in campo." -446,17,9,"The user lays a trap of levitating stones around the -opposing team. The trap hurts opposing Pokémon -that switch into battle." -446,17,11,"相手の 周りに 無数の 岩を -浮かべて 交代で でてきた 相手の -ポケモンに ダメージを 与える。" -446,17,12,"将无数岩石悬浮在对手的周围, -从而对替换出场的对手的 -宝可梦给予伤害。" -446,18,1,"あいての まわりに むすうの いわを -うかべて こうたいで でてきた あいての -ポケモンに ダメージを あたえる。" -446,18,3,"상대의 주위에 무수한 바위를 -띄워 교체해서 나온 상대 -포켓몬에게 데미지를 준다." -446,18,4,"在對手周圍撒下無數飄浮的岩石, -讓對手替換出場的寶可夢受到傷害。" -446,18,5,"Lance des pierres flottantes autour de l’ennemi, -qui blessent tout adversaire entrant au combat." -446,18,6,"Falle mit schwebenden Steinen. In den Kampf -eingewechselte Ziele nehmen Schaden." -446,18,7,"Una trampa de rocas que flota en el aire y daña a -los objetivos que entran en combate." -446,18,8,"Chi la usa piazza una trappola di rocce sospese -che danneggia i nemici che entrano in campo." -446,18,9,"The user lays a trap of levitating stones around the -opposing team. The trap hurts opposing Pokémon -that switch into battle." -446,18,11,"相手の 周りに 無数の 岩を -浮かべて 交代で でてきた 相手の -ポケモンに ダメージを 与える。" -446,18,12,"将无数岩石悬浮在对手的周围, -从而对替换出场的对手的 -宝可梦给予伤害。" -446,19,1,"あいての まわりに むすうの いわを -うかべて こうたいで でてきた あいての -ポケモンに ダメージを あたえる。" -446,19,3,"상대의 주위에 무수한 바위를 -띄워 교체해서 나온 상대 -포켓몬에게 데미지를 준다." -446,19,4,"在對手周圍撒下無數飄浮的岩石, -讓對手替換出場的寶可夢受到傷害。" -446,19,5,"Lance des pierres flottantes autour de l’ennemi, -qui blessent tout adversaire entrant au combat." -446,19,6,"Falle mit schwebenden Steinen. In den Kampf -eingewechselte Ziele nehmen Schaden." -446,19,7,"Una trampa de rocas que flota en el aire y daña a -los objetivos que entran en combate." -446,19,8,"Chi la usa piazza una trappola di rocce sospese -che danneggia i nemici che entrano in campo." -446,19,9,"The user lays a trap of levitating stones around the -opposing team. The trap hurts opposing Pokémon -that switch into battle." -446,19,11,"相手の 周りに 無数の 岩を -浮かべて 交代で でてきた 相手の -ポケモンに ダメージを 与える。" -446,19,12,"将无数岩石悬浮在对手的周围, -从而对替换出场的对手的 -宝可梦给予伤害。" -446,20,1,"あいての まわりに むすうの いわを -うかべて こうたいで でてきた あいての -ポケモンに ダメージを あたえる。" -446,20,3,"상대의 주위에 무수한 바위를 -띄워 교체해서 나온 상대 -포켓몬에게 데미지를 준다." -446,20,4,"在對手周圍撒下無數飄浮的岩石, -讓對手替換出場的寶可夢受到傷害。" -446,20,5,"Lance des pierres flottantes autour de l’ennemi, -qui blessent tout adversaire entrant au combat." -446,20,6,"Der Anwender legt eine Falle aus schwebenden Steinen -aus, die gegnerische Pokémon verletzen, die in den -Kampf gerufen werden." -446,20,7,"Una trampa de rocas que flota en el aire y daña a los -objetivos que entran en combate." -446,20,8,"Chi la usa piazza una trappola di rocce sospese -che danneggia i nemici che entrano in campo." -446,20,9,"The user lays a trap of levitating stones around the -opposing team. The trap hurts opposing Pokémon -that switch into battle." -446,20,11,"相手の 周りに 無数の 岩を -浮かべて 交代で でてきた 相手の -ポケモンに ダメージを 与える。" -446,20,12,"将无数岩石悬浮在对手的周围, -从而对替换出场的对手的 -宝可梦给予伤害。" -447,8,9,"The user snares the -foe with grass and -trips it. The heavier -the foe, the greater -the damage." -447,9,9,"The user snares the -foe with grass and -trips it. The heavier -the foe, the greater -the damage." -447,10,9,"The user snares the -foe with grass and -trips it. The heavier -the foe, the greater -the damage." -447,11,5,"L’ennemi est piégé dans de l’herbe qui -le fait trébucher. Plus il est lourd, -plus il subit de dégâts." -447,11,9,"The user snares the target with grass and -trips it. The heavier the target, -the greater the damage." -447,14,9,"The user snares the target with grass and -trips it. The heavier the target, -the greater the damage." -447,15,1,"くさを からませて あいてを -ころばせる。あいてが おもいほど -いりょくが あがる。" -447,15,3,"풀을 휘감아서 상대를 -쓰러뜨린다. 상대가 무거울수록 -위력이 올라간다." -447,15,5,"L’ennemi est piégé dans de l’herbe qui le fait -trébucher. Plus il est lourd, plus il subit de dégâts." -447,15,6,"Ziel wird durch Gras ins Straucheln gebracht. -Je schwerer das Ziel, desto mehr Schaden." -447,15,7,"Enreda al objetivo con hierba y lo derriba. -Cuanto más pesado es el objetivo, más daño -inflige." -447,15,8,"Chi la usa intrappola il bersaglio con l’erba e lo fa -cadere. Danneggia maggiormente i Pokémon -più pesanti." -447,15,9,"The user snares the target with grass and -trips it. The heavier the target, -the greater the move’s power." -447,15,11,"草を からませて 相手を -転ばせる。相手が 重いほど -威力が あがる。" -447,16,1,"くさを からませて あいてを -ころばせる。あいてが おもいほど -いりょくが あがる。" -447,16,3,"풀을 휘감아서 상대를 -쓰러뜨린다. 상대가 무거울수록 -위력이 올라간다." -447,16,5,"L’ennemi est piégé dans de l’herbe qui le fait -trébucher. Plus il est lourd, plus il subit de dégâts." -447,16,6,"Ziel wird durch Gras ins Straucheln gebracht. -Je schwerer das Ziel, desto mehr Schaden." -447,16,7,"Enreda al objetivo con hierba y lo derriba. -Cuanto más pesado es el objetivo, más daño inflige. " -447,16,8,"Chi la usa intrappola il bersaglio con l’erba e lo fa -cadere. Danneggia maggiormente i Pokémon -più pesanti." -447,16,9,"The user snares the target with grass and -trips it. The heavier the target, -the greater the move’s power." -447,16,11,"草を からませて 相手を -転ばせる。相手が 重いほど -威力が あがる。" -447,17,1,"くさを からませて あいてを -ころばせる。あいてが おもいほど -いりょくが あがる。" -447,17,3,"풀을 휘감아서 상대를 -쓰러뜨린다. 상대가 무거울수록 -위력이 올라간다." -447,17,4,"用打結的草絆倒對手。 -對手越重,威力越大。" -447,17,5,"L’ennemi est piégé dans de l’herbe qui le fait -trébucher. Plus il est lourd, plus il subit de dégâts." -447,17,6,"Ziel wird durch Gras ins Straucheln gebracht. -Je schwerer das Ziel, desto mehr Schaden." -447,17,7,"Enreda al objetivo con hierba y lo derriba. -Cuanto más pesado es el objetivo, más daño inflige. " -447,17,8,"Chi la usa intrappola il bersaglio con l’erba e lo fa -cadere. Danneggia maggiormente i Pokémon -più pesanti." -447,17,9,"The user snares the target with grass and trips it. -The heavier the target, the greater the -move’s power." -447,17,11,"草を からませて 相手を -転ばせる。相手が 重いほど -威力が あがる。" -447,17,12,"用草缠住并绊倒对手。 -对手越重,威力越大。" -447,18,1,"くさを からませて あいてを -ころばせる。あいてが おもいほど -いりょくが あがる。" -447,18,3,"풀을 휘감아서 상대를 -쓰러뜨린다. 상대가 무거울수록 -위력이 올라간다." -447,18,4,"用打結的草絆倒對手。 -對手越重,威力越大。" -447,18,5,"L’ennemi est piégé dans de l’herbe qui le fait -trébucher. Plus il est lourd, plus il subit de dégâts." -447,18,6,"Ziel wird durch Gras ins Straucheln gebracht. -Je schwerer das Ziel, desto mehr Schaden." -447,18,7,"Enreda al objetivo con hierba y lo derriba. -Cuanto más pesado es el objetivo, más daño inflige. " -447,18,8,"Chi la usa intrappola il bersaglio con l’erba e lo fa -cadere. Danneggia maggiormente i Pokémon -più pesanti." -447,18,9,"The user snares the target with grass and trips it. -The heavier the target, the greater the -move’s power." -447,18,11,"草を からませて 相手を -転ばせる。相手が 重いほど -威力が あがる。" -447,18,12,"用草缠住并绊倒对手。 -对手越重,威力越大。" -447,19,1,"くさを からませて あいてを -ころばせる。あいてが おもいほど -いりょくが あがる。" -447,19,3,"풀을 휘감아서 상대를 -쓰러뜨린다. 상대가 무거울수록 -위력이 올라간다." -447,19,4,"用打結的草絆倒對手。 -對手越重,威力越大。" -447,19,5,"L’ennemi est piégé dans de l’herbe qui le fait trébucher. -Plus il est lourd, plus il subit de dégâts." -447,19,6,"Ziel wird durch Gras ins Straucheln gebracht. -Je schwerer das Ziel, desto mehr Schaden." -447,19,7,"Enreda al objetivo con hierba y lo derriba. -Cuanto más pesado es el objetivo, más daño inflige. " -447,19,8,"Chi la usa intrappola il bersaglio con l’erba e lo fa -cadere. Danneggia maggiormente i Pokémon -più pesanti." -447,19,9,"The user snares the target with grass and trips it. -The heavier the target, the greater the -move’s power." -447,19,11,"草を からませて 相手を -転ばせる。相手が 重いほど -威力が あがる。" -447,19,12,"用草缠住并绊倒对手。 -对手越重,威力越大。" -447,20,1,"くさを からませて あいてを -ころばせる。あいてが おもいほど -いりょくが あがる。" -447,20,3,"풀을 휘감아서 상대를 -쓰러뜨린다. 상대가 무거울수록 -위력이 올라간다." -447,20,4,"用打結的草絆倒對手。 -對手越重,威力越大。" -447,20,5,"L’ennemi est piégé dans de l’herbe qui le fait trébucher. -Plus il est lourd, plus il subit de dégâts." -447,20,6,"Ziel wird durch Gras ins Straucheln gebracht. -Je schwerer das Ziel, desto mehr Schaden." -447,20,7,"Enreda al objetivo con hierba y lo derriba. Cuanto más -pesado es el objetivo, más daño inflige. " -447,20,8,"Chi la usa intrappola il bersaglio con l’erba e lo fa -cadere. Danneggia maggiormente i Pokémon -più pesanti." -447,20,9,"The user snares the target with grass and trips it. -The heavier the target, the greater the -move’s power." -447,20,11,"草を からませて 相手を -転ばせる。相手が 重いほど -威力が あがる。" -447,20,12,"用草缠住并绊倒对手。 -对手越重,威力越大。" -448,8,9,"The user attacks -using a sound wave -based on words it has -learned. It may also -confuse the foe." -448,9,9,"The user attacks -using a sound wave -based on words it has -learned. It may also -confuse the foe." -448,10,9,"The user attacks -using a sound wave -based on words it has -learned. It may also -confuse the foe." -448,11,5,"Le lanceur envoie une onde musicale en -récitant des mots. Peut aussi rendre -l’ennemi confus." -448,11,9,"The user attacks using a sound wave -based on words it has learned. -It may also confuse the target." -448,14,9,"The user attacks using a sound wave -based on words it has learned. -It may also confuse the target." -448,15,1,"おぼえた ことばで -おんぱを おこして こうげきする。 -あいてを こんらん させる。" -448,15,3,"기억한 말로 -음파를 일으켜서 공격한다. -상대를 혼란시킨다." -448,15,5,"Le lanceur envoie une onde musicale en récitant -des mots. Rend l’ennemi confus." -448,15,6,Attacke mit Schallwellen. Verwirrt das Ziel. -448,15,7,"Ataca con una onda sónica compuesta por -palabras que ha aprendido y confunde al objetivo." -448,15,8,"Chi la usa attacca creando un’onda sonora -con le parole imparate e confonde il bersaglio." -448,15,9,"The user attacks using a sound wave -based on words it has learned. -This confuses the target." -448,15,11,"おぼえた 言葉で -音波を おこして 攻撃する。 -相手を 混乱させる。" -448,16,1,"とても うるさい おしゃべりの -おんぱで あいてを こうげきする。 -あいてを こんらん させる。" -448,16,3,"매우 시끄럽고 수다스러운 -음파로 상대를 공격한다. -상대를 혼란시킨다." -448,16,5,"Attaque avec les ondes sonores assourdissantes -qu’il émet en prononçant des mots au hasard. -Rend l’ennemi confus." -448,16,6,"Der Anwender labert das Ziel zu und greift es -mit den dadurch entstehenden Schallwellen an, -wodurch das Ziel verwirrt wird." -448,16,7,"Ataca con una onda de sonido muy ruidosa -compuesta por palabras y confunde al objetivo. " -448,16,8,"Chi la usa attacca creando un’onda sonora -di parole a vanvera e confonde il bersaglio." -448,16,9,"The user attacks the target with -sound waves of deafening chatter. -This confuses the target." -448,16,11,"とても うるさい おしゃべりの -音波で 相手を 攻撃する。 -相手を 混乱させる。" -448,17,1,"とても うるさい おしゃべりの -おんぱで あいてを こうげきする。 -あいてを こんらん させる。" -448,17,3,"매우 시끄럽고 수다스러운 -음파로 상대를 공격한다. -상대를 혼란시킨다." -448,17,4,"用非常煩人且喋喋不休的 -音波攻擊對手。 -使對手混亂。" -448,17,5,"Attaque avec les ondes sonores assourdissantes -qu’il émet en bavardant. Rend l’ennemi confus." -448,17,6,"Der Anwender labert das Ziel zu und greift es mit -den dadurch entstehenden Schallwellen an, wodurch -das Ziel verwirrt wird." -448,17,7,"Ataca con una onda de sonido muy ruidosa -compuesta por palabras y confunde al objetivo. " -448,17,8,"Chi la usa attacca creando un’onda sonora -di parole a vanvera e confonde il bersaglio." -448,17,9,"The user attacks the target with sound waves of -deafening chatter. This confuses the target." -448,17,11,"とても うるさい おしゃべりの -音波で 相手を 攻撃する。 -相手を 混乱させる。" -448,17,12,"用非常烦人的, -喋喋不休的音波攻击对手。 -使对手混乱。" -448,18,1,"とても うるさい おしゃべりの -おんぱで あいてを こうげきする。 -あいてを こんらん させる。" -448,18,3,"매우 시끄럽고 수다스러운 -음파로 상대를 공격한다. -상대를 혼란시킨다." -448,18,4,"用非常煩人且喋喋不休的 -音波攻擊對手。 -使對手混亂。" -448,18,5,"Attaque avec les ondes sonores assourdissantes -qu’il émet en bavardant. Rend l’ennemi confus." -448,18,6,"Der Anwender labert das Ziel zu und greift es mit -den dadurch entstehenden Schallwellen an, wodurch -das Ziel verwirrt wird." -448,18,7,"Ataca con una onda de sonido muy ruidosa -compuesta por palabras y confunde al objetivo. " -448,18,8,"Chi la usa attacca creando un’onda sonora -di parole a vanvera e confonde il bersaglio." -448,18,9,"The user attacks the target with sound waves of -deafening chatter. This confuses the target." -448,18,11,"とても うるさい おしゃべりの -音波で 相手を 攻撃する。 -相手を 混乱させる。" -448,18,12,"用非常烦人的, -喋喋不休的音波攻击对手。 -使对手混乱。" -448,19,1,"とても うるさい おしゃべりの -おんぱで あいてを こうげきする。 -あいてを こんらん させる。" -448,19,3,"매우 시끄럽고 수다스러운 -음파로 상대를 공격한다. -상대를 혼란시킨다." -448,19,4,"用非常煩人且喋喋不休的 -音波攻擊對手。 -使對手混亂。" -448,19,5,"Attaque avec les ondes sonores assourdissantes -qu’il émet en bavardant. Rend l’ennemi confus." -448,19,6,"Der Anwender labert das Ziel zu und greift es mit -den dadurch entstehenden Schallwellen an, wodurch -das Ziel verwirrt wird." -448,19,7,"Ataca con una onda de sonido muy ruidosa -compuesta por palabras y confunde al objetivo. " -448,19,8,"Chi la usa attacca creando un’onda sonora -di parole a vanvera e confonde il bersaglio." -448,19,9,"The user attacks the target with sound waves of -deafening chatter. This confuses the target." -448,19,11,"とても うるさい おしゃべりの -音波で 相手を 攻撃する。 -相手を 混乱させる。" -448,19,12,"用非常烦人的, -喋喋不休的音波攻击对手。 -使对手混乱。" -448,20,1,"とても うるさい おしゃべりの -おんぱで あいてを こうげきする。 -あいてを こんらん させる。" -448,20,3,"매우 시끄럽고 수다스러운 -음파로 상대를 공격한다. -상대를 혼란시킨다." -448,20,4,"用非常煩人且喋喋不休的 -音波攻擊對手。 -使對手混亂。" -448,20,5,"Attaque avec les ondes sonores assourdissantes -qu’il émet en bavardant. Rend l’ennemi confus." -448,20,6,"Der Anwender labert das Ziel zu und greift es mit den -dadurch entstehenden Schallwellen an, wodurch das -Ziel verwirrt wird." -448,20,7,"Ataca con una onda de sonido muy ruidosa compuesta -por palabras y confunde al objetivo. " -448,20,8,"Chi la usa attacca creando un’onda sonora -di parole a vanvera e confonde il bersaglio." -448,20,9,"The user attacks the target with sound waves of -deafening chatter. This confuses the target." -448,20,11,"とても うるさい おしゃべりの -音波で 相手を 攻撃する。 -相手を 混乱させる。" -448,20,12,"用非常烦人的, -喋喋不休的音波攻击对手。 -使对手混乱。" -449,8,9,"The user releases -countless shots of -light. Its type varies -with the kind of Plate -the user is holding." -449,9,9,"The user releases -countless shots of -light. Its type varies -with the kind of Plate -the user is holding." -449,10,9,"The user releases -countless shots of -light. Its type varies -with the kind of Plate -the user is holding." -449,11,5,"Le lanceur libère une myriade de rayons de -lumière. Le type varie selon la Plaque -que tient le lanceur." -449,11,9,"The user releases countless shots of -light at the target. Its type varies with -the kind of Plate the user is holding." -449,14,9,"The user releases countless shots of -light at the target. Its type varies with -the kind of Plate the user is holding." -449,15,1,"むすうの こうだんを あいてに -ほうしゅつする。じぶんの もつ -プレートに より タイプが かわる。" -449,15,3,"무수한 광탄을 상대에게 방출한다. -자신이 가지고 있는 플레이트에 따라 -타입이 바뀐다." -449,15,5,"Le lanceur libère une myriade de rayons de -lumière. Le type varie selon la Plaque que -tient le lanceur." -449,15,6,"Anwender feuert unzählige Lichtstrahlen ab. -Deren Typ hängt von der gehaltenen Tafel ab." -449,15,7,"Emite incontables haces de luz. Varía según el tipo -de tabla que lleve el usuario." -449,15,8,"Chi la usa rilascia numerosi colpi di luce. Il tipo -varia a seconda della lastra che ha." -449,15,9,"The user releases countless shots of -light at the target. This move’s type varies -depending on the kind of Plate the user is holding." -449,15,11,"無数の 光弾を 相手に 放出する。 -自分の 持つ プレートに より -タイプが 変わる。" -449,16,1,"むすうの こうだんを あいてに -ほうしゅつする。じぶんの もつ -プレートに より タイプが かわる。" -449,16,3,"무수한 광탄을 상대에게 방출한다. -자신이 가지고 있는 플레이트에 따라 -타입이 바뀐다." -449,16,5,"Le lanceur libère une myriade de rayons de -lumière. Le type varie selon la Plaque que -tient le lanceur." -449,16,6,"Anwender feuert unzählige Lichtstrahlen ab. -Deren Typ hängt von der gehaltenen Tafel ab." -449,16,7,"Emite incontables haces de luz. Varía según el tipo -de tabla que lleve el usuario." -449,16,8,"Chi la usa rilascia numerosi colpi di luce. Il tipo -varia a seconda della lastra che ha." -449,16,9,"The user releases countless shots of -light at the target. This move’s type varies -depending on the kind of Plate the user is holding." -449,16,11,"無数の 光弾を 相手に 放出する。 -自分の 持つ プレートに より -タイプが 変わる。" -449,17,1,"むすうの こうだんを あいてに -ほうしゅつする。じぶんの もつ -プレートに より タイプが かわる。" -449,17,3,"무수한 광탄을 상대에게 방출한다. -자신이 가지고 있는 플레이트에 따라 -타입이 바뀐다." -449,17,4,"向對手放出無數的光彈。 -招式的屬性會隨著自己 -攜帶的石板不同而改變。" -449,17,5,"Le lanceur libère une myriade de rayons de lumière. -Le type varie selon la Plaque que tient le lanceur." -449,17,6,"Anwender feuert unzählige Lichtstrahlen ab. -Deren Typ hängt von der gehaltenen Tafel ab." -449,17,7,"Emite incontables haces de luz. Varía según el tipo -de tabla que lleve el usuario." -449,17,8,"Chi la usa rilascia numerosi colpi di luce. Il tipo -varia a seconda della lastra che ha." -449,17,9,"The user releases countless shots of light at the -target. This move’s type varies depending on the -kind of Plate the user is holding." -449,17,11,"無数の 光弾を 相手に 放出する。 -自分の 持つ プレートに より -タイプが 変わる。" -449,17,12,"向对手放出无数的光弹。 -属性会根据自己 -携带的石板不同而改变。" -449,18,1,"むすうの こうだんを あいてに -ほうしゅつする。じぶんの もつ -プレートに より タイプが かわる。" -449,18,3,"무수한 광탄을 상대에게 방출한다. -자신이 가지고 있는 플레이트에 따라 -타입이 바뀐다." -449,18,4,"向對手放出無數的光彈。 -招式的屬性會隨著自己 -攜帶的石板不同而改變。" -449,18,5,"Le lanceur libère une myriade de rayons de lumière. -Le type varie selon la Plaque que tient le lanceur." -449,18,6,"Anwender feuert unzählige Lichtstrahlen ab. -Deren Typ hängt von der gehaltenen Tafel ab." -449,18,7,"Emite incontables haces de luz. Varía según el tipo -de tabla que lleve el usuario." -449,18,8,"Chi la usa rilascia numerosi colpi di luce. Il tipo -varia a seconda della lastra che ha." -449,18,9,"The user releases countless shots of light at the -target. This move’s type varies depending on the -kind of Plate the user is holding." -449,18,11,"無数の 光弾を 相手に 放出する。 -自分の 持つ プレートに より -タイプが 変わる。" -449,18,12,"向对手放出无数的光弹。 -属性会根据自己 -携带的石板不同而改变。" -449,19,1,"むすうの こうだんを あいてに -ほうしゅつする。じぶんの もつ -プレートに より タイプが かわる。" -449,19,3,"무수한 광탄을 상대에게 방출한다. -자신이 가지고 있는 플레이트에 따라 -타입이 바뀐다." -449,19,4,"向對手放出無數的光彈。 -招式的屬性會隨著自己 -攜帶的石板不同而改變。" -449,19,5,"Le lanceur libère une myriade de rayons de lumière. -Le type varie selon la Plaque que tient le lanceur." -449,19,6,"Anwender feuert unzählige Lichtstrahlen ab. -Deren Typ hängt von der gehaltenen Tafel ab." -449,19,7,"Emite incontables haces de luz. El tipo del movimiento -varía según la tabla que lleve el usuario." -449,19,8,"Chi la usa rilascia numerosi colpi di luce. Il tipo -varia a seconda della lastra che ha." -449,19,9,"The user releases countless shots of light at the -target. This move’s type varies depending on the -kind of Plate the user is holding." -449,19,11,"無数の 光弾を 相手に 放出する。 -自分の 持つ プレートに より -タイプが 変わる。" -449,19,12,"向对手放出无数的光弹。 -属性会根据自己 -携带的石板不同而改变。" -449,20,1,"むすうの こうだんを あいてに -ほうしゅつする。じぶんの もつ -プレートに より タイプが かわる。" -449,20,3,"무수한 광탄을 상대에게 방출한다. -자신이 가지고 있는 플레이트에 따라 -타입이 바뀐다." -449,20,4,"向對手放出無數的光彈。 -招式的屬性會隨著自己 -攜帶的石板不同而改變。" -449,20,5,"Le lanceur libère une myriade de rayons de lumière. -Le type varie selon la Plaque que tient le lanceur." -449,20,6,"Anwender feuert unzählige Lichtstrahlen ab. Deren Typ -hängt von der gehaltenen Tafel ab." -449,20,7,"Emite incontables haces de luz. El tipo del movimiento -varía según la tabla que lleve el usuario." -449,20,8,"Chi la usa rilascia numerosi colpi di luce. Il tipo -varia a seconda della lastra che ha." -449,20,9,"The user releases countless shots of light at the -target. This move’s type varies depending on the -kind of Plate the user is holding." -449,20,11,"無数の 光弾を 相手に 放出する。 -自分の 持つ プレートに より -タイプが 変わる。" -449,20,12,"向对手放出无数的光弹。 -属性会根据自己 -携带的石板不同而改变。" -450,8,9,"The user bites the -foe. If the foe is -holding a Berry, the -user eats it and -gains its effect." -450,9,9,"The user bites the -foe. If the foe is -holding a Berry, the -user eats it and -gains its effect." -450,10,9,"The user bites the -foe. If the foe is -holding a Berry, the -user eats it and -gains its effect." -450,11,5,"Le lanceur pique l’ennemi. Si ce dernier -tient une Baie, le lanceur la dévore et -obtient son effet." -450,11,9,"The user bites the target. If the target -is holding a Berry, the user eats it and -gains its effect." -450,14,9,"The user bites the target. If the target -is holding a Berry, the user eats it and -gains its effect." -450,15,1,"かみついて こうげきする。 -あいてが きのみを もっている とき -たべて きのみの こうかを うけられる。" -450,15,3,"물어서 공격한다. -상대가 나무열매를 지니고 있을 때 -먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다." -450,15,5,"Le lanceur pique l’ennemi. -Si ce dernier tient une Baie, le lanceur la dévore -et obtient son effet." -450,15,6,"Anwender beißt das Ziel. Trägt dieses eine Beere, -isst der Anwender sie und erhält ihren Effekt." -450,15,7,"Pica al objetivo. Si el objetivo lleva una baya, el -usuario se la come y se beneficia de su efecto." -450,15,8,"Chi la usa morde il bersaglio. Inoltre, se questi ha -una bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." -450,15,9,"The user bites the target. If the target -is holding a Berry, the user eats it and -gains its effect." -450,15,11,"かみついて 攻撃する。 -相手が きのみを 持っているとき -食べて きのみの 効果を 受けられる。" -450,16,1,"か ついて こうげきする。 -あいてが きの を もっている とき -たべて きの の こうかを うけられる。" -450,16,3,"물어서 공격한다. -상대가 나무열매를 지니고 있을 때 -먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다." -450,16,5,"Le lanceur pique l’ennemi. -Si ce dernier tient une Baie, le lanceur la dévore -et obtient son effet." -450,16,6,"Anwender beißt das Ziel. Trägt dieses eine Beere, -isst der Anwender sie und erhält ihren Effekt." -450,16,7,"Pica al objetivo. Si el objetivo lleva una baya, el -usuario se la come y se beneficia de su efecto." -450,16,8,"Chi la usa morde il bersaglio. Inoltre, se questi ha -una bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." -450,16,9,"The user bites the target. If the target -is holding a Berry, the user eats it and -gains its effect." -450,16,11,"か ついて 攻撃する。 -相手が きの を 持っているとき -食べて きの の 効果を 受けられる。" -450,17,1,"かみついて こうげきする。 -あいてが きのみを もっている とき -たべて きのみの こうかを うけられる。" -450,17,3,"물어서 공격한다. -상대가 나무열매를 지니고 있을 때 -먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다." -450,17,4,"叮咬對手進行攻擊。 -可以吃下對手攜帶的樹果, -並獲得樹果的效果。" -450,17,5,"Le lanceur pique l’ennemi. -Si ce dernier tient une Baie, le lanceur la dévore -et obtient son effet." -450,17,6,"Anwender beißt das Ziel. Trägt dieses eine Beere, -isst der Anwender sie und erhält ihren Effekt." -450,17,7,"Pica al objetivo. Si el objetivo lleva una baya, el -usuario se la come y se beneficia de su efecto." -450,17,8,"Chi la usa morde il bersaglio. Inoltre, se questi ha -una bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." -450,17,9,"The user bites the target. If the target is holding a -Berry, the user eats it and gains its effect." -450,17,11,"かみついて 攻撃する。 -相手が きのみを 持っているとき -食べて きのみの 効果を 受けられる。" -450,17,12,"咬住进行攻击。 -当对手携带树果时, -可以食用并获得其效果。" -450,18,1,"かみついて こうげきする。 -あいてが きのみを もっている とき -たべて きのみの こうかを うけられる。" -450,18,3,"물어서 공격한다. -상대가 나무열매를 지니고 있을 때 -먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다." -450,18,4,"叮咬對手進行攻擊。 -可以吃下對手攜帶的樹果, -並獲得樹果的效果。" -450,18,5,"Le lanceur pique l’ennemi. -Si ce dernier tient une Baie, le lanceur la dévore -et obtient son effet." -450,18,6,"Anwender beißt das Ziel. Trägt dieses eine Beere, -isst der Anwender sie und erhält ihren Effekt." -450,18,7,"Pica al objetivo. Si el objetivo lleva una baya, el -usuario se la come y se beneficia de su efecto." -450,18,8,"Chi la usa morde il bersaglio. Inoltre, se questi ha -una bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." -450,18,9,"The user bites the target. If the target is holding a -Berry, the user eats it and gains its effect." -450,18,11,"かみついて 攻撃する。 -相手が きのみを 持っているとき -食べて きのみの 効果を 受けられる。" -450,18,12,"咬住进行攻击。 -当对手携带树果时, -可以食用并获得其效果。" -450,19,1,"かみついて こうげきする。 -あいてが きのみを もっている とき -たべて きのみの こうかを うけられる。" -450,19,3,"물어서 공격한다. -상대가 나무열매를 지니고 있을 때 -먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다." -450,19,4,"叮咬對手進行攻擊。 -可以吃下對手攜帶的樹果, -並獲得樹果的效果。" -450,19,5,"Le lanceur pique l’ennemi. -Si ce dernier tient une Baie, le lanceur la dévore -et obtient son effet." -450,19,6,"Anwender beißt das Ziel. Trägt dieses eine Beere, -isst der Anwender sie und erhält ihren Effekt." -450,19,7,"Pica al objetivo. Si el objetivo lleva una baya, el -usuario se la come y se beneficia de su efecto." -450,19,8,"Chi la usa morde il bersaglio. Inoltre, se questi ha -una bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." -450,19,9,"The user bites the target. If the target is holding a -Berry, the user eats it and gains its effect." -450,19,11,"かみついて 攻撃する。 -相手が きのみを 持っているとき -食べて きのみの 効果を 受けられる。" -450,19,12,"咬住进行攻击。 -当对手携带树果时, -可以食用并获得其效果。" -450,20,1,"かみついて こうげきする。 -あいてが きのみを もっている とき -たべて きのみの こうかを うけられる。" -450,20,3,"물어서 공격한다. -상대가 나무열매를 지니고 있을 때 -먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다." -450,20,4,"叮咬對手進行攻擊。 -可以吃下對手攜帶的樹果, -並獲得樹果的效果。" -450,20,5,"Le lanceur pique l’ennemi. -Si ce dernier tient une Baie, le lanceur la dévore -et obtient son effet." -450,20,6,"Anwender beißt das Ziel. Trägt dieses eine Beere, -isst der Anwender sie und erhält ihren Effekt." -450,20,7,"Pica al objetivo. Si el objetivo lleva una baya, el usuario -se la come y se beneficia de su efecto." -450,20,8,"Chi la usa morde il bersaglio. Inoltre, se questi ha -una bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." -450,20,9,"The user bites the target. If the target is holding a -Berry, the user eats it and gains its effect." -450,20,11,"かみついて 攻撃する。 -相手が きのみを 持っているとき -食べて きのみの 効果を 受けられる。" -450,20,12,"咬住进行攻击。 -当对手携带树果时, -可以食用并获得其效果。" -451,8,9,"The user fires a -concentrated bundle -of electricity. It may -also raise the user’s -Sp. Atk stat." -451,9,9,"The user fires a -concentrated bundle -of electricity. It may -also raise the user’s -Sp. Atk stat." -451,10,9,"The user fires a -concentrated bundle -of electricity. It may -also raise the user’s -Sp. Atk stat." -451,11,5,"Le lanceur tire un rayon chargé -d’électricité. Peut aussi augmenter -son Attaque Spéciale." -451,11,9,"The user attacks with an electric -charge. The user may use any remaining -electricity to raise its Sp. Atk stat." -451,14,9,"The user attacks with an electric -charge. The user may use any remaining -electricity to raise its Sp. Atk stat." -451,15,1,"でんげきの たばを あいてに -はっしゃする。でんきを ためて じぶんの -とくこうを あげることが ある。" -451,15,3,"전격의 다발을 상대에게 -발사한다. 전기를 모아서 자신의 -특수공격을 올릴 때가 있다." -451,15,5,"Le lanceur tire un rayon chargé d’électricité. -Peut aussi augmenter son Attaque Spéciale." -451,15,6,"Ziel wird von einem Elektrostrahl getroffen. -Steigert eventuell Spezial-Angriff des Anwenders." -451,15,7,"Lanza un rayo eléctrico contra el objetivo. Puede -subir el Ataque Especial de quien lo usa." -451,15,8,"Chi la usa lancia un fascio di elettricità molto -intensa. Può anche aumentare il suo Attacco -Speciale." -451,15,9,"The user attacks with an electric -charge. The user may use any remaining -electricity to raise its Sp. Atk stat." -451,15,11,"電撃の 束を 相手に -発射する。電気を ためて 自分の -特攻を あげることが ある。" -451,16,1,"でんげきの たばを あいてに -はっしゃする。でんきを ためて じぶんの -とくこうを あげることが ある。" -451,16,3,"전격의 다발을 상대에게 -발사한다. 전기를 모아서 자신의 -특수공격을 올릴 때가 있다." -451,16,5,"Le lanceur tire un rayon chargé d’électricité. -Peut aussi augmenter son Attaque Spéciale." -451,16,6,"Ziel wird von einem Elektrostrahl getroffen. -Steigert eventuell Spezial-Angriff des Anwenders." -451,16,7,"Lanza un rayo eléctrico contra el objetivo. Puede -subir el Ataque Especial de quien lo usa." -451,16,8,"Chi la usa lancia un fascio di elettricità molto -intensa. Può anche aumentare il suo Attacco -Speciale." -451,16,9,"The user attacks with an electric -charge. The user may use any remaining -electricity to raise its Sp. Atk stat." -451,16,11,"電撃の 束を 相手に -発射する。電気を ためて 自分の -特攻を あげることが ある。" -451,17,1,"でんげきの たばを あいてに -はっしゃする。でんきを ためて じぶんの -とくこうを あげることが ある。" -451,17,3,"전격의 다발을 상대에게 -발사한다. 전기를 모아서 자신의 -특수공격을 올릴 때가 있다." -451,17,4,"向對手發射電擊光束。 -有時會因電流蓄積, -提高自己的特攻。" -451,17,5,"Le lanceur tire un rayon chargé d’électricité. -Peut aussi augmenter son Attaque Spéciale." -451,17,6,"Ziel wird von einem Elektrostrahl getroffen. -Erhöht eventuell Spezial-Angriff des Anwenders." -451,17,7,"Lanza un rayo eléctrico contra el objetivo. Puede -subir el Ataque Especial de quien lo usa." -451,17,8,"Chi la usa lancia un fascio di elettricità molto -intensa. Può anche aumentare il suo Attacco -Speciale." -451,17,9,"The user attacks with an electric charge. The user -may use any remaining electricity to raise its -Sp. Atk stat." -451,17,11,"電撃の 束を 相手に -発射する。電気を ためて 自分の -特攻を あげることが ある。" -451,17,12,"向对手发射电击光束。 -由于蓄满电流, -有时会提高自己的特攻。" -451,18,1,"でんげきの たばを あいてに -はっしゃする。でんきを ためて じぶんの -とくこうを あげることが ある。" -451,18,3,"전격의 다발을 상대에게 -발사한다. 전기를 모아서 자신의 -특수공격을 올릴 때가 있다." -451,18,4,"向對手發射電擊光束。 -有時會因電流蓄積, -提高自己的特攻。" -451,18,5,"Le lanceur tire un rayon chargé d’électricité. -Peut aussi augmenter son Attaque Spéciale." -451,18,6,"Ziel wird von einem Elektrostrahl getroffen. -Erhöht eventuell Spezial-Angriff des Anwenders." -451,18,7,"Lanza un rayo eléctrico contra el objetivo. Puede -subir el Ataque Especial de quien lo usa." -451,18,8,"Chi la usa lancia un fascio di elettricità molto -intensa. Può anche aumentare il suo Attacco -Speciale." -451,18,9,"The user attacks with an electric charge. The user -may use any remaining electricity to raise its -Sp. Atk stat." -451,18,11,"電撃の 束を 相手に -発射する。電気を ためて 自分の -特攻を あげることが ある。" -451,18,12,"向对手发射电击光束。 -由于蓄满电流, -有时会提高自己的特攻。" -451,19,1,"でんげきの たばを あいてに -はっしゃする。でんきを ためて じぶんの -とくこうを あげることが ある。" -451,19,3,"전격의 다발을 상대에게 -발사한다. 전기를 모아서 자신의 -특수공격을 올릴 때가 있다." -451,19,4,"向對手發射電擊光束。 -有時會因電流蓄積, -提高自己的特攻。" -451,19,5,"Le lanceur tire un rayon chargé d’électricité. -Peut aussi augmenter son Attaque Spéciale." -451,19,6,"Ziel wird von einem Elektrostrahl getroffen. -Erhöht eventuell Spezial-Angriff des Anwenders." -451,19,7,"Lanza un rayo eléctrico contra el objetivo. Puede -subir el Ataque Especial de quien lo usa." -451,19,8,"Chi la usa lancia un fascio di elettricità molto -intensa. Può anche aumentare il suo Attacco -Speciale." -451,19,9,"The user attacks with an electric charge. The user -may use any remaining electricity to raise its -Sp. Atk stat." -451,19,11,"電撃の 束を 相手に -発射する。電気を ためて 自分の -特攻を あげることが ある。" -451,19,12,"向对手发射电击光束。 -由于蓄满电流, -有时会提高自己的特攻。" -451,20,1,"でんげきの たばを あいてに -はっしゃする。でんきを ためて じぶんの -とくこうを あげることが ある。" -451,20,3,"전격의 다발을 상대에게 -발사한다. 전기를 모아서 자신의 -특수공격을 올릴 때가 있다." -451,20,4,"向對手發射電擊光束。 -有時會因電流蓄積, -提高自己的特攻。" -451,20,5,"Le lanceur tire un rayon chargé d’électricité. -Peut aussi augmenter son Attaque Spéciale." -451,20,6,"Ziel wird von einem Elektrostrahl getroffen. Erhöht -eventuell Spezial-Angriff des Anwenders." -451,20,7,"Lanza un rayo eléctrico contra el objetivo. Puede subir -el Ataque Especial de quien lo usa." -451,20,8,"Chi la usa lancia un fascio di elettricità molto -intensa. Può anche aumentare il suo Attacco -Speciale." -451,20,9,"The user attacks the target with an electric charge. The -user may use any remaining electricity to raise its -Sp. Atk stat." -451,20,11,"電撃の 束を 相手に -発射する。電気を ためて 自分の -特攻を あげることが ある。" -451,20,12,"向对手发射电击光束。 -由于蓄满电流, -有时会提高自己的特攻。" -452,8,9,"The user slams its -rugged body into the -foe to attack. The -user also sustains -serious damage." -452,9,9,"The user slams its -rugged body into the -foe to attack. The -user also sustains -serious damage." -452,10,9,"The user slams its -rugged body into the -foe to attack. The -user also sustains -serious damage." -452,11,5,"Le lanceur heurte l’ennemi de son corps -robuste. Inflige de sérieux dégâts au -lanceur aussi." -452,11,9,"The user slams its rugged body into the -target to attack. The user also sustains -serious damage." -452,14,9,"The user slams its rugged body into the -target to attack. The user also sustains -serious damage." -452,15,1,"かたい どうたいを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -452,15,3,"단단한 몸통을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -452,15,5,"Le lanceur heurte l’ennemi de son corps robuste. -Blesse aussi gravement le lanceur." -452,15,6,"Anwender attackiert mit seinem robusten Körper. -Er erleidet dabei auch selbst großen Schaden." -452,15,7,"Arremete contra el objetivo con su robusto cuerpo. -El agresor también sufre bastante daño." -452,15,8,"Chi la usa si lancia con tutto il corpo contro -il bersaglio, ma subisce anche considerevoli danni." -452,15,9,"The user slams its rugged body into the -target to attack. This also damages -the user quite a lot." -452,15,11,"硬い 胴体を -相手に たたきつけて 攻撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -452,16,1,"かたい どうたいを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -452,16,3,"단단한 몸통을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -452,16,5,"Le lanceur heurte l’ennemi de son corps robuste. -Blesse aussi gravement le lanceur." -452,16,6,"Anwender attackiert mit seinem robusten Körper. -Er erleidet dabei auch selbst großen Schaden." -452,16,7,"Arremete contra el objetivo con su robusto cuerpo. -El agresor también sufre bastante daño." -452,16,8,"Chi la usa si lancia con tutto il corpo contro -il bersaglio, ma subisce anche considerevoli danni." -452,16,9,"The user slams its rugged body into the -target to attack. This also damages -the user quite a lot." -452,16,11,"硬い 胴体を -相手に たたきつけて 攻撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -452,17,1,"かたい どうたいを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -452,17,3,"단단한 몸통을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -452,17,4,"用堅硬的軀體 -撞擊對手進行攻擊。 -自己也會受到不小的傷害。" -452,17,5,"Le lanceur heurte l’ennemi de son corps robuste. -Blesse aussi gravement le lanceur." -452,17,6,"Anwender attackiert mit seinem robusten Körper. -Er erleidet dabei auch selbst großen Schaden." -452,17,7,"Arremete contra el objetivo con su robusto cuerpo. -El agresor también sufre bastante daño." -452,17,8,"Chi la usa si lancia con tutto il corpo contro -il bersaglio, ma subisce anche considerevoli danni." -452,17,9,"The user slams its rugged body into the target to -attack. This also damages the user quite a lot." -452,17,11,"硬い 胴体を -相手に たたきつけて 攻撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -452,17,12,"用坚硬的躯体 -撞击对手进行攻击。 -自己也会受到不小的伤害。" -452,18,1,"かたい どうたいを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -452,18,3,"단단한 몸통을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -452,18,4,"用堅硬的軀體 -撞擊對手進行攻擊。 -自己也會受到不小的傷害。" -452,18,5,"Le lanceur heurte l’ennemi de son corps robuste. -Blesse aussi gravement le lanceur." -452,18,6,"Anwender attackiert mit seinem robusten Körper. -Er erleidet dabei auch selbst großen Schaden." -452,18,7,"Arremete contra el objetivo con su robusto cuerpo. -El agresor también sufre bastante daño." -452,18,8,"Chi la usa si lancia con tutto il corpo contro -il bersaglio, ma subisce anche considerevoli danni." -452,18,9,"The user slams its rugged body into the target to -attack. This also damages the user quite a lot." -452,18,11,"硬い 胴体を -相手に たたきつけて 攻撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -452,18,12,"用坚硬的躯体 -撞击对手进行攻击。 -自己也会受到不小的伤害。" -452,19,1,"かたい どうたいを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -452,19,3,"단단한 몸통을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -452,19,4,"用堅硬的軀體 -撞擊對手進行攻擊。 -自己也會受到不小的傷害。" -452,19,5,"Le lanceur heurte l’ennemi de son corps robuste. -Blesse aussi gravement le lanceur." -452,19,6,"Anwender attackiert mit seinem robusten Körper. -Er erleidet dabei auch selbst großen Schaden." -452,19,7,"Arremete contra el objetivo con su robusto cuerpo. -El agresor también sufre bastante daño." -452,19,8,"Chi la usa si lancia con tutto il corpo contro -il bersaglio, ma subisce anche considerevoli danni." -452,19,9,"The user slams its rugged body into the target to -attack. This also damages the user quite a lot." -452,19,11,"硬い 胴体を -相手に たたきつけて 攻撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -452,19,12,"用坚硬的躯体 -撞击对手进行攻击。 -自己也会受到不小的伤害。" -452,20,1,"かたい どうたいを -あいてに たたきつけて こうげきする。 -じぶんも かなり ダメージを うける。" -452,20,3,"단단한 몸통을 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -452,20,4,"用堅硬的軀體 -撞擊對手進行攻擊。 -自己也會受到不小的傷害。" -452,20,5,"Le lanceur heurte l’ennemi de son corps robuste. -Blesse aussi gravement le lanceur." -452,20,6,"Anwender attackiert mit seinem robusten Körper. -Er erleidet dabei auch selbst großen Schaden." -452,20,7,"Arremete contra el objetivo con su robusto cuerpo. -El agresor también sufre bastante daño." -452,20,8,"Chi la usa si lancia con tutto il corpo contro -il bersaglio, ma subisce anche considerevoli danni." -452,20,9,"The user slams its rugged body into the target to -attack. This also damages the user quite a lot." -452,20,11,"硬い 胴体を -相手に たたきつけて 攻撃する。 -自分も かなり ダメージを 受ける。" -452,20,12,"用坚硬的躯体 -撞击对手进行攻击。 -自己也会受到不小的伤害。" -453,8,9,"The user lunges at -the foe at a speed -that makes it almost -invisible. It is sure -to strike first." -453,9,9,"The user lunges at -the foe at a speed -that makes it almost -invisible. It is sure -to strike first." -453,10,9,"The user lunges at -the foe at a speed -that makes it almost -invisible. It is sure -to strike first." -453,11,5,"Le lanceur fonce sur l’ennemi si -rapidement qu’on parvient à peine -à le discerner. Frappe en premier." -453,11,9,"The user lunges at the target at a speed -that makes it almost invisible. It is sure -to strike first." -453,14,9,"The user lunges at the target at a speed -that makes it almost invisible. It is sure -to strike first." -453,15,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに つっこむ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -453,15,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -453,15,5,"Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’on -parvient à peine à le discerner. Frappe toujours en -premier." -453,15,6,Sehr schneller Angriff mit Erstschlaggarantie. -453,15,7,Ataque rápido que permite golpear en primer lugar. -453,15,8,"Chi la usa colpisce sempre per primo e a una tale -velocità da rendersi quasi invisibile." -453,15,9,"The user lunges at the target at a speed -that makes it almost invisible. -This move always goes first." -453,15,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に つっこむ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -453,16,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに つっこむ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -453,16,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -453,16,5,"Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’on -parvient à peine à le discerner. Frappe toujours en -premier." -453,16,6,Sehr schneller Angriff mit Erstschlaggarantie. -453,16,7,Ataque rápido que permite golpear en primer lugar. -453,16,8,"Chi la usa colpisce sempre per primo e a una tale -velocità da rendersi quasi invisibile." -453,16,9,"The user lunges at the target at a speed -that makes it almost invisible. -This move always goes first." -453,16,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に つっこむ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -453,17,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに つっこむ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -453,17,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -453,17,4,"以迅雷不及掩耳之勢衝撞對手。 -必定能夠發動先制攻擊。" -453,17,5,"Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’on -parvient à peine à le discerner. Frappe en priorité." -453,17,6,Sehr schneller Angriff mit hoher Erstschlagquote. -453,17,7,"Ataque de una rapidez espeluznante. Este -movimiento tiene prioridad alta. " -453,17,8,"Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersi -quasi invisibile. -Questa mossa ha priorità alta." -453,17,9,"The user lunges at the target at a speed that makes -it almost invisible. This move always goes first." -453,17,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に つっこむ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -453,17,12,"以迅雷不及掩耳之势 -扑向对手。 -必定能够先制攻击。" -453,18,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに つっこむ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -453,18,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -453,18,4,"以迅雷不及掩耳之勢衝撞對手。 -必定能夠發動先制攻擊。" -453,18,5,"Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’on -parvient à peine à le discerner. Frappe en priorité." -453,18,6,Sehr schneller Angriff mit hoher Erstschlagquote. -453,18,7,"Ataque de una rapidez espeluznante. Este -movimiento tiene prioridad alta. " -453,18,8,"Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersi -quasi invisibile. -Questa mossa ha priorità alta." -453,18,9,"The user lunges at the target at a speed that makes -it almost invisible. This move always goes first." -453,18,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に つっこむ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -453,18,12,"以迅雷不及掩耳之势 -扑向对手。 -必定能够先制攻击。" -453,19,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに つっこむ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -453,19,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -453,19,4,"以迅雷不及掩耳之勢衝撞對手。 -必定能夠發動先制攻擊。" -453,19,5,"Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’on parvient -à peine à le discerner. Frappe en priorité." -453,19,6,Sehr schneller Angriff mit hoher Erstschlagquote. -453,19,7,"Ataque de una rapidez espeluznante. Este -movimiento tiene prioridad alta. " -453,19,8,"Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersi -quasi invisibile. -Questa mossa ha priorità alta." -453,19,9,"The user lunges at the target at a speed that makes -it almost invisible. This move always goes first." -453,19,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に つっこむ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -453,19,12,"以迅雷不及掩耳之势扑向对手。 -必定能够先制攻击。" -453,20,1,"めにも とまらぬ ものすごい はやさで -あいてに つっこむ。 -かならず せんせい こうげき できる。" -453,20,3,"눈에 보이지 않는 굉장한 속도로 -상대에게 돌진한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -453,20,4,"以迅雷不及掩耳之勢 -撲向對手。 -必定能夠發動先制攻擊。" -453,20,5,"Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’on -parvient à peine à le discerner. Frappe en priorité." -453,20,6,"Bei dieser Erstschlag-Attacke stürzt sich der Anwender -so schnell auf das Ziel, dass er quasi unsichtbar wird." -453,20,7,"Ataque de una rapidez espeluznante. Este movimiento -tiene prioridad alta. " -453,20,8,"Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersi -quasi invisibile. -Questa mossa ha priorità alta." -453,20,9,"The user lunges at the target at a speed that makes -it almost invisible. This move always goes first." -453,20,11,"目にも 留まらぬ ものすごい 速さで -相手に つっこむ。 -必ず 先制攻撃 できる。" -453,20,12,"以迅雷不及掩耳之势 -扑向对手。 -必定能够先制攻击。" -454,8,9,"The user calls out -its underlings to -pummel the foe. -It has a high -critical-hit ratio." -454,9,9,"The user calls out -its underlings to -pummel the foe. -It has a high -critical-hit ratio." -454,10,9,"The user calls out -its underlings to -pummel the foe. -It has a high -critical-hit ratio." -454,11,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour -frapper l’ennemi. Taux de critiques -élevé." -454,11,9,"The user calls out its underlings to -pummel the target. -Critical hits land more easily." -454,14,9,"The user calls out its underlings to -pummel the target. -Critical hits land more easily." -454,15,1,"しもべを よびだして -あいてに むかって こうげき させる。 -きゅうしょに あたりやすい。" -454,15,3,"부하를 불러내어 -상대를 향해서 공격시킨다. -급소에 맞기 쉽다." -454,15,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour frapper -l’ennemi. Taux de critiques élevé." -454,15,6,"Anwender ruft seine Untergebenen zum Angriff. -Hat eine hohe Volltrefferquote." -454,15,7,"El usuario llama a sus súbditos para que ataquen -al objetivo. Suele ser crítico." -454,15,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per colpire -il bersaglio. Probabile brutto colpo." -454,15,9,"The user calls out its underlings to -pummel the target. -Critical hits land more easily." -454,15,11,"しもべを 呼びだして -相手に むかって 攻撃させる。 -急所に 当たりやすい。" -454,16,1,"しもべを よびだして -あいてに むかって こうげき させる。 -きゅうしょに あたりやすい。" -454,16,3,"부하를 불러내어 -상대를 향해서 공격시킨다. -급소에 맞기 쉽다." -454,16,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour frapper -l’ennemi. Taux de critiques élevé." -454,16,6,"Anwender ruft seine Untergebenen zum Angriff. -Hat eine hohe Volltrefferquote." -454,16,7,"El usuario llama a sus súbditos para que ataquen -al objetivo. Suele ser crítico." -454,16,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per colpire -il bersaglio. Probabile brutto colpo." -454,16,9,"The user calls out its underlings to -pummel the target. -Critical hits land more easily." -454,16,11,"しもべを 呼びだして -相手に むかって 攻撃させる。 -急所に 当たりやすい。" -454,17,1,"しもべを よびだして -あいてに むかって こうげき させる。 -きゅうしょに あたりやすい。" -454,17,3,"부하를 불러내어 -상대를 향해서 공격시킨다. -급소에 맞기 쉽다." -454,17,4,"呼喚手下, -向對手發動攻擊。 -容易擊中要害。" -454,17,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour frapper -l’ennemi. Taux de critique élevé." -454,17,6,"Anwender ruft seine Untergebenen zum Angriff. -Hat eine hohe Volltrefferquote." -454,17,7,"El usuario llama a sus súbditos para que ataquen -al objetivo. Suele ser crítico." -454,17,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per colpire -il bersaglio. Probabile brutto colpo." -454,17,9,"The user calls out its underlings to pummel the -target. Critical hits land more easily." -454,17,11,"しもべを 呼びだして -相手に むかって 攻撃させる。 -急所に 当たりやすい。" -454,17,12,"召唤手下, -让其朝对手发起攻击。 -容易击中要害。" -454,18,1,"しもべを よびだして -あいてに むかって こうげき させる。 -きゅうしょに あたりやすい。" -454,18,3,"부하를 불러내어 -상대를 향해서 공격시킨다. -급소에 맞기 쉽다." -454,18,4,"呼喚手下, -向對手發動攻擊。 -容易擊中要害。" -454,18,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour frapper -l’ennemi. Taux de critique élevé." -454,18,6,"Anwender ruft seine Untergebenen zum Angriff. -Hat eine hohe Volltrefferquote." -454,18,7,"El usuario llama a sus súbditos para que ataquen -al objetivo. Suele ser crítico." -454,18,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per colpire -il bersaglio. Probabile brutto colpo." -454,18,9,"The user calls out its underlings to pummel the -target. Critical hits land more easily." -454,18,11,"しもべを 呼びだして -相手に むかって 攻撃させる。 -急所に 当たりやすい。" -454,18,12,"召唤手下, -让其朝对手发起攻击。 -容易击中要害。" -454,19,1,"しもべを よびだして -あいてに むかって こうげき させる。 -きゅうしょに あたりやすい。" -454,19,3,"부하를 불러내어 -상대를 향해서 공격시킨다. -급소에 맞기 쉽다." -454,19,4,"呼喚手下, -向對手發動攻擊。 -容易擊中要害。" -454,19,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour frapper l’ennemi. -Taux de critique élevé." -454,19,6,"Anwender ruft seine Untergebenen zum Angriff. -Hat eine hohe Volltrefferquote." -454,19,7,"El usuario llama a sus súbditos para que ataquen -al objetivo. Suele ser crítico." -454,19,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per colpire -il bersaglio. Probabile brutto colpo." -454,19,9,"The user calls out its underlings to pummel the -target. Critical hits land more easily." -454,19,11,"しもべを 呼びだして -相手に むかって 攻撃させる。 -急所に 当たりやすい。" -454,19,12,"召唤手下, -让其朝对手发起攻击。 -容易击中要害。" -454,20,1,"しもべを よびだして -あいてに むかって こうげき させる。 -きゅうしょに あたりやすい。" -454,20,3,"부하를 불러내어 -상대를 향해서 공격시킨다. -급소에 맞기 쉽다." -454,20,4,"呼喚手下, -向對手發動攻擊。 -容易擊中要害。" -454,20,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour frapper l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -454,20,6,"Anwender ruft seine Untergebenen zum Angriff. -Hat eine hohe Volltrefferquote." -454,20,7,"El usuario llama a sus súbditos para que ataquen al -objetivo. Suele ser crítico." -454,20,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per colpire -il bersaglio. Probabile brutto colpo." -454,20,9,"The user calls out its underlings to pummel the -target. Critical hits land more easily." -454,20,11,"しもべを 呼びだして -相手に むかって 攻撃させる。 -急所に 当たりやすい。" -454,20,12,"召唤手下, -让其朝对手发起攻击。 -容易击中要害。" -455,8,9,"The user calls out -its underlings to -make a living shield, -raising its Defense -and Sp. Def stats." -455,9,9,"The user calls out -its underlings to -shield its body, -raising its Defense -and Sp. Def stats." -455,10,9,"The user calls out -its underlings to -shield its body, -raising its Defense -and Sp. Def stats." -455,11,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour -former un bouclier qui augmente sa Défense -et sa Défense Spéciale." -455,11,9,"The user calls out its underlings to -shield its body, raising its Defense -and Sp. Def stats." -455,14,9,"The user calls out its underlings to -shield its body, raising its Defense -and Sp. Def stats." -455,15,1,"しもべを よびだして じぶんの からだに -おおい つかせる。ぼうぎょと とくぼうを -あげることが できる。" -455,15,3,"부하를 불러내어 자신의 몸을 -뒤덮게 한다. 방어와 특수방어를 -올릴 수 있다." -455,15,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour former un -bouclier qui augmente sa Défense et sa Défense -Spéciale." -455,15,6,"Untergebene bilden einen lebenden Schild -um den Anwender. Steigert Verteidigung -und Spezial-Verteidigung." -455,15,7,"El usuario llama a sus súbditos para que formen -un escudo viviente. Sube la Defensa y la Defensa -Especial." -455,15,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per creare -uno scudo, aumentando Difesa e Difesa Speciale." -455,15,9,"The user calls out its underlings to -shield its body, raising its Defense -and Sp. Def stats." -455,15,11,"しもべを 呼びだして 自分の 体に -おおい つかせる。防御と 特防を -あげることが できる。" -455,16,1,"しもべを よびだして じぶんの からだに -おおい つかせる。ぼうぎょと とくぼうを -あげることが できる。" -455,16,3,"부하를 불러내어 자신의 몸을 -뒤덮게 한다. 방어와 특수방어를 -올릴 수 있다." -455,16,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour former un -bouclier qui augmente sa Défense et sa Défense -Spéciale." -455,16,6,"Untergebene bilden einen lebenden Schild -um den Anwender. Steigert Verteidigung -und Spezial-Verteidigung." -455,16,7,"El usuario llama a sus súbditos para que formen -un escudo viviente. Sube la Defensa y la Defensa -Especial." -455,16,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per creare -uno scudo, aumentando Difesa e Difesa Speciale." -455,16,9,"The user calls out its underlings to -shield its body, raising its Defense -and Sp. Def stats." -455,16,11,"しもべを 呼びだして 自分の 体に -おおい つかせる。防御と 特防を -あげることが できる。" -455,17,1,"しもべを よびだして じぶんの からだに -おおい つかせる。ぼうぎょと とくぼうを -あげることが できる。" -455,17,3,"부하를 불러내어 자신의 몸을 -뒤덮게 한다. 방어와 특수방어를 -올릴 수 있다." -455,17,4,"呼喚手下,覆蓋住自己的身體。 -可提高自己的防禦和特防。" -455,17,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour former un -bouclier qui augmente sa Défense et sa Défense -Spéciale." -455,17,6,"Untergebene bilden einen lebenden Schild um -den Anwender. Erhöht Verteidigung und -Spezial-Verteidigung." -455,17,7,"El usuario llama a sus súbditos para que formen -un escudo viviente. Sube la Defensa y la Defensa -Especial." -455,17,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per creare -uno scudo, aumentando Difesa e Difesa Speciale." -455,17,9,"The user calls out its underlings to shield its body, -raising its Defense and Sp. Def stats." -455,17,11,"しもべを 呼びだして 自分の 体に -おおい つかせる。防御と 特防を -あげることが できる。" -455,17,12,"召唤手下, -让其附在自己的身体上。 -可以提高自己的防御和特防。" -455,18,1,"しもべを よびだして じぶんの からだに -おおい つかせる。ぼうぎょと とくぼうを -あげることが できる。" -455,18,3,"부하를 불러내어 자신의 몸을 -뒤덮게 한다. 방어와 특수방어를 -올릴 수 있다." -455,18,4,"呼喚手下,覆蓋住自己的身體。 -可提高自己的防禦和特防。" -455,18,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour former un -bouclier qui augmente sa Défense et sa Défense -Spéciale." -455,18,6,"Untergebene bilden einen lebenden Schild um -den Anwender. Erhöht Verteidigung und -Spezial-Verteidigung." -455,18,7,"El usuario llama a sus súbditos para que formen -un escudo viviente. Sube la Defensa y la Defensa -Especial." -455,18,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per creare -uno scudo, aumentando Difesa e Difesa Speciale." -455,18,9,"The user calls out its underlings to shield its body, -raising its Defense and Sp. Def stats." -455,18,11,"しもべを 呼びだして 自分の 体に -おおい つかせる。防御と 特防を -あげることが できる。" -455,18,12,"召唤手下, -让其附在自己的身体上。 -可以提高自己的防御和特防。" -455,19,1,"しもべを よびだして じぶんの からだに -おおい つかせる。ぼうぎょと とくぼうを -あげることが できる。" -455,19,3,"부하를 불러내어 자신의 몸을 -뒤덮게 한다. 방어와 특수방어를 -올릴 수 있다." -455,19,4,"呼喚手下,覆蓋住自己的身體。 -可提高自己的防禦和特防。" -455,19,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour former un bouclier -qui augmente sa Défense et sa Défense Spéciale." -455,19,6,"Untergebene bilden einen lebenden Schild um -den Anwender. Erhöht Verteidigung und -Spezial-Verteidigung." -455,19,7,"El usuario llama a sus súbditos para que formen -un escudo viviente. Sube la Defensa y la Defensa -Especial." -455,19,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per creare -uno scudo, aumentando Difesa e Difesa Speciale." -455,19,9,"The user calls out its underlings to shield its body, -raising its Defense and Sp. Def stats." -455,19,11,"しもべを 呼びだして 自分の 体に -おおい つかせる。防御と 特防を -あげることが できる。" -455,19,12,"召唤手下, -让其附在自己的身体上。 -可以提高自己的防御和特防。" -455,20,1,"しもべを よびだして じぶんの からだに -おおい つかせる。ぼうぎょと とくぼうを -あげることが できる。" -455,20,3,"부하를 불러내어 자신의 몸을 -뒤덮게 한다. 방어와 특수방어를 -올릴 수 있다." -455,20,4,"呼喚手下,覆蓋住自己的身體。 -可提高自己的防禦和特防。" -455,20,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour former -un bouclier qui augmente sa Défense et sa Défense -Spéciale." -455,20,6,"Untergebene bilden einen lebenden Schild um -den Anwender. Erhöht Verteidigung und -Spezial-Verteidigung." -455,20,7,"El usuario llama a sus súbditos para que formen un -escudo viviente. Sube la Defensa y la Defensa Especial." -455,20,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per creare -uno scudo, aumentando Difesa e Difesa Speciale." -455,20,9,"The user calls out its underlings to shield its body, -raising its Defense and Sp. Def stats." -455,20,11,"しもべを 呼びだして 自分の 体に -おおい つかせる。防御と 特防を -あげることが できる。" -455,20,12,"召唤手下, -让其附在自己的身体上。 -可以提高自己的防御和特防。" -456,8,9,"The user calls out -its underlings to heal -it. The user regains -up to half of its -max HP." -456,9,9,"The user calls out -its underlings to heal -it. The user regains -up to half of its -max HP." -456,10,9,"The user calls out -its underlings to heal -it. The user regains -up to half of its -max HP." -456,11,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour -le soigner. Il récupère jusqu’à la moitié -de ses PV max." -456,11,9,"The user calls out its underlings to -heal it. The user regains up to half of its -max HP." -456,14,9,"The user calls out its underlings to -heal it. The user regains up to half of its -max HP." -456,15,1,"しもべを よびだして きずを なおす。 -さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。" -456,15,3,"부하를 불러내어 상처를 회복한다. -최대 HP의 절반만큼 -자신의 HP를 회복한다." -456,15,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour le soigner. -Il récupère jusqu’à la moitié de ses PV max." -456,15,6,"Untergebene heilen den Anwender. -KP des Anwenders werden um 50 % -der maximalen KP aufgefüllt." -456,15,7,"El usuario llama a sus súbditos para que lo curen. -Recupera hasta la mitad de los PS máximos." -456,15,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per farsi curare. -Recupera metà dei PS massimi." -456,15,9,"The user calls out its underlings to -heal it. The user regains up to half of its -max HP." -456,15,11,"しもべを 呼びだして きずを 治す。 -最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。" -456,16,1,"しもべを よびだして きずを なおす。 -さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。" -456,16,3,"부하를 불러내어 상처를 회복한다. -최대 HP의 절반만큼 -자신의 HP를 회복한다." -456,16,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour le soigner. -Il récupère jusqu’à la moitié de ses PV max." -456,16,6,"Untergebene heilen den Anwender. -KP des Anwenders werden um 50 % -der maximalen KP aufgefüllt." -456,16,7,"El usuario llama a sus súbditos para que lo curen. -Recupera hasta la mitad de los PS máximos." -456,16,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per farsi curare. -Recupera metà dei PS massimi." -456,16,9,"The user calls out its underlings to -heal it. The user regains up to half of its -max HP." -456,16,11,"しもべを 呼びだして きずを 治す。 -最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。" -456,17,1,"しもべを よびだして きずを なおす。 -さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。" -456,17,3,"부하를 불러내어 상처를 회복한다. -최대 HP의 절반만큼 -자신의 HP를 회복한다." -456,17,4,"呼喚手下,治療自己的傷勢。 -回復自己最大HP的一半。" -456,17,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour le soigner. -Il récupère jusqu’à la moitié de ses PV max." -456,17,6,"Untergebene heilen den Anwender. KP des -Anwenders werden um 50 % der maximalen KP -aufgefüllt." -456,17,7,"El usuario llama a sus súbditos para que lo curen. -Recupera hasta la mitad de los PS máximos." -456,17,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per farsi curare. -Recupera metà dei PS massimi." -456,17,9,"The user calls out its underlings to heal it. The user -regains up to half of its max HP." -456,17,11,"しもべを 呼びだして きずを 治す。 -最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。" -456,17,12,"召唤手下疗伤。 -回复自己最大HP的一半。" -456,18,1,"しもべを よびだして きずを なおす。 -さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。" -456,18,3,"부하를 불러내어 상처를 회복한다. -최대 HP의 절반만큼 -자신의 HP를 회복한다." -456,18,4,"呼喚手下,治療自己的傷勢。 -回復自己最大HP的一半。" -456,18,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour le soigner. -Il récupère jusqu’à la moitié de ses PV max." -456,18,6,"Untergebene heilen den Anwender. KP des -Anwenders werden um 50 % der maximalen KP -aufgefüllt." -456,18,7,"El usuario llama a sus súbditos para que lo curen. -Recupera hasta la mitad de los PS máximos." -456,18,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per farsi curare. -Recupera metà dei PS massimi." -456,18,9,"The user calls out its underlings to heal it. The user -regains up to half of its max HP." -456,18,11,"しもべを 呼びだして きずを 治す。 -最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。" -456,18,12,"召唤手下疗伤。 -回复自己最大HP的一半。" -456,19,1,"しもべを よびだして きずを なおす。 -さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。" -456,19,3,"부하를 불러내어 상처를 회복한다. -최대 HP의 절반만큼 -자신의 HP를 회복한다." -456,19,4,"呼喚手下,治療自己的傷勢。 -回復自己最大HP的一半。" -456,19,5,"Le lanceur appelle ses sous-fifres pour le soigner. -Il récupère jusqu’à la moitié de ses PV max." -456,19,6,"Untergebene heilen den Anwender. KP des -Anwenders werden um 50 % der maximalen KP -aufgefüllt." -456,19,7,"El usuario llama a sus súbditos para que lo curen. -Recupera hasta la mitad de los PS máximos." -456,19,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per farsi curare. -Recupera metà dei PS massimi." -456,19,9,"The user calls out its underlings to heal it. The user -regains up to half of its max HP." -456,19,11,"しもべを 呼びだして きずを 治す。 -最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。" -456,19,12,"召唤手下疗伤。 -回复自己最大HP的一半。" -456,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -456,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -456,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -456,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -456,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -456,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -456,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -456,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -456,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -456,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -457,8,9,"The user delivers a -life-endangering head -butt at full power. -The user also takes -terrible damage." -457,9,9,"The user delivers a -life-endangering head -butt at full power. -The user also takes -terrible damage." -457,10,9,"The user delivers a -life-endangering -attack at full power. -The user also takes -terrible damage." -457,11,5,"Le lanceur assène un coup de tête -désespéré. Blesse aussi gravement -le lanceur." -457,11,9,"The user attacks the target with a -hazardous, full-power headbutt. -The user also takes terrible damage." -457,14,9,"The user attacks the target with a -hazardous, full-power headbutt. -The user also takes terrible damage." -457,15,1,"いのちを かけて こんしんの ちからで -あいてに ずつきを する。じぶんも -ものすごい ダメージを うける。" -457,15,3,"목숨을 걸고 혼신의 힘으로 -상대에게 박치기를 한다. -자신도 굉장한 데미지를 입는다." -457,15,5,"Le lanceur assène un coup de tête désespéré. -Blesse aussi gravement le lanceur." -457,15,6,"Anwender greift unter Einsatz seines Lebens -mit einem Kopfstoß an und nimmt dabei selbst -jede Menge Schaden." -457,15,7,"El usuario arriesga su vida y lanza un cabezazo -con toda su fuerza. El agresor resulta seriamente -dañado." -457,15,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui -dispone, ma subisce danni considerevoli." -457,15,9,"The user attacks the target with a -hazardous, full-power headbutt. -This also damages the user terribly." -457,15,11,"命を 懸けて こん身の 力で -相手に ずつきを する。自分も -ものすごい ダメージを 受ける。" -457,16,1,"いのちを かけて こんしんの ちからで -あいてに ずつきを する。じぶんも -ものすごい ダメージを うける。" -457,16,3,"목숨을 걸고 혼신의 힘으로 -상대에게 박치기를 한다. -자신도 굉장한 데미지를 입는다." -457,16,5,"Le lanceur assène un coup de tête désespéré. -Blesse aussi gravement le lanceur." -457,16,6,"Anwender greift unter Einsatz seines Lebens -mit einem Kopfstoß an und nimmt dabei selbst -jede Menge Schaden." -457,16,7,"El usuario arriesga su vida y lanza un cabezazo -con toda su fuerza. El agresor resulta seriamente -dañado." -457,16,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui -dispone, ma subisce danni considerevoli." -457,16,9,"The user attacks the target with a -hazardous, full-power headbutt. -This also damages the user terribly." -457,16,11,"命を 懸けて こん身の 力で -相手に ずつきを する。自分も -ものすごい ダメージを 受ける。" -457,17,1,"いのちを かけて こんしんの ちからで -あいてに ずつきを する。 じぶんも -ものすごい ダメージを うける。" -457,17,3,"목숨을 걸고 혼신의 힘으로 -상대에게 박치기를 한다. -자신도 굉장한 데미지를 입는다." -457,17,4,"使出渾身力量, -捨身向對手進行頭錘攻擊。 -自己也會受到非常大的傷害。" -457,17,5,"Le lanceur assène un coup de tête désespéré. -Blesse aussi gravement le lanceur." -457,17,6,"Anwender greift unter Einsatz seines Lebens mit -einem Kopfstoß an und nimmt dabei selbst jede -Menge Schaden." -457,17,7,"El usuario arriesga su vida y lanza un cabezazo -con toda su fuerza. El agresor resulta seriamente -dañado." -457,17,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui -dispone, ma subisce danni considerevoli." -457,17,9,"The user attacks the target with a hazardous, -full-power headbutt. This also damages the -user terribly." -457,17,11,"命を 懸けて こん身の 力で -相手に ずつきを する。 自分も -ものすごい ダメージを 受ける。" -457,17,12,"拼命使出浑身力气, -向对手进行头锤攻击。 -自己也会受到非常大的伤害。" -457,18,1,"いのちを かけて こんしんの ちからで -あいてに ずつきを する。 じぶんも -ものすごい ダメージを うける。" -457,18,3,"목숨을 걸고 혼신의 힘으로 -상대에게 박치기를 한다. -자신도 굉장한 데미지를 입는다." -457,18,4,"使出渾身力量, -捨身向對手進行頭錘攻擊。 -自己也會受到非常大的傷害。" -457,18,5,"Le lanceur assène un coup de tête désespéré. -Blesse aussi gravement le lanceur." -457,18,6,"Anwender greift unter Einsatz seines Lebens mit -einem Kopfstoß an und nimmt dabei selbst jede -Menge Schaden." -457,18,7,"El usuario arriesga su vida y lanza un cabezazo -con toda su fuerza. El agresor resulta seriamente -dañado." -457,18,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui -dispone, ma subisce danni considerevoli." -457,18,9,"The user attacks the target with a hazardous, -full-power headbutt. This also damages the -user terribly." -457,18,11,"命を 懸けて こん身の 力で -相手に ずつきを する。 自分も -ものすごい ダメージを 受ける。" -457,18,12,"拼命使出浑身力气, -向对手进行头锤攻击。 -自己也会受到非常大的伤害。" -457,19,1,"いのちを かけて こんしんの ちからで -あいてに ずつきを する。 じぶんも -ものすごい ダメージを うける。" -457,19,3,"목숨을 걸고 혼신의 힘으로 -상대에게 박치기를 한다. -자신도 굉장한 데미지를 입는다." -457,19,4,"使出渾身力量, -捨身向對手進行頭錘攻擊。 -自己也會受到非常大的傷害。" -457,19,5,"Le lanceur assène un coup de tête désespéré. -Blesse aussi gravement le lanceur." -457,19,6,"Anwender greift unter Einsatz seines Lebens mit -einem Kopfstoß an und nimmt dabei selbst jede -Menge Schaden." -457,19,7,"El usuario arriesga su vida y lanza un cabezazo -con toda su fuerza. El agresor resulta seriamente -dañado." -457,19,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui -dispone, ma subisce danni considerevoli." -457,19,9,"The user attacks the target with a hazardous, -full-power headbutt. This also damages the -user terribly." -457,19,11,"命を 懸けて こん身の 力で -相手に ずつきを する。 自分も -ものすごい ダメージを 受ける。" -457,19,12,"拼命使出浑身力气, -向对手进行头锤攻击。 -自己也会受到非常大的伤害。" -457,20,1,"いのちを かけて こんしんの ちからで -あいてに ずつきを する。 じぶんも -ものすごい ダメージを うける。" -457,20,3,"목숨을 걸고 혼신의 힘으로 -상대에게 박치기를 한다. -자신도 굉장한 데미지를 입는다." -457,20,4,"使出渾身力量, -捨身向對手進行頭錘攻擊。 -自己也會受到非常大的傷害。" -457,20,5,"Le lanceur assène un coup de tête désespéré. -Blesse aussi gravement le lanceur." -457,20,6,"Anwender greift unter Einsatz seines Lebens mit einem -Kopfstoß an und nimmt dabei selbst jede Menge -Schaden." -457,20,7,"El usuario arriesga su vida y lanza un cabezazo con toda -su fuerza. El agresor resulta seriamente dañado." -457,20,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui -dispone, ma subisce danni considerevoli." -457,20,9,"The user attacks the target with a hazardous, -full-power headbutt. This also damages the -user terribly." -457,20,11,"命を 懸けて こん身の 力で -相手に ずつきを する。 自分も -ものすごい ダメージを 受ける。" -457,20,12,"拼命使出浑身力气, -向对手进行头锤攻击。 -自己也会受到非常大的伤害。" -458,8,9,"The user slams the -foe with a tail, etc. -The target is hit -twice in a row. -" -458,9,9,"The user slams the -foe with a tail, etc. -The target is hit -twice in a row. -" -458,10,9,"The user slams the -foe with a long tail, -vines, etc. The -target is hit -twice in a row." -458,11,5,"Un coup de queue ou de liane qui frappe -l’ennemi deux fois d’affilée." -458,11,9,"The user slams the target with a long tail, -vines, or tentacle. -The target is hit twice in a row." -458,14,9,"The user slams the target with a long tail, -vines, or tentacle. -The target is hit twice in a row." -458,15,1,"しっぽなどを つかい あいてを たたいて -こうげきする。2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -458,15,3,"꼬리 등을 써서 -상대를 때려 공격한다. -2회 연속으로 데미지를 준다." -458,15,5,"Un coup de queue ou de liane qui frappe l’ennemi -deux fois d’affilée." -458,15,6,"Anwender trifft das Ziel mit dem Schweif -oder Ähnlichem. Ziel wird doppelt getroffen." -458,15,7,"Golpea al objetivo dos veces seguidas con la cola -u otras partes de su cuerpo." -458,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di fila -con la coda, una liana o simili." -458,15,9,"The user slams the target with a long tail, -vines, or a tentacle. -The target is hit twice in a row." -458,15,11,"しっぽなどを 使い -相手を たたいて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -458,16,1,"しっぽなどを つかい あいてを たたいて -こうげきする。2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -458,16,3,"꼬리 등을 써서 -상대를 때려 공격한다. -2회 연속으로 데미지를 준다." -458,16,5,"Un coup de queue ou de liane qui frappe l’ennemi -deux fois d’affilée." -458,16,6,"Anwender trifft das Ziel mit dem Schweif -oder Ähnlichem. Ziel wird doppelt getroffen." -458,16,7,"Golpea al objetivo dos veces seguidas con la cola -u otras partes de su cuerpo." -458,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di fila -con la coda, una liana o simili." -458,16,9,"The user slams the target with a long tail, -vines, or a tentacle. -The target is hit twice in a row." -458,16,11,"しっぽなどを 使い -相手を たたいて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -458,17,1,"しっぽなどを つかい あいてを たたいて -こうげきする。 2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -458,17,3,"꼬리 등을 써서 -상대를 때려 공격한다. -2회 연속으로 데미지를 준다." -458,17,4,"用尾巴等 -向對手進行攻擊。 -連續2次給予傷害。" -458,17,5,"Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée à l’aide -de sa queue, de lianes ou d’un autre membre." -458,17,6,"Anwender trifft das Ziel mit dem Schweif oder -Ähnlichem. Ziel wird doppelt getroffen." -458,17,7,"Golpea al objetivo dos veces seguidas con la cola -u otras partes de su cuerpo." -458,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di fila -con la coda, una liana o simili." -458,17,9,"The user slams the target with a long tail, vines, or a -tentacle. The target is hit twice in a row." -458,17,11,"しっぽなどを 使い -相手を たたいて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -458,17,12,"使用尾巴等 -拍打对手进行攻击。 -连续2次给予伤害。" -458,18,1,"しっぽなどを つかい あいてを たたいて -こうげきする。 2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -458,18,3,"꼬리 등을 써서 -상대를 때려 공격한다. -2회 연속으로 데미지를 준다." -458,18,4,"用尾巴等 -向對手進行攻擊。 -連續2次給予傷害。" -458,18,5,"Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée à l’aide -de sa queue, de lianes ou d’un autre membre." -458,18,6,"Anwender trifft das Ziel mit dem Schweif oder -Ähnlichem. Ziel wird doppelt getroffen." -458,18,7,"Golpea al objetivo dos veces seguidas con la cola -u otras partes de su cuerpo." -458,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di fila -con la coda, una liana o simili." -458,18,9,"The user slams the target with a long tail, vines, or a -tentacle. The target is hit twice in a row." -458,18,11,"しっぽなどを 使い -相手を たたいて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -458,18,12,"使用尾巴等 -拍打对手进行攻击。 -连续2次给予伤害。" -458,19,1,"しっぽなどを つかい あいてを たたいて -こうげきする。 2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -458,19,3,"꼬리 등을 써서 -상대를 때려 공격한다. -2회 연속으로 데미지를 준다." -458,19,4,"用尾巴等 -向對手進行攻擊。 -連續2次給予傷害。" -458,19,5,"Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée à l’aide -de sa queue, de lianes ou d’un autre membre." -458,19,6,"Anwender trifft das Ziel mit dem Schweif oder -Ähnlichem. Ziel wird doppelt getroffen." -458,19,7,"Golpea al objetivo dos veces seguidas con la cola -u otras partes de su cuerpo." -458,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di fila -con la coda, una liana o simili." -458,19,9,"The user slams the target with a long tail, vines, or a -tentacle. The target is hit twice in a row." -458,19,11,"しっぽなどを 使い -相手を たたいて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -458,19,12,"使用尾巴等 -拍打对手进行攻击。 -连续2次给予伤害。" -458,20,1,"しっぽなどを つかい あいてを たたいて -こうげきする。 2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -458,20,3,"꼬리 등을 써서 -상대를 때려 공격한다. -2회 연속으로 데미지를 준다." -458,20,4,"用尾巴等 -向對手進行攻擊。 -連續2次給予傷害。" -458,20,5,"Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée à l’aide -de sa queue, de lianes ou d’un autre membre." -458,20,6,"Anwender trifft das Ziel mit dem Schweif oder -Ähnlichem. Ziel wird doppelt getroffen." -458,20,7,"Golpea al objetivo dos veces seguidas con la cola u -otras partes de su cuerpo." -458,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di fila -con la coda, una liana o simili." -458,20,9,"The user slams the target with a long tail, vines, or a -tentacle. The target is hit twice in a row." -458,20,11,"しっぽなどを 使い -相手を たたいて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -458,20,12,"使用尾巴等 -拍打对手进行攻击。 -连续2次给予伤害。" -459,8,9,"The user blasts the -foe with power that -distorts even time. -The user must rest -on the next turn." -459,9,9,"The user blasts the -foe with power that -distorts even time. -The user must rest -on the next turn." -459,10,9,"The user blasts the -foe with power that -distorts even time. -The user must rest -on the next turn." -459,11,5,"Le lanceur frappe si fort qu’il affecte -le cours du temps. Il se repose au -tour suivant." -459,11,9,"The user blasts the target with power -that distorts even time. -The user must rest on the next turn." -459,14,9,"The user blasts the target with power -that distorts even time. -The user must rest on the next turn." -459,15,1,"じかんが ゆがむほどの ちからを -うちだして あいてを こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -459,15,3,"시간이 뒤틀릴 정도의 힘을 -사용해서 상대를 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -459,15,5,"Le lanceur frappe si fort qu’il affecte le cours du -temps. Il se repose au tour suivant." -459,15,6,"Anwender attackiert mit einer Kraft, die selbst -die Zeit verzerrt. In der nächsten Runde muss er -ruhen." -459,15,7,"Ataca al objetivo usando tal energía que el tiempo -se distorsiona. El usuario descansa el siguiente -turno." -459,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una forza -capace di alterare il tempo, ma deve stare fermo -al turno successivo." -459,15,9,"The user blasts the target with power -that distorts even time. -The user can’t move on the next turn." -459,15,11,"時間が ゆがむほどの 力を -うちだして 相手を 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -459,16,1,"じかんが ゆがむほどの ちからを -うちだして あいてを こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -459,16,3,"시간이 뒤틀릴 정도의 힘을 -사용해서 상대를 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -459,16,5,"Le lanceur frappe si fort qu’il affecte le cours du -temps. Il se repose au tour suivant." -459,16,6,"Anwender attackiert mit einer Kraft, die selbst -die Zeit verzerrt. In der nächsten Runde muss er -ruhen." -459,16,7,"Ataca al objetivo usando tal energía que el tiempo -se distorsiona. El usuario descansa el siguiente -turno." -459,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una forza -capace di alterare il tempo, ma deve stare fermo -al turno successivo." -459,16,9,"The user blasts the target with power -that distorts even time. -The user can’t move on the next turn." -459,16,11,"時間が ゆがむほどの 力を -うちだして 相手を 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -459,17,1,"じかんが ゆがむほどの ちからを -うちだして あいてを こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -459,17,3,"시간이 뒤틀릴 정도의 힘을 -사용해서 상대를 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -459,17,4,"釋放出足以扭曲時間的 -強大力量攻擊對手。 -下一回合自己將無法動彈。" -459,17,5,"Le lanceur frappe si fort qu’il affecte le cours du -temps. Il se repose au tour suivant." -459,17,6,"Anwender attackiert mit einer Kraft, die selbst die -Zeit verzerrt. In der nächsten Runde muss er ruhen." -459,17,7,"Ataca al objetivo usando tal energía que el tiempo -se distorsiona. El usuario descansa el siguiente -turno." -459,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una forza -capace di alterare il tempo, ma deve stare fermo -al turno successivo." -459,17,9,"The user blasts the target with power that distorts -even time. The user can’t move on the next turn." -459,17,11,"時間が ゆがむほどの 力を -うちだして 相手を 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -459,17,12,"释放出扭曲时间般的 -强大力量攻击对手。 -下一回合自己将无法动弹。" -459,18,1,"じかんが ゆがむほどの ちからを -うちだして あいてを こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -459,18,3,"시간이 뒤틀릴 정도의 힘을 -사용해서 상대를 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -459,18,4,"釋放出足以扭曲時間的 -強大力量攻擊對手。 -下一回合自己將無法動彈。" -459,18,5,"Le lanceur frappe si fort qu’il affecte le cours du -temps. Il se repose au tour suivant." -459,18,6,"Anwender attackiert mit einer Kraft, die selbst die -Zeit verzerrt. In der nächsten Runde muss er ruhen." -459,18,7,"Ataca al objetivo usando tal energía que el tiempo -se distorsiona. El usuario descansa el siguiente -turno." -459,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una forza -capace di alterare il tempo, ma deve stare fermo -al turno successivo." -459,18,9,"The user blasts the target with power that distorts -even time. The user can’t move on the next turn." -459,18,11,"時間が ゆがむほどの 力を -うちだして 相手を 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -459,18,12,"释放出扭曲时间般的 -强大力量攻击对手。 -下一回合自己将无法动弹。" -459,19,1,"じかんが ゆがむほどの ちからを -うちだして あいてを こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -459,19,3,"시간이 뒤틀릴 정도의 힘을 -사용해서 상대를 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -459,19,4,"釋放出足以扭曲時間的 -強大力量攻擊對手。 -下一回合自己將無法動彈。" -459,19,5,"Le lanceur frappe si fort qu’il affecte le cours du temps. -Il se repose au tour suivant." -459,19,6,"Anwender attackiert mit einer Kraft, die selbst die -Zeit verzerrt. In der nächsten Runde muss er ruhen." -459,19,7,"Ataca al objetivo usando tal energía que el tiempo -se distorsiona. El usuario descansa el siguiente -turno." -459,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una forza -capace di alterare il tempo, ma deve stare fermo -al turno successivo." -459,19,9,"The user blasts the target with power that distorts -even time. The user can’t move on the next turn." -459,19,11,"時間が ゆがむほどの 力を -うちだして 相手を 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -459,19,12,"释放出扭曲时间般的 -强大力量攻击对手。 -下一回合自己将无法动弹。" -459,20,1,"じかんが ゆがむほどの ちからを -うちだして あいてを こうげきする。 -つぎの ターンは うごけなく なる。" -459,20,3,"시간이 뒤틀릴 정도의 힘을 -사용해서 상대를 공격한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -459,20,4,"釋放出足以扭曲時間的 -強大力量攻擊對手。 -下一回合自己將無法動彈。" -459,20,5,"Le lanceur frappe si fort qu’il affecte le cours du temps. -Il se repose au tour suivant." -459,20,6,"Anwender attackiert mit einer Kraft, die selbst die -Zeit verzerrt. In der nächsten Runde muss er ruhen." -459,20,7,"Ataca al objetivo usando tal energía que el tiempo se -distorsiona. El usuario descansa el siguiente turno." -459,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una forza -capace di alterare il tempo, ma deve stare fermo -al turno successivo." -459,20,9,"The user blasts the target with power that distorts -even time. The user can’t move on the next turn." -459,20,11,"時間が ゆがむほどの 力を -うちだして 相手を 攻撃する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -459,20,12,"释放出扭曲时间般的 -强大力量攻击对手。 -下一回合自己将无法动弹。" -460,8,9,"The user tears the -foe along with the -space around it. -This move has a high -critical-hit ratio." -460,9,9,"The user tears the -foe along with the -space around it. -This move has a high -critical-hit ratio." -460,10,9,"The user tears the -foe along with the -space around it. -This move has a high -critical-hit ratio." -460,11,5,"Le lanceur déchire l’ennemi et l’espace -autour de lui. Taux de critiques élevé." -460,11,9,"The user tears the target along with the -space around it. -Critical hits land more easily." -460,14,9,"The user tears the target along with the -space around it. -Critical hits land more easily." -460,15,1,"まわりの くうかんごと あいてを -ひきさき ダメージを あたえる。 -きゅうしょに あたりやすい。" -460,15,3,"주위의 공간과 더불어 상대를 -찢어서 데미지를 준다. -급소에 맞기 쉽다." -460,15,5,"Le lanceur déchire l’ennemi et l’espace autour -de lui. Taux de critiques élevé." -460,15,6,"Schwere, raumgreifende Attacke. -Hohe Volltrefferquote." -460,15,7,"Desgarra al objetivo y el espacio a su alrededor. -Suele ser crítico." -460,15,8,"Chi la usa lacera il bersaglio e lo spazio che -lo circonda. Probabile brutto colpo." -460,15,9,"The user tears the target along with the -space around it. -Critical hits land more easily." -460,15,11,"周りの 空間ごと 相手を -引き裂き ダメージを 与える。 -急所に 当たりやすい。" -460,16,1,"まわりの くうかんごと あいてを -ひきさき ダメージを あたえる。 -きゅうしょに あたりやすい。" -460,16,3,"주위의 공간과 더불어 상대를 -찢어서 데미지를 준다. -급소에 맞기 쉽다." -460,16,5,"Le lanceur déchire l’ennemi et l’espace autour -de lui. Taux de critiques élevé." -460,16,6,"Schwere, raumgreifende Attacke. -Hohe Volltrefferquote." -460,16,7,"Desgarra al objetivo y el espacio a su alrededor. -Suele ser crítico." -460,16,8,"Chi la usa lacera il bersaglio e lo spazio che -lo circonda. Probabile brutto colpo." -460,16,9,"The user tears the target along with the -space around it. -Critical hits land more easily." -460,16,11,"周りの 空間ごと 相手を -引き裂き ダメージを 与える。 -急所に 当たりやすい。" -460,17,1,"まわりの くうかんごと あいてを -ひきさき ダメージを あたえる。 -きゅうしょに あたりやすい。" -460,17,3,"주위의 공간과 더불어 상대를 -찢어서 데미지를 준다. -급소에 맞기 쉽다." -460,17,4,"將對手連同周圍的空間 -一起切開,給予對手傷害。 -容易擊中要害。" -460,17,5,"Le lanceur déchire l’ennemi et l’espace autour -de lui. Taux de critique élevé." -460,17,6,"Schwere, raumgreifende Attacke. -Hohe Volltrefferquote." -460,17,7,"Desgarra al objetivo y el espacio a su alrededor. -Suele ser crítico." -460,17,8,"Chi la usa lacera il bersaglio e lo spazio che -lo circonda. Probabile brutto colpo." -460,17,9,"The user tears the target along with the space -around it. Critical hits land more easily." -460,17,11,"周りの 空間ごと 相手を -引き裂き ダメージを 与える。 -急所に 当たりやすい。" -460,17,12,"将对手连同周围的空间一起 -撕裂并给予伤害。 -容易击中要害。" -460,18,1,"まわりの くうかんごと あいてを -ひきさき ダメージを あたえる。 -きゅうしょに あたりやすい。" -460,18,3,"주위의 공간과 더불어 상대를 -찢어서 데미지를 준다. -급소에 맞기 쉽다." -460,18,4,"將對手連同周圍的空間 -一起切開,給予對手傷害。 -容易擊中要害。" -460,18,5,"Le lanceur déchire l’ennemi et l’espace autour -de lui. Taux de critique élevé." -460,18,6,"Schwere, raumgreifende Attacke. -Hohe Volltrefferquote." -460,18,7,"Desgarra al objetivo y el espacio a su alrededor. -Suele ser crítico." -460,18,8,"Chi la usa lacera il bersaglio e lo spazio che -lo circonda. Probabile brutto colpo." -460,18,9,"The user tears the target along with the space -around it. Critical hits land more easily." -460,18,11,"周りの 空間ごと 相手を -引き裂き ダメージを 与える。 -急所に 当たりやすい。" -460,18,12,"将对手连同周围的空间一起 -撕裂并给予伤害。 -容易击中要害。" -460,19,1,"まわりの くうかんごと あいてを -ひきさき ダメージを あたえる。 -きゅうしょに あたりやすい。" -460,19,3,"주위의 공간과 더불어 상대를 -찢어서 데미지를 준다. -급소에 맞기 쉽다." -460,19,4,"將對手連同周圍的空間 -一起切開,給予對手傷害。 -容易擊中要害。" -460,19,5,"Le lanceur déchire l’ennemi et l’espace autour de lui. -Taux de critique élevé." -460,19,6,"Schwere, raumgreifende Attacke. -Hohe Volltrefferquote." -460,19,7,"Desgarra al objetivo y el espacio a su alrededor. -Suele ser crítico." -460,19,8,"Chi la usa lacera il bersaglio e lo spazio che -lo circonda. Probabile brutto colpo." -460,19,9,"The user tears the target along with the space -around it. Critical hits land more easily." -460,19,11,"周りの 空間ごと 相手を -引き裂き ダメージを 与える。 -急所に 当たりやすい。" -460,19,12,"将对手连同周围的空间一起 -撕裂并给予伤害。 -容易击中要害。" -460,20,1,"まわりの くうかんごと あいてを -ひきさき ダメージを あたえる。 -きゅうしょに あたりやすい。" -460,20,3,"주위의 공간과 더불어 상대를 -찢어서 데미지를 준다. -급소에 맞기 쉽다." -460,20,4,"將對手連同周圍的空間 -一起切開,給予對手傷害。 -容易擊中要害。" -460,20,5,"Le lanceur déchire l’ennemi et l’espace autour de lui. -Taux de critiques élevé." -460,20,6,"Schwere, raumgreifende Attacke. Hohe Volltrefferquote." -460,20,7,"Desgarra al objetivo y el espacio a su alrededor. -Suele ser crítico." -460,20,8,"Chi la usa lacera il bersaglio e lo spazio che -lo circonda. Probabile brutto colpo." -460,20,9,"The user tears the target along with the space -around it. Critical hits land more easily." -460,20,11,"周りの 空間ごと 相手を -引き裂き ダメージを 与える。 -急所に 当たりやすい。" -460,20,12,"将对手连同周围的空间一起 -撕裂并给予伤害。 -容易击中要害。" -461,8,9,"The user faints. In -return, the Pokémon -taking its place will -have its status and -HP fully restored." -461,9,9,"The user faints. In -return, the Pokémon -taking its place will -have its status and -HP fully restored." -461,10,9,"The user faints. In -return, the Pokémon -taking its place will -have its status and -HP fully restored." -461,11,5,"Le lanceur tombe K.O. pour soigner le -statut et les PV du Pokémon qui prendra -sa place au combat." -461,11,9,"The user faints. In return, the Pokémon -taking its place will have its status and -HP fully restored." -461,14,9,"The user faints. In return, the Pokémon -taking its place will have its status and -HP fully restored." -461,15,1,"じぶんは ひんしに なるが -ひかえから でてくる ポケモンの -すべての じょうたいを かいふく する。" -461,15,3,"자신은 기절하지만 -교대하여 나오는 포켓몬의 -모든 상태를 회복한다." -461,15,5,"Le lanceur tombe K.O. pour soigner le statut et les -PV du Pokémon qui prendra sa place au combat." -461,15,6,"Anwender geht K.O. Das an seine Stelle -tretende Pokémon hat dafür volle KP und AP. -Statusprobleme werden geheilt." -461,15,7,"El usuario se debilita, pero el Pokémon que lo -sustituye recupera su estado, los PS y los PP." -461,15,8,"Chi la usa va KO. Il Pokémon che lo sostituisce -guarisce dai propri problemi di stato e recupera -PS e PP." -461,15,9,"The user faints. In return, the Pokémon -taking its place will have its status and -HP fully restored." -461,15,11,"自分は ひんしに なるが -控えから でてくる ポケモンの -すべての 状態を 回復する。" -461,16,1,"じぶんは ひんしに なるが -ひかえから でてくる ポケモンの -すべての じょうたいを かいふく する。" -461,16,3,"자신은 기절하지만 -교대하여 나오는 포켓몬의 -모든 상태를 회복한다." -461,16,5,"Le lanceur tombe K.O. pour soigner le statut et les -PV du Pokémon qui prendra sa place au combat." -461,16,6,"Anwender geht K.O. Das an seine Stelle -tretende Pokémon hat dafür volle KP und AP. -Statusprobleme werden geheilt." -461,16,7,"El usuario se debilita, pero el Pokémon que lo -sustituye recupera su estado, los PS y los PP." -461,16,8,"Chi la usa va KO. Il Pokémon che lo sostituisce -guarisce dai propri problemi di stato e recupera -PS e PP." -461,16,9,"The user faints. In return, the Pokémon -taking its place will have its status and -HP fully restored." -461,16,11,"自分は ひんしに なるが -控えから でてくる ポケモンの -すべての 状態を 回復する。" -461,17,1,"じぶんは ひんしに なるが -ひかえから でてくる ポケモンの -すべての じょうたいを かいふく する。" -461,17,3,"자신은 기절하지만 -교대하여 나오는 포켓몬의 -모든 상태를 회복한다." -461,17,4,"雖然自己會陷入瀕死, -但可以讓接替上場的 -寶可夢回復到萬全狀態。" -461,17,5,"Le lanceur tombe K.O. pour soigner le statut et les -PV du Pokémon qui prendra sa place au combat." -461,17,6,"Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretende -Pokémon hat dafür volle KP sowie AP und wird von -Statusproblemen geheilt." -461,17,7,"El usuario se debilita, pero el Pokémon que lo -sustituye recupera su estado, los PS y los PP." -461,17,8,"Chi la usa va KO. Il Pokémon che lo sostituisce -guarisce dai propri problemi di stato e recupera -tutti i PS." -461,17,9,"The user faints. In return, the Pokémon taking its -place will have its status and HP fully restored." -461,17,11,"自分は ひんしに なるが -控えから でてくる ポケモンの -すべての 状態を 回復する。" -461,17,12,"虽然自己陷入濒死, -但可以治愈后备上场的 -宝可梦的全部状态。" -461,18,1,"じぶんは ひんしに なるが -ひかえから でてくる ポケモンの -すべての じょうたいを かいふく する。" -461,18,3,"자신은 기절하지만 -교대하여 나오는 포켓몬의 -모든 상태를 회복한다." -461,18,4,"雖然自己會陷入瀕死, -但可以讓接替上場的 -寶可夢回復到萬全狀態。" -461,18,5,"Le lanceur tombe K.O. pour soigner le statut et les -PV du Pokémon qui prendra sa place au combat." -461,18,6,"Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretende -Pokémon hat dafür volle KP sowie AP und wird von -Statusproblemen geheilt." -461,18,7,"El usuario se debilita, pero el Pokémon que lo -sustituye recupera su estado, los PS y los PP." -461,18,8,"Chi la usa va KO. Il Pokémon che lo sostituisce -guarisce dai propri problemi di stato e recupera -tutti i PS." -461,18,9,"The user faints. In return, the Pokémon taking its -place will have its status and HP fully restored." -461,18,11,"自分は ひんしに なるが -控えから でてくる ポケモンの -すべての 状態を 回復する。" -461,18,12,"虽然自己陷入濒死, -但可以治愈后备上场的 -宝可梦的全部状态。" -461,19,1,"じぶんは ひんしに なるが -ひかえから でてくる ポケモンの -すべての じょうたいを かいふく する。" -461,19,3,"자신은 기절하지만 -교대하여 나오는 포켓몬의 -모든 상태를 회복한다." -461,19,4,"雖然自己會陷入瀕死, -但可以讓接替上場的 -寶可夢回復到萬全狀態。" -461,19,5,"Le lanceur tombe K.O. pour soigner le statut et les PV -du Pokémon qui prendra sa place au combat." -461,19,6,"Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretende -Pokémon hat dafür volle KP sowie AP und wird von -Statusproblemen geheilt." -461,19,7,"El usuario se debilita, pero el Pokémon que lo -sustituye recupera su estado, los PS y los PP." -461,19,8,"Chi la usa va KO. Il Pokémon che lo sostituisce -guarisce dai propri problemi di stato e recupera -tutti i PS e i PP." -461,19,9,"The user faints. In return, the Pokémon taking its -place will have its status and HP fully restored." -461,19,11,"自分は ひんしに なるが -控えから でてくる ポケモンの -すべての 状態を 回復する。" -461,19,12,"虽然自己陷入濒死, -但可以治愈后备上场的 -宝可梦的全部状态。" -461,20,1,"じぶんは ひんしに なるが -ひかえから でてくる ポケモンの -すべての じょうたいを かいふく する。" -461,20,3,"자신은 기절하지만 -교대하여 나오는 포켓몬의 -모든 상태를 회복한다." -461,20,4,"雖然自己會陷入瀕死, -但可以讓接替上場的 -寶可夢回復到萬全狀態。" -461,20,5,"Le lanceur tombe K.O. pour soigner le statut et les PV -du Pokémon qui prendra sa place au combat." -461,20,6,"Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretende -Pokémon hat dafür volle KP sowie AP und wird von -Statusproblemen geheilt." -461,20,7,"El usuario se debilita, pero el Pokémon que lo sustituye -recupera su estado, los PS y los PP." -461,20,8,"Chi la usa va KO. Il Pokémon che lo sostituisce -guarisce dai propri problemi di stato e recupera -tutti i PS e i PP." -461,20,9,"The user faints. In return, the Pokémon taking its -place will have its status and HP fully restored." -461,20,11,"自分は ひんしに なるが -控えから でてくる ポケモンの -すべての 状態を 回復する。" -461,20,12,"虽然自己陷入濒死, -但可以治愈后备上场的 -宝可梦的全部状态。" -462,8,9,"The foe is crushed -with great force. -The attack is more -powerful the more HP -the foe has left." -462,9,9,"The foe is crushed -with great force. -The attack is more -powerful the more HP -the foe has left." -462,10,9,"The foe is crushed -with great force. -The attack is more -powerful the more HP -the foe has left." -462,11,5,"Une force puissante écrase l’ennemi. -Plus il lui reste de PV et plus l’attaque -est puissante." -462,11,9,"The target is crushed with great force. -The attack is more powerful the more -HP the target has left." -462,14,9,"The target is crushed with great force. -The attack is more powerful the more -HP the target has left." -462,15,1,"すさまじい ちからで あいてを にぎり -つぶす。あいての HPが のこっている -ほど いりょくが あがる。" -462,15,3,"굉장한 힘으로 상대를 묵사발로 -만든다. 상대의 HP가 남아 있을수록 -위력이 올라간다." -462,15,5,"Une force puissante écrase l’ennemi. Plus il lui -reste de PV et plus l’attaque est puissante." -462,15,6,"Ziel wird mit großer Kraft getroffen. Je höher -die KP des Zieles, desto stärker die Attacke." -462,15,7,"Estruja al objetivo con gran fuerza. Cuantos más -PS le queden al objetivo, más fuerte será el -ataque." -462,15,8,"Colpisce il bersaglio con grande forza. Più PS -ha il Pokémon colpito, maggiore è la potenza -della mossa." -462,15,9,"The target is crushed with great force. -The more HP the target has left, -the greater this move’s power." -462,15,11,"すさまじい 力で 相手を にぎりつぶす。 -相手の HPが 残っているほど -威力が あがる。" -462,16,1,"すさまじい ちからで あいてを にぎり -つぶす。あいての HPが のこっている -ほど いりょくが あがる。" -462,16,3,"굉장한 힘으로 상대를 묵사발로 -만든다. 상대의 HP가 남아 있을수록 -위력이 올라간다." -462,16,5,"Une force puissante écrase l’ennemi. Plus il lui -reste de PV et plus l’attaque est puissante." -462,16,6,"Ziel wird mit großer Kraft getroffen. Je höher -die KP des Zieles, desto stärker die Attacke." -462,16,7,"Estruja al objetivo con gran fuerza. Cuantos más -PS le queden al objetivo, más fuerte será el -ataque." -462,16,8,"Colpisce il bersaglio con grande forza. Più PS -ha il Pokémon colpito, maggiore è la potenza -della mossa." -462,16,9,"The target is crushed with great force. -The more HP the target has left, -the greater this move’s power." -462,16,11,"すさまじい 力で 相手を にぎりつぶす。 -相手の HPが 残っているほど -威力が あがる。" -462,17,1,"すさまじい ちからで あいてを にぎり -つぶす。あいての HPが のこっている -ほど いりょくが あがる。" -462,17,3,"굉장한 힘으로 상대를 묵사발로 -만든다. 상대의 HP가 남아 있을수록 -위력이 올라간다." -462,17,4,"用驚人的力量捏碎對手。 -對手現有的HP越多, -招式的威力越大。" -462,17,5,"Une force puissante écrase l’ennemi. Plus il lui -reste de PV et plus l’attaque est puissante." -462,17,6,"Ziel wird mit großer Kraft getroffen. Je höher die KP -des Zieles, desto stärker die Attacke." -462,17,7,"Estruja al objetivo con gran fuerza. Cuantos más -PS le queden al objetivo, más fuerte será el -ataque." -462,17,8,"Colpisce il bersaglio con grande forza. Più PS -ha il Pokémon colpito, maggiore è la potenza -della mossa." -462,17,9,"The target is crushed with great force. The more HP -the target has left, the greater this move’s power." -462,17,11,"すさまじい 力で 相手を にぎりつぶす。 -相手の HPが 残っているほど -威力が あがる。" -462,17,12,"用骇人的力量捏碎对手。 -对手的HP越多, -威力越大。" -462,18,1,"すさまじい ちからで あいてを にぎり -つぶす。あいての HPが のこっている -ほど いりょくが あがる。" -462,18,3,"굉장한 힘으로 상대를 묵사발로 -만든다. 상대의 HP가 남아 있을수록 -위력이 올라간다." -462,18,4,"用驚人的力量捏碎對手。 -對手現有的HP越多, -招式的威力越大。" -462,18,5,"Une force puissante écrase l’ennemi. Plus il lui -reste de PV et plus l’attaque est puissante." -462,18,6,"Ziel wird mit großer Kraft getroffen. Je höher die KP -des Zieles, desto stärker die Attacke." -462,18,7,"Estruja al objetivo con gran fuerza. Cuantos más -PS le queden al objetivo, más fuerte será el -ataque." -462,18,8,"Colpisce il bersaglio con grande forza. Più PS -ha il Pokémon colpito, maggiore è la potenza -della mossa." -462,18,9,"The target is crushed with great force. The more HP -the target has left, the greater this move’s power." -462,18,11,"すさまじい 力で 相手を にぎりつぶす。 -相手の HPが 残っているほど -威力が あがる。" -462,18,12,"用骇人的力量捏碎对手。 -对手的HP越多, -威力越大。" -462,19,1,"すさまじい ちからで あいてを にぎり -つぶす。あいての HPが のこっている -ほど いりょくが あがる。" -462,19,3,"굉장한 힘으로 상대를 묵사발로 -만든다. 상대의 HP가 남아 있을수록 -위력이 올라간다." -462,19,4,"用驚人的力量捏碎對手。 -對手現有的HP越多, -招式的威力越大。" -462,19,5,"Une force puissante écrase l’ennemi. Plus il lui reste -de PV et plus l’attaque est puissante." -462,19,6,"Ziel wird mit großer Kraft getroffen. Je höher die KP -des Zieles, desto stärker die Attacke." -462,19,7,"Estruja al objetivo con gran fuerza. Cuantos más -PS le queden al objetivo, más fuerte será el -ataque." -462,19,8,"Colpisce il bersaglio con grande forza. Più PS -ha il Pokémon colpito, maggiore è la potenza -della mossa." -462,19,9,"The target is crushed with great force. The more HP -the target has left, the greater this move’s power." -462,19,11,"すさまじい 力で 相手を にぎりつぶす。 -相手の HPが 残っているほど -威力が あがる。" -462,19,12,"用骇人的力量捏碎对手。 -对手的HP越多, -威力越大。" -462,20,1,"すさまじい ちからで あいてを にぎり -つぶす。あいての HPが のこっている -ほど いりょくが あがる。" -462,20,3,"굉장한 힘으로 상대를 묵사발로 -만든다. 상대의 HP가 남아 있을수록 -위력이 올라간다." -462,20,4,"用驚人的力量捏碎對手。 -對手現有的HP越多, -招式的威力越大。" -462,20,5,"Une force puissante écrase l’ennemi. Plus il lui reste -de PV et plus l’attaque est puissante." -462,20,6,"Ziel wird mit großer Kraft getroffen. Je höher die KP -des Zieles, desto stärker die Attacke." -462,20,7,"Estruja al objetivo con gran fuerza. Cuantos más PS le -queden al objetivo, más fuerte será el ataque." -462,20,8,"Colpisce il bersaglio con grande forza. Più PS -ha il Pokémon colpito, maggiore è la potenza -della mossa." -462,20,9,"The target is crushed with great force. The more HP -the target has left, the greater this move’s power." -462,20,11,"すさまじい 力で 相手を にぎりつぶす。 -相手の HPが 残っているほど -威力が あがる。" -462,20,12,"用骇人的力量捏碎对手。 -对手剩余的HP越多, -威力越大。" -463,8,9,"The foe becomes -trapped within a -maelstrom of fire -that rages for two -to five turns." -463,9,9,"The foe becomes -trapped within a -maelstrom of fire -that rages for two -to five turns." -463,10,9,"The foe becomes -trapped within a -maelstrom of fire -that rages for two -to five turns." -463,11,5,"L’ennemi est pris dans un tourbillon -de feu qui dure de 4 à 5 tours." -463,11,9,"The target becomes trapped -within a maelstrom of fire that rages -for four to five turns." -463,14,9,"The target becomes trapped -within a maelstrom of fire that rages -for four to five turns." -463,15,1,"はげしく もえたぎる ほのおの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" +5턴 동안 느린 포켓몬부터행동할 수 있다." +433,20,4,創造出非常不可思議的空間。在5回合內,速度慢的寶可夢可以先行動。 +433,20,5,Le lanceur crée une zone mystérieuse où les Pokémonles plus lents frappent en priorité pendant cinq tours. +433,20,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in demlangsame Pokémon fünf Runden lang zuerst agieren." +433,20,7,Crea un espacio extraño en el que los Pokémon lentosse mueven primero durante cinco turnos. +433,20,8,Chi la usa crea una dimensione in cui i Pokémonpiù lenti agiscono per primi per cinque turni. +433,20,9,The user creates a bizarre area in which slowerPokémon get to move first for five turns. +433,20,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンの 間遅い ポケモンから 行動できる。 +433,20,12,制造出离奇的空间。在5回合内速度慢的宝可梦可以先行动。 +434,8,9,Comets are summoneddown from the sky.The attack’s recoilsharply reduces theuser’s Sp. Atk stat. +434,9,9,Comets are summoneddown from the sky.The attack’s recoilsharply reduces theuser’s Sp. Atk stat. +434,10,9,Comets are summoneddown from the sky.The attack’s recoilsharply reduces theuser’s Sp. Atk stat. +434,11,5,Le lanceur invoque des comètes.Le contrecoup réduit fortementson Attaque Spéciale. +434,11,9,Comets are summoned down from the skyonto the target. The attack’s recoilharshly reduces the user’s Sp. Atk stat. +434,14,9,Comets are summoned down from the skyonto the target. The attack’s recoilharshly reduces the user’s Sp. Atk stat. +434,15,1,てんくうから いんせきをあいてに おとす。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +434,15,3,천공에서 운석을 상대에게떨어뜨린다. 사용하면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +434,15,5,Le lanceur invoque des comètes.Le contrecoup réduit fortement son AttaqueSpéciale. +434,15,6,Kometen werden heraufbeschworen. Der Rückstoßreduziert den Spezial-Angriff des Anwenders stark. +434,15,7,Hace que grandes cometas caigan del cielo sobreel objetivo. Baja mucho el Ataque Especial delque lo usa. +434,15,8,Attacca con meteore che cadono dal cielo.Il contraccolpo fa calare di moltol’Attacco Speciale di chi la usa. +434,15,9,Comets are summoned down from the skyonto the target. The attack’s recoilharshly lowers the user’s Sp. Atk stat. +434,15,11,天空から 隕石を相手に 落とす。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +434,16,1,てんくうから いんせきをあいてに おとす。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +434,16,3,천공에서 운석을 상대에게떨어뜨린다. 사용하면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +434,16,5,Le lanceur invoque des comètes.Le contrecoup réduit fortement son AttaqueSpéciale. +434,16,6,Kometen werden heraufbeschworen. Der Rückstoßreduziert den Spezial-Angriff des Anwenders stark. +434,16,7,Hace que grandes cometas caigan del cielo sobre el objetivo. Baja mucho el Ataque Especial del que lo usa. +434,16,8,Attacca con meteore che cadono dal cielo.Il contraccolpo fa calare di moltol’Attacco Speciale di chi la usa. +434,16,9,Comets are summoned down from the skyonto the target. The attack’s recoilharshly lowers the user’s Sp. Atk stat. +434,16,11,天空から 隕石を相手に 落とす。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +434,17,1,てんくうから いんせきをあいてに おとす。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +434,17,3,천공에서 운석을 상대에게떨어뜨린다. 사용하면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +434,17,4,讓隕石從空中落下以攻擊對手。使用後因為反作用力,自己的特攻會大幅降低。 +434,17,5,Le lanceur invoque des comètes.Le contrecoup réduit beaucoup son AttaqueSpéciale. +434,17,6,Kometen werden heraufbeschworen. Der Rückstoßreduziert den Spezial-Angriff des Anwenders stark. +434,17,7,Hace que grandes cometas caigan del cielo sobre el objetivo. Baja mucho el Ataque Especial del que lo usa. +434,17,8,Attacca con meteore che cadono dal cielo.Il contraccolpo fa calare di moltol’Attacco Speciale di chi la usa. +434,17,9,Comets are summoned down from the sky onto thetarget. The attack’s recoil harshly lowers the user’sSp. Atk stat. +434,17,11,天空から 隕石を相手に 落とす。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +434,17,12,从天空中向对手落下陨石。使用之后因为反作用力,自己的特攻会大幅降低。 +434,18,1,てんくうから いんせきをあいてに おとす。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +434,18,3,천공에서 운석을 상대에게떨어뜨린다. 사용하면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +434,18,4,讓隕石從空中落下以攻擊對手。使用後因為反作用力,自己的特攻會大幅降低。 +434,18,5,Le lanceur invoque des comètes.Le contrecoup réduit beaucoup son AttaqueSpéciale. +434,18,6,Kometen werden heraufbeschworen. Der Rückstoßreduziert den Spezial-Angriff des Anwenders stark. +434,18,7,Hace que grandes cometas caigan del cielo sobre el objetivo. Baja mucho el Ataque Especial del que lo usa. +434,18,8,Attacca con meteore che cadono dal cielo.Il contraccolpo fa calare di moltol’Attacco Speciale di chi la usa. +434,18,9,Comets are summoned down from the sky onto thetarget. The attack’s recoil harshly lowers the user’sSp. Atk stat. +434,18,11,天空から 隕石を相手に 落とす。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +434,18,12,从天空中向对手落下陨石。使用之后因为反作用力,自己的特攻会大幅降低。 +434,19,1,てんくうから いんせきをあいてに おとす。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +434,19,3,천공에서 운석을 상대에게떨어뜨린다. 사용하면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +434,19,4,讓隕石從空中落下以攻擊對手。使用後因為反作用力,自己的特攻會大幅降低。 +434,19,5,Le lanceur invoque des comètes.Le contrecoup réduit beaucoup son Attaque Spéciale. +434,19,6,Kometen werden heraufbeschworen. Der Rückstoßreduziert den Spezial-Angriff des Anwenders stark. +434,19,7,Hace que grandes cometas caigan del cielo sobre el objetivo. Baja mucho el Ataque Especial del que lo usa. +434,19,8,Attacca con meteore che cadono dal cielo.Il contraccolpo fa calare di moltol’Attacco Speciale di chi la usa. +434,19,9,Comets are summoned down from the sky onto thetarget. The attack’s recoil harshly lowers the user’sSp. Atk stat. +434,19,11,天空から 隕石を相手に 落とす。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +434,19,12,从天空中向对手落下陨石。使用之后因为反作用力,自己的特攻会大幅降低。 +434,20,1,てんくうから いんせきをあいてに おとす。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +434,20,3,천공에서 운석을 상대에게떨어뜨린다. 사용하면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +434,20,4,讓隕石從空中落下以攻擊對手。使用後因為反作用力,自己的特攻會大幅降低。 +434,20,5,Le lanceur invoque des comètes.Le contrecoup réduit beaucoup son Attaque Spéciale. +434,20,6,Kometen werden heraufbeschworen. Der Rückstoßreduziert den Spezial-Angriff des Anwenders stark. +434,20,7,Hace que grandes cometas caigan del cielo sobre elobjetivo. Baja mucho el Ataque Especial del que lo usa. +434,20,8,Attacca con meteore che cadono dal cielo.Il contraccolpo fa calare di moltol’Attacco Speciale di chi la usa. +434,20,9,Comets are summoned down from the sky onto thetarget. The attack’s recoil harshly lowers the user’sSp. Atk stat. +434,20,11,天空から 隕石を相手に 落とす。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +434,20,12,从天空中向对手落下陨石。使用之后因为反作用力,自己的特攻会大幅降低。 +435,8,9,A flare of electricityis loosed to strikeall Pokémon in battle.It may also causeparalysis. +435,9,9,A flare of electricityis loosed to strikeall Pokémon in battle.It may also causeparalysis. +435,10,9,A flare of electricityis loosed to strikeall Pokémon in battle.It may also causeparalysis. +435,11,5,Un flamboiement d’électricité frappetous les Pokémon autour du lanceur.Peut aussi paralyser. +435,11,9,A flare of electricity is loosed to strikethe area around the user.It may also cause paralysis. +435,14,9,A flare of electricity is loosed to strikethe area around the user.It may also cause paralysis. +435,15,1,まばゆい でんげきで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +435,15,3,눈부신 전격으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +435,15,5,Un flamboiement d’électricité frappe tous lesPokémon autour du lanceur. Peut aussi les paralyser. +435,15,6,Anwender greift die Pokémon in seiner Umgebungmit Elektrizität an. Paralysiert eventuell. +435,15,7,Una deslumbradora onda eléctrica afecta a losPokémon que hay combatiendo alrededor. Puedeparalizar. +435,15,8,Chi la usa colpisce i Pokémon che ha intornocon un bagliore elettrico. Può anche paralizzarli. +435,15,9,The user strikes everything around itby letting loose a flare of electricity.This may also cause paralysis. +435,15,11,まばゆい 電撃で 自分の周りに いるものを 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +435,16,1,まばゆい でんげきで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +435,16,3,눈부신 전격으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +435,16,5,"Un flamboiement d’électricité frappe tous lesPokémon autour du lanceur. Peut aussi les paralyser. " +435,16,6,Anwender greift die Pokémon in seiner Umgebungmit Elektrizität an. Paralysiert eventuell. +435,16,7,Una deslumbradora onda eléctrica afecta a losPokémon que hay combatiendo alrededor. Puede paralizar. +435,16,8,Chi la usa colpisce i Pokémon che ha intornocon un bagliore elettrico. Può anche paralizzarli. +435,16,9,The user strikes everything around itby letting loose a flare of electricity.This may also cause paralysis. +435,16,11,まばゆい 電撃で 自分の周りに いるものを 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +435,17,1,まばゆい でんげきで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +435,17,3,눈부신 전격으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +435,17,4,用耀眼的電流攻擊自己周圍所有的寶可夢。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +435,17,5,Un flamboiement d’électricité frappe tous lesPokémon autour du lanceur. Peut aussi les paralyser. +435,17,6,Anwender greift die Pokémon in seiner Umgebung mitElektrizität an. Paralysiert eventuell. +435,17,7,Una deslumbradora onda eléctrica afecta a losPokémon que hay combatiendo alrededor. Puede paralizar. +435,17,8,Chi la usa colpisce i Pokémon che ha intornocon un bagliore elettrico. Può anche paralizzarli. +435,17,9,The user strikes everything around it by letting loosea flare of electricity. This may also cause paralysis. +435,17,11,まばゆい 電撃で 自分の周りに いるものを 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +435,17,12,用耀眼的电击攻击自己周围所有的宝可梦。有时会陷入麻痹状态。 +435,18,1,まばゆい でんげきで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +435,18,3,눈부신 전격으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +435,18,4,用耀眼的電流攻擊自己周圍所有的寶可夢。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +435,18,5,Un flamboiement d’électricité frappe tous lesPokémon autour du lanceur. Peut aussi les paralyser. +435,18,6,Anwender greift die Pokémon in seiner Umgebung mitElektrizität an. Paralysiert eventuell. +435,18,7,Una deslumbradora onda eléctrica afecta a losPokémon que hay combatiendo alrededor. Puede paralizar. +435,18,8,Chi la usa colpisce i Pokémon che ha intornocon un bagliore elettrico. Può anche paralizzarli. +435,18,9,The user strikes everything around it by letting loosea flare of electricity. This may also cause paralysis. +435,18,11,まばゆい 電撃で 自分の周りに いるものを 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +435,18,12,用耀眼的电击攻击自己周围所有的宝可梦。有时会陷入麻痹状态。 +435,19,1,まばゆい でんげきで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +435,19,3,눈부신 전격으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +435,19,4,用耀眼的電流攻擊自己周圍所有的寶可夢。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +435,19,5,Un flamboiement d’électricité frappe tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi les paralyser. +435,19,6,Anwender greift die Pokémon in seiner Umgebung mitElektrizität an. Paralysiert eventuell. +435,19,7,Una deslumbradora onda eléctrica afecta a losPokémon que hay combatiendo alrededor. Puede paralizar. +435,19,8,Chi la usa colpisce i Pokémon che ha intornocon un bagliore elettrico. Può anche paralizzarli. +435,19,9,The user strikes everything around it by letting loosea flare of electricity. This may also cause paralysis. +435,19,11,まばゆい 電撃で 自分の周りに いるものを 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +435,19,12,用耀眼的电击攻击自己周围所有的宝可梦。有时会陷入麻痹状态。 +435,20,1,まばゆい でんげきで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +435,20,3,눈부신 전격으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +435,20,4,用耀眼的電流攻擊自己周圍所有的寶可夢。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +435,20,5,Un flamboiement d’électricité frappe tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi les paralyser. +435,20,6,Anwender greift alle Pokémon im Umkreis mitElektrizität an. Diese werden eventuell auch paralysiert. +435,20,7,Una deslumbradora onda eléctrica afecta a los Pokémonque hay combatiendo alrededor. Puede paralizar. +435,20,8,Chi la usa colpisce i Pokémon che ha intornocon un bagliore elettrico. Può anche paralizzarli. +435,20,9,The user strikes everything around it by letting loosea flare of electricity. This may also cause paralysis. +435,20,11,まばゆい 電撃で 自分の周りに いるものを 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +435,20,12,用耀眼的电击攻击自己周围所有的宝可梦。有时会陷入麻痹状态。 +436,8,9,An inferno of scarletflames washes overall Pokémon in battle.It may also inflictburns. +436,9,9,An inferno of scarletflames washes overall Pokémon in battle.It may also inflictburns. +436,10,9,An inferno of scarletflames washes overall Pokémon in battle.It may also inflictburns. +436,11,5,Des boules de feu s’abattent sur tousles Pokémon autour du lanceur.Peut aussi brûler. +436,11,9,An inferno of scarlet flames torcheseverything around the user. It mayleave targets with a burn. +436,14,9,An inferno of scarlet flames torcheseverything around the user. It mayleave targets with a burn. +436,15,1,まっかな ほのおで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +436,15,3,새빨간 불꽃으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +436,15,5,Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi les brûler. +436,15,6,Greift alles in seiner Umgebung mit tiefrotenFlammen an. Ziel kann Verbrennungen erleiden. +436,15,7,Un infierno de llamas daña a los Pokémonadyacentes en combate. Puede quemar. +436,15,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti iPokémon nelle vicinanze, danneggiandoli.Può anche scottarli." +436,15,9,The user torches everything around itwith an inferno of scarlet flames.This may also leave those hit with a burn. +436,15,11,真っ赤な 炎で 自分の周りに いるものを 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +436,16,1,まっかな ほのおで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +436,16,3,새빨간 불꽃으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +436,16,5,Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémon autour du lanceur. Peut aussi les brûler. +436,16,6,Greift alles in seiner Umgebung mit tiefrotenFlammen an. Ziel kann Verbrennungen erleiden. +436,16,7,Un infierno de llamas daña a los Pokémon adyacentes en combate. Puede quemar. +436,16,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti iPokémon nelle vicinanze, danneggiandoli.Può anche scottarli." +436,16,9,The user torches everything around itwith an inferno of scarlet flames.This may also leave those hit with a burn. +436,16,11,真っ赤な 炎で 自分の周りに いるものを 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +436,17,1,まっかな ほのおで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +436,17,3,새빨간 불꽃으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +436,17,4,用熊熊烈火攻擊自己周圍所有的寶可夢。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +436,17,5,Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi les brûler. +436,17,6,Greift alles in seiner Umgebung mit tiefroten Flammenan. Ziel kann Verbrennungen erleiden. +436,17,7,Un infierno de llamas daña a los Pokémonadyacentes en combate. Puede quemar. +436,17,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti iPokémon nelle vicinanze, danneggiandoli.Può anche scottarli." +436,17,9,The user torches everything around it in an infernoof scarlet flames. This may also leave those it hitswith a burn. +436,17,11,真っ赤な 炎で 自分の周りに いるものを 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +436,17,12,用熊熊烈火攻击自己周围所有的宝可梦。有时会陷入灼伤状态。 +436,18,1,まっかな ほのおで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +436,18,3,새빨간 불꽃으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +436,18,4,用熊熊烈火攻擊自己周圍所有的寶可夢。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +436,18,5,Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi les brûler. +436,18,6,Greift alles in seiner Umgebung mit tiefroten Flammenan. Ziel kann Verbrennungen erleiden. +436,18,7,Un infierno de llamas daña a los Pokémonadyacentes en combate. Puede quemar. +436,18,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti iPokémon nelle vicinanze, danneggiandoli.Può anche scottarli." +436,18,9,The user torches everything around it in an infernoof scarlet flames. This may also leave those it hitswith a burn. +436,18,11,真っ赤な 炎で 自分の周りに いるものを 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +436,18,12,用熊熊烈火攻击自己周围所有的宝可梦。有时会陷入灼伤状态。 +436,19,1,まっかな ほのおで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +436,19,3,새빨간 불꽃으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +436,19,4,用熊熊烈火攻擊自己周圍所有的寶可夢。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +436,19,5,Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi les brûler. +436,19,6,Anwender greift alles in seiner Umgebung mittiefroten Flammen an. Ziele erleiden eventuellVerbrennungen. +436,19,7,Un infierno de llamas daña a los Pokémonadyacentes en combate. Puede quemar. +436,19,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti iPokémon nelle vicinanze, danneggiandoli.Può anche scottarli." +436,19,9,The user torches everything around it in an infernoof scarlet flames. This may also leave those it hitswith a burn. +436,19,11,真っ赤な 炎で 自分の周りに いるものを 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +436,19,12,用熊熊烈火攻击自己周围所有的宝可梦。有时会陷入灼伤状态。 +436,20,1,まっかな ほのおで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +436,20,3,새빨간 불꽃으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +436,20,4,用熊熊烈火攻擊自己周圍所有的寶可夢。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +436,20,5,Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi les brûler. +436,20,6,Anwender greift alle Pokémon im Umkreis mit tiefrotenFlammen an. Ziele erleiden eventuell Verbrennungen. +436,20,7,Un infierno de llamas daña a los Pokémon adyacentesen combate. Puede quemar. +436,20,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti iPokémon nelle vicinanze, danneggiandoli.Può anche scottarli." +436,20,9,The user torches everything around it in an infernoof scarlet flames. This may also leave those it hitswith a burn. +436,20,11,真っ赤な 炎で 自分の周りに いるものを 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +436,20,12,用熊熊烈火攻击自己周围所有的宝可梦。有时会陷入灼伤状态。 +437,8,9,A storm of sharpleaves is whipped up.The attack’s recoilsharply reduces theuser’s Sp. Atk stat. +437,9,9,A storm of sharpleaves is whipped up.The attack’s recoilsharply reduces theuser’s Sp. Atk stat. +437,10,9,A storm of sharpleaves is whipped up.The attack’s recoilsharply reduces theuser’s Sp. Atk stat. +437,11,5,Invoque une tempête de feuilles acérées.Le contrecoup réduit fortement l’AttaqueSpéciale du lanceur. +437,11,9,The user whips up a storm of leaves aroundthe target. The attack’s recoil harshlyreduces the user’s Sp. Atk stat. +437,14,9,The user whips up a storm of leaves aroundthe target. The attack’s recoil harshlyreduces the user’s Sp. Atk stat. +437,15,1,とがった はっぱで あいてに あらしをおこす。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +437,15,3,뾰족한 잎사귀로 상대에게 바람을일으킨다. 사용하면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +437,15,5,Invoque une tempête de feuilles acérées.Le contrecoup réduit fortement l’Attaque Spécialedu lanceur. +437,15,6,Anwender erzeugt einen Sturm aus scharfenBlättern. Rückstoß senkt Spezial-Angriff desAnwenders stark. +437,15,7,Cae una lluvia de hojas afiladas. Baja mucho elAtaque Especial de quien lo usa. +437,15,8,Si forma una tempesta di foglie affilate.Il contraccolpo riduce di molto l’Attacco Specialedi chi la usa. +437,15,9,The user whips up a storm of leaves aroundthe target. The attack’s recoil harshlylowers the user’s Sp. Atk stat. +437,15,11,とがった はっぱで 相手に あらしをおこす。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +437,16,1,とがった はっぱで あいてに あらしをおこす。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +437,16,3,뾰족한 잎사귀로 상대에게 바람을일으킨다. 사용하면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +437,16,5,Invoque une tempête de feuilles acérées.Le contrecoup réduit fortement l’Attaque Spécialedu lanceur. +437,16,6,Anwender erzeugt einen Sturm aus scharfenBlättern. Rückstoß senkt Spezial-Angriff desAnwenders stark. +437,16,7,Cae una lluvia de hojas afiladas. Baja mucho elAtaque Especial de quien lo usa. +437,16,8,Si forma una tempesta di foglie affilate.Il contraccolpo riduce di molto l’Attacco Specialedi chi la usa. +437,16,9,The user whips up a storm of leaves aroundthe target. The attack’s recoil harshlylowers the user’s Sp. Atk stat. +437,16,11,とがった はっぱで 相手に あらしをおこす。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +437,17,1,とがった はっぱで あいてに あらしをおこす。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +437,17,3,뾰족한 잎사귀로 상대에게 바람을일으킨다. 사용하면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +437,17,4,用尖銳的葉子捲起風暴向對手進行攻擊。使用後因為反作用力,自己的特攻會大幅降低。 +437,17,5,Invoque une tempête de feuilles acérées.Le contrecoup réduit beaucoup l’Attaque Spécialedu lanceur. +437,17,6,Anwender erzeugt einen Sturm aus scharfenBlättern. Rückstoß senkt Spezial-Angriff desAnwenders stark. +437,17,7,Una lluvia de hojas afiladas envuelve al objetivo.El retroceso baja mucho el Ataque Especial de quienlo usa. +437,17,8,Si forma una tempesta di foglie affilate.Il contraccolpo riduce di molto l’Attacco Specialedi chi la usa. +437,17,9,The user whips up a storm of leaves around thetarget. The attack’s recoil harshly lowers the user’sSp. Atk stat. +437,17,11,とがった はっぱで 相手に あらしをおこす。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +437,17,12,用尖尖的叶片向对手卷起风暴。使用之后因为反作用力自己的特攻会大幅降低。 +437,18,1,とがった はっぱで あいてに あらしをおこす。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +437,18,3,뾰족한 잎사귀로 상대에게 바람을일으킨다. 사용하면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +437,18,4,用尖銳的葉子捲起風暴向對手進行攻擊。使用後因為反作用力,自己的特攻會大幅降低。 +437,18,5,Invoque une tempête de feuilles acérées.Le contrecoup réduit beaucoup l’Attaque Spécialedu lanceur. +437,18,6,Anwender erzeugt einen Sturm aus scharfenBlättern. Rückstoß senkt Spezial-Angriff desAnwenders stark. +437,18,7,Una lluvia de hojas afiladas envuelve al objetivo.El retroceso baja mucho el Ataque Especial de quienlo usa. +437,18,8,Si forma una tempesta di foglie affilate.Il contraccolpo riduce di molto l’Attacco Specialedi chi la usa. +437,18,9,The user whips up a storm of leaves around thetarget. The attack’s recoil harshly lowers the user’sSp. Atk stat. +437,18,11,とがった はっぱで 相手に あらしをおこす。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +437,18,12,用尖尖的叶片向对手卷起风暴。使用之后因为反作用力自己的特攻会大幅降低。 +437,19,1,とがった はっぱで あいてに あらしをおこす。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +437,19,3,뾰족한 잎사귀로 상대에게 바람을일으킨다. 사용하면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +437,19,4,用尖銳的葉子捲起風暴向對手進行攻擊。使用後因為反作用力,自己的特攻會大幅降低。 +437,19,5,Invoque une tempête de feuilles acérées.Le contrecoup réduit beaucoup l’Attaque Spécialedu lanceur. +437,19,6,Anwender erzeugt einen Sturm aus scharfenBlättern. Rückstoß senkt Spezial-Angriff desAnwenders stark. +437,19,7,Una lluvia de hojas afiladas envuelve al objetivo.El retroceso baja mucho el Ataque Especial de quienlo usa. +437,19,8,Si forma una tempesta di foglie affilate.Il contraccolpo riduce di molto l’Attacco Specialedi chi la usa. +437,19,9,The user whips up a storm of leaves around thetarget. The attack’s recoil harshly lowers the user’sSp. Atk stat. +437,19,11,とがった はっぱで 相手に あらしをおこす。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +437,19,12,用尖尖的叶片向对手卷起风暴。使用之后因为反作用力自己的特攻会大幅降低。 +437,20,1,とがった はっぱで あいてに あらしをおこす。つかうと はんどうでじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +437,20,3,뾰족한 잎사귀로 상대에게 돌풍을일으킨다. 사용하면 반동으로자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +437,20,4,用尖銳的葉子捲起風暴向對手進行攻擊。使用後因為反作用力,自己的特攻會大幅降低。 +437,20,5,Invoque une tempête de feuilles acérées.Le contrecoup réduit beaucoup l’Attaque Spécialedu lanceur. +437,20,6,Anwender erzeugt einen Sturm aus scharfen Blättern.Rückstoß senkt Spezial-Angriff des Anwenders stark. +437,20,7,"Envuelve al objetivo con una lluvia de hojas afiladas,pero reduce mucho su Ataque Especial." +437,20,8,Si forma una tempesta di foglie affilate. Il contraccolporiduce di molto l’Attacco Speciale di chi la usa. +437,20,9,The user whips up a storm of leaves around thetarget. The attack’s recoil harshly lowers the user’sSp. Atk stat. +437,20,11,とがった はっぱで 相手に あらしをおこす。使うと 反動で自分の 特攻が がくっと さがる。 +437,20,12,用尖尖的叶片向对手卷起风暴。使用之后因为反作用力自己的特攻会大幅降低。 +438,8,9,The user violentlywhirls its vines ortentacles to harshlylash the foe. +438,9,9,The user violentlywhirls its vines ortentacles to harshlylash the foe. +438,10,9,The user violentlywhirls its vines ortentacles to harshlylash the foe. +438,11,5,Le lanceur fait virevolter violemmentses lianes ou ses tentacules pourfouetter l’ennemi. +438,11,9,The user violently whirls its vines ortentacles to harshly lash the target. +438,14,9,The user violently whirls its vines ortentacles to harshly lash the target. +438,15,1,ツタや しょくしゅを はげしく ふるってあいてを たたきつけ こうげきする。 +438,15,3,덩굴이나 촉수를 세차게 흔들어상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +438,15,5,Le lanceur fait virevolter violemment ses lianes ouses tentacules pour fouetter l’ennemi. +438,15,6,Anwender wirbelt seine Ranken oder Tentakelpeitschenartig gegen das Ziel. +438,15,7,El usuario agita violentamente sus lianas otentáculos para golpear al objetivo. +438,15,8,Chi la usa agita violentemente liane o tentacoliper sferzare il bersaglio. +438,15,9,The user violently whirls its vines ortentacles to harshly lash the target. +438,15,11,ツタや 触手を 激しく ふるって相手を たたきつけ 攻撃する。 +438,16,1,ツタや しょくしゅを はげしく ふるってあいてを たたきつけ こうげきする。 +438,16,3,덩굴이나 촉수를 세차게 흔들어상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +438,16,5,Le lanceur fait virevolter violemment ses lianes ouses tentacules pour fouetter l’ennemi. +438,16,6,Anwender wirbelt seine Ranken oder Tentakelpeitschenartig gegen das Ziel. +438,16,7,El usuario agita violentamente sus lianas o tentáculos para golpear al objetivo. +438,16,8,Chi la usa agita violentemente liane o tentacoliper sferzare il bersaglio. +438,16,9,The user violently whirls its vines ortentacles to harshly lash the target. +438,16,11,ツタや 触手を 激しく ふるって相手を たたきつけ 攻撃する。 +438,17,1,ツタや しょくしゅを はげしく ふるってあいてを たたきつけ こうげきする。 +438,17,3,덩굴이나 촉수를 세차게 흔들어상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +438,17,4,激烈地揮舞藤蔓或觸手向對手進行攻擊。 +438,17,5,Le lanceur fait virevolter violemment ses lianes ouses tentacules pour fouetter l’ennemi. +438,17,6,Anwender wirbelt seine Ranken oder Tentakelpeitschenartig gegen das Ziel. +438,17,7,El usuario agita violentamente sus lianas o tentáculos para golpear al objetivo. +438,17,8,Chi la usa agita violentemente liane o tentacoliper sferzare il bersaglio. +438,17,9,"The user violently whirls its vines, tentacles, or the like to harshly lash the target." +438,17,11,ツタや 触手を 激しく ふるって相手を たたきつけ 攻撃する。 +438,17,12,激烈地挥舞青藤或触手摔打对手进行攻击。 +438,18,1,ツタや しょくしゅを はげしく ふるってあいてを たたきつけ こうげきする。 +438,18,3,덩굴이나 촉수를 세차게 흔들어상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +438,18,4,激烈地揮舞藤蔓或觸手向對手進行攻擊。 +438,18,5,Le lanceur fait virevolter violemment ses lianes ouses tentacules pour fouetter l’ennemi. +438,18,6,Anwender wirbelt seine Ranken oder Tentakelpeitschenartig gegen das Ziel. +438,18,7,El usuario agita violentamente sus lianas o tentáculos para golpear al objetivo. +438,18,8,Chi la usa agita violentemente liane o tentacoliper sferzare il bersaglio. +438,18,9,"The user violently whirls its vines, tentacles, or the like to harshly lash the target." +438,18,11,ツタや 触手を 激しく ふるって相手を たたきつけ 攻撃する。 +438,18,12,激烈地挥舞青藤或触手摔打对手进行攻击。 +438,19,1,ツタや しょくしゅを はげしく ふるってあいてを たたきつけ こうげきする。 +438,19,3,덩굴이나 촉수를 세차게 흔들어상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +438,19,4,激烈地揮舞藤蔓或觸手向對手進行攻擊。 +438,19,5,Le lanceur fait virevolter violemment ses lianesou ses tentacules pour fouetter l’ennemi. +438,19,6,Anwender wirbelt seine Ranken oder Tentakelpeitschenartig gegen das Ziel. +438,19,7,El usuario agita violentamente sus lianas o tentáculos para golpear al objetivo. +438,19,8,Chi la usa agita violentemente liane o tentacoliper sferzare il bersaglio. +438,19,9,"The user violently whirls its vines, tentacles, or thelike to harshly lash the target." +438,19,11,ツタや 触手を 激しく ふるって相手を たたきつけ 攻撃する。 +438,19,12,激烈地挥舞青藤或触手摔打对手进行攻击。 +438,20,1,ツタや しょくしゅを はげしく ふるってあいてを たたきつけ こうげきする。 +438,20,3,덩굴이나 촉수를 세차게 흔들어상대를 힘껏 쳐서 공격한다. +438,20,4,激烈地揮舞藤蔓或觸手向對手進行攻擊。 +438,20,5,Le lanceur fait virevolter violemment ses lianesou ses tentacules pour fouetter l’ennemi. +438,20,6,Anwender wirbelt seine Ranken oder Tentakelpeitschenartig gegen das Ziel. +438,20,7,El usuario agita violentamente sus lianas o tentáculos para golpear al objetivo. +438,20,8,Chi la usa agita violentemente liane o tentacoliper sferzare il bersaglio. +438,20,9,"The user violently whirls its vines, tentacles, or thelike to harshly lash the target." +438,20,11,ツタや 触手を 激しく ふるって相手を たたきつけ 攻撃する。 +438,20,12,激烈地挥舞青藤或触手摔打对手进行攻击。 +439,8,9,"The user launches ahuge boulder at thefoe to attack.It must rest on thenext turn, however." +439,9,9,"The user launches ahuge boulder at thefoe to attack.It must rest on thenext turn, however." +439,10,9,"The user launches ahuge boulder at thefoe to attack.It must rest on thenext turn, however." +439,11,5,Le lanceur attaque en projetant ungros rocher sur l’ennemi. Il doit sereposer au tour suivant. +439,11,9,"The user launches a huge boulder at thetarget to attack. It must rest on thenext turn, however." +439,14,9,"The user launches a huge boulder at thetarget to attack. It must rest on thenext turn, however." +439,15,1,きょだいな いわをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +439,15,3,거대한 바위를상대에게 발사하여 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없게 된다. +439,15,5,Le lanceur attaque en projetant un gros rocher surl’ennemi. Il doit se reposer au tour suivant. +439,15,6,Anwender wirft einen riesigen Felsen auf das Ziel.In der nächsten Runde muss der Anwender ruhen. +439,15,7,"Lanza una piedra enorme contra el objetivo, perotiene que descansar el siguiente turno." +439,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un enormemasso, ma si deve riposare al turno successivo." +439,15,9,The user launches a huge boulder at thetarget to attack.The user can’t move on the next turn. +439,15,11,巨大な 岩を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +439,16,1,きょだいな いわをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +439,16,3,거대한 바위를상대에게 발사하여 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없게 된다. +439,16,5,Le lanceur attaque en projetant un gros rocher surl’ennemi. Il doit se reposer au tour suivant. +439,16,6,Anwender wirft einen riesigen Felsen auf das Ziel.In der nächsten Runde muss der Anwender ruhen. +439,16,7,"Lanza una piedra enorme contra el objetivo, pero tiene que descansar el siguiente turno." +439,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un enormemasso, ma si deve riposare al turno successivo." +439,16,9,The user launches a huge boulder at thetarget to attack.The user can’t move on the next turn. +439,16,11,巨大な 岩を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +439,17,1,きょだいな いわをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +439,17,3,거대한 바위를상대에게 발사하여 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없게 된다. +439,17,4,向對手發射巨大的岩石進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +439,17,5,Le lanceur attaque en projetant un gros rocher surl’ennemi. Il doit se reposer au tour suivant. +439,17,6,Anwender wirft einen riesigen Felsen auf das Ziel.In der nächsten Runde muss der Anwender ruhen. +439,17,7,"Lanza una piedra enorme contra el objetivo, pero tiene que descansar el siguiente turno." +439,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un enormemasso, ma si deve riposare al turno successivo." +439,17,9,The user launches a huge boulder at the target toattack. The user can’t move on the next turn. +439,17,11,巨大な 岩を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +439,17,12,向对手发射巨大的岩石进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +439,18,1,きょだいな いわをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +439,18,3,거대한 바위를상대에게 발사하여 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없게 된다. +439,18,4,向對手發射巨大的岩石進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +439,18,5,Le lanceur attaque en projetant un gros rocher surl’ennemi. Il doit se reposer au tour suivant. +439,18,6,Anwender wirft einen riesigen Felsen auf das Ziel.In der nächsten Runde muss der Anwender ruhen. +439,18,7,"Lanza una piedra enorme contra el objetivo, pero tiene que descansar el siguiente turno." +439,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un enormemasso, ma si deve riposare al turno successivo." +439,18,9,The user launches a huge boulder at the target toattack. The user can’t move on the next turn. +439,18,11,巨大な 岩を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +439,18,12,向对手发射巨大的岩石进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +439,19,1,きょだいな いわをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +439,19,3,거대한 바위를상대에게 발사하여 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없게 된다. +439,19,4,向對手發射巨大的岩石進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +439,19,5,Le lanceur attaque en projetant un gros rochersur l’ennemi. Il doit se reposer au tour suivant. +439,19,6,Anwender wirft einen riesigen Felsen auf das Ziel.In der nächsten Runde muss der Anwender ruhen. +439,19,7,"Lanza una piedra enorme contra el objetivo, pero tiene que descansar el siguiente turno." +439,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un enormemasso, ma si deve riposare al turno successivo." +439,19,9,The user launches a huge boulder at the target toattack. The user can’t move on the next turn. +439,19,11,巨大な 岩を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +439,19,12,向对手发射巨大的岩石进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +439,20,1,きょだいな いわをあいてに はっしゃして こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +439,20,3,거대한 바위를상대에게 발사하여 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없게 된다. +439,20,4,向對手發射巨大的岩石進行攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +439,20,5,Le lanceur attaque en projetant un gros rochersur l’ennemi. Il doit se reposer au tour suivant. +439,20,6,Anwender wirft einen riesigen Felsen auf das Ziel.In der nächsten Runde muss der Anwender ruhen. +439,20,7,"Lanza una piedra enorme contra el objetivo, pero tieneque descansar el siguiente turno." +439,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un enormemasso, ma si deve riposare al turno successivo." +439,20,9,The user launches a huge boulder at the target toattack. The user can’t move on the next turn. +439,20,11,巨大な 岩を相手に 発射して 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +439,20,12,向对手发射巨大的岩石进行攻击。下一回合自己将无法动弹。 +440,8,9,A slashing attackthat may also leavethe target poisoned.It has a highcritical-hit ratio. +440,9,9,A slashing attackthat may also leavethe target poisoned.It has a highcritical-hit ratio. +440,10,9,A slashing attackthat may also leavethe target poisoned.It has a highcritical-hit ratio. +440,11,5,Un coup tranchant qui peut empoisonnerl’ennemi. Taux de critiques élevé. +440,11,9,A slashing attack with a poisonous bladethat may also leave the target poisoned.Critical hits land more easily. +440,14,9,A slashing attack with a poisonous bladethat may also leave the target poisoned.Critical hits land more easily. +440,15,1,どくの やいばで あいてを きりさく。どく じょうたいに することが ありきゅうしょにも あたりやすい。 +440,15,3,독 칼날로 상대를 베어 가른다.독 상태로 만들 때가 있고급소에도 맞기 쉽다. +440,15,5,Un coup tranchant qui peut empoisonner l’ennemi.Taux de critiques élevé. +440,15,6,"Ein schneidender Hieb, der das Ziel eventuellvergiftet. Hat eine hohe Volltrefferquote." +440,15,7,Tajo que puede envenenar al objetivo. Suele sercrítico. +440,15,8,Attacco con zanne avvelenate che può ancheavvelenare il Pokémon colpito. Probabilebrutto colpo. +440,15,9,A slashing attack with a poisonous bladethat may also poison the target.Critical hits land more easily. +440,15,11,毒の 刃で 相手を 切り裂く。毒状態に することが あり急所にも 当たりやすい。 +440,16,1,どくの やいばで あいてを きりさく。どく じょうたいに することが ありきゅうしょにも あたりやすい。 +440,16,3,독 칼날로 상대를 베어 가른다.독 상태로 만들 때가 있고급소에도 맞기 쉽다. +440,16,5,Un coup tranchant qui peut empoisonner l’ennemi.Taux de critiques élevé. +440,16,6,"Ein schneidender Hieb, der das Ziel eventuellvergiftet. Hat eine hohe Volltrefferquote." +440,16,7,Tajo que puede envenenar al objetivo. Suele ser crítico. +440,16,8,Attacco con zanne avvelenate che può ancheavvelenare il Pokémon colpito. Probabilebrutto colpo. +440,16,9,A slashing attack with a poisonous bladethat may also poison the target.Critical hits land more easily. +440,16,11,毒の 刃で 相手を 切り裂く。毒状態に することが あり急所にも 当たりやすい。 +440,17,1,どくの やいばで あいてを きりさく。どく じょうたいに することが ありきゅうしょにも あたりやすい。 +440,17,3,독 칼날로 상대를 베어 가른다.독 상태로 만들 때가 있고급소에도 맞기 쉽다. +440,17,4,用毒刃劈開對手。有時會讓對手陷入中毒狀態,也容易擊中要害。 +440,17,5,Un coup tranchant qui peut empoisonner l’ennemi.Taux de critique élevé. +440,17,6,"Ein schneidender Hieb, der das Ziel eventuellvergiftet. Hat eine hohe Volltrefferquote." +440,17,7,Tajo que puede envenenar al objetivo. Suele ser crítico. +440,17,8,Attacco con zanne avvelenate che può ancheavvelenare il Pokémon colpito. Probabilebrutto colpo. +440,17,9,A slashing attack with a poisonous blade that mayalso poison the target. Critical hits land more easily. +440,17,11,毒の 刃で 相手を 切り裂く。毒状態に することが あり急所にも 当たりやすい。 +440,17,12,用毒刃劈开对手。有时会让对手陷入中毒状态,也容易击中要害。 +440,18,1,どくの やいばで あいてを きりさく。どく じょうたいに することが ありきゅうしょにも あたりやすい。 +440,18,3,독 칼날로 상대를 베어 가른다.독 상태로 만들 때가 있고급소에도 맞기 쉽다. +440,18,4,用毒刃劈開對手。有時會讓對手陷入中毒狀態,也容易擊中要害。 +440,18,5,Un coup tranchant qui peut empoisonner l’ennemi.Taux de critique élevé. +440,18,6,"Ein schneidender Hieb, der das Ziel eventuellvergiftet. Hat eine hohe Volltrefferquote." +440,18,7,Tajo que puede envenenar al objetivo. Suele ser crítico. +440,18,8,Attacco con zanne avvelenate che può ancheavvelenare il Pokémon colpito. Probabilebrutto colpo. +440,18,9,A slashing attack with a poisonous blade that mayalso poison the target. Critical hits land more easily. +440,18,11,毒の 刃で 相手を 切り裂く。毒状態に することが あり急所にも 当たりやすい。 +440,18,12,用毒刃劈开对手。有时会让对手陷入中毒状态,也容易击中要害。 +440,19,1,どくの やいばで あいてを きりさく。どく じょうたいに することが ありきゅうしょにも あたりやすい。 +440,19,3,독 칼날로 상대를 베어 가른다.독 상태로 만들 때가 있고급소에도 맞기 쉽다. +440,19,4,用毒刃劈開對手。有時會讓對手陷入中毒狀態,也容易擊中要害。 +440,19,5,Un coup tranchant qui peut empoisonner l’ennemi.Taux de critique élevé. +440,19,6,"Ein schneidender Hieb, der das Ziel eventuellvergiftet. Hat eine hohe Volltrefferquote." +440,19,7,Tajo que puede envenenar al objetivo. Suele ser crítico. +440,19,8,Attacco con zanne avvelenate che può ancheavvelenare il Pokémon colpito. Probabilebrutto colpo. +440,19,9,A slashing attack with a poisonous blade that mayalso poison the target. Critical hits land more easily. +440,19,11,毒の 刃で 相手を 切り裂く。毒状態に することが あり急所にも 当たりやすい。 +440,19,12,用毒刃劈开对手。有时会让对手陷入中毒状态,也容易击中要害。 +440,20,1,どくの やいばで あいてを きりさく。どく じょうたいに することが ありきゅうしょにも あたりやすい。 +440,20,3,독 칼날로 상대를 베어 가른다.독 상태로 만들 때가 있고급소에도 맞기 쉽다. +440,20,4,用毒刃劈開對手。有時會讓對手陷入中毒狀態,也容易擊中要害。 +440,20,5,Un coup tranchant qui peut empoisonner l’ennemi.Taux de critiques élevé. +440,20,6,"Ein schneidender Hieb, der das Ziel eventuell vergiftet.Hat eine hohe Volltrefferquote." +440,20,7,Tajo que puede envenenar al objetivo. Suele ser crítico. +440,20,8,Attacco con zanne avvelenate che può ancheavvelenare il Pokémon colpito. Probabilebrutto colpo. +440,20,9,A slashing attack with a poisonous blade that mayalso poison the target. Critical hits land more easily. +440,20,11,毒の 刃で 相手を 切り裂く。毒状態に することが あり急所にも 当たりやすい。 +440,20,12,用毒刃劈开对手。有时会让对手陷入中毒状态,也容易击中要害。 +441,8,9,The user shootsfilthy garbage at thefoe to attack.It may also poisonthe target. +441,9,9,The user shootsfilthy garbage at thefoe to attack.It may also poisonthe target. +441,10,9,The user shootsfilthy garbage at thefoe to attack.It may also poisonthe target. +441,11,5,Le lanceur envoie des détritus surl’ennemi. Peut aussi l’empoisonner. +441,11,9,The user shoots filthy garbageat the target to attack.It may also poison the target. +441,14,9,The user shoots filthy garbageat the target to attack.It may also poison the target. +441,15,1,きたない ゴミをあいてに ぶつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +441,15,3,더러운 쓰레기를상대에게 부딪쳐서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +441,15,5,Le lanceur envoie des détritus sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +441,15,6,Anwender schießt mit Müll auf das Ziel.Vergiftet dieses eventuell. +441,15,7,Lanza contra el objetivo basura asquerosa. Puedeenvenenar al objetivo. +441,15,8,Chi la usa attacca il bersaglio con rifiuti sudiciche possono anche avvelenarlo. +441,15,9,The user shoots filthy garbageat the target to attack.This may also poison the target. +441,15,11,汚い ゴミを相手に ぶつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +441,16,1,きたない ゴミをあいてに ぶつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +441,16,3,더러운 쓰레기를상대에게 부딪쳐서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +441,16,5,Le lanceur envoie des détritus sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +441,16,6,Anwender schießt mit Müll auf das Ziel.Vergiftet dieses eventuell. +441,16,7,Lanza contra el objetivo basura asquerosa. Puede envenenar al objetivo. +441,16,8,Chi la usa attacca il bersaglio con rifiuti sudiciche possono anche avvelenarlo. +441,16,9,The user shoots filthy garbageat the target to attack.This may also poison the target. +441,16,11,汚い ゴミを相手に ぶつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +441,17,1,きたない ゴミをあいてに ぶつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +441,17,3,더러운 쓰레기를상대에게 부딪쳐서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +441,17,4,將骯髒的垃圾丟向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +441,17,5,Le lanceur envoie des détritus sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +441,17,6,Anwender schießt mit Müll auf das Ziel.Vergiftet dieses eventuell. +441,17,7,Lanza contra el objetivo basura asquerosa. Puede envenenar al objetivo. +441,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio con rifiuti sudiciche possono anche avvelenarlo. +441,17,9,The user shoots filthy garbage at the target toattack. This may also poison the target. +441,17,11,汚い ゴミを相手に ぶつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +441,17,12,用肮脏的垃圾撞向对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +441,18,1,きたない ゴミをあいてに ぶつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +441,18,3,더러운 쓰레기를상대에게 부딪쳐서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +441,18,4,將骯髒的垃圾丟向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +441,18,5,Le lanceur envoie des détritus sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +441,18,6,Anwender schießt mit Müll auf das Ziel.Vergiftet dieses eventuell. +441,18,7,Lanza contra el objetivo basura asquerosa. Puede envenenar al objetivo. +441,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio con rifiuti sudiciche possono anche avvelenarlo. +441,18,9,The user shoots filthy garbage at the target toattack. This may also poison the target. +441,18,11,汚い ゴミを相手に ぶつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +441,18,12,用肮脏的垃圾撞向对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +441,19,1,きたない ゴミをあいてに ぶつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +441,19,3,더러운 쓰레기를상대에게 부딪쳐서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +441,19,4,將骯髒的垃圾丟向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +441,19,5,Le lanceur envoie des détritus sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +441,19,6,Anwender schießt mit Müll auf das Ziel.Vergiftet dieses eventuell. +441,19,7,Lanza contra el objetivo basura asquerosa. Puede envenenar al objetivo. +441,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio con rifiuti sudiciche possono anche avvelenarlo. +441,19,9,The user shoots filthy garbage at the target toattack. This may also poison the target. +441,19,11,汚い ゴミを相手に ぶつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +441,19,12,用肮脏的垃圾撞向对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +441,20,1,きたない ゴミをあいてに ぶつけて こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +441,20,3,더러운 쓰레기를상대에게 부딪쳐서 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +441,20,4,將骯髒的垃圾丟向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +441,20,5,Le lanceur envoie des détritus sur l’ennemi.Peut aussi l’empoisonner. +441,20,6,Anwender schießt mit Müll auf das Ziel. Vergiftet dieseseventuell. +441,20,7,Lanza contra el objetivo basura asquerosa y puedeenvenenarlo. +441,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio con rifiuti sudiciche possono anche avvelenarlo. +441,20,9,The user shoots filthy garbage at the target toattack. This may also poison the target. +441,20,11,汚い ゴミを相手に ぶつけて 攻撃する。毒状態に することが ある。 +441,20,12,用肮脏的垃圾撞向对手进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +442,8,9,The foe slams thetarget with itssteel-hard head.It may also make thetarget flinch. +442,9,9,The foe slams thetarget with itssteel-hard head.It may also make thetarget flinch. +442,10,9,The foe slams thetarget with itssteel-hard head.It may also make thetarget flinch. +442,11,5,Le lanceur heurte l’ennemi avec sa têtedure comme de l’acier. Peut aussiapeurer l’ennemi. +442,11,9,The user slams the targetwith its steel-hard head.It may also make the target flinch. +442,14,9,The user slams the targetwith its steel-hard head.It may also make the target flinch. +442,15,1,はがねの ようなかたい あたまで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +442,15,3,강철과 같은단단한 머리로 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +442,15,5,Le lanceur heurte l’ennemi avec sa tête durecomme de l’acier. Peut aussi l’apeurer. +442,15,6,Ziel wird durch stahlharten Kopf des Anwendersgetroffen und schreckt eventuell zurück. +442,15,7,Ataca con su dura cabeza de hierro. Puede hacerque el objetivo retroceda. +442,15,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua testadura come l’acciaio. Può anche farlo tentennare. +442,15,9,The user slams the targetwith its steel-hard head.This may also make the target flinch. +442,15,11,鋼の ような硬い 頭で 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +442,16,1,はがねの ようなかたい あたまで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +442,16,3,강철과 같은단단한 머리로 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +442,16,5,Le lanceur heurte l’ennemi avec sa tête durecomme de l’acier. Peut aussi l’apeurer. +442,16,6,Ziel wird durch stahlharten Kopf des Anwendersgetroffen und schreckt eventuell zurück. +442,16,7,Ataca con su dura cabeza de hierro. Puede hacer que el objetivo retroceda. +442,16,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua testadura come l’acciaio. Può anche farlo tentennare. +442,16,9,The user slams the targetwith its steel-hard head.This may also make the target flinch. +442,16,11,鋼の ような硬い 頭で 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +442,17,1,はがねの ようなかたい あたまで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +442,17,3,강철과 같은단단한 머리로 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +442,17,4,用如同鋼鐵般堅硬的頭部進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +442,17,5,Le lanceur heurte l’ennemi avec sa tête durecomme de l’acier. Peut aussi l’apeurer. +442,17,6,Ziel wird durch stahlharten Kopf des Anwendersgetroffen und schreckt eventuell zurück. +442,17,7,Ataca con su dura cabeza de hierro. Puede hacer que el objetivo retroceda. +442,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua testadura come l’acciaio. Può anche farlo tentennare. +442,17,9,The user slams the target with its steel-hard head.This may also make the target flinch. +442,17,11,鋼の ような硬い 頭で 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +442,17,12,用钢铁般坚硬的头部进行攻击。有时会使对手畏缩。 +442,18,1,はがねの ようなかたい あたまで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +442,18,3,강철과 같은단단한 머리로 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +442,18,4,用如同鋼鐵般堅硬的頭部進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +442,18,5,Le lanceur heurte l’ennemi avec sa tête durecomme de l’acier. Peut aussi l’apeurer. +442,18,6,Ziel wird durch stahlharten Kopf des Anwendersgetroffen und schreckt eventuell zurück. +442,18,7,Ataca con su dura cabeza de hierro. Puede hacer que el objetivo retroceda. +442,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua testadura come l’acciaio. Può anche farlo tentennare. +442,18,9,The user slams the target with its steel-hard head.This may also make the target flinch. +442,18,11,鋼の ような硬い 頭で 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +442,18,12,用钢铁般坚硬的头部进行攻击。有时会使对手畏缩。 +442,19,1,はがねの ようなかたい あたまで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +442,19,3,강철과 같은단단한 머리로 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +442,19,4,用如同鋼鐵般堅硬的頭部進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +442,19,5,Le lanceur heurte l’ennemi avec sa tête durecomme de l’acier. Peut aussi l’apeurer. +442,19,6,Ziel wird durch stahlharten Kopf des Anwendersgetroffen und schreckt eventuell zurück. +442,19,7,Ataca con su dura cabeza de hierro. Puede hacer que el objetivo retroceda. +442,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua testadura come l’acciaio. Può anche farlo tentennare. +442,19,9,The user slams the target with its steel-hard head.This may also make the target flinch. +442,19,11,鋼の ような硬い 頭で 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +442,19,12,用钢铁般坚硬的头部进行攻击。有时会使对手畏缩。 +442,20,1,はがねの ようなかたい あたまで こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +442,20,3,강철과 같은단단한 머리로 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +442,20,4,用如同鋼鐵般堅硬的頭部進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +442,20,5,Le lanceur heurte l’ennemi avec sa tête durecomme de l’acier. Peut aussi l’apeurer. +442,20,6,Ziel wird durch stahlharten Kopf des Anwendersgetroffen und schreckt eventuell zurück. +442,20,7,Ataca con su dura cabeza de hierro. Puede hacer queel objetivo se amedrente. +442,20,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua testadura come l’acciaio. Può anche farlo tentennare. +442,20,9,The user slams the target with its steel-hard head.This may also make the target flinch. +442,20,11,鋼の ような硬い 頭で 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +442,20,12,用钢铁般坚硬的头部进行攻击。有时会使对手畏缩。 +443,8,9,The user launches asteel bomb thatsticks to the target.This attack will notmiss. +443,9,9,The user launches asteel bomb thatsticks to the target.This attack will notmiss. +443,10,9,The user launches asteel bomb thatsticks to the target.This attack will notmiss. +443,11,5,Le lanceur projette des bombes d’acierqui collent à l’ennemi. N’échoue jamais. +443,11,9,The user launches steel bombs thatstick to the target.This attack will not miss. +443,14,9,The user launches steel bombs thatstick to the target.This attack will not miss. +443,15,1,あいてに すいつくはがねの ばくだんを はっしゃする。こうげきは かならず めいちゅう する。 +443,15,3,상대에게 달라붙는강철의 폭탄을 발사한다.공격은 반드시 명중한다. +443,15,5,Le lanceur projette des bombes d’acier qui collentà l’ennemi. N’échoue jamais. +443,15,6,Ziel wird durch Haftbomben getroffen.Diese Attacke trifft immer. +443,15,7,Lanza unas bombas de hierro que se pegan aladversario. No se puede esquivar. +443,15,8,Chi la usa lancia bombe d’acciaio che si attaccanoal bersaglio. Una mossa infallibile. +443,15,9,The user launches steel bombs thatstick to the target.This attack never misses. +443,15,11,相手に 吸いつく鋼の 爆弾を 発射する。攻撃は 必ず 命中 する。 +443,16,1,あいてに すいつくはがねの ばくだんを はっしゃする。こうげきは かならず めいちゅう する。 +443,16,3,상대에게 달라붙는강철의 폭탄을 발사한다.공격은 반드시 명중한다. +443,16,5,Le lanceur projette des bombes d’acier qui collentà l’ennemi. N’échoue jamais. +443,16,6,Ziel wird durch Haftbomben getroffen.Diese Attacke trifft immer. +443,16,7,Lanza unas bombas de hierro que se pegan al adversario. No se puede esquivar. +443,16,8,Chi la usa lancia bombe d’acciaio che si attaccanoal bersaglio. Una mossa infallibile. +443,16,9,The user launches steel bombs thatstick to the target.This attack never misses. +443,16,11,相手に 吸いつく鋼の 爆弾を 発射する。攻撃は 必ず 命中 する。 +443,17,1,あいてに すいつくはがねの ばくだんを はっしゃする。こうげきは かならず めいちゅう する。 +443,17,3,상대에게 달라붙는강철의 폭탄을 발사한다.공격은 반드시 명중한다. +443,17,4,發射能吸住對手的鋼鐵炸彈。攻擊必定會命中。 +443,17,5,Le lanceur projette des bombes d’acier qui collentà l’ennemi. N’échoue jamais. +443,17,6,Ziel wird durch Haftbomben getroffen. Diese Attacketrifft immer. +443,17,7,Lanza unas bombas de hierro que se pegan al adversario. No se puede esquivar. +443,17,8,Chi la usa lancia bombe d’acciaio che si attaccanoal bersaglio. Una mossa infallibile. +443,17,9,The user launches steel bombs that stick to thetarget. This attack never misses. +443,17,11,相手に 吸いつく鋼の 爆弾を 発射する。攻撃は 必ず 命中 する。 +443,17,12,发射吸住对手的钢铁炸弹。攻击必定会命中。 +443,18,1,あいてに すいつくはがねの ばくだんを はっしゃする。こうげきは かならず めいちゅう する。 +443,18,3,상대에게 달라붙는강철의 폭탄을 발사한다.공격은 반드시 명중한다. +443,18,4,發射能吸住對手的鋼鐵炸彈。攻擊必定會命中。 +443,18,5,Le lanceur projette des bombes d’acier qui collentà l’ennemi. N’échoue jamais. +443,18,6,Ziel wird durch Haftbomben getroffen. Diese Attacketrifft immer. +443,18,7,Lanza unas bombas de hierro que se pegan al adversario. No se puede esquivar. +443,18,8,Chi la usa lancia bombe d’acciaio che si attaccanoal bersaglio. Una mossa infallibile. +443,18,9,The user launches steel bombs that stick to thetarget. This attack never misses. +443,18,11,相手に 吸いつく鋼の 爆弾を 発射する。攻撃は 必ず 命中 する。 +443,18,12,发射吸住对手的钢铁炸弹。攻击必定会命中。 +443,19,1,あいてに すいつくはがねの ばくだんを はっしゃする。こうげきは かならず めいちゅう する。 +443,19,3,상대에게 달라붙는강철의 폭탄을 발사한다.공격은 반드시 명중한다. +443,19,4,發射能吸住對手的鋼鐵炸彈。攻擊必定會命中。 +443,19,5,Le lanceur projette des bombes d’acier qui collentà l’ennemi. N’échoue jamais. +443,19,6,Ziel wird durch Haftbomben getroffen. Diese Attacketrifft immer. +443,19,7,Lanza unas bombas de hierro que se pegan al adversario. No se puede esquivar. +443,19,8,Chi la usa lancia bombe d’acciaio che si attaccanoal bersaglio. Una mossa infallibile. +443,19,9,The user launches steel bombs that stick to thetarget. This attack never misses. +443,19,11,相手に 吸いつく鋼の 爆弾を 発射する。攻撃は 必ず 命中 する。 +443,19,12,发射吸住对手的钢铁炸弹。攻击必定会命中。 +443,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +443,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +443,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +443,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +443,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +443,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +443,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +443,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +443,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +443,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +444,8,9,The user stabs thefoe with a sharpenedstone. It has a highcritical-hit ratio. +444,9,9,The user stabs thefoe with a sharpenedstone. It has a highcritical-hit ratio. +444,10,9,The user stabs thefoe with a sharpenedstone. It has a highcritical-hit ratio. +444,11,5,Fait surgir des pierres aiguisées sousl’ennemi. Taux de critiques élevé. +444,11,9,The user stabs the foe withsharpened stones from below.It has a high critical-hit ratio. +444,14,9,The user stabs the foe withsharpened stones from below.It has a high critical-hit ratio. +444,15,1,とがった いわをあいてに つきさして こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +444,15,3,뾰족한 바위를상대에게 꿰찔러서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +444,15,5,Fait surgir des pierres aiguisées sous l’ennemi.Taux de critiques élevé. +444,15,6,Anwender sticht das Ziel mit spitzen Steinen.Hohe Volltrefferquote. +444,15,7,Clava piedras muy afiladas al objetivo. Suele sercrítico. +444,15,8,Chi la usa colpisce il bersaglio dal basso conpietre affilate. Probabile brutto colpo. +444,15,9,The user stabs the target withsharpened stones from below.Critical hits land more easily. +444,15,11,とがった 岩を相手に 突き刺して 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +444,16,1,とがった いわをあいてに つきさして こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +444,16,3,뾰족한 바위를상대에게 꿰찔러서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +444,16,5,Fait surgir des pierres aiguisées sous l’ennemi.Taux de critiques élevé. +444,16,6,Anwender sticht das Ziel mit spitzen Steinen.Hohe Volltrefferquote. +444,16,7,Clava piedras muy afiladas al objetivo. Suele ser crítico. +444,16,8,Chi la usa colpisce il bersaglio dal basso conpietre affilate. Probabile brutto colpo. +444,16,9,The user stabs the target withsharpened stones from below.Critical hits land more easily. +444,16,11,とがった 岩を相手に 突き刺して 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +444,17,1,とがった いわをあいてに つきさして こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +444,17,3,뾰족한 바위를상대에게 꿰찔러서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +444,17,4,用尖銳的岩石刺進對手進行攻擊。容易擊中要害。 +444,17,5,Fait surgir des pierres aiguisées sous l’ennemi.Taux de critique élevé. +444,17,6,Anwender sticht das Ziel mit spitzen Steinen.Hohe Volltrefferquote. +444,17,7,Clava piedras muy afiladas al objetivo. Suele ser crítico. +444,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio dal basso conpietre affilate. Probabile brutto colpo. +444,17,9,The user stabs the target from below withsharpened stones. Critical hits land more easily. +444,17,11,とがった 岩を相手に 突き刺して 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +444,17,12,用尖尖的岩石刺入对手进行攻击。容易击中要害。 +444,18,1,とがった いわをあいてに つきさして こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +444,18,3,뾰족한 바위를상대에게 꿰찔러서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +444,18,4,用尖銳的岩石刺進對手進行攻擊。容易擊中要害。 +444,18,5,Fait surgir des pierres aiguisées sous l’ennemi.Taux de critique élevé. +444,18,6,Anwender sticht das Ziel mit spitzen Steinen.Hohe Volltrefferquote. +444,18,7,Clava piedras muy afiladas al objetivo. Suele ser crítico. +444,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio dal basso conpietre affilate. Probabile brutto colpo. +444,18,9,The user stabs the target from below withsharpened stones. Critical hits land more easily. +444,18,11,とがった 岩を相手に 突き刺して 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +444,18,12,用尖尖的岩石刺入对手进行攻击。容易击中要害。 +444,19,1,とがった いわをあいてに つきさして こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +444,19,3,뾰족한 바위를상대에게 꿰찔러서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +444,19,4,用尖銳的岩石刺進對手進行攻擊。容易擊中要害。 +444,19,5,Fait surgir des pierres aiguisées sous l’ennemi.Taux de critique élevé. +444,19,6,Anwender sticht das Ziel mit spitzen Steinen.Hohe Volltrefferquote. +444,19,7,Clava piedras muy afiladas al objetivo. Suele ser crítico. +444,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio dal basso conpietre affilate. Probabile brutto colpo. +444,19,9,The user stabs the target from below withsharpened stones. Critical hits land more easily. +444,19,11,とがった 岩を相手に 突き刺して 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +444,19,12,用尖尖的岩石刺入对手进行攻击。容易击中要害。 +444,20,1,とがった いわをあいてに つきさして こうげきする。きゅうしょに あたりやすい。 +444,20,3,뾰족한 바위를상대에게 꿰찔러서 공격한다.급소에 맞기 쉽다. +444,20,4,用尖銳的岩石刺進對手進行攻擊。容易擊中要害。 +444,20,5,Fait surgir des pierres aiguisées sous l’ennemi.Taux de critiques élevé. +444,20,6,Anwender schleudert scharfe Steine auf das Ziel.Hohe Volltrefferquote. +444,20,7,Clava piedras muy afiladas al objetivo. Suele ser crítico. +444,20,8,Chi la usa colpisce il bersaglio dal basso conpietre affilate. Probabile brutto colpo. +444,20,9,The user stabs the target from below withsharpened stones. Critical hits land more easily. +444,20,11,とがった 岩を相手に 突き刺して 攻撃する。急所に 当たりやすい。 +444,20,12,用尖尖的岩石刺入对手进行攻击。容易击中要害。 +445,8,9,"If it is the oppositegender of the user,the foe is charmedinto sharply loweringits Sp. Atk stat." +445,9,9,"If it is the oppositegender of the user,the foe is charmedinto sharply loweringits Sp. Atk stat." +445,10,9,"If it is the oppositegender of the user,the foe is charmedinto sharply loweringits Sp. Atk stat." +445,11,5,"Si l’ennemi est de sexe opposé aulanceur, il est séduit et son AttaqueSpéciale baisse fortement." +445,11,9,"If it is the opposite gender of the user,the target is charmed into harshlylowering its Sp. Atk stat." +445,14,9,"If it is the opposite gender of the user,the target is charmed into harshlylowering its Sp. Atk stat." +445,15,1,♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくしてあいての とくこうを がくっと さげる。 +445,15,3,수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여상대의 특수공격을 크게 떨어뜨린다. +445,15,5,"Si l’ennemi est de sexe opposé au lanceur, il estséduit et son Attaque Spéciale baisse fortement." +445,15,6,"Charme-Attacke, die den Spezial-Angriff des Zielesstark senkt, falls es dem anderen Geschlechtangehört." +445,15,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, quedaembelesado y baja mucho su Ataque Especial." +445,15,8,"Se i nemici che ha intorno sono del sesso oppostoa chi la usa, saranno ammaliati e il loro AttaccoSpeciale diminuirà di molto." +445,15,9,"If any opposing Pokémon is the oppositegender of the user, it is charmed, whichharshly lowers its Sp. Atk stat." +445,15,11,♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して相手の 特攻を がくっと さげる。 +445,16,1,♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくしてあいての とくこうを がくっと さげる。 +445,16,3,수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여상대의 특수공격을 크게 떨어뜨린다. +445,16,5,"Si l’ennemi est de sexe opposé au lanceur, il estséduit et son Attaque Spéciale baisse fortement." +445,16,6,"Charme-Attacke, die den Spezial-Angriff des Zielesstark senkt, falls es dem anderen Geschlechtangehört." +445,16,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, queda embelesado y baja mucho su Ataque Especial." +445,16,8,"Se i nemici che ha intorno sono del sesso opposto a chi la usa, saranno ammaliati e il loro AttaccoSpeciale diminuirà di molto." +445,16,9,"If any opposing Pokémon is the oppositegender of the user, it is charmed, whichharshly lowers its Sp. Atk stat." +445,16,11,♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して相手の 特攻を がくっと さげる。 +445,17,1,♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくしてあいての とくこうを がくっと さげる。 +445,17,3,수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여상대의 특수공격을 크게 떨어뜨린다. +445,17,4,♂誘惑♀而♀誘惑♂,大幅降低對手的特攻。 +445,17,5,"Si l’ennemi est de sexe opposé au lanceur, il estséduit et son Attaque Spéciale baisse beaucoup." +445,17,6,"Charme-Attacke, die den Spezial-Angriff des Zielesstark senkt, falls es dem anderen Geschlechtangehört." +445,17,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, quedaembelesado y baja mucho su Ataque Especial." +445,17,8,"Se i nemici che ha intorno sono del sesso opposto a chi la usa, saranno ammaliati e il loro AttaccoSpeciale diminuirà di molto." +445,17,9,"If any opposing Pokémon is the opposite gender ofthe user, it is charmed, which harshly lowers itsSp. Atk stat." +445,17,11,♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して相手の 特攻を がくっと さげる。 +445,17,12,♂诱惑♀或♀诱惑♂,从而大幅降低对手的特攻。 +445,18,1,♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくしてあいての とくこうを がくっと さげる。 +445,18,3,수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여상대의 특수공격을 크게 떨어뜨린다. +445,18,4,♂誘惑♀而♀誘惑♂,大幅降低對手的特攻。 +445,18,5,"Si l’ennemi est de sexe opposé au lanceur, il estséduit et son Attaque Spéciale baisse beaucoup." +445,18,6,"Charme-Attacke, die den Spezial-Angriff des Zielesstark senkt, falls es dem anderen Geschlechtangehört." +445,18,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, quedaembelesado y baja mucho su Ataque Especial." +445,18,8,"Se i nemici che ha intorno sono del sesso opposto a chi la usa, saranno ammaliati e il loro AttaccoSpeciale diminuirà di molto." +445,18,9,"If any opposing Pokémon is the opposite gender ofthe user, it is charmed, which harshly lowers itsSp. Atk stat." +445,18,11,♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して相手の 特攻を がくっと さげる。 +445,18,12,♂诱惑♀或♀诱惑♂,从而大幅降低对手的特攻。 +445,19,1,♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくしてあいての とくこうを がくっと さげる。 +445,19,3,수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여상대의 특수공격을 크게 떨어뜨린다. +445,19,4,♂誘惑♀而♀誘惑♂,大幅降低對手的特攻。 +445,19,5,"Si l’ennemi est de sexe opposé au lanceur, il est séduitet son Attaque Spéciale baisse beaucoup." +445,19,6,"Charme-Attacke, die den Spezial-Angriff des Zielesstark senkt, falls es dem anderen Geschlechtangehört." +445,19,7,"Si el objetivo es del sexo opuesto, quedaembelesado y baja mucho su Ataque Especial." +445,19,8,"Se i nemici che ha intorno sono del sesso oppostoa chi la usa, saranno ammaliati e il loro AttaccoSpeciale diminuirà di molto." +445,19,9,"If any opposing Pokémon is the opposite gender ofthe user, it is charmed, which harshly lowers itsSp. Atk stat." +445,19,11,♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して相手の 特攻を がくっと さげる。 +445,19,12,♂诱惑♀或♀诱惑♂,从而大幅降低对手的特攻。 +445,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +445,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +445,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +445,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +445,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +445,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +445,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +445,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +445,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +445,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +446,8,9,The user lays a trapof levitating stonesaround the foe. Thetrap hurts foes thatswitch into battle. +446,9,9,The user lays a trapof levitating stonesaround the foe. Thetrap hurts foes thatswitch into battle. +446,10,9,The user lays a trapof levitating stonesaround the foe. Thetrap hurts foes thatswitch into battle. +446,11,5,"Lance des pierres flottantes autourde l’ennemi, qui blessent tout ennemientrant au combat." +446,11,9,The user lays a trap of levitating stonesaround the opponent’s team. The traphurts opponents that switch into battle. +446,14,9,The user lays a trap of levitating stonesaround the opponent’s team. The traphurts opponents that switch into battle. +446,15,1,あいての まわりに むすうの いわをうかべて こうたいで でてきた あいてのポケモンに ダメージを あたえる。 +446,15,3,상대의 주위에 무수한 바위를띄워 교체해서 나온 상대포켓몬에게 데미지를 준다. +446,15,5,"Lance des pierres flottantes autour de l’ennemi,qui blessent tout adversaire entrant au combat." +446,15,6,Falle mit schwebenden Steinen. In den Kampfeingewechselte Ziele nehmen Schaden. +446,15,7,Una trampa de rocas que flota en el aire y daña alos objetivos que entran en combate. +446,15,8,Chi la usa piazza una trappola di rocce sospeseche danneggia i nemici che entrano in campo. +446,15,9,The user lays a trap of levitating stonesaround the opposing team. The trap hurtsopposing Pokémon that switch into battle. +446,15,11,相手の 周りに 無数の 岩を浮かべて 交代で でてきた 相手のポケモンに ダメージを 与える。 +446,16,1,あいての まわりに むすうの いわをうかべて こうたいで でてきた あいてのポケモンに ダメージを あたえる。 +446,16,3,상대의 주위에 무수한 바위를띄워 교체해서 나온 상대포켓몬에게 데미지를 준다. +446,16,5,"Lance des pierres flottantes autour de l’ennemi,qui blessent tout adversaire entrant au combat." +446,16,6,Falle mit schwebenden Steinen. In den Kampfeingewechselte Ziele nehmen Schaden. +446,16,7,Una trampa de rocas que flota en el aire y daña a los objetivos que entran en combate. +446,16,8,Chi la usa piazza una trappola di rocce sospeseche danneggia i nemici che entrano in campo. +446,16,9,The user lays a trap of levitating stonesaround the opposing team. The trap hurtsopposing Pokémon that switch into battle. +446,16,11,相手の 周りに 無数の 岩を浮かべて 交代で でてきた 相手のポケモンに ダメージを 与える。 +446,17,1,あいての まわりに むすうの いわをうかべて こうたいで でてきた あいてのポケモンに ダメージを あたえる。 +446,17,3,상대의 주위에 무수한 바위를띄워 교체해서 나온 상대포켓몬에게 데미지를 준다. +446,17,4,在對手周圍撒下無數飄浮的岩石,讓對手替換出場的寶可夢受到傷害。 +446,17,5,"Lance des pierres flottantes autour de l’ennemi,qui blessent tout adversaire entrant au combat." +446,17,6,Falle mit schwebenden Steinen. In den Kampfeingewechselte Ziele nehmen Schaden. +446,17,7,Una trampa de rocas que flota en el aire y daña a los objetivos que entran en combate. +446,17,8,Chi la usa piazza una trappola di rocce sospeseche danneggia i nemici che entrano in campo. +446,17,9,The user lays a trap of levitating stones around theopposing team. The trap hurts opposing Pokémonthat switch into battle. +446,17,11,相手の 周りに 無数の 岩を浮かべて 交代で でてきた 相手のポケモンに ダメージを 与える。 +446,17,12,将无数岩石悬浮在对手的周围,从而对替换出场的对手的宝可梦给予伤害。 +446,18,1,あいての まわりに むすうの いわをうかべて こうたいで でてきた あいてのポケモンに ダメージを あたえる。 +446,18,3,상대의 주위에 무수한 바위를띄워 교체해서 나온 상대포켓몬에게 데미지를 준다. +446,18,4,在對手周圍撒下無數飄浮的岩石,讓對手替換出場的寶可夢受到傷害。 +446,18,5,"Lance des pierres flottantes autour de l’ennemi,qui blessent tout adversaire entrant au combat." +446,18,6,Falle mit schwebenden Steinen. In den Kampfeingewechselte Ziele nehmen Schaden. +446,18,7,Una trampa de rocas que flota en el aire y daña a los objetivos que entran en combate. +446,18,8,Chi la usa piazza una trappola di rocce sospeseche danneggia i nemici che entrano in campo. +446,18,9,The user lays a trap of levitating stones around theopposing team. The trap hurts opposing Pokémonthat switch into battle. +446,18,11,相手の 周りに 無数の 岩を浮かべて 交代で でてきた 相手のポケモンに ダメージを 与える。 +446,18,12,将无数岩石悬浮在对手的周围,从而对替换出场的对手的宝可梦给予伤害。 +446,19,1,あいての まわりに むすうの いわをうかべて こうたいで でてきた あいてのポケモンに ダメージを あたえる。 +446,19,3,상대의 주위에 무수한 바위를띄워 교체해서 나온 상대포켓몬에게 데미지를 준다. +446,19,4,在對手周圍撒下無數飄浮的岩石,讓對手替換出場的寶可夢受到傷害。 +446,19,5,"Lance des pierres flottantes autour de l’ennemi,qui blessent tout adversaire entrant au combat." +446,19,6,Falle mit schwebenden Steinen. In den Kampfeingewechselte Ziele nehmen Schaden. +446,19,7,Una trampa de rocas que flota en el aire y daña a los objetivos que entran en combate. +446,19,8,Chi la usa piazza una trappola di rocce sospeseche danneggia i nemici che entrano in campo. +446,19,9,The user lays a trap of levitating stones around theopposing team. The trap hurts opposing Pokémonthat switch into battle. +446,19,11,相手の 周りに 無数の 岩を浮かべて 交代で でてきた 相手のポケモンに ダメージを 与える。 +446,19,12,将无数岩石悬浮在对手的周围,从而对替换出场的对手的宝可梦给予伤害。 +446,20,1,あいての まわりに むすうの いわをうかべて こうたいで でてきた あいてのポケモンに ダメージを あたえる。 +446,20,3,상대의 주위에 무수한 바위를띄워 교체해서 나온 상대포켓몬에게 데미지를 준다. +446,20,4,在對手周圍撒下無數飄浮的岩石,讓對手替換出場的寶可夢受到傷害。 +446,20,5,"Lance des pierres flottantes autour de l’ennemi,qui blessent tout adversaire entrant au combat." +446,20,6,"Der Anwender legt eine Falle aus schwebenden Steinenaus, die gegnerische Pokémon verletzen, die in denKampf gerufen werden." +446,20,7,Una trampa de rocas que flota en el aire y daña a losobjetivos que entran en combate. +446,20,8,Chi la usa piazza una trappola di rocce sospeseche danneggia i nemici che entrano in campo. +446,20,9,The user lays a trap of levitating stones around theopposing team. The trap hurts opposing Pokémonthat switch into battle. +446,20,11,相手の 周りに 無数の 岩を浮かべて 交代で でてきた 相手のポケモンに ダメージを 与える。 +446,20,12,将无数岩石悬浮在对手的周围,从而对替换出场的对手的宝可梦给予伤害。 +447,8,9,"The user snares thefoe with grass andtrips it. The heavierthe foe, the greaterthe damage." +447,9,9,"The user snares thefoe with grass andtrips it. The heavierthe foe, the greaterthe damage." +447,10,9,"The user snares thefoe with grass andtrips it. The heavierthe foe, the greaterthe damage." +447,11,5,"L’ennemi est piégé dans de l’herbe quile fait trébucher. Plus il est lourd,plus il subit de dégâts." +447,11,9,"The user snares the target with grass andtrips it. The heavier the target,the greater the damage." +447,14,9,"The user snares the target with grass andtrips it. The heavier the target,the greater the damage." +447,15,1,くさを からませて あいてをころばせる。あいてが おもいほどいりょくが あがる。 +447,15,3,풀을 휘감아서 상대를쓰러뜨린다. 상대가 무거울수록위력이 올라간다. +447,15,5,"L’ennemi est piégé dans de l’herbe qui le faittrébucher. Plus il est lourd, plus il subit de dégâts." +447,15,6,"Ziel wird durch Gras ins Straucheln gebracht.Je schwerer das Ziel, desto mehr Schaden." +447,15,7,"Enreda al objetivo con hierba y lo derriba.Cuanto más pesado es el objetivo, más dañoinflige." +447,15,8,Chi la usa intrappola il bersaglio con l’erba e lo facadere. Danneggia maggiormente i Pokémonpiù pesanti. +447,15,9,"The user snares the target with grass andtrips it. The heavier the target,the greater the move’s power." +447,15,11,草を からませて 相手を転ばせる。相手が 重いほど威力が あがる。 +447,16,1,くさを からませて あいてをころばせる。あいてが おもいほどいりょくが あがる。 +447,16,3,풀을 휘감아서 상대를쓰러뜨린다. 상대가 무거울수록위력이 올라간다. +447,16,5,"L’ennemi est piégé dans de l’herbe qui le faittrébucher. Plus il est lourd, plus il subit de dégâts." +447,16,6,"Ziel wird durch Gras ins Straucheln gebracht.Je schwerer das Ziel, desto mehr Schaden." +447,16,7,"Enreda al objetivo con hierba y lo derriba.Cuanto más pesado es el objetivo, más daño inflige. " +447,16,8,Chi la usa intrappola il bersaglio con l’erba e lo facadere. Danneggia maggiormente i Pokémonpiù pesanti. +447,16,9,"The user snares the target with grass andtrips it. The heavier the target,the greater the move’s power." +447,16,11,草を からませて 相手を転ばせる。相手が 重いほど威力が あがる。 +447,17,1,くさを からませて あいてをころばせる。あいてが おもいほどいりょくが あがる。 +447,17,3,풀을 휘감아서 상대를쓰러뜨린다. 상대가 무거울수록위력이 올라간다. +447,17,4,用打結的草絆倒對手。對手越重,威力越大。 +447,17,5,"L’ennemi est piégé dans de l’herbe qui le faittrébucher. Plus il est lourd, plus il subit de dégâts." +447,17,6,"Ziel wird durch Gras ins Straucheln gebracht.Je schwerer das Ziel, desto mehr Schaden." +447,17,7,"Enreda al objetivo con hierba y lo derriba.Cuanto más pesado es el objetivo, más daño inflige. " +447,17,8,Chi la usa intrappola il bersaglio con l’erba e lo facadere. Danneggia maggiormente i Pokémonpiù pesanti. +447,17,9,"The user snares the target with grass and trips it.The heavier the target, the greater themove’s power." +447,17,11,草を からませて 相手を転ばせる。相手が 重いほど威力が あがる。 +447,17,12,用草缠住并绊倒对手。对手越重,威力越大。 +447,18,1,くさを からませて あいてをころばせる。あいてが おもいほどいりょくが あがる。 +447,18,3,풀을 휘감아서 상대를쓰러뜨린다. 상대가 무거울수록위력이 올라간다. +447,18,4,用打結的草絆倒對手。對手越重,威力越大。 +447,18,5,"L’ennemi est piégé dans de l’herbe qui le faittrébucher. Plus il est lourd, plus il subit de dégâts." +447,18,6,"Ziel wird durch Gras ins Straucheln gebracht.Je schwerer das Ziel, desto mehr Schaden." +447,18,7,"Enreda al objetivo con hierba y lo derriba.Cuanto más pesado es el objetivo, más daño inflige. " +447,18,8,Chi la usa intrappola il bersaglio con l’erba e lo facadere. Danneggia maggiormente i Pokémonpiù pesanti. +447,18,9,"The user snares the target with grass and trips it.The heavier the target, the greater themove’s power." +447,18,11,草を からませて 相手を転ばせる。相手が 重いほど威力が あがる。 +447,18,12,用草缠住并绊倒对手。对手越重,威力越大。 +447,19,1,くさを からませて あいてをころばせる。あいてが おもいほどいりょくが あがる。 +447,19,3,풀을 휘감아서 상대를쓰러뜨린다. 상대가 무거울수록위력이 올라간다. +447,19,4,用打結的草絆倒對手。對手越重,威力越大。 +447,19,5,"L’ennemi est piégé dans de l’herbe qui le fait trébucher.Plus il est lourd, plus il subit de dégâts." +447,19,6,"Ziel wird durch Gras ins Straucheln gebracht.Je schwerer das Ziel, desto mehr Schaden." +447,19,7,"Enreda al objetivo con hierba y lo derriba.Cuanto más pesado es el objetivo, más daño inflige. " +447,19,8,Chi la usa intrappola il bersaglio con l’erba e lo facadere. Danneggia maggiormente i Pokémonpiù pesanti. +447,19,9,"The user snares the target with grass and trips it.The heavier the target, the greater themove’s power." +447,19,11,草を からませて 相手を転ばせる。相手が 重いほど威力が あがる。 +447,19,12,用草缠住并绊倒对手。对手越重,威力越大。 +447,20,1,くさを からませて あいてをころばせる。あいてが おもいほどいりょくが あがる。 +447,20,3,풀을 휘감아서 상대를쓰러뜨린다. 상대가 무거울수록위력이 올라간다. +447,20,4,用打結的草絆倒對手。對手越重,威力越大。 +447,20,5,"L’ennemi est piégé dans de l’herbe qui le fait trébucher.Plus il est lourd, plus il subit de dégâts." +447,20,6,"Ziel wird durch Gras ins Straucheln gebracht.Je schwerer das Ziel, desto mehr Schaden." +447,20,7,"Enreda al objetivo con hierba y lo derriba. Cuanto máspesado es el objetivo, más daño inflige. " +447,20,8,Chi la usa intrappola il bersaglio con l’erba e lo facadere. Danneggia maggiormente i Pokémonpiù pesanti. +447,20,9,"The user snares the target with grass and trips it.The heavier the target, the greater themove’s power." +447,20,11,草を からませて 相手を転ばせる。相手が 重いほど威力が あがる。 +447,20,12,用草缠住并绊倒对手。对手越重,威力越大。 +448,8,9,The user attacksusing a sound wavebased on words it haslearned. It may alsoconfuse the foe. +448,9,9,The user attacksusing a sound wavebased on words it haslearned. It may alsoconfuse the foe. +448,10,9,The user attacksusing a sound wavebased on words it haslearned. It may alsoconfuse the foe. +448,11,5,Le lanceur envoie une onde musicale enrécitant des mots. Peut aussi rendrel’ennemi confus. +448,11,9,The user attacks using a sound wavebased on words it has learned.It may also confuse the target. +448,14,9,The user attacks using a sound wavebased on words it has learned.It may also confuse the target. +448,15,1,おぼえた ことばでおんぱを おこして こうげきする。あいてを こんらん させる。 +448,15,3,기억한 말로음파를 일으켜서 공격한다.상대를 혼란시킨다. +448,15,5,Le lanceur envoie une onde musicale en récitantdes mots. Rend l’ennemi confus. +448,15,6,Attacke mit Schallwellen. Verwirrt das Ziel. +448,15,7,Ataca con una onda sónica compuesta porpalabras que ha aprendido y confunde al objetivo. +448,15,8,Chi la usa attacca creando un’onda sonoracon le parole imparate e confonde il bersaglio. +448,15,9,The user attacks using a sound wavebased on words it has learned.This confuses the target. +448,15,11,おぼえた 言葉で音波を おこして 攻撃する。相手を 混乱させる。 +448,16,1,とても うるさい おしゃべりのおんぱで あいてを こうげきする。あいてを こんらん させる。 +448,16,3,매우 시끄럽고 수다스러운음파로 상대를 공격한다.상대를 혼란시킨다. +448,16,5,Attaque avec les ondes sonores assourdissantesqu’il émet en prononçant des mots au hasard.Rend l’ennemi confus. +448,16,6,"Der Anwender labert das Ziel zu und greift esmit den dadurch entstehenden Schallwellen an,wodurch das Ziel verwirrt wird." +448,16,7,"Ataca con una onda de sonido muy ruidosacompuesta por palabras y confunde al objetivo. " +448,16,8,Chi la usa attacca creando un’onda sonoradi parole a vanvera e confonde il bersaglio. +448,16,9,The user attacks the target withsound waves of deafening chatter.This confuses the target. +448,16,11,とても うるさい おしゃべりの音波で 相手を 攻撃する。相手を 混乱させる。 +448,17,1,とても うるさい おしゃべりのおんぱで あいてを こうげきする。あいてを こんらん させる。 +448,17,3,매우 시끄럽고 수다스러운음파로 상대를 공격한다.상대를 혼란시킨다. +448,17,4,用非常煩人且喋喋不休的音波攻擊對手。使對手混亂。 +448,17,5,Attaque avec les ondes sonores assourdissantesqu’il émet en bavardant. Rend l’ennemi confus. +448,17,6,"Der Anwender labert das Ziel zu und greift es mitden dadurch entstehenden Schallwellen an, wodurchdas Ziel verwirrt wird." +448,17,7,"Ataca con una onda de sonido muy ruidosacompuesta por palabras y confunde al objetivo. " +448,17,8,Chi la usa attacca creando un’onda sonoradi parole a vanvera e confonde il bersaglio. +448,17,9,The user attacks the target with sound waves ofdeafening chatter. This confuses the target. +448,17,11,とても うるさい おしゃべりの音波で 相手を 攻撃する。相手を 混乱させる。 +448,17,12,用非常烦人的,喋喋不休的音波攻击对手。使对手混乱。 +448,18,1,とても うるさい おしゃべりのおんぱで あいてを こうげきする。あいてを こんらん させる。 +448,18,3,매우 시끄럽고 수다스러운음파로 상대를 공격한다.상대를 혼란시킨다. +448,18,4,用非常煩人且喋喋不休的音波攻擊對手。使對手混亂。 +448,18,5,Attaque avec les ondes sonores assourdissantesqu’il émet en bavardant. Rend l’ennemi confus. +448,18,6,"Der Anwender labert das Ziel zu und greift es mitden dadurch entstehenden Schallwellen an, wodurchdas Ziel verwirrt wird." +448,18,7,"Ataca con una onda de sonido muy ruidosacompuesta por palabras y confunde al objetivo. " +448,18,8,Chi la usa attacca creando un’onda sonoradi parole a vanvera e confonde il bersaglio. +448,18,9,The user attacks the target with sound waves ofdeafening chatter. This confuses the target. +448,18,11,とても うるさい おしゃべりの音波で 相手を 攻撃する。相手を 混乱させる。 +448,18,12,用非常烦人的,喋喋不休的音波攻击对手。使对手混乱。 +448,19,1,とても うるさい おしゃべりのおんぱで あいてを こうげきする。あいてを こんらん させる。 +448,19,3,매우 시끄럽고 수다스러운음파로 상대를 공격한다.상대를 혼란시킨다. +448,19,4,用非常煩人且喋喋不休的音波攻擊對手。使對手混亂。 +448,19,5,Attaque avec les ondes sonores assourdissantesqu’il émet en bavardant. Rend l’ennemi confus. +448,19,6,"Der Anwender labert das Ziel zu und greift es mitden dadurch entstehenden Schallwellen an, wodurchdas Ziel verwirrt wird." +448,19,7,"Ataca con una onda de sonido muy ruidosacompuesta por palabras y confunde al objetivo. " +448,19,8,Chi la usa attacca creando un’onda sonoradi parole a vanvera e confonde il bersaglio. +448,19,9,The user attacks the target with sound waves ofdeafening chatter. This confuses the target. +448,19,11,とても うるさい おしゃべりの音波で 相手を 攻撃する。相手を 混乱させる。 +448,19,12,用非常烦人的,喋喋不休的音波攻击对手。使对手混乱。 +448,20,1,とても うるさい おしゃべりのおんぱで あいてを こうげきする。あいてを こんらん させる。 +448,20,3,매우 시끄럽고 수다스러운음파로 상대를 공격한다.상대를 혼란시킨다. +448,20,4,用非常煩人且喋喋不休的音波攻擊對手。使對手混亂。 +448,20,5,Attaque avec les ondes sonores assourdissantesqu’il émet en bavardant. Rend l’ennemi confus. +448,20,6,"Der Anwender labert das Ziel zu und greift es mit dendadurch entstehenden Schallwellen an, wodurch dasZiel verwirrt wird." +448,20,7,"Ataca con una onda de sonido muy ruidosa compuestapor palabras y confunde al objetivo. " +448,20,8,Chi la usa attacca creando un’onda sonoradi parole a vanvera e confonde il bersaglio. +448,20,9,The user attacks the target with sound waves ofdeafening chatter. This confuses the target. +448,20,11,とても うるさい おしゃべりの音波で 相手を 攻撃する。相手を 混乱させる。 +448,20,12,用非常烦人的,喋喋不休的音波攻击对手。使对手混乱。 +449,8,9,The user releasescountless shots oflight. Its type varieswith the kind of Platethe user is holding. +449,9,9,The user releasescountless shots oflight. Its type varieswith the kind of Platethe user is holding. +449,10,9,The user releasescountless shots oflight. Its type varieswith the kind of Platethe user is holding. +449,11,5,Le lanceur libère une myriade de rayons delumière. Le type varie selon la Plaqueque tient le lanceur. +449,11,9,The user releases countless shots oflight at the target. Its type varies withthe kind of Plate the user is holding. +449,14,9,The user releases countless shots oflight at the target. Its type varies withthe kind of Plate the user is holding. +449,15,1,むすうの こうだんを あいてにほうしゅつする。じぶんの もつプレートに より タイプが かわる。 +449,15,3,무수한 광탄을 상대에게 방출한다.자신이 가지고 있는 플레이트에 따라타입이 바뀐다. +449,15,5,Le lanceur libère une myriade de rayons delumière. Le type varie selon la Plaque quetient le lanceur. +449,15,6,Anwender feuert unzählige Lichtstrahlen ab.Deren Typ hängt von der gehaltenen Tafel ab. +449,15,7,Emite incontables haces de luz. Varía según el tipode tabla que lleve el usuario. +449,15,8,Chi la usa rilascia numerosi colpi di luce. Il tipovaria a seconda della lastra che ha. +449,15,9,The user releases countless shots oflight at the target. This move’s type variesdepending on the kind of Plate the user is holding. +449,15,11,無数の 光弾を 相手に 放出する。自分の 持つ プレートに よりタイプが 変わる。 +449,16,1,むすうの こうだんを あいてにほうしゅつする。じぶんの もつプレートに より タイプが かわる。 +449,16,3,무수한 광탄을 상대에게 방출한다.자신이 가지고 있는 플레이트에 따라타입이 바뀐다. +449,16,5,Le lanceur libère une myriade de rayons delumière. Le type varie selon la Plaque quetient le lanceur. +449,16,6,Anwender feuert unzählige Lichtstrahlen ab.Deren Typ hängt von der gehaltenen Tafel ab. +449,16,7,Emite incontables haces de luz. Varía según el tipo de tabla que lleve el usuario. +449,16,8,Chi la usa rilascia numerosi colpi di luce. Il tipovaria a seconda della lastra che ha. +449,16,9,The user releases countless shots oflight at the target. This move’s type variesdepending on the kind of Plate the user is holding. +449,16,11,無数の 光弾を 相手に 放出する。自分の 持つ プレートに よりタイプが 変わる。 +449,17,1,むすうの こうだんを あいてにほうしゅつする。じぶんの もつプレートに より タイプが かわる。 +449,17,3,무수한 광탄을 상대에게 방출한다.자신이 가지고 있는 플레이트에 따라타입이 바뀐다. +449,17,4,向對手放出無數的光彈。招式的屬性會隨著自己攜帶的石板不同而改變。 +449,17,5,Le lanceur libère une myriade de rayons de lumière.Le type varie selon la Plaque que tient le lanceur. +449,17,6,Anwender feuert unzählige Lichtstrahlen ab.Deren Typ hängt von der gehaltenen Tafel ab. +449,17,7,Emite incontables haces de luz. Varía según el tipo de tabla que lleve el usuario. +449,17,8,Chi la usa rilascia numerosi colpi di luce. Il tipovaria a seconda della lastra che ha. +449,17,9,The user releases countless shots of light at thetarget. This move’s type varies depending on thekind of Plate the user is holding. +449,17,11,無数の 光弾を 相手に 放出する。自分の 持つ プレートに よりタイプが 変わる。 +449,17,12,向对手放出无数的光弹。属性会根据自己携带的石板不同而改变。 +449,18,1,むすうの こうだんを あいてにほうしゅつする。じぶんの もつプレートに より タイプが かわる。 +449,18,3,무수한 광탄을 상대에게 방출한다.자신이 가지고 있는 플레이트에 따라타입이 바뀐다. +449,18,4,向對手放出無數的光彈。招式的屬性會隨著自己攜帶的石板不同而改變。 +449,18,5,Le lanceur libère une myriade de rayons de lumière.Le type varie selon la Plaque que tient le lanceur. +449,18,6,Anwender feuert unzählige Lichtstrahlen ab.Deren Typ hängt von der gehaltenen Tafel ab. +449,18,7,Emite incontables haces de luz. Varía según el tipo de tabla que lleve el usuario. +449,18,8,Chi la usa rilascia numerosi colpi di luce. Il tipovaria a seconda della lastra che ha. +449,18,9,The user releases countless shots of light at thetarget. This move’s type varies depending on thekind of Plate the user is holding. +449,18,11,無数の 光弾を 相手に 放出する。自分の 持つ プレートに よりタイプが 変わる。 +449,18,12,向对手放出无数的光弹。属性会根据自己携带的石板不同而改变。 +449,19,1,むすうの こうだんを あいてにほうしゅつする。じぶんの もつプレートに より タイプが かわる。 +449,19,3,무수한 광탄을 상대에게 방출한다.자신이 가지고 있는 플레이트에 따라타입이 바뀐다. +449,19,4,向對手放出無數的光彈。招式的屬性會隨著自己攜帶的石板不同而改變。 +449,19,5,Le lanceur libère une myriade de rayons de lumière.Le type varie selon la Plaque que tient le lanceur. +449,19,6,Anwender feuert unzählige Lichtstrahlen ab.Deren Typ hängt von der gehaltenen Tafel ab. +449,19,7,Emite incontables haces de luz. El tipo del movimiento varía según la tabla que lleve el usuario. +449,19,8,Chi la usa rilascia numerosi colpi di luce. Il tipovaria a seconda della lastra che ha. +449,19,9,The user releases countless shots of light at thetarget. This move’s type varies depending on thekind of Plate the user is holding. +449,19,11,無数の 光弾を 相手に 放出する。自分の 持つ プレートに よりタイプが 変わる。 +449,19,12,向对手放出无数的光弹。属性会根据自己携带的石板不同而改变。 +449,20,1,むすうの こうだんを あいてにほうしゅつする。じぶんの もつプレートに より タイプが かわる。 +449,20,3,무수한 광탄을 상대에게 방출한다.자신이 가지고 있는 플레이트에 따라타입이 바뀐다. +449,20,4,向對手放出無數的光彈。招式的屬性會隨著自己攜帶的石板不同而改變。 +449,20,5,Le lanceur libère une myriade de rayons de lumière.Le type varie selon la Plaque que tient le lanceur. +449,20,6,Anwender feuert unzählige Lichtstrahlen ab. Deren Typhängt von der gehaltenen Tafel ab. +449,20,7,Emite incontables haces de luz. El tipo del movimiento varía según la tabla que lleve el usuario. +449,20,8,Chi la usa rilascia numerosi colpi di luce. Il tipovaria a seconda della lastra che ha. +449,20,9,The user releases countless shots of light at thetarget. This move’s type varies depending on thekind of Plate the user is holding. +449,20,11,無数の 光弾を 相手に 放出する。自分の 持つ プレートに よりタイプが 変わる。 +449,20,12,向对手放出无数的光弹。属性会根据自己携带的石板不同而改变。 +450,8,9,"The user bites thefoe. If the foe isholding a Berry, theuser eats it andgains its effect." +450,9,9,"The user bites thefoe. If the foe isholding a Berry, theuser eats it andgains its effect." +450,10,9,"The user bites thefoe. If the foe isholding a Berry, theuser eats it andgains its effect." +450,11,5,"Le lanceur pique l’ennemi. Si ce derniertient une Baie, le lanceur la dévore etobtient son effet." +450,11,9,"The user bites the target. If the targetis holding a Berry, the user eats it andgains its effect." +450,14,9,"The user bites the target. If the targetis holding a Berry, the user eats it andgains its effect." +450,15,1,かみついて こうげきする。あいてが きのみを もっている ときたべて きのみの こうかを うけられる。 +450,15,3,물어서 공격한다.상대가 나무열매를 지니고 있을 때먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다. +450,15,5,"Le lanceur pique l’ennemi.Si ce dernier tient une Baie, le lanceur la dévoreet obtient son effet." +450,15,6,"Anwender beißt das Ziel. Trägt dieses eine Beere,isst der Anwender sie und erhält ihren Effekt." +450,15,7,"Pica al objetivo. Si el objetivo lleva una baya, elusuario se la come y se beneficia de su efecto." +450,15,8,"Chi la usa morde il bersaglio. Inoltre, se questi hauna bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." +450,15,9,"The user bites the target. If the targetis holding a Berry, the user eats it andgains its effect." +450,15,11,かみついて 攻撃する。相手が きのみを 持っているとき食べて きのみの 効果を 受けられる。 +450,16,1,か ついて こうげきする。あいてが きの を もっている ときたべて きの の こうかを うけられる。 +450,16,3,물어서 공격한다.상대가 나무열매를 지니고 있을 때먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다. +450,16,5,"Le lanceur pique l’ennemi.Si ce dernier tient une Baie, le lanceur la dévoreet obtient son effet." +450,16,6,"Anwender beißt das Ziel. Trägt dieses eine Beere,isst der Anwender sie und erhält ihren Effekt." +450,16,7,"Pica al objetivo. Si el objetivo lleva una baya, el usuario se la come y se beneficia de su efecto." +450,16,8,"Chi la usa morde il bersaglio. Inoltre, se questi hauna bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." +450,16,9,"The user bites the target. If the targetis holding a Berry, the user eats it andgains its effect." +450,16,11,か ついて 攻撃する。相手が きの を 持っているとき食べて きの の 効果を 受けられる。 +450,17,1,かみついて こうげきする。あいてが きのみを もっている ときたべて きのみの こうかを うけられる。 +450,17,3,물어서 공격한다.상대가 나무열매를 지니고 있을 때먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다. +450,17,4,叮咬對手進行攻擊。可以吃下對手攜帶的樹果,並獲得樹果的效果。 +450,17,5,"Le lanceur pique l’ennemi.Si ce dernier tient une Baie, le lanceur la dévoreet obtient son effet." +450,17,6,"Anwender beißt das Ziel. Trägt dieses eine Beere,isst der Anwender sie und erhält ihren Effekt." +450,17,7,"Pica al objetivo. Si el objetivo lleva una baya, el usuario se la come y se beneficia de su efecto." +450,17,8,"Chi la usa morde il bersaglio. Inoltre, se questi hauna bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." +450,17,9,"The user bites the target. If the target is holding aBerry, the user eats it and gains its effect." +450,17,11,かみついて 攻撃する。相手が きのみを 持っているとき食べて きのみの 効果を 受けられる。 +450,17,12,咬住进行攻击。当对手携带树果时,可以食用并获得其效果。 +450,18,1,かみついて こうげきする。あいてが きのみを もっている ときたべて きのみの こうかを うけられる。 +450,18,3,물어서 공격한다.상대가 나무열매를 지니고 있을 때먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다. +450,18,4,叮咬對手進行攻擊。可以吃下對手攜帶的樹果,並獲得樹果的效果。 +450,18,5,"Le lanceur pique l’ennemi.Si ce dernier tient une Baie, le lanceur la dévoreet obtient son effet." +450,18,6,"Anwender beißt das Ziel. Trägt dieses eine Beere,isst der Anwender sie und erhält ihren Effekt." +450,18,7,"Pica al objetivo. Si el objetivo lleva una baya, el usuario se la come y se beneficia de su efecto." +450,18,8,"Chi la usa morde il bersaglio. Inoltre, se questi hauna bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." +450,18,9,"The user bites the target. If the target is holding aBerry, the user eats it and gains its effect." +450,18,11,かみついて 攻撃する。相手が きのみを 持っているとき食べて きのみの 効果を 受けられる。 +450,18,12,咬住进行攻击。当对手携带树果时,可以食用并获得其效果。 +450,19,1,かみついて こうげきする。あいてが きのみを もっている ときたべて きのみの こうかを うけられる。 +450,19,3,물어서 공격한다.상대가 나무열매를 지니고 있을 때먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다. +450,19,4,叮咬對手進行攻擊。可以吃下對手攜帶的樹果,並獲得樹果的效果。 +450,19,5,"Le lanceur pique l’ennemi.Si ce dernier tient une Baie, le lanceur la dévoreet obtient son effet." +450,19,6,"Anwender beißt das Ziel. Trägt dieses eine Beere,isst der Anwender sie und erhält ihren Effekt." +450,19,7,"Pica al objetivo. Si el objetivo lleva una baya, el usuario se la come y se beneficia de su efecto." +450,19,8,"Chi la usa morde il bersaglio. Inoltre, se questi hauna bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." +450,19,9,"The user bites the target. If the target is holding aBerry, the user eats it and gains its effect." +450,19,11,かみついて 攻撃する。相手が きのみを 持っているとき食べて きのみの 効果を 受けられる。 +450,19,12,咬住进行攻击。当对手携带树果时,可以食用并获得其效果。 +450,20,1,かみついて こうげきする。あいてが きのみを もっている ときたべて きのみの こうかを うけられる。 +450,20,3,물어서 공격한다.상대가 나무열매를 지니고 있을 때먹어서 나무열매의 효과를 받을 수 있다. +450,20,4,叮咬對手進行攻擊。可以吃下對手攜帶的樹果,並獲得樹果的效果。 +450,20,5,"Le lanceur pique l’ennemi.Si ce dernier tient une Baie, le lanceur la dévoreet obtient son effet." +450,20,6,"Anwender beißt das Ziel. Trägt dieses eine Beere,isst der Anwender sie und erhält ihren Effekt." +450,20,7,"Pica al objetivo. Si el objetivo lleva una baya, el usuariose la come y se beneficia de su efecto." +450,20,8,"Chi la usa morde il bersaglio. Inoltre, se questi hauna bacca, gliela ruba e ne sfrutta gli effetti." +450,20,9,"The user bites the target. If the target is holding aBerry, the user eats it and gains its effect." +450,20,11,かみついて 攻撃する。相手が きのみを 持っているとき食べて きのみの 効果を 受けられる。 +450,20,12,咬住进行攻击。当对手携带树果时,可以食用并获得其效果。 +451,8,9,The user fires aconcentrated bundleof electricity. It mayalso raise the user’sSp. Atk stat. +451,9,9,The user fires aconcentrated bundleof electricity. It mayalso raise the user’sSp. Atk stat. +451,10,9,The user fires aconcentrated bundleof electricity. It mayalso raise the user’sSp. Atk stat. +451,11,5,Le lanceur tire un rayon chargéd’électricité. Peut aussi augmenterson Attaque Spéciale. +451,11,9,The user attacks with an electriccharge. The user may use any remainingelectricity to raise its Sp. Atk stat. +451,14,9,The user attacks with an electriccharge. The user may use any remainingelectricity to raise its Sp. Atk stat. +451,15,1,でんげきの たばを あいてにはっしゃする。でんきを ためて じぶんのとくこうを あげることが ある。 +451,15,3,전격의 다발을 상대에게발사한다. 전기를 모아서 자신의특수공격을 올릴 때가 있다. +451,15,5,Le lanceur tire un rayon chargé d’électricité.Peut aussi augmenter son Attaque Spéciale. +451,15,6,Ziel wird von einem Elektrostrahl getroffen.Steigert eventuell Spezial-Angriff des Anwenders. +451,15,7,Lanza un rayo eléctrico contra el objetivo. Puedesubir el Ataque Especial de quien lo usa. +451,15,8,Chi la usa lancia un fascio di elettricità moltointensa. Può anche aumentare il suo AttaccoSpeciale. +451,15,9,The user attacks with an electriccharge. The user may use any remainingelectricity to raise its Sp. Atk stat. +451,15,11,電撃の 束を 相手に発射する。電気を ためて 自分の特攻を あげることが ある。 +451,16,1,でんげきの たばを あいてにはっしゃする。でんきを ためて じぶんのとくこうを あげることが ある。 +451,16,3,전격의 다발을 상대에게발사한다. 전기를 모아서 자신의특수공격을 올릴 때가 있다. +451,16,5,Le lanceur tire un rayon chargé d’électricité.Peut aussi augmenter son Attaque Spéciale. +451,16,6,Ziel wird von einem Elektrostrahl getroffen.Steigert eventuell Spezial-Angriff des Anwenders. +451,16,7,Lanza un rayo eléctrico contra el objetivo. Puede subir el Ataque Especial de quien lo usa. +451,16,8,Chi la usa lancia un fascio di elettricità moltointensa. Può anche aumentare il suo AttaccoSpeciale. +451,16,9,The user attacks with an electriccharge. The user may use any remainingelectricity to raise its Sp. Atk stat. +451,16,11,電撃の 束を 相手に発射する。電気を ためて 自分の特攻を あげることが ある。 +451,17,1,でんげきの たばを あいてにはっしゃする。でんきを ためて じぶんのとくこうを あげることが ある。 +451,17,3,전격의 다발을 상대에게발사한다. 전기를 모아서 자신의특수공격을 올릴 때가 있다. +451,17,4,向對手發射電擊光束。有時會因電流蓄積,提高自己的特攻。 +451,17,5,Le lanceur tire un rayon chargé d’électricité.Peut aussi augmenter son Attaque Spéciale. +451,17,6,Ziel wird von einem Elektrostrahl getroffen.Erhöht eventuell Spezial-Angriff des Anwenders. +451,17,7,Lanza un rayo eléctrico contra el objetivo. Puede subir el Ataque Especial de quien lo usa. +451,17,8,Chi la usa lancia un fascio di elettricità moltointensa. Può anche aumentare il suo AttaccoSpeciale. +451,17,9,The user attacks with an electric charge. The usermay use any remaining electricity to raise itsSp. Atk stat. +451,17,11,電撃の 束を 相手に発射する。電気を ためて 自分の特攻を あげることが ある。 +451,17,12,向对手发射电击光束。由于蓄满电流,有时会提高自己的特攻。 +451,18,1,でんげきの たばを あいてにはっしゃする。でんきを ためて じぶんのとくこうを あげることが ある。 +451,18,3,전격의 다발을 상대에게발사한다. 전기를 모아서 자신의특수공격을 올릴 때가 있다. +451,18,4,向對手發射電擊光束。有時會因電流蓄積,提高自己的特攻。 +451,18,5,Le lanceur tire un rayon chargé d’électricité.Peut aussi augmenter son Attaque Spéciale. +451,18,6,Ziel wird von einem Elektrostrahl getroffen.Erhöht eventuell Spezial-Angriff des Anwenders. +451,18,7,Lanza un rayo eléctrico contra el objetivo. Puede subir el Ataque Especial de quien lo usa. +451,18,8,Chi la usa lancia un fascio di elettricità moltointensa. Può anche aumentare il suo AttaccoSpeciale. +451,18,9,The user attacks with an electric charge. The usermay use any remaining electricity to raise itsSp. Atk stat. +451,18,11,電撃の 束を 相手に発射する。電気を ためて 自分の特攻を あげることが ある。 +451,18,12,向对手发射电击光束。由于蓄满电流,有时会提高自己的特攻。 +451,19,1,でんげきの たばを あいてにはっしゃする。でんきを ためて じぶんのとくこうを あげることが ある。 +451,19,3,전격의 다발을 상대에게발사한다. 전기를 모아서 자신의특수공격을 올릴 때가 있다. +451,19,4,向對手發射電擊光束。有時會因電流蓄積,提高自己的特攻。 +451,19,5,Le lanceur tire un rayon chargé d’électricité.Peut aussi augmenter son Attaque Spéciale. +451,19,6,Ziel wird von einem Elektrostrahl getroffen.Erhöht eventuell Spezial-Angriff des Anwenders. +451,19,7,Lanza un rayo eléctrico contra el objetivo. Puede subir el Ataque Especial de quien lo usa. +451,19,8,Chi la usa lancia un fascio di elettricità moltointensa. Può anche aumentare il suo AttaccoSpeciale. +451,19,9,The user attacks with an electric charge. The usermay use any remaining electricity to raise itsSp. Atk stat. +451,19,11,電撃の 束を 相手に発射する。電気を ためて 自分の特攻を あげることが ある。 +451,19,12,向对手发射电击光束。由于蓄满电流,有时会提高自己的特攻。 +451,20,1,でんげきの たばを あいてにはっしゃする。でんきを ためて じぶんのとくこうを あげることが ある。 +451,20,3,전격의 다발을 상대에게발사한다. 전기를 모아서 자신의특수공격을 올릴 때가 있다. +451,20,4,向對手發射電擊光束。有時會因電流蓄積,提高自己的特攻。 +451,20,5,Le lanceur tire un rayon chargé d’électricité.Peut aussi augmenter son Attaque Spéciale. +451,20,6,Ziel wird von einem Elektrostrahl getroffen. Erhöhteventuell Spezial-Angriff des Anwenders. +451,20,7,Lanza un rayo eléctrico contra el objetivo. Puede subirel Ataque Especial de quien lo usa. +451,20,8,Chi la usa lancia un fascio di elettricità moltointensa. Può anche aumentare il suo AttaccoSpeciale. +451,20,9,The user attacks the target with an electric charge. Theuser may use any remaining electricity to raise itsSp. Atk stat. +451,20,11,電撃の 束を 相手に発射する。電気を ためて 自分の特攻を あげることが ある。 +451,20,12,向对手发射电击光束。由于蓄满电流,有时会提高自己的特攻。 +452,8,9,The user slams itsrugged body into thefoe to attack. Theuser also sustainsserious damage. +452,9,9,The user slams itsrugged body into thefoe to attack. Theuser also sustainsserious damage. +452,10,9,The user slams itsrugged body into thefoe to attack. Theuser also sustainsserious damage. +452,11,5,Le lanceur heurte l’ennemi de son corpsrobuste. Inflige de sérieux dégâts aulanceur aussi. +452,11,9,The user slams its rugged body into thetarget to attack. The user also sustainsserious damage. +452,14,9,The user slams its rugged body into thetarget to attack. The user also sustainsserious damage. +452,15,1,かたい どうたいをあいてに たたきつけて こうげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +452,15,3,단단한 몸통을상대에게 부딪쳐서 공격한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +452,15,5,Le lanceur heurte l’ennemi de son corps robuste.Blesse aussi gravement le lanceur. +452,15,6,Anwender attackiert mit seinem robusten Körper.Er erleidet dabei auch selbst großen Schaden. +452,15,7,Arremete contra el objetivo con su robusto cuerpo.El agresor también sufre bastante daño. +452,15,8,"Chi la usa si lancia con tutto il corpo controil bersaglio, ma subisce anche considerevoli danni." +452,15,9,The user slams its rugged body into thetarget to attack. This also damagesthe user quite a lot. +452,15,11,硬い 胴体を相手に たたきつけて 攻撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +452,16,1,かたい どうたいをあいてに たたきつけて こうげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +452,16,3,단단한 몸통을상대에게 부딪쳐서 공격한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +452,16,5,Le lanceur heurte l’ennemi de son corps robuste.Blesse aussi gravement le lanceur. +452,16,6,Anwender attackiert mit seinem robusten Körper.Er erleidet dabei auch selbst großen Schaden. +452,16,7,Arremete contra el objetivo con su robusto cuerpo. El agresor también sufre bastante daño. +452,16,8,"Chi la usa si lancia con tutto il corpo controil bersaglio, ma subisce anche considerevoli danni." +452,16,9,The user slams its rugged body into thetarget to attack. This also damagesthe user quite a lot. +452,16,11,硬い 胴体を相手に たたきつけて 攻撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +452,17,1,かたい どうたいをあいてに たたきつけて こうげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +452,17,3,단단한 몸통을상대에게 부딪쳐서 공격한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +452,17,4,用堅硬的軀體撞擊對手進行攻擊。自己也會受到不小的傷害。 +452,17,5,Le lanceur heurte l’ennemi de son corps robuste.Blesse aussi gravement le lanceur. +452,17,6,Anwender attackiert mit seinem robusten Körper.Er erleidet dabei auch selbst großen Schaden. +452,17,7,Arremete contra el objetivo con su robusto cuerpo. El agresor también sufre bastante daño. +452,17,8,"Chi la usa si lancia con tutto il corpo controil bersaglio, ma subisce anche considerevoli danni." +452,17,9,The user slams its rugged body into the target toattack. This also damages the user quite a lot. +452,17,11,硬い 胴体を相手に たたきつけて 攻撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +452,17,12,用坚硬的躯体撞击对手进行攻击。自己也会受到不小的伤害。 +452,18,1,かたい どうたいをあいてに たたきつけて こうげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +452,18,3,단단한 몸통을상대에게 부딪쳐서 공격한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +452,18,4,用堅硬的軀體撞擊對手進行攻擊。自己也會受到不小的傷害。 +452,18,5,Le lanceur heurte l’ennemi de son corps robuste.Blesse aussi gravement le lanceur. +452,18,6,Anwender attackiert mit seinem robusten Körper.Er erleidet dabei auch selbst großen Schaden. +452,18,7,Arremete contra el objetivo con su robusto cuerpo. El agresor también sufre bastante daño. +452,18,8,"Chi la usa si lancia con tutto il corpo controil bersaglio, ma subisce anche considerevoli danni." +452,18,9,The user slams its rugged body into the target toattack. This also damages the user quite a lot. +452,18,11,硬い 胴体を相手に たたきつけて 攻撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +452,18,12,用坚硬的躯体撞击对手进行攻击。自己也会受到不小的伤害。 +452,19,1,かたい どうたいをあいてに たたきつけて こうげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +452,19,3,단단한 몸통을상대에게 부딪쳐서 공격한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +452,19,4,用堅硬的軀體撞擊對手進行攻擊。自己也會受到不小的傷害。 +452,19,5,Le lanceur heurte l’ennemi de son corps robuste.Blesse aussi gravement le lanceur. +452,19,6,Anwender attackiert mit seinem robusten Körper.Er erleidet dabei auch selbst großen Schaden. +452,19,7,Arremete contra el objetivo con su robusto cuerpo. El agresor también sufre bastante daño. +452,19,8,"Chi la usa si lancia con tutto il corpo controil bersaglio, ma subisce anche considerevoli danni." +452,19,9,The user slams its rugged body into the target toattack. This also damages the user quite a lot. +452,19,11,硬い 胴体を相手に たたきつけて 攻撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +452,19,12,用坚硬的躯体撞击对手进行攻击。自己也会受到不小的伤害。 +452,20,1,かたい どうたいをあいてに たたきつけて こうげきする。じぶんも かなり ダメージを うける。 +452,20,3,단단한 몸통을상대에게 부딪쳐서 공격한다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +452,20,4,用堅硬的軀體撞擊對手進行攻擊。自己也會受到不小的傷害。 +452,20,5,Le lanceur heurte l’ennemi de son corps robuste.Blesse aussi gravement le lanceur. +452,20,6,Anwender attackiert mit seinem robusten Körper.Er erleidet dabei auch selbst großen Schaden. +452,20,7,Arremete contra el objetivo con su robusto cuerpo. El agresor también sufre bastante daño. +452,20,8,"Chi la usa si lancia con tutto il corpo controil bersaglio, ma subisce anche considerevoli danni." +452,20,9,The user slams its rugged body into the target toattack. This also damages the user quite a lot. +452,20,11,硬い 胴体を相手に たたきつけて 攻撃する。自分も かなり ダメージを 受ける。 +452,20,12,用坚硬的躯体撞击对手进行攻击。自己也会受到不小的伤害。 +453,8,9,The user lunges atthe foe at a speedthat makes it almostinvisible. It is sureto strike first. +453,9,9,The user lunges atthe foe at a speedthat makes it almostinvisible. It is sureto strike first. +453,10,9,The user lunges atthe foe at a speedthat makes it almostinvisible. It is sureto strike first. +453,11,5,Le lanceur fonce sur l’ennemi sirapidement qu’on parvient à peineà le discerner. Frappe en premier. +453,11,9,The user lunges at the target at a speedthat makes it almost invisible. It is sureto strike first. +453,14,9,The user lunges at the target at a speedthat makes it almost invisible. It is sureto strike first. +453,15,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに つっこむ。かならず せんせい こうげき できる。 +453,15,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진한다.반드시 선제공격할 수 있다. +453,15,5,Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’onparvient à peine à le discerner. Frappe toujours enpremier. +453,15,6,Sehr schneller Angriff mit Erstschlaggarantie. +453,15,7,Ataque rápido que permite golpear en primer lugar. +453,15,8,Chi la usa colpisce sempre per primo e a una talevelocità da rendersi quasi invisibile. +453,15,9,The user lunges at the target at a speedthat makes it almost invisible.This move always goes first. +453,15,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に つっこむ。必ず 先制攻撃 できる。 +453,16,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに つっこむ。かならず せんせい こうげき できる。 +453,16,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진한다.반드시 선제공격할 수 있다. +453,16,5,Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’onparvient à peine à le discerner. Frappe toujours enpremier. +453,16,6,Sehr schneller Angriff mit Erstschlaggarantie. +453,16,7,"Ataque rápido que permite golpear en primer lugar. " +453,16,8,Chi la usa colpisce sempre per primo e a una talevelocità da rendersi quasi invisibile. +453,16,9,The user lunges at the target at a speedthat makes it almost invisible.This move always goes first. +453,16,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に つっこむ。必ず 先制攻撃 できる。 +453,17,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに つっこむ。かならず せんせい こうげき できる。 +453,17,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진한다.반드시 선제공격할 수 있다. +453,17,4,以迅雷不及掩耳之勢衝撞對手。必定能夠發動先制攻擊。 +453,17,5,Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’onparvient à peine à le discerner. Frappe en priorité. +453,17,6,Sehr schneller Angriff mit hoher Erstschlagquote. +453,17,7,"Ataque de una rapidez espeluznante. Estemovimiento tiene prioridad alta. " +453,17,8,Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersiquasi invisibile.Questa mossa ha priorità alta. +453,17,9,The user lunges at the target at a speed that makesit almost invisible. This move always goes first. +453,17,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に つっこむ。必ず 先制攻撃 できる。 +453,17,12,以迅雷不及掩耳之势扑向对手。必定能够先制攻击。 +453,18,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに つっこむ。かならず せんせい こうげき できる。 +453,18,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진한다.반드시 선제공격할 수 있다. +453,18,4,以迅雷不及掩耳之勢衝撞對手。必定能夠發動先制攻擊。 +453,18,5,Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’onparvient à peine à le discerner. Frappe en priorité. +453,18,6,Sehr schneller Angriff mit hoher Erstschlagquote. +453,18,7,"Ataque de una rapidez espeluznante. Estemovimiento tiene prioridad alta. " +453,18,8,Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersiquasi invisibile.Questa mossa ha priorità alta. +453,18,9,The user lunges at the target at a speed that makesit almost invisible. This move always goes first. +453,18,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に つっこむ。必ず 先制攻撃 できる。 +453,18,12,以迅雷不及掩耳之势扑向对手。必定能够先制攻击。 +453,19,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに つっこむ。かならず せんせい こうげき できる。 +453,19,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진한다.반드시 선제공격할 수 있다. +453,19,4,以迅雷不及掩耳之勢衝撞對手。必定能夠發動先制攻擊。 +453,19,5,Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’on parvientà peine à le discerner. Frappe en priorité. +453,19,6,Sehr schneller Angriff mit hoher Erstschlagquote. +453,19,7,"Ataque de una rapidez espeluznante. Estemovimiento tiene prioridad alta. " +453,19,8,Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersiquasi invisibile.Questa mossa ha priorità alta. +453,19,9,The user lunges at the target at a speed that makesit almost invisible. This move always goes first. +453,19,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に つっこむ。必ず 先制攻撃 できる。 +453,19,12,以迅雷不及掩耳之势扑向对手。必定能够先制攻击。 +453,20,1,めにも とまらぬ ものすごい はやさであいてに つっこむ。かならず せんせい こうげき できる。 +453,20,3,눈에 보이지 않는 굉장한 속도로상대에게 돌진한다.반드시 선제공격할 수 있다. +453,20,4,以迅雷不及掩耳之勢撲向對手。必定能夠發動先制攻擊。 +453,20,5,Le lanceur fonce sur l’ennemi si rapidement qu’onparvient à peine à le discerner. Frappe en priorité. +453,20,6,"Bei dieser Erstschlag-Attacke stürzt sich der Anwenderso schnell auf das Ziel, dass er quasi unsichtbar wird." +453,20,7,"Ataque de una rapidez espeluznante. Este movimientotiene prioridad alta. " +453,20,8,Chi la usa colpisce a una tale velocità da rendersiquasi invisibile.Questa mossa ha priorità alta. +453,20,9,The user lunges at the target at a speed that makesit almost invisible. This move always goes first. +453,20,11,目にも 留まらぬ ものすごい 速さで相手に つっこむ。必ず 先制攻撃 できる。 +453,20,12,以迅雷不及掩耳之势扑向对手。必定能够先制攻击。 +454,8,9,The user calls outits underlings topummel the foe.It has a highcritical-hit ratio. +454,9,9,The user calls outits underlings topummel the foe.It has a highcritical-hit ratio. +454,10,9,The user calls outits underlings topummel the foe.It has a highcritical-hit ratio. +454,11,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pourfrapper l’ennemi. Taux de critiquesélevé. +454,11,9,The user calls out its underlings topummel the target.Critical hits land more easily. +454,14,9,The user calls out its underlings topummel the target.Critical hits land more easily. +454,15,1,しもべを よびだしてあいてに むかって こうげき させる。きゅうしょに あたりやすい。 +454,15,3,부하를 불러내어상대를 향해서 공격시킨다.급소에 맞기 쉽다. +454,15,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pour frapperl’ennemi. Taux de critiques élevé. +454,15,6,Anwender ruft seine Untergebenen zum Angriff.Hat eine hohe Volltrefferquote. +454,15,7,El usuario llama a sus súbditos para que ataquenal objetivo. Suele ser crítico. +454,15,8,Chi la usa raduna i suoi sgherri per colpireil bersaglio. Probabile brutto colpo. +454,15,9,The user calls out its underlings topummel the target.Critical hits land more easily. +454,15,11,しもべを 呼びだして相手に むかって 攻撃させる。急所に 当たりやすい。 +454,16,1,しもべを よびだしてあいてに むかって こうげき させる。きゅうしょに あたりやすい。 +454,16,3,부하를 불러내어상대를 향해서 공격시킨다.급소에 맞기 쉽다. +454,16,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pour frapperl’ennemi. Taux de critiques élevé. +454,16,6,Anwender ruft seine Untergebenen zum Angriff.Hat eine hohe Volltrefferquote. +454,16,7,El usuario llama a sus súbditos para que ataquen al objetivo. Suele ser crítico. +454,16,8,Chi la usa raduna i suoi sgherri per colpireil bersaglio. Probabile brutto colpo. +454,16,9,The user calls out its underlings topummel the target.Critical hits land more easily. +454,16,11,しもべを 呼びだして相手に むかって 攻撃させる。急所に 当たりやすい。 +454,17,1,しもべを よびだしてあいてに むかって こうげき させる。きゅうしょに あたりやすい。 +454,17,3,부하를 불러내어상대를 향해서 공격시킨다.급소에 맞기 쉽다. +454,17,4,呼喚手下,向對手發動攻擊。容易擊中要害。 +454,17,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pour frapperl’ennemi. Taux de critique élevé. +454,17,6,Anwender ruft seine Untergebenen zum Angriff.Hat eine hohe Volltrefferquote. +454,17,7,El usuario llama a sus súbditos para que ataquen al objetivo. Suele ser crítico. +454,17,8,Chi la usa raduna i suoi sgherri per colpireil bersaglio. Probabile brutto colpo. +454,17,9,The user calls out its underlings to pummel thetarget. Critical hits land more easily. +454,17,11,しもべを 呼びだして相手に むかって 攻撃させる。急所に 当たりやすい。 +454,17,12,召唤手下,让其朝对手发起攻击。容易击中要害。 +454,18,1,しもべを よびだしてあいてに むかって こうげき させる。きゅうしょに あたりやすい。 +454,18,3,부하를 불러내어상대를 향해서 공격시킨다.급소에 맞기 쉽다. +454,18,4,呼喚手下,向對手發動攻擊。容易擊中要害。 +454,18,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pour frapperl’ennemi. Taux de critique élevé. +454,18,6,Anwender ruft seine Untergebenen zum Angriff.Hat eine hohe Volltrefferquote. +454,18,7,El usuario llama a sus súbditos para que ataquen al objetivo. Suele ser crítico. +454,18,8,Chi la usa raduna i suoi sgherri per colpireil bersaglio. Probabile brutto colpo. +454,18,9,The user calls out its underlings to pummel thetarget. Critical hits land more easily. +454,18,11,しもべを 呼びだして相手に むかって 攻撃させる。急所に 当たりやすい。 +454,18,12,召唤手下,让其朝对手发起攻击。容易击中要害。 +454,19,1,しもべを よびだしてあいてに むかって こうげき させる。きゅうしょに あたりやすい。 +454,19,3,부하를 불러내어상대를 향해서 공격시킨다.급소에 맞기 쉽다. +454,19,4,呼喚手下,向對手發動攻擊。容易擊中要害。 +454,19,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pour frapper l’ennemi.Taux de critique élevé. +454,19,6,Anwender ruft seine Untergebenen zum Angriff.Hat eine hohe Volltrefferquote. +454,19,7,El usuario llama a sus súbditos para que ataquen al objetivo. Suele ser crítico. +454,19,8,Chi la usa raduna i suoi sgherri per colpireil bersaglio. Probabile brutto colpo. +454,19,9,The user calls out its underlings to pummel thetarget. Critical hits land more easily. +454,19,11,しもべを 呼びだして相手に むかって 攻撃させる。急所に 当たりやすい。 +454,19,12,召唤手下,让其朝对手发起攻击。容易击中要害。 +454,20,1,しもべを よびだしてあいてに むかって こうげき させる。きゅうしょに あたりやすい。 +454,20,3,부하를 불러내어상대를 향해서 공격시킨다.급소에 맞기 쉽다. +454,20,4,呼喚手下,向對手發動攻擊。容易擊中要害。 +454,20,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pour frapper l’ennemi.Taux de critiques élevé. +454,20,6,Anwender ruft seine Untergebenen zum Angriff.Hat eine hohe Volltrefferquote. +454,20,7,El usuario llama a sus súbditos para que ataquen alobjetivo. Suele ser crítico. +454,20,8,Chi la usa raduna i suoi sgherri per colpireil bersaglio. Probabile brutto colpo. +454,20,9,The user calls out its underlings to pummel thetarget. Critical hits land more easily. +454,20,11,しもべを 呼びだして相手に むかって 攻撃させる。急所に 当たりやすい。 +454,20,12,召唤手下,让其朝对手发起攻击。容易击中要害。 +455,8,9,"The user calls outits underlings tomake a living shield,raising its Defenseand Sp. Def stats." +455,9,9,"The user calls outits underlings toshield its body,raising its Defenseand Sp. Def stats." +455,10,9,"The user calls outits underlings toshield its body,raising its Defenseand Sp. Def stats." +455,11,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pourformer un bouclier qui augmente sa Défenseet sa Défense Spéciale. +455,11,9,"The user calls out its underlings toshield its body, raising its Defenseand Sp. Def stats." +455,14,9,"The user calls out its underlings toshield its body, raising its Defenseand Sp. Def stats." +455,15,1,しもべを よびだして じぶんの からだにおおい つかせる。ぼうぎょと とくぼうをあげることが できる。 +455,15,3,부하를 불러내어 자신의 몸을뒤덮게 한다. 방어와 특수방어를올릴 수 있다. +455,15,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pour former unbouclier qui augmente sa Défense et sa DéfenseSpéciale. +455,15,6,Untergebene bilden einen lebenden Schildum den Anwender. Steigert Verteidigungund Spezial-Verteidigung. +455,15,7,El usuario llama a sus súbditos para que formenun escudo viviente. Sube la Defensa y la DefensaEspecial. +455,15,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per creareuno scudo, aumentando Difesa e Difesa Speciale." +455,15,9,"The user calls out its underlings toshield its body, raising its Defenseand Sp. Def stats." +455,15,11,しもべを 呼びだして 自分の 体におおい つかせる。防御と 特防をあげることが できる。 +455,16,1,しもべを よびだして じぶんの からだにおおい つかせる。ぼうぎょと とくぼうをあげることが できる。 +455,16,3,부하를 불러내어 자신의 몸을뒤덮게 한다. 방어와 특수방어를올릴 수 있다. +455,16,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pour former unbouclier qui augmente sa Défense et sa DéfenseSpéciale. +455,16,6,Untergebene bilden einen lebenden Schildum den Anwender. Steigert Verteidigungund Spezial-Verteidigung. +455,16,7,El usuario llama a sus súbditos para que formenun escudo viviente. Sube la Defensa y la Defensa Especial. +455,16,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per creareuno scudo, aumentando Difesa e Difesa Speciale." +455,16,9,"The user calls out its underlings toshield its body, raising its Defenseand Sp. Def stats." +455,16,11,しもべを 呼びだして 自分の 体におおい つかせる。防御と 特防をあげることが できる。 +455,17,1,しもべを よびだして じぶんの からだにおおい つかせる。ぼうぎょと とくぼうをあげることが できる。 +455,17,3,부하를 불러내어 자신의 몸을뒤덮게 한다. 방어와 특수방어를올릴 수 있다. +455,17,4,呼喚手下,覆蓋住自己的身體。可提高自己的防禦和特防。 +455,17,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pour former unbouclier qui augmente sa Défense et sa DéfenseSpéciale. +455,17,6,Untergebene bilden einen lebenden Schild umden Anwender. Erhöht Verteidigung undSpezial-Verteidigung. +455,17,7,El usuario llama a sus súbditos para que formenun escudo viviente. Sube la Defensa y la Defensa Especial. +455,17,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per creareuno scudo, aumentando Difesa e Difesa Speciale." +455,17,9,"The user calls out its underlings to shield its body,raising its Defense and Sp. Def stats." +455,17,11,しもべを 呼びだして 自分の 体におおい つかせる。防御と 特防をあげることが できる。 +455,17,12,召唤手下,让其附在自己的身体上。可以提高自己的防御和特防。 +455,18,1,しもべを よびだして じぶんの からだにおおい つかせる。ぼうぎょと とくぼうをあげることが できる。 +455,18,3,부하를 불러내어 자신의 몸을뒤덮게 한다. 방어와 특수방어를올릴 수 있다. +455,18,4,呼喚手下,覆蓋住自己的身體。可提高自己的防禦和特防。 +455,18,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pour former unbouclier qui augmente sa Défense et sa DéfenseSpéciale. +455,18,6,Untergebene bilden einen lebenden Schild umden Anwender. Erhöht Verteidigung undSpezial-Verteidigung. +455,18,7,El usuario llama a sus súbditos para que formenun escudo viviente. Sube la Defensa y la Defensa Especial. +455,18,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per creareuno scudo, aumentando Difesa e Difesa Speciale." +455,18,9,"The user calls out its underlings to shield its body,raising its Defense and Sp. Def stats." +455,18,11,しもべを 呼びだして 自分の 体におおい つかせる。防御と 特防をあげることが できる。 +455,18,12,召唤手下,让其附在自己的身体上。可以提高自己的防御和特防。 +455,19,1,しもべを よびだして じぶんの からだにおおい つかせる。ぼうぎょと とくぼうをあげることが できる。 +455,19,3,부하를 불러내어 자신의 몸을뒤덮게 한다. 방어와 특수방어를올릴 수 있다. +455,19,4,呼喚手下,覆蓋住自己的身體。可提高自己的防禦和特防。 +455,19,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pour former un bouclierqui augmente sa Défense et sa Défense Spéciale. +455,19,6,Untergebene bilden einen lebenden Schild umden Anwender. Erhöht Verteidigung undSpezial-Verteidigung. +455,19,7,El usuario llama a sus súbditos para que formenun escudo viviente. Sube la Defensa y la Defensa Especial. +455,19,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per creareuno scudo, aumentando Difesa e Difesa Speciale." +455,19,9,"The user calls out its underlings to shield its body,raising its Defense and Sp. Def stats." +455,19,11,しもべを 呼びだして 自分の 体におおい つかせる。防御と 特防をあげることが できる。 +455,19,12,召唤手下,让其附在自己的身体上。可以提高自己的防御和特防。 +455,20,1,しもべを よびだして じぶんの からだにおおい つかせる。ぼうぎょと とくぼうをあげることが できる。 +455,20,3,부하를 불러내어 자신의 몸을뒤덮게 한다. 방어와 특수방어를올릴 수 있다. +455,20,4,呼喚手下,覆蓋住自己的身體。可提高自己的防禦和特防。 +455,20,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pour formerun bouclier qui augmente sa Défense et sa DéfenseSpéciale. +455,20,6,Untergebene bilden einen lebenden Schild umden Anwender. Erhöht Verteidigung undSpezial-Verteidigung. +455,20,7,El usuario llama a sus súbditos para que formen unescudo viviente. Sube la Defensa y la Defensa Especial. +455,20,8,"Chi la usa raduna i suoi sgherri per creareuno scudo, aumentando Difesa e Difesa Speciale." +455,20,9,"The user calls out its underlings to shield its body,raising its Defense and Sp. Def stats." +455,20,11,しもべを 呼びだして 自分の 体におおい つかせる。防御と 特防をあげることが できる。 +455,20,12,召唤手下,让其附在自己的身体上。可以提高自己的防御和特防。 +456,8,9,The user calls outits underlings to healit. The user regainsup to half of itsmax HP. +456,9,9,The user calls outits underlings to healit. The user regainsup to half of itsmax HP. +456,10,9,The user calls outits underlings to healit. The user regainsup to half of itsmax HP. +456,11,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pourle soigner. Il récupère jusqu’à la moitiéde ses PV max. +456,11,9,The user calls out its underlings toheal it. The user regains up to half of itsmax HP. +456,14,9,The user calls out its underlings toheal it. The user regains up to half of itsmax HP. +456,15,1,しもべを よびだして きずを なおす。さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。 +456,15,3,부하를 불러내어 상처를 회복한다.최대 HP의 절반만큼자신의 HP를 회복한다. +456,15,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pour le soigner.Il récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. +456,15,6,Untergebene heilen den Anwender.KP des Anwenders werden um 50 %der maximalen KP aufgefüllt. +456,15,7,El usuario llama a sus súbditos para que lo curen.Recupera hasta la mitad de los PS máximos. +456,15,8,Chi la usa raduna i suoi sgherri per farsi curare.Recupera metà dei PS massimi. +456,15,9,The user calls out its underlings toheal it. The user regains up to half of itsmax HP. +456,15,11,しもべを 呼びだして きずを 治す。最大HPの 半分自分の HPを 回復する。 +456,16,1,しもべを よびだして きずを なおす。さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。 +456,16,3,부하를 불러내어 상처를 회복한다.최대 HP의 절반만큼자신의 HP를 회복한다. +456,16,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pour le soigner.Il récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. +456,16,6,Untergebene heilen den Anwender.KP des Anwenders werden um 50 %der maximalen KP aufgefüllt. +456,16,7,El usuario llama a sus súbditos para que lo curen. Recupera hasta la mitad de los PS máximos. +456,16,8,Chi la usa raduna i suoi sgherri per farsi curare.Recupera metà dei PS massimi. +456,16,9,The user calls out its underlings toheal it. The user regains up to half of itsmax HP. +456,16,11,しもべを 呼びだして きずを 治す。最大HPの 半分自分の HPを 回復する。 +456,17,1,しもべを よびだして きずを なおす。さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。 +456,17,3,부하를 불러내어 상처를 회복한다.최대 HP의 절반만큼자신의 HP를 회복한다. +456,17,4,呼喚手下,治療自己的傷勢。回復自己最大HP的一半。 +456,17,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pour le soigner.Il récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. +456,17,6,Untergebene heilen den Anwender. KP desAnwenders werden um 50 % der maximalen KPaufgefüllt. +456,17,7,El usuario llama a sus súbditos para que lo curen. Recupera hasta la mitad de los PS máximos. +456,17,8,Chi la usa raduna i suoi sgherri per farsi curare.Recupera metà dei PS massimi. +456,17,9,The user calls out its underlings to heal it. The userregains up to half of its max HP. +456,17,11,しもべを 呼びだして きずを 治す。最大HPの 半分自分の HPを 回復する。 +456,17,12,召唤手下疗伤。回复自己最大HP的一半。 +456,18,1,しもべを よびだして きずを なおす。さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。 +456,18,3,부하를 불러내어 상처를 회복한다.최대 HP의 절반만큼자신의 HP를 회복한다. +456,18,4,呼喚手下,治療自己的傷勢。回復自己最大HP的一半。 +456,18,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pour le soigner.Il récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. +456,18,6,Untergebene heilen den Anwender. KP desAnwenders werden um 50 % der maximalen KPaufgefüllt. +456,18,7,El usuario llama a sus súbditos para que lo curen. Recupera hasta la mitad de los PS máximos. +456,18,8,Chi la usa raduna i suoi sgherri per farsi curare.Recupera metà dei PS massimi. +456,18,9,The user calls out its underlings to heal it. The userregains up to half of its max HP. +456,18,11,しもべを 呼びだして きずを 治す。最大HPの 半分自分の HPを 回復する。 +456,18,12,召唤手下疗伤。回复自己最大HP的一半。 +456,19,1,しもべを よびだして きずを なおす。さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。 +456,19,3,부하를 불러내어 상처를 회복한다.최대 HP의 절반만큼자신의 HP를 회복한다. +456,19,4,呼喚手下,治療自己的傷勢。回復自己最大HP的一半。 +456,19,5,Le lanceur appelle ses sous-fifres pour le soigner.Il récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. +456,19,6,Untergebene heilen den Anwender. KP desAnwenders werden um 50 % der maximalen KPaufgefüllt. +456,19,7,El usuario llama a sus súbditos para que lo curen. Recupera hasta la mitad de los PS máximos. +456,19,8,Chi la usa raduna i suoi sgherri per farsi curare.Recupera metà dei PS massimi. +456,19,9,The user calls out its underlings to heal it. The userregains up to half of its max HP. +456,19,11,しもべを 呼びだして きずを 治す。最大HPの 半分自分の HPを 回復する。 +456,19,12,召唤手下疗伤。回复自己最大HP的一半。 +456,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +456,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +456,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +456,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +456,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +456,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +456,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +456,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +456,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +456,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +457,8,9,The user delivers alife-endangering headbutt at full power.The user also takesterrible damage. +457,9,9,The user delivers alife-endangering headbutt at full power.The user also takesterrible damage. +457,10,9,The user delivers alife-endangeringattack at full power.The user also takesterrible damage. +457,11,5,Le lanceur assène un coup de têtedésespéré. Blesse aussi gravementle lanceur. +457,11,9,"The user attacks the target with ahazardous, full-power headbutt.The user also takes terrible damage." +457,14,9,"The user attacks the target with ahazardous, full-power headbutt.The user also takes terrible damage." +457,15,1,いのちを かけて こんしんの ちからであいてに ずつきを する。じぶんもものすごい ダメージを うける。 +457,15,3,목숨을 걸고 혼신의 힘으로상대에게 박치기를 한다.자신도 굉장한 데미지를 입는다. +457,15,5,Le lanceur assène un coup de tête désespéré.Blesse aussi gravement le lanceur. +457,15,6,Anwender greift unter Einsatz seines Lebensmit einem Kopfstoß an und nimmt dabei selbstjede Menge Schaden. +457,15,7,El usuario arriesga su vida y lanza un cabezazocon toda su fuerza. El agresor resulta seriamentedañado. +457,15,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cuidispone, ma subisce danni considerevoli." +457,15,9,"The user attacks the target with ahazardous, full-power headbutt.This also damages the user terribly." +457,15,11,命を 懸けて こん身の 力で相手に ずつきを する。自分もものすごい ダメージを 受ける。 +457,16,1,いのちを かけて こんしんの ちからであいてに ずつきを する。じぶんもものすごい ダメージを うける。 +457,16,3,목숨을 걸고 혼신의 힘으로상대에게 박치기를 한다.자신도 굉장한 데미지를 입는다. +457,16,5,Le lanceur assène un coup de tête désespéré.Blesse aussi gravement le lanceur. +457,16,6,Anwender greift unter Einsatz seines Lebensmit einem Kopfstoß an und nimmt dabei selbstjede Menge Schaden. +457,16,7,El usuario arriesga su vida y lanza un cabezazocon toda su fuerza. El agresor resulta seriamente dañado. +457,16,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cuidispone, ma subisce danni considerevoli." +457,16,9,"The user attacks the target with ahazardous, full-power headbutt.This also damages the user terribly." +457,16,11,命を 懸けて こん身の 力で相手に ずつきを する。自分もものすごい ダメージを 受ける。 +457,17,1,いのちを かけて こんしんの ちからであいてに ずつきを する。 じぶんもものすごい ダメージを うける。 +457,17,3,목숨을 걸고 혼신의 힘으로상대에게 박치기를 한다.자신도 굉장한 데미지를 입는다. +457,17,4,使出渾身力量,捨身向對手進行頭錘攻擊。自己也會受到非常大的傷害。 +457,17,5,Le lanceur assène un coup de tête désespéré.Blesse aussi gravement le lanceur. +457,17,6,Anwender greift unter Einsatz seines Lebens miteinem Kopfstoß an und nimmt dabei selbst jedeMenge Schaden. +457,17,7,El usuario arriesga su vida y lanza un cabezazocon toda su fuerza. El agresor resulta seriamente dañado. +457,17,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cuidispone, ma subisce danni considerevoli." +457,17,9,"The user attacks the target with a hazardous,full-power headbutt. This also damages theuser terribly." +457,17,11,命を 懸けて こん身の 力で相手に ずつきを する。 自分もものすごい ダメージを 受ける。 +457,17,12,拼命使出浑身力气,向对手进行头锤攻击。自己也会受到非常大的伤害。 +457,18,1,いのちを かけて こんしんの ちからであいてに ずつきを する。 じぶんもものすごい ダメージを うける。 +457,18,3,목숨을 걸고 혼신의 힘으로상대에게 박치기를 한다.자신도 굉장한 데미지를 입는다. +457,18,4,使出渾身力量,捨身向對手進行頭錘攻擊。自己也會受到非常大的傷害。 +457,18,5,Le lanceur assène un coup de tête désespéré.Blesse aussi gravement le lanceur. +457,18,6,Anwender greift unter Einsatz seines Lebens miteinem Kopfstoß an und nimmt dabei selbst jedeMenge Schaden. +457,18,7,El usuario arriesga su vida y lanza un cabezazocon toda su fuerza. El agresor resulta seriamente dañado. +457,18,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cuidispone, ma subisce danni considerevoli." +457,18,9,"The user attacks the target with a hazardous,full-power headbutt. This also damages theuser terribly." +457,18,11,命を 懸けて こん身の 力で相手に ずつきを する。 自分もものすごい ダメージを 受ける。 +457,18,12,拼命使出浑身力气,向对手进行头锤攻击。自己也会受到非常大的伤害。 +457,19,1,いのちを かけて こんしんの ちからであいてに ずつきを する。 じぶんもものすごい ダメージを うける。 +457,19,3,목숨을 걸고 혼신의 힘으로상대에게 박치기를 한다.자신도 굉장한 데미지를 입는다. +457,19,4,使出渾身力量,捨身向對手進行頭錘攻擊。自己也會受到非常大的傷害。 +457,19,5,Le lanceur assène un coup de tête désespéré.Blesse aussi gravement le lanceur. +457,19,6,Anwender greift unter Einsatz seines Lebens miteinem Kopfstoß an und nimmt dabei selbst jedeMenge Schaden. +457,19,7,El usuario arriesga su vida y lanza un cabezazocon toda su fuerza. El agresor resulta seriamente dañado. +457,19,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cuidispone, ma subisce danni considerevoli." +457,19,9,"The user attacks the target with a hazardous,full-power headbutt. This also damages theuser terribly." +457,19,11,命を 懸けて こん身の 力で相手に ずつきを する。 自分もものすごい ダメージを 受ける。 +457,19,12,拼命使出浑身力气,向对手进行头锤攻击。自己也会受到非常大的伤害。 +457,20,1,いのちを かけて こんしんの ちからであいてに ずつきを する。 じぶんもものすごい ダメージを うける。 +457,20,3,목숨을 걸고 혼신의 힘으로상대에게 박치기를 한다.자신도 굉장한 데미지를 입는다. +457,20,4,使出渾身力量,捨身向對手進行頭錘攻擊。自己也會受到非常大的傷害。 +457,20,5,Le lanceur assène un coup de tête désespéré.Blesse aussi gravement le lanceur. +457,20,6,Anwender greift unter Einsatz seines Lebens mit einemKopfstoß an und nimmt dabei selbst jede MengeSchaden. +457,20,7,El usuario arriesga su vida y lanza un cabezazo con todasu fuerza. El agresor resulta seriamente dañado. +457,20,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cuidispone, ma subisce danni considerevoli." +457,20,9,"The user attacks the target with a hazardous,full-power headbutt. This also damages theuser terribly." +457,20,11,命を 懸けて こん身の 力で相手に ずつきを する。 自分もものすごい ダメージを 受ける。 +457,20,12,拼命使出浑身力气,向对手进行头锤攻击。自己也会受到非常大的伤害。 +458,8,9,"The user slams thefoe with a tail, etc.The target is hittwice in a row." +458,9,9,"The user slams thefoe with a tail, etc.The target is hittwice in a row." +458,10,9,"The user slams thefoe with a long tail,vines, etc. Thetarget is hittwice in a row." +458,11,5,Un coup de queue ou de liane qui frappel’ennemi deux fois d’affilée. +458,11,9,"The user slams the target with a long tail,vines, or tentacle.The target is hit twice in a row." +458,14,9,"The user slams the target with a long tail,vines, or tentacle.The target is hit twice in a row." +458,15,1,しっぽなどを つかい あいてを たたいてこうげきする。2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +458,15,3,"꼬리 등을 써서상대를 때려 공격한다. +2회 연속으로 데미지를 준다." +458,15,5,Un coup de queue ou de liane qui frappe l’ennemideux fois d’affilée. +458,15,6,Anwender trifft das Ziel mit dem Schweifoder Ähnlichem. Ziel wird doppelt getroffen. +458,15,7,Golpea al objetivo dos veces seguidas con la colau otras partes de su cuerpo. +458,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di filacon la coda, una liana o simili." +458,15,9,"The user slams the target with a long tail,vines, or a tentacle.The target is hit twice in a row." +458,15,11,しっぽなどを 使い相手を たたいて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +458,16,1,しっぽなどを つかい あいてを たたいてこうげきする。2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +458,16,3,"꼬리 등을 써서상대를 때려 공격한다. +2회 연속으로 데미지를 준다." +458,16,5,Un coup de queue ou de liane qui frappe l’ennemideux fois d’affilée. +458,16,6,Anwender trifft das Ziel mit dem Schweifoder Ähnlichem. Ziel wird doppelt getroffen. +458,16,7,Golpea al objetivo dos veces seguidas con la cola u otras partes de su cuerpo. +458,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di filacon la coda, una liana o simili." +458,16,9,"The user slams the target with a long tail,vines, or a tentacle.The target is hit twice in a row." +458,16,11,しっぽなどを 使い相手を たたいて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +458,17,1,しっぽなどを つかい あいてを たたいてこうげきする。 2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +458,17,3,"꼬리 등을 써서상대를 때려 공격한다. +2회 연속으로 데미지를 준다." +458,17,4,用尾巴等向對手進行攻擊。連續2次給予傷害。 +458,17,5,"Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée à l’aidede sa queue, de lianes ou d’un autre membre." +458,17,6,Anwender trifft das Ziel mit dem Schweif oderÄhnlichem. Ziel wird doppelt getroffen. +458,17,7,Golpea al objetivo dos veces seguidas con la cola u otras partes de su cuerpo. +458,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di filacon la coda, una liana o simili." +458,17,9,"The user slams the target with a long tail, vines, or atentacle. The target is hit twice in a row." +458,17,11,しっぽなどを 使い相手を たたいて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +458,17,12,使用尾巴等拍打对手进行攻击。连续2次给予伤害。 +458,18,1,しっぽなどを つかい あいてを たたいてこうげきする。 2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +458,18,3,"꼬리 등을 써서상대를 때려 공격한다. +2회 연속으로 데미지를 준다." +458,18,4,用尾巴等向對手進行攻擊。連續2次給予傷害。 +458,18,5,"Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée à l’aidede sa queue, de lianes ou d’un autre membre." +458,18,6,Anwender trifft das Ziel mit dem Schweif oderÄhnlichem. Ziel wird doppelt getroffen. +458,18,7,Golpea al objetivo dos veces seguidas con la cola u otras partes de su cuerpo. +458,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di filacon la coda, una liana o simili." +458,18,9,"The user slams the target with a long tail, vines, or atentacle. The target is hit twice in a row." +458,18,11,しっぽなどを 使い相手を たたいて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +458,18,12,使用尾巴等拍打对手进行攻击。连续2次给予伤害。 +458,19,1,しっぽなどを つかい あいてを たたいてこうげきする。 2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +458,19,3,"꼬리 등을 써서상대를 때려 공격한다. +2회 연속으로 데미지를 준다." +458,19,4,用尾巴等向對手進行攻擊。連續2次給予傷害。 +458,19,5,"Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée à l’aidede sa queue, de lianes ou d’un autre membre." +458,19,6,Anwender trifft das Ziel mit dem Schweif oderÄhnlichem. Ziel wird doppelt getroffen. +458,19,7,Golpea al objetivo dos veces seguidas con la cola u otras partes de su cuerpo. +458,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di filacon la coda, una liana o simili." +458,19,9,"The user slams the target with a long tail, vines, or atentacle. The target is hit twice in a row." +458,19,11,しっぽなどを 使い相手を たたいて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +458,19,12,使用尾巴等拍打对手进行攻击。连续2次给予伤害。 +458,20,1,しっぽなどを つかい あいてを たたいてこうげきする。 2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +458,20,3,"꼬리 등을 써서상대를 때려 공격한다. +2회 연속으로 데미지를 준다." +458,20,4,用尾巴等向對手進行攻擊。連續2次給予傷害。 +458,20,5,"Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée à l’aidede sa queue, de lianes ou d’un autre membre." +458,20,6,Anwender trifft das Ziel mit dem Schweif oderÄhnlichem. Ziel wird doppelt getroffen. +458,20,7,Golpea al objetivo dos veces seguidas con la cola uotras partes de su cuerpo. +458,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di filacon la coda, una liana o simili." +458,20,9,"The user slams the target with a long tail, vines, or atentacle. The target is hit twice in a row." +458,20,11,しっぽなどを 使い相手を たたいて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +458,20,12,使用尾巴等拍打对手进行攻击。连续2次给予伤害。 +459,8,9,The user blasts thefoe with power thatdistorts even time.The user must reston the next turn. +459,9,9,The user blasts thefoe with power thatdistorts even time.The user must reston the next turn. +459,10,9,The user blasts thefoe with power thatdistorts even time.The user must reston the next turn. +459,11,5,Le lanceur frappe si fort qu’il affectele cours du temps. Il se repose autour suivant. +459,11,9,The user blasts the target with powerthat distorts even time.The user must rest on the next turn. +459,14,9,The user blasts the target with powerthat distorts even time.The user must rest on the next turn. +459,15,1,じかんが ゆがむほどの ちからをうちだして あいてを こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +459,15,3,시간이 뒤틀릴 정도의 힘을사용해서 상대를 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +459,15,5,Le lanceur frappe si fort qu’il affecte le cours dutemps. Il se repose au tour suivant. +459,15,6,"Anwender attackiert mit einer Kraft, die selbstdie Zeit verzerrt. In der nächsten Runde muss erruhen." +459,15,7,Ataca al objetivo usando tal energía que el tiempose distorsiona. El usuario descansa el siguienteturno. +459,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una forzacapace di alterare il tempo, ma deve stare fermoal turno successivo." +459,15,9,The user blasts the target with powerthat distorts even time.The user can’t move on the next turn. +459,15,11,時間が ゆがむほどの 力をうちだして 相手を 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +459,16,1,じかんが ゆがむほどの ちからをうちだして あいてを こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +459,16,3,시간이 뒤틀릴 정도의 힘을사용해서 상대를 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +459,16,5,Le lanceur frappe si fort qu’il affecte le cours dutemps. Il se repose au tour suivant. +459,16,6,"Anwender attackiert mit einer Kraft, die selbstdie Zeit verzerrt. In der nächsten Runde muss erruhen." +459,16,7,Ataca al objetivo usando tal energía que el tiempo se distorsiona. El usuario descansa el siguienteturno. +459,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una forzacapace di alterare il tempo, ma deve stare fermoal turno successivo." +459,16,9,The user blasts the target with powerthat distorts even time.The user can’t move on the next turn. +459,16,11,時間が ゆがむほどの 力をうちだして 相手を 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +459,17,1,じかんが ゆがむほどの ちからをうちだして あいてを こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +459,17,3,시간이 뒤틀릴 정도의 힘을사용해서 상대를 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +459,17,4,釋放出足以扭曲時間的強大力量攻擊對手。下一回合自己將無法動彈。 +459,17,5,Le lanceur frappe si fort qu’il affecte le cours dutemps. Il se repose au tour suivant. +459,17,6,"Anwender attackiert mit einer Kraft, die selbst dieZeit verzerrt. In der nächsten Runde muss er ruhen." +459,17,7,Ataca al objetivo usando tal energía que el tiempo se distorsiona. El usuario descansa el siguienteturno. +459,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una forzacapace di alterare il tempo, ma deve stare fermoal turno successivo." +459,17,9,The user blasts the target with power that distortseven time. The user can’t move on the next turn. +459,17,11,時間が ゆがむほどの 力をうちだして 相手を 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +459,17,12,释放出扭曲时间般的强大力量攻击对手。下一回合自己将无法动弹。 +459,18,1,じかんが ゆがむほどの ちからをうちだして あいてを こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +459,18,3,시간이 뒤틀릴 정도의 힘을사용해서 상대를 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +459,18,4,釋放出足以扭曲時間的強大力量攻擊對手。下一回合自己將無法動彈。 +459,18,5,Le lanceur frappe si fort qu’il affecte le cours dutemps. Il se repose au tour suivant. +459,18,6,"Anwender attackiert mit einer Kraft, die selbst dieZeit verzerrt. In der nächsten Runde muss er ruhen." +459,18,7,Ataca al objetivo usando tal energía que el tiempo se distorsiona. El usuario descansa el siguienteturno. +459,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una forzacapace di alterare il tempo, ma deve stare fermoal turno successivo." +459,18,9,The user blasts the target with power that distortseven time. The user can’t move on the next turn. +459,18,11,時間が ゆがむほどの 力をうちだして 相手を 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +459,18,12,释放出扭曲时间般的强大力量攻击对手。下一回合自己将无法动弹。 +459,19,1,じかんが ゆがむほどの ちからをうちだして あいてを こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +459,19,3,시간이 뒤틀릴 정도의 힘을사용해서 상대를 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +459,19,4,釋放出足以扭曲時間的強大力量攻擊對手。下一回合自己將無法動彈。 +459,19,5,Le lanceur frappe si fort qu’il affecte le cours du temps.Il se repose au tour suivant. +459,19,6,"Anwender attackiert mit einer Kraft, die selbst dieZeit verzerrt. In der nächsten Runde muss er ruhen." +459,19,7,Ataca al objetivo usando tal energía que el tiempo se distorsiona. El usuario descansa el siguienteturno. +459,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una forzacapace di alterare il tempo, ma deve stare fermoal turno successivo." +459,19,9,The user blasts the target with power that distortseven time. The user can’t move on the next turn. +459,19,11,時間が ゆがむほどの 力をうちだして 相手を 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +459,19,12,释放出扭曲时间般的强大力量攻击对手。下一回合自己将无法动弹。 +459,20,1,じかんが ゆがむほどの ちからをうちだして あいてを こうげきする。つぎの ターンは うごけなく なる。 +459,20,3,시간이 뒤틀릴 정도의 힘을사용해서 상대를 공격한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +459,20,4,釋放出足以扭曲時間的強大力量攻擊對手。下一回合自己將無法動彈。 +459,20,5,Le lanceur frappe si fort qu’il affecte le cours du temps.Il se repose au tour suivant. +459,20,6,"Anwender attackiert mit einer Kraft, die selbst dieZeit verzerrt. In der nächsten Runde muss er ruhen." +459,20,7,Ataca al objetivo usando tal energía que el tiempo sedistorsiona. El usuario descansa el siguiente turno. +459,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una forzacapace di alterare il tempo, ma deve stare fermoal turno successivo." +459,20,9,The user blasts the target with power that distortseven time. The user can’t move on the next turn. +459,20,11,時間が ゆがむほどの 力をうちだして 相手を 攻撃する。次の ターンは 動けなくなる。 +459,20,12,释放出扭曲时间般的强大力量攻击对手。下一回合自己将无法动弹。 +460,8,9,The user tears thefoe along with thespace around it.This move has a highcritical-hit ratio. +460,9,9,The user tears thefoe along with thespace around it.This move has a highcritical-hit ratio. +460,10,9,The user tears thefoe along with thespace around it.This move has a highcritical-hit ratio. +460,11,5,Le lanceur déchire l’ennemi et l’espaceautour de lui. Taux de critiques élevé. +460,11,9,The user tears the target along with thespace around it.Critical hits land more easily. +460,14,9,The user tears the target along with thespace around it.Critical hits land more easily. +460,15,1,まわりの くうかんごと あいてをひきさき ダメージを あたえる。きゅうしょに あたりやすい。 +460,15,3,주위의 공간과 더불어 상대를찢어서 데미지를 준다.급소에 맞기 쉽다. +460,15,5,Le lanceur déchire l’ennemi et l’espace autourde lui. Taux de critiques élevé. +460,15,6,"Schwere, raumgreifende Attacke.Hohe Volltrefferquote." +460,15,7,Desgarra al objetivo y el espacio a su alrededor.Suele ser crítico. +460,15,8,Chi la usa lacera il bersaglio e lo spazio chelo circonda. Probabile brutto colpo. +460,15,9,The user tears the target along with thespace around it.Critical hits land more easily. +460,15,11,周りの 空間ごと 相手を引き裂き ダメージを 与える。急所に 当たりやすい。 +460,16,1,まわりの くうかんごと あいてをひきさき ダメージを あたえる。きゅうしょに あたりやすい。 +460,16,3,주위의 공간과 더불어 상대를찢어서 데미지를 준다.급소에 맞기 쉽다. +460,16,5,Le lanceur déchire l’ennemi et l’espace autourde lui. Taux de critiques élevé. +460,16,6,"Schwere, raumgreifende Attacke.Hohe Volltrefferquote." +460,16,7,Desgarra al objetivo y el espacio a su alrededor. Suele ser crítico. +460,16,8,Chi la usa lacera il bersaglio e lo spazio chelo circonda. Probabile brutto colpo. +460,16,9,The user tears the target along with thespace around it.Critical hits land more easily. +460,16,11,周りの 空間ごと 相手を引き裂き ダメージを 与える。急所に 当たりやすい。 +460,17,1,まわりの くうかんごと あいてをひきさき ダメージを あたえる。きゅうしょに あたりやすい。 +460,17,3,주위의 공간과 더불어 상대를찢어서 데미지를 준다.급소에 맞기 쉽다. +460,17,4,將對手連同周圍的空間一起切開,給予對手傷害。容易擊中要害。 +460,17,5,Le lanceur déchire l’ennemi et l’espace autourde lui. Taux de critique élevé. +460,17,6,"Schwere, raumgreifende Attacke.Hohe Volltrefferquote." +460,17,7,Desgarra al objetivo y el espacio a su alrededor. Suele ser crítico. +460,17,8,Chi la usa lacera il bersaglio e lo spazio chelo circonda. Probabile brutto colpo. +460,17,9,The user tears the target along with the spacearound it. Critical hits land more easily. +460,17,11,周りの 空間ごと 相手を引き裂き ダメージを 与える。急所に 当たりやすい。 +460,17,12,将对手连同周围的空间一起撕裂并给予伤害。容易击中要害。 +460,18,1,まわりの くうかんごと あいてをひきさき ダメージを あたえる。きゅうしょに あたりやすい。 +460,18,3,주위의 공간과 더불어 상대를찢어서 데미지를 준다.급소에 맞기 쉽다. +460,18,4,將對手連同周圍的空間一起切開,給予對手傷害。容易擊中要害。 +460,18,5,Le lanceur déchire l’ennemi et l’espace autourde lui. Taux de critique élevé. +460,18,6,"Schwere, raumgreifende Attacke.Hohe Volltrefferquote." +460,18,7,Desgarra al objetivo y el espacio a su alrededor. Suele ser crítico. +460,18,8,Chi la usa lacera il bersaglio e lo spazio chelo circonda. Probabile brutto colpo. +460,18,9,The user tears the target along with the spacearound it. Critical hits land more easily. +460,18,11,周りの 空間ごと 相手を引き裂き ダメージを 与える。急所に 当たりやすい。 +460,18,12,将对手连同周围的空间一起撕裂并给予伤害。容易击中要害。 +460,19,1,まわりの くうかんごと あいてをひきさき ダメージを あたえる。きゅうしょに あたりやすい。 +460,19,3,주위의 공간과 더불어 상대를찢어서 데미지를 준다.급소에 맞기 쉽다. +460,19,4,將對手連同周圍的空間一起切開,給予對手傷害。容易擊中要害。 +460,19,5,Le lanceur déchire l’ennemi et l’espace autour de lui.Taux de critique élevé. +460,19,6,"Schwere, raumgreifende Attacke.Hohe Volltrefferquote." +460,19,7,Desgarra al objetivo y el espacio a su alrededor. Suele ser crítico. +460,19,8,Chi la usa lacera il bersaglio e lo spazio chelo circonda. Probabile brutto colpo. +460,19,9,The user tears the target along with the spacearound it. Critical hits land more easily. +460,19,11,周りの 空間ごと 相手を引き裂き ダメージを 与える。急所に 当たりやすい。 +460,19,12,将对手连同周围的空间一起撕裂并给予伤害。容易击中要害。 +460,20,1,まわりの くうかんごと あいてをひきさき ダメージを あたえる。きゅうしょに あたりやすい。 +460,20,3,주위의 공간과 더불어 상대를찢어서 데미지를 준다.급소에 맞기 쉽다. +460,20,4,將對手連同周圍的空間一起切開,給予對手傷害。容易擊中要害。 +460,20,5,Le lanceur déchire l’ennemi et l’espace autour de lui.Taux de critiques élevé. +460,20,6,"Schwere, raumgreifende Attacke. Hohe Volltrefferquote." +460,20,7,Desgarra al objetivo y el espacio a su alrededor. Suele ser crítico. +460,20,8,Chi la usa lacera il bersaglio e lo spazio chelo circonda. Probabile brutto colpo. +460,20,9,The user tears the target along with the spacearound it. Critical hits land more easily. +460,20,11,周りの 空間ごと 相手を引き裂き ダメージを 与える。急所に 当たりやすい。 +460,20,12,将对手连同周围的空间一起撕裂并给予伤害。容易击中要害。 +461,8,9,"The user faints. Inreturn, the Pokémontaking its place willhave its status andHP fully restored." +461,9,9,"The user faints. Inreturn, the Pokémontaking its place willhave its status andHP fully restored." +461,10,9,"The user faints. Inreturn, the Pokémontaking its place willhave its status andHP fully restored." +461,11,5,Le lanceur tombe K.O. pour soigner lestatut et les PV du Pokémon qui prendrasa place au combat. +461,11,9,"The user faints. In return, the Pokémontaking its place will have its status andHP fully restored." +461,14,9,"The user faints. In return, the Pokémontaking its place will have its status andHP fully restored." +461,15,1,じぶんは ひんしに なるがひかえから でてくる ポケモンのすべての じょうたいを かいふく する。 +461,15,3,자신은 기절하지만교대하여 나오는 포켓몬의모든 상태를 회복한다. +461,15,5,Le lanceur tombe K.O. pour soigner le statut et lesPV du Pokémon qui prendra sa place au combat. +461,15,6,Anwender geht K.O. Das an seine Stelletretende Pokémon hat dafür volle KP und AP.Statusprobleme werden geheilt. +461,15,7,"El usuario se debilita, pero el Pokémon que losustituye recupera su estado, los PS y los PP." +461,15,8,Chi la usa va KO. Il Pokémon che lo sostituisceguarisce dai propri problemi di stato e recuperaPS e PP. +461,15,9,"The user faints. In return, the Pokémontaking its place will have its status andHP fully restored." +461,15,11,自分は ひんしに なるが控えから でてくる ポケモンのすべての 状態を 回復する。 +461,16,1,じぶんは ひんしに なるがひかえから でてくる ポケモンのすべての じょうたいを かいふく する。 +461,16,3,자신은 기절하지만교대하여 나오는 포켓몬의모든 상태를 회복한다. +461,16,5,Le lanceur tombe K.O. pour soigner le statut et lesPV du Pokémon qui prendra sa place au combat. +461,16,6,Anwender geht K.O. Das an seine Stelletretende Pokémon hat dafür volle KP und AP.Statusprobleme werden geheilt. +461,16,7,"El usuario se debilita, pero el Pokémon que lo sustituye recupera su estado, los PS y los PP." +461,16,8,Chi la usa va KO. Il Pokémon che lo sostituisceguarisce dai propri problemi di stato e recuperaPS e PP. +461,16,9,"The user faints. In return, the Pokémontaking its place will have its status andHP fully restored." +461,16,11,自分は ひんしに なるが控えから でてくる ポケモンのすべての 状態を 回復する。 +461,17,1,じぶんは ひんしに なるがひかえから でてくる ポケモンのすべての じょうたいを かいふく する。 +461,17,3,자신은 기절하지만교대하여 나오는 포켓몬의모든 상태를 회복한다. +461,17,4,雖然自己會陷入瀕死,但可以讓接替上場的寶可夢回復到萬全狀態。 +461,17,5,Le lanceur tombe K.O. pour soigner le statut et lesPV du Pokémon qui prendra sa place au combat. +461,17,6,Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretendePokémon hat dafür volle KP sowie AP und wird vonStatusproblemen geheilt. +461,17,7,"El usuario se debilita, pero el Pokémon que lo sustituye recupera su estado, los PS y los PP." +461,17,8,Chi la usa va KO. Il Pokémon che lo sostituisceguarisce dai propri problemi di stato e recuperatutti i PS. +461,17,9,"The user faints. In return, the Pokémon taking itsplace will have its status and HP fully restored." +461,17,11,自分は ひんしに なるが控えから でてくる ポケモンのすべての 状態を 回復する。 +461,17,12,虽然自己陷入濒死,但可以治愈后备上场的宝可梦的全部状态。 +461,18,1,じぶんは ひんしに なるがひかえから でてくる ポケモンのすべての じょうたいを かいふく する。 +461,18,3,자신은 기절하지만교대하여 나오는 포켓몬의모든 상태를 회복한다. +461,18,4,雖然自己會陷入瀕死,但可以讓接替上場的寶可夢回復到萬全狀態。 +461,18,5,Le lanceur tombe K.O. pour soigner le statut et lesPV du Pokémon qui prendra sa place au combat. +461,18,6,Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretendePokémon hat dafür volle KP sowie AP und wird vonStatusproblemen geheilt. +461,18,7,"El usuario se debilita, pero el Pokémon que lo sustituye recupera su estado, los PS y los PP." +461,18,8,Chi la usa va KO. Il Pokémon che lo sostituisceguarisce dai propri problemi di stato e recuperatutti i PS. +461,18,9,"The user faints. In return, the Pokémon taking itsplace will have its status and HP fully restored." +461,18,11,自分は ひんしに なるが控えから でてくる ポケモンのすべての 状態を 回復する。 +461,18,12,虽然自己陷入濒死,但可以治愈后备上场的宝可梦的全部状态。 +461,19,1,じぶんは ひんしに なるがひかえから でてくる ポケモンのすべての じょうたいを かいふく する。 +461,19,3,자신은 기절하지만교대하여 나오는 포켓몬의모든 상태를 회복한다. +461,19,4,雖然自己會陷入瀕死,但可以讓接替上場的寶可夢回復到萬全狀態。 +461,19,5,Le lanceur tombe K.O. pour soigner le statut et les PVdu Pokémon qui prendra sa place au combat. +461,19,6,Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretendePokémon hat dafür volle KP sowie AP und wird vonStatusproblemen geheilt. +461,19,7,"El usuario se debilita, pero el Pokémon que lo sustituye recupera su estado, los PS y los PP." +461,19,8,Chi la usa va KO. Il Pokémon che lo sostituisceguarisce dai propri problemi di stato e recuperatutti i PS e i PP. +461,19,9,"The user faints. In return, the Pokémon taking itsplace will have its status and HP fully restored." +461,19,11,自分は ひんしに なるが控えから でてくる ポケモンのすべての 状態を 回復する。 +461,19,12,虽然自己陷入濒死,但可以治愈后备上场的宝可梦的全部状态。 +461,20,1,じぶんは ひんしに なるがひかえから でてくる ポケモンのすべての じょうたいを かいふく する。 +461,20,3,자신은 기절하지만교대하여 나오는 포켓몬의모든 상태를 회복한다. +461,20,4,雖然自己會陷入瀕死,但可以讓接替上場的寶可夢回復到萬全狀態。 +461,20,5,Le lanceur tombe K.O. pour soigner le statut et les PVdu Pokémon qui prendra sa place au combat. +461,20,6,Anwender geht K.O. Das an seine Stelle tretendePokémon hat dafür volle KP sowie AP und wird vonStatusproblemen geheilt. +461,20,7,"El usuario se debilita, pero el Pokémon que lo sustituyerecupera su estado, los PS y los PP." +461,20,8,Chi la usa va KO. Il Pokémon che lo sostituisceguarisce dai propri problemi di stato e recuperatutti i PS e i PP. +461,20,9,"The user faints. In return, the Pokémon taking itsplace will have its status and HP fully restored." +461,20,11,自分は ひんしに なるが控えから でてくる ポケモンのすべての 状態を 回復する。 +461,20,12,虽然自己陷入濒死,但可以治愈后备上场的宝可梦的全部状态。 +462,8,9,The foe is crushedwith great force.The attack is morepowerful the more HPthe foe has left. +462,9,9,The foe is crushedwith great force.The attack is morepowerful the more HPthe foe has left. +462,10,9,The foe is crushedwith great force.The attack is morepowerful the more HPthe foe has left. +462,11,5,Une force puissante écrase l’ennemi.Plus il lui reste de PV et plus l’attaqueest puissante. +462,11,9,The target is crushed with great force.The attack is more powerful the moreHP the target has left. +462,14,9,The target is crushed with great force.The attack is more powerful the moreHP the target has left. +462,15,1,すさまじい ちからで あいてを にぎりつぶす。あいての HPが のこっているほど いりょくが あがる。 +462,15,3,굉장한 힘으로 상대를 묵사발로만든다. 상대의 HP가 남아 있을수록위력이 올라간다. +462,15,5,Une force puissante écrase l’ennemi. Plus il luireste de PV et plus l’attaque est puissante. +462,15,6,"Ziel wird mit großer Kraft getroffen. Je höherdie KP des Zieles, desto stärker die Attacke." +462,15,7,"Estruja al objetivo con gran fuerza. Cuantos másPS le queden al objetivo, más fuerte será elataque." +462,15,8,"Colpisce il bersaglio con grande forza. Più PSha il Pokémon colpito, maggiore è la potenzadella mossa." +462,15,9,"The target is crushed with great force.The more HP the target has left,the greater this move’s power." +462,15,11,すさまじい 力で 相手を にぎりつぶす。相手の HPが 残っているほど威力が あがる。 +462,16,1,すさまじい ちからで あいてを にぎりつぶす。あいての HPが のこっているほど いりょくが あがる。 +462,16,3,굉장한 힘으로 상대를 묵사발로만든다. 상대의 HP가 남아 있을수록위력이 올라간다. +462,16,5,Une force puissante écrase l’ennemi. Plus il luireste de PV et plus l’attaque est puissante. +462,16,6,"Ziel wird mit großer Kraft getroffen. Je höherdie KP des Zieles, desto stärker die Attacke." +462,16,7,"Estruja al objetivo con gran fuerza. Cuantos más PS le queden al objetivo, más fuerte será elataque." +462,16,8,"Colpisce il bersaglio con grande forza. Più PSha il Pokémon colpito, maggiore è la potenzadella mossa." +462,16,9,"The target is crushed with great force.The more HP the target has left,the greater this move’s power." +462,16,11,すさまじい 力で 相手を にぎりつぶす。相手の HPが 残っているほど威力が あがる。 +462,17,1,すさまじい ちからで あいてを にぎりつぶす。あいての HPが のこっているほど いりょくが あがる。 +462,17,3,굉장한 힘으로 상대를 묵사발로만든다. 상대의 HP가 남아 있을수록위력이 올라간다. +462,17,4,用驚人的力量捏碎對手。對手現有的HP越多,招式的威力越大。 +462,17,5,Une force puissante écrase l’ennemi. Plus il luireste de PV et plus l’attaque est puissante. +462,17,6,"Ziel wird mit großer Kraft getroffen. Je höher die KPdes Zieles, desto stärker die Attacke." +462,17,7,"Estruja al objetivo con gran fuerza. Cuantos más PS le queden al objetivo, más fuerte será elataque." +462,17,8,"Colpisce il bersaglio con grande forza. Più PSha il Pokémon colpito, maggiore è la potenzadella mossa." +462,17,9,"The target is crushed with great force. The more HPthe target has left, the greater this move’s power." +462,17,11,すさまじい 力で 相手を にぎりつぶす。相手の HPが 残っているほど威力が あがる。 +462,17,12,用骇人的力量捏碎对手。对手的HP越多,威力越大。 +462,18,1,すさまじい ちからで あいてを にぎりつぶす。あいての HPが のこっているほど いりょくが あがる。 +462,18,3,굉장한 힘으로 상대를 묵사발로만든다. 상대의 HP가 남아 있을수록위력이 올라간다. +462,18,4,用驚人的力量捏碎對手。對手現有的HP越多,招式的威力越大。 +462,18,5,Une force puissante écrase l’ennemi. Plus il luireste de PV et plus l’attaque est puissante. +462,18,6,"Ziel wird mit großer Kraft getroffen. Je höher die KPdes Zieles, desto stärker die Attacke." +462,18,7,"Estruja al objetivo con gran fuerza. Cuantos más PS le queden al objetivo, más fuerte será elataque." +462,18,8,"Colpisce il bersaglio con grande forza. Più PSha il Pokémon colpito, maggiore è la potenzadella mossa." +462,18,9,"The target is crushed with great force. The more HPthe target has left, the greater this move’s power." +462,18,11,すさまじい 力で 相手を にぎりつぶす。相手の HPが 残っているほど威力が あがる。 +462,18,12,用骇人的力量捏碎对手。对手的HP越多,威力越大。 +462,19,1,すさまじい ちからで あいてを にぎりつぶす。あいての HPが のこっているほど いりょくが あがる。 +462,19,3,굉장한 힘으로 상대를 묵사발로만든다. 상대의 HP가 남아 있을수록위력이 올라간다. +462,19,4,用驚人的力量捏碎對手。對手現有的HP越多,招式的威力越大。 +462,19,5,Une force puissante écrase l’ennemi. Plus il lui restede PV et plus l’attaque est puissante. +462,19,6,"Ziel wird mit großer Kraft getroffen. Je höher die KPdes Zieles, desto stärker die Attacke." +462,19,7,"Estruja al objetivo con gran fuerza. Cuantos más PS le queden al objetivo, más fuerte será elataque." +462,19,8,"Colpisce il bersaglio con grande forza. Più PSha il Pokémon colpito, maggiore è la potenzadella mossa." +462,19,9,"The target is crushed with great force. The more HPthe target has left, the greater this move’s power." +462,19,11,すさまじい 力で 相手を にぎりつぶす。相手の HPが 残っているほど威力が あがる。 +462,19,12,用骇人的力量捏碎对手。对手的HP越多,威力越大。 +462,20,1,すさまじい ちからで あいてを にぎりつぶす。あいての HPが のこっているほど いりょくが あがる。 +462,20,3,굉장한 힘으로 상대를 묵사발로만든다. 상대의 HP가 남아 있을수록위력이 올라간다. +462,20,4,用驚人的力量捏碎對手。對手現有的HP越多,招式的威力越大。 +462,20,5,Une force puissante écrase l’ennemi. Plus il lui restede PV et plus l’attaque est puissante. +462,20,6,"Ziel wird mit großer Kraft getroffen. Je höher die KPdes Zieles, desto stärker die Attacke." +462,20,7,"Estruja al objetivo con gran fuerza. Cuantos más PS lequeden al objetivo, más fuerte será el ataque." +462,20,8,"Colpisce il bersaglio con grande forza. Più PSha il Pokémon colpito, maggiore è la potenzadella mossa." +462,20,9,"The target is crushed with great force. The more HPthe target has left, the greater this move’s power." +462,20,11,すさまじい 力で 相手を にぎりつぶす。相手の HPが 残っているほど威力が あがる。 +462,20,12,用骇人的力量捏碎对手。对手剩余的HP越多,威力越大。 +463,8,9,The foe becomestrapped within amaelstrom of firethat rages for twoto five turns. +463,9,9,The foe becomestrapped within amaelstrom of firethat rages for twoto five turns. +463,10,9,The foe becomestrapped within amaelstrom of firethat rages for twoto five turns. +463,11,5,L’ennemi est pris dans un tourbillonde feu qui dure de 4 à 5 tours. +463,11,9,The target becomes trappedwithin a maelstrom of fire that ragesfor four to five turns. +463,14,9,The target becomes trappedwithin a maelstrom of fire that ragesfor four to five turns. +463,15,1,はげしく もえたぎる ほのおの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 463,15,3,"세차게 타오르는 불꽃 속에 -4-5턴 동안 상대를 -가두어 공격한다." -463,15,5,"L’ennemi est pris dans un tourbillon de feu qui -dure de quatre à cinq tours." -463,15,6,"Das Ziel wird in einen Feuersog gezogen, -der vier bis fünf Runden aktiv ist." -463,15,7,"El objetivo queda atrapado en una tormenta de -fuego que dura de cuatro a cinco turnos." -463,15,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco che -dura per quattro o cinque turni." -463,15,9,"The target becomes trapped -within a maelstrom of fire that rages -for four to five turns." -463,15,11,"激しく 燃えたぎる 炎の なかに -4ー5ターンの あいだ -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -463,16,1,"はげしく もえたぎる ほのおの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" +4-5턴 동안 상대를가두어 공격한다." +463,15,5,L’ennemi est pris dans un tourbillon de feu quidure de quatre à cinq tours. +463,15,6,"Das Ziel wird in einen Feuersog gezogen,der vier bis fünf Runden aktiv ist." +463,15,7,El objetivo queda atrapado en una tormenta defuego que dura de cuatro a cinco turnos. +463,15,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco chedura per quattro o cinque turni. +463,15,9,The target becomes trappedwithin a maelstrom of fire that ragesfor four to five turns. +463,15,11,激しく 燃えたぎる 炎の なかに4ー5ターンの あいだ相手を 閉じこめて 攻撃する。 +463,16,1,はげしく もえたぎる ほのおの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 463,16,3,"세차게 타오르는 불꽃 속에 -4-5턴 동안 상대를 -가두어 공격한다." -463,16,5,"L’ennemi est pris dans un tourbillon de feu qui -dure de quatre à cinq tours." -463,16,6,"Das Ziel wird in einen Feuersog gezogen, -der vier bis fünf Runden aktiv ist." -463,16,7,"El objetivo queda atrapado en una tormenta de -fuego que dura de cuatro a cinco turnos." -463,16,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco che -dura per quattro o cinque turni." -463,16,9,"The target becomes trapped -within a maelstrom of fire that rages -for four to five turns." -463,16,11,"激しく 燃えたぎる 炎の なかに -4ー5ターンの あいだ -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -463,17,1,"はげしく もえたぎる ほのおの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" +4-5턴 동안 상대를가두어 공격한다." +463,16,5,L’ennemi est pris dans un tourbillon de feu quidure de quatre à cinq tours. +463,16,6,"Das Ziel wird in einen Feuersog gezogen,der vier bis fünf Runden aktiv ist." +463,16,7,El objetivo queda atrapado en una tormenta de fuego que dura de cuatro a cinco turnos. +463,16,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco chedura per quattro o cinque turni. +463,16,9,The target becomes trappedwithin a maelstrom of fire that ragesfor four to five turns. +463,16,11,激しく 燃えたぎる 炎の なかに4ー5ターンの あいだ相手を 閉じこめて 攻撃する。 +463,17,1,はげしく もえたぎる ほのおの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 463,17,3,"세차게 타오르는 불꽃 속에 -4-5턴 동안 상대를 -가두어 공격한다." -463,17,4,"將對手困在 -熊熊燃燒的火焰中, -在4~5回合內進行攻擊。" -463,17,5,"L’ennemi est pris dans un tourbillon de feu qui -dure de quatre à cinq tours." -463,17,6,"Das Ziel wird in einen Feuersog gezogen, der vier bis -fünf Runden aktiv ist." -463,17,7,"El objetivo queda atrapado en una tormenta de -fuego que dura de cuatro a cinco turnos." -463,17,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco che -dura per quattro o cinque turni." -463,17,9,"The target becomes trapped within a maelstrom of -fire that rages for four to five turns." -463,17,11,"激しく 燃えたぎる 炎の なかに -4ー5ターンの 間 -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -463,17,12,"将对手困在 -熊熊燃烧的火焰中, -在4~5回合内进行攻击。" -463,18,1,"はげしく もえたぎる ほのおの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" +4-5턴 동안 상대를가두어 공격한다." +463,17,4,將對手困在熊熊燃燒的火焰中,在4~5回合內進行攻擊。 +463,17,5,L’ennemi est pris dans un tourbillon de feu quidure de quatre à cinq tours. +463,17,6,"Das Ziel wird in einen Feuersog gezogen, der vier bisfünf Runden aktiv ist." +463,17,7,El objetivo queda atrapado en una tormenta de fuego que dura de cuatro a cinco turnos. +463,17,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco chedura per quattro o cinque turni. +463,17,9,The target becomes trapped within a maelstrom offire that rages for four to five turns. +463,17,11,激しく 燃えたぎる 炎の なかに4ー5ターンの 間相手を 閉じこめて 攻撃する。 +463,17,12,将对手困在熊熊燃烧的火焰中,在4~5回合内进行攻击。 +463,18,1,はげしく もえたぎる ほのおの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 463,18,3,"세차게 타오르는 불꽃 속에 -4-5턴 동안 상대를 -가두어 공격한다." -463,18,4,"將對手困在 -熊熊燃燒的火焰中, -在4~5回合內進行攻擊。" -463,18,5,"L’ennemi est pris dans un tourbillon de feu qui -dure de quatre à cinq tours." -463,18,6,"Das Ziel wird in einen Feuersog gezogen, der vier bis -fünf Runden aktiv ist." -463,18,7,"El objetivo queda atrapado en una tormenta de -fuego que dura de cuatro a cinco turnos." -463,18,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco che -dura per quattro o cinque turni." -463,18,9,"The target becomes trapped within a maelstrom of -fire that rages for four to five turns." -463,18,11,"激しく 燃えたぎる 炎の なかに -4ー5ターンの 間 -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -463,18,12,"将对手困在 -熊熊燃烧的火焰中, -在4~5回合内进行攻击。" -463,19,1,"はげしく もえたぎる ほのおの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" +4-5턴 동안 상대를가두어 공격한다." +463,18,4,將對手困在熊熊燃燒的火焰中,在4~5回合內進行攻擊。 +463,18,5,L’ennemi est pris dans un tourbillon de feu quidure de quatre à cinq tours. +463,18,6,"Das Ziel wird in einen Feuersog gezogen, der vier bisfünf Runden aktiv ist." +463,18,7,El objetivo queda atrapado en una tormenta de fuego que dura de cuatro a cinco turnos. +463,18,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco chedura per quattro o cinque turni. +463,18,9,The target becomes trapped within a maelstrom offire that rages for four to five turns. +463,18,11,激しく 燃えたぎる 炎の なかに4ー5ターンの 間相手を 閉じこめて 攻撃する。 +463,18,12,将对手困在熊熊燃烧的火焰中,在4~5回合内进行攻击。 +463,19,1,はげしく もえたぎる ほのおの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 463,19,3,"세차게 타오르는 불꽃 속에 -4-5턴 동안 상대를 -가두어 공격한다." -463,19,4,"將對手困在 -熊熊燃燒的火焰中, -在4~5回合內進行攻擊。" -463,19,5,"L’ennemi est pris dans un tourbillon de feu qui dure -de quatre à cinq tours." -463,19,6,"Das Ziel wird in einen Feuersog gezogen, der vier bis -fünf Runden aktiv ist." -463,19,7,"El objetivo queda atrapado en una tormenta de -fuego que dura de cuatro a cinco turnos." -463,19,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco che -dura per quattro o cinque turni." -463,19,9,"The target becomes trapped within a maelstrom of -fire that rages for four to five turns." -463,19,11,"激しく 燃えたぎる 炎の なかに -4ー5ターンの 間 -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -463,19,12,"将对手困在 -熊熊燃烧的火焰中, -在4~5回合内进行攻击。" -463,20,1,"はげしく もえたぎる ほのおの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" +4-5턴 동안 상대를가두어 공격한다." +463,19,4,將對手困在熊熊燃燒的火焰中,在4~5回合內進行攻擊。 +463,19,5,L’ennemi est pris dans un tourbillon de feu qui durede quatre à cinq tours. +463,19,6,"Das Ziel wird in einen Feuersog gezogen, der vier bisfünf Runden aktiv ist." +463,19,7,El objetivo queda atrapado en una tormenta de fuego que dura de cuatro a cinco turnos. +463,19,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco chedura per quattro o cinque turni. +463,19,9,The target becomes trapped within a maelstrom offire that rages for four to five turns. +463,19,11,激しく 燃えたぎる 炎の なかに4ー5ターンの 間相手を 閉じこめて 攻撃する。 +463,19,12,将对手困在熊熊燃烧的火焰中,在4~5回合内进行攻击。 +463,20,1,はげしく もえたぎる ほのおの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 463,20,3,"세차게 타오르는 불꽃 속에 -4-5턴 동안 상대를 -가두어 공격한다." -463,20,4,"將對手困在 -熊熊燃燒的火焰中, -在4~5回合內進行攻擊。" -463,20,5,"L’ennemi est pris dans un tourbillon de feu qui dure -de quatre à cinq tours." -463,20,6,"Das Ziel wird in einen Feuersog gezogen, der vier bis -fünf Runden aktiv ist." -463,20,7,"El objetivo queda atrapado en una tormenta de fuego -que dura de cuatro a cinco turnos." -463,20,8,"Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco che -dura per quattro o cinque turni." -463,20,9,"The target becomes trapped within a maelstrom of -fire that rages for four to five turns." -463,20,11,"激しく 燃えたぎる 炎の なかに -4ー5ターンの 間 -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -463,20,12,"将对手困在 -熊熊燃烧的火焰中, -在4~5回合内进行攻击。" -464,8,9,"The foe is dragged -into a world of total -darkness that puts it -to sleep. -" -464,9,9,"The foe is dragged -into a world of total -darkness that puts it -to sleep. -" -464,10,9,"The foe is dragged -into a world of total -darkness that puts it -to sleep. -" -464,11,5,"L’ennemi est plongé dans les ténèbres. -Il tombe dans un profond sommeil." -464,11,9,"Opposing Pokémon are dragged into -a world of total darkness that makes -them sleep." -464,14,9,"Opposing Pokémon are dragged into -a world of total darkness that makes -them sleep." -464,15,1,"あんこくの せかいに ひきずり おとして -あいてを ねむり じょうたいに する。 -" -464,15,3,"암흑의 세계로 끌고 가서 떨어뜨려 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -464,15,5,"L’ennemi est plongé dans les ténèbres. -Il tombe dans un profond sommeil." -464,15,6,"Das Ziel wird in eine Welt der Dunkelheit gezogen -und in Schlaf versetzt." -464,15,7,"El objetivo es enviado a un mundo de tinieblas -que lo hace dormir." -464,15,8,"Trascina i nemici intorno in un mondo -di totale oscurità e li fa addormentare." -464,15,9,"Opposing Pokémon are dragged into -a world of total darkness that makes -them sleep." -464,15,11,"暗黒の 世界に ひきずり 落として -相手を 眠り状態に する。 -" -464,16,1,"あんこくの せかいに ひきずり おとして -あいてを ねむり じょうたいに する。 -" -464,16,3,"암흑의 세계로 끌고 가서 떨어뜨려 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -464,16,5,"L’ennemi est plongé dans les ténèbres. -Il tombe dans un profond sommeil." -464,16,6,"Das Ziel wird in eine Welt der Dunkelheit gezogen -und in Schlaf versetzt." -464,16,7,"El objetivo es enviado a un mundo de tinieblas -que lo hace dormir." -464,16,8,"Trascina i nemici intorno in un mondo -di totale oscurità e li fa addormentare." -464,16,9,"Opposing Pokémon are dragged into -a world of total darkness that makes -them sleep." -464,16,11,"暗黒の 世界に ひきずり 落として -相手を 眠り状態に する。 -" -464,17,1,"あんこくの せかいに ひきずり おとして -あいてを ねむり じょうたいに する。" -464,17,3,"암흑의 세계로 끌고 가서 떨어뜨려 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -464,17,4,"將對手強制拉進黑暗的世界, -讓對手陷入睡眠狀態。" -464,17,5,"L’ennemi est plongé dans les ténèbres. -Il tombe dans un profond sommeil." -464,17,6,"Das Ziel wird in eine Welt der Dunkelheit gezogen -und in Schlaf versetzt." -464,17,7,"El objetivo es enviado a un mundo de tinieblas -que lo hace dormir." -464,17,8,"Trascina i nemici intorno in un mondo -di totale oscurità e li fa addormentare." -464,17,9,"Opposing Pokémon are dragged into a world of total -darkness that makes them sleep." -464,17,11,"暗黒の 世界に ひきずり 落として -相手を 眠り状態に する。" -464,17,12,"将对手强制拖入黑暗的世界, -从而让对手陷入睡眠状态。" -464,18,1,"あんこくの せかいに ひきずり おとして -あいてを ねむり じょうたいに する。" -464,18,3,"암흑의 세계로 끌고 가서 떨어뜨려 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -464,18,4,"將對手強制拉進黑暗的世界, -讓對手陷入睡眠狀態。" -464,18,5,"L’ennemi est plongé dans les ténèbres. -Il tombe dans un profond sommeil." -464,18,6,"Das Ziel wird in eine Welt der Dunkelheit gezogen -und in Schlaf versetzt." -464,18,7,"El objetivo es enviado a un mundo de tinieblas -que lo hace dormir." -464,18,8,"Trascina i nemici intorno in un mondo -di totale oscurità e li fa addormentare." -464,18,9,"Opposing Pokémon are dragged into a world of total -darkness that makes them sleep." -464,18,11,"暗黒の 世界に ひきずり 落として -相手を 眠り状態に する。" -464,18,12,"将对手强制拖入黑暗的世界, -从而让对手陷入睡眠状态。" -464,19,1,"あんこくの せかいに ひきずり おとして -あいてを ねむり じょうたいに する。" -464,19,3,"암흑의 세계로 끌고 가서 떨어뜨려 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -464,19,4,"將對手強制拉進黑暗的世界, -讓對手陷入睡眠狀態。" -464,19,5,"L’ennemi est plongé dans les ténèbres. -Il tombe dans un profond sommeil." -464,19,6,"Das Ziel wird in eine Welt der Dunkelheit gezogen -und in Schlaf versetzt." -464,19,7,"El objetivo es enviado a un mundo de tinieblas -que lo hace dormir." -464,19,8,"Trascina i nemici intorno in un mondo -di totale oscurità e li fa addormentare." -464,19,9,"Opposing Pokémon are dragged into a world of total -darkness that makes them sleep." -464,19,11,"暗黒の 世界に ひきずり 落として -相手を 眠り状態に する。" -464,19,12,"将对手强制拖入黑暗的世界, -从而让对手陷入睡眠状态。" -464,20,1,"あんこくの せかいに ひきずり おとして -あいてを ねむり じょうたいに する。" -464,20,3,"암흑의 세계로 끌고 가서 떨어뜨려 -상대를 잠듦 상태로 만든다." -464,20,4,"將對手強制拉進黑暗的世界, -讓對手陷入睡眠狀態。" -464,20,5,"L’ennemi est plongé dans les ténèbres. -Il tombe dans un profond sommeil." -464,20,6,"Gegnerische Pokémon werden in eine Welt der -Dunkelheit gezogen und in Schlaf versetzt." -464,20,7,"El objetivo es enviado a un mundo de tinieblas que lo -hace dormir." -464,20,8,"Trascina i nemici intorno in un mondo -di totale oscurità e li fa addormentare." -464,20,9,"Opposing Pokémon are dragged into a world of total -darkness that makes them sleep." -464,20,11,"暗黒の 世界に ひきずり 落として -相手を 眠り状態に する。" -464,20,12,"将对手强制拖入黑暗的世界, -从而让对手陷入睡眠状态。" -465,8,9,"The user generates -a shock wave from -within its body. -It may also lower the -target’s Sp. Def." -465,9,9,"The user generates -a shock wave from -within its body. -It may also lower the -target’s Sp. Def." -465,10,9,"The user generates -a shock wave from -within its body. -It may also lower the -target’s Sp. Def." -465,11,5,"Le corps du lanceur émet une onde de -choc. Peut aussi baisser grandement -la Défense Spéciale de la cible." -465,11,9,"The user emits a shock wave from -its body to attack its target. It may -harshly lower the target’s Sp. Def." -465,14,9,"The user emits a shock wave from -its body to attack its target. It may -harshly lower the target’s Sp. Def." -465,15,1,"からだの なかから しょうげきはを -はっせい させる。あいての とくぼうを -がくっと さげることが ある。" -465,15,3,"몸속에서 충격파를 -발생시킨다. 상대의 특수방어를 -크게 떨어뜨릴 때가 있다." -465,15,5,"Le corps du lanceur émet une onde de choc. -Peut aussi baisser grandement la Défense Spéciale -de la cible." -465,15,6,"Anwender erzeugt eine Schockwelle. -Spezial-Verteidigung des Zieles wird stark gesenkt." -465,15,7,"Una onda de choque se libera del cuerpo. Puede -bajar mucho la Defensa Especial del objetivo." -465,15,8,"Chi la usa genera un’onda d’urto dal suo corpo. -Può anche ridurre di molto la Difesa Speciale -del bersaglio." -465,15,9,"The user emits a shock wave from -its body to attack its target. This may -also harshly lower the target’s Sp. Def." -465,15,11,"体の 中から 衝撃波を -発生させる。相手の 特防を -がくっと さげることが ある。" -465,16,1,"からだの なかから しょうげきはを -はっせい させる。あいての とくぼうを -がくっと さげることが ある。" -465,16,3,"몸속에서 충격파를 -발생시킨다. 상대의 특수방어를 -크게 떨어뜨릴 때가 있다." -465,16,5,"Le corps du lanceur émet une onde de choc. -Peut aussi baisser fortement la Défense Spéciale -de la cible." -465,16,6,"Anwender erzeugt eine Schockwelle. -Spezial-Verteidigung des Zieles wird stark gesenkt." -465,16,7,"Una onda de choque se libera del cuerpo. Puede -bajar mucho la Defensa Especial del objetivo." -465,16,8,"Chi la usa genera un’onda d’urto dal suo corpo. -Può anche ridurre di molto la Difesa Speciale -del bersaglio." -465,16,9,"The user emits a shock wave from -its body to attack its target. This may -also harshly lower the target’s Sp. Def." -465,16,11,"体の 中から 衝撃波を -発生させる。相手の 特防を -がくっと さげることが ある。" -465,17,1,"からだの なかから しょうげきはを -はっせい させる。あいての とくぼうを -がくっと さげることが ある。" -465,17,3,"몸속에서 충격파를 -발생시킨다. 상대의 특수방어를 -크게 떨어뜨릴 때가 있다." -465,17,4,"從身體裡發出衝擊波攻擊對手。 -有時會大幅降低對手的特防。" -465,17,5,"Le corps du lanceur émet une onde de choc. -Peut aussi beaucoup baisser la Défense Spéciale -de la cible." -465,17,6,"Anwender erzeugt eine Schockwelle. -Spezial-Verteidigung des Zieles wird -eventuell stark gesenkt." -465,17,7,"Una onda de choque se libera del cuerpo. Puede -bajar mucho la Defensa Especial del objetivo." -465,17,8,"Chi la usa genera un’onda d’urto dal suo corpo. -Può anche ridurre di molto la Difesa Speciale -del bersaglio." -465,17,9,"The user emits a shock wave from its body to attack -its target. This may also harshly lower the target’s -Sp. Def stat." -465,17,11,"体の 中から 衝撃波を -発生させる。相手の 特防を -がくっと さげることが ある。" -465,17,12,"从身体里产生冲击波。 -有时会大幅降低对手的特防。" -465,18,1,"からだの なかから しょうげきはを -はっせい させる。あいての とくぼうを -がくっと さげることが ある。" -465,18,3,"몸속에서 충격파를 -발생시킨다. 상대의 특수방어를 -크게 떨어뜨릴 때가 있다." -465,18,4,"從身體裡發出衝擊波攻擊對手。 -有時會大幅降低對手的特防。" -465,18,5,"Le corps du lanceur émet une onde de choc. -Peut aussi beaucoup baisser la Défense Spéciale -de la cible." -465,18,6,"Anwender erzeugt eine Schockwelle. -Spezial-Verteidigung des Zieles wird -eventuell stark gesenkt." -465,18,7,"Una onda de choque se libera del cuerpo. Puede -bajar mucho la Defensa Especial del objetivo." -465,18,8,"Chi la usa genera un’onda d’urto dal suo corpo. -Può anche ridurre di molto la Difesa Speciale -del bersaglio." -465,18,9,"The user emits a shock wave from its body to attack -its target. This may also harshly lower the target’s -Sp. Def stat." -465,18,11,"体の 中から 衝撃波を -発生させる。相手の 特防を -がくっと さげることが ある。" -465,18,12,"从身体里产生冲击波。 -有时会大幅降低对手的特防。" -465,19,1,"からだの なかから しょうげきはを -はっせい させる。あいての とくぼうを -がくっと さげることが ある。" -465,19,3,"몸속에서 충격파를 -발생시킨다. 상대의 특수방어를 -크게 떨어뜨릴 때가 있다." -465,19,4,"從身體裡發出衝擊波攻擊對手。 -有時會大幅降低對手的特防。" -465,19,5,"Le corps du lanceur émet une onde de choc. -Peut aussi beaucoup baisser la Défense Spéciale -de la cible." -465,19,6,"Anwender erzeugt eine Schockwelle. -Spezial-Verteidigung des Zieles wird -eventuell stark gesenkt." -465,19,7,"Una onda de choque se libera del cuerpo. Puede -bajar mucho la Defensa Especial del objetivo." -465,19,8,"Chi la usa genera un’onda d’urto dal suo corpo. -Può anche ridurre di molto la Difesa Speciale -del bersaglio." -465,19,9,"The user emits a shock wave from its body to attack -its target. This may also harshly lower the target’s -Sp. Def stat." -465,19,11,"体の 中から 衝撃波を -発生させる。相手の 特防を -がくっと さげることが ある。" -465,19,12,"从身体里产生冲击波。 -有时会大幅降低对手的特防。" -465,20,1,"からだの なかから しょうげきはを -はっせい させる。あいての とくぼうを -がくっと さげることが ある。" -465,20,3,"몸속에서 충격파를 -발생시킨다. 상대의 특수방어를 -크게 떨어뜨릴 때가 있다." -465,20,4,"從身體裡發出衝擊波攻擊對手。 -有時會大幅降低對手的特防。" -465,20,5,"Le corps du lanceur émet une onde de choc. -Peut aussi beaucoup baisser la Défense Spéciale -de la cible." -465,20,6,"Anwender erzeugt eine Schockwelle. -Spezial-Verteidigung des Zieles wird -eventuell stark gesenkt." -465,20,7,"Una onda de choque se libera del cuerpo. Puede bajar -mucho la Defensa Especial del objetivo." -465,20,8,"Chi la usa genera un’onda d’urto dal suo corpo. -Può anche ridurre di molto la Difesa Speciale -del bersaglio." -465,20,9,"The user emits a shock wave from its body to attack -its target. This may also harshly lower the target’s -Sp. Def stat." -465,20,11,"体の 中から 衝撃波を -発生させる。相手の 特防を -がくっと さげることが ある。" -465,20,12,"从身体里产生冲击波。 -有时会大幅降低对手的特防。" -466,8,9,"The user creates a -gust of repulsive -wind. It may also -raise all the user’s -stats at once." -466,9,9,"The user creates a -gust of repulsive -wind. It may also -raise all the user’s -stats at once." -466,10,9,"The user creates a -gust of repulsive -wind. It may also -raise all the user’s -stats at once." -466,11,5,"Le lanceur crée une violente bourrasque. -Peut aussi augmenter toutes ses stats." -466,11,9,"The user blasts the target with a gust of -repulsive wind. It may also raise all the -user’s stats at once." -466,14,9,"The user blasts the target with a gust of -repulsive wind. It may also raise all the -user’s stats at once." -466,15,1,"みのけも よだつ とっぷうで あいてを -こうげきする。じぶんの すべての -のうりょくが あがることが ある。" -466,15,3,"소름이 끼칠 만한 돌풍으로 상대를 -공격한다. 자신의 모든 -능력이 올라갈 때가 있다." -466,15,5,"Le lanceur crée une violente bourrasque. -Peut aussi augmenter toutes ses stats." -466,15,6,"Das Ziel treffen abscheuliche Winde. -Steigert eventuell alle Statuswerte des Anwenders." -466,15,7,"Produce un viento horripilante. Puede subir de -golpe todas las características del usuario." -466,15,8,"Chi la usa attacca con una forte raffica di vento -che può aumentare tutte le sue statistiche." -466,15,9,"The user blasts the target with a gust of -repulsive wind. This may also raise all the -user’s stats at once." -466,15,11,"みのけも よだつ 突風で 相手を -攻撃する。自分の すべての -能力が あがることが ある。" -466,16,1," のけも よだつ とっぷうで あいてを -こうげきする。じぶんの すべての -のうりょくが あがることが ある。" -466,16,3,"소름이 끼칠 만한 돌풍으로 상대를 -공격한다. 자신의 모든 -능력이 올라갈 때가 있다." -466,16,5,"Le lanceur crée une violente bourrasque. -Peut aussi augmenter toutes ses stats." -466,16,6,"Das Ziel treffen abscheuliche Winde. -Steigert eventuell alle Statuswerte des Anwenders." -466,16,7,"Produce un viento horripilante. Puede subir de golpe -todas las características del usuario." -466,16,8,"Chi la usa attacca con una forte raffica di vento -che può aumentare tutte le sue statistiche." -466,16,9,"The user blasts the target with a gust of -repulsive wind. This may also raise all the -user’s stats at once." -466,16,11," のけも よだつ 突風で 相手を -攻撃する。自分の すべての -能力が あがることが ある。" -466,17,1,"みのけも よだつ とっぷうで あいてを -こうげきする。じぶんの すべての -のうりょくが あがることが ある。" -466,17,3,"소름이 끼칠 만한 돌풍으로 상대를 -공격한다. 자신의 모든 -능력이 올라갈 때가 있다." -466,17,4,"用令人毛骨悚然的強風 -攻擊對手。有時會提高 -自己的所有能力。" -466,17,5,"Le lanceur crée une violente bourrasque. -Peut aussi augmenter toutes ses stats." -466,17,6,"Das Ziel treffen abscheuliche Winde. -Erhöht eventuell alle Statuswerte des Anwenders." -466,17,7,"Produce un viento horripilante. Puede subir de golpe -todas las características del usuario." -466,17,8,"Chi la usa attacca con una forte raffica di vento -che può aumentare tutte le sue statistiche." -466,17,9,"The user blasts the target with a gust of repulsive -wind. This may also raise all the user’s stats at once." -466,17,11,"みのけも よだつ 突風で 相手を -攻撃する。自分の すべての -能力が あがることが ある。" -466,17,12,"突然刮起毛骨悚然的暴风 -攻击对手。有时会提高 -自己的全部能力。" -466,18,1,"みのけも よだつ とっぷうで あいてを -こうげきする。じぶんの すべての -のうりょくが あがることが ある。" -466,18,3,"소름이 끼칠 만한 돌풍으로 상대를 -공격한다. 자신의 모든 -능력이 올라갈 때가 있다." -466,18,4,"用令人毛骨悚然的強風 -攻擊對手。有時會提高 -自己的所有能力。" -466,18,5,"Le lanceur crée une violente bourrasque. -Peut aussi augmenter toutes ses stats." -466,18,6,"Das Ziel treffen abscheuliche Winde. -Erhöht eventuell alle Statuswerte des Anwenders." -466,18,7,"Produce un viento horripilante. Puede subir de golpe -todas las características del usuario." -466,18,8,"Chi la usa attacca con una forte raffica di vento -che può aumentare tutte le sue statistiche." -466,18,9,"The user blasts the target with a gust of repulsive -wind. This may also raise all the user’s stats at once." -466,18,11,"みのけも よだつ 突風で 相手を -攻撃する。自分の すべての -能力が あがることが ある。" -466,18,12,"突然刮起毛骨悚然的暴风 -攻击对手。有时会提高 -自己的全部能力。" -466,19,1,"みのけも よだつ とっぷうで あいてを -こうげきする。じぶんの すべての -のうりょくが あがることが ある。" -466,19,3,"소름이 끼칠 만한 돌풍으로 상대를 -공격한다. 자신의 모든 -능력이 올라갈 때가 있다." -466,19,4,"用令人毛骨悚然的強風 -攻擊對手。有時會提高 -自己的所有能力。" -466,19,5,"Le lanceur crée une violente bourrasque. -Peut aussi augmenter toutes ses stats." -466,19,6,"Das Ziel treffen abscheuliche Winde. -Erhöht eventuell alle Statuswerte des Anwenders." -466,19,7,"Produce un viento horripilante. Puede subir de golpe -todas las características del usuario." -466,19,8,"Chi la usa attacca con una forte raffica di vento -che può aumentare tutte le sue statistiche." -466,19,9,"The user blasts the target with a gust of repulsive -wind. This may also raise all the user’s stats at once." -466,19,11,"みのけも よだつ 突風で 相手を -攻撃する。自分の すべての -能力が あがることが ある。" -466,19,12,"突然刮起毛骨悚然的暴风 -攻击对手。有时会提高 -自己的全部能力。" -466,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -466,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -466,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -466,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -466,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -466,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -466,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -466,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -466,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -466,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -467,8,9,"The user disappears, -then strikes the foe -on the second turn. -It hits even if the -foe used Protect." -467,9,9,"The user disappears, -then strikes the foe -on the second turn. -It hits even if the -foe used Protect." -467,10,9,"The user disappears, -then strikes the foe -on the second turn. -It hits even if the -foe protects itself." -467,11,5,"Le lanceur disparaît et frappe l’ennemi -au second tour. Fonctionne même si -l’ennemi se protège." -467,11,9,"The user disappears, then strikes the -target on the second turn. -It hits even if the target protects itself." -467,14,9,"The user disappears, then strikes the -target on the second turn. -It hits even if the target protects itself." -467,15,1,"1ターンめで すがたを けして -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まもっていても こうげきは あたる。" +4-5턴 동안 상대를가두어 공격한다." +463,20,4,將對手困在熊熊燃燒的火焰中,在4~5回合內進行攻擊。 +463,20,5,L’ennemi est pris dans un tourbillon de feu qui durede quatre à cinq tours. +463,20,6,"Das Ziel wird in einen Feuersog gezogen, der vier bisfünf Runden aktiv ist." +463,20,7,El objetivo queda atrapado en una tormenta de fuegoque dura de cuatro a cinco turnos. +463,20,8,Intrappola il bersaglio in un turbine di fuoco chedura per quattro o cinque turni. +463,20,9,The target becomes trapped within a maelstrom offire that rages for four to five turns. +463,20,11,激しく 燃えたぎる 炎の なかに4ー5ターンの 間相手を 閉じこめて 攻撃する。 +463,20,12,将对手困在熊熊燃烧的火焰中,在4~5回合内进行攻击。 +464,8,9,The foe is draggedinto a world of totaldarkness that puts itto sleep. +464,9,9,The foe is draggedinto a world of totaldarkness that puts itto sleep. +464,10,9,The foe is draggedinto a world of totaldarkness that puts itto sleep. +464,11,5,L’ennemi est plongé dans les ténèbres.Il tombe dans un profond sommeil. +464,11,9,Opposing Pokémon are dragged intoa world of total darkness that makesthem sleep. +464,14,9,Opposing Pokémon are dragged intoa world of total darkness that makesthem sleep. +464,15,1,あんこくの せかいに ひきずり おとしてあいてを ねむり じょうたいに する。 +464,15,3,암흑의 세계로 끌고 가서 떨어뜨려상대를 잠듦 상태로 만든다. +464,15,5,L’ennemi est plongé dans les ténèbres.Il tombe dans un profond sommeil. +464,15,6,Das Ziel wird in eine Welt der Dunkelheit gezogenund in Schlaf versetzt. +464,15,7,El objetivo es enviado a un mundo de tinieblasque lo hace dormir. +464,15,8,Trascina i nemici intorno in un mondodi totale oscurità e li fa addormentare. +464,15,9,Opposing Pokémon are dragged intoa world of total darkness that makesthem sleep. +464,15,11,暗黒の 世界に ひきずり 落として相手を 眠り状態に する。 +464,16,1,あんこくの せかいに ひきずり おとしてあいてを ねむり じょうたいに する。 +464,16,3,암흑의 세계로 끌고 가서 떨어뜨려상대를 잠듦 상태로 만든다. +464,16,5,L’ennemi est plongé dans les ténèbres.Il tombe dans un profond sommeil. +464,16,6,Das Ziel wird in eine Welt der Dunkelheit gezogenund in Schlaf versetzt. +464,16,7,El objetivo es enviado a un mundo de tinieblas que lo hace dormir. +464,16,8,Trascina i nemici intorno in un mondodi totale oscurità e li fa addormentare. +464,16,9,Opposing Pokémon are dragged intoa world of total darkness that makesthem sleep. +464,16,11,暗黒の 世界に ひきずり 落として相手を 眠り状態に する。 +464,17,1,あんこくの せかいに ひきずり おとしてあいてを ねむり じょうたいに する。 +464,17,3,암흑의 세계로 끌고 가서 떨어뜨려상대를 잠듦 상태로 만든다. +464,17,4,將對手強制拉進黑暗的世界,讓對手陷入睡眠狀態。 +464,17,5,L’ennemi est plongé dans les ténèbres.Il tombe dans un profond sommeil. +464,17,6,Das Ziel wird in eine Welt der Dunkelheit gezogenund in Schlaf versetzt. +464,17,7,El objetivo es enviado a un mundo de tinieblas que lo hace dormir. +464,17,8,Trascina i nemici intorno in un mondodi totale oscurità e li fa addormentare. +464,17,9,Opposing Pokémon are dragged into a world of totaldarkness that makes them sleep. +464,17,11,暗黒の 世界に ひきずり 落として相手を 眠り状態に する。 +464,17,12,将对手强制拖入黑暗的世界,从而让对手陷入睡眠状态。 +464,18,1,あんこくの せかいに ひきずり おとしてあいてを ねむり じょうたいに する。 +464,18,3,암흑의 세계로 끌고 가서 떨어뜨려상대를 잠듦 상태로 만든다. +464,18,4,將對手強制拉進黑暗的世界,讓對手陷入睡眠狀態。 +464,18,5,L’ennemi est plongé dans les ténèbres.Il tombe dans un profond sommeil. +464,18,6,Das Ziel wird in eine Welt der Dunkelheit gezogenund in Schlaf versetzt. +464,18,7,El objetivo es enviado a un mundo de tinieblas que lo hace dormir. +464,18,8,Trascina i nemici intorno in un mondodi totale oscurità e li fa addormentare. +464,18,9,Opposing Pokémon are dragged into a world of totaldarkness that makes them sleep. +464,18,11,暗黒の 世界に ひきずり 落として相手を 眠り状態に する。 +464,18,12,将对手强制拖入黑暗的世界,从而让对手陷入睡眠状态。 +464,19,1,あんこくの せかいに ひきずり おとしてあいてを ねむり じょうたいに する。 +464,19,3,암흑의 세계로 끌고 가서 떨어뜨려상대를 잠듦 상태로 만든다. +464,19,4,將對手強制拉進黑暗的世界,讓對手陷入睡眠狀態。 +464,19,5,L’ennemi est plongé dans les ténèbres.Il tombe dans un profond sommeil. +464,19,6,Das Ziel wird in eine Welt der Dunkelheit gezogenund in Schlaf versetzt. +464,19,7,El objetivo es enviado a un mundo de tinieblas que lo hace dormir. +464,19,8,Trascina i nemici intorno in un mondodi totale oscurità e li fa addormentare. +464,19,9,Opposing Pokémon are dragged into a world of totaldarkness that makes them sleep. +464,19,11,暗黒の 世界に ひきずり 落として相手を 眠り状態に する。 +464,19,12,将对手强制拖入黑暗的世界,从而让对手陷入睡眠状态。 +464,20,1,あんこくの せかいに ひきずり おとしてあいてを ねむり じょうたいに する。 +464,20,3,암흑의 세계로 끌고 가서 떨어뜨려상대를 잠듦 상태로 만든다. +464,20,4,將對手強制拉進黑暗的世界,讓對手陷入睡眠狀態。 +464,20,5,L’ennemi est plongé dans les ténèbres.Il tombe dans un profond sommeil. +464,20,6,Gegnerische Pokémon werden in eine Welt derDunkelheit gezogen und in Schlaf versetzt. +464,20,7,El objetivo es enviado a un mundo de tinieblas que lohace dormir. +464,20,8,Trascina i nemici intorno in un mondodi totale oscurità e li fa addormentare. +464,20,9,Opposing Pokémon are dragged into a world of totaldarkness that makes them sleep. +464,20,11,暗黒の 世界に ひきずり 落として相手を 眠り状態に する。 +464,20,12,将对手强制拖入黑暗的世界,从而让对手陷入睡眠状态。 +465,8,9,The user generatesa shock wave fromwithin its body.It may also lower thetarget’s Sp. Def. +465,9,9,The user generatesa shock wave fromwithin its body.It may also lower thetarget’s Sp. Def. +465,10,9,The user generatesa shock wave fromwithin its body.It may also lower thetarget’s Sp. Def. +465,11,5,Le corps du lanceur émet une onde dechoc. Peut aussi baisser grandementla Défense Spéciale de la cible. +465,11,9,The user emits a shock wave fromits body to attack its target. It mayharshly lower the target’s Sp. Def. +465,14,9,The user emits a shock wave fromits body to attack its target. It mayharshly lower the target’s Sp. Def. +465,15,1,からだの なかから しょうげきはをはっせい させる。あいての とくぼうをがくっと さげることが ある。 +465,15,3,몸속에서 충격파를발생시킨다. 상대의 특수방어를크게 떨어뜨릴 때가 있다. +465,15,5,Le corps du lanceur émet une onde de choc.Peut aussi baisser grandement la Défense Spécialede la cible. +465,15,6,Anwender erzeugt eine Schockwelle.Spezial-Verteidigung des Zieles wird stark gesenkt. +465,15,7,Una onda de choque se libera del cuerpo. Puedebajar mucho la Defensa Especial del objetivo. +465,15,8,Chi la usa genera un’onda d’urto dal suo corpo.Può anche ridurre di molto la Difesa Specialedel bersaglio. +465,15,9,The user emits a shock wave fromits body to attack its target. This mayalso harshly lower the target’s Sp. Def. +465,15,11,体の 中から 衝撃波を発生させる。相手の 特防をがくっと さげることが ある。 +465,16,1,からだの なかから しょうげきはをはっせい させる。あいての とくぼうをがくっと さげることが ある。 +465,16,3,몸속에서 충격파를발생시킨다. 상대의 특수방어를크게 떨어뜨릴 때가 있다. +465,16,5,Le corps du lanceur émet une onde de choc.Peut aussi baisser fortement la Défense Spécialede la cible. +465,16,6,Anwender erzeugt eine Schockwelle.Spezial-Verteidigung des Zieles wird stark gesenkt. +465,16,7,Una onda de choque se libera del cuerpo. Puede bajar mucho la Defensa Especial del objetivo. +465,16,8,Chi la usa genera un’onda d’urto dal suo corpo.Può anche ridurre di molto la Difesa Specialedel bersaglio. +465,16,9,The user emits a shock wave fromits body to attack its target. This mayalso harshly lower the target’s Sp. Def. +465,16,11,体の 中から 衝撃波を発生させる。相手の 特防をがくっと さげることが ある。 +465,17,1,からだの なかから しょうげきはをはっせい させる。あいての とくぼうをがくっと さげることが ある。 +465,17,3,몸속에서 충격파를발생시킨다. 상대의 특수방어를크게 떨어뜨릴 때가 있다. +465,17,4,從身體裡發出衝擊波攻擊對手。有時會大幅降低對手的特防。 +465,17,5,Le corps du lanceur émet une onde de choc.Peut aussi beaucoup baisser la Défense Spécialede la cible. +465,17,6,Anwender erzeugt eine Schockwelle.Spezial-Verteidigung des Zieles wirdeventuell stark gesenkt. +465,17,7,Una onda de choque se libera del cuerpo. Puede bajar mucho la Defensa Especial del objetivo. +465,17,8,Chi la usa genera un’onda d’urto dal suo corpo.Può anche ridurre di molto la Difesa Specialedel bersaglio. +465,17,9,The user emits a shock wave from its body to attackits target. This may also harshly lower the target’sSp. Def stat. +465,17,11,体の 中から 衝撃波を発生させる。相手の 特防をがくっと さげることが ある。 +465,17,12,从身体里产生冲击波。有时会大幅降低对手的特防。 +465,18,1,からだの なかから しょうげきはをはっせい させる。あいての とくぼうをがくっと さげることが ある。 +465,18,3,몸속에서 충격파를발생시킨다. 상대의 특수방어를크게 떨어뜨릴 때가 있다. +465,18,4,從身體裡發出衝擊波攻擊對手。有時會大幅降低對手的特防。 +465,18,5,Le corps du lanceur émet une onde de choc.Peut aussi beaucoup baisser la Défense Spécialede la cible. +465,18,6,Anwender erzeugt eine Schockwelle.Spezial-Verteidigung des Zieles wirdeventuell stark gesenkt. +465,18,7,Una onda de choque se libera del cuerpo. Puede bajar mucho la Defensa Especial del objetivo. +465,18,8,Chi la usa genera un’onda d’urto dal suo corpo.Può anche ridurre di molto la Difesa Specialedel bersaglio. +465,18,9,The user emits a shock wave from its body to attackits target. This may also harshly lower the target’sSp. Def stat. +465,18,11,体の 中から 衝撃波を発生させる。相手の 特防をがくっと さげることが ある。 +465,18,12,从身体里产生冲击波。有时会大幅降低对手的特防。 +465,19,1,からだの なかから しょうげきはをはっせい させる。あいての とくぼうをがくっと さげることが ある。 +465,19,3,몸속에서 충격파를발생시킨다. 상대의 특수방어를크게 떨어뜨릴 때가 있다. +465,19,4,從身體裡發出衝擊波攻擊對手。有時會大幅降低對手的特防。 +465,19,5,Le corps du lanceur émet une onde de choc.Peut aussi beaucoup baisser la Défense Spécialede la cible. +465,19,6,Anwender erzeugt eine Schockwelle.Spezial-Verteidigung des Zieles wirdeventuell stark gesenkt. +465,19,7,Una onda de choque se libera del cuerpo. Puede bajar mucho la Defensa Especial del objetivo. +465,19,8,Chi la usa genera un’onda d’urto dal suo corpo.Può anche ridurre di molto la Difesa Specialedel bersaglio. +465,19,9,The user emits a shock wave from its body to attackits target. This may also harshly lower the target’sSp. Def stat. +465,19,11,体の 中から 衝撃波を発生させる。相手の 特防をがくっと さげることが ある。 +465,19,12,从身体里产生冲击波。有时会大幅降低对手的特防。 +465,20,1,からだの なかから しょうげきはをはっせい させる。あいての とくぼうをがくっと さげることが ある。 +465,20,3,몸속에서 충격파를발생시킨다. 상대의 특수방어를크게 떨어뜨릴 때가 있다. +465,20,4,從身體裡發出衝擊波攻擊對手。有時會大幅降低對手的特防。 +465,20,5,Le corps du lanceur émet une onde de choc.Peut aussi beaucoup baisser la Défense Spécialede la cible. +465,20,6,Anwender erzeugt eine Schockwelle.Spezial-Verteidigung des Zieles wirdeventuell stark gesenkt. +465,20,7,Una onda de choque se libera del cuerpo. Puede bajarmucho la Defensa Especial del objetivo. +465,20,8,Chi la usa genera un’onda d’urto dal suo corpo.Può anche ridurre di molto la Difesa Specialedel bersaglio. +465,20,9,The user emits a shock wave from its body to attackits target. This may also harshly lower the target’sSp. Def stat. +465,20,11,体の 中から 衝撃波を発生させる。相手の 特防をがくっと さげることが ある。 +465,20,12,从身体里产生冲击波。有时会大幅降低对手的特防。 +466,8,9,The user creates agust of repulsivewind. It may alsoraise all the user’sstats at once. +466,9,9,The user creates agust of repulsivewind. It may alsoraise all the user’sstats at once. +466,10,9,The user creates agust of repulsivewind. It may alsoraise all the user’sstats at once. +466,11,5,Le lanceur crée une violente bourrasque.Peut aussi augmenter toutes ses stats. +466,11,9,The user blasts the target with a gust ofrepulsive wind. It may also raise all theuser’s stats at once. +466,14,9,The user blasts the target with a gust ofrepulsive wind. It may also raise all theuser’s stats at once. +466,15,1,みのけも よだつ とっぷうで あいてをこうげきする。じぶんの すべてののうりょくが あがることが ある。 +466,15,3,소름이 끼칠 만한 돌풍으로 상대를공격한다. 자신의 모든능력이 올라갈 때가 있다. +466,15,5,Le lanceur crée une violente bourrasque.Peut aussi augmenter toutes ses stats. +466,15,6,Das Ziel treffen abscheuliche Winde.Steigert eventuell alle Statuswerte des Anwenders. +466,15,7,Produce un viento horripilante. Puede subir degolpe todas las características del usuario. +466,15,8,Chi la usa attacca con una forte raffica di ventoche può aumentare tutte le sue statistiche. +466,15,9,The user blasts the target with a gust ofrepulsive wind. This may also raise all theuser’s stats at once. +466,15,11,みのけも よだつ 突風で 相手を攻撃する。自分の すべての能力が あがることが ある。 +466,16,1, のけも よだつ とっぷうで あいてをこうげきする。じぶんの すべてののうりょくが あがることが ある。 +466,16,3,소름이 끼칠 만한 돌풍으로 상대를공격한다. 자신의 모든능력이 올라갈 때가 있다. +466,16,5,Le lanceur crée une violente bourrasque.Peut aussi augmenter toutes ses stats. +466,16,6,Das Ziel treffen abscheuliche Winde.Steigert eventuell alle Statuswerte des Anwenders. +466,16,7,Produce un viento horripilante. Puede subir de golpe todas las características del usuario. +466,16,8,Chi la usa attacca con una forte raffica di ventoche può aumentare tutte le sue statistiche. +466,16,9,The user blasts the target with a gust ofrepulsive wind. This may also raise all theuser’s stats at once. +466,16,11, のけも よだつ 突風で 相手を攻撃する。自分の すべての能力が あがることが ある。 +466,17,1,みのけも よだつ とっぷうで あいてをこうげきする。じぶんの すべてののうりょくが あがることが ある。 +466,17,3,소름이 끼칠 만한 돌풍으로 상대를공격한다. 자신의 모든능력이 올라갈 때가 있다. +466,17,4,用令人毛骨悚然的強風攻擊對手。有時會提高自己的所有能力。 +466,17,5,Le lanceur crée une violente bourrasque.Peut aussi augmenter toutes ses stats. +466,17,6,Das Ziel treffen abscheuliche Winde.Erhöht eventuell alle Statuswerte des Anwenders. +466,17,7,Produce un viento horripilante. Puede subir de golpe todas las características del usuario. +466,17,8,Chi la usa attacca con una forte raffica di ventoche può aumentare tutte le sue statistiche. +466,17,9,The user blasts the target with a gust of repulsivewind. This may also raise all the user’s stats at once. +466,17,11,みのけも よだつ 突風で 相手を攻撃する。自分の すべての能力が あがることが ある。 +466,17,12,突然刮起毛骨悚然的暴风攻击对手。有时会提高自己的全部能力。 +466,18,1,みのけも よだつ とっぷうで あいてをこうげきする。じぶんの すべてののうりょくが あがることが ある。 +466,18,3,소름이 끼칠 만한 돌풍으로 상대를공격한다. 자신의 모든능력이 올라갈 때가 있다. +466,18,4,用令人毛骨悚然的強風攻擊對手。有時會提高自己的所有能力。 +466,18,5,Le lanceur crée une violente bourrasque.Peut aussi augmenter toutes ses stats. +466,18,6,Das Ziel treffen abscheuliche Winde.Erhöht eventuell alle Statuswerte des Anwenders. +466,18,7,Produce un viento horripilante. Puede subir de golpe todas las características del usuario. +466,18,8,Chi la usa attacca con una forte raffica di ventoche può aumentare tutte le sue statistiche. +466,18,9,The user blasts the target with a gust of repulsivewind. This may also raise all the user’s stats at once. +466,18,11,みのけも よだつ 突風で 相手を攻撃する。自分の すべての能力が あがることが ある。 +466,18,12,突然刮起毛骨悚然的暴风攻击对手。有时会提高自己的全部能力。 +466,19,1,みのけも よだつ とっぷうで あいてをこうげきする。じぶんの すべてののうりょくが あがることが ある。 +466,19,3,소름이 끼칠 만한 돌풍으로 상대를공격한다. 자신의 모든능력이 올라갈 때가 있다. +466,19,4,用令人毛骨悚然的強風攻擊對手。有時會提高自己的所有能力。 +466,19,5,Le lanceur crée une violente bourrasque.Peut aussi augmenter toutes ses stats. +466,19,6,Das Ziel treffen abscheuliche Winde.Erhöht eventuell alle Statuswerte des Anwenders. +466,19,7,Produce un viento horripilante. Puede subir de golpe todas las características del usuario. +466,19,8,Chi la usa attacca con una forte raffica di ventoche può aumentare tutte le sue statistiche. +466,19,9,The user blasts the target with a gust of repulsivewind. This may also raise all the user’s stats at once. +466,19,11,みのけも よだつ 突風で 相手を攻撃する。自分の すべての能力が あがることが ある。 +466,19,12,突然刮起毛骨悚然的暴风攻击对手。有时会提高自己的全部能力。 +466,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +466,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +466,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +466,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +466,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +466,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +466,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +466,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +466,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +466,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +467,8,9,"The user disappears,then strikes the foeon the second turn.It hits even if thefoe used Protect." +467,9,9,"The user disappears,then strikes the foeon the second turn.It hits even if thefoe used Protect." +467,10,9,"The user disappears,then strikes the foeon the second turn.It hits even if thefoe protects itself." +467,11,5,Le lanceur disparaît et frappe l’ennemiau second tour. Fonctionne même sil’ennemi se protège. +467,11,9,"The user disappears, then strikes thetarget on the second turn.It hits even if the target protects itself." +467,14,9,"The user disappears, then strikes thetarget on the second turn.It hits even if the target protects itself." +467,15,1,1ターンめで すがたを けして2ターンめに あいてを こうげきする。まもっていても こうげきは あたる。 467,15,3,"1턴째에 모습을 감춰 -2턴째에 상대를 공격한다. -방어하고 있어도 공격은 맞는다." -467,15,5,"Le lanceur disparaît et frappe l’ennemi au second -tour. Fonctionne même si l’ennemi se protège." -467,15,6,"Anwender verschwindet in Runde 1 -und attackiert in Runde 2. Trifft auch, -wenn sich das Ziel selbst schützt." -467,15,7,"En el primer turno, desaparece. En el segundo, -golpea al objetivo aunque se esté protegiendo." -467,15,8,"Chi la usa sparisce e poi colpisce il bersaglio -al turno successivo. Colpisce anche un Pokémon -che ha usato Protezione o Individua." -467,15,9,"The user disappears, then strikes the -target on the next turn. -This move hits even if the target protects itself." -467,15,11,"1ターン目で 姿を 消して -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -守っていても 攻撃は 当たる。" -467,16,1,"1ターンめで すがたを けして -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まもっていても こうげきは あたる。" +2턴째에 상대를 공격한다.방어하고 있어도 공격은 맞는다." +467,15,5,Le lanceur disparaît et frappe l’ennemi au secondtour. Fonctionne même si l’ennemi se protège. +467,15,6,"Anwender verschwindet in Runde 1und attackiert in Runde 2. Trifft auch,wenn sich das Ziel selbst schützt." +467,15,7,"En el primer turno, desaparece. En el segundo,golpea al objetivo aunque se esté protegiendo." +467,15,8,Chi la usa sparisce e poi colpisce il bersaglioal turno successivo. Colpisce anche un Pokémonche ha usato Protezione o Individua. +467,15,9,"The user disappears, then strikes thetarget on the next turn.This move hits even if the target protects itself." +467,15,11,1ターン目で 姿を 消して2ターン目に 相手を 攻撃する。守っていても 攻撃は 当たる。 +467,16,1,1ターンめで すがたを けして2ターンめに あいてを こうげきする。まもっていても こうげきは あたる。 467,16,3,"1턴째에 모습을 감춰 -2턴째에 상대를 공격한다. -방어하고 있어도 공격은 맞는다." -467,16,5,"Le lanceur disparaît et frappe l’ennemi au second -tour. Fonctionne même si l’ennemi se protège." -467,16,6,"Anwender verschwindet in Runde 1 -und attackiert in Runde 2. Trifft auch, -wenn sich das Ziel selbst schützt." -467,16,7,"En el primer turno, desaparece. En el segundo, -golpea al objetivo aunque se esté protegiendo." -467,16,8,"Chi la usa sparisce e poi colpisce il bersaglio -al turno successivo. Colpisce anche un Pokémon -che ha usato Protezione o Individua." -467,16,9,"The user disappears, then strikes the -target on the next turn. -This move hits even if the target protects itself." -467,16,11,"1ターン目で 姿を 消して -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -守っていても 攻撃は 当たる。" -467,17,1,"1ターンめで すがたを けして -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まもっていても こうげきは あたる。" +2턴째에 상대를 공격한다.방어하고 있어도 공격은 맞는다." +467,16,5,Le lanceur disparaît et frappe l’ennemi au secondtour. Fonctionne même si l’ennemi se protège. +467,16,6,"Anwender verschwindet in Runde 1und attackiert in Runde 2. Trifft auch,wenn sich das Ziel selbst schützt." +467,16,7,"En el primer turno, desaparece. En el segundo, golpea al objetivo aunque se esté protegiendo." +467,16,8,Chi la usa sparisce e poi colpisce il bersaglioal turno successivo. Colpisce anche un Pokémonche ha usato Protezione o Individua. +467,16,9,"The user disappears, then strikes thetarget on the next turn.This move hits even if the target protects itself." +467,16,11,1ターン目で 姿を 消して2ターン目に 相手を 攻撃する。守っていても 攻撃は 当たる。 +467,17,1,1ターンめで すがたを けして2ターンめに あいてを こうげきする。まもっていても こうげきは あたる。 467,17,3,"1턴째에 모습을 감춰 -2턴째에 상대를 공격한다. -방어하고 있어도 공격은 맞는다." -467,17,4,"使用後的第1回合消失身影, -並於第2回合攻擊對手。 -處於守護的對手也能擊中。" -467,17,5,"Le lanceur disparaît et frappe l’ennemi au second -tour. Fonctionne même si l’ennemi se protège." -467,17,6,"Anwender verschwindet in Runde 1 und attackiert -in Runde 2. Trifft auch, wenn sich das Ziel selbst -schützt." -467,17,7,"En el primer turno, desaparece. En el segundo, -golpea al objetivo aunque se esté protegiendo." -467,17,8,"Chi la usa sparisce e poi colpisce il bersaglio -al turno successivo. Colpisce anche un Pokémon -che ha usato Protezione, Individua o simili." -467,17,9,"The user disappears, then strikes the target on the -next turn. This move hits even if the target -protects itself." -467,17,11,"1ターン目で 姿を 消して -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -守っていても 攻撃は 当たる。" -467,17,12,"第1回合消失踪影, -第2回合攻击对手。 -即使对手正受保护,也能击中。" -467,18,1,"1ターンめで すがたを けして -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まもっていても こうげきは あたる。" +2턴째에 상대를 공격한다.방어하고 있어도 공격은 맞는다." +467,17,4,使用後的第1回合消失身影,並於第2回合攻擊對手。處於守護的對手也能擊中。 +467,17,5,Le lanceur disparaît et frappe l’ennemi au secondtour. Fonctionne même si l’ennemi se protège. +467,17,6,"Anwender verschwindet in Runde 1 und attackiertin Runde 2. Trifft auch, wenn sich das Ziel selbstschützt." +467,17,7,"En el primer turno, desaparece. En el segundo, golpea al objetivo aunque se esté protegiendo." +467,17,8,"Chi la usa sparisce e poi colpisce il bersaglioal turno successivo. Colpisce anche un Pokémonche ha usato Protezione, Individua o simili." +467,17,9,"The user disappears, then strikes the target on thenext turn. This move hits even if the targetprotects itself." +467,17,11,1ターン目で 姿を 消して2ターン目に 相手を 攻撃する。守っていても 攻撃は 当たる。 +467,17,12,第1回合消失踪影,第2回合攻击对手。即使对手正受保护,也能击中。 +467,18,1,1ターンめで すがたを けして2ターンめに あいてを こうげきする。まもっていても こうげきは あたる。 467,18,3,"1턴째에 모습을 감춰 -2턴째에 상대를 공격한다. -방어하고 있어도 공격은 맞는다." -467,18,4,"使用後的第1回合消失身影, -並於第2回合攻擊對手。 -處於守護的對手也能擊中。" -467,18,5,"Le lanceur disparaît et frappe l’ennemi au second -tour. Fonctionne même si l’ennemi se protège." -467,18,6,"Anwender verschwindet in Runde 1 und attackiert -in Runde 2. Trifft auch, wenn sich das Ziel selbst -schützt." -467,18,7,"En el primer turno, desaparece. En el segundo, -golpea al objetivo aunque se esté protegiendo." -467,18,8,"Chi la usa sparisce e poi colpisce il bersaglio -al turno successivo. Colpisce anche un Pokémon -che ha usato Protezione, Individua o simili." -467,18,9,"The user disappears, then strikes the target on the -next turn. This move hits even if the target -protects itself." -467,18,11,"1ターン目で 姿を 消して -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -守っていても 攻撃は 当たる。" -467,18,12,"第1回合消失踪影, -第2回合攻击对手。 -即使对手正受保护,也能击中。" -467,19,1,"1ターンめで すがたを けして -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まもっていても こうげきは あたる。" +2턴째에 상대를 공격한다.방어하고 있어도 공격은 맞는다." +467,18,4,使用後的第1回合消失身影,並於第2回合攻擊對手。處於守護的對手也能擊中。 +467,18,5,Le lanceur disparaît et frappe l’ennemi au secondtour. Fonctionne même si l’ennemi se protège. +467,18,6,"Anwender verschwindet in Runde 1 und attackiertin Runde 2. Trifft auch, wenn sich das Ziel selbstschützt." +467,18,7,"En el primer turno, desaparece. En el segundo, golpea al objetivo aunque se esté protegiendo." +467,18,8,"Chi la usa sparisce e poi colpisce il bersaglioal turno successivo. Colpisce anche un Pokémonche ha usato Protezione, Individua o simili." +467,18,9,"The user disappears, then strikes the target on thenext turn. This move hits even if the targetprotects itself." +467,18,11,1ターン目で 姿を 消して2ターン目に 相手を 攻撃する。守っていても 攻撃は 当たる。 +467,18,12,第1回合消失踪影,第2回合攻击对手。即使对手正受保护,也能击中。 +467,19,1,1ターンめで すがたを けして2ターンめに あいてを こうげきする。まもっていても こうげきは あたる。 467,19,3,"1턴째에 모습을 감춰 -2턴째에 상대를 공격한다. -방어하고 있어도 공격은 맞는다." -467,19,4,"使用後的第1回合消失身影, -並於第2回合攻擊對手。 -處於守護的對手也能擊中。" -467,19,5,"Le lanceur disparaît et frappe l’ennemi au second tour. -Fonctionne même si l’ennemi se protège." -467,19,6,"Anwender verschwindet in Runde 1 und attackiert -in Runde 2. Trifft auch, wenn sich das Ziel selbst -schützt." -467,19,7,"En el primer turno, desaparece. En el segundo, -golpea al objetivo aunque se esté protegiendo." -467,19,8,"Chi la usa sparisce e poi colpisce il bersaglio -al turno successivo. Colpisce anche un Pokémon -che ha usato Protezione, Individua o simili." -467,19,9,"The user disappears, then strikes the target on the -next turn. This move hits even if the target -protects itself." -467,19,11,"1ターン目で 姿を 消して -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -守っていても 攻撃は 当たる。" -467,19,12,"第1回合消失踪影, -第2回合攻击对手。 -即使对手正受保护,也能击中。" -467,20,1,"1ターンめで すがたを けして -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まもっていても こうげきは あたる。" +2턴째에 상대를 공격한다.방어하고 있어도 공격은 맞는다." +467,19,4,使用後的第1回合消失身影,並於第2回合攻擊對手。處於守護的對手也能擊中。 +467,19,5,Le lanceur disparaît et frappe l’ennemi au second tour.Fonctionne même si l’ennemi se protège. +467,19,6,"Anwender verschwindet in Runde 1 und attackiertin Runde 2. Trifft auch, wenn sich das Ziel selbstschützt." +467,19,7,"En el primer turno, desaparece. En el segundo, golpea al objetivo aunque se esté protegiendo." +467,19,8,"Chi la usa sparisce e poi colpisce il bersaglioal turno successivo. Colpisce anche un Pokémonche ha usato Protezione, Individua o simili." +467,19,9,"The user disappears, then strikes the target on thenext turn. This move hits even if the targetprotects itself." +467,19,11,1ターン目で 姿を 消して2ターン目に 相手を 攻撃する。守っていても 攻撃は 当たる。 +467,19,12,第1回合消失踪影,第2回合攻击对手。即使对手正受保护,也能击中。 +467,20,1,1ターンめで すがたを けして2ターンめに あいてを こうげきする。まもっていても こうげきは あたる。 467,20,3,"1턴째에 모습을 감춰 -2턴째에 상대를 공격한다. -방어하고 있어도 공격은 맞는다." -467,20,4,"使用後的第1回合消失身影, -並於第2回合攻擊對手。 -處於守護的對手也能擊中。" -467,20,5,"Le lanceur disparaît et frappe l’ennemi au second tour. -Fonctionne même si l’ennemi se protège." -467,20,6,"Anwender verschwindet in Runde 1 und attackiert in -Runde 2. Trifft auch, wenn sich das Ziel selbst schützt." -467,20,7,"En el primer turno, desaparece. En el segundo, golpea -al objetivo aunque se esté protegiendo." -467,20,8,"Chi la usa sparisce e poi colpisce il bersaglio -al turno successivo. Colpisce anche un Pokémon -che ha usato Protezione, Individua o simili." -467,20,9,"The user disappears, then strikes the target on the -next turn. This move hits even if the target -protects itself." -467,20,11,"1ターン目で 姿を 消して -2ターン目に 相手を 攻撃する。 -守っていても 攻撃は 当たる。" -467,20,12,"第1回合消失踪影, -第2回合攻击对手。 -即使对手正受保护,也能击中。" -468,11,5,"Le lanceur s’aiguise les griffes. -Augmente l’Attaque et la Précision." -468,11,9,"The user sharpens its claws to -boost its Attack stat and accuracy." -468,14,9,"The user sharpens its claws to -boost its Attack stat and accuracy." -468,15,1,"ツメを みがいて するどく する。 -じぶんの こうげきと -めいちゅうりつを あげる。" -468,15,3,"손톱을 갈아 날카롭게 한다. -자신의 공격과 -명중률을 올린다." -468,15,5,"Le lanceur s’aiguise les griffes. -Augmente l’Attaque et la Précision." -468,15,6,"Wetzt seine Klauen, um sie zu schärfen. -Erhöht Angriff und Genauigkeit des Anwenders." -468,15,7,"El usuario se afila las garras para aumentar su -Ataque y Precisión." -468,15,8,"Chi la usa affila i propri artigli aumentando -Attacco e precisione." -468,15,9,"The user sharpens its claws to -boost its Attack stat and accuracy." -468,15,11,"ツメを 磨いて 鋭く する。 -自分の 攻撃と -命中率を あげる。" -468,16,1,"ツメを  がいて するどく する。 -じぶんの こうげきと -めいちゅうりつを あげる。" -468,16,3,"손톱을 갈아 날카롭게 한다. -자신의 공격과 -명중률을 올린다." -468,16,5,"Le lanceur s’aiguise les griffes. -Augmente l’Attaque et la Précision." -468,16,6,"Wetzt seine Klauen, um sie zu schärfen. -Erhöht Angriff und Genauigkeit des Anwenders." -468,16,7,"El usuario se afila las garras para aumentar su Ataque -y Precisión." -468,16,8,"Chi la usa affila i propri artigli aumentando -Attacco e precisione." -468,16,9,"The user sharpens its claws to -boost its Attack stat and accuracy." -468,16,11,"ツメを 磨いて 鋭く する。 -自分の 攻撃と -命中率を あげる。" -468,17,1,"ツメを みがいて するどく する。 -じぶんの こうげきと -めいちゅうりつを あげる。" -468,17,3,"손톱을 갈아 날카롭게 한다. -자신의 공격과 -명중률을 올린다." -468,17,4,"將爪子磨得更加鋒利。 -可提高自己的攻擊和命中率。" -468,17,5,"Le lanceur s’aiguise les griffes. -Augmente l’Attaque et la Précision." -468,17,6,"Wetzt seine Klauen, um sie zu schärfen. -Erhöht Angriff und Genauigkeit des Anwenders." -468,17,7,"El usuario se afila las garras para aumentar su -Ataque y Precisión." -468,17,8,"Chi la usa affila i propri artigli aumentando -Attacco e precisione." -468,17,9,"The user sharpens its claws to boost its Attack stat -and accuracy." -468,17,11,"ツメを 磨いて 鋭く する。 -自分の 攻撃と -命中率を あげる。" -468,17,12,"将爪子磨得更加锋利。 -提高自己的攻击和命中率。" -468,18,1,"ツメを みがいて するどく する。 -じぶんの こうげきと -めいちゅうりつを あげる。" -468,18,3,"손톱을 갈아 날카롭게 한다. -자신의 공격과 -명중률을 올린다." -468,18,4,"將爪子磨得更加鋒利。 -可提高自己的攻擊和命中率。" -468,18,5,"Le lanceur s’aiguise les griffes. -Augmente l’Attaque et la Précision." -468,18,6,"Wetzt seine Klauen, um sie zu schärfen. -Erhöht Angriff und Genauigkeit des Anwenders." -468,18,7,"El usuario se afila las garras para aumentar su -Ataque y Precisión." -468,18,8,"Chi la usa affila i propri artigli aumentando -Attacco e precisione." -468,18,9,"The user sharpens its claws to boost its Attack stat -and accuracy." -468,18,11,"ツメを 磨いて 鋭く する。 -自分の 攻撃と -命中率を あげる。" -468,18,12,"将爪子磨得更加锋利。 -提高自己的攻击和命中率。" -468,19,1,"ツメを みがいて するどく する。 -じぶんの こうげきと -めいちゅうりつを あげる。" -468,19,3,"손톱을 갈아 날카롭게 한다. -자신의 공격과 -명중률을 올린다." -468,19,4,"將爪子磨得更加鋒利。 -可提高自己的攻擊和命中率。" -468,19,5,"Le lanceur s’aiguise les griffes. -Augmente l’Attaque et la Précision." -468,19,6,"Wetzt seine Klauen, um sie zu schärfen. -Erhöht Angriff und Genauigkeit des Anwenders." -468,19,7,"El usuario se afila las garras para aumentar su -Ataque y Precisión." -468,19,8,"Chi la usa affila i propri artigli aumentando -Attacco e precisione." -468,19,9,"The user sharpens its claws to boost its Attack stat -and accuracy." -468,19,11,"ツメを 磨いて 鋭く する。 -自分の 攻撃と -命中率を あげる。" -468,19,12,"将爪子磨得更加锋利。 -提高自己的攻击和命中率。" -468,20,1,"ツメを みがいて するどく する。 -じぶんの こうげきと -めいちゅうりつを あげる。" -468,20,3,"손톱을 갈아 날카롭게 한다. -자신의 공격과 -명중률을 올린다." -468,20,4,"將爪子磨得更加鋒利。 -可提高自己的攻擊和命中率。" -468,20,5,"Le lanceur s’aiguise les griffes. -Augmente l’Attaque et la Précision." -468,20,6,"Wetzt seine Klauen, um sie zu schärfen. Erhöht Angriff -und Genauigkeit des Anwenders." -468,20,7,"El usuario se afila las garras para aumentar su Ataque y -Precisión." -468,20,8,"Chi la usa affila i propri artigli aumentando -Attacco e precisione." -468,20,9,"The user sharpens its claws to boost its Attack stat -and accuracy." -468,20,11,"ツメを 磨いて 鋭く する。 -自分の 攻撃と -命中率を あげる。" -468,20,12,"将爪子磨得更加锋利。 -提高自己的攻击和命中率。" -469,11,5,"Annule les attaques visant toute l’équipe -pendant 1 tour. Peut échouer si utilisée -plusieurs fois de suite." -469,11,9,"The user and its allies are protected from -wide-ranging attacks for one turn. If used -in succession, its chance of failing rises." -469,14,9,"The user and its allies are protected from -wide-ranging attacks for one turn. If used -in succession, its chance of failing rises." -469,15,1,"みかた ぜんいんに あたる こうげきを -1ターンの あいだ ふせぐ。 -" +2턴째에 상대를 공격한다.방어하고 있어도 공격은 맞는다." +467,20,4,使用後的第1回合消失身影,並於第2回合攻擊對手。處於守護的對手也能擊中。 +467,20,5,Le lanceur disparaît et frappe l’ennemi au second tour.Fonctionne même si l’ennemi se protège. +467,20,6,"Anwender verschwindet in Runde 1 und attackiert inRunde 2. Trifft auch, wenn sich das Ziel selbst schützt." +467,20,7,"En el primer turno, desaparece. En el segundo, golpeaal objetivo aunque se esté protegiendo." +467,20,8,"Chi la usa sparisce e poi colpisce il bersaglioal turno successivo. Colpisce anche un Pokémonche ha usato Protezione, Individua o simili." +467,20,9,"The user disappears, then strikes the target on thenext turn. This move hits even if the targetprotects itself." +467,20,11,1ターン目で 姿を 消して2ターン目に 相手を 攻撃する。守っていても 攻撃は 当たる。 +467,20,12,第1回合消失踪影,第2回合攻击对手。即使对手正受保护,也能击中。 +468,11,5,Le lanceur s’aiguise les griffes.Augmente l’Attaque et la Précision. +468,11,9,The user sharpens its claws toboost its Attack stat and accuracy. +468,14,9,The user sharpens its claws toboost its Attack stat and accuracy. +468,15,1,ツメを みがいて するどく する。じぶんの こうげきとめいちゅうりつを あげる。 +468,15,3,손톱을 갈아 날카롭게 한다.자신의 공격과명중률을 올린다. +468,15,5,Le lanceur s’aiguise les griffes.Augmente l’Attaque et la Précision. +468,15,6,"Wetzt seine Klauen, um sie zu schärfen.Erhöht Angriff und Genauigkeit des Anwenders." +468,15,7,El usuario se afila las garras para aumentar suAtaque y Precisión. +468,15,8,Chi la usa affila i propri artigli aumentandoAttacco e precisione. +468,15,9,The user sharpens its claws toboost its Attack stat and accuracy. +468,15,11,ツメを 磨いて 鋭く する。自分の 攻撃と命中率を あげる。 +468,16,1,ツメを  がいて するどく する。じぶんの こうげきとめいちゅうりつを あげる。 +468,16,3,손톱을 갈아 날카롭게 한다.자신의 공격과명중률을 올린다. +468,16,5,Le lanceur s’aiguise les griffes.Augmente l’Attaque et la Précision. +468,16,6,"Wetzt seine Klauen, um sie zu schärfen.Erhöht Angriff und Genauigkeit des Anwenders." +468,16,7,El usuario se afila las garras para aumentar su Ataque y Precisión. +468,16,8,Chi la usa affila i propri artigli aumentandoAttacco e precisione. +468,16,9,The user sharpens its claws toboost its Attack stat and accuracy. +468,16,11,ツメを 磨いて 鋭く する。自分の 攻撃と命中率を あげる。 +468,17,1,ツメを みがいて するどく する。じぶんの こうげきとめいちゅうりつを あげる。 +468,17,3,손톱을 갈아 날카롭게 한다.자신의 공격과명중률을 올린다. +468,17,4,將爪子磨得更加鋒利。可提高自己的攻擊和命中率。 +468,17,5,Le lanceur s’aiguise les griffes.Augmente l’Attaque et la Précision. +468,17,6,"Wetzt seine Klauen, um sie zu schärfen.Erhöht Angriff und Genauigkeit des Anwenders." +468,17,7,El usuario se afila las garras para aumentar su Ataque y Precisión. +468,17,8,Chi la usa affila i propri artigli aumentandoAttacco e precisione. +468,17,9,The user sharpens its claws to boost its Attack statand accuracy. +468,17,11,ツメを 磨いて 鋭く する。自分の 攻撃と命中率を あげる。 +468,17,12,将爪子磨得更加锋利。提高自己的攻击和命中率。 +468,18,1,ツメを みがいて するどく する。じぶんの こうげきとめいちゅうりつを あげる。 +468,18,3,손톱을 갈아 날카롭게 한다.자신의 공격과명중률을 올린다. +468,18,4,將爪子磨得更加鋒利。可提高自己的攻擊和命中率。 +468,18,5,Le lanceur s’aiguise les griffes.Augmente l’Attaque et la Précision. +468,18,6,"Wetzt seine Klauen, um sie zu schärfen.Erhöht Angriff und Genauigkeit des Anwenders." +468,18,7,El usuario se afila las garras para aumentar su Ataque y Precisión. +468,18,8,Chi la usa affila i propri artigli aumentandoAttacco e precisione. +468,18,9,The user sharpens its claws to boost its Attack statand accuracy. +468,18,11,ツメを 磨いて 鋭く する。自分の 攻撃と命中率を あげる。 +468,18,12,将爪子磨得更加锋利。提高自己的攻击和命中率。 +468,19,1,ツメを みがいて するどく する。じぶんの こうげきとめいちゅうりつを あげる。 +468,19,3,손톱을 갈아 날카롭게 한다.자신의 공격과명중률을 올린다. +468,19,4,將爪子磨得更加鋒利。可提高自己的攻擊和命中率。 +468,19,5,Le lanceur s’aiguise les griffes.Augmente l’Attaque et la Précision. +468,19,6,"Wetzt seine Klauen, um sie zu schärfen.Erhöht Angriff und Genauigkeit des Anwenders." +468,19,7,El usuario se afila las garras para aumentar su Ataque y Precisión. +468,19,8,Chi la usa affila i propri artigli aumentandoAttacco e precisione. +468,19,9,The user sharpens its claws to boost its Attack statand accuracy. +468,19,11,ツメを 磨いて 鋭く する。自分の 攻撃と命中率を あげる。 +468,19,12,将爪子磨得更加锋利。提高自己的攻击和命中率。 +468,20,1,ツメを みがいて するどく する。じぶんの こうげきとめいちゅうりつを あげる。 +468,20,3,손톱을 갈아 날카롭게 한다.자신의 공격과명중률을 올린다. +468,20,4,將爪子磨得更加鋒利。可提高自己的攻擊和命中率。 +468,20,5,Le lanceur s’aiguise les griffes.Augmente l’Attaque et la Précision. +468,20,6,"Wetzt seine Klauen, um sie zu schärfen. Erhöht Angriffund Genauigkeit des Anwenders." +468,20,7,El usuario se afila las garras para aumentar su Ataque yPrecisión. +468,20,8,Chi la usa affila i propri artigli aumentandoAttacco e precisione. +468,20,9,The user sharpens its claws to boost its Attack statand accuracy. +468,20,11,ツメを 磨いて 鋭く する。自分の 攻撃と命中率を あげる。 +468,20,12,将爪子磨得更加锋利。提高自己的攻击和命中率。 +469,11,5,Annule les attaques visant toute l’équipependant 1 tour. Peut échouer si utiliséeplusieurs fois de suite. +469,11,9,"The user and its allies are protected fromwide-ranging attacks for one turn. If usedin succession, its chance of failing rises." +469,14,9,"The user and its allies are protected fromwide-ranging attacks for one turn. If usedin succession, its chance of failing rises." +469,15,1,みかた ぜんいんに あたる こうげきを1ターンの あいだ ふせぐ。 469,15,3,"같은 편 전원에게 향하는 공격을 -1턴 동안 막는다. -" -469,15,5,"Annule les attaques visant toute l’équipe -pendant un tour." -469,15,6,"Schützt eine Runde lang vor Angriffen, -die alle Pokémon auf deiner Seite treffen." -469,15,7,"Bloquea los ataques de objetivo múltiple -lanzados contra tu equipo durante un turno." -469,15,8,"Chi la usa protegge sé e gli alleati da colpi -ad ampio raggio." -469,15,9,"The user and its allies are protected from -wide-ranging attacks for one turn." -469,15,11,"味方全員に 当たる 攻撃を -1ターンの あいだ 防ぐ。 -" -469,16,1," かた ぜんいんに あたる こうげきを -1ターンの あいだ ふせぐ。 -" +1턴 동안 막는다." +469,15,5,Annule les attaques visant toute l’équipependant un tour. +469,15,6,"Schützt eine Runde lang vor Angriffen,die alle Pokémon auf deiner Seite treffen." +469,15,7,Bloquea los ataques de objetivo múltiplelanzados contra tu equipo durante un turno. +469,15,8,Chi la usa protegge sé e gli alleati da colpiad ampio raggio. +469,15,9,The user and its allies are protected fromwide-ranging attacks for one turn. +469,15,11,味方全員に 当たる 攻撃を1ターンの あいだ 防ぐ。 +469,16,1,かた ぜんいんに あたる こうげきを1ターンの あいだ ふせぐ。 469,16,3,"같은 편 전원에게 향하는 공격을 -1턴 동안 막는다. -" -469,16,5,"Annule les attaques visant toute l’équipe -pendant un tour." -469,16,6,"Schützt eine Runde lang vor Angriffen, -die alle Pokémon auf deiner Seite treffen." -469,16,7,"Bloquea los ataques de objetivo múltiple lanzados -contra tu equipo durante un turno." -469,16,8,"Chi la usa protegge sé e gli alleati da colpi -ad ampio raggio." -469,16,9,"The user and its allies are protected from -wide-ranging attacks for one turn." -469,16,11,"味方全員に 当たる 攻撃を -1ターンの あいだ 防ぐ。 -" -469,17,1,"みかた ぜんいんに あたる こうげきを -1ターンの あいだ ふせぐ。" +1턴 동안 막는다." +469,16,5,Annule les attaques visant toute l’équipependant un tour. +469,16,6,"Schützt eine Runde lang vor Angriffen,die alle Pokémon auf deiner Seite treffen." +469,16,7,Bloquea los ataques de objetivo múltiple lanzados contra tu equipo durante un turno. +469,16,8,Chi la usa protegge sé e gli alleati da colpiad ampio raggio. +469,16,9,The user and its allies are protected fromwide-ranging attacks for one turn. +469,16,11,味方全員に 当たる 攻撃を1ターンの あいだ 防ぐ。 +469,17,1,みかた ぜんいんに あたる こうげきを1ターンの あいだ ふせぐ。 469,17,3,"같은 편 전원에게 향하는 공격을 -1턴 동안 막는다." -469,17,4,"在1回合內, -防禦住攻擊我方全體的攻擊招式。" -469,17,5,"Annule les attaques visant toute l’équipe pendant -un tour." -469,17,6,"Schützt eine Runde lang vor Angriffen, die alle -Pokémon auf deiner Seite treffen." -469,17,7,"Bloquea los ataques de objetivo múltiple lanzados -contra tu equipo durante un turno." -469,17,8,"Chi la usa protegge sé e gli alleati da colpi -ad ampio raggio per un turno." -469,17,9,"The user and its allies are protected from -wide-ranging attacks for one turn." -469,17,11,"味方全員に 当たる 攻撃を -1ターンの 間 防ぐ。" -469,17,12,"在1回合内防住 -击打我方全员的攻击。" -469,18,1,"みかた ぜんいんに あたる こうげきを -1ターンの あいだ ふせぐ。" +1턴 동안 막는다." +469,17,4,在1回合內,防禦住攻擊我方全體的攻擊招式。 +469,17,5,Annule les attaques visant toute l’équipe pendantun tour. +469,17,6,"Schützt eine Runde lang vor Angriffen, die allePokémon auf deiner Seite treffen." +469,17,7,Bloquea los ataques de objetivo múltiple lanzados contra tu equipo durante un turno. +469,17,8,Chi la usa protegge sé e gli alleati da colpiad ampio raggio per un turno. +469,17,9,The user and its allies are protected fromwide-ranging attacks for one turn. +469,17,11,味方全員に 当たる 攻撃を1ターンの 間 防ぐ。 +469,17,12,在1回合内防住击打我方全员的攻击。 +469,18,1,みかた ぜんいんに あたる こうげきを1ターンの あいだ ふせぐ。 469,18,3,"같은 편 전원에게 향하는 공격을 -1턴 동안 막는다." -469,18,4,"在1回合內, -防禦住攻擊我方全體的攻擊招式。" -469,18,5,"Annule les attaques visant toute l’équipe pendant -un tour." -469,18,6,"Schützt eine Runde lang vor Angriffen, die alle -Pokémon auf deiner Seite treffen." -469,18,7,"Bloquea los ataques de objetivo múltiple lanzados -contra tu equipo durante un turno." -469,18,8,"Chi la usa protegge sé e gli alleati da colpi -ad ampio raggio per un turno." -469,18,9,"The user and its allies are protected from -wide-ranging attacks for one turn." -469,18,11,"味方全員に 当たる 攻撃を -1ターンの 間 防ぐ。" -469,18,12,"在1回合内防住 -击打我方全员的攻击。" -469,19,1,"みかた ぜんいんに あたる こうげきを -1ターンの あいだ ふせぐ。" +1턴 동안 막는다." +469,18,4,在1回合內,防禦住攻擊我方全體的攻擊招式。 +469,18,5,Annule les attaques visant toute l’équipe pendantun tour. +469,18,6,"Schützt eine Runde lang vor Angriffen, die allePokémon auf deiner Seite treffen." +469,18,7,Bloquea los ataques de objetivo múltiple lanzados contra tu equipo durante un turno. +469,18,8,Chi la usa protegge sé e gli alleati da colpiad ampio raggio per un turno. +469,18,9,The user and its allies are protected fromwide-ranging attacks for one turn. +469,18,11,味方全員に 当たる 攻撃を1ターンの 間 防ぐ。 +469,18,12,在1回合内防住击打我方全员的攻击。 +469,19,1,みかた ぜんいんに あたる こうげきを1ターンの あいだ ふせぐ。 469,19,3,"같은 편 전원에게 향하는 공격을 -1턴 동안 막는다." -469,19,4,"在1回合內, -防禦住攻擊我方全體的攻擊招式。" -469,19,5,"Annule les attaques visant toute l’équipe -pendant un tour." -469,19,6,"Schützt eine Runde lang vor Angriffen, die alle -Pokémon auf deiner Seite treffen." -469,19,7,"Bloquea los ataques de objetivo múltiple lanzados -contra tu equipo durante un turno." -469,19,8,"Chi la usa protegge sé e gli alleati da colpi -ad ampio raggio per un turno." -469,19,9,"The user and its allies are protected from -wide-ranging attacks for one turn." -469,19,11,"味方全員に 当たる 攻撃を -1ターンの 間 防ぐ。" -469,19,12,"在1回合内防住 -击打我方全员的攻击。" -469,20,1,"みかた ぜんいんに あたる こうげきを -1ターンの あいだ ふせぐ。" +1턴 동안 막는다." +469,19,4,在1回合內,防禦住攻擊我方全體的攻擊招式。 +469,19,5,Annule les attaques visant toute l’équipependant un tour. +469,19,6,"Schützt eine Runde lang vor Angriffen, die allePokémon auf deiner Seite treffen." +469,19,7,Bloquea los ataques de objetivo múltiple lanzados contra tu equipo durante un turno. +469,19,8,Chi la usa protegge sé e gli alleati da colpiad ampio raggio per un turno. +469,19,9,The user and its allies are protected fromwide-ranging attacks for one turn. +469,19,11,味方全員に 当たる 攻撃を1ターンの 間 防ぐ。 +469,19,12,在1回合内防住击打我方全员的攻击。 +469,20,1,みかた ぜんいんに あたる こうげきを1ターンの あいだ ふせぐ。 469,20,3,"같은 편 전원에게 향하는 공격을 -1턴 동안 막는다." -469,20,4,"在1回合內, -防禦住攻擊我方全體的攻擊招式。" -469,20,5,"Annule les attaques visant toute l’équipe pendant -un tour." -469,20,6,"Schützt eine Runde lang vor Angriffen, die alle -Pokémon auf der Seite des Anwenders treffen." -469,20,7,"Bloquea los ataques de objetivo múltiple lanzados -contra tu equipo durante un turno." -469,20,8,"Chi la usa protegge sé e gli alleati da colpi -ad ampio raggio per un turno." -469,20,9,"The user and its allies are protected from -wide-ranging attacks for one turn." -469,20,11,"味方全員に 当たる 攻撃を -1ターンの 間 防ぐ。" -469,20,12,"在1回合内防住 -击打我方全员的攻击。" -470,11,5,"Additionne la Défense et la Défense -Spéciale du lanceur et de sa cible et les -redistribue équitablement entre les deux." -470,11,9,"The user employs its psychic power to -average its Defense and Sp. Def stats -with those of its target’s." -470,14,9,"The user employs its psychic power to -average its Defense and Sp. Def stats -with those of its target’s." -470,15,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -ぼうぎょと とくぼうを たして -はんぶんに わける。" -470,15,3,"초능력으로 자신과 상대의 -방어와 특수방어를 더해서 -반으로 나눈다." -470,15,5,"Additionne la Défense et la Défense Spéciale -du lanceur et de sa cible et les redistribue -équitablement entre les deux." -470,15,6,"Durch Psycho-Kräfte werden Verteidigung und -Spezial-Verteidigung des Anwenders und des -Zieles addiert und in zwei gleiche Hälften geteilt." -470,15,7,"El usuario emplea sus poderes para hacer la media -de su Defensa y Defensa Especial con las de su -objetivo y compartirlas." -470,15,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare -Difesa e Difesa Speciale a quelle del bersaglio -e dividerle equamente." -470,15,9,"The user employs its psychic power to -average its Defense and Sp. Def stats -with those of the target." -470,15,11,"超能力で 自分と 相手の -防御と 特防を たして -半分に わける。" -470,16,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -ぼうぎょと とくぼうを たして -はんぶんに わける。" -470,16,3,"초능력으로 자신과 상대의 -방어와 특수방어를 더해서 -반으로 나눈다." -470,16,5,"Additionne la Défense et la Défense Spéciale -du lanceur et de sa cible et les redistribue -équitablement entre les deux." -470,16,6,"Durch Psycho-Kräfte werden Verteidigung und -Spezial-Verteidigung des Anwenders und des -Zieles addiert und in zwei gleiche Hälften geteilt." -470,16,7,"El usuario emplea sus poderes para hacer la media -de su Defensa y Defensa Especial con las de su -objetivo y compartirlas." -470,16,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare -Difesa e Difesa Speciale a quelle del bersaglio -e dividerle equamente." -470,16,9,"The user employs its psychic power to -average its Defense and Sp. Def stats -with those of the target." -470,16,11,"超能力で 自分と 相手の -防御と 特防を たして -半分に わける。" -470,17,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -ぼうぎょと とくぼうを たして -はんぶんに わける。" -470,17,3,"초능력으로 자신과 상대의 -방어와 특수방어를 더해서 -반으로 나눈다." -470,17,4,"用超能力將自己和對手的 -防禦和特防各別相加後, -再進行平分。" -470,17,5,"Additionne la Défense et la Défense Spéciale -du lanceur et de sa cible et les redistribue -équitablement entre les deux." -470,17,6,"Durch Psycho-Kräfte werden Verteidigung und -Spezial-Verteidigung des Anwenders und des -Zieles addiert und in zwei gleiche Hälften geteilt." -470,17,7,"El usuario emplea sus poderes para hacer la media -de su Defensa y Defensa Especial con las de su -objetivo y compartirlas." -470,17,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare -Difesa e Difesa Speciale a quelle del bersaglio -e dividerle equamente." -470,17,9,"The user employs its psychic power to average its -Defense and Sp. Def stats with those of the target." -470,17,11,"超能力で 自分と 相手の -防御と 特防を たして -半分に わける。" -470,17,12,"利用超能力将自己和对手的 -防御和特防相加, -再进行平分。" -470,18,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -ぼうぎょと とくぼうを たして -はんぶんに わける。" -470,18,3,"초능력으로 자신과 상대의 -방어와 특수방어를 더해서 -반으로 나눈다." -470,18,4,"用超能力將自己和對手的 -防禦和特防各別相加後, -再進行平分。" -470,18,5,"Additionne la Défense et la Défense Spéciale -du lanceur et de sa cible et les redistribue -équitablement entre les deux." -470,18,6,"Durch Psycho-Kräfte werden Verteidigung und -Spezial-Verteidigung des Anwenders und des -Zieles addiert und in zwei gleiche Hälften geteilt." -470,18,7,"El usuario emplea sus poderes para hacer la media -de su Defensa y Defensa Especial con las de su -objetivo y compartirlas." -470,18,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare -Difesa e Difesa Speciale a quelle del bersaglio -e dividerle equamente." -470,18,9,"The user employs its psychic power to average its -Defense and Sp. Def stats with those of the target." -470,18,11,"超能力で 自分と 相手の -防御と 特防を たして -半分に わける。" -470,18,12,"利用超能力将自己和对手的 -防御和特防相加, -再进行平分。" -470,19,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -ぼうぎょと とくぼうを たして -はんぶんに わける。" -470,19,3,"초능력으로 자신과 상대의 -방어와 특수방어를 더해서 -반으로 나눈다." -470,19,4,"用超能力將自己和對手的 -防禦和特防各別相加後, -再進行平分。" -470,19,5,"Additionne la Défense et la Défense Spéciale -du lanceur et de sa cible et les redistribue -équitablement entre les deux." -470,19,6,"Durch Psycho-Kräfte werden Verteidigung und -Spezial-Verteidigung des Anwenders und des -Zieles addiert und in zwei gleiche Hälften geteilt." -470,19,7,"El usuario emplea sus poderes para hacer la media -de su Defensa y Defensa Especial con las de su -objetivo y compartirlas." -470,19,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare -Difesa e Difesa Speciale a quelle del bersaglio -e dividerle equamente." -470,19,9,"The user employs its psychic power to average its -Defense and Sp. Def stats with those of the target." -470,19,11,"超能力で 自分と 相手の -防御と 特防を たして -半分に わける。" -470,19,12,"利用超能力将自己和对手的 -防御和特防相加, -再进行平分。" -470,20,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -ぼうぎょと とくぼうを たして -はんぶんに わける。" -470,20,3,"초능력으로 자신과 상대의 -방어와 특수방어를 더해서 -반으로 나눈다." -470,20,4,"用超能力將自己和對手的 -防禦和特防各別相加後, -再進行平分。" -470,20,5,"Additionne la Défense et la Défense Spéciale -du lanceur et de sa cible et les redistribue -équitablement entre les deux." -470,20,6,"Durch Psycho-Kräfte werden Verteidigung und -Spezial-Verteidigung des Anwenders und des -Zieles addiert und in zwei gleiche Hälften geteilt." -470,20,7,"El usuario emplea sus poderes para hacer la media de -su Defensa y Defensa Especial con las de su objetivo y -compartirlas." -470,20,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare -Difesa e Difesa Speciale a quelle del bersaglio -e dividerle equamente." -470,20,9,"The user employs its psychic power to average its -Defense and Sp. Def stats with those of the target." -470,20,11,"超能力で 自分と 相手の -防御と 特防を たして -半分に わける。" -470,20,12,"利用超能力将自己和对手的 -防御和特防相加, -再进行平分。" -471,11,5,"Additionne l’Attaque Spéciale et l’Attaque -du lanceur et de sa cible et les -redistribue équitablement entre les deux." -471,11,9,"The user employs its psychic power to -average its Attack and Sp. Atk stats -with those of the target’s." -471,14,9,"The user employs its psychic power to -average its Attack and Sp. Atk stats -with those of the target’s." -471,15,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -こうげきと とくこうを たして -はんぶんに わける。" -471,15,3,"초능력으로 자신과 상대의 -공격과 특수공격을 더해서 -반으로 나눈다." -471,15,5,"Additionne l’Attaque Spéciale et l’Attaque -du lanceur et de sa cible et les redistribue -équitablement entre les deux." -471,15,6,"Durch Psycho-Kräfte werden Angriff und -Spezial-Angriff des Anwenders und des Zieles -addiert und in zwei gleiche Hälften geteilt." -471,15,7,"El usuario emplea sus poderes para hacer la media -de su Ataque y Ataque Especial con los de su -objetivo y compartirlos." -471,15,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare -Attacco e Attacco Speciale a quelli del bersaglio -e dividerli equamente." -471,15,9,"The user employs its psychic power to -average its Attack and Sp. Atk stats -with those of the target." -471,15,11,"超能力で 自分と 相手の -攻撃と 特攻を たして -半分に わける。" -471,16,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -こうげきと とくこうを たして -はんぶんに わける。" -471,16,3,"초능력으로 자신과 상대의 -공격과 특수공격을 더해서 -반으로 나눈다." -471,16,5,"Additionne l’Attaque Spéciale et l’Attaque -du lanceur et de sa cible et les redistribue -équitablement entre les deux." -471,16,6,"Durch Psycho-Kräfte werden Angriff und -Spezial-Angriff des Anwenders und des Zieles -addiert und in zwei gleiche Hälften geteilt." -471,16,7,"El usuario emplea sus poderes para hacer la media -de su Ataque y Ataque Especial con los de su -objetivo y compartirlos." -471,16,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare -Attacco e Attacco Speciale a quelli del bersaglio -e dividerli equamente." -471,16,9,"The user employs its psychic power to -average its Attack and Sp. Atk stats -with those of the target." -471,16,11,"超能力で 自分と 相手の -攻撃と 特攻を たして -半分に わける。" -471,17,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -こうげきと とくこうを たして -はんぶんに わける。" -471,17,3,"초능력으로 자신과 상대의 -공격과 특수공격을 더해서 -반으로 나눈다." -471,17,4,"用超能力將自己和對手的 -攻擊和特攻各別相加後, -再進行平分。" -471,17,5,"Additionne l’Attaque Spéciale et l’Attaque -du lanceur et de sa cible et les redistribue -équitablement entre les deux." -471,17,6,"Durch Psycho-Kräfte werden Angriff und -Spezial-Angriff des Anwenders und des Zieles -addiert und in zwei gleiche Hälften geteilt." -471,17,7,"El usuario emplea sus poderes para hacer la media -de su Ataque y Ataque Especial con los de su -objetivo y compartirlos." -471,17,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare -Attacco e Attacco Speciale a quelli del bersaglio -e dividerli equamente." -471,17,9,"The user employs its psychic power to average its -Attack and Sp. Atk stats with those of the target." -471,17,11,"超能力で 自分と 相手の -攻撃と 特攻を たして -半分に わける。" -471,17,12,"利用超能力将自己和对手的 -攻击和特攻相加, -再进行平分。" -471,18,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -こうげきと とくこうを たして -はんぶんに わける。" -471,18,3,"초능력으로 자신과 상대의 -공격과 특수공격을 더해서 -반으로 나눈다." -471,18,4,"用超能力將自己和對手的 -攻擊和特攻各別相加後, -再進行平分。" -471,18,5,"Additionne l’Attaque Spéciale et l’Attaque -du lanceur et de sa cible et les redistribue -équitablement entre les deux." -471,18,6,"Durch Psycho-Kräfte werden Angriff und -Spezial-Angriff des Anwenders und des Zieles -addiert und in zwei gleiche Hälften geteilt." -471,18,7,"El usuario emplea sus poderes para hacer la media -de su Ataque y Ataque Especial con los de su -objetivo y compartirlos." -471,18,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare -Attacco e Attacco Speciale a quelli del bersaglio -e dividerli equamente." -471,18,9,"The user employs its psychic power to average its -Attack and Sp. Atk stats with those of the target." -471,18,11,"超能力で 自分と 相手の -攻撃と 特攻を たして -半分に わける。" -471,18,12,"利用超能力将自己和对手的 -攻击和特攻相加, -再进行平分。" -471,19,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -こうげきと とくこうを たして -はんぶんに わける。" -471,19,3,"초능력으로 자신과 상대의 -공격과 특수공격을 더해서 -반으로 나눈다." -471,19,4,"用超能力將自己和對手的 -攻擊和特攻各別相加後, -再進行平分。" -471,19,5,"Additionne l’Attaque Spéciale et l’Attaque -du lanceur et de sa cible et les redistribue -équitablement entre les deux." -471,19,6,"Durch Psycho-Kräfte werden Angriff und -Spezial-Angriff des Anwenders und des Zieles -addiert und in zwei gleiche Hälften geteilt." -471,19,7,"El usuario emplea sus poderes para hacer la media -de su Ataque y Ataque Especial con los de su -objetivo y compartirlos." -471,19,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare -Attacco e Attacco Speciale a quelli del bersaglio -e dividerli equamente." -471,19,9,"The user employs its psychic power to average its -Attack and Sp. Atk stats with those of the target." -471,19,11,"超能力で 自分と 相手の -攻撃と 特攻を たして -半分に わける。" -471,19,12,"利用超能力将自己和对手的 -攻击和特攻相加, -再进行平分。" -471,20,1,"ちょうのうりょくで じぶんと あいての -こうげきと とくこうを たして -はんぶんに わける。" -471,20,3,"초능력으로 자신과 상대의 -공격과 특수공격을 더해서 -반으로 나눈다." -471,20,4,"用超能力將自己和對手的 -攻擊和特攻各別相加後, -再進行平分。" -471,20,5,"Additionne l’Attaque Spéciale et l’Attaque du lanceur -et de sa cible et les redistribue équitablement -entre les deux." -471,20,6,"Durch Psycho-Kräfte werden Angriff und Spezial-Angriff -des Anwenders und des Zieles addiert und in zwei -gleiche Hälften geteilt." -471,20,7,"El usuario emplea sus poderes para hacer la media de -su Ataque y Ataque Especial con los de su objetivo y -compartirlos." -471,20,8,"Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare -Attacco e Attacco Speciale a quelli del bersaglio -e dividerli equamente." -471,20,9,"The user employs its psychic power to average its -Attack and Sp. Atk stats with those of the target." -471,20,11,"超能力で 自分と 相手の -攻撃と 特攻を たして -半分に わける。" -471,20,12,"利用超能力将自己和对手的 -攻击和特攻相加, -再进行平分。" -472,11,5,"Crée une zone étrange où pendant 5 tours, -la Défense et la Défense Spéciale de tous -les Pokémon sont inversées." -472,11,9,"The user creates a bizarre area in which -Pokémon’s Defense and Sp. Def -stats are swapped for five turns." -472,14,9,"The user creates a bizarre area in which -Pokémon’s Defense and Sp. Def -stats are swapped for five turns." -472,15,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -ぼうぎょと とくぼうが いれかわる。" +1턴 동안 막는다." +469,20,4,在1回合內,防禦住攻擊我方全體的攻擊招式。 +469,20,5,Annule les attaques visant toute l’équipe pendantun tour. +469,20,6,"Schützt eine Runde lang vor Angriffen, die allePokémon auf der Seite des Anwenders treffen." +469,20,7,Bloquea los ataques de objetivo múltiple lanzados contra tu equipo durante un turno. +469,20,8,Chi la usa protegge sé e gli alleati da colpiad ampio raggio per un turno. +469,20,9,The user and its allies are protected fromwide-ranging attacks for one turn. +469,20,11,味方全員に 当たる 攻撃を1ターンの 間 防ぐ。 +469,20,12,在1回合内防住击打我方全员的攻击。 +470,11,5,Additionne la Défense et la DéfenseSpéciale du lanceur et de sa cible et lesredistribue équitablement entre les deux. +470,11,9,The user employs its psychic power toaverage its Defense and Sp. Def statswith those of its target’s. +470,14,9,The user employs its psychic power toaverage its Defense and Sp. Def statswith those of its target’s. +470,15,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのぼうぎょと とくぼうを たしてはんぶんに わける。 +470,15,3,초능력으로 자신과 상대의방어와 특수방어를 더해서반으로 나눈다. +470,15,5,Additionne la Défense et la Défense Spécialedu lanceur et de sa cible et les redistribueéquitablement entre les deux. +470,15,6,Durch Psycho-Kräfte werden Verteidigung undSpezial-Verteidigung des Anwenders und desZieles addiert und in zwei gleiche Hälften geteilt. +470,15,7,El usuario emplea sus poderes para hacer la mediade su Defensa y Defensa Especial con las de suobjetivo y compartirlas. +470,15,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommareDifesa e Difesa Speciale a quelle del bersaglioe dividerle equamente. +470,15,9,The user employs its psychic power toaverage its Defense and Sp. Def statswith those of the target. +470,15,11,超能力で 自分と 相手の防御と 特防を たして半分に わける。 +470,16,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのぼうぎょと とくぼうを たしてはんぶんに わける。 +470,16,3,초능력으로 자신과 상대의방어와 특수방어를 더해서반으로 나눈다. +470,16,5,Additionne la Défense et la Défense Spécialedu lanceur et de sa cible et les redistribueéquitablement entre les deux. +470,16,6,Durch Psycho-Kräfte werden Verteidigung undSpezial-Verteidigung des Anwenders und desZieles addiert und in zwei gleiche Hälften geteilt. +470,16,7,El usuario emplea sus poderes para hacer la media de su Defensa y Defensa Especial con las de suobjetivo y compartirlas. +470,16,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare Difesa e Difesa Speciale a quelle del bersaglioe dividerle equamente. +470,16,9,The user employs its psychic power toaverage its Defense and Sp. Def statswith those of the target. +470,16,11,超能力で 自分と 相手の防御と 特防を たして半分に わける。 +470,17,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのぼうぎょと とくぼうを たしてはんぶんに わける。 +470,17,3,초능력으로 자신과 상대의방어와 특수방어를 더해서반으로 나눈다. +470,17,4,用超能力將自己和對手的防禦和特防各別相加後,再進行平分。 +470,17,5,Additionne la Défense et la Défense Spécialedu lanceur et de sa cible et les redistribueéquitablement entre les deux. +470,17,6,Durch Psycho-Kräfte werden Verteidigung undSpezial-Verteidigung des Anwenders und desZieles addiert und in zwei gleiche Hälften geteilt. +470,17,7,El usuario emplea sus poderes para hacer la media de su Defensa y Defensa Especial con las de suobjetivo y compartirlas. +470,17,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare Difesa e Difesa Speciale a quelle del bersaglioe dividerle equamente. +470,17,9,The user employs its psychic power to average itsDefense and Sp. Def stats with those of the target. +470,17,11,超能力で 自分と 相手の防御と 特防を たして半分に わける。 +470,17,12,利用超能力将自己和对手的防御和特防相加,再进行平分。 +470,18,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのぼうぎょと とくぼうを たしてはんぶんに わける。 +470,18,3,초능력으로 자신과 상대의방어와 특수방어를 더해서반으로 나눈다. +470,18,4,用超能力將自己和對手的防禦和特防各別相加後,再進行平分。 +470,18,5,Additionne la Défense et la Défense Spécialedu lanceur et de sa cible et les redistribueéquitablement entre les deux. +470,18,6,Durch Psycho-Kräfte werden Verteidigung undSpezial-Verteidigung des Anwenders und desZieles addiert und in zwei gleiche Hälften geteilt. +470,18,7,El usuario emplea sus poderes para hacer la media de su Defensa y Defensa Especial con las de suobjetivo y compartirlas. +470,18,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare Difesa e Difesa Speciale a quelle del bersaglioe dividerle equamente. +470,18,9,The user employs its psychic power to average itsDefense and Sp. Def stats with those of the target. +470,18,11,超能力で 自分と 相手の防御と 特防を たして半分に わける。 +470,18,12,利用超能力将自己和对手的防御和特防相加,再进行平分。 +470,19,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのぼうぎょと とくぼうを たしてはんぶんに わける。 +470,19,3,초능력으로 자신과 상대의방어와 특수방어를 더해서반으로 나눈다. +470,19,4,用超能力將自己和對手的防禦和特防各別相加後,再進行平分。 +470,19,5,Additionne la Défense et la Défense Spécialedu lanceur et de sa cible et les redistribueéquitablement entre les deux. +470,19,6,Durch Psycho-Kräfte werden Verteidigung undSpezial-Verteidigung des Anwenders und desZieles addiert und in zwei gleiche Hälften geteilt. +470,19,7,El usuario emplea sus poderes para hacer la media de su Defensa y Defensa Especial con las de suobjetivo y compartirlas. +470,19,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommareDifesa e Difesa Speciale a quelle del bersaglioe dividerle equamente. +470,19,9,The user employs its psychic power to average itsDefense and Sp. Def stats with those of the target. +470,19,11,超能力で 自分と 相手の防御と 特防を たして半分に わける。 +470,19,12,利用超能力将自己和对手的防御和特防相加,再进行平分。 +470,20,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのぼうぎょと とくぼうを たしてはんぶんに わける。 +470,20,3,초능력으로 자신과 상대의방어와 특수방어를 더해서반으로 나눈다. +470,20,4,用超能力將自己和對手的防禦和特防各別相加後,再進行平分。 +470,20,5,Additionne la Défense et la Défense Spécialedu lanceur et de sa cible et les redistribueéquitablement entre les deux. +470,20,6,Durch Psycho-Kräfte werden Verteidigung undSpezial-Verteidigung des Anwenders und desZieles addiert und in zwei gleiche Hälften geteilt. +470,20,7,El usuario emplea sus poderes para hacer la media desu Defensa y Defensa Especial con las de su objetivo ycompartirlas. +470,20,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommareDifesa e Difesa Speciale a quelle del bersaglioe dividerle equamente. +470,20,9,The user employs its psychic power to average itsDefense and Sp. Def stats with those of the target. +470,20,11,超能力で 自分と 相手の防御と 特防を たして半分に わける。 +470,20,12,利用超能力将自己和对手的防御和特防相加,再进行平分。 +471,11,5,Additionne l’Attaque Spéciale et l’Attaquedu lanceur et de sa cible et lesredistribue équitablement entre les deux. +471,11,9,The user employs its psychic power toaverage its Attack and Sp. Atk statswith those of the target’s. +471,14,9,The user employs its psychic power toaverage its Attack and Sp. Atk statswith those of the target’s. +471,15,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのこうげきと とくこうを たしてはんぶんに わける。 +471,15,3,초능력으로 자신과 상대의공격과 특수공격을 더해서반으로 나눈다. +471,15,5,Additionne l’Attaque Spéciale et l’Attaquedu lanceur et de sa cible et les redistribueéquitablement entre les deux. +471,15,6,Durch Psycho-Kräfte werden Angriff undSpezial-Angriff des Anwenders und des Zielesaddiert und in zwei gleiche Hälften geteilt. +471,15,7,El usuario emplea sus poderes para hacer la mediade su Ataque y Ataque Especial con los de suobjetivo y compartirlos. +471,15,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommareAttacco e Attacco Speciale a quelli del bersaglioe dividerli equamente. +471,15,9,The user employs its psychic power toaverage its Attack and Sp. Atk statswith those of the target. +471,15,11,超能力で 自分と 相手の攻撃と 特攻を たして半分に わける。 +471,16,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのこうげきと とくこうを たしてはんぶんに わける。 +471,16,3,초능력으로 자신과 상대의공격과 특수공격을 더해서반으로 나눈다. +471,16,5,Additionne l’Attaque Spéciale et l’Attaquedu lanceur et de sa cible et les redistribueéquitablement entre les deux. +471,16,6,Durch Psycho-Kräfte werden Angriff undSpezial-Angriff des Anwenders und des Zielesaddiert und in zwei gleiche Hälften geteilt. +471,16,7,El usuario emplea sus poderes para hacer la media de su Ataque y Ataque Especial con los de suobjetivo y compartirlos. +471,16,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare Attacco e Attacco Speciale a quelli del bersaglioe dividerli equamente. +471,16,9,The user employs its psychic power toaverage its Attack and Sp. Atk statswith those of the target. +471,16,11,超能力で 自分と 相手の攻撃と 特攻を たして半分に わける。 +471,17,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのこうげきと とくこうを たしてはんぶんに わける。 +471,17,3,초능력으로 자신과 상대의공격과 특수공격을 더해서반으로 나눈다. +471,17,4,用超能力將自己和對手的攻擊和特攻各別相加後,再進行平分。 +471,17,5,Additionne l’Attaque Spéciale et l’Attaquedu lanceur et de sa cible et les redistribueéquitablement entre les deux. +471,17,6,Durch Psycho-Kräfte werden Angriff undSpezial-Angriff des Anwenders und des Zielesaddiert und in zwei gleiche Hälften geteilt. +471,17,7,El usuario emplea sus poderes para hacer la media de su Ataque y Ataque Especial con los de suobjetivo y compartirlos. +471,17,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare Attacco e Attacco Speciale a quelli del bersaglioe dividerli equamente. +471,17,9,The user employs its psychic power to average itsAttack and Sp. Atk stats with those of the target. +471,17,11,超能力で 自分と 相手の攻撃と 特攻を たして半分に わける。 +471,17,12,利用超能力将自己和对手的攻击和特攻相加,再进行平分。 +471,18,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのこうげきと とくこうを たしてはんぶんに わける。 +471,18,3,초능력으로 자신과 상대의공격과 특수공격을 더해서반으로 나눈다. +471,18,4,用超能力將自己和對手的攻擊和特攻各別相加後,再進行平分。 +471,18,5,Additionne l’Attaque Spéciale et l’Attaquedu lanceur et de sa cible et les redistribueéquitablement entre les deux. +471,18,6,Durch Psycho-Kräfte werden Angriff undSpezial-Angriff des Anwenders und des Zielesaddiert und in zwei gleiche Hälften geteilt. +471,18,7,El usuario emplea sus poderes para hacer la media de su Ataque y Ataque Especial con los de suobjetivo y compartirlos. +471,18,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommare Attacco e Attacco Speciale a quelli del bersaglioe dividerli equamente. +471,18,9,The user employs its psychic power to average itsAttack and Sp. Atk stats with those of the target. +471,18,11,超能力で 自分と 相手の攻撃と 特攻を たして半分に わける。 +471,18,12,利用超能力将自己和对手的攻击和特攻相加,再进行平分。 +471,19,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのこうげきと とくこうを たしてはんぶんに わける。 +471,19,3,초능력으로 자신과 상대의공격과 특수공격을 더해서반으로 나눈다. +471,19,4,用超能力將自己和對手的攻擊和特攻各別相加後,再進行平分。 +471,19,5,Additionne l’Attaque Spéciale et l’Attaquedu lanceur et de sa cible et les redistribueéquitablement entre les deux. +471,19,6,Durch Psycho-Kräfte werden Angriff undSpezial-Angriff des Anwenders und des Zielesaddiert und in zwei gleiche Hälften geteilt. +471,19,7,El usuario emplea sus poderes para hacer la media de su Ataque y Ataque Especial con los de suobjetivo y compartirlos. +471,19,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommareAttacco e Attacco Speciale a quelli del bersaglioe dividerli equamente. +471,19,9,The user employs its psychic power to average itsAttack and Sp. Atk stats with those of the target. +471,19,11,超能力で 自分と 相手の攻撃と 特攻を たして半分に わける。 +471,19,12,利用超能力将自己和对手的攻击和特攻相加,再进行平分。 +471,20,1,ちょうのうりょくで じぶんと あいてのこうげきと とくこうを たしてはんぶんに わける。 +471,20,3,초능력으로 자신과 상대의공격과 특수공격을 더해서반으로 나눈다. +471,20,4,用超能力將自己和對手的攻擊和特攻各別相加後,再進行平分。 +471,20,5,Additionne l’Attaque Spéciale et l’Attaque du lanceuret de sa cible et les redistribue équitablemententre les deux. +471,20,6,Durch Psycho-Kräfte werden Angriff und Spezial-Angriffdes Anwenders und des Zieles addiert und in zweigleiche Hälften geteilt. +471,20,7,El usuario emplea sus poderes para hacer la media desu Ataque y Ataque Especial con los de su objetivo ycompartirlos. +471,20,8,Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per sommareAttacco e Attacco Speciale a quelli del bersaglioe dividerli equamente. +471,20,9,The user employs its psychic power to average itsAttack and Sp. Atk stats with those of the target. +471,20,11,超能力で 自分と 相手の攻撃と 特攻を たして半分に わける。 +471,20,12,利用超能力将自己和对手的攻击和特攻相加,再进行平分。 +472,11,5,"Crée une zone étrange où pendant 5 tours,la Défense et la Défense Spéciale de tousles Pokémon sont inversées." +472,11,9,The user creates a bizarre area in whichPokémon’s Defense and Sp. Defstats are swapped for five turns. +472,14,9,The user creates a bizarre area in whichPokémon’s Defense and Sp. Defstats are swapped for five turns. +472,15,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンのぼうぎょと とくぼうが いれかわる。 472,15,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 모든 포켓몬의 -방어와 특수방어가 바뀐다." -472,15,5,"Crée une zone étrange où pendant cinq tours, -la Défense et la Défense Spéciale de tous les -Pokémon sont inversées." -472,15,6,"Anwender erzeugt bizarren Raum, in dem über -fünf Runden die Verteidigung aller Pokémon -mit ihrer Spezial-Verteidigung getauscht wird." -472,15,7,"Crea una zona misteriosa donde se intercambian -la Defensa y la Defensa Especial de todos los -Pokémon durante cinco turnos." -472,15,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui Difesa -e Difesa Speciale di tutti i Pokémon vengono -scambiate per cinque turni." -472,15,9,"The user creates a bizarre area in which -Pokémon’s Defense and Sp. Def -stats are swapped for five turns." -472,15,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -防御と 特防が 入れ替わる。" -472,16,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -ぼうぎょと とくぼうが いれかわる。" +5턴 동안 모든 포켓몬의방어와 특수방어가 바뀐다." +472,15,5,"Crée une zone étrange où pendant cinq tours,la Défense et la Défense Spéciale de tous lesPokémon sont inversées." +472,15,6,"Anwender erzeugt bizarren Raum, in dem überfünf Runden die Verteidigung aller Pokémonmit ihrer Spezial-Verteidigung getauscht wird." +472,15,7,Crea una zona misteriosa donde se intercambianla Defensa y la Defensa Especial de todos losPokémon durante cinco turnos. +472,15,8,Chi la usa crea una dimensione in cui Difesae Difesa Speciale di tutti i Pokémon vengonoscambiate per cinque turni. +472,15,9,The user creates a bizarre area in whichPokémon’s Defense and Sp. Defstats are swapped for five turns. +472,15,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンの防御と 特防が 入れ替わる。 +472,16,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンのぼうぎょと とくぼうが いれかわる。 472,16,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 모든 포켓몬의 -방어와 특수방어가 바뀐다." -472,16,5,"Crée une zone étrange où pendant cinq tours, -la Défense et la Défense Spéciale de tous les -Pokémon sont inversées." -472,16,6,"Anwender erzeugt bizarren Raum, in dem über -fünf Runden die Verteidigung aller Pokémon -mit ihrer Spezial-Verteidigung getauscht wird." -472,16,7,"Crea una zona misteriosa donde se intercambian -la Defensa y la Defensa Especial de todos los -Pokémon durante cinco turnos." -472,16,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui Difesa -e Difesa Speciale di tutti i Pokémon vengono -scambiate per cinque turni." -472,16,9,"The user creates a bizarre area in which -Pokémon’s Defense and Sp. Def -stats are swapped for five turns." -472,16,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -防御と 特防が 入れ替わる。" -472,17,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -ぼうぎょと とくぼうが いれかわる。" +5턴 동안 모든 포켓몬의방어와 특수방어가 바뀐다." +472,16,5,"Crée une zone étrange où pendant cinq tours,la Défense et la Défense Spéciale de tous lesPokémon sont inversées." +472,16,6,"Anwender erzeugt bizarren Raum, in dem überfünf Runden die Verteidigung aller Pokémonmit ihrer Spezial-Verteidigung getauscht wird." +472,16,7,Crea una zona misteriosa donde se intercambian la Defensa y la Defensa Especial de todos losPokémon durante cinco turnos. +472,16,8,Chi la usa crea una dimensione in cui Difesae Difesa Speciale di tutti i Pokémon vengonoscambiate per cinque turni. +472,16,9,The user creates a bizarre area in whichPokémon’s Defense and Sp. Defstats are swapped for five turns. +472,16,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンの防御と 特防が 入れ替わる。 +472,17,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンのぼうぎょと とくぼうが いれかわる。 472,17,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 모든 포켓몬의 -방어와 특수방어가 바뀐다." -472,17,4,"創造出非常不可思議的空間。 -在5回合內,讓所有寶可夢的 -防禦和特防互相交換。" -472,17,5,"Crée une zone étrange où pendant cinq tours, -la Défense et la Défense Spéciale de tous les -Pokémon sont inversées." -472,17,6,"Anwender erzeugt bizarren Raum, in dem über fünf -Runden die Verteidigung aller Pokémon mit ihrer -Spezial-Verteidigung getauscht wird." -472,17,7,"Crea una zona misteriosa donde se intercambian -la Defensa y la Defensa Especial de todos los -Pokémon durante cinco turnos." -472,17,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui Difesa -e Difesa Speciale di tutti i Pokémon vengono -scambiate per cinque turni." -472,17,9,"The user creates a bizarre area in which Pokémon’s -Defense and Sp. Def stats are swapped for -five turns." -472,17,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -防御と 特防が 入れ替わる。" -472,17,12,"制造出离奇的空间。 -在5回合内互换 -所有宝可梦的防御和特防。" -472,18,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -ぼうぎょと とくぼうが いれかわる。" +5턴 동안 모든 포켓몬의방어와 특수방어가 바뀐다." +472,17,4,創造出非常不可思議的空間。在5回合內,讓所有寶可夢的防禦和特防互相交換。 +472,17,5,"Crée une zone étrange où pendant cinq tours,la Défense et la Défense Spéciale de tous lesPokémon sont inversées." +472,17,6,"Anwender erzeugt bizarren Raum, in dem über fünfRunden die Verteidigung aller Pokémon mit ihrerSpezial-Verteidigung getauscht wird." +472,17,7,Crea una zona misteriosa donde se intercambian la Defensa y la Defensa Especial de todos losPokémon durante cinco turnos. +472,17,8,Chi la usa crea una dimensione in cui Difesae Difesa Speciale di tutti i Pokémon vengonoscambiate per cinque turni. +472,17,9,The user creates a bizarre area in which Pokémon’sDefense and Sp. Def stats are swapped forfive turns. +472,17,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンの防御と 特防が 入れ替わる。 +472,17,12,制造出离奇的空间。在5回合内互换所有宝可梦的防御和特防。 +472,18,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンのぼうぎょと とくぼうが いれかわる。 472,18,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 모든 포켓몬의 -방어와 특수방어가 바뀐다." -472,18,4,"創造出非常不可思議的空間。 -在5回合內,讓所有寶可夢的 -防禦和特防互相交換。" -472,18,5,"Crée une zone étrange où pendant cinq tours, -la Défense et la Défense Spéciale de tous les -Pokémon sont inversées." -472,18,6,"Anwender erzeugt bizarren Raum, in dem über fünf -Runden die Verteidigung aller Pokémon mit ihrer -Spezial-Verteidigung getauscht wird." -472,18,7,"Crea una zona misteriosa donde se intercambian -la Defensa y la Defensa Especial de todos los -Pokémon durante cinco turnos." -472,18,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui Difesa -e Difesa Speciale di tutti i Pokémon vengono -scambiate per cinque turni." -472,18,9,"The user creates a bizarre area in which Pokémon’s -Defense and Sp. Def stats are swapped for -five turns." -472,18,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -防御と 特防が 入れ替わる。" -472,18,12,"制造出离奇的空间。 -在5回合内互换 -所有宝可梦的防御和特防。" -472,19,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -ぼうぎょと とくぼうが いれかわる。" +5턴 동안 모든 포켓몬의방어와 특수방어가 바뀐다." +472,18,4,創造出非常不可思議的空間。在5回合內,讓所有寶可夢的防禦和特防互相交換。 +472,18,5,"Crée une zone étrange où pendant cinq tours,la Défense et la Défense Spéciale de tous lesPokémon sont inversées." +472,18,6,"Anwender erzeugt bizarren Raum, in dem über fünfRunden die Verteidigung aller Pokémon mit ihrerSpezial-Verteidigung getauscht wird." +472,18,7,Crea una zona misteriosa donde se intercambian la Defensa y la Defensa Especial de todos losPokémon durante cinco turnos. +472,18,8,Chi la usa crea una dimensione in cui Difesae Difesa Speciale di tutti i Pokémon vengonoscambiate per cinque turni. +472,18,9,The user creates a bizarre area in which Pokémon’sDefense and Sp. Def stats are swapped forfive turns. +472,18,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンの防御と 特防が 入れ替わる。 +472,18,12,制造出离奇的空间。在5回合内互换所有宝可梦的防御和特防。 +472,19,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンのぼうぎょと とくぼうが いれかわる。 472,19,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 모든 포켓몬의 -방어와 특수방어가 바뀐다." -472,19,4,"創造出非常不可思議的空間。 -在5回合內,讓所有寶可夢的 -防禦和特防互相交換。" -472,19,5,"Crée une zone étrange où pendant cinq tours, -la Défense et la Défense Spéciale de tous -les Pokémon sont inversées." -472,19,6,"Anwender erzeugt bizarren Raum, in dem über fünf -Runden die Verteidigung aller Pokémon mit ihrer -Spezial-Verteidigung getauscht wird." -472,19,7,"Crea una zona misteriosa donde se intercambian -la Defensa y la Defensa Especial de todos los -Pokémon durante cinco turnos." -472,19,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui Difesa -e Difesa Speciale di tutti i Pokémon vengono -scambiate per cinque turni." -472,19,9,"The user creates a bizarre area in which Pokémon’s -Defense and Sp. Def stats are swapped for -five turns." -472,19,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -防御と 特防が 入れ替わる。" -472,19,12,"制造出离奇的空间。 -在5回合内互换 -所有宝可梦的防御和特防。" -472,20,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -ぼうぎょと とくぼうが いれかわる。" +5턴 동안 모든 포켓몬의방어와 특수방어가 바뀐다." +472,19,4,創造出非常不可思議的空間。在5回合內,讓所有寶可夢的防禦和特防互相交換。 +472,19,5,"Crée une zone étrange où pendant cinq tours,la Défense et la Défense Spéciale de tousles Pokémon sont inversées." +472,19,6,"Anwender erzeugt bizarren Raum, in dem über fünfRunden die Verteidigung aller Pokémon mit ihrerSpezial-Verteidigung getauscht wird." +472,19,7,Crea una zona misteriosa donde se intercambian la Defensa y la Defensa Especial de todos losPokémon durante cinco turnos. +472,19,8,Chi la usa crea una dimensione in cui Difesae Difesa Speciale di tutti i Pokémon vengonoscambiate per cinque turni. +472,19,9,The user creates a bizarre area in which Pokémon’sDefense and Sp. Def stats are swapped forfive turns. +472,19,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンの防御と 特防が 入れ替わる。 +472,19,12,制造出离奇的空间。在5回合内互换所有宝可梦的防御和特防。 +472,20,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンのぼうぎょと とくぼうが いれかわる。 472,20,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 모든 포켓몬의 -방어와 특수방어가 바뀐다." -472,20,4,"創造出非常不可思議的空間。 -在5回合內,讓所有寶可夢的 -防禦和特防互相交換。" -472,20,5,"Le lanceur crée une zone mystérieuse -où la Défense et la Défense Spéciale de tous -les Pokémon sont inversées pendant cinq tours." -472,20,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in dem über -fünf Runden die Verteidigung aller Pokémon mit ihrer -Spezial-Verteidigung getauscht wird." -472,20,7,"Crea una zona misteriosa donde se intercambian la -Defensa y la Defensa Especial de todos los Pokémon -durante cinco turnos." -472,20,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui Difesa -e Difesa Speciale di tutti i Pokémon vengono -scambiate per cinque turni." -472,20,9,"The user creates a bizarre area in which Pokémon’s -Defense and Sp. Def stats are swapped for -five turns." -472,20,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -防御と 特防が 入れ替わる。" -472,20,12,"制造出离奇的空间。 -在5回合内互换 -所有宝可梦的防御和特防。" -473,11,5,"Le lanceur matérialise des ondes -mystérieuses qu’il projette sur -l’ennemi. Inflige des dégâts physiques." -473,11,9,"The user materializes an odd -psychic wave to attack the target. -This attack does physical damage." -473,14,9,"The user materializes an odd -psychic wave to attack the target. -This attack does physical damage." -473,15,1,"ふしぎな ねんぱを じったいかして -あいてを こうげきする。 -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -473,15,3,"이상한 염력파를 실체화하여 -상대를 공격한다. -물리적인 데미지를 준다." -473,15,5,"Le lanceur matérialise des ondes mystérieuses -qu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâts -physiques." -473,15,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle, -die dem Ziel physischen Schaden zufügt." -473,15,7,"Crea una onda psíquica que causa daño físico al -objetivo." -473,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio facendo -materializzare un misterioso raggio psichico -che provoca danni fisici." -473,15,9,"The user materializes an odd -psychic wave to attack the target. -This attack does physical damage." -473,15,11,"不思議な 念波を 実体化して -相手を 攻撃する。 -物理的な ダメージを 与える。" -473,16,1,"ふしぎな ねんぱを じったいかして -あいてを こうげきする。 -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -473,16,3,"이상한 염력파를 실체화하여 -상대를 공격한다. -물리적인 데미지를 준다." -473,16,5,"Le lanceur matérialise des ondes mystérieuses -qu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâts -physiques." -473,16,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle, -die dem Ziel physischen Schaden zufügt." -473,16,7,"Crea una onda psíquica que causa daño físico al -objetivo." -473,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio facendo -materializzare un misterioso raggio psichico -che provoca danni fisici." -473,16,9,"The user materializes an odd -psychic wave to attack the target. -This attack does physical damage." -473,16,11,"不思議な 念波を 実体化して -相手を 攻撃する。 -物理的な ダメージを 与える。" -473,17,1,"ふしぎな ねんぱを じったいかして -あいてを こうげきする。 -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -473,17,3,"이상한 염력파를 실체화하여 -상대를 공격한다. -물리적인 데미지를 준다." -473,17,4,"將神奇的念力波實體化後攻擊對手。 -給予對手物理傷害。" -473,17,5,"Le lanceur matérialise des ondes mystérieuses -qu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâts -physiques." -473,17,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle, -die dem Ziel physischen Schaden zufügt." -473,17,7,"Crea una onda psíquica que causa daño físico al -objetivo." -473,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio facendo -materializzare un misterioso raggio psichico -che provoca danni fisici." -473,17,9,"The user materializes an odd psychic wave to attack -the target. This attack does physical damage." -473,17,11,"不思議な 念波を 実体化して -相手を 攻撃する。 -物理的な ダメージを 与える。" -473,17,12,"将神奇的念波实体化攻击对手。 -给予物理伤害。" -473,18,1,"ふしぎな ねんぱを じったいかして -あいてを こうげきする。 -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -473,18,3,"이상한 염력파를 실체화하여 -상대를 공격한다. -물리적인 데미지를 준다." -473,18,4,"將神奇的念力波實體化後攻擊對手。 -給予對手物理傷害。" -473,18,5,"Le lanceur matérialise des ondes mystérieuses -qu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâts -physiques." -473,18,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle, -die dem Ziel physischen Schaden zufügt." -473,18,7,"Crea una onda psíquica que causa daño físico al -objetivo." -473,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio facendo -materializzare un misterioso raggio psichico -che provoca danni fisici." -473,18,9,"The user materializes an odd psychic wave to attack -the target. This attack does physical damage." -473,18,11,"不思議な 念波を 実体化して -相手を 攻撃する。 -物理的な ダメージを 与える。" -473,18,12,"将神奇的念波实体化攻击对手。 -给予物理伤害。" -473,19,1,"ふしぎな ねんぱを じったいかして -あいてを こうげきする。 -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -473,19,3,"이상한 염력파를 실체화하여 -상대를 공격한다. -물리적인 데미지를 준다." -473,19,4,"將神奇的念力波實體化後攻擊對手。 -給予對手物理傷害。" -473,19,5,"Le lanceur matérialise des ondes mystérieuses -qu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâts -physiques." -473,19,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle, -die dem Ziel physischen Schaden zufügt." -473,19,7,"Crea una onda psíquica que causa daño físico al -objetivo." -473,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio facendo -materializzare un misterioso raggio psichico -che provoca danni fisici." -473,19,9,"The user materializes an odd psychic wave to attack -the target. This attack does physical damage." -473,19,11,"不思議な 念波を 実体化して -相手を 攻撃する。 -物理的な ダメージを 与える。" -473,19,12,"将神奇的念波实体化攻击对手。 -给予物理伤害。" -473,20,1,"ふしぎな ねんぱを じったいかして -あいてを こうげきする。 -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -473,20,3,"이상한 염력파를 실체화하여 -상대를 공격한다. -물리적인 데미지를 준다." -473,20,4,"將神奇的念力波實體化後攻擊對手。 -給予對手物理傷害。" -473,20,5,"Le lanceur matérialise des ondes mystérieuses -qu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâts physiques." -473,20,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle, die dem -Ziel physischen Schaden zufügt." -473,20,7,"Crea una onda psíquica que causa daño físico al -objetivo." -473,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio facendo materializzare -misteriose onde psichiche che provocano danni fisici." -473,20,9,"The user materializes an odd psychic wave to attack -the target. This attack does physical damage." -473,20,11,"不思議な 念波を 実体化して -相手を 攻撃する。 -物理的な ダメージを 与える。" -473,20,12,"将神奇的念波实体化攻击对手。 -给予物理伤害。" -474,11,5,"Le lanceur inocule un poison spécial -à l’ennemi. L’effet est doublé si -l’ennemi est déjà empoisonné." -474,11,9,"The user drenches the target in a special -poisonous liquid. Its power is doubled -if the target is poisoned." -474,14,9,"The user drenches the target in a special -poisonous liquid. Its power is doubled -if the target is poisoned." -474,15,1,"とくしゅな どくえきを あびせかける。 -どく じょうたいの あいてには -いりょくが 2ばいに なる。" -474,15,3,"특수한 독액을 끼얹는다. -독 상태의 상대에게는 -위력이 2배가 된다." -474,15,5,"Le lanceur inocule un poison spécial à l’ennemi. -L’effet est doublé si l’ennemi est déjà empoisonné." -474,15,6,"Überschüttet das Ziel mit einer speziellen -toxischen Flüssigkeit. Doppelt so stark gegen -vergiftete Ziele." -474,15,7,"Ataca cubriendo al objetivo con un líquido -venenoso. El daño será doble si este ya está -envenenado." -474,15,8,"Lancia uno speciale liquido tossico sul bersaglio. -Se questi è avvelenato, il danno provocato -raddoppia." -474,15,9,"The user drenches the target in a special -poisonous liquid. This move’s power is doubled -if the target is poisoned." -474,15,11,"特殊な 毒液を 浴びせかける。 -毒状態の 相手には -威力が 2倍に なる。" -474,16,1,"とくしゅな どくえきを あびせかける。 -どく じょうたいの あいてには -いりょくが 2ばいに なる。" -474,16,3,"특수한 독액을 끼얹는다. -독 상태의 상대에게는 -위력이 2배가 된다." -474,16,5,"Le lanceur inocule un poison spécial à l’ennemi. -L’effet est doublé si l’ennemi est déjà empoisonné. " -474,16,6,"Überschüttet das Ziel mit einer speziellen -toxischen Flüssigkeit. Doppelt so stark gegen -vergiftete Ziele." -474,16,7,"Ataca cubriendo al objetivo con un líquido venenoso. -El daño será doble si este ya está envenenado." -474,16,8,"Lancia uno speciale liquido tossico sul bersaglio. -Se questi è avvelenato, il danno provocato -raddoppia." -474,16,9,"The user drenches the target in a special -poisonous liquid. This move’s power is doubled -if the target is poisoned." -474,16,11,"特殊な 毒液を 浴びせかける。 -毒状態の 相手には -威力が 2倍に なる。" -474,17,1,"とくしゅな どくえきを あびせかける。 -どく じょうたいの あいてには -いりょくが 2ばいに なる。" -474,17,3,"특수한 독액을 끼얹는다. -독 상태의 상대에게는 -위력이 2배가 된다." -474,17,4,"將特殊的毒液潑向對手。 -攻擊陷入中毒狀態的對手時, -威力會變成2倍。" -474,17,5,"Le lanceur inocule un poison spécial à l’ennemi. -L’effet est doublé si l’ennemi est déjà empoisonné." -474,17,6,"Überschüttet das Ziel mit einer speziellen toxischen -Flüssigkeit. Doppelt so stark gegen vergiftete Ziele." -474,17,7,"Ataca cubriendo al objetivo con un líquido venenoso. -El daño será doble si este ya está envenenado." -474,17,8,"Lancia uno speciale liquido tossico sul bersaglio. -Se questi è avvelenato, il danno provocato -raddoppia." -474,17,9,"The user drenches the target in a special poisonous -liquid. This move’s power is doubled if the target -is poisoned." -474,17,11,"特殊な 毒液を 浴びせかける。 -毒状態の 相手には -威力が 2倍に なる。" -474,17,12,"将特殊的毒液泼向对手。 -对处于中毒状态的对手, -威力会变成2倍。" -474,18,1,"とくしゅな どくえきを あびせかける。 -どく じょうたいの あいてには -いりょくが 2ばいに なる。" -474,18,3,"특수한 독액을 끼얹는다. -독 상태의 상대에게는 -위력이 2배가 된다." -474,18,4,"將特殊的毒液潑向對手。 -攻擊陷入中毒狀態的對手時, -威力會變成2倍。" -474,18,5,"Le lanceur inocule un poison spécial à l’ennemi. -L’effet est doublé si l’ennemi est déjà empoisonné." -474,18,6,"Überschüttet das Ziel mit einer speziellen toxischen -Flüssigkeit. Doppelt so stark gegen vergiftete Ziele." -474,18,7,"Ataca cubriendo al objetivo con un líquido venenoso. -El daño será doble si este ya está envenenado." -474,18,8,"Lancia uno speciale liquido tossico sul bersaglio. -Se questi è avvelenato, il danno provocato -raddoppia." -474,18,9,"The user drenches the target in a special poisonous -liquid. This move’s power is doubled if the target -is poisoned." -474,18,11,"特殊な 毒液を 浴びせかける。 -毒状態の 相手には -威力が 2倍に なる。" -474,18,12,"将特殊的毒液泼向对手。 -对处于中毒状态的对手, -威力会变成2倍。" -474,19,1,"とくしゅな どくえきを あびせかける。 -どく じょうたいの あいてには -いりょくが 2ばいに なる。" -474,19,3,"특수한 독액을 끼얹는다. -독 상태의 상대에게는 -위력이 2배가 된다." -474,19,4,"將特殊的毒液潑向對手。 -攻擊陷入中毒狀態的對手時, -威力會變成2倍。" -474,19,5,"Le lanceur inocule un poison spécial à l’ennemi. -L’effet est doublé si l’ennemi est déjà empoisonné." -474,19,6,"Überschüttet das Ziel mit einer speziellen toxischen -Flüssigkeit. Doppelt so stark gegen vergiftete Ziele." -474,19,7,"Ataca cubriendo al objetivo con un líquido venenoso. -El daño será doble si este ya está envenenado." -474,19,8,"Lancia uno speciale liquido tossico sul bersaglio. -Se questi è avvelenato, il danno provocato -raddoppia." -474,19,9,"The user drenches the target in a special poisonous -liquid. This move’s power is doubled if the target -is poisoned." -474,19,11,"特殊な 毒液を 浴びせかける。 -毒状態の 相手には -威力が 2倍に なる。" -474,19,12,"将特殊的毒液泼向对手。 -对处于中毒状态的对手, -威力会变成2倍。" -474,20,1,"とくしゅな どくえきを あびせかける。 -どく じょうたいの あいてには -いりょくが 2ばいに なる。" -474,20,3,"특수한 독액을 끼얹는다. -독 상태의 상대에게는 -위력이 2배가 된다." -474,20,4,"將特殊的毒液潑向對手。 -攻擊陷入中毒狀態的對手時, -威力會變成2倍。" -474,20,5,"Le lanceur inocule un poison spécial à l’ennemi. -L’effet est doublé si l’ennemi est déjà empoisonné." -474,20,6,"Überschüttet das Ziel mit einer speziellen toxischen -Flüssigkeit. Doppelt so stark gegen vergiftete Ziele." -474,20,7,"Cubre al objetivo con un líquido venenoso. El daño será -doble si este ya está envenenado." -474,20,8,"Lancia uno speciale liquido tossico sul bersaglio. -Se questi è avvelenato, il danno provocato raddoppia." -474,20,9,"The user drenches the target in a special poisonous -liquid. This move’s power is doubled if the target -is poisoned." -474,20,11,"特殊な 毒液を 浴びせかける。 -毒状態の 相手には -威力が 2倍に なる。" -474,20,12,"将特殊的毒液泼向对手。 -对处于中毒状态的对手, -威力会变成2倍。" -475,11,5,"Le lanceur se débarrasse des parties -inutiles de son corps. Son poids diminue -et sa Vitesse augmente fortement." -475,11,9,"The user sheds part of its body -to make itself lighter and sharply -raise its Speed stat." -475,14,9,"The user sheds part of its body -to make itself lighter and sharply -raise its Speed stat." -475,15,1,"からだの ムダな ぶぶんを けずる。 -じぶんの すばやさを ぐーんと あげて -たいじゅうも かるく なる。" -475,15,3,"몸의 쓸모없는 부분을 깎는다. -자신의 스피드를 크게 올리고 -체중도 가벼워진다." -475,15,5,"Le lanceur se débarrasse des parties inutiles de -son corps. Son poids diminue et sa Vitesse -augmente fortement." -475,15,6,"Anwender trennt sich von überflüssigen -Körperteilen und steigert seine Initiative -stark. Sein Gewicht nimmt deutlich ab." -475,15,7,"El usuario se sacude para hacerse más ligero y -aumentar mucho su Velocidad." -475,15,8,"Chi la usa si libera di tutti i pesi in eccesso, -alleggerendosi e aumentando di molto la propria -Velocità." -475,15,9,"The user sheds part of its body -to make itself lighter and sharply -raise its Speed stat." -475,15,11,"体の ムダな 部分を 削る。 -自分の 素早さを ぐーんと あげて -体重も 軽くなる。" -475,16,1,"からだの ムダな ぶぶんを けずる。 -じぶんの すばやさを ぐーんと あげて -たいじゅうも かるく なる。" -475,16,3,"몸의 쓸모없는 부분을 깎는다. -자신의 스피드를 크게 올리고 -체중도 가벼워진다." -475,16,5,"Le lanceur se débarrasse des parties inutiles de -son corps. Son poids diminue et sa Vitesse -augmente fortement." -475,16,6,"Anwender trennt sich von überflüssigen -Körperteilen und steigert seine Initiative -stark. Sein Gewicht nimmt deutlich ab." -475,16,7,"El usuario se sacude para hacerse más ligero y -aumentar mucho su Velocidad." -475,16,8,"Chi la usa si libera di tutti i pesi in eccesso, -alleggerendosi e aumentando di molto la propria -Velocità." -475,16,9,"The user sheds part of its body -to make itself lighter and sharply -raise its Speed stat." -475,16,11,"体の ムダな 部分を 削る。 -自分の 素早さを ぐーんと あげて -体重も 軽くなる。" -475,17,1,"からだの ムダな ぶぶんを けずる。 -じぶんの すばやさを ぐーんと あげて -たいじゅうも かるく なる。" -475,17,3,"몸의 쓸모없는 부분을 깎는다. -자신의 스피드를 크게 올리고 -체중도 가벼워진다." -475,17,4,"削去身體上多餘的部分。 -以大幅提高自己的速度, -同時體重也會變輕。" -475,17,5,"Le lanceur se débarrasse des parties inutiles de -son corps. Son poids diminue et sa Vitesse augmente -beaucoup." -475,17,6,"Anwender trennt sich von überflüssigen Körperteilen -und erhöht seine Initiative stark. Sein Gewicht nimmt -deutlich ab." -475,17,7,"El usuario se desprende de partes prescindibles de -su cuerpo para hacerse más ligero y aumentar -mucho su Velocidad." -475,17,8,"Chi la usa si libera di tutti i pesi in eccesso, -alleggerendosi e aumentando di molto la propria -Velocità." -475,17,9,"The user sheds part of its body to make itself lighter -and sharply raise its Speed stat." -475,17,11,"体の ムダな 部分を 削る。 -自分の 素早さを ぐーんと あげて -体重も 軽くなる。" -475,17,12,"削掉身体上没用的部分。 -大幅提高自己的速度, -同时体重也会变轻。" -475,18,1,"からだの ムダな ぶぶんを けずる。 -じぶんの すばやさを ぐーんと あげて -たいじゅうも かるく なる。" -475,18,3,"몸의 쓸모없는 부분을 깎는다. -자신의 스피드를 크게 올리고 -체중도 가벼워진다." -475,18,4,"削去身體上多餘的部分。 -以大幅提高自己的速度, -同時體重也會變輕。" -475,18,5,"Le lanceur se débarrasse des parties inutiles de -son corps. Son poids diminue et sa Vitesse augmente -beaucoup." -475,18,6,"Anwender trennt sich von überflüssigen Körperteilen -und erhöht seine Initiative stark. Sein Gewicht nimmt -deutlich ab." -475,18,7,"El usuario se desprende de partes prescindibles de -su cuerpo para hacerse más ligero y aumentar -mucho su Velocidad." -475,18,8,"Chi la usa si libera di tutti i pesi in eccesso, -alleggerendosi e aumentando di molto la propria -Velocità." -475,18,9,"The user sheds part of its body to make itself lighter -and sharply raise its Speed stat." -475,18,11,"体の ムダな 部分を 削る。 -自分の 素早さを ぐーんと あげて -体重も 軽くなる。" -475,18,12,"削掉身体上没用的部分。 -大幅提高自己的速度, -同时体重也会变轻。" -475,19,1,"からだの ムダな ぶぶんを けずる。 -じぶんの すばやさを ぐーんと あげて -たいじゅうも かるく なる。" -475,19,3,"몸의 쓸모없는 부분을 깎는다. -자신의 스피드를 크게 올리고 -체중도 가벼워진다." -475,19,4,"削去身體上多餘的部分。 -以大幅提高自己的速度, -同時體重也會變輕。" -475,19,5,"Le lanceur se débarrasse des parties inutiles de son corps. -Son poids diminue et sa Vitesse augmente beaucoup." -475,19,6,"Anwender trennt sich von überflüssigen Körperteilen -und erhöht seine Initiative stark. Sein Gewicht nimmt -deutlich ab." -475,19,7,"El usuario se desprende de partes prescindibles de -su cuerpo para hacerse más ligero y aumentar -mucho su Velocidad." -475,19,8,"Chi la usa si libera di tutti i pesi in eccesso, -alleggerendosi e aumentando di molto la propria -Velocità." -475,19,9,"The user sheds part of its body to make itself lighter -and sharply raise its Speed stat." -475,19,11,"体の ムダな 部分を 削る。 -自分の 素早さを ぐーんと あげて -体重も 軽くなる。" -475,19,12,"削掉身体上没用的部分。 -大幅提高自己的速度, -同时体重也会变轻。" -475,20,1,"からだの ムダな ぶぶんを けずる。 -じぶんの すばやさを ぐーんと あげて -たいじゅうも かるく なる。" -475,20,3,"몸의 쓸모없는 부분을 깎는다. -자신의 스피드를 크게 올리고 -체중도 가벼워진다." -475,20,4,"削去身體上多餘的部分。 -以大幅提高自己的速度, -同時體重也會變輕。" -475,20,5,"Le lanceur se débarrasse des parties inutiles -de son corps. Son poids diminue et sa Vitesse -augmente beaucoup." -475,20,6,"Anwender trennt sich von überflüssigen Körperteilen -und erhöht seine Initiative stark. Sein Gewicht nimmt -deutlich ab." -475,20,7,"El usuario se desprende de partes prescindibles de -su cuerpo para hacerse más ligero y aumentar mucho -su Velocidad." -475,20,8,"Chi la usa si libera di tutti i pesi in eccesso, -alleggerendosi e aumentando di molto la propria -Velocità." -475,20,9,"The user sheds part of its body to make itself lighter -and sharply raise its Speed stat." -475,20,11,"体の ムダな 部分を 削る。 -自分の 素早さを ぐーんと あげて -体重も 軽くなる。" -475,20,12,"削掉身体上没用的部分。 -大幅提高自己的速度, -同时体重也会变轻。" -476,11,5,"Le lanceur s’asperge d’une poudre -irritante pour attirer l’attention. Il -attire toutes les attaques ennemies." -476,11,9,"The user scatters a cloud of irritating -powder to draw attention to itself. -Opponents aim only at the user." -476,14,9,"The user scatters a cloud of irritating -powder to draw attention to itself. -Opponents aim only at the user." -476,15,1,"イライラさせる こなを じぶんに -ふりかけて ちゅういを ひく。あいての -こうげきを すべて じぶんに むける。" -476,15,3,"안절부절못하게 하는 가루를 -자신에게 뿌려서 주의를 끈다. -상대의 공격은 모두 자신에게 향한다." -476,15,5,"Le lanceur s’asperge d’une poudre irritante pour -attirer l’attention. Il attire toutes les attaques -ennemies." -476,15,6,"Anwender zieht gegnerische Aufmerksamkeit und -Angriffe auf sich, indem er ein Wut erzeugendes -Pulver über sich streut." -476,15,7,"Usa un polvo que irrita y centra en el usuario la -atención y los ataques de los rivales." -476,15,8,"Chi la usa attira l’attenzione dei nemici -cospargendosi di una polvere irritante e diventando -bersaglio di tutti gli attacchi." -476,15,9,"The user scatters a cloud of irritating -powder to draw attention to itself. -Opponents aim only at the user." -476,15,11,"イライラさせる 粉を 自分に -ふりかけて 注意を ひく。相手の -攻撃を すべて 自分に むける。" -476,16,1,"イライラさせる こなを じぶんに -ふりかけて ちゅういを ひく。あいての -こうげきを すべて じぶんに むける。" -476,16,3,"안절부절못하게 하는 가루를 -자신에게 뿌려서 주의를 끈다. -상대의 공격은 모두 자신에게 향한다." -476,16,5,"Le lanceur s’asperge d’une poudre irritante pour -attirer l’attention. Il attire toutes les attaques -ennemies." -476,16,6,"Anwender zieht gegnerische Aufmerksamkeit und -Angriffe auf sich, indem er ein Wut erzeugendes -Pulver über sich streut." -476,16,7,"Usa un polvo que irrita y centra en el usuario la -atención y los ataques de los rivales." -476,16,8,"Chi la usa attira l’attenzione dei nemici cospargendosi -di una polvere irritante e diventando bersaglio di tutti -gli attacchi." -476,16,9,"The user scatters a cloud of irritating -powder to draw attention to itself. -Opponents aim only at the user." -476,16,11,"イライラさせる 粉を 自分に -ふりかけて 注意を ひく。相手の -攻撃を すべて 自分に むける。" -476,17,1,"イライラさせる こなを じぶんに -ふりかけて ちゅういを ひく。 あいての -こうげきを すべて じぶんに むける。" -476,17,3,"안절부절못하게 하는 가루를 -자신에게 뿌려서 주의를 끈다. -상대의 공격은 모두 자신에게 향한다." -476,17,4,"將令人煩躁的粉末撒在自己身上, -吸引對手的注意。進而將對手的攻擊 -全部轉移到自己身上。" -476,17,5,"Le lanceur s’asperge d’une poudre irritante pour -attirer l’attention. Il attire toutes les attaques -ennemies." -476,17,6,"Anwender zieht gegnerische Aufmerksamkeit und -Angriffe auf sich, indem er ein Wut erzeugendes -Pulver über sich streut." -476,17,7,"Usa un polvo que irrita y centra en el usuario la -atención y los ataques de los rivales." -476,17,8,"Chi la usa attira l’attenzione dei nemici -cospargendosi di una polvere irritante -e diventando bersaglio di tutti gli attacchi." -476,17,9,"The user scatters a cloud of irritating powder to -draw attention to itself. Opponents aim only at -the user." -476,17,11,"イライラさせる 粉を 自分に -ふりかけて 注意を ひく。 相手の -攻撃を すべて 自分に むける。" -476,17,12,"将令人烦躁的粉末撒在自己身上, -用以吸引对手的注意。 -使对手的攻击全部指向自己。" -476,18,1,"イライラさせる こなを じぶんに -ふりかけて ちゅういを ひく。 あいての -こうげきを すべて じぶんに むける。" -476,18,3,"안절부절못하게 하는 가루를 -자신에게 뿌려서 주의를 끈다. -상대의 공격은 모두 자신에게 향한다." -476,18,4,"將令人煩躁的粉末撒在自己身上, -吸引對手的注意。進而將對手的攻擊 -全部轉移到自己身上。" -476,18,5,"Le lanceur s’asperge d’une poudre irritante pour -attirer l’attention. Il attire toutes les attaques -ennemies." -476,18,6,"Anwender zieht gegnerische Aufmerksamkeit und -Angriffe auf sich, indem er ein Wut erzeugendes -Pulver über sich streut." -476,18,7,"Usa un polvo que irrita y centra en el usuario la -atención y los ataques de los rivales." -476,18,8,"Chi la usa attira l’attenzione dei nemici -cospargendosi di una polvere irritante -e diventando bersaglio di tutti gli attacchi." -476,18,9,"The user scatters a cloud of irritating powder to -draw attention to itself. Opponents aim only at -the user." -476,18,11,"イライラさせる 粉を 自分に -ふりかけて 注意を ひく。 相手の -攻撃を すべて 自分に むける。" -476,18,12,"将令人烦躁的粉末撒在自己身上, -用以吸引对手的注意。 -使对手的攻击全部指向自己。" -476,19,1,"イライラさせる こなを じぶんに -ふりかけて ちゅういを ひく。 あいての -こうげきを すべて じぶんに むける。" -476,19,3,"안절부절못하게 하는 가루를 -자신에게 뿌려서 주의를 끈다. -상대의 공격은 모두 자신에게 향한다." -476,19,4,"將令人煩躁的粉末撒在自己身上, -吸引對手的注意。進而將對手的攻擊 -全部轉移到自己身上。" -476,19,5,"Le lanceur s’asperge d’une poudre irritante pour attirer -l’attention. Il attire toutes les attaques ennemies." -476,19,6,"Anwender zieht gegnerische Aufmerksamkeit und -Angriffe auf sich, indem er ein Wut erzeugendes -Pulver über sich streut." -476,19,7,"Usa un polvo que irrita y centra en el usuario la -atención y los ataques de los rivales." -476,19,8,"Chi la usa attira l’attenzione dei nemici -cospargendosi di una polvere irritante -e diventando bersaglio di tutti gli attacchi." -476,19,9,"The user scatters a cloud of irritating powder to -draw attention to itself. Opponents aim only at -the user." -476,19,11,"イライラさせる 粉を 自分に -ふりかけて 注意を ひく。 相手の -攻撃を すべて 自分に むける。" -476,19,12,"将令人烦躁的粉末撒在自己身上, -用以吸引对手的注意。 -使对手的攻击全部指向自己。" -476,20,1,"イライラさせる こなを じぶんに -ふりかけて ちゅういを ひく。 あいての -こうげきを すべて じぶんに むける。" -476,20,3,"안절부절못하게 하는 가루를 -자신에게 뿌려서 주의를 끈다. -상대의 공격은 모두 자신에게 향한다." -476,20,4,"將令人煩躁的粉末撒在自己身上, -吸引對手的注意。進而將對手的攻擊 -全部轉移到自己身上。" -476,20,5,"Le lanceur s’asperge d’une poudre irritante pour attirer -l’attention. Il attire toutes les attaques ennemies." -476,20,6,"Anwender zieht gegnerische Aufmerksamkeit und -Angriffe auf sich, indem er ein Wut erzeugendes -Pulver über sich streut." -476,20,7,"Usa un polvo que irrita y centra en el usuario la -atención y los ataques de los rivales." -476,20,8,"Chi la usa attira l’attenzione dei nemici -cospargendosi di una polvere irritante -e diventando bersaglio di tutti gli attacchi." -476,20,9,"The user scatters a cloud of irritating powder to -draw attention to itself. Opposing Pokémon aim only at -the user." -476,20,11,"イライラさせる 粉を 自分に -ふりかけて 注意を ひく。 相手の -攻撃を すべて 自分に むける。" -476,20,12,"将令人烦躁的粉末撒在自己身上, -用以吸引对手的注意。 -使对手的攻击全部指向自己。" -477,11,5,"Un pouvoir qui fait flotter l’ennemi dans -les airs. Pendant 3 tours, il devient plus -facile à atteindre." -477,11,9,"The user makes the target float with its -psychic power. The target is easier to -hit for three turns." -477,14,9,"The user makes the target float with its -psychic power. The target is easier to -hit for three turns." -477,15,1,"ちょうのうりょくで あいてを うかせる。 -3ターンの あいだ こうげきが -あいてに あたりやすく なる。" +5턴 동안 모든 포켓몬의방어와 특수방어가 바뀐다." +472,20,4,創造出非常不可思議的空間。在5回合內,讓所有寶可夢的防禦和特防互相交換。 +472,20,5,Le lanceur crée une zone mystérieuseoù la Défense et la Défense Spéciale de tousles Pokémon sont inversées pendant cinq tours. +472,20,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in dem überfünf Runden die Verteidigung aller Pokémon mit ihrerSpezial-Verteidigung getauscht wird." +472,20,7,Crea una zona misteriosa donde se intercambian laDefensa y la Defensa Especial de todos los Pokémondurante cinco turnos. +472,20,8,Chi la usa crea una dimensione in cui Difesae Difesa Speciale di tutti i Pokémon vengonoscambiate per cinque turni. +472,20,9,The user creates a bizarre area in which Pokémon’sDefense and Sp. Def stats are swapped forfive turns. +472,20,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンの防御と 特防が 入れ替わる。 +472,20,12,制造出离奇的空间。在5回合内互换所有宝可梦的防御和特防。 +473,11,5,Le lanceur matérialise des ondesmystérieuses qu’il projette surl’ennemi. Inflige des dégâts physiques. +473,11,9,The user materializes an oddpsychic wave to attack the target.This attack does physical damage. +473,14,9,The user materializes an oddpsychic wave to attack the target.This attack does physical damage. +473,15,1,ふしぎな ねんぱを じったいかしてあいてを こうげきする。ぶつりてきな ダメージを あたえる。 +473,15,3,이상한 염력파를 실체화하여상대를 공격한다.물리적인 데미지를 준다. +473,15,5,Le lanceur matérialise des ondes mystérieusesqu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâtsphysiques. +473,15,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle,die dem Ziel physischen Schaden zufügt." +473,15,7,Crea una onda psíquica que causa daño físico alobjetivo. +473,15,8,Chi la usa attacca il bersaglio facendomaterializzare un misterioso raggio psichicoche provoca danni fisici. +473,15,9,The user materializes an oddpsychic wave to attack the target.This attack does physical damage. +473,15,11,不思議な 念波を 実体化して相手を 攻撃する。物理的な ダメージを 与える。 +473,16,1,ふしぎな ねんぱを じったいかしてあいてを こうげきする。ぶつりてきな ダメージを あたえる。 +473,16,3,이상한 염력파를 실체화하여상대를 공격한다.물리적인 데미지를 준다. +473,16,5,Le lanceur matérialise des ondes mystérieusesqu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâtsphysiques. +473,16,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle,die dem Ziel physischen Schaden zufügt." +473,16,7,Crea una onda psíquica que causa daño físico al objetivo. +473,16,8,Chi la usa attacca il bersaglio facendomaterializzare un misterioso raggio psichicoche provoca danni fisici. +473,16,9,The user materializes an oddpsychic wave to attack the target.This attack does physical damage. +473,16,11,不思議な 念波を 実体化して相手を 攻撃する。物理的な ダメージを 与える。 +473,17,1,ふしぎな ねんぱを じったいかしてあいてを こうげきする。ぶつりてきな ダメージを あたえる。 +473,17,3,이상한 염력파를 실체화하여상대를 공격한다.물리적인 데미지를 준다. +473,17,4,將神奇的念力波實體化後攻擊對手。給予對手物理傷害。 +473,17,5,Le lanceur matérialise des ondes mystérieusesqu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâtsphysiques. +473,17,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle,die dem Ziel physischen Schaden zufügt." +473,17,7,Crea una onda psíquica que causa daño físico al objetivo. +473,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio facendomaterializzare un misterioso raggio psichicoche provoca danni fisici. +473,17,9,The user materializes an odd psychic wave to attackthe target. This attack does physical damage. +473,17,11,不思議な 念波を 実体化して相手を 攻撃する。物理的な ダメージを 与える。 +473,17,12,将神奇的念波实体化攻击对手。给予物理伤害。 +473,18,1,ふしぎな ねんぱを じったいかしてあいてを こうげきする。ぶつりてきな ダメージを あたえる。 +473,18,3,이상한 염력파를 실체화하여상대를 공격한다.물리적인 데미지를 준다. +473,18,4,將神奇的念力波實體化後攻擊對手。給予對手物理傷害。 +473,18,5,Le lanceur matérialise des ondes mystérieusesqu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâtsphysiques. +473,18,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle,die dem Ziel physischen Schaden zufügt." +473,18,7,Crea una onda psíquica que causa daño físico al objetivo. +473,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio facendomaterializzare un misterioso raggio psichicoche provoca danni fisici. +473,18,9,The user materializes an odd psychic wave to attackthe target. This attack does physical damage. +473,18,11,不思議な 念波を 実体化して相手を 攻撃する。物理的な ダメージを 与える。 +473,18,12,将神奇的念波实体化攻击对手。给予物理伤害。 +473,19,1,ふしぎな ねんぱを じったいかしてあいてを こうげきする。ぶつりてきな ダメージを あたえる。 +473,19,3,이상한 염력파를 실체화하여상대를 공격한다.물리적인 데미지를 준다. +473,19,4,將神奇的念力波實體化後攻擊對手。給予對手物理傷害。 +473,19,5,Le lanceur matérialise des ondes mystérieusesqu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâtsphysiques. +473,19,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle,die dem Ziel physischen Schaden zufügt." +473,19,7,Crea una onda psíquica que causa daño físico al objetivo. +473,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio facendomaterializzare un misterioso raggio psichicoche provoca danni fisici. +473,19,9,The user materializes an odd psychic wave to attackthe target. This attack does physical damage. +473,19,11,不思議な 念波を 実体化して相手を 攻撃する。物理的な ダメージを 与える。 +473,19,12,将神奇的念波实体化攻击对手。给予物理伤害。 +473,20,1,ふしぎな ねんぱを じったいかしてあいてを こうげきする。ぶつりてきな ダメージを あたえる。 +473,20,3,이상한 염력파를 실체화하여상대를 공격한다.물리적인 데미지를 준다. +473,20,4,將神奇的念力波實體化後攻擊對手。給予對手物理傷害。 +473,20,5,Le lanceur matérialise des ondes mystérieusesqu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâts physiques. +473,20,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle, die demZiel physischen Schaden zufügt." +473,20,7,Crea una onda psíquica que causa daño físico al objetivo. +473,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio facendo materializzaremisteriose onde psichiche che provocano danni fisici. +473,20,9,The user materializes an odd psychic wave to attackthe target. This attack does physical damage. +473,20,11,不思議な 念波を 実体化して相手を 攻撃する。物理的な ダメージを 与える。 +473,20,12,将神奇的念波实体化攻击对手。给予物理伤害。 +474,11,5,Le lanceur inocule un poison spécialà l’ennemi. L’effet est doublé sil’ennemi est déjà empoisonné. +474,11,9,The user drenches the target in a specialpoisonous liquid. Its power is doubledif the target is poisoned. +474,14,9,The user drenches the target in a specialpoisonous liquid. Its power is doubledif the target is poisoned. +474,15,1,とくしゅな どくえきを あびせかける。どく じょうたいの あいてにはいりょくが 2ばいに なる。 +474,15,3,특수한 독액을 끼얹는다.독 상태의 상대에게는위력이 2배가 된다. +474,15,5,Le lanceur inocule un poison spécial à l’ennemi.L’effet est doublé si l’ennemi est déjà empoisonné. +474,15,6,Überschüttet das Ziel mit einer speziellentoxischen Flüssigkeit. Doppelt so stark gegenvergiftete Ziele. +474,15,7,Ataca cubriendo al objetivo con un líquidovenenoso. El daño será doble si este ya estáenvenenado. +474,15,8,"Lancia uno speciale liquido tossico sul bersaglio.Se questi è avvelenato, il danno provocatoraddoppia." +474,15,9,The user drenches the target in a specialpoisonous liquid. This move’s power is doubledif the target is poisoned. +474,15,11,特殊な 毒液を 浴びせかける。毒状態の 相手には威力が 2倍に なる。 +474,16,1,とくしゅな どくえきを あびせかける。どく じょうたいの あいてにはいりょくが 2ばいに なる。 +474,16,3,특수한 독액을 끼얹는다.독 상태의 상대에게는위력이 2배가 된다. +474,16,5,"Le lanceur inocule un poison spécial à l’ennemi.L’effet est doublé si l’ennemi est déjà empoisonné. " +474,16,6,Überschüttet das Ziel mit einer speziellentoxischen Flüssigkeit. Doppelt so stark gegenvergiftete Ziele. +474,16,7,Ataca cubriendo al objetivo con un líquido venenoso. El daño será doble si este ya está envenenado. +474,16,8,"Lancia uno speciale liquido tossico sul bersaglio.Se questi è avvelenato, il danno provocatoraddoppia." +474,16,9,The user drenches the target in a specialpoisonous liquid. This move’s power is doubledif the target is poisoned. +474,16,11,特殊な 毒液を 浴びせかける。毒状態の 相手には威力が 2倍に なる。 +474,17,1,とくしゅな どくえきを あびせかける。どく じょうたいの あいてにはいりょくが 2ばいに なる。 +474,17,3,특수한 독액을 끼얹는다.독 상태의 상대에게는위력이 2배가 된다. +474,17,4,將特殊的毒液潑向對手。攻擊陷入中毒狀態的對手時,威力會變成2倍。 +474,17,5,Le lanceur inocule un poison spécial à l’ennemi.L’effet est doublé si l’ennemi est déjà empoisonné. +474,17,6,Überschüttet das Ziel mit einer speziellen toxischenFlüssigkeit. Doppelt so stark gegen vergiftete Ziele. +474,17,7,Ataca cubriendo al objetivo con un líquido venenoso. El daño será doble si este ya está envenenado. +474,17,8,"Lancia uno speciale liquido tossico sul bersaglio.Se questi è avvelenato, il danno provocatoraddoppia." +474,17,9,The user drenches the target in a special poisonousliquid. This move’s power is doubled if the targetis poisoned. +474,17,11,特殊な 毒液を 浴びせかける。毒状態の 相手には威力が 2倍に なる。 +474,17,12,将特殊的毒液泼向对手。对处于中毒状态的对手,威力会变成2倍。 +474,18,1,とくしゅな どくえきを あびせかける。どく じょうたいの あいてにはいりょくが 2ばいに なる。 +474,18,3,특수한 독액을 끼얹는다.독 상태의 상대에게는위력이 2배가 된다. +474,18,4,將特殊的毒液潑向對手。攻擊陷入中毒狀態的對手時,威力會變成2倍。 +474,18,5,Le lanceur inocule un poison spécial à l’ennemi.L’effet est doublé si l’ennemi est déjà empoisonné. +474,18,6,Überschüttet das Ziel mit einer speziellen toxischenFlüssigkeit. Doppelt so stark gegen vergiftete Ziele. +474,18,7,Ataca cubriendo al objetivo con un líquido venenoso. El daño será doble si este ya está envenenado. +474,18,8,"Lancia uno speciale liquido tossico sul bersaglio.Se questi è avvelenato, il danno provocatoraddoppia." +474,18,9,The user drenches the target in a special poisonousliquid. This move’s power is doubled if the targetis poisoned. +474,18,11,特殊な 毒液を 浴びせかける。毒状態の 相手には威力が 2倍に なる。 +474,18,12,将特殊的毒液泼向对手。对处于中毒状态的对手,威力会变成2倍。 +474,19,1,とくしゅな どくえきを あびせかける。どく じょうたいの あいてにはいりょくが 2ばいに なる。 +474,19,3,특수한 독액을 끼얹는다.독 상태의 상대에게는위력이 2배가 된다. +474,19,4,將特殊的毒液潑向對手。攻擊陷入中毒狀態的對手時,威力會變成2倍。 +474,19,5,Le lanceur inocule un poison spécial à l’ennemi.L’effet est doublé si l’ennemi est déjà empoisonné. +474,19,6,Überschüttet das Ziel mit einer speziellen toxischenFlüssigkeit. Doppelt so stark gegen vergiftete Ziele. +474,19,7,Ataca cubriendo al objetivo con un líquido venenoso. El daño será doble si este ya está envenenado. +474,19,8,"Lancia uno speciale liquido tossico sul bersaglio.Se questi è avvelenato, il danno provocatoraddoppia." +474,19,9,The user drenches the target in a special poisonousliquid. This move’s power is doubled if the targetis poisoned. +474,19,11,特殊な 毒液を 浴びせかける。毒状態の 相手には威力が 2倍に なる。 +474,19,12,将特殊的毒液泼向对手。对处于中毒状态的对手,威力会变成2倍。 +474,20,1,とくしゅな どくえきを あびせかける。どく じょうたいの あいてにはいりょくが 2ばいに なる。 +474,20,3,특수한 독액을 끼얹는다.독 상태의 상대에게는위력이 2배가 된다. +474,20,4,將特殊的毒液潑向對手。攻擊陷入中毒狀態的對手時,威力會變成2倍。 +474,20,5,Le lanceur inocule un poison spécial à l’ennemi.L’effet est doublé si l’ennemi est déjà empoisonné. +474,20,6,Überschüttet das Ziel mit einer speziellen toxischenFlüssigkeit. Doppelt so stark gegen vergiftete Ziele. +474,20,7,Cubre al objetivo con un líquido venenoso. El daño serádoble si este ya está envenenado. +474,20,8,"Lancia uno speciale liquido tossico sul bersaglio.Se questi è avvelenato, il danno provocato raddoppia." +474,20,9,The user drenches the target in a special poisonousliquid. This move’s power is doubled if the targetis poisoned. +474,20,11,特殊な 毒液を 浴びせかける。毒状態の 相手には威力が 2倍に なる。 +474,20,12,将特殊的毒液泼向对手。对处于中毒状态的对手,威力会变成2倍。 +475,11,5,Le lanceur se débarrasse des partiesinutiles de son corps. Son poids diminueet sa Vitesse augmente fortement. +475,11,9,The user sheds part of its bodyto make itself lighter and sharplyraise its Speed stat. +475,14,9,The user sheds part of its bodyto make itself lighter and sharplyraise its Speed stat. +475,15,1,からだの ムダな ぶぶんを けずる。じぶんの すばやさを ぐーんと あげてたいじゅうも かるく なる。 +475,15,3,몸의 쓸모없는 부분을 깎는다.자신의 스피드를 크게 올리고체중도 가벼워진다. +475,15,5,Le lanceur se débarrasse des parties inutiles deson corps. Son poids diminue et sa Vitesseaugmente fortement. +475,15,6,Anwender trennt sich von überflüssigenKörperteilen und steigert seine Initiativestark. Sein Gewicht nimmt deutlich ab. +475,15,7,El usuario se sacude para hacerse más ligero yaumentar mucho su Velocidad. +475,15,8,"Chi la usa si libera di tutti i pesi in eccesso,alleggerendosi e aumentando di molto la propriaVelocità." +475,15,9,The user sheds part of its bodyto make itself lighter and sharplyraise its Speed stat. +475,15,11,体の ムダな 部分を 削る。自分の 素早さを ぐーんと あげて体重も 軽くなる。 +475,16,1,からだの ムダな ぶぶんを けずる。じぶんの すばやさを ぐーんと あげてたいじゅうも かるく なる。 +475,16,3,몸의 쓸모없는 부분을 깎는다.자신의 스피드를 크게 올리고체중도 가벼워진다. +475,16,5,Le lanceur se débarrasse des parties inutiles deson corps. Son poids diminue et sa Vitesseaugmente fortement. +475,16,6,Anwender trennt sich von überflüssigenKörperteilen und steigert seine Initiativestark. Sein Gewicht nimmt deutlich ab. +475,16,7,El usuario se sacude para hacerse más ligero y aumentar mucho su Velocidad. +475,16,8,"Chi la usa si libera di tutti i pesi in eccesso,alleggerendosi e aumentando di molto la propriaVelocità." +475,16,9,The user sheds part of its bodyto make itself lighter and sharplyraise its Speed stat. +475,16,11,体の ムダな 部分を 削る。自分の 素早さを ぐーんと あげて体重も 軽くなる。 +475,17,1,からだの ムダな ぶぶんを けずる。じぶんの すばやさを ぐーんと あげてたいじゅうも かるく なる。 +475,17,3,몸의 쓸모없는 부분을 깎는다.자신의 스피드를 크게 올리고체중도 가벼워진다. +475,17,4,削去身體上多餘的部分。以大幅提高自己的速度,同時體重也會變輕。 +475,17,5,Le lanceur se débarrasse des parties inutiles deson corps. Son poids diminue et sa Vitesse augmentebeaucoup. +475,17,6,Anwender trennt sich von überflüssigen Körperteilenund erhöht seine Initiative stark. Sein Gewicht nimmtdeutlich ab. +475,17,7,El usuario se desprende de partes prescindibles desu cuerpo para hacerse más ligero y aumentar mucho su Velocidad. +475,17,8,"Chi la usa si libera di tutti i pesi in eccesso,alleggerendosi e aumentando di molto la propriaVelocità." +475,17,9,The user sheds part of its body to make itself lighterand sharply raise its Speed stat. +475,17,11,体の ムダな 部分を 削る。自分の 素早さを ぐーんと あげて体重も 軽くなる。 +475,17,12,削掉身体上没用的部分。大幅提高自己的速度,同时体重也会变轻。 +475,18,1,からだの ムダな ぶぶんを けずる。じぶんの すばやさを ぐーんと あげてたいじゅうも かるく なる。 +475,18,3,몸의 쓸모없는 부분을 깎는다.자신의 스피드를 크게 올리고체중도 가벼워진다. +475,18,4,削去身體上多餘的部分。以大幅提高自己的速度,同時體重也會變輕。 +475,18,5,Le lanceur se débarrasse des parties inutiles deson corps. Son poids diminue et sa Vitesse augmentebeaucoup. +475,18,6,Anwender trennt sich von überflüssigen Körperteilenund erhöht seine Initiative stark. Sein Gewicht nimmtdeutlich ab. +475,18,7,El usuario se desprende de partes prescindibles desu cuerpo para hacerse más ligero y aumentar mucho su Velocidad. +475,18,8,"Chi la usa si libera di tutti i pesi in eccesso,alleggerendosi e aumentando di molto la propriaVelocità." +475,18,9,The user sheds part of its body to make itself lighterand sharply raise its Speed stat. +475,18,11,体の ムダな 部分を 削る。自分の 素早さを ぐーんと あげて体重も 軽くなる。 +475,18,12,削掉身体上没用的部分。大幅提高自己的速度,同时体重也会变轻。 +475,19,1,からだの ムダな ぶぶんを けずる。じぶんの すばやさを ぐーんと あげてたいじゅうも かるく なる。 +475,19,3,몸의 쓸모없는 부분을 깎는다.자신의 스피드를 크게 올리고체중도 가벼워진다. +475,19,4,削去身體上多餘的部分。以大幅提高自己的速度,同時體重也會變輕。 +475,19,5,Le lanceur se débarrasse des parties inutiles de son corps.Son poids diminue et sa Vitesse augmente beaucoup. +475,19,6,Anwender trennt sich von überflüssigen Körperteilenund erhöht seine Initiative stark. Sein Gewicht nimmtdeutlich ab. +475,19,7,El usuario se desprende de partes prescindibles desu cuerpo para hacerse más ligero y aumentar mucho su Velocidad. +475,19,8,"Chi la usa si libera di tutti i pesi in eccesso,alleggerendosi e aumentando di molto la propriaVelocità." +475,19,9,The user sheds part of its body to make itself lighterand sharply raise its Speed stat. +475,19,11,体の ムダな 部分を 削る。自分の 素早さを ぐーんと あげて体重も 軽くなる。 +475,19,12,削掉身体上没用的部分。大幅提高自己的速度,同时体重也会变轻。 +475,20,1,からだの ムダな ぶぶんを けずる。じぶんの すばやさを ぐーんと あげてたいじゅうも かるく なる。 +475,20,3,몸의 쓸모없는 부분을 깎는다.자신의 스피드를 크게 올리고체중도 가벼워진다. +475,20,4,削去身體上多餘的部分。以大幅提高自己的速度,同時體重也會變輕。 +475,20,5,Le lanceur se débarrasse des parties inutilesde son corps. Son poids diminue et sa Vitesseaugmente beaucoup. +475,20,6,Anwender trennt sich von überflüssigen Körperteilenund erhöht seine Initiative stark. Sein Gewicht nimmtdeutlich ab. +475,20,7,El usuario se desprende de partes prescindibles desu cuerpo para hacerse más ligero y aumentar muchosu Velocidad. +475,20,8,"Chi la usa si libera di tutti i pesi in eccesso,alleggerendosi e aumentando di molto la propriaVelocità." +475,20,9,The user sheds part of its body to make itself lighterand sharply raise its Speed stat. +475,20,11,体の ムダな 部分を 削る。自分の 素早さを ぐーんと あげて体重も 軽くなる。 +475,20,12,削掉身体上没用的部分。大幅提高自己的速度,同时体重也会变轻。 +476,11,5,Le lanceur s’asperge d’une poudreirritante pour attirer l’attention. Ilattire toutes les attaques ennemies. +476,11,9,The user scatters a cloud of irritatingpowder to draw attention to itself.Opponents aim only at the user. +476,14,9,The user scatters a cloud of irritatingpowder to draw attention to itself.Opponents aim only at the user. +476,15,1,イライラさせる こなを じぶんにふりかけて ちゅういを ひく。あいてのこうげきを すべて じぶんに むける。 +476,15,3,안절부절못하게 하는 가루를자신에게 뿌려서 주의를 끈다.상대의 공격은 모두 자신에게 향한다. +476,15,5,Le lanceur s’asperge d’une poudre irritante pourattirer l’attention. Il attire toutes les attaquesennemies. +476,15,6,"Anwender zieht gegnerische Aufmerksamkeit undAngriffe auf sich, indem er ein Wut erzeugendesPulver über sich streut." +476,15,7,Usa un polvo que irrita y centra en el usuario laatención y los ataques de los rivales. +476,15,8,Chi la usa attira l’attenzione dei nemicicospargendosi di una polvere irritante e diventandobersaglio di tutti gli attacchi. +476,15,9,The user scatters a cloud of irritatingpowder to draw attention to itself.Opponents aim only at the user. +476,15,11,イライラさせる 粉を 自分にふりかけて 注意を ひく。相手の攻撃を すべて 自分に むける。 +476,16,1,イライラさせる こなを じぶんにふりかけて ちゅういを ひく。あいてのこうげきを すべて じぶんに むける。 +476,16,3,안절부절못하게 하는 가루를자신에게 뿌려서 주의를 끈다.상대의 공격은 모두 자신에게 향한다. +476,16,5,Le lanceur s’asperge d’une poudre irritante pourattirer l’attention. Il attire toutes les attaquesennemies. +476,16,6,"Anwender zieht gegnerische Aufmerksamkeit undAngriffe auf sich, indem er ein Wut erzeugendesPulver über sich streut." +476,16,7,Usa un polvo que irrita y centra en el usuario la atención y los ataques de los rivales. +476,16,8,Chi la usa attira l’attenzione dei nemici cospargendosi di una polvere irritante e diventando bersaglio di tutti gli attacchi. +476,16,9,The user scatters a cloud of irritatingpowder to draw attention to itself.Opponents aim only at the user. +476,16,11,イライラさせる 粉を 自分にふりかけて 注意を ひく。相手の攻撃を すべて 自分に むける。 +476,17,1,イライラさせる こなを じぶんにふりかけて ちゅういを ひく。 あいてのこうげきを すべて じぶんに むける。 +476,17,3,안절부절못하게 하는 가루를자신에게 뿌려서 주의를 끈다.상대의 공격은 모두 자신에게 향한다. +476,17,4,將令人煩躁的粉末撒在自己身上,吸引對手的注意。進而將對手的攻擊全部轉移到自己身上。 +476,17,5,Le lanceur s’asperge d’une poudre irritante pourattirer l’attention. Il attire toutes les attaquesennemies. +476,17,6,"Anwender zieht gegnerische Aufmerksamkeit undAngriffe auf sich, indem er ein Wut erzeugendesPulver über sich streut." +476,17,7,Usa un polvo que irrita y centra en el usuario la atención y los ataques de los rivales. +476,17,8,Chi la usa attira l’attenzione dei nemicicospargendosi di una polvere irritantee diventando bersaglio di tutti gli attacchi. +476,17,9,The user scatters a cloud of irritating powder todraw attention to itself. Opponents aim only atthe user. +476,17,11,イライラさせる 粉を 自分にふりかけて 注意を ひく。 相手の攻撃を すべて 自分に むける。 +476,17,12,将令人烦躁的粉末撒在自己身上,用以吸引对手的注意。使对手的攻击全部指向自己。 +476,18,1,イライラさせる こなを じぶんにふりかけて ちゅういを ひく。 あいてのこうげきを すべて じぶんに むける。 +476,18,3,안절부절못하게 하는 가루를자신에게 뿌려서 주의를 끈다.상대의 공격은 모두 자신에게 향한다. +476,18,4,將令人煩躁的粉末撒在自己身上,吸引對手的注意。進而將對手的攻擊全部轉移到自己身上。 +476,18,5,Le lanceur s’asperge d’une poudre irritante pourattirer l’attention. Il attire toutes les attaquesennemies. +476,18,6,"Anwender zieht gegnerische Aufmerksamkeit undAngriffe auf sich, indem er ein Wut erzeugendesPulver über sich streut." +476,18,7,Usa un polvo que irrita y centra en el usuario la atención y los ataques de los rivales. +476,18,8,Chi la usa attira l’attenzione dei nemicicospargendosi di una polvere irritantee diventando bersaglio di tutti gli attacchi. +476,18,9,The user scatters a cloud of irritating powder todraw attention to itself. Opponents aim only atthe user. +476,18,11,イライラさせる 粉を 自分にふりかけて 注意を ひく。 相手の攻撃を すべて 自分に むける。 +476,18,12,将令人烦躁的粉末撒在自己身上,用以吸引对手的注意。使对手的攻击全部指向自己。 +476,19,1,イライラさせる こなを じぶんにふりかけて ちゅういを ひく。 あいてのこうげきを すべて じぶんに むける。 +476,19,3,안절부절못하게 하는 가루를자신에게 뿌려서 주의를 끈다.상대의 공격은 모두 자신에게 향한다. +476,19,4,將令人煩躁的粉末撒在自己身上,吸引對手的注意。進而將對手的攻擊全部轉移到自己身上。 +476,19,5,Le lanceur s’asperge d’une poudre irritante pour attirerl’attention. Il attire toutes les attaques ennemies. +476,19,6,"Anwender zieht gegnerische Aufmerksamkeit undAngriffe auf sich, indem er ein Wut erzeugendesPulver über sich streut." +476,19,7,Usa un polvo que irrita y centra en el usuario la atención y los ataques de los rivales. +476,19,8,Chi la usa attira l’attenzione dei nemicicospargendosi di una polvere irritantee diventando bersaglio di tutti gli attacchi. +476,19,9,The user scatters a cloud of irritating powder todraw attention to itself. Opponents aim only atthe user. +476,19,11,イライラさせる 粉を 自分にふりかけて 注意を ひく。 相手の攻撃を すべて 自分に むける。 +476,19,12,将令人烦躁的粉末撒在自己身上,用以吸引对手的注意。使对手的攻击全部指向自己。 +476,20,1,イライラさせる こなを じぶんにふりかけて ちゅういを ひく。 あいてのこうげきを すべて じぶんに むける。 +476,20,3,안절부절못하게 하는 가루를자신에게 뿌려서 주의를 끈다.상대의 공격은 모두 자신에게 향한다. +476,20,4,將令人煩躁的粉末撒在自己身上,吸引對手的注意。進而將對手的攻擊全部轉移到自己身上。 +476,20,5,Le lanceur s’asperge d’une poudre irritante pour attirerl’attention. Il attire toutes les attaques ennemies. +476,20,6,"Anwender zieht gegnerische Aufmerksamkeit undAngriffe auf sich, indem er ein Wut erzeugendesPulver über sich streut." +476,20,7,Usa un polvo que irrita y centra en el usuario la atención y los ataques de los rivales. +476,20,8,Chi la usa attira l’attenzione dei nemicicospargendosi di una polvere irritantee diventando bersaglio di tutti gli attacchi. +476,20,9,The user scatters a cloud of irritating powder todraw attention to itself. Opposing Pokémon aim only atthe user. +476,20,11,イライラさせる 粉を 自分にふりかけて 注意を ひく。 相手の攻撃を すべて 自分に むける。 +476,20,12,将令人烦躁的粉末撒在自己身上,用以吸引对手的注意。使对手的攻击全部指向自己。 +477,11,5,"Un pouvoir qui fait flotter l’ennemi dansles airs. Pendant 3 tours, il devient plusfacile à atteindre." +477,11,9,The user makes the target float with itspsychic power. The target is easier tohit for three turns. +477,14,9,The user makes the target float with itspsychic power. The target is easier tohit for three turns. +477,15,1,ちょうのうりょくで あいてを うかせる。3ターンの あいだ こうげきがあいてに あたりやすく なる。 477,15,3,"초능력으로 상대를 띄운다. -3턴 동안 공격이 -상대에게 맞기 쉬워진다." -477,15,5,"Un pouvoir qui fait flotter l’ennemi dans les airs. -Pendant trois tours, il devient plus facile à -atteindre." -477,15,6,"Bringt das Ziel durch Psycho-Kräfte zum -Schweben. Dieses lässt sich so über drei -Runden hinweg besonders leicht treffen." -477,15,7,"El usuario emplea su poder mental para hacer -flotar al objetivo, y lo convierte en un blanco -fácil durante tres turnos." -477,15,8,"Chi la usa fa fluttuare in aria il bersaglio, -rendendolo facile da colpire per tre turni." -477,15,9,"The user makes the target float with its -psychic power. The target is easier to -hit for three turns." -477,15,11,"超能力で 相手を 浮かせる。 -3ターンの あいだ 攻撃が -相手に 当たりやすく なる。" -477,16,1,"ちょうのうりょくで あいてを うかせる。 -3ターンの あいだ こうげきが -あいてに あたりやすく なる。" +3턴 동안 공격이상대에게 맞기 쉬워진다." +477,15,5,"Un pouvoir qui fait flotter l’ennemi dans les airs.Pendant trois tours, il devient plus facile àatteindre." +477,15,6,Bringt das Ziel durch Psycho-Kräfte zumSchweben. Dieses lässt sich so über dreiRunden hinweg besonders leicht treffen. +477,15,7,"El usuario emplea su poder mental para hacerflotar al objetivo, y lo convierte en un blancofácil durante tres turnos." +477,15,8,"Chi la usa fa fluttuare in aria il bersaglio,rendendolo facile da colpire per tre turni." +477,15,9,The user makes the target float with itspsychic power. The target is easier tohit for three turns. +477,15,11,超能力で 相手を 浮かせる。3ターンの あいだ 攻撃が相手に 当たりやすく なる。 +477,16,1,ちょうのうりょくで あいてを うかせる。3ターンの あいだ こうげきがあいてに あたりやすく なる。 477,16,3,"초능력으로 상대를 띄운다. -3턴 동안 공격이 -상대에게 맞기 쉬워진다." -477,16,5,"Un pouvoir qui fait flotter l’ennemi dans les airs. -Pendant trois tours, il devient plus facile à -atteindre." -477,16,6,"Bringt das Ziel durch Psycho-Kräfte zum -Schweben. Dieses lässt sich so über drei -Runden hinweg besonders leicht treffen." -477,16,7,"El usuario emplea su poder mental para hacer flotar -al objetivo, y lo convierte en un blanco fácil durante -tres turnos." -477,16,8,"Chi la usa fa fluttuare in aria il bersaglio, -rendendolo facile da colpire per tre turni." -477,16,9,"The user makes the target float with its -psychic power. The target is easier to -hit for three turns." -477,16,11,"超能力で 相手を 浮かせる。 -3ターンの あいだ 攻撃が -相手に 当たりやすく なる。" -477,17,1,"ちょうのうりょくで あいてを うかせる。 -3ターンの あいだ こうげきが -あいてに あたりやすく なる。" +3턴 동안 공격이상대에게 맞기 쉬워진다." +477,16,5,"Un pouvoir qui fait flotter l’ennemi dans les airs.Pendant trois tours, il devient plus facile àatteindre." +477,16,6,Bringt das Ziel durch Psycho-Kräfte zumSchweben. Dieses lässt sich so über dreiRunden hinweg besonders leicht treffen. +477,16,7,"El usuario emplea su poder mental para hacer flotar al objetivo, y lo convierte en un blanco fácil durante tres turnos." +477,16,8,"Chi la usa fa fluttuare in aria il bersaglio,rendendolo facile da colpire per tre turni." +477,16,9,The user makes the target float with itspsychic power. The target is easier tohit for three turns. +477,16,11,超能力で 相手を 浮かせる。3ターンの あいだ 攻撃が相手に 当たりやすく なる。 +477,17,1,ちょうのうりょくで あいてを うかせる。3ターンの あいだ こうげきがあいてに あたりやすく なる。 477,17,3,"초능력으로 상대를 띄운다. -3턴 동안 공격이 -상대에게 맞기 쉬워진다." -477,17,4,"用超能力使對手浮起來。 -在3回合內 -攻擊會變得容易命中對手。" -477,17,5,"Un pouvoir qui fait flotter l’ennemi dans les airs. -Pendant trois tours, il devient plus facile à atteindre." -477,17,6,"Bringt das Ziel durch Psycho-Kräfte zum Schweben. -Dieses lässt sich so über drei Runden hinweg -besonders leicht treffen." -477,17,7,"El usuario emplea su poder mental para hacer flotar -al objetivo, y lo convierte en un blanco fácil durante -tres turnos." -477,17,8,"Chi la usa fa fluttuare in aria il bersaglio, -rendendolo facile da colpire per tre turni." -477,17,9,"The user makes the target float with its psychic -power. The target is easier to hit for three turns." -477,17,11,"超能力で 相手を 浮かせる。 -3ターンの 間 攻撃が -相手に 当たりやすく なる。" -477,17,12,"利用超能力使对手浮起来。 -在3回合内 -攻击会变得容易打中对手。" -477,18,1,"ちょうのうりょくで あいてを うかせる。 -3ターンの あいだ こうげきが -あいてに あたりやすく なる。" +3턴 동안 공격이상대에게 맞기 쉬워진다." +477,17,4,用超能力使對手浮起來。在3回合內攻擊會變得容易命中對手。 +477,17,5,"Un pouvoir qui fait flotter l’ennemi dans les airs.Pendant trois tours, il devient plus facile à atteindre." +477,17,6,Bringt das Ziel durch Psycho-Kräfte zum Schweben.Dieses lässt sich so über drei Runden hinwegbesonders leicht treffen. +477,17,7,"El usuario emplea su poder mental para hacer flotar al objetivo, y lo convierte en un blanco fácil durante tres turnos." +477,17,8,"Chi la usa fa fluttuare in aria il bersaglio,rendendolo facile da colpire per tre turni." +477,17,9,The user makes the target float with its psychicpower. The target is easier to hit for three turns. +477,17,11,超能力で 相手を 浮かせる。3ターンの 間 攻撃が相手に 当たりやすく なる。 +477,17,12,利用超能力使对手浮起来。在3回合内攻击会变得容易打中对手。 +477,18,1,ちょうのうりょくで あいてを うかせる。3ターンの あいだ こうげきがあいてに あたりやすく なる。 477,18,3,"초능력으로 상대를 띄운다. -3턴 동안 공격이 -상대에게 맞기 쉬워진다." -477,18,4,"用超能力使對手浮起來。 -在3回合內 -攻擊會變得容易命中對手。" -477,18,5,"Un pouvoir qui fait flotter l’ennemi dans les airs. -Pendant trois tours, il devient plus facile à atteindre." -477,18,6,"Bringt das Ziel durch Psycho-Kräfte zum Schweben. -Dieses lässt sich so über drei Runden hinweg -besonders leicht treffen." -477,18,7,"El usuario emplea su poder mental para hacer flotar -al objetivo, y lo convierte en un blanco fácil durante -tres turnos." -477,18,8,"Chi la usa fa fluttuare in aria il bersaglio, -rendendolo facile da colpire per tre turni." -477,18,9,"The user makes the target float with its psychic -power. The target is easier to hit for three turns." -477,18,11,"超能力で 相手を 浮かせる。 -3ターンの 間 攻撃が -相手に 当たりやすく なる。" -477,18,12,"利用超能力使对手浮起来。 -在3回合内 -攻击会变得容易打中对手。" -477,19,1,"ちょうのうりょくで あいてを うかせる。 -3ターンの あいだ こうげきが -あいてに あたりやすく なる。" +3턴 동안 공격이상대에게 맞기 쉬워진다." +477,18,4,用超能力使對手浮起來。在3回合內攻擊會變得容易命中對手。 +477,18,5,"Un pouvoir qui fait flotter l’ennemi dans les airs.Pendant trois tours, il devient plus facile à atteindre." +477,18,6,Bringt das Ziel durch Psycho-Kräfte zum Schweben.Dieses lässt sich so über drei Runden hinwegbesonders leicht treffen. +477,18,7,"El usuario emplea su poder mental para hacer flotar al objetivo, y lo convierte en un blanco fácil durante tres turnos." +477,18,8,"Chi la usa fa fluttuare in aria il bersaglio,rendendolo facile da colpire per tre turni." +477,18,9,The user makes the target float with its psychicpower. The target is easier to hit for three turns. +477,18,11,超能力で 相手を 浮かせる。3ターンの 間 攻撃が相手に 当たりやすく なる。 +477,18,12,利用超能力使对手浮起来。在3回合内攻击会变得容易打中对手。 +477,19,1,ちょうのうりょくで あいてを うかせる。3ターンの あいだ こうげきがあいてに あたりやすく なる。 477,19,3,"초능력으로 상대를 띄운다. -3턴 동안 공격이 -상대에게 맞기 쉬워진다." -477,19,4,"用超能力使對手浮起來。 -在3回合內 -攻擊會變得容易命中對手。" -477,19,5,"Un pouvoir qui fait flotter l’ennemi dans les airs. -Pendant trois tours, il devient plus facile à atteindre." -477,19,6,"Bringt das Ziel durch Psycho-Kräfte zum Schweben. -Dieses lässt sich so über drei Runden hinweg -besonders leicht treffen." -477,19,7,"El usuario emplea su poder mental para hacer flotar -al objetivo, y lo convierte en un blanco fácil durante -tres turnos." -477,19,8,"Chi la usa fa fluttuare in aria il bersaglio, -rendendolo facile da colpire per tre turni." -477,19,9,"The user makes the target float with its psychic -power. The target is easier to hit for three turns." -477,19,11,"超能力で 相手を 浮かせる。 -3ターンの 間 攻撃が -相手に 当たりやすく なる。" -477,19,12,"利用超能力使对手浮起来。 -在3回合内 -攻击会变得容易打中对手。" -477,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -477,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -477,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -477,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -477,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -477,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -477,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -477,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -477,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -477,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" +3턴 동안 공격이상대에게 맞기 쉬워진다." +477,19,4,用超能力使對手浮起來。在3回合內攻擊會變得容易命中對手。 +477,19,5,"Un pouvoir qui fait flotter l’ennemi dans les airs.Pendant trois tours, il devient plus facile à atteindre." +477,19,6,Bringt das Ziel durch Psycho-Kräfte zum Schweben.Dieses lässt sich so über drei Runden hinwegbesonders leicht treffen. +477,19,7,"El usuario emplea su poder mental para hacer flotar al objetivo, y lo convierte en un blanco fácil durante tres turnos." +477,19,8,"Chi la usa fa fluttuare in aria il bersaglio,rendendolo facile da colpire per tre turni." +477,19,9,The user makes the target float with its psychicpower. The target is easier to hit for three turns. +477,19,11,超能力で 相手を 浮かせる。3ターンの 間 攻撃が相手に 当たりやすく なる。 +477,19,12,利用超能力使对手浮起来。在3回合内攻击会变得容易打中对手。 +477,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +477,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +477,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +477,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +477,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +477,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +477,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +477,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +477,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +477,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 478,11,5,"Le lanceur crée une zone étrange. Pendant -5 tours, les objets tenus par tous les -Pokémon n’ont plus aucun effet." -478,11,9,"The user creates a bizarre area -in which Pokémon’s held items -lose their effects for five turns." -478,14,9,"The user creates a bizarre area -in which Pokémon’s held items -lose their effects for five turns." -478,15,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -どうぐの こうかが なくなる。" +5 tours, les objets tenus par tous lesPokémon n’ont plus aucun effet." +478,11,9,The user creates a bizarre areain which Pokémon’s held itemslose their effects for five turns. +478,14,9,The user creates a bizarre areain which Pokémon’s held itemslose their effects for five turns. +478,15,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンのどうぐの こうかが なくなる。 478,15,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 모든 포켓몬의 -도구의 효과가 사라진다." -478,15,5,"Le lanceur crée une zone étrange. -Pendant cinq tours, les objets tenus par tous -les Pokémon n’ont plus aucun effet." -478,15,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, -in dem über fünf Runden die Wirkung aller von -Pokémon getragenen Items aufgehoben ist." -478,15,7,"Crea un espacio misterioso que inutiliza todos los -objetos de los Pokémon durante cinco turnos." -478,15,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui l’effetto -degli strumenti di tutti i Pokémon è annullato -per cinque turni." -478,15,9,"The user creates a bizarre area -in which Pokémon’s held items -lose their effects for five turns." -478,15,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -道具の 効果が なくなる。" -478,16,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -どうぐの こうかが なくなる。" +5턴 동안 모든 포켓몬의도구의 효과가 사라진다." +478,15,5,"Le lanceur crée une zone étrange.Pendant cinq tours, les objets tenus par tousles Pokémon n’ont plus aucun effet." +478,15,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum,in dem über fünf Runden die Wirkung aller vonPokémon getragenen Items aufgehoben ist." +478,15,7,Crea un espacio misterioso que inutiliza todos losobjetos de los Pokémon durante cinco turnos. +478,15,8,Chi la usa crea una dimensione in cui l’effettodegli strumenti di tutti i Pokémon è annullatoper cinque turni. +478,15,9,The user creates a bizarre areain which Pokémon’s held itemslose their effects for five turns. +478,15,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンの道具の 効果が なくなる。 +478,16,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンのどうぐの こうかが なくなる。 478,16,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 모든 포켓몬의 -도구의 효과가 사라진다." -478,16,5,"Le lanceur crée une zone étrange. -Pendant cinq tours, les objets tenus par tous -les Pokémon n’ont plus aucun effet." -478,16,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, -in dem über fünf Runden die Wirkung aller von -Pokémon getragenen Items aufgehoben ist." -478,16,7,"Crea un espacio misterioso que inutiliza todos los -objetos de los Pokémon durante cinco turnos." -478,16,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui l’effetto -degli strumenti di tutti i Pokémon è annullato -per cinque turni." -478,16,9,"The user creates a bizarre area -in which Pokémon’s held items -lose their effects for five turns." -478,16,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -道具の 効果が なくなる。" -478,17,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -どうぐの こうかが なくなる。" +5턴 동안 모든 포켓몬의도구의 효과가 사라진다." +478,16,5,"Le lanceur crée une zone étrange.Pendant cinq tours, les objets tenus par tousles Pokémon n’ont plus aucun effet." +478,16,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum,in dem über fünf Runden die Wirkung aller vonPokémon getragenen Items aufgehoben ist." +478,16,7,Crea un espacio misterioso que inutiliza todos los objetos de los Pokémon durante cinco turnos. +478,16,8,Chi la usa crea una dimensione in cui l’effettodegli strumenti di tutti i Pokémon è annullatoper cinque turni. +478,16,9,The user creates a bizarre areain which Pokémon’s held itemslose their effects for five turns. +478,16,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンの道具の 効果が なくなる。 +478,17,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンのどうぐの こうかが なくなる。 478,17,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 모든 포켓몬의 -도구의 효과가 사라진다." -478,17,4,"創造出非常不可思議的空間。 -在5回合內,所有寶可夢 -攜帶的道具都會失去效果。" -478,17,5,"Le lanceur crée une zone étrange. -Pendant cinq tours, les objets tenus par tous -les Pokémon n’ont plus aucun effet." -478,17,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in dem -über fünf Runden die Wirkung aller von Pokémon -getragenen Items aufgehoben ist." -478,17,7,"Crea un espacio misterioso que inutiliza todos los -objetos de los Pokémon durante cinco turnos." -478,17,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui l’effetto -degli strumenti di tutti i Pokémon è annullato -per cinque turni." -478,17,9,"The user creates a bizarre area in which Pokémon’s -held items lose their effects for five turns." -478,17,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンの間 すべてのポケモンの -道具の 効果が なくなる。" -478,17,12,"制造出离奇的空间。 -在5回合内所有宝可梦 -携带道具的效果都会消失。" -478,18,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -どうぐの こうかが なくなる。" +5턴 동안 모든 포켓몬의도구의 효과가 사라진다." +478,17,4,創造出非常不可思議的空間。在5回合內,所有寶可夢攜帶的道具都會失去效果。 +478,17,5,"Le lanceur crée une zone étrange.Pendant cinq tours, les objets tenus par tousles Pokémon n’ont plus aucun effet." +478,17,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in demüber fünf Runden die Wirkung aller von Pokémongetragenen Items aufgehoben ist." +478,17,7,Crea un espacio misterioso que inutiliza todos los objetos de los Pokémon durante cinco turnos. +478,17,8,Chi la usa crea una dimensione in cui l’effettodegli strumenti di tutti i Pokémon è annullatoper cinque turni. +478,17,9,The user creates a bizarre area in which Pokémon’sheld items lose their effects for five turns. +478,17,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンの間 すべてのポケモンの道具の 効果が なくなる。 +478,17,12,制造出离奇的空间。在5回合内所有宝可梦携带道具的效果都会消失。 +478,18,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンのどうぐの こうかが なくなる。 478,18,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 모든 포켓몬의 -도구의 효과가 사라진다." -478,18,4,"創造出非常不可思議的空間。 -在5回合內,所有寶可夢 -攜帶的道具都會失去效果。" -478,18,5,"Le lanceur crée une zone étrange. -Pendant cinq tours, les objets tenus par tous -les Pokémon n’ont plus aucun effet." -478,18,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in dem -über fünf Runden die Wirkung aller von Pokémon -getragenen Items aufgehoben ist." -478,18,7,"Crea un espacio misterioso que inutiliza todos los -objetos de los Pokémon durante cinco turnos." -478,18,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui l’effetto -degli strumenti di tutti i Pokémon è annullato -per cinque turni." -478,18,9,"The user creates a bizarre area in which Pokémon’s -held items lose their effects for five turns." -478,18,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンの間 すべてのポケモンの -道具の 効果が なくなる。" -478,18,12,"制造出离奇的空间。 -在5回合内所有宝可梦 -携带道具的效果都会消失。" -478,19,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -どうぐの こうかが なくなる。" +5턴 동안 모든 포켓몬의도구의 효과가 사라진다." +478,18,4,創造出非常不可思議的空間。在5回合內,所有寶可夢攜帶的道具都會失去效果。 +478,18,5,"Le lanceur crée une zone étrange.Pendant cinq tours, les objets tenus par tousles Pokémon n’ont plus aucun effet." +478,18,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in demüber fünf Runden die Wirkung aller von Pokémongetragenen Items aufgehoben ist." +478,18,7,Crea un espacio misterioso que inutiliza todos los objetos de los Pokémon durante cinco turnos. +478,18,8,Chi la usa crea una dimensione in cui l’effettodegli strumenti di tutti i Pokémon è annullatoper cinque turni. +478,18,9,The user creates a bizarre area in which Pokémon’sheld items lose their effects for five turns. +478,18,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンの間 すべてのポケモンの道具の 効果が なくなる。 +478,18,12,制造出离奇的空间。在5回合内所有宝可梦携带道具的效果都会消失。 +478,19,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンのどうぐの こうかが なくなる。 478,19,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 모든 포켓몬의 -도구의 효과가 사라진다." -478,19,4,"創造出非常不可思議的空間。 -在5回合內,所有寶可夢 -攜帶的道具都會失去效果。" -478,19,5,"Le lanceur crée une zone étrange. -Pendant cinq tours, les objets tenus par tous -les Pokémon n’ont plus aucun effet." -478,19,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in dem -über fünf Runden die Wirkung aller von Pokémon -getragenen Items aufgehoben ist." -478,19,7,"Crea un espacio misterioso que inutiliza todos los -objetos de los Pokémon durante cinco turnos." -478,19,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui l’effetto -degli strumenti di tutti i Pokémon è annullato -per cinque turni." -478,19,9,"The user creates a bizarre area in which Pokémon’s -held items lose their effects for five turns." -478,19,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンの間 すべてのポケモンの -道具の 効果が なくなる。" -478,19,12,"制造出离奇的空间。 -在5回合内所有宝可梦 -携带道具的效果都会消失。" -478,20,1,"まかふしぎな くうかんを つくる。 -5ターンのあいだ すべてのポケモンの -どうぐの こうかが なくなる。" +5턴 동안 모든 포켓몬의도구의 효과가 사라진다." +478,19,4,創造出非常不可思議的空間。在5回合內,所有寶可夢攜帶的道具都會失去效果。 +478,19,5,"Le lanceur crée une zone étrange.Pendant cinq tours, les objets tenus par tousles Pokémon n’ont plus aucun effet." +478,19,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in demüber fünf Runden die Wirkung aller von Pokémongetragenen Items aufgehoben ist." +478,19,7,Crea un espacio misterioso que inutiliza todos los objetos de los Pokémon durante cinco turnos. +478,19,8,Chi la usa crea una dimensione in cui l’effettodegli strumenti di tutti i Pokémon è annullatoper cinque turni. +478,19,9,The user creates a bizarre area in which Pokémon’sheld items lose their effects for five turns. +478,19,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンの間 すべてのポケモンの道具の 効果が なくなる。 +478,19,12,制造出离奇的空间。在5回合内所有宝可梦携带道具的效果都会消失。 +478,20,1,まかふしぎな くうかんを つくる。5ターンのあいだ すべてのポケモンのどうぐの こうかが なくなる。 478,20,3,"이상한 공간을 만든다. -5턴 동안 모든 포켓몬의 -도구의 효과가 사라진다." -478,20,4,"創造出非常不可思議的空間。 -在5回合內,所有寶可夢 -攜帶的道具都會失去效果。" -478,20,5,"Le lanceur crée une zone mystérieuse où les objets -tenus par tous les Pokémon n’ont plus aucun effet -pendant cinq tours." -478,20,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in dem über -fünf Runden die Wirkung aller von Pokémon getragenen -Items aufgehoben ist." -478,20,7,"Crea un espacio misterioso que inutiliza todos los -objetos de los Pokémon durante cinco turnos." -478,20,8,"Chi la usa crea una dimensione in cui l’effetto -degli strumenti di tutti i Pokémon è annullato -per cinque turni." -478,20,9,"The user creates a bizarre area in which Pokémon’s -held items lose their effects for five turns." -478,20,11,"まか不思議な 空間を つくる。 -5ターンの間 すべてのポケモンの -道具の 効果が なくなる。" -478,20,12,"制造出离奇的空间。 -在5回合内所有宝可梦 -携带道具的效果都会消失。" -479,11,5,"Le lanceur jette toutes sortes -de projectiles à un ennemi. Si ce -dernier vole, il tombe au sol." -479,11,9,"The user throws a stone or projectile to -attack an opponent. A flying Pokémon will -fall to the ground when hit." -479,14,9,"The user throws a stone or projectile to -attack an opponent. A flying Pokémon will -fall to the ground when hit." -479,15,1,"いしや たまを なげて とんでいる -あいてを こうげきする。あいては -うちおとされて じめんに おちる。" -479,15,3,"돌이나 구슬을 던져서 날고 있는 -상대를 공격한다. -맞은 상대는 땅에 떨어진다." -479,15,5,"Le lanceur jette toutes sortes de projectiles à -un ennemi. Si ce dernier vole, il tombe au sol." -479,15,6,"Greift das Ziel mit Steinen und Wurfgeschossen an. -Fliegende Ziele fallen dabei vom Himmel und -landen auf dem Boden." -479,15,7,"El usuario ataca lanzando una piedra o un proyectil. -Puede estrellar contra el suelo al objetivo si vuela." -479,15,8,"Chi la usa lancia una pietra o un proiettile. -Può colpire anche un bersaglio in volo -e farlo cadere." -479,15,9,"The user throws a stone or similar projectile -to attack an opponent. A flying Pokémon -will fall to the ground when it’s hit." -479,15,11,"石や 弾を 投げて 飛んでいる -相手を 攻撃する。相手は -うち落とされて 地面に 落ちる。" -479,16,1,"いしや たまを なげて とんでいる -あいてを こうげきする。あいては -うちおとされて じめんに おちる。" -479,16,3,"돌이나 구슬을 던져서 날고 있는 -상대를 공격한다. -맞은 상대는 땅에 떨어진다." -479,16,5,"Le lanceur jette toutes sortes de projectiles à -un ennemi. Si ce dernier vole, il tombe au sol." -479,16,6,"Greift das Ziel mit Steinen und Wurfgeschossen an. -Fliegende Ziele fallen dabei vom Himmel und -landen auf dem Boden." -479,16,7,"El usuario ataca lanzando una piedra o un proyectil. -Puede estrellar contra el suelo al objetivo si vuela." -479,16,8,"Chi la usa lancia una pietra o un proiettile. -Può colpire anche un bersaglio in volo -e farlo cadere." -479,16,9,"The user throws a stone or similar projectile -to attack an opponent. A flying Pokémon -will fall to the ground when it’s hit." -479,16,11,"石や 弾を 投げて 飛んでいる -相手を 攻撃する。相手は -うち落とされて 地面に 落ちる。" -479,17,1,"いしや たまを なげて とんでいる -あいてを こうげきする。 あいては -うちおとされて じめんに おちる。" -479,17,3,"돌이나 구슬을 던져서 날고 있는 -상대를 공격한다. -맞은 상대는 땅에 떨어진다." -479,17,4,"向空中的對手投擲石頭或炮彈等物體 -進行攻擊。對手會被擊落,掉到地面。" -479,17,5,"Le lanceur jette toutes sortes de projectiles à -un ennemi. Si ce dernier vole, il tombe au sol." -479,17,6,"Greift das Ziel mit Steinen und Wurfgeschossen an. -Fliegende Ziele fallen dabei vom Himmel und landen -auf dem Boden." -479,17,7,"El usuario ataca lanzando una piedra o un proyectil. -Puede estrellar contra el suelo al objetivo si vuela." -479,17,8,"Chi la usa lancia una pietra o un proiettile. -Può colpire anche un bersaglio in volo -e farlo cadere." -479,17,9,"The user throws a stone or similar projectile to -attack an opponent. A flying Pokémon will fall to the -ground when it’s hit." -479,17,11,"石や 弾を 投げて 飛んでいる -相手を 攻撃する。 相手は -うち落とされて 地面に 落ちる。" -479,17,12,"扔石头或炮弹, -攻击飞行的对手。 -对手会被击落,掉到地面。" -479,18,1,"いしや たまを なげて とんでいる -あいてを こうげきする。 あいては -うちおとされて じめんに おちる。" -479,18,3,"돌이나 구슬을 던져서 날고 있는 -상대를 공격한다. -맞은 상대는 땅에 떨어진다." -479,18,4,"向空中的對手投擲石頭或炮彈等物體 -進行攻擊。對手會被擊落,掉到地面。" -479,18,5,"Le lanceur jette toutes sortes de projectiles à -un ennemi. Si ce dernier vole, il tombe au sol." -479,18,6,"Greift das Ziel mit Steinen und Wurfgeschossen an. -Fliegende Ziele fallen dabei vom Himmel und landen -auf dem Boden." -479,18,7,"El usuario ataca lanzando una piedra o un proyectil. -Puede estrellar contra el suelo al objetivo si vuela." -479,18,8,"Chi la usa lancia una pietra o un proiettile. -Può colpire anche un bersaglio in volo -e farlo cadere." -479,18,9,"The user throws a stone or similar projectile to -attack an opponent. A flying Pokémon will fall to the -ground when it’s hit." -479,18,11,"石や 弾を 投げて 飛んでいる -相手を 攻撃する。 相手は -うち落とされて 地面に 落ちる。" -479,18,12,"扔石头或炮弹, -攻击飞行的对手。 -对手会被击落,掉到地面。" -479,19,1,"いしや たまを なげて とんでいる -あいてを こうげきする。 あいては -うちおとされて じめんに おちる。" -479,19,3,"돌이나 구슬을 던져서 날고 있는 -상대를 공격한다. -맞은 상대는 땅에 떨어진다." -479,19,4,"向空中的對手投擲石頭或炮彈等物體 -進行攻擊。對手會被擊落,掉到地面。" -479,19,5,"Le lanceur jette toutes sortes de projectiles à un ennemi. -Si ce dernier vole, il tombe au sol." -479,19,6,"Greift das Ziel mit Steinen und Wurfgeschossen an. -Fliegende Ziele fallen dabei vom Himmel und landen -auf dem Boden." -479,19,7,"Ataca lanzando una piedra o un proyectil. Si el objetivo -está en el aire, lo estrella contra el suelo." -479,19,8,"Chi la usa lancia una pietra o un proiettile. -Può colpire anche un bersaglio in volo -e farlo cadere." -479,19,9,"The user throws a stone or similar projectile to -attack an opponent. A flying Pokémon will fall to the -ground when it’s hit." -479,19,11,"石や 弾を 投げて 飛んでいる -相手を 攻撃する。 相手は -うち落とされて 地面に 落ちる。" -479,19,12,"扔石头或炮弹, -攻击飞行的对手。 -对手会被击落,掉到地面。" -479,20,1,"いしや たまを なげて とんでいる -あいてを こうげきする。 あいては -うちおとされて じめんに おちる。" -479,20,3,"돌이나 구슬을 던져서 날고 있는 -상대를 공격한다. -맞은 상대는 땅에 떨어진다." -479,20,4,"向空中的對手投擲石頭或炮彈等物體 -進行攻擊。對手會被擊落,掉到地面。" -479,20,5,"Le lanceur jette toutes sortes de projectiles à un ennemi. -Si ce dernier vole, il tombe au sol." -479,20,6,"Greift das Ziel mit Steinen und Wurfgeschossen an. -Fliegende Ziele fallen dabei vom Himmel und landen -auf dem Boden." -479,20,7,"Ataca lanzando una piedra o un proyectil. Si el objetivo -está en el aire, lo estrella contra el suelo." -479,20,8,"Chi la usa lancia una pietra o un proiettile. -Può colpire anche un bersaglio in volo -e farlo cadere." -479,20,9,"The user throws a stone or similar projectile to -attack the target. A flying Pokémon will fall to the -ground when it’s hit." -479,20,11,"石や 弾を 投げて 飛んでいる -相手を 攻撃する。 相手は -うち落とされて 地面に 落ちる。" -479,20,12,"扔石头或炮弹, -攻击飞行的对手。 -对手会被击落,掉到地面。" -480,11,5,"Un coup très puissant dont l’effet -est toujours critique." -480,11,9,"The user strikes the target with a fierce -blow. This attack always results in a -critical hit." -480,14,9,"The user strikes the target with a fierce -blow. This attack always results in a -critical hit." -480,15,1,"きょうれつな いちげきを -あいてに くりだす。こうげきは -かならず きゅうしょに あたる。" -480,15,3,"강렬한 일격을 -상대에게 날린다. 공격은 -반드시 급소에 맞는다." -480,15,5,"Un coup très puissant dont l’effet est toujours -critique." -480,15,6,Ein Angriff mit voller Wucht und Volltreffergarantie. -480,15,7,"Lanza un golpe fulminante. Siempre resulta en un -golpe crítico." -480,15,8,"Chi la usa sferra un colpo micidiale al bersaglio, -stritolandolo. Brutto colpo assicurato." -480,15,9,"The user strikes the target with a fierce -blow. This attack always results in a -critical hit." -480,15,11,"強烈な 一撃を -相手に くりだす。攻撃は -必ず 急所に 当たる。" -480,16,1,"きょうれつな いちげきを -あいてに くりだす。こうげきは -かならず きゅうしょに あたる。" -480,16,3,"강렬한 일격을 -상대에게 날린다. 공격은 -반드시 급소에 맞는다." -480,16,5,"Un coup très puissant dont l’effet est toujours -critique." -480,16,6,Ein Angriff mit voller Wucht und Volltreffergarantie. -480,16,7,"Lanza un golpe fulminante. Siempre resulta en un -golpe crítico." -480,16,8,"Chi la usa sferra un colpo micidiale al bersaglio, -stritolandolo. Brutto colpo assicurato." -480,16,9,"The user strikes the target with a fierce -blow. This attack always results in a -critical hit." -480,16,11,"強烈な 一撃を -相手に くりだす。攻撃は -必ず 急所に 当たる。" -480,17,1,"きょうれつな いちげきを -あいてに くりだす。こうげきは -かならず きゅうしょに あたる。" -480,17,3,"강렬한 일격을 -상대에게 날린다. 공격은 -반드시 급소에 맞는다." -480,17,4,"向對手發動強烈的一擊。 -一定會擊中要害。" -480,17,5,"Un coup très puissant dont l’effet est toujours -critique." -480,17,6,Ein Angriff mit voller Wucht und Volltreffergarantie. -480,17,7,"Lanza un golpe fulminante. Siempre asesta un golpe -crítico." -480,17,8,"Chi la usa sferra un colpo micidiale al bersaglio. -Brutto colpo assicurato." -480,17,9,"The user strikes the target with a fierce blow. This -attack always results in a critical hit." -480,17,11,"強烈な 一撃を -相手に くりだす。攻撃は -必ず 急所に 当たる。" -480,17,12,"向对手使出强烈的一击。 -攻击必定会击中要害。" -480,18,1,"きょうれつな いちげきを -あいてに くりだす。こうげきは -かならず きゅうしょに あたる。" -480,18,3,"강렬한 일격을 -상대에게 날린다. 공격은 -반드시 급소에 맞는다." -480,18,4,"向對手發動強烈的一擊。 -一定會擊中要害。" -480,18,5,"Un coup très puissant dont l’effet est toujours -critique." -480,18,6,Ein Angriff mit voller Wucht und Volltreffergarantie. -480,18,7,"Lanza un golpe fulminante. Siempre asesta un golpe -crítico." -480,18,8,"Chi la usa sferra un colpo micidiale al bersaglio. -Brutto colpo assicurato." -480,18,9,"The user strikes the target with a fierce blow. This -attack always results in a critical hit." -480,18,11,"強烈な 一撃を -相手に くりだす。攻撃は -必ず 急所に 当たる。" -480,18,12,"向对手使出强烈的一击。 -攻击必定会击中要害。" -480,19,1,"きょうれつな いちげきを -あいてに くりだす。こうげきは -かならず きゅうしょに あたる。" -480,19,3,"강렬한 일격을 -상대에게 날린다. 공격은 -반드시 급소에 맞는다." -480,19,4,"向對手發動強烈的一擊。 -一定會擊中要害。" -480,19,5,Un coup très puissant dont l’effet est toujours critique. -480,19,6,Ein Angriff mit voller Wucht und Volltreffergarantie. -480,19,7,"Lanza un golpe devastador. Siempre asesta un golpe -crítico." -480,19,8,"Chi la usa sferra un colpo micidiale al bersaglio. -Brutto colpo assicurato." -480,19,9,"The user strikes the target with a fierce blow. This -attack always results in a critical hit." -480,19,11,"強烈な 一撃を -相手に くりだす。攻撃は -必ず 急所に 当たる。" -480,19,12,"向对手使出强烈的一击。 -攻击必定会击中要害。" -480,20,1,"きょうれつな いちげきを -あいてに くりだす。こうげきは -かならず きゅうしょに あたる。" -480,20,3,"강렬한 일격을 -상대에게 날린다. 공격은 -반드시 급소에 맞는다." -480,20,4,"向對手發動強烈的一擊。 -一定會擊中要害。" -480,20,5,Un coup très puissant dont l’effet est toujours critique. -480,20,6,Ein Angriff mit voller Wucht und Volltreffergarantie. -480,20,7,"Lanza un golpe devastador. Siempre asesta un golpe -crítico." -480,20,8,"Chi la usa sferra un colpo micidiale al bersaglio. -Brutto colpo assicurato." -480,20,9,"The user strikes the target with a fierce blow. This -attack always results in a critical hit." -480,20,11,"強烈な 一撃を -相手に くりだす。攻撃は -必ず 急所に 当たる。" -480,20,12,"向对手使出强烈的一击。 -攻击必定会击中要害。" -481,11,5,"Quand l’attaque atteint sa cible, elle -projette des flammes qui touchent -tout ennemi situé à côté." -481,11,9,"The user attacks the target with a -bursting flame. The bursting flame damages -Pokémon next to the target as well." -481,14,9,"The user attacks the target with a -bursting flame. The bursting flame damages -Pokémon next to the target as well." -481,15,1,"あたると はじける ほのおで あいてを -こうげきする。はじけた ほのおは -となりの あいてにも ふりかかる。" -481,15,3,"맞으면 튀는 불꽃으로 상대를 -공격한다. 튕긴 불꽃은 -옆의 상대에게도 쏟아진다." -481,15,5,"Quand l’attaque atteint sa cible, elle projette des -flammes qui touchent tout ennemi situé à côté." -481,15,6,"Bei Erfolg greift der Anwender mit berstenden -Feuerblasen an. Die Funken der geplatzten Blasen -treffen auch benachbarte Ziele." -481,15,7,"Golpea al objetivo con una llamarada que afecta -también a los Pokémon adyacentes." -481,15,8,"Chi la usa emana una fiammata che colpisce -il bersaglio e si propaga fino a raggiungere -i Pokémon vicini." -481,15,9,"The user attacks the target with a -bursting flame. The bursting flame damages -Pokémon next to the target as well." -481,15,11,"当たると はじける 炎で 相手を -攻撃する。はじけた 炎は -隣の 相手にも ふりかかる。" -481,16,1,"あたると はじける ほのおで あいてを -こうげきする。はじけた ほのおは -となりの あいてにも ふりかかる。" -481,16,3,"맞으면 튀는 불꽃으로 상대를 -공격한다. 튕긴 불꽃은 -옆의 상대에게도 쏟아진다." -481,16,5,"Quand l’attaque atteint sa cible, elle projette des -flammes qui touchent tout ennemi situé à côté." -481,16,6,"Bei Erfolg greift der Anwender mit berstenden -Feuerblasen an. Die Funken der geplatzten Blasen -treffen auch benachbarte Ziele." -481,16,7,"Golpea al objetivo con una llamarada que afecta -también a los Pokémon adyacentes." -481,16,8,"Chi la usa emana una fiammata che colpisce -il bersaglio e si propaga fino a raggiungere -i Pokémon vicini." -481,16,9,"The user attacks the target with a -bursting flame. The bursting flame damages -Pokémon next to the target as well." -481,16,11,"当たると はじける 炎で 相手を -攻撃する。はじけた 炎は -隣の 相手にも ふりかかる。" -481,17,1,"あたると はじける ほのおで あいてを -こうげきする。はじけた ほのおは -となりの あいてにも ふりかかる。" -481,17,3,"맞으면 튀는 불꽃으로 상대를 -공격한다. 튕긴 불꽃은 -옆의 상대에게도 쏟아진다." -481,17,4,"用命中後會爆裂開來的火焰 -攻擊對手。爆裂後的火焰 -也會波及到對手身旁的同伴。" -481,17,5,"Quand l’attaque atteint sa cible, elle projette des -flammes qui touchent tout ennemi situé à côté." -481,17,6,"Bei Erfolg greift der Anwender mit berstenden -Feuerblasen an. Die Funken der geplatzten Blasen -treffen auch benachbarte Ziele." -481,17,7,"Golpea al objetivo con una llamarada que afecta -también a los Pokémon adyacentes." -481,17,8,"Chi la usa emana una fiammata che colpisce -il bersaglio e si propaga fino a raggiungere -i Pokémon vicini." -481,17,9,"The user attacks the target with a bursting flame. -The bursting flame damages Pokémon next to the -target as well." -481,17,11,"当たると はじける 炎で 相手を -攻撃する。はじけた 炎は -隣の 相手にも ふりかかる。" -481,17,12,"如果击中,爆裂的火焰会 -攻击到对手。爆裂出的火焰 -还会飞溅到旁边的对手。" -481,18,1,"あたると はじける ほのおで あいてを -こうげきする。はじけた ほのおは -となりの あいてにも ふりかかる。" -481,18,3,"맞으면 튀는 불꽃으로 상대를 -공격한다. 튕긴 불꽃은 -옆의 상대에게도 쏟아진다." -481,18,4,"用命中後會爆裂開來的火焰 -攻擊對手。爆裂後的火焰 -也會波及到對手身旁的同伴。" -481,18,5,"Quand l’attaque atteint sa cible, elle projette des -flammes qui touchent tout ennemi situé à côté." -481,18,6,"Bei Erfolg greift der Anwender mit berstenden -Feuerblasen an. Die Funken der geplatzten Blasen -treffen auch benachbarte Ziele." -481,18,7,"Golpea al objetivo con una llamarada que afecta -también a los Pokémon adyacentes." -481,18,8,"Chi la usa emana una fiammata che colpisce -il bersaglio e si propaga fino a raggiungere -i Pokémon vicini." -481,18,9,"The user attacks the target with a bursting flame. -The bursting flame damages Pokémon next to the -target as well." -481,18,11,"当たると はじける 炎で 相手を -攻撃する。はじけた 炎は -隣の 相手にも ふりかかる。" -481,18,12,"如果击中,爆裂的火焰会 -攻击到对手。爆裂出的火焰 -还会飞溅到旁边的对手。" -481,19,1,"あたると はじける ほのおで あいてを -こうげきする。はじけた ほのおは -となりの あいてにも ふりかかる。" -481,19,3,"맞으면 튀는 불꽃으로 상대를 -공격한다. 튕긴 불꽃은 -옆의 상대에게도 쏟아진다." -481,19,4,"用命中後會爆裂開來的火焰 -攻擊對手。爆裂後的火焰 -也會波及到對手身旁的同伴。" -481,19,5,"Quand l’attaque atteint sa cible, elle projette des -flammes qui touchent tout ennemi situé à côté." -481,19,6,"Bei Erfolg greift der Anwender mit berstenden -Feuerblasen an. Die Funken der geplatzten Blasen -treffen auch benachbarte Ziele." -481,19,7,"Golpea al objetivo con una llamarada que afecta -también a los Pokémon adyacentes." -481,19,8,"Chi la usa emana una fiammata che colpisce -il bersaglio e si propaga fino a raggiungere -i Pokémon vicini." -481,19,9,"The user attacks the target with a bursting flame. -The bursting flame damages Pokémon next to the -target as well." -481,19,11,"当たると はじける 炎で 相手を -攻撃する。はじけた 炎は -隣の 相手にも ふりかかる。" -481,19,12,"如果击中,爆裂的火焰会 -攻击到对手。爆裂出的火焰 -还会飞溅到旁边的对手。" -481,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -481,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -481,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -481,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -481,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -481,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -481,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -481,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -481,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -481,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -482,11,5,"Une vague de détritus attaque tous -les Pokémon autour du lanceur. -Peut aussi empoisonner." -482,11,9,"It swamps the area around the user with a -giant sludge wave. -It may also poison those hit." -482,14,9,"It swamps the area around the user with a -giant sludge wave. -It may also poison those hit." -482,15,1,"ヘドロの なみで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -482,15,3,"오물 파도로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -482,15,5,"Une vague de détritus attaque tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi empoisonner." -482,15,6,"Greift Pokémon in der Nähe des Anwenders mit -einer Schlammwelle an. Diese werden eventuell -vergiftet." -482,15,7,"Una onda tóxica que daña a los Pokémon de -alrededor. Puede envenenar." -482,15,8,"Lancia un’onda di fango che attacca tutti -i Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli." -482,15,9,"The user strikes everything around it -by swamping the area with a giant sludge wave. -This may also poison those hit." -482,15,11,"ヘドロの 波で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -482,16,1,"ヘドロの な で じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -482,16,3,"오물 파도로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -482,16,5,"Une vague de détritus attaque tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi empoisonner." -482,16,6,"Greift Pokémon in der Nähe des Anwenders mit -einer Schlammwelle an. Diese werden eventuell -vergiftet." -482,16,7,"Una onda tóxica que daña a los Pokémon de -alrededor. Puede envenenar." -482,16,8,"Lancia un’onda di fango che attacca tutti -i Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli." -482,16,9,"The user strikes everything around it -by swamping the area with a giant sludge wave. -This may also poison those hit." -482,16,11,"ヘドロの 波で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -482,17,1,"ヘドロの なみで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -482,17,3,"오물 파도로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -482,17,4,"用污泥波攻擊 -自己周圍所有的寶可夢。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -482,17,5,"Une vague de détritus attaque tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi empoisonner." -482,17,6,"Greift Pokémon in der Nähe des Anwenders mit einer -Schlammwelle an. Diese werden eventuell vergiftet." -482,17,7,"Una onda tóxica que daña a los Pokémon de -alrededor. Puede envenenar." -482,17,8,"Lancia un’onda di fango che attacca tutti -i Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli." -482,17,9,"The user strikes everything around it by swamping -the area with a giant sludge wave. This may also -poison those hit." -482,17,11,"ヘドロの 波で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -482,17,12,"用污泥波攻击 -自己周围所有的宝可梦。 -有时会陷入中毒状态。" -482,18,1,"ヘドロの なみで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -482,18,3,"오물 파도로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -482,18,4,"用污泥波攻擊 -自己周圍所有的寶可夢。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -482,18,5,"Une vague de détritus attaque tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi empoisonner." -482,18,6,"Greift Pokémon in der Nähe des Anwenders mit einer -Schlammwelle an. Diese werden eventuell vergiftet." -482,18,7,"Una onda tóxica que daña a los Pokémon de -alrededor. Puede envenenar." -482,18,8,"Lancia un’onda di fango che attacca tutti -i Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli." -482,18,9,"The user strikes everything around it by swamping -the area with a giant sludge wave. This may also -poison those hit." -482,18,11,"ヘドロの 波で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -482,18,12,"用污泥波攻击 -自己周围所有的宝可梦。 -有时会陷入中毒状态。" -482,19,1,"ヘドロの なみで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -482,19,3,"오물 파도로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -482,19,4,"用污泥波攻擊 -自己周圍所有的寶可夢。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -482,19,5,"Une vague de détritus attaque tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi empoisonner." -482,19,6,"Greift Pokémon in der Nähe des Anwenders mit einer -Schlammwelle an. Diese werden eventuell vergiftet." -482,19,7,"Una onda tóxica que daña a los Pokémon de -alrededor. Puede envenenar." -482,19,8,"Lancia un’onda di fango che attacca tutti -i Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli." -482,19,9,"The user strikes everything around it by swamping -the area with a giant sludge wave. This may also -poison those hit." -482,19,11,"ヘドロの 波で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -482,19,12,"用污泥波攻击 -自己周围所有的宝可梦。 -有时会陷入中毒状态。" -482,20,1,"ヘドロの なみで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -482,20,3,"오물 파도로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -482,20,4,"用污泥波攻擊 -自己周圍所有的寶可夢。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -482,20,5,"Une vague de détritus attaque tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi empoisonner." -482,20,6,"Greift alle Pokémon im Umkreis mit einer Schlammwelle -an. Diese werden eventuell auch vergiftet." -482,20,7,"Una onda tóxica que daña a los Pokémon de alrededor. -Puede envenenar." -482,20,8,"Lancia un’onda di fango che attacca tutti -i Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli." -482,20,9,"The user strikes everything around it by swamping -the area with a giant sludge wave. This may also -poison those hit." -482,20,11,"ヘドロの 波で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -482,20,12,"用污泥波攻击 -自己周围所有的宝可梦。 -有时会陷入中毒状态。" -483,11,5,"Une danse mystique dont le rythme parfait -augmente l’Attaque Spéciale, la Défense -Spéciale et la Vitesse du lanceur." -483,11,9,"The user lightly performs a beautiful, -mystic dance. It boosts the user’s -Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats." -483,14,9,"The user lightly performs a beautiful, -mystic dance. It boosts the user’s -Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats." -483,15,1,"しんぴてきで うつくしい まいを -かろやかに おどる。じぶんの とくこうと -とくぼうと すばやさを あげる。" -483,15,3,"신비롭고 아름다운 춤을 -경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과 -특수방어와 스피드를 올린다." -483,15,5,"Une danse mystique dont le rythme parfait -augmente l’Attaque Spéciale, la Défense Spéciale -et la Vitesse du lanceur." -483,15,6,"Anwender legt behände einen mystischen, -formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff, -Spezial-Verteidigung und Initiative steigen." -483,15,7,"Danza mística que sube el Ataque Especial, la -Defensa Especial y la Velocidad." -483,15,8,"Danza leggiadra ed elegante che aumenta -l’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocità -di chi la usa." -483,15,9,"The user lightly performs a beautiful, -mystic dance. This boosts the user’s -Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats." -483,15,11,"神秘的で 美しい 舞を -軽やかに おどる。自分の 特攻と -特防と 素早さを あげる。" -483,16,1,"しんぴてきで うつくしい まいを -かろやかに おどる。じぶんの とくこうと -とくぼうと すばやさを あげる。" -483,16,3,"신비롭고 아름다운 춤을 -경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과 -특수방어와 스피드를 올린다." -483,16,5,"Une danse mystique dont le rythme parfait -augmente l’Attaque Spéciale, la Défense Spéciale -et la Vitesse du lanceur." -483,16,6,"Anwender legt behände einen mystischen, -formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff, -Spezial-Verteidigung und Initiative steigen." -483,16,7,"Danza mística que sube el Ataque Especial, la -Defensa Especial y la Velocidad." -483,16,8,"Danza leggiadra ed elegante che aumenta -l’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocità -di chi la usa." -483,16,9,"The user lightly performs a beautiful, -mystic dance. This boosts the user’s -Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats." -483,16,11,"神秘的で 美しい 舞を -軽やかに おどる。自分の 特攻と -特防と 素早さを あげる。" -483,17,1,"しんぴてきで うつくしい まいを -かろやかに おどる。 じぶんの とくこうと -とくぼうと すばやさを あげる。" -483,17,3,"신비롭고 아름다운 춤을 -경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과 -특수방어와 스피드를 올린다." -483,17,4,"輕巧地跳起神秘又美麗的舞蹈。 -提高自己的特攻、特防和速度。" -483,17,5,"Une danse mystique dont le rythme parfait -augmente l’Attaque Spéciale, la Défense Spéciale -et la Vitesse du lanceur." -483,17,6,"Anwender legt behände einen mystischen, -formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff, -Spezial-Verteidigung und Initiative steigen." -483,17,7,"Danza mística que sube el Ataque Especial, la -Defensa Especial y la Velocidad." -483,17,8,"Danza leggiadra ed elegante che aumenta -l’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocità -di chi la usa." -483,17,9,"The user lightly performs a beautiful, mystic dance. -This boosts the user’s Sp. Atk, Sp. Def, and -Speed stats." -483,17,11,"神秘的で 美しい 舞を -軽やかに おどる。 自分の 特攻と -特防と 素早さを あげる。" -483,17,12,"轻巧地跳起神秘而又美丽的舞蹈。 -提高自己的特攻、特防和速度。" -483,18,1,"しんぴてきで うつくしい まいを -かろやかに おどる。 じぶんの とくこうと -とくぼうと すばやさを あげる。" -483,18,3,"신비롭고 아름다운 춤을 -경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과 -특수방어와 스피드를 올린다." -483,18,4,"輕巧地跳起神秘又美麗的舞蹈。 -提高自己的特攻、特防和速度。" -483,18,5,"Une danse mystique dont le rythme parfait -augmente l’Attaque Spéciale, la Défense Spéciale -et la Vitesse du lanceur." -483,18,6,"Anwender legt behände einen mystischen, -formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff, -Spezial-Verteidigung und Initiative steigen." -483,18,7,"Danza mística que sube el Ataque Especial, la -Defensa Especial y la Velocidad." -483,18,8,"Danza leggiadra ed elegante che aumenta -l’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocità -di chi la usa." -483,18,9,"The user lightly performs a beautiful, mystic dance. -This boosts the user’s Sp. Atk, Sp. Def, and -Speed stats." -483,18,11,"神秘的で 美しい 舞を -軽やかに おどる。 自分の 特攻と -特防と 素早さを あげる。" -483,18,12,"轻巧地跳起神秘而又美丽的舞蹈。 -提高自己的特攻、特防和速度。" -483,19,1,"しんぴてきで うつくしい まいを -かろやかに おどる。 じぶんの とくこうと -とくぼうと すばやさを あげる。" -483,19,3,"신비롭고 아름다운 춤을 -경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과 -특수방어와 스피드를 올린다." -483,19,4,"輕巧地跳起神秘又美麗的舞蹈。 -提高自己的特攻、特防和速度。" -483,19,5,"Une danse mystique dont le rythme parfait augmente -l’Attaque Spéciale, la Défense Spéciale et la Vitesse -du lanceur." -483,19,6,"Anwender legt behände einen mystischen, -formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff, -Spezial-Verteidigung und Initiative steigen." -483,19,7,"Danza mística que sube el Ataque Especial, la -Defensa Especial y la Velocidad." -483,19,8,"Danza leggiadra ed elegante che aumenta -l’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocità -di chi la usa." -483,19,9,"The user lightly performs a beautiful, mystic dance. -This boosts the user’s Sp. Atk, Sp. Def, and -Speed stats." -483,19,11,"神秘的で 美しい 舞を -軽やかに おどる。 自分の 特攻と -特防と 素早さを あげる。" -483,19,12,"轻巧地跳起神秘而又美丽的舞蹈。 -提高自己的特攻、特防和速度。" -483,20,1,"しんぴてきで うつくしい まいを -かろやかに おどる。 じぶんの とくこうと -とくぼうと すばやさを あげる。" -483,20,3,"신비롭고 아름다운 춤을 -경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과 -특수방어와 스피드를 올린다." -483,20,4,"輕巧地跳起神秘又美麗的舞蹈。 -提高自己的特攻、特防和速度。" -483,20,5,"Une danse mystique dont le rythme parfait augmente -l’Attaque Spéciale, la Défense Spéciale et la Vitesse -du lanceur." -483,20,6,"Anwender legt behände einen mystischen, -formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff, -Spezial-Verteidigung und Initiative steigen." -483,20,7,"Danza mística que sube el Ataque Especial, la Defensa -Especial y la Velocidad." -483,20,8,"Danza leggiadra ed elegante che aumenta -l’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocità -di chi la usa." -483,20,9,"The user lightly performs a beautiful, mystic dance. -This boosts the user’s Sp. Atk, Sp. Def, and -Speed stats." -483,20,11,"神秘的で 美しい 舞を -軽やかに おどる。 自分の 特攻と -特防と 素早さを あげる。" -483,20,12,"轻巧地跳起神秘而又美丽的舞蹈。 -提高自己的特攻、特防和速度。" -484,11,5,"Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout -son poids. S’il est plus lourd que l’ennemi, -l’effet augmente en conséquence." -484,11,9,"The user slams into the target with its -heavy body. The more the user outweighs -the target, the greater its damage." -484,14,9,"The user slams into the target with its -heavy body. The more the user outweighs -the target, the greater its damage." -484,15,1,"おもたい からだで あいてに ぶつかって -こうげきする。じぶんが あいてより -おもいほど いりょくが あがる。" -484,15,3,"무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐 -공격한다. 자신이 상대보다 -무거울수록 위력이 올라간다." -484,15,5,"Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids. -S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmente -en conséquence." -484,15,6,"Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper. -Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist, -desto stärker die Attacke." -484,15,7,"El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto -mayor sea su peso comparado con el del objetivo, -más daño causará." -484,15,8,"Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tutto -il proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso, -più danni causa." -484,15,9,"The user slams into the target with its -heavy body. The more the user outweighs -the target, the greater the move’s power." -484,15,11,"重たい 体で 相手に ぶつかって -攻撃する。自分が 相手より -重いほど 威力が あがる。" -484,16,1,"おもたい からだで あいてに ぶつかって -こうげきする。じぶんが あいてより -おもいほど いりょくが あがる。" -484,16,3,"무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐 -공격한다. 자신이 상대보다 -무거울수록 위력이 올라간다." -484,16,5,"Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids. -S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmente -en conséquence." -484,16,6,"Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper. -Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist, -desto stärker die Attacke." -484,16,7,"El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayor -sea su peso comparado con el del objetivo, más daño -causará." -484,16,8,"Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tutto -il proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso, -più danni causa." -484,16,9,"The user slams into the target with its -heavy body. The more the user outweighs -the target, the greater the move’s power." -484,16,11,"重たい 体で 相手に ぶつかって -攻撃する。自分が 相手より -重いほど 威力が あがる。" -484,17,1,"おもたい からだで あいてに ぶつかって -こうげきする。 じぶんが あいてより -おもいほど いりょくが あがる。" -484,17,3,"무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐 -공격한다. 자신이 상대보다 -무거울수록 위력이 올라간다." -484,17,4,"用沉重的身體衝撞對手進行攻擊。 -體重比對手重越多,威力越大。" -484,17,5,"Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids. -S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmente -en conséquence." -484,17,6,"Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper. -Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist, desto -stärker die Attacke." -484,17,7,"El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayor -sea su peso comparado con el del objetivo, más -daño causará." -484,17,8,"Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tutto -il proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso, -più danni causa." -484,17,9,"The user slams into the target with its heavy body. -The more the user outweighs the target, the greater -the move’s power." -484,17,11,"重たい 体で 相手に ぶつかって -攻撃する。 自分が 相手より -重いほど 威力が あがる。" -484,17,12,"用沉重的身体撞向对手进行攻击。 -自己比对手越重,威力越大。" -484,18,1,"おもたい からだで あいてに ぶつかって -こうげきする。 じぶんが あいてより -おもいほど いりょくが あがる。" -484,18,3,"무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐 -공격한다. 자신이 상대보다 -무거울수록 위력이 올라간다." -484,18,4,"用沉重的身體衝撞對手進行攻擊。 -體重比對手重越多,威力越大。" -484,18,5,"Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids. -S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmente -en conséquence." -484,18,6,"Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper. -Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist, desto -stärker die Attacke." -484,18,7,"El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayor -sea su peso comparado con el del objetivo, más -daño causará." -484,18,8,"Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tutto -il proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso, -più danni causa." -484,18,9,"The user slams into the target with its heavy body. -The more the user outweighs the target, the greater -the move’s power." -484,18,11,"重たい 体で 相手に ぶつかって -攻撃する。 自分が 相手より -重いほど 威力が あがる。" -484,18,12,"用沉重的身体撞向对手进行攻击。 -自己比对手越重,威力越大。" -484,19,1,"おもたい からだで あいてに ぶつかって -こうげきする。 じぶんが あいてより -おもいほど いりょくが あがる。" -484,19,3,"무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐 -공격한다. 자신이 상대보다 -무거울수록 위력이 올라간다." -484,19,4,"用沉重的身體衝撞對手進行攻擊。 -體重比對手重越多,威力越大。" -484,19,5,"Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids. -S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmente -en conséquence." -484,19,6,"Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper. -Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist, desto -stärker die Attacke." -484,19,7,"El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayor -sea su peso comparado con el del objetivo, más -daño causará." -484,19,8,"Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tutto -il proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso, -più danni causa." -484,19,9,"The user slams into the target with its heavy body. -The more the user outweighs the target, the greater -the move’s power." -484,19,11,"重たい 体で 相手に ぶつかって -攻撃する。 自分が 相手より -重いほど 威力が あがる。" -484,19,12,"用沉重的身体撞向对手进行攻击。 -自己比对手越重,威力越大。" -484,20,1,"おもたい からだで あいてに ぶつかって -こうげきする。 じぶんが あいてより -おもいほど いりょくが あがる。" -484,20,3,"무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐 -공격한다. 자신이 상대보다 -무거울수록 위력이 올라간다." -484,20,4,"用沉重的身體衝撞對手進行攻擊。 -體重比對手重越多,威力越大。" -484,20,5,"Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids. -S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmente -en conséquence." -484,20,6,"Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper. -Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist, desto -stärker die Attacke." -484,20,7,"El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayor -sea su peso comparado con el del objetivo, más daño -causará." -484,20,8,"Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tutto -il proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso, -più danni causa." -484,20,9,"The user slams into the target with its heavy body. -The more the user outweighs the target, the greater -the move’s power." -484,20,11,"重たい 体で 相手に ぶつかって -攻撃する。 自分が 相手より -重いほど 威力が あがる。" -484,20,12,"用沉重的身体撞向对手进行攻击。 -自己比对手越重,威力越大。" -485,11,5,"Des ondes mystérieuses blessent tous -les Pokémon alentour qui sont du même -type que le lanceur." -485,11,9,"Using an odd shock wave, the user -inflicts damage on any Pokémon of the same -type in the area around it." -485,14,9,"Using an odd shock wave, the user -inflicts damage on any Pokémon of the same -type in the area around it." -485,15,1,"ふしぎな でんぱで まわりに いる -じぶんと おなじ タイプの -ポケモンに ダメージを あたえる。" -485,15,3,"이상한 전파로 주위에 있는 -자신과 같은 타입의 -포켓몬에게 데미지를 준다." -485,15,5,"Des ondes mystérieuses blessent tous les -Pokémon alentour qui sont du même type que -le lanceur." -485,15,6,"Fügt Pokémon vom selben Typ, die sich in der -Nähe des Anwenders aufhalten, mit seltsamen -Druckwellen Schaden zu." -485,15,7,"Una extraña onda que daña a todos los Pokémon -adyacentes del mismo tipo que el que la ejecuta." -485,15,8,"Chi la usa infligge danni a tutti i Pokémon -dello stesso tipo che si trovano nelle vicinanze -usando misteriose onde elettromagnetiche." -485,15,9,"Using an odd shock wave, the user -inflicts damage on any Pokémon of the same -type in the area around it." -485,15,11,"不思議な 電波で 周りに いる -自分と 同じ タイプの -ポケモンに ダメージを 与える。" -485,16,1,"ふしぎな でんぱで まわりに いる -じぶんと おなじ タイプの -ポケモンに ダメージを あたえる。" -485,16,3,"이상한 전파로 주위에 있는 -자신과 같은 타입의 -포켓몬에게 데미지를 준다." -485,16,5,"Des ondes mystérieuses blessent tous les -Pokémon alentour qui sont du même type que -le lanceur." -485,16,6,"Fügt Pokémon vom selben Typ, die sich in der -Nähe des Anwenders aufhalten, mit seltsamen -Druckwellen Schaden zu." -485,16,7,"Una extraña onda que daña a todos los Pokémon -adyacentes del mismo tipo que el que la ejecuta." -485,16,8,"Chi la usa infligge danni a tutti i Pokémon -dello stesso tipo che si trovano nelle vicinanze -usando misteriose onde elettromagnetiche." -485,16,9,"Using an odd shock wave, the user -inflicts damage on any Pokémon of the same -type in the area around it." -485,16,11,"不思議な 電波で 周りに いる -自分と 同じ タイプの -ポケモンに ダメージを 与える。" -485,17,1,"ふしぎな でんぱで まわりに いる -じぶんと おなじ タイプの -ポケモンに ダメージを あたえる。" -485,17,3,"이상한 전파로 주위에 있는 -자신과 같은 타입의 -포켓몬에게 데미지를 준다." -485,17,4,"用神奇的電波, -攻擊周圍所有 -和自己相同屬性的寶可夢。" -485,17,5,"Des ondes mystérieuses blessent tous les -Pokémon alentour qui sont du même type que -le lanceur." -485,17,6,"Fügt Pokémon vom selben Typ, die sich in der Nähe -des Anwenders aufhalten, mit seltsamen Druckwellen -Schaden zu." -485,17,7,"Una extraña onda que daña a todos los Pokémon -adyacentes del mismo tipo que el que la ejecuta." -485,17,8,"Chi la usa infligge danni a tutti i Pokémon -dello stesso tipo che si trovano nelle vicinanze -usando misteriose onde elettromagnetiche." -485,17,9,"Using an odd shock wave, the user inflicts damage -on any Pokémon of the same type in the area -around it." -485,17,11,"不思議な 電波で 周りに いる -自分と 同じ タイプの -ポケモンに ダメージを 与える。" -485,17,12,"用神奇电波对 -周围所有和自己属性相同的 -宝可梦给予伤害。" -485,18,1,"ふしぎな でんぱで まわりに いる -じぶんと おなじ タイプの -ポケモンに ダメージを あたえる。" -485,18,3,"이상한 전파로 주위에 있는 -자신과 같은 타입의 -포켓몬에게 데미지를 준다." -485,18,4,"用神奇的電波, -攻擊周圍所有 -和自己相同屬性的寶可夢。" -485,18,5,"Des ondes mystérieuses blessent tous les -Pokémon alentour qui sont du même type que -le lanceur." -485,18,6,"Fügt Pokémon vom selben Typ, die sich in der Nähe -des Anwenders aufhalten, mit seltsamen Druckwellen -Schaden zu." -485,18,7,"Una extraña onda que daña a todos los Pokémon -adyacentes del mismo tipo que el que la ejecuta." -485,18,8,"Chi la usa infligge danni a tutti i Pokémon -dello stesso tipo che si trovano nelle vicinanze -usando misteriose onde elettromagnetiche." -485,18,9,"Using an odd shock wave, the user inflicts damage -on any Pokémon of the same type in the area -around it." -485,18,11,"不思議な 電波で 周りに いる -自分と 同じ タイプの -ポケモンに ダメージを 与える。" -485,18,12,"用神奇电波对 -周围所有和自己属性相同的 -宝可梦给予伤害。" -485,19,1,"ふしぎな でんぱで まわりに いる -じぶんと おなじ タイプの -ポケモンに ダメージを あたえる。" -485,19,3,"이상한 전파로 주위에 있는 -자신과 같은 타입의 -포켓몬에게 데미지를 준다." -485,19,4,"用神奇的電波, -攻擊周圍所有 -和自己相同屬性的寶可夢。" -485,19,5,"Des ondes mystérieuses blessent tous les -Pokémon alentour qui sont du même type que -le lanceur." -485,19,6,"Fügt Pokémon vom selben Typ, die sich in der Nähe -des Anwenders aufhalten, mit seltsamen Druckwellen -Schaden zu." -485,19,7,"Una extraña onda que daña a todos los Pokémon -adyacentes del mismo tipo que el que la ejecuta." -485,19,8,"Chi la usa infligge danni a tutti i Pokémon -dello stesso tipo che si trovano nelle vicinanze -usando misteriose onde elettromagnetiche." -485,19,9,"Using an odd shock wave, the user inflicts damage -on any Pokémon of the same type in the area -around it." -485,19,11,"不思議な 電波で 周りに いる -自分と 同じ タイプの -ポケモンに ダメージを 与える。" -485,19,12,"用神奇电波对 -周围所有和自己属性相同的 -宝可梦给予伤害。" -485,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -485,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -485,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -485,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -485,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -485,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -485,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -485,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -485,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -485,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -486,11,5,"Le lanceur envoie une boule d’électricité. -Si sa Vitesse est plus grande que celle de -l’ennemi, les dégâts augmentent d’autant." -486,11,9,"The user hurls an electric orb -at the target. The faster the user is -than the target, the greater the damage." -486,14,9,"The user hurls an electric orb -at the target. The faster the user is -than the target, the greater the damage." -486,15,1,"でんきの かたまりを あいてに -ぶつける。あいてより すばやさが -はやいほど いりょくが あがる。" -486,15,3,"전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 상대보다 스피드가 -빠를수록 위력이 올라간다." -486,15,5,"Le lanceur envoie une boule d’électricité. -Si sa Vitesse est plus grande que celle de -l’ennemi, les dégâts augmentent d’autant." -486,15,6,"Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleich -zum Ziel ist, desto stärker trifft dieses eine -geballte Ladung Strom." -486,15,7,"Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea la -Velocidad del usuario en comparación con la del -objetivo, mayor será el daño causado." -486,15,8,"Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica. -Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca." -486,15,9,"The user hurls an electric orb -at the target. The faster the user is -than the target, the greater the move’s power." -486,15,11,"電気の 塊を 相手に -ぶつける。相手より 素早さが -速いほど 威力が あがる。" -486,16,1,"でんきの かたまりを あいてに -ぶつける。あいてより すばやさが -はやいほど いりょくが あがる。" -486,16,3,"전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 상대보다 스피드가 -빠를수록 위력이 올라간다." -486,16,5,"Le lanceur envoie une boule d’électricité. -Si sa Vitesse est plus grande que celle de -l’ennemi, les dégâts augmentent d’autant." -486,16,6,"Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleich -zum Ziel ist, desto stärker trifft dieses eine -geballte Ladung Strom." -486,16,7,"Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea la -Velocidad del usuario en comparación con la del -objetivo, mayor será el daño causado." -486,16,8,"Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica. -Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca." -486,16,9,"The user hurls an electric orb -at the target. The faster the user is -than the target, the greater the move’s power." -486,16,11,"電気の 塊を 相手に -ぶつける。相手より 素早さが -速いほど 威力が あがる。" -486,17,1,"でんきの かたまりを あいてに -ぶつける。あいてより すばやさが -はやいほど いりょくが あがる。" -486,17,3,"전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 상대보다 스피드가 -빠를수록 위력이 올라간다." -486,17,4,"用電球攻擊對手。 -速度比對手快越多, -威力越大。" -486,17,5,"Le lanceur envoie une boule d’électricité. -Si sa Vitesse est plus grande que celle de l’ennemi, -les dégâts augmentent d’autant." -486,17,6,"Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleich -zum Ziel ist, desto stärker trifft dieses eine geballte -Ladung Strom." -486,17,7,"Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea la -Velocidad del usuario en comparación con la del -objetivo, mayor será el daño causado." -486,17,8,"Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica. -Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca." -486,17,9,"The user hurls an electric orb at the target. The -faster the user is than the target, the greater the -move’s power." -486,17,11,"電気の 塊を 相手に -ぶつける。相手より 素早さが -速いほど 威力が あがる。" -486,17,12,"用电气团撞向对手。 -自己比对手速度越快, -威力越大。" -486,18,1,"でんきの かたまりを あいてに -ぶつける。あいてより すばやさが -はやいほど いりょくが あがる。" -486,18,3,"전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 상대보다 스피드가 -빠를수록 위력이 올라간다." -486,18,4,"用電球攻擊對手。 -速度比對手快越多, -威力越大。" -486,18,5,"Le lanceur envoie une boule d’électricité. -Si sa Vitesse est plus grande que celle de l’ennemi, -les dégâts augmentent d’autant." -486,18,6,"Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleich -zum Ziel ist, desto stärker trifft dieses eine geballte -Ladung Strom." -486,18,7,"Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea la -Velocidad del usuario en comparación con la del -objetivo, mayor será el daño causado." -486,18,8,"Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica. -Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca." -486,18,9,"The user hurls an electric orb at the target. The -faster the user is than the target, the greater the -move’s power." -486,18,11,"電気の 塊を 相手に -ぶつける。相手より 素早さが -速いほど 威力が あがる。" -486,18,12,"用电气团撞向对手。 -自己比对手速度越快, -威力越大。" -486,19,1,"でんきの かたまりを あいてに -ぶつける。あいてより すばやさが -はやいほど いりょくが あがる。" -486,19,3,"전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 상대보다 스피드가 -빠를수록 위력이 올라간다." -486,19,4,"用電球攻擊對手。 -速度比對手快越多, -威力越大。" -486,19,5,"Le lanceur envoie une boule d’électricité. -Si sa Vitesse est plus grande que celle de l’ennemi, -les dégâts augmentent d’autant." -486,19,6,"Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleich -zum Ziel ist, desto stärker trifft dieses eine geballte -Ladung Strom." -486,19,7,"Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea la -Velocidad del usuario en comparación con la del -objetivo, mayor será el daño causado." -486,19,8,"Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica. -Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca." -486,19,9,"The user hurls an electric orb at the target. The -faster the user is than the target, the greater the -move’s power." -486,19,11,"電気の 塊を 相手に -ぶつける。相手より 素早さが -速いほど 威力が あがる。" -486,19,12,"用电气团撞向对手。 -自己比对手速度越快, -威力越大。" -486,20,1,"でんきの かたまりを あいてに -ぶつける。あいてより すばやさが -はやいほど いりょくが あがる。" -486,20,3,"전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 상대보다 스피드가 -빠를수록 위력이 올라간다." -486,20,4,"用電球攻擊對手。 -速度比對手快越多, -威力越大。" -486,20,5,"Le lanceur envoie une boule d’électricité. -Si sa Vitesse est plus grande que celle de l’ennemi, -les dégâts augmentent d’autant." -486,20,6,"Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleich -zum Ziel ist, desto stärker trifft dieses eine geballte -Ladung Strom." -486,20,7,"Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea la -Velocidad del usuario en comparación con la del -objetivo, mayor será el daño causado." -486,20,8,"Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica. -Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca." -486,20,9,"The user hurls an electric orb at the target. The -faster the user is than the target, the greater the -move’s power." -486,20,11,"電気の 塊を 相手に -ぶつける。相手より 素早さが -速いほど 威力が あがる。" -486,20,12,"用电气团撞向对手。 -自己比对手速度越快, -威力越大。" -487,11,5,"Le lanceur projette beaucoup d’eau sur -sa cible, qui devient de type Eau." -487,11,9,"The user shoots a torrent of water -at the target and changes -the target’s type to Water." -487,14,9,"The user shoots a torrent of water -at the target and changes -the target’s type to Water." -487,15,1,"たくさんの みずを あびせかけて -あいてを みずタイプに する。 -" -487,15,3,"많은 물을 끼얹어서 -상대를 물타입으로 바꾼다." -487,15,5,"Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible, -qui devient de type Eau." -487,15,6,"Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasser -und ändert den Typ damit in Wasser um." -487,15,7,"Potente lluvia que transforma al objetivo en un -Pokémon de tipo Agua." -487,15,8,"Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua contro -il bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua." -487,15,9,"The user shoots a torrent of water -at the target and changes -the target’s type to Water." -487,15,11,"たくさんの 水を 浴びせかけて -相手を みずタイプに する。 -" -487,16,1,"たくさんの  ずを あびせかけて -あいてを  ずタイプに する。 -" -487,16,3,"많은 물을 끼얹어서 -상대를 물타입으로 바꾼다." -487,16,5,"Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible, -qui devient de type Eau." -487,16,6,"Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasser -und ändert den Typ damit in Wasser um." -487,16,7,"Potente lluvia que transforma al objetivo en un -Pokémon de tipo Agua." -487,16,8,"Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua contro -il bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua." -487,16,9,"The user shoots a torrent of water -at the target and changes -the target’s type to Water." -487,16,11,"たくさんの 水を 浴びせかけて -相手を  ずタイプに する。 -" -487,17,1,"たくさんの みずを あびせかけて -あいてを みずタイプに する。" -487,17,3,"많은 물을 끼얹어서 -상대를 물타입으로 바꾼다." -487,17,4,"朝對手灑下大量的水, -讓對手變成水屬性。" -487,17,5,"Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible, -qui devient de type Eau." -487,17,6,"Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasser und -ändert den Typ damit in Wasser um." -487,17,7,"Potente lluvia que transforma al objetivo en un -Pokémon de tipo Agua." -487,17,8,"Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua contro -il bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua." -487,17,9,"The user shoots a torrent of water at the target and -changes the target’s type to Water." -487,17,11,"たくさんの 水を 浴びせかけて -相手を みずタイプに する。" -487,17,12,"将大量的水泼向对手, -从而使其变成水属性。" -487,18,1,"たくさんの みずを あびせかけて -あいてを みずタイプに する。" -487,18,3,"많은 물을 끼얹어서 -상대를 물타입으로 바꾼다." -487,18,4,"朝對手灑下大量的水, -讓對手變成水屬性。" -487,18,5,"Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible, -qui devient de type Eau." -487,18,6,"Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasser und -ändert den Typ damit in Wasser um." -487,18,7,"Potente lluvia que transforma al objetivo en un -Pokémon de tipo Agua." -487,18,8,"Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua contro -il bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua." -487,18,9,"The user shoots a torrent of water at the target and -changes the target’s type to Water." -487,18,11,"たくさんの 水を 浴びせかけて -相手を みずタイプに する。" -487,18,12,"将大量的水泼向对手, -从而使其变成水属性。" -487,19,1,"たくさんの みずを あびせかけて -あいてを みずタイプに する。" -487,19,3,"많은 물을 끼얹어서 -상대를 물타입으로 바꾼다." -487,19,4,"朝對手灑下大量的水, -讓對手變成水屬性。" -487,19,5,"Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible, -qui devient de type Eau." -487,19,6,"Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasser und -ändert den Typ damit in Wasser um." -487,19,7,"Potente lluvia que transforma al objetivo en un -Pokémon de tipo Agua." -487,19,8,"Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua contro -il bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua." -487,19,9,"The user shoots a torrent of water at the target and -changes the target’s type to Water." -487,19,11,"たくさんの 水を 浴びせかけて -相手を みずタイプに する。" -487,19,12,"将大量的水泼向对手, -从而使其变成水属性。" -487,20,1,"たくさんの みずを あびせかけて -あいてを みずタイプに する。" -487,20,3,"많은 물을 끼얹어서 -상대를 물타입으로 바꾼다." -487,20,4,"朝對手灑下大量的水, -讓對手變成水屬性。" -487,20,5,"Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible, -qui devient de type Eau." -487,20,6,"Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasser und -ändert den Typ damit in Wasser um." -487,20,7,"Potente lluvia que transforma al objetivo en un -Pokémon de tipo Agua." -487,20,8,"Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua contro -il bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua." -487,20,9,"The user shoots a torrent of water at the target and -changes the target’s type to Water." -487,20,11,"たくさんの 水を 浴びせかけて -相手を みずタイプに する。" -487,20,12,"将大量的水泼向对手, -从而使其变成水属性。" -488,11,5,"Le lanceur s’entoure de flammes pour -attaquer l’ennemi. Il se concentre -et sa Vitesse augmente." -488,11,9,"The user cloaks itself with flame and -attacks. Building up more power, -it raises the user’s Speed stat." -488,14,9,"The user cloaks itself with flame and -attacks. Building up more power, -it raises the user’s Speed stat." -488,15,1,"ほのおを まとい あいてを -こうげきする。ちからを ためて じぶんの -すばやさを あげる。" -488,15,3,"불꽃을 둘러 상대를 공격한다. -힘을 모아서 자신의 -스피드를 올린다." -488,15,5,"Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquer -l’ennemi. Il se concentre et sa Vitesse augmente." -488,15,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und -greift das Ziel an. Sammelt seine Energie -und erhöht dadurch die eigene Initiative." -488,15,7,"Llamas que golpean al objetivo y aumentan la -Velocidad del atacante." -488,15,8,"Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio. -Concentrandosi aumenta, inoltre, la propria -Velocità." -488,15,9,"Cloaking itself in flame, the user attacks. -Then, building up more power, -the user raises its Speed stat." -488,15,11,"炎を まとい 相手を 攻撃する。 -力を ためて 自分の -素早さを あげる。" -488,16,1,"ほのおを まとい あいてを -こうげきする。ちからを ためて じぶんの -すばやさを あげる。" -488,16,3,"불꽃을 둘러 상대를 공격한다. -힘을 모아서 자신의 -스피드를 올린다." -488,16,5,"Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquer -l’ennemi. Il se concentre et sa Vitesse augmente." -488,16,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und -greift das Ziel an. Sammelt seine Energie -und erhöht dadurch die eigene Initiative." -488,16,7,"Llamas que golpean al objetivo y aumentan la -Velocidad del atacante." -488,16,8,"Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio. -Concentrandosi aumenta, inoltre, la propria -Velocità." -488,16,9,"Cloaking itself in flame, the user attacks. -Then, building up more power, -the user raises its Speed stat." -488,16,11,"炎を まとい 相手を 攻撃する。 -力を ためて 自分の -素早さを あげる。" -488,17,1,"ほのおを まとい あいてを -こうげきする。ちからを ためて じぶんの -すばやさを あげる。" -488,17,3,"불꽃을 둘러 상대를 공격한다. -힘을 모아서 자신의 -스피드를 올린다." -488,17,4,"讓火焰圍繞全身後攻擊對手。 -同時蓄積力量來提高自己的速度。" -488,17,5,"Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquer -l’ennemi. Il se concentre et sa Vitesse augmente." -488,17,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und greift das Ziel -an. Sammelt seine Energie und erhöht dadurch die -eigene Initiative." -488,17,7,"Llamas que golpean al objetivo y aumentan la -Velocidad del atacante." -488,17,8,"Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio. -Concentrandosi aumenta, inoltre, la propria -Velocità." -488,17,9,"Cloaking itself in flame, the user attacks. Then, -building up more power, the user raises its -Speed stat." -488,17,11,"炎を まとい 相手を 攻撃する。 -力を ためて 自分の -素早さを あげる。" -488,17,12,"让火焰覆盖全身,攻击对手。 -积蓄力量并提高自己的速度。" -488,18,1,"ほのおを まとい あいてを -こうげきする。ちからを ためて じぶんの -すばやさを あげる。" -488,18,3,"불꽃을 둘러 상대를 공격한다. -힘을 모아서 자신의 -스피드를 올린다." -488,18,4,"讓火焰圍繞全身後攻擊對手。 -同時蓄積力量來提高自己的速度。" -488,18,5,"Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquer -l’ennemi. Il se concentre et sa Vitesse augmente." -488,18,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und greift das Ziel -an. Sammelt seine Energie und erhöht dadurch die -eigene Initiative." -488,18,7,"Llamas que golpean al objetivo y aumentan la -Velocidad del atacante." -488,18,8,"Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio. -Concentrandosi aumenta, inoltre, la propria -Velocità." -488,18,9,"Cloaking itself in flame, the user attacks. Then, -building up more power, the user raises its -Speed stat." -488,18,11,"炎を まとい 相手を 攻撃する。 -力を ためて 自分の -素早さを あげる。" -488,18,12,"让火焰覆盖全身,攻击对手。 -积蓄力量并提高自己的速度。" -488,19,1,"ほのおを まとい あいてを -こうげきする。ちからを ためて じぶんの -すばやさを あげる。" -488,19,3,"불꽃을 둘러 상대를 공격한다. -힘을 모아서 자신의 -스피드를 올린다." -488,19,4,"讓火焰圍繞全身後攻擊對手。 -同時蓄積力量來提高自己的速度。" -488,19,5,"Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquer l’ennemi. -Il se concentre et sa Vitesse augmente." -488,19,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und greift das Ziel -an. Sammelt seine Energie und erhöht dadurch die -eigene Initiative." -488,19,7,"Llamas que golpean al objetivo y aumentan la -Velocidad del atacante." -488,19,8,"Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio. -Concentrandosi aumenta, inoltre, la propria -Velocità." -488,19,9,"Cloaking itself in flame, the user attacks. Then, -building up more power, the user raises its -Speed stat." -488,19,11,"炎を まとい 相手を 攻撃する。 -力を ためて 自分の -素早さを あげる。" -488,19,12,"让火焰覆盖全身,攻击对手。 -积蓄力量并提高自己的速度。" -488,20,1,"ほのおを まとい あいてを -こうげきする。ちからを ためて じぶんの -すばやさを あげる。" -488,20,3,"불꽃을 둘러 상대를 공격한다. -힘을 모아서 자신의 -스피드를 올린다." -488,20,4,"讓火焰圍繞全身後攻擊對手。 -同時蓄積力量來提高自己的速度。" -488,20,5,"Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquer l’ennemi. -Il se concentre et sa Vitesse augmente." -488,20,6,"Anwender hüllt sich in Flammen und greift das Ziel an. -Sammelt seine Energie und erhöht dadurch die eigene -Initiative." -488,20,7,"Llamas que golpean al objetivo y aumentan la -Velocidad del atacante." -488,20,8,"Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio. -Concentrandosi aumenta, inoltre, la propria -Velocità." -488,20,9,"Cloaking itself in flame, the user attacks the target. -Then, building up more power, the user raises its -Speed stat." -488,20,11,"炎を まとい 相手を 攻撃する。 -力を ためて 自分の -素早さを あげる。" -488,20,12,"让火焰覆盖全身,攻击对手。 -积蓄力量并提高自己的速度。" -489,11,5,"Le lanceur s’enroule sur lui-même et se -concentre. Son Attaque, sa Défense et -sa Précision augmentent." -489,11,9,"The user coils up and concentrates. -This raises its Attack and Defense stats -as well as its accuracy." -489,14,9,"The user coils up and concentrates. -This raises its Attack and Defense stats -as well as its accuracy." -489,15,1,"とぐろを まいて しゅうちゅう する。 -じぶんの こうげきと ぼうぎょと -めいちゅうりつを あげる。" -489,15,3,"똬리를 틀어서 집중한다. -자신의 공격과 방어와 -명중률을 올린다." -489,15,5,"Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre. -Son Attaque, sa Défense et sa Précision -augmentent." -489,15,6,"Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich. -Dabei werden Angriff, Verteidigung und -Genauigkeit erhöht." -489,15,7,"El usuario se concentra, lo que le permite -aumentar su Ataque, Defensa y Precisión." -489,15,8,"Chi la usa si concentra aumentando Attacco, -Difesa e precisione." -489,15,9,"The user coils up and concentrates. -This raises its Attack and Defense stats -as well as its accuracy." -489,15,11,"とぐろを まいて 集中する。 -自分の 攻撃と 防御と -命中率を あげる。" -489,16,1,"とぐろを まいて しゅうちゅう する。 -じぶんの こうげきと ぼうぎょと -めいちゅうりつを あげる。" -489,16,3,"똬리를 틀어서 집중한다. -자신의 공격과 방어와 -명중률을 올린다." -489,16,5,"Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre. -Son Attaque, sa Défense et sa Précision -augmentent." -489,16,6,"Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich. -Dabei werden Angriff, Verteidigung und -Genauigkeit erhöht." -489,16,7,"El usuario se concentra, lo que le permite aumentar -su Ataque, Defensa y Precisión." -489,16,8,"Chi la usa si concentra aumentando Attacco, -Difesa e precisione." -489,16,9,"The user coils up and concentrates. -This raises its Attack and Defense stats -as well as its accuracy." -489,16,11,"とぐろを まいて 集中する。 -自分の 攻撃と 防御と -命中率を あげる。" -489,17,1,"とぐろを まいて しゅうちゅう する。 -じぶんの こうげきと ぼうぎょと -めいちゅうりつを あげる。" -489,17,3,"똬리를 틀어서 집중한다. -자신의 공격과 방어와 -명중률을 올린다." -489,17,4,"盤蜷身體集中精神。 -可提高自己的攻擊、防禦和命中率。" -489,17,5,"Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre. -Son Attaque, sa Défense et sa Précision augmentent." -489,17,6,"Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich. -Dabei werden Angriff, Verteidigung und Genauigkeit -erhöht." -489,17,7,"El usuario se concentra, lo que le permite aumentar -su Ataque, Defensa y Precisión." -489,17,8,"Chi la usa si concentra aumentando Attacco, -Difesa e precisione." -489,17,9,"The user coils up and concentrates. This raises its -Attack and Defense stats as well as its accuracy." -489,17,11,"とぐろを まいて 集中する。 -自分の 攻撃と 防御と -命中率を あげる。" -489,17,12,"盘蜷着集中精神。 -提高自己的攻击、防御和命中率。" -489,18,1,"とぐろを まいて しゅうちゅう する。 -じぶんの こうげきと ぼうぎょと -めいちゅうりつを あげる。" -489,18,3,"똬리를 틀어서 집중한다. -자신의 공격과 방어와 -명중률을 올린다." -489,18,4,"盤蜷身體集中精神。 -可提高自己的攻擊、防禦和命中率。" -489,18,5,"Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre. -Son Attaque, sa Défense et sa Précision augmentent." -489,18,6,"Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich. -Dabei werden Angriff, Verteidigung und Genauigkeit -erhöht." -489,18,7,"El usuario se concentra, lo que le permite aumentar -su Ataque, Defensa y Precisión." -489,18,8,"Chi la usa si concentra aumentando Attacco, -Difesa e precisione." -489,18,9,"The user coils up and concentrates. This raises its -Attack and Defense stats as well as its accuracy." -489,18,11,"とぐろを まいて 集中する。 -自分の 攻撃と 防御と -命中率を あげる。" -489,18,12,"盘蜷着集中精神。 -提高自己的攻击、防御和命中率。" -489,19,1,"とぐろを まいて しゅうちゅう する。 -じぶんの こうげきと ぼうぎょと -めいちゅうりつを あげる。" -489,19,3,"똬리를 틀어서 집중한다. -자신의 공격과 방어와 -명중률을 올린다." -489,19,4,"盤蜷身體集中精神。 -可提高自己的攻擊、防禦和命中率。" -489,19,5,"Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre. -Son Attaque, sa Défense et sa Précision augmentent." -489,19,6,"Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich. -Dabei werden Angriff, Verteidigung und Genauigkeit -erhöht." -489,19,7,"El usuario se concentra, lo que le permite aumentar -su Ataque, Defensa y Precisión." -489,19,8,"Chi la usa si concentra aumentando Attacco, -Difesa e precisione." -489,19,9,"The user coils up and concentrates. This raises its -Attack and Defense stats as well as its accuracy." -489,19,11,"とぐろを まいて 集中する。 -自分の 攻撃と 防御と -命中率を あげる。" -489,19,12,"盘蜷着集中精神。 -提高自己的攻击、防御和命中率。" -489,20,1,"とぐろを まいて しゅうちゅう する。 -じぶんの こうげきと ぼうぎょと -めいちゅうりつを あげる。" -489,20,3,"똬리를 틀어서 집중한다. -자신의 공격과 방어와 -명중률을 올린다." -489,20,4,"盤蜷身體集中精神。 -可提高自己的攻擊、防禦和命中率。" -489,20,5,"Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre. -Son Attaque, sa Défense et sa Précision augmentent." -489,20,6,"Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich. Dabei -werden Angriff, Verteidigung und Genauigkeit erhöht." -489,20,7,"El usuario se concentra, lo que le permite aumentar -su Ataque, Defensa y Precisión." -489,20,8,"Chi la usa si concentra aumentando Attacco, -Difesa e precisione." -489,20,9,"The user coils up and concentrates. This raises its -Attack and Defense stats as well as its accuracy." -489,20,11,"とぐろを まいて 集中する。 -自分の 攻撃と 防御と -命中率を あげる。" -489,20,12,"盘蜷着集中精神。 -提高自己的攻击、防御和命中率。" -490,11,5,"Un coup rapide qui vise les pieds -de l’ennemi et diminue sa Vitesse." -490,11,9,"The user attacks the target’s legs -swiftly, reducing the target’s -Speed stat." -490,14,9,"The user attacks the target’s legs -swiftly, reducing the target’s -Speed stat." -490,15,1,"すばやい うごきで あいての あしを -ねらって こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -490,15,3,"재빠른 움직임으로 상대의 다리를 -노려 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -490,15,5,"Un coup rapide qui vise les pieds de l’ennemi -et diminue sa Vitesse." -490,15,6,"Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungen -die Beine des Zieles an und senkt dessen Initiative." -490,15,7,"Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo que -le hace perder Velocidad." -490,15,8,"Chi la usa colpisce con un attacco fulmineo -la parte inferiore del corpo del bersaglio, -riducendone la Velocità." -490,15,9,"The user makes a swift attack on the target’s legs, -which lowers the target’s Speed stat." -490,15,11,"素早い 動きで 相手の 足を -ねらって 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -490,16,1,"すばやい うごきで あいての あしを -ねらって こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -490,16,3,"재빠른 움직임으로 상대의 다리를 -노려 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -490,16,5,"Un coup rapide qui vise les pieds de l’ennemi -et diminue sa Vitesse." -490,16,6,"Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungen -die Beine des Zieles an und senkt dessen Initiative. " -490,16,7,"Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo que -le hace perder Velocidad." -490,16,8,"Chi la usa colpisce con un attacco fulmineo -la parte inferiore del corpo del bersaglio, -riducendone la Velocità." -490,16,9,"The user makes a swift attack on the target’s legs, -which lowers the target’s Speed stat." -490,16,11,"素早い 動きで 相手の 足を -ねらって 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -490,17,1,"すばやい うごきで あいての あしを -ねらって こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -490,17,3,"재빠른 움직임으로 상대의 다리를 -노려 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -490,17,4,"瞄準對手的腳, -以敏捷的動作進行攻擊。 -可降低對手的速度。" -490,17,5,"Un coup rapide qui affecte la mobilité de l’ennemi -et diminue sa Vitesse." -490,17,6,"Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungen die -Beine des Zieles an und senkt dessen Initiative." -490,17,7,"Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo que -le hace perder Velocidad." -490,17,8,"Chi la usa colpisce con un attacco fulmineo -la parte inferiore del corpo del bersaglio, -riducendone la Velocità." -490,17,9,"The user makes a swift attack on the target’s legs, -which lowers the target’s Speed stat." -490,17,11,"素早い 動きで 相手の 足を -ねらって 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -490,17,12,"以敏捷的动作瞄准 -对手的脚进行攻击。 -降低对手的速度。" -490,18,1,"すばやい うごきで あいての あしを -ねらって こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -490,18,3,"재빠른 움직임으로 상대의 다리를 -노려 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -490,18,4,"瞄準對手的腳, -以敏捷的動作進行攻擊。 -可降低對手的速度。" -490,18,5,"Un coup rapide qui affecte la mobilité de l’ennemi -et diminue sa Vitesse." -490,18,6,"Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungen die -Beine des Zieles an und senkt dessen Initiative." -490,18,7,"Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo que -le hace perder Velocidad." -490,18,8,"Chi la usa colpisce con un attacco fulmineo -la parte inferiore del corpo del bersaglio, -riducendone la Velocità." -490,18,9,"The user makes a swift attack on the target’s legs, -which lowers the target’s Speed stat." -490,18,11,"素早い 動きで 相手の 足を -ねらって 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -490,18,12,"以敏捷的动作瞄准 -对手的脚进行攻击。 -降低对手的速度。" -490,19,1,"すばやい うごきで あいての あしを -ねらって こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -490,19,3,"재빠른 움직임으로 상대의 다리를 -노려 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -490,19,4,"瞄準對手的腳, -以敏捷的動作進行攻擊。 -可降低對手的速度。" -490,19,5,"Un coup rapide qui affecte la mobilité de l’ennemi -et diminue sa Vitesse." -490,19,6,"Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungen die -Beine des Zieles an und senkt dessen Initiative." -490,19,7,"Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo que -le hace perder Velocidad." -490,19,8,"Chi la usa colpisce con un attacco fulmineo -la parte inferiore del corpo del bersaglio, -riducendone la Velocità." -490,19,9,"The user makes a swift attack on the target’s legs, -which lowers the target’s Speed stat." -490,19,11,"素早い 動きで 相手の 足を -ねらって 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -490,19,12,"以敏捷的动作瞄准 -对手的脚进行攻击。 -降低对手的速度。" -490,20,1,"すばやい うごきで あいての あしを -ねらって こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -490,20,3,"재빠른 움직임으로 상대의 다리를 -노려 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -490,20,4,"瞄準對手的腳, -以敏捷的動作進行攻擊。 -可降低對手的速度。" -490,20,5,"Un coup rapide qui affecte la mobilité de l’ennemi -et diminue sa Vitesse." -490,20,6,"Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungen die -Beine des Zieles an und senkt dessen Initiative." -490,20,7,"Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo que le -hace perder Velocidad." -490,20,8,"Chi la usa colpisce con un attacco fulmineo -la parte inferiore del corpo del bersaglio, -riducendone la Velocità." -490,20,9,"The user makes a swift attack on the target’s legs, -which lowers the target’s Speed stat." -490,20,11,"素早い 動きで 相手の 足を -ねらって 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -490,20,12,"以敏捷的动作瞄准 -对手的脚进行攻击。 -降低对手的速度。" -491,11,5,"Un liquide acide qui fait fondre l’ennemi. -Sa Défense Spéciale diminue beaucoup." -491,11,9,"The user spits fluid that works to melt -the target. This harshly reduces -the target’s Sp. Def stat." -491,14,9,"The user spits fluid that works to melt -the target. This harshly reduces -the target’s Sp. Def stat." -491,15,1,"あいてを とかす えきたいを -はきだして こうげきする。 -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -491,15,3,"상대를 녹이는 액체를 -토해내서 공격한다. -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -491,15,5,"Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi. -Sa Défense Spéciale diminue beaucoup." -491,15,6,"Anwender greift an, indem er eine ätzende -Flüssigkeit auf das Ziel speit. Senkt dessen -Spezial-Verteidigung stark." -491,15,7,"Ataca con un líquido corrosivo, reduciendo mucho -la Defensa Especial del objetivo." -491,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un acido -altamente corrosivo. Il fluido riduce di molto -la Difesa Speciale del bersaglio." -491,15,9,"The user spits fluid that works to melt -the target. This harshly lowers -the target’s Sp. Def stat." -491,15,11,"相手を とかす 液体を -吐きだして 攻撃する。 -相手の 特防を がくっと さげる。" -491,16,1,"あいてを とかす えきたいを -はきだして こうげきする。 -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -491,16,3,"상대를 녹이는 액체를 -토해내서 공격한다. -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -491,16,5,"Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi. -Sa Défense Spéciale diminue beaucoup." -491,16,6,"Anwender greift an, indem er eine ätzende -Flüssigkeit auf das Ziel speit. Senkt dessen -Spezial-Verteidigung stark." -491,16,7,"Ataca con un líquido corrosivo, reduciendo mucho -la Defensa Especial del objetivo." -491,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un acido -altamente corrosivo. Il fluido riduce di molto -la Difesa Speciale del bersaglio." -491,16,9,"The user spits fluid that works to melt -the target. This harshly lowers -the target’s Sp. Def stat." -491,16,11,"相手を とかす 液体を -吐きだして 攻撃する。 -相手の 特防を がくっと さげる。" -491,17,1,"あいてを とかす えきたいを -はきだして こうげきする。 -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -491,17,3,"상대를 녹이는 액체를 -토해내서 공격한다. -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -491,17,4,"噴出能溶化對手的液體進行攻擊。 -可大幅降低對手的特防。" -491,17,5,"Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi. -Sa Défense Spéciale diminue beaucoup." -491,17,6,"Anwender greift an, indem er eine ätzende -Flüssigkeit auf das Ziel speit. Senkt dessen -Spezial-Verteidigung stark." -491,17,7,"Ataca con un líquido corrosivo, reduciendo mucho -la Defensa Especial del objetivo." -491,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un acido -altamente corrosivo. Il fluido riduce di molto -la Difesa Speciale del bersaglio." -491,17,9,"The user spits fluid that works to melt the target. -This harshly lowers the target’s Sp. Def stat." -491,17,11,"相手を とかす 液体を -吐きだして 攻撃する。 -相手の 特防を がくっと さげる。" -491,17,12,"喷出能溶化对手的液体进行攻击。 -大幅降低对手的特防。" -491,18,1,"あいてを とかす えきたいを -はきだして こうげきする。 -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -491,18,3,"상대를 녹이는 액체를 -토해내서 공격한다. -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -491,18,4,"噴出能溶化對手的液體進行攻擊。 -可大幅降低對手的特防。" -491,18,5,"Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi. -Sa Défense Spéciale diminue beaucoup." -491,18,6,"Anwender greift an, indem er eine ätzende -Flüssigkeit auf das Ziel speit. Senkt dessen -Spezial-Verteidigung stark." -491,18,7,"Ataca con un líquido corrosivo, reduciendo mucho -la Defensa Especial del objetivo." -491,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un acido -altamente corrosivo. Il fluido riduce di molto -la Difesa Speciale del bersaglio." -491,18,9,"The user spits fluid that works to melt the target. -This harshly lowers the target’s Sp. Def stat." -491,18,11,"相手を とかす 液体を -吐きだして 攻撃する。 -相手の 特防を がくっと さげる。" -491,18,12,"喷出能溶化对手的液体进行攻击。 -大幅降低对手的特防。" -491,19,1,"あいてを とかす えきたいを -はきだして こうげきする。 -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -491,19,3,"상대를 녹이는 액체를 -토해내서 공격한다. -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -491,19,4,"噴出能溶化對手的液體進行攻擊。 -可大幅降低對手的特防。" -491,19,5,"Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi. -Sa Défense Spéciale diminue beaucoup." -491,19,6,"Anwender greift an, indem er eine ätzende -Flüssigkeit auf das Ziel speit. Senkt dessen -Spezial-Verteidigung stark." -491,19,7,"Ataca con un líquido corrosivo que reduce mucho la -Defensa Especial del objetivo." -491,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un acido -altamente corrosivo. Il fluido riduce di molto -la Difesa Speciale del bersaglio." -491,19,9,"The user spits fluid that works to melt the target. -This harshly lowers the target’s Sp. Def stat." -491,19,11,"相手を とかす 液体を -吐きだして 攻撃する。 -相手の 特防を がくっと さげる。" -491,19,12,"喷出能溶化对手的液体进行攻击。 -大幅降低对手的特防。" -491,20,1,"あいてを とかす えきたいを -はきだして こうげきする。 -あいての とくぼうを がくっと さげる。" -491,20,3,"상대를 녹이는 액체를 -토해내서 공격한다. -상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다." -491,20,4,"噴出能溶化對手的液體進行攻擊。 -可大幅降低對手的特防。" -491,20,5,"Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi. -Sa Défense Spéciale diminue beaucoup." -491,20,6,"Anwender greift an, indem er eine ätzende Flüssigkeit -auf das Ziel speit. Senkt dessen Spezial-Verteidigung -stark." -491,20,7,"Ataca con un líquido corrosivo que reduce mucho la -Defensa Especial del objetivo." -491,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un acido -altamente corrosivo. Il fluido riduce di molto -la Difesa Speciale del bersaglio." -491,20,9,"The user spits fluid that works to melt the target. -This harshly lowers the target’s Sp. Def stat." -491,20,11,"相手を とかす 液体を -吐きだして 攻撃する。 -相手の 特防を がくっと さげる。" -491,20,12,"喷出能溶化对手的液体进行攻击。 -大幅降低对手的特防。" -492,11,5,"Le lanceur utilise la force de l’ennemi. -Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, -plus le lanceur inflige de dégâts." -492,11,9,"The user turns the target’s power -against it. The higher the target’s -Attack stat, the greater the damage." -492,14,9,"The user turns the target’s power -against it. The higher the target’s -Attack stat, the greater the damage." -492,15,1,"あいての ちからを りようする。 -たたかっている あいての こうげきが -たかいほど ダメージが あがる。" -492,15,3,"상대의 힘을 이용한다. -싸우고 있는 상대의 공격이 -높을수록 데미지가 올라간다." -492,15,5,"Le lanceur utilise la force de l’ennemi. -Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, plus le -lanceur inflige de dégâts." -492,15,6,"Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze. -Je höher dessen Angriff, desto mehr Schaden -richtet die Attacke an." -492,15,7,"El usuario emplea la fuerza del objetivo para -atacarlo. Cuanto mayor es el Ataque del objetivo, -más daño provoca." -492,15,8,"Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il danno -inflitto è proporzionale all’Attacco del nemico." -492,15,9,"The user turns the target’s power -against it. The higher the target’s Attack stat, -the greater the move’s power." -492,15,11,"相手の 力を 利用する。 -戦っている 相手の 攻撃が -高いほど ダメージが あがる。" -492,16,1,"あいての ちからを りようする。 -たたかっている あいての こうげきが -たかいほど ダメージが あがる。" -492,16,3,"상대의 힘을 이용한다. -싸우고 있는 상대의 공격이 -높을수록 데미지가 올라간다." -492,16,5,"Le lanceur utilise la force de l’ennemi. -Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, plus le -lanceur inflige de dégâts." -492,16,6,"Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze. -Je höher dessen Angriff, desto mehr Schaden -richtet die Attacke an." -492,16,7,"El usuario emplea la fuerza del objetivo para atacarlo. -Cuanto mayor es el Ataque del objetivo, más daño -provoca." -492,16,8,"Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il danno -inflitto è proporzionale all’Attacco del nemico." -492,16,9,"The user turns the target’s power -against it. The higher the target’s Attack stat, -the greater the move’s power." -492,16,11,"相手の 力を 利用する。 -戦っている 相手の 攻撃が -高いほど ダメージが あがる。" -492,17,1,"あいての ちからを りようする。 -たたかっている あいての こうげきが -たかいほど ダメージが あがる。" -492,17,3,"상대의 힘을 이용한다. -싸우고 있는 상대의 공격이 -높을수록 데미지가 올라간다." -492,17,4,"利用對手的力量進行攻擊。 -對手的攻擊越高, -給予對手的傷害越大。" -492,17,5,"Le lanceur utilise la force de l’ennemi. -Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, plus le lanceur -inflige de dégâts." -492,17,6,"Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze. -Je höher dessen Angriff, desto mehr Schaden richtet -die Attacke an." -492,17,7,"El usuario emplea la fuerza del objetivo para -atacarlo. Cuanto mayor es el Ataque del objetivo, -más daño provoca." -492,17,8,"Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il danno -inflitto è proporzionale all’Attacco del nemico." -492,17,9,"The user turns the target’s power against it. The -higher the target’s Attack stat, the greater the -move’s power." -492,17,11,"相手の 力を 利用する。 -戦っている 相手の 攻撃が -高いほど ダメージが あがる。" -492,17,12,"利用对手的力量进行攻击。 -正和自己战斗的对手, -其攻击越高,伤害越大。" -492,18,1,"あいての ちからを りようする。 -たたかっている あいての こうげきが -たかいほど ダメージが あがる。" -492,18,3,"상대의 힘을 이용한다. -싸우고 있는 상대의 공격이 -높을수록 데미지가 올라간다." -492,18,4,"利用對手的力量進行攻擊。 -對手的攻擊越高, -給予對手的傷害越大。" -492,18,5,"Le lanceur utilise la force de l’ennemi. -Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, plus le lanceur -inflige de dégâts." -492,18,6,"Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze. -Je höher dessen Angriff, desto mehr Schaden richtet -die Attacke an." -492,18,7,"El usuario emplea la fuerza del objetivo para -atacarlo. Cuanto mayor es el Ataque del objetivo, -más daño provoca." -492,18,8,"Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il danno -inflitto è proporzionale all’Attacco del nemico." -492,18,9,"The user turns the target’s power against it. The -higher the target’s Attack stat, the greater the -move’s power." -492,18,11,"相手の 力を 利用する。 -戦っている 相手の 攻撃が -高いほど ダメージが あがる。" -492,18,12,"利用对手的力量进行攻击。 -正和自己战斗的对手, -其攻击越高,伤害越大。" -492,19,1,"あいての ちからを りようする。 -たたかっている あいての こうげきが -たかいほど ダメージが あがる。" -492,19,3,"상대의 힘을 이용한다. -싸우고 있는 상대의 공격이 -높을수록 데미지가 올라간다." -492,19,4,"利用對手的力量進行攻擊。 -對手的攻擊越高, -給予對手的傷害越大。" -492,19,5,"Le lanceur utilise la force de l’ennemi. -Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, plus le lanceur -inflige de dégâts." -492,19,6,"Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze. -Je höher dessen Angriff, desto mehr Schaden richtet -die Attacke an." -492,19,7,"El usuario emplea la fuerza del objetivo para -atacarlo. Cuanto mayor es el Ataque del objetivo, -más daño provoca." -492,19,8,"Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il danno -inflitto è proporzionale all’Attacco del nemico." -492,19,9,"The user turns the target’s power against it. -The higher the target’s Attack stat, the greater -the damage it deals." -492,19,11,"相手の 力を 利用する。 -戦っている 相手の 攻撃が -高いほど ダメージが あがる。" -492,19,12,"利用对手的力量进行攻击。 -正和自己战斗的对手, -其攻击越高,伤害越大。" -492,20,1,"あいての ちからを りようする。 -たたかっている あいての こうげきが -たかいほど ダメージが あがる。" -492,20,3,"상대의 힘을 이용한다. -싸우고 있는 상대의 공격이 -높을수록 데미지가 올라간다." -492,20,4,"利用對手的力量進行攻擊。 -對手的攻擊越高, -給予對手的傷害越大。" -492,20,5,"Le lanceur utilise la force de l’ennemi. -Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, -plus le lanceur inflige de dégâts." -492,20,6,"Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze. -Je höher dessen Angriff, desto mehr Schaden richtet -die Attacke an." -492,20,7,"El usuario emplea la fuerza del objetivo para atacarlo. -Cuanto mayor es el Ataque del objetivo, más daño -provoca." -492,20,8,"Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il danno -inflitto è proporzionale all’Attacco del nemico." -492,20,9,"The user turns the target’s power against it. -The higher the target’s Attack stat, the greater -the damage it deals." -492,20,11,"相手の 力を 利用する。 -戦っている 相手の 攻撃が -高いほど ダメージが あがる。" -492,20,12,"利用对手的力量进行攻击。 -正和自己战斗的对手, -其攻击越高,伤害越大。" -493,11,5,"Le lanceur envoie des ondes -mystérieuses à l’ennemi. Sa -capacité spéciale devient Simple." -493,11,9,"The user’s mysterious psychic wave -changes the target’s Ability to Simple." -493,14,9,"The user’s mysterious psychic wave -changes the target’s Ability to Simple." -493,15,1,"なぞの ねんぱを あいてに おくる。 -ねんぱを うけとった あいては -とくせいが たんじゅんに なる。" -493,15,3,"수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다. -염력파를 받은 상대는 -특성이 단순으로 바뀐다." -493,15,5,"Le lanceur envoie des ondes mystérieuses à -l’ennemi. Son talent devient Simple." -493,15,6,"Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen. -Bei einem Treffer wird dessen Fähigkeit -zu Wankelmut." -493,15,7,"Lanza una onda psíquica que hace que la habilidad -del objetivo pase a ser Simple." -493,15,8,"Chi la usa emette un misterioso raggio psichico -che trasforma l’abilità del Pokémon colpito in -Disinvoltura." -493,15,9,"The user’s mysterious psychic wave -changes the target’s Ability to Simple." -493,15,11,"なぞの 念波を 相手に 送る。 -念波を 受けとった 相手は -特性が たんじゅんに なる。" -493,16,1,"なぞの ねんぱを あいてに おくる。 -ねんぱを うけとった あいては -とくせいが たんじゅんに なる。" -493,16,3,"수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다. -염력파를 받은 상대는 -특성이 단순으로 바뀐다." -493,16,5,"Le lanceur envoie des ondes mystérieuses à -l’ennemi. Son talent devient Simple." -493,16,6,"Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen. -Bei einem Treffer wird dessen Fähigkeit -zu Wankelmut." -493,16,7,"Lanza una onda psíquica que hace que la habilidad -del objetivo pase a ser Simple." -493,16,8,"Chi la usa emette un misterioso raggio psichico -che trasforma l’abilità del Pokémon colpito in -Disinvoltura." -493,16,9,"The user’s mysterious psychic wave -changes the target’s Ability to Simple." -493,16,11,"なぞの 念波を 相手に 送る。 -念波を 受けとった 相手は -特性が たんじゅんに なる。" -493,17,1,"なぞの ねんぱを あいてに おくる。 -ねんぱを うけとった あいては -とくせいが たんじゅんに なる。" -493,17,3,"수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다. -염력파를 받은 상대는 -특성이 단순으로 바뀐다." -493,17,4,"向對手發射謎樣的念力波。 -接收了念力波的對手, -特性會變成單純。" -493,17,5,"Le lanceur envoie des ondes mystérieuses à l’ennemi. -Son talent devient Simple." -493,17,6,"Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen. -Bei einem Treffer wird dessen Fähigkeit zu -Wankelmut." -493,17,7,"Lanza una onda psíquica que hace que la habilidad -del objetivo pase a ser Simple." -493,17,8,"Chi la usa emette un misterioso raggio psichico -che trasforma l’abilità del Pokémon colpito in -Disinvoltura." -493,17,9,"The user’s mysterious psychic wave changes the -target’s Ability to Simple." -493,17,11,"なぞの 念波を 相手に 送る。 -念波を 受けとった 相手は -特性が たんじゅんに なる。" -493,17,12,"向对手发送谜之念波。 -接收到念波的对手, -其特性会变为单纯。" -493,18,1,"なぞの ねんぱを あいてに おくる。 -ねんぱを うけとった あいては -とくせいが たんじゅんに なる。" -493,18,3,"수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다. -염력파를 받은 상대는 -특성이 단순으로 바뀐다." -493,18,4,"向對手發射謎樣的念力波。 -接收了念力波的對手, -特性會變成單純。" -493,18,5,"Le lanceur envoie des ondes mystérieuses à l’ennemi. -Son talent devient Simple." -493,18,6,"Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen. -Bei einem Treffer wird dessen Fähigkeit zu -Wankelmut." -493,18,7,"Lanza una onda psíquica que hace que la habilidad -del objetivo pase a ser Simple." -493,18,8,"Chi la usa emette un misterioso raggio psichico -che trasforma l’abilità del Pokémon colpito in -Disinvoltura." -493,18,9,"The user’s mysterious psychic wave changes the -target’s Ability to Simple." -493,18,11,"なぞの 念波を 相手に 送る。 -念波を 受けとった 相手は -特性が たんじゅんに なる。" -493,18,12,"向对手发送谜之念波。 -接收到念波的对手, -其特性会变为单纯。" -493,19,1,"なぞの ねんぱを あいてに おくる。 -ねんぱを うけとった あいては -とくせいが たんじゅんに なる。" -493,19,3,"수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다. -염력파를 받은 상대는 -특성이 단순으로 바뀐다." -493,19,4,"向對手發射謎樣的念力波。 -接收了念力波的對手, -特性會變成單純。" -493,19,5,"Le lanceur envoie des ondes mystérieuses à l’ennemi. -Son talent devient Simple." -493,19,6,"Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen. -Bei einem Treffer wird dessen Fähigkeit zu -Wankelmut." -493,19,7,"Lanza una onda psíquica que hace que la habilidad -del objetivo pase a ser Simple." -493,19,8,"Chi la usa emette un misterioso raggio psichico -che trasforma l’abilità del Pokémon colpito in -Disinvoltura." -493,19,9,"The user’s mysterious psychic wave changes the -target’s Ability to Simple." -493,19,11,"なぞの 念波を 相手に 送る。 -念波を 受けとった 相手は -特性が たんじゅんに なる。" -493,19,12,"向对手发送谜之念波。 -接收到念波的对手, -其特性会变为单纯。" -493,20,1,"なぞの ねんぱを あいてに おくる。 -ねんぱを うけとった あいては -とくせいが たんじゅんに なる。" -493,20,3,"수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다. -염력파를 받은 상대는 -특성이 단순으로 바뀐다." -493,20,4,"向對手發射謎樣的念力波。 -接收了念力波的對手, -特性會變成單純。" -493,20,5,"Le lanceur envoie des ondes mystérieuses à l’ennemi. -Son talent devient Simple." -493,20,6,"Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen. Bei -einem Treffer wird dessen Fähigkeit zu Wankelmut." -493,20,7,"Lanza una onda psíquica que hace que la habilidad del -objetivo pase a ser Simple." -493,20,8,"Chi la usa emette un misterioso raggio psichico -che trasforma l’abilità del Pokémon colpito in -Disinvoltura." -493,20,9,"The user’s mysterious psychic wave changes the -target’s Ability to Simple." -493,20,11,"なぞの 念波を 相手に 送る。 -念波を 受けとった 相手は -特性が たんじゅんに なる。" -493,20,12,"向对手发送谜之念波。 -接收到念波的对手, -其特性会变为单纯。" -494,11,5,"Le lanceur danse sur un rythme étrange. -Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait -adopter sa capacité spéciale." -494,11,9,"The user dances with an odd rhythm that -compels the target to mimic it, making the -target’s Ability the same as the user’s." -494,14,9,"The user dances with an odd rhythm that -compels the target to mimic it, making the -target’s Ability the same as the user’s." -494,15,1,"ふしぎな リズムで おどる。 -うごきを まねさせて じぶんと あいての -とくせいを おなじに する。" -494,15,3,"이상한 리듬으로 춤춘다. -움직임을 흉내 내게 해서 -자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다." -494,15,5,"Le lanceur danse sur un rythme étrange. -Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopter -son talent." -494,15,6,"Anwender tanzt zu einem seltsamem Rhythmus -und zwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmt -dabei die Fähigkeit des Anwenders an." -494,15,7,"Una extraña danza que hace que el usuario y el -objetivo tengan la misma habilidad." -494,15,8,"Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendo -il bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilità -identica alla propria." -494,15,9,"The user dances with an odd rhythm that -compels the target to mimic it, making the -target’s Ability the same as the user’s." -494,15,11,"不思議な リズムで おどる。 -動きを まねさせて 自分と 相手の -特性を 同じに する。" -494,16,1,"ふしぎな リズムで おどる。 -うごきを まねさせて じぶんと あいての -とくせいを おなじに する。" -494,16,3,"이상한 리듬으로 춤춘다. -움직임을 흉내 내게 해서 -자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다." -494,16,5,"Le lanceur danse sur un rythme étrange. -Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopter -son talent." -494,16,6,"Anwender tanzt zu einem seltsamem Rhythmus -und zwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmt -dabei die Fähigkeit des Anwenders an." -494,16,7,"Una extraña danza que hace que el usuario y el -objetivo tengan la misma habilidad." -494,16,8,"Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendo -il bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilità -identica alla propria." -494,16,9,"The user dances with an odd rhythm that -compels the target to mimic it, making the -target’s Ability the same as the user’s." -494,16,11,"不思議な リズムで おどる。 -動きを まねさせて 自分と 相手の -特性を 同じに する。" -494,17,1,"ふしぎな リズムで おどる。 -うごきを まねさせて じぶんと あいての -とくせいを おなじに する。" -494,17,3,"이상한 리듬으로 춤춘다. -움직임을 흉내 내게 해서 -자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다." -494,17,4,"用神奇的節奏跳舞。 -讓對手模仿自己的動作, -變成和自己一樣的特性。" -494,17,5,"Le lanceur danse sur un rythme étrange. -Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopter -son talent." -494,17,6,"Anwender tanzt zu einem seltsamen Rhythmus und -zwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmt dabei die -Fähigkeit des Anwenders an." -494,17,7,"Una extraña danza que hace que el usuario y el -objetivo tengan la misma habilidad." -494,17,8,"Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendo -il bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilità -identica alla propria." -494,17,9,"The user dances with an odd rhythm that compels -the target to mimic it, making the target’s Ability -the same as the user’s." -494,17,11,"不思議な リズムで おどる。 -動きを まねさせて 自分と 相手の -特性を 同じに する。" -494,17,12,"用神奇的节奏跳舞。 -使对手模仿自己的动作, -从而将特性变成一样。" -494,18,1,"ふしぎな リズムで おどる。 -うごきを まねさせて じぶんと あいての -とくせいを おなじに する。" -494,18,3,"이상한 리듬으로 춤춘다. -움직임을 흉내 내게 해서 -자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다." -494,18,4,"用神奇的節奏跳舞。 -讓對手模仿自己的動作, -變成和自己一樣的特性。" -494,18,5,"Le lanceur danse sur un rythme étrange. -Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopter -son talent." -494,18,6,"Anwender tanzt zu einem seltsamen Rhythmus und -zwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmt dabei die -Fähigkeit des Anwenders an." -494,18,7,"Una extraña danza que hace que el usuario y el -objetivo tengan la misma habilidad." -494,18,8,"Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendo -il bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilità -identica alla propria." -494,18,9,"The user dances with an odd rhythm that compels -the target to mimic it, making the target’s Ability -the same as the user’s." -494,18,11,"不思議な リズムで おどる。 -動きを まねさせて 自分と 相手の -特性を 同じに する。" -494,18,12,"用神奇的节奏跳舞。 -使对手模仿自己的动作, -从而将特性变成一样。" -494,19,1,"ふしぎな リズムで おどる。 -うごきを まねさせて じぶんと あいての -とくせいを おなじに する。" -494,19,3,"이상한 리듬으로 춤춘다. -움직임을 흉내 내게 해서 -자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다." -494,19,4,"用神奇的節奏跳舞。 -讓對手模仿自己的動作, -變成和自己一樣的特性。" -494,19,5,"Le lanceur danse sur un rythme étrange. -Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopter -son talent." -494,19,6,"Anwender tanzt zu einem seltsamen Rhythmus und -zwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmt dabei die -Fähigkeit des Anwenders an." -494,19,7,"Una extraña danza que hace que el usuario y el -objetivo tengan la misma habilidad." -494,19,8,"Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendo -il bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilità -identica alla propria." -494,19,9,"The user dances with an odd rhythm that compels -the target to mimic it, making the target’s Ability -the same as the user’s." -494,19,11,"不思議な リズムで おどる。 -動きを まねさせて 自分と 相手の -特性を 同じに する。" -494,19,12,"用神奇的节奏跳舞。 -使对手模仿自己的动作, -从而将特性变成一样。" -494,20,1,"ふしぎな リズムで おどる。 -うごきを まねさせて じぶんと あいての -とくせいを おなじに する。" -494,20,3,"이상한 리듬으로 춤춘다. -움직임을 흉내 내게 해서 -자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다." -494,20,4,"用神奇的節奏跳舞。 -讓對手模仿自己的動作, -變成和自己一樣的特性。" -494,20,5,"Le lanceur danse sur un rythme étrange. -Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopter -son talent." -494,20,6,"Anwender tanzt zu einem seltsamen Rhythmus und -zwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmt dabei die -Fähigkeit des Anwenders an." -494,20,7,"Una extraña danza que hace que el usuario y el objetivo -tengan la misma habilidad." -494,20,8,"Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendo -il bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilità -identica alla propria." -494,20,9,"The user dances with an odd rhythm that compels -the target to mimic it, making the target’s Ability -the same as the user’s." -494,20,11,"不思議な リズムで おどる。 -動きを まねさせて 自分と 相手の -特性を 同じに する。" -494,20,12,"用神奇的节奏跳舞。 -使对手模仿自己的动作, -从而将特性变成一样。" -495,11,5,"S’il est le premier à agir, le lanceur -permet à sa cible d’utiliser une -capacité juste après lui." -495,11,9,"The user helps the target and makes it -use its move right after the user." -495,14,9,"The user helps the target and makes it -use its move right after the user." -495,15,1,"あいての こうどうを サポートして -じぶんの こうどうの あとに -つづけて うごけるように する。" -495,15,3,"상대의 행동을 도와서 -자신이 행동한 뒤에 바로 -움직일 수 있도록 한다." -495,15,5,"S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sa -cible d’utiliser une capacité juste après lui." -495,15,6,"Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihm -zu handeln, solange der Anwender als Erstes -zum Zug kommt." -495,15,7,"Si el usuario es el más rápido, permite al objetivo -usar un movimiento justo tras él, adelantándose a -Pokémon más rápidos." -495,15,8,"Chi la usa aiuta un bersaglio più lento -permettendogli di agire subito dopo." -495,15,9,"The user helps the target and makes it -use its move right after the user." -495,15,11,"相手の 行動を サポートして -自分の 行動の あとに -続けて 動けるように する。" -495,16,1,"あいての こうどうを サポートして -じぶんの こうどうの あとに -つづけて うごけるように する。" -495,16,3,"상대의 행동을 도와서 -자신이 행동한 뒤에 바로 -움직일 수 있도록 한다." -495,16,5,"S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sa -cible d’utiliser une capacité juste après lui." -495,16,6,"Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihm -zu handeln, solange der Anwender als Erstes -zum Zug kommt." -495,16,7,"Si el usuario es el más rápido, permite al objetivo -usar un movimiento justo tras él, adelantándose a -Pokémon más rápidos." -495,16,8,"Chi la usa aiuta un bersaglio più lento -permettendogli di agire subito dopo." -495,16,9,"The user helps the target and makes it -use its move right after the user." -495,16,11,"相手の 行動を サポートして -自分の 行動の あとに -続けて 動けるように する。" -495,17,1,"あいての こうどうを サポートして -じぶんの こうどうの あとに -つづけて うごけるように する。" -495,17,3,"상대의 행동을 도와서 -자신이 행동한 뒤에 바로 -움직일 수 있도록 한다." -495,17,4,"支援對手, -讓對手緊接在自己之後行動。" -495,17,5,"S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sa -cible d’utiliser une capacité juste après lui." -495,17,6,"Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihm zu -handeln, solange der Anwender als Erstes zum Zug -kommt." -495,17,7,"Si el usuario es el más rápido, permite al objetivo -usar un movimiento justo tras él, adelantándose a -Pokémon más rápidos." -495,17,8,"Chi la usa aiuta un bersaglio più lento -permettendogli di agire subito dopo." -495,17,9,"The user helps the target and makes it use its move -right after the user." -495,17,11,"相手の 行動を サポートして -自分の 行動の あとに -続けて 動けるように する。" -495,17,12,"支援我方或对手的行动, -使其紧接着此招式之后行动。" -495,18,1,"あいての こうどうを サポートして -じぶんの こうどうの あとに -つづけて うごけるように する。" -495,18,3,"상대의 행동을 도와서 -자신이 행동한 뒤에 바로 -움직일 수 있도록 한다." -495,18,4,"支援對手, -讓對手緊接在自己之後行動。" -495,18,5,"S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sa -cible d’utiliser une capacité juste après lui." -495,18,6,"Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihm zu -handeln, solange der Anwender als Erstes zum Zug -kommt." -495,18,7,"Si el usuario es el más rápido, permite al objetivo -usar un movimiento justo tras él, adelantándose a -Pokémon más rápidos." -495,18,8,"Chi la usa aiuta un bersaglio più lento -permettendogli di agire subito dopo." -495,18,9,"The user helps the target and makes it use its move -right after the user." -495,18,11,"相手の 行動を サポートして -自分の 行動の あとに -続けて 動けるように する。" -495,18,12,"支援我方或对手的行动, -使其紧接着此招式之后行动。" -495,19,1,"あいての こうどうを サポートして -じぶんの こうどうの あとに -つづけて うごけるように する。" -495,19,3,"상대의 행동을 도와서 -자신이 행동한 뒤에 바로 -움직일 수 있도록 한다." -495,19,4,"支援對手, -讓對手緊接在自己之後行動。" -495,19,5,"S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sa cible -d’utiliser une capacité juste après lui." -495,19,6,"Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihm zu -handeln, solange der Anwender als Erstes zum Zug -kommt." -495,19,7,"Si el usuario es el más rápido, permite al objetivo -usar un movimiento justo tras él, adelantándose a -Pokémon más rápidos." -495,19,8,"Chi la usa aiuta un bersaglio più lento -permettendogli di agire subito dopo." -495,19,9,"The user helps the target and makes it use its move -right after the user." -495,19,11,"相手の 行動を サポートして -自分の 行動の あとに -続けて 動けるように する。" -495,19,12,"支援我方或对手的行动, -使其紧接着此招式之后行动。" -495,20,1,"あいての こうどうを サポートして -じぶんの こうどうの あとに -つづけて うごけるように する。" -495,20,3,"상대의 행동을 도와서 -자신이 행동한 뒤에 바로 -움직일 수 있도록 한다." -495,20,4,"支援對手, -讓對手緊接在自己之後行動。" -495,20,5,"S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sa cible -d’utiliser une capacité juste après lui." -495,20,6,"Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihm zu -handeln, solange der Anwender als Erstes zum Zug -kommt." -495,20,7,"Si el usuario es el más rápido, permite al objetivo usar -un movimiento justo tras él, adelantándose a Pokémon -más rápidos." -495,20,8,"Chi la usa aiuta un bersaglio più lento -permettendogli di agire subito dopo." -495,20,9,"The user helps the target and makes it use its move -right after the user." -495,20,11,"相手の 行動を サポートして -自分の 行動の あとに -続けて 動けるように する。" -495,20,12,"支援我方或对手的行动, -使其紧接着此招式之后行动。" -496,11,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en chantant. -Si plusieurs Pokémon déclenchent cette -attaque à la suite, l’effet augmente." -496,11,9,"The user attacks the target with a song. -Others can join in the Round and make -the attack do greater damage." -496,14,9,"The user attacks the target with a song. -Others can join in the Round and make -the attack do greater damage." -496,15,1,"うたで あいてを こうげきする。 -みんなで りんしょう すると つづけて -だすことが でき いりょくも あがる。" -496,15,3,"노래로 상대를 공격한다. -함께 돌림노래를 하면 계속해서 -쓸 수 있고 위력도 올라간다." -496,15,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en chantant. -Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaque à -la suite, l’effet augmente." -496,15,6,"Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allen -im Kanon, steigt die Stärke." -496,15,7,"Un canto que ataca al objetivo. Cuantos más -Pokémon lo usan, más aumenta de potencia." -496,15,8,"Attacca il bersaglio con una melodia. Se usata -durante lo stesso turno da più Pokémon, i danni -inflitti aumentano." -496,15,9,"The user attacks the target with a song. -Others can join in the Round and make -the attack do greater damage." -496,15,11,"歌で 相手を 攻撃する。 -みんなで 輪唱すると 続けて -だすことが でき 威力も あがる。" -496,16,1,"うたで あいてを こうげきする。 - んなで りんしょう すると つづけて -だすことが でき いりょくも あがる。" -496,16,3,"노래로 상대를 공격한다. -함께 돌림노래를 하면 계속해서 -쓸 수 있고 위력도 올라간다." -496,16,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en chantant. -Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaque à -la suite, l’effet augmente." -496,16,6,"Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allen -im Kanon, steigt die Stärke." -496,16,7,"Un canto que ataca al objetivo. Cuantos más -Pokémon lo usan, más aumenta de potencia." -496,16,8,"Attacca il bersaglio con una melodia. Se usata -durante lo stesso turno da più Pokémon, i danni -inflitti aumentano." -496,16,9,"The user attacks the target with a song. -Others can join in the Round and make -the attack do greater damage." -496,16,11,"歌で 相手を 攻撃する。 - んなで 輪唱すると 続けて -だすことが でき 威力も あがる。" -496,17,1,"うたで あいてを こうげきする。 -みんなで りんしょう すると つづけて -だすことが でき いりょくも あがる。" -496,17,3,"노래로 상대를 공격한다. -함께 돌림노래를 하면 계속해서 -쓸 수 있고 위력도 올라간다." -496,17,4,"用歌聲攻擊對手。 -大家一起輪唱便可以接連使出, -威力也會提高。" -496,17,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en chantant. -Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaque -à la suite, l’effet augmente." -496,17,6,"Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allen im -Kanon, steigt die Stärke." -496,17,7,"Un canto que ataca al objetivo. Cuantos más -Pokémon lo usan, más aumenta de potencia." -496,17,8,"Attacca il bersaglio con una melodia. Se usata -durante lo stesso turno da più Pokémon, i danni -inflitti aumentano." -496,17,9,"The user attacks the target with a song. Others can -join in the Round to increase the power of -the attack." -496,17,11,"歌で 相手を 攻撃する。 -みんなで 輪唱すると 続けて -だすことが でき 威力も あがる。" -496,17,12,"用歌声攻击对手。 -同伴还可以接着使出轮唱招式, -威力也会提高。" -496,18,1,"うたで あいてを こうげきする。 -みんなで りんしょう すると つづけて -だすことが でき いりょくも あがる。" -496,18,3,"노래로 상대를 공격한다. -함께 돌림노래를 하면 계속해서 -쓸 수 있고 위력도 올라간다." -496,18,4,"用歌聲攻擊對手。 -大家一起輪唱便可以接連使出, -威力也會提高。" -496,18,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en chantant. -Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaque -à la suite, l’effet augmente." -496,18,6,"Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allen im -Kanon, steigt die Stärke." -496,18,7,"Un canto que ataca al objetivo. Cuantos más -Pokémon lo usan, más aumenta de potencia." -496,18,8,"Attacca il bersaglio con una melodia. Se usata -durante lo stesso turno da più Pokémon, i danni -inflitti aumentano." -496,18,9,"The user attacks the target with a song. Others can -join in the Round to increase the power of -the attack." -496,18,11,"歌で 相手を 攻撃する。 -みんなで 輪唱すると 続けて -だすことが でき 威力も あがる。" -496,18,12,"用歌声攻击对手。 -同伴还可以接着使出轮唱招式, -威力也会提高。" -496,19,1,"うたで あいてを こうげきする。 -みんなで りんしょう すると つづけて -だすことが でき いりょくも あがる。" -496,19,3,"노래로 상대를 공격한다. -함께 돌림노래를 하면 계속해서 -쓸 수 있고 위력도 올라간다." -496,19,4,"用歌聲攻擊對手。 -大家一起輪唱便可以接連使出, -威力也會提高。" -496,19,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en chantant. -Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaque -à la suite, l’effet augmente." -496,19,6,"Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allen im -Kanon, steigt die Stärke." -496,19,7,"Un canto que ataca al objetivo. Cuantos más -Pokémon lo usan, más aumenta de potencia." -496,19,8,"Attacca il bersaglio con una melodia. Se usata -durante lo stesso turno da più Pokémon, i danni -inflitti aumentano." -496,19,9,"The user attacks the target with a song. Others can -join in the Round to increase the power of -the attack." -496,19,11,"歌で 相手を 攻撃する。 -みんなで 輪唱すると 続けて -だすことが でき 威力も あがる。" -496,19,12,"用歌声攻击对手。 -同伴还可以接着使出轮唱招式, -威力也会提高。" -496,20,1,"うたで あいてを こうげきする。 -みんなで りんしょう すると つづけて -だすことが でき いりょくも あがる。" -496,20,3,"노래로 상대를 공격한다. -함께 돌림노래를 하면 계속해서 -쓸 수 있고 위력도 올라간다." -496,20,4,"用歌聲攻擊對手。 -大家一起輪唱便可以接連使出, -威力也會提高。" -496,20,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en chantant. -Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaque -à la suite, l’effet augmente." -496,20,6,"Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allen im -Kanon, steigt die Stärke." -496,20,7,"Un canto que ataca al objetivo. Cuantos más Pokémon -lo usan, más aumenta de potencia." -496,20,8,"Attacca il bersaglio con una melodia. Se usata -durante lo stesso turno da più Pokémon, i danni -inflitti aumentano." -496,20,9,"The user attacks the target with a song. Others can -join in the Round to increase the power of -the attack." -496,20,11,"歌で 相手を 攻撃する。 -みんなで 輪唱すると 続けて -だすことが でき 威力も あがる。" -496,20,12,"用歌声攻击对手。 -同伴还可以接着使出轮唱招式, -威力也会提高。" -497,11,5,"Un cri retentissant blesse l’ennemi. Si le -lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisent -à chaque tour, l’effet augmente." -497,11,9,"The user attacks the target with an -echoing voice. If this move is used -every turn, it does greater damage." -497,14,9,"The user attacks the target with an -echoing voice. If this move is used -every turn, it does greater damage." -497,15,1,"ひびく こえで あいてを こうげきする。 -まいターン だれかが わざを -つかい つづけると いりょくが あがる。" -497,15,3,"울리는 목소리로 상대를 공격한다. -매 턴 누군가 기술을 -계속해서 쓰면 위력이 올라간다." -497,15,5,"Un cri retentissant blesse l’ennemi. -Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisent à -chaque tour, l’effet augmente." -497,15,6,"Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn in -jeder Runde ein Teilnehmer wiederholt -die Attacke einsetzt, steigt die Stärke." -497,15,7,"Un susurro que aumenta de potencia conforme el -usuario y otros Pokémon lo van utilizando." -497,15,8,"Attacca il bersaglio con la propria voce -echeggiante. Se usata a ripetizione da uno -o più Pokémon il danno aumenta." -497,15,9,"The user attacks the target with an -echoing voice. If this move is used -every turn, it does greater damage." -497,15,11,"響く 声で 相手を 攻撃する。 -毎ターン だれかが 技を -使い続けると 威力が あがる。" -497,16,1,"ひびく こえで あいてを こうげきする。 -まいターン だれかが わざを -つかい つづけると いりょくが あがる。" -497,16,3,"울리는 목소리로 상대를 공격한다. -매 턴 누군가 이 기술을 -계속해서 쓰면 위력이 올라간다." -497,16,5,"Un cri retentissant blesse l’ennemi. -Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisent à -chaque tour, l’effet augmente." -497,16,6,"Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn in -jeder Runde ein Teilnehmer wiederholt -die Attacke einsetzt, steigt die Stärke." -497,16,7,"Un susurro que aumenta de potencia conforme el -usuario y otros Pokémon lo van utilizando." -497,16,8,"Attacca il bersaglio con la propria voce -echeggiante. Se usata a ripetizione da uno -o più Pokémon il danno aumenta." -497,16,9,"The user attacks the target with an -echoing voice. If this move is used -every turn, it does greater damage." -497,16,11,"響く 声で 相手を 攻撃する。 -毎ターン だれかが 技を -使い続けると 威力が あがる。" -497,17,1,"ひびく こえで あいてを こうげきする。 -まいターン だれかが わざを -つかい つづけると いりょくが あがる。" -497,17,3,"울리는 목소리로 상대를 공격한다. -매 턴 누군가 이 기술을 -계속해서 쓰면 위력이 올라간다." -497,17,4,"用回聲攻擊對手。 -每回合有寶可夢持續使用回聲時, -招式的威力會提高。" -497,17,5,"Un cri retentissant blesse l’ennemi. -Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisent -à chaque tour, l’effet augmente." -497,17,6,"Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn in jeder -Runde ein Teilnehmer wiederholt die Attacke -einsetzt, steigt die Stärke." -497,17,7,"Un susurro que aumenta de potencia conforme el -usuario y otros Pokémon lo van utilizando." -497,17,8,"Attacca il bersaglio con la propria voce -echeggiante. Se usata a ripetizione da uno -o più Pokémon il danno aumenta." -497,17,9,"The user attacks the target with an echoing voice. -If this move is used every turn, its power -is increased." -497,17,11,"響く 声で 相手を 攻撃する。 -毎ターン だれかが 技を -使い続けると 威力が あがる。" -497,17,12,"用回声攻击对手。 -如果每回合都有宝可梦接着 -使用该招式,威力就会提高。" -497,18,1,"ひびく こえで あいてを こうげきする。 -まいターン だれかが わざを -つかい つづけると いりょくが あがる。" -497,18,3,"울리는 목소리로 상대를 공격한다. -매 턴 누군가 이 기술을 -계속해서 쓰면 위력이 올라간다." -497,18,4,"用回聲攻擊對手。 -每回合有寶可夢持續使用回聲時, -招式的威力會提高。" -497,18,5,"Un cri retentissant blesse l’ennemi. -Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisent -à chaque tour, l’effet augmente." -497,18,6,"Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn in jeder -Runde ein Teilnehmer wiederholt die Attacke -einsetzt, steigt die Stärke." -497,18,7,"Un susurro que aumenta de potencia conforme el -usuario y otros Pokémon lo van utilizando." -497,18,8,"Attacca il bersaglio con la propria voce -echeggiante. Se usata a ripetizione da uno -o più Pokémon il danno aumenta." -497,18,9,"The user attacks the target with an echoing voice. -If this move is used every turn, its power -is increased." -497,18,11,"響く 声で 相手を 攻撃する。 -毎ターン だれかが 技を -使い続けると 威力が あがる。" -497,18,12,"用回声攻击对手。 -如果每回合都有宝可梦接着 -使用该招式,威力就会提高。" -497,19,1,"ひびく こえで あいてを こうげきする。 -まいターン だれかが わざを -つかい つづけると いりょくが あがる。" -497,19,3,"울리는 목소리로 상대를 공격한다. -매 턴 누군가 이 기술을 -계속해서 쓰면 위력이 올라간다." -497,19,4,"用回聲攻擊對手。 -每回合有寶可夢持續使用回聲時, -招式的威力會提高。" -497,19,5,"Un cri retentissant blesse l’ennemi. -Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisent -à chaque tour, l’effet augmente." -497,19,6,"Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn in jeder -Runde ein Teilnehmer wiederholt die Attacke -einsetzt, steigt die Stärke." -497,19,7,"Un susurro que aumenta de potencia conforme el -usuario y otros Pokémon lo van utilizando." -497,19,8,"Attacca il bersaglio con la propria voce -echeggiante. Se usata a ripetizione da uno -o più Pokémon il danno aumenta." -497,19,9,"The user attacks the target with an echoing voice. -If this move is used every turn, its power -is increased." -497,19,11,"響く 声で 相手を 攻撃する。 -毎ターン だれかが 技を -使い続けると 威力が あがる。" -497,19,12,"用回声攻击对手。 -如果每回合都有宝可梦接着 -使用该招式,威力就会提高。" -497,20,1,"ひびく こえで あいてを こうげきする。 -まいターン だれかが わざを -つかい つづけると いりょくが あがる。" -497,20,3,"울리는 목소리로 상대를 공격한다. -매 턴 누군가 이 기술을 -계속해서 쓰면 위력이 올라간다." -497,20,4,"用回聲攻擊對手。 -每回合有寶可夢持續使用回聲時, -招式的威力會提高。" -497,20,5,"Un cri retentissant blesse l’ennemi. -Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisent -à chaque tour, l’effet augmente." -497,20,6,"Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn in jeder -Runde ein Teilnehmer wiederholt die Attacke einsetzt, -steigt die Stärke." -497,20,7,"Un susurro que aumenta de potencia conforme el -usuario y otros Pokémon lo van utilizando." -497,20,8,"Attacca il bersaglio con la propria voce -echeggiante. Se usata a ripetizione da uno -o più Pokémon il danno aumenta." -497,20,9,"The user attacks the target with an echoing voice. -If this move is used every turn, its power -is increased." -497,20,11,"響く 声で 相手を 攻撃する。 -毎ターン だれかが 技を -使い続けると 威力が あがる。" -497,20,12,"用回声攻击对手。 -如果每回合都有宝可梦接着 -使用该招式,威力就会提高。" -498,11,5,"Une attaque puissante quand l’ennemi -baisse sa garde. Inflige des dégâts sans -tenir compte des changements de stats." -498,11,9,"Looking for an opening, the user strikes -continually. The target’s stat changes -don’t affect this attack’s damage." -498,14,9,"Looking for an opening, the user strikes -continually. The target’s stat changes -don’t affect this attack’s damage." -498,15,1,"すきを みて けんじつに こうげきする。 -あいての のうりょく へんかに -かんけいなく ダメージを あたえる。" -498,15,3,"틈을 보며 착실하게 공격한다. -상대의 능력 변화에 -관계없이 데미지를 준다." -498,15,5,"Une attaque puissante quand l’ennemi baisse -sa garde. Inflige des dégâts sans tenir compte -des changements de stats." -498,15,6,"Eine durchdachte Attacke zu rechter Zeit. -Richtet unabhängig von den Statusveränderungen -des Zieles Schaden an." -498,15,7,"Un ataque que busca los puntos débiles del -objetivo y puede causarle daño aunque cambien -sus características." -498,15,8,"Chi la usa attacca non appena il bersaglio -abbassa la guardia. Il danno inflitto prescinde -dalle modifiche alle statistiche del bersaglio." -498,15,9,"Looking for an opening, the user strikes -consistently. The target’s stat changes -don’t affect this attack’s damage." -498,15,11,"すきを みて 堅実に 攻撃する。 -相手の 能力変化に -関係なく ダメージを 与える。" -498,16,1,"すきを  て けんじつに こうげきする。 -あいての のうりょく へんかに -かんけいなく ダメージを あたえる。" -498,16,3,"틈을 보며 착실하게 공격한다. -상대의 능력 변화에 -관계없이 데미지를 준다." -498,16,5,"Une attaque puissante quand l’ennemi baisse -sa garde. Inflige des dégâts sans tenir compte -des changements de stats." -498,16,6,"Eine durchdachte Attacke zu rechter Zeit. -Richtet unabhängig von den Statusveränderungen -des Zieles Schaden an." -498,16,7,"Un ataque que busca los puntos débiles del -objetivo y puede causarle daño aunque cambien -sus características." -498,16,8,"Chi la usa attacca non appena il bersaglio -abbassa la guardia. Il danno inflitto prescinde -dalle modifiche alle statistiche del bersaglio." -498,16,9,"Looking for an opening, the user strikes -consistently. The target’s stat changes -don’t affect this attack’s damage." -498,16,11,"すきを  て 堅実に 攻撃する。 -相手の 能力変化に -関係なく ダメージを 与える。" -498,17,1,"すきを みて けんじつに こうげきする。 -あいての のうりょく へんかに -かんけいなく ダメージを あたえる。" -498,17,3,"틈을 보며 착실하게 공격한다. -상대의 능력 변화에 -관계없이 데미지를 준다." -498,17,4,"看準時機,確實地攻擊對手。 -可不顧對手的能力變化 -給予傷害。" -498,17,5,"Une attaque puissante quand l’ennemi baisse -sa garde. Inflige des dégâts sans tenir compte -des changements de stats." -498,17,6,"Eine durchdachte Attacke zur rechten Zeit. -Richtet unabhängig von den Statusveränderungen -des Zieles Schaden an." -498,17,7,"Un ataque que busca los puntos débiles del -objetivo y puede causarle daño aunque cambien -sus características." -498,17,8,"Chi la usa attacca non appena il bersaglio -abbassa la guardia. Il danno inflitto prescinde -dalle modifiche alle statistiche del bersaglio." -498,17,9,"Looking for an opening, the user strikes consistently. -The target’s stat changes don’t affect this -attack’s damage." -498,17,11,"すきを みて 堅実に 攻撃する。 -相手の 能力変化に -関係なく ダメージを 与える。" -498,17,12,"看准机会稳步攻击。 -无视对手的能力变化, -直接给予伤害。" -498,18,1,"すきを みて けんじつに こうげきする。 -あいての のうりょく へんかに -かんけいなく ダメージを あたえる。" -498,18,3,"틈을 보며 착실하게 공격한다. -상대의 능력 변화에 -관계없이 데미지를 준다." -498,18,4,"看準時機,確實地攻擊對手。 -可不顧對手的能力變化 -給予傷害。" -498,18,5,"Une attaque puissante quand l’ennemi baisse -sa garde. Inflige des dégâts sans tenir compte -des changements de stats." -498,18,6,"Eine durchdachte Attacke zur rechten Zeit. -Richtet unabhängig von den Statusveränderungen -des Zieles Schaden an." -498,18,7,"Un ataque que busca los puntos débiles del -objetivo y puede causarle daño aunque cambien -sus características." -498,18,8,"Chi la usa attacca non appena il bersaglio -abbassa la guardia. Il danno inflitto prescinde -dalle modifiche alle statistiche del bersaglio." -498,18,9,"Looking for an opening, the user strikes consistently. -The target’s stat changes don’t affect this -attack’s damage." -498,18,11,"すきを みて 堅実に 攻撃する。 -相手の 能力変化に -関係なく ダメージを 与える。" -498,18,12,"看准机会稳步攻击。 -无视对手的能力变化, -直接给予伤害。" -498,19,1,"すきを みて けんじつに こうげきする。 -あいての のうりょく へんかに -かんけいなく ダメージを あたえる。" -498,19,3,"틈을 보며 착실하게 공격한다. -상대의 능력 변화에 -관계없이 데미지를 준다." -498,19,4,"看準時機,確實地攻擊對手。 -可不顧對手的能力變化 -給予傷害。" -498,19,5,"Une attaque puissante quand l’ennemi baisse sa garde. -Inflige des dégâts sans tenir compte des changements -de stats." -498,19,6,"Eine durchdachte Attacke zur rechten Zeit. -Richtet unabhängig von den Statusveränderungen -des Zieles Schaden an." -498,19,7,"Un ataque que busca los puntos débiles del objetivo. -El daño infligido no se ve afectado por los cambios en -sus características." -498,19,8,"Chi la usa attacca non appena il bersaglio -abbassa la guardia. Il danno inflitto prescinde -dalle modifiche alle statistiche del bersaglio." -498,19,9,"Looking for an opening, the user strikes consistently. -The target’s stat changes don’t affect this -attack’s damage." -498,19,11,"すきを みて 堅実に 攻撃する。 -相手の 能力変化に -関係なく ダメージを 与える。" -498,19,12,"看准机会稳步攻击。 -无视对手的能力变化, -直接给予伤害。" -498,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -498,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -498,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -498,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -498,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -498,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -498,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -498,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -498,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -498,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -499,11,5,"Le lanceur jette un tas de détritus -spéciaux sur la cible. Les changements -de stats de la cible sont annulés." -499,11,9,"The user attacks by throwing a clump of -special mud. All status changes are -returned to normal." -499,14,9,"The user attacks by throwing a clump of -special mud. All status changes are -returned to normal." -499,15,1,"とくしゅな どろの かたまりを -あいてに なげつけて こうげきする。 -のうりょく へんかを もとに もどす。" -499,15,3,"특수한 진흙 덩어리를 -상대에게 내던져서 공격한다. -능력 변화를 원래대로 돌린다." -499,15,5,"Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux sur -la cible. Les changements de stats de la cible -sont annulés." -499,15,6,"Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigten -Schlammklumpen an. Setzt Statusveränderungen -zurück." -499,15,7,"Ataca al objetivo con una extraña niebla que -elimina sus cambios de características." -499,15,8,"Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvola -di fumo speciale, che annulla ogni modifica -alle statistiche." -499,15,9,"The user attacks by throwing a clump of -special mud. All stat changes are -returned to normal." -499,15,11,"特殊な 泥の 塊を -相手に 投げつけて 攻撃する。 -能力変化を もとに もどす。" -499,16,1,"とくしゅな どろの かたまりを -あいてに なげつけて こうげきする。 -のうりょく へんかを もとに もどす。" -499,16,3,"특수한 진흙 덩어리를 -상대에게 내던져서 공격한다. -능력 변화를 원래대로 돌린다." -499,16,5,"Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux sur -la cible. Les changements de stats de la cible -sont annulés." -499,16,6,"Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigtem -Smog an. Setzt dessen Statusveränderungen -zurück." -499,16,7,"Ataca al objetivo con una extraña niebla que elimina -sus cambios de características." -499,16,8,"Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvola -di fumo speciale, che annulla ogni modifica -alle statistiche." -499,16,9,"The user attacks by throwing a clump of -special mud. All stat changes are -returned to normal." -499,16,11,"特殊な 泥の 塊を -相手に 投げつけて 攻撃する。 -能力変化を もとに もどす。" -499,17,1,"とくしゅな どろの かたまりを -あいてに なげつけて こうげきする。 -のうりょく へんかを もとに もどす。" -499,17,3,"특수한 진흙 덩어리를 -상대에게 내던져서 공격한다. -능력 변화를 원래대로 돌린다." -499,17,4,"向對手投擲特殊的泥塊進行攻擊。 -能讓對手的能力變化 -回復到初始狀態。" -499,17,5,"Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux sur -la cible. Les changements de stats de la cible -sont annulés." -499,17,6,"Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigtem Smog -an. Setzt dessen Statusveränderungen zurück." -499,17,7,"Ataca al objetivo con una singular bola de lodo que -elimina cualquier cambio en sus características." -499,17,8,"Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvola -di fumo speciale, che annulla ogni modifica -alle statistiche." -499,17,9,"The user attacks by throwing a clump of special -mud. All stat changes are returned to normal." -499,17,11,"特殊な 泥の 塊を -相手に 投げつけて 攻撃する。 -能力変化を もとに もどす。" -499,17,12,"向对手投掷 -特殊的泥块进行攻击。 -使其能力变回原点。" -499,18,1,"とくしゅな どろの かたまりを -あいてに なげつけて こうげきする。 -のうりょく へんかを もとに もどす。" -499,18,3,"특수한 진흙 덩어리를 -상대에게 내던져서 공격한다. -능력 변화를 원래대로 돌린다." -499,18,4,"向對手投擲特殊的泥塊進行攻擊。 -能讓對手的能力變化 -回復到初始狀態。" -499,18,5,"Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux sur -la cible. Les changements de stats de la cible -sont annulés." -499,18,6,"Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigtem Smog -an. Setzt dessen Statusveränderungen zurück." -499,18,7,"Ataca al objetivo con una singular bola de lodo que -elimina cualquier cambio en sus características." -499,18,8,"Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvola -di fumo speciale, che annulla ogni modifica -alle statistiche." -499,18,9,"The user attacks by throwing a clump of special -mud. All stat changes are returned to normal." -499,18,11,"特殊な 泥の 塊を -相手に 投げつけて 攻撃する。 -能力変化を もとに もどす。" -499,18,12,"向对手投掷 -特殊的泥块进行攻击。 -使其能力变回原点。" -499,19,1,"とくしゅな どろの かたまりを -あいてに なげつけて こうげきする。 -のうりょく へんかを もとに もどす。" -499,19,3,"특수한 진흙 덩어리를 -상대에게 내던져서 공격한다. -능력 변화를 원래대로 돌린다." -499,19,4,"向對手投擲特殊的泥塊進行攻擊。 -能讓對手的能力變化 -回復到初始狀態。" -499,19,5,"Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux sur la cible. -Les changements de stats de la cible sont annulés." -499,19,6,"Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigtem Smog -an. Setzt dessen Statusveränderungen zurück." -499,19,7,"Ataca al objetivo con una singular bola de lodo que -elimina cualquier cambio en sus características." -499,19,8,"Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvola -di fumo speciale, che annulla ogni modifica -alle statistiche." -499,19,9,"The user attacks by throwing a clump of special -mud. All stat changes are returned to normal." -499,19,11,"特殊な 泥の 塊を -相手に 投げつけて 攻撃する。 -能力変化を もとに もどす。" -499,19,12,"向对手投掷 -特殊的泥块进行攻击。 -使其能力变回原点。" -499,20,1,"とくしゅな どろの かたまりを -あいてに なげつけて こうげきする。 -のうりょく へんかを もとに もどす。" -499,20,3,"특수한 진흙 덩어리를 -상대에게 내던져서 공격한다. -능력 변화를 원래대로 돌린다." -499,20,4,"向對手投擲特殊的泥塊進行攻擊。 -能讓對手的能力變化 -回復到初始狀態。" -499,20,5,"Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux sur la cible. -Les changements de stats de la cible sont annulés." -499,20,6,"Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigtem Smog -an. Setzt dessen Statusveränderungen zurück." -499,20,7,"Ataca al objetivo con una singular bola de lodo que -elimina cualquier cambio en sus características." -499,20,8,"Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvola -di fumo speciale, che annulla ogni modifica -alle statistiche." -499,20,9,"The user attacks the target by throwing a clump of -special mud. All stat changes are returned to normal." -499,20,11,"特殊な 泥の 塊を -相手に 投げつけて 攻撃する。 -能力変化を もとに もどす。" -499,20,12,"向对手投掷 -特殊的泥块进行攻击。 -使其能力变回原点。" -500,11,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une force -accumulée. Plus les stats du lanceur sont -augmentées, plus le coup est efficace." -500,11,9,"The user attacks the target with stored -power. The more the user’s stats are -raised, the greater the damage." -500,14,9,"The user attacks the target with stored -power. The more the user’s stats are -raised, the greater the damage." -500,15,1,"ちくせき された パワーで あいてを -こうげきする。じぶんの のうりょくが -あがって いるほど いりょくが あがる。" -500,15,3,"축적된 파워로 상대를 -공격한다. 자신의 능력이 -올라가 있는 만큼 위력이 오른다." -500,15,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une force -accumulée. Plus les stats du lanceur sont -augmentées, plus le coup est efficace." -500,15,6,"Angriff mit angesparter Energie. -Je höher die Statuswerte des Anwenders, -desto stärker fällt die Attacke aus." -500,15,7,"Acumula poder para golpear. Cuanto más suban -las características del usuario, mayor será el daño." -500,15,8,"Attacca il bersaglio con l’energia accumulata. -Più sono state aumentate le statistiche, maggiore -è il danno inflitto." -500,15,9,"The user attacks the target with stored -power. The more the user’s stats are -raised, the greater the move’s power." -500,15,11,"蓄積された パワーで 相手を -攻撃する。自分の 能力が -あがっているほど 威力が あがる。" -500,16,1,"ちくせき された パワーで あいてを -こうげきする。じぶんの のうりょくが -あがって いるほど いりょくが あがる。" -500,16,3,"축적된 파워로 상대를 -공격한다. 자신의 능력이 -올라가 있는 만큼 위력이 오른다." -500,16,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une force -accumulée. Plus les stats du lanceur sont -augmentées, plus le coup est efficace." -500,16,6,"Angriff mit angesparter Energie. -Je höher die Statuswerte des Anwenders, -desto stärker fällt die Attacke aus." -500,16,7,"Acumula poder para golpear. Cuanto más suban -las características del usuario, mayor será el daño. " -500,16,8,"Attacca il bersaglio con l’energia accumulata. -Più sono state aumentate le statistiche, maggiore -è il danno inflitto." -500,16,9,"The user attacks the target with stored -power. The more the user’s stats are -raised, the greater the move’s power." -500,16,11,"蓄積された パワーで 相手を -攻撃する。自分の 能力が -あがっているほど 威力が あがる。" -500,17,1,"ちくせき された パワーで あいてを -こうげきする。じぶんの のうりょくが -あがって いるほど いりょくが あがる。" -500,17,3,"축적된 파워로 상대를 -공격한다. 자신의 능력이 -올라가 있는 만큼 위력이 오른다." -500,17,4,"用蓄積的力量攻擊對手。 -自己的能力提高越多, -招式的威力越大。" -500,17,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une force -accumulée. Plus les stats du lanceur sont -augmentées, plus le coup est efficace." -500,17,6,"Angriff mit angesparter Energie. Je höher die -Statuswerte des Anwenders, desto stärker fällt -die Attacke aus." -500,17,7,"Acumula poder para golpear. Cuanto más suban -las características del usuario, mayor será el daño. " -500,17,8,"Attacca il bersaglio con l’energia accumulata. -Più sono state aumentate le statistiche, maggiore -è il danno inflitto." -500,17,9,"The user attacks the target with stored power. The -more the user’s stats are raised, the greater the -move’s power." -500,17,11,"蓄積された パワーで 相手を -攻撃する。自分の 能力が -あがっているほど 威力が あがる。" -500,17,12,"用蓄积起来的力量攻击对手。 -自己的能力提高得越多, -威力就越大。" -500,18,1,"ちくせき された パワーで あいてを -こうげきする。じぶんの のうりょくが -あがって いるほど いりょくが あがる。" -500,18,3,"축적된 파워로 상대를 -공격한다. 자신의 능력이 -올라가 있는 만큼 위력이 오른다." -500,18,4,"用蓄積的力量攻擊對手。 -自己的能力提高越多, -招式的威力越大。" -500,18,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une force -accumulée. Plus les stats du lanceur sont -augmentées, plus le coup est efficace." -500,18,6,"Angriff mit angesparter Energie. Je höher die -Statuswerte des Anwenders, desto stärker fällt -die Attacke aus." -500,18,7,"Acumula poder para golpear. Cuanto más suban -las características del usuario, mayor será el daño. " -500,18,8,"Attacca il bersaglio con l’energia accumulata. -Più sono state aumentate le statistiche, maggiore -è il danno inflitto." -500,18,9,"The user attacks the target with stored power. The -more the user’s stats are raised, the greater the -move’s power." -500,18,11,"蓄積された パワーで 相手を -攻撃する。自分の 能力が -あがっているほど 威力が あがる。" -500,18,12,"用蓄积起来的力量攻击对手。 -自己的能力提高得越多, -威力就越大。" -500,19,1,"ちくせき された パワーで あいてを -こうげきする。じぶんの のうりょくが -あがって いるほど いりょくが あがる。" -500,19,3,"축적된 파워로 상대를 -공격한다. 자신의 능력이 -올라가 있는 만큼 위력이 오른다." -500,19,4,"用蓄積的力量攻擊對手。 -自己的能力提高越多, -招式的威力越大。" -500,19,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une force accumulée. -Plus les stats du lanceur sont augmentées, plus le coup -est efficace." -500,19,6,"Angriff mit angesparter Energie. Je höher die -Statuswerte des Anwenders, desto stärker fällt -die Attacke aus." -500,19,7,"Acumula poder para golpear. Cuanto más suban -las características del usuario, mayor será el daño. " -500,19,8,"Attacca il bersaglio con l’energia accumulata. -Più sono state aumentate le statistiche, maggiore -è il danno inflitto." -500,19,9,"The user attacks the target with stored power. The -more the user’s stats are raised, the greater the -move’s power." -500,19,11,"蓄積された パワーで 相手を -攻撃する。自分の 能力が -あがっているほど 威力が あがる。" -500,19,12,"用蓄积起来的力量攻击对手。 -自己的能力提高得越多, -威力就越大。" -500,20,1,"ちくせき された パワーで あいてを -こうげきする。じぶんの のうりょくが -あがって いるほど いりょくが あがる。" -500,20,3,"축적된 파워로 상대를 -공격한다. 자신의 능력이 -올라가 있는 만큼 위력이 오른다." -500,20,4,"用蓄積的力量攻擊對手。 -自己的能力提高越多, -招式的威力越大。" -500,20,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une force accumulée. -Plus les stats du lanceur sont augmentées, -plus le coup est efficace." -500,20,6,"Angriff mit angesparter Energie. Je stärker die -Statuswerte des Anwenders erhöht wurden, desto mehr -Schaden richtet diese Attacke an." -500,20,7,"Acumula poder para golpear. Cuanto más suban las -características del usuario, mayor será el daño." -500,20,8,"Attacca il bersaglio con l’energia accumulata. -Più sono state aumentate le statistiche, maggiore -è il danno inflitto." -500,20,9,"The user attacks the target with stored power. -The more the user’s stats are raised, the greater -the move’s power." -500,20,11,"蓄積された パワーで 相手を -攻撃する。自分の 能力が -あがっているほど 威力が あがる。" -500,20,12,"用蓄积起来的力量攻击对手。 -自己的能力提高得越多, -威力就越大。" -501,11,5,"Le lanceur et son équipe sont protégés -contre les attaques prioritaires. Peut -échouer si utilisée plusieurs fois de suite." -501,11,9,"The user protects itself and its allies -from priority moves. If used in -succession, its chance of failing rises." -501,14,9,"The user protects itself and its allies -from priority moves. If used in -succession, its chance of failing rises." -501,15,1,"じぶんと みかたを あいての -せんせい こうげきから まもる。 -" -501,15,3,"자신과 같은 편을 상대의 -선제공격으로부터 지킨다. -" -501,15,5,"Le lanceur et son équipe sont protégés contre -les attaques prioritaires." -501,15,6,"Schützt Anwender und Mitstreiter vor gegnerischen -Erstschlag-Attacken." -501,15,7,"Protege a todo el equipo de los movimientos que -se adelantan y atacan primero." -501,15,8,"Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mosse -dei nemici che fanno colpire per primi." -501,15,9,"The user protects itself and its allies -from priority moves." -501,15,11,"自分と 味方を 相手の -先制攻撃から 守る。 -" -501,16,1,"じぶんと  かたを あいての -せんせい こうげきから まもる。 -" -501,16,3,"자신과 같은 편을 상대의 -선제공격으로부터 지킨다. -" -501,16,5,"Le lanceur et son équipe sont protégés contre -les attaques prioritaires." -501,16,6,"Schützt Anwender und Mitstreiter vor gegnerischen -Erstschlag-Attacken." -501,16,7,"Protege a todo el equipo de los movimientos que -se adelantan y atacan primero." -501,16,8,"Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mosse -dei nemici che fanno colpire per primi." -501,16,9,"The user protects itself and its allies -from priority moves." -501,16,11,"自分と 味方を 相手の -先制攻撃から 守る。 -" -501,17,1,"じぶんと みかたを あいての -せんせい こうげきから まもる。" -501,17,3,"자신과 같은 편을 상대의 -선제공격으로부터 지킨다." -501,17,4,"保護自己和同伴, -防禦來自對手的先制攻擊。" -501,17,5,"Le lanceur et son équipe sont protégés contre -les attaques prioritaires." -501,17,6,"Schützt Anwender und Mitstreiter vor -Erstschlag-Attacken." -501,17,7,"Protege a todo el equipo de los movimientos que -se adelantan y atacan primero." -501,17,8,"Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mosse -ad alta priorità." -501,17,9,"The user protects itself and its allies from -priority moves." -501,17,11,"自分と 味方を 相手の -先制攻撃から 守る。" -501,17,12,"守护自己和同伴, -以防对手的先制攻击。" -501,18,1,"じぶんと みかたを あいての -せんせい こうげきから まもる。" -501,18,3,"자신과 같은 편을 상대의 -선제공격으로부터 지킨다." -501,18,4,"保護自己和同伴, -防禦來自對手的先制攻擊。" -501,18,5,"Le lanceur et son équipe sont protégés contre -les attaques prioritaires." -501,18,6,"Schützt Anwender und Mitstreiter vor -Erstschlag-Attacken." -501,18,7,"Protege a todo el equipo de los movimientos que -se adelantan y atacan primero." -501,18,8,"Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mosse -ad alta priorità." -501,18,9,"The user protects itself and its allies from -priority moves." -501,18,11,"自分と 味方を 相手の -先制攻撃から 守る。" -501,18,12,"守护自己和同伴, -以防对手的先制攻击。" -501,19,1,"じぶんと みかたを あいての -せんせい こうげきから まもる。" -501,19,3,"자신과 같은 편을 상대의 -선제공격으로부터 지킨다." -501,19,4,"保護自己和同伴, -防禦來自對手的先制攻擊。" -501,19,5,"Le lanceur et son équipe sont protégés contre -les attaques prioritaires." -501,19,6,"Schützt Anwender und Mitstreiter vor -Erstschlag-Attacken." -501,19,7,"Protege a todo el equipo de los movimientos que -se adelantan y atacan primero." -501,19,8,"Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mosse -ad alta priorità." -501,19,9,"The user protects itself and its allies from -priority moves." -501,19,11,"自分と 味方を 相手の -先制攻撃から 守る。" -501,19,12,"守护自己和同伴, -以防对手的先制攻击。" -501,20,1,"じぶんと みかたを あいての -せんせい こうげきから まもる。" -501,20,3,"자신과 같은 편을 상대의 -선제공격으로부터 지킨다." -501,20,4,"保護自己和同伴, -防禦來自對手的先制攻擊。" -501,20,5,"Le lanceur et son équipe sont protégés contre -les attaques prioritaires." -501,20,6,"Schützt Anwender und Mitstreiter vor -Erstschlag-Attacken." -501,20,7,"Se protege a sí mismo y a sus aliados de movimientos -con prioridad." -501,20,8,"Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mosse -ad alta priorità." -501,20,9,"The user protects itself and its allies from -priority moves." -501,20,11,"自分と 味方を 相手の -先制攻撃から 守る。" -501,20,12,"守护自己和同伴, -以防对手的先制攻击。" -502,11,5,"Le lanceur se téléporte à l’aide d’un -pouvoir mystérieux. Il échange sa place -avec celle d’un allié sur le terrain." -502,11,9,"The user teleports using a strange power -and switches its place with one of -its allies." -502,14,9,"The user teleports using a strange power -and switches its place with one of -its allies." -502,15,1,"ふしぎな ちからで テレポートして -じぶんと みかたの いばしょを -いれかえる。" -502,15,3,"이상한 힘으로 순간이동하여 -자신과 같은 편이 있는 장소를 -바꾼다." -502,15,5,"Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoir -mystérieux. Il échange sa place avec celle d’un -allié sur le terrain." -502,15,6,"Wundersame Kräfte teleportieren den Anwender -an den Platz eines Mitstreiters." -502,15,7,"Extraño poder que intercambia la posición del -usuario con la de un aliado sobre el terreno de -combate." -502,15,8,"Chi la usa si teletrasporta al posto di un alleato -in campo, grazie a un misterioso potere." -502,15,9,"The user teleports using a strange -power and switches places with one of -its allies." -502,15,11,"不思議な 力で テレポートして -自分と 味方の 居場所を -入れ替える。" -502,16,1,"ふしぎな ちからで テレポートして -じぶんと  かたの いばしょを -いれかえる。" -502,16,3,"이상한 힘으로 순간이동하여 -자신과 같은 편이 있는 장소를 -바꾼다." -502,16,5,"Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoir -mystérieux. Il échange sa place avec celle d’un -allié sur le terrain." -502,16,6,"Wundersame Kräfte teleportieren den Anwender -an den Platz eines Mitstreiters." -502,16,7,"Extraño poder que intercambia la posición del -usuario con la de un aliado sobre el terreno de -combate." -502,16,8,"Chi la usa si teletrasporta al posto di un alleato -in campo, grazie a un misterioso potere." -502,16,9,"The user teleports using a strange -power and switches places with one of -its allies." -502,16,11,"不思議な 力で テレポートして -自分と 味方の 居場所を -入れ替える。" -502,17,1,"ふしぎな ちからで テレポートして -じぶんと みかたの いばしょを -いれかえる。" -502,17,3,"이상한 힘으로 순간이동하여 -자신과 같은 편이 있는 장소를 -바꾼다." -502,17,4,"用神奇的力量瞬間移動, -讓自己和同伴的所在位置互換。" -502,17,5,"Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoir -mystérieux. Il échange sa place avec celle d’un -allié sur le terrain." -502,17,6,"Wundersame Kräfte teleportieren den Anwender an -den Platz eines Mitstreiters." -502,17,7,"Extraño poder que intercambia la posición del -usuario con la de un aliado sobre el terreno de -combate." -502,17,8,"Chi la usa cambia di posto con un alleato -in campo grazie a un misterioso potere." -502,17,9,"The user teleports using a strange power and -switches places with one of its allies." -502,17,11,"不思議な 力で テレポートして -自分と 味方の 居場所を -入れ替える。" -502,17,12,"用神奇的力量瞬间移动, -互换自己和同伴所在的位置。" -502,18,1,"ふしぎな ちからで テレポートして -じぶんと みかたの いばしょを -いれかえる。" -502,18,3,"이상한 힘으로 순간이동하여 -자신과 같은 편이 있는 장소를 -바꾼다." -502,18,4,"用神奇的力量瞬間移動, -讓自己和同伴的所在位置互換。" -502,18,5,"Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoir -mystérieux. Il échange sa place avec celle d’un -allié sur le terrain." -502,18,6,"Wundersame Kräfte teleportieren den Anwender an -den Platz eines Mitstreiters." -502,18,7,"Extraño poder que intercambia la posición del -usuario con la de un aliado sobre el terreno de -combate." -502,18,8,"Chi la usa cambia di posto con un alleato -in campo grazie a un misterioso potere." -502,18,9,"The user teleports using a strange power and -switches places with one of its allies." -502,18,11,"不思議な 力で テレポートして -自分と 味方の 居場所を -入れ替える。" -502,18,12,"用神奇的力量瞬间移动, -互换自己和同伴所在的位置。" -502,19,1,"ふしぎな ちからで テレポートして -じぶんと みかたの いばしょを -いれかえる。" -502,19,3,"이상한 힘으로 순간이동하여 -자신과 같은 편이 있는 장소를 -바꾼다." -502,19,4,"用神奇的力量瞬間移動, -讓自己和同伴的所在位置互換。" -502,19,5,"Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoir mystérieux. -Il échange sa place avec celle d’un allié sur le terrain." -502,19,6,"Wundersame Kräfte teleportieren den Anwender an -den Platz eines Mitstreiters." -502,19,7,"Extraño poder que intercambia la posición del -usuario con la de un aliado sobre el terreno de -combate." -502,19,8,"Chi la usa cambia di posto con un alleato -in campo grazie a un misterioso potere." -502,19,9,"The user teleports using a strange power and -switches places with one of its allies." -502,19,11,"不思議な 力で テレポートして -自分と 味方の 居場所を -入れ替える。" -502,19,12,"用神奇的力量瞬间移动, -互换自己和同伴所在的位置。" -502,20,1,"ふしぎな ちからで テレポートして -じぶんと みかたの いばしょを -いれかえる。" -502,20,3,"이상한 힘으로 순간이동하여 -자신과 같은 편의 위치를 -바꾼다." -502,20,4,"用神奇的力量瞬間移動, -讓自己和同伴的所在位置互換。" -502,20,5,"Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoir mystérieux. -Il échange sa place avec celle d’un allié sur le terrain." -502,20,6,"Wundersame Kräfte teleportieren den Anwender an -den Platz eines Mitstreiters." -502,20,7,"Extraño poder que intercambia la posición del usuario -con la de un aliado sobre el terreno de combate." -502,20,8,"Chi la usa cambia di posto con un alleato -in campo grazie a un misterioso potere." -502,20,9,"The user teleports using a strange power and -switches places with one of its allies." -502,20,11,"不思議な 力で テレポートして -自分と 味方の 居場所を -入れ替える。" -502,20,12,"用神奇的力量瞬间移动, -互换自己和同伴所在的位置。" -503,11,5,"L’ennemi est attaqué par un jet d’eau -bouillante. Peut aussi le brûler." -503,11,9,"The user shoots boiling hot water at -its target. It may also leave the target -with a burn." -503,14,9,"The user shoots boiling hot water at -its target. It may also leave the target -with a burn." -503,15,1,"あつく にえたぎる みずを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -503,15,3,"뜨겁게 끓어오르는 물을 -상대에게 발사해서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -503,15,5,"L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante. -Peut aussi le brûler." -503,15,6,"Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißen -Kochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuell -Verbrennungen." -503,15,7,"Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo. -Puede causar quemaduras." -503,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un getto -d’acqua bollente che può anche scottarlo." -503,15,9,"The user shoots boiling hot water at -its target. This may also leave the target -with a burn." -503,15,11,"熱く 煮えたぎる 水を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -503,16,1,"あつく にえたぎる  ずを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -503,16,3,"뜨겁게 끓어오르는 물을 -상대에게 발사해서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -503,16,5,"L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante. -Peut aussi le brûler." -503,16,6,"Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißen -Kochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuell -Verbrennungen." -503,16,7,"Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo. -Puede causar quemaduras." -503,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un getto -d’acqua bollente che può anche scottarlo." -503,16,9,"The user shoots boiling hot water at -its target. This may also leave the target -with a burn." -503,16,11,"熱く 煮えたぎる 水を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -503,17,1,"あつく にえたぎる みずを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -503,17,3,"뜨겁게 끓어오르는 물을 -상대에게 발사해서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -503,17,4,"向對手噴射 -滾燙的熱水進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -503,17,5,"L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante. -Peut aussi le brûler." -503,17,6,"Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißen -Kochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuell -Verbrennungen." -503,17,7,"Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo. -Puede causar quemaduras." -503,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un getto -d’acqua bollente che può anche scottarlo." -503,17,9,"The user shoots boiling hot water at its target. -This may also leave the target with a burn." -503,17,11,"熱く 煮えたぎる 水を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -503,17,12,"向对手喷射 -煮得翻滚的开水进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -503,18,1,"あつく にえたぎる みずを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -503,18,3,"뜨겁게 끓어오르는 물을 -상대에게 발사해서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -503,18,4,"向對手噴射 -滾燙的熱水進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -503,18,5,"L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante. -Peut aussi le brûler." -503,18,6,"Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißen -Kochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuell -Verbrennungen." -503,18,7,"Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo. -Puede causar quemaduras." -503,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un getto -d’acqua bollente che può anche scottarlo." -503,18,9,"The user shoots boiling hot water at its target. -This may also leave the target with a burn." -503,18,11,"熱く 煮えたぎる 水を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -503,18,12,"向对手喷射 -煮得翻滚的开水进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -503,19,1,"あつく にえたぎる みずを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -503,19,3,"뜨겁게 끓어오르는 물을 -상대에게 발사해서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -503,19,4,"向對手噴射 -滾燙的熱水進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -503,19,5,"L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante. -Peut aussi le brûler." -503,19,6,"Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißen -Kochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuell -Verbrennungen." -503,19,7,"Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo. -Puede causar quemaduras." -503,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un getto -d’acqua bollente che può anche scottarlo." -503,19,9,"The user shoots boiling hot water at its target. -This may also leave the target with a burn." -503,19,11,"熱く 煮えたぎる 水を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -503,19,12,"向对手喷射 -煮得翻滚的开水进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -503,20,1,"あつく にえたぎる みずを -あいてに はっしゃして こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -503,20,3,"뜨겁게 끓어오르는 물을 -상대에게 발사해서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -503,20,4,"向對手噴射 -滾燙的熱水進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -503,20,5,"L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante. -Peut aussi le brûler." -503,20,6,"Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißen -Kochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuell -Verbrennungen." -503,20,7,"Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo. Puede -causar quemaduras." -503,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un getto -d’acqua bollente che può anche scottarlo." -503,20,9,"The user shoots boiling hot water at its target. -This may also leave the target with a burn." -503,20,11,"熱く 煮えたぎる 水を -相手に 発射して 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -503,20,12,"向对手喷射 -煮得翻滚的开水进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -504,11,5,"Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa -Défense et Déf. Spé., mais augmente forte- -ment son Attaque, Atq. Spé. et Vitesse." -504,11,9,"The user breaks its shell, lowering its -Defense and Sp. Def stats but sharply -raising Attack, Sp. Atk, and Speed stats." -504,14,9,"The user breaks its shell, lowering its -Defense and Sp. Def stats but sharply -raising Attack, Sp. Atk, and Speed stats." -504,15,1,"からを やぶって じぶんの ぼうぎょ -とくぼうを さげるが こうげき とくこう -すばやさを ぐーんと あげる。" -504,15,3,"껍질을 깨서 자신의 방어와 -특수방어를 떨어뜨리지만 공격과 -특수공격, 스피드를 크게 올린다." -504,15,5,"Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défense -et Défense Spéciale, mais augmente fortement -son Attaque, Attaque Spéciale et Vitesse." -504,15,6,"Anwender zerbricht seine Schale und senkt seine -Verteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafür -steigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark." -504,15,7,"El usuario rompe su coraza y baja su Defensa y -Defensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque, -Ataque Especial y Velocidad." -504,15,8,"Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e Difesa -Speciale calano, ma aumentano di molto Attacco, -Attacco Speciale e Velocità." -504,15,9,"The user breaks its shell, which lowers -Defense and Sp. Def stats but sharply -raises its Attack, Sp. Atk, and Speed stats." -504,15,11,"殻を やぶって 自分の 防御 -特防を さげるが 攻撃 特攻 -素早さを ぐーんと あげる。" -504,16,1,"からを やぶって じぶんの ぼうぎょ -とくぼうを さげるが こうげき とくこう -すばやさを ぐーんと あげる。" -504,16,3,"껍질을 깨서 자신의 방어와 -특수방어를 떨어뜨리지만 공격과 -특수공격, 스피드를 크게 올린다." -504,16,5,"Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défense -et Défense Spéciale, mais augmente fortement -son Attaque, Attaque Spéciale et Vitesse." -504,16,6,"Anwender zerbricht seine Schale und senkt seine -Verteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafür -steigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark." -504,16,7,"El usuario rompe su coraza y baja su Defensa y -Defensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque, -Ataque Especial y Velocidad." -504,16,8,"Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e Difesa -Speciale calano, ma aumentano di molto Attacco, -Attacco Speciale e Velocità." -504,16,9,"The user breaks its shell, which lowers -Defense and Sp. Def stats but sharply -raises its Attack, Sp. Atk, and Speed stats." -504,16,11,"殻を やぶって 自分の 防御 -特防を さげるが 攻撃 特攻 -素早さを ぐーんと あげる。" -504,17,1,"からを やぶって じぶんの ぼうぎょ -とくぼうを さげるが こうげき とくこう -すばやさを ぐーんと あげる。" -504,17,3,"껍질을 깨서 자신의 방어와 -특수방어를 떨어뜨리지만 공격과 -특수공격, 스피드를 크게 올린다." -504,17,4,"破殼而出。 -自己的防禦和特防會降低, -但能大幅提高攻擊、特攻和速度。" -504,17,5,"Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défense -et sa Défense Spéciale, mais augmente beaucoup -son Attaque, son Attaque Spéciale et sa Vitesse." -504,17,6,"Anwender zerbricht seine Schale und senkt seine -Verteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafür -steigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark." -504,17,7,"El usuario rompe su coraza y baja su Defensa y -Defensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque, -Ataque Especial y Velocidad." -504,17,8,"Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e Difesa -Speciale calano, ma aumentano di molto Attacco, -Attacco Speciale e Velocità." -504,17,9,"The user breaks its shell, which lowers Defense and -Sp. Def stats but sharply raises its Attack, Sp. Atk, -and Speed stats." -504,17,11,"殻を やぶって 自分の 防御 -特防を さげるが 攻撃 特攻 -素早さを ぐーんと あげる。" -504,17,12,"打破外壳, -降低自己的防御和特防, -但大幅提高攻击、特攻和速度。" -504,18,1,"からを やぶって じぶんの ぼうぎょ -とくぼうを さげるが こうげき とくこう -すばやさを ぐーんと あげる。" -504,18,3,"껍질을 깨서 자신의 방어와 -특수방어를 떨어뜨리지만 공격과 -특수공격, 스피드를 크게 올린다." -504,18,4,"破殼而出。 -自己的防禦和特防會降低, -但能大幅提高攻擊、特攻和速度。" -504,18,5,"Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défense -et sa Défense Spéciale, mais augmente beaucoup -son Attaque, son Attaque Spéciale et sa Vitesse." -504,18,6,"Anwender zerbricht seine Schale und senkt seine -Verteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafür -steigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark." -504,18,7,"El usuario rompe su coraza y baja su Defensa y -Defensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque, -Ataque Especial y Velocidad." -504,18,8,"Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e Difesa -Speciale calano, ma aumentano di molto Attacco, -Attacco Speciale e Velocità." -504,18,9,"The user breaks its shell, which lowers Defense and -Sp. Def stats but sharply raises its Attack, Sp. Atk, -and Speed stats." -504,18,11,"殻を やぶって 自分の 防御 -特防を さげるが 攻撃 特攻 -素早さを ぐーんと あげる。" -504,18,12,"打破外壳, -降低自己的防御和特防, -但大幅提高攻击、特攻和速度。" -504,19,1,"からを やぶって じぶんの ぼうぎょ -とくぼうを さげるが こうげき とくこう -すばやさを ぐーんと あげる。" -504,19,3,"껍질을 깨서 자신의 방어와 -특수방어를 떨어뜨리지만 공격과 -특수공격, 스피드를 크게 올린다." -504,19,4,"破殼而出。 -自己的防禦和特防會降低, -但能大幅提高攻擊、特攻和速度。" -504,19,5,"Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défense -et sa Défense Spéciale, mais augmente beaucoup -son Attaque, son Attaque Spéciale et sa Vitesse." -504,19,6,"Anwender zerbricht seine Schale und senkt seine -Verteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafür -steigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark." -504,19,7,"El usuario rompe su coraza y baja su Defensa y -Defensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque, -Ataque Especial y Velocidad." -504,19,8,"Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e Difesa -Speciale calano, ma aumentano di molto Attacco, -Attacco Speciale e Velocità." -504,19,9,"The user breaks its shell, which lowers Defense and -Sp. Def stats but sharply raises its Attack, Sp. Atk, -and Speed stats." -504,19,11,"殻を やぶって 自分の 防御 -特防を さげるが 攻撃 特攻 -素早さを ぐーんと あげる。" -504,19,12,"打破外壳, -降低自己的防御和特防, -但大幅提高攻击、特攻和速度。" -504,20,1,"からを やぶって じぶんの ぼうぎょ -とくぼうを さげるが こうげき とくこう -すばやさを ぐーんと あげる。" -504,20,3,"껍질을 깨서 자신의 방어와 -특수방어를 떨어뜨리지만 공격과 -특수공격, 스피드를 크게 올린다." -504,20,4,"破殼而出。 -自己的防禦和特防會降低, -但能大幅提高攻擊、特攻和速度。" -504,20,5,"Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défense -et sa Défense Spéciale, mais augmente beaucoup -son Attaque, son Attaque Spéciale et sa Vitesse." -504,20,6,"Anwender zerbricht seine Schale und senkt seine -Verteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafür -steigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark." -504,20,7,"El usuario rompe su coraza y baja su Defensa y -Defensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque, -Ataque Especial y Velocidad." -504,20,8,"Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e Difesa -Speciale calano, ma aumentano di molto Attacco, -Attacco Speciale e Velocità." -504,20,9,"The user breaks its shell, which lowers Defense and -Sp. Def stats but sharply raises its Attack, Sp. Atk, -and Speed stats." -504,20,11,"殻を やぶって 自分の 防御 -特防を さげるが 攻撃 特攻 -素早さを ぐーんと あげる。" -504,20,12,"打破外壳, -降低自己的防御和特防, -但大幅提高攻击、特攻和速度。" -505,11,5,"Une aura de bien-être fait récupérer -la moitié de ses PV max à la cible." -505,11,9,"The user emits a healing pulse which -restores the target’s HP by up to -half of its max HP." -505,14,9,"The user emits a healing pulse which -restores the target’s HP by up to -half of its max HP." -505,15,1,"いやしのはどうを とばして -さいだい HPの はんぶん -あいての HPを かいふく する。" -505,15,3,"치유파동을 날려서 -최대 HP의 절반만큼 -상대의 HP를 회복한다." -505,15,5,"Une aura de bien-être fait récupérer la moitié de -ses PV max à la cible." -505,15,6,"Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle aus -und heilt dabei das Ziel mit der Hälfte seiner -maximalen KP." -505,15,7,"Una onda curativa restaura los PS del objetivo a la -mitad de su máximo." -505,15,8,"Chi la usa lancia un’onda rilassante che fa -recuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi." -505,15,9,"The user emits a healing pulse which -restores the target’s HP by up to -half of its max HP." -505,15,11,"いやしのはどうを とばして -最大HPの 半分 -相手の HPを 回復する。" -505,16,1,"いやしのはどうを とばして -さいだい HPの はんぶん -あいての HPを かいふく する。" -505,16,3,"치유파동을 날려서 -최대 HP의 절반만큼 -상대의 HP를 회복한다." -505,16,5,"Une aura de bien-être fait récupérer la moitié de -ses PV max à la cible." -505,16,6,"Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle aus -und heilt dabei das Ziel mit der Hälfte seiner -maximalen KP." -505,16,7,"Una onda curativa restaura los PS del objetivo a la -mitad de su máximo." -505,16,8,"Chi la usa lancia un’onda rilassante che fa -recuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi." -505,16,9,"The user emits a healing pulse which -restores the target’s HP by up to -half of its max HP." -505,16,11,"いやしのはどうを とばして -最大HPの 半分 -相手の HPを 回復する。" -505,17,1,"いやしのはどうを とばして -さいだい HPの はんぶん -あいての HPを かいふく する。" -505,17,3,"치유파동을 날려서 -최대 HP의 절반만큼 -상대의 HP를 회복한다." -505,17,4,"釋放出治癒波動, -讓對手回復 -最大HP的一半。" -505,17,5,"Une aura de bien-être fait récupérer la moitié de -ses PV max à la cible." -505,17,6,"Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle aus -und heilt dabei das Ziel mit der Hälfte von dessen -maximalen KP." -505,17,7,"Una onda curativa restaura la mitad de los PS -máximos del objetivo." -505,17,8,"Chi la usa lancia un’onda rilassante che fa -recuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi." -505,17,9,"The user emits a healing pulse that restores the -target’s HP by up to half of its max HP." -505,17,11,"いやしのはどうを とばして -最大HPの 半分 -相手の HPを 回復する。" -505,17,12,"放出治愈波动, -从而回复对手 -最大HP的一半。" -505,18,1,"いやしのはどうを とばして -さいだい HPの はんぶん -あいての HPを かいふく する。" -505,18,3,"치유파동을 날려서 -최대 HP의 절반만큼 -상대의 HP를 회복한다." -505,18,4,"釋放出治癒波動, -讓對手回復 -最大HP的一半。" -505,18,5,"Une aura de bien-être fait récupérer la moitié de -ses PV max à la cible." -505,18,6,"Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle aus -und heilt dabei das Ziel mit der Hälfte von dessen -maximalen KP." -505,18,7,"Una onda curativa restaura la mitad de los PS -máximos del objetivo." -505,18,8,"Chi la usa lancia un’onda rilassante che fa -recuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi." -505,18,9,"The user emits a healing pulse that restores the -target’s HP by up to half of its max HP." -505,18,11,"いやしのはどうを とばして -最大HPの 半分 -相手の HPを 回復する。" -505,18,12,"放出治愈波动, -从而回复对手 -最大HP的一半。" -505,19,1,"いやしのはどうを とばして -さいだい HPの はんぶん -あいての HPを かいふく する。" -505,19,3,"치유파동을 날려서 -최대 HP의 절반만큼 -상대의 HP를 회복한다." -505,19,4,"釋放出治癒波動, -讓對手回復 -最大HP的一半。" -505,19,5,"Une aura de bien-être fait récupérer la moitié de -ses PV max à la cible." -505,19,6,"Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle aus -und heilt dabei das Ziel mit der Hälfte von dessen -maximalen KP." -505,19,7,"Una onda curativa restaura la mitad de los PS -máximos del objetivo." -505,19,8,"Chi la usa lancia un’onda rilassante che fa -recuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi." -505,19,9,"The user emits a healing pulse that restores the -target’s HP by up to half of its max HP." -505,19,11,"いやしのはどうを とばして -最大HPの 半分 -相手の HPを 回復する。" -505,19,12,"放出治愈波动, -从而回复对手 -最大HP的一半。" -505,20,1,"いやしのはどうを とばして -さいだい HPの はんぶん -あいての HPを かいふく する。" -505,20,3,"치유파동을 날려서 -최대 HP의 절반만큼 -상대의 HP를 회복한다." -505,20,4,"釋放出治癒波動, -讓對手回復 -最大HP的一半。" -505,20,5,"Une aura de bien-être fait récupérer la moitié -de ses PV max à la cible." -505,20,6,"Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle aus -und heilt dabei das Ziel mit der Hälfte von dessen -maximalen KP." -505,20,7,"Una onda curativa restaura la mitad de los PS máximos -del objetivo." -505,20,8,"Chi la usa lancia un’onda rilassante che fa -recuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi." -505,20,9,"The user emits a healing pulse that restores the -target’s HP by up to half of its max HP." -505,20,11,"いやしのはどうを とばして -最大HPの 半分 -相手の HPを 回復する。" -505,20,12,"放出治愈波动, -从而回复对手 -最大HP的一半。" -506,11,5,"Attaque acharnée qui cause -davantage de dégâts à l’ennemi -s’il a un problème de statut." -506,11,9,"This relentless attack does massive -damage to a target affected -by status problems." -506,14,9,"This relentless attack does massive -damage to a target affected -by status problems." -506,15,1,"たたみかける ように こうげきする。 -じょうたい いじょうの あいてに -おおきな ダメージを あたえる。" -506,15,3,"엎친 데 덮친 격으로 공격한다. -상태 이상인 상대에게 -큰 데미지를 준다." -506,15,5,"Attaque acharnée qui cause davantage de dégâts -à l’ennemi s’il a un problème de statut." -506,15,6,"Eine Attacke, bei der der Anwender das Ziel -bedrängt. Fügt Zielen mit Statusproblemen -hohen Schaden zu." -506,15,7,"Ataque que causa un gran daño a los objetivos -que sufren problemas de estado." -506,15,8,"Attacco che causa un danno enorme se il bersaglio -ha problemi di stato." -506,15,9,"This relentless attack does massive -damage to a target affected -by status conditions." -506,15,11,"たたみかける ように 攻撃する。 -状態異常の 相手に -大きな ダメージを 与える。" -506,16,1,"たた かける ように こうげきする。 -じょうたい いじょうの あいてに -おおきな ダメージを あたえる。" -506,16,3,"엎친 데 덮친 격으로 공격한다. -상태 이상인 상대에게 -큰 데미지를 준다." -506,16,5,"Attaque acharnée qui cause davantage de dégâts -à l’ennemi s’il a un problème de statut." -506,16,6,"Eine Attacke, bei der der Anwender das Ziel -bedrängt. Fügt Zielen mit Statusproblemen -hohen Schaden zu." -506,16,7,"Ataque que causa un gran daño a los objetivos que -sufren problemas de estado." -506,16,8,"Attacco che causa un danno enorme se il bersaglio -ha problemi di stato." -506,16,9,"This relentless attack does massive -damage to a target affected -by status conditions." -506,16,11,"たた かける ように 攻撃する。 -状態異常の 相手に -大きな ダメージを 与える。" -506,17,1,"たたみかける ように こうげきする。 -じょうたい いじょうの あいてに -おおきな ダメージを あたえる。" -506,17,3,"엎친 데 덮친 격으로 공격한다. -상태 이상인 상대에게 -큰 데미지를 준다." -506,17,4,"接二連三地向對手進行攻擊。 -攻擊陷入異常狀態的對手時, -能給予較大的傷害。" -506,17,5,"Attaque acharnée qui cause davantage de dégâts -à l’ennemi s’il a un problème de statut." -506,17,6,"Eine Attacke, bei der der Anwender das Ziel -bedrängt. Fügt Zielen mit Statusproblemen hohen -Schaden zu." -506,17,7,"Ataque que causa un gran daño a los objetivos que -sufren problemas de estado." -506,17,8,"Attacco che causa un danno enorme se il bersaglio -ha problemi di stato." -506,17,9,"This relentless attack does massive damage to a -target affected by status conditions." -506,17,11,"たたみかける ように 攻撃する。 -状態異常の 相手に -大きな ダメージを 与える。" -506,17,12,"接二连三地进行攻击。 -对处于异常状态的对手 -给予较大的伤害。" -506,18,1,"たたみかける ように こうげきする。 -じょうたい いじょうの あいてに -おおきな ダメージを あたえる。" -506,18,3,"엎친 데 덮친 격으로 공격한다. -상태 이상인 상대에게 -큰 데미지를 준다." -506,18,4,"接二連三地向對手進行攻擊。 -攻擊陷入異常狀態的對手時, -能給予較大的傷害。" -506,18,5,"Attaque acharnée qui cause davantage de dégâts -à l’ennemi s’il a un problème de statut." -506,18,6,"Eine Attacke, bei der der Anwender das Ziel -bedrängt. Fügt Zielen mit Statusproblemen hohen -Schaden zu." -506,18,7,"Ataque que causa un gran daño a los objetivos que -sufren problemas de estado." -506,18,8,"Attacco che causa un danno enorme se il bersaglio -ha problemi di stato." -506,18,9,"This relentless attack does massive damage to a -target affected by status conditions." -506,18,11,"たたみかける ように 攻撃する。 -状態異常の 相手に -大きな ダメージを 与える。" -506,18,12,"接二连三地进行攻击。 -对处于异常状态的对手 -给予较大的伤害。" -506,19,1,"たたみかける ように こうげきする。 -じょうたい いじょうの あいてに -おおきな ダメージを あたえる。" -506,19,3,"엎친 데 덮친 격으로 공격한다. -상태 이상인 상대에게 -큰 데미지를 준다." -506,19,4,"接二連三地向對手進行攻擊。 -攻擊陷入異常狀態的對手時, -能給予較大的傷害。" -506,19,5,"Attaque acharnée qui cause davantage de dégâts -à l’ennemi s’il a un problème de statut." -506,19,6,"Eine Attacke, bei der der Anwender das Ziel -bedrängt. Fügt Zielen mit Statusproblemen hohen -Schaden zu." -506,19,7,"Ataque que causa un gran daño a los objetivos que -sufren problemas de estado." -506,19,8,"Attacco che causa un danno enorme se il bersaglio -ha problemi di stato." -506,19,9,"This relentless attack does massive damage to a -target affected by status conditions." -506,19,11,"たたみかける ように 攻撃する。 -状態異常の 相手に -大きな ダメージを 与える。" -506,19,12,"接二连三地进行攻击。 -对处于异常状态的对手 -给予较大的伤害。" -506,20,1,"たたみかける ように こうげきする。 -じょうたい いじょうの あいてに -おおきな ダメージを あたえる。" -506,20,3,"엎친 데 덮친 격으로 공격한다. -상태 이상인 상대에게 -큰 데미지를 준다." -506,20,4,"接二連三地向對手進行攻擊。 -攻擊陷入異常狀態的對手時, -能給予較大的傷害。" -506,20,5,"Attaque acharnée qui cause davantage de dégâts -à l’ennemi s’il a un problème de statut." -506,20,6,"Eine Attacke, bei der der Anwender das Ziel bedrängt. -Fügt Zielen mit Statusproblemen hohen Schaden zu." -506,20,7,"Ataque que causa un gran daño a los objetivos que -sufren problemas de estado." -506,20,8,"Attacco che causa un danno enorme se il bersaglio -ha problemi di stato." -506,20,9,"This relentless attack does massive damage to a -target affected by status conditions." -506,20,11,"たたみかける ように 攻撃する。 -状態異常の 相手に -大きな ダメージを 与える。" -506,20,12,"接二连三地进行攻击。 -对处于异常状态的对手 -给予较大的伤害。" -507,11,5,"Le lanceur emmène l’ennemi dans les airs -au 1er tour et le lâche dans le vide au -2è. L’ennemi saisi ne peut pas attaquer." -507,11,9,"The user takes the target into the sky, -then drops it during the next turn. -The target cannot attack while in the sky." -507,14,9,"The user takes the target into the sky, -then drops it during the next turn. -The target cannot attack while in the sky." -507,15,1,"1ターンめで あいてを そらへ つれさり -2ターンめに おとして こうげきする。 -つれさられた あいては うごけない。" +5턴 동안 모든 포켓몬의도구의 효과가 사라진다." +478,20,4,創造出非常不可思議的空間。在5回合內,所有寶可夢攜帶的道具都會失去效果。 +478,20,5,Le lanceur crée une zone mystérieuse où les objetstenus par tous les Pokémon n’ont plus aucun effetpendant cinq tours. +478,20,6,"Anwender erzeugt einen bizarren Raum, in dem überfünf Runden die Wirkung aller von Pokémon getragenenItems aufgehoben ist." +478,20,7,Crea un espacio misterioso que inutiliza todos los objetos de los Pokémon durante cinco turnos. +478,20,8,Chi la usa crea una dimensione in cui l’effettodegli strumenti di tutti i Pokémon è annullatoper cinque turni. +478,20,9,The user creates a bizarre area in which Pokémon’sheld items lose their effects for five turns. +478,20,11,まか不思議な 空間を つくる。5ターンの間 すべてのポケモンの道具の 効果が なくなる。 +478,20,12,制造出离奇的空间。在5回合内所有宝可梦携带道具的效果都会消失。 +479,11,5,"Le lanceur jette toutes sortesde projectiles à un ennemi. Si cedernier vole, il tombe au sol." +479,11,9,The user throws a stone or projectile toattack an opponent. A flying Pokémon willfall to the ground when hit. +479,14,9,The user throws a stone or projectile toattack an opponent. A flying Pokémon willfall to the ground when hit. +479,15,1,いしや たまを なげて とんでいるあいてを こうげきする。あいてはうちおとされて じめんに おちる。 +479,15,3,돌이나 구슬을 던져서 날고 있는상대를 공격한다.맞은 상대는 땅에 떨어진다. +479,15,5,"Le lanceur jette toutes sortes de projectiles àun ennemi. Si ce dernier vole, il tombe au sol." +479,15,6,Greift das Ziel mit Steinen und Wurfgeschossen an.Fliegende Ziele fallen dabei vom Himmel undlanden auf dem Boden. +479,15,7,El usuario ataca lanzando una piedra o un proyectil.Puede estrellar contra el suelo al objetivo si vuela. +479,15,8,Chi la usa lancia una pietra o un proiettile.Può colpire anche un bersaglio in voloe farlo cadere. +479,15,9,The user throws a stone or similar projectileto attack an opponent. A flying Pokémonwill fall to the ground when it’s hit. +479,15,11,石や 弾を 投げて 飛んでいる相手を 攻撃する。相手はうち落とされて 地面に 落ちる。 +479,16,1,いしや たまを なげて とんでいるあいてを こうげきする。あいてはうちおとされて じめんに おちる。 +479,16,3,돌이나 구슬을 던져서 날고 있는상대를 공격한다.맞은 상대는 땅에 떨어진다. +479,16,5,"Le lanceur jette toutes sortes de projectiles àun ennemi. Si ce dernier vole, il tombe au sol." +479,16,6,Greift das Ziel mit Steinen und Wurfgeschossen an.Fliegende Ziele fallen dabei vom Himmel undlanden auf dem Boden. +479,16,7,El usuario ataca lanzando una piedra o un proyectil. Puede estrellar contra el suelo al objetivo si vuela. +479,16,8,Chi la usa lancia una pietra o un proiettile.Può colpire anche un bersaglio in voloe farlo cadere. +479,16,9,The user throws a stone or similar projectileto attack an opponent. A flying Pokémonwill fall to the ground when it’s hit. +479,16,11,石や 弾を 投げて 飛んでいる相手を 攻撃する。相手はうち落とされて 地面に 落ちる。 +479,17,1,いしや たまを なげて とんでいるあいてを こうげきする。 あいてはうちおとされて じめんに おちる。 +479,17,3,돌이나 구슬을 던져서 날고 있는상대를 공격한다.맞은 상대는 땅에 떨어진다. +479,17,4,向空中的對手投擲石頭或炮彈等物體進行攻擊。對手會被擊落,掉到地面。 +479,17,5,"Le lanceur jette toutes sortes de projectiles àun ennemi. Si ce dernier vole, il tombe au sol." +479,17,6,Greift das Ziel mit Steinen und Wurfgeschossen an.Fliegende Ziele fallen dabei vom Himmel und landenauf dem Boden. +479,17,7,El usuario ataca lanzando una piedra o un proyectil. Puede estrellar contra el suelo al objetivo si vuela. +479,17,8,Chi la usa lancia una pietra o un proiettile.Può colpire anche un bersaglio in voloe farlo cadere. +479,17,9,The user throws a stone or similar projectile toattack an opponent. A flying Pokémon will fall to theground when it’s hit. +479,17,11,石や 弾を 投げて 飛んでいる相手を 攻撃する。 相手はうち落とされて 地面に 落ちる。 +479,17,12,扔石头或炮弹,攻击飞行的对手。对手会被击落,掉到地面。 +479,18,1,いしや たまを なげて とんでいるあいてを こうげきする。 あいてはうちおとされて じめんに おちる。 +479,18,3,돌이나 구슬을 던져서 날고 있는상대를 공격한다.맞은 상대는 땅에 떨어진다. +479,18,4,向空中的對手投擲石頭或炮彈等物體進行攻擊。對手會被擊落,掉到地面。 +479,18,5,"Le lanceur jette toutes sortes de projectiles àun ennemi. Si ce dernier vole, il tombe au sol." +479,18,6,Greift das Ziel mit Steinen und Wurfgeschossen an.Fliegende Ziele fallen dabei vom Himmel und landenauf dem Boden. +479,18,7,El usuario ataca lanzando una piedra o un proyectil. Puede estrellar contra el suelo al objetivo si vuela. +479,18,8,Chi la usa lancia una pietra o un proiettile.Può colpire anche un bersaglio in voloe farlo cadere. +479,18,9,The user throws a stone or similar projectile toattack an opponent. A flying Pokémon will fall to theground when it’s hit. +479,18,11,石や 弾を 投げて 飛んでいる相手を 攻撃する。 相手はうち落とされて 地面に 落ちる。 +479,18,12,扔石头或炮弹,攻击飞行的对手。对手会被击落,掉到地面。 +479,19,1,いしや たまを なげて とんでいるあいてを こうげきする。 あいてはうちおとされて じめんに おちる。 +479,19,3,돌이나 구슬을 던져서 날고 있는상대를 공격한다.맞은 상대는 땅에 떨어진다. +479,19,4,向空中的對手投擲石頭或炮彈等物體進行攻擊。對手會被擊落,掉到地面。 +479,19,5,"Le lanceur jette toutes sortes de projectiles à un ennemi.Si ce dernier vole, il tombe au sol." +479,19,6,Greift das Ziel mit Steinen und Wurfgeschossen an.Fliegende Ziele fallen dabei vom Himmel und landenauf dem Boden. +479,19,7,"Ataca lanzando una piedra o un proyectil. Si el objetivoestá en el aire, lo estrella contra el suelo." +479,19,8,Chi la usa lancia una pietra o un proiettile.Può colpire anche un bersaglio in voloe farlo cadere. +479,19,9,The user throws a stone or similar projectile toattack an opponent. A flying Pokémon will fall to theground when it’s hit. +479,19,11,石や 弾を 投げて 飛んでいる相手を 攻撃する。 相手はうち落とされて 地面に 落ちる。 +479,19,12,扔石头或炮弹,攻击飞行的对手。对手会被击落,掉到地面。 +479,20,1,いしや たまを なげて とんでいるあいてを こうげきする。 あいてはうちおとされて じめんに おちる。 +479,20,3,돌이나 구슬을 던져서 날고 있는상대를 공격한다.맞은 상대는 땅에 떨어진다. +479,20,4,向空中的對手投擲石頭或炮彈等物體進行攻擊。對手會被擊落,掉到地面。 +479,20,5,"Le lanceur jette toutes sortes de projectiles à un ennemi.Si ce dernier vole, il tombe au sol." +479,20,6,Greift das Ziel mit Steinen und Wurfgeschossen an.Fliegende Ziele fallen dabei vom Himmel und landenauf dem Boden. +479,20,7,"Ataca lanzando una piedra o un proyectil. Si el objetivoestá en el aire, lo estrella contra el suelo." +479,20,8,Chi la usa lancia una pietra o un proiettile.Può colpire anche un bersaglio in voloe farlo cadere. +479,20,9,The user throws a stone or similar projectile toattack the target. A flying Pokémon will fall to theground when it’s hit. +479,20,11,石や 弾を 投げて 飛んでいる相手を 攻撃する。 相手はうち落とされて 地面に 落ちる。 +479,20,12,扔石头或炮弹,攻击飞行的对手。对手会被击落,掉到地面。 +480,11,5,Un coup très puissant dont l’effetest toujours critique. +480,11,9,The user strikes the target with a fierceblow. This attack always results in acritical hit. +480,14,9,The user strikes the target with a fierceblow. This attack always results in acritical hit. +480,15,1,きょうれつな いちげきをあいてに くりだす。こうげきはかならず きゅうしょに あたる。 +480,15,3,강렬한 일격을상대에게 날린다. 공격은반드시 급소에 맞는다. +480,15,5,Un coup très puissant dont l’effet est toujourscritique. +480,15,6,Ein Angriff mit voller Wucht und Volltreffergarantie. +480,15,7,Lanza un golpe fulminante. Siempre resulta en ungolpe crítico. +480,15,8,"Chi la usa sferra un colpo micidiale al bersaglio,stritolandolo. Brutto colpo assicurato." +480,15,9,The user strikes the target with a fierceblow. This attack always results in acritical hit. +480,15,11,強烈な 一撃を相手に くりだす。攻撃は必ず 急所に 当たる。 +480,16,1,きょうれつな いちげきをあいてに くりだす。こうげきはかならず きゅうしょに あたる。 +480,16,3,강렬한 일격을상대에게 날린다. 공격은반드시 급소에 맞는다. +480,16,5,Un coup très puissant dont l’effet est toujourscritique. +480,16,6,Ein Angriff mit voller Wucht und Volltreffergarantie. +480,16,7,Lanza un golpe fulminante. Siempre resulta en un golpe crítico. +480,16,8,"Chi la usa sferra un colpo micidiale al bersaglio,stritolandolo. Brutto colpo assicurato." +480,16,9,The user strikes the target with a fierceblow. This attack always results in acritical hit. +480,16,11,強烈な 一撃を相手に くりだす。攻撃は必ず 急所に 当たる。 +480,17,1,きょうれつな いちげきをあいてに くりだす。こうげきはかならず きゅうしょに あたる。 +480,17,3,강렬한 일격을상대에게 날린다. 공격은반드시 급소에 맞는다. +480,17,4,向對手發動強烈的一擊。一定會擊中要害。 +480,17,5,Un coup très puissant dont l’effet est toujourscritique. +480,17,6,Ein Angriff mit voller Wucht und Volltreffergarantie. +480,17,7,Lanza un golpe fulminante. Siempre asesta un golpecrítico. +480,17,8,Chi la usa sferra un colpo micidiale al bersaglio.Brutto colpo assicurato. +480,17,9,The user strikes the target with a fierce blow. Thisattack always results in a critical hit. +480,17,11,強烈な 一撃を相手に くりだす。攻撃は必ず 急所に 当たる。 +480,17,12,向对手使出强烈的一击。攻击必定会击中要害。 +480,18,1,きょうれつな いちげきをあいてに くりだす。こうげきはかならず きゅうしょに あたる。 +480,18,3,강렬한 일격을상대에게 날린다. 공격은반드시 급소에 맞는다. +480,18,4,向對手發動強烈的一擊。一定會擊中要害。 +480,18,5,Un coup très puissant dont l’effet est toujourscritique. +480,18,6,Ein Angriff mit voller Wucht und Volltreffergarantie. +480,18,7,Lanza un golpe fulminante. Siempre asesta un golpecrítico. +480,18,8,Chi la usa sferra un colpo micidiale al bersaglio.Brutto colpo assicurato. +480,18,9,The user strikes the target with a fierce blow. Thisattack always results in a critical hit. +480,18,11,強烈な 一撃を相手に くりだす。攻撃は必ず 急所に 当たる。 +480,18,12,向对手使出强烈的一击。攻击必定会击中要害。 +480,19,1,きょうれつな いちげきをあいてに くりだす。こうげきはかならず きゅうしょに あたる。 +480,19,3,강렬한 일격을상대에게 날린다. 공격은반드시 급소에 맞는다. +480,19,4,向對手發動強烈的一擊。一定會擊中要害。 +480,19,5,Un coup très puissant dont l’effet est toujours critique. +480,19,6,Ein Angriff mit voller Wucht und Volltreffergarantie. +480,19,7,Lanza un golpe devastador. Siempre asesta un golpecrítico. +480,19,8,Chi la usa sferra un colpo micidiale al bersaglio.Brutto colpo assicurato. +480,19,9,The user strikes the target with a fierce blow. Thisattack always results in a critical hit. +480,19,11,強烈な 一撃を相手に くりだす。攻撃は必ず 急所に 当たる。 +480,19,12,向对手使出强烈的一击。攻击必定会击中要害。 +480,20,1,きょうれつな いちげきをあいてに くりだす。こうげきはかならず きゅうしょに あたる。 +480,20,3,강렬한 일격을상대에게 날린다. 공격은반드시 급소에 맞는다. +480,20,4,向對手發動強烈的一擊。一定會擊中要害。 +480,20,5,Un coup très puissant dont l’effet est toujours critique. +480,20,6,Ein Angriff mit voller Wucht und Volltreffergarantie. +480,20,7,Lanza un golpe devastador. Siempre asesta un golpecrítico. +480,20,8,Chi la usa sferra un colpo micidiale al bersaglio.Brutto colpo assicurato. +480,20,9,The user strikes the target with a fierce blow. Thisattack always results in a critical hit. +480,20,11,強烈な 一撃を相手に くりだす。攻撃は必ず 急所に 当たる。 +480,20,12,向对手使出强烈的一击。攻击必定会击中要害。 +481,11,5,"Quand l’attaque atteint sa cible, elleprojette des flammes qui touchenttout ennemi situé à côté." +481,11,9,The user attacks the target with abursting flame. The bursting flame damagesPokémon next to the target as well. +481,14,9,The user attacks the target with abursting flame. The bursting flame damagesPokémon next to the target as well. +481,15,1,あたると はじける ほのおで あいてをこうげきする。はじけた ほのおはとなりの あいてにも ふりかかる。 +481,15,3,맞으면 튀는 불꽃으로 상대를공격한다. 튕긴 불꽃은옆의 상대에게도 쏟아진다. +481,15,5,"Quand l’attaque atteint sa cible, elle projette desflammes qui touchent tout ennemi situé à côté." +481,15,6,Bei Erfolg greift der Anwender mit berstendenFeuerblasen an. Die Funken der geplatzten Blasentreffen auch benachbarte Ziele. +481,15,7,Golpea al objetivo con una llamarada que afectatambién a los Pokémon adyacentes. +481,15,8,Chi la usa emana una fiammata che colpisceil bersaglio e si propaga fino a raggiungerei Pokémon vicini. +481,15,9,The user attacks the target with abursting flame. The bursting flame damagesPokémon next to the target as well. +481,15,11,当たると はじける 炎で 相手を攻撃する。はじけた 炎は隣の 相手にも ふりかかる。 +481,16,1,あたると はじける ほのおで あいてをこうげきする。はじけた ほのおはとなりの あいてにも ふりかかる。 +481,16,3,맞으면 튀는 불꽃으로 상대를공격한다. 튕긴 불꽃은옆의 상대에게도 쏟아진다. +481,16,5,"Quand l’attaque atteint sa cible, elle projette desflammes qui touchent tout ennemi situé à côté." +481,16,6,Bei Erfolg greift der Anwender mit berstendenFeuerblasen an. Die Funken der geplatzten Blasentreffen auch benachbarte Ziele. +481,16,7,Golpea al objetivo con una llamarada que afecta también a los Pokémon adyacentes. +481,16,8,Chi la usa emana una fiammata che colpisceil bersaglio e si propaga fino a raggiungerei Pokémon vicini. +481,16,9,The user attacks the target with abursting flame. The bursting flame damagesPokémon next to the target as well. +481,16,11,当たると はじける 炎で 相手を攻撃する。はじけた 炎は隣の 相手にも ふりかかる。 +481,17,1,あたると はじける ほのおで あいてをこうげきする。はじけた ほのおはとなりの あいてにも ふりかかる。 +481,17,3,맞으면 튀는 불꽃으로 상대를공격한다. 튕긴 불꽃은옆의 상대에게도 쏟아진다. +481,17,4,用命中後會爆裂開來的火焰攻擊對手。爆裂後的火焰也會波及到對手身旁的同伴。 +481,17,5,"Quand l’attaque atteint sa cible, elle projette desflammes qui touchent tout ennemi situé à côté." +481,17,6,Bei Erfolg greift der Anwender mit berstendenFeuerblasen an. Die Funken der geplatzten Blasentreffen auch benachbarte Ziele. +481,17,7,Golpea al objetivo con una llamarada que afecta también a los Pokémon adyacentes. +481,17,8,Chi la usa emana una fiammata che colpisceil bersaglio e si propaga fino a raggiungerei Pokémon vicini. +481,17,9,The user attacks the target with a bursting flame.The bursting flame damages Pokémon next to thetarget as well. +481,17,11,当たると はじける 炎で 相手を攻撃する。はじけた 炎は隣の 相手にも ふりかかる。 +481,17,12,如果击中,爆裂的火焰会攻击到对手。爆裂出的火焰还会飞溅到旁边的对手。 +481,18,1,あたると はじける ほのおで あいてをこうげきする。はじけた ほのおはとなりの あいてにも ふりかかる。 +481,18,3,맞으면 튀는 불꽃으로 상대를공격한다. 튕긴 불꽃은옆의 상대에게도 쏟아진다. +481,18,4,用命中後會爆裂開來的火焰攻擊對手。爆裂後的火焰也會波及到對手身旁的同伴。 +481,18,5,"Quand l’attaque atteint sa cible, elle projette desflammes qui touchent tout ennemi situé à côté." +481,18,6,Bei Erfolg greift der Anwender mit berstendenFeuerblasen an. Die Funken der geplatzten Blasentreffen auch benachbarte Ziele. +481,18,7,Golpea al objetivo con una llamarada que afecta también a los Pokémon adyacentes. +481,18,8,Chi la usa emana una fiammata che colpisceil bersaglio e si propaga fino a raggiungerei Pokémon vicini. +481,18,9,The user attacks the target with a bursting flame.The bursting flame damages Pokémon next to thetarget as well. +481,18,11,当たると はじける 炎で 相手を攻撃する。はじけた 炎は隣の 相手にも ふりかかる。 +481,18,12,如果击中,爆裂的火焰会攻击到对手。爆裂出的火焰还会飞溅到旁边的对手。 +481,19,1,あたると はじける ほのおで あいてをこうげきする。はじけた ほのおはとなりの あいてにも ふりかかる。 +481,19,3,맞으면 튀는 불꽃으로 상대를공격한다. 튕긴 불꽃은옆의 상대에게도 쏟아진다. +481,19,4,用命中後會爆裂開來的火焰攻擊對手。爆裂後的火焰也會波及到對手身旁的同伴。 +481,19,5,"Quand l’attaque atteint sa cible, elle projette desflammes qui touchent tout ennemi situé à côté." +481,19,6,Bei Erfolg greift der Anwender mit berstendenFeuerblasen an. Die Funken der geplatzten Blasentreffen auch benachbarte Ziele. +481,19,7,Golpea al objetivo con una llamarada que afecta también a los Pokémon adyacentes. +481,19,8,Chi la usa emana una fiammata che colpisceil bersaglio e si propaga fino a raggiungerei Pokémon vicini. +481,19,9,The user attacks the target with a bursting flame.The bursting flame damages Pokémon next to thetarget as well. +481,19,11,当たると はじける 炎で 相手を攻撃する。はじけた 炎は隣の 相手にも ふりかかる。 +481,19,12,如果击中,爆裂的火焰会攻击到对手。爆裂出的火焰还会飞溅到旁边的对手。 +481,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +481,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +481,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +481,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +481,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +481,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +481,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +481,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +481,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +481,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +482,11,5,Une vague de détritus attaque tousles Pokémon autour du lanceur.Peut aussi empoisonner. +482,11,9,It swamps the area around the user with agiant sludge wave.It may also poison those hit. +482,14,9,It swamps the area around the user with agiant sludge wave.It may also poison those hit. +482,15,1,ヘドロの なみで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +482,15,3,오물 파도로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +482,15,5,Une vague de détritus attaque tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi empoisonner. +482,15,6,Greift Pokémon in der Nähe des Anwenders miteiner Schlammwelle an. Diese werden eventuellvergiftet. +482,15,7,Una onda tóxica que daña a los Pokémon dealrededor. Puede envenenar. +482,15,8,Lancia un’onda di fango che attacca tuttii Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli. +482,15,9,The user strikes everything around itby swamping the area with a giant sludge wave.This may also poison those hit. +482,15,11,ヘドロの 波で 自分の周りに いるものを 攻撃する。毒状態に することが ある。 +482,16,1,ヘドロの な で じぶんのまわりに いるものを こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +482,16,3,오물 파도로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +482,16,5,Une vague de détritus attaque tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi empoisonner. +482,16,6,Greift Pokémon in der Nähe des Anwenders miteiner Schlammwelle an. Diese werden eventuellvergiftet. +482,16,7,Una onda tóxica que daña a los Pokémon dealrededor. Puede envenenar. +482,16,8,Lancia un’onda di fango che attacca tuttii Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli. +482,16,9,The user strikes everything around itby swamping the area with a giant sludge wave.This may also poison those hit. +482,16,11,ヘドロの 波で 自分の周りに いるものを 攻撃する。毒状態に することが ある。 +482,17,1,ヘドロの なみで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +482,17,3,오물 파도로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +482,17,4,用污泥波攻擊自己周圍所有的寶可夢。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +482,17,5,Une vague de détritus attaque tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi empoisonner. +482,17,6,Greift Pokémon in der Nähe des Anwenders mit einerSchlammwelle an. Diese werden eventuell vergiftet. +482,17,7,Una onda tóxica que daña a los Pokémon dealrededor. Puede envenenar. +482,17,8,Lancia un’onda di fango che attacca tuttii Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli. +482,17,9,The user strikes everything around it by swampingthe area with a giant sludge wave. This may alsopoison those hit. +482,17,11,ヘドロの 波で 自分の周りに いるものを 攻撃する。毒状態に することが ある。 +482,17,12,用污泥波攻击自己周围所有的宝可梦。有时会陷入中毒状态。 +482,18,1,ヘドロの なみで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +482,18,3,오물 파도로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +482,18,4,用污泥波攻擊自己周圍所有的寶可夢。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +482,18,5,Une vague de détritus attaque tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi empoisonner. +482,18,6,Greift Pokémon in der Nähe des Anwenders mit einerSchlammwelle an. Diese werden eventuell vergiftet. +482,18,7,Una onda tóxica que daña a los Pokémon dealrededor. Puede envenenar. +482,18,8,Lancia un’onda di fango che attacca tuttii Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli. +482,18,9,The user strikes everything around it by swampingthe area with a giant sludge wave. This may alsopoison those hit. +482,18,11,ヘドロの 波で 自分の周りに いるものを 攻撃する。毒状態に することが ある。 +482,18,12,用污泥波攻击自己周围所有的宝可梦。有时会陷入中毒状态。 +482,19,1,ヘドロの なみで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +482,19,3,오물 파도로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +482,19,4,用污泥波攻擊自己周圍所有的寶可夢。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +482,19,5,Une vague de détritus attaque tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi empoisonner. +482,19,6,Greift Pokémon in der Nähe des Anwenders mit einerSchlammwelle an. Diese werden eventuell vergiftet. +482,19,7,Una onda tóxica que daña a los Pokémon dealrededor. Puede envenenar. +482,19,8,Lancia un’onda di fango che attacca tuttii Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli. +482,19,9,The user strikes everything around it by swampingthe area with a giant sludge wave. This may alsopoison those hit. +482,19,11,ヘドロの 波で 自分の周りに いるものを 攻撃する。毒状態に することが ある。 +482,19,12,用污泥波攻击自己周围所有的宝可梦。有时会陷入中毒状态。 +482,20,1,ヘドロの なみで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +482,20,3,오물 파도로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +482,20,4,用污泥波攻擊自己周圍所有的寶可夢。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +482,20,5,Une vague de détritus attaque tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi empoisonner. +482,20,6,Greift alle Pokémon im Umkreis mit einer Schlammwellean. Diese werden eventuell auch vergiftet. +482,20,7,Una onda tóxica que daña a los Pokémon de alrededor.Puede envenenar. +482,20,8,Lancia un’onda di fango che attacca tuttii Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli. +482,20,9,The user strikes everything around it by swampingthe area with a giant sludge wave. This may alsopoison those hit. +482,20,11,ヘドロの 波で 自分の周りに いるものを 攻撃する。毒状態に することが ある。 +482,20,12,用污泥波攻击自己周围所有的宝可梦。有时会陷入中毒状态。 +483,11,5,"Une danse mystique dont le rythme parfaitaugmente l’Attaque Spéciale, la DéfenseSpéciale et la Vitesse du lanceur." +483,11,9,"The user lightly performs a beautiful,mystic dance. It boosts the user’sSp. Atk, Sp. Def, and Speed stats." +483,14,9,"The user lightly performs a beautiful,mystic dance. It boosts the user’sSp. Atk, Sp. Def, and Speed stats." +483,15,1,しんぴてきで うつくしい まいをかろやかに おどる。じぶんの とくこうととくぼうと すばやさを あげる。 +483,15,3,신비롭고 아름다운 춤을경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과특수방어와 스피드를 올린다. +483,15,5,"Une danse mystique dont le rythme parfaitaugmente l’Attaque Spéciale, la Défense Spécialeet la Vitesse du lanceur." +483,15,6,"Anwender legt behände einen mystischen,formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff,Spezial-Verteidigung und Initiative steigen." +483,15,7,"Danza mística que sube el Ataque Especial, laDefensa Especial y la Velocidad." +483,15,8,"Danza leggiadra ed elegante che aumental’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocitàdi chi la usa." +483,15,9,"The user lightly performs a beautiful,mystic dance. This boosts the user’sSp. Atk, Sp. Def, and Speed stats." +483,15,11,神秘的で 美しい 舞を軽やかに おどる。自分の 特攻と特防と 素早さを あげる。 +483,16,1,しんぴてきで うつくしい まいをかろやかに おどる。じぶんの とくこうととくぼうと すばやさを あげる。 +483,16,3,신비롭고 아름다운 춤을경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과특수방어와 스피드를 올린다. +483,16,5,"Une danse mystique dont le rythme parfaitaugmente l’Attaque Spéciale, la Défense Spécialeet la Vitesse du lanceur." +483,16,6,"Anwender legt behände einen mystischen,formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff,Spezial-Verteidigung und Initiative steigen." +483,16,7,"Danza mística que sube el Ataque Especial, la Defensa Especial y la Velocidad." +483,16,8,"Danza leggiadra ed elegante che aumental’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocitàdi chi la usa." +483,16,9,"The user lightly performs a beautiful,mystic dance. This boosts the user’sSp. Atk, Sp. Def, and Speed stats." +483,16,11,神秘的で 美しい 舞を軽やかに おどる。自分の 特攻と特防と 素早さを あげる。 +483,17,1,しんぴてきで うつくしい まいをかろやかに おどる。 じぶんの とくこうととくぼうと すばやさを あげる。 +483,17,3,신비롭고 아름다운 춤을경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과특수방어와 스피드를 올린다. +483,17,4,輕巧地跳起神秘又美麗的舞蹈。提高自己的特攻、特防和速度。 +483,17,5,"Une danse mystique dont le rythme parfaitaugmente l’Attaque Spéciale, la Défense Spécialeet la Vitesse du lanceur." +483,17,6,"Anwender legt behände einen mystischen,formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff,Spezial-Verteidigung und Initiative steigen." +483,17,7,"Danza mística que sube el Ataque Especial, la Defensa Especial y la Velocidad." +483,17,8,"Danza leggiadra ed elegante che aumental’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocitàdi chi la usa." +483,17,9,"The user lightly performs a beautiful, mystic dance.This boosts the user’s Sp. Atk, Sp. Def, andSpeed stats." +483,17,11,神秘的で 美しい 舞を軽やかに おどる。 自分の 特攻と特防と 素早さを あげる。 +483,17,12,轻巧地跳起神秘而又美丽的舞蹈。提高自己的特攻、特防和速度。 +483,18,1,しんぴてきで うつくしい まいをかろやかに おどる。 じぶんの とくこうととくぼうと すばやさを あげる。 +483,18,3,신비롭고 아름다운 춤을경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과특수방어와 스피드를 올린다. +483,18,4,輕巧地跳起神秘又美麗的舞蹈。提高自己的特攻、特防和速度。 +483,18,5,"Une danse mystique dont le rythme parfaitaugmente l’Attaque Spéciale, la Défense Spécialeet la Vitesse du lanceur." +483,18,6,"Anwender legt behände einen mystischen,formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff,Spezial-Verteidigung und Initiative steigen." +483,18,7,"Danza mística que sube el Ataque Especial, la Defensa Especial y la Velocidad." +483,18,8,"Danza leggiadra ed elegante che aumental’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocitàdi chi la usa." +483,18,9,"The user lightly performs a beautiful, mystic dance.This boosts the user’s Sp. Atk, Sp. Def, andSpeed stats." +483,18,11,神秘的で 美しい 舞を軽やかに おどる。 自分の 特攻と特防と 素早さを あげる。 +483,18,12,轻巧地跳起神秘而又美丽的舞蹈。提高自己的特攻、特防和速度。 +483,19,1,しんぴてきで うつくしい まいをかろやかに おどる。 じぶんの とくこうととくぼうと すばやさを あげる。 +483,19,3,신비롭고 아름다운 춤을경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과특수방어와 스피드를 올린다. +483,19,4,輕巧地跳起神秘又美麗的舞蹈。提高自己的特攻、特防和速度。 +483,19,5,"Une danse mystique dont le rythme parfait augmentel’Attaque Spéciale, la Défense Spéciale et la Vitessedu lanceur." +483,19,6,"Anwender legt behände einen mystischen,formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff,Spezial-Verteidigung und Initiative steigen." +483,19,7,"Danza mística que sube el Ataque Especial, la Defensa Especial y la Velocidad." +483,19,8,"Danza leggiadra ed elegante che aumental’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocitàdi chi la usa." +483,19,9,"The user lightly performs a beautiful, mystic dance.This boosts the user’s Sp. Atk, Sp. Def, andSpeed stats." +483,19,11,神秘的で 美しい 舞を軽やかに おどる。 自分の 特攻と特防と 素早さを あげる。 +483,19,12,轻巧地跳起神秘而又美丽的舞蹈。提高自己的特攻、特防和速度。 +483,20,1,しんぴてきで うつくしい まいをかろやかに おどる。 じぶんの とくこうととくぼうと すばやさを あげる。 +483,20,3,신비롭고 아름다운 춤을경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과특수방어와 스피드를 올린다. +483,20,4,輕巧地跳起神秘又美麗的舞蹈。提高自己的特攻、特防和速度。 +483,20,5,"Une danse mystique dont le rythme parfait augmentel’Attaque Spéciale, la Défense Spéciale et la Vitessedu lanceur." +483,20,6,"Anwender legt behände einen mystischen,formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff,Spezial-Verteidigung und Initiative steigen." +483,20,7,"Danza mística que sube el Ataque Especial, la DefensaEspecial y la Velocidad." +483,20,8,"Danza leggiadra ed elegante che aumental’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocitàdi chi la usa." +483,20,9,"The user lightly performs a beautiful, mystic dance.This boosts the user’s Sp. Atk, Sp. Def, andSpeed stats." +483,20,11,神秘的で 美しい 舞を軽やかに おどる。 自分の 特攻と特防と 素早さを あげる。 +483,20,12,轻巧地跳起神秘而又美丽的舞蹈。提高自己的特攻、特防和速度。 +484,11,5,"Le lanceur se jette sur l’ennemi de toutson poids. S’il est plus lourd que l’ennemi,l’effet augmente en conséquence." +484,11,9,"The user slams into the target with itsheavy body. The more the user outweighsthe target, the greater its damage." +484,14,9,"The user slams into the target with itsheavy body. The more the user outweighsthe target, the greater its damage." +484,15,1,おもたい からだで あいてに ぶつかってこうげきする。じぶんが あいてよりおもいほど いりょくが あがる。 +484,15,3,무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐공격한다. 자신이 상대보다무거울수록 위력이 올라간다. +484,15,5,"Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids.S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmenteen conséquence." +484,15,6,"Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper.Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist,desto stärker die Attacke." +484,15,7,"El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuantomayor sea su peso comparado con el del objetivo,más daño causará." +484,15,8,"Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tuttoil proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso,più danni causa." +484,15,9,"The user slams into the target with itsheavy body. The more the user outweighsthe target, the greater the move’s power." +484,15,11,重たい 体で 相手に ぶつかって攻撃する。自分が 相手より重いほど 威力が あがる。 +484,16,1,おもたい からだで あいてに ぶつかってこうげきする。じぶんが あいてよりおもいほど いりょくが あがる。 +484,16,3,무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐공격한다. 자신이 상대보다무거울수록 위력이 올라간다. +484,16,5,"Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids.S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmenteen conséquence." +484,16,6,"Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper.Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist,desto stärker die Attacke." +484,16,7,"El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayor sea su peso comparado con el del objetivo, más daño causará." +484,16,8,"Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tuttoil proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso,più danni causa." +484,16,9,"The user slams into the target with itsheavy body. The more the user outweighsthe target, the greater the move’s power." +484,16,11,重たい 体で 相手に ぶつかって攻撃する。自分が 相手より重いほど 威力が あがる。 +484,17,1,おもたい からだで あいてに ぶつかってこうげきする。 じぶんが あいてよりおもいほど いりょくが あがる。 +484,17,3,무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐공격한다. 자신이 상대보다무거울수록 위력이 올라간다. +484,17,4,用沉重的身體衝撞對手進行攻擊。體重比對手重越多,威力越大。 +484,17,5,"Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids.S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmenteen conséquence." +484,17,6,"Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper.Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist, destostärker die Attacke." +484,17,7,"El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayor sea su peso comparado con el del objetivo, másdaño causará." +484,17,8,"Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tuttoil proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso,più danni causa." +484,17,9,"The user slams into the target with its heavy body.The more the user outweighs the target, the greaterthe move’s power." +484,17,11,重たい 体で 相手に ぶつかって攻撃する。 自分が 相手より重いほど 威力が あがる。 +484,17,12,用沉重的身体撞向对手进行攻击。自己比对手越重,威力越大。 +484,18,1,おもたい からだで あいてに ぶつかってこうげきする。 じぶんが あいてよりおもいほど いりょくが あがる。 +484,18,3,무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐공격한다. 자신이 상대보다무거울수록 위력이 올라간다. +484,18,4,用沉重的身體衝撞對手進行攻擊。體重比對手重越多,威力越大。 +484,18,5,"Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids.S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmenteen conséquence." +484,18,6,"Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper.Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist, destostärker die Attacke." +484,18,7,"El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayor sea su peso comparado con el del objetivo, másdaño causará." +484,18,8,"Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tuttoil proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso,più danni causa." +484,18,9,"The user slams into the target with its heavy body.The more the user outweighs the target, the greaterthe move’s power." +484,18,11,重たい 体で 相手に ぶつかって攻撃する。 自分が 相手より重いほど 威力が あがる。 +484,18,12,用沉重的身体撞向对手进行攻击。自己比对手越重,威力越大。 +484,19,1,おもたい からだで あいてに ぶつかってこうげきする。 じぶんが あいてよりおもいほど いりょくが あがる。 +484,19,3,무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐공격한다. 자신이 상대보다무거울수록 위력이 올라간다. +484,19,4,用沉重的身體衝撞對手進行攻擊。體重比對手重越多,威力越大。 +484,19,5,"Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids.S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmenteen conséquence." +484,19,6,"Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper.Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist, destostärker die Attacke." +484,19,7,"El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayor sea su peso comparado con el del objetivo, másdaño causará." +484,19,8,"Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tuttoil proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso,più danni causa." +484,19,9,"The user slams into the target with its heavy body.The more the user outweighs the target, the greaterthe move’s power." +484,19,11,重たい 体で 相手に ぶつかって攻撃する。 自分が 相手より重いほど 威力が あがる。 +484,19,12,用沉重的身体撞向对手进行攻击。自己比对手越重,威力越大。 +484,20,1,おもたい からだで あいてに ぶつかってこうげきする。 じぶんが あいてよりおもいほど いりょくが あがる。 +484,20,3,무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐공격한다. 자신이 상대보다무거울수록 위력이 올라간다. +484,20,4,用沉重的身體衝撞對手進行攻擊。體重比對手重越多,威力越大。 +484,20,5,"Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids.S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmenteen conséquence." +484,20,6,"Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper.Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist, destostärker die Attacke." +484,20,7,"El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayorsea su peso comparado con el del objetivo, más dañocausará." +484,20,8,"Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tuttoil proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso,più danni causa." +484,20,9,"The user slams into the target with its heavy body.The more the user outweighs the target, the greaterthe move’s power." +484,20,11,重たい 体で 相手に ぶつかって攻撃する。 自分が 相手より重いほど 威力が あがる。 +484,20,12,用沉重的身体撞向对手进行攻击。自己比对手越重,威力越大。 +485,11,5,Des ondes mystérieuses blessent tousles Pokémon alentour qui sont du mêmetype que le lanceur. +485,11,9,"Using an odd shock wave, the userinflicts damage on any Pokémon of the sametype in the area around it." +485,14,9,"Using an odd shock wave, the userinflicts damage on any Pokémon of the sametype in the area around it." +485,15,1,ふしぎな でんぱで まわりに いるじぶんと おなじ タイプのポケモンに ダメージを あたえる。 +485,15,3,이상한 전파로 주위에 있는자신과 같은 타입의포켓몬에게 데미지를 준다. +485,15,5,Des ondes mystérieuses blessent tous lesPokémon alentour qui sont du même type quele lanceur. +485,15,6,"Fügt Pokémon vom selben Typ, die sich in derNähe des Anwenders aufhalten, mit seltsamenDruckwellen Schaden zu." +485,15,7,Una extraña onda que daña a todos los Pokémonadyacentes del mismo tipo que el que la ejecuta. +485,15,8,Chi la usa infligge danni a tutti i Pokémondello stesso tipo che si trovano nelle vicinanzeusando misteriose onde elettromagnetiche. +485,15,9,"Using an odd shock wave, the userinflicts damage on any Pokémon of the sametype in the area around it." +485,15,11,不思議な 電波で 周りに いる自分と 同じ タイプのポケモンに ダメージを 与える。 +485,16,1,ふしぎな でんぱで まわりに いるじぶんと おなじ タイプのポケモンに ダメージを あたえる。 +485,16,3,이상한 전파로 주위에 있는자신과 같은 타입의포켓몬에게 데미지를 준다. +485,16,5,Des ondes mystérieuses blessent tous lesPokémon alentour qui sont du même type quele lanceur. +485,16,6,"Fügt Pokémon vom selben Typ, die sich in derNähe des Anwenders aufhalten, mit seltsamenDruckwellen Schaden zu." +485,16,7,Una extraña onda que daña a todos los Pokémon adyacentes del mismo tipo que el que la ejecuta. +485,16,8,Chi la usa infligge danni a tutti i Pokémondello stesso tipo che si trovano nelle vicinanzeusando misteriose onde elettromagnetiche. +485,16,9,"Using an odd shock wave, the userinflicts damage on any Pokémon of the sametype in the area around it." +485,16,11,不思議な 電波で 周りに いる自分と 同じ タイプのポケモンに ダメージを 与える。 +485,17,1,ふしぎな でんぱで まわりに いるじぶんと おなじ タイプのポケモンに ダメージを あたえる。 +485,17,3,이상한 전파로 주위에 있는자신과 같은 타입의포켓몬에게 데미지를 준다. +485,17,4,用神奇的電波,攻擊周圍所有和自己相同屬性的寶可夢。 +485,17,5,Des ondes mystérieuses blessent tous lesPokémon alentour qui sont du même type quele lanceur. +485,17,6,"Fügt Pokémon vom selben Typ, die sich in der Nähedes Anwenders aufhalten, mit seltsamen DruckwellenSchaden zu." +485,17,7,Una extraña onda que daña a todos los Pokémon adyacentes del mismo tipo que el que la ejecuta. +485,17,8,Chi la usa infligge danni a tutti i Pokémondello stesso tipo che si trovano nelle vicinanzeusando misteriose onde elettromagnetiche. +485,17,9,"Using an odd shock wave, the user inflicts damageon any Pokémon of the same type in the areaaround it." +485,17,11,不思議な 電波で 周りに いる自分と 同じ タイプのポケモンに ダメージを 与える。 +485,17,12,用神奇电波对周围所有和自己属性相同的宝可梦给予伤害。 +485,18,1,ふしぎな でんぱで まわりに いるじぶんと おなじ タイプのポケモンに ダメージを あたえる。 +485,18,3,이상한 전파로 주위에 있는자신과 같은 타입의포켓몬에게 데미지를 준다. +485,18,4,用神奇的電波,攻擊周圍所有和自己相同屬性的寶可夢。 +485,18,5,Des ondes mystérieuses blessent tous lesPokémon alentour qui sont du même type quele lanceur. +485,18,6,"Fügt Pokémon vom selben Typ, die sich in der Nähedes Anwenders aufhalten, mit seltsamen DruckwellenSchaden zu." +485,18,7,Una extraña onda que daña a todos los Pokémon adyacentes del mismo tipo que el que la ejecuta. +485,18,8,Chi la usa infligge danni a tutti i Pokémondello stesso tipo che si trovano nelle vicinanzeusando misteriose onde elettromagnetiche. +485,18,9,"Using an odd shock wave, the user inflicts damageon any Pokémon of the same type in the areaaround it." +485,18,11,不思議な 電波で 周りに いる自分と 同じ タイプのポケモンに ダメージを 与える。 +485,18,12,用神奇电波对周围所有和自己属性相同的宝可梦给予伤害。 +485,19,1,ふしぎな でんぱで まわりに いるじぶんと おなじ タイプのポケモンに ダメージを あたえる。 +485,19,3,이상한 전파로 주위에 있는자신과 같은 타입의포켓몬에게 데미지를 준다. +485,19,4,用神奇的電波,攻擊周圍所有和自己相同屬性的寶可夢。 +485,19,5,Des ondes mystérieuses blessent tous lesPokémon alentour qui sont du même type quele lanceur. +485,19,6,"Fügt Pokémon vom selben Typ, die sich in der Nähedes Anwenders aufhalten, mit seltsamen DruckwellenSchaden zu." +485,19,7,Una extraña onda que daña a todos los Pokémon adyacentes del mismo tipo que el que la ejecuta. +485,19,8,Chi la usa infligge danni a tutti i Pokémondello stesso tipo che si trovano nelle vicinanzeusando misteriose onde elettromagnetiche. +485,19,9,"Using an odd shock wave, the user inflicts damageon any Pokémon of the same type in the areaaround it." +485,19,11,不思議な 電波で 周りに いる自分と 同じ タイプのポケモンに ダメージを 与える。 +485,19,12,用神奇电波对周围所有和自己属性相同的宝可梦给予伤害。 +485,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +485,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +485,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +485,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +485,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +485,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +485,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +485,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +485,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +485,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +486,11,5,"Le lanceur envoie une boule d’électricité.Si sa Vitesse est plus grande que celle del’ennemi, les dégâts augmentent d’autant." +486,11,9,"The user hurls an electric orbat the target. The faster the user isthan the target, the greater the damage." +486,14,9,"The user hurls an electric orbat the target. The faster the user isthan the target, the greater the damage." +486,15,1,でんきの かたまりを あいてにぶつける。あいてより すばやさがはやいほど いりょくが あがる。 +486,15,3,전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서공격한다. 상대보다 스피드가빠를수록 위력이 올라간다. +486,15,5,"Le lanceur envoie une boule d’électricité.Si sa Vitesse est plus grande que celle del’ennemi, les dégâts augmentent d’autant." +486,15,6,"Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleichzum Ziel ist, desto stärker trifft dieses einegeballte Ladung Strom." +486,15,7,"Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea laVelocidad del usuario en comparación con la delobjetivo, mayor será el daño causado." +486,15,8,"Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica.Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca." +486,15,9,"The user hurls an electric orbat the target. The faster the user isthan the target, the greater the move’s power." +486,15,11,電気の 塊を 相手にぶつける。相手より 素早さが速いほど 威力が あがる。 +486,16,1,でんきの かたまりを あいてにぶつける。あいてより すばやさがはやいほど いりょくが あがる。 +486,16,3,전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서공격한다. 상대보다 스피드가빠를수록 위력이 올라간다. +486,16,5,"Le lanceur envoie une boule d’électricité.Si sa Vitesse est plus grande que celle del’ennemi, les dégâts augmentent d’autant." +486,16,6,"Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleichzum Ziel ist, desto stärker trifft dieses einegeballte Ladung Strom." +486,16,7,"Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea laVelocidad del usuario en comparación con la del objetivo, mayor será el daño causado." +486,16,8,"Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica. Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca." +486,16,9,"The user hurls an electric orbat the target. The faster the user isthan the target, the greater the move’s power." +486,16,11,電気の 塊を 相手にぶつける。相手より 素早さが速いほど 威力が あがる。 +486,17,1,でんきの かたまりを あいてにぶつける。あいてより すばやさがはやいほど いりょくが あがる。 +486,17,3,전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서공격한다. 상대보다 스피드가빠를수록 위력이 올라간다. +486,17,4,用電球攻擊對手。速度比對手快越多,威力越大。 +486,17,5,"Le lanceur envoie une boule d’électricité.Si sa Vitesse est plus grande que celle de l’ennemi,les dégâts augmentent d’autant." +486,17,6,"Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleichzum Ziel ist, desto stärker trifft dieses eine geballteLadung Strom." +486,17,7,"Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea laVelocidad del usuario en comparación con la del objetivo, mayor será el daño causado." +486,17,8,"Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica. Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca." +486,17,9,"The user hurls an electric orb at the target. Thefaster the user is than the target, the greater themove’s power." +486,17,11,電気の 塊を 相手にぶつける。相手より 素早さが速いほど 威力が あがる。 +486,17,12,用电气团撞向对手。自己比对手速度越快,威力越大。 +486,18,1,でんきの かたまりを あいてにぶつける。あいてより すばやさがはやいほど いりょくが あがる。 +486,18,3,전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서공격한다. 상대보다 스피드가빠를수록 위력이 올라간다. +486,18,4,用電球攻擊對手。速度比對手快越多,威力越大。 +486,18,5,"Le lanceur envoie une boule d’électricité.Si sa Vitesse est plus grande que celle de l’ennemi,les dégâts augmentent d’autant." +486,18,6,"Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleichzum Ziel ist, desto stärker trifft dieses eine geballteLadung Strom." +486,18,7,"Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea laVelocidad del usuario en comparación con la del objetivo, mayor será el daño causado." +486,18,8,"Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica. Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca." +486,18,9,"The user hurls an electric orb at the target. Thefaster the user is than the target, the greater themove’s power." +486,18,11,電気の 塊を 相手にぶつける。相手より 素早さが速いほど 威力が あがる。 +486,18,12,用电气团撞向对手。自己比对手速度越快,威力越大。 +486,19,1,でんきの かたまりを あいてにぶつける。あいてより すばやさがはやいほど いりょくが あがる。 +486,19,3,전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서공격한다. 상대보다 스피드가빠를수록 위력이 올라간다. +486,19,4,用電球攻擊對手。速度比對手快越多,威力越大。 +486,19,5,"Le lanceur envoie une boule d’électricité.Si sa Vitesse est plus grande que celle de l’ennemi,les dégâts augmentent d’autant." +486,19,6,"Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleichzum Ziel ist, desto stärker trifft dieses eine geballteLadung Strom." +486,19,7,"Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea laVelocidad del usuario en comparación con la del objetivo, mayor será el daño causado." +486,19,8,"Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica.Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca." +486,19,9,"The user hurls an electric orb at the target. Thefaster the user is than the target, the greater themove’s power." +486,19,11,電気の 塊を 相手にぶつける。相手より 素早さが速いほど 威力が あがる。 +486,19,12,用电气团撞向对手。自己比对手速度越快,威力越大。 +486,20,1,でんきの かたまりを あいてにぶつける。あいてより すばやさがはやいほど いりょくが あがる。 +486,20,3,전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서공격한다. 상대보다 스피드가빠를수록 위력이 올라간다. +486,20,4,用電球攻擊對手。速度比對手快越多,威力越大。 +486,20,5,"Le lanceur envoie une boule d’électricité.Si sa Vitesse est plus grande que celle de l’ennemi,les dégâts augmentent d’autant." +486,20,6,"Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleichzum Ziel ist, desto stärker trifft dieses eine geballteLadung Strom." +486,20,7,"Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea laVelocidad del usuario en comparación con la del objetivo, mayor será el daño causado." +486,20,8,"Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica.Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca." +486,20,9,"The user hurls an electric orb at the target. Thefaster the user is than the target, the greater themove’s power." +486,20,11,電気の 塊を 相手にぶつける。相手より 素早さが速いほど 威力が あがる。 +486,20,12,用电气团撞向对手。自己比对手速度越快,威力越大。 +487,11,5,"Le lanceur projette beaucoup d’eau sursa cible, qui devient de type Eau." +487,11,9,The user shoots a torrent of waterat the target and changesthe target’s type to Water. +487,14,9,The user shoots a torrent of waterat the target and changesthe target’s type to Water. +487,15,1,たくさんの みずを あびせかけてあいてを みずタイプに する。 +487,15,3,많은 물을 끼얹어서상대를 물타입으로 바꾼다. +487,15,5,"Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible,qui devient de type Eau." +487,15,6,Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasserund ändert den Typ damit in Wasser um. +487,15,7,Potente lluvia que transforma al objetivo en unPokémon de tipo Agua. +487,15,8,Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua controil bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua. +487,15,9,The user shoots a torrent of waterat the target and changesthe target’s type to Water. +487,15,11,たくさんの 水を 浴びせかけて相手を みずタイプに する。 +487,16,1,たくさんの  ずを あびせかけてあいてを  ずタイプに する。 +487,16,3,많은 물을 끼얹어서상대를 물타입으로 바꾼다. +487,16,5,"Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible,qui devient de type Eau." +487,16,6,Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasserund ändert den Typ damit in Wasser um. +487,16,7,Potente lluvia que transforma al objetivo en un Pokémon de tipo Agua. +487,16,8,Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua controil bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua. +487,16,9,The user shoots a torrent of waterat the target and changesthe target’s type to Water. +487,16,11,たくさんの 水を 浴びせかけて相手を  ずタイプに する。 +487,17,1,たくさんの みずを あびせかけてあいてを みずタイプに する。 +487,17,3,많은 물을 끼얹어서상대를 물타입으로 바꾼다. +487,17,4,朝對手灑下大量的水,讓對手變成水屬性。 +487,17,5,"Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible,qui devient de type Eau." +487,17,6,Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasser undändert den Typ damit in Wasser um. +487,17,7,Potente lluvia que transforma al objetivo en un Pokémon de tipo Agua. +487,17,8,Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua controil bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua. +487,17,9,The user shoots a torrent of water at the target andchanges the target’s type to Water. +487,17,11,たくさんの 水を 浴びせかけて相手を みずタイプに する。 +487,17,12,将大量的水泼向对手,从而使其变成水属性。 +487,18,1,たくさんの みずを あびせかけてあいてを みずタイプに する。 +487,18,3,많은 물을 끼얹어서상대를 물타입으로 바꾼다. +487,18,4,朝對手灑下大量的水,讓對手變成水屬性。 +487,18,5,"Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible,qui devient de type Eau." +487,18,6,Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasser undändert den Typ damit in Wasser um. +487,18,7,Potente lluvia que transforma al objetivo en un Pokémon de tipo Agua. +487,18,8,Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua controil bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua. +487,18,9,The user shoots a torrent of water at the target andchanges the target’s type to Water. +487,18,11,たくさんの 水を 浴びせかけて相手を みずタイプに する。 +487,18,12,将大量的水泼向对手,从而使其变成水属性。 +487,19,1,たくさんの みずを あびせかけてあいてを みずタイプに する。 +487,19,3,많은 물을 끼얹어서상대를 물타입으로 바꾼다. +487,19,4,朝對手灑下大量的水,讓對手變成水屬性。 +487,19,5,"Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible,qui devient de type Eau." +487,19,6,Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasser undändert den Typ damit in Wasser um. +487,19,7,Potente lluvia que transforma al objetivo en un Pokémon de tipo Agua. +487,19,8,Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua controil bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua. +487,19,9,The user shoots a torrent of water at the target andchanges the target’s type to Water. +487,19,11,たくさんの 水を 浴びせかけて相手を みずタイプに する。 +487,19,12,将大量的水泼向对手,从而使其变成水属性。 +487,20,1,たくさんの みずを あびせかけてあいてを みずタイプに する。 +487,20,3,많은 물을 끼얹어서상대를 물타입으로 바꾼다. +487,20,4,朝對手灑下大量的水,讓對手變成水屬性。 +487,20,5,"Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible,qui devient de type Eau." +487,20,6,Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasser undändert den Typ damit in Wasser um. +487,20,7,Potente lluvia que transforma al objetivo en un Pokémon de tipo Agua. +487,20,8,Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua controil bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua. +487,20,9,The user shoots a torrent of water at the target andchanges the target’s type to Water. +487,20,11,たくさんの 水を 浴びせかけて相手を みずタイプに する。 +487,20,12,将大量的水泼向对手,从而使其变成水属性。 +488,11,5,Le lanceur s’entoure de flammes pourattaquer l’ennemi. Il se concentreet sa Vitesse augmente. +488,11,9,"The user cloaks itself with flame andattacks. Building up more power,it raises the user’s Speed stat." +488,14,9,"The user cloaks itself with flame andattacks. Building up more power,it raises the user’s Speed stat." +488,15,1,ほのおを まとい あいてをこうげきする。ちからを ためて じぶんのすばやさを あげる。 +488,15,3,불꽃을 둘러 상대를 공격한다.힘을 모아서 자신의스피드를 올린다. +488,15,5,Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquerl’ennemi. Il se concentre et sa Vitesse augmente. +488,15,6,Anwender hüllt sich in Flammen undgreift das Ziel an. Sammelt seine Energieund erhöht dadurch die eigene Initiative. +488,15,7,Llamas que golpean al objetivo y aumentan laVelocidad del atacante. +488,15,8,"Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio.Concentrandosi aumenta, inoltre, la propriaVelocità." +488,15,9,"Cloaking itself in flame, the user attacks.Then, building up more power,the user raises its Speed stat." +488,15,11,炎を まとい 相手を 攻撃する。力を ためて 自分の素早さを あげる。 +488,16,1,ほのおを まとい あいてをこうげきする。ちからを ためて じぶんのすばやさを あげる。 +488,16,3,불꽃을 둘러 상대를 공격한다.힘을 모아서 자신의스피드를 올린다. +488,16,5,Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquerl’ennemi. Il se concentre et sa Vitesse augmente. +488,16,6,Anwender hüllt sich in Flammen undgreift das Ziel an. Sammelt seine Energieund erhöht dadurch die eigene Initiative. +488,16,7,Llamas que golpean al objetivo y aumentan la Velocidad del atacante. +488,16,8,"Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio.Concentrandosi aumenta, inoltre, la propriaVelocità." +488,16,9,"Cloaking itself in flame, the user attacks.Then, building up more power,the user raises its Speed stat." +488,16,11,炎を まとい 相手を 攻撃する。力を ためて 自分の素早さを あげる。 +488,17,1,ほのおを まとい あいてをこうげきする。ちからを ためて じぶんのすばやさを あげる。 +488,17,3,불꽃을 둘러 상대를 공격한다.힘을 모아서 자신의스피드를 올린다. +488,17,4,讓火焰圍繞全身後攻擊對手。同時蓄積力量來提高自己的速度。 +488,17,5,Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquerl’ennemi. Il se concentre et sa Vitesse augmente. +488,17,6,Anwender hüllt sich in Flammen und greift das Zielan. Sammelt seine Energie und erhöht dadurch dieeigene Initiative. +488,17,7,Llamas que golpean al objetivo y aumentan la Velocidad del atacante. +488,17,8,"Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio.Concentrandosi aumenta, inoltre, la propriaVelocità." +488,17,9,"Cloaking itself in flame, the user attacks. Then,building up more power, the user raises itsSpeed stat." +488,17,11,炎を まとい 相手を 攻撃する。力を ためて 自分の素早さを あげる。 +488,17,12,让火焰覆盖全身,攻击对手。积蓄力量并提高自己的速度。 +488,18,1,ほのおを まとい あいてをこうげきする。ちからを ためて じぶんのすばやさを あげる。 +488,18,3,불꽃을 둘러 상대를 공격한다.힘을 모아서 자신의스피드를 올린다. +488,18,4,讓火焰圍繞全身後攻擊對手。同時蓄積力量來提高自己的速度。 +488,18,5,Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquerl’ennemi. Il se concentre et sa Vitesse augmente. +488,18,6,Anwender hüllt sich in Flammen und greift das Zielan. Sammelt seine Energie und erhöht dadurch dieeigene Initiative. +488,18,7,Llamas que golpean al objetivo y aumentan la Velocidad del atacante. +488,18,8,"Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio.Concentrandosi aumenta, inoltre, la propriaVelocità." +488,18,9,"Cloaking itself in flame, the user attacks. Then,building up more power, the user raises itsSpeed stat." +488,18,11,炎を まとい 相手を 攻撃する。力を ためて 自分の素早さを あげる。 +488,18,12,让火焰覆盖全身,攻击对手。积蓄力量并提高自己的速度。 +488,19,1,ほのおを まとい あいてをこうげきする。ちからを ためて じぶんのすばやさを あげる。 +488,19,3,불꽃을 둘러 상대를 공격한다.힘을 모아서 자신의스피드를 올린다. +488,19,4,讓火焰圍繞全身後攻擊對手。同時蓄積力量來提高自己的速度。 +488,19,5,Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquer l’ennemi.Il se concentre et sa Vitesse augmente. +488,19,6,Anwender hüllt sich in Flammen und greift das Zielan. Sammelt seine Energie und erhöht dadurch dieeigene Initiative. +488,19,7,Llamas que golpean al objetivo y aumentan la Velocidad del atacante. +488,19,8,"Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio.Concentrandosi aumenta, inoltre, la propriaVelocità." +488,19,9,"Cloaking itself in flame, the user attacks. Then,building up more power, the user raises itsSpeed stat." +488,19,11,炎を まとい 相手を 攻撃する。力を ためて 自分の素早さを あげる。 +488,19,12,让火焰覆盖全身,攻击对手。积蓄力量并提高自己的速度。 +488,20,1,ほのおを まとい あいてをこうげきする。ちからを ためて じぶんのすばやさを あげる。 +488,20,3,불꽃을 둘러 상대를 공격한다.힘을 모아서 자신의스피드를 올린다. +488,20,4,讓火焰圍繞全身後攻擊對手。同時蓄積力量來提高自己的速度。 +488,20,5,Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquer l’ennemi.Il se concentre et sa Vitesse augmente. +488,20,6,Anwender hüllt sich in Flammen und greift das Ziel an.Sammelt seine Energie und erhöht dadurch die eigeneInitiative. +488,20,7,Llamas que golpean al objetivo y aumentan la Velocidad del atacante. +488,20,8,"Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio.Concentrandosi aumenta, inoltre, la propriaVelocità." +488,20,9,"Cloaking itself in flame, the user attacks the target.Then, building up more power, the user raises itsSpeed stat." +488,20,11,炎を まとい 相手を 攻撃する。力を ためて 自分の素早さを あげる。 +488,20,12,让火焰覆盖全身,攻击对手。积蓄力量并提高自己的速度。 +489,11,5,"Le lanceur s’enroule sur lui-même et seconcentre. Son Attaque, sa Défense etsa Précision augmentent." +489,11,9,The user coils up and concentrates.This raises its Attack and Defense statsas well as its accuracy. +489,14,9,The user coils up and concentrates.This raises its Attack and Defense statsas well as its accuracy. +489,15,1,とぐろを まいて しゅうちゅう する。じぶんの こうげきと ぼうぎょとめいちゅうりつを あげる。 +489,15,3,똬리를 틀어서 집중한다.자신의 공격과 방어와명중률을 올린다. +489,15,5,"Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre.Son Attaque, sa Défense et sa Précisionaugmentent." +489,15,6,"Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich.Dabei werden Angriff, Verteidigung undGenauigkeit erhöht." +489,15,7,"El usuario se concentra, lo que le permiteaumentar su Ataque, Defensa y Precisión." +489,15,8,"Chi la usa si concentra aumentando Attacco,Difesa e precisione." +489,15,9,The user coils up and concentrates.This raises its Attack and Defense statsas well as its accuracy. +489,15,11,とぐろを まいて 集中する。自分の 攻撃と 防御と命中率を あげる。 +489,16,1,とぐろを まいて しゅうちゅう する。じぶんの こうげきと ぼうぎょとめいちゅうりつを あげる。 +489,16,3,똬리를 틀어서 집중한다.자신의 공격과 방어와명중률을 올린다. +489,16,5,"Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre.Son Attaque, sa Défense et sa Précisionaugmentent." +489,16,6,"Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich.Dabei werden Angriff, Verteidigung undGenauigkeit erhöht." +489,16,7,"El usuario se concentra, lo que le permite aumentar su Ataque, Defensa y Precisión." +489,16,8,"Chi la usa si concentra aumentando Attacco,Difesa e precisione." +489,16,9,The user coils up and concentrates.This raises its Attack and Defense statsas well as its accuracy. +489,16,11,とぐろを まいて 集中する。自分の 攻撃と 防御と命中率を あげる。 +489,17,1,とぐろを まいて しゅうちゅう する。じぶんの こうげきと ぼうぎょとめいちゅうりつを あげる。 +489,17,3,똬리를 틀어서 집중한다.자신의 공격과 방어와명중률을 올린다. +489,17,4,盤蜷身體集中精神。可提高自己的攻擊、防禦和命中率。 +489,17,5,"Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre.Son Attaque, sa Défense et sa Précision augmentent." +489,17,6,"Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich.Dabei werden Angriff, Verteidigung und Genauigkeiterhöht." +489,17,7,"El usuario se concentra, lo que le permite aumentar su Ataque, Defensa y Precisión." +489,17,8,"Chi la usa si concentra aumentando Attacco,Difesa e precisione." +489,17,9,The user coils up and concentrates. This raises itsAttack and Defense stats as well as its accuracy. +489,17,11,とぐろを まいて 集中する。自分の 攻撃と 防御と命中率を あげる。 +489,17,12,盘蜷着集中精神。提高自己的攻击、防御和命中率。 +489,18,1,とぐろを まいて しゅうちゅう する。じぶんの こうげきと ぼうぎょとめいちゅうりつを あげる。 +489,18,3,똬리를 틀어서 집중한다.자신의 공격과 방어와명중률을 올린다. +489,18,4,盤蜷身體集中精神。可提高自己的攻擊、防禦和命中率。 +489,18,5,"Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre.Son Attaque, sa Défense et sa Précision augmentent." +489,18,6,"Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich.Dabei werden Angriff, Verteidigung und Genauigkeiterhöht." +489,18,7,"El usuario se concentra, lo que le permite aumentar su Ataque, Defensa y Precisión." +489,18,8,"Chi la usa si concentra aumentando Attacco,Difesa e precisione." +489,18,9,The user coils up and concentrates. This raises itsAttack and Defense stats as well as its accuracy. +489,18,11,とぐろを まいて 集中する。自分の 攻撃と 防御と命中率を あげる。 +489,18,12,盘蜷着集中精神。提高自己的攻击、防御和命中率。 +489,19,1,とぐろを まいて しゅうちゅう する。じぶんの こうげきと ぼうぎょとめいちゅうりつを あげる。 +489,19,3,똬리를 틀어서 집중한다.자신의 공격과 방어와명중률을 올린다. +489,19,4,盤蜷身體集中精神。可提高自己的攻擊、防禦和命中率。 +489,19,5,"Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre.Son Attaque, sa Défense et sa Précision augmentent." +489,19,6,"Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich.Dabei werden Angriff, Verteidigung und Genauigkeiterhöht." +489,19,7,"El usuario se concentra, lo que le permite aumentar su Ataque, Defensa y Precisión." +489,19,8,"Chi la usa si concentra aumentando Attacco,Difesa e precisione." +489,19,9,The user coils up and concentrates. This raises itsAttack and Defense stats as well as its accuracy. +489,19,11,とぐろを まいて 集中する。自分の 攻撃と 防御と命中率を あげる。 +489,19,12,盘蜷着集中精神。提高自己的攻击、防御和命中率。 +489,20,1,とぐろを まいて しゅうちゅう する。じぶんの こうげきと ぼうぎょとめいちゅうりつを あげる。 +489,20,3,똬리를 틀어서 집중한다.자신의 공격과 방어와명중률을 올린다. +489,20,4,盤蜷身體集中精神。可提高自己的攻擊、防禦和命中率。 +489,20,5,"Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre.Son Attaque, sa Défense et sa Précision augmentent." +489,20,6,"Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich. Dabeiwerden Angriff, Verteidigung und Genauigkeit erhöht." +489,20,7,"El usuario se concentra, lo que le permite aumentar su Ataque, Defensa y Precisión." +489,20,8,"Chi la usa si concentra aumentando Attacco,Difesa e precisione." +489,20,9,The user coils up and concentrates. This raises itsAttack and Defense stats as well as its accuracy. +489,20,11,とぐろを まいて 集中する。自分の 攻撃と 防御と命中率を あげる。 +489,20,12,盘蜷着集中精神。提高自己的攻击、防御和命中率。 +490,11,5,Un coup rapide qui vise les piedsde l’ennemi et diminue sa Vitesse. +490,11,9,"The user attacks the target’s legsswiftly, reducing the target’sSpeed stat." +490,14,9,"The user attacks the target’s legsswiftly, reducing the target’sSpeed stat." +490,15,1,すばやい うごきで あいての あしをねらって こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +490,15,3,재빠른 움직임으로 상대의 다리를노려 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +490,15,5,Un coup rapide qui vise les pieds de l’ennemiet diminue sa Vitesse. +490,15,6,Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungendie Beine des Zieles an und senkt dessen Initiative. +490,15,7,Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo quele hace perder Velocidad. +490,15,8,"Chi la usa colpisce con un attacco fulmineola parte inferiore del corpo del bersaglio,riducendone la Velocità." +490,15,9,"The user makes a swift attack on the target’s legs,which lowers the target’s Speed stat." +490,15,11,素早い 動きで 相手の 足をねらって 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +490,16,1,すばやい うごきで あいての あしをねらって こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +490,16,3,재빠른 움직임으로 상대의 다리를노려 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +490,16,5,Un coup rapide qui vise les pieds de l’ennemiet diminue sa Vitesse. +490,16,6,"Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungendie Beine des Zieles an und senkt dessen Initiative. " +490,16,7,Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo que le hace perder Velocidad. +490,16,8,"Chi la usa colpisce con un attacco fulmineola parte inferiore del corpo del bersaglio,riducendone la Velocità." +490,16,9,"The user makes a swift attack on the target’s legs,which lowers the target’s Speed stat." +490,16,11,素早い 動きで 相手の 足をねらって 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +490,17,1,すばやい うごきで あいての あしをねらって こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +490,17,3,재빠른 움직임으로 상대의 다리를노려 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +490,17,4,瞄準對手的腳,以敏捷的動作進行攻擊。可降低對手的速度。 +490,17,5,Un coup rapide qui affecte la mobilité de l’ennemiet diminue sa Vitesse. +490,17,6,Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungen dieBeine des Zieles an und senkt dessen Initiative. +490,17,7,Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo que le hace perder Velocidad. +490,17,8,"Chi la usa colpisce con un attacco fulmineola parte inferiore del corpo del bersaglio,riducendone la Velocità." +490,17,9,"The user makes a swift attack on the target’s legs,which lowers the target’s Speed stat." +490,17,11,素早い 動きで 相手の 足をねらって 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +490,17,12,以敏捷的动作瞄准对手的脚进行攻击。降低对手的速度。 +490,18,1,すばやい うごきで あいての あしをねらって こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +490,18,3,재빠른 움직임으로 상대의 다리를노려 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +490,18,4,瞄準對手的腳,以敏捷的動作進行攻擊。可降低對手的速度。 +490,18,5,Un coup rapide qui affecte la mobilité de l’ennemiet diminue sa Vitesse. +490,18,6,Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungen dieBeine des Zieles an und senkt dessen Initiative. +490,18,7,Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo que le hace perder Velocidad. +490,18,8,"Chi la usa colpisce con un attacco fulmineola parte inferiore del corpo del bersaglio,riducendone la Velocità." +490,18,9,"The user makes a swift attack on the target’s legs,which lowers the target’s Speed stat." +490,18,11,素早い 動きで 相手の 足をねらって 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +490,18,12,以敏捷的动作瞄准对手的脚进行攻击。降低对手的速度。 +490,19,1,すばやい うごきで あいての あしをねらって こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +490,19,3,재빠른 움직임으로 상대의 다리를노려 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +490,19,4,瞄準對手的腳,以敏捷的動作進行攻擊。可降低對手的速度。 +490,19,5,Un coup rapide qui affecte la mobilité de l’ennemiet diminue sa Vitesse. +490,19,6,Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungen dieBeine des Zieles an und senkt dessen Initiative. +490,19,7,Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo que le hace perder Velocidad. +490,19,8,"Chi la usa colpisce con un attacco fulmineola parte inferiore del corpo del bersaglio,riducendone la Velocità." +490,19,9,"The user makes a swift attack on the target’s legs,which lowers the target’s Speed stat." +490,19,11,素早い 動きで 相手の 足をねらって 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +490,19,12,以敏捷的动作瞄准对手的脚进行攻击。降低对手的速度。 +490,20,1,すばやい うごきで あいての あしをねらって こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +490,20,3,재빠른 움직임으로 상대의 다리를노려 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +490,20,4,瞄準對手的腳,以敏捷的動作進行攻擊。可降低對手的速度。 +490,20,5,Un coup rapide qui affecte la mobilité de l’ennemiet diminue sa Vitesse. +490,20,6,Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungen dieBeine des Zieles an und senkt dessen Initiative. +490,20,7,Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo que lehace perder Velocidad. +490,20,8,"Chi la usa colpisce con un attacco fulmineola parte inferiore del corpo del bersaglio,riducendone la Velocità." +490,20,9,"The user makes a swift attack on the target’s legs,which lowers the target’s Speed stat." +490,20,11,素早い 動きで 相手の 足をねらって 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +490,20,12,以敏捷的动作瞄准对手的脚进行攻击。降低对手的速度。 +491,11,5,Un liquide acide qui fait fondre l’ennemi.Sa Défense Spéciale diminue beaucoup. +491,11,9,The user spits fluid that works to meltthe target. This harshly reducesthe target’s Sp. Def stat. +491,14,9,The user spits fluid that works to meltthe target. This harshly reducesthe target’s Sp. Def stat. +491,15,1,あいてを とかす えきたいをはきだして こうげきする。あいての とくぼうを がくっと さげる。 +491,15,3,상대를 녹이는 액체를토해내서 공격한다.상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +491,15,5,Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi.Sa Défense Spéciale diminue beaucoup. +491,15,6,"Anwender greift an, indem er eine ätzendeFlüssigkeit auf das Ziel speit. Senkt dessenSpezial-Verteidigung stark." +491,15,7,"Ataca con un líquido corrosivo, reduciendo muchola Defensa Especial del objetivo." +491,15,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un acidoaltamente corrosivo. Il fluido riduce di moltola Difesa Speciale del bersaglio. +491,15,9,The user spits fluid that works to meltthe target. This harshly lowersthe target’s Sp. Def stat. +491,15,11,相手を とかす 液体を吐きだして 攻撃する。相手の 特防を がくっと さげる。 +491,16,1,あいてを とかす えきたいをはきだして こうげきする。あいての とくぼうを がくっと さげる。 +491,16,3,상대를 녹이는 액체를토해내서 공격한다.상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +491,16,5,Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi.Sa Défense Spéciale diminue beaucoup. +491,16,6,"Anwender greift an, indem er eine ätzendeFlüssigkeit auf das Ziel speit. Senkt dessenSpezial-Verteidigung stark." +491,16,7,"Ataca con un líquido corrosivo, reduciendo mucho la Defensa Especial del objetivo." +491,16,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un acidoaltamente corrosivo. Il fluido riduce di moltola Difesa Speciale del bersaglio. +491,16,9,The user spits fluid that works to meltthe target. This harshly lowersthe target’s Sp. Def stat. +491,16,11,相手を とかす 液体を吐きだして 攻撃する。相手の 特防を がくっと さげる。 +491,17,1,あいてを とかす えきたいをはきだして こうげきする。あいての とくぼうを がくっと さげる。 +491,17,3,상대를 녹이는 액체를토해내서 공격한다.상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +491,17,4,噴出能溶化對手的液體進行攻擊。可大幅降低對手的特防。 +491,17,5,Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi.Sa Défense Spéciale diminue beaucoup. +491,17,6,"Anwender greift an, indem er eine ätzendeFlüssigkeit auf das Ziel speit. Senkt dessenSpezial-Verteidigung stark." +491,17,7,"Ataca con un líquido corrosivo, reduciendo mucho la Defensa Especial del objetivo." +491,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un acidoaltamente corrosivo. Il fluido riduce di moltola Difesa Speciale del bersaglio. +491,17,9,The user spits fluid that works to melt the target.This harshly lowers the target’s Sp. Def stat. +491,17,11,相手を とかす 液体を吐きだして 攻撃する。相手の 特防を がくっと さげる。 +491,17,12,喷出能溶化对手的液体进行攻击。大幅降低对手的特防。 +491,18,1,あいてを とかす えきたいをはきだして こうげきする。あいての とくぼうを がくっと さげる。 +491,18,3,상대를 녹이는 액체를토해내서 공격한다.상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +491,18,4,噴出能溶化對手的液體進行攻擊。可大幅降低對手的特防。 +491,18,5,Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi.Sa Défense Spéciale diminue beaucoup. +491,18,6,"Anwender greift an, indem er eine ätzendeFlüssigkeit auf das Ziel speit. Senkt dessenSpezial-Verteidigung stark." +491,18,7,"Ataca con un líquido corrosivo, reduciendo mucho la Defensa Especial del objetivo." +491,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un acidoaltamente corrosivo. Il fluido riduce di moltola Difesa Speciale del bersaglio. +491,18,9,The user spits fluid that works to melt the target.This harshly lowers the target’s Sp. Def stat. +491,18,11,相手を とかす 液体を吐きだして 攻撃する。相手の 特防を がくっと さげる。 +491,18,12,喷出能溶化对手的液体进行攻击。大幅降低对手的特防。 +491,19,1,あいてを とかす えきたいをはきだして こうげきする。あいての とくぼうを がくっと さげる。 +491,19,3,상대를 녹이는 액체를토해내서 공격한다.상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +491,19,4,噴出能溶化對手的液體進行攻擊。可大幅降低對手的特防。 +491,19,5,Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi.Sa Défense Spéciale diminue beaucoup. +491,19,6,"Anwender greift an, indem er eine ätzendeFlüssigkeit auf das Ziel speit. Senkt dessenSpezial-Verteidigung stark." +491,19,7,Ataca con un líquido corrosivo que reduce mucho laDefensa Especial del objetivo. +491,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un acidoaltamente corrosivo. Il fluido riduce di moltola Difesa Speciale del bersaglio. +491,19,9,The user spits fluid that works to melt the target.This harshly lowers the target’s Sp. Def stat. +491,19,11,相手を とかす 液体を吐きだして 攻撃する。相手の 特防を がくっと さげる。 +491,19,12,喷出能溶化对手的液体进行攻击。大幅降低对手的特防。 +491,20,1,あいてを とかす えきたいをはきだして こうげきする。あいての とくぼうを がくっと さげる。 +491,20,3,상대를 녹이는 액체를토해내서 공격한다.상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. +491,20,4,噴出能溶化對手的液體進行攻擊。可大幅降低對手的特防。 +491,20,5,Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi.Sa Défense Spéciale diminue beaucoup. +491,20,6,"Anwender greift an, indem er eine ätzende Flüssigkeitauf das Ziel speit. Senkt dessen Spezial-Verteidigungstark." +491,20,7,Ataca con un líquido corrosivo que reduce mucho laDefensa Especial del objetivo. +491,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un acidoaltamente corrosivo. Il fluido riduce di moltola Difesa Speciale del bersaglio. +491,20,9,The user spits fluid that works to melt the target.This harshly lowers the target’s Sp. Def stat. +491,20,11,相手を とかす 液体を吐きだして 攻撃する。相手の 特防を がくっと さげる。 +491,20,12,喷出能溶化对手的液体进行攻击。大幅降低对手的特防。 +492,11,5,"Le lanceur utilise la force de l’ennemi.Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée,plus le lanceur inflige de dégâts." +492,11,9,"The user turns the target’s poweragainst it. The higher the target’sAttack stat, the greater the damage." +492,14,9,"The user turns the target’s poweragainst it. The higher the target’sAttack stat, the greater the damage." +492,15,1,あいての ちからを りようする。たたかっている あいての こうげきがたかいほど ダメージが あがる。 +492,15,3,상대의 힘을 이용한다.싸우고 있는 상대의 공격이높을수록 데미지가 올라간다. +492,15,5,"Le lanceur utilise la force de l’ennemi.Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, plus lelanceur inflige de dégâts." +492,15,6,"Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze.Je höher dessen Angriff, desto mehr Schadenrichtet die Attacke an." +492,15,7,"El usuario emplea la fuerza del objetivo paraatacarlo. Cuanto mayor es el Ataque del objetivo,más daño provoca." +492,15,8,Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il dannoinflitto è proporzionale all’Attacco del nemico. +492,15,9,"The user turns the target’s poweragainst it. The higher the target’s Attack stat,the greater the move’s power." +492,15,11,相手の 力を 利用する。戦っている 相手の 攻撃が高いほど ダメージが あがる。 +492,16,1,あいての ちからを りようする。たたかっている あいての こうげきがたかいほど ダメージが あがる。 +492,16,3,상대의 힘을 이용한다.싸우고 있는 상대의 공격이높을수록 데미지가 올라간다. +492,16,5,"Le lanceur utilise la force de l’ennemi.Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, plus lelanceur inflige de dégâts." +492,16,6,"Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze.Je höher dessen Angriff, desto mehr Schadenrichtet die Attacke an." +492,16,7,"El usuario emplea la fuerza del objetivo para atacarlo. Cuanto mayor es el Ataque del objetivo, más dañoprovoca." +492,16,8,Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il dannoinflitto è proporzionale all’Attacco del nemico. +492,16,9,"The user turns the target’s poweragainst it. The higher the target’s Attack stat,the greater the move’s power." +492,16,11,相手の 力を 利用する。戦っている 相手の 攻撃が高いほど ダメージが あがる。 +492,17,1,あいての ちからを りようする。たたかっている あいての こうげきがたかいほど ダメージが あがる。 +492,17,3,상대의 힘을 이용한다.싸우고 있는 상대의 공격이높을수록 데미지가 올라간다. +492,17,4,利用對手的力量進行攻擊。對手的攻擊越高,給予對手的傷害越大。 +492,17,5,"Le lanceur utilise la force de l’ennemi.Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, plus le lanceurinflige de dégâts." +492,17,6,"Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze.Je höher dessen Angriff, desto mehr Schaden richtetdie Attacke an." +492,17,7,"El usuario emplea la fuerza del objetivo para atacarlo. Cuanto mayor es el Ataque del objetivo,más daño provoca." +492,17,8,Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il dannoinflitto è proporzionale all’Attacco del nemico. +492,17,9,"The user turns the target’s power against it. Thehigher the target’s Attack stat, the greater themove’s power." +492,17,11,相手の 力を 利用する。戦っている 相手の 攻撃が高いほど ダメージが あがる。 +492,17,12,利用对手的力量进行攻击。正和自己战斗的对手,其攻击越高,伤害越大。 +492,18,1,あいての ちからを りようする。たたかっている あいての こうげきがたかいほど ダメージが あがる。 +492,18,3,상대의 힘을 이용한다.싸우고 있는 상대의 공격이높을수록 데미지가 올라간다. +492,18,4,利用對手的力量進行攻擊。對手的攻擊越高,給予對手的傷害越大。 +492,18,5,"Le lanceur utilise la force de l’ennemi.Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, plus le lanceurinflige de dégâts." +492,18,6,"Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze.Je höher dessen Angriff, desto mehr Schaden richtetdie Attacke an." +492,18,7,"El usuario emplea la fuerza del objetivo para atacarlo. Cuanto mayor es el Ataque del objetivo,más daño provoca." +492,18,8,Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il dannoinflitto è proporzionale all’Attacco del nemico. +492,18,9,"The user turns the target’s power against it. Thehigher the target’s Attack stat, the greater themove’s power." +492,18,11,相手の 力を 利用する。戦っている 相手の 攻撃が高いほど ダメージが あがる。 +492,18,12,利用对手的力量进行攻击。正和自己战斗的对手,其攻击越高,伤害越大。 +492,19,1,あいての ちからを りようする。たたかっている あいての こうげきがたかいほど ダメージが あがる。 +492,19,3,상대의 힘을 이용한다.싸우고 있는 상대의 공격이높을수록 데미지가 올라간다. +492,19,4,利用對手的力量進行攻擊。對手的攻擊越高,給予對手的傷害越大。 +492,19,5,"Le lanceur utilise la force de l’ennemi.Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, plus le lanceurinflige de dégâts." +492,19,6,"Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze.Je höher dessen Angriff, desto mehr Schaden richtetdie Attacke an." +492,19,7,"El usuario emplea la fuerza del objetivo para atacarlo. Cuanto mayor es el Ataque del objetivo,más daño provoca." +492,19,8,Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il dannoinflitto è proporzionale all’Attacco del nemico. +492,19,9,"The user turns the target’s power against it.The higher the target’s Attack stat, the greaterthe damage it deals." +492,19,11,相手の 力を 利用する。戦っている 相手の 攻撃が高いほど ダメージが あがる。 +492,19,12,利用对手的力量进行攻击。正和自己战斗的对手,其攻击越高,伤害越大。 +492,20,1,あいての ちからを りようする。たたかっている あいての こうげきがたかいほど ダメージが あがる。 +492,20,3,상대의 힘을 이용한다.싸우고 있는 상대의 공격이높을수록 데미지가 올라간다. +492,20,4,利用對手的力量進行攻擊。對手的攻擊越高,給予對手的傷害越大。 +492,20,5,"Le lanceur utilise la force de l’ennemi.Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée,plus le lanceur inflige de dégâts." +492,20,6,"Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze.Je höher dessen Angriff, desto mehr Schaden richtetdie Attacke an." +492,20,7,"El usuario emplea la fuerza del objetivo para atacarlo.Cuanto mayor es el Ataque del objetivo, más dañoprovoca." +492,20,8,Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il dannoinflitto è proporzionale all’Attacco del nemico. +492,20,9,"The user turns the target’s power against it.The higher the target’s Attack stat, the greaterthe damage it deals." +492,20,11,相手の 力を 利用する。戦っている 相手の 攻撃が高いほど ダメージが あがる。 +492,20,12,利用对手的力量进行攻击。正和自己战斗的对手,其攻击越高,伤害越大。 +493,11,5,Le lanceur envoie des ondesmystérieuses à l’ennemi. Sacapacité spéciale devient Simple. +493,11,9,The user’s mysterious psychic wavechanges the target’s Ability to Simple. +493,14,9,The user’s mysterious psychic wavechanges the target’s Ability to Simple. +493,15,1,なぞの ねんぱを あいてに おくる。ねんぱを うけとった あいてはとくせいが たんじゅんに なる。 +493,15,3,수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다.염력파를 받은 상대는특성이 단순으로 바뀐다. +493,15,5,Le lanceur envoie des ondes mystérieuses àl’ennemi. Son talent devient Simple. +493,15,6,Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen.Bei einem Treffer wird dessen Fähigkeitzu Wankelmut. +493,15,7,Lanza una onda psíquica que hace que la habilidaddel objetivo pase a ser Simple. +493,15,8,Chi la usa emette un misterioso raggio psichicoche trasforma l’abilità del Pokémon colpito inDisinvoltura. +493,15,9,The user’s mysterious psychic wavechanges the target’s Ability to Simple. +493,15,11,なぞの 念波を 相手に 送る。念波を 受けとった 相手は特性が たんじゅんに なる。 +493,16,1,なぞの ねんぱを あいてに おくる。ねんぱを うけとった あいてはとくせいが たんじゅんに なる。 +493,16,3,수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다.염력파를 받은 상대는특성이 단순으로 바뀐다. +493,16,5,Le lanceur envoie des ondes mystérieuses àl’ennemi. Son talent devient Simple. +493,16,6,Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen.Bei einem Treffer wird dessen Fähigkeitzu Wankelmut. +493,16,7,Lanza una onda psíquica que hace que la habilidad del objetivo pase a ser Simple. +493,16,8,Chi la usa emette un misterioso raggio psichicoche trasforma l’abilità del Pokémon colpito inDisinvoltura. +493,16,9,The user’s mysterious psychic wavechanges the target’s Ability to Simple. +493,16,11,なぞの 念波を 相手に 送る。念波を 受けとった 相手は特性が たんじゅんに なる。 +493,17,1,なぞの ねんぱを あいてに おくる。ねんぱを うけとった あいてはとくせいが たんじゅんに なる。 +493,17,3,수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다.염력파를 받은 상대는특성이 단순으로 바뀐다. +493,17,4,向對手發射謎樣的念力波。接收了念力波的對手,特性會變成單純。 +493,17,5,Le lanceur envoie des ondes mystérieuses à l’ennemi.Son talent devient Simple. +493,17,6,Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen.Bei einem Treffer wird dessen Fähigkeit zuWankelmut. +493,17,7,Lanza una onda psíquica que hace que la habilidad del objetivo pase a ser Simple. +493,17,8,Chi la usa emette un misterioso raggio psichicoche trasforma l’abilità del Pokémon colpito inDisinvoltura. +493,17,9,The user’s mysterious psychic wave changes thetarget’s Ability to Simple. +493,17,11,なぞの 念波を 相手に 送る。念波を 受けとった 相手は特性が たんじゅんに なる。 +493,17,12,向对手发送谜之念波。接收到念波的对手,其特性会变为单纯。 +493,18,1,なぞの ねんぱを あいてに おくる。ねんぱを うけとった あいてはとくせいが たんじゅんに なる。 +493,18,3,수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다.염력파를 받은 상대는특성이 단순으로 바뀐다. +493,18,4,向對手發射謎樣的念力波。接收了念力波的對手,特性會變成單純。 +493,18,5,Le lanceur envoie des ondes mystérieuses à l’ennemi.Son talent devient Simple. +493,18,6,Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen.Bei einem Treffer wird dessen Fähigkeit zuWankelmut. +493,18,7,Lanza una onda psíquica que hace que la habilidad del objetivo pase a ser Simple. +493,18,8,Chi la usa emette un misterioso raggio psichicoche trasforma l’abilità del Pokémon colpito inDisinvoltura. +493,18,9,The user’s mysterious psychic wave changes thetarget’s Ability to Simple. +493,18,11,なぞの 念波を 相手に 送る。念波を 受けとった 相手は特性が たんじゅんに なる。 +493,18,12,向对手发送谜之念波。接收到念波的对手,其特性会变为单纯。 +493,19,1,なぞの ねんぱを あいてに おくる。ねんぱを うけとった あいてはとくせいが たんじゅんに なる。 +493,19,3,수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다.염력파를 받은 상대는특성이 단순으로 바뀐다. +493,19,4,向對手發射謎樣的念力波。接收了念力波的對手,特性會變成單純。 +493,19,5,Le lanceur envoie des ondes mystérieuses à l’ennemi.Son talent devient Simple. +493,19,6,Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen.Bei einem Treffer wird dessen Fähigkeit zuWankelmut. +493,19,7,Lanza una onda psíquica que hace que la habilidad del objetivo pase a ser Simple. +493,19,8,Chi la usa emette un misterioso raggio psichicoche trasforma l’abilità del Pokémon colpito inDisinvoltura. +493,19,9,The user’s mysterious psychic wave changes thetarget’s Ability to Simple. +493,19,11,なぞの 念波を 相手に 送る。念波を 受けとった 相手は特性が たんじゅんに なる。 +493,19,12,向对手发送谜之念波。接收到念波的对手,其特性会变为单纯。 +493,20,1,なぞの ねんぱを あいてに おくる。ねんぱを うけとった あいてはとくせいが たんじゅんに なる。 +493,20,3,수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다.염력파를 받은 상대는특성이 단순으로 바뀐다. +493,20,4,向對手發射謎樣的念力波。接收了念力波的對手,特性會變成單純。 +493,20,5,Le lanceur envoie des ondes mystérieuses à l’ennemi.Son talent devient Simple. +493,20,6,Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen. Beieinem Treffer wird dessen Fähigkeit zu Wankelmut. +493,20,7,Lanza una onda psíquica que hace que la habilidad delobjetivo pase a ser Simple. +493,20,8,Chi la usa emette un misterioso raggio psichicoche trasforma l’abilità del Pokémon colpito inDisinvoltura. +493,20,9,The user’s mysterious psychic wave changes thetarget’s Ability to Simple. +493,20,11,なぞの 念波を 相手に 送る。念波を 受けとった 相手は特性が たんじゅんに なる。 +493,20,12,向对手发送谜之念波。接收到念波的对手,其特性会变为单纯。 +494,11,5,"Le lanceur danse sur un rythme étrange.Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui faitadopter sa capacité spéciale." +494,11,9,"The user dances with an odd rhythm thatcompels the target to mimic it, making thetarget’s Ability the same as the user’s." +494,14,9,"The user dances with an odd rhythm thatcompels the target to mimic it, making thetarget’s Ability the same as the user’s." +494,15,1,ふしぎな リズムで おどる。うごきを まねさせて じぶんと あいてのとくせいを おなじに する。 +494,15,3,이상한 리듬으로 춤춘다.움직임을 흉내 내게 해서자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다. +494,15,5,"Le lanceur danse sur un rythme étrange.Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopterson talent." +494,15,6,Anwender tanzt zu einem seltsamem Rhythmusund zwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmtdabei die Fähigkeit des Anwenders an. +494,15,7,Una extraña danza que hace que el usuario y elobjetivo tengan la misma habilidad. +494,15,8,"Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendoil bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilitàidentica alla propria." +494,15,9,"The user dances with an odd rhythm thatcompels the target to mimic it, making thetarget’s Ability the same as the user’s." +494,15,11,不思議な リズムで おどる。動きを まねさせて 自分と 相手の特性を 同じに する。 +494,16,1,ふしぎな リズムで おどる。うごきを まねさせて じぶんと あいてのとくせいを おなじに する。 +494,16,3,이상한 리듬으로 춤춘다.움직임을 흉내 내게 해서자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다. +494,16,5,"Le lanceur danse sur un rythme étrange.Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopterson talent." +494,16,6,Anwender tanzt zu einem seltsamem Rhythmusund zwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmtdabei die Fähigkeit des Anwenders an. +494,16,7,Una extraña danza que hace que el usuario y el objetivo tengan la misma habilidad. +494,16,8,"Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendoil bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilitàidentica alla propria." +494,16,9,"The user dances with an odd rhythm thatcompels the target to mimic it, making thetarget’s Ability the same as the user’s." +494,16,11,不思議な リズムで おどる。動きを まねさせて 自分と 相手の特性を 同じに する。 +494,17,1,ふしぎな リズムで おどる。うごきを まねさせて じぶんと あいてのとくせいを おなじに する。 +494,17,3,이상한 리듬으로 춤춘다.움직임을 흉내 내게 해서자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다. +494,17,4,用神奇的節奏跳舞。讓對手模仿自己的動作,變成和自己一樣的特性。 +494,17,5,"Le lanceur danse sur un rythme étrange.Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopterson talent." +494,17,6,Anwender tanzt zu einem seltsamen Rhythmus undzwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmt dabei dieFähigkeit des Anwenders an. +494,17,7,Una extraña danza que hace que el usuario y el objetivo tengan la misma habilidad. +494,17,8,"Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendoil bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilitàidentica alla propria." +494,17,9,"The user dances with an odd rhythm that compelsthe target to mimic it, making the target’s Abilitythe same as the user’s." +494,17,11,不思議な リズムで おどる。動きを まねさせて 自分と 相手の特性を 同じに する。 +494,17,12,用神奇的节奏跳舞。使对手模仿自己的动作,从而将特性变成一样。 +494,18,1,ふしぎな リズムで おどる。うごきを まねさせて じぶんと あいてのとくせいを おなじに する。 +494,18,3,이상한 리듬으로 춤춘다.움직임을 흉내 내게 해서자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다. +494,18,4,用神奇的節奏跳舞。讓對手模仿自己的動作,變成和自己一樣的特性。 +494,18,5,"Le lanceur danse sur un rythme étrange.Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopterson talent." +494,18,6,Anwender tanzt zu einem seltsamen Rhythmus undzwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmt dabei dieFähigkeit des Anwenders an. +494,18,7,Una extraña danza que hace que el usuario y el objetivo tengan la misma habilidad. +494,18,8,"Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendoil bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilitàidentica alla propria." +494,18,9,"The user dances with an odd rhythm that compelsthe target to mimic it, making the target’s Abilitythe same as the user’s." +494,18,11,不思議な リズムで おどる。動きを まねさせて 自分と 相手の特性を 同じに する。 +494,18,12,用神奇的节奏跳舞。使对手模仿自己的动作,从而将特性变成一样。 +494,19,1,ふしぎな リズムで おどる。うごきを まねさせて じぶんと あいてのとくせいを おなじに する。 +494,19,3,이상한 리듬으로 춤춘다.움직임을 흉내 내게 해서자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다. +494,19,4,用神奇的節奏跳舞。讓對手模仿自己的動作,變成和自己一樣的特性。 +494,19,5,"Le lanceur danse sur un rythme étrange.Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopterson talent." +494,19,6,Anwender tanzt zu einem seltsamen Rhythmus undzwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmt dabei dieFähigkeit des Anwenders an. +494,19,7,Una extraña danza que hace que el usuario y el objetivo tengan la misma habilidad. +494,19,8,"Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendoil bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilitàidentica alla propria." +494,19,9,"The user dances with an odd rhythm that compelsthe target to mimic it, making the target’s Abilitythe same as the user’s." +494,19,11,不思議な リズムで おどる。動きを まねさせて 自分と 相手の特性を 同じに する。 +494,19,12,用神奇的节奏跳舞。使对手模仿自己的动作,从而将特性变成一样。 +494,20,1,ふしぎな リズムで おどる。うごきを まねさせて じぶんと あいてのとくせいを おなじに する。 +494,20,3,이상한 리듬으로 춤춘다.움직임을 흉내 내게 해서자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다. +494,20,4,用神奇的節奏跳舞。讓對手模仿自己的動作,變成和自己一樣的特性。 +494,20,5,"Le lanceur danse sur un rythme étrange.Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopterson talent." +494,20,6,Anwender tanzt zu einem seltsamen Rhythmus undzwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmt dabei dieFähigkeit des Anwenders an. +494,20,7,Una extraña danza que hace que el usuario y el objetivotengan la misma habilidad. +494,20,8,"Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendoil bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilitàidentica alla propria." +494,20,9,"The user dances with an odd rhythm that compelsthe target to mimic it, making the target’s Abilitythe same as the user’s." +494,20,11,不思議な リズムで おどる。動きを まねさせて 自分と 相手の特性を 同じに する。 +494,20,12,用神奇的节奏跳舞。使对手模仿自己的动作,从而将特性变成一样。 +495,11,5,"S’il est le premier à agir, le lanceurpermet à sa cible d’utiliser unecapacité juste après lui." +495,11,9,The user helps the target and makes ituse its move right after the user. +495,14,9,The user helps the target and makes ituse its move right after the user. +495,15,1,あいての こうどうを サポートしてじぶんの こうどうの あとにつづけて うごけるように する。 +495,15,3,상대의 행동을 도와서자신이 행동한 뒤에 바로움직일 수 있도록 한다. +495,15,5,"S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sacible d’utiliser une capacité juste après lui." +495,15,6,"Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihmzu handeln, solange der Anwender als Ersteszum Zug kommt." +495,15,7,"Si el usuario es el más rápido, permite al objetivousar un movimiento justo tras él, adelantándose aPokémon más rápidos." +495,15,8,Chi la usa aiuta un bersaglio più lentopermettendogli di agire subito dopo. +495,15,9,The user helps the target and makes ituse its move right after the user. +495,15,11,相手の 行動を サポートして自分の 行動の あとに続けて 動けるように する。 +495,16,1,あいての こうどうを サポートしてじぶんの こうどうの あとにつづけて うごけるように する。 +495,16,3,상대의 행동을 도와서자신이 행동한 뒤에 바로움직일 수 있도록 한다. +495,16,5,"S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sacible d’utiliser une capacité juste après lui." +495,16,6,"Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihmzu handeln, solange der Anwender als Ersteszum Zug kommt." +495,16,7,"Si el usuario es el más rápido, permite al objetivo usar un movimiento justo tras él, adelantándose a Pokémon más rápidos." +495,16,8,Chi la usa aiuta un bersaglio più lentopermettendogli di agire subito dopo. +495,16,9,The user helps the target and makes ituse its move right after the user. +495,16,11,相手の 行動を サポートして自分の 行動の あとに続けて 動けるように する。 +495,17,1,あいての こうどうを サポートしてじぶんの こうどうの あとにつづけて うごけるように する。 +495,17,3,상대의 행동을 도와서자신이 행동한 뒤에 바로움직일 수 있도록 한다. +495,17,4,支援對手,讓對手緊接在自己之後行動。 +495,17,5,"S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sacible d’utiliser une capacité juste après lui." +495,17,6,"Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihm zuhandeln, solange der Anwender als Erstes zum Zugkommt." +495,17,7,"Si el usuario es el más rápido, permite al objetivo usar un movimiento justo tras él, adelantándose a Pokémon más rápidos." +495,17,8,Chi la usa aiuta un bersaglio più lentopermettendogli di agire subito dopo. +495,17,9,The user helps the target and makes it use its moveright after the user. +495,17,11,相手の 行動を サポートして自分の 行動の あとに続けて 動けるように する。 +495,17,12,支援我方或对手的行动,使其紧接着此招式之后行动。 +495,18,1,あいての こうどうを サポートしてじぶんの こうどうの あとにつづけて うごけるように する。 +495,18,3,상대의 행동을 도와서자신이 행동한 뒤에 바로움직일 수 있도록 한다. +495,18,4,支援對手,讓對手緊接在自己之後行動。 +495,18,5,"S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sacible d’utiliser une capacité juste après lui." +495,18,6,"Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihm zuhandeln, solange der Anwender als Erstes zum Zugkommt." +495,18,7,"Si el usuario es el más rápido, permite al objetivo usar un movimiento justo tras él, adelantándose a Pokémon más rápidos." +495,18,8,Chi la usa aiuta un bersaglio più lentopermettendogli di agire subito dopo. +495,18,9,The user helps the target and makes it use its moveright after the user. +495,18,11,相手の 行動を サポートして自分の 行動の あとに続けて 動けるように する。 +495,18,12,支援我方或对手的行动,使其紧接着此招式之后行动。 +495,19,1,あいての こうどうを サポートしてじぶんの こうどうの あとにつづけて うごけるように する。 +495,19,3,상대의 행동을 도와서자신이 행동한 뒤에 바로움직일 수 있도록 한다. +495,19,4,支援對手,讓對手緊接在自己之後行動。 +495,19,5,"S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sa cibled’utiliser une capacité juste après lui." +495,19,6,"Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihm zuhandeln, solange der Anwender als Erstes zum Zugkommt." +495,19,7,"Si el usuario es el más rápido, permite al objetivo usar un movimiento justo tras él, adelantándose a Pokémon más rápidos." +495,19,8,Chi la usa aiuta un bersaglio più lentopermettendogli di agire subito dopo. +495,19,9,The user helps the target and makes it use its moveright after the user. +495,19,11,相手の 行動を サポートして自分の 行動の あとに続けて 動けるように する。 +495,19,12,支援我方或对手的行动,使其紧接着此招式之后行动。 +495,20,1,あいての こうどうを サポートしてじぶんの こうどうの あとにつづけて うごけるように する。 +495,20,3,상대의 행동을 도와서자신이 행동한 뒤에 바로움직일 수 있도록 한다. +495,20,4,支援對手,讓對手緊接在自己之後行動。 +495,20,5,"S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sa cibled’utiliser une capacité juste après lui." +495,20,6,"Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihm zuhandeln, solange der Anwender als Erstes zum Zugkommt." +495,20,7,"Si el usuario es el más rápido, permite al objetivo usarun movimiento justo tras él, adelantándose a Pokémonmás rápidos." +495,20,8,Chi la usa aiuta un bersaglio più lentopermettendogli di agire subito dopo. +495,20,9,The user helps the target and makes it use its moveright after the user. +495,20,11,相手の 行動を サポートして自分の 行動の あとに続けて 動けるように する。 +495,20,12,支援我方或对手的行动,使其紧接着此招式之后行动。 +496,11,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en chantant.Si plusieurs Pokémon déclenchent cetteattaque à la suite, l’effet augmente." +496,11,9,The user attacks the target with a song.Others can join in the Round and makethe attack do greater damage. +496,14,9,The user attacks the target with a song.Others can join in the Round and makethe attack do greater damage. +496,15,1,うたで あいてを こうげきする。みんなで りんしょう すると つづけてだすことが でき いりょくも あがる。 +496,15,3,노래로 상대를 공격한다.함께 돌림노래를 하면 계속해서쓸 수 있고 위력도 올라간다. +496,15,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en chantant.Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaque àla suite, l’effet augmente." +496,15,6,"Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allenim Kanon, steigt die Stärke." +496,15,7,"Un canto que ataca al objetivo. Cuantos másPokémon lo usan, más aumenta de potencia." +496,15,8,"Attacca il bersaglio con una melodia. Se usatadurante lo stesso turno da più Pokémon, i danniinflitti aumentano." +496,15,9,The user attacks the target with a song.Others can join in the Round and makethe attack do greater damage. +496,15,11,歌で 相手を 攻撃する。みんなで 輪唱すると 続けてだすことが でき 威力も あがる。 +496,16,1,うたで あいてを こうげきする。 んなで りんしょう すると つづけてだすことが でき いりょくも あがる。 +496,16,3,노래로 상대를 공격한다.함께 돌림노래를 하면 계속해서쓸 수 있고 위력도 올라간다. +496,16,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en chantant.Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaque àla suite, l’effet augmente." +496,16,6,"Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allenim Kanon, steigt die Stärke." +496,16,7,"Un canto que ataca al objetivo. Cuantos másPokémon lo usan, más aumenta de potencia." +496,16,8,"Attacca il bersaglio con una melodia. Se usatadurante lo stesso turno da più Pokémon, i danniinflitti aumentano." +496,16,9,The user attacks the target with a song.Others can join in the Round and makethe attack do greater damage. +496,16,11,歌で 相手を 攻撃する。 んなで 輪唱すると 続けてだすことが でき 威力も あがる。 +496,17,1,うたで あいてを こうげきする。みんなで りんしょう すると つづけてだすことが でき いりょくも あがる。 +496,17,3,노래로 상대를 공격한다.함께 돌림노래를 하면 계속해서쓸 수 있고 위력도 올라간다. +496,17,4,用歌聲攻擊對手。大家一起輪唱便可以接連使出,威力也會提高。 +496,17,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en chantant.Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaqueà la suite, l’effet augmente." +496,17,6,"Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allen imKanon, steigt die Stärke." +496,17,7,"Un canto que ataca al objetivo. Cuantos másPokémon lo usan, más aumenta de potencia." +496,17,8,"Attacca il bersaglio con una melodia. Se usatadurante lo stesso turno da più Pokémon, i danniinflitti aumentano." +496,17,9,The user attacks the target with a song. Others canjoin in the Round to increase the power ofthe attack. +496,17,11,歌で 相手を 攻撃する。みんなで 輪唱すると 続けてだすことが でき 威力も あがる。 +496,17,12,用歌声攻击对手。同伴还可以接着使出轮唱招式,威力也会提高。 +496,18,1,うたで あいてを こうげきする。みんなで りんしょう すると つづけてだすことが でき いりょくも あがる。 +496,18,3,노래로 상대를 공격한다.함께 돌림노래를 하면 계속해서쓸 수 있고 위력도 올라간다. +496,18,4,用歌聲攻擊對手。大家一起輪唱便可以接連使出,威力也會提高。 +496,18,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en chantant.Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaqueà la suite, l’effet augmente." +496,18,6,"Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allen imKanon, steigt die Stärke." +496,18,7,"Un canto que ataca al objetivo. Cuantos másPokémon lo usan, más aumenta de potencia." +496,18,8,"Attacca il bersaglio con una melodia. Se usatadurante lo stesso turno da più Pokémon, i danniinflitti aumentano." +496,18,9,The user attacks the target with a song. Others canjoin in the Round to increase the power ofthe attack. +496,18,11,歌で 相手を 攻撃する。みんなで 輪唱すると 続けてだすことが でき 威力も あがる。 +496,18,12,用歌声攻击对手。同伴还可以接着使出轮唱招式,威力也会提高。 +496,19,1,うたで あいてを こうげきする。みんなで りんしょう すると つづけてだすことが でき いりょくも あがる。 +496,19,3,노래로 상대를 공격한다.함께 돌림노래를 하면 계속해서쓸 수 있고 위력도 올라간다. +496,19,4,用歌聲攻擊對手。大家一起輪唱便可以接連使出,威力也會提高。 +496,19,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en chantant.Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaqueà la suite, l’effet augmente." +496,19,6,"Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allen imKanon, steigt die Stärke." +496,19,7,"Un canto que ataca al objetivo. Cuantos másPokémon lo usan, más aumenta de potencia." +496,19,8,"Attacca il bersaglio con una melodia. Se usatadurante lo stesso turno da più Pokémon, i danniinflitti aumentano." +496,19,9,The user attacks the target with a song. Others canjoin in the Round to increase the power ofthe attack. +496,19,11,歌で 相手を 攻撃する。みんなで 輪唱すると 続けてだすことが でき 威力も あがる。 +496,19,12,用歌声攻击对手。同伴还可以接着使出轮唱招式,威力也会提高。 +496,20,1,うたで あいてを こうげきする。みんなで りんしょう すると つづけてだすことが でき いりょくも あがる。 +496,20,3,노래로 상대를 공격한다.함께 돌림노래를 하면 계속해서쓸 수 있고 위력도 올라간다. +496,20,4,用歌聲攻擊對手。大家一起輪唱便可以接連使出,威力也會提高。 +496,20,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en chantant.Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaqueà la suite, l’effet augmente." +496,20,6,"Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allen imKanon, steigt die Stärke." +496,20,7,"Un canto que ataca al objetivo. Cuantos más Pokémonlo usan, más aumenta de potencia." +496,20,8,"Attacca il bersaglio con una melodia. Se usatadurante lo stesso turno da più Pokémon, i danniinflitti aumentano." +496,20,9,The user attacks the target with a song. Others canjoin in the Round to increase the power ofthe attack. +496,20,11,歌で 相手を 攻撃する。みんなで 輪唱すると 続けてだすことが でき 威力も あがる。 +496,20,12,用歌声攻击对手。同伴还可以接着使出轮唱招式,威力也会提高。 +497,11,5,"Un cri retentissant blesse l’ennemi. Si lelanceur ou d’autres Pokémon l’utilisentà chaque tour, l’effet augmente." +497,11,9,"The user attacks the target with anechoing voice. If this move is usedevery turn, it does greater damage." +497,14,9,"The user attacks the target with anechoing voice. If this move is usedevery turn, it does greater damage." +497,15,1,ひびく こえで あいてを こうげきする。まいターン だれかが わざをつかい つづけると いりょくが あがる。 +497,15,3,울리는 목소리로 상대를 공격한다.매 턴 누군가 기술을계속해서 쓰면 위력이 올라간다. +497,15,5,"Un cri retentissant blesse l’ennemi.Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisent àchaque tour, l’effet augmente." +497,15,6,"Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn injeder Runde ein Teilnehmer wiederholtdie Attacke einsetzt, steigt die Stärke." +497,15,7,Un susurro que aumenta de potencia conforme elusuario y otros Pokémon lo van utilizando. +497,15,8,Attacca il bersaglio con la propria voceecheggiante. Se usata a ripetizione da unoo più Pokémon il danno aumenta. +497,15,9,"The user attacks the target with anechoing voice. If this move is usedevery turn, it does greater damage." +497,15,11,響く 声で 相手を 攻撃する。毎ターン だれかが 技を使い続けると 威力が あがる。 +497,16,1,ひびく こえで あいてを こうげきする。まいターン だれかが わざをつかい つづけると いりょくが あがる。 +497,16,3,울리는 목소리로 상대를 공격한다.매 턴 누군가 이 기술을계속해서 쓰면 위력이 올라간다. +497,16,5,"Un cri retentissant blesse l’ennemi.Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisent àchaque tour, l’effet augmente." +497,16,6,"Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn injeder Runde ein Teilnehmer wiederholtdie Attacke einsetzt, steigt die Stärke." +497,16,7,Un susurro que aumenta de potencia conforme el usuario y otros Pokémon lo van utilizando. +497,16,8,Attacca il bersaglio con la propria voceecheggiante. Se usata a ripetizione da unoo più Pokémon il danno aumenta. +497,16,9,"The user attacks the target with anechoing voice. If this move is usedevery turn, it does greater damage." +497,16,11,響く 声で 相手を 攻撃する。毎ターン だれかが 技を使い続けると 威力が あがる。 +497,17,1,ひびく こえで あいてを こうげきする。まいターン だれかが わざをつかい つづけると いりょくが あがる。 +497,17,3,울리는 목소리로 상대를 공격한다.매 턴 누군가 이 기술을계속해서 쓰면 위력이 올라간다. +497,17,4,用回聲攻擊對手。每回合有寶可夢持續使用回聲時,招式的威力會提高。 +497,17,5,"Un cri retentissant blesse l’ennemi.Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisentà chaque tour, l’effet augmente." +497,17,6,"Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn in jederRunde ein Teilnehmer wiederholt die Attackeeinsetzt, steigt die Stärke." +497,17,7,Un susurro que aumenta de potencia conforme el usuario y otros Pokémon lo van utilizando. +497,17,8,Attacca il bersaglio con la propria voceecheggiante. Se usata a ripetizione da unoo più Pokémon il danno aumenta. +497,17,9,"The user attacks the target with an echoing voice.If this move is used every turn, its poweris increased." +497,17,11,響く 声で 相手を 攻撃する。毎ターン だれかが 技を使い続けると 威力が あがる。 +497,17,12,用回声攻击对手。如果每回合都有宝可梦接着使用该招式,威力就会提高。 +497,18,1,ひびく こえで あいてを こうげきする。まいターン だれかが わざをつかい つづけると いりょくが あがる。 +497,18,3,울리는 목소리로 상대를 공격한다.매 턴 누군가 이 기술을계속해서 쓰면 위력이 올라간다. +497,18,4,用回聲攻擊對手。每回合有寶可夢持續使用回聲時,招式的威力會提高。 +497,18,5,"Un cri retentissant blesse l’ennemi.Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisentà chaque tour, l’effet augmente." +497,18,6,"Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn in jederRunde ein Teilnehmer wiederholt die Attackeeinsetzt, steigt die Stärke." +497,18,7,Un susurro que aumenta de potencia conforme el usuario y otros Pokémon lo van utilizando. +497,18,8,Attacca il bersaglio con la propria voceecheggiante. Se usata a ripetizione da unoo più Pokémon il danno aumenta. +497,18,9,"The user attacks the target with an echoing voice.If this move is used every turn, its poweris increased." +497,18,11,響く 声で 相手を 攻撃する。毎ターン だれかが 技を使い続けると 威力が あがる。 +497,18,12,用回声攻击对手。如果每回合都有宝可梦接着使用该招式,威力就会提高。 +497,19,1,ひびく こえで あいてを こうげきする。まいターン だれかが わざをつかい つづけると いりょくが あがる。 +497,19,3,울리는 목소리로 상대를 공격한다.매 턴 누군가 이 기술을계속해서 쓰면 위력이 올라간다. +497,19,4,用回聲攻擊對手。每回合有寶可夢持續使用回聲時,招式的威力會提高。 +497,19,5,"Un cri retentissant blesse l’ennemi.Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisentà chaque tour, l’effet augmente." +497,19,6,"Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn in jederRunde ein Teilnehmer wiederholt die Attackeeinsetzt, steigt die Stärke." +497,19,7,Un susurro que aumenta de potencia conforme el usuario y otros Pokémon lo van utilizando. +497,19,8,Attacca il bersaglio con la propria voceecheggiante. Se usata a ripetizione da unoo più Pokémon il danno aumenta. +497,19,9,"The user attacks the target with an echoing voice.If this move is used every turn, its poweris increased." +497,19,11,響く 声で 相手を 攻撃する。毎ターン だれかが 技を使い続けると 威力が あがる。 +497,19,12,用回声攻击对手。如果每回合都有宝可梦接着使用该招式,威力就会提高。 +497,20,1,ひびく こえで あいてを こうげきする。まいターン だれかが わざをつかい つづけると いりょくが あがる。 +497,20,3,울리는 목소리로 상대를 공격한다.매 턴 누군가 이 기술을계속해서 쓰면 위력이 올라간다. +497,20,4,用回聲攻擊對手。每回合有寶可夢持續使用回聲時,招式的威力會提高。 +497,20,5,"Un cri retentissant blesse l’ennemi.Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisentà chaque tour, l’effet augmente." +497,20,6,"Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn in jederRunde ein Teilnehmer wiederholt die Attacke einsetzt,steigt die Stärke." +497,20,7,Un susurro que aumenta de potencia conforme el usuario y otros Pokémon lo van utilizando. +497,20,8,Attacca il bersaglio con la propria voceecheggiante. Se usata a ripetizione da unoo più Pokémon il danno aumenta. +497,20,9,"The user attacks the target with an echoing voice.If this move is used every turn, its poweris increased." +497,20,11,響く 声で 相手を 攻撃する。毎ターン だれかが 技を使い続けると 威力が あがる。 +497,20,12,用回声攻击对手。如果每回合都有宝可梦接着使用该招式,威力就会提高。 +498,11,5,Une attaque puissante quand l’ennemibaisse sa garde. Inflige des dégâts sanstenir compte des changements de stats. +498,11,9,"Looking for an opening, the user strikescontinually. The target’s stat changesdon’t affect this attack’s damage." +498,14,9,"Looking for an opening, the user strikescontinually. The target’s stat changesdon’t affect this attack’s damage." +498,15,1,すきを みて けんじつに こうげきする。あいての のうりょく へんかにかんけいなく ダメージを あたえる。 +498,15,3,틈을 보며 착실하게 공격한다.상대의 능력 변화에관계없이 데미지를 준다. +498,15,5,Une attaque puissante quand l’ennemi baissesa garde. Inflige des dégâts sans tenir comptedes changements de stats. +498,15,6,Eine durchdachte Attacke zu rechter Zeit.Richtet unabhängig von den Statusveränderungendes Zieles Schaden an. +498,15,7,Un ataque que busca los puntos débiles delobjetivo y puede causarle daño aunque cambiensus características. +498,15,8,Chi la usa attacca non appena il bersaglioabbassa la guardia. Il danno inflitto prescindedalle modifiche alle statistiche del bersaglio. +498,15,9,"Looking for an opening, the user strikesconsistently. The target’s stat changesdon’t affect this attack’s damage." +498,15,11,すきを みて 堅実に 攻撃する。相手の 能力変化に関係なく ダメージを 与える。 +498,16,1,すきを  て けんじつに こうげきする。あいての のうりょく へんかにかんけいなく ダメージを あたえる。 +498,16,3,틈을 보며 착실하게 공격한다.상대의 능력 변화에관계없이 데미지를 준다. +498,16,5,Une attaque puissante quand l’ennemi baissesa garde. Inflige des dégâts sans tenir comptedes changements de stats. +498,16,6,Eine durchdachte Attacke zu rechter Zeit.Richtet unabhängig von den Statusveränderungendes Zieles Schaden an. +498,16,7,Un ataque que busca los puntos débiles delobjetivo y puede causarle daño aunque cambien sus características. +498,16,8,Chi la usa attacca non appena il bersaglioabbassa la guardia. Il danno inflitto prescindedalle modifiche alle statistiche del bersaglio. +498,16,9,"Looking for an opening, the user strikesconsistently. The target’s stat changesdon’t affect this attack’s damage." +498,16,11,すきを  て 堅実に 攻撃する。相手の 能力変化に関係なく ダメージを 与える。 +498,17,1,すきを みて けんじつに こうげきする。あいての のうりょく へんかにかんけいなく ダメージを あたえる。 +498,17,3,틈을 보며 착실하게 공격한다.상대의 능력 변화에관계없이 데미지를 준다. +498,17,4,看準時機,確實地攻擊對手。可不顧對手的能力變化給予傷害。 +498,17,5,Une attaque puissante quand l’ennemi baissesa garde. Inflige des dégâts sans tenir comptedes changements de stats. +498,17,6,Eine durchdachte Attacke zur rechten Zeit.Richtet unabhängig von den Statusveränderungendes Zieles Schaden an. +498,17,7,Un ataque que busca los puntos débiles delobjetivo y puede causarle daño aunque cambien sus características. +498,17,8,Chi la usa attacca non appena il bersaglioabbassa la guardia. Il danno inflitto prescindedalle modifiche alle statistiche del bersaglio. +498,17,9,"Looking for an opening, the user strikes consistently.The target’s stat changes don’t affect thisattack’s damage." +498,17,11,すきを みて 堅実に 攻撃する。相手の 能力変化に関係なく ダメージを 与える。 +498,17,12,看准机会稳步攻击。无视对手的能力变化,直接给予伤害。 +498,18,1,すきを みて けんじつに こうげきする。あいての のうりょく へんかにかんけいなく ダメージを あたえる。 +498,18,3,틈을 보며 착실하게 공격한다.상대의 능력 변화에관계없이 데미지를 준다. +498,18,4,看準時機,確實地攻擊對手。可不顧對手的能力變化給予傷害。 +498,18,5,Une attaque puissante quand l’ennemi baissesa garde. Inflige des dégâts sans tenir comptedes changements de stats. +498,18,6,Eine durchdachte Attacke zur rechten Zeit.Richtet unabhängig von den Statusveränderungendes Zieles Schaden an. +498,18,7,Un ataque que busca los puntos débiles delobjetivo y puede causarle daño aunque cambien sus características. +498,18,8,Chi la usa attacca non appena il bersaglioabbassa la guardia. Il danno inflitto prescindedalle modifiche alle statistiche del bersaglio. +498,18,9,"Looking for an opening, the user strikes consistently.The target’s stat changes don’t affect thisattack’s damage." +498,18,11,すきを みて 堅実に 攻撃する。相手の 能力変化に関係なく ダメージを 与える。 +498,18,12,看准机会稳步攻击。无视对手的能力变化,直接给予伤害。 +498,19,1,すきを みて けんじつに こうげきする。あいての のうりょく へんかにかんけいなく ダメージを あたえる。 +498,19,3,틈을 보며 착실하게 공격한다.상대의 능력 변화에관계없이 데미지를 준다. +498,19,4,看準時機,確實地攻擊對手。可不顧對手的能力變化給予傷害。 +498,19,5,Une attaque puissante quand l’ennemi baisse sa garde.Inflige des dégâts sans tenir compte des changementsde stats. +498,19,6,Eine durchdachte Attacke zur rechten Zeit.Richtet unabhängig von den Statusveränderungendes Zieles Schaden an. +498,19,7,Un ataque que busca los puntos débiles del objetivo.El daño infligido no se ve afectado por los cambios ensus características. +498,19,8,Chi la usa attacca non appena il bersaglioabbassa la guardia. Il danno inflitto prescindedalle modifiche alle statistiche del bersaglio. +498,19,9,"Looking for an opening, the user strikes consistently.The target’s stat changes don’t affect thisattack’s damage." +498,19,11,すきを みて 堅実に 攻撃する。相手の 能力変化に関係なく ダメージを 与える。 +498,19,12,看准机会稳步攻击。无视对手的能力变化,直接给予伤害。 +498,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +498,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +498,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +498,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +498,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +498,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +498,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +498,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +498,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +498,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +499,11,5,Le lanceur jette un tas de détritusspéciaux sur la cible. Les changementsde stats de la cible sont annulés. +499,11,9,The user attacks by throwing a clump ofspecial mud. All status changes arereturned to normal. +499,14,9,The user attacks by throwing a clump ofspecial mud. All status changes arereturned to normal. +499,15,1,とくしゅな どろの かたまりをあいてに なげつけて こうげきする。のうりょく へんかを もとに もどす。 +499,15,3,특수한 진흙 덩어리를상대에게 내던져서 공격한다.능력 변화를 원래대로 돌린다. +499,15,5,Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux surla cible. Les changements de stats de la ciblesont annulés. +499,15,6,Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigtenSchlammklumpen an. Setzt Statusveränderungenzurück. +499,15,7,Ataca al objetivo con una extraña niebla queelimina sus cambios de características. +499,15,8,"Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvoladi fumo speciale, che annulla ogni modificaalle statistiche." +499,15,9,The user attacks by throwing a clump ofspecial mud. All stat changes arereturned to normal. +499,15,11,特殊な 泥の 塊を相手に 投げつけて 攻撃する。能力変化を もとに もどす。 +499,16,1,とくしゅな どろの かたまりをあいてに なげつけて こうげきする。のうりょく へんかを もとに もどす。 +499,16,3,특수한 진흙 덩어리를상대에게 내던져서 공격한다.능력 변화를 원래대로 돌린다. +499,16,5,Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux surla cible. Les changements de stats de la ciblesont annulés. +499,16,6,Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigtemSmog an. Setzt dessen Statusveränderungenzurück. +499,16,7,Ataca al objetivo con una extraña niebla que elimina sus cambios de características. +499,16,8,"Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvoladi fumo speciale, che annulla ogni modificaalle statistiche." +499,16,9,The user attacks by throwing a clump ofspecial mud. All stat changes arereturned to normal. +499,16,11,特殊な 泥の 塊を相手に 投げつけて 攻撃する。能力変化を もとに もどす。 +499,17,1,とくしゅな どろの かたまりをあいてに なげつけて こうげきする。のうりょく へんかを もとに もどす。 +499,17,3,특수한 진흙 덩어리를상대에게 내던져서 공격한다.능력 변화를 원래대로 돌린다. +499,17,4,向對手投擲特殊的泥塊進行攻擊。能讓對手的能力變化回復到初始狀態。 +499,17,5,Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux surla cible. Les changements de stats de la ciblesont annulés. +499,17,6,Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigtem Smogan. Setzt dessen Statusveränderungen zurück. +499,17,7,Ataca al objetivo con una singular bola de lodo queelimina cualquier cambio en sus características. +499,17,8,"Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvoladi fumo speciale, che annulla ogni modificaalle statistiche." +499,17,9,The user attacks by throwing a clump of specialmud. All stat changes are returned to normal. +499,17,11,特殊な 泥の 塊を相手に 投げつけて 攻撃する。能力変化を もとに もどす。 +499,17,12,向对手投掷特殊的泥块进行攻击。使其能力变回原点。 +499,18,1,とくしゅな どろの かたまりをあいてに なげつけて こうげきする。のうりょく へんかを もとに もどす。 +499,18,3,특수한 진흙 덩어리를상대에게 내던져서 공격한다.능력 변화를 원래대로 돌린다. +499,18,4,向對手投擲特殊的泥塊進行攻擊。能讓對手的能力變化回復到初始狀態。 +499,18,5,Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux surla cible. Les changements de stats de la ciblesont annulés. +499,18,6,Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigtem Smogan. Setzt dessen Statusveränderungen zurück. +499,18,7,Ataca al objetivo con una singular bola de lodo queelimina cualquier cambio en sus características. +499,18,8,"Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvoladi fumo speciale, che annulla ogni modificaalle statistiche." +499,18,9,The user attacks by throwing a clump of specialmud. All stat changes are returned to normal. +499,18,11,特殊な 泥の 塊を相手に 投げつけて 攻撃する。能力変化を もとに もどす。 +499,18,12,向对手投掷特殊的泥块进行攻击。使其能力变回原点。 +499,19,1,とくしゅな どろの かたまりをあいてに なげつけて こうげきする。のうりょく へんかを もとに もどす。 +499,19,3,특수한 진흙 덩어리를상대에게 내던져서 공격한다.능력 변화를 원래대로 돌린다. +499,19,4,向對手投擲特殊的泥塊進行攻擊。能讓對手的能力變化回復到初始狀態。 +499,19,5,Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux sur la cible.Les changements de stats de la cible sont annulés. +499,19,6,Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigtem Smogan. Setzt dessen Statusveränderungen zurück. +499,19,7,Ataca al objetivo con una singular bola de lodo queelimina cualquier cambio en sus características. +499,19,8,"Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvoladi fumo speciale, che annulla ogni modificaalle statistiche." +499,19,9,The user attacks by throwing a clump of specialmud. All stat changes are returned to normal. +499,19,11,特殊な 泥の 塊を相手に 投げつけて 攻撃する。能力変化を もとに もどす。 +499,19,12,向对手投掷特殊的泥块进行攻击。使其能力变回原点。 +499,20,1,とくしゅな どろの かたまりをあいてに なげつけて こうげきする。のうりょく へんかを もとに もどす。 +499,20,3,특수한 진흙 덩어리를상대에게 내던져서 공격한다.능력 변화를 원래대로 돌린다. +499,20,4,向對手投擲特殊的泥塊進行攻擊。能讓對手的能力變化回復到初始狀態。 +499,20,5,Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux sur la cible.Les changements de stats de la cible sont annulés. +499,20,6,Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigtem Smogan. Setzt dessen Statusveränderungen zurück. +499,20,7,Ataca al objetivo con una singular bola de lodo queelimina cualquier cambio en sus características. +499,20,8,"Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvoladi fumo speciale, che annulla ogni modificaalle statistiche." +499,20,9,The user attacks the target by throwing a clump ofspecial mud. All stat changes are returned to normal. +499,20,11,特殊な 泥の 塊を相手に 投げつけて 攻撃する。能力変化を もとに もどす。 +499,20,12,向对手投掷特殊的泥块进行攻击。使其能力变回原点。 +500,11,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une forceaccumulée. Plus les stats du lanceur sontaugmentées, plus le coup est efficace." +500,11,9,"The user attacks the target with storedpower. The more the user’s stats areraised, the greater the damage." +500,14,9,"The user attacks the target with storedpower. The more the user’s stats areraised, the greater the damage." +500,15,1,ちくせき された パワーで あいてをこうげきする。じぶんの のうりょくがあがって いるほど いりょくが あがる。 +500,15,3,축적된 파워로 상대를공격한다. 자신의 능력이올라가 있는 만큼 위력이 오른다. +500,15,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une forceaccumulée. Plus les stats du lanceur sontaugmentées, plus le coup est efficace." +500,15,6,"Angriff mit angesparter Energie.Je höher die Statuswerte des Anwenders,desto stärker fällt die Attacke aus." +500,15,7,"Acumula poder para golpear. Cuanto más subanlas características del usuario, mayor será el daño." +500,15,8,"Attacca il bersaglio con l’energia accumulata.Più sono state aumentate le statistiche, maggioreè il danno inflitto." +500,15,9,"The user attacks the target with storedpower. The more the user’s stats areraised, the greater the move’s power." +500,15,11,蓄積された パワーで 相手を攻撃する。自分の 能力があがっているほど 威力が あがる。 +500,16,1,ちくせき された パワーで あいてをこうげきする。じぶんの のうりょくがあがって いるほど いりょくが あがる。 +500,16,3,축적된 파워로 상대를공격한다. 자신의 능력이올라가 있는 만큼 위력이 오른다. +500,16,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une forceaccumulée. Plus les stats du lanceur sontaugmentées, plus le coup est efficace." +500,16,6,"Angriff mit angesparter Energie.Je höher die Statuswerte des Anwenders,desto stärker fällt die Attacke aus." +500,16,7,"Acumula poder para golpear. Cuanto más suban las características del usuario, mayor será el daño. " +500,16,8,"Attacca il bersaglio con l’energia accumulata.Più sono state aumentate le statistiche, maggioreè il danno inflitto." +500,16,9,"The user attacks the target with storedpower. The more the user’s stats areraised, the greater the move’s power." +500,16,11,蓄積された パワーで 相手を攻撃する。自分の 能力があがっているほど 威力が あがる。 +500,17,1,ちくせき された パワーで あいてをこうげきする。じぶんの のうりょくがあがって いるほど いりょくが あがる。 +500,17,3,축적된 파워로 상대를공격한다. 자신의 능력이올라가 있는 만큼 위력이 오른다. +500,17,4,用蓄積的力量攻擊對手。自己的能力提高越多,招式的威力越大。 +500,17,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une forceaccumulée. Plus les stats du lanceur sontaugmentées, plus le coup est efficace." +500,17,6,"Angriff mit angesparter Energie. Je höher dieStatuswerte des Anwenders, desto stärker fälltdie Attacke aus." +500,17,7,"Acumula poder para golpear. Cuanto más suban las características del usuario, mayor será el daño. " +500,17,8,"Attacca il bersaglio con l’energia accumulata.Più sono state aumentate le statistiche, maggioreè il danno inflitto." +500,17,9,"The user attacks the target with stored power. Themore the user’s stats are raised, the greater themove’s power." +500,17,11,蓄積された パワーで 相手を攻撃する。自分の 能力があがっているほど 威力が あがる。 +500,17,12,用蓄积起来的力量攻击对手。自己的能力提高得越多,威力就越大。 +500,18,1,ちくせき された パワーで あいてをこうげきする。じぶんの のうりょくがあがって いるほど いりょくが あがる。 +500,18,3,축적된 파워로 상대를공격한다. 자신의 능력이올라가 있는 만큼 위력이 오른다. +500,18,4,用蓄積的力量攻擊對手。自己的能力提高越多,招式的威力越大。 +500,18,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une forceaccumulée. Plus les stats du lanceur sontaugmentées, plus le coup est efficace." +500,18,6,"Angriff mit angesparter Energie. Je höher dieStatuswerte des Anwenders, desto stärker fälltdie Attacke aus." +500,18,7,"Acumula poder para golpear. Cuanto más suban las características del usuario, mayor será el daño. " +500,18,8,"Attacca il bersaglio con l’energia accumulata.Più sono state aumentate le statistiche, maggioreè il danno inflitto." +500,18,9,"The user attacks the target with stored power. Themore the user’s stats are raised, the greater themove’s power." +500,18,11,蓄積された パワーで 相手を攻撃する。自分の 能力があがっているほど 威力が あがる。 +500,18,12,用蓄积起来的力量攻击对手。自己的能力提高得越多,威力就越大。 +500,19,1,ちくせき された パワーで あいてをこうげきする。じぶんの のうりょくがあがって いるほど いりょくが あがる。 +500,19,3,축적된 파워로 상대를공격한다. 자신의 능력이올라가 있는 만큼 위력이 오른다. +500,19,4,用蓄積的力量攻擊對手。自己的能力提高越多,招式的威力越大。 +500,19,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une force accumulée.Plus les stats du lanceur sont augmentées, plus le coupest efficace." +500,19,6,"Angriff mit angesparter Energie. Je höher dieStatuswerte des Anwenders, desto stärker fälltdie Attacke aus." +500,19,7,"Acumula poder para golpear. Cuanto más suban las características del usuario, mayor será el daño. " +500,19,8,"Attacca il bersaglio con l’energia accumulata.Più sono state aumentate le statistiche, maggioreè il danno inflitto." +500,19,9,"The user attacks the target with stored power. Themore the user’s stats are raised, the greater themove’s power." +500,19,11,蓄積された パワーで 相手を攻撃する。自分の 能力があがっているほど 威力が あがる。 +500,19,12,用蓄积起来的力量攻击对手。自己的能力提高得越多,威力就越大。 +500,20,1,ちくせき された パワーで あいてをこうげきする。じぶんの のうりょくがあがって いるほど いりょくが あがる。 +500,20,3,축적된 파워로 상대를공격한다. 자신의 능력이올라가 있는 만큼 위력이 오른다. +500,20,4,用蓄積的力量攻擊對手。自己的能力提高越多,招式的威力越大。 +500,20,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une force accumulée.Plus les stats du lanceur sont augmentées,plus le coup est efficace." +500,20,6,"Angriff mit angesparter Energie. Je stärker dieStatuswerte des Anwenders erhöht wurden, desto mehrSchaden richtet diese Attacke an." +500,20,7,"Acumula poder para golpear. Cuanto más suban lascaracterísticas del usuario, mayor será el daño." +500,20,8,"Attacca il bersaglio con l’energia accumulata.Più sono state aumentate le statistiche, maggioreè il danno inflitto." +500,20,9,"The user attacks the target with stored power.The more the user’s stats are raised, the greaterthe move’s power." +500,20,11,蓄積された パワーで 相手を攻撃する。自分の 能力があがっているほど 威力が あがる。 +500,20,12,用蓄积起来的力量攻击对手。自己的能力提高得越多,威力就越大。 +501,11,5,Le lanceur et son équipe sont protégéscontre les attaques prioritaires. Peutéchouer si utilisée plusieurs fois de suite. +501,11,9,"The user protects itself and its alliesfrom priority moves. If used insuccession, its chance of failing rises." +501,14,9,"The user protects itself and its alliesfrom priority moves. If used insuccession, its chance of failing rises." +501,15,1,じぶんと みかたを あいてのせんせい こうげきから まもる。 +501,15,3,자신과 같은 편을 상대의선제공격으로부터 지킨다. +501,15,5,Le lanceur et son équipe sont protégés contreles attaques prioritaires. +501,15,6,Schützt Anwender und Mitstreiter vor gegnerischenErstschlag-Attacken. +501,15,7,Protege a todo el equipo de los movimientos quese adelantan y atacan primero. +501,15,8,Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mossedei nemici che fanno colpire per primi. +501,15,9,The user protects itself and its alliesfrom priority moves. +501,15,11,自分と 味方を 相手の先制攻撃から 守る。 +501,16,1,じぶんと  かたを あいてのせんせい こうげきから まもる。 +501,16,3,자신과 같은 편을 상대의선제공격으로부터 지킨다. +501,16,5,Le lanceur et son équipe sont protégés contreles attaques prioritaires. +501,16,6,Schützt Anwender und Mitstreiter vor gegnerischenErstschlag-Attacken. +501,16,7,Protege a todo el equipo de los movimientos que se adelantan y atacan primero. +501,16,8,Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mossedei nemici che fanno colpire per primi. +501,16,9,The user protects itself and its alliesfrom priority moves. +501,16,11,自分と 味方を 相手の先制攻撃から 守る。 +501,17,1,じぶんと みかたを あいてのせんせい こうげきから まもる。 +501,17,3,자신과 같은 편을 상대의선제공격으로부터 지킨다. +501,17,4,保護自己和同伴,防禦來自對手的先制攻擊。 +501,17,5,Le lanceur et son équipe sont protégés contreles attaques prioritaires. +501,17,6,Schützt Anwender und Mitstreiter vorErstschlag-Attacken. +501,17,7,Protege a todo el equipo de los movimientos que se adelantan y atacan primero. +501,17,8,Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mossead alta priorità. +501,17,9,The user protects itself and its allies frompriority moves. +501,17,11,自分と 味方を 相手の先制攻撃から 守る。 +501,17,12,守护自己和同伴,以防对手的先制攻击。 +501,18,1,じぶんと みかたを あいてのせんせい こうげきから まもる。 +501,18,3,자신과 같은 편을 상대의선제공격으로부터 지킨다. +501,18,4,保護自己和同伴,防禦來自對手的先制攻擊。 +501,18,5,Le lanceur et son équipe sont protégés contreles attaques prioritaires. +501,18,6,Schützt Anwender und Mitstreiter vorErstschlag-Attacken. +501,18,7,Protege a todo el equipo de los movimientos que se adelantan y atacan primero. +501,18,8,Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mossead alta priorità. +501,18,9,The user protects itself and its allies frompriority moves. +501,18,11,自分と 味方を 相手の先制攻撃から 守る。 +501,18,12,守护自己和同伴,以防对手的先制攻击。 +501,19,1,じぶんと みかたを あいてのせんせい こうげきから まもる。 +501,19,3,자신과 같은 편을 상대의선제공격으로부터 지킨다. +501,19,4,保護自己和同伴,防禦來自對手的先制攻擊。 +501,19,5,Le lanceur et son équipe sont protégés contreles attaques prioritaires. +501,19,6,Schützt Anwender und Mitstreiter vorErstschlag-Attacken. +501,19,7,Protege a todo el equipo de los movimientos que se adelantan y atacan primero. +501,19,8,Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mossead alta priorità. +501,19,9,The user protects itself and its allies frompriority moves. +501,19,11,自分と 味方を 相手の先制攻撃から 守る。 +501,19,12,守护自己和同伴,以防对手的先制攻击。 +501,20,1,じぶんと みかたを あいてのせんせい こうげきから まもる。 +501,20,3,자신과 같은 편을 상대의선제공격으로부터 지킨다. +501,20,4,保護自己和同伴,防禦來自對手的先制攻擊。 +501,20,5,Le lanceur et son équipe sont protégés contreles attaques prioritaires. +501,20,6,Schützt Anwender und Mitstreiter vorErstschlag-Attacken. +501,20,7,Se protege a sí mismo y a sus aliados de movimientoscon prioridad. +501,20,8,Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mossead alta priorità. +501,20,9,The user protects itself and its allies frompriority moves. +501,20,11,自分と 味方を 相手の先制攻撃から 守る。 +501,20,12,守护自己和同伴,以防对手的先制攻击。 +502,11,5,Le lanceur se téléporte à l’aide d’unpouvoir mystérieux. Il échange sa placeavec celle d’un allié sur le terrain. +502,11,9,The user teleports using a strange powerand switches its place with one ofits allies. +502,14,9,The user teleports using a strange powerand switches its place with one ofits allies. +502,15,1,ふしぎな ちからで テレポートしてじぶんと みかたの いばしょをいれかえる。 +502,15,3,이상한 힘으로 순간이동하여자신과 같은 편이 있는 장소를바꾼다. +502,15,5,Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoirmystérieux. Il échange sa place avec celle d’unallié sur le terrain. +502,15,6,Wundersame Kräfte teleportieren den Anwenderan den Platz eines Mitstreiters. +502,15,7,Extraño poder que intercambia la posición delusuario con la de un aliado sobre el terreno decombate. +502,15,8,"Chi la usa si teletrasporta al posto di un alleatoin campo, grazie a un misterioso potere." +502,15,9,The user teleports using a strangepower and switches places with one ofits allies. +502,15,11,不思議な 力で テレポートして自分と 味方の 居場所を入れ替える。 +502,16,1,ふしぎな ちからで テレポートしてじぶんと  かたの いばしょをいれかえる。 +502,16,3,이상한 힘으로 순간이동하여자신과 같은 편이 있는 장소를바꾼다. +502,16,5,Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoirmystérieux. Il échange sa place avec celle d’unallié sur le terrain. +502,16,6,Wundersame Kräfte teleportieren den Anwenderan den Platz eines Mitstreiters. +502,16,7,Extraño poder que intercambia la posición del usuario con la de un aliado sobre el terreno de combate. +502,16,8,"Chi la usa si teletrasporta al posto di un alleatoin campo, grazie a un misterioso potere." +502,16,9,The user teleports using a strangepower and switches places with one ofits allies. +502,16,11,不思議な 力で テレポートして自分と 味方の 居場所を入れ替える。 +502,17,1,ふしぎな ちからで テレポートしてじぶんと みかたの いばしょをいれかえる。 +502,17,3,이상한 힘으로 순간이동하여자신과 같은 편이 있는 장소를바꾼다. +502,17,4,用神奇的力量瞬間移動,讓自己和同伴的所在位置互換。 +502,17,5,Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoirmystérieux. Il échange sa place avec celle d’unallié sur le terrain. +502,17,6,Wundersame Kräfte teleportieren den Anwender anden Platz eines Mitstreiters. +502,17,7,Extraño poder que intercambia la posición del usuario con la de un aliado sobre el terreno de combate. +502,17,8,Chi la usa cambia di posto con un alleatoin campo grazie a un misterioso potere. +502,17,9,The user teleports using a strange power andswitches places with one of its allies. +502,17,11,不思議な 力で テレポートして自分と 味方の 居場所を入れ替える。 +502,17,12,用神奇的力量瞬间移动,互换自己和同伴所在的位置。 +502,18,1,ふしぎな ちからで テレポートしてじぶんと みかたの いばしょをいれかえる。 +502,18,3,이상한 힘으로 순간이동하여자신과 같은 편이 있는 장소를바꾼다. +502,18,4,用神奇的力量瞬間移動,讓自己和同伴的所在位置互換。 +502,18,5,Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoirmystérieux. Il échange sa place avec celle d’unallié sur le terrain. +502,18,6,Wundersame Kräfte teleportieren den Anwender anden Platz eines Mitstreiters. +502,18,7,Extraño poder que intercambia la posición del usuario con la de un aliado sobre el terreno de combate. +502,18,8,Chi la usa cambia di posto con un alleatoin campo grazie a un misterioso potere. +502,18,9,The user teleports using a strange power andswitches places with one of its allies. +502,18,11,不思議な 力で テレポートして自分と 味方の 居場所を入れ替える。 +502,18,12,用神奇的力量瞬间移动,互换自己和同伴所在的位置。 +502,19,1,ふしぎな ちからで テレポートしてじぶんと みかたの いばしょをいれかえる。 +502,19,3,이상한 힘으로 순간이동하여자신과 같은 편이 있는 장소를바꾼다. +502,19,4,用神奇的力量瞬間移動,讓自己和同伴的所在位置互換。 +502,19,5,Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoir mystérieux.Il échange sa place avec celle d’un allié sur le terrain. +502,19,6,Wundersame Kräfte teleportieren den Anwender anden Platz eines Mitstreiters. +502,19,7,Extraño poder que intercambia la posición del usuario con la de un aliado sobre el terreno de combate. +502,19,8,Chi la usa cambia di posto con un alleatoin campo grazie a un misterioso potere. +502,19,9,The user teleports using a strange power andswitches places with one of its allies. +502,19,11,不思議な 力で テレポートして自分と 味方の 居場所を入れ替える。 +502,19,12,用神奇的力量瞬间移动,互换自己和同伴所在的位置。 +502,20,1,ふしぎな ちからで テレポートしてじぶんと みかたの いばしょをいれかえる。 +502,20,3,이상한 힘으로 순간이동하여자신과 같은 편의 위치를바꾼다. +502,20,4,用神奇的力量瞬間移動,讓自己和同伴的所在位置互換。 +502,20,5,Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoir mystérieux.Il échange sa place avec celle d’un allié sur le terrain. +502,20,6,Wundersame Kräfte teleportieren den Anwender anden Platz eines Mitstreiters. +502,20,7,Extraño poder que intercambia la posición del usuariocon la de un aliado sobre el terreno de combate. +502,20,8,Chi la usa cambia di posto con un alleatoin campo grazie a un misterioso potere. +502,20,9,The user teleports using a strange power andswitches places with one of its allies. +502,20,11,不思議な 力で テレポートして自分と 味方の 居場所を入れ替える。 +502,20,12,用神奇的力量瞬间移动,互换自己和同伴所在的位置。 +503,11,5,L’ennemi est attaqué par un jet d’eaubouillante. Peut aussi le brûler. +503,11,9,The user shoots boiling hot water atits target. It may also leave the targetwith a burn. +503,14,9,The user shoots boiling hot water atits target. It may also leave the targetwith a burn. +503,15,1,あつく にえたぎる みずをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +503,15,3,뜨겁게 끓어오르는 물을상대에게 발사해서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +503,15,5,L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante.Peut aussi le brûler. +503,15,6,Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißenKochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuellVerbrennungen. +503,15,7,Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo.Puede causar quemaduras. +503,15,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un gettod’acqua bollente che può anche scottarlo. +503,15,9,The user shoots boiling hot water atits target. This may also leave the targetwith a burn. +503,15,11,熱く 煮えたぎる 水を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +503,16,1,あつく にえたぎる  ずをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +503,16,3,뜨겁게 끓어오르는 물을상대에게 발사해서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +503,16,5,L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante.Peut aussi le brûler. +503,16,6,Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißenKochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuellVerbrennungen. +503,16,7,Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo.Puede causar quemaduras. +503,16,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un gettod’acqua bollente che può anche scottarlo. +503,16,9,The user shoots boiling hot water atits target. This may also leave the targetwith a burn. +503,16,11,熱く 煮えたぎる 水を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +503,17,1,あつく にえたぎる みずをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +503,17,3,뜨겁게 끓어오르는 물을상대에게 발사해서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +503,17,4,向對手噴射滾燙的熱水進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +503,17,5,L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante.Peut aussi le brûler. +503,17,6,Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißenKochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuellVerbrennungen. +503,17,7,Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo.Puede causar quemaduras. +503,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un gettod’acqua bollente che può anche scottarlo. +503,17,9,The user shoots boiling hot water at its target.This may also leave the target with a burn. +503,17,11,熱く 煮えたぎる 水を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +503,17,12,向对手喷射煮得翻滚的开水进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +503,18,1,あつく にえたぎる みずをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +503,18,3,뜨겁게 끓어오르는 물을상대에게 발사해서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +503,18,4,向對手噴射滾燙的熱水進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +503,18,5,L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante.Peut aussi le brûler. +503,18,6,Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißenKochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuellVerbrennungen. +503,18,7,Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo.Puede causar quemaduras. +503,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un gettod’acqua bollente che può anche scottarlo. +503,18,9,The user shoots boiling hot water at its target.This may also leave the target with a burn. +503,18,11,熱く 煮えたぎる 水を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +503,18,12,向对手喷射煮得翻滚的开水进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +503,19,1,あつく にえたぎる みずをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +503,19,3,뜨겁게 끓어오르는 물을상대에게 발사해서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +503,19,4,向對手噴射滾燙的熱水進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +503,19,5,L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante.Peut aussi le brûler. +503,19,6,Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißenKochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuellVerbrennungen. +503,19,7,Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo.Puede causar quemaduras. +503,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un gettod’acqua bollente che può anche scottarlo. +503,19,9,The user shoots boiling hot water at its target.This may also leave the target with a burn. +503,19,11,熱く 煮えたぎる 水を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +503,19,12,向对手喷射煮得翻滚的开水进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +503,20,1,あつく にえたぎる みずをあいてに はっしゃして こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +503,20,3,뜨겁게 끓어오르는 물을상대에게 발사해서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +503,20,4,向對手噴射滾燙的熱水進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +503,20,5,L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante.Peut aussi le brûler. +503,20,6,Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißenKochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuellVerbrennungen. +503,20,7,Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo. Puedecausar quemaduras. +503,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un gettod’acqua bollente che può anche scottarlo. +503,20,9,The user shoots boiling hot water at its target.This may also leave the target with a burn. +503,20,11,熱く 煮えたぎる 水を相手に 発射して 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +503,20,12,向对手喷射煮得翻滚的开水进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +504,11,5,"Le lanceur brise sa coquille. Il baisse saDéfense et Déf. Spé., mais augmente forte-ment son Attaque, Atq. Spé. et Vitesse." +504,11,9,"The user breaks its shell, lowering itsDefense and Sp. Def stats but sharplyraising Attack, Sp. Atk, and Speed stats." +504,14,9,"The user breaks its shell, lowering itsDefense and Sp. Def stats but sharplyraising Attack, Sp. Atk, and Speed stats." +504,15,1,からを やぶって じぶんの ぼうぎょとくぼうを さげるが こうげき とくこうすばやさを ぐーんと あげる。 +504,15,3,"껍질을 깨서 자신의 방어와특수방어를 떨어뜨리지만 공격과특수공격, 스피드를 크게 올린다." +504,15,5,"Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défenseet Défense Spéciale, mais augmente fortementson Attaque, Attaque Spéciale et Vitesse." +504,15,6,"Anwender zerbricht seine Schale und senkt seineVerteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafürsteigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark." +504,15,7,"El usuario rompe su coraza y baja su Defensa yDefensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque,Ataque Especial y Velocidad." +504,15,8,"Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e DifesaSpeciale calano, ma aumentano di molto Attacco,Attacco Speciale e Velocità." +504,15,9,"The user breaks its shell, which lowersDefense and Sp. Def stats but sharplyraises its Attack, Sp. Atk, and Speed stats." +504,15,11,殻を やぶって 自分の 防御特防を さげるが 攻撃 特攻素早さを ぐーんと あげる。 +504,16,1,からを やぶって じぶんの ぼうぎょとくぼうを さげるが こうげき とくこうすばやさを ぐーんと あげる。 +504,16,3,"껍질을 깨서 자신의 방어와특수방어를 떨어뜨리지만 공격과특수공격, 스피드를 크게 올린다." +504,16,5,"Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défenseet Défense Spéciale, mais augmente fortementson Attaque, Attaque Spéciale et Vitesse." +504,16,6,"Anwender zerbricht seine Schale und senkt seineVerteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafürsteigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark." +504,16,7,"El usuario rompe su coraza y baja su Defensa yDefensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque, Ataque Especial y Velocidad." +504,16,8,"Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e DifesaSpeciale calano, ma aumentano di molto Attacco,Attacco Speciale e Velocità." +504,16,9,"The user breaks its shell, which lowersDefense and Sp. Def stats but sharplyraises its Attack, Sp. Atk, and Speed stats." +504,16,11,殻を やぶって 自分の 防御特防を さげるが 攻撃 特攻素早さを ぐーんと あげる。 +504,17,1,からを やぶって じぶんの ぼうぎょとくぼうを さげるが こうげき とくこうすばやさを ぐーんと あげる。 +504,17,3,"껍질을 깨서 자신의 방어와특수방어를 떨어뜨리지만 공격과특수공격, 스피드를 크게 올린다." +504,17,4,破殼而出。自己的防禦和特防會降低,但能大幅提高攻擊、特攻和速度。 +504,17,5,"Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défenseet sa Défense Spéciale, mais augmente beaucoupson Attaque, son Attaque Spéciale et sa Vitesse." +504,17,6,"Anwender zerbricht seine Schale und senkt seineVerteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafürsteigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark." +504,17,7,"El usuario rompe su coraza y baja su Defensa yDefensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque, Ataque Especial y Velocidad." +504,17,8,"Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e DifesaSpeciale calano, ma aumentano di molto Attacco,Attacco Speciale e Velocità." +504,17,9,"The user breaks its shell, which lowers Defense andSp. Def stats but sharply raises its Attack, Sp. Atk,and Speed stats." +504,17,11,殻を やぶって 自分の 防御特防を さげるが 攻撃 特攻素早さを ぐーんと あげる。 +504,17,12,打破外壳,降低自己的防御和特防,但大幅提高攻击、特攻和速度。 +504,18,1,からを やぶって じぶんの ぼうぎょとくぼうを さげるが こうげき とくこうすばやさを ぐーんと あげる。 +504,18,3,"껍질을 깨서 자신의 방어와특수방어를 떨어뜨리지만 공격과특수공격, 스피드를 크게 올린다." +504,18,4,破殼而出。自己的防禦和特防會降低,但能大幅提高攻擊、特攻和速度。 +504,18,5,"Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défenseet sa Défense Spéciale, mais augmente beaucoupson Attaque, son Attaque Spéciale et sa Vitesse." +504,18,6,"Anwender zerbricht seine Schale und senkt seineVerteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafürsteigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark." +504,18,7,"El usuario rompe su coraza y baja su Defensa yDefensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque, Ataque Especial y Velocidad." +504,18,8,"Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e DifesaSpeciale calano, ma aumentano di molto Attacco,Attacco Speciale e Velocità." +504,18,9,"The user breaks its shell, which lowers Defense andSp. Def stats but sharply raises its Attack, Sp. Atk,and Speed stats." +504,18,11,殻を やぶって 自分の 防御特防を さげるが 攻撃 特攻素早さを ぐーんと あげる。 +504,18,12,打破外壳,降低自己的防御和特防,但大幅提高攻击、特攻和速度。 +504,19,1,からを やぶって じぶんの ぼうぎょとくぼうを さげるが こうげき とくこうすばやさを ぐーんと あげる。 +504,19,3,"껍질을 깨서 자신의 방어와특수방어를 떨어뜨리지만 공격과특수공격, 스피드를 크게 올린다." +504,19,4,破殼而出。自己的防禦和特防會降低,但能大幅提高攻擊、特攻和速度。 +504,19,5,"Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défenseet sa Défense Spéciale, mais augmente beaucoupson Attaque, son Attaque Spéciale et sa Vitesse." +504,19,6,"Anwender zerbricht seine Schale und senkt seineVerteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafürsteigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark." +504,19,7,"El usuario rompe su coraza y baja su Defensa yDefensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque, Ataque Especial y Velocidad." +504,19,8,"Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e DifesaSpeciale calano, ma aumentano di molto Attacco,Attacco Speciale e Velocità." +504,19,9,"The user breaks its shell, which lowers Defense andSp. Def stats but sharply raises its Attack, Sp. Atk,and Speed stats." +504,19,11,殻を やぶって 自分の 防御特防を さげるが 攻撃 特攻素早さを ぐーんと あげる。 +504,19,12,打破外壳,降低自己的防御和特防,但大幅提高攻击、特攻和速度。 +504,20,1,からを やぶって じぶんの ぼうぎょとくぼうを さげるが こうげき とくこうすばやさを ぐーんと あげる。 +504,20,3,"껍질을 깨서 자신의 방어와특수방어를 떨어뜨리지만 공격과특수공격, 스피드를 크게 올린다." +504,20,4,破殼而出。自己的防禦和特防會降低,但能大幅提高攻擊、特攻和速度。 +504,20,5,"Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défenseet sa Défense Spéciale, mais augmente beaucoupson Attaque, son Attaque Spéciale et sa Vitesse." +504,20,6,"Anwender zerbricht seine Schale und senkt seineVerteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafürsteigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark." +504,20,7,"El usuario rompe su coraza y baja su Defensa yDefensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque, Ataque Especial y Velocidad." +504,20,8,"Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e DifesaSpeciale calano, ma aumentano di molto Attacco,Attacco Speciale e Velocità." +504,20,9,"The user breaks its shell, which lowers Defense andSp. Def stats but sharply raises its Attack, Sp. Atk,and Speed stats." +504,20,11,殻を やぶって 自分の 防御特防を さげるが 攻撃 特攻素早さを ぐーんと あげる。 +504,20,12,打破外壳,降低自己的防御和特防,但大幅提高攻击、特攻和速度。 +505,11,5,Une aura de bien-être fait récupérerla moitié de ses PV max à la cible. +505,11,9,The user emits a healing pulse whichrestores the target’s HP by up tohalf of its max HP. +505,14,9,The user emits a healing pulse whichrestores the target’s HP by up tohalf of its max HP. +505,15,1,いやしのはどうを とばしてさいだい HPの はんぶんあいての HPを かいふく する。 +505,15,3,치유파동을 날려서최대 HP의 절반만큼상대의 HP를 회복한다. +505,15,5,Une aura de bien-être fait récupérer la moitié deses PV max à la cible. +505,15,6,Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle ausund heilt dabei das Ziel mit der Hälfte seinermaximalen KP. +505,15,7,Una onda curativa restaura los PS del objetivo a lamitad de su máximo. +505,15,8,Chi la usa lancia un’onda rilassante che farecuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi. +505,15,9,The user emits a healing pulse whichrestores the target’s HP by up tohalf of its max HP. +505,15,11,いやしのはどうを とばして最大HPの 半分相手の HPを 回復する。 +505,16,1,いやしのはどうを とばしてさいだい HPの はんぶんあいての HPを かいふく する。 +505,16,3,치유파동을 날려서최대 HP의 절반만큼상대의 HP를 회복한다. +505,16,5,Une aura de bien-être fait récupérer la moitié deses PV max à la cible. +505,16,6,Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle ausund heilt dabei das Ziel mit der Hälfte seinermaximalen KP. +505,16,7,Una onda curativa restaura los PS del objetivo a la mitad de su máximo. +505,16,8,Chi la usa lancia un’onda rilassante che farecuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi. +505,16,9,The user emits a healing pulse whichrestores the target’s HP by up tohalf of its max HP. +505,16,11,いやしのはどうを とばして最大HPの 半分相手の HPを 回復する。 +505,17,1,いやしのはどうを とばしてさいだい HPの はんぶんあいての HPを かいふく する。 +505,17,3,치유파동을 날려서최대 HP의 절반만큼상대의 HP를 회복한다. +505,17,4,釋放出治癒波動,讓對手回復最大HP的一半。 +505,17,5,Une aura de bien-être fait récupérer la moitié deses PV max à la cible. +505,17,6,Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle ausund heilt dabei das Ziel mit der Hälfte von dessenmaximalen KP. +505,17,7,Una onda curativa restaura la mitad de los PSmáximos del objetivo. +505,17,8,Chi la usa lancia un’onda rilassante che farecuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi. +505,17,9,The user emits a healing pulse that restores thetarget’s HP by up to half of its max HP. +505,17,11,いやしのはどうを とばして最大HPの 半分相手の HPを 回復する。 +505,17,12,放出治愈波动,从而回复对手最大HP的一半。 +505,18,1,いやしのはどうを とばしてさいだい HPの はんぶんあいての HPを かいふく する。 +505,18,3,치유파동을 날려서최대 HP의 절반만큼상대의 HP를 회복한다. +505,18,4,釋放出治癒波動,讓對手回復最大HP的一半。 +505,18,5,Une aura de bien-être fait récupérer la moitié deses PV max à la cible. +505,18,6,Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle ausund heilt dabei das Ziel mit der Hälfte von dessenmaximalen KP. +505,18,7,Una onda curativa restaura la mitad de los PSmáximos del objetivo. +505,18,8,Chi la usa lancia un’onda rilassante che farecuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi. +505,18,9,The user emits a healing pulse that restores thetarget’s HP by up to half of its max HP. +505,18,11,いやしのはどうを とばして最大HPの 半分相手の HPを 回復する。 +505,18,12,放出治愈波动,从而回复对手最大HP的一半。 +505,19,1,いやしのはどうを とばしてさいだい HPの はんぶんあいての HPを かいふく する。 +505,19,3,치유파동을 날려서최대 HP의 절반만큼상대의 HP를 회복한다. +505,19,4,釋放出治癒波動,讓對手回復最大HP的一半。 +505,19,5,Une aura de bien-être fait récupérer la moitié deses PV max à la cible. +505,19,6,Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle ausund heilt dabei das Ziel mit der Hälfte von dessenmaximalen KP. +505,19,7,Una onda curativa restaura la mitad de los PSmáximos del objetivo. +505,19,8,Chi la usa lancia un’onda rilassante che farecuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi. +505,19,9,The user emits a healing pulse that restores thetarget’s HP by up to half of its max HP. +505,19,11,いやしのはどうを とばして最大HPの 半分相手の HPを 回復する。 +505,19,12,放出治愈波动,从而回复对手最大HP的一半。 +505,20,1,いやしのはどうを とばしてさいだい HPの はんぶんあいての HPを かいふく する。 +505,20,3,치유파동을 날려서최대 HP의 절반만큼상대의 HP를 회복한다. +505,20,4,釋放出治癒波動,讓對手回復最大HP的一半。 +505,20,5,Une aura de bien-être fait récupérer la moitiéde ses PV max à la cible. +505,20,6,Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle ausund heilt dabei das Ziel mit der Hälfte von dessenmaximalen KP. +505,20,7,Una onda curativa restaura la mitad de los PS máximosdel objetivo. +505,20,8,Chi la usa lancia un’onda rilassante che farecuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi. +505,20,9,The user emits a healing pulse that restores thetarget’s HP by up to half of its max HP. +505,20,11,いやしのはどうを とばして最大HPの 半分相手の HPを 回復する。 +505,20,12,放出治愈波动,从而回复对手最大HP的一半。 +506,11,5,Attaque acharnée qui causedavantage de dégâts à l’ennemis’il a un problème de statut. +506,11,9,This relentless attack does massivedamage to a target affectedby status problems. +506,14,9,This relentless attack does massivedamage to a target affectedby status problems. +506,15,1,たたみかける ように こうげきする。じょうたい いじょうの あいてにおおきな ダメージを あたえる。 +506,15,3,엎친 데 덮친 격으로 공격한다.상태 이상인 상대에게큰 데미지를 준다. +506,15,5,Attaque acharnée qui cause davantage de dégâtsà l’ennemi s’il a un problème de statut. +506,15,6,"Eine Attacke, bei der der Anwender das Zielbedrängt. Fügt Zielen mit Statusproblemenhohen Schaden zu." +506,15,7,Ataque que causa un gran daño a los objetivosque sufren problemas de estado. +506,15,8,Attacco che causa un danno enorme se il bersaglioha problemi di stato. +506,15,9,This relentless attack does massivedamage to a target affectedby status conditions. +506,15,11,たたみかける ように 攻撃する。状態異常の 相手に大きな ダメージを 与える。 +506,16,1,たた かける ように こうげきする。じょうたい いじょうの あいてにおおきな ダメージを あたえる。 +506,16,3,엎친 데 덮친 격으로 공격한다.상태 이상인 상대에게큰 데미지를 준다. +506,16,5,Attaque acharnée qui cause davantage de dégâtsà l’ennemi s’il a un problème de statut. +506,16,6,"Eine Attacke, bei der der Anwender das Zielbedrängt. Fügt Zielen mit Statusproblemenhohen Schaden zu." +506,16,7,Ataque que causa un gran daño a los objetivos que sufren problemas de estado. +506,16,8,Attacco che causa un danno enorme se il bersaglio ha problemi di stato. +506,16,9,This relentless attack does massivedamage to a target affectedby status conditions. +506,16,11,たた かける ように 攻撃する。状態異常の 相手に大きな ダメージを 与える。 +506,17,1,たたみかける ように こうげきする。じょうたい いじょうの あいてにおおきな ダメージを あたえる。 +506,17,3,엎친 데 덮친 격으로 공격한다.상태 이상인 상대에게큰 데미지를 준다. +506,17,4,接二連三地向對手進行攻擊。攻擊陷入異常狀態的對手時,能給予較大的傷害。 +506,17,5,Attaque acharnée qui cause davantage de dégâtsà l’ennemi s’il a un problème de statut. +506,17,6,"Eine Attacke, bei der der Anwender das Zielbedrängt. Fügt Zielen mit Statusproblemen hohenSchaden zu." +506,17,7,Ataque que causa un gran daño a los objetivos que sufren problemas de estado. +506,17,8,Attacco che causa un danno enorme se il bersaglio ha problemi di stato. +506,17,9,This relentless attack does massive damage to atarget affected by status conditions. +506,17,11,たたみかける ように 攻撃する。状態異常の 相手に大きな ダメージを 与える。 +506,17,12,接二连三地进行攻击。对处于异常状态的对手给予较大的伤害。 +506,18,1,たたみかける ように こうげきする。じょうたい いじょうの あいてにおおきな ダメージを あたえる。 +506,18,3,엎친 데 덮친 격으로 공격한다.상태 이상인 상대에게큰 데미지를 준다. +506,18,4,接二連三地向對手進行攻擊。攻擊陷入異常狀態的對手時,能給予較大的傷害。 +506,18,5,Attaque acharnée qui cause davantage de dégâtsà l’ennemi s’il a un problème de statut. +506,18,6,"Eine Attacke, bei der der Anwender das Zielbedrängt. Fügt Zielen mit Statusproblemen hohenSchaden zu." +506,18,7,Ataque que causa un gran daño a los objetivos que sufren problemas de estado. +506,18,8,Attacco che causa un danno enorme se il bersaglio ha problemi di stato. +506,18,9,This relentless attack does massive damage to atarget affected by status conditions. +506,18,11,たたみかける ように 攻撃する。状態異常の 相手に大きな ダメージを 与える。 +506,18,12,接二连三地进行攻击。对处于异常状态的对手给予较大的伤害。 +506,19,1,たたみかける ように こうげきする。じょうたい いじょうの あいてにおおきな ダメージを あたえる。 +506,19,3,엎친 데 덮친 격으로 공격한다.상태 이상인 상대에게큰 데미지를 준다. +506,19,4,接二連三地向對手進行攻擊。攻擊陷入異常狀態的對手時,能給予較大的傷害。 +506,19,5,Attaque acharnée qui cause davantage de dégâtsà l’ennemi s’il a un problème de statut. +506,19,6,"Eine Attacke, bei der der Anwender das Zielbedrängt. Fügt Zielen mit Statusproblemen hohenSchaden zu." +506,19,7,Ataque que causa un gran daño a los objetivos que sufren problemas de estado. +506,19,8,Attacco che causa un danno enorme se il bersaglioha problemi di stato. +506,19,9,This relentless attack does massive damage to atarget affected by status conditions. +506,19,11,たたみかける ように 攻撃する。状態異常の 相手に大きな ダメージを 与える。 +506,19,12,接二连三地进行攻击。对处于异常状态的对手给予较大的伤害。 +506,20,1,たたみかける ように こうげきする。じょうたい いじょうの あいてにおおきな ダメージを あたえる。 +506,20,3,엎친 데 덮친 격으로 공격한다.상태 이상인 상대에게큰 데미지를 준다. +506,20,4,接二連三地向對手進行攻擊。攻擊陷入異常狀態的對手時,能給予較大的傷害。 +506,20,5,Attaque acharnée qui cause davantage de dégâtsà l’ennemi s’il a un problème de statut. +506,20,6,"Eine Attacke, bei der der Anwender das Ziel bedrängt.Fügt Zielen mit Statusproblemen hohen Schaden zu." +506,20,7,Ataque que causa un gran daño a los objetivos quesufren problemas de estado. +506,20,8,Attacco che causa un danno enorme se il bersaglioha problemi di stato. +506,20,9,This relentless attack does massive damage to atarget affected by status conditions. +506,20,11,たたみかける ように 攻撃する。状態異常の 相手に大きな ダメージを 与える。 +506,20,12,接二连三地进行攻击。对处于异常状态的对手给予较大的伤害。 +507,11,5,"Le lanceur emmène l’ennemi dans les airsau 1er tour et le lâche dans le vide au +2è. L’ennemi saisi ne peut pas attaquer." +507,11,9,"The user takes the target into the sky,then drops it during the next turn.The target cannot attack while in the sky." +507,14,9,"The user takes the target into the sky,then drops it during the next turn.The target cannot attack while in the sky." +507,15,1,1ターンめで あいてを そらへ つれさり2ターンめに おとして こうげきする。つれさられた あいては うごけない。 507,15,3,"1턴째에 상대를 하늘로 끌고 가서 -2턴째에 떨어뜨려 공격한다. -끌려간 상대는 움직일 수 없다." -507,15,5,"Le lanceur emmène l’ennemi dans les airs au -premier tour et le lâche dans le vide au second. -L’ennemi saisi ne peut pas attaquer." -507,15,6,"Steigt in Runde 1 mit dem Ziel in die Luft auf -und lässt es in Runde 2 fallen. Das Ziel kann -dabei nicht angreifen." -507,15,7,"Primer turno: lanza al objetivo al aire. Segundo -turno: lo hace caer. Mientras está en el aire, no lo -deja moverse." -507,15,8,"Porta il bersaglio in cielo e lo scaglia a terra -al turno successivo. Il bersaglio catturato non può -muoversi." -507,15,9,"The user takes the target into the sky, -then drops it during the next turn. -The target cannot attack while in the sky." -507,15,11,"1ターン目で 相手を 空へ 連れさり -2ターン目に 落として 攻撃する。 -連れさられた 相手は 動けない。" -507,16,1,"1ターンめで あいてを そらへ つれさり -2ターンめに おとして こうげきする。 -つれさられた あいては うごけない。" +2턴째에 떨어뜨려 공격한다.끌려간 상대는 움직일 수 없다." +507,15,5,Le lanceur emmène l’ennemi dans les airs aupremier tour et le lâche dans le vide au second.L’ennemi saisi ne peut pas attaquer. +507,15,6,Steigt in Runde 1 mit dem Ziel in die Luft aufund lässt es in Runde 2 fallen. Das Ziel kanndabei nicht angreifen. +507,15,7,"Primer turno: lanza al objetivo al aire. Segundoturno: lo hace caer. Mientras está en el aire, no lodeja moverse." +507,15,8,Porta il bersaglio in cielo e lo scaglia a terraal turno successivo. Il bersaglio catturato non puòmuoversi. +507,15,9,"The user takes the target into the sky,then drops it during the next turn.The target cannot attack while in the sky." +507,15,11,1ターン目で 相手を 空へ 連れさり2ターン目に 落として 攻撃する。連れさられた 相手は 動けない。 +507,16,1,1ターンめで あいてを そらへ つれさり2ターンめに おとして こうげきする。つれさられた あいては うごけない。 507,16,3,"1턴째에 상대를 하늘로 끌고 가서 -2턴째에 떨어뜨려 공격한다. -끌려간 상대는 움직일 수 없다." -507,16,5,"Le lanceur emmène l’ennemi dans les airs au -premier tour et le lâche dans le vide au second. -L’ennemi saisi ne peut pas attaquer." -507,16,6,"Steigt in Runde 1 mit dem Ziel in die Luft auf -und lässt es in Runde 2 fallen. Das Ziel kann -dabei nicht angreifen." -507,16,7,"Primer turno: lanza al objetivo al aire. Segundo -turno: lo hace caer. Mientras está en el aire, no lo -deja moverse." -507,16,8,"Porta il bersaglio in cielo e lo scaglia a terra -al turno successivo. Il bersaglio catturato non può -muoversi." -507,16,9,"The user takes the target into the sky, -then drops it during the next turn. -The target cannot attack while in the sky." -507,16,11,"1ターン目で 相手を 空へ 連れさり -2ターン目に 落として 攻撃する。 -連れさられた 相手は 動けない。" -507,17,1,"1ターンめで あいてを そらへ つれさり -2ターンめに おとして こうげきする。 -つれさられた あいては うごけない。" +2턴째에 떨어뜨려 공격한다.끌려간 상대는 움직일 수 없다." +507,16,5,Le lanceur emmène l’ennemi dans les airs aupremier tour et le lâche dans le vide au second.L’ennemi saisi ne peut pas attaquer. +507,16,6,Steigt in Runde 1 mit dem Ziel in die Luft aufund lässt es in Runde 2 fallen. Das Ziel kanndabei nicht angreifen. +507,16,7,"Primer turno: lanza al objetivo al aire. Segundoturno: lo hace caer. Mientras está en el aire, no lo deja moverse." +507,16,8,Porta il bersaglio in cielo e lo scaglia a terraal turno successivo. Il bersaglio catturato non puòmuoversi. +507,16,9,"The user takes the target into the sky,then drops it during the next turn.The target cannot attack while in the sky." +507,16,11,1ターン目で 相手を 空へ 連れさり2ターン目に 落として 攻撃する。連れさられた 相手は 動けない。 +507,17,1,1ターンめで あいてを そらへ つれさり2ターンめに おとして こうげきする。つれさられた あいては うごけない。 507,17,3,"1턴째에 상대를 하늘로 끌고 가서 -2턴째에 떨어뜨려 공격한다. -끌려간 상대는 움직일 수 없다." -507,17,4,"使用後的第1回合將對手帶到空中, -並於第2回合摔下對手進行攻擊。 -被帶到空中的對手將無法行動。" -507,17,5,"Le lanceur emmène l’ennemi dans les airs au -premier tour et le lâche dans le vide au second. -L’ennemi saisi ne peut pas attaquer." -507,17,6,"Steigt in Runde 1 mit dem Ziel in die Luft auf und -lässt es in Runde 2 fallen. Das Ziel kann dabei nicht -angreifen." -507,17,7,"Primer turno: lanza al objetivo al aire. Segundo -turno: lo hace caer. Mientras está en el aire, no lo -deja moverse." -507,17,8,"Porta il bersaglio in cielo e lo scaglia a terra -al turno successivo. Il bersaglio catturato non può -muoversi." -507,17,9,"The user takes the target into the sky, then drops it -during the next turn. The target cannot attack while -in the sky." -507,17,11,"1ターン目で 相手を 空へ 連れさり -2ターン目に 落として 攻撃する。 -連れさられた 相手は 動けない。" -507,17,12,"第1回合将对手带到空中, -第2回合将其摔下进行攻击。 -被带到空中的对手不能动弹。" -507,18,1,"1ターンめで あいてを そらへ つれさり -2ターンめに おとして こうげきする。 -つれさられた あいては うごけない。" +2턴째에 떨어뜨려 공격한다.끌려간 상대는 움직일 수 없다." +507,17,4,使用後的第1回合將對手帶到空中,並於第2回合摔下對手進行攻擊。被帶到空中的對手將無法行動。 +507,17,5,Le lanceur emmène l’ennemi dans les airs aupremier tour et le lâche dans le vide au second.L’ennemi saisi ne peut pas attaquer. +507,17,6,Steigt in Runde 1 mit dem Ziel in die Luft auf undlässt es in Runde 2 fallen. Das Ziel kann dabei nichtangreifen. +507,17,7,"Primer turno: lanza al objetivo al aire. Segundoturno: lo hace caer. Mientras está en el aire, no lo deja moverse." +507,17,8,Porta il bersaglio in cielo e lo scaglia a terraal turno successivo. Il bersaglio catturato non puòmuoversi. +507,17,9,"The user takes the target into the sky, then drops itduring the next turn. The target cannot attack whilein the sky." +507,17,11,1ターン目で 相手を 空へ 連れさり2ターン目に 落として 攻撃する。連れさられた 相手は 動けない。 +507,17,12,第1回合将对手带到空中,第2回合将其摔下进行攻击。被带到空中的对手不能动弹。 +507,18,1,1ターンめで あいてを そらへ つれさり2ターンめに おとして こうげきする。つれさられた あいては うごけない。 507,18,3,"1턴째에 상대를 하늘로 끌고 가서 -2턴째에 떨어뜨려 공격한다. -끌려간 상대는 움직일 수 없다." -507,18,4,"使用後的第1回合將對手帶到空中, -並於第2回合摔下對手進行攻擊。 -被帶到空中的對手將無法行動。" -507,18,5,"Le lanceur emmène l’ennemi dans les airs au -premier tour et le lâche dans le vide au second. -L’ennemi saisi ne peut pas attaquer." -507,18,6,"Steigt in Runde 1 mit dem Ziel in die Luft auf und -lässt es in Runde 2 fallen. Das Ziel kann dabei nicht -angreifen." -507,18,7,"Primer turno: lanza al objetivo al aire. Segundo -turno: lo hace caer. Mientras está en el aire, no lo -deja moverse." -507,18,8,"Porta il bersaglio in cielo e lo scaglia a terra -al turno successivo. Il bersaglio catturato non può -muoversi." -507,18,9,"The user takes the target into the sky, then drops it -during the next turn. The target cannot attack while -in the sky." -507,18,11,"1ターン目で 相手を 空へ 連れさり -2ターン目に 落として 攻撃する。 -連れさられた 相手は 動けない。" -507,18,12,"第1回合将对手带到空中, -第2回合将其摔下进行攻击。 -被带到空中的对手不能动弹。" -507,19,1,"1ターンめで あいてを そらへ つれさり -2ターンめに おとして こうげきする。 -つれさられた あいては うごけない。" +2턴째에 떨어뜨려 공격한다.끌려간 상대는 움직일 수 없다." +507,18,4,使用後的第1回合將對手帶到空中,並於第2回合摔下對手進行攻擊。被帶到空中的對手將無法行動。 +507,18,5,Le lanceur emmène l’ennemi dans les airs aupremier tour et le lâche dans le vide au second.L’ennemi saisi ne peut pas attaquer. +507,18,6,Steigt in Runde 1 mit dem Ziel in die Luft auf undlässt es in Runde 2 fallen. Das Ziel kann dabei nichtangreifen. +507,18,7,"Primer turno: lanza al objetivo al aire. Segundoturno: lo hace caer. Mientras está en el aire, no lo deja moverse." +507,18,8,Porta il bersaglio in cielo e lo scaglia a terraal turno successivo. Il bersaglio catturato non puòmuoversi. +507,18,9,"The user takes the target into the sky, then drops itduring the next turn. The target cannot attack whilein the sky." +507,18,11,1ターン目で 相手を 空へ 連れさり2ターン目に 落として 攻撃する。連れさられた 相手は 動けない。 +507,18,12,第1回合将对手带到空中,第2回合将其摔下进行攻击。被带到空中的对手不能动弹。 +507,19,1,1ターンめで あいてを そらへ つれさり2ターンめに おとして こうげきする。つれさられた あいては うごけない。 507,19,3,"1턴째에 상대를 하늘로 끌고 가서 -2턴째에 떨어뜨려 공격한다. -끌려간 상대는 움직일 수 없다." -507,19,4,"使用後的第1回合將對手帶到空中, -並於第2回合摔下對手進行攻擊。 -被帶到空中的對手將無法行動。" -507,19,5,"Le lanceur emmène l’ennemi dans les airs au -premier tour et le lâche dans le vide au second. -L’ennemi saisi ne peut pas attaquer." -507,19,6,"Steigt in Runde 1 mit dem Ziel in die Luft auf und -lässt es in Runde 2 fallen. Das Ziel kann dabei nicht -angreifen." -507,19,7,"Primer turno: lanza al objetivo al aire. Segundo -turno: lo hace caer. Mientras está en el aire, no lo -deja moverse." -507,19,8,"Porta il bersaglio in cielo e lo scaglia a terra -al turno successivo. Il bersaglio catturato non può -muoversi." -507,19,9,"The user takes the target into the sky, then drops it -during the next turn. The target cannot attack while -in the sky." -507,19,11,"1ターン目で 相手を 空へ 連れさり -2ターン目に 落として 攻撃する。 -連れさられた 相手は 動けない。" -507,19,12,"第1回合将对手带到空中, -第2回合将其摔下进行攻击。 -被带到空中的对手不能动弹。" -507,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -507,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -507,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -507,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -507,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -507,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -507,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -507,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -507,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -507,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -508,11,5,"Le lanceur fait tourner ses engrenages. -Ceci augmente son Attaque et augmente -fortement sa Vitesse." -508,11,9,"The user rotates its gears, raising its -Attack and sharply raising its Speed." -508,14,9,"The user rotates its gears, raising its -Attack and sharply raising its Speed." -508,15,1,"はぐるまを まわして -じぶんの こうげきを あげる だけでなく -すばやさも ぐーんと あげる。" -508,15,3,"톱니바퀴를 돌려서 자신의 -공격을 올리는 것뿐만 아니라 -스피드도 크게 올린다." -508,15,5,"Le lanceur fait tourner ses engrenages. -Ceci augmente son Attaque et augmente fortement -sa Vitesse." -508,15,6,"Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nur -der Angriffs-Wert, sondern auch die Initiative -des Anwenders stark." -508,15,7,"Al hacer girar los engranajes, el usuario -mejora su Ataque y aumenta su Velocidad -espectacularmente." -508,15,8,"Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumenta -non solo il proprio Attacco, ma anche di molto -la propria Velocità." -508,15,9,"The user rotates its gears, raising its -Attack and sharply raising its Speed." -508,15,11,"歯車を 回して -自分の 攻撃を あげる だけでなく -素早さも ぐーんと あげる。" -508,16,1,"はぐるまを まわして -じぶんの こうげきを あげる だけでなく -すばやさも ぐーんと あげる。" -508,16,3,"톱니바퀴를 돌려서 자신의 -공격을 올리는 것뿐만 아니라 -스피드도 크게 올린다." -508,16,5,"Le lanceur fait tourner ses engrenages. -Ceci augmente son Attaque et augmente fortement -sa Vitesse." -508,16,6,"Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nur -der Angriffs-Wert, sondern auch die Initiative -des Anwenders stark." -508,16,7,"Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora su -Ataque y aumenta su Velocidad espectacularmente. " -508,16,8,"Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumenta -non solo il proprio Attacco, ma anche di molto -la propria Velocità." -508,16,9,"The user rotates its gears, raising its -Attack and sharply raising its Speed." -508,16,11,"歯車を 回して -自分の 攻撃を あげる だけでなく -素早さも ぐーんと あげる。" -508,17,1,"はぐるまを まわして -じぶんの こうげきを あげる だけでなく -すばやさも ぐーんと あげる。" -508,17,3,"톱니바퀴를 돌려서 자신의 -공격을 올리는 것뿐만 아니라 -스피드도 크게 올린다." -508,17,4,"轉動齒輪, -提高自己的攻擊, -同時大幅提高自己的速度。" -508,17,5,"Le lanceur fait tourner ses engrenages. -Cela augmente son Attaque et augmente beaucoup -sa Vitesse." -508,17,6,"Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nur -der Angriffs-Wert, sondern auch die Initiative des -Anwenders stark." -508,17,7,"Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora su -Ataque y aumenta su Velocidad espectacularmente. " -508,17,8,"Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumenta -non solo il proprio Attacco, ma anche di molto -la propria Velocità." -508,17,9,"The user rotates its gears, raising its Attack stat and -sharply raising its Speed stat." -508,17,11,"歯車を 回して -自分の 攻撃を あげる だけでなく -素早さも ぐーんと あげる。" -508,17,12,"转动齿轮, -不仅提高自己的攻击, -还会大幅提高速度。" -508,18,1,"はぐるまを まわして -じぶんの こうげきを あげる だけでなく -すばやさも ぐーんと あげる。" -508,18,3,"톱니바퀴를 돌려서 자신의 -공격을 올리는 것뿐만 아니라 -스피드도 크게 올린다." -508,18,4,"轉動齒輪, -提高自己的攻擊, -同時大幅提高自己的速度。" -508,18,5,"Le lanceur fait tourner ses engrenages. -Cela augmente son Attaque et augmente beaucoup -sa Vitesse." -508,18,6,"Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nur -der Angriffs-Wert, sondern auch die Initiative des -Anwenders stark." -508,18,7,"Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora su -Ataque y aumenta su Velocidad espectacularmente. " -508,18,8,"Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumenta -non solo il proprio Attacco, ma anche di molto -la propria Velocità." -508,18,9,"The user rotates its gears, raising its Attack stat and -sharply raising its Speed stat." -508,18,11,"歯車を 回して -自分の 攻撃を あげる だけでなく -素早さも ぐーんと あげる。" -508,18,12,"转动齿轮, -不仅提高自己的攻击, -还会大幅提高速度。" -508,19,1,"はぐるまを まわして -じぶんの こうげきを あげる だけでなく -すばやさも ぐーんと あげる。" -508,19,3,"톱니바퀴를 돌려서 자신의 -공격을 올리는 것뿐만 아니라 -스피드도 크게 올린다." -508,19,4,"轉動齒輪, -提高自己的攻擊, -同時大幅提高自己的速度。" -508,19,5,"Le lanceur fait tourner ses engrenages. -Cela augmente son Attaque et augmente beaucoup -sa Vitesse." -508,19,6,"Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nur -der Angriffs-Wert, sondern auch die Initiative des -Anwenders stark." -508,19,7,"Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora su -Ataque y aumenta su Velocidad espectacularmente. " -508,19,8,"Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumenta -non solo il proprio Attacco, ma anche di molto -la propria Velocità." -508,19,9,"The user rotates its gears, raising its Attack stat and -sharply raising its Speed stat." -508,19,11,"歯車を 回して -自分の 攻撃を あげる だけでなく -素早さも ぐーんと あげる。" -508,19,12,"转动齿轮, -不仅提高自己的攻击, -还会大幅提高速度。" -508,20,1,"はぐるまを まわして -じぶんの こうげきを あげる だけでなく -すばやさも ぐーんと あげる。" -508,20,3,"톱니바퀴를 돌려서 자신의 -공격을 올리는 것뿐만 아니라 -스피드도 크게 올린다." -508,20,4,"轉動齒輪, -提高自己的攻擊, -同時大幅提高自己的速度。" -508,20,5,"Le lanceur fait tourner ses engrenages. -Cela augmente son Attaque et augmente beaucoup -sa Vitesse." -508,20,6,"Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nur -der Angriffs-Wert, sondern auch die Initiative des -Anwenders stark." -508,20,7,"Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora su -Ataque y aumenta mucho su Velocidad." -508,20,8,"Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumenta -non solo il proprio Attacco, ma anche di molto -la propria Velocità." -508,20,9,"The user rotates its gears, raising its Attack stat and -sharply raising its Speed stat." -508,20,11,"歯車を 回して -自分の 攻撃を あげる だけでなく -素早さも ぐーんと あげる。" -508,20,12,"转动齿轮, -不仅提高自己的攻击, -还会大幅提高速度。" -509,11,5,"Projette le Pokémon ennemi et le -remplace par un autre. Dans la -nature, met fin au combat." -509,11,9,"The user throws the target and drags out -another Pokémon in its party. -In the wild, the battle ends." -509,14,9,"The target is thrown and switched. -In the wild, a battle against a single -Pokémon ends." -509,15,1,"あいてを なげとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -509,15,3,"상대를 내던져서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -509,15,5,"Projette le Pokémon ennemi et le remplace par -un autre. Dans la nature, met fin au combat." -509,15,6,"Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit, -dass ein anderes Pokémon eingewechselt wird. -Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon." -509,15,7,"Lanza por los aires al objetivo y hace que salga -otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el -combate." -509,15,8,"Il bersaglio è scaraventato via ed è costretto -a lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lotte -contro singoli Pokémon selvatici." -509,15,9,"The target is thrown, and a different -Pokémon is dragged out. In the wild, -this ends a battle against a single Pokémon." -509,15,11,"相手を 投げとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -509,16,1,"あいてを なげとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -509,16,3,"상대를 내던져서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -509,16,5,"Projette le Pokémon ennemi et le remplace par -un autre. Dans la nature, met fin au combat." -509,16,6,"Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit, -dass ein anderes Pokémon eingewechselt wird. -Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon." -509,16,7,"Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro -Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." -509,16,8,"Il bersaglio è scaraventato via ed è costretto -a lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lotte -contro singoli Pokémon selvatici." -509,16,9,"The target is thrown, and a different -Pokémon is dragged out. In the wild, -this ends a battle against a single Pokémon." -509,16,11,"相手を 投げとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -509,17,1,"あいてを なげとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -509,17,3,"상대를 내던져서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -509,17,4,"摔飛對手, -強制讓後備寶可夢上場。 -對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。" -509,17,5,"Projette le Pokémon ennemi et le remplace par -un autre. Lors d’un combat contre un Pokémon -sauvage seul, met fin au combat." -509,17,6,"Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit, -dass ein anderes Pokémon eingewechselt wird. -Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon." -509,17,7,"Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro -Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." -509,17,8,"Il bersaglio è scaraventato via ed è costretto -a lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lotte -contro singoli Pokémon selvatici." -509,17,9,"The target is thrown, and a different Pokémon is -dragged out. In the wild, this ends a battle against -a single Pokémon." -509,17,11,"相手を 投げとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -509,17,12,"扔飞对手,强制拉后备宝可梦上场。 -如果对手为野生宝可梦, -战斗将直接结束。" -509,18,1,"あいてを なげとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -509,18,3,"상대를 내던져서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -509,18,4,"摔飛對手, -強制讓後備寶可夢上場。 -對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。" -509,18,5,"Projette le Pokémon ennemi et le remplace par -un autre. Lors d’un combat contre un Pokémon -sauvage seul, met fin au combat." -509,18,6,"Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit, -dass ein anderes Pokémon eingewechselt wird. -Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon." -509,18,7,"Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro -Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." -509,18,8,"Il bersaglio è scaraventato via ed è costretto -a lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lotte -contro singoli Pokémon selvatici." -509,18,9,"The target is thrown, and a different Pokémon is -dragged out. In the wild, this ends a battle against -a single Pokémon." -509,18,11,"相手を 投げとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -509,18,12,"扔飞对手,强制拉后备宝可梦上场。 -如果对手为野生宝可梦, -战斗将直接结束。" -509,19,1,"あいてを なげとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -509,19,3,"상대를 내던져서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -509,19,4,"摔飛對手, -強制讓後備寶可夢上場。 -對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。" -509,19,5,"Projette le Pokémon ennemi et le remplace par un autre. -Lors d’un combat contre un Pokémon sauvage seul, -met fin au combat." -509,19,6,"Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit, -dass ein anderes Pokémon eingewechselt wird. -Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon." -509,19,7,"Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro -Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." -509,19,8,"Il bersaglio è scaraventato via ed è costretto -a lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lotte -contro singoli Pokémon selvatici." -509,19,9,"The target is thrown, and a different Pokémon is -dragged out. In the wild, this ends a battle against -a single Pokémon." -509,19,11,"相手を 投げとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -509,19,12,"扔飞对手,强制拉后备宝可梦上场。 -如果对手为野生宝可梦, -战斗将直接结束。" -509,20,1,"あいてを なげとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -509,20,3,"상대를 내던져서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -509,20,4,"摔飛對手, -強制讓後備寶可夢上場。 -對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。" -509,20,5,"Projette le Pokémon ennemi et le remplace par un autre. -Lors d’un combat contre un Pokémon sauvage seul, -met fin au combat." -509,20,6,"Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit, dass ein -anderes Pokémon eingewechselt wird. Beendet Kämpfe -gegen wilde Pokémon." -509,20,7,"Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro -Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." -509,20,8,"Il bersaglio è scaraventato via ed è costretto -a lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lotte -contro singoli Pokémon selvatici." -509,20,9,"The target is thrown, and a different Pokémon is -dragged out. In the wild, this ends a battle against -a single Pokémon." -509,20,11,"相手を 投げとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -509,20,12,"扔飞对手,强制拉后备宝可梦上场。 -如果对手为野生宝可梦, -战斗将直接结束。" -510,11,5,"Des flammes calcinent l’ennemi. -S’il tient une Baie, elle est -brûlée et devient inutilisable." -510,11,9,"The user attacks the target with fire. -If the target is holding a Berry, the -Berry becomes burnt up and unusable." -510,14,9,"The user attacks the target with fire. -If the target is holding a Berry, the -Berry becomes burnt up and unusable." -510,15,1,"ほのおで あいてを こうげきする。 -あいてが きのみなどを もっている とき -もやして つかえなく する。" -510,15,3,"불꽃으로 상대를 공격한다. -상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때 -불태워서 쓸 수 없게 만든다." -510,15,5,"Des flammes calcinent l’ennemi. -S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ci -est brûlé et devient inutilisable." -510,15,6,"Eine Feuer-Attacke. Trägt das Ziel eine Beere -oder ein ähnliches Item bei sich, wird dieses -von den Flammen verzehrt und geht verloren." -510,15,7,"Llamas que golpean a los objetivos adyacentes. -Si estos llevan bayas u otros objetos, estos se -quemarán y ya no se podrán usar." -510,15,8,"Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata. -Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi di -strumenti che i Pokémon hanno con sé." -510,15,9,"The user attacks opposing Pokémon with fire. -If a Pokémon is holding a certain item, such as a -Berry, the item becomes burned up and unusable." -510,15,11,"炎で 相手を 攻撃する。 -相手が きのみなどを 持っているとき -燃やして 使えなくする。" -510,16,1,"ほのおで あいてを こうげきする。 -あいてが きの などを もっている とき -もやして つかえなく する。" -510,16,3,"불꽃으로 상대를 공격한다. -상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때 -불태워서 쓸 수 없게 만든다." -510,16,5,"Des flammes calcinent l’ennemi. -S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ci -est brûlé et devient inutilisable." -510,16,6,"Eine Feuer-Attacke. Trägt das Ziel eine Beere -oder ein ähnliches Item bei sich, wird dieses -von den Flammen verzehrt und geht verloren." -510,16,7,"Llamas que golpean a los objetivos adyacentes. -Si estos llevan bayas u otros objetos, estos se -quemarán y ya no se podrán usar." -510,16,8,"Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata. -Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi di -strumenti che i Pokémon hanno con sé." -510,16,9,"The user attacks opposing Pokémon with fire. -If a Pokémon is holding a certain item, such as a -Berry, the item becomes burned up and unusable." -510,16,11,"炎で 相手を 攻撃する。 -相手が きの などを 持っているとき -燃やして 使えなくする。" -510,17,1,"ほのおで あいてを こうげきする。 -あいてが きのみなどを もっている とき -もやして つかえなく する。" -510,17,3,"불꽃으로 상대를 공격한다. -상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때 -불태워서 쓸 수 없게 만든다." -510,17,4,"用火焰攻擊對手。 -能夠燒掉對手攜帶的樹果等道具, -讓對手無法使用。" -510,17,5,"Des flammes calcinent l’ennemi. -S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ci -est brûlé et devient inutilisable." -510,17,6,"Eine Feuer-Attacke. Trägt das Ziel eine Beere oder -ein ähnliches Item bei sich, wird dieses von den -Flammen verzehrt und geht verloren." -510,17,7,"Llamas que golpean a los objetivos adyacentes. -Si estos llevan bayas u otros objetos, estos se -quemarán y ya no se podrán usar." -510,17,8,"Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata. -Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi di -strumenti che i Pokémon hanno con sé." -510,17,9,"The user attacks opposing Pokémon with fire. -If a Pokémon is holding a certain item, such as a -Berry, the item becomes burned up and unusable." -510,17,11,"炎で 相手を 攻撃する。 -相手が きのみなどを 持っているとき -燃やして 使えなくする。" -510,17,12,"用火焰攻击对手。 -对手携带树果等时, -会烧掉,使其不能使用。" -510,18,1,"ほのおで あいてを こうげきする。 -あいてが きのみなどを もっている とき -もやして つかえなく する。" -510,18,3,"불꽃으로 상대를 공격한다. -상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때 -불태워서 쓸 수 없게 만든다." -510,18,4,"用火焰攻擊對手。 -能夠燒掉對手攜帶的樹果等道具, -讓對手無法使用。" -510,18,5,"Des flammes calcinent l’ennemi. -S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ci -est brûlé et devient inutilisable." -510,18,6,"Eine Feuer-Attacke. Trägt das Ziel eine Beere oder -ein ähnliches Item bei sich, wird dieses von den -Flammen verzehrt und geht verloren." -510,18,7,"Llamas que golpean a los objetivos adyacentes. -Si estos llevan bayas o ciertos objetos, se quemarán -y ya no se podrán usar." -510,18,8,"Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata. -Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi di -strumenti che i Pokémon hanno con sé." -510,18,9,"The user attacks opposing Pokémon with fire. -If a Pokémon is holding a certain item, such as a -Berry, the item becomes burned up and unusable." -510,18,11,"炎で 相手を 攻撃する。 -相手が きのみなどを 持っているとき -燃やして 使えなくする。" -510,18,12,"用火焰攻击对手。 -对手携带树果等时, -会烧掉,使其不能使用。" -510,19,1,"ほのおで あいてを こうげきする。 -あいてが きのみなどを もっている とき -もやして つかえなく する。" -510,19,3,"불꽃으로 상대를 공격한다. -상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때 -불태워서 쓸 수 없게 만든다." -510,19,4,"用火焰攻擊對手。 -能夠燒掉對手攜帶的樹果等道具, -讓對手無法使用。" -510,19,5,"Des flammes calcinent l’ennemi. -S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ci -est brûlé et devient inutilisable." -510,19,6,"Eine Feuer-Attacke. Trägt das Ziel eine Beere oder -ein ähnliches Item bei sich, wird dieses von den -Flammen verzehrt und geht verloren." -510,19,7,"Llamas que golpean a los objetivos adyacentes. -Si estos llevan bayas o ciertos objetos, se quemarán -y ya no se podrán usar." -510,19,8,"Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata. -Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi di -strumenti che i Pokémon hanno con sé." -510,19,9,"The user attacks opposing Pokémon with fire. -If a Pokémon is holding a certain item, such as a -Berry, the item becomes burned up and unusable." -510,19,11,"炎で 相手を 攻撃する。 -相手が きのみなどを 持っているとき -燃やして 使えなくする。" -510,19,12,"用火焰攻击对手。 -对手携带树果等时, -会烧掉,使其不能使用。" -510,20,1,"ほのおで あいてを こうげきする。 -あいてが きのみなどを もっている とき -もやして つかえなく する。" -510,20,3,"불꽃으로 상대를 공격한다. -상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때 -불태워서 쓸 수 없게 만든다." -510,20,4,"用火焰攻擊對手。 -能夠燒掉對手攜帶的樹果等道具, -讓對手無法使用。" -510,20,5,"Des flammes calcinent l’ennemi. -S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ci -est brûlé et devient inutilisable." -510,20,6,"Eine Feuer-Attacke. Trägt ein gegnerisches Pokémon -eine Beere oder ein ähnliches Item bei sich, wird dieses -von den Flammen verzehrt und geht verloren." -510,20,7,"Llamas que golpean a los objetivos adyacentes. Si estos -llevan bayas o ciertos objetos, se quemarán y ya no se -podrán usar." -510,20,8,"Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata. -Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi di -strumenti che i Pokémon hanno con sé." -510,20,9,"The user attacks opposing Pokémon with fire. -If a Pokémon is holding a certain item, such as a -Berry, the item becomes burned up and unusable." -510,20,11,"炎で 相手を 攻撃する。 -相手が きのみなどを 持っているとき -燃やして 使えなくする。" -510,20,12,"用火焰攻击对手。 -对手携带树果等时, -会烧掉,使其不能使用。" -511,11,5,"Retient la cible de force, -l’obligeant à agir en dernier." -511,11,9,"The user suppresses the target and -makes its move go last." -511,14,9,"The user suppresses the target and -makes its move go last." -511,15,1,"あいてを おさえつけて -こうどうの じゅんばんを -さいごに する。" -511,15,3,"상대를 억눌러서 -행동의 순서를 -마지막으로 만든다." -511,15,5,"Retient la cible de force, l’obligeant à agir -en dernier." -511,15,6,"Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt, -dass dieses erst als Letztes angreift." -511,15,7,Consigue que el objetivo sea el último en moverse. -511,15,8,"Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendolo -ad agire per ultimo." -511,15,9,"The user suppresses the target and -makes its move go last." -511,15,11,"相手を おさえつけて -行動の 順番を -最後に する。" -511,16,1,"あいてを おさえつけて -こうどうの じゅんばんを -さいごに する。" -511,16,3,"상대를 억눌러서 -행동의 순서를 -마지막으로 만든다." -511,16,5,"Retient la cible de force, l’obligeant à agir -en dernier." -511,16,6,"Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt, -dass dieses erst als Letztes angreift." -511,16,7,Consigue que el objetivo sea el último en moverse. -511,16,8,"Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendolo -ad agire per ultimo." -511,16,9,"The user suppresses the target and -makes its move go last." -511,16,11,"相手を おさえつけて -行動の 順番を -最後に する。" -511,17,1,"あいてを おさえつけて -こうどうの じゅんばんを -さいごに する。" -511,17,3,"상대를 억눌러서 -행동의 순서를 -마지막으로 만든다." -511,17,4,"壓制對手,讓對手在 -回合的最後才能行動。" -511,17,5,"Retient la cible de force, l’obligeant à agir -en dernier." -511,17,6,"Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt, -dass dieses erst als Letztes angreift." -511,17,7,Consigue que el objetivo sea el último en moverse. -511,17,8,"Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendolo -ad agire per ultimo." -511,17,9,"The user suppresses the target and makes its move -go last." -511,17,11,"相手を おさえつけて -行動の 順番を -最後に する。" -511,17,12,"压制对手, -从而将其行动顺序放到最后。" -511,18,1,"あいてを おさえつけて -こうどうの じゅんばんを -さいごに する。" -511,18,3,"상대를 억눌러서 -행동의 순서를 -마지막으로 만든다." -511,18,4,"壓制對手,讓對手在 -回合的最後才能行動。" -511,18,5,"Retient la cible de force, l’obligeant à agir -en dernier." -511,18,6,"Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt, -dass dieses erst als Letztes angreift." -511,18,7,Consigue que el objetivo sea el último en moverse. -511,18,8,"Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendolo -ad agire per ultimo." -511,18,9,"The user suppresses the target and makes its move -go last." -511,18,11,"相手を おさえつけて -行動の 順番を -最後に する。" -511,18,12,"压制对手, -从而将其行动顺序放到最后。" -511,19,1,"あいてを おさえつけて -こうどうの じゅんばんを -さいごに する。" -511,19,3,"상대를 억눌러서 -행동의 순서를 -마지막으로 만든다." -511,19,4,"壓制對手,讓對手在 -回合的最後才能行動。" -511,19,5,"Retient la cible de force, l’obligeant à agir en dernier." -511,19,6,"Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt, -dass dieses erst als Letztes angreift." -511,19,7,Consigue que el objetivo sea el último en moverse. -511,19,8,"Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendolo -ad agire per ultimo." -511,19,9,"The user suppresses the target and makes its move -go last." -511,19,11,"相手を おさえつけて -行動の 順番を -最後に する。" -511,19,12,"压制对手, -从而将其行动顺序放到最后。" -511,20,1,"あいてを おさえつけて -こうどうの じゅんばんを -さいごに する。" -511,20,3,"상대를 억눌러서 -행동의 순서를 -마지막으로 만든다." -511,20,4,"壓制對手,讓對手在 -回合的最後才能行動。" -511,20,5,"Retient la cible de force, l’obligeant à agir en dernier." -511,20,6,"Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt, -dass dieses erst als Letztes angreift." -511,20,7,Consigue que el objetivo sea el último en moverse. -511,20,8,"Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendolo -ad agire per ultimo." -511,20,9,"The user suppresses the target and makes its move -go last." -511,20,11,"相手を おさえつけて -行動の 順番を -最後に する。" -511,20,12,"压制对手, -从而将其行动顺序放到最后。" -512,11,5,"Attaque agile. Si le lanceur ne tient -pas d’objet, l’attaque inflige -davantage de dégâts." -512,11,9,"The user nimbly strikes the target. -If the user is not holding an item, -this attack inflicts massive damage." -512,14,9,"The user nimbly strikes the target. -If the user is not holding an item, -this attack inflicts massive damage." -512,15,1,"かろやかに あいてを こうげきする。 -じぶんが どうぐを もっていない とき -おおきな ダメージを あたえる。" -512,15,3,"경쾌하게 상대를 공격한다. -자신이 도구를 지니고 있지 않을 때 -큰 데미지를 준다." -512,15,5,"Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet, -l’attaque inflige davantage de dégâts." -512,15,6,"Ein graziler Angriff auf das Ziel. -Trägt der Anwender kein Item bei sich, -richtet die Attacke großen Schaden an." -512,15,7,"Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún -objeto, el objetivo resulta seriamente dañado." -512,15,8,"Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa non -ha uno strumento, infligge al nemico grossi danni." -512,15,9,"The user nimbly strikes the target. -If the user is not holding an item, -this attack inflicts massive damage." -512,15,11,"軽やかに 相手を 攻撃する。 -自分が 道具を 持っていないとき -大きな ダメージを 与える。" -512,16,1,"かろやかに あいてを こうげきする。 -じぶんが どうぐを もっていない とき -おおきな ダメージを あたえる。" -512,16,3,"경쾌하게 상대를 공격한다. -자신이 도구를 지니고 있지 않을 때 -큰 데미지를 준다." -512,16,5,"Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet, -l’attaque inflige davantage de dégâts." -512,16,6,"Ein graziler Angriff auf das Ziel. -Trägt der Anwender kein Item bei sich, -richtet die Attacke großen Schaden an." -512,16,7,"Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún -objeto, el objetivo resulta seriamente dañado." -512,16,8,"Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa non -ha uno strumento, infligge al nemico grossi danni." -512,16,9,"The user nimbly strikes the target. -If the user is not holding an item, -this attack inflicts massive damage." -512,16,11,"軽やかに 相手を 攻撃する。 -自分が 道具を 持っていないとき -大きな ダメージを 与える。" -512,17,1,"かろやかに あいてを こうげきする。 -じぶんが どうぐを もっていない とき -おおきな ダメージを あたえる。" -512,17,3,"경쾌하게 상대를 공격한다. -자신이 도구를 지니고 있지 않을 때 -큰 데미지를 준다." -512,17,4,"輕巧地攻擊對手。 -自己沒有攜帶道具時, -能給予對手較大的傷害。" -512,17,5,"Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet, -l’attaque inflige davantage de dégâts." -512,17,6,"Ein graziler Angriff auf das Ziel. Trägt der Anwender -kein Item bei sich, richtet die Attacke großen -Schaden an." -512,17,7,"Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún -objeto, el objetivo resulta seriamente dañado." -512,17,8,"Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa non -ha uno strumento, infligge al nemico grossi danni." -512,17,9,"The user nimbly strikes the target. If the user is not -holding an item, this attack inflicts massive damage." -512,17,11,"軽やかに 相手を 攻撃する。 -自分が 道具を 持っていないとき -大きな ダメージを 与える。" -512,17,12,"轻巧地攻击对手。 -自己没有携带道具时, -会给予较大的伤害。" -512,18,1,"かろやかに あいてを こうげきする。 -じぶんが どうぐを もっていない とき -おおきな ダメージを あたえる。" -512,18,3,"경쾌하게 상대를 공격한다. -자신이 도구를 지니고 있지 않을 때 -큰 데미지를 준다." -512,18,4,"輕巧地攻擊對手。 -自己沒有攜帶道具時, -能給予對手較大的傷害。" -512,18,5,"Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet, -l’attaque inflige davantage de dégâts." -512,18,6,"Ein graziler Angriff auf das Ziel. Trägt der Anwender -kein Item bei sich, richtet die Attacke großen -Schaden an." -512,18,7,"Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún -objeto, el objetivo resulta seriamente dañado." -512,18,8,"Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa non -ha uno strumento, infligge al nemico grossi danni." -512,18,9,"The user nimbly strikes the target. If the user is not -holding an item, this attack inflicts massive damage." -512,18,11,"軽やかに 相手を 攻撃する。 -自分が 道具を 持っていないとき -大きな ダメージを 与える。" -512,18,12,"轻巧地攻击对手。 -自己没有携带道具时, -会给予较大的伤害。" -512,19,1,"かろやかに あいてを こうげきする。 -じぶんが どうぐを もっていない とき -おおきな ダメージを あたえる。" -512,19,3,"경쾌하게 상대를 공격한다. -자신이 도구를 지니고 있지 않을 때 -큰 데미지를 준다." -512,19,4,"輕巧地攻擊對手。 -自己沒有攜帶道具時, -能給予對手較大的傷害。" -512,19,5,"Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet, -l’attaque inflige davantage de dégâts." -512,19,6,"Ein graziler Angriff auf das Ziel. Trägt der Anwender -kein Item bei sich, richtet die Attacke großen -Schaden an." -512,19,7,"Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún -objeto, el objetivo resulta seriamente dañado." -512,19,8,"Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa non -ha uno strumento, infligge al nemico grossi danni." -512,19,9,"The user nimbly strikes the target. If the user is not -holding an item, this attack inflicts massive damage." -512,19,11,"軽やかに 相手を 攻撃する。 -自分が 道具を 持っていないとき -大きな ダメージを 与える。" -512,19,12,"轻巧地攻击对手。 -自己没有携带道具时, -会给予较大的伤害。" -512,20,1,"かろやかに あいてを こうげきする。 -じぶんが どうぐを もっていない とき -おおきな ダメージを あたえる。" -512,20,3,"경쾌하게 상대를 공격한다. -자신이 도구를 지니고 있지 않을 때 -큰 데미지를 준다." -512,20,4,"輕巧地攻擊對手。 -自己沒有攜帶道具時, -能給予對手較大的傷害。" -512,20,5,"Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet, -l’attaque inflige davantage de dégâts." -512,20,6,"Ein graziler Angriff auf das Ziel. Trägt der Anwender -kein Item bei sich, richtet die Attacke großen -Schaden an." -512,20,7,"Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún objeto, -el objetivo resulta seriamente dañado." -512,20,8,"Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa non -ha uno strumento, infligge al nemico grossi danni." -512,20,9,"The user nimbly strikes the target. If the user is not -holding an item, this attack inflicts massive damage." -512,20,11,"軽やかに 相手を 攻撃する。 -自分が 道具を 持っていないとき -大きな ダメージを 与える。" -512,20,12,"轻巧地攻击对手。 -自己没有携带道具时, -会给予较大的伤害。" -513,11,5,"Le lanceur copie le type de la cible -et devient du même type." -513,11,9,"The user reflects the target’s type, -making it the same type as the target." -513,14,9,"The user reflects the target’s type, -making it the same type as the target." -513,15,1,"あいての タイプを はんしゃして -じぶんも おなじ タイプに なる。 -" -513,15,3,"상대의 타입을 반사해서 -자신도 똑같은 타입이 된다." -513,15,5,"Le lanceur copie le type de la cible et devient du -même type." -513,15,6,"Anwender bildet das Ziel nach und nimmt dabei -dessen Typ an." -513,15,7,"Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que -el del objetivo." -513,15,8,"Chi la usa cambia il proprio tipo in quello -del bersaglio." -513,15,9,"The user reflects the target’s type, -making it the same type as the target." -513,15,11,"相手の タイプを 反射して -自分も 同じ タイプに なる。 -" -513,16,1,"あいての タイプを はんしゃして -じぶんも おなじ タイプに なる。 -" -513,16,3,"상대의 타입을 반사해서 -자신도 똑같은 타입이 된다." -513,16,5,"Le lanceur copie le type de la cible et devient du -même type." -513,16,6,"Anwender bildet das Ziel nach und nimmt dabei -dessen Typ an." -513,16,7,"Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el -del objetivo." -513,16,8,"Chi la usa cambia il proprio tipo in quello -del bersaglio." -513,16,9,"The user reflects the target’s type, -making it the same type as the target." -513,16,11,"相手の タイプを 反射して -自分も 同じ タイプに なる。 -" -513,17,1,"あいての タイプを はんしゃして -じぶんも おなじ タイプに なる。" -513,17,3,"상대의 타입을 반사해서 -자신도 똑같은 타입이 된다." -513,17,4,"在自己身上反映出對手的屬性, -讓自己也變成相同的屬性。" -513,17,5,"Le lanceur copie le type de la cible et devient du -même type." -513,17,6,"Anwender ahmt das Ziel nach und nimmt dabei -dessen Typ an." -513,17,7,"Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el -del objetivo." -513,17,8,"Chi la usa cambia il proprio tipo in quello -del bersaglio." -513,17,9,"The user reflects the target’s type, making it the -same type as the target." -513,17,11,"相手の タイプを 反射して -自分も 同じ タイプに なる。" -513,17,12,"反射对手的属性, -让自己也变成一样的属性。" -513,18,1,"あいての タイプを はんしゃして -じぶんも おなじ タイプに なる。" -513,18,3,"상대의 타입을 반사해서 -자신도 똑같은 타입이 된다." -513,18,4,"在自己身上反映出對手的屬性, -讓自己也變成相同的屬性。" -513,18,5,"Le lanceur copie le type de la cible et devient du -même type." -513,18,6,"Anwender ahmt das Ziel nach und nimmt dabei -dessen Typ an." -513,18,7,"Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el -del objetivo." -513,18,8,"Chi la usa cambia il proprio tipo in quello -del bersaglio." -513,18,9,"The user reflects the target’s type, making it the -same type as the target." -513,18,11,"相手の タイプを 反射して -自分も 同じ タイプに なる。" -513,18,12,"反射对手的属性, -让自己也变成一样的属性。" -513,19,1,"あいての タイプを はんしゃして -じぶんも おなじ タイプに なる。" -513,19,3,"상대의 타입을 반사해서 -자신도 똑같은 타입이 된다." -513,19,4,"在自己身上反映出對手的屬性, -讓自己也變成相同的屬性。" -513,19,5,"Le lanceur copie le type de la cible et devient -du même type." -513,19,6,"Anwender ahmt das Ziel nach und nimmt dabei -dessen Typ an." -513,19,7,"Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el -del objetivo." -513,19,8,"Chi la usa cambia il proprio tipo in quello -del bersaglio." -513,19,9,"The user reflects the target’s type, making it the -same type as the target." -513,19,11,"相手の タイプを 反射して -自分も 同じ タイプに なる。" -513,19,12,"反射对手的属性, -让自己也变成一样的属性。" -513,20,1,"あいての タイプを はんしゃして -じぶんも おなじ タイプに なる。" -513,20,3,"상대의 타입을 반사해서 -자신도 똑같은 타입이 된다." -513,20,4,"在自己身上反映出對手的屬性, -讓自己也變成相同的屬性。" -513,20,5,"Le lanceur copie le type de la cible et devient -du même type." -513,20,6,"Anwender ahmt das Ziel nach und nimmt dabei -dessen Typ an." -513,20,7,"Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el del -objetivo." -513,20,8,"Chi la usa cambia il proprio tipo in quello -del bersaglio." -513,20,9,"The user reflects the target’s type, making the user the -same type as the target." -513,20,11,"相手の タイプを 反射して -自分も 同じ タイプに なる。" -513,20,12,"反射对手的属性, -让自己也变成一样的属性。" -514,11,5,"Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O. -Si un Pokémon de l’équipe a été mis -K.O. au tour d’avant, l’effet augmente." -514,11,9,"The user gets revenge for a fainted ally. -If an ally fainted in the previous turn, -this attack’s damage increases." -514,14,9,"The user gets revenge for a fainted ally. -If an ally fainted in the previous turn, -this attack’s damage increases." -514,15,1,"たおれた みかたの かたきを うつ。 -まえの ターンに みかたが たおされて -いると いりょくが あがる。" -514,15,3,"쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다. -앞 턴에서 같은 편이 -쓰러졌다면 위력이 올라간다." -514,15,5,"Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O. -Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tour -d’avant, l’effet augmente." -514,15,6,"Anwender nimmt Rache für einen besiegten -Mitstreiter. Wurde in der vorigen Runde ein -Mitstreiter besiegt, steigt die Kraft." -514,15,7,"Venga a los amigos derrotados. Si en el turno -anterior han derrotado a uno, la potencia del -ataque aumentará." -514,15,8,"Vendica un alleato messo KO. Se ciò è -accaduto al turno precedente, il danno è -maggiore." -514,15,9,"The user gets revenge for a fainted ally. -If an ally fainted in the previous turn, -this move becomes more powerful." -514,15,11,"倒れた 味方の かたきを 討つ。 -前の ターンに 味方が -倒されていると 威力が あがる。" -514,16,1,"たおれた  かたの かたきを うつ。 -まえの ターンに  かたが たおされて -いると いりょくが あがる。" -514,16,3,"쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다. -앞 턴에서 같은 편이 -쓰러졌다면 위력이 올라간다." -514,16,5,"Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O. -Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tour -d’avant, l’effet augmente." -514,16,6,"Anwender nimmt Rache für einen besiegten -Mitstreiter. Wurde in der vorigen Runde ein -Mitstreiter besiegt, steigt die Kraft." -514,16,7,"Venga a los amigos derrotados. Si en el turno -anterior han derrotado a uno, la potencia del -ataque aumentará." -514,16,8,"Vendica un alleato messo KO. Se ciò è -accaduto al turno precedente, il danno è -maggiore." -514,16,9,"The user gets revenge for a fainted ally. -If an ally fainted in the previous turn, -this move becomes more powerful." -514,16,11,"倒れた 味方の かたきを 討つ。 -前の ターンに 味方が -倒されていると 威力が あがる。" -514,17,1,"たおれた みかたの かたきを うつ。 -まえの ターンに みかたが たおされて -いると いりょくが あがる。" -514,17,3,"쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다. -앞 턴에서 같은 편이 -쓰러졌다면 위력이 올라간다." -514,17,4,"為倒下的同伴報仇。 -前一回合有同伴被打倒時, -招式的威力會提高。" -514,17,5,"Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O. -Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tour -d’avant, l’effet augmente." -514,17,6,"Anwender nimmt Rache für einen besiegten -Mitstreiter. Wurde in der vorigen Runde ein -Mitstreiter besiegt, steigt die Stärke." -514,17,7,"Venga a los amigos derrotados. Si en el turno -anterior han derrotado a uno, la potencia del -ataque aumentará." -514,17,8,"Vendica un alleato messo KO. Se ciò è -accaduto al turno precedente, il danno è -maggiore." -514,17,9,"The user gets revenge for a fainted ally. If an ally -fainted in the previous turn, this move’s power -is increased." -514,17,11,"倒れた 味方の かたきを 討つ。 -前の ターンに 味方が -倒されていると 威力が あがる。" -514,17,12,"为倒下的同伴报仇。 -如果上一回合有同伴倒下, -威力就会提高。" -514,18,1,"たおれた みかたの かたきを うつ。 -まえの ターンに みかたが たおされて -いると いりょくが あがる。" -514,18,3,"쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다. -앞 턴에서 같은 편이 -쓰러졌다면 위력이 올라간다." -514,18,4,"為倒下的同伴報仇。 -前一回合有同伴被打倒時, -招式的威力會提高。" -514,18,5,"Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O. -Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tour -d’avant, l’effet augmente." -514,18,6,"Anwender nimmt Rache für einen besiegten -Mitstreiter. Wurde in der vorigen Runde ein -Mitstreiter besiegt, steigt die Stärke." -514,18,7,"Venga a los amigos derrotados. Si en el turno -anterior han derrotado a uno, la potencia del -ataque aumentará." -514,18,8,"Vendica un alleato messo KO. Se ciò è -accaduto al turno precedente, il danno è -maggiore." -514,18,9,"The user gets revenge for a fainted ally. If an ally -fainted in the previous turn, this move’s power -is increased." -514,18,11,"倒れた 味方の かたきを 討つ。 -前の ターンに 味方が -倒されていると 威力が あがる。" -514,18,12,"为倒下的同伴报仇。 -如果上一回合有同伴倒下, -威力就会提高。" -514,19,1,"たおれた みかたの かたきを うつ。 -まえの ターンに みかたが たおされて -いると いりょくが あがる。" -514,19,3,"쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다. -앞 턴에서 같은 편이 -쓰러졌다면 위력이 올라간다." -514,19,4,"為倒下的同伴報仇。 -前一回合有同伴被打倒時, -招式的威力會提高。" -514,19,5,"Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O. -Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tour d’avant, -l’effet augmente." -514,19,6,"Anwender nimmt Rache für einen besiegten -Mitstreiter. Wurde in der vorigen Runde ein -Mitstreiter besiegt, steigt die Stärke." -514,19,7,"Venga a los amigos derrotados. Si en el turno -anterior han derrotado a uno, la potencia del -ataque aumentará." -514,19,8,"Vendica un alleato messo KO. Se ciò è -accaduto al turno precedente, il danno è -maggiore." -514,19,9,"The user gets revenge for a fainted ally. If an ally -fainted in the previous turn, this move’s power -is increased." -514,19,11,"倒れた 味方の かたきを 討つ。 -前の ターンに 味方が -倒されていると 威力が あがる。" -514,19,12,"为倒下的同伴报仇。 -如果上一回合有同伴倒下, -威力就会提高。" -514,20,1,"たおれた みかたの かたきを うつ。 -まえの ターンに みかたが たおされて -いると いりょくが あがる。" -514,20,3,"쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다. -앞 턴에서 같은 편이 쓰러지면 -위력이 올라간다." -514,20,4,"為倒下的同伴報仇。 -前一回合有同伴被打倒時, -招式的威力會提高。" -514,20,5,"Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O. -Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tour -d’avant, l’effet augmente." -514,20,6,"Anwender nimmt Rache für einen besiegten Mitstreiter. -Wurde in der vorigen Runde ein Mitstreiter besiegt, -steigt die Stärke." -514,20,7,"Venga a los amigos caídos. Si en el turno anterior han -derrotado a alguno, la potencia del ataque aumentará." -514,20,8,"Vendica un alleato messo KO. Se ciò è accaduto -al turno precedente, il danno è maggiore." -514,20,9,"The user gets revenge for a fainted ally. If an ally -fainted in the previous turn, this move’s power -is increased." -514,20,11,"倒れた 味方の かたきを 討つ。 -前の ターンに 味方が -倒されていると 威力が あがる。" -514,20,12,"为倒下的同伴报仇。 -如果上一回合有同伴倒下, -威力就会提高。" -515,11,5,"Une attaque très risquée. Le lanceur perd -tous ses PV restants et inflige autant de -dégâts à l’ennemi." -515,11,9,"The user risks everything to attack its -target. The user faints but does damage -equal to the user’s HP." -515,14,9,"The user risks everything to attack its -target. The user faints but does damage -equal to the user’s HP." -515,15,1,"いのちがけで あいてを こうげきする。 -じぶんは ひんしに なるが あいてに -HPぶんの ダメージを あたえる。" -515,15,3,"목숨을 걸고 상대를 공격한다. -자신은 기절하게 되지만 상대에게 -HP만큼의 데미지를 준다." -515,15,5,"Une attaque très risquée. -Le lanceur perd tous ses PV restants et inflige -autant de dégâts à l’ennemi." -515,15,6,"Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höhe -der aktuellen KP des Anwenders zufügt. -Letzterer wird dadurch selbst besiegt." -515,15,7,"El usuario se sacrifica causándole un daño al -objetivo equivalente a sus propios PS perdidos." -515,15,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui -dispone e va KO, ma infligge al bersaglio un danno -pari ai PS che ha perso." -515,15,9,"The user risks everything to attack its -target. The user faints but does damage -equal to its HP." -515,15,11,"命懸けで 相手を 攻撃する。 -自分は ひんしに なるが 相手に -HP分の ダメージを 与える。" -515,16,1,"いのちがけで あいてを こうげきする。 -じぶんは ひんしに なるが あいてに -HPぶんの ダメージを あたえる。" -515,16,3,"목숨을 걸고 상대를 공격한다. -자신은 기절하게 되지만 상대에게 -HP만큼의 데미지를 준다." -515,16,5,"Une attaque très risquée. -Le lanceur perd tous ses PV restants et inflige -autant de dégâts à l’ennemi." -515,16,6,"Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höhe -der aktuellen KP des Anwenders zufügt. -Letzterer wird dadurch selbst besiegt." -515,16,7,"El usuario se sacrifica causándole un daño al -objetivo equivalente a sus propios PS perdidos." -515,16,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui dispone -e va KO, ma infligge al bersaglio un danno pari -ai PS che ha perso." -515,16,9,"The user risks everything to attack its -target. The user faints but does damage -equal to its HP." -515,16,11,"命懸けで 相手を 攻撃する。 -自分は ひんしに なるが 相手に -HP分の ダメージを 与える。" -515,17,1,"いのちがけで あいてを こうげきする。 -じぶんは ひんしに なるが あいてに -HPぶんの ダメージを あたえる。" -515,17,3,"목숨을 걸고 상대를 공격한다. -자신은 기절하게 되지만 상대에게 -HP만큼의 데미지를 준다." -515,17,4,"捨身攻擊對手。 -雖然自己會陷入瀕死,但能夠給予對手 -和自己現有HP相同的傷害。" -515,17,5,"Une attaque très risquée. -Le lanceur perd tous ses PV restants et inflige -autant de dégâts à l’ennemi." -515,17,6,"Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höhe der -aktuellen KP des Anwenders zufügt. Letzterer wird -dadurch selbst besiegt." -515,17,7,"El usuario se sacrifica causándole un daño al -objetivo equivalente a sus propios PS perdidos." -515,17,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui -dispone e va KO, ma infligge al bersaglio un danno -pari ai PS che ha perso." -515,17,9,"The user risks everything to attack its target. The -user faints but does damage equal to its HP." -515,17,11,"命懸けで 相手を 攻撃する。 -自分は ひんしに なるが 相手に -HP分の ダメージを 与える。" -515,17,12,"拼命攻击对手。 -虽然自己陷入濒死,但会给予对手 -和自己目前HP等量的伤害。" -515,18,1,"いのちがけで あいてを こうげきする。 -じぶんは ひんしに なるが あいてに -HPぶんの ダメージを あたえる。" -515,18,3,"목숨을 걸고 상대를 공격한다. -자신은 기절하게 되지만 상대에게 -HP만큼의 데미지를 준다." -515,18,4,"捨身攻擊對手。 -雖然自己會陷入瀕死,但能夠給予對手 -和自己現有HP相同的傷害。" -515,18,5,"Une attaque très risquée. -Le lanceur perd tous ses PV restants et inflige -autant de dégâts à l’ennemi." -515,18,6,"Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höhe der -aktuellen KP des Anwenders zufügt. Letzterer wird -dadurch selbst besiegt." -515,18,7,"El usuario se sacrifica causándole un daño al -objetivo equivalente a sus propios PS perdidos." -515,18,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui -dispone e va KO, ma infligge al bersaglio un danno -pari ai PS che ha perso." -515,18,9,"The user risks everything to attack its target. The -user faints but does damage equal to its HP." -515,18,11,"命懸けで 相手を 攻撃する。 -自分は ひんしに なるが 相手に -HP分の ダメージを 与える。" -515,18,12,"拼命攻击对手。 -虽然自己陷入濒死,但会给予对手 -和自己目前HP等量的伤害。" -515,19,1,"いのちがけで あいてを こうげきする。 -じぶんは ひんしに なるが あいてに -HPぶんの ダメージを あたえる。" -515,19,3,"목숨을 걸고 상대를 공격한다. -자신은 기절하게 되지만 상대에게 -HP만큼의 데미지를 준다." -515,19,4,"捨身攻擊對手。 -雖然自己會陷入瀕死,但能夠給予對手 -和自己現有HP相同的傷害。" -515,19,5,"Une attaque très risquée. -Le lanceur perd tous ses PV restants et inflige -autant de dégâts à l’ennemi." -515,19,6,"Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höhe der -aktuellen KP des Anwenders zufügt. Letzterer wird -dadurch selbst besiegt." -515,19,7,"El usuario se sacrifica causándole un daño al -objetivo equivalente a sus propios PS perdidos." -515,19,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui -dispone e va KO, ma infligge al bersaglio un danno -pari ai PS che ha perso." -515,19,9,"The user risks everything to attack its target. The -user faints but does damage equal to its HP." -515,19,11,"命懸けで 相手を 攻撃する。 -自分は ひんしに なるが 相手に -HP分の ダメージを 与える。" -515,19,12,"拼命攻击对手。 -虽然自己陷入濒死,但会给予对手 -和自己目前HP等量的伤害。" -515,20,1,"いのちがけで あいてを こうげきする。 -じぶんは ひんしに なるが あいてに -HPぶんの ダメージを あたえる。" -515,20,3,"목숨을 걸고 상대를 공격한다. -자신은 기절하게 되지만 상대에게 -HP만큼의 데미지를 준다." -515,20,4,"捨身攻擊對手。 -雖然自己會陷入瀕死,但能夠給予對手 -和自己現有HP相同的傷害。" -515,20,5,"Une attaque très risquée. -Le lanceur perd tous ses PV restants et inflige autant -de dégâts à l’ennemi." -515,20,6,"Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höhe der aktuellen -KP des Anwenders zufügt. Letzterer wird dadurch selbst -besiegt." -515,20,7,"El usuario se sacrifica causándole un daño al objetivo -equivalente a sus propios PS perdidos." -515,20,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui -dispone e va KO, ma infligge al bersaglio un danno -pari ai PS che ha perso." -515,20,9,"The user risks everything to attack its target. The -user faints but does damage equal to its HP." -515,20,11,"命懸けで 相手を 攻撃する。 -自分は ひんしに なるが 相手に -HP分の ダメージを 与える。" -515,20,12,"拼命攻击对手。 -虽然自己陷入濒死,但会给予对手 -和自己目前HP等量的伤害。" -516,11,5,"Si la cible ne tient pas d’objet, le -lanceur lui donne l’objet qu’il tient." -516,11,9,"The user passes its held item to the -target when the target isn’t holding -an item." -516,14,9,"The user passes its held item to the -target when the target isn’t holding -an item." -516,15,1,"あいてが どうぐを もっていない とき -じぶんが もっている どうぐを -あいてに わたす。" -516,15,3,"상대가 도구를 지니고 있지 않을 때 -자신이 지니고 있는 도구를 -상대에게 건넨다." -516,15,5,"Si la cible ne tient pas d’objet, le lanceur lui -donne l’objet qu’il tient." -516,15,6,"Trägt das Ziel gerade kein Item bei sich, -erhält es das Item, das sich aktuell im Besitz -des Anwenders befindet." -516,15,7,"Entrega el objeto que lleva al objetivo en caso de -que este no tenga ninguno." -516,15,8,"Chi la usa consegna il proprio strumento -al bersaglio, se questi ne è sprovvisto." -516,15,9,"The user passes its held item to the -target when the target isn’t holding -an item." -516,15,11,"相手が 道具を 持っていないとき -自分が 持っている 道具を -相手に わたす。" -516,16,1,"あいてが どうぐを もっていない とき -じぶんが もっている どうぐを -あいてに わたす。" -516,16,3,"상대가 도구를 지니고 있지 않을 때 -자신이 지니고 있는 도구를 -상대에게 건넨다." -516,16,5,"Si la cible ne tient pas d’objet, le lanceur lui -donne l’objet qu’il tient." -516,16,6,"Trägt das Ziel gerade kein Item bei sich, -erhält es das Item, das sich aktuell im Besitz -des Anwenders befindet." -516,16,7,"Entrega el objeto que lleva al objetivo en caso de -que este no tenga ninguno." -516,16,8,"Chi la usa consegna il proprio strumento -al bersaglio, se questi ne è sprovvisto." -516,16,9,"The user passes its held item to the -target when the target isn’t holding -an item." -516,16,11,"相手が 道具を 持っていないとき -自分が 持っている 道具を -相手に わたす。" -516,17,1,"あいてが どうぐを もっていない とき -じぶんが もっている どうぐを -あいてに わたす。" -516,17,3,"상대가 도구를 지니고 있지 않을 때 -자신이 지니고 있는 도구를 -상대에게 건넨다." -516,17,4,"當對手沒有攜帶道具時, -能夠將自己攜帶的道具交給對手。" -516,17,5,"Si la cible ne tient pas d’objet, le lanceur lui -donne l’objet qu’il tient." -516,17,6,"Trägt das Ziel gerade kein Item bei sich, erhält es -das Item, das sich aktuell im Besitz des Anwenders -befindet." -516,17,7,"Entrega el objeto que lleva al objetivo en caso de -que este no tenga ninguno." -516,17,8,"Chi la usa consegna il proprio strumento -al bersaglio, se questi ne è sprovvisto." -516,17,9,"The user passes its held item to the target when the -target isn’t holding an item." -516,17,11,"相手が 道具を 持っていないとき -自分が 持っている 道具を -相手に わたす。" -516,17,12,"当对手未携带道具时, -能够将自己携带的道具交给对手。" -516,18,1,"あいてが どうぐを もっていない とき -じぶんが もっている どうぐを -あいてに わたす。" -516,18,3,"상대가 도구를 지니고 있지 않을 때 -자신이 지니고 있는 도구를 -상대에게 건넨다." -516,18,4,"當對手沒有攜帶道具時, -能夠將自己攜帶的道具交給對手。" -516,18,5,"Si la cible ne tient pas d’objet, le lanceur lui -donne l’objet qu’il tient." -516,18,6,"Trägt das Ziel gerade kein Item bei sich, erhält es -das Item, das sich aktuell im Besitz des Anwenders -befindet." -516,18,7,"Entrega el objeto que lleva al objetivo en caso de -que este no tenga ninguno." -516,18,8,"Chi la usa consegna il proprio strumento -al bersaglio, se questi ne è sprovvisto." -516,18,9,"The user passes its held item to the target when the -target isn’t holding an item." -516,18,11,"相手が 道具を 持っていないとき -自分が 持っている 道具を -相手に わたす。" -516,18,12,"当对手未携带道具时, -能够将自己携带的道具交给对手。" -516,19,1,"あいてが どうぐを もっていない とき -じぶんが もっている どうぐを -あいてに わたす。" -516,19,3,"상대가 도구를 지니고 있지 않을 때 -자신이 지니고 있는 도구를 -상대에게 건넨다." -516,19,4,"當對手沒有攜帶道具時, -能夠將自己攜帶的道具交給對手。" -516,19,5,"Si la cible ne tient pas d’objet, le lanceur lui donne -l’objet qu’il tient." -516,19,6,"Trägt das Ziel gerade kein Item bei sich, erhält es -das Item, das sich aktuell im Besitz des Anwenders -befindet." -516,19,7,"Entrega el objeto que lleva al objetivo en caso de -que este no tenga ninguno." -516,19,8,"Chi la usa consegna il proprio strumento -al bersaglio, se questi ne è sprovvisto." -516,19,9,"The user passes its held item to the target when the -target isn’t holding an item." -516,19,11,"相手が 道具を 持っていないとき -自分が 持っている 道具を -相手に わたす。" -516,19,12,"当对手未携带道具时, -能够将自己携带的道具交给对手。" -516,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -516,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -516,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -516,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -516,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -516,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -516,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -516,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -516,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -516,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -517,11,5,"L’ennemi est entouré d’un torrent de -flammes ardentes qui le brûlent." -517,11,9,"The user attacks by engulfing the target -in an intense fire. It leaves the target -with a burn." -517,14,9,"The user attacks by engulfing the target -in an intense fire. It leaves the target -with a burn." -517,15,1,"はげしい ほのおで -あいてを つつみこみ こうげきする。 -やけど じょうたいに する。" -517,15,3,"격렬한 불꽃으로 -상대를 둘러싸 공격한다. -화상 상태로 만든다." -517,15,5,"L’ennemi est entouré d’un torrent de flammes -ardentes qui le brûlent." -517,15,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es -mit dichten Flammen umhüllt. Ziel erleidet -Verbrennungen." -517,15,7,"Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa -quemaduras." -517,15,8,"Il bersaglio viene avvolto da intense fiammate -che causano scottature." -517,15,9,"The user attacks by engulfing the target -in an intense fire. This leaves the target -with a burn." -517,15,11,"激しい 炎で -相手を 包みこみ 攻撃する。 -やけど状態に する。" -517,16,1,"はげしい ほのおで -あいてを つつ こ  こうげきする。 -やけど じょうたいに する。" -517,16,3,"격렬한 불꽃으로 -상대를 둘러싸 공격한다. -화상 상태로 만든다." -517,16,5,"L’ennemi est entouré d’un torrent de flammes -ardentes qui le brûlent." -517,16,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es -mit dichten Flammen umhüllt. Ziel erleidet -Verbrennungen." -517,16,7,"Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa -quemaduras." -517,16,8,"Il bersaglio viene avvolto da intense fiammate -che causano scottature." -517,16,9,"The user attacks by engulfing the target -in an intense fire. This leaves the target -with a burn." -517,16,11,"激しい 炎で -相手を 包 こ  攻撃する。 -やけど状態に する。" -517,17,1,"はげしい ほのおで -あいてを つつみこみ こうげきする。 -やけど じょうたいに する。" -517,17,3,"격렬한 불꽃으로 -상대를 둘러싸 공격한다. -화상 상태로 만든다." -517,17,4,"用猛烈的火焰 -包圍對手進行攻擊。 -能讓對手陷入灼傷狀態。" -517,17,5,"L’ennemi est entouré d’un torrent de flammes -ardentes qui le brûlent." -517,17,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit dichten -Flammen umhüllt. Ziel erleidet Verbrennungen." -517,17,7,"Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa -quemaduras." -517,17,8,"Il bersaglio viene avvolto da intense fiammate -che causano scottature." -517,17,9,"The user attacks by engulfing the target in an -intense fire. This leaves the target with a burn." -517,17,11,"激しい 炎で -相手を 包みこみ 攻撃する。 -やけど状態に する。" -517,17,12,"用烈焰包裹住对手进行攻击。 -让对手陷入灼伤状态。" -517,18,1,"はげしい ほのおで -あいてを つつみこみ こうげきする。 -やけど じょうたいに する。" -517,18,3,"격렬한 불꽃으로 -상대를 둘러싸 공격한다. -화상 상태로 만든다." -517,18,4,"用猛烈的火焰 -包圍對手進行攻擊。 -能讓對手陷入灼傷狀態。" -517,18,5,"L’ennemi est entouré d’un torrent de flammes -ardentes qui le brûlent." -517,18,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit dichten -Flammen umhüllt. Ziel erleidet Verbrennungen." -517,18,7,"Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa -quemaduras." -517,18,8,"Il bersaglio viene avvolto da intense fiammate -che causano scottature." -517,18,9,"The user attacks by engulfing the target in an -intense fire. This leaves the target with a burn." -517,18,11,"激しい 炎で -相手を 包みこみ 攻撃する。 -やけど状態に する。" -517,18,12,"用烈焰包裹住对手进行攻击。 -让对手陷入灼伤状态。" -517,19,1,"はげしい ほのおで -あいてを つつみこみ こうげきする。 -やけど じょうたいに する。" -517,19,3,"격렬한 불꽃으로 -상대를 둘러싸 공격한다. -화상 상태로 만든다." -517,19,4,"用猛烈的火焰 -包圍對手進行攻擊。 -能讓對手陷入灼傷狀態。" -517,19,5,"L’ennemi est entouré d’un torrent de flammes ardentes -qui le brûlent." -517,19,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit dichten -Flammen umhüllt. Ziel erleidet Verbrennungen." -517,19,7,"Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa -quemaduras." -517,19,8,"Il bersaglio viene avvolto da intense fiammate -che causano scottature." -517,19,9,"The user attacks by engulfing the target in an -intense fire. This leaves the target with a burn." -517,19,11,"激しい 炎で -相手を 包みこみ 攻撃する。 -やけど状態に する。" -517,19,12,"用烈焰包裹住对手进行攻击。 -让对手陷入灼伤状态。" -517,20,1,"はげしい ほのおで -あいてを つつみこみ こうげきする。 -やけど じょうたいに する。" -517,20,3,"격렬한 불꽃으로 -상대를 둘러싸 공격한다. -화상 상태로 만든다." -517,20,4,"用猛烈的火焰 -包圍對手進行攻擊。 -能讓對手陷入灼傷狀態。" -517,20,5,"L’ennemi est entouré d’un torrent de flammes ardentes -qui le brûlent." -517,20,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit dichten -Flammen umhüllt. Ziel erleidet Verbrennungen." -517,20,7,"Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa -quemaduras." -517,20,8,"Il bersaglio viene avvolto da intense fiammate -che causano scottature." -517,20,9,"The user attacks by engulfing the target in an -intense fire. This leaves the target with a burn." -517,20,11,"激しい 炎で -相手を 包みこみ 攻撃する。 -やけど状態に する。" -517,20,12,"用烈焰包裹住对手进行攻击。 -让对手陷入灼伤状态。" -518,11,5,"Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet -augmente et un arc-en-ciel apparaît." -518,11,9,"A column of water strikes the target. When -combined with its fire equivalent, the -damage increases and a rainbow appears." -518,14,9,"A column of water strikes the target. When -combined with its fire equivalent, the -damage increases and a rainbow appears." -518,15,1,"みずの はしらで こうげきする。 -ほのおと くみあわせると いりょくが -あがって そらに にじが かかる。" -518,15,3,"물기둥으로 공격한다. -불꽃과 조합하면 위력이 -올라가고 하늘에 무지개가 걸린다." -518,15,5,"Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet augmente -et un arc-en-ciel apparaît." -518,15,6,"Ein Angriff mit Wassersäulen. Mit Feuersäulen -kombiniert steigt die Wirkung und ein Regenbogen -erscheint." -518,15,7,"Ataca con columnas de agua. Combinado con -Voto Fuego, crea un arcoíris y aumenta su -potencia." -518,15,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’acqua. -Se usata con Fiammapatto, gli effetti aumentano -e appare un arcobaleno." -518,15,9,"A column of water strikes the target. When -combined with its fire equivalent, the -damage increases and a rainbow appears." -518,15,11,"水の柱で 攻撃する。 -ほのおと 組みあわせると 威力が -あがって 空に にじが かかる。" -518,16,1," ずの はしらで こうげきする。 -ほのおと く あわせると いりょくが -あがって そらに にじが かかる。" -518,16,3,"물기둥으로 공격한다. -불꽃과 조합하면 위력이 -올라가고 하늘에 무지개가 걸린다." -518,16,5,"Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet augmente -et un arc-en-ciel apparaît." -518,16,6,"Ein Angriff mit Wassersäulen. Mit Feuersäulen -kombiniert steigt die Wirkung und ein Regenbogen -erscheint." -518,16,7,"Ataca con columnas de agua. Combinado con -Voto Fuego, crea un arcoíris y aumenta su -potencia." -518,16,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’acqua. -Se usata con Fiammapatto, gli effetti aumentano -e appare un arcobaleno." -518,16,9,"A column of water strikes the target. When -combined with its fire equivalent, the -damage increases and a rainbow appears." -518,16,11,"水の柱で 攻撃する。 -ほのおと 組 あわせると 威力が -あがって 空に にじが かかる。" -518,17,1,"みずの はしらで こうげきする。 -ほのおと くみあわせると いりょくが -あがって そらに にじが かかる。" -518,17,3,"물기둥으로 공격한다. -불꽃과 조합하면 위력이 -올라가고 하늘에 무지개가 걸린다." -518,17,4,"用水柱進行攻擊。 -和火之誓約同時使用時,威力會提高, -天空會出現彩虹。" -518,17,5,"Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet augmente -et un arc-en-ciel apparaît." -518,17,6,"Ein Angriff mit Wassersäulen. Mit Feuersäulen -kombiniert steigt die Wirkung und ein Regenbogen -erscheint." -518,17,7,"Ataca con columnas de agua. Combinado con -Voto Fuego, crea un arcoíris y aumenta su -potencia." -518,17,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’acqua. -Se usata con Fiammapatto, gli effetti aumentano -e appare un arcobaleno." -518,17,9,"A column of water strikes the target. When combined -with its fire equivalent, its power increases and a -rainbow appears." -518,17,11,"水の柱で 攻撃する。 -ほのおと 組みあわせると 威力が -あがって 空に にじが かかる。" -518,17,12,"用水柱进行攻击。 -如果和火组合,威力就会提高, -天空中会挂上彩虹。" -518,18,1,"みずの はしらで こうげきする。 -ほのおと くみあわせると いりょくが -あがって そらに にじが かかる。" -518,18,3,"물기둥으로 공격한다. -불꽃과 조합하면 위력이 -올라가고 하늘에 무지개가 걸린다." -518,18,4,"用水柱進行攻擊。 -和火之誓約同時使用時,威力會提高, -天空會出現彩虹。" -518,18,5,"Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet augmente -et un arc-en-ciel apparaît." -518,18,6,"Ein Angriff mit Wassersäulen. Mit Feuersäulen -kombiniert steigt die Wirkung und ein Regenbogen -erscheint." -518,18,7,"Ataca con columnas de agua. Combinado con -Voto Fuego, crea un arcoíris y aumenta su -potencia." -518,18,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’acqua. -Se usata con Fiammapatto, gli effetti aumentano -e appare un arcobaleno." -518,18,9,"A column of water strikes the target. When combined -with its fire equivalent, its power increases and a -rainbow appears." -518,18,11,"水の柱で 攻撃する。 -ほのおと 組みあわせると 威力が -あがって 空に にじが かかる。" -518,18,12,"用水柱进行攻击。 -如果和火组合,威力就会提高, -天空中会挂上彩虹。" -518,19,1,"みずの はしらで こうげきする。 -ほのおと くみあわせると いりょくが -あがって そらに にじが かかる。" -518,19,3,"물기둥으로 공격한다. -불꽃과 조합하면 위력이 -올라가고 하늘에 무지개가 걸린다." -518,19,4,"用水柱進行攻擊。 -和火之誓約同時使用時,威力會提高, -天空會出現彩虹。" -518,19,5,"Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet augmente -et un arc-en-ciel apparaît." -518,19,6,"Ein Angriff mit Wassersäulen. Mit Feuersäulen -kombiniert steigt die Wirkung und ein Regenbogen -erscheint." -518,19,7,"Ataca con columnas de agua. Combinado con -Voto Fuego, crea un arcoíris y aumenta su -potencia." -518,19,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’acqua. -Se usata con Fiammapatto, gli effetti aumentano -e appare un arcobaleno." -518,19,9,"A column of water strikes the target. When combined -with its fire equivalent, its power increases and a -rainbow appears." -518,19,11,"水の柱で 攻撃する。 -ほのおと 組みあわせると 威力が -あがって 空に にじが かかる。" -518,19,12,"用水柱进行攻击。 -如果和火组合,威力就会提高, -天空中会挂上彩虹。" -518,20,1,"みずの はしらで こうげきする。 -ほのおと くみあわせると いりょくが -あがって そらに にじが かかる。" -518,20,3,"물기둥으로 공격한다. -불꽃과 조합하면 위력이 -올라가고 하늘에 무지개가 걸린다." -518,20,4,"用水柱進行攻擊。 -和火之誓約同時使用時,威力會提高, -天空會出現彩虹。" -518,20,5,"Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet augmente -et un arc-en-ciel apparaît." -518,20,6,"Ein Angriff mit Wassersäulen. Mit Feuersäulen -kombiniert steigt die Wirkung und ein Regenbogen -erscheint." -518,20,7,"Ataca con columnas de agua. Combinado con -Voto Fuego, crea un arcoíris y aumenta su potencia." -518,20,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’acqua. -Se usata con Fiammapatto, gli effetti aumentano -e appare un arcobaleno." -518,20,9,"A column of water hits the target. When used with -its fire equivalent, its power increases and a -rainbow appears." -518,20,11,"水の柱で 攻撃する。 -ほのおと 組みあわせると 威力が -あがって 空に にじが かかる。" -518,20,12,"用水柱进行攻击。 -如果和火组合,威力就会提高, -天空中会挂上彩虹。" -519,11,5,"Une masse de feu s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire d’Herbe, l’effet -augmente et une mer de feu apparaît." -519,11,9,"A column of fire hits opposing Pokémon. -When used with its Grass equivalent, its -damage increases into a vast sea of fire." -519,14,9,"A column of fire hits opposing Pokémon. -When used with its Grass equivalent, its -damage increases into a vast sea of fire." -519,15,1,"ほのおの はしらで こうげきする。 -くさと くみあわせると いりょくが -あがって あたりが ひの うみに なる。" -519,15,3,"불꽃기둥으로 공격한다. -풀과 조합하면 위력이 -올라가고 주위가 불바다가 된다." -519,15,5,"Une masse de feu s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire d’Herbe, l’effet augmente -et une mer de feu apparaît." -519,15,6,"Ein Angriff mit Feuersäulen. Mit Pflanzsäulen -kombiniert steigt die Wirkung und die Umgebung -wird zu einem Meer aus Feuer." -519,15,7,"Ataca con columnas de fuego. Combinado con -Voto Planta, crea un mar de llamas y aumenta su -potencia." -519,15,8,"Attacca il bersaglio con una colonna di fuoco. -Se usata con Erbapatto, gli effetti aumentano -e il campo diventa un mare di fuoco." -519,15,9,"A column of fire hits the target. When used with -its grass equivalent, its damage increases and -a vast sea of fire appears." -519,15,11,"炎の柱で 攻撃する。 -くさと 組みあわせると 威力が -あがって 周りが 火の海に なる。" -519,16,1,"ほのおの はしらで こうげきする。 -くさと く あわせると いりょくが -あがって あたりが ひの う に なる。" -519,16,3,"불꽃기둥으로 공격한다. -풀과 조합하면 위력이 -올라가고 주위가 불바다가 된다." -519,16,5,"Une masse de feu s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire d’Herbe, l’effet augmente -et une mer de feu apparaît." -519,16,6,"Ein Angriff mit Feuersäulen. Mit Pflanzsäulen -kombiniert steigt die Wirkung und die Umgebung -wird zu einem Meer aus Feuer." -519,16,7,"Ataca con columnas de fuego. Combinado con -Voto Planta, crea un mar de llamas y aumenta su -potencia." -519,16,8,"Attacca il bersaglio con una colonna di fuoco. -Se usata con Erbapatto, gli effetti aumentano -e il campo diventa un mare di fuoco." -519,16,9,"A column of fire hits the target. When used with -its grass equivalent, its damage increases and -a vast sea of fire appears." -519,16,11,"炎の柱で 攻撃する。 -くさと 組 あわせると 威力が -あがって 周りが 火の海に なる。" -519,17,1,"ほのおの はしらで こうげきする。 -くさと くみあわせると いりょくが -あがって あたりが ひの うみに なる。" -519,17,3,"불꽃기둥으로 공격한다. -풀과 조합하면 위력이 -올라가고 주위가 불바다가 된다." -519,17,4,"用火柱進行攻擊。 -和草之誓約同時使用時,威力會提高, -周圍會變成火海。" -519,17,5,"Une masse de feu s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire d’Herbe, l’effet augmente -et une mer de feu apparaît." -519,17,6,"Ein Angriff mit Feuersäulen. Mit Pflanzensäulen -kombiniert steigt die Wirkung und die Umgebung -wird zu einem Meer aus Feuer." -519,17,7,"Ataca con columnas de fuego. Combinado con -Voto Planta, crea un mar de llamas y aumenta su -potencia." -519,17,8,"Attacca il bersaglio con una colonna di fuoco. -Se usata con Erbapatto, gli effetti aumentano -e il campo diventa un mare di fuoco." -519,17,9,"A column of fire hits the target. When used with its -grass equivalent, its power increases and a vast sea -of fire appears." -519,17,11,"炎の柱で 攻撃する。 -くさと 組みあわせると 威力が -あがって 周りが 火の海に なる。" -519,17,12,"用火柱进行攻击。 -如果和草组合,威力就会提高, -周围会变成火海。" -519,18,1,"ほのおの はしらで こうげきする。 -くさと くみあわせると いりょくが -あがって あたりが ひの うみに なる。" -519,18,3,"불꽃기둥으로 공격한다. -풀과 조합하면 위력이 -올라가고 주위가 불바다가 된다." -519,18,4,"用火柱進行攻擊。 -和草之誓約同時使用時,威力會提高, -周圍會變成火海。" -519,18,5,"Une masse de feu s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire d’Herbe, l’effet augmente -et une mer de feu apparaît." -519,18,6,"Ein Angriff mit Feuersäulen. Mit Pflanzensäulen -kombiniert steigt die Wirkung und die Umgebung -wird zu einem Meer aus Feuer." -519,18,7,"Ataca con columnas de fuego. Combinado con -Voto Planta, crea un mar de llamas y aumenta su -potencia." -519,18,8,"Attacca il bersaglio con una colonna di fuoco. -Se usata con Erbapatto, gli effetti aumentano -e il campo diventa un mare di fuoco." -519,18,9,"A column of fire hits the target. When used with its -grass equivalent, its power increases and a vast sea -of fire appears." -519,18,11,"炎の柱で 攻撃する。 -くさと 組みあわせると 威力が -あがって 周りが 火の海に なる。" -519,18,12,"用火柱进行攻击。 -如果和草组合,威力就会提高, -周围会变成火海。" -519,19,1,"ほのおの はしらで こうげきする。 -くさと くみあわせると いりょくが -あがって あたりが ひの うみに なる。" -519,19,3,"불꽃기둥으로 공격한다. -풀과 조합하면 위력이 -올라가고 주위가 불바다가 된다." -519,19,4,"用火柱進行攻擊。 -和草之誓約同時使用時,威力會提高, -周圍會變成火海。" -519,19,5,"Une masse de feu s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire d’Herbe, l’effet augmente -et une mer de feu apparaît." -519,19,6,"Ein Angriff mit Feuersäulen. Mit Pflanzensäulen -kombiniert steigt die Wirkung und die Umgebung -wird zu einem Meer aus Feuer." -519,19,7,"Ataca con columnas de fuego. Combinado con -Voto Planta, crea un mar de llamas y aumenta su -potencia." -519,19,8,"Attacca il bersaglio con una colonna di fuoco. -Se usata con Erbapatto, gli effetti aumentano -e il campo diventa un mare di fuoco." -519,19,9,"A column of fire hits the target. When used with its -grass equivalent, its power increases and a vast sea -of fire appears." -519,19,11,"炎の柱で 攻撃する。 -くさと 組みあわせると 威力が -あがって 周りが 火の海に なる。" -519,19,12,"用火柱进行攻击。 -如果和草组合,威力就会提高, -周围会变成火海。" -519,20,1,"ほのおの はしらで こうげきする。 -くさと くみあわせると いりょくが -あがって あたりが ひの うみに なる。" -519,20,3,"불꽃기둥으로 공격한다. -풀과 조합하면 위력이 -올라가고 주위가 불바다가 된다." -519,20,4,"用火柱進行攻擊。 -和草之誓約同時使用時,威力會提高, -周圍會變成火海。" -519,20,5,"Une masse de feu s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire d’Herbe, l’effet augmente -et une mer de feu apparaît." -519,20,6,"Ein Angriff mit Feuersäulen. Mit Pflanzensäulen -kombiniert steigt die Wirkung und die Umgebung -wird zu einem Meer aus Feuer." -519,20,7,"Ataca con columnas de fuego. Combinado con -Voto Planta, crea un mar de llamas y aumenta su -potencia." -519,20,8,"Attacca il bersaglio con una colonna di fuoco. -Se usata con Erbapatto, gli effetti aumentano -e il campo diventa un mare di fuoco." -519,20,9,"A column of fire hits the target. When used with its -grass equivalent, its power increases and a vast sea -of fire appears." -519,20,11,"炎の柱で 攻撃する。 -くさと 組みあわせると 威力が -あがって 周りが 火の海に なる。" -519,20,12,"用火柱进行攻击。 -如果和草组合,威力就会提高, -周围会变成火海。" -520,11,5,"Une masse végétale s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire d’Eau, l’effet -augmente et un marécage apparaît." -520,11,9,"A column of grass hits opposing Pokémon. -When used with its water equivalent, its -damage increases into a vast swamp." -520,14,9,"A column of grass hits opposing Pokémon. -When used with its water equivalent, its -damage increases into a vast swamp." -520,15,1,"くさの はしらで こうげきする。 -みずと くみあわせると いりょくが -あがって あたりが しつげんに なる。" -520,15,3,"풀기둥으로 공격한다. -물과 조합하면 위력이 -올라가고 주변이 습지초원이 된다." -520,15,5,"Une masse végétale s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire d’Eau, l’effet augmente -et un marécage apparaît." -520,15,6,"Ein Angriff mit Pflanzsäulen. Mit Wassersäulen -kombiniert steigt die Wirkung und die Umgebung -wird zu einem Sumpf." -520,15,7,"Ataca con columnas de hojas. Combinado con -Voto Agua, crea un pantano y aumenta su -potencia." -520,15,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’erba. -Se usata con Acquapatto, gli effetti aumentano -e il campo diventa una palude." -520,15,9,"A column of grass hits the target. When used with -its water equivalent, its damage increases and -a vast swamp appears." -520,15,11,"草の柱で 攻撃する。 -みずと 組みあわせると 威力が -あがって あたりが 湿原に なる。" -520,16,1,"くさの はしらで こうげきする。 - ずと く あわせると いりょくが -あがって あたりが しつげんに なる。" -520,16,3,"풀기둥으로 공격한다. -물과 조합하면 위력이 -올라가고 주변이 습지초원이 된다." -520,16,5,"Une masse végétale s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire d’Eau, l’effet augmente -et un marécage apparaît." -520,16,6,"Ein Angriff mit Pflanzsäulen. Mit Wassersäulen -kombiniert steigt die Wirkung und die Umgebung -wird zu einem Sumpf." -520,16,7,"Ataca con columnas de hojas. Combinado con -Voto Agua, crea un pantano y aumenta su -potencia." -520,16,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’erba. -Se usata con Acquapatto, gli effetti aumentano -e il campo diventa una palude." -520,16,9,"A column of grass hits the target. When used with -its water equivalent, its damage increases and -a vast swamp appears." -520,16,11,"草の柱で 攻撃する。 - ずと 組 あわせると 威力が -あがって あたりが 湿原に なる。" -520,17,1,"くさの はしらで こうげきする。 -みずと くみあわせると いりょくが -あがって あたりが しつげんに なる。" -520,17,3,"풀기둥으로 공격한다. -물과 조합하면 위력이 -올라가고 주변이 습지초원이 된다." -520,17,4,"用草柱進行攻擊。 -和水之誓約同時使用時,威力會提高, -周圍會變成濕地。" -520,17,5,"Une masse végétale s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire d’Eau, l’effet augmente -et un marécage apparaît." -520,17,6,"Ein Angriff mit Pflanzensäulen. Mit Wassersäulen -kombiniert steigt die Wirkung und die Umgebung -wird zu einem Sumpf." -520,17,7,"Ataca con columnas de hojas. Combinado con -Voto Agua, crea un pantano y aumenta su -potencia." -520,17,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’erba. -Se usata con Acquapatto, gli effetti aumentano -e il campo diventa una palude." -520,17,9,"A column of grass hits the target. When used with -its water equivalent, its power increases and a vast -swamp appears." -520,17,11,"草の柱で 攻撃する。 -みずと 組みあわせると 威力が -あがって あたりが 湿原に なる。" -520,17,12,"用草柱进行攻击。 -如果和水组合,威力就会提高, -周围会变成湿地。" -520,18,1,"くさの はしらで こうげきする。 -みずと くみあわせると いりょくが -あがって あたりが しつげんに なる。" -520,18,3,"풀기둥으로 공격한다. -물과 조합하면 위력이 -올라가고 주변이 습지초원이 된다." -520,18,4,"用草柱進行攻擊。 -和水之誓約同時使用時,威力會提高, -周圍會變成濕地。" -520,18,5,"Une masse végétale s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire d’Eau, l’effet augmente -et un marécage apparaît." -520,18,6,"Ein Angriff mit Pflanzensäulen. Mit Wassersäulen -kombiniert steigt die Wirkung und die Umgebung -wird zu einem Sumpf." -520,18,7,"Ataca con columnas de hojas. Combinado con -Voto Agua, crea un pantano y aumenta su -potencia." -520,18,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’erba. -Se usata con Acquapatto, gli effetti aumentano -e il campo diventa una palude." -520,18,9,"A column of grass hits the target. When used with -its water equivalent, its power increases and a vast -swamp appears." -520,18,11,"草の柱で 攻撃する。 -みずと 組みあわせると 威力が -あがって あたりが 湿原に なる。" -520,18,12,"用草柱进行攻击。 -如果和水组合,威力就会提高, -周围会变成湿地。" -520,19,1,"くさの はしらで こうげきする。 -みずと くみあわせると いりょくが -あがって あたりが しつげんに なる。" -520,19,3,"풀기둥으로 공격한다. -물과 조합하면 위력이 -올라가고 주변이 습지초원이 된다." -520,19,4,"用草柱進行攻擊。 -和水之誓約同時使用時,威力會提高, -周圍會變成濕地。" -520,19,5,"Une masse végétale s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire d’Eau, l’effet augmente -et un marécage apparaît." -520,19,6,"Ein Angriff mit Pflanzensäulen. Mit Wassersäulen -kombiniert steigt die Wirkung und die Umgebung -wird zu einem Sumpf." -520,19,7,"Ataca con columnas de hojas. Combinado con -Voto Agua, crea un pantano y aumenta su -potencia." -520,19,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’erba. -Se usata con Acquapatto, gli effetti aumentano -e il campo diventa una palude." -520,19,9,"A column of grass hits the target. When used with -its water equivalent, its power increases and a vast -swamp appears." -520,19,11,"草の柱で 攻撃する。 -みずと 組みあわせると 威力が -あがって あたりが 湿原に なる。" -520,19,12,"用草柱进行攻击。 -如果和水组合,威力就会提高, -周围会变成湿地。" -520,20,1,"くさの はしらで こうげきする。 -みずと くみあわせると いりょくが -あがって あたりが しつげんに なる。" -520,20,3,"풀기둥으로 공격한다. -물과 조합하면 위력이 -올라가고 주변이 습지초원이 된다." -520,20,4,"用草柱進行攻擊。 -和水之誓約同時使用時,威力會提高, -周圍會變成濕地。" -520,20,5,"Une masse végétale s’abat sur l’ennemi. -En l’utilisant avec Aire d’Eau, l’effet augmente -et un marécage apparaît." -520,20,6,"Ein Angriff mit Pflanzensäulen. Mit Wassersäulen -kombiniert steigt die Wirkung und die Umgebung -wird zu einem Sumpf." -520,20,7,"Ataca con columnas de hojas. Combinado con -Voto Agua, crea un pantano y aumenta su potencia." -520,20,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’erba. -Se usata con Acquapatto, gli effetti aumentano -e il campo diventa una palude." -520,20,9,"A column of grass hits the target. When used with -its water equivalent, its power increases and a vast -swamp appears." -520,20,11,"草の柱で 攻撃する。 -みずと 組みあわせると 威力が -あがって あたりが 湿原に なる。" -520,20,12,"用草柱进行攻击。 -如果和水组合,威力就会提高, -周围会变成湿地。" -521,11,5,"Après son attaque, le lanceur revient à -toute vitesse et change de place avec -un Pokémon de l’équipe prêt au combat." -521,11,9,"After making its attack, the user -rushes back to switch places with -a party Pokémon in waiting." -521,14,9,"After making its attack, the user -rushes back to switch places with -a party Pokémon in waiting." -521,15,1,"こうげき したあと -ものすごい スピードで もどってきて -ひかえ ポケモンと いれかわる。" -521,15,3,"공격한 뒤 -굉장한 스피드로 돌아와서 -교대 포켓몬과 교체한다." -521,15,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute -vitesse et change de place avec un Pokémon -de l’équipe prêt au combat." -521,15,6,"Anwender kehrt nach dem Angriff mit -atemberaubender Geschwindigkeit zurück -und tauscht Platz mit einem anderen Pokémon." -521,15,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a -otro Pokémon del equipo." -521,15,8,"Chi usa questa mossa si tira indietro per farsi -sostituire dopo aver sferrato l’attacco." -521,15,9,"After making its attack, the user -rushes back to switch places with -a party Pokémon in waiting." -521,15,11,"攻撃したあと -ものすごい スピードで もどってきて -控えポケモンと 入れ替わる。" -521,16,1,"こうげき したあと -ものすごい スピードで もどってきて -ひかえ ポケモンと いれかわる。" -521,16,3,"공격한 뒤 -굉장한 스피드로 돌아와서 -교대 포켓몬과 교체한다." -521,16,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute -vitesse et change de place avec un Pokémon -de l’équipe prêt au combat." -521,16,6,"Anwender kehrt nach dem Angriff mit -atemberaubender Geschwindigkeit zurück -und tauscht Platz mit einem anderen Pokémon." -521,16,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a otro -Pokémon del equipo." -521,16,8,"Chi usa questa mossa si tira indietro per farsi -sostituire dopo aver sferrato l’attacco." -521,16,9,"After making its attack, the user -rushes back to switch places with -a party Pokémon in waiting." -521,16,11,"攻撃したあと -ものすごい スピードで もどってきて -控えポケモンと 入れ替わる。" -521,17,1,"こうげき したあと -ものすごい スピードで もどってきて -ひかえ ポケモンと いれかわる。" -521,17,3,"공격한 뒤 -굉장한 스피드로 돌아와서 -교대 포켓몬과 교체한다." -521,17,4,"攻擊後迅速返回, -和後備寶可夢進行替換。" -521,17,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute -vitesse et change de place avec un Pokémon -de l’équipe prêt au combat." -521,17,6,"Anwender kehrt nach dem Angriff mit -atemberaubender Geschwindigkeit zurück -und tauscht Platz mit einem anderen Pokémon." -521,17,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a otro -Pokémon del equipo." -521,17,8,"Chi usa questa mossa si tira indietro per farsi -sostituire dopo aver sferrato l’attacco." -521,17,9,"After making its attack, the user rushes back to -switch places with a party Pokémon in waiting." -521,17,11,"攻撃したあと -ものすごい スピードで もどってきて -控えポケモンと 入れ替わる。" -521,17,12,"在攻击之后急速返回, -和后备宝可梦进行替换。" -521,18,1,"こうげき したあと -ものすごい スピードで もどってきて -ひかえ ポケモンと いれかわる。" -521,18,3,"공격한 뒤 -굉장한 스피드로 돌아와서 -교대 포켓몬과 교체한다." -521,18,4,"攻擊後迅速返回, -和後備寶可夢進行替換。" -521,18,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute -vitesse et change de place avec un Pokémon -de l’équipe prêt au combat." -521,18,6,"Anwender kehrt nach dem Angriff mit -atemberaubender Geschwindigkeit zurück -und tauscht Platz mit einem anderen Pokémon." -521,18,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a otro -Pokémon del equipo." -521,18,8,"Chi usa questa mossa si tira indietro per farsi -sostituire dopo aver sferrato l’attacco." -521,18,9,"After making its attack, the user rushes back to -switch places with a party Pokémon in waiting." -521,18,11,"攻撃したあと -ものすごい スピードで もどってきて -控えポケモンと 入れ替わる。" -521,18,12,"在攻击之后急速返回, -和后备宝可梦进行替换。" -521,19,1,"こうげき したあと -ものすごい スピードで もどってきて -ひかえ ポケモンと いれかわる。" -521,19,3,"공격한 뒤 -굉장한 스피드로 돌아와서 -교대 포켓몬과 교체한다." -521,19,4,"攻擊後迅速返回, -和後備寶可夢進行替換。" -521,19,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute vitesse -et change de place avec un Pokémon de l’équipe -prêt au combat." -521,19,6,"Nach der Attacke eilt der Anwender zurück und -tauscht den Platz mit einem anderen Pokémon." -521,19,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a otro -Pokémon del equipo." -521,19,8,"Chi usa questa mossa si tira indietro per farsi -sostituire dopo aver sferrato l’attacco." -521,19,9,"After making its attack, the user rushes back to -switch places with a party Pokémon in waiting." -521,19,11,"攻撃したあと -ものすごい スピードで もどってきて -控えポケモンと 入れ替わる。" -521,19,12,"在攻击之后急速返回, -和后备宝可梦进行替换。" -521,20,1,"こうげき したあと -ものすごい スピードで もどってきて -ひかえ ポケモンと いれかわる。" -521,20,3,"공격한 뒤 -굉장한 스피드로 돌아와서 -교대 포켓몬과 교체한다." -521,20,4,"攻擊後迅速返回, -和後備寶可夢進行替換。" -521,20,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute vitesse -et change de place avec un Pokémon de l’équipe -prêt au combat." -521,20,6,"Nach der Attacke eilt der Anwender zurück und -tauscht den Platz mit einem anderen Pokémon." -521,20,7,"Tras atacar, el usuario vuelve a toda prisa para dar paso -a otro Pokémon del equipo." -521,20,8,"Chi usa questa mossa si tira indietro per farsi -sostituire dopo aver sferrato l’attacco." -521,20,9,"After making its attack, the user rushes back to -switch places with a party Pokémon in waiting." -521,20,11,"攻撃したあと -ものすごい スピードで もどってきて -控えポケモンと 入れ替わる。" -521,20,12,"在攻击之后急速返回, -和后备宝可梦进行替换。" -522,11,5,"Le lanceur se débat de toutes ses forces, -et baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -522,11,9,"While resisting, the user attacks the -opposing Pokémon. The targets’ -Sp. Atk stat is reduced." -522,14,9,"While resisting, the user attacks the -opposing Pokémon. The targets’ -Sp. Atk stat is reduced." -522,15,1,"ていこう して あいてを こうげきする。 -あいての とくこうを さげる。 -" -522,15,3,"저항해서 상대를 공격한다. -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -522,15,5,"Le lanceur se débat de toutes ses forces, et -baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -522,15,6,"Anwender leistet Widerstand und greift an. -Der Spezial-Angriff der Ziele sinkt." -522,15,7,"El usuario opone resistencia y ataca a los -oponentes. También reduce su Ataque Especial. -" -522,15,8,"Colpisce i nemici intorno opponendo resistenza -e riducendo il loro Attacco Speciale." -522,15,9,"While resisting, the user attacks the -opposing Pokémon. This lowers the -Sp. Atk stat of those hit." -522,15,11,"抵抗して 相手を 攻撃する。 -相手の 特攻を さげる。 -" -522,16,1,"ていこう して あいてを こうげきする。 -あいての とくこうを さげる。 -" -522,16,3,"저항해서 상대를 공격한다. -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -522,16,5,"Le lanceur se débat de toutes ses forces, et -baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -522,16,6,"Anwender leistet Widerstand und greift an. -Der Spezial-Angriff der Ziele sinkt." -522,16,7,"El usuario opone resistencia y ataca a los oponentes. -También reduce su Ataque Especial. -" -522,16,8,"Colpisce i nemici intorno opponendo resistenza -e riducendo il loro Attacco Speciale." -522,16,9,"While resisting, the user attacks the -opposing Pokémon. This lowers the -Sp. Atk stat of those hit." -522,16,11,"抵抗して 相手を 攻撃する。 -相手の 特攻を さげる。 -" -522,17,1,"ていこう して あいてを こうげきする。 -あいての とくこうを さげる。" -522,17,3,"저항해서 상대를 공격한다. -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -522,17,4,"抵抗對手進行攻擊。 -可降低對手的特攻。" -522,17,5,"Le lanceur se débat de toutes ses forces, et -baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -522,17,6,"Anwender leistet Widerstand und greift an. -Der Spezial-Angriff der Ziele sinkt." -522,17,7,"El usuario opone resistencia y ataca a los oponentes. -También reduce su Ataque Especial." -522,17,8,"Colpisce i nemici intorno opponendo resistenza -e riducendo il loro Attacco Speciale." -522,17,9,"While resisting, the user attacks the opposing -Pokémon. This lowers the Sp. Atk stat of those hit." -522,17,11,"抵抗して 相手を 攻撃する。 -相手の 特攻を さげる。" -522,17,12,"抵抗并攻击对手。 -降低对手的特攻。" -522,18,1,"ていこう して あいてを こうげきする。 -あいての とくこうを さげる。" -522,18,3,"저항해서 상대를 공격한다. -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -522,18,4,"抵抗對手進行攻擊。 -可降低對手的特攻。" -522,18,5,"Le lanceur se débat de toutes ses forces, et -baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -522,18,6,"Anwender leistet Widerstand und greift an. -Der Spezial-Angriff der Ziele sinkt." -522,18,7,"El usuario opone resistencia y ataca a los oponentes. -También reduce su Ataque Especial." -522,18,8,"Colpisce i nemici intorno opponendo resistenza -e riducendo il loro Attacco Speciale." -522,18,9,"While resisting, the user attacks the opposing -Pokémon. This lowers the Sp. Atk stat of those hit." -522,18,11,"抵抗して 相手を 攻撃する。 -相手の 特攻を さげる。" -522,18,12,"抵抗并攻击对手。 -降低对手的特攻。" -522,19,1,"ていこう して あいてを こうげきする。 -あいての とくこうを さげる。" -522,19,3,"저항해서 상대를 공격한다. -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -522,19,4,"抵抗對手進行攻擊。 -可降低對手的特攻。" -522,19,5,"Le lanceur se débat de toutes ses forces, et baisse -l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -522,19,6,"Anwender leistet Widerstand und greift an. -Der Spezial-Angriff der Ziele sinkt." -522,19,7,"El usuario opone resistencia y ataca a los oponentes. -También reduce su Ataque Especial." -522,19,8,"Colpisce i nemici intorno opponendo resistenza -e riducendo il loro Attacco Speciale." -522,19,9,"While resisting, the user attacks the opposing -Pokémon. This lowers the Sp. Atk stat of those hit." -522,19,11,"抵抗して 相手を 攻撃する。 -相手の 特攻を さげる。" -522,19,12,"抵抗并攻击对手。 -降低对手的特攻。" -522,20,1,"ていこう して あいてを こうげきする。 -あいての とくこうを さげる。" -522,20,3,"저항해서 상대를 공격한다. -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -522,20,4,"抵抗對手進行攻擊。 -可降低對手的特攻。" -522,20,5,"Le lanceur se débat de toutes ses forces, et baisse -l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -522,20,6,"Anwender leistet Widerstand und greift an. -Der Spezial-Angriff der gegnerischen Pokémon sinkt." -522,20,7,"El usuario opone resistencia y ataca a los oponentes. -También reduce su Ataque Especial." -522,20,8,"Colpisce i nemici intorno opponendo resistenza -e riducendo il loro Attacco Speciale." -522,20,9,"While resisting, the user attacks opposing Pokémon. -This lowers the Sp. Atk stats of those hit." -522,20,11,"抵抗して 相手を 攻撃する。 -相手の 特攻を さげる。" -522,20,12,"抵抗并攻击对手。 -降低对手的特攻。" -523,11,5,"Le lanceur piétine le sol et inflige des -dégâts à tous les Pokémon autour -de lui. Baisse aussi la Vitesse." -523,11,9,"The user stomps down on the ground -and attacks everything in the area. Hit -Pokémon’s Speed stat is reduced." -523,14,9,"The user stomps down on the ground -and attacks everything in the area. Hit -Pokémon’s Speed stat is reduced." -523,15,1,"じめんを ふみならして じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -523,15,3,"땅을 힘껏 밟아 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -523,15,5,"Le lanceur piétine le sol et inflige des dégâts à -tous les Pokémon autour de lui. Baisse aussi leur -Vitesse." -523,15,6,"Anwender greift an, indem er den Boden -um sich herum plattwalzt. Die Initiative aller -betroffenen Pokémon sinkt." -523,15,7,"Sacudida sísmica que afecta a los demás Pokémon -adyacentes y también reduce su Velocidad." -523,15,8,"Chi la usa calpesta il terreno e scatena un -terremoto che danneggia i Pokémon nei paraggi, -riducendone la Velocità." -523,15,9,"The user strikes everything around it -by stomping down on the ground. -This lowers the Speed stat of those hit." -523,15,11,"地面を 踏みならして 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -523,16,1,"じめんを ふ ならして じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -523,16,3,"땅을 힘껏 밟아 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -523,16,5,"Le lanceur piétine le sol et inflige des dégâts à -tous les Pokémon autour de lui. Baisse aussi leur -Vitesse." -523,16,6,"Anwender greift an, indem er den Boden -um sich herum plattwalzt. Die Initiative aller -betroffenen Pokémon sinkt." -523,16,7,"Sacudida sísmica que afecta a los demás Pokémon -adyacentes y también reduce su Velocidad." -523,16,8,"Chi la usa calpesta il terreno e scatena un -terremoto che danneggia i Pokémon nei paraggi, -riducendone la Velocità." -523,16,9,"The user strikes everything around it -by stomping down on the ground. -This lowers the Speed stat of those hit." -523,16,11,"地面を 踏 ならして 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -523,17,1,"じめんを ふみならして じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -523,17,3,"땅을 힘껏 밟아 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -523,17,4,"用力踩踏地面, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -可降低對手的速度。" -523,17,5,"Le lanceur piétine le sol et inflige des dégâts -à tous les Pokémon autour de lui. Baisse aussi -leur Vitesse." -523,17,6,"Anwender greift an, indem er den Boden um sich -herum plattwalzt. Die Initiative aller betroffenen -Pokémon sinkt." -523,17,7,"Sacudida sísmica que afecta a los demás Pokémon -adyacentes y también reduce su Velocidad." -523,17,8,"Chi la usa calpesta il terreno e scatena un -terremoto che danneggia i Pokémon nei paraggi, -riducendone la Velocità." -523,17,9,"The user strikes everything around it by stomping -down on the ground. This lowers the Speed stat of -those hit." -523,17,11,"地面を 踏みならして 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -523,17,12,"用力踩踏地面并攻击 -自己周围所有的宝可梦。 -降低对方的速度。" -523,18,1,"じめんを ふみならして じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -523,18,3,"땅을 힘껏 밟아 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -523,18,4,"用力踩踏地面, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -可降低對手的速度。" -523,18,5,"Le lanceur piétine le sol et inflige des dégâts -à tous les Pokémon autour de lui. Baisse aussi -leur Vitesse." -523,18,6,"Anwender greift an, indem er den Boden um sich -herum plattwalzt. Die Initiative aller betroffenen -Pokémon sinkt." -523,18,7,"Sacudida sísmica que afecta a los demás Pokémon -adyacentes y también reduce su Velocidad." -523,18,8,"Chi la usa calpesta il terreno e scatena un -terremoto che danneggia i Pokémon nei paraggi, -riducendone la Velocità." -523,18,9,"The user strikes everything around it by stomping -down on the ground. This lowers the Speed stat of -those hit." -523,18,11,"地面を 踏みならして 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -523,18,12,"用力踩踏地面并攻击 -自己周围所有的宝可梦。 -降低对方的速度。" -523,19,1,"じめんを ふみならして じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -523,19,3,"땅을 힘껏 밟아 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -523,19,4,"用力踩踏地面, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -可降低對手的速度。" -523,19,5,"Le lanceur piétine le sol et inflige des dégâts -à tous les Pokémon autour de lui. Baisse aussi -leur Vitesse." -523,19,6,"Anwender greift an, indem er den Boden um sich -herum plattwalzt. Die Initiative aller Pokémon in der -Umgebung sinkt." -523,19,7,"Sacudida sísmica que afecta a los demás Pokémon -adyacentes y también reduce su Velocidad." -523,19,8,"Chi la usa calpesta il terreno e scatena un -terremoto che danneggia i Pokémon nei paraggi, -riducendone la Velocità." -523,19,9,"The user strikes everything around it by stomping -down on the ground. This lowers the Speed stat of -those hit." -523,19,11,"地面を 踏みならして 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -523,19,12,"用力踩踏地面并攻击 -自己周围所有的宝可梦。 -降低对方的速度。" -523,20,1,"じめんを ふみならして じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -523,20,3,"땅을 힘껏 밟아 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -523,20,4,"用力踩踏地面, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -可降低對手的速度。" -523,20,5,"Le lanceur piétine le sol et inflige des dégâts à tous -les Pokémon autour de lui. Baisse aussi leur Vitesse." -523,20,6,"Anwender walzt den Boden platt und greift dabei alle -Pokémon im Umkreis an. Die Initiative aller betroffenen -Pokémon sinkt." -523,20,7,"Sacudida sísmica que afecta a los demás Pokémon -adyacentes y también reduce su Velocidad." -523,20,8,"Chi la usa calpesta il terreno e scatena un terremoto -che danneggia i Pokémon nei paraggi, riducendone -la Velocità." -523,20,9,"The user strikes everything around it by stomping -down on the ground. This lowers the Speed stats of -those hit." -523,20,11,"地面を 踏みならして 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -523,20,12,"用力踩踏地面并攻击 -自己周围所有的宝可梦。 -降低对方的速度。" -524,11,5,"Un souffle froid blesse l’ennemi. -L’effet est toujours critique." -524,11,9,"The user blows a cold breath on the -target. This attack always results in -a critical hit." -524,14,9,"The user blows a cold breath on the -target. This attack always results in -a critical hit." -524,15,1,"つめたい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -かならず きゅうしょに あたる。" -524,15,3,"차가운 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -반드시 급소에 맞는다." -524,15,5,"Un souffle froid blesse l’ennemi. -L’effet est toujours critique." -524,15,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel eisigen -Atem entgegenhaucht. Volltreffergarantie." -524,15,7,"Quien lo usa ataca lanzando un aliento gélido. -Siempre resulta en un golpe crítico." -524,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un soffio -d’aria gelida. Brutto colpo assicurato." -524,15,9,"The user blows its cold breath on the -target. This attack always results in -a critical hit." -524,15,11,"冷たい 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -必ず 急所に 当たる。" -524,16,1,"つめたい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -かならず きゅうしょに あたる。" -524,16,3,"차가운 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -반드시 급소에 맞는다." -524,16,5,"Un souffle froid blesse l’ennemi. -L’effet est toujours critique." -524,16,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel eisigen -Atem entgegenhaucht. Volltreffergarantie." -524,16,7,"Quien lo usa ataca lanzando un aliento gélido. -Siempre resulta en un golpe crítico." -524,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un soffio -d’aria gelida. Brutto colpo assicurato." -524,16,9,"The user blows its cold breath on the -target. This attack always results in -a critical hit." -524,16,11,"冷たい 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -必ず 急所に 当たる。" -524,17,1,"つめたい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -かならず きゅうしょに あたる。" -524,17,3,"차가운 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -반드시 급소에 맞는다." -524,17,4,"將冰冷的氣息 -吹向對手進行攻擊。 -必定會擊中要害。" -524,17,5,"Un souffle froid blesse l’ennemi. -L’effet est toujours critique." -524,17,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel eisigen Atem -entgegenhaucht. Volltreffergarantie." -524,17,7,"Quien lo usa ataca lanzando un aliento gélido. -Siempre asesta un golpe crítico." -524,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un soffio -d’aria gelida. Brutto colpo assicurato." -524,17,9,"The user blows its cold breath on the target. This -attack always results in a critical hit." -524,17,11,"冷たい 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -必ず 急所に 当たる。" -524,17,12,"将冰冷的气息 -吹向对手进行攻击。 -必定会击中要害。" -524,18,1,"つめたい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -かならず きゅうしょに あたる。" -524,18,3,"차가운 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -반드시 급소에 맞는다." -524,18,4,"將冰冷的氣息 -吹向對手進行攻擊。 -必定會擊中要害。" -524,18,5,"Un souffle froid blesse l’ennemi. -L’effet est toujours critique." -524,18,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel eisigen Atem -entgegenhaucht. Volltreffergarantie." -524,18,7,"Quien lo usa ataca lanzando un aliento gélido. -Siempre asesta un golpe crítico." -524,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un soffio -d’aria gelida. Brutto colpo assicurato." -524,18,9,"The user blows its cold breath on the target. This -attack always results in a critical hit." -524,18,11,"冷たい 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -必ず 急所に 当たる。" -524,18,12,"将冰冷的气息 -吹向对手进行攻击。 -必定会击中要害。" -524,19,1,"つめたい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -かならず きゅうしょに あたる。" -524,19,3,"차가운 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -반드시 급소에 맞는다." -524,19,4,"將冰冷的氣息 -吹向對手進行攻擊。 -必定會擊中要害。" -524,19,5,"Un souffle froid blesse l’ennemi. -L’effet est toujours critique." -524,19,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel eisigen Atem -entgegenhaucht. Volltreffergarantie." -524,19,7,"Quien lo usa ataca lanzando un aliento gélido. -Siempre asesta un golpe crítico." -524,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un soffio -d’aria gelida. Brutto colpo assicurato." -524,19,9,"The user blows its cold breath on the target. This -attack always results in a critical hit." -524,19,11,"冷たい 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -必ず 急所に 当たる。" -524,19,12,"将冰冷的气息 -吹向对手进行攻击。 -必定会击中要害。" -524,20,1,"つめたい いきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -かならず きゅうしょに あたる。" -524,20,3,"차가운 숨결을 -상대에게 내뿜어 공격한다. -반드시 급소에 맞는다." -524,20,4,"將冰冷的氣息 -吹向對手進行攻擊。 -必定會擊中要害。" -524,20,5,"Un souffle froid blesse l’ennemi. -L’effet est toujours critique." -524,20,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel eisigen Atem -entgegenhaucht. Volltreffergarantie." -524,20,7,"Quien lo usa ataca lanzando un aliento gélido. Siempre -asesta un golpe crítico." -524,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un soffio -d’aria gelida. Brutto colpo assicurato." -524,20,9,"The user blows its cold breath on the target. This -attack always results in a critical hit." -524,20,11,"冷たい 息を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -必ず 急所に 当たる。" -524,20,12,"将冰冷的气息 -吹向对手进行攻击。 -必定会击中要害。" -525,11,5,"Un coup puissant qui blesse la cible -et l’envoie balader. Dans la nature, -met fin au combat." -525,11,9,"The user knocks away the target and -drags out another Pokémon in its party. -In the wild, the battle ends." -525,14,9,"The target is knocked away and switched. -In the wild, a battle against a single -Pokémon ends." -525,15,1,"あいてを はじきとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -525,15,3,"상대를 튕겨내서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -525,15,5,"Un coup puissant qui blesse la cible et l’envoie -au loin. Dans la nature, met fin au combat." -525,15,6,"Putzt das Ziel vom Feld und wechselt -es mit einem anderen Pokémon aus. -Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon." -525,15,7,"Ataca al objetivo y lo obliga a cambiarse por otro -Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." -525,15,8,"Chi la usa fa volar via il bersaglio in modo che -venga sostituito. Se il bersaglio è un singolo -Pokémon selvatico, la lotta finisce." -525,15,9,"The target is knocked away, and a different -Pokémon is dragged out. In the wild, -this ends a battle against a single Pokémon." -525,15,11,"相手を はじきとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -525,16,1,"あいてを はじきとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -525,16,3,"상대를 튕겨내서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -525,16,5,"Un coup puissant qui blesse la cible et l’envoie -au loin. Dans la nature, met fin au combat." -525,16,6,"Putzt das Ziel vom Feld und wechselt -es mit einem anderen Pokémon aus. -Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon." -525,16,7,"Ataca al objetivo y lo obliga a cambiarse por otro -Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." -525,16,8,"Chi la usa fa volar via il bersaglio in modo che -venga sostituito. Se il bersaglio è un singolo -Pokémon selvatico, la lotta finisce." -525,16,9,"The target is knocked away, and a different -Pokémon is dragged out. In the wild, -this ends a battle against a single Pokémon." -525,16,11,"相手を はじきとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -525,17,1,"あいてを はじきとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -525,17,3,"상대를 튕겨내서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -525,17,4,"彈飛對手, -強制讓後備寶可夢上場。 -對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。" -525,17,5,"Un coup puissant qui blesse la cible et l’envoie -au loin. Lors d’un combat contre un Pokémon -sauvage seul, met fin au combat." -525,17,6,"Putzt das Ziel vom Feld und wechselt es mit einem -anderen Pokémon aus. Beendet Kämpfe gegen wilde -Pokémon." -525,17,7,"Ataca al objetivo y lo obliga a cambiarse por otro -Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." -525,17,8,"Chi la usa fa volar via il bersaglio in modo che -venga sostituito. Se il bersaglio è un singolo -Pokémon selvatico, la lotta finisce." -525,17,9,"The target is knocked away, and a different Pokémon -is dragged out. In the wild, this ends a battle against -a single Pokémon." -525,17,11,"相手を はじきとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -525,17,12,"弹飞对手,强制拉后备宝可梦上场。 -如果对手为野生宝可梦, -战斗将直接结束。" -525,18,1,"あいてを はじきとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -525,18,3,"상대를 튕겨내서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -525,18,4,"彈飛對手, -強制讓後備寶可夢上場。 -對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。" -525,18,5,"Un coup puissant qui blesse la cible et l’envoie -au loin. Lors d’un combat contre un Pokémon -sauvage seul, met fin au combat." -525,18,6,"Putzt das Ziel vom Feld und wechselt es mit einem -anderen Pokémon aus. Beendet Kämpfe gegen wilde -Pokémon." -525,18,7,"Ataca al objetivo y lo obliga a cambiarse por otro -Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." -525,18,8,"Chi la usa fa volar via il bersaglio in modo che -venga sostituito. Se il bersaglio è un singolo -Pokémon selvatico, la lotta finisce." -525,18,9,"The target is knocked away, and a different Pokémon -is dragged out. In the wild, this ends a battle against -a single Pokémon." -525,18,11,"相手を はじきとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -525,18,12,"弹飞对手,强制拉后备宝可梦上场。 -如果对手为野生宝可梦, -战斗将直接结束。" -525,19,1,"あいてを はじきとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。" -525,19,3,"상대를 튕겨내서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다." -525,19,4,"彈飛對手, -強制讓後備寶可夢上場。" -525,19,5,"Un coup puissant qui blesse la cible et l’envoie au loin -pour forcer un autre membre de l’équipe adverse à venir -au combat." -525,19,6,"Putzt das Ziel vom Feld und wechselt es mit einem -anderen Pokémon aus." -525,19,7,"Ataca al objetivo y lo obliga a cambiarse por otro -Pokémon." -525,19,8,"Chi la usa fa volar via il bersaglio in modo che -venga sostituito." -525,19,9,"The target is knocked away, and a different Pokémon -is dragged out." -525,19,11,"相手を はじきとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。" -525,19,12,"弹飞对手, -强制拉后备宝可梦上场。" -525,20,1,"あいてを はじきとばして -ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 -やせいの ばあいは せんとうが おわる。" -525,20,3,"상대를 튕겨내서 -교대할 포켓몬을 끌어낸다. -야생의 경우에는 배틀이 끝난다." -525,20,4,"彈飛對手, -強制讓後備寶可夢上場。 -對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。" -525,20,5,"Un coup puissant qui blesse la cible et l’envoie au loin. -Lors d’un combat contre un Pokémon sauvage seul, -met fin au combat." -525,20,6,"Putzt das Ziel vom Feld und wechselt es mit einem -anderen Pokémon aus. Beendet Kämpfe gegen wilde -Pokémon." -525,20,7,"Ataca al objetivo y lo obliga a cambiarse por otro -Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." -525,20,8,"Chi la usa fa volar via il bersaglio in modo che -venga sostituito. Se il bersaglio è un singolo -Pokémon selvatico, la lotta finisce." -525,20,9,"The target is knocked away, and a different Pokémon -is dragged out. In the wild, this ends a battle against -a single Pokémon." -525,20,11,"相手を はじきとばして -控えの ポケモンを ひきずりだす。 -野生の 場合は 戦闘が 終わる。" -525,20,12,"弹飞对手,强制拉后备宝可梦上场。 -如果对手为野生宝可梦, -战斗将直接结束。" -526,11,5,"Le lanceur se rengorge. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale." -526,11,9,"The user is roused, and its Attack -and Sp. Atk stats increase." -526,14,9,"The user is roused, and its Attack -and Sp. Atk stats increase." -526,15,1,"じぶんを ふるいたてて -こうげきと とくこうを あげる。 -" -526,15,3,"스스로 분발해서 -공격과 특수공격을 올린다." -526,15,5,"Le lanceur se rengorge. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale." -526,15,6,"Anwender erhält einen Kraftschub, -der seinen Angriff und Spezial-Angriff erhöht." -526,15,7,"Quien lo usa se concentra y potencia su Ataque y -su Ataque Especial." -526,15,8,"Chi la usa si tira su di morale, aumentando -il proprio Attacco e l’Attacco Speciale." -526,15,9,"The user is roused, and its Attack -and Sp. Atk stats increase." -526,15,11,"自分を 奮いたてて -攻撃と 特攻を あげる。 -" -526,16,1,"じぶんを ふるいたてて -こうげきと とくこうを あげる。 -" -526,16,3,"스스로 분발해서 -공격과 특수공격을 올린다." -526,16,5,"Le lanceur se rengorge. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale." -526,16,6,"Anwender erhält einen Kraftschub, -der seinen Angriff und Spezial-Angriff erhöht." -526,16,7,"Quien lo usa se concentra y potencia su Ataque y -su Ataque Especial." -526,16,8,"Chi la usa si tira su di morale, aumentando -il proprio Attacco e l’Attacco Speciale." -526,16,9,"The user is roused, and its Attack -and Sp. Atk stats increase." -526,16,11,"自分を 奮いたてて -攻撃と 特攻を あげる。 -" -526,17,1,"じぶんを ふるいたてて -こうげきと とくこうを あげる。" -526,17,3,"스스로 분발해서 -공격과 특수공격을 올린다." -526,17,4,"激勵自己, -提高自己的攻擊和特攻。" -526,17,5,"Le lanceur se rengorge. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale." -526,17,6,"Anwender erhält einen Kraftschub, der seinen -Angriff und Spezial-Angriff erhöht." -526,17,7,"Quien lo usa se concentra y potencia su Ataque y -su Ataque Especial." -526,17,8,"Chi la usa si tira su di morale, aumentando -il proprio Attacco e l’Attacco Speciale." -526,17,9,"The user is roused, and its Attack and Sp. Atk -stats increase." -526,17,11,"自分を 奮いたてて -攻撃と 特攻を あげる。" -526,17,12,"激励自己, -从而提高攻击和特攻。" -526,18,1,"じぶんを ふるいたてて -こうげきと とくこうを あげる。" -526,18,3,"스스로 분발해서 -공격과 특수공격을 올린다." -526,18,4,"激勵自己, -提高自己的攻擊和特攻。" -526,18,5,"Le lanceur se rengorge. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale." -526,18,6,"Anwender erhält einen Kraftschub, der seinen -Angriff und Spezial-Angriff erhöht." -526,18,7,"Quien lo usa se concentra y potencia su Ataque y -su Ataque Especial." -526,18,8,"Chi la usa si tira su di morale, aumentando -il proprio Attacco e l’Attacco Speciale." -526,18,9,"The user is roused, and its Attack and Sp. Atk -stats increase." -526,18,11,"自分を 奮いたてて -攻撃と 特攻を あげる。" -526,18,12,"激励自己, -从而提高攻击和特攻。" -526,19,1,"じぶんを ふるいたてて -こうげきと とくこうを あげる。" -526,19,3,"스스로 분발해서 -공격과 특수공격을 올린다." -526,19,4,"激勵自己, -提高自己的攻擊和特攻。" -526,19,5,"Le lanceur se rengorge. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale." -526,19,6,"Anwender erhält einen Kraftschub, der seinen -Angriff und Spezial-Angriff erhöht." -526,19,7,"Quien lo usa se concentra y potencia su Ataque y -su Ataque Especial." -526,19,8,"Chi la usa si tira su di morale, aumentando -il proprio Attacco e l’Attacco Speciale." -526,19,9,"The user is roused, and its Attack and Sp. Atk -stats increase." -526,19,11,"自分を 奮いたてて -攻撃と 特攻を あげる。" -526,19,12,"激励自己, -从而提高攻击和特攻。" -526,20,1,"じぶんを ふるいたてて -こうげきと とくこうを あげる。" -526,20,3,"스스로 분발해서 -공격과 특수공격을 올린다." -526,20,4,"激勵自己, -提高自己的攻擊和特攻。" -526,20,5,"Le lanceur se rengorge. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale." -526,20,6,"Anwender erhält einen Kraftschub, der seinen Angriff -und Spezial-Angriff erhöht." -526,20,7,"Quien lo usa se concentra y potencia su Ataque y -su Ataque Especial." -526,20,8,"Chi la usa si tira su di morale, aumentando -il proprio Attacco e l’Attacco Speciale." -526,20,9,"The user is roused, and its Attack and Sp. Atk -stats increase." -526,20,11,"自分を 奮いたてて -攻撃と 特攻を あげる。" -526,20,12,"激励自己, -从而提高攻击和特攻。" -527,11,5,"Attrape l’ennemi dans un filet électrique. -Baisse aussi la Vitesse de l’ennemi." -527,11,9,"The user captures and attacks opposing -Pokémon by using an electric net. It -reduces the targets’ Speed stat." -527,14,9,"The user captures and attacks opposing -Pokémon by using an electric net. It -reduces the targets’ Speed stat." -527,15,1,"でんきの ネットで -あいてを つかまえて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -527,15,3,"전기 네트로 -상대를 붙잡아서 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -527,15,5,"Attrape l’ennemi dans un filet électrique. -Baisse aussi la Vitesse de l’ennemi." -527,15,6,"Fängt Ziele mit einem elektrischen Netz -und senkt deren Initiative." -527,15,7,"Atrapa y ataca a los objetivos con una telaraña -eléctrica. También reduce su Velocidad." -527,15,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno a sé -catturandoli con una ragnatela elettrica -e riducendone la Velocità." -527,15,9,"The user attacks and captures opposing -Pokémon using an electric net. -This lowers their Speed stat." -527,15,11,"電気の ネットで -相手を 捕まえて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -527,16,1,"でんきの ネットで -あいてを つかまえて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -527,16,3,"전기 네트로 -상대를 붙잡아서 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -527,16,5,"Attrape l’ennemi dans un filet électrique. -Baisse aussi la Vitesse de l’ennemi." -527,16,6,"Fängt Ziele mit einem elektrischen Netz -und senkt deren Initiative." -527,16,7,"Atrapa y ataca a los objetivos con una telaraña -eléctrica. También reduce su Velocidad." -527,16,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno a sé -catturandoli con una ragnatela elettrica -e riducendone la Velocità." -527,16,9,"The user attacks and captures opposing -Pokémon using an electric net. -This lowers their Speed stat." -527,16,11,"電気の ネットで -相手を 捕まえて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -527,17,1,"でんきの ネットで -あいてを つかまえて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -527,17,3,"전기 네트로 -상대를 붙잡아서 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -527,17,4,"用電網捉住對手進行攻擊。 -可降低對手的速度。" -527,17,5,"Attrape l’ennemi dans un filet électrique. -Baisse aussi la Vitesse de l’ennemi." -527,17,6,"Fängt Ziele mit einem elektrischen Netz und senkt -deren Initiative." -527,17,7,"Atrapa y ataca a los objetivos con una telaraña -eléctrica. También reduce su Velocidad." -527,17,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno a sé -catturandoli con una ragnatela elettrica -e riducendone la Velocità." -527,17,9,"The user attacks and captures opposing Pokémon -using an electric net. This lowers their Speed stat." -527,17,11,"電気の ネットで -相手を 捕まえて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -527,17,12,"用电网捉住对手进行攻击。 -降低对手的速度。" -527,18,1,"でんきの ネットで -あいてを つかまえて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -527,18,3,"전기 네트로 -상대를 붙잡아서 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -527,18,4,"用電網捉住對手進行攻擊。 -可降低對手的速度。" -527,18,5,"Attrape l’ennemi dans un filet électrique. -Baisse aussi la Vitesse de l’ennemi." -527,18,6,"Fängt Ziele mit einem elektrischen Netz und senkt -deren Initiative." -527,18,7,"Atrapa y ataca a los objetivos con una telaraña -eléctrica. También reduce su Velocidad." -527,18,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno a sé -catturandoli con una ragnatela elettrica -e riducendone la Velocità." -527,18,9,"The user attacks and captures opposing Pokémon -using an electric net. This lowers their Speed stat." -527,18,11,"電気の ネットで -相手を 捕まえて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -527,18,12,"用电网捉住对手进行攻击。 -降低对手的速度。" -527,19,1,"でんきの ネットで -あいてを つかまえて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -527,19,3,"전기 네트로 -상대를 붙잡아서 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -527,19,4,"用電網捉住對手進行攻擊。 -可降低對手的速度。" -527,19,5,"Attrape l’ennemi dans un filet électrique. -Baisse aussi la Vitesse de l’ennemi." -527,19,6,"Fängt Ziele mit einem elektrischen Netz und senkt -deren Initiative." -527,19,7,"Atrapa y ataca a los objetivos con una telaraña -eléctrica. También reduce su Velocidad." -527,19,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno a sé -catturandoli con una ragnatela elettrica -e riducendone la Velocità." -527,19,9,"The user attacks and captures opposing Pokémon -using an electric net. This lowers their Speed stat." -527,19,11,"電気の ネットで -相手を 捕まえて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -527,19,12,"用电网捉住对手进行攻击。 -降低对手的速度。" -527,20,1,"でんきの ネットで -あいてを つかまえて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -527,20,3,"전기 네트로 -상대를 붙잡아서 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -527,20,4,"用電網捉住對手進行攻擊。 -可降低對手的速度。" -527,20,5,"Attrape l’ennemi dans un filet électrique. -Baisse aussi la Vitesse de l’ennemi." -527,20,6,"Fängt gegnerische Pokémon mit einem elektrischen -Netz und senkt deren Initiative." -527,20,7,"Atrapa y ataca a los objetivos con una telaraña -eléctrica. También reduce su Velocidad." -527,20,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno a sé catturandoli -con una ragnatela elettrica e riducendone la Velocità." -527,20,9,"The user attacks and captures opposing Pokémon -using an electric net. This lowers their Speed stats." -527,20,11,"電気の ネットで -相手を 捕まえて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -527,20,12,"用电网捉住对手进行攻击。 -降低对手的速度。" -528,11,5,"Une charge électrique violente qui blesse -aussi légèrement le lanceur." -528,11,9,"The user shrouds itself in electricity -and smashes into its target. -It also damages the user a little." -528,14,9,"The user shrouds itself in electricity -and smashes into its target. -It also damages the user a little." -528,15,1,"でんきを まとって -あいてに ぶつかって こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -528,15,3,"전기를 두르고 -상대에게 부딪쳐 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -528,15,5,"Une charge électrique violente qui blesse aussi -légèrement le lanceur." -528,15,6,"Anwender erzeugt Spannung und greift an, -indem er auf Kollisionskurs geht. Er selbst -erleidet dabei ebenfalls leichten Schaden." -528,15,7,"Carga eléctrica muy potente que también hiere -ligeramente a quien la usa." -528,15,8,"Chi la usa si carica di elettricità per poi scagliarsi -sul bersaglio, ma subisce dei danni per -il contraccolpo." -528,15,9,"The user shrouds itself in electricity -and smashes into its target. -This also damages the user a little." -528,15,11,"電気を まとって -相手に ぶつかって 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -528,16,1,"でんきを まとって -あいてに ぶつかって こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -528,16,3,"전기를 두르고 -상대에게 부딪쳐 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -528,16,5,"Une charge électrique violente qui blesse aussi -légèrement le lanceur." -528,16,6,"Anwender erzeugt Spannung und greift an, -indem er auf Kollisionskurs geht. Er selbst -erleidet dabei ebenfalls leichten Schaden." -528,16,7,"Carga eléctrica muy potente que también hiere -ligeramente a quien la usa." -528,16,8,"Chi la usa si carica di elettricità per poi scagliarsi -sul bersaglio, ma subisce dei danni per -il contraccolpo." -528,16,9,"The user shrouds itself in electricity -and smashes into its target. -This also damages the user a little." -528,16,11,"電気を まとって -相手に ぶつかって 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -528,17,1,"でんきを まとって -あいてに ぶつかって こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -528,17,3,"전기를 두르고 -상대에게 부딪쳐 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -528,17,4,"讓電流圍繞全身, -衝撞對手進行攻擊。 -自己也會受到少許傷害。" -528,17,5,"Une charge électrique violente qui blesse aussi -légèrement le lanceur." -528,17,6,"Anwender erzeugt Spannung und greift an, indem er -auf Kollisionskurs geht. Er selbst erleidet dabei -ebenfalls leichten Schaden." -528,17,7,"Carga eléctrica muy potente que también hiere -ligeramente a quien la usa." -528,17,8,"Chi la usa si carica di elettricità per poi scagliarsi -sul bersaglio, ma subisce dei danni per -il contraccolpo." -528,17,9,"The user shrouds itself in electricity and smashes -into its target. This also damages the user a little." -528,17,11,"電気を まとって -相手に ぶつかって 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -528,17,12,"让电流覆盖全身 -撞向对手进行攻击。 -自己也会受到少许伤害。" -528,18,1,"でんきを まとって -あいてに ぶつかって こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -528,18,3,"전기를 두르고 -상대에게 부딪쳐 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -528,18,4,"讓電流圍繞全身, -衝撞對手進行攻擊。 -自己也會受到少許傷害。" -528,18,5,"Une charge électrique violente qui blesse aussi -légèrement le lanceur." -528,18,6,"Anwender erzeugt Spannung und greift an, indem er -auf Kollisionskurs geht. Er selbst erleidet dabei -ebenfalls leichten Schaden." -528,18,7,"Carga eléctrica muy potente que también hiere -ligeramente a quien la usa." -528,18,8,"Chi la usa si carica di elettricità per poi scagliarsi -sul bersaglio, ma subisce dei danni per -il contraccolpo." -528,18,9,"The user shrouds itself in electricity and smashes -into its target. This also damages the user a little." -528,18,11,"電気を まとって -相手に ぶつかって 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -528,18,12,"让电流覆盖全身 -撞向对手进行攻击。 -自己也会受到少许伤害。" -528,19,1,"でんきを まとって -あいてに ぶつかって こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -528,19,3,"전기를 두르고 -상대에게 부딪쳐 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -528,19,4,"讓電流圍繞全身, -衝撞對手進行攻擊。 -自己也會受到少許傷害。" -528,19,5,"Une charge électrique violente qui blesse aussi -légèrement le lanceur." -528,19,6,"Anwender erzeugt Spannung und greift an, indem er -auf Kollisionskurs geht. Er erleidet selbst leichten -Schaden." -528,19,7,"Carga eléctrica muy potente que también hiere -ligeramente a quien la usa." -528,19,8,"Chi la usa si carica di elettricità per poi scagliarsi -sul bersaglio, ma subisce dei danni per -il contraccolpo." -528,19,9,"The user shrouds itself in electricity and smashes -into its target. This also damages the user a little." -528,19,11,"電気を まとって -相手に ぶつかって 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -528,19,12,"让电流覆盖全身 -撞向对手进行攻击。 -自己也会受到少许伤害。" -528,20,1,"でんきを まとって -あいてに ぶつかって こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -528,20,3,"전기를 두르고 -상대에게 부딪쳐 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -528,20,4,"讓電流圍繞全身, -衝撞對手進行攻擊。 -自己也會受到少許傷害。" -528,20,5,"Une charge électrique violente qui blesse aussi -légèrement le lanceur." -528,20,6,"Anwender erzeugt Spannung und greift an, indem er -auf Kollisionskurs geht. Er erleidet selbst leichten -Schaden." -528,20,7,"Carga eléctrica muy potente que también hiere -ligeramente a quien la usa." -528,20,8,"Chi la usa si carica di elettricità per poi scagliarsi -sul bersaglio, ma subisce dei danni per il contraccolpo." -528,20,9,"The user shrouds itself in electricity and smashes -into its target. This also damages the user a little." -528,20,11,"電気を まとって -相手に ぶつかって 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -528,20,12,"让电流覆盖全身, -撞向对手进行攻击。 -自己也会受到少许伤害。" -529,11,5,"Le lanceur tourne sur lui-même comme -une perceuse et se jette sur l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -529,11,9,"The user crashes into its target while -rotating its body like a drill. -Critical hits land more easily." -529,14,9,"The user crashes into its target while -rotating its body like a drill. -Critical hits land more easily." -529,15,1,"ドリルのように からだを かいてん -しながら あいてに たいあたりする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -529,15,3,"드릴처럼 몸을 회전시켜서 -상대에게 몸통박치기한다. -급소에 맞기 쉽다." -529,15,5,"Le lanceur tourne sur lui-même comme une -perceuse et se jette sur l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -529,15,6,"Anwender rammt das Ziel, während er -seinen Körper wie einen Bohrer dreht. -Hohe Volltrefferquote." -529,15,7,"El usuario golpea usando su cuerpo como un -taladro. Suele ser crítico." -529,15,8,"Chi la usa si scaglia sul bersaglio ruotando su se -stesso come un trapano perforante. Probabile -brutto colpo." -529,15,9,"The user crashes into its target while -rotating its body like a drill. -Critical hits land more easily." -529,15,11,"ドリルのように 体を 回転しながら -相手に 体当たりする。 -急所に 当たりやすい。" -529,16,1,"ドリルのように からだを かいてん -しながら あいてに たいあたりする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -529,16,3,"드릴처럼 몸을 회전시켜서 -상대에게 몸통박치기한다. -급소에 맞기 쉽다." -529,16,5,"Le lanceur tourne sur lui-même comme une -perceuse et se jette sur l’ennemi. -Taux de critiques élevé." -529,16,6,"Anwender rammt das Ziel, während er -seinen Körper wie einen Bohrer dreht. -Hohe Volltrefferquote." -529,16,7,"El usuario golpea usando su cuerpo como un taladro. -Suele ser crítico." -529,16,8,"Chi la usa si scaglia sul bersaglio ruotando su se -stesso come un trapano perforante. Probabile -brutto colpo." -529,16,9,"The user crashes into its target while -rotating its body like a drill. -Critical hits land more easily." -529,16,11,"ドリルのように 体を 回転しながら -相手に 体当たりする。 -急所に 当たりやすい。" -529,17,1,"ドリルのように からだを かいてん -しながら あいてに たいあたりする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -529,17,3,"드릴처럼 몸을 회전시켜서 -상대에게 몸통박치기한다. -급소에 맞기 쉽다." -529,17,4,"像鑽頭一樣旋轉身體, -猛烈地撞擊對手。 -容易擊中要害。" -529,17,5,"Le lanceur tourne sur lui-même comme une perceuse -et se jette sur l’ennemi. Taux de critique élevé." -529,17,6,"Anwender rammt das Ziel, während er seinen Körper -wie einen Bohrer dreht. Hohe Volltrefferquote." -529,17,7,"El usuario golpea usando su cuerpo como un taladro. -Suele ser crítico." -529,17,8,"Chi la usa si scaglia sul bersaglio ruotando su se -stesso come un trapano perforante. Probabile -brutto colpo." -529,17,9,"The user crashes into its target while rotating its -body like a drill. Critical hits land more easily." -529,17,11,"ドリルのように 体を 回転しながら -相手に 体当たりする。 -急所に 当たりやすい。" -529,17,12,"像钢钻一样,一边旋转身体 -一边撞击对手。 -容易击中要害。" -529,18,1,"ドリルのように からだを かいてん -しながら あいてに たいあたりする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -529,18,3,"드릴처럼 몸을 회전시켜서 -상대에게 몸통박치기한다. -급소에 맞기 쉽다." -529,18,4,"像鑽頭一樣旋轉身體, -猛烈地撞擊對手。 -容易擊中要害。" -529,18,5,"Le lanceur tourne sur lui-même comme une perceuse -et se jette sur l’ennemi. Taux de critique élevé." -529,18,6,"Anwender rammt das Ziel, während er seinen Körper -wie einen Bohrer dreht. Hohe Volltrefferquote." -529,18,7,"El usuario golpea usando su cuerpo como un taladro. -Suele ser crítico." -529,18,8,"Chi la usa si scaglia sul bersaglio ruotando su se -stesso come un trapano perforante. Probabile -brutto colpo." -529,18,9,"The user crashes into its target while rotating its -body like a drill. Critical hits land more easily." -529,18,11,"ドリルのように 体を 回転しながら -相手に 体当たりする。 -急所に 当たりやすい。" -529,18,12,"像钢钻一样,一边旋转身体 -一边撞击对手。 -容易击中要害。" -529,19,1,"ドリルのように からだを かいてん -しながら あいてに たいあたりする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -529,19,3,"드릴처럼 몸을 회전시켜서 -상대에게 몸통박치기한다. -급소에 맞기 쉽다." -529,19,4,"像鑽頭一樣旋轉身體, -猛烈地撞擊對手。 -容易擊中要害。" -529,19,5,"Le lanceur tourne sur lui-même comme une perceuse -et se jette sur l’ennemi. Taux de critique élevé." -529,19,6,"Anwender rammt das Ziel, während er seinen Körper -wie einen Bohrer dreht. Hohe Volltrefferquote." -529,19,7,"El usuario golpea usando su cuerpo como un taladro. -Suele ser crítico." -529,19,8,"Chi la usa si scaglia sul bersaglio ruotando su se -stesso come un trapano perforante. Probabile -brutto colpo." -529,19,9,"The user crashes into its target while rotating its -body like a drill. Critical hits land more easily." -529,19,11,"ドリルのように 体を 回転しながら -相手に 体当たりする。 -急所に 当たりやすい。" -529,19,12,"像钢钻一样,一边旋转身体 -一边撞击对手。 -容易击中要害。" -529,20,1,"ドリルのように からだを かいてん -しながら あいてに たいあたりする。 -きゅうしょに あたりやすい。" -529,20,3,"드릴처럼 몸을 회전시켜서 -상대에게 몸통박치기한다. -급소에 맞기 쉽다." -529,20,4,"像鑽頭一樣旋轉身體, -猛烈地撞擊對手。 -容易擊中要害。" -529,20,5,"Le lanceur tourne sur lui-même comme une perceuse -et se jette sur l’ennemi. Taux de critiques élevé." -529,20,6,"Anwender rammt das Ziel, während er seinen Körper -wie einen Bohrer dreht. Hohe Volltrefferquote." -529,20,7,"El usuario golpea usando su cuerpo como un taladro. -Suele ser crítico." -529,20,8,"Chi la usa si scaglia sul bersaglio ruotando su se stesso -come un trapano perforante. Probabile brutto colpo." -529,20,9,"The user crashes into its target while rotating its -body like a drill. Critical hits land more easily." -529,20,11,"ドリルのように 体を 回転しながら -相手に 体当たりする。 -急所に 当たりやすい。" -529,20,12,"像钢钻一样,一边旋转身体 -一边撞击对手。 -容易击中要害。" -530,11,5,"Le lanceur frappe l’ennemi deux fois -d’affilée avec les parties les plus -robustes de son corps." -530,11,9,"The user attacks its target by hitting -it with brutal strikes. -The target is hit twice in a row." -530,14,9,"The user attacks its target by hitting -it with brutal strikes. -The target is hit twice in a row." -530,15,1,"からだの かたいぶぶんで あいてを -たたいて こうげきする。2かい -れんぞくで ダメージを あたえる。" -530,15,3,"몸의 단단한 부분으로 상대를 -때려 공격한다. 2회 연속으로 -데미지를 준다." -530,15,5,"Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée avec -les parties les plus robustes de son corps." -530,15,6,"Versetzt dem Ziel mit massiven Extremitäten Hiebe. -Angriff erfolgt zweimal hintereinander." -530,15,7,"Golpea dos veces seguidas con la cola u otras -partes de su cuerpo." -530,15,8,"Chi la usa attacca due volte il bersaglio con dei -colpi estremamente forti." -530,15,9,"The user attacks its target by hitting -it with brutal strikes. -The target is hit twice in a row." -530,15,11,"体の 硬い部分で 相手を -たたいて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -530,16,1,"からだの かたいぶぶんで あいてを -たたいて こうげきする。2かい -れんぞくで ダメージを あたえる。" -530,16,3,"몸의 단단한 부분으로 상대를 -때려 공격한다. 2회 연속으로 -데미지를 준다." -530,16,5,"Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée avec -les parties les plus robustes de son corps." -530,16,6,"Versetzt dem Ziel mit massiven Extremitäten Hiebe. -Angriff erfolgt zweimal hintereinander." -530,16,7,"Golpea dos veces seguidas con la cola u otras partes -de su cuerpo." -530,16,8,"Chi la usa attacca due volte il bersaglio con dei -colpi estremamente forti." -530,16,9,"The user attacks its target by hitting -it with brutal strikes. -The target is hit twice in a row." -530,16,11,"体の 硬い部分で 相手を -たたいて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -530,17,1,"からだの かたいぶぶんで あいてを -たたいて こうげきする。2かい -れんぞくで ダメージを あたえる。" -530,17,3,"몸의 단단한 부분으로 상대를 -때려 공격한다. 2회 연속으로 -데미지를 준다." -530,17,4,"用身體的堅硬部分攻擊對手。 -連續2次給予傷害。" -530,17,5,"Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée avec -les parties les plus robustes de son corps." -530,17,6,"Versetzt dem Ziel mit massiven Extremitäten Hiebe. -Angriff erfolgt zweimal hintereinander." -530,17,7,"Golpea dos veces seguidas con las partes más -recias de su cuerpo." -530,17,8,"Chi la usa attacca due volte il bersaglio con dei -colpi estremamente forti." -530,17,9,"The user attacks its target by hitting it with brutal -strikes. The target is hit twice in a row." -530,17,11,"体の 硬い部分で 相手を -たたいて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -530,17,12,"用身体坚硬的部分 -拍打对手进行攻击。 -连续2次给予伤害。" -530,18,1,"からだの かたいぶぶんで あいてを -たたいて こうげきする。2かい -れんぞくで ダメージを あたえる。" -530,18,3,"몸의 단단한 부분으로 상대를 -때려 공격한다. 2회 연속으로 -데미지를 준다." -530,18,4,"用身體的堅硬部分攻擊對手。 -連續2次給予傷害。" -530,18,5,"Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée avec -les parties les plus robustes de son corps." -530,18,6,"Versetzt dem Ziel mit massiven Extremitäten Hiebe. -Angriff erfolgt zweimal hintereinander." -530,18,7,"Golpea dos veces seguidas con las partes más -recias de su cuerpo." -530,18,8,"Chi la usa attacca due volte il bersaglio con dei -colpi estremamente forti." -530,18,9,"The user attacks its target by hitting it with brutal -strikes. The target is hit twice in a row." -530,18,11,"体の 硬い部分で 相手を -たたいて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -530,18,12,"用身体坚硬的部分 -拍打对手进行攻击。 -连续2次给予伤害。" -530,19,1,"からだの かたいぶぶんで あいてを -たたいて こうげきする。2かい -れんぞくで ダメージを あたえる。" -530,19,3,"몸의 단단한 부분으로 상대를 -때려 공격한다. 2회 연속으로 -데미지를 준다." -530,19,4,"用身體的堅硬部分攻擊對手。 -連續2次給予傷害。" -530,19,5,"Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée -avec les parties les plus robustes de son corps." -530,19,6,"Versetzt dem Ziel mit massiven Extremitäten Hiebe. -Angriff erfolgt zweimal hintereinander." -530,19,7,"Golpea dos veces seguidas con las partes más -recias de su cuerpo." -530,19,8,"Chi la usa attacca due volte il bersaglio con dei -colpi estremamente forti." -530,19,9,"The user attacks its target by hitting it with brutal -strikes. The target is hit twice in a row." -530,19,11,"体の 硬い部分で 相手を -たたいて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -530,19,12,"用身体坚硬的部分 -拍打对手进行攻击。 -连续2次给予伤害。" -530,20,1,"からだの かたいぶぶんで あいてを -たたいて こうげきする。2かい -れんぞくで ダメージを あたえる。" -530,20,3,"몸의 단단한 부분으로 상대를 -때려 공격한다. 2회 연속으로 -데미지를 준다." -530,20,4,"用身體的堅硬部分攻擊對手。 -連續2次給予傷害。" -530,20,5,"Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée -avec les parties les plus robustes de son corps." -530,20,6,"Versetzt dem Ziel mit massiven Extremitäten Hiebe. -Angriff erfolgt zweimal hintereinander." -530,20,7,"Golpea dos veces seguidas con las partes más recias de -su cuerpo." -530,20,8,"Chi la usa attacca due volte il bersaglio con dei -colpi estremamente forti." -530,20,9,"The user attacks its target by hitting it with brutal -strikes. The target is hit twice in a row." -530,20,11,"体の 硬い部分で 相手を -たたいて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -530,20,12,"用身体坚硬的部分 -拍打对手进行攻击。 -连续2次给予伤害。" -531,11,5,"Déconcentre l’ennemi avec des mouvements -mignons avant de le frapper violemment. -Peut apeurer l’ennemi." -531,11,9,"The user unleashes a vicious blow after -its cute act makes the target less wary. -It may also make the target flinch." -531,14,9,"The user unleashes a vicious blow after -its cute act makes the target less wary. -It may also make the target flinch." -531,15,1,"かわいい しぐさで ゆだん させて -きょうれつな いちげきを あびせる。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -531,15,3,"귀여운 모습으로 방심시켜서 -강렬한 일격을 날린다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -531,15,5,"Déconcentre l’ennemi avec des mouvements -mignons avant de le frapper violemment. -Peut aussi l’apeurer." -531,15,6,"Verleitet Ziel durch Kokettieren zu Unachtsamkeit -und verpasst ihm dann einen harten Schlag. -Ziel schreckt eventuell zurück." -531,15,7,"Grácil gesto que asesta un golpe tremendo al -objetivo y puede hacerlo retroceder." -531,15,8,"Chi la usa distrae il bersaglio con un faccino -innocente per poi sferrargli un colpo devastante -che può farlo tentennare." -531,15,9,"The user unleashes a vicious blow after -its cute act makes the target less wary. -This may also make the target flinch." -531,15,11,"かわいい しぐさで 油断させて -強烈な 一撃を 浴びせる。 -相手を ひるませることが ある。" -531,16,1,"かわいい しぐさで ゆだん させて -きょうれつな いちげきを あびせる。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -531,16,3,"귀여운 모습으로 방심시켜서 -강렬한 일격을 날린다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -531,16,5,"Déconcentre l’ennemi avec des mouvements -mignons avant de le frapper violemment. -Peut aussi l’apeurer." -531,16,6,"Verleitet Ziel durch Kokettieren zu Unachtsamkeit -und verpasst ihm dann einen harten Schlag. -Ziel schreckt eventuell zurück." -531,16,7,"Grácil gesto que asesta un golpe tremendo al objetivo -y puede hacerlo retroceder." -531,16,8,"Chi la usa distrae il bersaglio con un faccino -innocente per poi sferrargli un colpo devastante -che può farlo tentennare." -531,16,9,"The user unleashes a vicious blow after -its cute act makes the target less wary. -This may also make the target flinch." -531,16,11,"かわいい しぐさで 油断させて -強烈な 一撃を 浴びせる。 -相手を ひるませることが ある。" -531,17,1,"かわいい しぐさで ゆだん させて -きょうれつな いちげきを あびせる。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -531,17,3,"귀여운 모습으로 방심시켜서 -강렬한 일격을 날린다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -531,17,4,"用可愛的動作讓對手疏忽, -趁機發出強烈的一擊。 -有時會使對手畏縮。" -531,17,5,"Déconcentre l’ennemi avec des mouvements -mignons avant de le frapper violemment. -Peut aussi l’apeurer." -531,17,6,"Verleitet Ziel durch Kokettieren zu Unachtsamkeit -und verpasst ihm dann einen harten Schlag. -Ziel schreckt eventuell zurück." -531,17,7,"El usuario despista al objetivo con gestos adorables -y aprovecha la ocasión para asestarle un golpe -tremendo que puede hacerlo retroceder." -531,17,8,"Chi la usa distrae il bersaglio con un faccino -innocente per poi sferrargli un colpo devastante -che può farlo tentennare." -531,17,9,"The user unleashes a vicious blow after its cute act -makes the target less wary. This may also make the -target flinch." -531,17,11,"かわいい しぐさで 油断させて -強烈な 一撃を 浴びせる。 -相手を ひるませることが ある。" -531,17,12,"以可爱的动作使对手疏忽, -乘机给出强烈的一击。 -有时会使对手畏缩。" -531,18,1,"かわいい しぐさで ゆだん させて -きょうれつな いちげきを あびせる。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -531,18,3,"귀여운 모습으로 방심시켜서 -강렬한 일격을 날린다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -531,18,4,"用可愛的動作讓對手疏忽, -趁機發出強烈的一擊。 -有時會使對手畏縮。" -531,18,5,"Déconcentre l’ennemi avec des mouvements -mignons avant de le frapper violemment. -Peut aussi l’apeurer." -531,18,6,"Verleitet Ziel durch Kokettieren zu Unachtsamkeit -und verpasst ihm dann einen harten Schlag. -Ziel schreckt eventuell zurück." -531,18,7,"El usuario despista al objetivo con gestos adorables -y aprovecha la ocasión para asestarle un golpe -tremendo que puede hacerlo retroceder." -531,18,8,"Chi la usa distrae il bersaglio con un faccino -innocente per poi sferrargli un colpo devastante -che può farlo tentennare." -531,18,9,"The user unleashes a vicious blow after its cute act -makes the target less wary. This may also make the -target flinch." -531,18,11,"かわいい しぐさで 油断させて -強烈な 一撃を 浴びせる。 -相手を ひるませることが ある。" -531,18,12,"以可爱的动作使对手疏忽, -乘机给出强烈的一击。 -有时会使对手畏缩。" -531,19,1,"かわいい しぐさで ゆだん させて -きょうれつな いちげきを あびせる。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -531,19,3,"귀여운 모습으로 방심시켜서 -강렬한 일격을 날린다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -531,19,4,"用可愛的動作讓對手疏忽, -趁機發出強烈的一擊。 -有時會使對手畏縮。" -531,19,5,"Déconcentre l’ennemi avec des mouvements mignons -avant de le frapper violemment. Peut aussi l’apeurer." -531,19,6,"Verleitet Ziel durch Kokettieren zu Unachtsamkeit -und verpasst ihm dann einen harten Schlag. -Ziel schreckt eventuell zurück." -531,19,7,"El usuario despista al objetivo con gestos adorables -y aprovecha la ocasión para asestarle un golpe -tremendo que puede hacerlo retroceder." -531,19,8,"Chi la usa distrae il bersaglio con un faccino -innocente per poi sferrargli un colpo devastante -che può farlo tentennare." -531,19,9,"The user unleashes a vicious blow after its cute act -makes the target less wary. This may also make the -target flinch." -531,19,11,"かわいい しぐさで 油断させて -強烈な 一撃を 浴びせる。 -相手を ひるませることが ある。" -531,19,12,"以可爱的动作使对手疏忽, -乘机给出强烈的一击。 -有时会使对手畏缩。" -531,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -531,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -531,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -531,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -531,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -531,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -531,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -531,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -531,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -531,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -532,11,5,"Un coup de corne qui draine l’énergie -de l’ennemi. Convertit la moitié des dégâts -infligés en PV pour le lanceur." -532,11,9,"The user drains the target’s energy with -its horns. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -532,14,9,"The user drains the target’s energy with -its horns. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -532,15,1,"つのを つきさして あいての ようぶんを -すいとる。あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -532,15,3,"뿔을 꿰찔러서 상대의 양분을 -흡수한다. 입힌 데미지의 절반에 -해당하는 HP를 회복할 수 있다." -532,15,5,"Un coup de corne qui draine l’énergie de l’ennemi. -Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pour -le lanceur." -532,15,6,"Greift Ziel mit Astgeweih an und zapft diesem -Nährstoffe ab. Anwender wird um die Hälfte -des zugefügten Schadens geheilt." -532,15,7,"Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera -la mitad de los PS arrebatados al objetivo." -532,15,8,"Chi la usa infilza il bersaglio con le corna e -assorbe una quantità di PS pari a metà -del danno inferto." -532,15,9,"The user drains the target’s energy with -its horns. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -532,15,11,"つのを 突き刺して 相手の 養分を -吸い取る。与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -532,16,1,"つのを つきさして あいての ようぶんを -すいとる。あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -532,16,3,"뿔을 꿰찔러서 상대의 양분을 -흡수한다. 입힌 데미지의 절반에 -해당하는 HP를 회복할 수 있다." -532,16,5,"Un coup de corne qui draine l’énergie de l’ennemi. -Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pour -le lanceur." -532,16,6,"Greift Ziel mit Astgeweih an und zapft diesem -Nährstoffe ab. Anwender wird um die Hälfte -des zugefügten Schadens geheilt." -532,16,7,"Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera -la mitad de los PS arrebatados al objetivo." -532,16,8,"Chi la usa infilza il bersaglio con le corna e -assorbe una quantità di PS pari a metà -del danno inferto." -532,16,9,"The user drains the target’s energy with -its horns. The user’s HP is restored -by half the damage taken by the target." -532,16,11,"つのを 突き刺して 相手の 養分を -吸い取る。与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -532,17,1,"つのを つきさして あいての ようぶんを -すいとる。 あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -532,17,3,"뿔을 꿰찔러서 상대의 양분을 -흡수한다. 입힌 데미지의 절반에 -해당하는 HP를 회복할 수 있다." -532,17,4,"將角刺進對手,吸取養分。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -532,17,5,"Un coup de corne qui draine l’énergie de l’ennemi. -Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pour -le lanceur." -532,17,6,"Greift Ziel mit einem Astgeweih an und zapft diesem -Energie ab. Anwender wird um die Hälfte des -zugefügten Schadens geheilt." -532,17,7,"Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera -la mitad de los PS arrebatados al objetivo." -532,17,8,"Chi la usa infilza il bersaglio con le corna e -assorbe una quantità di PS pari a metà -del danno inferto." -532,17,9,"The user drains the target’s energy with its horns. -The user’s HP is restored by half the damage taken -by the target." -532,17,11,"つのを 突き刺して 相手の 養分を -吸い取る。 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -532,17,12,"将角刺入,吸取对手的养分。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -532,18,1,"つのを つきさして あいての ようぶんを -すいとる。 あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -532,18,3,"뿔을 꿰찔러서 상대의 양분을 -흡수한다. 입힌 데미지의 절반에 -해당하는 HP를 회복할 수 있다." -532,18,4,"將角刺進對手,吸取養分。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -532,18,5,"Un coup de corne qui draine l’énergie de l’ennemi. -Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pour -le lanceur." -532,18,6,"Greift Ziel mit einem Astgeweih an und zapft diesem -Energie ab. Anwender wird um die Hälfte des -zugefügten Schadens geheilt." -532,18,7,"Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera -la mitad de los PS arrebatados al objetivo." -532,18,8,"Chi la usa infilza il bersaglio con le corna e -assorbe una quantità di PS pari a metà -del danno inferto." -532,18,9,"The user drains the target’s energy with its horns. -The user’s HP is restored by half the damage taken -by the target." -532,18,11,"つのを 突き刺して 相手の 養分を -吸い取る。 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -532,18,12,"将角刺入,吸取对手的养分。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -532,19,1,"つのを つきさして あいての ようぶんを -すいとる。 あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -532,19,3,"뿔을 꿰찔러서 상대의 양분을 -흡수한다. 입힌 데미지의 절반에 -해당하는 HP를 회복할 수 있다." -532,19,4,"將角刺進對手,吸取養分。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -532,19,5,"Un coup de corne qui draine l’énergie de l’ennemi. -Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pour -le lanceur." -532,19,6,"Greift Ziel mit einem Astgeweih an und zapft diesem -Energie ab. Anwender wird um die Hälfte des -zugefügten Schadens geheilt." -532,19,7,"Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera -la mitad de los PS arrebatados al objetivo." -532,19,8,"Chi la usa infilza il bersaglio con le corna e -assorbe una quantità di PS pari a metà -del danno inferto." -532,19,9,"The user drains the target’s energy with its horns. -The user’s HP is restored by half the damage taken -by the target." -532,19,11,"つのを 突き刺して 相手の 養分を -吸い取る。 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -532,19,12,"将角刺入,吸取对手的养分。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -532,20,1,"つのを つきさして あいての ようぶんを -すいとる。 あたえた ダメージの -はんぶんの HPを かいふく できる。" -532,20,3,"뿔을 꿰찔러서 상대의 양분을 -흡수한다. 입힌 데미지의 절반에 -해당하는 HP를 회복할 수 있다." -532,20,4,"將角刺進對手,吸取養分。 -可以回復給予對手 -傷害的一半HP。" -532,20,5,"Un coup de corne qui draine l’énergie de l’ennemi. -Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pour -le lanceur." -532,20,6,"Greift Ziel mit einem Astgeweih an und zapft diesem -Energie ab. Anwender wird um die Hälfte des -zugefügten Schadens geheilt." -532,20,7,"Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera la -mitad de los PS arrebatados al objetivo." -532,20,8,"Chi la usa infilza il bersaglio con le corna e -assorbe una quantità di PS pari a metà -del danno inferto." -532,20,9,"The user drains the target’s energy with its horns. -The user’s HP is restored by half the damage taken -by the target." -532,20,11,"つのを 突き刺して 相手の 養分を -吸い取る。 与えた ダメージの -半分の HPを 回復できる。" -532,20,12,"将角刺入,吸取对手的养分。 -可以回复给予对手 -伤害的一半HP。" -533,11,5,"Un coup de lame violent qui lacère -l’ennemi et lui inflige des dégâts quels -que soient ses changements de stats." -533,11,9,"The user attacks by slicing with its long -horns. The target’s stat changes -don’t affect this attack’s damage." -533,14,9,"The user attacks by slicing with its long -horns. The target’s stat changes -don’t affect this attack’s damage." -533,15,1,"ながい つので きりつけ こうげきする。 -あいての のうりょく へんかに -かんけいなく ダメージを あたえる。" -533,15,3,"긴 뿔로 베어 공격한다. -상대의 능력 변화에 -관계없이 데미지를 준다." -533,15,5,"Un coup de corne violent qui lacère l’ennemi -et lui inflige des dégâts quels que soient ses -changements de stats." -533,15,6,"Schneideangriff mit langem Horn. -Richtet Schaden unabhängig von -Statusveränderungen des Zieles an." -533,15,7,"El usuario ataca con una espada, ignorando -cualquier cambio en las características del -objetivo." -533,15,8,"Chi la usa taglia il bersaglio con una spada magica. -Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistiche -del Pokémon colpito." -533,15,9,"The user attacks by slicing with a long -horn. The target’s stat changes -don’t affect this attack’s damage." -533,15,11,"長い つので 切りつけ 攻撃する。 -相手の 能力変化に -関係なく ダメージを 与える。" -533,16,1,"ながい つので きりつけ こうげきする。 -あいての のうりょく へんかに -かんけいなく ダメージを あたえる。" -533,16,3,"긴 뿔로 베어 공격한다. -상대의 능력 변화에 -관계없이 데미지를 준다." -533,16,5,"Un coup de corne violent qui lacère l’ennemi -et lui inflige des dégâts quels que soient ses -changements de stats." -533,16,6,"Schneideangriff mit langem Horn. -Richtet Schaden unabhängig von -Statusveränderungen des Zieles an." -533,16,7,"El usuario ataca con una espada, ignorando cualquier -cambio en las características del objetivo." -533,16,8,"Chi la usa taglia il bersaglio con una spada magica. -Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistiche -del Pokémon colpito." -533,16,9,"The user attacks by slicing with a long -horn. The target’s stat changes -don’t affect this attack’s damage." -533,16,11,"長い つので 切りつけ 攻撃する。 -相手の 能力変化に -関係なく ダメージを 与える。" -533,17,1,"ながい つので きりつけ こうげきする。 -あいての のうりょく へんかに -かんけいなく ダメージを あたえる。" -533,17,3,"긴 뿔로 베어 공격한다. -상대의 능력 변화에 -관계없이 데미지를 준다." -533,17,4,"用長角斬切對手進行攻擊。 -可不顧對手的能力變化 -給予傷害。" -533,17,5,"Un coup de corne violent qui lacère l’ennemi -et lui inflige des dégâts quels que soient ses -changements de stats." -533,17,6,"Schneideangriff mit langem Horn. Richtet unabhängig -von den Statusveränderungen des Zieles Schaden an." -533,17,7,"El usuario ataca con una espada, ignorando cualquier -cambio en las características del objetivo." -533,17,8,"Chi la usa taglia il bersaglio con una spada magica. -Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistiche -del Pokémon colpito." -533,17,9,"The user attacks by slicing with a long horn. The -target’s stat changes don’t affect this -attack’s damage." -533,17,11,"長い つので 切りつけ 攻撃する。 -相手の 能力変化に -関係なく ダメージを 与える。" -533,17,12,"用长角切斩对手进行攻击。 -无视对手的能力变化, -直接给予伤害。" -533,18,1,"ながい つので きりつけ こうげきする。 -あいての のうりょく へんかに -かんけいなく ダメージを あたえる。" -533,18,3,"긴 뿔로 베어 공격한다. -상대의 능력 변화에 -관계없이 데미지를 준다." -533,18,4,"用長角斬切對手進行攻擊。 -可不顧對手的能力變化 -給予傷害。" -533,18,5,"Un coup de corne violent qui lacère l’ennemi -et lui inflige des dégâts quels que soient ses -changements de stats." -533,18,6,"Schneideangriff mit langem Horn. Richtet unabhängig -von den Statusveränderungen des Zieles Schaden an." -533,18,7,"El usuario ataca con una espada, ignorando cualquier -cambio en las características del objetivo." -533,18,8,"Chi la usa taglia il bersaglio con una spada magica. -Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistiche -del Pokémon colpito." -533,18,9,"The user attacks by slicing with a long horn. The -target’s stat changes don’t affect this -attack’s damage." -533,18,11,"長い つので 切りつけ 攻撃する。 -相手の 能力変化に -関係なく ダメージを 与える。" -533,18,12,"用长角切斩对手进行攻击。 -无视对手的能力变化, -直接给予伤害。" -533,19,1,"ながい つので きりつけ こうげきする。 -あいての のうりょく へんかに -かんけいなく ダメージを あたえる。" -533,19,3,"긴 뿔로 베어 공격한다. -상대의 능력 변화에 -관계없이 데미지를 준다." -533,19,4,"用長角斬切對手進行攻擊。 -可不顧對手的能力變化 -給予傷害。" -533,19,5,"Un coup de corne violent qui lacère l’ennemi -et lui inflige des dégâts quels que soient -ses changements de stats." -533,19,6,"Schneideangriff mit langem Horn. Richtet unabhängig -von den Statusveränderungen des Zieles Schaden an." -533,19,7,"El usuario ataca con una espada, ignorando cualquier -cambio en las características del objetivo." -533,19,8,"Chi la usa taglia il bersaglio con una spada magica. -Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistiche -del Pokémon colpito." -533,19,9,"The user attacks by slicing with a long horn. The -target’s stat changes don’t affect this -attack’s damage." -533,19,11,"長い つので 切りつけ 攻撃する。 -相手の 能力変化に -関係なく ダメージを 与える。" -533,19,12,"用长角切斩对手进行攻击。 -无视对手的能力变化, -直接给予伤害。" -533,20,1,"ながい つので きりつけ こうげきする。 -あいての のうりょく へんかに -かんけいなく ダメージを あたえる。" -533,20,3,"긴 뿔로 베어 공격한다. -상대의 능력 변화에 -관계없이 데미지를 준다." -533,20,4,"用長角斬切對手進行攻擊。 -可不顧對手的能力變化 -給予傷害。" -533,20,5,"Un coup de corne violent qui lacère l’ennemi -et lui inflige des dégâts quels que soient -ses changements de stats." -533,20,6,"Schneideangriff mit langem Horn. Richtet unabhängig -von den Statusveränderungen des Zieles Schaden an." -533,20,7,"El usuario ataca con una espada, ignorando cualquier -cambio en las características del objetivo." -533,20,8,"Chi la usa taglia il bersaglio con una spada magica. -Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistiche -del Pokémon colpito." -533,20,9,"The user attacks by slicing with a long horn. The -target’s stat changes don’t affect this -attack’s damage." -533,20,11,"長い つので 切りつけ 攻撃する。 -相手の 能力変化に -関係なく ダメージを 与える。" -533,20,12,"用长角切斩对手进行攻击。 -无视对手的能力变化, -直接给予伤害。" -534,11,5,"Un coquillage aiguisé lacère l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Défense." -534,11,9,"The user cuts its target with sharp -shells. This attack may also lower the -target’s Defense stat." -534,14,9,"The user cuts its target with sharp -shells. This attack may also lower the -target’s Defense stat." -534,15,1,"するどい かいがらで きりつけて -こうげきする。あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -534,15,3,"날카로운 조개껍질로 베어 -공격한다. 상대의 방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -534,15,5,"Un coquillage aiguisé lacère l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Défense." -534,15,6,"Schneideangriff mit einer scharfen Muschelschale. -Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles." -534,15,7,"Una afilada vieira ataca al objetivo. También puede -hacer disminuir su Defensa." -534,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo guscio -affilato. Il colpo può anche ridurre la Difesa -del bersaglio." -534,15,9,"The user cuts its target with sharp -shells. This may also lower -the target’s Defense stat." -534,15,11,"鋭い 貝殻で 切りつけて -攻撃する。相手の 防御を -さげることが ある。" -534,16,1,"するどい かいがらで きりつけて -こうげきする。あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -534,16,3,"날카로운 조개껍질로 베어 -공격한다. 상대의 방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -534,16,5,"Un coquillage aiguisé lacère l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Défense." -534,16,6,"Schneideangriff mit einer scharfen Muschelschale. -Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles." -534,16,7,"Una afilada vieira ataca al objetivo. También puede -hacer disminuir su Defensa." -534,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo guscio -affilato. Il colpo può anche ridurre la Difesa -del bersaglio." -534,16,9,"The user cuts its target with sharp -shells. This may also lower -the target’s Defense stat." -534,16,11,"鋭い 貝殻で 切りつけて -攻撃する。相手の 防御を -さげることが ある。" -534,17,1,"するどい かいがらで きりつけて -こうげきする。 あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -534,17,3,"날카로운 조개껍질로 베어 -공격한다. 상대의 방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -534,17,4,"用鋒利的貝殼斬切 -對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -534,17,5,"Un coquillage aiguisé lacère l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Défense." -534,17,6,"Schneideangriff mit einer scharfen Muschelschale. -Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles." -534,17,7,"Una afilada vieira ataca al objetivo. También puede -hacer disminuir su Defensa." -534,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo guscio -affilato. Il colpo può anche ridurre la Difesa -del bersaglio." -534,17,9,"The user cuts its target with sharp shells. This may -also lower the target’s Defense stat." -534,17,11,"鋭い 貝殻で 切りつけて -攻撃する。 相手の 防御を -さげることが ある。" -534,17,12,"用锋利的贝壳切斩 -对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -534,18,1,"するどい かいがらで きりつけて -こうげきする。 あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -534,18,3,"날카로운 조개껍질로 베어 -공격한다. 상대의 방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -534,18,4,"用鋒利的貝殼斬切 -對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -534,18,5,"Un coquillage aiguisé lacère l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Défense." -534,18,6,"Schneideangriff mit einer scharfen Muschelschale. -Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles." -534,18,7,"Una afilada vieira ataca al objetivo. También puede -hacer disminuir su Defensa." -534,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo guscio -affilato. Il colpo può anche ridurre la Difesa -del bersaglio." -534,18,9,"The user cuts its target with sharp shells. This may -also lower the target’s Defense stat." -534,18,11,"鋭い 貝殻で 切りつけて -攻撃する。 相手の 防御を -さげることが ある。" -534,18,12,"用锋利的贝壳切斩 -对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -534,19,1,"するどい かいがらで きりつけて -こうげきする。 あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -534,19,3,"날카로운 조개껍질로 베어 -공격한다. 상대의 방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -534,19,4,"用鋒利的貝殼斬切 -對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -534,19,5,"Un coquillage aiguisé lacère l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Défense." -534,19,6,"Schneideangriff mit einer scharfen Muschelschale. -Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles." -534,19,7,"Una afilada vieira ataca al objetivo. También puede -hacer disminuir su Defensa." -534,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo guscio -affilato. Il colpo può anche ridurre la Difesa -del bersaglio." -534,19,9,"The user cuts its target with sharp shells. This may -also lower the target’s Defense stat." -534,19,11,"鋭い 貝殻で 切りつけて -攻撃する。 相手の 防御を -さげることが ある。" -534,19,12,"用锋利的贝壳切斩 -对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -534,20,1,"するどい かいがらで きりつけて -こうげきする。 あいての ぼうぎょを -さげることが ある。" -534,20,3,"날카로운 조개껍질로 베어 -공격한다. 상대의 방어를 -떨어뜨릴 때가 있다." -534,20,4,"用鋒利的貝殼斬切 -對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -534,20,5,"Un coquillage aiguisé lacère l’ennemi. -Peut aussi baisser sa Défense." -534,20,6,"Schneideangriff mit einer scharfen Muschelschale. -Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles." -534,20,7,"Una afilada vieira ataca al objetivo. También puede -hacer disminuir su Defensa." -534,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo guscio -affilato. Il colpo può anche ridurre la Difesa -del bersaglio." -534,20,9,"The user cuts its target with sharp shells. This may -also lower the target’s Defense stat." -534,20,11,"鋭い 貝殻で 切りつけて -攻撃する。 相手の 防御を -さげることが ある。" -534,20,12,"用锋利的贝壳切斩 -对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -535,11,5,"Le lanceur projette son corps enflammé -contre l’ennemi. S’il est plus lourd que -l’ennemi, l’effet augmente en conséquence." -535,11,9,"The user slams its target with its flame- -covered body. The more the user outweighs -the target, the greater the damage." -535,14,9,"The user slams its target with its flame- -covered body. The more the user outweighs -the target, the greater the damage." -535,15,1,"もえる からだで あいてに ぶつかって -こうげきする。じぶんが あいてより -おもいほど いりょくが あがる。" -535,15,3,"불타는 몸으로 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 자신이 상대보다 -무거울수록 위력이 올라간다." -535,15,5,"Le lanceur projette son corps enflammé contre -l’ennemi. S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet -augmente en conséquence." -535,15,6,"Rempelattacke mit brennendem Körper. -Je schwerer der Anwender im Vergleich -zum Ziel ist, desto stärker die Attacke." -535,15,7,"El usuario ataca con su cuerpo ardiente. Cuanto -mayor sea su peso comparado con el del objetivo, -más daño causará." -535,15,8,"Chi la usa carica con il suo corpo rovente. Più è -pesante rispetto al bersaglio e più danni causa." -535,15,9,"The user slams its target with its flame- -covered body. The more the user outweighs -the target, the greater the move’s power." -535,15,11,"燃える 体で 相手に ぶつかって -攻撃する。自分が 相手より -重いほど 威力が あがる。" -535,16,1,"もえる からだで あいてに ぶつかって -こうげきする。じぶんが あいてより -おもいほど いりょくが あがる。" -535,16,3,"불타는 몸으로 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 자신이 상대보다 -무거울수록 위력이 올라간다." -535,16,5,"Le lanceur projette son corps enflammé contre -l’ennemi. S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet -augmente en conséquence." -535,16,6,"Rempelattacke mit brennendem Körper. -Je schwerer der Anwender im Vergleich -zum Ziel ist, desto stärker die Attacke." -535,16,7,"El usuario ataca con su cuerpo ardiente. Cuanto -mayor sea su peso comparado con el del objetivo, -más daño causará." -535,16,8,"Chi la usa carica con il suo corpo rovente. Più è -pesante rispetto al bersaglio e più danni causa." -535,16,9,"The user slams its target with its flame- -covered body. The more the user outweighs -the target, the greater the move’s power." -535,16,11,"燃える 体で 相手に ぶつかって -攻撃する。自分が 相手より -重いほど 威力が あがる。" -535,17,1,"もえる からだで あいてに ぶつかって -こうげきする。 じぶんが あいてより -おもいほど いりょくが あがる。" -535,17,3,"불타는 몸으로 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 자신이 상대보다 -무거울수록 위력이 올라간다." -535,17,4,"用燃燒的身體重壓對手 -進行攻擊。體重比對手 -重越多,威力越大。" -535,17,5,"Le lanceur projette son corps enflammé contre -l’ennemi. S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet -augmente en conséquence." -535,17,6,"Rempelattacke mit brennendem Körper. Je schwerer -der Anwender im Vergleich zum Ziel ist, desto -stärker die Attacke." -535,17,7,"El usuario ataca con su cuerpo ardiente. Cuanto -mayor sea su peso comparado con el del objetivo, -más daño causará." -535,17,8,"Chi la usa carica con il suo corpo rovente. Più è -pesante rispetto al bersaglio, più danni causa." -535,17,9,"The user slams its target with its flame-covered -body. The more the user outweighs the target, the -greater the move’s power." -535,17,11,"燃える 体で 相手に ぶつかって -攻撃する。 自分が 相手より -重いほど 威力が あがる。" -535,17,12,"用燃烧的身体撞向对手进行攻击。 -自己比对手越重,威力越大。" -535,18,1,"もえる からだで あいてに ぶつかって -こうげきする。 じぶんが あいてより -おもいほど いりょくが あがる。" -535,18,3,"불타는 몸으로 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 자신이 상대보다 -무거울수록 위력이 올라간다." -535,18,4,"用燃燒的身體重壓對手 -進行攻擊。體重比對手 -重越多,威力越大。" -535,18,5,"Le lanceur projette son corps enflammé contre -l’ennemi. S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet -augmente en conséquence." -535,18,6,"Rempelattacke mit brennendem Körper. Je schwerer -der Anwender im Vergleich zum Ziel ist, desto -stärker die Attacke." -535,18,7,"El usuario ataca con su cuerpo ardiente. Cuanto -mayor sea su peso comparado con el del objetivo, -más daño causará." -535,18,8,"Chi la usa carica con il suo corpo rovente. Più è -pesante rispetto al bersaglio, più danni causa." -535,18,9,"The user slams its target with its flame-covered -body. The more the user outweighs the target, the -greater the move’s power." -535,18,11,"燃える 体で 相手に ぶつかって -攻撃する。 自分が 相手より -重いほど 威力が あがる。" -535,18,12,"用燃烧的身体撞向对手进行攻击。 -自己比对手越重,威力越大。" -535,19,1,"もえる からだで あいてに ぶつかって -こうげきする。 じぶんが あいてより -おもいほど いりょくが あがる。" -535,19,3,"불타는 몸으로 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 자신이 상대보다 -무거울수록 위력이 올라간다." -535,19,4,"用燃燒的身體重壓對手 -進行攻擊。體重比對手 -重越多,威力越大。" -535,19,5,"Le lanceur projette son corps enflammé contre -l’ennemi. S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet -augmente en conséquence." -535,19,6,"Rempelattacke mit brennendem Körper. Je schwerer -der Anwender im Vergleich zum Ziel ist, desto -stärker die Attacke." -535,19,7,"El usuario ataca con su cuerpo ardiente. Cuanto -mayor sea su peso comparado con el del objetivo, -más daño causará." -535,19,8,"Chi la usa carica con il suo corpo rovente. Più è -pesante rispetto al bersaglio, più danni causa." -535,19,9,"The user slams its target with its flame-covered -body. The more the user outweighs the target, the -greater the move’s power." -535,19,11,"燃える 体で 相手に ぶつかって -攻撃する。 自分が 相手より -重いほど 威力が あがる。" -535,19,12,"用燃烧的身体撞向对手进行攻击。 -自己比对手越重,威力越大。" -535,20,1,"もえる からだで あいてに ぶつかって -こうげきする。 じぶんが あいてより -おもいほど いりょくが あがる。" -535,20,3,"불타는 몸으로 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 자신이 상대보다 -무거울수록 위력이 올라간다." -535,20,4,"用燃燒的身體重壓對手 -進行攻擊。體重比對手 -重越多,威力越大。" -535,20,5,"Le lanceur projette son corps enflammé contre l’ennemi. -S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmente -en conséquence." -535,20,6,"Rempelattacke mit brennendem Körper. Je schwerer -der Anwender im Vergleich zum Ziel ist, desto stärker -die Attacke." -535,20,7,"El usuario ataca con su cuerpo ardiente. Cuanto mayor -sea su peso comparado con el del objetivo, más daño -causará." -535,20,8,"Chi la usa carica con il suo corpo rovente. Più è -pesante rispetto al bersaglio, più danni causa." -535,20,9,"The user slams its target with its flame-covered -body. The more the user outweighs the target, the -greater the move’s power." -535,20,11,"燃える 体で 相手に ぶつかって -攻撃する。 自分が 相手より -重いほど 威力が あがる。" -535,20,12,"用燃烧的身体撞向对手进行攻击。 -自己比对手越重,威力越大。" -536,11,5,"L’ennemi est pris dans un tourbillon de -feuilles acérées. Peut aussi baisser -la Précision de l’ennemi." -536,11,9,"The user attacks its target by -encircling it in sharp leaves. This attack -may also lower the target’s accuracy." -536,14,9,"The user attacks its target by -encircling it in sharp leaves. This attack -may also lower the target’s accuracy." -536,15,1,"するどい はっぱで あいてを -つつみこんで こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -536,15,3,"날카로운 잎사귀로 상대를 -둘러싸서 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -536,15,5,"L’ennemi est pris dans un tourbillon de feuilles -acérées. Peut aussi baisser sa Précision." -536,15,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in scharfes -Blattwerk einwickelt. Kann die Genauigkeit senken." -536,15,7,"Tritura con afiladas hojas y puede bajar la -Precisión del objetivo." -536,15,8,"Chi la usa avvolge e attacca il bersaglio con foglie -affilate che possono anche ridurne la precisione." -536,15,9,"The user attacks its target by -encircling it in sharp leaves. This attack -may also lower the target’s accuracy." -536,15,11,"鋭い はっぱで 相手を -包みこんで 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -536,16,1,"するどい はっぱで あいてを -つつ こんで こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -536,16,3,"날카로운 잎사귀로 상대를 -둘러싸서 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -536,16,5,"L’ennemi est pris dans un tourbillon de feuilles -acérées. Peut aussi baisser sa Précision." -536,16,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in scharfes -Blattwerk einwickelt. Kann die Genauigkeit senken." -536,16,7,"Tritura con afiladas hojas y puede bajar la Precisión -del objetivo." -536,16,8,"Chi la usa avvolge e attacca il bersaglio con foglie -affilate che possono anche ridurne la precisione." -536,16,9,"The user attacks its target by -encircling it in sharp leaves. This attack -may also lower the target’s accuracy." -536,16,11,"鋭い はっぱで 相手を -包 こんで 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -536,17,1,"するどい はっぱで あいてを -つつみこんで こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -536,17,3,"날카로운 잎사귀로 상대를 -둘러싸서 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -536,17,4,"用銳利的葉子包圍住 -對手進行攻擊。 -有時會降低對手的命中率。" -536,17,5,"L’ennemi est pris dans un tourbillon de feuilles -acérées. Peut aussi baisser sa Précision." -536,17,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in scharfes -Blattwerk einwickelt. Kann die Genauigkeit des Zieles -senken." -536,17,7,"Tritura con afiladas hojas y puede bajar la Precisión -del objetivo." -536,17,8,"Chi la usa avvolge e attacca il bersaglio con foglie -affilate che possono anche ridurne la precisione." -536,17,9,"The user attacks its target by encircling it in sharp -leaves. This attack may also lower the -target’s accuracy." -536,17,11,"鋭い はっぱで 相手を -包みこんで 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -536,17,12,"用锋利的叶片包裹住 -对手进行攻击。 -有时会降低对手的命中率。" -536,18,1,"するどい はっぱで あいてを -つつみこんで こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -536,18,3,"날카로운 잎사귀로 상대를 -둘러싸서 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -536,18,4,"用銳利的葉子包圍住 -對手進行攻擊。 -有時會降低對手的命中率。" -536,18,5,"L’ennemi est pris dans un tourbillon de feuilles -acérées. Peut aussi baisser sa Précision." -536,18,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in scharfes -Blattwerk einwickelt. Kann die Genauigkeit des Zieles -senken." -536,18,7,"Tritura con afiladas hojas y puede bajar la Precisión -del objetivo." -536,18,8,"Chi la usa avvolge e attacca il bersaglio con foglie -affilate che possono anche ridurne la precisione." -536,18,9,"The user attacks its target by encircling it in sharp -leaves. This attack may also lower the -target’s accuracy." -536,18,11,"鋭い はっぱで 相手を -包みこんで 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -536,18,12,"用锋利的叶片包裹住 -对手进行攻击。 -有时会降低对手的命中率。" -536,19,1,"するどい はっぱで あいてを -つつみこんで こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -536,19,3,"날카로운 잎사귀로 상대를 -둘러싸서 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -536,19,4,"用銳利的葉子包圍住 -對手進行攻擊。 -有時會降低對手的命中率。" -536,19,5,"L’ennemi est pris dans un tourbillon de feuilles acérées. -Peut aussi baisser sa Précision." -536,19,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in scharfes -Blattwerk einwickelt. Kann die Genauigkeit des Zieles -senken." -536,19,7,"Tritura con afiladas hojas y puede bajar la Precisión -del objetivo." -536,19,8,"Chi la usa avvolge e attacca il bersaglio con foglie -affilate che possono anche ridurne la precisione." -536,19,9,"The user attacks its target by encircling it in sharp -leaves. This attack may also lower the -target’s accuracy." -536,19,11,"鋭い はっぱで 相手を -包みこんで 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -536,19,12,"用锋利的叶片包裹住 -对手进行攻击。 -有时会降低对手的命中率。" -536,20,1,"するどい はっぱで あいてを -つつみこんで こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -536,20,3,"날카로운 잎사귀로 상대를 -둘러싸서 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -536,20,4,"用銳利的葉子包圍住 -對手進行攻擊。 -有時會降低對手的命中率。" -536,20,5,"L’ennemi est pris dans un tourbillon de feuilles acérées. -Peut aussi baisser sa Précision." -536,20,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in scharfes -Blattwerk einwickelt. Kann die Genauigkeit des Zieles -senken." -536,20,7,"Tritura con afiladas hojas y puede bajar la Precisión del -objetivo." -536,20,8,"Chi la usa avvolge e attacca il bersaglio con foglie -affilate che possono anche ridurne la precisione." -536,20,9,"The user attacks its target by encircling it in sharp -leaves. This attack may also lower the -target’s accuracy." -536,20,11,"鋭い はっぱで 相手を -包みこんで 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -536,20,12,"用锋利的叶片包裹住 -对手进行攻击。 -有时会降低对手的命中率。" -537,11,5,"Le lanceur se roule en boule et -écrase son ennemi. Peut aussi -apeurer l’ennemi." -537,11,9,"The user crushes its targets by rolling -over them with its rolled-up body. -This attack may make the target flinch." -537,14,9,"The user crushes its targets by rolling -over them with its rolled-up body. -This attack may make the target flinch." -537,15,1,"まるめた からだで かいてんして -あいてを おしつぶす。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -537,15,3,"둥글게 뭉친 몸을 회전하여 -상대를 뭉개 버린다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -537,15,5,"Le lanceur se roule en boule et écrase son ennemi. -Peut aussi l’apeurer." -537,15,6,"Anwender rollt mit rundlichem Körper über das Ziel -und drückt es platt. Ziel schreckt eventuell zurück." -537,15,7,"El usuario se hace una bola y arrolla al objetivo -con su cuerpo. Puede hacerlo retroceder." -537,15,8,"Chi la usa ruota su se stesso ad alta velocità e -schiaccia il bersaglio. Può anche farlo tentennare." -537,15,9,"The user crushes its targets by rolling -over them with its rolled-up body. -This may also make the target flinch." -537,15,11,"まるめた 体で 回転して -相手を おしつぶす。 -相手を ひるませることが ある。" -537,16,1,"まるめた からだで かいてんして -あいてを おしつぶす。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -537,16,3,"둥글게 뭉친 몸을 회전하여 -상대를 뭉개 버린다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -537,16,5,"Le lanceur se roule en boule et écrase son ennemi. -Peut aussi l’apeurer." -537,16,6,"Anwender rollt mit rundlichem Körper über das Ziel -und drückt es platt. Ziel schreckt eventuell zurück." -537,16,7,"El usuario se hace una bola y arrolla al objetivo con -su cuerpo. Puede hacerlo retroceder." -537,16,8,"Chi la usa ruota su se stesso ad alta velocità e -schiaccia il bersaglio. Può anche farlo tentennare." -537,16,9,"The user crushes its targets by rolling -over them with its rolled-up body. -This may also make the target flinch." -537,16,11,"まるめた 体で 回転して -相手を おしつぶす。 -相手を ひるませることが ある。" -537,17,1,"まるめた からだで かいてんして -あいてを おしつぶす。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -537,17,3,"둥글게 뭉친 몸을 회전하여 -상대를 뭉개 버린다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -537,17,4,"旋轉蜷縮成圓形的身體, -壓扁對手。 -有時會使對手畏縮。" -537,17,5,"Le lanceur se roule en boule et écrase son ennemi. -Peut aussi l’apeurer." -537,17,6,"Anwender rollt mit rundlichem Körper über das Ziel -und drückt es platt. Ziel schreckt eventuell zurück." -537,17,7,"El usuario se hace una bola y arrolla al objetivo con -su cuerpo. Puede hacerlo retroceder." -537,17,8,"Chi la usa ruota su se stesso e schiaccia il bersaglio. -Può anche farlo tentennare." -537,17,9,"The user crushes its target by rolling over the target -with its rolled-up body. This may also make the -target flinch." -537,17,11,"まるめた 体で 回転して -相手を おしつぶす。 -相手を ひるませることが ある。" -537,17,12,"旋转揉成团的身体 -压扁对手。 -有时会使对手畏缩。" -537,18,1,"まるめた からだで かいてんして -あいてを おしつぶす。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -537,18,3,"둥글게 뭉친 몸을 회전하여 -상대를 뭉개 버린다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -537,18,4,"旋轉蜷縮成圓形的身體, -壓扁對手。 -有時會使對手畏縮。" -537,18,5,"Le lanceur se roule en boule et écrase son ennemi. -Peut aussi l’apeurer." -537,18,6,"Anwender rollt mit rundlichem Körper über das Ziel -und drückt es platt. Ziel schreckt eventuell zurück." -537,18,7,"El usuario se hace una bola y arrolla al objetivo con -su cuerpo. Puede hacerlo retroceder." -537,18,8,"Chi la usa ruota su se stesso e schiaccia il bersaglio. -Può anche farlo tentennare." -537,18,9,"The user crushes its target by rolling over the target -with its rolled-up body. This may also make the -target flinch." -537,18,11,"まるめた 体で 回転して -相手を おしつぶす。 -相手を ひるませることが ある。" -537,18,12,"旋转揉成团的身体 -压扁对手。 -有时会使对手畏缩。" -537,19,1,"まるめた からだで かいてんして -あいてを おしつぶす。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -537,19,3,"둥글게 뭉친 몸을 회전하여 -상대를 뭉개 버린다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -537,19,4,"旋轉蜷縮成圓形的身體, -壓扁對手。 -有時會使對手畏縮。" -537,19,5,"Le lanceur se roule en boule et écrase son ennemi. -Peut aussi l’apeurer." -537,19,6,"Anwender rollt mit rundlichem Körper über das Ziel -und drückt es platt. Ziel schreckt eventuell zurück." -537,19,7,"El usuario se hace una bola y arrolla al objetivo con -su cuerpo. Puede hacerlo retroceder." -537,19,8,"Chi la usa ruota su se stesso e schiaccia il bersaglio. -Può anche farlo tentennare." -537,19,9,"The user crushes its target by rolling over the target -with its rolled-up body. This may also make the -target flinch." -537,19,11,"まるめた 体で 回転して -相手を おしつぶす。 -相手を ひるませることが ある。" -537,19,12,"旋转揉成团的身体 -压扁对手。 -有时会使对手畏缩。" -537,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -537,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -537,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -537,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -537,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -537,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -537,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -537,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -537,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -537,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -538,11,5,"Le lanceur se protège en s’emmitouflant -dans du coton. Sa Défense augmente -fortement." -538,11,9,"The user protects itself by wrapping -its body in soft cotton, drastically -raising the user’s Defense stat." -538,14,9,"The user protects itself by wrapping -its body in soft cotton, drastically -raising the user’s Defense stat." -538,15,1,"フワフワの わたげで じぶんの -からだを つつみこんで まもる。 -ぼうぎょを ぐぐーんと あげる。" -538,15,3,"푹신푹신한 솜털로 자신의 -몸을 둘러싸서 지킨다. -방어를 매우 크게 올린다." -538,15,5,"Le lanceur se protège en s’emmitouflant dans du -coton. Sa Défense augmente fortement." -538,15,6,"Anwender schützt sich, indem er -sich in einen luftigen Flaum hüllt. -Erhöht die Verteidigung drastisch." -538,15,7,"Cubre al Pokémon con una madeja protectora. -Aumenta muchísimo la Defensa." -538,15,8,"Chi la usa avvolge il proprio corpo con del cotone -molto morbido, proteggendosi e aumentando -moltissimo la propria Difesa." -538,15,9,"The user protects itself by wrapping -its body in soft cotton, which drastically -raises the user’s Defense stat." -538,15,11,"フワフワの 綿毛で 自分の -体を 包みこんで 守る。 -防御を ぐぐーんと あげる。" -538,16,1,"フワフワの わたげで じぶんの -からだを つつ こんで まもる。 -ぼうぎょを ぐぐーんと あげる。" -538,16,3,"푹신푹신한 솜털로 자신의 -몸을 둘러싸서 지킨다. -방어를 매우 크게 올린다." -538,16,5,"Le lanceur se protège en s’emmitouflant dans du -coton. Sa Défense augmente énormément." -538,16,6,"Anwender schützt sich, indem er -sich in einen luftigen Flaum hüllt. -Erhöht die Verteidigung drastisch." -538,16,7,"Cubre al Pokémon con una madeja protectora. -Aumenta muchísimo la Defensa." -538,16,8,"Chi la usa avvolge il proprio corpo con del cotone -molto morbido, proteggendosi e aumentando -moltissimo la propria Difesa." -538,16,9,"The user protects itself by wrapping -its body in soft cotton, which drastically -raises the user’s Defense stat." -538,16,11,"フワフワの 綿毛で 自分の -体を 包 こんで 守る。 -防御を ぐぐーんと あげる。" -538,17,1,"フワフワの わたげで じぶんの -からだを つつみこんで まもる。 -ぼうぎょを ぐぐーんと あげる。" -538,17,3,"푹신푹신한 솜털로 자신의 -몸을 둘러싸서 지킨다. -방어를 매우 크게 올린다." -538,17,4,"用軟綿綿的絨毛 -保護自己的身體。 -極大幅提高自己的防禦。" -538,17,5,"Le lanceur se protège en s’emmitouflant dans du -coton. Sa Défense augmente énormément." -538,17,6,"Anwender schützt sich, indem er sich in einen -luftigen Flaum hüllt. Erhöht die Verteidigung -drastisch." -538,17,7,"Cubre al Pokémon con una madeja protectora. -Aumenta muchísimo la Defensa." -538,17,8,"Chi la usa avvolge il proprio corpo con del cotone -molto morbido, proteggendosi e aumentando -moltissimo la propria Difesa." -538,17,9,"The user protects itself by wrapping its body in soft -cotton, which drastically raises the user’s -Defense stat." -538,17,11,"フワフワの 綿毛で 自分の -体を 包みこんで 守る。 -防御を ぐぐーんと あげる。" -538,17,12,"用软绵绵的绒毛包裹住 -自己的身体进行守护。 -巨幅提高自己的防御。" -538,18,1,"フワフワの わたげで じぶんの -からだを つつみこんで まもる。 -ぼうぎょを ぐぐーんと あげる。" -538,18,3,"푹신푹신한 솜털로 자신의 -몸을 둘러싸서 지킨다. -방어를 매우 크게 올린다." -538,18,4,"用軟綿綿的絨毛 -保護自己的身體。 -極大幅提高自己的防禦。" -538,18,5,"Le lanceur se protège en s’emmitouflant dans du -coton. Sa Défense augmente énormément." -538,18,6,"Anwender schützt sich, indem er sich in einen -luftigen Flaum hüllt. Erhöht die Verteidigung -drastisch." -538,18,7,"Cubre al Pokémon con una madeja protectora. -Aumenta muchísimo la Defensa." -538,18,8,"Chi la usa avvolge il proprio corpo con del cotone -molto morbido, proteggendosi e aumentando -moltissimo la propria Difesa." -538,18,9,"The user protects itself by wrapping its body in soft -cotton, which drastically raises the user’s -Defense stat." -538,18,11,"フワフワの 綿毛で 自分の -体を 包みこんで 守る。 -防御を ぐぐーんと あげる。" -538,18,12,"用软绵绵的绒毛包裹住 -自己的身体进行守护。 -巨幅提高自己的防御。" -538,19,1,"フワフワの わたげで じぶんの -からだを つつみこんで まもる。 -ぼうぎょを ぐぐーんと あげる。" -538,19,3,"푹신푹신한 솜털로 자신의 -몸을 둘러싸서 지킨다. -방어를 매우 크게 올린다." -538,19,4,"用軟綿綿的絨毛 -保護自己的身體。 -極大幅提高自己的防禦。" -538,19,5,"Le lanceur se protège en s’emmitouflant dans du coton. -Sa Défense augmente énormément." -538,19,6,"Anwender schützt sich, indem er sich in einen -luftigen Flaum hüllt. Erhöht die Verteidigung -drastisch." -538,19,7,"Cubre al Pokémon con una madeja protectora. -Aumenta muchísimo la Defensa." -538,19,8,"Chi la usa avvolge il proprio corpo con del cotone -molto morbido, proteggendosi e aumentando -moltissimo la propria Difesa." -538,19,9,"The user protects itself by wrapping its body in soft -cotton, which drastically raises the user’s -Defense stat." -538,19,11,"フワフワの 綿毛で 自分の -体を 包みこんで 守る。 -防御を ぐぐーんと あげる。" -538,19,12,"用软绵绵的绒毛包裹住 -自己的身体进行守护。 -巨幅提高自己的防御。" -538,20,1,"フワフワの わたげで じぶんの -からだを つつみこんで まもる。 -ぼうぎょを ぐぐーんと あげる。" -538,20,3,"푹신푹신한 솜털로 자신의 -몸을 둘러싸서 지킨다. -방어를 매우 크게 올린다." -538,20,4,"用軟綿綿的絨毛 -保護自己的身體。 -極大幅提高自己的防禦。" -538,20,5,"Le lanceur se protège en s’emmitouflant dans du coton. -Sa Défense augmente énormément." -538,20,6,"Anwender schützt sich, indem er sich in einen luftigen -Flaum hüllt. Erhöht die Verteidigung drastisch." -538,20,7,"Cubre al Pokémon con una madeja protectora. -Aumenta muchísimo la Defensa." -538,20,8,"Chi la usa avvolge il proprio corpo con del cotone -molto morbido, proteggendosi e aumentando -moltissimo la propria Difesa." -538,20,9,"The user protects itself by wrapping its body in soft -cotton, which drastically raises the user’s -Defense stat." -538,20,11,"フワフワの 綿毛で 自分の -体を 包みこんで 守る。 -防御を ぐぐーんと あげる。" -538,20,12,"用软绵绵的绒毛包裹住 -自己的身体进行守护。 -巨幅提高自己的防御。" -539,11,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une onde -de choc ténébreuse. Peut aussi baisser la -Précision de l’ennemi." -539,11,9,"The user lets loose a pitch-black shock -wave at its target. It may also lower the -target’s accuracy." -539,14,9,"The user lets loose a pitch-black shock -wave at its target. It may also lower the -target’s accuracy." -539,15,1,"あんこくの しょうげきはを -とばして あいてを こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -539,15,3,"암흑의 충격파를 -날려서 상대를 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -539,15,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une onde de -choc ténébreuse. Peut aussi baisser sa Précision." -539,15,6,"Anwender greift Ziel mit finsteren Schockwellen an. -Senkt eventuell die Genauigkeit." -539,15,7,"Ataca al objetivo con una onda siniestra. -Puede bajar su Precisión." -539,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un’onda d’urto -oscura che può ridurne la precisione." -539,15,9,"The user lets loose a pitch-black shock -wave at its target. This may also lower the -target’s accuracy." -539,15,11,"暗黒の 衝撃波を -とばして 相手を 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -539,16,1,"あんこくの しょうげきはを -とばして あいてを こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -539,16,3,"암흑의 충격파를 -날려서 상대를 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -539,16,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une onde de -choc ténébreuse. Peut aussi baisser sa Précision." -539,16,6,"Anwender greift Ziel mit finsteren Schockwellen an. -Senkt eventuell die Genauigkeit." -539,16,7,"Ataca al objetivo con una onda siniestra. -Puede bajar su Precisión." -539,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un’onda d’urto -oscura che può ridurne la precisione." -539,16,9,"The user lets loose a pitch-black shock -wave at its target. This may also lower the -target’s accuracy." -539,16,11,"暗黒の 衝撃波を -とばして 相手を 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -539,17,1,"あんこくの しょうげきはを -とばして あいてを こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -539,17,3,"암흑의 충격파를 -날려서 상대를 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -539,17,4,"放出黑暗的衝擊波攻擊對手。 -有時會降低對手的命中率。" -539,17,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une onde de -choc ténébreuse. Peut aussi baisser sa Précision." -539,17,6,"Anwender greift Ziel mit finsteren Schockwellen an. -Senkt eventuell die Genauigkeit." -539,17,7,"Ataca al objetivo con una onda siniestra. -Puede bajar su Precisión." -539,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un’onda d’urto -oscura che può ridurne la precisione." -539,17,9,"The user lets loose a pitch-black shock wave at its -target. This may also lower the target’s accuracy." -539,17,11,"暗黒の 衝撃波を -とばして 相手を 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -539,17,12,"放出黑暗的冲击波攻击对手。 -有时会降低对手的命中率。" -539,18,1,"あんこくの しょうげきはを -とばして あいてを こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -539,18,3,"암흑의 충격파를 -날려서 상대를 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -539,18,4,"放出黑暗的衝擊波攻擊對手。 -有時會降低對手的命中率。" -539,18,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une onde de -choc ténébreuse. Peut aussi baisser sa Précision." -539,18,6,"Anwender greift Ziel mit finsteren Schockwellen an. -Senkt eventuell die Genauigkeit." -539,18,7,"Ataca al objetivo con una onda siniestra. -Puede bajar su Precisión." -539,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un’onda d’urto -oscura che può ridurne la precisione." -539,18,9,"The user lets loose a pitch-black shock wave at its -target. This may also lower the target’s accuracy." -539,18,11,"暗黒の 衝撃波を -とばして 相手を 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -539,18,12,"放出黑暗的冲击波攻击对手。 -有时会降低对手的命中率。" -539,19,1,"あんこくの しょうげきはを -とばして あいてを こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -539,19,3,"암흑의 충격파를 -날려서 상대를 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -539,19,4,"放出黑暗的衝擊波攻擊對手。 -有時會降低對手的命中率。" -539,19,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une onde de -choc ténébreuse. Peut aussi baisser sa Précision." -539,19,6,"Anwender greift Ziel mit finsteren Schockwellen an. -Senkt eventuell die Genauigkeit." -539,19,7,"Ataca al objetivo con una onda siniestra. -Puede bajar su Precisión." -539,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un’onda d’urto -oscura che può ridurne la precisione." -539,19,9,"The user lets loose a pitch-black shock wave at its -target. This may also lower the target’s accuracy." -539,19,11,"暗黒の 衝撃波を -とばして 相手を 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -539,19,12,"放出黑暗的冲击波攻击对手。 -有时会降低对手的命中率。" -539,20,1,"あんこくの しょうげきはを -とばして あいてを こうげきする。 -めいちゅうりつを さげることが ある。" -539,20,3,"암흑의 충격파를 -날려서 상대를 공격한다. -명중률을 떨어뜨릴 때가 있다." -539,20,4,"放出黑暗的衝擊波攻擊對手。 -有時會降低對手的命中率。" -539,20,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une onde de choc -ténébreuse. Peut aussi baisser sa Précision." -539,20,6,"Anwender greift das Ziel mit finsteren Schockwellen an. -Senkt eventuell die Genauigkeit des Zieles." -539,20,7,"Ataca al objetivo con una onda siniestra. Puede bajar -su Precisión." -539,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un’onda d’urto -oscura che può anche ridurne la precisione." -539,20,9,"The user lets loose a pitch-black shock wave at its -target. This may also lower the target’s accuracy." -539,20,11,"暗黒の 衝撃波を -とばして 相手を 攻撃する。 -命中率を さげることが ある。" -539,20,12,"放出黑暗的冲击波攻击对手。 -有时会降低对手的命中率。" -540,11,5,"Le lanceur matérialise des ondes -mystérieuses qu’il projette sur -l’ennemi. Inflige des dégâts physiques." -540,11,9,"The user materializes an odd -psychic wave to attack the target. -This attack does physical damage." -540,14,9,"The user materializes an odd -psychic wave to attack the target. -This attack does physical damage." -540,15,1,"ふしぎな ねんぱを じったいかして -あいてを こうげきする。 -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -540,15,3,"이상한 염력파를 실체화하여 -상대를 공격한다. -물리적인 데미지를 준다." -540,15,5,"Le lanceur matérialise des ondes mystérieuses -qu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâts -physiques." -540,15,6,"Anwender erzeugt seltsame Energiewellen, -die dem Ziel physischen Schaden zufügen." -540,15,7,"Crea una onda psíquica que causa daño físico al -objetivo." -540,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio facendo -materializzare un misterioso raggio psichico -che provoca danni fisici." -540,15,9,"The user materializes an odd -psychic wave to attack the target. -This attack does physical damage." -540,15,11,"不思議な 念波を 実体化して -相手を 攻撃する。 -物理的な ダメージを 与える。" -540,16,1,"ふしぎな ねんぱを じったいかして -あいてを こうげきする。 -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -540,16,3,"이상한 염력파를 실체화하여 -상대를 공격한다. -물리적인 데미지를 준다." -540,16,5,"Le lanceur matérialise des ondes mystérieuses -qu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâts -physiques." -540,16,6,"Anwender erzeugt seltsame Energiewellen, -die dem Ziel physischen Schaden zufügen." -540,16,7,"Crea una onda psíquica que causa daño físico al -objetivo." -540,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio facendo -materializzare un misterioso raggio psichico -che provoca danni fisici." -540,16,9,"The user materializes an odd -psychic wave to attack the target. -This attack does physical damage." -540,16,11,"不思議な 念波を 実体化して -相手を 攻撃する。 -物理的な ダメージを 与える。" -540,17,1,"ふしぎな ねんぱを じったいかして -あいてを こうげきする。 -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -540,17,3,"이상한 염력파를 실체화하여 -상대를 공격한다. -물리적인 데미지를 준다." -540,17,4,"將神奇的念力波實體化後攻擊對手。 -給予對手物理傷害。" -540,17,5,"Le lanceur matérialise des ondes mystérieuses -qu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâts -physiques." -540,17,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle, -die dem Ziel physischen Schaden zufügt." -540,17,7,"Crea una onda psíquica que causa daño físico al -objetivo." -540,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio facendo -materializzare un misterioso raggio psichico -che provoca danni fisici." -540,17,9,"The user materializes an odd psychic wave to attack -the target. This attack does physical damage." -540,17,11,"不思議な 念波を 実体化して -相手を 攻撃する。 -物理的な ダメージを 与える。" -540,17,12,"将神奇的念波实体化攻击对手。 -给予物理伤害。" -540,18,1,"ふしぎな ねんぱを じったいかして -あいてを こうげきする。 -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -540,18,3,"이상한 염력파를 실체화하여 -상대를 공격한다. -물리적인 데미지를 준다." -540,18,4,"將神奇的念力波實體化後攻擊對手。 -給予對手物理傷害。" -540,18,5,"Le lanceur matérialise des ondes mystérieuses -qu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâts -physiques." -540,18,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle, -die dem Ziel physischen Schaden zufügt." -540,18,7,"Crea una onda psíquica que causa daño físico al -objetivo." -540,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio facendo -materializzare un misterioso raggio psichico -che provoca danni fisici." -540,18,9,"The user materializes an odd psychic wave to attack -the target. This attack does physical damage." -540,18,11,"不思議な 念波を 実体化して -相手を 攻撃する。 -物理的な ダメージを 与える。" -540,18,12,"将神奇的念波实体化攻击对手。 -给予物理伤害。" -540,19,1,"ふしぎな ねんぱを じったいかして -あいてを こうげきする。 -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -540,19,3,"이상한 염력파를 실체화하여 -상대를 공격한다. -물리적인 데미지를 준다." -540,19,4,"將神奇的念力波實體化後攻擊對手。 -給予對手物理傷害。" -540,19,5,"Le lanceur matérialise des ondes mystérieuses -qu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâts -physiques." -540,19,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle, -die dem Ziel physischen Schaden zufügt." -540,19,7,"Crea una onda psíquica que causa daño físico al -objetivo." -540,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio facendo -materializzare un misterioso raggio psichico -che provoca danni fisici." -540,19,9,"The user materializes an odd psychic wave to attack -the target. This attack does physical damage." -540,19,11,"不思議な 念波を 実体化して -相手を 攻撃する。 -物理的な ダメージを 与える。" -540,19,12,"将神奇的念波实体化攻击对手。 -给予物理伤害。" -540,20,1,"ふしぎな ねんぱを じったいかして -あいてを こうげきする。 -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -540,20,3,"이상한 염력파를 실체화하여 -상대를 공격한다. -물리적인 데미지를 준다." -540,20,4,"將神奇的念力波實體化後攻擊對手。 -給予對手物理傷害。" -540,20,5,"Le lanceur matérialise des ondes mystérieuses -qu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâts physiques." -540,20,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle, die dem -Ziel physischen Schaden zufügt." -540,20,7,"Crea una onda psíquica que causa daño físico al -objetivo." -540,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio facendo materializzare -misteriose onde psichiche che provocano danni fisici." -540,20,9,"The user materializes an odd psychic wave to attack -the target. This attack does physical damage." -540,20,11,"不思議な 念波を 実体化して -相手を 攻撃する。 -物理的な ダメージを 与える。" -540,20,12,"将神奇的念波实体化攻击对手。 -给予物理伤害。" -541,11,5,"Le lanceur frappe l’ennemi de 2 à 5 fois -d’affilée avec sa queue robuste." -541,11,9,"The user attacks by striking the target -with its hard tail. It hits the target two -to five times in a row." -541,14,9,"The user attacks by striking the target -with its hard tail. It hits the target two -to five times in a row." -541,15,1,"かたい しっぽで -あいてを たたいて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -541,15,3,"단단한 꼬리로 -상대를 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -541,15,5,"Le lanceur frappe l’ennemi de deux à cinq fois -d’affilée avec sa queue robuste." -541,15,6,"Anwender greift das Ziel mit seiner schlagfesten -Rute zwei- bis fünfmal hintereinander an." -541,15,7,"Golpea con la cola u otras partes de su cuerpo de -dos a cinco veces seguidas." -541,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua coda -dura da due a cinque volte di fila." -541,15,9,"The user attacks by striking the target -with its hard tail. It hits the target two -to five times in a row." -541,15,11,"硬い しっぽで -相手を たたいて 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -541,16,1,"かたい しっぽで -あいてを たたいて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -541,16,3,"단단한 꼬리로 -상대를 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -541,16,5,"Le lanceur frappe l’ennemi de deux à cinq fois -d’affilée avec sa queue robuste." -541,16,6,"Anwender greift das Ziel mit seiner schlagfesten -Rute zwei- bis fünfmal hintereinander an." -541,16,7,"Golpea con la cola u otras partes de su cuerpo de -dos a cinco veces seguidas." -541,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua coda -dura da due a cinque volte di fila." -541,16,9,"The user attacks by striking the target -with its hard tail. It hits the target two -to five times in a row." -541,16,11,"硬い しっぽで -相手を たたいて 攻撃する。 -2ー5回の あいだ 連続で だす。" -541,17,1,"かたい しっぽで -あいてを たたいて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -541,17,3,"단단한 꼬리로 -상대를 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -541,17,4,"將堅硬的尾巴 -掃向對手進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -541,17,5,"Le lanceur frappe l’ennemi de deux à cinq fois -d’affilée avec sa queue robuste." -541,17,6,"Anwender greift das Ziel mit seiner schlagfesten -Rute zwei- bis fünfmal hintereinander an." -541,17,7,Golpea con la cola de dos a cinco veces seguidas. -541,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua coda -dura da due a cinque volte di fila." -541,17,9,"The user attacks by striking the target with its hard -tail. It hits the target two to five times in a row." -541,17,11,"硬い しっぽで -相手を たたいて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -541,17,12,"用坚硬的尾巴 -拍打对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -541,18,1,"かたい しっぽで -あいてを たたいて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -541,18,3,"단단한 꼬리로 -상대를 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -541,18,4,"將堅硬的尾巴 -掃向對手進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -541,18,5,"Le lanceur frappe l’ennemi de deux à cinq fois -d’affilée avec sa queue robuste." -541,18,6,"Anwender greift das Ziel mit seiner schlagfesten -Rute zwei- bis fünfmal hintereinander an." -541,18,7,Golpea con la cola de dos a cinco veces seguidas. -541,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua coda -dura da due a cinque volte di fila." -541,18,9,"The user attacks by striking the target with its hard -tail. It hits the target two to five times in a row." -541,18,11,"硬い しっぽで -相手を たたいて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -541,18,12,"用坚硬的尾巴 -拍打对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -541,19,1,"かたい しっぽで -あいてを たたいて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -541,19,3,"단단한 꼬리로 -상대를 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -541,19,4,"將堅硬的尾巴 -掃向對手進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -541,19,5,"Le lanceur frappe l’ennemi de deux à cinq fois d’affilée -avec sa queue robuste." -541,19,6,"Anwender greift das Ziel mit seiner schlagfesten -Rute zwei- bis fünfmal hintereinander an." -541,19,7,Golpea con la cola de dos a cinco veces seguidas. -541,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua coda -dura da due a cinque volte di fila." -541,19,9,"The user attacks by striking the target with its hard -tail. It hits the target two to five times in a row." -541,19,11,"硬い しっぽで -相手を たたいて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -541,19,12,"用坚硬的尾巴 -拍打对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -541,20,1,"かたい しっぽで -あいてを たたいて こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。" -541,20,3,"단단한 꼬리로 -상대를 때려서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다." -541,20,4,"將堅硬的尾巴 -掃向對手進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。" -541,20,5,"Le lanceur frappe l’ennemi de deux à cinq fois d’affilée -avec sa queue robuste." -541,20,6,"Anwender greift das Ziel mit seiner schlagfesten Rute -zwei- bis fünfmal hintereinander an." -541,20,7,Golpea con la cola de dos a cinco veces seguidas. -541,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua coda -dura da due a cinque volte di fila." -541,20,9,"The user attacks by striking the target with its hard -tail. It hits the target two to five times in a row." -541,20,11,"硬い しっぽで -相手を たたいて 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。" -541,20,12,"用坚硬的尾巴 -拍打对手进行攻击。 -连续攻击2~5次。" -542,11,5,"Le lanceur déclenche une tempête de -vents violents qui s’abat sur l’ennemi. -Peut aussi le rendre confus." -542,11,9,"The user attacks by wrapping its opponent -in a fierce wind that flies up into the sky. -It may also confuse the target." -542,14,9,"The user attacks by wrapping its opponent -in a fierce wind that flies up into the sky. -It may also confuse the target." -542,15,1,"きょうれつな かぜで あいてを -つつみこんで こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -542,15,3,"강렬한 바람으로 상대를 -둘러싸서 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -542,15,5,"Le lanceur déclenche une tempête de vents -violents qui s’abat sur l’ennemi. Peut aussi le -rendre confus." -542,15,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit -heftigen Windböen umgibt. Ziel wird eventuell -verwirrt." -542,15,7,"Golpea al objetivo con un fuerte torbellino que -envuelve al rival y puede confundirlo." -542,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo con -un vento fortissimo. Può anche confonderlo." -542,15,9,"The user attacks by wrapping its opponent -in a fierce wind that flies up into the sky. -This may also confuse the target." -542,15,11,"強烈な 風で 相手を -包みこんで 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -542,16,1,"きょうれつな かぜで あいてを -つつ こんで こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -542,16,3,"강렬한 바람으로 상대를 -둘러싸서 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -542,16,5,"Le lanceur déclenche une tempête de vents -violents qui s’abat sur l’ennemi. Peut aussi le -rendre confus." -542,16,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit -heftigen Windböen umgibt. Ziel wird eventuell -verwirrt." -542,16,7,"Golpea al objetivo con un fuerte torbellino que -envuelve al rival y puede confundirlo." -542,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo con -un vento fortissimo. Può anche confonderlo." -542,16,9,"The user attacks by wrapping its opponent -in a fierce wind that flies up into the sky. -This may also confuse the target." -542,16,11,"強烈な 風で 相手を -包 こんで 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -542,17,1,"きょうれつな かぜで あいてを -つつみこんで こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -542,17,3,"강렬한 바람으로 상대를 -둘러싸서 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -542,17,4,"用強烈的風席捲 -對手進行攻擊。 -有時會使對手混亂。" -542,17,5,"Le lanceur déclenche une tempête de vents -violents qui s’abat sur l’ennemi. Peut aussi le -rendre confus." -542,17,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit heftigen -Windböen umgibt. Ziel wird eventuell verwirrt." -542,17,7,"Golpea al objetivo con un fuerte torbellino que -envuelve al rival y puede confundirlo." -542,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo con -un vento fortissimo. Può anche confonderlo." -542,17,9,"The user attacks by wrapping its opponent in a -fierce wind that flies up into the sky. This may also -confuse the target." -542,17,11,"強烈な 風で 相手を -包みこんで 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -542,17,12,"用强烈的风席卷 -对手进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -542,18,1,"きょうれつな かぜで あいてを -つつみこんで こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -542,18,3,"강렬한 바람으로 상대를 -둘러싸서 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -542,18,4,"用強烈的風席捲 -對手進行攻擊。 -有時會使對手混亂。" -542,18,5,"Le lanceur déclenche une tempête de vents -violents qui s’abat sur l’ennemi. Peut aussi le -rendre confus." -542,18,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit heftigen -Windböen umgibt. Ziel wird eventuell verwirrt." -542,18,7,"Golpea al objetivo con un fuerte torbellino que -envuelve al rival y puede confundirlo." -542,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo con -un vento fortissimo. Può anche confonderlo." -542,18,9,"The user attacks by wrapping its opponent in a -fierce wind that flies up into the sky. This may also -confuse the target." -542,18,11,"強烈な 風で 相手を -包みこんで 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -542,18,12,"用强烈的风席卷 -对手进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -542,19,1,"きょうれつな かぜで あいてを -つつみこんで こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -542,19,3,"강렬한 바람으로 상대를 -둘러싸서 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -542,19,4,"用強烈的風席捲 -對手進行攻擊。 -有時會使對手混亂。" -542,19,5,"Le lanceur déclenche une tempête de vents violents -qui s’abat sur l’ennemi. Peut aussi le rendre confus." -542,19,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit heftigen -Windböen umgibt. Ziel wird eventuell verwirrt." -542,19,7,"Golpea al objetivo con un fuerte torbellino que -envuelve al rival y puede confundirlo." -542,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo con -un vento fortissimo. Può anche confonderlo." -542,19,9,"The user attacks by wrapping its opponent in a -fierce wind that flies up into the sky. This may also -confuse the target." -542,19,11,"強烈な 風で 相手を -包みこんで 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -542,19,12,"用强烈的风席卷 -对手进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -542,20,1,"きょうれつな かぜで あいてを -つつみこんで こうげきする。 -あいてを こんらん させることが ある。" -542,20,3,"강렬한 바람으로 상대를 -둘러싸서 공격한다. -상대를 혼란시킬 때가 있다." -542,20,4,"用強烈的風席捲 -對手進行攻擊。 -有時會使對手混亂。" -542,20,5,"Le lanceur déclenche une tempête de vents violents -qui s’abat sur l’ennemi. Peut aussi le rendre confus." -542,20,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit heftigen -Windböen umgibt. Ziel wird eventuell verwirrt." -542,20,7,"Golpea al objetivo con un fuerte torbellino que -envuelve al rival y puede confundirlo." -542,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo con -un vento fortissimo. Può anche confonderlo." -542,20,9,"The user attacks by wrapping its opponent in a -fierce wind that flies up into the sky. This may also -confuse the target." -542,20,11,"強烈な 風で 相手を -包みこんで 攻撃する。 -相手を 混乱させることが ある。" -542,20,12,"用强烈的风席卷 -对手进行攻击。 -有时会使对手混乱。" -543,11,5,"Le lanceur donne un coup avec sa tête -couronnée d’une fière crinière. -Blesse aussi légèrement le lanceur." -543,11,9,"The user charges its head into its -target, using its powerful guard hair. -It also damages the user a little." -543,14,9,"The user charges its head into its -target, using its powerful guard hair. -It also damages the user a little." -543,15,1,"すごい アフロの あたまで -あいてに とっしんして こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -543,15,3,"굉장한 아프로 머리로 -상대에게 돌진하여 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -543,15,5,"Le lanceur donne un coup avec sa tête couronnée -d’une fière crinière. Blesse aussi légèrement -le lanceur." -543,15,6,"Rempelattacke mit ausgeflippter Retrofrisur. -Anwender nimmt selbst leichten Schaden." -543,15,7,"Propina un tremendo cabezazo. También daña al -usuario un poco." -543,15,8,"Chi la usa carica il bersaglio con la testa in -stile afro, ma subisce un po’ di danni per il -contraccolpo." -543,15,9,"The user charges its head into its -target, using its powerful guard hair. -This also damages the user a little." -543,15,11,"すごい アフロの 頭で -相手に 突進して 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -543,16,1,"すごい アフロの あたまで -あいてに とっしんして こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -543,16,3,"굉장한 아프로 머리로 -상대에게 돌진하여 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -543,16,5,"Le lanceur donne un coup avec sa tête couronnée -d’une fière crinière. Blesse aussi légèrement -le lanceur." -543,16,6,"Rempelattacke mit ausgeflippter Retrofrisur. -Anwender nimmt selbst leichten Schaden." -543,16,7,"Propina un tremendo cabezazo. También daña al -usuario un poco." -543,16,8,"Chi la usa carica il bersaglio con la testa in -stile afro, ma subisce un po’ di danni per il -contraccolpo." -543,16,9,"The user charges its head into its -target, using its powerful guard hair. -This also damages the user a little." -543,16,11,"すごい アフロの 頭で -相手に 突進して 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -543,17,1,"すごい アフロの あたまで -あいてに とっしんして こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -543,17,3,"굉장한 아프로 머리로 -상대에게 돌진하여 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -543,17,4,"用帥氣的爆炸頭 -猛撞對手進行攻擊。 -自己也會受到少許傷害。" -543,17,5,"Le lanceur donne un coup avec sa tête couronnée -d’une fière crinière. Blesse aussi légèrement -le lanceur." -543,17,6,"Rempelattacke mit ausgeflippter Retrofrisur. -Anwender nimmt selbst leichten Schaden." -543,17,7,"Propina un tremendo cabezazo. También daña al -usuario un poco." -543,17,8,"Chi la usa carica il bersaglio con la testa in -stile afro, ma subisce un po’ di danni per il -contraccolpo." -543,17,9,"The user charges its head into its target, using its -powerful guard hair. This also damages the user -a little." -543,17,11,"すごい アフロの 頭で -相手に 突進して 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -543,17,12,"用厉害的爆炸头 -猛撞向对手进行攻击。 -自己也会受到少许伤害。" -543,18,1,"すごい アフロの あたまで -あいてに とっしんして こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -543,18,3,"굉장한 아프로 머리로 -상대에게 돌진하여 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -543,18,4,"用帥氣的爆炸頭 -猛撞對手進行攻擊。 -自己也會受到少許傷害。" -543,18,5,"Le lanceur donne un coup avec sa tête couronnée -d’une fière crinière. Blesse aussi légèrement -le lanceur." -543,18,6,"Rempelattacke mit ausgeflippter Retrofrisur. -Anwender nimmt selbst leichten Schaden." -543,18,7,"Propina un tremendo cabezazo. También daña al -usuario un poco." -543,18,8,"Chi la usa carica il bersaglio con la testa in -stile afro, ma subisce un po’ di danni per il -contraccolpo." -543,18,9,"The user charges its head into its target, using its -powerful guard hair. This also damages the user -a little." -543,18,11,"すごい アフロの 頭で -相手に 突進して 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -543,18,12,"用厉害的爆炸头 -猛撞向对手进行攻击。 -自己也会受到少许伤害。" -543,19,1,"すごい アフロの あたまで -あいてに とっしんして こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -543,19,3,"굉장한 아프로 머리로 -상대에게 돌진하여 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -543,19,4,"用帥氣的爆炸頭 -猛撞對手進行攻擊。 -自己也會受到少許傷害。" -543,19,5,"Le lanceur donne un coup avec sa tête couronnée -d’une fière crinière. Blesse aussi légèrement le lanceur." -543,19,6,"Rempelattacke mit ausgeflippter Retrofrisur. -Anwender nimmt selbst leichten Schaden." -543,19,7,"Propina un tremendo cabezazo. También daña al -usuario un poco." -543,19,8,"Chi la usa carica il bersaglio con la testa in -stile afro, ma subisce un po’ di danni per il -contraccolpo." -543,19,9,"The user charges its head into its target, using its -powerful guard hair. This also damages the user -a little." -543,19,11,"すごい アフロの 頭で -相手に 突進して 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -543,19,12,"用厉害的爆炸头 -猛撞向对手进行攻击。 -自己也会受到少许伤害。" -543,20,1,"すごい アフロの あたまで -あいてに とっしんして こうげきする。 -じぶんも すこし ダメージを うける。" -543,20,3,"굉장한 아프로 머리로 -상대에게 돌진하여 공격한다. -자신도 조금 데미지를 입는다." -543,20,4,"用帥氣的爆炸頭 -猛撞對手進行攻擊。 -自己也會受到少許傷害。" -543,20,5,"Le lanceur donne un coup avec sa tête couronnée -d’une fière crinière. Blesse aussi légèrement le lanceur." -543,20,6,"Rempelattacke mit ausgeflippter Retrofrisur. Anwender -nimmt selbst leichten Schaden." -543,20,7,"Propina un tremendo cabezazo. También daña al -usuario un poco." -543,20,8,"Chi la usa carica il bersaglio con la testa in -stile afro, ma subisce un po’ di danni per il -contraccolpo." -543,20,9,"The user charges its head into its target, using its -powerful guard hair. This also damages the user -a little." -543,20,11,"すごい アフロの 頭で -相手に 突進して 攻撃する。 -自分も 少し ダメージを 受ける。" -543,20,12,"用厉害的爆炸头 -猛撞向对手进行攻击。 -自己也会受到少许伤害。" -544,11,5,"Le lanceur jette deux écrous d’acier qui -frappent l’ennemi deux fois d’affilée." -544,11,9,"The user attacks by throwing -two steel gears at its target." -544,14,9,"The user attacks by throwing -two steel gears at its target." -544,15,1,"こうてつの ギアを あいてに -なげつけて こうげきする。2かい -れんぞくで ダメージを あたえる。" -544,15,3,"강철의 기어를 상대에게 -던져서 공격한다. -2회 연속으로 데미지를 준다." -544,15,5,"Le lanceur jette deux écrous d’acier qui frappent -l’ennemi deux fois d’affilée." -544,15,6,"Anwender greift an, indem er stählerne Zahnräder -auf das Ziel schleudert. Angriff erfolgt zweimal -hintereinander." -544,15,7,"Rota dos engranajes de hierro sobre el objetivo. -Golpea dos veces." -544,15,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di fila -lanciandogli contro dei dischi d’acciaio." -544,15,9,"The user attacks by throwing -steel gears at its target twice." -544,15,11,"鋼鉄の ギアを 相手に -投げつけて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -544,16,1,"こうてつの ギアを あいてに -なげつけて こうげきする。2かい -れんぞくで ダメージを あたえる。" -544,16,3,"강철의 기어를 상대에게 -던져서 공격한다. -2회 연속으로 데미지를 준다." -544,16,5,"Le lanceur jette deux écrous d’acier qui frappent -l’ennemi deux fois d’affilée." -544,16,6,"Anwender greift an, indem er stählerne Zahnräder -auf das Ziel schleudert. Angriff erfolgt zweimal -hintereinander." -544,16,7,"Rota dos engranajes de hierro sobre el objetivo. -Golpea dos veces." -544,16,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di fila -lanciandogli contro dei dischi d’acciaio." -544,16,9,"The user attacks by throwing -steel gears at its target twice." -544,16,11,"鋼鉄の ギアを 相手に -投げつけて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -544,17,1,"こうてつの ギアを あいてに -なげつけて こうげきする。2かい -れんぞくで ダメージを あたえる。" -544,17,3,"강철의 기어를 상대에게 -던져서 공격한다. -2회 연속으로 데미지를 준다." -544,17,4,"向對手投擲 -鋼鐵齒輪進行攻擊。 -連續2次給予傷害。" -544,17,5,"Le lanceur jette deux écrous d’acier qui frappent -l’ennemi deux fois d’affilée." -544,17,6,"Anwender greift an, indem er stählerne Zahnräder -auf das Ziel schleudert. Angriff erfolgt zweimal -hintereinander." -544,17,7,"Rota dos engranajes de hierro sobre el objetivo. -Golpea dos veces." -544,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di fila -lanciandogli contro degli ingranaggi d’acciaio." -544,17,9,"The user attacks by throwing steel gears at its -target twice." -544,17,11,"鋼鉄の ギアを 相手に -投げつけて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -544,17,12,"向对手投掷 -钢铁齿轮进行攻击。 -连续2次给予伤害。" -544,18,1,"こうてつの ギアを あいてに -なげつけて こうげきする。2かい -れんぞくで ダメージを あたえる。" -544,18,3,"강철의 기어를 상대에게 -던져서 공격한다. -2회 연속으로 데미지를 준다." -544,18,4,"向對手投擲 -鋼鐵齒輪進行攻擊。 -連續2次給予傷害。" -544,18,5,"Le lanceur jette deux écrous d’acier qui frappent -l’ennemi deux fois d’affilée." -544,18,6,"Anwender greift an, indem er stählerne Zahnräder -auf das Ziel schleudert. Angriff erfolgt zweimal -hintereinander." -544,18,7,"Rota dos engranajes de hierro sobre el objetivo. -Golpea dos veces." -544,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di fila -lanciandogli contro degli ingranaggi d’acciaio." -544,18,9,"The user attacks by throwing steel gears at its -target twice." -544,18,11,"鋼鉄の ギアを 相手に -投げつけて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -544,18,12,"向对手投掷 -钢铁齿轮进行攻击。 -连续2次给予伤害。" -544,19,1,"こうてつの ギアを あいてに -なげつけて こうげきする。2かい -れんぞくで ダメージを あたえる。" -544,19,3,"강철의 기어를 상대에게 -던져서 공격한다. -2회 연속으로 데미지를 준다." -544,19,4,"向對手投擲 -鋼鐵齒輪進行攻擊。 -連續2次給予傷害。" -544,19,5,"Le lanceur jette deux écrous d’acier qui frappent l’ennemi -deux fois d’affilée." -544,19,6,"Anwender greift an, indem er stählerne Zahnräder -auf das Ziel schleudert. Angriff erfolgt zweimal -hintereinander." -544,19,7,"Rota dos engranajes de hierro sobre el objetivo. -Golpea dos veces." -544,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di fila -lanciandogli contro degli ingranaggi d’acciaio." -544,19,9,"The user attacks by throwing steel gears at its -target twice." -544,19,11,"鋼鉄の ギアを 相手に -投げつけて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -544,19,12,"向对手投掷 -钢铁齿轮进行攻击。 -连续2次给予伤害。" -544,20,1,"こうてつの ギアを あいてに -なげつけて こうげきする。2かい -れんぞくで ダメージを あたえる。" -544,20,3,"강철의 기어를 상대에게 -던져서 공격한다. -2회 연속으로 데미지를 준다." -544,20,4,"向對手投擲 -鋼鐵齒輪進行攻擊。 -連續2次給予傷害。" -544,20,5,"Le lanceur jette deux écrous d’acier qui frappent -l’ennemi deux fois d’affilée." -544,20,6,"Anwender greift an, indem er stählerne Zahnräder -auf das Ziel schleudert. Angriff erfolgt zweimal -hintereinander." -544,20,7,"Rota dos engranajes de hierro sobre el objetivo. Golpea -dos veces." -544,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di fila -lanciandogli contro degli ingranaggi d’acciaio." -544,20,9,"The user attacks by throwing steel gears at its -target twice." -544,20,11,"鋼鉄の ギアを 相手に -投げつけて 攻撃する。 -2回連続で ダメージを 与える。" -544,20,12,"向对手投掷 -钢铁齿轮进行攻击。 -连续2次给予伤害。" -545,11,5,"Des flammes rougeoyantes s’abattent -sur tous les Pokémon autour du lanceur. -Peut aussi brûler." -545,11,9,"An inferno of scarlet flames torches -everything around the user. It may -leave targets with a burn." -545,14,9,"An inferno of scarlet flames torches -everything around the user. It may -leave targets with a burn." -545,15,1,"まっかな ほのおで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -545,15,3,"새빨간 불꽃으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -545,15,5,"Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi les brûler." -545,15,6,"Greift alles in seiner Umgebung mit tiefroten -Flammen an. Ziel kann Verbrennungen erleiden." -545,15,7,"Un infierno de llamas daña a los Pokémon -adyacentes en combate. Puede quemar." -545,15,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i Pokémon -nelle vicinanze, danneggiandoli. Può anche scottarli." -545,15,9,"The user torches everything around it -with an inferno of scarlet flames. -This may also leave those hit with a burn." -545,15,11,"真っ赤な 炎で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -545,16,1,"まっかな ほのおで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -545,16,3,"새빨간 불꽃으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -545,16,5,"Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi les brûler." -545,16,6,"Greift alles in seiner Umgebung mit tiefroten -Flammen an. Ziel kann Verbrennungen erleiden." -545,16,7,"Un infierno de llamas daña a los Pokémon adyacentes -en combate. Puede quemar." -545,16,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i Pokémon -nelle vicinanze, danneggiandoli. Può anche scottarli. " -545,16,9,"The user torches everything around it -with an inferno of scarlet flames. -This may also leave those hit with a burn." -545,16,11,"真っ赤な 炎で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -545,17,1,"まっかな ほのおで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -545,17,3,"새빨간 불꽃으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -545,17,4,"用熊熊烈火 -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -545,17,5,"Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi les brûler." -545,17,6,"Anwender greift alles in seiner Umgebung mit -tiefroten Flammen an. Ziele erleiden eventuell -Verbrennungen." -545,17,7,"Un infierno de llamas daña a los Pokémon -adyacentes en combate. Puede quemar." -545,17,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i Pokémon -nelle vicinanze, danneggiandoli. Può anche scottarli. " -545,17,9,"The user torches everything around it in an inferno -of scarlet flames. This may also leave those it hits -with a burn." -545,17,11,"真っ赤な 炎で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -545,17,12,"用熊熊烈火 -攻击自己周围所有的宝可梦。 -有时会陷入灼伤状态。" -545,18,1,"まっかな ほのおで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -545,18,3,"새빨간 불꽃으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -545,18,4,"用熊熊烈火 -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -545,18,5,"Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi les brûler." -545,18,6,"Anwender greift alles in seiner Umgebung mit -tiefroten Flammen an. Ziele erleiden eventuell -Verbrennungen." -545,18,7,"Un infierno de llamas daña a los Pokémon -adyacentes en combate. Puede quemar." -545,18,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i Pokémon -nelle vicinanze, danneggiandoli. Può anche scottarli. " -545,18,9,"The user torches everything around it in an inferno -of scarlet flames. This may also leave those it hits -with a burn." -545,18,11,"真っ赤な 炎で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -545,18,12,"用熊熊烈火 -攻击自己周围所有的宝可梦。 -有时会陷入灼伤状态。" -545,19,1,"まっかな ほのおで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -545,19,3,"새빨간 불꽃으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -545,19,4,"用熊熊烈火 -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -545,19,5,"Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi les brûler." -545,19,6,"Anwender greift alles in seiner Umgebung mit -tiefroten Flammen an. Ziele erleiden eventuell -Verbrennungen." -545,19,7,"Un infierno de llamas daña a los Pokémon -adyacentes en combate. Puede quemar." -545,19,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i Pokémon -nelle vicinanze, danneggiandoli. Può anche scottarli." -545,19,9,"The user torches everything around it in an inferno -of scarlet flames. This may also leave those it hits -with a burn." -545,19,11,"真っ赤な 炎で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -545,19,12,"用熊熊烈火 -攻击自己周围所有的宝可梦。 -有时会陷入灼伤状态。" -545,20,1,"まっかな ほのおで じぶんの -まわりに いるものを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -545,20,3,"새빨간 불꽃으로 자신의 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -545,20,4,"用熊熊烈火 -攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -545,20,5,"Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémon -autour du lanceur. Peut aussi les brûler." -545,20,6,"Anwender greift alle Pokémon im Umkreis mit tiefroten -Flammen an. Ziele erleiden eventuell Verbrennungen." -545,20,7,"Un infierno de llamas daña a los Pokémon adyacentes -en combate. Puede quemar." -545,20,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i Pokémon -nelle vicinanze, danneggiandoli. Può anche scottarli." -545,20,9,"The user torches everything around it in an inferno -of scarlet flames. This may also leave those it hits -with a burn." -545,20,11,"真っ赤な 炎で 自分の -周りに いるものを 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -545,20,12,"用熊熊烈火 -攻击自己周围所有的宝可梦。 -有时会陷入灼伤状态。" -546,11,5,"Le lanceur projette un rayon lumineux sur -l’ennemi. Le type varie selon le Module -que tient le lanceur." -546,11,9,"The user fires a beam of light at -its target. The type changes depending -on the Drive the user holds." -546,14,9,"The user fires a beam of light at -its target. The type changes depending -on the Drive the user holds." -546,15,1,"こうだんを あいてに -ほうしゅつする。じぶんの もつ -カセットに より タイプが かわる。" -546,15,3,"광탄을 상대에게 방출한다. -자신이 지니고 있는 -카세트에 의해 타입이 바뀐다." -546,15,5,"Le lanceur projette un rayon lumineux sur l’ennemi. -Le type varie selon le Module que tient le lanceur." -546,15,6,"Anwender feuert ein Lichtgeschoss auf das -Ziel ab. Der Typ der Attacke hängt von dem -des Moduls ab." -546,15,7,"Ataca al objetivo con un gran láser. El tipo del -ataque lo determina el cartucho que porta el -usuario." -546,15,8,"Chi la usa rilascia un colpo di luce contro -il bersaglio. Il tipo varia a seconda del modulo -che ha." -546,15,9,"The user fires a beam of light at -its target. The move’s type changes -depending on the Drive the user holds." -546,15,11,"光弾を 相手に 放出する。 -自分の 持つ -カセットにより タイプが 変わる。" -546,16,1,"こうだんを あいてに -ほうしゅつする。じぶんの もつ -カセットに より タイプが かわる。" -546,16,3,"광탄을 상대에게 방출한다. -자신이 지니고 있는 -카세트에 의해 타입이 바뀐다." -546,16,5,"Le lanceur projette un rayon lumineux sur l’ennemi. -Le type varie selon le Module que tient le lanceur." -546,16,6,"Anwender feuert ein Lichtgeschoss auf das -Ziel ab. Der Typ der Attacke hängt von dem -des Moduls ab." -546,16,7,"Ataca al objetivo con un gran láser. El tipo del ataque -lo determina el cartucho que porta el usuario." -546,16,8,"Chi la usa rilascia un colpo di luce contro -il bersaglio. Il tipo varia a seconda del modulo -che ha." -546,16,9,"The user fires a beam of light at -its target. The move’s type changes -depending on the Drive the user holds." -546,16,11,"光弾を 相手に 放出する。 -自分の 持つ -カセットにより タイプが 変わる。" -546,17,1,"こうだんを あいてに -ほうしゅつする。じぶんの もつ -カセットに より タイプが かわる。" -546,17,3,"광탄을 상대에게 방출한다. -자신이 지니고 있는 -카세트에 의해 타입이 바뀐다." -546,17,4,"向對手發射光彈。 -招式的屬性會隨著自己 -攜帶的卡帶不同而改變。" -546,17,5,"Le lanceur projette un rayon lumineux sur l’ennemi. -Le type varie selon le Module que tient le lanceur." -546,17,6,"Anwender feuert ein Lichtgeschoss auf das Ziel ab. -Der Typ der Attacke hängt von dem des Moduls ab." -546,17,7,"Ataca al objetivo con un gran láser. El tipo del -ataque lo determina el cartucho que porta el usuario." -546,17,8,"Chi la usa rilascia un colpo di luce contro -il bersaglio. Il tipo varia a seconda del modulo -che ha." -546,17,9,"The user fires a beam of light at its target. The -move’s type changes depending on the Drive the -user holds." -546,17,11,"光弾を 相手に 放出する。 -自分の 持つ -カセットにより タイプが 変わる。" -546,17,12,"向对手放出光弹。 -属性会根据自己 -携带的卡带不同而改变。" -546,18,1,"こうだんを あいてに -ほうしゅつする。じぶんの もつ -カセットに より タイプが かわる。" -546,18,3,"광탄을 상대에게 방출한다. -자신이 지니고 있는 -카세트에 의해 타입이 바뀐다." -546,18,4,"向對手發射光彈。 -招式的屬性會隨著自己 -攜帶的卡帶不同而改變。" -546,18,5,"Le lanceur projette un rayon lumineux sur l’ennemi. -Le type varie selon le Module que tient le lanceur." -546,18,6,"Anwender feuert ein Lichtgeschoss auf das Ziel ab. -Der Typ der Attacke hängt von dem des Moduls ab." -546,18,7,"Ataca al objetivo con un gran láser. El tipo del -ataque lo determina el cartucho que porta el usuario." -546,18,8,"Chi la usa rilascia un colpo di luce contro -il bersaglio. Il tipo varia a seconda del modulo -che ha." -546,18,9,"The user fires a beam of light at its target. The -move’s type changes depending on the Drive the -user holds." -546,18,11,"光弾を 相手に 放出する。 -自分の 持つ -カセットにより タイプが 変わる。" -546,18,12,"向对手放出光弹。 -属性会根据自己 -携带的卡带不同而改变。" -546,19,1,"こうだんを あいてに -ほうしゅつする。じぶんの もつ -カセットに より タイプが かわる。" -546,19,3,"광탄을 상대에게 방출한다. -자신이 지니고 있는 -카세트에 의해 타입이 바뀐다." -546,19,4,"向對手發射光彈。 -招式的屬性會隨著自己 -攜帶的卡帶不同而改變。" -546,19,5,"Le lanceur projette un rayon lumineux sur l’ennemi. -Le type varie selon le Module que tient le lanceur." -546,19,6,"Anwender feuert ein Lichtgeschoss auf das Ziel ab. -Der Typ der Attacke hängt von dem des Moduls ab." -546,19,7,"Ataca al objetivo con un gran láser. El tipo del -ataque lo determina el cartucho que porta el usuario." -546,19,8,"Chi la usa rilascia un colpo di luce contro -il bersaglio. Il tipo varia a seconda del modulo -che ha." -546,19,9,"The user fires a beam of light at its target. The -move’s type changes depending on the Drive the -user holds." -546,19,11,"光弾を 相手に 放出する。 -自分の 持つ -カセットにより タイプが 変わる。" -546,19,12,"向对手放出光弹。 -属性会根据自己 -携带的卡带不同而改变。" -546,20,1,"こうだんを あいてに -ほうしゅつする。じぶんの もつ -カセットに より タイプが かわる。" -546,20,3,"광탄을 상대에게 방출한다. -자신이 지니고 있는 -카세트에 의해 타입이 바뀐다." -546,20,4,"向對手發射光彈。 -招式的屬性會隨著自己 -攜帶的卡帶不同而改變。" -546,20,5,"Le lanceur projette un rayon lumineux sur l’ennemi. -Le type varie selon le Module que tient le lanceur." -546,20,6,"Anwender feuert ein Lichtgeschoss auf das Ziel ab. -Der Typ der Attacke hängt von dem des Moduls ab." -546,20,7,"Ataca al objetivo con un gran láser. El tipo del ataque -lo determina el cartucho que porta el usuario." -546,20,8,"Chi la usa rilascia un colpo di luce contro -il bersaglio. Il tipo varia a seconda del modulo -che ha." -546,20,9,"The user fires a beam of light at its target. The -move’s type changes depending on the Drive the -user holds." -546,20,11,"光弾を 相手に 放出する。 -自分の 持つ -カセットにより タイプが 変わる。" -546,20,12,"向对手放出光弹。 -属性会根据自己 -携带的卡带不同而改变。" -547,11,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en lui -chantant une chanson d’un autre temps. -Peut endormir l’ennemi." -547,11,9,"The user sings an ancient song and attacks -by appealing to the hearts of those -listening. It may also induce sleep." -547,14,9,"The user sings an ancient song and attacks -by appealing to the hearts of those -listening. It may also induce sleep." -547,15,1,"いにしえのうたを あいてに きかせて -こころに うったえて こうげきする。 -ねむり じょうたいに することが ある。" -547,15,3,"옛노래를 상대에게 들려주고 -마음에 호소하여 공격한다. -잠듦 상태로 만들 때가 있다." -547,15,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en lui chantant une -chanson d’un autre temps. Peut l’endormir." -547,15,6,"Anwender greift mit Urgesang an, der Ziele -in der Nähe im tiefsten Inneren anspricht. -Diese schlafen eventuell ein." -547,15,7,"Ataca conmoviendo a los rivales de alrededor con -un antiguo canto. Puede dormirlos." -547,15,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno a sé -intonando un’antica melodia che colpisce -il loro spirito. Può anche farli addormentare." -547,15,9,"The user sings an ancient song and attacks -by appealing to the hearts of the listening -opposing Pokémon. This may also induce sleep." -547,15,11,"いにしえのうたを 相手に 聞かせて -心に うったえて 攻撃する。 -眠り状態に することが ある。" -547,16,1,"いにしえのうたを あいてに きかせて -こころに うったえて こうげきする。 -ねむり じょうたいに することが ある。" -547,16,3,"옛 노래를 상대에게 들려주고 -마음에 호소하여 공격한다. -잠듦 상태로 만들 때가 있다." -547,16,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en lui chantant une -chanson d’un autre temps. Peut l’endormir." -547,16,6,"Anwender greift mit Urgesang an, der Ziele -in der Nähe im tiefsten Inneren anspricht. -Diese schlafen eventuell ein." -547,16,7,"Ataca conmoviendo a los rivales de alrededor con -un antiguo canto. Puede dormirlos." -547,16,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno a sé -intonando un’antica melodia che colpisce -il loro spirito. Può anche farli addormentare." -547,16,9,"The user sings an ancient song and attacks -by appealing to the hearts of the listening -opposing Pokémon. This may also induce sleep." -547,16,11,"いにしえのうたを 相手に 聞かせて -心に うったえて 攻撃する。 -眠り状態に することが ある。" -547,17,1,"いにしえのうたを あいてに きかせて -こころに うったえて こうげきする。 -ねむり じょうたいに することが ある。" -547,17,3,"옛 노래를 상대에게 들려주고 -마음에 호소하여 공격한다. -잠듦 상태로 만들 때가 있다." -547,17,4,"唱出古老之歌, -打動對手的心進行攻擊。 -有時會讓對手陷入睡眠狀態。" -547,17,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en lui chantant une -chanson d’un autre temps. Peut l’endormir." -547,17,6,"Anwender greift mit Urgesang an, der Ziele in der -Nähe im tiefsten Inneren anspricht. Diese schlafen -eventuell ein." -547,17,7,"Ataca conmoviendo a los rivales de alrededor con -un antiguo canto. Puede dormirlos." -547,17,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno a sé -intonando un’antica melodia che colpisce -il loro spirito. Può anche farli addormentare." -547,17,9,"The user sings an ancient song and attacks by -appealing to the hearts of the listening opposing -Pokémon. This may also induce sleep." -547,17,11,"いにしえのうたを 相手に 聞かせて -心に うったえて 攻撃する。 -眠り状態に することが ある。" -547,17,12,"让对手听古老之歌, -打动对手的内心进行攻击。 -有时会让对手陷入睡眠状态。" -547,18,1,"いにしえのうたを あいてに きかせて -こころに うったえて こうげきする。 -ねむり じょうたいに することが ある。" -547,18,3,"옛 노래를 상대에게 들려주고 -마음에 호소하여 공격한다. -잠듦 상태로 만들 때가 있다." -547,18,4,"唱出古老之歌, -打動對手的心進行攻擊。 -有時會讓對手陷入睡眠狀態。" -547,18,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en lui chantant une -chanson d’un autre temps. Peut l’endormir." -547,18,6,"Anwender greift mit Urgesang an, der Ziele in der -Nähe im tiefsten Inneren anspricht. Diese schlafen -eventuell ein." -547,18,7,"Ataca conmoviendo a los rivales de alrededor con -un antiguo canto. Puede dormirlos." -547,18,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno a sé -intonando un’antica melodia che colpisce -il loro spirito. Può anche farli addormentare." -547,18,9,"The user sings an ancient song and attacks by -appealing to the hearts of the listening opposing -Pokémon. This may also induce sleep." -547,18,11,"いにしえのうたを 相手に 聞かせて -心に うったえて 攻撃する。 -眠り状態に することが ある。" -547,18,12,"让对手听古老之歌, -打动对手的内心进行攻击。 -有时会让对手陷入睡眠状态。" -547,19,1,"いにしえのうたを あいてに きかせて -こころに うったえて こうげきする。 -ねむり じょうたいに することが ある。" -547,19,3,"옛 노래를 상대에게 들려주고 -마음에 호소하여 공격한다. -잠듦 상태로 만들 때가 있다." -547,19,4,"唱出古老之歌, -打動對手的心進行攻擊。 -有時會讓對手陷入睡眠狀態。" -547,19,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en lui chantant une chanson -d’un autre temps. Peut l’endormir." -547,19,6,"Anwender greift mit Urgesang an, der Ziele in der -Nähe im tiefsten Inneren anspricht. Diese schlafen -eventuell ein." -547,19,7,"Ataca conmoviendo a los rivales de alrededor con -un antiguo canto. Puede dormirlos." -547,19,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno a sé -intonando un’antica melodia che colpisce -il loro spirito. Può anche farli addormentare." -547,19,9,"The user sings an ancient song and attacks by -appealing to the hearts of the listening opposing -Pokémon. This may also induce sleep." -547,19,11,"いにしえのうたを 相手に 聞かせて -心に うったえて 攻撃する。 -眠り状態に することが ある。" -547,19,12,"让对手听古老之歌, -打动对手的内心进行攻击。 -有时会让对手陷入睡眠状态。" -547,20,1,"いにしえのうたを あいてに きかせて -こころに うったえて こうげきする。 -ねむり じょうたいに することが ある。" -547,20,3,"옛 노래를 상대에게 들려주고 -마음에 호소하여 공격한다. -잠듦 상태로 만들 때가 있다." -547,20,4,"唱出古老之歌, -打動對手的心進行攻擊。 -有時會讓對手陷入睡眠狀態。" -547,20,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en lui chantant une chanson -d’un autre temps. Peut l’endormir." -547,20,6,"Anwender greift mit Urgesang an, der gegnerische -Pokémon im tiefsten Inneren anspricht. Diese schlafen -eventuell ein." -547,20,7,"Ataca conmoviendo a los rivales de alrededor con un -antiguo canto. Puede dormirlos." -547,20,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno a sé -intonando un’antica melodia che colpisce -il loro spirito. Può anche farli addormentare." -547,20,9,"The user sings an ancient song and attacks by -appealing to the hearts of the listening opposing -Pokémon. This may also induce sleep." -547,20,11,"いにしえのうたを 相手に 聞かせて -心に うったえて 攻撃する。 -眠り状態に することが ある。" -547,20,12,"让对手听古老之歌, -打动对手的内心进行攻击。 -有时会让对手陷入睡眠状态。" -548,11,5,"L’ennemi est lacéré par une longue lame. -Le pouvoir mystérieux de la lame inflige -des dégâts physiques." -548,11,9,"The user cuts with its long horn. The odd -power contained in the horn does physical -damage to the target." -548,14,9,"The user cuts with its long horn. The odd -power contained in the horn does physical -damage to the target." -548,15,1,"ながい つので きりつけ こうげきする。 -つのが まとった ふしぎな ちからは -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -548,15,3,"긴 뿔로 베어 공격한다. -뿔이 머금은 이상한 힘은 -물리적인 데미지를 준다." -548,15,5,"L’ennemi est lacéré par une longue corne. -Son pouvoir mystérieux inflige des dégâts -physiques." -548,15,6,"Schneideangriff mit dem langen Schwert -des Anwenders. Die mysteriöse Kraft aus -dem Horn erzeugt physischen Schaden." -548,15,7,"Ensarta al objetivo con un sable, hiriéndolo con su -místico poder. Produce daño físico." -548,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio tagliandolo con una -spada mistica. La misteriosa energia sprigionata -provoca danni fisici." -548,15,9,"The user cuts with its long horn. The odd -power contained in the horn does physical -damage to the target." -548,15,11,"長い つので 切りつけ 攻撃する。 -つのが まとった 不思議な 力は -物理的な ダメージを 与える。" -548,16,1,"ながい つので きりつけ こうげきする。 -つのが まとった ふしぎな ちからは -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -548,16,3,"긴 뿔로 베어 공격한다. -뿔이 머금은 이상한 힘은 -물리적인 데미지를 준다." -548,16,5,"L’ennemi est lacéré par une longue corne. -Son pouvoir mystérieux inflige des dégâts -physiques." -548,16,6,"Schneideangriff mit dem langen Schwert -des Anwenders. Die mysteriöse Kraft aus -dem Horn erzeugt physischen Schaden." -548,16,7,"Ensarta al objetivo con un sable, hiriéndolo con su -místico poder. Produce daño físico." -548,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio tagliandolo con una -spada mistica. La misteriosa energia sprigionata -provoca danni fisici." -548,16,9,"The user cuts with its long horn. The odd -power contained in the horn does physical -damage to the target." -548,16,11,"長い つので 切りつけ 攻撃する。 -つのが まとった 不思議な 力は -物理的な ダメージを 与える。" -548,17,1,"ながい つので きりつけ こうげきする。 -つのが まとった ふしぎな ちからは -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -548,17,3,"긴 뿔로 베어 공격한다. -뿔이 머금은 이상한 힘은 -물리적인 데미지를 준다." -548,17,4,"用長角斬切對手進行攻擊。 -角上擁有的神奇力量 -會給予對手物理傷害。" -548,17,5,"L’ennemi est lacéré par une longue corne. -Son pouvoir mystérieux inflige des dégâts -physiques." -548,17,6,"Schneideangriff mit dem langen Horn des Anwenders. -Die mysteriöse Kraft aus dem Horn erzeugt -physischen Schaden." -548,17,7,"Ensarta al objetivo con un largo cuerno dotado de un -poder místico que provoca daño físico." -548,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio tagliandolo con una -spada mistica. La misteriosa energia sprigionata -provoca danni fisici." -548,17,9,"The user cuts with its long horn. The odd power -contained in the horn does physical damage to -the target." -548,17,11,"長い つので 切りつけ 攻撃する。 -つのが まとった 不思議な 力は -物理的な ダメージを 与える。" -548,17,12,"用长角切斩对手进行攻击。 -角上拥有的神奇力量 -将给予物理伤害。" -548,18,1,"ながい つので きりつけ こうげきする。 -つのが まとった ふしぎな ちからは -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -548,18,3,"긴 뿔로 베어 공격한다. -뿔이 머금은 이상한 힘은 -물리적인 데미지를 준다." -548,18,4,"用長角斬切對手進行攻擊。 -角上擁有的神奇力量 -會給予對手物理傷害。" -548,18,5,"L’ennemi est lacéré par une longue corne. -Son pouvoir mystérieux inflige des dégâts -physiques." -548,18,6,"Schneideangriff mit dem langen Horn des Anwenders. -Die mysteriöse Kraft aus dem Horn erzeugt -physischen Schaden." -548,18,7,"Ensarta al objetivo con un largo cuerno dotado de un -poder místico que provoca daño físico." -548,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio tagliandolo con una -spada mistica. La misteriosa energia sprigionata -provoca danni fisici." -548,18,9,"The user cuts with its long horn. The odd power -contained in the horn does physical damage to -the target." -548,18,11,"長い つので 切りつけ 攻撃する。 -つのが まとった 不思議な 力は -物理的な ダメージを 与える。" -548,18,12,"用长角切斩对手进行攻击。 -角上拥有的神奇力量 -将给予物理伤害。" -548,19,1,"ながい つので きりつけ こうげきする。 -つのが まとった ふしぎな ちからは -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -548,19,3,"긴 뿔로 베어 공격한다. -뿔이 머금은 이상한 힘은 -물리적인 데미지를 준다." -548,19,4,"用長角斬切對手進行攻擊。 -角上擁有的神奇力量 -會給予對手物理傷害。" -548,19,5,"L’ennemi est lacéré par une longue corne. -Son pouvoir mystérieux inflige des dégâts physiques." -548,19,6,"Schneideangriff mit dem langen Horn des Anwenders. -Die mysteriöse Kraft aus dem Horn erzeugt -physischen Schaden." -548,19,7,"Ensarta al objetivo con un largo cuerno dotado de un -poder místico que provoca daño físico." -548,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio tagliandolo con una -spada mistica. La misteriosa energia sprigionata -provoca danni fisici." -548,19,9,"The user cuts with its long horn. The odd power -contained in the horn does physical damage to -the target." -548,19,11,"長い つので 切りつけ 攻撃する。 -つのが まとった 不思議な 力は -物理的な ダメージを 与える。" -548,19,12,"用长角切斩对手进行攻击。 -角上拥有的神奇力量 -将给予物理伤害。" -548,20,1,"ながい つので きりつけ こうげきする。 -つのが まとった ふしぎな ちからは -ぶつりてきな ダメージを あたえる。" -548,20,3,"긴 뿔로 베어 공격한다. -뿔이 머금은 이상한 힘은 -물리적인 데미지를 준다." -548,20,4,"用長角斬切對手進行攻擊。 -角上擁有的神奇力量 -會給予對手物理傷害。" -548,20,5,"L’ennemi est lacéré par une longue corne. -Son pouvoir mystérieux inflige des dégâts physiques." -548,20,6,"Schneideangriff mit dem langen Horn des Anwenders. -Die mysteriöse Kraft aus dem Horn erzeugt physischen -Schaden." -548,20,7,"Ensarta al objetivo con un largo cuerno dotado de un -poder místico que provoca daño físico." -548,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio tagliandolo con una -spada mistica. La misteriosa energia sprigionata -provoca danni fisici." -548,20,9,"The user cuts with its long horn. The odd power -contained in the horn does physical damage to -the target." -548,20,11,"長い つので 切りつけ 攻撃する。 -つのが まとった 不思議な 力は -物理的な ダメージを 与える。" -548,20,12,"用长角切斩对手进行攻击。 -角上拥有的神奇力量 -将给予物理伤害。" -549,11,5,"Un souffle de vent qui congèle tout -sur son passage s’abat sur l’ennemi. -Réduit aussi sa Vitesse." -549,11,9,"The user attacks by blowing freezing cold -air at opposing Pokémon. This attack -reduces the targets’ Speed stat." -549,14,9,"The user attacks by blowing freezing cold -air at opposing Pokémon. This attack -reduces the targets’ Speed stat." -549,15,1,"こごえる ような れいきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -549,15,3,"차가운 냉기를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -549,15,5,"Un souffle de vent qui congèle tout sur son -passage s’abat sur l’ennemi. Réduit aussi sa -Vitesse." -549,15,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel klirrend -kalte Luft entgegenbläst. Senkt die Initiative des -Zieles." -549,15,7,"Ataque con aire helado que baja la Velocidad del -objetivo." -549,15,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno con una -folata d’aria gelida e ne riduce anche -la Velocità." -549,15,9,"The user attacks by blowing freezing -cold air at opposing Pokémon. -This lowers their Speed stat." -549,15,11,"凍えるような 冷気を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -549,16,1,"こごえる ような れいきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -549,16,3,"차가운 냉기를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -549,16,5,"Un souffle de vent qui congèle tout sur son -passage s’abat sur l’ennemi. Réduit aussi sa -Vitesse." -549,16,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel klirrend -kalte Luft entgegenbläst. Senkt die Initiative des -Zieles." -549,16,7,"Ataque con aire helado que baja la Velocidad del -objetivo." -549,16,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno con una -folata d’aria gelida e ne riduce anche -la Velocità." -549,16,9,"The user attacks by blowing freezing -cold air at opposing Pokémon. -This lowers their Speed stat." -549,16,11,"凍えるような 冷気を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -549,17,1,"こごえる ような れいきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -549,17,3,"차가운 냉기를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -549,17,4,"放出冰凍的寒氣 -向對手進行攻擊。 -可降低對手的速度。" -549,17,5,"Un souffle de vent qui congèle tout sur son -passage s’abat sur l’ennemi. Réduit aussi sa -Vitesse." -549,17,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel klirrend kalte -Luft entgegenbläst. Senkt die Initiative des Zieles." -549,17,7,"Ataque con aire helado que baja la Velocidad del -objetivo." -549,17,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno con una -folata d’aria gelida e ne riduce anche -la Velocità." -549,17,9,"The user attacks by blowing freezing cold air at -opposing Pokémon. This lowers their Speed stat." -549,17,11,"凍えるような 冷気を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -549,17,12,"将冰冻的冷气 -吹向对手进行攻击。 -会降低对手的速度。" -549,18,1,"こごえる ような れいきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -549,18,3,"차가운 냉기를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -549,18,4,"放出冰凍的寒氣 -向對手進行攻擊。 -可降低對手的速度。" -549,18,5,"Un souffle de vent qui congèle tout sur son -passage s’abat sur l’ennemi. Réduit aussi sa -Vitesse." -549,18,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel klirrend kalte -Luft entgegenbläst. Senkt die Initiative des Zieles." -549,18,7,"Ataque con aire helado que baja la Velocidad del -objetivo." -549,18,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno con una -folata d’aria gelida e ne riduce anche -la Velocità." -549,18,9,"The user attacks by blowing freezing cold air at -opposing Pokémon. This lowers their Speed stat." -549,18,11,"凍えるような 冷気を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -549,18,12,"将冰冻的冷气 -吹向对手进行攻击。 -会降低对手的速度。" -549,19,1,"こごえる ような れいきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -549,19,3,"차가운 냉기를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -549,19,4,"放出冰凍的寒氣 -向對手進行攻擊。 -可降低對手的速度。" -549,19,5,"Un souffle de vent qui congèle tout sur son passage -s’abat sur l’ennemi. Réduit aussi sa Vitesse." -549,19,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel klirrend kalte -Luft entgegenbläst. Senkt die Initiative des Zieles." -549,19,7,"Ataque con aire helado que baja la Velocidad del -objetivo." -549,19,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno con una -folata d’aria gelida e ne riduce anche -la Velocità." -549,19,9,"The user attacks by blowing freezing cold air at -opposing Pokémon. This lowers their Speed stat." -549,19,11,"凍えるような 冷気を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -549,19,12,"将冰冻的冷气 -吹向对手进行攻击。 -会降低对手的速度。" -549,20,1,"こごえる ような れいきを -あいてに ふきつけて こうげきする。 -あいての すばやさを さげる。" -549,20,3,"차가운 냉기를 -상대에게 내뿜어 공격한다. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -549,20,4,"放出冰凍的寒氣 -向對手進行攻擊。 -可降低對手的速度。" -549,20,5,"Un souffle de vent qui congèle tout sur son passage -s’abat sur l’ennemi. Réduit aussi sa Vitesse." -549,20,6,"Anwender greift an, indem er gegnerischen Pokémon -klirrend kalte Luft entgegenbläst und dabei ihre -Initiative senkt." -549,20,7,"Ataque con aire helado que baja la Velocidad del -objetivo." -549,20,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno con una -folata d’aria gelida e ne riduce anche -la Velocità." -549,20,9,"The user attacks by blowing freezing cold air at -opposing Pokémon. This lowers their Speed stats." -549,20,11,"凍えるような 冷気を -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -相手の 素早さを さげる。" -549,20,12,"将冰冻的冷气 -吹向对手进行攻击。 -会降低对手的速度。" -550,11,5,"S’enveloppe d’une charge électrique -surpuissante et se jette sur l’ennemi. -Peut aussi le paralyser." -550,11,9,"The user charges its target, surrounding -itself with a great amount of electricity. -It may leave the target with paralysis." -550,14,9,"The user charges its target, surrounding -itself with a great amount of electricity. -It may leave the target with paralysis." -550,15,1,"ぼうだいな でんきを みに まとって -あいてに とっしんして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -550,15,3,"방대한 전기를 몸에 둘러 -상대에게 돌진해서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -550,15,5,"Le lanceur s’enveloppe d’une charge électrique -surpuissante et se jette sur l’ennemi. Peut aussi -le paralyser." -550,15,6,"Lädt seinen Körper mit einer gewaltigen Menge -an Elektrizität auf und rammt damit das Ziel. -Ziel wird eventuell paralysiert." -550,15,7,"Ataca envolviéndose de una gran carga eléctrica y -embistiendo al objetivo con ella. Puede paralizar." -550,15,8,"Colpisce il bersaglio con una possente carica -elettrica e può anche paralizzarlo." -550,15,9,"The user surrounds itself with a great amount -of electricity and charges its target. -This may also leave the target with paralysis." -550,15,11,"ぼうだいな 電気を 身に まとって -相手に 突進して 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -550,16,1,"ぼうだいな でんきを  に まとって -あいてに とっしんして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -550,16,3,"방대한 전기를 몸에 둘러 -상대에게 돌진해서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -550,16,5,"Le lanceur s’enveloppe d’une charge électrique -surpuissante et se jette sur l’ennemi. Peut aussi -le paralyser." -550,16,6,"Lädt seinen Körper mit einer gewaltigen Menge -an Elektrizität auf und rammt damit das Ziel. -Ziel wird eventuell paralysiert." -550,16,7,"Ataca envolviéndose de una gran carga eléctrica y -embistiendo al objetivo con ella. Puede paralizar." -550,16,8,"Colpisce il bersaglio con una possente carica -elettrica e può anche paralizzarlo." -550,16,9,"The user surrounds itself with a great amount -of electricity and charges its target. -This may also leave the target with paralysis." -550,16,11,"ぼうだいな 電気を 身に まとって -相手に 突進して 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -550,17,1,"ぼうだいな でんきを みに まとって -あいてに とっしんして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -550,17,3,"방대한 전기를 몸에 둘러 -상대에게 돌진해서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -550,17,4,"用強大的電流圍繞身體, -猛撞對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -550,17,5,"Le lanceur s’enveloppe d’une charge électrique -surpuissante et se jette sur l’ennemi. Peut aussi -le paralyser." -550,17,6,"Lädt seinen Körper mit einer gewaltigen Menge an -Elektrizität auf und rammt damit das Ziel. Ziel wird -eventuell paralysiert." -550,17,7,"Ataca envolviéndose de una gran carga eléctrica y -embistiendo al objetivo con ella. Puede paralizar." -550,17,8,"Colpisce il bersaglio con una possente carica -elettrica e può anche paralizzarlo." -550,17,9,"The user surrounds itself with a great amount of -electricity and charges its target. This may also -leave the target with paralysis." -550,17,11,"ぼうだいな 電気を 身に まとって -相手に 突進して 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -550,17,12,"让强大的电流覆盖全身, -猛撞向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -550,18,1,"ぼうだいな でんきを みに まとって -あいてに とっしんして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -550,18,3,"방대한 전기를 몸에 둘러 -상대에게 돌진해서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -550,18,4,"用強大的電流圍繞身體, -猛撞對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -550,18,5,"Le lanceur s’enveloppe d’une charge électrique -surpuissante et se jette sur l’ennemi. Peut aussi -le paralyser." -550,18,6,"Lädt seinen Körper mit einer gewaltigen Menge an -Elektrizität auf und rammt damit das Ziel. Ziel wird -eventuell paralysiert." -550,18,7,"Ataca envolviéndose de una gran carga eléctrica y -embistiendo al objetivo con ella. Puede paralizar." -550,18,8,"Colpisce il bersaglio con una possente carica -elettrica e può anche paralizzarlo." -550,18,9,"The user surrounds itself with a great amount of -electricity and charges its target. This may also -leave the target with paralysis." -550,18,11,"ぼうだいな 電気を 身に まとって -相手に 突進して 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -550,18,12,"让强大的电流覆盖全身, -猛撞向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -550,19,1,"ぼうだいな でんきを みに まとって -あいてに とっしんして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -550,19,3,"방대한 전기를 몸에 둘러 -상대에게 돌진해서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -550,19,4,"用強大的電流圍繞身體, -猛撞對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -550,19,5,"Le lanceur s’enveloppe d’une charge électrique -surpuissante et se jette sur l’ennemi. Peut aussi -le paralyser." -550,19,6,"Lädt seinen Körper mit einer gewaltigen Menge an -Elektrizität auf und rammt damit das Ziel. Ziel wird -eventuell paralysiert." -550,19,7,"Ataca envolviéndose de una gran carga eléctrica y -embistiendo al objetivo con ella. Puede paralizar." -550,19,8,"Colpisce il bersaglio con una possente carica -elettrica e può anche paralizzarlo." -550,19,9,"The user surrounds itself with a great amount of -electricity and charges its target. This may also -leave the target with paralysis." -550,19,11,"ぼうだいな 電気を 身に まとって -相手に 突進して 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -550,19,12,"让强大的电流覆盖全身, -猛撞向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -550,20,1,"ぼうだいな でんきを みに まとって -あいてに とっしんして こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -550,20,3,"방대한 전기를 몸에 둘러 -상대에게 돌진해서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -550,20,4,"用強大的電流圍繞身體, -猛撞對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -550,20,5,"Le lanceur s’enveloppe d’une charge électrique -surpuissante et se jette sur l’ennemi. Peut aussi -le paralyser." -550,20,6,"Lädt seinen Körper mit einer gewaltigen Menge an -Elektrizität auf und rammt damit das Ziel. Ziel wird -eventuell paralysiert." -550,20,7,"Ataca envolviéndose de una gran carga eléctrica y -embistiendo al objetivo con ella. Puede paralizar." -550,20,8,"Colpisce il bersaglio con una possente carica -elettrica e può anche paralizzarlo." -550,20,9,"The user surrounds itself with a great amount of -electricity and charges its target. This may also -leave the target with paralysis." -550,20,11,"ぼうだいな 電気を 身に まとって -相手に 突進して 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -550,20,12,"让强大的电流覆盖全身, -猛撞向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -551,11,5,"De magnifiques et redoutables flammes -bleues fondent sur l’ennemi. -Peut aussi le brûler." -551,11,9,"The user attacks by engulfing the target -in an intense, yet beautiful, blue flame. -It may leave the target with a burn." -551,14,9,"The user attacks by engulfing the target -in an intense, yet beautiful, blue flame. -It may leave the target with a burn." -551,15,1,"うつくしくも はげしい あおいほのおで -あいてを つつみこんで こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -551,15,3,"아름다우면서도 격렬한 푸른불꽃으로 -상대를 둘러싸서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -551,15,5,"De magnifiques et redoutables flammes bleues -fondent sur l’ennemi. Peut aussi le brûler." -551,15,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in -wunderschöne, intensivblaue Flammen hüllt, -die es eventuell verbrennen." -551,15,7,"Ataca con una bella pero potente llama azul que -rodea al objetivo. Puede quemarlo." -551,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo con -magnifiche e intense fiamme blu che possono -anche scottarlo." -551,15,9,"The user attacks by engulfing the target -in an intense, yet beautiful, blue flame. -This may also leave the target with a burn." -551,15,11,"美しくも 激しい 青い炎で -相手を 包みこんで 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -551,16,1,"うつくしくも はげしい あおいほのおで -あいてを つつ こんで こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -551,16,3,"아름다우면서도 격렬한 푸른불꽃으로 -상대를 둘러싸서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -551,16,5,"De magnifiques et redoutables flammes bleues -fondent sur l’ennemi. Peut aussi le brûler." -551,16,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in -wunderschöne, intensivblaue Flammen hüllt, -die es eventuell verbrennen." -551,16,7,"Ataca con una bella pero potente llama azul que -rodea al objetivo. Puede quemarlo." -551,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo con -magnifiche e intense fiamme blu che possono -anche scottarlo." -551,16,9,"The user attacks by engulfing the target -in an intense, yet beautiful, blue flame. -This may also leave the target with a burn." -551,16,11,"美しくも 激しい 青い炎で -相手を 包 こんで 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -551,17,1,"うつくしくも はげしい あおいほのおで -あいてを つつみこんで こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -551,17,3,"아름다우면서도 격렬한 푸른불꽃으로 -상대를 둘러싸서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -551,17,4,"用美麗而激烈的青焰 -燃燒對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -551,17,5,"De magnifiques et redoutables flammes bleues -fondent sur l’ennemi. Peut aussi le brûler." -551,17,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in -wunderschöne, intensivblaue Flammen hüllt, -durch die es eventuell Verbrennungen erleidet." -551,17,7,"Ataca con una bella pero potente llama azul que -rodea al objetivo. Puede quemarlo." -551,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo con -magnifiche e intense fiamme blu che possono -anche scottarlo." -551,17,9,"The user attacks by engulfing the target in an -intense, yet beautiful, blue flame. This may also leave -the target with a burn." -551,17,11,"美しくも 激しい 青い炎で -相手を 包みこんで 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -551,17,12,"用美丽而激烈的青焰 -包裹住对手进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -551,18,1,"うつくしくも はげしい あおいほのおで -あいてを つつみこんで こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -551,18,3,"아름다우면서도 격렬한 푸른불꽃으로 -상대를 둘러싸서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -551,18,4,"用美麗而激烈的青焰 -燃燒對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -551,18,5,"De magnifiques et redoutables flammes bleues -fondent sur l’ennemi. Peut aussi le brûler." -551,18,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in -wunderschöne, intensivblaue Flammen hüllt, -durch die es eventuell Verbrennungen erleidet." -551,18,7,"Ataca con una bella pero potente llama azul que -rodea al objetivo. Puede quemarlo." -551,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo con -magnifiche e intense fiamme blu che possono -anche scottarlo." -551,18,9,"The user attacks by engulfing the target in an -intense, yet beautiful, blue flame. This may also leave -the target with a burn." -551,18,11,"美しくも 激しい 青い炎で -相手を 包みこんで 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -551,18,12,"用美丽而激烈的青焰 -包裹住对手进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -551,19,1,"うつくしくも はげしい あおいほのおで -あいてを つつみこんで こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -551,19,3,"아름다우면서도 격렬한 푸른불꽃으로 -상대를 둘러싸서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -551,19,4,"用美麗而激烈的青焰 -燃燒對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -551,19,5,"De magnifiques et redoutables flammes bleues -fondent sur l’ennemi. Peut aussi le brûler." -551,19,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in -wunderschöne, intensivblaue Flammen hüllt, -durch die es eventuell Verbrennungen erleidet." -551,19,7,"Ataca con una bella pero potente llama azul que -rodea al objetivo. Puede quemarlo." -551,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo con -magnifiche e intense fiamme blu che possono -anche scottarlo." -551,19,9,"The user attacks by engulfing the target in an -intense, yet beautiful, blue flame. This may also leave -the target with a burn." -551,19,11,"美しくも 激しい 青い炎で -相手を 包みこんで 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -551,19,12,"用美丽而激烈的青焰 -包裹住对手进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -551,20,1,"うつくしくも はげしい あおいほのおで -あいてを つつみこんで こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -551,20,3,"아름다우면서도 격렬한 푸른불꽃으로 -상대를 둘러싸서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -551,20,4,"用美麗而激烈的青焰 -燃燒對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -551,20,5,"De magnifiques et redoutables flammes bleues -fondent sur l’ennemi. Peut aussi le brûler." -551,20,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in wunderschöne, -intensivblaue Flammen hüllt, durch die es eventuell -Verbrennungen erleidet." -551,20,7,"Ataca con una bella pero potente llama azul que rodea -al objetivo. Puede quemarlo." -551,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo con -magnifiche e intense fiamme blu che possono -anche scottarlo." -551,20,9,"The user attacks by engulfing the target in an -intense, yet beautiful, blue flame. This may also leave -the target with a burn." -551,20,11,"美しくも 激しい 青い炎で -相手を 包みこんで 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -551,20,12,"用美丽而激烈的青焰 -包裹住对手进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -552,11,5,"Le lanceur enveloppe l’ennemi de flammes. -Peut aussi augmenter l’Attaque Spéciale -du lanceur." -552,11,9,"Cloaked in flames, the user dances -and flaps its wings. It may also -raise the user’s Sp. Atk stat." -552,14,9,"Cloaked in flames, the user dances -and flaps its wings. It may also -raise the user’s Sp. Atk stat." -552,15,1,"ほのおを まとい はばたいて あいてを -こうげきする。じぶんの とくこうが -あがることが ある。" -552,15,3,"불꽃을 둘러 날개를 쳐서 -공격한다. 자신의 특수공격이 -오를 때가 있다." -552,15,5,"Le lanceur enveloppe l’ennemi de flammes. -Peut aussi augmenter l’Attaque Spéciale du -lanceur." -552,15,6,"Hüllt das Ziel mit einer Feuerhose in Flammen. -Kann den Spezial-Angriff des Anwenders erhöhen." -552,15,7,"Envuelve en llamas y daña al objetivo. Puede -aumentar el Ataque Especial de quien lo usa." -552,15,8,"Chi la usa viene avvolto da fiamme che scaglia -contro il bersaglio, sbattendo le ali. Può anche -aumentare l’Attacco Speciale." -552,15,9,"Cloaked in flames, the user dances -and flaps its wings. This may also -raise the user’s Sp. Atk stat." -552,15,11,"炎を まとい はばたいて 相手を -攻撃する。自分の 特攻が -あがることが ある。" -552,16,1,"ほのおを まとい はばたいて あいてを -こうげきする。じぶんの とくこうが -あがることが ある。" -552,16,3,"불꽃을 두른 날개를 쳐서 -공격한다. 자신의 특수공격이 -오를 때가 있다." -552,16,5,"Le lanceur enveloppe l’ennemi de flammes. -Peut aussi augmenter l’Attaque Spéciale du -lanceur." -552,16,6,"Hüllt das Ziel mit einer Feuerhose in Flammen. -Kann den Spezial-Angriff des Anwenders erhöhen." -552,16,7,"Envuelve en llamas y daña al objetivo. Puede -aumentar el Ataque Especial de quien lo usa." -552,16,8,"Chi la usa viene avvolto da fiamme che scaglia -contro il bersaglio, sbattendo le ali. Può anche -aumentare l’Attacco Speciale." -552,16,9,"Cloaked in flames, the user dances -and flaps its wings. This may also -raise the user’s Sp. Atk stat." -552,16,11,"炎を まとい はばたいて 相手を -攻撃する。自分の 特攻が -あがることが ある。" -552,17,1,"ほのおを まとい はばたいて あいてを -こうげきする。じぶんの とくこうが -あがることが ある。" -552,17,3,"불꽃을 두른 날개를 쳐서 -공격한다. 자신의 특수공격이 -오를 때가 있다." -552,17,4,"讓火焰圍繞全身後, -振翅攻擊對手。 -有時會提高自己的特攻。" -552,17,5,"Le lanceur enveloppe l’ennemi de flammes. -Peut aussi augmenter l’Attaque Spéciale du lanceur." -552,17,6,"Hüllt das Ziel mit einer Feuerhose in Flammen. -Kann den Spezial-Angriff des Anwenders erhöhen." -552,17,7,"Envuelve en llamas y daña al objetivo. Puede -aumentar el Ataque Especial de quien lo usa." -552,17,8,"Chi la usa viene avvolto da fiamme che scaglia -contro il bersaglio, sbattendo le ali. Può anche -aumentare l’Attacco Speciale." -552,17,9,"Cloaked in flames, the user dances and flaps its -wings. This may also raise the user’s Sp. Atk stat." -552,17,11,"炎を まとい はばたいて 相手を -攻撃する。自分の 特攻が -あがることが ある。" -552,17,12,"让火焰覆盖全身, -振翅攻击对手。 -有时会提高自己的特攻。" -552,18,1,"ほのおを まとい はばたいて あいてを -こうげきする。じぶんの とくこうが -あがることが ある。" -552,18,3,"불꽃을 두른 날개를 쳐서 -공격한다. 자신의 특수공격이 -오를 때가 있다." -552,18,4,"讓火焰圍繞全身後, -振翅攻擊對手。 -有時會提高自己的特攻。" -552,18,5,"Le lanceur enveloppe l’ennemi de flammes. -Peut aussi augmenter l’Attaque Spéciale du lanceur." -552,18,6,"Hüllt das Ziel mit einer Feuerhose in Flammen. -Kann den Spezial-Angriff des Anwenders erhöhen." -552,18,7,"Envuelve en llamas y daña al objetivo. Puede -aumentar el Ataque Especial de quien lo usa." -552,18,8,"Chi la usa viene avvolto da fiamme che scaglia -contro il bersaglio, sbattendo le ali. Può anche -aumentare l’Attacco Speciale." -552,18,9,"Cloaked in flames, the user dances and flaps its -wings. This may also raise the user’s Sp. Atk stat." -552,18,11,"炎を まとい はばたいて 相手を -攻撃する。自分の 特攻が -あがることが ある。" -552,18,12,"让火焰覆盖全身, -振翅攻击对手。 -有时会提高自己的特攻。" -552,19,1,"ほのおを まとい はばたいて あいてを -こうげきする。じぶんの とくこうが -あがることが ある。" -552,19,3,"불꽃을 두른 날개를 쳐서 -공격한다. 자신의 특수공격이 -오를 때가 있다." -552,19,4,"讓火焰圍繞全身後, -振翅攻擊對手。 -有時會提高自己的特攻。" -552,19,5,"Le lanceur enveloppe l’ennemi de flammes. -Peut aussi augmenter l’Attaque Spéciale du lanceur." -552,19,6,"Hüllt das Ziel mit einer Feuerhose in Flammen. -Kann den Spezial-Angriff des Anwenders erhöhen." -552,19,7,"Envuelve en llamas y daña al objetivo. Puede -aumentar el Ataque Especial de quien lo usa." -552,19,8,"Chi la usa viene avvolto da fiamme che scaglia -contro il bersaglio, sbattendo le ali. Può anche -aumentare l’Attacco Speciale." -552,19,9,"Cloaked in flames, the user dances and flaps its -wings. This may also raise the user’s Sp. Atk stat." -552,19,11,"炎を まとい はばたいて 相手を -攻撃する。自分の 特攻が -あがることが ある。" -552,19,12,"让火焰覆盖全身, -振翅攻击对手。 -有时会提高自己的特攻。" -552,20,1,"ほのおを まとい はばたいて あいてを -こうげきする。じぶんの とくこうが -あがることが ある。" -552,20,3,"불꽃을 두른 날개를 쳐서 -공격한다. 자신의 특수공격이 -오를 때가 있다." -552,20,4,"讓火焰圍繞全身後, -振翅攻擊對手。 -有時會提高自己的特攻。" -552,20,5,"Le lanceur enveloppe l’ennemi de flammes. -Peut aussi augmenter l’Attaque Spéciale du lanceur." -552,20,6,"Hüllt das Ziel mit einer Feuerhose in Flammen. -Kann den Spezial-Angriff des Anwenders erhöhen." -552,20,7,"Envuelve en llamas y daña al objetivo. Puede aumentar -el Ataque Especial de quien lo usa." -552,20,8,"Chi la usa viene avvolto da fiamme che scaglia -contro il bersaglio, sbattendo le ali. Può anche -aumentare l’Attacco Speciale." -552,20,9,"Cloaked in flames, the user attacks the target by -dancing and flapping its wings. This may also raise the -user’s Sp. Atk stat." -552,20,11,"炎を まとい はばたいて 相手を -攻撃する。自分の 特攻が -あがることが ある。" -552,20,12,"让火焰覆盖全身, -振翅攻击对手。 -有时会提高自己的特攻。" -553,11,5,"Projette un bloc de glace électrifié -sur l’ennemi au second tour. -Peut aussi le paralyser." -553,11,9,"On the second turn, the user hits the -target with electrically charged ice. -It may leave the target with paralysis." -553,14,9,"On the second turn, the user hits the -target with electrically charged ice. -It may leave the target with paralysis." -553,15,1,"でんきを まとった こおりの かたまりで -2ターンめに あいてを たたきつける。 -まひ じょうたいに することが ある。" +2턴째에 떨어뜨려 공격한다.끌려간 상대는 움직일 수 없다." +507,19,4,使用後的第1回合將對手帶到空中,並於第2回合摔下對手進行攻擊。被帶到空中的對手將無法行動。 +507,19,5,Le lanceur emmène l’ennemi dans les airs aupremier tour et le lâche dans le vide au second.L’ennemi saisi ne peut pas attaquer. +507,19,6,Steigt in Runde 1 mit dem Ziel in die Luft auf undlässt es in Runde 2 fallen. Das Ziel kann dabei nichtangreifen. +507,19,7,"Primer turno: lanza al objetivo al aire. Segundoturno: lo hace caer. Mientras está en el aire, no lo deja moverse." +507,19,8,Porta il bersaglio in cielo e lo scaglia a terraal turno successivo. Il bersaglio catturato non puòmuoversi. +507,19,9,"The user takes the target into the sky, then drops itduring the next turn. The target cannot attack whilein the sky." +507,19,11,1ターン目で 相手を 空へ 連れさり2ターン目に 落として 攻撃する。連れさられた 相手は 動けない。 +507,19,12,第1回合将对手带到空中,第2回合将其摔下进行攻击。被带到空中的对手不能动弹。 +507,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +507,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +507,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +507,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +507,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +507,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +507,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +507,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +507,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +507,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +508,11,5,Le lanceur fait tourner ses engrenages.Ceci augmente son Attaque et augmentefortement sa Vitesse. +508,11,9,"The user rotates its gears, raising itsAttack and sharply raising its Speed." +508,14,9,"The user rotates its gears, raising itsAttack and sharply raising its Speed." +508,15,1,はぐるまを まわしてじぶんの こうげきを あげる だけでなくすばやさも ぐーんと あげる。 +508,15,3,톱니바퀴를 돌려서 자신의공격을 올리는 것뿐만 아니라스피드도 크게 올린다. +508,15,5,Le lanceur fait tourner ses engrenages.Ceci augmente son Attaque et augmente fortementsa Vitesse. +508,15,6,"Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nurder Angriffs-Wert, sondern auch die Initiativedes Anwenders stark." +508,15,7,"Al hacer girar los engranajes, el usuariomejora su Ataque y aumenta su Velocidadespectacularmente." +508,15,8,"Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumentanon solo il proprio Attacco, ma anche di moltola propria Velocità." +508,15,9,"The user rotates its gears, raising itsAttack and sharply raising its Speed." +508,15,11,歯車を 回して自分の 攻撃を あげる だけでなく素早さも ぐーんと あげる。 +508,16,1,はぐるまを まわしてじぶんの こうげきを あげる だけでなくすばやさも ぐーんと あげる。 +508,16,3,톱니바퀴를 돌려서 자신의공격을 올리는 것뿐만 아니라스피드도 크게 올린다. +508,16,5,Le lanceur fait tourner ses engrenages.Ceci augmente son Attaque et augmente fortementsa Vitesse. +508,16,6,"Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nurder Angriffs-Wert, sondern auch die Initiativedes Anwenders stark." +508,16,7,"Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora suAtaque y aumenta su Velocidad espectacularmente. " +508,16,8,"Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumentanon solo il proprio Attacco, ma anche di moltola propria Velocità." +508,16,9,"The user rotates its gears, raising itsAttack and sharply raising its Speed." +508,16,11,歯車を 回して自分の 攻撃を あげる だけでなく素早さも ぐーんと あげる。 +508,17,1,はぐるまを まわしてじぶんの こうげきを あげる だけでなくすばやさも ぐーんと あげる。 +508,17,3,톱니바퀴를 돌려서 자신의공격을 올리는 것뿐만 아니라스피드도 크게 올린다. +508,17,4,轉動齒輪,提高自己的攻擊,同時大幅提高自己的速度。 +508,17,5,Le lanceur fait tourner ses engrenages.Cela augmente son Attaque et augmente beaucoupsa Vitesse. +508,17,6,"Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nurder Angriffs-Wert, sondern auch die Initiative desAnwenders stark." +508,17,7,"Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora suAtaque y aumenta su Velocidad espectacularmente. " +508,17,8,"Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumentanon solo il proprio Attacco, ma anche di moltola propria Velocità." +508,17,9,"The user rotates its gears, raising its Attack stat andsharply raising its Speed stat." +508,17,11,歯車を 回して自分の 攻撃を あげる だけでなく素早さも ぐーんと あげる。 +508,17,12,转动齿轮,不仅提高自己的攻击,还会大幅提高速度。 +508,18,1,はぐるまを まわしてじぶんの こうげきを あげる だけでなくすばやさも ぐーんと あげる。 +508,18,3,톱니바퀴를 돌려서 자신의공격을 올리는 것뿐만 아니라스피드도 크게 올린다. +508,18,4,轉動齒輪,提高自己的攻擊,同時大幅提高自己的速度。 +508,18,5,Le lanceur fait tourner ses engrenages.Cela augmente son Attaque et augmente beaucoupsa Vitesse. +508,18,6,"Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nurder Angriffs-Wert, sondern auch die Initiative desAnwenders stark." +508,18,7,"Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora suAtaque y aumenta su Velocidad espectacularmente. " +508,18,8,"Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumentanon solo il proprio Attacco, ma anche di moltola propria Velocità." +508,18,9,"The user rotates its gears, raising its Attack stat andsharply raising its Speed stat." +508,18,11,歯車を 回して自分の 攻撃を あげる だけでなく素早さも ぐーんと あげる。 +508,18,12,转动齿轮,不仅提高自己的攻击,还会大幅提高速度。 +508,19,1,はぐるまを まわしてじぶんの こうげきを あげる だけでなくすばやさも ぐーんと あげる。 +508,19,3,톱니바퀴를 돌려서 자신의공격을 올리는 것뿐만 아니라스피드도 크게 올린다. +508,19,4,轉動齒輪,提高自己的攻擊,同時大幅提高自己的速度。 +508,19,5,Le lanceur fait tourner ses engrenages.Cela augmente son Attaque et augmente beaucoupsa Vitesse. +508,19,6,"Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nurder Angriffs-Wert, sondern auch die Initiative desAnwenders stark." +508,19,7,"Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora suAtaque y aumenta su Velocidad espectacularmente. " +508,19,8,"Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumentanon solo il proprio Attacco, ma anche di moltola propria Velocità." +508,19,9,"The user rotates its gears, raising its Attack stat andsharply raising its Speed stat." +508,19,11,歯車を 回して自分の 攻撃を あげる だけでなく素早さも ぐーんと あげる。 +508,19,12,转动齿轮,不仅提高自己的攻击,还会大幅提高速度。 +508,20,1,はぐるまを まわしてじぶんの こうげきを あげる だけでなくすばやさも ぐーんと あげる。 +508,20,3,톱니바퀴를 돌려서 자신의공격을 올리는 것뿐만 아니라스피드도 크게 올린다. +508,20,4,轉動齒輪,提高自己的攻擊,同時大幅提高自己的速度。 +508,20,5,Le lanceur fait tourner ses engrenages.Cela augmente son Attaque et augmente beaucoupsa Vitesse. +508,20,6,"Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nurder Angriffs-Wert, sondern auch die Initiative desAnwenders stark." +508,20,7,"Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora suAtaque y aumenta mucho su Velocidad." +508,20,8,"Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumentanon solo il proprio Attacco, ma anche di moltola propria Velocità." +508,20,9,"The user rotates its gears, raising its Attack stat andsharply raising its Speed stat." +508,20,11,歯車を 回して自分の 攻撃を あげる だけでなく素早さも ぐーんと あげる。 +508,20,12,转动齿轮,不仅提高自己的攻击,还会大幅提高速度。 +509,11,5,"Projette le Pokémon ennemi et leremplace par un autre. Dans lanature, met fin au combat." +509,11,9,"The user throws the target and drags outanother Pokémon in its party.In the wild, the battle ends." +509,14,9,"The target is thrown and switched.In the wild, a battle against a singlePokémon ends." +509,15,1,あいてを なげとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +509,15,3,상대를 내던져서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +509,15,5,"Projette le Pokémon ennemi et le remplace parun autre. Dans la nature, met fin au combat." +509,15,6,"Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit,dass ein anderes Pokémon eingewechselt wird.Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon." +509,15,7,"Lanza por los aires al objetivo y hace que salgaotro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba elcombate." +509,15,8,Il bersaglio è scaraventato via ed è costrettoa lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lottecontro singoli Pokémon selvatici. +509,15,9,"The target is thrown, and a differentPokémon is dragged out. In the wild,this ends a battle against a single Pokémon." +509,15,11,相手を 投げとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +509,16,1,あいてを なげとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +509,16,3,상대를 내던져서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +509,16,5,"Projette le Pokémon ennemi et le remplace parun autre. Dans la nature, met fin au combat." +509,16,6,"Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit,dass ein anderes Pokémon eingewechselt wird.Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon." +509,16,7,"Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." +509,16,8,Il bersaglio è scaraventato via ed è costrettoa lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lottecontro singoli Pokémon selvatici. +509,16,9,"The target is thrown, and a differentPokémon is dragged out. In the wild,this ends a battle against a single Pokémon." +509,16,11,相手を 投げとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +509,17,1,あいてを なげとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +509,17,3,상대를 내던져서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +509,17,4,摔飛對手,強制讓後備寶可夢上場。對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。 +509,17,5,"Projette le Pokémon ennemi et le remplace parun autre. Lors d’un combat contre un Pokémonsauvage seul, met fin au combat." +509,17,6,"Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit,dass ein anderes Pokémon eingewechselt wird.Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon." +509,17,7,"Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." +509,17,8,Il bersaglio è scaraventato via ed è costrettoa lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lottecontro singoli Pokémon selvatici. +509,17,9,"The target is thrown, and a different Pokémon isdragged out. In the wild, this ends a battle againsta single Pokémon." +509,17,11,相手を 投げとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +509,17,12,扔飞对手,强制拉后备宝可梦上场。如果对手为野生宝可梦,战斗将直接结束。 +509,18,1,あいてを なげとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +509,18,3,상대를 내던져서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +509,18,4,摔飛對手,強制讓後備寶可夢上場。對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。 +509,18,5,"Projette le Pokémon ennemi et le remplace parun autre. Lors d’un combat contre un Pokémonsauvage seul, met fin au combat." +509,18,6,"Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit,dass ein anderes Pokémon eingewechselt wird.Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon." +509,18,7,"Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." +509,18,8,Il bersaglio è scaraventato via ed è costrettoa lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lottecontro singoli Pokémon selvatici. +509,18,9,"The target is thrown, and a different Pokémon isdragged out. In the wild, this ends a battle againsta single Pokémon." +509,18,11,相手を 投げとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +509,18,12,扔飞对手,强制拉后备宝可梦上场。如果对手为野生宝可梦,战斗将直接结束。 +509,19,1,あいてを なげとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +509,19,3,상대를 내던져서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +509,19,4,摔飛對手,強制讓後備寶可夢上場。對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。 +509,19,5,"Projette le Pokémon ennemi et le remplace par un autre.Lors d’un combat contre un Pokémon sauvage seul,met fin au combat." +509,19,6,"Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit,dass ein anderes Pokémon eingewechselt wird.Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon." +509,19,7,"Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." +509,19,8,Il bersaglio è scaraventato via ed è costrettoa lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lottecontro singoli Pokémon selvatici. +509,19,9,"The target is thrown, and a different Pokémon isdragged out. In the wild, this ends a battle againsta single Pokémon." +509,19,11,相手を 投げとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +509,19,12,扔飞对手,强制拉后备宝可梦上场。如果对手为野生宝可梦,战斗将直接结束。 +509,20,1,あいてを なげとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +509,20,3,상대를 내던져서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +509,20,4,摔飛對手,強制讓後備寶可夢上場。對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。 +509,20,5,"Projette le Pokémon ennemi et le remplace par un autre.Lors d’un combat contre un Pokémon sauvage seul,met fin au combat." +509,20,6,"Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit, dass einanderes Pokémon eingewechselt wird. Beendet Kämpfegegen wilde Pokémon." +509,20,7,"Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." +509,20,8,Il bersaglio è scaraventato via ed è costrettoa lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lottecontro singoli Pokémon selvatici. +509,20,9,"The target is thrown, and a different Pokémon isdragged out. In the wild, this ends a battle againsta single Pokémon." +509,20,11,相手を 投げとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +509,20,12,扔飞对手,强制拉后备宝可梦上场。如果对手为野生宝可梦,战斗将直接结束。 +510,11,5,"Des flammes calcinent l’ennemi.S’il tient une Baie, elle estbrûlée et devient inutilisable." +510,11,9,"The user attacks the target with fire.If the target is holding a Berry, theBerry becomes burnt up and unusable." +510,14,9,"The user attacks the target with fire.If the target is holding a Berry, theBerry becomes burnt up and unusable." +510,15,1,ほのおで あいてを こうげきする。あいてが きのみなどを もっている ときもやして つかえなく する。 +510,15,3,불꽃으로 상대를 공격한다.상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때불태워서 쓸 수 없게 만든다. +510,15,5,"Des flammes calcinent l’ennemi.S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ciest brûlé et devient inutilisable." +510,15,6,"Eine Feuer-Attacke. Trägt das Ziel eine Beereoder ein ähnliches Item bei sich, wird diesesvon den Flammen verzehrt und geht verloren." +510,15,7,"Llamas que golpean a los objetivos adyacentes.Si estos llevan bayas u otros objetos, estos sequemarán y ya no se podrán usar." +510,15,8,Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata.Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi distrumenti che i Pokémon hanno con sé. +510,15,9,"The user attacks opposing Pokémon with fire.If a Pokémon is holding a certain item, such as aBerry, the item becomes burned up and unusable." +510,15,11,炎で 相手を 攻撃する。相手が きのみなどを 持っているとき燃やして 使えなくする。 +510,16,1,ほのおで あいてを こうげきする。あいてが きの などを もっている ときもやして つかえなく する。 +510,16,3,불꽃으로 상대를 공격한다.상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때불태워서 쓸 수 없게 만든다. +510,16,5,"Des flammes calcinent l’ennemi.S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ciest brûlé et devient inutilisable." +510,16,6,"Eine Feuer-Attacke. Trägt das Ziel eine Beereoder ein ähnliches Item bei sich, wird diesesvon den Flammen verzehrt und geht verloren." +510,16,7,"Llamas que golpean a los objetivos adyacentes. Si estos llevan bayas u otros objetos, estos sequemarán y ya no se podrán usar." +510,16,8,Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata.Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi distrumenti che i Pokémon hanno con sé. +510,16,9,"The user attacks opposing Pokémon with fire.If a Pokémon is holding a certain item, such as aBerry, the item becomes burned up and unusable." +510,16,11,炎で 相手を 攻撃する。相手が きの などを 持っているとき燃やして 使えなくする。 +510,17,1,ほのおで あいてを こうげきする。あいてが きのみなどを もっている ときもやして つかえなく する。 +510,17,3,불꽃으로 상대를 공격한다.상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때불태워서 쓸 수 없게 만든다. +510,17,4,用火焰攻擊對手。能夠燒掉對手攜帶的樹果等道具,讓對手無法使用。 +510,17,5,"Des flammes calcinent l’ennemi.S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ciest brûlé et devient inutilisable." +510,17,6,"Eine Feuer-Attacke. Trägt das Ziel eine Beere oderein ähnliches Item bei sich, wird dieses von denFlammen verzehrt und geht verloren." +510,17,7,"Llamas que golpean a los objetivos adyacentes. Si estos llevan bayas u otros objetos, estos sequemarán y ya no se podrán usar." +510,17,8,Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata.Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi distrumenti che i Pokémon hanno con sé. +510,17,9,"The user attacks opposing Pokémon with fire.If a Pokémon is holding a certain item, such as aBerry, the item becomes burned up and unusable." +510,17,11,炎で 相手を 攻撃する。相手が きのみなどを 持っているとき燃やして 使えなくする。 +510,17,12,用火焰攻击对手。对手携带树果等时,会烧掉,使其不能使用。 +510,18,1,ほのおで あいてを こうげきする。あいてが きのみなどを もっている ときもやして つかえなく する。 +510,18,3,불꽃으로 상대를 공격한다.상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때불태워서 쓸 수 없게 만든다. +510,18,4,用火焰攻擊對手。能夠燒掉對手攜帶的樹果等道具,讓對手無法使用。 +510,18,5,"Des flammes calcinent l’ennemi.S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ciest brûlé et devient inutilisable." +510,18,6,"Eine Feuer-Attacke. Trägt das Ziel eine Beere oderein ähnliches Item bei sich, wird dieses von denFlammen verzehrt und geht verloren." +510,18,7,"Llamas que golpean a los objetivos adyacentes.Si estos llevan bayas o ciertos objetos, se quemarány ya no se podrán usar." +510,18,8,Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata.Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi distrumenti che i Pokémon hanno con sé. +510,18,9,"The user attacks opposing Pokémon with fire.If a Pokémon is holding a certain item, such as aBerry, the item becomes burned up and unusable." +510,18,11,炎で 相手を 攻撃する。相手が きのみなどを 持っているとき燃やして 使えなくする。 +510,18,12,用火焰攻击对手。对手携带树果等时,会烧掉,使其不能使用。 +510,19,1,ほのおで あいてを こうげきする。あいてが きのみなどを もっている ときもやして つかえなく する。 +510,19,3,불꽃으로 상대를 공격한다.상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때불태워서 쓸 수 없게 만든다. +510,19,4,用火焰攻擊對手。能夠燒掉對手攜帶的樹果等道具,讓對手無法使用。 +510,19,5,"Des flammes calcinent l’ennemi.S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ciest brûlé et devient inutilisable." +510,19,6,"Eine Feuer-Attacke. Trägt das Ziel eine Beere oderein ähnliches Item bei sich, wird dieses von denFlammen verzehrt und geht verloren." +510,19,7,"Llamas que golpean a los objetivos adyacentes.Si estos llevan bayas o ciertos objetos, se quemarány ya no se podrán usar." +510,19,8,Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata.Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi distrumenti che i Pokémon hanno con sé. +510,19,9,"The user attacks opposing Pokémon with fire.If a Pokémon is holding a certain item, such as aBerry, the item becomes burned up and unusable." +510,19,11,炎で 相手を 攻撃する。相手が きのみなどを 持っているとき燃やして 使えなくする。 +510,19,12,用火焰攻击对手。对手携带树果等时,会烧掉,使其不能使用。 +510,20,1,ほのおで あいてを こうげきする。あいてが きのみなどを もっている ときもやして つかえなく する。 +510,20,3,불꽃으로 상대를 공격한다.상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때불태워서 쓸 수 없게 만든다. +510,20,4,用火焰攻擊對手。能夠燒掉對手攜帶的樹果等道具,讓對手無法使用。 +510,20,5,"Des flammes calcinent l’ennemi.S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ciest brûlé et devient inutilisable." +510,20,6,"Eine Feuer-Attacke. Trägt ein gegnerisches Pokémoneine Beere oder ein ähnliches Item bei sich, wird diesesvon den Flammen verzehrt und geht verloren." +510,20,7,"Llamas que golpean a los objetivos adyacentes. Si estosllevan bayas o ciertos objetos, se quemarán y ya no sepodrán usar." +510,20,8,Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata.Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi distrumenti che i Pokémon hanno con sé. +510,20,9,"The user attacks opposing Pokémon with fire.If a Pokémon is holding a certain item, such as aBerry, the item becomes burned up and unusable." +510,20,11,炎で 相手を 攻撃する。相手が きのみなどを 持っているとき燃やして 使えなくする。 +510,20,12,用火焰攻击对手。对手携带树果等时,会烧掉,使其不能使用。 +511,11,5,"Retient la cible de force,l’obligeant à agir en dernier." +511,11,9,The user suppresses the target andmakes its move go last. +511,14,9,The user suppresses the target andmakes its move go last. +511,15,1,あいてを おさえつけてこうどうの じゅんばんをさいごに する。 +511,15,3,상대를 억눌러서행동의 순서를마지막으로 만든다. +511,15,5,"Retient la cible de force, l’obligeant à agiren dernier." +511,15,6,"Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt,dass dieses erst als Letztes angreift." +511,15,7,Consigue que el objetivo sea el último en moverse. +511,15,8,"Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendoload agire per ultimo." +511,15,9,The user suppresses the target andmakes its move go last. +511,15,11,相手を おさえつけて行動の 順番を最後に する。 +511,16,1,あいてを おさえつけてこうどうの じゅんばんをさいごに する。 +511,16,3,상대를 억눌러서행동의 순서를마지막으로 만든다. +511,16,5,"Retient la cible de force, l’obligeant à agiren dernier." +511,16,6,"Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt,dass dieses erst als Letztes angreift." +511,16,7,"Consigue que el objetivo sea el último en moverse. " +511,16,8,"Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendoload agire per ultimo." +511,16,9,The user suppresses the target andmakes its move go last. +511,16,11,相手を おさえつけて行動の 順番を最後に する。 +511,17,1,あいてを おさえつけてこうどうの じゅんばんをさいごに する。 +511,17,3,상대를 억눌러서행동의 순서를마지막으로 만든다. +511,17,4,壓制對手,讓對手在回合的最後才能行動。 +511,17,5,"Retient la cible de force, l’obligeant à agiren dernier." +511,17,6,"Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt,dass dieses erst als Letztes angreift." +511,17,7,"Consigue que el objetivo sea el último en moverse. " +511,17,8,"Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendoload agire per ultimo." +511,17,9,The user suppresses the target and makes its movego last. +511,17,11,相手を おさえつけて行動の 順番を最後に する。 +511,17,12,压制对手,从而将其行动顺序放到最后。 +511,18,1,あいてを おさえつけてこうどうの じゅんばんをさいごに する。 +511,18,3,상대를 억눌러서행동의 순서를마지막으로 만든다. +511,18,4,壓制對手,讓對手在回合的最後才能行動。 +511,18,5,"Retient la cible de force, l’obligeant à agiren dernier." +511,18,6,"Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt,dass dieses erst als Letztes angreift." +511,18,7,"Consigue que el objetivo sea el último en moverse. " +511,18,8,"Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendoload agire per ultimo." +511,18,9,The user suppresses the target and makes its movego last. +511,18,11,相手を おさえつけて行動の 順番を最後に する。 +511,18,12,压制对手,从而将其行动顺序放到最后。 +511,19,1,あいてを おさえつけてこうどうの じゅんばんをさいごに する。 +511,19,3,상대를 억눌러서행동의 순서를마지막으로 만든다. +511,19,4,壓制對手,讓對手在回合的最後才能行動。 +511,19,5,"Retient la cible de force, l’obligeant à agir en dernier." +511,19,6,"Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt,dass dieses erst als Letztes angreift." +511,19,7,"Consigue que el objetivo sea el último en moverse. " +511,19,8,"Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendoload agire per ultimo." +511,19,9,The user suppresses the target and makes its movego last. +511,19,11,相手を おさえつけて行動の 順番を最後に する。 +511,19,12,压制对手,从而将其行动顺序放到最后。 +511,20,1,あいてを おさえつけてこうどうの じゅんばんをさいごに する。 +511,20,3,상대를 억눌러서행동의 순서를마지막으로 만든다. +511,20,4,壓制對手,讓對手在回合的最後才能行動。 +511,20,5,"Retient la cible de force, l’obligeant à agir en dernier." +511,20,6,"Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt,dass dieses erst als Letztes angreift." +511,20,7,"Consigue que el objetivo sea el último en moverse. " +511,20,8,"Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendoload agire per ultimo." +511,20,9,The user suppresses the target and makes its movego last. +511,20,11,相手を おさえつけて行動の 順番を最後に する。 +511,20,12,压制对手,从而将其行动顺序放到最后。 +512,11,5,"Attaque agile. Si le lanceur ne tientpas d’objet, l’attaque infligedavantage de dégâts." +512,11,9,"The user nimbly strikes the target.If the user is not holding an item,this attack inflicts massive damage." +512,14,9,"The user nimbly strikes the target.If the user is not holding an item,this attack inflicts massive damage." +512,15,1,かろやかに あいてを こうげきする。じぶんが どうぐを もっていない ときおおきな ダメージを あたえる。 +512,15,3,경쾌하게 상대를 공격한다.자신이 도구를 지니고 있지 않을 때큰 데미지를 준다. +512,15,5,"Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet,l’attaque inflige davantage de dégâts." +512,15,6,"Ein graziler Angriff auf das Ziel.Trägt der Anwender kein Item bei sich,richtet die Attacke großen Schaden an." +512,15,7,"Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningúnobjeto, el objetivo resulta seriamente dañado." +512,15,8,"Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa nonha uno strumento, infligge al nemico grossi danni." +512,15,9,"The user nimbly strikes the target.If the user is not holding an item,this attack inflicts massive damage." +512,15,11,軽やかに 相手を 攻撃する。自分が 道具を 持っていないとき大きな ダメージを 与える。 +512,16,1,かろやかに あいてを こうげきする。じぶんが どうぐを もっていない ときおおきな ダメージを あたえる。 +512,16,3,경쾌하게 상대를 공격한다.자신이 도구를 지니고 있지 않을 때큰 데미지를 준다. +512,16,5,"Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet,l’attaque inflige davantage de dégâts." +512,16,6,"Ein graziler Angriff auf das Ziel.Trägt der Anwender kein Item bei sich,richtet die Attacke großen Schaden an." +512,16,7,"Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún objeto, el objetivo resulta seriamente dañado." +512,16,8,"Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa nonha uno strumento, infligge al nemico grossi danni." +512,16,9,"The user nimbly strikes the target.If the user is not holding an item,this attack inflicts massive damage." +512,16,11,軽やかに 相手を 攻撃する。自分が 道具を 持っていないとき大きな ダメージを 与える。 +512,17,1,かろやかに あいてを こうげきする。じぶんが どうぐを もっていない ときおおきな ダメージを あたえる。 +512,17,3,경쾌하게 상대를 공격한다.자신이 도구를 지니고 있지 않을 때큰 데미지를 준다. +512,17,4,輕巧地攻擊對手。自己沒有攜帶道具時,能給予對手較大的傷害。 +512,17,5,"Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet,l’attaque inflige davantage de dégâts." +512,17,6,"Ein graziler Angriff auf das Ziel. Trägt der Anwenderkein Item bei sich, richtet die Attacke großenSchaden an." +512,17,7,"Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún objeto, el objetivo resulta seriamente dañado." +512,17,8,"Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa nonha uno strumento, infligge al nemico grossi danni." +512,17,9,"The user nimbly strikes the target. If the user is notholding an item, this attack inflicts massive damage." +512,17,11,軽やかに 相手を 攻撃する。自分が 道具を 持っていないとき大きな ダメージを 与える。 +512,17,12,轻巧地攻击对手。自己没有携带道具时,会给予较大的伤害。 +512,18,1,かろやかに あいてを こうげきする。じぶんが どうぐを もっていない ときおおきな ダメージを あたえる。 +512,18,3,경쾌하게 상대를 공격한다.자신이 도구를 지니고 있지 않을 때큰 데미지를 준다. +512,18,4,輕巧地攻擊對手。自己沒有攜帶道具時,能給予對手較大的傷害。 +512,18,5,"Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet,l’attaque inflige davantage de dégâts." +512,18,6,"Ein graziler Angriff auf das Ziel. Trägt der Anwenderkein Item bei sich, richtet die Attacke großenSchaden an." +512,18,7,"Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún objeto, el objetivo resulta seriamente dañado." +512,18,8,"Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa nonha uno strumento, infligge al nemico grossi danni." +512,18,9,"The user nimbly strikes the target. If the user is notholding an item, this attack inflicts massive damage." +512,18,11,軽やかに 相手を 攻撃する。自分が 道具を 持っていないとき大きな ダメージを 与える。 +512,18,12,轻巧地攻击对手。自己没有携带道具时,会给予较大的伤害。 +512,19,1,かろやかに あいてを こうげきする。じぶんが どうぐを もっていない ときおおきな ダメージを あたえる。 +512,19,3,경쾌하게 상대를 공격한다.자신이 도구를 지니고 있지 않을 때큰 데미지를 준다. +512,19,4,輕巧地攻擊對手。自己沒有攜帶道具時,能給予對手較大的傷害。 +512,19,5,"Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet,l’attaque inflige davantage de dégâts." +512,19,6,"Ein graziler Angriff auf das Ziel. Trägt der Anwenderkein Item bei sich, richtet die Attacke großenSchaden an." +512,19,7,"Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún objeto, el objetivo resulta seriamente dañado." +512,19,8,"Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa nonha uno strumento, infligge al nemico grossi danni." +512,19,9,"The user nimbly strikes the target. If the user is notholding an item, this attack inflicts massive damage." +512,19,11,軽やかに 相手を 攻撃する。自分が 道具を 持っていないとき大きな ダメージを 与える。 +512,19,12,轻巧地攻击对手。自己没有携带道具时,会给予较大的伤害。 +512,20,1,かろやかに あいてを こうげきする。じぶんが どうぐを もっていない ときおおきな ダメージを あたえる。 +512,20,3,경쾌하게 상대를 공격한다.자신이 도구를 지니고 있지 않을 때큰 데미지를 준다. +512,20,4,輕巧地攻擊對手。自己沒有攜帶道具時,能給予對手較大的傷害。 +512,20,5,"Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet,l’attaque inflige davantage de dégâts." +512,20,6,"Ein graziler Angriff auf das Ziel. Trägt der Anwenderkein Item bei sich, richtet die Attacke großenSchaden an." +512,20,7,"Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún objeto,el objetivo resulta seriamente dañado." +512,20,8,"Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa nonha uno strumento, infligge al nemico grossi danni." +512,20,9,"The user nimbly strikes the target. If the user is notholding an item, this attack inflicts massive damage." +512,20,11,軽やかに 相手を 攻撃する。自分が 道具を 持っていないとき大きな ダメージを 与える。 +512,20,12,轻巧地攻击对手。自己没有携带道具时,会给予较大的伤害。 +513,11,5,Le lanceur copie le type de la cibleet devient du même type. +513,11,9,"The user reflects the target’s type,making it the same type as the target." +513,14,9,"The user reflects the target’s type,making it the same type as the target." +513,15,1,あいての タイプを はんしゃしてじぶんも おなじ タイプに なる。 +513,15,3,상대의 타입을 반사해서자신도 똑같은 타입이 된다. +513,15,5,Le lanceur copie le type de la cible et devient dumême type. +513,15,6,Anwender bildet das Ziel nach und nimmt dabeidessen Typ an. +513,15,7,Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo queel del objetivo. +513,15,8,Chi la usa cambia il proprio tipo in quellodel bersaglio. +513,15,9,"The user reflects the target’s type,making it the same type as the target." +513,15,11,相手の タイプを 反射して自分も 同じ タイプに なる。 +513,16,1,あいての タイプを はんしゃしてじぶんも おなじ タイプに なる。 +513,16,3,상대의 타입을 반사해서자신도 똑같은 타입이 된다. +513,16,5,Le lanceur copie le type de la cible et devient dumême type. +513,16,6,Anwender bildet das Ziel nach und nimmt dabeidessen Typ an. +513,16,7,Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el del objetivo. +513,16,8,Chi la usa cambia il proprio tipo in quellodel bersaglio. +513,16,9,"The user reflects the target’s type,making it the same type as the target." +513,16,11,相手の タイプを 反射して自分も 同じ タイプに なる。 +513,17,1,あいての タイプを はんしゃしてじぶんも おなじ タイプに なる。 +513,17,3,상대의 타입을 반사해서자신도 똑같은 타입이 된다. +513,17,4,在自己身上反映出對手的屬性,讓自己也變成相同的屬性。 +513,17,5,Le lanceur copie le type de la cible et devient dumême type. +513,17,6,Anwender ahmt das Ziel nach und nimmt dabeidessen Typ an. +513,17,7,Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el del objetivo. +513,17,8,Chi la usa cambia il proprio tipo in quellodel bersaglio. +513,17,9,"The user reflects the target’s type, making it thesame type as the target." +513,17,11,相手の タイプを 反射して自分も 同じ タイプに なる。 +513,17,12,反射对手的属性,让自己也变成一样的属性。 +513,18,1,あいての タイプを はんしゃしてじぶんも おなじ タイプに なる。 +513,18,3,상대의 타입을 반사해서자신도 똑같은 타입이 된다. +513,18,4,在自己身上反映出對手的屬性,讓自己也變成相同的屬性。 +513,18,5,Le lanceur copie le type de la cible et devient dumême type. +513,18,6,Anwender ahmt das Ziel nach und nimmt dabeidessen Typ an. +513,18,7,Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el del objetivo. +513,18,8,Chi la usa cambia il proprio tipo in quellodel bersaglio. +513,18,9,"The user reflects the target’s type, making it thesame type as the target." +513,18,11,相手の タイプを 反射して自分も 同じ タイプに なる。 +513,18,12,反射对手的属性,让自己也变成一样的属性。 +513,19,1,あいての タイプを はんしゃしてじぶんも おなじ タイプに なる。 +513,19,3,상대의 타입을 반사해서자신도 똑같은 타입이 된다. +513,19,4,在自己身上反映出對手的屬性,讓自己也變成相同的屬性。 +513,19,5,Le lanceur copie le type de la cible et devientdu même type. +513,19,6,Anwender ahmt das Ziel nach und nimmt dabeidessen Typ an. +513,19,7,Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el del objetivo. +513,19,8,Chi la usa cambia il proprio tipo in quellodel bersaglio. +513,19,9,"The user reflects the target’s type, making it thesame type as the target." +513,19,11,相手の タイプを 反射して自分も 同じ タイプに なる。 +513,19,12,反射对手的属性,让自己也变成一样的属性。 +513,20,1,あいての タイプを はんしゃしてじぶんも おなじ タイプに なる。 +513,20,3,상대의 타입을 반사해서자신도 똑같은 타입이 된다. +513,20,4,在自己身上反映出對手的屬性,讓自己也變成相同的屬性。 +513,20,5,Le lanceur copie le type de la cible et devientdu même type. +513,20,6,Anwender ahmt das Ziel nach und nimmt dabeidessen Typ an. +513,20,7,Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el delobjetivo. +513,20,8,Chi la usa cambia il proprio tipo in quellodel bersaglio. +513,20,9,"The user reflects the target’s type, making the user thesame type as the target." +513,20,11,相手の タイプを 反射して自分も 同じ タイプに なる。 +513,20,12,反射对手的属性,让自己也变成一样的属性。 +514,11,5,"Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O.Si un Pokémon de l’équipe a été misK.O. au tour d’avant, l’effet augmente." +514,11,9,"The user gets revenge for a fainted ally.If an ally fainted in the previous turn,this attack’s damage increases." +514,14,9,"The user gets revenge for a fainted ally.If an ally fainted in the previous turn,this attack’s damage increases." +514,15,1,たおれた みかたの かたきを うつ。まえの ターンに みかたが たおされていると いりょくが あがる。 +514,15,3,쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다.앞 턴에서 같은 편이쓰러졌다면 위력이 올라간다. +514,15,5,"Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O.Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tourd’avant, l’effet augmente." +514,15,6,"Anwender nimmt Rache für einen besiegtenMitstreiter. Wurde in der vorigen Runde einMitstreiter besiegt, steigt die Kraft." +514,15,7,"Venga a los amigos derrotados. Si en el turnoanterior han derrotado a uno, la potencia delataque aumentará." +514,15,8,"Vendica un alleato messo KO. Se ciò èaccaduto al turno precedente, il danno èmaggiore." +514,15,9,"The user gets revenge for a fainted ally.If an ally fainted in the previous turn,this move becomes more powerful." +514,15,11,倒れた 味方の かたきを 討つ。前の ターンに 味方が倒されていると 威力が あがる。 +514,16,1,たおれた  かたの かたきを うつ。まえの ターンに  かたが たおされていると いりょくが あがる。 +514,16,3,쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다.앞 턴에서 같은 편이쓰러졌다면 위력이 올라간다. +514,16,5,"Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O.Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tourd’avant, l’effet augmente." +514,16,6,"Anwender nimmt Rache für einen besiegtenMitstreiter. Wurde in der vorigen Runde einMitstreiter besiegt, steigt die Kraft." +514,16,7,"Venga a los amigos derrotados. Si en el turnoanterior han derrotado a uno, la potencia delataque aumentará." +514,16,8,"Vendica un alleato messo KO. Se ciò èaccaduto al turno precedente, il danno èmaggiore." +514,16,9,"The user gets revenge for a fainted ally.If an ally fainted in the previous turn,this move becomes more powerful." +514,16,11,倒れた 味方の かたきを 討つ。前の ターンに 味方が倒されていると 威力が あがる。 +514,17,1,たおれた みかたの かたきを うつ。まえの ターンに みかたが たおされていると いりょくが あがる。 +514,17,3,쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다.앞 턴에서 같은 편이쓰러졌다면 위력이 올라간다. +514,17,4,為倒下的同伴報仇。前一回合有同伴被打倒時,招式的威力會提高。 +514,17,5,"Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O.Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tourd’avant, l’effet augmente." +514,17,6,"Anwender nimmt Rache für einen besiegtenMitstreiter. Wurde in der vorigen Runde einMitstreiter besiegt, steigt die Stärke." +514,17,7,"Venga a los amigos derrotados. Si en el turnoanterior han derrotado a uno, la potencia delataque aumentará." +514,17,8,"Vendica un alleato messo KO. Se ciò èaccaduto al turno precedente, il danno èmaggiore." +514,17,9,"The user gets revenge for a fainted ally. If an allyfainted in the previous turn, this move’s poweris increased." +514,17,11,倒れた 味方の かたきを 討つ。前の ターンに 味方が倒されていると 威力が あがる。 +514,17,12,为倒下的同伴报仇。如果上一回合有同伴倒下,威力就会提高。 +514,18,1,たおれた みかたの かたきを うつ。まえの ターンに みかたが たおされていると いりょくが あがる。 +514,18,3,쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다.앞 턴에서 같은 편이쓰러졌다면 위력이 올라간다. +514,18,4,為倒下的同伴報仇。前一回合有同伴被打倒時,招式的威力會提高。 +514,18,5,"Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O.Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tourd’avant, l’effet augmente." +514,18,6,"Anwender nimmt Rache für einen besiegtenMitstreiter. Wurde in der vorigen Runde einMitstreiter besiegt, steigt die Stärke." +514,18,7,"Venga a los amigos derrotados. Si en el turnoanterior han derrotado a uno, la potencia delataque aumentará." +514,18,8,"Vendica un alleato messo KO. Se ciò èaccaduto al turno precedente, il danno èmaggiore." +514,18,9,"The user gets revenge for a fainted ally. If an allyfainted in the previous turn, this move’s poweris increased." +514,18,11,倒れた 味方の かたきを 討つ。前の ターンに 味方が倒されていると 威力が あがる。 +514,18,12,为倒下的同伴报仇。如果上一回合有同伴倒下,威力就会提高。 +514,19,1,たおれた みかたの かたきを うつ。まえの ターンに みかたが たおされていると いりょくが あがる。 +514,19,3,쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다.앞 턴에서 같은 편이쓰러졌다면 위력이 올라간다. +514,19,4,為倒下的同伴報仇。前一回合有同伴被打倒時,招式的威力會提高。 +514,19,5,"Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O.Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tour d’avant,l’effet augmente." +514,19,6,"Anwender nimmt Rache für einen besiegtenMitstreiter. Wurde in der vorigen Runde einMitstreiter besiegt, steigt die Stärke." +514,19,7,"Venga a los amigos derrotados. Si en el turnoanterior han derrotado a uno, la potencia delataque aumentará." +514,19,8,"Vendica un alleato messo KO. Se ciò èaccaduto al turno precedente, il danno èmaggiore." +514,19,9,"The user gets revenge for a fainted ally. If an allyfainted in the previous turn, this move’s poweris increased." +514,19,11,倒れた 味方の かたきを 討つ。前の ターンに 味方が倒されていると 威力が あがる。 +514,19,12,为倒下的同伴报仇。如果上一回合有同伴倒下,威力就会提高。 +514,20,1,たおれた みかたの かたきを うつ。まえの ターンに みかたが たおされていると いりょくが あがる。 +514,20,3,쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다.앞 턴에서 같은 편이 쓰러지면위력이 올라간다. +514,20,4,為倒下的同伴報仇。前一回合有同伴被打倒時,招式的威力會提高。 +514,20,5,"Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O.Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tourd’avant, l’effet augmente." +514,20,6,"Anwender nimmt Rache für einen besiegten Mitstreiter.Wurde in der vorigen Runde ein Mitstreiter besiegt,steigt die Stärke." +514,20,7,"Venga a los amigos caídos. Si en el turno anterior handerrotado a alguno, la potencia del ataque aumentará." +514,20,8,"Vendica un alleato messo KO. Se ciò è accadutoal turno precedente, il danno è maggiore." +514,20,9,"The user gets revenge for a fainted ally. If an allyfainted in the previous turn, this move’s poweris increased." +514,20,11,倒れた 味方の かたきを 討つ。前の ターンに 味方が倒されていると 威力が あがる。 +514,20,12,为倒下的同伴报仇。如果上一回合有同伴倒下,威力就会提高。 +515,11,5,Une attaque très risquée. Le lanceur perdtous ses PV restants et inflige autant dedégâts à l’ennemi. +515,11,9,The user risks everything to attack itstarget. The user faints but does damageequal to the user’s HP. +515,14,9,The user risks everything to attack itstarget. The user faints but does damageequal to the user’s HP. +515,15,1,いのちがけで あいてを こうげきする。じぶんは ひんしに なるが あいてにHPぶんの ダメージを あたえる。 +515,15,3,목숨을 걸고 상대를 공격한다.자신은 기절하게 되지만 상대에게HP만큼의 데미지를 준다. +515,15,5,Une attaque très risquée.Le lanceur perd tous ses PV restants et infligeautant de dégâts à l’ennemi. +515,15,6,"Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höheder aktuellen KP des Anwenders zufügt.Letzterer wird dadurch selbst besiegt." +515,15,7,El usuario se sacrifica causándole un daño alobjetivo equivalente a sus propios PS perdidos. +515,15,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cuidispone e va KO, ma infligge al bersaglio un dannopari ai PS che ha perso." +515,15,9,The user risks everything to attack itstarget. The user faints but does damageequal to its HP. +515,15,11,命懸けで 相手を 攻撃する。自分は ひんしに なるが 相手にHP分の ダメージを 与える。 +515,16,1,いのちがけで あいてを こうげきする。じぶんは ひんしに なるが あいてにHPぶんの ダメージを あたえる。 +515,16,3,목숨을 걸고 상대를 공격한다.자신은 기절하게 되지만 상대에게HP만큼의 데미지를 준다. +515,16,5,Une attaque très risquée.Le lanceur perd tous ses PV restants et infligeautant de dégâts à l’ennemi. +515,16,6,"Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höheder aktuellen KP des Anwenders zufügt.Letzterer wird dadurch selbst besiegt." +515,16,7,El usuario se sacrifica causándole un daño al objetivo equivalente a sus propios PS perdidos. +515,16,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui dispone e va KO, ma infligge al bersaglio un danno pariai PS che ha perso." +515,16,9,The user risks everything to attack itstarget. The user faints but does damageequal to its HP. +515,16,11,命懸けで 相手を 攻撃する。自分は ひんしに なるが 相手にHP分の ダメージを 与える。 +515,17,1,いのちがけで あいてを こうげきする。じぶんは ひんしに なるが あいてにHPぶんの ダメージを あたえる。 +515,17,3,목숨을 걸고 상대를 공격한다.자신은 기절하게 되지만 상대에게HP만큼의 데미지를 준다. +515,17,4,捨身攻擊對手。雖然自己會陷入瀕死,但能夠給予對手和自己現有HP相同的傷害。 +515,17,5,Une attaque très risquée.Le lanceur perd tous ses PV restants et infligeautant de dégâts à l’ennemi. +515,17,6,"Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höhe deraktuellen KP des Anwenders zufügt. Letzterer wirddadurch selbst besiegt." +515,17,7,El usuario se sacrifica causándole un daño al objetivo equivalente a sus propios PS perdidos. +515,17,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cuidispone e va KO, ma infligge al bersaglio un dannopari ai PS che ha perso." +515,17,9,The user risks everything to attack its target. Theuser faints but does damage equal to its HP. +515,17,11,命懸けで 相手を 攻撃する。自分は ひんしに なるが 相手にHP分の ダメージを 与える。 +515,17,12,拼命攻击对手。虽然自己陷入濒死,但会给予对手和自己目前HP等量的伤害。 +515,18,1,いのちがけで あいてを こうげきする。じぶんは ひんしに なるが あいてにHPぶんの ダメージを あたえる。 +515,18,3,목숨을 걸고 상대를 공격한다.자신은 기절하게 되지만 상대에게HP만큼의 데미지를 준다. +515,18,4,捨身攻擊對手。雖然自己會陷入瀕死,但能夠給予對手和自己現有HP相同的傷害。 +515,18,5,Une attaque très risquée.Le lanceur perd tous ses PV restants et infligeautant de dégâts à l’ennemi. +515,18,6,"Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höhe deraktuellen KP des Anwenders zufügt. Letzterer wirddadurch selbst besiegt." +515,18,7,El usuario se sacrifica causándole un daño al objetivo equivalente a sus propios PS perdidos. +515,18,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cuidispone e va KO, ma infligge al bersaglio un dannopari ai PS che ha perso." +515,18,9,The user risks everything to attack its target. Theuser faints but does damage equal to its HP. +515,18,11,命懸けで 相手を 攻撃する。自分は ひんしに なるが 相手にHP分の ダメージを 与える。 +515,18,12,拼命攻击对手。虽然自己陷入濒死,但会给予对手和自己目前HP等量的伤害。 +515,19,1,いのちがけで あいてを こうげきする。じぶんは ひんしに なるが あいてにHPぶんの ダメージを あたえる。 +515,19,3,목숨을 걸고 상대를 공격한다.자신은 기절하게 되지만 상대에게HP만큼의 데미지를 준다. +515,19,4,捨身攻擊對手。雖然自己會陷入瀕死,但能夠給予對手和自己現有HP相同的傷害。 +515,19,5,Une attaque très risquée.Le lanceur perd tous ses PV restants et infligeautant de dégâts à l’ennemi. +515,19,6,"Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höhe deraktuellen KP des Anwenders zufügt. Letzterer wirddadurch selbst besiegt." +515,19,7,El usuario se sacrifica causándole un daño al objetivo equivalente a sus propios PS perdidos. +515,19,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cuidispone e va KO, ma infligge al bersaglio un dannopari ai PS che ha perso." +515,19,9,The user risks everything to attack its target. Theuser faints but does damage equal to its HP. +515,19,11,命懸けで 相手を 攻撃する。自分は ひんしに なるが 相手にHP分の ダメージを 与える。 +515,19,12,拼命攻击对手。虽然自己陷入濒死,但会给予对手和自己目前HP等量的伤害。 +515,20,1,いのちがけで あいてを こうげきする。じぶんは ひんしに なるが あいてにHPぶんの ダメージを あたえる。 +515,20,3,목숨을 걸고 상대를 공격한다.자신은 기절하게 되지만 상대에게HP만큼의 데미지를 준다. +515,20,4,捨身攻擊對手。雖然自己會陷入瀕死,但能夠給予對手和自己現有HP相同的傷害。 +515,20,5,Une attaque très risquée.Le lanceur perd tous ses PV restants et inflige autantde dégâts à l’ennemi. +515,20,6,"Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höhe der aktuellenKP des Anwenders zufügt. Letzterer wird dadurch selbstbesiegt." +515,20,7,El usuario se sacrifica causándole un daño al objetivoequivalente a sus propios PS perdidos. +515,20,8,"Chi la usa attacca con tutta la potenza di cuidispone e va KO, ma infligge al bersaglio un dannopari ai PS che ha perso." +515,20,9,The user risks everything to attack its target. Theuser faints but does damage equal to its HP. +515,20,11,命懸けで 相手を 攻撃する。自分は ひんしに なるが 相手にHP分の ダメージを 与える。 +515,20,12,拼命攻击对手。虽然自己陷入濒死,但会给予对手和自己目前HP等量的伤害。 +516,11,5,"Si la cible ne tient pas d’objet, lelanceur lui donne l’objet qu’il tient." +516,11,9,The user passes its held item to thetarget when the target isn’t holdingan item. +516,14,9,The user passes its held item to thetarget when the target isn’t holdingan item. +516,15,1,あいてが どうぐを もっていない ときじぶんが もっている どうぐをあいてに わたす。 +516,15,3,상대가 도구를 지니고 있지 않을 때자신이 지니고 있는 도구를상대에게 건넨다. +516,15,5,"Si la cible ne tient pas d’objet, le lanceur luidonne l’objet qu’il tient." +516,15,6,"Trägt das Ziel gerade kein Item bei sich,erhält es das Item, das sich aktuell im Besitzdes Anwenders befindet." +516,15,7,Entrega el objeto que lleva al objetivo en caso deque este no tenga ninguno. +516,15,8,"Chi la usa consegna il proprio strumentoal bersaglio, se questi ne è sprovvisto." +516,15,9,The user passes its held item to thetarget when the target isn’t holdingan item. +516,15,11,相手が 道具を 持っていないとき自分が 持っている 道具を相手に わたす。 +516,16,1,あいてが どうぐを もっていない ときじぶんが もっている どうぐをあいてに わたす。 +516,16,3,상대가 도구를 지니고 있지 않을 때자신이 지니고 있는 도구를상대에게 건넨다. +516,16,5,"Si la cible ne tient pas d’objet, le lanceur luidonne l’objet qu’il tient." +516,16,6,"Trägt das Ziel gerade kein Item bei sich,erhält es das Item, das sich aktuell im Besitzdes Anwenders befindet." +516,16,7,Entrega el objeto que lleva al objetivo en caso de que este no tenga ninguno. +516,16,8,"Chi la usa consegna il proprio strumentoal bersaglio, se questi ne è sprovvisto." +516,16,9,The user passes its held item to thetarget when the target isn’t holdingan item. +516,16,11,相手が 道具を 持っていないとき自分が 持っている 道具を相手に わたす。 +516,17,1,あいてが どうぐを もっていない ときじぶんが もっている どうぐをあいてに わたす。 +516,17,3,상대가 도구를 지니고 있지 않을 때자신이 지니고 있는 도구를상대에게 건넨다. +516,17,4,當對手沒有攜帶道具時,能夠將自己攜帶的道具交給對手。 +516,17,5,"Si la cible ne tient pas d’objet, le lanceur luidonne l’objet qu’il tient." +516,17,6,"Trägt das Ziel gerade kein Item bei sich, erhält esdas Item, das sich aktuell im Besitz des Anwendersbefindet." +516,17,7,Entrega el objeto que lleva al objetivo en caso de que este no tenga ninguno. +516,17,8,"Chi la usa consegna il proprio strumentoal bersaglio, se questi ne è sprovvisto." +516,17,9,The user passes its held item to the target when thetarget isn’t holding an item. +516,17,11,相手が 道具を 持っていないとき自分が 持っている 道具を相手に わたす。 +516,17,12,当对手未携带道具时,能够将自己携带的道具交给对手。 +516,18,1,あいてが どうぐを もっていない ときじぶんが もっている どうぐをあいてに わたす。 +516,18,3,상대가 도구를 지니고 있지 않을 때자신이 지니고 있는 도구를상대에게 건넨다. +516,18,4,當對手沒有攜帶道具時,能夠將自己攜帶的道具交給對手。 +516,18,5,"Si la cible ne tient pas d’objet, le lanceur luidonne l’objet qu’il tient." +516,18,6,"Trägt das Ziel gerade kein Item bei sich, erhält esdas Item, das sich aktuell im Besitz des Anwendersbefindet." +516,18,7,Entrega el objeto que lleva al objetivo en caso de que este no tenga ninguno. +516,18,8,"Chi la usa consegna il proprio strumentoal bersaglio, se questi ne è sprovvisto." +516,18,9,The user passes its held item to the target when thetarget isn’t holding an item. +516,18,11,相手が 道具を 持っていないとき自分が 持っている 道具を相手に わたす。 +516,18,12,当对手未携带道具时,能够将自己携带的道具交给对手。 +516,19,1,あいてが どうぐを もっていない ときじぶんが もっている どうぐをあいてに わたす。 +516,19,3,상대가 도구를 지니고 있지 않을 때자신이 지니고 있는 도구를상대에게 건넨다. +516,19,4,當對手沒有攜帶道具時,能夠將自己攜帶的道具交給對手。 +516,19,5,"Si la cible ne tient pas d’objet, le lanceur lui donnel’objet qu’il tient." +516,19,6,"Trägt das Ziel gerade kein Item bei sich, erhält esdas Item, das sich aktuell im Besitz des Anwendersbefindet." +516,19,7,Entrega el objeto que lleva al objetivo en caso de que este no tenga ninguno. +516,19,8,"Chi la usa consegna il proprio strumentoal bersaglio, se questi ne è sprovvisto." +516,19,9,The user passes its held item to the target when thetarget isn’t holding an item. +516,19,11,相手が 道具を 持っていないとき自分が 持っている 道具を相手に わたす。 +516,19,12,当对手未携带道具时,能够将自己携带的道具交给对手。 +516,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +516,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +516,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +516,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +516,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +516,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +516,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +516,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +516,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +516,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +517,11,5,L’ennemi est entouré d’un torrent deflammes ardentes qui le brûlent. +517,11,9,The user attacks by engulfing the targetin an intense fire. It leaves the targetwith a burn. +517,14,9,The user attacks by engulfing the targetin an intense fire. It leaves the targetwith a burn. +517,15,1,はげしい ほのおであいてを つつみこみ こうげきする。やけど じょうたいに する。 +517,15,3,격렬한 불꽃으로상대를 둘러싸 공격한다.화상 상태로 만든다. +517,15,5,L’ennemi est entouré d’un torrent de flammesardentes qui le brûlent. +517,15,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er esmit dichten Flammen umhüllt. Ziel erleidetVerbrennungen." +517,15,7,Ataca con una gran ráfaga de fuego que causaquemaduras. +517,15,8,Il bersaglio viene avvolto da intense fiammateche causano scottature. +517,15,9,The user attacks by engulfing the targetin an intense fire. This leaves the targetwith a burn. +517,15,11,激しい 炎で相手を 包みこみ 攻撃する。やけど状態に する。 +517,16,1,はげしい ほのおであいてを つつ こ  こうげきする。やけど じょうたいに する。 +517,16,3,격렬한 불꽃으로상대를 둘러싸 공격한다.화상 상태로 만든다. +517,16,5,L’ennemi est entouré d’un torrent de flammesardentes qui le brûlent. +517,16,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er esmit dichten Flammen umhüllt. Ziel erleidetVerbrennungen." +517,16,7,Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa quemaduras. +517,16,8,Il bersaglio viene avvolto da intense fiammateche causano scottature. +517,16,9,The user attacks by engulfing the targetin an intense fire. This leaves the targetwith a burn. +517,16,11,激しい 炎で相手を 包 こ  攻撃する。やけど状態に する。 +517,17,1,はげしい ほのおであいてを つつみこみ こうげきする。やけど じょうたいに する。 +517,17,3,격렬한 불꽃으로상대를 둘러싸 공격한다.화상 상태로 만든다. +517,17,4,用猛烈的火焰包圍對手進行攻擊。能讓對手陷入灼傷狀態。 +517,17,5,L’ennemi est entouré d’un torrent de flammesardentes qui le brûlent. +517,17,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit dichtenFlammen umhüllt. Ziel erleidet Verbrennungen." +517,17,7,Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa quemaduras. +517,17,8,Il bersaglio viene avvolto da intense fiammateche causano scottature. +517,17,9,The user attacks by engulfing the target in anintense fire. This leaves the target with a burn. +517,17,11,激しい 炎で相手を 包みこみ 攻撃する。やけど状態に する。 +517,17,12,用烈焰包裹住对手进行攻击。让对手陷入灼伤状态。 +517,18,1,はげしい ほのおであいてを つつみこみ こうげきする。やけど じょうたいに する。 +517,18,3,격렬한 불꽃으로상대를 둘러싸 공격한다.화상 상태로 만든다. +517,18,4,用猛烈的火焰包圍對手進行攻擊。能讓對手陷入灼傷狀態。 +517,18,5,L’ennemi est entouré d’un torrent de flammesardentes qui le brûlent. +517,18,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit dichtenFlammen umhüllt. Ziel erleidet Verbrennungen." +517,18,7,Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa quemaduras. +517,18,8,Il bersaglio viene avvolto da intense fiammateche causano scottature. +517,18,9,The user attacks by engulfing the target in anintense fire. This leaves the target with a burn. +517,18,11,激しい 炎で相手を 包みこみ 攻撃する。やけど状態に する。 +517,18,12,用烈焰包裹住对手进行攻击。让对手陷入灼伤状态。 +517,19,1,はげしい ほのおであいてを つつみこみ こうげきする。やけど じょうたいに する。 +517,19,3,격렬한 불꽃으로상대를 둘러싸 공격한다.화상 상태로 만든다. +517,19,4,用猛烈的火焰包圍對手進行攻擊。能讓對手陷入灼傷狀態。 +517,19,5,L’ennemi est entouré d’un torrent de flammes ardentesqui le brûlent. +517,19,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit dichtenFlammen umhüllt. Ziel erleidet Verbrennungen." +517,19,7,Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa quemaduras. +517,19,8,Il bersaglio viene avvolto da intense fiammateche causano scottature. +517,19,9,The user attacks by engulfing the target in anintense fire. This leaves the target with a burn. +517,19,11,激しい 炎で相手を 包みこみ 攻撃する。やけど状態に する。 +517,19,12,用烈焰包裹住对手进行攻击。让对手陷入灼伤状态。 +517,20,1,はげしい ほのおであいてを つつみこみ こうげきする。やけど じょうたいに する。 +517,20,3,격렬한 불꽃으로상대를 둘러싸 공격한다.화상 상태로 만든다. +517,20,4,用猛烈的火焰包圍對手進行攻擊。能讓對手陷入灼傷狀態。 +517,20,5,L’ennemi est entouré d’un torrent de flammes ardentesqui le brûlent. +517,20,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit dichtenFlammen umhüllt. Ziel erleidet Verbrennungen." +517,20,7,Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa quemaduras. +517,20,8,Il bersaglio viene avvolto da intense fiammateche causano scottature. +517,20,9,The user attacks by engulfing the target in anintense fire. This leaves the target with a burn. +517,20,11,激しい 炎で相手を 包みこみ 攻撃する。やけど状態に する。 +517,20,12,用烈焰包裹住对手进行攻击。让对手陷入灼伤状态。 +518,11,5,"Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effetaugmente et un arc-en-ciel apparaît." +518,11,9,"A column of water strikes the target. Whencombined with its fire equivalent, thedamage increases and a rainbow appears." +518,14,9,"A column of water strikes the target. Whencombined with its fire equivalent, thedamage increases and a rainbow appears." +518,15,1,みずの はしらで こうげきする。ほのおと くみあわせると いりょくがあがって そらに にじが かかる。 +518,15,3,물기둥으로 공격한다.불꽃과 조합하면 위력이올라가고 하늘에 무지개가 걸린다. +518,15,5,"Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet augmenteet un arc-en-ciel apparaît." +518,15,6,Ein Angriff mit Wassersäulen. Mit Feuersäulenkombiniert steigt die Wirkung und ein Regenbogenerscheint. +518,15,7,"Ataca con columnas de agua. Combinado conVoto Fuego, crea un arcoíris y aumenta supotencia." +518,15,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’acqua.Se usata con Fiammapatto, gli effetti aumentanoe appare un arcobaleno." +518,15,9,"A column of water strikes the target. Whencombined with its fire equivalent, thedamage increases and a rainbow appears." +518,15,11,水の柱で 攻撃する。ほのおと 組みあわせると 威力があがって 空に にじが かかる。 +518,16,1, ずの はしらで こうげきする。ほのおと く あわせると いりょくがあがって そらに にじが かかる。 +518,16,3,물기둥으로 공격한다.불꽃과 조합하면 위력이올라가고 하늘에 무지개가 걸린다. +518,16,5,"Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet augmenteet un arc-en-ciel apparaît." +518,16,6,Ein Angriff mit Wassersäulen. Mit Feuersäulenkombiniert steigt die Wirkung und ein Regenbogenerscheint. +518,16,7,"Ataca con columnas de agua. Combinado con Voto Fuego, crea un arcoíris y aumenta supotencia." +518,16,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’acqua.Se usata con Fiammapatto, gli effetti aumentanoe appare un arcobaleno." +518,16,9,"A column of water strikes the target. Whencombined with its fire equivalent, thedamage increases and a rainbow appears." +518,16,11,水の柱で 攻撃する。ほのおと 組 あわせると 威力があがって 空に にじが かかる。 +518,17,1,みずの はしらで こうげきする。ほのおと くみあわせると いりょくがあがって そらに にじが かかる。 +518,17,3,물기둥으로 공격한다.불꽃과 조합하면 위력이올라가고 하늘에 무지개가 걸린다. +518,17,4,用水柱進行攻擊。和火之誓約同時使用時,威力會提高,天空會出現彩虹。 +518,17,5,"Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet augmenteet un arc-en-ciel apparaît." +518,17,6,Ein Angriff mit Wassersäulen. Mit Feuersäulenkombiniert steigt die Wirkung und ein Regenbogenerscheint. +518,17,7,"Ataca con columnas de agua. Combinado con Voto Fuego, crea un arcoíris y aumenta supotencia." +518,17,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’acqua.Se usata con Fiammapatto, gli effetti aumentanoe appare un arcobaleno." +518,17,9,"A column of water strikes the target. When combinedwith its fire equivalent, its power increases and arainbow appears." +518,17,11,水の柱で 攻撃する。ほのおと 組みあわせると 威力があがって 空に にじが かかる。 +518,17,12,用水柱进行攻击。如果和火组合,威力就会提高,天空中会挂上彩虹。 +518,18,1,みずの はしらで こうげきする。ほのおと くみあわせると いりょくがあがって そらに にじが かかる。 +518,18,3,물기둥으로 공격한다.불꽃과 조합하면 위력이올라가고 하늘에 무지개가 걸린다. +518,18,4,用水柱進行攻擊。和火之誓約同時使用時,威力會提高,天空會出現彩虹。 +518,18,5,"Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet augmenteet un arc-en-ciel apparaît." +518,18,6,Ein Angriff mit Wassersäulen. Mit Feuersäulenkombiniert steigt die Wirkung und ein Regenbogenerscheint. +518,18,7,"Ataca con columnas de agua. Combinado con Voto Fuego, crea un arcoíris y aumenta supotencia." +518,18,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’acqua.Se usata con Fiammapatto, gli effetti aumentanoe appare un arcobaleno." +518,18,9,"A column of water strikes the target. When combinedwith its fire equivalent, its power increases and arainbow appears." +518,18,11,水の柱で 攻撃する。ほのおと 組みあわせると 威力があがって 空に にじが かかる。 +518,18,12,用水柱进行攻击。如果和火组合,威力就会提高,天空中会挂上彩虹。 +518,19,1,みずの はしらで こうげきする。ほのおと くみあわせると いりょくがあがって そらに にじが かかる。 +518,19,3,물기둥으로 공격한다.불꽃과 조합하면 위력이올라가고 하늘에 무지개가 걸린다. +518,19,4,用水柱進行攻擊。和火之誓約同時使用時,威力會提高,天空會出現彩虹。 +518,19,5,"Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet augmenteet un arc-en-ciel apparaît." +518,19,6,Ein Angriff mit Wassersäulen. Mit Feuersäulenkombiniert steigt die Wirkung und ein Regenbogenerscheint. +518,19,7,"Ataca con columnas de agua. Combinado con Voto Fuego, crea un arcoíris y aumenta supotencia." +518,19,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’acqua.Se usata con Fiammapatto, gli effetti aumentanoe appare un arcobaleno." +518,19,9,"A column of water strikes the target. When combinedwith its fire equivalent, its power increases and arainbow appears." +518,19,11,水の柱で 攻撃する。ほのおと 組みあわせると 威力があがって 空に にじが かかる。 +518,19,12,用水柱进行攻击。如果和火组合,威力就会提高,天空中会挂上彩虹。 +518,20,1,みずの はしらで こうげきする。ほのおと くみあわせると いりょくがあがって そらに にじが かかる。 +518,20,3,물기둥으로 공격한다.불꽃과 조합하면 위력이올라가고 하늘에 무지개가 걸린다. +518,20,4,用水柱進行攻擊。和火之誓約同時使用時,威力會提高,天空會出現彩虹。 +518,20,5,"Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet augmenteet un arc-en-ciel apparaît." +518,20,6,Ein Angriff mit Wassersäulen. Mit Feuersäulenkombiniert steigt die Wirkung und ein Regenbogenerscheint. +518,20,7,"Ataca con columnas de agua. Combinado conVoto Fuego, crea un arcoíris y aumenta su potencia." +518,20,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’acqua.Se usata con Fiammapatto, gli effetti aumentanoe appare un arcobaleno." +518,20,9,"A column of water hits the target. When used withits fire equivalent, its power increases and arainbow appears." +518,20,11,水の柱で 攻撃する。ほのおと 組みあわせると 威力があがって 空に にじが かかる。 +518,20,12,用水柱进行攻击。如果和火组合,威力就会提高,天空中会挂上彩虹。 +519,11,5,"Une masse de feu s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire d’Herbe, l’effetaugmente et une mer de feu apparaît." +519,11,9,"A column of fire hits opposing Pokémon.When used with its Grass equivalent, itsdamage increases into a vast sea of fire." +519,14,9,"A column of fire hits opposing Pokémon.When used with its Grass equivalent, itsdamage increases into a vast sea of fire." +519,15,1,ほのおの はしらで こうげきする。くさと くみあわせると いりょくがあがって あたりが ひの うみに なる。 +519,15,3,불꽃기둥으로 공격한다.풀과 조합하면 위력이올라가고 주위가 불바다가 된다. +519,15,5,"Une masse de feu s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire d’Herbe, l’effet augmenteet une mer de feu apparaît." +519,15,6,Ein Angriff mit Feuersäulen. Mit Pflanzsäulenkombiniert steigt die Wirkung und die Umgebungwird zu einem Meer aus Feuer. +519,15,7,"Ataca con columnas de fuego. Combinado conVoto Planta, crea un mar de llamas y aumenta supotencia." +519,15,8,"Attacca il bersaglio con una colonna di fuoco.Se usata con Erbapatto, gli effetti aumentanoe il campo diventa un mare di fuoco." +519,15,9,"A column of fire hits the target. When used withits grass equivalent, its damage increases anda vast sea of fire appears." +519,15,11,炎の柱で 攻撃する。くさと 組みあわせると 威力があがって 周りが 火の海に なる。 +519,16,1,ほのおの はしらで こうげきする。くさと く あわせると いりょくがあがって あたりが ひの う に なる。 +519,16,3,불꽃기둥으로 공격한다.풀과 조합하면 위력이올라가고 주위가 불바다가 된다. +519,16,5,"Une masse de feu s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire d’Herbe, l’effet augmenteet une mer de feu apparaît." +519,16,6,Ein Angriff mit Feuersäulen. Mit Pflanzsäulenkombiniert steigt die Wirkung und die Umgebungwird zu einem Meer aus Feuer. +519,16,7,"Ataca con columnas de fuego. Combinado conVoto Planta, crea un mar de llamas y aumenta su potencia." +519,16,8,"Attacca il bersaglio con una colonna di fuoco.Se usata con Erbapatto, gli effetti aumentanoe il campo diventa un mare di fuoco." +519,16,9,"A column of fire hits the target. When used withits grass equivalent, its damage increases anda vast sea of fire appears." +519,16,11,炎の柱で 攻撃する。くさと 組 あわせると 威力があがって 周りが 火の海に なる。 +519,17,1,ほのおの はしらで こうげきする。くさと くみあわせると いりょくがあがって あたりが ひの うみに なる。 +519,17,3,불꽃기둥으로 공격한다.풀과 조합하면 위력이올라가고 주위가 불바다가 된다. +519,17,4,用火柱進行攻擊。和草之誓約同時使用時,威力會提高,周圍會變成火海。 +519,17,5,"Une masse de feu s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire d’Herbe, l’effet augmenteet une mer de feu apparaît." +519,17,6,Ein Angriff mit Feuersäulen. Mit Pflanzensäulenkombiniert steigt die Wirkung und die Umgebungwird zu einem Meer aus Feuer. +519,17,7,"Ataca con columnas de fuego. Combinado conVoto Planta, crea un mar de llamas y aumenta su potencia." +519,17,8,"Attacca il bersaglio con una colonna di fuoco.Se usata con Erbapatto, gli effetti aumentanoe il campo diventa un mare di fuoco." +519,17,9,"A column of fire hits the target. When used with itsgrass equivalent, its power increases and a vast seaof fire appears." +519,17,11,炎の柱で 攻撃する。くさと 組みあわせると 威力があがって 周りが 火の海に なる。 +519,17,12,用火柱进行攻击。如果和草组合,威力就会提高,周围会变成火海。 +519,18,1,ほのおの はしらで こうげきする。くさと くみあわせると いりょくがあがって あたりが ひの うみに なる。 +519,18,3,불꽃기둥으로 공격한다.풀과 조합하면 위력이올라가고 주위가 불바다가 된다. +519,18,4,用火柱進行攻擊。和草之誓約同時使用時,威力會提高,周圍會變成火海。 +519,18,5,"Une masse de feu s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire d’Herbe, l’effet augmenteet une mer de feu apparaît." +519,18,6,Ein Angriff mit Feuersäulen. Mit Pflanzensäulenkombiniert steigt die Wirkung und die Umgebungwird zu einem Meer aus Feuer. +519,18,7,"Ataca con columnas de fuego. Combinado conVoto Planta, crea un mar de llamas y aumenta su potencia." +519,18,8,"Attacca il bersaglio con una colonna di fuoco.Se usata con Erbapatto, gli effetti aumentanoe il campo diventa un mare di fuoco." +519,18,9,"A column of fire hits the target. When used with itsgrass equivalent, its power increases and a vast seaof fire appears." +519,18,11,炎の柱で 攻撃する。くさと 組みあわせると 威力があがって 周りが 火の海に なる。 +519,18,12,用火柱进行攻击。如果和草组合,威力就会提高,周围会变成火海。 +519,19,1,ほのおの はしらで こうげきする。くさと くみあわせると いりょくがあがって あたりが ひの うみに なる。 +519,19,3,불꽃기둥으로 공격한다.풀과 조합하면 위력이올라가고 주위가 불바다가 된다. +519,19,4,用火柱進行攻擊。和草之誓約同時使用時,威力會提高,周圍會變成火海。 +519,19,5,"Une masse de feu s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire d’Herbe, l’effet augmenteet une mer de feu apparaît." +519,19,6,Ein Angriff mit Feuersäulen. Mit Pflanzensäulenkombiniert steigt die Wirkung und die Umgebungwird zu einem Meer aus Feuer. +519,19,7,"Ataca con columnas de fuego. Combinado conVoto Planta, crea un mar de llamas y aumenta su potencia." +519,19,8,"Attacca il bersaglio con una colonna di fuoco.Se usata con Erbapatto, gli effetti aumentanoe il campo diventa un mare di fuoco." +519,19,9,"A column of fire hits the target. When used with itsgrass equivalent, its power increases and a vast seaof fire appears." +519,19,11,炎の柱で 攻撃する。くさと 組みあわせると 威力があがって 周りが 火の海に なる。 +519,19,12,用火柱进行攻击。如果和草组合,威力就会提高,周围会变成火海。 +519,20,1,ほのおの はしらで こうげきする。くさと くみあわせると いりょくがあがって あたりが ひの うみに なる。 +519,20,3,불꽃기둥으로 공격한다.풀과 조합하면 위력이올라가고 주위가 불바다가 된다. +519,20,4,用火柱進行攻擊。和草之誓約同時使用時,威力會提高,周圍會變成火海。 +519,20,5,"Une masse de feu s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire d’Herbe, l’effet augmenteet une mer de feu apparaît." +519,20,6,Ein Angriff mit Feuersäulen. Mit Pflanzensäulenkombiniert steigt die Wirkung und die Umgebungwird zu einem Meer aus Feuer. +519,20,7,"Ataca con columnas de fuego. Combinado conVoto Planta, crea un mar de llamas y aumenta su potencia." +519,20,8,"Attacca il bersaglio con una colonna di fuoco.Se usata con Erbapatto, gli effetti aumentanoe il campo diventa un mare di fuoco." +519,20,9,"A column of fire hits the target. When used with itsgrass equivalent, its power increases and a vast seaof fire appears." +519,20,11,炎の柱で 攻撃する。くさと 組みあわせると 威力があがって 周りが 火の海に なる。 +519,20,12,用火柱进行攻击。如果和草组合,威力就会提高,周围会变成火海。 +520,11,5,"Une masse végétale s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire d’Eau, l’effetaugmente et un marécage apparaît." +520,11,9,"A column of grass hits opposing Pokémon.When used with its water equivalent, itsdamage increases into a vast swamp." +520,14,9,"A column of grass hits opposing Pokémon.When used with its water equivalent, itsdamage increases into a vast swamp." +520,15,1,くさの はしらで こうげきする。みずと くみあわせると いりょくがあがって あたりが しつげんに なる。 +520,15,3,풀기둥으로 공격한다.물과 조합하면 위력이올라가고 주변이 습지초원이 된다. +520,15,5,"Une masse végétale s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire d’Eau, l’effet augmenteet un marécage apparaît." +520,15,6,Ein Angriff mit Pflanzsäulen. Mit Wassersäulenkombiniert steigt die Wirkung und die Umgebungwird zu einem Sumpf. +520,15,7,"Ataca con columnas de hojas. Combinado conVoto Agua, crea un pantano y aumenta supotencia." +520,15,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’erba.Se usata con Acquapatto, gli effetti aumentanoe il campo diventa una palude." +520,15,9,"A column of grass hits the target. When used withits water equivalent, its damage increases anda vast swamp appears." +520,15,11,草の柱で 攻撃する。みずと 組みあわせると 威力があがって あたりが 湿原に なる。 +520,16,1,くさの はしらで こうげきする。 ずと く あわせると いりょくがあがって あたりが しつげんに なる。 +520,16,3,풀기둥으로 공격한다.물과 조합하면 위력이올라가고 주변이 습지초원이 된다. +520,16,5,"Une masse végétale s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire d’Eau, l’effet augmenteet un marécage apparaît." +520,16,6,Ein Angriff mit Pflanzsäulen. Mit Wassersäulenkombiniert steigt die Wirkung und die Umgebungwird zu einem Sumpf. +520,16,7,"Ataca con columnas de hojas. Combinado con Voto Agua, crea un pantano y aumenta supotencia." +520,16,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’erba.Se usata con Acquapatto, gli effetti aumentanoe il campo diventa una palude." +520,16,9,"A column of grass hits the target. When used withits water equivalent, its damage increases anda vast swamp appears." +520,16,11,草の柱で 攻撃する。 ずと 組 あわせると 威力があがって あたりが 湿原に なる。 +520,17,1,くさの はしらで こうげきする。みずと くみあわせると いりょくがあがって あたりが しつげんに なる。 +520,17,3,풀기둥으로 공격한다.물과 조합하면 위력이올라가고 주변이 습지초원이 된다. +520,17,4,用草柱進行攻擊。和水之誓約同時使用時,威力會提高,周圍會變成濕地。 +520,17,5,"Une masse végétale s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire d’Eau, l’effet augmenteet un marécage apparaît." +520,17,6,Ein Angriff mit Pflanzensäulen. Mit Wassersäulenkombiniert steigt die Wirkung und die Umgebungwird zu einem Sumpf. +520,17,7,"Ataca con columnas de hojas. Combinado con Voto Agua, crea un pantano y aumenta supotencia." +520,17,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’erba.Se usata con Acquapatto, gli effetti aumentanoe il campo diventa una palude." +520,17,9,"A column of grass hits the target. When used withits water equivalent, its power increases and a vastswamp appears." +520,17,11,草の柱で 攻撃する。みずと 組みあわせると 威力があがって あたりが 湿原に なる。 +520,17,12,用草柱进行攻击。如果和水组合,威力就会提高,周围会变成湿地。 +520,18,1,くさの はしらで こうげきする。みずと くみあわせると いりょくがあがって あたりが しつげんに なる。 +520,18,3,풀기둥으로 공격한다.물과 조합하면 위력이올라가고 주변이 습지초원이 된다. +520,18,4,用草柱進行攻擊。和水之誓約同時使用時,威力會提高,周圍會變成濕地。 +520,18,5,"Une masse végétale s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire d’Eau, l’effet augmenteet un marécage apparaît." +520,18,6,Ein Angriff mit Pflanzensäulen. Mit Wassersäulenkombiniert steigt die Wirkung und die Umgebungwird zu einem Sumpf. +520,18,7,"Ataca con columnas de hojas. Combinado con Voto Agua, crea un pantano y aumenta supotencia." +520,18,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’erba.Se usata con Acquapatto, gli effetti aumentanoe il campo diventa una palude." +520,18,9,"A column of grass hits the target. When used withits water equivalent, its power increases and a vastswamp appears." +520,18,11,草の柱で 攻撃する。みずと 組みあわせると 威力があがって あたりが 湿原に なる。 +520,18,12,用草柱进行攻击。如果和水组合,威力就会提高,周围会变成湿地。 +520,19,1,くさの はしらで こうげきする。みずと くみあわせると いりょくがあがって あたりが しつげんに なる。 +520,19,3,풀기둥으로 공격한다.물과 조합하면 위력이올라가고 주변이 습지초원이 된다. +520,19,4,用草柱進行攻擊。和水之誓約同時使用時,威力會提高,周圍會變成濕地。 +520,19,5,"Une masse végétale s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire d’Eau, l’effet augmenteet un marécage apparaît." +520,19,6,Ein Angriff mit Pflanzensäulen. Mit Wassersäulenkombiniert steigt die Wirkung und die Umgebungwird zu einem Sumpf. +520,19,7,"Ataca con columnas de hojas. Combinado con Voto Agua, crea un pantano y aumenta supotencia." +520,19,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’erba.Se usata con Acquapatto, gli effetti aumentanoe il campo diventa una palude." +520,19,9,"A column of grass hits the target. When used withits water equivalent, its power increases and a vastswamp appears." +520,19,11,草の柱で 攻撃する。みずと 組みあわせると 威力があがって あたりが 湿原に なる。 +520,19,12,用草柱进行攻击。如果和水组合,威力就会提高,周围会变成湿地。 +520,20,1,くさの はしらで こうげきする。みずと くみあわせると いりょくがあがって あたりが しつげんに なる。 +520,20,3,풀기둥으로 공격한다.물과 조합하면 위력이올라가고 주변이 습지초원이 된다. +520,20,4,用草柱進行攻擊。和水之誓約同時使用時,威力會提高,周圍會變成濕地。 +520,20,5,"Une masse végétale s’abat sur l’ennemi.En l’utilisant avec Aire d’Eau, l’effet augmenteet un marécage apparaît." +520,20,6,Ein Angriff mit Pflanzensäulen. Mit Wassersäulenkombiniert steigt die Wirkung und die Umgebungwird zu einem Sumpf. +520,20,7,"Ataca con columnas de hojas. Combinado conVoto Agua, crea un pantano y aumenta su potencia." +520,20,8,"Attacca il bersaglio con una colonna d’erba.Se usata con Acquapatto, gli effetti aumentanoe il campo diventa una palude." +520,20,9,"A column of grass hits the target. When used withits water equivalent, its power increases and a vastswamp appears." +520,20,11,草の柱で 攻撃する。みずと 組みあわせると 威力があがって あたりが 湿原に なる。 +520,20,12,用草柱进行攻击。如果和水组合,威力就会提高,周围会变成湿地。 +521,11,5,"Après son attaque, le lanceur revient àtoute vitesse et change de place avecun Pokémon de l’équipe prêt au combat." +521,11,9,"After making its attack, the userrushes back to switch places witha party Pokémon in waiting." +521,14,9,"After making its attack, the userrushes back to switch places witha party Pokémon in waiting." +521,15,1,こうげき したあとものすごい スピードで もどってきてひかえ ポケモンと いれかわる。 +521,15,3,공격한 뒤굉장한 스피드로 돌아와서교대 포켓몬과 교체한다. +521,15,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toutevitesse et change de place avec un Pokémonde l’équipe prêt au combat." +521,15,6,Anwender kehrt nach dem Angriff mitatemberaubender Geschwindigkeit zurückund tauscht Platz mit einem anderen Pokémon. +521,15,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso aotro Pokémon del equipo." +521,15,8,Chi usa questa mossa si tira indietro per farsisostituire dopo aver sferrato l’attacco. +521,15,9,"After making its attack, the userrushes back to switch places witha party Pokémon in waiting." +521,15,11,攻撃したあとものすごい スピードで もどってきて控えポケモンと 入れ替わる。 +521,16,1,こうげき したあとものすごい スピードで もどってきてひかえ ポケモンと いれかわる。 +521,16,3,공격한 뒤굉장한 스피드로 돌아와서교대 포켓몬과 교체한다. +521,16,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toutevitesse et change de place avec un Pokémonde l’équipe prêt au combat." +521,16,6,Anwender kehrt nach dem Angriff mitatemberaubender Geschwindigkeit zurückund tauscht Platz mit einem anderen Pokémon. +521,16,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a otro Pokémon del equipo." +521,16,8,Chi usa questa mossa si tira indietro per farsisostituire dopo aver sferrato l’attacco. +521,16,9,"After making its attack, the userrushes back to switch places witha party Pokémon in waiting." +521,16,11,攻撃したあとものすごい スピードで もどってきて控えポケモンと 入れ替わる。 +521,17,1,こうげき したあとものすごい スピードで もどってきてひかえ ポケモンと いれかわる。 +521,17,3,공격한 뒤굉장한 스피드로 돌아와서교대 포켓몬과 교체한다. +521,17,4,攻擊後迅速返回,和後備寶可夢進行替換。 +521,17,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toutevitesse et change de place avec un Pokémonde l’équipe prêt au combat." +521,17,6,Anwender kehrt nach dem Angriff mitatemberaubender Geschwindigkeit zurückund tauscht Platz mit einem anderen Pokémon. +521,17,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a otro Pokémon del equipo." +521,17,8,Chi usa questa mossa si tira indietro per farsisostituire dopo aver sferrato l’attacco. +521,17,9,"After making its attack, the user rushes back toswitch places with a party Pokémon in waiting." +521,17,11,攻撃したあとものすごい スピードで もどってきて控えポケモンと 入れ替わる。 +521,17,12,在攻击之后急速返回,和后备宝可梦进行替换。 +521,18,1,こうげき したあとものすごい スピードで もどってきてひかえ ポケモンと いれかわる。 +521,18,3,공격한 뒤굉장한 스피드로 돌아와서교대 포켓몬과 교체한다. +521,18,4,攻擊後迅速返回,和後備寶可夢進行替換。 +521,18,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toutevitesse et change de place avec un Pokémonde l’équipe prêt au combat." +521,18,6,Anwender kehrt nach dem Angriff mitatemberaubender Geschwindigkeit zurückund tauscht Platz mit einem anderen Pokémon. +521,18,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a otro Pokémon del equipo." +521,18,8,Chi usa questa mossa si tira indietro per farsisostituire dopo aver sferrato l’attacco. +521,18,9,"After making its attack, the user rushes back toswitch places with a party Pokémon in waiting." +521,18,11,攻撃したあとものすごい スピードで もどってきて控えポケモンと 入れ替わる。 +521,18,12,在攻击之后急速返回,和后备宝可梦进行替换。 +521,19,1,こうげき したあとものすごい スピードで もどってきてひかえ ポケモンと いれかわる。 +521,19,3,공격한 뒤굉장한 스피드로 돌아와서교대 포켓몬과 교체한다. +521,19,4,攻擊後迅速返回,和後備寶可夢進行替換。 +521,19,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute vitesseet change de place avec un Pokémon de l’équipeprêt au combat." +521,19,6,Nach der Attacke eilt der Anwender zurück undtauscht den Platz mit einem anderen Pokémon. +521,19,7,"Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a otro Pokémon del equipo." +521,19,8,Chi usa questa mossa si tira indietro per farsisostituire dopo aver sferrato l’attacco. +521,19,9,"After making its attack, the user rushes back toswitch places with a party Pokémon in waiting." +521,19,11,攻撃したあとものすごい スピードで もどってきて控えポケモンと 入れ替わる。 +521,19,12,在攻击之后急速返回,和后备宝可梦进行替换。 +521,20,1,こうげき したあとものすごい スピードで もどってきてひかえ ポケモンと いれかわる。 +521,20,3,공격한 뒤굉장한 스피드로 돌아와서교대 포켓몬과 교체한다. +521,20,4,攻擊後迅速返回,和後備寶可夢進行替換。 +521,20,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute vitesseet change de place avec un Pokémon de l’équipeprêt au combat." +521,20,6,Nach der Attacke eilt der Anwender zurück undtauscht den Platz mit einem anderen Pokémon. +521,20,7,"Tras atacar, el usuario vuelve a toda prisa para dar pasoa otro Pokémon del equipo." +521,20,8,Chi usa questa mossa si tira indietro per farsisostituire dopo aver sferrato l’attacco. +521,20,9,"After making its attack, the user rushes back toswitch places with a party Pokémon in waiting." +521,20,11,攻撃したあとものすごい スピードで もどってきて控えポケモンと 入れ替わる。 +521,20,12,在攻击之后急速返回,和后备宝可梦进行替换。 +522,11,5,"Le lanceur se débat de toutes ses forces,et baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi." +522,11,9,"While resisting, the user attacks theopposing Pokémon. The targets’Sp. Atk stat is reduced." +522,14,9,"While resisting, the user attacks theopposing Pokémon. The targets’Sp. Atk stat is reduced." +522,15,1,ていこう して あいてを こうげきする。あいての とくこうを さげる。 +522,15,3,저항해서 상대를 공격한다.상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +522,15,5,"Le lanceur se débat de toutes ses forces, etbaisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi." +522,15,6,Anwender leistet Widerstand und greift an.Der Spezial-Angriff der Ziele sinkt. +522,15,7,El usuario opone resistencia y ataca a losoponentes. También reduce su Ataque Especial. +522,15,8,Colpisce i nemici intorno opponendo resistenzae riducendo il loro Attacco Speciale. +522,15,9,"While resisting, the user attacks theopposing Pokémon. This lowers theSp. Atk stat of those hit." +522,15,11,抵抗して 相手を 攻撃する。相手の 特攻を さげる。 +522,16,1,ていこう して あいてを こうげきする。あいての とくこうを さげる。 +522,16,3,저항해서 상대를 공격한다.상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +522,16,5,"Le lanceur se débat de toutes ses forces, etbaisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi." +522,16,6,Anwender leistet Widerstand und greift an.Der Spezial-Angriff der Ziele sinkt. +522,16,7,El usuario opone resistencia y ataca a los oponentes. También reduce su Ataque Especial. +522,16,8,Colpisce i nemici intorno opponendo resistenzae riducendo il loro Attacco Speciale. +522,16,9,"While resisting, the user attacks theopposing Pokémon. This lowers theSp. Atk stat of those hit." +522,16,11,抵抗して 相手を 攻撃する。相手の 特攻を さげる。 +522,17,1,ていこう して あいてを こうげきする。あいての とくこうを さげる。 +522,17,3,저항해서 상대를 공격한다.상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +522,17,4,抵抗對手進行攻擊。可降低對手的特攻。 +522,17,5,"Le lanceur se débat de toutes ses forces, etbaisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi." +522,17,6,Anwender leistet Widerstand und greift an.Der Spezial-Angriff der Ziele sinkt. +522,17,7,El usuario opone resistencia y ataca a los oponentes. También reduce su Ataque Especial. +522,17,8,Colpisce i nemici intorno opponendo resistenzae riducendo il loro Attacco Speciale. +522,17,9,"While resisting, the user attacks the opposingPokémon. This lowers the Sp. Atk stat of those hit." +522,17,11,抵抗して 相手を 攻撃する。相手の 特攻を さげる。 +522,17,12,抵抗并攻击对手。降低对手的特攻。 +522,18,1,ていこう して あいてを こうげきする。あいての とくこうを さげる。 +522,18,3,저항해서 상대를 공격한다.상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +522,18,4,抵抗對手進行攻擊。可降低對手的特攻。 +522,18,5,"Le lanceur se débat de toutes ses forces, etbaisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi." +522,18,6,Anwender leistet Widerstand und greift an.Der Spezial-Angriff der Ziele sinkt. +522,18,7,El usuario opone resistencia y ataca a los oponentes. También reduce su Ataque Especial. +522,18,8,Colpisce i nemici intorno opponendo resistenzae riducendo il loro Attacco Speciale. +522,18,9,"While resisting, the user attacks the opposingPokémon. This lowers the Sp. Atk stat of those hit." +522,18,11,抵抗して 相手を 攻撃する。相手の 特攻を さげる。 +522,18,12,抵抗并攻击对手。降低对手的特攻。 +522,19,1,ていこう して あいてを こうげきする。あいての とくこうを さげる。 +522,19,3,저항해서 상대를 공격한다.상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +522,19,4,抵抗對手進行攻擊。可降低對手的特攻。 +522,19,5,"Le lanceur se débat de toutes ses forces, et baissel’Attaque Spéciale de l’ennemi." +522,19,6,Anwender leistet Widerstand und greift an.Der Spezial-Angriff der Ziele sinkt. +522,19,7,El usuario opone resistencia y ataca a los oponentes. También reduce su Ataque Especial. +522,19,8,Colpisce i nemici intorno opponendo resistenzae riducendo il loro Attacco Speciale. +522,19,9,"While resisting, the user attacks the opposingPokémon. This lowers the Sp. Atk stat of those hit." +522,19,11,抵抗して 相手を 攻撃する。相手の 特攻を さげる。 +522,19,12,抵抗并攻击对手。降低对手的特攻。 +522,20,1,ていこう して あいてを こうげきする。あいての とくこうを さげる。 +522,20,3,저항해서 상대를 공격한다.상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +522,20,4,抵抗對手進行攻擊。可降低對手的特攻。 +522,20,5,"Le lanceur se débat de toutes ses forces, et baissel’Attaque Spéciale de l’ennemi." +522,20,6,Anwender leistet Widerstand und greift an.Der Spezial-Angriff der gegnerischen Pokémon sinkt. +522,20,7,El usuario opone resistencia y ataca a los oponentes. También reduce su Ataque Especial. +522,20,8,Colpisce i nemici intorno opponendo resistenzae riducendo il loro Attacco Speciale. +522,20,9,"While resisting, the user attacks opposing Pokémon.This lowers the Sp. Atk stats of those hit." +522,20,11,抵抗して 相手を 攻撃する。相手の 特攻を さげる。 +522,20,12,抵抗并攻击对手。降低对手的特攻。 +523,11,5,Le lanceur piétine le sol et inflige desdégâts à tous les Pokémon autourde lui. Baisse aussi la Vitesse. +523,11,9,The user stomps down on the groundand attacks everything in the area. HitPokémon’s Speed stat is reduced. +523,14,9,The user stomps down on the groundand attacks everything in the area. HitPokémon’s Speed stat is reduced. +523,15,1,じめんを ふみならして じぶんのまわりに いるものを こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +523,15,3,땅을 힘껏 밟아 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +523,15,5,Le lanceur piétine le sol et inflige des dégâts àtous les Pokémon autour de lui. Baisse aussi leurVitesse. +523,15,6,"Anwender greift an, indem er den Bodenum sich herum plattwalzt. Die Initiative allerbetroffenen Pokémon sinkt." +523,15,7,Sacudida sísmica que afecta a los demás Pokémonadyacentes y también reduce su Velocidad. +523,15,8,"Chi la usa calpesta il terreno e scatena unterremoto che danneggia i Pokémon nei paraggi,riducendone la Velocità." +523,15,9,The user strikes everything around itby stomping down on the ground.This lowers the Speed stat of those hit. +523,15,11,地面を 踏みならして 自分の周りに いるものを 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +523,16,1,じめんを ふ ならして じぶんのまわりに いるものを こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +523,16,3,땅을 힘껏 밟아 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +523,16,5,Le lanceur piétine le sol et inflige des dégâts àtous les Pokémon autour de lui. Baisse aussi leurVitesse. +523,16,6,"Anwender greift an, indem er den Bodenum sich herum plattwalzt. Die Initiative allerbetroffenen Pokémon sinkt." +523,16,7,Sacudida sísmica que afecta a los demás Pokémon adyacentes y también reduce su Velocidad. +523,16,8,"Chi la usa calpesta il terreno e scatena unterremoto che danneggia i Pokémon nei paraggi,riducendone la Velocità." +523,16,9,The user strikes everything around itby stomping down on the ground.This lowers the Speed stat of those hit. +523,16,11,地面を 踏 ならして 自分の周りに いるものを 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +523,17,1,じめんを ふみならして じぶんのまわりに いるものを こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +523,17,3,땅을 힘껏 밟아 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +523,17,4,用力踩踏地面,攻擊自己周圍所有的寶可夢。可降低對手的速度。 +523,17,5,Le lanceur piétine le sol et inflige des dégâtsà tous les Pokémon autour de lui. Baisse aussileur Vitesse. +523,17,6,"Anwender greift an, indem er den Boden um sichherum plattwalzt. Die Initiative aller betroffenenPokémon sinkt." +523,17,7,Sacudida sísmica que afecta a los demás Pokémon adyacentes y también reduce su Velocidad. +523,17,8,"Chi la usa calpesta il terreno e scatena unterremoto che danneggia i Pokémon nei paraggi,riducendone la Velocità." +523,17,9,The user strikes everything around it by stompingdown on the ground. This lowers the Speed stat ofthose hit. +523,17,11,地面を 踏みならして 自分の周りに いるものを 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +523,17,12,用力踩踏地面并攻击自己周围所有的宝可梦。降低对方的速度。 +523,18,1,じめんを ふみならして じぶんのまわりに いるものを こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +523,18,3,땅을 힘껏 밟아 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +523,18,4,用力踩踏地面,攻擊自己周圍所有的寶可夢。可降低對手的速度。 +523,18,5,Le lanceur piétine le sol et inflige des dégâtsà tous les Pokémon autour de lui. Baisse aussileur Vitesse. +523,18,6,"Anwender greift an, indem er den Boden um sichherum plattwalzt. Die Initiative aller betroffenenPokémon sinkt." +523,18,7,Sacudida sísmica que afecta a los demás Pokémon adyacentes y también reduce su Velocidad. +523,18,8,"Chi la usa calpesta il terreno e scatena unterremoto che danneggia i Pokémon nei paraggi,riducendone la Velocità." +523,18,9,The user strikes everything around it by stompingdown on the ground. This lowers the Speed stat ofthose hit. +523,18,11,地面を 踏みならして 自分の周りに いるものを 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +523,18,12,用力踩踏地面并攻击自己周围所有的宝可梦。降低对方的速度。 +523,19,1,じめんを ふみならして じぶんのまわりに いるものを こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +523,19,3,땅을 힘껏 밟아 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +523,19,4,用力踩踏地面,攻擊自己周圍所有的寶可夢。可降低對手的速度。 +523,19,5,Le lanceur piétine le sol et inflige des dégâtsà tous les Pokémon autour de lui. Baisse aussileur Vitesse. +523,19,6,"Anwender greift an, indem er den Boden um sichherum plattwalzt. Die Initiative aller Pokémon in derUmgebung sinkt." +523,19,7,Sacudida sísmica que afecta a los demás Pokémon adyacentes y también reduce su Velocidad. +523,19,8,"Chi la usa calpesta il terreno e scatena unterremoto che danneggia i Pokémon nei paraggi,riducendone la Velocità." +523,19,9,The user strikes everything around it by stompingdown on the ground. This lowers the Speed stat ofthose hit. +523,19,11,地面を 踏みならして 自分の周りに いるものを 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +523,19,12,用力踩踏地面并攻击自己周围所有的宝可梦。降低对方的速度。 +523,20,1,じめんを ふみならして じぶんのまわりに いるものを こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +523,20,3,땅을 힘껏 밟아 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +523,20,4,用力踩踏地面,攻擊自己周圍所有的寶可夢。可降低對手的速度。 +523,20,5,Le lanceur piétine le sol et inflige des dégâts à tousles Pokémon autour de lui. Baisse aussi leur Vitesse. +523,20,6,Anwender walzt den Boden platt und greift dabei allePokémon im Umkreis an. Die Initiative aller betroffenenPokémon sinkt. +523,20,7,Sacudida sísmica que afecta a los demás Pokémon adyacentes y también reduce su Velocidad. +523,20,8,"Chi la usa calpesta il terreno e scatena un terremotoche danneggia i Pokémon nei paraggi, riducendonela Velocità." +523,20,9,The user strikes everything around it by stompingdown on the ground. This lowers the Speed stats ofthose hit. +523,20,11,地面を 踏みならして 自分の周りに いるものを 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +523,20,12,用力踩踏地面并攻击自己周围所有的宝可梦。降低对方的速度。 +524,11,5,Un souffle froid blesse l’ennemi.L’effet est toujours critique. +524,11,9,The user blows a cold breath on thetarget. This attack always results ina critical hit. +524,14,9,The user blows a cold breath on thetarget. This attack always results ina critical hit. +524,15,1,つめたい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。かならず きゅうしょに あたる。 +524,15,3,차가운 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.반드시 급소에 맞는다. +524,15,5,Un souffle froid blesse l’ennemi.L’effet est toujours critique. +524,15,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel eisigenAtem entgegenhaucht. Volltreffergarantie." +524,15,7,Quien lo usa ataca lanzando un aliento gélido.Siempre resulta en un golpe crítico. +524,15,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un soffiod’aria gelida. Brutto colpo assicurato. +524,15,9,The user blows its cold breath on thetarget. This attack always results ina critical hit. +524,15,11,冷たい 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。必ず 急所に 当たる。 +524,16,1,つめたい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。かならず きゅうしょに あたる。 +524,16,3,차가운 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.반드시 급소에 맞는다. +524,16,5,Un souffle froid blesse l’ennemi.L’effet est toujours critique. +524,16,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel eisigenAtem entgegenhaucht. Volltreffergarantie." +524,16,7,Quien lo usa ataca lanzando un aliento gélido. Siempre resulta en un golpe crítico. +524,16,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un soffiod’aria gelida. Brutto colpo assicurato. +524,16,9,The user blows its cold breath on thetarget. This attack always results ina critical hit. +524,16,11,冷たい 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。必ず 急所に 当たる。 +524,17,1,つめたい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。かならず きゅうしょに あたる。 +524,17,3,차가운 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.반드시 급소에 맞는다. +524,17,4,將冰冷的氣息吹向對手進行攻擊。必定會擊中要害。 +524,17,5,Un souffle froid blesse l’ennemi.L’effet est toujours critique. +524,17,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel eisigen Atementgegenhaucht. Volltreffergarantie." +524,17,7,Quien lo usa ataca lanzando un aliento gélido.Siempre asesta un golpe crítico. +524,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un soffiod’aria gelida. Brutto colpo assicurato. +524,17,9,The user blows its cold breath on the target. Thisattack always results in a critical hit. +524,17,11,冷たい 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。必ず 急所に 当たる。 +524,17,12,将冰冷的气息吹向对手进行攻击。必定会击中要害。 +524,18,1,つめたい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。かならず きゅうしょに あたる。 +524,18,3,차가운 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.반드시 급소에 맞는다. +524,18,4,將冰冷的氣息吹向對手進行攻擊。必定會擊中要害。 +524,18,5,Un souffle froid blesse l’ennemi.L’effet est toujours critique. +524,18,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel eisigen Atementgegenhaucht. Volltreffergarantie." +524,18,7,Quien lo usa ataca lanzando un aliento gélido.Siempre asesta un golpe crítico. +524,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un soffiod’aria gelida. Brutto colpo assicurato. +524,18,9,The user blows its cold breath on the target. Thisattack always results in a critical hit. +524,18,11,冷たい 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。必ず 急所に 当たる。 +524,18,12,将冰冷的气息吹向对手进行攻击。必定会击中要害。 +524,19,1,つめたい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。かならず きゅうしょに あたる。 +524,19,3,차가운 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.반드시 급소에 맞는다. +524,19,4,將冰冷的氣息吹向對手進行攻擊。必定會擊中要害。 +524,19,5,Un souffle froid blesse l’ennemi.L’effet est toujours critique. +524,19,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel eisigen Atementgegenhaucht. Volltreffergarantie." +524,19,7,Quien lo usa ataca lanzando un aliento gélido.Siempre asesta un golpe crítico. +524,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un soffiod’aria gelida. Brutto colpo assicurato. +524,19,9,The user blows its cold breath on the target. Thisattack always results in a critical hit. +524,19,11,冷たい 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。必ず 急所に 当たる。 +524,19,12,将冰冷的气息吹向对手进行攻击。必定会击中要害。 +524,20,1,つめたい いきをあいてに ふきつけて こうげきする。かならず きゅうしょに あたる。 +524,20,3,차가운 숨결을상대에게 내뿜어 공격한다.반드시 급소에 맞는다. +524,20,4,將冰冷的氣息吹向對手進行攻擊。必定會擊中要害。 +524,20,5,Un souffle froid blesse l’ennemi.L’effet est toujours critique. +524,20,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel eisigen Atementgegenhaucht. Volltreffergarantie." +524,20,7,Quien lo usa ataca lanzando un aliento gélido. Siempreasesta un golpe crítico. +524,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un soffiod’aria gelida. Brutto colpo assicurato. +524,20,9,The user blows its cold breath on the target. Thisattack always results in a critical hit. +524,20,11,冷たい 息を相手に 吹きつけて 攻撃する。必ず 急所に 当たる。 +524,20,12,将冰冷的气息吹向对手进行攻击。必定会击中要害。 +525,11,5,"Un coup puissant qui blesse la cibleet l’envoie balader. Dans la nature,met fin au combat." +525,11,9,"The user knocks away the target anddrags out another Pokémon in its party.In the wild, the battle ends." +525,14,9,"The target is knocked away and switched.In the wild, a battle against a singlePokémon ends." +525,15,1,あいてを はじきとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +525,15,3,상대를 튕겨내서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +525,15,5,"Un coup puissant qui blesse la cible et l’envoieau loin. Dans la nature, met fin au combat." +525,15,6,Putzt das Ziel vom Feld und wechseltes mit einem anderen Pokémon aus.Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon. +525,15,7,"Ataca al objetivo y lo obliga a cambiarse por otroPokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." +525,15,8,"Chi la usa fa volar via il bersaglio in modo chevenga sostituito. Se il bersaglio è un singoloPokémon selvatico, la lotta finisce." +525,15,9,"The target is knocked away, and a differentPokémon is dragged out. In the wild,this ends a battle against a single Pokémon." +525,15,11,相手を はじきとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +525,16,1,あいてを はじきとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +525,16,3,상대를 튕겨내서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +525,16,5,"Un coup puissant qui blesse la cible et l’envoieau loin. Dans la nature, met fin au combat." +525,16,6,Putzt das Ziel vom Feld und wechseltes mit einem anderen Pokémon aus.Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon. +525,16,7,"Ataca al objetivo y lo obliga a cambiarse por otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." +525,16,8,"Chi la usa fa volar via il bersaglio in modo chevenga sostituito. Se il bersaglio è un singoloPokémon selvatico, la lotta finisce." +525,16,9,"The target is knocked away, and a differentPokémon is dragged out. In the wild,this ends a battle against a single Pokémon." +525,16,11,相手を はじきとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +525,17,1,あいてを はじきとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +525,17,3,상대를 튕겨내서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +525,17,4,彈飛對手,強制讓後備寶可夢上場。對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。 +525,17,5,"Un coup puissant qui blesse la cible et l’envoieau loin. Lors d’un combat contre un Pokémonsauvage seul, met fin au combat." +525,17,6,Putzt das Ziel vom Feld und wechselt es mit einemanderen Pokémon aus. Beendet Kämpfe gegen wildePokémon. +525,17,7,"Ataca al objetivo y lo obliga a cambiarse por otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." +525,17,8,"Chi la usa fa volar via il bersaglio in modo chevenga sostituito. Se il bersaglio è un singoloPokémon selvatico, la lotta finisce." +525,17,9,"The target is knocked away, and a different Pokémonis dragged out. In the wild, this ends a battle againsta single Pokémon." +525,17,11,相手を はじきとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +525,17,12,弹飞对手,强制拉后备宝可梦上场。如果对手为野生宝可梦,战斗将直接结束。 +525,18,1,あいてを はじきとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +525,18,3,상대를 튕겨내서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +525,18,4,彈飛對手,強制讓後備寶可夢上場。對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。 +525,18,5,"Un coup puissant qui blesse la cible et l’envoieau loin. Lors d’un combat contre un Pokémonsauvage seul, met fin au combat." +525,18,6,Putzt das Ziel vom Feld und wechselt es mit einemanderen Pokémon aus. Beendet Kämpfe gegen wildePokémon. +525,18,7,"Ataca al objetivo y lo obliga a cambiarse por otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." +525,18,8,"Chi la usa fa volar via il bersaglio in modo chevenga sostituito. Se il bersaglio è un singoloPokémon selvatico, la lotta finisce." +525,18,9,"The target is knocked away, and a different Pokémonis dragged out. In the wild, this ends a battle againsta single Pokémon." +525,18,11,相手を はじきとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +525,18,12,弹飞对手,强制拉后备宝可梦上场。如果对手为野生宝可梦,战斗将直接结束。 +525,19,1,あいてを はじきとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。 +525,19,3,상대를 튕겨내서교대할 포켓몬을 끌어낸다. +525,19,4,彈飛對手,強制讓後備寶可夢上場。 +525,19,5,Un coup puissant qui blesse la cible et l’envoie au loinpour forcer un autre membre de l’équipe adverse à venirau combat. +525,19,6,Putzt das Ziel vom Feld und wechselt es mit einemanderen Pokémon aus. +525,19,7,Ataca al objetivo y lo obliga a cambiarse por otroPokémon. +525,19,8,Chi la usa fa volar via il bersaglio in modo chevenga sostituito. +525,19,9,"The target is knocked away, and a different Pokémonis dragged out." +525,19,11,相手を はじきとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。 +525,19,12,弹飞对手,强制拉后备宝可梦上场。 +525,20,1,あいてを はじきとばしてひかえの ポケモンを ひきずりだす。やせいの ばあいは せんとうが おわる。 +525,20,3,상대를 튕겨내서교대할 포켓몬을 끌어낸다.야생의 경우에는 배틀이 끝난다. +525,20,4,彈飛對手,強制讓後備寶可夢上場。對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。 +525,20,5,"Un coup puissant qui blesse la cible et l’envoie au loin.Lors d’un combat contre un Pokémon sauvage seul,met fin au combat." +525,20,6,Putzt das Ziel vom Feld und wechselt es mit einemanderen Pokémon aus. Beendet Kämpfe gegen wildePokémon. +525,20,7,"Ataca al objetivo y lo obliga a cambiarse por otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate." +525,20,8,"Chi la usa fa volar via il bersaglio in modo chevenga sostituito. Se il bersaglio è un singoloPokémon selvatico, la lotta finisce." +525,20,9,"The target is knocked away, and a different Pokémonis dragged out. In the wild, this ends a battle againsta single Pokémon." +525,20,11,相手を はじきとばして控えの ポケモンを ひきずりだす。野生の 場合は 戦闘が 終わる。 +525,20,12,弹飞对手,强制拉后备宝可梦上场。如果对手为野生宝可梦,战斗将直接结束。 +526,11,5,Le lanceur se rengorge.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale. +526,11,9,"The user is roused, and its Attackand Sp. Atk stats increase." +526,14,9,"The user is roused, and its Attackand Sp. Atk stats increase." +526,15,1,じぶんを ふるいたててこうげきと とくこうを あげる。 +526,15,3,스스로 분발해서공격과 특수공격을 올린다. +526,15,5,Le lanceur se rengorge.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale. +526,15,6,"Anwender erhält einen Kraftschub,der seinen Angriff und Spezial-Angriff erhöht." +526,15,7,Quien lo usa se concentra y potencia su Ataque ysu Ataque Especial. +526,15,8,"Chi la usa si tira su di morale, aumentandoil proprio Attacco e l’Attacco Speciale." +526,15,9,"The user is roused, and its Attackand Sp. Atk stats increase." +526,15,11,自分を 奮いたてて攻撃と 特攻を あげる。 +526,16,1,じぶんを ふるいたててこうげきと とくこうを あげる。 +526,16,3,스스로 분발해서공격과 특수공격을 올린다. +526,16,5,Le lanceur se rengorge.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale. +526,16,6,"Anwender erhält einen Kraftschub,der seinen Angriff und Spezial-Angriff erhöht." +526,16,7,Quien lo usa se concentra y potencia su Ataque y su Ataque Especial. +526,16,8,"Chi la usa si tira su di morale, aumentandoil proprio Attacco e l’Attacco Speciale." +526,16,9,"The user is roused, and its Attackand Sp. Atk stats increase." +526,16,11,自分を 奮いたてて攻撃と 特攻を あげる。 +526,17,1,じぶんを ふるいたててこうげきと とくこうを あげる。 +526,17,3,스스로 분발해서공격과 특수공격을 올린다. +526,17,4,激勵自己,提高自己的攻擊和特攻。 +526,17,5,Le lanceur se rengorge.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale. +526,17,6,"Anwender erhält einen Kraftschub, der seinenAngriff und Spezial-Angriff erhöht." +526,17,7,Quien lo usa se concentra y potencia su Ataque y su Ataque Especial. +526,17,8,"Chi la usa si tira su di morale, aumentandoil proprio Attacco e l’Attacco Speciale." +526,17,9,"The user is roused, and its Attack and Sp. Atkstats increase." +526,17,11,自分を 奮いたてて攻撃と 特攻を あげる。 +526,17,12,激励自己,从而提高攻击和特攻。 +526,18,1,じぶんを ふるいたててこうげきと とくこうを あげる。 +526,18,3,스스로 분발해서공격과 특수공격을 올린다. +526,18,4,激勵自己,提高自己的攻擊和特攻。 +526,18,5,Le lanceur se rengorge.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale. +526,18,6,"Anwender erhält einen Kraftschub, der seinenAngriff und Spezial-Angriff erhöht." +526,18,7,Quien lo usa se concentra y potencia su Ataque y su Ataque Especial. +526,18,8,"Chi la usa si tira su di morale, aumentandoil proprio Attacco e l’Attacco Speciale." +526,18,9,"The user is roused, and its Attack and Sp. Atkstats increase." +526,18,11,自分を 奮いたてて攻撃と 特攻を あげる。 +526,18,12,激励自己,从而提高攻击和特攻。 +526,19,1,じぶんを ふるいたててこうげきと とくこうを あげる。 +526,19,3,스스로 분발해서공격과 특수공격을 올린다. +526,19,4,激勵自己,提高自己的攻擊和特攻。 +526,19,5,Le lanceur se rengorge.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale. +526,19,6,"Anwender erhält einen Kraftschub, der seinenAngriff und Spezial-Angriff erhöht." +526,19,7,Quien lo usa se concentra y potencia su Ataque y su Ataque Especial. +526,19,8,"Chi la usa si tira su di morale, aumentandoil proprio Attacco e l’Attacco Speciale." +526,19,9,"The user is roused, and its Attack and Sp. Atkstats increase." +526,19,11,自分を 奮いたてて攻撃と 特攻を あげる。 +526,19,12,激励自己,从而提高攻击和特攻。 +526,20,1,じぶんを ふるいたててこうげきと とくこうを あげる。 +526,20,3,스스로 분발해서공격과 특수공격을 올린다. +526,20,4,激勵自己,提高自己的攻擊和特攻。 +526,20,5,Le lanceur se rengorge.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale. +526,20,6,"Anwender erhält einen Kraftschub, der seinen Angriffund Spezial-Angriff erhöht." +526,20,7,Quien lo usa se concentra y potencia su Ataque y su Ataque Especial. +526,20,8,"Chi la usa si tira su di morale, aumentandoil proprio Attacco e l’Attacco Speciale." +526,20,9,"The user is roused, and its Attack and Sp. Atkstats increase." +526,20,11,自分を 奮いたてて攻撃と 特攻を あげる。 +526,20,12,激励自己,从而提高攻击和特攻。 +527,11,5,Attrape l’ennemi dans un filet électrique.Baisse aussi la Vitesse de l’ennemi. +527,11,9,The user captures and attacks opposingPokémon by using an electric net. Itreduces the targets’ Speed stat. +527,14,9,The user captures and attacks opposingPokémon by using an electric net. Itreduces the targets’ Speed stat. +527,15,1,でんきの ネットであいてを つかまえて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +527,15,3,전기 네트로상대를 붙잡아서 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +527,15,5,Attrape l’ennemi dans un filet électrique.Baisse aussi la Vitesse de l’ennemi. +527,15,6,Fängt Ziele mit einem elektrischen Netzund senkt deren Initiative. +527,15,7,Atrapa y ataca a los objetivos con una telarañaeléctrica. También reduce su Velocidad. +527,15,8,Chi la usa attacca i nemici intorno a sécatturandoli con una ragnatela elettricae riducendone la Velocità. +527,15,9,The user attacks and captures opposingPokémon using an electric net.This lowers their Speed stat. +527,15,11,電気の ネットで相手を 捕まえて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +527,16,1,でんきの ネットであいてを つかまえて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +527,16,3,전기 네트로상대를 붙잡아서 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +527,16,5,Attrape l’ennemi dans un filet électrique.Baisse aussi la Vitesse de l’ennemi. +527,16,6,Fängt Ziele mit einem elektrischen Netzund senkt deren Initiative. +527,16,7,Atrapa y ataca a los objetivos con una telaraña eléctrica. También reduce su Velocidad. +527,16,8,Chi la usa attacca i nemici intorno a sécatturandoli con una ragnatela elettricae riducendone la Velocità. +527,16,9,The user attacks and captures opposingPokémon using an electric net.This lowers their Speed stat. +527,16,11,電気の ネットで相手を 捕まえて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +527,17,1,でんきの ネットであいてを つかまえて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +527,17,3,전기 네트로상대를 붙잡아서 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +527,17,4,用電網捉住對手進行攻擊。可降低對手的速度。 +527,17,5,Attrape l’ennemi dans un filet électrique.Baisse aussi la Vitesse de l’ennemi. +527,17,6,Fängt Ziele mit einem elektrischen Netz und senktderen Initiative. +527,17,7,Atrapa y ataca a los objetivos con una telaraña eléctrica. También reduce su Velocidad. +527,17,8,Chi la usa attacca i nemici intorno a sécatturandoli con una ragnatela elettricae riducendone la Velocità. +527,17,9,The user attacks and captures opposing Pokémonusing an electric net. This lowers their Speed stat. +527,17,11,電気の ネットで相手を 捕まえて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +527,17,12,用电网捉住对手进行攻击。降低对手的速度。 +527,18,1,でんきの ネットであいてを つかまえて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +527,18,3,전기 네트로상대를 붙잡아서 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +527,18,4,用電網捉住對手進行攻擊。可降低對手的速度。 +527,18,5,Attrape l’ennemi dans un filet électrique.Baisse aussi la Vitesse de l’ennemi. +527,18,6,Fängt Ziele mit einem elektrischen Netz und senktderen Initiative. +527,18,7,Atrapa y ataca a los objetivos con una telaraña eléctrica. También reduce su Velocidad. +527,18,8,Chi la usa attacca i nemici intorno a sécatturandoli con una ragnatela elettricae riducendone la Velocità. +527,18,9,The user attacks and captures opposing Pokémonusing an electric net. This lowers their Speed stat. +527,18,11,電気の ネットで相手を 捕まえて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +527,18,12,用电网捉住对手进行攻击。降低对手的速度。 +527,19,1,でんきの ネットであいてを つかまえて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +527,19,3,전기 네트로상대를 붙잡아서 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +527,19,4,用電網捉住對手進行攻擊。可降低對手的速度。 +527,19,5,Attrape l’ennemi dans un filet électrique.Baisse aussi la Vitesse de l’ennemi. +527,19,6,Fängt Ziele mit einem elektrischen Netz und senktderen Initiative. +527,19,7,Atrapa y ataca a los objetivos con una telaraña eléctrica. También reduce su Velocidad. +527,19,8,Chi la usa attacca i nemici intorno a sécatturandoli con una ragnatela elettricae riducendone la Velocità. +527,19,9,The user attacks and captures opposing Pokémonusing an electric net. This lowers their Speed stat. +527,19,11,電気の ネットで相手を 捕まえて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +527,19,12,用电网捉住对手进行攻击。降低对手的速度。 +527,20,1,でんきの ネットであいてを つかまえて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +527,20,3,전기 네트로상대를 붙잡아서 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +527,20,4,用電網捉住對手進行攻擊。可降低對手的速度。 +527,20,5,Attrape l’ennemi dans un filet électrique.Baisse aussi la Vitesse de l’ennemi. +527,20,6,Fängt gegnerische Pokémon mit einem elektrischenNetz und senkt deren Initiative. +527,20,7,Atrapa y ataca a los objetivos con una telaraña eléctrica. También reduce su Velocidad. +527,20,8,Chi la usa attacca i nemici intorno a sé catturandolicon una ragnatela elettrica e riducendone la Velocità. +527,20,9,The user attacks and captures opposing Pokémonusing an electric net. This lowers their Speed stats. +527,20,11,電気の ネットで相手を 捕まえて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +527,20,12,用电网捉住对手进行攻击。降低对手的速度。 +528,11,5,Une charge électrique violente qui blesseaussi légèrement le lanceur. +528,11,9,The user shrouds itself in electricityand smashes into its target.It also damages the user a little. +528,14,9,The user shrouds itself in electricityand smashes into its target.It also damages the user a little. +528,15,1,でんきを まとってあいてに ぶつかって こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +528,15,3,전기를 두르고상대에게 부딪쳐 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +528,15,5,Une charge électrique violente qui blesse aussilégèrement le lanceur. +528,15,6,"Anwender erzeugt Spannung und greift an,indem er auf Kollisionskurs geht. Er selbsterleidet dabei ebenfalls leichten Schaden." +528,15,7,Carga eléctrica muy potente que también hiereligeramente a quien la usa. +528,15,8,"Chi la usa si carica di elettricità per poi scagliarsisul bersaglio, ma subisce dei danni peril contraccolpo." +528,15,9,The user shrouds itself in electricityand smashes into its target.This also damages the user a little. +528,15,11,電気を まとって相手に ぶつかって 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +528,16,1,でんきを まとってあいてに ぶつかって こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +528,16,3,전기를 두르고상대에게 부딪쳐 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +528,16,5,Une charge électrique violente qui blesse aussilégèrement le lanceur. +528,16,6,"Anwender erzeugt Spannung und greift an,indem er auf Kollisionskurs geht. Er selbsterleidet dabei ebenfalls leichten Schaden." +528,16,7,Carga eléctrica muy potente que también hiere ligeramente a quien la usa. +528,16,8,"Chi la usa si carica di elettricità per poi scagliarsisul bersaglio, ma subisce dei danni peril contraccolpo." +528,16,9,The user shrouds itself in electricityand smashes into its target.This also damages the user a little. +528,16,11,電気を まとって相手に ぶつかって 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +528,17,1,でんきを まとってあいてに ぶつかって こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +528,17,3,전기를 두르고상대에게 부딪쳐 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +528,17,4,讓電流圍繞全身,衝撞對手進行攻擊。自己也會受到少許傷害。 +528,17,5,Une charge électrique violente qui blesse aussilégèrement le lanceur. +528,17,6,"Anwender erzeugt Spannung und greift an, indem erauf Kollisionskurs geht. Er selbst erleidet dabeiebenfalls leichten Schaden." +528,17,7,Carga eléctrica muy potente que también hiere ligeramente a quien la usa. +528,17,8,"Chi la usa si carica di elettricità per poi scagliarsisul bersaglio, ma subisce dei danni peril contraccolpo." +528,17,9,The user shrouds itself in electricity and smashesinto its target. This also damages the user a little. +528,17,11,電気を まとって相手に ぶつかって 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +528,17,12,让电流覆盖全身撞向对手进行攻击。自己也会受到少许伤害。 +528,18,1,でんきを まとってあいてに ぶつかって こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +528,18,3,전기를 두르고상대에게 부딪쳐 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +528,18,4,讓電流圍繞全身,衝撞對手進行攻擊。自己也會受到少許傷害。 +528,18,5,Une charge électrique violente qui blesse aussilégèrement le lanceur. +528,18,6,"Anwender erzeugt Spannung und greift an, indem erauf Kollisionskurs geht. Er selbst erleidet dabeiebenfalls leichten Schaden." +528,18,7,Carga eléctrica muy potente que también hiere ligeramente a quien la usa. +528,18,8,"Chi la usa si carica di elettricità per poi scagliarsisul bersaglio, ma subisce dei danni peril contraccolpo." +528,18,9,The user shrouds itself in electricity and smashesinto its target. This also damages the user a little. +528,18,11,電気を まとって相手に ぶつかって 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +528,18,12,让电流覆盖全身撞向对手进行攻击。自己也会受到少许伤害。 +528,19,1,でんきを まとってあいてに ぶつかって こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +528,19,3,전기를 두르고상대에게 부딪쳐 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +528,19,4,讓電流圍繞全身,衝撞對手進行攻擊。自己也會受到少許傷害。 +528,19,5,Une charge électrique violente qui blesse aussilégèrement le lanceur. +528,19,6,"Anwender erzeugt Spannung und greift an, indem erauf Kollisionskurs geht. Er erleidet selbst leichtenSchaden." +528,19,7,Carga eléctrica muy potente que también hiere ligeramente a quien la usa. +528,19,8,"Chi la usa si carica di elettricità per poi scagliarsisul bersaglio, ma subisce dei danni peril contraccolpo." +528,19,9,The user shrouds itself in electricity and smashesinto its target. This also damages the user a little. +528,19,11,電気を まとって相手に ぶつかって 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +528,19,12,让电流覆盖全身撞向对手进行攻击。自己也会受到少许伤害。 +528,20,1,でんきを まとってあいてに ぶつかって こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +528,20,3,전기를 두르고상대에게 부딪쳐 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +528,20,4,讓電流圍繞全身,衝撞對手進行攻擊。自己也會受到少許傷害。 +528,20,5,Une charge électrique violente qui blesse aussilégèrement le lanceur. +528,20,6,"Anwender erzeugt Spannung und greift an, indem erauf Kollisionskurs geht. Er erleidet selbst leichtenSchaden." +528,20,7,Carga eléctrica muy potente que también hiere ligeramente a quien la usa. +528,20,8,"Chi la usa si carica di elettricità per poi scagliarsisul bersaglio, ma subisce dei danni per il contraccolpo." +528,20,9,The user shrouds itself in electricity and smashesinto its target. This also damages the user a little. +528,20,11,電気を まとって相手に ぶつかって 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +528,20,12,让电流覆盖全身,撞向对手进行攻击。自己也会受到少许伤害。 +529,11,5,Le lanceur tourne sur lui-même commeune perceuse et se jette sur l’ennemi.Taux de critiques élevé. +529,11,9,The user crashes into its target whilerotating its body like a drill.Critical hits land more easily. +529,14,9,The user crashes into its target whilerotating its body like a drill.Critical hits land more easily. +529,15,1,ドリルのように からだを かいてんしながら あいてに たいあたりする。きゅうしょに あたりやすい。 +529,15,3,드릴처럼 몸을 회전시켜서상대에게 몸통박치기한다.급소에 맞기 쉽다. +529,15,5,Le lanceur tourne sur lui-même comme uneperceuse et se jette sur l’ennemi.Taux de critiques élevé. +529,15,6,"Anwender rammt das Ziel, während erseinen Körper wie einen Bohrer dreht.Hohe Volltrefferquote." +529,15,7,El usuario golpea usando su cuerpo como untaladro. Suele ser crítico. +529,15,8,Chi la usa si scaglia sul bersaglio ruotando su sestesso come un trapano perforante. Probabilebrutto colpo. +529,15,9,The user crashes into its target whilerotating its body like a drill.Critical hits land more easily. +529,15,11,ドリルのように 体を 回転しながら相手に 体当たりする。急所に 当たりやすい。 +529,16,1,ドリルのように からだを かいてんしながら あいてに たいあたりする。きゅうしょに あたりやすい。 +529,16,3,드릴처럼 몸을 회전시켜서상대에게 몸통박치기한다.급소에 맞기 쉽다. +529,16,5,Le lanceur tourne sur lui-même comme uneperceuse et se jette sur l’ennemi.Taux de critiques élevé. +529,16,6,"Anwender rammt das Ziel, während erseinen Körper wie einen Bohrer dreht.Hohe Volltrefferquote." +529,16,7,El usuario golpea usando su cuerpo como un taladro. Suele ser crítico. +529,16,8,Chi la usa si scaglia sul bersaglio ruotando su sestesso come un trapano perforante. Probabilebrutto colpo. +529,16,9,The user crashes into its target whilerotating its body like a drill.Critical hits land more easily. +529,16,11,ドリルのように 体を 回転しながら相手に 体当たりする。急所に 当たりやすい。 +529,17,1,ドリルのように からだを かいてんしながら あいてに たいあたりする。きゅうしょに あたりやすい。 +529,17,3,드릴처럼 몸을 회전시켜서상대에게 몸통박치기한다.급소에 맞기 쉽다. +529,17,4,像鑽頭一樣旋轉身體,猛烈地撞擊對手。容易擊中要害。 +529,17,5,Le lanceur tourne sur lui-même comme une perceuseet se jette sur l’ennemi. Taux de critique élevé. +529,17,6,"Anwender rammt das Ziel, während er seinen Körperwie einen Bohrer dreht. Hohe Volltrefferquote." +529,17,7,El usuario golpea usando su cuerpo como un taladro. Suele ser crítico. +529,17,8,Chi la usa si scaglia sul bersaglio ruotando su sestesso come un trapano perforante. Probabilebrutto colpo. +529,17,9,The user crashes into its target while rotating itsbody like a drill. Critical hits land more easily. +529,17,11,ドリルのように 体を 回転しながら相手に 体当たりする。急所に 当たりやすい。 +529,17,12,像钢钻一样,一边旋转身体一边撞击对手。容易击中要害。 +529,18,1,ドリルのように からだを かいてんしながら あいてに たいあたりする。きゅうしょに あたりやすい。 +529,18,3,드릴처럼 몸을 회전시켜서상대에게 몸통박치기한다.급소에 맞기 쉽다. +529,18,4,像鑽頭一樣旋轉身體,猛烈地撞擊對手。容易擊中要害。 +529,18,5,Le lanceur tourne sur lui-même comme une perceuseet se jette sur l’ennemi. Taux de critique élevé. +529,18,6,"Anwender rammt das Ziel, während er seinen Körperwie einen Bohrer dreht. Hohe Volltrefferquote." +529,18,7,El usuario golpea usando su cuerpo como un taladro. Suele ser crítico. +529,18,8,Chi la usa si scaglia sul bersaglio ruotando su sestesso come un trapano perforante. Probabilebrutto colpo. +529,18,9,The user crashes into its target while rotating itsbody like a drill. Critical hits land more easily. +529,18,11,ドリルのように 体を 回転しながら相手に 体当たりする。急所に 当たりやすい。 +529,18,12,像钢钻一样,一边旋转身体一边撞击对手。容易击中要害。 +529,19,1,ドリルのように からだを かいてんしながら あいてに たいあたりする。きゅうしょに あたりやすい。 +529,19,3,드릴처럼 몸을 회전시켜서상대에게 몸통박치기한다.급소에 맞기 쉽다. +529,19,4,像鑽頭一樣旋轉身體,猛烈地撞擊對手。容易擊中要害。 +529,19,5,Le lanceur tourne sur lui-même comme une perceuseet se jette sur l’ennemi. Taux de critique élevé. +529,19,6,"Anwender rammt das Ziel, während er seinen Körperwie einen Bohrer dreht. Hohe Volltrefferquote." +529,19,7,El usuario golpea usando su cuerpo como un taladro. Suele ser crítico. +529,19,8,Chi la usa si scaglia sul bersaglio ruotando su sestesso come un trapano perforante. Probabilebrutto colpo. +529,19,9,The user crashes into its target while rotating itsbody like a drill. Critical hits land more easily. +529,19,11,ドリルのように 体を 回転しながら相手に 体当たりする。急所に 当たりやすい。 +529,19,12,像钢钻一样,一边旋转身体一边撞击对手。容易击中要害。 +529,20,1,ドリルのように からだを かいてんしながら あいてに たいあたりする。きゅうしょに あたりやすい。 +529,20,3,드릴처럼 몸을 회전시켜서상대에게 몸통박치기한다.급소에 맞기 쉽다. +529,20,4,像鑽頭一樣旋轉身體,猛烈地撞擊對手。容易擊中要害。 +529,20,5,Le lanceur tourne sur lui-même comme une perceuseet se jette sur l’ennemi. Taux de critiques élevé. +529,20,6,"Anwender rammt das Ziel, während er seinen Körperwie einen Bohrer dreht. Hohe Volltrefferquote." +529,20,7,El usuario golpea usando su cuerpo como un taladro. Suele ser crítico. +529,20,8,Chi la usa si scaglia sul bersaglio ruotando su se stessocome un trapano perforante. Probabile brutto colpo. +529,20,9,The user crashes into its target while rotating itsbody like a drill. Critical hits land more easily. +529,20,11,ドリルのように 体を 回転しながら相手に 体当たりする。急所に 当たりやすい。 +529,20,12,像钢钻一样,一边旋转身体一边撞击对手。容易击中要害。 +530,11,5,Le lanceur frappe l’ennemi deux foisd’affilée avec les parties les plusrobustes de son corps. +530,11,9,The user attacks its target by hittingit with brutal strikes.The target is hit twice in a row. +530,14,9,The user attacks its target by hittingit with brutal strikes.The target is hit twice in a row. +530,15,1,からだの かたいぶぶんで あいてをたたいて こうげきする。2かいれんぞくで ダメージを あたえる。 +530,15,3,몸의 단단한 부분으로 상대를때려 공격한다. 2회 연속으로데미지를 준다. +530,15,5,Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée avecles parties les plus robustes de son corps. +530,15,6,Versetzt dem Ziel mit massiven Extremitäten Hiebe.Angriff erfolgt zweimal hintereinander. +530,15,7,Golpea dos veces seguidas con la cola u otraspartes de su cuerpo. +530,15,8,Chi la usa attacca due volte il bersaglio con deicolpi estremamente forti. +530,15,9,The user attacks its target by hittingit with brutal strikes.The target is hit twice in a row. +530,15,11,体の 硬い部分で 相手をたたいて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +530,16,1,からだの かたいぶぶんで あいてをたたいて こうげきする。2かいれんぞくで ダメージを あたえる。 +530,16,3,몸의 단단한 부분으로 상대를때려 공격한다. 2회 연속으로데미지를 준다. +530,16,5,Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée avecles parties les plus robustes de son corps. +530,16,6,Versetzt dem Ziel mit massiven Extremitäten Hiebe.Angriff erfolgt zweimal hintereinander. +530,16,7,Golpea dos veces seguidas con la cola u otras partes de su cuerpo. +530,16,8,Chi la usa attacca due volte il bersaglio con deicolpi estremamente forti. +530,16,9,The user attacks its target by hittingit with brutal strikes.The target is hit twice in a row. +530,16,11,体の 硬い部分で 相手をたたいて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +530,17,1,からだの かたいぶぶんで あいてをたたいて こうげきする。2かいれんぞくで ダメージを あたえる。 +530,17,3,몸의 단단한 부분으로 상대를때려 공격한다. 2회 연속으로데미지를 준다. +530,17,4,用身體的堅硬部分攻擊對手。連續2次給予傷害。 +530,17,5,Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée avecles parties les plus robustes de son corps. +530,17,6,Versetzt dem Ziel mit massiven Extremitäten Hiebe.Angriff erfolgt zweimal hintereinander. +530,17,7,Golpea dos veces seguidas con las partes másrecias de su cuerpo. +530,17,8,Chi la usa attacca due volte il bersaglio con deicolpi estremamente forti. +530,17,9,The user attacks its target by hitting it with brutalstrikes. The target is hit twice in a row. +530,17,11,体の 硬い部分で 相手をたたいて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +530,17,12,用身体坚硬的部分拍打对手进行攻击。连续2次给予伤害。 +530,18,1,からだの かたいぶぶんで あいてをたたいて こうげきする。2かいれんぞくで ダメージを あたえる。 +530,18,3,몸의 단단한 부분으로 상대를때려 공격한다. 2회 연속으로데미지를 준다. +530,18,4,用身體的堅硬部分攻擊對手。連續2次給予傷害。 +530,18,5,Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affilée avecles parties les plus robustes de son corps. +530,18,6,Versetzt dem Ziel mit massiven Extremitäten Hiebe.Angriff erfolgt zweimal hintereinander. +530,18,7,Golpea dos veces seguidas con las partes másrecias de su cuerpo. +530,18,8,Chi la usa attacca due volte il bersaglio con deicolpi estremamente forti. +530,18,9,The user attacks its target by hitting it with brutalstrikes. The target is hit twice in a row. +530,18,11,体の 硬い部分で 相手をたたいて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +530,18,12,用身体坚硬的部分拍打对手进行攻击。连续2次给予伤害。 +530,19,1,からだの かたいぶぶんで あいてをたたいて こうげきする。2かいれんぞくで ダメージを あたえる。 +530,19,3,몸의 단단한 부분으로 상대를때려 공격한다. 2회 연속으로데미지를 준다. +530,19,4,用身體的堅硬部分攻擊對手。連續2次給予傷害。 +530,19,5,Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affiléeavec les parties les plus robustes de son corps. +530,19,6,Versetzt dem Ziel mit massiven Extremitäten Hiebe.Angriff erfolgt zweimal hintereinander. +530,19,7,Golpea dos veces seguidas con las partes másrecias de su cuerpo. +530,19,8,Chi la usa attacca due volte il bersaglio con deicolpi estremamente forti. +530,19,9,The user attacks its target by hitting it with brutalstrikes. The target is hit twice in a row. +530,19,11,体の 硬い部分で 相手をたたいて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +530,19,12,用身体坚硬的部分拍打对手进行攻击。连续2次给予伤害。 +530,20,1,からだの かたいぶぶんで あいてをたたいて こうげきする。2かいれんぞくで ダメージを あたえる。 +530,20,3,몸의 단단한 부분으로 상대를때려 공격한다. 2회 연속으로데미지를 준다. +530,20,4,用身體的堅硬部分攻擊對手。連續2次給予傷害。 +530,20,5,Le lanceur frappe l’ennemi deux fois d’affiléeavec les parties les plus robustes de son corps. +530,20,6,Versetzt dem Ziel mit massiven Extremitäten Hiebe.Angriff erfolgt zweimal hintereinander. +530,20,7,Golpea dos veces seguidas con las partes más recias desu cuerpo. +530,20,8,Chi la usa attacca due volte il bersaglio con deicolpi estremamente forti. +530,20,9,The user attacks its target by hitting it with brutalstrikes. The target is hit twice in a row. +530,20,11,体の 硬い部分で 相手をたたいて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +530,20,12,用身体坚硬的部分拍打对手进行攻击。连续2次给予伤害。 +531,11,5,Déconcentre l’ennemi avec des mouvementsmignons avant de le frapper violemment.Peut apeurer l’ennemi. +531,11,9,The user unleashes a vicious blow afterits cute act makes the target less wary.It may also make the target flinch. +531,14,9,The user unleashes a vicious blow afterits cute act makes the target less wary.It may also make the target flinch. +531,15,1,かわいい しぐさで ゆだん させてきょうれつな いちげきを あびせる。あいてを ひるませる ことが ある。 +531,15,3,귀여운 모습으로 방심시켜서강렬한 일격을 날린다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +531,15,5,Déconcentre l’ennemi avec des mouvementsmignons avant de le frapper violemment.Peut aussi l’apeurer. +531,15,6,Verleitet Ziel durch Kokettieren zu Unachtsamkeitund verpasst ihm dann einen harten Schlag.Ziel schreckt eventuell zurück. +531,15,7,Grácil gesto que asesta un golpe tremendo alobjetivo y puede hacerlo retroceder. +531,15,8,Chi la usa distrae il bersaglio con un faccinoinnocente per poi sferrargli un colpo devastanteche può farlo tentennare. +531,15,9,The user unleashes a vicious blow afterits cute act makes the target less wary.This may also make the target flinch. +531,15,11,かわいい しぐさで 油断させて強烈な 一撃を 浴びせる。相手を ひるませることが ある。 +531,16,1,かわいい しぐさで ゆだん させてきょうれつな いちげきを あびせる。あいてを ひるませる ことが ある。 +531,16,3,귀여운 모습으로 방심시켜서강렬한 일격을 날린다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +531,16,5,Déconcentre l’ennemi avec des mouvementsmignons avant de le frapper violemment.Peut aussi l’apeurer. +531,16,6,Verleitet Ziel durch Kokettieren zu Unachtsamkeitund verpasst ihm dann einen harten Schlag.Ziel schreckt eventuell zurück. +531,16,7,Grácil gesto que asesta un golpe tremendo al objetivo y puede hacerlo retroceder. +531,16,8,Chi la usa distrae il bersaglio con un faccinoinnocente per poi sferrargli un colpo devastanteche può farlo tentennare. +531,16,9,The user unleashes a vicious blow afterits cute act makes the target less wary.This may also make the target flinch. +531,16,11,かわいい しぐさで 油断させて強烈な 一撃を 浴びせる。相手を ひるませることが ある。 +531,17,1,かわいい しぐさで ゆだん させてきょうれつな いちげきを あびせる。あいてを ひるませる ことが ある。 +531,17,3,귀여운 모습으로 방심시켜서강렬한 일격을 날린다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +531,17,4,用可愛的動作讓對手疏忽,趁機發出強烈的一擊。有時會使對手畏縮。 +531,17,5,Déconcentre l’ennemi avec des mouvementsmignons avant de le frapper violemment.Peut aussi l’apeurer. +531,17,6,Verleitet Ziel durch Kokettieren zu Unachtsamkeitund verpasst ihm dann einen harten Schlag.Ziel schreckt eventuell zurück. +531,17,7,El usuario despista al objetivo con gestos adorablesy aprovecha la ocasión para asestarle un golpetremendo que puede hacerlo retroceder. +531,17,8,Chi la usa distrae il bersaglio con un faccinoinnocente per poi sferrargli un colpo devastanteche può farlo tentennare. +531,17,9,The user unleashes a vicious blow after its cute actmakes the target less wary. This may also make thetarget flinch. +531,17,11,かわいい しぐさで 油断させて強烈な 一撃を 浴びせる。相手を ひるませることが ある。 +531,17,12,以可爱的动作使对手疏忽,乘机给出强烈的一击。有时会使对手畏缩。 +531,18,1,かわいい しぐさで ゆだん させてきょうれつな いちげきを あびせる。あいてを ひるませる ことが ある。 +531,18,3,귀여운 모습으로 방심시켜서강렬한 일격을 날린다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +531,18,4,用可愛的動作讓對手疏忽,趁機發出強烈的一擊。有時會使對手畏縮。 +531,18,5,Déconcentre l’ennemi avec des mouvementsmignons avant de le frapper violemment.Peut aussi l’apeurer. +531,18,6,Verleitet Ziel durch Kokettieren zu Unachtsamkeitund verpasst ihm dann einen harten Schlag.Ziel schreckt eventuell zurück. +531,18,7,El usuario despista al objetivo con gestos adorablesy aprovecha la ocasión para asestarle un golpetremendo que puede hacerlo retroceder. +531,18,8,Chi la usa distrae il bersaglio con un faccinoinnocente per poi sferrargli un colpo devastanteche può farlo tentennare. +531,18,9,The user unleashes a vicious blow after its cute actmakes the target less wary. This may also make thetarget flinch. +531,18,11,かわいい しぐさで 油断させて強烈な 一撃を 浴びせる。相手を ひるませることが ある。 +531,18,12,以可爱的动作使对手疏忽,乘机给出强烈的一击。有时会使对手畏缩。 +531,19,1,かわいい しぐさで ゆだん させてきょうれつな いちげきを あびせる。あいてを ひるませる ことが ある。 +531,19,3,귀여운 모습으로 방심시켜서강렬한 일격을 날린다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +531,19,4,用可愛的動作讓對手疏忽,趁機發出強烈的一擊。有時會使對手畏縮。 +531,19,5,Déconcentre l’ennemi avec des mouvements mignonsavant de le frapper violemment. Peut aussi l’apeurer. +531,19,6,Verleitet Ziel durch Kokettieren zu Unachtsamkeitund verpasst ihm dann einen harten Schlag.Ziel schreckt eventuell zurück. +531,19,7,El usuario despista al objetivo con gestos adorablesy aprovecha la ocasión para asestarle un golpetremendo que puede hacerlo retroceder. +531,19,8,Chi la usa distrae il bersaglio con un faccinoinnocente per poi sferrargli un colpo devastanteche può farlo tentennare. +531,19,9,The user unleashes a vicious blow after its cute actmakes the target less wary. This may also make thetarget flinch. +531,19,11,かわいい しぐさで 油断させて強烈な 一撃を 浴びせる。相手を ひるませることが ある。 +531,19,12,以可爱的动作使对手疏忽,乘机给出强烈的一击。有时会使对手畏缩。 +531,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +531,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +531,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +531,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +531,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +531,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +531,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +531,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +531,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +531,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +532,11,5,Un coup de corne qui draine l’énergiede l’ennemi. Convertit la moitié des dégâtsinfligés en PV pour le lanceur. +532,11,9,The user drains the target’s energy withits horns. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +532,14,9,The user drains the target’s energy withits horns. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +532,15,1,つのを つきさして あいての ようぶんをすいとる。あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +532,15,3,뿔을 꿰찔러서 상대의 양분을흡수한다. 입힌 데미지의 절반에해당하는 HP를 회복할 수 있다. +532,15,5,Un coup de corne qui draine l’énergie de l’ennemi.Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pourle lanceur. +532,15,6,Greift Ziel mit Astgeweih an und zapft diesemNährstoffe ab. Anwender wird um die Hälftedes zugefügten Schadens geheilt. +532,15,7,Un golpe que drena energía. El Pokémon recuperala mitad de los PS arrebatados al objetivo. +532,15,8,Chi la usa infilza il bersaglio con le corna eassorbe una quantità di PS pari a metàdel danno inferto. +532,15,9,The user drains the target’s energy withits horns. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +532,15,11,つのを 突き刺して 相手の 養分を吸い取る。与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +532,16,1,つのを つきさして あいての ようぶんをすいとる。あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +532,16,3,뿔을 꿰찔러서 상대의 양분을흡수한다. 입힌 데미지의 절반에해당하는 HP를 회복할 수 있다. +532,16,5,Un coup de corne qui draine l’énergie de l’ennemi.Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pourle lanceur. +532,16,6,Greift Ziel mit Astgeweih an und zapft diesemNährstoffe ab. Anwender wird um die Hälftedes zugefügten Schadens geheilt. +532,16,7,Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera la mitad de los PS arrebatados al objetivo. +532,16,8,Chi la usa infilza il bersaglio con le corna eassorbe una quantità di PS pari a metàdel danno inferto. +532,16,9,The user drains the target’s energy withits horns. The user’s HP is restoredby half the damage taken by the target. +532,16,11,つのを 突き刺して 相手の 養分を吸い取る。与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +532,17,1,つのを つきさして あいての ようぶんをすいとる。 あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +532,17,3,뿔을 꿰찔러서 상대의 양분을흡수한다. 입힌 데미지의 절반에해당하는 HP를 회복할 수 있다. +532,17,4,將角刺進對手,吸取養分。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +532,17,5,Un coup de corne qui draine l’énergie de l’ennemi.Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pourle lanceur. +532,17,6,Greift Ziel mit einem Astgeweih an und zapft diesemEnergie ab. Anwender wird um die Hälfte deszugefügten Schadens geheilt. +532,17,7,Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera la mitad de los PS arrebatados al objetivo. +532,17,8,Chi la usa infilza il bersaglio con le corna eassorbe una quantità di PS pari a metàdel danno inferto. +532,17,9,The user drains the target’s energy with its horns.The user’s HP is restored by half the damage takenby the target. +532,17,11,つのを 突き刺して 相手の 養分を吸い取る。 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +532,17,12,将角刺入,吸取对手的养分。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +532,18,1,つのを つきさして あいての ようぶんをすいとる。 あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +532,18,3,뿔을 꿰찔러서 상대의 양분을흡수한다. 입힌 데미지의 절반에해당하는 HP를 회복할 수 있다. +532,18,4,將角刺進對手,吸取養分。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +532,18,5,Un coup de corne qui draine l’énergie de l’ennemi.Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pourle lanceur. +532,18,6,Greift Ziel mit einem Astgeweih an und zapft diesemEnergie ab. Anwender wird um die Hälfte deszugefügten Schadens geheilt. +532,18,7,Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera la mitad de los PS arrebatados al objetivo. +532,18,8,Chi la usa infilza il bersaglio con le corna eassorbe una quantità di PS pari a metàdel danno inferto. +532,18,9,The user drains the target’s energy with its horns.The user’s HP is restored by half the damage takenby the target. +532,18,11,つのを 突き刺して 相手の 養分を吸い取る。 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +532,18,12,将角刺入,吸取对手的养分。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +532,19,1,つのを つきさして あいての ようぶんをすいとる。 あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +532,19,3,뿔을 꿰찔러서 상대의 양분을흡수한다. 입힌 데미지의 절반에해당하는 HP를 회복할 수 있다. +532,19,4,將角刺進對手,吸取養分。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +532,19,5,Un coup de corne qui draine l’énergie de l’ennemi.Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pourle lanceur. +532,19,6,Greift Ziel mit einem Astgeweih an und zapft diesemEnergie ab. Anwender wird um die Hälfte deszugefügten Schadens geheilt. +532,19,7,Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera la mitad de los PS arrebatados al objetivo. +532,19,8,Chi la usa infilza il bersaglio con le corna eassorbe una quantità di PS pari a metàdel danno inferto. +532,19,9,The user drains the target’s energy with its horns.The user’s HP is restored by half the damage takenby the target. +532,19,11,つのを 突き刺して 相手の 養分を吸い取る。 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +532,19,12,将角刺入,吸取对手的养分。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +532,20,1,つのを つきさして あいての ようぶんをすいとる。 あたえた ダメージのはんぶんの HPを かいふく できる。 +532,20,3,뿔을 꿰찔러서 상대의 양분을흡수한다. 입힌 데미지의 절반에해당하는 HP를 회복할 수 있다. +532,20,4,將角刺進對手,吸取養分。可以回復給予對手傷害的一半HP。 +532,20,5,Un coup de corne qui draine l’énergie de l’ennemi.Convertit la moitié des dégâts infligés en PV pourle lanceur. +532,20,6,Greift Ziel mit einem Astgeweih an und zapft diesemEnergie ab. Anwender wird um die Hälfte deszugefügten Schadens geheilt. +532,20,7,Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera lamitad de los PS arrebatados al objetivo. +532,20,8,Chi la usa infilza il bersaglio con le corna eassorbe una quantità di PS pari a metàdel danno inferto. +532,20,9,The user drains the target’s energy with its horns.The user’s HP is restored by half the damage takenby the target. +532,20,11,つのを 突き刺して 相手の 養分を吸い取る。 与えた ダメージの半分の HPを 回復できる。 +532,20,12,将角刺入,吸取对手的养分。可以回复给予对手伤害的一半HP。 +533,11,5,Un coup de lame violent qui lacèrel’ennemi et lui inflige des dégâts quelsque soient ses changements de stats. +533,11,9,The user attacks by slicing with its longhorns. The target’s stat changesdon’t affect this attack’s damage. +533,14,9,The user attacks by slicing with its longhorns. The target’s stat changesdon’t affect this attack’s damage. +533,15,1,ながい つので きりつけ こうげきする。あいての のうりょく へんかにかんけいなく ダメージを あたえる。 +533,15,3,긴 뿔로 베어 공격한다.상대의 능력 변화에관계없이 데미지를 준다. +533,15,5,Un coup de corne violent qui lacère l’ennemiet lui inflige des dégâts quels que soient seschangements de stats. +533,15,6,Schneideangriff mit langem Horn.Richtet Schaden unabhängig vonStatusveränderungen des Zieles an. +533,15,7,"El usuario ataca con una espada, ignorandocualquier cambio en las características delobjetivo." +533,15,8,Chi la usa taglia il bersaglio con una spada magica.Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistichedel Pokémon colpito. +533,15,9,The user attacks by slicing with a longhorn. The target’s stat changesdon’t affect this attack’s damage. +533,15,11,長い つので 切りつけ 攻撃する。相手の 能力変化に関係なく ダメージを 与える。 +533,16,1,ながい つので きりつけ こうげきする。あいての のうりょく へんかにかんけいなく ダメージを あたえる。 +533,16,3,긴 뿔로 베어 공격한다.상대의 능력 변화에관계없이 데미지를 준다. +533,16,5,Un coup de corne violent qui lacère l’ennemiet lui inflige des dégâts quels que soient seschangements de stats. +533,16,6,Schneideangriff mit langem Horn.Richtet Schaden unabhängig vonStatusveränderungen des Zieles an. +533,16,7,"El usuario ataca con una espada, ignorando cualquier cambio en las características del objetivo." +533,16,8,Chi la usa taglia il bersaglio con una spada magica. Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistichedel Pokémon colpito. +533,16,9,The user attacks by slicing with a longhorn. The target’s stat changesdon’t affect this attack’s damage. +533,16,11,長い つので 切りつけ 攻撃する。相手の 能力変化に関係なく ダメージを 与える。 +533,17,1,ながい つので きりつけ こうげきする。あいての のうりょく へんかにかんけいなく ダメージを あたえる。 +533,17,3,긴 뿔로 베어 공격한다.상대의 능력 변화에관계없이 데미지를 준다. +533,17,4,用長角斬切對手進行攻擊。可不顧對手的能力變化給予傷害。 +533,17,5,Un coup de corne violent qui lacère l’ennemiet lui inflige des dégâts quels que soient seschangements de stats. +533,17,6,Schneideangriff mit langem Horn. Richtet unabhängigvon den Statusveränderungen des Zieles Schaden an. +533,17,7,"El usuario ataca con una espada, ignorando cualquier cambio en las características del objetivo." +533,17,8,Chi la usa taglia il bersaglio con una spada magica. Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistichedel Pokémon colpito. +533,17,9,The user attacks by slicing with a long horn. Thetarget’s stat changes don’t affect thisattack’s damage. +533,17,11,長い つので 切りつけ 攻撃する。相手の 能力変化に関係なく ダメージを 与える。 +533,17,12,用长角切斩对手进行攻击。无视对手的能力变化,直接给予伤害。 +533,18,1,ながい つので きりつけ こうげきする。あいての のうりょく へんかにかんけいなく ダメージを あたえる。 +533,18,3,긴 뿔로 베어 공격한다.상대의 능력 변화에관계없이 데미지를 준다. +533,18,4,用長角斬切對手進行攻擊。可不顧對手的能力變化給予傷害。 +533,18,5,Un coup de corne violent qui lacère l’ennemiet lui inflige des dégâts quels que soient seschangements de stats. +533,18,6,Schneideangriff mit langem Horn. Richtet unabhängigvon den Statusveränderungen des Zieles Schaden an. +533,18,7,"El usuario ataca con una espada, ignorando cualquier cambio en las características del objetivo." +533,18,8,Chi la usa taglia il bersaglio con una spada magica. Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistichedel Pokémon colpito. +533,18,9,The user attacks by slicing with a long horn. Thetarget’s stat changes don’t affect thisattack’s damage. +533,18,11,長い つので 切りつけ 攻撃する。相手の 能力変化に関係なく ダメージを 与える。 +533,18,12,用长角切斩对手进行攻击。无视对手的能力变化,直接给予伤害。 +533,19,1,ながい つので きりつけ こうげきする。あいての のうりょく へんかにかんけいなく ダメージを あたえる。 +533,19,3,긴 뿔로 베어 공격한다.상대의 능력 변화에관계없이 데미지를 준다. +533,19,4,用長角斬切對手進行攻擊。可不顧對手的能力變化給予傷害。 +533,19,5,Un coup de corne violent qui lacère l’ennemiet lui inflige des dégâts quels que soientses changements de stats. +533,19,6,Schneideangriff mit langem Horn. Richtet unabhängigvon den Statusveränderungen des Zieles Schaden an. +533,19,7,"El usuario ataca con una espada, ignorando cualquier cambio en las características del objetivo." +533,19,8,Chi la usa taglia il bersaglio con una spada magica.Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistichedel Pokémon colpito. +533,19,9,The user attacks by slicing with a long horn. Thetarget’s stat changes don’t affect thisattack’s damage. +533,19,11,長い つので 切りつけ 攻撃する。相手の 能力変化に関係なく ダメージを 与える。 +533,19,12,用长角切斩对手进行攻击。无视对手的能力变化,直接给予伤害。 +533,20,1,ながい つので きりつけ こうげきする。あいての のうりょく へんかにかんけいなく ダメージを あたえる。 +533,20,3,긴 뿔로 베어 공격한다.상대의 능력 변화에관계없이 데미지를 준다. +533,20,4,用長角斬切對手進行攻擊。可不顧對手的能力變化給予傷害。 +533,20,5,Un coup de corne violent qui lacère l’ennemiet lui inflige des dégâts quels que soientses changements de stats. +533,20,6,Schneideangriff mit langem Horn. Richtet unabhängigvon den Statusveränderungen des Zieles Schaden an. +533,20,7,"El usuario ataca con una espada, ignorando cualquier cambio en las características del objetivo." +533,20,8,Chi la usa taglia il bersaglio con una spada magica.Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistichedel Pokémon colpito. +533,20,9,The user attacks by slicing with a long horn. Thetarget’s stat changes don’t affect thisattack’s damage. +533,20,11,長い つので 切りつけ 攻撃する。相手の 能力変化に関係なく ダメージを 与える。 +533,20,12,用长角切斩对手进行攻击。无视对手的能力变化,直接给予伤害。 +534,11,5,Un coquillage aiguisé lacère l’ennemi.Peut aussi baisser sa Défense. +534,11,9,The user cuts its target with sharpshells. This attack may also lower thetarget’s Defense stat. +534,14,9,The user cuts its target with sharpshells. This attack may also lower thetarget’s Defense stat. +534,15,1,するどい かいがらで きりつけてこうげきする。あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +534,15,3,날카로운 조개껍질로 베어공격한다. 상대의 방어를떨어뜨릴 때가 있다. +534,15,5,Un coquillage aiguisé lacère l’ennemi.Peut aussi baisser sa Défense. +534,15,6,Schneideangriff mit einer scharfen Muschelschale.Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles. +534,15,7,Una afilada vieira ataca al objetivo. También puedehacer disminuir su Defensa. +534,15,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo guscioaffilato. Il colpo può anche ridurre la Difesadel bersaglio. +534,15,9,The user cuts its target with sharpshells. This may also lowerthe target’s Defense stat. +534,15,11,鋭い 貝殻で 切りつけて攻撃する。相手の 防御をさげることが ある。 +534,16,1,するどい かいがらで きりつけてこうげきする。あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +534,16,3,날카로운 조개껍질로 베어공격한다. 상대의 방어를떨어뜨릴 때가 있다. +534,16,5,Un coquillage aiguisé lacère l’ennemi.Peut aussi baisser sa Défense. +534,16,6,Schneideangriff mit einer scharfen Muschelschale.Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles. +534,16,7,Una afilada vieira ataca al objetivo. También puede hacer disminuir su Defensa. +534,16,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo guscioaffilato. Il colpo può anche ridurre la Difesadel bersaglio. +534,16,9,The user cuts its target with sharpshells. This may also lowerthe target’s Defense stat. +534,16,11,鋭い 貝殻で 切りつけて攻撃する。相手の 防御をさげることが ある。 +534,17,1,するどい かいがらで きりつけてこうげきする。 あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +534,17,3,날카로운 조개껍질로 베어공격한다. 상대의 방어를떨어뜨릴 때가 있다. +534,17,4,用鋒利的貝殼斬切對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +534,17,5,Un coquillage aiguisé lacère l’ennemi.Peut aussi baisser sa Défense. +534,17,6,Schneideangriff mit einer scharfen Muschelschale.Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles. +534,17,7,Una afilada vieira ataca al objetivo. También puede hacer disminuir su Defensa. +534,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo guscioaffilato. Il colpo può anche ridurre la Difesadel bersaglio. +534,17,9,The user cuts its target with sharp shells. This mayalso lower the target’s Defense stat. +534,17,11,鋭い 貝殻で 切りつけて攻撃する。 相手の 防御をさげることが ある。 +534,17,12,用锋利的贝壳切斩对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +534,18,1,するどい かいがらで きりつけてこうげきする。 あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +534,18,3,날카로운 조개껍질로 베어공격한다. 상대의 방어를떨어뜨릴 때가 있다. +534,18,4,用鋒利的貝殼斬切對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +534,18,5,Un coquillage aiguisé lacère l’ennemi.Peut aussi baisser sa Défense. +534,18,6,Schneideangriff mit einer scharfen Muschelschale.Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles. +534,18,7,Una afilada vieira ataca al objetivo. También puede hacer disminuir su Defensa. +534,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo guscioaffilato. Il colpo può anche ridurre la Difesadel bersaglio. +534,18,9,The user cuts its target with sharp shells. This mayalso lower the target’s Defense stat. +534,18,11,鋭い 貝殻で 切りつけて攻撃する。 相手の 防御をさげることが ある。 +534,18,12,用锋利的贝壳切斩对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +534,19,1,するどい かいがらで きりつけてこうげきする。 あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +534,19,3,날카로운 조개껍질로 베어공격한다. 상대의 방어를떨어뜨릴 때가 있다. +534,19,4,用鋒利的貝殼斬切對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +534,19,5,Un coquillage aiguisé lacère l’ennemi.Peut aussi baisser sa Défense. +534,19,6,Schneideangriff mit einer scharfen Muschelschale.Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles. +534,19,7,Una afilada vieira ataca al objetivo. También puede hacer disminuir su Defensa. +534,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo guscioaffilato. Il colpo può anche ridurre la Difesadel bersaglio. +534,19,9,The user cuts its target with sharp shells. This mayalso lower the target’s Defense stat. +534,19,11,鋭い 貝殻で 切りつけて攻撃する。 相手の 防御をさげることが ある。 +534,19,12,用锋利的贝壳切斩对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +534,20,1,するどい かいがらで きりつけてこうげきする。 あいての ぼうぎょをさげることが ある。 +534,20,3,날카로운 조개껍질로 베어공격한다. 상대의 방어를떨어뜨릴 때가 있다. +534,20,4,用鋒利的貝殼斬切對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +534,20,5,Un coquillage aiguisé lacère l’ennemi.Peut aussi baisser sa Défense. +534,20,6,Schneideangriff mit einer scharfen Muschelschale.Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles. +534,20,7,Una afilada vieira ataca al objetivo. También puede hacer disminuir su Defensa. +534,20,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con il suo guscioaffilato. Il colpo può anche ridurre la Difesadel bersaglio. +534,20,9,The user cuts its target with sharp shells. This mayalso lower the target’s Defense stat. +534,20,11,鋭い 貝殻で 切りつけて攻撃する。 相手の 防御をさげることが ある。 +534,20,12,用锋利的贝壳切斩对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +535,11,5,"Le lanceur projette son corps enflammécontre l’ennemi. S’il est plus lourd quel’ennemi, l’effet augmente en conséquence." +535,11,9,"The user slams its target with its flame-covered body. The more the user outweighsthe target, the greater the damage." +535,14,9,"The user slams its target with its flame-covered body. The more the user outweighsthe target, the greater the damage." +535,15,1,もえる からだで あいてに ぶつかってこうげきする。じぶんが あいてよりおもいほど いりょくが あがる。 +535,15,3,불타는 몸으로 상대에게 부딪쳐서공격한다. 자신이 상대보다무거울수록 위력이 올라간다. +535,15,5,"Le lanceur projette son corps enflammé contrel’ennemi. S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effetaugmente en conséquence." +535,15,6,"Rempelattacke mit brennendem Körper.Je schwerer der Anwender im Vergleichzum Ziel ist, desto stärker die Attacke." +535,15,7,"El usuario ataca con su cuerpo ardiente. Cuantomayor sea su peso comparado con el del objetivo,más daño causará." +535,15,8,Chi la usa carica con il suo corpo rovente. Più èpesante rispetto al bersaglio e più danni causa. +535,15,9,"The user slams its target with its flame-covered body. The more the user outweighsthe target, the greater the move’s power." +535,15,11,燃える 体で 相手に ぶつかって攻撃する。自分が 相手より重いほど 威力が あがる。 +535,16,1,もえる からだで あいてに ぶつかってこうげきする。じぶんが あいてよりおもいほど いりょくが あがる。 +535,16,3,불타는 몸으로 상대에게 부딪쳐서공격한다. 자신이 상대보다무거울수록 위력이 올라간다. +535,16,5,"Le lanceur projette son corps enflammé contrel’ennemi. S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effetaugmente en conséquence." +535,16,6,"Rempelattacke mit brennendem Körper.Je schwerer der Anwender im Vergleichzum Ziel ist, desto stärker die Attacke." +535,16,7,"El usuario ataca con su cuerpo ardiente. Cuantomayor sea su peso comparado con el del objetivo, más daño causará." +535,16,8,Chi la usa carica con il suo corpo rovente. Più èpesante rispetto al bersaglio e più danni causa. +535,16,9,"The user slams its target with its flame-covered body. The more the user outweighsthe target, the greater the move’s power." +535,16,11,燃える 体で 相手に ぶつかって攻撃する。自分が 相手より重いほど 威力が あがる。 +535,17,1,もえる からだで あいてに ぶつかってこうげきする。 じぶんが あいてよりおもいほど いりょくが あがる。 +535,17,3,불타는 몸으로 상대에게 부딪쳐서공격한다. 자신이 상대보다무거울수록 위력이 올라간다. +535,17,4,用燃燒的身體重壓對手進行攻擊。體重比對手重越多,威力越大。 +535,17,5,"Le lanceur projette son corps enflammé contrel’ennemi. S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effetaugmente en conséquence." +535,17,6,"Rempelattacke mit brennendem Körper. Je schwererder Anwender im Vergleich zum Ziel ist, destostärker die Attacke." +535,17,7,"El usuario ataca con su cuerpo ardiente. Cuantomayor sea su peso comparado con el del objetivo, más daño causará." +535,17,8,"Chi la usa carica con il suo corpo rovente. Più èpesante rispetto al bersaglio, più danni causa." +535,17,9,"The user slams its target with its flame-coveredbody. The more the user outweighs the target, thegreater the move’s power." +535,17,11,燃える 体で 相手に ぶつかって攻撃する。 自分が 相手より重いほど 威力が あがる。 +535,17,12,用燃烧的身体撞向对手进行攻击。自己比对手越重,威力越大。 +535,18,1,もえる からだで あいてに ぶつかってこうげきする。 じぶんが あいてよりおもいほど いりょくが あがる。 +535,18,3,불타는 몸으로 상대에게 부딪쳐서공격한다. 자신이 상대보다무거울수록 위력이 올라간다. +535,18,4,用燃燒的身體重壓對手進行攻擊。體重比對手重越多,威力越大。 +535,18,5,"Le lanceur projette son corps enflammé contrel’ennemi. S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effetaugmente en conséquence." +535,18,6,"Rempelattacke mit brennendem Körper. Je schwererder Anwender im Vergleich zum Ziel ist, destostärker die Attacke." +535,18,7,"El usuario ataca con su cuerpo ardiente. Cuantomayor sea su peso comparado con el del objetivo, más daño causará." +535,18,8,"Chi la usa carica con il suo corpo rovente. Più èpesante rispetto al bersaglio, più danni causa." +535,18,9,"The user slams its target with its flame-coveredbody. The more the user outweighs the target, thegreater the move’s power." +535,18,11,燃える 体で 相手に ぶつかって攻撃する。 自分が 相手より重いほど 威力が あがる。 +535,18,12,用燃烧的身体撞向对手进行攻击。自己比对手越重,威力越大。 +535,19,1,もえる からだで あいてに ぶつかってこうげきする。 じぶんが あいてよりおもいほど いりょくが あがる。 +535,19,3,불타는 몸으로 상대에게 부딪쳐서공격한다. 자신이 상대보다무거울수록 위력이 올라간다. +535,19,4,用燃燒的身體重壓對手進行攻擊。體重比對手重越多,威力越大。 +535,19,5,"Le lanceur projette son corps enflammé contrel’ennemi. S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effetaugmente en conséquence." +535,19,6,"Rempelattacke mit brennendem Körper. Je schwererder Anwender im Vergleich zum Ziel ist, destostärker die Attacke." +535,19,7,"El usuario ataca con su cuerpo ardiente. Cuantomayor sea su peso comparado con el del objetivo, más daño causará." +535,19,8,"Chi la usa carica con il suo corpo rovente. Più èpesante rispetto al bersaglio, più danni causa." +535,19,9,"The user slams its target with its flame-coveredbody. The more the user outweighs the target, thegreater the move’s power." +535,19,11,燃える 体で 相手に ぶつかって攻撃する。 自分が 相手より重いほど 威力が あがる。 +535,19,12,用燃烧的身体撞向对手进行攻击。自己比对手越重,威力越大。 +535,20,1,もえる からだで あいてに ぶつかってこうげきする。 じぶんが あいてよりおもいほど いりょくが あがる。 +535,20,3,불타는 몸으로 상대에게 부딪쳐서공격한다. 자신이 상대보다무거울수록 위력이 올라간다. +535,20,4,用燃燒的身體重壓對手進行攻擊。體重比對手重越多,威力越大。 +535,20,5,"Le lanceur projette son corps enflammé contre l’ennemi.S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmenteen conséquence." +535,20,6,"Rempelattacke mit brennendem Körper. Je schwererder Anwender im Vergleich zum Ziel ist, desto stärkerdie Attacke." +535,20,7,"El usuario ataca con su cuerpo ardiente. Cuanto mayorsea su peso comparado con el del objetivo, más dañocausará." +535,20,8,"Chi la usa carica con il suo corpo rovente. Più èpesante rispetto al bersaglio, più danni causa." +535,20,9,"The user slams its target with its flame-coveredbody. The more the user outweighs the target, thegreater the move’s power." +535,20,11,燃える 体で 相手に ぶつかって攻撃する。 自分が 相手より重いほど 威力が あがる。 +535,20,12,用燃烧的身体撞向对手进行攻击。自己比对手越重,威力越大。 +536,11,5,L’ennemi est pris dans un tourbillon defeuilles acérées. Peut aussi baisserla Précision de l’ennemi. +536,11,9,The user attacks its target byencircling it in sharp leaves. This attackmay also lower the target’s accuracy. +536,14,9,The user attacks its target byencircling it in sharp leaves. This attackmay also lower the target’s accuracy. +536,15,1,するどい はっぱで あいてをつつみこんで こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +536,15,3,날카로운 잎사귀로 상대를둘러싸서 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +536,15,5,L’ennemi est pris dans un tourbillon de feuillesacérées. Peut aussi baisser sa Précision. +536,15,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in scharfesBlattwerk einwickelt. Kann die Genauigkeit senken." +536,15,7,Tritura con afiladas hojas y puede bajar laPrecisión del objetivo. +536,15,8,Chi la usa avvolge e attacca il bersaglio con foglieaffilate che possono anche ridurne la precisione. +536,15,9,The user attacks its target byencircling it in sharp leaves. This attackmay also lower the target’s accuracy. +536,15,11,鋭い はっぱで 相手を包みこんで 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +536,16,1,するどい はっぱで あいてをつつ こんで こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +536,16,3,날카로운 잎사귀로 상대를둘러싸서 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +536,16,5,L’ennemi est pris dans un tourbillon de feuillesacérées. Peut aussi baisser sa Précision. +536,16,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in scharfesBlattwerk einwickelt. Kann die Genauigkeit senken." +536,16,7,Tritura con afiladas hojas y puede bajar la Precisión del objetivo. +536,16,8,Chi la usa avvolge e attacca il bersaglio con foglieaffilate che possono anche ridurne la precisione. +536,16,9,The user attacks its target byencircling it in sharp leaves. This attackmay also lower the target’s accuracy. +536,16,11,鋭い はっぱで 相手を包 こんで 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +536,17,1,するどい はっぱで あいてをつつみこんで こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +536,17,3,날카로운 잎사귀로 상대를둘러싸서 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +536,17,4,用銳利的葉子包圍住對手進行攻擊。有時會降低對手的命中率。 +536,17,5,L’ennemi est pris dans un tourbillon de feuillesacérées. Peut aussi baisser sa Précision. +536,17,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in scharfesBlattwerk einwickelt. Kann die Genauigkeit des Zielessenken." +536,17,7,Tritura con afiladas hojas y puede bajar la Precisión del objetivo. +536,17,8,Chi la usa avvolge e attacca il bersaglio con foglieaffilate che possono anche ridurne la precisione. +536,17,9,The user attacks its target by encircling it in sharpleaves. This attack may also lower thetarget’s accuracy. +536,17,11,鋭い はっぱで 相手を包みこんで 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +536,17,12,用锋利的叶片包裹住对手进行攻击。有时会降低对手的命中率。 +536,18,1,するどい はっぱで あいてをつつみこんで こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +536,18,3,날카로운 잎사귀로 상대를둘러싸서 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +536,18,4,用銳利的葉子包圍住對手進行攻擊。有時會降低對手的命中率。 +536,18,5,L’ennemi est pris dans un tourbillon de feuillesacérées. Peut aussi baisser sa Précision. +536,18,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in scharfesBlattwerk einwickelt. Kann die Genauigkeit des Zielessenken." +536,18,7,Tritura con afiladas hojas y puede bajar la Precisión del objetivo. +536,18,8,Chi la usa avvolge e attacca il bersaglio con foglieaffilate che possono anche ridurne la precisione. +536,18,9,The user attacks its target by encircling it in sharpleaves. This attack may also lower thetarget’s accuracy. +536,18,11,鋭い はっぱで 相手を包みこんで 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +536,18,12,用锋利的叶片包裹住对手进行攻击。有时会降低对手的命中率。 +536,19,1,するどい はっぱで あいてをつつみこんで こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +536,19,3,날카로운 잎사귀로 상대를둘러싸서 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +536,19,4,用銳利的葉子包圍住對手進行攻擊。有時會降低對手的命中率。 +536,19,5,L’ennemi est pris dans un tourbillon de feuilles acérées.Peut aussi baisser sa Précision. +536,19,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in scharfesBlattwerk einwickelt. Kann die Genauigkeit des Zielessenken." +536,19,7,Tritura con afiladas hojas y puede bajar la Precisión del objetivo. +536,19,8,Chi la usa avvolge e attacca il bersaglio con foglieaffilate che possono anche ridurne la precisione. +536,19,9,The user attacks its target by encircling it in sharpleaves. This attack may also lower thetarget’s accuracy. +536,19,11,鋭い はっぱで 相手を包みこんで 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +536,19,12,用锋利的叶片包裹住对手进行攻击。有时会降低对手的命中率。 +536,20,1,するどい はっぱで あいてをつつみこんで こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +536,20,3,날카로운 잎사귀로 상대를둘러싸서 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +536,20,4,用銳利的葉子包圍住對手進行攻擊。有時會降低對手的命中率。 +536,20,5,L’ennemi est pris dans un tourbillon de feuilles acérées.Peut aussi baisser sa Précision. +536,20,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in scharfesBlattwerk einwickelt. Kann die Genauigkeit des Zielessenken." +536,20,7,Tritura con afiladas hojas y puede bajar la Precisión delobjetivo. +536,20,8,Chi la usa avvolge e attacca il bersaglio con foglieaffilate che possono anche ridurne la precisione. +536,20,9,The user attacks its target by encircling it in sharpleaves. This attack may also lower thetarget’s accuracy. +536,20,11,鋭い はっぱで 相手を包みこんで 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +536,20,12,用锋利的叶片包裹住对手进行攻击。有时会降低对手的命中率。 +537,11,5,Le lanceur se roule en boule etécrase son ennemi. Peut aussiapeurer l’ennemi. +537,11,9,The user crushes its targets by rollingover them with its rolled-up body.This attack may make the target flinch. +537,14,9,The user crushes its targets by rollingover them with its rolled-up body.This attack may make the target flinch. +537,15,1,まるめた からだで かいてんしてあいてを おしつぶす。あいてを ひるませる ことが ある。 +537,15,3,둥글게 뭉친 몸을 회전하여상대를 뭉개 버린다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +537,15,5,Le lanceur se roule en boule et écrase son ennemi.Peut aussi l’apeurer. +537,15,6,Anwender rollt mit rundlichem Körper über das Zielund drückt es platt. Ziel schreckt eventuell zurück. +537,15,7,El usuario se hace una bola y arrolla al objetivocon su cuerpo. Puede hacerlo retroceder. +537,15,8,Chi la usa ruota su se stesso ad alta velocità eschiaccia il bersaglio. Può anche farlo tentennare. +537,15,9,The user crushes its targets by rollingover them with its rolled-up body.This may also make the target flinch. +537,15,11,まるめた 体で 回転して相手を おしつぶす。相手を ひるませることが ある。 +537,16,1,まるめた からだで かいてんしてあいてを おしつぶす。あいてを ひるませる ことが ある。 +537,16,3,둥글게 뭉친 몸을 회전하여상대를 뭉개 버린다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +537,16,5,Le lanceur se roule en boule et écrase son ennemi.Peut aussi l’apeurer. +537,16,6,Anwender rollt mit rundlichem Körper über das Zielund drückt es platt. Ziel schreckt eventuell zurück. +537,16,7,El usuario se hace una bola y arrolla al objetivo con su cuerpo. Puede hacerlo retroceder. +537,16,8,Chi la usa ruota su se stesso ad alta velocità eschiaccia il bersaglio. Può anche farlo tentennare. +537,16,9,The user crushes its targets by rollingover them with its rolled-up body.This may also make the target flinch. +537,16,11,まるめた 体で 回転して相手を おしつぶす。相手を ひるませることが ある。 +537,17,1,まるめた からだで かいてんしてあいてを おしつぶす。あいてを ひるませる ことが ある。 +537,17,3,둥글게 뭉친 몸을 회전하여상대를 뭉개 버린다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +537,17,4,旋轉蜷縮成圓形的身體,壓扁對手。有時會使對手畏縮。 +537,17,5,Le lanceur se roule en boule et écrase son ennemi.Peut aussi l’apeurer. +537,17,6,Anwender rollt mit rundlichem Körper über das Zielund drückt es platt. Ziel schreckt eventuell zurück. +537,17,7,El usuario se hace una bola y arrolla al objetivo con su cuerpo. Puede hacerlo retroceder. +537,17,8,Chi la usa ruota su se stesso e schiaccia il bersaglio.Può anche farlo tentennare. +537,17,9,The user crushes its target by rolling over the targetwith its rolled-up body. This may also make thetarget flinch. +537,17,11,まるめた 体で 回転して相手を おしつぶす。相手を ひるませることが ある。 +537,17,12,旋转揉成团的身体压扁对手。有时会使对手畏缩。 +537,18,1,まるめた からだで かいてんしてあいてを おしつぶす。あいてを ひるませる ことが ある。 +537,18,3,둥글게 뭉친 몸을 회전하여상대를 뭉개 버린다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +537,18,4,旋轉蜷縮成圓形的身體,壓扁對手。有時會使對手畏縮。 +537,18,5,Le lanceur se roule en boule et écrase son ennemi.Peut aussi l’apeurer. +537,18,6,Anwender rollt mit rundlichem Körper über das Zielund drückt es platt. Ziel schreckt eventuell zurück. +537,18,7,El usuario se hace una bola y arrolla al objetivo con su cuerpo. Puede hacerlo retroceder. +537,18,8,Chi la usa ruota su se stesso e schiaccia il bersaglio.Può anche farlo tentennare. +537,18,9,The user crushes its target by rolling over the targetwith its rolled-up body. This may also make thetarget flinch. +537,18,11,まるめた 体で 回転して相手を おしつぶす。相手を ひるませることが ある。 +537,18,12,旋转揉成团的身体压扁对手。有时会使对手畏缩。 +537,19,1,まるめた からだで かいてんしてあいてを おしつぶす。あいてを ひるませる ことが ある。 +537,19,3,둥글게 뭉친 몸을 회전하여상대를 뭉개 버린다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +537,19,4,旋轉蜷縮成圓形的身體,壓扁對手。有時會使對手畏縮。 +537,19,5,Le lanceur se roule en boule et écrase son ennemi.Peut aussi l’apeurer. +537,19,6,Anwender rollt mit rundlichem Körper über das Zielund drückt es platt. Ziel schreckt eventuell zurück. +537,19,7,El usuario se hace una bola y arrolla al objetivo con su cuerpo. Puede hacerlo retroceder. +537,19,8,Chi la usa ruota su se stesso e schiaccia il bersaglio.Può anche farlo tentennare. +537,19,9,The user crushes its target by rolling over the targetwith its rolled-up body. This may also make thetarget flinch. +537,19,11,まるめた 体で 回転して相手を おしつぶす。相手を ひるませることが ある。 +537,19,12,旋转揉成团的身体压扁对手。有时会使对手畏缩。 +537,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +537,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +537,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +537,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +537,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +537,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +537,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +537,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +537,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +537,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +538,11,5,Le lanceur se protège en s’emmitouflantdans du coton. Sa Défense augmentefortement. +538,11,9,"The user protects itself by wrappingits body in soft cotton, drasticallyraising the user’s Defense stat." +538,14,9,"The user protects itself by wrappingits body in soft cotton, drasticallyraising the user’s Defense stat." +538,15,1,フワフワの わたげで じぶんのからだを つつみこんで まもる。ぼうぎょを ぐぐーんと あげる。 +538,15,3,푹신푹신한 솜털로 자신의몸을 둘러싸서 지킨다.방어를 매우 크게 올린다. +538,15,5,Le lanceur se protège en s’emmitouflant dans ducoton. Sa Défense augmente fortement. +538,15,6,"Anwender schützt sich, indem ersich in einen luftigen Flaum hüllt.Erhöht die Verteidigung drastisch." +538,15,7,Cubre al Pokémon con una madeja protectora.Aumenta muchísimo la Defensa. +538,15,8,"Chi la usa avvolge il proprio corpo con del cotonemolto morbido, proteggendosi e aumentandomoltissimo la propria Difesa." +538,15,9,"The user protects itself by wrappingits body in soft cotton, which drasticallyraises the user’s Defense stat." +538,15,11,フワフワの 綿毛で 自分の体を 包みこんで 守る。防御を ぐぐーんと あげる。 +538,16,1,フワフワの わたげで じぶんのからだを つつ こんで まもる。ぼうぎょを ぐぐーんと あげる。 +538,16,3,푹신푹신한 솜털로 자신의몸을 둘러싸서 지킨다.방어를 매우 크게 올린다. +538,16,5,Le lanceur se protège en s’emmitouflant dans ducoton. Sa Défense augmente énormément. +538,16,6,"Anwender schützt sich, indem ersich in einen luftigen Flaum hüllt.Erhöht die Verteidigung drastisch." +538,16,7,Cubre al Pokémon con una madeja protectora.Aumenta muchísimo la Defensa. +538,16,8,"Chi la usa avvolge il proprio corpo con del cotonemolto morbido, proteggendosi e aumentandomoltissimo la propria Difesa." +538,16,9,"The user protects itself by wrappingits body in soft cotton, which drasticallyraises the user’s Defense stat." +538,16,11,フワフワの 綿毛で 自分の体を 包 こんで 守る。防御を ぐぐーんと あげる。 +538,17,1,フワフワの わたげで じぶんのからだを つつみこんで まもる。ぼうぎょを ぐぐーんと あげる。 +538,17,3,푹신푹신한 솜털로 자신의몸을 둘러싸서 지킨다.방어를 매우 크게 올린다. +538,17,4,用軟綿綿的絨毛保護自己的身體。極大幅提高自己的防禦。 +538,17,5,Le lanceur se protège en s’emmitouflant dans ducoton. Sa Défense augmente énormément. +538,17,6,"Anwender schützt sich, indem er sich in einenluftigen Flaum hüllt. Erhöht die Verteidigungdrastisch." +538,17,7,Cubre al Pokémon con una madeja protectora.Aumenta muchísimo la Defensa. +538,17,8,"Chi la usa avvolge il proprio corpo con del cotonemolto morbido, proteggendosi e aumentandomoltissimo la propria Difesa." +538,17,9,"The user protects itself by wrapping its body in softcotton, which drastically raises the user’sDefense stat." +538,17,11,フワフワの 綿毛で 自分の体を 包みこんで 守る。防御を ぐぐーんと あげる。 +538,17,12,用软绵绵的绒毛包裹住自己的身体进行守护。巨幅提高自己的防御。 +538,18,1,フワフワの わたげで じぶんのからだを つつみこんで まもる。ぼうぎょを ぐぐーんと あげる。 +538,18,3,푹신푹신한 솜털로 자신의몸을 둘러싸서 지킨다.방어를 매우 크게 올린다. +538,18,4,用軟綿綿的絨毛保護自己的身體。極大幅提高自己的防禦。 +538,18,5,Le lanceur se protège en s’emmitouflant dans ducoton. Sa Défense augmente énormément. +538,18,6,"Anwender schützt sich, indem er sich in einenluftigen Flaum hüllt. Erhöht die Verteidigungdrastisch." +538,18,7,Cubre al Pokémon con una madeja protectora.Aumenta muchísimo la Defensa. +538,18,8,"Chi la usa avvolge il proprio corpo con del cotonemolto morbido, proteggendosi e aumentandomoltissimo la propria Difesa." +538,18,9,"The user protects itself by wrapping its body in softcotton, which drastically raises the user’sDefense stat." +538,18,11,フワフワの 綿毛で 自分の体を 包みこんで 守る。防御を ぐぐーんと あげる。 +538,18,12,用软绵绵的绒毛包裹住自己的身体进行守护。巨幅提高自己的防御。 +538,19,1,フワフワの わたげで じぶんのからだを つつみこんで まもる。ぼうぎょを ぐぐーんと あげる。 +538,19,3,푹신푹신한 솜털로 자신의몸을 둘러싸서 지킨다.방어를 매우 크게 올린다. +538,19,4,用軟綿綿的絨毛保護自己的身體。極大幅提高自己的防禦。 +538,19,5,Le lanceur se protège en s’emmitouflant dans du coton.Sa Défense augmente énormément. +538,19,6,"Anwender schützt sich, indem er sich in einenluftigen Flaum hüllt. Erhöht die Verteidigungdrastisch." +538,19,7,Cubre al Pokémon con una madeja protectora.Aumenta muchísimo la Defensa. +538,19,8,"Chi la usa avvolge il proprio corpo con del cotonemolto morbido, proteggendosi e aumentandomoltissimo la propria Difesa." +538,19,9,"The user protects itself by wrapping its body in softcotton, which drastically raises the user’sDefense stat." +538,19,11,フワフワの 綿毛で 自分の体を 包みこんで 守る。防御を ぐぐーんと あげる。 +538,19,12,用软绵绵的绒毛包裹住自己的身体进行守护。巨幅提高自己的防御。 +538,20,1,フワフワの わたげで じぶんのからだを つつみこんで まもる。ぼうぎょを ぐぐーんと あげる。 +538,20,3,푹신푹신한 솜털로 자신의몸을 둘러싸서 지킨다.방어를 매우 크게 올린다. +538,20,4,用軟綿綿的絨毛保護自己的身體。極大幅提高自己的防禦。 +538,20,5,Le lanceur se protège en s’emmitouflant dans du coton.Sa Défense augmente énormément. +538,20,6,"Anwender schützt sich, indem er sich in einen luftigenFlaum hüllt. Erhöht die Verteidigung drastisch." +538,20,7,Cubre al Pokémon con una madeja protectora.Aumenta muchísimo la Defensa. +538,20,8,"Chi la usa avvolge il proprio corpo con del cotonemolto morbido, proteggendosi e aumentandomoltissimo la propria Difesa." +538,20,9,"The user protects itself by wrapping its body in softcotton, which drastically raises the user’sDefense stat." +538,20,11,フワフワの 綿毛で 自分の体を 包みこんで 守る。防御を ぐぐーんと あげる。 +538,20,12,用软绵绵的绒毛包裹住自己的身体进行守护。巨幅提高自己的防御。 +539,11,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec une ondede choc ténébreuse. Peut aussi baisser laPrécision de l’ennemi. +539,11,9,The user lets loose a pitch-black shockwave at its target. It may also lower thetarget’s accuracy. +539,14,9,The user lets loose a pitch-black shockwave at its target. It may also lower thetarget’s accuracy. +539,15,1,あんこくの しょうげきはをとばして あいてを こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +539,15,3,암흑의 충격파를날려서 상대를 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +539,15,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec une onde dechoc ténébreuse. Peut aussi baisser sa Précision. +539,15,6,Anwender greift Ziel mit finsteren Schockwellen an.Senkt eventuell die Genauigkeit. +539,15,7,Ataca al objetivo con una onda siniestra.Puede bajar su Precisión. +539,15,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un’onda d’urtooscura che può ridurne la precisione. +539,15,9,The user lets loose a pitch-black shockwave at its target. This may also lower thetarget’s accuracy. +539,15,11,暗黒の 衝撃波をとばして 相手を 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +539,16,1,あんこくの しょうげきはをとばして あいてを こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +539,16,3,암흑의 충격파를날려서 상대를 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +539,16,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec une onde dechoc ténébreuse. Peut aussi baisser sa Précision. +539,16,6,Anwender greift Ziel mit finsteren Schockwellen an.Senkt eventuell die Genauigkeit. +539,16,7,Ataca al objetivo con una onda siniestra.Puede bajar su Precisión. +539,16,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un’onda d’urtooscura che può ridurne la precisione. +539,16,9,The user lets loose a pitch-black shockwave at its target. This may also lower thetarget’s accuracy. +539,16,11,暗黒の 衝撃波をとばして 相手を 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +539,17,1,あんこくの しょうげきはをとばして あいてを こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +539,17,3,암흑의 충격파를날려서 상대를 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +539,17,4,放出黑暗的衝擊波攻擊對手。有時會降低對手的命中率。 +539,17,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec une onde dechoc ténébreuse. Peut aussi baisser sa Précision. +539,17,6,Anwender greift Ziel mit finsteren Schockwellen an.Senkt eventuell die Genauigkeit. +539,17,7,Ataca al objetivo con una onda siniestra.Puede bajar su Precisión. +539,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un’onda d’urtooscura che può ridurne la precisione. +539,17,9,The user lets loose a pitch-black shock wave at itstarget. This may also lower the target’s accuracy. +539,17,11,暗黒の 衝撃波をとばして 相手を 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +539,17,12,放出黑暗的冲击波攻击对手。有时会降低对手的命中率。 +539,18,1,あんこくの しょうげきはをとばして あいてを こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +539,18,3,암흑의 충격파를날려서 상대를 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +539,18,4,放出黑暗的衝擊波攻擊對手。有時會降低對手的命中率。 +539,18,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec une onde dechoc ténébreuse. Peut aussi baisser sa Précision. +539,18,6,Anwender greift Ziel mit finsteren Schockwellen an.Senkt eventuell die Genauigkeit. +539,18,7,Ataca al objetivo con una onda siniestra.Puede bajar su Precisión. +539,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un’onda d’urtooscura che può ridurne la precisione. +539,18,9,The user lets loose a pitch-black shock wave at itstarget. This may also lower the target’s accuracy. +539,18,11,暗黒の 衝撃波をとばして 相手を 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +539,18,12,放出黑暗的冲击波攻击对手。有时会降低对手的命中率。 +539,19,1,あんこくの しょうげきはをとばして あいてを こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +539,19,3,암흑의 충격파를날려서 상대를 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +539,19,4,放出黑暗的衝擊波攻擊對手。有時會降低對手的命中率。 +539,19,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec une onde dechoc ténébreuse. Peut aussi baisser sa Précision. +539,19,6,Anwender greift Ziel mit finsteren Schockwellen an.Senkt eventuell die Genauigkeit. +539,19,7,Ataca al objetivo con una onda siniestra.Puede bajar su Precisión. +539,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un’onda d’urtooscura che può ridurne la precisione. +539,19,9,The user lets loose a pitch-black shock wave at itstarget. This may also lower the target’s accuracy. +539,19,11,暗黒の 衝撃波をとばして 相手を 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +539,19,12,放出黑暗的冲击波攻击对手。有时会降低对手的命中率。 +539,20,1,あんこくの しょうげきはをとばして あいてを こうげきする。めいちゅうりつを さげることが ある。 +539,20,3,암흑의 충격파를날려서 상대를 공격한다.명중률을 떨어뜨릴 때가 있다. +539,20,4,放出黑暗的衝擊波攻擊對手。有時會降低對手的命中率。 +539,20,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec une onde de chocténébreuse. Peut aussi baisser sa Précision. +539,20,6,Anwender greift das Ziel mit finsteren Schockwellen an.Senkt eventuell die Genauigkeit des Zieles. +539,20,7,Ataca al objetivo con una onda siniestra. Puede bajarsu Precisión. +539,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un’onda d’urtooscura che può anche ridurne la precisione. +539,20,9,The user lets loose a pitch-black shock wave at itstarget. This may also lower the target’s accuracy. +539,20,11,暗黒の 衝撃波をとばして 相手を 攻撃する。命中率を さげることが ある。 +539,20,12,放出黑暗的冲击波攻击对手。有时会降低对手的命中率。 +540,11,5,Le lanceur matérialise des ondesmystérieuses qu’il projette surl’ennemi. Inflige des dégâts physiques. +540,11,9,The user materializes an oddpsychic wave to attack the target.This attack does physical damage. +540,14,9,The user materializes an oddpsychic wave to attack the target.This attack does physical damage. +540,15,1,ふしぎな ねんぱを じったいかしてあいてを こうげきする。ぶつりてきな ダメージを あたえる。 +540,15,3,이상한 염력파를 실체화하여상대를 공격한다.물리적인 데미지를 준다. +540,15,5,Le lanceur matérialise des ondes mystérieusesqu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâtsphysiques. +540,15,6,"Anwender erzeugt seltsame Energiewellen,die dem Ziel physischen Schaden zufügen." +540,15,7,Crea una onda psíquica que causa daño físico alobjetivo. +540,15,8,Chi la usa attacca il bersaglio facendomaterializzare un misterioso raggio psichicoche provoca danni fisici. +540,15,9,The user materializes an oddpsychic wave to attack the target.This attack does physical damage. +540,15,11,不思議な 念波を 実体化して相手を 攻撃する。物理的な ダメージを 与える。 +540,16,1,ふしぎな ねんぱを じったいかしてあいてを こうげきする。ぶつりてきな ダメージを あたえる。 +540,16,3,이상한 염력파를 실체화하여상대를 공격한다.물리적인 데미지를 준다. +540,16,5,Le lanceur matérialise des ondes mystérieusesqu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâtsphysiques. +540,16,6,"Anwender erzeugt seltsame Energiewellen,die dem Ziel physischen Schaden zufügen." +540,16,7,Crea una onda psíquica que causa daño físico al objetivo. +540,16,8,Chi la usa attacca il bersaglio facendomaterializzare un misterioso raggio psichicoche provoca danni fisici. +540,16,9,The user materializes an oddpsychic wave to attack the target.This attack does physical damage. +540,16,11,不思議な 念波を 実体化して相手を 攻撃する。物理的な ダメージを 与える。 +540,17,1,ふしぎな ねんぱを じったいかしてあいてを こうげきする。ぶつりてきな ダメージを あたえる。 +540,17,3,이상한 염력파를 실체화하여상대를 공격한다.물리적인 데미지를 준다. +540,17,4,將神奇的念力波實體化後攻擊對手。給予對手物理傷害。 +540,17,5,Le lanceur matérialise des ondes mystérieusesqu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâtsphysiques. +540,17,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle,die dem Ziel physischen Schaden zufügt." +540,17,7,Crea una onda psíquica que causa daño físico al objetivo. +540,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio facendomaterializzare un misterioso raggio psichicoche provoca danni fisici. +540,17,9,The user materializes an odd psychic wave to attackthe target. This attack does physical damage. +540,17,11,不思議な 念波を 実体化して相手を 攻撃する。物理的な ダメージを 与える。 +540,17,12,将神奇的念波实体化攻击对手。给予物理伤害。 +540,18,1,ふしぎな ねんぱを じったいかしてあいてを こうげきする。ぶつりてきな ダメージを あたえる。 +540,18,3,이상한 염력파를 실체화하여상대를 공격한다.물리적인 데미지를 준다. +540,18,4,將神奇的念力波實體化後攻擊對手。給予對手物理傷害。 +540,18,5,Le lanceur matérialise des ondes mystérieusesqu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâtsphysiques. +540,18,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle,die dem Ziel physischen Schaden zufügt." +540,18,7,Crea una onda psíquica que causa daño físico al objetivo. +540,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio facendomaterializzare un misterioso raggio psichicoche provoca danni fisici. +540,18,9,The user materializes an odd psychic wave to attackthe target. This attack does physical damage. +540,18,11,不思議な 念波を 実体化して相手を 攻撃する。物理的な ダメージを 与える。 +540,18,12,将神奇的念波实体化攻击对手。给予物理伤害。 +540,19,1,ふしぎな ねんぱを じったいかしてあいてを こうげきする。ぶつりてきな ダメージを あたえる。 +540,19,3,이상한 염력파를 실체화하여상대를 공격한다.물리적인 데미지를 준다. +540,19,4,將神奇的念力波實體化後攻擊對手。給予對手物理傷害。 +540,19,5,Le lanceur matérialise des ondes mystérieusesqu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâtsphysiques. +540,19,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle,die dem Ziel physischen Schaden zufügt." +540,19,7,Crea una onda psíquica que causa daño físico al objetivo. +540,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio facendomaterializzare un misterioso raggio psichicoche provoca danni fisici. +540,19,9,The user materializes an odd psychic wave to attackthe target. This attack does physical damage. +540,19,11,不思議な 念波を 実体化して相手を 攻撃する。物理的な ダメージを 与える。 +540,19,12,将神奇的念波实体化攻击对手。给予物理伤害。 +540,20,1,ふしぎな ねんぱを じったいかしてあいてを こうげきする。ぶつりてきな ダメージを あたえる。 +540,20,3,이상한 염력파를 실체화하여상대를 공격한다.물리적인 데미지를 준다. +540,20,4,將神奇的念力波實體化後攻擊對手。給予對手物理傷害。 +540,20,5,Le lanceur matérialise des ondes mystérieusesqu’il projette sur l’ennemi. Inflige des dégâts physiques. +540,20,6,"Anwender erzeugt eine seltsame Energiewelle, die demZiel physischen Schaden zufügt." +540,20,7,Crea una onda psíquica que causa daño físico al objetivo. +540,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio facendo materializzaremisteriose onde psichiche che provocano danni fisici. +540,20,9,The user materializes an odd psychic wave to attackthe target. This attack does physical damage. +540,20,11,不思議な 念波を 実体化して相手を 攻撃する。物理的な ダメージを 与える。 +540,20,12,将神奇的念波实体化攻击对手。给予物理伤害。 +541,11,5,Le lanceur frappe l’ennemi de 2 à 5 foisd’affilée avec sa queue robuste. +541,11,9,The user attacks by striking the targetwith its hard tail. It hits the target twoto five times in a row. +541,14,9,The user attacks by striking the targetwith its hard tail. It hits the target twoto five times in a row. +541,15,1,かたい しっぽであいてを たたいて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +541,15,3,"단단한 꼬리로상대를 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +541,15,5,Le lanceur frappe l’ennemi de deux à cinq foisd’affilée avec sa queue robuste. +541,15,6,Anwender greift das Ziel mit seiner schlagfestenRute zwei- bis fünfmal hintereinander an. +541,15,7,Golpea con la cola u otras partes de su cuerpo dedos a cinco veces seguidas. +541,15,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua codadura da due a cinque volte di fila. +541,15,9,The user attacks by striking the targetwith its hard tail. It hits the target twoto five times in a row. +541,15,11,硬い しっぽで相手を たたいて 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +541,16,1,かたい しっぽであいてを たたいて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +541,16,3,"단단한 꼬리로상대를 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +541,16,5,Le lanceur frappe l’ennemi de deux à cinq foisd’affilée avec sa queue robuste. +541,16,6,Anwender greift das Ziel mit seiner schlagfestenRute zwei- bis fünfmal hintereinander an. +541,16,7,Golpea con la cola u otras partes de su cuerpo de dos a cinco veces seguidas. +541,16,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua codadura da due a cinque volte di fila. +541,16,9,The user attacks by striking the targetwith its hard tail. It hits the target twoto five times in a row. +541,16,11,硬い しっぽで相手を たたいて 攻撃する。2ー5回の あいだ 連続で だす。 +541,17,1,かたい しっぽであいてを たたいて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +541,17,3,"단단한 꼬리로상대를 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +541,17,4,將堅硬的尾巴掃向對手進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +541,17,5,Le lanceur frappe l’ennemi de deux à cinq foisd’affilée avec sa queue robuste. +541,17,6,Anwender greift das Ziel mit seiner schlagfestenRute zwei- bis fünfmal hintereinander an. +541,17,7,Golpea con la cola de dos a cinco veces seguidas. +541,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua codadura da due a cinque volte di fila. +541,17,9,The user attacks by striking the target with its hardtail. It hits the target two to five times in a row. +541,17,11,硬い しっぽで相手を たたいて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +541,17,12,用坚硬的尾巴拍打对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +541,18,1,かたい しっぽであいてを たたいて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +541,18,3,"단단한 꼬리로상대를 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +541,18,4,將堅硬的尾巴掃向對手進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +541,18,5,Le lanceur frappe l’ennemi de deux à cinq foisd’affilée avec sa queue robuste. +541,18,6,Anwender greift das Ziel mit seiner schlagfestenRute zwei- bis fünfmal hintereinander an. +541,18,7,Golpea con la cola de dos a cinco veces seguidas. +541,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua codadura da due a cinque volte di fila. +541,18,9,The user attacks by striking the target with its hardtail. It hits the target two to five times in a row. +541,18,11,硬い しっぽで相手を たたいて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +541,18,12,用坚硬的尾巴拍打对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +541,19,1,かたい しっぽであいてを たたいて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +541,19,3,"단단한 꼬리로상대를 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +541,19,4,將堅硬的尾巴掃向對手進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +541,19,5,Le lanceur frappe l’ennemi de deux à cinq fois d’affiléeavec sa queue robuste. +541,19,6,Anwender greift das Ziel mit seiner schlagfestenRute zwei- bis fünfmal hintereinander an. +541,19,7,Golpea con la cola de dos a cinco veces seguidas. +541,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua codadura da due a cinque volte di fila. +541,19,9,The user attacks by striking the target with its hardtail. It hits the target two to five times in a row. +541,19,11,硬い しっぽで相手を たたいて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +541,19,12,用坚硬的尾巴拍打对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +541,20,1,かたい しっぽであいてを たたいて こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 +541,20,3,"단단한 꼬리로상대를 때려서 공격한다. +2-5회 동안 연속으로 쓴다." +541,20,4,將堅硬的尾巴掃向對手進行攻擊。可連續攻擊2~5次。 +541,20,5,Le lanceur frappe l’ennemi de deux à cinq fois d’affiléeavec sa queue robuste. +541,20,6,Anwender greift das Ziel mit seiner schlagfesten Rutezwei- bis fünfmal hintereinander an. +541,20,7,Golpea con la cola de dos a cinco veces seguidas. +541,20,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con la sua codadura da due a cinque volte di fila. +541,20,9,The user attacks by striking the target with its hardtail. It hits the target two to five times in a row. +541,20,11,硬い しっぽで相手を たたいて 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。 +541,20,12,用坚硬的尾巴拍打对手进行攻击。连续攻击2~5次。 +542,11,5,Le lanceur déclenche une tempête devents violents qui s’abat sur l’ennemi.Peut aussi le rendre confus. +542,11,9,The user attacks by wrapping its opponentin a fierce wind that flies up into the sky.It may also confuse the target. +542,14,9,The user attacks by wrapping its opponentin a fierce wind that flies up into the sky.It may also confuse the target. +542,15,1,きょうれつな かぜで あいてをつつみこんで こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +542,15,3,강렬한 바람으로 상대를둘러싸서 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +542,15,5,Le lanceur déclenche une tempête de ventsviolents qui s’abat sur l’ennemi. Peut aussi lerendre confus. +542,15,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mitheftigen Windböen umgibt. Ziel wird eventuellverwirrt." +542,15,7,Golpea al objetivo con un fuerte torbellino queenvuelve al rival y puede confundirlo. +542,15,8,Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo conun vento fortissimo. Può anche confonderlo. +542,15,9,The user attacks by wrapping its opponentin a fierce wind that flies up into the sky.This may also confuse the target. +542,15,11,強烈な 風で 相手を包みこんで 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +542,16,1,きょうれつな かぜで あいてをつつ こんで こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +542,16,3,강렬한 바람으로 상대를둘러싸서 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +542,16,5,Le lanceur déclenche une tempête de ventsviolents qui s’abat sur l’ennemi. Peut aussi lerendre confus. +542,16,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mitheftigen Windböen umgibt. Ziel wird eventuellverwirrt." +542,16,7,Golpea al objetivo con un fuerte torbellino queenvuelve al rival y puede confundirlo. +542,16,8,Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo conun vento fortissimo. Può anche confonderlo. +542,16,9,The user attacks by wrapping its opponentin a fierce wind that flies up into the sky.This may also confuse the target. +542,16,11,強烈な 風で 相手を包 こんで 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +542,17,1,きょうれつな かぜで あいてをつつみこんで こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +542,17,3,강렬한 바람으로 상대를둘러싸서 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +542,17,4,用強烈的風席捲對手進行攻擊。有時會使對手混亂。 +542,17,5,Le lanceur déclenche une tempête de ventsviolents qui s’abat sur l’ennemi. Peut aussi lerendre confus. +542,17,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit heftigenWindböen umgibt. Ziel wird eventuell verwirrt." +542,17,7,Golpea al objetivo con un fuerte torbellino queenvuelve al rival y puede confundirlo. +542,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo conun vento fortissimo. Può anche confonderlo. +542,17,9,The user attacks by wrapping its opponent in afierce wind that flies up into the sky. This may alsoconfuse the target. +542,17,11,強烈な 風で 相手を包みこんで 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +542,17,12,用强烈的风席卷对手进行攻击。有时会使对手混乱。 +542,18,1,きょうれつな かぜで あいてをつつみこんで こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +542,18,3,강렬한 바람으로 상대를둘러싸서 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +542,18,4,用強烈的風席捲對手進行攻擊。有時會使對手混亂。 +542,18,5,Le lanceur déclenche une tempête de ventsviolents qui s’abat sur l’ennemi. Peut aussi lerendre confus. +542,18,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit heftigenWindböen umgibt. Ziel wird eventuell verwirrt." +542,18,7,Golpea al objetivo con un fuerte torbellino queenvuelve al rival y puede confundirlo. +542,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo conun vento fortissimo. Può anche confonderlo. +542,18,9,The user attacks by wrapping its opponent in afierce wind that flies up into the sky. This may alsoconfuse the target. +542,18,11,強烈な 風で 相手を包みこんで 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +542,18,12,用强烈的风席卷对手进行攻击。有时会使对手混乱。 +542,19,1,きょうれつな かぜで あいてをつつみこんで こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +542,19,3,강렬한 바람으로 상대를둘러싸서 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +542,19,4,用強烈的風席捲對手進行攻擊。有時會使對手混亂。 +542,19,5,Le lanceur déclenche une tempête de vents violentsqui s’abat sur l’ennemi. Peut aussi le rendre confus. +542,19,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit heftigenWindböen umgibt. Ziel wird eventuell verwirrt." +542,19,7,Golpea al objetivo con un fuerte torbellino queenvuelve al rival y puede confundirlo. +542,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo conun vento fortissimo. Può anche confonderlo. +542,19,9,The user attacks by wrapping its opponent in afierce wind that flies up into the sky. This may alsoconfuse the target. +542,19,11,強烈な 風で 相手を包みこんで 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +542,19,12,用强烈的风席卷对手进行攻击。有时会使对手混乱。 +542,20,1,きょうれつな かぜで あいてをつつみこんで こうげきする。あいてを こんらん させることが ある。 +542,20,3,강렬한 바람으로 상대를둘러싸서 공격한다.상대를 혼란시킬 때가 있다. +542,20,4,用強烈的風席捲對手進行攻擊。有時會使對手混亂。 +542,20,5,Le lanceur déclenche une tempête de vents violentsqui s’abat sur l’ennemi. Peut aussi le rendre confus. +542,20,6,"Anwender greift das Ziel an, indem er es mit heftigenWindböen umgibt. Ziel wird eventuell verwirrt." +542,20,7,Golpea al objetivo con un fuerte torbellino queenvuelve al rival y puede confundirlo. +542,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo conun vento fortissimo. Può anche confonderlo. +542,20,9,The user attacks by wrapping its opponent in afierce wind that flies up into the sky. This may alsoconfuse the target. +542,20,11,強烈な 風で 相手を包みこんで 攻撃する。相手を 混乱させることが ある。 +542,20,12,用强烈的风席卷对手进行攻击。有时会使对手混乱。 +543,11,5,Le lanceur donne un coup avec sa têtecouronnée d’une fière crinière.Blesse aussi légèrement le lanceur. +543,11,9,"The user charges its head into itstarget, using its powerful guard hair.It also damages the user a little." +543,14,9,"The user charges its head into itstarget, using its powerful guard hair.It also damages the user a little." +543,15,1,すごい アフロの あたまであいてに とっしんして こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +543,15,3,굉장한 아프로 머리로상대에게 돌진하여 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +543,15,5,Le lanceur donne un coup avec sa tête couronnéed’une fière crinière. Blesse aussi légèrementle lanceur. +543,15,6,Rempelattacke mit ausgeflippter Retrofrisur.Anwender nimmt selbst leichten Schaden. +543,15,7,Propina un tremendo cabezazo. También daña alusuario un poco. +543,15,8,"Chi la usa carica il bersaglio con la testa instile afro, ma subisce un po’ di danni per ilcontraccolpo." +543,15,9,"The user charges its head into itstarget, using its powerful guard hair.This also damages the user a little." +543,15,11,すごい アフロの 頭で相手に 突進して 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +543,16,1,すごい アフロの あたまであいてに とっしんして こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +543,16,3,굉장한 아프로 머리로상대에게 돌진하여 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +543,16,5,Le lanceur donne un coup avec sa tête couronnéed’une fière crinière. Blesse aussi légèrementle lanceur. +543,16,6,Rempelattacke mit ausgeflippter Retrofrisur.Anwender nimmt selbst leichten Schaden. +543,16,7,Propina un tremendo cabezazo. También daña al usuario un poco. +543,16,8,"Chi la usa carica il bersaglio con la testa instile afro, ma subisce un po’ di danni per ilcontraccolpo." +543,16,9,"The user charges its head into itstarget, using its powerful guard hair.This also damages the user a little." +543,16,11,すごい アフロの 頭で相手に 突進して 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +543,17,1,すごい アフロの あたまであいてに とっしんして こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +543,17,3,굉장한 아프로 머리로상대에게 돌진하여 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +543,17,4,用帥氣的爆炸頭猛撞對手進行攻擊。自己也會受到少許傷害。 +543,17,5,Le lanceur donne un coup avec sa tête couronnéed’une fière crinière. Blesse aussi légèrementle lanceur. +543,17,6,Rempelattacke mit ausgeflippter Retrofrisur.Anwender nimmt selbst leichten Schaden. +543,17,7,Propina un tremendo cabezazo. También daña al usuario un poco. +543,17,8,"Chi la usa carica il bersaglio con la testa instile afro, ma subisce un po’ di danni per ilcontraccolpo." +543,17,9,"The user charges its head into its target, using itspowerful guard hair. This also damages the usera little." +543,17,11,すごい アフロの 頭で相手に 突進して 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +543,17,12,用厉害的爆炸头猛撞向对手进行攻击。自己也会受到少许伤害。 +543,18,1,すごい アフロの あたまであいてに とっしんして こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +543,18,3,굉장한 아프로 머리로상대에게 돌진하여 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +543,18,4,用帥氣的爆炸頭猛撞對手進行攻擊。自己也會受到少許傷害。 +543,18,5,Le lanceur donne un coup avec sa tête couronnéed’une fière crinière. Blesse aussi légèrementle lanceur. +543,18,6,Rempelattacke mit ausgeflippter Retrofrisur.Anwender nimmt selbst leichten Schaden. +543,18,7,Propina un tremendo cabezazo. También daña al usuario un poco. +543,18,8,"Chi la usa carica il bersaglio con la testa instile afro, ma subisce un po’ di danni per ilcontraccolpo." +543,18,9,"The user charges its head into its target, using itspowerful guard hair. This also damages the usera little." +543,18,11,すごい アフロの 頭で相手に 突進して 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +543,18,12,用厉害的爆炸头猛撞向对手进行攻击。自己也会受到少许伤害。 +543,19,1,すごい アフロの あたまであいてに とっしんして こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +543,19,3,굉장한 아프로 머리로상대에게 돌진하여 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +543,19,4,用帥氣的爆炸頭猛撞對手進行攻擊。自己也會受到少許傷害。 +543,19,5,Le lanceur donne un coup avec sa tête couronnéed’une fière crinière. Blesse aussi légèrement le lanceur. +543,19,6,Rempelattacke mit ausgeflippter Retrofrisur.Anwender nimmt selbst leichten Schaden. +543,19,7,Propina un tremendo cabezazo. También daña al usuario un poco. +543,19,8,"Chi la usa carica il bersaglio con la testa instile afro, ma subisce un po’ di danni per ilcontraccolpo." +543,19,9,"The user charges its head into its target, using itspowerful guard hair. This also damages the usera little." +543,19,11,すごい アフロの 頭で相手に 突進して 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +543,19,12,用厉害的爆炸头猛撞向对手进行攻击。自己也会受到少许伤害。 +543,20,1,すごい アフロの あたまであいてに とっしんして こうげきする。じぶんも すこし ダメージを うける。 +543,20,3,굉장한 아프로 머리로상대에게 돌진하여 공격한다.자신도 조금 데미지를 입는다. +543,20,4,用帥氣的爆炸頭猛撞對手進行攻擊。自己也會受到少許傷害。 +543,20,5,Le lanceur donne un coup avec sa tête couronnéed’une fière crinière. Blesse aussi légèrement le lanceur. +543,20,6,Rempelattacke mit ausgeflippter Retrofrisur. Anwendernimmt selbst leichten Schaden. +543,20,7,Propina un tremendo cabezazo. También daña al usuario un poco. +543,20,8,"Chi la usa carica il bersaglio con la testa instile afro, ma subisce un po’ di danni per ilcontraccolpo." +543,20,9,"The user charges its head into its target, using itspowerful guard hair. This also damages the usera little." +543,20,11,すごい アフロの 頭で相手に 突進して 攻撃する。自分も 少し ダメージを 受ける。 +543,20,12,用厉害的爆炸头猛撞向对手进行攻击。自己也会受到少许伤害。 +544,11,5,Le lanceur jette deux écrous d’acier quifrappent l’ennemi deux fois d’affilée. +544,11,9,The user attacks by throwingtwo steel gears at its target. +544,14,9,The user attacks by throwingtwo steel gears at its target. +544,15,1,こうてつの ギアを あいてになげつけて こうげきする。2かいれんぞくで ダメージを あたえる。 +544,15,3,"강철의 기어를 상대에게던져서 공격한다. +2회 연속으로 데미지를 준다." +544,15,5,Le lanceur jette deux écrous d’acier qui frappentl’ennemi deux fois d’affilée. +544,15,6,"Anwender greift an, indem er stählerne Zahnräderauf das Ziel schleudert. Angriff erfolgt zweimalhintereinander." +544,15,7,Rota dos engranajes de hierro sobre el objetivo.Golpea dos veces. +544,15,8,Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di filalanciandogli contro dei dischi d’acciaio. +544,15,9,The user attacks by throwingsteel gears at its target twice. +544,15,11,鋼鉄の ギアを 相手に投げつけて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +544,16,1,こうてつの ギアを あいてになげつけて こうげきする。2かいれんぞくで ダメージを あたえる。 +544,16,3,"강철의 기어를 상대에게던져서 공격한다. +2회 연속으로 데미지를 준다." +544,16,5,Le lanceur jette deux écrous d’acier qui frappentl’ennemi deux fois d’affilée. +544,16,6,"Anwender greift an, indem er stählerne Zahnräderauf das Ziel schleudert. Angriff erfolgt zweimalhintereinander." +544,16,7,Rota dos engranajes de hierro sobre el objetivo. Golpea dos veces. +544,16,8,Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di filalanciandogli contro dei dischi d’acciaio. +544,16,9,The user attacks by throwingsteel gears at its target twice. +544,16,11,鋼鉄の ギアを 相手に投げつけて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +544,17,1,こうてつの ギアを あいてになげつけて こうげきする。2かいれんぞくで ダメージを あたえる。 +544,17,3,"강철의 기어를 상대에게던져서 공격한다. +2회 연속으로 데미지를 준다." +544,17,4,向對手投擲鋼鐵齒輪進行攻擊。連續2次給予傷害。 +544,17,5,Le lanceur jette deux écrous d’acier qui frappentl’ennemi deux fois d’affilée. +544,17,6,"Anwender greift an, indem er stählerne Zahnräderauf das Ziel schleudert. Angriff erfolgt zweimalhintereinander." +544,17,7,Rota dos engranajes de hierro sobre el objetivo. Golpea dos veces. +544,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di filalanciandogli contro degli ingranaggi d’acciaio. +544,17,9,The user attacks by throwing steel gears at itstarget twice. +544,17,11,鋼鉄の ギアを 相手に投げつけて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +544,17,12,向对手投掷钢铁齿轮进行攻击。连续2次给予伤害。 +544,18,1,こうてつの ギアを あいてになげつけて こうげきする。2かいれんぞくで ダメージを あたえる。 +544,18,3,"강철의 기어를 상대에게던져서 공격한다. +2회 연속으로 데미지를 준다." +544,18,4,向對手投擲鋼鐵齒輪進行攻擊。連續2次給予傷害。 +544,18,5,Le lanceur jette deux écrous d’acier qui frappentl’ennemi deux fois d’affilée. +544,18,6,"Anwender greift an, indem er stählerne Zahnräderauf das Ziel schleudert. Angriff erfolgt zweimalhintereinander." +544,18,7,Rota dos engranajes de hierro sobre el objetivo. Golpea dos veces. +544,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di filalanciandogli contro degli ingranaggi d’acciaio. +544,18,9,The user attacks by throwing steel gears at itstarget twice. +544,18,11,鋼鉄の ギアを 相手に投げつけて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +544,18,12,向对手投掷钢铁齿轮进行攻击。连续2次给予伤害。 +544,19,1,こうてつの ギアを あいてになげつけて こうげきする。2かいれんぞくで ダメージを あたえる。 +544,19,3,"강철의 기어를 상대에게던져서 공격한다. +2회 연속으로 데미지를 준다." +544,19,4,向對手投擲鋼鐵齒輪進行攻擊。連續2次給予傷害。 +544,19,5,Le lanceur jette deux écrous d’acier qui frappent l’ennemideux fois d’affilée. +544,19,6,"Anwender greift an, indem er stählerne Zahnräderauf das Ziel schleudert. Angriff erfolgt zweimalhintereinander." +544,19,7,Rota dos engranajes de hierro sobre el objetivo. Golpea dos veces. +544,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di filalanciandogli contro degli ingranaggi d’acciaio. +544,19,9,The user attacks by throwing steel gears at itstarget twice. +544,19,11,鋼鉄の ギアを 相手に投げつけて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +544,19,12,向对手投掷钢铁齿轮进行攻击。连续2次给予伤害。 +544,20,1,こうてつの ギアを あいてになげつけて こうげきする。2かいれんぞくで ダメージを あたえる。 +544,20,3,"강철의 기어를 상대에게던져서 공격한다. +2회 연속으로 데미지를 준다." +544,20,4,向對手投擲鋼鐵齒輪進行攻擊。連續2次給予傷害。 +544,20,5,Le lanceur jette deux écrous d’acier qui frappentl’ennemi deux fois d’affilée. +544,20,6,"Anwender greift an, indem er stählerne Zahnräderauf das Ziel schleudert. Angriff erfolgt zweimalhintereinander." +544,20,7,Rota dos engranajes de hierro sobre el objetivo. Golpeados veces. +544,20,8,Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di filalanciandogli contro degli ingranaggi d’acciaio. +544,20,9,The user attacks by throwing steel gears at itstarget twice. +544,20,11,鋼鉄の ギアを 相手に投げつけて 攻撃する。2回連続で ダメージを 与える。 +544,20,12,向对手投掷钢铁齿轮进行攻击。连续2次给予伤害。 +545,11,5,Des flammes rougeoyantes s’abattentsur tous les Pokémon autour du lanceur.Peut aussi brûler. +545,11,9,An inferno of scarlet flames torcheseverything around the user. It mayleave targets with a burn. +545,14,9,An inferno of scarlet flames torcheseverything around the user. It mayleave targets with a burn. +545,15,1,まっかな ほのおで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +545,15,3,새빨간 불꽃으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +545,15,5,Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi les brûler. +545,15,6,Greift alles in seiner Umgebung mit tiefrotenFlammen an. Ziel kann Verbrennungen erleiden. +545,15,7,Un infierno de llamas daña a los Pokémonadyacentes en combate. Puede quemar. +545,15,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i Pokémonnelle vicinanze, danneggiandoli. Può anche scottarli." +545,15,9,The user torches everything around itwith an inferno of scarlet flames.This may also leave those hit with a burn. +545,15,11,真っ赤な 炎で 自分の周りに いるものを 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +545,16,1,まっかな ほのおで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +545,16,3,새빨간 불꽃으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +545,16,5,Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémon autour du lanceur. Peut aussi les brûler. +545,16,6,Greift alles in seiner Umgebung mit tiefrotenFlammen an. Ziel kann Verbrennungen erleiden. +545,16,7,Un infierno de llamas daña a los Pokémon adyacentes en combate. Puede quemar. +545,16,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i Pokémon nelle vicinanze, danneggiandoli. Può anche scottarli. " +545,16,9,The user torches everything around itwith an inferno of scarlet flames.This may also leave those hit with a burn. +545,16,11,真っ赤な 炎で 自分の周りに いるものを 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +545,17,1,まっかな ほのおで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +545,17,3,새빨간 불꽃으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +545,17,4,用熊熊烈火攻擊自己周圍所有的寶可夢。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +545,17,5,Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi les brûler. +545,17,6,Anwender greift alles in seiner Umgebung mittiefroten Flammen an. Ziele erleiden eventuellVerbrennungen. +545,17,7,Un infierno de llamas daña a los Pokémon adyacentes en combate. Puede quemar. +545,17,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i Pokémon nelle vicinanze, danneggiandoli. Può anche scottarli. " +545,17,9,The user torches everything around it in an infernoof scarlet flames. This may also leave those it hitswith a burn. +545,17,11,真っ赤な 炎で 自分の周りに いるものを 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +545,17,12,用熊熊烈火攻击自己周围所有的宝可梦。有时会陷入灼伤状态。 +545,18,1,まっかな ほのおで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +545,18,3,새빨간 불꽃으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +545,18,4,用熊熊烈火攻擊自己周圍所有的寶可夢。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +545,18,5,Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi les brûler. +545,18,6,Anwender greift alles in seiner Umgebung mittiefroten Flammen an. Ziele erleiden eventuellVerbrennungen. +545,18,7,Un infierno de llamas daña a los Pokémon adyacentes en combate. Puede quemar. +545,18,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i Pokémon nelle vicinanze, danneggiandoli. Può anche scottarli. " +545,18,9,The user torches everything around it in an infernoof scarlet flames. This may also leave those it hitswith a burn. +545,18,11,真っ赤な 炎で 自分の周りに いるものを 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +545,18,12,用熊熊烈火攻击自己周围所有的宝可梦。有时会陷入灼伤状态。 +545,19,1,まっかな ほのおで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +545,19,3,새빨간 불꽃으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +545,19,4,用熊熊烈火攻擊自己周圍所有的寶可夢。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +545,19,5,Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi les brûler. +545,19,6,Anwender greift alles in seiner Umgebung mittiefroten Flammen an. Ziele erleiden eventuellVerbrennungen. +545,19,7,Un infierno de llamas daña a los Pokémon adyacentes en combate. Puede quemar. +545,19,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i Pokémonnelle vicinanze, danneggiandoli. Può anche scottarli." +545,19,9,The user torches everything around it in an infernoof scarlet flames. This may also leave those it hitswith a burn. +545,19,11,真っ赤な 炎で 自分の周りに いるものを 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +545,19,12,用熊熊烈火攻击自己周围所有的宝可梦。有时会陷入灼伤状态。 +545,20,1,まっかな ほのおで じぶんのまわりに いるものを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +545,20,3,새빨간 불꽃으로 자신의주위에 있는 포켓몬을 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +545,20,4,用熊熊烈火攻擊自己周圍所有的寶可夢。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +545,20,5,Des boules de feu s’abattent sur tous les Pokémonautour du lanceur. Peut aussi les brûler. +545,20,6,Anwender greift alle Pokémon im Umkreis mit tiefrotenFlammen an. Ziele erleiden eventuell Verbrennungen. +545,20,7,Un infierno de llamas daña a los Pokémon adyacentesen combate. Puede quemar. +545,20,8,"Chi la usa lancia fiamme scarlatte su tutti i Pokémonnelle vicinanze, danneggiandoli. Può anche scottarli." +545,20,9,The user torches everything around it in an infernoof scarlet flames. This may also leave those it hitswith a burn. +545,20,11,真っ赤な 炎で 自分の周りに いるものを 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +545,20,12,用熊熊烈火攻击自己周围所有的宝可梦。有时会陷入灼伤状态。 +546,11,5,Le lanceur projette un rayon lumineux surl’ennemi. Le type varie selon le Moduleque tient le lanceur. +546,11,9,The user fires a beam of light atits target. The type changes dependingon the Drive the user holds. +546,14,9,The user fires a beam of light atits target. The type changes dependingon the Drive the user holds. +546,15,1,こうだんを あいてにほうしゅつする。じぶんの もつカセットに より タイプが かわる。 +546,15,3,광탄을 상대에게 방출한다.자신이 지니고 있는카세트에 의해 타입이 바뀐다. +546,15,5,Le lanceur projette un rayon lumineux sur l’ennemi.Le type varie selon le Module que tient le lanceur. +546,15,6,Anwender feuert ein Lichtgeschoss auf dasZiel ab. Der Typ der Attacke hängt von demdes Moduls ab. +546,15,7,Ataca al objetivo con un gran láser. El tipo delataque lo determina el cartucho que porta elusuario. +546,15,8,Chi la usa rilascia un colpo di luce controil bersaglio. Il tipo varia a seconda del moduloche ha. +546,15,9,The user fires a beam of light atits target. The move’s type changesdepending on the Drive the user holds. +546,15,11,光弾を 相手に 放出する。自分の 持つカセットにより タイプが 変わる。 +546,16,1,こうだんを あいてにほうしゅつする。じぶんの もつカセットに より タイプが かわる。 +546,16,3,광탄을 상대에게 방출한다.자신이 지니고 있는카세트에 의해 타입이 바뀐다. +546,16,5,Le lanceur projette un rayon lumineux sur l’ennemi. Le type varie selon le Module que tient le lanceur. +546,16,6,Anwender feuert ein Lichtgeschoss auf dasZiel ab. Der Typ der Attacke hängt von demdes Moduls ab. +546,16,7,Ataca al objetivo con un gran láser. El tipo del ataque lo determina el cartucho que porta el usuario. +546,16,8,Chi la usa rilascia un colpo di luce controil bersaglio. Il tipo varia a seconda del moduloche ha. +546,16,9,The user fires a beam of light atits target. The move’s type changesdepending on the Drive the user holds. +546,16,11,光弾を 相手に 放出する。自分の 持つカセットにより タイプが 変わる。 +546,17,1,こうだんを あいてにほうしゅつする。じぶんの もつカセットに より タイプが かわる。 +546,17,3,광탄을 상대에게 방출한다.자신이 지니고 있는카세트에 의해 타입이 바뀐다. +546,17,4,向對手發射光彈。招式的屬性會隨著自己攜帶的卡帶不同而改變。 +546,17,5,Le lanceur projette un rayon lumineux sur l’ennemi.Le type varie selon le Module que tient le lanceur. +546,17,6,Anwender feuert ein Lichtgeschoss auf das Ziel ab.Der Typ der Attacke hängt von dem des Moduls ab. +546,17,7,Ataca al objetivo con un gran láser. El tipo delataque lo determina el cartucho que porta el usuario. +546,17,8,Chi la usa rilascia un colpo di luce controil bersaglio. Il tipo varia a seconda del moduloche ha. +546,17,9,The user fires a beam of light at its target. Themove’s type changes depending on the Drive theuser holds. +546,17,11,光弾を 相手に 放出する。自分の 持つカセットにより タイプが 変わる。 +546,17,12,向对手放出光弹。属性会根据自己携带的卡带不同而改变。 +546,18,1,こうだんを あいてにほうしゅつする。じぶんの もつカセットに より タイプが かわる。 +546,18,3,광탄을 상대에게 방출한다.자신이 지니고 있는카세트에 의해 타입이 바뀐다. +546,18,4,向對手發射光彈。招式的屬性會隨著自己攜帶的卡帶不同而改變。 +546,18,5,Le lanceur projette un rayon lumineux sur l’ennemi.Le type varie selon le Module que tient le lanceur. +546,18,6,Anwender feuert ein Lichtgeschoss auf das Ziel ab.Der Typ der Attacke hängt von dem des Moduls ab. +546,18,7,Ataca al objetivo con un gran láser. El tipo delataque lo determina el cartucho que porta el usuario. +546,18,8,Chi la usa rilascia un colpo di luce controil bersaglio. Il tipo varia a seconda del moduloche ha. +546,18,9,The user fires a beam of light at its target. Themove’s type changes depending on the Drive theuser holds. +546,18,11,光弾を 相手に 放出する。自分の 持つカセットにより タイプが 変わる。 +546,18,12,向对手放出光弹。属性会根据自己携带的卡带不同而改变。 +546,19,1,こうだんを あいてにほうしゅつする。じぶんの もつカセットに より タイプが かわる。 +546,19,3,광탄을 상대에게 방출한다.자신이 지니고 있는카세트에 의해 타입이 바뀐다. +546,19,4,向對手發射光彈。招式的屬性會隨著自己攜帶的卡帶不同而改變。 +546,19,5,Le lanceur projette un rayon lumineux sur l’ennemi.Le type varie selon le Module que tient le lanceur. +546,19,6,Anwender feuert ein Lichtgeschoss auf das Ziel ab.Der Typ der Attacke hängt von dem des Moduls ab. +546,19,7,Ataca al objetivo con un gran láser. El tipo delataque lo determina el cartucho que porta el usuario. +546,19,8,Chi la usa rilascia un colpo di luce controil bersaglio. Il tipo varia a seconda del moduloche ha. +546,19,9,The user fires a beam of light at its target. Themove’s type changes depending on the Drive theuser holds. +546,19,11,光弾を 相手に 放出する。自分の 持つカセットにより タイプが 変わる。 +546,19,12,向对手放出光弹。属性会根据自己携带的卡带不同而改变。 +546,20,1,こうだんを あいてにほうしゅつする。じぶんの もつカセットに より タイプが かわる。 +546,20,3,광탄을 상대에게 방출한다.자신이 지니고 있는카세트에 의해 타입이 바뀐다. +546,20,4,向對手發射光彈。招式的屬性會隨著自己攜帶的卡帶不同而改變。 +546,20,5,Le lanceur projette un rayon lumineux sur l’ennemi.Le type varie selon le Module que tient le lanceur. +546,20,6,Anwender feuert ein Lichtgeschoss auf das Ziel ab.Der Typ der Attacke hängt von dem des Moduls ab. +546,20,7,Ataca al objetivo con un gran láser. El tipo del ataquelo determina el cartucho que porta el usuario. +546,20,8,Chi la usa rilascia un colpo di luce controil bersaglio. Il tipo varia a seconda del moduloche ha. +546,20,9,The user fires a beam of light at its target. Themove’s type changes depending on the Drive theuser holds. +546,20,11,光弾を 相手に 放出する。自分の 持つカセットにより タイプが 変わる。 +546,20,12,向对手放出光弹。属性会根据自己携带的卡带不同而改变。 +547,11,5,Le lanceur attaque l’ennemi en luichantant une chanson d’un autre temps.Peut endormir l’ennemi. +547,11,9,The user sings an ancient song and attacksby appealing to the hearts of thoselistening. It may also induce sleep. +547,14,9,The user sings an ancient song and attacksby appealing to the hearts of thoselistening. It may also induce sleep. +547,15,1,いにしえのうたを あいてに きかせてこころに うったえて こうげきする。ねむり じょうたいに することが ある。 +547,15,3,옛노래를 상대에게 들려주고마음에 호소하여 공격한다.잠듦 상태로 만들 때가 있다. +547,15,5,Le lanceur attaque l’ennemi en lui chantant unechanson d’un autre temps. Peut l’endormir. +547,15,6,"Anwender greift mit Urgesang an, der Zielein der Nähe im tiefsten Inneren anspricht.Diese schlafen eventuell ein." +547,15,7,Ataca conmoviendo a los rivales de alrededor conun antiguo canto. Puede dormirlos. +547,15,8,Chi la usa attacca i nemici intorno a séintonando un’antica melodia che colpisceil loro spirito. Può anche farli addormentare. +547,15,9,The user sings an ancient song and attacksby appealing to the hearts of the listeningopposing Pokémon. This may also induce sleep. +547,15,11,いにしえのうたを 相手に 聞かせて心に うったえて 攻撃する。眠り状態に することが ある。 +547,16,1,いにしえのうたを あいてに きかせてこころに うったえて こうげきする。ねむり じょうたいに することが ある。 +547,16,3,옛 노래를 상대에게 들려주고마음에 호소하여 공격한다.잠듦 상태로 만들 때가 있다. +547,16,5,Le lanceur attaque l’ennemi en lui chantant unechanson d’un autre temps. Peut l’endormir. +547,16,6,"Anwender greift mit Urgesang an, der Zielein der Nähe im tiefsten Inneren anspricht.Diese schlafen eventuell ein." +547,16,7,Ataca conmoviendo a los rivales de alrededor con un antiguo canto. Puede dormirlos. +547,16,8,Chi la usa attacca i nemici intorno a séintonando un’antica melodia che colpisceil loro spirito. Può anche farli addormentare. +547,16,9,The user sings an ancient song and attacksby appealing to the hearts of the listeningopposing Pokémon. This may also induce sleep. +547,16,11,いにしえのうたを 相手に 聞かせて心に うったえて 攻撃する。眠り状態に することが ある。 +547,17,1,いにしえのうたを あいてに きかせてこころに うったえて こうげきする。ねむり じょうたいに することが ある。 +547,17,3,옛 노래를 상대에게 들려주고마음에 호소하여 공격한다.잠듦 상태로 만들 때가 있다. +547,17,4,唱出古老之歌,打動對手的心進行攻擊。有時會讓對手陷入睡眠狀態。 +547,17,5,Le lanceur attaque l’ennemi en lui chantant unechanson d’un autre temps. Peut l’endormir. +547,17,6,"Anwender greift mit Urgesang an, der Ziele in derNähe im tiefsten Inneren anspricht. Diese schlafeneventuell ein." +547,17,7,Ataca conmoviendo a los rivales de alrededor con un antiguo canto. Puede dormirlos. +547,17,8,Chi la usa attacca i nemici intorno a séintonando un’antica melodia che colpisceil loro spirito. Può anche farli addormentare. +547,17,9,The user sings an ancient song and attacks byappealing to the hearts of the listening opposingPokémon. This may also induce sleep. +547,17,11,いにしえのうたを 相手に 聞かせて心に うったえて 攻撃する。眠り状態に することが ある。 +547,17,12,让对手听古老之歌,打动对手的内心进行攻击。有时会让对手陷入睡眠状态。 +547,18,1,いにしえのうたを あいてに きかせてこころに うったえて こうげきする。ねむり じょうたいに することが ある。 +547,18,3,옛 노래를 상대에게 들려주고마음에 호소하여 공격한다.잠듦 상태로 만들 때가 있다. +547,18,4,唱出古老之歌,打動對手的心進行攻擊。有時會讓對手陷入睡眠狀態。 +547,18,5,Le lanceur attaque l’ennemi en lui chantant unechanson d’un autre temps. Peut l’endormir. +547,18,6,"Anwender greift mit Urgesang an, der Ziele in derNähe im tiefsten Inneren anspricht. Diese schlafeneventuell ein." +547,18,7,Ataca conmoviendo a los rivales de alrededor con un antiguo canto. Puede dormirlos. +547,18,8,Chi la usa attacca i nemici intorno a séintonando un’antica melodia che colpisceil loro spirito. Può anche farli addormentare. +547,18,9,The user sings an ancient song and attacks byappealing to the hearts of the listening opposingPokémon. This may also induce sleep. +547,18,11,いにしえのうたを 相手に 聞かせて心に うったえて 攻撃する。眠り状態に することが ある。 +547,18,12,让对手听古老之歌,打动对手的内心进行攻击。有时会让对手陷入睡眠状态。 +547,19,1,いにしえのうたを あいてに きかせてこころに うったえて こうげきする。ねむり じょうたいに することが ある。 +547,19,3,옛 노래를 상대에게 들려주고마음에 호소하여 공격한다.잠듦 상태로 만들 때가 있다. +547,19,4,唱出古老之歌,打動對手的心進行攻擊。有時會讓對手陷入睡眠狀態。 +547,19,5,Le lanceur attaque l’ennemi en lui chantant une chansond’un autre temps. Peut l’endormir. +547,19,6,"Anwender greift mit Urgesang an, der Ziele in derNähe im tiefsten Inneren anspricht. Diese schlafeneventuell ein." +547,19,7,Ataca conmoviendo a los rivales de alrededor con un antiguo canto. Puede dormirlos. +547,19,8,Chi la usa attacca i nemici intorno a séintonando un’antica melodia che colpisceil loro spirito. Può anche farli addormentare. +547,19,9,The user sings an ancient song and attacks byappealing to the hearts of the listening opposingPokémon. This may also induce sleep. +547,19,11,いにしえのうたを 相手に 聞かせて心に うったえて 攻撃する。眠り状態に することが ある。 +547,19,12,让对手听古老之歌,打动对手的内心进行攻击。有时会让对手陷入睡眠状态。 +547,20,1,いにしえのうたを あいてに きかせてこころに うったえて こうげきする。ねむり じょうたいに することが ある。 +547,20,3,옛 노래를 상대에게 들려주고마음에 호소하여 공격한다.잠듦 상태로 만들 때가 있다. +547,20,4,唱出古老之歌,打動對手的心進行攻擊。有時會讓對手陷入睡眠狀態。 +547,20,5,Le lanceur attaque l’ennemi en lui chantant une chansond’un autre temps. Peut l’endormir. +547,20,6,"Anwender greift mit Urgesang an, der gegnerischePokémon im tiefsten Inneren anspricht. Diese schlafeneventuell ein." +547,20,7,Ataca conmoviendo a los rivales de alrededor con unantiguo canto. Puede dormirlos. +547,20,8,Chi la usa attacca i nemici intorno a séintonando un’antica melodia che colpisceil loro spirito. Può anche farli addormentare. +547,20,9,The user sings an ancient song and attacks byappealing to the hearts of the listening opposingPokémon. This may also induce sleep. +547,20,11,いにしえのうたを 相手に 聞かせて心に うったえて 攻撃する。眠り状態に することが ある。 +547,20,12,让对手听古老之歌,打动对手的内心进行攻击。有时会让对手陷入睡眠状态。 +548,11,5,L’ennemi est lacéré par une longue lame.Le pouvoir mystérieux de la lame infligedes dégâts physiques. +548,11,9,The user cuts with its long horn. The oddpower contained in the horn does physicaldamage to the target. +548,14,9,The user cuts with its long horn. The oddpower contained in the horn does physicaldamage to the target. +548,15,1,ながい つので きりつけ こうげきする。つのが まとった ふしぎな ちからはぶつりてきな ダメージを あたえる。 +548,15,3,긴 뿔로 베어 공격한다.뿔이 머금은 이상한 힘은물리적인 데미지를 준다. +548,15,5,L’ennemi est lacéré par une longue corne.Son pouvoir mystérieux inflige des dégâtsphysiques. +548,15,6,Schneideangriff mit dem langen Schwertdes Anwenders. Die mysteriöse Kraft ausdem Horn erzeugt physischen Schaden. +548,15,7,"Ensarta al objetivo con un sable, hiriéndolo con sumístico poder. Produce daño físico." +548,15,8,Chi la usa attacca il bersaglio tagliandolo con unaspada mistica. La misteriosa energia sprigionataprovoca danni fisici. +548,15,9,The user cuts with its long horn. The oddpower contained in the horn does physicaldamage to the target. +548,15,11,長い つので 切りつけ 攻撃する。つのが まとった 不思議な 力は物理的な ダメージを 与える。 +548,16,1,ながい つので きりつけ こうげきする。つのが まとった ふしぎな ちからはぶつりてきな ダメージを あたえる。 +548,16,3,긴 뿔로 베어 공격한다.뿔이 머금은 이상한 힘은물리적인 데미지를 준다. +548,16,5,L’ennemi est lacéré par une longue corne.Son pouvoir mystérieux inflige des dégâtsphysiques. +548,16,6,Schneideangriff mit dem langen Schwertdes Anwenders. Die mysteriöse Kraft ausdem Horn erzeugt physischen Schaden. +548,16,7,"Ensarta al objetivo con un sable, hiriéndolo con su místico poder. Produce daño físico." +548,16,8,Chi la usa attacca il bersaglio tagliandolo con unaspada mistica. La misteriosa energia sprigionataprovoca danni fisici. +548,16,9,The user cuts with its long horn. The oddpower contained in the horn does physicaldamage to the target. +548,16,11,長い つので 切りつけ 攻撃する。つのが まとった 不思議な 力は物理的な ダメージを 与える。 +548,17,1,ながい つので きりつけ こうげきする。つのが まとった ふしぎな ちからはぶつりてきな ダメージを あたえる。 +548,17,3,긴 뿔로 베어 공격한다.뿔이 머금은 이상한 힘은물리적인 데미지를 준다. +548,17,4,用長角斬切對手進行攻擊。角上擁有的神奇力量會給予對手物理傷害。 +548,17,5,L’ennemi est lacéré par une longue corne.Son pouvoir mystérieux inflige des dégâtsphysiques. +548,17,6,Schneideangriff mit dem langen Horn des Anwenders.Die mysteriöse Kraft aus dem Horn erzeugtphysischen Schaden. +548,17,7,Ensarta al objetivo con un largo cuerno dotado de unpoder místico que provoca daño físico. +548,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio tagliandolo con unaspada mistica. La misteriosa energia sprigionataprovoca danni fisici. +548,17,9,The user cuts with its long horn. The odd powercontained in the horn does physical damage tothe target. +548,17,11,長い つので 切りつけ 攻撃する。つのが まとった 不思議な 力は物理的な ダメージを 与える。 +548,17,12,用长角切斩对手进行攻击。角上拥有的神奇力量将给予物理伤害。 +548,18,1,ながい つので きりつけ こうげきする。つのが まとった ふしぎな ちからはぶつりてきな ダメージを あたえる。 +548,18,3,긴 뿔로 베어 공격한다.뿔이 머금은 이상한 힘은물리적인 데미지를 준다. +548,18,4,用長角斬切對手進行攻擊。角上擁有的神奇力量會給予對手物理傷害。 +548,18,5,L’ennemi est lacéré par une longue corne.Son pouvoir mystérieux inflige des dégâtsphysiques. +548,18,6,Schneideangriff mit dem langen Horn des Anwenders.Die mysteriöse Kraft aus dem Horn erzeugtphysischen Schaden. +548,18,7,Ensarta al objetivo con un largo cuerno dotado de unpoder místico que provoca daño físico. +548,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio tagliandolo con unaspada mistica. La misteriosa energia sprigionataprovoca danni fisici. +548,18,9,The user cuts with its long horn. The odd powercontained in the horn does physical damage tothe target. +548,18,11,長い つので 切りつけ 攻撃する。つのが まとった 不思議な 力は物理的な ダメージを 与える。 +548,18,12,用长角切斩对手进行攻击。角上拥有的神奇力量将给予物理伤害。 +548,19,1,ながい つので きりつけ こうげきする。つのが まとった ふしぎな ちからはぶつりてきな ダメージを あたえる。 +548,19,3,긴 뿔로 베어 공격한다.뿔이 머금은 이상한 힘은물리적인 데미지를 준다. +548,19,4,用長角斬切對手進行攻擊。角上擁有的神奇力量會給予對手物理傷害。 +548,19,5,L’ennemi est lacéré par une longue corne.Son pouvoir mystérieux inflige des dégâts physiques. +548,19,6,Schneideangriff mit dem langen Horn des Anwenders.Die mysteriöse Kraft aus dem Horn erzeugtphysischen Schaden. +548,19,7,Ensarta al objetivo con un largo cuerno dotado de unpoder místico que provoca daño físico. +548,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio tagliandolo con unaspada mistica. La misteriosa energia sprigionataprovoca danni fisici. +548,19,9,The user cuts with its long horn. The odd powercontained in the horn does physical damage tothe target. +548,19,11,長い つので 切りつけ 攻撃する。つのが まとった 不思議な 力は物理的な ダメージを 与える。 +548,19,12,用长角切斩对手进行攻击。角上拥有的神奇力量将给予物理伤害。 +548,20,1,ながい つので きりつけ こうげきする。つのが まとった ふしぎな ちからはぶつりてきな ダメージを あたえる。 +548,20,3,긴 뿔로 베어 공격한다.뿔이 머금은 이상한 힘은물리적인 데미지를 준다. +548,20,4,用長角斬切對手進行攻擊。角上擁有的神奇力量會給予對手物理傷害。 +548,20,5,L’ennemi est lacéré par une longue corne.Son pouvoir mystérieux inflige des dégâts physiques. +548,20,6,Schneideangriff mit dem langen Horn des Anwenders.Die mysteriöse Kraft aus dem Horn erzeugt physischenSchaden. +548,20,7,Ensarta al objetivo con un largo cuerno dotado de unpoder místico que provoca daño físico. +548,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio tagliandolo con unaspada mistica. La misteriosa energia sprigionataprovoca danni fisici. +548,20,9,The user cuts with its long horn. The odd powercontained in the horn does physical damage tothe target. +548,20,11,長い つので 切りつけ 攻撃する。つのが まとった 不思議な 力は物理的な ダメージを 与える。 +548,20,12,用长角切斩对手进行攻击。角上拥有的神奇力量将给予物理伤害。 +549,11,5,Un souffle de vent qui congèle toutsur son passage s’abat sur l’ennemi.Réduit aussi sa Vitesse. +549,11,9,The user attacks by blowing freezing coldair at opposing Pokémon. This attackreduces the targets’ Speed stat. +549,14,9,The user attacks by blowing freezing coldair at opposing Pokémon. This attackreduces the targets’ Speed stat. +549,15,1,こごえる ような れいきをあいてに ふきつけて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +549,15,3,차가운 냉기를상대에게 내뿜어 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +549,15,5,Un souffle de vent qui congèle tout sur sonpassage s’abat sur l’ennemi. Réduit aussi saVitesse. +549,15,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel klirrendkalte Luft entgegenbläst. Senkt die Initiative desZieles." +549,15,7,Ataque con aire helado que baja la Velocidad delobjetivo. +549,15,8,Chi la usa attacca i nemici intorno con unafolata d’aria gelida e ne riduce anchela Velocità. +549,15,9,The user attacks by blowing freezingcold air at opposing Pokémon.This lowers their Speed stat. +549,15,11,凍えるような 冷気を相手に 吹きつけて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +549,16,1,こごえる ような れいきをあいてに ふきつけて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +549,16,3,차가운 냉기를상대에게 내뿜어 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +549,16,5,Un souffle de vent qui congèle tout sur sonpassage s’abat sur l’ennemi. Réduit aussi saVitesse. +549,16,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel klirrendkalte Luft entgegenbläst. Senkt die Initiative desZieles." +549,16,7,Ataque con aire helado que baja la Velocidad del objetivo. +549,16,8,Chi la usa attacca i nemici intorno con unafolata d’aria gelida e ne riduce anchela Velocità. +549,16,9,The user attacks by blowing freezingcold air at opposing Pokémon.This lowers their Speed stat. +549,16,11,凍えるような 冷気を相手に 吹きつけて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +549,17,1,こごえる ような れいきをあいてに ふきつけて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +549,17,3,차가운 냉기를상대에게 내뿜어 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +549,17,4,放出冰凍的寒氣向對手進行攻擊。可降低對手的速度。 +549,17,5,Un souffle de vent qui congèle tout sur sonpassage s’abat sur l’ennemi. Réduit aussi saVitesse. +549,17,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel klirrend kalteLuft entgegenbläst. Senkt die Initiative des Zieles." +549,17,7,Ataque con aire helado que baja la Velocidad del objetivo. +549,17,8,Chi la usa attacca i nemici intorno con unafolata d’aria gelida e ne riduce anchela Velocità. +549,17,9,The user attacks by blowing freezing cold air atopposing Pokémon. This lowers their Speed stat. +549,17,11,凍えるような 冷気を相手に 吹きつけて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +549,17,12,将冰冻的冷气吹向对手进行攻击。会降低对手的速度。 +549,18,1,こごえる ような れいきをあいてに ふきつけて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +549,18,3,차가운 냉기를상대에게 내뿜어 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +549,18,4,放出冰凍的寒氣向對手進行攻擊。可降低對手的速度。 +549,18,5,Un souffle de vent qui congèle tout sur sonpassage s’abat sur l’ennemi. Réduit aussi saVitesse. +549,18,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel klirrend kalteLuft entgegenbläst. Senkt die Initiative des Zieles." +549,18,7,Ataque con aire helado que baja la Velocidad del objetivo. +549,18,8,Chi la usa attacca i nemici intorno con unafolata d’aria gelida e ne riduce anchela Velocità. +549,18,9,The user attacks by blowing freezing cold air atopposing Pokémon. This lowers their Speed stat. +549,18,11,凍えるような 冷気を相手に 吹きつけて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +549,18,12,将冰冻的冷气吹向对手进行攻击。会降低对手的速度。 +549,19,1,こごえる ような れいきをあいてに ふきつけて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +549,19,3,차가운 냉기를상대에게 내뿜어 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +549,19,4,放出冰凍的寒氣向對手進行攻擊。可降低對手的速度。 +549,19,5,Un souffle de vent qui congèle tout sur son passages’abat sur l’ennemi. Réduit aussi sa Vitesse. +549,19,6,"Anwender greift an, indem er dem Ziel klirrend kalteLuft entgegenbläst. Senkt die Initiative des Zieles." +549,19,7,Ataque con aire helado que baja la Velocidad del objetivo. +549,19,8,Chi la usa attacca i nemici intorno con unafolata d’aria gelida e ne riduce anchela Velocità. +549,19,9,The user attacks by blowing freezing cold air atopposing Pokémon. This lowers their Speed stat. +549,19,11,凍えるような 冷気を相手に 吹きつけて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +549,19,12,将冰冻的冷气吹向对手进行攻击。会降低对手的速度。 +549,20,1,こごえる ような れいきをあいてに ふきつけて こうげきする。あいての すばやさを さげる。 +549,20,3,차가운 냉기를상대에게 내뿜어 공격한다.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +549,20,4,放出冰凍的寒氣向對手進行攻擊。可降低對手的速度。 +549,20,5,Un souffle de vent qui congèle tout sur son passages’abat sur l’ennemi. Réduit aussi sa Vitesse. +549,20,6,"Anwender greift an, indem er gegnerischen Pokémonklirrend kalte Luft entgegenbläst und dabei ihreInitiative senkt." +549,20,7,Ataque con aire helado que baja la Velocidad del objetivo. +549,20,8,Chi la usa attacca i nemici intorno con unafolata d’aria gelida e ne riduce anchela Velocità. +549,20,9,The user attacks by blowing freezing cold air atopposing Pokémon. This lowers their Speed stats. +549,20,11,凍えるような 冷気を相手に 吹きつけて 攻撃する。相手の 素早さを さげる。 +549,20,12,将冰冻的冷气吹向对手进行攻击。会降低对手的速度。 +550,11,5,S’enveloppe d’une charge électriquesurpuissante et se jette sur l’ennemi.Peut aussi le paralyser. +550,11,9,"The user charges its target, surroundingitself with a great amount of electricity.It may leave the target with paralysis." +550,14,9,"The user charges its target, surroundingitself with a great amount of electricity.It may leave the target with paralysis." +550,15,1,ぼうだいな でんきを みに まとってあいてに とっしんして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +550,15,3,방대한 전기를 몸에 둘러상대에게 돌진해서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +550,15,5,Le lanceur s’enveloppe d’une charge électriquesurpuissante et se jette sur l’ennemi. Peut aussile paralyser. +550,15,6,Lädt seinen Körper mit einer gewaltigen Mengean Elektrizität auf und rammt damit das Ziel.Ziel wird eventuell paralysiert. +550,15,7,Ataca envolviéndose de una gran carga eléctrica yembistiendo al objetivo con ella. Puede paralizar. +550,15,8,Colpisce il bersaglio con una possente caricaelettrica e può anche paralizzarlo. +550,15,9,The user surrounds itself with a great amountof electricity and charges its target.This may also leave the target with paralysis. +550,15,11,ぼうだいな 電気を 身に まとって相手に 突進して 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +550,16,1,ぼうだいな でんきを  に まとってあいてに とっしんして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +550,16,3,방대한 전기를 몸에 둘러상대에게 돌진해서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +550,16,5,Le lanceur s’enveloppe d’une charge électriquesurpuissante et se jette sur l’ennemi. Peut aussile paralyser. +550,16,6,Lädt seinen Körper mit einer gewaltigen Mengean Elektrizität auf und rammt damit das Ziel.Ziel wird eventuell paralysiert. +550,16,7,Ataca envolviéndose de una gran carga eléctrica y embistiendo al objetivo con ella. Puede paralizar. +550,16,8,Colpisce il bersaglio con una possente caricaelettrica e può anche paralizzarlo. +550,16,9,The user surrounds itself with a great amountof electricity and charges its target.This may also leave the target with paralysis. +550,16,11,ぼうだいな 電気を 身に まとって相手に 突進して 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +550,17,1,ぼうだいな でんきを みに まとってあいてに とっしんして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +550,17,3,방대한 전기를 몸에 둘러상대에게 돌진해서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +550,17,4,用強大的電流圍繞身體,猛撞對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +550,17,5,Le lanceur s’enveloppe d’une charge électriquesurpuissante et se jette sur l’ennemi. Peut aussile paralyser. +550,17,6,Lädt seinen Körper mit einer gewaltigen Menge anElektrizität auf und rammt damit das Ziel. Ziel wirdeventuell paralysiert. +550,17,7,Ataca envolviéndose de una gran carga eléctrica y embistiendo al objetivo con ella. Puede paralizar. +550,17,8,Colpisce il bersaglio con una possente caricaelettrica e può anche paralizzarlo. +550,17,9,The user surrounds itself with a great amount ofelectricity and charges its target. This may alsoleave the target with paralysis. +550,17,11,ぼうだいな 電気を 身に まとって相手に 突進して 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +550,17,12,让强大的电流覆盖全身,猛撞向对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +550,18,1,ぼうだいな でんきを みに まとってあいてに とっしんして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +550,18,3,방대한 전기를 몸에 둘러상대에게 돌진해서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +550,18,4,用強大的電流圍繞身體,猛撞對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +550,18,5,Le lanceur s’enveloppe d’une charge électriquesurpuissante et se jette sur l’ennemi. Peut aussile paralyser. +550,18,6,Lädt seinen Körper mit einer gewaltigen Menge anElektrizität auf und rammt damit das Ziel. Ziel wirdeventuell paralysiert. +550,18,7,Ataca envolviéndose de una gran carga eléctrica y embistiendo al objetivo con ella. Puede paralizar. +550,18,8,Colpisce il bersaglio con una possente caricaelettrica e può anche paralizzarlo. +550,18,9,The user surrounds itself with a great amount ofelectricity and charges its target. This may alsoleave the target with paralysis. +550,18,11,ぼうだいな 電気を 身に まとって相手に 突進して 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +550,18,12,让强大的电流覆盖全身,猛撞向对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +550,19,1,ぼうだいな でんきを みに まとってあいてに とっしんして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +550,19,3,방대한 전기를 몸에 둘러상대에게 돌진해서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +550,19,4,用強大的電流圍繞身體,猛撞對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +550,19,5,Le lanceur s’enveloppe d’une charge électriquesurpuissante et se jette sur l’ennemi. Peut aussile paralyser. +550,19,6,Lädt seinen Körper mit einer gewaltigen Menge anElektrizität auf und rammt damit das Ziel. Ziel wirdeventuell paralysiert. +550,19,7,Ataca envolviéndose de una gran carga eléctrica y embistiendo al objetivo con ella. Puede paralizar. +550,19,8,Colpisce il bersaglio con una possente caricaelettrica e può anche paralizzarlo. +550,19,9,The user surrounds itself with a great amount ofelectricity and charges its target. This may alsoleave the target with paralysis. +550,19,11,ぼうだいな 電気を 身に まとって相手に 突進して 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +550,19,12,让强大的电流覆盖全身,猛撞向对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +550,20,1,ぼうだいな でんきを みに まとってあいてに とっしんして こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +550,20,3,방대한 전기를 몸에 둘러상대에게 돌진해서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +550,20,4,用強大的電流圍繞身體,猛撞對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +550,20,5,Le lanceur s’enveloppe d’une charge électriquesurpuissante et se jette sur l’ennemi. Peut aussile paralyser. +550,20,6,Lädt seinen Körper mit einer gewaltigen Menge anElektrizität auf und rammt damit das Ziel. Ziel wirdeventuell paralysiert. +550,20,7,Ataca envolviéndose de una gran carga eléctrica y embistiendo al objetivo con ella. Puede paralizar. +550,20,8,Colpisce il bersaglio con una possente caricaelettrica e può anche paralizzarlo. +550,20,9,The user surrounds itself with a great amount ofelectricity and charges its target. This may alsoleave the target with paralysis. +550,20,11,ぼうだいな 電気を 身に まとって相手に 突進して 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +550,20,12,让强大的电流覆盖全身,猛撞向对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +551,11,5,De magnifiques et redoutables flammesbleues fondent sur l’ennemi.Peut aussi le brûler. +551,11,9,"The user attacks by engulfing the targetin an intense, yet beautiful, blue flame.It may leave the target with a burn." +551,14,9,"The user attacks by engulfing the targetin an intense, yet beautiful, blue flame.It may leave the target with a burn." +551,15,1,うつくしくも はげしい あおいほのおであいてを つつみこんで こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +551,15,3,아름다우면서도 격렬한 푸른불꽃으로상대를 둘러싸서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +551,15,5,De magnifiques et redoutables flammes bleuesfondent sur l’ennemi. Peut aussi le brûler. +551,15,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel inwunderschöne, intensivblaue Flammen hüllt,die es eventuell verbrennen." +551,15,7,Ataca con una bella pero potente llama azul querodea al objetivo. Puede quemarlo. +551,15,8,Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo conmagnifiche e intense fiamme blu che possonoanche scottarlo. +551,15,9,"The user attacks by engulfing the targetin an intense, yet beautiful, blue flame.This may also leave the target with a burn." +551,15,11,美しくも 激しい 青い炎で相手を 包みこんで 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +551,16,1,うつくしくも はげしい あおいほのおであいてを つつ こんで こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +551,16,3,아름다우면서도 격렬한 푸른불꽃으로상대를 둘러싸서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +551,16,5,De magnifiques et redoutables flammes bleuesfondent sur l’ennemi. Peut aussi le brûler. +551,16,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel inwunderschöne, intensivblaue Flammen hüllt,die es eventuell verbrennen." +551,16,7,Ataca con una bella pero potente llama azul que rodea al objetivo. Puede quemarlo. +551,16,8,Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo conmagnifiche e intense fiamme blu che possonoanche scottarlo. +551,16,9,"The user attacks by engulfing the targetin an intense, yet beautiful, blue flame.This may also leave the target with a burn." +551,16,11,美しくも 激しい 青い炎で相手を 包 こんで 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +551,17,1,うつくしくも はげしい あおいほのおであいてを つつみこんで こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +551,17,3,아름다우면서도 격렬한 푸른불꽃으로상대를 둘러싸서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +551,17,4,用美麗而激烈的青焰燃燒對手進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +551,17,5,De magnifiques et redoutables flammes bleuesfondent sur l’ennemi. Peut aussi le brûler. +551,17,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel inwunderschöne, intensivblaue Flammen hüllt,durch die es eventuell Verbrennungen erleidet." +551,17,7,Ataca con una bella pero potente llama azul que rodea al objetivo. Puede quemarlo. +551,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo conmagnifiche e intense fiamme blu che possonoanche scottarlo. +551,17,9,"The user attacks by engulfing the target in anintense, yet beautiful, blue flame. This may also leavethe target with a burn." +551,17,11,美しくも 激しい 青い炎で相手を 包みこんで 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +551,17,12,用美丽而激烈的青焰包裹住对手进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +551,18,1,うつくしくも はげしい あおいほのおであいてを つつみこんで こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +551,18,3,아름다우면서도 격렬한 푸른불꽃으로상대를 둘러싸서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +551,18,4,用美麗而激烈的青焰燃燒對手進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +551,18,5,De magnifiques et redoutables flammes bleuesfondent sur l’ennemi. Peut aussi le brûler. +551,18,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel inwunderschöne, intensivblaue Flammen hüllt,durch die es eventuell Verbrennungen erleidet." +551,18,7,Ataca con una bella pero potente llama azul que rodea al objetivo. Puede quemarlo. +551,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo conmagnifiche e intense fiamme blu che possonoanche scottarlo. +551,18,9,"The user attacks by engulfing the target in anintense, yet beautiful, blue flame. This may also leavethe target with a burn." +551,18,11,美しくも 激しい 青い炎で相手を 包みこんで 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +551,18,12,用美丽而激烈的青焰包裹住对手进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +551,19,1,うつくしくも はげしい あおいほのおであいてを つつみこんで こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +551,19,3,아름다우면서도 격렬한 푸른불꽃으로상대를 둘러싸서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +551,19,4,用美麗而激烈的青焰燃燒對手進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +551,19,5,De magnifiques et redoutables flammes bleuesfondent sur l’ennemi. Peut aussi le brûler. +551,19,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel inwunderschöne, intensivblaue Flammen hüllt,durch die es eventuell Verbrennungen erleidet." +551,19,7,Ataca con una bella pero potente llama azul que rodea al objetivo. Puede quemarlo. +551,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo conmagnifiche e intense fiamme blu che possonoanche scottarlo. +551,19,9,"The user attacks by engulfing the target in anintense, yet beautiful, blue flame. This may also leavethe target with a burn." +551,19,11,美しくも 激しい 青い炎で相手を 包みこんで 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +551,19,12,用美丽而激烈的青焰包裹住对手进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +551,20,1,うつくしくも はげしい あおいほのおであいてを つつみこんで こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +551,20,3,아름다우면서도 격렬한 푸른불꽃으로상대를 둘러싸서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +551,20,4,用美麗而激烈的青焰燃燒對手進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +551,20,5,De magnifiques et redoutables flammes bleuesfondent sur l’ennemi. Peut aussi le brûler. +551,20,6,"Anwender greift an, indem er das Ziel in wunderschöne,intensivblaue Flammen hüllt, durch die es eventuellVerbrennungen erleidet." +551,20,7,Ataca con una bella pero potente llama azul que rodeaal objetivo. Puede quemarlo. +551,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo conmagnifiche e intense fiamme blu che possonoanche scottarlo. +551,20,9,"The user attacks by engulfing the target in anintense, yet beautiful, blue flame. This may also leavethe target with a burn." +551,20,11,美しくも 激しい 青い炎で相手を 包みこんで 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +551,20,12,用美丽而激烈的青焰包裹住对手进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +552,11,5,Le lanceur enveloppe l’ennemi de flammes.Peut aussi augmenter l’Attaque Spécialedu lanceur. +552,11,9,"Cloaked in flames, the user dancesand flaps its wings. It may alsoraise the user’s Sp. Atk stat." +552,14,9,"Cloaked in flames, the user dancesand flaps its wings. It may alsoraise the user’s Sp. Atk stat." +552,15,1,ほのおを まとい はばたいて あいてをこうげきする。じぶんの とくこうがあがることが ある。 +552,15,3,불꽃을 둘러 날개를 쳐서공격한다. 자신의 특수공격이오를 때가 있다. +552,15,5,Le lanceur enveloppe l’ennemi de flammes.Peut aussi augmenter l’Attaque Spéciale dulanceur. +552,15,6,Hüllt das Ziel mit einer Feuerhose in Flammen.Kann den Spezial-Angriff des Anwenders erhöhen. +552,15,7,Envuelve en llamas y daña al objetivo. Puedeaumentar el Ataque Especial de quien lo usa. +552,15,8,"Chi la usa viene avvolto da fiamme che scagliacontro il bersaglio, sbattendo le ali. Può ancheaumentare l’Attacco Speciale." +552,15,9,"Cloaked in flames, the user dancesand flaps its wings. This may alsoraise the user’s Sp. Atk stat." +552,15,11,炎を まとい はばたいて 相手を攻撃する。自分の 特攻があがることが ある。 +552,16,1,ほのおを まとい はばたいて あいてをこうげきする。じぶんの とくこうがあがることが ある。 +552,16,3,불꽃을 두른 날개를 쳐서공격한다. 자신의 특수공격이오를 때가 있다. +552,16,5,Le lanceur enveloppe l’ennemi de flammes.Peut aussi augmenter l’Attaque Spéciale dulanceur. +552,16,6,Hüllt das Ziel mit einer Feuerhose in Flammen.Kann den Spezial-Angriff des Anwenders erhöhen. +552,16,7,Envuelve en llamas y daña al objetivo. Puedeaumentar el Ataque Especial de quien lo usa. +552,16,8,"Chi la usa viene avvolto da fiamme che scagliacontro il bersaglio, sbattendo le ali. Può ancheaumentare l’Attacco Speciale." +552,16,9,"Cloaked in flames, the user dancesand flaps its wings. This may alsoraise the user’s Sp. Atk stat." +552,16,11,炎を まとい はばたいて 相手を攻撃する。自分の 特攻があがることが ある。 +552,17,1,ほのおを まとい はばたいて あいてをこうげきする。じぶんの とくこうがあがることが ある。 +552,17,3,불꽃을 두른 날개를 쳐서공격한다. 자신의 특수공격이오를 때가 있다. +552,17,4,讓火焰圍繞全身後,振翅攻擊對手。有時會提高自己的特攻。 +552,17,5,Le lanceur enveloppe l’ennemi de flammes.Peut aussi augmenter l’Attaque Spéciale du lanceur. +552,17,6,Hüllt das Ziel mit einer Feuerhose in Flammen.Kann den Spezial-Angriff des Anwenders erhöhen. +552,17,7,Envuelve en llamas y daña al objetivo. Puedeaumentar el Ataque Especial de quien lo usa. +552,17,8,"Chi la usa viene avvolto da fiamme che scagliacontro il bersaglio, sbattendo le ali. Può ancheaumentare l’Attacco Speciale." +552,17,9,"Cloaked in flames, the user dances and flaps itswings. This may also raise the user’s Sp. Atk stat." +552,17,11,炎を まとい はばたいて 相手を攻撃する。自分の 特攻があがることが ある。 +552,17,12,让火焰覆盖全身,振翅攻击对手。有时会提高自己的特攻。 +552,18,1,ほのおを まとい はばたいて あいてをこうげきする。じぶんの とくこうがあがることが ある。 +552,18,3,불꽃을 두른 날개를 쳐서공격한다. 자신의 특수공격이오를 때가 있다. +552,18,4,讓火焰圍繞全身後,振翅攻擊對手。有時會提高自己的特攻。 +552,18,5,Le lanceur enveloppe l’ennemi de flammes.Peut aussi augmenter l’Attaque Spéciale du lanceur. +552,18,6,Hüllt das Ziel mit einer Feuerhose in Flammen.Kann den Spezial-Angriff des Anwenders erhöhen. +552,18,7,Envuelve en llamas y daña al objetivo. Puedeaumentar el Ataque Especial de quien lo usa. +552,18,8,"Chi la usa viene avvolto da fiamme che scagliacontro il bersaglio, sbattendo le ali. Può ancheaumentare l’Attacco Speciale." +552,18,9,"Cloaked in flames, the user dances and flaps itswings. This may also raise the user’s Sp. Atk stat." +552,18,11,炎を まとい はばたいて 相手を攻撃する。自分の 特攻があがることが ある。 +552,18,12,让火焰覆盖全身,振翅攻击对手。有时会提高自己的特攻。 +552,19,1,ほのおを まとい はばたいて あいてをこうげきする。じぶんの とくこうがあがることが ある。 +552,19,3,불꽃을 두른 날개를 쳐서공격한다. 자신의 특수공격이오를 때가 있다. +552,19,4,讓火焰圍繞全身後,振翅攻擊對手。有時會提高自己的特攻。 +552,19,5,Le lanceur enveloppe l’ennemi de flammes.Peut aussi augmenter l’Attaque Spéciale du lanceur. +552,19,6,Hüllt das Ziel mit einer Feuerhose in Flammen.Kann den Spezial-Angriff des Anwenders erhöhen. +552,19,7,Envuelve en llamas y daña al objetivo. Puedeaumentar el Ataque Especial de quien lo usa. +552,19,8,"Chi la usa viene avvolto da fiamme che scagliacontro il bersaglio, sbattendo le ali. Può ancheaumentare l’Attacco Speciale." +552,19,9,"Cloaked in flames, the user dances and flaps itswings. This may also raise the user’s Sp. Atk stat." +552,19,11,炎を まとい はばたいて 相手を攻撃する。自分の 特攻があがることが ある。 +552,19,12,让火焰覆盖全身,振翅攻击对手。有时会提高自己的特攻。 +552,20,1,ほのおを まとい はばたいて あいてをこうげきする。じぶんの とくこうがあがることが ある。 +552,20,3,불꽃을 두른 날개를 쳐서공격한다. 자신의 특수공격이오를 때가 있다. +552,20,4,讓火焰圍繞全身後,振翅攻擊對手。有時會提高自己的特攻。 +552,20,5,Le lanceur enveloppe l’ennemi de flammes.Peut aussi augmenter l’Attaque Spéciale du lanceur. +552,20,6,Hüllt das Ziel mit einer Feuerhose in Flammen.Kann den Spezial-Angriff des Anwenders erhöhen. +552,20,7,Envuelve en llamas y daña al objetivo. Puede aumentarel Ataque Especial de quien lo usa. +552,20,8,"Chi la usa viene avvolto da fiamme che scagliacontro il bersaglio, sbattendo le ali. Può ancheaumentare l’Attacco Speciale." +552,20,9,"Cloaked in flames, the user attacks the target bydancing and flapping its wings. This may also raise theuser’s Sp. Atk stat." +552,20,11,炎を まとい はばたいて 相手を攻撃する。自分の 特攻があがることが ある。 +552,20,12,让火焰覆盖全身,振翅攻击对手。有时会提高自己的特攻。 +553,11,5,Projette un bloc de glace électrifiésur l’ennemi au second tour.Peut aussi le paralyser. +553,11,9,"On the second turn, the user hits thetarget with electrically charged ice.It may leave the target with paralysis." +553,14,9,"On the second turn, the user hits thetarget with electrically charged ice.It may leave the target with paralysis." +553,15,1,でんきを まとった こおりの かたまりで2ターンめに あいてを たたきつける。まひ じょうたいに することが ある。 553,15,3,"전기를 두른 얼음 덩어리로 -2턴째에 상대를 내리친다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -553,15,5,"Projette un bloc de glace électrifié sur l’ennemi au -second tour. Peut aussi le paralyser." -553,15,6,"Feuert in der zweiten Runde elektrisch -geladene Eisklumpen auf das Ziel ab. -Paralysiert das Ziel eventuell." -553,15,7,"El usuario carga un bloque de hielo con -electricidad en el primer turno y ataca con él -en el segundo. Puede paralizar." -553,15,8,"Chi la usa lancia contro il bersaglio al turno -successivo una sfera di ghiaccio ricoperta di -elettricità. Può anche paralizzarlo." -553,15,9,"On the second turn, the user hits the -target with electrically charged ice. -This may also leave the target with paralysis." -553,15,11,"電気を まとった 氷の 塊で -2ターン目に 相手を たたきつける。 -まひ状態に することが ある。" -553,16,1,"でんきを まとった こおりの かたまりで -2ターンめに あいてを たたきつける。 -まひ じょうたいに することが ある。" +2턴째에 상대를 내리친다.마비 상태로 만들 때가 있다." +553,15,5,Projette un bloc de glace électrifié sur l’ennemi ausecond tour. Peut aussi le paralyser. +553,15,6,Feuert in der zweiten Runde elektrischgeladene Eisklumpen auf das Ziel ab.Paralysiert das Ziel eventuell. +553,15,7,El usuario carga un bloque de hielo conelectricidad en el primer turno y ataca con élen el segundo. Puede paralizar. +553,15,8,Chi la usa lancia contro il bersaglio al turnosuccessivo una sfera di ghiaccio ricoperta dielettricità. Può anche paralizzarlo. +553,15,9,"On the second turn, the user hits thetarget with electrically charged ice.This may also leave the target with paralysis." +553,15,11,電気を まとった 氷の 塊で2ターン目に 相手を たたきつける。まひ状態に することが ある。 +553,16,1,でんきを まとった こおりの かたまりで2ターンめに あいてを たたきつける。まひ じょうたいに することが ある。 553,16,3,"전기를 두른 얼음덩어리로 -2턴째에 상대를 내리친다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -553,16,5,"Projette un bloc de glace électrifié sur l’ennemi au -second tour. Peut aussi le paralyser." -553,16,6,"Feuert in der zweiten Runde elektrisch -geladene Eisklumpen auf das Ziel ab. -Paralysiert das Ziel eventuell." -553,16,7,"El usuario carga un bloque de hielo con electricidad -en el primer turno y ataca con él en el segundo. -Puede paralizar." -553,16,8,"Chi la usa lancia contro il bersaglio al turno -successivo una sfera di ghiaccio ricoperta di -elettricità. Può anche paralizzarlo." -553,16,9,"On the second turn, the user hits the -target with electrically charged ice. -This may also leave the target with paralysis." -553,16,11,"電気を まとった 氷の 塊で -2ターン目に 相手を たたきつける。 -まひ状態に することが ある。" -553,17,1,"でんきを まとった こおりの かたまりで -2ターンめに あいてを たたきつける。 -まひ じょうたいに することが ある。" +2턴째에 상대를 내리친다.마비 상태로 만들 때가 있다." +553,16,5,Projette un bloc de glace électrifié sur l’ennemi ausecond tour. Peut aussi le paralyser. +553,16,6,Feuert in der zweiten Runde elektrischgeladene Eisklumpen auf das Ziel ab.Paralysiert das Ziel eventuell. +553,16,7,El usuario carga un bloque de hielo con electricidad en el primer turno y ataca con él en el segundo.Puede paralizar. +553,16,8,Chi la usa lancia contro il bersaglio al turnosuccessivo una sfera di ghiaccio ricoperta dielettricità. Può anche paralizzarlo. +553,16,9,"On the second turn, the user hits thetarget with electrically charged ice.This may also leave the target with paralysis." +553,16,11,電気を まとった 氷の 塊で2ターン目に 相手を たたきつける。まひ状態に することが ある。 +553,17,1,でんきを まとった こおりの かたまりで2ターンめに あいてを たたきつける。まひ じょうたいに することが ある。 553,17,3,"전기를 두른 얼음덩어리로 -2턴째에 상대를 내리친다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -553,17,4,"製造出帶有電流的冰塊, -在下一回合攻擊對手。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -553,17,5,"Projette un bloc de glace électrifié sur l’ennemi au -second tour. Peut aussi le paralyser." -553,17,6,"Feuert in der zweiten Runde elektrisch geladene -Eisklumpen auf das Ziel ab. Paralysiert das Ziel -eventuell." -553,17,7,"El usuario carga un bloque de hielo con electricidad -en el primer turno y ataca con él en el segundo. -Puede paralizar." -553,17,8,"Chi la usa lancia contro il bersaglio al turno -successivo una sfera di ghiaccio ricoperta di -elettricità. Può anche paralizzarlo." -553,17,9,"On the second turn, the user hits the target with -electrically charged ice. This may also leave the -target with paralysis." -553,17,11,"電気を まとった 氷の 塊で -2ターン目に 相手を たたきつける。 -まひ状態に することが ある。" -553,17,12,"用覆盖着电流的冰块, -在第2回合撞向对手。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -553,18,1,"でんきを まとった こおりの かたまりで -2ターンめに あいてを たたきつける。 -まひ じょうたいに することが ある。" +2턴째에 상대를 내리친다.마비 상태로 만들 때가 있다." +553,17,4,製造出帶有電流的冰塊,在下一回合攻擊對手。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +553,17,5,Projette un bloc de glace électrifié sur l’ennemi ausecond tour. Peut aussi le paralyser. +553,17,6,Feuert in der zweiten Runde elektrisch geladeneEisklumpen auf das Ziel ab. Paralysiert das Zieleventuell. +553,17,7,El usuario carga un bloque de hielo con electricidad en el primer turno y ataca con él en el segundo.Puede paralizar. +553,17,8,Chi la usa lancia contro il bersaglio al turnosuccessivo una sfera di ghiaccio ricoperta dielettricità. Può anche paralizzarlo. +553,17,9,"On the second turn, the user hits the target withelectrically charged ice. This may also leave thetarget with paralysis." +553,17,11,電気を まとった 氷の 塊で2ターン目に 相手を たたきつける。まひ状態に することが ある。 +553,17,12,用覆盖着电流的冰块,在第2回合撞向对手。有时会让对手陷入麻痹状态。 +553,18,1,でんきを まとった こおりの かたまりで2ターンめに あいてを たたきつける。まひ じょうたいに することが ある。 553,18,3,"전기를 두른 얼음덩어리로 -2턴째에 상대를 내리친다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -553,18,4,"製造出帶有電流的冰塊, -在下一回合攻擊對手。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -553,18,5,"Projette un bloc de glace électrifié sur l’ennemi au -second tour. Peut aussi le paralyser." -553,18,6,"Feuert in der zweiten Runde elektrisch geladene -Eisklumpen auf das Ziel ab. Paralysiert das Ziel -eventuell." -553,18,7,"El usuario carga un bloque de hielo con electricidad -en el primer turno y ataca con él en el segundo. -Puede paralizar." -553,18,8,"Chi la usa lancia contro il bersaglio al turno -successivo una sfera di ghiaccio ricoperta di -elettricità. Può anche paralizzarlo." -553,18,9,"On the second turn, the user hits the target with -electrically charged ice. This may also leave the -target with paralysis." -553,18,11,"電気を まとった 氷の 塊で -2ターン目に 相手を たたきつける。 -まひ状態に することが ある。" -553,18,12,"用覆盖着电流的冰块, -在第2回合撞向对手。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -553,19,1,"でんきを まとった こおりの かたまりで -2ターンめに あいてを たたきつける。 -まひ じょうたいに することが ある。" +2턴째에 상대를 내리친다.마비 상태로 만들 때가 있다." +553,18,4,製造出帶有電流的冰塊,在下一回合攻擊對手。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +553,18,5,Projette un bloc de glace électrifié sur l’ennemi ausecond tour. Peut aussi le paralyser. +553,18,6,Feuert in der zweiten Runde elektrisch geladeneEisklumpen auf das Ziel ab. Paralysiert das Zieleventuell. +553,18,7,El usuario carga un bloque de hielo con electricidad en el primer turno y ataca con él en el segundo.Puede paralizar. +553,18,8,Chi la usa lancia contro il bersaglio al turnosuccessivo una sfera di ghiaccio ricoperta dielettricità. Può anche paralizzarlo. +553,18,9,"On the second turn, the user hits the target withelectrically charged ice. This may also leave thetarget with paralysis." +553,18,11,電気を まとった 氷の 塊で2ターン目に 相手を たたきつける。まひ状態に することが ある。 +553,18,12,用覆盖着电流的冰块,在第2回合撞向对手。有时会让对手陷入麻痹状态。 +553,19,1,でんきを まとった こおりの かたまりで2ターンめに あいてを たたきつける。まひ じょうたいに することが ある。 553,19,3,"전기를 두른 얼음덩어리로 -2턴째에 상대를 내리친다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -553,19,4,"製造出帶有電流的冰塊, -在下一回合攻擊對手。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -553,19,5,"Projette un bloc de glace électrifié sur l’ennemi -au second tour. Peut aussi le paralyser." -553,19,6,"Feuert in der zweiten Runde elektrisch geladene -Eisklumpen auf das Ziel ab. Paralysiert das Ziel -eventuell." -553,19,7,"El usuario carga un bloque de hielo con electricidad -en el primer turno y ataca con él en el segundo. -Puede paralizar." -553,19,8,"Chi la usa lancia contro il bersaglio al turno -successivo una sfera di ghiaccio ricoperta di -elettricità. Può anche paralizzarlo." -553,19,9,"On the second turn, the user hits the target with -electrically charged ice. This may also leave the -target with paralysis." -553,19,11,"電気を まとった 氷の 塊で -2ターン目に 相手を たたきつける。 -まひ状態に することが ある。" -553,19,12,"用覆盖着电流的冰块, -在第2回合撞向对手。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -553,20,1,"でんきを まとった こおりの かたまりで -2ターンめに あいてを たたきつける。 -まひ じょうたいに することが ある。" +2턴째에 상대를 내리친다.마비 상태로 만들 때가 있다." +553,19,4,製造出帶有電流的冰塊,在下一回合攻擊對手。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +553,19,5,Projette un bloc de glace électrifié sur l’ennemiau second tour. Peut aussi le paralyser. +553,19,6,Feuert in der zweiten Runde elektrisch geladeneEisklumpen auf das Ziel ab. Paralysiert das Zieleventuell. +553,19,7,El usuario carga un bloque de hielo con electricidad en el primer turno y ataca con él en el segundo.Puede paralizar. +553,19,8,Chi la usa lancia contro il bersaglio al turnosuccessivo una sfera di ghiaccio ricoperta dielettricità. Può anche paralizzarlo. +553,19,9,"On the second turn, the user hits the target withelectrically charged ice. This may also leave thetarget with paralysis." +553,19,11,電気を まとった 氷の 塊で2ターン目に 相手を たたきつける。まひ状態に することが ある。 +553,19,12,用覆盖着电流的冰块,在第2回合撞向对手。有时会让对手陷入麻痹状态。 +553,20,1,でんきを まとった こおりの かたまりで2ターンめに あいてを たたきつける。まひ じょうたいに することが ある。 553,20,3,"전기를 두른 얼음덩어리로 -2턴째에 상대를 내리친다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -553,20,4,"製造出帶有電流的冰塊, -在下一回合攻擊對手。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -553,20,5,"Projette un bloc de glace électrifié sur l’ennemi -au second tour. Peut aussi le paralyser." -553,20,6,"Feuert in der zweiten Runde elektrisch geladene -Eisklumpen auf das Ziel ab. Paralysiert das Ziel -eventuell." -553,20,7,"El usuario carga un bloque de hielo con electricidad en -el primer turno y ataca con él en el segundo. Puede -paralizar." -553,20,8,"Chi la usa lancia contro il bersaglio al turno -successivo una sfera di ghiaccio ricoperta di -elettricità. Può anche paralizzarlo." -553,20,9,"On the second turn, the user hits the target with -electrically charged ice. This may also leave the -target with paralysis." -553,20,11,"電気を まとった 氷の 塊で -2ターン目に 相手を たたきつける。 -まひ状態に することが ある。" -553,20,12,"用覆盖着电流的冰块, -在第2回合撞向对手。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -554,11,5,"Au second tour, le lanceur projette un -souffle de vent glacial dévastateur -sur l’ennemi. Peut le brûler." -554,11,9,"On the second turn, an ultracold, -freezing wind surrounds the target. -This may leave the target with a burn." -554,14,9,"On the second turn, an ultracold, -freezing wind surrounds the target. -This may leave the target with a burn." -554,15,1,"すべてを こおらせる はげしい れいきで -2ターンめに あいてを つつみこむ。 -やけど じょうたいに することが ある。" +2턴째에 상대를 내리친다.마비 상태로 만들 때가 있다." +553,20,4,製造出帶有電流的冰塊,在下一回合攻擊對手。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +553,20,5,Projette un bloc de glace électrifié sur l’ennemiau second tour. Peut aussi le paralyser. +553,20,6,Feuert in der zweiten Runde elektrisch geladeneEisklumpen auf das Ziel ab. Paralysiert das Zieleventuell. +553,20,7,El usuario carga un bloque de hielo con electricidad enel primer turno y ataca con él en el segundo. Puedeparalizar. +553,20,8,Chi la usa lancia contro il bersaglio al turnosuccessivo una sfera di ghiaccio ricoperta dielettricità. Può anche paralizzarlo. +553,20,9,"On the second turn, the user hits the target withelectrically charged ice. This may also leave thetarget with paralysis." +553,20,11,電気を まとった 氷の 塊で2ターン目に 相手を たたきつける。まひ状態に することが ある。 +553,20,12,用覆盖着电流的冰块,在第2回合撞向对手。有时会让对手陷入麻痹状态。 +554,11,5,"Au second tour, le lanceur projette unsouffle de vent glacial dévastateursur l’ennemi. Peut le brûler." +554,11,9,"On the second turn, an ultracold,freezing wind surrounds the target.This may leave the target with a burn." +554,14,9,"On the second turn, an ultracold,freezing wind surrounds the target.This may leave the target with a burn." +554,15,1,すべてを こおらせる はげしい れいきで2ターンめに あいてを つつみこむ。やけど じょうたいに することが ある。 554,15,3,"모든 것을 얼려버리는 격렬한 냉기로 -2턴째에 상대를 둘러싼다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -554,15,5,"Au second tour, le lanceur projette un souffle de -vent glacial dévastateur sur l’ennemi. Peut aussi le -brûler." -554,15,6,"Umgibt das Ziel in der nächsten Runde mit -heftigen, alles gefrierenden Eisböen. Fügt -dem Ziel eventuell Verbrennungen zu." -554,15,7,"Ataca al objetivo en el segundo turno rodeándolo -de un aire gélido. Puede causar quemaduras." -554,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio al turno successivo -e lo avvolge in un soffio d’aria gelida. -Può anche scottarlo." -554,15,9,"On the second turn, an ultracold, -freezing wind surrounds the target. -This may leave the target with a burn." -554,15,11,"すべてを 凍らせる 激しい 冷気で -2ターン目に 相手を 包みこむ。 -やけど状態に することが ある。" -554,16,1,"すべてを こおらせる はげしい れいきで -2ターンめに あいてを つつ こむ。 -やけど じょうたいに することが ある。" +2턴째에 상대를 둘러싼다.화상 상태로 만들 때가 있다." +554,15,5,"Au second tour, le lanceur projette un souffle devent glacial dévastateur sur l’ennemi. Peut aussi lebrûler." +554,15,6,"Umgibt das Ziel in der nächsten Runde mitheftigen, alles gefrierenden Eisböen. Fügtdem Ziel eventuell Verbrennungen zu." +554,15,7,Ataca al objetivo en el segundo turno rodeándolode un aire gélido. Puede causar quemaduras. +554,15,8,Chi la usa attacca il bersaglio al turno successivoe lo avvolge in un soffio d’aria gelida.Può anche scottarlo. +554,15,9,"On the second turn, an ultracold,freezing wind surrounds the target.This may leave the target with a burn." +554,15,11,すべてを 凍らせる 激しい 冷気で2ターン目に 相手を 包みこむ。やけど状態に することが ある。 +554,16,1,すべてを こおらせる はげしい れいきで2ターンめに あいてを つつ こむ。やけど じょうたいに することが ある。 554,16,3,"모든 것을 얼려버리는 격렬한 냉기로 -2턴째에 상대를 둘러싼다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -554,16,5,"Au second tour, le lanceur projette un souffle de -vent glacial dévastateur sur l’ennemi. Peut aussi le -brûler." -554,16,6,"Umgibt das Ziel in der nächsten Runde mit -heftigen, alles gefrierenden Eisböen. Fügt -dem Ziel eventuell Verbrennungen zu." -554,16,7,"Ataca al objetivo en el segundo turno rodeándolo -de un aire gélido. Puede causar quemaduras." -554,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio al turno successivo -e lo avvolge in un soffio d’aria gelida. -Può anche scottarlo." -554,16,9,"On the second turn, an ultracold, -freezing wind surrounds the target. -This may leave the target with a burn." -554,16,11,"すべてを 凍らせる 激しい 冷気で -2ターン目に 相手を 包 こむ。 -やけど状態に することが ある。" -554,17,1,"すべてを こおらせる はげしい れいきで -2ターンめに あいてを つつみこむ。 -やけど じょうたいに することが ある。" +2턴째에 상대를 둘러싼다.화상 상태로 만들 때가 있다." +554,16,5,"Au second tour, le lanceur projette un souffle devent glacial dévastateur sur l’ennemi. Peut aussi lebrûler." +554,16,6,"Umgibt das Ziel in der nächsten Runde mitheftigen, alles gefrierenden Eisböen. Fügtdem Ziel eventuell Verbrennungen zu." +554,16,7,Ataca al objetivo en el segundo turno rodeándolo de un aire gélido. Puede causar quemaduras. +554,16,8,Chi la usa attacca il bersaglio al turno successivoe lo avvolge in un soffio d’aria gelida.Può anche scottarlo. +554,16,9,"On the second turn, an ultracold,freezing wind surrounds the target.This may leave the target with a burn." +554,16,11,すべてを 凍らせる 激しい 冷気で2ターン目に 相手を 包 こむ。やけど状態に することが ある。 +554,17,1,すべてを こおらせる はげしい れいきで2ターンめに あいてを つつみこむ。やけど じょうたいに することが ある。 554,17,3,"모든 것을 얼려버리는 격렬한 냉기로 -2턴째에 상대를 둘러싼다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -554,17,4,"在使用後的下一回合, -用能夠凍結一切的強烈寒氣包圍對手。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -554,17,5,"Au second tour, le lanceur projette un souffle de -vent glacial dévastateur sur l’ennemi. Peut aussi le -brûler." -554,17,6,"Umgibt das Ziel in der nächsten Runde mit heftigen, -alles gefrierenden Eisböen. Fügt dem Ziel eventuell -Verbrennungen zu." -554,17,7,"Ataca al objetivo en el segundo turno rodeándolo -de un aire gélido. Puede causar quemaduras." -554,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio al turno successivo -e lo avvolge in un soffio d’aria gelida. -Può anche scottarlo." -554,17,9,"On the second turn, an ultracold, freezing wind -surrounds the target. This may leave the target with -a burn." -554,17,11,"すべてを 凍らせる 激しい 冷気で -2ターン目に 相手を 包みこむ。 -やけど状態に することが ある。" -554,17,12,"用能够冻结一切的强烈冷气, -在第2回合包裹住对手。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -554,18,1,"すべてを こおらせる はげしい れいきで -2ターンめに あいてを つつみこむ。 -やけど じょうたいに することが ある。" +2턴째에 상대를 둘러싼다.화상 상태로 만들 때가 있다." +554,17,4,在使用後的下一回合,用能夠凍結一切的強烈寒氣包圍對手。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +554,17,5,"Au second tour, le lanceur projette un souffle devent glacial dévastateur sur l’ennemi. Peut aussi lebrûler." +554,17,6,"Umgibt das Ziel in der nächsten Runde mit heftigen,alles gefrierenden Eisböen. Fügt dem Ziel eventuellVerbrennungen zu." +554,17,7,Ataca al objetivo en el segundo turno rodeándolo de un aire gélido. Puede causar quemaduras. +554,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio al turno successivoe lo avvolge in un soffio d’aria gelida.Può anche scottarlo. +554,17,9,"On the second turn, an ultracold, freezing windsurrounds the target. This may leave the target witha burn." +554,17,11,すべてを 凍らせる 激しい 冷気で2ターン目に 相手を 包みこむ。やけど状態に することが ある。 +554,17,12,用能够冻结一切的强烈冷气,在第2回合包裹住对手。有时会让对手陷入灼伤状态。 +554,18,1,すべてを こおらせる はげしい れいきで2ターンめに あいてを つつみこむ。やけど じょうたいに することが ある。 554,18,3,"모든 것을 얼려버리는 격렬한 냉기로 -2턴째에 상대를 둘러싼다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -554,18,4,"在使用後的下一回合, -用能夠凍結一切的強烈寒氣包圍對手。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -554,18,5,"Au second tour, le lanceur projette un souffle de -vent glacial dévastateur sur l’ennemi. Peut aussi le -brûler." -554,18,6,"Umgibt das Ziel in der nächsten Runde mit heftigen, -alles gefrierenden Eisböen. Fügt dem Ziel eventuell -Verbrennungen zu." -554,18,7,"Ataca al objetivo en el segundo turno rodeándolo -de un aire gélido. Puede causar quemaduras." -554,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio al turno successivo -e lo avvolge in un soffio d’aria gelida. -Può anche scottarlo." -554,18,9,"On the second turn, an ultracold, freezing wind -surrounds the target. This may leave the target with -a burn." -554,18,11,"すべてを 凍らせる 激しい 冷気で -2ターン目に 相手を 包みこむ。 -やけど状態に することが ある。" -554,18,12,"用能够冻结一切的强烈冷气, -在第2回合包裹住对手。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -554,19,1,"すべてを こおらせる はげしい れいきで -2ターンめに あいてを つつみこむ。 -やけど じょうたいに することが ある。" +2턴째에 상대를 둘러싼다.화상 상태로 만들 때가 있다." +554,18,4,在使用後的下一回合,用能夠凍結一切的強烈寒氣包圍對手。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +554,18,5,"Au second tour, le lanceur projette un souffle devent glacial dévastateur sur l’ennemi. Peut aussi lebrûler." +554,18,6,"Umgibt das Ziel in der nächsten Runde mit heftigen,alles gefrierenden Eisböen. Fügt dem Ziel eventuellVerbrennungen zu." +554,18,7,Ataca al objetivo en el segundo turno rodeándolo de un aire gélido. Puede causar quemaduras. +554,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio al turno successivoe lo avvolge in un soffio d’aria gelida.Può anche scottarlo. +554,18,9,"On the second turn, an ultracold, freezing windsurrounds the target. This may leave the target witha burn." +554,18,11,すべてを 凍らせる 激しい 冷気で2ターン目に 相手を 包みこむ。やけど状態に することが ある。 +554,18,12,用能够冻结一切的强烈冷气,在第2回合包裹住对手。有时会让对手陷入灼伤状态。 +554,19,1,すべてを こおらせる はげしい れいきで2ターンめに あいてを つつみこむ。やけど じょうたいに することが ある。 554,19,3,"모든 것을 얼려버리는 격렬한 냉기로 -2턴째에 상대를 둘러싼다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -554,19,4,"在使用後的下一回合, -用能夠凍結一切的強烈寒氣包圍對手。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -554,19,5,"Au second tour, le lanceur projette un souffle de -vent glacial dévastateur sur l’ennemi. Peut aussi -le brûler." -554,19,6,"Umgibt das Ziel in der nächsten Runde mit heftigen, -alles gefrierenden Eisböen. Fügt dem Ziel eventuell -Verbrennungen zu." -554,19,7,"Ataca al objetivo en el segundo turno rodeándolo -de un aire gélido. Puede causar quemaduras." -554,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio al turno successivo -e lo avvolge in un soffio d’aria gelida. -Può anche scottarlo." -554,19,9,"On the second turn, an ultracold, freezing wind -surrounds the target. This may leave the target with -a burn." -554,19,11,"すべてを 凍らせる 激しい 冷気で -2ターン目に 相手を 包みこむ。 -やけど状態に することが ある。" -554,19,12,"用能够冻结一切的强烈冷气, -在第2回合包裹住对手。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -554,20,1,"すべてを こおらせる はげしい れいきで -2ターンめに あいてを つつみこむ。 -やけど じょうたいに することが ある。" +2턴째에 상대를 둘러싼다.화상 상태로 만들 때가 있다." +554,19,4,在使用後的下一回合,用能夠凍結一切的強烈寒氣包圍對手。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +554,19,5,"Au second tour, le lanceur projette un souffle devent glacial dévastateur sur l’ennemi. Peut aussile brûler." +554,19,6,"Umgibt das Ziel in der nächsten Runde mit heftigen,alles gefrierenden Eisböen. Fügt dem Ziel eventuellVerbrennungen zu." +554,19,7,Ataca al objetivo en el segundo turno rodeándolo de un aire gélido. Puede causar quemaduras. +554,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio al turno successivoe lo avvolge in un soffio d’aria gelida.Può anche scottarlo. +554,19,9,"On the second turn, an ultracold, freezing windsurrounds the target. This may leave the target witha burn." +554,19,11,すべてを 凍らせる 激しい 冷気で2ターン目に 相手を 包みこむ。やけど状態に することが ある。 +554,19,12,用能够冻结一切的强烈冷气,在第2回合包裹住对手。有时会让对手陷入灼伤状态。 +554,20,1,すべてを こおらせる はげしい れいきで2ターンめに あいてを つつみこむ。やけど じょうたいに することが ある。 554,20,3,"모든 것을 얼려버리는 격렬한 냉기로 -2턴째에 상대를 둘러싼다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -554,20,4,"在使用後的下一回合, -用能夠凍結一切的強烈寒氣包圍對手。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -554,20,5,"Au second tour, le lanceur projette un souffle de vent -glacial dévastateur sur l’ennemi. Peut aussi le brûler." -554,20,6,"Umgibt das Ziel in der nächsten Runde mit heftigen, -alles gefrierenden Eisböen. Fügt dem Ziel eventuell -Verbrennungen zu." -554,20,7,"Ataca al objetivo en el segundo turno rodeándolo de -un aire gélido. Puede causar quemaduras." -554,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio al turno successivo -e lo avvolge in un soffio d’aria gelida. -Può anche scottarlo." -554,20,9,"On the second turn, an ultracold, freezing wind -surrounds the target. This may leave the target with -a burn." -554,20,11,"すべてを 凍らせる 激しい 冷気で -2ターン目に 相手を 包みこむ。 -やけど状態に することが ある。" -554,20,12,"用能够冻结一切的强烈冷气, -在第2回合包裹住对手。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -555,11,5,"Le lanceur hurle sur l’ennemi. -Baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -555,11,9,"The user yells as if it is ranting about -something, making the target’s Sp. Atk -stat decrease." -555,14,9,"The user yells as if it is ranting about -something, making the targets’ Sp. Atk -stat decrease." -555,15,1,"まくしたてる ように どなりつけて -あいての とくこうを さげる。 -" -555,15,3,"호되게 호통을 쳐서 -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -555,15,5,"Le lanceur hurle sur l’ennemi. -Baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -555,15,6,"Wäscht Zielen in der Nähe mit einer -ausführlichen Standpauke den Kopf und -senkt dabei deren Spezial-Angriff." -555,15,7,"Ataca con un chillido desagradable que baja el -Ataque Especial del rival." -555,15,8,"Chi la usa si mette a urlare per un po’, -riducendo l’Attacco Speciale dei nemici intorno." -555,15,9,"The user yells as if it’s ranting about -something, which lowers the Sp. Atk stat -of opposing Pokémon." -555,15,11,"まくしたてる ように 怒鳴りつけて -相手の 特攻を さげる。 -" -555,16,1,"まくしたてる ように どなりつけて -あいての とくこうを さげる。 -" -555,16,3,"호되게 호통을 쳐서 -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -555,16,5,"Le lanceur hurle sur l’ennemi. -Baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -555,16,6,"Wäscht Zielen in der Nähe mit einer -ausführlichen Standpauke den Kopf und -senkt dabei deren Spezial-Angriff." -555,16,7,"Ataca con un chillido desagradable que baja el -Ataque Especial del rival." -555,16,8,"Chi la usa si mette a urlare per un po’, -riducendo l’Attacco Speciale dei nemici intorno." -555,16,9,"The user yells as if it’s ranting about -something, which lowers the Sp. Atk stat -of opposing Pokémon." -555,16,11,"まくしたてる ように 怒鳴りつけて -相手の 特攻を さげる。 -" -555,17,1,"まくしたてる ように どなりつけて -あいての とくこうを さげる。" -555,17,3,"호되게 호통을 쳐서 -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -555,17,4,"沒完沒了地向對手大聲咆哮, -降低對手的特攻。" -555,17,5,"Le lanceur hurle sur l’ennemi. -Baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -555,17,6,"Wäscht Zielen in der Nähe mit einer ausführlichen -Standpauke den Kopf und senkt dabei deren -Spezial-Angriff." -555,17,7,"Ataca con un chillido desagradable que baja el -Ataque Especial del rival." -555,17,8,"Chi la usa si mette a urlare per un po’, riducendo -l’Attacco Speciale dei nemici intorno." -555,17,9,"The user yells as if it’s ranting about something, -which lowers the Sp. Atk stat of opposing Pokémon." -555,17,11,"まくしたてる ように 怒鳴りつけて -相手の 特攻を さげる。" -555,17,12,"没完没了地大声斥责, -从而降低对手的特攻。" -555,18,1,"まくしたてる ように どなりつけて -あいての とくこうを さげる。" -555,18,3,"호되게 호통을 쳐서 -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -555,18,4,"沒完沒了地向對手大聲咆哮, -降低對手的特攻。" -555,18,5,"Le lanceur hurle sur l’ennemi. -Baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -555,18,6,"Wäscht Zielen in der Nähe mit einer ausführlichen -Standpauke den Kopf und senkt dabei deren -Spezial-Angriff." -555,18,7,"Ataca con un chillido desagradable que baja el -Ataque Especial del rival." -555,18,8,"Chi la usa si mette a urlare per un po’, riducendo -l’Attacco Speciale dei nemici intorno." -555,18,9,"The user yells as if it’s ranting about something, -which lowers the Sp. Atk stat of opposing Pokémon." -555,18,11,"まくしたてる ように 怒鳴りつけて -相手の 特攻を さげる。" -555,18,12,"没完没了地大声斥责, -从而降低对手的特攻。" -555,19,1,"まくしたてる ように どなりつけて -あいての とくこうを さげる。" -555,19,3,"호되게 호통을 쳐서 -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -555,19,4,"沒完沒了地向對手大聲咆哮, -降低對手的特攻。" -555,19,5,"Le lanceur hurle sur l’ennemi. -Baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -555,19,6,"Wäscht Zielen in der Nähe mit einer ausführlichen -Standpauke den Kopf und senkt dabei deren -Spezial-Angriff." -555,19,7,"Ataca con un chillido desagradable que baja el -Ataque Especial del rival." -555,19,8,"Chi la usa si mette a urlare per un po’, riducendo -l’Attacco Speciale dei nemici intorno." -555,19,9,"The user yells as if it’s ranting about something, -which lowers the Sp. Atk stat of opposing Pokémon." -555,19,11,"まくしたてる ように 怒鳴りつけて -相手の 特攻を さげる。" -555,19,12,"没完没了地大声斥责, -从而降低对手的特攻。" -555,20,1,"まくしたてる ように どなりつけて -あいての とくこうを さげる。" -555,20,3,"호되게 호통을 쳐서 -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -555,20,4,"沒完沒了地向對手大聲咆哮, -降低對手的特攻。" -555,20,5,"Le lanceur hurle sur l’ennemi. -Baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -555,20,6,"Wäscht gegnerischen Pokémon mit einer ausführlichen -Standpauke den Kopf und senkt dabei deren -Spezial-Angriff." -555,20,7,"Chillido desagradable que baja el Ataque Especial del -rival." -555,20,8,"Chi la usa si mette a urlare per un po’, riducendo -l’Attacco Speciale dei nemici intorno." -555,20,9,"The user yells as if it’s ranting about something, -which lowers the Sp. Atk stats of opposing Pokémon." -555,20,11,"まくしたてる ように 怒鳴りつけて -相手の 特攻を さげる。" -555,20,12,"没完没了地大声斥责, -从而降低对手的特攻。" -556,11,5,"Envoie de gros blocs de glace sur -l’ennemi pour lui infliger des dégâts. -Peut aussi l’apeurer." -556,11,9,"The user attacks by harshly dropping -an icicle onto the target. -It may also make the target flinch." -556,14,9,"The user attacks by harshly dropping -an icicle onto the target. -It may also make the target flinch." -556,15,1,"おおきな つららを -はげしく ぶつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -556,15,3,"큰 고드름을 -격렬하게 부딪쳐서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -556,15,5,"Envoie de gros blocs de glace sur l’ennemi pour -lui infliger des dégâts. Peut aussi l’apeurer." -556,15,6,"Lässt große, schwere Eiszapfen auf das Ziel -herabregnen. Ziel schreckt eventuell zurück." -556,15,7,"Lanza grandes carámbanos. Puede hacer -retroceder al objetivo." -556,15,8,"Chi la usa attacca violentemente il bersaglio con -grosse stalattiti di ghiaccio che possono anche -farlo tentennare." -556,15,9,"The user attacks by harshly dropping -large icicles onto the target. -This may also make the target flinch." -556,15,11,"大きな 氷柱を -激しく ぶつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -556,16,1,"おおきな つららを -はげしく ぶつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -556,16,3,"큰 고드름을 -격렬하게 부딪쳐서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -556,16,5,"Envoie de gros blocs de glace sur l’ennemi pour -lui infliger des dégâts. Peut aussi l’apeurer." -556,16,6,"Lässt große, schwere Eiszapfen auf das Ziel -herabregnen. Ziel schreckt eventuell zurück." -556,16,7,"Lanza grandes carámbanos. Puede hacer retroceder -al objetivo." -556,16,8,"Chi la usa attacca violentemente il bersaglio con -grosse stalattiti di ghiaccio che possono anche -farlo tentennare." -556,16,9,"The user attacks by harshly dropping -large icicles onto the target. -This may also make the target flinch." -556,16,11,"大きな 氷柱を -激しく ぶつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -556,17,1,"おおきな つららを -はげしく ぶつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -556,17,3,"큰 고드름을 -격렬하게 부딪쳐서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -556,17,4,"將巨大冰柱猛烈地 -砸向對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -556,17,5,"Envoie de gros blocs de glace sur l’ennemi pour -lui infliger des dégâts. Peut aussi l’apeurer." -556,17,6,"Lässt große, schwere Eiszapfen auf das Ziel -herabregnen. Ziel schreckt eventuell zurück." -556,17,7,"Lanza grandes carámbanos. Puede hacer retroceder -al objetivo." -556,17,8,"Chi la usa attacca violentemente il bersaglio con -grosse stalattiti di ghiaccio che possono anche -farlo tentennare." -556,17,9,"The user attacks by harshly dropping large icicles -onto the target. This may also make the target flinch." -556,17,11,"大きな 氷柱を -激しく ぶつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -556,17,12,"用大冰柱激烈地 -撞向对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -556,18,1,"おおきな つららを -はげしく ぶつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -556,18,3,"큰 고드름을 -격렬하게 부딪쳐서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -556,18,4,"將巨大冰柱猛烈地 -砸向對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -556,18,5,"Envoie de gros blocs de glace sur l’ennemi pour -lui infliger des dégâts. Peut aussi l’apeurer." -556,18,6,"Lässt große, schwere Eiszapfen auf das Ziel -herabregnen. Ziel schreckt eventuell zurück." -556,18,7,"Lanza grandes carámbanos. Puede hacer retroceder -al objetivo." -556,18,8,"Chi la usa attacca violentemente il bersaglio con -grosse stalattiti di ghiaccio che possono anche -farlo tentennare." -556,18,9,"The user attacks by harshly dropping large icicles -onto the target. This may also make the target flinch." -556,18,11,"大きな 氷柱を -激しく ぶつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -556,18,12,"用大冰柱激烈地 -撞向对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -556,19,1,"おおきな つららを -はげしく ぶつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -556,19,3,"큰 고드름을 -격렬하게 부딪쳐서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -556,19,4,"將巨大冰柱猛烈地 -砸向對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -556,19,5,"Envoie de gros blocs de glace sur l’ennemi pour -lui infliger des dégâts. Peut aussi l’apeurer." -556,19,6,"Lässt große, schwere Eiszapfen auf das Ziel -herabregnen. Ziel schreckt eventuell zurück." -556,19,7,"Lanza grandes carámbanos. Puede hacer retroceder -al objetivo." -556,19,8,"Chi la usa attacca violentemente il bersaglio con -grosse stalattiti di ghiaccio che possono anche -farlo tentennare." -556,19,9,"The user attacks by harshly dropping large icicles -onto the target. This may also make the target flinch." -556,19,11,"大きな 氷柱を -激しく ぶつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -556,19,12,"用大冰柱激烈地 -撞向对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -556,20,1,"おおきな つららを -はげしく ぶつけて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -556,20,3,"큰 고드름을 -격렬하게 부딪쳐서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -556,20,4,"將巨大冰柱猛烈地 -砸向對手進行攻擊。 -有時會使對手畏縮。" -556,20,5,"Envoie de gros blocs de glace sur l’ennemi -pour lui infliger des dégâts. Peut aussi l’apeurer." -556,20,6,"Lässt große, schwere Eiszapfen auf das Ziel -herabregnen. Ziel schreckt eventuell zurück." -556,20,7,"Lanza grandes carámbanos. Puede amedrentar al -objetivo." -556,20,8,"Chi la usa attacca violentemente il bersaglio con -grosse stalattiti di ghiaccio che possono anche -farlo tentennare." -556,20,9,"The user attacks by harshly dropping large icicles -onto the target. This may also make the target flinch." -556,20,11,"大きな 氷柱を -激しく ぶつけて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -556,20,12,"用大冰柱激烈地 -撞向对手进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -557,11,5,"Le lanceur projette une flamme ardente de -son front et se jette sur l’ennemi. Baisse -la Défense, la Déf. Spé. et la Vitesse." -557,11,9,"With a hot flame on its forehead, the user -hurls itself at its target. It lowers the -user’s Defense, Sp. Def, and Speed stats." -557,14,9,"With a hot flame on its forehead, the user -hurls itself at its target. It lowers the -user’s Defense, Sp. Def, and Speed stats." -557,15,1,"しゃくねつの ほのおを ひたいから -はっせいさせて すてみの たいあたり。 -ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。" -557,15,3,"작열하는 불꽃을 이마에서 -발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다. -방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다." -557,15,5,"Le lanceur projette une flamme ardente de son -front et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense, -la Défense Spéciale et la Vitesse." -557,15,6,"Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfacht -glühend heißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung, -Spezial-Verteidigung und Initiative." -557,15,7,"Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la -Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de -quien lo usa." -557,15,8,"Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dalla -fronte, a costo di una riduzione di Difesa, -Difesa Speciale e Velocità." -557,15,9,"With a hot flame on its forehead, the user -hurls itself at its target. This lowers the -user’s Defense, Sp. Def, and Speed stats." -557,15,11,"灼熱の 炎を 額から -発生させて 捨て身の 体当たり。 -防御 特防 素早さが さがる。" -557,16,1,"しゃくねつの ほのおを ひたいから -はっせいさせて すて の たいあたり。 -ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。" -557,16,3,"작열하는 불꽃을 이마에서 -발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다. -방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다." -557,16,5,"Le lanceur projette une flamme ardente de son -front et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense, -la Défense Spéciale et la Vitesse." -557,16,6,"Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfacht -glühend heißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung, -Spezial-Verteidigung und Initiative." -557,16,7,"Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la -Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de -quien lo usa." -557,16,8,"Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dalla -fronte, a costo di una riduzione di Difesa, -Difesa Speciale e Velocità." -557,16,9,"With a hot flame on its forehead, the user -hurls itself at its target. This lowers the -user’s Defense, Sp. Def, and Speed stats." -557,16,11,"灼熱の 炎を 額から -発生させて 捨て身の 体当たり。 -防御 特防 素早さが さがる。" -557,17,1,"しゃくねつの ほのおを ひたいから -はっせいさせて すてみの たいあたり。 -ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。" -557,17,3,"작열하는 불꽃을 이마에서 -발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다. -방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다." -557,17,4,"在前額產生灼熱的火焰, -然後捨身撞擊對手。 -自己的防禦、特防和速度會降低。" -557,17,5,"Le lanceur projette une flamme ardente de son -front et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense, -la Défense Spéciale et la Vitesse." -557,17,6,"Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfacht -glühend heißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung, -Spezial-Verteidigung und Initiative." -557,17,7,"Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la -Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de -quien lo usa." -557,17,8,"Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dalla -fronte, a costo di una riduzione di Difesa, -Difesa Speciale e Velocità." -557,17,9,"With a hot flame on its forehead, the user hurls itself -at its target. This lowers the user’s Defense, Sp. Def, -and Speed stats." -557,17,11,"灼熱の 炎を 額から -発生させて 捨て身の 体当たり。 -防御 特防 素早さが さがる。" -557,17,12,"从前额产生灼热的火焰, -舍身撞击对手。 -防御、特防和速度会降低。" -557,18,1,"しゃくねつの ほのおを ひたいから -はっせいさせて すてみの たいあたり。 -ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。" -557,18,3,"작열하는 불꽃을 이마에서 -발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다. -방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다." -557,18,4,"在前額產生灼熱的火焰, -然後捨身撞擊對手。 -自己的防禦、特防和速度會降低。" -557,18,5,"Le lanceur projette une flamme ardente de son -front et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense, -la Défense Spéciale et la Vitesse." -557,18,6,"Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfacht -glühend heißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung, -Spezial-Verteidigung und Initiative." -557,18,7,"Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la -Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de -quien lo usa." -557,18,8,"Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dalla -fronte, a costo di una riduzione di Difesa, -Difesa Speciale e Velocità." -557,18,9,"With a hot flame on its forehead, the user hurls itself -at its target. This lowers the user’s Defense, Sp. Def, -and Speed stats." -557,18,11,"灼熱の 炎を 額から -発生させて 捨て身の 体当たり。 -防御 特防 素早さが さがる。" -557,18,12,"从前额产生灼热的火焰, -舍身撞击对手。 -防御、特防和速度会降低。" -557,19,1,"しゃくねつの ほのおを ひたいから -はっせいさせて すてみの たいあたり。 -ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。" -557,19,3,"작열하는 불꽃을 이마에서 -발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다. -방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다." -557,19,4,"在前額產生灼熱的火焰, -然後捨身撞擊對手。 -自己的防禦、特防和速度會降低。" -557,19,5,"Le lanceur projette une flamme ardente de son -front et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense, -la Défense Spéciale et la Vitesse." -557,19,6,"Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfacht -glühend heißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung, -Spezial-Verteidigung und Initiative." -557,19,7,"Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la -Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de -quien lo usa." -557,19,8,"Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dalla -fronte, a costo di una riduzione di Difesa, -Difesa Speciale e Velocità." -557,19,9,"With a hot flame on its forehead, the user hurls itself -at its target. This lowers the user’s Defense, Sp. Def, -and Speed stats." -557,19,11,"灼熱の 炎を 額から -発生させて 捨て身の 体当たり。 -防御 特防 素早さが さがる。" -557,19,12,"从前额产生灼热的火焰, -舍身撞击对手。 -防御、特防和速度会降低。" -557,20,1,"しゃくねつの ほのおを ひたいから -はっせいさせて すてみの たいあたり。 -ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。" -557,20,3,"작열하는 불꽃을 이마에서 -발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다. -방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다." -557,20,4,"在前額產生灼熱的火焰, -然後捨身撞擊對手。 -自己的防禦、特防和速度會降低。" -557,20,5,"Le lanceur projette une flamme ardente de son front -et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense, la Défense -Spéciale et la Vitesse." -557,20,6,"Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfacht glühend -heißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung, -Spezial-Verteidigung und Initiative." -557,20,7,"Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la -Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de -quien lo usa." -557,20,8,"Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dalla -fronte, a costo di una riduzione di Difesa, -Difesa Speciale e Velocità." -557,20,9,"With a hot flame on its forehead, the user hurls itself -at its target. This lowers the user’s Defense, Sp. Def, -and Speed stats." -557,20,11,"灼熱の 炎を 額から -発生させて 捨て身の 体当たり。 -防御 特防 素早さが さがる。" -557,20,12,"从前额产生灼热的火焰, -舍身撞击对手。 -防御、特防和速度会降低。" -558,11,5,"Projette une boule de feu -gigantesque. L’effet augmente -sous l’influence d’Éclair Croix." -558,11,9,"The user brings down a giant flame. -This attack does greater damage when -influenced by an enormous thunderbolt." -558,14,9,"The user brings down a giant flame. -This attack does greater damage when -influenced by an enormous thunderbolt." -558,15,1,"きょだいな ほのおを たたきつける。 -きょだいな いかずちの えいきょうをうけ -わざの いりょくが あがる。" -558,15,3,"거대한 불꽃을 내리친다. -거대한 천둥의 영향을 받아 -기술의 위력이 올라간다." -558,15,5,"Projette une boule de feu gigantesque. -L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix." -558,15,6,"Feuert eine monströse Flamme ab. -Wird die Attacke durch einen gigantischen -Blitz modifiziert, steigt die Stärke." -558,15,7,"Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su -potencia si es influenciada por una gran energía -eléctrica." -558,15,8,"Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata in -combinazione con Incrotuono, il danno provocato -dalla mossa aumenta." -558,15,9,"The user brings down a giant flame. -This move is more powerful when -influenced by an enormous thunderbolt." -558,15,11,"巨大な 炎を たたきつける。 -巨大な 雷の 影響を受け -技の 威力が あがる。" -558,16,1,"きょだいな ほのおを たたきつける。 -きょだいな いかずちの えいきょうをうけ -わざの いりょくが あがる。" -558,16,3,"거대한 불꽃을 내리친다. -거대한 천둥의 영향을 받아 -기술의 위력이 올라간다." -558,16,5,"Projette une boule de feu gigantesque. -L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix." -558,16,6,"Feuert eine monströse Flamme ab. -Wird die Attacke durch einen gigantischen -Blitz modifiziert, steigt die Stärke." -558,16,7,"Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su -potencia si es influenciada por una gran energía -eléctrica." -558,16,8,"Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata in -combinazione con Incrotuono, il danno provocato -dalla mossa aumenta." -558,16,9,"The user brings down a giant flame. -This move is more powerful when -influenced by an enormous thunderbolt." -558,16,11,"巨大な 炎を たたきつける。 -巨大な 雷の 影響を受け -技の 威力が あがる。" -558,17,1,"きょだいな ほのおを たたきつける。 -きょだいな いかずちの えいきょうをうけ -わざの いりょくが あがる。" -558,17,3,"거대한 불꽃을 내리친다. -거대한 천둥의 영향을 받아 -기술의 위력이 올라간다." -558,17,4,"放出巨大的火焰攻擊對手。 -受到巨大的閃電影響時, -招式的威力會提高。" -558,17,5,"Projette une boule de feu gigantesque. -L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix." -558,17,6,"Feuert eine monströse Flamme ab. Wird die Attacke -durch einen gigantischen Blitz modifiziert, steigt die -Stärke." -558,17,7,"Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su -potencia si es influenciada por una gran energía -eléctrica." -558,17,8,"Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata in -combinazione con Incrotuono, il danno provocato -dalla mossa aumenta." -558,17,9,"The user brings down a giant flame. This move’s -power is increased when influenced by an enormous -lightning bolt." -558,17,11,"巨大な 炎を たたきつける。 -巨大な 雷の 影響を受け -技の 威力が あがる。" -558,17,12,"释放出巨大的火焰。 -受到巨大的闪电影响时, -招式威力会提高。" -558,18,1,"きょだいな ほのおを たたきつける。 -きょだいな いかずちの えいきょうをうけ -わざの いりょくが あがる。" -558,18,3,"거대한 불꽃을 내리친다. -거대한 천둥의 영향을 받아 -기술의 위력이 올라간다." -558,18,4,"放出巨大的火焰攻擊對手。 -受到巨大的閃電影響時, -招式的威力會提高。" -558,18,5,"Projette une boule de feu gigantesque. -L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix." -558,18,6,"Feuert eine monströse Flamme ab. Wird die Attacke -durch einen gigantischen Blitz modifiziert, steigt die -Stärke." -558,18,7,"Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su -potencia si es influenciada por una gran energía -eléctrica." -558,18,8,"Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata in -combinazione con Incrotuono, il danno provocato -dalla mossa aumenta." -558,18,9,"The user brings down a giant flame. This move’s -power is increased when influenced by an enormous -lightning bolt." -558,18,11,"巨大な 炎を たたきつける。 -巨大な 雷の 影響を受け -技の 威力が あがる。" -558,18,12,"释放出巨大的火焰。 -受到巨大的闪电影响时, -招式威力会提高。" -558,19,1,"きょだいな ほのおを たたきつける。 -きょだいな いかずちの えいきょうをうけ -わざの いりょくが あがる。" -558,19,3,"거대한 불꽃을 내리친다. -거대한 천둥의 영향을 받아 -기술의 위력이 올라간다." -558,19,4,"放出巨大的火焰攻擊對手。 -受到巨大的閃電影響時, -招式的威力會提高。" -558,19,5,"Projette une boule de feu gigantesque. -L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix." -558,19,6,"Feuert eine monströse Flamme ab. Wird die Attacke -durch einen gigantischen Blitz modifiziert, steigt die -Stärke." -558,19,7,"Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su -potencia si es influenciada por una gran energía -eléctrica." -558,19,8,"Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata in -combinazione con Incrotuono, il danno provocato -dalla mossa aumenta." -558,19,9,"The user brings down a giant flame. This move’s -power is increased when influenced by an enormous -lightning bolt." -558,19,11,"巨大な 炎を たたきつける。 -巨大な 雷の 影響を受け -技の 威力が あがる。" -558,19,12,"释放出巨大的火焰。 -受到巨大的闪电影响时, -招式威力会提高。" -558,20,1,"きょだいな ほのおを たたきつける。 -きょだいな いかずちの えいきょうをうけ -わざの いりょくが あがる。" -558,20,3,"거대한 불꽃을 내리친다. -거대한 천둥의 영향을 받아 -기술의 위력이 올라간다." -558,20,4,"放出巨大的火焰攻擊對手。 -受到巨大的閃電影響時, -招式的威力會提高。" -558,20,5,"Projette une boule de feu gigantesque. -L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix." -558,20,6,"Feuert eine monströse Flamme ab. Wird die Attacke -durch einen gigantischen Blitz modifiziert, steigt die -Stärke." -558,20,7,"Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su -potencia si es influenciada por una gran energía -eléctrica." -558,20,8,"Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata in -combinazione con Incrotuono, il danno provocato -dalla mossa aumenta." -558,20,9,"The user brings down a giant flame. This move’s -power is increased when influenced by an enormous -lightning bolt." -558,20,11,"巨大な 炎を たたきつける。 -巨大な 雷の 影響を受け -技の 威力が あがる。" -558,20,12,"释放出巨大的火焰。 -受到巨大的闪电影响时, -招式威力会提高。" -559,11,5,"Projette un orbe électrique -gigantesque. L’effet augmente -sous l’influence de Flamme Croix." -559,11,9,"The user throws down a giant thunderbolt. -This attack does greater damage -when influenced by an enormous flame." -559,14,9,"The user throws down a giant thunderbolt. -This attack does greater damage -when influenced by an enormous flame." -559,15,1,"きょだいな いかずちを たたきつける。 -きょだいな ほのおの えいきょうをうけ -わざの いりょくが あがる。" -559,15,3,"거대한 천둥을 내리친다. -거대한 불꽃의 영향을 받아 -기술의 위력이 올라간다." -559,15,5,"Projette un orbe électrique gigantesque. -L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix." -559,15,6,"Feuert einen monströsen Blitz ab. -Wird die Attacke durch eine gigantische -Flamme modifiziert, steigt die Stärke." -559,15,7,"Ataca con una enorme descarga eléctrica. -Aumenta su potencia si es influenciada por -una gigantesca llamarada." -559,15,8,"Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata in -combinazione con Incrofiamma, il danno provocato -dalla mossa aumenta." -559,15,9,"The user throws down a giant thunderbolt. -This move is more powerful when -influenced by an enormous flame." -559,15,11,"巨大な 雷を たたきつける。 -巨大な 炎の 影響を受け -技の 威力が あがる。" -559,16,1,"きょだいな いかずちを たたきつける。 -きょだいな ほのおの えいきょうをうけ -わざの いりょくが あがる。" -559,16,3,"거대한 천둥을 내리친다. -거대한 불꽃의 영향을 받아 -기술의 위력이 올라간다." -559,16,5,"Projette un orbe électrique gigantesque. -L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix." -559,16,6,"Feuert einen monströsen Blitz ab. -Wird die Attacke durch eine gigantische -Flamme modifiziert, steigt die Stärke." -559,16,7,"Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta -su potencia si es influenciada por una gigantesca -llamarada." -559,16,8,"Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata in -combinazione con Incrofiamma, il danno provocato -dalla mossa aumenta." -559,16,9,"The user throws down a giant thunderbolt. -This move is more powerful when -influenced by an enormous flame." -559,16,11,"巨大な 雷を たたきつける。 -巨大な 炎の 影響を受け -技の 威力が あがる。" -559,17,1,"きょだいな いかずちを たたきつける。 -きょだいな ほのおの えいきょうをうけ -わざの いりょくが あがる。" -559,17,3,"거대한 천둥을 내리친다. -거대한 불꽃의 영향을 받아 -기술의 위력이 올라간다." -559,17,4,"放出巨大的閃電攻擊對手。 -受到巨大的火焰影響時, -招式的威力會提高。" -559,17,5,"Projette un orbe électrique gigantesque. -L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix." -559,17,6,"Feuert einen monströsen Blitz ab. Wird die Attacke -durch eine gigantische Flamme modifiziert, steigt die -Stärke." -559,17,7,"Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta -su potencia si es influenciada por una gigantesca -llamarada." -559,17,8,"Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata in -combinazione con Incrofiamma, il danno provocato -dalla mossa aumenta." -559,17,9,"The user throws down a giant lightning bolt. This -move’s power is increased when influenced by an -enormous flame." -559,17,11,"巨大な 雷を たたきつける。 -巨大な 炎の 影響を受け -技の 威力が あがる。" -559,17,12,"释放出巨大的闪电。 -受到巨大的火焰影响时, -招式威力会提高。" -559,18,1,"きょだいな いかずちを たたきつける。 -きょだいな ほのおの えいきょうをうけ -わざの いりょくが あがる。" -559,18,3,"거대한 천둥을 내리친다. -거대한 불꽃의 영향을 받아 -기술의 위력이 올라간다." -559,18,4,"放出巨大的閃電攻擊對手。 -受到巨大的火焰影響時, -招式的威力會提高。" -559,18,5,"Projette un orbe électrique gigantesque. -L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix." -559,18,6,"Feuert einen monströsen Blitz ab. Wird die Attacke -durch eine gigantische Flamme modifiziert, steigt die -Stärke." -559,18,7,"Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta -su potencia si es influenciada por una gigantesca -llamarada." -559,18,8,"Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata in -combinazione con Incrofiamma, il danno provocato -dalla mossa aumenta." -559,18,9,"The user throws down a giant lightning bolt. This -move’s power is increased when influenced by an -enormous flame." -559,18,11,"巨大な 雷を たたきつける。 -巨大な 炎の 影響を受け -技の 威力が あがる。" -559,18,12,"释放出巨大的闪电。 -受到巨大的火焰影响时, -招式威力会提高。" -559,19,1,"きょだいな いかずちを たたきつける。 -きょだいな ほのおの えいきょうをうけ -わざの いりょくが あがる。" -559,19,3,"거대한 천둥을 내리친다. -거대한 불꽃의 영향을 받아 -기술의 위력이 올라간다." -559,19,4,"放出巨大的閃電攻擊對手。 -受到巨大的火焰影響時, -招式的威力會提高。" -559,19,5,"Projette un orbe électrique gigantesque. -L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix." -559,19,6,"Feuert einen monströsen Blitz ab. Wird die Attacke -durch eine gigantische Flamme modifiziert, steigt die -Stärke." -559,19,7,"Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta -su potencia si es influenciada por una gigantesca -llamarada." -559,19,8,"Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata in -combinazione con Incrofiamma, il danno provocato -dalla mossa aumenta." -559,19,9,"The user throws down a giant lightning bolt. This -move’s power is increased when influenced by an -enormous flame." -559,19,11,"巨大な 雷を たたきつける。 -巨大な 炎の 影響を受け -技の 威力が あがる。" -559,19,12,"释放出巨大的闪电。 -受到巨大的火焰影响时, -招式威力会提高。" -559,20,1,"きょだいな いかずちを たたきつける。 -きょだいな ほのおの えいきょうをうけ -わざの いりょくが あがる。" -559,20,3,"거대한 천둥을 내리친다. -거대한 불꽃의 영향을 받아 -기술의 위력이 올라간다." -559,20,4,"放出巨大的閃電攻擊對手。 -受到巨大的火焰影響時, -招式的威力會提高。" -559,20,5,"Projette un orbe électrique gigantesque. -L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix." -559,20,6,"Feuert einen monströsen Blitz ab. Wird die Attacke -durch eine gigantische Flamme modifiziert, steigt die -Stärke." -559,20,7,"Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta -su potencia si es influenciada por una gigantesca -llamarada." -559,20,8,"Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata in -combinazione con Incrofiamma, il danno provocato -dalla mossa aumenta." -559,20,9,"The user throws down a giant lightning bolt. This -move’s power is increased when influenced by an -enormous flame." -559,20,11,"巨大な 雷を たたきつける。 -巨大な 炎の 影響を受け -技の 威力が あがる。" -559,20,12,"释放出巨大的闪电。 -受到巨大的火焰影响时, -招式威力会提高。" -560,15,1,"くうちゅうから あいてに ダイブする。 -このわざは かくとうタイプと どうじに -ひこうタイプでも ある。" -560,15,3,"공중에서 상대에게 다이브한다. -이 기술은 격투타입임과 동시에 -비행타입이기도 하다." -560,15,5,"Une attaque en piqué depuis le ciel, à la fois de -type Combat et de type Vol." -560,15,6,"Der Anwender stürzt sich aus der Luft auf -das Ziel. Die Attacke gehört sowohl dem Typ -Kampf als auch dem Typ Flug an." -560,15,7,"El Pokémon que lo usa se lanza sobre su -oponente. Este movimiento es de tipo Lucha y -tipo Volador al mismo tiempo." -560,15,8,"Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È una -mossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo." -560,15,9,"The user dives down onto the target -from the sky. This move is Fighting -and Flying type simultaneously." -560,15,11,"空中から 相手に ダイブする。 -この技は かくとうタイプと 同時に -ひこうタイプでも ある。" -560,16,1,"くうちゅうから あいてに ダイブする。 -このわざは かくとうタイプと どうじに -ひこうタイプでも ある。" -560,16,3,"공중에서 상대에게 다이브한다. -이 기술은 격투타입임과 동시에 -비행타입이기도 하다." -560,16,5,"Une attaque en piqué depuis le ciel, à la fois de -type Combat et de type Vol." -560,16,6,"Der Anwender stürzt sich aus der Luft auf -das Ziel. Die Attacke gehört sowohl dem Typ -Kampf als auch dem Typ Flug an." -560,16,7,"El Pokémon que lo usa se lanza sobre su oponente. -Este movimiento es de tipo Lucha y tipo Volador al -mismo tiempo." -560,16,8,"Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È una -mossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo." -560,16,9,"The user dives down onto the target -from the sky. This move is Fighting -and Flying type simultaneously." -560,16,11,"空中から 相手に ダイブする。 -この技は かくとうタイプと 同時に -ひこうタイプでも ある。" -560,17,1,"くうちゅうから あいてに ダイブする。 -このわざは かくとうタイプと どうじに -ひこうタイプでも ある。" -560,17,3,"공중에서 상대에게 다이브한다. -이 기술은 격투타입임과 동시에 -비행타입이기도 하다." -560,17,4,"從空中俯衝向對手進行攻擊。 -此招式同時具有 -格鬥屬性和飛行屬性。" -560,17,5,"Une attaque en piqué depuis le ciel, à la fois de -type Combat et de type Vol." -560,17,6,"Der Anwender stürzt sich aus der Luft auf das Ziel. -Die Attacke gehört sowohl dem Typ Kampf als auch -dem Typ Flug an." -560,17,7,"El Pokémon que lo usa se lanza sobre su oponente. -Este movimiento es de tipo Lucha y tipo Volador al -mismo tiempo." -560,17,8,"Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È una -mossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo." -560,17,9,"The user dives down onto the target from the sky. -This move is Fighting and Flying type simultaneously." -560,17,11,"空中から 相手に ダイブする。 -この技は かくとうタイプと 同時に -ひこうタイプでも ある。" -560,17,12,"从空中俯冲向对手。 -此招式同时带有 -格斗属性和飞行属性。" -560,18,1,"くうちゅうから あいてに ダイブする。 -このわざは かくとうタイプと どうじに -ひこうタイプでも ある。" -560,18,3,"공중에서 상대에게 다이브한다. -이 기술은 격투타입임과 동시에 -비행타입이기도 하다." -560,18,4,"從空中俯衝向對手進行攻擊。 -此招式同時具有 -格鬥屬性和飛行屬性。" -560,18,5,"Une attaque en piqué depuis le ciel, à la fois de -type Combat et de type Vol." -560,18,6,"Der Anwender stürzt sich aus der Luft auf das Ziel. -Die Attacke gehört sowohl dem Typ Kampf als auch -dem Typ Flug an." -560,18,7,"El Pokémon que lo usa se lanza sobre su oponente. -Este movimiento es de tipo Lucha y tipo Volador al -mismo tiempo." -560,18,8,"Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È una -mossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo." -560,18,9,"The user dives down onto the target from the sky. -This move is Fighting and Flying type simultaneously." -560,18,11,"空中から 相手に ダイブする。 -この技は かくとうタイプと 同時に -ひこうタイプでも ある。" -560,18,12,"从空中俯冲向对手。 -此招式同时带有 -格斗属性和飞行属性。" -560,19,1,"くうちゅうから あいてに ダイブする。 -このわざは かくとうタイプと どうじに -ひこうタイプでも ある。" -560,19,3,"공중에서 상대에게 다이브한다. -이 기술은 격투타입임과 동시에 -비행타입이기도 하다." -560,19,4,"從空中俯衝向對手進行攻擊。 -此招式同時具有 -格鬥屬性和飛行屬性。" -560,19,5,"Une attaque en piqué depuis le ciel, à la fois de type -Combat et de type Vol." -560,19,6,"Der Anwender stürzt sich aus der Luft auf das Ziel. -Die Attacke gehört sowohl dem Typ Kampf als auch -dem Typ Flug an." -560,19,7,"El Pokémon que lo usa se lanza sobre su oponente. -Este movimiento es de tipo Lucha y tipo Volador al -mismo tiempo." -560,19,8,"Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È una -mossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo." -560,19,9,"The user dives down onto the target from the sky. -This move is Fighting and Flying type simultaneously." -560,19,11,"空中から 相手に ダイブする。 -この技は かくとうタイプと 同時に -ひこうタイプでも ある。" -560,19,12,"从空中俯冲向对手。 -此招式同时带有 -格斗属性和飞行属性。" -560,20,1,"くうちゅうから あいてに ダイブする。 -このわざは かくとうタイプと どうじに -ひこうタイプでも ある。" -560,20,3,"공중에서 상대에게 다이브한다. -이 기술은 격투타입임과 동시에 -비행타입이기도 하다." -560,20,4,"從空中俯衝向對手進行攻擊。 -此招式同時具有 -格鬥屬性和飛行屬性。" -560,20,5,"Une attaque en piqué depuis le ciel, à la fois -de type Combat et de type Vol." -560,20,6,"Der Anwender stürzt sich aus der Luft auf das Ziel. -Die Attacke gehört sowohl dem Typ Kampf als auch -dem Typ Flug an." -560,20,7,"El Pokémon que lo usa se lanza sobre su oponente. -Este movimiento es de tipo Lucha y tipo Volador al -mismo tiempo." -560,20,8,"Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È una -mossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo." -560,20,9,"The user dives down onto the target from the sky. -This move is Fighting and Flying type simultaneously." -560,20,11,"空中から 相手に ダイブする。 -この技は かくとうタイプと 同時に -ひこうタイプでも ある。" -560,20,12,"从空中俯冲向对手。 -此招式同时带有 -格斗属性和飞行属性。" -561,15,1,"かえした タタミを たてにして じぶんや -みかたへの わざの ダメージを ふせぐ。 -へんかわざは ふせぐことが できない。" -561,15,3,"뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과 -같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다. -변화 기술은 막을 수 없다." -561,15,5,"Retourne un tatami pour bloquer, comme avec un -bouclier, les capacités visant le lanceur ou ses -alliés. N’a pas d’effet sur les attaques de statut." -561,15,6,"Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf, -um sich und sein Team vor Schaden zu schützen. -Kein Schutz vor Status-Attacken." -561,15,7,"El usuario usa un tatami para escudarse de los -movimientos enemigos. Protege también a los -aliados. No funciona contra ataques de estado." -561,15,8,"Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati dai -danni di mosse nemiche, adoperando un tappetino -come scudo. Non è efficace contro mosse di stato." -561,15,9,"Using a pulled-up mat as a shield, the user -protects itself and its allies from damaging moves. -This does not stop status moves." -561,15,11,"かえした タタミを 盾にして 自分や -味方への 技の ダメージを 防ぐ。 -変化技は 防ぐことが できない。" -561,16,1,"かえした タタミを たてにして じぶんや - かたへの わざの ダメージを ふせぐ。 -へんかわざは ふせぐことが できない。" -561,16,3,"뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과 -같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다. -변화 기술은 막을 수 없다." -561,16,5,"Retourne un tatami pour bloquer, comme avec un -bouclier, les capacités visant le lanceur ou ses -alliés. N’a pas d’effet sur les attaques de statut." -561,16,6,"Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf, -um sich und sein Team vor Schaden zu schützen. -Kein Schutz vor Status-Attacken." -561,16,7,"El usuario usa un tatami para escudarse de los -movimientos enemigos. Protege también a los -aliados. No funciona contra ataques de estado. " -561,16,8,"Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati dai -danni di mosse nemiche, adoperando un tappetino -come scudo. Non è efficace contro mosse di stato. " -561,16,9,"Using a pulled-up mat as a shield, the user -protects itself and its allies from damaging moves. -This does not stop status moves." -561,16,11,"かえした タタミを 盾にして 自分や -味方への 技の ダメージを 防ぐ。 -変化技は 防ぐことが できない。" -561,17,1,"かえした タタミを たてにして じぶんや -みかたへの わざの ダメージを ふせぐ。 -へんかわざは ふせぐことが できない。" -561,17,3,"뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과 -같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다. -변화 기술은 막을 수 없다." -561,17,4,"將掀起來的榻榻米當作盾牌, -防禦住攻擊我方的攻擊招式。 -但無法防禦住變化招式的攻擊。" -561,17,5,"Retourne un tatami pour bloquer, comme avec un -bouclier, les capacités visant le lanceur ou ses -alliés. N’a pas d’effet sur les attaques de statut." -561,17,6,"Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf, um sich -und sein Team vor Schaden zu schützen. Kein Schutz -vor Status-Attacken." -561,17,7,"El usuario usa un tatami para escudarse de los -movimientos enemigos. Protege también a los -aliados. No funciona contra ataques de estado. " -561,17,8,"Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati dai -danni di mosse nemiche, adoperando un tappetino -come scudo. Non è efficace contro mosse di stato. " -561,17,9,"Using a pulled-up mat as a shield, the user protects -itself and its allies from damaging moves. This does -not stop status moves." -561,17,11,"かえした タタミを 盾にして 自分や -味方への 技の ダメージを 防ぐ。 -変化技は 防ぐことが できない。" -561,17,12,"将掀起来的榻榻米当作盾牌, -防住自己和同伴免受招式伤害。 -变化招式无法防住。" -561,18,1,"かえした タタミを たてにして じぶんや -みかたへの わざの ダメージを ふせぐ。 -へんかわざは ふせぐことが できない。" -561,18,3,"뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과 -같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다. -변화 기술은 막을 수 없다." -561,18,4,"將掀起來的榻榻米當作盾牌, -防禦住攻擊我方的攻擊招式。 -但無法防禦住變化招式的攻擊。" -561,18,5,"Retourne un tatami pour bloquer, comme avec un -bouclier, les capacités visant le lanceur ou ses -alliés. N’a pas d’effet sur les attaques de statut." -561,18,6,"Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf, um sich -und sein Team vor Schaden zu schützen. Kein Schutz -vor Status-Attacken." -561,18,7,"El usuario usa un tatami para escudarse de los -movimientos enemigos. Protege también a los -aliados. No funciona contra ataques de estado. " -561,18,8,"Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati dai -danni di mosse nemiche, adoperando un tappetino -come scudo. Non è efficace contro mosse di stato. " -561,18,9,"Using a pulled-up mat as a shield, the user protects -itself and its allies from damaging moves. This does -not stop status moves." -561,18,11,"かえした タタミを 盾にして 自分や -味方への 技の ダメージを 防ぐ。 -変化技は 防ぐことが できない。" -561,18,12,"将掀起来的榻榻米当作盾牌, -防住自己和同伴免受招式伤害。 -变化招式无法防住。" -561,19,1,"かえした タタミを たてにして じぶんや -みかたへの わざの ダメージを ふせぐ。 -へんかわざは ふせぐことが できない。" -561,19,3,"뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과 -같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다. -변화 기술은 막을 수 없다." -561,19,4,"將掀起來的榻榻米當作盾牌, -防禦住攻擊我方的攻擊招式。 -但無法防禦住變化招式的攻擊。" -561,19,5,"Retourne un tatami pour bloquer, comme avec -un bouclier, les capacités visant le lanceur ou ses -alliés. N’a pas d’effet sur les attaques de statut." -561,19,6,"Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf, um sich -und sein Team vor Schaden zu schützen. Kein Schutz -vor Status-Attacken." -561,19,7,"El usuario usa un tatami para escudarse de los -movimientos enemigos. Protege también a los -aliados. No funciona contra ataques de estado. " -561,19,8,"Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati dai -danni di mosse nemiche, adoperando un tappetino -come scudo. Non è efficace contro mosse di stato." -561,19,9,"Using a pulled-up mat as a shield, the user protects -itself and its allies from damaging moves. This does -not stop status moves." -561,19,11,"かえした タタミを 盾にして 自分や -味方への 技の ダメージを 防ぐ。 -変化技は 防ぐことが できない。" -561,19,12,"将掀起来的榻榻米当作盾牌, -防住自己和同伴免受招式伤害。 -变化招式无法防住。" -561,20,1,"かえした タタミを たてにして じぶんや -みかたへの わざの ダメージを ふせぐ。 -へんかわざは ふせぐことが できない。" -561,20,3,"뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과 -같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다. -변화 기술은 막을 수 없다." -561,20,4,"將掀起來的榻榻米當作盾牌, -防禦住攻擊我方的攻擊招式。 -但無法防禦住變化招式的攻擊。" -561,20,5,"Retourne un tatami pour bloquer, comme avec -un bouclier, les capacités visant le lanceur ou ses alliés. -N’a pas d’effet sur les attaques de statut." -561,20,6,"Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf, um sich -und sein Team vor Schaden zu schützen. Kein Schutz -vor Status-Attacken." -561,20,7,"El usuario usa un tatami para escudarse de los ataques -enemigos. Protege también a los aliados. No funciona -contra movimientos de estado. " -561,20,8,"Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati dai -danni di mosse nemiche, adoperando un tappetino -come scudo. Non è efficace contro mosse di stato." -561,20,9,"Using a pulled-up mat as a shield, the user protects -itself and its allies from damaging moves. This does -not stop status moves." -561,20,11,"かえした タタミを 盾にして 自分や -味方への 技の ダメージを 防ぐ。 -変化技は 防ぐことが できない。" -561,20,12,"将掀起来的榻榻米当作盾牌, -防住自己和同伴免受招式伤害。 -变化招式无法防住。" -562,15,1,"あいてに むかって ゲップを -あびせて ダメージを あたえる。 -きのみを たべないと だせない。" -562,15,3,"상대를 향해 트림을 하여 -데미지를 준다. -나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다." -562,15,5,"Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructe -dessus, infligeant des dégâts. Ne fonctionne -que si le lanceur consomme la Baie qu’il tient." -562,15,6,"Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu, -indem er es anrülpst. Diese Attacke gelingt -nur nach dem Konsum einer getragenen Beere." -562,15,7,"El Pokémon causa daño a su oponente lanzándole -un eructo. Para poder utilizar este movimiento -tiene que llevar una baya y comérsela." -562,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente. -Per utilizzare questa mossa, il Pokémon deve -mangiare la bacca che possiede." -562,15,9,"The user lets out a damaging belch -at the target. The user must eat a held -Berry to use this move." -562,15,11,"相手に 向かって ゲップを -浴びせて ダメージを 与える。 -きのみを 食べないと だせない。" -562,16,1,"あいてに むかって ゲップを -あびせて ダメージを あたえる。 -きの を たべないと だせない。" -562,16,3,"상대를 향해 트림을 하여 -데미지를 준다. -나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다." -562,16,5,"Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructe -dessus, infligeant des dégâts. Ne fonctionne -que si le lanceur consomme la Baie qu’il tient." -562,16,6,"Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu, -indem er es anrülpst. Diese Attacke gelingt -nur nach dem Konsum einer getragenen Beere." -562,16,7,"El Pokémon causa daño a su oponente lanzándole -un eructo. Para poder utilizar este movimiento tiene -que llevar una baya y comérsela." -562,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente. -Per utilizzare questa mossa, il Pokémon deve -mangiare la bacca che possiede." -562,16,9,"The user lets out a damaging belch -at the target. The user must eat a held -Berry to use this move." -562,16,11,"相手に 向かって ゲップを -浴びせて ダメージを 与える。 -きの を 食べないと だせない。" -562,17,1,"あいてに むかって ゲップを -あびせて ダメージを あたえる。 -きのみを たべないと だせない。" -562,17,3,"상대를 향해 트림을 하여 -데미지를 준다. -나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다." -562,17,4,"朝著對手打嗝進行攻擊。 -沒吃下樹果時無法使用。" -562,17,5,"Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructe -dessus, infligeant des dégâts. Ne fonctionne -que si le lanceur consomme la Baie qu’il tient." -562,17,6,"Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu, indem er -es anrülpst. Diese Attacke gelingt nur nach dem -Konsum einer getragenen Beere." -562,17,7,"El Pokémon causa daño a su oponente lanzándole -un eructo. Para poder utilizar este movimiento tiene -que llevar una baya y comérsela." -562,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente. -Per utilizzare questa mossa, il Pokémon deve -mangiare la bacca che possiede." -562,17,9,"The user lets out a damaging belch at the target. -The user must eat a held Berry to use this move." -562,17,11,"相手に 向かって ゲップを -浴びせて ダメージを 与える。 -きのみを 食べないと だせない。" -562,17,12,"朝着对手打嗝, -并给予伤害。 -如果不吃树果则无法使出。" -562,18,1,"あいてに むかって ゲップを -あびせて ダメージを あたえる。 -きのみを たべないと だせない。" -562,18,3,"상대를 향해 트림을 하여 -데미지를 준다. -나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다." -562,18,4,"朝著對手打嗝進行攻擊。 -沒吃下樹果時無法使用。" -562,18,5,"Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructe -dessus, infligeant des dégâts. Ne fonctionne -que si le lanceur consomme la Baie qu’il tient." -562,18,6,"Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu, indem er -es anrülpst. Diese Attacke gelingt nur nach dem -Konsum einer getragenen Beere." -562,18,7,"El Pokémon causa daño a su oponente lanzándole -un eructo. Para poder utilizar este movimiento tiene -que llevar una baya y comérsela." -562,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente. -Per utilizzare questa mossa, il Pokémon deve -mangiare la bacca che possiede." -562,18,9,"The user lets out a damaging belch at the target. -The user must eat a held Berry to use this move." -562,18,11,"相手に 向かって ゲップを -浴びせて ダメージを 与える。 -きのみを 食べないと だせない。" -562,18,12,"朝着对手打嗝, -并给予伤害。 -如果不吃树果则无法使出。" -562,19,1,"あいてに むかって ゲップを -あびせて ダメージを あたえる。 -きのみを たべないと だせない。" -562,19,3,"상대를 향해 트림을 하여 -데미지를 준다. -나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다." -562,19,4,"朝著對手打嗝進行攻擊。 -沒吃下樹果時無法使用。" -562,19,5,"Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructe dessus, -infligeant des dégâts. Ne fonctionne que si le lanceur -consomme la Baie qu’il tient." -562,19,6,"Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu, indem er -es anrülpst. Diese Attacke gelingt nur nach dem -Konsum einer getragenen Beere." -562,19,7,"El Pokémon causa daño a su oponente lanzándole -un eructo. Para poder utilizar este movimiento tiene -que llevar una baya y comérsela." -562,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente. -Per utilizzare questa mossa, il Pokémon deve -mangiare la bacca che possiede." -562,19,9,"The user lets out a damaging belch at the target. -The user must eat a held Berry to use this move." -562,19,11,"相手に 向かって ゲップを -浴びせて ダメージを 与える。 -きのみを 食べないと だせない。" -562,19,12,"朝着对手打嗝, -并给予伤害。 -如果不吃树果则无法使出。" -562,20,1,"あいてに むかって ゲップを -あびせて ダメージを あたえる。 -きのみを たべないと だせない。" -562,20,3,"상대를 향해 트림을 하여 -데미지를 준다. -나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다." -562,20,4,"朝著對手打嗝進行攻擊。 -沒吃下樹果時無法使用。" -562,20,5,"Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructe dessus, -infligeant des dégâts. Ne fonctionne que si le lanceur -consomme la Baie qu’il tient." -562,20,6,"Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu, indem er es -anrülpst. Diese Attacke gelingt nur nach dem Konsum -einer getragenen Beere." -562,20,7,"El Pokémon causa daño a su oponente lanzándole -un eructo. Para poder utilizar este movimiento tiene -que llevar una baya y comérsela." -562,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente. -Per utilizzare questa mossa, il Pokémon deve -mangiare la bacca che possiede." -562,20,9,"The user lets out a damaging belch at the target. -The user must eat a held Berry to use this move." -562,20,11,"相手に 向かって ゲップを -浴びせて ダメージを 与える。 -きのみを 食べないと だせない。" -562,20,12,"朝着对手打嗝, -并给予伤害。 -如果不吃树果则无法使出。" -563,15,1,"じめんを たがやして くさきが -そだちやすいようにする。くさタイプの -こうげきと とくこうが あがる。" -563,15,3,"땅을 일구어 초목이 -자라기 쉽게 한다. 풀타입의 -공격과 특수공격이 오른다." -563,15,5,"Laboure le sol et le rend plus fertile. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale des -Pokémon de type Plante." -563,15,6,"Der Anwender pflügt den Boden und macht -die Erde fruchtbarer. Erhöht den Angriff und -den Spezial-Angriff von Pflanzen-Pokémon." -563,15,7,"Labra la tierra haciendo que sea más fácil cultivarla -y consigue que aumente el Ataque y el Ataque -Especial de los Pokémon de tipo Planta." -563,15,8,"Chi la usa dissoda la terra per far crescere meglio -l’erba. Questa mossa aumenta l’Attacco e -l’Attacco Speciale dei Pokémon di tipo Erba." -563,15,9,"Tilling the soil, the user makes it easier -for plants to grow. This raises the Attack -and Sp. Atk stats of Grass-type Pokémon." -563,15,11,"地面を 耕して 草木が -育ちやすいようにする。くさタイプの -攻撃と 特攻が あがる。" -563,16,1,"じめんを たがやして くさきが -そだちやすいようにする。くさタイプの -こうげきと とくこうが あがる。" -563,16,3,"땅을 일구어 초목이 -자라기 쉽게 한다. 풀타입의 -공격과 특수공격이 오른다." -563,16,5,"Laboure le sol et le rend plus fertile. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale des -Pokémon de type Plante." -563,16,6,"Der Anwender pflügt den Boden und macht -die Erde fruchtbarer. Erhöht den Angriff und -den Spezial-Angriff von Pflanzen-Pokémon." -563,16,7,"Labra la tierra haciendo que sea más fácil cultivarla y -consigue que aumente el Ataque y el Ataque Especial -de los Pokémon de tipo Planta." -563,16,8,"Chi la usa dissoda la terra per far crescere meglio -l’erba. Questa mossa aumenta l’Attacco e -l’Attacco Speciale dei Pokémon di tipo Erba." -563,16,9,"Tilling the soil, the user makes it easier -for plants to grow. This raises the Attack -and Sp. Atk stats of Grass-type Pokémon." -563,16,11,"地面を 耕して 草木が -育ちやすいようにする。くさタイプの -攻撃と 特攻が あがる。" -563,17,1,"じめんを たがやして くさきが -そだちやすいようにする。 くさタイプの -こうげきと とくこうが あがる。" -563,17,3,"땅을 일구어 초목이 -자라기 쉽게 한다. 풀타입의 -공격과 특수공격이 오른다." -563,17,4,"耕耘土地,讓草木更容易成長。 -可提高草屬性寶可夢的攻擊和特攻。" -563,17,5,"Laboure le sol et le rend plus fertile. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale des -Pokémon de type Plante." -563,17,6,"Der Anwender pflügt den Boden und macht die -Erde fruchtbarer. Erhöht den Angriff und den -Spezial-Angriff von Pflanzen-Pokémon." -563,17,7,"Labra la tierra haciendo que sea más fácil cultivarla -y consigue que aumente el Ataque y el -Ataque Especial de los Pokémon de tipo Planta." -563,17,8,"Chi la usa dissoda la terra per far crescere meglio -l’erba. Questa mossa aumenta l’Attacco e -l’Attacco Speciale dei Pokémon di tipo Erba." -563,17,9,"Tilling the soil, the user makes it easier for plants to -grow. This raises the Attack and Sp. Atk stats of -Grass-type Pokémon." -563,17,11,"地面を 耕して 草木が -育ちやすいようにする。 くさタイプの -攻撃と 特攻が あがる。" -563,17,12,"翻耕土地, -使草木更容易成长。 -会提高草属性宝可梦的攻击和特攻。" -563,18,1,"じめんを たがやして くさきが -そだちやすいようにする。 くさタイプの -こうげきと とくこうが あがる。" -563,18,3,"땅을 일구어 초목이 -자라기 쉽게 한다. 풀타입의 -공격과 특수공격이 오른다." -563,18,4,"耕耘土地,讓草木更容易成長。 -可提高草屬性寶可夢的攻擊和特攻。" -563,18,5,"Laboure le sol et le rend plus fertile. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale des -Pokémon de type Plante." -563,18,6,"Der Anwender pflügt den Boden und macht die -Erde fruchtbarer. Erhöht den Angriff und den -Spezial-Angriff von Pflanzen-Pokémon." -563,18,7,"Labra la tierra haciendo que sea más fácil cultivarla -y consigue que aumente el Ataque y el -Ataque Especial de los Pokémon de tipo Planta." -563,18,8,"Chi la usa dissoda la terra per far crescere meglio -l’erba. Questa mossa aumenta l’Attacco e -l’Attacco Speciale dei Pokémon di tipo Erba." -563,18,9,"Tilling the soil, the user makes it easier for plants to -grow. This raises the Attack and Sp. Atk stats of -Grass-type Pokémon." -563,18,11,"地面を 耕して 草木が -育ちやすいようにする。 くさタイプの -攻撃と 特攻が あがる。" -563,18,12,"翻耕土地, -使草木更容易成长。 -会提高草属性宝可梦的攻击和特攻。" -563,19,1,"じめんを たがやして くさきが -そだちやすいようにする。 くさタイプの -こうげきと とくこうが あがる。" -563,19,3,"땅을 일구어 초목이 -자라기 쉽게 한다. 풀타입의 -공격과 특수공격이 오른다." -563,19,4,"耕耘土地,讓草木更容易成長。 -可提高草屬性寶可夢的攻擊和特攻。" -563,19,5,"Laboure le sol et le rend plus fertile. -Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale -des Pokémon de type Plante." -563,19,6,"Der Anwender pflügt den Boden und macht die -Erde fruchtbarer. Erhöht den Angriff und den -Spezial-Angriff von Pflanzen-Pokémon." -563,19,7,"Labra la tierra haciendo que sea más fácil cultivarla -y consigue que aumente el Ataque y el -Ataque Especial de los Pokémon de tipo Planta." -563,19,8,"Chi la usa dissoda la terra per far crescere meglio -l’erba. Questa mossa aumenta l’Attacco e -l’Attacco Speciale dei Pokémon di tipo Erba." -563,19,9,"Tilling the soil, the user makes it easier for plants to -grow. This raises the Attack and Sp. Atk stats of -Grass-type Pokémon." -563,19,11,"地面を 耕して 草木が -育ちやすいようにする。 くさタイプの -攻撃と 特攻が あがる。" -563,19,12,"翻耕土地, -使草木更容易成长。 -会提高草属性宝可梦的攻击和特攻。" -563,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -563,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -563,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -563,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -563,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -563,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -563,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -563,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -563,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -563,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -564,15,1,"あいての まわりに ねばねばした -ネットを はりめぐらせ こうたいで -でてきた あいての すばやさを さげる。" -564,15,3,"상대의 주위에 끈적끈적한 -네트를 둘러 펼쳐 교체되어 -나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다." -564,15,5,"Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemi -qui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrant -au combat." -564,15,6,"Der Anwender spinnt in der Umgebung des -gegnerischen Teams ein klebriges Netz und senkt -so die Initiative neu eingewechselter Pokémon." -564,15,7,"Coloca una red pegajosa alrededor del equipo -rival, haciendo que baje la Velocidad de cualquier -Pokémon adversario que entre al combate." -564,15,8,"Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attorno -alla squadra avversaria, diminuendo la Velocità dei -Pokémon nemici che entreranno in campo." -564,15,9,"The user weaves a sticky net around -the opposing team, which lowers their -Speed stat upon switching into battle." -564,15,11,"相手の 周りに ねばねばした -ネットを はりめぐらせ 交代で -でてきた 相手の 素早さを さげる。" -564,16,1,"あいての まわりに ねばねばした -ネットを はりめぐらせ こうたいで -でてきた あいての すばやさを さげる。" -564,16,3,"상대의 주위에 끈적끈적한 -네트를 둘러 펼쳐 교체되어 -나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다." -564,16,5,"Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemi -qui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrant -au combat." -564,16,6,"Der Anwender spinnt in der Umgebung des -gegnerischen Teams ein klebriges Netz und senkt -so die Initiative neu eingewechselter Pokémon." -564,16,7,"Coloca una red pegajosa alrededor del equipo rival, -haciendo que baje la Velocidad de cualquier Pokémon -adversario que entre al combate." -564,16,8,"Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attorno -alla squadra avversaria, diminuendo la Velocità dei -Pokémon nemici che entreranno in campo." -564,16,9,"The user weaves a sticky net around -the opposing team, which lowers their -Speed stat upon switching into battle." -564,16,11,"相手の 周りに ねばねばした -ネットを はりめぐらせ 交代で -でてきた 相手の 素早さを さげる。" -564,17,1,"あいての まわりに ねばねばした -ネットを はりめぐらせ こうたいで -でてきた あいての すばやさを さげる。" -564,17,3,"상대의 주위에 끈적끈적한 -네트를 둘러 펼쳐 교체되어 -나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다." -564,17,4,"在對手周圍撒下黏黏的網, -降低替換出場的對手的速度。" -564,17,5,"Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemi -qui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrant -au combat." -564,17,6,"Der Anwender spinnt in der Umgebung des -gegnerischen Teams ein klebriges Netz und senkt -so die Initiative neu eingewechselter Pokémon." -564,17,7,"Coloca una red pegajosa alrededor del equipo rival, -haciendo que baje la Velocidad de cualquier -Pokémon adversario que entre al combate." -564,17,8,"Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attorno -alla squadra avversaria, diminuendo la Velocità dei -Pokémon nemici che entreranno in campo." -564,17,9,"The user weaves a sticky net around the opposing -team, which lowers their Speed stat upon switching -into battle." -564,17,11,"相手の 周りに ねばねばした -ネットを はりめぐらせ 交代で -でてきた 相手の 素早さを さげる。" -564,17,12,"在对手周围围上黏黏的网, -降低替换出场的对手的速度。" -564,18,1,"あいての まわりに ねばねばした -ネットを はりめぐらせ こうたいで -でてきた あいての すばやさを さげる。" -564,18,3,"상대의 주위에 끈적끈적한 -네트를 둘러 펼쳐 교체되어 -나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다." -564,18,4,"在對手周圍撒下黏黏的網, -降低替換出場的對手的速度。" -564,18,5,"Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemi -qui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrant -au combat." -564,18,6,"Der Anwender spinnt in der Umgebung des -gegnerischen Teams ein klebriges Netz und senkt -so die Initiative neu eingewechselter Pokémon." -564,18,7,"Coloca una red pegajosa alrededor del equipo rival, -haciendo que baje la Velocidad de cualquier -Pokémon adversario que entre al combate." -564,18,8,"Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attorno -alla squadra avversaria, diminuendo la Velocità dei -Pokémon nemici che entreranno in campo." -564,18,9,"The user weaves a sticky net around the opposing -team, which lowers their Speed stat upon switching -into battle." -564,18,11,"相手の 周りに ねばねばした -ネットを はりめぐらせ 交代で -でてきた 相手の 素早さを さげる。" -564,18,12,"在对手周围围上黏黏的网, -降低替换出场的对手的速度。" -564,19,1,"あいての まわりに ねばねばした -ネットを はりめぐらせ こうたいで -でてきた あいての すばやさを さげる。" -564,19,3,"상대의 주위에 끈적끈적한 -네트를 둘러 펼쳐 교체되어 -나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다." -564,19,4,"在對手周圍撒下黏黏的網, -降低替換出場的對手的速度。" -564,19,5,"Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemi -qui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrant -au combat." -564,19,6,"Der Anwender spinnt in der Umgebung des -gegnerischen Teams ein klebriges Netz und senkt -so die Initiative neu eingewechselter Pokémon." -564,19,7,"Coloca una red pegajosa alrededor del equipo rival -que baja la Velocidad de cualquier Pokémon adversario -que entre al combate." -564,19,8,"Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attorno -alla squadra avversaria, diminuendo la Velocità dei -Pokémon nemici che entreranno in campo." -564,19,9,"The user weaves a sticky net around the opposing -team, which lowers their Speed stat upon switching -into battle." -564,19,11,"相手の 周りに ねばねばした -ネットを はりめぐらせ 交代で -でてきた 相手の 素早さを さげる。" -564,19,12,"在对手周围围上黏黏的网, -降低替换出场的对手的速度。" -564,20,1,"あいての まわりに ねばねばした -ネットを はりめぐらせ こうたいで -でてきた あいての すばやさを さげる。" -564,20,3,"상대의 주위에 끈적끈적한 -네트를 둘러 펼쳐 교체되어 -나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다." -564,20,4,"在對手周圍撒下黏黏的網, -降低替換出場的對手的速度。" -564,20,5,"Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemi -qui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrant -au combat." -564,20,6,"Der Anwender spinnt in der Umgebung des -gegnerischen Teams ein klebriges Netz und senkt -so die Initiative neu eingewechselter Pokémon." -564,20,7,"Coloca una red pegajosa alrededor del equipo rival que -baja la Velocidad de cualquier adversario que entre a -combatir." -564,20,8,"Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attorno -alla squadra avversaria, diminuendo la Velocità dei -Pokémon nemici che entreranno in campo." -564,20,9,"The user weaves a sticky net around the opposing -team, which lowers their Speed stats upon switching -into battle." -564,20,11,"相手の 周りに ねばねばした -ネットを はりめぐらせ 交代で -でてきた 相手の 素早さを さげる。" -564,20,12,"在对手周围围上黏黏的网, -降低替换出场的对手的速度。" -565,15,1,"この わざを つかって -あいてを たおすと -こうげきが ぐーんと あがる。" -565,15,3,"이 기술을 사용하여 -상대를 쓰러뜨리면 -공격이 크게 오른다." -565,15,5,"Augmente fortement l’Attaque du lanceur si un -ennemi est mis K.O. avec cette capacité." -565,15,6,"Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieser -Attacke zu besiegen, steigt sein Angriffs-Wert -stark." -565,15,7,"Al derrotar al objetivo utilizando este movimiento, -aumenta mucho el Ataque del usuario." -565,15,8,"L’Attacco di chi la usa aumenta notevolmente se -grazie alla mossa il bersaglio va KO." -565,15,9,"When the user knocks out a target -with this move, the user’s Attack stat -rises sharply." -565,15,11,"この 技を 使って -相手を 倒すと -攻撃が ぐーんと あがる。" -565,16,1,"この わざを つかって -あいてを たおすと -こうげきが ぐーんと あがる。" -565,16,3,"이 기술을 사용하여 -상대를 쓰러뜨리면 -공격이 크게 오른다." -565,16,5,"Augmente fortement l’Attaque du lanceur si un -ennemi est mis K.O. avec cette capacité." -565,16,6,"Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieser -Attacke zu besiegen, steigt sein Angriffs-Wert -stark." -565,16,7,"Al derrotar al objetivo utilizando este movimiento, -aumenta mucho el Ataque del usuario." -565,16,8,"L’Attacco di chi la usa aumenta notevolmente se -grazie alla mossa il bersaglio va KO." -565,16,9,"When the user knocks out a target -with this move, the user’s Attack stat -rises sharply." -565,16,11,"この 技を 使って -相手を 倒すと -攻撃が ぐーんと あがる。" -565,17,1,"この わざを つかって -あいてを たおすと -こうげきが ぐぐーんと あがる。" -565,17,3,"이 기술을 사용하여 -상대를 쓰러뜨리면 -공격이 매우 크게 오른다." -565,17,4,"使用此招式打倒對手時, -自己的攻擊會極大幅提高。" -565,17,5,"Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur si -un ennemi est mis K.O. avec cette capacité." -565,17,6,"Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieser -Attacke zu besiegen, steigt sein Angriffs-Wert -drastisch." -565,17,7,"Si se derrota al objetivo utilizando este movimiento, -aumenta muchísimo el Ataque del usuario." -565,17,8,"L’Attacco di chi la usa aumenta moltissimo se -grazie alla mossa il bersaglio va KO." -565,17,9,"When the user knocks out a target with this move, -the user’s Attack stat rises drastically." -565,17,11,"この 技を 使って -相手を 倒すと -攻撃が ぐぐーんと あがる。" -565,17,12,"如果使用此招式打倒对手, -攻击会巨幅提高。" -565,18,1,"この わざを つかって -あいてを たおすと -こうげきが ぐぐーんと あがる。" -565,18,3,"이 기술을 사용하여 -상대를 쓰러뜨리면 -공격이 매우 크게 오른다." -565,18,4,"使用此招式打倒對手時, -自己的攻擊會極大幅提高。" -565,18,5,"Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur si -un ennemi est mis K.O. avec cette capacité." -565,18,6,"Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieser -Attacke zu besiegen, steigt sein Angriffs-Wert -drastisch." -565,18,7,"Si se derrota al objetivo utilizando este movimiento, -aumenta muchísimo el Ataque del usuario." -565,18,8,"L’Attacco di chi la usa aumenta moltissimo se -grazie alla mossa il bersaglio va KO." -565,18,9,"When the user knocks out a target with this move, -the user’s Attack stat rises drastically." -565,18,11,"この 技を 使って -相手を 倒すと -攻撃が ぐぐーんと あがる。" -565,18,12,"如果使用此招式打倒对手, -攻击会巨幅提高。" -565,19,1,"この わざを つかって -あいてを たおすと -こうげきが ぐぐーんと あがる。" -565,19,3,"이 기술을 사용하여 -상대를 쓰러뜨리면 -공격이 매우 크게 오른다." -565,19,4,"使用此招式打倒對手時, -自己的攻擊會極大幅提高。" -565,19,5,"Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur si -un ennemi est mis K.O. avec cette capacité." -565,19,6,"Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieser -Attacke zu besiegen, steigt sein Angriffs-Wert -drastisch." -565,19,7,"Si se derrota al objetivo utilizando este movimiento, -aumenta muchísimo el Ataque del usuario." -565,19,8,"L’Attacco di chi la usa aumenta moltissimo se -grazie alla mossa il bersaglio va KO." -565,19,9,"When the user knocks out a target with this move, -the user’s Attack stat rises drastically." -565,19,11,"この 技を 使って -相手を 倒すと -攻撃が ぐぐーんと あがる。" -565,19,12,"如果使用此招式打倒对手, -攻击会巨幅提高。" -565,20,1,"この わざを つかって -あいてを たおすと -こうげきが ぐぐーんと あがる。" -565,20,3,"이 기술을 사용하여 -상대를 쓰러뜨리면 -공격이 매우 크게 오른다." -565,20,4,"使用此招式打倒對手時, -自己的攻擊會極大幅提高。" -565,20,5,"Augmente énormément l’Attaque du lanceur -si un ennemi est mis K.O. avec cette capacité." -565,20,6,"Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieser Attacke -zu besiegen, steigt sein Angriffs-Wert drastisch." -565,20,7,"Si se derrota al objetivo utilizando este movimiento, -aumenta muchísimo el Ataque del usuario." -565,20,8,"L’Attacco di chi la usa aumenta moltissimo se -grazie alla mossa il bersaglio va KO." -565,20,9,"When the user knocks out a target with this move, -the user’s Attack stat rises drastically." -565,20,11,"この 技を 使って -相手を 倒すと -攻撃が ぐぐーんと あがる。" -565,20,12,"如果使用此招式打倒对手, -攻击会巨幅提高。" -566,15,1,"1ターンめで どこかに きえて -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まもりを むしして こうげきできる。" +2턴째에 상대를 둘러싼다.화상 상태로 만들 때가 있다." +554,20,4,在使用後的下一回合,用能夠凍結一切的強烈寒氣包圍對手。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +554,20,5,"Au second tour, le lanceur projette un souffle de ventglacial dévastateur sur l’ennemi. Peut aussi le brûler." +554,20,6,"Umgibt das Ziel in der nächsten Runde mit heftigen,alles gefrierenden Eisböen. Fügt dem Ziel eventuellVerbrennungen zu." +554,20,7,Ataca al objetivo en el segundo turno rodeándolo deun aire gélido. Puede causar quemaduras. +554,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio al turno successivoe lo avvolge in un soffio d’aria gelida.Può anche scottarlo. +554,20,9,"On the second turn, an ultracold, freezing windsurrounds the target. This may leave the target witha burn." +554,20,11,すべてを 凍らせる 激しい 冷気で2ターン目に 相手を 包みこむ。やけど状態に することが ある。 +554,20,12,用能够冻结一切的强烈冷气,在第2回合包裹住对手。有时会让对手陷入灼伤状态。 +555,11,5,Le lanceur hurle sur l’ennemi.Baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi. +555,11,9,"The user yells as if it is ranting aboutsomething, making the target’s Sp. Atkstat decrease." +555,14,9,"The user yells as if it is ranting aboutsomething, making the targets’ Sp. Atkstat decrease." +555,15,1,まくしたてる ように どなりつけてあいての とくこうを さげる。 +555,15,3,호되게 호통을 쳐서상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +555,15,5,Le lanceur hurle sur l’ennemi.Baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi. +555,15,6,Wäscht Zielen in der Nähe mit einerausführlichen Standpauke den Kopf undsenkt dabei deren Spezial-Angriff. +555,15,7,Ataca con un chillido desagradable que baja elAtaque Especial del rival. +555,15,8,"Chi la usa si mette a urlare per un po’,riducendo l’Attacco Speciale dei nemici intorno." +555,15,9,"The user yells as if it’s ranting aboutsomething, which lowers the Sp. Atk statof opposing Pokémon." +555,15,11,まくしたてる ように 怒鳴りつけて相手の 特攻を さげる。 +555,16,1,まくしたてる ように どなりつけてあいての とくこうを さげる。 +555,16,3,호되게 호통을 쳐서상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +555,16,5,Le lanceur hurle sur l’ennemi.Baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi. +555,16,6,Wäscht Zielen in der Nähe mit einerausführlichen Standpauke den Kopf undsenkt dabei deren Spezial-Angriff. +555,16,7,Ataca con un chillido desagradable que baja el Ataque Especial del rival. +555,16,8,"Chi la usa si mette a urlare per un po’,riducendo l’Attacco Speciale dei nemici intorno." +555,16,9,"The user yells as if it’s ranting aboutsomething, which lowers the Sp. Atk statof opposing Pokémon." +555,16,11,まくしたてる ように 怒鳴りつけて相手の 特攻を さげる。 +555,17,1,まくしたてる ように どなりつけてあいての とくこうを さげる。 +555,17,3,호되게 호통을 쳐서상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +555,17,4,沒完沒了地向對手大聲咆哮,降低對手的特攻。 +555,17,5,Le lanceur hurle sur l’ennemi.Baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi. +555,17,6,Wäscht Zielen in der Nähe mit einer ausführlichenStandpauke den Kopf und senkt dabei derenSpezial-Angriff. +555,17,7,Ataca con un chillido desagradable que baja el Ataque Especial del rival. +555,17,8,"Chi la usa si mette a urlare per un po’, riducendol’Attacco Speciale dei nemici intorno." +555,17,9,"The user yells as if it’s ranting about something,which lowers the Sp. Atk stat of opposing Pokémon." +555,17,11,まくしたてる ように 怒鳴りつけて相手の 特攻を さげる。 +555,17,12,没完没了地大声斥责,从而降低对手的特攻。 +555,18,1,まくしたてる ように どなりつけてあいての とくこうを さげる。 +555,18,3,호되게 호통을 쳐서상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +555,18,4,沒完沒了地向對手大聲咆哮,降低對手的特攻。 +555,18,5,Le lanceur hurle sur l’ennemi.Baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi. +555,18,6,Wäscht Zielen in der Nähe mit einer ausführlichenStandpauke den Kopf und senkt dabei derenSpezial-Angriff. +555,18,7,Ataca con un chillido desagradable que baja el Ataque Especial del rival. +555,18,8,"Chi la usa si mette a urlare per un po’, riducendol’Attacco Speciale dei nemici intorno." +555,18,9,"The user yells as if it’s ranting about something,which lowers the Sp. Atk stat of opposing Pokémon." +555,18,11,まくしたてる ように 怒鳴りつけて相手の 特攻を さげる。 +555,18,12,没完没了地大声斥责,从而降低对手的特攻。 +555,19,1,まくしたてる ように どなりつけてあいての とくこうを さげる。 +555,19,3,호되게 호통을 쳐서상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +555,19,4,沒完沒了地向對手大聲咆哮,降低對手的特攻。 +555,19,5,Le lanceur hurle sur l’ennemi.Baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi. +555,19,6,Wäscht Zielen in der Nähe mit einer ausführlichenStandpauke den Kopf und senkt dabei derenSpezial-Angriff. +555,19,7,Ataca con un chillido desagradable que baja el Ataque Especial del rival. +555,19,8,"Chi la usa si mette a urlare per un po’, riducendol’Attacco Speciale dei nemici intorno." +555,19,9,"The user yells as if it’s ranting about something,which lowers the Sp. Atk stat of opposing Pokémon." +555,19,11,まくしたてる ように 怒鳴りつけて相手の 特攻を さげる。 +555,19,12,没完没了地大声斥责,从而降低对手的特攻。 +555,20,1,まくしたてる ように どなりつけてあいての とくこうを さげる。 +555,20,3,호되게 호통을 쳐서상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +555,20,4,沒完沒了地向對手大聲咆哮,降低對手的特攻。 +555,20,5,Le lanceur hurle sur l’ennemi.Baisse l’Attaque Spéciale de l’ennemi. +555,20,6,Wäscht gegnerischen Pokémon mit einer ausführlichenStandpauke den Kopf und senkt dabei derenSpezial-Angriff. +555,20,7,Chillido desagradable que baja el Ataque Especial delrival. +555,20,8,"Chi la usa si mette a urlare per un po’, riducendol’Attacco Speciale dei nemici intorno." +555,20,9,"The user yells as if it’s ranting about something,which lowers the Sp. Atk stats of opposing Pokémon." +555,20,11,まくしたてる ように 怒鳴りつけて相手の 特攻を さげる。 +555,20,12,没完没了地大声斥责,从而降低对手的特攻。 +556,11,5,Envoie de gros blocs de glace surl’ennemi pour lui infliger des dégâts.Peut aussi l’apeurer. +556,11,9,The user attacks by harshly droppingan icicle onto the target.It may also make the target flinch. +556,14,9,The user attacks by harshly droppingan icicle onto the target.It may also make the target flinch. +556,15,1,おおきな つららをはげしく ぶつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +556,15,3,큰 고드름을격렬하게 부딪쳐서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +556,15,5,Envoie de gros blocs de glace sur l’ennemi pourlui infliger des dégâts. Peut aussi l’apeurer. +556,15,6,"Lässt große, schwere Eiszapfen auf das Zielherabregnen. Ziel schreckt eventuell zurück." +556,15,7,Lanza grandes carámbanos. Puede hacerretroceder al objetivo. +556,15,8,Chi la usa attacca violentemente il bersaglio congrosse stalattiti di ghiaccio che possono anchefarlo tentennare. +556,15,9,The user attacks by harshly droppinglarge icicles onto the target.This may also make the target flinch. +556,15,11,大きな 氷柱を激しく ぶつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +556,16,1,おおきな つららをはげしく ぶつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +556,16,3,큰 고드름을격렬하게 부딪쳐서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +556,16,5,Envoie de gros blocs de glace sur l’ennemi pourlui infliger des dégâts. Peut aussi l’apeurer. +556,16,6,"Lässt große, schwere Eiszapfen auf das Zielherabregnen. Ziel schreckt eventuell zurück." +556,16,7,Lanza grandes carámbanos. Puede hacer retroceder al objetivo. +556,16,8,Chi la usa attacca violentemente il bersaglio congrosse stalattiti di ghiaccio che possono anchefarlo tentennare. +556,16,9,The user attacks by harshly droppinglarge icicles onto the target.This may also make the target flinch. +556,16,11,大きな 氷柱を激しく ぶつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +556,17,1,おおきな つららをはげしく ぶつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +556,17,3,큰 고드름을격렬하게 부딪쳐서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +556,17,4,將巨大冰柱猛烈地砸向對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +556,17,5,Envoie de gros blocs de glace sur l’ennemi pourlui infliger des dégâts. Peut aussi l’apeurer. +556,17,6,"Lässt große, schwere Eiszapfen auf das Zielherabregnen. Ziel schreckt eventuell zurück." +556,17,7,Lanza grandes carámbanos. Puede hacer retroceder al objetivo. +556,17,8,Chi la usa attacca violentemente il bersaglio congrosse stalattiti di ghiaccio che possono anchefarlo tentennare. +556,17,9,The user attacks by harshly dropping large iciclesonto the target. This may also make the target flinch. +556,17,11,大きな 氷柱を激しく ぶつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +556,17,12,用大冰柱激烈地撞向对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +556,18,1,おおきな つららをはげしく ぶつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +556,18,3,큰 고드름을격렬하게 부딪쳐서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +556,18,4,將巨大冰柱猛烈地砸向對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +556,18,5,Envoie de gros blocs de glace sur l’ennemi pourlui infliger des dégâts. Peut aussi l’apeurer. +556,18,6,"Lässt große, schwere Eiszapfen auf das Zielherabregnen. Ziel schreckt eventuell zurück." +556,18,7,Lanza grandes carámbanos. Puede hacer retroceder al objetivo. +556,18,8,Chi la usa attacca violentemente il bersaglio congrosse stalattiti di ghiaccio che possono anchefarlo tentennare. +556,18,9,The user attacks by harshly dropping large iciclesonto the target. This may also make the target flinch. +556,18,11,大きな 氷柱を激しく ぶつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +556,18,12,用大冰柱激烈地撞向对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +556,19,1,おおきな つららをはげしく ぶつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +556,19,3,큰 고드름을격렬하게 부딪쳐서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +556,19,4,將巨大冰柱猛烈地砸向對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +556,19,5,Envoie de gros blocs de glace sur l’ennemi pourlui infliger des dégâts. Peut aussi l’apeurer. +556,19,6,"Lässt große, schwere Eiszapfen auf das Zielherabregnen. Ziel schreckt eventuell zurück." +556,19,7,Lanza grandes carámbanos. Puede hacer retroceder al objetivo. +556,19,8,Chi la usa attacca violentemente il bersaglio congrosse stalattiti di ghiaccio che possono anchefarlo tentennare. +556,19,9,The user attacks by harshly dropping large iciclesonto the target. This may also make the target flinch. +556,19,11,大きな 氷柱を激しく ぶつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +556,19,12,用大冰柱激烈地撞向对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +556,20,1,おおきな つららをはげしく ぶつけて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +556,20,3,큰 고드름을격렬하게 부딪쳐서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +556,20,4,將巨大冰柱猛烈地砸向對手進行攻擊。有時會使對手畏縮。 +556,20,5,Envoie de gros blocs de glace sur l’ennemipour lui infliger des dégâts. Peut aussi l’apeurer. +556,20,6,"Lässt große, schwere Eiszapfen auf das Zielherabregnen. Ziel schreckt eventuell zurück." +556,20,7,Lanza grandes carámbanos. Puede amedrentar alobjetivo. +556,20,8,Chi la usa attacca violentemente il bersaglio congrosse stalattiti di ghiaccio che possono anchefarlo tentennare. +556,20,9,The user attacks by harshly dropping large iciclesonto the target. This may also make the target flinch. +556,20,11,大きな 氷柱を激しく ぶつけて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +556,20,12,用大冰柱激烈地撞向对手进行攻击。有时会使对手畏缩。 +557,11,5,"Le lanceur projette une flamme ardente deson front et se jette sur l’ennemi. Baissela Défense, la Déf. Spé. et la Vitesse." +557,11,9,"With a hot flame on its forehead, the userhurls itself at its target. It lowers theuser’s Defense, Sp. Def, and Speed stats." +557,14,9,"With a hot flame on its forehead, the userhurls itself at its target. It lowers theuser’s Defense, Sp. Def, and Speed stats." +557,15,1,しゃくねつの ほのおを ひたいからはっせいさせて すてみの たいあたり。ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。 +557,15,3,"작열하는 불꽃을 이마에서발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다.방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다." +557,15,5,"Le lanceur projette une flamme ardente de sonfront et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense,la Défense Spéciale et la Vitesse." +557,15,6,"Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfachtglühend heißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung,Spezial-Verteidigung und Initiative." +557,15,7,"Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja laDefensa, la Defensa Especial y la Velocidad dequien lo usa." +557,15,8,"Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dallafronte, a costo di una riduzione di Difesa,Difesa Speciale e Velocità." +557,15,9,"With a hot flame on its forehead, the userhurls itself at its target. This lowers theuser’s Defense, Sp. Def, and Speed stats." +557,15,11,灼熱の 炎を 額から発生させて 捨て身の 体当たり。防御 特防 素早さが さがる。 +557,16,1,しゃくねつの ほのおを ひたいからはっせいさせて すて の たいあたり。ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。 +557,16,3,"작열하는 불꽃을 이마에서발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다.방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다." +557,16,5,"Le lanceur projette une flamme ardente de sonfront et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense,la Défense Spéciale et la Vitesse." +557,16,6,"Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfachtglühend heißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung,Spezial-Verteidigung und Initiative." +557,16,7,"Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de quien lo usa." +557,16,8,"Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dallafronte, a costo di una riduzione di Difesa,Difesa Speciale e Velocità." +557,16,9,"With a hot flame on its forehead, the userhurls itself at its target. This lowers theuser’s Defense, Sp. Def, and Speed stats." +557,16,11,灼熱の 炎を 額から発生させて 捨て身の 体当たり。防御 特防 素早さが さがる。 +557,17,1,しゃくねつの ほのおを ひたいからはっせいさせて すてみの たいあたり。ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。 +557,17,3,"작열하는 불꽃을 이마에서발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다.방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다." +557,17,4,在前額產生灼熱的火焰,然後捨身撞擊對手。自己的防禦、特防和速度會降低。 +557,17,5,"Le lanceur projette une flamme ardente de sonfront et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense,la Défense Spéciale et la Vitesse." +557,17,6,"Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfachtglühend heißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung,Spezial-Verteidigung und Initiative." +557,17,7,"Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de quien lo usa." +557,17,8,"Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dallafronte, a costo di una riduzione di Difesa,Difesa Speciale e Velocità." +557,17,9,"With a hot flame on its forehead, the user hurls itselfat its target. This lowers the user’s Defense, Sp. Def,and Speed stats." +557,17,11,灼熱の 炎を 額から発生させて 捨て身の 体当たり。防御 特防 素早さが さがる。 +557,17,12,从前额产生灼热的火焰,舍身撞击对手。防御、特防和速度会降低。 +557,18,1,しゃくねつの ほのおを ひたいからはっせいさせて すてみの たいあたり。ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。 +557,18,3,"작열하는 불꽃을 이마에서발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다.방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다." +557,18,4,在前額產生灼熱的火焰,然後捨身撞擊對手。自己的防禦、特防和速度會降低。 +557,18,5,"Le lanceur projette une flamme ardente de sonfront et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense,la Défense Spéciale et la Vitesse." +557,18,6,"Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfachtglühend heißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung,Spezial-Verteidigung und Initiative." +557,18,7,"Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de quien lo usa." +557,18,8,"Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dallafronte, a costo di una riduzione di Difesa,Difesa Speciale e Velocità." +557,18,9,"With a hot flame on its forehead, the user hurls itselfat its target. This lowers the user’s Defense, Sp. Def,and Speed stats." +557,18,11,灼熱の 炎を 額から発生させて 捨て身の 体当たり。防御 特防 素早さが さがる。 +557,18,12,从前额产生灼热的火焰,舍身撞击对手。防御、特防和速度会降低。 +557,19,1,しゃくねつの ほのおを ひたいからはっせいさせて すてみの たいあたり。ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。 +557,19,3,"작열하는 불꽃을 이마에서발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다.방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다." +557,19,4,在前額產生灼熱的火焰,然後捨身撞擊對手。自己的防禦、特防和速度會降低。 +557,19,5,"Le lanceur projette une flamme ardente de sonfront et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense,la Défense Spéciale et la Vitesse." +557,19,6,"Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfachtglühend heißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung,Spezial-Verteidigung und Initiative." +557,19,7,"Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de quien lo usa." +557,19,8,"Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dallafronte, a costo di una riduzione di Difesa,Difesa Speciale e Velocità." +557,19,9,"With a hot flame on its forehead, the user hurls itselfat its target. This lowers the user’s Defense, Sp. Def,and Speed stats." +557,19,11,灼熱の 炎を 額から発生させて 捨て身の 体当たり。防御 特防 素早さが さがる。 +557,19,12,从前额产生灼热的火焰,舍身撞击对手。防御、特防和速度会降低。 +557,20,1,しゃくねつの ほのおを ひたいからはっせいさせて すてみの たいあたり。ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。 +557,20,3,"작열하는 불꽃을 이마에서발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다.방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다." +557,20,4,在前額產生灼熱的火焰,然後捨身撞擊對手。自己的防禦、特防和速度會降低。 +557,20,5,"Le lanceur projette une flamme ardente de son frontet se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense, la DéfenseSpéciale et la Vitesse." +557,20,6,"Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfacht glühendheißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung,Spezial-Verteidigung und Initiative." +557,20,7,"Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de quien lo usa." +557,20,8,"Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dallafronte, a costo di una riduzione di Difesa,Difesa Speciale e Velocità." +557,20,9,"With a hot flame on its forehead, the user hurls itselfat its target. This lowers the user’s Defense, Sp. Def,and Speed stats." +557,20,11,灼熱の 炎を 額から発生させて 捨て身の 体当たり。防御 特防 素早さが さがる。 +557,20,12,从前额产生灼热的火焰,舍身撞击对手。防御、特防和速度会降低。 +558,11,5,Projette une boule de feugigantesque. L’effet augmentesous l’influence d’Éclair Croix. +558,11,9,The user brings down a giant flame.This attack does greater damage wheninfluenced by an enormous thunderbolt. +558,14,9,The user brings down a giant flame.This attack does greater damage wheninfluenced by an enormous thunderbolt. +558,15,1,きょだいな ほのおを たたきつける。きょだいな いかずちの えいきょうをうけわざの いりょくが あがる。 +558,15,3,거대한 불꽃을 내리친다.거대한 천둥의 영향을 받아기술의 위력이 올라간다. +558,15,5,Projette une boule de feu gigantesque.L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix. +558,15,6,"Feuert eine monströse Flamme ab.Wird die Attacke durch einen gigantischenBlitz modifiziert, steigt die Stärke." +558,15,7,Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta supotencia si es influenciada por una gran energíaeléctrica. +558,15,8,"Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata incombinazione con Incrotuono, il danno provocatodalla mossa aumenta." +558,15,9,The user brings down a giant flame.This move is more powerful wheninfluenced by an enormous thunderbolt. +558,15,11,巨大な 炎を たたきつける。巨大な 雷の 影響を受け技の 威力が あがる。 +558,16,1,きょだいな ほのおを たたきつける。きょだいな いかずちの えいきょうをうけわざの いりょくが あがる。 +558,16,3,거대한 불꽃을 내리친다.거대한 천둥의 영향을 받아기술의 위력이 올라간다. +558,16,5,Projette une boule de feu gigantesque.L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix. +558,16,6,"Feuert eine monströse Flamme ab.Wird die Attacke durch einen gigantischenBlitz modifiziert, steigt die Stärke." +558,16,7,Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su potencia si es influenciada por una gran energíaeléctrica. +558,16,8,"Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata incombinazione con Incrotuono, il danno provocatodalla mossa aumenta." +558,16,9,The user brings down a giant flame.This move is more powerful wheninfluenced by an enormous thunderbolt. +558,16,11,巨大な 炎を たたきつける。巨大な 雷の 影響を受け技の 威力が あがる。 +558,17,1,きょだいな ほのおを たたきつける。きょだいな いかずちの えいきょうをうけわざの いりょくが あがる。 +558,17,3,거대한 불꽃을 내리친다.거대한 천둥의 영향을 받아기술의 위력이 올라간다. +558,17,4,放出巨大的火焰攻擊對手。受到巨大的閃電影響時,招式的威力會提高。 +558,17,5,Projette une boule de feu gigantesque.L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix. +558,17,6,"Feuert eine monströse Flamme ab. Wird die Attackedurch einen gigantischen Blitz modifiziert, steigt dieStärke." +558,17,7,Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su potencia si es influenciada por una gran energíaeléctrica. +558,17,8,"Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata incombinazione con Incrotuono, il danno provocatodalla mossa aumenta." +558,17,9,The user brings down a giant flame. This move’spower is increased when influenced by an enormouslightning bolt. +558,17,11,巨大な 炎を たたきつける。巨大な 雷の 影響を受け技の 威力が あがる。 +558,17,12,释放出巨大的火焰。受到巨大的闪电影响时,招式威力会提高。 +558,18,1,きょだいな ほのおを たたきつける。きょだいな いかずちの えいきょうをうけわざの いりょくが あがる。 +558,18,3,거대한 불꽃을 내리친다.거대한 천둥의 영향을 받아기술의 위력이 올라간다. +558,18,4,放出巨大的火焰攻擊對手。受到巨大的閃電影響時,招式的威力會提高。 +558,18,5,Projette une boule de feu gigantesque.L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix. +558,18,6,"Feuert eine monströse Flamme ab. Wird die Attackedurch einen gigantischen Blitz modifiziert, steigt dieStärke." +558,18,7,Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su potencia si es influenciada por una gran energíaeléctrica. +558,18,8,"Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata incombinazione con Incrotuono, il danno provocatodalla mossa aumenta." +558,18,9,The user brings down a giant flame. This move’spower is increased when influenced by an enormouslightning bolt. +558,18,11,巨大な 炎を たたきつける。巨大な 雷の 影響を受け技の 威力が あがる。 +558,18,12,释放出巨大的火焰。受到巨大的闪电影响时,招式威力会提高。 +558,19,1,きょだいな ほのおを たたきつける。きょだいな いかずちの えいきょうをうけわざの いりょくが あがる。 +558,19,3,거대한 불꽃을 내리친다.거대한 천둥의 영향을 받아기술의 위력이 올라간다. +558,19,4,放出巨大的火焰攻擊對手。受到巨大的閃電影響時,招式的威力會提高。 +558,19,5,Projette une boule de feu gigantesque.L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix. +558,19,6,"Feuert eine monströse Flamme ab. Wird die Attackedurch einen gigantischen Blitz modifiziert, steigt dieStärke." +558,19,7,Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su potencia si es influenciada por una gran energíaeléctrica. +558,19,8,"Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata incombinazione con Incrotuono, il danno provocatodalla mossa aumenta." +558,19,9,The user brings down a giant flame. This move’spower is increased when influenced by an enormouslightning bolt. +558,19,11,巨大な 炎を たたきつける。巨大な 雷の 影響を受け技の 威力が あがる。 +558,19,12,释放出巨大的火焰。受到巨大的闪电影响时,招式威力会提高。 +558,20,1,きょだいな ほのおを たたきつける。きょだいな いかずちの えいきょうをうけわざの いりょくが あがる。 +558,20,3,거대한 불꽃을 내리친다.거대한 천둥의 영향을 받아기술의 위력이 올라간다. +558,20,4,放出巨大的火焰攻擊對手。受到巨大的閃電影響時,招式的威力會提高。 +558,20,5,Projette une boule de feu gigantesque.L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix. +558,20,6,"Feuert eine monströse Flamme ab. Wird die Attackedurch einen gigantischen Blitz modifiziert, steigt dieStärke." +558,20,7,Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su potencia si es influenciada por una gran energíaeléctrica. +558,20,8,"Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata incombinazione con Incrotuono, il danno provocatodalla mossa aumenta." +558,20,9,The user brings down a giant flame. This move’spower is increased when influenced by an enormouslightning bolt. +558,20,11,巨大な 炎を たたきつける。巨大な 雷の 影響を受け技の 威力が あがる。 +558,20,12,释放出巨大的火焰。受到巨大的闪电影响时,招式威力会提高。 +559,11,5,Projette un orbe électriquegigantesque. L’effet augmentesous l’influence de Flamme Croix. +559,11,9,The user throws down a giant thunderbolt.This attack does greater damagewhen influenced by an enormous flame. +559,14,9,The user throws down a giant thunderbolt.This attack does greater damagewhen influenced by an enormous flame. +559,15,1,きょだいな いかずちを たたきつける。きょだいな ほのおの えいきょうをうけわざの いりょくが あがる。 +559,15,3,거대한 천둥을 내리친다.거대한 불꽃의 영향을 받아기술의 위력이 올라간다. +559,15,5,Projette un orbe électrique gigantesque.L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix. +559,15,6,"Feuert einen monströsen Blitz ab.Wird die Attacke durch eine gigantischeFlamme modifiziert, steigt die Stärke." +559,15,7,Ataca con una enorme descarga eléctrica.Aumenta su potencia si es influenciada poruna gigantesca llamarada. +559,15,8,"Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata incombinazione con Incrofiamma, il danno provocatodalla mossa aumenta." +559,15,9,The user throws down a giant thunderbolt.This move is more powerful wheninfluenced by an enormous flame. +559,15,11,巨大な 雷を たたきつける。巨大な 炎の 影響を受け技の 威力が あがる。 +559,16,1,きょだいな いかずちを たたきつける。きょだいな ほのおの えいきょうをうけわざの いりょくが あがる。 +559,16,3,거대한 천둥을 내리친다.거대한 불꽃의 영향을 받아기술의 위력이 올라간다. +559,16,5,Projette un orbe électrique gigantesque.L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix. +559,16,6,"Feuert einen monströsen Blitz ab.Wird die Attacke durch eine gigantischeFlamme modifiziert, steigt die Stärke." +559,16,7,Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta su potencia si es influenciada por una gigantesca llamarada. +559,16,8,"Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata incombinazione con Incrofiamma, il danno provocatodalla mossa aumenta." +559,16,9,The user throws down a giant thunderbolt.This move is more powerful wheninfluenced by an enormous flame. +559,16,11,巨大な 雷を たたきつける。巨大な 炎の 影響を受け技の 威力が あがる。 +559,17,1,きょだいな いかずちを たたきつける。きょだいな ほのおの えいきょうをうけわざの いりょくが あがる。 +559,17,3,거대한 천둥을 내리친다.거대한 불꽃의 영향을 받아기술의 위력이 올라간다. +559,17,4,放出巨大的閃電攻擊對手。受到巨大的火焰影響時,招式的威力會提高。 +559,17,5,Projette un orbe électrique gigantesque.L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix. +559,17,6,"Feuert einen monströsen Blitz ab. Wird die Attackedurch eine gigantische Flamme modifiziert, steigt dieStärke." +559,17,7,Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta su potencia si es influenciada por una gigantesca llamarada. +559,17,8,"Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata incombinazione con Incrofiamma, il danno provocatodalla mossa aumenta." +559,17,9,The user throws down a giant lightning bolt. Thismove’s power is increased when influenced by anenormous flame. +559,17,11,巨大な 雷を たたきつける。巨大な 炎の 影響を受け技の 威力が あがる。 +559,17,12,释放出巨大的闪电。受到巨大的火焰影响时,招式威力会提高。 +559,18,1,きょだいな いかずちを たたきつける。きょだいな ほのおの えいきょうをうけわざの いりょくが あがる。 +559,18,3,거대한 천둥을 내리친다.거대한 불꽃의 영향을 받아기술의 위력이 올라간다. +559,18,4,放出巨大的閃電攻擊對手。受到巨大的火焰影響時,招式的威力會提高。 +559,18,5,Projette un orbe électrique gigantesque.L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix. +559,18,6,"Feuert einen monströsen Blitz ab. Wird die Attackedurch eine gigantische Flamme modifiziert, steigt dieStärke." +559,18,7,Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta su potencia si es influenciada por una gigantesca llamarada. +559,18,8,"Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata incombinazione con Incrofiamma, il danno provocatodalla mossa aumenta." +559,18,9,The user throws down a giant lightning bolt. Thismove’s power is increased when influenced by anenormous flame. +559,18,11,巨大な 雷を たたきつける。巨大な 炎の 影響を受け技の 威力が あがる。 +559,18,12,释放出巨大的闪电。受到巨大的火焰影响时,招式威力会提高。 +559,19,1,きょだいな いかずちを たたきつける。きょだいな ほのおの えいきょうをうけわざの いりょくが あがる。 +559,19,3,거대한 천둥을 내리친다.거대한 불꽃의 영향을 받아기술의 위력이 올라간다. +559,19,4,放出巨大的閃電攻擊對手。受到巨大的火焰影響時,招式的威力會提高。 +559,19,5,Projette un orbe électrique gigantesque.L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix. +559,19,6,"Feuert einen monströsen Blitz ab. Wird die Attackedurch eine gigantische Flamme modifiziert, steigt dieStärke." +559,19,7,Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta su potencia si es influenciada por una gigantesca llamarada. +559,19,8,"Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata incombinazione con Incrofiamma, il danno provocatodalla mossa aumenta." +559,19,9,The user throws down a giant lightning bolt. Thismove’s power is increased when influenced by anenormous flame. +559,19,11,巨大な 雷を たたきつける。巨大な 炎の 影響を受け技の 威力が あがる。 +559,19,12,释放出巨大的闪电。受到巨大的火焰影响时,招式威力会提高。 +559,20,1,きょだいな いかずちを たたきつける。きょだいな ほのおの えいきょうをうけわざの いりょくが あがる。 +559,20,3,거대한 천둥을 내리친다.거대한 불꽃의 영향을 받아기술의 위력이 올라간다. +559,20,4,放出巨大的閃電攻擊對手。受到巨大的火焰影響時,招式的威力會提高。 +559,20,5,Projette un orbe électrique gigantesque.L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix. +559,20,6,"Feuert einen monströsen Blitz ab. Wird die Attackedurch eine gigantische Flamme modifiziert, steigt dieStärke." +559,20,7,Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta su potencia si es influenciada por una gigantesca llamarada. +559,20,8,"Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata incombinazione con Incrofiamma, il danno provocatodalla mossa aumenta." +559,20,9,The user throws down a giant lightning bolt. Thismove’s power is increased when influenced by anenormous flame. +559,20,11,巨大な 雷を たたきつける。巨大な 炎の 影響を受け技の 威力が あがる。 +559,20,12,释放出巨大的闪电。受到巨大的火焰影响时,招式威力会提高。 +560,15,1,くうちゅうから あいてに ダイブする。このわざは かくとうタイプと どうじにひこうタイプでも ある。 +560,15,3,공중에서 상대에게 다이브한다.이 기술은 격투타입임과 동시에비행타입이기도 하다. +560,15,5,"Une attaque en piqué depuis le ciel, à la fois detype Combat et de type Vol." +560,15,6,Der Anwender stürzt sich aus der Luft aufdas Ziel. Die Attacke gehört sowohl dem TypKampf als auch dem Typ Flug an. +560,15,7,El Pokémon que lo usa se lanza sobre suoponente. Este movimiento es de tipo Lucha ytipo Volador al mismo tiempo. +560,15,8,Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È unamossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo. +560,15,9,The user dives down onto the targetfrom the sky. This move is Fightingand Flying type simultaneously. +560,15,11,空中から 相手に ダイブする。この技は かくとうタイプと 同時にひこうタイプでも ある。 +560,16,1,くうちゅうから あいてに ダイブする。このわざは かくとうタイプと どうじにひこうタイプでも ある。 +560,16,3,공중에서 상대에게 다이브한다.이 기술은 격투타입임과 동시에비행타입이기도 하다. +560,16,5,"Une attaque en piqué depuis le ciel, à la fois detype Combat et de type Vol." +560,16,6,Der Anwender stürzt sich aus der Luft aufdas Ziel. Die Attacke gehört sowohl dem TypKampf als auch dem Typ Flug an. +560,16,7,El Pokémon que lo usa se lanza sobre su oponente. Este movimiento es de tipo Lucha y tipo Volador al mismo tiempo. +560,16,8,Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È unamossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo. +560,16,9,The user dives down onto the targetfrom the sky. This move is Fightingand Flying type simultaneously. +560,16,11,空中から 相手に ダイブする。この技は かくとうタイプと 同時にひこうタイプでも ある。 +560,17,1,くうちゅうから あいてに ダイブする。このわざは かくとうタイプと どうじにひこうタイプでも ある。 +560,17,3,공중에서 상대에게 다이브한다.이 기술은 격투타입임과 동시에비행타입이기도 하다. +560,17,4,從空中俯衝向對手進行攻擊。此招式同時具有格鬥屬性和飛行屬性。 +560,17,5,"Une attaque en piqué depuis le ciel, à la fois detype Combat et de type Vol." +560,17,6,Der Anwender stürzt sich aus der Luft auf das Ziel.Die Attacke gehört sowohl dem Typ Kampf als auchdem Typ Flug an. +560,17,7,El Pokémon que lo usa se lanza sobre su oponente. Este movimiento es de tipo Lucha y tipo Volador al mismo tiempo. +560,17,8,Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È unamossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo. +560,17,9,The user dives down onto the target from the sky.This move is Fighting and Flying type simultaneously. +560,17,11,空中から 相手に ダイブする。この技は かくとうタイプと 同時にひこうタイプでも ある。 +560,17,12,从空中俯冲向对手。此招式同时带有格斗属性和飞行属性。 +560,18,1,くうちゅうから あいてに ダイブする。このわざは かくとうタイプと どうじにひこうタイプでも ある。 +560,18,3,공중에서 상대에게 다이브한다.이 기술은 격투타입임과 동시에비행타입이기도 하다. +560,18,4,從空中俯衝向對手進行攻擊。此招式同時具有格鬥屬性和飛行屬性。 +560,18,5,"Une attaque en piqué depuis le ciel, à la fois detype Combat et de type Vol." +560,18,6,Der Anwender stürzt sich aus der Luft auf das Ziel.Die Attacke gehört sowohl dem Typ Kampf als auchdem Typ Flug an. +560,18,7,El Pokémon que lo usa se lanza sobre su oponente. Este movimiento es de tipo Lucha y tipo Volador al mismo tiempo. +560,18,8,Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È unamossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo. +560,18,9,The user dives down onto the target from the sky.This move is Fighting and Flying type simultaneously. +560,18,11,空中から 相手に ダイブする。この技は かくとうタイプと 同時にひこうタイプでも ある。 +560,18,12,从空中俯冲向对手。此招式同时带有格斗属性和飞行属性。 +560,19,1,くうちゅうから あいてに ダイブする。このわざは かくとうタイプと どうじにひこうタイプでも ある。 +560,19,3,공중에서 상대에게 다이브한다.이 기술은 격투타입임과 동시에비행타입이기도 하다. +560,19,4,從空中俯衝向對手進行攻擊。此招式同時具有格鬥屬性和飛行屬性。 +560,19,5,"Une attaque en piqué depuis le ciel, à la fois de typeCombat et de type Vol." +560,19,6,Der Anwender stürzt sich aus der Luft auf das Ziel.Die Attacke gehört sowohl dem Typ Kampf als auchdem Typ Flug an. +560,19,7,El Pokémon que lo usa se lanza sobre su oponente. Este movimiento es de tipo Lucha y tipo Volador al mismo tiempo. +560,19,8,Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È unamossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo. +560,19,9,The user dives down onto the target from the sky.This move is Fighting and Flying type simultaneously. +560,19,11,空中から 相手に ダイブする。この技は かくとうタイプと 同時にひこうタイプでも ある。 +560,19,12,从空中俯冲向对手。此招式同时带有格斗属性和飞行属性。 +560,20,1,くうちゅうから あいてに ダイブする。このわざは かくとうタイプと どうじにひこうタイプでも ある。 +560,20,3,공중에서 상대에게 다이브한다.이 기술은 격투타입임과 동시에비행타입이기도 하다. +560,20,4,從空中俯衝向對手進行攻擊。此招式同時具有格鬥屬性和飛行屬性。 +560,20,5,"Une attaque en piqué depuis le ciel, à la foisde type Combat et de type Vol." +560,20,6,Der Anwender stürzt sich aus der Luft auf das Ziel.Die Attacke gehört sowohl dem Typ Kampf als auchdem Typ Flug an. +560,20,7,El Pokémon que lo usa se lanza sobre su oponente. Este movimiento es de tipo Lucha y tipo Volador al mismo tiempo. +560,20,8,Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È unamossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo. +560,20,9,The user dives down onto the target from the sky.This move is Fighting and Flying type simultaneously. +560,20,11,空中から 相手に ダイブする。この技は かくとうタイプと 同時にひこうタイプでも ある。 +560,20,12,从空中俯冲向对手。此招式同时带有格斗属性和飞行属性。 +561,15,1,かえした タタミを たてにして じぶんやみかたへの わざの ダメージを ふせぐ。へんかわざは ふせぐことが できない。 +561,15,3,뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다.변화 기술은 막을 수 없다. +561,15,5,"Retourne un tatami pour bloquer, comme avec unbouclier, les capacités visant le lanceur ou sesalliés. N’a pas d’effet sur les attaques de statut." +561,15,6,"Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf,um sich und sein Team vor Schaden zu schützen.Kein Schutz vor Status-Attacken." +561,15,7,El usuario usa un tatami para escudarse de losmovimientos enemigos. Protege también a losaliados. No funciona contra ataques de estado. +561,15,8,"Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati daidanni di mosse nemiche, adoperando un tappetinocome scudo. Non è efficace contro mosse di stato." +561,15,9,"Using a pulled-up mat as a shield, the userprotects itself and its allies from damaging moves.This does not stop status moves." +561,15,11,かえした タタミを 盾にして 自分や味方への 技の ダメージを 防ぐ。変化技は 防ぐことが できない。 +561,16,1,かえした タタミを たてにして じぶんや かたへの わざの ダメージを ふせぐ。へんかわざは ふせぐことが できない。 +561,16,3,뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다.변화 기술은 막을 수 없다. +561,16,5,"Retourne un tatami pour bloquer, comme avec unbouclier, les capacités visant le lanceur ou sesalliés. N’a pas d’effet sur les attaques de statut." +561,16,6,"Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf,um sich und sein Team vor Schaden zu schützen.Kein Schutz vor Status-Attacken." +561,16,7,"El usuario usa un tatami para escudarse de los movimientos enemigos. Protege también a los aliados. No funciona contra ataques de estado. " +561,16,8,"Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati daidanni di mosse nemiche, adoperando un tappetinocome scudo. Non è efficace contro mosse di stato. " +561,16,9,"Using a pulled-up mat as a shield, the userprotects itself and its allies from damaging moves.This does not stop status moves." +561,16,11,かえした タタミを 盾にして 自分や味方への 技の ダメージを 防ぐ。変化技は 防ぐことが できない。 +561,17,1,かえした タタミを たてにして じぶんやみかたへの わざの ダメージを ふせぐ。へんかわざは ふせぐことが できない。 +561,17,3,뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다.변화 기술은 막을 수 없다. +561,17,4,將掀起來的榻榻米當作盾牌,防禦住攻擊我方的攻擊招式。但無法防禦住變化招式的攻擊。 +561,17,5,"Retourne un tatami pour bloquer, comme avec unbouclier, les capacités visant le lanceur ou sesalliés. N’a pas d’effet sur les attaques de statut." +561,17,6,"Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf, um sichund sein Team vor Schaden zu schützen. Kein Schutzvor Status-Attacken." +561,17,7,"El usuario usa un tatami para escudarse de los movimientos enemigos. Protege también a los aliados. No funciona contra ataques de estado. " +561,17,8,"Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati daidanni di mosse nemiche, adoperando un tappetinocome scudo. Non è efficace contro mosse di stato. " +561,17,9,"Using a pulled-up mat as a shield, the user protectsitself and its allies from damaging moves. This doesnot stop status moves." +561,17,11,かえした タタミを 盾にして 自分や味方への 技の ダメージを 防ぐ。変化技は 防ぐことが できない。 +561,17,12,将掀起来的榻榻米当作盾牌,防住自己和同伴免受招式伤害。变化招式无法防住。 +561,18,1,かえした タタミを たてにして じぶんやみかたへの わざの ダメージを ふせぐ。へんかわざは ふせぐことが できない。 +561,18,3,뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다.변화 기술은 막을 수 없다. +561,18,4,將掀起來的榻榻米當作盾牌,防禦住攻擊我方的攻擊招式。但無法防禦住變化招式的攻擊。 +561,18,5,"Retourne un tatami pour bloquer, comme avec unbouclier, les capacités visant le lanceur ou sesalliés. N’a pas d’effet sur les attaques de statut." +561,18,6,"Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf, um sichund sein Team vor Schaden zu schützen. Kein Schutzvor Status-Attacken." +561,18,7,"El usuario usa un tatami para escudarse de los movimientos enemigos. Protege también a los aliados. No funciona contra ataques de estado. " +561,18,8,"Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati daidanni di mosse nemiche, adoperando un tappetinocome scudo. Non è efficace contro mosse di stato. " +561,18,9,"Using a pulled-up mat as a shield, the user protectsitself and its allies from damaging moves. This doesnot stop status moves." +561,18,11,かえした タタミを 盾にして 自分や味方への 技の ダメージを 防ぐ。変化技は 防ぐことが できない。 +561,18,12,将掀起来的榻榻米当作盾牌,防住自己和同伴免受招式伤害。变化招式无法防住。 +561,19,1,かえした タタミを たてにして じぶんやみかたへの わざの ダメージを ふせぐ。へんかわざは ふせぐことが できない。 +561,19,3,뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다.변화 기술은 막을 수 없다. +561,19,4,將掀起來的榻榻米當作盾牌,防禦住攻擊我方的攻擊招式。但無法防禦住變化招式的攻擊。 +561,19,5,"Retourne un tatami pour bloquer, comme avecun bouclier, les capacités visant le lanceur ou sesalliés. N’a pas d’effet sur les attaques de statut." +561,19,6,"Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf, um sichund sein Team vor Schaden zu schützen. Kein Schutzvor Status-Attacken." +561,19,7,"El usuario usa un tatami para escudarse de los movimientos enemigos. Protege también a los aliados. No funciona contra ataques de estado. " +561,19,8,"Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati daidanni di mosse nemiche, adoperando un tappetinocome scudo. Non è efficace contro mosse di stato." +561,19,9,"Using a pulled-up mat as a shield, the user protectsitself and its allies from damaging moves. This doesnot stop status moves." +561,19,11,かえした タタミを 盾にして 自分や味方への 技の ダメージを 防ぐ。変化技は 防ぐことが できない。 +561,19,12,将掀起来的榻榻米当作盾牌,防住自己和同伴免受招式伤害。变化招式无法防住。 +561,20,1,かえした タタミを たてにして じぶんやみかたへの わざの ダメージを ふせぐ。へんかわざは ふせぐことが できない。 +561,20,3,뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다.변화 기술은 막을 수 없다. +561,20,4,將掀起來的榻榻米當作盾牌,防禦住攻擊我方的攻擊招式。但無法防禦住變化招式的攻擊。 +561,20,5,"Retourne un tatami pour bloquer, comme avecun bouclier, les capacités visant le lanceur ou ses alliés.N’a pas d’effet sur les attaques de statut." +561,20,6,"Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf, um sichund sein Team vor Schaden zu schützen. Kein Schutzvor Status-Attacken." +561,20,7,"El usuario usa un tatami para escudarse de los ataquesenemigos. Protege también a los aliados. No funcionacontra movimientos de estado. " +561,20,8,"Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati daidanni di mosse nemiche, adoperando un tappetinocome scudo. Non è efficace contro mosse di stato." +561,20,9,"Using a pulled-up mat as a shield, the user protectsitself and its allies from damaging moves. This doesnot stop status moves." +561,20,11,かえした タタミを 盾にして 自分や味方への 技の ダメージを 防ぐ。変化技は 防ぐことが できない。 +561,20,12,将掀起来的榻榻米当作盾牌,防住自己和同伴免受招式伤害。变化招式无法防住。 +562,15,1,あいてに むかって ゲップをあびせて ダメージを あたえる。きのみを たべないと だせない。 +562,15,3,상대를 향해 트림을 하여데미지를 준다.나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다. +562,15,5,"Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructedessus, infligeant des dégâts. Ne fonctionneque si le lanceur consomme la Baie qu’il tient." +562,15,6,"Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu,indem er es anrülpst. Diese Attacke gelingtnur nach dem Konsum einer getragenen Beere." +562,15,7,El Pokémon causa daño a su oponente lanzándoleun eructo. Para poder utilizar este movimientotiene que llevar una baya y comérsela. +562,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente.Per utilizzare questa mossa, il Pokémon devemangiare la bacca che possiede." +562,15,9,The user lets out a damaging belchat the target. The user must eat a heldBerry to use this move. +562,15,11,相手に 向かって ゲップを浴びせて ダメージを 与える。きのみを 食べないと だせない。 +562,16,1,あいてに むかって ゲップをあびせて ダメージを あたえる。きの を たべないと だせない。 +562,16,3,상대를 향해 트림을 하여데미지를 준다.나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다. +562,16,5,"Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructedessus, infligeant des dégâts. Ne fonctionneque si le lanceur consomme la Baie qu’il tient." +562,16,6,"Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu,indem er es anrülpst. Diese Attacke gelingtnur nach dem Konsum einer getragenen Beere." +562,16,7,El Pokémon causa daño a su oponente lanzándole un eructo. Para poder utilizar este movimiento tiene que llevar una baya y comérsela. +562,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente. Per utilizzare questa mossa, il Pokémon devemangiare la bacca che possiede." +562,16,9,The user lets out a damaging belchat the target. The user must eat a heldBerry to use this move. +562,16,11,相手に 向かって ゲップを浴びせて ダメージを 与える。きの を 食べないと だせない。 +562,17,1,あいてに むかって ゲップをあびせて ダメージを あたえる。きのみを たべないと だせない。 +562,17,3,상대를 향해 트림을 하여데미지를 준다.나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다. +562,17,4,朝著對手打嗝進行攻擊。沒吃下樹果時無法使用。 +562,17,5,"Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructedessus, infligeant des dégâts. Ne fonctionneque si le lanceur consomme la Baie qu’il tient." +562,17,6,"Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu, indem eres anrülpst. Diese Attacke gelingt nur nach demKonsum einer getragenen Beere." +562,17,7,El Pokémon causa daño a su oponente lanzándole un eructo. Para poder utilizar este movimiento tiene que llevar una baya y comérsela. +562,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente. Per utilizzare questa mossa, il Pokémon devemangiare la bacca che possiede." +562,17,9,The user lets out a damaging belch at the target.The user must eat a held Berry to use this move. +562,17,11,相手に 向かって ゲップを浴びせて ダメージを 与える。きのみを 食べないと だせない。 +562,17,12,朝着对手打嗝,并给予伤害。如果不吃树果则无法使出。 +562,18,1,あいてに むかって ゲップをあびせて ダメージを あたえる。きのみを たべないと だせない。 +562,18,3,상대를 향해 트림을 하여데미지를 준다.나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다. +562,18,4,朝著對手打嗝進行攻擊。沒吃下樹果時無法使用。 +562,18,5,"Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructedessus, infligeant des dégâts. Ne fonctionneque si le lanceur consomme la Baie qu’il tient." +562,18,6,"Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu, indem eres anrülpst. Diese Attacke gelingt nur nach demKonsum einer getragenen Beere." +562,18,7,El Pokémon causa daño a su oponente lanzándole un eructo. Para poder utilizar este movimiento tiene que llevar una baya y comérsela. +562,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente. Per utilizzare questa mossa, il Pokémon devemangiare la bacca che possiede." +562,18,9,The user lets out a damaging belch at the target.The user must eat a held Berry to use this move. +562,18,11,相手に 向かって ゲップを浴びせて ダメージを 与える。きのみを 食べないと だせない。 +562,18,12,朝着对手打嗝,并给予伤害。如果不吃树果则无法使出。 +562,19,1,あいてに むかって ゲップをあびせて ダメージを あたえる。きのみを たべないと だせない。 +562,19,3,상대를 향해 트림을 하여데미지를 준다.나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다. +562,19,4,朝著對手打嗝進行攻擊。沒吃下樹果時無法使用。 +562,19,5,"Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructe dessus,infligeant des dégâts. Ne fonctionne que si le lanceurconsomme la Baie qu’il tient." +562,19,6,"Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu, indem eres anrülpst. Diese Attacke gelingt nur nach demKonsum einer getragenen Beere." +562,19,7,El Pokémon causa daño a su oponente lanzándole un eructo. Para poder utilizar este movimiento tiene que llevar una baya y comérsela. +562,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente.Per utilizzare questa mossa, il Pokémon devemangiare la bacca che possiede." +562,19,9,The user lets out a damaging belch at the target.The user must eat a held Berry to use this move. +562,19,11,相手に 向かって ゲップを浴びせて ダメージを 与える。きのみを 食べないと だせない。 +562,19,12,朝着对手打嗝,并给予伤害。如果不吃树果则无法使出。 +562,20,1,あいてに むかって ゲップをあびせて ダメージを あたえる。きのみを たべないと だせない。 +562,20,3,상대를 향해 트림을 하여데미지를 준다.나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다. +562,20,4,朝著對手打嗝進行攻擊。沒吃下樹果時無法使用。 +562,20,5,"Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructe dessus,infligeant des dégâts. Ne fonctionne que si le lanceurconsomme la Baie qu’il tient." +562,20,6,"Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu, indem er esanrülpst. Diese Attacke gelingt nur nach dem Konsumeiner getragenen Beere." +562,20,7,El Pokémon causa daño a su oponente lanzándole un eructo. Para poder utilizar este movimiento tiene que llevar una baya y comérsela. +562,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente.Per utilizzare questa mossa, il Pokémon devemangiare la bacca che possiede." +562,20,9,The user lets out a damaging belch at the target.The user must eat a held Berry to use this move. +562,20,11,相手に 向かって ゲップを浴びせて ダメージを 与える。きのみを 食べないと だせない。 +562,20,12,朝着对手打嗝,并给予伤害。如果不吃树果则无法使出。 +563,15,1,じめんを たがやして くさきがそだちやすいようにする。くさタイプのこうげきと とくこうが あがる。 +563,15,3,땅을 일구어 초목이자라기 쉽게 한다. 풀타입의공격과 특수공격이 오른다. +563,15,5,Laboure le sol et le rend plus fertile.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale desPokémon de type Plante. +563,15,6,Der Anwender pflügt den Boden und machtdie Erde fruchtbarer. Erhöht den Angriff undden Spezial-Angriff von Pflanzen-Pokémon. +563,15,7,Labra la tierra haciendo que sea más fácil cultivarlay consigue que aumente el Ataque y el AtaqueEspecial de los Pokémon de tipo Planta. +563,15,8,Chi la usa dissoda la terra per far crescere megliol’erba. Questa mossa aumenta l’Attacco el’Attacco Speciale dei Pokémon di tipo Erba. +563,15,9,"Tilling the soil, the user makes it easierfor plants to grow. This raises the Attackand Sp. Atk stats of Grass-type Pokémon." +563,15,11,地面を 耕して 草木が育ちやすいようにする。くさタイプの攻撃と 特攻が あがる。 +563,16,1,じめんを たがやして くさきがそだちやすいようにする。くさタイプのこうげきと とくこうが あがる。 +563,16,3,땅을 일구어 초목이자라기 쉽게 한다. 풀타입의공격과 특수공격이 오른다. +563,16,5,Laboure le sol et le rend plus fertile.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale desPokémon de type Plante. +563,16,6,Der Anwender pflügt den Boden und machtdie Erde fruchtbarer. Erhöht den Angriff undden Spezial-Angriff von Pflanzen-Pokémon. +563,16,7,Labra la tierra haciendo que sea más fácil cultivarla y consigue que aumente el Ataque y el Ataque Especial de los Pokémon de tipo Planta. +563,16,8,Chi la usa dissoda la terra per far crescere megliol’erba. Questa mossa aumenta l’Attacco el’Attacco Speciale dei Pokémon di tipo Erba. +563,16,9,"Tilling the soil, the user makes it easierfor plants to grow. This raises the Attackand Sp. Atk stats of Grass-type Pokémon." +563,16,11,地面を 耕して 草木が育ちやすいようにする。くさタイプの攻撃と 特攻が あがる。 +563,17,1,じめんを たがやして くさきがそだちやすいようにする。 くさタイプのこうげきと とくこうが あがる。 +563,17,3,땅을 일구어 초목이자라기 쉽게 한다. 풀타입의공격과 특수공격이 오른다. +563,17,4,耕耘土地,讓草木更容易成長。可提高草屬性寶可夢的攻擊和特攻。 +563,17,5,Laboure le sol et le rend plus fertile.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale desPokémon de type Plante. +563,17,6,Der Anwender pflügt den Boden und macht dieErde fruchtbarer. Erhöht den Angriff und denSpezial-Angriff von Pflanzen-Pokémon. +563,17,7,Labra la tierra haciendo que sea más fácil cultivarla y consigue que aumente el Ataque y elAtaque Especial de los Pokémon de tipo Planta. +563,17,8,Chi la usa dissoda la terra per far crescere megliol’erba. Questa mossa aumenta l’Attacco el’Attacco Speciale dei Pokémon di tipo Erba. +563,17,9,"Tilling the soil, the user makes it easier for plants togrow. This raises the Attack and Sp. Atk stats ofGrass-type Pokémon." +563,17,11,地面を 耕して 草木が育ちやすいようにする。 くさタイプの攻撃と 特攻が あがる。 +563,17,12,翻耕土地,使草木更容易成长。会提高草属性宝可梦的攻击和特攻。 +563,18,1,じめんを たがやして くさきがそだちやすいようにする。 くさタイプのこうげきと とくこうが あがる。 +563,18,3,땅을 일구어 초목이자라기 쉽게 한다. 풀타입의공격과 특수공격이 오른다. +563,18,4,耕耘土地,讓草木更容易成長。可提高草屬性寶可夢的攻擊和特攻。 +563,18,5,Laboure le sol et le rend plus fertile.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale desPokémon de type Plante. +563,18,6,Der Anwender pflügt den Boden und macht dieErde fruchtbarer. Erhöht den Angriff und denSpezial-Angriff von Pflanzen-Pokémon. +563,18,7,Labra la tierra haciendo que sea más fácil cultivarla y consigue que aumente el Ataque y elAtaque Especial de los Pokémon de tipo Planta. +563,18,8,Chi la usa dissoda la terra per far crescere megliol’erba. Questa mossa aumenta l’Attacco el’Attacco Speciale dei Pokémon di tipo Erba. +563,18,9,"Tilling the soil, the user makes it easier for plants togrow. This raises the Attack and Sp. Atk stats ofGrass-type Pokémon." +563,18,11,地面を 耕して 草木が育ちやすいようにする。 くさタイプの攻撃と 特攻が あがる。 +563,18,12,翻耕土地,使草木更容易成长。会提高草属性宝可梦的攻击和特攻。 +563,19,1,じめんを たがやして くさきがそだちやすいようにする。 くさタイプのこうげきと とくこうが あがる。 +563,19,3,땅을 일구어 초목이자라기 쉽게 한다. 풀타입의공격과 특수공격이 오른다. +563,19,4,耕耘土地,讓草木更容易成長。可提高草屬性寶可夢的攻擊和特攻。 +563,19,5,Laboure le sol et le rend plus fertile.Augmente l’Attaque et l’Attaque Spécialedes Pokémon de type Plante. +563,19,6,Der Anwender pflügt den Boden und macht dieErde fruchtbarer. Erhöht den Angriff und denSpezial-Angriff von Pflanzen-Pokémon. +563,19,7,Labra la tierra haciendo que sea más fácil cultivarla y consigue que aumente el Ataque y elAtaque Especial de los Pokémon de tipo Planta. +563,19,8,Chi la usa dissoda la terra per far crescere megliol’erba. Questa mossa aumenta l’Attacco el’Attacco Speciale dei Pokémon di tipo Erba. +563,19,9,"Tilling the soil, the user makes it easier for plants togrow. This raises the Attack and Sp. Atk stats ofGrass-type Pokémon." +563,19,11,地面を 耕して 草木が育ちやすいようにする。 くさタイプの攻撃と 特攻が あがる。 +563,19,12,翻耕土地,使草木更容易成长。会提高草属性宝可梦的攻击和特攻。 +563,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +563,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +563,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +563,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +563,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +563,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +563,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +563,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +563,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +563,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +564,15,1,あいての まわりに ねばねばしたネットを はりめぐらせ こうたいででてきた あいての すばやさを さげる。 +564,15,3,상대의 주위에 끈적끈적한네트를 둘러 펼쳐 교체되어나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다. +564,15,5,Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemiqui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrantau combat. +564,15,6,Der Anwender spinnt in der Umgebung desgegnerischen Teams ein klebriges Netz und senktso die Initiative neu eingewechselter Pokémon. +564,15,7,"Coloca una red pegajosa alrededor del equiporival, haciendo que baje la Velocidad de cualquierPokémon adversario que entre al combate." +564,15,8,"Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attornoalla squadra avversaria, diminuendo la Velocità deiPokémon nemici che entreranno in campo." +564,15,9,"The user weaves a sticky net aroundthe opposing team, which lowers theirSpeed stat upon switching into battle." +564,15,11,相手の 周りに ねばねばしたネットを はりめぐらせ 交代ででてきた 相手の 素早さを さげる。 +564,16,1,あいての まわりに ねばねばしたネットを はりめぐらせ こうたいででてきた あいての すばやさを さげる。 +564,16,3,상대의 주위에 끈적끈적한네트를 둘러 펼쳐 교체되어나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다. +564,16,5,Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemiqui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrantau combat. +564,16,6,Der Anwender spinnt in der Umgebung desgegnerischen Teams ein klebriges Netz und senktso die Initiative neu eingewechselter Pokémon. +564,16,7,"Coloca una red pegajosa alrededor del equipo rival, haciendo que baje la Velocidad de cualquier Pokémonadversario que entre al combate." +564,16,8,"Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attornoalla squadra avversaria, diminuendo la Velocità deiPokémon nemici che entreranno in campo." +564,16,9,"The user weaves a sticky net aroundthe opposing team, which lowers theirSpeed stat upon switching into battle." +564,16,11,相手の 周りに ねばねばしたネットを はりめぐらせ 交代ででてきた 相手の 素早さを さげる。 +564,17,1,あいての まわりに ねばねばしたネットを はりめぐらせ こうたいででてきた あいての すばやさを さげる。 +564,17,3,상대의 주위에 끈적끈적한네트를 둘러 펼쳐 교체되어나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다. +564,17,4,在對手周圍撒下黏黏的網,降低替換出場的對手的速度。 +564,17,5,Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemiqui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrantau combat. +564,17,6,Der Anwender spinnt in der Umgebung desgegnerischen Teams ein klebriges Netz und senktso die Initiative neu eingewechselter Pokémon. +564,17,7,"Coloca una red pegajosa alrededor del equipo rival, haciendo que baje la Velocidad de cualquier Pokémon adversario que entre al combate." +564,17,8,"Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attornoalla squadra avversaria, diminuendo la Velocità deiPokémon nemici che entreranno in campo." +564,17,9,"The user weaves a sticky net around the opposingteam, which lowers their Speed stat upon switchinginto battle." +564,17,11,相手の 周りに ねばねばしたネットを はりめぐらせ 交代ででてきた 相手の 素早さを さげる。 +564,17,12,在对手周围围上黏黏的网,降低替换出场的对手的速度。 +564,18,1,あいての まわりに ねばねばしたネットを はりめぐらせ こうたいででてきた あいての すばやさを さげる。 +564,18,3,상대의 주위에 끈적끈적한네트를 둘러 펼쳐 교체되어나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다. +564,18,4,在對手周圍撒下黏黏的網,降低替換出場的對手的速度。 +564,18,5,Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemiqui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrantau combat. +564,18,6,Der Anwender spinnt in der Umgebung desgegnerischen Teams ein klebriges Netz und senktso die Initiative neu eingewechselter Pokémon. +564,18,7,"Coloca una red pegajosa alrededor del equipo rival, haciendo que baje la Velocidad de cualquier Pokémon adversario que entre al combate." +564,18,8,"Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attornoalla squadra avversaria, diminuendo la Velocità deiPokémon nemici che entreranno in campo." +564,18,9,"The user weaves a sticky net around the opposingteam, which lowers their Speed stat upon switchinginto battle." +564,18,11,相手の 周りに ねばねばしたネットを はりめぐらせ 交代ででてきた 相手の 素早さを さげる。 +564,18,12,在对手周围围上黏黏的网,降低替换出场的对手的速度。 +564,19,1,あいての まわりに ねばねばしたネットを はりめぐらせ こうたいででてきた あいての すばやさを さげる。 +564,19,3,상대의 주위에 끈적끈적한네트를 둘러 펼쳐 교체되어나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다. +564,19,4,在對手周圍撒下黏黏的網,降低替換出場的對手的速度。 +564,19,5,Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemiqui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrantau combat. +564,19,6,Der Anwender spinnt in der Umgebung desgegnerischen Teams ein klebriges Netz und senktso die Initiative neu eingewechselter Pokémon. +564,19,7,Coloca una red pegajosa alrededor del equipo rivalque baja la Velocidad de cualquier Pokémon adversarioque entre al combate. +564,19,8,"Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attornoalla squadra avversaria, diminuendo la Velocità deiPokémon nemici che entreranno in campo." +564,19,9,"The user weaves a sticky net around the opposingteam, which lowers their Speed stat upon switchinginto battle." +564,19,11,相手の 周りに ねばねばしたネットを はりめぐらせ 交代ででてきた 相手の 素早さを さげる。 +564,19,12,在对手周围围上黏黏的网,降低替换出场的对手的速度。 +564,20,1,あいての まわりに ねばねばしたネットを はりめぐらせ こうたいででてきた あいての すばやさを さげる。 +564,20,3,상대의 주위에 끈적끈적한네트를 둘러 펼쳐 교체되어나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다. +564,20,4,在對手周圍撒下黏黏的網,降低替換出場的對手的速度。 +564,20,5,Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemiqui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrantau combat. +564,20,6,Der Anwender spinnt in der Umgebung desgegnerischen Teams ein klebriges Netz und senktso die Initiative neu eingewechselter Pokémon. +564,20,7,Coloca una red pegajosa alrededor del equipo rival quebaja la Velocidad de cualquier adversario que entre acombatir. +564,20,8,"Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attornoalla squadra avversaria, diminuendo la Velocità deiPokémon nemici che entreranno in campo." +564,20,9,"The user weaves a sticky net around the opposingteam, which lowers their Speed stats upon switchinginto battle." +564,20,11,相手の 周りに ねばねばしたネットを はりめぐらせ 交代ででてきた 相手の 素早さを さげる。 +564,20,12,在对手周围围上黏黏的网,降低替换出场的对手的速度。 +565,15,1,この わざを つかってあいてを たおすとこうげきが ぐーんと あがる。 +565,15,3,이 기술을 사용하여상대를 쓰러뜨리면공격이 크게 오른다. +565,15,5,Augmente fortement l’Attaque du lanceur si unennemi est mis K.O. avec cette capacité. +565,15,6,"Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieserAttacke zu besiegen, steigt sein Angriffs-Wertstark." +565,15,7,"Al derrotar al objetivo utilizando este movimiento,aumenta mucho el Ataque del usuario." +565,15,8,L’Attacco di chi la usa aumenta notevolmente segrazie alla mossa il bersaglio va KO. +565,15,9,"When the user knocks out a targetwith this move, the user’s Attack statrises sharply." +565,15,11,この 技を 使って相手を 倒すと攻撃が ぐーんと あがる。 +565,16,1,この わざを つかってあいてを たおすとこうげきが ぐーんと あがる。 +565,16,3,이 기술을 사용하여상대를 쓰러뜨리면공격이 크게 오른다. +565,16,5,Augmente fortement l’Attaque du lanceur si unennemi est mis K.O. avec cette capacité. +565,16,6,"Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieserAttacke zu besiegen, steigt sein Angriffs-Wertstark." +565,16,7,"Al derrotar al objetivo utilizando este movimiento, aumenta mucho el Ataque del usuario." +565,16,8,L’Attacco di chi la usa aumenta notevolmente segrazie alla mossa il bersaglio va KO. +565,16,9,"When the user knocks out a targetwith this move, the user’s Attack statrises sharply." +565,16,11,この 技を 使って相手を 倒すと攻撃が ぐーんと あがる。 +565,17,1,この わざを つかってあいてを たおすとこうげきが ぐぐーんと あがる。 +565,17,3,이 기술을 사용하여상대를 쓰러뜨리면공격이 매우 크게 오른다. +565,17,4,使用此招式打倒對手時,自己的攻擊會極大幅提高。 +565,17,5,Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur siun ennemi est mis K.O. avec cette capacité. +565,17,6,"Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieserAttacke zu besiegen, steigt sein Angriffs-Wertdrastisch." +565,17,7,"Si se derrota al objetivo utilizando este movimiento,aumenta muchísimo el Ataque del usuario." +565,17,8,L’Attacco di chi la usa aumenta moltissimo segrazie alla mossa il bersaglio va KO. +565,17,9,"When the user knocks out a target with this move,the user’s Attack stat rises drastically." +565,17,11,この 技を 使って相手を 倒すと攻撃が ぐぐーんと あがる。 +565,17,12,如果使用此招式打倒对手,攻击会巨幅提高。 +565,18,1,この わざを つかってあいてを たおすとこうげきが ぐぐーんと あがる。 +565,18,3,이 기술을 사용하여상대를 쓰러뜨리면공격이 매우 크게 오른다. +565,18,4,使用此招式打倒對手時,自己的攻擊會極大幅提高。 +565,18,5,Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur siun ennemi est mis K.O. avec cette capacité. +565,18,6,"Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieserAttacke zu besiegen, steigt sein Angriffs-Wertdrastisch." +565,18,7,"Si se derrota al objetivo utilizando este movimiento,aumenta muchísimo el Ataque del usuario." +565,18,8,L’Attacco di chi la usa aumenta moltissimo segrazie alla mossa il bersaglio va KO. +565,18,9,"When the user knocks out a target with this move,the user’s Attack stat rises drastically." +565,18,11,この 技を 使って相手を 倒すと攻撃が ぐぐーんと あがる。 +565,18,12,如果使用此招式打倒对手,攻击会巨幅提高。 +565,19,1,この わざを つかってあいてを たおすとこうげきが ぐぐーんと あがる。 +565,19,3,이 기술을 사용하여상대를 쓰러뜨리면공격이 매우 크게 오른다. +565,19,4,使用此招式打倒對手時,自己的攻擊會極大幅提高。 +565,19,5,Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur siun ennemi est mis K.O. avec cette capacité. +565,19,6,"Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieserAttacke zu besiegen, steigt sein Angriffs-Wertdrastisch." +565,19,7,"Si se derrota al objetivo utilizando este movimiento,aumenta muchísimo el Ataque del usuario." +565,19,8,L’Attacco di chi la usa aumenta moltissimo segrazie alla mossa il bersaglio va KO. +565,19,9,"When the user knocks out a target with this move,the user’s Attack stat rises drastically." +565,19,11,この 技を 使って相手を 倒すと攻撃が ぐぐーんと あがる。 +565,19,12,如果使用此招式打倒对手,攻击会巨幅提高。 +565,20,1,この わざを つかってあいてを たおすとこうげきが ぐぐーんと あがる。 +565,20,3,이 기술을 사용하여상대를 쓰러뜨리면공격이 매우 크게 오른다. +565,20,4,使用此招式打倒對手時,自己的攻擊會極大幅提高。 +565,20,5,Augmente énormément l’Attaque du lanceursi un ennemi est mis K.O. avec cette capacité. +565,20,6,"Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieser Attackezu besiegen, steigt sein Angriffs-Wert drastisch." +565,20,7,"Si se derrota al objetivo utilizando este movimiento,aumenta muchísimo el Ataque del usuario." +565,20,8,L’Attacco di chi la usa aumenta moltissimo segrazie alla mossa il bersaglio va KO. +565,20,9,"When the user knocks out a target with this move,the user’s Attack stat rises drastically." +565,20,11,この 技を 使って相手を 倒すと攻撃が ぐぐーんと あがる。 +565,20,12,如果使用此招式打倒对手,攻击会巨幅提高。 +566,15,1,1ターンめで どこかに きえて2ターンめに あいてを こうげきする。まもりを むしして こうげきできる。 566,15,3,"1턴째에 어디론가 사라져서 -2턴째에 상대를 공격한다. -기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다." -566,15,5,"Le lanceur disparaît au premier tour et frappe au -second. Cette attaque passe outre les protections." -566,15,6,"Der Anwender verschwindet, um eine Runde lang -seine Kraft zu sammeln und in der nächsten Runde -anzugreifen. Durchbricht die Defensive des Zieles." -566,15,7,"El usuario desaparece en el primer turno y ataca -a su objetivo en el segundo. Permite acertar -aunque el objetivo esté protegiéndose." -566,15,8,"Chi la usa scompare improvvisamente per attaccare -poi nel turno seguente. Questa mossa neutralizza -le difese del bersaglio." -566,15,9,"The user vanishes somewhere, then strikes -the target on the next turn. -This move hits even if the target protects itself." -566,15,11,"1ターンめで どこかに 消えて -2ターンめに 相手を 攻撃する。 -守りを 無視して 攻撃できる。" -566,16,1,"1ターンめで どこかに きえて -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まもりを むしして こうげきできる。" +2턴째에 상대를 공격한다.기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다." +566,15,5,Le lanceur disparaît au premier tour et frappe ausecond. Cette attaque passe outre les protections. +566,15,6,"Der Anwender verschwindet, um eine Runde langseine Kraft zu sammeln und in der nächsten Rundeanzugreifen. Durchbricht die Defensive des Zieles." +566,15,7,El usuario desaparece en el primer turno y atacaa su objetivo en el segundo. Permite acertaraunque el objetivo esté protegiéndose. +566,15,8,Chi la usa scompare improvvisamente per attaccarepoi nel turno seguente. Questa mossa neutralizzale difese del bersaglio. +566,15,9,"The user vanishes somewhere, then strikesthe target on the next turn.This move hits even if the target protects itself." +566,15,11,1ターンめで どこかに 消えて2ターンめに 相手を 攻撃する。守りを 無視して 攻撃できる。 +566,16,1,1ターンめで どこかに きえて2ターンめに あいてを こうげきする。まもりを むしして こうげきできる。 566,16,3,"1턴째에 어디론가 사라져서 -2턴째에 상대를 공격한다. -기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다." -566,16,5,"Le lanceur disparaît au premier tour et frappe au -second. Cette attaque passe outre les protections." -566,16,6,"Der Anwender verschwindet, um eine Runde lang -seine Kraft zu sammeln und in der nächsten Runde -anzugreifen. Durchbricht die Defensive des Zieles." -566,16,7,"El usuario desaparece en el primer turno y ataca a -su objetivo en el segundo. Permite acertar aunque -el objetivo esté protegiéndose." -566,16,8,"Chi la usa scompare improvvisamente per attaccare -poi nel turno seguente. Questa mossa neutralizza -le difese del bersaglio." -566,16,9,"The user vanishes somewhere, then strikes -the target on the next turn. -This move hits even if the target protects itself." -566,16,11,"1ターンめで どこかに 消えて -2ターンめに 相手を 攻撃する。 -守りを 無視して 攻撃できる。" -566,17,1,"1ターンめで どこかに きえて -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まもりを むしして こうげきできる。" +2턴째에 상대를 공격한다.기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다." +566,16,5,Le lanceur disparaît au premier tour et frappe ausecond. Cette attaque passe outre les protections. +566,16,6,"Der Anwender verschwindet, um eine Runde langseine Kraft zu sammeln und in der nächsten Rundeanzugreifen. Durchbricht die Defensive des Zieles." +566,16,7,El usuario desaparece en el primer turno y ataca a su objetivo en el segundo. Permite acertar aunque el objetivo esté protegiéndose. +566,16,8,Chi la usa scompare improvvisamente per attaccare poi nel turno seguente. Questa mossa neutralizzale difese del bersaglio. +566,16,9,"The user vanishes somewhere, then strikesthe target on the next turn.This move hits even if the target protects itself." +566,16,11,1ターンめで どこかに 消えて2ターンめに 相手を 攻撃する。守りを 無視して 攻撃できる。 +566,17,1,1ターンめで どこかに きえて2ターンめに あいてを こうげきする。まもりを むしして こうげきできる。 566,17,3,"1턴째에 어디론가 사라져서 -2턴째에 상대를 공격한다. -기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다." -566,17,4,"使用後的第1回合消失到某處, -並於第2回合攻擊對手。 -可不顧對手的守護進行攻擊。" -566,17,5,"Le lanceur disparaît au premier tour et frappe au -second. Cette attaque passe outre les protections." -566,17,6,"Der Anwender verschwindet, um eine Runde lang -seine Kraft zu sammeln und in der nächsten Runde -anzugreifen. Durchbricht die Defensive des Zieles." -566,17,7,"El usuario desaparece en el primer turno y ataca a -su objetivo en el segundo. Permite acertar aunque -el objetivo esté protegiéndose." -566,17,8,"Chi la usa scompare improvvisamente per attaccare -poi nel turno seguente. Questa mossa neutralizza -le protezioni del bersaglio." -566,17,9,"The user vanishes somewhere, then strikes the -target on the next turn. This move hits even if the -target protects itself." -566,17,11,"1ターンめで どこかに 消えて -2ターンめに 相手を 攻撃する。 -守りを 無視して 攻撃できる。" -566,17,12,"第1回合消失在某处, -第2回合攻击对手。 -可以无视守护进行攻击。" -566,18,1,"1ターンめで どこかに きえて -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まもりを むしして こうげきできる。" +2턴째에 상대를 공격한다.기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다." +566,17,4,使用後的第1回合消失到某處,並於第2回合攻擊對手。可不顧對手的守護進行攻擊。 +566,17,5,Le lanceur disparaît au premier tour et frappe ausecond. Cette attaque passe outre les protections. +566,17,6,"Der Anwender verschwindet, um eine Runde langseine Kraft zu sammeln und in der nächsten Rundeanzugreifen. Durchbricht die Defensive des Zieles." +566,17,7,El usuario desaparece en el primer turno y ataca a su objetivo en el segundo. Permite acertar aunque el objetivo esté protegiéndose. +566,17,8,Chi la usa scompare improvvisamente per attaccare poi nel turno seguente. Questa mossa neutralizzale protezioni del bersaglio. +566,17,9,"The user vanishes somewhere, then strikes thetarget on the next turn. This move hits even if thetarget protects itself." +566,17,11,1ターンめで どこかに 消えて2ターンめに 相手を 攻撃する。守りを 無視して 攻撃できる。 +566,17,12,第1回合消失在某处,第2回合攻击对手。可以无视守护进行攻击。 +566,18,1,1ターンめで どこかに きえて2ターンめに あいてを こうげきする。まもりを むしして こうげきできる。 566,18,3,"1턴째에 어디론가 사라져서 -2턴째에 상대를 공격한다. -기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다." -566,18,4,"使用後的第1回合消失到某處, -並於第2回合攻擊對手。 -可不顧對手的守護進行攻擊。" -566,18,5,"Le lanceur disparaît au premier tour et frappe au -second. Cette attaque passe outre les protections." -566,18,6,"Der Anwender verschwindet, um eine Runde lang -seine Kraft zu sammeln und in der nächsten Runde -anzugreifen. Durchbricht die Defensive des Zieles." -566,18,7,"El usuario desaparece en el primer turno y ataca a -su objetivo en el segundo. Permite acertar aunque -el objetivo esté protegiéndose." -566,18,8,"Chi la usa scompare improvvisamente per attaccare -poi nel turno seguente. Questa mossa neutralizza -le protezioni del bersaglio." -566,18,9,"The user vanishes somewhere, then strikes the -target on the next turn. This move hits even if the -target protects itself." -566,18,11,"1ターンめで どこかに 消えて -2ターンめに 相手を 攻撃する。 -守りを 無視して 攻撃できる。" -566,18,12,"第1回合消失在某处, -第2回合攻击对手。 -可以无视守护进行攻击。" -566,19,1,"1ターンめで どこかに きえて -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まもりを むしして こうげきできる。" +2턴째에 상대를 공격한다.기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다." +566,18,4,使用後的第1回合消失到某處,並於第2回合攻擊對手。可不顧對手的守護進行攻擊。 +566,18,5,Le lanceur disparaît au premier tour et frappe ausecond. Cette attaque passe outre les protections. +566,18,6,"Der Anwender verschwindet, um eine Runde langseine Kraft zu sammeln und in der nächsten Rundeanzugreifen. Durchbricht die Defensive des Zieles." +566,18,7,El usuario desaparece en el primer turno y ataca a su objetivo en el segundo. Permite acertar aunque el objetivo esté protegiéndose. +566,18,8,Chi la usa scompare improvvisamente per attaccare poi nel turno seguente. Questa mossa neutralizzale protezioni del bersaglio. +566,18,9,"The user vanishes somewhere, then strikes thetarget on the next turn. This move hits even if thetarget protects itself." +566,18,11,1ターンめで どこかに 消えて2ターンめに 相手を 攻撃する。守りを 無視して 攻撃できる。 +566,18,12,第1回合消失在某处,第2回合攻击对手。可以无视守护进行攻击。 +566,19,1,1ターンめで どこかに きえて2ターンめに あいてを こうげきする。まもりを むしして こうげきできる。 566,19,3,"1턴째에 어디론가 사라져서 -2턴째에 상대를 공격한다. -기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다." -566,19,4,"使用後的第1回合消失到某處, -並於第2回合攻擊對手。 -可不顧對手的守護進行攻擊。" -566,19,5,"Le lanceur disparaît au premier tour et frappe au second. -Cette attaque passe outre les protections." -566,19,6,"Der Anwender verschwindet, um eine Runde lang -seine Kraft zu sammeln und in der nächsten Runde -anzugreifen. Durchbricht die Defensive des Zieles." -566,19,7,"El usuario desaparece en el primer turno y ataca a -su objetivo en el segundo. Permite acertar aunque -el objetivo esté protegiéndose." -566,19,8,"Chi la usa scompare improvvisamente per attaccare -poi nel turno seguente. Questa mossa neutralizza -le protezioni del bersaglio." -566,19,9,"The user vanishes somewhere, then strikes the -target on the next turn. This move hits even if the -target protects itself." -566,19,11,"1ターンめで どこかに 消えて -2ターンめに 相手を 攻撃する。 -守りを 無視して 攻撃できる。" -566,19,12,"第1回合消失在某处, -第2回合攻击对手。 -可以无视守护进行攻击。" -566,20,1,"1ターンめで どこかに きえて -2ターンめに あいてを こうげきする。 -まもりを むしして こうげきできる。" +2턴째에 상대를 공격한다.기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다." +566,19,4,使用後的第1回合消失到某處,並於第2回合攻擊對手。可不顧對手的守護進行攻擊。 +566,19,5,Le lanceur disparaît au premier tour et frappe au second.Cette attaque passe outre les protections. +566,19,6,"Der Anwender verschwindet, um eine Runde langseine Kraft zu sammeln und in der nächsten Rundeanzugreifen. Durchbricht die Defensive des Zieles." +566,19,7,El usuario desaparece en el primer turno y ataca a su objetivo en el segundo. Permite acertar aunque el objetivo esté protegiéndose. +566,19,8,Chi la usa scompare improvvisamente per attaccarepoi nel turno seguente. Questa mossa neutralizzale protezioni del bersaglio. +566,19,9,"The user vanishes somewhere, then strikes thetarget on the next turn. This move hits even if thetarget protects itself." +566,19,11,1ターンめで どこかに 消えて2ターンめに 相手を 攻撃する。守りを 無視して 攻撃できる。 +566,19,12,第1回合消失在某处,第2回合攻击对手。可以无视守护进行攻击。 +566,20,1,1ターンめで どこかに きえて2ターンめに あいてを こうげきする。まもりを むしして こうげきできる。 566,20,3,"1턴째에 어디론가 사라져서 -2턴째에 상대를 공격한다. -기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다." -566,20,4,"使用後的第1回合消失到某處, -並於第2回合攻擊對手。 -可不顧對手的守護進行攻擊。" -566,20,5,"Le lanceur disparaît au premier tour et frappe au second. -Cette attaque passe outre les protections." -566,20,6,"Der Anwender verschwindet in Runde 1, um seine Kraft -zu sammeln, und attackiert in Runde 2. Trifft auch, -wenn sich das Ziel selbst schützt." -566,20,7,"El usuario desaparece en el primer turno y ataca a su -objetivo en el segundo. Permite acertar aunque el -objetivo esté protegiéndose." -566,20,8,"Chi la usa scompare improvvisamente per attaccare -poi nel turno seguente. Questa mossa neutralizza -le protezioni del bersaglio." -566,20,9,"The user vanishes somewhere, then strikes the -target on the next turn. This move hits even if the -target protects itself." -566,20,11,"1ターンめで どこかに 消えて -2ターンめに 相手を 攻撃する。 -守りを 無視して 攻撃できる。" -566,20,12,"第1回合消失在某处, -第2回合攻击对手。 -可以无视守护进行攻击。" -567,15,1,"あいてを ハロウィンに さそう。 -あいての タイプに -ゴーストタイプが ついかされる。" -567,15,3,"상대를 핼러윈으로 초대한다. -상대 타입에 -고스트타입이 추가된다." -567,15,5,"Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, et -ajoute le type Spectre à ses types actuels." -567,15,6,"Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten. -Dieses nimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an." -567,15,7,"Invita al objetivo a celebrar Halloween, haciendo -que pase a ser también de tipo Fantasma además -de conservar sus propios tipos." -567,15,8,"Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloween -e aggiunge così al proprio tipo anche il tipo -Spettro." -567,15,9,"The user takes the target trick-or-treating. -This adds Ghost type to the target’s type." -567,15,11,"相手を ハロウィンに 誘う。 -相手の タイプに -ゴーストタイプが 追加される。" -567,16,1,"あいてを ハロウィンに さそう。 -あいての タイプに -ゴーストタイプが ついかされる。" -567,16,3,"상대를 핼러윈으로 초대한다. -상대 타입에 -고스트타입이 추가된다." -567,16,5,"Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, et -ajoute le type Spectre à ses types actuels." -567,16,6,"Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten. -Dieses nimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an." -567,16,7,"Invita al objetivo a celebrar Halloween, haciendo -que pase a ser también de tipo Fantasma además -de conservar sus propios tipos." -567,16,8,"Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloween -e aggiunge così al proprio tipo anche il tipo -Spettro." -567,16,9,"The user takes the target trick-or-treating. -This adds Ghost type to the target’s type." -567,16,11,"相手を ハロウィンに 誘う。 -相手の タイプに -ゴーストタイプが 追加される。" -567,17,1,"あいてを ハロウィンに さそう。 -あいての タイプに -ゴーストタイプが ついかされる。" -567,17,3,"상대를 핼러윈으로 초대한다. -상대 타입에 -고스트타입이 추가된다." -567,17,4,"邀請對手參加萬聖夜。 -讓對手追加幽靈屬性。" -567,17,5,"Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, et -ajoute le type Spectre à ses types actuels." -567,17,6,"Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten. -Dieses nimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an." -567,17,7,"Invita al objetivo a celebrar Halloween, haciendo -que pase a ser también de tipo Fantasma además -de conservar sus propios tipos." -567,17,8,"Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloween -e aggiunge così al proprio tipo anche il tipo -Spettro." -567,17,9,"The user takes the target trick-or-treating. -This adds Ghost type to the target’s type." -567,17,11,"相手を ハロウィンに 誘う。 -相手の タイプに -ゴーストタイプが 追加される。" -567,17,12,"邀请对手参加万圣夜。 -使对手被追加幽灵属性。" -567,18,1,"あいてを ハロウィンに さそう。 -あいての タイプに -ゴーストタイプが ついかされる。" -567,18,3,"상대를 핼러윈으로 초대한다. -상대 타입에 -고스트타입이 추가된다." -567,18,4,"邀請對手參加萬聖夜。 -讓對手追加幽靈屬性。" -567,18,5,"Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, et -ajoute le type Spectre à ses types actuels." -567,18,6,"Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten. -Dieses nimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an." -567,18,7,"Invita al objetivo a celebrar Halloween, haciendo -que pase a ser también de tipo Fantasma además -de conservar sus propios tipos." -567,18,8,"Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloween -e aggiunge così al proprio tipo anche il tipo -Spettro." -567,18,9,"The user takes the target trick-or-treating. -This adds Ghost type to the target’s type." -567,18,11,"相手を ハロウィンに 誘う。 -相手の タイプに -ゴーストタイプが 追加される。" -567,18,12,"邀请对手参加万圣夜。 -使对手被追加幽灵属性。" -567,19,1,"あいてを ハロウィンに さそう。 -あいての タイプに -ゴーストタイプが ついかされる。" -567,19,3,"상대를 핼러윈으로 초대한다. -상대 타입에 -고스트타입이 추가된다." -567,19,4,"邀請對手參加萬聖夜。 -讓對手追加幽靈屬性。" -567,19,5,"Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, et ajoute -le type Spectre à ses types actuels." -567,19,6,"Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten. -Dieses nimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an." -567,19,7,"Invita al objetivo a celebrar Halloween, lo que añade -el tipo Fantasma a sus propios tipos." -567,19,8,"Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloween -e aggiunge così al proprio tipo anche il tipo -Spettro." -567,19,9,"The user takes the target trick-or-treating. -This adds Ghost type to the target’s type." -567,19,11,"相手を ハロウィンに 誘う。 -相手の タイプに -ゴーストタイプが 追加される。" -567,19,12,"邀请对手参加万圣夜。 -使对手被追加幽灵属性。" -567,20,1,"あいてを ハロウィンに さそう。 -あいての タイプに -ゴーストタイプが ついかされる。" -567,20,3,"상대를 핼러윈으로 초대한다. -상대 타입에 -고스트타입이 추가된다." -567,20,4,"邀請對手參加萬聖夜。 -讓對手追加幽靈屬性。" -567,20,5,"Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, et ajoute le type -Spectre à ses types actuels." -567,20,6,"Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten. Dieses -nimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an." -567,20,7,"Invita al objetivo a celebrar Halloween, lo que añade -el tipo Fantasma a los tipos de este." -567,20,8,"Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloween -e aggiunge così al proprio tipo anche il tipo -Spettro." -567,20,9,"The user takes the target trick-or-treating. -This adds Ghost type to the target’s type." -567,20,11,"相手を ハロウィンに 誘う。 -相手の タイプに -ゴーストタイプが 追加される。" -567,20,12,"邀请对手参加万圣夜。 -使对手被追加幽灵属性。" -568,15,1,"おたけびを あげて -あいてを いかくし あいての -こうげきと とくこうを さげる。" -568,15,3,"우렁차게 부르짖어서 -상대를 위협하여 상대의 공격과 -특수공격을 떨어뜨린다." -568,15,5,"Le lanceur pousse un rugissement qui intimide -l’ennemi et diminue son Attaque et son Attaque -Spéciale." -568,15,6,"Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus, -das das Ziel einschüchtert und zugleich seinen -Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert senkt." -568,15,7,"Intimida a su oponente con un rugido de guerra, -haciendo que disminuyan tanto su Ataque como -su Ataque Especial." -568,15,8,"Chi la usa emette un urlo potente che intimidisce -il bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco -Speciale." -568,15,9,"Letting out a noble roar, the user -intimidates the target and lowers -its Attack and Sp. Atk stats." -568,15,11,"おたけびを あげて -相手を 威嚇し 相手の -攻撃と 特攻を さげる。" -568,16,1,"おたけびを あげて -あいてを いかくし あいての -こうげきと とくこうを さげる。" -568,16,3,"우렁차게 부르짖어서 -상대를 위협하여 상대의 공격과 -특수공격을 떨어뜨린다." -568,16,5,"Le lanceur pousse un rugissement qui intimide -l’ennemi et diminue son Attaque et son Attaque -Spéciale." -568,16,6,"Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus, -das das Ziel einschüchtert und zugleich seinen -Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert senkt." -568,16,7,"Intimida a su oponente con un rugido de guerra, -haciendo que disminuyan tanto su Ataque como -su Ataque Especial." -568,16,8,"Chi la usa emette un urlo potente che intimidisce -il bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco -Speciale." -568,16,9,"Letting out a noble roar, the user -intimidates the target and lowers -its Attack and Sp. Atk stats." -568,16,11,"おたけびを あげて -相手を 威嚇し 相手の -攻撃と 特攻を さげる。" -568,17,1,"おたけびを あげて -あいてを いかくし あいての -こうげきと とくこうを さげる。" -568,17,3,"우렁차게 부르짖어서 -상대를 위협하여 상대의 공격과 -특수공격을 떨어뜨린다." -568,17,4,"發出戰吼威嚇對手, -降低對手的 -攻擊和特攻。" -568,17,5,"Le lanceur pousse un rugissement qui intimide -l’ennemi et diminue son Attaque et son Attaque -Spéciale." -568,17,6,"Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus, das das -Ziel einschüchtert und zugleich seinen Angriffs- und -Spezial-Angriffs-Wert senkt." -568,17,7,"Intimida a su oponente con un rugido de guerra, -haciendo que disminuyan tanto su Ataque como -su Ataque Especial." -568,17,8,"Chi la usa emette un urlo potente che intimidisce -il bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco -Speciale." -568,17,9,"Letting out a noble roar, the user intimidates the -target and lowers its Attack and Sp. Atk stats." -568,17,11,"おたけびを あげて -相手を 威嚇し 相手の -攻撃と 特攻を さげる。" -568,17,12,"发出战吼威吓对手, -从而降低对手的攻击和特攻。" -568,18,1,"おたけびを あげて -あいてを いかくし あいての -こうげきと とくこうを さげる。" -568,18,3,"우렁차게 부르짖어서 -상대를 위협하여 상대의 공격과 -특수공격을 떨어뜨린다." -568,18,4,"發出戰吼威嚇對手, -降低對手的 -攻擊和特攻。" -568,18,5,"Le lanceur pousse un rugissement qui intimide -l’ennemi et diminue son Attaque et son Attaque -Spéciale." -568,18,6,"Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus, das das -Ziel einschüchtert und zugleich seinen Angriffs- und -Spezial-Angriffs-Wert senkt." -568,18,7,"Intimida a su oponente con un rugido de guerra, -haciendo que disminuyan tanto su Ataque como -su Ataque Especial." -568,18,8,"Chi la usa emette un urlo potente che intimidisce -il bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco -Speciale." -568,18,9,"Letting out a noble roar, the user intimidates the -target and lowers its Attack and Sp. Atk stats." -568,18,11,"おたけびを あげて -相手を 威嚇し 相手の -攻撃と 特攻を さげる。" -568,18,12,"发出战吼威吓对手, -从而降低对手的攻击和特攻。" -568,19,1,"おたけびを あげて -あいてを いかくし あいての -こうげきと とくこうを さげる。" -568,19,3,"우렁차게 부르짖어서 -상대를 위협하여 상대의 공격과 -특수공격을 떨어뜨린다." -568,19,4,"發出戰吼威嚇對手, -降低對手的 -攻擊和特攻。" -568,19,5,"Le lanceur pousse un rugissement qui intimide l’ennemi -et diminue son Attaque et son Attaque Spéciale." -568,19,6,"Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus, das das -Ziel einschüchtert und zugleich seinen Angriffs- und -Spezial-Angriffs-Wert senkt." -568,19,7,"Intimida a su oponente con un rugido de guerra, lo -que hace que disminuyan tanto su Ataque como su -Ataque Especial." -568,19,8,"Chi la usa emette un urlo potente che intimidisce -il bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco -Speciale." -568,19,9,"Letting out a noble roar, the user intimidates the -target and lowers its Attack and Sp. Atk stats." -568,19,11,"おたけびを あげて -相手を 威嚇し 相手の -攻撃と 特攻を さげる。" -568,19,12,"发出战吼威吓对手, -从而降低对手的攻击和特攻。" -568,20,1,"おたけびを あげて -あいてを いかくし あいての -こうげきと とくこうを さげる。" -568,20,3,"우렁차게 부르짖어서 -상대를 위협하여 상대의 공격과 -특수공격을 떨어뜨린다." -568,20,4,"發出戰吼威嚇對手, -降低對手的 -攻擊和特攻。" -568,20,5,"Le lanceur pousse un rugissement qui intimide l’ennemi -et diminue son Attaque et son Attaque Spéciale." -568,20,6,"Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus, das das -Ziel einschüchtert und zugleich seinen Angriffs- und -Spezial-Angriffs-Wert senkt." -568,20,7,"Intimida a su oponente con un rugido de guerra, lo que -hace que disminuyan tanto su Ataque como su Ataque -Especial." -568,20,8,"Chi la usa emette un urlo potente che intimidisce -il bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco -Speciale." -568,20,9,"Letting out a noble roar, the user intimidates the -target and lowers its Attack and Sp. Atk stats." -568,20,11,"おたけびを あげて -相手を 威嚇し 相手の -攻撃と 特攻を さげる。" -568,20,12,"发出战吼威吓对手, -从而降低对手的攻击和特攻。" -569,15,1,"でんきを おびた りゅうしを -かくさんし ノーマルタイプの わざを -でんきタイプに してしまう。" -569,15,3,"전기를 띤 입자를 -확산시켜 노말타입 기술을 -전기타입으로 바꿔버린다." -569,15,5,"Diffuse des particules saturées d’électricité qui -transforment les capacités de type Normal en -capacités de type Électrik." -569,15,6,"Versprüht elektrisch geladene Partikel und bewirkt, -dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen." -569,15,7,"El Pokémon disemina partículas con carga eléctrica -que convierten los movimientos de tipo Normal en -tipo Eléctrico." -569,15,8,"Chi la usa disperde delle particelle elettrizzate che -trasformano le mosse di tipo Normale in mosse -di tipo Elettro." -569,15,9,"The user disperses electrically charged -particles, which changes Normal-type -moves to Electric-type moves." -569,15,11,"電気を 帯びた 粒子を -拡散し ノーマルタイプの 技を -でんきタイプに してしまう。" -569,16,1,"でんきを おびた りゅうしを -かくさんし ノーマルタイプの わざを -でんきタイプに してしまう。" -569,16,3,"전기를 띤 입자를 -확산시켜 노말타입 기술을 -전기타입으로 바꿔버린다." -569,16,5,"Diffuse des particules saturées d’électricité qui -transforment les capacités de type Normal en -capacités de type Électrik." -569,16,6,"Versprüht elektrisch geladene Partikel und bewirkt, -dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen." -569,16,7,"El Pokémon disemina partículas con carga eléctrica -que convierten los movimientos de tipo Normal en -tipo Eléctrico." -569,16,8,"Chi la usa disperde delle particelle elettrizzate che -trasformano le mosse di tipo Normale in mosse -di tipo Elettro." -569,16,9,"The user disperses electrically charged -particles, which changes Normal-type -moves to Electric-type moves." -569,16,11,"電気を 帯びた 粒子を -拡散し ノーマルタイプの 技を -でんきタイプに してしまう。" -569,17,1,"でんきを おびた りゅうしを -かくさんし ノーマルタイプの わざを -でんきタイプに してしまう。" -569,17,3,"전기를 띤 입자를 -확산시켜 노말타입 기술을 -전기타입으로 바꿔버린다." -569,17,4,"讓帶電粒子擴散開來, -使一般屬性的招式 -變成電屬性。" -569,17,5,"Diffuse des particules saturées d’électricité qui -transforment les capacités de type Normal en -capacités de type Électrik." -569,17,6,"Versprüht elektrisch geladene Partikel und bewirkt, -dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen." -569,17,7,"El Pokémon disemina partículas con carga eléctrica -que convierten los movimientos de tipo Normal en -tipo Eléctrico." -569,17,8,"Chi la usa disperde delle particelle elettrizzate che -trasformano le mosse di tipo Normale in mosse -di tipo Elettro." -569,17,9,"The user disperses electrically charged particles, -which changes Normal-type moves to -Electric-type moves." -569,17,11,"電気を 帯びた 粒子を -拡散し ノーマルタイプの 技を -でんきタイプに してしまう。" -569,17,12,"将带电粒子扩散开来, -使一般属性的招式变成电属性。" -569,18,1,"でんきを おびた りゅうしを -かくさんし ノーマルタイプの わざを -でんきタイプに してしまう。" -569,18,3,"전기를 띤 입자를 -확산시켜 노말타입 기술을 -전기타입으로 바꿔버린다." -569,18,4,"讓帶電粒子擴散開來, -使一般屬性的招式 -變成電屬性。" -569,18,5,"Diffuse des particules saturées d’électricité qui -transforment les capacités de type Normal en -capacités de type Électrik." -569,18,6,"Versprüht elektrisch geladene Partikel und bewirkt, -dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen." -569,18,7,"El Pokémon disemina partículas con carga eléctrica -que convierten los movimientos de tipo Normal en -tipo Eléctrico." -569,18,8,"Chi la usa disperde delle particelle elettrizzate che -trasformano le mosse di tipo Normale in mosse -di tipo Elettro." -569,18,9,"The user disperses electrically charged particles, -which changes Normal-type moves to -Electric-type moves." -569,18,11,"電気を 帯びた 粒子を -拡散し ノーマルタイプの 技を -でんきタイプに してしまう。" -569,18,12,"将带电粒子扩散开来, -使一般属性的招式变成电属性。" -569,19,1,"でんきを おびた りゅうしを -かくさんし ノーマルタイプの わざを -でんきタイプに してしまう。" -569,19,3,"전기를 띤 입자를 -확산시켜 노말타입 기술을 -전기타입으로 바꿔버린다." -569,19,4,"讓帶電粒子擴散開來, -使一般屬性的招式 -變成電屬性。" -569,19,5,"Diffuse des particules saturées d’électricité qui -transforment les capacités de type Normal en -capacités de type Électrik." -569,19,6,"Versprüht elektrisch geladene Partikel und bewirkt, -dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen." -569,19,7,"El Pokémon disemina partículas con carga eléctrica -que convierten los movimientos de tipo Normal en -tipo Eléctrico." -569,19,8,"Chi la usa disperde delle particelle elettrizzate che -trasformano le mosse di tipo Normale in mosse -di tipo Elettro." -569,19,9,"The user disperses electrically charged particles, -which changes Normal-type moves to -Electric-type moves." -569,19,11,"電気を 帯びた 粒子を -拡散し ノーマルタイプの 技を -でんきタイプに してしまう。" -569,19,12,"将带电粒子扩散开来, -使一般属性的招式变成电属性。" -569,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -569,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -569,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -569,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -569,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -569,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -569,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -569,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -569,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -569,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -570,15,1,"まわりにいる ポケモン ぜんいんに -ダメージ。 あたえた ダメージの -はんぶんを じぶんが かいふくする。" -570,15,3,"주위에 있는 모든 포켓몬에게 -데미지를 준다. 준 데미지의 -절반을 자신이 회복한다." -570,15,5,"Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour du -lanceur. Il récupère en PV la moitié des dégâts -infligés." -570,15,6,"Fügt allen Pokémon in der Umgebung Schaden zu. -Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamt -angerichteten Schadens geheilt." -570,15,7,"Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor. -El usuario absorbe la mitad del daño producido -para restaurar sus propios PS." -570,15,8,"Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi la -usa recupera una quantità di PS pari alla metà -del danno inferto." -570,15,9,"The user attacks everything around it. -The user’s HP is restored by half -the damage taken by those hit." -570,15,11,"周りにいる ポケモン 全員に -ダメージ。与えた ダメージの -半分を 自分が 回復する。" -570,16,1,"まわりにいる ポケモン ぜんいんに -ダメージ。 あたえた ダメージの -はんぶんを じぶんが かいふくする。" -570,16,3,"주위에 있는 모든 포켓몬에게 -데미지를 준다. 준 데미지의 -절반을 자신이 회복한다." -570,16,5,"Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour du -lanceur. Il récupère en PV la moitié des dégâts -infligés." -570,16,6,"Fügt allen Pokémon in der Umgebung Schaden zu. -Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamt -angerichteten Schadens geheilt." -570,16,7,"Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor. -El usuario absorbe la mitad del daño producido -para restaurar sus propios PS." -570,16,8,"Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi la -usa recupera una quantità di PS pari alla metà -del danno inferto." -570,16,9,"The user attacks everything around it. -The user’s HP is restored by half -the damage taken by those hit." -570,16,11,"周りにいる ポケモン 全員に -ダメージ。与えた ダメージの -半分を 自分が 回復する。" -570,17,1,"まわりにいる ポケモン ぜんいんに -ダメージ。 あたえた ダメージの -はんぶんを じぶんが かいふくする。" -570,17,3,"주위에 있는 모든 포켓몬에게 -데미지를 준다. 준 데미지의 -절반을 자신이 회복한다." -570,17,4,"攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -可以回復給予傷害的一半HP。" -570,17,5,"Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour du -lanceur. Il récupère en PV la moitié des dégâts -infligés." -570,17,6,"Fügt allen Pokémon in der Umgebung Schaden zu. -Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamt -angerichteten Schadens geheilt." -570,17,7,"Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor. -El usuario absorbe la mitad del daño producido -para restaurar sus propios PS." -570,17,8,"Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi la -usa recupera una quantità di PS pari alla metà -del danno inferto." -570,17,9,"The user attacks everything around it. The user’s HP -is restored by half the damage taken by those hit." -570,17,11,"周りにいる ポケモン 全員に -ダメージ。 与えた ダメージの -半分を 自分が 回復する。" -570,17,12,"给周围全体宝可梦造成伤害。 -可以回复给予伤害的一半HP。" -570,18,1,"まわりにいる ポケモン ぜんいんに -ダメージ。 あたえた ダメージの -はんぶんを じぶんが かいふくする。" -570,18,3,"주위에 있는 모든 포켓몬에게 -데미지를 준다. 준 데미지의 -절반을 자신이 회복한다." -570,18,4,"攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -可以回復給予傷害的一半HP。" -570,18,5,"Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour du -lanceur. Il récupère en PV la moitié des dégâts -infligés." -570,18,6,"Fügt allen Pokémon in der Umgebung Schaden zu. -Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamt -angerichteten Schadens geheilt." -570,18,7,"Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor. -El usuario absorbe la mitad del daño producido -para restaurar sus propios PS." -570,18,8,"Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi la -usa recupera una quantità di PS pari alla metà -del danno inferto." -570,18,9,"The user attacks everything around it. The user’s HP -is restored by half the damage taken by those hit." -570,18,11,"周りにいる ポケモン 全員に -ダメージ。 与えた ダメージの -半分を 自分が 回復する。" -570,18,12,"给周围全体宝可梦造成伤害。 -可以回复给予伤害的一半HP。" -570,19,1,"まわりにいる ポケモン ぜんいんに -ダメージ。 あたえた ダメージの -はんぶんを じぶんが かいふくする。" -570,19,3,"주위에 있는 모든 포켓몬에게 -데미지를 준다. 준 데미지의 -절반을 자신이 회복한다." -570,19,4,"攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -可以回復給予傷害的一半HP。" -570,19,5,"Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour du lanceur. -Il récupère en PV la moitié des dégâts infligés." -570,19,6,"Fügt allen Pokémon in der Umgebung Schaden zu. -Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamt -angerichteten Schadens geheilt." -570,19,7,"Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor. -El usuario absorbe la mitad del daño producido -para restaurar sus propios PS." -570,19,8,"Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi la -usa recupera una quantità di PS pari alla metà -del danno inferto." -570,19,9,"The user attacks everything around it. The user’s HP -is restored by half the damage taken by those hit." -570,19,11,"周りにいる ポケモン 全員に -ダメージ。 与えた ダメージの -半分を 自分が 回復する。" -570,19,12,"给周围全体宝可梦造成伤害。 -可以回复给予伤害的一半HP。" -570,20,1,"まわりにいる ポケモン ぜんいんに -ダメージ。 あたえた ダメージの -はんぶんを じぶんが かいふくする。" -570,20,3,"주위에 있는 모든 포켓몬에게 -데미지를 준다. 준 데미지의 -절반을 자신이 회복한다." -570,20,4,"攻擊自己周圍所有的寶可夢。 -可以回復給予傷害的一半HP。" -570,20,5,"Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour du lanceur. -Il récupère en PV la moitié des dégâts infligés." -570,20,6,"Fügt allen Pokémon im Umkreis Schaden zu. -Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamt -angerichteten Schadens geheilt." -570,20,7,"Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor. -El usuario absorbe la mitad del daño producido para -restaurar sus propios PS." -570,20,8,"Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi la -usa recupera una quantità di PS pari alla metà -del danno inferto." -570,20,9,"The user attacks everything around it. The user’s HP -is restored by half the damage taken by those hit." -570,20,11,"周りにいる ポケモン 全員に -ダメージ。 与えた ダメージの -半分を 自分が 回復する。" -570,20,12,"给周围全体宝可梦造成伤害。 -可以回复给予伤害的一半HP。" -571,15,1,"あいてに もりののろいを かける。 -のろいを かけられた あいては -タイプに くさタイプが ついかされる。" -571,15,3,"상대에게 숲의 저주를 건다. -저주에 걸린 상대는 -타입에 풀타입이 추가된다." -571,15,5,"La cible est charmée par l’esprit de la forêt. -Le type Plante est ajouté à ses types actuels." -571,15,6,"Der Anwender belegt das Ziel mit einem -Waldesfluch, durch den dieses zusätzlich -den Typ Pflanze annimmt." -571,15,7,"El objetivo es presa de la maldición del bosque, -por lo que pasa a ser un Pokémon de tipo Planta, -además de conservar sus tipos habituales." -571,15,8,"Chi la usa invoca la maledizione del bosco sul -bersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba." -571,15,9,"The user puts a forest curse on the target. -Afflicted targets are now Grass type as well." -571,15,11,"相手に 森ののろいを かける。 -のろいを かけられた 相手は -タイプに くさタイプが 追加される。" -571,16,1,"あいてに もりののろいを かける。 -のろいを かけられた あいては -タイプに くさタイプが ついかされる。" -571,16,3,"상대에게 숲의 저주를 건다. -저주에 걸린 상대는 -타입에 풀타입이 추가된다." -571,16,5,"La cible est charmée par l’esprit de la forêt. -Le type Plante est ajouté à ses types actuels." -571,16,6,"Der Anwender belegt das Ziel mit einem -Waldesfluch, durch den dieses zusätzlich -den Typ Pflanze annimmt." -571,16,7,"El objetivo es presa de la maldición del bosque, -por lo que pasa a ser un Pokémon de tipo Planta, -además de conservar sus tipos habituales." -571,16,8,"Chi la usa invoca la maledizione del bosco sul -bersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba." -571,16,9,"The user puts a forest curse on the target. -Afflicted targets are now Grass type as well." -571,16,11,"相手に 森ののろいを かける。 -のろいを かけられた 相手は -タイプに くさタイプが 追加される。" -571,17,1,"あいてに もりののろいを かける。 -のろいを かけられた あいては -タイプに くさタイプが ついかされる。" -571,17,3,"상대에게 숲의 저주를 건다. -저주에 걸린 상대는 -타입에 풀타입이 추가된다." -571,17,4,"向對手施加森林詛咒。 -中了詛咒的對手 -會被追加草屬性。" -571,17,5,"La cible est charmée par l’esprit de la forêt. -Le type Plante est ajouté à ses types actuels." -571,17,6,"Der Anwender belegt das Ziel mit einem Waldesfluch, -durch den dieses zusätzlich den Typ Pflanze -annimmt." -571,17,7,"El objetivo es presa de la maldición del bosque, -por lo que pasa a ser un Pokémon de tipo Planta, -además de conservar sus tipos habituales." -571,17,8,"Chi la usa invoca la maledizione del bosco sul -bersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba." -571,17,9,"The user puts a forest curse on the target. -The target is now Grass type as well." -571,17,11,"相手に 森ののろいを かける。 -のろいを かけられた 相手は -タイプに くさタイプが 追加される。" -571,17,12,"向对手施加森林诅咒。 -中了诅咒的对手 -会被追加草属性。" -571,18,1,"あいてに もりののろいを かける。 -のろいを かけられた あいては -タイプに くさタイプが ついかされる。" -571,18,3,"상대에게 숲의 저주를 건다. -저주에 걸린 상대는 -타입에 풀타입이 추가된다." -571,18,4,"向對手施加森林詛咒。 -中了詛咒的對手 -會被追加草屬性。" -571,18,5,"La cible est charmée par l’esprit de la forêt. -Le type Plante est ajouté à ses types actuels." -571,18,6,"Der Anwender belegt das Ziel mit einem Waldesfluch, -durch den dieses zusätzlich den Typ Pflanze -annimmt." -571,18,7,"El objetivo es presa de la maldición del bosque, -por lo que pasa a ser un Pokémon de tipo Planta, -además de conservar sus tipos habituales." -571,18,8,"Chi la usa invoca la maledizione del bosco sul -bersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba." -571,18,9,"The user puts a forest curse on the target. -The target is now Grass type as well." -571,18,11,"相手に 森ののろいを かける。 -のろいを かけられた 相手は -タイプに くさタイプが 追加される。" -571,18,12,"向对手施加森林诅咒。 -中了诅咒的对手 -会被追加草属性。" -571,19,1,"あいてに もりののろいを かける。 -のろいを かけられた あいては -タイプに くさタイプが ついかされる。" -571,19,3,"상대에게 숲의 저주를 건다. -저주에 걸린 상대는 -타입에 풀타입이 추가된다." -571,19,4,"向對手施加森林詛咒。 -中了詛咒的對手 -會被追加草屬性。" -571,19,5,"La cible est charmée par l’esprit de la forêt. -Le type Plante est ajouté à ses types actuels." -571,19,6,"Der Anwender belegt das Ziel mit einem Waldesfluch, -durch den dieses zusätzlich den Typ Pflanze -annimmt." -571,19,7,"El objetivo es presa de la maldición del bosque, -por lo que pasa a ser un Pokémon de tipo Planta, -además de conservar sus tipos habituales." -571,19,8,"Chi la usa invoca la maledizione del bosco sul -bersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba." -571,19,9,"The user puts a forest curse on the target. -The target is now Grass type as well." -571,19,11,"相手に 森ののろいを かける。 -のろいを かけられた 相手は -タイプに くさタイプが 追加される。" -571,19,12,"向对手施加森林诅咒。 -中了诅咒的对手 -会被追加草属性。" -571,20,1,"あいてに もりののろいを かける。 -のろいを かけられた あいては -タイプに くさタイプが ついかされる。" -571,20,3,"상대에게 숲의 저주를 건다. -저주에 걸린 상대는 -타입에 풀타입이 추가된다." -571,20,4,"向對手施加森林詛咒。 -中了詛咒的對手 -會被追加草屬性。" -571,20,5,"La cible est charmée par l’esprit de la forêt. -Le type Plante est ajouté à ses types actuels." -571,20,6,"Der Anwender belegt das Ziel mit einem Waldesfluch, -durch den dieses zusätzlich den Typ Pflanze annimmt." -571,20,7,"El objetivo es presa de la maldición del bosque, por lo -que pasa a ser un Pokémon de tipo Planta, además de -conservar sus tipos habituales." -571,20,8,"Chi la usa invoca la maledizione del bosco sul -bersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba." -571,20,9,"The user puts a forest curse on the target. -The target is now Grass type as well." -571,20,11,"相手に 森ののろいを かける。 -のろいを かけられた 相手は -タイプに くさタイプが 追加される。" -571,20,12,"向对手施加森林诅咒。 -中了诅咒的对手 -会被追加草属性。" -572,15,1,"はげしい はなふぶきを おこし -まわりに いるものに こうげきして -ダメージを あたえる。" -572,15,3,"세찬 꽃보라를 일으켜서 -주위에 있는 포켓몬을 공격하여 -데미지를 준다." -572,15,5,"Déclenche une violente tempête de fleurs qui -inflige des dégâts à tous les Pokémon alentour." -572,15,6,"Der Anwender erzeugt einen turbulenten -Blütenwirbel, der alle Pokémon in der Nähe -erfasst und ihnen Schaden zufügt." -572,15,7,"El usuario desata un intenso vendaval de pétalos -que daña a los Pokémon a su alrededor." -572,15,8,"Infligge danni ai Pokémon che ha intorno -attaccandoli con una tempesta di fiori." -572,15,9,"The user stirs up a violent petal blizzard -and attacks everything around it." -572,15,11,"激しい 花吹雪を 起こし -周りに いるものに 攻撃して -ダメージを 与える。" -572,16,1,"はげしい はなふぶきを おこし -まわりに いるものに こうげきして -ダメージを あたえる。" -572,16,3,"세찬 꽃보라를 일으켜서 -주위에 있는 포켓몬을 공격하여 -데미지를 준다." -572,16,5,"Déclenche une violente tempête de fleurs qui -inflige des dégâts à tous les Pokémon alentour." -572,16,6,"Der Anwender erzeugt einen turbulenten -Blütenwirbel, der alle Pokémon in der Nähe -erfasst und ihnen Schaden zufügt." -572,16,7,"El usuario desata un intenso vendaval de pétalos -que daña a los Pokémon a su alrededor." -572,16,8,"Infligge danni ai Pokémon che ha intorno -attaccandoli con una tempesta di fiori." -572,16,9,"The user stirs up a violent petal blizzard -and attacks everything around it." -572,16,11,"激しい 花吹雪を 起こし -周りに いるものに 攻撃して -ダメージを 与える。" -572,17,1,"はげしい はなふぶきを おこし -まわりに いるものに こうげきして -ダメージを あたえる。" -572,17,3,"세찬 꽃보라를 일으켜서 -주위에 있는 포켓몬을 공격하여 -데미지를 준다." -572,17,4,"猛烈地刮起飛雪般的落花, -攻擊周圍所有的寶可夢。" -572,17,5,"Déclenche une violente tempête de fleurs qui -inflige des dégâts à tous les Pokémon alentour." -572,17,6,"Der Anwender erzeugt einen turbulenten -Blütenwirbel, der alle Pokémon in der Nähe -erfasst und ihnen Schaden zufügt." -572,17,7,"El usuario desata un intenso vendaval de pétalos -que daña a los Pokémon a su alrededor." -572,17,8,"Infligge danni ai Pokémon che ha intorno -attaccandoli con una tempesta di fiori." -572,17,9,"The user stirs up a violent petal blizzard and attacks -everything around it." -572,17,11,"激しい 花吹雪を 起こし -周りに いるものに 攻撃して -ダメージを 与える。" -572,17,12,"猛烈地刮起飞雪般的落花, -攻击周围所有的宝可梦, -并给予伤害。" -572,18,1,"はげしい はなふぶきを おこし -まわりに いるものに こうげきして -ダメージを あたえる。" -572,18,3,"세찬 꽃보라를 일으켜서 -주위에 있는 포켓몬을 공격하여 -데미지를 준다." -572,18,4,"猛烈地刮起飛雪般的落花, -攻擊周圍所有的寶可夢。" -572,18,5,"Déclenche une violente tempête de fleurs qui -inflige des dégâts à tous les Pokémon alentour." -572,18,6,"Der Anwender erzeugt einen turbulenten -Blütenwirbel, der alle Pokémon in der Nähe -erfasst und ihnen Schaden zufügt." -572,18,7,"El usuario desata un intenso vendaval de pétalos -que daña a los Pokémon a su alrededor." -572,18,8,"Infligge danni ai Pokémon che ha intorno -attaccandoli con una tempesta di fiori." -572,18,9,"The user stirs up a violent petal blizzard and attacks -everything around it." -572,18,11,"激しい 花吹雪を 起こし -周りに いるものに 攻撃して -ダメージを 与える。" -572,18,12,"猛烈地刮起飞雪般的落花, -攻击周围所有的宝可梦, -并给予伤害。" -572,19,1,"はげしい はなふぶきを おこし -まわりに いるものに こうげきして -ダメージを あたえる。" -572,19,3,"세찬 꽃보라를 일으켜서 -주위에 있는 포켓몬을 공격하여 -데미지를 준다." -572,19,4,"猛烈地刮起飛雪般的落花, -攻擊周圍所有的寶可夢。" -572,19,5,"Déclenche une violente tempête de fleurs qui inflige -des dégâts à tous les Pokémon alentour." -572,19,6,"Der Anwender erzeugt einen turbulenten -Blütenwirbel, der alle Pokémon in der Nähe -erfasst und ihnen Schaden zufügt." -572,19,7,"El usuario desata un intenso vendaval de pétalos -que daña a los Pokémon a su alrededor." -572,19,8,"Infligge danni ai Pokémon che ha intorno -attaccandoli con una tempesta di fiori." -572,19,9,"The user stirs up a violent petal blizzard and attacks -everything around it." -572,19,11,"激しい 花吹雪を 起こし -周りに いるものに 攻撃して -ダメージを 与える。" -572,19,12,"猛烈地刮起飞雪般的落花, -攻击周围所有的宝可梦, -并给予伤害。" -572,20,1,"はげしい はなふぶきを おこし -まわりに いるものに こうげきして -ダメージを あたえる。" -572,20,3,"세찬 꽃보라를 일으켜서 -주위에 있는 포켓몬을 공격하여 -데미지를 준다." -572,20,4,"猛烈地刮起飛雪般的落花, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。" -572,20,5,"Déclenche une violente tempête de fleurs qui inflige -des dégâts à tous les Pokémon alentour." -572,20,6,"Der Anwender erzeugt einen turbulenten Blütenwirbel, -der alle Pokémon im Umkreis erfasst und ihnen Schaden -zufügt." -572,20,7,"El usuario desata un intenso vendaval de pétalos que -daña a los Pokémon a su alrededor." -572,20,8,"Infligge danni ai Pokémon che ha intorno -attaccandoli con una tempesta di fiori." -572,20,9,"The user stirs up a violent petal blizzard and attacks -everything around it." -572,20,11,"激しい 花吹雪を 起こし -周りに いるものに 攻撃して -ダメージを 与える。" -572,20,12,"猛烈地刮起飞雪般的落花, -攻击周围所有的宝可梦, -并给予伤害。" -573,15,1,"あいてを きゅうげきに ひやして -こおり じょうたいに することが ある。 -みずタイプにも こうかばつぐんに なる。" -573,15,3,"상대를 급격히 차갑게 하여 -얼음 상태로 만들 때가 있다. -물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다." -573,15,5,"Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler. -Super efficace sur les Pokémon de type Eau." -573,15,6,"Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmal -sogar eingefroren. Die Attacke ist sehr effektiv -gegen Wasser-Pokémon." -573,15,7,"Enfría súbitamente al objetivo e incluso puede -congelarlo. Es supereficaz contra Pokémon de -tipo Agua." -573,15,8,"Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglio -e può congelarlo. Risulta superefficace contro -i Pokémon di tipo Acqua." -573,15,9,"The user rapidly cools the target. -This may also leave the target frozen. -This move is super effective on Water types." -573,15,11,"相手を 急激に 冷やして -こおり 状態に することが ある。 -みずタイプにも 効果抜群になる。" -573,16,1,"あいてを きゅうげきに ひやして -こおり じょうたいに することが ある。 - ずタイプにも こうかばつぐんに なる。" -573,16,3,"상대를 급격히 차갑게 하여 -얼음 상태로 만들 때가 있다. -물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다." -573,16,5,"Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler. -Super efficace sur les Pokémon de type Eau." -573,16,6,"Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmal -sogar eingefroren. Die Attacke ist sehr effektiv -gegen Wasser-Pokémon." -573,16,7,"Enfría súbitamente al objetivo e incluso puede -congelarlo. Es supereficaz contra Pokémon de -tipo Agua." -573,16,8,"Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglio -e può congelarlo. Risulta superefficace contro -i Pokémon di tipo Acqua." -573,16,9,"The user rapidly cools the target. -This may also leave the target frozen. -This move is super effective on Water types." -573,16,11,"相手を 急激に 冷やして -こおり 状態に することが ある。 - ずタイプにも 効果抜群になる。" -573,17,1,"あいてを きゅうげきに ひやして -こおり じょうたいに することが ある。 -みずタイプにも こうかばつぐんに なる。" -573,17,3,"상대를 급격히 차갑게 하여 -얼음 상태로 만들 때가 있다. -물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다." -573,17,4,"急速冷凍對手, -有時會讓對手陷入冰凍狀態。 -對水屬性寶可夢也是效果絕佳。" -573,17,5,"Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler. -Super efficace sur les Pokémon de type Eau." -573,17,6,"Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmal sogar -eingefroren. Die Attacke ist sehr effektiv gegen -Wasser-Pokémon." -573,17,7,"Enfría súbitamente al objetivo e incluso puede -congelarlo. Es supereficaz contra Pokémon de -tipo Agua." -573,17,8,"Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglio -e può congelarlo. Risulta superefficace contro -i Pokémon di tipo Acqua." -573,17,9,"The user rapidly cools the target. This may also -leave the target frozen. This move is super effective -on Water types." -573,17,11,"相手を 急激に 冷やして -こおり 状態に することが ある。 -みずタイプにも 効果バツグンになる。" -573,17,12,"急剧冷冻对手, -有时会让对手陷入冰冻状态。 -对于水属性宝可梦也是效果绝佳。" -573,18,1,"あいてを きゅうげきに ひやして -こおり じょうたいに することが ある。 -みずタイプにも こうかばつぐんに なる。" -573,18,3,"상대를 급격히 차갑게 하여 -얼음 상태로 만들 때가 있다. -물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다." -573,18,4,"急速冷凍對手, -有時會讓對手陷入冰凍狀態。 -對水屬性寶可夢也是效果絕佳。" -573,18,5,"Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler. -Super efficace sur les Pokémon de type Eau." -573,18,6,"Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmal sogar -eingefroren. Die Attacke ist sehr effektiv gegen -Wasser-Pokémon." -573,18,7,"Enfría súbitamente al objetivo e incluso puede -congelarlo. Es supereficaz contra Pokémon de -tipo Agua." -573,18,8,"Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglio -e può congelarlo. Risulta superefficace contro -i Pokémon di tipo Acqua." -573,18,9,"The user rapidly cools the target. This may also -leave the target frozen. This move is super effective -on Water types." -573,18,11,"相手を 急激に 冷やして -こおり 状態に することが ある。 -みずタイプにも 効果バツグンになる。" -573,18,12,"急剧冷冻对手, -有时会让对手陷入冰冻状态。 -对于水属性宝可梦也是效果绝佳。" -573,19,1,"あいてを きゅうげきに ひやして -こおり じょうたいに することが ある。 -みずタイプにも こうかばつぐんに なる。" -573,19,3,"상대를 급격히 차갑게 하여 -얼음 상태로 만들 때가 있다. -물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다." -573,19,4,"急速冷凍對手, -有時會讓對手陷入冰凍狀態。 -對水屬性寶可夢也是效果絕佳。" -573,19,5,"Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler. -Super efficace sur les Pokémon de type Eau." -573,19,6,"Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmal sogar -eingefroren. Die Attacke ist sehr effektiv gegen -Wasser-Pokémon." -573,19,7,"Enfría súbitamente al objetivo e incluso puede -congelarlo. Es supereficaz contra Pokémon de -tipo Agua." -573,19,8,"Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglio -e può congelarlo. Risulta superefficace contro -i Pokémon di tipo Acqua." -573,19,9,"The user rapidly cools the target. This may also -leave the target frozen. This move is super effective -on Water types." -573,19,11,"相手を 急激に 冷やして -こおり 状態に することが ある。 -みずタイプにも 効果バツグンになる。" -573,19,12,"急剧冷冻对手, -有时会让对手陷入冰冻状态。 -对于水属性宝可梦也是效果绝佳。" -573,20,1,"あいてを きゅうげきに ひやして -こおり じょうたいに することが ある。 -みずタイプにも こうかばつぐんに なる。" -573,20,3,"상대를 급격히 차갑게 하여 -얼음 상태로 만들 때가 있다. -물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다." -573,20,4,"急速冷凍對手, -有時會讓對手陷入冰凍狀態。 -對水屬性寶可夢也是效果絕佳。" -573,20,5,"Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler. -Super efficace sur les Pokémon de type Eau." -573,20,6,"Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmal sogar -eingefroren. Die Attacke ist sehr effektiv gegen -Wasser-Pokémon." -573,20,7,"Enfría súbitamente al objetivo e incluso puede -congelarlo. Es supereficaz contra Pokémon de tipo -Agua." -573,20,8,"Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglio -e può congelarlo. Risulta superefficace contro -i Pokémon di tipo Acqua." -573,20,9,"The user rapidly cools the target. This may also -leave the target frozen. This move is super effective -on Water types." -573,20,11,"相手を 急激に 冷やして -こおり 状態に することが ある。 -みずタイプにも 効果バツグンになる。" -573,20,12,"急剧冷冻对手, -有时会让对手陷入冰冻状态。 -对于水属性宝可梦也是效果绝佳。" -574,15,1,"みわくの なきごえを だして あいてに -せいしんてきな ダメージを あたえる。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -574,15,3,"매혹적인 울음소리를 내어 -상대에게 정신적 데미지를 준다. -공격은 반드시 명중한다." -574,15,5,"Laisse s’échapper une voix enchanteresse qui -inflige des dégâts psychiques à l’ennemi. -Touche à coup sûr." -574,15,6,"Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus, -mit dem er das Ziel in seinen Bann schlägt und -ihm immer mentalen Schaden zufügt." -574,15,7,"Obnubila a los oponentes con su fascinante voz y -les provoca daños emocionales. Siempre acierta -al objetivo." -574,15,8,"Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici nei -paraggi con una voce suadente. L’attacco andrà -immancabilmente a segno." -574,15,9,"Letting out a charming cry, the user does -emotional damage to opposing Pokémon. -This attack never misses." -574,15,11,"魅惑の 鳴き声を だして 相手に -精神的な ダメージを 与える。 -攻撃は 必ず 命中 する。" -574,16,1," わくの なきごえを だして あいてに -せいしんてきな ダメージを あたえる。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -574,16,3,"매혹적인 울음소리를 내어 -상대에게 정신적 데미지를 준다. -공격은 반드시 명중한다." -574,16,5,"Laisse s’échapper une voix enchanteresse qui -inflige des dégâts psychiques à l’ennemi. -Touche à coup sûr." -574,16,6,"Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus, -mit dem er das Ziel in seinen Bann schlägt und -ihm immer mentalen Schaden zufügt." -574,16,7,"Obnubila a los oponentes con su fascinante voz y -les provoca daños emocionales. Siempre acierta -al objetivo." -574,16,8,"Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici nei -paraggi con una voce suadente. L’attacco andrà -immancabilmente a segno." -574,16,9,"Letting out a charming cry, the user does -emotional damage to opposing Pokémon. -This attack never misses." -574,16,11,"魅惑の 鳴き声を だして 相手に -精神的な ダメージを 与える。 -攻撃は 必ず 命中 する。" -574,17,1,"みわくの なきごえを だして あいてに -せいしんてきな ダメージを あたえる。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -574,17,3,"매혹적인 울음소리를 내어 -상대에게 정신적 데미지를 준다. -공격은 반드시 명중한다." -574,17,4,"發出迷人的叫聲, -給予對手精神上的傷害。 -攻擊必定會命中。" -574,17,5,"Laisse s’échapper une voix enchanteresse qui -inflige des dégâts psychiques à l’ennemi. -Touche à coup sûr." -574,17,6,"Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus, mit -dem er das Ziel in seinen Bann schlägt und ihm -immer mentalen Schaden zufügt." -574,17,7,"Obnubila a los oponentes con su fascinante voz y -les provoca daños emocionales. Siempre acierta -al objetivo." -574,17,8,"Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici nei -paraggi con una voce suadente. L’attacco andrà -immancabilmente a segno." -574,17,9,"Letting out a charming cry, the user does emotional -damage to opposing Pokémon. This attack -never misses." -574,17,11,"魅惑の 鳴き声を だして 相手に -精神的な ダメージを 与える。 -攻撃は 必ず 命中 する。" -574,17,12,"发出魅惑的叫声, -给予对手精神上的伤害。 -攻击必定会命中。" -574,18,1,"みわくの なきごえを だして あいてに -せいしんてきな ダメージを あたえる。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -574,18,3,"매혹적인 울음소리를 내어 -상대에게 정신적 데미지를 준다. -공격은 반드시 명중한다." -574,18,4,"發出迷人的叫聲, -給予對手精神上的傷害。 -攻擊必定會命中。" -574,18,5,"Laisse s’échapper une voix enchanteresse qui -inflige des dégâts psychiques à l’ennemi. -Touche à coup sûr." -574,18,6,"Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus, mit -dem er das Ziel in seinen Bann schlägt und ihm -immer mentalen Schaden zufügt." -574,18,7,"Obnubila a los oponentes con su fascinante voz y -les provoca daños emocionales. Siempre acierta -al objetivo." -574,18,8,"Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici nei -paraggi con una voce suadente. L’attacco andrà -immancabilmente a segno." -574,18,9,"Letting out a charming cry, the user does emotional -damage to opposing Pokémon. This attack -never misses." -574,18,11,"魅惑の 鳴き声を だして 相手に -精神的な ダメージを 与える。 -攻撃は 必ず 命中 する。" -574,18,12,"发出魅惑的叫声, -给予对手精神上的伤害。 -攻击必定会命中。" -574,19,1,"みわくの なきごえを だして あいてに -せいしんてきな ダメージを あたえる。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -574,19,3,"매혹적인 울음소리를 내어 -상대에게 정신적 데미지를 준다. -공격은 반드시 명중한다." -574,19,4,"發出迷人的叫聲, -給予對手精神上的傷害。 -攻擊必定會命中。" -574,19,5,"Laisse s’échapper une voix enchanteresse qui inflige -des dégâts psychiques à l’ennemi. Touche à coup sûr." -574,19,6,"Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus, mit -dem er das Ziel in seinen Bann schlägt und ihm -immer mentalen Schaden zufügt." -574,19,7,"Obnubila a los oponentes con su fascinante voz y -les provoca daños emocionales. Siempre acierta -al objetivo." -574,19,8,"Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici nei -paraggi con una voce suadente. L’attacco andrà -immancabilmente a segno." -574,19,9,"Letting out a charming cry, the user does emotional -damage to opposing Pokémon. This attack -never misses." -574,19,11,"魅惑の 鳴き声を だして 相手に -精神的な ダメージを 与える。 -攻撃は 必ず 命中 する。" -574,19,12,"发出魅惑的叫声, -给予对手精神上的伤害。 -攻击必定会命中。" -574,20,1,"みわくの なきごえを だして あいてに -せいしんてきな ダメージを あたえる。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -574,20,3,"매혹적인 울음소리를 내어 -상대에게 정신적 데미지를 준다. -공격은 반드시 명중한다." -574,20,4,"發出迷人的叫聲, -給予對手精神上的傷害。 -攻擊必定會命中。" -574,20,5,"Laisse s’échapper une voix enchanteresse qui inflige -des dégâts psychiques à l’ennemi. -Touche à coup sûr." -574,20,6,"Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus, mit -dem er gegnerische Pokémon in seinen Bann schlägt -und ihnen mentalen Schaden zufügt. Trifft garantiert." -574,20,7,"Obnubila a los oponentes con su fascinante voz y les -provoca daños emocionales. Siempre acierta al objetivo." -574,20,8,"Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici nei -paraggi con una voce suadente. L’attacco andrà -immancabilmente a segno." -574,20,9,"Letting out a charming cry, the user does emotional -damage to opposing Pokémon. This attack -never misses." -574,20,11,"魅惑の 鳴き声を だして 相手に -精神的な ダメージを 与える。 -攻撃は 必ず 命中 する。" -574,20,12,"发出魅惑的叫声, -给予对手精神上的伤害。 -攻击必定会命中。" -575,15,1,"すてゼリフで あいてを いかくし -こうげきと とくこうを さげたのち -ひかえの ポケモンと いれかわる。" -575,15,3,"막말을 내뱉어 상대를 위협하여 -공격과 특수공격을 떨어뜨린 후 -교대 포켓몬과 교체한다." -575,15,5,"Menace l’ennemi dans une ultime tirade avant -de changer de place avec un autre Pokémon. -Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -575,15,6,"Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein, -sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert -sinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt." -575,15,7,"El usuario se cambia por otro Pokémon de su -equipo, pero antes amedrenta a su oponente y -hace que disminuyan su Ataque y Ataque Especial." -575,15,8,"Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio, -riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fa -sostituire da un altro Pokémon della squadra." -575,15,9,"With a parting threat, the user lowers -the target’s Attack and Sp. Atk stats. -Then it switches with a party Pokémon." -575,15,11,"すてゼリフで 相手を いかくし -攻撃と 特攻を さげたのち -控えの ポケモンと 入れ替わる。" -575,16,1,"すてゼリフで あいてを いかくし -こうげきと とくこうを さげたのち -ひかえの ポケモンと いれかわる。" -575,16,3,"막말을 내뱉어 상대를 위협하여 -공격과 특수공격을 떨어뜨린 후 -교대 포켓몬과 교체한다." -575,16,5,"Menace l’ennemi dans une ultime tirade avant -de changer de place avec un autre Pokémon. -Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -575,16,6,"Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein, -sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert -sinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt." -575,16,7,"El usuario se cambia por otro Pokémon de su equipo, -pero antes amedrenta a su oponente y hace que -disminuyan su Ataque y Ataque Especial." -575,16,8,"Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio, -riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fa -sostituire da un altro Pokémon della squadra." -575,16,9,"With a parting threat, the user lowers -the target’s Attack and Sp. Atk stats. -Then it switches with a party Pokémon." -575,16,11,"すてゼリフで 相手を いかくし -攻撃と 特攻を さげたのち -控えの ポケモンと 入れ替わる。" -575,17,1,"すてゼリフで あいてを いかくし -こうげきと とくこうを さげたのち -ひかえの ポケモンと いれかわる。" -575,17,3,"막말을 내뱉어 상대를 위협하여 -공격과 특수공격을 떨어뜨린 후 -교대 포켓몬과 교체한다." -575,17,4,"拋下狠話恐嚇對手, -降低對手的攻擊和特攻後, -和後備寶可夢進行替換。" -575,17,5,"Menace l’ennemi dans une ultime tirade avant -de changer de place avec un autre Pokémon. -Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -575,17,6,"Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein, -sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert -sinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt." -575,17,7,"El usuario se cambia por otro Pokémon de su equipo, -pero antes amedrenta a su oponente y hace que -disminuyan su Ataque y Ataque Especial." -575,17,8,"Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio, -riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fa -sostituire da un altro Pokémon della squadra." -575,17,9,"With a parting threat, the user lowers the target’s -Attack and Sp. Atk stats. Then it switches with a -party Pokémon." -575,17,11,"すてゼリフで 相手を いかくし -攻撃と 特攻を さげたのち -控えの ポケモンと 入れ替わる。" -575,17,12,"抛下狠话威吓对手, -降低攻击和特攻后, -和后备宝可梦进行替换。" -575,18,1,"すてゼリフで あいてを いかくし -こうげきと とくこうを さげたのち -ひかえの ポケモンと いれかわる。" -575,18,3,"막말을 내뱉어 상대를 위협하여 -공격과 특수공격을 떨어뜨린 후 -교대 포켓몬과 교체한다." -575,18,4,"拋下狠話恐嚇對手, -降低對手的攻擊和特攻後, -和後備寶可夢進行替換。" -575,18,5,"Menace l’ennemi dans une ultime tirade avant -de changer de place avec un autre Pokémon. -Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -575,18,6,"Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein, -sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert -sinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt." -575,18,7,"El usuario se cambia por otro Pokémon de su equipo, -pero antes amedrenta a su oponente y hace que -disminuyan su Ataque y Ataque Especial." -575,18,8,"Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio, -riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fa -sostituire da un altro Pokémon della squadra." -575,18,9,"With a parting threat, the user lowers the target’s -Attack and Sp. Atk stats. Then it switches with a -party Pokémon." -575,18,11,"すてゼリフで 相手を いかくし -攻撃と 特攻を さげたのち -控えの ポケモンと 入れ替わる。" -575,18,12,"抛下狠话威吓对手, -降低攻击和特攻后, -和后备宝可梦进行替换。" -575,19,1,"すてゼリフで あいてを いかくし -こうげきと とくこうを さげたのち -ひかえの ポケモンと いれかわる。" -575,19,3,"막말을 내뱉어 상대를 위협하여 -공격과 특수공격을 떨어뜨린 후 -교대 포켓몬과 교체한다." -575,19,4,"拋下狠話恐嚇對手, -降低對手的攻擊和特攻後, -和後備寶可夢進行替換。" -575,19,5,"Menace l’ennemi dans une ultime tirade avant -de changer de place avec un autre Pokémon. -Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -575,19,6,"Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein, -sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert -sinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt." -575,19,7,"El usuario se cambia por otro Pokémon de su equipo, -pero antes amedrenta a su oponente y hace que -disminuyan su Ataque y Ataque Especial." -575,19,8,"Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio, -riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fa -sostituire da un altro Pokémon della squadra." -575,19,9,"With a parting threat, the user lowers the target’s -Attack and Sp. Atk stats. Then it switches with a -party Pokémon." -575,19,11,"すてゼリフで 相手を いかくし -攻撃と 特攻を さげたのち -控えの ポケモンと 入れ替わる。" -575,19,12,"抛下狠话威吓对手, -降低攻击和特攻后, -和后备宝可梦进行替换。" -575,20,1,"すてゼリフで あいてを いかくし -こうげきと とくこうを さげたのち -ひかえの ポケモンと いれかわる。" -575,20,3,"막말을 내뱉어 상대를 위협하여 -공격과 특수공격을 떨어뜨린 후 -교대 포켓몬과 교체한다." -575,20,4,"拋下狠話恐嚇對手, -降低對手的攻擊和特攻後, -和後備寶可夢進行替換。" -575,20,5,"Menace l’ennemi dans une ultime tirade avant -de changer de place avec un autre Pokémon. -Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi." -575,20,6,"Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein, -sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert -sinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt." -575,20,7,"El usuario se cambia por otro Pokémon de su equipo, -pero antes amedrenta a su oponente y hace que -disminuyan su Ataque y Ataque Especial." -575,20,8,"Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio, -riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fa -sostituire da un altro Pokémon della squadra." -575,20,9,"With a parting threat, the user lowers the target’s -Attack and Sp. Atk stats. Then it switches with a -party Pokémon." -575,20,11,"すてゼリフで 相手を いかくし -攻撃と 特攻を さげたのち -控えの ポケモンと 入れ替わる。" -575,20,12,"抛下狠话威吓对手, -降低攻击和特攻后, -和后备宝可梦进行替换。" -576,15,1,"あいてに かかっている -すべての のうりょくへんかを -ひっくりかえして ぎゃくにする。" -576,15,3,"상대에게 걸려 있는 -모든 능력 변화를 -뒤집어서 반대로 만든다." -576,15,5,"Inverse tous les changements de stats de -la cible." -576,15,6,Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles. -576,15,7,"Invierte por completo los cambios en las -características del Pokémon objetivo." -576,15,8,"Inverte tutte le modifiche alle statistiche -del Pokémon bersaglio." -576,15,9,"All stat changes affecting the target -turn topsy-turvy and become the -opposite of what they were." -576,15,11,"相手に かかっている -すべての 能力変化を -ひっくり返して 逆にする。" -576,16,1,"あいてに かかっている -すべての のうりょくへんかを -ひっくりかえして ぎゃくにする。" -576,16,3,"상대에게 걸려 있는 -모든 능력 변화를 -뒤집어서 반대로 만든다." -576,16,5,"Inverse tous les changements de stats de -la cible." -576,16,6,Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles. -576,16,7,"Invierte por completo los cambios en las -características del Pokémon objetivo." -576,16,8,"Inverte tutte le modifiche alle statistiche -del Pokémon bersaglio." -576,16,9,"All stat changes affecting the target -turn topsy-turvy and become the -opposite of what they were." -576,16,11,"相手に かかっている -すべての 能力変化を -ひっくり返して 逆にする。" -576,17,1,"あいてに かかっている -すべての のうりょくへんかを -ひっくりかえして ぎゃくにする。" -576,17,3,"상대에게 걸려 있는 -모든 능력 변화를 -뒤집어서 반대로 만든다." -576,17,4,"讓對手身上所有的 -能力變化顛倒過來, -變成和原來相反的狀態。" -576,17,5,"Inverse tous les changements de stats de -la cible." -576,17,6,Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles. -576,17,7,"Invierte por completo los cambios en las -características del objetivo." -576,17,8,"Inverte tutte le modifiche alle statistiche -del Pokémon bersaglio." -576,17,9,"All stat changes affecting the target turn -topsy-turvy and become the opposite of what -they were." -576,17,11,"相手に かかっている -すべての 能力変化を -ひっくり返して 逆にする。" -576,17,12,"颠倒对手身上的 -所有能力变化, -变成和原来相反的状态。" -576,18,1,"あいてに かかっている -すべての のうりょくへんかを -ひっくりかえして ぎゃくにする。" -576,18,3,"상대에게 걸려 있는 -모든 능력 변화를 -뒤집어서 반대로 만든다." -576,18,4,"讓對手身上所有的 -能力變化顛倒過來, -變成和原來相反的狀態。" -576,18,5,"Inverse tous les changements de stats de -la cible." -576,18,6,Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles. -576,18,7,"Invierte por completo los cambios en las -características del objetivo." -576,18,8,"Inverte tutte le modifiche alle statistiche -del Pokémon bersaglio." -576,18,9,"All stat changes affecting the target turn -topsy-turvy and become the opposite of what -they were." -576,18,11,"相手に かかっている -すべての 能力変化を -ひっくり返して 逆にする。" -576,18,12,"颠倒对手身上的 -所有能力变化, -变成和原来相反的状态。" -576,19,1,"あいてに かかっている -すべての のうりょくへんかを -ひっくりかえして ぎゃくにする。" -576,19,3,"상대에게 걸려 있는 -모든 능력 변화를 -뒤집어서 반대로 만든다." -576,19,4,"讓對手身上所有的 -能力變化顛倒過來, -變成和原來相反的狀態。" -576,19,5,Inverse tous les changements de stats de la cible. -576,19,6,Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles. -576,19,7,"Invierte por completo los cambios en las -características del objetivo." -576,19,8,"Inverte tutte le modifiche alle statistiche -del Pokémon bersaglio." -576,19,9,"All stat changes affecting the target turn -topsy-turvy and become the opposite of what -they were." -576,19,11,"相手に かかっている -すべての 能力変化を -ひっくり返して 逆にする。" -576,19,12,"颠倒对手身上的 -所有能力变化, -变成和原来相反的状态。" -576,20,1,"あいてに かかっている -すべての のうりょくへんかを -ひっくりかえして ぎゃくにする。" -576,20,3,"상대에게 걸려 있는 -모든 능력 변화를 -뒤집어서 반대로 만든다." -576,20,4,"讓對手身上所有的 -能力變化顛倒過來, -變成和原來相反的狀態。" -576,20,5,Inverse tous les changements de stats de la cible. -576,20,6,Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles. -576,20,7,"Invierte por completo los cambios en las características -del objetivo." -576,20,8,"Inverte tutte le modifiche alle statistiche -del Pokémon bersaglio." -576,20,9,"All stat changes affecting the target turn -topsy-turvy and become the opposite of what -they were." -576,20,11,"相手に かかっている -すべての 能力変化を -ひっくり返して 逆にする。" -576,20,12,"颠倒对手身上的 -所有能力变化, -变成和原来相反的状态。" -577,15,1,"キッスによって あいてから HPを -すいとる。あたえた ダメージの -はんぶんいじょう HPを かいふくする。" -577,15,3,"키스로 상대로부터 HP를 -흡수한다. 준 데미지의 -반 이상 HP를 회복한다." -577,15,5,"Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser. -Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou -égal à la moitié des dégâts infligés." -577,15,6,"Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP. -Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte -des beim Ziel angerichteten Schadens." -577,15,7,"Absorbe PS del objetivo con un beso y restaura -su propia energía en una cantidad igual o superior -a la mitad del daño infligido." -577,15,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio con -un bacio, recuperando così PS in quantità pari -a più della metà del danno inferto." -577,15,9,"The user steals the target’s energy with a kiss. -The user’s HP is restored by over half -of the damage taken by the target." -577,15,11,"キッスによって 相手から HPを -吸い取る。与えた ダメージの -半分以上 HPを 回復する。" -577,16,1,"キッスによって あいてから HPを -すいとる。あたえた ダメージの -はんぶんいじょう HPを かいふくする。" -577,16,3,"키스로 상대로부터 HP를 -흡수한다. 준 데미지의 -반 이상 HP를 회복한다." -577,16,5,"Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser. -Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou -égal à la moitié des dégâts infligés." -577,16,6,"Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP. -Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte -des beim Ziel angerichteten Schadens." -577,16,7,"Absorbe PS del objetivo con un beso y restaura su -propia energía en una cantidad igual o superior a -la mitad del daño infligido." -577,16,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio con -un bacio, recuperando così PS in quantità pari -a più della metà del danno inferto." -577,16,9,"The user steals the target’s energy with a kiss. -The user’s HP is restored by over half -of the damage taken by the target." -577,16,11,"キッスによって 相手から HPを -吸い取る。与えた ダメージの -半分以上 HPを 回復する。" -577,17,1,"キッスによって あいてから HPを -すいとる。 あたえた ダメージの -はんぶんいじょう HPを かいふくする。" -577,17,3,"키스로 상대로부터 HP를 -흡수한다. 준 데미지의 -반 이상 HP를 회복한다." -577,17,4,"親吻對手來吸取對手的HP。 -可以回復給予對手 -傷害的一半以上的HP。" -577,17,5,"Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser. -Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou -égal à la moitié des dégâts infligés." -577,17,6,"Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP. -Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte des -beim Ziel angerichteten Schadens." -577,17,7,"Absorbe PS del objetivo con un beso y restaura su -propia energía en una cantidad igual o superior a -la mitad del daño infligido." -577,17,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio con -un bacio, recuperando così PS in quantità pari -a più della metà del danno inferto." -577,17,9,"The user steals the target’s HP with a kiss. The -user’s HP is restored by over half of the damage -taken by the target." -577,17,11,"キッスによって 相手から HPを -吸い取る。 与えた ダメージの -半分以上 HPを 回復する。" -577,17,12,"用一个吻吸取对手的HP。 -回复给予对手 -伤害的一半以上的HP。" -577,18,1,"キッスによって あいてから HPを -すいとる。 あたえた ダメージの -はんぶんいじょう HPを かいふくする。" -577,18,3,"키스로 상대로부터 HP를 -흡수한다. 준 데미지의 -반 이상 HP를 회복한다." -577,18,4,"親吻對手來吸取對手的HP。 -可以回復給予對手 -傷害的一半以上的HP。" -577,18,5,"Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser. -Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou -égal à la moitié des dégâts infligés." -577,18,6,"Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP. -Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte des -beim Ziel angerichteten Schadens." -577,18,7,"Absorbe PS del objetivo con un beso y restaura su -propia energía en una cantidad igual o superior a -la mitad del daño infligido." -577,18,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio con -un bacio, recuperando così PS in quantità pari -a più della metà del danno inferto." -577,18,9,"The user steals the target’s HP with a kiss. The -user’s HP is restored by over half of the damage -taken by the target." -577,18,11,"キッスによって 相手から HPを -吸い取る。 与えた ダメージの -半分以上 HPを 回復する。" -577,18,12,"用一个吻吸取对手的HP。 -回复给予对手 -伤害的一半以上的HP。" -577,19,1,"キッスによって あいてから HPを -すいとる。 あたえた ダメージの -はんぶんいじょう HPを かいふくする。" -577,19,3,"키스로 상대로부터 HP를 -흡수한다. 준 데미지의 -반 이상 HP를 회복한다." -577,19,4,"親吻對手來吸取對手的HP。 -可以回復給予對手 -傷害的一半以上的HP。" -577,19,5,"Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser. -Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou égal -à la moitié des dégâts infligés." -577,19,6,"Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP. -Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte des -beim Ziel angerichteten Schadens." -577,19,7,"Absorbe PS del objetivo con un beso y restaura su -propia energía en una cantidad igual o superior a -la mitad del daño infligido." -577,19,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio con -un bacio, recuperando così PS in quantità pari -a più della metà del danno inferto." -577,19,9,"The user steals the target’s HP with a kiss. The -user’s HP is restored by over half of the damage -taken by the target." -577,19,11,"キッスによって 相手から HPを -吸い取る。 与えた ダメージの -半分以上 HPを 回復する。" -577,19,12,"用一个吻吸取对手的HP。 -回复给予对手 -伤害的一半以上的HP。" -577,20,1,"キッスによって あいてから HPを -すいとる。 あたえた ダメージの -はんぶんいじょう HPを かいふくする。" -577,20,3,"키스로 상대의 HP를 -흡수한다. 준 데미지의 -반 이상 HP를 회복한다." -577,20,4,"親吻對手來吸取對手的HP。 -可以回復給予對手 -傷害的一半以上的HP。" -577,20,5,"Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser. -Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou égal -à la moitié des dégâts infligés." -577,20,6,"Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP. -Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte des -beim Ziel angerichteten Schadens." -577,20,7,"El usuario absorbe PS del objetivo con un beso y -restaura su propia energía en una cantidad igual o -superior a la mitad del daño infligido." -577,20,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio con un bacio, -recuperando così PS in quantità pari a più della metà -del danno inferto." -577,20,9,"The user steals the target’s HP with a kiss. The -user’s HP is restored by over half of the damage -taken by the target." -577,20,11,"キッスによって 相手から HPを -吸い取る。 与えた ダメージの -半分以上 HPを 回復する。" -577,20,12,"用一个吻吸取对手的HP。 -回复给予对手 -伤害的一半以上的HP。" -578,15,1,"ふしぎな ちからを つかって -みかたへの へんかわざを ふせぐ。 -ダメージわざは うけてしまう。" -578,15,3,"이상한 힘을 사용하여 -같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다. -데미지 기술은 받는다." -578,15,5,"Utilise une force mystérieuse pour protéger -l’équipe des attaques de statut. Ne protège -pas des autres capacités." -578,15,6,"Schützt sich und Mitstreiter mit einer -mysteriösen Macht vor Status-Attacken. -Es werden jedoch weiterhin KP-Schäden erlitten." -578,15,7,"Usa unos misteriosos poderes para protegerse a sí -mismo y a sus aliados de ataques de estado, pero -no de otro tipo de ataques." -578,15,8,"Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usa -e gli alleati dalle mosse di stato. È tuttavia -inefficace contro mosse che infliggono danni." -578,15,9,"The user protects itself and its allies from -status moves with a mysterious power. -This does not stop moves that do damage." -578,15,11,"不思議な 力を 使って -味方への 変化技を 防ぐ。 -ダメージ技は 受けてしまう。" -578,16,1,"ふしぎな ちからを つかって - かたへの へんかわざを ふせぐ。 -ダメージわざは うけてしまう。" -578,16,3,"이상한 힘을 사용하여 -같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다. -데미지 기술은 받는다." -578,16,5,"Utilise une force mystérieuse pour protéger -l’équipe des attaques de statut. Ne protège -pas des autres capacités." -578,16,6,"Schützt mit einer mysteriösen Macht seine -Mitstreiter und sich vor Status-Attacken, nicht -jedoch vor Attacken, die Schaden verursachen." -578,16,7,"Usa unos misteriosos poderes para protegerse a sí -mismo y a sus aliados de ataques de estado, pero -no de otro tipo de ataques." -578,16,8,"Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usa -e gli alleati dalle mosse di stato. È tuttavia -inefficace contro mosse che infliggono danni." -578,16,9,"The user protects itself and its allies from -status moves with a mysterious power. -This does not stop moves that do damage." -578,16,11,"不思議な 力を 使って -味方への 変化技を 防ぐ。 -ダメージ技は 受けてしまう。" -578,17,1,"ふしぎな ちからを つかって -みかたへの へんかわざを ふせぐ。 -ダメージわざは うけてしまう。" -578,17,3,"이상한 힘을 사용하여 -같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다. -데미지 기술은 받는다." -578,17,4,"使用神奇的力量 -防禦住攻擊我方的變化招式。 -但無法防禦住攻擊招式的攻擊。" -578,17,5,"Utilise une force mystérieuse pour protéger -l’équipe des capacités de statut. Ne protège -pas des autres capacités." -578,17,6,"Schützt mit einer mysteriösen Macht seine -Mitstreiter und sich vor Status-Attacken, nicht -jedoch vor Attacken, die Schaden verursachen." -578,17,7,"Usa unos misteriosos poderes para protegerse a sí -mismo y a sus aliados de ataques de estado, pero -no de otro tipo de ataques." -578,17,8,"Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usa -e gli alleati dalle mosse di stato. È tuttavia -inefficace contro mosse che infliggono danni." -578,17,9,"The user protects itself and its allies from status -moves with a mysterious power. This does not stop -moves that do damage." -578,17,11,"不思議な 力を 使って -味方への 変化技を 防ぐ。 -ダメージ技は 受けてしまう。" -578,17,12,"使用神奇的力量 -防住攻击我方的变化招式。 -但无法防住伤害招式的攻击。" -578,18,1,"ふしぎな ちからを つかって -みかたへの へんかわざを ふせぐ。 -ダメージわざは うけてしまう。" -578,18,3,"이상한 힘을 사용하여 -같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다. -데미지 기술은 받는다." -578,18,4,"使用神奇的力量 -防禦住攻擊我方的變化招式。 -但無法防禦住攻擊招式的攻擊。" -578,18,5,"Utilise une force mystérieuse pour protéger -l’équipe des capacités de statut. Ne protège -pas des autres capacités." -578,18,6,"Schützt mit einer mysteriösen Macht seine -Mitstreiter und sich vor Status-Attacken, nicht -jedoch vor Attacken, die Schaden verursachen." -578,18,7,"Usa unos misteriosos poderes para protegerse a sí -mismo y a sus aliados de ataques de estado, pero -no de otro tipo de ataques." -578,18,8,"Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usa -e gli alleati dalle mosse di stato. È tuttavia -inefficace contro mosse che infliggono danni." -578,18,9,"The user protects itself and its allies from status -moves with a mysterious power. This does not stop -moves that do damage." -578,18,11,"不思議な 力を 使って -味方への 変化技を 防ぐ。 -ダメージ技は 受けてしまう。" -578,18,12,"使用神奇的力量 -防住攻击我方的变化招式。 -但无法防住伤害招式的攻击。" -578,19,1,"ふしぎな ちからを つかって -みかたへの へんかわざを ふせぐ。 -ダメージわざは うけてしまう。" -578,19,3,"이상한 힘을 사용하여 -같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다. -데미지 기술은 받는다." -578,19,4,"使用神奇的力量 -防禦住攻擊我方的變化招式。 -但無法防禦住攻擊招式的攻擊。" -578,19,5,"Utilise une force mystérieuse pour protéger l’équipe -des capacités de statut. Ne protège pas des autres -capacités." -578,19,6,"Schützt mit einer mysteriösen Macht seine -Mitstreiter und sich vor Status-Attacken, nicht -jedoch vor Attacken, die Schaden verursachen." -578,19,7,"Usa unos misteriosos poderes para protegerse a sí -mismo y a sus aliados de ataques de estado, pero -no de otro tipo de ataques." -578,19,8,"Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usa -e gli alleati dalle mosse di stato. È tuttavia -inefficace contro mosse che infliggono danni." -578,19,9,"The user protects itself and its allies from status -moves with a mysterious power. This does not stop -moves that do damage." -578,19,11,"不思議な 力を 使って -味方への 変化技を 防ぐ。 -ダメージ技は 受けてしまう。" -578,19,12,"使用神奇的力量 -防住攻击我方的变化招式。 -但无法防住伤害招式的攻击。" -578,20,1,"ふしぎな ちからを つかって -みかたへの へんかわざを ふせぐ。 -ダメージわざは うけてしまう。" -578,20,3,"이상한 힘을 사용하여 -같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다. -데미지 기술은 받는다." -578,20,4,"使用神奇的力量 -防禦住攻擊我方的變化招式。 -但無法防禦住攻擊招式的攻擊。" -578,20,5,"Utilise une force mystérieuse pour protéger l’équipe -des capacités de statut. Ne protège pas des autres -capacités." -578,20,6,"Schützt mit einer mysteriösen Macht seine Mitstreiter -und sich vor Status-Attacken, nicht jedoch vor Attacken, -die Schaden verursachen." -578,20,7,"Usa unos misteriosos poderes para protegerse a sí -mismo y a sus aliados de movimientos de estado, pero -no de otro tipo de ataques." -578,20,8,"Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usa -e gli alleati dalle mosse di stato. È tuttavia -inefficace contro mosse che infliggono danni." -578,20,9,"The user protects itself and its allies from status -moves with a mysterious power. This does not stop -moves that do damage." -578,20,11,"不思議な 力を 使って -味方への 変化技を 防ぐ。 -ダメージ技は 受けてしまう。" -578,20,12,"使用神奇的力量 -防住攻击我方的变化招式。 -但无法防住伤害招式的攻击。" -579,15,1,"ふしぎな ちからを つかって -ばにいる くさタイプの ポケモン -ぜんいんの ぼうぎょを あげる。" -579,15,3,"이상한 힘을 사용하여 -배틀에 나와있는 모든 -풀타입 포켓몬의 방어를 올린다." -579,15,5,"Grâce à une force mystérieuse, la Défense de tous -les Pokémon Plante au combat augmente." -579,15,6,"Erhöht mit einer mysteriösen Macht die -Verteidigung aller am Kampf beteiligten -Pflanzen-Pokémon." -579,15,7,"Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipo -Planta que hay en el combate usando unos -misteriosos poderes." -579,15,8,"Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesa -di tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo." -579,15,9,"The user raises the Defense stat -of all Grass-type Pokémon in battle -with a mysterious power." -579,15,11,"不思議な 力を 使って -場にいる くさタイプの ポケモン -全員の 防御を あげる。" -579,16,1,"ふしぎな ちからを つかって -ばにいる くさタイプの ポケモン -ぜんいんの ぼうぎょを あげる。" -579,16,3,"이상한 힘을 사용하여 -배틀에 나와 있는 모든 -풀타입 포켓몬의 방어를 올린다." -579,16,5,"Grâce à une force mystérieuse, la Défense de tous -les Pokémon Plante au combat augmente." -579,16,6,"Erhöht mit einer mysteriösen Macht die -Verteidigung aller am Kampf beteiligten -Pflanzen-Pokémon." -579,16,7,"Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipo -Planta que hay en el combate usando unos -misteriosos poderes." -579,16,8,"Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesa -di tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo." -579,16,9,"The user raises the Defense stat -of all Grass-type Pokémon in battle -with a mysterious power." -579,16,11,"不思議な 力を 使って -場にいる くさタイプの ポケモン -全員の 防御を あげる。" -579,17,1,"ふしぎな ちからを つかって -ばにいる くさタイプの ポケモン -ぜんいんの ぼうぎょを あげる。" -579,17,3,"이상한 힘을 사용하여 -배틀에 나와 있는 모든 -풀타입 포켓몬의 방어를 올린다." -579,17,4,"使用神奇的力量, -提高場上全體 -草屬性寶可夢的防禦。" -579,17,5,"Grâce à une force mystérieuse, la Défense de tous -les Pokémon Plante au combat augmente." -579,17,6,"Erhöht mit einer mysteriösen Macht die Verteidigung -aller am Kampf beteiligten Pflanzen-Pokémon." -579,17,7,"Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipo -Planta que hay en el combate usando unos -misteriosos poderes." -579,17,8,"Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesa -di tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo." -579,17,9,"The user raises the Defense stat of all Grass-type -Pokémon in battle with a mysterious power." -579,17,11,"不思議な 力を 使って -場にいる くさタイプの ポケモン -全員の 防御を あげる。" -579,17,12,"使用神奇的力量 -提高在场的所有 -草属性宝可梦的防御。" -579,18,1,"ふしぎな ちからを つかって -ばにいる くさタイプの ポケモン -ぜんいんの ぼうぎょを あげる。" -579,18,3,"이상한 힘을 사용하여 -배틀에 나와 있는 모든 -풀타입 포켓몬의 방어를 올린다." -579,18,4,"使用神奇的力量, -提高場上全體 -草屬性寶可夢的防禦。" -579,18,5,"Grâce à une force mystérieuse, la Défense de tous -les Pokémon Plante au combat augmente." -579,18,6,"Erhöht mit einer mysteriösen Macht die Verteidigung -aller am Kampf beteiligten Pflanzen-Pokémon." -579,18,7,"Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipo -Planta que hay en el combate usando unos -misteriosos poderes." -579,18,8,"Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesa -di tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo." -579,18,9,"The user raises the Defense stat of all Grass-type -Pokémon in battle with a mysterious power." -579,18,11,"不思議な 力を 使って -場にいる くさタイプの ポケモン -全員の 防御を あげる。" -579,18,12,"使用神奇的力量 -提高在场的所有 -草属性宝可梦的防御。" -579,19,1,"ふしぎな ちからを つかって -ばにいる くさタイプの ポケモン -ぜんいんの ぼうぎょを あげる。" -579,19,3,"이상한 힘을 사용하여 -배틀에 나와 있는 모든 -풀타입 포켓몬의 방어를 올린다." -579,19,4,"使用神奇的力量, -提高場上全體 -草屬性寶可夢的防禦。" -579,19,5,"Grâce à une force mystérieuse, la Défense de tous -les Pokémon Plante au combat augmente." -579,19,6,"Erhöht mit einer mysteriösen Macht die Verteidigung -aller am Kampf beteiligten Pflanzen-Pokémon." -579,19,7,"Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipo -Planta que hay en el combate usando unos -misteriosos poderes." -579,19,8,"Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesa -di tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo." -579,19,9,"The user raises the Defense stat of all Grass-type -Pokémon in battle with a mysterious power." -579,19,11,"不思議な 力を 使って -場にいる くさタイプの ポケモン -全員の 防御を あげる。" -579,19,12,"使用神奇的力量 -提高在场的所有 -草属性宝可梦的防御。" -579,20,1,"ふしぎな ちからを つかって -ばにいる くさタイプの ポケモン -ぜんいんの ぼうぎょを あげる。" -579,20,3,"이상한 힘을 사용하여 -배틀에 나와 있는 모든 -풀타입 포켓몬의 방어를 올린다." -579,20,4,"使用神奇的力量, -提高場上全體 -草屬性寶可夢的防禦。" -579,20,5,"Grâce à une force mystérieuse, la Défense -de tous les Pokémon Plante au combat augmente." -579,20,6,"Erhöht mit einer mysteriösen Macht die Verteidigung -aller am Kampf beteiligten Pflanzen-Pokémon." -579,20,7,"Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipo -Planta que hay en el combate usando unos misteriosos -poderes." -579,20,8,"Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesa -di tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo." -579,20,9,"The user raises the Defense stats of all Grass-type -Pokémon in battle with a mysterious power." -579,20,11,"不思議な 力を 使って -場にいる くさタイプの ポケモン -全員の 防御を あげる。" -579,20,12,"使用神奇的力量 -提高在场的所有 -草属性宝可梦的防御。" -580,15,1,"5ターンの あいだ あしもとを -グラスフィールドにする。 じめんにいる -ポケモンは まいターン かいふくする。" -580,15,3,"5턴 동안 발밑을 -그래스필드로 만든다. 땅에 있는 -포켓몬은 매 턴 회복한다." -580,15,5,"Pendant cinq tours, le terrain aux pieds du lanceur -se transforme en gazon. Les Pokémon au sol -récupèrent des PV à chaque tour." -580,15,6,"Verwandelt den Untergrund fünf Runden lang -in ein Grasfeld und heilt in jeder neuen Runde -alle Pokémon, die den Boden berühren." -580,15,7,"Convierte el terreno de combate en un campo de -hierba durante cinco turnos. Los Pokémon que -estén en el suelo recuperan PS en cada turno." -580,15,8,"Per cinque turni trasforma il terreno di lotta -in un campo erboso, facendo recuperare PS -ai Pokémon a terra in ogni turno." -580,15,9,"The user turns the ground under everyone’s feet -to grass for five turns. This restores the HP of -Pokémon on the ground a little every turn." -580,15,11,"5ターンの あいだ 足元を -グラスフィールドにする。地面にいる -ポケモンは 毎ターン 回復する。" -580,16,1,"5ターンの あいだ あしもとを -グラスフィールドにする。 じめんにいる -ポケモンは まいターン かいふくする。" -580,16,3,"5턴 동안 발밑을 -그래스필드로 만든다. 땅에 있는 -포켓몬은 매 턴 회복한다." -580,16,5,"Pendant cinq tours, le terrain aux pieds du lanceur -se transforme en gazon. Les Pokémon au sol -récupèrent des PV à chaque tour." -580,16,6,"Verwandelt den Untergrund fünf Runden lang -in ein Grasfeld und heilt in jeder neuen Runde -alle Pokémon, die den Boden berühren." -580,16,7,"Convierte el terreno de combate en un campo de -hierba durante cinco turnos. Los Pokémon que -estén en el suelo recuperan PS en cada turno." -580,16,8,"Per cinque turni trasforma il terreno di lotta -in un campo erboso, facendo recuperare PS -ai Pokémon a terra in ogni turno." -580,16,9,"The user turns the ground under everyone’s feet -to grass for five turns. This restores the HP of -Pokémon on the ground a little every turn." -580,16,11,"5ターンの あいだ 足元を -グラスフィールドにする。地面にいる -ポケモンは 毎ターン 回復する。" -580,17,1,"5ターンのあいだ グラスフィールドにする。 -じめんにいると まいターン かいふくする。 -くさタイプの いりょくが あがる。" -580,17,3,"5턴 동안 그래스필드로 만든다. -땅에 있으면 매 턴 회복한다. -풀타입의 위력이 올라간다." -580,17,4,"在5回合內將腳下變成青草場地。 -地面上的寶可夢每回合都會回復HP。 -草屬性招式的威力會提高。" -580,17,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol récupèrent -quelques PV à chaque tour et la puissance -des capacités de type Plante augmente." -580,17,6,"Regeneriert fünf Runden lang in jeder neuen Runde -ein paar KP aller Pokémon, die den Boden berühren. -Erhöht die Stärke von Pflanzen-Attacken." -580,17,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientos -de tipo Planta y los Pokémon que están en contacto -con el suelo recuperan PS en cada turno." -580,17,8,"Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo -Erboso: i Pokémon a terra recuperano PS e la -potenza delle mosse di tipo Erba aumenta." -580,17,9,"The user turns the ground to grass for five turns. -This restores the HP of Pokémon on the ground a -little every turn and powers up Grass type-moves." -580,17,11,"5ターンの 間 グラスフィールドにする。 -地面にいると 毎ターン 回復する。 -くさタイプの 威力が あがる。" -580,17,12,"在5回合内变成青草场地。 -地面上的宝可梦每回合都能回复。 -草属性的招式威力还会提高。" -580,18,1,"5ターンのあいだ グラスフィールドにする。 -じめんにいると まいターン かいふくする。 -くさタイプの いりょくが あがる。" -580,18,3,"5턴 동안 그래스필드로 만든다. -땅에 있으면 매 턴 회복한다. -풀타입의 위력이 올라간다." -580,18,4,"在5回合內將腳下變成青草場地。 -地面上的寶可夢每回合都會回復HP。 -草屬性招式的威力會提高。" -580,18,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol récupèrent -quelques PV à chaque tour et la puissance -des capacités de type Plante augmente." -580,18,6,"Regeneriert fünf Runden lang in jeder neuen Runde -ein paar KP aller Pokémon, die den Boden berühren. -Erhöht die Stärke von Pflanzen-Attacken." -580,18,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientos -de tipo Planta y los Pokémon que están en contacto -con el suelo recuperan PS en cada turno." -580,18,8,"Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo -Erboso: i Pokémon a terra recuperano PS e la -potenza delle mosse di tipo Erba aumenta." -580,18,9,"The user turns the ground to grass for five turns. -This restores the HP of Pokémon on the ground a -little every turn and powers up Grass type-moves." -580,18,11,"5ターンの 間 グラスフィールドにする。 -地面にいると 毎ターン 回復する。 -くさタイプの 威力が あがる。" -580,18,12,"在5回合内变成青草场地。 -地面上的宝可梦每回合都能回复。 -草属性的招式威力还会提高。" -580,19,1,"5ターンのあいだ グラスフィールドにする。 -じめんにいると まいターン かいふくする。 -くさタイプの いりょくが あがる。" -580,19,3,"5턴 동안 그래스필드로 만든다. -땅에 있으면 매 턴 회복한다. -풀타입의 위력이 올라간다." -580,19,4,"在5回合內將腳下變成青草場地。 -地面上的寶可夢每回合都會回復HP。 -草屬性招式的威力會提高。" -580,19,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol récupèrent -quelques PV à chaque tour et la puissance -des capacités de type Plante augmente." -580,19,6,"Regeneriert fünf Runden lang in jeder neuen Runde -ein paar KP aller Pokémon, die den Boden berühren. -Erhöht die Stärke von Pflanzen-Attacken." -580,19,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientos -de tipo Planta y los Pokémon que están en contacto -con el suelo recuperan PS en cada turno." -580,19,8,"Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo -Erboso: i Pokémon a terra recuperano PS e la -potenza delle mosse di tipo Erba aumenta." -580,19,9,"The user turns the ground to grass for five turns. -This restores the HP of Pokémon on the ground a -little every turn and powers up Grass-type moves." -580,19,11,"5ターンの 間 グラスフィールドにする。 -地面にいると 毎ターン 回復する。 -くさタイプの 威力が あがる。" -580,19,12,"在5回合内变成青草场地。 -地面上的宝可梦每回合都能回复。 -草属性的招式威力还会提高。" -580,20,1,"5ターンのあいだ グラスフィールドにする。 -じめんにいると まいターン かいふくする。 -くさタイプの いりょくが あがる。" -580,20,3,"5턴 동안 그래스필드로 만든다. -땅에 있으면 매 턴 회복한다. -풀타입의 위력이 올라간다." -580,20,4,"在5回合內將腳下變成青草場地。 -地面上的寶可夢每回合都會回復HP。 -草屬性招式的威力會提高。" -580,20,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol récupèrent -quelques PV à chaque tour et la puissance -des capacités de type Plante augmente." -580,20,6,"Regeneriert fünf Runden lang in jeder neuen Runde -ein paar KP aller Pokémon, die den Boden berühren. -Erhöht die Stärke von Pflanzen-Attacken." -580,20,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientos de -tipo Planta y los Pokémon que están en contacto con el -suelo recuperan PS en cada turno." -580,20,8,"Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo -Erboso: i Pokémon a terra recuperano PS a ogni turno -e la potenza delle mosse di tipo Erba aumenta." -580,20,9,"The user turns the ground to grass for five turns. -This restores the HP of Pokémon on the ground a -little every turn and powers up Grass-type moves." -580,20,11,"5ターンの 間 グラスフィールドにする。 -地面にいると 毎ターン 回復する。 -くさタイプの 威力が あがる。" -580,20,12,"在5回合内变成青草场地。 -地面上的宝可梦每回合都能回复。 -草属性的招式威力还会提高。" -581,15,1,"5ターンの あいだ あしもとを -ミストフィールドにする。 じめんにいると -じょうたいいじょうに ならない。" -581,15,3,"5턴 동안 발밑을 -미스트필드로 만든다. 땅에 있으면 -상태 이상이 되지 않는다." -581,15,5,"Pendant cinq tours, le terrain aux pieds du lanceur -se couvre de brume. Les Pokémon au sol ne -peuvent pas subir d’altération de statut." -581,15,6,"Verwandelt den Untergrund fünf Runden lang -in ein Nebelfeld und schützt alle Pokémon, -die den Boden berühren, vor Statusproblemen." -581,15,7,"Cubre de niebla el terreno de combate durante -cinco turnos. Los Pokémon que estén en el suelo -no se ven afectados por cambios de estado." -581,15,8,"Per cinque turni trasforma il terreno di lotta -in un campo nebbioso, impedendo ai Pokémon -a terra di essere colpiti da problemi di stato." -581,15,9,"The user covers the ground under everyone’s feet -with mist for five turns. This protects Pokémon -on the ground from status conditions." -581,15,11,"5ターンの あいだ 足元を -ミストフィールドにする。地面にいると -状態異常に ならない。" -581,16,1,"5ターンの あいだ あしもとを -ミストフィールドにする。 じめんにいると -じょうたいいじょうに ならない。" -581,16,3,"5턴 동안 발밑을 -미스트필드로 만든다. 땅에 있으면 -상태 이상이 되지 않는다." -581,16,5,"Pendant cinq tours, le terrain aux pieds du lanceur -se couvre de brume. Les Pokémon au sol ne -peuvent pas subir d’altération de statut." -581,16,6,"Verwandelt den Untergrund fünf Runden lang -in ein Nebelfeld und schützt alle Pokémon, -die den Boden berühren, vor Statusproblemen." -581,16,7,"Cubre de niebla el terreno de combate durante -cinco turnos. Los Pokémon que estén en el suelo -no se ven afectados por cambios de estado." -581,16,8,"Per cinque turni trasforma il terreno di lotta -in un campo nebbioso, impedendo ai Pokémon -a terra di essere colpiti da problemi di stato." -581,16,9,"The user covers the ground under everyone’s feet -with mist for five turns. This protects Pokémon -on the ground from status conditions." -581,16,11,"5ターンの あいだ 足元を -ミストフィールドにする。地面にいると -状態異常に ならない。" -581,17,1,"5ターンのあいだ じめんにいると -じょうたいいじょうに ならず ドラゴン -わざの ダメージも はんぶんになる。" -581,17,3,"5턴 동안 땅에 있으면 -상태 이상이 되지 않고 -드래곤타입 기술의 데미지도 절반이 된다." -581,17,4,"在5回合內, -地面上的寶可夢不會陷入異常狀態。 -龍屬性招式的傷害也會減半。" -581,17,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuvent -pas subir d’altération de statut et la puissance -des capacités de type Dragon est divisée par deux." -581,17,6,"Schützt fünf Runden lang alle Pokémon, die den -Boden berühren, vor Statusproblemen. Der erlittene -Schaden durch Drachen-Attacken wird halbiert." -581,17,7,"Durante cinco turnos, los Pokémon que están en el -suelo no sufren cambios de estado y se reduce a la -mitad el daño de los movimientos de tipo Dragón." -581,17,8,"Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo -Nebbioso: i Pokémon a terra sono immuni ai problemi -di stato e la potenza delle mosse Drago è dimezzata." -581,17,9,"This protects Pokémon on the ground from status -conditions and halves damage from Dragon-type -moves for five turns." -581,17,11,"5ターンの 間 地面にいると -状態異常に ならず ドラゴン技の -ダメージも 半分になる。" -581,17,12,"在5回合内, -地面上的宝可梦不会陷入异常状态。 -龙属性招式的伤害也会减半。" -581,18,1,"5ターンのあいだ じめんにいると -じょうたいいじょうに ならず ドラゴン -わざの ダメージも はんぶんになる。" -581,18,3,"5턴 동안 땅에 있으면 -상태 이상이 되지 않고 -드래곤타입 기술의 데미지도 절반이 된다." -581,18,4,"在5回合內, -地面上的寶可夢不會陷入異常狀態。 -龍屬性招式的傷害也會減半。" -581,18,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuvent -pas subir d’altération de statut et la puissance -des capacités de type Dragon est divisée par deux." -581,18,6,"Schützt fünf Runden lang alle Pokémon, die den -Boden berühren, vor Statusproblemen. Der erlittene -Schaden durch Drachen-Attacken wird halbiert." -581,18,7,"Durante cinco turnos, los Pokémon que están en el -suelo no sufren cambios de estado y se reduce a la -mitad el daño de los movimientos de tipo Dragón." -581,18,8,"Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo -Nebbioso: i Pokémon a terra sono immuni ai problemi -di stato e la potenza delle mosse Drago è dimezzata." -581,18,9,"This protects Pokémon on the ground from status -conditions and halves damage from Dragon-type -moves for five turns." -581,18,11,"5ターンの 間 地面にいると -状態異常に ならず ドラゴン技の -ダメージも 半分になる。" -581,18,12,"在5回合内, -地面上的宝可梦不会陷入异常状态。 -龙属性招式的伤害也会减半。" -581,19,1,"5ターンのあいだ じめんにいると -じょうたいいじょうに ならず ドラゴン -わざの ダメージも はんぶんになる。" -581,19,3,"5턴 동안 땅에 있으면 -상태 이상이 되지 않고 -드래곤타입 기술의 데미지도 절반이 된다." -581,19,4,"在5回合內, -地面上的寶可夢不會陷入異常狀態。 -龍屬性招式的傷害也會減半。" -581,19,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuvent -pas subir d’altération de statut et la puissance -des capacités de type Dragon est divisée par deux." -581,19,6,"Schützt fünf Runden lang alle Pokémon, die den -Boden berühren, vor Statusproblemen. Der erlittene -Schaden durch Drachen-Attacken wird halbiert." -581,19,7,"Durante cinco turnos, los Pokémon que están en el -suelo no sufren cambios de estado y se reduce a la -mitad el daño de los movimientos de tipo Dragón." -581,19,8,"Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo -Nebbioso: i Pokémon a terra sono immuni ai problemi -di stato e la potenza delle mosse Drago è dimezzata." -581,19,9,"This protects Pokémon on the ground from status -conditions and halves damage from Dragon-type -moves for five turns." -581,19,11,"5ターンの 間 地面にいると -状態異常に ならず ドラゴン技の -ダメージも 半分になる。" -581,19,12,"在5回合内, -地面上的宝可梦不会陷入异常状态。 -龙属性招式的伤害也会减半。" -581,20,1,"5ターンのあいだ じめんにいると -じょうたいいじょうに ならず ドラゴン -わざの ダメージも はんぶんになる。" -581,20,3,"5턴 동안 땅에 있으면 -상태 이상이 되지 않고 -드래곤타입 기술의 데미지도 절반이 된다." -581,20,4,"在5回合內, -地面上的寶可夢不會陷入異常狀態。 -龍屬性招式的傷害也會減半。" -581,20,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuvent -pas subir d’altération de statut et la puissance -des capacités de type Dragon est divisée par deux." -581,20,6,"Schützt fünf Runden lang alle Pokémon, die den Boden -berühren, vor Statusproblemen. Der erlittene Schaden -durch Drachen-Attacken wird halbiert." -581,20,7,"Durante cinco turnos, los Pokémon que están en el -suelo no sufren problemas de estado y se reduce a la -mitad el daño de los movimientos de tipo Dragón." -581,20,8,"Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo -Nebbioso: i Pokémon a terra sono immuni ai problemi -di stato e la potenza delle mosse Drago è dimezzata." -581,20,9,"This protects Pokémon on the ground from status -conditions and halves damage from Dragon-type -moves for five turns." -581,20,11,"5ターンの 間 地面にいると -状態異常に ならず ドラゴン技の -ダメージも 半分になる。" -581,20,12,"在5回合内, -地面上的宝可梦不会陷入异常状态。 -龙属性招式的伤害也会减半。" -582,15,1,"あいてが わざを だすまえに -そうでん すると そのターン -あいての わざは でんきタイプになる。" -582,15,3,"상대가 기술을 쓰기 전에 -송전하면 그 턴에 상대가 -사용하는 기술은 전기타입이 된다." -582,15,5,"Si le lanceur attaque avant l’ennemi, les capacités -de ce dernier seront de type Électrik jusqu’à la fin -du tour." -582,15,6,"Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Ziel -seine Attacke ausführt, nimmt diese für die Dauer -dieser Runde den Typ Elektro an." -582,15,7,"Si el Pokémon objetivo queda electrificado antes -de usar un movimiento, este será de tipo Eléctrico." -582,15,8,"Se si contagia il bersaglio prima che usi la sua mossa, -per quel turno le sue mosse saranno di tipo Elettro." -582,15,9,"If the target is electrified before it uses -a move during that turn, the target’s -move becomes Electric type." -582,15,11,"相手が 技を だす前に -そうでん すると そのターン -相手の 技は でんきタイプになる。" -582,16,1,"あいてが わざを だすまえに -そうでん すると そのターン -あいての わざは でんきタイプになる。" -582,16,3,"상대가 기술을 쓰기 전에 -송전하면 그 턴에 상대가 -사용하는 기술은 전기타입이 된다." -582,16,5,"Si le lanceur attaque avant la cible, les capacités -de celle-ci seront de type Électrik jusqu’à la fin -du tour." -582,16,6,"Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Ziel -seine Attacke ausführt, nimmt diese für die Dauer -dieser Runde den Typ Elektro an." -582,16,7,"Si el Pokémon objetivo queda electrificado antes de -usar un movimiento, este será de tipo Eléctrico." -582,16,8,"Se si contagia il bersaglio prima che usi la sua mossa, -per quel turno le sue mosse saranno di tipo Elettro." -582,16,9,"If the target is electrified before it uses -a move during that turn, the target’s -move becomes Electric type." -582,16,11,"相手が 技を だす前に -そうでん すると そのターン -相手の 技は でんきタイプになる。" -582,17,1,"あいてが わざを だすまえに -そうでん すると そのターン -あいての わざは でんきタイプになる。" -582,17,3,"상대가 기술을 쓰기 전에 -송전하면 그 턴에 상대가 -사용하는 기술은 전기타입이 된다." -582,17,4,"如果在對手使用招式前輸電, -該回合對手的招式會變成電屬性。" -582,17,5,"Si le lanceur attaque avant la cible, les capacités -de celle-ci seront de type Électrik jusqu’à la fin -du tour." -582,17,6,"Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Ziel seine -Attacke ausführt, nimmt diese für die Dauer dieser -Runde den Typ Elektro an." -582,17,7,"Si el objetivo queda electrificado antes de usar un -movimiento, este será de tipo Eléctrico." -582,17,8,"Se si contagia il bersaglio prima che usi la sua -mossa, per quel turno questa sarà di tipo Elettro." -582,17,9,"If the target is electrified before it uses a move -during that turn, the target’s move becomes -Electric type." -582,17,11,"相手が 技を だす前に -そうでん すると そのターン -相手の 技は でんきタイプになる。" -582,17,12,"对手使出招式前, -如果输电,则该回合 -对手的招式变成电属性。" -582,18,1,"あいてが わざを だすまえに -そうでん すると そのターン -あいての わざは でんきタイプになる。" -582,18,3,"상대가 기술을 쓰기 전에 -송전하면 그 턴에 상대가 -사용하는 기술은 전기타입이 된다." -582,18,4,"如果在對手使用招式前輸電, -該回合對手的招式會變成電屬性。" -582,18,5,"Si le lanceur attaque avant la cible, les capacités -de celle-ci seront de type Électrik jusqu’à la fin -du tour." -582,18,6,"Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Ziel seine -Attacke ausführt, nimmt diese für die Dauer dieser -Runde den Typ Elektro an." -582,18,7,"Si el objetivo queda electrificado antes de usar un -movimiento, este será de tipo Eléctrico." -582,18,8,"Se si contagia il bersaglio prima che usi la sua -mossa, per quel turno questa sarà di tipo Elettro." -582,18,9,"If the target is electrified before it uses a move -during that turn, the target’s move becomes -Electric type." -582,18,11,"相手が 技を だす前に -そうでん すると そのターン -相手の 技は でんきタイプになる。" -582,18,12,"对手使出招式前, -如果输电,则该回合 -对手的招式变成电属性。" -582,19,1,"あいてが わざを だすまえに -そうでん すると そのターン -あいての わざは でんきタイプになる。" -582,19,3,"상대가 기술을 쓰기 전에 -송전하면 그 턴에 상대가 -사용하는 기술은 전기타입이 된다." -582,19,4,"如果在對手使用招式前輸電, -該回合對手的招式會變成電屬性。" -582,19,5,"Si le lanceur attaque avant la cible, les capacités -de celle-ci seront de type Électrik jusqu’à la fin du tour." -582,19,6,"Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Ziel seine -Attacke ausführt, nimmt diese für die Dauer dieser -Runde den Typ Elektro an." -582,19,7,"Si el objetivo queda electrificado antes de usar un -movimiento, este será de tipo Eléctrico." -582,19,8,"Se si contagia il bersaglio prima che usi la sua -mossa, per quel turno questa sarà di tipo Elettro." -582,19,9,"If the target is electrified before it uses a move -during that turn, the target’s move becomes -Electric type." -582,19,11,"相手が 技を だす前に -そうでん すると そのターン -相手の 技は でんきタイプになる。" -582,19,12,"对手使出招式前, -如果输电,则该回合 -对手的招式变成电属性。" -582,20,1,"あいてが わざを だすまえに -そうでん すると そのターン -あいての わざは でんきタイプになる。" -582,20,3,"상대가 기술을 쓰기 전에 -송전하면 그 턴에 상대가 -사용하는 기술은 전기타입이 된다." -582,20,4,"如果在對手使用招式前輸電, -該回合對手的招式會變成電屬性。" -582,20,5,"Si le lanceur attaque avant la cible, les capacités -de celle-ci seront de type Électrik jusqu’à la fin du tour." -582,20,6,"Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Ziel seine -Attacke ausführt, nimmt diese für die Dauer dieser -Runde den Typ Elektro an." -582,20,7,"Si el objetivo queda electrificado antes de usar un -movimiento, este será de tipo Eléctrico." -582,20,8,"Se si contagia il bersaglio prima che usi la sua -mossa, per quel turno questa sarà di tipo Elettro." -582,20,9,"If the target is electrified before it uses a move -during that turn, the target’s move becomes -Electric type." -582,20,11,"相手が 技を だす前に -そうでん すると そのターン -相手の 技は でんきタイプになる。" -582,20,12,"对手使出招式前, -如果输电,则该回合 -对手的招式变成电属性。" -583,15,1,"あいてに じゃれついて -こうげきする。 あいての -こうげきを さげる ことがある。" -583,15,3,"상대에게 치근거리며 -공격한다. 상대의 -공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -583,15,5,"Attaque l’ennemi avec un câlin. -Peut diminuer son Attaque." -583,15,6,"Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an. -Gelegentlich sinkt dabei auch dessen -Angriffs-Wert." -583,15,7,"El Pokémon que lo usa le hace cucamonas al -objetivo y lo ataca. Puede disminuir el Ataque -del objetivo." -583,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie. -Può anche ridurne l’Attacco." -583,15,9,"The user plays rough with the target -and attacks it. This may also lower -the target’s Attack stat." -583,15,11,"相手に じゃれついて -攻撃する。 相手の -攻撃を さげる ことがある。" -583,16,1,"あいてに じゃれついて -こうげきする。 あいての -こうげきを さげる ことがある。" -583,16,3,"상대에게 치근거리며 -공격한다. 상대의 -공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -583,16,5,"Attaque l’ennemi avec un câlin. -Peut diminuer son Attaque." -583,16,6,"Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an. -Gelegentlich sinkt dabei auch dessen -Angriffs-Wert." -583,16,7,"El Pokémon que lo usa le hace cucamonas al -objetivo y lo ataca. Puede disminuir el Ataque -del objetivo." -583,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie. -Può anche ridurne l’Attacco." -583,16,9,"The user plays rough with the target -and attacks it. This may also lower -the target’s Attack stat." -583,16,11,"相手に じゃれついて -攻撃する。 相手の -攻撃を さげる ことがある。" -583,17,1,"あいてに じゃれついて -こうげきする。 あいての -こうげきを さげる ことがある。" -583,17,3,"상대에게 치근거리며 -공격한다. 상대의 -공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -583,17,4,"在和對手嬉鬧的同時進行攻擊。 -有時會降低對手的攻擊。" -583,17,5,"Attaque l’ennemi avec un câlin. -Peut diminuer son Attaque." -583,17,6,"Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an. -Gelegentlich sinkt dabei auch dessen Angriffs-Wert." -583,17,7,"El Pokémon que lo usa le hace cucamonas al -objetivo y lo ataca. Puede disminuir el Ataque -del objetivo." -583,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie. -Può anche ridurne l’Attacco." -583,17,9,"The user plays rough with the target and attacks it. -This may also lower the target’s Attack stat." -583,17,11,"相手に じゃれついて -攻撃する。 相手の -攻撃を さげる ことがある。" -583,17,12,"与对手嬉闹并攻击。 -有时会降低对手的攻击。" -583,18,1,"あいてに じゃれついて -こうげきする。 あいての -こうげきを さげる ことがある。" -583,18,3,"상대에게 치근거리며 -공격한다. 상대의 -공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -583,18,4,"在和對手嬉鬧的同時進行攻擊。 -有時會降低對手的攻擊。" -583,18,5,"Attaque l’ennemi avec un câlin. -Peut diminuer son Attaque." -583,18,6,"Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an. -Gelegentlich sinkt dabei auch dessen Angriffs-Wert." -583,18,7,"El Pokémon que lo usa le hace cucamonas al -objetivo y lo ataca. Puede disminuir el Ataque -del objetivo." -583,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie. -Può anche ridurne l’Attacco." -583,18,9,"The user plays rough with the target and attacks it. -This may also lower the target’s Attack stat." -583,18,11,"相手に じゃれついて -攻撃する。 相手の -攻撃を さげる ことがある。" -583,18,12,"与对手嬉闹并攻击。 -有时会降低对手的攻击。" -583,19,1,"あいてに じゃれついて -こうげきする。 あいての -こうげきを さげる ことがある。" -583,19,3,"상대에게 치근거리며 -공격한다. 상대의 -공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -583,19,4,"在和對手嬉鬧的同時進行攻擊。 -有時會降低對手的攻擊。" -583,19,5,"Attaque l’ennemi avec un câlin. -Peut diminuer son Attaque." -583,19,6,"Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an. -Gelegentlich sinkt dabei auch dessen Angriffs-Wert." -583,19,7,"El Pokémon que lo usa le hace cucamonas al -objetivo y lo ataca. Puede disminuir el Ataque -del objetivo." -583,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie. -Può anche ridurne l’Attacco." -583,19,9,"The user plays rough with the target and attacks it. -This may also lower the target’s Attack stat." -583,19,11,"相手に じゃれついて -攻撃する。 相手の -攻撃を さげる ことがある。" -583,19,12,"与对手嬉闹并攻击。 -有时会降低对手的攻击。" -583,20,1,"あいてに じゃれついて -こうげきする。 あいての -こうげきを さげる ことがある。" -583,20,3,"상대에게 치근거리며 -공격한다. 상대의 -공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -583,20,4,"在和對手嬉鬧的同時進行攻擊。 -有時會降低對手的攻擊。" -583,20,5,"Attaque l’ennemi avec un câlin. -Peut diminuer son Attaque." -583,20,6,"Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an. -Senkt eventuell den Angriffs-Wert des Zieles." -583,20,7,"El Pokémon que lo usa le hace cucamonas al objetivo y -lo ataca. Puede disminuir el Ataque del objetivo." -583,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie. -Può anche ridurne l’Attacco." -583,20,9,"The user plays rough with the target and attacks it. -This may also lower the target’s Attack stat." -583,20,11,"相手に じゃれついて -攻撃する。 相手の -攻撃を さげる ことがある。" -583,20,12,"与对手嬉闹并攻击。 -有时会降低对手的攻击。" -584,15,1,"ようせいのかぜを おこし -あいてに ふきつけて こうげきする。 -" -584,15,3,"요정의 바람을 일으켜 -상대에게 몰아쳐서 공격한다." -584,15,5,Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi. -584,15,6,"Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Ziel -erfasst und ihm Schaden zufügt." -584,15,7,"El Pokémon que lo usa desata un vendaval feérico -que arremete contra el objetivo." -584,15,8,"Chi la usa solleva un vento fatato che investe -il bersaglio." -584,15,9,"The user stirs up a fairy wind -and strikes the target with it." -584,15,11,"ようせいのかぜを 起こし -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -" -584,16,1,"ようせいのかぜを おこし -あいてに ふきつけて こうげきする。 -" -584,16,3,"요정의 바람을 일으켜 -상대에게 몰아쳐서 공격한다." -584,16,5,Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi. -584,16,6,"Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Ziel -erfasst und ihm Schaden zufügt." -584,16,7,"El Pokémon que lo usa desata un vendaval feérico -que arremete contra el objetivo." -584,16,8,"Chi la usa solleva un vento fatato che investe -il bersaglio." -584,16,9,"The user stirs up a fairy wind -and strikes the target with it." -584,16,11,"ようせいのかぜを 起こし -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -" -584,17,1,"ようせいのかぜを おこし -あいてに ふきつけて こうげきする。 -" -584,17,3,"요정의 바람을 일으켜 -상대에게 몰아쳐서 공격한다." -584,17,4,"刮起妖精之風, -吹向對手進行攻擊。" -584,17,5,Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi. -584,17,6,"Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Ziel erfasst -und ihm Schaden zufügt." -584,17,7,"El Pokémon que lo usa desata un vendaval feérico -que arremete contra el objetivo." -584,17,8,"Chi la usa solleva un vento fatato che investe -il bersaglio." -584,17,9,"The user stirs up a fairy wind and strikes the target -with it." -584,17,11,"ようせいのかぜを 起こし -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -" -584,17,12,"刮起妖精之风, -吹向对手进行攻击。" -584,18,1,"ようせいのかぜを おこし -あいてに ふきつけて こうげきする。 -" -584,18,3,"요정의 바람을 일으켜 -상대에게 몰아쳐서 공격한다." -584,18,4,"刮起妖精之風, -吹向對手進行攻擊。" -584,18,5,Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi. -584,18,6,"Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Ziel erfasst -und ihm Schaden zufügt." -584,18,7,"El Pokémon que lo usa desata un vendaval feérico -que arremete contra el objetivo." -584,18,8,"Chi la usa solleva un vento fatato che investe -il bersaglio." -584,18,9,"The user stirs up a fairy wind and strikes the target -with it." -584,18,11,"ようせいのかぜを 起こし -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -" -584,18,12,"刮起妖精之风, -吹向对手进行攻击。" -584,19,1,"ようせいのかぜを おこし -あいてに ふきつけて こうげきする。 -" -584,19,3,"요정의 바람을 일으켜 -상대에게 몰아쳐서 공격한다." -584,19,4,"刮起妖精之風, -吹向對手進行攻擊。" -584,19,5,Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi. -584,19,6,"Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Ziel erfasst -und ihm Schaden zufügt." -584,19,7,"El Pokémon que lo usa desata un vendaval feérico -que arremete contra el objetivo." -584,19,8,"Chi la usa solleva un vento fatato che investe -il bersaglio." -584,19,9,"The user stirs up a fairy wind and strikes the target -with it." -584,19,11,"ようせいのかぜを 起こし -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -" -584,19,12,"刮起妖精之风, -吹向对手进行攻击。" -584,20,1,"ようせいのかぜを おこし -あいてに ふきつけて こうげきする。 -" -584,20,3,"요정의 바람을 일으켜 -상대에게 몰아쳐서 공격한다." -584,20,4,"刮起妖精之風, -吹向對手進行攻擊。" -584,20,5,Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi. -584,20,6,"Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Ziel erfasst -und ihm Schaden zufügt." -584,20,7,"El Pokémon que lo usa desata un vendaval feérico que -arremete contra el objetivo." -584,20,8,"Chi la usa solleva un vento fatato che investe -il bersaglio." -584,20,9,"The user stirs up a fairy wind and strikes the target -with it." -584,20,11,"ようせいのかぜを 起こし -相手に 吹きつけて 攻撃する。 -" -584,20,12,"刮起妖精之风, -吹向对手进行攻击。" -585,15,1,"つきの パワーを かりて -あいてを こうげきする。 あいての -とくこうを さげる ことがある。" -585,15,3,"달의 파워를 빌려서 -상대를 공격한다. 상대의 -특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -585,15,5,"Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune. -Peut diminuer son Attaque Spéciale." -585,15,6,"Der Anwender macht sich die Kraft des Mondes -zunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabei -der Spezial-Angriff des Zieles gesenkt." -585,15,7,"Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo. -Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo." -585,15,8,"Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccare -il bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale." -585,15,9,"Borrowing the power of the moon, -the user attacks the target. -This may also lower the target’s Sp. Atk stat." -585,15,11,"月の パワーを かりて -相手を 攻撃する。 相手の -特攻を さげる ことがある。" -585,16,1,"つきの パワーを かりて -あいてを こうげきする。 あいての -とくこうを さげる ことがある。" -585,16,3,"달의 파워를 빌려서 -상대를 공격한다. 상대의 -특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -585,16,5,"Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune. -Peut diminuer son Attaque Spéciale." -585,16,6,"Der Anwender macht sich die Kraft des Mondes -zunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabei -der Spezial-Angriff des Zieles gesenkt." -585,16,7,"Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo. -Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo." -585,16,8,"Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccare -il bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale." -585,16,9,"Borrowing the power of the moon, -the user attacks the target. -This may also lower the target’s Sp. Atk stat." -585,16,11,"月の パワーを かりて -相手を 攻撃する。 相手の -特攻を さげる ことがある。" -585,17,1,"つきの パワーを かりて -あいてを こうげきする。 あいての -とくこうを さげる ことがある。" -585,17,3,"달의 파워를 빌려서 -상대를 공격한다. 상대의 -특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -585,17,4,"借用月亮的力量攻擊對手。 -有時會降低對手的特攻。" -585,17,5,"Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune. -Peut diminuer son Attaque Spéciale." -585,17,6,"Der Anwender macht sich die Kraft des Mondes -zunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabei -der Spezial-Angriff des Zieles gesenkt." -585,17,7,"Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo. -Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo." -585,17,8,"Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccare -il bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale." -585,17,9,"Borrowing the power of the moon, the user attacks -the target. This may also lower the target’s -Sp. Atk stat." -585,17,11,"月の パワーを かりて -相手を 攻撃する。 相手の -特攻を さげる ことがある。" -585,17,12,"借用月亮的力量攻击对手。 -有时会降低对手的特攻。" -585,18,1,"つきの パワーを かりて -あいてを こうげきする。 あいての -とくこうを さげる ことがある。" -585,18,3,"달의 파워를 빌려서 -상대를 공격한다. 상대의 -특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -585,18,4,"借用月亮的力量攻擊對手。 -有時會降低對手的特攻。" -585,18,5,"Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune. -Peut diminuer son Attaque Spéciale." -585,18,6,"Der Anwender macht sich die Kraft des Mondes -zunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabei -der Spezial-Angriff des Zieles gesenkt." -585,18,7,"Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo. -Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo." -585,18,8,"Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccare -il bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale." -585,18,9,"Borrowing the power of the moon, the user attacks -the target. This may also lower the target’s -Sp. Atk stat." -585,18,11,"月の パワーを かりて -相手を 攻撃する。 相手の -特攻を さげる ことがある。" -585,18,12,"借用月亮的力量攻击对手。 -有时会降低对手的特攻。" -585,19,1,"つきの パワーを かりて -あいてを こうげきする。 あいての -とくこうを さげる ことがある。" -585,19,3,"달의 파워를 빌려서 -상대를 공격한다. 상대의 -특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -585,19,4,"借用月亮的力量攻擊對手。 -有時會降低對手的特攻。" -585,19,5,"Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune. -Peut diminuer son Attaque Spéciale." -585,19,6,"Der Anwender macht sich die Kraft des Mondes -zunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabei -der Spezial-Angriff des Zieles gesenkt." -585,19,7,"Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo. -Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo." -585,19,8,"Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccare -il bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale." -585,19,9,"Borrowing the power of the moon, the user attacks -the target. This may also lower the target’s -Sp. Atk stat." -585,19,11,"月の パワーを かりて -相手を 攻撃する。 相手の -特攻を さげる ことがある。" -585,19,12,"借用月亮的力量攻击对手。 -有时会降低对手的特攻。" -585,20,1,"つきの パワーを かりて -あいてを こうげきする。 あいての -とくこうを さげる ことがある。" -585,20,3,"달의 파워를 빌려서 -상대를 공격한다. 상대의 -특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다." -585,20,4,"借用月亮的力量攻擊對手。 -有時會降低對手的特攻。" -585,20,5,"Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune. -Peut diminuer son Attaque Spéciale." -585,20,6,"Der Anwender macht sich die Kraft des Mondes -zunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabei -der Spezial-Angriff des Zieles gesenkt." -585,20,7,"Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo. -Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo." -585,20,8,"Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccare -il bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale." -585,20,9,"Borrowing the power of the moon, the user attacks -the target. This may also lower the target’s -Sp. Atk stat." -585,20,11,"月の パワーを かりて -相手を 攻撃する。 相手の -特攻を さげる ことがある。" -585,20,12,"借用月亮的力量攻击对手。 -有时会降低对手的特攻。" -586,15,1,"すさまじい ばくおんの -はかいりょくに よって -まわりに いるものを こうげきする。" -586,15,3,"무시무시한 폭음의 -파괴력으로 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다." -586,15,5,"Attaque les Pokémon alentour grâce à une onde -sonore assourdissante qui détruit tout sur son -passage." -586,15,6,"Der Anwender greift alle Pokémon in der -Umgebung mit einem gewaltigen Knall an." -586,15,7,"Ataca a todos los Pokémon a su alrededor con -una potentísima onda sonora." -586,15,8,"Colpisce i Pokémon che ha intorno -con la forza di un boato distruttivo." -586,15,9,"The user attacks everything around it -with the destructive power of a terrible, -explosive sound." -586,15,11,"すさまじい 爆音の -破壊力に よって -周りに いるものを 攻撃する。" -586,16,1,"すさまじい ばくおんの -はかいりょくに よって -まわりに いるものを こうげきする。" -586,16,3,"무시무시한 폭음의 -파괴력으로 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다." -586,16,5,"Attaque les Pokémon alentour grâce à une onde -sonore assourdissante qui détruit tout sur son -passage." -586,16,6,"Der Anwender greift alle Pokémon in der -Umgebung mit einem gewaltigen Knall an." -586,16,7,"Ataca a todos los Pokémon a su alrededor con una -potentísima onda sonora." -586,16,8,"Colpisce i Pokémon che ha intorno -con la forza di un boato distruttivo." -586,16,9,"The user attacks everything around it -with the destructive power of a terrible, -explosive sound." -586,16,11,"すさまじい 爆音の -破壊力に よって -周りに いるものを 攻撃する。" -586,17,1,"すさまじい ばくおんの -はかいりょくに よって -まわりに いるものを こうげきする。" -586,17,3,"무시무시한 폭음의 -파괴력으로 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다." -586,17,4,"利用震耳欲聾的爆炸聲 -所產生的破壞力, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。" -586,17,5,"Attaque les Pokémon alentour grâce à une onde -sonore assourdissante qui détruit tout sur son -passage." -586,17,6,"Der Anwender greift alle Pokémon in der Umgebung -mit einem gewaltigen Knall an." -586,17,7,"Ataca a todos los Pokémon a su alrededor con una -potentísima onda sonora." -586,17,8,"Colpisce i Pokémon che ha intorno -con la forza di un boato distruttivo." -586,17,9,"The user attacks everything around it with the -destructive power of a terrible, explosive sound." -586,17,11,"すさまじい 爆音の -破壊力に よって -周りに いるものを 攻撃する。" -586,17,12,"通过震耳欲聋的爆炸声 -产生的破坏力, -攻击自己周围所有的宝可梦。" -586,18,1,"すさまじい ばくおんの -はかいりょくに よって -まわりに いるものを こうげきする。" -586,18,3,"무시무시한 폭음의 -파괴력으로 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다." -586,18,4,"利用震耳欲聾的爆炸聲 -所產生的破壞力, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。" -586,18,5,"Attaque les Pokémon alentour grâce à une onde -sonore assourdissante qui détruit tout sur son -passage." -586,18,6,"Der Anwender greift alle Pokémon in der Umgebung -mit einem gewaltigen Knall an." -586,18,7,"Ataca a todos los Pokémon a su alrededor con una -potentísima onda sonora." -586,18,8,"Colpisce i Pokémon che ha intorno -con la forza di un boato distruttivo." -586,18,9,"The user attacks everything around it with the -destructive power of a terrible, explosive sound." -586,18,11,"すさまじい 爆音の -破壊力に よって -周りに いるものを 攻撃する。" -586,18,12,"通过震耳欲聋的爆炸声 -产生的破坏力, -攻击自己周围所有的宝可梦。" -586,19,1,"すさまじい ばくおんの -はかいりょくに よって -まわりに いるものを こうげきする。" -586,19,3,"무시무시한 폭음의 -파괴력으로 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다." -586,19,4,"利用震耳欲聾的爆炸聲 -所產生的破壞力, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。" -586,19,5,"Attaque les Pokémon alentour grâce à une onde sonore -assourdissante qui détruit tout sur son passage." -586,19,6,"Der Anwender greift alle Pokémon in der Umgebung -mit einem gewaltigen Knall an." -586,19,7,"Ataca a todos los Pokémon a su alrededor con una -potentísima onda sonora." -586,19,8,"Colpisce i Pokémon che ha intorno -con la forza di un boato distruttivo." -586,19,9,"The user attacks everything around it with the -destructive power of a terrible, explosive sound." -586,19,11,"すさまじい 爆音の -破壊力に よって -周りに いるものを 攻撃する。" -586,19,12,"通过震耳欲聋的爆炸声 -产生的破坏力, -攻击自己周围所有的宝可梦。" -586,20,1,"すさまじい ばくおんの -はかいりょくに よって -まわりに いるものを こうげきする。" -586,20,3,"무시무시한 폭음의 -파괴력으로 -주위에 있는 포켓몬을 공격한다." -586,20,4,"利用震耳欲聾的爆炸聲 -所產生的破壞力, -攻擊自己周圍所有的寶可夢。" -586,20,5,"Attaque les Pokémon alentour grâce à une onde sonore -assourdissante qui détruit tout sur son passage." -586,20,6,"Der Anwender greift alle Pokémon im Umkreis -mit einem gewaltigen Knall an." -586,20,7,"Ataca a todos los Pokémon a su alrededor con una -potentísima onda sonora." -586,20,8,"Colpisce i Pokémon che ha intorno -con la forza di un boato distruttivo." -586,20,9,"The user attacks everything around it with the -destructive power of a terrible, explosive sound." -586,20,11,"すさまじい 爆音の -破壊力に よって -周りに いるものを 攻撃する。" -586,20,12,"通过震耳欲聋的爆炸声 -产生的破坏力, -攻击自己周围所有的宝可梦。" -587,15,1,"ロックを かけることによって -つぎのターン すべての -ポケモンを にげられなくする。" -587,15,3,"록을 걸어 -다음 턴의 모든 포켓몬을 -도망가지 못하게 한다." -587,15,5,"Des chaînes entourent la zone de combat, -empêchant tous les Pokémon de fuir au -prochain tour." -587,15,6,"Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindert -sie damit in der nächsten Runde an der Flucht." -587,15,7,"Consigue que ningún Pokémon pueda huir en el -siguiente turno echando un cerrojo." -587,15,8,"Impone un blocco al terreno di lotta che nel turno -successivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire." -587,15,9,"By locking down the battlefield, -the user keeps all Pokémon from -fleeing during the next turn." -587,15,11,"ロックを かけることによって -次のターン すべての -ポケモンを 逃げられなくする。" -587,16,1,"ロックを かけることによって -つぎのターン すべての -ポケモンを にげられなくする。" -587,16,3,"록을 걸어 -다음 턴의 모든 포켓몬을 -도망가지 못하게 한다." -587,16,5,"Des chaînes entourent la zone de combat, -empêchant tous les Pokémon de fuir au -prochain tour." -587,16,6,"Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindert -sie damit in der nächsten Runde an der Flucht." -587,16,7,"Consigue que ningún Pokémon pueda huir en el -siguiente turno echando un cerrojo." -587,16,8,"Impone un blocco al terreno di lotta che nel turno -successivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire." -587,16,9,"By locking down the battlefield, -the user keeps all Pokémon from -fleeing during the next turn." -587,16,11,"ロックを かけることによって -次のターン すべての -ポケモンを 逃げられなくする。" -587,17,1,"ロックを かけることによって -つぎのターン すべての -ポケモンを にげられなくする。" -587,17,3,"록을 걸어 -다음 턴의 모든 포켓몬을 -도망가지 못하게 한다." -587,17,4,"封鎖對戰場地, -下一回合所有的 -寶可夢都無法逃走。" -587,17,5,"Des chaînes entourent la zone de combat, -empêchant tous les Pokémon de fuir au -prochain tour." -587,17,6,"Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindert -sie damit in der nächsten Runde an der Flucht." -587,17,7,"Consigue que ningún Pokémon pueda huir en el -siguiente turno echando un cerrojo." -587,17,8,"Impone un blocco al terreno di lotta che nel turno -successivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire." -587,17,9,"By locking down the battlefield, the user keeps all -Pokémon from fleeing during the next turn." -587,17,11,"ロックを かけることによって -次のターン すべての -ポケモンを 逃げられなくする。" -587,17,12,"通过封锁, -下一回合所有的 -宝可梦都无法逃走。" -587,18,1,"ロックを かけることによって -つぎのターン すべての -ポケモンを にげられなくする。" -587,18,3,"록을 걸어 -다음 턴의 모든 포켓몬을 -도망가지 못하게 한다." -587,18,4,"封鎖對戰場地, -下一回合所有的 -寶可夢都無法逃走。" -587,18,5,"Des chaînes entourent la zone de combat, -empêchant tous les Pokémon de fuir au -prochain tour." -587,18,6,"Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindert -sie damit in der nächsten Runde an der Flucht." -587,18,7,"Consigue que ningún Pokémon pueda huir en el -siguiente turno echando un cerrojo." -587,18,8,"Impone un blocco al terreno di lotta che nel turno -successivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire." -587,18,9,"By locking down the battlefield, the user keeps all -Pokémon from fleeing during the next turn." -587,18,11,"ロックを かけることによって -次のターン すべての -ポケモンを 逃げられなくする。" -587,18,12,"通过封锁, -下一回合所有的 -宝可梦都无法逃走。" -587,19,1,"ロックを かけることによって -つぎのターン すべての -ポケモンを にげられなくする。" -587,19,3,"록을 걸어 -다음 턴의 모든 포켓몬을 -도망가지 못하게 한다." -587,19,4,"封鎖對戰場地, -下一回合所有的 -寶可夢都無法逃走。" -587,19,5,"Des chaînes entourent la zone de combat, empêchant -tous les Pokémon de fuir au prochain tour." -587,19,6,"Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindert -sie damit in der nächsten Runde an der Flucht." -587,19,7,"Consigue que ningún Pokémon pueda huir en el -siguiente turno echando un cerrojo." -587,19,8,"Impone un blocco al terreno di lotta che nel turno -successivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire." -587,19,9,"By locking down the battlefield, the user keeps all -Pokémon from fleeing during the next turn." -587,19,11,"ロックを かけることによって -次のターン すべての -ポケモンを 逃げられなくする。" -587,19,12,"通过封锁, -下一回合所有的 -宝可梦都无法逃走。" -587,20,1,"ロックを かけることによって -つぎのターン すべての -ポケモンを にげられなくする。" -587,20,3,"록을 걸어 -다음 턴의 모든 포켓몬을 -도망가지 못하게 한다." -587,20,4,"封鎖對戰場地, -下一回合所有的 -寶可夢都無法逃走。" -587,20,5,"Des chaînes entourent la zone de combat, empêchant -tous les Pokémon de fuir au prochain tour." -587,20,6,"Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindert -sie damit in der nächsten Runde an der Flucht." -587,20,7,"Consigue que ningún Pokémon pueda huir en el -siguiente turno echando un cerrojo." -587,20,8,"Impone un blocco al terreno di lotta che nel turno -successivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire." -587,20,9,"By locking down the battlefield, the user keeps all -Pokémon from fleeing during the next turn." -587,20,11,"ロックを かけることによって -次のターン すべての -ポケモンを 逃げられなくする。" -587,20,12,"通过封锁, -下一回合所有的 -宝可梦都无法逃走。" -588,15,1,"あいての こうげきを ふせぐと どうじに -ぼうぎょたいせいになる。 ふれた -あいての こうげきを がくっと さげる。" -588,15,3,"상대의 공격을 막음과 동시에 -방어 태세를 갖춘다. 접촉한 -상대의 공격을 크게 떨어뜨린다." -588,15,5,"Prend une posture défensive pour bloquer les -dégâts. Diminue fortement l’Attaque de tout -Pokémon qui entre en contact avec le lanceur." -588,15,6,"Der Anwender weicht dem gegnerischen Angriff -aus und geht in die Defensive. Berührt ihn nun ein -Pokémon, sinkt der Angriffs-Wert dieses Gegners." -588,15,7,"Asume una estrategia defensiva a la par que -se protege de cualquier daño. Disminuye mucho -el Ataque de cualquier Pokémon que lo toque." -588,15,8,"Chi la usa si protegge, assumendo una posizione -di difesa e riducendo di molto l’Attacco di nemici o -alleati con cui entra in contatto." -588,15,9,"The user takes a defensive stance while it protects -itself from damage. It also harshly lowers the Attack -stat of any attacker who makes direct contact." -588,15,11,"相手の 攻撃を 防ぐと 同時に -防御態勢になる。 触れた -相手の 攻撃を がくっと さげる。" -588,16,1,"あいての こうげきを ふせぐと どうじに -ぼうぎょたいせいになる。 ふれた -あいての こうげきを がくっと さげる。" -588,16,3,"상대의 공격을 막음과 동시에 -방어 태세를 갖춘다. 접촉한 -상대의 공격을 크게 떨어뜨린다." -588,16,5,"Prend une posture défensive pour bloquer les -dégâts. Diminue fortement l’Attaque de tout -Pokémon qui entre en contact avec le lanceur." -588,16,6,"Der Anwender geht in die Defensive und wird -vor Angriffen geschützt. Berührt ihn nun ein -Pokémon, sinkt dessen Angriffs-Wert stark." -588,16,7,"Asume una estrategia defensiva a la par que se -protege de cualquier daño. Disminuye mucho -el Ataque de cualquier Pokémon que lo toque." -588,16,8,"Chi la usa si protegge, assumendo una posizione -di difesa e riducendo di molto l’Attacco di nemici -o alleati con cui entra in contatto." -588,16,9,"The user takes a defensive stance while it protects -itself from damage. It also harshly lowers the Attack -stat of any attacker who makes direct contact." -588,16,11,"相手の 攻撃を 防ぐと 同時に -防御態勢になる。 触れた -相手の 攻撃を がくっと さげる。" -588,17,1,"あいての こうげきを ふせぐと どうじに -ぼうぎょたいせいになる。 ふれた -あいての こうげきを がくっと さげる。" -588,17,3,"상대의 공격을 막음과 동시에 -방어 태세를 갖춘다. 접촉한 -상대의 공격을 크게 떨어뜨린다." -588,17,4,"防禦來自對手的攻擊, -同時讓自己變形成盾牌型態。 -讓接觸到自己的對手攻擊大幅降低。" -588,17,5,"Prend une posture défensive pour bloquer les -dégâts. Diminue beaucoup l’Attaque de tout -Pokémon qui entre en contact avec le lanceur." -588,17,6,"Der Anwender geht in die Defensive und wird vor -Angriffen geschützt. Berührt ihn nun ein Pokémon, -sinkt dessen Angriffs-Wert stark." -588,17,7,"El usuario adopta una postura defensiva y se -protege de cualquier daño. Reduce mucho el Ataque -de cualquier Pokémon con el que entre en contacto." -588,17,8,"Chi la usa si protegge, assumendo una posizione -di difesa e riducendo di molto l’Attacco di nemici -o alleati con cui entra in contatto." -588,17,9,"The user takes a defensive stance while it protects -itself from damage. It also harshly lowers the Attack -stat of any attacker who makes direct contact." -588,17,11,"相手の 攻撃を 防ぐと 同時に -防御態勢になる。 触れた -相手の 攻撃を がくっと さげる。" -588,17,12,"防住对手攻击的同时, -自己变为防御姿态。 -大幅降低所接触到的对手的攻击。" -588,18,1,"あいての こうげきを ふせぐと どうじに -ぼうぎょたいせいになる。 ふれた -あいての こうげきを がくっと さげる。" -588,18,3,"상대의 공격을 막음과 동시에 -방어 태세를 갖춘다. 접촉한 -상대의 공격을 크게 떨어뜨린다." -588,18,4,"防禦來自對手的攻擊, -同時讓自己變形成盾牌型態。 -讓接觸到自己的對手攻擊大幅降低。" -588,18,5,"Prend une posture défensive pour bloquer les -dégâts. Diminue beaucoup l’Attaque de tout -Pokémon qui entre en contact avec le lanceur." -588,18,6,"Der Anwender geht in die Defensive und wird vor -Angriffen geschützt. Berührt ihn nun ein Pokémon, -sinkt dessen Angriffs-Wert stark." -588,18,7,"El usuario adopta una postura defensiva y se -protege de cualquier daño. Reduce mucho el Ataque -de cualquier Pokémon con el que entre en contacto." -588,18,8,"Chi la usa si protegge, assumendo una posizione -di difesa e riducendo di molto l’Attacco di nemici -o alleati con cui entra in contatto." -588,18,9,"The user takes a defensive stance while it protects -itself from damage. It also harshly lowers the Attack -stat of any attacker who makes direct contact." -588,18,11,"相手の 攻撃を 防ぐと 同時に -防御態勢になる。 触れた -相手の 攻撃を がくっと さげる。" -588,18,12,"防住对手攻击的同时, -自己变为防御姿态。 -大幅降低所接触到的对手的攻击。" -588,19,1,"あいての こうげきを ふせぐと どうじに -ぼうぎょたいせいになる。 ふれた -あいての こうげきを がくっと さげる。" -588,19,3,"상대의 공격을 막음과 동시에 -방어 태세를 갖춘다. 접촉한 -상대의 공격을 크게 떨어뜨린다." -588,19,4,"防禦來自對手的攻擊, -同時讓自己變形成盾牌型態。 -讓接觸到自己的對手攻擊大幅降低。" -588,19,5,"Prend une posture défensive pour bloquer les dégâts. -Diminue beaucoup l’Attaque de tout Pokémon qui entre -en contact avec le lanceur." -588,19,6,"Der Anwender geht in die Defensive und wird vor -Angriffen geschützt. Berührt ihn nun ein Pokémon, -sinkt dessen Angriffs-Wert stark." -588,19,7,"El usuario adopta una postura defensiva y se -protege de cualquier daño. Reduce mucho el Ataque -de cualquier Pokémon con el que entre en contacto." -588,19,8,"Chi la usa si protegge, assumendo una posizione -di difesa e riducendo di molto l’Attacco di nemici -o alleati con cui entra in contatto." -588,19,9,"The user takes a defensive stance while it protects -itself from damage. It also harshly lowers the Attack -stat of any attacker who makes direct contact." -588,19,11,"相手の 攻撃を 防ぐと 同時に -防御態勢になる。 触れた -相手の 攻撃を がくっと さげる。" -588,19,12,"防住对手攻击的同时, -自己变为防御姿态。 -大幅降低所接触到的对手的攻击。" -588,20,1,"あいての こうげきを ふせぐと どうじに -ぼうぎょたいせいになる。 ふれた -あいての こうげきを さげる。" -588,20,3,"상대의 공격을 막음과 동시에 -방어 태세를 갖춘다. 접촉한 -상대의 공격을 떨어뜨린다." -588,20,4,"防住對手攻擊的同時, -使自己變為防禦姿態。 -降低接觸到的對手的攻擊。" -588,20,5,"Prend une posture défensive pour bloquer les dégâts. -Diminue l’Attaque de tout Pokémon qui entre en contact -avec le lanceur." -588,20,6,"Der Anwender geht in die Defensive und wird vor -Angriffen geschützt. Berührt ihn nun ein Pokémon, -sinkt dessen Angriffs-Wert." -588,20,7,"El usuario adopta una postura defensiva y se protege de -cualquier daño. Reduce el Ataque de cualquier -Pokémon con el que entre en contacto." -588,20,8,"Chi la usa si protegge, assumendo una posizione -di difesa e riducendo l’Attacco di nemici o alleati -con cui entra in contatto." -588,20,9,"The user takes a defensive stance while it protects -itself from damage. It also lowers the Attack stat of any -attacker that makes direct contact." -588,20,11,"相手の 攻撃を 防ぐと 同時に -防御態勢になる。 触れた -相手の 攻撃を さげる。" -588,20,12,"防住对手攻击的同时, -自己变为防御姿态。 -能够降低所接触到的对手的攻击。" -589,15,1,"あいてと なかよくなって -たたかう きりょくを うしなわせ -あいての こうげきを さげる。" -589,15,3,"상대와 친해져서 -싸울 마음을 잃게 하여 -상대의 공격을 떨어뜨린다." -589,15,5,"L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perd -sa combativité, diminuant son Attaque." -589,15,6,"Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaft -und nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wert -des Zieles sinkt." -589,15,7,"Se hace amigo de su oponente y consigue que a -este se le quiten las ganas de combatir. Además, -reduce su Ataque." -589,15,8,"Chi la usa diventa amico del bersaglio, -rabbonendolo e riducendone così l’Attacco." -589,15,9,"The user and the target become friends, -and the target loses its will to fight. -This lowers the target’s Attack stat." -589,15,11,"相手と 仲良くなって -戦う 気力を 失わせ -相手の 攻撃を さげる。" -589,16,1,"あいてと なかよくなって -たたかう きりょくを うしなわせ -あいての こうげきを さげる。" -589,16,3,"상대와 친해져서 -싸울 마음을 잃게 하여 -상대의 공격을 떨어뜨린다." -589,16,5,"L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perd -sa combativité, diminuant son Attaque." -589,16,6,"Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaft -und nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wert -des Zieles sinkt." -589,16,7,"Se hace amigo de su oponente y consigue que a -este se le quiten las ganas de combatir. Además, -reduce su Ataque." -589,16,8,"Chi la usa diventa amico del bersaglio, -rabbonendolo e riducendone così l’Attacco." -589,16,9,"The user and the target become friends, -and the target loses its will to fight. -This lowers the target’s Attack stat." -589,16,11,"相手と 仲良くなって -戦う 気力を 失わせ -相手の 攻撃を さげる。" -589,17,1,"あいてと なかよくなって -たたかう きりょくを うしなわせ -あいての こうげきを さげる。" -589,17,3,"상대와 친해져서 -싸울 마음을 잃게 하여 -상대의 공격을 떨어뜨린다." -589,17,4,"和對手和睦相處, -讓對手失去戰鬥意志, -降低對手的攻擊。" -589,17,5,"L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perd -sa combativité, diminuant son Attaque." -589,17,6,"Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaft -und nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wert -des Zieles sinkt." -589,17,7,"Se hace amigo de su oponente y consigue que a -este se le quiten las ganas de combatir. Además, -reduce su Ataque." -589,17,8,"Chi la usa diventa amico del bersaglio, -rabbonendolo e riducendone così l’Attacco." -589,17,9,"The user and the target become friends, and the -target loses its will to fight. This lowers the target’s -Attack stat." -589,17,11,"相手と 仲良くなって -戦う 気力を 失わせ -相手の 攻撃を さげる。" -589,17,12,"和对手和睦相处, -使其失去战斗的气力, -从而降低对手的攻击。" -589,18,1,"あいてと なかよくなって -たたかう きりょくを うしなわせ -あいての こうげきを さげる。" -589,18,3,"상대와 친해져서 -싸울 마음을 잃게 하여 -상대의 공격을 떨어뜨린다." -589,18,4,"和對手和睦相處, -讓對手失去戰鬥意志, -降低對手的攻擊。" -589,18,5,"L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perd -sa combativité, diminuant son Attaque." -589,18,6,"Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaft -und nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wert -des Zieles sinkt." -589,18,7,"Se hace amigo de su oponente y consigue que a -este se le quiten las ganas de combatir. Además, -reduce su Ataque." -589,18,8,"Chi la usa diventa amico del bersaglio, -rabbonendolo e riducendone così l’Attacco." -589,18,9,"The user and the target become friends, and the -target loses its will to fight. This lowers the target’s -Attack stat." -589,18,11,"相手と なかよくなって -戦う 気力を 失わせ -相手の 攻撃を さげる。" -589,18,12,"和对手和睦相处, -使其失去战斗的气力, -从而降低对手的攻击。" -589,19,1,"あいてと なかよくなって -たたかう きりょくを うしなわせ -あいての こうげきを さげる。" -589,19,3,"상대와 친해져서 -싸울 마음을 잃게 하여 -상대의 공격을 떨어뜨린다." -589,19,4,"和對手和睦相處, -讓對手失去戰鬥意志, -降低對手的攻擊。" -589,19,5,"L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perd -sa combativité, diminuant son Attaque." -589,19,6,"Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaft -und nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wert -des Zieles sinkt." -589,19,7,"Se hace amigo de su oponente y consigue que a -este se le quiten las ganas de combatir. Además, -reduce su Ataque." -589,19,8,"Chi la usa diventa amico del bersaglio, -rabbonendolo e riducendone così l’Attacco." -589,19,9,"The user and the target become friends, and the -target loses its will to fight. This lowers the target’s -Attack stat." -589,19,11,"相手と なかよくなって -戦う 気力を 失わせ -相手の 攻撃を さげる。" -589,19,12,"和对手和睦相处, -使其失去战斗的气力, -从而降低对手的攻击。" -589,20,1,"あいてと なかよくなって -たたかう きりょくを うしなわせ -あいての こうげきを さげる。" -589,20,3,"상대와 친해져서 -싸울 마음을 잃게 하여 -상대의 공격을 떨어뜨린다." -589,20,4,"和對手和睦相處, -讓對手失去戰鬥意志, -降低對手的攻擊。" -589,20,5,"L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perd -sa combativité, diminuant son Attaque." -589,20,6,"Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaft -und nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wert -des Zieles sinkt." -589,20,7,"Se hace amigo de su oponente y consigue que a este -se le quiten las ganas de combatir. Además, reduce su -Ataque." -589,20,8,"Chi la usa diventa amico del bersaglio, -rabbonendolo e riducendone così l’Attacco." -589,20,9,"The user and the target become friends, and the -target loses its will to fight. This lowers the target’s -Attack stat." -589,20,11,"相手と なかよくなって -戦う 気力を 失わせ -相手の 攻撃を さげる。" -589,20,12,"和对手和睦相处, -使其失去战斗的气力, -从而降低对手的攻击。" -590,15,1,"ないしょばなしを することで あいての -しゅうちゅうりょくを うしなわせ -あいての とくこうを さげる。" -590,15,3,"비밀 이야기를 하면서 상대의 -집중력을 잃게 하여 -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -590,15,5,"Dévoile des secrets à l’ennemi qui perd sa -concentration et voit son Attaque Spéciale -diminuer." -590,15,6,"Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis an -und stört auf diese Weise seine Konzentration. -Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." -590,15,7,"Hace que el objetivo pierda la concentración -contándole un secreto. Disminuye el Ataque -Especial del oponente." -590,15,8,"Chi la usa svela dei segreti al bersaglio, -distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale." -590,15,9,"The user tells the target a secret, and the target -loses its ability to concentrate. This lowers -the target’s Sp. Atk stat." -590,15,11,"ないしょばなしを することで 相手の -集中力を 失わせ -相手の 特攻を さげる。" -590,16,1,"ないしょばなしを することで あいての -しゅうちゅうりょくを うしなわせ -あいての とくこうを さげる。" -590,16,3,"비밀 이야기를 하면서 상대의 -집중력을 잃게 하여 -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -590,16,5,"Dévoile des secrets à l’ennemi qui perd sa -concentration et voit son Attaque Spéciale -diminuer." -590,16,6,"Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis an -und stört auf diese Weise seine Konzentration. -Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." -590,16,7,"Hace que el objetivo pierda la concentración -contándole un secreto. Disminuye el Ataque -Especial del oponente." -590,16,8,"Chi la usa svela dei segreti al bersaglio, -distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale." -590,16,9,"The user tells the target a secret, and the target -loses its ability to concentrate. This lowers -the target’s Sp. Atk stat." -590,16,11,"ないしょばなしを することで 相手の -集中力を 失わせ -相手の 特攻を さげる。" -590,17,1,"ないしょばなしを することで あいての -しゅうちゅうりょくを うしなわせ -あいての とくこうを さげる。" -590,17,3,"비밀 이야기를 해서 -상대의 집중력을 잃게 하여 -특수공격을 떨어뜨린다." -590,17,4,"向對手低聲密語, -使對手失去集中力, -降低對手的特攻。" -590,17,5,"Dévoile des secrets à l’ennemi, qui perd alors -sa concentration et voit son Attaque Spéciale -diminuer." -590,17,6,"Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis an -und stört auf diese Weise dessen Konzentration. -Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." -590,17,7,"Hace que el objetivo pierda la concentración -contándole un secreto. Disminuye el Ataque -Especial del oponente." -590,17,8,"Chi la usa svela dei segreti al bersaglio, -distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale." -590,17,9,"The user tells the target a secret, and the target -loses its ability to concentrate. This lowers -the target’s Sp. Atk stat." -590,17,11,"ないしょばなしを することで 相手の -集中力を 失わせ -相手の 特攻を さげる。" -590,17,12,"和对手进行密语, -使其失去集中力, -从而降低对手的特攻。" -590,18,1,"ないしょばなしを することで あいての -しゅうちゅうりょくを うしなわせ -あいての とくこうを さげる。" -590,18,3,"비밀 이야기를 해서 -상대의 집중력을 잃게 하여 -특수공격을 떨어뜨린다." -590,18,4,"向對手低聲密語, -使對手失去集中力, -降低對手的特攻。" -590,18,5,"Dévoile des secrets à l’ennemi, qui perd alors -sa concentration et voit son Attaque Spéciale -diminuer." -590,18,6,"Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis an -und stört auf diese Weise dessen Konzentration. -Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." -590,18,7,"Hace que el objetivo pierda la concentración -contándole un secreto. Disminuye el Ataque -Especial del oponente." -590,18,8,"Chi la usa svela dei segreti al bersaglio, -distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale." -590,18,9,"The user tells the target a secret, and the target -loses its ability to concentrate. This lowers -the target’s Sp. Atk stat." -590,18,11,"ないしょばなしを することで 相手の -集中力を 失わせ -相手の 特攻を さげる。" -590,18,12,"和对手进行密语, -使其失去集中力, -从而降低对手的特攻。" -590,19,1,"ないしょばなしを することで あいての -しゅうちゅうりょくを うしなわせ -あいての とくこうを さげる。" -590,19,3,"비밀 이야기를 해서 -상대의 집중력을 잃게 하여 -특수공격을 떨어뜨린다." -590,19,4,"向對手低聲密語, -使對手失去集中力, -降低對手的特攻。" -590,19,5,"Dévoile des secrets à l’ennemi, qui perd alors -sa concentration et voit son Attaque Spéciale -diminuer." -590,19,6,"Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis an -und stört auf diese Weise dessen Konzentration. -Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." -590,19,7,"Hace que el objetivo pierda la concentración -contándole un secreto. Disminuye el Ataque -Especial del oponente." -590,19,8,"Chi la usa svela dei segreti al bersaglio, -distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale." -590,19,9,"The user tells the target a secret, and the target -loses its ability to concentrate. This lowers -the target’s Sp. Atk stat." -590,19,11,"ないしょばなしを することで 相手の -集中力を 失わせ -相手の 特攻を さげる。" -590,19,12,"和对手进行密语, -使其失去集中力, -从而降低对手的特攻。" -590,20,1,"ないしょばなしを することで あいての -しゅうちゅうりょくを うしなわせ -あいての とくこうを さげる。" -590,20,3,"비밀 이야기를 해서 -상대의 집중력을 잃게 하여 -특수공격을 떨어뜨린다." -590,20,4,"向對手低聲密語, -使對手失去集中力, -降低對手的特攻。" -590,20,5,"Dévoile des secrets à l’ennemi, qui perd alors -sa concentration et voit son Attaque Spéciale diminuer." -590,20,6,"Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis an -und stört auf diese Weise dessen Konzentration. -Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." -590,20,7,"Hace que el objetivo pierda la concentración -contándole un secreto. Disminuye el Ataque -Especial del oponente." -590,20,8,"Chi la usa svela dei segreti al bersaglio, -distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale." -590,20,9,"The user tells the target a secret, and the target -loses its ability to concentrate. This lowers -the target’s Sp. Atk stat." -590,20,11,"ないしょばなしを することで 相手の -集中力を 失わせ -相手の 特攻を さげる。" -590,20,12,"和对手进行密语, -使其失去集中力, -从而降低对手的特攻。" -591,15,1,"ダイヤの あらしを まきおこし -ダメージを あたえる。 じぶんの -ぼうぎょを あげることが ある。" -591,15,3,"다이아 폭풍을 일으켜 -데미지를 준다. 자신의 -방어를 올릴 때가 있다." -591,15,5,"Provoque une tempête de diamants qui -inflige des dégâts. Peut augmenter la Défense -du lanceur." -591,15,6,"Der Anwender beschwört einen zerstörerischen -Diamantsturm herauf. Kann die Verteidigung des -Anwenders erhöhen." -591,15,7,"Desata un devastador vendaval de diamantes -para dañar a los oponentes. Puede aumentar -la Defensa del usuario." -591,15,8,"Colpisce i nemici che ha intorno con una tempesta -di diamanti. Può anche aumentare la Difesa di chi -la usa." -591,15,9,"The user whips up a storm of diamonds -to damage opposing Pokémon. This may -also raise the user’s Defense stat." -591,15,11,"ダイヤの 嵐を 巻き起こし -ダメージを 与える。 自分の -防御を あげることが ある。" -591,16,1,"ダイヤの あらしを まきおこし -ダメージを あたえる。 じぶんの -ぼうぎょを あげることが ある。" -591,16,3,"다이아 폭풍을 일으켜 -데미지를 준다. 자신의 -방어를 올릴 때가 있다." -591,16,5,"Provoque une tempête de diamants qui -inflige des dégâts. Peut augmenter la Défense -du lanceur." -591,16,6,"Der Anwender beschwört einen zerstörerischen -Diamantsturm herauf. Kann die Verteidigung des -Anwenders erhöhen." -591,16,7,"Desata un devastador vendaval de diamantes para -dañar a los oponentes. Puede aumentar la Defensa -del usuario." -591,16,8,"Colpisce i nemici che ha intorno con una tempesta -di diamanti. Può anche aumentare la Difesa di chi -la usa." -591,16,9,"The user whips up a storm of diamonds -to damage opposing Pokémon. This may -also raise the user’s Defense stat." -591,16,11,"ダイヤの 嵐を 巻き起こし -ダメージを 与える。 自分の -防御を あげることが ある。" -591,17,1,"ダイヤの あらしを まきおこし -ダメージを あたえる。 じぶんの -ぼうぎょを ぐーんと あげることが ある。" -591,17,3,"다이아 폭풍을 일으켜 -데미지를 준다. 자신의 -방어를 크게 올릴 때가 있다." -591,17,4,"吹起鑽石風暴給予對手傷害。 -有時會大幅提高自己的防禦。" -591,17,5,"Provoque une tempête de diamants qui -inflige des dégâts. Peut beaucoup augmenter -la Défense du lanceur." -591,17,6,"Der Anwender beschwört einen zerstörerischen -Diamantsturm herauf. Kann die Verteidigung des -Anwenders stark erhöhen." -591,17,7,"Desata un devastador vendaval de diamantes para -dañar a los oponentes. Puede aumentar mucho la -Defensa del usuario." -591,17,8,"Colpisce i nemici che ha intorno con una tempesta -di diamanti. Può anche aumentare di molto la Difesa -di chi la usa." -591,17,9,"The user whips up a storm of diamonds to damage -opposing Pokémon. This may also sharply raise the -user’s Defense stat." -591,17,11,"ダイヤの 嵐を 巻き起こし -ダメージを 与える。 自分の -防御を ぐーんと あげることが ある。" -591,17,12,"掀起钻石风暴给予伤害。 -有时会大幅提高自己的防御。" -591,18,1,"ダイヤの あらしを まきおこし -ダメージを あたえる。 じぶんの -ぼうぎょを ぐーんと あげることが ある。" -591,18,3,"다이아 폭풍을 일으켜 -데미지를 준다. 자신의 -방어를 크게 올릴 때가 있다." -591,18,4,"吹起鑽石風暴給予對手傷害。 -有時會大幅提高自己的防禦。" -591,18,5,"Provoque une tempête de diamants qui -inflige des dégâts. Peut beaucoup augmenter -la Défense du lanceur." -591,18,6,"Der Anwender beschwört einen zerstörerischen -Diamantsturm herauf. Kann die Verteidigung des -Anwenders stark erhöhen." -591,18,7,"Desata un devastador vendaval de diamantes para -dañar a los oponentes. Puede aumentar mucho la -Defensa del usuario." -591,18,8,"Colpisce i nemici che ha intorno con una tempesta -di diamanti. Può anche aumentare di molto la Difesa -di chi la usa." -591,18,9,"The user whips up a storm of diamonds to damage -opposing Pokémon. This may also sharply raise the -user’s Defense stat." -591,18,11,"ダイヤの 嵐を 巻き起こし -ダメージを 与える。 自分の -防御を ぐーんと あげることが ある。" -591,18,12,"掀起钻石风暴给予伤害。 -有时会大幅提高自己的防御。" -591,19,1,"ダイヤの あらしを まきおこし -ダメージを あたえる。 じぶんの -ぼうぎょを ぐーんと あげることが ある。" -591,19,3,"다이아 폭풍을 일으켜 -데미지를 준다. 자신의 -방어를 크게 올릴 때가 있다." -591,19,4,"吹起鑽石風暴給予對手傷害。 -有時會大幅提高自己的防禦。" -591,19,5,"Provoque une tempête de diamants qui inflige des dégâts. -Peut beaucoup augmenter la Défense du lanceur." -591,19,6,"Der Anwender beschwört einen zerstörerischen -Diamantsturm herauf. Kann die Verteidigung des -Anwenders stark erhöhen." -591,19,7,"Desata un devastador vendaval de diamantes para -dañar a los oponentes. Puede aumentar mucho la -Defensa del usuario." -591,19,8,"Colpisce i nemici che ha intorno con una tempesta -di diamanti. Può anche aumentare di molto la Difesa -di chi la usa." -591,19,9,"The user whips up a storm of diamonds to damage -opposing Pokémon. This may also sharply raise the -user’s Defense stat." -591,19,11,"ダイヤの 嵐を 巻き起こし -ダメージを 与える。 自分の -防御を ぐーんと あげることが ある。" -591,19,12,"掀起钻石风暴给予伤害。 -有时会大幅提高自己的防御。" -591,20,1,"ダイヤの あらしを まきおこし -ダメージを あたえる。 じぶんの -ぼうぎょを ぐーんと あげることが ある。" -591,20,3,"다이아 폭풍을 일으켜 -데미지를 준다. 자신의 -방어를 크게 올릴 때가 있다." -591,20,4,"吹起鑽石風暴給予對手傷害。 -有時會大幅提高自己的防禦。" -591,20,5,"Provoque une tempête de diamants qui inflige -des dégâts. Peut beaucoup augmenter la Défense -du lanceur." -591,20,6,"Der Anwender beschwört einen zerstörerischen -Diamantsturm herauf. Kann die Verteidigung des -Anwenders stark erhöhen." -591,20,7,"Desata un devastador vendaval de diamantes para -dañar a los oponentes. Puede aumentar mucho la -Defensa del usuario." -591,20,8,"Colpisce i nemici che ha intorno con una tempesta -di diamanti. Può anche aumentare di molto la Difesa -di chi la usa." -591,20,9,"The user whips up a storm of diamonds to damage -opposing Pokémon. This may also sharply raise the -user’s Defense stat." -591,20,11,"ダイヤの 嵐を 巻き起こし -ダメージを 与える。 自分の -防御を ぐーんと あげることが ある。" -591,20,12,"掀起钻石风暴给予伤害。 -有时会大幅提高自己的防御。" -592,15,1,"ものすごく あつい じょうきを -あいてに あびせる。 -あいては やけどする ことがある。" -592,15,3,"상대에게 굉장히 뜨거운 -증기를 뿜는다. -상대는 화상을 입기도 한다." -592,15,5,"Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante. -Peut le brûler." -592,15,6,"Der Anwender feuert einen siedend heißen -Dampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kann -dabei Verbrennungen erleiden." -592,15,7,"Envuelve al Pokémon oponente con vapor -extremadamente caliente que puede llegar a -quemarlo." -592,15,8,"Travolge il bersaglio con un’ondata di vapore -rovente che può anche scottarlo." -592,15,9,"The user immerses the target in superheated steam. -This may also leave the target with a burn." -592,15,11,"ものすごく 熱い 蒸気を -相手に 浴びせる。 -相手は やけどする ことがある。" -592,16,1,"ものすごく あつい じょうきを -あいてに あびせる。 -あいては やけどする ことがある。" -592,16,3,"상대에게 굉장히 뜨거운 -증기를 뿜는다. -상대는 화상을 입기도 한다." -592,16,5,"Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante. -Peut le brûler." -592,16,6,"Der Anwender feuert einen siedend heißen -Dampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kann -dabei Verbrennungen erleiden." -592,16,7,"Envuelve al Pokémon oponente con vapor -extremadamente caliente que puede llegar a -quemarlo." -592,16,8,"Travolge il bersaglio con un’ondata di vapore -rovente che può anche scottarlo." -592,16,9,"The user immerses the target in superheated steam. -This may also leave the target with a burn." -592,16,11,"ものすごく 熱い 蒸気を -相手に 浴びせる。 -相手は やけどする ことがある。" -592,17,1,"ものすごく あつい じょうきを -あいてに あびせる。 -あいては やけどする ことがある。" -592,17,3,"상대에게 굉장히 뜨거운 -증기를 뿜는다. -상대는 화상을 입기도 한다." -592,17,4,"將超高溫的蒸汽噴向對手。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -592,17,5,"Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante. -Peut le brûler." -592,17,6,"Der Anwender feuert einen siedend heißen -Dampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kann -dabei Verbrennungen erleiden." -592,17,7,"Envuelve al Pokémon oponente con vapor -extremadamente caliente que puede llegar a -quemarlo." -592,17,8,"Travolge il bersaglio con un’ondata di vapore -rovente che può anche scottarlo." -592,17,9,"The user immerses the target in superheated steam. -This may also leave the target with a burn." -592,17,11,"ものすごく 熱い 蒸気を -相手に 浴びせる。 -相手は やけどする ことがある。" -592,17,12,"将滚烫的蒸汽喷向对手。 -有时会让对手灼伤。" -592,18,1,"ものすごく あつい じょうきを -あいてに あびせる。 -あいては やけどする ことがある。" -592,18,3,"상대에게 굉장히 뜨거운 -증기를 뿜는다. -상대는 화상을 입기도 한다." -592,18,4,"將超高溫的蒸汽噴向對手。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -592,18,5,"Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante. -Peut le brûler." -592,18,6,"Der Anwender feuert einen siedend heißen -Dampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kann -dabei Verbrennungen erleiden." -592,18,7,"Envuelve al Pokémon oponente con vapor -extremadamente caliente que puede llegar a -quemarlo." -592,18,8,"Travolge il bersaglio con un’ondata di vapore -rovente che può anche scottarlo." -592,18,9,"The user immerses the target in superheated steam. -This may also leave the target with a burn." -592,18,11,"ものすごく 熱い 蒸気を -相手に 浴びせる。 -相手は やけどする ことがある。" -592,18,12,"将滚烫的蒸汽喷向对手。 -有时会让对手灼伤。" -592,19,1,"ものすごく あつい じょうきを -あいてに あびせる。 -あいては やけどする ことがある。" -592,19,3,"상대에게 굉장히 뜨거운 -증기를 뿜는다. -상대는 화상을 입기도 한다." -592,19,4,"將超高溫的蒸汽噴向對手。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -592,19,5,"Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante. -Peut le brûler." -592,19,6,"Der Anwender feuert einen siedend heißen -Dampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kann -dabei Verbrennungen erleiden." -592,19,7,"Envuelve al Pokémon oponente con vapor -extremadamente caliente que puede llegar a -quemarlo." -592,19,8,"Travolge il bersaglio con un’ondata di vapore -rovente che può anche scottarlo." -592,19,9,"The user immerses the target in superheated steam. -This may also leave the target with a burn." -592,19,11,"ものすごく 熱い 蒸気を -相手に 浴びせる。 -相手は やけどする ことがある。" -592,19,12,"将滚烫的蒸汽喷向对手。 -有时会让对手灼伤。" -592,20,1,"ものすごく あつい じょうきを -あいてに あびせる。 -あいては やけどする ことがある。" -592,20,3,"상대에게 굉장히 뜨거운 -증기를 뿜는다. -상대는 화상을 입기도 한다." -592,20,4,"將超高溫的蒸汽噴向對手。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -592,20,5,"Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante. -Peut le brûler." -592,20,6,"Der Anwender feuert einen siedend heißen -Dampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kann -dabei Verbrennungen erleiden." -592,20,7,"Envuelve al Pokémon oponente con vapor -extremadamente caliente que puede llegar a -quemarlo." -592,20,8,"Travolge il bersaglio con un’ondata di vapore -rovente che può anche scottarlo." -592,20,9,"The user immerses the target in superheated steam. -This may also leave the target with a burn." -592,20,11,"ものすごく 熱い 蒸気を -相手に 浴びせる。 -相手は やけどする ことがある。" -592,20,12,"将滚烫的蒸汽喷向对手。 -有时会让对手灼伤。" -593,15,1,"いじげんホールで とつぜん あいての -まよこに あらわれ こうげきする。 -まもるや みきりも むし できる。" -593,15,3,"다른차원홀로 갑자기 상대 -바로 옆에 나타나 공격한다. -방어나 판별도 무시할 수 있다." -593,15,5,"Crée une faille dimensionnelle pour attaquer -soudainement l’ennemi de côté. Ignore même -Abri ou Détection." -593,15,6,"Der Anwender positioniert sich mithilfe eines -Dimensionslochs direkt neben dem Ziel und -durchbricht selbst Schutzschild und Scanner." -593,15,7,"El usuario aparece junto a su objetivo usando un -agujero interdimensional y le asesta un golpe que -no puede esquivarse con Protección ni Detección." -593,15,8,"Chi la usa, sfrutta un passaggio interdimensionale -per comparire a fianco del bersaglio e colpirlo, -eludendo mosse come Protezione e Individua." -593,15,9,"Using a hyperspace hole, the user appears -right next to the target and strikes. This -also hits a target using Protect or Detect." -593,15,11,"異次元ホールで 突然 相手の -真横に 現れ 攻撃する。 -まもるや みきりも 無視 できる。" -593,16,1,"いじげんホールで とつぜん あいての -まよこに あらわれ こうげきする。 -まもるや  きりも むし できる。" -593,16,3,"다른차원홀로 갑자기 상대 -바로 옆에 나타나 공격한다. -방어나 판별도 무시할 수 있다." -593,16,5,"Crée une faille dimensionnelle pour attaquer -soudainement l’ennemi de côté. Ignore même -Abri ou Détection." -593,16,6,"Der Anwender positioniert sich mithilfe eines -Dimensionslochs direkt neben dem Ziel und -durchbricht selbst Schutzschild und Scanner." -593,16,7,"El usuario aparece junto a su objetivo usando un -agujero interdimensional y le asesta un golpe que -no puede esquivarse con Protección ni Detección. " -593,16,8,"Chi la usa, sfrutta un passaggio interdimensionale -per comparire a fianco del bersaglio e colpirlo, -eludendo mosse come Protezione e Individua." -593,16,9,"Using a hyperspace hole, the user appears -right next to the target and strikes. This -also hits a target using Protect or Detect." -593,16,11,"異次元ホールで 突然 相手の -真横に 現れ 攻撃する。 -まもるや  きりも 無視 できる。" -593,17,1,"いじげんホールで とつぜん あいての -まよこに あらわれ こうげきする。 -まもるや みきり なども むし できる。" -593,17,3,"다른차원홀로 갑자기 상대 -바로 옆에 나타나 공격한다. -방어나 판별 등도 무시할 수 있다." -593,17,4,"利用異次元洞, -突然出現在對手的側面進行攻擊。 -可避開對手的守住和看穿等招式。" -593,17,5,"Crée une faille dimensionnelle pour attaquer -soudainement l’ennemi de côté. Ignore même -les capacités comme Abri ou Détection." -593,17,6,"Der Anwender positioniert sich mithilfe eines -Dimensionslochs direkt neben dem Ziel und -durchbricht selbst Schutzschild, Scanner etc." -593,17,7,"El usuario aparece junto al rival usando un agujero -dimensional y le asesta un golpe que movimientos -como Protección o Detección no pueden evitar." -593,17,8,"Chi la usa sfrutta un passaggio interdimensionale -per comparire a fianco del bersaglio e colpirlo, -eludendo mosse come Protezione e Individua." -593,17,9,"Using a hyperspace hole, the user appears right -next to the target and strikes. This also hits a target -using a move such as Protect or Detect." -593,17,11,"異次元ホールで 突然 相手の -真横に 現れ 攻撃する。 -まもるや みきり なども 無視 できる。" -593,17,12,"通过异次元洞, -突然出现在对手的侧面进行攻击。 -还可以无视守住和看穿等招式。" -593,18,1,"いじげんホールで とつぜん あいての -まよこに あらわれ こうげきする。 -まもるや みきり なども むし できる。" -593,18,3,"다른차원홀로 갑자기 상대 -바로 옆에 나타나 공격한다. -방어나 판별 등도 무시할 수 있다." -593,18,4,"利用異次元洞, -突然出現在對手的側面進行攻擊。 -可避開對手的守住和看穿等招式。" -593,18,5,"Crée une faille dimensionnelle pour attaquer -soudainement l’ennemi de côté. Ignore même -les capacités comme Abri ou Détection." -593,18,6,"Der Anwender positioniert sich mithilfe eines -Dimensionslochs direkt neben dem Ziel und -durchbricht selbst Schutzschild, Scanner etc." -593,18,7,"El usuario aparece junto al rival usando un agujero -dimensional y le asesta un golpe que movimientos -como Protección o Detección no pueden evitar." -593,18,8,"Chi la usa sfrutta un passaggio interdimensionale -per comparire a fianco del bersaglio e colpirlo, -eludendo mosse come Protezione e Individua." -593,18,9,"Using a hyperspace hole, the user appears right -next to the target and strikes. This also hits a target -using a move such as Protect or Detect." -593,18,11,"異次元ホールで 突然 相手の -真横に 現れ 攻撃する。 -まもるや みきり なども 無視 できる。" -593,18,12,"通过异次元洞, -突然出现在对手的侧面进行攻击。 -还可以无视守住和看穿等招式。" -593,19,1,"いじげんホールで とつぜん あいての -まよこに あらわれ こうげきする。 -まもるや みきり なども むし できる。" -593,19,3,"다른차원홀로 갑자기 상대 -바로 옆에 나타나 공격한다. -방어나 판별 등도 무시할 수 있다." -593,19,4,"利用異次元洞, -突然出現在對手的側面進行攻擊。 -可避開對手的守住和看穿等招式。" -593,19,5,"Crée une faille dimensionnelle pour attaquer -soudainement l’ennemi de côté. Ignore même -les capacités comme Abri ou Détection." -593,19,6,"Der Anwender positioniert sich mithilfe eines -Dimensionslochs direkt neben dem Ziel und -durchbricht selbst Schutzschild, Scanner etc." -593,19,7,"El usuario aparece junto al rival usando un agujero -dimensional y le asesta un golpe que movimientos -como Protección o Detección no pueden evitar." -593,19,8,"Chi la usa sfrutta un passaggio interdimensionale -per comparire a fianco del bersaglio e colpirlo, -eludendo mosse come Protezione e Individua." -593,19,9,"Using a hyperspace hole, the user appears right -next to the target and strikes. This also hits a target -using a move such as Protect or Detect." -593,19,11,"異次元ホールで 突然 相手の -真横に 現れ 攻撃する。 -まもるや みきり なども 無視 できる。" -593,19,12,"通过异次元洞, -突然出现在对手的侧面进行攻击。 -还可以无视守住和看穿等招式。" -593,20,1,"いじげんホールで とつぜん あいての -まよこに あらわれ こうげきする。 -まもるや みきり なども むし できる。" -593,20,3,"다른차원홀로 갑자기 상대 -바로 옆에 나타나 공격한다. -방어나 판별 등도 무시할 수 있다." -593,20,4,"利用異次元洞, -突然出現在對手的側面進行攻擊。 -可避開對手的守住和看穿等招式。" -593,20,5,"Crée une faille dimensionnelle pour attaquer -soudainement l’ennemi de côté. Ignore même -les capacités comme Abri ou Détection." -593,20,6,"Der Anwender positioniert sich mithilfe eines -Dimensionslochs direkt neben dem Ziel und -durchbricht selbst Schutzschild, Scanner etc." -593,20,7,"El usuario aparece junto al rival usando un agujero -dimensional y le asesta un golpe que movimientos -como Protección o Detección no pueden evitar." -593,20,8,"Chi la usa sfrutta un passaggio interdimensionale -per comparire a fianco del bersaglio e colpirlo, -eludendo mosse come Protezione e Individua." -593,20,9,"Using a hyperspace hole, the user appears right -next to the target and strikes. This also hits a target -using a move such as Protect or Detect." -593,20,11,"異次元ホールで 突然 相手の -真横に 現れ 攻撃する。 -まもるや みきり なども 無視 できる。" -593,20,12,"通过异次元洞, -突然出现在对手的侧面进行攻击。 -还可以无视守住和看穿等招式。" -594,15,1,"ねんえきで できた しゅりけんを -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 -かならず せんせい こうげき できる。" +2턴째에 상대를 공격한다.기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다." +566,20,4,使用後的第1回合消失到某處,並於第2回合攻擊對手。可不顧對手的守護進行攻擊。 +566,20,5,Le lanceur disparaît au premier tour et frappe au second.Cette attaque passe outre les protections. +566,20,6,"Der Anwender verschwindet in Runde 1, um seine Kraftzu sammeln, und attackiert in Runde 2. Trifft auch,wenn sich das Ziel selbst schützt." +566,20,7,El usuario desaparece en el primer turno y ataca a suobjetivo en el segundo. Permite acertar aunque elobjetivo esté protegiéndose. +566,20,8,Chi la usa scompare improvvisamente per attaccarepoi nel turno seguente. Questa mossa neutralizzale protezioni del bersaglio. +566,20,9,"The user vanishes somewhere, then strikes thetarget on the next turn. This move hits even if thetarget protects itself." +566,20,11,1ターンめで どこかに 消えて2ターンめに 相手を 攻撃する。守りを 無視して 攻撃できる。 +566,20,12,第1回合消失在某处,第2回合攻击对手。可以无视守护进行攻击。 +567,15,1,あいてを ハロウィンに さそう。あいての タイプにゴーストタイプが ついかされる。 +567,15,3,상대를 핼러윈으로 초대한다.상대 타입에고스트타입이 추가된다. +567,15,5,"Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, etajoute le type Spectre à ses types actuels." +567,15,6,Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten.Dieses nimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an. +567,15,7,"Invita al objetivo a celebrar Halloween, haciendoque pase a ser también de tipo Fantasma ademásde conservar sus propios tipos." +567,15,8,Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloweene aggiunge così al proprio tipo anche il tipoSpettro. +567,15,9,The user takes the target trick-or-treating.This adds Ghost type to the target’s type. +567,15,11,相手を ハロウィンに 誘う。相手の タイプにゴーストタイプが 追加される。 +567,16,1,あいてを ハロウィンに さそう。あいての タイプにゴーストタイプが ついかされる。 +567,16,3,상대를 핼러윈으로 초대한다.상대 타입에고스트타입이 추가된다. +567,16,5,"Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, etajoute le type Spectre à ses types actuels." +567,16,6,Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten.Dieses nimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an. +567,16,7,"Invita al objetivo a celebrar Halloween, haciendo que pase a ser también de tipo Fantasma además de conservar sus propios tipos." +567,16,8,Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloweene aggiunge così al proprio tipo anche il tipoSpettro. +567,16,9,The user takes the target trick-or-treating.This adds Ghost type to the target’s type. +567,16,11,相手を ハロウィンに 誘う。相手の タイプにゴーストタイプが 追加される。 +567,17,1,あいてを ハロウィンに さそう。あいての タイプにゴーストタイプが ついかされる。 +567,17,3,상대를 핼러윈으로 초대한다.상대 타입에고스트타입이 추가된다. +567,17,4,邀請對手參加萬聖夜。讓對手追加幽靈屬性。 +567,17,5,"Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, etajoute le type Spectre à ses types actuels." +567,17,6,Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten.Dieses nimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an. +567,17,7,"Invita al objetivo a celebrar Halloween, haciendo que pase a ser también de tipo Fantasma además de conservar sus propios tipos." +567,17,8,Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloweene aggiunge così al proprio tipo anche il tipoSpettro. +567,17,9,The user takes the target trick-or-treating.This adds Ghost type to the target’s type. +567,17,11,相手を ハロウィンに 誘う。相手の タイプにゴーストタイプが 追加される。 +567,17,12,邀请对手参加万圣夜。使对手被追加幽灵属性。 +567,18,1,あいてを ハロウィンに さそう。あいての タイプにゴーストタイプが ついかされる。 +567,18,3,상대를 핼러윈으로 초대한다.상대 타입에고스트타입이 추가된다. +567,18,4,邀請對手參加萬聖夜。讓對手追加幽靈屬性。 +567,18,5,"Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, etajoute le type Spectre à ses types actuels." +567,18,6,Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten.Dieses nimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an. +567,18,7,"Invita al objetivo a celebrar Halloween, haciendo que pase a ser también de tipo Fantasma además de conservar sus propios tipos." +567,18,8,Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloweene aggiunge così al proprio tipo anche il tipoSpettro. +567,18,9,The user takes the target trick-or-treating.This adds Ghost type to the target’s type. +567,18,11,相手を ハロウィンに 誘う。相手の タイプにゴーストタイプが 追加される。 +567,18,12,邀请对手参加万圣夜。使对手被追加幽灵属性。 +567,19,1,あいてを ハロウィンに さそう。あいての タイプにゴーストタイプが ついかされる。 +567,19,3,상대를 핼러윈으로 초대한다.상대 타입에고스트타입이 추가된다. +567,19,4,邀請對手參加萬聖夜。讓對手追加幽靈屬性。 +567,19,5,"Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, et ajoutele type Spectre à ses types actuels." +567,19,6,Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten.Dieses nimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an. +567,19,7,"Invita al objetivo a celebrar Halloween, lo que añade el tipo Fantasma a sus propios tipos." +567,19,8,Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloweene aggiunge così al proprio tipo anche il tipoSpettro. +567,19,9,The user takes the target trick-or-treating.This adds Ghost type to the target’s type. +567,19,11,相手を ハロウィンに 誘う。相手の タイプにゴーストタイプが 追加される。 +567,19,12,邀请对手参加万圣夜。使对手被追加幽灵属性。 +567,20,1,あいてを ハロウィンに さそう。あいての タイプにゴーストタイプが ついかされる。 +567,20,3,상대를 핼러윈으로 초대한다.상대 타입에고스트타입이 추가된다. +567,20,4,邀請對手參加萬聖夜。讓對手追加幽靈屬性。 +567,20,5,"Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, et ajoute le typeSpectre à ses types actuels." +567,20,6,Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten. Diesesnimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an. +567,20,7,"Invita al objetivo a celebrar Halloween, lo que añade el tipo Fantasma a los tipos de este." +567,20,8,Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloweene aggiunge così al proprio tipo anche il tipoSpettro. +567,20,9,The user takes the target trick-or-treating.This adds Ghost type to the target’s type. +567,20,11,相手を ハロウィンに 誘う。相手の タイプにゴーストタイプが 追加される。 +567,20,12,邀请对手参加万圣夜。使对手被追加幽灵属性。 +568,15,1,おたけびを あげてあいてを いかくし あいてのこうげきと とくこうを さげる。 +568,15,3,우렁차게 부르짖어서상대를 위협하여 상대의 공격과특수공격을 떨어뜨린다. +568,15,5,Le lanceur pousse un rugissement qui intimidel’ennemi et diminue son Attaque et son AttaqueSpéciale. +568,15,6,"Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus,das das Ziel einschüchtert und zugleich seinenAngriffs- und Spezial-Angriffs-Wert senkt." +568,15,7,"Intimida a su oponente con un rugido de guerra,haciendo que disminuyan tanto su Ataque comosu Ataque Especial." +568,15,8,"Chi la usa emette un urlo potente che intimidisceil bersaglio, riducendone l’Attacco e l’AttaccoSpeciale." +568,15,9,"Letting out a noble roar, the userintimidates the target and lowersits Attack and Sp. Atk stats." +568,15,11,おたけびを あげて相手を 威嚇し 相手の攻撃と 特攻を さげる。 +568,16,1,おたけびを あげてあいてを いかくし あいてのこうげきと とくこうを さげる。 +568,16,3,우렁차게 부르짖어서상대를 위협하여 상대의 공격과특수공격을 떨어뜨린다. +568,16,5,Le lanceur pousse un rugissement qui intimidel’ennemi et diminue son Attaque et son AttaqueSpéciale. +568,16,6,"Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus,das das Ziel einschüchtert und zugleich seinenAngriffs- und Spezial-Angriffs-Wert senkt." +568,16,7,"Intimida a su oponente con un rugido de guerra, haciendo que disminuyan tanto su Ataque como su Ataque Especial." +568,16,8,"Chi la usa emette un urlo potente che intimidisceil bersaglio, riducendone l’Attacco e l’AttaccoSpeciale." +568,16,9,"Letting out a noble roar, the userintimidates the target and lowersits Attack and Sp. Atk stats." +568,16,11,おたけびを あげて相手を 威嚇し 相手の攻撃と 特攻を さげる。 +568,17,1,おたけびを あげてあいてを いかくし あいてのこうげきと とくこうを さげる。 +568,17,3,우렁차게 부르짖어서상대를 위협하여 상대의 공격과특수공격을 떨어뜨린다. +568,17,4,發出戰吼威嚇對手,降低對手的攻擊和特攻。 +568,17,5,Le lanceur pousse un rugissement qui intimidel’ennemi et diminue son Attaque et son AttaqueSpéciale. +568,17,6,"Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus, das dasZiel einschüchtert und zugleich seinen Angriffs- undSpezial-Angriffs-Wert senkt." +568,17,7,"Intimida a su oponente con un rugido de guerra, haciendo que disminuyan tanto su Ataque como su Ataque Especial." +568,17,8,"Chi la usa emette un urlo potente che intimidisceil bersaglio, riducendone l’Attacco e l’AttaccoSpeciale." +568,17,9,"Letting out a noble roar, the user intimidates thetarget and lowers its Attack and Sp. Atk stats." +568,17,11,おたけびを あげて相手を 威嚇し 相手の攻撃と 特攻を さげる。 +568,17,12,发出战吼威吓对手,从而降低对手的攻击和特攻。 +568,18,1,おたけびを あげてあいてを いかくし あいてのこうげきと とくこうを さげる。 +568,18,3,우렁차게 부르짖어서상대를 위협하여 상대의 공격과특수공격을 떨어뜨린다. +568,18,4,發出戰吼威嚇對手,降低對手的攻擊和特攻。 +568,18,5,Le lanceur pousse un rugissement qui intimidel’ennemi et diminue son Attaque et son AttaqueSpéciale. +568,18,6,"Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus, das dasZiel einschüchtert und zugleich seinen Angriffs- undSpezial-Angriffs-Wert senkt." +568,18,7,"Intimida a su oponente con un rugido de guerra, haciendo que disminuyan tanto su Ataque como su Ataque Especial." +568,18,8,"Chi la usa emette un urlo potente che intimidisceil bersaglio, riducendone l’Attacco e l’AttaccoSpeciale." +568,18,9,"Letting out a noble roar, the user intimidates thetarget and lowers its Attack and Sp. Atk stats." +568,18,11,おたけびを あげて相手を 威嚇し 相手の攻撃と 特攻を さげる。 +568,18,12,发出战吼威吓对手,从而降低对手的攻击和特攻。 +568,19,1,おたけびを あげてあいてを いかくし あいてのこうげきと とくこうを さげる。 +568,19,3,우렁차게 부르짖어서상대를 위협하여 상대의 공격과특수공격을 떨어뜨린다. +568,19,4,發出戰吼威嚇對手,降低對手的攻擊和特攻。 +568,19,5,Le lanceur pousse un rugissement qui intimide l’ennemiet diminue son Attaque et son Attaque Spéciale. +568,19,6,"Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus, das dasZiel einschüchtert und zugleich seinen Angriffs- undSpezial-Angriffs-Wert senkt." +568,19,7,"Intimida a su oponente con un rugido de guerra, lo que hace que disminuyan tanto su Ataque como suAtaque Especial." +568,19,8,"Chi la usa emette un urlo potente che intimidisceil bersaglio, riducendone l’Attacco e l’AttaccoSpeciale." +568,19,9,"Letting out a noble roar, the user intimidates thetarget and lowers its Attack and Sp. Atk stats." +568,19,11,おたけびを あげて相手を 威嚇し 相手の攻撃と 特攻を さげる。 +568,19,12,发出战吼威吓对手,从而降低对手的攻击和特攻。 +568,20,1,おたけびを あげてあいてを いかくし あいてのこうげきと とくこうを さげる。 +568,20,3,우렁차게 부르짖어서상대를 위협하여 상대의 공격과특수공격을 떨어뜨린다. +568,20,4,發出戰吼威嚇對手,降低對手的攻擊和特攻。 +568,20,5,Le lanceur pousse un rugissement qui intimide l’ennemiet diminue son Attaque et son Attaque Spéciale. +568,20,6,"Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus, das dasZiel einschüchtert und zugleich seinen Angriffs- undSpezial-Angriffs-Wert senkt." +568,20,7,"Intimida a su oponente con un rugido de guerra, lo quehace que disminuyan tanto su Ataque como su AtaqueEspecial." +568,20,8,"Chi la usa emette un urlo potente che intimidisceil bersaglio, riducendone l’Attacco e l’AttaccoSpeciale." +568,20,9,"Letting out a noble roar, the user intimidates thetarget and lowers its Attack and Sp. Atk stats." +568,20,11,おたけびを あげて相手を 威嚇し 相手の攻撃と 特攻を さげる。 +568,20,12,发出战吼威吓对手,从而降低对手的攻击和特攻。 +569,15,1,でんきを おびた りゅうしをかくさんし ノーマルタイプの わざをでんきタイプに してしまう。 +569,15,3,전기를 띤 입자를확산시켜 노말타입 기술을전기타입으로 바꿔버린다. +569,15,5,Diffuse des particules saturées d’électricité quitransforment les capacités de type Normal encapacités de type Électrik. +569,15,6,"Versprüht elektrisch geladene Partikel und bewirkt,dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen." +569,15,7,El Pokémon disemina partículas con carga eléctricaque convierten los movimientos de tipo Normal entipo Eléctrico. +569,15,8,Chi la usa disperde delle particelle elettrizzate chetrasformano le mosse di tipo Normale in mossedi tipo Elettro. +569,15,9,"The user disperses electrically chargedparticles, which changes Normal-typemoves to Electric-type moves." +569,15,11,電気を 帯びた 粒子を拡散し ノーマルタイプの 技をでんきタイプに してしまう。 +569,16,1,でんきを おびた りゅうしをかくさんし ノーマルタイプの わざをでんきタイプに してしまう。 +569,16,3,전기를 띤 입자를확산시켜 노말타입 기술을전기타입으로 바꿔버린다. +569,16,5,Diffuse des particules saturées d’électricité quitransforment les capacités de type Normal encapacités de type Électrik. +569,16,6,"Versprüht elektrisch geladene Partikel und bewirkt,dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen." +569,16,7,El Pokémon disemina partículas con carga eléctrica que convierten los movimientos de tipo Normal entipo Eléctrico. +569,16,8,Chi la usa disperde delle particelle elettrizzate chetrasformano le mosse di tipo Normale in mossedi tipo Elettro. +569,16,9,"The user disperses electrically chargedparticles, which changes Normal-typemoves to Electric-type moves." +569,16,11,電気を 帯びた 粒子を拡散し ノーマルタイプの 技をでんきタイプに してしまう。 +569,17,1,でんきを おびた りゅうしをかくさんし ノーマルタイプの わざをでんきタイプに してしまう。 +569,17,3,전기를 띤 입자를확산시켜 노말타입 기술을전기타입으로 바꿔버린다. +569,17,4,讓帶電粒子擴散開來,使一般屬性的招式變成電屬性。 +569,17,5,Diffuse des particules saturées d’électricité quitransforment les capacités de type Normal encapacités de type Électrik. +569,17,6,"Versprüht elektrisch geladene Partikel und bewirkt,dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen." +569,17,7,El Pokémon disemina partículas con carga eléctrica que convierten los movimientos de tipo Normal entipo Eléctrico. +569,17,8,Chi la usa disperde delle particelle elettrizzate chetrasformano le mosse di tipo Normale in mossedi tipo Elettro. +569,17,9,"The user disperses electrically charged particles,which changes Normal-type moves toElectric-type moves." +569,17,11,電気を 帯びた 粒子を拡散し ノーマルタイプの 技をでんきタイプに してしまう。 +569,17,12,将带电粒子扩散开来,使一般属性的招式变成电属性。 +569,18,1,でんきを おびた りゅうしをかくさんし ノーマルタイプの わざをでんきタイプに してしまう。 +569,18,3,전기를 띤 입자를확산시켜 노말타입 기술을전기타입으로 바꿔버린다. +569,18,4,讓帶電粒子擴散開來,使一般屬性的招式變成電屬性。 +569,18,5,Diffuse des particules saturées d’électricité quitransforment les capacités de type Normal encapacités de type Électrik. +569,18,6,"Versprüht elektrisch geladene Partikel und bewirkt,dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen." +569,18,7,El Pokémon disemina partículas con carga eléctrica que convierten los movimientos de tipo Normal entipo Eléctrico. +569,18,8,Chi la usa disperde delle particelle elettrizzate chetrasformano le mosse di tipo Normale in mossedi tipo Elettro. +569,18,9,"The user disperses electrically charged particles,which changes Normal-type moves toElectric-type moves." +569,18,11,電気を 帯びた 粒子を拡散し ノーマルタイプの 技をでんきタイプに してしまう。 +569,18,12,将带电粒子扩散开来,使一般属性的招式变成电属性。 +569,19,1,でんきを おびた りゅうしをかくさんし ノーマルタイプの わざをでんきタイプに してしまう。 +569,19,3,전기를 띤 입자를확산시켜 노말타입 기술을전기타입으로 바꿔버린다. +569,19,4,讓帶電粒子擴散開來,使一般屬性的招式變成電屬性。 +569,19,5,Diffuse des particules saturées d’électricité quitransforment les capacités de type Normal encapacités de type Électrik. +569,19,6,"Versprüht elektrisch geladene Partikel und bewirkt,dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen." +569,19,7,El Pokémon disemina partículas con carga eléctrica que convierten los movimientos de tipo Normal entipo Eléctrico. +569,19,8,Chi la usa disperde delle particelle elettrizzate chetrasformano le mosse di tipo Normale in mossedi tipo Elettro. +569,19,9,"The user disperses electrically charged particles,which changes Normal-type moves toElectric-type moves." +569,19,11,電気を 帯びた 粒子を拡散し ノーマルタイプの 技をでんきタイプに してしまう。 +569,19,12,将带电粒子扩散开来,使一般属性的招式变成电属性。 +569,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +569,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +569,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +569,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +569,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +569,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +569,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +569,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +569,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +569,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +570,15,1,まわりにいる ポケモン ぜんいんにダメージ。 あたえた ダメージのはんぶんを じぶんが かいふくする。 +570,15,3,주위에 있는 모든 포켓몬에게데미지를 준다. 준 데미지의절반을 자신이 회복한다. +570,15,5,Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour dulanceur. Il récupère en PV la moitié des dégâtsinfligés. +570,15,6,Fügt allen Pokémon in der Umgebung Schaden zu.Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamtangerichteten Schadens geheilt. +570,15,7,Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor.El usuario absorbe la mitad del daño producidopara restaurar sus propios PS. +570,15,8,Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi lausa recupera una quantità di PS pari alla metàdel danno inferto. +570,15,9,The user attacks everything around it.The user’s HP is restored by halfthe damage taken by those hit. +570,15,11,周りにいる ポケモン 全員にダメージ。与えた ダメージの半分を 自分が 回復する。 +570,16,1,まわりにいる ポケモン ぜんいんにダメージ。 あたえた ダメージのはんぶんを じぶんが かいふくする。 +570,16,3,주위에 있는 모든 포켓몬에게데미지를 준다. 준 데미지의절반을 자신이 회복한다. +570,16,5,Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour dulanceur. Il récupère en PV la moitié des dégâtsinfligés. +570,16,6,Fügt allen Pokémon in der Umgebung Schaden zu.Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamtangerichteten Schadens geheilt. +570,16,7,Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor. El usuario absorbe la mitad del daño producidopara restaurar sus propios PS. +570,16,8,Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi lausa recupera una quantità di PS pari alla metàdel danno inferto. +570,16,9,The user attacks everything around it.The user’s HP is restored by halfthe damage taken by those hit. +570,16,11,周りにいる ポケモン 全員にダメージ。与えた ダメージの半分を 自分が 回復する。 +570,17,1,まわりにいる ポケモン ぜんいんにダメージ。 あたえた ダメージのはんぶんを じぶんが かいふくする。 +570,17,3,주위에 있는 모든 포켓몬에게데미지를 준다. 준 데미지의절반을 자신이 회복한다. +570,17,4,攻擊自己周圍所有的寶可夢。可以回復給予傷害的一半HP。 +570,17,5,Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour dulanceur. Il récupère en PV la moitié des dégâtsinfligés. +570,17,6,Fügt allen Pokémon in der Umgebung Schaden zu.Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamtangerichteten Schadens geheilt. +570,17,7,Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor. El usuario absorbe la mitad del daño producidopara restaurar sus propios PS. +570,17,8,Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi lausa recupera una quantità di PS pari alla metàdel danno inferto. +570,17,9,The user attacks everything around it. The user’s HPis restored by half the damage taken by those hit. +570,17,11,周りにいる ポケモン 全員にダメージ。 与えた ダメージの半分を 自分が 回復する。 +570,17,12,给周围全体宝可梦造成伤害。可以回复给予伤害的一半HP。 +570,18,1,まわりにいる ポケモン ぜんいんにダメージ。 あたえた ダメージのはんぶんを じぶんが かいふくする。 +570,18,3,주위에 있는 모든 포켓몬에게데미지를 준다. 준 데미지의절반을 자신이 회복한다. +570,18,4,攻擊自己周圍所有的寶可夢。可以回復給予傷害的一半HP。 +570,18,5,Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour dulanceur. Il récupère en PV la moitié des dégâtsinfligés. +570,18,6,Fügt allen Pokémon in der Umgebung Schaden zu.Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamtangerichteten Schadens geheilt. +570,18,7,Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor. El usuario absorbe la mitad del daño producidopara restaurar sus propios PS. +570,18,8,Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi lausa recupera una quantità di PS pari alla metàdel danno inferto. +570,18,9,The user attacks everything around it. The user’s HPis restored by half the damage taken by those hit. +570,18,11,周りにいる ポケモン 全員にダメージ。 与えた ダメージの半分を 自分が 回復する。 +570,18,12,给周围全体宝可梦造成伤害。可以回复给予伤害的一半HP。 +570,19,1,まわりにいる ポケモン ぜんいんにダメージ。 あたえた ダメージのはんぶんを じぶんが かいふくする。 +570,19,3,주위에 있는 모든 포켓몬에게데미지를 준다. 준 데미지의절반을 자신이 회복한다. +570,19,4,攻擊自己周圍所有的寶可夢。可以回復給予傷害的一半HP。 +570,19,5,Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour du lanceur.Il récupère en PV la moitié des dégâts infligés. +570,19,6,Fügt allen Pokémon in der Umgebung Schaden zu.Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamtangerichteten Schadens geheilt. +570,19,7,Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor. El usuario absorbe la mitad del daño producidopara restaurar sus propios PS. +570,19,8,Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi lausa recupera una quantità di PS pari alla metàdel danno inferto. +570,19,9,The user attacks everything around it. The user’s HPis restored by half the damage taken by those hit. +570,19,11,周りにいる ポケモン 全員にダメージ。 与えた ダメージの半分を 自分が 回復する。 +570,19,12,给周围全体宝可梦造成伤害。可以回复给予伤害的一半HP。 +570,20,1,まわりにいる ポケモン ぜんいんにダメージ。 あたえた ダメージのはんぶんを じぶんが かいふくする。 +570,20,3,주위에 있는 모든 포켓몬에게데미지를 준다. 준 데미지의절반을 자신이 회복한다. +570,20,4,攻擊自己周圍所有的寶可夢。可以回復給予傷害的一半HP。 +570,20,5,Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour du lanceur.Il récupère en PV la moitié des dégâts infligés. +570,20,6,Fügt allen Pokémon im Umkreis Schaden zu.Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamtangerichteten Schadens geheilt. +570,20,7,Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor.El usuario absorbe la mitad del daño producido pararestaurar sus propios PS. +570,20,8,Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi lausa recupera una quantità di PS pari alla metàdel danno inferto. +570,20,9,The user attacks everything around it. The user’s HPis restored by half the damage taken by those hit. +570,20,11,周りにいる ポケモン 全員にダメージ。 与えた ダメージの半分を 自分が 回復する。 +570,20,12,给周围全体宝可梦造成伤害。可以回复给予伤害的一半HP。 +571,15,1,あいてに もりののろいを かける。のろいを かけられた あいてはタイプに くさタイプが ついかされる。 +571,15,3,상대에게 숲의 저주를 건다.저주에 걸린 상대는타입에 풀타입이 추가된다. +571,15,5,La cible est charmée par l’esprit de la forêt.Le type Plante est ajouté à ses types actuels. +571,15,6,"Der Anwender belegt das Ziel mit einemWaldesfluch, durch den dieses zusätzlichden Typ Pflanze annimmt." +571,15,7,"El objetivo es presa de la maldición del bosque,por lo que pasa a ser un Pokémon de tipo Planta,además de conservar sus tipos habituales." +571,15,8,"Chi la usa invoca la maledizione del bosco sulbersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba." +571,15,9,The user puts a forest curse on the target.Afflicted targets are now Grass type as well. +571,15,11,相手に 森ののろいを かける。のろいを かけられた 相手はタイプに くさタイプが 追加される。 +571,16,1,あいてに もりののろいを かける。のろいを かけられた あいてはタイプに くさタイプが ついかされる。 +571,16,3,상대에게 숲의 저주를 건다.저주에 걸린 상대는타입에 풀타입이 추가된다. +571,16,5,La cible est charmée par l’esprit de la forêt.Le type Plante est ajouté à ses types actuels. +571,16,6,"Der Anwender belegt das Ziel mit einemWaldesfluch, durch den dieses zusätzlichden Typ Pflanze annimmt." +571,16,7,"El objetivo es presa de la maldición del bosque,por lo que pasa a ser un Pokémon de tipo Planta, además de conservar sus tipos habituales." +571,16,8,"Chi la usa invoca la maledizione del bosco sulbersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba." +571,16,9,The user puts a forest curse on the target.Afflicted targets are now Grass type as well. +571,16,11,相手に 森ののろいを かける。のろいを かけられた 相手はタイプに くさタイプが 追加される。 +571,17,1,あいてに もりののろいを かける。のろいを かけられた あいてはタイプに くさタイプが ついかされる。 +571,17,3,상대에게 숲의 저주를 건다.저주에 걸린 상대는타입에 풀타입이 추가된다. +571,17,4,向對手施加森林詛咒。中了詛咒的對手會被追加草屬性。 +571,17,5,La cible est charmée par l’esprit de la forêt.Le type Plante est ajouté à ses types actuels. +571,17,6,"Der Anwender belegt das Ziel mit einem Waldesfluch,durch den dieses zusätzlich den Typ Pflanzeannimmt." +571,17,7,"El objetivo es presa de la maldición del bosque,por lo que pasa a ser un Pokémon de tipo Planta, además de conservar sus tipos habituales." +571,17,8,"Chi la usa invoca la maledizione del bosco sulbersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba." +571,17,9,The user puts a forest curse on the target.The target is now Grass type as well. +571,17,11,相手に 森ののろいを かける。のろいを かけられた 相手はタイプに くさタイプが 追加される。 +571,17,12,向对手施加森林诅咒。中了诅咒的对手会被追加草属性。 +571,18,1,あいてに もりののろいを かける。のろいを かけられた あいてはタイプに くさタイプが ついかされる。 +571,18,3,상대에게 숲의 저주를 건다.저주에 걸린 상대는타입에 풀타입이 추가된다. +571,18,4,向對手施加森林詛咒。中了詛咒的對手會被追加草屬性。 +571,18,5,La cible est charmée par l’esprit de la forêt.Le type Plante est ajouté à ses types actuels. +571,18,6,"Der Anwender belegt das Ziel mit einem Waldesfluch,durch den dieses zusätzlich den Typ Pflanzeannimmt." +571,18,7,"El objetivo es presa de la maldición del bosque,por lo que pasa a ser un Pokémon de tipo Planta, además de conservar sus tipos habituales." +571,18,8,"Chi la usa invoca la maledizione del bosco sulbersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba." +571,18,9,The user puts a forest curse on the target.The target is now Grass type as well. +571,18,11,相手に 森ののろいを かける。のろいを かけられた 相手はタイプに くさタイプが 追加される。 +571,18,12,向对手施加森林诅咒。中了诅咒的对手会被追加草属性。 +571,19,1,あいてに もりののろいを かける。のろいを かけられた あいてはタイプに くさタイプが ついかされる。 +571,19,3,상대에게 숲의 저주를 건다.저주에 걸린 상대는타입에 풀타입이 추가된다. +571,19,4,向對手施加森林詛咒。中了詛咒的對手會被追加草屬性。 +571,19,5,La cible est charmée par l’esprit de la forêt.Le type Plante est ajouté à ses types actuels. +571,19,6,"Der Anwender belegt das Ziel mit einem Waldesfluch,durch den dieses zusätzlich den Typ Pflanzeannimmt." +571,19,7,"El objetivo es presa de la maldición del bosque,por lo que pasa a ser un Pokémon de tipo Planta, además de conservar sus tipos habituales." +571,19,8,"Chi la usa invoca la maledizione del bosco sulbersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba." +571,19,9,The user puts a forest curse on the target.The target is now Grass type as well. +571,19,11,相手に 森ののろいを かける。のろいを かけられた 相手はタイプに くさタイプが 追加される。 +571,19,12,向对手施加森林诅咒。中了诅咒的对手会被追加草属性。 +571,20,1,あいてに もりののろいを かける。のろいを かけられた あいてはタイプに くさタイプが ついかされる。 +571,20,3,상대에게 숲의 저주를 건다.저주에 걸린 상대는타입에 풀타입이 추가된다. +571,20,4,向對手施加森林詛咒。中了詛咒的對手會被追加草屬性。 +571,20,5,La cible est charmée par l’esprit de la forêt.Le type Plante est ajouté à ses types actuels. +571,20,6,"Der Anwender belegt das Ziel mit einem Waldesfluch,durch den dieses zusätzlich den Typ Pflanze annimmt." +571,20,7,"El objetivo es presa de la maldición del bosque, por loque pasa a ser un Pokémon de tipo Planta, además deconservar sus tipos habituales." +571,20,8,"Chi la usa invoca la maledizione del bosco sulbersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba." +571,20,9,The user puts a forest curse on the target.The target is now Grass type as well. +571,20,11,相手に 森ののろいを かける。のろいを かけられた 相手はタイプに くさタイプが 追加される。 +571,20,12,向对手施加森林诅咒。中了诅咒的对手会被追加草属性。 +572,15,1,はげしい はなふぶきを おこしまわりに いるものに こうげきしてダメージを あたえる。 +572,15,3,세찬 꽃보라를 일으켜서주위에 있는 포켓몬을 공격하여데미지를 준다. +572,15,5,Déclenche une violente tempête de fleurs quiinflige des dégâts à tous les Pokémon alentour. +572,15,6,"Der Anwender erzeugt einen turbulentenBlütenwirbel, der alle Pokémon in der Näheerfasst und ihnen Schaden zufügt." +572,15,7,El usuario desata un intenso vendaval de pétalosque daña a los Pokémon a su alrededor. +572,15,8,Infligge danni ai Pokémon che ha intornoattaccandoli con una tempesta di fiori. +572,15,9,The user stirs up a violent petal blizzardand attacks everything around it. +572,15,11,激しい 花吹雪を 起こし周りに いるものに 攻撃してダメージを 与える。 +572,16,1,はげしい はなふぶきを おこしまわりに いるものに こうげきしてダメージを あたえる。 +572,16,3,세찬 꽃보라를 일으켜서주위에 있는 포켓몬을 공격하여데미지를 준다. +572,16,5,Déclenche une violente tempête de fleurs quiinflige des dégâts à tous les Pokémon alentour. +572,16,6,"Der Anwender erzeugt einen turbulentenBlütenwirbel, der alle Pokémon in der Näheerfasst und ihnen Schaden zufügt." +572,16,7,El usuario desata un intenso vendaval de pétalos que daña a los Pokémon a su alrededor. +572,16,8,Infligge danni ai Pokémon che ha intornoattaccandoli con una tempesta di fiori. +572,16,9,The user stirs up a violent petal blizzardand attacks everything around it. +572,16,11,激しい 花吹雪を 起こし周りに いるものに 攻撃してダメージを 与える。 +572,17,1,はげしい はなふぶきを おこしまわりに いるものに こうげきしてダメージを あたえる。 +572,17,3,세찬 꽃보라를 일으켜서주위에 있는 포켓몬을 공격하여데미지를 준다. +572,17,4,猛烈地刮起飛雪般的落花,攻擊周圍所有的寶可夢。 +572,17,5,Déclenche une violente tempête de fleurs quiinflige des dégâts à tous les Pokémon alentour. +572,17,6,"Der Anwender erzeugt einen turbulentenBlütenwirbel, der alle Pokémon in der Näheerfasst und ihnen Schaden zufügt." +572,17,7,El usuario desata un intenso vendaval de pétalos que daña a los Pokémon a su alrededor. +572,17,8,Infligge danni ai Pokémon che ha intornoattaccandoli con una tempesta di fiori. +572,17,9,The user stirs up a violent petal blizzard and attackseverything around it. +572,17,11,激しい 花吹雪を 起こし周りに いるものに 攻撃してダメージを 与える。 +572,17,12,猛烈地刮起飞雪般的落花,攻击周围所有的宝可梦,并给予伤害。 +572,18,1,はげしい はなふぶきを おこしまわりに いるものに こうげきしてダメージを あたえる。 +572,18,3,세찬 꽃보라를 일으켜서주위에 있는 포켓몬을 공격하여데미지를 준다. +572,18,4,猛烈地刮起飛雪般的落花,攻擊周圍所有的寶可夢。 +572,18,5,Déclenche une violente tempête de fleurs quiinflige des dégâts à tous les Pokémon alentour. +572,18,6,"Der Anwender erzeugt einen turbulentenBlütenwirbel, der alle Pokémon in der Näheerfasst und ihnen Schaden zufügt." +572,18,7,El usuario desata un intenso vendaval de pétalos que daña a los Pokémon a su alrededor. +572,18,8,Infligge danni ai Pokémon che ha intornoattaccandoli con una tempesta di fiori. +572,18,9,The user stirs up a violent petal blizzard and attackseverything around it. +572,18,11,激しい 花吹雪を 起こし周りに いるものに 攻撃してダメージを 与える。 +572,18,12,猛烈地刮起飞雪般的落花,攻击周围所有的宝可梦,并给予伤害。 +572,19,1,はげしい はなふぶきを おこしまわりに いるものに こうげきしてダメージを あたえる。 +572,19,3,세찬 꽃보라를 일으켜서주위에 있는 포켓몬을 공격하여데미지를 준다. +572,19,4,猛烈地刮起飛雪般的落花,攻擊周圍所有的寶可夢。 +572,19,5,Déclenche une violente tempête de fleurs qui infligedes dégâts à tous les Pokémon alentour. +572,19,6,"Der Anwender erzeugt einen turbulentenBlütenwirbel, der alle Pokémon in der Näheerfasst und ihnen Schaden zufügt." +572,19,7,El usuario desata un intenso vendaval de pétalos que daña a los Pokémon a su alrededor. +572,19,8,Infligge danni ai Pokémon che ha intornoattaccandoli con una tempesta di fiori. +572,19,9,The user stirs up a violent petal blizzard and attackseverything around it. +572,19,11,激しい 花吹雪を 起こし周りに いるものに 攻撃してダメージを 与える。 +572,19,12,猛烈地刮起飞雪般的落花,攻击周围所有的宝可梦,并给予伤害。 +572,20,1,はげしい はなふぶきを おこしまわりに いるものに こうげきしてダメージを あたえる。 +572,20,3,세찬 꽃보라를 일으켜서주위에 있는 포켓몬을 공격하여데미지를 준다. +572,20,4,猛烈地刮起飛雪般的落花,攻擊自己周圍所有的寶可夢。 +572,20,5,Déclenche une violente tempête de fleurs qui infligedes dégâts à tous les Pokémon alentour. +572,20,6,"Der Anwender erzeugt einen turbulenten Blütenwirbel,der alle Pokémon im Umkreis erfasst und ihnen Schadenzufügt." +572,20,7,El usuario desata un intenso vendaval de pétalos quedaña a los Pokémon a su alrededor. +572,20,8,Infligge danni ai Pokémon che ha intornoattaccandoli con una tempesta di fiori. +572,20,9,The user stirs up a violent petal blizzard and attackseverything around it. +572,20,11,激しい 花吹雪を 起こし周りに いるものに 攻撃してダメージを 与える。 +572,20,12,猛烈地刮起飞雪般的落花,攻击周围所有的宝可梦,并给予伤害。 +573,15,1,あいてを きゅうげきに ひやしてこおり じょうたいに することが ある。みずタイプにも こうかばつぐんに なる。 +573,15,3,상대를 급격히 차갑게 하여얼음 상태로 만들 때가 있다.물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다. +573,15,5,Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler.Super efficace sur les Pokémon de type Eau. +573,15,6,Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmalsogar eingefroren. Die Attacke ist sehr effektivgegen Wasser-Pokémon. +573,15,7,Enfría súbitamente al objetivo e incluso puedecongelarlo. Es supereficaz contra Pokémon detipo Agua. +573,15,8,Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglioe può congelarlo. Risulta superefficace controi Pokémon di tipo Acqua. +573,15,9,The user rapidly cools the target.This may also leave the target frozen.This move is super effective on Water types. +573,15,11,相手を 急激に 冷やしてこおり 状態に することが ある。みずタイプにも 効果抜群になる。 +573,16,1,あいてを きゅうげきに ひやしてこおり じょうたいに することが ある。 ずタイプにも こうかばつぐんに なる。 +573,16,3,상대를 급격히 차갑게 하여얼음 상태로 만들 때가 있다.물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다. +573,16,5,Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler.Super efficace sur les Pokémon de type Eau. +573,16,6,Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmalsogar eingefroren. Die Attacke ist sehr effektivgegen Wasser-Pokémon. +573,16,7,Enfría súbitamente al objetivo e incluso puede congelarlo. Es supereficaz contra Pokémon de tipo Agua. +573,16,8,Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglioe può congelarlo. Risulta superefficace controi Pokémon di tipo Acqua. +573,16,9,The user rapidly cools the target.This may also leave the target frozen.This move is super effective on Water types. +573,16,11,相手を 急激に 冷やしてこおり 状態に することが ある。 ずタイプにも 効果抜群になる。 +573,17,1,あいてを きゅうげきに ひやしてこおり じょうたいに することが ある。みずタイプにも こうかばつぐんに なる。 +573,17,3,상대를 급격히 차갑게 하여얼음 상태로 만들 때가 있다.물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다. +573,17,4,急速冷凍對手,有時會讓對手陷入冰凍狀態。對水屬性寶可夢也是效果絕佳。 +573,17,5,Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler.Super efficace sur les Pokémon de type Eau. +573,17,6,Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmal sogareingefroren. Die Attacke ist sehr effektiv gegenWasser-Pokémon. +573,17,7,Enfría súbitamente al objetivo e incluso puede congelarlo. Es supereficaz contra Pokémon de tipo Agua. +573,17,8,Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglioe può congelarlo. Risulta superefficace controi Pokémon di tipo Acqua. +573,17,9,The user rapidly cools the target. This may alsoleave the target frozen. This move is super effectiveon Water types. +573,17,11,相手を 急激に 冷やしてこおり 状態に することが ある。みずタイプにも 効果バツグンになる。 +573,17,12,急剧冷冻对手,有时会让对手陷入冰冻状态。对于水属性宝可梦也是效果绝佳。 +573,18,1,あいてを きゅうげきに ひやしてこおり じょうたいに することが ある。みずタイプにも こうかばつぐんに なる。 +573,18,3,상대를 급격히 차갑게 하여얼음 상태로 만들 때가 있다.물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다. +573,18,4,急速冷凍對手,有時會讓對手陷入冰凍狀態。對水屬性寶可夢也是效果絕佳。 +573,18,5,Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler.Super efficace sur les Pokémon de type Eau. +573,18,6,Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmal sogareingefroren. Die Attacke ist sehr effektiv gegenWasser-Pokémon. +573,18,7,Enfría súbitamente al objetivo e incluso puede congelarlo. Es supereficaz contra Pokémon de tipo Agua. +573,18,8,Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglioe può congelarlo. Risulta superefficace controi Pokémon di tipo Acqua. +573,18,9,The user rapidly cools the target. This may alsoleave the target frozen. This move is super effectiveon Water types. +573,18,11,相手を 急激に 冷やしてこおり 状態に することが ある。みずタイプにも 効果バツグンになる。 +573,18,12,急剧冷冻对手,有时会让对手陷入冰冻状态。对于水属性宝可梦也是效果绝佳。 +573,19,1,あいてを きゅうげきに ひやしてこおり じょうたいに することが ある。みずタイプにも こうかばつぐんに なる。 +573,19,3,상대를 급격히 차갑게 하여얼음 상태로 만들 때가 있다.물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다. +573,19,4,急速冷凍對手,有時會讓對手陷入冰凍狀態。對水屬性寶可夢也是效果絕佳。 +573,19,5,Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler.Super efficace sur les Pokémon de type Eau. +573,19,6,Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmal sogareingefroren. Die Attacke ist sehr effektiv gegenWasser-Pokémon. +573,19,7,Enfría súbitamente al objetivo e incluso puede congelarlo. Es supereficaz contra Pokémon de tipo Agua. +573,19,8,Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglioe può congelarlo. Risulta superefficace controi Pokémon di tipo Acqua. +573,19,9,The user rapidly cools the target. This may alsoleave the target frozen. This move is super effectiveon Water types. +573,19,11,相手を 急激に 冷やしてこおり 状態に することが ある。みずタイプにも 効果バツグンになる。 +573,19,12,急剧冷冻对手,有时会让对手陷入冰冻状态。对于水属性宝可梦也是效果绝佳。 +573,20,1,あいてを きゅうげきに ひやしてこおり じょうたいに することが ある。みずタイプにも こうかばつぐんに なる。 +573,20,3,상대를 급격히 차갑게 하여얼음 상태로 만들 때가 있다.물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다. +573,20,4,急速冷凍對手,有時會讓對手陷入冰凍狀態。對水屬性寶可夢也是效果絕佳。 +573,20,5,Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler.Super efficace sur les Pokémon de type Eau. +573,20,6,Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmal sogareingefroren. Die Attacke ist sehr effektiv gegenWasser-Pokémon. +573,20,7,Enfría súbitamente al objetivo e incluso puedecongelarlo. Es supereficaz contra Pokémon de tipoAgua. +573,20,8,Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglioe può congelarlo. Risulta superefficace controi Pokémon di tipo Acqua. +573,20,9,The user rapidly cools the target. This may alsoleave the target frozen. This move is super effectiveon Water types. +573,20,11,相手を 急激に 冷やしてこおり 状態に することが ある。みずタイプにも 効果バツグンになる。 +573,20,12,急剧冷冻对手,有时会让对手陷入冰冻状态。对于水属性宝可梦也是效果绝佳。 +574,15,1,みわくの なきごえを だして あいてにせいしんてきな ダメージを あたえる。こうげきは かならず めいちゅう する。 +574,15,3,매혹적인 울음소리를 내어상대에게 정신적 데미지를 준다.공격은 반드시 명중한다. +574,15,5,Laisse s’échapper une voix enchanteresse quiinflige des dégâts psychiques à l’ennemi.Touche à coup sûr. +574,15,6,"Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus,mit dem er das Ziel in seinen Bann schlägt undihm immer mentalen Schaden zufügt." +574,15,7,Obnubila a los oponentes con su fascinante voz yles provoca daños emocionales. Siempre aciertaal objetivo. +574,15,8,Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici neiparaggi con una voce suadente. L’attacco andràimmancabilmente a segno. +574,15,9,"Letting out a charming cry, the user doesemotional damage to opposing Pokémon.This attack never misses." +574,15,11,魅惑の 鳴き声を だして 相手に精神的な ダメージを 与える。攻撃は 必ず 命中 する。 +574,16,1, わくの なきごえを だして あいてにせいしんてきな ダメージを あたえる。こうげきは かならず めいちゅう する。 +574,16,3,매혹적인 울음소리를 내어상대에게 정신적 데미지를 준다.공격은 반드시 명중한다. +574,16,5,Laisse s’échapper une voix enchanteresse quiinflige des dégâts psychiques à l’ennemi.Touche à coup sûr. +574,16,6,"Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus,mit dem er das Ziel in seinen Bann schlägt undihm immer mentalen Schaden zufügt." +574,16,7,Obnubila a los oponentes con su fascinante voz y les provoca daños emocionales. Siempre aciertaal objetivo. +574,16,8,Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici neiparaggi con una voce suadente. L’attacco andràimmancabilmente a segno. +574,16,9,"Letting out a charming cry, the user doesemotional damage to opposing Pokémon.This attack never misses." +574,16,11,魅惑の 鳴き声を だして 相手に精神的な ダメージを 与える。攻撃は 必ず 命中 する。 +574,17,1,みわくの なきごえを だして あいてにせいしんてきな ダメージを あたえる。こうげきは かならず めいちゅう する。 +574,17,3,매혹적인 울음소리를 내어상대에게 정신적 데미지를 준다.공격은 반드시 명중한다. +574,17,4,發出迷人的叫聲,給予對手精神上的傷害。攻擊必定會命中。 +574,17,5,Laisse s’échapper une voix enchanteresse quiinflige des dégâts psychiques à l’ennemi.Touche à coup sûr. +574,17,6,"Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus, mitdem er das Ziel in seinen Bann schlägt und ihmimmer mentalen Schaden zufügt." +574,17,7,Obnubila a los oponentes con su fascinante voz y les provoca daños emocionales. Siempre aciertaal objetivo. +574,17,8,Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici neiparaggi con una voce suadente. L’attacco andràimmancabilmente a segno. +574,17,9,"Letting out a charming cry, the user does emotionaldamage to opposing Pokémon. This attacknever misses." +574,17,11,魅惑の 鳴き声を だして 相手に精神的な ダメージを 与える。攻撃は 必ず 命中 する。 +574,17,12,发出魅惑的叫声,给予对手精神上的伤害。攻击必定会命中。 +574,18,1,みわくの なきごえを だして あいてにせいしんてきな ダメージを あたえる。こうげきは かならず めいちゅう する。 +574,18,3,매혹적인 울음소리를 내어상대에게 정신적 데미지를 준다.공격은 반드시 명중한다. +574,18,4,發出迷人的叫聲,給予對手精神上的傷害。攻擊必定會命中。 +574,18,5,Laisse s’échapper une voix enchanteresse quiinflige des dégâts psychiques à l’ennemi.Touche à coup sûr. +574,18,6,"Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus, mitdem er das Ziel in seinen Bann schlägt und ihmimmer mentalen Schaden zufügt." +574,18,7,Obnubila a los oponentes con su fascinante voz y les provoca daños emocionales. Siempre aciertaal objetivo. +574,18,8,Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici neiparaggi con una voce suadente. L’attacco andràimmancabilmente a segno. +574,18,9,"Letting out a charming cry, the user does emotionaldamage to opposing Pokémon. This attacknever misses." +574,18,11,魅惑の 鳴き声を だして 相手に精神的な ダメージを 与える。攻撃は 必ず 命中 する。 +574,18,12,发出魅惑的叫声,给予对手精神上的伤害。攻击必定会命中。 +574,19,1,みわくの なきごえを だして あいてにせいしんてきな ダメージを あたえる。こうげきは かならず めいちゅう する。 +574,19,3,매혹적인 울음소리를 내어상대에게 정신적 데미지를 준다.공격은 반드시 명중한다. +574,19,4,發出迷人的叫聲,給予對手精神上的傷害。攻擊必定會命中。 +574,19,5,Laisse s’échapper une voix enchanteresse qui infligedes dégâts psychiques à l’ennemi. Touche à coup sûr. +574,19,6,"Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus, mitdem er das Ziel in seinen Bann schlägt und ihmimmer mentalen Schaden zufügt." +574,19,7,Obnubila a los oponentes con su fascinante voz y les provoca daños emocionales. Siempre aciertaal objetivo. +574,19,8,Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici neiparaggi con una voce suadente. L’attacco andràimmancabilmente a segno. +574,19,9,"Letting out a charming cry, the user does emotionaldamage to opposing Pokémon. This attacknever misses." +574,19,11,魅惑の 鳴き声を だして 相手に精神的な ダメージを 与える。攻撃は 必ず 命中 する。 +574,19,12,发出魅惑的叫声,给予对手精神上的伤害。攻击必定会命中。 +574,20,1,みわくの なきごえを だして あいてにせいしんてきな ダメージを あたえる。こうげきは かならず めいちゅう する。 +574,20,3,매혹적인 울음소리를 내어상대에게 정신적 데미지를 준다.공격은 반드시 명중한다. +574,20,4,發出迷人的叫聲,給予對手精神上的傷害。攻擊必定會命中。 +574,20,5,Laisse s’échapper une voix enchanteresse qui infligedes dégâts psychiques à l’ennemi.Touche à coup sûr. +574,20,6,"Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus, mitdem er gegnerische Pokémon in seinen Bann schlägtund ihnen mentalen Schaden zufügt. Trifft garantiert." +574,20,7,Obnubila a los oponentes con su fascinante voz y lesprovoca daños emocionales. Siempre acierta al objetivo. +574,20,8,Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici neiparaggi con una voce suadente. L’attacco andràimmancabilmente a segno. +574,20,9,"Letting out a charming cry, the user does emotionaldamage to opposing Pokémon. This attacknever misses." +574,20,11,魅惑の 鳴き声を だして 相手に精神的な ダメージを 与える。攻撃は 必ず 命中 する。 +574,20,12,发出魅惑的叫声,给予对手精神上的伤害。攻击必定会命中。 +575,15,1,すてゼリフで あいてを いかくしこうげきと とくこうを さげたのちひかえの ポケモンと いれかわる。 +575,15,3,막말을 내뱉어 상대를 위협하여공격과 특수공격을 떨어뜨린 후교대 포켓몬과 교체한다. +575,15,5,Menace l’ennemi dans une ultime tirade avantde changer de place avec un autre Pokémon.Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi. +575,15,6,"Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein,sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wertsinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt." +575,15,7,"El usuario se cambia por otro Pokémon de suequipo, pero antes amedrenta a su oponente yhace que disminuyan su Ataque y Ataque Especial." +575,15,8,"Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio,riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fasostituire da un altro Pokémon della squadra." +575,15,9,"With a parting threat, the user lowersthe target’s Attack and Sp. Atk stats.Then it switches with a party Pokémon." +575,15,11,すてゼリフで 相手を いかくし攻撃と 特攻を さげたのち控えの ポケモンと 入れ替わる。 +575,16,1,すてゼリフで あいてを いかくしこうげきと とくこうを さげたのちひかえの ポケモンと いれかわる。 +575,16,3,막말을 내뱉어 상대를 위협하여공격과 특수공격을 떨어뜨린 후교대 포켓몬과 교체한다. +575,16,5,Menace l’ennemi dans une ultime tirade avantde changer de place avec un autre Pokémon.Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi. +575,16,6,"Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein,sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wertsinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt." +575,16,7,"El usuario se cambia por otro Pokémon de su equipo, pero antes amedrenta a su oponente y hace quedisminuyan su Ataque y Ataque Especial." +575,16,8,"Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fasostituire da un altro Pokémon della squadra." +575,16,9,"With a parting threat, the user lowersthe target’s Attack and Sp. Atk stats.Then it switches with a party Pokémon." +575,16,11,すてゼリフで 相手を いかくし攻撃と 特攻を さげたのち控えの ポケモンと 入れ替わる。 +575,17,1,すてゼリフで あいてを いかくしこうげきと とくこうを さげたのちひかえの ポケモンと いれかわる。 +575,17,3,막말을 내뱉어 상대를 위협하여공격과 특수공격을 떨어뜨린 후교대 포켓몬과 교체한다. +575,17,4,拋下狠話恐嚇對手,降低對手的攻擊和特攻後,和後備寶可夢進行替換。 +575,17,5,Menace l’ennemi dans une ultime tirade avantde changer de place avec un autre Pokémon.Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi. +575,17,6,"Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein,sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wertsinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt." +575,17,7,"El usuario se cambia por otro Pokémon de su equipo, pero antes amedrenta a su oponente y hace quedisminuyan su Ataque y Ataque Especial." +575,17,8,"Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fasostituire da un altro Pokémon della squadra." +575,17,9,"With a parting threat, the user lowers the target’sAttack and Sp. Atk stats. Then it switches with aparty Pokémon." +575,17,11,すてゼリフで 相手を いかくし攻撃と 特攻を さげたのち控えの ポケモンと 入れ替わる。 +575,17,12,抛下狠话威吓对手,降低攻击和特攻后,和后备宝可梦进行替换。 +575,18,1,すてゼリフで あいてを いかくしこうげきと とくこうを さげたのちひかえの ポケモンと いれかわる。 +575,18,3,막말을 내뱉어 상대를 위협하여공격과 특수공격을 떨어뜨린 후교대 포켓몬과 교체한다. +575,18,4,拋下狠話恐嚇對手,降低對手的攻擊和特攻後,和後備寶可夢進行替換。 +575,18,5,Menace l’ennemi dans une ultime tirade avantde changer de place avec un autre Pokémon.Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi. +575,18,6,"Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein,sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wertsinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt." +575,18,7,"El usuario se cambia por otro Pokémon de su equipo, pero antes amedrenta a su oponente y hace quedisminuyan su Ataque y Ataque Especial." +575,18,8,"Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fasostituire da un altro Pokémon della squadra." +575,18,9,"With a parting threat, the user lowers the target’sAttack and Sp. Atk stats. Then it switches with aparty Pokémon." +575,18,11,すてゼリフで 相手を いかくし攻撃と 特攻を さげたのち控えの ポケモンと 入れ替わる。 +575,18,12,抛下狠话威吓对手,降低攻击和特攻后,和后备宝可梦进行替换。 +575,19,1,すてゼリフで あいてを いかくしこうげきと とくこうを さげたのちひかえの ポケモンと いれかわる。 +575,19,3,막말을 내뱉어 상대를 위협하여공격과 특수공격을 떨어뜨린 후교대 포켓몬과 교체한다. +575,19,4,拋下狠話恐嚇對手,降低對手的攻擊和特攻後,和後備寶可夢進行替換。 +575,19,5,Menace l’ennemi dans une ultime tirade avantde changer de place avec un autre Pokémon.Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi. +575,19,6,"Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein,sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wertsinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt." +575,19,7,"El usuario se cambia por otro Pokémon de su equipo, pero antes amedrenta a su oponente y hace quedisminuyan su Ataque y Ataque Especial." +575,19,8,"Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio,riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fasostituire da un altro Pokémon della squadra." +575,19,9,"With a parting threat, the user lowers the target’sAttack and Sp. Atk stats. Then it switches with aparty Pokémon." +575,19,11,すてゼリフで 相手を いかくし攻撃と 特攻を さげたのち控えの ポケモンと 入れ替わる。 +575,19,12,抛下狠话威吓对手,降低攻击和特攻后,和后备宝可梦进行替换。 +575,20,1,すてゼリフで あいてを いかくしこうげきと とくこうを さげたのちひかえの ポケモンと いれかわる。 +575,20,3,막말을 내뱉어 상대를 위협하여공격과 특수공격을 떨어뜨린 후교대 포켓몬과 교체한다. +575,20,4,拋下狠話恐嚇對手,降低對手的攻擊和特攻後,和後備寶可夢進行替換。 +575,20,5,Menace l’ennemi dans une ultime tirade avantde changer de place avec un autre Pokémon.Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi. +575,20,6,"Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein,sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wertsinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt." +575,20,7,"El usuario se cambia por otro Pokémon de su equipo,pero antes amedrenta a su oponente y hace quedisminuyan su Ataque y Ataque Especial." +575,20,8,"Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio,riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fasostituire da un altro Pokémon della squadra." +575,20,9,"With a parting threat, the user lowers the target’sAttack and Sp. Atk stats. Then it switches with aparty Pokémon." +575,20,11,すてゼリフで 相手を いかくし攻撃と 特攻を さげたのち控えの ポケモンと 入れ替わる。 +575,20,12,抛下狠话威吓对手,降低攻击和特攻后,和后备宝可梦进行替换。 +576,15,1,あいてに かかっているすべての のうりょくへんかをひっくりかえして ぎゃくにする。 +576,15,3,상대에게 걸려 있는모든 능력 변화를뒤집어서 반대로 만든다. +576,15,5,Inverse tous les changements de stats dela cible. +576,15,6,Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles. +576,15,7,Invierte por completo los cambios en lascaracterísticas del Pokémon objetivo. +576,15,8,Inverte tutte le modifiche alle statistichedel Pokémon bersaglio. +576,15,9,All stat changes affecting the targetturn topsy-turvy and become theopposite of what they were. +576,15,11,相手に かかっているすべての 能力変化をひっくり返して 逆にする。 +576,16,1,あいてに かかっているすべての のうりょくへんかをひっくりかえして ぎゃくにする。 +576,16,3,상대에게 걸려 있는모든 능력 변화를뒤집어서 반대로 만든다. +576,16,5,Inverse tous les changements de stats dela cible. +576,16,6,Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles. +576,16,7,Invierte por completo los cambios en lascaracterísticas del Pokémon objetivo. +576,16,8,Inverte tutte le modifiche alle statistichedel Pokémon bersaglio. +576,16,9,All stat changes affecting the targetturn topsy-turvy and become theopposite of what they were. +576,16,11,相手に かかっているすべての 能力変化をひっくり返して 逆にする。 +576,17,1,あいてに かかっているすべての のうりょくへんかをひっくりかえして ぎゃくにする。 +576,17,3,상대에게 걸려 있는모든 능력 변화를뒤집어서 반대로 만든다. +576,17,4,讓對手身上所有的能力變化顛倒過來,變成和原來相反的狀態。 +576,17,5,Inverse tous les changements de stats dela cible. +576,17,6,Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles. +576,17,7,Invierte por completo los cambios en lascaracterísticas del objetivo. +576,17,8,Inverte tutte le modifiche alle statistichedel Pokémon bersaglio. +576,17,9,All stat changes affecting the target turntopsy-turvy and become the opposite of whatthey were. +576,17,11,相手に かかっているすべての 能力変化をひっくり返して 逆にする。 +576,17,12,颠倒对手身上的所有能力变化,变成和原来相反的状态。 +576,18,1,あいてに かかっているすべての のうりょくへんかをひっくりかえして ぎゃくにする。 +576,18,3,상대에게 걸려 있는모든 능력 변화를뒤집어서 반대로 만든다. +576,18,4,讓對手身上所有的能力變化顛倒過來,變成和原來相反的狀態。 +576,18,5,Inverse tous les changements de stats dela cible. +576,18,6,Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles. +576,18,7,Invierte por completo los cambios en lascaracterísticas del objetivo. +576,18,8,Inverte tutte le modifiche alle statistichedel Pokémon bersaglio. +576,18,9,All stat changes affecting the target turntopsy-turvy and become the opposite of whatthey were. +576,18,11,相手に かかっているすべての 能力変化をひっくり返して 逆にする。 +576,18,12,颠倒对手身上的所有能力变化,变成和原来相反的状态。 +576,19,1,あいてに かかっているすべての のうりょくへんかをひっくりかえして ぎゃくにする。 +576,19,3,상대에게 걸려 있는모든 능력 변화를뒤집어서 반대로 만든다. +576,19,4,讓對手身上所有的能力變化顛倒過來,變成和原來相反的狀態。 +576,19,5,Inverse tous les changements de stats de la cible. +576,19,6,Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles. +576,19,7,Invierte por completo los cambios en lascaracterísticas del objetivo. +576,19,8,Inverte tutte le modifiche alle statistichedel Pokémon bersaglio. +576,19,9,All stat changes affecting the target turntopsy-turvy and become the opposite of whatthey were. +576,19,11,相手に かかっているすべての 能力変化をひっくり返して 逆にする。 +576,19,12,颠倒对手身上的所有能力变化,变成和原来相反的状态。 +576,20,1,あいてに かかっているすべての のうりょくへんかをひっくりかえして ぎゃくにする。 +576,20,3,상대에게 걸려 있는모든 능력 변화를뒤집어서 반대로 만든다. +576,20,4,讓對手身上所有的能力變化顛倒過來,變成和原來相反的狀態。 +576,20,5,Inverse tous les changements de stats de la cible. +576,20,6,Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles. +576,20,7,Invierte por completo los cambios en las característicasdel objetivo. +576,20,8,Inverte tutte le modifiche alle statistichedel Pokémon bersaglio. +576,20,9,All stat changes affecting the target turntopsy-turvy and become the opposite of whatthey were. +576,20,11,相手に かかっているすべての 能力変化をひっくり返して 逆にする。 +576,20,12,颠倒对手身上的所有能力变化,变成和原来相反的状态。 +577,15,1,キッスによって あいてから HPをすいとる。あたえた ダメージのはんぶんいじょう HPを かいふくする。 +577,15,3,키스로 상대로부터 HP를흡수한다. 준 데미지의반 이상 HP를 회복한다. +577,15,5,Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser.Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ouégal à la moitié des dégâts infligés. +577,15,6,Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP.Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälftedes beim Ziel angerichteten Schadens. +577,15,7,Absorbe PS del objetivo con un beso y restaurasu propia energía en una cantidad igual o superiora la mitad del daño infligido. +577,15,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio conun bacio, recuperando così PS in quantità paria più della metà del danno inferto." +577,15,9,The user steals the target’s energy with a kiss.The user’s HP is restored by over halfof the damage taken by the target. +577,15,11,キッスによって 相手から HPを吸い取る。与えた ダメージの半分以上 HPを 回復する。 +577,16,1,キッスによって あいてから HPをすいとる。あたえた ダメージのはんぶんいじょう HPを かいふくする。 +577,16,3,키스로 상대로부터 HP를흡수한다. 준 데미지의반 이상 HP를 회복한다. +577,16,5,Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser.Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ouégal à la moitié des dégâts infligés. +577,16,6,Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP.Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälftedes beim Ziel angerichteten Schadens. +577,16,7,Absorbe PS del objetivo con un beso y restaura supropia energía en una cantidad igual o superior a la mitad del daño infligido. +577,16,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio conun bacio, recuperando così PS in quantità paria più della metà del danno inferto." +577,16,9,The user steals the target’s energy with a kiss.The user’s HP is restored by over halfof the damage taken by the target. +577,16,11,キッスによって 相手から HPを吸い取る。与えた ダメージの半分以上 HPを 回復する。 +577,17,1,キッスによって あいてから HPをすいとる。 あたえた ダメージのはんぶんいじょう HPを かいふくする。 +577,17,3,키스로 상대로부터 HP를흡수한다. 준 데미지의반 이상 HP를 회복한다. +577,17,4,親吻對手來吸取對手的HP。可以回復給予對手傷害的一半以上的HP。 +577,17,5,Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser.Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ouégal à la moitié des dégâts infligés. +577,17,6,Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP.Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte desbeim Ziel angerichteten Schadens. +577,17,7,Absorbe PS del objetivo con un beso y restaura supropia energía en una cantidad igual o superior a la mitad del daño infligido. +577,17,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio conun bacio, recuperando così PS in quantità paria più della metà del danno inferto." +577,17,9,The user steals the target’s HP with a kiss. Theuser’s HP is restored by over half of the damagetaken by the target. +577,17,11,キッスによって 相手から HPを吸い取る。 与えた ダメージの半分以上 HPを 回復する。 +577,17,12,用一个吻吸取对手的HP。回复给予对手伤害的一半以上的HP。 +577,18,1,キッスによって あいてから HPをすいとる。 あたえた ダメージのはんぶんいじょう HPを かいふくする。 +577,18,3,키스로 상대로부터 HP를흡수한다. 준 데미지의반 이상 HP를 회복한다. +577,18,4,親吻對手來吸取對手的HP。可以回復給予對手傷害的一半以上的HP。 +577,18,5,Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser.Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ouégal à la moitié des dégâts infligés. +577,18,6,Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP.Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte desbeim Ziel angerichteten Schadens. +577,18,7,Absorbe PS del objetivo con un beso y restaura supropia energía en una cantidad igual o superior a la mitad del daño infligido. +577,18,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio conun bacio, recuperando così PS in quantità paria più della metà del danno inferto." +577,18,9,The user steals the target’s HP with a kiss. Theuser’s HP is restored by over half of the damagetaken by the target. +577,18,11,キッスによって 相手から HPを吸い取る。 与えた ダメージの半分以上 HPを 回復する。 +577,18,12,用一个吻吸取对手的HP。回复给予对手伤害的一半以上的HP。 +577,19,1,キッスによって あいてから HPをすいとる。 あたえた ダメージのはんぶんいじょう HPを かいふくする。 +577,19,3,키스로 상대로부터 HP를흡수한다. 준 데미지의반 이상 HP를 회복한다. +577,19,4,親吻對手來吸取對手的HP。可以回復給予對手傷害的一半以上的HP。 +577,19,5,Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser.Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou égalà la moitié des dégâts infligés. +577,19,6,Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP.Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte desbeim Ziel angerichteten Schadens. +577,19,7,Absorbe PS del objetivo con un beso y restaura supropia energía en una cantidad igual o superior a la mitad del daño infligido. +577,19,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio conun bacio, recuperando così PS in quantità paria più della metà del danno inferto." +577,19,9,The user steals the target’s HP with a kiss. Theuser’s HP is restored by over half of the damagetaken by the target. +577,19,11,キッスによって 相手から HPを吸い取る。 与えた ダメージの半分以上 HPを 回復する。 +577,19,12,用一个吻吸取对手的HP。回复给予对手伤害的一半以上的HP。 +577,20,1,キッスによって あいてから HPをすいとる。 あたえた ダメージのはんぶんいじょう HPを かいふくする。 +577,20,3,키스로 상대의 HP를흡수한다. 준 데미지의반 이상 HP를 회복한다. +577,20,4,親吻對手來吸取對手的HP。可以回復給予對手傷害的一半以上的HP。 +577,20,5,Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser.Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou égalà la moitié des dégâts infligés. +577,20,6,Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP.Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte desbeim Ziel angerichteten Schadens. +577,20,7,El usuario absorbe PS del objetivo con un beso yrestaura su propia energía en una cantidad igual osuperior a la mitad del daño infligido. +577,20,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio con un bacio,recuperando così PS in quantità pari a più della metàdel danno inferto." +577,20,9,The user steals the target’s HP with a kiss. Theuser’s HP is restored by over half of the damagetaken by the target. +577,20,11,キッスによって 相手から HPを吸い取る。 与えた ダメージの半分以上 HPを 回復する。 +577,20,12,用一个吻吸取对手的HP。回复给予对手伤害的一半以上的HP。 +578,15,1,ふしぎな ちからを つかってみかたへの へんかわざを ふせぐ。ダメージわざは うけてしまう。 +578,15,3,이상한 힘을 사용하여같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다.데미지 기술은 받는다. +578,15,5,Utilise une force mystérieuse pour protégerl’équipe des attaques de statut. Ne protègepas des autres capacités. +578,15,6,Schützt sich und Mitstreiter mit einermysteriösen Macht vor Status-Attacken.Es werden jedoch weiterhin KP-Schäden erlitten. +578,15,7,"Usa unos misteriosos poderes para protegerse a símismo y a sus aliados de ataques de estado, perono de otro tipo de ataques." +578,15,8,"Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usae gli alleati dalle mosse di stato. È tuttaviainefficace contro mosse che infliggono danni." +578,15,9,The user protects itself and its allies fromstatus moves with a mysterious power.This does not stop moves that do damage. +578,15,11,不思議な 力を 使って味方への 変化技を 防ぐ。ダメージ技は 受けてしまう。 +578,16,1,ふしぎな ちからを つかって かたへの へんかわざを ふせぐ。ダメージわざは うけてしまう。 +578,16,3,이상한 힘을 사용하여같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다.데미지 기술은 받는다. +578,16,5,Utilise une force mystérieuse pour protégerl’équipe des attaques de statut. Ne protègepas des autres capacités. +578,16,6,"Schützt mit einer mysteriösen Macht seineMitstreiter und sich vor Status-Attacken, nichtjedoch vor Attacken, die Schaden verursachen." +578,16,7,"Usa unos misteriosos poderes para protegerse a sí mismo y a sus aliados de ataques de estado, perono de otro tipo de ataques." +578,16,8,"Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usae gli alleati dalle mosse di stato. È tuttaviainefficace contro mosse che infliggono danni." +578,16,9,The user protects itself and its allies fromstatus moves with a mysterious power.This does not stop moves that do damage. +578,16,11,不思議な 力を 使って味方への 変化技を 防ぐ。ダメージ技は 受けてしまう。 +578,17,1,ふしぎな ちからを つかってみかたへの へんかわざを ふせぐ。ダメージわざは うけてしまう。 +578,17,3,이상한 힘을 사용하여같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다.데미지 기술은 받는다. +578,17,4,使用神奇的力量防禦住攻擊我方的變化招式。但無法防禦住攻擊招式的攻擊。 +578,17,5,Utilise une force mystérieuse pour protégerl’équipe des capacités de statut. Ne protègepas des autres capacités. +578,17,6,"Schützt mit einer mysteriösen Macht seineMitstreiter und sich vor Status-Attacken, nichtjedoch vor Attacken, die Schaden verursachen." +578,17,7,"Usa unos misteriosos poderes para protegerse a sí mismo y a sus aliados de ataques de estado, perono de otro tipo de ataques." +578,17,8,"Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usae gli alleati dalle mosse di stato. È tuttaviainefficace contro mosse che infliggono danni." +578,17,9,The user protects itself and its allies from statusmoves with a mysterious power. This does not stopmoves that do damage. +578,17,11,不思議な 力を 使って味方への 変化技を 防ぐ。ダメージ技は 受けてしまう。 +578,17,12,使用神奇的力量防住攻击我方的变化招式。但无法防住伤害招式的攻击。 +578,18,1,ふしぎな ちからを つかってみかたへの へんかわざを ふせぐ。ダメージわざは うけてしまう。 +578,18,3,이상한 힘을 사용하여같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다.데미지 기술은 받는다. +578,18,4,使用神奇的力量防禦住攻擊我方的變化招式。但無法防禦住攻擊招式的攻擊。 +578,18,5,Utilise une force mystérieuse pour protégerl’équipe des capacités de statut. Ne protègepas des autres capacités. +578,18,6,"Schützt mit einer mysteriösen Macht seineMitstreiter und sich vor Status-Attacken, nichtjedoch vor Attacken, die Schaden verursachen." +578,18,7,"Usa unos misteriosos poderes para protegerse a sí mismo y a sus aliados de ataques de estado, perono de otro tipo de ataques." +578,18,8,"Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usae gli alleati dalle mosse di stato. È tuttaviainefficace contro mosse che infliggono danni." +578,18,9,The user protects itself and its allies from statusmoves with a mysterious power. This does not stopmoves that do damage. +578,18,11,不思議な 力を 使って味方への 変化技を 防ぐ。ダメージ技は 受けてしまう。 +578,18,12,使用神奇的力量防住攻击我方的变化招式。但无法防住伤害招式的攻击。 +578,19,1,ふしぎな ちからを つかってみかたへの へんかわざを ふせぐ。ダメージわざは うけてしまう。 +578,19,3,이상한 힘을 사용하여같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다.데미지 기술은 받는다. +578,19,4,使用神奇的力量防禦住攻擊我方的變化招式。但無法防禦住攻擊招式的攻擊。 +578,19,5,Utilise une force mystérieuse pour protéger l’équipedes capacités de statut. Ne protège pas des autrescapacités. +578,19,6,"Schützt mit einer mysteriösen Macht seineMitstreiter und sich vor Status-Attacken, nichtjedoch vor Attacken, die Schaden verursachen." +578,19,7,"Usa unos misteriosos poderes para protegerse a sí mismo y a sus aliados de ataques de estado, perono de otro tipo de ataques." +578,19,8,"Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usae gli alleati dalle mosse di stato. È tuttaviainefficace contro mosse che infliggono danni." +578,19,9,The user protects itself and its allies from statusmoves with a mysterious power. This does not stopmoves that do damage. +578,19,11,不思議な 力を 使って味方への 変化技を 防ぐ。ダメージ技は 受けてしまう。 +578,19,12,使用神奇的力量防住攻击我方的变化招式。但无法防住伤害招式的攻击。 +578,20,1,ふしぎな ちからを つかってみかたへの へんかわざを ふせぐ。ダメージわざは うけてしまう。 +578,20,3,이상한 힘을 사용하여같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다.데미지 기술은 받는다. +578,20,4,使用神奇的力量防禦住攻擊我方的變化招式。但無法防禦住攻擊招式的攻擊。 +578,20,5,Utilise une force mystérieuse pour protéger l’équipedes capacités de statut. Ne protège pas des autrescapacités. +578,20,6,"Schützt mit einer mysteriösen Macht seine Mitstreiterund sich vor Status-Attacken, nicht jedoch vor Attacken,die Schaden verursachen." +578,20,7,"Usa unos misteriosos poderes para protegerse a sí mismo y a sus aliados de movimientos de estado, perono de otro tipo de ataques." +578,20,8,"Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usae gli alleati dalle mosse di stato. È tuttaviainefficace contro mosse che infliggono danni." +578,20,9,The user protects itself and its allies from statusmoves with a mysterious power. This does not stopmoves that do damage. +578,20,11,不思議な 力を 使って味方への 変化技を 防ぐ。ダメージ技は 受けてしまう。 +578,20,12,使用神奇的力量防住攻击我方的变化招式。但无法防住伤害招式的攻击。 +579,15,1,ふしぎな ちからを つかってばにいる くさタイプの ポケモンぜんいんの ぼうぎょを あげる。 +579,15,3,이상한 힘을 사용하여배틀에 나와있는 모든풀타입 포켓몬의 방어를 올린다. +579,15,5,"Grâce à une force mystérieuse, la Défense de tousles Pokémon Plante au combat augmente." +579,15,6,Erhöht mit einer mysteriösen Macht dieVerteidigung aller am Kampf beteiligtenPflanzen-Pokémon. +579,15,7,Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipoPlanta que hay en el combate usando unosmisteriosos poderes. +579,15,8,"Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesadi tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo." +579,15,9,The user raises the Defense statof all Grass-type Pokémon in battlewith a mysterious power. +579,15,11,不思議な 力を 使って場にいる くさタイプの ポケモン全員の 防御を あげる。 +579,16,1,ふしぎな ちからを つかってばにいる くさタイプの ポケモンぜんいんの ぼうぎょを あげる。 +579,16,3,이상한 힘을 사용하여배틀에 나와 있는 모든풀타입 포켓몬의 방어를 올린다. +579,16,5,"Grâce à une force mystérieuse, la Défense de tousles Pokémon Plante au combat augmente." +579,16,6,Erhöht mit einer mysteriösen Macht dieVerteidigung aller am Kampf beteiligtenPflanzen-Pokémon. +579,16,7,Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipo Planta que hay en el combate usando unosmisteriosos poderes. +579,16,8,"Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesadi tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo." +579,16,9,The user raises the Defense statof all Grass-type Pokémon in battlewith a mysterious power. +579,16,11,不思議な 力を 使って場にいる くさタイプの ポケモン全員の 防御を あげる。 +579,17,1,ふしぎな ちからを つかってばにいる くさタイプの ポケモンぜんいんの ぼうぎょを あげる。 +579,17,3,이상한 힘을 사용하여배틀에 나와 있는 모든풀타입 포켓몬의 방어를 올린다. +579,17,4,使用神奇的力量,提高場上全體草屬性寶可夢的防禦。 +579,17,5,"Grâce à une force mystérieuse, la Défense de tousles Pokémon Plante au combat augmente." +579,17,6,Erhöht mit einer mysteriösen Macht die Verteidigungaller am Kampf beteiligten Pflanzen-Pokémon. +579,17,7,Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipo Planta que hay en el combate usando unosmisteriosos poderes. +579,17,8,"Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesadi tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo." +579,17,9,The user raises the Defense stat of all Grass-typePokémon in battle with a mysterious power. +579,17,11,不思議な 力を 使って場にいる くさタイプの ポケモン全員の 防御を あげる。 +579,17,12,使用神奇的力量提高在场的所有草属性宝可梦的防御。 +579,18,1,ふしぎな ちからを つかってばにいる くさタイプの ポケモンぜんいんの ぼうぎょを あげる。 +579,18,3,이상한 힘을 사용하여배틀에 나와 있는 모든풀타입 포켓몬의 방어를 올린다. +579,18,4,使用神奇的力量,提高場上全體草屬性寶可夢的防禦。 +579,18,5,"Grâce à une force mystérieuse, la Défense de tousles Pokémon Plante au combat augmente." +579,18,6,Erhöht mit einer mysteriösen Macht die Verteidigungaller am Kampf beteiligten Pflanzen-Pokémon. +579,18,7,Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipo Planta que hay en el combate usando unosmisteriosos poderes. +579,18,8,"Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesadi tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo." +579,18,9,The user raises the Defense stat of all Grass-typePokémon in battle with a mysterious power. +579,18,11,不思議な 力を 使って場にいる くさタイプの ポケモン全員の 防御を あげる。 +579,18,12,使用神奇的力量提高在场的所有草属性宝可梦的防御。 +579,19,1,ふしぎな ちからを つかってばにいる くさタイプの ポケモンぜんいんの ぼうぎょを あげる。 +579,19,3,이상한 힘을 사용하여배틀에 나와 있는 모든풀타입 포켓몬의 방어를 올린다. +579,19,4,使用神奇的力量,提高場上全體草屬性寶可夢的防禦。 +579,19,5,"Grâce à une force mystérieuse, la Défense de tousles Pokémon Plante au combat augmente." +579,19,6,Erhöht mit einer mysteriösen Macht die Verteidigungaller am Kampf beteiligten Pflanzen-Pokémon. +579,19,7,Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipo Planta que hay en el combate usando unosmisteriosos poderes. +579,19,8,"Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesadi tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo." +579,19,9,The user raises the Defense stat of all Grass-typePokémon in battle with a mysterious power. +579,19,11,不思議な 力を 使って場にいる くさタイプの ポケモン全員の 防御を あげる。 +579,19,12,使用神奇的力量提高在场的所有草属性宝可梦的防御。 +579,20,1,ふしぎな ちからを つかってばにいる くさタイプの ポケモンぜんいんの ぼうぎょを あげる。 +579,20,3,이상한 힘을 사용하여배틀에 나와 있는 모든풀타입 포켓몬의 방어를 올린다. +579,20,4,使用神奇的力量,提高場上全體草屬性寶可夢的防禦。 +579,20,5,"Grâce à une force mystérieuse, la Défensede tous les Pokémon Plante au combat augmente." +579,20,6,Erhöht mit einer mysteriösen Macht die Verteidigungaller am Kampf beteiligten Pflanzen-Pokémon. +579,20,7,Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipoPlanta que hay en el combate usando unos misteriosospoderes. +579,20,8,"Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesadi tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo." +579,20,9,The user raises the Defense stats of all Grass-typePokémon in battle with a mysterious power. +579,20,11,不思議な 力を 使って場にいる くさタイプの ポケモン全員の 防御を あげる。 +579,20,12,使用神奇的力量提高在场的所有草属性宝可梦的防御。 +580,15,1,5ターンの あいだ あしもとをグラスフィールドにする。 じめんにいるポケモンは まいターン かいふくする。 +580,15,3,5턴 동안 발밑을그래스필드로 만든다. 땅에 있는포켓몬은 매 턴 회복한다. +580,15,5,"Pendant cinq tours, le terrain aux pieds du lanceurse transforme en gazon. Les Pokémon au solrécupèrent des PV à chaque tour." +580,15,6,"Verwandelt den Untergrund fünf Runden langin ein Grasfeld und heilt in jeder neuen Rundealle Pokémon, die den Boden berühren." +580,15,7,Convierte el terreno de combate en un campo dehierba durante cinco turnos. Los Pokémon queestén en el suelo recuperan PS en cada turno. +580,15,8,"Per cinque turni trasforma il terreno di lottain un campo erboso, facendo recuperare PSai Pokémon a terra in ogni turno." +580,15,9,The user turns the ground under everyone’s feetto grass for five turns. This restores the HP ofPokémon on the ground a little every turn. +580,15,11,5ターンの あいだ 足元をグラスフィールドにする。地面にいるポケモンは 毎ターン 回復する。 +580,16,1,5ターンの あいだ あしもとをグラスフィールドにする。 じめんにいるポケモンは まいターン かいふくする。 +580,16,3,5턴 동안 발밑을그래스필드로 만든다. 땅에 있는포켓몬은 매 턴 회복한다. +580,16,5,"Pendant cinq tours, le terrain aux pieds du lanceurse transforme en gazon. Les Pokémon au solrécupèrent des PV à chaque tour." +580,16,6,"Verwandelt den Untergrund fünf Runden langin ein Grasfeld und heilt in jeder neuen Rundealle Pokémon, die den Boden berühren." +580,16,7,Convierte el terreno de combate en un campo de hierba durante cinco turnos. Los Pokémon queestén en el suelo recuperan PS en cada turno. +580,16,8,"Per cinque turni trasforma il terreno di lottain un campo erboso, facendo recuperare PSai Pokémon a terra in ogni turno." +580,16,9,The user turns the ground under everyone’s feetto grass for five turns. This restores the HP ofPokémon on the ground a little every turn. +580,16,11,5ターンの あいだ 足元をグラスフィールドにする。地面にいるポケモンは 毎ターン 回復する。 +580,17,1,5ターンのあいだ グラスフィールドにする。じめんにいると まいターン かいふくする。くさタイプの いりょくが あがる。 +580,17,3,5턴 동안 그래스필드로 만든다.땅에 있으면 매 턴 회복한다.풀타입의 위력이 올라간다. +580,17,4,在5回合內將腳下變成青草場地。地面上的寶可夢每回合都會回復HP。草屬性招式的威力會提高。 +580,17,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol récupèrentquelques PV à chaque tour et la puissancedes capacités de type Plante augmente." +580,17,6,"Regeneriert fünf Runden lang in jeder neuen Rundeein paar KP aller Pokémon, die den Boden berühren.Erhöht die Stärke von Pflanzen-Attacken." +580,17,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientosde tipo Planta y los Pokémon que están en contactocon el suelo recuperan PS en cada turno." +580,17,8,Per cinque turni il terreno entra nello stato di CampoErboso: i Pokémon a terra recuperano PS e lapotenza delle mosse di tipo Erba aumenta. +580,17,9,The user turns the ground to grass for five turns.This restores the HP of Pokémon on the ground alittle every turn and powers up Grass type-moves. +580,17,11,5ターンの 間 グラスフィールドにする。地面にいると 毎ターン 回復する。くさタイプの 威力が あがる。 +580,17,12,在5回合内变成青草场地。地面上的宝可梦每回合都能回复。草属性的招式威力还会提高。 +580,18,1,5ターンのあいだ グラスフィールドにする。じめんにいると まいターン かいふくする。くさタイプの いりょくが あがる。 +580,18,3,5턴 동안 그래스필드로 만든다.땅에 있으면 매 턴 회복한다.풀타입의 위력이 올라간다. +580,18,4,在5回合內將腳下變成青草場地。地面上的寶可夢每回合都會回復HP。草屬性招式的威力會提高。 +580,18,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol récupèrentquelques PV à chaque tour et la puissancedes capacités de type Plante augmente." +580,18,6,"Regeneriert fünf Runden lang in jeder neuen Rundeein paar KP aller Pokémon, die den Boden berühren.Erhöht die Stärke von Pflanzen-Attacken." +580,18,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientosde tipo Planta y los Pokémon que están en contactocon el suelo recuperan PS en cada turno." +580,18,8,Per cinque turni il terreno entra nello stato di CampoErboso: i Pokémon a terra recuperano PS e lapotenza delle mosse di tipo Erba aumenta. +580,18,9,The user turns the ground to grass for five turns.This restores the HP of Pokémon on the ground alittle every turn and powers up Grass type-moves. +580,18,11,5ターンの 間 グラスフィールドにする。地面にいると 毎ターン 回復する。くさタイプの 威力が あがる。 +580,18,12,在5回合内变成青草场地。地面上的宝可梦每回合都能回复。草属性的招式威力还会提高。 +580,19,1,5ターンのあいだ グラスフィールドにする。じめんにいると まいターン かいふくする。くさタイプの いりょくが あがる。 +580,19,3,5턴 동안 그래스필드로 만든다.땅에 있으면 매 턴 회복한다.풀타입의 위력이 올라간다. +580,19,4,在5回合內將腳下變成青草場地。地面上的寶可夢每回合都會回復HP。草屬性招式的威力會提高。 +580,19,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol récupèrentquelques PV à chaque tour et la puissancedes capacités de type Plante augmente." +580,19,6,"Regeneriert fünf Runden lang in jeder neuen Rundeein paar KP aller Pokémon, die den Boden berühren.Erhöht die Stärke von Pflanzen-Attacken." +580,19,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientosde tipo Planta y los Pokémon que están en contactocon el suelo recuperan PS en cada turno." +580,19,8,Per cinque turni il terreno entra nello stato di CampoErboso: i Pokémon a terra recuperano PS e lapotenza delle mosse di tipo Erba aumenta. +580,19,9,The user turns the ground to grass for five turns.This restores the HP of Pokémon on the ground alittle every turn and powers up Grass-type moves. +580,19,11,5ターンの 間 グラスフィールドにする。地面にいると 毎ターン 回復する。くさタイプの 威力が あがる。 +580,19,12,在5回合内变成青草场地。地面上的宝可梦每回合都能回复。草属性的招式威力还会提高。 +580,20,1,5ターンのあいだ グラスフィールドにする。じめんにいると まいターン かいふくする。くさタイプの いりょくが あがる。 +580,20,3,5턴 동안 그래스필드로 만든다.땅에 있으면 매 턴 회복한다.풀타입의 위력이 올라간다. +580,20,4,在5回合內將腳下變成青草場地。地面上的寶可夢每回合都會回復HP。草屬性招式的威力會提高。 +580,20,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol récupèrentquelques PV à chaque tour et la puissancedes capacités de type Plante augmente." +580,20,6,"Regeneriert fünf Runden lang in jeder neuen Rundeein paar KP aller Pokémon, die den Boden berühren.Erhöht die Stärke von Pflanzen-Attacken." +580,20,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientos detipo Planta y los Pokémon que están en contacto con elsuelo recuperan PS en cada turno." +580,20,8,Per cinque turni il terreno entra nello stato di CampoErboso: i Pokémon a terra recuperano PS a ogni turnoe la potenza delle mosse di tipo Erba aumenta. +580,20,9,The user turns the ground to grass for five turns.This restores the HP of Pokémon on the ground alittle every turn and powers up Grass-type moves. +580,20,11,5ターンの 間 グラスフィールドにする。地面にいると 毎ターン 回復する。くさタイプの 威力が あがる。 +580,20,12,在5回合内变成青草场地。地面上的宝可梦每回合都能回复。草属性的招式威力还会提高。 +581,15,1,5ターンの あいだ あしもとをミストフィールドにする。 じめんにいるとじょうたいいじょうに ならない。 +581,15,3,5턴 동안 발밑을미스트필드로 만든다. 땅에 있으면상태 이상이 되지 않는다. +581,15,5,"Pendant cinq tours, le terrain aux pieds du lanceurse couvre de brume. Les Pokémon au sol nepeuvent pas subir d’altération de statut." +581,15,6,"Verwandelt den Untergrund fünf Runden langin ein Nebelfeld und schützt alle Pokémon,die den Boden berühren, vor Statusproblemen." +581,15,7,Cubre de niebla el terreno de combate durantecinco turnos. Los Pokémon que estén en el suelono se ven afectados por cambios de estado. +581,15,8,"Per cinque turni trasforma il terreno di lottain un campo nebbioso, impedendo ai Pokémona terra di essere colpiti da problemi di stato." +581,15,9,The user covers the ground under everyone’s feetwith mist for five turns. This protects Pokémonon the ground from status conditions. +581,15,11,5ターンの あいだ 足元をミストフィールドにする。地面にいると状態異常に ならない。 +581,16,1,5ターンの あいだ あしもとをミストフィールドにする。 じめんにいるとじょうたいいじょうに ならない。 +581,16,3,5턴 동안 발밑을미스트필드로 만든다. 땅에 있으면상태 이상이 되지 않는다. +581,16,5,"Pendant cinq tours, le terrain aux pieds du lanceurse couvre de brume. Les Pokémon au sol nepeuvent pas subir d’altération de statut." +581,16,6,"Verwandelt den Untergrund fünf Runden langin ein Nebelfeld und schützt alle Pokémon,die den Boden berühren, vor Statusproblemen." +581,16,7,Cubre de niebla el terreno de combate durantecinco turnos. Los Pokémon que estén en el suelo no se ven afectados por cambios de estado. +581,16,8,"Per cinque turni trasforma il terreno di lottain un campo nebbioso, impedendo ai Pokémona terra di essere colpiti da problemi di stato." +581,16,9,The user covers the ground under everyone’s feetwith mist for five turns. This protects Pokémonon the ground from status conditions. +581,16,11,5ターンの あいだ 足元をミストフィールドにする。地面にいると状態異常に ならない。 +581,17,1,5ターンのあいだ じめんにいるとじょうたいいじょうに ならず ドラゴンわざの ダメージも はんぶんになる。 +581,17,3,5턴 동안 땅에 있으면상태 이상이 되지 않고드래곤타입 기술의 데미지도 절반이 된다. +581,17,4,在5回合內,地面上的寶可夢不會陷入異常狀態。龍屬性招式的傷害也會減半。 +581,17,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuventpas subir d’altération de statut et la puissancedes capacités de type Dragon est divisée par deux." +581,17,6,"Schützt fünf Runden lang alle Pokémon, die denBoden berühren, vor Statusproblemen. Der erlitteneSchaden durch Drachen-Attacken wird halbiert." +581,17,7,"Durante cinco turnos, los Pokémon que están en elsuelo no sufren cambios de estado y se reduce a lamitad el daño de los movimientos de tipo Dragón." +581,17,8,Per cinque turni il terreno entra nello stato di CampoNebbioso: i Pokémon a terra sono immuni ai problemidi stato e la potenza delle mosse Drago è dimezzata. +581,17,9,This protects Pokémon on the ground from statusconditions and halves damage from Dragon-typemoves for five turns. +581,17,11,5ターンの 間 地面にいると状態異常に ならず ドラゴン技のダメージも 半分になる。 +581,17,12,在5回合内,地面上的宝可梦不会陷入异常状态。龙属性招式的伤害也会减半。 +581,18,1,5ターンのあいだ じめんにいるとじょうたいいじょうに ならず ドラゴンわざの ダメージも はんぶんになる。 +581,18,3,5턴 동안 땅에 있으면상태 이상이 되지 않고드래곤타입 기술의 데미지도 절반이 된다. +581,18,4,在5回合內,地面上的寶可夢不會陷入異常狀態。龍屬性招式的傷害也會減半。 +581,18,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuventpas subir d’altération de statut et la puissancedes capacités de type Dragon est divisée par deux." +581,18,6,"Schützt fünf Runden lang alle Pokémon, die denBoden berühren, vor Statusproblemen. Der erlitteneSchaden durch Drachen-Attacken wird halbiert." +581,18,7,"Durante cinco turnos, los Pokémon que están en elsuelo no sufren cambios de estado y se reduce a lamitad el daño de los movimientos de tipo Dragón." +581,18,8,Per cinque turni il terreno entra nello stato di CampoNebbioso: i Pokémon a terra sono immuni ai problemidi stato e la potenza delle mosse Drago è dimezzata. +581,18,9,This protects Pokémon on the ground from statusconditions and halves damage from Dragon-typemoves for five turns. +581,18,11,5ターンの 間 地面にいると状態異常に ならず ドラゴン技のダメージも 半分になる。 +581,18,12,在5回合内,地面上的宝可梦不会陷入异常状态。龙属性招式的伤害也会减半。 +581,19,1,5ターンのあいだ じめんにいるとじょうたいいじょうに ならず ドラゴンわざの ダメージも はんぶんになる。 +581,19,3,5턴 동안 땅에 있으면상태 이상이 되지 않고드래곤타입 기술의 데미지도 절반이 된다. +581,19,4,在5回合內,地面上的寶可夢不會陷入異常狀態。龍屬性招式的傷害也會減半。 +581,19,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuventpas subir d’altération de statut et la puissancedes capacités de type Dragon est divisée par deux." +581,19,6,"Schützt fünf Runden lang alle Pokémon, die denBoden berühren, vor Statusproblemen. Der erlitteneSchaden durch Drachen-Attacken wird halbiert." +581,19,7,"Durante cinco turnos, los Pokémon que están en elsuelo no sufren cambios de estado y se reduce a lamitad el daño de los movimientos de tipo Dragón." +581,19,8,Per cinque turni il terreno entra nello stato di CampoNebbioso: i Pokémon a terra sono immuni ai problemidi stato e la potenza delle mosse Drago è dimezzata. +581,19,9,This protects Pokémon on the ground from statusconditions and halves damage from Dragon-typemoves for five turns. +581,19,11,5ターンの 間 地面にいると状態異常に ならず ドラゴン技のダメージも 半分になる。 +581,19,12,在5回合内,地面上的宝可梦不会陷入异常状态。龙属性招式的伤害也会减半。 +581,20,1,5ターンのあいだ じめんにいるとじょうたいいじょうに ならず ドラゴンわざの ダメージも はんぶんになる。 +581,20,3,5턴 동안 땅에 있으면상태 이상이 되지 않고드래곤타입 기술의 데미지도 절반이 된다. +581,20,4,在5回合內,地面上的寶可夢不會陷入異常狀態。龍屬性招式的傷害也會減半。 +581,20,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuventpas subir d’altération de statut et la puissancedes capacités de type Dragon est divisée par deux." +581,20,6,"Schützt fünf Runden lang alle Pokémon, die den Bodenberühren, vor Statusproblemen. Der erlittene Schadendurch Drachen-Attacken wird halbiert." +581,20,7,"Durante cinco turnos, los Pokémon que están en elsuelo no sufren problemas de estado y se reduce a lamitad el daño de los movimientos de tipo Dragón." +581,20,8,Per cinque turni il terreno entra nello stato di CampoNebbioso: i Pokémon a terra sono immuni ai problemidi stato e la potenza delle mosse Drago è dimezzata. +581,20,9,This protects Pokémon on the ground from statusconditions and halves damage from Dragon-typemoves for five turns. +581,20,11,5ターンの 間 地面にいると状態異常に ならず ドラゴン技のダメージも 半分になる。 +581,20,12,在5回合内,地面上的宝可梦不会陷入异常状态。龙属性招式的伤害也会减半。 +582,15,1,あいてが わざを だすまえにそうでん すると そのターンあいての わざは でんきタイプになる。 +582,15,3,상대가 기술을 쓰기 전에송전하면 그 턴에 상대가사용하는 기술은 전기타입이 된다. +582,15,5,"Si le lanceur attaque avant l’ennemi, les capacitésde ce dernier seront de type Électrik jusqu’à la findu tour." +582,15,6,"Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Zielseine Attacke ausführt, nimmt diese für die Dauerdieser Runde den Typ Elektro an." +582,15,7,"Si el Pokémon objetivo queda electrificado antesde usar un movimiento, este será de tipo Eléctrico." +582,15,8,"Se si contagia il bersaglio prima che usi la sua mossa,per quel turno le sue mosse saranno di tipo Elettro." +582,15,9,"If the target is electrified before it usesa move during that turn, the target’smove becomes Electric type." +582,15,11,相手が 技を だす前にそうでん すると そのターン相手の 技は でんきタイプになる。 +582,16,1,あいてが わざを だすまえにそうでん すると そのターンあいての わざは でんきタイプになる。 +582,16,3,상대가 기술을 쓰기 전에송전하면 그 턴에 상대가사용하는 기술은 전기타입이 된다. +582,16,5,"Si le lanceur attaque avant la cible, les capacitésde celle-ci seront de type Électrik jusqu’à la findu tour." +582,16,6,"Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Zielseine Attacke ausführt, nimmt diese für die Dauerdieser Runde den Typ Elektro an." +582,16,7,"Si el Pokémon objetivo queda electrificado antes de usar un movimiento, este será de tipo Eléctrico." +582,16,8,"Se si contagia il bersaglio prima che usi la sua mossa, per quel turno le sue mosse saranno di tipo Elettro." +582,16,9,"If the target is electrified before it usesa move during that turn, the target’smove becomes Electric type." +582,16,11,相手が 技を だす前にそうでん すると そのターン相手の 技は でんきタイプになる。 +582,17,1,あいてが わざを だすまえにそうでん すると そのターンあいての わざは でんきタイプになる。 +582,17,3,상대가 기술을 쓰기 전에송전하면 그 턴에 상대가사용하는 기술은 전기타입이 된다. +582,17,4,如果在對手使用招式前輸電,該回合對手的招式會變成電屬性。 +582,17,5,"Si le lanceur attaque avant la cible, les capacitésde celle-ci seront de type Électrik jusqu’à la findu tour." +582,17,6,"Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Ziel seineAttacke ausführt, nimmt diese für die Dauer dieserRunde den Typ Elektro an." +582,17,7,"Si el objetivo queda electrificado antes de usar unmovimiento, este será de tipo Eléctrico." +582,17,8,"Se si contagia il bersaglio prima che usi la suamossa, per quel turno questa sarà di tipo Elettro." +582,17,9,"If the target is electrified before it uses a moveduring that turn, the target’s move becomesElectric type." +582,17,11,相手が 技を だす前にそうでん すると そのターン相手の 技は でんきタイプになる。 +582,17,12,对手使出招式前,如果输电,则该回合对手的招式变成电属性。 +582,18,1,あいてが わざを だすまえにそうでん すると そのターンあいての わざは でんきタイプになる。 +582,18,3,상대가 기술을 쓰기 전에송전하면 그 턴에 상대가사용하는 기술은 전기타입이 된다. +582,18,4,如果在對手使用招式前輸電,該回合對手的招式會變成電屬性。 +582,18,5,"Si le lanceur attaque avant la cible, les capacitésde celle-ci seront de type Électrik jusqu’à la findu tour." +582,18,6,"Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Ziel seineAttacke ausführt, nimmt diese für die Dauer dieserRunde den Typ Elektro an." +582,18,7,"Si el objetivo queda electrificado antes de usar unmovimiento, este será de tipo Eléctrico." +582,18,8,"Se si contagia il bersaglio prima che usi la suamossa, per quel turno questa sarà di tipo Elettro." +582,18,9,"If the target is electrified before it uses a moveduring that turn, the target’s move becomesElectric type." +582,18,11,相手が 技を だす前にそうでん すると そのターン相手の 技は でんきタイプになる。 +582,18,12,对手使出招式前,如果输电,则该回合对手的招式变成电属性。 +582,19,1,あいてが わざを だすまえにそうでん すると そのターンあいての わざは でんきタイプになる。 +582,19,3,상대가 기술을 쓰기 전에송전하면 그 턴에 상대가사용하는 기술은 전기타입이 된다. +582,19,4,如果在對手使用招式前輸電,該回合對手的招式會變成電屬性。 +582,19,5,"Si le lanceur attaque avant la cible, les capacitésde celle-ci seront de type Électrik jusqu’à la fin du tour." +582,19,6,"Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Ziel seineAttacke ausführt, nimmt diese für die Dauer dieserRunde den Typ Elektro an." +582,19,7,"Si el objetivo queda electrificado antes de usar unmovimiento, este será de tipo Eléctrico." +582,19,8,"Se si contagia il bersaglio prima che usi la suamossa, per quel turno questa sarà di tipo Elettro." +582,19,9,"If the target is electrified before it uses a moveduring that turn, the target’s move becomesElectric type." +582,19,11,相手が 技を だす前にそうでん すると そのターン相手の 技は でんきタイプになる。 +582,19,12,对手使出招式前,如果输电,则该回合对手的招式变成电属性。 +582,20,1,あいてが わざを だすまえにそうでん すると そのターンあいての わざは でんきタイプになる。 +582,20,3,상대가 기술을 쓰기 전에송전하면 그 턴에 상대가사용하는 기술은 전기타입이 된다. +582,20,4,如果在對手使用招式前輸電,該回合對手的招式會變成電屬性。 +582,20,5,"Si le lanceur attaque avant la cible, les capacitésde celle-ci seront de type Électrik jusqu’à la fin du tour." +582,20,6,"Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Ziel seineAttacke ausführt, nimmt diese für die Dauer dieserRunde den Typ Elektro an." +582,20,7,"Si el objetivo queda electrificado antes de usar unmovimiento, este será de tipo Eléctrico." +582,20,8,"Se si contagia il bersaglio prima che usi la suamossa, per quel turno questa sarà di tipo Elettro." +582,20,9,"If the target is electrified before it uses a moveduring that turn, the target’s move becomesElectric type." +582,20,11,相手が 技を だす前にそうでん すると そのターン相手の 技は でんきタイプになる。 +582,20,12,对手使出招式前,如果输电,则该回合对手的招式变成电属性。 +583,15,1,あいてに じゃれついてこうげきする。 あいてのこうげきを さげる ことがある。 +583,15,3,상대에게 치근거리며공격한다. 상대의공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +583,15,5,Attaque l’ennemi avec un câlin.Peut diminuer son Attaque. +583,15,6,Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an.Gelegentlich sinkt dabei auch dessenAngriffs-Wert. +583,15,7,El Pokémon que lo usa le hace cucamonas alobjetivo y lo ataca. Puede disminuir el Ataquedel objetivo. +583,15,8,Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie.Può anche ridurne l’Attacco. +583,15,9,The user plays rough with the targetand attacks it. This may also lowerthe target’s Attack stat. +583,15,11,相手に じゃれついて攻撃する。 相手の攻撃を さげる ことがある。 +583,16,1,あいてに じゃれついてこうげきする。 あいてのこうげきを さげる ことがある。 +583,16,3,상대에게 치근거리며공격한다. 상대의공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +583,16,5,Attaque l’ennemi avec un câlin.Peut diminuer son Attaque. +583,16,6,Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an.Gelegentlich sinkt dabei auch dessenAngriffs-Wert. +583,16,7,El Pokémon que lo usa le hace cucamonas al objetivo y lo ataca. Puede disminuir el Ataquedel objetivo. +583,16,8,Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie.Può anche ridurne l’Attacco. +583,16,9,The user plays rough with the targetand attacks it. This may also lowerthe target’s Attack stat. +583,16,11,相手に じゃれついて攻撃する。 相手の攻撃を さげる ことがある。 +583,17,1,あいてに じゃれついてこうげきする。 あいてのこうげきを さげる ことがある。 +583,17,3,상대에게 치근거리며공격한다. 상대의공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +583,17,4,在和對手嬉鬧的同時進行攻擊。有時會降低對手的攻擊。 +583,17,5,Attaque l’ennemi avec un câlin.Peut diminuer son Attaque. +583,17,6,Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an.Gelegentlich sinkt dabei auch dessen Angriffs-Wert. +583,17,7,El Pokémon que lo usa le hace cucamonas al objetivo y lo ataca. Puede disminuir el Ataquedel objetivo. +583,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie.Può anche ridurne l’Attacco. +583,17,9,The user plays rough with the target and attacks it.This may also lower the target’s Attack stat. +583,17,11,相手に じゃれついて攻撃する。 相手の攻撃を さげる ことがある。 +583,17,12,与对手嬉闹并攻击。有时会降低对手的攻击。 +583,18,1,あいてに じゃれついてこうげきする。 あいてのこうげきを さげる ことがある。 +583,18,3,상대에게 치근거리며공격한다. 상대의공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +583,18,4,在和對手嬉鬧的同時進行攻擊。有時會降低對手的攻擊。 +583,18,5,Attaque l’ennemi avec un câlin.Peut diminuer son Attaque. +583,18,6,Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an.Gelegentlich sinkt dabei auch dessen Angriffs-Wert. +583,18,7,El Pokémon que lo usa le hace cucamonas al objetivo y lo ataca. Puede disminuir el Ataquedel objetivo. +583,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie.Può anche ridurne l’Attacco. +583,18,9,The user plays rough with the target and attacks it.This may also lower the target’s Attack stat. +583,18,11,相手に じゃれついて攻撃する。 相手の攻撃を さげる ことがある。 +583,18,12,与对手嬉闹并攻击。有时会降低对手的攻击。 +583,19,1,あいてに じゃれついてこうげきする。 あいてのこうげきを さげる ことがある。 +583,19,3,상대에게 치근거리며공격한다. 상대의공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +583,19,4,在和對手嬉鬧的同時進行攻擊。有時會降低對手的攻擊。 +583,19,5,Attaque l’ennemi avec un câlin.Peut diminuer son Attaque. +583,19,6,Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an.Gelegentlich sinkt dabei auch dessen Angriffs-Wert. +583,19,7,El Pokémon que lo usa le hace cucamonas al objetivo y lo ataca. Puede disminuir el Ataquedel objetivo. +583,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie.Può anche ridurne l’Attacco. +583,19,9,The user plays rough with the target and attacks it.This may also lower the target’s Attack stat. +583,19,11,相手に じゃれついて攻撃する。 相手の攻撃を さげる ことがある。 +583,19,12,与对手嬉闹并攻击。有时会降低对手的攻击。 +583,20,1,あいてに じゃれついてこうげきする。 あいてのこうげきを さげる ことがある。 +583,20,3,상대에게 치근거리며공격한다. 상대의공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +583,20,4,在和對手嬉鬧的同時進行攻擊。有時會降低對手的攻擊。 +583,20,5,Attaque l’ennemi avec un câlin.Peut diminuer son Attaque. +583,20,6,Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an.Senkt eventuell den Angriffs-Wert des Zieles. +583,20,7,El Pokémon que lo usa le hace cucamonas al objetivo ylo ataca. Puede disminuir el Ataque del objetivo. +583,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie.Può anche ridurne l’Attacco. +583,20,9,The user plays rough with the target and attacks it.This may also lower the target’s Attack stat. +583,20,11,相手に じゃれついて攻撃する。 相手の攻撃を さげる ことがある。 +583,20,12,与对手嬉闹并攻击。有时会降低对手的攻击。 +584,15,1,ようせいのかぜを おこしあいてに ふきつけて こうげきする。 +584,15,3,요정의 바람을 일으켜상대에게 몰아쳐서 공격한다. +584,15,5,Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi. +584,15,6,"Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Zielerfasst und ihm Schaden zufügt." +584,15,7,El Pokémon que lo usa desata un vendaval feéricoque arremete contra el objetivo. +584,15,8,Chi la usa solleva un vento fatato che investeil bersaglio. +584,15,9,The user stirs up a fairy windand strikes the target with it. +584,15,11,ようせいのかぜを 起こし相手に 吹きつけて 攻撃する。 +584,16,1,ようせいのかぜを おこしあいてに ふきつけて こうげきする。 +584,16,3,요정의 바람을 일으켜상대에게 몰아쳐서 공격한다. +584,16,5,Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi. +584,16,6,"Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Zielerfasst und ihm Schaden zufügt." +584,16,7,El Pokémon que lo usa desata un vendaval feérico que arremete contra el objetivo. +584,16,8,Chi la usa solleva un vento fatato che investeil bersaglio. +584,16,9,The user stirs up a fairy windand strikes the target with it. +584,16,11,ようせいのかぜを 起こし相手に 吹きつけて 攻撃する。 +584,17,1,ようせいのかぜを おこしあいてに ふきつけて こうげきする。 +584,17,3,요정의 바람을 일으켜상대에게 몰아쳐서 공격한다. +584,17,4,刮起妖精之風,吹向對手進行攻擊。 +584,17,5,Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi. +584,17,6,"Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Ziel erfasstund ihm Schaden zufügt." +584,17,7,El Pokémon que lo usa desata un vendaval feérico que arremete contra el objetivo. +584,17,8,Chi la usa solleva un vento fatato che investeil bersaglio. +584,17,9,The user stirs up a fairy wind and strikes the targetwith it. +584,17,11,ようせいのかぜを 起こし相手に 吹きつけて 攻撃する。 +584,17,12,刮起妖精之风,吹向对手进行攻击。 +584,18,1,ようせいのかぜを おこしあいてに ふきつけて こうげきする。 +584,18,3,요정의 바람을 일으켜상대에게 몰아쳐서 공격한다. +584,18,4,刮起妖精之風,吹向對手進行攻擊。 +584,18,5,Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi. +584,18,6,"Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Ziel erfasstund ihm Schaden zufügt." +584,18,7,El Pokémon que lo usa desata un vendaval feérico que arremete contra el objetivo. +584,18,8,Chi la usa solleva un vento fatato che investeil bersaglio. +584,18,9,The user stirs up a fairy wind and strikes the targetwith it. +584,18,11,ようせいのかぜを 起こし相手に 吹きつけて 攻撃する。 +584,18,12,刮起妖精之风,吹向对手进行攻击。 +584,19,1,ようせいのかぜを おこしあいてに ふきつけて こうげきする。 +584,19,3,요정의 바람을 일으켜상대에게 몰아쳐서 공격한다. +584,19,4,刮起妖精之風,吹向對手進行攻擊。 +584,19,5,Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi. +584,19,6,"Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Ziel erfasstund ihm Schaden zufügt." +584,19,7,El Pokémon que lo usa desata un vendaval feérico que arremete contra el objetivo. +584,19,8,Chi la usa solleva un vento fatato che investeil bersaglio. +584,19,9,The user stirs up a fairy wind and strikes the targetwith it. +584,19,11,ようせいのかぜを 起こし相手に 吹きつけて 攻撃する。 +584,19,12,刮起妖精之风,吹向对手进行攻击。 +584,20,1,ようせいのかぜを おこしあいてに ふきつけて こうげきする。 +584,20,3,요정의 바람을 일으켜상대에게 몰아쳐서 공격한다. +584,20,4,刮起妖精之風,吹向對手進行攻擊。 +584,20,5,Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi. +584,20,6,"Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Ziel erfasstund ihm Schaden zufügt." +584,20,7,El Pokémon que lo usa desata un vendaval feérico quearremete contra el objetivo. +584,20,8,Chi la usa solleva un vento fatato che investeil bersaglio. +584,20,9,The user stirs up a fairy wind and strikes the targetwith it. +584,20,11,ようせいのかぜを 起こし相手に 吹きつけて 攻撃する。 +584,20,12,刮起妖精之风,吹向对手进行攻击。 +585,15,1,つきの パワーを かりてあいてを こうげきする。 あいてのとくこうを さげる ことがある。 +585,15,3,달의 파워를 빌려서상대를 공격한다. 상대의특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +585,15,5,Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune.Peut diminuer son Attaque Spéciale. +585,15,6,"Der Anwender macht sich die Kraft des Mondeszunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabeider Spezial-Angriff des Zieles gesenkt." +585,15,7,Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo.Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo. +585,15,8,Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccareil bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale. +585,15,9,"Borrowing the power of the moon,the user attacks the target.This may also lower the target’s Sp. Atk stat." +585,15,11,月の パワーを かりて相手を 攻撃する。 相手の特攻を さげる ことがある。 +585,16,1,つきの パワーを かりてあいてを こうげきする。 あいてのとくこうを さげる ことがある。 +585,16,3,달의 파워를 빌려서상대를 공격한다. 상대의특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +585,16,5,Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune.Peut diminuer son Attaque Spéciale. +585,16,6,"Der Anwender macht sich die Kraft des Mondeszunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabeider Spezial-Angriff des Zieles gesenkt." +585,16,7,Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo. Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo. +585,16,8,Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccareil bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale. +585,16,9,"Borrowing the power of the moon,the user attacks the target.This may also lower the target’s Sp. Atk stat." +585,16,11,月の パワーを かりて相手を 攻撃する。 相手の特攻を さげる ことがある。 +585,17,1,つきの パワーを かりてあいてを こうげきする。 あいてのとくこうを さげる ことがある。 +585,17,3,달의 파워를 빌려서상대를 공격한다. 상대의특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +585,17,4,借用月亮的力量攻擊對手。有時會降低對手的特攻。 +585,17,5,Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune.Peut diminuer son Attaque Spéciale. +585,17,6,"Der Anwender macht sich die Kraft des Mondeszunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabeider Spezial-Angriff des Zieles gesenkt." +585,17,7,Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo. Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo. +585,17,8,Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccareil bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale. +585,17,9,"Borrowing the power of the moon, the user attacksthe target. This may also lower the target’sSp. Atk stat." +585,17,11,月の パワーを かりて相手を 攻撃する。 相手の特攻を さげる ことがある。 +585,17,12,借用月亮的力量攻击对手。有时会降低对手的特攻。 +585,18,1,つきの パワーを かりてあいてを こうげきする。 あいてのとくこうを さげる ことがある。 +585,18,3,달의 파워를 빌려서상대를 공격한다. 상대의특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +585,18,4,借用月亮的力量攻擊對手。有時會降低對手的特攻。 +585,18,5,Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune.Peut diminuer son Attaque Spéciale. +585,18,6,"Der Anwender macht sich die Kraft des Mondeszunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabeider Spezial-Angriff des Zieles gesenkt." +585,18,7,Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo. Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo. +585,18,8,Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccareil bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale. +585,18,9,"Borrowing the power of the moon, the user attacksthe target. This may also lower the target’sSp. Atk stat." +585,18,11,月の パワーを かりて相手を 攻撃する。 相手の特攻を さげる ことがある。 +585,18,12,借用月亮的力量攻击对手。有时会降低对手的特攻。 +585,19,1,つきの パワーを かりてあいてを こうげきする。 あいてのとくこうを さげる ことがある。 +585,19,3,달의 파워를 빌려서상대를 공격한다. 상대의특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +585,19,4,借用月亮的力量攻擊對手。有時會降低對手的特攻。 +585,19,5,Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune.Peut diminuer son Attaque Spéciale. +585,19,6,"Der Anwender macht sich die Kraft des Mondeszunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabeider Spezial-Angriff des Zieles gesenkt." +585,19,7,Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo. Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo. +585,19,8,Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccareil bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale. +585,19,9,"Borrowing the power of the moon, the user attacksthe target. This may also lower the target’sSp. Atk stat." +585,19,11,月の パワーを かりて相手を 攻撃する。 相手の特攻を さげる ことがある。 +585,19,12,借用月亮的力量攻击对手。有时会降低对手的特攻。 +585,20,1,つきの パワーを かりてあいてを こうげきする。 あいてのとくこうを さげる ことがある。 +585,20,3,달의 파워를 빌려서상대를 공격한다. 상대의특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다. +585,20,4,借用月亮的力量攻擊對手。有時會降低對手的特攻。 +585,20,5,Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune.Peut diminuer son Attaque Spéciale. +585,20,6,"Der Anwender macht sich die Kraft des Mondeszunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabeider Spezial-Angriff des Zieles gesenkt." +585,20,7,Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo. Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo. +585,20,8,Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccareil bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale. +585,20,9,"Borrowing the power of the moon, the user attacksthe target. This may also lower the target’sSp. Atk stat." +585,20,11,月の パワーを かりて相手を 攻撃する。 相手の特攻を さげる ことがある。 +585,20,12,借用月亮的力量攻击对手。有时会降低对手的特攻。 +586,15,1,すさまじい ばくおんのはかいりょくに よってまわりに いるものを こうげきする。 +586,15,3,무시무시한 폭음의파괴력으로주위에 있는 포켓몬을 공격한다. +586,15,5,Attaque les Pokémon alentour grâce à une ondesonore assourdissante qui détruit tout sur sonpassage. +586,15,6,Der Anwender greift alle Pokémon in derUmgebung mit einem gewaltigen Knall an. +586,15,7,Ataca a todos los Pokémon a su alrededor conuna potentísima onda sonora. +586,15,8,Colpisce i Pokémon che ha intornocon la forza di un boato distruttivo. +586,15,9,"The user attacks everything around itwith the destructive power of a terrible,explosive sound." +586,15,11,すさまじい 爆音の破壊力に よって周りに いるものを 攻撃する。 +586,16,1,すさまじい ばくおんのはかいりょくに よってまわりに いるものを こうげきする。 +586,16,3,무시무시한 폭음의파괴력으로주위에 있는 포켓몬을 공격한다. +586,16,5,Attaque les Pokémon alentour grâce à une ondesonore assourdissante qui détruit tout sur sonpassage. +586,16,6,Der Anwender greift alle Pokémon in derUmgebung mit einem gewaltigen Knall an. +586,16,7,Ataca a todos los Pokémon a su alrededor con una potentísima onda sonora. +586,16,8,Colpisce i Pokémon che ha intornocon la forza di un boato distruttivo. +586,16,9,"The user attacks everything around itwith the destructive power of a terrible,explosive sound." +586,16,11,すさまじい 爆音の破壊力に よって周りに いるものを 攻撃する。 +586,17,1,すさまじい ばくおんのはかいりょくに よってまわりに いるものを こうげきする。 +586,17,3,무시무시한 폭음의파괴력으로주위에 있는 포켓몬을 공격한다. +586,17,4,利用震耳欲聾的爆炸聲所產生的破壞力,攻擊自己周圍所有的寶可夢。 +586,17,5,Attaque les Pokémon alentour grâce à une ondesonore assourdissante qui détruit tout sur sonpassage. +586,17,6,Der Anwender greift alle Pokémon in der Umgebungmit einem gewaltigen Knall an. +586,17,7,Ataca a todos los Pokémon a su alrededor con una potentísima onda sonora. +586,17,8,Colpisce i Pokémon che ha intornocon la forza di un boato distruttivo. +586,17,9,"The user attacks everything around it with thedestructive power of a terrible, explosive sound." +586,17,11,すさまじい 爆音の破壊力に よって周りに いるものを 攻撃する。 +586,17,12,通过震耳欲聋的爆炸声产生的破坏力,攻击自己周围所有的宝可梦。 +586,18,1,すさまじい ばくおんのはかいりょくに よってまわりに いるものを こうげきする。 +586,18,3,무시무시한 폭음의파괴력으로주위에 있는 포켓몬을 공격한다. +586,18,4,利用震耳欲聾的爆炸聲所產生的破壞力,攻擊自己周圍所有的寶可夢。 +586,18,5,Attaque les Pokémon alentour grâce à une ondesonore assourdissante qui détruit tout sur sonpassage. +586,18,6,Der Anwender greift alle Pokémon in der Umgebungmit einem gewaltigen Knall an. +586,18,7,Ataca a todos los Pokémon a su alrededor con una potentísima onda sonora. +586,18,8,Colpisce i Pokémon che ha intornocon la forza di un boato distruttivo. +586,18,9,"The user attacks everything around it with thedestructive power of a terrible, explosive sound." +586,18,11,すさまじい 爆音の破壊力に よって周りに いるものを 攻撃する。 +586,18,12,通过震耳欲聋的爆炸声产生的破坏力,攻击自己周围所有的宝可梦。 +586,19,1,すさまじい ばくおんのはかいりょくに よってまわりに いるものを こうげきする。 +586,19,3,무시무시한 폭음의파괴력으로주위에 있는 포켓몬을 공격한다. +586,19,4,利用震耳欲聾的爆炸聲所產生的破壞力,攻擊自己周圍所有的寶可夢。 +586,19,5,Attaque les Pokémon alentour grâce à une onde sonoreassourdissante qui détruit tout sur son passage. +586,19,6,Der Anwender greift alle Pokémon in der Umgebungmit einem gewaltigen Knall an. +586,19,7,Ataca a todos los Pokémon a su alrededor con una potentísima onda sonora. +586,19,8,Colpisce i Pokémon che ha intornocon la forza di un boato distruttivo. +586,19,9,"The user attacks everything around it with thedestructive power of a terrible, explosive sound." +586,19,11,すさまじい 爆音の破壊力に よって周りに いるものを 攻撃する。 +586,19,12,通过震耳欲聋的爆炸声产生的破坏力,攻击自己周围所有的宝可梦。 +586,20,1,すさまじい ばくおんのはかいりょくに よってまわりに いるものを こうげきする。 +586,20,3,무시무시한 폭음의파괴력으로주위에 있는 포켓몬을 공격한다. +586,20,4,利用震耳欲聾的爆炸聲所產生的破壞力,攻擊自己周圍所有的寶可夢。 +586,20,5,Attaque les Pokémon alentour grâce à une onde sonoreassourdissante qui détruit tout sur son passage. +586,20,6,Der Anwender greift alle Pokémon im Umkreismit einem gewaltigen Knall an. +586,20,7,Ataca a todos los Pokémon a su alrededor con una potentísima onda sonora. +586,20,8,Colpisce i Pokémon che ha intornocon la forza di un boato distruttivo. +586,20,9,"The user attacks everything around it with thedestructive power of a terrible, explosive sound." +586,20,11,すさまじい 爆音の破壊力に よって周りに いるものを 攻撃する。 +586,20,12,通过震耳欲聋的爆炸声产生的破坏力,攻击自己周围所有的宝可梦。 +587,15,1,ロックを かけることによってつぎのターン すべてのポケモンを にげられなくする。 +587,15,3,록을 걸어다음 턴의 모든 포켓몬을도망가지 못하게 한다. +587,15,5,"Des chaînes entourent la zone de combat,empêchant tous les Pokémon de fuir auprochain tour." +587,15,6,Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindertsie damit in der nächsten Runde an der Flucht. +587,15,7,Consigue que ningún Pokémon pueda huir en elsiguiente turno echando un cerrojo. +587,15,8,Impone un blocco al terreno di lotta che nel turnosuccessivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire. +587,15,9,"By locking down the battlefield,the user keeps all Pokémon fromfleeing during the next turn." +587,15,11,ロックを かけることによって次のターン すべてのポケモンを 逃げられなくする。 +587,16,1,ロックを かけることによってつぎのターン すべてのポケモンを にげられなくする。 +587,16,3,록을 걸어다음 턴의 모든 포켓몬을도망가지 못하게 한다. +587,16,5,"Des chaînes entourent la zone de combat,empêchant tous les Pokémon de fuir auprochain tour." +587,16,6,Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindertsie damit in der nächsten Runde an der Flucht. +587,16,7,Consigue que ningún Pokémon pueda huir en el siguiente turno echando un cerrojo. +587,16,8,Impone un blocco al terreno di lotta che nel turnosuccessivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire. +587,16,9,"By locking down the battlefield,the user keeps all Pokémon fromfleeing during the next turn." +587,16,11,ロックを かけることによって次のターン すべてのポケモンを 逃げられなくする。 +587,17,1,ロックを かけることによってつぎのターン すべてのポケモンを にげられなくする。 +587,17,3,록을 걸어다음 턴의 모든 포켓몬을도망가지 못하게 한다. +587,17,4,封鎖對戰場地,下一回合所有的寶可夢都無法逃走。 +587,17,5,"Des chaînes entourent la zone de combat,empêchant tous les Pokémon de fuir auprochain tour." +587,17,6,Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindertsie damit in der nächsten Runde an der Flucht. +587,17,7,Consigue que ningún Pokémon pueda huir en el siguiente turno echando un cerrojo. +587,17,8,Impone un blocco al terreno di lotta che nel turnosuccessivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire. +587,17,9,"By locking down the battlefield, the user keeps allPokémon from fleeing during the next turn." +587,17,11,ロックを かけることによって次のターン すべてのポケモンを 逃げられなくする。 +587,17,12,通过封锁,下一回合所有的宝可梦都无法逃走。 +587,18,1,ロックを かけることによってつぎのターン すべてのポケモンを にげられなくする。 +587,18,3,록을 걸어다음 턴의 모든 포켓몬을도망가지 못하게 한다. +587,18,4,封鎖對戰場地,下一回合所有的寶可夢都無法逃走。 +587,18,5,"Des chaînes entourent la zone de combat,empêchant tous les Pokémon de fuir auprochain tour." +587,18,6,Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindertsie damit in der nächsten Runde an der Flucht. +587,18,7,Consigue que ningún Pokémon pueda huir en el siguiente turno echando un cerrojo. +587,18,8,Impone un blocco al terreno di lotta che nel turnosuccessivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire. +587,18,9,"By locking down the battlefield, the user keeps allPokémon from fleeing during the next turn." +587,18,11,ロックを かけることによって次のターン すべてのポケモンを 逃げられなくする。 +587,18,12,通过封锁,下一回合所有的宝可梦都无法逃走。 +587,19,1,ロックを かけることによってつぎのターン すべてのポケモンを にげられなくする。 +587,19,3,록을 걸어다음 턴의 모든 포켓몬을도망가지 못하게 한다. +587,19,4,封鎖對戰場地,下一回合所有的寶可夢都無法逃走。 +587,19,5,"Des chaînes entourent la zone de combat, empêchanttous les Pokémon de fuir au prochain tour." +587,19,6,Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindertsie damit in der nächsten Runde an der Flucht. +587,19,7,Consigue que ningún Pokémon pueda huir en el siguiente turno echando un cerrojo. +587,19,8,Impone un blocco al terreno di lotta che nel turnosuccessivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire. +587,19,9,"By locking down the battlefield, the user keeps allPokémon from fleeing during the next turn." +587,19,11,ロックを かけることによって次のターン すべてのポケモンを 逃げられなくする。 +587,19,12,通过封锁,下一回合所有的宝可梦都无法逃走。 +587,20,1,ロックを かけることによってつぎのターン すべてのポケモンを にげられなくする。 +587,20,3,록을 걸어다음 턴의 모든 포켓몬을도망가지 못하게 한다. +587,20,4,封鎖對戰場地,下一回合所有的寶可夢都無法逃走。 +587,20,5,"Des chaînes entourent la zone de combat, empêchanttous les Pokémon de fuir au prochain tour." +587,20,6,Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindertsie damit in der nächsten Runde an der Flucht. +587,20,7,Consigue que ningún Pokémon pueda huir en el siguiente turno echando un cerrojo. +587,20,8,Impone un blocco al terreno di lotta che nel turnosuccessivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire. +587,20,9,"By locking down the battlefield, the user keeps allPokémon from fleeing during the next turn." +587,20,11,ロックを かけることによって次のターン すべてのポケモンを 逃げられなくする。 +587,20,12,通过封锁,下一回合所有的宝可梦都无法逃走。 +588,15,1,あいての こうげきを ふせぐと どうじにぼうぎょたいせいになる。 ふれたあいての こうげきを がくっと さげる。 +588,15,3,상대의 공격을 막음과 동시에방어 태세를 갖춘다. 접촉한상대의 공격을 크게 떨어뜨린다. +588,15,5,Prend une posture défensive pour bloquer lesdégâts. Diminue fortement l’Attaque de toutPokémon qui entre en contact avec le lanceur. +588,15,6,"Der Anwender weicht dem gegnerischen Angriffaus und geht in die Defensive. Berührt ihn nun einPokémon, sinkt der Angriffs-Wert dieses Gegners." +588,15,7,Asume una estrategia defensiva a la par quese protege de cualquier daño. Disminuye muchoel Ataque de cualquier Pokémon que lo toque. +588,15,8,"Chi la usa si protegge, assumendo una posizionedi difesa e riducendo di molto l’Attacco di nemici oalleati con cui entra in contatto." +588,15,9,The user takes a defensive stance while it protectsitself from damage. It also harshly lowers the Attackstat of any attacker who makes direct contact. +588,15,11,相手の 攻撃を 防ぐと 同時に防御態勢になる。 触れた相手の 攻撃を がくっと さげる。 +588,16,1,あいての こうげきを ふせぐと どうじにぼうぎょたいせいになる。 ふれたあいての こうげきを がくっと さげる。 +588,16,3,상대의 공격을 막음과 동시에방어 태세를 갖춘다. 접촉한상대의 공격을 크게 떨어뜨린다. +588,16,5,Prend une posture défensive pour bloquer lesdégâts. Diminue fortement l’Attaque de toutPokémon qui entre en contact avec le lanceur. +588,16,6,"Der Anwender geht in die Defensive und wirdvor Angriffen geschützt. Berührt ihn nun einPokémon, sinkt dessen Angriffs-Wert stark." +588,16,7,Asume una estrategia defensiva a la par que se protege de cualquier daño. Disminuye mucho el Ataque de cualquier Pokémon que lo toque. +588,16,8,"Chi la usa si protegge, assumendo una posizionedi difesa e riducendo di molto l’Attacco di nemicio alleati con cui entra in contatto." +588,16,9,The user takes a defensive stance while it protectsitself from damage. It also harshly lowers the Attackstat of any attacker who makes direct contact. +588,16,11,相手の 攻撃を 防ぐと 同時に防御態勢になる。 触れた相手の 攻撃を がくっと さげる。 +588,17,1,あいての こうげきを ふせぐと どうじにぼうぎょたいせいになる。 ふれたあいての こうげきを がくっと さげる。 +588,17,3,상대의 공격을 막음과 동시에방어 태세를 갖춘다. 접촉한상대의 공격을 크게 떨어뜨린다. +588,17,4,防禦來自對手的攻擊,同時讓自己變形成盾牌型態。讓接觸到自己的對手攻擊大幅降低。 +588,17,5,Prend une posture défensive pour bloquer lesdégâts. Diminue beaucoup l’Attaque de toutPokémon qui entre en contact avec le lanceur. +588,17,6,"Der Anwender geht in die Defensive und wird vorAngriffen geschützt. Berührt ihn nun ein Pokémon,sinkt dessen Angriffs-Wert stark." +588,17,7,El usuario adopta una postura defensiva y seprotege de cualquier daño. Reduce mucho el Ataquede cualquier Pokémon con el que entre en contacto. +588,17,8,"Chi la usa si protegge, assumendo una posizionedi difesa e riducendo di molto l’Attacco di nemicio alleati con cui entra in contatto." +588,17,9,The user takes a defensive stance while it protectsitself from damage. It also harshly lowers the Attackstat of any attacker who makes direct contact. +588,17,11,相手の 攻撃を 防ぐと 同時に防御態勢になる。 触れた相手の 攻撃を がくっと さげる。 +588,17,12,防住对手攻击的同时,自己变为防御姿态。大幅降低所接触到的对手的攻击。 +588,18,1,あいての こうげきを ふせぐと どうじにぼうぎょたいせいになる。 ふれたあいての こうげきを がくっと さげる。 +588,18,3,상대의 공격을 막음과 동시에방어 태세를 갖춘다. 접촉한상대의 공격을 크게 떨어뜨린다. +588,18,4,防禦來自對手的攻擊,同時讓自己變形成盾牌型態。讓接觸到自己的對手攻擊大幅降低。 +588,18,5,Prend une posture défensive pour bloquer lesdégâts. Diminue beaucoup l’Attaque de toutPokémon qui entre en contact avec le lanceur. +588,18,6,"Der Anwender geht in die Defensive und wird vorAngriffen geschützt. Berührt ihn nun ein Pokémon,sinkt dessen Angriffs-Wert stark." +588,18,7,El usuario adopta una postura defensiva y seprotege de cualquier daño. Reduce mucho el Ataquede cualquier Pokémon con el que entre en contacto. +588,18,8,"Chi la usa si protegge, assumendo una posizionedi difesa e riducendo di molto l’Attacco di nemicio alleati con cui entra in contatto." +588,18,9,The user takes a defensive stance while it protectsitself from damage. It also harshly lowers the Attackstat of any attacker who makes direct contact. +588,18,11,相手の 攻撃を 防ぐと 同時に防御態勢になる。 触れた相手の 攻撃を がくっと さげる。 +588,18,12,防住对手攻击的同时,自己变为防御姿态。大幅降低所接触到的对手的攻击。 +588,19,1,あいての こうげきを ふせぐと どうじにぼうぎょたいせいになる。 ふれたあいての こうげきを がくっと さげる。 +588,19,3,상대의 공격을 막음과 동시에방어 태세를 갖춘다. 접촉한상대의 공격을 크게 떨어뜨린다. +588,19,4,防禦來自對手的攻擊,同時讓自己變形成盾牌型態。讓接觸到自己的對手攻擊大幅降低。 +588,19,5,Prend une posture défensive pour bloquer les dégâts.Diminue beaucoup l’Attaque de tout Pokémon qui entreen contact avec le lanceur. +588,19,6,"Der Anwender geht in die Defensive und wird vorAngriffen geschützt. Berührt ihn nun ein Pokémon,sinkt dessen Angriffs-Wert stark." +588,19,7,El usuario adopta una postura defensiva y seprotege de cualquier daño. Reduce mucho el Ataquede cualquier Pokémon con el que entre en contacto. +588,19,8,"Chi la usa si protegge, assumendo una posizionedi difesa e riducendo di molto l’Attacco di nemicio alleati con cui entra in contatto." +588,19,9,The user takes a defensive stance while it protectsitself from damage. It also harshly lowers the Attackstat of any attacker who makes direct contact. +588,19,11,相手の 攻撃を 防ぐと 同時に防御態勢になる。 触れた相手の 攻撃を がくっと さげる。 +588,19,12,防住对手攻击的同时,自己变为防御姿态。大幅降低所接触到的对手的攻击。 +588,20,1,あいての こうげきを ふせぐと どうじにぼうぎょたいせいになる。 ふれたあいての こうげきを さげる。 +588,20,3,상대의 공격을 막음과 동시에방어 태세를 갖춘다. 접촉한상대의 공격을 떨어뜨린다. +588,20,4,防住對手攻擊的同時,使自己變為防禦姿態。降低接觸到的對手的攻擊。 +588,20,5,Prend une posture défensive pour bloquer les dégâts.Diminue l’Attaque de tout Pokémon qui entre en contactavec le lanceur. +588,20,6,"Der Anwender geht in die Defensive und wird vorAngriffen geschützt. Berührt ihn nun ein Pokémon,sinkt dessen Angriffs-Wert." +588,20,7,El usuario adopta una postura defensiva y se protege decualquier daño. Reduce el Ataque de cualquierPokémon con el que entre en contacto. +588,20,8,"Chi la usa si protegge, assumendo una posizionedi difesa e riducendo l’Attacco di nemici o alleaticon cui entra in contatto." +588,20,9,The user takes a defensive stance while it protectsitself from damage. It also lowers the Attack stat of anyattacker that makes direct contact. +588,20,11,相手の 攻撃を 防ぐと 同時に防御態勢になる。 触れた相手の 攻撃を さげる。 +588,20,12,防住对手攻击的同时,自己变为防御姿态。能够降低所接触到的对手的攻击。 +589,15,1,あいてと なかよくなってたたかう きりょくを うしなわせあいての こうげきを さげる。 +589,15,3,상대와 친해져서싸울 마음을 잃게 하여상대의 공격을 떨어뜨린다. +589,15,5,"L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perdsa combativité, diminuant son Attaque." +589,15,6,Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaftund nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wertdes Zieles sinkt. +589,15,7,"Se hace amigo de su oponente y consigue que aeste se le quiten las ganas de combatir. Además,reduce su Ataque." +589,15,8,"Chi la usa diventa amico del bersaglio,rabbonendolo e riducendone così l’Attacco." +589,15,9,"The user and the target become friends,and the target loses its will to fight.This lowers the target’s Attack stat." +589,15,11,相手と 仲良くなって戦う 気力を 失わせ相手の 攻撃を さげる。 +589,16,1,あいてと なかよくなってたたかう きりょくを うしなわせあいての こうげきを さげる。 +589,16,3,상대와 친해져서싸울 마음을 잃게 하여상대의 공격을 떨어뜨린다. +589,16,5,"L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perdsa combativité, diminuant son Attaque." +589,16,6,Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaftund nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wertdes Zieles sinkt. +589,16,7,"Se hace amigo de su oponente y consigue que a este se le quiten las ganas de combatir. Además, reduce su Ataque." +589,16,8,"Chi la usa diventa amico del bersaglio,rabbonendolo e riducendone così l’Attacco." +589,16,9,"The user and the target become friends,and the target loses its will to fight.This lowers the target’s Attack stat." +589,16,11,相手と 仲良くなって戦う 気力を 失わせ相手の 攻撃を さげる。 +589,17,1,あいてと なかよくなってたたかう きりょくを うしなわせあいての こうげきを さげる。 +589,17,3,상대와 친해져서싸울 마음을 잃게 하여상대의 공격을 떨어뜨린다. +589,17,4,和對手和睦相處,讓對手失去戰鬥意志,降低對手的攻擊。 +589,17,5,"L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perdsa combativité, diminuant son Attaque." +589,17,6,Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaftund nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wertdes Zieles sinkt. +589,17,7,"Se hace amigo de su oponente y consigue que a este se le quiten las ganas de combatir. Además, reduce su Ataque." +589,17,8,"Chi la usa diventa amico del bersaglio,rabbonendolo e riducendone così l’Attacco." +589,17,9,"The user and the target become friends, and thetarget loses its will to fight. This lowers the target’sAttack stat." +589,17,11,相手と 仲良くなって戦う 気力を 失わせ相手の 攻撃を さげる。 +589,17,12,和对手和睦相处,使其失去战斗的气力,从而降低对手的攻击。 +589,18,1,あいてと なかよくなってたたかう きりょくを うしなわせあいての こうげきを さげる。 +589,18,3,상대와 친해져서싸울 마음을 잃게 하여상대의 공격을 떨어뜨린다. +589,18,4,和對手和睦相處,讓對手失去戰鬥意志,降低對手的攻擊。 +589,18,5,"L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perdsa combativité, diminuant son Attaque." +589,18,6,Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaftund nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wertdes Zieles sinkt. +589,18,7,"Se hace amigo de su oponente y consigue que a este se le quiten las ganas de combatir. Además, reduce su Ataque." +589,18,8,"Chi la usa diventa amico del bersaglio,rabbonendolo e riducendone così l’Attacco." +589,18,9,"The user and the target become friends, and thetarget loses its will to fight. This lowers the target’sAttack stat." +589,18,11,相手と なかよくなって戦う 気力を 失わせ相手の 攻撃を さげる。 +589,18,12,和对手和睦相处,使其失去战斗的气力,从而降低对手的攻击。 +589,19,1,あいてと なかよくなってたたかう きりょくを うしなわせあいての こうげきを さげる。 +589,19,3,상대와 친해져서싸울 마음을 잃게 하여상대의 공격을 떨어뜨린다. +589,19,4,和對手和睦相處,讓對手失去戰鬥意志,降低對手的攻擊。 +589,19,5,"L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perdsa combativité, diminuant son Attaque." +589,19,6,Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaftund nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wertdes Zieles sinkt. +589,19,7,"Se hace amigo de su oponente y consigue que a este se le quiten las ganas de combatir. Además, reduce su Ataque." +589,19,8,"Chi la usa diventa amico del bersaglio,rabbonendolo e riducendone così l’Attacco." +589,19,9,"The user and the target become friends, and thetarget loses its will to fight. This lowers the target’sAttack stat." +589,19,11,相手と なかよくなって戦う 気力を 失わせ相手の 攻撃を さげる。 +589,19,12,和对手和睦相处,使其失去战斗的气力,从而降低对手的攻击。 +589,20,1,あいてと なかよくなってたたかう きりょくを うしなわせあいての こうげきを さげる。 +589,20,3,상대와 친해져서싸울 마음을 잃게 하여상대의 공격을 떨어뜨린다. +589,20,4,和對手和睦相處,讓對手失去戰鬥意志,降低對手的攻擊。 +589,20,5,"L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perdsa combativité, diminuant son Attaque." +589,20,6,Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaftund nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wertdes Zieles sinkt. +589,20,7,"Se hace amigo de su oponente y consigue que a estese le quiten las ganas de combatir. Además, reduce suAtaque." +589,20,8,"Chi la usa diventa amico del bersaglio,rabbonendolo e riducendone così l’Attacco." +589,20,9,"The user and the target become friends, and thetarget loses its will to fight. This lowers the target’sAttack stat." +589,20,11,相手と なかよくなって戦う 気力を 失わせ相手の 攻撃を さげる。 +589,20,12,和对手和睦相处,使其失去战斗的气力,从而降低对手的攻击。 +590,15,1,ないしょばなしを することで あいてのしゅうちゅうりょくを うしなわせあいての とくこうを さげる。 +590,15,3,비밀 이야기를 하면서 상대의집중력을 잃게 하여상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +590,15,5,Dévoile des secrets à l’ennemi qui perd saconcentration et voit son Attaque Spécialediminuer. +590,15,6,Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis anund stört auf diese Weise seine Konzentration.Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt. +590,15,7,Hace que el objetivo pierda la concentracióncontándole un secreto. Disminuye el AtaqueEspecial del oponente. +590,15,8,"Chi la usa svela dei segreti al bersaglio,distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale." +590,15,9,"The user tells the target a secret, and the targetloses its ability to concentrate. This lowersthe target’s Sp. Atk stat." +590,15,11,ないしょばなしを することで 相手の集中力を 失わせ相手の 特攻を さげる。 +590,16,1,ないしょばなしを することで あいてのしゅうちゅうりょくを うしなわせあいての とくこうを さげる。 +590,16,3,비밀 이야기를 하면서 상대의집중력을 잃게 하여상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +590,16,5,Dévoile des secrets à l’ennemi qui perd saconcentration et voit son Attaque Spécialediminuer. +590,16,6,Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis anund stört auf diese Weise seine Konzentration.Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt. +590,16,7,Hace que el objetivo pierda la concentración contándole un secreto. Disminuye el AtaqueEspecial del oponente. +590,16,8,"Chi la usa svela dei segreti al bersaglio,distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale." +590,16,9,"The user tells the target a secret, and the targetloses its ability to concentrate. This lowersthe target’s Sp. Atk stat." +590,16,11,ないしょばなしを することで 相手の集中力を 失わせ相手の 特攻を さげる。 +590,17,1,ないしょばなしを することで あいてのしゅうちゅうりょくを うしなわせあいての とくこうを さげる。 +590,17,3,비밀 이야기를 해서상대의 집중력을 잃게 하여특수공격을 떨어뜨린다. +590,17,4,向對手低聲密語,使對手失去集中力,降低對手的特攻。 +590,17,5,"Dévoile des secrets à l’ennemi, qui perd alorssa concentration et voit son Attaque Spécialediminuer." +590,17,6,Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis anund stört auf diese Weise dessen Konzentration.Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt. +590,17,7,Hace que el objetivo pierda la concentración contándole un secreto. Disminuye el AtaqueEspecial del oponente. +590,17,8,"Chi la usa svela dei segreti al bersaglio,distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale." +590,17,9,"The user tells the target a secret, and the targetloses its ability to concentrate. This lowersthe target’s Sp. Atk stat." +590,17,11,ないしょばなしを することで 相手の集中力を 失わせ相手の 特攻を さげる。 +590,17,12,和对手进行密语,使其失去集中力,从而降低对手的特攻。 +590,18,1,ないしょばなしを することで あいてのしゅうちゅうりょくを うしなわせあいての とくこうを さげる。 +590,18,3,비밀 이야기를 해서상대의 집중력을 잃게 하여특수공격을 떨어뜨린다. +590,18,4,向對手低聲密語,使對手失去集中力,降低對手的特攻。 +590,18,5,"Dévoile des secrets à l’ennemi, qui perd alorssa concentration et voit son Attaque Spécialediminuer." +590,18,6,Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis anund stört auf diese Weise dessen Konzentration.Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt. +590,18,7,Hace que el objetivo pierda la concentración contándole un secreto. Disminuye el AtaqueEspecial del oponente. +590,18,8,"Chi la usa svela dei segreti al bersaglio,distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale." +590,18,9,"The user tells the target a secret, and the targetloses its ability to concentrate. This lowersthe target’s Sp. Atk stat." +590,18,11,ないしょばなしを することで 相手の集中力を 失わせ相手の 特攻を さげる。 +590,18,12,和对手进行密语,使其失去集中力,从而降低对手的特攻。 +590,19,1,ないしょばなしを することで あいてのしゅうちゅうりょくを うしなわせあいての とくこうを さげる。 +590,19,3,비밀 이야기를 해서상대의 집중력을 잃게 하여특수공격을 떨어뜨린다. +590,19,4,向對手低聲密語,使對手失去集中力,降低對手的特攻。 +590,19,5,"Dévoile des secrets à l’ennemi, qui perd alorssa concentration et voit son Attaque Spécialediminuer." +590,19,6,Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis anund stört auf diese Weise dessen Konzentration.Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt. +590,19,7,Hace que el objetivo pierda la concentración contándole un secreto. Disminuye el AtaqueEspecial del oponente. +590,19,8,"Chi la usa svela dei segreti al bersaglio,distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale." +590,19,9,"The user tells the target a secret, and the targetloses its ability to concentrate. This lowersthe target’s Sp. Atk stat." +590,19,11,ないしょばなしを することで 相手の集中力を 失わせ相手の 特攻を さげる。 +590,19,12,和对手进行密语,使其失去集中力,从而降低对手的特攻。 +590,20,1,ないしょばなしを することで あいてのしゅうちゅうりょくを うしなわせあいての とくこうを さげる。 +590,20,3,비밀 이야기를 해서상대의 집중력을 잃게 하여특수공격을 떨어뜨린다. +590,20,4,向對手低聲密語,使對手失去集中力,降低對手的特攻。 +590,20,5,"Dévoile des secrets à l’ennemi, qui perd alorssa concentration et voit son Attaque Spéciale diminuer." +590,20,6,Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis anund stört auf diese Weise dessen Konzentration.Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt. +590,20,7,Hace que el objetivo pierda la concentración contándole un secreto. Disminuye el AtaqueEspecial del oponente. +590,20,8,"Chi la usa svela dei segreti al bersaglio,distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale." +590,20,9,"The user tells the target a secret, and the targetloses its ability to concentrate. This lowersthe target’s Sp. Atk stat." +590,20,11,ないしょばなしを することで 相手の集中力を 失わせ相手の 特攻を さげる。 +590,20,12,和对手进行密语,使其失去集中力,从而降低对手的特攻。 +591,15,1,ダイヤの あらしを まきおこしダメージを あたえる。 じぶんのぼうぎょを あげることが ある。 +591,15,3,다이아 폭풍을 일으켜데미지를 준다. 자신의방어를 올릴 때가 있다. +591,15,5,Provoque une tempête de diamants quiinflige des dégâts. Peut augmenter la Défensedu lanceur. +591,15,6,Der Anwender beschwört einen zerstörerischenDiamantsturm herauf. Kann die Verteidigung desAnwenders erhöhen. +591,15,7,Desata un devastador vendaval de diamantespara dañar a los oponentes. Puede aumentarla Defensa del usuario. +591,15,8,Colpisce i nemici che ha intorno con una tempestadi diamanti. Può anche aumentare la Difesa di chila usa. +591,15,9,The user whips up a storm of diamondsto damage opposing Pokémon. This mayalso raise the user’s Defense stat. +591,15,11,ダイヤの 嵐を 巻き起こしダメージを 与える。 自分の防御を あげることが ある。 +591,16,1,ダイヤの あらしを まきおこしダメージを あたえる。 じぶんのぼうぎょを あげることが ある。 +591,16,3,다이아 폭풍을 일으켜데미지를 준다. 자신의방어를 올릴 때가 있다. +591,16,5,Provoque une tempête de diamants quiinflige des dégâts. Peut augmenter la Défensedu lanceur. +591,16,6,Der Anwender beschwört einen zerstörerischenDiamantsturm herauf. Kann die Verteidigung desAnwenders erhöhen. +591,16,7,Desata un devastador vendaval de diamantes para dañar a los oponentes. Puede aumentar la Defensa del usuario. +591,16,8,Colpisce i nemici che ha intorno con una tempestadi diamanti. Può anche aumentare la Difesa di chila usa. +591,16,9,The user whips up a storm of diamondsto damage opposing Pokémon. This mayalso raise the user’s Defense stat. +591,16,11,ダイヤの 嵐を 巻き起こしダメージを 与える。 自分の防御を あげることが ある。 +591,17,1,ダイヤの あらしを まきおこしダメージを あたえる。 じぶんのぼうぎょを ぐーんと あげることが ある。 +591,17,3,다이아 폭풍을 일으켜데미지를 준다. 자신의방어를 크게 올릴 때가 있다. +591,17,4,吹起鑽石風暴給予對手傷害。有時會大幅提高自己的防禦。 +591,17,5,Provoque une tempête de diamants quiinflige des dégâts. Peut beaucoup augmenterla Défense du lanceur. +591,17,6,Der Anwender beschwört einen zerstörerischenDiamantsturm herauf. Kann die Verteidigung desAnwenders stark erhöhen. +591,17,7,Desata un devastador vendaval de diamantes para dañar a los oponentes. Puede aumentar mucho laDefensa del usuario. +591,17,8,Colpisce i nemici che ha intorno con una tempestadi diamanti. Può anche aumentare di molto la Difesadi chi la usa. +591,17,9,The user whips up a storm of diamonds to damageopposing Pokémon. This may also sharply raise theuser’s Defense stat. +591,17,11,ダイヤの 嵐を 巻き起こしダメージを 与える。 自分の防御を ぐーんと あげることが ある。 +591,17,12,掀起钻石风暴给予伤害。有时会大幅提高自己的防御。 +591,18,1,ダイヤの あらしを まきおこしダメージを あたえる。 じぶんのぼうぎょを ぐーんと あげることが ある。 +591,18,3,다이아 폭풍을 일으켜데미지를 준다. 자신의방어를 크게 올릴 때가 있다. +591,18,4,吹起鑽石風暴給予對手傷害。有時會大幅提高自己的防禦。 +591,18,5,Provoque une tempête de diamants quiinflige des dégâts. Peut beaucoup augmenterla Défense du lanceur. +591,18,6,Der Anwender beschwört einen zerstörerischenDiamantsturm herauf. Kann die Verteidigung desAnwenders stark erhöhen. +591,18,7,Desata un devastador vendaval de diamantes para dañar a los oponentes. Puede aumentar mucho laDefensa del usuario. +591,18,8,Colpisce i nemici che ha intorno con una tempestadi diamanti. Può anche aumentare di molto la Difesadi chi la usa. +591,18,9,The user whips up a storm of diamonds to damageopposing Pokémon. This may also sharply raise theuser’s Defense stat. +591,18,11,ダイヤの 嵐を 巻き起こしダメージを 与える。 自分の防御を ぐーんと あげることが ある。 +591,18,12,掀起钻石风暴给予伤害。有时会大幅提高自己的防御。 +591,19,1,ダイヤの あらしを まきおこしダメージを あたえる。 じぶんのぼうぎょを ぐーんと あげることが ある。 +591,19,3,다이아 폭풍을 일으켜데미지를 준다. 자신의방어를 크게 올릴 때가 있다. +591,19,4,吹起鑽石風暴給予對手傷害。有時會大幅提高自己的防禦。 +591,19,5,Provoque une tempête de diamants qui inflige des dégâts.Peut beaucoup augmenter la Défense du lanceur. +591,19,6,Der Anwender beschwört einen zerstörerischenDiamantsturm herauf. Kann die Verteidigung desAnwenders stark erhöhen. +591,19,7,Desata un devastador vendaval de diamantes para dañar a los oponentes. Puede aumentar mucho laDefensa del usuario. +591,19,8,Colpisce i nemici che ha intorno con una tempestadi diamanti. Può anche aumentare di molto la Difesadi chi la usa. +591,19,9,The user whips up a storm of diamonds to damageopposing Pokémon. This may also sharply raise theuser’s Defense stat. +591,19,11,ダイヤの 嵐を 巻き起こしダメージを 与える。 自分の防御を ぐーんと あげることが ある。 +591,19,12,掀起钻石风暴给予伤害。有时会大幅提高自己的防御。 +591,20,1,ダイヤの あらしを まきおこしダメージを あたえる。 じぶんのぼうぎょを ぐーんと あげることが ある。 +591,20,3,다이아 폭풍을 일으켜데미지를 준다. 자신의방어를 크게 올릴 때가 있다. +591,20,4,吹起鑽石風暴給予對手傷害。有時會大幅提高自己的防禦。 +591,20,5,Provoque une tempête de diamants qui infligedes dégâts. Peut beaucoup augmenter la Défensedu lanceur. +591,20,6,Der Anwender beschwört einen zerstörerischenDiamantsturm herauf. Kann die Verteidigung desAnwenders stark erhöhen. +591,20,7,Desata un devastador vendaval de diamantes para dañar a los oponentes. Puede aumentar mucho laDefensa del usuario. +591,20,8,Colpisce i nemici che ha intorno con una tempestadi diamanti. Può anche aumentare di molto la Difesadi chi la usa. +591,20,9,The user whips up a storm of diamonds to damageopposing Pokémon. This may also sharply raise theuser’s Defense stat. +591,20,11,ダイヤの 嵐を 巻き起こしダメージを 与える。 自分の防御を ぐーんと あげることが ある。 +591,20,12,掀起钻石风暴给予伤害。有时会大幅提高自己的防御。 +592,15,1,ものすごく あつい じょうきをあいてに あびせる。あいては やけどする ことがある。 +592,15,3,상대에게 굉장히 뜨거운증기를 뿜는다.상대는 화상을 입기도 한다. +592,15,5,Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante.Peut le brûler. +592,15,6,Der Anwender feuert einen siedend heißenDampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kanndabei Verbrennungen erleiden. +592,15,7,Envuelve al Pokémon oponente con vaporextremadamente caliente que puede llegar aquemarlo. +592,15,8,Travolge il bersaglio con un’ondata di vaporerovente che può anche scottarlo. +592,15,9,The user immerses the target in superheated steam.This may also leave the target with a burn. +592,15,11,ものすごく 熱い 蒸気を相手に 浴びせる。相手は やけどする ことがある。 +592,16,1,ものすごく あつい じょうきをあいてに あびせる。あいては やけどする ことがある。 +592,16,3,상대에게 굉장히 뜨거운증기를 뿜는다.상대는 화상을 입기도 한다. +592,16,5,Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante.Peut le brûler. +592,16,6,Der Anwender feuert einen siedend heißenDampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kanndabei Verbrennungen erleiden. +592,16,7,Envuelve al Pokémon oponente con vaporextremadamente caliente que puede llegar aquemarlo. +592,16,8,Travolge il bersaglio con un’ondata di vaporerovente che può anche scottarlo. +592,16,9,The user immerses the target in superheated steam.This may also leave the target with a burn. +592,16,11,ものすごく 熱い 蒸気を相手に 浴びせる。相手は やけどする ことがある。 +592,17,1,ものすごく あつい じょうきをあいてに あびせる。あいては やけどする ことがある。 +592,17,3,상대에게 굉장히 뜨거운증기를 뿜는다.상대는 화상을 입기도 한다. +592,17,4,將超高溫的蒸汽噴向對手。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +592,17,5,Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante.Peut le brûler. +592,17,6,Der Anwender feuert einen siedend heißenDampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kanndabei Verbrennungen erleiden. +592,17,7,Envuelve al Pokémon oponente con vaporextremadamente caliente que puede llegar aquemarlo. +592,17,8,Travolge il bersaglio con un’ondata di vaporerovente che può anche scottarlo. +592,17,9,The user immerses the target in superheated steam.This may also leave the target with a burn. +592,17,11,ものすごく 熱い 蒸気を相手に 浴びせる。相手は やけどする ことがある。 +592,17,12,将滚烫的蒸汽喷向对手。有时会让对手灼伤。 +592,18,1,ものすごく あつい じょうきをあいてに あびせる。あいては やけどする ことがある。 +592,18,3,상대에게 굉장히 뜨거운증기를 뿜는다.상대는 화상을 입기도 한다. +592,18,4,將超高溫的蒸汽噴向對手。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +592,18,5,Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante.Peut le brûler. +592,18,6,Der Anwender feuert einen siedend heißenDampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kanndabei Verbrennungen erleiden. +592,18,7,Envuelve al Pokémon oponente con vaporextremadamente caliente que puede llegar aquemarlo. +592,18,8,Travolge il bersaglio con un’ondata di vaporerovente che può anche scottarlo. +592,18,9,The user immerses the target in superheated steam.This may also leave the target with a burn. +592,18,11,ものすごく 熱い 蒸気を相手に 浴びせる。相手は やけどする ことがある。 +592,18,12,将滚烫的蒸汽喷向对手。有时会让对手灼伤。 +592,19,1,ものすごく あつい じょうきをあいてに あびせる。あいては やけどする ことがある。 +592,19,3,상대에게 굉장히 뜨거운증기를 뿜는다.상대는 화상을 입기도 한다. +592,19,4,將超高溫的蒸汽噴向對手。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +592,19,5,Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante.Peut le brûler. +592,19,6,Der Anwender feuert einen siedend heißenDampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kanndabei Verbrennungen erleiden. +592,19,7,Envuelve al Pokémon oponente con vaporextremadamente caliente que puede llegar aquemarlo. +592,19,8,Travolge il bersaglio con un’ondata di vaporerovente che può anche scottarlo. +592,19,9,The user immerses the target in superheated steam.This may also leave the target with a burn. +592,19,11,ものすごく 熱い 蒸気を相手に 浴びせる。相手は やけどする ことがある。 +592,19,12,将滚烫的蒸汽喷向对手。有时会让对手灼伤。 +592,20,1,ものすごく あつい じょうきをあいてに あびせる。あいては やけどする ことがある。 +592,20,3,상대에게 굉장히 뜨거운증기를 뿜는다.상대는 화상을 입기도 한다. +592,20,4,將超高溫的蒸汽噴向對手。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +592,20,5,Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante.Peut le brûler. +592,20,6,Der Anwender feuert einen siedend heißenDampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kanndabei Verbrennungen erleiden. +592,20,7,Envuelve al Pokémon oponente con vaporextremadamente caliente que puede llegar aquemarlo. +592,20,8,Travolge il bersaglio con un’ondata di vaporerovente che può anche scottarlo. +592,20,9,The user immerses the target in superheated steam.This may also leave the target with a burn. +592,20,11,ものすごく 熱い 蒸気を相手に 浴びせる。相手は やけどする ことがある。 +592,20,12,将滚烫的蒸汽喷向对手。有时会让对手灼伤。 +593,15,1,いじげんホールで とつぜん あいてのまよこに あらわれ こうげきする。まもるや みきりも むし できる。 +593,15,3,다른차원홀로 갑자기 상대바로 옆에 나타나 공격한다.방어나 판별도 무시할 수 있다. +593,15,5,Crée une faille dimensionnelle pour attaquersoudainement l’ennemi de côté. Ignore mêmeAbri ou Détection. +593,15,6,Der Anwender positioniert sich mithilfe einesDimensionslochs direkt neben dem Ziel unddurchbricht selbst Schutzschild und Scanner. +593,15,7,El usuario aparece junto a su objetivo usando unagujero interdimensional y le asesta un golpe queno puede esquivarse con Protección ni Detección. +593,15,8,"Chi la usa, sfrutta un passaggio interdimensionaleper comparire a fianco del bersaglio e colpirlo,eludendo mosse come Protezione e Individua." +593,15,9,"Using a hyperspace hole, the user appearsright next to the target and strikes. Thisalso hits a target using Protect or Detect." +593,15,11,異次元ホールで 突然 相手の真横に 現れ 攻撃する。まもるや みきりも 無視 できる。 +593,16,1,いじげんホールで とつぜん あいてのまよこに あらわれ こうげきする。まもるや  きりも むし できる。 +593,16,3,다른차원홀로 갑자기 상대바로 옆에 나타나 공격한다.방어나 판별도 무시할 수 있다. +593,16,5,Crée une faille dimensionnelle pour attaquersoudainement l’ennemi de côté. Ignore mêmeAbri ou Détection. +593,16,6,Der Anwender positioniert sich mithilfe einesDimensionslochs direkt neben dem Ziel unddurchbricht selbst Schutzschild und Scanner. +593,16,7,"El usuario aparece junto a su objetivo usando un agujero interdimensional y le asesta un golpe que no puede esquivarse con Protección ni Detección. " +593,16,8,"Chi la usa, sfrutta un passaggio interdimensionaleper comparire a fianco del bersaglio e colpirlo,eludendo mosse come Protezione e Individua." +593,16,9,"Using a hyperspace hole, the user appearsright next to the target and strikes. Thisalso hits a target using Protect or Detect." +593,16,11,異次元ホールで 突然 相手の真横に 現れ 攻撃する。まもるや  きりも 無視 できる。 +593,17,1,いじげんホールで とつぜん あいてのまよこに あらわれ こうげきする。まもるや みきり なども むし できる。 +593,17,3,다른차원홀로 갑자기 상대바로 옆에 나타나 공격한다.방어나 판별 등도 무시할 수 있다. +593,17,4,利用異次元洞,突然出現在對手的側面進行攻擊。可避開對手的守住和看穿等招式。 +593,17,5,Crée une faille dimensionnelle pour attaquersoudainement l’ennemi de côté. Ignore mêmeles capacités comme Abri ou Détection. +593,17,6,"Der Anwender positioniert sich mithilfe einesDimensionslochs direkt neben dem Ziel unddurchbricht selbst Schutzschild, Scanner etc." +593,17,7,El usuario aparece junto al rival usando un agujerodimensional y le asesta un golpe que movimientoscomo Protección o Detección no pueden evitar. +593,17,8,"Chi la usa sfrutta un passaggio interdimensionaleper comparire a fianco del bersaglio e colpirlo,eludendo mosse come Protezione e Individua." +593,17,9,"Using a hyperspace hole, the user appears rightnext to the target and strikes. This also hits a targetusing a move such as Protect or Detect." +593,17,11,異次元ホールで 突然 相手の真横に 現れ 攻撃する。まもるや みきり なども 無視 できる。 +593,17,12,通过异次元洞,突然出现在对手的侧面进行攻击。还可以无视守住和看穿等招式。 +593,18,1,いじげんホールで とつぜん あいてのまよこに あらわれ こうげきする。まもるや みきり なども むし できる。 +593,18,3,다른차원홀로 갑자기 상대바로 옆에 나타나 공격한다.방어나 판별 등도 무시할 수 있다. +593,18,4,利用異次元洞,突然出現在對手的側面進行攻擊。可避開對手的守住和看穿等招式。 +593,18,5,Crée une faille dimensionnelle pour attaquersoudainement l’ennemi de côté. Ignore mêmeles capacités comme Abri ou Détection. +593,18,6,"Der Anwender positioniert sich mithilfe einesDimensionslochs direkt neben dem Ziel unddurchbricht selbst Schutzschild, Scanner etc." +593,18,7,El usuario aparece junto al rival usando un agujerodimensional y le asesta un golpe que movimientoscomo Protección o Detección no pueden evitar. +593,18,8,"Chi la usa sfrutta un passaggio interdimensionaleper comparire a fianco del bersaglio e colpirlo,eludendo mosse come Protezione e Individua." +593,18,9,"Using a hyperspace hole, the user appears rightnext to the target and strikes. This also hits a targetusing a move such as Protect or Detect." +593,18,11,異次元ホールで 突然 相手の真横に 現れ 攻撃する。まもるや みきり なども 無視 できる。 +593,18,12,通过异次元洞,突然出现在对手的侧面进行攻击。还可以无视守住和看穿等招式。 +593,19,1,いじげんホールで とつぜん あいてのまよこに あらわれ こうげきする。まもるや みきり なども むし できる。 +593,19,3,다른차원홀로 갑자기 상대바로 옆에 나타나 공격한다.방어나 판별 등도 무시할 수 있다. +593,19,4,利用異次元洞,突然出現在對手的側面進行攻擊。可避開對手的守住和看穿等招式。 +593,19,5,Crée une faille dimensionnelle pour attaquersoudainement l’ennemi de côté. Ignore mêmeles capacités comme Abri ou Détection. +593,19,6,"Der Anwender positioniert sich mithilfe einesDimensionslochs direkt neben dem Ziel unddurchbricht selbst Schutzschild, Scanner etc." +593,19,7,El usuario aparece junto al rival usando un agujerodimensional y le asesta un golpe que movimientoscomo Protección o Detección no pueden evitar. +593,19,8,"Chi la usa sfrutta un passaggio interdimensionaleper comparire a fianco del bersaglio e colpirlo,eludendo mosse come Protezione e Individua." +593,19,9,"Using a hyperspace hole, the user appears rightnext to the target and strikes. This also hits a targetusing a move such as Protect or Detect." +593,19,11,異次元ホールで 突然 相手の真横に 現れ 攻撃する。まもるや みきり なども 無視 できる。 +593,19,12,通过异次元洞,突然出现在对手的侧面进行攻击。还可以无视守住和看穿等招式。 +593,20,1,いじげんホールで とつぜん あいてのまよこに あらわれ こうげきする。まもるや みきり なども むし できる。 +593,20,3,다른차원홀로 갑자기 상대바로 옆에 나타나 공격한다.방어나 판별 등도 무시할 수 있다. +593,20,4,利用異次元洞,突然出現在對手的側面進行攻擊。可避開對手的守住和看穿等招式。 +593,20,5,Crée une faille dimensionnelle pour attaquersoudainement l’ennemi de côté. Ignore mêmeles capacités comme Abri ou Détection. +593,20,6,"Der Anwender positioniert sich mithilfe einesDimensionslochs direkt neben dem Ziel unddurchbricht selbst Schutzschild, Scanner etc." +593,20,7,El usuario aparece junto al rival usando un agujerodimensional y le asesta un golpe que movimientoscomo Protección o Detección no pueden evitar. +593,20,8,"Chi la usa sfrutta un passaggio interdimensionaleper comparire a fianco del bersaglio e colpirlo,eludendo mosse come Protezione e Individua." +593,20,9,"Using a hyperspace hole, the user appears rightnext to the target and strikes. This also hits a targetusing a move such as Protect or Detect." +593,20,11,異次元ホールで 突然 相手の真横に 現れ 攻撃する。まもるや みきり なども 無視 できる。 +593,20,12,通过异次元洞,突然出现在对手的侧面进行攻击。还可以无视守住和看穿等招式。 +594,15,1,ねんえきで できた しゅりけんを2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。かならず せんせい こうげき できる。 594,15,3,"점액으로 만든 수리검을 -2-5회 동안 연속으로 던진다. -반드시 선제공격할 수 있다." -594,15,5,"Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus. -Frappe deux à cinq fois d’affilée en un tour, et -toujours en premier." -594,15,6,"Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterne -aus einem verdickten Sekret entgegen. -Eine Serien-Attacke, die zwei- bis fünfmal trifft." -594,15,7,"Golpea al oponente de 2 a 5 veces con estrellas -arrojadizas hechas de mucosidad. El que lo usa -siempre ataca primero." -594,15,8,"Chi la usa attacca sempre per primo, colpendo -il bersaglio con uno shuriken di muco da due -a cinque volte di fila." -594,15,9,"The user hits the target with throwing -stars two to five times in a row. -This move always goes first." -594,15,11,"粘液で できた 手裏剣を -2ー5回の あいだ 連続で だす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -594,16,1,"ねんえきで できた しゅりけんを -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 -かならず せんせい こうげき できる。" +2-5회 동안 연속으로 던진다.반드시 선제공격할 수 있다." +594,15,5,"Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus.Frappe deux à cinq fois d’affilée en un tour, ettoujours en premier." +594,15,6,"Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterneaus einem verdickten Sekret entgegen.Eine Serien-Attacke, die zwei- bis fünfmal trifft." +594,15,7,Golpea al oponente de 2 a 5 veces con estrellasarrojadizas hechas de mucosidad. El que lo usasiempre ataca primero. +594,15,8,"Chi la usa attacca sempre per primo, colpendoil bersaglio con uno shuriken di muco da duea cinque volte di fila." +594,15,9,The user hits the target with throwingstars two to five times in a row.This move always goes first. +594,15,11,粘液で できた 手裏剣を2ー5回の あいだ 連続で だす。必ず 先制攻撃 できる。 +594,16,1,ねんえきで できた しゅりけんを2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。かならず せんせい こうげき できる。 594,16,3,"점액으로 만든 수리검을 -2-5회 동안 연속으로 던진다. -반드시 선제공격할 수 있다." -594,16,5,"Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus. -Frappe deux à cinq fois d’affilée en un tour, et -toujours en premier." -594,16,6,"Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterne -aus einem verdickten Sekret entgegen. -Eine Serien-Attacke, die zwei- bis fünfmal trifft." -594,16,7,"Golpea al oponente de 2 a 5 veces con estrellas -arrojadizas hechas de mucosidad. El que lo usa -siempre ataca primero." -594,16,8,"Chi la usa attacca sempre per primo, colpendo -il bersaglio con uno shuriken di muco da due -a cinque volte di fila." -594,16,9,"The user hits the target with throwing -stars two to five times in a row. -This move always goes first." -594,16,11,"粘液で できた 手裏剣を -2ー5回の あいだ 連続で だす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -594,17,1,"ねんえきで できた しゅりけんを -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 -かならず せんせい こうげき できる。" +2-5회 동안 연속으로 던진다.반드시 선제공격할 수 있다." +594,16,5,"Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus.Frappe deux à cinq fois d’affilée en un tour, ettoujours en premier." +594,16,6,"Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterneaus einem verdickten Sekret entgegen.Eine Serien-Attacke, die zwei- bis fünfmal trifft." +594,16,7,Golpea al oponente de 2 a 5 veces con estrellas arrojadizas hechas de mucosidad. El que lo usasiempre ataca primero. +594,16,8,"Chi la usa attacca sempre per primo, colpendoil bersaglio con uno shuriken di muco da duea cinque volte di fila." +594,16,9,The user hits the target with throwingstars two to five times in a row.This move always goes first. +594,16,11,粘液で できた 手裏剣を2ー5回の あいだ 連続で だす。必ず 先制攻撃 できる。 +594,17,1,ねんえきで できた しゅりけんを2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。かならず せんせい こうげき できる。 594,17,3,"점액으로 만든 수리검을 -2-5회 동안 연속으로 던진다. -반드시 선제공격할 수 있다." -594,17,4,"射出用黏液製成的手裡劍, -連續攻擊2~5次。 -必定能夠發動先制攻擊。" -594,17,5,"Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus. -Frappe en priorité deux à cinq fois d’affilée en -un tour." -594,17,6,"Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterne aus -einem verdickten Sekret entgegen. Die Attacke trifft -zwei- bis fünfmal. Hohe Erstschlagquote." -594,17,7,"Golpea al oponente de 2 a 5 veces con estrellas -arrojadizas hechas de mucosidad. Este movimiento -tiene prioridad alta." -594,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con degli shuriken -di muco da due a cinque volte di fila. -Questa mossa ha priorità alta." -594,17,9,"The user hits the target with throwing stars two to -five times in a row. This move always goes first." -594,17,11,"粘液で できた 手裏剣を -2ー5回の 間 連続で だす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -594,17,12,"用粘液制成的手里剑, -连续攻击2~5次。 -必定能够先制攻击。" -594,18,1,"ねんえきで できた しゅりけんを -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 -かならず せんせい こうげき できる。" +2-5회 동안 연속으로 던진다.반드시 선제공격할 수 있다." +594,17,4,射出用黏液製成的手裡劍,連續攻擊2~5次。必定能夠發動先制攻擊。 +594,17,5,Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus.Frappe en priorité deux à cinq fois d’affilée enun tour. +594,17,6,Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterne auseinem verdickten Sekret entgegen. Die Attacke trifftzwei- bis fünfmal. Hohe Erstschlagquote. +594,17,7,Golpea al oponente de 2 a 5 veces con estrellas arrojadizas hechas de mucosidad. Este movimientotiene prioridad alta. +594,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio con degli shurikendi muco da due a cinque volte di fila.Questa mossa ha priorità alta. +594,17,9,The user hits the target with throwing stars two tofive times in a row. This move always goes first. +594,17,11,粘液で できた 手裏剣を2ー5回の 間 連続で だす。必ず 先制攻撃 できる。 +594,17,12,用粘液制成的手里剑,连续攻击2~5次。必定能够先制攻击。 +594,18,1,ねんえきで できた しゅりけんを2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。かならず せんせい こうげき できる。 594,18,3,"점액으로 만든 수리검을 -2-5회 동안 연속으로 던진다. -반드시 선제공격할 수 있다." -594,18,4,"射出用黏液製成的手裡劍, -連續攻擊2~5次。 -必定能夠發動先制攻擊。" -594,18,5,"Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus. -Frappe en priorité deux à cinq fois d’affilée en -un tour." -594,18,6,"Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterne aus -einem verdickten Sekret entgegen. Die Attacke trifft -zwei- bis fünfmal. Hohe Erstschlagquote." -594,18,7,"Golpea al oponente de 2 a 5 veces con estrellas -arrojadizas hechas de mucosidad. Este movimiento -tiene prioridad alta." -594,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con degli shuriken -di muco da due a cinque volte di fila. -Questa mossa ha priorità alta." -594,18,9,"The user hits the target with throwing stars two to -five times in a row. This move always goes first." -594,18,11,"粘液で できた 手裏剣を -2ー5回の 間 連続で だす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -594,18,12,"用粘液制成的手里剑, -连续攻击2~5次。 -必定能够先制攻击。" -594,19,1,"ねんえきで できた しゅりけんを -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 -かならず せんせい こうげき できる。" +2-5회 동안 연속으로 던진다.반드시 선제공격할 수 있다." +594,18,4,射出用黏液製成的手裡劍,連續攻擊2~5次。必定能夠發動先制攻擊。 +594,18,5,Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus.Frappe en priorité deux à cinq fois d’affilée enun tour. +594,18,6,Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterne auseinem verdickten Sekret entgegen. Die Attacke trifftzwei- bis fünfmal. Hohe Erstschlagquote. +594,18,7,Golpea al oponente de 2 a 5 veces con estrellas arrojadizas hechas de mucosidad. Este movimientotiene prioridad alta. +594,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio con degli shurikendi muco da due a cinque volte di fila.Questa mossa ha priorità alta. +594,18,9,The user hits the target with throwing stars two tofive times in a row. This move always goes first. +594,18,11,粘液で できた 手裏剣を2ー5回の 間 連続で だす。必ず 先制攻撃 できる。 +594,18,12,用粘液制成的手里剑,连续攻击2~5次。必定能够先制攻击。 +594,19,1,ねんえきで できた しゅりけんを2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。かならず せんせい こうげき できる。 594,19,3,"점액으로 만든 수리검을 -2-5회 동안 연속으로 던진다. -반드시 선제공격할 수 있다." -594,19,4,"射出用黏液製成的手裡劍, -連續攻擊2~5次。 -必定能夠發動先制攻擊。" -594,19,5,"Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus. -Frappe en priorité deux à cinq fois d’affilée en un tour." -594,19,6,"Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterne aus -einem verdickten Sekret entgegen. Die Attacke trifft -zwei- bis fünfmal. Hohe Erstschlagquote." -594,19,7,"Golpea al oponente de 2 a 5 veces con estrellas -arrojadizas hechas de mucosidad. Este movimiento -tiene prioridad alta." -594,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con degli shuriken -di muco da due a cinque volte di fila. -Questa mossa ha priorità alta." -594,19,9,"The user hits the target with throwing stars two to -five times in a row. This move always goes first." -594,19,11,"粘液で できた 手裏剣を -2ー5回の 間 連続で だす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -594,19,12,"用粘液制成的手里剑, -连续攻击2~5次。 -必定能够先制攻击。" -594,20,1,"ねんえきで できた しゅりけんを -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 -かならず せんせい こうげき できる。" +2-5회 동안 연속으로 던진다.반드시 선제공격할 수 있다." +594,19,4,射出用黏液製成的手裡劍,連續攻擊2~5次。必定能夠發動先制攻擊。 +594,19,5,Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus.Frappe en priorité deux à cinq fois d’affilée en un tour. +594,19,6,Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterne auseinem verdickten Sekret entgegen. Die Attacke trifftzwei- bis fünfmal. Hohe Erstschlagquote. +594,19,7,Golpea al oponente de 2 a 5 veces con estrellas arrojadizas hechas de mucosidad. Este movimientotiene prioridad alta. +594,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio con degli shurikendi muco da due a cinque volte di fila.Questa mossa ha priorità alta. +594,19,9,The user hits the target with throwing stars two tofive times in a row. This move always goes first. +594,19,11,粘液で できた 手裏剣を2ー5回の 間 連続で だす。必ず 先制攻撃 できる。 +594,19,12,用粘液制成的手里剑,连续攻击2~5次。必定能够先制攻击。 +594,20,1,ねんえきで できた しゅりけんを2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。かならず せんせい こうげき できる。 594,20,3,"점액으로 만든 수리검을 -2-5회 동안 연속으로 던진다. -반드시 선제공격할 수 있다." -594,20,4,"射出用黏液製成的手裡劍, -連續攻擊2~5次。 -必定能夠發動先制攻擊。" -594,20,5,"Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus. -Frappe en priorité deux à cinq fois d’affilée en un tour." -594,20,6,"Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterne -aus einem verdickten Sekret entgegen. Diese -Erstschlag-Attacke trifft zwei- bis fünfmal." -594,20,7,"Golpea al oponente de dos a cinco veces con estrellas -arrojadizas hechas de mucosidad. Este movimiento tiene -prioridad alta." -594,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con degli shuriken -di muco da due a cinque volte di fila. -Questa mossa ha priorità alta." -594,20,9,"The user hits the target with throwing stars two to -five times in a row. This move always goes first." -594,20,11,"粘液で できた 手裏剣を -2ー5回の 間 連続で だす。 -必ず 先制攻撃 できる。" -594,20,12,"用粘液制成的手里剑, -连续攻击2~5次。 -必定能够先制攻击。" -595,15,1,"くちから はきだす とくべつ -あつい ほのおで こうげきする。 -あいての とくこうを さげる。" -595,15,3,"입에서 내뱉는 아주 -뜨거운 불꽃으로 공격한다. -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -595,15,5,"Attaque avec des flammes brûlantes soufflées -de la bouche du lanceur. Diminue l’Attaque -Spéciale de l’ennemi." -595,15,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihm -eine besondere, heiße Flamme entgegenbläst. -Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." -595,15,7,"Lanza por su boca una singular llama a gran -temperatura con la que ataca a su oponente y -baja su Ataque Especial." -595,15,8,"Colpisce il bersaglio soffiandogli contro delle -fiammate incredibilmente roventi, riducendone -l’Attacco Speciale." -595,15,9,"The user attacks by breathing -a special, hot fire. This also -lowers the target’s Sp. Atk stat." -595,15,11,"口から 吐きだす 特別 -熱い 炎で 攻撃する。 -相手の 特攻を さげる。" -595,16,1,"くちから はきだす とくべつ -あつい ほのおで こうげきする。 -あいての とくこうを さげる。" -595,16,3,"입에서 내뱉는 아주 -뜨거운 불꽃으로 공격한다. -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -595,16,5,"Attaque avec des flammes brûlantes soufflées -de la bouche du lanceur. Diminue l’Attaque -Spéciale de l’ennemi." -595,16,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihm -eine besondere, heiße Flamme entgegenbläst. -Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." -595,16,7,"Lanza por su boca una singular llama a gran -temperatura con la que ataca a su oponente y -baja su Ataque Especial." -595,16,8,"Colpisce il bersaglio soffiandogli contro delle -fiammate incredibilmente roventi, riducendone -l’Attacco Speciale." -595,16,9,"The user attacks by breathing -a special, hot fire. This also -lowers the target’s Sp. Atk stat." -595,16,11,"口から 吐きだす 特別 -熱い 炎で 攻撃する。 -相手の 特攻を さげる。" -595,17,1,"くちから はきだす とくべつ -あつい ほのおで こうげきする。 -あいての とくこうを さげる。" -595,17,3,"입에서 내뱉는 아주 -뜨거운 불꽃으로 공격한다. -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -595,17,4,"從口中吐出特別灼熱的 -火焰進行攻擊。 -可降低對手的特攻。" -595,17,5,"Attaque avec des flammes brûlantes soufflées -de la bouche du lanceur. Diminue l’Attaque -Spéciale de l’ennemi." -595,17,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihm -eine besondere, heiße Flamme entgegenbläst. -Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." -595,17,7,"Lanza por su boca una singular llama a gran -temperatura con la que ataca a su oponente y -baja su Ataque Especial." -595,17,8,"Colpisce il bersaglio soffiandogli contro delle -fiammate incredibilmente roventi, riducendone -l’Attacco Speciale." -595,17,9,"The user attacks by breathing a special, hot fire. -This also lowers the target’s Sp. Atk stat." -595,17,11,"口から 吐きだす 特別 -熱い 炎で 攻撃する。 -相手の 特攻を さげる。" -595,17,12,"从口中喷出特别灼热的 -火焰进行攻击。 -降低对手的特攻。" -595,18,1,"くちから はきだす とくべつ -あつい ほのおで こうげきする。 -あいての とくこうを さげる。" -595,18,3,"입에서 내뱉는 아주 -뜨거운 불꽃으로 공격한다. -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -595,18,4,"從口中吐出特別灼熱的 -火焰進行攻擊。 -可降低對手的特攻。" -595,18,5,"Attaque avec des flammes brûlantes soufflées -de la bouche du lanceur. Diminue l’Attaque -Spéciale de l’ennemi." -595,18,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihm -eine besondere, heiße Flamme entgegenbläst. -Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." -595,18,7,"Lanza por su boca una singular llama a gran -temperatura con la que ataca a su oponente y -baja su Ataque Especial." -595,18,8,"Colpisce il bersaglio soffiandogli contro delle -fiammate incredibilmente roventi, riducendone -l’Attacco Speciale." -595,18,9,"The user attacks by breathing a special, hot fire. -This also lowers the target’s Sp. Atk stat." -595,18,11,"口から 吐きだす 特別 -熱い 炎で 攻撃する。 -相手の 特攻を さげる。" -595,18,12,"从口中喷出特别灼热的 -火焰进行攻击。 -降低对手的特攻。" -595,19,1,"くちから はきだす とくべつ -あつい ほのおで こうげきする。 -あいての とくこうを さげる。" -595,19,3,"입에서 내뱉는 아주 -뜨거운 불꽃으로 공격한다. -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -595,19,4,"從口中吐出特別灼熱的 -火焰進行攻擊。 -可降低對手的特攻。" -595,19,5,"Attaque avec des flammes brûlantes soufflées -de la bouche du lanceur. Diminue l’Attaque Spéciale -de l’ennemi." -595,19,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihm -eine besondere, heiße Flamme entgegenbläst. -Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." -595,19,7,"Lanza por su boca una singular llama a gran -temperatura con la que ataca a su oponente y -baja su Ataque Especial." -595,19,8,"Colpisce il bersaglio soffiandogli contro delle -fiammate incredibilmente roventi, riducendone -l’Attacco Speciale." -595,19,9,"The user attacks by breathing a special, hot fire. -This also lowers the target’s Sp. Atk stat." -595,19,11,"口から 吐きだす 特別 -熱い 炎で 攻撃する。 -相手の 特攻を さげる。" -595,19,12,"从口中喷出特别灼热的 -火焰进行攻击。 -降低对手的特攻。" -595,20,1,"くちから はきだす とくべつ -あつい ほのおで こうげきする。 -あいての とくこうを さげる。" -595,20,3,"입에서 내뱉는 아주 -뜨거운 불꽃으로 공격한다. -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -595,20,4,"從口中吐出特別灼熱的 -火焰進行攻擊。 -可降低對手的特攻。" -595,20,5,"Attaque avec des flammes brûlantes soufflées -de la bouche du lanceur. Diminue l’Attaque Spéciale -de l’ennemi." -595,20,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihm -eine besondere, heiße Flamme entgegenbläst. -Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." -595,20,7,"El usuario lanza por la boca una singular llama a gran -temperatura con la que ataca a su oponente y baja su -Ataque Especial." -595,20,8,"Colpisce il bersaglio soffiandogli contro delle -fiammate incredibilmente roventi, riducendone -l’Attacco Speciale." -595,20,9,"The user attacks by breathing a special, hot fire. -This also lowers the target’s Sp. Atk stat." -595,20,11,"口から 吐きだす 特別 -熱い 炎で 攻撃する。 -相手の 特攻を さげる。" -595,20,12,"从口中喷出特别灼热的 -火焰进行攻击。 -降低对手的特攻。" -596,15,1,"あいての こうげきを ふせぐと -どうじに ふれた あいての -たいりょくを けずって しまう。" -596,15,3,"상대의 공격을 막음과 -동시에 접촉한 상대의 -체력을 떨어뜨린다." -596,15,5,"Protège des attaques, et diminue les PV -de tout attaquant qui entre en contact -avec le lanceur." -596,15,6,"Der Anwender weicht gegnerischen Angriffen aus. -Gleichzeitig nehmen alle Pokémon, die mit ihm in -Berührung kommen, Schaden." -596,15,7,"Evita el ataque de su oponente y, al mismo tiempo, -le inflige daño si ha entrado en contacto con él." -596,15,8,"Protegge dagli attacchi, riducendo inoltre i PS -dei Pokémon che entrano in contatto con -chi la usa." -596,15,9,"In addition to protecting the user from attacks, -this move also damages any attacker who -makes direct contact." -596,15,11,"相手の 攻撃を 防ぐと -同時に 触れた 相手の -体力を 削って しまう。" -596,16,1,"あいての こうげきを ふせぐと -どうじに ふれた あいての -たいりょくを けずって しまう。" -596,16,3,"상대의 공격을 막음과 -동시에 접촉한 상대의 -체력을 떨어뜨린다." -596,16,5,"Protège des attaques, et diminue les PV -de tout attaquant qui entre en contact -avec le lanceur." -596,16,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt. -Gleichzeitig nehmen alle Pokémon, die mit -ihm in Berührung kommen, Schaden." -596,16,7,"Protege al usuario de ataques, e inflige daño a quien -se los lance si entra en contacto con él. " -596,16,8,"Protegge dagli attacchi, riducendo inoltre i PS -dei Pokémon che entrano in contatto con -chi la usa." -596,16,9,"In addition to protecting the user from attacks, -this move also damages any attacker who -makes direct contact." -596,16,11,"相手の 攻撃を 防ぐと -同時に 触れた 相手の -体力を 削って しまう。" -596,17,1,"あいての こうげきを ふせぐと -どうじに ふれた あいての -たいりょくを けずって しまう。" -596,17,3,"상대의 공격을 막음과 -동시에 접촉한 상대의 -체력을 떨어뜨린다." -596,17,4,"防禦來自對手的攻擊, -同時削減接觸到自己的 -對手的HP。" -596,17,5,"Protège des attaques, et diminue les PV de tout -attaquant qui entre en contact avec le lanceur." -596,17,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt. -Gleichzeitig nehmen alle Pokémon, die mit -ihm in Berührung kommen, Schaden." -596,17,7,"Protege al usuario de ataques, e inflige daño a quien -se los lance si entra en contacto con él. " -596,17,8,"Protegge dagli attacchi, riducendo inoltre i PS -dei Pokémon che entrano in contatto con -chi la usa." -596,17,9,"In addition to protecting the user from attacks, this -move also damages any attacker who makes -direct contact." -596,17,11,"相手の 攻撃を 防ぐと -同時に 触れた 相手の -体力を 削って しまう。" -596,17,12,"防住对手攻击的同时, -削减接触到自己的对手的体力。" -596,18,1,"あいての こうげきを ふせぐと -どうじに ふれた あいての -たいりょくを けずって しまう。" -596,18,3,"상대의 공격을 막음과 -동시에 접촉한 상대의 -체력을 떨어뜨린다." -596,18,4,"防禦來自對手的攻擊, -同時削減接觸到自己的 -對手的HP。" -596,18,5,"Protège des attaques, et diminue les PV de tout -attaquant qui entre en contact avec le lanceur." -596,18,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt. -Gleichzeitig nehmen alle Pokémon, die mit -ihm in Berührung kommen, Schaden." -596,18,7,"Protege al usuario de ataques, e inflige daño a quien -se los lance si entra en contacto con él. " -596,18,8,"Protegge dagli attacchi, riducendo inoltre i PS -dei Pokémon che entrano in contatto con -chi la usa." -596,18,9,"In addition to protecting the user from attacks, this -move also damages any attacker who makes -direct contact." -596,18,11,"相手の 攻撃を 防ぐと -同時に 触れた 相手の -体力を 削って しまう。" -596,18,12,"防住对手攻击的同时, -削减接触到自己的对手的体力。" -596,19,1,"あいての こうげきを ふせぐと -どうじに ふれた あいての -たいりょくを けずって しまう。" -596,19,3,"상대의 공격을 막음과 -동시에 접촉한 상대의 -체력을 떨어뜨린다." -596,19,4,"防禦來自對手的攻擊, -同時削減接觸到自己的 -對手的HP。" -596,19,5,"Protège des attaques, et diminue les PV de tout -attaquant qui entre en contact avec le lanceur." -596,19,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt. -Gleichzeitig nehmen alle Pokémon, die mit -ihm in Berührung kommen, Schaden." -596,19,7,"Protege al usuario de ataques, e inflige daño a quien -se los lance si entra en contacto con él. " -596,19,8,"Protegge dagli attacchi, riducendo inoltre i PS -dei Pokémon che entrano in contatto con -chi la usa." -596,19,9,"In addition to protecting the user from attacks, this -move also damages any attacker who makes -direct contact." -596,19,11,"相手の 攻撃を 防ぐと -同時に 触れた 相手の -体力を 削って しまう。" -596,19,12,"防住对手攻击的同时, -削减接触到自己的对手的体力。" -596,20,1,"あいての こうげきを ふせぐと -どうじに ふれた あいての -たいりょくを けずって しまう。" -596,20,3,"상대의 공격을 막음과 -동시에 접촉한 상대의 -체력을 떨어뜨린다." -596,20,4,"防禦來自對手的攻擊, -同時削減接觸到自己的 -對手的HP。" -596,20,5,"Protège des attaques, et diminue les PV de tout -attaquant qui entre en contact avec le lanceur." -596,20,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt. -Gleichzeitig nehmen alle Pokémon, die mit -ihm in Berührung kommen, Schaden." -596,20,7,"Protege al usuario de ataques, e inflige daño a quien se -los lance si entra en contacto con él. " -596,20,8,"Protegge dagli attacchi, riducendo inoltre i PS -dei Pokémon che entrano in contatto con -chi la usa." -596,20,9,"In addition to protecting the user from attacks, this -move also damages any attacker that makes -direct contact." -596,20,11,"相手の 攻撃を 防ぐと -同時に 触れた 相手の -体力を 削って しまう。" -596,20,12,"防住对手攻击的同时, -削减接触到自己的对手的体力。" -597,15,1,"ふしぎな アロマの かおりによって -みかたの とくぼうを あげる。 -" -597,15,3,"신비한 아로마 향으로 -같은 편의 특수방어를 올린다. -" -597,15,5,"Grâce à un parfum mystérieux, augmente la -Défense Spéciale d’un allié." -597,15,6,"Der Anwender erhöht mithilfe eines mysteriösen -Duftes die Spezial-Verteidigung eines Mitstreiters." -597,15,7,"Consigue aumentar la Defensa Especial de -un Pokémon de su equipo con una fragancia -misteriosa." -597,15,8,"Aumenta la Difesa Speciale di un alleato -tramite un misterioso aroma." -597,15,9,"The user raises the Sp. Def stat of an ally -Pokémon by using a mysterious aroma." -597,15,11,"不思議な アロマの 香りによって -味方の 特防を あげる。 -" -597,16,1,"ふしぎな アロマの かおりによって - かたの とくぼうを あげる。 -" -597,16,3,"신비한 아로마 향으로 -같은 편의 특수방어를 올린다. -" -597,16,5,"Grâce à un parfum mystérieux, augmente la -Défense Spéciale d’un allié." -597,16,6,"Der Anwender erhöht mithilfe eines mysteriösen -Duftes die Spezial-Verteidigung eines Mitstreiters." -597,16,7,"Consigue aumentar la Defensa Especial de un -Pokémon de su equipo con una fragancia misteriosa. " -597,16,8,"Aumenta la Difesa Speciale di un alleato -tramite un misterioso aroma." -597,16,9,"The user raises the Sp. Def stat of an ally -Pokémon by using a mysterious aroma." -597,16,11,"不思議な アロマの 香りによって -味方の 特防を あげる。 -" -597,17,1,"ふしぎな アロマの かおりによって -みかたの とくぼうを あげる。" -597,17,3,"신비한 아로마 향으로 -같은 편의 특수방어를 올린다." -597,17,4,"利用神奇的芳香, -提高我方寶可夢的特防。" -597,17,5,"Grâce à un parfum mystérieux, augmente la -Défense Spéciale d’un allié." -597,17,6,"Der Anwender erhöht mithilfe eines mysteriösen -Duftes die Spezial-Verteidigung eines Mitstreiters." -597,17,7,"Consigue aumentar la Defensa Especial de un -Pokémon de su equipo con una fragancia misteriosa. " -597,17,8,"Aumenta la Difesa Speciale di un alleato -tramite un misterioso aroma." -597,17,9,"The user raises the Sp. Def stat of an ally Pokémon -by using a mysterious aroma." -597,17,11,"不思議な アロマの 香りによって -味方の 特防を あげる。" -597,17,12,"通过神奇的芳香, -提高我方宝可梦的特防。" -597,18,1,"ふしぎな アロマの かおりによって -みかたの とくぼうを あげる。" -597,18,3,"신비한 아로마 향으로 -같은 편의 특수방어를 올린다." -597,18,4,"利用神奇的芳香, -提高我方寶可夢的特防。" -597,18,5,"Grâce à un parfum mystérieux, augmente la -Défense Spéciale d’un allié." -597,18,6,"Der Anwender erhöht mithilfe eines mysteriösen -Duftes die Spezial-Verteidigung eines Mitstreiters." -597,18,7,"Consigue aumentar la Defensa Especial de un -Pokémon de su equipo con una fragancia misteriosa. " -597,18,8,"Aumenta la Difesa Speciale di un alleato -tramite un misterioso aroma." -597,18,9,"The user raises the Sp. Def stat of an ally Pokémon -by using a mysterious aroma." -597,18,11,"不思議な アロマの 香りによって -味方の 特防を あげる。" -597,18,12,"通过神奇的芳香, -提高我方宝可梦的特防。" -597,19,1,"ふしぎな アロマの かおりによって -みかたの とくぼうを あげる。" -597,19,3,"신비한 아로마 향으로 -같은 편의 특수방어를 올린다." -597,19,4,"利用神奇的芳香, -提高我方寶可夢的特防。" -597,19,5,"Grâce à un parfum mystérieux, augmente la Défense -Spéciale d’un allié." -597,19,6,"Der Anwender erhöht mithilfe eines mysteriösen -Duftes die Spezial-Verteidigung eines Mitstreiters." -597,19,7,"Consigue aumentar la Defensa Especial de un -Pokémon de su equipo con una fragancia misteriosa. " -597,19,8,"Aumenta la Difesa Speciale di un alleato -tramite un misterioso aroma." -597,19,9,"The user raises the Sp. Def stat of an ally Pokémon -by using a mysterious aroma." -597,19,11,"不思議な アロマの 香りによって -味方の 特防を あげる。" -597,19,12,"通过神奇的芳香, -提高我方宝可梦的特防。" -597,20,1,"ふしぎな アロマの かおりによって -みかたの とくぼうを あげる。" -597,20,3,"신비한 아로마 향으로 -같은 편의 특수방어를 올린다." -597,20,4,"利用神奇的芳香, -提高我方寶可夢的特防。" -597,20,5,"Grâce à un parfum mystérieux, augmente la Défense -Spéciale d’un allié." -597,20,6,"Der Anwender erhöht mithilfe eines mysteriösen -Duftes die Spezial-Verteidigung eines Mitstreiters." -597,20,7,"Consigue aumentar la Defensa Especial de un Pokémon -de su equipo con una fragancia misteriosa. " -597,20,8,"Aumenta la Difesa Speciale di un alleato -tramite un misterioso aroma." -597,20,9,"The user raises the Sp. Def stat of an ally Pokémon -by using a mysterious aroma." -597,20,11,"不思議な アロマの 香りによって -味方の 特防を あげる。" -597,20,12,"通过神奇的芳香, -提高我方宝可梦的特防。" -598,15,1,"からだから かいでんぱを はなち -あいてに あびせる ことによって -とくこうを がくっと さげる。" -598,15,3,"몸에서 괴전파를 내어 -상대에게 쏨으로써 -특수공격을 크게 떨어뜨린다." -598,15,5,"Le corps du lanceur produit des ondes anormales -qui enveloppent l’ennemi et diminuent fortement -son Attaque Spéciale." -598,15,6,"Der Körper des Anwenders erzeugt mysteriöse -Wellen und senkt den Spezial-Angriff des Zieles -dadurch stark." -598,15,7,"Su cuerpo irradia unas raras ondas que, al alcanzar -a un oponente, hacen que disminuya mucho su -Ataque Especial." -598,15,8,"Il corpo di chi la usa emette onde anomale che -investono il bersaglio, riducendone di molto -l’Attacco Speciale." -598,15,9,"The user’s body generates an eerie impulse. -Exposing the target to it harshly lowers -the target’s Sp. Atk stat." -598,15,11,"体から かいでんぱを 放ち -相手に 浴びせる ことによって -特攻を がくっと さげる。" -598,16,1,"からだから かいでんぱを はなち -あいてに あびせる ことによって -とくこうを がくっと さげる。" -598,16,3,"몸에서 괴전파를 내어 -상대에게 쏨으로써 -특수공격을 크게 떨어뜨린다." -598,16,5,"Le corps du lanceur produit des ondes anormales -qui enveloppent l’ennemi et diminuent fortement -son Attaque Spéciale." -598,16,6,"Der Körper des Anwenders erzeugt mysteriöse -Wellen und senkt den Spezial-Angriff des Zieles -dadurch stark." -598,16,7,"Su cuerpo irradia unas raras ondas que, al alcanzar -a un oponente, hacen que disminuya mucho su -Ataque Especial." -598,16,8,"Il corpo di chi la usa emette onde anomale che -investono il bersaglio, riducendone di molto -l’Attacco Speciale." -598,16,9,"The user’s body generates an eerie impulse. -Exposing the target to it harshly lowers -the target’s Sp. Atk stat." -598,16,11,"体から かいでんぱを 放ち -相手に 浴びせる ことによって -特攻を がくっと さげる。" -598,17,1,"からだから かいでんぱを はなち -あいてに あびせる ことによって -とくこうを がくっと さげる。" -598,17,3,"몸에서 괴전파를 내어 -상대에게 쏨으로써 -특수공격을 크게 떨어뜨린다." -598,17,4,"從身體發出怪異電波 -影響對手, -大幅降低對手的特攻。" -598,17,5,"Le corps du lanceur produit des ondes anormales -qui enveloppent l’ennemi et diminuent beaucoup -son Attaque Spéciale." -598,17,6,"Der Körper des Anwenders erzeugt mysteriöse -Wellen und senkt den Spezial-Angriff des Zieles -dadurch stark." -598,17,7,"Su cuerpo irradia unas raras ondas que, al alcanzar -a un oponente, hacen que disminuya mucho su -Ataque Especial." -598,17,8,"Il corpo di chi la usa emette onde anomale che -investono il bersaglio, riducendone di molto -l’Attacco Speciale." -598,17,9,"The user’s body generates an eerie impulse. -Exposing the target to it harshly lowers the target’s -Sp. Atk stat." -598,17,11,"体から かいでんぱを 放ち -相手に 浴びせる ことによって -特攻を がくっと さげる。" -598,17,12,"从身体放射出怪异电波, -让对手沐浴其中, -从而大幅降低其特攻。" -598,18,1,"からだから かいでんぱを はなち -あいてに あびせる ことによって -とくこうを がくっと さげる。" -598,18,3,"몸에서 괴전파를 내어 -상대에게 쏨으로써 -특수공격을 크게 떨어뜨린다." -598,18,4,"從身體發出怪異電波 -影響對手, -大幅降低對手的特攻。" -598,18,5,"Le corps du lanceur produit des ondes anormales -qui enveloppent l’ennemi et diminuent beaucoup -son Attaque Spéciale." -598,18,6,"Der Körper des Anwenders erzeugt mysteriöse -Wellen und senkt den Spezial-Angriff des Zieles -dadurch stark." -598,18,7,"Su cuerpo irradia unas raras ondas que, al alcanzar -a un oponente, hacen que disminuya mucho su -Ataque Especial." -598,18,8,"Il corpo di chi la usa emette onde anomale che -investono il bersaglio, riducendone di molto -l’Attacco Speciale." -598,18,9,"The user’s body generates an eerie impulse. -Exposing the target to it harshly lowers the target’s -Sp. Atk stat." -598,18,11,"体から かいでんぱを 放ち -相手に 浴びせる ことによって -特攻を がくっと さげる。" -598,18,12,"从身体放射出怪异电波, -让对手沐浴其中, -从而大幅降低其特攻。" -598,19,1,"からだから かいでんぱを はなち -あいてに あびせる ことによって -とくこうを がくっと さげる。" -598,19,3,"몸에서 괴전파를 내어 -상대에게 쏨으로써 -특수공격을 크게 떨어뜨린다." -598,19,4,"從身體發出怪異電波 -影響對手, -大幅降低對手的特攻。" -598,19,5,"Le corps du lanceur produit des ondes anormales -qui enveloppent l’ennemi et diminuent beaucoup -son Attaque Spéciale." -598,19,6,"Der Körper des Anwenders erzeugt mysteriöse -Wellen und senkt den Spezial-Angriff des Zieles -dadurch stark." -598,19,7,"Su cuerpo irradia unas raras ondas que, al alcanzar -a un oponente, hacen que disminuya mucho su -Ataque Especial." -598,19,8,"Il corpo di chi la usa emette onde anomale che -investono il bersaglio, riducendone di molto -l’Attacco Speciale." -598,19,9,"The user’s body generates an eerie impulse. -Exposing the target to it harshly lowers the target’s -Sp. Atk stat." -598,19,11,"体から かいでんぱを 放ち -相手に 浴びせる ことによって -特攻を がくっと さげる。" -598,19,12,"从身体放射出怪异电波, -让对手沐浴其中, -从而大幅降低其特攻。" -598,20,1,"からだから かいでんぱを はなち -あいてに あびせる ことによって -とくこうを がくっと さげる。" -598,20,3,"몸에서 발생시킨 괴전파를 -상대에게 쏘아 -특수공격을 크게 떨어뜨린다." -598,20,4,"從身體發出怪異電波 -影響對手, -大幅降低對手的特攻。" -598,20,5,"Le corps du lanceur produit des ondes anormales -qui enveloppent l’ennemi et diminuent beaucoup -son Attaque Spéciale." -598,20,6,"Der Körper des Anwenders erzeugt mysteriöse Wellen -und senkt den Spezial-Angriff des Zieles dadurch stark." -598,20,7,"El usuario irradia unas raras ondas que, al alcanzar a un -oponente, hacen que disminuya mucho su Ataque -Especial." -598,20,8,"Il corpo di chi la usa emette onde anomale che -investono il bersaglio, riducendone di molto -l’Attacco Speciale." -598,20,9,"The user’s body generates an eerie impulse. -Exposing the target to it harshly lowers the target’s -Sp. Atk stat." -598,20,11,"体から かいでんぱを 放ち -相手に 浴びせる ことによって -特攻を がくっと さげる。" -598,20,12,"从身体放射出怪异电波, -让对手沐浴其中, -从而大幅降低其特攻。" -599,15,1,"とくしゅな どくえきを あびせかける。 -どく じょうたいの あいては -こうげき とくこう すばやさが さがる。" -599,15,3,"특수한 독액을 끼얹는다. -독 상태인 상대는 -공격, 특수공격, 스피드가 떨어진다." -599,15,5,"Sécrète un liquide empoisonné. -Diminue l’Attaque, l’Attaque Spéciale et la Vitesse -de l’ennemi empoisonné." -599,15,6,"Anwender bespritzt das Ziel mit einer speziellen -Giftflüssigkeit. Senkt den Angriff, den Spezial- -Angriff und die Initiative von vergifteten Zielen." -599,15,7,"Impregna a su objetivo con un líquido venenoso -que disminuye el Ataque, el At. Esp. y la Velocidad. -Solo afecta a Pokémon ya envenenados." -599,15,8,"Emette un liquido particolare che riduce -l’Attacco, l’Attacco Speciale e la Velocità -dei nemici avvelenati intorno a chi la usa." -599,15,9,"Opposing Pokémon are drenched in an odd -poisonous liquid. This lowers the Attack, -Sp. Atk, and Speed stats of a poisoned target." -599,15,11,"特殊な 毒液を 浴びせかける。 -毒状態の 相手は -攻撃 特攻 素早さが さがる。" -599,16,1,"とくしゅな どくえきを あびせかける。 -どく じょうたいの あいては -こうげき とくこう すばやさが さがる。" -599,16,3,"특수한 독액을 끼얹는다. -독 상태인 상대는 -공격, 특수공격, 스피드가 떨어진다." -599,16,5,"Sécrète un liquide empoisonné. -Diminue l’Attaque, l’Attaque Spéciale et la Vitesse -de l’ennemi empoisonné." -599,16,6,"Anwender bespritzt das Ziel mit einer speziellen -Giftflüssigkeit. Senkt den Angriff, den Spezial- -Angriff und die Initiative von vergifteten Zielen." -599,16,7,"Impregna a su objetivo con un líquido venenoso que -disminuye el Ataque, el At. Esp. y la Velocidad. -Solo afecta a Pokémon ya envenenados." -599,16,8,"Emette un liquido particolare che riduce -l’Attacco, l’Attacco Speciale e la Velocità -dei nemici avvelenati intorno a chi la usa." -599,16,9,"Opposing Pokémon are drenched in an odd -poisonous liquid. This lowers the Attack, -Sp. Atk, and Speed stats of a poisoned target." -599,16,11,"特殊な 毒液を 浴びせかける。 -毒状態の 相手は -攻撃 特攻 素早さが さがる。" -599,17,1,"とくしゅな どくえきを あびせかける。 -どく じょうたいの あいては -こうげき とくこう すばやさが さがる。" -599,17,3,"특수한 독액을 끼얹는다. -독 상태인 상대는 -공격, 특수공격, 스피드가 떨어진다." -599,17,4,"向對手發射特殊的毒液。 -陷入中毒狀態的對手 -攻擊、特攻和速度會降低。" -599,17,5,"Sécrète un liquide empoisonné. -Diminue l’Attaque, l’Attaque Spéciale et la Vitesse -de l’ennemi empoisonné." -599,17,6,"Anwender bespritzt das Ziel mit einer speziellen -Giftflüssigkeit. Senkt den Angriff, den Spezial-Angriff -und die Initiative von vergifteten Zielen." -599,17,7,"Impregna a su objetivo con un líquido venenoso que -disminuye el Ataque, el At. Esp. y la Velocidad. -Solo afecta a Pokémon ya envenenados." -599,17,8,"Emette un liquido particolare che riduce -l’Attacco, l’Attacco Speciale e la Velocità -dei nemici avvelenati intorno a chi la usa." -599,17,9,"Opposing Pokémon are drenched in an odd -poisonous liquid. This lowers the Attack, Sp. Atk, and -Speed stats of a poisoned target." -599,17,11,"特殊な 毒液を 浴びせかける。 -毒状態の 相手は -攻撃 特攻 素早さが さがる。" -599,17,12,"将特殊的毒液泼向对手。 -对处于中毒状态的对手, -其攻击、特攻和速度都会降低。" -599,18,1,"とくしゅな どくえきを あびせかける。 -どく じょうたいの あいては -こうげき とくこう すばやさが さがる。" -599,18,3,"특수한 독액을 끼얹는다. -독 상태인 상대는 -공격, 특수공격, 스피드가 떨어진다." -599,18,4,"向對手發射特殊的毒液。 -陷入中毒狀態的對手 -攻擊、特攻和速度會降低。" -599,18,5,"Sécrète un liquide empoisonné. -Diminue l’Attaque, l’Attaque Spéciale et la Vitesse -de l’ennemi empoisonné." -599,18,6,"Anwender bespritzt das Ziel mit einer speziellen -Giftflüssigkeit. Senkt den Angriff, den Spezial-Angriff -und die Initiative von vergifteten Zielen." -599,18,7,"Impregna a su objetivo con un líquido venenoso que -disminuye el Ataque, el At. Esp. y la Velocidad. -Solo afecta a Pokémon ya envenenados." -599,18,8,"Emette un liquido particolare che riduce -l’Attacco, l’Attacco Speciale e la Velocità -dei nemici avvelenati intorno a chi la usa." -599,18,9,"Opposing Pokémon are drenched in an odd -poisonous liquid. This lowers the Attack, Sp. Atk, and -Speed stats of a poisoned target." -599,18,11,"特殊な 毒液を 浴びせかける。 -毒状態の 相手は -攻撃 特攻 素早さが さがる。" -599,18,12,"将特殊的毒液泼向对手。 -对处于中毒状态的对手, -其攻击、特攻和速度都会降低。" -599,19,1,"とくしゅな どくえきを あびせかける。 -どく じょうたいの あいては -こうげき とくこう すばやさが さがる。" -599,19,3,"특수한 독액을 끼얹는다. -독 상태인 상대는 -공격, 특수공격, 스피드가 떨어진다." -599,19,4,"向對手發射特殊的毒液。 -陷入中毒狀態的對手 -攻擊、特攻和速度會降低。" -599,19,5,"Sécrète un liquide empoisonné. -Diminue l’Attaque, l’Attaque Spéciale et la Vitesse -de l’ennemi empoisonné." -599,19,6,"Anwender bespritzt das Ziel mit einer speziellen -Giftflüssigkeit. Senkt den Angriff, den Spezial-Angriff -und die Initiative von vergifteten Zielen." -599,19,7,"Impregna a su objetivo con un líquido venenoso que -disminuye el Ataque, el At. Esp. y la Velocidad. -Solo afecta a Pokémon ya envenenados." -599,19,8,"Emette un liquido particolare che riduce -l’Attacco, l’Attacco Speciale e la Velocità -dei nemici avvelenati intorno a chi la usa." -599,19,9,"Opposing Pokémon are drenched in an odd -poisonous liquid. This lowers the Attack, Sp. Atk, and -Speed stats of a poisoned target." -599,19,11,"特殊な 毒液を 浴びせかける。 -毒状態の 相手は -攻撃 特攻 素早さが さがる。" -599,19,12,"将特殊的毒液泼向对手。 -对处于中毒状态的对手, -其攻击、特攻和速度都会降低。" -599,20,1,"とくしゅな どくえきを あびせかける。 -どく じょうたいの あいては -こうげき とくこう すばやさが さがる。" -599,20,3,"특수한 독액을 끼얹는다. -독 상태인 상대는 -공격, 특수공격, 스피드가 떨어진다." -599,20,4,"向對手發射特殊的毒液。 -陷入中毒狀態的對手 -攻擊、特攻和速度會降低。" -599,20,5,"Sécrète un liquide empoisonné. -Diminue l’Attaque, l’Attaque Spéciale et la Vitesse -de l’ennemi empoisonné." -599,20,6,"Anwender bespritzt das Ziel mit einer speziellen -Giftflüssigkeit. Senkt den Angriff, den Spezial-Angriff -und die Initiative von vergifteten Zielen." -599,20,7,"Impregna a su objetivo con un líquido venenoso que -disminuye el Ataque, el Ataque Especial y la Velocidad. -Solo afecta a Pokémon ya envenenados." -599,20,8,"Emette un liquido particolare che riduce -l’Attacco, l’Attacco Speciale e la Velocità -dei nemici avvelenati intorno a chi la usa." -599,20,9,"Opposing Pokémon are drenched in an odd -poisonous liquid. This lowers the Attack, Sp. Atk, and -Speed stats of a poisoned target." -599,20,11,"特殊な 毒液を 浴びせかける。 -毒状態の 相手は -攻撃 特攻 素早さが さがる。" -599,20,12,"将特殊的毒液泼向对手。 -对处于中毒状态的对手, -其攻击、特攻和速度都会降低。" -600,15,1,"ふんじんを あびせた あいてが -ほのおわざを つかうと -ばくはつして ダメージを あたえる。" -600,15,3,"분진을 뒤집어쓴 상대가 -불꽃 기술을 쓰면 -폭발하여 데미지를 준다." -600,15,5,"L’ennemi est pris dans un nuage de poudre. -S’il utilise une capacité de type Feu lors du même -tour, le nuage explose et lui inflige des dégâts." -600,15,6,"Setzt das Ziel nach Einsatz von Pulverschleuder -in derselben Runde eine Feuer-Attacke ein, -kommt es zu einer Explosion, die ihm schadet." -600,15,7,"Esparce un polvo sobre el Pokémon objetivo. -Si este usa un movimiento de tipo Fuego en el -mismo turno, el polvo explota y le inflige daño." -600,15,8,"Il bersaglio viene coperto da un pulviscolo che -esplode danneggiandolo se questi utilizza -una mossa di tipo Fuoco nello stesso turno." -600,15,9,"The user covers the target in a powder -that explodes and damages the target -if it uses a Fire-type move." -600,15,11,"ふんじんを 浴びせた 相手が -ほのお技を 使うと -爆発して ダメージを 与える。" -600,16,1,"ふんじんを あびせた あいてが -ほのおわざを つかうと -ばくはつして ダメージを あたえる。" -600,16,3,"분진을 뒤집어쓴 상대가 -불꽃 기술을 쓰면 -폭발하여 데미지를 준다." -600,16,5,"L’ennemi est pris dans un nuage de poudre. -S’il utilise une capacité de type Feu lors du même -tour, le nuage explose et lui inflige des dégâts." -600,16,6,"Setzt das Ziel nach Einsatz von Pulverschleuder -in derselben Runde eine Feuer-Attacke ein, -kommt es zu einer Explosion, die ihm schadet." -600,16,7,"Esparce un polvo sobre el Pokémon objetivo. -Si este usa un movimiento de tipo Fuego en el -mismo turno, el polvo explota y le inflige daño." -600,16,8,"Il bersaglio viene coperto da un pulviscolo che -esplode danneggiandolo se questi utilizza -una mossa di tipo Fuoco nello stesso turno." -600,16,9,"The user covers the target in a powder -that explodes and damages the target -if it uses a Fire-type move." -600,16,11,"ふんじんを 浴びせた 相手が -ほのお技を 使うと -爆発して ダメージを 与える。" -600,17,1,"ふんじんを あびせた あいてが -ほのおわざを つかうと -ばくはつして ダメージを あたえる。" -600,17,3,"분진을 뒤집어쓴 상대가 -불꽃 기술을 쓰면 -폭발하여 데미지를 준다." -600,17,4,"被撒到粉塵的對手 -使用火屬性招式時, -會發生爆炸並受到傷害。" -600,17,5,"L’ennemi est pris dans un nuage de poudre. -S’il utilise une capacité de type Feu lors du même -tour, le nuage explose et lui inflige des dégâts." -600,17,6,"Setzt das Ziel nach Einsatz von Pulverschleuder in -derselben Runde eine Feuer-Attacke ein, kommt es -zu einer Explosion, die ihm schadet." -600,17,7,"Esparce un polvo sobre el objetivo. Si este usa un -movimiento de tipo Fuego en el mismo turno, el polvo -explota y le inflige daño." -600,17,8,"Il bersaglio viene coperto da un pulviscolo che -esplode danneggiandolo se questi utilizza -una mossa di tipo Fuoco nello stesso turno." -600,17,9,"The user covers the target in a combustible powder. -If the target uses a Fire-type move, the powder -explodes and damages the target." -600,17,11,"ふんじんを 浴びせた 相手が -ほのお技を 使うと -爆発して ダメージを 与える。" -600,17,12,"如果被撒到粉尘的对手 -使用火招式, -则会爆炸并给予伤害。" -600,18,1,"ふんじんを あびせた あいてが -ほのおわざを つかうと -ばくはつして ダメージを あたえる。" -600,18,3,"분진을 뒤집어쓴 상대가 -불꽃 기술을 쓰면 -폭발하여 데미지를 준다." -600,18,4,"被撒到粉塵的對手 -使用火屬性招式時, -會發生爆炸並受到傷害。" -600,18,5,"L’ennemi est pris dans un nuage de poudre. -S’il utilise une capacité de type Feu lors du même -tour, le nuage explose et lui inflige des dégâts." -600,18,6,"Setzt das Ziel nach Einsatz von Pulverschleuder in -derselben Runde eine Feuer-Attacke ein, kommt es -zu einer Explosion, die ihm schadet." -600,18,7,"Esparce un polvo sobre el objetivo. Si este usa un -movimiento de tipo Fuego en el mismo turno, el polvo -explota y le inflige daño." -600,18,8,"Il bersaglio viene coperto da un pulviscolo che -esplode danneggiandolo se questi utilizza -una mossa di tipo Fuoco nello stesso turno." -600,18,9,"The user covers the target in a combustible powder. -If the target uses a Fire-type move, the powder -explodes and damages the target." -600,18,11,"ふんじんを 浴びせた 相手が -ほのお技を 使うと -爆発して ダメージを 与える。" -600,18,12,"如果被撒到粉尘的对手 -使用火招式, -则会爆炸并给予伤害。" -600,19,1,"ふんじんを あびせた あいてが -ほのおわざを つかうと -ばくはつして ダメージを あたえる。" -600,19,3,"분진을 뒤집어쓴 상대가 -불꽃 기술을 쓰면 -폭발하여 데미지를 준다." -600,19,4,"被撒到粉塵的對手 -使用火屬性招式時, -會發生爆炸並受到傷害。" -600,19,5,"L’ennemi est pris dans un nuage de poudre. -S’il utilise une capacité de type Feu lors du même tour, -le nuage explose et lui inflige des dégâts." -600,19,6,"Setzt das Ziel nach Einsatz von Pulverschleuder in -derselben Runde eine Feuer-Attacke ein, kommt es -zu einer Explosion, die ihm schadet." -600,19,7,"Esparce un polvo sobre el objetivo. Si este usa un -movimiento de tipo Fuego en el mismo turno, el polvo -explota y le inflige daño." -600,19,8,"Il bersaglio viene coperto da un pulviscolo che -esplode danneggiandolo se questi utilizza -una mossa di tipo Fuoco nello stesso turno." -600,19,9,"The user covers the target in a combustible powder. -If the target uses a Fire-type move, the powder -explodes and damages the target." -600,19,11,"ふんじんを 浴びせた 相手が -ほのお技を 使うと -爆発して ダメージを 与える。" -600,19,12,"如果被撒到粉尘的对手 -使用火招式, -则会爆炸并给予伤害。" -600,20,1,"ふんじんを あびせた あいてが -ほのおわざを つかうと -ばくはつして ダメージを あたえる。" -600,20,3,"분진을 뒤집어쓴 상대가 -불꽃 기술을 쓰면 -폭발하여 데미지를 준다." -600,20,4,"被撒到粉塵的對手 -使用火屬性招式時, -會發生爆炸並受到傷害。" -600,20,5,"L’ennemi est pris dans un nuage de poudre. -S’il utilise une capacité de type Feu lors du même tour, -le nuage explose et lui inflige des dégâts." -600,20,6,"Setzt das Ziel nach Einsatz von Pulverschleuder in -derselben Runde eine Feuer-Attacke ein, kommt es -zu einer Explosion, die ihm schadet." -600,20,7,"Esparce un polvo sobre el objetivo. Si este usa un -movimiento de tipo Fuego en el mismo turno, el polvo -explota y le inflige daño." -600,20,8,"Il bersaglio viene coperto da un pulviscolo che -esplode danneggiandolo se questi utilizza -una mossa di tipo Fuoco nello stesso turno." -600,20,9,"The user covers the target in a combustible powder. -If the target uses a Fire-type move, the powder -explodes and damages the target." -600,20,11,"ふんじんを 浴びせた 相手が -ほのお技を 使うと -爆発して ダメージを 与える。" -600,20,12,"如果被撒到粉尘的对手 -使用火招式, -则会爆炸并给予伤害。" -601,15,1,"1ターンめで エネルギーを -きゅうしゅうし 2ターンめに とくこう -とくぼう すばやさを ぐーんと あげる。" +2-5회 동안 연속으로 던진다.반드시 선제공격할 수 있다." +594,20,4,射出用黏液製成的手裡劍,連續攻擊2~5次。必定能夠發動先制攻擊。 +594,20,5,Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus.Frappe en priorité deux à cinq fois d’affilée en un tour. +594,20,6,Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterneaus einem verdickten Sekret entgegen. DieseErstschlag-Attacke trifft zwei- bis fünfmal. +594,20,7,Golpea al oponente de dos a cinco veces con estrellasarrojadizas hechas de mucosidad. Este movimiento tieneprioridad alta. +594,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio con degli shurikendi muco da due a cinque volte di fila.Questa mossa ha priorità alta. +594,20,9,The user hits the target with throwing stars two tofive times in a row. This move always goes first. +594,20,11,粘液で できた 手裏剣を2ー5回の 間 連続で だす。必ず 先制攻撃 できる。 +594,20,12,用粘液制成的手里剑,连续攻击2~5次。必定能够先制攻击。 +595,15,1,くちから はきだす とくべつあつい ほのおで こうげきする。あいての とくこうを さげる。 +595,15,3,입에서 내뱉는 아주뜨거운 불꽃으로 공격한다.상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +595,15,5,Attaque avec des flammes brûlantes souffléesde la bouche du lanceur. Diminue l’AttaqueSpéciale de l’ennemi. +595,15,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihmeine besondere, heiße Flamme entgegenbläst.Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." +595,15,7,Lanza por su boca una singular llama a grantemperatura con la que ataca a su oponente ybaja su Ataque Especial. +595,15,8,"Colpisce il bersaglio soffiandogli contro dellefiammate incredibilmente roventi, riducendonel’Attacco Speciale." +595,15,9,"The user attacks by breathinga special, hot fire. This alsolowers the target’s Sp. Atk stat." +595,15,11,口から 吐きだす 特別熱い 炎で 攻撃する。相手の 特攻を さげる。 +595,16,1,くちから はきだす とくべつあつい ほのおで こうげきする。あいての とくこうを さげる。 +595,16,3,입에서 내뱉는 아주뜨거운 불꽃으로 공격한다.상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +595,16,5,Attaque avec des flammes brûlantes souffléesde la bouche du lanceur. Diminue l’AttaqueSpéciale de l’ennemi. +595,16,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihmeine besondere, heiße Flamme entgegenbläst.Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." +595,16,7,Lanza por su boca una singular llama a grantemperatura con la que ataca a su oponente ybaja su Ataque Especial. +595,16,8,"Colpisce il bersaglio soffiandogli contro dellefiammate incredibilmente roventi, riducendonel’Attacco Speciale." +595,16,9,"The user attacks by breathinga special, hot fire. This alsolowers the target’s Sp. Atk stat." +595,16,11,口から 吐きだす 特別熱い 炎で 攻撃する。相手の 特攻を さげる。 +595,17,1,くちから はきだす とくべつあつい ほのおで こうげきする。あいての とくこうを さげる。 +595,17,3,입에서 내뱉는 아주뜨거운 불꽃으로 공격한다.상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +595,17,4,從口中吐出特別灼熱的火焰進行攻擊。可降低對手的特攻。 +595,17,5,Attaque avec des flammes brûlantes souffléesde la bouche du lanceur. Diminue l’AttaqueSpéciale de l’ennemi. +595,17,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihmeine besondere, heiße Flamme entgegenbläst.Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." +595,17,7,Lanza por su boca una singular llama a grantemperatura con la que ataca a su oponente ybaja su Ataque Especial. +595,17,8,"Colpisce il bersaglio soffiandogli contro dellefiammate incredibilmente roventi, riducendonel’Attacco Speciale." +595,17,9,"The user attacks by breathing a special, hot fire.This also lowers the target’s Sp. Atk stat." +595,17,11,口から 吐きだす 特別熱い 炎で 攻撃する。相手の 特攻を さげる。 +595,17,12,从口中喷出特别灼热的火焰进行攻击。降低对手的特攻。 +595,18,1,くちから はきだす とくべつあつい ほのおで こうげきする。あいての とくこうを さげる。 +595,18,3,입에서 내뱉는 아주뜨거운 불꽃으로 공격한다.상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +595,18,4,從口中吐出特別灼熱的火焰進行攻擊。可降低對手的特攻。 +595,18,5,Attaque avec des flammes brûlantes souffléesde la bouche du lanceur. Diminue l’AttaqueSpéciale de l’ennemi. +595,18,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihmeine besondere, heiße Flamme entgegenbläst.Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." +595,18,7,Lanza por su boca una singular llama a grantemperatura con la que ataca a su oponente ybaja su Ataque Especial. +595,18,8,"Colpisce il bersaglio soffiandogli contro dellefiammate incredibilmente roventi, riducendonel’Attacco Speciale." +595,18,9,"The user attacks by breathing a special, hot fire.This also lowers the target’s Sp. Atk stat." +595,18,11,口から 吐きだす 特別熱い 炎で 攻撃する。相手の 特攻を さげる。 +595,18,12,从口中喷出特别灼热的火焰进行攻击。降低对手的特攻。 +595,19,1,くちから はきだす とくべつあつい ほのおで こうげきする。あいての とくこうを さげる。 +595,19,3,입에서 내뱉는 아주뜨거운 불꽃으로 공격한다.상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +595,19,4,從口中吐出特別灼熱的火焰進行攻擊。可降低對手的特攻。 +595,19,5,Attaque avec des flammes brûlantes souffléesde la bouche du lanceur. Diminue l’Attaque Spécialede l’ennemi. +595,19,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihmeine besondere, heiße Flamme entgegenbläst.Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." +595,19,7,Lanza por su boca una singular llama a grantemperatura con la que ataca a su oponente ybaja su Ataque Especial. +595,19,8,"Colpisce il bersaglio soffiandogli contro dellefiammate incredibilmente roventi, riducendonel’Attacco Speciale." +595,19,9,"The user attacks by breathing a special, hot fire.This also lowers the target’s Sp. Atk stat." +595,19,11,口から 吐きだす 特別熱い 炎で 攻撃する。相手の 特攻を さげる。 +595,19,12,从口中喷出特别灼热的火焰进行攻击。降低对手的特攻。 +595,20,1,くちから はきだす とくべつあつい ほのおで こうげきする。あいての とくこうを さげる。 +595,20,3,입에서 내뱉는 아주뜨거운 불꽃으로 공격한다.상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +595,20,4,從口中吐出特別灼熱的火焰進行攻擊。可降低對手的特攻。 +595,20,5,Attaque avec des flammes brûlantes souffléesde la bouche du lanceur. Diminue l’Attaque Spécialede l’ennemi. +595,20,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihmeine besondere, heiße Flamme entgegenbläst.Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt." +595,20,7,El usuario lanza por la boca una singular llama a grantemperatura con la que ataca a su oponente y baja suAtaque Especial. +595,20,8,"Colpisce il bersaglio soffiandogli contro dellefiammate incredibilmente roventi, riducendonel’Attacco Speciale." +595,20,9,"The user attacks by breathing a special, hot fire.This also lowers the target’s Sp. Atk stat." +595,20,11,口から 吐きだす 特別熱い 炎で 攻撃する。相手の 特攻を さげる。 +595,20,12,从口中喷出特别灼热的火焰进行攻击。降低对手的特攻。 +596,15,1,あいての こうげきを ふせぐとどうじに ふれた あいてのたいりょくを けずって しまう。 +596,15,3,상대의 공격을 막음과동시에 접촉한 상대의체력을 떨어뜨린다. +596,15,5,"Protège des attaques, et diminue les PVde tout attaquant qui entre en contactavec le lanceur." +596,15,6,"Der Anwender weicht gegnerischen Angriffen aus.Gleichzeitig nehmen alle Pokémon, die mit ihm inBerührung kommen, Schaden." +596,15,7,"Evita el ataque de su oponente y, al mismo tiempo,le inflige daño si ha entrado en contacto con él." +596,15,8,"Protegge dagli attacchi, riducendo inoltre i PSdei Pokémon che entrano in contatto conchi la usa." +596,15,9,"In addition to protecting the user from attacks,this move also damages any attacker whomakes direct contact." +596,15,11,相手の 攻撃を 防ぐと同時に 触れた 相手の体力を 削って しまう。 +596,16,1,あいての こうげきを ふせぐとどうじに ふれた あいてのたいりょくを けずって しまう。 +596,16,3,상대의 공격을 막음과동시에 접촉한 상대의체력을 떨어뜨린다. +596,16,5,"Protège des attaques, et diminue les PVde tout attaquant qui entre en contactavec le lanceur." +596,16,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt.Gleichzeitig nehmen alle Pokémon, die mitihm in Berührung kommen, Schaden." +596,16,7,"Protege al usuario de ataques, e inflige daño a quien se los lance si entra en contacto con él. " +596,16,8,"Protegge dagli attacchi, riducendo inoltre i PSdei Pokémon che entrano in contatto conchi la usa." +596,16,9,"In addition to protecting the user from attacks,this move also damages any attacker whomakes direct contact." +596,16,11,相手の 攻撃を 防ぐと同時に 触れた 相手の体力を 削って しまう。 +596,17,1,あいての こうげきを ふせぐとどうじに ふれた あいてのたいりょくを けずって しまう。 +596,17,3,상대의 공격을 막음과동시에 접촉한 상대의체력을 떨어뜨린다. +596,17,4,防禦來自對手的攻擊,同時削減接觸到自己的對手的HP。 +596,17,5,"Protège des attaques, et diminue les PV de toutattaquant qui entre en contact avec le lanceur." +596,17,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt.Gleichzeitig nehmen alle Pokémon, die mitihm in Berührung kommen, Schaden." +596,17,7,"Protege al usuario de ataques, e inflige daño a quien se los lance si entra en contacto con él. " +596,17,8,"Protegge dagli attacchi, riducendo inoltre i PSdei Pokémon che entrano in contatto conchi la usa." +596,17,9,"In addition to protecting the user from attacks, thismove also damages any attacker who makesdirect contact." +596,17,11,相手の 攻撃を 防ぐと同時に 触れた 相手の体力を 削って しまう。 +596,17,12,防住对手攻击的同时,削减接触到自己的对手的体力。 +596,18,1,あいての こうげきを ふせぐとどうじに ふれた あいてのたいりょくを けずって しまう。 +596,18,3,상대의 공격을 막음과동시에 접촉한 상대의체력을 떨어뜨린다. +596,18,4,防禦來自對手的攻擊,同時削減接觸到自己的對手的HP。 +596,18,5,"Protège des attaques, et diminue les PV de toutattaquant qui entre en contact avec le lanceur." +596,18,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt.Gleichzeitig nehmen alle Pokémon, die mitihm in Berührung kommen, Schaden." +596,18,7,"Protege al usuario de ataques, e inflige daño a quien se los lance si entra en contacto con él. " +596,18,8,"Protegge dagli attacchi, riducendo inoltre i PSdei Pokémon che entrano in contatto conchi la usa." +596,18,9,"In addition to protecting the user from attacks, thismove also damages any attacker who makesdirect contact." +596,18,11,相手の 攻撃を 防ぐと同時に 触れた 相手の体力を 削って しまう。 +596,18,12,防住对手攻击的同时,削减接触到自己的对手的体力。 +596,19,1,あいての こうげきを ふせぐとどうじに ふれた あいてのたいりょくを けずって しまう。 +596,19,3,상대의 공격을 막음과동시에 접촉한 상대의체력을 떨어뜨린다. +596,19,4,防禦來自對手的攻擊,同時削減接觸到自己的對手的HP。 +596,19,5,"Protège des attaques, et diminue les PV de toutattaquant qui entre en contact avec le lanceur." +596,19,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt.Gleichzeitig nehmen alle Pokémon, die mitihm in Berührung kommen, Schaden." +596,19,7,"Protege al usuario de ataques, e inflige daño a quien se los lance si entra en contacto con él. " +596,19,8,"Protegge dagli attacchi, riducendo inoltre i PSdei Pokémon che entrano in contatto conchi la usa." +596,19,9,"In addition to protecting the user from attacks, thismove also damages any attacker who makesdirect contact." +596,19,11,相手の 攻撃を 防ぐと同時に 触れた 相手の体力を 削って しまう。 +596,19,12,防住对手攻击的同时,削减接触到自己的对手的体力。 +596,20,1,あいての こうげきを ふせぐとどうじに ふれた あいてのたいりょくを けずって しまう。 +596,20,3,상대의 공격을 막음과동시에 접촉한 상대의체력을 떨어뜨린다. +596,20,4,防禦來自對手的攻擊,同時削減接觸到自己的對手的HP。 +596,20,5,"Protège des attaques, et diminue les PV de toutattaquant qui entre en contact avec le lanceur." +596,20,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt.Gleichzeitig nehmen alle Pokémon, die mitihm in Berührung kommen, Schaden." +596,20,7,"Protege al usuario de ataques, e inflige daño a quien selos lance si entra en contacto con él. " +596,20,8,"Protegge dagli attacchi, riducendo inoltre i PSdei Pokémon che entrano in contatto conchi la usa." +596,20,9,"In addition to protecting the user from attacks, thismove also damages any attacker that makesdirect contact." +596,20,11,相手の 攻撃を 防ぐと同時に 触れた 相手の体力を 削って しまう。 +596,20,12,防住对手攻击的同时,削减接触到自己的对手的体力。 +597,15,1,ふしぎな アロマの かおりによってみかたの とくぼうを あげる。 +597,15,3,신비한 아로마 향으로같은 편의 특수방어를 올린다. +597,15,5,"Grâce à un parfum mystérieux, augmente laDéfense Spéciale d’un allié." +597,15,6,Der Anwender erhöht mithilfe eines mysteriösenDuftes die Spezial-Verteidigung eines Mitstreiters. +597,15,7,Consigue aumentar la Defensa Especial deun Pokémon de su equipo con una fraganciamisteriosa. +597,15,8,Aumenta la Difesa Speciale di un alleatotramite un misterioso aroma. +597,15,9,The user raises the Sp. Def stat of an allyPokémon by using a mysterious aroma. +597,15,11,不思議な アロマの 香りによって味方の 特防を あげる。 +597,16,1,ふしぎな アロマの かおりによって かたの とくぼうを あげる。 +597,16,3,신비한 아로마 향으로같은 편의 특수방어를 올린다. +597,16,5,"Grâce à un parfum mystérieux, augmente laDéfense Spéciale d’un allié." +597,16,6,Der Anwender erhöht mithilfe eines mysteriösenDuftes die Spezial-Verteidigung eines Mitstreiters. +597,16,7,"Consigue aumentar la Defensa Especial de un Pokémon de su equipo con una fragancia misteriosa. " +597,16,8,Aumenta la Difesa Speciale di un alleatotramite un misterioso aroma. +597,16,9,The user raises the Sp. Def stat of an allyPokémon by using a mysterious aroma. +597,16,11,不思議な アロマの 香りによって味方の 特防を あげる。 +597,17,1,ふしぎな アロマの かおりによってみかたの とくぼうを あげる。 +597,17,3,신비한 아로마 향으로같은 편의 특수방어를 올린다. +597,17,4,利用神奇的芳香,提高我方寶可夢的特防。 +597,17,5,"Grâce à un parfum mystérieux, augmente laDéfense Spéciale d’un allié." +597,17,6,Der Anwender erhöht mithilfe eines mysteriösenDuftes die Spezial-Verteidigung eines Mitstreiters. +597,17,7,"Consigue aumentar la Defensa Especial de un Pokémon de su equipo con una fragancia misteriosa. " +597,17,8,Aumenta la Difesa Speciale di un alleatotramite un misterioso aroma. +597,17,9,The user raises the Sp. Def stat of an ally Pokémonby using a mysterious aroma. +597,17,11,不思議な アロマの 香りによって味方の 特防を あげる。 +597,17,12,通过神奇的芳香,提高我方宝可梦的特防。 +597,18,1,ふしぎな アロマの かおりによってみかたの とくぼうを あげる。 +597,18,3,신비한 아로마 향으로같은 편의 특수방어를 올린다. +597,18,4,利用神奇的芳香,提高我方寶可夢的特防。 +597,18,5,"Grâce à un parfum mystérieux, augmente laDéfense Spéciale d’un allié." +597,18,6,Der Anwender erhöht mithilfe eines mysteriösenDuftes die Spezial-Verteidigung eines Mitstreiters. +597,18,7,"Consigue aumentar la Defensa Especial de un Pokémon de su equipo con una fragancia misteriosa. " +597,18,8,Aumenta la Difesa Speciale di un alleatotramite un misterioso aroma. +597,18,9,The user raises the Sp. Def stat of an ally Pokémonby using a mysterious aroma. +597,18,11,不思議な アロマの 香りによって味方の 特防を あげる。 +597,18,12,通过神奇的芳香,提高我方宝可梦的特防。 +597,19,1,ふしぎな アロマの かおりによってみかたの とくぼうを あげる。 +597,19,3,신비한 아로마 향으로같은 편의 특수방어를 올린다. +597,19,4,利用神奇的芳香,提高我方寶可夢的特防。 +597,19,5,"Grâce à un parfum mystérieux, augmente la DéfenseSpéciale d’un allié." +597,19,6,Der Anwender erhöht mithilfe eines mysteriösenDuftes die Spezial-Verteidigung eines Mitstreiters. +597,19,7,"Consigue aumentar la Defensa Especial de un Pokémon de su equipo con una fragancia misteriosa. " +597,19,8,Aumenta la Difesa Speciale di un alleatotramite un misterioso aroma. +597,19,9,The user raises the Sp. Def stat of an ally Pokémonby using a mysterious aroma. +597,19,11,不思議な アロマの 香りによって味方の 特防を あげる。 +597,19,12,通过神奇的芳香,提高我方宝可梦的特防。 +597,20,1,ふしぎな アロマの かおりによってみかたの とくぼうを あげる。 +597,20,3,신비한 아로마 향으로같은 편의 특수방어를 올린다. +597,20,4,利用神奇的芳香,提高我方寶可夢的特防。 +597,20,5,"Grâce à un parfum mystérieux, augmente la DéfenseSpéciale d’un allié." +597,20,6,Der Anwender erhöht mithilfe eines mysteriösenDuftes die Spezial-Verteidigung eines Mitstreiters. +597,20,7,"Consigue aumentar la Defensa Especial de un Pokémonde su equipo con una fragancia misteriosa. " +597,20,8,Aumenta la Difesa Speciale di un alleatotramite un misterioso aroma. +597,20,9,The user raises the Sp. Def stat of an ally Pokémonby using a mysterious aroma. +597,20,11,不思議な アロマの 香りによって味方の 特防を あげる。 +597,20,12,通过神奇的芳香,提高我方宝可梦的特防。 +598,15,1,からだから かいでんぱを はなちあいてに あびせる ことによってとくこうを がくっと さげる。 +598,15,3,몸에서 괴전파를 내어상대에게 쏨으로써특수공격을 크게 떨어뜨린다. +598,15,5,Le corps du lanceur produit des ondes anormalesqui enveloppent l’ennemi et diminuent fortementson Attaque Spéciale. +598,15,6,Der Körper des Anwenders erzeugt mysteriöseWellen und senkt den Spezial-Angriff des Zielesdadurch stark. +598,15,7,"Su cuerpo irradia unas raras ondas que, al alcanzara un oponente, hacen que disminuya mucho suAtaque Especial." +598,15,8,"Il corpo di chi la usa emette onde anomale cheinvestono il bersaglio, riducendone di moltol’Attacco Speciale." +598,15,9,The user’s body generates an eerie impulse.Exposing the target to it harshly lowersthe target’s Sp. Atk stat. +598,15,11,体から かいでんぱを 放ち相手に 浴びせる ことによって特攻を がくっと さげる。 +598,16,1,からだから かいでんぱを はなちあいてに あびせる ことによってとくこうを がくっと さげる。 +598,16,3,몸에서 괴전파를 내어상대에게 쏨으로써특수공격을 크게 떨어뜨린다. +598,16,5,Le corps du lanceur produit des ondes anormalesqui enveloppent l’ennemi et diminuent fortementson Attaque Spéciale. +598,16,6,Der Körper des Anwenders erzeugt mysteriöseWellen und senkt den Spezial-Angriff des Zielesdadurch stark. +598,16,7,"Su cuerpo irradia unas raras ondas que, al alcanzar a un oponente, hacen que disminuya mucho suAtaque Especial." +598,16,8,"Il corpo di chi la usa emette onde anomale cheinvestono il bersaglio, riducendone di moltol’Attacco Speciale." +598,16,9,The user’s body generates an eerie impulse.Exposing the target to it harshly lowersthe target’s Sp. Atk stat. +598,16,11,体から かいでんぱを 放ち相手に 浴びせる ことによって特攻を がくっと さげる。 +598,17,1,からだから かいでんぱを はなちあいてに あびせる ことによってとくこうを がくっと さげる。 +598,17,3,몸에서 괴전파를 내어상대에게 쏨으로써특수공격을 크게 떨어뜨린다. +598,17,4,從身體發出怪異電波影響對手,大幅降低對手的特攻。 +598,17,5,Le corps du lanceur produit des ondes anormalesqui enveloppent l’ennemi et diminuent beaucoupson Attaque Spéciale. +598,17,6,Der Körper des Anwenders erzeugt mysteriöseWellen und senkt den Spezial-Angriff des Zielesdadurch stark. +598,17,7,"Su cuerpo irradia unas raras ondas que, al alcanzar a un oponente, hacen que disminuya mucho suAtaque Especial." +598,17,8,"Il corpo di chi la usa emette onde anomale cheinvestono il bersaglio, riducendone di moltol’Attacco Speciale." +598,17,9,The user’s body generates an eerie impulse.Exposing the target to it harshly lowers the target’sSp. Atk stat. +598,17,11,体から かいでんぱを 放ち相手に 浴びせる ことによって特攻を がくっと さげる。 +598,17,12,从身体放射出怪异电波,让对手沐浴其中,从而大幅降低其特攻。 +598,18,1,からだから かいでんぱを はなちあいてに あびせる ことによってとくこうを がくっと さげる。 +598,18,3,몸에서 괴전파를 내어상대에게 쏨으로써특수공격을 크게 떨어뜨린다. +598,18,4,從身體發出怪異電波影響對手,大幅降低對手的特攻。 +598,18,5,Le corps du lanceur produit des ondes anormalesqui enveloppent l’ennemi et diminuent beaucoupson Attaque Spéciale. +598,18,6,Der Körper des Anwenders erzeugt mysteriöseWellen und senkt den Spezial-Angriff des Zielesdadurch stark. +598,18,7,"Su cuerpo irradia unas raras ondas que, al alcanzar a un oponente, hacen que disminuya mucho suAtaque Especial." +598,18,8,"Il corpo di chi la usa emette onde anomale cheinvestono il bersaglio, riducendone di moltol’Attacco Speciale." +598,18,9,The user’s body generates an eerie impulse.Exposing the target to it harshly lowers the target’sSp. Atk stat. +598,18,11,体から かいでんぱを 放ち相手に 浴びせる ことによって特攻を がくっと さげる。 +598,18,12,从身体放射出怪异电波,让对手沐浴其中,从而大幅降低其特攻。 +598,19,1,からだから かいでんぱを はなちあいてに あびせる ことによってとくこうを がくっと さげる。 +598,19,3,몸에서 괴전파를 내어상대에게 쏨으로써특수공격을 크게 떨어뜨린다. +598,19,4,從身體發出怪異電波影響對手,大幅降低對手的特攻。 +598,19,5,Le corps du lanceur produit des ondes anormalesqui enveloppent l’ennemi et diminuent beaucoupson Attaque Spéciale. +598,19,6,Der Körper des Anwenders erzeugt mysteriöseWellen und senkt den Spezial-Angriff des Zielesdadurch stark. +598,19,7,"Su cuerpo irradia unas raras ondas que, al alcanzar a un oponente, hacen que disminuya mucho suAtaque Especial." +598,19,8,"Il corpo di chi la usa emette onde anomale cheinvestono il bersaglio, riducendone di moltol’Attacco Speciale." +598,19,9,The user’s body generates an eerie impulse.Exposing the target to it harshly lowers the target’sSp. Atk stat. +598,19,11,体から かいでんぱを 放ち相手に 浴びせる ことによって特攻を がくっと さげる。 +598,19,12,从身体放射出怪异电波,让对手沐浴其中,从而大幅降低其特攻。 +598,20,1,からだから かいでんぱを はなちあいてに あびせる ことによってとくこうを がくっと さげる。 +598,20,3,몸에서 발생시킨 괴전파를상대에게 쏘아특수공격을 크게 떨어뜨린다. +598,20,4,從身體發出怪異電波影響對手,大幅降低對手的特攻。 +598,20,5,Le corps du lanceur produit des ondes anormalesqui enveloppent l’ennemi et diminuent beaucoupson Attaque Spéciale. +598,20,6,Der Körper des Anwenders erzeugt mysteriöse Wellenund senkt den Spezial-Angriff des Zieles dadurch stark. +598,20,7,"El usuario irradia unas raras ondas que, al alcanzar a unoponente, hacen que disminuya mucho su AtaqueEspecial." +598,20,8,"Il corpo di chi la usa emette onde anomale cheinvestono il bersaglio, riducendone di moltol’Attacco Speciale." +598,20,9,The user’s body generates an eerie impulse.Exposing the target to it harshly lowers the target’sSp. Atk stat. +598,20,11,体から かいでんぱを 放ち相手に 浴びせる ことによって特攻を がくっと さげる。 +598,20,12,从身体放射出怪异电波,让对手沐浴其中,从而大幅降低其特攻。 +599,15,1,とくしゅな どくえきを あびせかける。どく じょうたいの あいてはこうげき とくこう すばやさが さがる。 +599,15,3,"특수한 독액을 끼얹는다.독 상태인 상대는공격, 특수공격, 스피드가 떨어진다." +599,15,5,"Sécrète un liquide empoisonné.Diminue l’Attaque, l’Attaque Spéciale et la Vitessede l’ennemi empoisonné." +599,15,6,"Anwender bespritzt das Ziel mit einer speziellenGiftflüssigkeit. Senkt den Angriff, den Spezial-Angriff und die Initiative von vergifteten Zielen." +599,15,7,"Impregna a su objetivo con un líquido venenosoque disminuye el Ataque, el At. Esp. y la Velocidad.Solo afecta a Pokémon ya envenenados." +599,15,8,"Emette un liquido particolare che riducel’Attacco, l’Attacco Speciale e la Velocitàdei nemici avvelenati intorno a chi la usa." +599,15,9,"Opposing Pokémon are drenched in an oddpoisonous liquid. This lowers the Attack,Sp. Atk, and Speed stats of a poisoned target." +599,15,11,特殊な 毒液を 浴びせかける。毒状態の 相手は攻撃 特攻 素早さが さがる。 +599,16,1,とくしゅな どくえきを あびせかける。どく じょうたいの あいてはこうげき とくこう すばやさが さがる。 +599,16,3,"특수한 독액을 끼얹는다.독 상태인 상대는공격, 특수공격, 스피드가 떨어진다." +599,16,5,"Sécrète un liquide empoisonné.Diminue l’Attaque, l’Attaque Spéciale et la Vitessede l’ennemi empoisonné." +599,16,6,"Anwender bespritzt das Ziel mit einer speziellenGiftflüssigkeit. Senkt den Angriff, den Spezial-Angriff und die Initiative von vergifteten Zielen." +599,16,7,"Impregna a su objetivo con un líquido venenoso que disminuye el Ataque, el At. Esp. y la Velocidad. Solo afecta a Pokémon ya envenenados." +599,16,8,"Emette un liquido particolare che riducel’Attacco, l’Attacco Speciale e la Velocitàdei nemici avvelenati intorno a chi la usa." +599,16,9,"Opposing Pokémon are drenched in an oddpoisonous liquid. This lowers the Attack,Sp. Atk, and Speed stats of a poisoned target." +599,16,11,特殊な 毒液を 浴びせかける。毒状態の 相手は攻撃 特攻 素早さが さがる。 +599,17,1,とくしゅな どくえきを あびせかける。どく じょうたいの あいてはこうげき とくこう すばやさが さがる。 +599,17,3,"특수한 독액을 끼얹는다.독 상태인 상대는공격, 특수공격, 스피드가 떨어진다." +599,17,4,向對手發射特殊的毒液。陷入中毒狀態的對手攻擊、特攻和速度會降低。 +599,17,5,"Sécrète un liquide empoisonné.Diminue l’Attaque, l’Attaque Spéciale et la Vitessede l’ennemi empoisonné." +599,17,6,"Anwender bespritzt das Ziel mit einer speziellenGiftflüssigkeit. Senkt den Angriff, den Spezial-Angriffund die Initiative von vergifteten Zielen." +599,17,7,"Impregna a su objetivo con un líquido venenoso que disminuye el Ataque, el At. Esp. y la Velocidad. Solo afecta a Pokémon ya envenenados." +599,17,8,"Emette un liquido particolare che riducel’Attacco, l’Attacco Speciale e la Velocitàdei nemici avvelenati intorno a chi la usa." +599,17,9,"Opposing Pokémon are drenched in an oddpoisonous liquid. This lowers the Attack, Sp. Atk, andSpeed stats of a poisoned target." +599,17,11,特殊な 毒液を 浴びせかける。毒状態の 相手は攻撃 特攻 素早さが さがる。 +599,17,12,将特殊的毒液泼向对手。对处于中毒状态的对手,其攻击、特攻和速度都会降低。 +599,18,1,とくしゅな どくえきを あびせかける。どく じょうたいの あいてはこうげき とくこう すばやさが さがる。 +599,18,3,"특수한 독액을 끼얹는다.독 상태인 상대는공격, 특수공격, 스피드가 떨어진다." +599,18,4,向對手發射特殊的毒液。陷入中毒狀態的對手攻擊、特攻和速度會降低。 +599,18,5,"Sécrète un liquide empoisonné.Diminue l’Attaque, l’Attaque Spéciale et la Vitessede l’ennemi empoisonné." +599,18,6,"Anwender bespritzt das Ziel mit einer speziellenGiftflüssigkeit. Senkt den Angriff, den Spezial-Angriffund die Initiative von vergifteten Zielen." +599,18,7,"Impregna a su objetivo con un líquido venenoso que disminuye el Ataque, el At. Esp. y la Velocidad. Solo afecta a Pokémon ya envenenados." +599,18,8,"Emette un liquido particolare che riducel’Attacco, l’Attacco Speciale e la Velocitàdei nemici avvelenati intorno a chi la usa." +599,18,9,"Opposing Pokémon are drenched in an oddpoisonous liquid. This lowers the Attack, Sp. Atk, andSpeed stats of a poisoned target." +599,18,11,特殊な 毒液を 浴びせかける。毒状態の 相手は攻撃 特攻 素早さが さがる。 +599,18,12,将特殊的毒液泼向对手。对处于中毒状态的对手,其攻击、特攻和速度都会降低。 +599,19,1,とくしゅな どくえきを あびせかける。どく じょうたいの あいてはこうげき とくこう すばやさが さがる。 +599,19,3,"특수한 독액을 끼얹는다.독 상태인 상대는공격, 특수공격, 스피드가 떨어진다." +599,19,4,向對手發射特殊的毒液。陷入中毒狀態的對手攻擊、特攻和速度會降低。 +599,19,5,"Sécrète un liquide empoisonné.Diminue l’Attaque, l’Attaque Spéciale et la Vitessede l’ennemi empoisonné." +599,19,6,"Anwender bespritzt das Ziel mit einer speziellenGiftflüssigkeit. Senkt den Angriff, den Spezial-Angriffund die Initiative von vergifteten Zielen." +599,19,7,"Impregna a su objetivo con un líquido venenoso que disminuye el Ataque, el At. Esp. y la Velocidad. Solo afecta a Pokémon ya envenenados." +599,19,8,"Emette un liquido particolare che riducel’Attacco, l’Attacco Speciale e la Velocitàdei nemici avvelenati intorno a chi la usa." +599,19,9,"Opposing Pokémon are drenched in an oddpoisonous liquid. This lowers the Attack, Sp. Atk, andSpeed stats of a poisoned target." +599,19,11,特殊な 毒液を 浴びせかける。毒状態の 相手は攻撃 特攻 素早さが さがる。 +599,19,12,将特殊的毒液泼向对手。对处于中毒状态的对手,其攻击、特攻和速度都会降低。 +599,20,1,とくしゅな どくえきを あびせかける。どく じょうたいの あいてはこうげき とくこう すばやさが さがる。 +599,20,3,"특수한 독액을 끼얹는다.독 상태인 상대는공격, 특수공격, 스피드가 떨어진다." +599,20,4,向對手發射特殊的毒液。陷入中毒狀態的對手攻擊、特攻和速度會降低。 +599,20,5,"Sécrète un liquide empoisonné.Diminue l’Attaque, l’Attaque Spéciale et la Vitessede l’ennemi empoisonné." +599,20,6,"Anwender bespritzt das Ziel mit einer speziellenGiftflüssigkeit. Senkt den Angriff, den Spezial-Angriffund die Initiative von vergifteten Zielen." +599,20,7,"Impregna a su objetivo con un líquido venenoso quedisminuye el Ataque, el Ataque Especial y la Velocidad.Solo afecta a Pokémon ya envenenados." +599,20,8,"Emette un liquido particolare che riducel’Attacco, l’Attacco Speciale e la Velocitàdei nemici avvelenati intorno a chi la usa." +599,20,9,"Opposing Pokémon are drenched in an oddpoisonous liquid. This lowers the Attack, Sp. Atk, andSpeed stats of a poisoned target." +599,20,11,特殊な 毒液を 浴びせかける。毒状態の 相手は攻撃 特攻 素早さが さがる。 +599,20,12,将特殊的毒液泼向对手。对处于中毒状态的对手,其攻击、特攻和速度都会降低。 +600,15,1,ふんじんを あびせた あいてがほのおわざを つかうとばくはつして ダメージを あたえる。 +600,15,3,분진을 뒤집어쓴 상대가불꽃 기술을 쓰면폭발하여 데미지를 준다. +600,15,5,"L’ennemi est pris dans un nuage de poudre.S’il utilise une capacité de type Feu lors du mêmetour, le nuage explose et lui inflige des dégâts." +600,15,6,"Setzt das Ziel nach Einsatz von Pulverschleuderin derselben Runde eine Feuer-Attacke ein,kommt es zu einer Explosion, die ihm schadet." +600,15,7,"Esparce un polvo sobre el Pokémon objetivo.Si este usa un movimiento de tipo Fuego en elmismo turno, el polvo explota y le inflige daño." +600,15,8,Il bersaglio viene coperto da un pulviscolo cheesplode danneggiandolo se questi utilizzauna mossa di tipo Fuoco nello stesso turno. +600,15,9,The user covers the target in a powderthat explodes and damages the targetif it uses a Fire-type move. +600,15,11,ふんじんを 浴びせた 相手がほのお技を 使うと爆発して ダメージを 与える。 +600,16,1,ふんじんを あびせた あいてがほのおわざを つかうとばくはつして ダメージを あたえる。 +600,16,3,분진을 뒤집어쓴 상대가불꽃 기술을 쓰면폭발하여 데미지를 준다. +600,16,5,"L’ennemi est pris dans un nuage de poudre.S’il utilise une capacité de type Feu lors du mêmetour, le nuage explose et lui inflige des dégâts." +600,16,6,"Setzt das Ziel nach Einsatz von Pulverschleuderin derselben Runde eine Feuer-Attacke ein,kommt es zu einer Explosion, die ihm schadet." +600,16,7,"Esparce un polvo sobre el Pokémon objetivo.Si este usa un movimiento de tipo Fuego en elmismo turno, el polvo explota y le inflige daño." +600,16,8,Il bersaglio viene coperto da un pulviscolo cheesplode danneggiandolo se questi utilizzauna mossa di tipo Fuoco nello stesso turno. +600,16,9,The user covers the target in a powderthat explodes and damages the targetif it uses a Fire-type move. +600,16,11,ふんじんを 浴びせた 相手がほのお技を 使うと爆発して ダメージを 与える。 +600,17,1,ふんじんを あびせた あいてがほのおわざを つかうとばくはつして ダメージを あたえる。 +600,17,3,분진을 뒤집어쓴 상대가불꽃 기술을 쓰면폭발하여 데미지를 준다. +600,17,4,被撒到粉塵的對手使用火屬性招式時,會發生爆炸並受到傷害。 +600,17,5,"L’ennemi est pris dans un nuage de poudre.S’il utilise une capacité de type Feu lors du mêmetour, le nuage explose et lui inflige des dégâts." +600,17,6,"Setzt das Ziel nach Einsatz von Pulverschleuder inderselben Runde eine Feuer-Attacke ein, kommt eszu einer Explosion, die ihm schadet." +600,17,7,"Esparce un polvo sobre el objetivo. Si este usa unmovimiento de tipo Fuego en el mismo turno, el polvoexplota y le inflige daño." +600,17,8,Il bersaglio viene coperto da un pulviscolo cheesplode danneggiandolo se questi utilizzauna mossa di tipo Fuoco nello stesso turno. +600,17,9,"The user covers the target in a combustible powder.If the target uses a Fire-type move, the powderexplodes and damages the target." +600,17,11,ふんじんを 浴びせた 相手がほのお技を 使うと爆発して ダメージを 与える。 +600,17,12,如果被撒到粉尘的对手使用火招式,则会爆炸并给予伤害。 +600,18,1,ふんじんを あびせた あいてがほのおわざを つかうとばくはつして ダメージを あたえる。 +600,18,3,분진을 뒤집어쓴 상대가불꽃 기술을 쓰면폭발하여 데미지를 준다. +600,18,4,被撒到粉塵的對手使用火屬性招式時,會發生爆炸並受到傷害。 +600,18,5,"L’ennemi est pris dans un nuage de poudre.S’il utilise une capacité de type Feu lors du mêmetour, le nuage explose et lui inflige des dégâts." +600,18,6,"Setzt das Ziel nach Einsatz von Pulverschleuder inderselben Runde eine Feuer-Attacke ein, kommt eszu einer Explosion, die ihm schadet." +600,18,7,"Esparce un polvo sobre el objetivo. Si este usa unmovimiento de tipo Fuego en el mismo turno, el polvoexplota y le inflige daño." +600,18,8,Il bersaglio viene coperto da un pulviscolo cheesplode danneggiandolo se questi utilizzauna mossa di tipo Fuoco nello stesso turno. +600,18,9,"The user covers the target in a combustible powder.If the target uses a Fire-type move, the powderexplodes and damages the target." +600,18,11,ふんじんを 浴びせた 相手がほのお技を 使うと爆発して ダメージを 与える。 +600,18,12,如果被撒到粉尘的对手使用火招式,则会爆炸并给予伤害。 +600,19,1,ふんじんを あびせた あいてがほのおわざを つかうとばくはつして ダメージを あたえる。 +600,19,3,분진을 뒤집어쓴 상대가불꽃 기술을 쓰면폭발하여 데미지를 준다. +600,19,4,被撒到粉塵的對手使用火屬性招式時,會發生爆炸並受到傷害。 +600,19,5,"L’ennemi est pris dans un nuage de poudre.S’il utilise une capacité de type Feu lors du même tour,le nuage explose et lui inflige des dégâts." +600,19,6,"Setzt das Ziel nach Einsatz von Pulverschleuder inderselben Runde eine Feuer-Attacke ein, kommt eszu einer Explosion, die ihm schadet." +600,19,7,"Esparce un polvo sobre el objetivo. Si este usa unmovimiento de tipo Fuego en el mismo turno, el polvoexplota y le inflige daño." +600,19,8,Il bersaglio viene coperto da un pulviscolo cheesplode danneggiandolo se questi utilizzauna mossa di tipo Fuoco nello stesso turno. +600,19,9,"The user covers the target in a combustible powder.If the target uses a Fire-type move, the powderexplodes and damages the target." +600,19,11,ふんじんを 浴びせた 相手がほのお技を 使うと爆発して ダメージを 与える。 +600,19,12,如果被撒到粉尘的对手使用火招式,则会爆炸并给予伤害。 +600,20,1,ふんじんを あびせた あいてがほのおわざを つかうとばくはつして ダメージを あたえる。 +600,20,3,분진을 뒤집어쓴 상대가불꽃 기술을 쓰면폭발하여 데미지를 준다. +600,20,4,被撒到粉塵的對手使用火屬性招式時,會發生爆炸並受到傷害。 +600,20,5,"L’ennemi est pris dans un nuage de poudre.S’il utilise une capacité de type Feu lors du même tour,le nuage explose et lui inflige des dégâts." +600,20,6,"Setzt das Ziel nach Einsatz von Pulverschleuder inderselben Runde eine Feuer-Attacke ein, kommt eszu einer Explosion, die ihm schadet." +600,20,7,"Esparce un polvo sobre el objetivo. Si este usa unmovimiento de tipo Fuego en el mismo turno, el polvoexplota y le inflige daño." +600,20,8,Il bersaglio viene coperto da un pulviscolo cheesplode danneggiandolo se questi utilizzauna mossa di tipo Fuoco nello stesso turno. +600,20,9,"The user covers the target in a combustible powder.If the target uses a Fire-type move, the powderexplodes and damages the target." +600,20,11,ふんじんを 浴びせた 相手がほのお技を 使うと爆発して ダメージを 与える。 +600,20,12,如果被撒到粉尘的对手使用火招式,则会爆炸并给予伤害。 +601,15,1,1ターンめで エネルギーをきゅうしゅうし 2ターンめに とくこうとくぼう すばやさを ぐーんと あげる。 601,15,3,"1턴째에 에너지를 흡수하여 -2턴째에 특수공격, 특수방어, -스피드를 크게 올린다." -601,15,5,"Le lanceur absorbe de l’énergie au premier tour et -augmente fortement son Attaque Spéciale, -sa Défense Spéciale et sa Vitesse au second." -601,15,6,"Der Anwender saugt in Runde 1 Energie auf. -In Runde 2 steigen folgende Statuswerte stark: -Spezial-Angriff, Spezial-Verteidigung und Initiative." -601,15,7,"Concentra energía durante el primer turno, de -forma que su Velocidad, Ataque Especial y -Defensa Especial aumenten mucho en el segundo." -601,15,8,"Chi la usa assorbe energia nel primo turno per -aumentare poi notevolmente l’Attacco Speciale, -la Difesa Speciale e la Velocità in quello seguente." -601,15,9,"The user absorbs energy and sharply raises -its Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats -on the next turn." -601,15,11,"1ターン目で エネルギーを -吸収し 2ターン目に 特攻 -特防 素早さを ぐーんと あげる。" -601,16,1,"1ターンめで エネルギーを -きゅうしゅうし 2ターンめに とくこう -とくぼう すばやさを ぐーんと あげる。" +2턴째에 특수공격, 특수방어,스피드를 크게 올린다." +601,15,5,"Le lanceur absorbe de l’énergie au premier tour etaugmente fortement son Attaque Spéciale,sa Défense Spéciale et sa Vitesse au second." +601,15,6,"Der Anwender saugt in Runde 1 Energie auf.In Runde 2 steigen folgende Statuswerte stark:Spezial-Angriff, Spezial-Verteidigung und Initiative." +601,15,7,"Concentra energía durante el primer turno, deforma que su Velocidad, Ataque Especial yDefensa Especial aumenten mucho en el segundo." +601,15,8,"Chi la usa assorbe energia nel primo turno peraumentare poi notevolmente l’Attacco Speciale,la Difesa Speciale e la Velocità in quello seguente." +601,15,9,"The user absorbs energy and sharply raisesits Sp. Atk, Sp. Def, and Speed statson the next turn." +601,15,11,1ターン目で エネルギーを吸収し 2ターン目に 特攻特防 素早さを ぐーんと あげる。 +601,16,1,1ターンめで エネルギーをきゅうしゅうし 2ターンめに とくこうとくぼう すばやさを ぐーんと あげる。 601,16,3,"1턴째에 에너지를 흡수하여 -2턴째에 특수공격, 특수방어, -스피드를 크게 올린다." -601,16,5,"Le lanceur absorbe de l’énergie au premier tour et -augmente fortement son Attaque Spéciale, -sa Défense Spéciale et sa Vitesse au second." -601,16,6,"Der Anwender saugt in Runde 1 Energie auf. -In Runde 2 steigen folgende Statuswerte stark: -Spezial-Angriff, Spezial-Verteidigung und Initiative." -601,16,7,"Concentra energía durante el primer turno, de forma -que su Velocidad, Ataque Especial y Defensa Especial -aumenten mucho en el segundo." -601,16,8,"Chi la usa assorbe energia nel primo turno per -aumentare poi notevolmente l’Attacco Speciale, -la Difesa Speciale e la Velocità in quello seguente. " -601,16,9,"The user absorbs energy and sharply raises -its Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats -on the next turn." -601,16,11,"1ターン目で エネルギーを -吸収し 2ターン目に 特攻 -特防 素早さを ぐーんと あげる。" -601,17,1,"1ターンめで エネルギーを -きゅうしゅうし 2ターンめに とくこう -とくぼう すばやさを ぐーんと あげる。" +2턴째에 특수공격, 특수방어,스피드를 크게 올린다." +601,16,5,"Le lanceur absorbe de l’énergie au premier tour etaugmente fortement son Attaque Spéciale,sa Défense Spéciale et sa Vitesse au second." +601,16,6,"Der Anwender saugt in Runde 1 Energie auf.In Runde 2 steigen folgende Statuswerte stark:Spezial-Angriff, Spezial-Verteidigung und Initiative." +601,16,7,"Concentra energía durante el primer turno, de forma que su Velocidad, Ataque Especial y Defensa Especial aumenten mucho en el segundo." +601,16,8,"Chi la usa assorbe energia nel primo turno peraumentare poi notevolmente l’Attacco Speciale,la Difesa Speciale e la Velocità in quello seguente. " +601,16,9,"The user absorbs energy and sharply raisesits Sp. Atk, Sp. Def, and Speed statson the next turn." +601,16,11,1ターン目で エネルギーを吸収し 2ターン目に 特攻特防 素早さを ぐーんと あげる。 +601,17,1,1ターンめで エネルギーをきゅうしゅうし 2ターンめに とくこうとくぼう すばやさを ぐーんと あげる。 601,17,3,"1턴째에 에너지를 흡수하여 -2턴째에 특수공격, 특수방어, -스피드를 크게 올린다." -601,17,4,"使用後的第1回合吸收能量, -並於第2回合大幅提高 -自己的特攻、特防和速度。" -601,17,5,"Le lanceur absorbe de l’énergie au premier tour -et augmente beaucoup son Attaque Spéciale, -sa Défense Spéciale et sa Vitesse au second." -601,17,6,"Der Anwender saugt in Runde 1 Energie auf. -In Runde 2 steigen der Spezial-Angriff, die -Spezial-Verteidigung und die Initiative stark." -601,17,7,"Concentra energía durante el primer turno, de forma -que su Velocidad, Ataque Especial y Defensa -Especial aumenten mucho en el segundo." -601,17,8,"Chi la usa assorbe energia nel primo turno per -aumentare poi notevolmente l’Attacco Speciale, -la Difesa Speciale e la Velocità in quello seguente. " -601,17,9,"The user absorbs energy and sharply raises its -Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats on the next turn." -601,17,11,"1ターン目で エネルギーを -吸収し 2ターン目に 特攻 -特防 素早さを ぐーんと あげる。" -601,17,12,"第1回合吸收能量, -第2回合大幅提高 -特攻、特防和速度。" -601,18,1,"1ターンめで エネルギーを -きゅうしゅうし 2ターンめに とくこう -とくぼう すばやさを ぐーんと あげる。" +2턴째에 특수공격, 특수방어,스피드를 크게 올린다." +601,17,4,使用後的第1回合吸收能量,並於第2回合大幅提高自己的特攻、特防和速度。 +601,17,5,"Le lanceur absorbe de l’énergie au premier touret augmente beaucoup son Attaque Spéciale,sa Défense Spéciale et sa Vitesse au second." +601,17,6,"Der Anwender saugt in Runde 1 Energie auf.In Runde 2 steigen der Spezial-Angriff, dieSpezial-Verteidigung und die Initiative stark." +601,17,7,"Concentra energía durante el primer turno, de forma que su Velocidad, Ataque Especial y DefensaEspecial aumenten mucho en el segundo." +601,17,8,"Chi la usa assorbe energia nel primo turno peraumentare poi notevolmente l’Attacco Speciale,la Difesa Speciale e la Velocità in quello seguente. " +601,17,9,"The user absorbs energy and sharply raises itsSp. Atk, Sp. Def, and Speed stats on the next turn." +601,17,11,1ターン目で エネルギーを吸収し 2ターン目に 特攻特防 素早さを ぐーんと あげる。 +601,17,12,第1回合吸收能量,第2回合大幅提高特攻、特防和速度。 +601,18,1,1ターンめで エネルギーをきゅうしゅうし 2ターンめに とくこうとくぼう すばやさを ぐーんと あげる。 601,18,3,"1턴째에 에너지를 흡수하여 -2턴째에 특수공격, 특수방어, -스피드를 크게 올린다." -601,18,4,"使用後的第1回合吸收能量, -並於第2回合大幅提高 -自己的特攻、特防和速度。" -601,18,5,"Le lanceur absorbe de l’énergie au premier tour -et augmente beaucoup son Attaque Spéciale, -sa Défense Spéciale et sa Vitesse au second." -601,18,6,"Der Anwender saugt in Runde 1 Energie auf. -In Runde 2 steigen der Spezial-Angriff, die -Spezial-Verteidigung und die Initiative stark." -601,18,7,"Concentra energía durante el primer turno, de forma -que su Velocidad, Ataque Especial y Defensa -Especial aumenten mucho en el segundo." -601,18,8,"Chi la usa assorbe energia nel primo turno per -aumentare poi notevolmente l’Attacco Speciale, -la Difesa Speciale e la Velocità in quello seguente. " -601,18,9,"The user absorbs energy and sharply raises its -Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats on the next turn." -601,18,11,"1ターン目で エネルギーを -吸収し 2ターン目に 特攻 -特防 素早さを ぐーんと あげる。" -601,18,12,"第1回合吸收能量, -第2回合大幅提高 -特攻、特防和速度。" -601,19,1,"1ターンめで エネルギーを -きゅうしゅうし 2ターンめに とくこう -とくぼう すばやさを ぐーんと あげる。" +2턴째에 특수공격, 특수방어,스피드를 크게 올린다." +601,18,4,使用後的第1回合吸收能量,並於第2回合大幅提高自己的特攻、特防和速度。 +601,18,5,"Le lanceur absorbe de l’énergie au premier touret augmente beaucoup son Attaque Spéciale,sa Défense Spéciale et sa Vitesse au second." +601,18,6,"Der Anwender saugt in Runde 1 Energie auf.In Runde 2 steigen der Spezial-Angriff, dieSpezial-Verteidigung und die Initiative stark." +601,18,7,"Concentra energía durante el primer turno, de forma que su Velocidad, Ataque Especial y DefensaEspecial aumenten mucho en el segundo." +601,18,8,"Chi la usa assorbe energia nel primo turno peraumentare poi notevolmente l’Attacco Speciale,la Difesa Speciale e la Velocità in quello seguente. " +601,18,9,"The user absorbs energy and sharply raises itsSp. Atk, Sp. Def, and Speed stats on the next turn." +601,18,11,1ターン目で エネルギーを吸収し 2ターン目に 特攻特防 素早さを ぐーんと あげる。 +601,18,12,第1回合吸收能量,第2回合大幅提高特攻、特防和速度。 +601,19,1,1ターンめで エネルギーをきゅうしゅうし 2ターンめに とくこうとくぼう すばやさを ぐーんと あげる。 601,19,3,"1턴째에 에너지를 흡수하여 -2턴째에 특수공격, 특수방어, -스피드를 크게 올린다." -601,19,4,"使用後的第1回合吸收能量, -並於第2回合大幅提高 -自己的特攻、特防和速度。" -601,19,5,"Le lanceur absorbe de l’énergie au premier tour -et augmente beaucoup son Attaque Spéciale, -sa Défense Spéciale et sa Vitesse au second." -601,19,6,"Der Anwender saugt in Runde 1 Energie auf. -In Runde 2 steigen der Spezial-Angriff, die -Spezial-Verteidigung und die Initiative stark." -601,19,7,"Concentra energía durante el primer turno, de forma -que su Velocidad, Ataque Especial y Defensa -Especial aumenten mucho en el segundo." -601,19,8,"Chi la usa assorbe energia nel primo turno per -aumentare poi notevolmente l’Attacco Speciale, -la Difesa Speciale e la Velocità in quello seguente." -601,19,9,"The user absorbs energy and sharply raises its -Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats on the next turn." -601,19,11,"1ターン目で エネルギーを -吸収し 2ターン目に 特攻 -特防 素早さを ぐーんと あげる。" -601,19,12,"第1回合吸收能量, -第2回合大幅提高 -特攻、特防和速度。" -601,20,1,"1ターンめで エネルギーを -きゅうしゅうし 2ターンめに とくこう -とくぼう すばやさを ぐーんと あげる。" +2턴째에 특수공격, 특수방어,스피드를 크게 올린다." +601,19,4,使用後的第1回合吸收能量,並於第2回合大幅提高自己的特攻、特防和速度。 +601,19,5,"Le lanceur absorbe de l’énergie au premier touret augmente beaucoup son Attaque Spéciale,sa Défense Spéciale et sa Vitesse au second." +601,19,6,"Der Anwender saugt in Runde 1 Energie auf.In Runde 2 steigen der Spezial-Angriff, dieSpezial-Verteidigung und die Initiative stark." +601,19,7,"Concentra energía durante el primer turno, de forma que su Velocidad, Ataque Especial y DefensaEspecial aumenten mucho en el segundo." +601,19,8,"Chi la usa assorbe energia nel primo turno peraumentare poi notevolmente l’Attacco Speciale,la Difesa Speciale e la Velocità in quello seguente." +601,19,9,"The user absorbs energy and sharply raises itsSp. Atk, Sp. Def, and Speed stats on the next turn." +601,19,11,1ターン目で エネルギーを吸収し 2ターン目に 特攻特防 素早さを ぐーんと あげる。 +601,19,12,第1回合吸收能量,第2回合大幅提高特攻、特防和速度。 +601,20,1,1ターンめで エネルギーをきゅうしゅうし 2ターンめに とくこうとくぼう すばやさを ぐーんと あげる。 601,20,3,"1턴째에 에너지를 흡수하여 -2턴째에 특수공격, 특수방어, -스피드를 크게 올린다." -601,20,4,"使用後的第1回合吸收能量, -並於第2回合大幅提高 -自己的特攻、特防和速度。" -601,20,5,"Le lanceur absorbe de l’énergie au premier tour -et augmente beaucoup son Attaque Spéciale, -sa Défense Spéciale et sa Vitesse au second." -601,20,6,"Der Anwender saugt in Runde 1 Energie auf. In Runde 2 -steigen der Spezial-Angriff, die Spezial-Verteidigung -und die Initiative stark." -601,20,7,"Concentra energía durante el primer turno, de forma -que su Velocidad, Ataque Especial y Defensa Especial -aumenten mucho en el segundo." -601,20,8,"Chi la usa assorbe energia nel primo turno per -aumentare poi notevolmente l’Attacco Speciale, -la Difesa Speciale e la Velocità in quello seguente." -601,20,9,"The user absorbs energy and sharply raises its -Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats on the next turn." -601,20,11,"1ターン目で エネルギーを -吸収し 2ターン目に 特攻 -特防 素早さを ぐーんと あげる。" -601,20,12,"第1回合吸收能量, -第2回合大幅提高 -特攻、特防和速度。" -602,15,1,"じばを そうさ することによって -とくせい プラスと マイナスの -ぼうぎょ とくぼうが あがる。" -602,15,3,"자기장 조작으로 인해 -특성 플러스와 마이너스의 -방어, 특수방어가 오른다." -602,15,5,"Manipule les champs magnétiques pour augmenter -la Défense et la Défense Spéciale des Pokémon -alliés dotés du talent Plus ou du talent Minus." -602,15,6,"Das Magnetfeld wird so manipuliert, dass Spezial- -Verteidigung und Verteidigung von Team-Pokémon -mit der Fähigkeit Plus oder Minus steigen." -602,15,7,"Manipula el campo magnético y logra aumentar la -Defensa y la Def. Esp. de los Pokémon aliados -que cuenten con las habilidades Más y Menos." -602,15,8,"Tramite il controllo dei campi magnetici, aumenta -la Difesa e la Difesa Speciale dei Pokémon alleati -dotati dell’abilità Più o Meno." -602,15,9,"The user manipulates magnetic fields, -which raises the Defense and Sp. Def stats -of ally Pokémon with the Plus or Minus Ability." -602,15,11,"磁場を 操作 することによって -特性 プラスと マイナスの -防御 特防が あがる。" -602,16,1,"じばを そうさ することによって -とくせい プラスと マイナスの -ぼうぎょ とくぼうが あがる。" -602,16,3,"자기장 조작으로 인해 -특성 플러스와 마이너스의 -방어, 특수방어가 오른다." -602,16,5,"Manipule les champs magnétiques pour augmenter -la Défense et la Défense Spéciale des Pokémon -alliés dotés du talent Plus ou du talent Minus." -602,16,6,"Das Magnetfeld wird so manipuliert, dass Spezial- -Verteidigung und Verteidigung von Team-Pokémon -mit der Fähigkeit Plus oder Minus steigen." -602,16,7,"Manipula el campo magnético y logra aumentar la -Defensa y la Def. Esp. de los Pokémon aliados -que cuenten con las habilidades Más y Menos." -602,16,8,"Tramite il controllo dei campi magnetici, aumenta -la Difesa e la Difesa Speciale dei Pokémon alleati -dotati dell’abilità Più o Meno." -602,16,9,"The user manipulates magnetic fields, -which raises the Defense and Sp. Def stats -of ally Pokémon with the Plus or Minus Ability." -602,16,11,"磁場を 操作 することによって -特性 プラスと マイナスの -防御 特防が あがる。" -602,17,1,"じばを そうさ することによって -とくせい プラスと マイナスの -ぼうぎょ とくぼうが あがる。" -602,17,3,"자기장 조작으로 인해 -특성 플러스와 마이너스의 -방어, 특수방어가 오른다." -602,17,4,"操控磁場, -提高特性是正電和負電的 -寶可夢的防禦和特防。" -602,17,5,"Manipule les champs magnétiques pour augmenter -la Défense et la Défense Spéciale des Pokémon -alliés dotés du talent Plus ou du talent Minus." -602,17,6,"Das Magnetfeld wird so manipuliert, dass Spezial- -Verteidigung und Verteidigung von Team-Pokémon -mit der Fähigkeit Plus oder Minus steigen." -602,17,7,"Manipula el campo magnético y logra aumentar la -Defensa y la Def. Esp. de los Pokémon aliados -que cuenten con las habilidades Más y Menos." -602,17,8,"Tramite il controllo dei campi magnetici, aumenta -la Difesa e la Difesa Speciale dei Pokémon alleati -dotati delle abilità Più o Meno." -602,17,9,"The user manipulates magnetic fields, which raises -the Defense and Sp. Def stats of ally Pokémon with -the Plus or Minus Ability." -602,17,11,"磁場を 操作 することによって -特性 プラスと マイナスの -防御 特防が あがる。" -602,17,12,"通过操控磁场, -会提高特性为正电和负电的 -宝可梦的防御和特防。" -602,18,1,"じばを そうさ することによって -とくせい プラスと マイナスの -ぼうぎょ とくぼうが あがる。" -602,18,3,"자기장 조작으로 인해 -특성 플러스와 마이너스의 -방어, 특수방어가 오른다." -602,18,4,"操控磁場, -提高特性是正電和負電的 -寶可夢的防禦和特防。" -602,18,5,"Manipule les champs magnétiques pour augmenter -la Défense et la Défense Spéciale des Pokémon -alliés dotés du talent Plus ou du talent Minus." -602,18,6,"Das Magnetfeld wird so manipuliert, dass Spezial- -Verteidigung und Verteidigung von Team-Pokémon -mit der Fähigkeit Plus oder Minus steigen." -602,18,7,"Manipula el campo magnético y logra aumentar la -Defensa y la Def. Esp. de los Pokémon aliados -que cuenten con las habilidades Más y Menos." -602,18,8,"Tramite il controllo dei campi magnetici, aumenta -la Difesa e la Difesa Speciale dei Pokémon alleati -dotati delle abilità Più o Meno." -602,18,9,"The user manipulates magnetic fields, which raises -the Defense and Sp. Def stats of ally Pokémon with -the Plus or Minus Ability." -602,18,11,"磁場を 操作 することによって -特性 プラスと マイナスの -防御 特防が あがる。" -602,18,12,"通过操控磁场, -会提高特性为正电和负电的 -宝可梦的防御和特防。" -602,19,1,"じばを そうさ することによって -とくせい プラスと マイナスの -ぼうぎょ とくぼうが あがる。" -602,19,3,"자기장 조작으로 인해 -특성 플러스와 마이너스의 -방어, 특수방어가 오른다." -602,19,4,"操控磁場, -提高特性是正電和負電的 -寶可夢的防禦和特防。" -602,19,5,"Manipule les champs magnétiques pour augmenter -la Défense et la Défense Spéciale des Pokémon alliés -dotés du talent Plus ou du talent Minus." -602,19,6,"Das Magnetfeld wird so manipuliert, dass Spezial- -Verteidigung und Verteidigung von Team-Pokémon -mit der Fähigkeit Plus oder Minus steigen." -602,19,7,"Manipula el campo magnético y logra aumentar la -Defensa y la Def. Esp. de los Pokémon aliados -que cuenten con las habilidades Más y Menos." -602,19,8,"Tramite il controllo dei campi magnetici, aumenta -la Difesa e la Difesa Speciale dei Pokémon alleati -dotati delle abilità Più o Meno." -602,19,9,"The user manipulates magnetic fields, which raises -the Defense and Sp. Def stats of ally Pokémon with -the Plus or Minus Ability." -602,19,11,"磁場を 操作 することによって -特性 プラスと マイナスの -防御 特防が あがる。" -602,19,12,"通过操控磁场, -会提高特性为正电和负电的 -宝可梦的防御和特防。" -602,20,1,"じばを そうさ することによって -とくせい プラスと マイナスの -ぼうぎょ とくぼうが あがる。" -602,20,3,"자기장 조작으로 인해 -특성 플러스와 마이너스의 -방어, 특수방어가 오른다." -602,20,4,"操控磁場, -提高特性是正電和負電的 -寶可夢的防禦和特防。" -602,20,5,"Manipule les champs magnétiques pour augmenter -la Défense et la Défense Spéciale des Pokémon alliés -dotés du talent Plus ou du talent Moins." -602,20,6,"Das Magnetfeld wird so manipuliert, dass Spezial- -Verteidigung und Verteidigung von Team-Pokémon -mit der Fähigkeit Plus oder Minus steigen." -602,20,7,"Manipula el campo magnético y logra aumentar la -Defensa y la Defensa Especial de los Pokémon aliados -que cuenten con las habilidades Más y Menos." -602,20,8,"Tramite il controllo dei campi magnetici, aumenta -la Difesa e la Difesa Speciale dei Pokémon alleati -dotati delle abilità Più o Meno." -602,20,9,"The user manipulates magnetic fields, which raises -the Defense and Sp. Def stats of ally Pokémon with -the Plus or Minus Ability." -602,20,11,"磁場を 操作 することによって -特性 プラスと マイナスの -防御 特防が あがる。" -602,20,12,"通过操控磁场, -会提高特性为正电和负电的 -宝可梦的防御和特防。" -603,15,1,"ハッピータイムの わざを つかうと -せんとうの あとで もらえる -おかねが ばいになる。" -603,15,3,"해피타임 기술을 쓰면 -배틀 후에 받을 수 있는 -돈이 배가 된다." -603,15,5,"Utilisé pendant un combat, multiplie par deux -l’argent gagné à la fin." -603,15,6,"Nach Einsatz der Attacke Goldene Zeiten -verdoppelt sich das Preisgeld, das du im -Falle eines Sieges erhältst." -603,15,7,"Al usar este movimiento se consigue duplicar -la recompensa recibida tras el combate." -603,15,8,"Questa mossa raddoppia la ricompensa ricevuta -dopo aver vinto una lotta." -603,15,9,"Using Happy Hour doubles -the amount of prize money -received after battle." -603,15,11,"ハッピータイムの 技を 使うと -戦闘の あとで もらえる -お金が 倍になる。" -603,16,1,"ハッピータイムの わざを つかうと -せんとうの あとで もらえる -おかねが ばいになる。" -603,16,3,"해피타임 기술을 쓰면 -배틀 후에 받을 수 있는 -돈이 배가 된다." -603,16,5,"Utilisé pendant un combat, multiplie par deux -l’argent gagné à la fin." -603,16,6,"Nach Einsatz der Attacke Goldene Zeiten -verdoppelt sich das Preisgeld, das du im -Falle eines Sieges erhältst." -603,16,7,"Al usar este movimiento se consigue duplicar la -recompensa recibida tras el combate." -603,16,8,"Questa mossa raddoppia la ricompensa ricevuta -dopo aver vinto una lotta." -603,16,9,"Using Happy Hour doubles -the amount of prize money -received after battle." -603,16,11,"ハッピータイムの 技を 使うと -戦闘の あとで もらえる -お金が 倍になる。" -603,17,1,"ハッピータイムの わざを つかうと -せんとうの あとで もらえる -おかねが ばいになる。" -603,17,3,"해피타임 기술을 쓰면 -배틀 후에 받을 수 있는 -돈이 배가 된다." -603,17,4,"使用歡樂時光後, -戰鬥結束時獲得的錢會加倍。" -603,17,5,"Utilisé pendant un combat, multiplie par deux -l’argent gagné à la fin." -603,17,6,"Nach Einsatz der Attacke Goldene Zeiten verdoppelt -sich das Preisgeld, das du im Falle eines Sieges -erhältst." -603,17,7,"Al usar este movimiento se consigue duplicar la -recompensa recibida tras el combate." -603,17,8,"Questa mossa raddoppia la ricompensa ricevuta -dopo aver vinto una lotta." -603,17,9,"Using Happy Hour doubles the amount of prize -money received after battle." -603,17,11,"ハッピータイムの 技を 使うと -戦闘の あとで もらえる -お金が 倍になる。" -603,17,12,"如果使用欢乐时光, -战斗后得到的钱会翻倍。" -603,18,1,"ハッピータイムの わざを つかうと -せんとうの あとで もらえる -おかねが ばいになる。" -603,18,3,"해피타임 기술을 쓰면 -배틀 후에 받을 수 있는 -돈이 배가 된다." -603,18,4,"使用歡樂時光後, -戰鬥結束時獲得的錢會加倍。" -603,18,5,"Utilisé pendant un combat, multiplie par deux -l’argent gagné à la fin." -603,18,6,"Nach Einsatz der Attacke Goldene Zeiten verdoppelt -sich das Preisgeld, das du im Falle eines Sieges -erhältst." -603,18,7,"Al usar este movimiento se consigue duplicar la -recompensa recibida tras el combate." -603,18,8,"Questa mossa raddoppia la ricompensa ricevuta -dopo aver vinto una lotta." -603,18,9,"Using Happy Hour doubles the amount of prize -money received after battle." -603,18,11,"ハッピータイムの 技を 使うと -戦闘の あとで もらえる -お金が 倍になる。" -603,18,12,"如果使用欢乐时光, -战斗后得到的钱会翻倍。" -603,19,1,"ハッピータイムの わざを つかうと -せんとうの あとで もらえる -おかねが ばいになる。" -603,19,3,"해피타임 기술을 쓰면 -배틀 후에 받을 수 있는 -돈이 배가 된다." -603,19,4,"使用歡樂時光後, -戰鬥結束時獲得的錢會加倍。" -603,19,5,"Utilisé pendant un combat, multiplie par deux -l’argent gagné à la fin." -603,19,6,"Nach Einsatz der Attacke Goldene Zeiten verdoppelt -sich das Preisgeld, das du im Falle eines Sieges -erhältst." -603,19,7,"Al usar este movimiento se consigue duplicar la -recompensa recibida tras el combate." -603,19,8,"Questa mossa raddoppia la ricompensa ricevuta -dopo aver vinto una lotta." -603,19,9,"Using Happy Hour doubles the amount of prize -money received after battle." -603,19,11,"ハッピータイムの 技を 使うと -戦闘の あとで もらえる -お金が 倍になる。" -603,19,12,"如果使用欢乐时光, -战斗后得到的钱会翻倍。" -603,20,1,"ハッピータイムの わざを つかうと -せんとうの あとで もらえる -おかねが ばいになる。" -603,20,3,"해피타임 기술을 쓰면 -배틀 후에 받을 수 있는 -돈이 배가 된다." -603,20,4,"使用歡樂時光後, -戰鬥結束時獲得的錢會加倍。" -603,20,5,"Utilisée pendant un combat, multiplie par deux l’argent -gagné à la fin." -603,20,6,"Nach Einsatz der Attacke Goldene Zeiten verdoppelt -sich das Preisgeld, das du im Falle eines Sieges -erhältst." -603,20,7,"Al usar este movimiento se consigue duplicar la -recompensa recibida tras el combate." -603,20,8,"Questa mossa raddoppia la ricompensa ricevuta -dopo aver vinto una lotta." -603,20,9,"Using Happy Hour doubles the amount of prize -money received after battle." -603,20,11,"ハッピータイムの 技を 使うと -戦闘の あとで もらえる -お金が 倍になる。" -603,20,12,"如果使用欢乐时光, -战斗后得到的钱会翻倍。" -604,15,1,"5ターンの あいだ あしもとを -エレキフィールドにする。 じめんにいる -ポケモンは ねむらなくなる。" -604,15,3,"5턴 동안 발밑을 -일렉트릭필드로 만든다. 땅에 있는 -포켓몬은 잠들지 않게 된다." -604,15,5,"Pendant cinq tours, le terrain aux pieds du lanceur -se charge d’électricité. Les Pokémon au sol ne -peuvent pas s’endormir." -604,15,6,"Verwandelt den Untergrund fünf Runden lang -in ein Elektrofeld und hindert alle Pokémon, -die den Boden berühren, am Einschlafen." -604,15,7,"Durante cinco turnos, crea un campo eléctrico en -el terreno de combate que impide dormirse a los -Pokémon que estén en contacto con el suelo." -604,15,8,"Per cinque turni trasforma il terreno di lotta -in un campo elettrico, impedendo ai Pokémon -a terra di addormentarsi." -604,15,9,"The user electrifies the ground under -everyone’s feet for five turns. -Pokémon on the ground no longer fall asleep." -604,15,11,"5ターンの あいだ 足元を -エレキフィールドにする。地面にいる -ポケモンは 眠らなくなる。" -604,16,1,"5ターンの あいだ あしもとを -エレキフィールドにする。 じめんにいる -ポケモンは ねむらなくなる。" -604,16,3,"5턴 동안 발밑을 -일렉트릭필드로 만든다. 땅에 있는 -포켓몬은 잠들지 않게 된다." -604,16,5,"Pendant cinq tours, le terrain aux pieds du lanceur -se charge d’électricité. Les Pokémon au sol ne -peuvent pas s’endormir." -604,16,6,"Verwandelt den Untergrund fünf Runden lang -in ein Elektrofeld und hindert alle Pokémon, -die den Boden berühren, am Einschlafen." -604,16,7,"Durante cinco turnos, crea un campo eléctrico en -el terreno de combate que impide dormirse a los -Pokémon que estén en contacto con el suelo." -604,16,8,"Per cinque turni trasforma il terreno di lotta -in un campo elettrico, impedendo ai Pokémon -a terra di addormentarsi." -604,16,9,"The user electrifies the ground under -everyone’s feet for five turns. -Pokémon on the ground no longer fall asleep." -604,16,11,"5ターンの あいだ 足元を -エレキフィールドにする。地面にいる -ポケモンは 眠らなくなる。" -604,17,1,"5ターンのあいだ エレキフィールドにする。 -じめんにいる ポケモンは ねむらない。 -でんきタイプの いりょくが あがる。" -604,17,3,"5턴 동안 일렉트릭필드로 만든다. -땅에 있는 포켓몬은 잠들지 않는다. -전기타입의 위력이 올라간다." -604,17,4,"在5回合內將腳下變成電氣場地。 -地面上的寶可夢將不會陷入睡眠狀態。 -電屬性招式的威力會提高。" -604,17,5,"Pendant cinq tours, le terrain se charge d’électricité. -Les Pokémon au sol ne peuvent pas s’endormir et la -puissance des capacités de type Électrik augmente." -604,17,6,"Hindert fünf Runden lang alle Pokémon, die den -Boden berühren, am Einschlafen. Erhöht die Stärke -von Elektro-Attacken." -604,17,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientos -de tipo Eléctrico y los Pokémon que están en -contacto con el suelo no pueden quedarse dormidos." -604,17,8,"Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo -Elettrico: i Pokémon a terra non si addormentano e la -potenza delle mosse di tipo Elettro aumenta." -604,17,9,"The user electrifies the ground for five turns, -powering up Electric-type moves. Pokémon on the -ground no longer fall asleep." -604,17,11,"5ターンの 間 エレキフィールドにする。 -地面にいる ポケモンは 眠らない。 -でんきタイプの 威力が あがる。" -604,17,12,"在5回合内变成电气场地。 -地面上的宝可梦将无法入眠。 -电属性的招式威力还会提高。" -604,18,1,"5ターンのあいだ エレキフィールドにする。 -じめんにいる ポケモンは ねむらない。 -でんきタイプの いりょくが あがる。" -604,18,3,"5턴 동안 일렉트릭필드로 만든다. -땅에 있는 포켓몬은 잠들지 않는다. -전기타입의 위력이 올라간다." -604,18,4,"在5回合內將腳下變成電氣場地。 -地面上的寶可夢將不會陷入睡眠狀態。 -電屬性招式的威力會提高。" -604,18,5,"Pendant cinq tours, le terrain se charge d’électricité. -Les Pokémon au sol ne peuvent pas s’endormir et la -puissance des capacités de type Électrik augmente." -604,18,6,"Hindert fünf Runden lang alle Pokémon, die den -Boden berühren, am Einschlafen. Erhöht die Stärke -von Elektro-Attacken." -604,18,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientos -de tipo Eléctrico y los Pokémon que están en -contacto con el suelo no pueden quedarse dormidos." -604,18,8,"Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo -Elettrico: i Pokémon a terra non si addormentano e la -potenza delle mosse di tipo Elettro aumenta." -604,18,9,"The user electrifies the ground for five turns, -powering up Electric-type moves. Pokémon on the -ground no longer fall asleep." -604,18,11,"5ターンの 間 エレキフィールドにする。 -地面にいる ポケモンは 眠らない。 -でんきタイプの 威力が あがる。" -604,18,12,"在5回合内变成电气场地。 -地面上的宝可梦将无法入眠。 -电属性的招式威力还会提高。" -604,19,1,"5ターンのあいだ エレキフィールドにする。 -じめんにいる ポケモンは ねむらない。 -でんきタイプの いりょくが あがる。" -604,19,3,"5턴 동안 일렉트릭필드로 만든다. -땅에 있는 포켓몬은 잠들지 않는다. -전기타입의 위력이 올라간다." -604,19,4,"在5回合內將腳下變成電氣場地。 -地面上的寶可夢將不會陷入睡眠狀態。 -電屬性招式的威力會提高。" -604,19,5,"Pendant cinq tours, le terrain se charge d’électricité. -Les Pokémon au sol ne peuvent pas s’endormir et la -puissance des capacités de type Électrik augmente." -604,19,6,"Hindert fünf Runden lang alle Pokémon, die den -Boden berühren, am Einschlafen. Erhöht die Stärke -von Elektro-Attacken." -604,19,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientos -de tipo Eléctrico y los Pokémon que están en -contacto con el suelo no pueden quedarse dormidos." -604,19,8,"Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo -Elettrico: i Pokémon a terra non si addormentano e la -potenza delle mosse di tipo Elettro aumenta." -604,19,9,"The user electrifies the ground for five turns, -powering up Electric-type moves. Pokémon on the -ground no longer fall asleep." -604,19,11,"5ターンの 間 エレキフィールドにする。 -地面にいる ポケモンは 眠らない。 -でんきタイプの 威力が あがる。" -604,19,12,"在5回合内变成电气场地。 -地面上的宝可梦将无法入眠。 -电属性的招式威力还会提高。" -604,20,1,"5ターンのあいだ エレキフィールドにする。 -じめんにいる ポケモンは ねむらない。 -でんきタイプの いりょくが あがる。" -604,20,3,"5턴 동안 일렉트릭필드로 만든다. -땅에 있는 포켓몬은 잠들지 않는다. -전기타입의 위력이 올라간다." -604,20,4,"在5回合內將腳下變成電氣場地。 -地面上的寶可夢將不會陷入睡眠狀態。 -電屬性招式的威力會提高。" -604,20,5,"Pendant cinq tours, le terrain se charge d’électricité. -Les Pokémon au sol ne peuvent pas s’endormir -et la puissance des capacités de type Électrik augmente." -604,20,6,"Hindert fünf Runden lang alle Pokémon, die den Boden -berühren, am Einschlafen. Erhöht die Stärke von -Elektro-Attacken." -604,20,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientos de -tipo Eléctrico y los Pokémon que están en contacto con -el suelo no pueden quedarse dormidos." -604,20,8,"Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo -Elettrico: i Pokémon a terra non si addormentano e la -potenza delle mosse di tipo Elettro aumenta." -604,20,9,"The user electrifies the ground for five turns, -powering up Electric-type moves. Pokémon on the -ground no longer fall asleep." -604,20,11,"5ターンの 間 エレキフィールドにする。 -地面にいる ポケモンは 眠らない。 -でんきタイプの 威力が あがる。" -604,20,12,"在5回合内变成电气场地。 -地面上的宝可梦将无法入眠。 -电属性的招式威力还会提高。" -605,15,1,"きょうりょくな ひかりを はなち -あいてに ダメージを あたえる。 -" -605,15,3,"강력한 빛을 내어 -상대에게 데미지를 준다." -605,15,5,"Libère une puissante décharge lumineuse qui -inflige des dégâts à l’ennemi." -605,15,6,"Der Anwender feuert einen mächtigen Lichtblitz ab, -der dem Ziel Schaden zufügt." -605,15,7,Inflige daño a los oponentes con una potente luz. -605,15,8,"Emette una luce potentissima che infligge danni -ai nemici che sono vicini a chi la usa." -605,15,9,"The user damages opposing Pokémon -by emitting a powerful flash." -605,15,11,"強力な 光を 放ち -相手に ダメージを 与える。 -" -605,16,1,"きょうりょくな ひかりを はなち -あいてに ダメージを あたえる。 -" -605,16,3,"강력한 빛을 내어 -상대에게 데미지를 준다." -605,16,5,"Libère une puissante décharge lumineuse qui -inflige des dégâts à l’ennemi." -605,16,6,"Der Anwender feuert einen mächtigen Lichtblitz ab, -der dem Ziel Schaden zufügt." -605,16,7,Inflige daño a los oponentes con una potente luz. -605,16,8,"Emette una luce potentissima che infligge danni -ai nemici che sono vicini a chi la usa." -605,16,9,"The user damages opposing Pokémon -by emitting a powerful flash." -605,16,11,"強力な 光を 放ち -相手に ダメージを 与える。 -" -605,17,1,"きょうりょくな ひかりを はなち -あいてに ダメージを あたえる。" -605,17,3,"강력한 빛을 내어 -상대에게 데미지를 준다." -605,17,4,"發出強烈的閃光, -給予對手傷害。" -605,17,5,"Libère une puissante décharge lumineuse qui inflige -des dégâts à l’ennemi." -605,17,6,"Der Anwender feuert einen mächtigen Lichtblitz ab, -der dem Ziel Schaden zufügt." -605,17,7,Inflige daño a los oponentes con una potente luz. -605,17,8,"Chi la usa emette una luce potentissima che -infligge danni ai nemici intorno." -605,17,9,"The user damages opposing Pokémon by emitting a -powerful flash." -605,17,11,"強力な 光を 放ち -相手に ダメージを 与える。" -605,17,12,"向对手发射强光, -并给予伤害。" -605,18,1,"きょうりょくな ひかりを はなち -あいてに ダメージを あたえる。" -605,18,3,"강력한 빛을 내어 -상대에게 데미지를 준다." -605,18,4,"發出強烈的閃光, -給予對手傷害。" -605,18,5,"Libère une puissante décharge lumineuse qui inflige -des dégâts à l’ennemi." -605,18,6,"Der Anwender feuert einen mächtigen Lichtblitz ab, -der dem Ziel Schaden zufügt." -605,18,7,Inflige daño a los oponentes con una potente luz. -605,18,8,"Chi la usa emette una luce potentissima che -infligge danni ai nemici intorno." -605,18,9,"The user damages opposing Pokémon by emitting a -powerful flash." -605,18,11,"強力な 光を 放ち -相手に ダメージを 与える。" -605,18,12,"向对手发射强光, -并给予伤害。" -605,19,1,"きょうりょくな ひかりを はなち -あいてに ダメージを あたえる。" -605,19,3,"강력한 빛을 내어 -상대에게 데미지를 준다." -605,19,4,"發出強烈的閃光, -給予對手傷害。" -605,19,5,"Libère une puissante décharge lumineuse qui inflige -des dégâts à l’ennemi." -605,19,6,"Der Anwender feuert einen mächtigen Lichtblitz ab, -der dem Ziel Schaden zufügt." -605,19,7,Inflige daño a los oponentes con una potente luz. -605,19,8,"Chi la usa emette una luce potentissima che -infligge danni ai nemici intorno." -605,19,9,"The user damages opposing Pokémon by emitting a -powerful flash." -605,19,11,"強力な 光を 放ち -相手に ダメージを 与える。" -605,19,12,"向对手发射强光, -并给予伤害。" -605,20,1,"きょうりょくな ひかりを はなち -あいてに ダメージを あたえる。" -605,20,3,"강력한 빛을 내어 -상대에게 데미지를 준다." -605,20,4,"發出強烈的閃光, -給予對手傷害。" -605,20,5,"Libère une puissante décharge lumineuse -qui inflige des dégâts à l’ennemi." -605,20,6,"Der Anwender feuert einen mächtigen Lichtblitz ab, -der gegnerischen Pokémon Schaden zufügt." -605,20,7,Inflige daño a los oponentes con una potente luz. -605,20,8,"Chi la usa emette una luce potentissima che -infligge danni ai nemici intorno." -605,20,9,"The user damages opposing Pokémon by emitting a -powerful flash." -605,20,11,"強力な 光を 放ち -相手に ダメージを 与える。" -605,20,12,"向对手发射强光, -并给予伤害。" -606,15,1,"ポケモンが とっても -ハッピーな あなたのことを -おいわい してくれる。" -606,15,3,"포켓몬이 매우 -행복한 당신을 -축하해 준다." -606,15,5,"Le Pokémon vous souhaite plein de bonnes -choses pour cet événement spécial." -606,15,6,Das Pokémon gratuliert dir zu deinem Geburtstag! -606,15,7,"El Pokémon te felicita en un día muy especial -para ti." -606,15,8,Il Pokémon ti fa gli auguri nel tuo giorno speciale. -606,15,9,"The Pokémon congratulates -you on your special day!" -606,15,11,"ポケモンが とっても -ハッピーな あなたのことを -お祝い してくれる。" -606,16,1,"ポケモンが とっても -ハッピーな あなたのことを -おいわい してくれる。" -606,16,3,"포켓몬이 매우 -행복한 당신을 -축하해 준다." -606,16,5,"Le Pokémon vous souhaite plein de bonnes -choses pour cet événement spécial." -606,16,6,Das Pokémon gratuliert dir zu deinem Geburtstag! -606,16,7,El Pokémon te felicita en un día muy especial para ti. -606,16,8,Il Pokémon ti fa gli auguri nel tuo giorno speciale. -606,16,9,"The Pokémon congratulates -you on your special day!" -606,16,11,"ポケモンが とっても -ハッピーな あなたのことを -お祝い してくれる。" -606,17,1,"ポケモンが とっても -ハッピーな あなたのことを -おいわい してくれる。" -606,17,3,"포켓몬이 매우 -행복한 당신을 -축하해 준다." -606,17,4,"寶可夢會為了 -非常開心的你而慶祝。" -606,17,5,"Le Pokémon vous souhaite plein de bonnes choses -pour cet événement spécial." -606,17,6,Das Pokémon gratuliert dir zu deinem Geburtstag! -606,17,7,El Pokémon te felicita en un día muy especial para ti. -606,17,8,Il Pokémon ti fa gli auguri nel tuo giorno speciale. -606,17,9,The Pokémon congratulates you on your special day! -606,17,11,"ポケモンが とっても -ハッピーな あなたのことを -お祝い してくれる。" -606,17,12,"宝可梦为十分 -开心的你庆祝。" -606,18,1,"ポケモンが とっても -ハッピーな あなたのことを -おいわい してくれる。" -606,18,3,"포켓몬이 매우 -행복한 당신을 -축하해 준다." -606,18,4,"寶可夢會為了 -非常開心的你而慶祝。" -606,18,5,"Le Pokémon vous souhaite plein de bonnes choses -pour cet événement spécial." -606,18,6,Das Pokémon gratuliert dir zu deinem Geburtstag! -606,18,7,El Pokémon te felicita en un día muy especial para ti. -606,18,8,Il Pokémon ti fa gli auguri nel tuo giorno speciale. -606,18,9,The Pokémon congratulates you on your special day! -606,18,11,"ポケモンが とっても -ハッピーな あなたのことを -お祝い してくれる。" -606,18,12,"宝可梦为十分 -开心的你庆祝。" -606,19,1,"ポケモンが とっても -ハッピーな あなたのことを -おいわい してくれる。" -606,19,3,"포켓몬이 매우 -행복한 당신을 -축하해 준다." -606,19,4,"寶可夢會為了 -非常開心的你而慶祝。" -606,19,5,"Le Pokémon vous souhaite plein de bonnes choses -pour cet évènement spécial." -606,19,6,Das Pokémon gratuliert dir zu deinem Geburtstag! -606,19,7,El Pokémon te felicita en un día muy especial para ti. -606,19,8,Il Pokémon ti fa gli auguri nel tuo giorno speciale. -606,19,9,The Pokémon congratulates you on your special day! -606,19,11,"ポケモンが とっても -ハッピーな あなたのことを -お祝い してくれる。" -606,19,12,"宝可梦为十分 -开心的你庆祝。" -606,20,1,"ポケモンが とっても -ハッピーな あなたのことを -おいわい してくれる。" -606,20,3,"포켓몬이 매우 -행복한 당신을 -축하해 준다." -606,20,4,"寶可夢會為了 -非常開心的你而慶祝。" -606,20,5,"Le Pokémon vous souhaite plein de bonnes choses -pour cet évènement spécial." -606,20,6,Das Pokémon gratuliert dir zu deinem Geburtstag! -606,20,7,El Pokémon te felicita en un día muy especial para ti. -606,20,8,Il Pokémon ti fa gli auguri nel tuo giorno speciale. -606,20,9,The Pokémon congratulates you on your special day! -606,20,11,"ポケモンが とっても -ハッピーな あなたのことを -お祝い してくれる。" -606,20,12,"宝可梦为十分 -开心的你庆祝。" -607,15,1,"みかたの ポケモン どうしが -てをつなぐ。 とっても しあわせな -きもちに なれる。" -607,15,3,"같은 편 포켓몬끼리 -손에 손을 잡는다. 굉장히 -행복한 기분이 들게 된다." -607,15,5,"Le lanceur et un allié se prennent la main, -ce qui les rend heureux." -607,15,6,"Der Anwender und ein Mitstreiter reichen -einander die Hände und verfallen in einen -Zustand tiefster Zufriedenheit." -607,15,7,"El Pokémon le da la mano a un aliado y ambos se -sienten muy felices." -607,15,8,"Il Pokémon che la usa e un alleato si prendono -per mano e fanno salti di gioia." -607,15,9,"The user and an ally hold hands. -This makes them very happy." -607,15,11,"味方の ポケモン 同士が -手をつなぐ。 とっても 幸せな -気持ちに なれる。" -607,16,1," かたの ポケモン どうしが -てをつなぐ。 とっても しあわせな -きもちに なれる。" -607,16,3,"같은 편 포켓몬끼리 -손에 손을 잡는다. 굉장히 -행복한 기분이 들게 된다." -607,16,5,"Le lanceur et un allié se prennent la main, -ce qui les rend heureux." -607,16,6,"Der Anwender und ein Mitstreiter reichen -einander die Hände und verfallen in einen -Zustand tiefster Zufriedenheit." -607,16,7,"El Pokémon le da la mano a un aliado y ambos se -sienten muy felices." -607,16,8,"Il Pokémon che la usa e un alleato si prendono -per mano e fanno salti di gioia." -607,16,9,"The user and an ally hold hands. -This makes them very happy." -607,16,11,"味方の ポケモン 同士が -手をつなぐ。 とっても 幸せな -気持ちに なれる。" -607,17,1,"みかたの ポケモン どうしが -てをつなぐ。 とっても しあわせな -きもちに なれる。" -607,17,3,"같은 편 포켓몬끼리 -손에 손을 잡는다. 굉장히 -행복한 기분이 들게 된다." -607,17,4,"我方的寶可夢手牽手。 -心情會變得非常幸福。" -607,17,5,"Le lanceur et un allié se prennent la main, -ce qui les rend heureux." -607,17,6,"Der Anwender und ein Mitstreiter reichen einander -die Hände und verfallen in einen Zustand tiefster -Zufriedenheit." -607,17,7,"El Pokémon le da la mano a un aliado y ambos se -sienten muy felices." -607,17,8,"Il Pokémon che la usa e un alleato si prendono -per mano e fanno salti di gioia." -607,17,9,"The user and an ally hold hands. This makes them -very happy." -607,17,11,"味方の ポケモン 同士が -手をつなぐ。 とっても 幸せな -気持ちに なれる。" -607,17,12,"我方宝可梦之间牵手。 -能带来非常幸福的心情。" -607,18,1,"みかたの ポケモン どうしが -てをつなぐ。 とっても しあわせな -きもちに なれる。" -607,18,3,"같은 편 포켓몬끼리 -손에 손을 잡는다. 굉장히 -행복한 기분이 들게 된다." -607,18,4,"我方的寶可夢手牽手。 -心情會變得非常幸福。" -607,18,5,"Le lanceur et un allié se prennent la main, -ce qui les rend heureux." -607,18,6,"Der Anwender und ein Mitstreiter reichen einander -die Hände und verfallen in einen Zustand tiefster -Zufriedenheit." -607,18,7,"El Pokémon le da la mano a un aliado y ambos se -sienten muy felices." -607,18,8,"Il Pokémon che la usa e un alleato si prendono -per mano e fanno salti di gioia." -607,18,9,"The user and an ally hold hands. This makes them -very happy." -607,18,11,"味方の ポケモン 同士が -手をつなぐ。 とっても 幸せな -気持ちに なれる。" -607,18,12,"我方宝可梦之间牵手。 -能带来非常幸福的心情。" -607,19,1,"みかたの ポケモン どうしが -てをつなぐ。 とっても しあわせな -きもちに なれる。" -607,19,3,"같은 편 포켓몬끼리 -손에 손을 잡는다. 굉장히 -행복한 기분이 들게 된다." -607,19,4,"我方的寶可夢手牽手。 -心情會變得非常幸福。" -607,19,5,"Le lanceur et un allié se prennent la main, -ce qui les rend heureux." -607,19,6,"Der Anwender und ein Mitstreiter reichen einander -die Hände und verfallen in einen Zustand tiefster -Zufriedenheit." -607,19,7,"El Pokémon le da la mano a un aliado y ambos se -sienten muy felices." -607,19,8,"Il Pokémon che la usa e un alleato si prendono -per mano e fanno salti di gioia." -607,19,9,"The user and an ally hold hands. This makes them -very happy." -607,19,11,"味方の ポケモン 同士が -手をつなぐ。 とっても 幸せな -気持ちに なれる。" -607,19,12,"我方宝可梦之间牵手。 -能带来非常幸福的心情。" -607,20,1,"みかたの ポケモン どうしが -てをつなぐ。 とっても しあわせな -きもちに なれる。" -607,20,3,"같은 편 포켓몬끼리 -손에 손을 잡는다. 굉장히 -행복한 기분이 들게 된다." -607,20,4,"我方的寶可夢手牽手。 -心情會變得非常幸福。" -607,20,5,"Le lanceur et un allié se prennent la main, -ce qui les rend heureux." -607,20,6,"Der Anwender und ein Mitstreiter reichen einander -die Hände und verfallen in einen Zustand tiefster -Zufriedenheit." -607,20,7,"El Pokémon le da la mano a un aliado y ambos se -sienten muy felices." -607,20,8,"Il Pokémon che la usa e un alleato si prendono -per mano e fanno salti di gioia." -607,20,9,"The user and an ally hold hands. This makes them -very happy." -607,20,11,"味方の ポケモン 同士が -手をつなぐ。 とっても 幸せな -気持ちに なれる。" -607,20,12,"我方宝可梦之间牵手。 -能带来非常幸福的心情。" -608,15,1,"つぶらなひとみで あいてを みつめて -こうげきを さげる。 -かならず せんせい こうげき できる。" -608,15,3,"초롱초롱한 눈동자로 상대를 -바라보며 공격을 떨어뜨린다. -반드시 선제공격할 수 있다." -608,15,5,"Fixe l’ennemi d’un air très attendrissant qui -le touche et diminue son Attaque. Agit toujours -en premier." -608,15,6,"Der Anwender erobert das Herz des Zieles, -indem er es mit Kulleraugen ansieht. Senkt den -Angriffs-Wert. Erstschlaggarantie." -608,15,7,"Lanza una mirada al Pokémon objetivo con ojos -acaramelados, con lo que logra que su Ataque se -reduzca. El que lo usa siempre ataca primero." -608,15,8,"Chi la usa rivolge i propri occhioni languidi -al bersaglio, riducendone l’Attacco. -Colpisce sempre per primo." -608,15,9,"The user stares at the target with its baby-doll -eyes, which lowers its Attack stat. This move -always goes first." -608,15,11,"つぶらなひとみで 相手を みつめて -攻撃を さげる。 -必ず 先制攻撃 できる。" -608,16,1,"つぶらなひと で あいてを  つめて -こうげきを さげる。 -かならず せんせい こうげき できる。" -608,16,3,"초롱초롱한 눈동자로 상대를 -바라보며 공격을 떨어뜨린다. -반드시 선제공격할 수 있다." -608,16,5,"Fixe l’ennemi d’un air très attendrissant qui -le touche et diminue son Attaque. Agit toujours -en premier." -608,16,6,"Der Anwender erobert das Herz des Zieles, -indem er es mit Kulleraugen ansieht. Senkt den -Angriffs-Wert. Erstschlaggarantie." -608,16,7,"Lanza una mirada al Pokémon objetivo con ojos -acaramelados, con lo que logra que su Ataque se -reduzca. El que lo usa siempre ataca primero." -608,16,8,"Chi la usa rivolge i propri occhioni languidi -al bersaglio, riducendone l’Attacco. -Colpisce sempre per primo." -608,16,9,"The user stares at the target with its baby-doll -eyes, which lowers its Attack stat. This move -always goes first." -608,16,11,"つぶらなひと で 相手を  つめて -攻撃を さげる。 -必ず 先制攻撃 できる。" -608,17,1,"つぶらなひとみで あいてを みつめて -こうげきを さげる。 -かならず せんせい こうげき できる。" -608,17,3,"초롱초롱한 눈동자로 상대를 -바라보며 공격을 떨어뜨린다. -반드시 선제공격할 수 있다." -608,17,4,"用圓圓的眼睛凝視對手, -降低對手的攻擊。 -必定能夠發動先制攻擊。" -608,17,5,"Fixe l’ennemi d’un air très attendrissant qui -le touche et diminue son Attaque. Agit en priorité." -608,17,6,"Der Anwender erobert das Herz des Zieles, indem er -es mit Kulleraugen ansieht. Senkt den Angriffs-Wert -des Zieles. Hohe Erstschlagquote." -608,17,7,"Lanza una mirada al objetivo con ojos acaramelados, -con lo que logra que su Ataque se reduzca. Este -movimiento tiene prioridad alta." -608,17,8,"Chi la usa rivolge i propri occhioni languidi -al bersaglio, riducendone l’Attacco. -Questa mossa ha priorità alta." -608,17,9,"The user stares at the target with its baby-doll -eyes, which lowers its Attack stat. This move always -goes first." -608,17,11,"つぶらなひとみで 相手を みつめて -攻撃を さげる。 -必ず 先制攻撃 できる。" -608,17,12,"用圆瞳凝视对手, -从而降低其攻击。 -必定能够先制攻击。" -608,18,1,"つぶらなひとみで あいてを みつめて -こうげきを さげる。 -かならず せんせい こうげき できる。" -608,18,3,"초롱초롱한 눈동자로 상대를 -바라보며 공격을 떨어뜨린다. -반드시 선제공격할 수 있다." -608,18,4,"用圓圓的眼睛凝視對手, -降低對手的攻擊。 -必定能夠發動先制攻擊。" -608,18,5,"Fixe l’ennemi d’un air très attendrissant qui -le touche et diminue son Attaque. Agit en priorité." -608,18,6,"Der Anwender erobert das Herz des Zieles, indem er -es mit Kulleraugen ansieht. Senkt den Angriffs-Wert -des Zieles. Hohe Erstschlagquote." -608,18,7,"Lanza una mirada al objetivo con ojos acaramelados, -con lo que logra que su Ataque se reduzca. Este -movimiento tiene prioridad alta." -608,18,8,"Chi la usa rivolge i propri occhioni languidi -al bersaglio, riducendone l’Attacco. -Questa mossa ha priorità alta." -608,18,9,"The user stares at the target with its baby-doll -eyes, which lowers its Attack stat. This move always -goes first." -608,18,11,"つぶらなひとみで 相手を みつめて -攻撃を さげる。 -必ず 先制攻撃 できる。" -608,18,12,"用圆瞳凝视对手, -从而降低其攻击。 -必定能够先制攻击。" -608,19,1,"つぶらなひとみで あいてを みつめて -こうげきを さげる。 -かならず せんせい こうげき できる。" -608,19,3,"초롱초롱한 눈동자로 상대를 -바라보며 공격을 떨어뜨린다. -반드시 선제공격할 수 있다." -608,19,4,"用圓圓的眼睛凝視對手, -降低對手的攻擊。 -必定能夠發動先制攻擊。" -608,19,5,"Fixe l’ennemi d’un air très attendrissant qui le touche -et diminue son Attaque. Agit en priorité." -608,19,6,"Der Anwender erobert das Herz des Zieles, indem er -es mit Kulleraugen ansieht. Senkt den Angriffs-Wert -des Zieles. Hohe Erstschlagquote." -608,19,7,"Lanza una mirada al objetivo con ojos acaramelados, -con lo que logra que su Ataque se reduzca. Este -movimiento tiene prioridad alta." -608,19,8,"Chi la usa rivolge i propri occhioni languidi -al bersaglio, riducendone l’Attacco. -Questa mossa ha priorità alta." -608,19,9,"The user stares at the target with its baby-doll -eyes, which lowers its Attack stat. This move always -goes first." -608,19,11,"つぶらなひとみで 相手を みつめて -攻撃を さげる。 -必ず 先制攻撃 できる。" -608,19,12,"用圆瞳凝视对手, -从而降低其攻击。 -必定能够先制攻击。" -608,20,1,"つぶらなひとみで あいてを みつめて -こうげきを さげる。 -かならず せんせい こうげき できる。" -608,20,3,"초롱초롱한 눈동자로 상대를 -바라보며 공격을 떨어뜨린다. -반드시 선제공격할 수 있다." -608,20,4,"用圓圓的眼睛凝視對手, -降低對手的攻擊。 -必定能夠發動先制攻擊。" -608,20,5,"Fixe l’ennemi d’un air très attendrissant qui le touche -et diminue son Attaque. Agit en priorité." -608,20,6,"Bei dieser Erstschlag-Attacke erobert der Anwender -das Herz des Zieles, indem er es mit Kulleraugen -ansieht, und senkt dabei dessen Angriffs-Wert." -608,20,7,"Lanza una mirada al objetivo con ojos acaramelados, -con lo que logra que su Ataque se reduzca. Este -movimiento tiene prioridad alta." -608,20,8,"Chi la usa rivolge i propri occhioni languidi -al bersaglio, riducendone l’Attacco. -Questa mossa ha priorità alta." -608,20,9,"The user stares at the target with its baby-doll -eyes, which lowers the target’s Attack stat. This move -always goes first." -608,20,11,"つぶらなひとみで 相手を みつめて -攻撃を さげる。 -必ず 先制攻撃 できる。" -608,20,12,"用圆瞳凝视对手, -从而降低其攻击。 -必定能够先制攻击。" -609,15,1,"でんきを おびた ほっぺを -すりつけて こうげき。 -あいてを まひ じょうたいに する。" -609,15,3,"전기가 흐르는 볼을 -비벼서 공격한다. -상대를 마비 상태로 만든다." -609,15,5,"Le lanceur attaque en frottant ses bajoues -chargées d’électricité. Paralyse l’ennemi." -609,15,6,"Der Anwender lädt seine Wangen elektrisch auf -und greift an, indem er sich damit am Ziel reibt. -Das Ziel wird paralysiert." -609,15,7,"Quien lo usa frota sus mofletes cargados de -electricidad contra el Pokémon objetivo y -consigue paralizarlo." -609,15,8,"Chi la usa strofina le guance elettrizzate contro -il bersaglio, paralizzandolo." -609,15,9,"The user attacks by nuzzling its electrified -cheeks against the target. This also leaves -the target with paralysis." -609,15,11,"電気を 帯びた ほっぺを -すりつけて 攻撃。 -相手を まひ状態に する。" -609,16,1,"でんきを おびた ほっぺを -すりつけて こうげき。 -あいてを まひ じょうたいに する。" -609,16,3,"전기가 흐르는 볼을 -비벼서 공격한다. -상대를 마비 상태로 만든다." -609,16,5,"Le lanceur attaque en frottant ses bajoues -chargées d’électricité. Paralyse l’ennemi." -609,16,6,"Der Anwender lädt seine Wangen elektrisch auf -und greift an, indem er sich damit am Ziel reibt. -Das Ziel wird paralysiert." -609,16,7,"Quien lo usa frota sus mofletes cargados de -electricidad contra el Pokémon objetivo y -consigue paralizarlo." -609,16,8,"Chi la usa strofina le guance elettrizzate contro -il bersaglio, paralizzandolo." -609,16,9,"The user attacks by nuzzling its electrified -cheeks against the target. This also leaves -the target with paralysis." -609,16,11,"電気を 帯びた ほっぺを -すりつけて 攻撃。 -相手を まひ状態に する。" -609,17,1,"でんきを おびた ほっぺを -すりつけて こうげき。 -あいてを まひ じょうたいに する。" -609,17,3,"전기가 흐르는 볼을 -비벼서 공격한다. -상대를 마비 상태로 만든다." -609,17,4,"用帶電的臉頰 -磨蹭對手進行攻擊。 -能讓對手陷入麻痺狀態。" -609,17,5,"Le lanceur attaque en frottant ses bajoues -chargées d’électricité. Paralyse l’ennemi." -609,17,6,"Der Anwender lädt seine Wangen elektrisch auf und -greift an, indem er sich damit am Ziel reibt. Das Ziel -wird paralysiert." -609,17,7,"Quien lo usa frota sus mofletes cargados de -electricidad contra el objetivo y consigue paralizarlo." -609,17,8,"Chi la usa strofina le guance elettrizzate contro -il bersaglio, paralizzandolo." -609,17,9,"The user attacks by nuzzling its electrified cheeks -against the target. This also leaves the target -with paralysis." -609,17,11,"電気を 帯びた ほっぺを -すりつけて 攻撃。 -相手を まひ状態に する。" -609,17,12,"将带电的脸颊 -蹭蹭对手进行攻击。 -让对手陷入麻痹状态。" -609,18,1,"でんきを おびた ほっぺを -すりつけて こうげき。 -あいてを まひ じょうたいに する。" -609,18,3,"전기가 흐르는 볼을 -비벼서 공격한다. -상대를 마비 상태로 만든다." -609,18,4,"用帶電的臉頰 -磨蹭對手進行攻擊。 -能讓對手陷入麻痺狀態。" -609,18,5,"Le lanceur attaque en frottant ses bajoues -chargées d’électricité. Paralyse l’ennemi." -609,18,6,"Der Anwender lädt seine Wangen elektrisch auf und -greift an, indem er sich damit am Ziel reibt. Das Ziel -wird paralysiert." -609,18,7,"Quien lo usa frota sus mofletes cargados de -electricidad contra el objetivo y consigue paralizarlo." -609,18,8,"Chi la usa strofina le guance elettrizzate contro -il bersaglio, paralizzandolo." -609,18,9,"The user attacks by nuzzling its electrified cheeks -against the target. This also leaves the target -with paralysis." -609,18,11,"電気を 帯びた ほっぺを -すりつけて 攻撃。 -相手を まひ状態に する。" -609,18,12,"将带电的脸颊 -蹭蹭对手进行攻击。 -让对手陷入麻痹状态。" -609,19,1,"でんきを おびた ほっぺを -すりつけて こうげき。 -あいてを まひ じょうたいに する。" -609,19,3,"전기가 흐르는 볼을 -비벼서 공격한다. -상대를 마비 상태로 만든다." -609,19,4,"用帶電的臉頰 -磨蹭對手進行攻擊。 -能讓對手陷入麻痺狀態。" -609,19,5,"Le lanceur attaque en frottant ses bajoues -chargées d’électricité. Paralyse l’ennemi." -609,19,6,"Der Anwender lädt seine Wangen elektrisch auf und -greift an, indem er sich damit am Ziel reibt. Das Ziel -wird paralysiert." -609,19,7,"Quien lo usa frota sus mofletes cargados de -electricidad contra el objetivo y consigue paralizarlo." -609,19,8,"Chi la usa strofina le guance elettrizzate contro -il bersaglio, paralizzandolo." -609,19,9,"The user attacks by nuzzling its electrified cheeks -against the target. This also leaves the target -with paralysis." -609,19,11,"電気を 帯びた ほっぺを -すりつけて 攻撃。 -相手を まひ状態に する。" -609,19,12,"将带电的脸颊 -蹭蹭对手进行攻击。 -让对手陷入麻痹状态。" -609,20,1,"でんきを おびた ほっぺを -すりつけて こうげき。 -あいてを まひ じょうたいに する。" -609,20,3,"전기가 흐르는 볼을 -비벼서 공격한다. -상대를 마비 상태로 만든다." -609,20,4,"用帶電的臉頰 -磨蹭對手進行攻擊。 -能讓對手陷入麻痺狀態。" -609,20,5,"Le lanceur attaque en frottant ses bajoues chargées -d’électricité. Paralyse l’ennemi." -609,20,6,"Der Anwender lädt seine Wangen elektrisch auf und -greift an, indem er sich damit am Ziel reibt. Das Ziel -wird paralysiert." -609,20,7,"Quien lo usa frota sus mofletes cargados de electricidad -contra el objetivo y consigue paralizarlo." -609,20,8,"Chi la usa strofina le guance elettrizzate contro -il bersaglio, paralizzandolo." -609,20,9,"The user attacks by nuzzling its electrified cheeks -against the target. This also leaves the target -with paralysis." -609,20,11,"電気を 帯びた ほっぺを -すりつけて 攻撃。 -相手を まひ状態に する。" -609,20,12,"将带电的脸颊 -蹭蹭对手进行攻击。 -让对手陷入麻痹状态。" -610,15,1,"てかげん した こうげきで -あいての HPを -かならず 1だけ のこす。" -610,15,3,"적당히 공격하여 -상대의 HP를 -반드시 1은 남긴다." -610,15,5,"Le lanceur attaque avec retenue, et laisse -l’ennemi à 1 PV." -610,15,6,"Der Anwender hält sich beim Angriff zurück -und sorgt auf diese Weise dafür, dass dem -Ziel danach mindestens 1 KP verbleibt." -610,15,7,"El usuario se contiene a la hora de atacar y deja -al Pokémon objetivo con al menos 1 PS." -610,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio, modulando il colpo -in modo da lasciargli almeno un PS." -610,15,9,"The user holds back when it attacks -and the target is left with at least 1 HP." -610,15,11,"手加減 した 攻撃で -相手の HPを -必ず 1だけ 残す。" -610,16,1,"てかげん した こうげきで -あいての HPを -かならず 1だけ のこす。" -610,16,3,"적당히 공격하여 -상대의 HP를 -반드시 1은 남긴다." -610,16,5,"Le lanceur attaque avec retenue, et laisse -l’ennemi à 1 PV." -610,16,6,"Der Anwender hält sich beim Angriff zurück -und sorgt auf diese Weise dafür, dass dem -Ziel danach mindestens 1 KP verbleibt." -610,16,7,"El usuario se contiene a la hora de atacar y deja -al Pokémon objetivo con al menos 1 PS." -610,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio, modulando il colpo -in modo da lasciargli almeno un PS." -610,16,9,"The user holds back when it attacks -and the target is left with at least 1 HP." -610,16,11,"手加減 した 攻撃で -相手の HPを -必ず 1だけ 残す。" -610,17,1,"てかげん した こうげきで -あいての HPを -かならず 1だけ のこす。" -610,17,3,"적당히 공격하여 -상대의 HP를 -반드시 1은 남긴다." -610,17,4,"在攻擊的時候手下留情, -讓對手的HP一定會剩下1。" -610,17,5,"Le lanceur attaque avec retenue, et laisse -au moins 1 PV à l’ennemi." -610,17,6,"Der Anwender hält sich beim Angriff zurück und -sorgt auf diese Weise dafür, dass dem Ziel danach -mindestens 1 KP verbleibt." -610,17,7,"El usuario se contiene a la hora de atacar y deja -al objetivo con al menos 1 PS." -610,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio, modulando il colpo -in modo da lasciargli almeno un PS." -610,17,9,"The user holds back when it attacks, and the target -is left with at least 1 HP." -610,17,11,"手加減 した 攻撃で -相手の HPを -必ず 1だけ 残す。" -610,17,12,"在攻击的时候手下留情, -从而使对手的HP -至少会留下1HP。" -610,18,1,"てかげん した こうげきで -あいての HPを -かならず 1だけ のこす。" -610,18,3,"적당히 공격하여 -상대의 HP를 -반드시 1은 남긴다." -610,18,4,"在攻擊的時候手下留情, -讓對手的HP一定會剩下1。" -610,18,5,"Le lanceur attaque avec retenue, et laisse -au moins 1 PV à l’ennemi." -610,18,6,"Der Anwender hält sich beim Angriff zurück und -sorgt auf diese Weise dafür, dass dem Ziel danach -mindestens 1 KP verbleibt." -610,18,7,"El usuario se contiene a la hora de atacar y deja -al objetivo con al menos 1 PS." -610,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio, modulando il colpo -in modo da lasciargli almeno un PS." -610,18,9,"The user holds back when it attacks, and the target -is left with at least 1 HP." -610,18,11,"手加減 した 攻撃で -相手の HPを -必ず 1だけ 残す。" -610,18,12,"在攻击的时候手下留情, -从而使对手的HP -至少会留下1HP。" -610,19,1,"てかげん した こうげきで -あいての HPを -かならず 1だけ のこす。" -610,19,3,"적당히 공격하여 -상대의 HP를 -반드시 1은 남긴다." -610,19,4,"在攻擊的時候手下留情, -讓對手的HP一定會剩下1。" -610,19,5,"Le lanceur attaque avec retenue, et laisse au moins 1 PV -à l’ennemi." -610,19,6,"Der Anwender hält sich beim Angriff zurück und -sorgt auf diese Weise dafür, dass dem Ziel danach -mindestens 1 KP verbleibt." -610,19,7,"El usuario se contiene a la hora de atacar y deja -al objetivo con al menos 1 PS." -610,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio, modulando il colpo -in modo da lasciargli almeno un PS." -610,19,9,"The user holds back when it attacks, and the target -is left with at least 1 HP." -610,19,11,"手加減 した 攻撃で -相手の HPを -必ず 1だけ 残す。" -610,19,12,"在攻击的时候手下留情, -从而使对手的HP -至少会留下1HP。" -610,20,1,"てかげん した こうげきで -あいての HPを -かならず 1だけ のこす。" -610,20,3,"적당히 공격하여 -상대의 HP를 -반드시 1은 남긴다." -610,20,4,"在攻擊的時候手下留情, -讓對手的HP一定會剩下1。" +2턴째에 특수공격, 특수방어,스피드를 크게 올린다." +601,20,4,使用後的第1回合吸收能量,並於第2回合大幅提高自己的特攻、特防和速度。 +601,20,5,"Le lanceur absorbe de l’énergie au premier touret augmente beaucoup son Attaque Spéciale,sa Défense Spéciale et sa Vitesse au second." +601,20,6,"Der Anwender saugt in Runde 1 Energie auf. In Runde 2steigen der Spezial-Angriff, die Spezial-Verteidigungund die Initiative stark." +601,20,7,"Concentra energía durante el primer turno, de formaque su Velocidad, Ataque Especial y Defensa Especialaumenten mucho en el segundo." +601,20,8,"Chi la usa assorbe energia nel primo turno peraumentare poi notevolmente l’Attacco Speciale,la Difesa Speciale e la Velocità in quello seguente." +601,20,9,"The user absorbs energy and sharply raises itsSp. Atk, Sp. Def, and Speed stats on the next turn." +601,20,11,1ターン目で エネルギーを吸収し 2ターン目に 特攻特防 素早さを ぐーんと あげる。 +601,20,12,第1回合吸收能量,第2回合大幅提高特攻、特防和速度。 +602,15,1,じばを そうさ することによってとくせい プラスと マイナスのぼうぎょ とくぼうが あがる。 +602,15,3,"자기장 조작으로 인해특성 플러스와 마이너스의방어, 특수방어가 오른다." +602,15,5,Manipule les champs magnétiques pour augmenterla Défense et la Défense Spéciale des Pokémonalliés dotés du talent Plus ou du talent Minus. +602,15,6,"Das Magnetfeld wird so manipuliert, dass Spezial-Verteidigung und Verteidigung von Team-Pokémonmit der Fähigkeit Plus oder Minus steigen." +602,15,7,Manipula el campo magnético y logra aumentar laDefensa y la Def. Esp. de los Pokémon aliadosque cuenten con las habilidades Más y Menos. +602,15,8,"Tramite il controllo dei campi magnetici, aumentala Difesa e la Difesa Speciale dei Pokémon alleatidotati dell’abilità Più o Meno." +602,15,9,"The user manipulates magnetic fields,which raises the Defense and Sp. Def statsof ally Pokémon with the Plus or Minus Ability." +602,15,11,磁場を 操作 することによって特性 プラスと マイナスの防御 特防が あがる。 +602,16,1,じばを そうさ することによってとくせい プラスと マイナスのぼうぎょ とくぼうが あがる。 +602,16,3,"자기장 조작으로 인해특성 플러스와 마이너스의방어, 특수방어가 오른다." +602,16,5,Manipule les champs magnétiques pour augmenterla Défense et la Défense Spéciale des Pokémonalliés dotés du talent Plus ou du talent Minus. +602,16,6,"Das Magnetfeld wird so manipuliert, dass Spezial-Verteidigung und Verteidigung von Team-Pokémonmit der Fähigkeit Plus oder Minus steigen." +602,16,7,Manipula el campo magnético y logra aumentar la Defensa y la Def. Esp. de los Pokémon aliadosque cuenten con las habilidades Más y Menos. +602,16,8,"Tramite il controllo dei campi magnetici, aumentala Difesa e la Difesa Speciale dei Pokémon alleatidotati dell’abilità Più o Meno." +602,16,9,"The user manipulates magnetic fields,which raises the Defense and Sp. Def statsof ally Pokémon with the Plus or Minus Ability." +602,16,11,磁場を 操作 することによって特性 プラスと マイナスの防御 特防が あがる。 +602,17,1,じばを そうさ することによってとくせい プラスと マイナスのぼうぎょ とくぼうが あがる。 +602,17,3,"자기장 조작으로 인해특성 플러스와 마이너스의방어, 특수방어가 오른다." +602,17,4,操控磁場,提高特性是正電和負電的寶可夢的防禦和特防。 +602,17,5,Manipule les champs magnétiques pour augmenterla Défense et la Défense Spéciale des Pokémonalliés dotés du talent Plus ou du talent Minus. +602,17,6,"Das Magnetfeld wird so manipuliert, dass Spezial-Verteidigung und Verteidigung von Team-Pokémonmit der Fähigkeit Plus oder Minus steigen." +602,17,7,Manipula el campo magnético y logra aumentar la Defensa y la Def. Esp. de los Pokémon aliadosque cuenten con las habilidades Más y Menos. +602,17,8,"Tramite il controllo dei campi magnetici, aumentala Difesa e la Difesa Speciale dei Pokémon alleatidotati delle abilità Più o Meno." +602,17,9,"The user manipulates magnetic fields, which raisesthe Defense and Sp. Def stats of ally Pokémon withthe Plus or Minus Ability." +602,17,11,磁場を 操作 することによって特性 プラスと マイナスの防御 特防が あがる。 +602,17,12,通过操控磁场,会提高特性为正电和负电的宝可梦的防御和特防。 +602,18,1,じばを そうさ することによってとくせい プラスと マイナスのぼうぎょ とくぼうが あがる。 +602,18,3,"자기장 조작으로 인해특성 플러스와 마이너스의방어, 특수방어가 오른다." +602,18,4,操控磁場,提高特性是正電和負電的寶可夢的防禦和特防。 +602,18,5,Manipule les champs magnétiques pour augmenterla Défense et la Défense Spéciale des Pokémonalliés dotés du talent Plus ou du talent Minus. +602,18,6,"Das Magnetfeld wird so manipuliert, dass Spezial-Verteidigung und Verteidigung von Team-Pokémonmit der Fähigkeit Plus oder Minus steigen." +602,18,7,Manipula el campo magnético y logra aumentar la Defensa y la Def. Esp. de los Pokémon aliadosque cuenten con las habilidades Más y Menos. +602,18,8,"Tramite il controllo dei campi magnetici, aumentala Difesa e la Difesa Speciale dei Pokémon alleatidotati delle abilità Più o Meno." +602,18,9,"The user manipulates magnetic fields, which raisesthe Defense and Sp. Def stats of ally Pokémon withthe Plus or Minus Ability." +602,18,11,磁場を 操作 することによって特性 プラスと マイナスの防御 特防が あがる。 +602,18,12,通过操控磁场,会提高特性为正电和负电的宝可梦的防御和特防。 +602,19,1,じばを そうさ することによってとくせい プラスと マイナスのぼうぎょ とくぼうが あがる。 +602,19,3,"자기장 조작으로 인해특성 플러스와 마이너스의방어, 특수방어가 오른다." +602,19,4,操控磁場,提高特性是正電和負電的寶可夢的防禦和特防。 +602,19,5,Manipule les champs magnétiques pour augmenterla Défense et la Défense Spéciale des Pokémon alliésdotés du talent Plus ou du talent Minus. +602,19,6,"Das Magnetfeld wird so manipuliert, dass Spezial-Verteidigung und Verteidigung von Team-Pokémonmit der Fähigkeit Plus oder Minus steigen." +602,19,7,Manipula el campo magnético y logra aumentar la Defensa y la Def. Esp. de los Pokémon aliadosque cuenten con las habilidades Más y Menos. +602,19,8,"Tramite il controllo dei campi magnetici, aumentala Difesa e la Difesa Speciale dei Pokémon alleatidotati delle abilità Più o Meno." +602,19,9,"The user manipulates magnetic fields, which raisesthe Defense and Sp. Def stats of ally Pokémon withthe Plus or Minus Ability." +602,19,11,磁場を 操作 することによって特性 プラスと マイナスの防御 特防が あがる。 +602,19,12,通过操控磁场,会提高特性为正电和负电的宝可梦的防御和特防。 +602,20,1,じばを そうさ することによってとくせい プラスと マイナスのぼうぎょ とくぼうが あがる。 +602,20,3,"자기장 조작으로 인해특성 플러스와 마이너스의방어, 특수방어가 오른다." +602,20,4,操控磁場,提高特性是正電和負電的寶可夢的防禦和特防。 +602,20,5,Manipule les champs magnétiques pour augmenterla Défense et la Défense Spéciale des Pokémon alliésdotés du talent Plus ou du talent Moins. +602,20,6,"Das Magnetfeld wird so manipuliert, dass Spezial-Verteidigung und Verteidigung von Team-Pokémonmit der Fähigkeit Plus oder Minus steigen." +602,20,7,Manipula el campo magnético y logra aumentar laDefensa y la Defensa Especial de los Pokémon aliadosque cuenten con las habilidades Más y Menos. +602,20,8,"Tramite il controllo dei campi magnetici, aumentala Difesa e la Difesa Speciale dei Pokémon alleatidotati delle abilità Più o Meno." +602,20,9,"The user manipulates magnetic fields, which raisesthe Defense and Sp. Def stats of ally Pokémon withthe Plus or Minus Ability." +602,20,11,磁場を 操作 することによって特性 プラスと マイナスの防御 特防が あがる。 +602,20,12,通过操控磁场,会提高特性为正电和负电的宝可梦的防御和特防。 +603,15,1,ハッピータイムの わざを つかうとせんとうの あとで もらえるおかねが ばいになる。 +603,15,3,해피타임 기술을 쓰면배틀 후에 받을 수 있는돈이 배가 된다. +603,15,5,"Utilisé pendant un combat, multiplie par deuxl’argent gagné à la fin." +603,15,6,"Nach Einsatz der Attacke Goldene Zeitenverdoppelt sich das Preisgeld, das du imFalle eines Sieges erhältst." +603,15,7,Al usar este movimiento se consigue duplicarla recompensa recibida tras el combate. +603,15,8,Questa mossa raddoppia la ricompensa ricevutadopo aver vinto una lotta. +603,15,9,Using Happy Hour doublesthe amount of prize moneyreceived after battle. +603,15,11,ハッピータイムの 技を 使うと戦闘の あとで もらえるお金が 倍になる。 +603,16,1,ハッピータイムの わざを つかうとせんとうの あとで もらえるおかねが ばいになる。 +603,16,3,해피타임 기술을 쓰면배틀 후에 받을 수 있는돈이 배가 된다. +603,16,5,"Utilisé pendant un combat, multiplie par deuxl’argent gagné à la fin." +603,16,6,"Nach Einsatz der Attacke Goldene Zeitenverdoppelt sich das Preisgeld, das du imFalle eines Sieges erhältst." +603,16,7,Al usar este movimiento se consigue duplicar la recompensa recibida tras el combate. +603,16,8,Questa mossa raddoppia la ricompensa ricevutadopo aver vinto una lotta. +603,16,9,Using Happy Hour doublesthe amount of prize moneyreceived after battle. +603,16,11,ハッピータイムの 技を 使うと戦闘の あとで もらえるお金が 倍になる。 +603,17,1,ハッピータイムの わざを つかうとせんとうの あとで もらえるおかねが ばいになる。 +603,17,3,해피타임 기술을 쓰면배틀 후에 받을 수 있는돈이 배가 된다. +603,17,4,使用歡樂時光後,戰鬥結束時獲得的錢會加倍。 +603,17,5,"Utilisé pendant un combat, multiplie par deuxl’argent gagné à la fin." +603,17,6,"Nach Einsatz der Attacke Goldene Zeiten verdoppeltsich das Preisgeld, das du im Falle eines Siegeserhältst." +603,17,7,Al usar este movimiento se consigue duplicar la recompensa recibida tras el combate. +603,17,8,Questa mossa raddoppia la ricompensa ricevutadopo aver vinto una lotta. +603,17,9,Using Happy Hour doubles the amount of prizemoney received after battle. +603,17,11,ハッピータイムの 技を 使うと戦闘の あとで もらえるお金が 倍になる。 +603,17,12,如果使用欢乐时光,战斗后得到的钱会翻倍。 +603,18,1,ハッピータイムの わざを つかうとせんとうの あとで もらえるおかねが ばいになる。 +603,18,3,해피타임 기술을 쓰면배틀 후에 받을 수 있는돈이 배가 된다. +603,18,4,使用歡樂時光後,戰鬥結束時獲得的錢會加倍。 +603,18,5,"Utilisé pendant un combat, multiplie par deuxl’argent gagné à la fin." +603,18,6,"Nach Einsatz der Attacke Goldene Zeiten verdoppeltsich das Preisgeld, das du im Falle eines Siegeserhältst." +603,18,7,Al usar este movimiento se consigue duplicar la recompensa recibida tras el combate. +603,18,8,Questa mossa raddoppia la ricompensa ricevutadopo aver vinto una lotta. +603,18,9,Using Happy Hour doubles the amount of prizemoney received after battle. +603,18,11,ハッピータイムの 技を 使うと戦闘の あとで もらえるお金が 倍になる。 +603,18,12,如果使用欢乐时光,战斗后得到的钱会翻倍。 +603,19,1,ハッピータイムの わざを つかうとせんとうの あとで もらえるおかねが ばいになる。 +603,19,3,해피타임 기술을 쓰면배틀 후에 받을 수 있는돈이 배가 된다. +603,19,4,使用歡樂時光後,戰鬥結束時獲得的錢會加倍。 +603,19,5,"Utilisé pendant un combat, multiplie par deuxl’argent gagné à la fin." +603,19,6,"Nach Einsatz der Attacke Goldene Zeiten verdoppeltsich das Preisgeld, das du im Falle eines Siegeserhältst." +603,19,7,Al usar este movimiento se consigue duplicar la recompensa recibida tras el combate. +603,19,8,Questa mossa raddoppia la ricompensa ricevutadopo aver vinto una lotta. +603,19,9,Using Happy Hour doubles the amount of prizemoney received after battle. +603,19,11,ハッピータイムの 技を 使うと戦闘の あとで もらえるお金が 倍になる。 +603,19,12,如果使用欢乐时光,战斗后得到的钱会翻倍。 +603,20,1,ハッピータイムの わざを つかうとせんとうの あとで もらえるおかねが ばいになる。 +603,20,3,해피타임 기술을 쓰면배틀 후에 받을 수 있는돈이 배가 된다. +603,20,4,使用歡樂時光後,戰鬥結束時獲得的錢會加倍。 +603,20,5,"Utilisée pendant un combat, multiplie par deux l’argentgagné à la fin." +603,20,6,"Nach Einsatz der Attacke Goldene Zeiten verdoppeltsich das Preisgeld, das du im Falle eines Siegeserhältst." +603,20,7,Al usar este movimiento se consigue duplicar la recompensa recibida tras el combate. +603,20,8,Questa mossa raddoppia la ricompensa ricevutadopo aver vinto una lotta. +603,20,9,Using Happy Hour doubles the amount of prizemoney received after battle. +603,20,11,ハッピータイムの 技を 使うと戦闘の あとで もらえるお金が 倍になる。 +603,20,12,如果使用欢乐时光,战斗后得到的钱会翻倍。 +604,15,1,5ターンの あいだ あしもとをエレキフィールドにする。 じめんにいるポケモンは ねむらなくなる。 +604,15,3,5턴 동안 발밑을일렉트릭필드로 만든다. 땅에 있는포켓몬은 잠들지 않게 된다. +604,15,5,"Pendant cinq tours, le terrain aux pieds du lanceurse charge d’électricité. Les Pokémon au sol nepeuvent pas s’endormir." +604,15,6,"Verwandelt den Untergrund fünf Runden langin ein Elektrofeld und hindert alle Pokémon,die den Boden berühren, am Einschlafen." +604,15,7,"Durante cinco turnos, crea un campo eléctrico enel terreno de combate que impide dormirse a losPokémon que estén en contacto con el suelo." +604,15,8,"Per cinque turni trasforma il terreno di lottain un campo elettrico, impedendo ai Pokémona terra di addormentarsi." +604,15,9,The user electrifies the ground undereveryone’s feet for five turns.Pokémon on the ground no longer fall asleep. +604,15,11,5ターンの あいだ 足元をエレキフィールドにする。地面にいるポケモンは 眠らなくなる。 +604,16,1,5ターンの あいだ あしもとをエレキフィールドにする。 じめんにいるポケモンは ねむらなくなる。 +604,16,3,5턴 동안 발밑을일렉트릭필드로 만든다. 땅에 있는포켓몬은 잠들지 않게 된다. +604,16,5,"Pendant cinq tours, le terrain aux pieds du lanceurse charge d’électricité. Les Pokémon au sol nepeuvent pas s’endormir." +604,16,6,"Verwandelt den Untergrund fünf Runden langin ein Elektrofeld und hindert alle Pokémon,die den Boden berühren, am Einschlafen." +604,16,7,"Durante cinco turnos, crea un campo eléctrico en el terreno de combate que impide dormirse a losPokémon que estén en contacto con el suelo." +604,16,8,"Per cinque turni trasforma il terreno di lottain un campo elettrico, impedendo ai Pokémona terra di addormentarsi." +604,16,9,The user electrifies the ground undereveryone’s feet for five turns.Pokémon on the ground no longer fall asleep. +604,16,11,5ターンの あいだ 足元をエレキフィールドにする。地面にいるポケモンは 眠らなくなる。 +604,17,1,5ターンのあいだ エレキフィールドにする。じめんにいる ポケモンは ねむらない。でんきタイプの いりょくが あがる。 +604,17,3,5턴 동안 일렉트릭필드로 만든다.땅에 있는 포켓몬은 잠들지 않는다.전기타입의 위력이 올라간다. +604,17,4,在5回合內將腳下變成電氣場地。地面上的寶可夢將不會陷入睡眠狀態。電屬性招式的威力會提高。 +604,17,5,"Pendant cinq tours, le terrain se charge d’électricité.Les Pokémon au sol ne peuvent pas s’endormir et lapuissance des capacités de type Électrik augmente." +604,17,6,"Hindert fünf Runden lang alle Pokémon, die denBoden berühren, am Einschlafen. Erhöht die Stärkevon Elektro-Attacken." +604,17,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientosde tipo Eléctrico y los Pokémon que están encontacto con el suelo no pueden quedarse dormidos." +604,17,8,Per cinque turni il terreno entra nello stato di CampoElettrico: i Pokémon a terra non si addormentano e lapotenza delle mosse di tipo Elettro aumenta. +604,17,9,"The user electrifies the ground for five turns,powering up Electric-type moves. Pokémon on theground no longer fall asleep." +604,17,11,5ターンの 間 エレキフィールドにする。地面にいる ポケモンは 眠らない。でんきタイプの 威力が あがる。 +604,17,12,在5回合内变成电气场地。地面上的宝可梦将无法入眠。电属性的招式威力还会提高。 +604,18,1,5ターンのあいだ エレキフィールドにする。じめんにいる ポケモンは ねむらない。でんきタイプの いりょくが あがる。 +604,18,3,5턴 동안 일렉트릭필드로 만든다.땅에 있는 포켓몬은 잠들지 않는다.전기타입의 위력이 올라간다. +604,18,4,在5回合內將腳下變成電氣場地。地面上的寶可夢將不會陷入睡眠狀態。電屬性招式的威力會提高。 +604,18,5,"Pendant cinq tours, le terrain se charge d’électricité.Les Pokémon au sol ne peuvent pas s’endormir et lapuissance des capacités de type Électrik augmente." +604,18,6,"Hindert fünf Runden lang alle Pokémon, die denBoden berühren, am Einschlafen. Erhöht die Stärkevon Elektro-Attacken." +604,18,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientosde tipo Eléctrico y los Pokémon que están encontacto con el suelo no pueden quedarse dormidos." +604,18,8,Per cinque turni il terreno entra nello stato di CampoElettrico: i Pokémon a terra non si addormentano e lapotenza delle mosse di tipo Elettro aumenta. +604,18,9,"The user electrifies the ground for five turns,powering up Electric-type moves. Pokémon on theground no longer fall asleep." +604,18,11,5ターンの 間 エレキフィールドにする。地面にいる ポケモンは 眠らない。でんきタイプの 威力が あがる。 +604,18,12,在5回合内变成电气场地。地面上的宝可梦将无法入眠。电属性的招式威力还会提高。 +604,19,1,5ターンのあいだ エレキフィールドにする。じめんにいる ポケモンは ねむらない。でんきタイプの いりょくが あがる。 +604,19,3,5턴 동안 일렉트릭필드로 만든다.땅에 있는 포켓몬은 잠들지 않는다.전기타입의 위력이 올라간다. +604,19,4,在5回合內將腳下變成電氣場地。地面上的寶可夢將不會陷入睡眠狀態。電屬性招式的威力會提高。 +604,19,5,"Pendant cinq tours, le terrain se charge d’électricité.Les Pokémon au sol ne peuvent pas s’endormir et lapuissance des capacités de type Électrik augmente." +604,19,6,"Hindert fünf Runden lang alle Pokémon, die denBoden berühren, am Einschlafen. Erhöht die Stärkevon Elektro-Attacken." +604,19,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientosde tipo Eléctrico y los Pokémon que están encontacto con el suelo no pueden quedarse dormidos." +604,19,8,Per cinque turni il terreno entra nello stato di CampoElettrico: i Pokémon a terra non si addormentano e lapotenza delle mosse di tipo Elettro aumenta. +604,19,9,"The user electrifies the ground for five turns,powering up Electric-type moves. Pokémon on theground no longer fall asleep." +604,19,11,5ターンの 間 エレキフィールドにする。地面にいる ポケモンは 眠らない。でんきタイプの 威力が あがる。 +604,19,12,在5回合内变成电气场地。地面上的宝可梦将无法入眠。电属性的招式威力还会提高。 +604,20,1,5ターンのあいだ エレキフィールドにする。じめんにいる ポケモンは ねむらない。でんきタイプの いりょくが あがる。 +604,20,3,5턴 동안 일렉트릭필드로 만든다.땅에 있는 포켓몬은 잠들지 않는다.전기타입의 위력이 올라간다. +604,20,4,在5回合內將腳下變成電氣場地。地面上的寶可夢將不會陷入睡眠狀態。電屬性招式的威力會提高。 +604,20,5,"Pendant cinq tours, le terrain se charge d’électricité.Les Pokémon au sol ne peuvent pas s’endormiret la puissance des capacités de type Électrik augmente." +604,20,6,"Hindert fünf Runden lang alle Pokémon, die den Bodenberühren, am Einschlafen. Erhöht die Stärke vonElektro-Attacken." +604,20,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientos detipo Eléctrico y los Pokémon que están en contacto conel suelo no pueden quedarse dormidos." +604,20,8,Per cinque turni il terreno entra nello stato di CampoElettrico: i Pokémon a terra non si addormentano e lapotenza delle mosse di tipo Elettro aumenta. +604,20,9,"The user electrifies the ground for five turns,powering up Electric-type moves. Pokémon on theground no longer fall asleep." +604,20,11,5ターンの 間 エレキフィールドにする。地面にいる ポケモンは 眠らない。でんきタイプの 威力が あがる。 +604,20,12,在5回合内变成电气场地。地面上的宝可梦将无法入眠。电属性的招式威力还会提高。 +605,15,1,きょうりょくな ひかりを はなちあいてに ダメージを あたえる。 +605,15,3,강력한 빛을 내어상대에게 데미지를 준다. +605,15,5,Libère une puissante décharge lumineuse quiinflige des dégâts à l’ennemi. +605,15,6,"Der Anwender feuert einen mächtigen Lichtblitz ab,der dem Ziel Schaden zufügt." +605,15,7,Inflige daño a los oponentes con una potente luz. +605,15,8,Emette una luce potentissima che infligge danniai nemici che sono vicini a chi la usa. +605,15,9,The user damages opposing Pokémonby emitting a powerful flash. +605,15,11,強力な 光を 放ち相手に ダメージを 与える。 +605,16,1,きょうりょくな ひかりを はなちあいてに ダメージを あたえる。 +605,16,3,강력한 빛을 내어상대에게 데미지를 준다. +605,16,5,Libère une puissante décharge lumineuse quiinflige des dégâts à l’ennemi. +605,16,6,"Der Anwender feuert einen mächtigen Lichtblitz ab,der dem Ziel Schaden zufügt." +605,16,7,"Inflige daño a los oponentes con una potente luz. " +605,16,8,Emette una luce potentissima che infligge danniai nemici che sono vicini a chi la usa. +605,16,9,The user damages opposing Pokémonby emitting a powerful flash. +605,16,11,強力な 光を 放ち相手に ダメージを 与える。 +605,17,1,きょうりょくな ひかりを はなちあいてに ダメージを あたえる。 +605,17,3,강력한 빛을 내어상대에게 데미지를 준다. +605,17,4,發出強烈的閃光,給予對手傷害。 +605,17,5,Libère une puissante décharge lumineuse qui infligedes dégâts à l’ennemi. +605,17,6,"Der Anwender feuert einen mächtigen Lichtblitz ab,der dem Ziel Schaden zufügt." +605,17,7,Inflige daño a los oponentes con una potente luz. +605,17,8,Chi la usa emette una luce potentissima cheinfligge danni ai nemici intorno. +605,17,9,The user damages opposing Pokémon by emitting apowerful flash. +605,17,11,強力な 光を 放ち相手に ダメージを 与える。 +605,17,12,向对手发射强光,并给予伤害。 +605,18,1,きょうりょくな ひかりを はなちあいてに ダメージを あたえる。 +605,18,3,강력한 빛을 내어상대에게 데미지를 준다. +605,18,4,發出強烈的閃光,給予對手傷害。 +605,18,5,Libère une puissante décharge lumineuse qui infligedes dégâts à l’ennemi. +605,18,6,"Der Anwender feuert einen mächtigen Lichtblitz ab,der dem Ziel Schaden zufügt." +605,18,7,Inflige daño a los oponentes con una potente luz. +605,18,8,Chi la usa emette una luce potentissima cheinfligge danni ai nemici intorno. +605,18,9,The user damages opposing Pokémon by emitting apowerful flash. +605,18,11,強力な 光を 放ち相手に ダメージを 与える。 +605,18,12,向对手发射强光,并给予伤害。 +605,19,1,きょうりょくな ひかりを はなちあいてに ダメージを あたえる。 +605,19,3,강력한 빛을 내어상대에게 데미지를 준다. +605,19,4,發出強烈的閃光,給予對手傷害。 +605,19,5,Libère une puissante décharge lumineuse qui infligedes dégâts à l’ennemi. +605,19,6,"Der Anwender feuert einen mächtigen Lichtblitz ab,der dem Ziel Schaden zufügt." +605,19,7,Inflige daño a los oponentes con una potente luz. +605,19,8,Chi la usa emette una luce potentissima cheinfligge danni ai nemici intorno. +605,19,9,The user damages opposing Pokémon by emitting apowerful flash. +605,19,11,強力な 光を 放ち相手に ダメージを 与える。 +605,19,12,向对手发射强光,并给予伤害。 +605,20,1,きょうりょくな ひかりを はなちあいてに ダメージを あたえる。 +605,20,3,강력한 빛을 내어상대에게 데미지를 준다. +605,20,4,發出強烈的閃光,給予對手傷害。 +605,20,5,Libère une puissante décharge lumineusequi inflige des dégâts à l’ennemi. +605,20,6,"Der Anwender feuert einen mächtigen Lichtblitz ab,der gegnerischen Pokémon Schaden zufügt." +605,20,7,Inflige daño a los oponentes con una potente luz. +605,20,8,Chi la usa emette una luce potentissima cheinfligge danni ai nemici intorno. +605,20,9,The user damages opposing Pokémon by emitting apowerful flash. +605,20,11,強力な 光を 放ち相手に ダメージを 与える。 +605,20,12,向对手发射强光,并给予伤害。 +606,15,1,ポケモンが とってもハッピーな あなたのことをおいわい してくれる。 +606,15,3,포켓몬이 매우행복한 당신을축하해 준다. +606,15,5,Le Pokémon vous souhaite plein de bonneschoses pour cet événement spécial. +606,15,6,Das Pokémon gratuliert dir zu deinem Geburtstag! +606,15,7,El Pokémon te felicita en un día muy especialpara ti. +606,15,8,Il Pokémon ti fa gli auguri nel tuo giorno speciale. +606,15,9,The Pokémon congratulatesyou on your special day! +606,15,11,ポケモンが とってもハッピーな あなたのことをお祝い してくれる。 +606,16,1,ポケモンが とってもハッピーな あなたのことをおいわい してくれる。 +606,16,3,포켓몬이 매우행복한 당신을축하해 준다. +606,16,5,Le Pokémon vous souhaite plein de bonneschoses pour cet événement spécial. +606,16,6,Das Pokémon gratuliert dir zu deinem Geburtstag! +606,16,7,"El Pokémon te felicita en un día muy especial para ti. " +606,16,8,Il Pokémon ti fa gli auguri nel tuo giorno speciale. +606,16,9,The Pokémon congratulatesyou on your special day! +606,16,11,ポケモンが とってもハッピーな あなたのことをお祝い してくれる。 +606,17,1,ポケモンが とってもハッピーな あなたのことをおいわい してくれる。 +606,17,3,포켓몬이 매우행복한 당신을축하해 준다. +606,17,4,寶可夢會為了非常開心的你而慶祝。 +606,17,5,Le Pokémon vous souhaite plein de bonnes chosespour cet événement spécial. +606,17,6,Das Pokémon gratuliert dir zu deinem Geburtstag! +606,17,7,"El Pokémon te felicita en un día muy especial para ti. " +606,17,8,Il Pokémon ti fa gli auguri nel tuo giorno speciale. +606,17,9,The Pokémon congratulates you on your special day! +606,17,11,ポケモンが とってもハッピーな あなたのことをお祝い してくれる。 +606,17,12,宝可梦为十分开心的你庆祝。 +606,18,1,ポケモンが とってもハッピーな あなたのことをおいわい してくれる。 +606,18,3,포켓몬이 매우행복한 당신을축하해 준다. +606,18,4,寶可夢會為了非常開心的你而慶祝。 +606,18,5,Le Pokémon vous souhaite plein de bonnes chosespour cet événement spécial. +606,18,6,Das Pokémon gratuliert dir zu deinem Geburtstag! +606,18,7,"El Pokémon te felicita en un día muy especial para ti. " +606,18,8,Il Pokémon ti fa gli auguri nel tuo giorno speciale. +606,18,9,The Pokémon congratulates you on your special day! +606,18,11,ポケモンが とってもハッピーな あなたのことをお祝い してくれる。 +606,18,12,宝可梦为十分开心的你庆祝。 +606,19,1,ポケモンが とってもハッピーな あなたのことをおいわい してくれる。 +606,19,3,포켓몬이 매우행복한 당신을축하해 준다. +606,19,4,寶可夢會為了非常開心的你而慶祝。 +606,19,5,Le Pokémon vous souhaite plein de bonnes chosespour cet évènement spécial. +606,19,6,Das Pokémon gratuliert dir zu deinem Geburtstag! +606,19,7,"El Pokémon te felicita en un día muy especial para ti. " +606,19,8,Il Pokémon ti fa gli auguri nel tuo giorno speciale. +606,19,9,The Pokémon congratulates you on your special day! +606,19,11,ポケモンが とってもハッピーな あなたのことをお祝い してくれる。 +606,19,12,宝可梦为十分开心的你庆祝。 +606,20,1,ポケモンが とってもハッピーな あなたのことをおいわい してくれる。 +606,20,3,포켓몬이 매우행복한 당신을축하해 준다. +606,20,4,寶可夢會為了非常開心的你而慶祝。 +606,20,5,Le Pokémon vous souhaite plein de bonnes chosespour cet évènement spécial. +606,20,6,Das Pokémon gratuliert dir zu deinem Geburtstag! +606,20,7,"El Pokémon te felicita en un día muy especial para ti. " +606,20,8,Il Pokémon ti fa gli auguri nel tuo giorno speciale. +606,20,9,The Pokémon congratulates you on your special day! +606,20,11,ポケモンが とってもハッピーな あなたのことをお祝い してくれる。 +606,20,12,宝可梦为十分开心的你庆祝。 +607,15,1,みかたの ポケモン どうしがてをつなぐ。 とっても しあわせなきもちに なれる。 +607,15,3,같은 편 포켓몬끼리손에 손을 잡는다. 굉장히행복한 기분이 들게 된다. +607,15,5,"Le lanceur et un allié se prennent la main,ce qui les rend heureux." +607,15,6,Der Anwender und ein Mitstreiter reicheneinander die Hände und verfallen in einenZustand tiefster Zufriedenheit. +607,15,7,El Pokémon le da la mano a un aliado y ambos sesienten muy felices. +607,15,8,Il Pokémon che la usa e un alleato si prendonoper mano e fanno salti di gioia. +607,15,9,The user and an ally hold hands.This makes them very happy. +607,15,11,味方の ポケモン 同士が手をつなぐ。 とっても 幸せな気持ちに なれる。 +607,16,1, かたの ポケモン どうしがてをつなぐ。 とっても しあわせなきもちに なれる。 +607,16,3,같은 편 포켓몬끼리손에 손을 잡는다. 굉장히행복한 기분이 들게 된다. +607,16,5,"Le lanceur et un allié se prennent la main,ce qui les rend heureux." +607,16,6,Der Anwender und ein Mitstreiter reicheneinander die Hände und verfallen in einenZustand tiefster Zufriedenheit. +607,16,7,El Pokémon le da la mano a un aliado y ambos se sienten muy felices. +607,16,8,Il Pokémon che la usa e un alleato si prendonoper mano e fanno salti di gioia. +607,16,9,The user and an ally hold hands.This makes them very happy. +607,16,11,味方の ポケモン 同士が手をつなぐ。 とっても 幸せな気持ちに なれる。 +607,17,1,みかたの ポケモン どうしがてをつなぐ。 とっても しあわせなきもちに なれる。 +607,17,3,같은 편 포켓몬끼리손에 손을 잡는다. 굉장히행복한 기분이 들게 된다. +607,17,4,我方的寶可夢手牽手。心情會變得非常幸福。 +607,17,5,"Le lanceur et un allié se prennent la main,ce qui les rend heureux." +607,17,6,Der Anwender und ein Mitstreiter reichen einanderdie Hände und verfallen in einen Zustand tiefsterZufriedenheit. +607,17,7,El Pokémon le da la mano a un aliado y ambos se sienten muy felices. +607,17,8,Il Pokémon che la usa e un alleato si prendonoper mano e fanno salti di gioia. +607,17,9,The user and an ally hold hands. This makes themvery happy. +607,17,11,味方の ポケモン 同士が手をつなぐ。 とっても 幸せな気持ちに なれる。 +607,17,12,我方宝可梦之间牵手。能带来非常幸福的心情。 +607,18,1,みかたの ポケモン どうしがてをつなぐ。 とっても しあわせなきもちに なれる。 +607,18,3,같은 편 포켓몬끼리손에 손을 잡는다. 굉장히행복한 기분이 들게 된다. +607,18,4,我方的寶可夢手牽手。心情會變得非常幸福。 +607,18,5,"Le lanceur et un allié se prennent la main,ce qui les rend heureux." +607,18,6,Der Anwender und ein Mitstreiter reichen einanderdie Hände und verfallen in einen Zustand tiefsterZufriedenheit. +607,18,7,El Pokémon le da la mano a un aliado y ambos se sienten muy felices. +607,18,8,Il Pokémon che la usa e un alleato si prendonoper mano e fanno salti di gioia. +607,18,9,The user and an ally hold hands. This makes themvery happy. +607,18,11,味方の ポケモン 同士が手をつなぐ。 とっても 幸せな気持ちに なれる。 +607,18,12,我方宝可梦之间牵手。能带来非常幸福的心情。 +607,19,1,みかたの ポケモン どうしがてをつなぐ。 とっても しあわせなきもちに なれる。 +607,19,3,같은 편 포켓몬끼리손에 손을 잡는다. 굉장히행복한 기분이 들게 된다. +607,19,4,我方的寶可夢手牽手。心情會變得非常幸福。 +607,19,5,"Le lanceur et un allié se prennent la main,ce qui les rend heureux." +607,19,6,Der Anwender und ein Mitstreiter reichen einanderdie Hände und verfallen in einen Zustand tiefsterZufriedenheit. +607,19,7,El Pokémon le da la mano a un aliado y ambos se sienten muy felices. +607,19,8,Il Pokémon che la usa e un alleato si prendonoper mano e fanno salti di gioia. +607,19,9,The user and an ally hold hands. This makes themvery happy. +607,19,11,味方の ポケモン 同士が手をつなぐ。 とっても 幸せな気持ちに なれる。 +607,19,12,我方宝可梦之间牵手。能带来非常幸福的心情。 +607,20,1,みかたの ポケモン どうしがてをつなぐ。 とっても しあわせなきもちに なれる。 +607,20,3,같은 편 포켓몬끼리손에 손을 잡는다. 굉장히행복한 기분이 들게 된다. +607,20,4,我方的寶可夢手牽手。心情會變得非常幸福。 +607,20,5,"Le lanceur et un allié se prennent la main,ce qui les rend heureux." +607,20,6,Der Anwender und ein Mitstreiter reichen einanderdie Hände und verfallen in einen Zustand tiefsterZufriedenheit. +607,20,7,El Pokémon le da la mano a un aliado y ambos se sienten muy felices. +607,20,8,Il Pokémon che la usa e un alleato si prendonoper mano e fanno salti di gioia. +607,20,9,The user and an ally hold hands. This makes themvery happy. +607,20,11,味方の ポケモン 同士が手をつなぐ。 とっても 幸せな気持ちに なれる。 +607,20,12,我方宝可梦之间牵手。能带来非常幸福的心情。 +608,15,1,つぶらなひとみで あいてを みつめてこうげきを さげる。かならず せんせい こうげき できる。 +608,15,3,초롱초롱한 눈동자로 상대를바라보며 공격을 떨어뜨린다.반드시 선제공격할 수 있다. +608,15,5,Fixe l’ennemi d’un air très attendrissant quile touche et diminue son Attaque. Agit toujoursen premier. +608,15,6,"Der Anwender erobert das Herz des Zieles,indem er es mit Kulleraugen ansieht. Senkt denAngriffs-Wert. Erstschlaggarantie." +608,15,7,"Lanza una mirada al Pokémon objetivo con ojosacaramelados, con lo que logra que su Ataque sereduzca. El que lo usa siempre ataca primero." +608,15,8,"Chi la usa rivolge i propri occhioni languidial bersaglio, riducendone l’Attacco.Colpisce sempre per primo." +608,15,9,"The user stares at the target with its baby-dolleyes, which lowers its Attack stat. This movealways goes first." +608,15,11,つぶらなひとみで 相手を みつめて攻撃を さげる。必ず 先制攻撃 できる。 +608,16,1,つぶらなひと で あいてを  つめてこうげきを さげる。かならず せんせい こうげき できる。 +608,16,3,초롱초롱한 눈동자로 상대를바라보며 공격을 떨어뜨린다.반드시 선제공격할 수 있다. +608,16,5,Fixe l’ennemi d’un air très attendrissant quile touche et diminue son Attaque. Agit toujoursen premier. +608,16,6,"Der Anwender erobert das Herz des Zieles,indem er es mit Kulleraugen ansieht. Senkt denAngriffs-Wert. Erstschlaggarantie." +608,16,7,"Lanza una mirada al Pokémon objetivo con ojosacaramelados, con lo que logra que su Ataque se reduzca. El que lo usa siempre ataca primero." +608,16,8,"Chi la usa rivolge i propri occhioni languidial bersaglio, riducendone l’Attacco.Colpisce sempre per primo." +608,16,9,"The user stares at the target with its baby-dolleyes, which lowers its Attack stat. This movealways goes first." +608,16,11,つぶらなひと で 相手を  つめて攻撃を さげる。必ず 先制攻撃 できる。 +608,17,1,つぶらなひとみで あいてを みつめてこうげきを さげる。かならず せんせい こうげき できる。 +608,17,3,초롱초롱한 눈동자로 상대를바라보며 공격을 떨어뜨린다.반드시 선제공격할 수 있다. +608,17,4,用圓圓的眼睛凝視對手,降低對手的攻擊。必定能夠發動先制攻擊。 +608,17,5,Fixe l’ennemi d’un air très attendrissant quile touche et diminue son Attaque. Agit en priorité. +608,17,6,"Der Anwender erobert das Herz des Zieles, indem eres mit Kulleraugen ansieht. Senkt den Angriffs-Wertdes Zieles. Hohe Erstschlagquote." +608,17,7,"Lanza una mirada al objetivo con ojos acaramelados,con lo que logra que su Ataque se reduzca. Estemovimiento tiene prioridad alta." +608,17,8,"Chi la usa rivolge i propri occhioni languidial bersaglio, riducendone l’Attacco.Questa mossa ha priorità alta." +608,17,9,"The user stares at the target with its baby-dolleyes, which lowers its Attack stat. This move alwaysgoes first." +608,17,11,つぶらなひとみで 相手を みつめて攻撃を さげる。必ず 先制攻撃 できる。 +608,17,12,用圆瞳凝视对手,从而降低其攻击。必定能够先制攻击。 +608,18,1,つぶらなひとみで あいてを みつめてこうげきを さげる。かならず せんせい こうげき できる。 +608,18,3,초롱초롱한 눈동자로 상대를바라보며 공격을 떨어뜨린다.반드시 선제공격할 수 있다. +608,18,4,用圓圓的眼睛凝視對手,降低對手的攻擊。必定能夠發動先制攻擊。 +608,18,5,Fixe l’ennemi d’un air très attendrissant quile touche et diminue son Attaque. Agit en priorité. +608,18,6,"Der Anwender erobert das Herz des Zieles, indem eres mit Kulleraugen ansieht. Senkt den Angriffs-Wertdes Zieles. Hohe Erstschlagquote." +608,18,7,"Lanza una mirada al objetivo con ojos acaramelados,con lo que logra que su Ataque se reduzca. Estemovimiento tiene prioridad alta." +608,18,8,"Chi la usa rivolge i propri occhioni languidial bersaglio, riducendone l’Attacco.Questa mossa ha priorità alta." +608,18,9,"The user stares at the target with its baby-dolleyes, which lowers its Attack stat. This move alwaysgoes first." +608,18,11,つぶらなひとみで 相手を みつめて攻撃を さげる。必ず 先制攻撃 できる。 +608,18,12,用圆瞳凝视对手,从而降低其攻击。必定能够先制攻击。 +608,19,1,つぶらなひとみで あいてを みつめてこうげきを さげる。かならず せんせい こうげき できる。 +608,19,3,초롱초롱한 눈동자로 상대를바라보며 공격을 떨어뜨린다.반드시 선제공격할 수 있다. +608,19,4,用圓圓的眼睛凝視對手,降低對手的攻擊。必定能夠發動先制攻擊。 +608,19,5,Fixe l’ennemi d’un air très attendrissant qui le toucheet diminue son Attaque. Agit en priorité. +608,19,6,"Der Anwender erobert das Herz des Zieles, indem eres mit Kulleraugen ansieht. Senkt den Angriffs-Wertdes Zieles. Hohe Erstschlagquote." +608,19,7,"Lanza una mirada al objetivo con ojos acaramelados,con lo que logra que su Ataque se reduzca. Estemovimiento tiene prioridad alta." +608,19,8,"Chi la usa rivolge i propri occhioni languidial bersaglio, riducendone l’Attacco.Questa mossa ha priorità alta." +608,19,9,"The user stares at the target with its baby-dolleyes, which lowers its Attack stat. This move alwaysgoes first." +608,19,11,つぶらなひとみで 相手を みつめて攻撃を さげる。必ず 先制攻撃 できる。 +608,19,12,用圆瞳凝视对手,从而降低其攻击。必定能够先制攻击。 +608,20,1,つぶらなひとみで あいてを みつめてこうげきを さげる。かならず せんせい こうげき できる。 +608,20,3,초롱초롱한 눈동자로 상대를바라보며 공격을 떨어뜨린다.반드시 선제공격할 수 있다. +608,20,4,用圓圓的眼睛凝視對手,降低對手的攻擊。必定能夠發動先制攻擊。 +608,20,5,Fixe l’ennemi d’un air très attendrissant qui le toucheet diminue son Attaque. Agit en priorité. +608,20,6,"Bei dieser Erstschlag-Attacke erobert der Anwenderdas Herz des Zieles, indem er es mit Kulleraugenansieht, und senkt dabei dessen Angriffs-Wert." +608,20,7,"Lanza una mirada al objetivo con ojos acaramelados,con lo que logra que su Ataque se reduzca. Estemovimiento tiene prioridad alta." +608,20,8,"Chi la usa rivolge i propri occhioni languidial bersaglio, riducendone l’Attacco.Questa mossa ha priorità alta." +608,20,9,"The user stares at the target with its baby-dolleyes, which lowers the target’s Attack stat. This movealways goes first." +608,20,11,つぶらなひとみで 相手を みつめて攻撃を さげる。必ず 先制攻撃 できる。 +608,20,12,用圆瞳凝视对手,从而降低其攻击。必定能够先制攻击。 +609,15,1,でんきを おびた ほっぺをすりつけて こうげき。あいてを まひ じょうたいに する。 +609,15,3,전기가 흐르는 볼을비벼서 공격한다.상대를 마비 상태로 만든다. +609,15,5,Le lanceur attaque en frottant ses bajoueschargées d’électricité. Paralyse l’ennemi. +609,15,6,"Der Anwender lädt seine Wangen elektrisch aufund greift an, indem er sich damit am Ziel reibt.Das Ziel wird paralysiert." +609,15,7,Quien lo usa frota sus mofletes cargados deelectricidad contra el Pokémon objetivo yconsigue paralizarlo. +609,15,8,"Chi la usa strofina le guance elettrizzate controil bersaglio, paralizzandolo." +609,15,9,The user attacks by nuzzling its electrifiedcheeks against the target. This also leavesthe target with paralysis. +609,15,11,電気を 帯びた ほっぺをすりつけて 攻撃。相手を まひ状態に する。 +609,16,1,でんきを おびた ほっぺをすりつけて こうげき。あいてを まひ じょうたいに する。 +609,16,3,전기가 흐르는 볼을비벼서 공격한다.상대를 마비 상태로 만든다. +609,16,5,Le lanceur attaque en frottant ses bajoueschargées d’électricité. Paralyse l’ennemi. +609,16,6,"Der Anwender lädt seine Wangen elektrisch aufund greift an, indem er sich damit am Ziel reibt.Das Ziel wird paralysiert." +609,16,7,Quien lo usa frota sus mofletes cargados de electricidad contra el Pokémon objetivo yconsigue paralizarlo. +609,16,8,"Chi la usa strofina le guance elettrizzate controil bersaglio, paralizzandolo." +609,16,9,The user attacks by nuzzling its electrifiedcheeks against the target. This also leavesthe target with paralysis. +609,16,11,電気を 帯びた ほっぺをすりつけて 攻撃。相手を まひ状態に する。 +609,17,1,でんきを おびた ほっぺをすりつけて こうげき。あいてを まひ じょうたいに する。 +609,17,3,전기가 흐르는 볼을비벼서 공격한다.상대를 마비 상태로 만든다. +609,17,4,用帶電的臉頰磨蹭對手進行攻擊。能讓對手陷入麻痺狀態。 +609,17,5,Le lanceur attaque en frottant ses bajoueschargées d’électricité. Paralyse l’ennemi. +609,17,6,"Der Anwender lädt seine Wangen elektrisch auf undgreift an, indem er sich damit am Ziel reibt. Das Zielwird paralysiert." +609,17,7,Quien lo usa frota sus mofletes cargados deelectricidad contra el objetivo y consigue paralizarlo. +609,17,8,"Chi la usa strofina le guance elettrizzate controil bersaglio, paralizzandolo." +609,17,9,The user attacks by nuzzling its electrified cheeksagainst the target. This also leaves the targetwith paralysis. +609,17,11,電気を 帯びた ほっぺをすりつけて 攻撃。相手を まひ状態に する。 +609,17,12,将带电的脸颊蹭蹭对手进行攻击。让对手陷入麻痹状态。 +609,18,1,でんきを おびた ほっぺをすりつけて こうげき。あいてを まひ じょうたいに する。 +609,18,3,전기가 흐르는 볼을비벼서 공격한다.상대를 마비 상태로 만든다. +609,18,4,用帶電的臉頰磨蹭對手進行攻擊。能讓對手陷入麻痺狀態。 +609,18,5,Le lanceur attaque en frottant ses bajoueschargées d’électricité. Paralyse l’ennemi. +609,18,6,"Der Anwender lädt seine Wangen elektrisch auf undgreift an, indem er sich damit am Ziel reibt. Das Zielwird paralysiert." +609,18,7,Quien lo usa frota sus mofletes cargados deelectricidad contra el objetivo y consigue paralizarlo. +609,18,8,"Chi la usa strofina le guance elettrizzate controil bersaglio, paralizzandolo." +609,18,9,The user attacks by nuzzling its electrified cheeksagainst the target. This also leaves the targetwith paralysis. +609,18,11,電気を 帯びた ほっぺをすりつけて 攻撃。相手を まひ状態に する。 +609,18,12,将带电的脸颊蹭蹭对手进行攻击。让对手陷入麻痹状态。 +609,19,1,でんきを おびた ほっぺをすりつけて こうげき。あいてを まひ じょうたいに する。 +609,19,3,전기가 흐르는 볼을비벼서 공격한다.상대를 마비 상태로 만든다. +609,19,4,用帶電的臉頰磨蹭對手進行攻擊。能讓對手陷入麻痺狀態。 +609,19,5,Le lanceur attaque en frottant ses bajoueschargées d’électricité. Paralyse l’ennemi. +609,19,6,"Der Anwender lädt seine Wangen elektrisch auf undgreift an, indem er sich damit am Ziel reibt. Das Zielwird paralysiert." +609,19,7,Quien lo usa frota sus mofletes cargados deelectricidad contra el objetivo y consigue paralizarlo. +609,19,8,"Chi la usa strofina le guance elettrizzate controil bersaglio, paralizzandolo." +609,19,9,The user attacks by nuzzling its electrified cheeksagainst the target. This also leaves the targetwith paralysis. +609,19,11,電気を 帯びた ほっぺをすりつけて 攻撃。相手を まひ状態に する。 +609,19,12,将带电的脸颊蹭蹭对手进行攻击。让对手陷入麻痹状态。 +609,20,1,でんきを おびた ほっぺをすりつけて こうげき。あいてを まひ じょうたいに する。 +609,20,3,전기가 흐르는 볼을비벼서 공격한다.상대를 마비 상태로 만든다. +609,20,4,用帶電的臉頰磨蹭對手進行攻擊。能讓對手陷入麻痺狀態。 +609,20,5,Le lanceur attaque en frottant ses bajoues chargéesd’électricité. Paralyse l’ennemi. +609,20,6,"Der Anwender lädt seine Wangen elektrisch auf undgreift an, indem er sich damit am Ziel reibt. Das Zielwird paralysiert." +609,20,7,Quien lo usa frota sus mofletes cargados de electricidadcontra el objetivo y consigue paralizarlo. +609,20,8,"Chi la usa strofina le guance elettrizzate controil bersaglio, paralizzandolo." +609,20,9,The user attacks by nuzzling its electrified cheeksagainst the target. This also leaves the targetwith paralysis. +609,20,11,電気を 帯びた ほっぺをすりつけて 攻撃。相手を まひ状態に する。 +609,20,12,将带电的脸颊蹭蹭对手进行攻击。让对手陷入麻痹状态。 +610,15,1,てかげん した こうげきであいての HPをかならず 1だけ のこす。 +610,15,3,적당히 공격하여상대의 HP를반드시 1은 남긴다. +610,15,5,"Le lanceur attaque avec retenue, et laissel’ennemi à 1 PV." +610,15,6,"Der Anwender hält sich beim Angriff zurückund sorgt auf diese Weise dafür, dass demZiel danach mindestens 1 KP verbleibt." +610,15,7,El usuario se contiene a la hora de atacar y dejaal Pokémon objetivo con al menos 1 PS. +610,15,8,"Chi la usa attacca il bersaglio, modulando il colpoin modo da lasciargli almeno un PS." +610,15,9,The user holds back when it attacksand the target is left with at least 1 HP. +610,15,11,手加減 した 攻撃で相手の HPを必ず 1だけ 残す。 +610,16,1,てかげん した こうげきであいての HPをかならず 1だけ のこす。 +610,16,3,적당히 공격하여상대의 HP를반드시 1은 남긴다. +610,16,5,"Le lanceur attaque avec retenue, et laissel’ennemi à 1 PV." +610,16,6,"Der Anwender hält sich beim Angriff zurückund sorgt auf diese Weise dafür, dass demZiel danach mindestens 1 KP verbleibt." +610,16,7,El usuario se contiene a la hora de atacar y deja al Pokémon objetivo con al menos 1 PS. +610,16,8,"Chi la usa attacca il bersaglio, modulando il colpoin modo da lasciargli almeno un PS." +610,16,9,The user holds back when it attacksand the target is left with at least 1 HP. +610,16,11,手加減 した 攻撃で相手の HPを必ず 1だけ 残す。 +610,17,1,てかげん した こうげきであいての HPをかならず 1だけ のこす。 +610,17,3,적당히 공격하여상대의 HP를반드시 1은 남긴다. +610,17,4,在攻擊的時候手下留情,讓對手的HP一定會剩下1。 +610,17,5,"Le lanceur attaque avec retenue, et laisseau moins 1 PV à l’ennemi." +610,17,6,"Der Anwender hält sich beim Angriff zurück undsorgt auf diese Weise dafür, dass dem Ziel danachmindestens 1 KP verbleibt." +610,17,7,El usuario se contiene a la hora de atacar y dejaal objetivo con al menos 1 PS. +610,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio, modulando il colpoin modo da lasciargli almeno un PS." +610,17,9,"The user holds back when it attacks, and the targetis left with at least 1 HP." +610,17,11,手加減 した 攻撃で相手の HPを必ず 1だけ 残す。 +610,17,12,在攻击的时候手下留情,从而使对手的HP至少会留下1HP。 +610,18,1,てかげん した こうげきであいての HPをかならず 1だけ のこす。 +610,18,3,적당히 공격하여상대의 HP를반드시 1은 남긴다. +610,18,4,在攻擊的時候手下留情,讓對手的HP一定會剩下1。 +610,18,5,"Le lanceur attaque avec retenue, et laisseau moins 1 PV à l’ennemi." +610,18,6,"Der Anwender hält sich beim Angriff zurück undsorgt auf diese Weise dafür, dass dem Ziel danachmindestens 1 KP verbleibt." +610,18,7,El usuario se contiene a la hora de atacar y dejaal objetivo con al menos 1 PS. +610,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio, modulando il colpoin modo da lasciargli almeno un PS." +610,18,9,"The user holds back when it attacks, and the targetis left with at least 1 HP." +610,18,11,手加減 した 攻撃で相手の HPを必ず 1だけ 残す。 +610,18,12,在攻击的时候手下留情,从而使对手的HP至少会留下1HP。 +610,19,1,てかげん した こうげきであいての HPをかならず 1だけ のこす。 +610,19,3,적당히 공격하여상대의 HP를반드시 1은 남긴다. +610,19,4,在攻擊的時候手下留情,讓對手的HP一定會剩下1。 +610,19,5,"Le lanceur attaque avec retenue, et laisse au moins 1 PVà l’ennemi." +610,19,6,"Der Anwender hält sich beim Angriff zurück undsorgt auf diese Weise dafür, dass dem Ziel danachmindestens 1 KP verbleibt." +610,19,7,El usuario se contiene a la hora de atacar y dejaal objetivo con al menos 1 PS. +610,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio, modulando il colpoin modo da lasciargli almeno un PS." +610,19,9,"The user holds back when it attacks, and the targetis left with at least 1 HP." +610,19,11,手加減 した 攻撃で相手の HPを必ず 1だけ 残す。 +610,19,12,在攻击的时候手下留情,从而使对手的HP至少会留下1HP。 +610,20,1,てかげん した こうげきであいての HPをかならず 1だけ のこす。 +610,20,3,적당히 공격하여상대의 HP를반드시 1은 남긴다. +610,20,4,在攻擊的時候手下留情,讓對手的HP一定會剩下1。 610,20,5,"Le lanceur attaque avec retenue, et laisse au moins -1 PV à l’ennemi." -610,20,6,"Der Anwender hält sich beim Angriff zurück und sorgt -auf diese Weise dafür, dass dem Ziel danach mindestens -1 KP verbleibt." -610,20,7,"El usuario se contiene a la hora de atacar y deja al -objetivo con al menos 1 PS." -610,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio, modulando il colpo -in modo da lasciargli almeno un PS." -610,20,9,"The user holds back when it attacks, and the target -is left with at least 1 HP." -610,20,11,"手加減 した 攻撃で -相手の HPを -必ず 1だけ 残す。" -610,20,12,"在攻击的时候手下留情, -从而使对手的HP -至少会留下1HP。" -611,15,1,"4ー5ターンの あいだ あいてに -まとわりついて こうげきする。 -そのあいだ あいては にげられない。" -611,15,3,"4-5턴 동안 상대에게 -엉겨 붙어서 공격한다. -그동안 상대는 도망갈 수 없다." -611,15,5,"Cette attaque perdure pendant quatre à cinq -tours. L’ennemi ne peut pas fuir au cours de -cette période." -611,15,6,"Der Anwender fällt vier bis fünf Runden lang wie -eine Plage über das Ziel her und greift es an. -In diesem Zeitraum kann es nicht fliehen." -611,15,7,"Hostiga al Pokémon objetivo durante cuatro o -cinco turnos e impide que pueda huir mientras -tanto." -611,15,8,"Chi la usa lancia un attacco che tormenta -il bersaglio per quattro o cinque turni, durante -i quali gli impedisce di fuggire." -611,15,9,"The target is infested and attacked for -four to five turns. -The target can’t flee during this time." -611,15,11,"4ー5ターンの あいだ 相手に -まとわりついて 攻撃する。 -そのあいだ 相手は 逃げられない。" -611,16,1,"4ー5ターンの あいだ あいてに -まとわりついて こうげきする。 -そのあいだ あいては にげられない。" -611,16,3,"4-5턴 동안 상대에게 -엉겨 붙어서 공격한다. -그동안 상대는 도망갈 수 없다." -611,16,5,"Cette attaque perdure pendant quatre à cinq -tours. L’ennemi ne peut pas fuir au cours de -cette période." -611,16,6,"Der Anwender fällt vier bis fünf Runden lang wie -eine Plage über das Ziel her und greift es an. -In diesem Zeitraum kann es nicht fliehen." -611,16,7,"Hostiga al Pokémon objetivo durante cuatro o cinco -turnos e impide que pueda huir mientras tanto." -611,16,8,"Chi la usa lancia un attacco che tormenta -il bersaglio per quattro o cinque turni, durante -i quali gli impedisce di fuggire." -611,16,9,"The target is infested and attacked for -four to five turns. -The target can’t flee during this time." -611,16,11,"4ー5ターンの あいだ 相手に -まとわりついて 攻撃する。 -そのあいだ 相手は 逃げられない。" -611,17,1,"4ー5ターンの あいだ あいてに -まとわりついて こうげきする。 -そのあいだ あいては にげられない。" -611,17,3,"4-5턴 동안 상대에게 -엉겨 붙어서 공격한다. -그동안 상대는 도망갈 수 없다." -611,17,4,"在4~5回合內 -死纏爛打地進行攻擊。 -在此期間對手將無法逃走。" -611,17,5,"Cette attaque perdure pendant quatre à cinq -tours. L’ennemi ne peut pas fuir au cours de -cette période." -611,17,6,"Der Anwender fällt vier bis fünf Runden lang wie eine -Plage über das Ziel her und greift es an. In diesem -Zeitraum kann es nicht fliehen." -611,17,7,"Hostiga al objetivo durante cuatro o cinco turnos e -impide que pueda huir mientras tanto." -611,17,8,"Chi la usa lancia un attacco che tormenta -il bersaglio per quattro o cinque turni, durante -i quali gli impedisce di fuggire." -611,17,9,"The target is infested and attacked for four to five -turns. The target can’t flee during this time." -611,17,11,"4ー5ターンの 間 相手に -まとわりついて 攻撃する。 -そのあいだ 相手は 逃げられない。" -611,17,12,"在4~5回合内 -死缠烂打地进行攻击。 -在此期间对手将无法逃走。" -611,18,1,"4ー5ターンの あいだ あいてに -まとわりついて こうげきする。 -そのあいだ あいては にげられない。" -611,18,3,"4-5턴 동안 상대에게 -엉겨 붙어서 공격한다. -그동안 상대는 도망갈 수 없다." -611,18,4,"在4~5回合內 -死纏爛打地進行攻擊。 -在此期間對手將無法逃走。" -611,18,5,"Cette attaque perdure pendant quatre à cinq -tours. L’ennemi ne peut pas fuir au cours de -cette période." -611,18,6,"Der Anwender fällt vier bis fünf Runden lang wie eine -Plage über das Ziel her und greift es an. In diesem -Zeitraum kann es nicht fliehen." -611,18,7,"Hostiga al objetivo durante cuatro o cinco turnos e -impide que pueda huir mientras tanto." -611,18,8,"Chi la usa lancia un attacco che tormenta -il bersaglio per quattro o cinque turni, durante -i quali gli impedisce di fuggire." -611,18,9,"The target is infested and attacked for four to five -turns. The target can’t flee during this time." -611,18,11,"4ー5ターンの 間 相手に -まとわりついて 攻撃する。 -そのあいだ 相手は 逃げられない。" -611,18,12,"在4~5回合内 -死缠烂打地进行攻击。 -在此期间对手将无法逃走。" -611,19,1,"4ー5ターンの あいだ あいてに -まとわりついて こうげきする。 -そのあいだ あいては にげられない。" -611,19,3,"4-5턴 동안 상대에게 -엉겨 붙어서 공격한다. -그동안 상대는 도망갈 수 없다." -611,19,4,"在4~5回合內 -死纏爛打地進行攻擊。 -在此期間對手將無法逃走。" -611,19,5,"Cette attaque perdure pendant quatre à cinq tours. -L’ennemi ne peut pas fuir au cours de cette période." -611,19,6,"Der Anwender fällt vier bis fünf Runden lang wie eine -Plage über das Ziel her und greift es an. In diesem -Zeitraum kann es nicht fliehen." -611,19,7,"Hostiga al objetivo durante cuatro o cinco turnos e -impide que pueda huir mientras tanto." -611,19,8,"Chi la usa lancia un attacco che tormenta -il bersaglio per quattro o cinque turni, durante -i quali gli impedisce di fuggire." -611,19,9,"The target is infested and attacked for four to five -turns. The target can’t flee during this time." -611,19,11,"4ー5ターンの 間 相手に -まとわりついて 攻撃する。 -そのあいだ 相手は 逃げられない。" -611,19,12,"在4~5回合内 -死缠烂打地进行攻击。 -在此期间对手将无法逃走。" -611,20,1,"4ー5ターンの あいだ あいてに -まとわりついて こうげきする。 -そのあいだ あいては にげられない。" -611,20,3,"4-5턴 동안 상대에게 -엉겨 붙어서 공격한다. -그동안 상대는 도망갈 수 없다." -611,20,4,"在4~5回合內 -死纏爛打地進行攻擊。 -在此期間對手將無法逃走。" -611,20,5,"Cette attaque perdure pendant quatre à cinq tours. -L’ennemi ne peut pas fuir au cours de cette période." -611,20,6,"Der Anwender fällt vier bis fünf Runden lang wie eine -Plage über das Ziel her und greift es an. In diesem -Zeitraum kann es nicht fliehen." -611,20,7,"Hostiga al objetivo durante cuatro o cinco turnos e -impide que pueda huir mientras tanto." -611,20,8,"Chi la usa lancia un attacco che tormenta -il bersaglio per quattro o cinque turni, durante -i quali gli impedisce di fuggire." -611,20,9,"The target is infested and attacked for four to five -turns. The target can’t flee during this time." -611,20,11,"4ー5ターンの 間 相手に -まとわりついて 攻撃する。 -そのあいだ 相手は 逃げられない。" -611,20,12,"在4~5回合内 -死缠烂打地进行攻击。 -在此期间对手将无法逃走。" -612,15,1,"くりかえし うつことで -だんだん こぶしが かたくなる。 -あいてに あてると こうげきが あがる。" -612,15,3,"반복하여 때리면 -점점 주먹이 단단해진다. -상대를 때리면 공격이 오른다." -612,15,5,"À force de frapper, les poings deviennent plus -durs. Augmente l’Attaque du lanceur si l’ennemi -est touché." -612,15,6,"Die Fäuste des Anwenders härten durch -wiederholtes Zuschlagen ab. Mit jedem -Treffer steigt sein Angriffs-Wert." -612,15,7,"Cada vez que golpea a un oponente se endurecen -sus puños. Si acierta al objetivo, el Ataque del -usuario aumenta." -612,15,8,"Rende i pugni più duri a ogni colpo inferto. -Se i pugni vanno a segno, aumenta l’Attacco." -612,15,9,"Striking opponents over and over makes -the user’s fists harder. -Hitting a target raises the Attack stat." -612,15,11,"繰り返し 打つことで -だんだん こぶしが 固くなる。 -相手に 当てると 攻撃が あがる。" -612,16,1,"くりかえし うつことで -だんだん こぶしが かたくなる。 -あいてに あてると こうげきが あがる。" -612,16,3,"반복하여 때리면 -점점 주먹이 단단해진다. -상대를 때리면 공격이 오른다." -612,16,5,"À force de frapper, les poings deviennent plus -durs. Augmente l’Attaque du lanceur si l’ennemi -est touché." -612,16,6,"Die Fäuste des Anwenders härten durch -wiederholtes Zuschlagen ab. Mit jedem -Treffer steigt sein Angriffs-Wert." -612,16,7,"Cada vez que golpea a un oponente se endurecen -sus puños. Si acierta al objetivo, el Ataque del -usuario aumenta." -612,16,8,"Rende i pugni più duri a ogni colpo inferto. -Se i pugni vanno a segno, l’Attacco di chi -la usa aumenta." -612,16,9,"Striking opponents over and over makes -the user’s fists harder. -Hitting a target raises the Attack stat." -612,16,11,"繰り返し 打つことで -だんだん こぶしが 固くなる。 -相手に 当てると 攻撃が あがる。" -612,17,1,"くりかえし うつことで -だんだん こぶしが かたくなる。 -あいてに あてると こうげきが あがる。" -612,17,3,"반복하여 때리면 -점점 주먹이 단단해진다. -상대를 때리면 공격이 오른다." -612,17,4,"反覆出拳擊打對手, -使自己的拳頭慢慢變硬。 -命中對手時會提高自己的攻擊。" -612,17,5,"À force de frapper, les poings deviennent plus -durs. Augmente l’Attaque du lanceur si l’ennemi -est touché." -612,17,6,"Die Fäuste des Anwenders härten durch -wiederholtes Zuschlagen ab. Mit jedem -Treffer steigt sein Angriffs-Wert." -612,17,7,"Cada vez que golpea a un oponente se endurecen -sus puños. Si acierta al objetivo, el Ataque del -usuario aumenta." -612,17,8,"Rende i pugni più duri a ogni colpo inferto. -Se i pugni vanno a segno, l’Attacco di chi -la usa aumenta." -612,17,9,"Striking opponents over and over makes the user’s -fists harder. Hitting a target raises the Attack stat." -612,17,11,"繰り返し 打つことで -だんだん こぶしが 固くなる。 -相手に 当てると 攻撃が あがる。" -612,17,12,"通过反复击打对手, -使自己的拳头慢慢变硬。 -打中对手攻击就会提高。" -612,18,1,"くりかえし うつことで -だんだん こぶしが かたくなる。 -あいてに あてると こうげきが あがる。" -612,18,3,"반복하여 때리면 -점점 주먹이 단단해진다. -상대를 때리면 공격이 오른다." -612,18,4,"反覆出拳擊打對手, -使自己的拳頭慢慢變硬。 -命中對手時會提高自己的攻擊。" -612,18,5,"À force de frapper, les poings deviennent plus -durs. Augmente l’Attaque du lanceur si l’ennemi -est touché." -612,18,6,"Die Fäuste des Anwenders härten durch -wiederholtes Zuschlagen ab. Mit jedem -Treffer steigt sein Angriffs-Wert." -612,18,7,"Cada vez que golpea a un oponente se endurecen -sus puños. Si acierta al objetivo, el Ataque del -usuario aumenta." -612,18,8,"Rende i pugni più duri a ogni colpo inferto. -Se i pugni vanno a segno, l’Attacco di chi -la usa aumenta." -612,18,9,"Striking opponents over and over makes the user’s -fists harder. Hitting a target raises the Attack stat." -612,18,11,"繰り返し 打つことで -だんだん こぶしが 固くなる。 -相手に 当てると 攻撃が あがる。" -612,18,12,"通过反复击打对手, -使自己的拳头慢慢变硬。 -打中对手攻击就会提高。" -612,19,1,"くりかえし うつことで -だんだん こぶしが かたくなる。 -あいてに あてると こうげきが あがる。" -612,19,3,"반복하여 때리면 -점점 주먹이 단단해진다. -상대를 때리면 공격이 오른다." -612,19,4,"反覆出拳擊打對手, -使自己的拳頭慢慢變硬。 -命中對手時會提高自己的攻擊。" -612,19,5,"À force de frapper, les poings deviennent plus durs. -Augmente l’Attaque du lanceur si l’ennemi est touché." -612,19,6,"Die Fäuste des Anwenders härten durch -wiederholtes Zuschlagen ab. Mit jedem -Treffer steigt sein Angriffs-Wert." -612,19,7,"Cada vez que golpea a un oponente se endurecen -sus puños. Si acierta al objetivo, el Ataque del -usuario aumenta." -612,19,8,"Rende i pugni più duri a ogni colpo inferto. -Se i pugni vanno a segno, l’Attacco di chi -la usa aumenta." -612,19,9,"Striking opponents over and over makes the user’s -fists harder. Hitting a target raises the Attack stat." -612,19,11,"繰り返し 打つことで -だんだん こぶしが 固くなる。 -相手に 当てると 攻撃が あがる。" -612,19,12,"通过反复击打对手, -使自己的拳头慢慢变硬。 -打中对手攻击就会提高。" -612,20,1,"くりかえし うつことで -だんだん こぶしが かたくなる。 -あいてに あてると こうげきが あがる。" -612,20,3,"반복하여 때리면 -점점 주먹이 단단해진다. -상대를 때리면 공격이 오른다." -612,20,4,"反覆出拳擊打對手, -使自己的拳頭慢慢變硬。 -命中對手時會提高自己的攻擊。" -612,20,5,"À force de frapper, les poings deviennent plus durs. -Augmente l’Attaque du lanceur si l’ennemi est touché." -612,20,6,"Die Fäuste des Anwenders härten durch wiederholtes -Zuschlagen ab. Mit jedem Treffer steigt sein -Angriffs-Wert." -612,20,7,"Cada vez que golpea a un oponente se endurecen sus -puños. Si acierta al objetivo, el Ataque del usuario -aumenta." -612,20,8,"Rende i pugni più duri a ogni colpo inferto. -Se i pugni vanno a segno, l’Attacco di chi -la usa aumenta." -612,20,9,"Striking opponents over and over makes the user’s -fists harder. Hitting a target raises the Attack stat." -612,20,11,"繰り返し 打つことで -だんだん こぶしが 固くなる。 -相手に 当てると 攻撃が あがる。" -612,20,12,"通过反复击打对手, -使自己的拳头慢慢变硬。 -打中对手攻击就会提高。" -613,15,1,"ねらいを さだめた あいてから HPを -すいとる。あたえた ダメージの -はんぶんいじょう HPを かいふくする。" -613,15,3,"조준한 상대로부터 HP를 -흡수한다. 준 데미지의 -반 이상 HP를 회복한다." -613,15,5,"Vole l’énergie de la cible. -Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou -égal à la moitié des dégâts infligés." -613,15,6,"Der Anwender raubt dem Ziel KP. -Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte -des beim Ziel angerichteten Schadens." -613,15,7,"El usuario absorbe energía del Pokémon -objetivo y aumenta sus PS en una cantidad -igual o superior a la mitad del daño infligido." -613,15,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio -recuperando una quantità di PS pari a più -della metà del danno inferto." -613,15,9,"The user absorbs its target’s HP. -The user’s HP is restored by over half -of the damage taken by the target." -613,15,11,"ねらいを 定めた 相手から HPを -吸い取る。与えた ダメージの -半分以上 HPを 回復する。" -613,16,1,"ねらいを さだめた あいてから HPを -すいとる。あたえた ダメージの -はんぶんいじょう HPを かいふくする。" -613,16,3,"조준한 상대로부터 HP를 -흡수한다. 준 데미지의 -반 이상 HP를 회복한다." -613,16,5,"Vole l’énergie de la cible. -Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou -égal à la moitié des dégâts infligés." -613,16,6,"Der Anwender raubt dem Ziel KP. -Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte -des beim Ziel angerichteten Schadens." -613,16,7,"El usuario absorbe energía del Pokémon objetivo y -aumenta sus PS en una cantidad igual o superior a -la mitad del daño infligido." -613,16,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio -recuperando una quantità di PS pari a più -della metà del danno inferto." -613,16,9,"The user absorbs its target’s HP. -The user’s HP is restored by over half -of the damage taken by the target." -613,16,11,"ねらいを 定めた 相手から HPを -吸い取る。与えた ダメージの -半分以上 HPを 回復する。" -613,17,1,"ねらいを さだめた あいてから HPを -すいとる。 あたえた ダメージの -はんぶんいじょう HPを かいふくする。" -613,17,3,"조준한 상대로부터 HP를 -흡수한다. 준 데미지의 -반 이상 HP를 회복한다." -613,17,4,"從鎖定的對手身上吸取HP。 -可以回復給予對手 -傷害的一半以上的HP。" -613,17,5,"Vole l’énergie de la cible. -Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou -égal à la moitié des dégâts infligés." -613,17,6,"Der Anwender raubt dem Ziel KP. Die Höhe der -Heilung beträgt mehr als die Hälfte des beim Ziel -angerichteten Schadens." -613,17,7,"El usuario absorbe energía del objetivo y aumenta -sus PS en una cantidad igual o superior a la mitad -del daño infligido." -613,17,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio -recuperando una quantità di PS pari a più -della metà del danno inferto." -613,17,9,"The user absorbs its target’s HP. The user’s HP is -restored by over half of the damage taken by -the target." -613,17,11,"ねらいを 定めた 相手から HPを -吸い取る。 与えた ダメージの -半分以上 HPを 回復する。" -613,17,12,"从锁定的对手身上吸取HP。 -回复给予对手 -伤害的一半以上的HP。" -613,18,1,"ねらいを さだめた あいてから HPを -すいとる。 あたえた ダメージの -はんぶんいじょう HPを かいふくする。" -613,18,3,"조준한 상대로부터 HP를 -흡수한다. 준 데미지의 -반 이상 HP를 회복한다." -613,18,4,"從鎖定的對手身上吸取HP。 -可以回復給予對手 -傷害的一半以上的HP。" -613,18,5,"Vole l’énergie de la cible. -Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou -égal à la moitié des dégâts infligés." -613,18,6,"Der Anwender raubt dem Ziel KP. Die Höhe der -Heilung beträgt mehr als die Hälfte des beim Ziel -angerichteten Schadens." -613,18,7,"El usuario absorbe energía del objetivo y aumenta -sus PS en una cantidad igual o superior a la mitad -del daño infligido." -613,18,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio -recuperando una quantità di PS pari a più -della metà del danno inferto." -613,18,9,"The user absorbs its target’s HP. The user’s HP is -restored by over half of the damage taken by -the target." -613,18,11,"ねらいを 定めた 相手から HPを -吸い取る。 与えた ダメージの -半分以上 HPを 回復する。" -613,18,12,"从锁定的对手身上吸取HP。 -回复给予对手 -伤害的一半以上的HP。" -613,19,1,"ねらいを さだめた あいてから HPを -すいとる。 あたえた ダメージの -はんぶんいじょう HPを かいふくする。" -613,19,3,"조준한 상대로부터 HP를 -흡수한다. 준 데미지의 -반 이상 HP를 회복한다." -613,19,4,"從鎖定的對手身上吸取HP。 -可以回復給予對手 -傷害的一半以上的HP。" -613,19,5,"Vole l’énergie de la cible. -Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou égal -à la moitié des dégâts infligés." -613,19,6,"Der Anwender raubt dem Ziel KP. Die Höhe der -Heilung beträgt mehr als die Hälfte des beim Ziel -angerichteten Schadens." -613,19,7,"El usuario absorbe energía del objetivo y aumenta -sus PS en una cantidad igual o superior a la mitad -del daño infligido." -613,19,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio -recuperando una quantità di PS pari a più -della metà del danno inferto." -613,19,9,"The user absorbs its target’s HP. The user’s HP is -restored by over half of the damage taken by -the target." -613,19,11,"ねらいを 定めた 相手から HPを -吸い取る。 与えた ダメージの -半分以上 HPを 回復する。" -613,19,12,"从锁定的对手身上吸取HP。 -回复给予对手 -伤害的一半以上的HP。" -613,20,1,"ねらいを さだめた あいてから HPを -すいとる。 あたえた ダメージの -はんぶんいじょう HPを かいふくする。" -613,20,3,"조준한 상대로부터 HP를 -흡수한다. 준 데미지의 -반 이상 HP를 회복한다." -613,20,4,"從鎖定的對手身上吸取HP。 -可以回復給予對手 -傷害的一半以上的HP。" -613,20,5,"Vole l’énergie de la cible. -Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou égal -à la moitié des dégâts infligés." -613,20,6,"Der Anwender raubt dem Ziel KP. Die Höhe der -Heilung beträgt mehr als die Hälfte des beim Ziel -angerichteten Schadens." -613,20,7,"El usuario absorbe energía del objetivo y aumenta sus -PS en una cantidad igual o superior a la mitad del daño -infligido." -613,20,8,"Chi la usa assorbe energia dal bersaglio -recuperando una quantità di PS pari a più -della metà del danno inferto." -613,20,9,"The user absorbs its target’s HP. The user’s HP is -restored by over half of the damage taken by -the target." -613,20,11,"ねらいを 定めた 相手から HPを -吸い取る。 与えた ダメージの -半分以上 HPを 回復する。" -613,20,12,"从锁定的对手身上吸取HP。 -回复给予对手 -伤害的一半以上的HP。" -614,15,1,"ういている ポケモンにも あたる。 -ういていた あいては -うちおとされて じめんに おちる。" -614,15,3,"떠 있는 포켓몬도 맞힐 수 있다. -떠 있던 상대는 -맞아서 땅에 떨어진다." -614,15,5,"Touche même les Pokémon dans les airs. -Dans ce cas, la cible retombe au sol." -614,15,6,"Die Attacke erfasst auch schwebende Pokémon. -Erfasst sie ein Pokémon im Schwebe-Zustand, -fällt es zu Boden." -614,15,7,"Acierta incluso a Pokémon que estén en el aire -y los hace caer al suelo." -614,15,8,"Colpisce anche i Pokémon che fluttuano in aria. -I nemici nei paraggi vengono scaraventati a terra." -614,15,9,"This move also hits opposing Pokémon -that are in the air. Those Pokémon are -knocked down to the ground." -614,15,11,"浮いている ポケモンにも 当たる。 -浮いていた 相手は -撃ち落とされて 地面に 落ちる。" -614,16,1,"ういている ポケモンにも あたる。 -ういていた あいては -うちおとされて じめんに おちる。" -614,16,3,"떠 있는 포켓몬도 맞힐 수 있다. -떠 있던 상대는 -맞아서 땅에 떨어진다." -614,16,5,"Touche même les Pokémon dans les airs. -Dans ce cas, la cible retombe au sol." -614,16,6,"Die Attacke erfasst auch schwebende Pokémon. -Erfasst sie ein Pokémon im Schwebe-Zustand, -fällt es zu Boden." -614,16,7,"Acierta incluso a Pokémon que estén en el aire y -los hace caer al suelo." -614,16,8,"Colpisce anche i Pokémon che fluttuano in aria. -I nemici nei paraggi vengono scaraventati a terra." -614,16,9,"This move also hits opposing Pokémon -that are in the air. Those Pokémon are -knocked down to the ground." -614,16,11,"浮いている ポケモンにも 当たる。 -浮いていた 相手は -撃ち落とされて 地面に 落ちる。" -614,17,1,"ういている ポケモンにも あたる。 -ういていた あいては -うちおとされて じめんに おちる。" -614,17,3,"떠 있는 포켓몬도 맞힐 수 있다. -떠 있던 상대는 -맞아서 땅에 떨어진다." -614,17,4,"能夠命中飄浮在空中的寶可夢。 -飄浮在空中的對手 -會被擊落掉到地面。" -614,17,5,"Touche même les Pokémon dans les airs. -Dans ce cas, la cible retombe au sol." -614,17,6,"Die Attacke erfasst auch fliegende und schwebende -Pokémon. Werden sie getroffen, fallen sie zu Boden." -614,17,7,"Acierta incluso a Pokémon que estén en el aire y -los hace caer al suelo." -614,17,8,"Colpisce i nemici intorno scaraventando -a terra quelli che si trovano in aria." -614,17,9,"This move also hits opposing Pokémon that are in -the air. Those Pokémon are knocked down to -the ground." -614,17,11,"浮いている ポケモンにも 当たる。 -浮いていた 相手は -撃ち落とされて 地面に 落ちる。" -614,17,12,"可以击中浮在空中的宝可梦。 -空中的对手被击落后, -会掉到地面。" -614,18,1,"ういている ポケモンにも あたる。 -ういていた あいては -うちおとされて じめんに おちる。" -614,18,3,"떠 있는 포켓몬도 맞힐 수 있다. -떠 있던 상대는 -맞아서 땅에 떨어진다." -614,18,4,"能夠命中飄浮在空中的寶可夢。 -飄浮在空中的對手 -會被擊落掉到地面。" -614,18,5,"Touche même les Pokémon dans les airs. -Dans ce cas, la cible retombe au sol." -614,18,6,"Die Attacke erfasst auch fliegende und schwebende -Pokémon. Werden sie getroffen, fallen sie zu Boden." -614,18,7,"Acierta incluso a Pokémon que estén en el aire y -los hace caer al suelo." -614,18,8,"Colpisce i nemici intorno scaraventando -a terra quelli che si trovano in aria." -614,18,9,"This move also hits opposing Pokémon that are in -the air. Those Pokémon are knocked down to -the ground." -614,18,11,"浮いている ポケモンにも 当たる。 -浮いていた 相手は -撃ち落とされて 地面に 落ちる。" -614,18,12,"可以击中浮在空中的宝可梦。 -空中的对手被击落后, -会掉到地面。" -614,19,1,"ういている ポケモンにも あたる。 -ういていた あいては -うちおとされて じめんに おちる。" -614,19,3,"떠 있는 포켓몬도 맞힐 수 있다. -떠 있던 상대는 -맞아서 땅에 떨어진다." -614,19,4,"能夠命中飄浮在空中的寶可夢。 -飄浮在空中的對手 -會被擊落掉到地面。" -614,19,5,"Touche même les Pokémon dans les airs. -Dans ce cas, la cible retombe au sol." -614,19,6,"Die Attacke erfasst auch fliegende und schwebende -Pokémon. Werden sie getroffen, fallen sie zu Boden." -614,19,7,"Acierta incluso a Pokémon que estén en el aire y -los hace caer al suelo." -614,19,8,"Colpisce i nemici intorno scaraventando -a terra quelli che si trovano in aria." -614,19,9,"This move also hits opposing Pokémon that are in -the air. Those Pokémon are knocked down to -the ground." -614,19,11,"浮いている ポケモンにも 当たる。 -浮いていた 相手は -撃ち落とされて 地面に 落ちる。" -614,19,12,"可以击中浮在空中的宝可梦。 -空中的对手被击落后, -会掉到地面。" -614,20,1,"ういている ポケモンにも あたる。 -ういていた あいては -うちおとされて じめんに おちる。" -614,20,3,"떠 있는 포켓몬도 맞힐 수 있다. -떠 있던 상대는 -맞아서 땅에 떨어진다." -614,20,4,"能夠命中飄浮在空中的寶可夢。 -飄浮在空中的對手 -會被擊落掉到地面。" -614,20,5,"Touche même les Pokémon dans les airs. -Dans ce cas, la cible retombe au sol." -614,20,6,"Die Attacke erfasst auch fliegende und schwebende -Pokémon. Werden sie getroffen, fallen sie zu Boden." -614,20,7,"Acierta incluso a Pokémon que estén en el aire y los -hace caer al suelo." -614,20,8,"Colpisce i nemici intorno scaraventando -a terra quelli che si trovano in aria." -614,20,9,"This move also hits opposing Pokémon that are in -the air. Those Pokémon are knocked down to -the ground." -614,20,11,"浮いている ポケモンにも 当たる。 -浮いていた 相手は -撃ち落とされて 地面に 落ちる。" -614,20,12,"可以击中浮在空中的宝可梦。 -空中的对手被击落后, -会掉到地面。" -615,15,1,"ちをはう なみによって こうげき。 -なみに まきこまれた あいては -せんとうから にげられなくなる。" -615,15,3,"땅 위를 뻗어 나가는 파도로 공격한다. -파도에 휩쓸린 상대는 -전투에서 도망칠 수 없게 된다." -615,15,5,"Attaque avec des vagues glissant au sol. -L’ennemi pris dedans ne peut pas s’échapper." -615,15,6,"Der Anwender greift mit einer Welle an, die dicht -über dem Boden verläuft und alle Pokémon, -die sie erfasst, an der Flucht hindert." -615,15,7,"El usuario genera ondas sísmicas que se propagan -por el suelo y sacuden a los oponentes. Los -Pokémon alcanzados no podrán huir del combate." -615,15,8,"Un’onda strisciante investe i nemici intorno -impedendo loro di fuggire." -615,15,9,"The user attacks with a wave -that crawls along the ground. -Those hit can’t flee from battle." -615,15,11,"地をはう 波によって 攻撃。 -波に 巻き込まれた 相手は -戦闘から 逃げられなくなる。" -615,16,1,"ちをはう な によって こうげき。 -な に まきこまれた あいては -せんとうから にげられなくなる。" -615,16,3,"땅 위를 뻗어 나가는 파도로 공격한다. -파도에 휩쓸린 상대는 -전투에서 도망칠 수 없게 된다." -615,16,5,"Attaque avec des vagues glissant au sol. -L’ennemi pris dedans ne peut pas s’échapper." -615,16,6,"Der Anwender greift mit einer Welle an, die dicht -über dem Boden verläuft und alle Pokémon, -die sie erfasst, an der Flucht hindert." -615,16,7,"El usuario genera ondas sísmicas que se propagan -por el suelo y sacuden a los oponentes. Los -Pokémon alcanzados no podrán huir del combate." -615,16,8,"Un’onda strisciante investe i nemici intorno -impedendo loro di fuggire." -615,16,9,"The user attacks with a wave -that crawls along the ground. -Those hit can’t flee from battle." -615,16,11,"地をはう 波によって 攻撃。 -波に 巻き込まれた 相手は -戦闘から 逃げられなくなる。" -615,17,1,"ちをはう なみによって こうげき。 -なみに まきこまれた あいては -せんとうから にげられなくなる。" -615,17,3,"땅 위를 뻗어 나가는 파도로 공격한다. -파도에 휩쓸린 상대는 -전투에서 도망칠 수 없게 된다." -615,17,4,"化成波浪從地面進行攻擊。 -被捲入波浪中的對手 -將無法從戰鬥中逃走。" -615,17,5,"Attaque avec des vagues glissant au sol. -L’ennemi pris dedans ne peut pas s’échapper." -615,17,6,"Der Anwender greift mit einer Welle an, die dicht -über dem Boden verläuft und alle Pokémon, die sie -erfasst, an der Flucht hindert." -615,17,7,"El usuario genera ondas sísmicas que se propagan -por el suelo y sacuden a los oponentes. Los -Pokémon alcanzados no podrán huir del combate." -615,17,8,"Un’onda strisciante investe i nemici intorno -impedendo loro di fuggire." -615,17,9,"The user attacks with a wave that crawls along the -ground. Those hit can’t flee from battle." -615,17,11,"地をはう 波によって 攻撃。 -波に 巻き込まれた 相手は -戦闘から 逃げられなくなる。" -615,17,12,"从地面掀起波浪进行攻击。 -被掀入波浪中的对手, -将无法从战斗中逃走。" -615,18,1,"ちをはう なみによって こうげき。 -なみに まきこまれた あいては -せんとうから にげられなくなる。" -615,18,3,"땅 위를 뻗어 나가는 파도로 공격한다. -파도에 휩쓸린 상대는 -전투에서 도망칠 수 없게 된다." -615,18,4,"化成波浪從地面進行攻擊。 -被捲入波浪中的對手 -將無法從戰鬥中逃走。" -615,18,5,"Attaque avec des vagues glissant au sol. -L’ennemi pris dedans ne peut pas s’échapper." -615,18,6,"Der Anwender greift mit einer Welle an, die dicht -über dem Boden verläuft und alle Pokémon, die sie -erfasst, an der Flucht hindert." -615,18,7,"El usuario genera ondas sísmicas que se propagan -por el suelo y sacuden a los oponentes. Los -Pokémon alcanzados no podrán huir del combate." -615,18,8,"Un’onda strisciante investe i nemici intorno -impedendo loro di fuggire." -615,18,9,"The user attacks with a wave that crawls along the -ground. Those hit can’t flee from battle." -615,18,11,"地をはう 波によって 攻撃。 -波に 巻き込まれた 相手は -戦闘から 逃げられなくなる。" -615,18,12,"从地面掀起波浪进行攻击。 -被掀入波浪中的对手, -将无法从战斗中逃走。" -615,19,1,"ちをはう なみによって こうげき。 -なみに まきこまれた あいては -せんとうから にげられなくなる。" -615,19,3,"땅 위를 뻗어 나가는 파도로 공격한다. -파도에 휩쓸린 상대는 -전투에서 도망칠 수 없게 된다." -615,19,4,"化成波浪從地面進行攻擊。 -被捲入波浪中的對手 -將無法從戰鬥中逃走。" -615,19,5,"Attaque avec des vagues glissant au sol. -L’ennemi pris dedans ne peut pas s’échapper." -615,19,6,"Der Anwender greift mit einer Welle an, die dicht -über dem Boden verläuft und alle Pokémon, die sie -erfasst, an der Flucht hindert." -615,19,7,"El usuario genera ondas sísmicas que se propagan -por el suelo y sacuden a los oponentes. Los -Pokémon alcanzados no podrán huir del combate." -615,19,8,"Un’onda strisciante investe i nemici intorno -impedendo loro di fuggire." -615,19,9,"The user attacks with a wave that crawls along -the ground. Those it hits can’t flee from battle." -615,19,11,"地をはう 波によって 攻撃。 -波に 巻き込まれた 相手は -戦闘から 逃げられなくなる。" -615,19,12,"从地面掀起波浪进行攻击。 -被掀入波浪中的对手, -将无法从战斗中逃走。" -615,20,1,"ちをはう なみによって こうげき。 -なみに まきこまれた あいては -せんとうから にげられなくなる。" -615,20,3,"땅 위를 뻗어 나가는 파도로 공격한다. -파도에 휩쓸린 상대는 -전투에서 도망칠 수 없게 된다." -615,20,4,"化成波浪從地面進行攻擊。 -被捲入波浪中的對手 -將無法從戰鬥中逃走。" -615,20,5,"Attaque avec des vagues glissant au sol. -L’ennemi pris dedans ne peut pas s’échapper." -615,20,6,"Der Anwender greift mit einer Welle an, die dicht über -dem Boden verläuft und alle Pokémon, die sie erfasst, -an der Flucht hindert." -615,20,7,"El usuario genera ondas sísmicas que se propagan por -el suelo y sacuden a los oponentes. Los Pokémon -alcanzados no podrán huir del combate." -615,20,8,"Un’onda strisciante investe i nemici intorno -impedendo loro di fuggire." -615,20,9,"The user attacks with a wave that crawls along -the ground. Those it hits can’t flee from battle." -615,20,11,"地をはう 波によって 攻撃。 -波に 巻き込まれた 相手は -戦闘から 逃げられなくなる。" -615,20,12,"从地面掀起波浪进行攻击。 -被掀入波浪中的对手, -将无法从战斗中逃走。" -616,15,1,"だいちの パワーを あつめ -ちからを あいてに しゅうちゅう -させて ダメージを あたえる。" -616,15,3,"대지의 힘을 모으고 -그 힘을 상대에게 집중시켜서 -데미지를 준다." -616,15,5,"Utilise la puissance du sol et la concentre sur -l’ennemi pour infliger des dégâts." -616,15,6,"Der Anwender sammelt die Kraft des weiten -Landes und greift an, indem er sie gebündelt -auf das Ziel lenkt." -616,15,7,"Acumula energía de la corteza terrestre y la -concentra contra los oponentes, dañándolos." -616,15,8,"Chi la usa raccoglie energia tellurica e ne -concentra il potere sui nemici che ha intorno, -danneggiandoli." -616,15,9,"The user gathers the energy of the land -and focuses that power on opposing -Pokémon to damage them." -616,15,11,"大地の パワーを 集め -力を 相手に 集中させて -ダメージを 与える。" -616,16,1,"だいちの パワーを あつめ -ちからを あいてに しゅうちゅう -させて ダメージを あたえる。" -616,16,3,"대지의 힘을 모으고 -그 힘을 상대에게 집중시켜서 -데미지를 준다." -616,16,5,"Utilise la puissance du sol et la concentre sur -l’ennemi pour infliger des dégâts." -616,16,6,"Der Anwender sammelt die Kraft des weiten -Landes und greift an, indem er sie gebündelt -auf das Ziel lenkt." -616,16,7,"Acumula energía de la corteza terrestre y la concentra -contra los oponentes, dañándolos." -616,16,8,"Chi la usa raccoglie energia tellurica e ne -concentra il potere sui nemici che ha intorno, -danneggiandoli." -616,16,9,"The user gathers the energy of the land -and focuses that power on opposing -Pokémon to damage them." -616,16,11,"大地の パワーを 集め -力を 相手に 集中させて -ダメージを 与える。" -616,17,1,"だいちの パワーを あつめ -ちからを あいてに しゅうちゅう -させて ダメージを あたえる。" -616,17,3,"대지의 힘을 모으고 -그 힘을 상대에게 집중시켜서 -데미지를 준다." -616,17,4,"聚集大地的能量後, -將力量集中攻擊對手給予傷害。" -616,17,5,"Utilise la puissance du sol et la concentre sur -l’ennemi pour infliger des dégâts." -616,17,6,"Der Anwender sammelt die Kraft des weiten Landes -und greift an, indem er sie gebündelt auf das Ziel -lenkt." -616,17,7,"Acumula energía de la corteza terrestre y la -concentra contra los oponentes, dañándolos." -616,17,8,"Chi la usa raccoglie energia tellurica e ne -concentra il potere sui nemici che ha intorno, -danneggiandoli." -616,17,9,"The user gathers the energy of the land and focuses -that power on opposing Pokémon to damage them." -616,17,11,"大地の パワーを 集め -力を 相手に 集中させて -ダメージを 与える。" -616,17,12,"聚集大地的力量, -将此力量集中攻击对手, -并给予伤害。" -616,18,1,"だいちの パワーを あつめ -ちからを あいてに しゅうちゅう -させて ダメージを あたえる。" -616,18,3,"대지의 힘을 모으고 -그 힘을 상대에게 집중시켜서 -데미지를 준다." -616,18,4,"聚集大地的能量後, -將力量集中攻擊對手給予傷害。" -616,18,5,"Utilise la puissance du sol et la concentre sur -l’ennemi pour infliger des dégâts." -616,18,6,"Der Anwender sammelt die Kraft des weiten Landes -und greift an, indem er sie gebündelt auf das Ziel -lenkt." -616,18,7,"Acumula energía de la corteza terrestre y la -concentra contra los oponentes, dañándolos." -616,18,8,"Chi la usa raccoglie energia tellurica e ne -concentra il potere sui nemici che ha intorno, -danneggiandoli." -616,18,9,"The user gathers the energy of the land and focuses -that power on opposing Pokémon to damage them." -616,18,11,"大地の パワーを 集め -力を 相手に 集中させて -ダメージを 与える。" -616,18,12,"聚集大地的力量, -将此力量集中攻击对手, -并给予伤害。" -616,19,1,"だいちの パワーを あつめ -ちからを あいてに しゅうちゅう -させて ダメージを あたえる。" -616,19,3,"대지의 힘을 모으고 -그 힘을 상대에게 집중시켜서 -데미지를 준다." -616,19,4,"聚集大地的能量後, -將力量集中攻擊對手給予傷害。" -616,19,5,"Utilise la puissance du sol et la concentre sur l’ennemi -pour infliger des dégâts." -616,19,6,"Der Anwender sammelt die Kraft des weiten Landes -und greift an, indem er sie gebündelt auf das Ziel -lenkt." -616,19,7,"Acumula energía de la corteza terrestre y la -concentra contra los oponentes, dañándolos." -616,19,8,"Chi la usa raccoglie energia tellurica e ne -concentra il potere sui nemici che ha intorno, -danneggiandoli." -616,19,9,"The user gathers the energy of the land and focuses -that power on opposing Pokémon to damage them." -616,19,11,"大地の パワーを 集め -力を 相手に 集中させて -ダメージを 与える。" -616,19,12,"聚集大地的力量, -将此力量集中攻击对手, -并给予伤害。" -616,20,1,"だいちの パワーを あつめ -ちからを あいてに しゅうちゅう -させて ダメージを あたえる。" -616,20,3,"대지의 힘을 모으고 -그 힘을 상대에게 집중시켜서 -데미지를 준다." -616,20,4,"聚集大地的能量後, -將力量集中攻擊對手給予傷害。" -616,20,5,"Utilise la puissance du sol et la concentre sur l’ennemi -pour infliger des dégâts." -616,20,6,"Der Anwender sammelt die Kraft des weiten Landes und -greift an, indem er sie gebündelt auf gegnerische -Pokémon lenkt." -616,20,7,"Acumula energía de la corteza terrestre y la concentra -contra los oponentes, dañándolos." -616,20,8,"Chi la usa raccoglie energia tellurica e ne -concentra il potere sui nemici che ha intorno, -danneggiandoli." -616,20,9,"The user gathers the energy of the land and focuses -that power on opposing Pokémon to damage them." -616,20,11,"大地の パワーを 集め -力を 相手に 集中させて -ダメージを 与える。" -616,20,12,"聚集大地的力量, -将此力量集中攻击对手, -并给予伤害。" -617,15,1,"えいえんのはな の パワーを かりて -きょうりょくな こうせんを うちだす。 -じぶんも かなりの ダメージを うける。" -617,15,3,"영원의 꽃의 파워를 빌려서 -강력한 광선을 쏜다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -617,15,5,"Utilise la puissance de la Fleur Éternelle pour -lancer un formidable rayon d’énergie. -Blesse aussi gravement le lanceur." -617,15,6,"Die Attacke basiert auf der Kraft des Ewigblütlers, -die als mächtiger Lichtstrahl abgefeuert wird. -Der Anwender nimmt dabei selbst großen Schaden." -617,15,7,"El usuario emplea el poder de la Flor Eterna para -lanzar un potente rayo de luz, pero sufre bastante -daño al hacerlo." -617,15,8,"Concentra il potere del Fiore Eterno in un raggio -di luce potentissimo con cui attacca il bersaglio. -Causa danni ingenti anche a chi la usa." -617,15,9,"Drawing power from the Eternal Flower, -the user fires a powerful beam of light. -This also damages the user quite a lot." -617,15,11,"永遠の花 の パワーを かりて -強力な 光線を 撃ちだす。 -自分も かなりの ダメージを 受ける。" -617,16,1,"えいえんのはな の パワーを かりて -きょうりょくな こうせんを うちだす。 -じぶんも かなりの ダメージを うける。" -617,16,3,"영원의 꽃의 파워를 빌려서 -강력한 광선을 쏜다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -617,16,5,"Utilise la puissance de la Fleur Éternelle pour -lancer un formidable rayon d’énergie. -Blesse aussi gravement le lanceur." -617,16,6,"Die Attacke basiert auf der Kraft des Ewigblütlers, -die als mächtiger Lichtstrahl abgefeuert wird. -Der Anwender nimmt dabei selbst großen Schaden." -617,16,7,"El usuario emplea el poder de la Flor Eterna para -lanzar un potente rayo de luz, pero sufre bastante -daño al hacerlo." -617,16,8,"Concentra il potere del Fiore Eterno in un raggio -di luce potentissimo con cui attacca il bersaglio. -Causa danni ingenti anche a chi la usa." -617,16,9,"Drawing power from the Eternal Flower, -the user fires a powerful beam of light. -This also damages the user quite a lot." -617,16,11,"永遠の花 の パワーを かりて -強力な 光線を 撃ちだす。 -自分も かなりの ダメージを 受ける。" -617,17,1,"えいえんのはな の パワーを かりて -きょうりょくな こうせんを うちだす。 -じぶんも かなりの ダメージを うける。" -617,17,3,"영원의 꽃의 파워를 빌려서 -강력한 광선을 쏜다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -617,17,4,"借用永恆之花的力量, -發射出強力光線。 -自己也會受到不小的傷害。" -617,17,5,"Utilise la puissance de la fleur Éternelle pour -lancer un formidable rayon d’énergie. -Blesse aussi gravement le lanceur." -617,17,6,"Die Attacke basiert auf der Kraft des Ewigblütlers, -die als mächtiger Lichtstrahl abgefeuert wird. -Der Anwender nimmt dabei selbst großen Schaden." -617,17,7,"El usuario emplea el poder de la Flor Eterna para -lanzar un potente rayo de luz, pero sufre bastante -daño al hacerlo." -617,17,8,"Concentra il potere del Fiore Eterno in un raggio -di luce potentissimo con cui attacca il bersaglio. -Causa danni ingenti anche a chi la usa." -617,17,9,"Drawing power from the Eternal Flower, the user -fires a powerful beam of light. This also damages the -user quite a lot." -617,17,11,"永遠の花 の パワーを かりて -強力な 光線を 撃ちだす。 -自分も かなりの ダメージを 受ける。" -617,17,12,"借用永恒之花的力量, -发射出强力光线。 -自己也会受到不小的伤害。" -617,18,1,"えいえんのはな の パワーを かりて -きょうりょくな こうせんを うちだす。 -じぶんも かなりの ダメージを うける。" -617,18,3,"영원의 꽃의 파워를 빌려서 -강력한 광선을 쏜다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -617,18,4,"借用永恆之花的力量, -發射出強力光線。 -自己也會受到不小的傷害。" -617,18,5,"Utilise la puissance de la fleur Éternelle pour -lancer un formidable rayon d’énergie. -Blesse aussi gravement le lanceur." -617,18,6,"Die Attacke basiert auf der Kraft des Ewigblütlers, -die als mächtiger Lichtstrahl abgefeuert wird. -Der Anwender nimmt dabei selbst großen Schaden." -617,18,7,"El usuario emplea el poder de la Flor Eterna para -lanzar un potente rayo de luz, pero sufre bastante -daño al hacerlo." -617,18,8,"Concentra il potere del Fiore Eterno in un raggio -di luce potentissimo con cui attacca il bersaglio. -Causa danni ingenti anche a chi la usa." -617,18,9,"Drawing power from the Eternal Flower, the user -fires a powerful beam of light. This also damages the -user quite a lot." -617,18,11,"永遠の花 の パワーを かりて -強力な 光線を 撃ちだす。 -自分も かなりの ダメージを 受ける。" -617,18,12,"借用永恒之花的力量, -发射出强力光线。 -自己也会受到不小的伤害。" -617,19,1,"えいえんのはな の パワーを かりて -きょうりょくな こうせんを うちだす。 -じぶんも かなりの ダメージを うける。" -617,19,3,"영원의 꽃의 파워를 빌려서 -강력한 광선을 쏜다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -617,19,4,"借用永恆之花的力量, -發射出強力光線。 -自己也會受到不小的傷害。" -617,19,5,"Utilise la puissance de la fleur Éternelle pour lancer -un formidable rayon d’énergie. Blesse aussi gravement -le lanceur." -617,19,6,"Die Attacke basiert auf der Kraft des Ewigblütlers, -die als mächtiger Lichtstrahl abgefeuert wird. -Der Anwender nimmt dabei selbst großen Schaden." -617,19,7,"El usuario emplea el poder de la Flor Eterna para -lanzar un potente rayo de luz, pero sufre bastante -daño al hacerlo." -617,19,8,"Concentra il potere del Fiore Eterno in un raggio -di luce potentissimo con cui attacca il bersaglio. -Causa danni ingenti anche a chi la usa." -617,19,9,"Drawing power from the Eternal Flower, the user -fires a powerful beam of light. This also damages the -user quite a lot." -617,19,11,"永遠の花 の パワーを かりて -強力な 光線を 撃ちだす。 -自分も かなりの ダメージを 受ける。" -617,19,12,"借用永恒之花的力量, -发射出强力光线。 -自己也会受到不小的伤害。" -617,20,1,"えいえんのはな の パワーを かりて -きょうりょくな こうせんを うちだす。 -じぶんも かなりの ダメージを うける。" -617,20,3,"영원의 꽃의 파워를 빌려서 -강력한 광선을 쏜다. -자신도 상당한 데미지를 입는다." -617,20,4,"借用永恆之花的力量, -發射出強力光線。 -自己也會受到不小的傷害。" -617,20,5,"Utilise la puissance de la fleur Éternelle pour lancer -un formidable rayon d’énergie. -Blesse aussi gravement le lanceur." -617,20,6,"Die Attacke basiert auf der Kraft des Ewigblütlers, -die als mächtiger Lichtstrahl abgefeuert wird. -Der Anwender nimmt dabei selbst großen Schaden." -617,20,7,"El usuario emplea el poder de la Flor Eterna para lanzar -un potente rayo de luz, pero sufre bastante daño al -hacerlo." -617,20,8,"Concentra il potere del Fiore Eterno in un raggio -di luce potentissimo con cui attacca il bersaglio. -Causa danni ingenti anche a chi la usa." -617,20,9,"Drawing power from the Eternal Flower, the user -fires a powerful beam of light. This also damages the -user quite a lot." -617,20,11,"永遠の花 の パワーを かりて -強力な 光線を 撃ちだす。 -自分も かなりの ダメージを 受ける。" -617,20,12,"借用永恒之花的力量, -发射出强力光线。 -自己也会受到不小的伤害。" -618,16,1,"あおく かがやく むすうの こうせんで -あいてを こうげきする。" -618,16,3,"파랗게 빛나는 무수한 광선으로 -상대를 공격한다." -618,16,5,"D’innombrables rayons lumineux d’un bleu étincelant -s’abattent sur la cible." -618,16,6,"Der Anwender greift das Ziel mit unzähligen -blau leuchtenden Strahlen an." -618,16,7,"Ataca al objetivo con una infinidad de rayos de luz -azulada." -618,16,8,"Attacca i nemici intorno colpendoli -con miriadi di raggi di luce blu." -618,16,9,"The user attacks opposing Pokémon with countless -beams of light that glow a deep and brilliant blue." -618,16,11,"青白く 輝く 無数の 光線で -相手を 攻撃する。" -618,17,1,"あおく かがやく むすうの こうせんで -あいてを こうげきする。" -618,17,3,"파랗게 빛나는 무수한 광선으로 -상대를 공격한다." -618,17,4,"放出無數閃耀著青白色光輝的 -光線攻擊對手。" -618,17,5,"D’innombrables rayons lumineux d’un bleu étincelant -s’abattent sur la cible." -618,17,6,"Der Anwender greift das Ziel mit unzähligen blau -leuchtenden Strahlen an." -618,17,7,"Ataca al objetivo con una infinidad de rayos de luz -azulada." -618,17,8,"Attacca i nemici intorno colpendoli -con miriadi di raggi di luce blu." -618,17,9,"The user attacks opposing Pokémon with countless -beams of light that glow a deep and brilliant blue." -618,17,11,"青白く 輝く 無数の 光線で -相手を 攻撃する。" -618,17,12,"用无数青白色 -且闪耀的光线攻击对手。" -618,18,1,"あおく かがやく むすうの こうせんで -あいてを こうげきする。" -618,18,3,"파랗게 빛나는 무수한 광선으로 -상대를 공격한다." -618,18,4,"放出無數閃耀著青白色光輝的 -光線攻擊對手。" -618,18,5,"D’innombrables rayons lumineux d’un bleu étincelant -s’abattent sur la cible." -618,18,6,"Der Anwender greift das Ziel mit unzähligen blau -leuchtenden Strahlen an." -618,18,7,"Ataca al objetivo con una infinidad de rayos de luz -azulada." -618,18,8,"Attacca i nemici intorno colpendoli -con miriadi di raggi di luce blu." -618,18,9,"The user attacks opposing Pokémon with countless -beams of light that glow a deep and brilliant blue." -618,18,11,"青白く 輝く 無数の 光線で -相手を 攻撃する。" -618,18,12,"用无数青白色 -且闪耀的光线攻击对手。" -618,19,1,"あおく かがやく むすうの こうせんで -あいてを こうげきする。" -618,19,3,"파랗게 빛나는 무수한 광선으로 -상대를 공격한다." -618,19,4,"放出無數閃耀著青白色光輝的 -光線攻擊對手。" -618,19,5,"D’innombrables rayons lumineux d’un bleu étincelant -s’abattent sur la cible." -618,19,6,"Der Anwender greift das Ziel mit unzähligen blau -leuchtenden Strahlen an." -618,19,7,"Ataca al objetivo con una infinidad de rayos de luz -azulada." -618,19,8,"Attacca i nemici intorno colpendoli -con miriadi di raggi di luce blu." -618,19,9,"The user attacks opposing Pokémon with countless -beams of light that glow a deep and brilliant blue." -618,19,11,"青白く 輝く 無数の 光線で -相手を 攻撃する。" -618,19,12,"用无数青白色 -且闪耀的光线攻击对手。" -618,20,1,"あおく かがやく むすうの こうせんで -あいてを こうげきする。" -618,20,3,"파랗게 빛나는 무수한 광선으로 -상대를 공격한다." -618,20,4,"放出無數閃耀著青白色光輝的 -光線攻擊對手。" -618,20,5,"D’innombrables rayons lumineux d’un bleu étincelant -s’abattent sur la cible." -618,20,6,"Der Anwender greift gegnerische Pokémon mit -unzähligen blau leuchtenden Strahlen an." -618,20,7,"Ataca al objetivo con una infinidad de rayos de luz -azulada." -618,20,8,"Attacca i nemici intorno colpendoli -con miriadi di raggi di luce blu." -618,20,9,"The user attacks opposing Pokémon with countless -beams of light that glow a deep and brilliant blue." -618,20,11,"青白く 輝く 無数の 光線で -相手を 攻撃する。" -618,20,12,"用无数青白色 -且闪耀的光线攻击对手。" -619,16,1,"だいちの ちからを やいばに かえて -あいてを こうげきする。" -619,16,3,"대지의 힘을 칼날로 바꿔 -상대를 공격한다." -619,16,5,"Le Pokémon transforme la puissance de la terre -et attaque la cible avec une lame acérée." -619,16,6,"Der Anwender wandelt die Kraft des Erdreichs -in Klingen um, mit denen er das Ziel angreift." -619,16,7,"Hace que el poder latente de la tierra se manifieste en -forma de hojas afiladas y ataca al objetivo con ellas." -619,16,8,"Attacca i nemici intorno trasformando la potenza -della terra in lame affilate." -619,16,9,"The user attacks opposing Pokémon by manifesting -the power of the land in fearsome blades of stone." -619,16,11,"大地の 力を 刃に 変えて -相手を 攻撃する。" -619,17,1,"だいちの ちからを やいばに かえて -あいてを こうげきする。" -619,17,3,"대지의 힘을 칼날로 바꿔 -상대를 공격한다." -619,17,4,"將大地的力量化為利刃 -攻擊對手。 -" -619,17,5,"Le Pokémon transforme la puissance de la terre -et attaque la cible avec une lame acérée." -619,17,6,"Der Anwender wandelt die Kraft des Erdreichs in -Klingen um, mit denen er das Ziel angreift." -619,17,7,"Hace que el poder latente de la tierra se manifieste -en forma de hojas afiladas y ataca al objetivo con -ellas." -619,17,8,"Attacca i nemici intorno trasformando la potenza -della terra in lame affilate." -619,17,9,"The user attacks opposing Pokémon by manifesting -the power of the land in fearsome blades of stone." -619,17,11,"大地の 力を 刃に 変えて -相手を 攻撃する。" -619,17,12,"将大地的力量变化为利刃 -攻击对手。" -619,18,1,"だいちの ちからを やいばに かえて -あいてを こうげきする。" -619,18,3,"대지의 힘을 칼날로 바꿔 -상대를 공격한다." -619,18,4,"將大地的力量化為利刃 -攻擊對手。 -" -619,18,5,"Le Pokémon transforme la puissance de la terre -et attaque la cible avec une lame acérée." -619,18,6,"Der Anwender wandelt die Kraft des Erdreichs in -Klingen um, mit denen er das Ziel angreift." -619,18,7,"Hace que el poder latente de la tierra se manifieste -en forma de hojas afiladas y ataca al objetivo con -ellas." -619,18,8,"Attacca i nemici intorno trasformando la potenza -della terra in lame affilate." -619,18,9,"The user attacks opposing Pokémon by manifesting -the power of the land in fearsome blades of stone." -619,18,11,"大地の 力を 刃に 変えて -相手を 攻撃する。" -619,18,12,"将大地的力量变化为利刃 -攻击对手。" -619,19,1,"だいちの ちからを やいばに かえて -あいてを こうげきする。" -619,19,3,"대지의 힘을 칼날로 바꿔 -상대를 공격한다." -619,19,4,"將大地的力量化為利刃 -攻擊對手。 -" -619,19,5,"Le Pokémon transforme la puissance de la terre -et attaque la cible avec une lame acérée." -619,19,6,"Der Anwender wandelt die Kraft des Erdreichs in -Klingen um, mit denen er das Ziel angreift." -619,19,7,"Hace que el poder latente de la tierra se manifieste -en forma de hojas afiladas y ataca al objetivo con -ellas." -619,19,8,"Attacca i nemici intorno trasformando la potenza -della terra in lame affilate." -619,19,9,"The user attacks opposing Pokémon by manifesting -the power of the land in fearsome blades of stone." -619,19,11,"大地の 力を 刃に 変えて -相手を 攻撃する。" -619,19,12,"将大地的力量变化为利刃 -攻击对手。" -619,20,1,"だいちの ちからを やいばに かえて -あいてを こうげきする。" -619,20,3,"대지의 힘을 칼날로 바꿔 -상대를 공격한다." -619,20,4,"將大地的力量化為利刃 -攻擊對手。" -619,20,5,"Le Pokémon transforme la puissance de la terre -et attaque la cible avec une lame acérée." -619,20,6,"Der Anwender wandelt die Kraft des Erdreichs in -Klingen um, mit denen er gegnerische Pokémon -angreift." -619,20,7,"Hace que el poder latente de la tierra se manifieste en -forma de hojas afiladas y ataca al objetivo con ellas." -619,20,8,"Attacca i nemici intorno trasformando la potenza -della terra in lame affilate." -619,20,9,"The user attacks opposing Pokémon by manifesting -the power of the land in fearsome blades of stone." -619,20,11,"大地の 力を 刃に 変えて -相手を 攻撃する。" -619,20,12,"将大地的力量变化为利刃 -攻击对手。" -620,16,1,"おおぞらから きゅうそくらっか して -あいてを こうげきする。 -じぶんの ぼうぎょと とくぼうが さがる。" -620,16,3,"넓은 하늘에서 급속으로 강하하여 -상대를 공격한다. -자신의 방어와 특수방어가 떨어진다." -620,16,5,"Le Pokémon s’abat à toute vitesse sur la cible -depuis les hautes couches de l’atmosphère. -Baisse la Défense et la Défense Spéciale du lanceur. " -620,16,6,"Der Anwender greift das Ziel aus atemberaubender -Höhe im Sturzflug an. Senkt Verteidigung und -Spezial-Verteidigung des Anwenders." -620,16,7,"El usuario se precipita desde el cielo a una velocidad -de vértigo para atacar al objetivo, pero hace que -bajen la Defensa y la Defensa Especial del usuario." -620,16,8,"Permette di proiettarsi in aria e fiondarsi -sul bersaglio attaccando ad altissima velocità. -Riduce la Difesa e la Difesa Speciale di chi la usa." -620,16,9,"After soaring upward, the user attacks its target by -dropping out of the sky at high speeds, although it -lowers its own Defense and Sp. Def in the process." -620,16,11,"大空から 急速落下 して -相手を 攻撃する。 -自分の 防御と 特防が さがる。" -620,17,1,"おおぞらから きゅうそくらっか して -あいてを こうげきする。 -じぶんの ぼうぎょと とくぼうが さがる。" -620,17,3,"넓은 하늘에서 급속으로 강하하여 -상대를 공격한다. -자신의 방어와 특수방어가 떨어진다." -620,17,4,"從天空中急速下降攻擊對手。 -自己的防禦和特防會降低。" -620,17,5,"Le Pokémon s’abat à toute vitesse sur la cible -depuis les hautes couches de l’atmosphère. -Baisse la Défense et la Défense Spéciale du lanceur." -620,17,6,"Der Anwender greift das Ziel aus atemberaubender -Höhe im Sturzflug an. Senkt Verteidigung und -Spezial-Verteidigung des Anwenders." -620,17,7,"El usuario se precipita desde el cielo a una velocidad -de vértigo para atacar al objetivo, pero hace que -bajen la Defensa y la Defensa Especial del usuario." -620,17,8,"Permette di proiettarsi in aria e fiondarsi -sul bersaglio attaccando ad altissima velocità. -Riduce la Difesa e la Difesa Speciale di chi la usa." -620,17,9,"After soaring upward, the user attacks its target by -dropping out of the sky at high speeds. But it lowers -its own Defense and Sp. Def stats in the process." -620,17,11,"大空から 急速落下 して -相手を 攻撃する。 -自分の 防御と 特防が さがる。" -620,17,12,"从天空中急速下降攻击对手。 -自己的防御和特防会降低。" -620,18,1,"おおぞらから きゅうそくらっか して -あいてを こうげきする。 -じぶんの ぼうぎょと とくぼうが さがる。" -620,18,3,"넓은 하늘에서 급속으로 강하하여 -상대를 공격한다. -자신의 방어와 특수방어가 떨어진다." -620,18,4,"從天空中急速下降攻擊對手。 -自己的防禦和特防會降低。" -620,18,5,"Le Pokémon s’abat à toute vitesse sur la cible -depuis les hautes couches de l’atmosphère. -Baisse la Défense et la Défense Spéciale du lanceur." -620,18,6,"Der Anwender greift das Ziel aus atemberaubender -Höhe im Sturzflug an. Senkt Verteidigung und -Spezial-Verteidigung des Anwenders." -620,18,7,"El usuario se precipita desde el cielo a una velocidad -de vértigo para atacar al objetivo, pero hace que -bajen la Defensa y la Defensa Especial del usuario." -620,18,8,"Permette di proiettarsi in aria e fiondarsi -sul bersaglio attaccando ad altissima velocità. -Riduce la Difesa e la Difesa Speciale di chi la usa." -620,18,9,"After soaring upward, the user attacks its target by -dropping out of the sky at high speeds. But it lowers -its own Defense and Sp. Def stats in the process." -620,18,11,"大空から 急速落下 して -相手を 攻撃する。 -自分の 防御と 特防が さがる。" -620,18,12,"从天空中急速下降攻击对手。 -自己的防御和特防会降低。" -620,19,1,"おおぞらから きゅうそくらっか して -あいてを こうげきする。 -じぶんの ぼうぎょと とくぼうが さがる。" -620,19,3,"넓은 하늘에서 급속으로 강하하여 -상대를 공격한다. -자신의 방어와 특수방어가 떨어진다." -620,19,4,"從天空中急速下降攻擊對手。 -自己的防禦和特防會降低。" -620,19,5,"Le Pokémon s’abat à toute vitesse sur la cible -depuis les hautes couches de l’atmosphère. -Baisse la Défense et la Défense Spéciale du lanceur." -620,19,6,"Der Anwender greift das Ziel aus atemberaubender -Höhe im Sturzflug an. Senkt Verteidigung und -Spezial-Verteidigung des Anwenders." -620,19,7,"El usuario se precipita desde el cielo a una velocidad -de vértigo para atacar al objetivo, pero hace que -bajen la Defensa y la Defensa Especial del usuario." -620,19,8,"Permette di proiettarsi in aria e fiondarsi -sul bersaglio attaccando ad altissima velocità. -Riduce la Difesa e la Difesa Speciale di chi la usa." -620,19,9,"After soaring upward, the user attacks its target by -dropping out of the sky at high speeds. But it lowers -its own Defense and Sp. Def stats in the process." -620,19,11,"大空から 急速落下 して -相手を 攻撃する。 -自分の 防御と 特防が さがる。" -620,19,12,"从天空中急速下降攻击对手。 -自己的防御和特防会降低。" -620,20,1,"おおぞらから きゅうそくらっか して -あいてを こうげきする。 -じぶんの ぼうぎょと とくぼうが さがる。" -620,20,3,"넓은 하늘에서 급속으로 강하하여 -상대를 공격한다. -자신의 방어와 특수방어가 떨어진다." -620,20,4,"從天空中急速下降攻擊對手。 -自己的防禦和特防會降低。" -620,20,5,"Le Pokémon s’abat à toute vitesse sur la cible -depuis les hautes couches de l’atmosphère. -Baisse la Défense et la Défense Spéciale du lanceur." -620,20,6,"Der Anwender greift das Ziel aus atemberaubender -Höhe im Sturzflug an. Senkt Verteidigung und -Spezial-Verteidigung des Anwenders." -620,20,7,"El usuario se precipita desde el cielo a una velocidad -de vértigo para atacar al objetivo, pero hace que bajen -la Defensa y la Defensa Especial del usuario." -620,20,8,"Permette di proiettarsi in aria e fiondarsi -sul bersaglio attaccando ad altissima velocità. -Riduce la Difesa e la Difesa Speciale di chi la usa." -620,20,9,"After soaring upward, the user attacks its target by -dropping out of the sky at high speeds. But it lowers -its own Defense and Sp. Def stats in the process." -620,20,11,"大空から 急速落下 して -相手を 攻撃する。 -自分の 防御と 特防が さがる。" -620,20,12,"从天空中急速下降攻击对手。 -自己的防御和特防会降低。" -621,16,1,"たくさんの うでを つかって まもるや - きりを むしした れんぞくこうげき。 -じぶんの ぼうぎょが さがる。" -621,16,3,"많은 팔을 사용하여 방어와 -판별을 무시하는 연속 공격이다. -자신의 방어가 떨어진다." -621,16,5,"Le Pokémon utilise sa multitude de bras pour infliger -une nuée de coups qui ignorent les capacités telles -qu’Abri ou Détection. Baisse la Défense du lanceur. " -621,16,6,"Eine Angriffsserie mit vielen Armen, die die Wirkung -von Schutzschild und Scanner durchbricht. -Dabei sinkt die Verteidigung des Anwenders." -621,16,7,"Ataca al objetivo con una ráfaga de golpes que pasan -por alto los efectos de movimientos como Protección -o Detección. Hace que baje la Defensa del usuario." -621,16,8,"Permette di attaccare ripetutamente grazie ai molti -arti, ignorando mosse come Protezione o Individua. -Riduce la Difesa di chi la usa." -621,16,9,"Using its many arms, the user unleashes a barrage of -attacks that ignore the effects of moves like Protect -and Detect. This attack lowers the user’s Defense." -621,16,11,"たくさんの 腕を つかって まもるや - きりを 無視した 連続攻撃 -自分の 防御が さがる。" -621,17,1,"たくさんの うでで まもるや みきり -などを むしした れんぞくこうげき。 -じぶんの ぼうぎょが さがる。" -621,17,3,"많은 팔로 방어와 판별 등을 -무시하는 연속 공격이다. -자신의 방어가 떨어진다." -621,17,4,"使用許多手臂,發動可 -不顧守住和看穿的連續攻擊。 -自己的防禦會降低。" -621,17,5,"Le Pokémon utilise sa multitude de bras pour infliger -une nuée de coups qui ignorent les capacités telles -qu’Abri ou Détection. Baisse la Défense du lanceur." -621,17,6,"Eine Angriffsserie mit vielen Armen, die die Wirkung -von Attacken wie Schutzschild und Scanner durch- -bricht. Dabei sinkt die Verteidigung des Anwenders." -621,17,7,"Ataca al objetivo con una ráfaga de golpes que -pasan por alto los efectos de movimientos como -Protección o Detección. Baja la Defensa del usuario." -621,17,8,"Permette di attaccare ripetutamente grazie ai molti -arti, ignorando mosse come Protezione o Individua. -Riduce la Difesa di chi la usa." -621,17,9,"Using its many arms, the user unleashes a barrage of -attacks that ignore the effects of moves like Protect -and Detect. But the user’s Defense stat falls." -621,17,11,"たくさんの 腕で まもるや みきり -などを 無視した 連続攻撃。 -自分の 防御が さがる。" -621,17,12,"用许多手臂,无视对手的 -守住或看穿等招式进行连续攻击, -自己的防御会降低。" -621,18,1,"たくさんの うでで まもるや みきり -などを むしした れんぞくこうげき。 -じぶんの ぼうぎょが さがる。" -621,18,3,"많은 팔로 방어와 판별 등을 -무시하는 연속 공격이다. -자신의 방어가 떨어진다." -621,18,4,"使用許多手臂,發動可 -不顧守住和看穿的連續攻擊。 -自己的防禦會降低。" -621,18,5,"Le Pokémon utilise sa multitude de bras pour infliger -une nuée de coups qui ignorent les capacités telles -qu’Abri ou Détection. Baisse la Défense du lanceur." -621,18,6,"Eine Angriffsserie mit vielen Armen, die die Wirkung -von Attacken wie Schutzschild und Scanner durch- -bricht. Dabei sinkt die Verteidigung des Anwenders." -621,18,7,"Ataca al objetivo con una ráfaga de golpes que -pasan por alto los efectos de movimientos como -Protección o Detección. Baja la Defensa del usuario." -621,18,8,"Permette di attaccare ripetutamente grazie ai molti -arti, ignorando mosse come Protezione o Individua. -Riduce la Difesa di chi la usa." -621,18,9,"Using its many arms, the user unleashes a barrage of -attacks that ignore the effects of moves like Protect -and Detect. But the user’s Defense stat falls." -621,18,11,"たくさんの 腕で まもるや みきり -などを 無視した 連続攻撃。 -自分の 防御が さがる。" -621,18,12,"用许多手臂,无视对手的 -守住或看穿等招式进行连续攻击, -自己的防御会降低。" -621,19,1,"たくさんの うでで まもるや みきり -などを むしした れんぞくこうげき。 -じぶんの ぼうぎょが さがる。" -621,19,3,"많은 팔로 방어와 판별 등을 -무시하는 연속 공격이다. -자신의 방어가 떨어진다." -621,19,4,"使用許多手臂,發動可 -不顧守住和看穿的連續攻擊。 -自己的防禦會降低。" -621,19,5,"Le Pokémon utilise sa multitude de bras pour infliger -une nuée de coups qui ignorent les capacités telles -qu’Abri ou Détection. Baisse la Défense du lanceur." -621,19,6,"Eine Angriffsserie mit vielen Armen, die die Wirkung -von Attacken wie Schutzschild und Scanner durch- -bricht. Dabei sinkt die Verteidigung des Anwenders." -621,19,7,"Ataca al objetivo con una ráfaga de golpes que -pasan por alto los efectos de movimientos como -Protección o Detección. Baja la Defensa del usuario." -621,19,8,"Permette di attaccare ripetutamente grazie ai molti -arti, ignorando mosse come Protezione o Individua. -Riduce la Difesa di chi la usa." -621,19,9,"Using its many arms, the user unleashes a barrage of -attacks that ignore the effects of moves like Protect -and Detect. But the user’s Defense stat falls." -621,19,11,"たくさんの 腕で まもるや みきり -などを 無視した 連続攻撃。 -自分の 防御が さがる。" -621,19,12,"用许多手臂,无视对手的 -守住或看穿等招式进行连续攻击, -自己的防御会降低。" -621,20,1,"たくさんの うでで まもるや みきり -などを むしした れんぞくこうげき。 -じぶんの ぼうぎょが さがる。" -621,20,3,"많은 팔로 방어와 판별 등을 -무시하는 연속 공격이다. -자신의 방어가 떨어진다." -621,20,4,"使用許多手臂,發動可 -不顧守住和看穿的連續攻擊。 -自己的防禦會降低。" -621,20,5,"Le Pokémon utilise sa multitude de bras pour infliger -une nuée de coups qui ignorent les capacités telles -qu’Abri ou Détection. Baisse la Défense du lanceur." -621,20,6,"Eine Angriffsserie mit vielen Armen, die die Wirkung -von Attacken wie Schutzschild und Scanner durchbricht. -Dabei sinkt die Verteidigung des Anwenders." -621,20,7,"Ataca al objetivo con una ráfaga de golpes que pasan -por alto los efectos de movimientos como Protección o -Detección. Baja la Defensa del usuario." -621,20,8,"Permette di attaccare ripetutamente grazie ai molti -arti, ignorando mosse come Protezione o Individua. -Riduce la Difesa di chi la usa." -621,20,9,"Using its many arms, the user unleashes a barrage of -attacks that ignore the effects of moves like Protect -and Detect. But the user’s Defense stat falls." -621,20,11,"たくさんの 腕で まもるや みきり -などを 無視した 連続攻撃。 -自分の 防御が さがる。" -621,20,12,"用许多手臂,无视对手的 -守住或看穿等招式进行连续攻击, -自己的防御会降低。" -622,17,1,"Zパワーで いきおいを つけて -ぜんりょくで あいてに ぶつかる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -622,17,3,"Z파워로 기세를 몰아 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -622,17,4,"透過Z力量氣勢猛烈地 -全力撞擊對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -622,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour s’élancer à toute -vitesse sur l’adversaire. La puissance varie selon -celle de la capacité originale." -622,17,6,"Der durch Z-Kraft energiegeladene Anwender rennt -mit ganzer Kraft gegen das Ziel. Die Stärke variiert -je nach zugrunde liegender Attacke." -622,17,7,"El usuario emplea el Poder Z para coger carrerilla y -arremeter contra el objetivo con gran fuerza. Su -potencia depende de la del movimiento original." -622,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa accumula energia e si -lancia a tutta forza contro il bersaglio. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -622,17,9,"The user builds up its momentum using its Z-Power -and crashes into the target at full speed. The power -varies, depending on the original move." -622,17,11,"Zパワーで 勢いを つけて -全力で 相手に ぶつかる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -622,17,12,"通过Z力量气势猛烈地 -全力撞上对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -622,18,1,"Zパワーで いきおいを つけて -ぜんりょくで あいてに ぶつかる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -622,18,3,"Z파워로 기세를 몰아 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -622,18,4,"透過Z力量氣勢猛烈地 -全力撞擊對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -622,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour s’élancer à toute -vitesse sur l’adversaire. La puissance varie selon -celle de la capacité originale." -622,18,6,"Der durch Z-Kraft energiegeladene Anwender rennt -mit ganzer Kraft gegen das Ziel. Die Stärke variiert -je nach zugrunde liegender Attacke." -622,18,7,"El usuario emplea el Poder Z para coger carrerilla y -arremeter contra el objetivo con gran fuerza. Su -potencia depende de la del movimiento original." -622,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa accumula energia e si -lancia a tutta forza contro il bersaglio. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -622,18,9,"The user builds up its momentum using its Z-Power -and crashes into the target at full speed. The power -varies, depending on the original move." -622,18,11,"Zパワーで 勢いを つけて -全力で 相手に ぶつかる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -622,18,12,"通过Z力量气势猛烈地 -全力撞上对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -622,19,1,"Zパワーで いきおいを つけて -ぜんりょくで あいてに ぶつかる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -622,19,3,"Z파워로 기세를 몰아 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -622,19,4,"透過Z力量氣勢猛烈地 -全力撞擊對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -622,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour s’élancer -à toute vitesse sur l’adversaire. La puissance -varie selon celle de la capacité originale." -622,19,6,"Der durch Z-Kraft energiegeladene Anwender rennt -mit ganzer Kraft gegen das Ziel. Die Stärke variiert -je nach zugrunde liegender Attacke." -622,19,7,"El usuario emplea el Poder Z para coger carrerilla y -arremeter contra el objetivo con gran fuerza. Su -potencia depende de la del movimiento original." -622,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa accumula energia e si -lancia a tutta forza contro il bersaglio. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -622,19,9,"The user builds up its momentum using its Z-Power -and crashes into the target at full speed. The power -varies, depending on the original move." -622,19,11,"Zパワーで 勢いを つけて -全力で 相手に ぶつかる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -622,19,12,"通过Z力量气势猛烈地 -全力撞上对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -622,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -622,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -622,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -622,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -622,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -622,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -622,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -622,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -622,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -622,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -623,17,1,ダミーデータ -623,17,3,Dummy Data -623,17,4,ダミーデータ -623,17,5,Dummy -623,17,6,Dummy data -623,17,7,Dummy data -623,17,8,Dummy Data -623,17,9,Dummy Data -623,17,11,ダミーデータ -623,17,12,ダミーデータ -623,18,1,ダミーデータ -623,18,3,Dummy Data -623,18,4,ダミーデータ -623,18,5,Dummy -623,18,6,Dummy data -623,18,7,Dummy data -623,18,8,Dummy Data -623,18,9,Dummy Data -623,18,11,ダミーデータ -623,18,12,ダミーデータ -623,19,1,ダミーデータ -623,19,3,Dummy Data -623,19,4,ダミーデータ -623,19,5,Dummy -623,19,6,Dummy data -623,19,7,Dummy data -623,19,8,Dummy Data -623,19,9,Dummy Data -623,19,11,ダミーデータ -623,19,12,ダミーデータ -623,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -623,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -623,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -623,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -623,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -623,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -623,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -623,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -623,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -623,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -624,17,1,"Zパワーで つくった エネルギーの たまを -ぜんりょくで あいてに ぶつける。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -624,17,3,"Z파워로 만든 에너지 구슬을 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -624,17,4,"將透過Z力量製造的 -能量彈全力撞向對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -624,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour créer une boule -d’énergie qu’il projette sur l’adversaire. La puissance -varie selon celle de la capacité originale." -624,17,6,"Aus Z-Kraft hergestellte Energiebälle prallen mit -voller Wucht auf das Ziel. Die Stärke variiert je nach -zugrunde liegender Attacke." -624,17,7,"Emplea el Poder Z para lanzar una sarta de golpes -demoledores contra el objetivo. Su potencia depende -de la del movimiento original." -624,17,8,"Chi la usa scaglia sul bersaglio una scarica di colpi -carichi di Potere Z. La potenza varia a seconda -della mossa su cui si basa." -624,17,9,"The user rams an energy orb created by its Z-Power -into the target with full force. The power varies, -depending on the original move." -624,17,11,"Zパワーで 作った エネルギーの 弾を -全力で 相手に ぶつける。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -624,17,12,"通过Z力量制造出能量弹, -全力撞向对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -624,18,1,"Zパワーで つくった エネルギーの たまを -ぜんりょくで あいてに ぶつける。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -624,18,3,"Z파워로 만든 에너지 구슬을 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -624,18,4,"將透過Z力量製造的 -能量彈全力撞向對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -624,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour créer une boule -d’énergie qu’il projette sur l’adversaire. La puissance -varie selon celle de la capacité originale." -624,18,6,"Aus Z-Kraft hergestellte Energiebälle prallen mit -voller Wucht auf das Ziel. Die Stärke variiert je nach -zugrunde liegender Attacke." -624,18,7,"Emplea el Poder Z para lanzar una sarta de golpes -demoledores contra el objetivo. Su potencia depende -de la del movimiento original." -624,18,8,"Chi la usa scaglia sul bersaglio una scarica di colpi -carichi di Potere Z. La potenza varia a seconda -della mossa su cui si basa." -624,18,9,"The user rams an energy orb created by its Z-Power -into the target with full force. The power varies, -depending on the original move." -624,18,11,"Zパワーで 作った エネルギーの 弾を -全力で 相手に ぶつける。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -624,18,12,"通过Z力量制造出能量弹, -全力撞向对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -624,19,1,"Zパワーで つくった エネルギーの たまを -ぜんりょくで あいてに ぶつける。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -624,19,3,"Z파워로 만든 에너지 구슬을 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -624,19,4,"將透過Z力量製造的 -能量彈全力撞向對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -624,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour créer une boule -d’énergie qu’il projette sur l’adversaire. La puissance -varie selon celle de la capacité originale." -624,19,6,"Aus Z-Kraft hergestellte Energiebälle prallen mit -voller Wucht auf das Ziel. Die Stärke variiert je nach -zugrunde liegender Attacke." -624,19,7,"Emplea el Poder Z para lanzar una sarta de golpes -demoledores contra el objetivo. Su potencia depende -de la del movimiento original." -624,19,8,"Chi la usa scaglia sul bersaglio una scarica di colpi -carichi di Potere Z. La potenza varia a seconda -della mossa su cui si basa." -624,19,9,"The user rams an energy orb created by its Z-Power -into the target with full force. The power varies, -depending on the original move." -624,19,11,"Zパワーで 作った エネルギーの 弾を -全力で 相手に ぶつける。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -624,19,12,"通过Z力量制造出能量弹, -全力撞向对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -624,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -624,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -624,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -624,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -624,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -624,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -624,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -624,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -624,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -624,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -625,17,1,ダミーデータ -625,17,3,Dummy Data -625,17,4,ダミーデータ -625,17,5,Dummy -625,17,6,Dummy data -625,17,7,Dummy data -625,17,8,Dummy Data -625,17,9,Dummy Data -625,17,11,ダミーデータ -625,17,12,ダミーデータ -625,18,1,ダミーデータ -625,18,3,Dummy Data -625,18,4,ダミーデータ -625,18,5,Dummy -625,18,6,Dummy data -625,18,7,Dummy data -625,18,8,Dummy Data -625,18,9,Dummy Data -625,18,11,ダミーデータ -625,18,12,ダミーデータ -625,19,1,ダミーデータ -625,19,3,Dummy Data -625,19,4,ダミーデータ -625,19,5,Dummy -625,19,6,Dummy data -625,19,7,Dummy data -625,19,8,Dummy Data -625,19,9,Dummy Data -625,19,11,ダミーデータ -625,19,12,ダミーデータ -625,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -625,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -625,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -625,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -625,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -625,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -625,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -625,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -625,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -625,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -626,17,1,"Zパワーで いきおいよく とびあがり -あいてに むかって ぜんりょくで らっか。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -626,17,3,"Z파워로 기세 좋게 날아올라 -상대를 향해 전력으로 낙하한다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -626,17,4,"透過Z力量猛烈地飛向天空, -向著對手全力墜下。 -威力會隨原本的招式而改變。" -626,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour s’envoler très haut -dans le ciel avant de plonger sur l’adversaire. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -626,17,6,"Der Anwender schwingt sich durch Z-Kraft in die -Lüfte und stürzt sich dann auf das Ziel hinab. Die -Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -626,17,7,"El usuario emplea el Poder Z para volar muy alto y -abalanzarse en picado sobre el objetivo. Su potencia -depende de la del movimiento original." -626,17,8,"Chi la usa si serve del Potere Z per alzarsi in volo -e attaccare il bersaglio piombandogli addosso. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -626,17,9,"The user soars up with its Z-Power and plummets -toward the target at full speed. The power varies, -depending on the original move." -626,17,11,"Zパワーで 勢いよく 飛びあがり -相手に 向かって 全力で 落下。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -626,17,12,"通过Z力量猛烈地飞向天空, -朝对手全力落下。 -威力会根据原来的招式而改变。" -626,18,1,"Zパワーで いきおいよく とびあがり -あいてに むかって ぜんりょくで らっか。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -626,18,3,"Z파워로 기세 좋게 날아올라 -상대를 향해 전력으로 낙하한다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -626,18,4,"透過Z力量猛烈地飛向天空, -向著對手全力墜下。 -威力會隨原本的招式而改變。" -626,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour s’envoler très haut -dans le ciel avant de plonger sur l’adversaire. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -626,18,6,"Der Anwender schwingt sich durch Z-Kraft in die -Lüfte und stürzt sich dann auf das Ziel hinab. Die -Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -626,18,7,"El usuario emplea el Poder Z para volar muy alto y -abalanzarse en picado sobre el objetivo. Su potencia -depende de la del movimiento original." -626,18,8,"Chi la usa si serve del Potere Z per alzarsi in volo -e attaccare il bersaglio piombandogli addosso. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -626,18,9,"The user soars up with its Z-Power and plummets -toward the target at full speed. The power varies, -depending on the original move." -626,18,11,"Zパワーで 勢いよく 飛びあがり -相手に 向かって 全力で 落下。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -626,18,12,"通过Z力量猛烈地飞向天空, -朝对手全力落下。 -威力会根据原来的招式而改变。" -626,19,1,"Zパワーで いきおいよく とびあがり -あいてに むかって ぜんりょくで らっか。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -626,19,3,"Z파워로 기세 좋게 날아올라 -상대를 향해 전력으로 낙하한다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -626,19,4,"透過Z力量猛烈地飛向天空, -向著對手全力墜下。 -威力會隨原本的招式而改變。" -626,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour s’envoler très haut -dans le ciel avant de plonger sur l’adversaire. -La puissance varie selon celle de la capacité originale." -626,19,6,"Der Anwender schwingt sich durch Z-Kraft in die -Lüfte und stürzt sich dann auf das Ziel hinab. Die -Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -626,19,7,"El usuario emplea el Poder Z para volar muy alto y -abalanzarse en picado sobre el objetivo. Su potencia -depende de la del movimiento original." -626,19,8,"Chi la usa si serve del Potere Z per alzarsi in volo -e attaccare il bersaglio piombandogli addosso. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -626,19,9,"The user soars up with its Z-Power and plummets -toward the target at full speed. The power varies, -depending on the original move." -626,19,11,"Zパワーで 勢いよく 飛びあがり -相手に 向かって 全力で 落下。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -626,19,12,"通过Z力量猛烈地飞向天空, -朝对手全力落下。 -威力会根据原来的招式而改变。" -626,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -626,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -626,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -626,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -626,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -626,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -626,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -626,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -626,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -626,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -627,17,1,ダミーデータ -627,17,3,Dummy Data -627,17,4,ダミーデータ -627,17,5,Dummy -627,17,6,Dummy data -627,17,7,Dummy data -627,17,8,Dummy Data -627,17,9,Dummy Data -627,17,11,ダミーデータ -627,17,12,ダミーデータ -627,18,1,ダミーデータ -627,18,3,Dummy Data -627,18,4,ダミーデータ -627,18,5,Dummy -627,18,6,Dummy data -627,18,7,Dummy data -627,18,8,Dummy Data -627,18,9,Dummy Data -627,18,11,ダミーデータ -627,18,12,ダミーデータ -627,19,1,ダミーデータ -627,19,3,Dummy Data -627,19,4,ダミーデータ -627,19,5,Dummy -627,19,6,Dummy data -627,19,7,Dummy data -627,19,8,Dummy Data -627,19,9,Dummy Data -627,19,11,ダミーデータ -627,19,12,ダミーデータ -627,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -627,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -627,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -627,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -627,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -627,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -627,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -627,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -627,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -627,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -628,17,1,"Zパワーで どくの ぬまを わきあがらせ -ぜんりょくで あいてを しずめる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -628,17,3,"Z파워로 독의 늪을 만들어 -전력으로 상대를 가라앉힌다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -628,17,4,"透過Z力量湧起毒沼, -全力使對手下沉。 -威力會隨原本的招式而改變。" -628,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour répandre -un marécage empoisonné où l’adversaire sombre. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -628,17,6,"Der Anwender kreiert mit Z-Kraft ein giftiges Moor, -in dem das Ziel versinkt. Die Stärke variiert je nach -zugrunde liegender Attacke." -628,17,7,"El usuario emplea el Poder Z para crear una ciénaga -venenosa en la que sumerge al objetivo. Su potencia -depende de la del movimiento original." -628,17,8,"Chi la usa sfrutta il Potere Z per creare una palude -velenosa che sommerge il bersaglio. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -628,17,9,"The user creates a poisonous swamp using its -Z-Power and sinks the target into it at full force. -The power varies, depending on the original move." -628,17,11,"Zパワーで 毒の 沼を 湧きあがらせ -全力で 相手を 沈める。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -628,17,12,"通过Z力量使毒沼涌起, -全力让对手沉下去。 -威力会根据原来的招式而改变。" -628,18,1,"Zパワーで どくの ぬまを わきあがらせ -ぜんりょくで あいてを しずめる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -628,18,3,"Z파워로 독의 늪을 만들어 -전력으로 상대를 가라앉힌다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -628,18,4,"透過Z力量湧起毒沼, -全力使對手下沉。 -威力會隨原本的招式而改變。" -628,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour répandre -un marécage empoisonné où l’adversaire sombre. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -628,18,6,"Der Anwender kreiert mit Z-Kraft ein giftiges Moor, -in dem das Ziel versinkt. Die Stärke variiert je nach -zugrunde liegender Attacke." -628,18,7,"El usuario emplea el Poder Z para crear una ciénaga -venenosa en la que sumerge al objetivo. Su potencia -depende de la del movimiento original." -628,18,8,"Chi la usa sfrutta il Potere Z per creare una palude -velenosa che sommerge il bersaglio. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -628,18,9,"The user creates a poisonous swamp using its -Z-Power and sinks the target into it at full force. -The power varies, depending on the original move." -628,18,11,"Zパワーで 毒の 沼を 湧きあがらせ -全力で 相手を 沈める。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -628,18,12,"通过Z力量使毒沼涌起, -全力让对手沉下去。 -威力会根据原来的招式而改变。" -628,19,1,"Zパワーで どくの ぬまを わきあがらせ -ぜんりょくで あいてを しずめる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -628,19,3,"Z파워로 독의 늪을 만들어 -전력으로 상대를 가라앉힌다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -628,19,4,"透過Z力量湧起毒沼, -全力使對手下沉。 -威力會隨原本的招式而改變。" -628,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour répandre -un marécage empoisonné où l’adversaire sombre. -La puissance varie selon celle de la capacité originale." -628,19,6,"Der Anwender kreiert mit Z-Kraft ein giftiges Moor, -in dem das Ziel versinkt. Die Stärke variiert je nach -zugrunde liegender Attacke." -628,19,7,"El usuario emplea el Poder Z para crear una ciénaga -venenosa en la que sumerge al objetivo. Su potencia -depende de la del movimiento original." -628,19,8,"Chi la usa sfrutta il Potere Z per creare una palude -velenosa che sommerge il bersaglio. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -628,19,9,"The user creates a poisonous swamp using its -Z-Power and sinks the target into it at full force. -The power varies, depending on the original move." -628,19,11,"Zパワーで 毒の 沼を 湧きあがらせ -全力で 相手を 沈める。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -628,19,12,"通过Z力量使毒沼涌起, -全力让对手沉下去。 -威力会根据原来的招式而改变。" -628,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -628,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -628,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -628,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -628,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -628,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -628,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -628,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -628,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -628,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -629,17,1,ダミーデータ -629,17,3,Dummy Data -629,17,4,ダミーデータ -629,17,5,Dummy -629,17,6,Dummy data -629,17,7,Dummy data -629,17,8,Dummy Data -629,17,9,Dummy Data -629,17,11,ダミーデータ -629,17,12,ダミーデータ -629,18,1,ダミーデータ -629,18,3,Dummy Data -629,18,4,ダミーデータ -629,18,5,Dummy -629,18,6,Dummy data -629,18,7,Dummy data -629,18,8,Dummy Data -629,18,9,Dummy Data -629,18,11,ダミーデータ -629,18,12,ダミーデータ -629,19,1,ダミーデータ -629,19,3,Dummy Data -629,19,4,ダミーデータ -629,19,5,Dummy -629,19,6,Dummy data -629,19,7,Dummy data -629,19,8,Dummy Data -629,19,9,Dummy Data -629,19,11,ダミーデータ -629,19,12,ダミーデータ -629,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -629,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -629,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -629,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -629,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -629,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -629,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -629,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -629,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -629,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -630,17,1,"Zパワーで じめんの おくふかくに もぐり -ぜんりょくで あいてに ぶつかる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -630,17,3,"Z파워로 땅 깊숙이 파고들어 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -630,17,4,"透過Z力量潛入地底深處, -全力撞擊對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -630,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour entraîner -l’adversaire dans les profondeurs de la terre. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -630,17,6,"Der Anwender zerrt das Ziel mit Z-Kraft tief in den -Boden und kollidiert dort mit ihm. Die Stärke variiert -je nach zugrunde liegender Attacke." -630,17,7,"Emplea el Poder Z para abrir una profunda grieta en -el suelo que se traga al oponente. Su potencia -depende de la del movimiento original." -630,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa si tuffa nelle viscere -della terra e colpisce con violenza il bersaglio. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -630,17,9,"The user burrows deep into the ground and slams -into the target with the full force of its Z-Power. -The power varies, depending on the original move." -630,17,11,"Zパワーで 地面の 奥深くに 潜り -全力で 相手に ぶつかる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -630,17,12,"通过Z力量潜入地里最深处, -全力撞上对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -630,18,1,"Zパワーで じめんの おくふかくに もぐり -ぜんりょくで あいてに ぶつかる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -630,18,3,"Z파워로 땅 깊숙이 파고들어 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -630,18,4,"透過Z力量潛入地底深處, -全力撞擊對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -630,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour entraîner -l’adversaire dans les profondeurs de la terre. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -630,18,6,"Der Anwender zerrt das Ziel mit Z-Kraft tief in den -Boden und kollidiert dort mit ihm. Die Stärke variiert -je nach zugrunde liegender Attacke." -630,18,7,"Emplea el Poder Z para abrir una profunda grieta en -el suelo que se traga al oponente. Su potencia -depende de la del movimiento original." -630,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa si tuffa nelle viscere -della terra e colpisce con violenza il bersaglio. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -630,18,9,"The user burrows deep into the ground and slams -into the target with the full force of its Z-Power. -The power varies, depending on the original move." -630,18,11,"Zパワーで 地面の 奥深くに 潜り -全力で 相手に ぶつかる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -630,18,12,"通过Z力量潜入地里最深处, -全力撞上对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -630,19,1,"Zパワーで じめんの おくふかくに もぐり -ぜんりょくで あいてに ぶつかる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -630,19,3,"Z파워로 땅 깊숙이 파고들어 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -630,19,4,"透過Z力量潛入地底深處, -全力撞擊對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -630,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour entraîner l’adversaire -dans les profondeurs de la terre. La puissance varie -selon celle de la capacité originale." -630,19,6,"Der Anwender zerrt das Ziel mit Z-Kraft tief in den -Boden und kollidiert dort mit ihm. Die Stärke variiert -je nach zugrunde liegender Attacke." -630,19,7,"Emplea el Poder Z para abrir una profunda grieta en -el suelo que se traga al oponente. Su potencia -depende de la del movimiento original." -630,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa si tuffa nelle viscere -della terra e colpisce con violenza il bersaglio. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -630,19,9,"The user burrows deep into the ground and slams -into the target with the full force of its Z-Power. -The power varies, depending on the original move." -630,19,11,"Zパワーで 地面の 奥深くに 潜り -全力で 相手に ぶつかる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -630,19,12,"通过Z力量潜入地里最深处, -全力撞上对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -630,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -630,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -630,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -630,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -630,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -630,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -630,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -630,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -630,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -630,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -631,17,1,ダミーデータ -631,17,3,Dummy Data -631,17,4,ダミーデータ -631,17,5,Dummy -631,17,6,Dummy data -631,17,7,Dummy data -631,17,8,Dummy Data -631,17,9,Dummy Data -631,17,11,ダミーデータ -631,17,12,ダミーデータ -631,18,1,ダミーデータ -631,18,3,Dummy Data -631,18,4,ダミーデータ -631,18,5,Dummy -631,18,6,Dummy data -631,18,7,Dummy data -631,18,8,Dummy Data -631,18,9,Dummy Data -631,18,11,ダミーデータ -631,18,12,ダミーデータ -631,19,1,ダミーデータ -631,19,3,Dummy Data -631,19,4,ダミーデータ -631,19,5,Dummy -631,19,6,Dummy data -631,19,7,Dummy data -631,19,8,Dummy Data -631,19,9,Dummy Data -631,19,11,ダミーデータ -631,19,12,ダミーデータ -631,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -631,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -631,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -631,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -631,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -631,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -631,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -631,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -631,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -631,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -632,17,1,"Zパワーで おおきな いわやまを よびだし -ぜんりょくで あいてに ぶつける。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -632,17,3,"Z파워로 큰 바위산을 불러내 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -632,17,4,"透過Z力量召喚大大的岩山, -全力撞向對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -632,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour créer un immense -rocher et écraser l’adversaire avec. La puissance -varie selon celle de la capacité originale." -632,17,6,"Der Anwender beschwört mit Z-Kraft einen großen -Felsen herbei und lässt ihn auf das Ziel fallen. Die -Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -632,17,7,"El usuario emplea el Poder Z para crear una montaña -rocosa con la que aplasta al objetivo. Su potencia -depende de la del movimiento original." -632,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea un masso enorme -e lo lancia sul bersaglio schiacciandolo. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -632,17,9,"The user summons a huge rock mountain using its -Z-Power and drops it onto the target with full force. -The power varies, depending on the original move." -632,17,11,"Zパワーで 大きな 岩山を 呼びだし -全力で 相手に ぶつける。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -632,17,12,"通过Z力量召唤大大的岩山, -全力撞向对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -632,18,1,"Zパワーで おおきな いわやまを よびだし -ぜんりょくで あいてに ぶつける。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -632,18,3,"Z파워로 큰 바위산을 불러내 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -632,18,4,"透過Z力量召喚大大的岩山, -全力撞向對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -632,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour créer un immense -rocher et écraser l’adversaire avec. La puissance -varie selon celle de la capacité originale." -632,18,6,"Der Anwender beschwört mit Z-Kraft einen großen -Felsen herbei und lässt ihn auf das Ziel fallen. Die -Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -632,18,7,"El usuario emplea el Poder Z para crear una montaña -rocosa con la que aplasta al objetivo. Su potencia -depende de la del movimiento original." -632,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea un masso enorme -e lo lancia sul bersaglio schiacciandolo. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -632,18,9,"The user summons a huge rock mountain using its -Z-Power and drops it onto the target with full force. -The power varies, depending on the original move." -632,18,11,"Zパワーで 大きな 岩山を 呼びだし -全力で 相手に ぶつける。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -632,18,12,"通过Z力量召唤大大的岩山, -全力撞向对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -632,19,1,"Zパワーで おおきな いわやまを よびだし -ぜんりょくで あいてに ぶつける。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -632,19,3,"Z파워로 큰 바위산을 불러내 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -632,19,4,"透過Z力量召喚大大的岩山, -全力撞向對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -632,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour créer un immense -rocher et écraser l’adversaire avec. La puissance varie -selon celle de la capacité originale." -632,19,6,"Der Anwender beschwört mit Z-Kraft einen großen -Felsen herbei und lässt ihn auf das Ziel fallen. Die -Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -632,19,7,"El usuario emplea el Poder Z para crear una montaña -rocosa con la que aplasta al objetivo. Su potencia -depende de la del movimiento original." -632,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea un masso enorme -e lo lancia sul bersaglio schiacciandolo. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -632,19,9,"The user summons a huge rock mountain using its -Z-Power and drops it onto the target with full force. -The power varies, depending on the original move." -632,19,11,"Zパワーで 大きな 岩山を 呼びだし -全力で 相手に ぶつける。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -632,19,12,"通过Z力量召唤大大的岩山, -全力撞向对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -632,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -632,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -632,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -632,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -632,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -632,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -632,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -632,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -632,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -632,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -633,17,1,ダミーデータ -633,17,3,Dummy Data -633,17,4,ダミーデータ -633,17,5,Dummy -633,17,6,Dummy data -633,17,7,Dummy data -633,17,8,Dummy Data -633,17,9,Dummy Data -633,17,11,ダミーデータ -633,17,12,ダミーデータ -633,18,1,ダミーデータ -633,18,3,Dummy Data -633,18,4,ダミーデータ -633,18,5,Dummy -633,18,6,Dummy data -633,18,7,Dummy data -633,18,8,Dummy Data -633,18,9,Dummy Data -633,18,11,ダミーデータ -633,18,12,ダミーデータ -633,19,1,ダミーデータ -633,19,3,Dummy Data -633,19,4,ダミーデータ -633,19,5,Dummy -633,19,6,Dummy data -633,19,7,Dummy data -633,19,8,Dummy Data -633,19,9,Dummy Data -633,19,11,ダミーデータ -633,19,12,ダミーデータ -633,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -633,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -633,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -633,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -633,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -633,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -633,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -633,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -633,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -633,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -634,17,1,"Zパワーで はきだした いとが -ぜんりょくで あいてを しばりつける。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -634,17,3,"Z파워로 뱉어낸 실이 -전력으로 상대를 붙들어 맨다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -634,17,4,"透過Z力量用吐出的絲線 -全力束縛對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -634,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour cracher de longs -fils de soie et enserrer l’adversaire. La puissance -varie selon celle de la capacité originale." -634,17,6,"Mithilfe von Z-Kraft umwickelt der Anwender das -Ziel mit Fäden. Die Stärke variiert je nach zugrunde -liegender Attacke." -634,17,7,"Emplea el Poder Z para encerrar a su oponente en -un capullo contra el que arremete con fuerza. -Su potencia depende de la del movimiento original." -634,17,8,"Chi la usa sfrutta il Potere Z per creare dei -filamenti che intrappolano il bersaglio. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -634,17,9,"The user binds the target with full force with -threads of silk that the user spits using its Z-Power. -The power varies, depending on the original move." -634,17,11,"Zパワーで 吐きだした 糸が -全力で 相手を 縛りつける。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -634,17,12,"通过Z力量将吐出的丝线 -全力束缚对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -634,18,1,"Zパワーで はきだした いとが -ぜんりょくで あいてを しばりつける。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -634,18,3,"Z파워로 뱉어낸 실이 -전력으로 상대를 붙들어 맨다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -634,18,4,"透過Z力量用吐出的絲線 -全力束縛對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -634,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour cracher de longs -fils de soie et enserrer l’adversaire. La puissance -varie selon celle de la capacité originale." -634,18,6,"Mithilfe von Z-Kraft umwickelt der Anwender das -Ziel mit Fäden. Die Stärke variiert je nach zugrunde -liegender Attacke." -634,18,7,"Emplea el Poder Z para encerrar a su oponente en -un capullo contra el que arremete con fuerza. -Su potencia depende de la del movimiento original." -634,18,8,"Chi la usa sfrutta il Potere Z per creare dei -filamenti che intrappolano il bersaglio. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -634,18,9,"The user binds the target with full force with -threads of silk that the user spits using its Z-Power. -The power varies, depending on the original move." -634,18,11,"Zパワーで 吐きだした 糸が -全力で 相手を 縛りつける。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -634,18,12,"通过Z力量将吐出的丝线 -全力束缚对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -634,19,1,"Zパワーで はきだした いとが -ぜんりょくで あいてを しばりつける。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -634,19,3,"Z파워로 뱉어낸 실이 -전력으로 상대를 붙들어 맨다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -634,19,4,"透過Z力量用吐出的絲線 -全力束縛對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -634,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour cracher de longs -fils de soie et enserrer l’adversaire. La puissance varie -selon celle de la capacité originale." -634,19,6,"Mithilfe von Z-Kraft umwickelt der Anwender das -Ziel mit Fäden. Die Stärke variiert je nach zugrunde -liegender Attacke." -634,19,7,"Emplea el Poder Z para encerrar a su oponente en -un capullo contra el que arremete con fuerza. -Su potencia depende de la del movimiento original." -634,19,8,"Chi la usa sfrutta il Potere Z per creare dei -filamenti che intrappolano il bersaglio. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -634,19,9,"The user binds the target with full force with -threads of silk that the user spits using its Z-Power. -The power varies, depending on the original move." -634,19,11,"Zパワーで 吐きだした 糸が -全力で 相手を 縛りつける。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -634,19,12,"通过Z力量将吐出的丝线 -全力束缚对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -634,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -634,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -634,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -634,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -634,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -634,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -634,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -634,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -634,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -634,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -635,17,1,ダミーデータ -635,17,3,Dummy Data -635,17,4,ダミーデータ -635,17,5,Dummy -635,17,6,Dummy data -635,17,7,Dummy data -635,17,8,Dummy Data -635,17,9,Dummy Data -635,17,11,ダミーデータ -635,17,12,ダミーデータ -635,18,1,ダミーデータ -635,18,3,Dummy Data -635,18,4,ダミーデータ -635,18,5,Dummy -635,18,6,Dummy data -635,18,7,Dummy data -635,18,8,Dummy Data -635,18,9,Dummy Data -635,18,11,ダミーデータ -635,18,12,ダミーデータ -635,19,1,ダミーデータ -635,19,3,Dummy Data -635,19,4,ダミーデータ -635,19,5,Dummy -635,19,6,Dummy data -635,19,7,Dummy data -635,19,8,Dummy Data -635,19,9,Dummy Data -635,19,11,ダミーデータ -635,19,12,ダミーデータ -635,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -635,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -635,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -635,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -635,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -635,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -635,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -635,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -635,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -635,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -636,17,1,"Zパワーで よびよせた つよい おんねんが -ぜんりょくで あいてに ふりかかる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -636,17,3,"Z파워로 불러낸 강한 원념이 -전력으로 상대에게 쏟아진다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -636,17,4,"透過Z力量召喚強烈的怨念, -全力降禍到對手身上。 -威力會隨原本的招式而改變。" -636,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour invoquer des -esprits rancuniers qui s’abattent sur l’adversaire. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -636,17,6,"Der Anwender beschwört mit Z-Kraft tiefen Groll -herbei und lässt diesen auf das Ziel los. Die Stärke -variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -636,17,7,"El usuario emplea el Poder Z para invocar a unos -espectros encolerizados que apresan al objetivo. -Su potencia depende de la del movimiento original." -636,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa intrappola il bersaglio -in una morsa generata dal proprio rancore. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -636,17,9,"Deep-seated grudges summoned by the user’s -Z-Power trap the target. The power varies, -depending on the original move." -636,17,11,"Zパワーで 呼びよせた 強い 怨念が -全力で 相手に 降りかかる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -636,17,12,"通过Z力量召唤强烈的怨念, -全力降临到对手身上。 -威力会根据原来的招式而改变。" -636,18,1,"Zパワーで よびよせた つよい おんねんが -ぜんりょくで あいてに ふりかかる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -636,18,3,"Z파워로 불러낸 강한 원념이 -전력으로 상대에게 쏟아진다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -636,18,4,"透過Z力量召喚強烈的怨念, -全力降禍到對手身上。 -威力會隨原本的招式而改變。" -636,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour invoquer des -esprits rancuniers qui s’abattent sur l’adversaire. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -636,18,6,"Der Anwender beschwört mit Z-Kraft tiefen Groll -herbei und lässt diesen auf das Ziel los. Die Stärke -variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -636,18,7,"El usuario emplea el Poder Z para invocar a unos -espectros encolerizados que apresan al objetivo. -Su potencia depende de la del movimiento original." -636,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa intrappola il bersaglio -in una morsa generata dal proprio rancore. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -636,18,9,"Deep-seated grudges summoned by the user’s -Z-Power trap the target. The power varies, -depending on the original move." -636,18,11,"Zパワーで 呼びよせた 強い 怨念が -全力で 相手に 降りかかる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -636,18,12,"通过Z力量召唤强烈的怨念, -全力降临到对手身上。 -威力会根据原来的招式而改变。" -636,19,1,"Zパワーで よびよせた つよい おんねんが -ぜんりょくで あいてに ふりかかる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -636,19,3,"Z파워로 불러낸 강한 원념이 -전력으로 상대에게 쏟아진다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -636,19,4,"透過Z力量召喚強烈的怨念, -全力降禍到對手身上。 -威力會隨原本的招式而改變。" -636,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour invoquer des esprits -rancuniers qui s’abattent sur l’adversaire. La puissance -varie selon celle de la capacité originale." -636,19,6,"Der Anwender beschwört mit Z-Kraft tiefen Groll -herbei und lässt diesen auf das Ziel los. Die Stärke -variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -636,19,7,"El usuario emplea el Poder Z para invocar a unos -espectros encolerizados que apresan al objetivo. -Su potencia depende de la del movimiento original." -636,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa intrappola il bersaglio -in una morsa generata dal proprio rancore. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -636,19,9,"Deep-seated grudges summoned by the user’s -Z-Power trap the target. The power varies, -depending on the original move." -636,19,11,"Zパワーで 呼びよせた 強い 怨念が -全力で 相手に 降りかかる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -636,19,12,"通过Z力量召唤强烈的怨念, -全力降临到对手身上。 -威力会根据原来的招式而改变。" -636,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -636,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -636,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -636,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -636,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -636,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -636,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -636,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -636,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -636,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -637,17,1,ダミーデータ -637,17,3,Dummy Data -637,17,4,ダミーデータ -637,17,5,Dummy -637,17,6,Dummy data -637,17,7,Dummy data -637,17,8,Dummy Data -637,17,9,Dummy Data -637,17,11,ダミーデータ -637,17,12,ダミーデータ -637,18,1,ダミーデータ -637,18,3,Dummy Data -637,18,4,ダミーデータ -637,18,5,Dummy -637,18,6,Dummy data -637,18,7,Dummy data -637,18,8,Dummy Data -637,18,9,Dummy Data -637,18,11,ダミーデータ -637,18,12,ダミーデータ -637,19,1,ダミーデータ -637,19,3,Dummy Data -637,19,4,ダミーデータ -637,19,5,Dummy -637,19,6,Dummy data -637,19,7,Dummy data -637,19,8,Dummy Data -637,19,9,Dummy Data -637,19,11,ダミーデータ -637,19,12,ダミーデータ -637,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -637,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -637,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -637,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -637,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -637,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -637,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -637,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -637,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -637,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -638,17,1,"Zパワーで こうそくかいてんを おこない -ぜんりょくで あいてに ぶつかる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -638,17,3,"Z파워로 고속 회전을 하여 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -638,17,4,"透過Z力量進行高速旋轉, -全力撞擊對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -638,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour tourner à toute -vitesse et écraser l’adversaire. La puissance varie -selon celle de la capacité originale." -638,17,6,"Der Anwender wirbelt durch Z-Kraft sehr schnell -umher und prallt mit dem Ziel zusammen. Die Stärke -variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -638,17,7,"El usuario emplea el Poder Z para girar a toda -velocidad y perforar al objetivo. Su potencia -depende de la del movimiento original." -638,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa vortica su se stesso -e si scaglia sul bersaglio con tutte le sue forze. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -638,17,9,"The user spins very fast and rams into the target -with the full force of its Z-Power. The power varies, -depending on the original move." -638,17,11,"Zパワーで 高速回転を おこない -全力で 相手に ぶつかる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -638,17,12,"通过Z力量进行高速旋转, -全力撞上对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -638,18,1,"Zパワーで こうそくかいてんを おこない -ぜんりょくで あいてに ぶつかる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -638,18,3,"Z파워로 고속 회전을 하여 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -638,18,4,"透過Z力量進行高速旋轉, -全力撞擊對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -638,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour tourner à toute -vitesse et écraser l’adversaire. La puissance varie -selon celle de la capacité originale." -638,18,6,"Der Anwender wirbelt durch Z-Kraft sehr schnell -umher und prallt mit dem Ziel zusammen. Die Stärke -variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -638,18,7,"El usuario emplea el Poder Z para girar a toda -velocidad y perforar al objetivo. Su potencia -depende de la del movimiento original." -638,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa vortica su se stesso -e si scaglia sul bersaglio con tutte le sue forze. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -638,18,9,"The user spins very fast and rams into the target -with the full force of its Z-Power. The power varies, -depending on the original move." -638,18,11,"Zパワーで 高速回転を おこない -全力で 相手に ぶつかる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -638,18,12,"通过Z力量进行高速旋转, -全力撞上对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -638,19,1,"Zパワーで こうそくかいてんを おこない -ぜんりょくで あいてに ぶつかる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -638,19,3,"Z파워로 고속 회전을 하여 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -638,19,4,"透過Z力量進行高速旋轉, -全力撞擊對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -638,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour tourner à toute -vitesse et écraser l’adversaire. La puissance varie -selon celle de la capacité originale." -638,19,6,"Der Anwender wirbelt durch Z-Kraft sehr schnell -umher und prallt mit dem Ziel zusammen. Die Stärke -variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -638,19,7,"El usuario emplea el Poder Z para girar a toda -velocidad y perforar al objetivo. Su potencia -depende de la del movimiento original." -638,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa vortica su se stesso -e si scaglia sul bersaglio con tutte le sue forze. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -638,19,9,"The user spins very fast and rams into the target -with the full force of its Z-Power. The power varies, -depending on the original move." -638,19,11,"Zパワーで 高速回転を おこない -全力で 相手に ぶつかる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -638,19,12,"通过Z力量进行高速旋转, -全力撞上对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -638,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -638,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -638,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -638,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -638,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -638,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -638,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -638,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -638,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -638,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -639,17,1,ダミーデータ -639,17,3,Dummy Data -639,17,4,ダミーデータ -639,17,5,Dummy -639,17,6,Dummy data -639,17,7,Dummy data -639,17,8,Dummy Data -639,17,9,Dummy Data -639,17,11,ダミーデータ -639,17,12,ダミーデータ -639,18,1,ダミーデータ -639,18,3,Dummy Data -639,18,4,ダミーデータ -639,18,5,Dummy -639,18,6,Dummy data -639,18,7,Dummy data -639,18,8,Dummy Data -639,18,9,Dummy Data -639,18,11,ダミーデータ -639,18,12,ダミーデータ -639,19,1,ダミーデータ -639,19,3,Dummy Data -639,19,4,ダミーデータ -639,19,5,Dummy -639,19,6,Dummy data -639,19,7,Dummy data -639,19,8,Dummy Data -639,19,9,Dummy Data -639,19,11,ダミーデータ -639,19,12,ダミーデータ -639,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -639,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -639,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -639,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -639,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -639,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -639,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -639,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -639,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -639,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -640,17,1,"Zパワーで もえさかる ほのおを はきだし -ぜんりょくで あいてに ぶつける。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -640,17,3,"Z파워로 활활 타는 불꽃을 뱉어내 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -640,17,4,"透過Z力量噴出熊熊烈火, -全力撞向對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -640,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour cracher une boule -de feu qui réduit l’adversaire en cendres. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -640,17,6,"Der Anwender speit dank Z-Kraft eine gewaltige -Kugel aus Flammen auf das Ziel. Die Stärke variiert -je nach zugrunde liegender Attacke." -640,17,7,"El usuario emplea el Poder Z para lanzar una -enorme llamarada con la que calcina a su objetivo. -Su potencia depende de la del movimiento original." -640,17,8,"Chi la usa sfrutta il Potere Z per emettere fiamme -incandescenti che inceneriscono il bersaglio. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -640,17,9,"The user breathes a stream of intense fire toward -the target with the full force of its Z-Power. -The power varies depending on the original move." -640,17,11,"Zパワーで 燃えさかる 炎を 吐きだし -全力で 相手に ぶつける。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -640,17,12,"通过Z力量喷出熊熊烈火, -全力撞向对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -640,18,1,"Zパワーで もえさかる ほのおを はきだし -ぜんりょくで あいてに ぶつける。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -640,18,3,"Z파워로 활활 타는 불꽃을 뱉어내 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -640,18,4,"透過Z力量噴出熊熊烈火, -全力撞向對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -640,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour cracher une boule -de feu qui réduit l’adversaire en cendres. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -640,18,6,"Der Anwender speit dank Z-Kraft eine gewaltige -Kugel aus Flammen auf das Ziel. Die Stärke variiert -je nach zugrunde liegender Attacke." -640,18,7,"El usuario emplea el Poder Z para lanzar una -enorme llamarada con la que calcina a su objetivo. -Su potencia depende de la del movimiento original." -640,18,8,"Chi la usa sfrutta il Potere Z per emettere fiamme -incandescenti che inceneriscono il bersaglio. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -640,18,9,"The user breathes a stream of intense fire toward -the target with the full force of its Z-Power. -The power varies depending on the original move." -640,18,11,"Zパワーで 燃えさかる 炎を 吐きだし -全力で 相手に ぶつける。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -640,18,12,"通过Z力量喷出熊熊烈火, -全力撞向对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -640,19,1,"Zパワーで もえさかる ほのおを はきだし -ぜんりょくで あいてに ぶつける。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -640,19,3,"Z파워로 활활 타는 불꽃을 뱉어내 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -640,19,4,"透過Z力量噴出熊熊烈火, -全力撞向對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -640,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour cracher une boule -de feu qui réduit l’adversaire en cendres. La puissance -varie selon celle de la capacité originale." -640,19,6,"Der Anwender speit dank Z-Kraft eine gewaltige -Kugel aus Flammen auf das Ziel. Die Stärke variiert -je nach zugrunde liegender Attacke." -640,19,7,"El usuario emplea el Poder Z para lanzar una -enorme llamarada con la que calcina a su objetivo. -Su potencia depende de la del movimiento original." -640,19,8,"Chi la usa sfrutta il Potere Z per emettere fiamme -incandescenti che inceneriscono il bersaglio. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -640,19,9,"The user breathes a stream of intense fire toward -the target with the full force of its Z-Power. -The power varies depending on the original move." -640,19,11,"Zパワーで 燃えさかる 炎を 吐きだし -全力で 相手に ぶつける。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -640,19,12,"通过Z力量喷出熊熊烈火, -全力撞向对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -640,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -640,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -640,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -640,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -640,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -640,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -640,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -640,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -640,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -640,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -641,17,1,ダミーデータ -641,17,3,Dummy Data -641,17,4,ダミーデータ -641,17,5,Dummy -641,17,6,Dummy data -641,17,7,Dummy data -641,17,8,Dummy Data -641,17,9,Dummy Data -641,17,11,ダミーデータ -641,17,12,ダミーデータ -641,18,1,ダミーデータ -641,18,3,Dummy Data -641,18,4,ダミーデータ -641,18,5,Dummy -641,18,6,Dummy data -641,18,7,Dummy data -641,18,8,Dummy Data -641,18,9,Dummy Data -641,18,11,ダミーデータ -641,18,12,ダミーデータ -641,19,1,ダミーデータ -641,19,3,Dummy Data -641,19,4,ダミーデータ -641,19,5,Dummy -641,19,6,Dummy data -641,19,7,Dummy data -641,19,8,Dummy Data -641,19,9,Dummy Data -641,19,11,ダミーデータ -641,19,12,ダミーデータ -641,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -641,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -641,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -641,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -641,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -641,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -641,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -641,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -641,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -641,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -642,17,1,"Zパワーで おおきな うずしおを つくり -ぜんりょくで あいてを のみこむ。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -642,17,3,"Z파워로 큰 바다회오리를 만들어 -전력으로 상대를 집어삼킨다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -642,17,4,"透過Z力量製造大大的潮旋, -全力吞沒對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -642,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour créer un tourbillon -gigantesque qui avale l’adversaire. La puissance -varie selon celle de la capacité originale." -642,17,6,"Der Anwender kreiert mit Z-Kraft einen riesigen -Wasserstrudel, der das Ziel verschluckt. Die Stärke -variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -642,17,7,"El usuario emplea el Poder Z para crear un potente -torbellino de agua que engulle al objetivo. Su -potencia depende de la del movimiento original." -642,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea un enorme vortice -che inghiotte il bersaglio. La potenza varia -a seconda della mossa su cui si basa." -642,17,9,"The user creates a huge whirling current using -its Z-Power to swallow the target with full force. -The power varies, depending on the original move." -642,17,11,"Zパワーで 大きな 渦潮を 作り -全力で 相手を 飲みこむ。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -642,17,12,"通过Z力量制造大大的潮旋, -全力吞没对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -642,18,1,"Zパワーで おおきな うずしおを つくり -ぜんりょくで あいてを のみこむ。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -642,18,3,"Z파워로 큰 바다회오리를 만들어 -전력으로 상대를 집어삼킨다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -642,18,4,"透過Z力量製造大大的潮旋, -全力吞沒對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -642,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour créer un tourbillon -gigantesque qui avale l’adversaire. La puissance -varie selon celle de la capacité originale." -642,18,6,"Der Anwender kreiert mit Z-Kraft einen riesigen -Wasserstrudel, der das Ziel verschluckt. Die Stärke -variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -642,18,7,"El usuario emplea el Poder Z para crear un potente -torbellino de agua que engulle al objetivo. Su -potencia depende de la del movimiento original." -642,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea un enorme vortice -che inghiotte il bersaglio. La potenza varia -a seconda della mossa su cui si basa." -642,18,9,"The user creates a huge whirling current using -its Z-Power to swallow the target with full force. -The power varies, depending on the original move." -642,18,11,"Zパワーで 大きな 渦潮を 作り -全力で 相手を 飲みこむ。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -642,18,12,"通过Z力量制造大大的潮旋, -全力吞没对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -642,19,1,"Zパワーで おおきな うずしおを つくり -ぜんりょくで あいてを のみこむ。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -642,19,3,"Z파워로 큰 바다회오리를 만들어 -전력으로 상대를 집어삼킨다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -642,19,4,"透過Z力量製造大大的潮旋, -全力吞沒對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -642,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour créer un tourbillon -gigantesque qui avale l’adversaire. La puissance varie -selon celle de la capacité originale." -642,19,6,"Der Anwender kreiert mit Z-Kraft einen riesigen -Wasserstrudel, der das Ziel verschluckt. Die Stärke -variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -642,19,7,"El usuario emplea el Poder Z para crear un potente -torbellino de agua que engulle al objetivo. Su -potencia depende de la del movimiento original." -642,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea un enorme vortice -che inghiotte il bersaglio. La potenza varia -a seconda della mossa su cui si basa." -642,19,9,"The user creates a huge whirling current using -its Z-Power to swallow the target with full force. -The power varies, depending on the original move." -642,19,11,"Zパワーで 大きな 渦潮を 作り -全力で 相手を 飲みこむ。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -642,19,12,"通过Z力量制造大大的潮旋, -全力吞没对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -642,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -642,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -642,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -642,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -642,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -642,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -642,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -642,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -642,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -642,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -643,17,1,ダミーデータ -643,17,3,Dummy Data -643,17,4,ダミーデータ -643,17,5,Dummy -643,17,6,Dummy data -643,17,7,Dummy data -643,17,8,Dummy Data -643,17,9,Dummy Data -643,17,11,ダミーデータ -643,17,12,ダミーデータ -643,18,1,ダミーデータ -643,18,3,Dummy Data -643,18,4,ダミーデータ -643,18,5,Dummy -643,18,6,Dummy data -643,18,7,Dummy data -643,18,8,Dummy Data -643,18,9,Dummy Data -643,18,11,ダミーデータ -643,18,12,ダミーデータ -643,19,1,ダミーデータ -643,19,3,Dummy Data -643,19,4,ダミーデータ -643,19,5,Dummy -643,19,6,Dummy data -643,19,7,Dummy data -643,19,8,Dummy Data -643,19,9,Dummy Data -643,19,11,ダミーデータ -643,19,12,ダミーデータ -643,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -643,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -643,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -643,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -643,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -643,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -643,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -643,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -643,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -643,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -644,17,1,"Zパワーで くさばなの エネルギーを かり -ぜんりょくで あいてを こうげきする。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -644,17,3,"Z파워로 화초들의 에너지를 빌려 -전력으로 상대를 공격한다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -644,17,4,"透過Z力量借助花草的能量, -全力攻擊對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -644,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour libérer l’énergie -des plantes et attaquer l’adversaire. La puissance -varie selon celle de la capacité originale." -644,17,6,"Der Anwender leiht sich durch Z-Kraft die Energie -von Wiesenblumen und greift das Ziel damit an. Die -Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -644,17,7,"Emplea el Poder Z para concentrar la energía de la -vegetación que lo rodea y atacar al objetivo. Su -potencia depende de la del movimiento original." -644,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa concentra l’energia -delle piante per scatenare un potente attacco. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -644,17,9,"The user collects energy from plants using its -Z-Power and attacks the target with full force. -The power varies, depending on the original move." -644,17,11,"Zパワーで 草花の エネルギーを 借り -全力で 相手を 攻撃する。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -644,17,12,"通过Z力量借助花草的能量, -全力攻击对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -644,18,1,"Zパワーで くさばなの エネルギーを かり -ぜんりょくで あいてを こうげきする。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -644,18,3,"Z파워로 화초들의 에너지를 빌려 -전력으로 상대를 공격한다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -644,18,4,"透過Z力量借助花草的能量, -全力攻擊對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -644,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour libérer l’énergie -des plantes et attaquer l’adversaire. La puissance -varie selon celle de la capacité originale." -644,18,6,"Der Anwender leiht sich durch Z-Kraft die Energie -von Wiesenblumen und greift das Ziel damit an. Die -Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -644,18,7,"Emplea el Poder Z para concentrar la energía de la -vegetación que lo rodea y atacar al objetivo. Su -potencia depende de la del movimiento original." -644,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa concentra l’energia -delle piante per scatenare un potente attacco. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -644,18,9,"The user collects energy from plants using its -Z-Power and attacks the target with full force. -The power varies, depending on the original move." -644,18,11,"Zパワーで 草花の エネルギーを 借り -全力で 相手を 攻撃する。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -644,18,12,"通过Z力量借助花草的能量, -全力攻击对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -644,19,1,"Zパワーで くさばなの エネルギーを かり -ぜんりょくで あいてを こうげきする。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -644,19,3,"Z파워로 화초들의 에너지를 빌려 -전력으로 상대를 공격한다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -644,19,4,"透過Z力量借助花草的能量, -全力攻擊對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -644,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour libérer l’énergie -des plantes et attaquer l’adversaire. La puissance varie -selon celle de la capacité originale." -644,19,6,"Der Anwender leiht sich durch Z-Kraft die Energie -von Wiesenblumen und greift das Ziel damit an. Die -Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -644,19,7,"Emplea el Poder Z para concentrar la energía de la -vegetación que lo rodea y atacar al objetivo. Su -potencia depende de la del movimiento original." -644,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa concentra l’energia -delle piante per scatenare un potente attacco. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -644,19,9,"The user collects energy from plants using its -Z-Power and attacks the target with full force. -The power varies, depending on the original move." -644,19,11,"Zパワーで 草花の エネルギーを 借り -全力で 相手を 攻撃する。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -644,19,12,"通过Z力量借助花草的能量, -全力攻击对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -644,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -644,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -644,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -644,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -644,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -644,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -644,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -644,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -644,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -644,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -645,17,1,ダミーデータ -645,17,3,Dummy Data -645,17,4,ダミーデータ -645,17,5,Dummy -645,17,6,Dummy data -645,17,7,Dummy data -645,17,8,Dummy Data -645,17,9,Dummy Data -645,17,11,ダミーデータ -645,17,12,ダミーデータ -645,18,1,ダミーデータ -645,18,3,Dummy Data -645,18,4,ダミーデータ -645,18,5,Dummy -645,18,6,Dummy data -645,18,7,Dummy data -645,18,8,Dummy Data -645,18,9,Dummy Data -645,18,11,ダミーデータ -645,18,12,ダミーデータ -645,19,1,ダミーデータ -645,19,3,Dummy Data -645,19,4,ダミーデータ -645,19,5,Dummy -645,19,6,Dummy data -645,19,7,Dummy data -645,19,8,Dummy Data -645,19,9,Dummy Data -645,19,11,ダミーデータ -645,19,12,ダミーデータ -645,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -645,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -645,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -645,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -645,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -645,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -645,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -645,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -645,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -645,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -646,17,1,"Zパワーで ためた つよい でんきを -ぜんりょくで あいてに ぶつける。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -646,17,3,"Z파워로 비축한 강한 전기를 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -646,17,4,"透過Z力量將蓄積的強大電流 -全力撞向對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -646,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour générer un courant -électrique puissant qu’il projette sur l’adversaire. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -646,17,6,"Der Anwender greift das Ziel mit durch Z-Kraft -gesammelter starker Elektrizität an. Die Stärke -variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -646,17,7,"El usuario emplea el Poder Z para generar una fuerte -descarga eléctrica con la que electrocuta al objetivo. -Su potencia depende de la del movimiento original." -646,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa genera una fortissima -scarica elettrica che colpisce il bersaglio. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -646,17,9,"The user hits the target with a powerful electric -current collected by its Z-Power. The power varies, -depending on the original move." -646,17,11,"Zパワーで 溜めた 強い 電気を -全力で 相手に ぶつける。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -646,17,12,"通过Z力量将蓄积的强大电流 -全力撞向对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -646,18,1,"Zパワーで ためた つよい でんきを -ぜんりょくで あいてに ぶつける。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -646,18,3,"Z파워로 비축한 강한 전기를 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -646,18,4,"透過Z力量將蓄積的強大電流 -全力撞向對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -646,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour générer un courant -électrique puissant qu’il projette sur l’adversaire. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -646,18,6,"Der Anwender greift das Ziel mit durch Z-Kraft -gesammelter starker Elektrizität an. Die Stärke -variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -646,18,7,"El usuario emplea el Poder Z para generar una fuerte -descarga eléctrica con la que electrocuta al objetivo. -Su potencia depende de la del movimiento original." -646,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa genera una fortissima -scarica elettrica che colpisce il bersaglio. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -646,18,9,"The user hits the target with a powerful electric -current collected by its Z-Power. The power varies, -depending on the original move." -646,18,11,"Zパワーで 溜めた 強い 電気を -全力で 相手に ぶつける。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -646,18,12,"通过Z力量将蓄积的强大电流 -全力撞向对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -646,19,1,"Zパワーで ためた つよい でんきを -ぜんりょくで あいてに ぶつける。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -646,19,3,"Z파워로 비축한 강한 전기를 -전력으로 상대에게 부딪친다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -646,19,4,"透過Z力量將蓄積的強大電流 -全力撞向對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -646,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour générer un courant -électrique puissant qu’il projette sur l’adversaire. -La puissance varie selon celle de la capacité originale." -646,19,6,"Der Anwender greift das Ziel mit durch Z-Kraft -gesammelter starker Elektrizität an. Die Stärke -variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -646,19,7,"El usuario emplea el Poder Z para generar una fuerte -descarga eléctrica con la que electrocuta al objetivo. -Su potencia depende de la del movimiento original." -646,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa genera una fortissima -scarica elettrica che colpisce il bersaglio. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -646,19,9,"The user hits the target with a powerful electric -current collected by its Z-Power. The power varies, -depending on the original move." -646,19,11,"Zパワーで 溜めた 強い 電気を -全力で 相手に ぶつける。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -646,19,12,"通过Z力量将蓄积的强大电流 -全力撞向对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -646,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -646,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -646,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -646,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -646,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -646,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -646,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -646,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -646,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -646,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -647,17,1,ダミーデータ -647,17,3,Dummy Data -647,17,4,ダミーデータ -647,17,5,Dummy -647,17,6,Dummy data -647,17,7,Dummy data -647,17,8,Dummy Data -647,17,9,Dummy Data -647,17,11,ダミーデータ -647,17,12,ダミーデータ -647,18,1,ダミーデータ -647,18,3,Dummy Data -647,18,4,ダミーデータ -647,18,5,Dummy -647,18,6,Dummy data -647,18,7,Dummy data -647,18,8,Dummy Data -647,18,9,Dummy Data -647,18,11,ダミーデータ -647,18,12,ダミーデータ -647,19,1,ダミーデータ -647,19,3,Dummy Data -647,19,4,ダミーデータ -647,19,5,Dummy -647,19,6,Dummy data -647,19,7,Dummy data -647,19,8,Dummy Data -647,19,9,Dummy Data -647,19,11,ダミーデータ -647,19,12,ダミーデータ -647,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -647,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -647,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -647,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -647,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -647,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -647,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -647,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -647,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -647,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -648,17,1,"Zパワーで あいてを あやつり -ぜんりょくで いたい おもいを させる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -648,17,3,"Z파워로 상대를 조종해 -전력으로 매서운 맛을 보여준다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -648,17,4,"透過Z力量操縱對手, -全力使其感受到痛苦。 -威力會隨原本的招式而改變。" -648,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour manipuler -l’adversaire et lui infliger de sérieux dégâts. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -648,17,6,"Der Anwender kontrolliert das Ziel mit Z-Kraft und -macht ihm so das Leben schwer. Die Stärke variiert -je nach zugrunde liegender Attacke." -648,17,7,"Emplea el Poder Z para manipular la mente del -objetivo, infligiéndole un daño ingente. Su potencia -depende de la del movimiento original." -648,17,8,"Chi la usa si serve del Potere Z per manipolare -la mente del bersaglio causando ingenti danni. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -648,17,9,"The user controls the target with its Z-Power and -hurts the target with full force. The power varies, -depending on the original move." -648,17,11,"Zパワーで 相手を 操り -全力で 痛い 思いを させる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -648,17,12,"通过Z力量操纵对手, -全力使其感受到痛苦。 -威力会根据原来的招式而改变。" -648,18,1,"Zパワーで あいてを あやつり -ぜんりょくで いたい おもいを させる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -648,18,3,"Z파워로 상대를 조종해 -전력으로 매서운 맛을 보여준다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -648,18,4,"透過Z力量操縱對手, -全力使其感受到痛苦。 -威力會隨原本的招式而改變。" -648,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour manipuler -l’adversaire et lui infliger de sérieux dégâts. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -648,18,6,"Der Anwender kontrolliert das Ziel mit Z-Kraft und -macht ihm so das Leben schwer. Die Stärke variiert -je nach zugrunde liegender Attacke." -648,18,7,"Emplea el Poder Z para manipular la mente del -objetivo, infligiéndole un daño ingente. Su potencia -depende de la del movimiento original." -648,18,8,"Chi la usa si serve del Potere Z per manipolare -la mente del bersaglio causando ingenti danni. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -648,18,9,"The user controls the target with its Z-Power and -hurts the target with full force. The power varies, -depending on the original move." -648,18,11,"Zパワーで 相手を 操り -全力で 痛い 思いを させる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -648,18,12,"通过Z力量操纵对手, -全力使其感受到痛苦。 -威力会根据原来的招式而改变。" -648,19,1,"Zパワーで あいてを あやつり -ぜんりょくで いたい おもいを させる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -648,19,3,"Z파워로 상대를 조종해 -전력으로 매서운 맛을 보여준다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -648,19,4,"透過Z力量操縱對手, -全力使其感受到痛苦。 -威力會隨原本的招式而改變。" -648,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour manipuler l’adversaire -et lui infliger de sérieux dégâts. La puissance varie selon -celle de la capacité originale." -648,19,6,"Der Anwender kontrolliert das Ziel mit Z-Kraft und -macht ihm so das Leben schwer. Die Stärke variiert -je nach zugrunde liegender Attacke." -648,19,7,"Emplea el Poder Z para manipular la mente del -objetivo, infligiéndole un daño ingente. Su potencia -depende de la del movimiento original." -648,19,8,"Chi la usa si serve del Potere Z per manipolare -la mente del bersaglio causando ingenti danni. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -648,19,9,"The user controls the target with its Z-Power and -hurts the target with full force. The power varies, -depending on the original move." -648,19,11,"Zパワーで 相手を 操り -全力で 痛い 思いを させる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -648,19,12,"通过Z力量操纵对手, -全力使其感受到痛苦。 -威力会根据原来的招式而改变。" -648,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -648,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -648,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -648,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -648,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -648,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -648,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -648,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -648,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -648,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -649,17,1,ダミーデータ -649,17,3,Dummy Data -649,17,4,ダミーデータ -649,17,5,Dummy -649,17,6,Dummy data -649,17,7,Dummy data -649,17,8,Dummy Data -649,17,9,Dummy Data -649,17,11,ダミーデータ -649,17,12,ダミーデータ -649,18,1,ダミーデータ -649,18,3,Dummy Data -649,18,4,ダミーデータ -649,18,5,Dummy -649,18,6,Dummy data -649,18,7,Dummy data -649,18,8,Dummy Data -649,18,9,Dummy Data -649,18,11,ダミーデータ -649,18,12,ダミーデータ -649,19,1,ダミーデータ -649,19,3,Dummy Data -649,19,4,ダミーデータ -649,19,5,Dummy -649,19,6,Dummy data -649,19,7,Dummy data -649,19,8,Dummy Data -649,19,9,Dummy Data -649,19,11,ダミーデータ -649,19,12,ダミーデータ -649,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -649,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -649,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -649,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -649,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -649,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -649,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -649,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -649,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -649,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -650,17,1,"Zパワーで きおんを きゅうげきに さげ -ぜんりょくで あいてを こおらせる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -650,17,3,"Z파워로 기온을 급격하게 떨어뜨려 -전력으로 상대를 얼린다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -650,17,4,"透過Z力量急遽降低氣溫, -全力冰凍對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -650,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour baisser la -température brutalement et congeler l’adversaire. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -650,17,6,"Der Anwender senkt mit Z-Kraft die Temperatur -drastisch und lässt das Ziel einfrieren. Die Stärke -variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -650,17,7,"Emplea el Poder Z para lanzar un rayo de hielo que -baja la temperatura de golpe y congela al objetivo. -Su potencia depende de la del movimiento original." -650,17,8,"Chi la usa sfrutta il Potere Z per far calare di colpo -la temperatura e congelare il bersaglio. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -650,17,9,"The user dramatically drops the temperature using -its Z-Power and freezes the target with full force. -The power varies, depending on the original move." -650,17,11,"Zパワーで 気温を 急激に 下げ -全力で 相手を 凍らせる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -650,17,12,"通过Z力量急剧降低气温, -全力冰冻对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -650,18,1,"Zパワーで きおんを きゅうげきに さげ -ぜんりょくで あいてを こおらせる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -650,18,3,"Z파워로 기온을 급격하게 떨어뜨려 -전력으로 상대를 얼린다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -650,18,4,"透過Z力量急遽降低氣溫, -全力冰凍對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -650,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour baisser la -température brutalement et congeler l’adversaire. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -650,18,6,"Der Anwender senkt mit Z-Kraft die Temperatur -drastisch und lässt das Ziel einfrieren. Die Stärke -variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -650,18,7,"Emplea el Poder Z para lanzar un rayo de hielo que -baja la temperatura de golpe y congela al objetivo. -Su potencia depende de la del movimiento original." -650,18,8,"Chi la usa sfrutta il Potere Z per far calare di colpo -la temperatura e congelare il bersaglio. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -650,18,9,"The user dramatically drops the temperature using -its Z-Power and freezes the target with full force. -The power varies, depending on the original move." -650,18,11,"Zパワーで 気温を 急激に 下げ -全力で 相手を 凍らせる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -650,18,12,"通过Z力量急剧降低气温, -全力冰冻对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -650,19,1,"Zパワーで きおんを きゅうげきに さげ -ぜんりょくで あいてを こおらせる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -650,19,3,"Z파워로 기온을 급격하게 떨어뜨려 -전력으로 상대를 얼린다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -650,19,4,"透過Z力量急遽降低氣溫, -全力冰凍對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -650,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour baisser la température -brutalement et congeler l’adversaire. La puissance varie -selon celle de la capacité originale." -650,19,6,"Der Anwender senkt mit Z-Kraft die Temperatur -drastisch und lässt das Ziel einfrieren. Die Stärke -variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -650,19,7,"Emplea el Poder Z para lanzar un rayo de hielo que -baja la temperatura de golpe y congela al objetivo. -Su potencia depende de la del movimiento original." -650,19,8,"Chi la usa sfrutta il Potere Z per far calare di colpo -la temperatura e congelare il bersaglio. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -650,19,9,"The user dramatically drops the temperature using -its Z-Power and freezes the target with full force. -The power varies, depending on the original move." -650,19,11,"Zパワーで 気温を 急激に 下げ -全力で 相手を 凍らせる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -650,19,12,"通过Z力量急剧降低气温, -全力冰冻对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -650,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -650,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -650,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -650,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -650,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -650,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -650,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -650,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -650,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -650,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -651,17,1,ダミーデータ -651,17,3,Dummy Data -651,17,4,ダミーデータ -651,17,5,Dummy -651,17,6,Dummy data -651,17,7,Dummy data -651,17,8,Dummy Data -651,17,9,Dummy Data -651,17,11,ダミーデータ -651,17,12,ダミーデータ -651,18,1,ダミーデータ -651,18,3,Dummy Data -651,18,4,ダミーデータ -651,18,5,Dummy -651,18,6,Dummy data -651,18,7,Dummy data -651,18,8,Dummy Data -651,18,9,Dummy Data -651,18,11,ダミーデータ -651,18,12,ダミーデータ -651,19,1,ダミーデータ -651,19,3,Dummy Data -651,19,4,ダミーデータ -651,19,5,Dummy -651,19,6,Dummy data -651,19,7,Dummy data -651,19,8,Dummy Data -651,19,9,Dummy Data -651,19,11,ダミーデータ -651,19,12,ダミーデータ -651,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -651,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -651,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -651,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -651,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -651,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -651,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -651,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -651,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -651,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -652,17,1,"Zパワーで オーラを じったいかし -ぜんりょくで あいてに おそいかかる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -652,17,3,"Z파워로 오라를 실체화시켜 -전력으로 상대를 공격한다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -652,17,4,"透過Z力量將氣場實體化, -向對手全力發動襲擊。 -威力會隨原本的招式而改變。" -652,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour matérialiser -son aura et assaillir l’adversaire. La puissance varie -selon celle de la capacité originale." -652,17,6,"Der Anwender materialisiert durch Z-Kraft seine -Aura und greift damit das Ziel an. Die Stärke variiert -je nach zugrunde liegender Attacke." -652,17,7,"El usuario emplea el Poder Z para materializar su -aura y golpear al objetivo. Su potencia depende de -la del movimiento original." -652,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa materializza la propria -aura per colpire con forza il nemico. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -652,17,9,"The user materializes its aura using its Z-Power and -attacks the target with full force. The power varies, -depending on the original move." -652,17,11,"Zパワーで オーラを 実体化し -全力で 相手に 襲いかかる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -652,17,12,"通过Z力量将气场实体化, -向对手全力发动袭击。 -威力会根据原来的招式而改变。" -652,18,1,"Zパワーで オーラを じったいかし -ぜんりょくで あいてに おそいかかる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -652,18,3,"Z파워로 오라를 실체화시켜 -전력으로 상대를 공격한다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -652,18,4,"透過Z力量將氣場實體化, -向對手全力發動襲擊。 -威力會隨原本的招式而改變。" -652,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour matérialiser -son aura et assaillir l’adversaire. La puissance varie -selon celle de la capacité originale." -652,18,6,"Der Anwender materialisiert durch Z-Kraft seine -Aura und greift damit das Ziel an. Die Stärke variiert -je nach zugrunde liegender Attacke." -652,18,7,"El usuario emplea el Poder Z para materializar su -aura y golpear al objetivo. Su potencia depende de -la del movimiento original." -652,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa materializza la propria -aura per colpire con forza il nemico. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -652,18,9,"The user materializes its aura using its Z-Power and -attacks the target with full force. The power varies, -depending on the original move." -652,18,11,"Zパワーで オーラを 実体化し -全力で 相手に 襲いかかる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -652,18,12,"通过Z力量将气场实体化, -向对手全力发动袭击。 -威力会根据原来的招式而改变。" -652,19,1,"Zパワーで オーラを じったいかし -ぜんりょくで あいてに おそいかかる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -652,19,3,"Z파워로 오라를 실체화시켜 -전력으로 상대를 공격한다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -652,19,4,"透過Z力量將氣場實體化, -向對手全力發動襲擊。 -威力會隨原本的招式而改變。" -652,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour matérialiser son aura -et assaillir l’adversaire. La puissance varie selon celle -de la capacité originale." -652,19,6,"Der Anwender materialisiert durch Z-Kraft seine -Aura und greift damit das Ziel an. Die Stärke variiert -je nach zugrunde liegender Attacke." -652,19,7,"El usuario emplea el Poder Z para materializar su -aura y golpear al objetivo. Su potencia depende de -la del movimiento original." -652,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa materializza la propria -aura per colpire con forza il nemico. La potenza -varia a seconda della mossa su cui si basa." -652,19,9,"The user materializes its aura using its Z-Power and -attacks the target with full force. The power varies, -depending on the original move." -652,19,11,"Zパワーで オーラを 実体化し -全力で 相手に 襲いかかる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -652,19,12,"通过Z力量将气场实体化, -向对手全力发动袭击。 -威力会根据原来的招式而改变。" -652,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -652,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -652,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -652,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -652,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -652,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -652,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -652,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -652,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -652,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -653,17,1,ダミーデータ -653,17,3,Dummy Data -653,17,4,ダミーデータ -653,17,5,Dummy -653,17,6,Dummy data -653,17,7,Dummy data -653,17,8,Dummy Data -653,17,9,Dummy Data -653,17,11,ダミーデータ -653,17,12,ダミーデータ -653,18,1,ダミーデータ -653,18,3,Dummy Data -653,18,4,ダミーデータ -653,18,5,Dummy -653,18,6,Dummy data -653,18,7,Dummy data -653,18,8,Dummy Data -653,18,9,Dummy Data -653,18,11,ダミーデータ -653,18,12,ダミーデータ -653,19,1,ダミーデータ -653,19,3,Dummy Data -653,19,4,ダミーデータ -653,19,5,Dummy -653,19,6,Dummy data -653,19,7,Dummy data -653,19,8,Dummy Data -653,19,9,Dummy Data -653,19,11,ダミーデータ -653,19,12,ダミーデータ -653,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -653,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -653,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -653,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -653,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -653,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -653,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -653,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -653,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -653,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -654,17,1,"Zパワーで あくの エネルギーを あつめ -ぜんりょくで あいてを すいよせる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -654,17,3,"Z파워로 어둠의 에너지를 모아 -전력으로 상대를 끌어당긴다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -654,17,4,"透過Z力量收集惡能量, -全力將對手吸入。 -威力會隨原本的招式而改變。" -654,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour rassembler -l’énergie négative et y aspirer l’adversaire. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -654,17,6,"Der Anwender sammelt mit Z-Kraft dunkle Energie -an, die das Ziel verschlingt. Die Stärke variiert je -nach zugrunde liegender Attacke." -654,17,7,"El usuario emplea el Poder Z para generar un agujero -negro que absorbe al objetivo. Su potencia depende -de la del movimiento original." -654,17,8,"Chi la usa si serve del Potere Z per concentrare -energia negativa con cui inghiotte il bersaglio. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -654,17,9,"The user gathers dark energy using its Z-Power -and sucks the target into it. The power varies, -depending on the original move." -654,17,11,"Zパワーで 悪の エネルギーを 集め -全力で 相手を 吸いよせる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -654,17,12,"通过Z力量收集恶能量, -全力将对手吸入。 -威力会根据原来的招式而改变。" -654,18,1,"Zパワーで あくの エネルギーを あつめ -ぜんりょくで あいてを すいよせる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -654,18,3,"Z파워로 어둠의 에너지를 모아 -전력으로 상대를 끌어당긴다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -654,18,4,"透過Z力量收集惡能量, -全力將對手吸入。 -威力會隨原本的招式而改變。" -654,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour rassembler -l’énergie négative et y aspirer l’adversaire. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -654,18,6,"Der Anwender sammelt mit Z-Kraft dunkle Energie -an, die das Ziel verschlingt. Die Stärke variiert je -nach zugrunde liegender Attacke." -654,18,7,"El usuario emplea el Poder Z para generar un agujero -negro que absorbe al objetivo. Su potencia depende -de la del movimiento original." -654,18,8,"Chi la usa si serve del Potere Z per concentrare -energia negativa con cui inghiotte il bersaglio. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -654,18,9,"The user gathers dark energy using its Z-Power -and sucks the target into it. The power varies, -depending on the original move." -654,18,11,"Zパワーで 悪の エネルギーを 集め -全力で 相手を 吸いよせる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -654,18,12,"通过Z力量收集恶能量, -全力将对手吸入。 -威力会根据原来的招式而改变。" -654,19,1,"Zパワーで あくの エネルギーを あつめ -ぜんりょくで あいてを すいよせる。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -654,19,3,"Z파워로 어둠의 에너지를 모아 -전력으로 상대를 끌어당긴다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -654,19,4,"透過Z力量收集惡能量, -全力將對手吸入。 -威力會隨原本的招式而改變。" -654,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour rassembler l’énergie -négative et y aspirer l’adversaire. La puissance varie selon -celle de la capacité originale." -654,19,6,"Der Anwender sammelt mit Z-Kraft dunkle Energie -an, die das Ziel verschlingt. Die Stärke variiert je -nach zugrunde liegender Attacke." -654,19,7,"El usuario emplea el Poder Z para generar un agujero -negro que absorbe al objetivo. Su potencia depende -de la del movimiento original." -654,19,8,"Chi la usa si serve del Potere Z per concentrare -energia negativa con cui inghiotte il bersaglio. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -654,19,9,"The user gathers dark energy using its Z-Power -and sucks the target into it. The power varies, -depending on the original move." -654,19,11,"Zパワーで 悪の エネルギーを 集め -全力で 相手を 吸いよせる。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -654,19,12,"通过Z力量收集恶能量, -全力将对手吸入。 -威力会根据原来的招式而改变。" -654,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -654,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -654,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -654,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -654,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -654,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -654,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -654,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -654,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -654,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -655,17,1,ダミーデータ -655,17,3,Dummy Data -655,17,4,ダミーデータ -655,17,5,Dummy -655,17,6,Dummy data -655,17,7,Dummy data -655,17,8,Dummy Data -655,17,9,Dummy Data -655,17,11,ダミーデータ -655,17,12,ダミーデータ -655,18,1,ダミーデータ -655,18,3,Dummy Data -655,18,4,ダミーデータ -655,18,5,Dummy -655,18,6,Dummy data -655,18,7,Dummy data -655,18,8,Dummy Data -655,18,9,Dummy Data -655,18,11,ダミーデータ -655,18,12,ダミーデータ -655,19,1,ダミーデータ -655,19,3,Dummy Data -655,19,4,ダミーデータ -655,19,5,Dummy -655,19,6,Dummy data -655,19,7,Dummy data -655,19,8,Dummy Data -655,19,9,Dummy Data -655,19,11,ダミーデータ -655,19,12,ダミーデータ -655,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -655,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -655,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -655,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -655,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -655,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -655,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -655,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -655,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -655,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -656,17,1,"Zパワーで みわくの くうかんを つくり -ぜんりょくで あいてを もてあそぶ。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -656,17,3,"Z파워로 매혹의 공간을 만들어 -전력으로 상대를 가지고 논다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -656,17,4,"透過Z力量製造魅惑空間, -全力玩弄對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -656,17,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour créer une -dimension irréelle où l’adversaire est à sa merci. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -656,17,6,"Der Anwender kreiert mit Z-Kraft eine zauberhafte -Dimension und treibt dort sein Spiel mit dem Ziel. Die -Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -656,17,7,"El usuario emplea el Poder Z para crear una -dimensión fascinante que deja al rival a su merced. -Su potencia depende de la del movimiento original." -656,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea una dimensione -fatata in cui fa ciò che vuole del proprio bersaglio. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -656,17,9,"The user creates a very charming space using its -Z-Power and totally toys with the target. The power -varies, depending on the original move." -656,17,11,"Zパワーで 魅惑の 空間を 作り -全力で 相手を もてあそぶ。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -656,17,12,"通过Z力量制造魅惑空间, -全力捉弄对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -656,18,1,"Zパワーで みわくの くうかんを つくり -ぜんりょくで あいてを もてあそぶ。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -656,18,3,"Z파워로 매혹의 공간을 만들어 -전력으로 상대를 가지고 논다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -656,18,4,"透過Z力量製造魅惑空間, -全力玩弄對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -656,18,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour créer une -dimension irréelle où l’adversaire est à sa merci. La -puissance varie selon celle de la capacité originale." -656,18,6,"Der Anwender kreiert mit Z-Kraft eine zauberhafte -Dimension und treibt dort sein Spiel mit dem Ziel. Die -Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -656,18,7,"El usuario emplea el Poder Z para crear una -dimensión fascinante que deja al rival a su merced. -Su potencia depende de la del movimiento original." -656,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea una dimensione -fatata in cui fa ciò che vuole del proprio bersaglio. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -656,18,9,"The user creates a very charming space using its -Z-Power and totally toys with the target. The power -varies, depending on the original move." -656,18,11,"Zパワーで 魅惑の 空間を 作り -全力で 相手を もてあそぶ。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -656,18,12,"通过Z力量制造魅惑空间, -全力捉弄对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -656,19,1,"Zパワーで みわくの くうかんを つくり -ぜんりょくで あいてを もてあそぶ。 -もとになった わざで いりょくが かわる。" -656,19,3,"Z파워로 매혹의 공간을 만들어 -전력으로 상대를 가지고 논다. -원래 기술에 따라 위력이 변한다." -656,19,4,"透過Z力量製造魅惑空間, -全力玩弄對手。 -威力會隨原本的招式而改變。" -656,19,5,"Le Pokémon utilise la Force Z pour créer une dimension -irréelle où l’adversaire est à sa merci. La puissance varie -selon celle de la capacité originale." -656,19,6,"Der Anwender kreiert mit Z-Kraft eine zauberhafte -Dimension und treibt dort sein Spiel mit dem Ziel. Die -Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke." -656,19,7,"El usuario emplea el Poder Z para crear una -dimensión fascinante que deja al rival a su merced. -Su potencia depende de la del movimiento original." -656,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea una dimensione -fatata in cui fa ciò che vuole del proprio bersaglio. La -potenza varia a seconda della mossa su cui si basa." -656,19,9,"The user creates a very charming space using its -Z-Power and totally toys with the target. The power -varies, depending on the original move." -656,19,11,"Zパワーで 魅惑の 空間を 作り -全力で 相手を もてあそぶ。 -元になった 技で 威力が 変わる。" -656,19,12,"通过Z力量制造魅惑空间, -全力捉弄对手。 -威力会根据原来的招式而改变。" -656,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -656,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -656,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -656,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -656,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -656,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -656,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -656,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -656,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -656,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -657,17,1,ダミーデータ -657,17,3,Dummy Data -657,17,4,ダミーデータ -657,17,5,Dummy -657,17,6,Dummy data -657,17,7,Dummy data -657,17,8,Dummy Data -657,17,9,Dummy Data -657,17,11,ダミーデータ -657,17,12,ダミーデータ -657,18,1,ダミーデータ -657,18,3,Dummy Data -657,18,4,ダミーデータ -657,18,5,Dummy -657,18,6,Dummy data -657,18,7,Dummy data -657,18,8,Dummy Data -657,18,9,Dummy Data -657,18,11,ダミーデータ -657,18,12,ダミーデータ -657,19,1,ダミーデータ -657,19,3,Dummy Data -657,19,4,ダミーデータ -657,19,5,Dummy -657,19,6,Dummy data -657,19,7,Dummy data -657,19,8,Dummy Data -657,19,9,Dummy Data -657,19,11,ダミーデータ -657,19,12,ダミーデータ -657,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -657,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -657,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -657,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -657,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -657,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -657,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -657,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -657,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -657,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -658,17,1,"Zパワーで さいだい でんりょくを -みに まとった ピカチュウが -ぜんりょくで あいてに とびかかる。" -658,17,3,"Z파워로 최대 전력을 -몸에 두른 피카츄가 -전력으로 상대에게 덤벼든다." -658,17,4,"透過Z力量, -全身覆蓋最大電力的 -皮卡丘全力猛撲對手。" -658,17,5,"Pikachu utilise la Force Z pour concentrer toute -son électricité avant de se jeter à toute vitesse -sur l’adversaire." -658,17,6,"Pikachu umhüllt sich durch Z-Kraft mit gewaltiger -elektrischer Energie und stürzt sich mit voller Kraft -auf das Ziel." -658,17,7,"Pikachu emplea el Poder Z para acumular una gran -cantidad de electricidad en su cuerpo y arremeter -contra el objetivo." -658,17,8,"Grazie al Potere Z, Pikachu accumula un’enorme -quantità di energia elettrica e si lancia contro -il bersaglio a tutta forza." -658,17,9,"The user, Pikachu, surrounds itself with the -maximum amount of electricity using its Z-Power -and pounces on its target with full force." -658,17,11,"Zパワーで 最大 電力を -身に まとったピカチュウが -全力で 相手に 飛び掛る。" -658,17,12,"通过Z力量, -皮卡丘全身覆盖最强电力, -全力猛扑对手。" -658,18,1,"Zパワーで さいだい でんりょくを -みに まとった ピカチュウが -ぜんりょくで あいてに とびかかる。" -658,18,3,"Z파워로 최대 전력을 -몸에 두른 피카츄가 -전력으로 상대에게 덤벼든다." -658,18,4,"透過Z力量, -全身覆蓋最大電力的 -皮卡丘全力猛撲對手。" -658,18,5,"Pikachu utilise la Force Z pour concentrer toute -son électricité avant de se jeter à toute vitesse -sur l’adversaire." -658,18,6,"Pikachu umhüllt sich durch Z-Kraft mit gewaltiger -elektrischer Energie und stürzt sich mit voller Kraft -auf das Ziel." -658,18,7,"Pikachu emplea el Poder Z para acumular una gran -cantidad de electricidad en su cuerpo y arremeter -contra el objetivo." -658,18,8,"Grazie al Potere Z, Pikachu accumula un’enorme -quantità di energia elettrica e si lancia contro -il bersaglio a tutta forza." -658,18,9,"The user, Pikachu, surrounds itself with the -maximum amount of electricity using its Z-Power -and pounces on its target with full force." -658,18,11,"Zパワーで 最大 電力を -身に まとったピカチュウが -全力で 相手に 飛び掛る。" -658,18,12,"通过Z力量, -皮卡丘全身覆盖最强电力, -全力猛扑对手。" -658,19,1,"Zパワーで さいだい でんりょくを -みに まとった ピカチュウが -ぜんりょくで あいてに とびかかる。" -658,19,3,"Z파워로 최대 전력을 -몸에 두른 피카츄가 -전력으로 상대에게 덤벼든다." -658,19,4,"透過Z力量, -全身覆蓋最大電力的 -皮卡丘全力猛撲對手。" -658,19,5,"Pikachu utilise la Force Z pour concentrer toute -son électricité avant de se jeter à toute vitesse -sur l’adversaire." -658,19,6,"Pikachu umhüllt sich durch Z-Kraft mit gewaltiger -elektrischer Energie und stürzt sich mit voller Kraft -auf das Ziel." -658,19,7,"Pikachu emplea el Poder Z para acumular una gran -cantidad de electricidad en su cuerpo y arremeter -contra el objetivo." -658,19,8,"Grazie al Potere Z, Pikachu accumula un’enorme -quantità di energia elettrica e si lancia contro -il bersaglio a tutta forza." -658,19,9,"The user, Pikachu, surrounds itself with the -maximum amount of electricity using its Z-Power -and pounces on its target with full force." -658,19,11,"Zパワーで 最大 電力を -身に まとったピカチュウが -全力で 相手に 飛び掛る。" -658,19,12,"通过Z力量, -皮卡丘全身覆盖最强电力, -全力猛扑对手。" -658,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -658,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -658,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -658,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -658,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -658,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -658,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -658,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -658,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -658,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -659,17,1,"さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。 -すなあらしのときは おおく かいふく。" -659,17,3,"자신의 최대 HP 절반을 -회복한다. 모래바람일 때는 -많이 회복한다." -659,17,4,"回復自己最大HP的一半。 -在沙暴中回復得更多。" -659,17,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. -Durant une tempête de sable, il en récupère encore -plus." -659,17,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen -KP aufgefüllt. Tobt ein Sandsturm, werden noch -mehr KP aufgefüllt." -659,17,7,"Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. -Durante las tormentas de arena, restaura aún más -PS." -659,17,8,"Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. -Durante le tempeste di sabbia ne recupera di più." -659,17,9,"The user regains up to half of its max HP. It restores -more HP in a sandstorm." -659,17,11,"最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。 -すなあらしの時は 多く 回復。" -659,17,12,"回复自己最大HP的一半。 -在沙暴中回复得更多。" -659,18,1,"さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。 -すなあらしのときは おおく かいふく。" -659,18,3,"자신의 최대 HP 절반을 -회복한다. 모래바람일 때는 -많이 회복한다." -659,18,4,"回復自己最大HP的一半。 -在沙暴中回復得更多。" -659,18,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. -Durant une tempête de sable, il en récupère encore -plus." -659,18,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen -KP aufgefüllt. Tobt ein Sandsturm, werden noch -mehr KP aufgefüllt." -659,18,7,"Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. -Durante las tormentas de arena, restaura aún más -PS." -659,18,8,"Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. -Durante le tempeste di sabbia ne recupera di più." -659,18,9,"The user regains up to half of its max HP. It restores -more HP in a sandstorm." -659,18,11,"最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。 -すなあらしの時は 多く 回復。" -659,18,12,"回复自己最大HP的一半。 -在沙暴中回复得更多。" -659,19,1,"さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。 -すなあらしのときは おおく かいふく。" -659,19,3,"자신의 최대 HP 절반을 -회복한다. 모래바람일 때는 -많이 회복한다." -659,19,4,"回復自己最大HP的一半。 -在沙暴中回復得更多。" -659,19,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. -Durant une tempête de sable, il en récupère encore plus." -659,19,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen -KP aufgefüllt. Tobt ein Sandsturm, werden noch -mehr KP aufgefüllt." -659,19,7,"Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. -Durante las tormentas de arena, restaura aún más -PS." -659,19,8,"Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. -Durante le tempeste di sabbia ne recupera di più." -659,19,9,"The user regains up to half of its max HP. It restores -more HP in a sandstorm." -659,19,11,"最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。 -すなあらしの時は 多く 回復。" -659,19,12,"回复自己最大HP的一半。 -在沙暴中回复得更多。" -659,20,1,"さいだい HPの はんぶん -じぶんの HPを かいふく する。 -すなあらしのときは おおく かいふく。" -659,20,3,"자신의 최대 HP 절반을 -회복한다. 모래바람일 때는 -많이 회복한다." -659,20,4,"回復自己最大HP的一半。 -在沙暴中回復得更多。" -659,20,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. -Durant une tempête de sable, il en récupère encore plus." -659,20,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen KP -aufgefüllt. Tobt ein Sandsturm, werden noch mehr KP -aufgefüllt." -659,20,7,"Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. -Durante las tormentas de arena, restaura aún más PS." -659,20,8,"Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. -Durante le tempeste di sabbia ne recupera di più." -659,20,9,"The user regains up to half of its max HP. It restores -more HP in a sandstorm." -659,20,11,"最大HPの 半分 -自分の HPを 回復する。 -すなあらしの時は 多く 回復。" -659,20,12,"回复自己最大HP的一半。 -在沙暴中回复得更多。" -660,17,1,"いりょくが たかい わざ だが -せんとうに でたら -すぐに ださないと せいこう しない。" -660,17,3,"위력이 높은 기술이지만 -배틀에 나가서 -바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다." -660,17,4,"招式的威力雖高, -但只有在出場戰鬥時, -立刻使出才能成功。" -660,17,5,"Une capacité très puissante, mais qui ne fonctionne -qu’au premier tour." -660,17,6,"Eine sehr starke Attacke, die jedoch nur erfolgreich -ist, wenn sie sofort eingesetzt wird, nachdem der -Anwender das Kampffeld betreten hat." -660,17,7,"Movimiento de gran potencia que solo puede usarse -en el turno en que el usuario sale al combate." -660,17,8,"È una mossa molto potente, ma funziona -solo appena scesi in campo." -660,17,9,"Although this move has great power, it only works -the first turn the user is in battle." -660,17,11,"威力が 高い 技 だが -戦闘に 出たら -すぐに 出さないと 成功 しない。" -660,17,12,"威力很高的招式, -但只有在出场战斗时, -立刻使出才能成功。" -660,18,1,"いりょくが たかい わざ だが -せんとうに でたら -すぐに ださないと せいこう しない。" -660,18,3,"위력이 높은 기술이지만 -배틀에 나가서 -바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다." -660,18,4,"招式的威力雖高, -但只有在出場戰鬥時, -立刻使出才能成功。" -660,18,5,"Une capacité très puissante, mais qui ne fonctionne -qu’au premier tour." -660,18,6,"Eine sehr starke Attacke, die jedoch nur erfolgreich -ist, wenn sie sofort eingesetzt wird, nachdem der -Anwender das Kampffeld betreten hat." -660,18,7,"Movimiento de gran potencia que solo puede usarse -en el turno en que el usuario sale al combate." -660,18,8,"È una mossa molto potente, ma funziona -solo appena scesi in campo." -660,18,9,"Although this move has great power, it only works -the first turn the user is in battle." -660,18,11,"威力が 高い 技 だが -戦闘に 出たら -すぐに 出さないと 成功 しない。" -660,18,12,"威力很高的招式, -但只有在出场战斗时, -立刻使出才能成功。" -660,19,1,"いりょくが たかい わざ だが -せんとうに でたら -すぐに ださないと せいこう しない。" -660,19,3,"위력이 높은 기술이지만 -배틀에 나가서 -바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다." -660,19,4,"招式的威力雖高, -但只有在出場戰鬥時, -立刻使出才能成功。" -660,19,5,"Une capacité très puissante, mais qui ne fonctionne -qu’au premier tour." -660,19,6,"Eine sehr starke Attacke, die jedoch nur erfolgreich -ist, wenn sie sofort eingesetzt wird, nachdem der -Anwender das Kampffeld betreten hat." -660,19,7,"Movimiento de gran potencia que solo puede usarse -en el turno en que el usuario sale al combate." -660,19,8,"È una mossa molto potente, ma funziona -solo appena scesi in campo." -660,19,9,"Although this move has great power, it only works -the first turn the user is in battle." -660,19,11,"威力が 高い 技 だが -戦闘に 出たら -すぐに 出さないと 成功 しない。" -660,19,12,"威力很高的招式, -但只有在出场战斗时, -立刻使出才能成功。" -660,20,1,"いりょくが たかい わざ だが -せんとうに でたら -すぐに ださないと せいこう しない。" -660,20,3,"위력이 높은 기술이지만 -배틀에 나가서 -바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다." -660,20,4,"招式的威力雖高, -但只有在出場戰鬥時, -立刻使出才能成功。" -660,20,5,"Une capacité très puissante, mais qui ne fonctionne -qu’au premier tour." -660,20,6,"Eine sehr starke Attacke, die jedoch nur erfolgreich ist, -wenn sie sofort eingesetzt wird, nachdem der Anwender -das Kampffeld betreten hat." -660,20,7,"Movimiento de gran potencia que solo puede usarse en -el turno en que el usuario sale al combate." -660,20,8,"È una mossa molto potente, ma funziona -solo appena scesi in campo." -660,20,9,"Although this move has great power, it only works -the first turn each time the user enters battle." -660,20,11,"威力が 高い 技 だが -戦闘に 出たら -すぐに 出さないと 成功 しない。" -660,20,12,"威力很高的招式, -但只有在出场战斗时, -立刻使出才能成功。" -661,17,1,"あいての こうげきを ふせぐと -どうじに ふれた あいてに -どくを あたえて しまう。" -661,17,3,"상대의 공격을 막음과 -동시에 접촉한 상대에게 -독을 퍼뜨린다." -661,17,4,"防住對手攻擊的同時, -讓碰觸到自己的對手中毒。" -661,17,5,"Protège le lanceur contre les attaques de l’ennemi -et empoisonne ce dernier s’il utilise une attaque -directe sur le lanceur." -661,17,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt. -Gleichzeitig werden alle Pokémon, die mit ihm in -Berührung kommen, vergiftet." -661,17,7,"Protege de los ataques y, al mismo tiempo, envenena -al Pokémon que use un movimiento de contacto -contra el usuario." -661,17,8,"Protegge dagli attacchi e avvelena i Pokémon -che lanciano un attacco diretto su chi la usa." -661,17,9,"In addition to protecting the user from attacks, this -move also poisons any attacker that makes -direct contact." -661,17,11,"相手の 攻撃を 防ぐと -同時に 触れた 相手に -毒を 与えてしまう。" -661,17,12,"防住对手攻击的同时, -让接触到自己的对手中毒。" -661,18,1,"あいての こうげきを ふせぐと -どうじに ふれた あいてに -どくを あたえて しまう。" -661,18,3,"상대의 공격을 막음과 -동시에 접촉한 상대에게 -독을 퍼뜨린다." -661,18,4,"防住對手攻擊的同時, -讓碰觸到自己的對手中毒。" -661,18,5,"Protège le lanceur contre les attaques de l’ennemi -et empoisonne ce dernier s’il utilise une attaque -directe sur le lanceur." -661,18,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt. -Gleichzeitig werden alle Pokémon, die mit ihm in -Berührung kommen, vergiftet." -661,18,7,"Protege de los ataques y, al mismo tiempo, envenena -al Pokémon que use un movimiento de contacto -contra el usuario." -661,18,8,"Protegge dagli attacchi e avvelena i Pokémon -che lanciano un attacco diretto su chi la usa." -661,18,9,"In addition to protecting the user from attacks, this -move also poisons any attacker that makes -direct contact." -661,18,11,"相手の 攻撃を 防ぐと -同時に 触れた 相手に -毒を 与えてしまう。" -661,18,12,"防住对手攻击的同时, -让接触到自己的对手中毒。" -661,19,1,"あいての こうげきを ふせぐと -どうじに ふれた あいてに -どくを あたえて しまう。" -661,19,3,"상대의 공격을 막음과 -동시에 접촉한 상대에게 -독을 퍼뜨린다." -661,19,4,"防住對手攻擊的同時, -讓碰觸到自己的對手中毒。" -661,19,5,"Protège le lanceur contre les attaques de l’ennemi -et empoisonne ce dernier s’il utilise une attaque directe -sur le lanceur." -661,19,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt. -Gleichzeitig werden alle Pokémon, die mit ihm in -Berührung kommen, vergiftet." -661,19,7,"Protege de los ataques y, al mismo tiempo, envenena -al Pokémon que use un movimiento de contacto -contra el usuario." -661,19,8,"Protegge dagli attacchi e avvelena i Pokémon -che lanciano un attacco diretto su chi la usa." -661,19,9,"In addition to protecting the user from attacks, this -move also poisons any attacker that makes -direct contact." -661,19,11,"相手の 攻撃を 防ぐと -同時に 触れた 相手に -毒を 与えてしまう。" -661,19,12,"防住对手攻击的同时, -让接触到自己的对手中毒。" -661,20,1,"あいての こうげきを ふせぐと -どうじに ふれた あいてに -どくを あたえて しまう。" -661,20,3,"상대의 공격을 막음과 -동시에 접촉한 상대에게 -독을 퍼뜨린다." -661,20,4,"防住對手攻擊的同時, -讓碰觸到自己的對手中毒。" -661,20,5,"Protège le lanceur contre les attaques de l’ennemi -et empoisonne ce dernier s’il utilise une attaque directe -sur le lanceur." -661,20,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt. -Gleichzeitig werden alle Pokémon, die mit ihm -in Berührung kommen, vergiftet." -661,20,7,"Protege de los ataques y, al mismo tiempo, envenena -al Pokémon que use un movimiento de contacto contra -el usuario." -661,20,8,"Protegge dagli attacchi e avvelena i Pokémon -che lanciano un attacco diretto su chi la usa." -661,20,9,"In addition to protecting the user from attacks, this -move also poisons any attacker that makes -direct contact." -661,20,11,"相手の 攻撃を 防ぐと -同時に 触れた 相手に -毒を 与えてしまう。" -661,20,12,"防住对手攻击的同时, -让接触到自己的对手中毒。" -662,17,1,"こうげきと どうじに -あいての かげを ぬいつけて -にげられなくする。" -662,17,3,"공격과 동시에 -상대의 그림자를 꿰매 -도망칠 수 없게 한다." -662,17,4,"攻擊的同時, -縫住對手的影子, -使其無法逃走。" -662,17,5,"Une attaque qui coud l’ennemi à son ombre, -ce qui l’empêche de s’enfuir." -662,17,6,"Der Anwender greift das Ziel an und näht zugleich -dessen Schatten am Boden fest, sodass es nicht -entkommen kann." -662,17,7,"Ataca al oponente y, al mismo tiempo, fija su sombra -al terreno, impidiendo su huida." -662,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio e fissa la sua ombra -a terra impedendogli di fuggire." -662,17,9,"The user attacks while simultaneously stitching the -target’s shadow to the ground to prevent the target -from escaping." -662,17,11,"攻撃と 同時に -相手の 影を 縫い付けて -逃げられなくする。" -662,17,12,"攻击的同时, -缝住对手的影子, -使其无法逃走。" -662,18,1,"こうげきと どうじに -あいての かげを ぬいつけて -にげられなくする。" -662,18,3,"공격과 동시에 -상대의 그림자를 꿰매 -도망칠 수 없게 한다." -662,18,4,"攻擊的同時, -縫住對手的影子, -使其無法逃走。" -662,18,5,"Une attaque qui coud l’ennemi à son ombre, -ce qui l’empêche de s’enfuir." -662,18,6,"Der Anwender greift das Ziel an und näht zugleich -dessen Schatten am Boden fest, sodass es nicht -entkommen kann." -662,18,7,"Ataca al oponente y, al mismo tiempo, fija su sombra -al terreno, impidiendo su huida." -662,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio e fissa la sua ombra -a terra impedendogli di fuggire." -662,18,9,"The user attacks while simultaneously stitching the -target’s shadow to the ground to prevent the target -from escaping." -662,18,11,"攻撃と 同時に -相手の 影を 縫い付けて -逃げられなくする。" -662,18,12,"攻击的同时, -缝住对手的影子, -使其无法逃走。" -662,19,1,"こうげきと どうじに -あいての かげを ぬいつけて -にげられなくする。" -662,19,3,"공격과 동시에 -상대의 그림자를 꿰매 -도망칠 수 없게 한다." -662,19,4,"攻擊的同時, -縫住對手的影子, -使其無法逃走。" -662,19,5,"Une attaque qui coud l’ennemi à son ombre, -ce qui l’empêche de s’enfuir." -662,19,6,"Der Anwender greift das Ziel an und näht zugleich -dessen Schatten am Boden fest, sodass es nicht -entkommen kann." -662,19,7,"Ataca al oponente y, al mismo tiempo, fija su sombra -al terreno para impedir su huida." -662,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio e fissa la sua ombra -a terra impedendogli di fuggire." -662,19,9,"The user attacks while simultaneously stitching the -target’s shadow to the ground to prevent the target -from escaping." -662,19,11,"攻撃と 同時に -相手の 影を 縫い付けて -逃げられなくする。" -662,19,12,"攻击的同时, -缝住对手的影子, -使其无法逃走。" -662,20,1,"こうげきと どうじに -あいての かげを ぬいつけて -にげられなくする。" -662,20,3,"공격과 동시에 -상대의 그림자를 꿰매 -도망칠 수 없게 한다." -662,20,4,"攻擊的同時, -縫住對手的影子, -使其無法逃走。" -662,20,5,"Une attaque qui coud l’ennemi à son ombre, -ce qui l’empêche de s’enfuir." -662,20,6,"Der Anwender greift das Ziel an und näht zugleich -dessen Schatten am Boden fest, sodass es nicht -entkommen kann." -662,20,7,"Ataca al oponente y, al mismo tiempo, fija su sombra -al terreno para impedir su huida." -662,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio e fissa la sua ombra -a terra impedendogli di fuggire." -662,20,9,"The user attacks while simultaneously stitching the -target’s shadow to the ground to prevent the target -from escaping." -662,20,11,"攻撃と 同時に -相手の 影を 縫い付けて -逃げられなくする。" -662,20,12,"攻击的同时, -缝住对手的影子, -使其无法逃走。" -663,17,1,"りょううでを まわし あいてに あてる。 -あいての のうりょく へんかに -かんけいなく ダメージを あたえる。" -663,17,3,"양팔을 돌려 상대에 부딪친다. -상대의 능력 변화에 -상관없이 데미지를 준다." -663,17,4,"旋轉雙臂並打向對手。 -可不顧對手的能力變化 -給予傷害。" -663,17,5,"Le Pokémon étend les bras et frappe l’adversaire -en tournant violemment. Inflige des dégâts et ignore -les changements de stats de la cible." -663,17,6,"Der Anwender wirbelt mit beiden Armen und prallt -so auf das Ziel. Richtet unabhängig von den -Statusveränderungen des Zieles Schaden an." -663,17,7,"Gira sobre sí mismo y golpea al oponente con ambos -brazos. Ignora los cambios en las características del -objetivo." -663,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio mulinando gli arti. -Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistiche -del bersaglio." -663,17,9,"The user swings both arms and hits the target. -The target’s stat changes don’t affect this -attack’s damage." -663,17,11,"両腕を 回し 相手に 当てる。 -相手の 能力変化に -関係なく ダメージを 与える。" -663,17,12,"旋转双臂打向对手。 -无视对手的能力变化, -直接给予伤害。" -663,18,1,"りょううでを まわし あいてに あてる。 -あいての のうりょく へんかに -かんけいなく ダメージを あたえる。" -663,18,3,"양팔을 돌려 상대에 부딪친다. -상대의 능력 변화에 -상관없이 데미지를 준다." -663,18,4,"旋轉雙臂並打向對手。 -可不顧對手的能力變化 -給予傷害。" -663,18,5,"Le Pokémon étend les bras et frappe l’adversaire -en tournant violemment. Inflige des dégâts et ignore -les changements de stats de la cible." -663,18,6,"Der Anwender wirbelt mit beiden Armen und prallt -so auf das Ziel. Richtet unabhängig von den -Statusveränderungen des Zieles Schaden an." -663,18,7,"Gira sobre sí mismo y golpea al oponente con ambos -brazos. Ignora los cambios en las características del -objetivo." -663,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio mulinando gli arti. -Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistiche -del bersaglio." -663,18,9,"The user swings both arms and hits the target. -The target’s stat changes don’t affect this -attack’s damage." -663,18,11,"両腕を 回し 相手に 当てる。 -相手の 能力変化に -関係なく ダメージを 与える。" -663,18,12,"旋转双臂打向对手。 -无视对手的能力变化, -直接给予伤害。" -663,19,1,"りょううでを まわし あいてに あてる。 -あいての のうりょく へんかに -かんけいなく ダメージを あたえる。" -663,19,3,"양팔을 돌려 상대에 부딪친다. -상대의 능력 변화에 -상관없이 데미지를 준다." -663,19,4,"旋轉雙臂並打向對手。 -可不顧對手的能力變化 -給予傷害。" -663,19,5,"Le Pokémon étend les bras et frappe l’adversaire -en tournant violemment. Inflige des dégâts et ignore -les changements de stats de la cible." -663,19,6,"Der Anwender wirbelt mit beiden Armen und prallt -so auf das Ziel. Richtet unabhängig von den -Statusveränderungen des Zieles Schaden an." -663,19,7,"Gira sobre sí mismo y golpea al oponente con ambos -brazos. Ignora los cambios en las características del -objetivo." -663,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio mulinando gli arti. -Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistiche -del bersaglio." -663,19,9,"The user swings both arms and hits the target. -The target’s stat changes don’t affect this -attack’s damage." -663,19,11,"両腕を 回し 相手に 当てる。 -相手の 能力変化に -関係なく ダメージを 与える。" -663,19,12,"旋转双臂打向对手。 -无视对手的能力变化, -直接给予伤害。" -663,20,1,"りょううでを まわし あいてに あてる。 -あいての のうりょく へんかに -かんけいなく ダメージを あたえる。" -663,20,3,"양팔을 돌려 상대에게 부딪친다. -상대의 능력 변화에 -상관없이 데미지를 준다." -663,20,4,"旋轉雙臂並打向對手。 -可不顧對手的能力變化 -給予傷害。" -663,20,5,"Le Pokémon étend les bras et frappe l’adversaire -en tournant violemment. Inflige des dégâts et ignore -les changements de stats de la cible." -663,20,6,"Der Anwender wirbelt mit beiden Armen und prallt -so auf das Ziel. Richtet unabhängig von den -Statusveränderungen des Zieles Schaden an." -663,20,7,"Gira sobre sí mismo y golpea al oponente con ambos -brazos. Ignora los cambios en las características del -objetivo." -663,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio mulinando gli arti. -Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistiche -del bersaglio." -663,20,9,"The user swings both arms and hits the target. -The target’s stat changes don’t affect this -attack’s damage." -663,20,11,"両腕を 回し 相手に 当てる。 -相手の 能力変化に -関係なく ダメージを 与える。" -663,20,12,"旋转双臂打向对手。 -无视对手的能力变化, -直接给予伤害。" -664,17,1,"うたうことによって たくさんの -バルーンを ほうしゅつする。 -わざを うけると やけどが なおる。" -664,17,3,"노래 부르는 것으로 많은 -벌룬을 방출한다. -기술에 맞으면 화상이 낫는다." -664,17,4,"隨著歌聲放出許多水球。 -受此招式攻擊時, -灼傷會被治癒。" -664,17,5,"Le lanceur émet plusieurs bulles en chantant. -Soigne les brûlures des Pokémon touchés par -ces bulles." -664,17,6,"Durch Gesang erzeugte Blasen werden auf das Ziel -geschleudert. Alle Pokémon, die dadurch Schaden -erleiden, werden auch von Verbrennungen geheilt." -664,17,7,"Libera burbujas al cantar. Este movimiento cura las -quemaduras de los Pokémon que reciban daño." -664,17,8,"Chi la usa si mette a cantare emettendo tanti -palloncini d’acqua. I Pokémon che subiscono danni -da questa mossa guariscono dalle scottature." -664,17,9,"The user bursts into song, emitting many bubbles. -Any Pokémon suffering from a burn will be healed -by the touch of these bubbles." -664,17,11,"歌うことによって たくさんの -バルーンを 放出する。 -技を 受けると やけどが 治る。" -664,17,12,"随着唱歌会放出很多气球。 -受到此招式攻击时, -灼伤会被治愈。" -664,18,1,"うたうことによって たくさんの -バルーンを ほうしゅつする。 -わざを うけると やけどが なおる。" -664,18,3,"노래 부르는 것으로 많은 -벌룬을 방출한다. -기술에 맞으면 화상이 낫는다." -664,18,4,"隨著歌聲放出許多水球。 -受此招式攻擊時, -灼傷會被治癒。" -664,18,5,"Le lanceur émet plusieurs bulles en chantant. -Soigne les brûlures des Pokémon touchés par -ces bulles." -664,18,6,"Durch Gesang erzeugte Blasen werden auf das Ziel -geschleudert. Alle Pokémon, die dadurch Schaden -erleiden, werden auch von Verbrennungen geheilt." -664,18,7,"Libera burbujas al cantar. Este movimiento cura las -quemaduras de los Pokémon que reciban daño." -664,18,8,"Chi la usa si mette a cantare emettendo tanti -palloncini d’acqua. I Pokémon che subiscono danni -da questa mossa guariscono dalle scottature." -664,18,9,"The user bursts into song, emitting many bubbles. -Any Pokémon suffering from a burn will be healed -by the touch of these bubbles." -664,18,11,"歌うことによって たくさんの -バルーンを 放出する。 -技を 受けると やけどが 治る。" -664,18,12,"随着唱歌会放出很多气球。 -受到此招式攻击时, -灼伤会被治愈。" -664,19,1,"うたうことによって たくさんの -バルーンを ほうしゅつする。 -わざを うけると やけどが なおる。" -664,19,3,"노래 부르는 것으로 많은 -벌룬을 방출한다. -기술에 맞으면 화상이 낫는다." -664,19,4,"隨著歌聲放出許多水球。 -受此招式攻擊時, -灼傷會被治癒。" -664,19,5,"Le lanceur émet plusieurs bulles en chantant. -Soigne les brûlures des Pokémon touchés par ces bulles." -664,19,6,"Durch Gesang erzeugte Blasen werden auf das Ziel -geschleudert. Alle Pokémon, die dadurch Schaden -erleiden, werden auch von Verbrennungen geheilt." -664,19,7,"Libera burbujas al cantar. Este movimiento cura las -quemaduras de los Pokémon que reciban daño." -664,19,8,"Chi la usa si mette a cantare emettendo tanti -palloncini d’acqua. I Pokémon che subiscono danni -da questa mossa guariscono dalle scottature." -664,19,9,"The user bursts into song, emitting many bubbles. -Any Pokémon suffering from a burn will be healed -by the touch of these bubbles." -664,19,11,"歌うことによって たくさんの -バルーンを 放出する。 -技を 受けると やけどが 治る。" -664,19,12,"随着唱歌会放出很多气球。 -受到此招式攻击时, -灼伤会被治愈。" -664,20,1,"うたうことによって たくさんの -バルーンを ほうしゅつする。 -わざを うけると やけどが なおる。" -664,20,3,"노래 부르는 것으로 많은 -벌룬을 방출한다. -기술에 맞으면 화상이 낫는다." -664,20,4,"隨著歌聲放出許多水球。 -受此招式攻擊時, -灼傷會被治癒。" -664,20,5,"Le lanceur émet plusieurs bulles en chantant. -Soigne les brûlures des Pokémon touchés par ces bulles." -664,20,6,"Durch Gesang erzeugte Blasen werden auf das Ziel -geschleudert. Alle Pokémon, die dadurch Schaden -erleiden, werden auch von Verbrennungen geheilt." -664,20,7,"Libera burbujas al cantar. Este movimiento cura las -quemaduras de los Pokémon que reciban daño." -664,20,8,"Chi la usa si mette a cantare emettendo tanti -palloncini d’acqua. I Pokémon che subiscono danni -da questa mossa guariscono dalle scottature." -664,20,9,"The user bursts into song, emitting many bubbles. -Any Pokémon suffering from a burn will be healed -by the touch of these bubbles." -664,20,11,"歌うことによって たくさんの -バルーンを 放出する。 -技を 受けると やけどが 治る。" -664,20,12,"随着唱歌会放出很多气球。 -受到此招式攻击时, -灼伤会被治愈。" -665,17,1,"つよくて おもい こぶしを -ふるって ダメージを あたえる。 -じぶんの すばやさが さがる。" -665,17,3,"강하고 무거운 주먹을 -휘둘러 데미지를 준다. -자신의 스피드가 떨어진다." -665,17,4,"揮舞強力而沉重的拳頭, -給予對手傷害。 -自己的速度會降低。" -665,17,5,"Le lanceur donne un puissant coup de poing à -l’ennemi. Réduit la Vitesse du lanceur." -665,17,6,"Anwender trifft mit einem starken Hieb. -Senkt Initiative des Anwenders." -665,17,7,"Un terrible puño golpea al contrincante, pero la -Velocidad del usuario se ve reducida." -665,17,8,"Infligge danni al bersaglio colpendolo con -un pugno molto potente. Riduce la Velocità -di chi la usa." -665,17,9,"The user swings and hits with its strong, heavy fist. -It lowers the user’s Speed, however." -665,17,11,"強くて 重い こぶしを -ふるって ダメージを 与える。 -自分の 素早さが さがる。" -665,17,12,"挥舞强力而沉重的拳头, -给予对手伤害。 -自己的速度会降低。" -665,18,1,"つよくて おもい こぶしを -ふるって ダメージを あたえる。 -じぶんの すばやさが さがる。" -665,18,3,"강하고 무거운 주먹을 -휘둘러 데미지를 준다. -자신의 스피드가 떨어진다." -665,18,4,"揮舞強力而沉重的拳頭, -給予對手傷害。 -自己的速度會降低。" -665,18,5,"Le lanceur donne un puissant coup de poing à -l’ennemi. Réduit la Vitesse du lanceur." -665,18,6,"Anwender trifft mit einem starken Hieb. -Senkt Initiative des Anwenders." -665,18,7,"Un terrible puño golpea al contrincante, pero la -Velocidad del usuario se ve reducida." -665,18,8,"Infligge danni al bersaglio colpendolo con -un pugno molto potente. Riduce la Velocità -di chi la usa." -665,18,9,"The user swings and hits with its strong, heavy fist. -It lowers the user’s Speed, however." -665,18,11,"強くて 重い こぶしを -ふるって ダメージを 与える。 -自分の 素早さが さがる。" -665,18,12,"挥舞强力而沉重的拳头, -给予对手伤害。 -自己的速度会降低。" -665,19,1,"つよくて おもい こぶしを -ふるって ダメージを あたえる。 -じぶんの すばやさが さがる。" -665,19,3,"강하고 무거운 주먹을 -휘둘러 데미지를 준다. -자신의 스피드가 떨어진다." -665,19,4,"揮舞強力而沉重的拳頭, -給予對手傷害。 -自己的速度會降低。" -665,19,5,"Le lanceur donne un puissant coup de poing à l’ennemi. -Réduit la Vitesse du lanceur." -665,19,6,"Anwender trifft mit einem starken Hieb. -Senkt Initiative des Anwenders." -665,19,7,"Un terrible puño golpea al contrincante, pero la -Velocidad del usuario se ve reducida." -665,19,8,"Infligge danni al bersaglio colpendolo con -un pugno molto potente. Riduce la Velocità -di chi la usa." -665,19,9,"The user swings and hits with its strong, heavy fist. -It lowers the user’s Speed, however." -665,19,11,"強くて 重い こぶしを -ふるって ダメージを 与える。 -自分の 素早さが さがる。" -665,19,12,"挥舞强力而沉重的拳头, -给予对手伤害。 -自己的速度会降低。" -665,20,1,"つよくて おもい こぶしを -ふるって ダメージを あたえる。 -じぶんの すばやさが さがる。" -665,20,3,"강하고 무거운 주먹을 -휘둘러 데미지를 준다. -자신의 스피드가 떨어진다." -665,20,4,"揮出強力而沉重的拳頭, -給予對手傷害。 -自己的速度會降低。" -665,20,5,"Le lanceur donne un puissant coup de poing à l’ennemi. -Réduit la Vitesse du lanceur." -665,20,6,"Anwender trifft mit einem starken Hieb. Senkt Initiative -des Anwenders." -665,20,7,"Un terrible puño golpea al contrincante, pero la -Velocidad del usuario se ve reducida." -665,20,8,"Infligge danni al bersaglio colpendolo con -un pugno molto potente. Riduce la Velocità -di chi la usa." -665,20,9,"The user swings and hits with its strong, heavy fist. -It lowers the user’s Speed, however." -665,20,11,"強くて 重い こぶしを -ふるって ダメージを 与える。 -自分の 素早さが さがる。" -665,20,12,"挥舞强力而沉重的拳头, -给予对手伤害。 -自己的速度会降低。" -666,17,1,"さいだい HPの はんぶん -あいての HPを かいふく する。 -グラスフィールドのとき こうかが あがる。" -666,17,3,"최대 HP의 절반만큼 -상대의 HP를 회복한다. -그래스필드일 때 효과가 올라간다." -666,17,4,"回復對手最大HP的一半。 -在青草場地時,效果會提高。" -666,17,5,"Rend la moitié de ses PV max à la cible. -Plus efficace sur un Champ Herbu." -666,17,6,"KP des Zieles werden um 50 % der maximalen KP -aufgefüllt. Die Wirkung steigt, wenn der Untergrund -in ein Grasfeld verwandelt wurde." -666,17,7,"Restaura la mitad de los PS máximos del objetivo. -Es más efectivo cuando se usa en conjunción con -Campo de Hierba." -666,17,8,"Fa recuperare metà dei PS massimi al bersaglio. -È più efficace quando il terreno di lotta è nello -stato di Campo Erboso." -666,17,9,"The user restores the target’s HP by up to half of its -max HP. It restores more HP when the terrain -is grass." -666,17,11,"最大HPの 半分 -相手の HPを 回復する。 -グラスフィールドの時 効果が あがる。" -666,17,12,"回复对手最大HP的一半。 -在青草场地时,效果会提高。" -666,18,1,"さいだい HPの はんぶん -あいての HPを かいふく する。 -グラスフィールドのとき こうかが あがる。" -666,18,3,"최대 HP의 절반만큼 -상대의 HP를 회복한다. -그래스필드일 때 효과가 올라간다." -666,18,4,"回復對手最大HP的一半。 -在青草場地時,效果會提高。" -666,18,5,"Rend la moitié de ses PV max à la cible. -Plus efficace sur un Champ Herbu." -666,18,6,"KP des Zieles werden um 50 % der maximalen KP -aufgefüllt. Die Wirkung steigt, wenn der Untergrund -in ein Grasfeld verwandelt wurde." -666,18,7,"Restaura la mitad de los PS máximos del objetivo. -Es más efectivo cuando se usa en conjunción con -Campo de Hierba." -666,18,8,"Fa recuperare metà dei PS massimi al bersaglio. -È più efficace quando il terreno di lotta è nello -stato di Campo Erboso." -666,18,9,"The user restores the target’s HP by up to half of its -max HP. It restores more HP when the terrain -is grass." -666,18,11,"最大HPの 半分 -相手の HPを 回復する。 -グラスフィールドの時 効果が あがる。" -666,18,12,"回复对手最大HP的一半。 -在青草场地时,效果会提高。" -666,19,1,"さいだい HPの はんぶん -あいての HPを かいふく する。 -グラスフィールドのとき こうかが あがる。" -666,19,3,"최대 HP의 절반만큼 -상대의 HP를 회복한다. -그래스필드일 때 효과가 올라간다." -666,19,4,"回復對手最大HP的一半。 -在青草場地時,效果會提高。" -666,19,5,"Rend la moitié de ses PV max à la cible. -Plus efficace sur un Champ Herbu." -666,19,6,"KP des Zieles werden um 50 % der maximalen KP -aufgefüllt. Die Wirkung steigt, wenn der Untergrund -in ein Grasfeld verwandelt wurde." -666,19,7,"Restaura la mitad de los PS máximos del objetivo. -Es más efectivo cuando se usa en conjunción con -Campo de Hierba." -666,19,8,"Fa recuperare metà dei PS massimi al bersaglio. -È più efficace quando il terreno di lotta è nello -stato di Campo Erboso." -666,19,9,"The user restores the target’s HP by up to half of its -max HP. It restores more HP when the terrain -is grass." -666,19,11,"最大HPの 半分 -相手の HPを 回復する。 -グラスフィールドの時 効果が あがる。" -666,19,12,"回复对手最大HP的一半。 -在青草场地时,效果会提高。" -666,20,1,"さいだい HPの はんぶん -あいての HPを かいふく する。 -グラスフィールドのとき こうかが あがる。" -666,20,3,"최대 HP의 절반만큼 -상대의 HP를 회복한다. -그래스필드일 때 효과가 올라간다." -666,20,4,"回復對手最大HP的一半。 -在青草場地時,效果會提高。" -666,20,5,"Rend la moitié de ses PV max à la cible. -Plus efficace sur un Champ Herbu." -666,20,6,"KP des Zieles werden um 50 % der maximalen KP -aufgefüllt. Die Wirkung steigt, wenn der Untergrund -in ein Grasfeld verwandelt wurde." -666,20,7,"Restaura la mitad de los PS máximos del objetivo. -Es más efectivo cuando se usa en conjunción con -Campo de Hierba." -666,20,8,"Fa recuperare metà dei PS massimi al bersaglio. -È più efficace quando il terreno di lotta è nello -stato di Campo Erboso." -666,20,9,"The user restores the target’s HP by up to half of its -max HP. It restores more HP when the terrain -is grass." -666,20,11,"最大HPの 半分 -相手の HPを 回復する。 -グラスフィールドの時 効果が あがる。" -666,20,12,"回复对手最大HP的一半。 -在青草场地时,效果会提高。" -667,17,1,"ぜんしんを つかって -あいてに もうアタックする。" -667,17,3,"온몸을 써서 상대에게 -맹렬히 어택한다." -667,17,4,"使出全身力量, -猛攻對手。" -667,17,5,"Le lanceur attaque violemment en utilisant -tout son poids." -667,17,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einer heftigen -Ganzkörper-Attacke an." -667,17,7,Asesta un golpe devastador usando todo su cuerpo. -667,17,8,"Chi la usa travolge il bersaglio con un attacco -possente." -667,17,9,"The user fiercely attacks the target using its -entire body." -667,17,11,"全身を 使って -相手に 猛アタックする。" -667,17,12,"使出全身力量, -猛攻对手。" -667,18,1,"ぜんしんを つかって -あいてに もうアタックする。" -667,18,3,"온몸을 써서 상대에게 -맹렬히 어택한다." -667,18,4,"使出全身力量, -猛攻對手。" -667,18,5,"Le lanceur attaque violemment en utilisant -tout son poids." -667,18,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einer heftigen -Ganzkörper-Attacke an." -667,18,7,Asesta un golpe devastador usando todo su cuerpo. -667,18,8,"Chi la usa travolge il bersaglio con un attacco -possente." -667,18,9,"The user fiercely attacks the target using its -entire body." -667,18,11,"全身を 使って -相手に 猛アタックする。" -667,18,12,"使出全身力量, -猛攻对手。" -667,19,1,"ぜんしんを つかって -あいてに もうアタックする。" -667,19,3,"온몸을 써서 상대에게 -맹렬히 어택한다." -667,19,4,"使出全身力量, -猛攻對手。" -667,19,5,Le lanceur attaque violemment en utilisant tout son poids. -667,19,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einer heftigen -Ganzkörper-Attacke an." -667,19,7,Asesta un golpe devastador usando todo su cuerpo. -667,19,8,"Chi la usa travolge il bersaglio con un attacco -possente." -667,19,9,"The user fiercely attacks the target using its -entire body." -667,19,11,"全身を 使って -相手に 猛アタックする。" -667,19,12,"使出全身力量, -猛攻对手。" -667,20,1,"ぜんしんを つかって -あいてに もうアタックする。" -667,20,3,"온몸을 써서 상대에게 -맹렬히 어택한다." -667,20,4,"使出全身力量, -猛攻對手。" -667,20,5,"Le lanceur attaque violemment en utilisant -tout son poids." -667,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einer heftigen -Ganzkörper-Attacke an." -667,20,7,Asesta un golpe devastador usando todo su cuerpo. -667,20,8,Chi la usa travolge il bersaglio con un attacco possente. -667,20,9,"The user fiercely attacks the target using its -entire body." -667,20,11,"全身を 使って -相手に 猛アタックする。" -667,20,12,"使出全身力量, -猛攻对手。" -668,17,1,"あいての こうげきりょくと おなじだけ -じぶんの HPを かいふくする。 -そして あいての こうげきを さげる。" -668,17,3,"상대 공격력과 동일하게 -자신의 HP를 회복한다. -그리고 상대의 공격을 떨어뜨린다." -668,17,4,"將自己的HP回復到和 -對手的攻擊力相同。 -然後降低對手的攻擊。" -668,17,5,"Rend au lanceur une quantité de PV équivalente -à la stat d’Attaque de la cible, puis baisse celle-ci." -668,17,6,"Ein Angriff, der die KP des Anwenders um die Höhe -des Angriffs-Werts des Zieles heilt. Anschließend -wird der Angriff des Zieles gesenkt." -668,17,7,"Restaura una cantidad de PS equivalente al valor de -Ataque del rival, que además verá reducida esta -característica." -668,17,8,"Fa recuperare una quantità di PS pari all’Attacco -del bersaglio, che vedrà diminuire questa statistica." -668,17,9,"The user restores its HP by the same amount as the -target’s Attack stat. It also lowers the target’s -Attack stat." -668,17,11,"相手の 攻撃力と 同じだけ -自分の HPを 回復する。 -そして 相手の 攻撃を さげる。" -668,17,12,"给自己回复和对手攻击力 -相同数值的HP, -然后降低对手的攻击。" -668,18,1,"あいての こうげきりょくと おなじだけ -じぶんの HPを かいふくする。 -そして あいての こうげきを さげる。" -668,18,3,"상대 공격력과 동일하게 -자신의 HP를 회복한다. -그리고 상대의 공격을 떨어뜨린다." -668,18,4,"將自己的HP回復到和 -對手的攻擊力相同。 -然後降低對手的攻擊。" -668,18,5,"Rend au lanceur une quantité de PV équivalente -à la stat d’Attaque de la cible, puis baisse celle-ci." -668,18,6,"Ein Angriff, der die KP des Anwenders um die Höhe -des Angriffs-Werts des Zieles heilt. Anschließend -wird der Angriff des Zieles gesenkt." -668,18,7,"Restaura una cantidad de PS equivalente al valor de -Ataque del rival, que además verá reducida esta -característica." -668,18,8,"Fa recuperare una quantità di PS pari all’Attacco -del bersaglio, che vedrà diminuire questa statistica." -668,18,9,"The user restores its HP by the same amount as the -target’s Attack stat. It also lowers the target’s -Attack stat." -668,18,11,"相手の 攻撃力と 同じだけ -自分の HPを 回復する。 -そして 相手の 攻撃を さげる。" -668,18,12,"给自己回复和对手攻击力 -相同数值的HP, -然后降低对手的攻击。" -668,19,1,"あいての こうげきりょくと おなじだけ -じぶんの HPを かいふくする。 -そして あいての こうげきを さげる。" -668,19,3,"상대 공격력과 동일하게 -자신의 HP를 회복한다. -그리고 상대의 공격을 떨어뜨린다." -668,19,4,"將自己的HP回復到和 -對手的攻擊力相同。 -然後降低對手的攻擊。" -668,19,5,"Rend au lanceur une quantité de PV équivalente -à la stat d’Attaque de la cible, puis baisse celle-ci." -668,19,6,"Ein Angriff, der die KP des Anwenders um die Höhe -des Angriffs-Werts des Zieles heilt. Anschließend -wird der Angriff des Zieles gesenkt." -668,19,7,"Restaura una cantidad de PS equivalente al valor de -Ataque del rival, que además verá reducida esta -característica." -668,19,8,"Fa recuperare una quantità di PS pari all’Attacco -del bersaglio, che vedrà diminuire questa statistica." -668,19,9,"The user restores its HP by the same amount as the -target’s Attack stat. It also lowers the target’s -Attack stat." -668,19,11,"相手の 攻撃力と 同じだけ -自分の HPを 回復する。 -そして 相手の 攻撃を さげる。" -668,19,12,"给自己回复和对手攻击力 -相同数值的HP, -然后降低对手的攻击。" -668,20,1,"あいての こうげきりょくと おなじだけ -じぶんの HPを かいふくする。 -そして あいての こうげきを さげる。" -668,20,3,"상대 공격력과 동일하게 -자신의 HP를 회복한다. -그리고 상대의 공격을 떨어뜨린다." -668,20,4,"將自己的HP回復到和 -對手的攻擊力相同。 -然後降低對手的攻擊。" -668,20,5,"Rend au lanceur une quantité de PV équivalente -à la stat d’Attaque de la cible, puis baisse celle-ci." -668,20,6,"Ein Angriff, der die KP des Anwenders um die Höhe des -Angriffs-Werts des Zieles heilt. Anschließend wird der -Angriff des Zieles gesenkt." -668,20,7,"Restaura una cantidad de PS equivalente al valor de -Ataque del rival, que además verá reducida esta -característica." -668,20,8,"Fa recuperare una quantità di PS pari all’Attacco -del bersaglio, che vedrà diminuire questa statistica." -668,20,9,"The user restores its HP by the same amount as the -target’s Attack stat. It also lowers the target’s -Attack stat." -668,20,11,"相手の 攻撃力と 同じだけ -自分の HPを 回復する。 -そして 相手の 攻撃を さげる。" -668,20,12,"给自己回复和对手攻击力 -相同数值的HP, -然后降低对手的攻击。" -669,17,1,"1ターンめに ひかりを いっぱいに -あつめ 2ターンめに そのちからを -けんに こめて こうげきする。" -669,17,3,"1턴째 빛을 가득하게 -모으고 2턴째 그 힘을 -검에 담아 공격한다." -669,17,4,"第1回合收集滿滿的日光, -第2回合將此力量 -集中在劍上並進行攻擊。" -669,17,5,"Le lanceur absorbe la lumière au premier tour -et attaque au second tour en libérant cette énergie -sous forme de lames." -669,17,6,"Der Anwender absorbiert in der 1. Runde Licht, -das er in der 2. Runde zu einem Schwert formt, -mit dem er angreift." -669,17,7,"El usuario dedica un turno a absorber energía -lumínica y concentrarla en forma de cuchilla con la -que ataca al rival al turno siguiente." -669,17,8,"Chi la usa assorbe la luce condensandola in -una lama al primo turno per poi attaccare al -turno successivo." -669,17,9,"In this two-turn attack, the user gathers light and -fills a blade with the light’s energy, attacking the -target on the next turn." -669,17,11,"1ターン目に 光を いっぱいに 集め -2ターン目に その 力を -剣に 込めて 攻撃する。" -669,17,12,"第1回合收集满满的日光, -第2回合将此力量 -集中在剑上进行攻击。" -669,18,1,"1ターンめに ひかりを いっぱいに -あつめ 2ターンめに そのちからを -けんに こめて こうげきする。" -669,18,3,"1턴째 빛을 가득하게 -모으고 2턴째 그 힘을 -검에 담아 공격한다." -669,18,4,"第1回合收集滿滿的日光, -第2回合將此力量 -集中在劍上並進行攻擊。" -669,18,5,"Le lanceur absorbe la lumière au premier tour -et attaque au second tour en libérant cette énergie -sous forme de lames." -669,18,6,"Der Anwender absorbiert in der 1. Runde Licht, -das er in der 2. Runde zu einem Schwert formt, -mit dem er angreift." -669,18,7,"El usuario dedica un turno a absorber energía -lumínica y concentrarla en forma de cuchilla con la -que ataca al rival al turno siguiente." -669,18,8,"Chi la usa assorbe la luce condensandola in -una lama al primo turno per poi attaccare al -turno successivo." -669,18,9,"In this two-turn attack, the user gathers light and -fills a blade with the light’s energy, attacking the -target on the next turn." -669,18,11,"1ターン目に 光を いっぱいに 集め -2ターン目に その 力を -剣に 込めて 攻撃する。" -669,18,12,"第1回合收集满满的日光, -第2回合将此力量 -集中在剑上进行攻击。" -669,19,1,"1ターンめに ひかりを いっぱいに -あつめ 2ターンめに そのちからを -けんに こめて こうげきする。" -669,19,3,"1턴째 빛을 가득하게 -모으고 2턴째 그 힘을 -검에 담아 공격한다." -669,19,4,"第1回合收集滿滿的日光, -第2回合將此力量 -集中在劍上並進行攻擊。" -669,19,5,"Le lanceur absorbe la lumière au premier tour -et attaque au second tour en libérant cette énergie -sous forme de lames." -669,19,6,"Der Anwender absorbiert in der 1. Runde Licht, -das er in der 2. Runde zu einem Schwert formt, -mit dem er angreift." -669,19,7,"El usuario dedica un turno a absorber energía -lumínica y concentrarla en forma de cuchilla con la -que ataca al rival al turno siguiente." -669,19,8,"Chi la usa assorbe la luce condensandola in -una lama al primo turno per poi attaccare al -turno successivo." -669,19,9,"In this two-turn attack, the user gathers light and -fills a blade with the light’s energy, attacking the -target on the next turn." -669,19,11,"1ターン目に 光を いっぱいに 集め -2ターン目に その 力を -剣に 込めて 攻撃する。" -669,19,12,"第1回合收集满满的日光, -第2回合将此力量 -集中在剑上进行攻击。" -669,20,1,"1ターンめに ひかりを いっぱいに -あつめ 2ターンめに そのちからを -けんに こめて こうげきする。" +1 PV à l’ennemi." +610,20,6,"Der Anwender hält sich beim Angriff zurück und sorgtauf diese Weise dafür, dass dem Ziel danach mindestens +1 KP verbleibt." +610,20,7,El usuario se contiene a la hora de atacar y deja alobjetivo con al menos 1 PS. +610,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio, modulando il colpoin modo da lasciargli almeno un PS." +610,20,9,"The user holds back when it attacks, and the targetis left with at least 1 HP." +610,20,11,手加減 した 攻撃で相手の HPを必ず 1だけ 残す。 +610,20,12,在攻击的时候手下留情,从而使对手的HP至少会留下1HP。 +611,15,1,4ー5ターンの あいだ あいてにまとわりついて こうげきする。そのあいだ あいては にげられない。 +611,15,3,4-5턴 동안 상대에게엉겨 붙어서 공격한다.그동안 상대는 도망갈 수 없다. +611,15,5,Cette attaque perdure pendant quatre à cinqtours. L’ennemi ne peut pas fuir au cours decette période. +611,15,6,Der Anwender fällt vier bis fünf Runden lang wieeine Plage über das Ziel her und greift es an.In diesem Zeitraum kann es nicht fliehen. +611,15,7,Hostiga al Pokémon objetivo durante cuatro ocinco turnos e impide que pueda huir mientrastanto. +611,15,8,"Chi la usa lancia un attacco che tormentail bersaglio per quattro o cinque turni, durantei quali gli impedisce di fuggire." +611,15,9,The target is infested and attacked forfour to five turns.The target can’t flee during this time. +611,15,11,4ー5ターンの あいだ 相手にまとわりついて 攻撃する。そのあいだ 相手は 逃げられない。 +611,16,1,4ー5ターンの あいだ あいてにまとわりついて こうげきする。そのあいだ あいては にげられない。 +611,16,3,4-5턴 동안 상대에게엉겨 붙어서 공격한다.그동안 상대는 도망갈 수 없다. +611,16,5,Cette attaque perdure pendant quatre à cinqtours. L’ennemi ne peut pas fuir au cours decette période. +611,16,6,Der Anwender fällt vier bis fünf Runden lang wieeine Plage über das Ziel her und greift es an.In diesem Zeitraum kann es nicht fliehen. +611,16,7,Hostiga al Pokémon objetivo durante cuatro o cinco turnos e impide que pueda huir mientras tanto. +611,16,8,"Chi la usa lancia un attacco che tormentail bersaglio per quattro o cinque turni, durantei quali gli impedisce di fuggire." +611,16,9,The target is infested and attacked forfour to five turns.The target can’t flee during this time. +611,16,11,4ー5ターンの あいだ 相手にまとわりついて 攻撃する。そのあいだ 相手は 逃げられない。 +611,17,1,4ー5ターンの あいだ あいてにまとわりついて こうげきする。そのあいだ あいては にげられない。 +611,17,3,4-5턴 동안 상대에게엉겨 붙어서 공격한다.그동안 상대는 도망갈 수 없다. +611,17,4,在4~5回合內死纏爛打地進行攻擊。在此期間對手將無法逃走。 +611,17,5,Cette attaque perdure pendant quatre à cinqtours. L’ennemi ne peut pas fuir au cours decette période. +611,17,6,Der Anwender fällt vier bis fünf Runden lang wie einePlage über das Ziel her und greift es an. In diesemZeitraum kann es nicht fliehen. +611,17,7,Hostiga al objetivo durante cuatro o cinco turnos eimpide que pueda huir mientras tanto. +611,17,8,"Chi la usa lancia un attacco che tormentail bersaglio per quattro o cinque turni, durantei quali gli impedisce di fuggire." +611,17,9,The target is infested and attacked for four to fiveturns. The target can’t flee during this time. +611,17,11,4ー5ターンの 間 相手にまとわりついて 攻撃する。そのあいだ 相手は 逃げられない。 +611,17,12,在4~5回合内死缠烂打地进行攻击。在此期间对手将无法逃走。 +611,18,1,4ー5ターンの あいだ あいてにまとわりついて こうげきする。そのあいだ あいては にげられない。 +611,18,3,4-5턴 동안 상대에게엉겨 붙어서 공격한다.그동안 상대는 도망갈 수 없다. +611,18,4,在4~5回合內死纏爛打地進行攻擊。在此期間對手將無法逃走。 +611,18,5,Cette attaque perdure pendant quatre à cinqtours. L’ennemi ne peut pas fuir au cours decette période. +611,18,6,Der Anwender fällt vier bis fünf Runden lang wie einePlage über das Ziel her und greift es an. In diesemZeitraum kann es nicht fliehen. +611,18,7,Hostiga al objetivo durante cuatro o cinco turnos eimpide que pueda huir mientras tanto. +611,18,8,"Chi la usa lancia un attacco che tormentail bersaglio per quattro o cinque turni, durantei quali gli impedisce di fuggire." +611,18,9,The target is infested and attacked for four to fiveturns. The target can’t flee during this time. +611,18,11,4ー5ターンの 間 相手にまとわりついて 攻撃する。そのあいだ 相手は 逃げられない。 +611,18,12,在4~5回合内死缠烂打地进行攻击。在此期间对手将无法逃走。 +611,19,1,4ー5ターンの あいだ あいてにまとわりついて こうげきする。そのあいだ あいては にげられない。 +611,19,3,4-5턴 동안 상대에게엉겨 붙어서 공격한다.그동안 상대는 도망갈 수 없다. +611,19,4,在4~5回合內死纏爛打地進行攻擊。在此期間對手將無法逃走。 +611,19,5,Cette attaque perdure pendant quatre à cinq tours.L’ennemi ne peut pas fuir au cours de cette période. +611,19,6,Der Anwender fällt vier bis fünf Runden lang wie einePlage über das Ziel her und greift es an. In diesemZeitraum kann es nicht fliehen. +611,19,7,Hostiga al objetivo durante cuatro o cinco turnos eimpide que pueda huir mientras tanto. +611,19,8,"Chi la usa lancia un attacco che tormentail bersaglio per quattro o cinque turni, durantei quali gli impedisce di fuggire." +611,19,9,The target is infested and attacked for four to fiveturns. The target can’t flee during this time. +611,19,11,4ー5ターンの 間 相手にまとわりついて 攻撃する。そのあいだ 相手は 逃げられない。 +611,19,12,在4~5回合内死缠烂打地进行攻击。在此期间对手将无法逃走。 +611,20,1,4ー5ターンの あいだ あいてにまとわりついて こうげきする。そのあいだ あいては にげられない。 +611,20,3,4-5턴 동안 상대에게엉겨 붙어서 공격한다.그동안 상대는 도망갈 수 없다. +611,20,4,在4~5回合內死纏爛打地進行攻擊。在此期間對手將無法逃走。 +611,20,5,Cette attaque perdure pendant quatre à cinq tours.L’ennemi ne peut pas fuir au cours de cette période. +611,20,6,Der Anwender fällt vier bis fünf Runden lang wie einePlage über das Ziel her und greift es an. In diesemZeitraum kann es nicht fliehen. +611,20,7,Hostiga al objetivo durante cuatro o cinco turnos eimpide que pueda huir mientras tanto. +611,20,8,"Chi la usa lancia un attacco che tormentail bersaglio per quattro o cinque turni, durantei quali gli impedisce di fuggire." +611,20,9,The target is infested and attacked for four to fiveturns. The target can’t flee during this time. +611,20,11,4ー5ターンの 間 相手にまとわりついて 攻撃する。そのあいだ 相手は 逃げられない。 +611,20,12,在4~5回合内死缠烂打地进行攻击。在此期间对手将无法逃走。 +612,15,1,くりかえし うつことでだんだん こぶしが かたくなる。あいてに あてると こうげきが あがる。 +612,15,3,반복하여 때리면점점 주먹이 단단해진다.상대를 때리면 공격이 오른다. +612,15,5,"À force de frapper, les poings deviennent plusdurs. Augmente l’Attaque du lanceur si l’ennemiest touché." +612,15,6,Die Fäuste des Anwenders härten durchwiederholtes Zuschlagen ab. Mit jedemTreffer steigt sein Angriffs-Wert. +612,15,7,"Cada vez que golpea a un oponente se endurecensus puños. Si acierta al objetivo, el Ataque delusuario aumenta." +612,15,8,"Rende i pugni più duri a ogni colpo inferto.Se i pugni vanno a segno, aumenta l’Attacco." +612,15,9,Striking opponents over and over makesthe user’s fists harder.Hitting a target raises the Attack stat. +612,15,11,繰り返し 打つことでだんだん こぶしが 固くなる。相手に 当てると 攻撃が あがる。 +612,16,1,くりかえし うつことでだんだん こぶしが かたくなる。あいてに あてると こうげきが あがる。 +612,16,3,반복하여 때리면점점 주먹이 단단해진다.상대를 때리면 공격이 오른다. +612,16,5,"À force de frapper, les poings deviennent plusdurs. Augmente l’Attaque du lanceur si l’ennemiest touché." +612,16,6,Die Fäuste des Anwenders härten durchwiederholtes Zuschlagen ab. Mit jedemTreffer steigt sein Angriffs-Wert. +612,16,7,"Cada vez que golpea a un oponente se endurecen sus puños. Si acierta al objetivo, el Ataque delusuario aumenta." +612,16,8,"Rende i pugni più duri a ogni colpo inferto.Se i pugni vanno a segno, l’Attacco di chila usa aumenta." +612,16,9,Striking opponents over and over makesthe user’s fists harder.Hitting a target raises the Attack stat. +612,16,11,繰り返し 打つことでだんだん こぶしが 固くなる。相手に 当てると 攻撃が あがる。 +612,17,1,くりかえし うつことでだんだん こぶしが かたくなる。あいてに あてると こうげきが あがる。 +612,17,3,반복하여 때리면점점 주먹이 단단해진다.상대를 때리면 공격이 오른다. +612,17,4,反覆出拳擊打對手,使自己的拳頭慢慢變硬。命中對手時會提高自己的攻擊。 +612,17,5,"À force de frapper, les poings deviennent plusdurs. Augmente l’Attaque du lanceur si l’ennemiest touché." +612,17,6,Die Fäuste des Anwenders härten durchwiederholtes Zuschlagen ab. Mit jedemTreffer steigt sein Angriffs-Wert. +612,17,7,"Cada vez que golpea a un oponente se endurecen sus puños. Si acierta al objetivo, el Ataque delusuario aumenta." +612,17,8,"Rende i pugni più duri a ogni colpo inferto.Se i pugni vanno a segno, l’Attacco di chila usa aumenta." +612,17,9,Striking opponents over and over makes the user’sfists harder. Hitting a target raises the Attack stat. +612,17,11,繰り返し 打つことでだんだん こぶしが 固くなる。相手に 当てると 攻撃が あがる。 +612,17,12,通过反复击打对手,使自己的拳头慢慢变硬。打中对手攻击就会提高。 +612,18,1,くりかえし うつことでだんだん こぶしが かたくなる。あいてに あてると こうげきが あがる。 +612,18,3,반복하여 때리면점점 주먹이 단단해진다.상대를 때리면 공격이 오른다. +612,18,4,反覆出拳擊打對手,使自己的拳頭慢慢變硬。命中對手時會提高自己的攻擊。 +612,18,5,"À force de frapper, les poings deviennent plusdurs. Augmente l’Attaque du lanceur si l’ennemiest touché." +612,18,6,Die Fäuste des Anwenders härten durchwiederholtes Zuschlagen ab. Mit jedemTreffer steigt sein Angriffs-Wert. +612,18,7,"Cada vez que golpea a un oponente se endurecen sus puños. Si acierta al objetivo, el Ataque delusuario aumenta." +612,18,8,"Rende i pugni più duri a ogni colpo inferto.Se i pugni vanno a segno, l’Attacco di chila usa aumenta." +612,18,9,Striking opponents over and over makes the user’sfists harder. Hitting a target raises the Attack stat. +612,18,11,繰り返し 打つことでだんだん こぶしが 固くなる。相手に 当てると 攻撃が あがる。 +612,18,12,通过反复击打对手,使自己的拳头慢慢变硬。打中对手攻击就会提高。 +612,19,1,くりかえし うつことでだんだん こぶしが かたくなる。あいてに あてると こうげきが あがる。 +612,19,3,반복하여 때리면점점 주먹이 단단해진다.상대를 때리면 공격이 오른다. +612,19,4,反覆出拳擊打對手,使自己的拳頭慢慢變硬。命中對手時會提高自己的攻擊。 +612,19,5,"À force de frapper, les poings deviennent plus durs.Augmente l’Attaque du lanceur si l’ennemi est touché." +612,19,6,Die Fäuste des Anwenders härten durchwiederholtes Zuschlagen ab. Mit jedemTreffer steigt sein Angriffs-Wert. +612,19,7,"Cada vez que golpea a un oponente se endurecen sus puños. Si acierta al objetivo, el Ataque delusuario aumenta." +612,19,8,"Rende i pugni più duri a ogni colpo inferto.Se i pugni vanno a segno, l’Attacco di chila usa aumenta." +612,19,9,Striking opponents over and over makes the user’sfists harder. Hitting a target raises the Attack stat. +612,19,11,繰り返し 打つことでだんだん こぶしが 固くなる。相手に 当てると 攻撃が あがる。 +612,19,12,通过反复击打对手,使自己的拳头慢慢变硬。打中对手攻击就会提高。 +612,20,1,くりかえし うつことでだんだん こぶしが かたくなる。あいてに あてると こうげきが あがる。 +612,20,3,반복하여 때리면점점 주먹이 단단해진다.상대를 때리면 공격이 오른다. +612,20,4,反覆出拳擊打對手,使自己的拳頭慢慢變硬。命中對手時會提高自己的攻擊。 +612,20,5,"À force de frapper, les poings deviennent plus durs.Augmente l’Attaque du lanceur si l’ennemi est touché." +612,20,6,Die Fäuste des Anwenders härten durch wiederholtesZuschlagen ab. Mit jedem Treffer steigt seinAngriffs-Wert. +612,20,7,"Cada vez que golpea a un oponente se endurecen suspuños. Si acierta al objetivo, el Ataque del usuarioaumenta." +612,20,8,"Rende i pugni più duri a ogni colpo inferto.Se i pugni vanno a segno, l’Attacco di chila usa aumenta." +612,20,9,Striking opponents over and over makes the user’sfists harder. Hitting a target raises the Attack stat. +612,20,11,繰り返し 打つことでだんだん こぶしが 固くなる。相手に 当てると 攻撃が あがる。 +612,20,12,通过反复击打对手,使自己的拳头慢慢变硬。打中对手攻击就会提高。 +613,15,1,ねらいを さだめた あいてから HPをすいとる。あたえた ダメージのはんぶんいじょう HPを かいふくする。 +613,15,3,조준한 상대로부터 HP를흡수한다. 준 데미지의반 이상 HP를 회복한다. +613,15,5,Vole l’énergie de la cible.Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ouégal à la moitié des dégâts infligés. +613,15,6,Der Anwender raubt dem Ziel KP.Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälftedes beim Ziel angerichteten Schadens. +613,15,7,El usuario absorbe energía del Pokémonobjetivo y aumenta sus PS en una cantidadigual o superior a la mitad del daño infligido. +613,15,8,Chi la usa assorbe energia dal bersagliorecuperando una quantità di PS pari a piùdella metà del danno inferto. +613,15,9,The user absorbs its target’s HP.The user’s HP is restored by over halfof the damage taken by the target. +613,15,11,ねらいを 定めた 相手から HPを吸い取る。与えた ダメージの半分以上 HPを 回復する。 +613,16,1,ねらいを さだめた あいてから HPをすいとる。あたえた ダメージのはんぶんいじょう HPを かいふくする。 +613,16,3,조준한 상대로부터 HP를흡수한다. 준 데미지의반 이상 HP를 회복한다. +613,16,5,Vole l’énergie de la cible.Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ouégal à la moitié des dégâts infligés. +613,16,6,Der Anwender raubt dem Ziel KP.Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälftedes beim Ziel angerichteten Schadens. +613,16,7,El usuario absorbe energía del Pokémon objetivo y aumenta sus PS en una cantidad igual o superior a la mitad del daño infligido. +613,16,8,Chi la usa assorbe energia dal bersagliorecuperando una quantità di PS pari a piùdella metà del danno inferto. +613,16,9,The user absorbs its target’s HP.The user’s HP is restored by over halfof the damage taken by the target. +613,16,11,ねらいを 定めた 相手から HPを吸い取る。与えた ダメージの半分以上 HPを 回復する。 +613,17,1,ねらいを さだめた あいてから HPをすいとる。 あたえた ダメージのはんぶんいじょう HPを かいふくする。 +613,17,3,조준한 상대로부터 HP를흡수한다. 준 데미지의반 이상 HP를 회복한다. +613,17,4,從鎖定的對手身上吸取HP。可以回復給予對手傷害的一半以上的HP。 +613,17,5,Vole l’énergie de la cible.Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ouégal à la moitié des dégâts infligés. +613,17,6,Der Anwender raubt dem Ziel KP. Die Höhe derHeilung beträgt mehr als die Hälfte des beim Zielangerichteten Schadens. +613,17,7,El usuario absorbe energía del objetivo y aumentasus PS en una cantidad igual o superior a la mitaddel daño infligido. +613,17,8,Chi la usa assorbe energia dal bersagliorecuperando una quantità di PS pari a piùdella metà del danno inferto. +613,17,9,The user absorbs its target’s HP. The user’s HP isrestored by over half of the damage taken bythe target. +613,17,11,ねらいを 定めた 相手から HPを吸い取る。 与えた ダメージの半分以上 HPを 回復する。 +613,17,12,从锁定的对手身上吸取HP。回复给予对手伤害的一半以上的HP。 +613,18,1,ねらいを さだめた あいてから HPをすいとる。 あたえた ダメージのはんぶんいじょう HPを かいふくする。 +613,18,3,조준한 상대로부터 HP를흡수한다. 준 데미지의반 이상 HP를 회복한다. +613,18,4,從鎖定的對手身上吸取HP。可以回復給予對手傷害的一半以上的HP。 +613,18,5,Vole l’énergie de la cible.Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ouégal à la moitié des dégâts infligés. +613,18,6,Der Anwender raubt dem Ziel KP. Die Höhe derHeilung beträgt mehr als die Hälfte des beim Zielangerichteten Schadens. +613,18,7,El usuario absorbe energía del objetivo y aumentasus PS en una cantidad igual o superior a la mitaddel daño infligido. +613,18,8,Chi la usa assorbe energia dal bersagliorecuperando una quantità di PS pari a piùdella metà del danno inferto. +613,18,9,The user absorbs its target’s HP. The user’s HP isrestored by over half of the damage taken bythe target. +613,18,11,ねらいを 定めた 相手から HPを吸い取る。 与えた ダメージの半分以上 HPを 回復する。 +613,18,12,从锁定的对手身上吸取HP。回复给予对手伤害的一半以上的HP。 +613,19,1,ねらいを さだめた あいてから HPをすいとる。 あたえた ダメージのはんぶんいじょう HPを かいふくする。 +613,19,3,조준한 상대로부터 HP를흡수한다. 준 데미지의반 이상 HP를 회복한다. +613,19,4,從鎖定的對手身上吸取HP。可以回復給予對手傷害的一半以上的HP。 +613,19,5,Vole l’énergie de la cible.Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou égalà la moitié des dégâts infligés. +613,19,6,Der Anwender raubt dem Ziel KP. Die Höhe derHeilung beträgt mehr als die Hälfte des beim Zielangerichteten Schadens. +613,19,7,El usuario absorbe energía del objetivo y aumentasus PS en una cantidad igual o superior a la mitaddel daño infligido. +613,19,8,Chi la usa assorbe energia dal bersagliorecuperando una quantità di PS pari a piùdella metà del danno inferto. +613,19,9,The user absorbs its target’s HP. The user’s HP isrestored by over half of the damage taken bythe target. +613,19,11,ねらいを 定めた 相手から HPを吸い取る。 与えた ダメージの半分以上 HPを 回復する。 +613,19,12,从锁定的对手身上吸取HP。回复给予对手伤害的一半以上的HP。 +613,20,1,ねらいを さだめた あいてから HPをすいとる。 あたえた ダメージのはんぶんいじょう HPを かいふくする。 +613,20,3,조준한 상대로부터 HP를흡수한다. 준 데미지의반 이상 HP를 회복한다. +613,20,4,從鎖定的對手身上吸取HP。可以回復給予對手傷害的一半以上的HP。 +613,20,5,Vole l’énergie de la cible.Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou égalà la moitié des dégâts infligés. +613,20,6,Der Anwender raubt dem Ziel KP. Die Höhe derHeilung beträgt mehr als die Hälfte des beim Zielangerichteten Schadens. +613,20,7,El usuario absorbe energía del objetivo y aumenta susPS en una cantidad igual o superior a la mitad del dañoinfligido. +613,20,8,Chi la usa assorbe energia dal bersagliorecuperando una quantità di PS pari a piùdella metà del danno inferto. +613,20,9,The user absorbs its target’s HP. The user’s HP isrestored by over half of the damage taken bythe target. +613,20,11,ねらいを 定めた 相手から HPを吸い取る。 与えた ダメージの半分以上 HPを 回復する。 +613,20,12,从锁定的对手身上吸取HP。回复给予对手伤害的一半以上的HP。 +614,15,1,ういている ポケモンにも あたる。ういていた あいてはうちおとされて じめんに おちる。 +614,15,3,떠 있는 포켓몬도 맞힐 수 있다.떠 있던 상대는맞아서 땅에 떨어진다. +614,15,5,"Touche même les Pokémon dans les airs.Dans ce cas, la cible retombe au sol." +614,15,6,"Die Attacke erfasst auch schwebende Pokémon.Erfasst sie ein Pokémon im Schwebe-Zustand,fällt es zu Boden." +614,15,7,Acierta incluso a Pokémon que estén en el airey los hace caer al suelo. +614,15,8,Colpisce anche i Pokémon che fluttuano in aria.I nemici nei paraggi vengono scaraventati a terra. +614,15,9,This move also hits opposing Pokémonthat are in the air. Those Pokémon areknocked down to the ground. +614,15,11,浮いている ポケモンにも 当たる。浮いていた 相手は撃ち落とされて 地面に 落ちる。 +614,16,1,ういている ポケモンにも あたる。ういていた あいてはうちおとされて じめんに おちる。 +614,16,3,떠 있는 포켓몬도 맞힐 수 있다.떠 있던 상대는맞아서 땅에 떨어진다. +614,16,5,"Touche même les Pokémon dans les airs.Dans ce cas, la cible retombe au sol." +614,16,6,"Die Attacke erfasst auch schwebende Pokémon.Erfasst sie ein Pokémon im Schwebe-Zustand,fällt es zu Boden." +614,16,7,Acierta incluso a Pokémon que estén en el aire y los hace caer al suelo. +614,16,8,Colpisce anche i Pokémon che fluttuano in aria.I nemici nei paraggi vengono scaraventati a terra. +614,16,9,This move also hits opposing Pokémonthat are in the air. Those Pokémon areknocked down to the ground. +614,16,11,浮いている ポケモンにも 当たる。浮いていた 相手は撃ち落とされて 地面に 落ちる。 +614,17,1,ういている ポケモンにも あたる。ういていた あいてはうちおとされて じめんに おちる。 +614,17,3,떠 있는 포켓몬도 맞힐 수 있다.떠 있던 상대는맞아서 땅에 떨어진다. +614,17,4,能夠命中飄浮在空中的寶可夢。飄浮在空中的對手會被擊落掉到地面。 +614,17,5,"Touche même les Pokémon dans les airs.Dans ce cas, la cible retombe au sol." +614,17,6,"Die Attacke erfasst auch fliegende und schwebendePokémon. Werden sie getroffen, fallen sie zu Boden." +614,17,7,Acierta incluso a Pokémon que estén en el aire y los hace caer al suelo. +614,17,8,Colpisce i nemici intorno scaraventandoa terra quelli che si trovano in aria. +614,17,9,This move also hits opposing Pokémon that are inthe air. Those Pokémon are knocked down tothe ground. +614,17,11,浮いている ポケモンにも 当たる。浮いていた 相手は撃ち落とされて 地面に 落ちる。 +614,17,12,可以击中浮在空中的宝可梦。空中的对手被击落后,会掉到地面。 +614,18,1,ういている ポケモンにも あたる。ういていた あいてはうちおとされて じめんに おちる。 +614,18,3,떠 있는 포켓몬도 맞힐 수 있다.떠 있던 상대는맞아서 땅에 떨어진다. +614,18,4,能夠命中飄浮在空中的寶可夢。飄浮在空中的對手會被擊落掉到地面。 +614,18,5,"Touche même les Pokémon dans les airs.Dans ce cas, la cible retombe au sol." +614,18,6,"Die Attacke erfasst auch fliegende und schwebendePokémon. Werden sie getroffen, fallen sie zu Boden." +614,18,7,Acierta incluso a Pokémon que estén en el aire y los hace caer al suelo. +614,18,8,Colpisce i nemici intorno scaraventandoa terra quelli che si trovano in aria. +614,18,9,This move also hits opposing Pokémon that are inthe air. Those Pokémon are knocked down tothe ground. +614,18,11,浮いている ポケモンにも 当たる。浮いていた 相手は撃ち落とされて 地面に 落ちる。 +614,18,12,可以击中浮在空中的宝可梦。空中的对手被击落后,会掉到地面。 +614,19,1,ういている ポケモンにも あたる。ういていた あいてはうちおとされて じめんに おちる。 +614,19,3,떠 있는 포켓몬도 맞힐 수 있다.떠 있던 상대는맞아서 땅에 떨어진다. +614,19,4,能夠命中飄浮在空中的寶可夢。飄浮在空中的對手會被擊落掉到地面。 +614,19,5,"Touche même les Pokémon dans les airs.Dans ce cas, la cible retombe au sol." +614,19,6,"Die Attacke erfasst auch fliegende und schwebendePokémon. Werden sie getroffen, fallen sie zu Boden." +614,19,7,Acierta incluso a Pokémon que estén en el aire y los hace caer al suelo. +614,19,8,Colpisce i nemici intorno scaraventandoa terra quelli che si trovano in aria. +614,19,9,This move also hits opposing Pokémon that are inthe air. Those Pokémon are knocked down tothe ground. +614,19,11,浮いている ポケモンにも 当たる。浮いていた 相手は撃ち落とされて 地面に 落ちる。 +614,19,12,可以击中浮在空中的宝可梦。空中的对手被击落后,会掉到地面。 +614,20,1,ういている ポケモンにも あたる。ういていた あいてはうちおとされて じめんに おちる。 +614,20,3,떠 있는 포켓몬도 맞힐 수 있다.떠 있던 상대는맞아서 땅에 떨어진다. +614,20,4,能夠命中飄浮在空中的寶可夢。飄浮在空中的對手會被擊落掉到地面。 +614,20,5,"Touche même les Pokémon dans les airs.Dans ce cas, la cible retombe au sol." +614,20,6,"Die Attacke erfasst auch fliegende und schwebendePokémon. Werden sie getroffen, fallen sie zu Boden." +614,20,7,Acierta incluso a Pokémon que estén en el aire y loshace caer al suelo. +614,20,8,Colpisce i nemici intorno scaraventandoa terra quelli che si trovano in aria. +614,20,9,This move also hits opposing Pokémon that are inthe air. Those Pokémon are knocked down tothe ground. +614,20,11,浮いている ポケモンにも 当たる。浮いていた 相手は撃ち落とされて 地面に 落ちる。 +614,20,12,可以击中浮在空中的宝可梦。空中的对手被击落后,会掉到地面。 +615,15,1,ちをはう なみによって こうげき。なみに まきこまれた あいてはせんとうから にげられなくなる。 +615,15,3,땅 위를 뻗어 나가는 파도로 공격한다.파도에 휩쓸린 상대는전투에서 도망칠 수 없게 된다. +615,15,5,Attaque avec des vagues glissant au sol.L’ennemi pris dedans ne peut pas s’échapper. +615,15,6,"Der Anwender greift mit einer Welle an, die dichtüber dem Boden verläuft und alle Pokémon,die sie erfasst, an der Flucht hindert." +615,15,7,El usuario genera ondas sísmicas que se propaganpor el suelo y sacuden a los oponentes. LosPokémon alcanzados no podrán huir del combate. +615,15,8,Un’onda strisciante investe i nemici intornoimpedendo loro di fuggire. +615,15,9,The user attacks with a wavethat crawls along the ground.Those hit can’t flee from battle. +615,15,11,地をはう 波によって 攻撃。波に 巻き込まれた 相手は戦闘から 逃げられなくなる。 +615,16,1,ちをはう な によって こうげき。な に まきこまれた あいてはせんとうから にげられなくなる。 +615,16,3,땅 위를 뻗어 나가는 파도로 공격한다.파도에 휩쓸린 상대는전투에서 도망칠 수 없게 된다. +615,16,5,Attaque avec des vagues glissant au sol.L’ennemi pris dedans ne peut pas s’échapper. +615,16,6,"Der Anwender greift mit einer Welle an, die dichtüber dem Boden verläuft und alle Pokémon,die sie erfasst, an der Flucht hindert." +615,16,7,El usuario genera ondas sísmicas que se propagan por el suelo y sacuden a los oponentes. LosPokémon alcanzados no podrán huir del combate. +615,16,8,Un’onda strisciante investe i nemici intornoimpedendo loro di fuggire. +615,16,9,The user attacks with a wavethat crawls along the ground.Those hit can’t flee from battle. +615,16,11,地をはう 波によって 攻撃。波に 巻き込まれた 相手は戦闘から 逃げられなくなる。 +615,17,1,ちをはう なみによって こうげき。なみに まきこまれた あいてはせんとうから にげられなくなる。 +615,17,3,땅 위를 뻗어 나가는 파도로 공격한다.파도에 휩쓸린 상대는전투에서 도망칠 수 없게 된다. +615,17,4,化成波浪從地面進行攻擊。被捲入波浪中的對手將無法從戰鬥中逃走。 +615,17,5,Attaque avec des vagues glissant au sol.L’ennemi pris dedans ne peut pas s’échapper. +615,17,6,"Der Anwender greift mit einer Welle an, die dichtüber dem Boden verläuft und alle Pokémon, die sieerfasst, an der Flucht hindert." +615,17,7,El usuario genera ondas sísmicas que se propagan por el suelo y sacuden a los oponentes. LosPokémon alcanzados no podrán huir del combate. +615,17,8,Un’onda strisciante investe i nemici intornoimpedendo loro di fuggire. +615,17,9,The user attacks with a wave that crawls along theground. Those hit can’t flee from battle. +615,17,11,地をはう 波によって 攻撃。波に 巻き込まれた 相手は戦闘から 逃げられなくなる。 +615,17,12,从地面掀起波浪进行攻击。被掀入波浪中的对手,将无法从战斗中逃走。 +615,18,1,ちをはう なみによって こうげき。なみに まきこまれた あいてはせんとうから にげられなくなる。 +615,18,3,땅 위를 뻗어 나가는 파도로 공격한다.파도에 휩쓸린 상대는전투에서 도망칠 수 없게 된다. +615,18,4,化成波浪從地面進行攻擊。被捲入波浪中的對手將無法從戰鬥中逃走。 +615,18,5,Attaque avec des vagues glissant au sol.L’ennemi pris dedans ne peut pas s’échapper. +615,18,6,"Der Anwender greift mit einer Welle an, die dichtüber dem Boden verläuft und alle Pokémon, die sieerfasst, an der Flucht hindert." +615,18,7,El usuario genera ondas sísmicas que se propagan por el suelo y sacuden a los oponentes. LosPokémon alcanzados no podrán huir del combate. +615,18,8,Un’onda strisciante investe i nemici intornoimpedendo loro di fuggire. +615,18,9,The user attacks with a wave that crawls along theground. Those hit can’t flee from battle. +615,18,11,地をはう 波によって 攻撃。波に 巻き込まれた 相手は戦闘から 逃げられなくなる。 +615,18,12,从地面掀起波浪进行攻击。被掀入波浪中的对手,将无法从战斗中逃走。 +615,19,1,ちをはう なみによって こうげき。なみに まきこまれた あいてはせんとうから にげられなくなる。 +615,19,3,땅 위를 뻗어 나가는 파도로 공격한다.파도에 휩쓸린 상대는전투에서 도망칠 수 없게 된다. +615,19,4,化成波浪從地面進行攻擊。被捲入波浪中的對手將無法從戰鬥中逃走。 +615,19,5,Attaque avec des vagues glissant au sol.L’ennemi pris dedans ne peut pas s’échapper. +615,19,6,"Der Anwender greift mit einer Welle an, die dichtüber dem Boden verläuft und alle Pokémon, die sieerfasst, an der Flucht hindert." +615,19,7,El usuario genera ondas sísmicas que se propagan por el suelo y sacuden a los oponentes. LosPokémon alcanzados no podrán huir del combate. +615,19,8,Un’onda strisciante investe i nemici intornoimpedendo loro di fuggire. +615,19,9,The user attacks with a wave that crawls alongthe ground. Those it hits can’t flee from battle. +615,19,11,地をはう 波によって 攻撃。波に 巻き込まれた 相手は戦闘から 逃げられなくなる。 +615,19,12,从地面掀起波浪进行攻击。被掀入波浪中的对手,将无法从战斗中逃走。 +615,20,1,ちをはう なみによって こうげき。なみに まきこまれた あいてはせんとうから にげられなくなる。 +615,20,3,땅 위를 뻗어 나가는 파도로 공격한다.파도에 휩쓸린 상대는전투에서 도망칠 수 없게 된다. +615,20,4,化成波浪從地面進行攻擊。被捲入波浪中的對手將無法從戰鬥中逃走。 +615,20,5,Attaque avec des vagues glissant au sol.L’ennemi pris dedans ne peut pas s’échapper. +615,20,6,"Der Anwender greift mit einer Welle an, die dicht überdem Boden verläuft und alle Pokémon, die sie erfasst,an der Flucht hindert." +615,20,7,El usuario genera ondas sísmicas que se propagan porel suelo y sacuden a los oponentes. Los Pokémonalcanzados no podrán huir del combate. +615,20,8,Un’onda strisciante investe i nemici intornoimpedendo loro di fuggire. +615,20,9,The user attacks with a wave that crawls alongthe ground. Those it hits can’t flee from battle. +615,20,11,地をはう 波によって 攻撃。波に 巻き込まれた 相手は戦闘から 逃げられなくなる。 +615,20,12,从地面掀起波浪进行攻击。被掀入波浪中的对手,将无法从战斗中逃走。 +616,15,1,だいちの パワーを あつめちからを あいてに しゅうちゅうさせて ダメージを あたえる。 +616,15,3,대지의 힘을 모으고그 힘을 상대에게 집중시켜서데미지를 준다. +616,15,5,Utilise la puissance du sol et la concentre surl’ennemi pour infliger des dégâts. +616,15,6,"Der Anwender sammelt die Kraft des weitenLandes und greift an, indem er sie gebündeltauf das Ziel lenkt." +616,15,7,"Acumula energía de la corteza terrestre y laconcentra contra los oponentes, dañándolos." +616,15,8,"Chi la usa raccoglie energia tellurica e neconcentra il potere sui nemici che ha intorno,danneggiandoli." +616,15,9,The user gathers the energy of the landand focuses that power on opposingPokémon to damage them. +616,15,11,大地の パワーを 集め力を 相手に 集中させてダメージを 与える。 +616,16,1,だいちの パワーを あつめちからを あいてに しゅうちゅうさせて ダメージを あたえる。 +616,16,3,대지의 힘을 모으고그 힘을 상대에게 집중시켜서데미지를 준다. +616,16,5,Utilise la puissance du sol et la concentre surl’ennemi pour infliger des dégâts. +616,16,6,"Der Anwender sammelt die Kraft des weitenLandes und greift an, indem er sie gebündeltauf das Ziel lenkt." +616,16,7,"Acumula energía de la corteza terrestre y la concentra contra los oponentes, dañándolos." +616,16,8,"Chi la usa raccoglie energia tellurica e neconcentra il potere sui nemici che ha intorno,danneggiandoli." +616,16,9,The user gathers the energy of the landand focuses that power on opposingPokémon to damage them. +616,16,11,大地の パワーを 集め力を 相手に 集中させてダメージを 与える。 +616,17,1,だいちの パワーを あつめちからを あいてに しゅうちゅうさせて ダメージを あたえる。 +616,17,3,대지의 힘을 모으고그 힘을 상대에게 집중시켜서데미지를 준다. +616,17,4,聚集大地的能量後,將力量集中攻擊對手給予傷害。 +616,17,5,Utilise la puissance du sol et la concentre surl’ennemi pour infliger des dégâts. +616,17,6,"Der Anwender sammelt die Kraft des weiten Landesund greift an, indem er sie gebündelt auf das Ziellenkt." +616,17,7,"Acumula energía de la corteza terrestre y laconcentra contra los oponentes, dañándolos." +616,17,8,"Chi la usa raccoglie energia tellurica e neconcentra il potere sui nemici che ha intorno,danneggiandoli." +616,17,9,The user gathers the energy of the land and focusesthat power on opposing Pokémon to damage them. +616,17,11,大地の パワーを 集め力を 相手に 集中させてダメージを 与える。 +616,17,12,聚集大地的力量,将此力量集中攻击对手,并给予伤害。 +616,18,1,だいちの パワーを あつめちからを あいてに しゅうちゅうさせて ダメージを あたえる。 +616,18,3,대지의 힘을 모으고그 힘을 상대에게 집중시켜서데미지를 준다. +616,18,4,聚集大地的能量後,將力量集中攻擊對手給予傷害。 +616,18,5,Utilise la puissance du sol et la concentre surl’ennemi pour infliger des dégâts. +616,18,6,"Der Anwender sammelt die Kraft des weiten Landesund greift an, indem er sie gebündelt auf das Ziellenkt." +616,18,7,"Acumula energía de la corteza terrestre y laconcentra contra los oponentes, dañándolos." +616,18,8,"Chi la usa raccoglie energia tellurica e neconcentra il potere sui nemici che ha intorno,danneggiandoli." +616,18,9,The user gathers the energy of the land and focusesthat power on opposing Pokémon to damage them. +616,18,11,大地の パワーを 集め力を 相手に 集中させてダメージを 与える。 +616,18,12,聚集大地的力量,将此力量集中攻击对手,并给予伤害。 +616,19,1,だいちの パワーを あつめちからを あいてに しゅうちゅうさせて ダメージを あたえる。 +616,19,3,대지의 힘을 모으고그 힘을 상대에게 집중시켜서데미지를 준다. +616,19,4,聚集大地的能量後,將力量集中攻擊對手給予傷害。 +616,19,5,Utilise la puissance du sol et la concentre sur l’ennemipour infliger des dégâts. +616,19,6,"Der Anwender sammelt die Kraft des weiten Landesund greift an, indem er sie gebündelt auf das Ziellenkt." +616,19,7,"Acumula energía de la corteza terrestre y laconcentra contra los oponentes, dañándolos." +616,19,8,"Chi la usa raccoglie energia tellurica e neconcentra il potere sui nemici che ha intorno,danneggiandoli." +616,19,9,The user gathers the energy of the land and focusesthat power on opposing Pokémon to damage them. +616,19,11,大地の パワーを 集め力を 相手に 集中させてダメージを 与える。 +616,19,12,聚集大地的力量,将此力量集中攻击对手,并给予伤害。 +616,20,1,だいちの パワーを あつめちからを あいてに しゅうちゅうさせて ダメージを あたえる。 +616,20,3,대지의 힘을 모으고그 힘을 상대에게 집중시켜서데미지를 준다. +616,20,4,聚集大地的能量後,將力量集中攻擊對手給予傷害。 +616,20,5,Utilise la puissance du sol et la concentre sur l’ennemipour infliger des dégâts. +616,20,6,"Der Anwender sammelt die Kraft des weiten Landes undgreift an, indem er sie gebündelt auf gegnerischePokémon lenkt." +616,20,7,"Acumula energía de la corteza terrestre y la concentracontra los oponentes, dañándolos." +616,20,8,"Chi la usa raccoglie energia tellurica e neconcentra il potere sui nemici che ha intorno,danneggiandoli." +616,20,9,The user gathers the energy of the land and focusesthat power on opposing Pokémon to damage them. +616,20,11,大地の パワーを 集め力を 相手に 集中させてダメージを 与える。 +616,20,12,聚集大地的力量,将此力量集中攻击对手,并给予伤害。 +617,15,1,えいえんのはな の パワーを かりてきょうりょくな こうせんを うちだす。じぶんも かなりの ダメージを うける。 +617,15,3,영원의 꽃의 파워를 빌려서강력한 광선을 쏜다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +617,15,5,Utilise la puissance de la Fleur Éternelle pourlancer un formidable rayon d’énergie.Blesse aussi gravement le lanceur. +617,15,6,"Die Attacke basiert auf der Kraft des Ewigblütlers,die als mächtiger Lichtstrahl abgefeuert wird.Der Anwender nimmt dabei selbst großen Schaden." +617,15,7,"El usuario emplea el poder de la Flor Eterna paralanzar un potente rayo de luz, pero sufre bastantedaño al hacerlo." +617,15,8,Concentra il potere del Fiore Eterno in un raggiodi luce potentissimo con cui attacca il bersaglio.Causa danni ingenti anche a chi la usa. +617,15,9,"Drawing power from the Eternal Flower,the user fires a powerful beam of light.This also damages the user quite a lot." +617,15,11,永遠の花 の パワーを かりて強力な 光線を 撃ちだす。自分も かなりの ダメージを 受ける。 +617,16,1,えいえんのはな の パワーを かりてきょうりょくな こうせんを うちだす。じぶんも かなりの ダメージを うける。 +617,16,3,영원의 꽃의 파워를 빌려서강력한 광선을 쏜다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +617,16,5,Utilise la puissance de la Fleur Éternelle pourlancer un formidable rayon d’énergie.Blesse aussi gravement le lanceur. +617,16,6,"Die Attacke basiert auf der Kraft des Ewigblütlers,die als mächtiger Lichtstrahl abgefeuert wird.Der Anwender nimmt dabei selbst großen Schaden." +617,16,7,"El usuario emplea el poder de la Flor Eterna paralanzar un potente rayo de luz, pero sufre bastante daño al hacerlo." +617,16,8,Concentra il potere del Fiore Eterno in un raggiodi luce potentissimo con cui attacca il bersaglio.Causa danni ingenti anche a chi la usa. +617,16,9,"Drawing power from the Eternal Flower,the user fires a powerful beam of light.This also damages the user quite a lot." +617,16,11,永遠の花 の パワーを かりて強力な 光線を 撃ちだす。自分も かなりの ダメージを 受ける。 +617,17,1,えいえんのはな の パワーを かりてきょうりょくな こうせんを うちだす。じぶんも かなりの ダメージを うける。 +617,17,3,영원의 꽃의 파워를 빌려서강력한 광선을 쏜다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +617,17,4,借用永恆之花的力量,發射出強力光線。自己也會受到不小的傷害。 +617,17,5,Utilise la puissance de la fleur Éternelle pourlancer un formidable rayon d’énergie.Blesse aussi gravement le lanceur. +617,17,6,"Die Attacke basiert auf der Kraft des Ewigblütlers,die als mächtiger Lichtstrahl abgefeuert wird.Der Anwender nimmt dabei selbst großen Schaden." +617,17,7,"El usuario emplea el poder de la Flor Eterna paralanzar un potente rayo de luz, pero sufre bastante daño al hacerlo." +617,17,8,Concentra il potere del Fiore Eterno in un raggiodi luce potentissimo con cui attacca il bersaglio.Causa danni ingenti anche a chi la usa. +617,17,9,"Drawing power from the Eternal Flower, the userfires a powerful beam of light. This also damages theuser quite a lot." +617,17,11,永遠の花 の パワーを かりて強力な 光線を 撃ちだす。自分も かなりの ダメージを 受ける。 +617,17,12,借用永恒之花的力量,发射出强力光线。自己也会受到不小的伤害。 +617,18,1,えいえんのはな の パワーを かりてきょうりょくな こうせんを うちだす。じぶんも かなりの ダメージを うける。 +617,18,3,영원의 꽃의 파워를 빌려서강력한 광선을 쏜다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +617,18,4,借用永恆之花的力量,發射出強力光線。自己也會受到不小的傷害。 +617,18,5,Utilise la puissance de la fleur Éternelle pourlancer un formidable rayon d’énergie.Blesse aussi gravement le lanceur. +617,18,6,"Die Attacke basiert auf der Kraft des Ewigblütlers,die als mächtiger Lichtstrahl abgefeuert wird.Der Anwender nimmt dabei selbst großen Schaden." +617,18,7,"El usuario emplea el poder de la Flor Eterna paralanzar un potente rayo de luz, pero sufre bastante daño al hacerlo." +617,18,8,Concentra il potere del Fiore Eterno in un raggiodi luce potentissimo con cui attacca il bersaglio.Causa danni ingenti anche a chi la usa. +617,18,9,"Drawing power from the Eternal Flower, the userfires a powerful beam of light. This also damages theuser quite a lot." +617,18,11,永遠の花 の パワーを かりて強力な 光線を 撃ちだす。自分も かなりの ダメージを 受ける。 +617,18,12,借用永恒之花的力量,发射出强力光线。自己也会受到不小的伤害。 +617,19,1,えいえんのはな の パワーを かりてきょうりょくな こうせんを うちだす。じぶんも かなりの ダメージを うける。 +617,19,3,영원의 꽃의 파워를 빌려서강력한 광선을 쏜다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +617,19,4,借用永恆之花的力量,發射出強力光線。自己也會受到不小的傷害。 +617,19,5,Utilise la puissance de la fleur Éternelle pour lancerun formidable rayon d’énergie. Blesse aussi gravementle lanceur. +617,19,6,"Die Attacke basiert auf der Kraft des Ewigblütlers,die als mächtiger Lichtstrahl abgefeuert wird.Der Anwender nimmt dabei selbst großen Schaden." +617,19,7,"El usuario emplea el poder de la Flor Eterna paralanzar un potente rayo de luz, pero sufre bastante daño al hacerlo." +617,19,8,Concentra il potere del Fiore Eterno in un raggiodi luce potentissimo con cui attacca il bersaglio.Causa danni ingenti anche a chi la usa. +617,19,9,"Drawing power from the Eternal Flower, the userfires a powerful beam of light. This also damages theuser quite a lot." +617,19,11,永遠の花 の パワーを かりて強力な 光線を 撃ちだす。自分も かなりの ダメージを 受ける。 +617,19,12,借用永恒之花的力量,发射出强力光线。自己也会受到不小的伤害。 +617,20,1,えいえんのはな の パワーを かりてきょうりょくな こうせんを うちだす。じぶんも かなりの ダメージを うける。 +617,20,3,영원의 꽃의 파워를 빌려서강력한 광선을 쏜다.자신도 상당한 데미지를 입는다. +617,20,4,借用永恆之花的力量,發射出強力光線。自己也會受到不小的傷害。 +617,20,5,Utilise la puissance de la fleur Éternelle pour lancerun formidable rayon d’énergie.Blesse aussi gravement le lanceur. +617,20,6,"Die Attacke basiert auf der Kraft des Ewigblütlers,die als mächtiger Lichtstrahl abgefeuert wird.Der Anwender nimmt dabei selbst großen Schaden." +617,20,7,"El usuario emplea el poder de la Flor Eterna para lanzarun potente rayo de luz, pero sufre bastante daño alhacerlo." +617,20,8,Concentra il potere del Fiore Eterno in un raggiodi luce potentissimo con cui attacca il bersaglio.Causa danni ingenti anche a chi la usa. +617,20,9,"Drawing power from the Eternal Flower, the userfires a powerful beam of light. This also damages theuser quite a lot." +617,20,11,永遠の花 の パワーを かりて強力な 光線を 撃ちだす。自分も かなりの ダメージを 受ける。 +617,20,12,借用永恒之花的力量,发射出强力光线。自己也会受到不小的伤害。 +618,16,1,あおく かがやく むすうの こうせんであいてを こうげきする。 +618,16,3,파랗게 빛나는 무수한 광선으로상대를 공격한다. +618,16,5,D’innombrables rayons lumineux d’un bleu étincelant s’abattent sur la cible. +618,16,6,Der Anwender greift das Ziel mit unzähligenblau leuchtenden Strahlen an. +618,16,7,Ataca al objetivo con una infinidad de rayos de luz azulada. +618,16,8,Attacca i nemici intorno colpendolicon miriadi di raggi di luce blu. +618,16,9,The user attacks opposing Pokémon with countlessbeams of light that glow a deep and brilliant blue. +618,16,11,青白く 輝く 無数の 光線で相手を 攻撃する。 +618,17,1,あおく かがやく むすうの こうせんであいてを こうげきする。 +618,17,3,파랗게 빛나는 무수한 광선으로상대를 공격한다. +618,17,4,放出無數閃耀著青白色光輝的光線攻擊對手。 +618,17,5,D’innombrables rayons lumineux d’un bleu étincelants’abattent sur la cible. +618,17,6,Der Anwender greift das Ziel mit unzähligen blauleuchtenden Strahlen an. +618,17,7,Ataca al objetivo con una infinidad de rayos de luz azulada. +618,17,8,Attacca i nemici intorno colpendolicon miriadi di raggi di luce blu. +618,17,9,The user attacks opposing Pokémon with countlessbeams of light that glow a deep and brilliant blue. +618,17,11,青白く 輝く 無数の 光線で相手を 攻撃する。 +618,17,12,用无数青白色且闪耀的光线攻击对手。 +618,18,1,あおく かがやく むすうの こうせんであいてを こうげきする。 +618,18,3,파랗게 빛나는 무수한 광선으로상대를 공격한다. +618,18,4,放出無數閃耀著青白色光輝的光線攻擊對手。 +618,18,5,D’innombrables rayons lumineux d’un bleu étincelants’abattent sur la cible. +618,18,6,Der Anwender greift das Ziel mit unzähligen blauleuchtenden Strahlen an. +618,18,7,Ataca al objetivo con una infinidad de rayos de luz azulada. +618,18,8,Attacca i nemici intorno colpendolicon miriadi di raggi di luce blu. +618,18,9,The user attacks opposing Pokémon with countlessbeams of light that glow a deep and brilliant blue. +618,18,11,青白く 輝く 無数の 光線で相手を 攻撃する。 +618,18,12,用无数青白色且闪耀的光线攻击对手。 +618,19,1,あおく かがやく むすうの こうせんであいてを こうげきする。 +618,19,3,파랗게 빛나는 무수한 광선으로상대를 공격한다. +618,19,4,放出無數閃耀著青白色光輝的光線攻擊對手。 +618,19,5,D’innombrables rayons lumineux d’un bleu étincelants’abattent sur la cible. +618,19,6,Der Anwender greift das Ziel mit unzähligen blauleuchtenden Strahlen an. +618,19,7,Ataca al objetivo con una infinidad de rayos de luz azulada. +618,19,8,Attacca i nemici intorno colpendolicon miriadi di raggi di luce blu. +618,19,9,The user attacks opposing Pokémon with countlessbeams of light that glow a deep and brilliant blue. +618,19,11,青白く 輝く 無数の 光線で相手を 攻撃する。 +618,19,12,用无数青白色且闪耀的光线攻击对手。 +618,20,1,あおく かがやく むすうの こうせんであいてを こうげきする。 +618,20,3,파랗게 빛나는 무수한 광선으로상대를 공격한다. +618,20,4,放出無數閃耀著青白色光輝的光線攻擊對手。 +618,20,5,D’innombrables rayons lumineux d’un bleu étincelants’abattent sur la cible. +618,20,6,Der Anwender greift gegnerische Pokémon mitunzähligen blau leuchtenden Strahlen an. +618,20,7,Ataca al objetivo con una infinidad de rayos de luz azulada. +618,20,8,Attacca i nemici intorno colpendolicon miriadi di raggi di luce blu. +618,20,9,The user attacks opposing Pokémon with countlessbeams of light that glow a deep and brilliant blue. +618,20,11,青白く 輝く 無数の 光線で相手を 攻撃する。 +618,20,12,用无数青白色且闪耀的光线攻击对手。 +619,16,1,だいちの ちからを やいばに かえてあいてを こうげきする。 +619,16,3,대지의 힘을 칼날로 바꿔상대를 공격한다. +619,16,5,Le Pokémon transforme la puissance de la terreet attaque la cible avec une lame acérée. +619,16,6,"Der Anwender wandelt die Kraft des Erdreichsin Klingen um, mit denen er das Ziel angreift." +619,16,7,Hace que el poder latente de la tierra se manifieste en forma de hojas afiladas y ataca al objetivo con ellas. +619,16,8,Attacca i nemici intorno trasformando la potenzadella terra in lame affilate. +619,16,9,The user attacks opposing Pokémon by manifestingthe power of the land in fearsome blades of stone. +619,16,11,大地の 力を 刃に 変えて相手を 攻撃する。 +619,17,1,だいちの ちからを やいばに かえてあいてを こうげきする。 +619,17,3,대지의 힘을 칼날로 바꿔상대를 공격한다. +619,17,4,將大地的力量化為利刃攻擊對手。 +619,17,5,Le Pokémon transforme la puissance de la terreet attaque la cible avec une lame acérée. +619,17,6,"Der Anwender wandelt die Kraft des Erdreichs inKlingen um, mit denen er das Ziel angreift." +619,17,7,Hace que el poder latente de la tierra se manifieste en forma de hojas afiladas y ataca al objetivo conellas. +619,17,8,Attacca i nemici intorno trasformando la potenzadella terra in lame affilate. +619,17,9,The user attacks opposing Pokémon by manifestingthe power of the land in fearsome blades of stone. +619,17,11,大地の 力を 刃に 変えて相手を 攻撃する。 +619,17,12,将大地的力量变化为利刃攻击对手。 +619,18,1,だいちの ちからを やいばに かえてあいてを こうげきする。 +619,18,3,대지의 힘을 칼날로 바꿔상대를 공격한다. +619,18,4,將大地的力量化為利刃攻擊對手。 +619,18,5,Le Pokémon transforme la puissance de la terreet attaque la cible avec une lame acérée. +619,18,6,"Der Anwender wandelt die Kraft des Erdreichs inKlingen um, mit denen er das Ziel angreift." +619,18,7,Hace que el poder latente de la tierra se manifieste en forma de hojas afiladas y ataca al objetivo conellas. +619,18,8,Attacca i nemici intorno trasformando la potenzadella terra in lame affilate. +619,18,9,The user attacks opposing Pokémon by manifestingthe power of the land in fearsome blades of stone. +619,18,11,大地の 力を 刃に 変えて相手を 攻撃する。 +619,18,12,将大地的力量变化为利刃攻击对手。 +619,19,1,だいちの ちからを やいばに かえてあいてを こうげきする。 +619,19,3,대지의 힘을 칼날로 바꿔상대를 공격한다. +619,19,4,將大地的力量化為利刃攻擊對手。 +619,19,5,Le Pokémon transforme la puissance de la terreet attaque la cible avec une lame acérée. +619,19,6,"Der Anwender wandelt die Kraft des Erdreichs inKlingen um, mit denen er das Ziel angreift." +619,19,7,Hace que el poder latente de la tierra se manifieste en forma de hojas afiladas y ataca al objetivo conellas. +619,19,8,Attacca i nemici intorno trasformando la potenzadella terra in lame affilate. +619,19,9,The user attacks opposing Pokémon by manifestingthe power of the land in fearsome blades of stone. +619,19,11,大地の 力を 刃に 変えて相手を 攻撃する。 +619,19,12,将大地的力量变化为利刃攻击对手。 +619,20,1,だいちの ちからを やいばに かえてあいてを こうげきする。 +619,20,3,대지의 힘을 칼날로 바꿔상대를 공격한다. +619,20,4,將大地的力量化為利刃攻擊對手。 +619,20,5,Le Pokémon transforme la puissance de la terreet attaque la cible avec une lame acérée. +619,20,6,"Der Anwender wandelt die Kraft des Erdreichs inKlingen um, mit denen er gegnerische Pokémonangreift." +619,20,7,Hace que el poder latente de la tierra se manifieste enforma de hojas afiladas y ataca al objetivo con ellas. +619,20,8,Attacca i nemici intorno trasformando la potenzadella terra in lame affilate. +619,20,9,The user attacks opposing Pokémon by manifestingthe power of the land in fearsome blades of stone. +619,20,11,大地の 力を 刃に 変えて相手を 攻撃する。 +619,20,12,将大地的力量变化为利刃攻击对手。 +620,16,1,おおぞらから きゅうそくらっか してあいてを こうげきする。じぶんの ぼうぎょと とくぼうが さがる。 +620,16,3,넓은 하늘에서 급속으로 강하하여상대를 공격한다.자신의 방어와 특수방어가 떨어진다. +620,16,5,"Le Pokémon s’abat à toute vitesse sur la cibledepuis les hautes couches de l’atmosphère.Baisse la Défense et la Défense Spéciale du lanceur. " +620,16,6,Der Anwender greift das Ziel aus atemberaubenderHöhe im Sturzflug an. Senkt Verteidigung undSpezial-Verteidigung des Anwenders. +620,16,7,"El usuario se precipita desde el cielo a una velocidad de vértigo para atacar al objetivo, pero hace quebajen la Defensa y la Defensa Especial del usuario." +620,16,8,Permette di proiettarsi in aria e fiondarsisul bersaglio attaccando ad altissima velocità.Riduce la Difesa e la Difesa Speciale di chi la usa. +620,16,9,"After soaring upward, the user attacks its target bydropping out of the sky at high speeds, although itlowers its own Defense and Sp. Def in the process." +620,16,11,大空から 急速落下 して相手を 攻撃する。自分の 防御と 特防が さがる。 +620,17,1,おおぞらから きゅうそくらっか してあいてを こうげきする。じぶんの ぼうぎょと とくぼうが さがる。 +620,17,3,넓은 하늘에서 급속으로 강하하여상대를 공격한다.자신의 방어와 특수방어가 떨어진다. +620,17,4,從天空中急速下降攻擊對手。自己的防禦和特防會降低。 +620,17,5,Le Pokémon s’abat à toute vitesse sur la cibledepuis les hautes couches de l’atmosphère.Baisse la Défense et la Défense Spéciale du lanceur. +620,17,6,Der Anwender greift das Ziel aus atemberaubenderHöhe im Sturzflug an. Senkt Verteidigung undSpezial-Verteidigung des Anwenders. +620,17,7,"El usuario se precipita desde el cielo a una velocidad de vértigo para atacar al objetivo, pero hace quebajen la Defensa y la Defensa Especial del usuario." +620,17,8,Permette di proiettarsi in aria e fiondarsisul bersaglio attaccando ad altissima velocità.Riduce la Difesa e la Difesa Speciale di chi la usa. +620,17,9,"After soaring upward, the user attacks its target bydropping out of the sky at high speeds. But it lowersits own Defense and Sp. Def stats in the process." +620,17,11,大空から 急速落下 して相手を 攻撃する。自分の 防御と 特防が さがる。 +620,17,12,从天空中急速下降攻击对手。自己的防御和特防会降低。 +620,18,1,おおぞらから きゅうそくらっか してあいてを こうげきする。じぶんの ぼうぎょと とくぼうが さがる。 +620,18,3,넓은 하늘에서 급속으로 강하하여상대를 공격한다.자신의 방어와 특수방어가 떨어진다. +620,18,4,從天空中急速下降攻擊對手。自己的防禦和特防會降低。 +620,18,5,Le Pokémon s’abat à toute vitesse sur la cibledepuis les hautes couches de l’atmosphère.Baisse la Défense et la Défense Spéciale du lanceur. +620,18,6,Der Anwender greift das Ziel aus atemberaubenderHöhe im Sturzflug an. Senkt Verteidigung undSpezial-Verteidigung des Anwenders. +620,18,7,"El usuario se precipita desde el cielo a una velocidad de vértigo para atacar al objetivo, pero hace quebajen la Defensa y la Defensa Especial del usuario." +620,18,8,Permette di proiettarsi in aria e fiondarsisul bersaglio attaccando ad altissima velocità.Riduce la Difesa e la Difesa Speciale di chi la usa. +620,18,9,"After soaring upward, the user attacks its target bydropping out of the sky at high speeds. But it lowersits own Defense and Sp. Def stats in the process." +620,18,11,大空から 急速落下 して相手を 攻撃する。自分の 防御と 特防が さがる。 +620,18,12,从天空中急速下降攻击对手。自己的防御和特防会降低。 +620,19,1,おおぞらから きゅうそくらっか してあいてを こうげきする。じぶんの ぼうぎょと とくぼうが さがる。 +620,19,3,넓은 하늘에서 급속으로 강하하여상대를 공격한다.자신의 방어와 특수방어가 떨어진다. +620,19,4,從天空中急速下降攻擊對手。自己的防禦和特防會降低。 +620,19,5,Le Pokémon s’abat à toute vitesse sur la cibledepuis les hautes couches de l’atmosphère.Baisse la Défense et la Défense Spéciale du lanceur. +620,19,6,Der Anwender greift das Ziel aus atemberaubenderHöhe im Sturzflug an. Senkt Verteidigung undSpezial-Verteidigung des Anwenders. +620,19,7,"El usuario se precipita desde el cielo a una velocidad de vértigo para atacar al objetivo, pero hace quebajen la Defensa y la Defensa Especial del usuario." +620,19,8,Permette di proiettarsi in aria e fiondarsisul bersaglio attaccando ad altissima velocità.Riduce la Difesa e la Difesa Speciale di chi la usa. +620,19,9,"After soaring upward, the user attacks its target bydropping out of the sky at high speeds. But it lowersits own Defense and Sp. Def stats in the process." +620,19,11,大空から 急速落下 して相手を 攻撃する。自分の 防御と 特防が さがる。 +620,19,12,从天空中急速下降攻击对手。自己的防御和特防会降低。 +620,20,1,おおぞらから きゅうそくらっか してあいてを こうげきする。じぶんの ぼうぎょと とくぼうが さがる。 +620,20,3,넓은 하늘에서 급속으로 강하하여상대를 공격한다.자신의 방어와 특수방어가 떨어진다. +620,20,4,從天空中急速下降攻擊對手。自己的防禦和特防會降低。 +620,20,5,Le Pokémon s’abat à toute vitesse sur la cibledepuis les hautes couches de l’atmosphère.Baisse la Défense et la Défense Spéciale du lanceur. +620,20,6,Der Anwender greift das Ziel aus atemberaubenderHöhe im Sturzflug an. Senkt Verteidigung undSpezial-Verteidigung des Anwenders. +620,20,7,"El usuario se precipita desde el cielo a una velocidadde vértigo para atacar al objetivo, pero hace que bajenla Defensa y la Defensa Especial del usuario." +620,20,8,Permette di proiettarsi in aria e fiondarsisul bersaglio attaccando ad altissima velocità.Riduce la Difesa e la Difesa Speciale di chi la usa. +620,20,9,"After soaring upward, the user attacks its target bydropping out of the sky at high speeds. But it lowersits own Defense and Sp. Def stats in the process." +620,20,11,大空から 急速落下 して相手を 攻撃する。自分の 防御と 特防が さがる。 +620,20,12,从天空中急速下降攻击对手。自己的防御和特防会降低。 +621,16,1,たくさんの うでを つかって まもるや きりを むしした れんぞくこうげき。じぶんの ぼうぎょが さがる。 +621,16,3,많은 팔을 사용하여 방어와판별을 무시하는 연속 공격이다.자신의 방어가 떨어진다. +621,16,5,"Le Pokémon utilise sa multitude de bras pour infliger une nuée de coups qui ignorent les capacités telles qu’Abri ou Détection. Baisse la Défense du lanceur. " +621,16,6,"Eine Angriffsserie mit vielen Armen, die die Wirkungvon Schutzschild und Scanner durchbricht.Dabei sinkt die Verteidigung des Anwenders." +621,16,7,Ataca al objetivo con una ráfaga de golpes que pasan por alto los efectos de movimientos como Proteccióno Detección. Hace que baje la Defensa del usuario. +621,16,8,"Permette di attaccare ripetutamente grazie ai moltiarti, ignorando mosse come Protezione o Individua. Riduce la Difesa di chi la usa." +621,16,9,"Using its many arms, the user unleashes a barrage ofattacks that ignore the effects of moves like Protectand Detect. This attack lowers the user’s Defense." +621,16,11,たくさんの 腕を つかって まもるや きりを 無視した 連続攻撃自分の 防御が さがる。 +621,17,1,たくさんの うでで まもるや みきりなどを むしした れんぞくこうげき。じぶんの ぼうぎょが さがる。 +621,17,3,많은 팔로 방어와 판별 등을무시하는 연속 공격이다.자신의 방어가 떨어진다. +621,17,4,使用許多手臂,發動可不顧守住和看穿的連續攻擊。自己的防禦會降低。 +621,17,5,Le Pokémon utilise sa multitude de bras pour infligerune nuée de coups qui ignorent les capacités tellesqu’Abri ou Détection. Baisse la Défense du lanceur. +621,17,6,"Eine Angriffsserie mit vielen Armen, die die Wirkungvon Attacken wie Schutzschild und Scanner durch-bricht. Dabei sinkt die Verteidigung des Anwenders." +621,17,7,Ataca al objetivo con una ráfaga de golpes que pasan por alto los efectos de movimientos como Protección o Detección. Baja la Defensa del usuario. +621,17,8,"Permette di attaccare ripetutamente grazie ai moltiarti, ignorando mosse come Protezione o Individua. Riduce la Difesa di chi la usa." +621,17,9,"Using its many arms, the user unleashes a barrage ofattacks that ignore the effects of moves like Protectand Detect. But the user’s Defense stat falls." +621,17,11,たくさんの 腕で まもるや みきりなどを 無視した 連続攻撃。自分の 防御が さがる。 +621,17,12,用许多手臂,无视对手的守住或看穿等招式进行连续攻击,自己的防御会降低。 +621,18,1,たくさんの うでで まもるや みきりなどを むしした れんぞくこうげき。じぶんの ぼうぎょが さがる。 +621,18,3,많은 팔로 방어와 판별 등을무시하는 연속 공격이다.자신의 방어가 떨어진다. +621,18,4,使用許多手臂,發動可不顧守住和看穿的連續攻擊。自己的防禦會降低。 +621,18,5,Le Pokémon utilise sa multitude de bras pour infligerune nuée de coups qui ignorent les capacités tellesqu’Abri ou Détection. Baisse la Défense du lanceur. +621,18,6,"Eine Angriffsserie mit vielen Armen, die die Wirkungvon Attacken wie Schutzschild und Scanner durch-bricht. Dabei sinkt die Verteidigung des Anwenders." +621,18,7,Ataca al objetivo con una ráfaga de golpes que pasan por alto los efectos de movimientos como Protección o Detección. Baja la Defensa del usuario. +621,18,8,"Permette di attaccare ripetutamente grazie ai moltiarti, ignorando mosse come Protezione o Individua. Riduce la Difesa di chi la usa." +621,18,9,"Using its many arms, the user unleashes a barrage ofattacks that ignore the effects of moves like Protectand Detect. But the user’s Defense stat falls." +621,18,11,たくさんの 腕で まもるや みきりなどを 無視した 連続攻撃。自分の 防御が さがる。 +621,18,12,用许多手臂,无视对手的守住或看穿等招式进行连续攻击,自己的防御会降低。 +621,19,1,たくさんの うでで まもるや みきりなどを むしした れんぞくこうげき。じぶんの ぼうぎょが さがる。 +621,19,3,많은 팔로 방어와 판별 등을무시하는 연속 공격이다.자신의 방어가 떨어진다. +621,19,4,使用許多手臂,發動可不顧守住和看穿的連續攻擊。自己的防禦會降低。 +621,19,5,Le Pokémon utilise sa multitude de bras pour infligerune nuée de coups qui ignorent les capacités tellesqu’Abri ou Détection. Baisse la Défense du lanceur. +621,19,6,"Eine Angriffsserie mit vielen Armen, die die Wirkungvon Attacken wie Schutzschild und Scanner durch-bricht. Dabei sinkt die Verteidigung des Anwenders." +621,19,7,Ataca al objetivo con una ráfaga de golpes que pasan por alto los efectos de movimientos como Protección o Detección. Baja la Defensa del usuario. +621,19,8,"Permette di attaccare ripetutamente grazie ai moltiarti, ignorando mosse come Protezione o Individua.Riduce la Difesa di chi la usa." +621,19,9,"Using its many arms, the user unleashes a barrage ofattacks that ignore the effects of moves like Protectand Detect. But the user’s Defense stat falls." +621,19,11,たくさんの 腕で まもるや みきりなどを 無視した 連続攻撃。自分の 防御が さがる。 +621,19,12,用许多手臂,无视对手的守住或看穿等招式进行连续攻击,自己的防御会降低。 +621,20,1,たくさんの うでで まもるや みきりなどを むしした れんぞくこうげき。じぶんの ぼうぎょが さがる。 +621,20,3,많은 팔로 방어와 판별 등을무시하는 연속 공격이다.자신의 방어가 떨어진다. +621,20,4,使用許多手臂,發動可不顧守住和看穿的連續攻擊。自己的防禦會降低。 +621,20,5,Le Pokémon utilise sa multitude de bras pour infligerune nuée de coups qui ignorent les capacités tellesqu’Abri ou Détection. Baisse la Défense du lanceur. +621,20,6,"Eine Angriffsserie mit vielen Armen, die die Wirkungvon Attacken wie Schutzschild und Scanner durchbricht.Dabei sinkt die Verteidigung des Anwenders." +621,20,7,Ataca al objetivo con una ráfaga de golpes que pasanpor alto los efectos de movimientos como Protección oDetección. Baja la Defensa del usuario. +621,20,8,"Permette di attaccare ripetutamente grazie ai moltiarti, ignorando mosse come Protezione o Individua.Riduce la Difesa di chi la usa." +621,20,9,"Using its many arms, the user unleashes a barrage ofattacks that ignore the effects of moves like Protectand Detect. But the user’s Defense stat falls." +621,20,11,たくさんの 腕で まもるや みきりなどを 無視した 連続攻撃。自分の 防御が さがる。 +621,20,12,用许多手臂,无视对手的守住或看穿等招式进行连续攻击,自己的防御会降低。 +622,17,1,Zパワーで いきおいを つけてぜんりょくで あいてに ぶつかる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +622,17,3,Z파워로 기세를 몰아전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +622,17,4,透過Z力量氣勢猛烈地全力撞擊對手。威力會隨原本的招式而改變。 +622,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour s’élancer à toutevitesse sur l’adversaire. La puissance varie seloncelle de la capacité originale. +622,17,6,Der durch Z-Kraft energiegeladene Anwender renntmit ganzer Kraft gegen das Ziel. Die Stärke variiertje nach zugrunde liegender Attacke. +622,17,7,El usuario emplea el Poder Z para coger carrerilla yarremeter contra el objetivo con gran fuerza. Supotencia depende de la del movimiento original. +622,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa accumula energia e silancia a tutta forza contro il bersaglio. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa." +622,17,9,"The user builds up its momentum using its Z-Powerand crashes into the target at full speed. The powervaries, depending on the original move." +622,17,11,Zパワーで 勢いを つけて全力で 相手に ぶつかる。元になった 技で 威力が 変わる。 +622,17,12,通过Z力量气势猛烈地全力撞上对手。威力会根据原来的招式而改变。 +622,18,1,Zパワーで いきおいを つけてぜんりょくで あいてに ぶつかる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +622,18,3,Z파워로 기세를 몰아전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +622,18,4,透過Z力量氣勢猛烈地全力撞擊對手。威力會隨原本的招式而改變。 +622,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour s’élancer à toutevitesse sur l’adversaire. La puissance varie seloncelle de la capacité originale. +622,18,6,Der durch Z-Kraft energiegeladene Anwender renntmit ganzer Kraft gegen das Ziel. Die Stärke variiertje nach zugrunde liegender Attacke. +622,18,7,El usuario emplea el Poder Z para coger carrerilla yarremeter contra el objetivo con gran fuerza. Supotencia depende de la del movimiento original. +622,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa accumula energia e silancia a tutta forza contro il bersaglio. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa." +622,18,9,"The user builds up its momentum using its Z-Powerand crashes into the target at full speed. The powervaries, depending on the original move." +622,18,11,Zパワーで 勢いを つけて全力で 相手に ぶつかる。元になった 技で 威力が 変わる。 +622,18,12,通过Z力量气势猛烈地全力撞上对手。威力会根据原来的招式而改变。 +622,19,1,Zパワーで いきおいを つけてぜんりょくで あいてに ぶつかる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +622,19,3,Z파워로 기세를 몰아전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +622,19,4,透過Z力量氣勢猛烈地全力撞擊對手。威力會隨原本的招式而改變。 +622,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour s’élancerà toute vitesse sur l’adversaire. La puissancevarie selon celle de la capacité originale. +622,19,6,Der durch Z-Kraft energiegeladene Anwender renntmit ganzer Kraft gegen das Ziel. Die Stärke variiertje nach zugrunde liegender Attacke. +622,19,7,El usuario emplea el Poder Z para coger carrerilla yarremeter contra el objetivo con gran fuerza. Supotencia depende de la del movimiento original. +622,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa accumula energia e silancia a tutta forza contro il bersaglio. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa." +622,19,9,"The user builds up its momentum using its Z-Powerand crashes into the target at full speed. The powervaries, depending on the original move." +622,19,11,Zパワーで 勢いを つけて全力で 相手に ぶつかる。元になった 技で 威力が 変わる。 +622,19,12,通过Z力量气势猛烈地全力撞上对手。威力会根据原来的招式而改变。 +622,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +622,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +622,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +622,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +622,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +622,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +622,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +622,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +622,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +622,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +623,17,1,ダミーデータ +623,17,3,Dummy Data +623,17,4,ダミーデータ +623,17,5,Dummy +623,17,6,Dummy data +623,17,7,Dummy data +623,17,8,Dummy Data +623,17,9,Dummy Data +623,17,11,ダミーデータ +623,17,12,ダミーデータ +623,18,1,ダミーデータ +623,18,3,Dummy Data +623,18,4,ダミーデータ +623,18,5,Dummy +623,18,6,Dummy data +623,18,7,Dummy data +623,18,8,Dummy Data +623,18,9,Dummy Data +623,18,11,ダミーデータ +623,18,12,ダミーデータ +623,19,1,ダミーデータ +623,19,3,Dummy Data +623,19,4,ダミーデータ +623,19,5,Dummy +623,19,6,Dummy data +623,19,7,Dummy data +623,19,8,Dummy Data +623,19,9,Dummy Data +623,19,11,ダミーデータ +623,19,12,ダミーデータ +623,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +623,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +623,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +623,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +623,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +623,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +623,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +623,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +623,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +623,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +624,17,1,Zパワーで つくった エネルギーの たまをぜんりょくで あいてに ぶつける。もとになった わざで いりょくが かわる。 +624,17,3,Z파워로 만든 에너지 구슬을전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +624,17,4,將透過Z力量製造的能量彈全力撞向對手。威力會隨原本的招式而改變。 +624,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour créer une bouled’énergie qu’il projette sur l’adversaire. La puissancevarie selon celle de la capacité originale. +624,17,6,Aus Z-Kraft hergestellte Energiebälle prallen mitvoller Wucht auf das Ziel. Die Stärke variiert je nachzugrunde liegender Attacke. +624,17,7,Emplea el Poder Z para lanzar una sarta de golpesdemoledores contra el objetivo. Su potencia dependede la del movimiento original. +624,17,8,Chi la usa scaglia sul bersaglio una scarica di colpicarichi di Potere Z. La potenza varia a secondadella mossa su cui si basa. +624,17,9,"The user rams an energy orb created by its Z-Powerinto the target with full force. The power varies,depending on the original move." +624,17,11,Zパワーで 作った エネルギーの 弾を全力で 相手に ぶつける。元になった 技で 威力が 変わる。 +624,17,12,通过Z力量制造出能量弹,全力撞向对手。威力会根据原来的招式而改变。 +624,18,1,Zパワーで つくった エネルギーの たまをぜんりょくで あいてに ぶつける。もとになった わざで いりょくが かわる。 +624,18,3,Z파워로 만든 에너지 구슬을전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +624,18,4,將透過Z力量製造的能量彈全力撞向對手。威力會隨原本的招式而改變。 +624,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour créer une bouled’énergie qu’il projette sur l’adversaire. La puissancevarie selon celle de la capacité originale. +624,18,6,Aus Z-Kraft hergestellte Energiebälle prallen mitvoller Wucht auf das Ziel. Die Stärke variiert je nachzugrunde liegender Attacke. +624,18,7,Emplea el Poder Z para lanzar una sarta de golpesdemoledores contra el objetivo. Su potencia dependede la del movimiento original. +624,18,8,Chi la usa scaglia sul bersaglio una scarica di colpicarichi di Potere Z. La potenza varia a secondadella mossa su cui si basa. +624,18,9,"The user rams an energy orb created by its Z-Powerinto the target with full force. The power varies,depending on the original move." +624,18,11,Zパワーで 作った エネルギーの 弾を全力で 相手に ぶつける。元になった 技で 威力が 変わる。 +624,18,12,通过Z力量制造出能量弹,全力撞向对手。威力会根据原来的招式而改变。 +624,19,1,Zパワーで つくった エネルギーの たまをぜんりょくで あいてに ぶつける。もとになった わざで いりょくが かわる。 +624,19,3,Z파워로 만든 에너지 구슬을전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +624,19,4,將透過Z力量製造的能量彈全力撞向對手。威力會隨原本的招式而改變。 +624,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour créer une bouled’énergie qu’il projette sur l’adversaire. La puissancevarie selon celle de la capacité originale. +624,19,6,Aus Z-Kraft hergestellte Energiebälle prallen mitvoller Wucht auf das Ziel. Die Stärke variiert je nachzugrunde liegender Attacke. +624,19,7,Emplea el Poder Z para lanzar una sarta de golpesdemoledores contra el objetivo. Su potencia dependede la del movimiento original. +624,19,8,Chi la usa scaglia sul bersaglio una scarica di colpicarichi di Potere Z. La potenza varia a secondadella mossa su cui si basa. +624,19,9,"The user rams an energy orb created by its Z-Powerinto the target with full force. The power varies,depending on the original move." +624,19,11,Zパワーで 作った エネルギーの 弾を全力で 相手に ぶつける。元になった 技で 威力が 変わる。 +624,19,12,通过Z力量制造出能量弹,全力撞向对手。威力会根据原来的招式而改变。 +624,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +624,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +624,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +624,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +624,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +624,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +624,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +624,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +624,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +624,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +625,17,1,ダミーデータ +625,17,3,Dummy Data +625,17,4,ダミーデータ +625,17,5,Dummy +625,17,6,Dummy data +625,17,7,Dummy data +625,17,8,Dummy Data +625,17,9,Dummy Data +625,17,11,ダミーデータ +625,17,12,ダミーデータ +625,18,1,ダミーデータ +625,18,3,Dummy Data +625,18,4,ダミーデータ +625,18,5,Dummy +625,18,6,Dummy data +625,18,7,Dummy data +625,18,8,Dummy Data +625,18,9,Dummy Data +625,18,11,ダミーデータ +625,18,12,ダミーデータ +625,19,1,ダミーデータ +625,19,3,Dummy Data +625,19,4,ダミーデータ +625,19,5,Dummy +625,19,6,Dummy data +625,19,7,Dummy data +625,19,8,Dummy Data +625,19,9,Dummy Data +625,19,11,ダミーデータ +625,19,12,ダミーデータ +625,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +625,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +625,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +625,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +625,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +625,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +625,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +625,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +625,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +625,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +626,17,1,Zパワーで いきおいよく とびあがりあいてに むかって ぜんりょくで らっか。もとになった わざで いりょくが かわる。 +626,17,3,Z파워로 기세 좋게 날아올라상대를 향해 전력으로 낙하한다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +626,17,4,透過Z力量猛烈地飛向天空,向著對手全力墜下。威力會隨原本的招式而改變。 +626,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour s’envoler très hautdans le ciel avant de plonger sur l’adversaire. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +626,17,6,Der Anwender schwingt sich durch Z-Kraft in dieLüfte und stürzt sich dann auf das Ziel hinab. DieStärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke. +626,17,7,El usuario emplea el Poder Z para volar muy alto yabalanzarse en picado sobre el objetivo. Su potenciadepende de la del movimiento original. +626,17,8,Chi la usa si serve del Potere Z per alzarsi in voloe attaccare il bersaglio piombandogli addosso. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa. +626,17,9,"The user soars up with its Z-Power and plummetstoward the target at full speed. The power varies,depending on the original move." +626,17,11,Zパワーで 勢いよく 飛びあがり相手に 向かって 全力で 落下。元になった 技で 威力が 変わる。 +626,17,12,通过Z力量猛烈地飞向天空,朝对手全力落下。威力会根据原来的招式而改变。 +626,18,1,Zパワーで いきおいよく とびあがりあいてに むかって ぜんりょくで らっか。もとになった わざで いりょくが かわる。 +626,18,3,Z파워로 기세 좋게 날아올라상대를 향해 전력으로 낙하한다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +626,18,4,透過Z力量猛烈地飛向天空,向著對手全力墜下。威力會隨原本的招式而改變。 +626,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour s’envoler très hautdans le ciel avant de plonger sur l’adversaire. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +626,18,6,Der Anwender schwingt sich durch Z-Kraft in dieLüfte und stürzt sich dann auf das Ziel hinab. DieStärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke. +626,18,7,El usuario emplea el Poder Z para volar muy alto yabalanzarse en picado sobre el objetivo. Su potenciadepende de la del movimiento original. +626,18,8,Chi la usa si serve del Potere Z per alzarsi in voloe attaccare il bersaglio piombandogli addosso. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa. +626,18,9,"The user soars up with its Z-Power and plummetstoward the target at full speed. The power varies,depending on the original move." +626,18,11,Zパワーで 勢いよく 飛びあがり相手に 向かって 全力で 落下。元になった 技で 威力が 変わる。 +626,18,12,通过Z力量猛烈地飞向天空,朝对手全力落下。威力会根据原来的招式而改变。 +626,19,1,Zパワーで いきおいよく とびあがりあいてに むかって ぜんりょくで らっか。もとになった わざで いりょくが かわる。 +626,19,3,Z파워로 기세 좋게 날아올라상대를 향해 전력으로 낙하한다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +626,19,4,透過Z力量猛烈地飛向天空,向著對手全力墜下。威力會隨原本的招式而改變。 +626,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour s’envoler très hautdans le ciel avant de plonger sur l’adversaire.La puissance varie selon celle de la capacité originale. +626,19,6,Der Anwender schwingt sich durch Z-Kraft in dieLüfte und stürzt sich dann auf das Ziel hinab. DieStärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke. +626,19,7,El usuario emplea el Poder Z para volar muy alto yabalanzarse en picado sobre el objetivo. Su potenciadepende de la del movimiento original. +626,19,8,Chi la usa si serve del Potere Z per alzarsi in voloe attaccare il bersaglio piombandogli addosso. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa. +626,19,9,"The user soars up with its Z-Power and plummetstoward the target at full speed. The power varies,depending on the original move." +626,19,11,Zパワーで 勢いよく 飛びあがり相手に 向かって 全力で 落下。元になった 技で 威力が 変わる。 +626,19,12,通过Z力量猛烈地飞向天空,朝对手全力落下。威力会根据原来的招式而改变。 +626,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +626,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +626,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +626,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +626,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +626,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +626,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +626,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +626,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +626,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +627,17,1,ダミーデータ +627,17,3,Dummy Data +627,17,4,ダミーデータ +627,17,5,Dummy +627,17,6,Dummy data +627,17,7,Dummy data +627,17,8,Dummy Data +627,17,9,Dummy Data +627,17,11,ダミーデータ +627,17,12,ダミーデータ +627,18,1,ダミーデータ +627,18,3,Dummy Data +627,18,4,ダミーデータ +627,18,5,Dummy +627,18,6,Dummy data +627,18,7,Dummy data +627,18,8,Dummy Data +627,18,9,Dummy Data +627,18,11,ダミーデータ +627,18,12,ダミーデータ +627,19,1,ダミーデータ +627,19,3,Dummy Data +627,19,4,ダミーデータ +627,19,5,Dummy +627,19,6,Dummy data +627,19,7,Dummy data +627,19,8,Dummy Data +627,19,9,Dummy Data +627,19,11,ダミーデータ +627,19,12,ダミーデータ +627,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +627,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +627,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +627,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +627,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +627,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +627,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +627,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +627,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +627,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +628,17,1,Zパワーで どくの ぬまを わきあがらせぜんりょくで あいてを しずめる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +628,17,3,Z파워로 독의 늪을 만들어전력으로 상대를 가라앉힌다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +628,17,4,透過Z力量湧起毒沼,全力使對手下沉。威力會隨原本的招式而改變。 +628,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour répandreun marécage empoisonné où l’adversaire sombre. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +628,17,6,"Der Anwender kreiert mit Z-Kraft ein giftiges Moor,in dem das Ziel versinkt. Die Stärke variiert je nachzugrunde liegender Attacke." +628,17,7,El usuario emplea el Poder Z para crear una ciénagavenenosa en la que sumerge al objetivo. Su potenciadepende de la del movimiento original. +628,17,8,Chi la usa sfrutta il Potere Z per creare una paludevelenosa che sommerge il bersaglio. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa. +628,17,9,"The user creates a poisonous swamp using itsZ-Power and sinks the target into it at full force.The power varies, depending on the original move." +628,17,11,Zパワーで 毒の 沼を 湧きあがらせ全力で 相手を 沈める。元になった 技で 威力が 変わる。 +628,17,12,通过Z力量使毒沼涌起,全力让对手沉下去。威力会根据原来的招式而改变。 +628,18,1,Zパワーで どくの ぬまを わきあがらせぜんりょくで あいてを しずめる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +628,18,3,Z파워로 독의 늪을 만들어전력으로 상대를 가라앉힌다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +628,18,4,透過Z力量湧起毒沼,全力使對手下沉。威力會隨原本的招式而改變。 +628,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour répandreun marécage empoisonné où l’adversaire sombre. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +628,18,6,"Der Anwender kreiert mit Z-Kraft ein giftiges Moor,in dem das Ziel versinkt. Die Stärke variiert je nachzugrunde liegender Attacke." +628,18,7,El usuario emplea el Poder Z para crear una ciénagavenenosa en la que sumerge al objetivo. Su potenciadepende de la del movimiento original. +628,18,8,Chi la usa sfrutta il Potere Z per creare una paludevelenosa che sommerge il bersaglio. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa. +628,18,9,"The user creates a poisonous swamp using itsZ-Power and sinks the target into it at full force.The power varies, depending on the original move." +628,18,11,Zパワーで 毒の 沼を 湧きあがらせ全力で 相手を 沈める。元になった 技で 威力が 変わる。 +628,18,12,通过Z力量使毒沼涌起,全力让对手沉下去。威力会根据原来的招式而改变。 +628,19,1,Zパワーで どくの ぬまを わきあがらせぜんりょくで あいてを しずめる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +628,19,3,Z파워로 독의 늪을 만들어전력으로 상대를 가라앉힌다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +628,19,4,透過Z力量湧起毒沼,全力使對手下沉。威力會隨原本的招式而改變。 +628,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour répandreun marécage empoisonné où l’adversaire sombre.La puissance varie selon celle de la capacité originale. +628,19,6,"Der Anwender kreiert mit Z-Kraft ein giftiges Moor,in dem das Ziel versinkt. Die Stärke variiert je nachzugrunde liegender Attacke." +628,19,7,El usuario emplea el Poder Z para crear una ciénagavenenosa en la que sumerge al objetivo. Su potenciadepende de la del movimiento original. +628,19,8,Chi la usa sfrutta il Potere Z per creare una paludevelenosa che sommerge il bersaglio. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa. +628,19,9,"The user creates a poisonous swamp using itsZ-Power and sinks the target into it at full force.The power varies, depending on the original move." +628,19,11,Zパワーで 毒の 沼を 湧きあがらせ全力で 相手を 沈める。元になった 技で 威力が 変わる。 +628,19,12,通过Z力量使毒沼涌起,全力让对手沉下去。威力会根据原来的招式而改变。 +628,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +628,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +628,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +628,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +628,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +628,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +628,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +628,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +628,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +628,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +629,17,1,ダミーデータ +629,17,3,Dummy Data +629,17,4,ダミーデータ +629,17,5,Dummy +629,17,6,Dummy data +629,17,7,Dummy data +629,17,8,Dummy Data +629,17,9,Dummy Data +629,17,11,ダミーデータ +629,17,12,ダミーデータ +629,18,1,ダミーデータ +629,18,3,Dummy Data +629,18,4,ダミーデータ +629,18,5,Dummy +629,18,6,Dummy data +629,18,7,Dummy data +629,18,8,Dummy Data +629,18,9,Dummy Data +629,18,11,ダミーデータ +629,18,12,ダミーデータ +629,19,1,ダミーデータ +629,19,3,Dummy Data +629,19,4,ダミーデータ +629,19,5,Dummy +629,19,6,Dummy data +629,19,7,Dummy data +629,19,8,Dummy Data +629,19,9,Dummy Data +629,19,11,ダミーデータ +629,19,12,ダミーデータ +629,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +629,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +629,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +629,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +629,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +629,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +629,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +629,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +629,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +629,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +630,17,1,Zパワーで じめんの おくふかくに もぐりぜんりょくで あいてに ぶつかる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +630,17,3,Z파워로 땅 깊숙이 파고들어전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +630,17,4,透過Z力量潛入地底深處,全力撞擊對手。威力會隨原本的招式而改變。 +630,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour entraînerl’adversaire dans les profondeurs de la terre. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +630,17,6,Der Anwender zerrt das Ziel mit Z-Kraft tief in denBoden und kollidiert dort mit ihm. Die Stärke variiertje nach zugrunde liegender Attacke. +630,17,7,Emplea el Poder Z para abrir una profunda grieta enel suelo que se traga al oponente. Su potenciadepende de la del movimiento original. +630,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa si tuffa nelle visceredella terra e colpisce con violenza il bersaglio. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa." +630,17,9,"The user burrows deep into the ground and slamsinto the target with the full force of its Z-Power.The power varies, depending on the original move." +630,17,11,Zパワーで 地面の 奥深くに 潜り全力で 相手に ぶつかる。元になった 技で 威力が 変わる。 +630,17,12,通过Z力量潜入地里最深处,全力撞上对手。威力会根据原来的招式而改变。 +630,18,1,Zパワーで じめんの おくふかくに もぐりぜんりょくで あいてに ぶつかる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +630,18,3,Z파워로 땅 깊숙이 파고들어전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +630,18,4,透過Z力量潛入地底深處,全力撞擊對手。威力會隨原本的招式而改變。 +630,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour entraînerl’adversaire dans les profondeurs de la terre. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +630,18,6,Der Anwender zerrt das Ziel mit Z-Kraft tief in denBoden und kollidiert dort mit ihm. Die Stärke variiertje nach zugrunde liegender Attacke. +630,18,7,Emplea el Poder Z para abrir una profunda grieta enel suelo que se traga al oponente. Su potenciadepende de la del movimiento original. +630,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa si tuffa nelle visceredella terra e colpisce con violenza il bersaglio. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa." +630,18,9,"The user burrows deep into the ground and slamsinto the target with the full force of its Z-Power.The power varies, depending on the original move." +630,18,11,Zパワーで 地面の 奥深くに 潜り全力で 相手に ぶつかる。元になった 技で 威力が 変わる。 +630,18,12,通过Z力量潜入地里最深处,全力撞上对手。威力会根据原来的招式而改变。 +630,19,1,Zパワーで じめんの おくふかくに もぐりぜんりょくで あいてに ぶつかる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +630,19,3,Z파워로 땅 깊숙이 파고들어전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +630,19,4,透過Z力量潛入地底深處,全力撞擊對手。威力會隨原本的招式而改變。 +630,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour entraîner l’adversairedans les profondeurs de la terre. La puissance varieselon celle de la capacité originale. +630,19,6,Der Anwender zerrt das Ziel mit Z-Kraft tief in denBoden und kollidiert dort mit ihm. Die Stärke variiertje nach zugrunde liegender Attacke. +630,19,7,Emplea el Poder Z para abrir una profunda grieta enel suelo que se traga al oponente. Su potenciadepende de la del movimiento original. +630,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa si tuffa nelle visceredella terra e colpisce con violenza il bersaglio. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa." +630,19,9,"The user burrows deep into the ground and slamsinto the target with the full force of its Z-Power.The power varies, depending on the original move." +630,19,11,Zパワーで 地面の 奥深くに 潜り全力で 相手に ぶつかる。元になった 技で 威力が 変わる。 +630,19,12,通过Z力量潜入地里最深处,全力撞上对手。威力会根据原来的招式而改变。 +630,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +630,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +630,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +630,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +630,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +630,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +630,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +630,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +630,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +630,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +631,17,1,ダミーデータ +631,17,3,Dummy Data +631,17,4,ダミーデータ +631,17,5,Dummy +631,17,6,Dummy data +631,17,7,Dummy data +631,17,8,Dummy Data +631,17,9,Dummy Data +631,17,11,ダミーデータ +631,17,12,ダミーデータ +631,18,1,ダミーデータ +631,18,3,Dummy Data +631,18,4,ダミーデータ +631,18,5,Dummy +631,18,6,Dummy data +631,18,7,Dummy data +631,18,8,Dummy Data +631,18,9,Dummy Data +631,18,11,ダミーデータ +631,18,12,ダミーデータ +631,19,1,ダミーデータ +631,19,3,Dummy Data +631,19,4,ダミーデータ +631,19,5,Dummy +631,19,6,Dummy data +631,19,7,Dummy data +631,19,8,Dummy Data +631,19,9,Dummy Data +631,19,11,ダミーデータ +631,19,12,ダミーデータ +631,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +631,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +631,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +631,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +631,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +631,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +631,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +631,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +631,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +631,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +632,17,1,Zパワーで おおきな いわやまを よびだしぜんりょくで あいてに ぶつける。もとになった わざで いりょくが かわる。 +632,17,3,Z파워로 큰 바위산을 불러내전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +632,17,4,透過Z力量召喚大大的岩山,全力撞向對手。威力會隨原本的招式而改變。 +632,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour créer un immenserocher et écraser l’adversaire avec. La puissancevarie selon celle de la capacité originale. +632,17,6,Der Anwender beschwört mit Z-Kraft einen großenFelsen herbei und lässt ihn auf das Ziel fallen. DieStärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke. +632,17,7,El usuario emplea el Poder Z para crear una montañarocosa con la que aplasta al objetivo. Su potenciadepende de la del movimiento original. +632,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea un masso enormee lo lancia sul bersaglio schiacciandolo. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa." +632,17,9,"The user summons a huge rock mountain using itsZ-Power and drops it onto the target with full force.The power varies, depending on the original move." +632,17,11,Zパワーで 大きな 岩山を 呼びだし全力で 相手に ぶつける。元になった 技で 威力が 変わる。 +632,17,12,通过Z力量召唤大大的岩山,全力撞向对手。威力会根据原来的招式而改变。 +632,18,1,Zパワーで おおきな いわやまを よびだしぜんりょくで あいてに ぶつける。もとになった わざで いりょくが かわる。 +632,18,3,Z파워로 큰 바위산을 불러내전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +632,18,4,透過Z力量召喚大大的岩山,全力撞向對手。威力會隨原本的招式而改變。 +632,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour créer un immenserocher et écraser l’adversaire avec. La puissancevarie selon celle de la capacité originale. +632,18,6,Der Anwender beschwört mit Z-Kraft einen großenFelsen herbei und lässt ihn auf das Ziel fallen. DieStärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke. +632,18,7,El usuario emplea el Poder Z para crear una montañarocosa con la que aplasta al objetivo. Su potenciadepende de la del movimiento original. +632,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea un masso enormee lo lancia sul bersaglio schiacciandolo. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa." +632,18,9,"The user summons a huge rock mountain using itsZ-Power and drops it onto the target with full force.The power varies, depending on the original move." +632,18,11,Zパワーで 大きな 岩山を 呼びだし全力で 相手に ぶつける。元になった 技で 威力が 変わる。 +632,18,12,通过Z力量召唤大大的岩山,全力撞向对手。威力会根据原来的招式而改变。 +632,19,1,Zパワーで おおきな いわやまを よびだしぜんりょくで あいてに ぶつける。もとになった わざで いりょくが かわる。 +632,19,3,Z파워로 큰 바위산을 불러내전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +632,19,4,透過Z力量召喚大大的岩山,全力撞向對手。威力會隨原本的招式而改變。 +632,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour créer un immenserocher et écraser l’adversaire avec. La puissance varieselon celle de la capacité originale. +632,19,6,Der Anwender beschwört mit Z-Kraft einen großenFelsen herbei und lässt ihn auf das Ziel fallen. DieStärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke. +632,19,7,El usuario emplea el Poder Z para crear una montañarocosa con la que aplasta al objetivo. Su potenciadepende de la del movimiento original. +632,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea un masso enormee lo lancia sul bersaglio schiacciandolo. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa." +632,19,9,"The user summons a huge rock mountain using itsZ-Power and drops it onto the target with full force.The power varies, depending on the original move." +632,19,11,Zパワーで 大きな 岩山を 呼びだし全力で 相手に ぶつける。元になった 技で 威力が 変わる。 +632,19,12,通过Z力量召唤大大的岩山,全力撞向对手。威力会根据原来的招式而改变。 +632,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +632,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +632,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +632,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +632,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +632,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +632,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +632,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +632,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +632,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +633,17,1,ダミーデータ +633,17,3,Dummy Data +633,17,4,ダミーデータ +633,17,5,Dummy +633,17,6,Dummy data +633,17,7,Dummy data +633,17,8,Dummy Data +633,17,9,Dummy Data +633,17,11,ダミーデータ +633,17,12,ダミーデータ +633,18,1,ダミーデータ +633,18,3,Dummy Data +633,18,4,ダミーデータ +633,18,5,Dummy +633,18,6,Dummy data +633,18,7,Dummy data +633,18,8,Dummy Data +633,18,9,Dummy Data +633,18,11,ダミーデータ +633,18,12,ダミーデータ +633,19,1,ダミーデータ +633,19,3,Dummy Data +633,19,4,ダミーデータ +633,19,5,Dummy +633,19,6,Dummy data +633,19,7,Dummy data +633,19,8,Dummy Data +633,19,9,Dummy Data +633,19,11,ダミーデータ +633,19,12,ダミーデータ +633,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +633,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +633,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +633,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +633,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +633,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +633,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +633,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +633,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +633,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +634,17,1,Zパワーで はきだした いとがぜんりょくで あいてを しばりつける。もとになった わざで いりょくが かわる。 +634,17,3,Z파워로 뱉어낸 실이전력으로 상대를 붙들어 맨다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +634,17,4,透過Z力量用吐出的絲線全力束縛對手。威力會隨原本的招式而改變。 +634,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour cracher de longsfils de soie et enserrer l’adversaire. La puissancevarie selon celle de la capacité originale. +634,17,6,Mithilfe von Z-Kraft umwickelt der Anwender dasZiel mit Fäden. Die Stärke variiert je nach zugrundeliegender Attacke. +634,17,7,Emplea el Poder Z para encerrar a su oponente enun capullo contra el que arremete con fuerza. Su potencia depende de la del movimiento original. +634,17,8,Chi la usa sfrutta il Potere Z per creare deifilamenti che intrappolano il bersaglio. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa. +634,17,9,"The user binds the target with full force withthreads of silk that the user spits using its Z-Power.The power varies, depending on the original move." +634,17,11,Zパワーで 吐きだした 糸が全力で 相手を 縛りつける。元になった 技で 威力が 変わる。 +634,17,12,通过Z力量将吐出的丝线全力束缚对手。威力会根据原来的招式而改变。 +634,18,1,Zパワーで はきだした いとがぜんりょくで あいてを しばりつける。もとになった わざで いりょくが かわる。 +634,18,3,Z파워로 뱉어낸 실이전력으로 상대를 붙들어 맨다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +634,18,4,透過Z力量用吐出的絲線全力束縛對手。威力會隨原本的招式而改變。 +634,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour cracher de longsfils de soie et enserrer l’adversaire. La puissancevarie selon celle de la capacité originale. +634,18,6,Mithilfe von Z-Kraft umwickelt der Anwender dasZiel mit Fäden. Die Stärke variiert je nach zugrundeliegender Attacke. +634,18,7,Emplea el Poder Z para encerrar a su oponente enun capullo contra el que arremete con fuerza. Su potencia depende de la del movimiento original. +634,18,8,Chi la usa sfrutta il Potere Z per creare deifilamenti che intrappolano il bersaglio. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa. +634,18,9,"The user binds the target with full force withthreads of silk that the user spits using its Z-Power.The power varies, depending on the original move." +634,18,11,Zパワーで 吐きだした 糸が全力で 相手を 縛りつける。元になった 技で 威力が 変わる。 +634,18,12,通过Z力量将吐出的丝线全力束缚对手。威力会根据原来的招式而改变。 +634,19,1,Zパワーで はきだした いとがぜんりょくで あいてを しばりつける。もとになった わざで いりょくが かわる。 +634,19,3,Z파워로 뱉어낸 실이전력으로 상대를 붙들어 맨다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +634,19,4,透過Z力量用吐出的絲線全力束縛對手。威力會隨原本的招式而改變。 +634,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour cracher de longsfils de soie et enserrer l’adversaire. La puissance varieselon celle de la capacité originale. +634,19,6,Mithilfe von Z-Kraft umwickelt der Anwender dasZiel mit Fäden. Die Stärke variiert je nach zugrundeliegender Attacke. +634,19,7,Emplea el Poder Z para encerrar a su oponente enun capullo contra el que arremete con fuerza. Su potencia depende de la del movimiento original. +634,19,8,Chi la usa sfrutta il Potere Z per creare deifilamenti che intrappolano il bersaglio. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa. +634,19,9,"The user binds the target with full force withthreads of silk that the user spits using its Z-Power.The power varies, depending on the original move." +634,19,11,Zパワーで 吐きだした 糸が全力で 相手を 縛りつける。元になった 技で 威力が 変わる。 +634,19,12,通过Z力量将吐出的丝线全力束缚对手。威力会根据原来的招式而改变。 +634,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +634,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +634,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +634,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +634,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +634,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +634,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +634,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +634,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +634,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +635,17,1,ダミーデータ +635,17,3,Dummy Data +635,17,4,ダミーデータ +635,17,5,Dummy +635,17,6,Dummy data +635,17,7,Dummy data +635,17,8,Dummy Data +635,17,9,Dummy Data +635,17,11,ダミーデータ +635,17,12,ダミーデータ +635,18,1,ダミーデータ +635,18,3,Dummy Data +635,18,4,ダミーデータ +635,18,5,Dummy +635,18,6,Dummy data +635,18,7,Dummy data +635,18,8,Dummy Data +635,18,9,Dummy Data +635,18,11,ダミーデータ +635,18,12,ダミーデータ +635,19,1,ダミーデータ +635,19,3,Dummy Data +635,19,4,ダミーデータ +635,19,5,Dummy +635,19,6,Dummy data +635,19,7,Dummy data +635,19,8,Dummy Data +635,19,9,Dummy Data +635,19,11,ダミーデータ +635,19,12,ダミーデータ +635,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +635,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +635,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +635,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +635,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +635,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +635,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +635,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +635,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +635,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +636,17,1,Zパワーで よびよせた つよい おんねんがぜんりょくで あいてに ふりかかる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +636,17,3,Z파워로 불러낸 강한 원념이전력으로 상대에게 쏟아진다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +636,17,4,透過Z力量召喚強烈的怨念,全力降禍到對手身上。威力會隨原本的招式而改變。 +636,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour invoquer desesprits rancuniers qui s’abattent sur l’adversaire. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +636,17,6,Der Anwender beschwört mit Z-Kraft tiefen Grollherbei und lässt diesen auf das Ziel los. Die Stärkevariiert je nach zugrunde liegender Attacke. +636,17,7,El usuario emplea el Poder Z para invocar a unosespectros encolerizados que apresan al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original. +636,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa intrappola il bersaglioin una morsa generata dal proprio rancore. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa." +636,17,9,"Deep-seated grudges summoned by the user’sZ-Power trap the target. The power varies,depending on the original move." +636,17,11,Zパワーで 呼びよせた 強い 怨念が全力で 相手に 降りかかる。元になった 技で 威力が 変わる。 +636,17,12,通过Z力量召唤强烈的怨念,全力降临到对手身上。威力会根据原来的招式而改变。 +636,18,1,Zパワーで よびよせた つよい おんねんがぜんりょくで あいてに ふりかかる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +636,18,3,Z파워로 불러낸 강한 원념이전력으로 상대에게 쏟아진다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +636,18,4,透過Z力量召喚強烈的怨念,全力降禍到對手身上。威力會隨原本的招式而改變。 +636,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour invoquer desesprits rancuniers qui s’abattent sur l’adversaire. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +636,18,6,Der Anwender beschwört mit Z-Kraft tiefen Grollherbei und lässt diesen auf das Ziel los. Die Stärkevariiert je nach zugrunde liegender Attacke. +636,18,7,El usuario emplea el Poder Z para invocar a unosespectros encolerizados que apresan al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original. +636,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa intrappola il bersaglioin una morsa generata dal proprio rancore. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa." +636,18,9,"Deep-seated grudges summoned by the user’sZ-Power trap the target. The power varies,depending on the original move." +636,18,11,Zパワーで 呼びよせた 強い 怨念が全力で 相手に 降りかかる。元になった 技で 威力が 変わる。 +636,18,12,通过Z力量召唤强烈的怨念,全力降临到对手身上。威力会根据原来的招式而改变。 +636,19,1,Zパワーで よびよせた つよい おんねんがぜんりょくで あいてに ふりかかる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +636,19,3,Z파워로 불러낸 강한 원념이전력으로 상대에게 쏟아진다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +636,19,4,透過Z力量召喚強烈的怨念,全力降禍到對手身上。威力會隨原本的招式而改變。 +636,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour invoquer des espritsrancuniers qui s’abattent sur l’adversaire. La puissancevarie selon celle de la capacité originale. +636,19,6,Der Anwender beschwört mit Z-Kraft tiefen Grollherbei und lässt diesen auf das Ziel los. Die Stärkevariiert je nach zugrunde liegender Attacke. +636,19,7,El usuario emplea el Poder Z para invocar a unosespectros encolerizados que apresan al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original. +636,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa intrappola il bersaglioin una morsa generata dal proprio rancore. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa." +636,19,9,"Deep-seated grudges summoned by the user’sZ-Power trap the target. The power varies,depending on the original move." +636,19,11,Zパワーで 呼びよせた 強い 怨念が全力で 相手に 降りかかる。元になった 技で 威力が 変わる。 +636,19,12,通过Z力量召唤强烈的怨念,全力降临到对手身上。威力会根据原来的招式而改变。 +636,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +636,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +636,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +636,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +636,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +636,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +636,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +636,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +636,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +636,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +637,17,1,ダミーデータ +637,17,3,Dummy Data +637,17,4,ダミーデータ +637,17,5,Dummy +637,17,6,Dummy data +637,17,7,Dummy data +637,17,8,Dummy Data +637,17,9,Dummy Data +637,17,11,ダミーデータ +637,17,12,ダミーデータ +637,18,1,ダミーデータ +637,18,3,Dummy Data +637,18,4,ダミーデータ +637,18,5,Dummy +637,18,6,Dummy data +637,18,7,Dummy data +637,18,8,Dummy Data +637,18,9,Dummy Data +637,18,11,ダミーデータ +637,18,12,ダミーデータ +637,19,1,ダミーデータ +637,19,3,Dummy Data +637,19,4,ダミーデータ +637,19,5,Dummy +637,19,6,Dummy data +637,19,7,Dummy data +637,19,8,Dummy Data +637,19,9,Dummy Data +637,19,11,ダミーデータ +637,19,12,ダミーデータ +637,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +637,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +637,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +637,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +637,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +637,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +637,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +637,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +637,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +637,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +638,17,1,Zパワーで こうそくかいてんを おこないぜんりょくで あいてに ぶつかる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +638,17,3,Z파워로 고속 회전을 하여전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +638,17,4,透過Z力量進行高速旋轉,全力撞擊對手。威力會隨原本的招式而改變。 +638,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour tourner à toutevitesse et écraser l’adversaire. La puissance varieselon celle de la capacité originale. +638,17,6,Der Anwender wirbelt durch Z-Kraft sehr schnellumher und prallt mit dem Ziel zusammen. Die Stärkevariiert je nach zugrunde liegender Attacke. +638,17,7,El usuario emplea el Poder Z para girar a todavelocidad y perforar al objetivo. Su potenciadepende de la del movimiento original. +638,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa vortica su se stessoe si scaglia sul bersaglio con tutte le sue forze. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa." +638,17,9,"The user spins very fast and rams into the targetwith the full force of its Z-Power. The power varies,depending on the original move." +638,17,11,Zパワーで 高速回転を おこない全力で 相手に ぶつかる。元になった 技で 威力が 変わる。 +638,17,12,通过Z力量进行高速旋转,全力撞上对手。威力会根据原来的招式而改变。 +638,18,1,Zパワーで こうそくかいてんを おこないぜんりょくで あいてに ぶつかる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +638,18,3,Z파워로 고속 회전을 하여전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +638,18,4,透過Z力量進行高速旋轉,全力撞擊對手。威力會隨原本的招式而改變。 +638,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour tourner à toutevitesse et écraser l’adversaire. La puissance varieselon celle de la capacité originale. +638,18,6,Der Anwender wirbelt durch Z-Kraft sehr schnellumher und prallt mit dem Ziel zusammen. Die Stärkevariiert je nach zugrunde liegender Attacke. +638,18,7,El usuario emplea el Poder Z para girar a todavelocidad y perforar al objetivo. Su potenciadepende de la del movimiento original. +638,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa vortica su se stessoe si scaglia sul bersaglio con tutte le sue forze. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa." +638,18,9,"The user spins very fast and rams into the targetwith the full force of its Z-Power. The power varies,depending on the original move." +638,18,11,Zパワーで 高速回転を おこない全力で 相手に ぶつかる。元になった 技で 威力が 変わる。 +638,18,12,通过Z力量进行高速旋转,全力撞上对手。威力会根据原来的招式而改变。 +638,19,1,Zパワーで こうそくかいてんを おこないぜんりょくで あいてに ぶつかる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +638,19,3,Z파워로 고속 회전을 하여전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +638,19,4,透過Z力量進行高速旋轉,全力撞擊對手。威力會隨原本的招式而改變。 +638,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour tourner à toutevitesse et écraser l’adversaire. La puissance varieselon celle de la capacité originale. +638,19,6,Der Anwender wirbelt durch Z-Kraft sehr schnellumher und prallt mit dem Ziel zusammen. Die Stärkevariiert je nach zugrunde liegender Attacke. +638,19,7,El usuario emplea el Poder Z para girar a todavelocidad y perforar al objetivo. Su potenciadepende de la del movimiento original. +638,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa vortica su se stessoe si scaglia sul bersaglio con tutte le sue forze. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa." +638,19,9,"The user spins very fast and rams into the targetwith the full force of its Z-Power. The power varies,depending on the original move." +638,19,11,Zパワーで 高速回転を おこない全力で 相手に ぶつかる。元になった 技で 威力が 変わる。 +638,19,12,通过Z力量进行高速旋转,全力撞上对手。威力会根据原来的招式而改变。 +638,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +638,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +638,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +638,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +638,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +638,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +638,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +638,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +638,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +638,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +639,17,1,ダミーデータ +639,17,3,Dummy Data +639,17,4,ダミーデータ +639,17,5,Dummy +639,17,6,Dummy data +639,17,7,Dummy data +639,17,8,Dummy Data +639,17,9,Dummy Data +639,17,11,ダミーデータ +639,17,12,ダミーデータ +639,18,1,ダミーデータ +639,18,3,Dummy Data +639,18,4,ダミーデータ +639,18,5,Dummy +639,18,6,Dummy data +639,18,7,Dummy data +639,18,8,Dummy Data +639,18,9,Dummy Data +639,18,11,ダミーデータ +639,18,12,ダミーデータ +639,19,1,ダミーデータ +639,19,3,Dummy Data +639,19,4,ダミーデータ +639,19,5,Dummy +639,19,6,Dummy data +639,19,7,Dummy data +639,19,8,Dummy Data +639,19,9,Dummy Data +639,19,11,ダミーデータ +639,19,12,ダミーデータ +639,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +639,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +639,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +639,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +639,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +639,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +639,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +639,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +639,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +639,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +640,17,1,Zパワーで もえさかる ほのおを はきだしぜんりょくで あいてに ぶつける。もとになった わざで いりょくが かわる。 +640,17,3,Z파워로 활활 타는 불꽃을 뱉어내전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +640,17,4,透過Z力量噴出熊熊烈火,全力撞向對手。威力會隨原本的招式而改變。 +640,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour cracher une boulede feu qui réduit l’adversaire en cendres. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +640,17,6,Der Anwender speit dank Z-Kraft eine gewaltigeKugel aus Flammen auf das Ziel. Die Stärke variiertje nach zugrunde liegender Attacke. +640,17,7,El usuario emplea el Poder Z para lanzar unaenorme llamarada con la que calcina a su objetivo.Su potencia depende de la del movimiento original. +640,17,8,Chi la usa sfrutta il Potere Z per emettere fiammeincandescenti che inceneriscono il bersaglio. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa. +640,17,9,The user breathes a stream of intense fire towardthe target with the full force of its Z-Power.The power varies depending on the original move. +640,17,11,Zパワーで 燃えさかる 炎を 吐きだし全力で 相手に ぶつける。元になった 技で 威力が 変わる。 +640,17,12,通过Z力量喷出熊熊烈火,全力撞向对手。威力会根据原来的招式而改变。 +640,18,1,Zパワーで もえさかる ほのおを はきだしぜんりょくで あいてに ぶつける。もとになった わざで いりょくが かわる。 +640,18,3,Z파워로 활활 타는 불꽃을 뱉어내전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +640,18,4,透過Z力量噴出熊熊烈火,全力撞向對手。威力會隨原本的招式而改變。 +640,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour cracher une boulede feu qui réduit l’adversaire en cendres. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +640,18,6,Der Anwender speit dank Z-Kraft eine gewaltigeKugel aus Flammen auf das Ziel. Die Stärke variiertje nach zugrunde liegender Attacke. +640,18,7,El usuario emplea el Poder Z para lanzar unaenorme llamarada con la que calcina a su objetivo.Su potencia depende de la del movimiento original. +640,18,8,Chi la usa sfrutta il Potere Z per emettere fiammeincandescenti che inceneriscono il bersaglio. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa. +640,18,9,The user breathes a stream of intense fire towardthe target with the full force of its Z-Power.The power varies depending on the original move. +640,18,11,Zパワーで 燃えさかる 炎を 吐きだし全力で 相手に ぶつける。元になった 技で 威力が 変わる。 +640,18,12,通过Z力量喷出熊熊烈火,全力撞向对手。威力会根据原来的招式而改变。 +640,19,1,Zパワーで もえさかる ほのおを はきだしぜんりょくで あいてに ぶつける。もとになった わざで いりょくが かわる。 +640,19,3,Z파워로 활활 타는 불꽃을 뱉어내전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +640,19,4,透過Z力量噴出熊熊烈火,全力撞向對手。威力會隨原本的招式而改變。 +640,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour cracher une boulede feu qui réduit l’adversaire en cendres. La puissancevarie selon celle de la capacité originale. +640,19,6,Der Anwender speit dank Z-Kraft eine gewaltigeKugel aus Flammen auf das Ziel. Die Stärke variiertje nach zugrunde liegender Attacke. +640,19,7,El usuario emplea el Poder Z para lanzar unaenorme llamarada con la que calcina a su objetivo.Su potencia depende de la del movimiento original. +640,19,8,Chi la usa sfrutta il Potere Z per emettere fiammeincandescenti che inceneriscono il bersaglio. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa. +640,19,9,The user breathes a stream of intense fire towardthe target with the full force of its Z-Power.The power varies depending on the original move. +640,19,11,Zパワーで 燃えさかる 炎を 吐きだし全力で 相手に ぶつける。元になった 技で 威力が 変わる。 +640,19,12,通过Z力量喷出熊熊烈火,全力撞向对手。威力会根据原来的招式而改变。 +640,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +640,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +640,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +640,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +640,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +640,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +640,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +640,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +640,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +640,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +641,17,1,ダミーデータ +641,17,3,Dummy Data +641,17,4,ダミーデータ +641,17,5,Dummy +641,17,6,Dummy data +641,17,7,Dummy data +641,17,8,Dummy Data +641,17,9,Dummy Data +641,17,11,ダミーデータ +641,17,12,ダミーデータ +641,18,1,ダミーデータ +641,18,3,Dummy Data +641,18,4,ダミーデータ +641,18,5,Dummy +641,18,6,Dummy data +641,18,7,Dummy data +641,18,8,Dummy Data +641,18,9,Dummy Data +641,18,11,ダミーデータ +641,18,12,ダミーデータ +641,19,1,ダミーデータ +641,19,3,Dummy Data +641,19,4,ダミーデータ +641,19,5,Dummy +641,19,6,Dummy data +641,19,7,Dummy data +641,19,8,Dummy Data +641,19,9,Dummy Data +641,19,11,ダミーデータ +641,19,12,ダミーデータ +641,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +641,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +641,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +641,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +641,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +641,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +641,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +641,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +641,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +641,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +642,17,1,Zパワーで おおきな うずしおを つくりぜんりょくで あいてを のみこむ。もとになった わざで いりょくが かわる。 +642,17,3,Z파워로 큰 바다회오리를 만들어전력으로 상대를 집어삼킨다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +642,17,4,透過Z力量製造大大的潮旋,全力吞沒對手。威力會隨原本的招式而改變。 +642,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour créer un tourbillongigantesque qui avale l’adversaire. La puissancevarie selon celle de la capacité originale. +642,17,6,"Der Anwender kreiert mit Z-Kraft einen riesigenWasserstrudel, der das Ziel verschluckt. Die Stärkevariiert je nach zugrunde liegender Attacke." +642,17,7,El usuario emplea el Poder Z para crear un potentetorbellino de agua que engulle al objetivo. Supotencia depende de la del movimiento original. +642,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea un enorme vorticeche inghiotte il bersaglio. La potenza variaa seconda della mossa su cui si basa." +642,17,9,"The user creates a huge whirling current usingits Z-Power to swallow the target with full force.The power varies, depending on the original move." +642,17,11,Zパワーで 大きな 渦潮を 作り全力で 相手を 飲みこむ。元になった 技で 威力が 変わる。 +642,17,12,通过Z力量制造大大的潮旋,全力吞没对手。威力会根据原来的招式而改变。 +642,18,1,Zパワーで おおきな うずしおを つくりぜんりょくで あいてを のみこむ。もとになった わざで いりょくが かわる。 +642,18,3,Z파워로 큰 바다회오리를 만들어전력으로 상대를 집어삼킨다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +642,18,4,透過Z力量製造大大的潮旋,全力吞沒對手。威力會隨原本的招式而改變。 +642,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour créer un tourbillongigantesque qui avale l’adversaire. La puissancevarie selon celle de la capacité originale. +642,18,6,"Der Anwender kreiert mit Z-Kraft einen riesigenWasserstrudel, der das Ziel verschluckt. Die Stärkevariiert je nach zugrunde liegender Attacke." +642,18,7,El usuario emplea el Poder Z para crear un potentetorbellino de agua que engulle al objetivo. Supotencia depende de la del movimiento original. +642,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea un enorme vorticeche inghiotte il bersaglio. La potenza variaa seconda della mossa su cui si basa." +642,18,9,"The user creates a huge whirling current usingits Z-Power to swallow the target with full force.The power varies, depending on the original move." +642,18,11,Zパワーで 大きな 渦潮を 作り全力で 相手を 飲みこむ。元になった 技で 威力が 変わる。 +642,18,12,通过Z力量制造大大的潮旋,全力吞没对手。威力会根据原来的招式而改变。 +642,19,1,Zパワーで おおきな うずしおを つくりぜんりょくで あいてを のみこむ。もとになった わざで いりょくが かわる。 +642,19,3,Z파워로 큰 바다회오리를 만들어전력으로 상대를 집어삼킨다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +642,19,4,透過Z力量製造大大的潮旋,全力吞沒對手。威力會隨原本的招式而改變。 +642,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour créer un tourbillongigantesque qui avale l’adversaire. La puissance varieselon celle de la capacité originale. +642,19,6,"Der Anwender kreiert mit Z-Kraft einen riesigenWasserstrudel, der das Ziel verschluckt. Die Stärkevariiert je nach zugrunde liegender Attacke." +642,19,7,El usuario emplea el Poder Z para crear un potentetorbellino de agua que engulle al objetivo. Supotencia depende de la del movimiento original. +642,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea un enorme vorticeche inghiotte il bersaglio. La potenza variaa seconda della mossa su cui si basa." +642,19,9,"The user creates a huge whirling current usingits Z-Power to swallow the target with full force.The power varies, depending on the original move." +642,19,11,Zパワーで 大きな 渦潮を 作り全力で 相手を 飲みこむ。元になった 技で 威力が 変わる。 +642,19,12,通过Z力量制造大大的潮旋,全力吞没对手。威力会根据原来的招式而改变。 +642,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +642,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +642,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +642,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +642,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +642,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +642,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +642,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +642,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +642,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +643,17,1,ダミーデータ +643,17,3,Dummy Data +643,17,4,ダミーデータ +643,17,5,Dummy +643,17,6,Dummy data +643,17,7,Dummy data +643,17,8,Dummy Data +643,17,9,Dummy Data +643,17,11,ダミーデータ +643,17,12,ダミーデータ +643,18,1,ダミーデータ +643,18,3,Dummy Data +643,18,4,ダミーデータ +643,18,5,Dummy +643,18,6,Dummy data +643,18,7,Dummy data +643,18,8,Dummy Data +643,18,9,Dummy Data +643,18,11,ダミーデータ +643,18,12,ダミーデータ +643,19,1,ダミーデータ +643,19,3,Dummy Data +643,19,4,ダミーデータ +643,19,5,Dummy +643,19,6,Dummy data +643,19,7,Dummy data +643,19,8,Dummy Data +643,19,9,Dummy Data +643,19,11,ダミーデータ +643,19,12,ダミーデータ +643,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +643,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +643,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +643,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +643,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +643,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +643,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +643,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +643,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +643,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +644,17,1,Zパワーで くさばなの エネルギーを かりぜんりょくで あいてを こうげきする。もとになった わざで いりょくが かわる。 +644,17,3,Z파워로 화초들의 에너지를 빌려전력으로 상대를 공격한다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +644,17,4,透過Z力量借助花草的能量,全力攻擊對手。威力會隨原本的招式而改變。 +644,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour libérer l’énergiedes plantes et attaquer l’adversaire. La puissancevarie selon celle de la capacité originale. +644,17,6,Der Anwender leiht sich durch Z-Kraft die Energievon Wiesenblumen und greift das Ziel damit an. DieStärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke. +644,17,7,Emplea el Poder Z para concentrar la energía de lavegetación que lo rodea y atacar al objetivo. Supotencia depende de la del movimiento original. +644,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa concentra l’energiadelle piante per scatenare un potente attacco. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa." +644,17,9,"The user collects energy from plants using itsZ-Power and attacks the target with full force.The power varies, depending on the original move." +644,17,11,Zパワーで 草花の エネルギーを 借り全力で 相手を 攻撃する。元になった 技で 威力が 変わる。 +644,17,12,通过Z力量借助花草的能量,全力攻击对手。威力会根据原来的招式而改变。 +644,18,1,Zパワーで くさばなの エネルギーを かりぜんりょくで あいてを こうげきする。もとになった わざで いりょくが かわる。 +644,18,3,Z파워로 화초들의 에너지를 빌려전력으로 상대를 공격한다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +644,18,4,透過Z力量借助花草的能量,全力攻擊對手。威力會隨原本的招式而改變。 +644,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour libérer l’énergiedes plantes et attaquer l’adversaire. La puissancevarie selon celle de la capacité originale. +644,18,6,Der Anwender leiht sich durch Z-Kraft die Energievon Wiesenblumen und greift das Ziel damit an. DieStärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke. +644,18,7,Emplea el Poder Z para concentrar la energía de lavegetación que lo rodea y atacar al objetivo. Supotencia depende de la del movimiento original. +644,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa concentra l’energiadelle piante per scatenare un potente attacco. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa." +644,18,9,"The user collects energy from plants using itsZ-Power and attacks the target with full force.The power varies, depending on the original move." +644,18,11,Zパワーで 草花の エネルギーを 借り全力で 相手を 攻撃する。元になった 技で 威力が 変わる。 +644,18,12,通过Z力量借助花草的能量,全力攻击对手。威力会根据原来的招式而改变。 +644,19,1,Zパワーで くさばなの エネルギーを かりぜんりょくで あいてを こうげきする。もとになった わざで いりょくが かわる。 +644,19,3,Z파워로 화초들의 에너지를 빌려전력으로 상대를 공격한다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +644,19,4,透過Z力量借助花草的能量,全力攻擊對手。威力會隨原本的招式而改變。 +644,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour libérer l’énergiedes plantes et attaquer l’adversaire. La puissance varieselon celle de la capacité originale. +644,19,6,Der Anwender leiht sich durch Z-Kraft die Energievon Wiesenblumen und greift das Ziel damit an. DieStärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke. +644,19,7,Emplea el Poder Z para concentrar la energía de lavegetación que lo rodea y atacar al objetivo. Supotencia depende de la del movimiento original. +644,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa concentra l’energiadelle piante per scatenare un potente attacco. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa." +644,19,9,"The user collects energy from plants using itsZ-Power and attacks the target with full force.The power varies, depending on the original move." +644,19,11,Zパワーで 草花の エネルギーを 借り全力で 相手を 攻撃する。元になった 技で 威力が 変わる。 +644,19,12,通过Z力量借助花草的能量,全力攻击对手。威力会根据原来的招式而改变。 +644,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +644,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +644,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +644,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +644,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +644,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +644,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +644,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +644,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +644,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +645,17,1,ダミーデータ +645,17,3,Dummy Data +645,17,4,ダミーデータ +645,17,5,Dummy +645,17,6,Dummy data +645,17,7,Dummy data +645,17,8,Dummy Data +645,17,9,Dummy Data +645,17,11,ダミーデータ +645,17,12,ダミーデータ +645,18,1,ダミーデータ +645,18,3,Dummy Data +645,18,4,ダミーデータ +645,18,5,Dummy +645,18,6,Dummy data +645,18,7,Dummy data +645,18,8,Dummy Data +645,18,9,Dummy Data +645,18,11,ダミーデータ +645,18,12,ダミーデータ +645,19,1,ダミーデータ +645,19,3,Dummy Data +645,19,4,ダミーデータ +645,19,5,Dummy +645,19,6,Dummy data +645,19,7,Dummy data +645,19,8,Dummy Data +645,19,9,Dummy Data +645,19,11,ダミーデータ +645,19,12,ダミーデータ +645,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +645,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +645,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +645,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +645,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +645,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +645,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +645,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +645,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +645,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +646,17,1,Zパワーで ためた つよい でんきをぜんりょくで あいてに ぶつける。もとになった わざで いりょくが かわる。 +646,17,3,Z파워로 비축한 강한 전기를전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +646,17,4,透過Z力量將蓄積的強大電流全力撞向對手。威力會隨原本的招式而改變。 +646,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour générer un courantélectrique puissant qu’il projette sur l’adversaire. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +646,17,6,Der Anwender greift das Ziel mit durch Z-Kraftgesammelter starker Elektrizität an. Die Stärkevariiert je nach zugrunde liegender Attacke. +646,17,7,El usuario emplea el Poder Z para generar una fuertedescarga eléctrica con la que electrocuta al objetivo.Su potencia depende de la del movimiento original. +646,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa genera una fortissimascarica elettrica che colpisce il bersaglio. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa." +646,17,9,"The user hits the target with a powerful electriccurrent collected by its Z-Power. The power varies,depending on the original move." +646,17,11,Zパワーで 溜めた 強い 電気を全力で 相手に ぶつける。元になった 技で 威力が 変わる。 +646,17,12,通过Z力量将蓄积的强大电流全力撞向对手。威力会根据原来的招式而改变。 +646,18,1,Zパワーで ためた つよい でんきをぜんりょくで あいてに ぶつける。もとになった わざで いりょくが かわる。 +646,18,3,Z파워로 비축한 강한 전기를전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +646,18,4,透過Z力量將蓄積的強大電流全力撞向對手。威力會隨原本的招式而改變。 +646,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour générer un courantélectrique puissant qu’il projette sur l’adversaire. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +646,18,6,Der Anwender greift das Ziel mit durch Z-Kraftgesammelter starker Elektrizität an. Die Stärkevariiert je nach zugrunde liegender Attacke. +646,18,7,El usuario emplea el Poder Z para generar una fuertedescarga eléctrica con la que electrocuta al objetivo.Su potencia depende de la del movimiento original. +646,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa genera una fortissimascarica elettrica che colpisce il bersaglio. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa." +646,18,9,"The user hits the target with a powerful electriccurrent collected by its Z-Power. The power varies,depending on the original move." +646,18,11,Zパワーで 溜めた 強い 電気を全力で 相手に ぶつける。元になった 技で 威力が 変わる。 +646,18,12,通过Z力量将蓄积的强大电流全力撞向对手。威力会根据原来的招式而改变。 +646,19,1,Zパワーで ためた つよい でんきをぜんりょくで あいてに ぶつける。もとになった わざで いりょくが かわる。 +646,19,3,Z파워로 비축한 강한 전기를전력으로 상대에게 부딪친다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +646,19,4,透過Z力量將蓄積的強大電流全力撞向對手。威力會隨原本的招式而改變。 +646,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour générer un courantélectrique puissant qu’il projette sur l’adversaire.La puissance varie selon celle de la capacité originale. +646,19,6,Der Anwender greift das Ziel mit durch Z-Kraftgesammelter starker Elektrizität an. Die Stärkevariiert je nach zugrunde liegender Attacke. +646,19,7,El usuario emplea el Poder Z para generar una fuertedescarga eléctrica con la que electrocuta al objetivo.Su potencia depende de la del movimiento original. +646,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa genera una fortissimascarica elettrica che colpisce il bersaglio. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa." +646,19,9,"The user hits the target with a powerful electriccurrent collected by its Z-Power. The power varies,depending on the original move." +646,19,11,Zパワーで 溜めた 強い 電気を全力で 相手に ぶつける。元になった 技で 威力が 変わる。 +646,19,12,通过Z力量将蓄积的强大电流全力撞向对手。威力会根据原来的招式而改变。 +646,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +646,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +646,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +646,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +646,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +646,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +646,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +646,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +646,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +646,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +647,17,1,ダミーデータ +647,17,3,Dummy Data +647,17,4,ダミーデータ +647,17,5,Dummy +647,17,6,Dummy data +647,17,7,Dummy data +647,17,8,Dummy Data +647,17,9,Dummy Data +647,17,11,ダミーデータ +647,17,12,ダミーデータ +647,18,1,ダミーデータ +647,18,3,Dummy Data +647,18,4,ダミーデータ +647,18,5,Dummy +647,18,6,Dummy data +647,18,7,Dummy data +647,18,8,Dummy Data +647,18,9,Dummy Data +647,18,11,ダミーデータ +647,18,12,ダミーデータ +647,19,1,ダミーデータ +647,19,3,Dummy Data +647,19,4,ダミーデータ +647,19,5,Dummy +647,19,6,Dummy data +647,19,7,Dummy data +647,19,8,Dummy Data +647,19,9,Dummy Data +647,19,11,ダミーデータ +647,19,12,ダミーデータ +647,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +647,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +647,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +647,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +647,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +647,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +647,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +647,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +647,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +647,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +648,17,1,Zパワーで あいてを あやつりぜんりょくで いたい おもいを させる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +648,17,3,Z파워로 상대를 조종해전력으로 매서운 맛을 보여준다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +648,17,4,透過Z力量操縱對手,全力使其感受到痛苦。威力會隨原本的招式而改變。 +648,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour manipulerl’adversaire et lui infliger de sérieux dégâts. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +648,17,6,Der Anwender kontrolliert das Ziel mit Z-Kraft undmacht ihm so das Leben schwer. Die Stärke variiertje nach zugrunde liegender Attacke. +648,17,7,"Emplea el Poder Z para manipular la mente delobjetivo, infligiéndole un daño ingente. Su potenciadepende de la del movimiento original." +648,17,8,Chi la usa si serve del Potere Z per manipolarela mente del bersaglio causando ingenti danni. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa. +648,17,9,"The user controls the target with its Z-Power andhurts the target with full force. The power varies,depending on the original move." +648,17,11,Zパワーで 相手を 操り全力で 痛い 思いを させる。元になった 技で 威力が 変わる。 +648,17,12,通过Z力量操纵对手,全力使其感受到痛苦。威力会根据原来的招式而改变。 +648,18,1,Zパワーで あいてを あやつりぜんりょくで いたい おもいを させる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +648,18,3,Z파워로 상대를 조종해전력으로 매서운 맛을 보여준다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +648,18,4,透過Z力量操縱對手,全力使其感受到痛苦。威力會隨原本的招式而改變。 +648,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour manipulerl’adversaire et lui infliger de sérieux dégâts. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +648,18,6,Der Anwender kontrolliert das Ziel mit Z-Kraft undmacht ihm so das Leben schwer. Die Stärke variiertje nach zugrunde liegender Attacke. +648,18,7,"Emplea el Poder Z para manipular la mente delobjetivo, infligiéndole un daño ingente. Su potenciadepende de la del movimiento original." +648,18,8,Chi la usa si serve del Potere Z per manipolarela mente del bersaglio causando ingenti danni. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa. +648,18,9,"The user controls the target with its Z-Power andhurts the target with full force. The power varies,depending on the original move." +648,18,11,Zパワーで 相手を 操り全力で 痛い 思いを させる。元になった 技で 威力が 変わる。 +648,18,12,通过Z力量操纵对手,全力使其感受到痛苦。威力会根据原来的招式而改变。 +648,19,1,Zパワーで あいてを あやつりぜんりょくで いたい おもいを させる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +648,19,3,Z파워로 상대를 조종해전력으로 매서운 맛을 보여준다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +648,19,4,透過Z力量操縱對手,全力使其感受到痛苦。威力會隨原本的招式而改變。 +648,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour manipuler l’adversaireet lui infliger de sérieux dégâts. La puissance varie seloncelle de la capacité originale. +648,19,6,Der Anwender kontrolliert das Ziel mit Z-Kraft undmacht ihm so das Leben schwer. Die Stärke variiertje nach zugrunde liegender Attacke. +648,19,7,"Emplea el Poder Z para manipular la mente delobjetivo, infligiéndole un daño ingente. Su potenciadepende de la del movimiento original." +648,19,8,Chi la usa si serve del Potere Z per manipolarela mente del bersaglio causando ingenti danni. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa. +648,19,9,"The user controls the target with its Z-Power andhurts the target with full force. The power varies,depending on the original move." +648,19,11,Zパワーで 相手を 操り全力で 痛い 思いを させる。元になった 技で 威力が 変わる。 +648,19,12,通过Z力量操纵对手,全力使其感受到痛苦。威力会根据原来的招式而改变。 +648,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +648,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +648,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +648,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +648,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +648,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +648,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +648,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +648,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +648,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +649,17,1,ダミーデータ +649,17,3,Dummy Data +649,17,4,ダミーデータ +649,17,5,Dummy +649,17,6,Dummy data +649,17,7,Dummy data +649,17,8,Dummy Data +649,17,9,Dummy Data +649,17,11,ダミーデータ +649,17,12,ダミーデータ +649,18,1,ダミーデータ +649,18,3,Dummy Data +649,18,4,ダミーデータ +649,18,5,Dummy +649,18,6,Dummy data +649,18,7,Dummy data +649,18,8,Dummy Data +649,18,9,Dummy Data +649,18,11,ダミーデータ +649,18,12,ダミーデータ +649,19,1,ダミーデータ +649,19,3,Dummy Data +649,19,4,ダミーデータ +649,19,5,Dummy +649,19,6,Dummy data +649,19,7,Dummy data +649,19,8,Dummy Data +649,19,9,Dummy Data +649,19,11,ダミーデータ +649,19,12,ダミーデータ +649,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +649,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +649,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +649,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +649,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +649,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +649,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +649,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +649,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +649,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +650,17,1,Zパワーで きおんを きゅうげきに さげぜんりょくで あいてを こおらせる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +650,17,3,Z파워로 기온을 급격하게 떨어뜨려전력으로 상대를 얼린다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +650,17,4,透過Z力量急遽降低氣溫,全力冰凍對手。威力會隨原本的招式而改變。 +650,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour baisser latempérature brutalement et congeler l’adversaire. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +650,17,6,Der Anwender senkt mit Z-Kraft die Temperaturdrastisch und lässt das Ziel einfrieren. Die Stärkevariiert je nach zugrunde liegender Attacke. +650,17,7,Emplea el Poder Z para lanzar un rayo de hielo quebaja la temperatura de golpe y congela al objetivo.Su potencia depende de la del movimiento original. +650,17,8,Chi la usa sfrutta il Potere Z per far calare di colpola temperatura e congelare il bersaglio. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa. +650,17,9,"The user dramatically drops the temperature usingits Z-Power and freezes the target with full force.The power varies, depending on the original move." +650,17,11,Zパワーで 気温を 急激に 下げ全力で 相手を 凍らせる。元になった 技で 威力が 変わる。 +650,17,12,通过Z力量急剧降低气温,全力冰冻对手。威力会根据原来的招式而改变。 +650,18,1,Zパワーで きおんを きゅうげきに さげぜんりょくで あいてを こおらせる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +650,18,3,Z파워로 기온을 급격하게 떨어뜨려전력으로 상대를 얼린다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +650,18,4,透過Z力量急遽降低氣溫,全力冰凍對手。威力會隨原本的招式而改變。 +650,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour baisser latempérature brutalement et congeler l’adversaire. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +650,18,6,Der Anwender senkt mit Z-Kraft die Temperaturdrastisch und lässt das Ziel einfrieren. Die Stärkevariiert je nach zugrunde liegender Attacke. +650,18,7,Emplea el Poder Z para lanzar un rayo de hielo quebaja la temperatura de golpe y congela al objetivo.Su potencia depende de la del movimiento original. +650,18,8,Chi la usa sfrutta il Potere Z per far calare di colpola temperatura e congelare il bersaglio. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa. +650,18,9,"The user dramatically drops the temperature usingits Z-Power and freezes the target with full force.The power varies, depending on the original move." +650,18,11,Zパワーで 気温を 急激に 下げ全力で 相手を 凍らせる。元になった 技で 威力が 変わる。 +650,18,12,通过Z力量急剧降低气温,全力冰冻对手。威力会根据原来的招式而改变。 +650,19,1,Zパワーで きおんを きゅうげきに さげぜんりょくで あいてを こおらせる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +650,19,3,Z파워로 기온을 급격하게 떨어뜨려전력으로 상대를 얼린다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +650,19,4,透過Z力量急遽降低氣溫,全力冰凍對手。威力會隨原本的招式而改變。 +650,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour baisser la températurebrutalement et congeler l’adversaire. La puissance varieselon celle de la capacité originale. +650,19,6,Der Anwender senkt mit Z-Kraft die Temperaturdrastisch und lässt das Ziel einfrieren. Die Stärkevariiert je nach zugrunde liegender Attacke. +650,19,7,Emplea el Poder Z para lanzar un rayo de hielo quebaja la temperatura de golpe y congela al objetivo.Su potencia depende de la del movimiento original. +650,19,8,Chi la usa sfrutta il Potere Z per far calare di colpola temperatura e congelare il bersaglio. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa. +650,19,9,"The user dramatically drops the temperature usingits Z-Power and freezes the target with full force.The power varies, depending on the original move." +650,19,11,Zパワーで 気温を 急激に 下げ全力で 相手を 凍らせる。元になった 技で 威力が 変わる。 +650,19,12,通过Z力量急剧降低气温,全力冰冻对手。威力会根据原来的招式而改变。 +650,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +650,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +650,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +650,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +650,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +650,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +650,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +650,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +650,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +650,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +651,17,1,ダミーデータ +651,17,3,Dummy Data +651,17,4,ダミーデータ +651,17,5,Dummy +651,17,6,Dummy data +651,17,7,Dummy data +651,17,8,Dummy Data +651,17,9,Dummy Data +651,17,11,ダミーデータ +651,17,12,ダミーデータ +651,18,1,ダミーデータ +651,18,3,Dummy Data +651,18,4,ダミーデータ +651,18,5,Dummy +651,18,6,Dummy data +651,18,7,Dummy data +651,18,8,Dummy Data +651,18,9,Dummy Data +651,18,11,ダミーデータ +651,18,12,ダミーデータ +651,19,1,ダミーデータ +651,19,3,Dummy Data +651,19,4,ダミーデータ +651,19,5,Dummy +651,19,6,Dummy data +651,19,7,Dummy data +651,19,8,Dummy Data +651,19,9,Dummy Data +651,19,11,ダミーデータ +651,19,12,ダミーデータ +651,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +651,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +651,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +651,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +651,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +651,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +651,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +651,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +651,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +651,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +652,17,1,Zパワーで オーラを じったいかしぜんりょくで あいてに おそいかかる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +652,17,3,Z파워로 오라를 실체화시켜전력으로 상대를 공격한다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +652,17,4,透過Z力量將氣場實體化,向對手全力發動襲擊。威力會隨原本的招式而改變。 +652,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour matérialiserson aura et assaillir l’adversaire. La puissance varieselon celle de la capacité originale. +652,17,6,Der Anwender materialisiert durch Z-Kraft seineAura und greift damit das Ziel an. Die Stärke variiertje nach zugrunde liegender Attacke. +652,17,7,El usuario emplea el Poder Z para materializar suaura y golpear al objetivo. Su potencia depende dela del movimiento original. +652,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa materializza la propriaaura per colpire con forza il nemico. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa." +652,17,9,"The user materializes its aura using its Z-Power andattacks the target with full force. The power varies,depending on the original move." +652,17,11,Zパワーで オーラを 実体化し全力で 相手に 襲いかかる。元になった 技で 威力が 変わる。 +652,17,12,通过Z力量将气场实体化,向对手全力发动袭击。威力会根据原来的招式而改变。 +652,18,1,Zパワーで オーラを じったいかしぜんりょくで あいてに おそいかかる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +652,18,3,Z파워로 오라를 실체화시켜전력으로 상대를 공격한다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +652,18,4,透過Z力量將氣場實體化,向對手全力發動襲擊。威力會隨原本的招式而改變。 +652,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour matérialiserson aura et assaillir l’adversaire. La puissance varieselon celle de la capacité originale. +652,18,6,Der Anwender materialisiert durch Z-Kraft seineAura und greift damit das Ziel an. Die Stärke variiertje nach zugrunde liegender Attacke. +652,18,7,El usuario emplea el Poder Z para materializar suaura y golpear al objetivo. Su potencia depende dela del movimiento original. +652,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa materializza la propriaaura per colpire con forza il nemico. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa." +652,18,9,"The user materializes its aura using its Z-Power andattacks the target with full force. The power varies,depending on the original move." +652,18,11,Zパワーで オーラを 実体化し全力で 相手に 襲いかかる。元になった 技で 威力が 変わる。 +652,18,12,通过Z力量将气场实体化,向对手全力发动袭击。威力会根据原来的招式而改变。 +652,19,1,Zパワーで オーラを じったいかしぜんりょくで あいてに おそいかかる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +652,19,3,Z파워로 오라를 실체화시켜전력으로 상대를 공격한다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +652,19,4,透過Z力量將氣場實體化,向對手全力發動襲擊。威力會隨原本的招式而改變。 +652,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour matérialiser son auraet assaillir l’adversaire. La puissance varie selon cellede la capacité originale. +652,19,6,Der Anwender materialisiert durch Z-Kraft seineAura und greift damit das Ziel an. Die Stärke variiertje nach zugrunde liegender Attacke. +652,19,7,El usuario emplea el Poder Z para materializar suaura y golpear al objetivo. Su potencia depende dela del movimiento original. +652,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa materializza la propriaaura per colpire con forza il nemico. La potenzavaria a seconda della mossa su cui si basa." +652,19,9,"The user materializes its aura using its Z-Power andattacks the target with full force. The power varies,depending on the original move." +652,19,11,Zパワーで オーラを 実体化し全力で 相手に 襲いかかる。元になった 技で 威力が 変わる。 +652,19,12,通过Z力量将气场实体化,向对手全力发动袭击。威力会根据原来的招式而改变。 +652,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +652,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +652,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +652,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +652,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +652,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +652,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +652,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +652,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +652,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +653,17,1,ダミーデータ +653,17,3,Dummy Data +653,17,4,ダミーデータ +653,17,5,Dummy +653,17,6,Dummy data +653,17,7,Dummy data +653,17,8,Dummy Data +653,17,9,Dummy Data +653,17,11,ダミーデータ +653,17,12,ダミーデータ +653,18,1,ダミーデータ +653,18,3,Dummy Data +653,18,4,ダミーデータ +653,18,5,Dummy +653,18,6,Dummy data +653,18,7,Dummy data +653,18,8,Dummy Data +653,18,9,Dummy Data +653,18,11,ダミーデータ +653,18,12,ダミーデータ +653,19,1,ダミーデータ +653,19,3,Dummy Data +653,19,4,ダミーデータ +653,19,5,Dummy +653,19,6,Dummy data +653,19,7,Dummy data +653,19,8,Dummy Data +653,19,9,Dummy Data +653,19,11,ダミーデータ +653,19,12,ダミーデータ +653,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +653,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +653,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +653,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +653,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +653,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +653,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +653,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +653,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +653,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +654,17,1,Zパワーで あくの エネルギーを あつめぜんりょくで あいてを すいよせる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +654,17,3,Z파워로 어둠의 에너지를 모아전력으로 상대를 끌어당긴다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +654,17,4,透過Z力量收集惡能量,全力將對手吸入。威力會隨原本的招式而改變。 +654,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour rassemblerl’énergie négative et y aspirer l’adversaire. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +654,17,6,"Der Anwender sammelt mit Z-Kraft dunkle Energiean, die das Ziel verschlingt. Die Stärke variiert jenach zugrunde liegender Attacke." +654,17,7,El usuario emplea el Poder Z para generar un agujeronegro que absorbe al objetivo. Su potencia dependede la del movimiento original. +654,17,8,Chi la usa si serve del Potere Z per concentrareenergia negativa con cui inghiotte il bersaglio. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa. +654,17,9,"The user gathers dark energy using its Z-Powerand sucks the target into it. The power varies,depending on the original move." +654,17,11,Zパワーで 悪の エネルギーを 集め全力で 相手を 吸いよせる。元になった 技で 威力が 変わる。 +654,17,12,通过Z力量收集恶能量,全力将对手吸入。威力会根据原来的招式而改变。 +654,18,1,Zパワーで あくの エネルギーを あつめぜんりょくで あいてを すいよせる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +654,18,3,Z파워로 어둠의 에너지를 모아전력으로 상대를 끌어당긴다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +654,18,4,透過Z力量收集惡能量,全力將對手吸入。威力會隨原本的招式而改變。 +654,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour rassemblerl’énergie négative et y aspirer l’adversaire. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +654,18,6,"Der Anwender sammelt mit Z-Kraft dunkle Energiean, die das Ziel verschlingt. Die Stärke variiert jenach zugrunde liegender Attacke." +654,18,7,El usuario emplea el Poder Z para generar un agujeronegro que absorbe al objetivo. Su potencia dependede la del movimiento original. +654,18,8,Chi la usa si serve del Potere Z per concentrareenergia negativa con cui inghiotte il bersaglio. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa. +654,18,9,"The user gathers dark energy using its Z-Powerand sucks the target into it. The power varies,depending on the original move." +654,18,11,Zパワーで 悪の エネルギーを 集め全力で 相手を 吸いよせる。元になった 技で 威力が 変わる。 +654,18,12,通过Z力量收集恶能量,全力将对手吸入。威力会根据原来的招式而改变。 +654,19,1,Zパワーで あくの エネルギーを あつめぜんりょくで あいてを すいよせる。もとになった わざで いりょくが かわる。 +654,19,3,Z파워로 어둠의 에너지를 모아전력으로 상대를 끌어당긴다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +654,19,4,透過Z力量收集惡能量,全力將對手吸入。威力會隨原本的招式而改變。 +654,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour rassembler l’énergienégative et y aspirer l’adversaire. La puissance varie seloncelle de la capacité originale. +654,19,6,"Der Anwender sammelt mit Z-Kraft dunkle Energiean, die das Ziel verschlingt. Die Stärke variiert jenach zugrunde liegender Attacke." +654,19,7,El usuario emplea el Poder Z para generar un agujeronegro que absorbe al objetivo. Su potencia dependede la del movimiento original. +654,19,8,Chi la usa si serve del Potere Z per concentrareenergia negativa con cui inghiotte il bersaglio. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa. +654,19,9,"The user gathers dark energy using its Z-Powerand sucks the target into it. The power varies,depending on the original move." +654,19,11,Zパワーで 悪の エネルギーを 集め全力で 相手を 吸いよせる。元になった 技で 威力が 変わる。 +654,19,12,通过Z力量收集恶能量,全力将对手吸入。威力会根据原来的招式而改变。 +654,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +654,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +654,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +654,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +654,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +654,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +654,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +654,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +654,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +654,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +655,17,1,ダミーデータ +655,17,3,Dummy Data +655,17,4,ダミーデータ +655,17,5,Dummy +655,17,6,Dummy data +655,17,7,Dummy data +655,17,8,Dummy Data +655,17,9,Dummy Data +655,17,11,ダミーデータ +655,17,12,ダミーデータ +655,18,1,ダミーデータ +655,18,3,Dummy Data +655,18,4,ダミーデータ +655,18,5,Dummy +655,18,6,Dummy data +655,18,7,Dummy data +655,18,8,Dummy Data +655,18,9,Dummy Data +655,18,11,ダミーデータ +655,18,12,ダミーデータ +655,19,1,ダミーデータ +655,19,3,Dummy Data +655,19,4,ダミーデータ +655,19,5,Dummy +655,19,6,Dummy data +655,19,7,Dummy data +655,19,8,Dummy Data +655,19,9,Dummy Data +655,19,11,ダミーデータ +655,19,12,ダミーデータ +655,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +655,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +655,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +655,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +655,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +655,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +655,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +655,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +655,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +655,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +656,17,1,Zパワーで みわくの くうかんを つくりぜんりょくで あいてを もてあそぶ。もとになった わざで いりょくが かわる。 +656,17,3,Z파워로 매혹의 공간을 만들어전력으로 상대를 가지고 논다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +656,17,4,透過Z力量製造魅惑空間,全力玩弄對手。威力會隨原本的招式而改變。 +656,17,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour créer unedimension irréelle où l’adversaire est à sa merci. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +656,17,6,Der Anwender kreiert mit Z-Kraft eine zauberhafteDimension und treibt dort sein Spiel mit dem Ziel. DieStärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke. +656,17,7,El usuario emplea el Poder Z para crear unadimensión fascinante que deja al rival a su merced.Su potencia depende de la del movimiento original. +656,17,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea una dimensionefatata in cui fa ciò che vuole del proprio bersaglio. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa." +656,17,9,"The user creates a very charming space using itsZ-Power and totally toys with the target. The powervaries, depending on the original move." +656,17,11,Zパワーで 魅惑の 空間を 作り全力で 相手を もてあそぶ。元になった 技で 威力が 変わる。 +656,17,12,通过Z力量制造魅惑空间,全力捉弄对手。威力会根据原来的招式而改变。 +656,18,1,Zパワーで みわくの くうかんを つくりぜんりょくで あいてを もてあそぶ。もとになった わざで いりょくが かわる。 +656,18,3,Z파워로 매혹의 공간을 만들어전력으로 상대를 가지고 논다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +656,18,4,透過Z力量製造魅惑空間,全力玩弄對手。威力會隨原本的招式而改變。 +656,18,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour créer unedimension irréelle où l’adversaire est à sa merci. Lapuissance varie selon celle de la capacité originale. +656,18,6,Der Anwender kreiert mit Z-Kraft eine zauberhafteDimension und treibt dort sein Spiel mit dem Ziel. DieStärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke. +656,18,7,El usuario emplea el Poder Z para crear unadimensión fascinante que deja al rival a su merced.Su potencia depende de la del movimiento original. +656,18,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea una dimensionefatata in cui fa ciò che vuole del proprio bersaglio. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa." +656,18,9,"The user creates a very charming space using itsZ-Power and totally toys with the target. The powervaries, depending on the original move." +656,18,11,Zパワーで 魅惑の 空間を 作り全力で 相手を もてあそぶ。元になった 技で 威力が 変わる。 +656,18,12,通过Z力量制造魅惑空间,全力捉弄对手。威力会根据原来的招式而改变。 +656,19,1,Zパワーで みわくの くうかんを つくりぜんりょくで あいてを もてあそぶ。もとになった わざで いりょくが かわる。 +656,19,3,Z파워로 매혹의 공간을 만들어전력으로 상대를 가지고 논다.원래 기술에 따라 위력이 변한다. +656,19,4,透過Z力量製造魅惑空間,全力玩弄對手。威力會隨原本的招式而改變。 +656,19,5,Le Pokémon utilise la Force Z pour créer une dimensionirréelle où l’adversaire est à sa merci. La puissance varieselon celle de la capacité originale. +656,19,6,Der Anwender kreiert mit Z-Kraft eine zauberhafteDimension und treibt dort sein Spiel mit dem Ziel. DieStärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke. +656,19,7,El usuario emplea el Poder Z para crear unadimensión fascinante que deja al rival a su merced.Su potencia depende de la del movimiento original. +656,19,8,"Grazie al Potere Z, chi la usa crea una dimensionefatata in cui fa ciò che vuole del proprio bersaglio. Lapotenza varia a seconda della mossa su cui si basa." +656,19,9,"The user creates a very charming space using itsZ-Power and totally toys with the target. The powervaries, depending on the original move." +656,19,11,Zパワーで 魅惑の 空間を 作り全力で 相手を もてあそぶ。元になった 技で 威力が 変わる。 +656,19,12,通过Z力量制造魅惑空间,全力捉弄对手。威力会根据原来的招式而改变。 +656,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +656,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +656,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +656,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +656,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +656,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +656,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +656,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +656,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +656,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +657,17,1,ダミーデータ +657,17,3,Dummy Data +657,17,4,ダミーデータ +657,17,5,Dummy +657,17,6,Dummy data +657,17,7,Dummy data +657,17,8,Dummy Data +657,17,9,Dummy Data +657,17,11,ダミーデータ +657,17,12,ダミーデータ +657,18,1,ダミーデータ +657,18,3,Dummy Data +657,18,4,ダミーデータ +657,18,5,Dummy +657,18,6,Dummy data +657,18,7,Dummy data +657,18,8,Dummy Data +657,18,9,Dummy Data +657,18,11,ダミーデータ +657,18,12,ダミーデータ +657,19,1,ダミーデータ +657,19,3,Dummy Data +657,19,4,ダミーデータ +657,19,5,Dummy +657,19,6,Dummy data +657,19,7,Dummy data +657,19,8,Dummy Data +657,19,9,Dummy Data +657,19,11,ダミーデータ +657,19,12,ダミーデータ +657,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +657,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +657,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +657,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +657,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +657,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +657,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +657,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +657,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +657,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +658,17,1,Zパワーで さいだい でんりょくをみに まとった ピカチュウがぜんりょくで あいてに とびかかる。 +658,17,3,Z파워로 최대 전력을몸에 두른 피카츄가전력으로 상대에게 덤벼든다. +658,17,4,透過Z力量,全身覆蓋最大電力的皮卡丘全力猛撲對手。 +658,17,5,Pikachu utilise la Force Z pour concentrer touteson électricité avant de se jeter à toute vitessesur l’adversaire. +658,17,6,Pikachu umhüllt sich durch Z-Kraft mit gewaltigerelektrischer Energie und stürzt sich mit voller Kraftauf das Ziel. +658,17,7,Pikachu emplea el Poder Z para acumular una grancantidad de electricidad en su cuerpo y arremetercontra el objetivo. +658,17,8,"Grazie al Potere Z, Pikachu accumula un’enormequantità di energia elettrica e si lancia controil bersaglio a tutta forza." +658,17,9,"The user, Pikachu, surrounds itself with themaximum amount of electricity using its Z-Powerand pounces on its target with full force." +658,17,11,Zパワーで 最大 電力を身に まとったピカチュウが全力で 相手に 飛び掛る。 +658,17,12,通过Z力量,皮卡丘全身覆盖最强电力,全力猛扑对手。 +658,18,1,Zパワーで さいだい でんりょくをみに まとった ピカチュウがぜんりょくで あいてに とびかかる。 +658,18,3,Z파워로 최대 전력을몸에 두른 피카츄가전력으로 상대에게 덤벼든다. +658,18,4,透過Z力量,全身覆蓋最大電力的皮卡丘全力猛撲對手。 +658,18,5,Pikachu utilise la Force Z pour concentrer touteson électricité avant de se jeter à toute vitessesur l’adversaire. +658,18,6,Pikachu umhüllt sich durch Z-Kraft mit gewaltigerelektrischer Energie und stürzt sich mit voller Kraftauf das Ziel. +658,18,7,Pikachu emplea el Poder Z para acumular una grancantidad de electricidad en su cuerpo y arremetercontra el objetivo. +658,18,8,"Grazie al Potere Z, Pikachu accumula un’enormequantità di energia elettrica e si lancia controil bersaglio a tutta forza." +658,18,9,"The user, Pikachu, surrounds itself with themaximum amount of electricity using its Z-Powerand pounces on its target with full force." +658,18,11,Zパワーで 最大 電力を身に まとったピカチュウが全力で 相手に 飛び掛る。 +658,18,12,通过Z力量,皮卡丘全身覆盖最强电力,全力猛扑对手。 +658,19,1,Zパワーで さいだい でんりょくをみに まとった ピカチュウがぜんりょくで あいてに とびかかる。 +658,19,3,Z파워로 최대 전력을몸에 두른 피카츄가전력으로 상대에게 덤벼든다. +658,19,4,透過Z力量,全身覆蓋最大電力的皮卡丘全力猛撲對手。 +658,19,5,Pikachu utilise la Force Z pour concentrer touteson électricité avant de se jeter à toute vitessesur l’adversaire. +658,19,6,Pikachu umhüllt sich durch Z-Kraft mit gewaltigerelektrischer Energie und stürzt sich mit voller Kraftauf das Ziel. +658,19,7,Pikachu emplea el Poder Z para acumular una grancantidad de electricidad en su cuerpo y arremetercontra el objetivo. +658,19,8,"Grazie al Potere Z, Pikachu accumula un’enormequantità di energia elettrica e si lancia controil bersaglio a tutta forza." +658,19,9,"The user, Pikachu, surrounds itself with themaximum amount of electricity using its Z-Powerand pounces on its target with full force." +658,19,11,Zパワーで 最大 電力を身に まとったピカチュウが全力で 相手に 飛び掛る。 +658,19,12,通过Z力量,皮卡丘全身覆盖最强电力,全力猛扑对手。 +658,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +658,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +658,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +658,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +658,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +658,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +658,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +658,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +658,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +658,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +659,17,1,さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。すなあらしのときは おおく かいふく。 +659,17,3,자신의 최대 HP 절반을회복한다. 모래바람일 때는많이 회복한다. +659,17,4,回復自己最大HP的一半。在沙暴中回復得更多。 +659,17,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max.Durant une tempête de sable, il en récupère encoreplus." +659,17,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der maximalenKP aufgefüllt. Tobt ein Sandsturm, werden nochmehr KP aufgefüllt." +659,17,7,"Restaura la mitad de los PS máximos del usuario.Durante las tormentas de arena, restaura aún másPS." +659,17,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi.Durante le tempeste di sabbia ne recupera di più. +659,17,9,The user regains up to half of its max HP. It restoresmore HP in a sandstorm. +659,17,11,最大HPの 半分自分の HPを 回復する。すなあらしの時は 多く 回復。 +659,17,12,回复自己最大HP的一半。在沙暴中回复得更多。 +659,18,1,さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。すなあらしのときは おおく かいふく。 +659,18,3,자신의 최대 HP 절반을회복한다. 모래바람일 때는많이 회복한다. +659,18,4,回復自己最大HP的一半。在沙暴中回復得更多。 +659,18,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max.Durant une tempête de sable, il en récupère encoreplus." +659,18,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der maximalenKP aufgefüllt. Tobt ein Sandsturm, werden nochmehr KP aufgefüllt." +659,18,7,"Restaura la mitad de los PS máximos del usuario.Durante las tormentas de arena, restaura aún másPS." +659,18,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi.Durante le tempeste di sabbia ne recupera di più. +659,18,9,The user regains up to half of its max HP. It restoresmore HP in a sandstorm. +659,18,11,最大HPの 半分自分の HPを 回復する。すなあらしの時は 多く 回復。 +659,18,12,回复自己最大HP的一半。在沙暴中回复得更多。 +659,19,1,さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。すなあらしのときは おおく かいふく。 +659,19,3,자신의 최대 HP 절반을회복한다. 모래바람일 때는많이 회복한다. +659,19,4,回復自己最大HP的一半。在沙暴中回復得更多。 +659,19,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max.Durant une tempête de sable, il en récupère encore plus." +659,19,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der maximalenKP aufgefüllt. Tobt ein Sandsturm, werden nochmehr KP aufgefüllt." +659,19,7,"Restaura la mitad de los PS máximos del usuario.Durante las tormentas de arena, restaura aún másPS." +659,19,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi.Durante le tempeste di sabbia ne recupera di più. +659,19,9,The user regains up to half of its max HP. It restoresmore HP in a sandstorm. +659,19,11,最大HPの 半分自分の HPを 回復する。すなあらしの時は 多く 回復。 +659,19,12,回复自己最大HP的一半。在沙暴中回复得更多。 +659,20,1,さいだい HPの はんぶんじぶんの HPを かいふく する。すなあらしのときは おおく かいふく。 +659,20,3,자신의 최대 HP 절반을회복한다. 모래바람일 때는많이 회복한다. +659,20,4,回復自己最大HP的一半。在沙暴中回復得更多。 +659,20,5,"Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max.Durant une tempête de sable, il en récupère encore plus." +659,20,6,"KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen KPaufgefüllt. Tobt ein Sandsturm, werden noch mehr KPaufgefüllt." +659,20,7,"Restaura la mitad de los PS máximos del usuario.Durante las tormentas de arena, restaura aún más PS." +659,20,8,Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi.Durante le tempeste di sabbia ne recupera di più. +659,20,9,The user regains up to half of its max HP. It restoresmore HP in a sandstorm. +659,20,11,最大HPの 半分自分の HPを 回復する。すなあらしの時は 多く 回復。 +659,20,12,回复自己最大HP的一半。在沙暴中回复得更多。 +660,17,1,いりょくが たかい わざ だがせんとうに でたらすぐに ださないと せいこう しない。 +660,17,3,위력이 높은 기술이지만배틀에 나가서바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다. +660,17,4,招式的威力雖高,但只有在出場戰鬥時,立刻使出才能成功。 +660,17,5,"Une capacité très puissante, mais qui ne fonctionnequ’au premier tour." +660,17,6,"Eine sehr starke Attacke, die jedoch nur erfolgreichist, wenn sie sofort eingesetzt wird, nachdem derAnwender das Kampffeld betreten hat." +660,17,7,Movimiento de gran potencia que solo puede usarseen el turno en que el usuario sale al combate. +660,17,8,"È una mossa molto potente, ma funzionasolo appena scesi in campo." +660,17,9,"Although this move has great power, it only worksthe first turn the user is in battle." +660,17,11,威力が 高い 技 だが戦闘に 出たらすぐに 出さないと 成功 しない。 +660,17,12,威力很高的招式,但只有在出场战斗时,立刻使出才能成功。 +660,18,1,いりょくが たかい わざ だがせんとうに でたらすぐに ださないと せいこう しない。 +660,18,3,위력이 높은 기술이지만배틀에 나가서바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다. +660,18,4,招式的威力雖高,但只有在出場戰鬥時,立刻使出才能成功。 +660,18,5,"Une capacité très puissante, mais qui ne fonctionnequ’au premier tour." +660,18,6,"Eine sehr starke Attacke, die jedoch nur erfolgreichist, wenn sie sofort eingesetzt wird, nachdem derAnwender das Kampffeld betreten hat." +660,18,7,Movimiento de gran potencia que solo puede usarseen el turno en que el usuario sale al combate. +660,18,8,"È una mossa molto potente, ma funzionasolo appena scesi in campo." +660,18,9,"Although this move has great power, it only worksthe first turn the user is in battle." +660,18,11,威力が 高い 技 だが戦闘に 出たらすぐに 出さないと 成功 しない。 +660,18,12,威力很高的招式,但只有在出场战斗时,立刻使出才能成功。 +660,19,1,いりょくが たかい わざ だがせんとうに でたらすぐに ださないと せいこう しない。 +660,19,3,위력이 높은 기술이지만배틀에 나가서바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다. +660,19,4,招式的威力雖高,但只有在出場戰鬥時,立刻使出才能成功。 +660,19,5,"Une capacité très puissante, mais qui ne fonctionnequ’au premier tour." +660,19,6,"Eine sehr starke Attacke, die jedoch nur erfolgreichist, wenn sie sofort eingesetzt wird, nachdem derAnwender das Kampffeld betreten hat." +660,19,7,Movimiento de gran potencia que solo puede usarseen el turno en que el usuario sale al combate. +660,19,8,"È una mossa molto potente, ma funzionasolo appena scesi in campo." +660,19,9,"Although this move has great power, it only worksthe first turn the user is in battle." +660,19,11,威力が 高い 技 だが戦闘に 出たらすぐに 出さないと 成功 しない。 +660,19,12,威力很高的招式,但只有在出场战斗时,立刻使出才能成功。 +660,20,1,いりょくが たかい わざ だがせんとうに でたらすぐに ださないと せいこう しない。 +660,20,3,위력이 높은 기술이지만배틀에 나가서바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다. +660,20,4,招式的威力雖高,但只有在出場戰鬥時,立刻使出才能成功。 +660,20,5,"Une capacité très puissante, mais qui ne fonctionnequ’au premier tour." +660,20,6,"Eine sehr starke Attacke, die jedoch nur erfolgreich ist,wenn sie sofort eingesetzt wird, nachdem der Anwenderdas Kampffeld betreten hat." +660,20,7,Movimiento de gran potencia que solo puede usarse enel turno en que el usuario sale al combate. +660,20,8,"È una mossa molto potente, ma funzionasolo appena scesi in campo." +660,20,9,"Although this move has great power, it only worksthe first turn each time the user enters battle." +660,20,11,威力が 高い 技 だが戦闘に 出たらすぐに 出さないと 成功 しない。 +660,20,12,威力很高的招式,但只有在出场战斗时,立刻使出才能成功。 +661,17,1,あいての こうげきを ふせぐとどうじに ふれた あいてにどくを あたえて しまう。 +661,17,3,상대의 공격을 막음과동시에 접촉한 상대에게독을 퍼뜨린다. +661,17,4,防住對手攻擊的同時,讓碰觸到自己的對手中毒。 +661,17,5,Protège le lanceur contre les attaques de l’ennemiet empoisonne ce dernier s’il utilise une attaquedirecte sur le lanceur. +661,17,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt.Gleichzeitig werden alle Pokémon, die mit ihm inBerührung kommen, vergiftet." +661,17,7,"Protege de los ataques y, al mismo tiempo, envenenaal Pokémon que use un movimiento de contactocontra el usuario." +661,17,8,Protegge dagli attacchi e avvelena i Pokémonche lanciano un attacco diretto su chi la usa. +661,17,9,"In addition to protecting the user from attacks, thismove also poisons any attacker that makesdirect contact." +661,17,11,相手の 攻撃を 防ぐと同時に 触れた 相手に毒を 与えてしまう。 +661,17,12,防住对手攻击的同时,让接触到自己的对手中毒。 +661,18,1,あいての こうげきを ふせぐとどうじに ふれた あいてにどくを あたえて しまう。 +661,18,3,상대의 공격을 막음과동시에 접촉한 상대에게독을 퍼뜨린다. +661,18,4,防住對手攻擊的同時,讓碰觸到自己的對手中毒。 +661,18,5,Protège le lanceur contre les attaques de l’ennemiet empoisonne ce dernier s’il utilise une attaquedirecte sur le lanceur. +661,18,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt.Gleichzeitig werden alle Pokémon, die mit ihm inBerührung kommen, vergiftet." +661,18,7,"Protege de los ataques y, al mismo tiempo, envenenaal Pokémon que use un movimiento de contactocontra el usuario." +661,18,8,Protegge dagli attacchi e avvelena i Pokémonche lanciano un attacco diretto su chi la usa. +661,18,9,"In addition to protecting the user from attacks, thismove also poisons any attacker that makesdirect contact." +661,18,11,相手の 攻撃を 防ぐと同時に 触れた 相手に毒を 与えてしまう。 +661,18,12,防住对手攻击的同时,让接触到自己的对手中毒。 +661,19,1,あいての こうげきを ふせぐとどうじに ふれた あいてにどくを あたえて しまう。 +661,19,3,상대의 공격을 막음과동시에 접촉한 상대에게독을 퍼뜨린다. +661,19,4,防住對手攻擊的同時,讓碰觸到自己的對手中毒。 +661,19,5,Protège le lanceur contre les attaques de l’ennemiet empoisonne ce dernier s’il utilise une attaque directesur le lanceur. +661,19,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt.Gleichzeitig werden alle Pokémon, die mit ihm inBerührung kommen, vergiftet." +661,19,7,"Protege de los ataques y, al mismo tiempo, envenenaal Pokémon que use un movimiento de contactocontra el usuario." +661,19,8,Protegge dagli attacchi e avvelena i Pokémonche lanciano un attacco diretto su chi la usa. +661,19,9,"In addition to protecting the user from attacks, thismove also poisons any attacker that makesdirect contact." +661,19,11,相手の 攻撃を 防ぐと同時に 触れた 相手に毒を 与えてしまう。 +661,19,12,防住对手攻击的同时,让接触到自己的对手中毒。 +661,20,1,あいての こうげきを ふせぐとどうじに ふれた あいてにどくを あたえて しまう。 +661,20,3,상대의 공격을 막음과동시에 접촉한 상대에게독을 퍼뜨린다. +661,20,4,防住對手攻擊的同時,讓碰觸到自己的對手中毒。 +661,20,5,Protège le lanceur contre les attaques de l’ennemiet empoisonne ce dernier s’il utilise une attaque directesur le lanceur. +661,20,6,"Der Anwender wird vor Angriffen geschützt.Gleichzeitig werden alle Pokémon, die mit ihmin Berührung kommen, vergiftet." +661,20,7,"Protege de los ataques y, al mismo tiempo, envenenaal Pokémon que use un movimiento de contacto contrael usuario." +661,20,8,Protegge dagli attacchi e avvelena i Pokémonche lanciano un attacco diretto su chi la usa. +661,20,9,"In addition to protecting the user from attacks, thismove also poisons any attacker that makesdirect contact." +661,20,11,相手の 攻撃を 防ぐと同時に 触れた 相手に毒を 与えてしまう。 +661,20,12,防住对手攻击的同时,让接触到自己的对手中毒。 +662,17,1,こうげきと どうじにあいての かげを ぬいつけてにげられなくする。 +662,17,3,공격과 동시에상대의 그림자를 꿰매도망칠 수 없게 한다. +662,17,4,攻擊的同時,縫住對手的影子,使其無法逃走。 +662,17,5,"Une attaque qui coud l’ennemi à son ombre,ce qui l’empêche de s’enfuir." +662,17,6,"Der Anwender greift das Ziel an und näht zugleichdessen Schatten am Boden fest, sodass es nichtentkommen kann." +662,17,7,"Ataca al oponente y, al mismo tiempo, fija su sombraal terreno, impidiendo su huida." +662,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio e fissa la sua ombraa terra impedendogli di fuggire. +662,17,9,The user attacks while simultaneously stitching thetarget’s shadow to the ground to prevent the targetfrom escaping. +662,17,11,攻撃と 同時に相手の 影を 縫い付けて逃げられなくする。 +662,17,12,攻击的同时,缝住对手的影子,使其无法逃走。 +662,18,1,こうげきと どうじにあいての かげを ぬいつけてにげられなくする。 +662,18,3,공격과 동시에상대의 그림자를 꿰매도망칠 수 없게 한다. +662,18,4,攻擊的同時,縫住對手的影子,使其無法逃走。 +662,18,5,"Une attaque qui coud l’ennemi à son ombre,ce qui l’empêche de s’enfuir." +662,18,6,"Der Anwender greift das Ziel an und näht zugleichdessen Schatten am Boden fest, sodass es nichtentkommen kann." +662,18,7,"Ataca al oponente y, al mismo tiempo, fija su sombraal terreno, impidiendo su huida." +662,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio e fissa la sua ombraa terra impedendogli di fuggire. +662,18,9,The user attacks while simultaneously stitching thetarget’s shadow to the ground to prevent the targetfrom escaping. +662,18,11,攻撃と 同時に相手の 影を 縫い付けて逃げられなくする。 +662,18,12,攻击的同时,缝住对手的影子,使其无法逃走。 +662,19,1,こうげきと どうじにあいての かげを ぬいつけてにげられなくする。 +662,19,3,공격과 동시에상대의 그림자를 꿰매도망칠 수 없게 한다. +662,19,4,攻擊的同時,縫住對手的影子,使其無法逃走。 +662,19,5,"Une attaque qui coud l’ennemi à son ombre,ce qui l’empêche de s’enfuir." +662,19,6,"Der Anwender greift das Ziel an und näht zugleichdessen Schatten am Boden fest, sodass es nichtentkommen kann." +662,19,7,"Ataca al oponente y, al mismo tiempo, fija su sombraal terreno para impedir su huida." +662,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio e fissa la sua ombraa terra impedendogli di fuggire. +662,19,9,The user attacks while simultaneously stitching thetarget’s shadow to the ground to prevent the targetfrom escaping. +662,19,11,攻撃と 同時に相手の 影を 縫い付けて逃げられなくする。 +662,19,12,攻击的同时,缝住对手的影子,使其无法逃走。 +662,20,1,こうげきと どうじにあいての かげを ぬいつけてにげられなくする。 +662,20,3,공격과 동시에상대의 그림자를 꿰매도망칠 수 없게 한다. +662,20,4,攻擊的同時,縫住對手的影子,使其無法逃走。 +662,20,5,"Une attaque qui coud l’ennemi à son ombre,ce qui l’empêche de s’enfuir." +662,20,6,"Der Anwender greift das Ziel an und näht zugleichdessen Schatten am Boden fest, sodass es nichtentkommen kann." +662,20,7,"Ataca al oponente y, al mismo tiempo, fija su sombraal terreno para impedir su huida." +662,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio e fissa la sua ombraa terra impedendogli di fuggire. +662,20,9,The user attacks while simultaneously stitching thetarget’s shadow to the ground to prevent the targetfrom escaping. +662,20,11,攻撃と 同時に相手の 影を 縫い付けて逃げられなくする。 +662,20,12,攻击的同时,缝住对手的影子,使其无法逃走。 +663,17,1,りょううでを まわし あいてに あてる。あいての のうりょく へんかにかんけいなく ダメージを あたえる。 +663,17,3,양팔을 돌려 상대에 부딪친다.상대의 능력 변화에상관없이 데미지를 준다. +663,17,4,旋轉雙臂並打向對手。可不顧對手的能力變化給予傷害。 +663,17,5,Le Pokémon étend les bras et frappe l’adversaireen tournant violemment. Inflige des dégâts et ignoreles changements de stats de la cible. +663,17,6,Der Anwender wirbelt mit beiden Armen und pralltso auf das Ziel. Richtet unabhängig von denStatusveränderungen des Zieles Schaden an. +663,17,7,Gira sobre sí mismo y golpea al oponente con ambosbrazos. Ignora los cambios en las características delobjetivo. +663,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio mulinando gli arti.Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistichedel bersaglio. +663,17,9,The user swings both arms and hits the target.The target’s stat changes don’t affect thisattack’s damage. +663,17,11,両腕を 回し 相手に 当てる。相手の 能力変化に関係なく ダメージを 与える。 +663,17,12,旋转双臂打向对手。无视对手的能力变化,直接给予伤害。 +663,18,1,りょううでを まわし あいてに あてる。あいての のうりょく へんかにかんけいなく ダメージを あたえる。 +663,18,3,양팔을 돌려 상대에 부딪친다.상대의 능력 변화에상관없이 데미지를 준다. +663,18,4,旋轉雙臂並打向對手。可不顧對手的能力變化給予傷害。 +663,18,5,Le Pokémon étend les bras et frappe l’adversaireen tournant violemment. Inflige des dégâts et ignoreles changements de stats de la cible. +663,18,6,Der Anwender wirbelt mit beiden Armen und pralltso auf das Ziel. Richtet unabhängig von denStatusveränderungen des Zieles Schaden an. +663,18,7,Gira sobre sí mismo y golpea al oponente con ambosbrazos. Ignora los cambios en las características delobjetivo. +663,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio mulinando gli arti.Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistichedel bersaglio. +663,18,9,The user swings both arms and hits the target.The target’s stat changes don’t affect thisattack’s damage. +663,18,11,両腕を 回し 相手に 当てる。相手の 能力変化に関係なく ダメージを 与える。 +663,18,12,旋转双臂打向对手。无视对手的能力变化,直接给予伤害。 +663,19,1,りょううでを まわし あいてに あてる。あいての のうりょく へんかにかんけいなく ダメージを あたえる。 +663,19,3,양팔을 돌려 상대에 부딪친다.상대의 능력 변화에상관없이 데미지를 준다. +663,19,4,旋轉雙臂並打向對手。可不顧對手的能力變化給予傷害。 +663,19,5,Le Pokémon étend les bras et frappe l’adversaireen tournant violemment. Inflige des dégâts et ignoreles changements de stats de la cible. +663,19,6,Der Anwender wirbelt mit beiden Armen und pralltso auf das Ziel. Richtet unabhängig von denStatusveränderungen des Zieles Schaden an. +663,19,7,Gira sobre sí mismo y golpea al oponente con ambosbrazos. Ignora los cambios en las características delobjetivo. +663,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio mulinando gli arti.Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistichedel bersaglio. +663,19,9,The user swings both arms and hits the target.The target’s stat changes don’t affect thisattack’s damage. +663,19,11,両腕を 回し 相手に 当てる。相手の 能力変化に関係なく ダメージを 与える。 +663,19,12,旋转双臂打向对手。无视对手的能力变化,直接给予伤害。 +663,20,1,りょううでを まわし あいてに あてる。あいての のうりょく へんかにかんけいなく ダメージを あたえる。 +663,20,3,양팔을 돌려 상대에게 부딪친다.상대의 능력 변화에상관없이 데미지를 준다. +663,20,4,旋轉雙臂並打向對手。可不顧對手的能力變化給予傷害。 +663,20,5,Le Pokémon étend les bras et frappe l’adversaireen tournant violemment. Inflige des dégâts et ignoreles changements de stats de la cible. +663,20,6,Der Anwender wirbelt mit beiden Armen und pralltso auf das Ziel. Richtet unabhängig von denStatusveränderungen des Zieles Schaden an. +663,20,7,Gira sobre sí mismo y golpea al oponente con ambosbrazos. Ignora los cambios en las características delobjetivo. +663,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio mulinando gli arti.Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistichedel bersaglio. +663,20,9,The user swings both arms and hits the target.The target’s stat changes don’t affect thisattack’s damage. +663,20,11,両腕を 回し 相手に 当てる。相手の 能力変化に関係なく ダメージを 与える。 +663,20,12,旋转双臂打向对手。无视对手的能力变化,直接给予伤害。 +664,17,1,うたうことによって たくさんのバルーンを ほうしゅつする。わざを うけると やけどが なおる。 +664,17,3,노래 부르는 것으로 많은벌룬을 방출한다.기술에 맞으면 화상이 낫는다. +664,17,4,隨著歌聲放出許多水球。受此招式攻擊時,灼傷會被治癒。 +664,17,5,Le lanceur émet plusieurs bulles en chantant.Soigne les brûlures des Pokémon touchés parces bulles. +664,17,6,"Durch Gesang erzeugte Blasen werden auf das Zielgeschleudert. Alle Pokémon, die dadurch Schadenerleiden, werden auch von Verbrennungen geheilt." +664,17,7,Libera burbujas al cantar. Este movimiento cura lasquemaduras de los Pokémon que reciban daño. +664,17,8,Chi la usa si mette a cantare emettendo tantipalloncini d’acqua. I Pokémon che subiscono dannida questa mossa guariscono dalle scottature. +664,17,9,"The user bursts into song, emitting many bubbles.Any Pokémon suffering from a burn will be healedby the touch of these bubbles." +664,17,11,歌うことによって たくさんのバルーンを 放出する。技を 受けると やけどが 治る。 +664,17,12,随着唱歌会放出很多气球。受到此招式攻击时,灼伤会被治愈。 +664,18,1,うたうことによって たくさんのバルーンを ほうしゅつする。わざを うけると やけどが なおる。 +664,18,3,노래 부르는 것으로 많은벌룬을 방출한다.기술에 맞으면 화상이 낫는다. +664,18,4,隨著歌聲放出許多水球。受此招式攻擊時,灼傷會被治癒。 +664,18,5,Le lanceur émet plusieurs bulles en chantant.Soigne les brûlures des Pokémon touchés parces bulles. +664,18,6,"Durch Gesang erzeugte Blasen werden auf das Zielgeschleudert. Alle Pokémon, die dadurch Schadenerleiden, werden auch von Verbrennungen geheilt." +664,18,7,Libera burbujas al cantar. Este movimiento cura lasquemaduras de los Pokémon que reciban daño. +664,18,8,Chi la usa si mette a cantare emettendo tantipalloncini d’acqua. I Pokémon che subiscono dannida questa mossa guariscono dalle scottature. +664,18,9,"The user bursts into song, emitting many bubbles.Any Pokémon suffering from a burn will be healedby the touch of these bubbles." +664,18,11,歌うことによって たくさんのバルーンを 放出する。技を 受けると やけどが 治る。 +664,18,12,随着唱歌会放出很多气球。受到此招式攻击时,灼伤会被治愈。 +664,19,1,うたうことによって たくさんのバルーンを ほうしゅつする。わざを うけると やけどが なおる。 +664,19,3,노래 부르는 것으로 많은벌룬을 방출한다.기술에 맞으면 화상이 낫는다. +664,19,4,隨著歌聲放出許多水球。受此招式攻擊時,灼傷會被治癒。 +664,19,5,Le lanceur émet plusieurs bulles en chantant.Soigne les brûlures des Pokémon touchés par ces bulles. +664,19,6,"Durch Gesang erzeugte Blasen werden auf das Zielgeschleudert. Alle Pokémon, die dadurch Schadenerleiden, werden auch von Verbrennungen geheilt." +664,19,7,Libera burbujas al cantar. Este movimiento cura lasquemaduras de los Pokémon que reciban daño. +664,19,8,Chi la usa si mette a cantare emettendo tantipalloncini d’acqua. I Pokémon che subiscono dannida questa mossa guariscono dalle scottature. +664,19,9,"The user bursts into song, emitting many bubbles.Any Pokémon suffering from a burn will be healedby the touch of these bubbles." +664,19,11,歌うことによって たくさんのバルーンを 放出する。技を 受けると やけどが 治る。 +664,19,12,随着唱歌会放出很多气球。受到此招式攻击时,灼伤会被治愈。 +664,20,1,うたうことによって たくさんのバルーンを ほうしゅつする。わざを うけると やけどが なおる。 +664,20,3,노래 부르는 것으로 많은벌룬을 방출한다.기술에 맞으면 화상이 낫는다. +664,20,4,隨著歌聲放出許多水球。受此招式攻擊時,灼傷會被治癒。 +664,20,5,Le lanceur émet plusieurs bulles en chantant.Soigne les brûlures des Pokémon touchés par ces bulles. +664,20,6,"Durch Gesang erzeugte Blasen werden auf das Zielgeschleudert. Alle Pokémon, die dadurch Schadenerleiden, werden auch von Verbrennungen geheilt." +664,20,7,Libera burbujas al cantar. Este movimiento cura lasquemaduras de los Pokémon que reciban daño. +664,20,8,Chi la usa si mette a cantare emettendo tantipalloncini d’acqua. I Pokémon che subiscono dannida questa mossa guariscono dalle scottature. +664,20,9,"The user bursts into song, emitting many bubbles.Any Pokémon suffering from a burn will be healedby the touch of these bubbles." +664,20,11,歌うことによって たくさんのバルーンを 放出する。技を 受けると やけどが 治る。 +664,20,12,随着唱歌会放出很多气球。受到此招式攻击时,灼伤会被治愈。 +665,17,1,つよくて おもい こぶしをふるって ダメージを あたえる。じぶんの すばやさが さがる。 +665,17,3,강하고 무거운 주먹을휘둘러 데미지를 준다.자신의 스피드가 떨어진다. +665,17,4,揮舞強力而沉重的拳頭,給予對手傷害。自己的速度會降低。 +665,17,5,Le lanceur donne un puissant coup de poing àl’ennemi. Réduit la Vitesse du lanceur. +665,17,6,Anwender trifft mit einem starken Hieb.Senkt Initiative des Anwenders. +665,17,7,"Un terrible puño golpea al contrincante, pero laVelocidad del usuario se ve reducida." +665,17,8,Infligge danni al bersaglio colpendolo conun pugno molto potente. Riduce la Velocitàdi chi la usa. +665,17,9,"The user swings and hits with its strong, heavy fist.It lowers the user’s Speed, however." +665,17,11,強くて 重い こぶしをふるって ダメージを 与える。自分の 素早さが さがる。 +665,17,12,挥舞强力而沉重的拳头,给予对手伤害。自己的速度会降低。 +665,18,1,つよくて おもい こぶしをふるって ダメージを あたえる。じぶんの すばやさが さがる。 +665,18,3,강하고 무거운 주먹을휘둘러 데미지를 준다.자신의 스피드가 떨어진다. +665,18,4,揮舞強力而沉重的拳頭,給予對手傷害。自己的速度會降低。 +665,18,5,Le lanceur donne un puissant coup de poing àl’ennemi. Réduit la Vitesse du lanceur. +665,18,6,Anwender trifft mit einem starken Hieb.Senkt Initiative des Anwenders. +665,18,7,"Un terrible puño golpea al contrincante, pero laVelocidad del usuario se ve reducida." +665,18,8,Infligge danni al bersaglio colpendolo conun pugno molto potente. Riduce la Velocitàdi chi la usa. +665,18,9,"The user swings and hits with its strong, heavy fist.It lowers the user’s Speed, however." +665,18,11,強くて 重い こぶしをふるって ダメージを 与える。自分の 素早さが さがる。 +665,18,12,挥舞强力而沉重的拳头,给予对手伤害。自己的速度会降低。 +665,19,1,つよくて おもい こぶしをふるって ダメージを あたえる。じぶんの すばやさが さがる。 +665,19,3,강하고 무거운 주먹을휘둘러 데미지를 준다.자신의 스피드가 떨어진다. +665,19,4,揮舞強力而沉重的拳頭,給予對手傷害。自己的速度會降低。 +665,19,5,Le lanceur donne un puissant coup de poing à l’ennemi.Réduit la Vitesse du lanceur. +665,19,6,Anwender trifft mit einem starken Hieb.Senkt Initiative des Anwenders. +665,19,7,"Un terrible puño golpea al contrincante, pero laVelocidad del usuario se ve reducida." +665,19,8,Infligge danni al bersaglio colpendolo conun pugno molto potente. Riduce la Velocitàdi chi la usa. +665,19,9,"The user swings and hits with its strong, heavy fist.It lowers the user’s Speed, however." +665,19,11,強くて 重い こぶしをふるって ダメージを 与える。自分の 素早さが さがる。 +665,19,12,挥舞强力而沉重的拳头,给予对手伤害。自己的速度会降低。 +665,20,1,つよくて おもい こぶしをふるって ダメージを あたえる。じぶんの すばやさが さがる。 +665,20,3,강하고 무거운 주먹을휘둘러 데미지를 준다.자신의 스피드가 떨어진다. +665,20,4,揮出強力而沉重的拳頭,給予對手傷害。自己的速度會降低。 +665,20,5,Le lanceur donne un puissant coup de poing à l’ennemi.Réduit la Vitesse du lanceur. +665,20,6,Anwender trifft mit einem starken Hieb. Senkt Initiativedes Anwenders. +665,20,7,"Un terrible puño golpea al contrincante, pero laVelocidad del usuario se ve reducida." +665,20,8,Infligge danni al bersaglio colpendolo conun pugno molto potente. Riduce la Velocitàdi chi la usa. +665,20,9,"The user swings and hits with its strong, heavy fist.It lowers the user’s Speed, however." +665,20,11,強くて 重い こぶしをふるって ダメージを 与える。自分の 素早さが さがる。 +665,20,12,挥舞强力而沉重的拳头,给予对手伤害。自己的速度会降低。 +666,17,1,さいだい HPの はんぶんあいての HPを かいふく する。グラスフィールドのとき こうかが あがる。 +666,17,3,최대 HP의 절반만큼상대의 HP를 회복한다.그래스필드일 때 효과가 올라간다. +666,17,4,回復對手最大HP的一半。在青草場地時,效果會提高。 +666,17,5,Rend la moitié de ses PV max à la cible.Plus efficace sur un Champ Herbu. +666,17,6,"KP des Zieles werden um 50 % der maximalen KPaufgefüllt. Die Wirkung steigt, wenn der Untergrundin ein Grasfeld verwandelt wurde." +666,17,7,Restaura la mitad de los PS máximos del objetivo.Es más efectivo cuando se usa en conjunción conCampo de Hierba. +666,17,8,Fa recuperare metà dei PS massimi al bersaglio.È più efficace quando il terreno di lotta è nellostato di Campo Erboso. +666,17,9,The user restores the target’s HP by up to half of itsmax HP. It restores more HP when the terrainis grass. +666,17,11,最大HPの 半分相手の HPを 回復する。グラスフィールドの時 効果が あがる。 +666,17,12,回复对手最大HP的一半。在青草场地时,效果会提高。 +666,18,1,さいだい HPの はんぶんあいての HPを かいふく する。グラスフィールドのとき こうかが あがる。 +666,18,3,최대 HP의 절반만큼상대의 HP를 회복한다.그래스필드일 때 효과가 올라간다. +666,18,4,回復對手最大HP的一半。在青草場地時,效果會提高。 +666,18,5,Rend la moitié de ses PV max à la cible.Plus efficace sur un Champ Herbu. +666,18,6,"KP des Zieles werden um 50 % der maximalen KPaufgefüllt. Die Wirkung steigt, wenn der Untergrundin ein Grasfeld verwandelt wurde." +666,18,7,Restaura la mitad de los PS máximos del objetivo.Es más efectivo cuando se usa en conjunción conCampo de Hierba. +666,18,8,Fa recuperare metà dei PS massimi al bersaglio.È più efficace quando il terreno di lotta è nellostato di Campo Erboso. +666,18,9,The user restores the target’s HP by up to half of itsmax HP. It restores more HP when the terrainis grass. +666,18,11,最大HPの 半分相手の HPを 回復する。グラスフィールドの時 効果が あがる。 +666,18,12,回复对手最大HP的一半。在青草场地时,效果会提高。 +666,19,1,さいだい HPの はんぶんあいての HPを かいふく する。グラスフィールドのとき こうかが あがる。 +666,19,3,최대 HP의 절반만큼상대의 HP를 회복한다.그래스필드일 때 효과가 올라간다. +666,19,4,回復對手最大HP的一半。在青草場地時,效果會提高。 +666,19,5,Rend la moitié de ses PV max à la cible.Plus efficace sur un Champ Herbu. +666,19,6,"KP des Zieles werden um 50 % der maximalen KPaufgefüllt. Die Wirkung steigt, wenn der Untergrundin ein Grasfeld verwandelt wurde." +666,19,7,Restaura la mitad de los PS máximos del objetivo.Es más efectivo cuando se usa en conjunción conCampo de Hierba. +666,19,8,Fa recuperare metà dei PS massimi al bersaglio.È più efficace quando il terreno di lotta è nellostato di Campo Erboso. +666,19,9,The user restores the target’s HP by up to half of itsmax HP. It restores more HP when the terrainis grass. +666,19,11,最大HPの 半分相手の HPを 回復する。グラスフィールドの時 効果が あがる。 +666,19,12,回复对手最大HP的一半。在青草场地时,效果会提高。 +666,20,1,さいだい HPの はんぶんあいての HPを かいふく する。グラスフィールドのとき こうかが あがる。 +666,20,3,최대 HP의 절반만큼상대의 HP를 회복한다.그래스필드일 때 효과가 올라간다. +666,20,4,回復對手最大HP的一半。在青草場地時,效果會提高。 +666,20,5,Rend la moitié de ses PV max à la cible.Plus efficace sur un Champ Herbu. +666,20,6,"KP des Zieles werden um 50 % der maximalen KPaufgefüllt. Die Wirkung steigt, wenn der Untergrundin ein Grasfeld verwandelt wurde." +666,20,7,Restaura la mitad de los PS máximos del objetivo.Es más efectivo cuando se usa en conjunción conCampo de Hierba. +666,20,8,Fa recuperare metà dei PS massimi al bersaglio.È più efficace quando il terreno di lotta è nellostato di Campo Erboso. +666,20,9,The user restores the target’s HP by up to half of itsmax HP. It restores more HP when the terrainis grass. +666,20,11,最大HPの 半分相手の HPを 回復する。グラスフィールドの時 効果が あがる。 +666,20,12,回复对手最大HP的一半。在青草场地时,效果会提高。 +667,17,1,ぜんしんを つかってあいてに もうアタックする。 +667,17,3,온몸을 써서 상대에게맹렬히 어택한다. +667,17,4,使出全身力量,猛攻對手。 +667,17,5,Le lanceur attaque violemment en utilisanttout son poids. +667,17,6,Der Anwender greift das Ziel mit einer heftigenGanzkörper-Attacke an. +667,17,7,Asesta un golpe devastador usando todo su cuerpo. +667,17,8,Chi la usa travolge il bersaglio con un attaccopossente. +667,17,9,The user fiercely attacks the target using itsentire body. +667,17,11,全身を 使って相手に 猛アタックする。 +667,17,12,使出全身力量,猛攻对手。 +667,18,1,ぜんしんを つかってあいてに もうアタックする。 +667,18,3,온몸을 써서 상대에게맹렬히 어택한다. +667,18,4,使出全身力量,猛攻對手。 +667,18,5,Le lanceur attaque violemment en utilisanttout son poids. +667,18,6,Der Anwender greift das Ziel mit einer heftigenGanzkörper-Attacke an. +667,18,7,Asesta un golpe devastador usando todo su cuerpo. +667,18,8,Chi la usa travolge il bersaglio con un attaccopossente. +667,18,9,The user fiercely attacks the target using itsentire body. +667,18,11,全身を 使って相手に 猛アタックする。 +667,18,12,使出全身力量,猛攻对手。 +667,19,1,ぜんしんを つかってあいてに もうアタックする。 +667,19,3,온몸을 써서 상대에게맹렬히 어택한다. +667,19,4,使出全身力量,猛攻對手。 +667,19,5,Le lanceur attaque violemment en utilisant tout son poids. +667,19,6,Der Anwender greift das Ziel mit einer heftigenGanzkörper-Attacke an. +667,19,7,Asesta un golpe devastador usando todo su cuerpo. +667,19,8,Chi la usa travolge il bersaglio con un attaccopossente. +667,19,9,The user fiercely attacks the target using itsentire body. +667,19,11,全身を 使って相手に 猛アタックする。 +667,19,12,使出全身力量,猛攻对手。 +667,20,1,ぜんしんを つかってあいてに もうアタックする。 +667,20,3,온몸을 써서 상대에게맹렬히 어택한다. +667,20,4,使出全身力量,猛攻對手。 +667,20,5,Le lanceur attaque violemment en utilisanttout son poids. +667,20,6,Der Anwender greift das Ziel mit einer heftigenGanzkörper-Attacke an. +667,20,7,Asesta un golpe devastador usando todo su cuerpo. +667,20,8,Chi la usa travolge il bersaglio con un attacco possente. +667,20,9,The user fiercely attacks the target using itsentire body. +667,20,11,全身を 使って相手に 猛アタックする。 +667,20,12,使出全身力量,猛攻对手。 +668,17,1,あいての こうげきりょくと おなじだけじぶんの HPを かいふくする。そして あいての こうげきを さげる。 +668,17,3,상대 공격력과 동일하게자신의 HP를 회복한다.그리고 상대의 공격을 떨어뜨린다. +668,17,4,將自己的HP回復到和對手的攻擊力相同。然後降低對手的攻擊。 +668,17,5,"Rend au lanceur une quantité de PV équivalenteà la stat d’Attaque de la cible, puis baisse celle-ci." +668,17,6,"Ein Angriff, der die KP des Anwenders um die Höhedes Angriffs-Werts des Zieles heilt. Anschließendwird der Angriff des Zieles gesenkt." +668,17,7,"Restaura una cantidad de PS equivalente al valor deAtaque del rival, que además verá reducida estacaracterística." +668,17,8,"Fa recuperare una quantità di PS pari all’Attaccodel bersaglio, che vedrà diminuire questa statistica." +668,17,9,The user restores its HP by the same amount as thetarget’s Attack stat. It also lowers the target’sAttack stat. +668,17,11,相手の 攻撃力と 同じだけ自分の HPを 回復する。そして 相手の 攻撃を さげる。 +668,17,12,给自己回复和对手攻击力相同数值的HP,然后降低对手的攻击。 +668,18,1,あいての こうげきりょくと おなじだけじぶんの HPを かいふくする。そして あいての こうげきを さげる。 +668,18,3,상대 공격력과 동일하게자신의 HP를 회복한다.그리고 상대의 공격을 떨어뜨린다. +668,18,4,將自己的HP回復到和對手的攻擊力相同。然後降低對手的攻擊。 +668,18,5,"Rend au lanceur une quantité de PV équivalenteà la stat d’Attaque de la cible, puis baisse celle-ci." +668,18,6,"Ein Angriff, der die KP des Anwenders um die Höhedes Angriffs-Werts des Zieles heilt. Anschließendwird der Angriff des Zieles gesenkt." +668,18,7,"Restaura una cantidad de PS equivalente al valor deAtaque del rival, que además verá reducida estacaracterística." +668,18,8,"Fa recuperare una quantità di PS pari all’Attaccodel bersaglio, che vedrà diminuire questa statistica." +668,18,9,The user restores its HP by the same amount as thetarget’s Attack stat. It also lowers the target’sAttack stat. +668,18,11,相手の 攻撃力と 同じだけ自分の HPを 回復する。そして 相手の 攻撃を さげる。 +668,18,12,给自己回复和对手攻击力相同数值的HP,然后降低对手的攻击。 +668,19,1,あいての こうげきりょくと おなじだけじぶんの HPを かいふくする。そして あいての こうげきを さげる。 +668,19,3,상대 공격력과 동일하게자신의 HP를 회복한다.그리고 상대의 공격을 떨어뜨린다. +668,19,4,將自己的HP回復到和對手的攻擊力相同。然後降低對手的攻擊。 +668,19,5,"Rend au lanceur une quantité de PV équivalenteà la stat d’Attaque de la cible, puis baisse celle-ci." +668,19,6,"Ein Angriff, der die KP des Anwenders um die Höhedes Angriffs-Werts des Zieles heilt. Anschließendwird der Angriff des Zieles gesenkt." +668,19,7,"Restaura una cantidad de PS equivalente al valor deAtaque del rival, que además verá reducida estacaracterística." +668,19,8,"Fa recuperare una quantità di PS pari all’Attaccodel bersaglio, che vedrà diminuire questa statistica." +668,19,9,The user restores its HP by the same amount as thetarget’s Attack stat. It also lowers the target’sAttack stat. +668,19,11,相手の 攻撃力と 同じだけ自分の HPを 回復する。そして 相手の 攻撃を さげる。 +668,19,12,给自己回复和对手攻击力相同数值的HP,然后降低对手的攻击。 +668,20,1,あいての こうげきりょくと おなじだけじぶんの HPを かいふくする。そして あいての こうげきを さげる。 +668,20,3,상대 공격력과 동일하게자신의 HP를 회복한다.그리고 상대의 공격을 떨어뜨린다. +668,20,4,將自己的HP回復到和對手的攻擊力相同。然後降低對手的攻擊。 +668,20,5,"Rend au lanceur une quantité de PV équivalenteà la stat d’Attaque de la cible, puis baisse celle-ci." +668,20,6,"Ein Angriff, der die KP des Anwenders um die Höhe desAngriffs-Werts des Zieles heilt. Anschließend wird derAngriff des Zieles gesenkt." +668,20,7,"Restaura una cantidad de PS equivalente al valor deAtaque del rival, que además verá reducida estacaracterística." +668,20,8,"Fa recuperare una quantità di PS pari all’Attaccodel bersaglio, che vedrà diminuire questa statistica." +668,20,9,The user restores its HP by the same amount as thetarget’s Attack stat. It also lowers the target’sAttack stat. +668,20,11,相手の 攻撃力と 同じだけ自分の HPを 回復する。そして 相手の 攻撃を さげる。 +668,20,12,给自己回复和对手攻击力相同数值的HP,然后降低对手的攻击。 +669,17,1,1ターンめに ひかりを いっぱいにあつめ 2ターンめに そのちからをけんに こめて こうげきする。 +669,17,3,1턴째 빛을 가득하게모으고 2턴째 그 힘을검에 담아 공격한다. +669,17,4,第1回合收集滿滿的日光,第2回合將此力量集中在劍上並進行攻擊。 +669,17,5,Le lanceur absorbe la lumière au premier touret attaque au second tour en libérant cette énergiesous forme de lames. +669,17,6,"Der Anwender absorbiert in der 1. Runde Licht,das er in der 2. Runde zu einem Schwert formt,mit dem er angreift." +669,17,7,El usuario dedica un turno a absorber energíalumínica y concentrarla en forma de cuchilla con laque ataca al rival al turno siguiente. +669,17,8,Chi la usa assorbe la luce condensandola inuna lama al primo turno per poi attaccare alturno successivo. +669,17,9,"In this two-turn attack, the user gathers light andfills a blade with the light’s energy, attacking thetarget on the next turn." +669,17,11,1ターン目に 光を いっぱいに 集め2ターン目に その 力を剣に 込めて 攻撃する。 +669,17,12,第1回合收集满满的日光,第2回合将此力量集中在剑上进行攻击。 +669,18,1,1ターンめに ひかりを いっぱいにあつめ 2ターンめに そのちからをけんに こめて こうげきする。 +669,18,3,1턴째 빛을 가득하게모으고 2턴째 그 힘을검에 담아 공격한다. +669,18,4,第1回合收集滿滿的日光,第2回合將此力量集中在劍上並進行攻擊。 +669,18,5,Le lanceur absorbe la lumière au premier touret attaque au second tour en libérant cette énergiesous forme de lames. +669,18,6,"Der Anwender absorbiert in der 1. Runde Licht,das er in der 2. Runde zu einem Schwert formt,mit dem er angreift." +669,18,7,El usuario dedica un turno a absorber energíalumínica y concentrarla en forma de cuchilla con laque ataca al rival al turno siguiente. +669,18,8,Chi la usa assorbe la luce condensandola inuna lama al primo turno per poi attaccare alturno successivo. +669,18,9,"In this two-turn attack, the user gathers light andfills a blade with the light’s energy, attacking thetarget on the next turn." +669,18,11,1ターン目に 光を いっぱいに 集め2ターン目に その 力を剣に 込めて 攻撃する。 +669,18,12,第1回合收集满满的日光,第2回合将此力量集中在剑上进行攻击。 +669,19,1,1ターンめに ひかりを いっぱいにあつめ 2ターンめに そのちからをけんに こめて こうげきする。 +669,19,3,1턴째 빛을 가득하게모으고 2턴째 그 힘을검에 담아 공격한다. +669,19,4,第1回合收集滿滿的日光,第2回合將此力量集中在劍上並進行攻擊。 +669,19,5,Le lanceur absorbe la lumière au premier touret attaque au second tour en libérant cette énergiesous forme de lames. +669,19,6,"Der Anwender absorbiert in der 1. Runde Licht,das er in der 2. Runde zu einem Schwert formt,mit dem er angreift." +669,19,7,El usuario dedica un turno a absorber energíalumínica y concentrarla en forma de cuchilla con laque ataca al rival al turno siguiente. +669,19,8,Chi la usa assorbe la luce condensandola inuna lama al primo turno per poi attaccare alturno successivo. +669,19,9,"In this two-turn attack, the user gathers light andfills a blade with the light’s energy, attacking thetarget on the next turn." +669,19,11,1ターン目に 光を いっぱいに 集め2ターン目に その 力を剣に 込めて 攻撃する。 +669,19,12,第1回合收集满满的日光,第2回合将此力量集中在剑上进行攻击。 +669,20,1,1ターンめに ひかりを いっぱいにあつめ 2ターンめに そのちからをけんに こめて こうげきする。 669,20,3,"1턴째에 빛을 가득 모아 -2턴째에 그 힘을 -검에 담아 공격한다." -669,20,4,"使用後的第1回合吸收大量日光, -並於第2回合把力量 -注入劍裡進行攻擊。" -669,20,5,"Le lanceur absorbe la lumière au premier tour -et attaque au second tour en libérant cette énergie -sous forme de lames." -669,20,6,"In Runde 1 absorbiert der Anwender Licht, das er in -Runde 2 zu einem Schwert formt, mit dem er dann -angreift." -669,20,7,"El usuario dedica un turno a absorber energía lumínica -y concentrarla en forma de cuchilla con la que ataca al -rival en el siguiente turno." -669,20,8,"Chi la usa assorbe la luce condensandola in una lama -al primo turno per poi attaccare al turno successivo." -669,20,9,"In this two-turn attack, the user gathers light and fills a -blade with the light’s energy, attacking the target on the -next turn." -669,20,11,"1ターン目に 光を いっぱいに 集め -2ターン目に その 力を -剣に 込めて 攻撃する。" -669,20,12,"第1回合收集满满的日光, -第2回合将此力量 -集中在剑上进行攻击。" -670,17,1,"はっぱを あいてに あてて -こうげきする。" -670,17,3,"잎을 상대에 맞춰 -공격한다." -670,17,4,"將葉片打向對手, -進行攻擊。" -670,17,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec des feuilles. -670,17,6,Der Anwender greift das Ziel mit Blättern an. -670,17,7,Ataca al oponente lanzando hojas. -670,17,8,Attacca il bersaglio con delle foglie. -670,17,9,The user attacks by pelting the target with leaves. -670,17,11,"はっぱを 相手に 当てて -攻撃する。" -670,17,12,"将叶片打向对手, -进行攻击。" -670,18,1,"はっぱを あいてに あてて -こうげきする。" -670,18,3,"잎을 상대에 맞춰 -공격한다." -670,18,4,"將葉片打向對手, -進行攻擊。" -670,18,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec des feuilles. -670,18,6,Der Anwender greift das Ziel mit Blättern an. -670,18,7,Ataca al oponente lanzando hojas. -670,18,8,Attacca il bersaglio con delle foglie. -670,18,9,The user attacks by pelting the target with leaves. -670,18,11,"はっぱを 相手に 当てて -攻撃する。" -670,18,12,"将叶片打向对手, -进行攻击。" -670,19,1,"はっぱを あいてに あてて -こうげきする。" -670,19,3,"잎을 상대에 맞춰 -공격한다." -670,19,4,"將葉片打向對手, -進行攻擊。" -670,19,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec des feuilles. -670,19,6,Der Anwender greift das Ziel mit Blättern an. -670,19,7,Ataca al oponente lanzando hojas. -670,19,8,Attacca il bersaglio con delle foglie. -670,19,9,The user attacks by pelting the target with leaves. -670,19,11,"はっぱを 相手に 当てて -攻撃する。" -670,19,12,"将叶片打向对手, -进行攻击。" -670,20,1,"はっぱを あいてに あてて -こうげきする。" -670,20,3,"잎을 상대에 맞춰 -공격한다." -670,20,4,"將葉片打向對手, -進行攻擊。" -670,20,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec des feuilles. -670,20,6,Der Anwender greift das Ziel mit Blättern an. -670,20,7,Ataca al oponente lanzando hojas. -670,20,8,Attacca il bersaglio con delle foglie. -670,20,9,The user attacks by pelting the target with leaves. -670,20,11,"はっぱを 相手に 当てて -攻撃する。" -670,20,12,"将叶片打向对手, -进行攻击。" -671,17,1,"ポケモンに スポットライトを あて -そのターンに そのポケモンしか -ねらえない ようにする。" -671,17,3,"포켓몬에게 스포트라이트를 비춰 -그 턴에서 그 포켓몬만 -공격할 수 있게 한다." -671,17,4,"幫寶可夢打聚光燈, -該回合只能瞄準該寶可夢。" -671,17,5,"Met un Pokémon sous le feu des projecteurs -et force tout le monde à le viser." -671,17,6,"Der Anwender lenkt die Aufmerksamkeit auf das Ziel, -sodass in dieser Runde nur noch dieses Pokémon -angegriffen wird." -671,17,7,"Convierte a uno de los Pokémon que están -combatiendo en el foco de atención, de modo que -todos los ataques se dirijan hacia él." -671,17,8,"Chi la usa accende un riflettore sopra il bersaglio -deviando su di lui per quel turno tutti gli attacchi -dei suoi nemici." -671,17,9,"The user shines a spotlight on the target so that -only the target will be attacked during the turn." -671,17,11,"ポケモンに スポットライトを 当て -そのターンに そのポケモンしか -狙えない ようにする。" -671,17,12,"给宝可梦打上聚光灯, -该回合只能瞄准该宝可梦。" -671,18,1,"ポケモンに スポットライトを あて -そのターンに そのポケモンしか -ねらえない ようにする。" -671,18,3,"포켓몬에게 스포트라이트를 비춰 -그 턴에서 그 포켓몬만 -공격할 수 있게 한다." -671,18,4,"幫寶可夢打聚光燈, -該回合只能瞄準該寶可夢。" -671,18,5,"Met un Pokémon sous le feu des projecteurs -et force tout le monde à le viser." -671,18,6,"Der Anwender lenkt die Aufmerksamkeit auf das Ziel, -sodass in dieser Runde nur noch dieses Pokémon -angegriffen wird." -671,18,7,"Convierte a uno de los Pokémon que están -combatiendo en el foco de atención, de modo que -todos los ataques se dirijan hacia él." -671,18,8,"Chi la usa accende un riflettore sopra il bersaglio -deviando su di lui per quel turno tutti gli attacchi -dei suoi nemici." -671,18,9,"The user shines a spotlight on the target so that -only the target will be attacked during the turn." -671,18,11,"ポケモンに スポットライトを 当て -そのターンに そのポケモンしか -狙えない ようにする。" -671,18,12,"给宝可梦打上聚光灯, -该回合只能瞄准该宝可梦。" -671,19,1,"ポケモンに スポットライトを あて -そのターンに そのポケモンしか -ねらえない ようにする。" -671,19,3,"포켓몬에게 스포트라이트를 비춰 -그 턴에서 그 포켓몬만 -공격할 수 있게 한다." -671,19,4,"幫寶可夢打聚光燈, -該回合只能瞄準該寶可夢。" -671,19,5,"Met un Pokémon sous le feu des projecteurs -et force tout le monde à le viser." -671,19,6,"Der Anwender lenkt die Aufmerksamkeit auf das Ziel, -sodass in dieser Runde nur noch dieses Pokémon -angegriffen wird." -671,19,7,"Convierte a uno de los Pokémon que están -combatiendo en el foco de atención, de modo que -todos los ataques se dirijan hacia él." -671,19,8,"Chi la usa accende un riflettore sopra il bersaglio -deviando su di lui per quel turno tutti gli attacchi -dei suoi nemici." -671,19,9,"The user shines a spotlight on the target so that -only the target will be attacked during the turn." -671,19,11,"ポケモンに スポットライトを 当て -そのターンに そのポケモンしか -狙えない ようにする。" -671,19,12,"给宝可梦打上聚光灯, -该回合只能瞄准该宝可梦。" -671,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -671,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -671,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -671,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -671,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -671,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -671,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -671,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -671,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -671,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -672,17,1,"どくの まじった いとを ふきつける。 -あいてを どくにして -すばやさを さげる。" -672,17,3,"독이 섞인 실을 뿜어낸다. -상대를 독 상태로 만들고 -스피드를 떨어뜨린다." -672,17,4,"將混有毒的絲吐向對手。 -使其中毒, -進而降低對手的速度。" -672,17,5,"Tisse un fil imprégné de venin. Empoisonne la cible -et baisse sa Vitesse." -672,17,6,"Der Anwender schießt giftige Fäden auf das Ziel, -das dadurch vergiftet wird. Außerdem sinkt seine -Initiative." -672,17,7,"Ataca al oponente con hilillos venenosos que -reducen su Velocidad y lo envenenan." -672,17,8,"Avvelena il bersaglio avvolgendolo con filamenti -tossici e ne riduce la Velocità." -672,17,9,"The user shoots poisonous threads to poison the -target and lower the target’s Speed stat." -672,17,11,"毒の 混じった 糸を 吹き付ける。 -相手を 毒にして -素早さを さげる。" -672,17,12,"将混有毒的丝吐向对手。 -使其中毒, -从而降低对手的速度。" -672,18,1,"どくの まじった いとを ふきつける。 -あいてを どくにして -すばやさを さげる。" -672,18,3,"독이 섞인 실을 뿜어낸다. -상대를 독 상태로 만들고 -스피드를 떨어뜨린다." -672,18,4,"將混有毒的絲吐向對手。 -使其中毒, -進而降低對手的速度。" -672,18,5,"Tisse un fil imprégné de venin. Empoisonne la cible -et baisse sa Vitesse." -672,18,6,"Der Anwender schießt giftige Fäden auf das Ziel, -das dadurch vergiftet wird. Außerdem sinkt seine -Initiative." -672,18,7,"Ataca al oponente con hilillos venenosos que -reducen su Velocidad y lo envenenan." -672,18,8,"Avvelena il bersaglio avvolgendolo con filamenti -tossici e ne riduce la Velocità." -672,18,9,"The user shoots poisonous threads to poison the -target and lower the target’s Speed stat." -672,18,11,"毒の 混じった 糸を 吹き付ける。 -相手を 毒にして -素早さを さげる。" -672,18,12,"将混有毒的丝吐向对手。 -使其中毒, -从而降低对手的速度。" -672,19,1,"どくの まじった いとを ふきつける。 -あいてを どくにして -すばやさを さげる。" -672,19,3,"독이 섞인 실을 뿜어낸다. -상대를 독 상태로 만들고 -스피드를 떨어뜨린다." -672,19,4,"將混有毒的絲吐向對手。 -使其中毒, -進而降低對手的速度。" -672,19,5,"Tisse un fil imprégné de venin. Empoisonne la cible -et baisse sa Vitesse." -672,19,6,"Der Anwender schießt giftige Fäden auf das Ziel, -das dadurch vergiftet wird. Außerdem sinkt seine -Initiative." -672,19,7,"Ataca al oponente con hilillos venenosos que -reducen su Velocidad y lo envenenan." -672,19,8,"Avvelena il bersaglio avvolgendolo con filamenti -tossici e ne riduce la Velocità." -672,19,9,"The user shoots poisonous threads to poison the -target and lower the target’s Speed stat." -672,19,11,"毒の 混じった 糸を 吹き付ける。 -相手を 毒にして -素早さを さげる。" -672,19,12,"将混有毒的丝吐向对手。 -使其中毒, -从而降低对手的速度。" -672,20,1,"どくの まじった いとを ふきつける。 -あいてを どくにして -すばやさを さげる。" -672,20,3,"독이 섞인 실을 뿜어낸다. -상대를 독 상태로 만들고 -스피드를 떨어뜨린다." -672,20,4,"將混有毒的絲吐向對手。 -使其中毒, -進而降低對手的速度。" -672,20,5,"Tisse un fil imprégné de venin. Empoisonne la cible -et baisse sa Vitesse." -672,20,6,"Der Anwender schießt giftige Fäden auf das Ziel, -das dadurch vergiftet wird. Außerdem sinkt seine -Initiative." -672,20,7,"Ataca al oponente con hilillos venenosos que reducen -su Velocidad y lo envenenan." -672,20,8,"Avvelena il bersaglio avvolgendolo con filamenti -tossici e ne riduce la Velocità." -672,20,9,"The user shoots poisonous threads to poison the -target and lower the target’s Speed stat." -672,20,11,"毒の 混じった 糸を 吹き付ける。 -相手を 毒にして -素早さを さげる。" -672,20,12,"将混有毒的丝吐向对手。 -使其中毒, -从而降低对手的速度。" -673,17,1,"せいしんを しゅうちゅうして -つぎの こうげきを かならず -きゅうしょに あてる。" -673,17,3,"정신을 집중해서 -다음 공격을 반드시 -급소에 맞춘다." -673,17,4,"集中精神, -下次攻擊必定會擊中要害。" -673,17,5,"Le lanceur se concentre pour être sûr de porter -un coup critique au tour suivant." -673,17,6,"Der Anwender konzentriert sich, wodurch sein -nächster Angriff garantiert ein Volltreffer wird." -673,17,7,"El usuario se concentra para que el siguiente ataque -propine un golpe crítico." -673,17,8,"Chi la usa si concentra e nel turno successivo -metterà sicuramente a segno un brutto colpo." -673,17,9,"The user concentrates intensely. The attack on the -next turn always results in a critical hit." -673,17,11,"精神を 集中して -次の 攻撃を 必ず -急所に 当てる。" -673,17,12,"集中精神, -下次攻击必定会击中要害。" -673,18,1,"せいしんを しゅうちゅうして -つぎの こうげきを かならず -きゅうしょに あてる。" -673,18,3,"정신을 집중해서 -다음 공격을 반드시 -급소에 맞춘다." -673,18,4,"集中精神, -下次攻擊必定會擊中要害。" -673,18,5,"Le lanceur se concentre pour être sûr de porter -un coup critique au tour suivant." -673,18,6,"Der Anwender konzentriert sich, wodurch sein -nächster Angriff garantiert ein Volltreffer wird." -673,18,7,"El usuario se concentra para que el siguiente ataque -propine un golpe crítico." -673,18,8,"Chi la usa si concentra e nel turno successivo -metterà sicuramente a segno un brutto colpo." -673,18,9,"The user concentrates intensely. The attack on the -next turn always results in a critical hit." -673,18,11,"精神を 集中して -次の 攻撃を 必ず -急所に 当てる。" -673,18,12,"集中精神, -下次攻击必定会击中要害。" -673,19,1,"せいしんを しゅうちゅうして -つぎの こうげきを かならず -きゅうしょに あてる。" -673,19,3,"정신을 집중해서 -다음 공격을 반드시 -급소에 맞춘다." -673,19,4,"集中精神, -下次攻擊必定會擊中要害。" -673,19,5,"Le lanceur se concentre pour être sûr de porter -un coup critique au tour suivant." -673,19,6,"Der Anwender konzentriert sich, wodurch sein -nächster Angriff garantiert ein Volltreffer wird." -673,19,7,"El usuario se concentra para que el siguiente ataque -propine un golpe crítico." -673,19,8,"Chi la usa si concentra e nel turno successivo -metterà sicuramente a segno un brutto colpo." -673,19,9,"The user concentrates intensely. The attack on the -next turn always results in a critical hit." -673,19,11,"精神を 集中して -次の 攻撃を 必ず -急所に 当てる。" -673,19,12,"集中精神, -下次攻击必定会击中要害。" -673,20,1,"せいしんを しゅうちゅうして -つぎの こうげきを かならず -きゅうしょに あてる。" -673,20,3,"정신을 집중해서 -다음 공격을 반드시 -급소에 맞춘다." -673,20,4,"集中精神, -下次攻擊必定會擊中要害。" -673,20,5,"Le lanceur se concentre pour être sûr de porter -un coup critique au tour suivant." -673,20,6,"Der Anwender konzentriert sich, wodurch sein nächster -Angriff garantiert ein Volltreffer wird." -673,20,7,"El usuario se concentra para que el siguiente ataque -propine un golpe crítico." -673,20,8,"Chi la usa si concentra e nel turno successivo -metterà sicuramente a segno un brutto colpo." -673,20,9,"The user concentrates intensely. The attack on the -next turn always results in a critical hit." -673,20,11,"精神を 集中して -次の 攻撃を 必ず -急所に 当てる。" -673,20,12,"集中精神, -下次攻击必定会击中要害。" -674,17,1,"ギアを いれる ことによって -とくせい プラスと マイナスの -こうげきと とくこうが あがる。" -674,17,3,"기어를 넣는 것으로 -특성 플러스와 마이너스의 -공격과 특수공격이 올라간다." -674,17,4,"藉由啟動齒輪, -提高特性為正電和負電的 -寶可夢的攻擊和特攻。" -674,17,5,"Change de réglage pour augmenter l’Attaque et -l’Attaque Spéciale des alliés ayant les talents -Plus ou Minus." -674,17,6,"Der Anwender erhöht mithilfe von Zahnrädern -Angriff und Spezial-Angriff von Team-Pokémon -mit der Fähigkeit Plus oder Minus." -674,17,7,"Cambia de marcha y logra aumentar el Ataque y el -Ataque Especial de los Pokémon aliados que cuenten -con las habilidades Más y Menos." -674,17,8,"Dà una marcia in più agli alleati con le abilità -Meno o Più aumentandone l’Attacco e l’Attacco -Speciale." -674,17,9,"The user engages its gears to raise the Attack and -Sp. Atk stats of ally Pokémon with the Plus or -Minus Ability." -674,17,11,"ギアを 入れる ことによって -特性 プラスと マイナスの -攻撃と 特攻が あがる。" -674,17,12,"启动齿轮, -提高特性为正电和负电的 -宝可梦的攻击和特攻。" -674,18,1,"ギアを いれる ことによって -とくせい プラスと マイナスの -こうげきと とくこうが あがる。" -674,18,3,"기어를 넣는 것으로 -특성 플러스와 마이너스의 -공격과 특수공격이 올라간다." -674,18,4,"藉由啟動齒輪, -提高特性為正電和負電的 -寶可夢的攻擊和特攻。" -674,18,5,"Change de réglage pour augmenter l’Attaque et -l’Attaque Spéciale des alliés ayant les talents -Plus ou Minus." -674,18,6,"Der Anwender erhöht mithilfe von Zahnrädern -Angriff und Spezial-Angriff von Team-Pokémon -mit der Fähigkeit Plus oder Minus." -674,18,7,"Cambia de marcha y logra aumentar el Ataque y el -Ataque Especial de los Pokémon aliados que cuenten -con las habilidades Más y Menos." -674,18,8,"Dà una marcia in più agli alleati con le abilità -Meno o Più aumentandone l’Attacco e l’Attacco -Speciale." -674,18,9,"The user engages its gears to raise the Attack and -Sp. Atk stats of ally Pokémon with the Plus or -Minus Ability." -674,18,11,"ギアを 入れる ことによって -特性 プラスと マイナスの -攻撃と 特攻が あがる。" -674,18,12,"启动齿轮, -提高特性为正电和负电的 -宝可梦的攻击和特攻。" -674,19,1,"ギアを いれる ことによって -とくせい プラスと マイナスの -こうげきと とくこうが あがる。" -674,19,3,"기어를 넣는 것으로 -특성 플러스와 마이너스의 -공격과 특수공격이 올라간다." -674,19,4,"藉由啟動齒輪, -提高特性為正電和負電的 -寶可夢的攻擊和特攻。" -674,19,5,"Change de réglage pour augmenter l’Attaque et -l’Attaque Spéciale des alliés ayant les talents Plus -ou Minus." -674,19,6,"Der Anwender erhöht mithilfe von Zahnrädern -Angriff und Spezial-Angriff von Team-Pokémon -mit der Fähigkeit Plus oder Minus." -674,19,7,"Cambia de marcha y logra aumentar el Ataque y el -Ataque Especial de los Pokémon aliados que cuenten -con las habilidades Más y Menos." -674,19,8,"Dà una marcia in più agli alleati con le abilità -Meno o Più aumentandone l’Attacco e l’Attacco -Speciale." -674,19,9,"The user engages its gears to raise the Attack and -Sp. Atk stats of ally Pokémon with the Plus or -Minus Ability." -674,19,11,"ギアを 入れる ことによって -特性 プラスと マイナスの -攻撃と 特攻が あがる。" -674,19,12,"启动齿轮, -提高特性为正电和负电的 -宝可梦的攻击和特攻。" -674,20,1,"ギアを いれる ことによって -とくせい プラスと マイナスの -こうげきと とくこうが あがる。" -674,20,3,"기어를 넣는 것으로 -특성 플러스와 마이너스의 -공격과 특수공격이 올라간다." -674,20,4,"藉由啟動齒輪, -提高特性為正電和負電的 -寶可夢的攻擊和特攻。" -674,20,5,"Change de réglage pour augmenter l’Attaque -et l’Attaque Spéciale des alliés ayant les talents -Plus ou Moins." -674,20,6,"Der Anwender erhöht mithilfe von Zahnrädern Angriff -und Spezial-Angriff von Team-Pokémon mit der -Fähigkeit Plus oder Minus." -674,20,7,"Cambia de marcha y logra aumentar el Ataque y el -Ataque Especial de los Pokémon aliados que cuenten -con las habilidades Más y Menos." -674,20,8,"Dà una marcia in più agli alleati con le abilità -Meno o Più aumentandone l’Attacco e l’Attacco -Speciale." -674,20,9,"The user engages its gears to raise the Attack and -Sp. Atk stats of ally Pokémon with the Plus or -Minus Ability." -674,20,11,"ギアを 入れる ことによって -特性 プラスと マイナスの -攻撃と 特攻が あがる。" -674,20,12,"启动齿轮, -提高特性为正电和负电的 -宝可梦的攻击和特攻。" -675,17,1,"この わざを うけた あいては -じごくの くるしみから 2ターンのあいだ -おとの わざを だすことが できなくなる。" -675,17,3,"이 기술에 맞은 상대는 -지옥의 고통 때문에 2턴 동안 -소리 기술을 낼 수 없다." -675,17,4,"受到此招式攻擊的對手, -會因為地獄般的痛苦,在2回合內 -無法使用會發出聲音的招式。" -675,17,5,"Inflige une douleur tellement violente à la cible -qu’elle ne peut plus émettre de sons pendant -deux tours." -675,17,6,"Das Pokémon, das von dieser Attacke getroffen wird, -erleidet starke Schmerzen und kann deswegen zwei -Runden lang keine Lärm-Attacken mehr einsetzen." -675,17,7,"Inflige al rival un dolor tan abrumador que le impide -utilizar durante dos turnos ataques que se sirven del -sonido." -675,17,8,"Chi viene colpito da questa mossa prova un -dolore lancinante e non può più usare mosse -basate sul suono per due turni." -675,17,9,"The user attacks the target’s throat, and the -resultant suffering prevents the target from using -moves that emit sound for two turns." -675,17,11,"この 技を 受けた 相手は -地獄の 苦しみから 2ターンの間 -音の 技を 出すことが できなくなる。" -675,17,12,"受到此招式攻击的对手, -会因为地狱般的痛苦,在2回合内, -变得无法使出声音类招式。" -675,18,1,"この わざを うけた あいては -じごくの くるしみから 2ターンのあいだ -おとの わざを だすことが できなくなる。" -675,18,3,"이 기술에 맞은 상대는 -지옥의 고통 때문에 2턴 동안 -소리 기술을 낼 수 없다." -675,18,4,"受到此招式攻擊的對手, -會因為地獄般的痛苦,在2回合內 -無法使用會發出聲音的招式。" -675,18,5,"Inflige une douleur tellement violente à la cible -qu’elle ne peut plus émettre de sons pendant -deux tours." -675,18,6,"Das Pokémon, das von dieser Attacke getroffen wird, -erleidet starke Schmerzen und kann deswegen zwei -Runden lang keine Lärm-Attacken mehr einsetzen." -675,18,7,"Inflige al rival un dolor tan abrumador que le impide -utilizar durante dos turnos ataques que se sirven del -sonido." -675,18,8,"Chi viene colpito da questa mossa prova un -dolore lancinante e non può più usare mosse -basate sul suono per due turni." -675,18,9,"The user attacks the target’s throat, and the -resultant suffering prevents the target from using -moves that emit sound for two turns." -675,18,11,"この 技を 受けた 相手は -地獄の 苦しみから 2ターンの間 -音の 技を 出すことが できなくなる。" -675,18,12,"受到此招式攻击的对手, -会因为地狱般的痛苦,在2回合内, -变得无法使出声音类招式。" -675,19,1,"この わざを うけた あいては -じごくの くるしみから 2ターンのあいだ -おとの わざを だすことが できなくなる。" -675,19,3,"이 기술에 맞은 상대는 -지옥의 고통 때문에 2턴 동안 -소리 기술을 낼 수 없다." -675,19,4,"受到此招式攻擊的對手, -會因為地獄般的痛苦,在2回合內 -無法使用會發出聲音的招式。" -675,19,5,"Inflige une douleur tellement violente à la cible -qu’elle ne peut plus émettre de sons pendant -deux tours." -675,19,6,"Das Pokémon, das von dieser Attacke getroffen wird, -erleidet starke Schmerzen und kann deswegen zwei -Runden lang keine Lärm-Attacken mehr einsetzen." -675,19,7,"Inflige al rival un dolor tan abrumador que le impide -utilizar durante dos turnos ataques que se sirven del -sonido." -675,19,8,"Chi viene colpito da questa mossa prova un -dolore lancinante e non può più usare mosse -basate sul suono per due turni." -675,19,9,"The user attacks the target’s throat, and the -resultant suffering prevents the target from using -moves that emit sound for two turns." -675,19,11,"この 技を 受けた 相手は -地獄の 苦しみから 2ターンの間 -音の 技を 出すことが できなくなる。" -675,19,12,"受到此招式攻击的对手, -会因为地狱般的痛苦,在2回合内, -变得无法使出声音类招式。" -675,20,1,"この わざを うけた あいては -じごくの くるしみから 2ターンのあいだ -おとの わざを だすことが できなくなる。" -675,20,3,"이 기술에 맞은 상대는 -지옥의 고통 때문에 2턴 동안 -소리 기술을 낼 수 없다." -675,20,4,"受到此招式攻擊的對手, -會因為地獄般的痛苦,在2回合內 -無法使用會發出聲音的招式。" -675,20,5,"Inflige une douleur tellement violente à la cible -qu’elle ne peut plus émettre de sons pendant deux tours." -675,20,6,"Das Pokémon, das von dieser Attacke getroffen wird, -erleidet starke Schmerzen und kann deswegen zwei -Runden lang keine Lärm-Attacken mehr einsetzen." -675,20,7,"Inflige al rival un dolor tan abrumador que le impide -utilizar durante dos turnos ataques que se sirven del -sonido." -675,20,8,"Chi viene colpito da questa mossa prova un -dolore lancinante e non può più usare mosse -basate sul suono per due turni." -675,20,9,"The user attacks the target’s throat, and the -resultant suffering prevents the target from using -moves that emit sound for two turns." -675,20,11,"この 技を 受けた 相手は -地獄の 苦しみから 2ターンの間 -音の 技を 出すことが できなくなる。" -675,20,12,"受到此招式攻击的对手, -会因为地狱般的痛苦,在2回合内, -变得无法使出声音类招式。" -676,17,1,"てきには ばくはつする だんごを -つかって こうげき。 みかたには -かいふくする だんごを あたえる。" -676,17,3,"상대에게는 폭발하는 경단을 -사용하여 공격한다. 같은 편에게는 -회복하는 경단을 준다." -676,17,4,"對敵人使用時,用會爆炸的花粉團來攻擊。 -對我方同伴使用時, -則給予有回復效果的花粉團。" -676,17,5,"Utilisé sur l’ennemi, envoie une boule explosive qui -fait des dégâts ; sur un allié, donne du bon pollen -nutritif qui fait récupérer des PV." -676,17,6,"Der Anwender greift mit einem Ball aus Pollen an, -der beim Ziel explodiert. Mitstreiter werden von -einem Ball getroffen, der ihre KP auffüllt." -676,17,7,"Ataca al oponente con una bola explosiva. Si esta -alcanza a un aliado, le hará recuperar PS." -676,17,8,"Chi la usa attacca il nemico con una sfera -esplosiva. Se colpisce degli alleati, fa recuperare -loro dei PS." -676,17,9,"The user attacks the enemy with a pollen puff that -explodes. If the target is an ally, it gives the ally a -pollen puff that restores its HP instead." -676,17,11,"敵には 爆発する だんごを -使って 攻撃。 味方には -回復する だんごを 与える。" -676,17,12,"对敌人使用是会爆炸的团子。 -对我方使用则是给予回复的团子。" -676,18,1,"てきには ばくはつする だんごを -つかって こうげき。 みかたには -かいふくする だんごを あたえる。" -676,18,3,"상대에게는 폭발하는 경단을 -사용하여 공격한다. 같은 편에게는 -회복하는 경단을 준다." -676,18,4,"對敵人使用時,用會爆炸的花粉團來攻擊。 -對我方同伴使用時, -則給予有回復效果的花粉團。" -676,18,5,"Utilisé sur l’ennemi, envoie une boule explosive qui -fait des dégâts ; sur un allié, donne du bon pollen -nutritif qui fait récupérer des PV." -676,18,6,"Der Anwender greift mit einem Ball aus Pollen an, -der beim Ziel explodiert. Mitstreiter werden von -einem Ball getroffen, der ihre KP auffüllt." -676,18,7,"Ataca al oponente con una bola explosiva. Si esta -alcanza a un aliado, le hará recuperar PS." -676,18,8,"Chi la usa attacca il nemico con una sfera -esplosiva. Se colpisce degli alleati, fa recuperare -loro dei PS." -676,18,9,"The user attacks the enemy with a pollen puff that -explodes. If the target is an ally, it gives the ally a -pollen puff that restores its HP instead." -676,18,11,"敵には 爆発する だんごを -使って 攻撃。 味方には -回復する だんごを 与える。" -676,18,12,"对敌人使用是会爆炸的团子。 -对我方使用则是给予回复的团子。" -676,19,1,"てきには ばくはつする だんごを -つかって こうげき。 みかたには -かいふくする だんごを あたえる。" -676,19,3,"상대에게는 폭발하는 경단을 -사용하여 공격한다. 같은 편에게는 -회복하는 경단을 준다." -676,19,4,"對敵人使用時,用會爆炸的花粉團來攻擊。 -對我方同伴使用時, -則給予有回復效果的花粉團。" -676,19,5,"Utilisé sur l’ennemi, envoie une boule explosive qui -fait des dégâts ; sur un allié, donne du bon pollen -nutritif qui fait récupérer des PV." -676,19,6,"Der Anwender greift mit einem Ball aus Pollen an, -der beim Ziel explodiert. Mitstreiter werden von -einem Ball getroffen, der ihre KP auffüllt." -676,19,7,"Ataca al oponente con una bola explosiva. Si esta -alcanza a un aliado, le hará recuperar PS." -676,19,8,"Chi la usa attacca il nemico con una sfera -esplosiva. Se colpisce degli alleati, fa recuperare -loro dei PS." -676,19,9,"The user attacks the enemy with a pollen puff that -explodes. If the target is an ally, it gives the ally a -pollen puff that restores its HP instead." -676,19,11,"敵には 爆発する だんごを -使って 攻撃。 味方には -回復する だんごを 与える。" -676,19,12,"对敌人使用是会爆炸的团子。 -对我方使用则是给予回复的团子。" -676,20,1,"てきには ばくはつする だんごを -つかって こうげき。 みかたには -かいふくする だんごを あたえる。" -676,20,3,"상대에게는 폭발하는 경단을 -사용하여 공격한다. 같은 편에게는 -회복하는 경단을 준다." -676,20,4,"對敵人使用時,用會爆炸的花粉團來攻擊。 -對我方同伴使用時, -則給予有回復效果的花粉團。" -676,20,5,"Utilisée sur l’ennemi, envoie une boule explosive -qui fait des dégâts ; sur un allié, donne du bon pollen -nutritif qui fait récupérer des PV." -676,20,6,"Der Anwender greift mit einem Ball aus Pollen an, -der beim Ziel explodiert. Mitstreiter werden von -einem Ball getroffen, der ihre KP auffüllt." -676,20,7,"Ataca al oponente con una bola explosiva. Si esta -alcanza a un aliado, le hará recuperar PS." -676,20,8,"Chi la usa attacca il nemico con una sfera esplosiva. -Se colpisce degli alleati, fa recuperare loro dei PS." -676,20,9,"The user attacks the enemy with a pollen puff that -explodes. If the target is an ally, it gives the ally a -pollen puff that restores its HP instead." -676,20,11,"敵には 爆発する だんごを -使って 攻撃。 味方には -回復する だんごを 与える。" -676,20,12,"对敌人使用是会爆炸的团子。 -对我方使用则是给予回复的团子。" -677,17,1,"アンカーを あいてに からませて -こうげきする。 あいては -にげることが できなくなる。" -677,17,3,"앵커를 상대에게 휘감아서 -공격한다. 상대는 -도망칠 수 없게 된다." -677,17,4,"將錨纏住對手進行攻擊。 -使對手無法逃走。" -677,17,5,"Le lanceur jette son ancre sur la cible pour l’attaquer. -Une fois accrochée, elle l’empêche de s’enfuir." -677,17,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er es mit -einer Ankerkette umwickelt. Dadurch wird das Ziel -an der Flucht gehindert." -677,17,7,"Ataca lanzando un ancla al oponente, que queda -atrapado y no puede huir." -677,17,8,"Chi la usa attacca il nemico con un’ancora e lo -intrappola nella catena impedendogli di fuggire." -677,17,9,"The user entangles the target with its anchor chain -while attacking. The target becomes unable to flee." -677,17,11,"アンカーを 相手に からませて -攻撃する。 相手は -逃げることが できなくなる。" -677,17,12,"将锚缠住对手进行攻击。 -使对手无法逃走。" -677,18,1,"アンカーを あいてに からませて -こうげきする。 あいては -にげることが できなくなる。" -677,18,3,"앵커를 상대에게 휘감아서 -공격한다. 상대는 -도망칠 수 없게 된다." -677,18,4,"將錨纏住對手進行攻擊。 -使對手無法逃走。" -677,18,5,"Le lanceur jette son ancre sur la cible pour l’attaquer. -Une fois accrochée, elle l’empêche de s’enfuir." -677,18,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er es mit -einer Ankerkette umwickelt. Dadurch wird das Ziel -an der Flucht gehindert." -677,18,7,"Ataca lanzando un ancla al oponente, que queda -atrapado y no puede huir." -677,18,8,"Chi la usa attacca il nemico con un’ancora e lo -intrappola nella catena impedendogli di fuggire." -677,18,9,"The user entangles the target with its anchor chain -while attacking. The target becomes unable to flee." -677,18,11,"アンカーを 相手に からませて -攻撃する。 相手は -逃げることが できなくなる。" -677,18,12,"将锚缠住对手进行攻击。 -使对手无法逃走。" -677,19,1,"アンカーを あいてに からませて -こうげきする。 あいては -にげることが できなくなる。" -677,19,3,"앵커를 상대에게 휘감아서 -공격한다. 상대는 -도망칠 수 없게 된다." -677,19,4,"將錨纏住對手進行攻擊。 -使對手無法逃走。" -677,19,5,"Le lanceur jette son ancre sur la cible pour l’attaquer. -Une fois accrochée, elle l’empêche de s’enfuir." -677,19,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er es mit -einer Ankerkette umwickelt. Dadurch wird das Ziel -an der Flucht gehindert." -677,19,7,"Ataca lanzando un ancla al oponente, que queda -atrapado y no puede huir." -677,19,8,"Chi la usa attacca il nemico con un’ancora e lo -intrappola nella catena impedendogli di fuggire." -677,19,9,"The user entangles the target with its anchor chain -while attacking. The target becomes unable to flee." -677,19,11,"アンカーを 相手に からませて -攻撃する。 相手は -逃げることが できなくなる。" -677,19,12,"将锚缠住对手进行攻击。 -使对手无法逃走。" -677,20,1,"アンカーを あいてに からませて -こうげきする。 あいては -にげることが できなくなる。" -677,20,3,"앵커를 상대에게 휘감아서 -공격한다. 상대는 -도망칠 수 없게 된다." -677,20,4,"將錨纏住對手進行攻擊。 -使對手無法逃走。" -677,20,5,"Le lanceur jette son ancre sur la cible pour l’attaquer. -Une fois accrochée, elle l’empêche de s’enfuir." -677,20,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er es mit einer -Ankerkette umwickelt. Dadurch wird das Ziel an der -Flucht gehindert." -677,20,7,"Ataca lanzando un ancla al oponente, que queda -atrapado y no puede huir." -677,20,8,"Chi la usa attacca il nemico con un’ancora e lo -intrappola nella catena impedendogli di fuggire." -677,20,9,"The user entangles the target with its anchor chain -while attacking. The target becomes unable to flee." -677,20,11,"アンカーを 相手に からませて -攻撃する。 相手は -逃げることが できなくなる。" -677,20,12,"将锚缠住对手进行攻击。 -使对手无法逃走。" -678,17,1,"5ターンの あいだ じめんにいると -せんせいわざを うけない。 -エスパータイプの いりょくが あがる。" -678,17,3,"5턴 동안 땅에 있으면 -선제공격을 받지 않는다. -에스퍼타입의 위력이 올라간다." -678,17,4,"在5回合內,地面上的寶可夢 -不會受到先制招式攻擊。 -超能力屬性的招式威力會提高。" -678,17,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuvent -plus subir d’attaques prioritaires et la puissance -des capacités de type Psy augmente." -678,17,6,"Verhindert für fünf Runden, dass Pokémon am Boden -von Attacken mit hoher Erstschlagquote getroffen -werden. Erhöht die Stärke von Psycho-Attacken." -678,17,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientos -de tipo Psíquico y los Pokémon que están en el suelo -quedan protegidos contra movimientos con prioridad." -678,17,8,"Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo -Psichico: i Pokémon a terra non subiscono mosse ad -alta priorità e le mosse di tipo Psico sono potenziate." -678,17,9,"This protects Pokémon on the ground from priority -moves and powers up Psychic-type moves for -five turns." -678,17,11,"5ターンの間 地面にいると -先制技を 受けない。 -エスパータイプの 威力が あがる。" -678,17,12,"在5回合内,地面上的宝可梦 -不会受到先制招式的攻击。 -超能力属性的招式威力会提高。" -678,18,1,"5ターンの あいだ じめんにいると -せんせいわざを うけない。 -エスパータイプの いりょくが あがる。" -678,18,3,"5턴 동안 땅에 있으면 -선제공격을 받지 않는다. -에스퍼타입의 위력이 올라간다." -678,18,4,"在5回合內,地面上的寶可夢 -不會受到先制招式攻擊。 -超能力屬性的招式威力會提高。" -678,18,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuvent -plus subir d’attaques prioritaires et la puissance -des capacités de type Psy augmente." -678,18,6,"Verhindert für fünf Runden, dass Pokémon am Boden -von Attacken mit hoher Erstschlagquote getroffen -werden. Erhöht die Stärke von Psycho-Attacken." -678,18,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientos -de tipo Psíquico y los Pokémon que están en el suelo -quedan protegidos contra movimientos con prioridad." -678,18,8,"Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo -Psichico: i Pokémon a terra non subiscono mosse ad -alta priorità e le mosse di tipo Psico sono potenziate." -678,18,9,"This protects Pokémon on the ground from priority -moves and powers up Psychic-type moves for -five turns." -678,18,11,"5ターンの間 地面にいると -先制技を 受けない。 -エスパータイプの 威力が あがる。" -678,18,12,"在5回合内,地面上的宝可梦 -不会受到先制招式的攻击。 -超能力属性的招式威力会提高。" -678,19,1,"5ターンの あいだ じめんにいると -せんせいわざを うけない。 -エスパータイプの いりょくが あがる。" -678,19,3,"5턴 동안 땅에 있으면 -선제공격을 받지 않는다. -에스퍼타입의 위력이 올라간다." -678,19,4,"在5回合內,地面上的寶可夢 -不會受到先制招式攻擊。 -超能力屬性的招式威力會提高。" -678,19,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuvent plus -subir d’attaques prioritaires et la puissance des capacités -de type Psy augmente." -678,19,6,"Verhindert für fünf Runden, dass Pokémon am Boden -von Attacken mit hoher Erstschlagquote getroffen -werden. Erhöht die Stärke von Psycho-Attacken." -678,19,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientos -de tipo Psíquico y los Pokémon que están en el suelo -quedan protegidos contra movimientos con prioridad." -678,19,8,"Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo -Psichico: i Pokémon a terra non subiscono mosse ad -alta priorità e le mosse di tipo Psico sono potenziate." -678,19,9,"This protects Pokémon on the ground from priority -moves and powers up Psychic-type moves for -five turns." -678,19,11,"5ターンの間 地面にいると -先制技を 受けない。 -エスパータイプの 威力が あがる。" -678,19,12,"在5回合内,地面上的宝可梦 -不会受到先制招式的攻击。 -超能力属性的招式威力会提高。" -678,20,1,"5ターンの あいだ じめんにいると -せんせいわざを うけない。 -エスパータイプの いりょくが あがる。" -678,20,3,"5턴 동안 땅에 있으면 -선제공격을 받지 않는다. -에스퍼타입의 위력이 올라간다." -678,20,4,"在5回合內,地面上的寶可夢 -不會受到先制招式攻擊。 -超能力屬性的招式威力會提高。" -678,20,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuvent -plus subir d’attaques prioritaires et la puissance -des capacités de type Psy augmente." -678,20,6,"Verhindert für fünf Runden, dass Pokémon am Boden -von Erstschlag-Attacken getroffen werden. Erhöht die -Stärke von Psycho-Attacken." -678,20,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientos -de tipo Psíquico y los Pokémon que están en el suelo -quedan protegidos contra movimientos con prioridad." -678,20,8,"Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo -Psichico: i Pokémon a terra non subiscono mosse ad -alta priorità e le mosse di tipo Psico sono potenziate." -678,20,9,"This protects Pokémon on the ground from priority -moves and powers up Psychic-type moves for -five turns." -678,20,11,"5ターンの間 地面にいると -先制技を 受けない。 -エスパータイプの 威力が あがる。" -678,20,12,"在5回合内,地面上的宝可梦 -不会受到先制招式的攻击。 -超能力属性的招式威力会提高。" -679,17,1,"ぜんりょくで あいてに -とびかかって こうげき。 -あいての こうげきを さげる。" -679,17,3,"전력으로 상대에게 -덤벼들며 공격한다. -상대의 공격을 떨어뜨린다." -679,17,4,"全力猛撲對手進行攻擊。 -進而降低對手的攻擊。" -679,17,5,"Le lanceur se jette sur la cible de toutes ses forces -pour lui infliger des dégâts et baisser son Attaque." -679,17,6,"Der Anwender greift das Ziel mit ganzer Kraft an, -wodurch auch der Angriffs-Wert des Zieles sinkt." -679,17,7,"Ataca al oponente abalanzándose sobre él con todas -sus fuerzas y reduce su Ataque." -679,17,8,"Chi la usa si lancia con tutte le sue forze -sul bersaglio e ne riduce l’Attacco." -679,17,9,"The user makes a lunge at the target, attacking with -full force. This also lowers the target’s Attack stat." -679,17,11,"全力で 相手に -飛びかかって 攻撃。 -相手の 攻撃を さげる。" -679,17,12,"全力猛扑对手进行攻击。 -从而降低对手的攻击。" -679,18,1,"ぜんりょくで あいてに -とびかかって こうげき。 -あいての こうげきを さげる。" -679,18,3,"전력으로 상대에게 -덤벼들며 공격한다. -상대의 공격을 떨어뜨린다." -679,18,4,"全力猛撲對手進行攻擊。 -進而降低對手的攻擊。" -679,18,5,"Le lanceur se jette sur la cible de toutes ses forces -pour lui infliger des dégâts et baisser son Attaque." -679,18,6,"Der Anwender greift das Ziel mit ganzer Kraft an, -wodurch auch der Angriffs-Wert des Zieles sinkt." -679,18,7,"Ataca al oponente abalanzándose sobre él con todas -sus fuerzas y reduce su Ataque." -679,18,8,"Chi la usa si lancia con tutte le sue forze -sul bersaglio e ne riduce l’Attacco." -679,18,9,"The user makes a lunge at the target, attacking with -full force. This also lowers the target’s Attack stat." -679,18,11,"全力で 相手に -飛びかかって 攻撃。 -相手の 攻撃を さげる。" -679,18,12,"全力猛扑对手进行攻击。 -从而降低对手的攻击。" -679,19,1,"ぜんりょくで あいてに -とびかかって こうげき。 -あいての こうげきを さげる。" -679,19,3,"전력으로 상대에게 -덤벼들며 공격한다. -상대의 공격을 떨어뜨린다." -679,19,4,"全力猛撲對手進行攻擊。 -進而降低對手的攻擊。" -679,19,5,"Le lanceur se jette sur la cible de toutes ses forces -pour lui infliger des dégâts et baisser son Attaque." -679,19,6,"Der Anwender greift das Ziel mit ganzer Kraft an, -wodurch auch der Angriffs-Wert des Zieles sinkt." -679,19,7,"Ataca al oponente abalanzándose sobre él con todas -sus fuerzas y reduce su Ataque." -679,19,8,"Chi la usa si lancia con tutte le sue forze -sul bersaglio e ne riduce l’Attacco." -679,19,9,"The user makes a lunge at the target, attacking with -full force. This also lowers the target’s Attack stat." -679,19,11,"全力で 相手に -飛びかかって 攻撃。 -相手の 攻撃を さげる。" -679,19,12,"全力猛扑对手进行攻击。 -从而降低对手的攻击。" -679,20,1,"ぜんりょくで あいてに -とびかかって こうげき。 -あいての こうげきを さげる。" -679,20,3,"전력으로 상대에게 -덤벼들며 공격한다. -상대의 공격을 떨어뜨린다." -679,20,4,"全力猛撲對手進行攻擊。 -進而降低對手的攻擊。" -679,20,5,"Le lanceur se jette sur la cible de toutes ses forces -pour lui infliger des dégâts et baisser son Attaque." -679,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit ganzer Kraft an, -wodurch auch der Angriffs-Wert des Zieles sinkt." -679,20,7,"Ataca al oponente abalanzándose sobre él con todas -sus fuerzas y reduce su Ataque." -679,20,8,"Chi la usa si lancia con tutte le sue forze -sul bersaglio e ne riduce l’Attacco." -679,20,9,"The user makes a lunge at the target, attacking with -full force. This also lowers the target’s Attack stat." -679,20,11,"全力で 相手に -飛びかかって 攻撃。 -相手の 攻撃を さげる。" -679,20,12,"全力猛扑对手进行攻击。 -从而降低对手的攻击。" -680,17,1,"やけたムチで あいてを うちつける。 -こうげきを うけた あいては -ぼうぎょが さがる。" -680,17,3,"불타는 채찍으로 상대를 친다. -공격을 받은 상대는 -방어가 떨어진다." -680,17,4,"用燃燒的鞭子抽打對手。 -受到攻擊的對手防禦會降低。" -680,17,5,"Frappe la cible avec un fouet incandescent -et baisse sa Défense." -680,17,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einer brennenden -Peitsche an und senkt dabei zusätzlich dessen -Verteidigungs-Wert." -680,17,7,"Golpea al oponente con un látigo incandescente y -reduce su Defensa." -680,17,8,"Colpisce il bersaglio con una frusta infuocata -e ne riduce la Difesa." -680,17,9,"The user strikes the target with a burning lash. This -also lowers the target’s Defense stat." -680,17,11,"焼けたムチで 相手を 打ちつける。 -攻撃を 受けた 相手は -防御が さがる。" -680,17,12,"用燃烧的鞭子抽打对手。 -受到攻击的对手防御会降低。" -680,18,1,"やけたムチで あいてを うちつける。 -こうげきを うけた あいては -ぼうぎょが さがる。" -680,18,3,"불타는 채찍으로 상대를 친다. -공격을 받은 상대는 -방어가 떨어진다." -680,18,4,"用燃燒的鞭子抽打對手。 -受到攻擊的對手防禦會降低。" -680,18,5,"Frappe la cible avec un fouet incandescent -et baisse sa Défense." -680,18,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einer brennenden -Peitsche an und senkt dabei zusätzlich dessen -Verteidigungs-Wert." -680,18,7,"Golpea al oponente con un látigo incandescente y -reduce su Defensa." -680,18,8,"Colpisce il bersaglio con una frusta infuocata -e ne riduce la Difesa." -680,18,9,"The user strikes the target with a burning lash. This -also lowers the target’s Defense stat." -680,18,11,"焼けたムチで 相手を 打ちつける。 -攻撃を 受けた 相手は -防御が さがる。" -680,18,12,"用燃烧的鞭子抽打对手。 -受到攻击的对手防御会降低。" -680,19,1,"やけたムチで あいてを うちつける。 -こうげきを うけた あいては -ぼうぎょが さがる。" -680,19,3,"불타는 채찍으로 상대를 친다. -공격을 받은 상대는 -방어가 떨어진다." -680,19,4,"用燃燒的鞭子抽打對手。 -受到攻擊的對手防禦會降低。" -680,19,5,"Frappe la cible avec un fouet incandescent -et baisse sa Défense." -680,19,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einer brennenden -Peitsche an und senkt dabei zusätzlich dessen -Verteidigungs-Wert." -680,19,7,"Golpea al oponente con un látigo incandescente y -reduce su Defensa." -680,19,8,"Colpisce il bersaglio con una frusta infuocata -e ne riduce la Difesa." -680,19,9,"The user strikes the target with a burning lash. This -also lowers the target’s Defense stat." -680,19,11,"焼けたムチで 相手を 打ちつける。 -攻撃を 受けた 相手は -防御が さがる。" -680,19,12,"用燃烧的鞭子抽打对手。 -受到攻击的对手防御会降低。" -680,20,1,"やけたムチで あいてを うちつける。 -こうげきを うけた あいては -ぼうぎょが さがる。" -680,20,3,"불타는 채찍으로 상대를 친다. -공격을 받은 상대는 -방어가 떨어진다." -680,20,4,"用燃燒的鞭子抽打對手。 -受到攻擊的對手防禦會降低。" -680,20,5,"Frappe la cible avec un fouet incandescent et baisse -sa Défense." -680,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einer brennenden -Peitsche an und senkt dabei zusätzlich dessen -Verteidigungs-Wert." -680,20,7,"Golpea al oponente con un látigo incandescente y -reduce su Defensa." -680,20,8,"Colpisce il bersaglio con una frusta infuocata -e ne riduce la Difesa." -680,20,9,"The user strikes the target with a burning lash. This -also lowers the target’s Defense stat." -680,20,11,"焼けたムチで 相手を 打ちつける。 -攻撃を 受けた 相手は -防御が さがる。" -680,20,12,"用燃烧的鞭子抽打对手。 -受到攻击的对手防御会降低。" -681,17,1,"じぶんの つよさを はなたかだかに -こうげきする。じぶんの のうりょくが -あがって いるほど いりょくが あがる。" -681,17,3,"자신의 강함을 뻐기고 -공격한다. 자신의 능력이 -올라가 있는 만큼 위력이 오른다." -681,17,4,"耀武揚威地攻擊對手, -自己的能力提高得越多, -威力就越大。" -681,17,5,"Ivre de puissance, le lanceur attaque de toutes -ses forces. Plus ses stats ont été augmentées, -plus la puissance de l’attaque est élevée." -681,17,6,"Der Anwender prahlt mit seiner Stärke und greift -das Ziel an. Dieser Angriff ist umso stärker, je weiter -die Statuswerte des Anwenders erhöht sind." -681,17,7,"Ataca al oponente presumiendo de su fuerza. Cuanto -más hayan subido las características del usuario, -mayor será el daño." -681,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio sfoggiando -la propria forza. Più le sue statistiche sono -state aumentate, più la mossa è potente." -681,17,9,"The user boasts its strength and attacks the target. -The more the user’s stats are raised, the greater the -move’s power." -681,17,11,"自分の 強さを 鼻高々に -攻撃する。自分の 能力が -あがって いるほど 威力が あがる。" -681,17,12,"耀武扬威地攻击对手, -自己的能力提高得越多, -威力就越大。" -681,18,1,"じぶんの つよさを はなたかだかに -こうげきする。じぶんの のうりょくが -あがって いるほど いりょくが あがる。" -681,18,3,"자신의 강함을 뻐기고 -공격한다. 자신의 능력이 -올라가 있는 만큼 위력이 오른다." -681,18,4,"耀武揚威地攻擊對手, -自己的能力提高得越多, -威力就越大。" -681,18,5,"Ivre de puissance, le lanceur attaque de toutes -ses forces. Plus ses stats ont été augmentées, -plus la puissance de l’attaque est élevée." -681,18,6,"Der Anwender prahlt mit seiner Stärke und greift -das Ziel an. Dieser Angriff ist umso stärker, je weiter -die Statuswerte des Anwenders erhöht sind." -681,18,7,"Ataca al oponente presumiendo de su fuerza. Cuanto -más hayan subido las características del usuario, -mayor será el daño." -681,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio sfoggiando -la propria forza. Più le sue statistiche sono -state aumentate, più la mossa è potente." -681,18,9,"The user boasts its strength and attacks the target. -The more the user’s stats are raised, the greater the -move’s power." -681,18,11,"自分の 強さを 鼻高々に -攻撃する。自分の 能力が -あがって いるほど 威力が あがる。" -681,18,12,"耀武扬威地攻击对手, -自己的能力提高得越多, -威力就越大。" -681,19,1,"じぶんの つよさを はなたかだかに -こうげきする。じぶんの のうりょくが -あがって いるほど いりょくが あがる。" -681,19,3,"자신의 강함을 뻐기고 -공격한다. 자신의 능력이 -올라가 있는 만큼 위력이 오른다." -681,19,4,"耀武揚威地攻擊對手, -自己的能力提高得越多, -威力就越大。" -681,19,5,"Ivre de puissance, le lanceur attaque de toutes ses forces. -Plus ses stats ont été augmentées, plus la puissance -de l’attaque est élevée." -681,19,6,"Der Anwender prahlt mit seiner Stärke und greift -das Ziel an. Dieser Angriff ist umso stärker, je weiter -die Statuswerte des Anwenders erhöht sind." -681,19,7,"Ataca al oponente presumiendo de su fuerza. Cuanto -más hayan subido las características del usuario, -mayor será el daño." -681,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio sfoggiando -la propria forza. Più le sue statistiche sono -state aumentate, più la mossa è potente." -681,19,9,"The user boasts its strength and attacks the target. -The more the user’s stats are raised, the greater the -move’s power." -681,19,11,"自分の 強さを 鼻高々に -攻撃する。自分の 能力が -あがって いるほど 威力が あがる。" -681,19,12,"耀武扬威地攻击对手, -自己的能力提高得越多, -威力就越大。" -681,20,1,"じぶんの つよさを はなたかだかに -こうげきする。じぶんの のうりょくが -あがって いるほど いりょくが あがる。" -681,20,3,"자신의 강함을 뻐기고 -공격한다. 자신의 능력이 -올라가 있는 만큼 위력이 오른다." -681,20,4,"耀武揚威地攻擊對手, -自己的能力提高得越多, -威力就越大。" -681,20,5,"Ivre de puissance, le lanceur attaque de toutes -ses forces. Plus ses stats ont été augmentées, -plus la puissance de l’attaque est élevée." -681,20,6,"Der Anwender prahlt mit seiner Stärke und greift das -Ziel an. Dieser Angriff ist umso stärker, je weiter die -Statuswerte des Anwenders erhöht sind." -681,20,7,"Ataca al oponente presumiendo de su fuerza. Cuanto -más hayan subido las características del usuario, -mayor será el daño." -681,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio sfoggiando -la propria forza. Più le sue statistiche sono -state aumentate, più la mossa è potente." -681,20,9,"The user boasts its strength and attacks the target. -The more the user’s stats are raised, the greater the -move’s power." -681,20,11,"自分の 強さを 鼻高々に -攻撃する。自分の 能力が -あがって いるほど 威力が あがる。" -681,20,12,"耀武扬威地攻击对手, -自己的能力提高得越多, -威力就越大。" -682,17,1,"ぜんしんの ほのおを すべて -もやして だいダメージを あたえる。 -じぶんの ほのおタイプが なくなる。" -682,17,3,"전신의 불꽃을 모두 -태워서 큰 데미지를 준다. -자신의 불꽃타입이 없어진다." -682,17,4,"燃盡全身的火焰, -給予對手巨大的傷害。 -自己的火屬性將會消失。" -682,17,5,"Le Pokémon se consume et les flammes de son -corps infligent des dégâts élevés à la cible. -Le lanceur perd le type Feu." -682,17,6,"Der Anwender nutzt das gesamte Feuer in seinem -Körper, um großen Schaden auszuteilen. Die restliche -Kampfdauer gehört er nicht mehr dem Typ Feuer an." -682,17,7,"Utiliza hasta el último resquicio de llamas de su -cuerpo para infligir un grave daño al oponente. Tras -el ataque, el usuario deja de ser de tipo Fuego." -682,17,8,"Chi la usa attacca sfruttando tutta la sua potenza -incendiaria per infliggere gravi danni al bersaglio, -ma come conseguenza perde il tipo Fuoco." -682,17,9,"To inflict massive damage, the user burns itself out. -After using this move, the user will no longer be -Fire type." -682,17,11,"全身の ほのおを すべて -燃やして 大ダメージを 与える。 -自分の ほのおタイプが なくなる。" -682,17,12,"将自己全身燃烧起火焰来, -给予对手大大的伤害。 -自己的火属性将会消失。" -682,18,1,"ぜんしんの ほのおを すべて -もやして だいダメージを あたえる。 -じぶんの ほのおタイプが なくなる。" -682,18,3,"전신의 불꽃을 모두 -태워서 큰 데미지를 준다. -자신의 불꽃타입이 없어진다." -682,18,4,"燃盡全身的火焰, -給予對手巨大的傷害。 -自己的火屬性將會消失。" -682,18,5,"Le Pokémon se consume et les flammes de son -corps infligent des dégâts élevés à la cible. -Le lanceur perd le type Feu." -682,18,6,"Der Anwender nutzt das gesamte Feuer in seinem -Körper, um großen Schaden auszuteilen. Die restliche -Kampfdauer gehört er nicht mehr dem Typ Feuer an." -682,18,7,"Utiliza hasta el último resquicio de llamas de su -cuerpo para infligir un grave daño al oponente. Tras -el ataque, el usuario deja de ser de tipo Fuego." -682,18,8,"Chi la usa attacca sfruttando tutta la sua potenza -incendiaria per infliggere gravi danni al bersaglio, -ma come conseguenza perde il tipo Fuoco." -682,18,9,"To inflict massive damage, the user burns itself out. -After using this move, the user will no longer be -Fire type." -682,18,11,"全身の ほのおを すべて -燃やして 大ダメージを 与える。 -自分の ほのおタイプが なくなる。" -682,18,12,"将自己全身燃烧起火焰来, -给予对手大大的伤害。 -自己的火属性将会消失。" -682,19,1,"ぜんしんの ほのおを すべて -もやして だいダメージを あたえる。 -じぶんの ほのおタイプが なくなる。" -682,19,3,"전신의 불꽃을 모두 -태워서 큰 데미지를 준다. -자신의 불꽃타입이 없어진다." -682,19,4,"燃盡全身的火焰, -給予對手巨大的傷害。 -自己的火屬性將會消失。" -682,19,5,"Le Pokémon se consume et les flammes de son -corps infligent des dégâts élevés à la cible. -Le lanceur perd le type Feu." -682,19,6,"Der Anwender nutzt das gesamte Feuer in seinem -Körper, um großen Schaden auszuteilen. Die restliche -Kampfdauer gehört er nicht mehr dem Typ Feuer an." -682,19,7,"Utiliza hasta el último resquicio de llamas de su -cuerpo para infligir un grave daño al oponente. Tras -el ataque, el usuario deja de ser de tipo Fuego." -682,19,8,"Chi la usa attacca sfruttando tutta la sua potenza -incendiaria per infliggere gravi danni al bersaglio, -ma come conseguenza perde il tipo Fuoco." -682,19,9,"To inflict massive damage, the user burns itself out. -After using this move, the user will no longer be -Fire type." -682,19,11,"全身の ほのおを すべて -燃やして 大ダメージを 与える。 -自分の ほのおタイプが なくなる。" -682,19,12,"将自己全身燃烧起火焰来, -给予对手大大的伤害。 -自己的火属性将会消失。" -682,20,1,"ぜんしんの ほのおを すべて -もやして だいダメージを あたえる。 -じぶんの ほのおタイプが なくなる。" -682,20,3,"전신의 불꽃을 모두 -태워서 큰 데미지를 준다. -자신의 불꽃타입이 없어진다." -682,20,4,"燃盡全身的火焰, -給予對手巨大的傷害。 -自己的火屬性將會消失。" -682,20,5,"Le Pokémon se consume et les flammes de son corps -infligent des dégâts élevés à la cible. -Le lanceur perd le type Feu." -682,20,6,"Der Anwender nutzt das gesamte Feuer in seinem -Körper, um großen Schaden auszuteilen. Die restliche -Kampfdauer gehört er nicht mehr dem Typ Feuer an." -682,20,7,"Utiliza hasta el último resquicio de llamas de su cuerpo -para infligir un grave daño al oponente. Tras el ataque, -el usuario deja de ser de tipo Fuego." -682,20,8,"Chi la usa attacca sfruttando tutta la sua potenza -incendiaria per infliggere gravi danni al bersaglio, -ma come conseguenza perde il tipo Fuoco." -682,20,9,"To inflict massive damage, the user burns itself out. -After using this move, the user will no longer be -Fire type." -682,20,11,"全身の ほのおを すべて -燃やして 大ダメージを 与える。 -自分の ほのおタイプが なくなる。" -682,20,12,"将自己全身燃烧起火焰来, -给予对手大大的伤害。 -自己的火属性将会消失。" -683,17,1,"あいての すばやさと -じぶんの すばやさを -いれかえて しまう。" -683,17,3,"상대의 스피드와 -자신의 스피드를 -교체한다." -683,17,4,"將對手和自己的速度 -進行互換。" -683,17,5,Intervertit la Vitesse du lanceur et celle de la cible. -683,17,6,"Der Anwender tauscht seinen Initiative-Wert mit dem -des Zieles." -683,17,7,Intercambia su Velocidad por la del oponente. -683,17,8,"Chi la usa scambia la propria Velocità -con quella del bersaglio." -683,17,9,The user exchanges Speed stats with the target. -683,17,11,"相手の 素早さと -自分の 素早さを -入れ替えてしまう。" -683,17,12,"将对手和自己的速度 -进行互换。" -683,18,1,"あいての すばやさと -じぶんの すばやさを -いれかえて しまう。" -683,18,3,"상대의 스피드와 -자신의 스피드를 -교체한다." -683,18,4,"將對手和自己的速度 -進行互換。" -683,18,5,Intervertit la Vitesse du lanceur et celle de la cible. -683,18,6,"Der Anwender tauscht seinen Initiative-Wert mit dem -des Zieles." -683,18,7,Intercambia su Velocidad por la del oponente. -683,18,8,"Chi la usa scambia la propria Velocità -con quella del bersaglio." -683,18,9,The user exchanges Speed stats with the target. -683,18,11,"相手の 素早さと -自分の 素早さを -入れ替えてしまう。" -683,18,12,"将对手和自己的速度 -进行互换。" -683,19,1,"あいての すばやさと -じぶんの すばやさを -いれかえて しまう。" -683,19,3,"상대의 스피드와 -자신의 스피드를 -교체한다." -683,19,4,"將對手和自己的速度 -進行互換。" -683,19,5,Intervertit la Vitesse du lanceur et celle de la cible. -683,19,6,"Der Anwender tauscht seinen Initiative-Wert mit dem -des Zieles." -683,19,7,Intercambia su Velocidad por la del oponente. -683,19,8,"Chi la usa scambia la propria Velocità -con quella del bersaglio." -683,19,9,The user exchanges Speed stats with the target. -683,19,11,"相手の 素早さと -自分の 素早さを -入れ替えてしまう。" -683,19,12,"将对手和自己的速度 -进行互换。" -683,20,1,"あいての すばやさと -じぶんの すばやさを -いれかえて しまう。" -683,20,3,"상대의 스피드와 -자신의 스피드를 -교체한다." -683,20,4,"將對手和自己的速度 -進行互換。" -683,20,5,Intervertit la Vitesse du lanceur et celle de la cible. -683,20,6,"Der Anwender tauscht seinen Initiative-Wert mit dem -des Zieles." -683,20,7,Intercambia su Velocidad por la del oponente. -683,20,8,"Chi la usa scambia la propria Velocità con quella -del bersaglio." -683,20,9,The user exchanges Speed stats with the target. -683,20,11,"相手の 素早さと -自分の 素早さを -入れ替えてしまう。" -683,20,12,"将对手和自己的速度 -进行互换。" -684,17,1,"とがった つので あいてを -つきさして こうげきする。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -684,17,3,"뾰족한 뿔로 상대를 -꿰찔러서 공격한다. -공격은 반드시 명중한다." -684,17,4,"用尖尖的角刺進對手進行攻擊。 -攻擊必定會命中。" -684,17,5,"Le lanceur transperce la cible avec sa corne effilée. -Touche toujours l’ennemi." -684,17,6,"Der Anwender durchbohrt das Ziel mit seinem -spitzen Horn. Diese Attacke trifft immer." -684,17,7,"Ensarta al adversario con su afilada cornamenta. -Este movimiento acierta siempre." -684,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un corno -appuntito. Questa mossa va sempre a segno." -684,17,9,"The user stabs the target with a sharp horn. This -attack never misses." -684,17,11,"とがった つので 相手を -突き刺して 攻撃する。 -攻撃は 必ず 命中する。" -684,17,12,"用尖尖的角刺入对手进行攻击。 -攻击必定会命中。" -684,18,1,"とがった つので あいてを -つきさして こうげきする。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -684,18,3,"뾰족한 뿔로 상대를 -꿰찔러서 공격한다. -공격은 반드시 명중한다." -684,18,4,"用尖尖的角刺進對手進行攻擊。 -攻擊必定會命中。" -684,18,5,"Le lanceur transperce la cible avec sa corne effilée. -Touche toujours l’ennemi." -684,18,6,"Der Anwender durchbohrt das Ziel mit seinem -spitzen Horn. Diese Attacke trifft immer." -684,18,7,"Ensarta al adversario con su afilada cornamenta. -Este movimiento acierta siempre." -684,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un corno -appuntito. Questa mossa va sempre a segno." -684,18,9,"The user stabs the target with a sharp horn. This -attack never misses." -684,18,11,"とがった つので 相手を -突き刺して 攻撃する。 -攻撃は 必ず 命中する。" -684,18,12,"用尖尖的角刺入对手进行攻击。 -攻击必定会命中。" -684,19,1,"とがった つので あいてを -つきさして こうげきする。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -684,19,3,"뾰족한 뿔로 상대를 -꿰찔러서 공격한다. -공격은 반드시 명중한다." -684,19,4,"用尖尖的角刺進對手進行攻擊。 -攻擊必定會命中。" -684,19,5,"Le lanceur transperce la cible avec sa corne effilée. -Touche toujours l’ennemi." -684,19,6,"Der Anwender durchbohrt das Ziel mit seinem -spitzen Horn. Diese Attacke trifft immer." -684,19,7,"Ensarta al adversario con su afilada cornamenta. -Este movimiento acierta siempre." -684,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un corno -appuntito. Questa mossa va sempre a segno." -684,19,9,"The user stabs the target with a sharp horn. This -attack never misses." -684,19,11,"とがった つので 相手を -突き刺して 攻撃する。 -攻撃は 必ず 命中する。" -684,19,12,"用尖尖的角刺入对手进行攻击。 -攻击必定会命中。" -684,20,1,"とがった つので あいてを -つきさして こうげきする。 -こうげきは かならず めいちゅう する。" -684,20,3,"뾰족한 뿔로 상대를 -꿰찔러서 공격한다. -공격은 반드시 명중한다." -684,20,4,"用尖尖的角刺進對手進行攻擊。 -攻擊必定會命中。" -684,20,5,"Le lanceur transperce la cible avec sa corne effilée. -Touche toujours l’ennemi." -684,20,6,"Der Anwender durchbohrt das Ziel mit seinem -spitzen Horn. Diese Attacke trifft immer." -684,20,7,"El usuario ensarta al adversario con su afilada -cornamenta. Este movimiento acierta siempre." -684,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un corno appuntito. -Questa mossa va sempre a segno." -684,20,9,"The user stabs the target with a sharp horn. This -attack never misses." -684,20,11,"とがった つので 相手を -突き刺して 攻撃する。 -攻撃は 必ず 命中する。" -684,20,12,"用尖尖的角刺入对手进行攻击。 -攻击必定会命中。" -685,17,1,"あいての じょうたいいじょうを なおす。 -なおすと じぶんは HPを -かいふく することが できる。" -685,17,3,"상대의 상태 이상을 회복한다. -회복하면 자신은 HP를 -회복할 수 있다." -685,17,4,"治癒對手的異常狀態。 -治癒後可以回復自己的HP。" -685,17,5,"Le lanceur soigne les altérations de statut de la cible, -ce qui lui permet de regagner des PV." -685,17,6,"Der Anwender heilt das Statusproblem des Zieles -und füllt dadurch seine eigenen KP auf." -685,17,7,"Cura los problemas de estado del Pokémon rival y -a cambio recupera PS propios." -685,17,8,"Chi la usa cura i problemi di stato del bersaglio -e in cambio recupera PS." -685,17,9,"The user heals the target’s status condition. If the -move succeeds, it also restores the user’s own HP." -685,17,11,"相手の 状態異常を 治す。 -治すと 自分は HPを -回復 することが できる。" -685,17,12,"治愈对手的异常状态。 -治愈后可以回复自己的HP。" -685,18,1,"あいての じょうたいいじょうを なおす。 -なおすと じぶんは HPを -かいふく することが できる。" -685,18,3,"상대의 상태 이상을 회복한다. -회복하면 자신은 HP를 -회복할 수 있다." -685,18,4,"治癒對手的異常狀態。 -治癒後可以回復自己的HP。" -685,18,5,"Le lanceur soigne les altérations de statut de la cible, -ce qui lui permet de regagner des PV." -685,18,6,"Der Anwender heilt das Statusproblem des Zieles -und füllt dadurch seine eigenen KP auf." -685,18,7,"Cura los problemas de estado del Pokémon rival y -a cambio recupera PS propios." -685,18,8,"Chi la usa cura i problemi di stato del bersaglio -e in cambio recupera PS." -685,18,9,"The user heals the target’s status condition. If the -move succeeds, it also restores the user’s own HP." -685,18,11,"相手の 状態異常を 治す。 -治すと 自分は HPを -回復 することが できる。" -685,18,12,"治愈对手的异常状态。 -治愈后可以回复自己的HP。" -685,19,1,"あいての じょうたいいじょうを なおす。 -なおすと じぶんは HPを -かいふく することが できる。" -685,19,3,"상대의 상태 이상을 회복한다. -회복하면 자신은 HP를 -회복할 수 있다." -685,19,4,"治癒對手的異常狀態。 -治癒後可以回復自己的HP。" -685,19,5,"Le lanceur soigne les altérations de statut de la cible, -ce qui lui permet de regagner des PV." -685,19,6,"Der Anwender heilt das Statusproblem des Zieles -und füllt dadurch seine eigenen KP auf." -685,19,7,"Cura los problemas de estado del Pokémon rival y -a cambio recupera PS propios." -685,19,8,"Chi la usa cura i problemi di stato del bersaglio -e in cambio recupera PS." -685,19,9,"The user heals the target’s status condition. If the -move succeeds, it also restores the user’s own HP." -685,19,11,"相手の 状態異常を 治す。 -治すと 自分は HPを -回復 することが できる。" -685,19,12,"治愈对手的异常状态。 -治愈后可以回复自己的HP。" -685,20,1,"あいての じょうたいいじょうを なおす。 -なおすと じぶんは HPを -かいふく することが できる。" -685,20,3,"상대의 상태 이상을 회복한다. -회복하면 자신은 HP를 -회복할 수 있다." -685,20,4,"治癒對手的異常狀態。 -治癒後可以回復自己的HP。" -685,20,5,"Le lanceur soigne les altérations de statut de la cible, -ce qui lui permet de regagner des PV." -685,20,6,"Der Anwender heilt das Statusproblem des Zieles und -füllt dadurch seine eigenen KP auf." -685,20,7,"Cura los problemas de estado del Pokémon rival y -a cambio recupera PS propios." -685,20,8,"Chi la usa cura i problemi di stato del bersaglio -e in cambio recupera PS." -685,20,9,"The user heals the target’s status condition. If the -move succeeds, it also restores the user’s own HP." -685,20,11,"相手の 状態異常を 治す。 -治すと 自分は HPを -回復 することが できる。" -685,20,12,"治愈对手的异常状态。 -治愈后可以回复自己的HP。" -686,17,1,"ぜんりょくで おどって こうげきする。 -この わざの タイプは -じぶんの タイプと おなじに なる。" -686,17,3,"전력으로 춤추며 공격한다. -이 기술의 타입은 -자신의 타입과 같아진다." -686,17,4,"全力跳舞進行攻擊。 -此招式的屬性將 -變得和自己的屬性相同。" -686,17,5,"Le lanceur attaque en dansant avec enthousiasme. -Le type de la capacité est le même que celui -du lanceur." -686,17,6,"Der Anwender tanzt und greift dabei das Ziel mit -voller Kraft an. Die Attacke hat denselben Typ wie -das Pokémon, das sie einsetzt." -686,17,7,"Ataque que consiste en un baile muy enérgico. El tipo -de este ataque se corresponde con el del Pokémon -que lo ejecuta." -686,17,8,"Chi la usa si lancia in una danza e attacca il nemico -con tutte le sue forze. Il tipo della mossa corrisponde -al tipo del Pokémon che la usa." -686,17,9,"The user attacks the target by dancing very hard. -The user’s type determines the type of this move." -686,17,11,"全力で 踊って 攻撃する。 -この 技の タイプは -自分の タイプと 同じになる。" -686,17,12,"全力跳舞进行攻击。 -此招式的属性将 -变得和自己的属性相同。" -686,18,1,"ぜんりょくで おどって こうげきする。 -この わざの タイプは -じぶんの タイプと おなじに なる。" -686,18,3,"전력으로 춤추며 공격한다. -이 기술의 타입은 -자신의 타입과 같아진다." -686,18,4,"全力跳舞進行攻擊。 -此招式的屬性將 -變得和自己的屬性相同。" -686,18,5,"Le lanceur attaque en dansant avec enthousiasme. -Le type de la capacité est le même que celui -du lanceur." -686,18,6,"Der Anwender tanzt und greift dabei das Ziel mit -voller Kraft an. Die Attacke hat denselben Typ wie -das Pokémon, das sie einsetzt." -686,18,7,"Ataque que consiste en un baile muy enérgico. El tipo -de este ataque se corresponde con el del Pokémon -que lo ejecuta." -686,18,8,"Chi la usa si lancia in una danza e attacca il nemico -con tutte le sue forze. Il tipo della mossa corrisponde -al tipo del Pokémon che la usa." -686,18,9,"The user attacks the target by dancing very hard. -The user’s type determines the type of this move." -686,18,11,"全力で 踊って 攻撃する。 -この 技の タイプは -自分の タイプと 同じになる。" -686,18,12,"全力跳舞进行攻击。 -此招式的属性将 -变得和自己的属性相同。" -686,19,1,"ぜんりょくで おどって こうげきする。 -この わざの タイプは -じぶんの タイプと おなじに なる。" -686,19,3,"전력으로 춤추며 공격한다. -이 기술의 타입은 -자신의 타입과 같아진다." -686,19,4,"全力跳舞進行攻擊。 -此招式的屬性將 -變得和自己的屬性相同。" -686,19,5,"Le lanceur attaque en dansant avec enthousiasme. -Le type de la capacité est le même que celui du lanceur." -686,19,6,"Der Anwender tanzt und greift dabei das Ziel mit -voller Kraft an. Die Attacke hat denselben Typ wie -das Pokémon, das sie einsetzt." -686,19,7,"Ataque que consiste en un baile muy enérgico. El tipo -de este ataque se corresponde con el del Pokémon -que lo ejecuta." -686,19,8,"Chi la usa si lancia in una danza e attacca il nemico -con tutte le sue forze. Il tipo della mossa corrisponde -al tipo del Pokémon che la usa." -686,19,9,"The user attacks the target by dancing very hard. -The user’s type determines the type of this move." -686,19,11,"全力で 踊って 攻撃する。 -この 技の タイプは -自分の タイプと 同じになる。" -686,19,12,"全力跳舞进行攻击。 -此招式的属性将 -变得和自己的属性相同。" -686,20,1,"ぜんりょくで おどって こうげきする。 -この わざの タイプは -じぶんの タイプと おなじに なる。" -686,20,3,"전력으로 춤추며 공격한다. -이 기술의 타입은 -자신의 타입과 같아진다." -686,20,4,"全力跳舞進行攻擊。 -此招式的屬性將 -變得和自己的屬性相同。" -686,20,5,"Le lanceur attaque en dansant avec enthousiasme. -Le type de la capacité est le même que celui du lanceur." -686,20,6,"Der Anwender tanzt und greift dabei das Ziel mit voller -Kraft an. Die Attacke hat denselben Typ wie das -Pokémon, das sie einsetzt." -686,20,7,"Ataque que consiste en un baile muy enérgico. El tipo -de este ataque se corresponde con el del Pokémon que -lo ejecuta." -686,20,8,"Chi la usa si lancia in una danza e attacca il nemico -con tutte le sue forze. Il tipo della mossa corrisponde -al tipo del Pokémon che la usa." -686,20,9,"The user attacks the target by dancing very hard. -The user’s type determines the type of this move." -686,20,11,"全力で 踊って 攻撃する。 -この 技の タイプは -自分の タイプと 同じになる。" -686,20,12,"全力跳舞进行攻击。 -此招式的属性将 -变得和自己的属性相同。" -687,17,1,"ダメージを あたえた あいてが -すでに こうどうを おえて いたら -あいての とくせいを けして しまう。" -687,17,3,"데미지를 준 상대가 -이미 행동을 끝냈다면 -상대의 특성을 없애버린다." -687,17,4,"如果攻擊的對手在該回合 -已經結束行動, -對手的特性就會被消除。" -687,17,5,"La cible subit des dégâts et, si elle a déjà agi -à ce tour, elle perd aussi son talent." -687,17,6,"Hat das Pokémon, das durch diese Attacke Schaden -genommen hat, in dieser Runde bereits gehandelt, -verliert es seine Fähigkeit." -687,17,7,"Inflige daño al rival, y si este ya ha hecho uso de -algún movimiento, pierde su habilidad." -687,17,8,"Il bersaglio subisce dei danni e, se ha già agito -nel turno, perde la sua abilità." -687,17,9,"If the Pokémon the user has inflicted damage on -have already used their moves, this move eliminates -the effect of the target’s Ability." -687,17,11,"ダメージを 与えた 相手が -すでに 行動を 終えていたら -相手の 特性を 消してしまう。" -687,17,12,"如果给予过伤害的对手 -已经结束行动, -其特性就会被消除。" -687,18,1,"ダメージを あたえた あいてが -すでに こうどうを おえて いたら -あいての とくせいを けして しまう。" -687,18,3,"데미지를 준 상대가 -이미 행동을 끝냈다면 -상대의 특성을 없애버린다." -687,18,4,"如果攻擊的對手在該回合 -已經結束行動, -對手的特性就會被消除。" -687,18,5,"La cible subit des dégâts et, si elle a déjà agi -à ce tour, elle perd aussi son talent." -687,18,6,"Hat das Pokémon, das durch diese Attacke Schaden -genommen hat, in dieser Runde bereits gehandelt, -verliert es seine Fähigkeit." -687,18,7,"Inflige daño al rival, y si este ya ha hecho uso de -algún movimiento, pierde su habilidad." -687,18,8,"Il bersaglio subisce dei danni e, se ha già agito -nel turno, perde la sua abilità." -687,18,9,"If the Pokémon the user has inflicted damage on -have already used their moves, this move eliminates -the effect of the target’s Ability." -687,18,11,"ダメージを 与えた 相手が -すでに 行動を 終えていたら -相手の 特性を 消してしまう。" -687,18,12,"如果给予过伤害的对手 -已经结束行动, -其特性就会被消除。" -687,19,1,"ダメージを あたえた あいてが -すでに こうどうを おえて いたら -あいての とくせいを けして しまう。" -687,19,3,"데미지를 준 상대가 -이미 행동을 끝냈다면 -상대의 특성을 없애버린다." -687,19,4,"如果攻擊的對手在該回合 -已經結束行動, -對手的特性就會被消除。" -687,19,5,"La cible subit des dégâts et, si elle a déjà agi à ce tour, -elle perd aussi son talent." -687,19,6,"Hat das Pokémon, das durch diese Attacke Schaden -genommen hat, in dieser Runde bereits gehandelt, -verliert es seine Fähigkeit." -687,19,7,"Inflige daño al rival, y si este ya ha hecho uso de -algún movimiento, pierde su habilidad." -687,19,8,"Il bersaglio subisce dei danni e, se ha già agito -nel turno, perde la sua abilità." -687,19,9,"If the Pokémon the user has inflicted damage on -have already used their moves, this move eliminates -the effect of the target’s Ability." -687,19,11,"ダメージを 与えた 相手が -すでに 行動を 終えていたら -相手の 特性を 消してしまう。" -687,19,12,"如果给予过伤害的对手 -已经结束行动, -其特性就会被消除。" -687,20,1,"ダメージを あたえた あいてが -すでに こうどうを おえて いたら -あいての とくせいを けして しまう。" -687,20,3,"데미지를 준 상대가 -이미 행동을 끝냈다면 -상대의 특성을 없애버린다." -687,20,4,"如果攻擊的對手在該回合 -已經結束行動, -對手的特性就會被消除。" -687,20,5,"La cible subit des dégâts et, si elle a déjà agi à ce tour, -elle perd aussi son talent." -687,20,6,"Hat das gegnerische Pokémon, das durch diese Attacke -Schaden genommen hat, in dieser Runde bereits -gehandelt, verliert es seine Fähigkeit." -687,20,7,"Inflige daño al rival, y si este ya ha hecho uso de algún -movimiento, pierde su habilidad." -687,20,8,"Il bersaglio subisce dei danni e, se ha già agito -nel turno, perde la sua abilità." -687,20,9,"If the Pokémon the user has inflicted damage on -have already used their moves, this move eliminates -the effect of the target’s Ability." -687,20,11,"ダメージを 与えた 相手が -すでに 行動を 終えていたら -相手の 特性を 消してしまう。" -687,20,12,"如果给予过伤害的对手 -已经结束行动, -其特性就会被消除。" -688,17,1,"なんごく ゆらいの あつい -キックを あいてに あびせる。 -あいての こうげきを さげる。" -688,17,3,"남쪽 나라에서 유래된 -뜨거운 킥을 상대에게 날린다. -상대의 공격을 떨어뜨린다." -688,17,4,"向對手使出來自南國的火熱腳踢。 -進而降低對手的攻擊。" -688,17,5,"Un coup de pied chaud comme les tropiques qui -inflige des dégâts à la cible et baisse son Attaque." -688,17,6,"Der Anwender greift den Gegner mit einem heftigen -Tritt tropischer Herkunft an. Dabei sinkt auch der -Angriffs-Wert des Gegners." -688,17,7,"Lanza una patada con la fuerza del trópico que -golpea al rival y reduce su Ataque." -688,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un potente calcio -sfruttando una tecnica originaria dei paesi tropicali -e ne riduce l’Attacco." -688,17,9,"The user lands an intense kick of tropical origins on -the target. This also lowers the target’s Attack stat." -688,17,11,"南国 由来の 熱い -キックを 相手に 浴びせる。 -相手の 攻撃を さげる。" -688,17,12,"向对手使出来自南国的火热脚踢。 -从而降低对手的攻击。" -688,18,1,"なんごく ゆらいの あつい -キックを あいてに あびせる。 -あいての こうげきを さげる。" -688,18,3,"남쪽 나라에서 유래된 -뜨거운 킥을 상대에게 날린다. -상대의 공격을 떨어뜨린다." -688,18,4,"向對手使出來自南國的火熱腳踢。 -進而降低對手的攻擊。" -688,18,5,"Un coup de pied chaud comme les tropiques qui -inflige des dégâts à la cible et baisse son Attaque." -688,18,6,"Der Anwender greift den Gegner mit einem heftigen -Tritt tropischer Herkunft an. Dabei sinkt auch der -Angriffs-Wert des Gegners." -688,18,7,"Lanza una patada con la fuerza del trópico que -golpea al rival y reduce su Ataque." -688,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un potente calcio -sfruttando una tecnica originaria dei paesi tropicali -e ne riduce l’Attacco." -688,18,9,"The user lands an intense kick of tropical origins on -the target. This also lowers the target’s Attack stat." -688,18,11,"南国 由来の 熱い -キックを 相手に 浴びせる。 -相手の 攻撃を さげる。" -688,18,12,"向对手使出来自南国的火热脚踢。 -从而降低对手的攻击。" -688,19,1,"なんごく ゆらいの あつい -キックを あいてに あびせる。 -あいての こうげきを さげる。" -688,19,3,"남쪽 나라에서 유래된 -뜨거운 킥을 상대에게 날린다. -상대의 공격을 떨어뜨린다." -688,19,4,"向對手使出來自南國的火熱腳踢。 -進而降低對手的攻擊。" -688,19,5,"Un coup de pied chaud comme les tropiques qui -inflige des dégâts à la cible et baisse son Attaque." -688,19,6,"Der Anwender greift den Gegner mit einem heftigen -Tritt tropischer Herkunft an. Dabei sinkt auch der -Angriffs-Wert des Gegners." -688,19,7,"Lanza una patada con la fuerza del trópico que -golpea al rival y reduce su Ataque." -688,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un potente calcio -sfruttando una tecnica originaria dei paesi tropicali -e ne riduce l’Attacco." -688,19,9,"The user lands an intense kick of tropical origins on -the target. This also lowers the target’s Attack stat." -688,19,11,"南国 由来の 熱い -キックを 相手に 浴びせる。 -相手の 攻撃を さげる。" -688,19,12,"向对手使出来自南国的火热脚踢。 -从而降低对手的攻击。" -688,20,1,"なんごく ゆらいの あつい -キックを あいてに あびせる。 -あいての こうげきを さげる。" -688,20,3,"남쪽 나라에서 유래된 -뜨거운 킥을 상대에게 날린다. -상대의 공격을 떨어뜨린다." -688,20,4,"向對手使出來自南國的火熱腳踢。 -進而降低對手的攻擊。" -688,20,5,"Un coup de pied chaud comme les tropiques qui inflige -des dégâts à la cible et baisse son Attaque." -688,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einem heftigen -Tritt tropischer Herkunft an. Dabei sinkt auch der -Angriffs-Wert des Zieles." -688,20,7,"Lanza una patada con la fuerza del trópico que golpea -al rival y reduce su Ataque." -688,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un potente calcio -sfruttando una tecnica originaria dei paesi tropicali -e ne riduce l’Attacco." -688,20,9,"The user lands an intense kick of tropical origins on -the target. This also lowers the target’s Attack stat." -688,20,11,"南国 由来の 熱い -キックを 相手に 浴びせる。 -相手の 攻撃を さげる。" -688,20,12,"向对手使出来自南国的火热脚踢。 -从而降低对手的攻击。" -689,17,1,"あいてが だした わざを -しじして もういちど -ださせる ことが できる。" -689,17,3,"상대에게 지시하여 -상대가 쓴 기술을 -다시 한 번 쓰게 할 수 있다." -689,17,4,"對手使出招式之後, -能夠透過指令讓對手 -再次使出相同招式。" -689,17,5,"Force la cible à lancer immédiatement la dernière -capacité qu’elle a utilisée." -689,17,6,"Der Anwender befiehlt dem Ziel, dessen zuletzt -ausgeführte Attacke sofort wieder einzusetzen." -689,17,7,"Fuerza al objetivo a repetir inmediatamente su último -movimiento." -689,17,8,"Costringe il bersaglio a ripetere immediatamente -l’ultima mossa che ha sferrato." -689,17,9,"The user instructs the target to use the target’s last -move again." -689,17,11,"相手が 出した 技を -指示して もう一度 -出させることが できる。" -689,17,12,"向对手下达指示, -让其再次使出刚才的招式。" -689,18,1,"あいてが だした わざを -しじして もういちど -ださせる ことが できる。" -689,18,3,"상대에게 지시하여 -상대가 쓴 기술을 -다시 한 번 쓰게 할 수 있다." -689,18,4,"對手使出招式之後, -能夠透過指令讓對手 -再次使出相同招式。" -689,18,5,"Force la cible à lancer immédiatement la dernière -capacité qu’elle a utilisée." -689,18,6,"Der Anwender befiehlt dem Ziel, dessen zuletzt -ausgeführte Attacke sofort wieder einzusetzen." -689,18,7,"Fuerza al objetivo a repetir inmediatamente su último -movimiento." -689,18,8,"Costringe il bersaglio a ripetere immediatamente -l’ultima mossa che ha sferrato." -689,18,9,"The user instructs the target to use the target’s last -move again." -689,18,11,"相手が 出した 技を -指示して もう一度 -出させることが できる。" -689,18,12,"向对手下达指示, -让其再次使出刚才的招式。" -689,19,1,"あいてが だした わざを -しじして もういちど -ださせる ことが できる。" -689,19,3,"상대에게 지시하여 -상대가 쓴 기술을 -다시 한 번 쓰게 할 수 있다." -689,19,4,"對手使出招式之後, -能夠透過指令讓對手 -再次使出相同招式。" -689,19,5,"Force la cible à lancer immédiatement la dernière -capacité qu’elle a utilisée." -689,19,6,"Der Anwender befiehlt dem Ziel, dessen zuletzt -ausgeführte Attacke sofort wieder einzusetzen." -689,19,7,"Fuerza al objetivo a repetir inmediatamente su último -movimiento." -689,19,8,"Costringe il bersaglio a ripetere immediatamente -l’ultima mossa che ha sferrato." -689,19,9,"The user instructs the target to use the target’s last -move again." -689,19,11,"相手が 出した 技を -指示して もう一度 -出させることが できる。" -689,19,12,"向对手下达指示, -让其再次使出刚才的招式。" -689,20,1,"あいてが だした わざを -しじして もういちど -ださせる ことが できる。" -689,20,3,"상대에게 지시하여 -상대가 쓴 기술을 -다시 한번 쓰게 할 수 있다." -689,20,4,"對手使出招式之後, -能夠透過指令讓對手 -再次使出相同招式。" -689,20,5,"Force la cible à lancer immédiatement la dernière -capacité qu’elle a utilisée." -689,20,6,"Der Anwender befiehlt dem Ziel, dessen zuletzt -ausgeführte Attacke sofort wieder einzusetzen." -689,20,7,"Fuerza al objetivo a repetir inmediatamente su último -movimiento." -689,20,8,"Costringe il bersaglio a ripetere immediatamente -l’ultima mossa che ha sferrato." -689,20,9,"The user instructs the target to use the target’s last -move again." -689,20,11,"相手が 出した 技を -指示して もう一度 -出させることが できる。" -689,20,12,"向对手下达指示, -让其再次使出刚才的招式。" -690,17,1,"さいしょに クチバシを かねつしてから -こうげきを くりだす。 -かねつちゅうに さわると やけどする。" -690,17,3,"먼저 부리를 가열시킨 다음 -공격을 날린다. -가열 중에 만지면 화상을 입는다." -690,17,4,"先加熱鳥嘴後再進行攻擊。 -若對手在加熱時觸碰的話, -就會灼傷。" -690,17,5,"Le lanceur fait chauffer son bec avant d’attaquer. -S’il subit une attaque directe pendant la montée -en température, l’attaquant sera brûlé." -690,17,6,"Der Anwender erhitzt zuerst seinen Schnabel und -greift dann an. Pokémon, die ihn während des -Erhitzens berühren, erleiden Verbrennungen." -690,17,7,"Primero aumenta la temperatura de su pico y luego -ejecuta un ataque. Quema al rival si este le propina -un ataque físico mientras está calentando el pico." -690,17,8,"Chi la usa arroventa il proprio becco e poi attacca. -Se un Pokémon lo colpisce con un attacco diretto -mentre sta accumulando calore, resta scottato." -690,17,9,"The user first heats up its beak, and then it attacks -the target. Making direct contact with the Pokémon -while it’s heating up its beak results in a burn." -690,17,11,"最初に クチバシを 加熱してから -攻撃を くりだす。 -加熱中に さわると やけどする。" -690,17,12,"先加热鸟嘴后再进行攻击。 -鸟嘴在加热时对手触碰的话, -就会使其灼伤。" -690,18,1,"さいしょに クチバシを かねつしてから -こうげきを くりだす。 -かねつちゅうに さわると やけどする。" -690,18,3,"먼저 부리를 가열시킨 다음 -공격을 날린다. -가열 중에 만지면 화상을 입는다." -690,18,4,"先加熱鳥嘴後再進行攻擊。 -若對手在加熱時觸碰的話, -就會灼傷。" -690,18,5,"Le lanceur fait chauffer son bec avant d’attaquer. -S’il subit une attaque directe pendant la montée -en température, l’attaquant sera brûlé." -690,18,6,"Der Anwender erhitzt zuerst seinen Schnabel und -greift dann an. Pokémon, die ihn während des -Erhitzens berühren, erleiden Verbrennungen." -690,18,7,"Primero aumenta la temperatura de su pico y luego -ejecuta un ataque. Quema al rival si este le propina -un ataque físico mientras está calentando el pico." -690,18,8,"Chi la usa arroventa il proprio becco e poi attacca. -Se un Pokémon lo colpisce con un attacco diretto -mentre sta accumulando calore, resta scottato." -690,18,9,"The user first heats up its beak, and then it attacks -the target. Making direct contact with the Pokémon -while it’s heating up its beak results in a burn." -690,18,11,"最初に クチバシを 加熱してから -攻撃を くりだす。 -加熱中に さわると やけどする。" -690,18,12,"先加热鸟嘴后再进行攻击。 -鸟嘴在加热时对手触碰的话, -就会使其灼伤。" -690,19,1,"さいしょに クチバシを かねつしてから -こうげきを くりだす。 -かねつちゅうに さわると やけどする。" -690,19,3,"먼저 부리를 가열시킨 다음 -공격을 날린다. -가열 중에 만지면 화상을 입는다." -690,19,4,"先加熱鳥嘴後再進行攻擊。 -若對手在加熱時觸碰的話, -就會灼傷。" -690,19,5,"Le lanceur fait chauffer son bec avant d’attaquer. -S’il subit une attaque directe pendant la montée -en température, l’attaquant sera brûlé." -690,19,6,"Der Anwender erhitzt zuerst seinen Schnabel und -greift dann an. Pokémon, die ihn während des -Erhitzens berühren, erleiden Verbrennungen." -690,19,7,"Primero aumenta la temperatura de su pico y luego -ejecuta un ataque. Quema al rival si este le propina -un ataque físico mientras está calentando el pico." -690,19,8,"Chi la usa arroventa il proprio becco e poi attacca. -Se un Pokémon lo colpisce con un attacco diretto -mentre sta accumulando calore, resta scottato." -690,19,9,"The user first heats up its beak, and then it attacks -the target. Making direct contact with the Pokémon -while it’s heating up its beak results in a burn." -690,19,11,"最初に クチバシを 加熱してから -攻撃を くりだす。 -加熱中に さわると やけどする。" -690,19,12,"先加热鸟嘴后再进行攻击。 -鸟嘴在加热时对手触碰的话, -就会使其灼伤。" -690,20,1,"さいしょに クチバシを かねつしてから -こうげきを くりだす。 -かねつちゅうに さわると やけどする。" -690,20,3,"먼저 부리를 가열시킨 다음 -공격을 날린다. -가열 중에 만지면 화상을 입는다." -690,20,4,"先加熱鳥嘴後再進行攻擊。 -若對手在加熱時觸碰的話, -就會灼傷。" -690,20,5,"Le lanceur fait chauffer son bec avant d’attaquer. -S’il subit une attaque directe pendant la montée -en température, l’attaquant sera brûlé." -690,20,6,"Der Anwender erhitzt zuerst seinen Schnabel und greift -dann an. Pokémon, die ihn während des Erhitzens -berühren, erleiden Verbrennungen." -690,20,7,"Primero aumenta la temperatura de su pico y luego -ejecuta un ataque. Quema al rival si este le propina -un ataque físico mientras está calentando el pico." -690,20,8,"Chi la usa arroventa il proprio becco e poi attacca. -Se un Pokémon lo colpisce con un attacco diretto -mentre sta accumulando calore, resta scottato." -690,20,9,"The user first heats up its beak, and then it attacks -the target. Making direct contact with the Pokémon -while it’s heating up its beak results in a burn." -690,20,11,"最初に クチバシを 加熱してから -攻撃を くりだす。 -加熱中に さわると やけどする。" -690,20,12,"先加热鸟嘴后再进行攻击。 -鸟嘴在加热时对手触碰的话, -就会使其灼伤。" -691,17,1,"ぜんしんの うろこを こすり -おおきな おとを だして こうげきする。 -こうげきご じぶんの ぼうぎょが さがる。" -691,17,3,"전신의 비늘을 비벼서 -큰 소리를 내 공격한다. -공격 후 자신의 방어가 떨어진다." -691,17,4,"摩擦全身鱗片, -發出響亮的聲音並進行攻擊。 -攻擊後自己的防禦會降低。" -691,17,5,"Le lanceur déclenche un vacarme en frottant -ses écailles les unes contre les autres pour -attaquer. Baisse la Défense du lanceur." -691,17,6,"Der Anwender erzeugt durch das Rasseln mit seinen -Schuppen ein lautes Geräusch und greift an. -Anschließend sinkt seine Verteidigung." -691,17,7,"Frota todas las escamas de su cuerpo para crear un -fuerte sonido con el que ataca. Cuando el ataque -termina, su Defensa se ve reducida." -691,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un suono -fortissimo che genera sfregando le scaglie del corpo. -Dopo aver attaccato, la sua Difesa diminuisce." -691,17,9,"The user rubs the scales on its entire body and -makes a huge noise to attack the opposing Pokémon. -The user’s Defense stat goes down after the attack." -691,17,11,"全身の うろこを こすり -大きな 音を 出して 攻撃する。 -攻撃後 自分の 防御が さがる。" -691,17,12,"摩擦全身鳞片, -发出响亮的声音进行攻击。 -攻击后自己的防御会降低。" -691,18,1,"ぜんしんの うろこを こすり -おおきな おとを だして こうげきする。 -こうげきご じぶんの ぼうぎょが さがる。" -691,18,3,"전신의 비늘을 비벼서 -큰 소리를 내 공격한다. -공격 후 자신의 방어가 떨어진다." -691,18,4,"摩擦全身鱗片, -發出響亮的聲音並進行攻擊。 -攻擊後自己的防禦會降低。" -691,18,5,"Le lanceur déclenche un vacarme en frottant -ses écailles les unes contre les autres pour -attaquer. Baisse la Défense du lanceur." -691,18,6,"Der Anwender erzeugt durch das Rasseln mit seinen -Schuppen ein lautes Geräusch und greift an. -Anschließend sinkt seine Verteidigung." -691,18,7,"Frota todas las escamas de su cuerpo para crear un -fuerte sonido con el que ataca. Cuando el ataque -termina, su Defensa se ve reducida." -691,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un suono -fortissimo che genera sfregando le scaglie del corpo. -Dopo aver attaccato, la sua Difesa diminuisce." -691,18,9,"The user rubs the scales on its entire body and -makes a huge noise to attack the opposing Pokémon. -The user’s Defense stat goes down after the attack." -691,18,11,"全身の うろこを こすり -大きな 音を 出して 攻撃する。 -攻撃後 自分の 防御が さがる。" -691,18,12,"摩擦全身鳞片, -发出响亮的声音进行攻击。 -攻击后自己的防御会降低。" -691,19,1,"ぜんしんの うろこを こすり -おおきな おとを だして こうげきする。 -こうげきご じぶんの ぼうぎょが さがる。" -691,19,3,"전신의 비늘을 비벼서 -큰 소리를 내 공격한다. -공격 후 자신의 방어가 떨어진다." -691,19,4,"摩擦全身鱗片, -發出響亮的聲音並進行攻擊。 -攻擊後自己的防禦會降低。" -691,19,5,"Le lanceur déclenche un vacarme en frottant -ses écailles les unes contre les autres pour -attaquer. Baisse la Défense du lanceur." -691,19,6,"Der Anwender erzeugt durch das Rasseln mit seinen -Schuppen ein lautes Geräusch und greift an. -Anschließend sinkt seine Verteidigung." -691,19,7,"Frota todas las escamas de su cuerpo para crear un -fuerte sonido con el que ataca. Cuando el ataque -termina, su Defensa se ve reducida." -691,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un suono -fortissimo che genera sfregando le scaglie del corpo. -Dopo aver attaccato, la sua Difesa diminuisce." -691,19,9,"The user rubs the scales on its entire body and -makes a huge noise to attack the opposing Pokémon. -The user’s Defense stat goes down after the attack." -691,19,11,"全身の うろこを こすり -大きな 音を 出して 攻撃する。 -攻撃後 自分の 防御が さがる。" -691,19,12,"摩擦全身鳞片, -发出响亮的声音进行攻击。 -攻击后自己的防御会降低。" -691,20,1,"ぜんしんの うろこを こすり -おおきな おとを だして こうげきする。 -こうげきご じぶんの ぼうぎょが さがる。" -691,20,3,"전신의 비늘을 비벼서 -큰 소리를 내 공격한다. -공격 후 자신의 방어가 떨어진다." -691,20,4,"摩擦全身鱗片, -發出響亮的聲音並進行攻擊。 -攻擊後自己的防禦會降低。" -691,20,5,"Le lanceur déclenche un vacarme en frottant -ses écailles les unes contre les autres pour attaquer. -Baisse la Défense du lanceur." -691,20,6,"Der Anwender erzeugt durch das Rasseln mit seinen -Schuppen ein lautes Geräusch und greift gegnerische -Pokémon an. Anschließend sinkt seine Verteidigung." -691,20,7,"Frota todas las escamas de su cuerpo para crear un -fuerte sonido con el que ataca. Cuando el ataque -termina, su Defensa se ve reducida." -691,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un suono -fortissimo che genera sfregando le scaglie del corpo. -Dopo aver attaccato, la sua Difesa diminuisce." -691,20,9,"The user rubs the scales on its entire body and makes -a huge noise to attack opposing Pokémon. -The user’s Defense stat goes down after the attack." -691,20,11,"全身の うろこを こすり -大きな 音を 出して 攻撃する。 -攻撃後 自分の 防御が さがる。" -691,20,12,"摩擦全身鳞片, -发出响亮的声音进行攻击。 -攻击后自己的防御会降低。" -692,17,1,"からだを ハンマーのように -つかって あいてに おそいかかり -ダメージを あたえる。" -692,17,3,"몸을 해머처럼 -써서 상대를 덮쳐 -데미지를 준다." -692,17,4,"像錘子般地使用身體 -向對手發動襲擊, -給予傷害。" -692,17,5,"Le lanceur utilise son corps comme un véritable -marteau pour écraser la cible." -692,17,6,"Der Anwender nutzt seinen Körper wie einen -Hammer und stürzt sich auf das Ziel, wodurch -dieses Schaden erleidet." -692,17,7,"Usa el cuerpo como un martillo para abalanzarse -sobre su rival y causarle daño." -692,17,8,"Chi la usa infligge danni al bersaglio usando -il proprio corpo come se fosse un martello." -692,17,9,"The user uses its body like a hammer to attack the -target and inflict damage." -692,17,11,"体を ハンマーのように -使って 相手に 襲いかかり -ダメージを 与える。" -692,17,12,"将身体当作锤子, -向对手发动袭击, -给予伤害。" -692,18,1,"からだを ハンマーのように -つかって あいてに おそいかかり -ダメージを あたえる。" -692,18,3,"몸을 해머처럼 -써서 상대를 덮쳐 -데미지를 준다." -692,18,4,"像錘子般地使用身體 -向對手發動襲擊, -給予傷害。" -692,18,5,"Le lanceur utilise son corps comme un véritable -marteau pour écraser la cible." -692,18,6,"Der Anwender nutzt seinen Körper wie einen -Hammer und stürzt sich auf das Ziel, wodurch -dieses Schaden erleidet." -692,18,7,"Usa el cuerpo como un martillo para abalanzarse -sobre su rival y causarle daño." -692,18,8,"Chi la usa infligge danni al bersaglio usando -il proprio corpo come se fosse un martello." -692,18,9,"The user uses its body like a hammer to attack the -target and inflict damage." -692,18,11,"体を ハンマーのように -使って 相手に 襲いかかり -ダメージを 与える。" -692,18,12,"将身体当作锤子, -向对手发动袭击, -给予伤害。" -692,19,1,"からだを ハンマーのように -つかって あいてに おそいかかり -ダメージを あたえる。" -692,19,3,"몸을 해머처럼 -써서 상대를 덮쳐 -데미지를 준다." -692,19,4,"像錘子般地使用身體 -向對手發動襲擊, -給予傷害。" -692,19,5,"Le lanceur utilise son corps comme un véritable marteau -pour écraser la cible." -692,19,6,"Der Anwender nutzt seinen Körper wie einen -Hammer und stürzt sich auf das Ziel, wodurch -dieses Schaden erleidet." -692,19,7,"Usa el cuerpo como un martillo para abalanzarse -sobre su rival y causarle daño." -692,19,8,"Chi la usa infligge danni al bersaglio usando -il proprio corpo come se fosse un martello." -692,19,9,"The user uses its body like a hammer to attack the -target and inflict damage." -692,19,11,"体を ハンマーのように -使って 相手に 襲いかかり -ダメージを 与える。" -692,19,12,"将身体当作锤子, -向对手发动袭击, -给予伤害。" -692,20,1,"からだを ハンマーのように -つかって あいてに おそいかかり -ダメージを あたえる。" -692,20,3,"몸을 해머처럼 -써서 상대를 덮쳐 -데미지를 준다." -692,20,4,"像錘子般地使用身體 -向對手發動襲擊, -給予傷害。" -692,20,5,"Le lanceur utilise son corps comme un véritable -marteau pour écraser la cible." -692,20,6,"Der Anwender nutzt seinen Körper wie einen Hammer -und stürzt sich auf das Ziel, wodurch dieses Schaden -erleidet." -692,20,7,"Usa el cuerpo como un martillo para abalanzarse sobre -su rival y causarle daño." -692,20,8,"Chi la usa infligge danni al bersaglio usando -il proprio corpo come se fosse un martello." -692,20,9,"The user uses its body like a hammer to attack the -target and inflict damage." -692,20,11,"体を ハンマーのように -使って 相手に 襲いかかり -ダメージを 与える。" -692,20,12,"将身体当作锤子, -向对手发动袭击, -给予伤害。" -693,17,1,"じぶんの からだを -ぶんまわして あいてに -ダメージを あたえる。" -693,17,3,"자신의 몸을 -세차게 휘둘러서 -상대에게 데미지를 준다." -693,17,4,"用自己的身體狂舞揮打, -給予對手傷害。" -693,17,5,"Le lanceur pivote pour prendre de l’élan et infliger -des dégâts." -693,17,6,"Der Anwender dreht schwungvoll seinen Körper und -fügt den Pokémon in seiner Nähe dabei Schaden zu." -693,17,7,Hace pivotar su cuerpo para infligir daño a su rival. -693,17,8,"Chi la usa infligge danni intorno a sé facendo -ruotare una parte del suo corpo." -693,17,9,"The user swings its body around violently to inflict -damage on everything in its vicinity." -693,17,11,"自分の 体を -ぶんまわして 相手に -ダメージを 与える。" -693,17,12,"用自己的身体狂舞挥打, -给予对手伤害。" -693,18,1,"じぶんの からだを -ぶんまわして あいてに -ダメージを あたえる。" -693,18,3,"자신의 몸을 -세차게 휘둘러서 -상대에게 데미지를 준다." -693,18,4,"用自己的身體狂舞揮打, -給予對手傷害。" -693,18,5,"Le lanceur pivote pour prendre de l’élan et infliger -des dégâts." -693,18,6,"Der Anwender dreht schwungvoll seinen Körper und -fügt den Pokémon in seiner Nähe dabei Schaden zu." -693,18,7,"Hace pivotar su cuerpo para causar daño a su -alrededor." -693,18,8,"Chi la usa infligge danni intorno a sé facendo -ruotare una parte del suo corpo." -693,18,9,"The user swings its body around violently to inflict -damage on everything in its vicinity." -693,18,11,"自分の 体を -ぶんまわして 相手に -ダメージを 与える。" -693,18,12,"用自己的身体狂舞挥打, -给予对手伤害。" -693,19,1,"じぶんの からだを -ぶんまわして あいてに -ダメージを あたえる。" -693,19,3,"자신의 몸을 -세차게 휘둘러서 -상대에게 데미지를 준다." -693,19,4,"用自己的身體狂舞揮打, -給予對手傷害。" -693,19,5,"Le lanceur pivote pour prendre de l’élan et infliger -des dégâts." -693,19,6,"Der Anwender dreht schwungvoll seinen Körper und -fügt den Pokémon in seiner Nähe dabei Schaden zu." -693,19,7,"Hace pivotar su cuerpo para causar daño a su -alrededor." -693,19,8,"Chi la usa infligge danni intorno a sé facendo -ruotare una parte del suo corpo." -693,19,9,"The user swings its body around violently to inflict -damage on everything in its vicinity." -693,19,11,"自分の 体を -ぶんまわして 相手に -ダメージを 与える。" -693,19,12,"用自己的身体狂舞挥打, -给予对手伤害。" -693,20,1,"じぶんの からだを -ぶんまわして あいてに -ダメージを あたえる。" -693,20,3,"자신의 몸을 -세차게 휘둘러서 -상대에게 데미지를 준다." -693,20,4,"用自己的身體狂舞揮打, -給予對手傷害。" -693,20,5,"Le lanceur pivote pour prendre de l’élan et infliger -des dégâts." -693,20,6,"Der Anwender dreht schwungvoll seinen Körper und -fügt allen Pokémon im Umkreis dabei Schaden zu." -693,20,7,Hace pivotar su cuerpo para causar daño a su alrededor. -693,20,8,"Chi la usa infligge danni intorno a sé facendo ruotare -una parte del suo corpo." -693,20,9,"The user swings its body around violently to inflict -damage on everything in its vicinity." -693,20,11,"自分の 体を -ぶんまわして 相手に -ダメージを 与える。" -693,20,12,"用自己的身体狂舞挥打, -给予对手伤害。" -694,17,1,"5ターンの あいだ ぶつりと -とくしゅの ダメージを よわめる。 -あられの ときしか だすことが できない。" -694,17,3,"5턴 동안 물리와 특수 기술의 -데미지를 약하게 한다. -싸라기눈일 때만 쓸 수 있다." -694,17,4,"在5回合內減弱 -物理和特殊的傷害。 -在下冰雹時才有效果。" -694,17,5,"Réduit les dégâts causés par les capacités -physiques et spéciales durant cinq tours. -Ne peut être utilisé que lorsqu’il grêle." -694,17,6,"Diese Attacke schwächt fünf Runden lang den durch -physische sowie durch Spezial-Attacken erhaltenen -Schaden. Kann nur bei Hagel eingesetzt werden." -694,17,7,"Reduce el daño de los ataques físicos y especiales -que ejecuta el rival durante cinco turnos. Solo puede -usarse cuando está granizando." -694,17,8,"Riduce i danni subiti dalle mosse fisiche e dalle -mosse speciali per cinque turni. -Si può usare solo quando grandina." -694,17,9,"This move reduces damage from physical and -special moves for five turns. This can be used only -in a hailstorm." -694,17,11,"5ターンの 間 物理と -特殊の ダメージを 弱める。 -あられの 時しか 出すことが できない。" -694,17,12,"在5回合内减弱 -物理和特殊的伤害。 -只有冰雹时才能使出。" -694,18,1,"5ターンの あいだ ぶつりと -とくしゅの ダメージを よわめる。 -あられの ときしか だすことが できない。" -694,18,3,"5턴 동안 물리와 특수 기술의 -데미지를 약하게 한다. -싸라기눈일 때만 쓸 수 있다." -694,18,4,"在5回合內減弱 -物理和特殊的傷害。 -在下冰雹時才有效果。" -694,18,5,"Réduit les dégâts causés par les capacités -physiques et spéciales durant cinq tours. -Ne peut être utilisé que lorsqu’il grêle." -694,18,6,"Diese Attacke schwächt fünf Runden lang den durch -physische sowie durch Spezial-Attacken erhaltenen -Schaden. Kann nur bei Hagel eingesetzt werden." -694,18,7,"Reduce el daño de los ataques físicos y especiales -que ejecuta el rival durante cinco turnos. Solo puede -usarse cuando está granizando." -694,18,8,"Riduce i danni subiti dalle mosse fisiche e dalle -mosse speciali per cinque turni. -Si può usare solo quando grandina." -694,18,9,"This move reduces damage from physical and -special moves for five turns. This can be used only -in a hailstorm." -694,18,11,"5ターンの 間 物理と -特殊の ダメージを 弱める。 -あられの 時しか 出すことが できない。" -694,18,12,"在5回合内减弱 -物理和特殊的伤害。 -只有冰雹时才能使出。" -694,19,1,"5ターンの あいだ ぶつりと -とくしゅの ダメージを よわめる。 -あられの ときしか だすことが できない。" -694,19,3,"5턴 동안 물리와 특수 기술의 -데미지를 약하게 한다. -싸라기눈일 때만 쓸 수 있다." -694,19,4,"在5回合內減弱 -物理和特殊的傷害。 -在下冰雹時才有效果。" -694,19,5,"Réduit les dégâts causés par les capacités -physiques et spéciales durant cinq tours. -Ne peut être utilisé que lorsqu’il grêle." -694,19,6,"Diese Attacke schwächt fünf Runden lang den durch -physische sowie durch Spezial-Attacken erhaltenen -Schaden. Kann nur bei Hagel eingesetzt werden." -694,19,7,"Reduce el daño de los ataques físicos y especiales -que ejecuta el rival durante cinco turnos. Solo puede -usarse cuando está granizando." -694,19,8,"Riduce i danni subiti dalle mosse fisiche e dalle -mosse speciali per cinque turni. -Si può usare solo quando grandina." -694,19,9,"This move reduces damage from physical and -special moves for five turns. This can be used only -in a hailstorm." -694,19,11,"5ターンの 間 物理と -特殊の ダメージを 弱める。 -あられの 時しか 出すことが できない。" -694,19,12,"在5回合内减弱 -物理和特殊的伤害。 -只有冰雹时才能使出。" -694,20,1,"5ターンの あいだ ぶつりと -とくしゅの ダメージを よわめる。 -あられの ときしか だすことが できない。" -694,20,3,"5턴 동안 물리와 특수 기술의 -데미지를 약하게 한다. -싸라기눈일 때만 쓸 수 있다." -694,20,4,"在5回合內減弱 -物理和特殊的傷害。 -在下冰雹時才有效果。" -694,20,5,"Réduit les dégâts causés par les capacités physiques -et spéciales durant cinq tours. -Ne peut être utilisée que lorsqu’il grêle." -694,20,6,"Diese Attacke schwächt fünf Runden lang den durch -physische sowie durch Spezial-Attacken erhaltenen -Schaden. Kann nur bei Hagel eingesetzt werden." -694,20,7,"Reduce el daño de los ataques físicos y especiales que -ejecuta el rival durante cinco turnos. Solo puede usarse -cuando está granizando." -694,20,8,"Riduce i danni subiti dalle mosse fisiche e dalle -mosse speciali per cinque turni. -Si può usare solo quando grandina." -694,20,9,"This move reduces damage from physical and -special moves for five turns. This can be used only -in a hailstorm." -694,20,11,"5ターンの 間 物理と -特殊の ダメージを 弱める。 -あられの 時しか 出すことが できない。" -694,20,12,"在5回合内减弱 -物理和特殊的伤害。 -只有冰雹时才能使出。" -695,17,1,"Zパワーで むすうの やを つくりだした -ジュナイパーが ぜんりょくで -あいてを いぬく こうげき。" -695,17,3,"Z파워로 무수한 화살을 만들어낸 -모크나이퍼가 전력으로 -상대를 꿰뚫는 공격이다." -695,17,4,"透過Z力量製造出 -無數箭的狙射樹梟 -全力射穿對手進行攻擊。" -695,17,5,"Archéduc utilise la Force Z pour créer un nuage de -flèches qui transpercent la cible." -695,17,6,"Silvarro stellt mit Z-Kraft unzählige Pfeile her und -lässt diese auf das Ziel niederprasseln." -695,17,7,"Decidueye usa el Poder Z para proyectar multitud de -flechas potentísimas que atraviesan a su oponente." -695,17,8,"Grazie al Potere Z, Decidueye crea una formazione -di frecce che colpisce il bersaglio a gran velocità." -695,17,9,"The user, Decidueye, creates countless arrows -using its Z-Power and shoots the target with -full force." -695,17,11,"Zパワーで 無数の 矢を 作りだした -ジュナイパーが 全力で -相手を 射抜く 攻撃。" -695,17,12,"通过Z力量制造出 -无数箭的狙射树枭 -将全力射穿对手进行攻击。" -695,18,1,"Zパワーで むすうの やを つくりだした -ジュナイパーが ぜんりょくで -あいてを いぬく こうげき。" -695,18,3,"Z파워로 무수한 화살을 만들어낸 -모크나이퍼가 전력으로 -상대를 꿰뚫는 공격이다." -695,18,4,"透過Z力量製造出 -無數箭的狙射樹梟 -全力射穿對手進行攻擊。" -695,18,5,"Archéduc utilise la Force Z pour créer un nuage de -flèches qui transpercent la cible." -695,18,6,"Silvarro stellt mit Z-Kraft unzählige Pfeile her und -lässt diese auf das Ziel niederprasseln." -695,18,7,"Decidueye usa el Poder Z para proyectar multitud de -flechas potentísimas que atraviesan a su oponente." -695,18,8,"Grazie al Potere Z, Decidueye crea una formazione -di frecce che colpisce il bersaglio a gran velocità." -695,18,9,"The user, Decidueye, creates countless arrows -using its Z-Power and shoots the target with -full force." -695,18,11,"Zパワーで 無数の 矢を 作りだした -ジュナイパーが 全力で -相手を 射抜く 攻撃。" -695,18,12,"通过Z力量制造出 -无数箭的狙射树枭 -将全力射穿对手进行攻击。" -695,19,1,"Zパワーで むすうの やを つくりだした -ジュナイパーが ぜんりょくで -あいてを いぬく こうげき。" -695,19,3,"Z파워로 무수한 화살을 만들어낸 -모크나이퍼가 전력으로 -상대를 꿰뚫는 공격이다." -695,19,4,"透過Z力量製造出 -無數箭的狙射樹梟 -全力射穿對手進行攻擊。" -695,19,5,"Archéduc utilise la Force Z pour créer un nuage de flèches -qui transpercent la cible." -695,19,6,"Silvarro stellt mit Z-Kraft unzählige Pfeile her und -lässt diese auf das Ziel niederprasseln." -695,19,7,"Decidueye usa el Poder Z para proyectar multitud de -flechas potentísimas que atraviesan a su oponente." -695,19,8,"Grazie al Potere Z, Decidueye crea una formazione -di frecce che colpisce il bersaglio a gran velocità." -695,19,9,"The user, Decidueye, creates countless arrows -using its Z-Power and shoots the target with -full force." -695,19,11,"Zパワーで 無数の 矢を 作りだした -ジュナイパーが 全力で -相手を 射抜く 攻撃。" -695,19,12,"通过Z力量制造出 -无数箭的狙射树枭 -将全力射穿对手进行攻击。" -695,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -695,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -695,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -695,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -695,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -695,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -695,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -695,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -695,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -695,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -696,17,1,"Zパワーで タフな にくたいを えた -ガオガエンが ぜんりょくで -あいてに ぶつかって こうげきする。" -696,17,3,"Z파워로 강한 육체를 얻은 -어흥염이 전력으로 -상대에게 부딪쳐 공격한다." -696,17,4,"透過Z力量得到 -強壯肉體的熾焰咆哮虎 -全力撞向對手進行攻擊。" -696,17,5,"Félinferno utilise la Force Z pour gonfler ses muscles -et écraser la cible de toutes ses forces." -696,17,6,"Mit seinem durch Z-Kraft gestählten Körper stürzt -sich Fuegro mit ganzer Kraft auf das Ziel." -696,17,7,"Incineroar refuerza sus músculos con el Poder Z para -golpear con todas sus fuerzas a su oponente." -696,17,8,"Grazie al Potere Z, Incineroar richiama tutta la sua -forza e si lancia impetuosamente sul bersaglio." -696,17,9,"The user, Incineroar, strengthens its body using -its Z-Power and crashes into the target with -full force." -696,17,11,"Zパワーで タフな 肉体を 得た -ガオガエンが 全力で -相手に ぶつかって 攻撃する。" -696,17,12,"通过Z力量得到 -强壮肉体的炽焰咆哮虎 -将全力撞向对手进行攻击。" -696,18,1,"Zパワーで タフな にくたいを えた -ガオガエンが ぜんりょくで -あいてに ぶつかって こうげきする。" -696,18,3,"Z파워로 강한 육체를 얻은 -어흥염이 전력으로 -상대에게 부딪쳐 공격한다." -696,18,4,"透過Z力量得到 -強壯肉體的熾焰咆哮虎 -全力撞向對手進行攻擊。" -696,18,5,"Félinferno utilise la Force Z pour gonfler ses muscles -et écraser la cible de toutes ses forces." -696,18,6,"Mit seinem durch Z-Kraft gestählten Körper stürzt -sich Fuegro mit ganzer Kraft auf das Ziel." -696,18,7,"Incineroar refuerza sus músculos con el Poder Z para -golpear con todas sus fuerzas a su oponente." -696,18,8,"Grazie al Potere Z, Incineroar richiama tutta la sua -forza e si lancia impetuosamente sul bersaglio." -696,18,9,"The user, Incineroar, strengthens its body using -its Z-Power and crashes into the target with -full force." -696,18,11,"Zパワーで タフな 肉体を 得た -ガオガエンが 全力で -相手に ぶつかって 攻撃する。" -696,18,12,"通过Z力量得到 -强壮肉体的炽焰咆哮虎 -将全力撞向对手进行攻击。" -696,19,1,"Zパワーで タフな にくたいを えた -ガオガエンが ぜんりょくで -あいてに ぶつかって こうげきする。" -696,19,3,"Z파워로 강한 육체를 얻은 -어흥염이 전력으로 -상대에게 부딪쳐 공격한다." -696,19,4,"透過Z力量得到 -強壯肉體的熾焰咆哮虎 -全力撞向對手進行攻擊。" -696,19,5,"Félinferno utilise la Force Z pour gonfler ses muscles -et écraser la cible de toutes ses forces." -696,19,6,"Mit seinem durch Z-Kraft gestählten Körper stürzt -sich Fuegro mit ganzer Kraft auf das Ziel." -696,19,7,"Incineroar refuerza sus músculos con el Poder Z para -golpear con todas sus fuerzas a su oponente." -696,19,8,"Grazie al Potere Z, Incineroar richiama tutta la sua -forza e si lancia impetuosamente sul bersaglio." -696,19,9,"The user, Incineroar, strengthens its body using -its Z-Power and crashes into the target with -full force." -696,19,11,"Zパワーで タフな 肉体を 得た -ガオガエンが 全力で -相手に ぶつかって 攻撃する。" -696,19,12,"通过Z力量得到 -强壮肉体的炽焰咆哮虎 -将全力撞向对手进行攻击。" -696,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -696,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -696,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -696,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -696,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -696,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -696,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -696,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -696,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -696,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -697,17,1,"Zパワーで たいりょうの みずを よんだ -アシレーヌが ぜんりょくで -あいてを こうげきする。" -697,17,3,"Z파워로 대량의 물을 부른 -누리레느가 전력으로 -상대를 공격한다." -697,17,4,"透過Z力量呼喚 -大量水的西獅海壬 -全力攻擊對手。" -697,17,5,"Oratoria utilise la Force Z pour rassembler -une grande quantité d’eau et la projeter sur -la cible à pleine puissance." -697,17,6,"Primarene ruft mit Z-Kraft große Mengen an Wasser -herbei und greift damit das Ziel an." -697,17,7,"Primarina invoca ingentes cantidades de agua con el -Poder Z para atacar con gran potencia a su rival." -697,17,8,"Grazie al Potere Z, Primarina concentra un’enorme -quantità d’acqua e attacca il bersaglio con una -potenza smisurata." -697,17,9,"The user, Primarina, summons a massive amount of -water using its Z-Power and attacks the target with -full force." -697,17,11,"Zパワーで 大量の 水を 呼んだ -アシレーヌが 全力で -相手を 攻撃する。" -697,17,12,"通过Z力量召唤 -大量水的西狮海壬 -将全力攻击对手。" -697,18,1,"Zパワーで たいりょうの みずを よんだ -アシレーヌが ぜんりょくで -あいてを こうげきする。" -697,18,3,"Z파워로 대량의 물을 부른 -누리레느가 전력으로 -상대를 공격한다." -697,18,4,"透過Z力量呼喚 -大量水的西獅海壬 -全力攻擊對手。" -697,18,5,"Oratoria utilise la Force Z pour rassembler -une grande quantité d’eau et la projeter sur -la cible à pleine puissance." -697,18,6,"Primarene ruft mit Z-Kraft große Mengen an Wasser -herbei und greift damit das Ziel an." -697,18,7,"Primarina invoca ingentes cantidades de agua con el -Poder Z para atacar con gran potencia a su rival." -697,18,8,"Grazie al Potere Z, Primarina concentra un’enorme -quantità d’acqua e attacca il bersaglio con una -potenza smisurata." -697,18,9,"The user, Primarina, summons a massive amount of -water using its Z-Power and attacks the target with -full force." -697,18,11,"Zパワーで 大量の 水を 呼んだ -アシレーヌが 全力で -相手を 攻撃する。" -697,18,12,"通过Z力量召唤 -大量水的西狮海壬 -将全力攻击对手。" -697,19,1,"Zパワーで たいりょうの みずを よんだ -アシレーヌが ぜんりょくで -あいてを こうげきする。" -697,19,3,"Z파워로 대량의 물을 부른 -누리레느가 전력으로 -상대를 공격한다." -697,19,4,"透過Z力量呼喚 -大量水的西獅海壬 -全力攻擊對手。" -697,19,5,"Oratoria utilise la Force Z pour rassembler -une grande quantité d’eau et la projeter -sur la cible à pleine puissance." -697,19,6,"Primarene ruft mit Z-Kraft große Mengen an Wasser -herbei und greift damit das Ziel an." -697,19,7,"Primarina invoca ingentes cantidades de agua con el -Poder Z para atacar con gran potencia a su rival." -697,19,8,"Grazie al Potere Z, Primarina concentra un’enorme -quantità d’acqua e attacca il bersaglio con una -potenza smisurata." -697,19,9,"The user, Primarina, summons a massive amount of -water using its Z-Power and attacks the target with -full force." -697,19,11,"Zパワーで 大量の 水を 呼んだ -アシレーヌが 全力で -相手を 攻撃する。" -697,19,12,"通过Z力量召唤 -大量水的西狮海壬 -将全力攻击对手。" -697,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -697,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -697,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -697,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -697,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -697,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -697,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -697,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -697,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -697,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -698,17,1,"Zパワーで アローラの ちからを えた -とちがみポケモン ぜんりょくの こうげき。 -あいての のこりHPを たくさん へらす。" -698,17,3,"Z파워로 알로라의 힘을 얻은 -토속신포켓몬 전력의 공격. -상대의 남은 HP를 많이 줄인다." -698,17,4,"透過Z力量得到阿羅拉之力的 -土地神寶可夢的全力攻擊。 -會大量減少對手的現有HP。" -698,17,5,"Le Pokémon Tutélaire utilise la Force Z et déchaîne -toute la puissance d’Alola sur sa cible. Inflige des -dégâts en fonction des PV restants de celle-ci." -698,17,6,"Ein gewaltiger Angriff des Schutzpatrons, der durch -Z-Kraft die Kraft Alolas erlangt hat. Reduziert die -verbleibenden KP des Zieles stark." -698,17,7,"Los Pokémon Dios Nativo canalizan la energía de -Alola gracias al Poder Z y atacan con gran fuerza a -sus rivales reduciendo un gran porcentaje de sus PS." -698,17,8,"Grazie al Potere Z, il Nume Locale evoca l’energia -di Alola e attacca con grande potenza, facendo -perdere al bersaglio la maggior parte dei suoi PS." -698,17,9,"The user, the Land Spirit Pokémon, obtains Alola’s -energy using its Z-Power and attacks the target with -full force. This reduces the target’s HP greatly." -698,17,11,"Zパワーで アローラの 力を 得た -とちがみポケモン 全力の 攻撃。 -相手の 残りHPを たくさん 減らす。" -698,17,12,"通过Z力量得到阿罗拉之力的 -土地神宝可梦将全力进行攻击。 -对手的剩余HP会减少很多。" -698,18,1,"Zパワーで アローラの ちからを えた -とちがみポケモン ぜんりょくの こうげき。 -あいての のこりHPを たくさん へらす。" -698,18,3,"Z파워로 알로라의 힘을 얻은 -토속신포켓몬 전력의 공격. -상대의 남은 HP를 많이 줄인다." -698,18,4,"透過Z力量得到阿羅拉之力的 -土地神寶可夢的全力攻擊。 -會大量減少對手的現有HP。" -698,18,5,"Le Pokémon Tutélaire utilise la Force Z et déchaîne -toute la puissance d’Alola sur sa cible. Inflige des -dégâts en fonction des PV restants de celle-ci." -698,18,6,"Ein gewaltiger Angriff des Schutzpatrons, der durch -Z-Kraft die Kraft Alolas erlangt hat. Reduziert die -verbleibenden KP des Zieles stark." -698,18,7,"Los Pokémon Dios Nativo canalizan la energía de -Alola gracias al Poder Z y atacan con gran fuerza a -sus rivales reduciendo un gran porcentaje de sus PS." -698,18,8,"Grazie al Potere Z, il Nume Locale evoca l’energia -di Alola e attacca con grande potenza, facendo -perdere al bersaglio la maggior parte dei suoi PS." -698,18,9,"The user, the Land Spirit Pokémon, obtains Alola’s -energy using its Z-Power and attacks the target with -full force. This reduces the target’s HP greatly." -698,18,11,"Zパワーで アローラの 力を 得た -とちがみポケモン 全力の 攻撃。 -相手の 残りHPを たくさん 減らす。" -698,18,12,"通过Z力量得到阿罗拉之力的 -土地神宝可梦将全力进行攻击。 -对手的剩余HP会减少很多。" -698,19,1,"Zパワーで アローラの ちからを えた -とちがみポケモン ぜんりょくの こうげき。 -あいての のこりHPを たくさん へらす。" -698,19,3,"Z파워로 알로라의 힘을 얻은 -토속신포켓몬 전력의 공격. -상대의 남은 HP를 많이 줄인다." -698,19,4,"透過Z力量得到阿羅拉之力的 -土地神寶可夢的全力攻擊。 -會大量減少對手的現有HP。" -698,19,5,"Le Pokémon Tutélaire utilise la Force Z et déchaîne -toute la puissance d’Alola sur sa cible. Inflige des dégâts -en fonction des PV restants de celle-ci." -698,19,6,"Ein gewaltiger Angriff des Schutzpatrons, der durch -Z-Kraft die Kraft Alolas erlangt hat. Reduziert die -verbleibenden KP des Zieles stark." -698,19,7,"Los Pokémon Dios Nativo canalizan la energía de -Alola gracias al Poder Z y atacan con gran fuerza a -sus rivales. Reducen un gran porcentaje de sus PS." -698,19,8,"Grazie al Potere Z, il Nume Locale evoca l’energia -di Alola e attacca con grande potenza, facendo -perdere al bersaglio la maggior parte dei suoi PS." -698,19,9,"The user, the Land Spirit Pokémon, obtains Alola’s -energy using its Z-Power and attacks the target with -full force. This reduces the target’s HP greatly." -698,19,11,"Zパワーで アローラの 力を 得た -とちがみポケモン 全力の 攻撃。 -相手の 残りHPを たくさん 減らす。" -698,19,12,"通过Z力量得到阿罗拉之力的 -土地神宝可梦将全力进行攻击。 -对手的剩余HP会减少很多。" -698,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -698,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -698,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -698,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -698,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -698,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -698,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -698,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -698,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -698,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -699,17,1,"Zパワーを えた マーシャドーが -パンチと キックの れんぞくわざを -ぜんりょくで あいてに たたきこむ。" -699,17,3,"Z파워를 얻은 마샤도가 -펀치와 킥의 연속기술을 -전력으로 상대에게 퍼붓는다." -699,17,4,"得到Z力量的瑪夏多 -全力使出拳頭和腳踢的 -連續招式叩打對手。" -699,17,5,"Marshadow concentre toute la Force Z dans ses -poings et ses pieds pour infliger un déluge de -coups à la cible." -699,17,6,"Marshadow schlägt mit durch Z-Kraft gestärkten -Schlägen und Tritten in einer Serien-Attacke auf das -Ziel ein." -699,17,7,"Cuando Marshadow obtiene el Poder Z, lanza una -potente y continua oleada de puñetazos y patadas -con la que castiga a su rival." -699,17,8,"Grazie al Potere Z, Marshadow fa appello a -tutte le sue forze e colpisce il bersaglio con -una scarica di calci e pugni potentissimi." -699,17,9,"After obtaining Z-Power, the user, Marshadow, -punches and kicks the target consecutively -with full force." -699,17,11,"Zパワーを 得た マーシャドーが -パンチと キックの 連続技を -全力で 相手に 叩き込む。" -699,17,12,"得到Z力量的玛夏多 -将全力使出拳头和脚踢的 -连续招式叩打对手。" -699,18,1,"Zパワーを えた マーシャドーが -パンチと キックの れんぞくわざを -ぜんりょくで あいてに たたきこむ。" -699,18,3,"Z파워를 얻은 마샤도가 -펀치와 킥의 연속기술을 -전력으로 상대에게 퍼붓는다." -699,18,4,"得到Z力量的瑪夏多 -全力使出拳頭和腳踢的 -連續招式叩打對手。" -699,18,5,"Marshadow concentre toute la Force Z dans ses -poings et ses pieds pour infliger un déluge de -coups à la cible." -699,18,6,"Marshadow schlägt mit durch Z-Kraft gestärkten -Schlägen und Tritten in einer Serien-Attacke auf das -Ziel ein." -699,18,7,"Cuando Marshadow obtiene el Poder Z, lanza una -potente y continua oleada de puñetazos y patadas -con la que castiga a su rival." -699,18,8,"Grazie al Potere Z, Marshadow fa appello a -tutte le sue forze e colpisce il bersaglio con -una scarica di calci e pugni potentissimi." -699,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Marshadow, -punches and kicks the target consecutively -with full force." -699,18,11,"Zパワーを 得た マーシャドーが -パンチと キックの 連続技を -全力で 相手に 叩き込む。" -699,18,12,"得到Z力量的玛夏多 -将全力使出拳头和脚踢的 -连续招式叩打对手。" -699,19,1,"Zパワーを えた マーシャドーが -パンチと キックの れんぞくわざを -ぜんりょくで あいてに たたきこむ。" -699,19,3,"Z파워를 얻은 마샤도가 -펀치와 킥의 연속기술을 -전력으로 상대에게 퍼붓는다." -699,19,4,"得到Z力量的瑪夏多 -全力使出拳頭和腳踢的 -連續招式叩打對手。" -699,19,5,"Marshadow concentre toute la Force Z dans ses poings -et ses pieds pour infliger un déluge de coups à la cible." -699,19,6,"Marshadow schlägt mit durch Z-Kraft gestärkten -Schlägen und Tritten in einer Serien-Attacke auf das -Ziel ein." -699,19,7,"Cuando Marshadow obtiene el Poder Z, lanza una -potente y continua oleada de puñetazos y patadas -con la que castiga a su rival." -699,19,8,"Grazie al Potere Z, Marshadow fa appello a -tutte le sue forze e colpisce il bersaglio con -una scarica di calci e pugni potentissimi." -699,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Marshadow, -punches and kicks the target consecutively -with full force." -699,19,11,"Zパワーを 得た マーシャドーが -パンチと キックの 連続技を -全力で 相手に 叩き込む。" -699,19,12,"得到Z力量的玛夏多 -将全力使出拳头和脚踢的 -连续招式叩打对手。" -699,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -699,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -699,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -699,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -699,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -699,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -699,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -699,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -699,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -699,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -700,17,1,"Zパワーを えた アローラちほうの -ライチュウが ぜんりょくで こうげきする。 -あいてを まひ じょうたいに する。" -700,17,3,"Z파워를 얻은 알로라지방의 -라이츄가 전력으로 공격한다. -상대를 마비 상태로 만든다." -700,17,4,"得到Z力量的阿羅拉地區的 -雷丘全力進行攻擊。 -讓對手陷入麻痺狀態。" -700,17,5,"Le Raichu de la région d’Alola utilise la Force Z -pour frapper la cible et la paralyser." -700,17,6,"Das Alola-Raichu greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft -mit voller Wucht an und paralysiert es." -700,17,7,"Cuando un Raichu de Alola obtiene el Poder Z, lanza -un potente ataque contra su enemigo y lo deja -paralizado." -700,17,8,"Grazie al Potere Z, il Raichu di Alola attacca -con tutta la sua potenza e paralizza il bersaglio." -700,17,9,"After obtaining Z-Power, the user, Alolan Raichu, -attacks the target with full force. This move leaves -the target with paralysis." -700,17,11,"Zパワーを 得た アローラ地方の -ライチュウが 全力で 攻撃する。 -相手を まひ 状態に する。" -700,17,12,"得到Z力量的阿罗拉地区的 -雷丘将全力进行攻击。 -从而让对手陷入麻痹状态。" -700,18,1,"Zパワーを えた アローラちほうの -ライチュウが ぜんりょくで こうげきする。 -あいてを まひ じょうたいに する。" -700,18,3,"Z파워를 얻은 알로라지방의 -라이츄가 전력으로 공격한다. -상대를 마비 상태로 만든다." -700,18,4,"得到Z力量的阿羅拉地區的 -雷丘全力進行攻擊。 -讓對手陷入麻痺狀態。" -700,18,5,"Le Raichu de la région d’Alola utilise la Force Z -pour frapper la cible et la paralyser." -700,18,6,"Das Alola-Raichu greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft -mit voller Wucht an und paralysiert es." -700,18,7,"Cuando un Raichu de Alola obtiene el Poder Z, lanza -un potente ataque contra su enemigo y lo deja -paralizado." -700,18,8,"Grazie al Potere Z, il Raichu di Alola attacca -con tutta la sua potenza e paralizza il bersaglio." -700,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Alolan Raichu, -attacks the target with full force. This move leaves -the target with paralysis." -700,18,11,"Zパワーを 得た アローラ地方の -ライチュウが 全力で 攻撃する。 -相手を まひ 状態に する。" -700,18,12,"得到Z力量的阿罗拉地区的 -雷丘将全力进行攻击。 -从而让对手陷入麻痹状态。" -700,19,1,"Zパワーを えた アローラちほうの -ライチュウが ぜんりょくで こうげきする。 -あいてを まひ じょうたいに する。" -700,19,3,"Z파워를 얻은 알로라지방의 -라이츄가 전력으로 공격한다. -상대를 마비 상태로 만든다." -700,19,4,"得到Z力量的阿羅拉地區的 -雷丘全力進行攻擊。 -讓對手陷入麻痺狀態。" -700,19,5,"Le Raichu de la région d’Alola utilise la Force Z -pour frapper la cible et la paralyser." -700,19,6,"Das Alola-Raichu greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft -mit voller Wucht an und paralysiert es." -700,19,7,"Cuando un Raichu de Alola obtiene el Poder Z, lanza -un potente ataque contra su enemigo y lo deja -paralizado." -700,19,8,"Grazie al Potere Z, il Raichu di Alola attacca -con tutta la sua potenza e paralizza il bersaglio." -700,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Alolan Raichu, -attacks the target with full force. This move leaves -the target with paralysis." -700,19,11,"Zパワーを 得た アローラ地方の -ライチュウが 全力で 攻撃する。 -相手を まひ 状態に する。" -700,19,12,"得到Z力量的阿罗拉地区的 -雷丘将全力进行攻击。 -从而让对手陷入麻痹状态。" -700,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -700,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -700,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -700,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -700,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -700,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -700,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -700,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -700,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -700,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -701,17,1,"Zパワーで ほんきを だした カビゴンが -きょたいを やくどうさせて -ぜんりょくで あいてに おそいかかる。" -701,17,3,"Z파워로 진심을 낸 잠만보가 -거대한 몸을 움직여서 -전력으로 상대를 공격한다." -701,17,4,"透過Z力量使認真起來的 -卡比獸躍動其巨大身軀, -全力向對手發動襲擊。" -701,17,5,"Ronflex utilise la Force Z pour montrer ce qu’il a -dans le ventre et écraser la cible de tout son poids." -701,17,6,"Relaxo wird von Z-Kraft erfüllt und macht Ernst. -Es bringt seinen riesigen Körper in Schwung und -stürzt sich mit ganzer Kraft auf das Ziel." -701,17,7,"Gracias al Poder Z, Snorlax puede mover su enorme -cuerpo con gran agilidad y determinación, cargando -sobre el oponente con todas sus fuerzas." -701,17,8,"Grazie al Potere Z, Snorlax tira fuori la grinta e, -muovendo energicamente il suo enorme corpo, -attacca il bersaglio con tutta la sua forza." -701,17,9,"Z-Power brings out the true capabilities of the user, -Snorlax. The Pokémon moves its enormous body -energetically and attacks the target with full force." -701,17,11,"Zパワーで 本気を 出した カビゴンが -巨体を 躍動させて -全力で 相手に 襲いかかる。" -701,17,12,"通过Z力量使得认真起来的 -卡比兽跃动巨大身躯, -全力向对手发动袭击。" -701,18,1,"Zパワーで ほんきを だした カビゴンが -きょたいを やくどうさせて -ぜんりょくで あいてに おそいかかる。" -701,18,3,"Z파워로 진심을 낸 잠만보가 -거대한 몸을 움직여서 -전력으로 상대를 공격한다." -701,18,4,"透過Z力量使認真起來的 -卡比獸躍動其巨大身軀, -全力向對手發動襲擊。" -701,18,5,"Ronflex utilise la Force Z pour montrer ce qu’il a -dans le ventre et écraser la cible de tout son poids." -701,18,6,"Relaxo wird von Z-Kraft erfüllt und macht Ernst. -Es bringt seinen riesigen Körper in Schwung und -stürzt sich mit ganzer Kraft auf das Ziel." -701,18,7,"Gracias al Poder Z, Snorlax puede mover su enorme -cuerpo con gran agilidad y determinación, cargando -sobre el oponente con todas sus fuerzas." -701,18,8,"Grazie al Potere Z, Snorlax tira fuori la grinta e, -muovendo energicamente il suo enorme corpo, -attacca il bersaglio con tutta la sua forza." -701,18,9,"Z-Power brings out the true capabilities of the user, -Snorlax. The Pokémon moves its enormous body -energetically and attacks the target with full force." -701,18,11,"Zパワーで 本気を 出した カビゴンが -巨体を 躍動させて -全力で 相手に 襲いかかる。" -701,18,12,"通过Z力量使得认真起来的 -卡比兽跃动巨大身躯, -全力向对手发动袭击。" -701,19,1,"Zパワーで ほんきを だした カビゴンが -きょたいを やくどうさせて -ぜんりょくで あいてに おそいかかる。" -701,19,3,"Z파워로 진심을 낸 잠만보가 -거대한 몸을 움직여서 -전력으로 상대를 공격한다." -701,19,4,"透過Z力量使認真起來的 -卡比獸躍動其巨大身軀, -全力向對手發動襲擊。" -701,19,5,"Ronflex utilise la Force Z pour montrer ce qu’il a -dans le ventre et écraser la cible de tout son poids." -701,19,6,"Relaxo wird von Z-Kraft erfüllt und macht Ernst. -Es bringt seinen riesigen Körper in Schwung und -stürzt sich mit ganzer Kraft auf das Ziel." -701,19,7,"Gracias al Poder Z, Snorlax puede mover su enorme -cuerpo con gran agilidad y determinación, cargando -sobre el oponente con todas sus fuerzas." -701,19,8,"Grazie al Potere Z, Snorlax tira fuori la grinta e, -muovendo energicamente il suo enorme corpo, -attacca il bersaglio con tutta la sua forza." -701,19,9,"Z-Power brings out the true capabilities of the user, -Snorlax. The Pokémon moves its enormous body -energetically and attacks the target with full force." -701,19,11,"Zパワーで 本気を 出した カビゴンが -巨体を 躍動させて -全力で 相手に 襲いかかる。" -701,19,12,"通过Z力量使得认真起来的 -卡比兽跃动巨大身躯, -全力向对手发动袭击。" -701,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -701,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -701,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -701,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -701,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -701,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -701,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -701,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -701,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -701,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -702,17,1,"Zパワーを えた イーブイが -しんかした なかまたちの ちからを かりて -のうりょくを ぐーんと あげる。" -702,17,3,"Z파워를 얻은 이브이가 -진화한 동료들의 힘을 빌려 -능력을 크게 올린다." -702,17,4,"得到Z力量的伊布 -借助進化後的夥伴們的力量 -大幅提升自己的能力。" -702,17,5,"Évoli utilise la Force Z pour emprunter la puissance -de tous ses amis évolués et beaucoup augmenter -toutes ses stats." -702,17,6,"Evoli macht sich durch Z-Kraft die Stärke seiner -Weiterentwicklungen zunutze und erhöht seine -Statuswerte stark." -702,17,7,"Cuando Eevee obtiene el Poder Z, toma prestada la -energía de sus amigos evolucionados para potenciar -enormemente sus características." -702,17,8,"Grazie al Potere Z, Eevee evoca a sé tutta -l’energia delle sue possibili evoluzioni e -aumenta di molto le sue statistiche." -702,17,9,"After obtaining Z-Power, the user, Eevee, gets -energy from its evolved friends and boosts its -stats sharply." -702,17,11,"Zパワーを 得た イーブイが -進化した 仲間たちの 力を 借りて -能力を ぐーんと 上げる。" -702,17,12,"得到Z力量的伊布 -将借助进化后伙伴们的力量, -大幅提高能力。" -702,18,1,"Zパワーを えた イーブイが -しんかした なかまたちの ちからを かりて -のうりょくを ぐーんと あげる。" -702,18,3,"Z파워를 얻은 이브이가 -진화한 동료들의 힘을 빌려 -능력을 크게 올린다." -702,18,4,"得到Z力量的伊布 -借助進化後的夥伴們的力量 -大幅提升自己的能力。" -702,18,5,"Évoli utilise la Force Z pour emprunter la puissance -de tous ses amis évolués et beaucoup augmenter -toutes ses stats." -702,18,6,"Evoli macht sich durch Z-Kraft die Stärke seiner -Weiterentwicklungen zunutze und erhöht seine -Statuswerte stark." -702,18,7,"Cuando Eevee obtiene el Poder Z, toma prestada la -energía de sus amigos evolucionados para potenciar -enormemente sus características." -702,18,8,"Grazie al Potere Z, Eevee evoca a sé tutta -l’energia delle sue possibili evoluzioni e -aumenta di molto le sue statistiche." -702,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Eevee, gets -energy from its evolved friends and boosts its -stats sharply." -702,18,11,"Zパワーを 得た イーブイが -進化した 仲間たちの 力を 借りて -能力を ぐーんと 上げる。" -702,18,12,"得到Z力量的伊布 -将借助进化后伙伴们的力量, -大幅提高能力。" -702,19,1,"Zパワーを えた イーブイが -しんかした なかまたちの ちからを かりて -のうりょくを ぐーんと あげる。" -702,19,3,"Z파워를 얻은 이브이가 -진화한 동료들의 힘을 빌려 -능력을 크게 올린다." -702,19,4,"得到Z力量的伊布 -借助進化後的夥伴們的力量 -大幅提升自己的能力。" -702,19,5,"Évoli utilise la Force Z pour emprunter la puissance -de tous ses amis évolués et beaucoup augmenter -toutes ses stats." -702,19,6,"Evoli macht sich durch Z-Kraft die Stärke seiner -Weiterentwicklungen zunutze und erhöht seine -Statuswerte stark." -702,19,7,"Cuando Eevee obtiene el Poder Z, toma prestada la -energía de sus amigos evolucionados para potenciar -enormemente sus características." -702,19,8,"Grazie al Potere Z, Eevee evoca a sé tutta -l’energia delle sue possibili evoluzioni e -aumenta di molto le sue statistiche." -702,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Eevee, gets -energy from its evolved friends and boosts its -stats sharply." -702,19,11,"Zパワーを 得た イーブイが -進化した 仲間たちの 力を 借りて -能力を ぐーんと 上げる。" -702,19,12,"得到Z力量的伊布 -将借助进化后伙伴们的力量, -大幅提高能力。" -702,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -702,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -702,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -702,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -702,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -702,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -702,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -702,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -702,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -702,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -703,17,1,"Zパワーを えた ミュウが -ぜんりょくで あいてを こうげきする。 -あしもとが サイコフィールドになる。" -703,17,3,"Z파워를 얻은 뮤가 -전력으로 상대를 공격한다. -발밑이 사이코필드가 된다." -703,17,4,"得到Z力量的夢幻 -全力攻擊對手。 -腳下變成精神場地。" -703,17,5,"Mew utilise la Force Z pour attaquer la cible. -Le terrain devient un Champ Psychique." -703,17,6,"Mew greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller -Wucht an. Der Untergrund wird dabei in ein -Psychofeld verwandelt." -703,17,7,"Mew usa el Poder Z para realizar un potente ataque -contra su adversario y crear un Campo Psíquico -sobre el terreno." -703,17,8,"Grazie al Potere Z, Mew attacca il bersaglio con -tutta la sua forza e genera un Campo Psichico -a terra." -703,17,9,"After obtaining Z-Power, the user, Mew, attacks -the target with full force. The terrain will be charged -with psychic energy." -703,17,11,"Zパワーを 得た ミュウが -全力で 相手を 攻撃する。 -足元が サイコフィールドになる。" -703,17,12,"得到Z力量的梦幻 -将全力攻击对手。 -脚下会变成精神场地。" -703,18,1,"Zパワーを えた ミュウが -ぜんりょくで あいてを こうげきする。 -あしもとが サイコフィールドになる。" -703,18,3,"Z파워를 얻은 뮤가 -전력으로 상대를 공격한다. -발밑이 사이코필드가 된다." -703,18,4,"得到Z力量的夢幻 -全力攻擊對手。 -腳下變成精神場地。" -703,18,5,"Mew utilise la Force Z pour attaquer la cible. -Le terrain devient un Champ Psychique." -703,18,6,"Mew greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller -Wucht an. Der Untergrund wird dabei in ein -Psychofeld verwandelt." -703,18,7,"Mew usa el Poder Z para realizar un potente ataque -contra su adversario y crear un Campo Psíquico -sobre el terreno." -703,18,8,"Grazie al Potere Z, Mew attacca il bersaglio con -tutta la sua forza e genera un Campo Psichico -a terra." -703,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Mew, attacks -the target with full force. The terrain will be charged -with psychic energy." -703,18,11,"Zパワーを 得た ミュウが -全力で 相手を 攻撃する。 -足元が サイコフィールドになる。" -703,18,12,"得到Z力量的梦幻 -将全力攻击对手。 -脚下会变成精神场地。" -703,19,1,"Zパワーを えた ミュウが -ぜんりょくで あいてを こうげきする。 -あしもとが サイコフィールドになる。" -703,19,3,"Z파워를 얻은 뮤가 -전력으로 상대를 공격한다. -발밑이 사이코필드가 된다." -703,19,4,"得到Z力量的夢幻 -全力攻擊對手。 -腳下變成精神場地。" -703,19,5,"Mew utilise la Force Z pour attaquer la cible. -Le terrain devient un Champ Psychique." -703,19,6,"Mew greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller -Wucht an. Der Untergrund wird dabei in ein -Psychofeld verwandelt." -703,19,7,"Mew usa el Poder Z para realizar un potente ataque -contra su adversario y crear un Campo Psíquico -sobre el terreno." -703,19,8,"Grazie al Potere Z, Mew attacca il bersaglio con -tutta la sua forza e genera un Campo Psichico -a terra." -703,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Mew, attacks -the target with full force. The terrain will be charged -with psychic energy." -703,19,11,"Zパワーを 得た ミュウが -全力で 相手を 攻撃する。 -足元が サイコフィールドになる。" -703,19,12,"得到Z力量的梦幻 -将全力攻击对手。 -脚下会变成精神场地。" -703,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -703,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -703,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -703,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -703,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -703,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -703,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -703,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -703,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -703,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -704,17,1,"こうらの トラップを しかける。 -あいてが ぶつり わざを だすと -ばくはつして ダメージを あたえる。" -704,17,3,"껍질의 트랩을 설치한다. -상대가 물리 기술을 쓰면 -폭발해서 데미지를 준다." -704,17,4,"設下甲殼陷阱。 -若對手使出物理招式, -就會爆炸並給予傷害。" -704,17,5,"Pose une carapace piégée. Si l’adversaire utilise -une capacité physique, la carapace explose et -lui inflige des dégâts." -704,17,6,"Der Anwender legt eine Panzerfalle. Wird er von einer -physischen Attacke getroffen, explodiert die Falle -und fügt dem Angreifer Schaden zu." -704,17,7,"El caparazón del Pokémon se convierte en una -trampa. Si le alcanza un ataque físico, la trampa -estalla y el atacante sufre daño." -704,17,8,"Il guscio del Pokémon diventa una trappola. -Se un nemico lo colpisce con una mossa fisica, -innesca un’esplosione e subisce dei danni." -704,17,9,"The user sets a shell trap. If the user is hit by a -physical move, the trap will explode and inflict -damage on the opposing Pokémon." -704,17,11,"こうらの トラップを しかける。 -相手が 物理技を 出すと -爆発して ダメージを 与える。" -704,17,12,"设下甲壳陷阱。 -如果对手使出物理招式, -陷阱就会爆炸并给予对手伤害。" -704,18,1,"こうらの トラップを しかける。 -あいてが ぶつり わざを だすと -ばくはつして ダメージを あたえる。" -704,18,3,"껍질의 트랩을 설치한다. -상대가 물리 기술을 쓰면 -폭발해서 데미지를 준다." -704,18,4,"設下甲殼陷阱。 -若對手使出物理招式, -就會爆炸並給予傷害。" -704,18,5,"Pose une carapace piégée. Si l’adversaire utilise -une capacité physique, la carapace explose et -lui inflige des dégâts." -704,18,6,"Der Anwender legt eine Panzerfalle. Wird er von einer -physischen Attacke getroffen, explodiert die Falle -und fügt dem Angreifer Schaden zu." -704,18,7,"El caparazón del Pokémon se convierte en una -trampa. Si le alcanza un ataque físico, la trampa -estalla y el atacante sufre daño." -704,18,8,"Il guscio del Pokémon diventa una trappola. -Se un nemico lo colpisce con una mossa fisica, -innesca un’esplosione e subisce dei danni." -704,18,9,"The user sets a shell trap. If the user is hit by a -physical move, the trap will explode and inflict -damage on the opposing Pokémon." -704,18,11,"こうらの トラップを しかける。 -相手が 物理技を 出すと -爆発して ダメージを 与える。" -704,18,12,"设下甲壳陷阱。 -如果对手使出物理招式, -陷阱就会爆炸并给予对手伤害。" -704,19,1,"こうらの トラップを しかける。 -あいてが ぶつり わざを だすと -ばくはつして ダメージを あたえる。" -704,19,3,"껍질의 트랩을 설치한다. -상대가 물리 기술을 쓰면 -폭발해서 데미지를 준다." -704,19,4,"設下甲殼陷阱。 -若對手使出物理招式, -就會爆炸並給予傷害。" -704,19,5,"Pose une carapace piégée. Si l’adversaire utilise -une capacité physique, la carapace explose et -lui inflige des dégâts." -704,19,6,"Der Anwender legt eine Panzerfalle. Wird er von einer -physischen Attacke getroffen, explodiert die Falle -und fügt dem Angreifer Schaden zu." -704,19,7,"El caparazón del Pokémon se convierte en una -trampa. Si le alcanza un ataque físico, la trampa -estalla y el atacante sufre daño." -704,19,8,"Il guscio del Pokémon diventa una trappola. -Se un nemico lo colpisce con una mossa fisica, -innesca un’esplosione e subisce dei danni." -704,19,9,"The user sets a shell trap. If the user is hit by a -physical move, the trap will explode and inflict -damage on the opposing Pokémon." -704,19,11,"こうらの トラップを しかける。 -相手が 物理技を 出すと -爆発して ダメージを 与える。" -704,19,12,"设下甲壳陷阱。 -如果对手使出物理招式, -陷阱就会爆炸并给予对手伤害。" -704,20,1,"こうらの トラップを しかける。 -あいてが ぶつり わざを だすと -ばくはつして ダメージを あたえる。" -704,20,3,"껍질의 트랩을 설치한다. -상대가 물리 기술을 쓰면 -폭발해서 데미지를 준다." -704,20,4,"設下甲殼陷阱。 -若對手使出物理招式, -就會爆炸並給予傷害。" -704,20,5,"Pose une carapace piégée. Si l’adversaire utilise -une capacité physique, la carapace explose et lui inflige -des dégâts." -704,20,6,"Der Anwender legt eine Panzerfalle. Wird er von einer -physischen Attacke getroffen, explodiert die Falle und -fügt gegnerischen Pokémon Schaden zu." -704,20,7,"El caparazón del Pokémon se convierte en una trampa. -Si le alcanza un ataque físico, la trampa estalla y los -oponentes sufren daño." -704,20,8,"Il guscio del Pokémon diventa una trappola. -Se un nemico lo colpisce con una mossa fisica, -innesca un’esplosione e subisce dei danni." -704,20,9,"The user sets a shell trap. If the user is hit by a -physical move, the trap will explode and inflict -damage on opposing Pokémon." -704,20,11,"こうらの トラップを しかける。 -相手が 物理技を 出すと -爆発して ダメージを 与える。" -704,20,12,"设下甲壳陷阱。 -如果对手使出物理招式, -陷阱就会爆炸并给予对手伤害。" -705,17,1,"きょうりょくな ビームを はなったあと -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -705,17,3,"강력한 빔을 발산한 후 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -705,17,4,"放出強力光束後, -自己的特攻會大幅降低。" -705,17,5,"Envoie un rayon laser dévastateur. -Baisse beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur." -705,17,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einem gewaltigen -Strahl an. Sein eigener Spezial-Angriff sinkt dadurch -stark." -705,17,7,"El usuario emite un potente rayo, pero su Ataque -Especial se reduce mucho." -705,17,8,"Colpisce il bersaglio con un potente raggio, -ma riduce di molto l’Attacco Speciale di chi -la usa." -705,17,9,"The user unleashes a strong beam. The attack’s -recoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat." -705,17,11,"強力な ビームを 放ったあと -自分の 特攻が がくっと さがる。" -705,17,12,"放出强力光束后, -自己的特攻会大幅降低。" -705,18,1,"きょうりょくな ビームを はなったあと -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -705,18,3,"강력한 빔을 발산한 후 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -705,18,4,"放出強力光束後, -自己的特攻會大幅降低。" -705,18,5,"Envoie un rayon laser dévastateur. -Baisse beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur." -705,18,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einem gewaltigen -Strahl an. Sein eigener Spezial-Angriff sinkt dadurch -stark." -705,18,7,"El usuario emite un potente rayo, pero su Ataque -Especial se reduce mucho." -705,18,8,"Colpisce il bersaglio con un potente raggio, -ma riduce di molto l’Attacco Speciale di chi -la usa." -705,18,9,"The user unleashes a strong beam. The attack’s -recoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat." -705,18,11,"強力な ビームを 放ったあと -自分の 特攻が がくっと さがる。" -705,18,12,"放出强力光束后, -自己的特攻会大幅降低。" -705,19,1,"きょうりょくな ビームを はなったあと -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -705,19,3,"강력한 빔을 발산한 후 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -705,19,4,"放出強力光束後, -自己的特攻會大幅降低。" -705,19,5,"Envoie un rayon laser dévastateur. -Baisse beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur." -705,19,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einem gewaltigen -Strahl an. Sein eigener Spezial-Angriff sinkt dadurch -stark." -705,19,7,"El usuario emite un potente rayo, pero su Ataque -Especial se reduce mucho." -705,19,8,"Colpisce il bersaglio con un potente raggio, -ma riduce di molto l’Attacco Speciale di chi -la usa." -705,19,9,"The user unleashes a strong beam. The attack’s -recoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat." -705,19,11,"強力な ビームを 放ったあと -自分の 特攻が がくっと さがる。" -705,19,12,"放出强力光束后, -自己的特攻会大幅降低。" -705,20,1,"きょうりょくな ビームを はなったあと -じぶんの とくこうが がくっと さがる。" -705,20,3,"강력한 빔을 발산한 후 -자신의 특수공격이 크게 떨어진다." -705,20,4,"放出強力光束後, -自己的特攻會大幅降低。" -705,20,5,"Envoie un rayon laser dévastateur. -Baisse beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur." -705,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einem gewaltigen -Strahl an. Sein eigener Spezial-Angriff sinkt dadurch -stark." -705,20,7,"El usuario emite un potente rayo, pero su Ataque -Especial se reduce mucho." -705,20,8,"Colpisce il bersaglio con un potente raggio, -ma riduce di molto l’Attacco Speciale di chi -la usa." -705,20,9,"The user unleashes a strong beam. The attack’s -recoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat." -705,20,11,"強力な ビームを 放ったあと -自分の 特攻が がくっと さがる。" -705,20,12,"放出强力光束后, -自己的特攻会大幅降低。" -706,17,1,"サイコパワーで かみついて -あいてを こうげきする。 ひかりのかべや -リフレクター なども はかいできる。" -706,17,3,"사이코 파워로 물어서 -상대를 공격한다. 빛의장막이나 -리플렉터도 파괴할 수 있다." -706,17,4,"利用精神力量咬住對手進行攻擊。 -並可破壞光牆和反射壁等。" -706,17,5,"Le lanceur mord la cible avec ses pouvoirs -psychiques. Brise aussi les barrières comme -Mur Lumière et Protection." -706,17,6,"Der Anwender beißt das Ziel mithilfe von -Psycho-Kräften. Die Attacke durchbricht auch -Barrieren wie Lichtschild und Reflektor." -706,17,7,"Ataca a sus rivales con poderes psíquicos que -además destruyen barreras como Pantalla de Luz y -Reflejo." -706,17,8,"Morde il bersaglio con delle zanne generate -con l’energia psichica e rompe barriere come -Riflesso e Schermoluce." -706,17,9,"The user bites the target with its psychic -capabilities. This can also destroy Light Screen -and Reflect." -706,17,11,"サイコパワーで かみついて -相手を 攻撃する。 ひかりのかべや -リフレクター なども 破壊できる。" -706,17,12,"利用精神力量咬住对手进行攻击。 -还可以破坏光墙和反射壁等。" -706,18,1,"サイコパワーで かみついて -あいてを こうげきする。 ひかりのかべや -リフレクター なども はかいできる。" -706,18,3,"사이코 파워로 물어서 -상대를 공격한다. 빛의장막이나 -리플렉터도 파괴할 수 있다." -706,18,4,"利用精神力量咬住對手進行攻擊。 -並可破壞光牆和反射壁等。" -706,18,5,"Le lanceur mord la cible avec ses pouvoirs -psychiques. Brise aussi les barrières comme -Mur Lumière et Protection." -706,18,6,"Der Anwender beißt das Ziel mithilfe von -Psycho-Kräften. Die Attacke durchbricht auch -Barrieren wie Lichtschild und Reflektor." -706,18,7,"Ataca a sus rivales con poderes psíquicos que -además destruyen barreras como Pantalla de Luz y -Reflejo." -706,18,8,"Morde il bersaglio con delle zanne generate -con l’energia psichica e rompe barriere come -Riflesso e Schermoluce." -706,18,9,"The user bites the target with its psychic -capabilities. This can also destroy Light Screen -and Reflect." -706,18,11,"サイコパワーで かみついて -相手を 攻撃する。 ひかりのかべや -リフレクター なども 破壊できる。" -706,18,12,"利用精神力量咬住对手进行攻击。 -还可以破坏光墙和反射壁等。" -706,19,1,"サイコパワーで かみついて -あいてを こうげきする。 ひかりのかべや -リフレクター なども はかいできる。" -706,19,3,"사이코 파워로 물어서 -상대를 공격한다. 빛의장막이나 -리플렉터도 파괴할 수 있다." -706,19,4,"利用精神力量咬住對手進行攻擊。 -並可破壞光牆和反射壁等。" -706,19,5,"Le lanceur mord la cible avec ses pouvoirs psychiques. -Brise aussi les barrières comme Mur Lumière et Protection." -706,19,6,"Der Anwender beißt das Ziel mithilfe von -Psycho-Kräften. Die Attacke durchbricht auch -Barrieren wie Lichtschild und Reflektor." -706,19,7,"Ataca a sus rivales con poderes psíquicos que -además destruyen barreras como Pantalla de Luz y -Reflejo." -706,19,8,"Morde il bersaglio con delle zanne generate -con l’energia psichica e rompe barriere come -Riflesso e Schermoluce." -706,19,9,"The user bites the target with its psychic -capabilities. This can also destroy Light Screen -and Reflect." -706,19,11,"サイコパワーで かみついて -相手を 攻撃する。 ひかりのかべや -リフレクター なども 破壊できる。" -706,19,12,"利用精神力量咬住对手进行攻击。 -还可以破坏光墙和反射壁等。" -706,20,1,"サイコパワーで かみついて -あいてを こうげきする。 ひかりのかべや -リフレクター なども はかいできる。" -706,20,3,"사이코 파워로 물어서 -상대를 공격한다. 빛의장막이나 -리플렉터도 파괴할 수 있다." -706,20,4,"利用精神力量咬住對手進行攻擊。 -並可破壞光牆和反射壁等。" -706,20,5,"Le lanceur mord la cible avec ses pouvoirs psychiques. -Brise aussi les barrières comme Mur Lumière -et Protection." -706,20,6,"Der Anwender beißt das Ziel mithilfe von -Psycho-Kräften. Die Attacke durchbricht auch -Barrieren wie Lichtschild und Reflektor." -706,20,7,"Ataca a sus rivales con poderes psíquicos que además -destruyen barreras como Pantalla de Luz y Reflejo." -706,20,8,"Morde il bersaglio con delle zanne generate -con l’energia psichica e rompe barriere come -Riflesso e Schermoluce." -706,20,9,"The user bites the target with its psychic -capabilities. This can also destroy Light Screen -and Reflect." -706,20,11,"サイコパワーで かみついて -相手を 攻撃する。 ひかりのかべや -リフレクター なども 破壊できる。" -706,20,12,"利用精神力量咬住对手进行攻击。 -还可以破坏光墙和反射壁等。" -707,17,1,"くやしさを バネにして こうげきする。 -まえの ターンに わざを はずしていると -いりょくが ばいに なる。" -707,17,3,"분함을 발판삼아 공격한다. -앞 턴에서 기술이 빗나갔다면 -위력이 배가 된다." -707,17,4,"化悔恨為力量進行攻擊。 -如果上一回合的招式沒有命中, -威力就會加倍。" -707,17,5,"Le lanceur attaque en utilisant sa frustration. S’il a -utilisé une capacité qui a échoué au tour précédent, -la puissance de Trépignement est doublée." -707,17,6,"Von Frust getrieben greift der Anwender an. Wenn -seine vorige Attacke fehlgeschlagen ist, verdoppelt -sich die Stärke der Attacke." -707,17,7,"Usa la frustración como revulsivo para atacar. La -potencia de Pataleta se duplica si el usuario ha -fallado el último movimiento usado." -707,17,8,"Chi la usa attacca battendo i piedi per la rabbia. -Se la mossa usata al turno precedente non è -andata a segno, la potenza raddoppia." -707,17,9,"Driven by frustration, the user attacks the target. If -the user’s previous move has failed, the power of -this move doubles." -707,17,11,"悔しさを バネにして 攻撃する。 -前の ターンに 技を 外していると -威力が 倍に なる。" -707,17,12,"化悔恨为力量进行攻击。 -如果上一回合招式没有打中, -威力就会翻倍。" -707,18,1,"くやしさを バネにして こうげきする。 -まえの ターンに わざを はずしていると -いりょくが ばいに なる。" -707,18,3,"분함을 발판삼아 공격한다. -앞 턴에서 기술이 빗나갔다면 -위력이 배가 된다." -707,18,4,"化悔恨為力量進行攻擊。 -如果上一回合的招式沒有命中, -威力就會加倍。" -707,18,5,"Le lanceur attaque en utilisant sa frustration. S’il a -utilisé une capacité qui a échoué au tour précédent, -la puissance de Trépignement est doublée." -707,18,6,"Von Frust getrieben greift der Anwender an. Wenn -seine vorige Attacke fehlgeschlagen ist, verdoppelt -sich die Stärke der Attacke." -707,18,7,"Usa la frustración como revulsivo para atacar. La -potencia de Pataleta se duplica si el usuario ha -fallado el último movimiento usado." -707,18,8,"Chi la usa attacca battendo i piedi per la rabbia. -Se la mossa usata al turno precedente non è -andata a segno, la potenza raddoppia." -707,18,9,"Driven by frustration, the user attacks the target. If -the user’s previous move has failed, the power of -this move doubles." -707,18,11,"悔しさを バネにして 攻撃する。 -前の ターンに 技を 外していると -威力が 倍に なる。" -707,18,12,"化悔恨为力量进行攻击。 -如果上一回合招式没有打中, -威力就会翻倍。" -707,19,1,"くやしさを バネにして こうげきする。 -まえの ターンに わざを はずしていると -いりょくが ばいに なる。" -707,19,3,"분함을 발판삼아 공격한다. -앞 턴에서 기술이 빗나갔다면 -위력이 배가 된다." -707,19,4,"化悔恨為力量進行攻擊。 -如果上一回合的招式沒有命中, -威力就會加倍。" -707,19,5,"Le lanceur attaque en utilisant sa frustration. S’il a -utilisé une capacité qui a échoué au tour précédent, -la puissance de Trépignement est doublée." -707,19,6,"Von Frust getrieben greift der Anwender an. Wenn -seine vorige Attacke fehlgeschlagen ist, verdoppelt -sich die Stärke der Attacke." -707,19,7,"Usa la frustración como revulsivo para atacar. La -potencia de Pataleta se duplica si el usuario ha -fallado el último movimiento usado." -707,19,8,"Chi la usa attacca battendo i piedi per la rabbia. -Se la mossa usata al turno precedente non è -andata a segno, la potenza raddoppia." -707,19,9,"Driven by frustration, the user attacks the target. If -the user’s previous move has failed, the power of -this move doubles." -707,19,11,"悔しさを バネにして 攻撃する。 -前の ターンに 技を 外していると -威力が 倍に なる。" -707,19,12,"化悔恨为力量进行攻击。 -如果上一回合招式没有打中, -威力就会翻倍。" -707,20,1,"くやしさを バネにして こうげきする。 -まえの ターンに わざを はずしていると -いりょくが ばいに なる。" -707,20,3,"분함을 발판 삼아 공격한다. -앞 턴에서 기술이 빗나갔다면 -위력이 배가 된다." -707,20,4,"化悔恨為力量進行攻擊。 -如果上一回合的招式沒有命中, -威力就會加倍。" -707,20,5,"Le lanceur attaque en utilisant sa frustration. S’il a -utilisé une capacité qui a échoué au tour précédent, -la puissance de Trépignement est doublée." -707,20,6,"Von Frust getrieben greift der Anwender an. -Wenn seine vorige Attacke fehlgeschlagen ist, -verdoppelt sich die Stärke der Attacke." -707,20,7,"Usa la frustración como revulsivo para atacar. -La potencia de Pataleta se duplica si el usuario -ha fallado el último movimiento usado." -707,20,8,"Chi la usa attacca battendo i piedi per la rabbia. -Se la mossa usata al turno precedente non è -andata a segno, la potenza raddoppia." -707,20,9,"Driven by frustration, the user attacks the target. -If the user’s previous move has failed, the power of -this move doubles." -707,20,11,"悔しさを バネにして 攻撃する。 -前の ターンに 技を 外していると -威力が 倍に なる。" -707,20,12,"化悔恨为力量进行攻击。 -如果上一回合招式没有打中, -威力就会翻倍。" -708,17,1,"たましいの やどった ホネで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -あいての ぼうぎょを さげる ことがある。" -708,17,3,"영혼이 머물고 있는 뼈로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -708,17,4,"用寄宿了靈魂的骨頭 -毆打對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -708,17,5,"Le lanceur frappe avec un os possédé par -l’âme d’un défunt. Peut aussi baisser la Défense -de la cible." -708,17,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einem Knochen an, -in dem eine Seele haust. Senkt eventuell die -Verteidigung des Zieles." -708,17,7,"Ataca al oponente golpeándole con un hueso poseído -por un espíritu. Puede reducir la Defensa del -objetivo." -708,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso -in cui alberga uno spirito. Può anche ridurne -la Difesa." -708,17,9,"The user attacks by beating the target with a -bone that contains a spirit. This may also lower -the target’s Defense stat." -708,17,11,"魂の 宿った ホネで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -相手の 防御を さげる ことがある。" -708,17,12,"用附有灵魂的骨头 -殴打对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -708,18,1,"たましいの やどった ホネで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -あいての ぼうぎょを さげる ことがある。" -708,18,3,"영혼이 머물고 있는 뼈로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -708,18,4,"用寄宿了靈魂的骨頭 -毆打對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -708,18,5,"Le lanceur frappe avec un os possédé par -l’âme d’un défunt. Peut aussi baisser la Défense -de la cible." -708,18,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einem Knochen an, -in dem eine Seele haust. Senkt eventuell die -Verteidigung des Zieles." -708,18,7,"Ataca al oponente golpeándole con un hueso poseído -por un espíritu. Puede reducir la Defensa del -objetivo." -708,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso -in cui alberga uno spirito. Può anche ridurne -la Difesa." -708,18,9,"The user attacks by beating the target with a -bone that contains a spirit. This may also lower -the target’s Defense stat." -708,18,11,"魂の 宿った ホネで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -相手の 防御を さげる ことがある。" -708,18,12,"用附有灵魂的骨头 -殴打对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -708,19,1,"たましいの やどった ホネで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -あいての ぼうぎょを さげる ことがある。" -708,19,3,"영혼이 머물고 있는 뼈로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -708,19,4,"用寄宿了靈魂的骨頭 -毆打對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -708,19,5,"Le lanceur frappe avec un os possédé par l’âme -d’un défunt. Peut aussi baisser la Défense de la cible." -708,19,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einem Knochen an, -in dem eine Seele haust. Senkt eventuell die -Verteidigung des Zieles." -708,19,7,"Ataca al oponente golpeándole con un hueso poseído -por un espíritu. Puede reducir la Defensa del -objetivo." -708,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso -in cui alberga uno spirito. Può anche ridurne -la Difesa." -708,19,9,"The user attacks by beating the target with a -bone that contains a spirit. This may also lower -the target’s Defense stat." -708,19,11,"魂の 宿った ホネで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -相手の 防御を さげる ことがある。" -708,19,12,"用附有灵魂的骨头 -殴打对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -708,20,1,"たましいの やどった ホネで -あいてを なぐりつけて こうげきする。 -あいての ぼうぎょを さげる ことがある。" -708,20,3,"영혼이 머물고 있는 뼈로 -상대를 세게 때려서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -708,20,4,"用寄宿了靈魂的骨頭 -毆打對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -708,20,5,"Le lanceur frappe avec un os possédé par l’âme -d’un défunt. Peut aussi baisser la Défense de la cible." -708,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einem Knochen an, -in dem eine Seele haust. Senkt eventuell die -Verteidigung des Zieles." -708,20,7,"Ataca al oponente golpeándole con un hueso poseído -por un espíritu. Puede reducir la Defensa del objetivo." -708,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso -in cui alberga uno spirito. Può anche ridurne -la Difesa." -708,20,9,"The user attacks by beating the target with a -bone that contains a spirit. This may also lower -the target’s Defense stat." -708,20,11,"魂の 宿った ホネで -相手を なぐりつけて 攻撃する。 -相手の 防御を さげる ことがある。" -708,20,12,"用附有灵魂的骨头 -殴打对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -709,17,1,"すばやい スピードで -あいてに ぶつかって こうげきする。 -かならず せんせい こうげき できる。" -709,17,3,"재빠른 스피드로 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -709,17,4,"迅速撞向對手進行攻擊。 -必定能夠發動先制攻擊。" -709,17,5,"Le lanceur charge l’ennemi à toute vitesse. -Frappe en priorité." -709,17,6,"Der Anwender prallt mit großer Geschwindigkeit -auf das Ziel. Hohe Erstschlagquote." -709,17,7,"El usuario se lanza contra el objetivo a gran -velocidad. Siempre ataca primero." -709,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio colpendolo a tutta -velocità. Questa mossa ha priorità alta." -709,17,9,"The user smashes into the target at high speed. -This move always goes first." -709,17,11,"素早い スピードで -相手に ぶつかって 攻撃する。 -必ず 先制攻撃 できる。" -709,17,12,"迅速撞向对手进行攻击。 -必定能够先制攻击。" -709,18,1,"すばやい スピードで -あいてに ぶつかって こうげきする。 -かならず せんせい こうげき できる。" -709,18,3,"재빠른 스피드로 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -709,18,4,"迅速撞向對手進行攻擊。 -必定能夠發動先制攻擊。" -709,18,5,"Le lanceur charge l’ennemi à toute vitesse. -Frappe en priorité." -709,18,6,"Der Anwender prallt mit großer Geschwindigkeit -auf das Ziel. Hohe Erstschlagquote." -709,18,7,"El usuario se lanza contra el objetivo a gran -velocidad. Este movimiento tiene prioridad alta." -709,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio colpendolo a tutta -velocità. Questa mossa ha priorità alta." -709,18,9,"The user smashes into the target at high speed. -This move always goes first." -709,18,11,"素早い スピードで -相手に ぶつかって 攻撃する。 -必ず 先制攻撃 できる。" -709,18,12,"迅速撞向对手进行攻击。 -必定能够先制攻击。" -709,19,1,"すばやい スピードで -あいてに ぶつかって こうげきする。 -かならず せんせい こうげき できる。" -709,19,3,"재빠른 스피드로 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -709,19,4,"迅速撞向對手進行攻擊。 -必定能夠發動先制攻擊。" -709,19,5,"Le lanceur charge l’ennemi à toute vitesse. -Frappe en priorité." -709,19,6,"Der Anwender prallt mit großer Geschwindigkeit -auf das Ziel. Hohe Erstschlagquote." -709,19,7,"El usuario se lanza contra el objetivo a gran -velocidad. Este movimiento tiene prioridad alta." -709,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio colpendolo a tutta -velocità. Questa mossa ha priorità alta." -709,19,9,"The user smashes into the target at high speed. -This move always goes first." -709,19,11,"素早い スピードで -相手に ぶつかって 攻撃する。 -必ず 先制攻撃 できる。" -709,19,12,"迅速撞向对手进行攻击。 -必定能够先制攻击。" -709,20,1,"すばやい スピードで -あいてに ぶつかって こうげきする。 -かならず せんせい こうげき できる。" -709,20,3,"재빠른 스피드로 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -반드시 선제공격할 수 있다." -709,20,4,"迅速撞向對手進行攻擊。 -必定能夠發動先制攻擊。" -709,20,5,"Le lanceur charge l’ennemi à toute vitesse. -Frappe en priorité." -709,20,6,"Bei dieser Erstschlag-Attacke prallt der Anwender mit -großer Geschwindigkeit auf das Ziel." -709,20,7,"El usuario se lanza contra el objetivo a gran -velocidad. Este movimiento tiene prioridad alta." -709,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio colpendolo a tutta -velocità. Questa mossa ha priorità alta." -709,20,9,"The user smashes into the target at high speed. -This move always goes first." -709,20,11,"素早い スピードで -相手に ぶつかって 攻撃する。 -必ず 先制攻撃 できる。" -709,20,12,"迅速撞向对手进行攻击。 -必定能够先制攻击。" -710,17,1,"みずの ちからで あいてに -ぶつかって こうげきする。 -あいての ぼうぎょを さげる ことがある。" -710,17,3,"물의 힘으로 상대에게 -부딪쳐서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -710,17,4,"用水之力量撞向對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -710,17,5,"Le lanceur utilise la force de l’eau pour attaquer. -Peut aussi baisser la Défense de la cible." -710,17,6,"Der Anwender greift das Ziel mit der Kraft des -Wassers an. Senkt eventuell die Verteidigung des -Zieles." -710,17,7,"Ataca golpeando gracias a la fuerza del agua. -También puede reducir la Defensa del objetivo." -710,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con la forza -dell’acqua. Può anche ridurne la Difesa." -710,17,9,"The user slams into the target using a full-force -blast of water. This may also lower the target’s -Defense stat." -710,17,11,"水の 力で 相手に -ぶつかって 攻撃する。 -相手の 防御を さげる ことがある。" -710,17,12,"用水之力量撞向对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -710,18,1,"みずの ちからで あいてに -ぶつかって こうげきする。 -あいての ぼうぎょを さげる ことがある。" -710,18,3,"물의 힘으로 상대에게 -부딪쳐서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -710,18,4,"用水之力量撞向對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -710,18,5,"Le lanceur utilise la force de l’eau pour attaquer. -Peut aussi baisser la Défense de la cible." -710,18,6,"Der Anwender greift das Ziel mit der Kraft des -Wassers an. Senkt eventuell die Verteidigung des -Zieles." -710,18,7,"Ataca golpeando gracias a la fuerza del agua. -También puede reducir la Defensa del objetivo." -710,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con la forza -dell’acqua. Può anche ridurne la Difesa." -710,18,9,"The user slams into the target using a full-force -blast of water. This may also lower the target’s -Defense stat." -710,18,11,"水の 力で 相手に -ぶつかって 攻撃する。 -相手の 防御を さげる ことがある。" -710,18,12,"用水之力量撞向对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -710,19,1,"みずの ちからで あいてに -ぶつかって こうげきする。 -あいての ぼうぎょを さげる ことがある。" -710,19,3,"물의 힘으로 상대에게 -부딪쳐서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -710,19,4,"用水之力量撞向對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -710,19,5,"Le lanceur utilise la force de l’eau pour attaquer. -Peut aussi baisser la Défense de la cible." -710,19,6,"Der Anwender greift das Ziel mit der Kraft des -Wassers an. Senkt eventuell die Verteidigung des -Zieles." -710,19,7,"Ataca golpeando gracias a la fuerza del agua. -También puede reducir la Defensa del objetivo." -710,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con la forza -dell’acqua. Può anche ridurne la Difesa." -710,19,9,"The user slams into the target using a full-force -blast of water. This may also lower the target’s -Defense stat." -710,19,11,"水の 力で 相手に -ぶつかって 攻撃する。 -相手の 防御を さげる ことがある。" -710,19,12,"用水之力量撞向对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -710,20,1,"みずの ちからで あいてに -ぶつかって こうげきする。 -あいての ぼうぎょを さげる ことがある。" -710,20,3,"물의 힘으로 상대에게 -부딪쳐서 공격한다. -상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다." -710,20,4,"用水之力量撞向對手進行攻擊。 -有時會降低對手的防禦。" -710,20,5,"Le lanceur utilise la force de l’eau pour attaquer. -Peut aussi baisser la Défense de la cible." -710,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit der Kraft des Wassers -an. Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles." -710,20,7,"Ataca golpeando gracias a la fuerza del agua. -También puede reducir la Defensa del objetivo." -710,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con la forza -dell’acqua. Può anche ridurne la Difesa." -710,20,9,"The user slams into the target using a full-force -blast of water. This may also lower the target’s -Defense stat." -710,20,11,"水の 力で 相手に -ぶつかって 攻撃する。 -相手の 防御を さげる ことがある。" -710,20,12,"用水之力量撞向对手进行攻击。 -有时会降低对手的防御。" -711,17,1,"プリズムの ちからで きょうりょくな -こうせんを はっしゃする。 -つぎの ターンは うごけなくなる。" -711,17,3,"프리즘의 힘으로 강력한 -광선을 발사한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -711,17,4,"用稜鏡的力量發射強烈光線。 -下一回合自己將無法動彈。" -711,17,5,"Le lanceur utilise la puissance d’un prisme -pour envoyer un laser destructeur, mais il doit -se reposer au tour suivant." -711,17,6,"Der Anwender feuert mithilfe von Prisma-Kraft -mächtige Lichtstrahlen ab. In der nächsten Runde -kann er nicht handeln." -711,17,7,"El usuario utiliza un prisma para emitir un rayo de -gran potencia, pero no puede moverse en el turno -siguiente." -711,17,8,"Chi la usa proietta dei potenti raggi di luce -grazie alla potenza del suo prisma, ma non -può agire nel turno successivo." -711,17,9,"The user shoots powerful lasers using the power of -a prism. The user can’t move on the next turn." -711,17,11,"プリズムの 力で 強力な -光線を 発射する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -711,17,12,"用棱镜的力量发射强烈光线。 -下一回合自己将无法动弹。" -711,18,1,"プリズムの ちからで きょうりょくな -こうせんを はっしゃする。 -つぎの ターンは うごけなくなる。" -711,18,3,"프리즘의 힘으로 강력한 -광선을 발사한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -711,18,4,"用稜鏡的力量發射強烈光線。 -下一回合自己將無法動彈。" -711,18,5,"Le lanceur utilise la puissance d’un prisme -pour envoyer un laser destructeur, mais il doit -se reposer au tour suivant." -711,18,6,"Der Anwender feuert mithilfe von Prisma-Kraft -mächtige Lichtstrahlen ab. In der nächsten Runde -kann er nicht handeln." -711,18,7,"El usuario utiliza un prisma para emitir un rayo de -gran potencia, pero no puede moverse en el turno -siguiente." -711,18,8,"Chi la usa proietta dei potenti raggi di luce -grazie alla potenza del suo prisma, ma non -può agire nel turno successivo." -711,18,9,"The user shoots powerful lasers using the power of -a prism. The user can’t move on the next turn." -711,18,11,"プリズムの 力で 強力な -光線を 発射する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -711,18,12,"用棱镜的力量发射强烈光线。 -下一回合自己将无法动弹。" -711,19,1,"プリズムの ちからで きょうりょくな -こうせんを はっしゃする。 -つぎの ターンは うごけなくなる。" -711,19,3,"프리즘의 힘으로 강력한 -광선을 발사한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -711,19,4,"用稜鏡的力量發射強烈光線。 -下一回合自己將無法動彈。" -711,19,5,"Le lanceur utilise la puissance d’un prisme pour envoyer -un laser destructeur, mais il doit se reposer au tour suivant." -711,19,6,"Der Anwender feuert mithilfe von Prisma-Kraft -mächtige Lichtstrahlen ab. In der nächsten Runde -kann er nicht handeln." -711,19,7,"El usuario utiliza un prisma para emitir un rayo de -gran potencia, pero no puede moverse en el turno -siguiente." -711,19,8,"Chi la usa proietta dei potenti raggi di luce -grazie alla potenza del suo prisma, ma non -può agire nel turno successivo." -711,19,9,"The user shoots powerful lasers using the power of -a prism. The user can’t move on the next turn." -711,19,11,"プリズムの 力で 強力な -光線を 発射する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -711,19,12,"用棱镜的力量发射强烈光线。 -下一回合自己将无法动弹。" -711,20,1,"プリズムの ちからで きょうりょくな -こうせんを はっしゃする。 -つぎの ターンは うごけなくなる。" -711,20,3,"프리즘의 힘으로 강력한 -광선을 발사한다. -다음 턴은 움직일 수 없다." -711,20,4,"用稜鏡的力量發射強烈光線。 -下一回合自己將無法動彈。" -711,20,5,"Le lanceur utilise la puissance d’un prisme pour envoyer -un laser destructeur, mais il doit se reposer -au tour suivant." -711,20,6,"Der Anwender feuert mithilfe von Prisma-Kraft mächtige -Lichtstrahlen ab. In der nächsten Runde kann er nicht -handeln." -711,20,7,"El usuario utiliza un prisma para emitir un rayo de -gran potencia, pero no puede moverse en el turno -siguiente." -711,20,8,"Chi la usa proietta dei potenti raggi di luce -grazie alla potenza del suo prisma, ma non -può agire nel turno successivo." -711,20,9,"The user shoots powerful lasers using the power of -a prism. The user can’t move on the next turn." -711,20,11,"プリズムの 力で 強力な -光線を 発射する。 -次の ターンは 動けなくなる。" -711,20,12,"用棱镜的力量发射强烈光线。 -下一回合自己将无法动弹。" -712,17,1,"あいての かげに もぐりこみ -あいての のうりょく アップを -うばって こうげきする。" -712,17,3,"상대의 그림자에 숨어들어 -상대의 능력이 올라가는 것을 -뺏어 공격한다." -712,17,4,"潛入對手的影子, -奪取對手的能力提升進行攻擊。" -712,17,5,"Le lanceur plonge dans l’ombre de la cible, -vole ses augmentations de stats et l’attaque." -712,17,6,"Der Anwender schleicht sich in den Schatten des -Zieles, stiehlt dessen erhöhte Statuswerte und fügt -ihm Schaden zu." -712,17,7,"El usuario se esconde en la sombra del objetivo y lo -ataca tras robarle las mejoras en sus -características." -712,17,8,"Chi la usa ruba gli aumenti delle statistiche -del bersaglio, poi si nasconde nella sua ombra -e lo attacca." -712,17,9,"The user hides in the target’s shadow, steals -the target’s stat boosts, and then attacks." -712,17,11,"相手の 影に 潜り込み -相手の 能力アップを -奪って 攻撃する。" -712,17,12,"潜入对手的影子进行攻击。 -会夺取对手的能力提升。" -712,18,1,"あいての かげに もぐりこみ -あいての のうりょく アップを -うばって こうげきする。" -712,18,3,"상대의 그림자에 숨어들어 -상대의 능력이 올라가는 것을 -뺏어 공격한다." -712,18,4,"潛入對手的影子, -奪取對手的能力提升進行攻擊。" -712,18,5,"Le lanceur plonge dans l’ombre de la cible, -vole ses augmentations de stats et l’attaque." -712,18,6,"Der Anwender schleicht sich in den Schatten des -Zieles, stiehlt dessen erhöhte Statuswerte und fügt -ihm Schaden zu." -712,18,7,"El usuario se esconde en la sombra del objetivo y lo -ataca tras robarle las mejoras en sus -características." -712,18,8,"Chi la usa ruba gli aumenti delle statistiche -del bersaglio, poi si nasconde nella sua ombra -e lo attacca." -712,18,9,"The user hides in the target’s shadow, steals -the target’s stat boosts, and then attacks." -712,18,11,"相手の 影に 潜り込み -相手の 能力アップを -奪って 攻撃する。" -712,18,12,"潜入对手的影子进行攻击。 -会夺取对手的能力提升。" -712,19,1,"あいての かげに もぐりこみ -あいての のうりょく アップを -うばって こうげきする。" -712,19,3,"상대의 그림자에 숨어들어 -상대의 능력이 올라가는 것을 -뺏어 공격한다." -712,19,4,"潛入對手的影子, -奪取對手的能力提升進行攻擊。" -712,19,5,"Le lanceur plonge dans l’ombre de la cible, -vole ses augmentations de stats et l’attaque." -712,19,6,"Der Anwender schleicht sich in den Schatten des -Zieles, stiehlt dessen erhöhte Statuswerte und fügt -ihm Schaden zu." -712,19,7,"El usuario se esconde en la sombra del objetivo y lo -ataca tras robarle las mejoras en sus -características." -712,19,8,"Chi la usa ruba gli aumenti delle statistiche -del bersaglio, poi si nasconde nella sua ombra -e lo attacca." -712,19,9,"The user hides in the target’s shadow, steals -the target’s stat boosts, and then attacks." -712,19,11,"相手の 影に 潜り込み -相手の 能力アップを -奪って 攻撃する。" -712,19,12,"潜入对手的影子进行攻击。 -会夺取对手的能力提升。" -712,20,1,"あいての かげに もぐりこみ -あいての のうりょく アップを -うばって こうげきする。" -712,20,3,"상대의 그림자에 숨어들어 -상대의 능력이 올라가는 것을 -뺏어 공격한다." -712,20,4,"潛入對手的影子, -奪取對手的能力提升進行攻擊。" -712,20,5,"Le lanceur plonge dans l’ombre de la cible, -vole ses augmentations de stats et l’attaque." -712,20,6,"Der Anwender schleicht sich in den Schatten des Zieles, -stiehlt dessen erhöhte Statuswerte und fügt ihm -Schaden zu." -712,20,7,"El usuario se esconde en la sombra del objetivo y lo -ataca tras robarle las mejoras en sus características." -712,20,8,"Chi la usa ruba gli aumenti delle statistiche -del bersaglio, poi si nasconde nella sua ombra -e lo attacca." -712,20,9,"The user hides in the target’s shadow, steals -the target’s stat boosts, and then attacks." -712,20,11,"相手の 影に 潜り込み -相手の 能力アップを -奪って 攻撃する。" -712,20,12,"潜入对手的影子进行攻击。 -会夺取对手的能力提升。" -713,17,1,"りゅうせいの ような いきおいで -とっしんする。 あいての とくせいを -むしして こうげき することが できる。" -713,17,3,"유성 같은 기세로 -돌진한다. 상대의 특성을 -무시하고 공격할 수 있다." -713,17,4,"以流星般的氣勢猛撞對手。 -可不顧對手的特性進行攻擊。" -713,17,5,"Le lanceur fonce sur la cible à la vitesse -d’une météorite. Ignore le talent de l’ennemi." -713,17,6,"Der Anwender stürzt mit der Gewalt eines Meteors -auf das Ziel. Die Fähigkeit des Zieles wird dabei -ignoriert." -713,17,7,"Ataca al objetivo con la potencia de un meteoro, -ignorando su habilidad." -713,17,8,"Chi la usa travolge il bersaglio con la potenza -di una meteora. Questo attacco ignora l’abilità -del bersaglio." -713,17,9,"The user slams into the target with the force of a -meteor. This move can be used on the target -regardless of its Abilities." -713,17,11,"流星の ような 勢いで -突進する。 相手の 特性を -無視して 攻撃 することが できる。" -713,17,12,"以流星般的气势猛撞对手。 -可以无视对手的特性进行攻击。" -713,18,1,"りゅうせいの ような いきおいで -とっしんする。 あいての とくせいを -むしして こうげき することが できる。" -713,18,3,"유성 같은 기세로 -돌진한다. 상대의 특성을 -무시하고 공격할 수 있다." -713,18,4,"以流星般的氣勢猛撞對手。 -可不顧對手的特性進行攻擊。" -713,18,5,"Le lanceur fonce sur la cible à la vitesse -d’une météorite. Ignore le talent de l’ennemi." -713,18,6,"Der Anwender stürzt mit der Gewalt eines Meteors -auf das Ziel. Die Fähigkeit des Zieles wird dabei -ignoriert." -713,18,7,"Ataca al objetivo con la potencia de un meteoro, -ignorando su habilidad." -713,18,8,"Chi la usa travolge il bersaglio con la potenza -di una meteora. Questo attacco ignora l’abilità -del bersaglio." -713,18,9,"The user slams into the target with the force of a -meteor. This move can be used on the target -regardless of its Abilities." -713,18,11,"流星の ような 勢いで -突進する。 相手の 特性を -無視して 攻撃 することが できる。" -713,18,12,"以流星般的气势猛撞对手。 -可以无视对手的特性进行攻击。" -713,19,1,"りゅうせいの ような いきおいで -とっしんする。 あいての とくせいを -むしして こうげき することが できる。" -713,19,3,"유성 같은 기세로 -돌진한다. 상대의 특성을 -무시하고 공격할 수 있다." -713,19,4,"以流星般的氣勢猛撞對手。 -可不顧對手的特性進行攻擊。" -713,19,5,"Le lanceur fonce sur la cible à la vitesse d’une météorite. -Ignore le talent de l’ennemi." -713,19,6,"Der Anwender stürzt mit der Gewalt eines Meteors -auf das Ziel. Die Fähigkeit des Zieles wird dabei -ignoriert." -713,19,7,"Ataca al objetivo con la potencia de un meteoro, -ignorando su habilidad." -713,19,8,"Chi la usa travolge il bersaglio con la potenza -di una meteora. Questo attacco ignora l’abilità -del bersaglio." -713,19,9,"The user slams into the target with the force of a -meteor. This move can be used on the target -regardless of its Abilities." -713,19,11,"流星の ような 勢いで -突進する。 相手の 特性を -無視して 攻撃 することが できる。" -713,19,12,"以流星般的气势猛撞对手。 -可以无视对手的特性进行攻击。" -713,20,1,"りゅうせいの ような いきおいで -とっしんする。 あいての とくせいを -むしして こうげき することが できる。" -713,20,3,"유성 같은 기세로 -돌진한다. 상대의 특성을 -무시하고 공격할 수 있다." -713,20,4,"以流星般的氣勢猛撞對手。 -可不顧對手的特性進行攻擊。" -713,20,5,"Le lanceur fonce sur la cible à la vitesse d’une météorite. -Ignore le talent de l’ennemi." -713,20,6,"Der Anwender stürzt mit der Gewalt eines Meteors auf -das Ziel. Die Fähigkeit des Zieles wird dabei ignoriert." -713,20,7,"Ataca al objetivo con la potencia de un meteoro, -ignorando su habilidad." -713,20,8,"Chi la usa travolge il bersaglio con la potenza -di una meteora. Questo attacco ignora l’abilità -del bersaglio." -713,20,9,"The user slams into the target with the force of a -meteor. This move can be used on the target -regardless of its Abilities." -713,20,11,"流星の ような 勢いで -突進する。 相手の 特性を -無視して 攻撃 することが できる。" -713,20,12,"以流星般的气势猛撞对手。 -可以无视对手的特性进行攻击。" -714,17,1,"あやしい こうせんを はなって -こうげきする。あいての とくせいを -むしして こうげき することが できる。" -714,17,3,"괴상한 광선을 쏘아 -공격한다. 상대의 특성을 -무시하고 공격할 수 있다." -714,17,4,"放出奇怪的光線攻擊對手。 -可不顧對手的特性進行攻擊。" -714,17,5,"Le lanceur attaque avec un rayon de lumière -mystérieux. Ignore le talent de la cible." -714,17,6,"Der Anwender greift mit einem unheimlichen -Lichtstrahl an. Diese Attacke ignoriert die Fähigkeit -des Zieles." -714,17,7,"Ataca con un rayo misterioso que ignora la habilidad -del objetivo." -714,17,8,"Chi la usa proietta sul bersaglio un misterioso -raggio di luce. Questo attacco ignora l’abilità -del bersaglio." -714,17,9,"The user emits a sinister ray to attack the target. -This move can be used on the target regardless of -its Abilities." -714,17,11,"怪しい 光線を 放って -攻撃する。相手の 特性を -無視して 攻撃 することが できる。" -714,17,12,"放出奇怪的光线攻击对手。 -可以无视对手的特性进行攻击。" -714,18,1,"あやしい こうせんを はなって -こうげきする。あいての とくせいを -むしして こうげき することが できる。" -714,18,3,"괴상한 광선을 쏘아 -공격한다. 상대의 특성을 -무시하고 공격할 수 있다." -714,18,4,"放出奇怪的光線攻擊對手。 -可不顧對手的特性進行攻擊。" -714,18,5,"Le lanceur attaque avec un rayon de lumière -mystérieux. Ignore le talent de la cible." -714,18,6,"Der Anwender greift mit einem unheimlichen -Lichtstrahl an. Diese Attacke ignoriert die Fähigkeit -des Zieles." -714,18,7,"Ataca con un rayo misterioso que ignora la habilidad -del objetivo." -714,18,8,"Chi la usa proietta sul bersaglio un misterioso -raggio di luce. Questo attacco ignora l’abilità -del bersaglio." -714,18,9,"The user emits a sinister ray to attack the target. -This move can be used on the target regardless of -its Abilities." -714,18,11,"怪しい 光線を 放って -攻撃する。相手の 特性を -無視して 攻撃 することが できる。" -714,18,12,"放出奇怪的光线攻击对手。 -可以无视对手的特性进行攻击。" -714,19,1,"あやしい こうせんを はなって -こうげきする。あいての とくせいを -むしして こうげき することが できる。" -714,19,3,"괴상한 광선을 쏘아 -공격한다. 상대의 특성을 -무시하고 공격할 수 있다." -714,19,4,"放出奇怪的光線攻擊對手。 -可不顧對手的特性進行攻擊。" -714,19,5,"Le lanceur attaque avec un rayon de lumière mystérieux. -Ignore le talent de la cible." -714,19,6,"Der Anwender greift mit einem unheimlichen -Lichtstrahl an. Diese Attacke ignoriert die Fähigkeit -des Zieles." -714,19,7,"Ataca con un rayo misterioso que ignora la habilidad -del objetivo." -714,19,8,"Chi la usa proietta sul bersaglio un misterioso -raggio di luce. Questo attacco ignora l’abilità -del bersaglio." -714,19,9,"The user emits a sinister ray to attack the target. -This move can be used on the target regardless of -its Abilities." -714,19,11,"怪しい 光線を 放って -攻撃する。相手の 特性を -無視して 攻撃 することが できる。" -714,19,12,"放出奇怪的光线攻击对手。 -可以无视对手的特性进行攻击。" -714,20,1,"あやしい こうせんを はなって -こうげきする。あいての とくせいを -むしして こうげき することが できる。" -714,20,3,"괴상한 광선을 쏘아 -공격한다. 상대의 특성을 -무시하고 공격할 수 있다." -714,20,4,"放出奇怪的光線攻擊對手。 -可不顧對手的特性進行攻擊。" -714,20,5,"Le lanceur attaque avec un rayon de lumière mystérieux. -Ignore le talent de la cible." -714,20,6,"Der Anwender greift mit einem unheimlichen Lichtstrahl -an. Diese Attacke ignoriert die Fähigkeit des Zieles." -714,20,7,"Ataca con un rayo misterioso que ignora la habilidad -del objetivo." -714,20,8,"Chi la usa proietta sul bersaglio un misterioso -raggio di luce. Questo attacco ignora l’abilità -del bersaglio." -714,20,9,"The user emits a sinister ray to attack the target. -This move can be used on the target regardless of -its Abilities." -714,20,11,"怪しい 光線を 放って -攻撃する。相手の 特性を -無視して 攻撃 することが できる。" -714,20,12,"放出奇怪的光线攻击对手。 -可以无视对手的特性进行攻击。" -715,17,1,"なみだめに なって -あいての せんりょくを そうしつさせる。 -あいての こうげきと とくこうが さがる。" -715,17,3,"눈물을 그렁그렁거려 -상대의 전의를 상실하게 한다. -상대의 공격과 특수공격이 떨어진다." -715,17,4,"變得淚眼汪汪, -令對手喪失鬥志。 -進而降低對手的攻擊和特攻。" -715,17,5,"Le lanceur jette un regard plein de larmes à la cible. -Celle-ci perd toute velléité de combat et voit -son Attaque et son Attaque Spéciale baisser." -715,17,6,"Dem Anwender stehen Tränen in den Augen, -wodurch das Ziel seinen Kampfeswillen verliert. -Angriff und Spezial-Angriff des Zieles sinken." -715,17,7,"Mira al objetivo con ojos llorosos para hacerle -perder su espíritu combativo y reduce su Ataque y -Ataque Especial." -715,17,8,"Chi la usa guarda il bersaglio con gli occhi pieni -di lacrime e gli fa perdere lo spirito combattivo, -riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale." -715,17,9,"The user gets teary eyed to make the target lose -its combative spirit. This lowers the target’s -Attack and Sp. Atk stats." -715,17,11,"なみだめに なって -相手の 戦力を 喪失させる。 -相手の 攻撃と 特攻が さがる。" -715,17,12,"变得泪眼汪汪, -让对手丧失斗志。 -从而降低对手的攻击和特攻。" -715,18,1,"なみだめに なって -あいての せんりょくを そうしつさせる。 -あいての こうげきと とくこうが さがる。" -715,18,3,"눈물을 그렁그렁거려 -상대의 전의를 상실하게 한다. -상대의 공격과 특수공격이 떨어진다." -715,18,4,"變得淚眼汪汪, -令對手喪失鬥志。 -進而降低對手的攻擊和特攻。" -715,18,5,"Le lanceur jette un regard plein de larmes à la cible. -Celle-ci perd toute velléité de combat et voit -son Attaque et son Attaque Spéciale baisser." -715,18,6,"Dem Anwender stehen Tränen in den Augen, -wodurch das Ziel seinen Kampfeswillen verliert. -Angriff und Spezial-Angriff des Zieles sinken." -715,18,7,"Mira al objetivo con ojos llorosos para hacerle -perder su espíritu combativo y reduce su Ataque y -Ataque Especial." -715,18,8,"Chi la usa guarda il bersaglio con gli occhi pieni -di lacrime e gli fa perdere lo spirito combattivo, -riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale." -715,18,9,"The user gets teary eyed to make the target lose -its combative spirit. This lowers the target’s -Attack and Sp. Atk stats." -715,18,11,"なみだめに なって -相手の 戦力を 喪失させる。 -相手の 攻撃と 特攻が さがる。" -715,18,12,"变得泪眼汪汪, -让对手丧失斗志。 -从而降低对手的攻击和特攻。" -715,19,1,"なみだめに なって -あいての せんりょくを そうしつさせる。 -あいての こうげきと とくこうが さがる。" -715,19,3,"눈물을 그렁그렁거려 -상대의 전의를 상실하게 한다. -상대의 공격과 특수공격이 떨어진다." -715,19,4,"變得淚眼汪汪, -令對手喪失鬥志。 -進而降低對手的攻擊和特攻。" -715,19,5,"Le lanceur jette un regard plein de larmes à la cible. -Celle-ci perd toute velléité de combat et voit -son Attaque et son Attaque Spéciale baisser." -715,19,6,"Dem Anwender stehen Tränen in den Augen, -wodurch das Ziel seinen Kampfeswillen verliert. -Angriff und Spezial-Angriff des Zieles sinken." -715,19,7,"Mira al objetivo con ojos llorosos para hacerle -perder su espíritu combativo y reduce su Ataque y -Ataque Especial." -715,19,8,"Chi la usa guarda il bersaglio con gli occhi pieni -di lacrime e gli fa perdere lo spirito combattivo, -riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale." -715,19,9,"The user gets teary eyed to make the target lose -its combative spirit. This lowers the target’s -Attack and Sp. Atk stats." -715,19,11,"なみだめに なって -相手の 戦力を 喪失させる。 -相手の 攻撃と 特攻が さがる。" -715,19,12,"变得泪眼汪汪, -让对手丧失斗志。 -从而降低对手的攻击和特攻。" -715,20,1,"なみだめに なって -あいての せんりょくを そうしつさせる。 -あいての こうげきと とくこうが さがる。" -715,20,3,"눈물을 그렁그렁거려 -상대의 전의를 상실하게 한다. -상대의 공격과 특수공격이 떨어진다." -715,20,4,"變得淚眼汪汪, -令對手喪失鬥志。 -進而降低對手的攻擊和特攻。" -715,20,5,"Le lanceur jette un regard plein de larmes à la cible. -Celle-ci perd toute velléité de combat et voit -son Attaque et son Attaque Spéciale baisser." -715,20,6,"Dem Anwender stehen Tränen in den Augen, wodurch -das Ziel seinen Kampfeswillen verliert. Angriff und -Spezial-Angriff des Zieles sinken." -715,20,7,"Mira al objetivo con ojos llorosos para hacerle perder -su espíritu combativo y reduce su Ataque y Ataque -Especial." -715,20,8,"Chi la usa guarda il bersaglio con gli occhi pieni -di lacrime e gli fa perdere lo spirito combattivo, -riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale." -715,20,9,"The user gets teary eyed to make the target lose -its combative spirit. This lowers the target’s -Attack and Sp. Atk stats." -715,20,11,"なみだめに なって -相手の 戦力を 喪失させる。 -相手の 攻撃と 特攻が さがる。" -715,20,12,"变得泪眼汪汪, -让对手丧失斗志。 -从而降低对手的攻击和特攻。" -716,17,1,"あいてに ぶつかって きょうりょくな -でんきをあびせ びりびりちくちく させる。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -716,17,3,"상대에게 부딪쳐 강력한 -전기를 날려서 찌리리따끔따끔하게 만든다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -716,17,4,"撞向對手,並利用 -強電流使其感到麻麻刺刺的。 -有時會使對手畏縮。" -716,17,5,"Le lanceur fonce sur la cible et lui envoie un puissant -choc électrique. Peut aussi l’effrayer." -716,17,6,"Der Anwender rammt das Ziel und schockt es mit -starkem Strom. Das Ziel schreckt eventuell zurück." -716,17,7,"El usuario se lanza contra el objetivo y le suelta una -potente descarga eléctrica que puede hacerlo -retroceder." -716,17,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio investendolo -con una potente scarica elettrica che può -anche farlo tentennare." -716,17,9,"A strong electric blast crashes down on the target, -giving it an electric shock. This may also make the -target flinch." -716,17,11,"相手に ぶつかって 強力な -電気を浴びせ びりびりちくちく させる。 -相手を ひるませる ことが ある。" -716,17,12,"撞向对手,并发出强电, -使其感到麻麻刺刺的。 -有时会使对手畏缩。" -716,18,1,"あいてに ぶつかって きょうりょくな -でんきをあびせ びりびりちくちく させる。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -716,18,3,"상대에게 부딪쳐 강력한 -전기를 날려서 찌리리따끔따끔하게 만든다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -716,18,4,"撞向對手,並利用 -強電流使其感到麻麻刺刺的。 -有時會使對手畏縮。" -716,18,5,"Le lanceur fonce sur la cible et lui envoie un puissant -choc électrique. Peut aussi l’effrayer." -716,18,6,"Der Anwender rammt das Ziel und schockt es mit -starkem Strom. Das Ziel schreckt eventuell zurück." -716,18,7,"El usuario se lanza contra el objetivo y le suelta una -potente descarga eléctrica que puede hacerlo -retroceder." -716,18,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio investendolo -con una potente scarica elettrica che può -anche farlo tentennare." -716,18,9,"A strong electric blast crashes down on the target, -giving it an electric shock. This may also make the -target flinch." -716,18,11,"相手に ぶつかって 強力な -電気を浴びせ びりびりちくちく させる。 -相手を ひるませる ことが ある。" -716,18,12,"撞向对手,并发出强电, -使其感到麻麻刺刺的。 -有时会使对手畏缩。" -716,19,1,"あいてに ぶつかって きょうりょくな -でんきをあびせ びりびりちくちく させる。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -716,19,3,"상대에게 부딪쳐 강력한 -전기를 날려서 찌리리따끔따끔하게 만든다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -716,19,4,"撞向對手,並利用 -強電流使其感到麻麻刺刺的。 -有時會使對手畏縮。" -716,19,5,"Le lanceur fonce sur la cible et lui envoie un puissant -choc électrique. Peut aussi l’effrayer." -716,19,6,"Der Anwender rammt das Ziel und schockt es mit -starkem Strom. Das Ziel schreckt eventuell zurück." -716,19,7,"El usuario se lanza contra el objetivo y le suelta una -potente descarga eléctrica que puede hacerlo -retroceder." -716,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio investendolo -con una potente scarica elettrica che può -anche farlo tentennare." -716,19,9,"A strong electric blast crashes down on the target, -giving it an electric shock. This may also make the -target flinch." -716,19,11,"相手に ぶつかって 強力な -電気を浴びせ びりびりちくちく させる。 -相手を ひるませる ことが ある。" -716,19,12,"撞向对手,并发出强电, -使其感到麻麻刺刺的。 -有时会使对手畏缩。" -716,20,1,"あいてに ぶつかって きょうりょくな -でんきをあびせ びりびりちくちく させる。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -716,20,3,"상대에게 부딪쳐 강력한 -전기를 날려서 찌리리따끔따끔하게 만든다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -716,20,4,"撞向對手,並利用 -強電流使其感到麻麻刺刺的。 -有時會使對手畏縮。" -716,20,5,"Le lanceur fonce sur la cible et lui envoie un puissant -choc électrique. Peut aussi l’effrayer." -716,20,6,"Der Anwender rammt das Ziel und schockt es mit -starkem Strom. Das Ziel schreckt eventuell zurück." -716,20,7,"Se lanza contra el objetivo y le suelta una potente -descarga eléctrica que puede hacer que se amedrente." -716,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio investendolo -con una potente scarica elettrica che può -anche farlo tentennare." -716,20,9,"A strong electric blast crashes down on the target, -giving it an electric shock. This may also make the -target flinch." -716,20,11,"相手に ぶつかって 強力な -電気を浴びせ びりびりちくちく させる。 -相手を ひるませる ことが ある。" -716,20,12,"撞向对手,并发出强电, -使其感到麻麻刺刺的。 -有时会使对手畏缩。" -717,17,1,"しぜんの いかりを あいてに ぶつける。 -あいての HPは はんぶんに なる。" -717,17,3,"자연의 분노를 상대에게 부딪친다. -상대의 HP는 절반이 된다." -717,17,4,"向對手發洩自然之怒。 -會使對手的HP減半。" -717,17,5,"Le lanceur déchaîne toute la colère de la nature -pour baisser les PV de la cible de moitié." -717,17,6,"Das Ziel wird vom Zorn der Natur getroffen und -verliert dadurch die Hälfte seiner KP." -717,17,7,"Golpea al objetivo con la furia de la naturaleza y -reduce sus PS a la mitad." -717,17,8,"Scatena l’ira della natura sul bersaglio -e ne dimezza i PS." -717,17,9,"The user hits the target with the force of nature. -It halves the target’s HP." -717,17,11,"自然の 怒りを 相手に ぶつける。 -相手の HPは 半分に なる。" -717,17,12,"向对手释放自然之怒。 -对手的HP会减半。" -717,18,1,"しぜんの いかりを あいてに ぶつける。 -あいての HPは はんぶんに なる。" -717,18,3,"자연의 분노를 상대에게 부딪친다. -상대의 HP는 절반이 된다." -717,18,4,"向對手發洩自然之怒。 -會使對手的HP減半。" -717,18,5,"Le lanceur déchaîne toute la colère de la nature -pour baisser les PV de la cible de moitié." -717,18,6,"Das Ziel wird vom Zorn der Natur getroffen und -verliert dadurch die Hälfte seiner KP." -717,18,7,"Golpea al objetivo con la furia de la naturaleza y -reduce sus PS a la mitad." -717,18,8,"Scatena l’ira della natura sul bersaglio -e ne dimezza i PS." -717,18,9,"The user hits the target with the force of nature. -It halves the target’s HP." -717,18,11,"自然の 怒りを 相手に ぶつける。 -相手の HPは 半分に なる。" -717,18,12,"向对手释放自然之怒。 -对手的HP会减半。" -717,19,1,"しぜんの いかりを あいてに ぶつける。 -あいての HPは はんぶんに なる。" -717,19,3,"자연의 분노를 상대에게 부딪친다. -상대의 HP는 절반이 된다." -717,19,4,"向對手發洩自然之怒。 -會使對手的HP減半。" -717,19,5,"Le lanceur déchaîne toute la colère de la nature -pour baisser les PV de la cible de moitié." -717,19,6,"Das Ziel wird vom Zorn der Natur getroffen und -verliert dadurch die Hälfte seiner KP." -717,19,7,"Golpea al objetivo con la furia de la naturaleza y -reduce sus PS a la mitad." -717,19,8,"Scatena l’ira della natura sul bersaglio -e ne dimezza i PS." -717,19,9,"The user hits the target with the force of nature. -It halves the target’s HP." -717,19,11,"自然の 怒りを 相手に ぶつける。 -相手の HPは 半分に なる。" -717,19,12,"向对手释放自然之怒。 -对手的HP会减半。" -717,20,1,"しぜんの いかりを あいてに ぶつける。 -あいての HPは はんぶんに なる。" -717,20,3,"자연의 분노를 상대에게 부딪친다. -상대의 HP는 절반이 된다." -717,20,4,"向對手發洩自然之怒。 -會使對手的HP減半。" -717,20,5,"Le lanceur déchaîne toute la colère de la nature -pour baisser les PV de la cible de moitié." -717,20,6,"Das Ziel wird vom Zorn der Natur getroffen und verliert -dadurch die Hälfte seiner KP." -717,20,7,"Golpea al objetivo con la furia de la naturaleza y -reduce sus PS a la mitad." -717,20,8,"Scatena l’ira della natura sul bersaglio -e ne dimezza i PS." -717,20,9,"The user hits the target with the force of nature. -It halves the target’s HP." -717,20,11,"自然の 怒りを 相手に ぶつける。 -相手の HPは 半分に なる。" -717,20,12,"向对手释放自然之怒。 -对手的HP会减半。" -718,17,1,"たかい エネルギーを まといつつ -あいてに ぶつかって こうげきする。 -メモリに より タイプが かわる。" -718,17,3,"높은 에너지를 둘러싸 -상대에게 부딪쳐 공격한다. -메모리에 따라 타입이 바뀐다." -718,17,4,"讓強大能量圍繞全身, -撞向對手進行攻擊。 -招式屬性會隨著記憶碟而改變。" -718,17,5,"Le Pokémon s’entoure d’une puissante énergie -avant de foncer sur sa cible. Le type de la capacité -dépend de la ROM installée." -718,17,6,"Der Anwender sammelt eine große Menge Energie -und greift das Ziel damit an. Der Typ der Attacke -hängt von dem der Disc ab." -718,17,7,"El Pokémon se rodea de una potente energía con la -que golpea al rival. El tipo del movimiento depende -del disco que lleva el usuario." -718,17,8,"Chi la usa si avvolge in un potente campo -energetico e colpisce il bersaglio. Il tipo della -mossa varia in base alla ROM installata." -718,17,9,"Cloaking itself in high energy, the user slams into the -target. The memory held determines the move’s type." -718,17,11,"高い エネルギーを まといつつ -相手に ぶつかって 攻撃する。 -メモリに より タイプが 変わる。" -718,17,12,"一边覆盖高能量, -一边撞向对手进行攻击。 -根据存储碟不同,属性会改变。" -718,18,1,"たかい エネルギーを まといつつ -あいてに ぶつかって こうげきする。 -メモリに より タイプが かわる。" -718,18,3,"높은 에너지를 둘러싸 -상대에게 부딪쳐 공격한다. -메모리에 따라 타입이 바뀐다." -718,18,4,"讓強大能量圍繞全身, -撞向對手進行攻擊。 -招式屬性會隨著記憶碟而改變。" -718,18,5,"Le Pokémon s’entoure d’une puissante énergie -avant de foncer sur sa cible. Le type de la capacité -dépend de la ROM installée." -718,18,6,"Der Anwender sammelt eine große Menge Energie -und greift das Ziel damit an. Der Typ der Attacke -hängt von dem der Disc ab." -718,18,7,"El Pokémon se rodea de una potente energía con la -que golpea al rival. El tipo del movimiento depende -del disco que lleva el usuario." -718,18,8,"Chi la usa si avvolge in un potente campo -energetico e colpisce il bersaglio. Il tipo della -mossa varia in base alla ROM installata." -718,18,9,"Cloaking itself in high energy, the user slams into the -target. The memory held determines the move’s type." -718,18,11,"高い エネルギーを まといつつ -相手に ぶつかって 攻撃する。 -メモリに より タイプが 変わる。" -718,18,12,"一边覆盖高能量, -一边撞向对手进行攻击。 -根据存储碟不同,属性会改变。" -718,19,1,"たかい エネルギーを まといつつ -あいてに ぶつかって こうげきする。 -メモリに より タイプが かわる。" -718,19,3,"높은 에너지를 둘러싸 -상대에게 부딪쳐 공격한다. -메모리에 따라 타입이 바뀐다." -718,19,4,"讓強大能量圍繞全身, -撞向對手進行攻擊。 -招式屬性會隨著記憶碟而改變。" -718,19,5,"Le Pokémon s’entoure d’une puissante énergie -avant de foncer sur sa cible. Le type de la capacité -dépend de la ROM installée." -718,19,6,"Der Anwender sammelt eine große Menge Energie -und greift das Ziel damit an. Der Typ der Attacke -hängt von dem der Disc ab." -718,19,7,"El Pokémon se rodea de una potente energía con la -que golpea al rival. El tipo del movimiento depende -del disco que lleva el usuario." -718,19,8,"Chi la usa si avvolge in un potente campo -energetico e colpisce il bersaglio. Il tipo della -mossa varia in base alla ROM installata." -718,19,9,"Cloaking itself in high energy, the user slams into the -target. The memory held determines the move’s type." -718,19,11,"高い エネルギーを まといつつ -相手に ぶつかって 攻撃する。 -メモリに より タイプが 変わる。" -718,19,12,"一边覆盖高能量, -一边撞向对手进行攻击。 -根据存储碟不同,属性会改变。" -718,20,1,"たかい エネルギーを まといつつ -あいてに ぶつかって こうげきする。 -メモリに より タイプが かわる。" -718,20,3,"높은 에너지를 둘러싸 -상대에게 부딪쳐 공격한다. -메모리에 따라 타입이 바뀐다." -718,20,4,"讓強大能量圍繞全身, -撞向對手進行攻擊。 -招式屬性會隨著記憶碟而改變。" -718,20,5,"Le Pokémon s’entoure d’une puissante énergie -avant de foncer sur sa cible. Le type de la capacité -dépend de la ROM installée." -718,20,6,"Der Anwender sammelt eine große Menge Energie und -greift das Ziel damit an. Der Typ der Attacke hängt von -dem der Disc ab." -718,20,7,"El Pokémon se rodea de una potente energía con la -que golpea al rival. El tipo del movimiento depende -del disco que lleva el usuario." -718,20,8,"Chi la usa si avvolge in un potente campo -energetico e colpisce il bersaglio. Il tipo della -mossa varia in base alla ROM installata." -718,20,9,"Cloaking itself in high energy, the user slams into the -target. The memory held determines the move’s type." -718,20,11,"高い エネルギーを まといつつ -相手に ぶつかって 攻撃する。 -メモリに より タイプが 変わる。" -718,20,12,"一边覆盖高能量, -一边撞向对手进行攻击。 -根据存储碟不同,属性会改变。" -719,17,1,"ぼうしを かぶった ピカチュウが -Zパワーで パワーアップした でんげきを -はなつ。 きゅうしょに あたりやすい。" -719,17,3,"모자를 쓴 피카츄가 -Z파워로 파워업한 전격을 -쏜다. 급소에 맞기 쉽다." -719,17,4,"戴著帽子的皮卡丘向對手 -釋放出藉由Z力量增強的電流。 -容易擊中要害。" -719,17,5,"Le Pikachu à casquette utilise la Force Z pour -augmenter sa puissance électrique avant de -la déchaîner sur la cible. Taux de critique élevé." -719,17,6,"Das eine Kappe tragende Pikachu greift das Ziel mit -einem durch Z-Kraft verstärkten Elektroschock an. -Hohe Volltrefferquote." -719,17,7,"Los Pikachu con gorra acumulan una carga eléctrica -descomunal gracias al Poder Z y la lanzan contra el -objetivo. Suele ser crítico." -719,17,8,"Grazie al Potere Z, Pikachu con il berretto scatena -una potentissima scarica elettrica. Probabile brutto -colpo." -719,17,9,"The user, Pikachu wearing a cap, powers up a jolt of -electricity using its Z-Power and unleashes it. -Critical hits land more easily." -719,17,11,"帽子を かぶった ピカチュウが -Zパワーで パワーアップした 電撃を -放つ。 急所に 当たりやすい。" -719,17,12,"戴着帽子的皮卡丘将通过Z力量 -增强的电击全力释放给对手。 -容易击中要害。" -719,18,1,"ぼうしを かぶった ピカチュウが -Zパワーで パワーアップした でんげきを -はなつ。 きゅうしょに あたりやすい。" -719,18,3,"모자를 쓴 피카츄가 -Z파워로 파워업한 전격을 -쏜다. 급소에 맞기 쉽다." -719,18,4,"戴著帽子的皮卡丘向對手 -釋放出藉由Z力量增強的電流。 -容易擊中要害。" -719,18,5,"Le Pikachu à casquette utilise la Force Z pour -augmenter sa puissance électrique avant de -la déchaîner sur la cible. Taux de critique élevé." -719,18,6,"Das eine Kappe tragende Pikachu greift das Ziel mit -einem durch Z-Kraft verstärkten Elektroschock an. -Hohe Volltrefferquote." -719,18,7,"Los Pikachu con gorra acumulan una carga eléctrica -descomunal gracias al Poder Z y la lanzan contra el -objetivo. Suele ser crítico." -719,18,8,"Grazie al Potere Z, Pikachu con il berretto scatena -una potentissima scarica elettrica. Probabile brutto -colpo." -719,18,9,"The user, Pikachu wearing a cap, powers up a jolt of -electricity using its Z-Power and unleashes it. -Critical hits land more easily." -719,18,11,"帽子を かぶった ピカチュウが -Zパワーで パワーアップした 電撃を -放つ。 急所に 当たりやすい。" -719,18,12,"戴着帽子的皮卡丘将通过Z力量 -增强的电击全力释放给对手。 -容易击中要害。" -719,19,1,"ぼうしを かぶった ピカチュウが -Zパワーで パワーアップした でんげきを -はなつ。 きゅうしょに あたりやすい。" -719,19,3,"모자를 쓴 피카츄가 -Z파워로 파워업한 전격을 -쏜다. 급소에 맞기 쉽다." -719,19,4,"戴著帽子的皮卡丘向對手 -釋放出藉由Z力量增強的電流。 -容易擊中要害。" -719,19,5,"Le Pikachu à casquette utilise la Force Z pour augmenter -sa puissance électrique avant de la déchaîner sur la cible. -Taux de critique élevé." -719,19,6,"Das eine Kappe tragende Pikachu greift das Ziel mit -einem durch Z-Kraft verstärkten Elektroschock an. -Hohe Volltrefferquote." -719,19,7,"Los Pikachu con gorra acumulan una carga eléctrica -descomunal gracias al Poder Z y la lanzan contra el -objetivo. Suele ser crítico." -719,19,8,"Grazie al Potere Z, Pikachu con il berretto scatena -una potentissima scarica elettrica. Probabile brutto -colpo." -719,19,9,"The user, Pikachu wearing a cap, powers up a jolt of -electricity using its Z-Power and unleashes it. -Critical hits land more easily." -719,19,11,"帽子を かぶった ピカチュウが -Zパワーで パワーアップした 電撃を -放つ。 急所に 当たりやすい。" -719,19,12,"戴着帽子的皮卡丘将通过Z力量 -增强的电击全力释放给对手。 -容易击中要害。" -719,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -719,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -719,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -719,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -719,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -719,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -719,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -719,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -719,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -719,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -720,18,1,"じぶんの あたまを ばくはつ させて -まわりの すべてを こうげきする。 -じぶんも ダメージを うけてしまう。" -720,18,3,"자신의 머리를 폭발시켜 -주위의 모든 것을 공격한다. -자신도 데미지를 받는다." -720,18,4,"會讓自己的頭爆炸, -來攻擊周遭的一切。 -自己也會受到傷害。" -720,18,5,"Le lanceur fait exploser sa tête pour attaquer -toutes les cibles autour de lui. -Il subit aussi des dégâts." -720,18,6,"Der Anwender greift alle Pokémon in der Umgebung -an, indem er seinen Kopf explodieren lässt. Dabei -verletzt er sich auch selbst." -720,18,7,"El usuario hace explotar su cabeza para atacar a -todos los Pokémon que se hallan a su alrededor, -aunque también se hiere a sí mismo." -720,18,8,"Chi la usa fa esplodere la propria testa per -attaccare tutti i Pokémon che ha intorno, -ma subisce danni." -720,18,9,"The user attacks everything around it by causing its -own head to explode. This also damages the user." -720,18,11,"自分の 頭を 爆発 させて -周りの すべてを 攻撃する。 -自分も ダメージを 受けてしまう。" -720,18,12,"让自己的头爆炸, -来攻击周围的一切。 -自己也会受到伤害。" -720,19,1,"じぶんの あたまを ばくはつ させて -まわりの すべてを こうげきする。 -じぶんも ダメージを うけてしまう。" -720,19,3,"자신의 머리를 폭발시켜 -주위의 모든 것을 공격한다. -자신도 데미지를 받는다." -720,19,4,"會讓自己的頭爆炸, -來攻擊周遭的一切。 -自己也會受到傷害。" -720,19,5,"Le lanceur fait exploser sa tête pour attaquer -toutes les cibles autour de lui. -Il subit aussi des dégâts." -720,19,6,"Der Anwender greift alle Pokémon in der Umgebung -an, indem er seinen Kopf explodieren lässt. Dabei -verletzt er sich auch selbst." -720,19,7,"El usuario hace explotar su cabeza para atacar a -todos los Pokémon que se hallan a su alrededor, -aunque también se hiere a sí mismo." -720,19,8,"Chi la usa fa esplodere la propria testa per -attaccare tutti i Pokémon che ha intorno, -ma subisce danni." -720,19,9,"The user attacks everything around it by causing its -own head to explode. This also damages the user." -720,19,11,"自分の 頭を 爆発 させて -周りの すべてを 攻撃する。 -自分も ダメージを 受けてしまう。" -720,19,12,"让自己的头爆炸, -来攻击周围的一切。 -自己也会受到伤害。" -720,20,1,"じぶんの あたまを ばくはつ させて -まわりの すべてを こうげきする。 -じぶんも ダメージを うけてしまう。" -720,20,3,"자신의 머리를 폭발시켜 -주위의 모든 것을 공격한다. -자신도 데미지를 받는다." -720,20,4,"會讓自己的頭爆炸, -來攻擊周遭的一切。 -自己也會受到傷害。" -720,20,5,"Le lanceur fait exploser sa tête pour attaquer -toutes les cibles autour de lui. -Il subit aussi des dégâts." -720,20,6,"Der Anwender greift alle Pokémon im Umkreis an, -indem er seinen Kopf explodieren lässt. Dabei verletzt -er sich auch selbst." -720,20,7,"El usuario hace explotar su cabeza para atacar a todos -los Pokémon que se hallan a su alrededor, aunque -también se hiere a sí mismo." -720,20,8,"Chi la usa fa esplodere la propria testa per -attaccare tutti i Pokémon che ha intorno, -ma subisce danni." -720,20,9,"The user attacks everything around it by causing its -own head to explode. This also damages the user." -720,20,11,"自分の 頭を 爆発 させて -周りの すべてを 攻撃する。 -自分も ダメージを 受けてしまう。" -720,20,12,"让自己的头爆炸, -来攻击周围的一切。 -自己也会受到伤害。" -721,18,1,"でんきを まとった こぶしで -こうげき。 ノーマルタイプの わざを -でんきタイプに してしまう。" -721,18,3,"전기를 두른 주먹으로 -공격한다. 노말타입 기술을 -전기타입으로 바꿔버린다." -721,18,4,"用帶有電流的拳頭進行攻擊。 -可以將一般屬性的 -招式轉變為電屬性。" -721,18,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’électricité -avec ses poings. Convertit les capacités de type -Normal en type Électrik." -721,18,6,"Ein Angriff mit elektrisch geladenen Fäusten, der -bewirkt, dass Normal-Attacken den Typ Elektro -annehmen." -721,18,7,"El usuario ataca con puños cargados de electricidad. -Convierte los movimientos de tipo Normal en -movimientos de tipo Eléctrico." -721,18,8,"Chi la usa attacca con pugni carichi di elettricità. -Trasforma le mosse di tipo Normale in mosse di tipo -Elettro." -721,18,9,"The user attacks with electrically charged fists. -This move changes Normal-type moves to -Electric-type moves." -721,18,11,"電気を まとった こぶしで -攻撃。 ノーマルタイプの 技を -でんきタイプに してしまう。" -721,18,12,"用覆盖着电流的拳头进行攻击。 -使一般属性的招式变成电属性。" -721,19,1,"でんきを まとった こぶしで -こうげき。 ノーマルタイプの わざを -でんきタイプに してしまう。" -721,19,3,"전기를 두른 주먹으로 -공격한다. 노말타입 기술을 -전기타입으로 바꿔버린다." -721,19,4,"用帶有電流的拳頭進行攻擊。 -可以將一般屬性的 -招式轉變為電屬性。" -721,19,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’électricité -avec ses poings. Convertit les capacités de type Normal -en type Électrik." -721,19,6,"Ein Angriff mit elektrisch geladenen Fäusten, der -bewirkt, dass Normal-Attacken den Typ Elektro -annehmen." -721,19,7,"El usuario ataca con puños cargados de electricidad. -Convierte los movimientos de tipo Normal en -movimientos de tipo Eléctrico." -721,19,8,"Chi la usa attacca con pugni carichi di elettricità. -Trasforma le mosse di tipo Normale in mosse di tipo -Elettro." -721,19,9,"The user attacks with electrically charged fists. -This move changes Normal-type moves to -Electric-type moves." -721,19,11,"電気を まとった こぶしで -攻撃。 ノーマルタイプの 技を -でんきタイプに してしまう。" -721,19,12,"用覆盖着电流的拳头进行攻击。 -使一般属性的招式变成电属性。" -721,20,1,"でんきを まとった こぶしで -こうげき。 ノーマルタイプの わざを -でんきタイプに してしまう。" -721,20,3,"전기를 두른 주먹으로 -공격한다. 노말타입 기술을 -전기타입으로 바꿔버린다." -721,20,4,"用帶有電流的拳頭進行攻擊。 -可以將一般屬性的 -招式轉變為電屬性。" -721,20,5,"Le lanceur attaque en projetant de l’électricité -avec ses poings. Convertit les capacités de type Normal -en type Électrik." -721,20,6,"Ein Angriff mit elektrisch geladenen Fäusten, der -bewirkt, dass Normal-Attacken den Typ Elektro -annehmen." -721,20,7,"El usuario ataca con puños cargados de electricidad. -Convierte los movimientos de tipo Normal en -movimientos de tipo Eléctrico." -721,20,8,"Chi la usa attacca con pugni carichi di elettricità. -Trasforma le mosse di tipo Normale in mosse di tipo -Elettro." -721,20,9,"The user attacks with electrically charged fists. -This move changes Normal-type moves to -Electric-type moves." -721,20,11,"電気を まとった こぶしで -攻撃。 ノーマルタイプの 技を -でんきタイプに してしまう。" -721,20,12,"用覆盖着电流的拳头进行攻击。 -使一般属性的招式变成电属性。" -722,18,1,"ひかりの はしらで こうげきする。 -こうげきと とくこうを くらべて -たかいほうで ダメージを あたえる。" -722,18,3,"빛의 기둥으로 공격한다. -공격과 특수공격을 비교해서 -높은 쪽으로 데미지를 준다." -722,18,4,"以光柱進行攻擊。 -會比較自己的攻擊和特攻, -以數值較高的一方進行攻擊。" -722,18,5,"Le lanceur fait jaillir un pilier de lumière. -Compare l’Attaque et l’Attaque Spéciale, et utilise -celle qui infligera le plus de dégâts." -722,18,6,"Ein Angriff mit einer Lichtsäule. Ist der Angriff höher -als der Spezial-Angriff, wird die Höhe des Schadens -durch den Angriff bestimmt und umgekehrt." -722,18,7,"El usuario ataca con una gran columna de luz. -Compara sus valores de Ataque y Ataque Especial -para infligir daño con el más alto de los dos." -722,18,8,"Attacca il bersaglio con una colonna di luce. -Infligge danni in base all’Attacco o all’Attacco -Speciale scegliendo il più alto tra i due." -722,18,9,"The user attacks a target with a pillar of light. This -move inflicts Attack or Sp. Atk damage—whichever -stat is higher for the user." -722,18,11,"光の 柱で 攻撃する。 -攻撃と 特攻を 比べて -高いほうで ダメージを 与える。" -722,18,12,"用光柱来进行攻击。 -比较自己的攻击和特攻, -用数值相对较高的一项给予对方伤害。" -722,19,1,"ひかりの はしらで こうげきする。 -こうげきと とくこうを くらべて -たかいほうで ダメージを あたえる。" -722,19,3,"빛의 기둥으로 공격한다. -공격과 특수공격을 비교해서 -높은 쪽으로 데미지를 준다." -722,19,4,"以光柱進行攻擊。 -會比較自己的攻擊和特攻, -以數值較高的一方進行攻擊。" -722,19,5,"Le lanceur fait jaillir un pilier de lumière. -Compare l’Attaque et l’Attaque Spéciale, et utilise -celle qui infligera le plus de dégâts." -722,19,6,"Ein Angriff mit einer Lichtsäule. Ist der Angriff höher -als der Spezial-Angriff, wird die Höhe des Schadens -durch den Angriff bestimmt und umgekehrt." -722,19,7,"El usuario ataca con una gran columna de luz. -Compara sus valores de Ataque y Ataque Especial -para infligir daño con el más alto de los dos." -722,19,8,"Attacca il bersaglio con una colonna di luce. -Infligge danni in base all’Attacco o all’Attacco -Speciale scegliendo il più alto tra i due." -722,19,9,"The user attacks a target with a pillar of light. This -move inflicts Attack or Sp. Atk damage—whichever -stat is higher for the user." -722,19,11,"光の 柱で 攻撃する。 -攻撃と 特攻を 比べて -高いほうで ダメージを 与える。" -722,19,12,"用光柱来进行攻击。 -比较自己的攻击和特攻, -用数值相对较高的一项给予对方伤害。" -722,20,1,"ひかりの はしらで こうげきする。 -こうげきと とくこうを くらべて -たかいほうで ダメージを あたえる。" -722,20,3,"빛의 기둥으로 공격한다. -공격과 특수공격을 비교해서 -높은 쪽으로 데미지를 준다." -722,20,4,"以光柱進行攻擊。 -會比較自己的攻擊和特攻, -以數值較高的一方進行攻擊。" -722,20,5,"Le lanceur fait jaillir un pilier de lumière. -Compare l’Attaque et l’Attaque Spéciale, et utilise -celle qui infligera le plus de dégâts." -722,20,6,"Ein Angriff mit einer Lichtsäule. Ist der Angriff höher -als der Spezial-Angriff, wird die Höhe des Schadens -durch den Angriff bestimmt und umgekehrt." -722,20,7,"El usuario ataca con una gran columna de luz. Compara -sus valores de Ataque y Ataque Especial para infligir -daño con el más alto de los dos." -722,20,8,"Attacca il bersaglio con una colonna di luce. -Infligge danni in base all’Attacco o all’Attacco -Speciale scegliendo il più alto tra i due." -722,20,9,"The user attacks a target with a pillar of light. This -move inflicts Attack or Sp. Atk damage—whichever -stat is higher for the user." -722,20,11,"光の 柱で 攻撃する。 -攻撃と 特攻を 比べて -高いほうで ダメージを 与える。" -722,20,12,"用光柱来进行攻击。 -比较自己的攻击和特攻, -用数值相对较高的一项给予对方伤害。" -723,18,1,"ネクロズマが あいての とくせいの -こうかを むしして こうげきと とくこうの -たかいほうで ダメージを あたえる。" -723,18,3,"네크로즈마가 상대의 특성 효과를 -무시하고 공격과 특수공격 중 -높은 쪽으로 데미지를 준다." -723,18,4,"奈克洛茲瑪會無視對手特性的效果, -在攻擊與特攻之間選擇 -數值較高的一方進行攻擊。" -723,18,5,"Compare l’Attaque et l’Attaque Spéciale, et utilise -celle qui infligera le plus de dégâts. -Ignore le talent de la cible." -723,18,6,"Ist der Angriff höher als der Spezial-Angriff, wird die -Höhe des Schadens durch den Angriff bestimmt und -umgekehrt. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles." -723,18,7,"Necrozma escoge la característica que tenga el valor -más alto entre el Ataque y el Ataque Especial para -infligir daño, ignorando la habilidad del objetivo." -723,18,8,"Infligge danni in base all’Attacco o all’Attacco -Speciale scegliendo il più alto tra i due. -Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio." -723,18,9,"This attack inflicts Attack or Sp. Atk damage— -whichever stat is higher for the user, Necrozma. -This move ignores the target’s Ability." -723,18,11,"ネクロズマが 相手の 特性の -効果を 無視して 攻撃と 特攻の -高いほうで ダメージを 与える。" -723,18,12,"奈克洛兹玛会无视对手的特性效果, -在攻击和特攻之间, -用数值相对较高的一项给予对方伤害。" -723,19,1,"ネクロズマが あいての とくせいの -こうかを むしして こうげきと とくこうの -たかいほうで ダメージを あたえる。" -723,19,3,"네크로즈마가 상대의 특성 효과를 -무시하고 공격과 특수공격 중 -높은 쪽으로 데미지를 준다." -723,19,4,"奈克洛茲瑪會無視對手特性的效果, -在攻擊與特攻之間選擇 -數值較高的一方進行攻擊。" -723,19,5,"Compare l’Attaque et l’Attaque Spéciale, -et utilise celle qui infligera le plus de dégâts. -Ignore le talent de la cible." -723,19,6,"Ist der Angriff höher als der Spezial-Angriff, wird die -Höhe des Schadens durch den Angriff bestimmt und -umgekehrt. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles." -723,19,7,"Necrozma escoge la característica que tenga el valor -más alto entre el Ataque y el Ataque Especial para -infligir daño, ignorando la habilidad del objetivo." -723,19,8,"Infligge danni in base all’Attacco o all’Attacco -Speciale scegliendo il più alto tra i due. -Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio." -723,19,9,"This attack inflicts Attack or Sp. Atk damage— -whichever stat is higher for the user, Necrozma. -This move ignores the target’s Ability." -723,19,11,"ネクロズマが 相手の 特性の -効果を 無視して 攻撃と 特攻の -高いほうで ダメージを 与える。" -723,19,12,"奈克洛兹玛会无视对手的特性效果, -在攻击和特攻之间, -用数值相对较高的一项给予对方伤害。" -723,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -723,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -723,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -723,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -723,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -723,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -723,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -723,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -723,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -723,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -724,18,1,"Zパワーを えた ソルガレオが -ぜんりょくで こうげきする。 あいての -とくせいの こうかを むしできる。" -724,18,3,"Z파워를 얻은 솔가레오가 -전력으로 공격한다. 상대의 -특성 효과를 무시할 수 있다." -724,18,4,"獲得Z力量的索爾迦雷歐 -將會以全力進行攻擊。 -可以無視對手的特性效果。" -724,18,5,"Baigné dans la Force Z, Solgaleo attaque -en déchaînant toute sa puissance. -Ignore le talent de la cible." -724,18,6,"Solgaleo greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller -Wucht an. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles." -724,18,7,"Solgaleo ataca con toda su fuerza tras imbuirse del -Poder Z. Este movimiento ignora la habilidad del -objetivo." -724,18,8,"Grazie al Potere Z, Solgaleo attacca il bersaglio con -tutta la sua forza. Questo attacco ignora l’abilità del -bersaglio se questa ha effetto sulle mosse." -724,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Solgaleo, -attacks the target with full force. This move can -ignore the effect of the target’s Ability." -724,18,11,"Zパワーを 得た ソルガレオが -全力で 攻撃する。 相手の -特性の 効果を 無視できる。" -724,18,12,"得到Z力量的索尔迦雷欧 -将全力进行攻击。 -可以无视对手的特性效果。" -724,19,1,"Zパワーを えた ソルガレオが -ぜんりょくで こうげきする。 あいての -とくせいの こうかを むしできる。" -724,19,3,"Z파워를 얻은 솔가레오가 -전력으로 공격한다. 상대의 -특성 효과를 무시할 수 있다." -724,19,4,"獲得Z力量的索爾迦雷歐 -將會以全力進行攻擊。 -可以無視對手的特性效果。" -724,19,5,"Baigné dans la Force Z, Solgaleo attaque -en déchaînant toute sa puissance. -Ignore le talent de la cible." -724,19,6,"Solgaleo greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller -Wucht an. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles." -724,19,7,"Solgaleo ataca con toda su fuerza tras imbuirse del -Poder Z. Este movimiento ignora la habilidad del -objetivo." -724,19,8,"Grazie al Potere Z, Solgaleo attacca il bersaglio con -tutta la sua forza. Questo attacco ignora l’abilità del -bersaglio se questa ha effetto sulle mosse." -724,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Solgaleo, -attacks the target with full force. This move can -ignore the effect of the target’s Ability." -724,19,11,"Zパワーを 得た ソルガレオが -全力で 攻撃する。 相手の -特性の 効果を 無視できる。" -724,19,12,"得到Z力量的索尔迦雷欧 -将全力进行攻击。 -可以无视对手的特性效果。" -724,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -724,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -724,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -724,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -724,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -724,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -724,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -724,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -724,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -724,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -725,18,1,"Zパワーを えた ルナアーラが -ぜんりょくで こうげきする。 あいての -とくせいの こうかを むしできる。" -725,18,3,"Z파워를 얻은 루나아라가 -전력으로 공격한다. 상대의 -특성 효과를 무시할 수 있다." -725,18,4,"獲得Z力量的露奈雅拉 -將會以全力進行攻擊。 -可以無視對手的特性效果。" -725,18,5,"Baigné dans la Force Z, Lunala attaque -en déchaînant toute sa puissance. -Ignore le talent de la cible." -725,18,6,"Lunala greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller -Wucht an. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles." -725,18,7,"Lunala ataca con toda su fuerza tras imbuirse del -Poder Z. Este movimiento ignora la habilidad del -objetivo." -725,18,8,"Grazie al Potere Z, Lunala attacca il bersaglio con -tutta la sua forza. Questo attacco ignora l’abilità del -bersaglio se questa ha effetto sulle mosse." -725,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Lunala, -attacks the target with full force. This move can -ignore the effect of the target’s Ability." -725,18,11,"Zパワーを 得た ルナアーラが -全力で 攻撃する。 相手の -特性の 効果を 無視できる。" -725,18,12,"得到Z力量的露奈雅拉 -将全力进行攻击。 -可以无视对手的特性效果。" -725,19,1,"Zパワーを えた ルナアーラが -ぜんりょくで こうげきする。 あいての -とくせいの こうかを むしできる。" -725,19,3,"Z파워를 얻은 루나아라가 -전력으로 공격한다. 상대의 -특성 효과를 무시할 수 있다." -725,19,4,"獲得Z力量的露奈雅拉 -將會以全力進行攻擊。 -可以無視對手的特性效果。" -725,19,5,"Baigné dans la Force Z, Lunala attaque -en déchaînant toute sa puissance. -Ignore le talent de la cible." -725,19,6,"Lunala greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller -Wucht an. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles." -725,19,7,"Lunala ataca con toda su fuerza tras imbuirse del -Poder Z. Este movimiento ignora la habilidad del -objetivo." -725,19,8,"Grazie al Potere Z, Lunala attacca il bersaglio con -tutta la sua forza. Questo attacco ignora l’abilità del -bersaglio se questa ha effetto sulle mosse." -725,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Lunala, -attacks the target with full force. This move can -ignore the effect of the target’s Ability." -725,19,11,"Zパワーを 得た ルナアーラが -全力で 攻撃する。 相手の -特性の 効果を 無視できる。" -725,19,12,"得到Z力量的露奈雅拉 -将全力进行攻击。 -可以无视对手的特性效果。" -725,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -725,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -725,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -725,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -725,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -725,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -725,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -725,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -725,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -725,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -726,18,1,"Zパワーを えた ミミッキュが -ぜんりょくで ぽかぽか こうげき。" -726,18,3,"Z파워를 얻은 따라큐가 -전력으로 투닥투닥 공격한다." -726,18,4,"獲得Z力量的謎擬Q -將會以全力進行亂揍攻擊。" -726,18,5,"Mimiqui concentre toute la Force Z dans son corps, -et attaque dans le plus grand fracas !" -726,18,6,"Mimigma greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller -Wucht und viel Liebe an." -726,18,7,"Mimikyu ataca con toda su fuerza tras imbuirse del -Poder Z y asesta una lluvia de golpes." -726,18,8,"Grazie al Potere Z, Mimikyu fa appello a tutte le sue -forze e attacca il bersaglio tempestandolo di colpi." -726,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Mimikyu, -punches the target with full force." -726,18,11,"Zパワーを 得た ミミッキュが -全力で ぽかぽか 攻撃。" -726,18,12,"得到Z力量的谜拟Q -将全力进行乱揍攻击。" -726,19,1,"Zパワーを えた ミミッキュが -ぜんりょくで ぽかぽか こうげき。" -726,19,3,"Z파워를 얻은 따라큐가 -전력으로 투닥투닥 공격한다." -726,19,4,"獲得Z力量的謎擬Q -將會以全力進行亂揍攻擊。" -726,19,5,"Mimiqui concentre toute la Force Z dans son corps, -et attaque dans le plus grand fracas !" -726,19,6,"Mimigma greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller -Wucht und viel Liebe an." -726,19,7,"Mimikyu ataca con toda su fuerza tras imbuirse del -Poder Z y asesta una lluvia de golpes." -726,19,8,"Grazie al Potere Z, Mimikyu fa appello a tutte le sue -forze e attacca il bersaglio tempestandolo di colpi." -726,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Mimikyu, -punches the target with full force." -726,19,11,"Zパワーを 得た ミミッキュが -全力で ぽかぽか 攻撃。" -726,19,12,"得到Z力量的谜拟Q -将全力进行乱揍攻击。" -726,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -726,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -726,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -726,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -726,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -726,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -726,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -726,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -726,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -726,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -727,18,1,"Zパワーを えた ルガルガンが -ぜんりょくで こうげきする。 ついかで -フィールドじょうたいを うちけす。" -727,18,3,"Z파워를 얻은 루가루암이 -전력으로 공격한다. 추가로 -필드 상태를 없앤다." -727,18,4,"獲得Z力量的鬃岩狼人 -將會以全力進行攻擊, -並消除場地的狀態。" -727,18,5,"Lougaroc utilise la Force Z pour attaquer la cible -de toutes ses forces. -Efface aussi tout Champ existant." -727,18,6,"Wolwerock greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit -voller Wucht an. Herrschen besondere Feldeffekte, -werden diese zusätzlich neutralisiert." -727,18,7,"Lycanroc ataca con toda su fuerza tras imbuirse del -Poder Z y neutraliza el campo que esté activo." -727,18,8,"Grazie al Potere Z, Lycanroc attacca il bersaglio con -tutta la sua forza. Questa mossa annulla anche -gli eventuali campi attivi." -727,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Lycanroc, -attacks the target with full force. This move negates -the effect on the battlefield." -727,18,11,"Zパワーを 得た ルガルガンが -全力で 攻撃する。 追加で -フィールド状態を 打ち消す。" -727,18,12,"得到Z力量的鬃岩狼人 -将全力进行攻击。 -而且会消除场地状态。" -727,19,1,"Zパワーを えた ルガルガンが -ぜんりょくで こうげきする。 ついかで -フィールドじょうたいを うちけす。" -727,19,3,"Z파워를 얻은 루가루암이 -전력으로 공격한다. 추가로 -필드 상태를 없앤다." -727,19,4,"獲得Z力量的鬃岩狼人 -將會以全力進行攻擊, -並消除場地的狀態。" -727,19,5,"Lougaroc utilise la Force Z pour attaquer -la cible de toutes ses forces. -Efface aussi tout Champ existant." -727,19,6,"Wolwerock greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit -voller Wucht an. Herrschen besondere Feldeffekte, -werden diese zusätzlich neutralisiert." -727,19,7,"Lycanroc ataca con toda su fuerza tras imbuirse del -Poder Z y neutraliza el campo que esté activo." -727,19,8,"Grazie al Potere Z, Lycanroc attacca il bersaglio con -tutta la sua forza. Questa mossa annulla anche -gli eventuali campi attivi." -727,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Lycanroc, -attacks the target with full force. This move negates -the effect on the battlefield." -727,19,11,"Zパワーを 得た ルガルガンが -全力で 攻撃する。 追加で -フィールド状態を 打ち消す。" -727,19,12,"得到Z力量的鬃岩狼人 -将全力进行攻击。 -而且会消除场地状态。" -727,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -727,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -727,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -727,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -727,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -727,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -727,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -727,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -727,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -727,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -728,18,1,"Zパワーを えた ジャラランガが -ぜんりょくで あいてを こうげきする。 -ついかで じぶんの のうりょくが あがる。" -728,18,3,"Z파워를 얻은 짜랑고우거가 -전력으로 상대를 공격한다. -추가로 자신의 능력이 올라간다." -728,18,4,"獲得Z力量的杖尾鱗甲龍 -將會以全力攻擊對手, -並提升自己的能力。" -728,18,5,"Ékaïser utilise la Force Z pour frapper l’ennemi -de toutes ses forces. Augmente aussi ses stats." -728,18,6,"Grandiras greift Gegner mithilfe von Z-Kraft -mit voller Wucht an. Zusätzlich werden seine -Statuswerte erhöht." -728,18,7,"Kommo-o ataca con toda su fuerza al objetivo tras -imbuirse del Poder Z. Además, potencia sus propias -características." -728,18,8,"Grazie al Potere Z, Kommo-o attacca i nemici con -tutta la sua forza. Inoltre, aumenta le proprie -statistiche." -728,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Kommo-o, -attacks the opposing Pokémon with full force. This -move boosts the user’s stats." -728,18,11,"Zパワーを 得た ジャラランガが -全力で 相手を 攻撃する。 -追加で 自分の 能力が 上がる。" -728,18,12,"得到Z力量的杖尾鳞甲龙 -将全力攻击对手。 -并且自己的能力会提高。" -728,19,1,"Zパワーを えた ジャラランガが -ぜんりょくで あいてを こうげきする。 -ついかで じぶんの のうりょくが あがる。" -728,19,3,"Z파워를 얻은 짜랑고우거가 -전력으로 상대를 공격한다. -추가로 자신의 능력이 올라간다." -728,19,4,"獲得Z力量的杖尾鱗甲龍 -將會以全力攻擊對手, -並提升自己的能力。" -728,19,5,"Ékaïser utilise la Force Z pour frapper l’ennemi -de toutes ses forces. Augmente aussi ses stats." -728,19,6,"Grandiras greift Gegner mithilfe von Z-Kraft -mit voller Wucht an. Zusätzlich werden seine -Statuswerte erhöht." -728,19,7,"Kommo-o ataca con toda su fuerza al objetivo tras -imbuirse del Poder Z. Además, potencia sus propias -características." -728,19,8,"Grazie al Potere Z, Kommo-o attacca i nemici con -tutta la sua forza. Inoltre, aumenta le proprie -statistiche." -728,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Kommo-o, -attacks the opposing Pokémon with full force. This -move boosts the user’s stats." -728,19,11,"Zパワーを 得た ジャラランガが -全力で 相手を 攻撃する。 -追加で 自分の 能力が 上がる。" -728,19,12,"得到Z力量的杖尾鳞甲龙 -将全力攻击对手。 -并且自己的能力会提高。" -728,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -728,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -728,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -728,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -728,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -728,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -728,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -728,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -728,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -728,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -729,19,1,"もうスピードの でんげき アタック。 -かならず せんせい こうげき できて -きゅうしょに あたる。" -729,19,3,"맹렬한 속도의 전격 공격. -반드시 선제공격할 수 있고 -급소에 맞는다." -729,19,4,"迅猛無比的電擊。 -必定能夠發動先制攻擊, -擊中對手要害。" -729,19,5,"Une attaque électrique rapide comme l’éclair qui inflige -un coup critique à coup sûr. Frappe en priorité." -729,19,6,"Ein stürmischer Blitz-Angriff mit hoher Erstschlag- und -Volltrefferquote." -729,19,7,"Ataque eléctrico a la velocidad del rayo. Este -movimiento tiene prioridad alta y propina golpes -críticos." -729,19,8,"Un attacco elettrico ad altissima velocità. -Questa mossa ha priorità alta e infligge -sicuramente un brutto colpo." -729,19,9,"The user attacks the target with bursts of electricity -at high speed. This move always goes first and results -in a critical hit." -729,19,11,"猛スピードの 電撃 アタック。 -必ず 先制攻撃 できて -急所に あたる。" -729,19,12,"迅猛无比的电击。 -必定能够先制攻击, -击中对方的要害。" -729,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -729,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -729,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -729,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -729,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -729,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -729,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -729,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -729,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -729,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -730,19,1,"おおきな なみに でんきを あびせ -あいてに ぶつけて こうげきする。 -まひ じょうたいに することが ある。" -730,19,3,"커다란 파도에 전기를 날리고 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -마비 상태로 만들 때가 있다." -730,19,4,"在巨浪中注入電力, -撞向對手進行攻擊。 -有時會讓對手陷入麻痺狀態。" -730,19,5,"Pikachu frappe l’adversaire avec une vague géante -chargée d’électricité. Peut aussi paralyser l’ennemi." -730,19,6,"Pikachu greift das Ziel mit einer großen, elektrisch -aufgeladenen Welle an. Das Ziel wird eventuell -paralysiert." -730,19,7,"Golpea al adversario con una ola gigante electrificada, -que también puede paralizarlo." -730,19,8,"Colpisce il bersaglio con un’enorme onda caricata -di elettricità che può anche paralizzarlo." -730,19,9,"The user charges a huge wave with electricity and -hits the opposing Pokémon with the wave. This may -also leave the opposing Pokémon with paralysis." -730,19,11,"大きな 波に 電気を あびせ -相手に ぶつけて 攻撃する。 -まひ状態に することが ある。" -730,19,12,"往巨浪中注入电能后 -冲撞对手进行攻击。 -有时会让对手陷入麻痹状态。" -730,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -730,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -730,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -730,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -730,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -730,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -730,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -730,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -730,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -730,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -731,19,1,"ふんわりと うかび あがり -いっきに きゅうこうか して こうげき。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -731,19,3,"두둥실 떠오른 다음 -단숨에 급강하해서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -731,19,4,"輕飄飄地浮起, -然後急速墜落,進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -731,19,5,"Pikachu prend de la hauteur avant de fondre sur -son adversaire. Peut aussi apeurer l’ennemi." -731,19,6,"Pikachu schwebt nach oben und stürzt dann unvermittelt -auf das Ziel herab. Das Ziel schreckt eventuell zurück." -731,19,7,"El usuario se suspende en el aire para, a continuación, -abalanzarse súbitamente sobre el rival. Puede hacer -retroceder al objetivo." -731,19,8,"Chi la usa si libra in aria per poi piombare addosso -al bersaglio. Può anche far tentennare il Pokémon -colpito." -731,19,9,"The user floats in the air, and then dives at a steep -angle to attack the target. This may also make the -target flinch." -731,19,11,"ふんわりと 浮かび あがり -一気に 急降下して 攻撃。 -相手を ひるませることが ある。" -731,19,12,"轻飘飘地浮起来后, -再猛地俯冲下去进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -731,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -731,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -731,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -731,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -731,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -731,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -731,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -731,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -731,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -731,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -732,19,1,"ピカチュウの トレーナーへの だいすきな -きもちが つよいほど いりょくが あがる -でんげき。 かならず めいちゅうする。" -732,19,3,"트레이너를 좋아하는 피카츄의 -마음이 강할수록 위력이 올라가는 -전격. 반드시 명중한다." -732,19,4,"皮卡丘越喜歡訓練家, -威力就越強大的電擊。 -攻擊必定會命中。" -732,19,5,"Une attaque électrique dont la puissance est -proportionnelle à l’amour que Pikachu vous porte. -Touche à coup sûr." -732,19,6,"Je größer Pikachus Vertrauen zu seinem Trainer ist, -desto stärker fällt dieser Angriff aus. Diese Attacke -trifft immer." -732,19,7,"Lanza una descarga eléctrica infalible que resulta más -potente cuanto mayor es el cariño que siente Pikachu -hacia su Entrenador." -732,19,8,"Questa mossa infallibile diventa più potente -con il rafforzarsi del rapporto tra Pikachu e l’Allenatore." -732,19,9,"The more Pikachu loves its Trainer, the greater the -move’s power. It never misses." -732,19,11,"ピカチュウの トレーナーへの 大好きな -気持ちが 強いほど 威力が -あがる 電撃。 必ず 命中する。" -732,19,12,"皮卡丘越喜欢训练家, -电击的威力就越强。 -攻击必定会命中。" -732,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -732,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -732,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -732,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -732,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -732,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -732,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -732,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -732,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -732,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -733,19,1,"みずの かたまりを ぶつけて こうげき。 -みずを すいとり ダメージの -はんぶんの HPを かいふくする。" -733,19,3,"물덩어리를 부딪쳐서 공격한다. -물을 흡수하여 데미지의 -절반만큼 HP를 회복한다." -733,19,4,"投擲水球進行攻擊。 -攻擊後吸水並回復 -給予對手傷害的一半HP。" -733,19,5,"Évoli frappe l’adversaire avec des bulles d’eau qu’il -absorbe ensuite pour récupérer un nombre de PV égal -à la moitié des dégâts infligés à l’ennemi." -733,19,6,"Evoli greift mit Wasserblasen an. Evolis KP werden -um die Hälfte des vom Wasser angerichteten Schadens -geheilt." -733,19,7,"Ataca lanzando proyectiles de agua y recupera una -cantidad de PS equivalente a la mitad del daño -causado." -733,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una raffica di bolle, -per poi assorbirle e recuperare una quantità di PS -pari alla metà del danno inferto." -733,19,9,"The user attacks by shooting water bubbles at the -target. It then absorbs water and restores its HP by half -the damage taken by the target." -733,19,11,"水のかたまりを ぶつけて 攻撃。 -水を 吸いとり ダメージの -半分の HPを 回復する。" -733,19,12,"投掷水球进行攻击。 -吸水后能回复等同于 -造成的伤害一半的HP。" -733,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -733,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -733,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -733,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -733,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -733,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -733,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -733,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -733,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -733,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -734,19,1,"でんきを とばし あいてに -あびせて こうげきする。  -あいてを まひ じょうたいに する。" -734,19,3,"전기를 상대에게 -날려서 공격한다. -상대를 마비 상태로 만든다." -734,19,4,"發出電擊攻擊對手。 -讓對手陷入麻痺狀態。" -734,19,5,Une attaque qui foudroie et paralyse l’adversaire. -734,19,6,"Evoli greift das Ziel mit Elektrizität an, wodurch dieses -paralysiert wird." -734,19,7,"Lanza una potente descarga eléctrica sobre el rival y -lo deja paralizado." -734,19,8,"Colpisce il bersaglio con una scarica elettrica -che lo paralizza." -734,19,9,"The user shoots a jolt of electricity to attack the target. -This also leaves the target with paralysis." -734,19,11,"電気を 飛ばし 相手に -あびせて 攻撃する。  -相手を まひ状態に する。" -734,19,12,"放出电击攻击对手。 -让对手陷入麻痹状态。" -734,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -734,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -734,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -734,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -734,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -734,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -734,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -734,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -734,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -734,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -735,19,1,"ほのおを まとった からだで -いきおいよく あいてに ぶつかる。 -あいてを やけど じょうたいに する。" -735,19,3,"불꽃을 두른 몸으로 -기세 좋게 상대에게 부딪친다. -상대를 화상 상태로 만든다." -735,19,4,"用纏繞著火焰的身體 -猛烈地衝撞對手, -讓對手陷入灼傷狀態。" -735,19,5,"Évoli s’embrase et percute violemment l’adversaire. -Brûle aussi l’ennemi." -735,19,6,"Evoli hüllt sich in Flammen und stürzt sich beherzt auf -das Ziel, welches dadurch Verbrennungen erleidet." -735,19,7,"Tras envolver su cuerpo en llamas, el usuario arrolla con -fuerza al rival y le provoca quemaduras." -735,19,8,"Chi la usa viene avvolto dalle fiamme e colpisce -il bersaglio con forza, scottandolo." -735,19,9,"The user cloaks itself in fire and charges at the target. -This also leaves the target with a burn." -735,19,11,"炎を まとった 体で -勢いよく 相手に ぶつかる。 -相手を やけど状態に する。" -735,19,12,"用燃起大火的身体 -猛烈地冲撞对手。 -让对手陷入灼伤状态。" -735,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -735,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -735,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -735,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -735,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -735,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -735,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -735,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -735,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -735,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -736,19,1,"ねんりきを これでもかと あびせる。 -あいての とくしゅこうげきを よわめる -ふしぎな かべを つくりだす。" -736,19,3,"염동력을 한가득 날린다. -상대의 특수공격을 약하게 만드는 -이상한 장막을 만든다." -736,19,4,"用極大量的念力攻擊對手, -造出一道能夠減弱對手 -特殊攻擊的神奇牆壁。" -736,19,5,"Évoli submerge l’adversaire sous un flot d’ondes -psychiques et crée un mur fabuleux qui réduit les -dégâts causés par les attaques spéciales de l’ennemi." -736,19,6,"Evoli greift das Ziel gnadenlos mit telekinetischer -Energie an. Dabei wird eine geheimnisvolle Wand -erzeugt, die Spezial-Attacken des Ziels abschwächt." -736,19,7,"Envuelve al rival con ondas psíquicas y alza un extraño -muro que debilita los ataques especiales del adversario." -736,19,8,"Colpisce il bersaglio ripetutamente con onde di forza -psicocinetica e innalza una barriera fantastica che -riduce i danni degli attacchi speciali nemici." -736,19,9,"The user bombards the target with telekinetic force. -A wondrous wall of light is put up to weaken the power -of the opposing Pokémon’s special moves." -736,19,11,"念力を これでもかと あびせる。 -相手の 特殊攻撃を 弱める -不思議な かべを つくりだす。" -736,19,12,"利用念力强攻,粉碎对方信心。 -制造一道能减弱对手 -特殊攻击的神奇墙壁。" -736,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -736,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -736,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -736,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -736,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -736,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -736,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -736,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -736,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -736,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -737,19,1,"わるさを アピールして こうげき。 -あいての ぶつりこうげきを よわめる -ふしぎな かべを つくりだす。" -737,19,3,"악함을 어필해서 공격한다. -상대의 물리공격을 약하게 만드는 -이상한 장막을 만든다." -737,19,4,"惡形惡狀地進行攻擊, -造出一道能夠減弱對手 -物理攻擊的神奇牆壁。" -737,19,5,"Évoli fait appel à son côté sombre pour attaquer -l’adversaire et créer un mur fabuleux qui réduit les -dégâts causés par les attaques physiques de l’ennemi." -737,19,6,"Evoli zeigt sich von seiner dunklen Seite und greift an. -Dabei wird eine geheimnisvolle Wand erzeugt, die -physische Attacken des Ziels abschwächt." -737,19,7,"Lanza un ataque haciendo gala de su faceta más umbría -y alza un extraño muro que mitiga los ataques físicos -del adversario." -737,19,8,"Chi la usa scatena l’oscurità che ha dentro, colpendo -il bersaglio e innalzando una barriera fantastica che -riduce i danni degli attacchi fisici nemici." -737,19,9,"The user acts bad and attacks the target. -A wondrous wall of light is put up to weaken the power -of the opposing Pokémon’s physical moves." -737,19,11,"わるさを アピールして 攻撃。 -相手の 物理攻撃を 弱める -不思議な かべを つくりだす。" -737,19,12,"恶行恶相地进行攻击。 -制造一道能减弱对手 -物理攻击的神奇墙壁。" -737,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -737,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -737,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -737,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -737,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -737,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -737,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -737,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -737,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -737,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -738,19,1,"きょだいな ツルを はやし タネを -まきちらかして こうげきする。 タネは -まいターン あいての HPを すいとる。" -738,19,3,"거대한 덩굴을 자라게 하고 -씨를 흩뿌려서 공격한다. 씨는 -매 턴 상대의 HP를 흡수한다." -738,19,4,"長出巨大的藤蔓, -散播種子進行攻擊。 -種子每回合都會吸取對手的HP。" -738,19,5,"Une liane géante surgit du sol et bombarde l’adversaire -de graines qui lui dérobent des PV à chaque tour. -Ces PV sont ensuite absorbés par Évoli." -738,19,6,"Evoli lässt eine riesige Ranke wachsen, von der Samen -herabfallen, die dem Ziel schaden und ihm in jeder -Runde KP absaugen." -738,19,7,"Hace brotar un tallo gigante que bombardea al rival -con unas semillas que le drenan PS en cada turno." -738,19,8,"Fa crescere un’enorme pianta che colpisce il bersaglio -con una pioggia di semi. Questi sottraggono -PS a ogni turno permettendo a chi la usa di curarsi." -738,19,9,"The user grows a gigantic stalk that scatters seeds -to attack the target. The seeds drain the target’s -HP every turn." -738,19,11,"巨大な ツルを 生やし タネを -撒きちらかして 攻撃する。 タネは -毎ターン 相手の HPを 吸いとる。" -738,19,12,"长出巨大的藤蔓, -播撒种子进行攻击。 -种子每回合都会吸取对手的HP。" -738,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -738,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -738,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -738,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -738,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -738,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -738,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -738,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -738,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -738,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -739,19,1,"つめたく こおった くろいきりの -けっしょうで こうげき。 ぜんいんの -のうりょく へんかを もとに もどす。" -739,19,3,"차갑게 얼어붙은 흑안개의 -결정으로 공격한다. 전원의 -능력 변화를 원래대로 돌린다." -739,19,4,"用冰凍的黑霧結晶進行攻擊, -讓全體寶可夢的能力變化 -回到初始狀態。" -739,19,5,"Évoli frappe l’adversaire avec un cristal de buée noire -gelée. Annule les changements de stats de tous les -Pokémon au combat." -739,19,6,"Evoli greift mit einem schwarzen Kristall aus gefrorenem -Nebel an. Die Statusveränderungen aller am Kampf -beteiligten Pokémon werden zurückgesetzt." -739,19,7,"Ataca al rival con negros cristales de niebla congelada. -Revierte los cambios en las características de todos los -Pokémon presentes." -739,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un cristallo formato -da una nube nera congelata, che annulla ogni modifica -alle statistiche di tutti i Pokémon." -739,19,9,"The user attacks with a crystal made of cold frozen -haze. It eliminates every stat change among all the -Pokémon engaged in battle." -739,19,11,"冷たく 凍った くろいきりの -結晶で 攻撃。 全員の -能力変化を もとに もどす。" -739,19,12,"利用冰冷的黑雾结晶进行攻击。 -使全体宝可梦的能力变回原点。" -739,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -739,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -739,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -739,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -739,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -739,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -739,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -739,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -739,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -739,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -740,19,1,"むせかえる ような かおりの たつまきで -あいてを つつんで こうげき。 みかたの -じょうたい いじょうを かいふくする。" -740,19,3,"숨 막힐 듯 진한 향기의 회오리로 -상대를 휘감아 공격한다. -같은 편의 상태 이상을 회복한다." -740,19,4,"用帶著嗆鼻香氣的龍捲風 -包圍對手,進行攻擊, -並治癒我方寶可夢的異常狀態。" -740,19,5,"Une attaque qui enserre l’adversaire dans un tourbillon -de senteurs oppressantes. Guérit toutes les altérations -de statut de l’équipe." -740,19,6,"Evoli greift an, indem es das Ziel in einen nahezu -erstickend wohlriechenden Wirbelwind hüllt. Das Team -des Anwenders wird von Statusproblemen geheilt." -740,19,7,"Ataca al rival envolviéndolo en un remolino de aroma -asfixiante. Cura a los aliados de cualquier problema de -estado." -740,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo in -un turbine di profumi soffocanti e cura -i problemi di stato propri e degli alleati." -740,19,9,"The user attacks the target by wrapping it with -a whirlwind of an overpowering scent. This also -heals all status conditions of the user’s party." -740,19,11,"むせかえる ような 香りの 竜巻で -相手を つつんで 攻撃。 味方の -状態異常を 回復する。" -740,19,12,"利用芬芳刺鼻的龙卷风吞噬对方。 -能治愈我方宝可梦的异常状态。" -740,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -740,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -740,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -740,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -740,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -740,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -740,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -740,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -740,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -740,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -741,19,1,"イーブイの トレーナーへの だいすきな -きもちが つよいほど いりょくが あがる -たいあたり。 かならず めいちゅうする。" -741,19,3,"트레이너를 좋아하는 이브이의 -마음이 강할수록 위력이 올라가는 -몸통박치기. 반드시 명중한다." -741,19,4,"伊布越喜歡訓練家, -威力就越強大的衝撞。 -攻擊必定會命中。" -741,19,5,"Une charge dont la puissance est proportionnelle -à l’amour qu’Évoli vous porte. Touche à coup sûr." -741,19,6,"Je größer Evolis Vertrauen zu seinem Trainer ist, -desto stärker fällt dieser Angriff aus. Diese Attacke -trifft immer." -741,19,7,"Un placaje infalible que resulta más potente cuanto -mayor es el cariño que siente Eevee hacia su -Entrenador." -741,19,8,"Questa mossa infallibile diventa più potente -con il rafforzarsi del rapporto tra Eevee e l’Allenatore." -741,19,9,"The more Eevee loves its Trainer, the greater the -move’s power. It never misses." -741,19,11,"イーブイの トレーナーへの 大好きな -気持ちが 強いほど 威力が あがる -体当たり。 必ず 命中する。" -741,19,12,"伊布越喜欢训练家, -冲撞的威力就越强。 -攻击必定会命中。" -741,20,1,"このわざは つかえません -おもいだすことが できなくなりますが -わざを わすれることを おすすめします" -741,20,3,"사용할 수 없는 기술입니다. -다시 배우게 할 수 없지만 -기술을 잊게 하는 것을 권장합니다." -741,20,4,"無法使用此招式。 -雖然忘記後將無法再想起來, -但還是建議忘記此招式。" -741,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée. -Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera -impossible de se la remémorer une fois oubliée." -741,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest -dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, -dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." -741,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que sería -mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda -recordar posteriormente." -741,20,8,"Questa mossa non può essere usata. -È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, -una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." -741,20,9,"This move can’t be used. -It’s recommended that this move is forgotten. -Once forgotten, this move can’t be remembered." -741,20,11,"この技は 使えません -思い出すことが できなくなりますが -技を 忘れることを おすすめします" -741,20,12,"无法使用这个招式。 -虽然忘记之后就再也想不起来了, -但还是建议忘记这个招式。" -742,19,1,"むねの ナットを じくに かいてんして -2かい つづけて うでを たたきつける。 -あいてを ひるませる ことが ある。" +2턴째에 그 힘을검에 담아 공격한다." +669,20,4,使用後的第1回合吸收大量日光,並於第2回合把力量注入劍裡進行攻擊。 +669,20,5,Le lanceur absorbe la lumière au premier touret attaque au second tour en libérant cette énergiesous forme de lames. +669,20,6,"In Runde 1 absorbiert der Anwender Licht, das er inRunde 2 zu einem Schwert formt, mit dem er dannangreift." +669,20,7,El usuario dedica un turno a absorber energía lumínicay concentrarla en forma de cuchilla con la que ataca alrival en el siguiente turno. +669,20,8,Chi la usa assorbe la luce condensandola in una lamaal primo turno per poi attaccare al turno successivo. +669,20,9,"In this two-turn attack, the user gathers light and fills ablade with the light’s energy, attacking the target on thenext turn." +669,20,11,1ターン目に 光を いっぱいに 集め2ターン目に その 力を剣に 込めて 攻撃する。 +669,20,12,第1回合收集满满的日光,第2回合将此力量集中在剑上进行攻击。 +670,17,1,はっぱを あいてに あててこうげきする。 +670,17,3,잎을 상대에 맞춰공격한다. +670,17,4,將葉片打向對手,進行攻擊。 +670,17,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec des feuilles. +670,17,6,Der Anwender greift das Ziel mit Blättern an. +670,17,7,Ataca al oponente lanzando hojas. +670,17,8,Attacca il bersaglio con delle foglie. +670,17,9,The user attacks by pelting the target with leaves. +670,17,11,はっぱを 相手に 当てて攻撃する。 +670,17,12,将叶片打向对手,进行攻击。 +670,18,1,はっぱを あいてに あててこうげきする。 +670,18,3,잎을 상대에 맞춰공격한다. +670,18,4,將葉片打向對手,進行攻擊。 +670,18,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec des feuilles. +670,18,6,Der Anwender greift das Ziel mit Blättern an. +670,18,7,Ataca al oponente lanzando hojas. +670,18,8,Attacca il bersaglio con delle foglie. +670,18,9,The user attacks by pelting the target with leaves. +670,18,11,はっぱを 相手に 当てて攻撃する。 +670,18,12,将叶片打向对手,进行攻击。 +670,19,1,はっぱを あいてに あててこうげきする。 +670,19,3,잎을 상대에 맞춰공격한다. +670,19,4,將葉片打向對手,進行攻擊。 +670,19,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec des feuilles. +670,19,6,Der Anwender greift das Ziel mit Blättern an. +670,19,7,Ataca al oponente lanzando hojas. +670,19,8,Attacca il bersaglio con delle foglie. +670,19,9,The user attacks by pelting the target with leaves. +670,19,11,はっぱを 相手に 当てて攻撃する。 +670,19,12,将叶片打向对手,进行攻击。 +670,20,1,はっぱを あいてに あててこうげきする。 +670,20,3,잎을 상대에 맞춰공격한다. +670,20,4,將葉片打向對手,進行攻擊。 +670,20,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec des feuilles. +670,20,6,Der Anwender greift das Ziel mit Blättern an. +670,20,7,Ataca al oponente lanzando hojas. +670,20,8,Attacca il bersaglio con delle foglie. +670,20,9,The user attacks by pelting the target with leaves. +670,20,11,はっぱを 相手に 当てて攻撃する。 +670,20,12,将叶片打向对手,进行攻击。 +671,17,1,ポケモンに スポットライトを あてそのターンに そのポケモンしかねらえない ようにする。 +671,17,3,포켓몬에게 스포트라이트를 비춰그 턴에서 그 포켓몬만공격할 수 있게 한다. +671,17,4,幫寶可夢打聚光燈,該回合只能瞄準該寶可夢。 +671,17,5,Met un Pokémon sous le feu des projecteurset force tout le monde à le viser. +671,17,6,"Der Anwender lenkt die Aufmerksamkeit auf das Ziel,sodass in dieser Runde nur noch dieses Pokémonangegriffen wird." +671,17,7,"Convierte a uno de los Pokémon que estáncombatiendo en el foco de atención, de modo quetodos los ataques se dirijan hacia él." +671,17,8,Chi la usa accende un riflettore sopra il bersagliodeviando su di lui per quel turno tutti gli attacchidei suoi nemici. +671,17,9,The user shines a spotlight on the target so thatonly the target will be attacked during the turn. +671,17,11,ポケモンに スポットライトを 当てそのターンに そのポケモンしか狙えない ようにする。 +671,17,12,给宝可梦打上聚光灯,该回合只能瞄准该宝可梦。 +671,18,1,ポケモンに スポットライトを あてそのターンに そのポケモンしかねらえない ようにする。 +671,18,3,포켓몬에게 스포트라이트를 비춰그 턴에서 그 포켓몬만공격할 수 있게 한다. +671,18,4,幫寶可夢打聚光燈,該回合只能瞄準該寶可夢。 +671,18,5,Met un Pokémon sous le feu des projecteurset force tout le monde à le viser. +671,18,6,"Der Anwender lenkt die Aufmerksamkeit auf das Ziel,sodass in dieser Runde nur noch dieses Pokémonangegriffen wird." +671,18,7,"Convierte a uno de los Pokémon que estáncombatiendo en el foco de atención, de modo quetodos los ataques se dirijan hacia él." +671,18,8,Chi la usa accende un riflettore sopra il bersagliodeviando su di lui per quel turno tutti gli attacchidei suoi nemici. +671,18,9,The user shines a spotlight on the target so thatonly the target will be attacked during the turn. +671,18,11,ポケモンに スポットライトを 当てそのターンに そのポケモンしか狙えない ようにする。 +671,18,12,给宝可梦打上聚光灯,该回合只能瞄准该宝可梦。 +671,19,1,ポケモンに スポットライトを あてそのターンに そのポケモンしかねらえない ようにする。 +671,19,3,포켓몬에게 스포트라이트를 비춰그 턴에서 그 포켓몬만공격할 수 있게 한다. +671,19,4,幫寶可夢打聚光燈,該回合只能瞄準該寶可夢。 +671,19,5,Met un Pokémon sous le feu des projecteurset force tout le monde à le viser. +671,19,6,"Der Anwender lenkt die Aufmerksamkeit auf das Ziel,sodass in dieser Runde nur noch dieses Pokémonangegriffen wird." +671,19,7,"Convierte a uno de los Pokémon que estáncombatiendo en el foco de atención, de modo quetodos los ataques se dirijan hacia él." +671,19,8,Chi la usa accende un riflettore sopra il bersagliodeviando su di lui per quel turno tutti gli attacchidei suoi nemici. +671,19,9,The user shines a spotlight on the target so thatonly the target will be attacked during the turn. +671,19,11,ポケモンに スポットライトを 当てそのターンに そのポケモンしか狙えない ようにする。 +671,19,12,给宝可梦打上聚光灯,该回合只能瞄准该宝可梦。 +671,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +671,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +671,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +671,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +671,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +671,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +671,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +671,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +671,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +671,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +672,17,1,どくの まじった いとを ふきつける。あいてを どくにしてすばやさを さげる。 +672,17,3,독이 섞인 실을 뿜어낸다.상대를 독 상태로 만들고스피드를 떨어뜨린다. +672,17,4,將混有毒的絲吐向對手。使其中毒,進而降低對手的速度。 +672,17,5,Tisse un fil imprégné de venin. Empoisonne la cibleet baisse sa Vitesse. +672,17,6,"Der Anwender schießt giftige Fäden auf das Ziel,das dadurch vergiftet wird. Außerdem sinkt seineInitiative." +672,17,7,Ataca al oponente con hilillos venenosos quereducen su Velocidad y lo envenenan. +672,17,8,Avvelena il bersaglio avvolgendolo con filamentitossici e ne riduce la Velocità. +672,17,9,The user shoots poisonous threads to poison thetarget and lower the target’s Speed stat. +672,17,11,毒の 混じった 糸を 吹き付ける。相手を 毒にして素早さを さげる。 +672,17,12,将混有毒的丝吐向对手。使其中毒,从而降低对手的速度。 +672,18,1,どくの まじった いとを ふきつける。あいてを どくにしてすばやさを さげる。 +672,18,3,독이 섞인 실을 뿜어낸다.상대를 독 상태로 만들고스피드를 떨어뜨린다. +672,18,4,將混有毒的絲吐向對手。使其中毒,進而降低對手的速度。 +672,18,5,Tisse un fil imprégné de venin. Empoisonne la cibleet baisse sa Vitesse. +672,18,6,"Der Anwender schießt giftige Fäden auf das Ziel,das dadurch vergiftet wird. Außerdem sinkt seineInitiative." +672,18,7,Ataca al oponente con hilillos venenosos quereducen su Velocidad y lo envenenan. +672,18,8,Avvelena il bersaglio avvolgendolo con filamentitossici e ne riduce la Velocità. +672,18,9,The user shoots poisonous threads to poison thetarget and lower the target’s Speed stat. +672,18,11,毒の 混じった 糸を 吹き付ける。相手を 毒にして素早さを さげる。 +672,18,12,将混有毒的丝吐向对手。使其中毒,从而降低对手的速度。 +672,19,1,どくの まじった いとを ふきつける。あいてを どくにしてすばやさを さげる。 +672,19,3,독이 섞인 실을 뿜어낸다.상대를 독 상태로 만들고스피드를 떨어뜨린다. +672,19,4,將混有毒的絲吐向對手。使其中毒,進而降低對手的速度。 +672,19,5,Tisse un fil imprégné de venin. Empoisonne la cibleet baisse sa Vitesse. +672,19,6,"Der Anwender schießt giftige Fäden auf das Ziel,das dadurch vergiftet wird. Außerdem sinkt seineInitiative." +672,19,7,Ataca al oponente con hilillos venenosos quereducen su Velocidad y lo envenenan. +672,19,8,Avvelena il bersaglio avvolgendolo con filamentitossici e ne riduce la Velocità. +672,19,9,The user shoots poisonous threads to poison thetarget and lower the target’s Speed stat. +672,19,11,毒の 混じった 糸を 吹き付ける。相手を 毒にして素早さを さげる。 +672,19,12,将混有毒的丝吐向对手。使其中毒,从而降低对手的速度。 +672,20,1,どくの まじった いとを ふきつける。あいてを どくにしてすばやさを さげる。 +672,20,3,독이 섞인 실을 뿜어낸다.상대를 독 상태로 만들고스피드를 떨어뜨린다. +672,20,4,將混有毒的絲吐向對手。使其中毒,進而降低對手的速度。 +672,20,5,Tisse un fil imprégné de venin. Empoisonne la cibleet baisse sa Vitesse. +672,20,6,"Der Anwender schießt giftige Fäden auf das Ziel,das dadurch vergiftet wird. Außerdem sinkt seineInitiative." +672,20,7,Ataca al oponente con hilillos venenosos que reducensu Velocidad y lo envenenan. +672,20,8,Avvelena il bersaglio avvolgendolo con filamentitossici e ne riduce la Velocità. +672,20,9,The user shoots poisonous threads to poison thetarget and lower the target’s Speed stat. +672,20,11,毒の 混じった 糸を 吹き付ける。相手を 毒にして素早さを さげる。 +672,20,12,将混有毒的丝吐向对手。使其中毒,从而降低对手的速度。 +673,17,1,せいしんを しゅうちゅうしてつぎの こうげきを かならずきゅうしょに あてる。 +673,17,3,정신을 집중해서다음 공격을 반드시급소에 맞춘다. +673,17,4,集中精神,下次攻擊必定會擊中要害。 +673,17,5,Le lanceur se concentre pour être sûr de porterun coup critique au tour suivant. +673,17,6,"Der Anwender konzentriert sich, wodurch seinnächster Angriff garantiert ein Volltreffer wird." +673,17,7,El usuario se concentra para que el siguiente ataquepropine un golpe crítico. +673,17,8,Chi la usa si concentra e nel turno successivometterà sicuramente a segno un brutto colpo. +673,17,9,The user concentrates intensely. The attack on thenext turn always results in a critical hit. +673,17,11,精神を 集中して次の 攻撃を 必ず急所に 当てる。 +673,17,12,集中精神,下次攻击必定会击中要害。 +673,18,1,せいしんを しゅうちゅうしてつぎの こうげきを かならずきゅうしょに あてる。 +673,18,3,정신을 집중해서다음 공격을 반드시급소에 맞춘다. +673,18,4,集中精神,下次攻擊必定會擊中要害。 +673,18,5,Le lanceur se concentre pour être sûr de porterun coup critique au tour suivant. +673,18,6,"Der Anwender konzentriert sich, wodurch seinnächster Angriff garantiert ein Volltreffer wird." +673,18,7,El usuario se concentra para que el siguiente ataquepropine un golpe crítico. +673,18,8,Chi la usa si concentra e nel turno successivometterà sicuramente a segno un brutto colpo. +673,18,9,The user concentrates intensely. The attack on thenext turn always results in a critical hit. +673,18,11,精神を 集中して次の 攻撃を 必ず急所に 当てる。 +673,18,12,集中精神,下次攻击必定会击中要害。 +673,19,1,せいしんを しゅうちゅうしてつぎの こうげきを かならずきゅうしょに あてる。 +673,19,3,정신을 집중해서다음 공격을 반드시급소에 맞춘다. +673,19,4,集中精神,下次攻擊必定會擊中要害。 +673,19,5,Le lanceur se concentre pour être sûr de porterun coup critique au tour suivant. +673,19,6,"Der Anwender konzentriert sich, wodurch seinnächster Angriff garantiert ein Volltreffer wird." +673,19,7,El usuario se concentra para que el siguiente ataquepropine un golpe crítico. +673,19,8,Chi la usa si concentra e nel turno successivometterà sicuramente a segno un brutto colpo. +673,19,9,The user concentrates intensely. The attack on thenext turn always results in a critical hit. +673,19,11,精神を 集中して次の 攻撃を 必ず急所に 当てる。 +673,19,12,集中精神,下次攻击必定会击中要害。 +673,20,1,せいしんを しゅうちゅうしてつぎの こうげきを かならずきゅうしょに あてる。 +673,20,3,정신을 집중해서다음 공격을 반드시급소에 맞춘다. +673,20,4,集中精神,下次攻擊必定會擊中要害。 +673,20,5,Le lanceur se concentre pour être sûr de porterun coup critique au tour suivant. +673,20,6,"Der Anwender konzentriert sich, wodurch sein nächsterAngriff garantiert ein Volltreffer wird." +673,20,7,El usuario se concentra para que el siguiente ataquepropine un golpe crítico. +673,20,8,Chi la usa si concentra e nel turno successivometterà sicuramente a segno un brutto colpo. +673,20,9,The user concentrates intensely. The attack on thenext turn always results in a critical hit. +673,20,11,精神を 集中して次の 攻撃を 必ず急所に 当てる。 +673,20,12,集中精神,下次攻击必定会击中要害。 +674,17,1,ギアを いれる ことによってとくせい プラスと マイナスのこうげきと とくこうが あがる。 +674,17,3,기어를 넣는 것으로특성 플러스와 마이너스의공격과 특수공격이 올라간다. +674,17,4,藉由啟動齒輪,提高特性為正電和負電的寶可夢的攻擊和特攻。 +674,17,5,Change de réglage pour augmenter l’Attaque etl’Attaque Spéciale des alliés ayant les talentsPlus ou Minus. +674,17,6,Der Anwender erhöht mithilfe von ZahnrädernAngriff und Spezial-Angriff von Team-Pokémonmit der Fähigkeit Plus oder Minus. +674,17,7,Cambia de marcha y logra aumentar el Ataque y elAtaque Especial de los Pokémon aliados que cuentencon las habilidades Más y Menos. +674,17,8,Dà una marcia in più agli alleati con le abilitàMeno o Più aumentandone l’Attacco e l’AttaccoSpeciale. +674,17,9,The user engages its gears to raise the Attack andSp. Atk stats of ally Pokémon with the Plus orMinus Ability. +674,17,11,ギアを 入れる ことによって特性 プラスと マイナスの攻撃と 特攻が あがる。 +674,17,12,启动齿轮,提高特性为正电和负电的宝可梦的攻击和特攻。 +674,18,1,ギアを いれる ことによってとくせい プラスと マイナスのこうげきと とくこうが あがる。 +674,18,3,기어를 넣는 것으로특성 플러스와 마이너스의공격과 특수공격이 올라간다. +674,18,4,藉由啟動齒輪,提高特性為正電和負電的寶可夢的攻擊和特攻。 +674,18,5,Change de réglage pour augmenter l’Attaque etl’Attaque Spéciale des alliés ayant les talentsPlus ou Minus. +674,18,6,Der Anwender erhöht mithilfe von ZahnrädernAngriff und Spezial-Angriff von Team-Pokémonmit der Fähigkeit Plus oder Minus. +674,18,7,Cambia de marcha y logra aumentar el Ataque y elAtaque Especial de los Pokémon aliados que cuentencon las habilidades Más y Menos. +674,18,8,Dà una marcia in più agli alleati con le abilitàMeno o Più aumentandone l’Attacco e l’AttaccoSpeciale. +674,18,9,The user engages its gears to raise the Attack andSp. Atk stats of ally Pokémon with the Plus orMinus Ability. +674,18,11,ギアを 入れる ことによって特性 プラスと マイナスの攻撃と 特攻が あがる。 +674,18,12,启动齿轮,提高特性为正电和负电的宝可梦的攻击和特攻。 +674,19,1,ギアを いれる ことによってとくせい プラスと マイナスのこうげきと とくこうが あがる。 +674,19,3,기어를 넣는 것으로특성 플러스와 마이너스의공격과 특수공격이 올라간다. +674,19,4,藉由啟動齒輪,提高特性為正電和負電的寶可夢的攻擊和特攻。 +674,19,5,Change de réglage pour augmenter l’Attaque etl’Attaque Spéciale des alliés ayant les talents Plusou Minus. +674,19,6,Der Anwender erhöht mithilfe von ZahnrädernAngriff und Spezial-Angriff von Team-Pokémonmit der Fähigkeit Plus oder Minus. +674,19,7,Cambia de marcha y logra aumentar el Ataque y elAtaque Especial de los Pokémon aliados que cuentencon las habilidades Más y Menos. +674,19,8,Dà una marcia in più agli alleati con le abilitàMeno o Più aumentandone l’Attacco e l’AttaccoSpeciale. +674,19,9,The user engages its gears to raise the Attack andSp. Atk stats of ally Pokémon with the Plus orMinus Ability. +674,19,11,ギアを 入れる ことによって特性 プラスと マイナスの攻撃と 特攻が あがる。 +674,19,12,启动齿轮,提高特性为正电和负电的宝可梦的攻击和特攻。 +674,20,1,ギアを いれる ことによってとくせい プラスと マイナスのこうげきと とくこうが あがる。 +674,20,3,기어를 넣는 것으로특성 플러스와 마이너스의공격과 특수공격이 올라간다. +674,20,4,藉由啟動齒輪,提高特性為正電和負電的寶可夢的攻擊和特攻。 +674,20,5,Change de réglage pour augmenter l’Attaqueet l’Attaque Spéciale des alliés ayant les talentsPlus ou Moins. +674,20,6,Der Anwender erhöht mithilfe von Zahnrädern Angriffund Spezial-Angriff von Team-Pokémon mit derFähigkeit Plus oder Minus. +674,20,7,Cambia de marcha y logra aumentar el Ataque y elAtaque Especial de los Pokémon aliados que cuentencon las habilidades Más y Menos. +674,20,8,Dà una marcia in più agli alleati con le abilitàMeno o Più aumentandone l’Attacco e l’AttaccoSpeciale. +674,20,9,The user engages its gears to raise the Attack andSp. Atk stats of ally Pokémon with the Plus orMinus Ability. +674,20,11,ギアを 入れる ことによって特性 プラスと マイナスの攻撃と 特攻が あがる。 +674,20,12,启动齿轮,提高特性为正电和负电的宝可梦的攻击和特攻。 +675,17,1,この わざを うけた あいてはじごくの くるしみから 2ターンのあいだおとの わざを だすことが できなくなる。 +675,17,3,이 기술에 맞은 상대는지옥의 고통 때문에 2턴 동안소리 기술을 낼 수 없다. +675,17,4,受到此招式攻擊的對手,會因為地獄般的痛苦,在2回合內無法使用會發出聲音的招式。 +675,17,5,Inflige une douleur tellement violente à la ciblequ’elle ne peut plus émettre de sons pendantdeux tours. +675,17,6,"Das Pokémon, das von dieser Attacke getroffen wird,erleidet starke Schmerzen und kann deswegen zweiRunden lang keine Lärm-Attacken mehr einsetzen." +675,17,7,Inflige al rival un dolor tan abrumador que le impideutilizar durante dos turnos ataques que se sirven delsonido. +675,17,8,Chi viene colpito da questa mossa prova undolore lancinante e non può più usare mossebasate sul suono per due turni. +675,17,9,"The user attacks the target’s throat, and theresultant suffering prevents the target from usingmoves that emit sound for two turns." +675,17,11,この 技を 受けた 相手は地獄の 苦しみから 2ターンの間音の 技を 出すことが できなくなる。 +675,17,12,受到此招式攻击的对手,会因为地狱般的痛苦,在2回合内,变得无法使出声音类招式。 +675,18,1,この わざを うけた あいてはじごくの くるしみから 2ターンのあいだおとの わざを だすことが できなくなる。 +675,18,3,이 기술에 맞은 상대는지옥의 고통 때문에 2턴 동안소리 기술을 낼 수 없다. +675,18,4,受到此招式攻擊的對手,會因為地獄般的痛苦,在2回合內無法使用會發出聲音的招式。 +675,18,5,Inflige une douleur tellement violente à la ciblequ’elle ne peut plus émettre de sons pendantdeux tours. +675,18,6,"Das Pokémon, das von dieser Attacke getroffen wird,erleidet starke Schmerzen und kann deswegen zweiRunden lang keine Lärm-Attacken mehr einsetzen." +675,18,7,Inflige al rival un dolor tan abrumador que le impideutilizar durante dos turnos ataques que se sirven delsonido. +675,18,8,Chi viene colpito da questa mossa prova undolore lancinante e non può più usare mossebasate sul suono per due turni. +675,18,9,"The user attacks the target’s throat, and theresultant suffering prevents the target from usingmoves that emit sound for two turns." +675,18,11,この 技を 受けた 相手は地獄の 苦しみから 2ターンの間音の 技を 出すことが できなくなる。 +675,18,12,受到此招式攻击的对手,会因为地狱般的痛苦,在2回合内,变得无法使出声音类招式。 +675,19,1,この わざを うけた あいてはじごくの くるしみから 2ターンのあいだおとの わざを だすことが できなくなる。 +675,19,3,이 기술에 맞은 상대는지옥의 고통 때문에 2턴 동안소리 기술을 낼 수 없다. +675,19,4,受到此招式攻擊的對手,會因為地獄般的痛苦,在2回合內無法使用會發出聲音的招式。 +675,19,5,Inflige une douleur tellement violente à la ciblequ’elle ne peut plus émettre de sons pendantdeux tours. +675,19,6,"Das Pokémon, das von dieser Attacke getroffen wird,erleidet starke Schmerzen und kann deswegen zweiRunden lang keine Lärm-Attacken mehr einsetzen." +675,19,7,Inflige al rival un dolor tan abrumador que le impideutilizar durante dos turnos ataques que se sirven delsonido. +675,19,8,Chi viene colpito da questa mossa prova undolore lancinante e non può più usare mossebasate sul suono per due turni. +675,19,9,"The user attacks the target’s throat, and theresultant suffering prevents the target from usingmoves that emit sound for two turns." +675,19,11,この 技を 受けた 相手は地獄の 苦しみから 2ターンの間音の 技を 出すことが できなくなる。 +675,19,12,受到此招式攻击的对手,会因为地狱般的痛苦,在2回合内,变得无法使出声音类招式。 +675,20,1,この わざを うけた あいてはじごくの くるしみから 2ターンのあいだおとの わざを だすことが できなくなる。 +675,20,3,이 기술에 맞은 상대는지옥의 고통 때문에 2턴 동안소리 기술을 낼 수 없다. +675,20,4,受到此招式攻擊的對手,會因為地獄般的痛苦,在2回合內無法使用會發出聲音的招式。 +675,20,5,Inflige une douleur tellement violente à la ciblequ’elle ne peut plus émettre de sons pendant deux tours. +675,20,6,"Das Pokémon, das von dieser Attacke getroffen wird,erleidet starke Schmerzen und kann deswegen zweiRunden lang keine Lärm-Attacken mehr einsetzen." +675,20,7,Inflige al rival un dolor tan abrumador que le impideutilizar durante dos turnos ataques que se sirven delsonido. +675,20,8,Chi viene colpito da questa mossa prova undolore lancinante e non può più usare mossebasate sul suono per due turni. +675,20,9,"The user attacks the target’s throat, and theresultant suffering prevents the target from usingmoves that emit sound for two turns." +675,20,11,この 技を 受けた 相手は地獄の 苦しみから 2ターンの間音の 技を 出すことが できなくなる。 +675,20,12,受到此招式攻击的对手,会因为地狱般的痛苦,在2回合内,变得无法使出声音类招式。 +676,17,1,てきには ばくはつする だんごをつかって こうげき。 みかたにはかいふくする だんごを あたえる。 +676,17,3,상대에게는 폭발하는 경단을사용하여 공격한다. 같은 편에게는회복하는 경단을 준다. +676,17,4,對敵人使用時,用會爆炸的花粉團來攻擊。對我方同伴使用時,則給予有回復效果的花粉團。 +676,17,5,"Utilisé sur l’ennemi, envoie une boule explosive quifait des dégâts ; sur un allié, donne du bon pollennutritif qui fait récupérer des PV." +676,17,6,"Der Anwender greift mit einem Ball aus Pollen an,der beim Ziel explodiert. Mitstreiter werden voneinem Ball getroffen, der ihre KP auffüllt." +676,17,7,"Ataca al oponente con una bola explosiva. Si estaalcanza a un aliado, le hará recuperar PS." +676,17,8,"Chi la usa attacca il nemico con una sferaesplosiva. Se colpisce degli alleati, fa recuperareloro dei PS." +676,17,9,"The user attacks the enemy with a pollen puff thatexplodes. If the target is an ally, it gives the ally apollen puff that restores its HP instead." +676,17,11,敵には 爆発する だんごを使って 攻撃。 味方には回復する だんごを 与える。 +676,17,12,对敌人使用是会爆炸的团子。对我方使用则是给予回复的团子。 +676,18,1,てきには ばくはつする だんごをつかって こうげき。 みかたにはかいふくする だんごを あたえる。 +676,18,3,상대에게는 폭발하는 경단을사용하여 공격한다. 같은 편에게는회복하는 경단을 준다. +676,18,4,對敵人使用時,用會爆炸的花粉團來攻擊。對我方同伴使用時,則給予有回復效果的花粉團。 +676,18,5,"Utilisé sur l’ennemi, envoie une boule explosive quifait des dégâts ; sur un allié, donne du bon pollennutritif qui fait récupérer des PV." +676,18,6,"Der Anwender greift mit einem Ball aus Pollen an,der beim Ziel explodiert. Mitstreiter werden voneinem Ball getroffen, der ihre KP auffüllt." +676,18,7,"Ataca al oponente con una bola explosiva. Si estaalcanza a un aliado, le hará recuperar PS." +676,18,8,"Chi la usa attacca il nemico con una sferaesplosiva. Se colpisce degli alleati, fa recuperareloro dei PS." +676,18,9,"The user attacks the enemy with a pollen puff thatexplodes. If the target is an ally, it gives the ally apollen puff that restores its HP instead." +676,18,11,敵には 爆発する だんごを使って 攻撃。 味方には回復する だんごを 与える。 +676,18,12,对敌人使用是会爆炸的团子。对我方使用则是给予回复的团子。 +676,19,1,てきには ばくはつする だんごをつかって こうげき。 みかたにはかいふくする だんごを あたえる。 +676,19,3,상대에게는 폭발하는 경단을사용하여 공격한다. 같은 편에게는회복하는 경단을 준다. +676,19,4,對敵人使用時,用會爆炸的花粉團來攻擊。對我方同伴使用時,則給予有回復效果的花粉團。 +676,19,5,"Utilisé sur l’ennemi, envoie une boule explosive quifait des dégâts ; sur un allié, donne du bon pollennutritif qui fait récupérer des PV." +676,19,6,"Der Anwender greift mit einem Ball aus Pollen an,der beim Ziel explodiert. Mitstreiter werden voneinem Ball getroffen, der ihre KP auffüllt." +676,19,7,"Ataca al oponente con una bola explosiva. Si estaalcanza a un aliado, le hará recuperar PS." +676,19,8,"Chi la usa attacca il nemico con una sferaesplosiva. Se colpisce degli alleati, fa recuperareloro dei PS." +676,19,9,"The user attacks the enemy with a pollen puff thatexplodes. If the target is an ally, it gives the ally apollen puff that restores its HP instead." +676,19,11,敵には 爆発する だんごを使って 攻撃。 味方には回復する だんごを 与える。 +676,19,12,对敌人使用是会爆炸的团子。对我方使用则是给予回复的团子。 +676,20,1,てきには ばくはつする だんごをつかって こうげき。 みかたにはかいふくする だんごを あたえる。 +676,20,3,상대에게는 폭발하는 경단을사용하여 공격한다. 같은 편에게는회복하는 경단을 준다. +676,20,4,對敵人使用時,用會爆炸的花粉團來攻擊。對我方同伴使用時,則給予有回復效果的花粉團。 +676,20,5,"Utilisée sur l’ennemi, envoie une boule explosivequi fait des dégâts ; sur un allié, donne du bon pollennutritif qui fait récupérer des PV." +676,20,6,"Der Anwender greift mit einem Ball aus Pollen an,der beim Ziel explodiert. Mitstreiter werden voneinem Ball getroffen, der ihre KP auffüllt." +676,20,7,"Ataca al oponente con una bola explosiva. Si estaalcanza a un aliado, le hará recuperar PS." +676,20,8,"Chi la usa attacca il nemico con una sfera esplosiva.Se colpisce degli alleati, fa recuperare loro dei PS." +676,20,9,"The user attacks the enemy with a pollen puff thatexplodes. If the target is an ally, it gives the ally apollen puff that restores its HP instead." +676,20,11,敵には 爆発する だんごを使って 攻撃。 味方には回復する だんごを 与える。 +676,20,12,对敌人使用是会爆炸的团子。对我方使用则是给予回复的团子。 +677,17,1,アンカーを あいてに からませてこうげきする。 あいてはにげることが できなくなる。 +677,17,3,앵커를 상대에게 휘감아서공격한다. 상대는도망칠 수 없게 된다. +677,17,4,將錨纏住對手進行攻擊。使對手無法逃走。 +677,17,5,"Le lanceur jette son ancre sur la cible pour l’attaquer.Une fois accrochée, elle l’empêche de s’enfuir." +677,17,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er es miteiner Ankerkette umwickelt. Dadurch wird das Zielan der Flucht gehindert." +677,17,7,"Ataca lanzando un ancla al oponente, que quedaatrapado y no puede huir." +677,17,8,Chi la usa attacca il nemico con un’ancora e lointrappola nella catena impedendogli di fuggire. +677,17,9,The user entangles the target with its anchor chainwhile attacking. The target becomes unable to flee. +677,17,11,アンカーを 相手に からませて攻撃する。 相手は逃げることが できなくなる。 +677,17,12,将锚缠住对手进行攻击。使对手无法逃走。 +677,18,1,アンカーを あいてに からませてこうげきする。 あいてはにげることが できなくなる。 +677,18,3,앵커를 상대에게 휘감아서공격한다. 상대는도망칠 수 없게 된다. +677,18,4,將錨纏住對手進行攻擊。使對手無法逃走。 +677,18,5,"Le lanceur jette son ancre sur la cible pour l’attaquer.Une fois accrochée, elle l’empêche de s’enfuir." +677,18,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er es miteiner Ankerkette umwickelt. Dadurch wird das Zielan der Flucht gehindert." +677,18,7,"Ataca lanzando un ancla al oponente, que quedaatrapado y no puede huir." +677,18,8,Chi la usa attacca il nemico con un’ancora e lointrappola nella catena impedendogli di fuggire. +677,18,9,The user entangles the target with its anchor chainwhile attacking. The target becomes unable to flee. +677,18,11,アンカーを 相手に からませて攻撃する。 相手は逃げることが できなくなる。 +677,18,12,将锚缠住对手进行攻击。使对手无法逃走。 +677,19,1,アンカーを あいてに からませてこうげきする。 あいてはにげることが できなくなる。 +677,19,3,앵커를 상대에게 휘감아서공격한다. 상대는도망칠 수 없게 된다. +677,19,4,將錨纏住對手進行攻擊。使對手無法逃走。 +677,19,5,"Le lanceur jette son ancre sur la cible pour l’attaquer.Une fois accrochée, elle l’empêche de s’enfuir." +677,19,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er es miteiner Ankerkette umwickelt. Dadurch wird das Zielan der Flucht gehindert." +677,19,7,"Ataca lanzando un ancla al oponente, que quedaatrapado y no puede huir." +677,19,8,Chi la usa attacca il nemico con un’ancora e lointrappola nella catena impedendogli di fuggire. +677,19,9,The user entangles the target with its anchor chainwhile attacking. The target becomes unable to flee. +677,19,11,アンカーを 相手に からませて攻撃する。 相手は逃げることが できなくなる。 +677,19,12,将锚缠住对手进行攻击。使对手无法逃走。 +677,20,1,アンカーを あいてに からませてこうげきする。 あいてはにげることが できなくなる。 +677,20,3,앵커를 상대에게 휘감아서공격한다. 상대는도망칠 수 없게 된다. +677,20,4,將錨纏住對手進行攻擊。使對手無法逃走。 +677,20,5,"Le lanceur jette son ancre sur la cible pour l’attaquer.Une fois accrochée, elle l’empêche de s’enfuir." +677,20,6,"Der Anwender greift das Ziel an, indem er es mit einerAnkerkette umwickelt. Dadurch wird das Ziel an derFlucht gehindert." +677,20,7,"Ataca lanzando un ancla al oponente, que quedaatrapado y no puede huir." +677,20,8,Chi la usa attacca il nemico con un’ancora e lointrappola nella catena impedendogli di fuggire. +677,20,9,The user entangles the target with its anchor chainwhile attacking. The target becomes unable to flee. +677,20,11,アンカーを 相手に からませて攻撃する。 相手は逃げることが できなくなる。 +677,20,12,将锚缠住对手进行攻击。使对手无法逃走。 +678,17,1,5ターンの あいだ じめんにいるとせんせいわざを うけない。エスパータイプの いりょくが あがる。 +678,17,3,5턴 동안 땅에 있으면선제공격을 받지 않는다.에스퍼타입의 위력이 올라간다. +678,17,4,在5回合內,地面上的寶可夢不會受到先制招式攻擊。超能力屬性的招式威力會提高。 +678,17,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuventplus subir d’attaques prioritaires et la puissancedes capacités de type Psy augmente." +678,17,6,"Verhindert für fünf Runden, dass Pokémon am Bodenvon Attacken mit hoher Erstschlagquote getroffenwerden. Erhöht die Stärke von Psycho-Attacken." +678,17,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientosde tipo Psíquico y los Pokémon que están en el sueloquedan protegidos contra movimientos con prioridad." +678,17,8,Per cinque turni il terreno entra nello stato di CampoPsichico: i Pokémon a terra non subiscono mosse adalta priorità e le mosse di tipo Psico sono potenziate. +678,17,9,This protects Pokémon on the ground from prioritymoves and powers up Psychic-type moves forfive turns. +678,17,11,5ターンの間 地面にいると先制技を 受けない。エスパータイプの 威力が あがる。 +678,17,12,在5回合内,地面上的宝可梦不会受到先制招式的攻击。超能力属性的招式威力会提高。 +678,18,1,5ターンの あいだ じめんにいるとせんせいわざを うけない。エスパータイプの いりょくが あがる。 +678,18,3,5턴 동안 땅에 있으면선제공격을 받지 않는다.에스퍼타입의 위력이 올라간다. +678,18,4,在5回合內,地面上的寶可夢不會受到先制招式攻擊。超能力屬性的招式威力會提高。 +678,18,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuventplus subir d’attaques prioritaires et la puissancedes capacités de type Psy augmente." +678,18,6,"Verhindert für fünf Runden, dass Pokémon am Bodenvon Attacken mit hoher Erstschlagquote getroffenwerden. Erhöht die Stärke von Psycho-Attacken." +678,18,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientosde tipo Psíquico y los Pokémon que están en el sueloquedan protegidos contra movimientos con prioridad." +678,18,8,Per cinque turni il terreno entra nello stato di CampoPsichico: i Pokémon a terra non subiscono mosse adalta priorità e le mosse di tipo Psico sono potenziate. +678,18,9,This protects Pokémon on the ground from prioritymoves and powers up Psychic-type moves forfive turns. +678,18,11,5ターンの間 地面にいると先制技を 受けない。エスパータイプの 威力が あがる。 +678,18,12,在5回合内,地面上的宝可梦不会受到先制招式的攻击。超能力属性的招式威力会提高。 +678,19,1,5ターンの あいだ じめんにいるとせんせいわざを うけない。エスパータイプの いりょくが あがる。 +678,19,3,5턴 동안 땅에 있으면선제공격을 받지 않는다.에스퍼타입의 위력이 올라간다. +678,19,4,在5回合內,地面上的寶可夢不會受到先制招式攻擊。超能力屬性的招式威力會提高。 +678,19,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuvent plussubir d’attaques prioritaires et la puissance des capacitésde type Psy augmente." +678,19,6,"Verhindert für fünf Runden, dass Pokémon am Bodenvon Attacken mit hoher Erstschlagquote getroffenwerden. Erhöht die Stärke von Psycho-Attacken." +678,19,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientosde tipo Psíquico y los Pokémon que están en el sueloquedan protegidos contra movimientos con prioridad." +678,19,8,Per cinque turni il terreno entra nello stato di CampoPsichico: i Pokémon a terra non subiscono mosse adalta priorità e le mosse di tipo Psico sono potenziate. +678,19,9,This protects Pokémon on the ground from prioritymoves and powers up Psychic-type moves forfive turns. +678,19,11,5ターンの間 地面にいると先制技を 受けない。エスパータイプの 威力が あがる。 +678,19,12,在5回合内,地面上的宝可梦不会受到先制招式的攻击。超能力属性的招式威力会提高。 +678,20,1,5ターンの あいだ じめんにいるとせんせいわざを うけない。エスパータイプの いりょくが あがる。 +678,20,3,5턴 동안 땅에 있으면선제공격을 받지 않는다.에스퍼타입의 위력이 올라간다. +678,20,4,在5回合內,地面上的寶可夢不會受到先制招式攻擊。超能力屬性的招式威力會提高。 +678,20,5,"Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuventplus subir d’attaques prioritaires et la puissancedes capacités de type Psy augmente." +678,20,6,"Verhindert für fünf Runden, dass Pokémon am Bodenvon Erstschlag-Attacken getroffen werden. Erhöht dieStärke von Psycho-Attacken." +678,20,7,"Durante cinco turnos, se potencian los movimientosde tipo Psíquico y los Pokémon que están en el sueloquedan protegidos contra movimientos con prioridad." +678,20,8,Per cinque turni il terreno entra nello stato di CampoPsichico: i Pokémon a terra non subiscono mosse adalta priorità e le mosse di tipo Psico sono potenziate. +678,20,9,This protects Pokémon on the ground from prioritymoves and powers up Psychic-type moves forfive turns. +678,20,11,5ターンの間 地面にいると先制技を 受けない。エスパータイプの 威力が あがる。 +678,20,12,在5回合内,地面上的宝可梦不会受到先制招式的攻击。超能力属性的招式威力会提高。 +679,17,1,ぜんりょくで あいてにとびかかって こうげき。あいての こうげきを さげる。 +679,17,3,전력으로 상대에게덤벼들며 공격한다.상대의 공격을 떨어뜨린다. +679,17,4,全力猛撲對手進行攻擊。進而降低對手的攻擊。 +679,17,5,Le lanceur se jette sur la cible de toutes ses forcespour lui infliger des dégâts et baisser son Attaque. +679,17,6,"Der Anwender greift das Ziel mit ganzer Kraft an,wodurch auch der Angriffs-Wert des Zieles sinkt." +679,17,7,Ataca al oponente abalanzándose sobre él con todassus fuerzas y reduce su Ataque. +679,17,8,Chi la usa si lancia con tutte le sue forzesul bersaglio e ne riduce l’Attacco. +679,17,9,"The user makes a lunge at the target, attacking withfull force. This also lowers the target’s Attack stat." +679,17,11,全力で 相手に飛びかかって 攻撃。相手の 攻撃を さげる。 +679,17,12,全力猛扑对手进行攻击。从而降低对手的攻击。 +679,18,1,ぜんりょくで あいてにとびかかって こうげき。あいての こうげきを さげる。 +679,18,3,전력으로 상대에게덤벼들며 공격한다.상대의 공격을 떨어뜨린다. +679,18,4,全力猛撲對手進行攻擊。進而降低對手的攻擊。 +679,18,5,Le lanceur se jette sur la cible de toutes ses forcespour lui infliger des dégâts et baisser son Attaque. +679,18,6,"Der Anwender greift das Ziel mit ganzer Kraft an,wodurch auch der Angriffs-Wert des Zieles sinkt." +679,18,7,Ataca al oponente abalanzándose sobre él con todassus fuerzas y reduce su Ataque. +679,18,8,Chi la usa si lancia con tutte le sue forzesul bersaglio e ne riduce l’Attacco. +679,18,9,"The user makes a lunge at the target, attacking withfull force. This also lowers the target’s Attack stat." +679,18,11,全力で 相手に飛びかかって 攻撃。相手の 攻撃を さげる。 +679,18,12,全力猛扑对手进行攻击。从而降低对手的攻击。 +679,19,1,ぜんりょくで あいてにとびかかって こうげき。あいての こうげきを さげる。 +679,19,3,전력으로 상대에게덤벼들며 공격한다.상대의 공격을 떨어뜨린다. +679,19,4,全力猛撲對手進行攻擊。進而降低對手的攻擊。 +679,19,5,Le lanceur se jette sur la cible de toutes ses forcespour lui infliger des dégâts et baisser son Attaque. +679,19,6,"Der Anwender greift das Ziel mit ganzer Kraft an,wodurch auch der Angriffs-Wert des Zieles sinkt." +679,19,7,Ataca al oponente abalanzándose sobre él con todassus fuerzas y reduce su Ataque. +679,19,8,Chi la usa si lancia con tutte le sue forzesul bersaglio e ne riduce l’Attacco. +679,19,9,"The user makes a lunge at the target, attacking withfull force. This also lowers the target’s Attack stat." +679,19,11,全力で 相手に飛びかかって 攻撃。相手の 攻撃を さげる。 +679,19,12,全力猛扑对手进行攻击。从而降低对手的攻击。 +679,20,1,ぜんりょくで あいてにとびかかって こうげき。あいての こうげきを さげる。 +679,20,3,전력으로 상대에게덤벼들며 공격한다.상대의 공격을 떨어뜨린다. +679,20,4,全力猛撲對手進行攻擊。進而降低對手的攻擊。 +679,20,5,Le lanceur se jette sur la cible de toutes ses forcespour lui infliger des dégâts et baisser son Attaque. +679,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit ganzer Kraft an,wodurch auch der Angriffs-Wert des Zieles sinkt." +679,20,7,Ataca al oponente abalanzándose sobre él con todassus fuerzas y reduce su Ataque. +679,20,8,Chi la usa si lancia con tutte le sue forzesul bersaglio e ne riduce l’Attacco. +679,20,9,"The user makes a lunge at the target, attacking withfull force. This also lowers the target’s Attack stat." +679,20,11,全力で 相手に飛びかかって 攻撃。相手の 攻撃を さげる。 +679,20,12,全力猛扑对手进行攻击。从而降低对手的攻击。 +680,17,1,やけたムチで あいてを うちつける。こうげきを うけた あいてはぼうぎょが さがる。 +680,17,3,불타는 채찍으로 상대를 친다.공격을 받은 상대는방어가 떨어진다. +680,17,4,用燃燒的鞭子抽打對手。受到攻擊的對手防禦會降低。 +680,17,5,Frappe la cible avec un fouet incandescentet baisse sa Défense. +680,17,6,Der Anwender greift das Ziel mit einer brennendenPeitsche an und senkt dabei zusätzlich dessenVerteidigungs-Wert. +680,17,7,Golpea al oponente con un látigo incandescente yreduce su Defensa. +680,17,8,Colpisce il bersaglio con una frusta infuocatae ne riduce la Difesa. +680,17,9,The user strikes the target with a burning lash. Thisalso lowers the target’s Defense stat. +680,17,11,焼けたムチで 相手を 打ちつける。攻撃を 受けた 相手は防御が さがる。 +680,17,12,用燃烧的鞭子抽打对手。受到攻击的对手防御会降低。 +680,18,1,やけたムチで あいてを うちつける。こうげきを うけた あいてはぼうぎょが さがる。 +680,18,3,불타는 채찍으로 상대를 친다.공격을 받은 상대는방어가 떨어진다. +680,18,4,用燃燒的鞭子抽打對手。受到攻擊的對手防禦會降低。 +680,18,5,Frappe la cible avec un fouet incandescentet baisse sa Défense. +680,18,6,Der Anwender greift das Ziel mit einer brennendenPeitsche an und senkt dabei zusätzlich dessenVerteidigungs-Wert. +680,18,7,Golpea al oponente con un látigo incandescente yreduce su Defensa. +680,18,8,Colpisce il bersaglio con una frusta infuocatae ne riduce la Difesa. +680,18,9,The user strikes the target with a burning lash. Thisalso lowers the target’s Defense stat. +680,18,11,焼けたムチで 相手を 打ちつける。攻撃を 受けた 相手は防御が さがる。 +680,18,12,用燃烧的鞭子抽打对手。受到攻击的对手防御会降低。 +680,19,1,やけたムチで あいてを うちつける。こうげきを うけた あいてはぼうぎょが さがる。 +680,19,3,불타는 채찍으로 상대를 친다.공격을 받은 상대는방어가 떨어진다. +680,19,4,用燃燒的鞭子抽打對手。受到攻擊的對手防禦會降低。 +680,19,5,Frappe la cible avec un fouet incandescentet baisse sa Défense. +680,19,6,Der Anwender greift das Ziel mit einer brennendenPeitsche an und senkt dabei zusätzlich dessenVerteidigungs-Wert. +680,19,7,Golpea al oponente con un látigo incandescente yreduce su Defensa. +680,19,8,Colpisce il bersaglio con una frusta infuocatae ne riduce la Difesa. +680,19,9,The user strikes the target with a burning lash. Thisalso lowers the target’s Defense stat. +680,19,11,焼けたムチで 相手を 打ちつける。攻撃を 受けた 相手は防御が さがる。 +680,19,12,用燃烧的鞭子抽打对手。受到攻击的对手防御会降低。 +680,20,1,やけたムチで あいてを うちつける。こうげきを うけた あいてはぼうぎょが さがる。 +680,20,3,불타는 채찍으로 상대를 친다.공격을 받은 상대는방어가 떨어진다. +680,20,4,用燃燒的鞭子抽打對手。受到攻擊的對手防禦會降低。 +680,20,5,Frappe la cible avec un fouet incandescent et baissesa Défense. +680,20,6,Der Anwender greift das Ziel mit einer brennendenPeitsche an und senkt dabei zusätzlich dessenVerteidigungs-Wert. +680,20,7,Golpea al oponente con un látigo incandescente yreduce su Defensa. +680,20,8,Colpisce il bersaglio con una frusta infuocatae ne riduce la Difesa. +680,20,9,The user strikes the target with a burning lash. Thisalso lowers the target’s Defense stat. +680,20,11,焼けたムチで 相手を 打ちつける。攻撃を 受けた 相手は防御が さがる。 +680,20,12,用燃烧的鞭子抽打对手。受到攻击的对手防御会降低。 +681,17,1,じぶんの つよさを はなたかだかにこうげきする。じぶんの のうりょくがあがって いるほど いりょくが あがる。 +681,17,3,자신의 강함을 뻐기고공격한다. 자신의 능력이올라가 있는 만큼 위력이 오른다. +681,17,4,耀武揚威地攻擊對手,自己的能力提高得越多,威力就越大。 +681,17,5,"Ivre de puissance, le lanceur attaque de toutesses forces. Plus ses stats ont été augmentées,plus la puissance de l’attaque est élevée." +681,17,6,"Der Anwender prahlt mit seiner Stärke und greiftdas Ziel an. Dieser Angriff ist umso stärker, je weiterdie Statuswerte des Anwenders erhöht sind." +681,17,7,"Ataca al oponente presumiendo de su fuerza. Cuantomás hayan subido las características del usuario,mayor será el daño." +681,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio sfoggiandola propria forza. Più le sue statistiche sonostate aumentate, più la mossa è potente." +681,17,9,"The user boasts its strength and attacks the target.The more the user’s stats are raised, the greater themove’s power." +681,17,11,自分の 強さを 鼻高々に攻撃する。自分の 能力があがって いるほど 威力が あがる。 +681,17,12,耀武扬威地攻击对手,自己的能力提高得越多,威力就越大。 +681,18,1,じぶんの つよさを はなたかだかにこうげきする。じぶんの のうりょくがあがって いるほど いりょくが あがる。 +681,18,3,자신의 강함을 뻐기고공격한다. 자신의 능력이올라가 있는 만큼 위력이 오른다. +681,18,4,耀武揚威地攻擊對手,自己的能力提高得越多,威力就越大。 +681,18,5,"Ivre de puissance, le lanceur attaque de toutesses forces. Plus ses stats ont été augmentées,plus la puissance de l’attaque est élevée." +681,18,6,"Der Anwender prahlt mit seiner Stärke und greiftdas Ziel an. Dieser Angriff ist umso stärker, je weiterdie Statuswerte des Anwenders erhöht sind." +681,18,7,"Ataca al oponente presumiendo de su fuerza. Cuantomás hayan subido las características del usuario,mayor será el daño." +681,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio sfoggiandola propria forza. Più le sue statistiche sonostate aumentate, più la mossa è potente." +681,18,9,"The user boasts its strength and attacks the target.The more the user’s stats are raised, the greater themove’s power." +681,18,11,自分の 強さを 鼻高々に攻撃する。自分の 能力があがって いるほど 威力が あがる。 +681,18,12,耀武扬威地攻击对手,自己的能力提高得越多,威力就越大。 +681,19,1,じぶんの つよさを はなたかだかにこうげきする。じぶんの のうりょくがあがって いるほど いりょくが あがる。 +681,19,3,자신의 강함을 뻐기고공격한다. 자신의 능력이올라가 있는 만큼 위력이 오른다. +681,19,4,耀武揚威地攻擊對手,自己的能力提高得越多,威力就越大。 +681,19,5,"Ivre de puissance, le lanceur attaque de toutes ses forces.Plus ses stats ont été augmentées, plus la puissancede l’attaque est élevée." +681,19,6,"Der Anwender prahlt mit seiner Stärke und greiftdas Ziel an. Dieser Angriff ist umso stärker, je weiterdie Statuswerte des Anwenders erhöht sind." +681,19,7,"Ataca al oponente presumiendo de su fuerza. Cuantomás hayan subido las características del usuario,mayor será el daño." +681,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio sfoggiandola propria forza. Più le sue statistiche sonostate aumentate, più la mossa è potente." +681,19,9,"The user boasts its strength and attacks the target.The more the user’s stats are raised, the greater themove’s power." +681,19,11,自分の 強さを 鼻高々に攻撃する。自分の 能力があがって いるほど 威力が あがる。 +681,19,12,耀武扬威地攻击对手,自己的能力提高得越多,威力就越大。 +681,20,1,じぶんの つよさを はなたかだかにこうげきする。じぶんの のうりょくがあがって いるほど いりょくが あがる。 +681,20,3,자신의 강함을 뻐기고공격한다. 자신의 능력이올라가 있는 만큼 위력이 오른다. +681,20,4,耀武揚威地攻擊對手,自己的能力提高得越多,威力就越大。 +681,20,5,"Ivre de puissance, le lanceur attaque de toutesses forces. Plus ses stats ont été augmentées,plus la puissance de l’attaque est élevée." +681,20,6,"Der Anwender prahlt mit seiner Stärke und greift dasZiel an. Dieser Angriff ist umso stärker, je weiter dieStatuswerte des Anwenders erhöht sind." +681,20,7,"Ataca al oponente presumiendo de su fuerza. Cuantomás hayan subido las características del usuario,mayor será el daño." +681,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio sfoggiandola propria forza. Più le sue statistiche sonostate aumentate, più la mossa è potente." +681,20,9,"The user boasts its strength and attacks the target.The more the user’s stats are raised, the greater themove’s power." +681,20,11,自分の 強さを 鼻高々に攻撃する。自分の 能力があがって いるほど 威力が あがる。 +681,20,12,耀武扬威地攻击对手,自己的能力提高得越多,威力就越大。 +682,17,1,ぜんしんの ほのおを すべてもやして だいダメージを あたえる。じぶんの ほのおタイプが なくなる。 +682,17,3,전신의 불꽃을 모두태워서 큰 데미지를 준다.자신의 불꽃타입이 없어진다. +682,17,4,燃盡全身的火焰,給予對手巨大的傷害。自己的火屬性將會消失。 +682,17,5,Le Pokémon se consume et les flammes de soncorps infligent des dégâts élevés à la cible.Le lanceur perd le type Feu. +682,17,6,"Der Anwender nutzt das gesamte Feuer in seinemKörper, um großen Schaden auszuteilen. Die restlicheKampfdauer gehört er nicht mehr dem Typ Feuer an." +682,17,7,"Utiliza hasta el último resquicio de llamas de sucuerpo para infligir un grave daño al oponente. Trasel ataque, el usuario deja de ser de tipo Fuego." +682,17,8,"Chi la usa attacca sfruttando tutta la sua potenzaincendiaria per infliggere gravi danni al bersaglio,ma come conseguenza perde il tipo Fuoco." +682,17,9,"To inflict massive damage, the user burns itself out.After using this move, the user will no longer beFire type." +682,17,11,全身の ほのおを すべて燃やして 大ダメージを 与える。自分の ほのおタイプが なくなる。 +682,17,12,将自己全身燃烧起火焰来,给予对手大大的伤害。自己的火属性将会消失。 +682,18,1,ぜんしんの ほのおを すべてもやして だいダメージを あたえる。じぶんの ほのおタイプが なくなる。 +682,18,3,전신의 불꽃을 모두태워서 큰 데미지를 준다.자신의 불꽃타입이 없어진다. +682,18,4,燃盡全身的火焰,給予對手巨大的傷害。自己的火屬性將會消失。 +682,18,5,Le Pokémon se consume et les flammes de soncorps infligent des dégâts élevés à la cible.Le lanceur perd le type Feu. +682,18,6,"Der Anwender nutzt das gesamte Feuer in seinemKörper, um großen Schaden auszuteilen. Die restlicheKampfdauer gehört er nicht mehr dem Typ Feuer an." +682,18,7,"Utiliza hasta el último resquicio de llamas de sucuerpo para infligir un grave daño al oponente. Trasel ataque, el usuario deja de ser de tipo Fuego." +682,18,8,"Chi la usa attacca sfruttando tutta la sua potenzaincendiaria per infliggere gravi danni al bersaglio,ma come conseguenza perde il tipo Fuoco." +682,18,9,"To inflict massive damage, the user burns itself out.After using this move, the user will no longer beFire type." +682,18,11,全身の ほのおを すべて燃やして 大ダメージを 与える。自分の ほのおタイプが なくなる。 +682,18,12,将自己全身燃烧起火焰来,给予对手大大的伤害。自己的火属性将会消失。 +682,19,1,ぜんしんの ほのおを すべてもやして だいダメージを あたえる。じぶんの ほのおタイプが なくなる。 +682,19,3,전신의 불꽃을 모두태워서 큰 데미지를 준다.자신의 불꽃타입이 없어진다. +682,19,4,燃盡全身的火焰,給予對手巨大的傷害。自己的火屬性將會消失。 +682,19,5,Le Pokémon se consume et les flammes de soncorps infligent des dégâts élevés à la cible.Le lanceur perd le type Feu. +682,19,6,"Der Anwender nutzt das gesamte Feuer in seinemKörper, um großen Schaden auszuteilen. Die restlicheKampfdauer gehört er nicht mehr dem Typ Feuer an." +682,19,7,"Utiliza hasta el último resquicio de llamas de sucuerpo para infligir un grave daño al oponente. Trasel ataque, el usuario deja de ser de tipo Fuego." +682,19,8,"Chi la usa attacca sfruttando tutta la sua potenzaincendiaria per infliggere gravi danni al bersaglio,ma come conseguenza perde il tipo Fuoco." +682,19,9,"To inflict massive damage, the user burns itself out.After using this move, the user will no longer beFire type." +682,19,11,全身の ほのおを すべて燃やして 大ダメージを 与える。自分の ほのおタイプが なくなる。 +682,19,12,将自己全身燃烧起火焰来,给予对手大大的伤害。自己的火属性将会消失。 +682,20,1,ぜんしんの ほのおを すべてもやして だいダメージを あたえる。じぶんの ほのおタイプが なくなる。 +682,20,3,전신의 불꽃을 모두태워서 큰 데미지를 준다.자신의 불꽃타입이 없어진다. +682,20,4,燃盡全身的火焰,給予對手巨大的傷害。自己的火屬性將會消失。 +682,20,5,Le Pokémon se consume et les flammes de son corpsinfligent des dégâts élevés à la cible.Le lanceur perd le type Feu. +682,20,6,"Der Anwender nutzt das gesamte Feuer in seinemKörper, um großen Schaden auszuteilen. Die restlicheKampfdauer gehört er nicht mehr dem Typ Feuer an." +682,20,7,"Utiliza hasta el último resquicio de llamas de su cuerpopara infligir un grave daño al oponente. Tras el ataque,el usuario deja de ser de tipo Fuego." +682,20,8,"Chi la usa attacca sfruttando tutta la sua potenzaincendiaria per infliggere gravi danni al bersaglio,ma come conseguenza perde il tipo Fuoco." +682,20,9,"To inflict massive damage, the user burns itself out.After using this move, the user will no longer beFire type." +682,20,11,全身の ほのおを すべて燃やして 大ダメージを 与える。自分の ほのおタイプが なくなる。 +682,20,12,将自己全身燃烧起火焰来,给予对手大大的伤害。自己的火属性将会消失。 +683,17,1,あいての すばやさとじぶんの すばやさをいれかえて しまう。 +683,17,3,상대의 스피드와자신의 스피드를교체한다. +683,17,4,將對手和自己的速度進行互換。 +683,17,5,Intervertit la Vitesse du lanceur et celle de la cible. +683,17,6,Der Anwender tauscht seinen Initiative-Wert mit demdes Zieles. +683,17,7,Intercambia su Velocidad por la del oponente. +683,17,8,Chi la usa scambia la propria Velocitàcon quella del bersaglio. +683,17,9,The user exchanges Speed stats with the target. +683,17,11,相手の 素早さと自分の 素早さを入れ替えてしまう。 +683,17,12,将对手和自己的速度进行互换。 +683,18,1,あいての すばやさとじぶんの すばやさをいれかえて しまう。 +683,18,3,상대의 스피드와자신의 스피드를교체한다. +683,18,4,將對手和自己的速度進行互換。 +683,18,5,Intervertit la Vitesse du lanceur et celle de la cible. +683,18,6,Der Anwender tauscht seinen Initiative-Wert mit demdes Zieles. +683,18,7,Intercambia su Velocidad por la del oponente. +683,18,8,Chi la usa scambia la propria Velocitàcon quella del bersaglio. +683,18,9,The user exchanges Speed stats with the target. +683,18,11,相手の 素早さと自分の 素早さを入れ替えてしまう。 +683,18,12,将对手和自己的速度进行互换。 +683,19,1,あいての すばやさとじぶんの すばやさをいれかえて しまう。 +683,19,3,상대의 스피드와자신의 스피드를교체한다. +683,19,4,將對手和自己的速度進行互換。 +683,19,5,Intervertit la Vitesse du lanceur et celle de la cible. +683,19,6,Der Anwender tauscht seinen Initiative-Wert mit demdes Zieles. +683,19,7,Intercambia su Velocidad por la del oponente. +683,19,8,Chi la usa scambia la propria Velocitàcon quella del bersaglio. +683,19,9,The user exchanges Speed stats with the target. +683,19,11,相手の 素早さと自分の 素早さを入れ替えてしまう。 +683,19,12,将对手和自己的速度进行互换。 +683,20,1,あいての すばやさとじぶんの すばやさをいれかえて しまう。 +683,20,3,상대의 스피드와자신의 스피드를교체한다. +683,20,4,將對手和自己的速度進行互換。 +683,20,5,Intervertit la Vitesse du lanceur et celle de la cible. +683,20,6,Der Anwender tauscht seinen Initiative-Wert mit demdes Zieles. +683,20,7,Intercambia su Velocidad por la del oponente. +683,20,8,Chi la usa scambia la propria Velocità con quelladel bersaglio. +683,20,9,The user exchanges Speed stats with the target. +683,20,11,相手の 素早さと自分の 素早さを入れ替えてしまう。 +683,20,12,将对手和自己的速度进行互换。 +684,17,1,とがった つので あいてをつきさして こうげきする。こうげきは かならず めいちゅう する。 +684,17,3,뾰족한 뿔로 상대를꿰찔러서 공격한다.공격은 반드시 명중한다. +684,17,4,用尖尖的角刺進對手進行攻擊。攻擊必定會命中。 +684,17,5,Le lanceur transperce la cible avec sa corne effilée.Touche toujours l’ennemi. +684,17,6,Der Anwender durchbohrt das Ziel mit seinemspitzen Horn. Diese Attacke trifft immer. +684,17,7,Ensarta al adversario con su afilada cornamenta.Este movimiento acierta siempre. +684,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un cornoappuntito. Questa mossa va sempre a segno. +684,17,9,The user stabs the target with a sharp horn. Thisattack never misses. +684,17,11,とがった つので 相手を突き刺して 攻撃する。攻撃は 必ず 命中する。 +684,17,12,用尖尖的角刺入对手进行攻击。攻击必定会命中。 +684,18,1,とがった つので あいてをつきさして こうげきする。こうげきは かならず めいちゅう する。 +684,18,3,뾰족한 뿔로 상대를꿰찔러서 공격한다.공격은 반드시 명중한다. +684,18,4,用尖尖的角刺進對手進行攻擊。攻擊必定會命中。 +684,18,5,Le lanceur transperce la cible avec sa corne effilée.Touche toujours l’ennemi. +684,18,6,Der Anwender durchbohrt das Ziel mit seinemspitzen Horn. Diese Attacke trifft immer. +684,18,7,Ensarta al adversario con su afilada cornamenta.Este movimiento acierta siempre. +684,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un cornoappuntito. Questa mossa va sempre a segno. +684,18,9,The user stabs the target with a sharp horn. Thisattack never misses. +684,18,11,とがった つので 相手を突き刺して 攻撃する。攻撃は 必ず 命中する。 +684,18,12,用尖尖的角刺入对手进行攻击。攻击必定会命中。 +684,19,1,とがった つので あいてをつきさして こうげきする。こうげきは かならず めいちゅう する。 +684,19,3,뾰족한 뿔로 상대를꿰찔러서 공격한다.공격은 반드시 명중한다. +684,19,4,用尖尖的角刺進對手進行攻擊。攻擊必定會命中。 +684,19,5,Le lanceur transperce la cible avec sa corne effilée.Touche toujours l’ennemi. +684,19,6,Der Anwender durchbohrt das Ziel mit seinemspitzen Horn. Diese Attacke trifft immer. +684,19,7,Ensarta al adversario con su afilada cornamenta.Este movimiento acierta siempre. +684,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un cornoappuntito. Questa mossa va sempre a segno. +684,19,9,The user stabs the target with a sharp horn. Thisattack never misses. +684,19,11,とがった つので 相手を突き刺して 攻撃する。攻撃は 必ず 命中する。 +684,19,12,用尖尖的角刺入对手进行攻击。攻击必定会命中。 +684,20,1,とがった つので あいてをつきさして こうげきする。こうげきは かならず めいちゅう する。 +684,20,3,뾰족한 뿔로 상대를꿰찔러서 공격한다.공격은 반드시 명중한다. +684,20,4,用尖尖的角刺進對手進行攻擊。攻擊必定會命中。 +684,20,5,Le lanceur transperce la cible avec sa corne effilée.Touche toujours l’ennemi. +684,20,6,Der Anwender durchbohrt das Ziel mit seinemspitzen Horn. Diese Attacke trifft immer. +684,20,7,El usuario ensarta al adversario con su afiladacornamenta. Este movimiento acierta siempre. +684,20,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un corno appuntito.Questa mossa va sempre a segno. +684,20,9,The user stabs the target with a sharp horn. Thisattack never misses. +684,20,11,とがった つので 相手を突き刺して 攻撃する。攻撃は 必ず 命中する。 +684,20,12,用尖尖的角刺入对手进行攻击。攻击必定会命中。 +685,17,1,あいての じょうたいいじょうを なおす。なおすと じぶんは HPをかいふく することが できる。 +685,17,3,상대의 상태 이상을 회복한다.회복하면 자신은 HP를회복할 수 있다. +685,17,4,治癒對手的異常狀態。治癒後可以回復自己的HP。 +685,17,5,"Le lanceur soigne les altérations de statut de la cible,ce qui lui permet de regagner des PV." +685,17,6,Der Anwender heilt das Statusproblem des Zielesund füllt dadurch seine eigenen KP auf. +685,17,7,Cura los problemas de estado del Pokémon rival ya cambio recupera PS propios. +685,17,8,Chi la usa cura i problemi di stato del bersaglioe in cambio recupera PS. +685,17,9,"The user heals the target’s status condition. If themove succeeds, it also restores the user’s own HP." +685,17,11,相手の 状態異常を 治す。治すと 自分は HPを回復 することが できる。 +685,17,12,治愈对手的异常状态。治愈后可以回复自己的HP。 +685,18,1,あいての じょうたいいじょうを なおす。なおすと じぶんは HPをかいふく することが できる。 +685,18,3,상대의 상태 이상을 회복한다.회복하면 자신은 HP를회복할 수 있다. +685,18,4,治癒對手的異常狀態。治癒後可以回復自己的HP。 +685,18,5,"Le lanceur soigne les altérations de statut de la cible,ce qui lui permet de regagner des PV." +685,18,6,Der Anwender heilt das Statusproblem des Zielesund füllt dadurch seine eigenen KP auf. +685,18,7,Cura los problemas de estado del Pokémon rival ya cambio recupera PS propios. +685,18,8,Chi la usa cura i problemi di stato del bersaglioe in cambio recupera PS. +685,18,9,"The user heals the target’s status condition. If themove succeeds, it also restores the user’s own HP." +685,18,11,相手の 状態異常を 治す。治すと 自分は HPを回復 することが できる。 +685,18,12,治愈对手的异常状态。治愈后可以回复自己的HP。 +685,19,1,あいての じょうたいいじょうを なおす。なおすと じぶんは HPをかいふく することが できる。 +685,19,3,상대의 상태 이상을 회복한다.회복하면 자신은 HP를회복할 수 있다. +685,19,4,治癒對手的異常狀態。治癒後可以回復自己的HP。 +685,19,5,"Le lanceur soigne les altérations de statut de la cible,ce qui lui permet de regagner des PV." +685,19,6,Der Anwender heilt das Statusproblem des Zielesund füllt dadurch seine eigenen KP auf. +685,19,7,Cura los problemas de estado del Pokémon rival ya cambio recupera PS propios. +685,19,8,Chi la usa cura i problemi di stato del bersaglioe in cambio recupera PS. +685,19,9,"The user heals the target’s status condition. If themove succeeds, it also restores the user’s own HP." +685,19,11,相手の 状態異常を 治す。治すと 自分は HPを回復 することが できる。 +685,19,12,治愈对手的异常状态。治愈后可以回复自己的HP。 +685,20,1,あいての じょうたいいじょうを なおす。なおすと じぶんは HPをかいふく することが できる。 +685,20,3,상대의 상태 이상을 회복한다.회복하면 자신은 HP를회복할 수 있다. +685,20,4,治癒對手的異常狀態。治癒後可以回復自己的HP。 +685,20,5,"Le lanceur soigne les altérations de statut de la cible,ce qui lui permet de regagner des PV." +685,20,6,Der Anwender heilt das Statusproblem des Zieles undfüllt dadurch seine eigenen KP auf. +685,20,7,Cura los problemas de estado del Pokémon rival ya cambio recupera PS propios. +685,20,8,Chi la usa cura i problemi di stato del bersaglioe in cambio recupera PS. +685,20,9,"The user heals the target’s status condition. If themove succeeds, it also restores the user’s own HP." +685,20,11,相手の 状態異常を 治す。治すと 自分は HPを回復 することが できる。 +685,20,12,治愈对手的异常状态。治愈后可以回复自己的HP。 +686,17,1,ぜんりょくで おどって こうげきする。この わざの タイプはじぶんの タイプと おなじに なる。 +686,17,3,전력으로 춤추며 공격한다.이 기술의 타입은자신의 타입과 같아진다. +686,17,4,全力跳舞進行攻擊。此招式的屬性將變得和自己的屬性相同。 +686,17,5,Le lanceur attaque en dansant avec enthousiasme.Le type de la capacité est le même que celuidu lanceur. +686,17,6,"Der Anwender tanzt und greift dabei das Ziel mitvoller Kraft an. Die Attacke hat denselben Typ wiedas Pokémon, das sie einsetzt." +686,17,7,Ataque que consiste en un baile muy enérgico. El tipode este ataque se corresponde con el del Pokémonque lo ejecuta. +686,17,8,Chi la usa si lancia in una danza e attacca il nemicocon tutte le sue forze. Il tipo della mossa corrispondeal tipo del Pokémon che la usa. +686,17,9,The user attacks the target by dancing very hard.The user’s type determines the type of this move. +686,17,11,全力で 踊って 攻撃する。この 技の タイプは自分の タイプと 同じになる。 +686,17,12,全力跳舞进行攻击。此招式的属性将变得和自己的属性相同。 +686,18,1,ぜんりょくで おどって こうげきする。この わざの タイプはじぶんの タイプと おなじに なる。 +686,18,3,전력으로 춤추며 공격한다.이 기술의 타입은자신의 타입과 같아진다. +686,18,4,全力跳舞進行攻擊。此招式的屬性將變得和自己的屬性相同。 +686,18,5,Le lanceur attaque en dansant avec enthousiasme.Le type de la capacité est le même que celuidu lanceur. +686,18,6,"Der Anwender tanzt und greift dabei das Ziel mitvoller Kraft an. Die Attacke hat denselben Typ wiedas Pokémon, das sie einsetzt." +686,18,7,Ataque que consiste en un baile muy enérgico. El tipode este ataque se corresponde con el del Pokémonque lo ejecuta. +686,18,8,Chi la usa si lancia in una danza e attacca il nemicocon tutte le sue forze. Il tipo della mossa corrispondeal tipo del Pokémon che la usa. +686,18,9,The user attacks the target by dancing very hard.The user’s type determines the type of this move. +686,18,11,全力で 踊って 攻撃する。この 技の タイプは自分の タイプと 同じになる。 +686,18,12,全力跳舞进行攻击。此招式的属性将变得和自己的属性相同。 +686,19,1,ぜんりょくで おどって こうげきする。この わざの タイプはじぶんの タイプと おなじに なる。 +686,19,3,전력으로 춤추며 공격한다.이 기술의 타입은자신의 타입과 같아진다. +686,19,4,全力跳舞進行攻擊。此招式的屬性將變得和自己的屬性相同。 +686,19,5,Le lanceur attaque en dansant avec enthousiasme.Le type de la capacité est le même que celui du lanceur. +686,19,6,"Der Anwender tanzt und greift dabei das Ziel mitvoller Kraft an. Die Attacke hat denselben Typ wiedas Pokémon, das sie einsetzt." +686,19,7,Ataque que consiste en un baile muy enérgico. El tipode este ataque se corresponde con el del Pokémonque lo ejecuta. +686,19,8,Chi la usa si lancia in una danza e attacca il nemicocon tutte le sue forze. Il tipo della mossa corrispondeal tipo del Pokémon che la usa. +686,19,9,The user attacks the target by dancing very hard.The user’s type determines the type of this move. +686,19,11,全力で 踊って 攻撃する。この 技の タイプは自分の タイプと 同じになる。 +686,19,12,全力跳舞进行攻击。此招式的属性将变得和自己的属性相同。 +686,20,1,ぜんりょくで おどって こうげきする。この わざの タイプはじぶんの タイプと おなじに なる。 +686,20,3,전력으로 춤추며 공격한다.이 기술의 타입은자신의 타입과 같아진다. +686,20,4,全力跳舞進行攻擊。此招式的屬性將變得和自己的屬性相同。 +686,20,5,Le lanceur attaque en dansant avec enthousiasme.Le type de la capacité est le même que celui du lanceur. +686,20,6,"Der Anwender tanzt und greift dabei das Ziel mit vollerKraft an. Die Attacke hat denselben Typ wie dasPokémon, das sie einsetzt." +686,20,7,Ataque que consiste en un baile muy enérgico. El tipode este ataque se corresponde con el del Pokémon quelo ejecuta. +686,20,8,Chi la usa si lancia in una danza e attacca il nemicocon tutte le sue forze. Il tipo della mossa corrispondeal tipo del Pokémon che la usa. +686,20,9,The user attacks the target by dancing very hard.The user’s type determines the type of this move. +686,20,11,全力で 踊って 攻撃する。この 技の タイプは自分の タイプと 同じになる。 +686,20,12,全力跳舞进行攻击。此招式的属性将变得和自己的属性相同。 +687,17,1,ダメージを あたえた あいてがすでに こうどうを おえて いたらあいての とくせいを けして しまう。 +687,17,3,데미지를 준 상대가이미 행동을 끝냈다면상대의 특성을 없애버린다. +687,17,4,如果攻擊的對手在該回合已經結束行動,對手的特性就會被消除。 +687,17,5,"La cible subit des dégâts et, si elle a déjà agià ce tour, elle perd aussi son talent." +687,17,6,"Hat das Pokémon, das durch diese Attacke Schadengenommen hat, in dieser Runde bereits gehandelt,verliert es seine Fähigkeit." +687,17,7,"Inflige daño al rival, y si este ya ha hecho uso dealgún movimiento, pierde su habilidad." +687,17,8,"Il bersaglio subisce dei danni e, se ha già agitonel turno, perde la sua abilità." +687,17,9,"If the Pokémon the user has inflicted damage onhave already used their moves, this move eliminatesthe effect of the target’s Ability." +687,17,11,ダメージを 与えた 相手がすでに 行動を 終えていたら相手の 特性を 消してしまう。 +687,17,12,如果给予过伤害的对手已经结束行动,其特性就会被消除。 +687,18,1,ダメージを あたえた あいてがすでに こうどうを おえて いたらあいての とくせいを けして しまう。 +687,18,3,데미지를 준 상대가이미 행동을 끝냈다면상대의 특성을 없애버린다. +687,18,4,如果攻擊的對手在該回合已經結束行動,對手的特性就會被消除。 +687,18,5,"La cible subit des dégâts et, si elle a déjà agià ce tour, elle perd aussi son talent." +687,18,6,"Hat das Pokémon, das durch diese Attacke Schadengenommen hat, in dieser Runde bereits gehandelt,verliert es seine Fähigkeit." +687,18,7,"Inflige daño al rival, y si este ya ha hecho uso dealgún movimiento, pierde su habilidad." +687,18,8,"Il bersaglio subisce dei danni e, se ha già agitonel turno, perde la sua abilità." +687,18,9,"If the Pokémon the user has inflicted damage onhave already used their moves, this move eliminatesthe effect of the target’s Ability." +687,18,11,ダメージを 与えた 相手がすでに 行動を 終えていたら相手の 特性を 消してしまう。 +687,18,12,如果给予过伤害的对手已经结束行动,其特性就会被消除。 +687,19,1,ダメージを あたえた あいてがすでに こうどうを おえて いたらあいての とくせいを けして しまう。 +687,19,3,데미지를 준 상대가이미 행동을 끝냈다면상대의 특성을 없애버린다. +687,19,4,如果攻擊的對手在該回合已經結束行動,對手的特性就會被消除。 +687,19,5,"La cible subit des dégâts et, si elle a déjà agi à ce tour,elle perd aussi son talent." +687,19,6,"Hat das Pokémon, das durch diese Attacke Schadengenommen hat, in dieser Runde bereits gehandelt,verliert es seine Fähigkeit." +687,19,7,"Inflige daño al rival, y si este ya ha hecho uso dealgún movimiento, pierde su habilidad." +687,19,8,"Il bersaglio subisce dei danni e, se ha già agitonel turno, perde la sua abilità." +687,19,9,"If the Pokémon the user has inflicted damage onhave already used their moves, this move eliminatesthe effect of the target’s Ability." +687,19,11,ダメージを 与えた 相手がすでに 行動を 終えていたら相手の 特性を 消してしまう。 +687,19,12,如果给予过伤害的对手已经结束行动,其特性就会被消除。 +687,20,1,ダメージを あたえた あいてがすでに こうどうを おえて いたらあいての とくせいを けして しまう。 +687,20,3,데미지를 준 상대가이미 행동을 끝냈다면상대의 특성을 없애버린다. +687,20,4,如果攻擊的對手在該回合已經結束行動,對手的特性就會被消除。 +687,20,5,"La cible subit des dégâts et, si elle a déjà agi à ce tour,elle perd aussi son talent." +687,20,6,"Hat das gegnerische Pokémon, das durch diese AttackeSchaden genommen hat, in dieser Runde bereitsgehandelt, verliert es seine Fähigkeit." +687,20,7,"Inflige daño al rival, y si este ya ha hecho uso de algúnmovimiento, pierde su habilidad." +687,20,8,"Il bersaglio subisce dei danni e, se ha già agitonel turno, perde la sua abilità." +687,20,9,"If the Pokémon the user has inflicted damage onhave already used their moves, this move eliminatesthe effect of the target’s Ability." +687,20,11,ダメージを 与えた 相手がすでに 行動を 終えていたら相手の 特性を 消してしまう。 +687,20,12,如果给予过伤害的对手已经结束行动,其特性就会被消除。 +688,17,1,なんごく ゆらいの あついキックを あいてに あびせる。あいての こうげきを さげる。 +688,17,3,남쪽 나라에서 유래된뜨거운 킥을 상대에게 날린다.상대의 공격을 떨어뜨린다. +688,17,4,向對手使出來自南國的火熱腳踢。進而降低對手的攻擊。 +688,17,5,Un coup de pied chaud comme les tropiques quiinflige des dégâts à la cible et baisse son Attaque. +688,17,6,Der Anwender greift den Gegner mit einem heftigenTritt tropischer Herkunft an. Dabei sinkt auch derAngriffs-Wert des Gegners. +688,17,7,Lanza una patada con la fuerza del trópico quegolpea al rival y reduce su Ataque. +688,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un potente calciosfruttando una tecnica originaria dei paesi tropicalie ne riduce l’Attacco. +688,17,9,The user lands an intense kick of tropical origins onthe target. This also lowers the target’s Attack stat. +688,17,11,南国 由来の 熱いキックを 相手に 浴びせる。相手の 攻撃を さげる。 +688,17,12,向对手使出来自南国的火热脚踢。从而降低对手的攻击。 +688,18,1,なんごく ゆらいの あついキックを あいてに あびせる。あいての こうげきを さげる。 +688,18,3,남쪽 나라에서 유래된뜨거운 킥을 상대에게 날린다.상대의 공격을 떨어뜨린다. +688,18,4,向對手使出來自南國的火熱腳踢。進而降低對手的攻擊。 +688,18,5,Un coup de pied chaud comme les tropiques quiinflige des dégâts à la cible et baisse son Attaque. +688,18,6,Der Anwender greift den Gegner mit einem heftigenTritt tropischer Herkunft an. Dabei sinkt auch derAngriffs-Wert des Gegners. +688,18,7,Lanza una patada con la fuerza del trópico quegolpea al rival y reduce su Ataque. +688,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un potente calciosfruttando una tecnica originaria dei paesi tropicalie ne riduce l’Attacco. +688,18,9,The user lands an intense kick of tropical origins onthe target. This also lowers the target’s Attack stat. +688,18,11,南国 由来の 熱いキックを 相手に 浴びせる。相手の 攻撃を さげる。 +688,18,12,向对手使出来自南国的火热脚踢。从而降低对手的攻击。 +688,19,1,なんごく ゆらいの あついキックを あいてに あびせる。あいての こうげきを さげる。 +688,19,3,남쪽 나라에서 유래된뜨거운 킥을 상대에게 날린다.상대의 공격을 떨어뜨린다. +688,19,4,向對手使出來自南國的火熱腳踢。進而降低對手的攻擊。 +688,19,5,Un coup de pied chaud comme les tropiques quiinflige des dégâts à la cible et baisse son Attaque. +688,19,6,Der Anwender greift den Gegner mit einem heftigenTritt tropischer Herkunft an. Dabei sinkt auch derAngriffs-Wert des Gegners. +688,19,7,Lanza una patada con la fuerza del trópico quegolpea al rival y reduce su Ataque. +688,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un potente calciosfruttando una tecnica originaria dei paesi tropicalie ne riduce l’Attacco. +688,19,9,The user lands an intense kick of tropical origins onthe target. This also lowers the target’s Attack stat. +688,19,11,南国 由来の 熱いキックを 相手に 浴びせる。相手の 攻撃を さげる。 +688,19,12,向对手使出来自南国的火热脚踢。从而降低对手的攻击。 +688,20,1,なんごく ゆらいの あついキックを あいてに あびせる。あいての こうげきを さげる。 +688,20,3,남쪽 나라에서 유래된뜨거운 킥을 상대에게 날린다.상대의 공격을 떨어뜨린다. +688,20,4,向對手使出來自南國的火熱腳踢。進而降低對手的攻擊。 +688,20,5,Un coup de pied chaud comme les tropiques qui infligedes dégâts à la cible et baisse son Attaque. +688,20,6,Der Anwender greift das Ziel mit einem heftigenTritt tropischer Herkunft an. Dabei sinkt auch derAngriffs-Wert des Zieles. +688,20,7,Lanza una patada con la fuerza del trópico que golpeaal rival y reduce su Ataque. +688,20,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un potente calciosfruttando una tecnica originaria dei paesi tropicalie ne riduce l’Attacco. +688,20,9,The user lands an intense kick of tropical origins onthe target. This also lowers the target’s Attack stat. +688,20,11,南国 由来の 熱いキックを 相手に 浴びせる。相手の 攻撃を さげる。 +688,20,12,向对手使出来自南国的火热脚踢。从而降低对手的攻击。 +689,17,1,あいてが だした わざをしじして もういちどださせる ことが できる。 +689,17,3,상대에게 지시하여상대가 쓴 기술을다시 한 번 쓰게 할 수 있다. +689,17,4,對手使出招式之後,能夠透過指令讓對手再次使出相同招式。 +689,17,5,Force la cible à lancer immédiatement la dernièrecapacité qu’elle a utilisée. +689,17,6,"Der Anwender befiehlt dem Ziel, dessen zuletztausgeführte Attacke sofort wieder einzusetzen." +689,17,7,Fuerza al objetivo a repetir inmediatamente su últimomovimiento. +689,17,8,Costringe il bersaglio a ripetere immediatamentel’ultima mossa che ha sferrato. +689,17,9,The user instructs the target to use the target’s lastmove again. +689,17,11,相手が 出した 技を指示して もう一度出させることが できる。 +689,17,12,向对手下达指示,让其再次使出刚才的招式。 +689,18,1,あいてが だした わざをしじして もういちどださせる ことが できる。 +689,18,3,상대에게 지시하여상대가 쓴 기술을다시 한 번 쓰게 할 수 있다. +689,18,4,對手使出招式之後,能夠透過指令讓對手再次使出相同招式。 +689,18,5,Force la cible à lancer immédiatement la dernièrecapacité qu’elle a utilisée. +689,18,6,"Der Anwender befiehlt dem Ziel, dessen zuletztausgeführte Attacke sofort wieder einzusetzen." +689,18,7,Fuerza al objetivo a repetir inmediatamente su últimomovimiento. +689,18,8,Costringe il bersaglio a ripetere immediatamentel’ultima mossa che ha sferrato. +689,18,9,The user instructs the target to use the target’s lastmove again. +689,18,11,相手が 出した 技を指示して もう一度出させることが できる。 +689,18,12,向对手下达指示,让其再次使出刚才的招式。 +689,19,1,あいてが だした わざをしじして もういちどださせる ことが できる。 +689,19,3,상대에게 지시하여상대가 쓴 기술을다시 한 번 쓰게 할 수 있다. +689,19,4,對手使出招式之後,能夠透過指令讓對手再次使出相同招式。 +689,19,5,Force la cible à lancer immédiatement la dernièrecapacité qu’elle a utilisée. +689,19,6,"Der Anwender befiehlt dem Ziel, dessen zuletztausgeführte Attacke sofort wieder einzusetzen." +689,19,7,Fuerza al objetivo a repetir inmediatamente su últimomovimiento. +689,19,8,Costringe il bersaglio a ripetere immediatamentel’ultima mossa che ha sferrato. +689,19,9,The user instructs the target to use the target’s lastmove again. +689,19,11,相手が 出した 技を指示して もう一度出させることが できる。 +689,19,12,向对手下达指示,让其再次使出刚才的招式。 +689,20,1,あいてが だした わざをしじして もういちどださせる ことが できる。 +689,20,3,상대에게 지시하여상대가 쓴 기술을다시 한번 쓰게 할 수 있다. +689,20,4,對手使出招式之後,能夠透過指令讓對手再次使出相同招式。 +689,20,5,Force la cible à lancer immédiatement la dernièrecapacité qu’elle a utilisée. +689,20,6,"Der Anwender befiehlt dem Ziel, dessen zuletztausgeführte Attacke sofort wieder einzusetzen." +689,20,7,Fuerza al objetivo a repetir inmediatamente su últimomovimiento. +689,20,8,Costringe il bersaglio a ripetere immediatamentel’ultima mossa che ha sferrato. +689,20,9,The user instructs the target to use the target’s lastmove again. +689,20,11,相手が 出した 技を指示して もう一度出させることが できる。 +689,20,12,向对手下达指示,让其再次使出刚才的招式。 +690,17,1,さいしょに クチバシを かねつしてからこうげきを くりだす。かねつちゅうに さわると やけどする。 +690,17,3,먼저 부리를 가열시킨 다음공격을 날린다.가열 중에 만지면 화상을 입는다. +690,17,4,先加熱鳥嘴後再進行攻擊。若對手在加熱時觸碰的話,就會灼傷。 +690,17,5,"Le lanceur fait chauffer son bec avant d’attaquer.S’il subit une attaque directe pendant la montéeen température, l’attaquant sera brûlé." +690,17,6,"Der Anwender erhitzt zuerst seinen Schnabel undgreift dann an. Pokémon, die ihn während desErhitzens berühren, erleiden Verbrennungen." +690,17,7,Primero aumenta la temperatura de su pico y luegoejecuta un ataque. Quema al rival si este le propinaun ataque físico mientras está calentando el pico. +690,17,8,"Chi la usa arroventa il proprio becco e poi attacca.Se un Pokémon lo colpisce con un attacco direttomentre sta accumulando calore, resta scottato." +690,17,9,"The user first heats up its beak, and then it attacksthe target. Making direct contact with the Pokémonwhile it’s heating up its beak results in a burn." +690,17,11,最初に クチバシを 加熱してから攻撃を くりだす。加熱中に さわると やけどする。 +690,17,12,先加热鸟嘴后再进行攻击。鸟嘴在加热时对手触碰的话,就会使其灼伤。 +690,18,1,さいしょに クチバシを かねつしてからこうげきを くりだす。かねつちゅうに さわると やけどする。 +690,18,3,먼저 부리를 가열시킨 다음공격을 날린다.가열 중에 만지면 화상을 입는다. +690,18,4,先加熱鳥嘴後再進行攻擊。若對手在加熱時觸碰的話,就會灼傷。 +690,18,5,"Le lanceur fait chauffer son bec avant d’attaquer.S’il subit une attaque directe pendant la montéeen température, l’attaquant sera brûlé." +690,18,6,"Der Anwender erhitzt zuerst seinen Schnabel undgreift dann an. Pokémon, die ihn während desErhitzens berühren, erleiden Verbrennungen." +690,18,7,Primero aumenta la temperatura de su pico y luegoejecuta un ataque. Quema al rival si este le propinaun ataque físico mientras está calentando el pico. +690,18,8,"Chi la usa arroventa il proprio becco e poi attacca.Se un Pokémon lo colpisce con un attacco direttomentre sta accumulando calore, resta scottato." +690,18,9,"The user first heats up its beak, and then it attacksthe target. Making direct contact with the Pokémonwhile it’s heating up its beak results in a burn." +690,18,11,最初に クチバシを 加熱してから攻撃を くりだす。加熱中に さわると やけどする。 +690,18,12,先加热鸟嘴后再进行攻击。鸟嘴在加热时对手触碰的话,就会使其灼伤。 +690,19,1,さいしょに クチバシを かねつしてからこうげきを くりだす。かねつちゅうに さわると やけどする。 +690,19,3,먼저 부리를 가열시킨 다음공격을 날린다.가열 중에 만지면 화상을 입는다. +690,19,4,先加熱鳥嘴後再進行攻擊。若對手在加熱時觸碰的話,就會灼傷。 +690,19,5,"Le lanceur fait chauffer son bec avant d’attaquer.S’il subit une attaque directe pendant la montéeen température, l’attaquant sera brûlé." +690,19,6,"Der Anwender erhitzt zuerst seinen Schnabel undgreift dann an. Pokémon, die ihn während desErhitzens berühren, erleiden Verbrennungen." +690,19,7,Primero aumenta la temperatura de su pico y luegoejecuta un ataque. Quema al rival si este le propinaun ataque físico mientras está calentando el pico. +690,19,8,"Chi la usa arroventa il proprio becco e poi attacca.Se un Pokémon lo colpisce con un attacco direttomentre sta accumulando calore, resta scottato." +690,19,9,"The user first heats up its beak, and then it attacksthe target. Making direct contact with the Pokémonwhile it’s heating up its beak results in a burn." +690,19,11,最初に クチバシを 加熱してから攻撃を くりだす。加熱中に さわると やけどする。 +690,19,12,先加热鸟嘴后再进行攻击。鸟嘴在加热时对手触碰的话,就会使其灼伤。 +690,20,1,さいしょに クチバシを かねつしてからこうげきを くりだす。かねつちゅうに さわると やけどする。 +690,20,3,먼저 부리를 가열시킨 다음공격을 날린다.가열 중에 만지면 화상을 입는다. +690,20,4,先加熱鳥嘴後再進行攻擊。若對手在加熱時觸碰的話,就會灼傷。 +690,20,5,"Le lanceur fait chauffer son bec avant d’attaquer.S’il subit une attaque directe pendant la montéeen température, l’attaquant sera brûlé." +690,20,6,"Der Anwender erhitzt zuerst seinen Schnabel und greiftdann an. Pokémon, die ihn während des Erhitzensberühren, erleiden Verbrennungen." +690,20,7,Primero aumenta la temperatura de su pico y luegoejecuta un ataque. Quema al rival si este le propinaun ataque físico mientras está calentando el pico. +690,20,8,"Chi la usa arroventa il proprio becco e poi attacca.Se un Pokémon lo colpisce con un attacco direttomentre sta accumulando calore, resta scottato." +690,20,9,"The user first heats up its beak, and then it attacksthe target. Making direct contact with the Pokémonwhile it’s heating up its beak results in a burn." +690,20,11,最初に クチバシを 加熱してから攻撃を くりだす。加熱中に さわると やけどする。 +690,20,12,先加热鸟嘴后再进行攻击。鸟嘴在加热时对手触碰的话,就会使其灼伤。 +691,17,1,ぜんしんの うろこを こすりおおきな おとを だして こうげきする。こうげきご じぶんの ぼうぎょが さがる。 +691,17,3,전신의 비늘을 비벼서큰 소리를 내 공격한다.공격 후 자신의 방어가 떨어진다. +691,17,4,摩擦全身鱗片,發出響亮的聲音並進行攻擊。攻擊後自己的防禦會降低。 +691,17,5,Le lanceur déclenche un vacarme en frottantses écailles les unes contre les autres pourattaquer. Baisse la Défense du lanceur. +691,17,6,Der Anwender erzeugt durch das Rasseln mit seinenSchuppen ein lautes Geräusch und greift an.Anschließend sinkt seine Verteidigung. +691,17,7,"Frota todas las escamas de su cuerpo para crear unfuerte sonido con el que ataca. Cuando el ataquetermina, su Defensa se ve reducida." +691,17,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un suonofortissimo che genera sfregando le scaglie del corpo.Dopo aver attaccato, la sua Difesa diminuisce." +691,17,9,The user rubs the scales on its entire body andmakes a huge noise to attack the opposing Pokémon.The user’s Defense stat goes down after the attack. +691,17,11,全身の うろこを こすり大きな 音を 出して 攻撃する。攻撃後 自分の 防御が さがる。 +691,17,12,摩擦全身鳞片,发出响亮的声音进行攻击。攻击后自己的防御会降低。 +691,18,1,ぜんしんの うろこを こすりおおきな おとを だして こうげきする。こうげきご じぶんの ぼうぎょが さがる。 +691,18,3,전신의 비늘을 비벼서큰 소리를 내 공격한다.공격 후 자신의 방어가 떨어진다. +691,18,4,摩擦全身鱗片,發出響亮的聲音並進行攻擊。攻擊後自己的防禦會降低。 +691,18,5,Le lanceur déclenche un vacarme en frottantses écailles les unes contre les autres pourattaquer. Baisse la Défense du lanceur. +691,18,6,Der Anwender erzeugt durch das Rasseln mit seinenSchuppen ein lautes Geräusch und greift an.Anschließend sinkt seine Verteidigung. +691,18,7,"Frota todas las escamas de su cuerpo para crear unfuerte sonido con el que ataca. Cuando el ataquetermina, su Defensa se ve reducida." +691,18,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un suonofortissimo che genera sfregando le scaglie del corpo.Dopo aver attaccato, la sua Difesa diminuisce." +691,18,9,The user rubs the scales on its entire body andmakes a huge noise to attack the opposing Pokémon.The user’s Defense stat goes down after the attack. +691,18,11,全身の うろこを こすり大きな 音を 出して 攻撃する。攻撃後 自分の 防御が さがる。 +691,18,12,摩擦全身鳞片,发出响亮的声音进行攻击。攻击后自己的防御会降低。 +691,19,1,ぜんしんの うろこを こすりおおきな おとを だして こうげきする。こうげきご じぶんの ぼうぎょが さがる。 +691,19,3,전신의 비늘을 비벼서큰 소리를 내 공격한다.공격 후 자신의 방어가 떨어진다. +691,19,4,摩擦全身鱗片,發出響亮的聲音並進行攻擊。攻擊後自己的防禦會降低。 +691,19,5,Le lanceur déclenche un vacarme en frottantses écailles les unes contre les autres pourattaquer. Baisse la Défense du lanceur. +691,19,6,Der Anwender erzeugt durch das Rasseln mit seinenSchuppen ein lautes Geräusch und greift an.Anschließend sinkt seine Verteidigung. +691,19,7,"Frota todas las escamas de su cuerpo para crear unfuerte sonido con el que ataca. Cuando el ataquetermina, su Defensa se ve reducida." +691,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un suonofortissimo che genera sfregando le scaglie del corpo.Dopo aver attaccato, la sua Difesa diminuisce." +691,19,9,The user rubs the scales on its entire body andmakes a huge noise to attack the opposing Pokémon.The user’s Defense stat goes down after the attack. +691,19,11,全身の うろこを こすり大きな 音を 出して 攻撃する。攻撃後 自分の 防御が さがる。 +691,19,12,摩擦全身鳞片,发出响亮的声音进行攻击。攻击后自己的防御会降低。 +691,20,1,ぜんしんの うろこを こすりおおきな おとを だして こうげきする。こうげきご じぶんの ぼうぎょが さがる。 +691,20,3,전신의 비늘을 비벼서큰 소리를 내 공격한다.공격 후 자신의 방어가 떨어진다. +691,20,4,摩擦全身鱗片,發出響亮的聲音並進行攻擊。攻擊後自己的防禦會降低。 +691,20,5,Le lanceur déclenche un vacarme en frottantses écailles les unes contre les autres pour attaquer.Baisse la Défense du lanceur. +691,20,6,Der Anwender erzeugt durch das Rasseln mit seinenSchuppen ein lautes Geräusch und greift gegnerischePokémon an. Anschließend sinkt seine Verteidigung. +691,20,7,"Frota todas las escamas de su cuerpo para crear unfuerte sonido con el que ataca. Cuando el ataquetermina, su Defensa se ve reducida." +691,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un suonofortissimo che genera sfregando le scaglie del corpo.Dopo aver attaccato, la sua Difesa diminuisce." +691,20,9,The user rubs the scales on its entire body and makesa huge noise to attack opposing Pokémon.The user’s Defense stat goes down after the attack. +691,20,11,全身の うろこを こすり大きな 音を 出して 攻撃する。攻撃後 自分の 防御が さがる。 +691,20,12,摩擦全身鳞片,发出响亮的声音进行攻击。攻击后自己的防御会降低。 +692,17,1,からだを ハンマーのようにつかって あいてに おそいかかりダメージを あたえる。 +692,17,3,몸을 해머처럼써서 상대를 덮쳐데미지를 준다. +692,17,4,像錘子般地使用身體向對手發動襲擊,給予傷害。 +692,17,5,Le lanceur utilise son corps comme un véritablemarteau pour écraser la cible. +692,17,6,"Der Anwender nutzt seinen Körper wie einenHammer und stürzt sich auf das Ziel, wodurchdieses Schaden erleidet." +692,17,7,Usa el cuerpo como un martillo para abalanzarsesobre su rival y causarle daño. +692,17,8,Chi la usa infligge danni al bersaglio usandoil proprio corpo come se fosse un martello. +692,17,9,The user uses its body like a hammer to attack thetarget and inflict damage. +692,17,11,体を ハンマーのように使って 相手に 襲いかかりダメージを 与える。 +692,17,12,将身体当作锤子,向对手发动袭击,给予伤害。 +692,18,1,からだを ハンマーのようにつかって あいてに おそいかかりダメージを あたえる。 +692,18,3,몸을 해머처럼써서 상대를 덮쳐데미지를 준다. +692,18,4,像錘子般地使用身體向對手發動襲擊,給予傷害。 +692,18,5,Le lanceur utilise son corps comme un véritablemarteau pour écraser la cible. +692,18,6,"Der Anwender nutzt seinen Körper wie einenHammer und stürzt sich auf das Ziel, wodurchdieses Schaden erleidet." +692,18,7,Usa el cuerpo como un martillo para abalanzarsesobre su rival y causarle daño. +692,18,8,Chi la usa infligge danni al bersaglio usandoil proprio corpo come se fosse un martello. +692,18,9,The user uses its body like a hammer to attack thetarget and inflict damage. +692,18,11,体を ハンマーのように使って 相手に 襲いかかりダメージを 与える。 +692,18,12,将身体当作锤子,向对手发动袭击,给予伤害。 +692,19,1,からだを ハンマーのようにつかって あいてに おそいかかりダメージを あたえる。 +692,19,3,몸을 해머처럼써서 상대를 덮쳐데미지를 준다. +692,19,4,像錘子般地使用身體向對手發動襲擊,給予傷害。 +692,19,5,Le lanceur utilise son corps comme un véritable marteaupour écraser la cible. +692,19,6,"Der Anwender nutzt seinen Körper wie einenHammer und stürzt sich auf das Ziel, wodurchdieses Schaden erleidet." +692,19,7,Usa el cuerpo como un martillo para abalanzarsesobre su rival y causarle daño. +692,19,8,Chi la usa infligge danni al bersaglio usandoil proprio corpo come se fosse un martello. +692,19,9,The user uses its body like a hammer to attack thetarget and inflict damage. +692,19,11,体を ハンマーのように使って 相手に 襲いかかりダメージを 与える。 +692,19,12,将身体当作锤子,向对手发动袭击,给予伤害。 +692,20,1,からだを ハンマーのようにつかって あいてに おそいかかりダメージを あたえる。 +692,20,3,몸을 해머처럼써서 상대를 덮쳐데미지를 준다. +692,20,4,像錘子般地使用身體向對手發動襲擊,給予傷害。 +692,20,5,Le lanceur utilise son corps comme un véritablemarteau pour écraser la cible. +692,20,6,"Der Anwender nutzt seinen Körper wie einen Hammerund stürzt sich auf das Ziel, wodurch dieses Schadenerleidet." +692,20,7,Usa el cuerpo como un martillo para abalanzarse sobresu rival y causarle daño. +692,20,8,Chi la usa infligge danni al bersaglio usandoil proprio corpo come se fosse un martello. +692,20,9,The user uses its body like a hammer to attack thetarget and inflict damage. +692,20,11,体を ハンマーのように使って 相手に 襲いかかりダメージを 与える。 +692,20,12,将身体当作锤子,向对手发动袭击,给予伤害。 +693,17,1,じぶんの からだをぶんまわして あいてにダメージを あたえる。 +693,17,3,자신의 몸을세차게 휘둘러서상대에게 데미지를 준다. +693,17,4,用自己的身體狂舞揮打,給予對手傷害。 +693,17,5,Le lanceur pivote pour prendre de l’élan et infligerdes dégâts. +693,17,6,Der Anwender dreht schwungvoll seinen Körper undfügt den Pokémon in seiner Nähe dabei Schaden zu. +693,17,7,Hace pivotar su cuerpo para infligir daño a su rival. +693,17,8,Chi la usa infligge danni intorno a sé facendoruotare una parte del suo corpo. +693,17,9,The user swings its body around violently to inflictdamage on everything in its vicinity. +693,17,11,自分の 体をぶんまわして 相手にダメージを 与える。 +693,17,12,用自己的身体狂舞挥打,给予对手伤害。 +693,18,1,じぶんの からだをぶんまわして あいてにダメージを あたえる。 +693,18,3,자신의 몸을세차게 휘둘러서상대에게 데미지를 준다. +693,18,4,用自己的身體狂舞揮打,給予對手傷害。 +693,18,5,Le lanceur pivote pour prendre de l’élan et infligerdes dégâts. +693,18,6,Der Anwender dreht schwungvoll seinen Körper undfügt den Pokémon in seiner Nähe dabei Schaden zu. +693,18,7,Hace pivotar su cuerpo para causar daño a sualrededor. +693,18,8,Chi la usa infligge danni intorno a sé facendoruotare una parte del suo corpo. +693,18,9,The user swings its body around violently to inflictdamage on everything in its vicinity. +693,18,11,自分の 体をぶんまわして 相手にダメージを 与える。 +693,18,12,用自己的身体狂舞挥打,给予对手伤害。 +693,19,1,じぶんの からだをぶんまわして あいてにダメージを あたえる。 +693,19,3,자신의 몸을세차게 휘둘러서상대에게 데미지를 준다. +693,19,4,用自己的身體狂舞揮打,給予對手傷害。 +693,19,5,Le lanceur pivote pour prendre de l’élan et infligerdes dégâts. +693,19,6,Der Anwender dreht schwungvoll seinen Körper undfügt den Pokémon in seiner Nähe dabei Schaden zu. +693,19,7,Hace pivotar su cuerpo para causar daño a sualrededor. +693,19,8,Chi la usa infligge danni intorno a sé facendoruotare una parte del suo corpo. +693,19,9,The user swings its body around violently to inflictdamage on everything in its vicinity. +693,19,11,自分の 体をぶんまわして 相手にダメージを 与える。 +693,19,12,用自己的身体狂舞挥打,给予对手伤害。 +693,20,1,じぶんの からだをぶんまわして あいてにダメージを あたえる。 +693,20,3,자신의 몸을세차게 휘둘러서상대에게 데미지를 준다. +693,20,4,用自己的身體狂舞揮打,給予對手傷害。 +693,20,5,Le lanceur pivote pour prendre de l’élan et infligerdes dégâts. +693,20,6,Der Anwender dreht schwungvoll seinen Körper undfügt allen Pokémon im Umkreis dabei Schaden zu. +693,20,7,Hace pivotar su cuerpo para causar daño a su alrededor. +693,20,8,Chi la usa infligge danni intorno a sé facendo ruotareuna parte del suo corpo. +693,20,9,The user swings its body around violently to inflictdamage on everything in its vicinity. +693,20,11,自分の 体をぶんまわして 相手にダメージを 与える。 +693,20,12,用自己的身体狂舞挥打,给予对手伤害。 +694,17,1,5ターンの あいだ ぶつりととくしゅの ダメージを よわめる。あられの ときしか だすことが できない。 +694,17,3,5턴 동안 물리와 특수 기술의데미지를 약하게 한다.싸라기눈일 때만 쓸 수 있다. +694,17,4,在5回合內減弱物理和特殊的傷害。在下冰雹時才有效果。 +694,17,5,Réduit les dégâts causés par les capacitésphysiques et spéciales durant cinq tours.Ne peut être utilisé que lorsqu’il grêle. +694,17,6,Diese Attacke schwächt fünf Runden lang den durchphysische sowie durch Spezial-Attacken erhaltenenSchaden. Kann nur bei Hagel eingesetzt werden. +694,17,7,Reduce el daño de los ataques físicos y especialesque ejecuta el rival durante cinco turnos. Solo puedeusarse cuando está granizando. +694,17,8,Riduce i danni subiti dalle mosse fisiche e dallemosse speciali per cinque turni.Si può usare solo quando grandina. +694,17,9,This move reduces damage from physical andspecial moves for five turns. This can be used onlyin a hailstorm. +694,17,11,5ターンの 間 物理と特殊の ダメージを 弱める。あられの 時しか 出すことが できない。 +694,17,12,在5回合内减弱物理和特殊的伤害。只有冰雹时才能使出。 +694,18,1,5ターンの あいだ ぶつりととくしゅの ダメージを よわめる。あられの ときしか だすことが できない。 +694,18,3,5턴 동안 물리와 특수 기술의데미지를 약하게 한다.싸라기눈일 때만 쓸 수 있다. +694,18,4,在5回合內減弱物理和特殊的傷害。在下冰雹時才有效果。 +694,18,5,Réduit les dégâts causés par les capacitésphysiques et spéciales durant cinq tours.Ne peut être utilisé que lorsqu’il grêle. +694,18,6,Diese Attacke schwächt fünf Runden lang den durchphysische sowie durch Spezial-Attacken erhaltenenSchaden. Kann nur bei Hagel eingesetzt werden. +694,18,7,Reduce el daño de los ataques físicos y especialesque ejecuta el rival durante cinco turnos. Solo puedeusarse cuando está granizando. +694,18,8,Riduce i danni subiti dalle mosse fisiche e dallemosse speciali per cinque turni.Si può usare solo quando grandina. +694,18,9,This move reduces damage from physical andspecial moves for five turns. This can be used onlyin a hailstorm. +694,18,11,5ターンの 間 物理と特殊の ダメージを 弱める。あられの 時しか 出すことが できない。 +694,18,12,在5回合内减弱物理和特殊的伤害。只有冰雹时才能使出。 +694,19,1,5ターンの あいだ ぶつりととくしゅの ダメージを よわめる。あられの ときしか だすことが できない。 +694,19,3,5턴 동안 물리와 특수 기술의데미지를 약하게 한다.싸라기눈일 때만 쓸 수 있다. +694,19,4,在5回合內減弱物理和特殊的傷害。在下冰雹時才有效果。 +694,19,5,Réduit les dégâts causés par les capacitésphysiques et spéciales durant cinq tours.Ne peut être utilisé que lorsqu’il grêle. +694,19,6,Diese Attacke schwächt fünf Runden lang den durchphysische sowie durch Spezial-Attacken erhaltenenSchaden. Kann nur bei Hagel eingesetzt werden. +694,19,7,Reduce el daño de los ataques físicos y especialesque ejecuta el rival durante cinco turnos. Solo puedeusarse cuando está granizando. +694,19,8,Riduce i danni subiti dalle mosse fisiche e dallemosse speciali per cinque turni.Si può usare solo quando grandina. +694,19,9,This move reduces damage from physical andspecial moves for five turns. This can be used onlyin a hailstorm. +694,19,11,5ターンの 間 物理と特殊の ダメージを 弱める。あられの 時しか 出すことが できない。 +694,19,12,在5回合内减弱物理和特殊的伤害。只有冰雹时才能使出。 +694,20,1,5ターンの あいだ ぶつりととくしゅの ダメージを よわめる。あられの ときしか だすことが できない。 +694,20,3,5턴 동안 물리와 특수 기술의데미지를 약하게 한다.싸라기눈일 때만 쓸 수 있다. +694,20,4,在5回合內減弱物理和特殊的傷害。在下冰雹時才有效果。 +694,20,5,Réduit les dégâts causés par les capacités physiqueset spéciales durant cinq tours.Ne peut être utilisée que lorsqu’il grêle. +694,20,6,Diese Attacke schwächt fünf Runden lang den durchphysische sowie durch Spezial-Attacken erhaltenenSchaden. Kann nur bei Hagel eingesetzt werden. +694,20,7,Reduce el daño de los ataques físicos y especiales queejecuta el rival durante cinco turnos. Solo puede usarsecuando está granizando. +694,20,8,Riduce i danni subiti dalle mosse fisiche e dallemosse speciali per cinque turni.Si può usare solo quando grandina. +694,20,9,This move reduces damage from physical andspecial moves for five turns. This can be used onlyin a hailstorm. +694,20,11,5ターンの 間 物理と特殊の ダメージを 弱める。あられの 時しか 出すことが できない。 +694,20,12,在5回合内减弱物理和特殊的伤害。只有冰雹时才能使出。 +695,17,1,Zパワーで むすうの やを つくりだしたジュナイパーが ぜんりょくであいてを いぬく こうげき。 +695,17,3,Z파워로 무수한 화살을 만들어낸모크나이퍼가 전력으로상대를 꿰뚫는 공격이다. +695,17,4,透過Z力量製造出無數箭的狙射樹梟全力射穿對手進行攻擊。 +695,17,5,Archéduc utilise la Force Z pour créer un nuage deflèches qui transpercent la cible. +695,17,6,Silvarro stellt mit Z-Kraft unzählige Pfeile her undlässt diese auf das Ziel niederprasseln. +695,17,7,Decidueye usa el Poder Z para proyectar multitud deflechas potentísimas que atraviesan a su oponente. +695,17,8,"Grazie al Potere Z, Decidueye crea una formazionedi frecce che colpisce il bersaglio a gran velocità." +695,17,9,"The user, Decidueye, creates countless arrowsusing its Z-Power and shoots the target withfull force." +695,17,11,Zパワーで 無数の 矢を 作りだしたジュナイパーが 全力で相手を 射抜く 攻撃。 +695,17,12,通过Z力量制造出无数箭的狙射树枭将全力射穿对手进行攻击。 +695,18,1,Zパワーで むすうの やを つくりだしたジュナイパーが ぜんりょくであいてを いぬく こうげき。 +695,18,3,Z파워로 무수한 화살을 만들어낸모크나이퍼가 전력으로상대를 꿰뚫는 공격이다. +695,18,4,透過Z力量製造出無數箭的狙射樹梟全力射穿對手進行攻擊。 +695,18,5,Archéduc utilise la Force Z pour créer un nuage deflèches qui transpercent la cible. +695,18,6,Silvarro stellt mit Z-Kraft unzählige Pfeile her undlässt diese auf das Ziel niederprasseln. +695,18,7,Decidueye usa el Poder Z para proyectar multitud deflechas potentísimas que atraviesan a su oponente. +695,18,8,"Grazie al Potere Z, Decidueye crea una formazionedi frecce che colpisce il bersaglio a gran velocità." +695,18,9,"The user, Decidueye, creates countless arrowsusing its Z-Power and shoots the target withfull force." +695,18,11,Zパワーで 無数の 矢を 作りだしたジュナイパーが 全力で相手を 射抜く 攻撃。 +695,18,12,通过Z力量制造出无数箭的狙射树枭将全力射穿对手进行攻击。 +695,19,1,Zパワーで むすうの やを つくりだしたジュナイパーが ぜんりょくであいてを いぬく こうげき。 +695,19,3,Z파워로 무수한 화살을 만들어낸모크나이퍼가 전력으로상대를 꿰뚫는 공격이다. +695,19,4,透過Z力量製造出無數箭的狙射樹梟全力射穿對手進行攻擊。 +695,19,5,Archéduc utilise la Force Z pour créer un nuage de flèchesqui transpercent la cible. +695,19,6,Silvarro stellt mit Z-Kraft unzählige Pfeile her undlässt diese auf das Ziel niederprasseln. +695,19,7,Decidueye usa el Poder Z para proyectar multitud deflechas potentísimas que atraviesan a su oponente. +695,19,8,"Grazie al Potere Z, Decidueye crea una formazionedi frecce che colpisce il bersaglio a gran velocità." +695,19,9,"The user, Decidueye, creates countless arrowsusing its Z-Power and shoots the target withfull force." +695,19,11,Zパワーで 無数の 矢を 作りだしたジュナイパーが 全力で相手を 射抜く 攻撃。 +695,19,12,通过Z力量制造出无数箭的狙射树枭将全力射穿对手进行攻击。 +695,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +695,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +695,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +695,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +695,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +695,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +695,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +695,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +695,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +695,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +696,17,1,Zパワーで タフな にくたいを えたガオガエンが ぜんりょくであいてに ぶつかって こうげきする。 +696,17,3,Z파워로 강한 육체를 얻은어흥염이 전력으로상대에게 부딪쳐 공격한다. +696,17,4,透過Z力量得到強壯肉體的熾焰咆哮虎全力撞向對手進行攻擊。 +696,17,5,Félinferno utilise la Force Z pour gonfler ses muscleset écraser la cible de toutes ses forces. +696,17,6,Mit seinem durch Z-Kraft gestählten Körper stürztsich Fuegro mit ganzer Kraft auf das Ziel. +696,17,7,Incineroar refuerza sus músculos con el Poder Z paragolpear con todas sus fuerzas a su oponente. +696,17,8,"Grazie al Potere Z, Incineroar richiama tutta la suaforza e si lancia impetuosamente sul bersaglio." +696,17,9,"The user, Incineroar, strengthens its body usingits Z-Power and crashes into the target withfull force." +696,17,11,Zパワーで タフな 肉体を 得たガオガエンが 全力で相手に ぶつかって 攻撃する。 +696,17,12,通过Z力量得到强壮肉体的炽焰咆哮虎将全力撞向对手进行攻击。 +696,18,1,Zパワーで タフな にくたいを えたガオガエンが ぜんりょくであいてに ぶつかって こうげきする。 +696,18,3,Z파워로 강한 육체를 얻은어흥염이 전력으로상대에게 부딪쳐 공격한다. +696,18,4,透過Z力量得到強壯肉體的熾焰咆哮虎全力撞向對手進行攻擊。 +696,18,5,Félinferno utilise la Force Z pour gonfler ses muscleset écraser la cible de toutes ses forces. +696,18,6,Mit seinem durch Z-Kraft gestählten Körper stürztsich Fuegro mit ganzer Kraft auf das Ziel. +696,18,7,Incineroar refuerza sus músculos con el Poder Z paragolpear con todas sus fuerzas a su oponente. +696,18,8,"Grazie al Potere Z, Incineroar richiama tutta la suaforza e si lancia impetuosamente sul bersaglio." +696,18,9,"The user, Incineroar, strengthens its body usingits Z-Power and crashes into the target withfull force." +696,18,11,Zパワーで タフな 肉体を 得たガオガエンが 全力で相手に ぶつかって 攻撃する。 +696,18,12,通过Z力量得到强壮肉体的炽焰咆哮虎将全力撞向对手进行攻击。 +696,19,1,Zパワーで タフな にくたいを えたガオガエンが ぜんりょくであいてに ぶつかって こうげきする。 +696,19,3,Z파워로 강한 육체를 얻은어흥염이 전력으로상대에게 부딪쳐 공격한다. +696,19,4,透過Z力量得到強壯肉體的熾焰咆哮虎全力撞向對手進行攻擊。 +696,19,5,Félinferno utilise la Force Z pour gonfler ses muscleset écraser la cible de toutes ses forces. +696,19,6,Mit seinem durch Z-Kraft gestählten Körper stürztsich Fuegro mit ganzer Kraft auf das Ziel. +696,19,7,Incineroar refuerza sus músculos con el Poder Z paragolpear con todas sus fuerzas a su oponente. +696,19,8,"Grazie al Potere Z, Incineroar richiama tutta la suaforza e si lancia impetuosamente sul bersaglio." +696,19,9,"The user, Incineroar, strengthens its body usingits Z-Power and crashes into the target withfull force." +696,19,11,Zパワーで タフな 肉体を 得たガオガエンが 全力で相手に ぶつかって 攻撃する。 +696,19,12,通过Z力量得到强壮肉体的炽焰咆哮虎将全力撞向对手进行攻击。 +696,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +696,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +696,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +696,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +696,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +696,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +696,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +696,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +696,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +696,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +697,17,1,Zパワーで たいりょうの みずを よんだアシレーヌが ぜんりょくであいてを こうげきする。 +697,17,3,Z파워로 대량의 물을 부른누리레느가 전력으로상대를 공격한다. +697,17,4,透過Z力量呼喚大量水的西獅海壬全力攻擊對手。 +697,17,5,Oratoria utilise la Force Z pour rassemblerune grande quantité d’eau et la projeter surla cible à pleine puissance. +697,17,6,Primarene ruft mit Z-Kraft große Mengen an Wasserherbei und greift damit das Ziel an. +697,17,7,Primarina invoca ingentes cantidades de agua con elPoder Z para atacar con gran potencia a su rival. +697,17,8,"Grazie al Potere Z, Primarina concentra un’enormequantità d’acqua e attacca il bersaglio con unapotenza smisurata." +697,17,9,"The user, Primarina, summons a massive amount of water using its Z-Power and attacks the target with full force." +697,17,11,Zパワーで 大量の 水を 呼んだアシレーヌが 全力で相手を 攻撃する。 +697,17,12,通过Z力量召唤大量水的西狮海壬将全力攻击对手。 +697,18,1,Zパワーで たいりょうの みずを よんだアシレーヌが ぜんりょくであいてを こうげきする。 +697,18,3,Z파워로 대량의 물을 부른누리레느가 전력으로상대를 공격한다. +697,18,4,透過Z力量呼喚大量水的西獅海壬全力攻擊對手。 +697,18,5,Oratoria utilise la Force Z pour rassemblerune grande quantité d’eau et la projeter surla cible à pleine puissance. +697,18,6,Primarene ruft mit Z-Kraft große Mengen an Wasserherbei und greift damit das Ziel an. +697,18,7,Primarina invoca ingentes cantidades de agua con elPoder Z para atacar con gran potencia a su rival. +697,18,8,"Grazie al Potere Z, Primarina concentra un’enormequantità d’acqua e attacca il bersaglio con unapotenza smisurata." +697,18,9,"The user, Primarina, summons a massive amount of water using its Z-Power and attacks the target with full force." +697,18,11,Zパワーで 大量の 水を 呼んだアシレーヌが 全力で相手を 攻撃する。 +697,18,12,通过Z力量召唤大量水的西狮海壬将全力攻击对手。 +697,19,1,Zパワーで たいりょうの みずを よんだアシレーヌが ぜんりょくであいてを こうげきする。 +697,19,3,Z파워로 대량의 물을 부른누리레느가 전력으로상대를 공격한다. +697,19,4,透過Z力量呼喚大量水的西獅海壬全力攻擊對手。 +697,19,5,Oratoria utilise la Force Z pour rassemblerune grande quantité d’eau et la projetersur la cible à pleine puissance. +697,19,6,Primarene ruft mit Z-Kraft große Mengen an Wasserherbei und greift damit das Ziel an. +697,19,7,Primarina invoca ingentes cantidades de agua con elPoder Z para atacar con gran potencia a su rival. +697,19,8,"Grazie al Potere Z, Primarina concentra un’enormequantità d’acqua e attacca il bersaglio con unapotenza smisurata." +697,19,9,"The user, Primarina, summons a massive amount ofwater using its Z-Power and attacks the target withfull force." +697,19,11,Zパワーで 大量の 水を 呼んだアシレーヌが 全力で相手を 攻撃する。 +697,19,12,通过Z力量召唤大量水的西狮海壬将全力攻击对手。 +697,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +697,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +697,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +697,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +697,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +697,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +697,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +697,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +697,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +697,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +698,17,1,Zパワーで アローラの ちからを えたとちがみポケモン ぜんりょくの こうげき。あいての のこりHPを たくさん へらす。 +698,17,3,Z파워로 알로라의 힘을 얻은토속신포켓몬 전력의 공격.상대의 남은 HP를 많이 줄인다. +698,17,4,透過Z力量得到阿羅拉之力的土地神寶可夢的全力攻擊。會大量減少對手的現有HP。 +698,17,5,Le Pokémon Tutélaire utilise la Force Z et déchaînetoute la puissance d’Alola sur sa cible. Inflige desdégâts en fonction des PV restants de celle-ci. +698,17,6,"Ein gewaltiger Angriff des Schutzpatrons, der durchZ-Kraft die Kraft Alolas erlangt hat. Reduziert dieverbleibenden KP des Zieles stark." +698,17,7,Los Pokémon Dios Nativo canalizan la energía deAlola gracias al Poder Z y atacan con gran fuerza asus rivales reduciendo un gran porcentaje de sus PS. +698,17,8,"Grazie al Potere Z, il Nume Locale evoca l’energiadi Alola e attacca con grande potenza, facendoperdere al bersaglio la maggior parte dei suoi PS." +698,17,9,"The user, the Land Spirit Pokémon, obtains Alola’senergy using its Z-Power and attacks the target withfull force. This reduces the target’s HP greatly." +698,17,11,Zパワーで アローラの 力を 得たとちがみポケモン 全力の 攻撃。相手の 残りHPを たくさん 減らす。 +698,17,12,通过Z力量得到阿罗拉之力的土地神宝可梦将全力进行攻击。对手的剩余HP会减少很多。 +698,18,1,Zパワーで アローラの ちからを えたとちがみポケモン ぜんりょくの こうげき。あいての のこりHPを たくさん へらす。 +698,18,3,Z파워로 알로라의 힘을 얻은토속신포켓몬 전력의 공격.상대의 남은 HP를 많이 줄인다. +698,18,4,透過Z力量得到阿羅拉之力的土地神寶可夢的全力攻擊。會大量減少對手的現有HP。 +698,18,5,Le Pokémon Tutélaire utilise la Force Z et déchaînetoute la puissance d’Alola sur sa cible. Inflige desdégâts en fonction des PV restants de celle-ci. +698,18,6,"Ein gewaltiger Angriff des Schutzpatrons, der durchZ-Kraft die Kraft Alolas erlangt hat. Reduziert dieverbleibenden KP des Zieles stark." +698,18,7,Los Pokémon Dios Nativo canalizan la energía deAlola gracias al Poder Z y atacan con gran fuerza asus rivales reduciendo un gran porcentaje de sus PS. +698,18,8,"Grazie al Potere Z, il Nume Locale evoca l’energiadi Alola e attacca con grande potenza, facendoperdere al bersaglio la maggior parte dei suoi PS." +698,18,9,"The user, the Land Spirit Pokémon, obtains Alola’senergy using its Z-Power and attacks the target withfull force. This reduces the target’s HP greatly." +698,18,11,Zパワーで アローラの 力を 得たとちがみポケモン 全力の 攻撃。相手の 残りHPを たくさん 減らす。 +698,18,12,通过Z力量得到阿罗拉之力的土地神宝可梦将全力进行攻击。对手的剩余HP会减少很多。 +698,19,1,Zパワーで アローラの ちからを えたとちがみポケモン ぜんりょくの こうげき。あいての のこりHPを たくさん へらす。 +698,19,3,Z파워로 알로라의 힘을 얻은토속신포켓몬 전력의 공격.상대의 남은 HP를 많이 줄인다. +698,19,4,透過Z力量得到阿羅拉之力的土地神寶可夢的全力攻擊。會大量減少對手的現有HP。 +698,19,5,Le Pokémon Tutélaire utilise la Force Z et déchaînetoute la puissance d’Alola sur sa cible. Inflige des dégâtsen fonction des PV restants de celle-ci. +698,19,6,"Ein gewaltiger Angriff des Schutzpatrons, der durchZ-Kraft die Kraft Alolas erlangt hat. Reduziert dieverbleibenden KP des Zieles stark." +698,19,7,Los Pokémon Dios Nativo canalizan la energía deAlola gracias al Poder Z y atacan con gran fuerza asus rivales. Reducen un gran porcentaje de sus PS. +698,19,8,"Grazie al Potere Z, il Nume Locale evoca l’energiadi Alola e attacca con grande potenza, facendoperdere al bersaglio la maggior parte dei suoi PS." +698,19,9,"The user, the Land Spirit Pokémon, obtains Alola’senergy using its Z-Power and attacks the target withfull force. This reduces the target’s HP greatly." +698,19,11,Zパワーで アローラの 力を 得たとちがみポケモン 全力の 攻撃。相手の 残りHPを たくさん 減らす。 +698,19,12,通过Z力量得到阿罗拉之力的土地神宝可梦将全力进行攻击。对手的剩余HP会减少很多。 +698,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +698,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +698,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +698,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +698,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +698,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +698,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +698,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +698,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +698,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +699,17,1,Zパワーを えた マーシャドーがパンチと キックの れんぞくわざをぜんりょくで あいてに たたきこむ。 +699,17,3,Z파워를 얻은 마샤도가펀치와 킥의 연속기술을전력으로 상대에게 퍼붓는다. +699,17,4,得到Z力量的瑪夏多全力使出拳頭和腳踢的連續招式叩打對手。 +699,17,5,Marshadow concentre toute la Force Z dans sespoings et ses pieds pour infliger un déluge decoups à la cible. +699,17,6,Marshadow schlägt mit durch Z-Kraft gestärktenSchlägen und Tritten in einer Serien-Attacke auf dasZiel ein. +699,17,7,"Cuando Marshadow obtiene el Poder Z, lanza unapotente y continua oleada de puñetazos y patadascon la que castiga a su rival." +699,17,8,"Grazie al Potere Z, Marshadow fa appello atutte le sue forze e colpisce il bersaglio conuna scarica di calci e pugni potentissimi." +699,17,9,"After obtaining Z-Power, the user, Marshadow,punches and kicks the target consecutivelywith full force." +699,17,11,Zパワーを 得た マーシャドーがパンチと キックの 連続技を全力で 相手に 叩き込む。 +699,17,12,得到Z力量的玛夏多将全力使出拳头和脚踢的连续招式叩打对手。 +699,18,1,Zパワーを えた マーシャドーがパンチと キックの れんぞくわざをぜんりょくで あいてに たたきこむ。 +699,18,3,Z파워를 얻은 마샤도가펀치와 킥의 연속기술을전력으로 상대에게 퍼붓는다. +699,18,4,得到Z力量的瑪夏多全力使出拳頭和腳踢的連續招式叩打對手。 +699,18,5,Marshadow concentre toute la Force Z dans sespoings et ses pieds pour infliger un déluge decoups à la cible. +699,18,6,Marshadow schlägt mit durch Z-Kraft gestärktenSchlägen und Tritten in einer Serien-Attacke auf dasZiel ein. +699,18,7,"Cuando Marshadow obtiene el Poder Z, lanza unapotente y continua oleada de puñetazos y patadascon la que castiga a su rival." +699,18,8,"Grazie al Potere Z, Marshadow fa appello atutte le sue forze e colpisce il bersaglio conuna scarica di calci e pugni potentissimi." +699,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Marshadow,punches and kicks the target consecutivelywith full force." +699,18,11,Zパワーを 得た マーシャドーがパンチと キックの 連続技を全力で 相手に 叩き込む。 +699,18,12,得到Z力量的玛夏多将全力使出拳头和脚踢的连续招式叩打对手。 +699,19,1,Zパワーを えた マーシャドーがパンチと キックの れんぞくわざをぜんりょくで あいてに たたきこむ。 +699,19,3,Z파워를 얻은 마샤도가펀치와 킥의 연속기술을전력으로 상대에게 퍼붓는다. +699,19,4,得到Z力量的瑪夏多全力使出拳頭和腳踢的連續招式叩打對手。 +699,19,5,Marshadow concentre toute la Force Z dans ses poingset ses pieds pour infliger un déluge de coups à la cible. +699,19,6,Marshadow schlägt mit durch Z-Kraft gestärktenSchlägen und Tritten in einer Serien-Attacke auf dasZiel ein. +699,19,7,"Cuando Marshadow obtiene el Poder Z, lanza unapotente y continua oleada de puñetazos y patadascon la que castiga a su rival." +699,19,8,"Grazie al Potere Z, Marshadow fa appello atutte le sue forze e colpisce il bersaglio conuna scarica di calci e pugni potentissimi." +699,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Marshadow,punches and kicks the target consecutivelywith full force." +699,19,11,Zパワーを 得た マーシャドーがパンチと キックの 連続技を全力で 相手に 叩き込む。 +699,19,12,得到Z力量的玛夏多将全力使出拳头和脚踢的连续招式叩打对手。 +699,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +699,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +699,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +699,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +699,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +699,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +699,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +699,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +699,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +699,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +700,17,1,Zパワーを えた アローラちほうのライチュウが ぜんりょくで こうげきする。あいてを まひ じょうたいに する。 +700,17,3,Z파워를 얻은 알로라지방의라이츄가 전력으로 공격한다.상대를 마비 상태로 만든다. +700,17,4,得到Z力量的阿羅拉地區的雷丘全力進行攻擊。讓對手陷入麻痺狀態。 +700,17,5,Le Raichu de la région d’Alola utilise la Force Zpour frapper la cible et la paralyser. +700,17,6,Das Alola-Raichu greift das Ziel mithilfe von Z-Kraftmit voller Wucht an und paralysiert es. +700,17,7,"Cuando un Raichu de Alola obtiene el Poder Z, lanzaun potente ataque contra su enemigo y lo dejaparalizado." +700,17,8,"Grazie al Potere Z, il Raichu di Alola attaccacon tutta la sua potenza e paralizza il bersaglio." +700,17,9,"After obtaining Z-Power, the user, Alolan Raichu,attacks the target with full force. This move leavesthe target with paralysis." +700,17,11,Zパワーを 得た アローラ地方のライチュウが 全力で 攻撃する。相手を まひ 状態に する。 +700,17,12,得到Z力量的阿罗拉地区的雷丘将全力进行攻击。从而让对手陷入麻痹状态。 +700,18,1,Zパワーを えた アローラちほうのライチュウが ぜんりょくで こうげきする。あいてを まひ じょうたいに する。 +700,18,3,Z파워를 얻은 알로라지방의라이츄가 전력으로 공격한다.상대를 마비 상태로 만든다. +700,18,4,得到Z力量的阿羅拉地區的雷丘全力進行攻擊。讓對手陷入麻痺狀態。 +700,18,5,Le Raichu de la région d’Alola utilise la Force Zpour frapper la cible et la paralyser. +700,18,6,Das Alola-Raichu greift das Ziel mithilfe von Z-Kraftmit voller Wucht an und paralysiert es. +700,18,7,"Cuando un Raichu de Alola obtiene el Poder Z, lanzaun potente ataque contra su enemigo y lo dejaparalizado." +700,18,8,"Grazie al Potere Z, il Raichu di Alola attaccacon tutta la sua potenza e paralizza il bersaglio." +700,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Alolan Raichu,attacks the target with full force. This move leavesthe target with paralysis." +700,18,11,Zパワーを 得た アローラ地方のライチュウが 全力で 攻撃する。相手を まひ 状態に する。 +700,18,12,得到Z力量的阿罗拉地区的雷丘将全力进行攻击。从而让对手陷入麻痹状态。 +700,19,1,Zパワーを えた アローラちほうのライチュウが ぜんりょくで こうげきする。あいてを まひ じょうたいに する。 +700,19,3,Z파워를 얻은 알로라지방의라이츄가 전력으로 공격한다.상대를 마비 상태로 만든다. +700,19,4,得到Z力量的阿羅拉地區的雷丘全力進行攻擊。讓對手陷入麻痺狀態。 +700,19,5,Le Raichu de la région d’Alola utilise la Force Zpour frapper la cible et la paralyser. +700,19,6,Das Alola-Raichu greift das Ziel mithilfe von Z-Kraftmit voller Wucht an und paralysiert es. +700,19,7,"Cuando un Raichu de Alola obtiene el Poder Z, lanzaun potente ataque contra su enemigo y lo dejaparalizado." +700,19,8,"Grazie al Potere Z, il Raichu di Alola attaccacon tutta la sua potenza e paralizza il bersaglio." +700,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Alolan Raichu,attacks the target with full force. This move leavesthe target with paralysis." +700,19,11,Zパワーを 得た アローラ地方のライチュウが 全力で 攻撃する。相手を まひ 状態に する。 +700,19,12,得到Z力量的阿罗拉地区的雷丘将全力进行攻击。从而让对手陷入麻痹状态。 +700,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +700,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +700,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +700,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +700,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +700,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +700,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +700,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +700,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +700,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +701,17,1,Zパワーで ほんきを だした カビゴンがきょたいを やくどうさせてぜんりょくで あいてに おそいかかる。 +701,17,3,Z파워로 진심을 낸 잠만보가거대한 몸을 움직여서전력으로 상대를 공격한다. +701,17,4,透過Z力量使認真起來的卡比獸躍動其巨大身軀,全力向對手發動襲擊。 +701,17,5,Ronflex utilise la Force Z pour montrer ce qu’il adans le ventre et écraser la cible de tout son poids. +701,17,6,Relaxo wird von Z-Kraft erfüllt und macht Ernst.Es bringt seinen riesigen Körper in Schwung undstürzt sich mit ganzer Kraft auf das Ziel. +701,17,7,"Gracias al Poder Z, Snorlax puede mover su enormecuerpo con gran agilidad y determinación, cargandosobre el oponente con todas sus fuerzas." +701,17,8,"Grazie al Potere Z, Snorlax tira fuori la grinta e,muovendo energicamente il suo enorme corpo,attacca il bersaglio con tutta la sua forza." +701,17,9,"Z-Power brings out the true capabilities of the user,Snorlax. The Pokémon moves its enormous bodyenergetically and attacks the target with full force." +701,17,11,Zパワーで 本気を 出した カビゴンが巨体を 躍動させて全力で 相手に 襲いかかる。 +701,17,12,通过Z力量使得认真起来的卡比兽跃动巨大身躯,全力向对手发动袭击。 +701,18,1,Zパワーで ほんきを だした カビゴンがきょたいを やくどうさせてぜんりょくで あいてに おそいかかる。 +701,18,3,Z파워로 진심을 낸 잠만보가거대한 몸을 움직여서전력으로 상대를 공격한다. +701,18,4,透過Z力量使認真起來的卡比獸躍動其巨大身軀,全力向對手發動襲擊。 +701,18,5,Ronflex utilise la Force Z pour montrer ce qu’il adans le ventre et écraser la cible de tout son poids. +701,18,6,Relaxo wird von Z-Kraft erfüllt und macht Ernst.Es bringt seinen riesigen Körper in Schwung undstürzt sich mit ganzer Kraft auf das Ziel. +701,18,7,"Gracias al Poder Z, Snorlax puede mover su enormecuerpo con gran agilidad y determinación, cargandosobre el oponente con todas sus fuerzas." +701,18,8,"Grazie al Potere Z, Snorlax tira fuori la grinta e,muovendo energicamente il suo enorme corpo,attacca il bersaglio con tutta la sua forza." +701,18,9,"Z-Power brings out the true capabilities of the user,Snorlax. The Pokémon moves its enormous bodyenergetically and attacks the target with full force." +701,18,11,Zパワーで 本気を 出した カビゴンが巨体を 躍動させて全力で 相手に 襲いかかる。 +701,18,12,通过Z力量使得认真起来的卡比兽跃动巨大身躯,全力向对手发动袭击。 +701,19,1,Zパワーで ほんきを だした カビゴンがきょたいを やくどうさせてぜんりょくで あいてに おそいかかる。 +701,19,3,Z파워로 진심을 낸 잠만보가거대한 몸을 움직여서전력으로 상대를 공격한다. +701,19,4,透過Z力量使認真起來的卡比獸躍動其巨大身軀,全力向對手發動襲擊。 +701,19,5,Ronflex utilise la Force Z pour montrer ce qu’il adans le ventre et écraser la cible de tout son poids. +701,19,6,Relaxo wird von Z-Kraft erfüllt und macht Ernst.Es bringt seinen riesigen Körper in Schwung undstürzt sich mit ganzer Kraft auf das Ziel. +701,19,7,"Gracias al Poder Z, Snorlax puede mover su enormecuerpo con gran agilidad y determinación, cargandosobre el oponente con todas sus fuerzas." +701,19,8,"Grazie al Potere Z, Snorlax tira fuori la grinta e,muovendo energicamente il suo enorme corpo,attacca il bersaglio con tutta la sua forza." +701,19,9,"Z-Power brings out the true capabilities of the user,Snorlax. The Pokémon moves its enormous bodyenergetically and attacks the target with full force." +701,19,11,Zパワーで 本気を 出した カビゴンが巨体を 躍動させて全力で 相手に 襲いかかる。 +701,19,12,通过Z力量使得认真起来的卡比兽跃动巨大身躯,全力向对手发动袭击。 +701,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +701,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +701,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +701,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +701,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +701,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +701,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +701,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +701,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +701,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +702,17,1,Zパワーを えた イーブイがしんかした なかまたちの ちからを かりてのうりょくを ぐーんと あげる。 +702,17,3,Z파워를 얻은 이브이가진화한 동료들의 힘을 빌려능력을 크게 올린다. +702,17,4,得到Z力量的伊布借助進化後的夥伴們的力量大幅提升自己的能力。 +702,17,5,Évoli utilise la Force Z pour emprunter la puissancede tous ses amis évolués et beaucoup augmentertoutes ses stats. +702,17,6,Evoli macht sich durch Z-Kraft die Stärke seinerWeiterentwicklungen zunutze und erhöht seineStatuswerte stark. +702,17,7,"Cuando Eevee obtiene el Poder Z, toma prestada laenergía de sus amigos evolucionados para potenciarenormemente sus características." +702,17,8,"Grazie al Potere Z, Eevee evoca a sé tuttal’energia delle sue possibili evoluzioni eaumenta di molto le sue statistiche." +702,17,9,"After obtaining Z-Power, the user, Eevee, getsenergy from its evolved friends and boosts itsstats sharply." +702,17,11,Zパワーを 得た イーブイが進化した 仲間たちの 力を 借りて能力を ぐーんと 上げる。 +702,17,12,得到Z力量的伊布将借助进化后伙伴们的力量,大幅提高能力。 +702,18,1,Zパワーを えた イーブイがしんかした なかまたちの ちからを かりてのうりょくを ぐーんと あげる。 +702,18,3,Z파워를 얻은 이브이가진화한 동료들의 힘을 빌려능력을 크게 올린다. +702,18,4,得到Z力量的伊布借助進化後的夥伴們的力量大幅提升自己的能力。 +702,18,5,Évoli utilise la Force Z pour emprunter la puissancede tous ses amis évolués et beaucoup augmentertoutes ses stats. +702,18,6,Evoli macht sich durch Z-Kraft die Stärke seinerWeiterentwicklungen zunutze und erhöht seineStatuswerte stark. +702,18,7,"Cuando Eevee obtiene el Poder Z, toma prestada laenergía de sus amigos evolucionados para potenciarenormemente sus características." +702,18,8,"Grazie al Potere Z, Eevee evoca a sé tuttal’energia delle sue possibili evoluzioni eaumenta di molto le sue statistiche." +702,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Eevee, getsenergy from its evolved friends and boosts itsstats sharply." +702,18,11,Zパワーを 得た イーブイが進化した 仲間たちの 力を 借りて能力を ぐーんと 上げる。 +702,18,12,得到Z力量的伊布将借助进化后伙伴们的力量,大幅提高能力。 +702,19,1,Zパワーを えた イーブイがしんかした なかまたちの ちからを かりてのうりょくを ぐーんと あげる。 +702,19,3,Z파워를 얻은 이브이가진화한 동료들의 힘을 빌려능력을 크게 올린다. +702,19,4,得到Z力量的伊布借助進化後的夥伴們的力量大幅提升自己的能力。 +702,19,5,Évoli utilise la Force Z pour emprunter la puissancede tous ses amis évolués et beaucoup augmentertoutes ses stats. +702,19,6,Evoli macht sich durch Z-Kraft die Stärke seinerWeiterentwicklungen zunutze und erhöht seineStatuswerte stark. +702,19,7,"Cuando Eevee obtiene el Poder Z, toma prestada laenergía de sus amigos evolucionados para potenciarenormemente sus características." +702,19,8,"Grazie al Potere Z, Eevee evoca a sé tuttal’energia delle sue possibili evoluzioni eaumenta di molto le sue statistiche." +702,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Eevee, getsenergy from its evolved friends and boosts itsstats sharply." +702,19,11,Zパワーを 得た イーブイが進化した 仲間たちの 力を 借りて能力を ぐーんと 上げる。 +702,19,12,得到Z力量的伊布将借助进化后伙伴们的力量,大幅提高能力。 +702,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +702,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +702,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +702,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +702,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +702,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +702,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +702,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +702,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +702,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +703,17,1,Zパワーを えた ミュウがぜんりょくで あいてを こうげきする。あしもとが サイコフィールドになる。 +703,17,3,Z파워를 얻은 뮤가전력으로 상대를 공격한다.발밑이 사이코필드가 된다. +703,17,4,得到Z力量的夢幻全力攻擊對手。腳下變成精神場地。 +703,17,5,Mew utilise la Force Z pour attaquer la cible.Le terrain devient un Champ Psychique. +703,17,6,Mew greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit vollerWucht an. Der Untergrund wird dabei in einPsychofeld verwandelt. +703,17,7,Mew usa el Poder Z para realizar un potente ataquecontra su adversario y crear un Campo Psíquicosobre el terreno. +703,17,8,"Grazie al Potere Z, Mew attacca il bersaglio contutta la sua forza e genera un Campo Psichicoa terra." +703,17,9,"After obtaining Z-Power, the user, Mew, attacksthe target with full force. The terrain will be chargedwith psychic energy." +703,17,11,Zパワーを 得た ミュウが全力で 相手を 攻撃する。足元が サイコフィールドになる。 +703,17,12,得到Z力量的梦幻将全力攻击对手。脚下会变成精神场地。 +703,18,1,Zパワーを えた ミュウがぜんりょくで あいてを こうげきする。あしもとが サイコフィールドになる。 +703,18,3,Z파워를 얻은 뮤가전력으로 상대를 공격한다.발밑이 사이코필드가 된다. +703,18,4,得到Z力量的夢幻全力攻擊對手。腳下變成精神場地。 +703,18,5,Mew utilise la Force Z pour attaquer la cible.Le terrain devient un Champ Psychique. +703,18,6,Mew greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit vollerWucht an. Der Untergrund wird dabei in einPsychofeld verwandelt. +703,18,7,Mew usa el Poder Z para realizar un potente ataquecontra su adversario y crear un Campo Psíquicosobre el terreno. +703,18,8,"Grazie al Potere Z, Mew attacca il bersaglio contutta la sua forza e genera un Campo Psichicoa terra." +703,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Mew, attacksthe target with full force. The terrain will be chargedwith psychic energy." +703,18,11,Zパワーを 得た ミュウが全力で 相手を 攻撃する。足元が サイコフィールドになる。 +703,18,12,得到Z力量的梦幻将全力攻击对手。脚下会变成精神场地。 +703,19,1,Zパワーを えた ミュウがぜんりょくで あいてを こうげきする。あしもとが サイコフィールドになる。 +703,19,3,Z파워를 얻은 뮤가전력으로 상대를 공격한다.발밑이 사이코필드가 된다. +703,19,4,得到Z力量的夢幻全力攻擊對手。腳下變成精神場地。 +703,19,5,Mew utilise la Force Z pour attaquer la cible.Le terrain devient un Champ Psychique. +703,19,6,Mew greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit vollerWucht an. Der Untergrund wird dabei in einPsychofeld verwandelt. +703,19,7,Mew usa el Poder Z para realizar un potente ataquecontra su adversario y crear un Campo Psíquicosobre el terreno. +703,19,8,"Grazie al Potere Z, Mew attacca il bersaglio contutta la sua forza e genera un Campo Psichicoa terra." +703,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Mew, attacksthe target with full force. The terrain will be chargedwith psychic energy." +703,19,11,Zパワーを 得た ミュウが全力で 相手を 攻撃する。足元が サイコフィールドになる。 +703,19,12,得到Z力量的梦幻将全力攻击对手。脚下会变成精神场地。 +703,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +703,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +703,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +703,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +703,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +703,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +703,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +703,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +703,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +703,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +704,17,1,こうらの トラップを しかける。あいてが ぶつり わざを だすとばくはつして ダメージを あたえる。 +704,17,3,껍질의 트랩을 설치한다.상대가 물리 기술을 쓰면폭발해서 데미지를 준다. +704,17,4,設下甲殼陷阱。若對手使出物理招式,就會爆炸並給予傷害。 +704,17,5,"Pose une carapace piégée. Si l’adversaire utiliseune capacité physique, la carapace explose etlui inflige des dégâts." +704,17,6,"Der Anwender legt eine Panzerfalle. Wird er von einerphysischen Attacke getroffen, explodiert die Falleund fügt dem Angreifer Schaden zu." +704,17,7,"El caparazón del Pokémon se convierte en unatrampa. Si le alcanza un ataque físico, la trampaestalla y el atacante sufre daño." +704,17,8,"Il guscio del Pokémon diventa una trappola.Se un nemico lo colpisce con una mossa fisica,innesca un’esplosione e subisce dei danni." +704,17,9,"The user sets a shell trap. If the user is hit by aphysical move, the trap will explode and inflictdamage on the opposing Pokémon." +704,17,11,こうらの トラップを しかける。相手が 物理技を 出すと爆発して ダメージを 与える。 +704,17,12,设下甲壳陷阱。如果对手使出物理招式,陷阱就会爆炸并给予对手伤害。 +704,18,1,こうらの トラップを しかける。あいてが ぶつり わざを だすとばくはつして ダメージを あたえる。 +704,18,3,껍질의 트랩을 설치한다.상대가 물리 기술을 쓰면폭발해서 데미지를 준다. +704,18,4,設下甲殼陷阱。若對手使出物理招式,就會爆炸並給予傷害。 +704,18,5,"Pose une carapace piégée. Si l’adversaire utiliseune capacité physique, la carapace explose etlui inflige des dégâts." +704,18,6,"Der Anwender legt eine Panzerfalle. Wird er von einerphysischen Attacke getroffen, explodiert die Falleund fügt dem Angreifer Schaden zu." +704,18,7,"El caparazón del Pokémon se convierte en unatrampa. Si le alcanza un ataque físico, la trampaestalla y el atacante sufre daño." +704,18,8,"Il guscio del Pokémon diventa una trappola.Se un nemico lo colpisce con una mossa fisica,innesca un’esplosione e subisce dei danni." +704,18,9,"The user sets a shell trap. If the user is hit by aphysical move, the trap will explode and inflictdamage on the opposing Pokémon." +704,18,11,こうらの トラップを しかける。相手が 物理技を 出すと爆発して ダメージを 与える。 +704,18,12,设下甲壳陷阱。如果对手使出物理招式,陷阱就会爆炸并给予对手伤害。 +704,19,1,こうらの トラップを しかける。あいてが ぶつり わざを だすとばくはつして ダメージを あたえる。 +704,19,3,껍질의 트랩을 설치한다.상대가 물리 기술을 쓰면폭발해서 데미지를 준다. +704,19,4,設下甲殼陷阱。若對手使出物理招式,就會爆炸並給予傷害。 +704,19,5,"Pose une carapace piégée. Si l’adversaire utiliseune capacité physique, la carapace explose etlui inflige des dégâts." +704,19,6,"Der Anwender legt eine Panzerfalle. Wird er von einerphysischen Attacke getroffen, explodiert die Falleund fügt dem Angreifer Schaden zu." +704,19,7,"El caparazón del Pokémon se convierte en unatrampa. Si le alcanza un ataque físico, la trampaestalla y el atacante sufre daño." +704,19,8,"Il guscio del Pokémon diventa una trappola.Se un nemico lo colpisce con una mossa fisica,innesca un’esplosione e subisce dei danni." +704,19,9,"The user sets a shell trap. If the user is hit by aphysical move, the trap will explode and inflictdamage on the opposing Pokémon." +704,19,11,こうらの トラップを しかける。相手が 物理技を 出すと爆発して ダメージを 与える。 +704,19,12,设下甲壳陷阱。如果对手使出物理招式,陷阱就会爆炸并给予对手伤害。 +704,20,1,こうらの トラップを しかける。あいてが ぶつり わざを だすとばくはつして ダメージを あたえる。 +704,20,3,껍질의 트랩을 설치한다.상대가 물리 기술을 쓰면폭발해서 데미지를 준다. +704,20,4,設下甲殼陷阱。若對手使出物理招式,就會爆炸並給予傷害。 +704,20,5,"Pose une carapace piégée. Si l’adversaire utiliseune capacité physique, la carapace explose et lui infligedes dégâts." +704,20,6,"Der Anwender legt eine Panzerfalle. Wird er von einerphysischen Attacke getroffen, explodiert die Falle undfügt gegnerischen Pokémon Schaden zu." +704,20,7,"El caparazón del Pokémon se convierte en una trampa.Si le alcanza un ataque físico, la trampa estalla y losoponentes sufren daño." +704,20,8,"Il guscio del Pokémon diventa una trappola.Se un nemico lo colpisce con una mossa fisica,innesca un’esplosione e subisce dei danni." +704,20,9,"The user sets a shell trap. If the user is hit by aphysical move, the trap will explode and inflictdamage on opposing Pokémon." +704,20,11,こうらの トラップを しかける。相手が 物理技を 出すと爆発して ダメージを 与える。 +704,20,12,设下甲壳陷阱。如果对手使出物理招式,陷阱就会爆炸并给予对手伤害。 +705,17,1,きょうりょくな ビームを はなったあとじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +705,17,3,강력한 빔을 발산한 후자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +705,17,4,放出強力光束後,自己的特攻會大幅降低。 +705,17,5,Envoie un rayon laser dévastateur.Baisse beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur. +705,17,6,Der Anwender greift das Ziel mit einem gewaltigenStrahl an. Sein eigener Spezial-Angriff sinkt dadurchstark. +705,17,7,"El usuario emite un potente rayo, pero su AtaqueEspecial se reduce mucho." +705,17,8,"Colpisce il bersaglio con un potente raggio,ma riduce di molto l’Attacco Speciale di chila usa." +705,17,9,The user unleashes a strong beam. The attack’srecoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat. +705,17,11,強力な ビームを 放ったあと自分の 特攻が がくっと さがる。 +705,17,12,放出强力光束后,自己的特攻会大幅降低。 +705,18,1,きょうりょくな ビームを はなったあとじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +705,18,3,강력한 빔을 발산한 후자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +705,18,4,放出強力光束後,自己的特攻會大幅降低。 +705,18,5,Envoie un rayon laser dévastateur.Baisse beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur. +705,18,6,Der Anwender greift das Ziel mit einem gewaltigenStrahl an. Sein eigener Spezial-Angriff sinkt dadurchstark. +705,18,7,"El usuario emite un potente rayo, pero su AtaqueEspecial se reduce mucho." +705,18,8,"Colpisce il bersaglio con un potente raggio,ma riduce di molto l’Attacco Speciale di chila usa." +705,18,9,The user unleashes a strong beam. The attack’srecoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat. +705,18,11,強力な ビームを 放ったあと自分の 特攻が がくっと さがる。 +705,18,12,放出强力光束后,自己的特攻会大幅降低。 +705,19,1,きょうりょくな ビームを はなったあとじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +705,19,3,강력한 빔을 발산한 후자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +705,19,4,放出強力光束後,自己的特攻會大幅降低。 +705,19,5,Envoie un rayon laser dévastateur.Baisse beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur. +705,19,6,Der Anwender greift das Ziel mit einem gewaltigenStrahl an. Sein eigener Spezial-Angriff sinkt dadurchstark. +705,19,7,"El usuario emite un potente rayo, pero su AtaqueEspecial se reduce mucho." +705,19,8,"Colpisce il bersaglio con un potente raggio,ma riduce di molto l’Attacco Speciale di chila usa." +705,19,9,The user unleashes a strong beam. The attack’srecoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat. +705,19,11,強力な ビームを 放ったあと自分の 特攻が がくっと さがる。 +705,19,12,放出强力光束后,自己的特攻会大幅降低。 +705,20,1,きょうりょくな ビームを はなったあとじぶんの とくこうが がくっと さがる。 +705,20,3,강력한 빔을 발산한 후자신의 특수공격이 크게 떨어진다. +705,20,4,放出強力光束後,自己的特攻會大幅降低。 +705,20,5,Envoie un rayon laser dévastateur.Baisse beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur. +705,20,6,Der Anwender greift das Ziel mit einem gewaltigenStrahl an. Sein eigener Spezial-Angriff sinkt dadurchstark. +705,20,7,"El usuario emite un potente rayo, pero su AtaqueEspecial se reduce mucho." +705,20,8,"Colpisce il bersaglio con un potente raggio,ma riduce di molto l’Attacco Speciale di chila usa." +705,20,9,The user unleashes a strong beam. The attack’srecoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat. +705,20,11,強力な ビームを 放ったあと自分の 特攻が がくっと さがる。 +705,20,12,放出强力光束后,自己的特攻会大幅降低。 +706,17,1,サイコパワーで かみついてあいてを こうげきする。 ひかりのかべやリフレクター なども はかいできる。 +706,17,3,사이코 파워로 물어서상대를 공격한다. 빛의장막이나리플렉터도 파괴할 수 있다. +706,17,4,利用精神力量咬住對手進行攻擊。並可破壞光牆和反射壁等。 +706,17,5,Le lanceur mord la cible avec ses pouvoirspsychiques. Brise aussi les barrières commeMur Lumière et Protection. +706,17,6,Der Anwender beißt das Ziel mithilfe vonPsycho-Kräften. Die Attacke durchbricht auchBarrieren wie Lichtschild und Reflektor. +706,17,7,Ataca a sus rivales con poderes psíquicos queademás destruyen barreras como Pantalla de Luz yReflejo. +706,17,8,Morde il bersaglio con delle zanne generatecon l’energia psichica e rompe barriere comeRiflesso e Schermoluce. +706,17,9,The user bites the target with its psychiccapabilities. This can also destroy Light Screenand Reflect. +706,17,11,サイコパワーで かみついて相手を 攻撃する。 ひかりのかべやリフレクター なども 破壊できる。 +706,17,12,利用精神力量咬住对手进行攻击。还可以破坏光墙和反射壁等。 +706,18,1,サイコパワーで かみついてあいてを こうげきする。 ひかりのかべやリフレクター なども はかいできる。 +706,18,3,사이코 파워로 물어서상대를 공격한다. 빛의장막이나리플렉터도 파괴할 수 있다. +706,18,4,利用精神力量咬住對手進行攻擊。並可破壞光牆和反射壁等。 +706,18,5,Le lanceur mord la cible avec ses pouvoirspsychiques. Brise aussi les barrières commeMur Lumière et Protection. +706,18,6,Der Anwender beißt das Ziel mithilfe vonPsycho-Kräften. Die Attacke durchbricht auchBarrieren wie Lichtschild und Reflektor. +706,18,7,Ataca a sus rivales con poderes psíquicos queademás destruyen barreras como Pantalla de Luz yReflejo. +706,18,8,Morde il bersaglio con delle zanne generatecon l’energia psichica e rompe barriere comeRiflesso e Schermoluce. +706,18,9,The user bites the target with its psychiccapabilities. This can also destroy Light Screenand Reflect. +706,18,11,サイコパワーで かみついて相手を 攻撃する。 ひかりのかべやリフレクター なども 破壊できる。 +706,18,12,利用精神力量咬住对手进行攻击。还可以破坏光墙和反射壁等。 +706,19,1,サイコパワーで かみついてあいてを こうげきする。 ひかりのかべやリフレクター なども はかいできる。 +706,19,3,사이코 파워로 물어서상대를 공격한다. 빛의장막이나리플렉터도 파괴할 수 있다. +706,19,4,利用精神力量咬住對手進行攻擊。並可破壞光牆和反射壁等。 +706,19,5,Le lanceur mord la cible avec ses pouvoirs psychiques.Brise aussi les barrières comme Mur Lumière et Protection. +706,19,6,Der Anwender beißt das Ziel mithilfe vonPsycho-Kräften. Die Attacke durchbricht auchBarrieren wie Lichtschild und Reflektor. +706,19,7,Ataca a sus rivales con poderes psíquicos queademás destruyen barreras como Pantalla de Luz yReflejo. +706,19,8,Morde il bersaglio con delle zanne generatecon l’energia psichica e rompe barriere comeRiflesso e Schermoluce. +706,19,9,The user bites the target with its psychiccapabilities. This can also destroy Light Screenand Reflect. +706,19,11,サイコパワーで かみついて相手を 攻撃する。 ひかりのかべやリフレクター なども 破壊できる。 +706,19,12,利用精神力量咬住对手进行攻击。还可以破坏光墙和反射壁等。 +706,20,1,サイコパワーで かみついてあいてを こうげきする。 ひかりのかべやリフレクター なども はかいできる。 +706,20,3,사이코 파워로 물어서상대를 공격한다. 빛의장막이나리플렉터도 파괴할 수 있다. +706,20,4,利用精神力量咬住對手進行攻擊。並可破壞光牆和反射壁等。 +706,20,5,Le lanceur mord la cible avec ses pouvoirs psychiques.Brise aussi les barrières comme Mur Lumièreet Protection. +706,20,6,Der Anwender beißt das Ziel mithilfe vonPsycho-Kräften. Die Attacke durchbricht auchBarrieren wie Lichtschild und Reflektor. +706,20,7,Ataca a sus rivales con poderes psíquicos que ademásdestruyen barreras como Pantalla de Luz y Reflejo. +706,20,8,Morde il bersaglio con delle zanne generatecon l’energia psichica e rompe barriere comeRiflesso e Schermoluce. +706,20,9,The user bites the target with its psychiccapabilities. This can also destroy Light Screenand Reflect. +706,20,11,サイコパワーで かみついて相手を 攻撃する。 ひかりのかべやリフレクター なども 破壊できる。 +706,20,12,利用精神力量咬住对手进行攻击。还可以破坏光墙和反射壁等。 +707,17,1,くやしさを バネにして こうげきする。まえの ターンに わざを はずしているといりょくが ばいに なる。 +707,17,3,분함을 발판삼아 공격한다.앞 턴에서 기술이 빗나갔다면위력이 배가 된다. +707,17,4,化悔恨為力量進行攻擊。如果上一回合的招式沒有命中,威力就會加倍。 +707,17,5,"Le lanceur attaque en utilisant sa frustration. S’il autilisé une capacité qui a échoué au tour précédent,la puissance de Trépignement est doublée." +707,17,6,"Von Frust getrieben greift der Anwender an. Wennseine vorige Attacke fehlgeschlagen ist, verdoppeltsich die Stärke der Attacke." +707,17,7,Usa la frustración como revulsivo para atacar. Lapotencia de Pataleta se duplica si el usuario hafallado el último movimiento usado. +707,17,8,"Chi la usa attacca battendo i piedi per la rabbia.Se la mossa usata al turno precedente non èandata a segno, la potenza raddoppia." +707,17,9,"Driven by frustration, the user attacks the target. Ifthe user’s previous move has failed, the power ofthis move doubles." +707,17,11,悔しさを バネにして 攻撃する。前の ターンに 技を 外していると威力が 倍に なる。 +707,17,12,化悔恨为力量进行攻击。如果上一回合招式没有打中,威力就会翻倍。 +707,18,1,くやしさを バネにして こうげきする。まえの ターンに わざを はずしているといりょくが ばいに なる。 +707,18,3,분함을 발판삼아 공격한다.앞 턴에서 기술이 빗나갔다면위력이 배가 된다. +707,18,4,化悔恨為力量進行攻擊。如果上一回合的招式沒有命中,威力就會加倍。 +707,18,5,"Le lanceur attaque en utilisant sa frustration. S’il autilisé une capacité qui a échoué au tour précédent,la puissance de Trépignement est doublée." +707,18,6,"Von Frust getrieben greift der Anwender an. Wennseine vorige Attacke fehlgeschlagen ist, verdoppeltsich die Stärke der Attacke." +707,18,7,Usa la frustración como revulsivo para atacar. Lapotencia de Pataleta se duplica si el usuario hafallado el último movimiento usado. +707,18,8,"Chi la usa attacca battendo i piedi per la rabbia.Se la mossa usata al turno precedente non èandata a segno, la potenza raddoppia." +707,18,9,"Driven by frustration, the user attacks the target. Ifthe user’s previous move has failed, the power ofthis move doubles." +707,18,11,悔しさを バネにして 攻撃する。前の ターンに 技を 外していると威力が 倍に なる。 +707,18,12,化悔恨为力量进行攻击。如果上一回合招式没有打中,威力就会翻倍。 +707,19,1,くやしさを バネにして こうげきする。まえの ターンに わざを はずしているといりょくが ばいに なる。 +707,19,3,분함을 발판삼아 공격한다.앞 턴에서 기술이 빗나갔다면위력이 배가 된다. +707,19,4,化悔恨為力量進行攻擊。如果上一回合的招式沒有命中,威力就會加倍。 +707,19,5,"Le lanceur attaque en utilisant sa frustration. S’il autilisé une capacité qui a échoué au tour précédent,la puissance de Trépignement est doublée." +707,19,6,"Von Frust getrieben greift der Anwender an. Wennseine vorige Attacke fehlgeschlagen ist, verdoppeltsich die Stärke der Attacke." +707,19,7,Usa la frustración como revulsivo para atacar. Lapotencia de Pataleta se duplica si el usuario hafallado el último movimiento usado. +707,19,8,"Chi la usa attacca battendo i piedi per la rabbia.Se la mossa usata al turno precedente non èandata a segno, la potenza raddoppia." +707,19,9,"Driven by frustration, the user attacks the target. Ifthe user’s previous move has failed, the power ofthis move doubles." +707,19,11,悔しさを バネにして 攻撃する。前の ターンに 技を 外していると威力が 倍に なる。 +707,19,12,化悔恨为力量进行攻击。如果上一回合招式没有打中,威力就会翻倍。 +707,20,1,くやしさを バネにして こうげきする。まえの ターンに わざを はずしているといりょくが ばいに なる。 +707,20,3,분함을 발판 삼아 공격한다.앞 턴에서 기술이 빗나갔다면위력이 배가 된다. +707,20,4,化悔恨為力量進行攻擊。如果上一回合的招式沒有命中,威力就會加倍。 +707,20,5,"Le lanceur attaque en utilisant sa frustration. S’il autilisé une capacité qui a échoué au tour précédent,la puissance de Trépignement est doublée." +707,20,6,"Von Frust getrieben greift der Anwender an.Wenn seine vorige Attacke fehlgeschlagen ist,verdoppelt sich die Stärke der Attacke." +707,20,7,Usa la frustración como revulsivo para atacar.La potencia de Pataleta se duplica si el usuarioha fallado el último movimiento usado. +707,20,8,"Chi la usa attacca battendo i piedi per la rabbia.Se la mossa usata al turno precedente non èandata a segno, la potenza raddoppia." +707,20,9,"Driven by frustration, the user attacks the target.If the user’s previous move has failed, the power ofthis move doubles." +707,20,11,悔しさを バネにして 攻撃する。前の ターンに 技を 外していると威力が 倍に なる。 +707,20,12,化悔恨为力量进行攻击。如果上一回合招式没有打中,威力就会翻倍。 +708,17,1,たましいの やどった ホネであいてを なぐりつけて こうげきする。あいての ぼうぎょを さげる ことがある。 +708,17,3,영혼이 머물고 있는 뼈로상대를 세게 때려서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +708,17,4,用寄宿了靈魂的骨頭毆打對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +708,17,5,Le lanceur frappe avec un os possédé parl’âme d’un défunt. Peut aussi baisser la Défensede la cible. +708,17,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einem Knochen an,in dem eine Seele haust. Senkt eventuell dieVerteidigung des Zieles." +708,17,7,Ataca al oponente golpeándole con un hueso poseídopor un espíritu. Puede reducir la Defensa delobjetivo. +708,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un ossoin cui alberga uno spirito. Può anche ridurnela Difesa. +708,17,9,The user attacks by beating the target with abone that contains a spirit. This may also lowerthe target’s Defense stat. +708,17,11,魂の 宿った ホネで相手を なぐりつけて 攻撃する。相手の 防御を さげる ことがある。 +708,17,12,用附有灵魂的骨头殴打对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +708,18,1,たましいの やどった ホネであいてを なぐりつけて こうげきする。あいての ぼうぎょを さげる ことがある。 +708,18,3,영혼이 머물고 있는 뼈로상대를 세게 때려서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +708,18,4,用寄宿了靈魂的骨頭毆打對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +708,18,5,Le lanceur frappe avec un os possédé parl’âme d’un défunt. Peut aussi baisser la Défensede la cible. +708,18,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einem Knochen an,in dem eine Seele haust. Senkt eventuell dieVerteidigung des Zieles." +708,18,7,Ataca al oponente golpeándole con un hueso poseídopor un espíritu. Puede reducir la Defensa delobjetivo. +708,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un ossoin cui alberga uno spirito. Può anche ridurnela Difesa. +708,18,9,The user attacks by beating the target with abone that contains a spirit. This may also lowerthe target’s Defense stat. +708,18,11,魂の 宿った ホネで相手を なぐりつけて 攻撃する。相手の 防御を さげる ことがある。 +708,18,12,用附有灵魂的骨头殴打对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +708,19,1,たましいの やどった ホネであいてを なぐりつけて こうげきする。あいての ぼうぎょを さげる ことがある。 +708,19,3,영혼이 머물고 있는 뼈로상대를 세게 때려서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +708,19,4,用寄宿了靈魂的骨頭毆打對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +708,19,5,Le lanceur frappe avec un os possédé par l’âmed’un défunt. Peut aussi baisser la Défense de la cible. +708,19,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einem Knochen an,in dem eine Seele haust. Senkt eventuell dieVerteidigung des Zieles." +708,19,7,Ataca al oponente golpeándole con un hueso poseídopor un espíritu. Puede reducir la Defensa delobjetivo. +708,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un ossoin cui alberga uno spirito. Può anche ridurnela Difesa. +708,19,9,The user attacks by beating the target with abone that contains a spirit. This may also lowerthe target’s Defense stat. +708,19,11,魂の 宿った ホネで相手を なぐりつけて 攻撃する。相手の 防御を さげる ことがある。 +708,19,12,用附有灵魂的骨头殴打对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +708,20,1,たましいの やどった ホネであいてを なぐりつけて こうげきする。あいての ぼうぎょを さげる ことがある。 +708,20,3,영혼이 머물고 있는 뼈로상대를 세게 때려서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +708,20,4,用寄宿了靈魂的骨頭毆打對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +708,20,5,Le lanceur frappe avec un os possédé par l’âmed’un défunt. Peut aussi baisser la Défense de la cible. +708,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit einem Knochen an,in dem eine Seele haust. Senkt eventuell dieVerteidigung des Zieles." +708,20,7,Ataca al oponente golpeándole con un hueso poseídopor un espíritu. Puede reducir la Defensa del objetivo. +708,20,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con un ossoin cui alberga uno spirito. Può anche ridurnela Difesa. +708,20,9,The user attacks by beating the target with abone that contains a spirit. This may also lowerthe target’s Defense stat. +708,20,11,魂の 宿った ホネで相手を なぐりつけて 攻撃する。相手の 防御を さげる ことがある。 +708,20,12,用附有灵魂的骨头殴打对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +709,17,1,すばやい スピードであいてに ぶつかって こうげきする。かならず せんせい こうげき できる。 +709,17,3,재빠른 스피드로상대에게 부딪쳐서 공격한다.반드시 선제공격할 수 있다. +709,17,4,迅速撞向對手進行攻擊。必定能夠發動先制攻擊。 +709,17,5,Le lanceur charge l’ennemi à toute vitesse.Frappe en priorité. +709,17,6,Der Anwender prallt mit großer Geschwindigkeitauf das Ziel. Hohe Erstschlagquote. +709,17,7,El usuario se lanza contra el objetivo a granvelocidad. Siempre ataca primero. +709,17,8,Chi la usa attacca il bersaglio colpendolo a tuttavelocità. Questa mossa ha priorità alta. +709,17,9,The user smashes into the target at high speed.This move always goes first. +709,17,11,素早い スピードで相手に ぶつかって 攻撃する。必ず 先制攻撃 できる。 +709,17,12,迅速撞向对手进行攻击。必定能够先制攻击。 +709,18,1,すばやい スピードであいてに ぶつかって こうげきする。かならず せんせい こうげき できる。 +709,18,3,재빠른 스피드로상대에게 부딪쳐서 공격한다.반드시 선제공격할 수 있다. +709,18,4,迅速撞向對手進行攻擊。必定能夠發動先制攻擊。 +709,18,5,Le lanceur charge l’ennemi à toute vitesse.Frappe en priorité. +709,18,6,Der Anwender prallt mit großer Geschwindigkeitauf das Ziel. Hohe Erstschlagquote. +709,18,7,El usuario se lanza contra el objetivo a granvelocidad. Este movimiento tiene prioridad alta. +709,18,8,Chi la usa attacca il bersaglio colpendolo a tuttavelocità. Questa mossa ha priorità alta. +709,18,9,The user smashes into the target at high speed.This move always goes first. +709,18,11,素早い スピードで相手に ぶつかって 攻撃する。必ず 先制攻撃 できる。 +709,18,12,迅速撞向对手进行攻击。必定能够先制攻击。 +709,19,1,すばやい スピードであいてに ぶつかって こうげきする。かならず せんせい こうげき できる。 +709,19,3,재빠른 스피드로상대에게 부딪쳐서 공격한다.반드시 선제공격할 수 있다. +709,19,4,迅速撞向對手進行攻擊。必定能夠發動先制攻擊。 +709,19,5,Le lanceur charge l’ennemi à toute vitesse.Frappe en priorité. +709,19,6,Der Anwender prallt mit großer Geschwindigkeitauf das Ziel. Hohe Erstschlagquote. +709,19,7,El usuario se lanza contra el objetivo a granvelocidad. Este movimiento tiene prioridad alta. +709,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio colpendolo a tuttavelocità. Questa mossa ha priorità alta. +709,19,9,The user smashes into the target at high speed.This move always goes first. +709,19,11,素早い スピードで相手に ぶつかって 攻撃する。必ず 先制攻撃 できる。 +709,19,12,迅速撞向对手进行攻击。必定能够先制攻击。 +709,20,1,すばやい スピードであいてに ぶつかって こうげきする。かならず せんせい こうげき できる。 +709,20,3,재빠른 스피드로상대에게 부딪쳐서 공격한다.반드시 선제공격할 수 있다. +709,20,4,迅速撞向對手進行攻擊。必定能夠發動先制攻擊。 +709,20,5,Le lanceur charge l’ennemi à toute vitesse.Frappe en priorité. +709,20,6,Bei dieser Erstschlag-Attacke prallt der Anwender mitgroßer Geschwindigkeit auf das Ziel. +709,20,7,El usuario se lanza contra el objetivo a granvelocidad. Este movimiento tiene prioridad alta. +709,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio colpendolo a tuttavelocità. Questa mossa ha priorità alta. +709,20,9,The user smashes into the target at high speed.This move always goes first. +709,20,11,素早い スピードで相手に ぶつかって 攻撃する。必ず 先制攻撃 できる。 +709,20,12,迅速撞向对手进行攻击。必定能够先制攻击。 +710,17,1,みずの ちからで あいてにぶつかって こうげきする。あいての ぼうぎょを さげる ことがある。 +710,17,3,물의 힘으로 상대에게부딪쳐서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +710,17,4,用水之力量撞向對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +710,17,5,Le lanceur utilise la force de l’eau pour attaquer.Peut aussi baisser la Défense de la cible. +710,17,6,Der Anwender greift das Ziel mit der Kraft desWassers an. Senkt eventuell die Verteidigung desZieles. +710,17,7,Ataca golpeando gracias a la fuerza del agua.También puede reducir la Defensa del objetivo. +710,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con la forzadell’acqua. Può anche ridurne la Difesa. +710,17,9,The user slams into the target using a full-forceblast of water. This may also lower the target’sDefense stat. +710,17,11,水の 力で 相手にぶつかって 攻撃する。相手の 防御を さげる ことがある。 +710,17,12,用水之力量撞向对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +710,18,1,みずの ちからで あいてにぶつかって こうげきする。あいての ぼうぎょを さげる ことがある。 +710,18,3,물의 힘으로 상대에게부딪쳐서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +710,18,4,用水之力量撞向對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +710,18,5,Le lanceur utilise la force de l’eau pour attaquer.Peut aussi baisser la Défense de la cible. +710,18,6,Der Anwender greift das Ziel mit der Kraft desWassers an. Senkt eventuell die Verteidigung desZieles. +710,18,7,Ataca golpeando gracias a la fuerza del agua.También puede reducir la Defensa del objetivo. +710,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con la forzadell’acqua. Può anche ridurne la Difesa. +710,18,9,The user slams into the target using a full-forceblast of water. This may also lower the target’sDefense stat. +710,18,11,水の 力で 相手にぶつかって 攻撃する。相手の 防御を さげる ことがある。 +710,18,12,用水之力量撞向对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +710,19,1,みずの ちからで あいてにぶつかって こうげきする。あいての ぼうぎょを さげる ことがある。 +710,19,3,물의 힘으로 상대에게부딪쳐서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +710,19,4,用水之力量撞向對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +710,19,5,Le lanceur utilise la force de l’eau pour attaquer.Peut aussi baisser la Défense de la cible. +710,19,6,Der Anwender greift das Ziel mit der Kraft desWassers an. Senkt eventuell die Verteidigung desZieles. +710,19,7,Ataca golpeando gracias a la fuerza del agua.También puede reducir la Defensa del objetivo. +710,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con la forzadell’acqua. Può anche ridurne la Difesa. +710,19,9,The user slams into the target using a full-forceblast of water. This may also lower the target’sDefense stat. +710,19,11,水の 力で 相手にぶつかって 攻撃する。相手の 防御を さげる ことがある。 +710,19,12,用水之力量撞向对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +710,20,1,みずの ちからで あいてにぶつかって こうげきする。あいての ぼうぎょを さげる ことがある。 +710,20,3,물의 힘으로 상대에게부딪쳐서 공격한다.상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. +710,20,4,用水之力量撞向對手進行攻擊。有時會降低對手的防禦。 +710,20,5,Le lanceur utilise la force de l’eau pour attaquer.Peut aussi baisser la Défense de la cible. +710,20,6,Der Anwender greift das Ziel mit der Kraft des Wassersan. Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles. +710,20,7,Ataca golpeando gracias a la fuerza del agua.También puede reducir la Defensa del objetivo. +710,20,8,Chi la usa colpisce il bersaglio con la forzadell’acqua. Può anche ridurne la Difesa. +710,20,9,The user slams into the target using a full-forceblast of water. This may also lower the target’sDefense stat. +710,20,11,水の 力で 相手にぶつかって 攻撃する。相手の 防御を さげる ことがある。 +710,20,12,用水之力量撞向对手进行攻击。有时会降低对手的防御。 +711,17,1,プリズムの ちからで きょうりょくなこうせんを はっしゃする。つぎの ターンは うごけなくなる。 +711,17,3,프리즘의 힘으로 강력한광선을 발사한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +711,17,4,用稜鏡的力量發射強烈光線。下一回合自己將無法動彈。 +711,17,5,"Le lanceur utilise la puissance d’un prismepour envoyer un laser destructeur, mais il doitse reposer au tour suivant." +711,17,6,Der Anwender feuert mithilfe von Prisma-Kraftmächtige Lichtstrahlen ab. In der nächsten Rundekann er nicht handeln. +711,17,7,"El usuario utiliza un prisma para emitir un rayo degran potencia, pero no puede moverse en el turnosiguiente." +711,17,8,"Chi la usa proietta dei potenti raggi di lucegrazie alla potenza del suo prisma, ma nonpuò agire nel turno successivo." +711,17,9,The user shoots powerful lasers using the power ofa prism. The user can’t move on the next turn. +711,17,11,プリズムの 力で 強力な光線を 発射する。次の ターンは 動けなくなる。 +711,17,12,用棱镜的力量发射强烈光线。下一回合自己将无法动弹。 +711,18,1,プリズムの ちからで きょうりょくなこうせんを はっしゃする。つぎの ターンは うごけなくなる。 +711,18,3,프리즘의 힘으로 강력한광선을 발사한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +711,18,4,用稜鏡的力量發射強烈光線。下一回合自己將無法動彈。 +711,18,5,"Le lanceur utilise la puissance d’un prismepour envoyer un laser destructeur, mais il doitse reposer au tour suivant." +711,18,6,Der Anwender feuert mithilfe von Prisma-Kraftmächtige Lichtstrahlen ab. In der nächsten Rundekann er nicht handeln. +711,18,7,"El usuario utiliza un prisma para emitir un rayo degran potencia, pero no puede moverse en el turnosiguiente." +711,18,8,"Chi la usa proietta dei potenti raggi di lucegrazie alla potenza del suo prisma, ma nonpuò agire nel turno successivo." +711,18,9,The user shoots powerful lasers using the power ofa prism. The user can’t move on the next turn. +711,18,11,プリズムの 力で 強力な光線を 発射する。次の ターンは 動けなくなる。 +711,18,12,用棱镜的力量发射强烈光线。下一回合自己将无法动弹。 +711,19,1,プリズムの ちからで きょうりょくなこうせんを はっしゃする。つぎの ターンは うごけなくなる。 +711,19,3,프리즘의 힘으로 강력한광선을 발사한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +711,19,4,用稜鏡的力量發射強烈光線。下一回合自己將無法動彈。 +711,19,5,"Le lanceur utilise la puissance d’un prisme pour envoyerun laser destructeur, mais il doit se reposer au tour suivant." +711,19,6,Der Anwender feuert mithilfe von Prisma-Kraftmächtige Lichtstrahlen ab. In der nächsten Rundekann er nicht handeln. +711,19,7,"El usuario utiliza un prisma para emitir un rayo degran potencia, pero no puede moverse en el turnosiguiente." +711,19,8,"Chi la usa proietta dei potenti raggi di lucegrazie alla potenza del suo prisma, ma nonpuò agire nel turno successivo." +711,19,9,The user shoots powerful lasers using the power ofa prism. The user can’t move on the next turn. +711,19,11,プリズムの 力で 強力な光線を 発射する。次の ターンは 動けなくなる。 +711,19,12,用棱镜的力量发射强烈光线。下一回合自己将无法动弹。 +711,20,1,プリズムの ちからで きょうりょくなこうせんを はっしゃする。つぎの ターンは うごけなくなる。 +711,20,3,프리즘의 힘으로 강력한광선을 발사한다.다음 턴은 움직일 수 없다. +711,20,4,用稜鏡的力量發射強烈光線。下一回合自己將無法動彈。 +711,20,5,"Le lanceur utilise la puissance d’un prisme pour envoyerun laser destructeur, mais il doit se reposerau tour suivant." +711,20,6,Der Anwender feuert mithilfe von Prisma-Kraft mächtigeLichtstrahlen ab. In der nächsten Runde kann er nichthandeln. +711,20,7,"El usuario utiliza un prisma para emitir un rayo degran potencia, pero no puede moverse en el turnosiguiente." +711,20,8,"Chi la usa proietta dei potenti raggi di lucegrazie alla potenza del suo prisma, ma nonpuò agire nel turno successivo." +711,20,9,The user shoots powerful lasers using the power ofa prism. The user can’t move on the next turn. +711,20,11,プリズムの 力で 強力な光線を 発射する。次の ターンは 動けなくなる。 +711,20,12,用棱镜的力量发射强烈光线。下一回合自己将无法动弹。 +712,17,1,あいての かげに もぐりこみあいての のうりょく アップをうばって こうげきする。 +712,17,3,상대의 그림자에 숨어들어상대의 능력이 올라가는 것을뺏어 공격한다. +712,17,4,潛入對手的影子,奪取對手的能力提升進行攻擊。 +712,17,5,"Le lanceur plonge dans l’ombre de la cible,vole ses augmentations de stats et l’attaque." +712,17,6,"Der Anwender schleicht sich in den Schatten desZieles, stiehlt dessen erhöhte Statuswerte und fügtihm Schaden zu." +712,17,7,El usuario se esconde en la sombra del objetivo y loataca tras robarle las mejoras en suscaracterísticas. +712,17,8,"Chi la usa ruba gli aumenti delle statistichedel bersaglio, poi si nasconde nella sua ombrae lo attacca." +712,17,9,"The user hides in the target’s shadow, stealsthe target’s stat boosts, and then attacks." +712,17,11,相手の 影に 潜り込み相手の 能力アップを奪って 攻撃する。 +712,17,12,潜入对手的影子进行攻击。会夺取对手的能力提升。 +712,18,1,あいての かげに もぐりこみあいての のうりょく アップをうばって こうげきする。 +712,18,3,상대의 그림자에 숨어들어상대의 능력이 올라가는 것을뺏어 공격한다. +712,18,4,潛入對手的影子,奪取對手的能力提升進行攻擊。 +712,18,5,"Le lanceur plonge dans l’ombre de la cible,vole ses augmentations de stats et l’attaque." +712,18,6,"Der Anwender schleicht sich in den Schatten desZieles, stiehlt dessen erhöhte Statuswerte und fügtihm Schaden zu." +712,18,7,El usuario se esconde en la sombra del objetivo y loataca tras robarle las mejoras en suscaracterísticas. +712,18,8,"Chi la usa ruba gli aumenti delle statistichedel bersaglio, poi si nasconde nella sua ombrae lo attacca." +712,18,9,"The user hides in the target’s shadow, stealsthe target’s stat boosts, and then attacks." +712,18,11,相手の 影に 潜り込み相手の 能力アップを奪って 攻撃する。 +712,18,12,潜入对手的影子进行攻击。会夺取对手的能力提升。 +712,19,1,あいての かげに もぐりこみあいての のうりょく アップをうばって こうげきする。 +712,19,3,상대의 그림자에 숨어들어상대의 능력이 올라가는 것을뺏어 공격한다. +712,19,4,潛入對手的影子,奪取對手的能力提升進行攻擊。 +712,19,5,"Le lanceur plonge dans l’ombre de la cible,vole ses augmentations de stats et l’attaque." +712,19,6,"Der Anwender schleicht sich in den Schatten desZieles, stiehlt dessen erhöhte Statuswerte und fügtihm Schaden zu." +712,19,7,El usuario se esconde en la sombra del objetivo y loataca tras robarle las mejoras en suscaracterísticas. +712,19,8,"Chi la usa ruba gli aumenti delle statistichedel bersaglio, poi si nasconde nella sua ombrae lo attacca." +712,19,9,"The user hides in the target’s shadow, stealsthe target’s stat boosts, and then attacks." +712,19,11,相手の 影に 潜り込み相手の 能力アップを奪って 攻撃する。 +712,19,12,潜入对手的影子进行攻击。会夺取对手的能力提升。 +712,20,1,あいての かげに もぐりこみあいての のうりょく アップをうばって こうげきする。 +712,20,3,상대의 그림자에 숨어들어상대의 능력이 올라가는 것을뺏어 공격한다. +712,20,4,潛入對手的影子,奪取對手的能力提升進行攻擊。 +712,20,5,"Le lanceur plonge dans l’ombre de la cible,vole ses augmentations de stats et l’attaque." +712,20,6,"Der Anwender schleicht sich in den Schatten des Zieles,stiehlt dessen erhöhte Statuswerte und fügt ihmSchaden zu." +712,20,7,El usuario se esconde en la sombra del objetivo y loataca tras robarle las mejoras en sus características. +712,20,8,"Chi la usa ruba gli aumenti delle statistichedel bersaglio, poi si nasconde nella sua ombrae lo attacca." +712,20,9,"The user hides in the target’s shadow, stealsthe target’s stat boosts, and then attacks." +712,20,11,相手の 影に 潜り込み相手の 能力アップを奪って 攻撃する。 +712,20,12,潜入对手的影子进行攻击。会夺取对手的能力提升。 +713,17,1,りゅうせいの ような いきおいでとっしんする。 あいての とくせいをむしして こうげき することが できる。 +713,17,3,유성 같은 기세로돌진한다. 상대의 특성을무시하고 공격할 수 있다. +713,17,4,以流星般的氣勢猛撞對手。可不顧對手的特性進行攻擊。 +713,17,5,Le lanceur fonce sur la cible à la vitessed’une météorite. Ignore le talent de l’ennemi. +713,17,6,Der Anwender stürzt mit der Gewalt eines Meteorsauf das Ziel. Die Fähigkeit des Zieles wird dabeiignoriert. +713,17,7,"Ataca al objetivo con la potencia de un meteoro,ignorando su habilidad." +713,17,8,Chi la usa travolge il bersaglio con la potenzadi una meteora. Questo attacco ignora l’abilitàdel bersaglio. +713,17,9,The user slams into the target with the force of ameteor. This move can be used on the target regardless of its Abilities. +713,17,11,流星の ような 勢いで突進する。 相手の 特性を無視して 攻撃 することが できる。 +713,17,12,以流星般的气势猛撞对手。可以无视对手的特性进行攻击。 +713,18,1,りゅうせいの ような いきおいでとっしんする。 あいての とくせいをむしして こうげき することが できる。 +713,18,3,유성 같은 기세로돌진한다. 상대의 특성을무시하고 공격할 수 있다. +713,18,4,以流星般的氣勢猛撞對手。可不顧對手的特性進行攻擊。 +713,18,5,Le lanceur fonce sur la cible à la vitessed’une météorite. Ignore le talent de l’ennemi. +713,18,6,Der Anwender stürzt mit der Gewalt eines Meteorsauf das Ziel. Die Fähigkeit des Zieles wird dabeiignoriert. +713,18,7,"Ataca al objetivo con la potencia de un meteoro,ignorando su habilidad." +713,18,8,Chi la usa travolge il bersaglio con la potenzadi una meteora. Questo attacco ignora l’abilitàdel bersaglio. +713,18,9,The user slams into the target with the force of ameteor. This move can be used on the target regardless of its Abilities. +713,18,11,流星の ような 勢いで突進する。 相手の 特性を無視して 攻撃 することが できる。 +713,18,12,以流星般的气势猛撞对手。可以无视对手的特性进行攻击。 +713,19,1,りゅうせいの ような いきおいでとっしんする。 あいての とくせいをむしして こうげき することが できる。 +713,19,3,유성 같은 기세로돌진한다. 상대의 특성을무시하고 공격할 수 있다. +713,19,4,以流星般的氣勢猛撞對手。可不顧對手的特性進行攻擊。 +713,19,5,Le lanceur fonce sur la cible à la vitesse d’une météorite.Ignore le talent de l’ennemi. +713,19,6,Der Anwender stürzt mit der Gewalt eines Meteorsauf das Ziel. Die Fähigkeit des Zieles wird dabeiignoriert. +713,19,7,"Ataca al objetivo con la potencia de un meteoro,ignorando su habilidad." +713,19,8,Chi la usa travolge il bersaglio con la potenzadi una meteora. Questo attacco ignora l’abilitàdel bersaglio. +713,19,9,The user slams into the target with the force of ameteor. This move can be used on the targetregardless of its Abilities. +713,19,11,流星の ような 勢いで突進する。 相手の 特性を無視して 攻撃 することが できる。 +713,19,12,以流星般的气势猛撞对手。可以无视对手的特性进行攻击。 +713,20,1,りゅうせいの ような いきおいでとっしんする。 あいての とくせいをむしして こうげき することが できる。 +713,20,3,유성 같은 기세로돌진한다. 상대의 특성을무시하고 공격할 수 있다. +713,20,4,以流星般的氣勢猛撞對手。可不顧對手的特性進行攻擊。 +713,20,5,Le lanceur fonce sur la cible à la vitesse d’une météorite.Ignore le talent de l’ennemi. +713,20,6,Der Anwender stürzt mit der Gewalt eines Meteors aufdas Ziel. Die Fähigkeit des Zieles wird dabei ignoriert. +713,20,7,"Ataca al objetivo con la potencia de un meteoro,ignorando su habilidad." +713,20,8,Chi la usa travolge il bersaglio con la potenzadi una meteora. Questo attacco ignora l’abilitàdel bersaglio. +713,20,9,The user slams into the target with the force of ameteor. This move can be used on the targetregardless of its Abilities. +713,20,11,流星の ような 勢いで突進する。 相手の 特性を無視して 攻撃 することが できる。 +713,20,12,以流星般的气势猛撞对手。可以无视对手的特性进行攻击。 +714,17,1,あやしい こうせんを はなってこうげきする。あいての とくせいをむしして こうげき することが できる。 +714,17,3,괴상한 광선을 쏘아공격한다. 상대의 특성을무시하고 공격할 수 있다. +714,17,4,放出奇怪的光線攻擊對手。可不顧對手的特性進行攻擊。 +714,17,5,Le lanceur attaque avec un rayon de lumièremystérieux. Ignore le talent de la cible. +714,17,6,Der Anwender greift mit einem unheimlichenLichtstrahl an. Diese Attacke ignoriert die Fähigkeitdes Zieles. +714,17,7,Ataca con un rayo misterioso que ignora la habilidaddel objetivo. +714,17,8,Chi la usa proietta sul bersaglio un misteriosoraggio di luce. Questo attacco ignora l’abilitàdel bersaglio. +714,17,9,The user emits a sinister ray to attack the target.This move can be used on the target regardless of its Abilities. +714,17,11,怪しい 光線を 放って攻撃する。相手の 特性を無視して 攻撃 することが できる。 +714,17,12,放出奇怪的光线攻击对手。可以无视对手的特性进行攻击。 +714,18,1,あやしい こうせんを はなってこうげきする。あいての とくせいをむしして こうげき することが できる。 +714,18,3,괴상한 광선을 쏘아공격한다. 상대의 특성을무시하고 공격할 수 있다. +714,18,4,放出奇怪的光線攻擊對手。可不顧對手的特性進行攻擊。 +714,18,5,Le lanceur attaque avec un rayon de lumièremystérieux. Ignore le talent de la cible. +714,18,6,Der Anwender greift mit einem unheimlichenLichtstrahl an. Diese Attacke ignoriert die Fähigkeitdes Zieles. +714,18,7,Ataca con un rayo misterioso que ignora la habilidaddel objetivo. +714,18,8,Chi la usa proietta sul bersaglio un misteriosoraggio di luce. Questo attacco ignora l’abilitàdel bersaglio. +714,18,9,The user emits a sinister ray to attack the target.This move can be used on the target regardless of its Abilities. +714,18,11,怪しい 光線を 放って攻撃する。相手の 特性を無視して 攻撃 することが できる。 +714,18,12,放出奇怪的光线攻击对手。可以无视对手的特性进行攻击。 +714,19,1,あやしい こうせんを はなってこうげきする。あいての とくせいをむしして こうげき することが できる。 +714,19,3,괴상한 광선을 쏘아공격한다. 상대의 특성을무시하고 공격할 수 있다. +714,19,4,放出奇怪的光線攻擊對手。可不顧對手的特性進行攻擊。 +714,19,5,Le lanceur attaque avec un rayon de lumière mystérieux.Ignore le talent de la cible. +714,19,6,Der Anwender greift mit einem unheimlichenLichtstrahl an. Diese Attacke ignoriert die Fähigkeitdes Zieles. +714,19,7,Ataca con un rayo misterioso que ignora la habilidaddel objetivo. +714,19,8,Chi la usa proietta sul bersaglio un misteriosoraggio di luce. Questo attacco ignora l’abilitàdel bersaglio. +714,19,9,The user emits a sinister ray to attack the target.This move can be used on the target regardless ofits Abilities. +714,19,11,怪しい 光線を 放って攻撃する。相手の 特性を無視して 攻撃 することが できる。 +714,19,12,放出奇怪的光线攻击对手。可以无视对手的特性进行攻击。 +714,20,1,あやしい こうせんを はなってこうげきする。あいての とくせいをむしして こうげき することが できる。 +714,20,3,괴상한 광선을 쏘아공격한다. 상대의 특성을무시하고 공격할 수 있다. +714,20,4,放出奇怪的光線攻擊對手。可不顧對手的特性進行攻擊。 +714,20,5,Le lanceur attaque avec un rayon de lumière mystérieux.Ignore le talent de la cible. +714,20,6,Der Anwender greift mit einem unheimlichen Lichtstrahlan. Diese Attacke ignoriert die Fähigkeit des Zieles. +714,20,7,Ataca con un rayo misterioso que ignora la habilidaddel objetivo. +714,20,8,Chi la usa proietta sul bersaglio un misteriosoraggio di luce. Questo attacco ignora l’abilitàdel bersaglio. +714,20,9,The user emits a sinister ray to attack the target.This move can be used on the target regardless ofits Abilities. +714,20,11,怪しい 光線を 放って攻撃する。相手の 特性を無視して 攻撃 することが できる。 +714,20,12,放出奇怪的光线攻击对手。可以无视对手的特性进行攻击。 +715,17,1,なみだめに なってあいての せんりょくを そうしつさせる。あいての こうげきと とくこうが さがる。 +715,17,3,눈물을 그렁그렁거려상대의 전의를 상실하게 한다.상대의 공격과 특수공격이 떨어진다. +715,17,4,變得淚眼汪汪,令對手喪失鬥志。進而降低對手的攻擊和特攻。 +715,17,5,Le lanceur jette un regard plein de larmes à la cible.Celle-ci perd toute velléité de combat et voitson Attaque et son Attaque Spéciale baisser. +715,17,6,"Dem Anwender stehen Tränen in den Augen,wodurch das Ziel seinen Kampfeswillen verliert.Angriff und Spezial-Angriff des Zieles sinken." +715,17,7,Mira al objetivo con ojos llorosos para hacerleperder su espíritu combativo y reduce su Ataque yAtaque Especial. +715,17,8,"Chi la usa guarda il bersaglio con gli occhi pienidi lacrime e gli fa perdere lo spirito combattivo,riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale." +715,17,9,The user gets teary eyed to make the target loseits combative spirit. This lowers the target’sAttack and Sp. Atk stats. +715,17,11,なみだめに なって相手の 戦力を 喪失させる。相手の 攻撃と 特攻が さがる。 +715,17,12,变得泪眼汪汪,让对手丧失斗志。从而降低对手的攻击和特攻。 +715,18,1,なみだめに なってあいての せんりょくを そうしつさせる。あいての こうげきと とくこうが さがる。 +715,18,3,눈물을 그렁그렁거려상대의 전의를 상실하게 한다.상대의 공격과 특수공격이 떨어진다. +715,18,4,變得淚眼汪汪,令對手喪失鬥志。進而降低對手的攻擊和特攻。 +715,18,5,Le lanceur jette un regard plein de larmes à la cible.Celle-ci perd toute velléité de combat et voitson Attaque et son Attaque Spéciale baisser. +715,18,6,"Dem Anwender stehen Tränen in den Augen,wodurch das Ziel seinen Kampfeswillen verliert.Angriff und Spezial-Angriff des Zieles sinken." +715,18,7,Mira al objetivo con ojos llorosos para hacerleperder su espíritu combativo y reduce su Ataque yAtaque Especial. +715,18,8,"Chi la usa guarda il bersaglio con gli occhi pienidi lacrime e gli fa perdere lo spirito combattivo,riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale." +715,18,9,The user gets teary eyed to make the target loseits combative spirit. This lowers the target’sAttack and Sp. Atk stats. +715,18,11,なみだめに なって相手の 戦力を 喪失させる。相手の 攻撃と 特攻が さがる。 +715,18,12,变得泪眼汪汪,让对手丧失斗志。从而降低对手的攻击和特攻。 +715,19,1,なみだめに なってあいての せんりょくを そうしつさせる。あいての こうげきと とくこうが さがる。 +715,19,3,눈물을 그렁그렁거려상대의 전의를 상실하게 한다.상대의 공격과 특수공격이 떨어진다. +715,19,4,變得淚眼汪汪,令對手喪失鬥志。進而降低對手的攻擊和特攻。 +715,19,5,Le lanceur jette un regard plein de larmes à la cible.Celle-ci perd toute velléité de combat et voitson Attaque et son Attaque Spéciale baisser. +715,19,6,"Dem Anwender stehen Tränen in den Augen,wodurch das Ziel seinen Kampfeswillen verliert.Angriff und Spezial-Angriff des Zieles sinken." +715,19,7,Mira al objetivo con ojos llorosos para hacerleperder su espíritu combativo y reduce su Ataque yAtaque Especial. +715,19,8,"Chi la usa guarda il bersaglio con gli occhi pienidi lacrime e gli fa perdere lo spirito combattivo,riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale." +715,19,9,The user gets teary eyed to make the target loseits combative spirit. This lowers the target’sAttack and Sp. Atk stats. +715,19,11,なみだめに なって相手の 戦力を 喪失させる。相手の 攻撃と 特攻が さがる。 +715,19,12,变得泪眼汪汪,让对手丧失斗志。从而降低对手的攻击和特攻。 +715,20,1,なみだめに なってあいての せんりょくを そうしつさせる。あいての こうげきと とくこうが さがる。 +715,20,3,눈물을 그렁그렁거려상대의 전의를 상실하게 한다.상대의 공격과 특수공격이 떨어진다. +715,20,4,變得淚眼汪汪,令對手喪失鬥志。進而降低對手的攻擊和特攻。 +715,20,5,Le lanceur jette un regard plein de larmes à la cible.Celle-ci perd toute velléité de combat et voitson Attaque et son Attaque Spéciale baisser. +715,20,6,"Dem Anwender stehen Tränen in den Augen, wodurchdas Ziel seinen Kampfeswillen verliert. Angriff undSpezial-Angriff des Zieles sinken." +715,20,7,Mira al objetivo con ojos llorosos para hacerle perdersu espíritu combativo y reduce su Ataque y AtaqueEspecial. +715,20,8,"Chi la usa guarda il bersaglio con gli occhi pienidi lacrime e gli fa perdere lo spirito combattivo,riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale." +715,20,9,The user gets teary eyed to make the target loseits combative spirit. This lowers the target’sAttack and Sp. Atk stats. +715,20,11,なみだめに なって相手の 戦力を 喪失させる。相手の 攻撃と 特攻が さがる。 +715,20,12,变得泪眼汪汪,让对手丧失斗志。从而降低对手的攻击和特攻。 +716,17,1,あいてに ぶつかって きょうりょくなでんきをあびせ びりびりちくちく させる。あいてを ひるませる ことが ある。 +716,17,3,상대에게 부딪쳐 강력한전기를 날려서 찌리리따끔따끔하게 만든다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +716,17,4,撞向對手,並利用強電流使其感到麻麻刺刺的。有時會使對手畏縮。 +716,17,5,Le lanceur fonce sur la cible et lui envoie un puissantchoc électrique. Peut aussi l’effrayer. +716,17,6,Der Anwender rammt das Ziel und schockt es mitstarkem Strom. Das Ziel schreckt eventuell zurück. +716,17,7,El usuario se lanza contra el objetivo y le suelta unapotente descarga eléctrica que puede hacerloretroceder. +716,17,8,Chi la usa colpisce il bersaglio investendolocon una potente scarica elettrica che puòanche farlo tentennare. +716,17,9,"A strong electric blast crashes down on the target,giving it an electric shock. This may also make thetarget flinch." +716,17,11,相手に ぶつかって 強力な電気を浴びせ びりびりちくちく させる。相手を ひるませる ことが ある。 +716,17,12,撞向对手,并发出强电,使其感到麻麻刺刺的。有时会使对手畏缩。 +716,18,1,あいてに ぶつかって きょうりょくなでんきをあびせ びりびりちくちく させる。あいてを ひるませる ことが ある。 +716,18,3,상대에게 부딪쳐 강력한전기를 날려서 찌리리따끔따끔하게 만든다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +716,18,4,撞向對手,並利用強電流使其感到麻麻刺刺的。有時會使對手畏縮。 +716,18,5,Le lanceur fonce sur la cible et lui envoie un puissantchoc électrique. Peut aussi l’effrayer. +716,18,6,Der Anwender rammt das Ziel und schockt es mitstarkem Strom. Das Ziel schreckt eventuell zurück. +716,18,7,El usuario se lanza contra el objetivo y le suelta unapotente descarga eléctrica que puede hacerloretroceder. +716,18,8,Chi la usa colpisce il bersaglio investendolocon una potente scarica elettrica che puòanche farlo tentennare. +716,18,9,"A strong electric blast crashes down on the target,giving it an electric shock. This may also make thetarget flinch." +716,18,11,相手に ぶつかって 強力な電気を浴びせ びりびりちくちく させる。相手を ひるませる ことが ある。 +716,18,12,撞向对手,并发出强电,使其感到麻麻刺刺的。有时会使对手畏缩。 +716,19,1,あいてに ぶつかって きょうりょくなでんきをあびせ びりびりちくちく させる。あいてを ひるませる ことが ある。 +716,19,3,상대에게 부딪쳐 강력한전기를 날려서 찌리리따끔따끔하게 만든다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +716,19,4,撞向對手,並利用強電流使其感到麻麻刺刺的。有時會使對手畏縮。 +716,19,5,Le lanceur fonce sur la cible et lui envoie un puissantchoc électrique. Peut aussi l’effrayer. +716,19,6,Der Anwender rammt das Ziel und schockt es mitstarkem Strom. Das Ziel schreckt eventuell zurück. +716,19,7,El usuario se lanza contra el objetivo y le suelta unapotente descarga eléctrica que puede hacerloretroceder. +716,19,8,Chi la usa colpisce il bersaglio investendolocon una potente scarica elettrica che puòanche farlo tentennare. +716,19,9,"A strong electric blast crashes down on the target,giving it an electric shock. This may also make thetarget flinch." +716,19,11,相手に ぶつかって 強力な電気を浴びせ びりびりちくちく させる。相手を ひるませる ことが ある。 +716,19,12,撞向对手,并发出强电,使其感到麻麻刺刺的。有时会使对手畏缩。 +716,20,1,あいてに ぶつかって きょうりょくなでんきをあびせ びりびりちくちく させる。あいてを ひるませる ことが ある。 +716,20,3,상대에게 부딪쳐 강력한전기를 날려서 찌리리따끔따끔하게 만든다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +716,20,4,撞向對手,並利用強電流使其感到麻麻刺刺的。有時會使對手畏縮。 +716,20,5,Le lanceur fonce sur la cible et lui envoie un puissantchoc électrique. Peut aussi l’effrayer. +716,20,6,Der Anwender rammt das Ziel und schockt es mitstarkem Strom. Das Ziel schreckt eventuell zurück. +716,20,7,Se lanza contra el objetivo y le suelta una potentedescarga eléctrica que puede hacer que se amedrente. +716,20,8,Chi la usa colpisce il bersaglio investendolocon una potente scarica elettrica che puòanche farlo tentennare. +716,20,9,"A strong electric blast crashes down on the target,giving it an electric shock. This may also make thetarget flinch." +716,20,11,相手に ぶつかって 強力な電気を浴びせ びりびりちくちく させる。相手を ひるませる ことが ある。 +716,20,12,撞向对手,并发出强电,使其感到麻麻刺刺的。有时会使对手畏缩。 +717,17,1,しぜんの いかりを あいてに ぶつける。あいての HPは はんぶんに なる。 +717,17,3,자연의 분노를 상대에게 부딪친다.상대의 HP는 절반이 된다. +717,17,4,向對手發洩自然之怒。會使對手的HP減半。 +717,17,5,Le lanceur déchaîne toute la colère de la naturepour baisser les PV de la cible de moitié. +717,17,6,Das Ziel wird vom Zorn der Natur getroffen undverliert dadurch die Hälfte seiner KP. +717,17,7,Golpea al objetivo con la furia de la naturaleza yreduce sus PS a la mitad. +717,17,8,Scatena l’ira della natura sul bersaglioe ne dimezza i PS. +717,17,9,The user hits the target with the force of nature.It halves the target’s HP. +717,17,11,自然の 怒りを 相手に ぶつける。相手の HPは 半分に なる。 +717,17,12,向对手释放自然之怒。对手的HP会减半。 +717,18,1,しぜんの いかりを あいてに ぶつける。あいての HPは はんぶんに なる。 +717,18,3,자연의 분노를 상대에게 부딪친다.상대의 HP는 절반이 된다. +717,18,4,向對手發洩自然之怒。會使對手的HP減半。 +717,18,5,Le lanceur déchaîne toute la colère de la naturepour baisser les PV de la cible de moitié. +717,18,6,Das Ziel wird vom Zorn der Natur getroffen undverliert dadurch die Hälfte seiner KP. +717,18,7,Golpea al objetivo con la furia de la naturaleza yreduce sus PS a la mitad. +717,18,8,Scatena l’ira della natura sul bersaglioe ne dimezza i PS. +717,18,9,The user hits the target with the force of nature.It halves the target’s HP. +717,18,11,自然の 怒りを 相手に ぶつける。相手の HPは 半分に なる。 +717,18,12,向对手释放自然之怒。对手的HP会减半。 +717,19,1,しぜんの いかりを あいてに ぶつける。あいての HPは はんぶんに なる。 +717,19,3,자연의 분노를 상대에게 부딪친다.상대의 HP는 절반이 된다. +717,19,4,向對手發洩自然之怒。會使對手的HP減半。 +717,19,5,Le lanceur déchaîne toute la colère de la naturepour baisser les PV de la cible de moitié. +717,19,6,Das Ziel wird vom Zorn der Natur getroffen undverliert dadurch die Hälfte seiner KP. +717,19,7,Golpea al objetivo con la furia de la naturaleza yreduce sus PS a la mitad. +717,19,8,Scatena l’ira della natura sul bersaglioe ne dimezza i PS. +717,19,9,The user hits the target with the force of nature.It halves the target’s HP. +717,19,11,自然の 怒りを 相手に ぶつける。相手の HPは 半分に なる。 +717,19,12,向对手释放自然之怒。对手的HP会减半。 +717,20,1,しぜんの いかりを あいてに ぶつける。あいての HPは はんぶんに なる。 +717,20,3,자연의 분노를 상대에게 부딪친다.상대의 HP는 절반이 된다. +717,20,4,向對手發洩自然之怒。會使對手的HP減半。 +717,20,5,Le lanceur déchaîne toute la colère de la naturepour baisser les PV de la cible de moitié. +717,20,6,Das Ziel wird vom Zorn der Natur getroffen und verliertdadurch die Hälfte seiner KP. +717,20,7,Golpea al objetivo con la furia de la naturaleza yreduce sus PS a la mitad. +717,20,8,Scatena l’ira della natura sul bersaglioe ne dimezza i PS. +717,20,9,The user hits the target with the force of nature.It halves the target’s HP. +717,20,11,自然の 怒りを 相手に ぶつける。相手の HPは 半分に なる。 +717,20,12,向对手释放自然之怒。对手的HP会减半。 +718,17,1,たかい エネルギーを まといつつあいてに ぶつかって こうげきする。メモリに より タイプが かわる。 +718,17,3,높은 에너지를 둘러싸상대에게 부딪쳐 공격한다.메모리에 따라 타입이 바뀐다. +718,17,4,讓強大能量圍繞全身,撞向對手進行攻擊。招式屬性會隨著記憶碟而改變。 +718,17,5,Le Pokémon s’entoure d’une puissante énergieavant de foncer sur sa cible. Le type de la capacitédépend de la ROM installée. +718,17,6,Der Anwender sammelt eine große Menge Energieund greift das Ziel damit an. Der Typ der Attackehängt von dem der Disc ab. +718,17,7,El Pokémon se rodea de una potente energía con laque golpea al rival. El tipo del movimiento dependedel disco que lleva el usuario. +718,17,8,Chi la usa si avvolge in un potente campoenergetico e colpisce il bersaglio. Il tipo dellamossa varia in base alla ROM installata. +718,17,9,"Cloaking itself in high energy, the user slams into thetarget. The memory held determines the move’s type." +718,17,11,高い エネルギーを まといつつ相手に ぶつかって 攻撃する。メモリに より タイプが 変わる。 +718,17,12,一边覆盖高能量,一边撞向对手进行攻击。根据存储碟不同,属性会改变。 +718,18,1,たかい エネルギーを まといつつあいてに ぶつかって こうげきする。メモリに より タイプが かわる。 +718,18,3,높은 에너지를 둘러싸상대에게 부딪쳐 공격한다.메모리에 따라 타입이 바뀐다. +718,18,4,讓強大能量圍繞全身,撞向對手進行攻擊。招式屬性會隨著記憶碟而改變。 +718,18,5,Le Pokémon s’entoure d’une puissante énergieavant de foncer sur sa cible. Le type de la capacitédépend de la ROM installée. +718,18,6,Der Anwender sammelt eine große Menge Energieund greift das Ziel damit an. Der Typ der Attackehängt von dem der Disc ab. +718,18,7,El Pokémon se rodea de una potente energía con laque golpea al rival. El tipo del movimiento dependedel disco que lleva el usuario. +718,18,8,Chi la usa si avvolge in un potente campoenergetico e colpisce il bersaglio. Il tipo dellamossa varia in base alla ROM installata. +718,18,9,"Cloaking itself in high energy, the user slams into thetarget. The memory held determines the move’s type." +718,18,11,高い エネルギーを まといつつ相手に ぶつかって 攻撃する。メモリに より タイプが 変わる。 +718,18,12,一边覆盖高能量,一边撞向对手进行攻击。根据存储碟不同,属性会改变。 +718,19,1,たかい エネルギーを まといつつあいてに ぶつかって こうげきする。メモリに より タイプが かわる。 +718,19,3,높은 에너지를 둘러싸상대에게 부딪쳐 공격한다.메모리에 따라 타입이 바뀐다. +718,19,4,讓強大能量圍繞全身,撞向對手進行攻擊。招式屬性會隨著記憶碟而改變。 +718,19,5,Le Pokémon s’entoure d’une puissante énergieavant de foncer sur sa cible. Le type de la capacitédépend de la ROM installée. +718,19,6,Der Anwender sammelt eine große Menge Energieund greift das Ziel damit an. Der Typ der Attackehängt von dem der Disc ab. +718,19,7,El Pokémon se rodea de una potente energía con laque golpea al rival. El tipo del movimiento dependedel disco que lleva el usuario. +718,19,8,Chi la usa si avvolge in un potente campoenergetico e colpisce il bersaglio. Il tipo dellamossa varia in base alla ROM installata. +718,19,9,"Cloaking itself in high energy, the user slams into thetarget. The memory held determines the move’s type." +718,19,11,高い エネルギーを まといつつ相手に ぶつかって 攻撃する。メモリに より タイプが 変わる。 +718,19,12,一边覆盖高能量,一边撞向对手进行攻击。根据存储碟不同,属性会改变。 +718,20,1,たかい エネルギーを まといつつあいてに ぶつかって こうげきする。メモリに より タイプが かわる。 +718,20,3,높은 에너지를 둘러싸상대에게 부딪쳐 공격한다.메모리에 따라 타입이 바뀐다. +718,20,4,讓強大能量圍繞全身,撞向對手進行攻擊。招式屬性會隨著記憶碟而改變。 +718,20,5,Le Pokémon s’entoure d’une puissante énergieavant de foncer sur sa cible. Le type de la capacitédépend de la ROM installée. +718,20,6,Der Anwender sammelt eine große Menge Energie undgreift das Ziel damit an. Der Typ der Attacke hängt vondem der Disc ab. +718,20,7,El Pokémon se rodea de una potente energía con laque golpea al rival. El tipo del movimiento dependedel disco que lleva el usuario. +718,20,8,Chi la usa si avvolge in un potente campoenergetico e colpisce il bersaglio. Il tipo dellamossa varia in base alla ROM installata. +718,20,9,"Cloaking itself in high energy, the user slams into thetarget. The memory held determines the move’s type." +718,20,11,高い エネルギーを まといつつ相手に ぶつかって 攻撃する。メモリに より タイプが 変わる。 +718,20,12,一边覆盖高能量,一边撞向对手进行攻击。根据存储碟不同,属性会改变。 +719,17,1,ぼうしを かぶった ピカチュウがZパワーで パワーアップした でんげきをはなつ。 きゅうしょに あたりやすい。 +719,17,3,모자를 쓴 피카츄가Z파워로 파워업한 전격을쏜다. 급소에 맞기 쉽다. +719,17,4,戴著帽子的皮卡丘向對手釋放出藉由Z力量增強的電流。容易擊中要害。 +719,17,5,Le Pikachu à casquette utilise la Force Z pouraugmenter sa puissance électrique avant dela déchaîner sur la cible. Taux de critique élevé. +719,17,6,Das eine Kappe tragende Pikachu greift das Ziel miteinem durch Z-Kraft verstärkten Elektroschock an.Hohe Volltrefferquote. +719,17,7,Los Pikachu con gorra acumulan una carga eléctricadescomunal gracias al Poder Z y la lanzan contra elobjetivo. Suele ser crítico. +719,17,8,"Grazie al Potere Z, Pikachu con il berretto scatenauna potentissima scarica elettrica. Probabile bruttocolpo." +719,17,9,"The user, Pikachu wearing a cap, powers up a jolt ofelectricity using its Z-Power and unleashes it.Critical hits land more easily." +719,17,11,帽子を かぶった ピカチュウがZパワーで パワーアップした 電撃を放つ。 急所に 当たりやすい。 +719,17,12,戴着帽子的皮卡丘将通过Z力量增强的电击全力释放给对手。容易击中要害。 +719,18,1,ぼうしを かぶった ピカチュウがZパワーで パワーアップした でんげきをはなつ。 きゅうしょに あたりやすい。 +719,18,3,모자를 쓴 피카츄가Z파워로 파워업한 전격을쏜다. 급소에 맞기 쉽다. +719,18,4,戴著帽子的皮卡丘向對手釋放出藉由Z力量增強的電流。容易擊中要害。 +719,18,5,Le Pikachu à casquette utilise la Force Z pouraugmenter sa puissance électrique avant dela déchaîner sur la cible. Taux de critique élevé. +719,18,6,Das eine Kappe tragende Pikachu greift das Ziel miteinem durch Z-Kraft verstärkten Elektroschock an.Hohe Volltrefferquote. +719,18,7,Los Pikachu con gorra acumulan una carga eléctricadescomunal gracias al Poder Z y la lanzan contra elobjetivo. Suele ser crítico. +719,18,8,"Grazie al Potere Z, Pikachu con il berretto scatenauna potentissima scarica elettrica. Probabile bruttocolpo." +719,18,9,"The user, Pikachu wearing a cap, powers up a jolt ofelectricity using its Z-Power and unleashes it.Critical hits land more easily." +719,18,11,帽子を かぶった ピカチュウがZパワーで パワーアップした 電撃を放つ。 急所に 当たりやすい。 +719,18,12,戴着帽子的皮卡丘将通过Z力量增强的电击全力释放给对手。容易击中要害。 +719,19,1,ぼうしを かぶった ピカチュウがZパワーで パワーアップした でんげきをはなつ。 きゅうしょに あたりやすい。 +719,19,3,모자를 쓴 피카츄가Z파워로 파워업한 전격을쏜다. 급소에 맞기 쉽다. +719,19,4,戴著帽子的皮卡丘向對手釋放出藉由Z力量增強的電流。容易擊中要害。 +719,19,5,Le Pikachu à casquette utilise la Force Z pour augmentersa puissance électrique avant de la déchaîner sur la cible.Taux de critique élevé. +719,19,6,Das eine Kappe tragende Pikachu greift das Ziel miteinem durch Z-Kraft verstärkten Elektroschock an.Hohe Volltrefferquote. +719,19,7,Los Pikachu con gorra acumulan una carga eléctricadescomunal gracias al Poder Z y la lanzan contra elobjetivo. Suele ser crítico. +719,19,8,"Grazie al Potere Z, Pikachu con il berretto scatenauna potentissima scarica elettrica. Probabile bruttocolpo." +719,19,9,"The user, Pikachu wearing a cap, powers up a jolt ofelectricity using its Z-Power and unleashes it.Critical hits land more easily." +719,19,11,帽子を かぶった ピカチュウがZパワーで パワーアップした 電撃を放つ。 急所に 当たりやすい。 +719,19,12,戴着帽子的皮卡丘将通过Z力量增强的电击全力释放给对手。容易击中要害。 +719,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +719,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +719,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +719,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +719,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +719,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +719,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +719,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +719,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +719,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +720,18,1,じぶんの あたまを ばくはつ させてまわりの すべてを こうげきする。じぶんも ダメージを うけてしまう。 +720,18,3,자신의 머리를 폭발시켜주위의 모든 것을 공격한다.자신도 데미지를 받는다. +720,18,4,會讓自己的頭爆炸,來攻擊周遭的一切。自己也會受到傷害。 +720,18,5,Le lanceur fait exploser sa tête pour attaquertoutes les cibles autour de lui.Il subit aussi des dégâts. +720,18,6,"Der Anwender greift alle Pokémon in der Umgebungan, indem er seinen Kopf explodieren lässt. Dabeiverletzt er sich auch selbst." +720,18,7,"El usuario hace explotar su cabeza para atacar atodos los Pokémon que se hallan a su alrededor,aunque también se hiere a sí mismo." +720,18,8,"Chi la usa fa esplodere la propria testa perattaccare tutti i Pokémon che ha intorno,ma subisce danni." +720,18,9,The user attacks everything around it by causing itsown head to explode. This also damages the user. +720,18,11,自分の 頭を 爆発 させて周りの すべてを 攻撃する。自分も ダメージを 受けてしまう。 +720,18,12,让自己的头爆炸,来攻击周围的一切。自己也会受到伤害。 +720,19,1,じぶんの あたまを ばくはつ させてまわりの すべてを こうげきする。じぶんも ダメージを うけてしまう。 +720,19,3,자신의 머리를 폭발시켜주위의 모든 것을 공격한다.자신도 데미지를 받는다. +720,19,4,會讓自己的頭爆炸,來攻擊周遭的一切。自己也會受到傷害。 +720,19,5,Le lanceur fait exploser sa tête pour attaquertoutes les cibles autour de lui.Il subit aussi des dégâts. +720,19,6,"Der Anwender greift alle Pokémon in der Umgebungan, indem er seinen Kopf explodieren lässt. Dabeiverletzt er sich auch selbst." +720,19,7,"El usuario hace explotar su cabeza para atacar atodos los Pokémon que se hallan a su alrededor,aunque también se hiere a sí mismo." +720,19,8,"Chi la usa fa esplodere la propria testa perattaccare tutti i Pokémon che ha intorno,ma subisce danni." +720,19,9,The user attacks everything around it by causing itsown head to explode. This also damages the user. +720,19,11,自分の 頭を 爆発 させて周りの すべてを 攻撃する。自分も ダメージを 受けてしまう。 +720,19,12,让自己的头爆炸,来攻击周围的一切。自己也会受到伤害。 +720,20,1,じぶんの あたまを ばくはつ させてまわりの すべてを こうげきする。じぶんも ダメージを うけてしまう。 +720,20,3,자신의 머리를 폭발시켜주위의 모든 것을 공격한다.자신도 데미지를 받는다. +720,20,4,會讓自己的頭爆炸,來攻擊周遭的一切。自己也會受到傷害。 +720,20,5,Le lanceur fait exploser sa tête pour attaquertoutes les cibles autour de lui.Il subit aussi des dégâts. +720,20,6,"Der Anwender greift alle Pokémon im Umkreis an,indem er seinen Kopf explodieren lässt. Dabei verletzter sich auch selbst." +720,20,7,"El usuario hace explotar su cabeza para atacar a todoslos Pokémon que se hallan a su alrededor, aunquetambién se hiere a sí mismo." +720,20,8,"Chi la usa fa esplodere la propria testa perattaccare tutti i Pokémon che ha intorno,ma subisce danni." +720,20,9,The user attacks everything around it by causing itsown head to explode. This also damages the user. +720,20,11,自分の 頭を 爆発 させて周りの すべてを 攻撃する。自分も ダメージを 受けてしまう。 +720,20,12,让自己的头爆炸,来攻击周围的一切。自己也会受到伤害。 +721,18,1,でんきを まとった こぶしでこうげき。 ノーマルタイプの わざをでんきタイプに してしまう。 +721,18,3,전기를 두른 주먹으로공격한다. 노말타입 기술을전기타입으로 바꿔버린다. +721,18,4,用帶有電流的拳頭進行攻擊。可以將一般屬性的招式轉變為電屬性。 +721,18,5,Le lanceur attaque en projetant de l’électricitéavec ses poings. Convertit les capacités de typeNormal en type Électrik. +721,18,6,"Ein Angriff mit elektrisch geladenen Fäusten, derbewirkt, dass Normal-Attacken den Typ Elektroannehmen." +721,18,7,El usuario ataca con puños cargados de electricidad.Convierte los movimientos de tipo Normal enmovimientos de tipo Eléctrico. +721,18,8,Chi la usa attacca con pugni carichi di elettricità.Trasforma le mosse di tipo Normale in mosse di tipoElettro. +721,18,9,The user attacks with electrically charged fists.This move changes Normal-type moves toElectric-type moves. +721,18,11,電気を まとった こぶしで攻撃。 ノーマルタイプの 技をでんきタイプに してしまう。 +721,18,12,用覆盖着电流的拳头进行攻击。使一般属性的招式变成电属性。 +721,19,1,でんきを まとった こぶしでこうげき。 ノーマルタイプの わざをでんきタイプに してしまう。 +721,19,3,전기를 두른 주먹으로공격한다. 노말타입 기술을전기타입으로 바꿔버린다. +721,19,4,用帶有電流的拳頭進行攻擊。可以將一般屬性的招式轉變為電屬性。 +721,19,5,Le lanceur attaque en projetant de l’électricitéavec ses poings. Convertit les capacités de type Normalen type Électrik. +721,19,6,"Ein Angriff mit elektrisch geladenen Fäusten, derbewirkt, dass Normal-Attacken den Typ Elektroannehmen." +721,19,7,El usuario ataca con puños cargados de electricidad.Convierte los movimientos de tipo Normal enmovimientos de tipo Eléctrico. +721,19,8,Chi la usa attacca con pugni carichi di elettricità.Trasforma le mosse di tipo Normale in mosse di tipoElettro. +721,19,9,The user attacks with electrically charged fists.This move changes Normal-type moves toElectric-type moves. +721,19,11,電気を まとった こぶしで攻撃。 ノーマルタイプの 技をでんきタイプに してしまう。 +721,19,12,用覆盖着电流的拳头进行攻击。使一般属性的招式变成电属性。 +721,20,1,でんきを まとった こぶしでこうげき。 ノーマルタイプの わざをでんきタイプに してしまう。 +721,20,3,전기를 두른 주먹으로공격한다. 노말타입 기술을전기타입으로 바꿔버린다. +721,20,4,用帶有電流的拳頭進行攻擊。可以將一般屬性的招式轉變為電屬性。 +721,20,5,Le lanceur attaque en projetant de l’électricitéavec ses poings. Convertit les capacités de type Normalen type Électrik. +721,20,6,"Ein Angriff mit elektrisch geladenen Fäusten, derbewirkt, dass Normal-Attacken den Typ Elektroannehmen." +721,20,7,El usuario ataca con puños cargados de electricidad.Convierte los movimientos de tipo Normal enmovimientos de tipo Eléctrico. +721,20,8,Chi la usa attacca con pugni carichi di elettricità.Trasforma le mosse di tipo Normale in mosse di tipoElettro. +721,20,9,The user attacks with electrically charged fists.This move changes Normal-type moves toElectric-type moves. +721,20,11,電気を まとった こぶしで攻撃。 ノーマルタイプの 技をでんきタイプに してしまう。 +721,20,12,用覆盖着电流的拳头进行攻击。使一般属性的招式变成电属性。 +722,18,1,ひかりの はしらで こうげきする。こうげきと とくこうを くらべてたかいほうで ダメージを あたえる。 +722,18,3,빛의 기둥으로 공격한다.공격과 특수공격을 비교해서높은 쪽으로 데미지를 준다. +722,18,4,以光柱進行攻擊。會比較自己的攻擊和特攻,以數值較高的一方進行攻擊。 +722,18,5,"Le lanceur fait jaillir un pilier de lumière.Compare l’Attaque et l’Attaque Spéciale, et utilisecelle qui infligera le plus de dégâts." +722,18,6,"Ein Angriff mit einer Lichtsäule. Ist der Angriff höherals der Spezial-Angriff, wird die Höhe des Schadensdurch den Angriff bestimmt und umgekehrt." +722,18,7,El usuario ataca con una gran columna de luz.Compara sus valores de Ataque y Ataque Especialpara infligir daño con el más alto de los dos. +722,18,8,Attacca il bersaglio con una colonna di luce.Infligge danni in base all’Attacco o all’AttaccoSpeciale scegliendo il più alto tra i due. +722,18,9,The user attacks a target with a pillar of light. Thismove inflicts Attack or Sp. Atk damage—whicheverstat is higher for the user. +722,18,11,光の 柱で 攻撃する。攻撃と 特攻を 比べて高いほうで ダメージを 与える。 +722,18,12,用光柱来进行攻击。比较自己的攻击和特攻,用数值相对较高的一项给予对方伤害。 +722,19,1,ひかりの はしらで こうげきする。こうげきと とくこうを くらべてたかいほうで ダメージを あたえる。 +722,19,3,빛의 기둥으로 공격한다.공격과 특수공격을 비교해서높은 쪽으로 데미지를 준다. +722,19,4,以光柱進行攻擊。會比較自己的攻擊和特攻,以數值較高的一方進行攻擊。 +722,19,5,"Le lanceur fait jaillir un pilier de lumière.Compare l’Attaque et l’Attaque Spéciale, et utilisecelle qui infligera le plus de dégâts." +722,19,6,"Ein Angriff mit einer Lichtsäule. Ist der Angriff höherals der Spezial-Angriff, wird die Höhe des Schadensdurch den Angriff bestimmt und umgekehrt." +722,19,7,El usuario ataca con una gran columna de luz.Compara sus valores de Ataque y Ataque Especialpara infligir daño con el más alto de los dos. +722,19,8,Attacca il bersaglio con una colonna di luce.Infligge danni in base all’Attacco o all’AttaccoSpeciale scegliendo il più alto tra i due. +722,19,9,The user attacks a target with a pillar of light. Thismove inflicts Attack or Sp. Atk damage—whicheverstat is higher for the user. +722,19,11,光の 柱で 攻撃する。攻撃と 特攻を 比べて高いほうで ダメージを 与える。 +722,19,12,用光柱来进行攻击。比较自己的攻击和特攻,用数值相对较高的一项给予对方伤害。 +722,20,1,ひかりの はしらで こうげきする。こうげきと とくこうを くらべてたかいほうで ダメージを あたえる。 +722,20,3,빛의 기둥으로 공격한다.공격과 특수공격을 비교해서높은 쪽으로 데미지를 준다. +722,20,4,以光柱進行攻擊。會比較自己的攻擊和特攻,以數值較高的一方進行攻擊。 +722,20,5,"Le lanceur fait jaillir un pilier de lumière.Compare l’Attaque et l’Attaque Spéciale, et utilisecelle qui infligera le plus de dégâts." +722,20,6,"Ein Angriff mit einer Lichtsäule. Ist der Angriff höherals der Spezial-Angriff, wird die Höhe des Schadensdurch den Angriff bestimmt und umgekehrt." +722,20,7,El usuario ataca con una gran columna de luz. Comparasus valores de Ataque y Ataque Especial para infligirdaño con el más alto de los dos. +722,20,8,Attacca il bersaglio con una colonna di luce.Infligge danni in base all’Attacco o all’AttaccoSpeciale scegliendo il più alto tra i due. +722,20,9,The user attacks a target with a pillar of light. Thismove inflicts Attack or Sp. Atk damage—whicheverstat is higher for the user. +722,20,11,光の 柱で 攻撃する。攻撃と 特攻を 比べて高いほうで ダメージを 与える。 +722,20,12,用光柱来进行攻击。比较自己的攻击和特攻,用数值相对较高的一项给予对方伤害。 +723,18,1,ネクロズマが あいての とくせいのこうかを むしして こうげきと とくこうのたかいほうで ダメージを あたえる。 +723,18,3,네크로즈마가 상대의 특성 효과를무시하고 공격과 특수공격 중높은 쪽으로 데미지를 준다. +723,18,4,奈克洛茲瑪會無視對手特性的效果,在攻擊與特攻之間選擇數值較高的一方進行攻擊。 +723,18,5,"Compare l’Attaque et l’Attaque Spéciale, et utilisecelle qui infligera le plus de dégâts.Ignore le talent de la cible." +723,18,6,"Ist der Angriff höher als der Spezial-Angriff, wird dieHöhe des Schadens durch den Angriff bestimmt undumgekehrt. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles." +723,18,7,"Necrozma escoge la característica que tenga el valormás alto entre el Ataque y el Ataque Especial parainfligir daño, ignorando la habilidad del objetivo." +723,18,8,Infligge danni in base all’Attacco o all’AttaccoSpeciale scegliendo il più alto tra i due.Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio. +723,18,9,"This attack inflicts Attack or Sp. Atk damage—whichever stat is higher for the user, Necrozma. This move ignores the target’s Ability." +723,18,11,ネクロズマが 相手の 特性の効果を 無視して 攻撃と 特攻の高いほうで ダメージを 与える。 +723,18,12,奈克洛兹玛会无视对手的特性效果,在攻击和特攻之间,用数值相对较高的一项给予对方伤害。 +723,19,1,ネクロズマが あいての とくせいのこうかを むしして こうげきと とくこうのたかいほうで ダメージを あたえる。 +723,19,3,네크로즈마가 상대의 특성 효과를무시하고 공격과 특수공격 중높은 쪽으로 데미지를 준다. +723,19,4,奈克洛茲瑪會無視對手特性的效果,在攻擊與特攻之間選擇數值較高的一方進行攻擊。 +723,19,5,"Compare l’Attaque et l’Attaque Spéciale,et utilise celle qui infligera le plus de dégâts.Ignore le talent de la cible." +723,19,6,"Ist der Angriff höher als der Spezial-Angriff, wird dieHöhe des Schadens durch den Angriff bestimmt undumgekehrt. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles." +723,19,7,"Necrozma escoge la característica que tenga el valormás alto entre el Ataque y el Ataque Especial parainfligir daño, ignorando la habilidad del objetivo." +723,19,8,Infligge danni in base all’Attacco o all’AttaccoSpeciale scegliendo il più alto tra i due.Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio. +723,19,9,"This attack inflicts Attack or Sp. Atk damage—whichever stat is higher for the user, Necrozma.This move ignores the target’s Ability." +723,19,11,ネクロズマが 相手の 特性の効果を 無視して 攻撃と 特攻の高いほうで ダメージを 与える。 +723,19,12,奈克洛兹玛会无视对手的特性效果,在攻击和特攻之间,用数值相对较高的一项给予对方伤害。 +723,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +723,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +723,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +723,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +723,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +723,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +723,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +723,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +723,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +723,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +724,18,1,Zパワーを えた ソルガレオがぜんりょくで こうげきする。 あいてのとくせいの こうかを むしできる。 +724,18,3,Z파워를 얻은 솔가레오가전력으로 공격한다. 상대의특성 효과를 무시할 수 있다. +724,18,4,獲得Z力量的索爾迦雷歐將會以全力進行攻擊。可以無視對手的特性效果。 +724,18,5,"Baigné dans la Force Z, Solgaleo attaqueen déchaînant toute sa puissance.Ignore le talent de la cible." +724,18,6,Solgaleo greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit vollerWucht an. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles. +724,18,7,Solgaleo ataca con toda su fuerza tras imbuirse delPoder Z. Este movimiento ignora la habilidad delobjetivo. +724,18,8,"Grazie al Potere Z, Solgaleo attacca il bersaglio contutta la sua forza. Questo attacco ignora l’abilità delbersaglio se questa ha effetto sulle mosse." +724,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Solgaleo,attacks the target with full force. This move canignore the effect of the target’s Ability." +724,18,11,Zパワーを 得た ソルガレオが全力で 攻撃する。 相手の特性の 効果を 無視できる。 +724,18,12,得到Z力量的索尔迦雷欧将全力进行攻击。可以无视对手的特性效果。 +724,19,1,Zパワーを えた ソルガレオがぜんりょくで こうげきする。 あいてのとくせいの こうかを むしできる。 +724,19,3,Z파워를 얻은 솔가레오가전력으로 공격한다. 상대의특성 효과를 무시할 수 있다. +724,19,4,獲得Z力量的索爾迦雷歐將會以全力進行攻擊。可以無視對手的特性效果。 +724,19,5,"Baigné dans la Force Z, Solgaleo attaqueen déchaînant toute sa puissance.Ignore le talent de la cible." +724,19,6,Solgaleo greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit vollerWucht an. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles. +724,19,7,Solgaleo ataca con toda su fuerza tras imbuirse delPoder Z. Este movimiento ignora la habilidad delobjetivo. +724,19,8,"Grazie al Potere Z, Solgaleo attacca il bersaglio contutta la sua forza. Questo attacco ignora l’abilità delbersaglio se questa ha effetto sulle mosse." +724,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Solgaleo,attacks the target with full force. This move canignore the effect of the target’s Ability." +724,19,11,Zパワーを 得た ソルガレオが全力で 攻撃する。 相手の特性の 効果を 無視できる。 +724,19,12,得到Z力量的索尔迦雷欧将全力进行攻击。可以无视对手的特性效果。 +724,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +724,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +724,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +724,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +724,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +724,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +724,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +724,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +724,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +724,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +725,18,1,Zパワーを えた ルナアーラがぜんりょくで こうげきする。 あいてのとくせいの こうかを むしできる。 +725,18,3,Z파워를 얻은 루나아라가전력으로 공격한다. 상대의특성 효과를 무시할 수 있다. +725,18,4,獲得Z力量的露奈雅拉將會以全力進行攻擊。可以無視對手的特性效果。 +725,18,5,"Baigné dans la Force Z, Lunala attaqueen déchaînant toute sa puissance.Ignore le talent de la cible." +725,18,6,Lunala greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit vollerWucht an. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles. +725,18,7,Lunala ataca con toda su fuerza tras imbuirse delPoder Z. Este movimiento ignora la habilidad delobjetivo. +725,18,8,"Grazie al Potere Z, Lunala attacca il bersaglio contutta la sua forza. Questo attacco ignora l’abilità delbersaglio se questa ha effetto sulle mosse." +725,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Lunala,attacks the target with full force. This move canignore the effect of the target’s Ability." +725,18,11,Zパワーを 得た ルナアーラが全力で 攻撃する。 相手の特性の 効果を 無視できる。 +725,18,12,得到Z力量的露奈雅拉将全力进行攻击。可以无视对手的特性效果。 +725,19,1,Zパワーを えた ルナアーラがぜんりょくで こうげきする。 あいてのとくせいの こうかを むしできる。 +725,19,3,Z파워를 얻은 루나아라가전력으로 공격한다. 상대의특성 효과를 무시할 수 있다. +725,19,4,獲得Z力量的露奈雅拉將會以全力進行攻擊。可以無視對手的特性效果。 +725,19,5,"Baigné dans la Force Z, Lunala attaqueen déchaînant toute sa puissance.Ignore le talent de la cible." +725,19,6,Lunala greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit vollerWucht an. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles. +725,19,7,Lunala ataca con toda su fuerza tras imbuirse delPoder Z. Este movimiento ignora la habilidad delobjetivo. +725,19,8,"Grazie al Potere Z, Lunala attacca il bersaglio contutta la sua forza. Questo attacco ignora l’abilità delbersaglio se questa ha effetto sulle mosse." +725,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Lunala,attacks the target with full force. This move canignore the effect of the target’s Ability." +725,19,11,Zパワーを 得た ルナアーラが全力で 攻撃する。 相手の特性の 効果を 無視できる。 +725,19,12,得到Z力量的露奈雅拉将全力进行攻击。可以无视对手的特性效果。 +725,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +725,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +725,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +725,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +725,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +725,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +725,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +725,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +725,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +725,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +726,18,1,Zパワーを えた ミミッキュがぜんりょくで ぽかぽか こうげき。 +726,18,3,Z파워를 얻은 따라큐가전력으로 투닥투닥 공격한다. +726,18,4,獲得Z力量的謎擬Q將會以全力進行亂揍攻擊。 +726,18,5,"Mimiqui concentre toute la Force Z dans son corps,et attaque dans le plus grand fracas !" +726,18,6,Mimigma greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit vollerWucht und viel Liebe an. +726,18,7,Mimikyu ataca con toda su fuerza tras imbuirse delPoder Z y asesta una lluvia de golpes. +726,18,8,"Grazie al Potere Z, Mimikyu fa appello a tutte le sueforze e attacca il bersaglio tempestandolo di colpi." +726,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Mimikyu,punches the target with full force." +726,18,11,Zパワーを 得た ミミッキュが全力で ぽかぽか 攻撃。 +726,18,12,得到Z力量的谜拟Q将全力进行乱揍攻击。 +726,19,1,Zパワーを えた ミミッキュがぜんりょくで ぽかぽか こうげき。 +726,19,3,Z파워를 얻은 따라큐가전력으로 투닥투닥 공격한다. +726,19,4,獲得Z力量的謎擬Q將會以全力進行亂揍攻擊。 +726,19,5,"Mimiqui concentre toute la Force Z dans son corps,et attaque dans le plus grand fracas !" +726,19,6,Mimigma greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit vollerWucht und viel Liebe an. +726,19,7,Mimikyu ataca con toda su fuerza tras imbuirse delPoder Z y asesta una lluvia de golpes. +726,19,8,"Grazie al Potere Z, Mimikyu fa appello a tutte le sueforze e attacca il bersaglio tempestandolo di colpi." +726,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Mimikyu,punches the target with full force." +726,19,11,Zパワーを 得た ミミッキュが全力で ぽかぽか 攻撃。 +726,19,12,得到Z力量的谜拟Q将全力进行乱揍攻击。 +726,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +726,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +726,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +726,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +726,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +726,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +726,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +726,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +726,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +726,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +727,18,1,Zパワーを えた ルガルガンがぜんりょくで こうげきする。 ついかでフィールドじょうたいを うちけす。 +727,18,3,Z파워를 얻은 루가루암이전력으로 공격한다. 추가로필드 상태를 없앤다. +727,18,4,獲得Z力量的鬃岩狼人將會以全力進行攻擊,並消除場地的狀態。 +727,18,5,Lougaroc utilise la Force Z pour attaquer la ciblede toutes ses forces.Efface aussi tout Champ existant. +727,18,6,"Wolwerock greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mitvoller Wucht an. Herrschen besondere Feldeffekte,werden diese zusätzlich neutralisiert." +727,18,7,Lycanroc ataca con toda su fuerza tras imbuirse delPoder Z y neutraliza el campo que esté activo. +727,18,8,"Grazie al Potere Z, Lycanroc attacca il bersaglio contutta la sua forza. Questa mossa annulla anchegli eventuali campi attivi." +727,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Lycanroc,attacks the target with full force. This move negatesthe effect on the battlefield." +727,18,11,Zパワーを 得た ルガルガンが全力で 攻撃する。 追加でフィールド状態を 打ち消す。 +727,18,12,得到Z力量的鬃岩狼人将全力进行攻击。而且会消除场地状态。 +727,19,1,Zパワーを えた ルガルガンがぜんりょくで こうげきする。 ついかでフィールドじょうたいを うちけす。 +727,19,3,Z파워를 얻은 루가루암이전력으로 공격한다. 추가로필드 상태를 없앤다. +727,19,4,獲得Z力量的鬃岩狼人將會以全力進行攻擊,並消除場地的狀態。 +727,19,5,Lougaroc utilise la Force Z pour attaquerla cible de toutes ses forces.Efface aussi tout Champ existant. +727,19,6,"Wolwerock greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mitvoller Wucht an. Herrschen besondere Feldeffekte,werden diese zusätzlich neutralisiert." +727,19,7,Lycanroc ataca con toda su fuerza tras imbuirse delPoder Z y neutraliza el campo que esté activo. +727,19,8,"Grazie al Potere Z, Lycanroc attacca il bersaglio contutta la sua forza. Questa mossa annulla anchegli eventuali campi attivi." +727,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Lycanroc,attacks the target with full force. This move negatesthe effect on the battlefield." +727,19,11,Zパワーを 得た ルガルガンが全力で 攻撃する。 追加でフィールド状態を 打ち消す。 +727,19,12,得到Z力量的鬃岩狼人将全力进行攻击。而且会消除场地状态。 +727,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +727,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +727,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +727,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +727,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +727,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +727,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +727,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +727,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +727,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +728,18,1,Zパワーを えた ジャラランガがぜんりょくで あいてを こうげきする。ついかで じぶんの のうりょくが あがる。 +728,18,3,Z파워를 얻은 짜랑고우거가전력으로 상대를 공격한다.추가로 자신의 능력이 올라간다. +728,18,4,獲得Z力量的杖尾鱗甲龍將會以全力攻擊對手,並提升自己的能力。 +728,18,5,Ékaïser utilise la Force Z pour frapper l’ennemide toutes ses forces. Augmente aussi ses stats. +728,18,6,Grandiras greift Gegner mithilfe von Z-Kraftmit voller Wucht an. Zusätzlich werden seineStatuswerte erhöht. +728,18,7,"Kommo-o ataca con toda su fuerza al objetivo trasimbuirse del Poder Z. Además, potencia sus propiascaracterísticas." +728,18,8,"Grazie al Potere Z, Kommo-o attacca i nemici contutta la sua forza. Inoltre, aumenta le propriestatistiche." +728,18,9,"After obtaining Z-Power, the user, Kommo-o,attacks the opposing Pokémon with full force. Thismove boosts the user’s stats." +728,18,11,Zパワーを 得た ジャラランガが全力で 相手を 攻撃する。追加で 自分の 能力が 上がる。 +728,18,12,得到Z力量的杖尾鳞甲龙将全力攻击对手。并且自己的能力会提高。 +728,19,1,Zパワーを えた ジャラランガがぜんりょくで あいてを こうげきする。ついかで じぶんの のうりょくが あがる。 +728,19,3,Z파워를 얻은 짜랑고우거가전력으로 상대를 공격한다.추가로 자신의 능력이 올라간다. +728,19,4,獲得Z力量的杖尾鱗甲龍將會以全力攻擊對手,並提升自己的能力。 +728,19,5,Ékaïser utilise la Force Z pour frapper l’ennemide toutes ses forces. Augmente aussi ses stats. +728,19,6,Grandiras greift Gegner mithilfe von Z-Kraftmit voller Wucht an. Zusätzlich werden seineStatuswerte erhöht. +728,19,7,"Kommo-o ataca con toda su fuerza al objetivo trasimbuirse del Poder Z. Además, potencia sus propiascaracterísticas." +728,19,8,"Grazie al Potere Z, Kommo-o attacca i nemici contutta la sua forza. Inoltre, aumenta le propriestatistiche." +728,19,9,"After obtaining Z-Power, the user, Kommo-o,attacks the opposing Pokémon with full force. Thismove boosts the user’s stats." +728,19,11,Zパワーを 得た ジャラランガが全力で 相手を 攻撃する。追加で 自分の 能力が 上がる。 +728,19,12,得到Z力量的杖尾鳞甲龙将全力攻击对手。并且自己的能力会提高。 +728,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +728,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +728,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +728,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +728,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +728,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +728,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +728,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +728,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +728,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +729,19,1,もうスピードの でんげき アタック。かならず せんせい こうげき できてきゅうしょに あたる。 +729,19,3,맹렬한 속도의 전격 공격.반드시 선제공격할 수 있고급소에 맞는다. +729,19,4,迅猛無比的電擊。必定能夠發動先制攻擊,擊中對手要害。 +729,19,5,Une attaque électrique rapide comme l’éclair qui infligeun coup critique à coup sûr. Frappe en priorité. +729,19,6,Ein stürmischer Blitz-Angriff mit hoher Erstschlag- undVolltrefferquote. +729,19,7,Ataque eléctrico a la velocidad del rayo. Estemovimiento tiene prioridad alta y propina golpescríticos. +729,19,8,Un attacco elettrico ad altissima velocità.Questa mossa ha priorità alta e infliggesicuramente un brutto colpo. +729,19,9,The user attacks the target with bursts of electricityat high speed. This move always goes first and resultsin a critical hit. +729,19,11,猛スピードの 電撃 アタック。必ず 先制攻撃 できて急所に あたる。 +729,19,12,迅猛无比的电击。必定能够先制攻击,击中对方的要害。 +729,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +729,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +729,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +729,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +729,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +729,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +729,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +729,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +729,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +729,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +730,19,1,おおきな なみに でんきを あびせあいてに ぶつけて こうげきする。まひ じょうたいに することが ある。 +730,19,3,커다란 파도에 전기를 날리고상대에게 부딪쳐서 공격한다.마비 상태로 만들 때가 있다. +730,19,4,在巨浪中注入電力,撞向對手進行攻擊。有時會讓對手陷入麻痺狀態。 +730,19,5,Pikachu frappe l’adversaire avec une vague géantechargée d’électricité. Peut aussi paralyser l’ennemi. +730,19,6,"Pikachu greift das Ziel mit einer großen, elektrischaufgeladenen Welle an. Das Ziel wird eventuellparalysiert." +730,19,7,"Golpea al adversario con una ola gigante electrificada,que también puede paralizarlo." +730,19,8,Colpisce il bersaglio con un’enorme onda caricatadi elettricità che può anche paralizzarlo. +730,19,9,The user charges a huge wave with electricity andhits the opposing Pokémon with the wave. This mayalso leave the opposing Pokémon with paralysis. +730,19,11,大きな 波に 電気を あびせ相手に ぶつけて 攻撃する。まひ状態に することが ある。 +730,19,12,往巨浪中注入电能后冲撞对手进行攻击。有时会让对手陷入麻痹状态。 +730,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +730,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +730,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +730,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +730,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +730,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +730,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +730,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +730,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +730,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +731,19,1,ふんわりと うかび あがりいっきに きゅうこうか して こうげき。あいてを ひるませる ことが ある。 +731,19,3,두둥실 떠오른 다음단숨에 급강하해서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +731,19,4,輕飄飄地浮起,然後急速墜落,進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +731,19,5,Pikachu prend de la hauteur avant de fondre surson adversaire. Peut aussi apeurer l’ennemi. +731,19,6,Pikachu schwebt nach oben und stürzt dann unvermitteltauf das Ziel herab. Das Ziel schreckt eventuell zurück. +731,19,7,"El usuario se suspende en el aire para, a continuación,abalanzarse súbitamente sobre el rival. Puede hacerretroceder al objetivo." +731,19,8,Chi la usa si libra in aria per poi piombare addossoal bersaglio. Può anche far tentennare il Pokémoncolpito. +731,19,9,"The user floats in the air, and then dives at a steepangle to attack the target. This may also make thetarget flinch." +731,19,11,ふんわりと 浮かび あがり一気に 急降下して 攻撃。相手を ひるませることが ある。 +731,19,12,轻飘飘地浮起来后,再猛地俯冲下去进行攻击。有时会使对手畏缩。 +731,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +731,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +731,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +731,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +731,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +731,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +731,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +731,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +731,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +731,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +732,19,1,ピカチュウの トレーナーへの だいすきなきもちが つよいほど いりょくが あがるでんげき。 かならず めいちゅうする。 +732,19,3,트레이너를 좋아하는 피카츄의마음이 강할수록 위력이 올라가는전격. 반드시 명중한다. +732,19,4,皮卡丘越喜歡訓練家,威力就越強大的電擊。攻擊必定會命中。 +732,19,5,Une attaque électrique dont la puissance estproportionnelle à l’amour que Pikachu vous porte.Touche à coup sûr. +732,19,6,"Je größer Pikachus Vertrauen zu seinem Trainer ist,desto stärker fällt dieser Angriff aus. Diese Attacketrifft immer." +732,19,7,Lanza una descarga eléctrica infalible que resulta máspotente cuanto mayor es el cariño que siente Pikachuhacia su Entrenador. +732,19,8,Questa mossa infallibile diventa più potentecon il rafforzarsi del rapporto tra Pikachu e l’Allenatore. +732,19,9,"The more Pikachu loves its Trainer, the greater themove’s power. It never misses." +732,19,11,ピカチュウの トレーナーへの 大好きな気持ちが 強いほど 威力があがる 電撃。 必ず 命中する。 +732,19,12,皮卡丘越喜欢训练家,电击的威力就越强。攻击必定会命中。 +732,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +732,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +732,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +732,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +732,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +732,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +732,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +732,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +732,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +732,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +733,19,1,みずの かたまりを ぶつけて こうげき。みずを すいとり ダメージのはんぶんの HPを かいふくする。 +733,19,3,물덩어리를 부딪쳐서 공격한다.물을 흡수하여 데미지의절반만큼 HP를 회복한다. +733,19,4,投擲水球進行攻擊。攻擊後吸水並回復給予對手傷害的一半HP。 +733,19,5,Évoli frappe l’adversaire avec des bulles d’eau qu’ilabsorbe ensuite pour récupérer un nombre de PV égalà la moitié des dégâts infligés à l’ennemi. +733,19,6,Evoli greift mit Wasserblasen an. Evolis KP werdenum die Hälfte des vom Wasser angerichteten Schadensgeheilt. +733,19,7,Ataca lanzando proyectiles de agua y recupera unacantidad de PS equivalente a la mitad del dañocausado. +733,19,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio con una raffica di bolle,per poi assorbirle e recuperare una quantità di PSpari alla metà del danno inferto." +733,19,9,The user attacks by shooting water bubbles at thetarget. It then absorbs water and restores its HP by halfthe damage taken by the target. +733,19,11,水のかたまりを ぶつけて 攻撃。水を 吸いとり ダメージの半分の HPを 回復する。 +733,19,12,投掷水球进行攻击。吸水后能回复等同于造成的伤害一半的HP。 +733,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +733,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +733,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +733,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +733,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +733,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +733,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +733,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +733,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +733,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +734,19,1,でんきを とばし あいてにあびせて こうげきする。 あいてを まひ じょうたいに する。 +734,19,3,전기를 상대에게날려서 공격한다.상대를 마비 상태로 만든다. +734,19,4,發出電擊攻擊對手。讓對手陷入麻痺狀態。 +734,19,5,Une attaque qui foudroie et paralyse l’adversaire. +734,19,6,"Evoli greift das Ziel mit Elektrizität an, wodurch diesesparalysiert wird." +734,19,7,Lanza una potente descarga eléctrica sobre el rival ylo deja paralizado. +734,19,8,Colpisce il bersaglio con una scarica elettricache lo paralizza. +734,19,9,The user shoots a jolt of electricity to attack the target.This also leaves the target with paralysis. +734,19,11,電気を 飛ばし 相手にあびせて 攻撃する。 相手を まひ状態に する。 +734,19,12,放出电击攻击对手。让对手陷入麻痹状态。 +734,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +734,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +734,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +734,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +734,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +734,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +734,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +734,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +734,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +734,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +735,19,1,ほのおを まとった からだでいきおいよく あいてに ぶつかる。あいてを やけど じょうたいに する。 +735,19,3,불꽃을 두른 몸으로기세 좋게 상대에게 부딪친다.상대를 화상 상태로 만든다. +735,19,4,用纏繞著火焰的身體猛烈地衝撞對手,讓對手陷入灼傷狀態。 +735,19,5,Évoli s’embrase et percute violemment l’adversaire.Brûle aussi l’ennemi. +735,19,6,"Evoli hüllt sich in Flammen und stürzt sich beherzt aufdas Ziel, welches dadurch Verbrennungen erleidet." +735,19,7,"Tras envolver su cuerpo en llamas, el usuario arrolla confuerza al rival y le provoca quemaduras." +735,19,8,"Chi la usa viene avvolto dalle fiamme e colpisceil bersaglio con forza, scottandolo." +735,19,9,The user cloaks itself in fire and charges at the target.This also leaves the target with a burn. +735,19,11,炎を まとった 体で勢いよく 相手に ぶつかる。相手を やけど状態に する。 +735,19,12,用燃起大火的身体猛烈地冲撞对手。让对手陷入灼伤状态。 +735,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +735,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +735,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +735,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +735,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +735,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +735,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +735,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +735,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +735,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +736,19,1,ねんりきを これでもかと あびせる。あいての とくしゅこうげきを よわめるふしぎな かべを つくりだす。 +736,19,3,염동력을 한가득 날린다.상대의 특수공격을 약하게 만드는이상한 장막을 만든다. +736,19,4,用極大量的念力攻擊對手,造出一道能夠減弱對手特殊攻擊的神奇牆壁。 +736,19,5,Évoli submerge l’adversaire sous un flot d’ondespsychiques et crée un mur fabuleux qui réduit lesdégâts causés par les attaques spéciales de l’ennemi. +736,19,6,"Evoli greift das Ziel gnadenlos mit telekinetischerEnergie an. Dabei wird eine geheimnisvolle Wanderzeugt, die Spezial-Attacken des Ziels abschwächt." +736,19,7,Envuelve al rival con ondas psíquicas y alza un extrañomuro que debilita los ataques especiales del adversario. +736,19,8,Colpisce il bersaglio ripetutamente con onde di forzapsicocinetica e innalza una barriera fantastica cheriduce i danni degli attacchi speciali nemici. +736,19,9,The user bombards the target with telekinetic force.A wondrous wall of light is put up to weaken the powerof the opposing Pokémon’s special moves. +736,19,11,念力を これでもかと あびせる。相手の 特殊攻撃を 弱める不思議な かべを つくりだす。 +736,19,12,利用念力强攻,粉碎对方信心。制造一道能减弱对手特殊攻击的神奇墙壁。 +736,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +736,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +736,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +736,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +736,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +736,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +736,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +736,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +736,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +736,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +737,19,1,わるさを アピールして こうげき。あいての ぶつりこうげきを よわめるふしぎな かべを つくりだす。 +737,19,3,악함을 어필해서 공격한다.상대의 물리공격을 약하게 만드는이상한 장막을 만든다. +737,19,4,惡形惡狀地進行攻擊,造出一道能夠減弱對手物理攻擊的神奇牆壁。 +737,19,5,Évoli fait appel à son côté sombre pour attaquerl’adversaire et créer un mur fabuleux qui réduit lesdégâts causés par les attaques physiques de l’ennemi. +737,19,6,"Evoli zeigt sich von seiner dunklen Seite und greift an.Dabei wird eine geheimnisvolle Wand erzeugt, diephysische Attacken des Ziels abschwächt." +737,19,7,Lanza un ataque haciendo gala de su faceta más umbríay alza un extraño muro que mitiga los ataques físicosdel adversario. +737,19,8,"Chi la usa scatena l’oscurità che ha dentro, colpendoil bersaglio e innalzando una barriera fantastica cheriduce i danni degli attacchi fisici nemici." +737,19,9,The user acts bad and attacks the target.A wondrous wall of light is put up to weaken the powerof the opposing Pokémon’s physical moves. +737,19,11,わるさを アピールして 攻撃。相手の 物理攻撃を 弱める不思議な かべを つくりだす。 +737,19,12,恶行恶相地进行攻击。制造一道能减弱对手物理攻击的神奇墙壁。 +737,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +737,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +737,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +737,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +737,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +737,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +737,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +737,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +737,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +737,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +738,19,1,きょだいな ツルを はやし タネをまきちらかして こうげきする。 タネはまいターン あいての HPを すいとる。 +738,19,3,거대한 덩굴을 자라게 하고씨를 흩뿌려서 공격한다. 씨는매 턴 상대의 HP를 흡수한다. +738,19,4,長出巨大的藤蔓,散播種子進行攻擊。種子每回合都會吸取對手的HP。 +738,19,5,Une liane géante surgit du sol et bombarde l’adversairede graines qui lui dérobent des PV à chaque tour.Ces PV sont ensuite absorbés par Évoli. +738,19,6,"Evoli lässt eine riesige Ranke wachsen, von der Samenherabfallen, die dem Ziel schaden und ihm in jederRunde KP absaugen." +738,19,7,Hace brotar un tallo gigante que bombardea al rivalcon unas semillas que le drenan PS en cada turno. +738,19,8,Fa crescere un’enorme pianta che colpisce il bersagliocon una pioggia di semi. Questi sottraggonoPS a ogni turno permettendo a chi la usa di curarsi. +738,19,9,The user grows a gigantic stalk that scatters seedsto attack the target. The seeds drain the target’sHP every turn. +738,19,11,巨大な ツルを 生やし タネを撒きちらかして 攻撃する。 タネは毎ターン 相手の HPを 吸いとる。 +738,19,12,长出巨大的藤蔓,播撒种子进行攻击。种子每回合都会吸取对手的HP。 +738,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +738,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +738,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +738,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +738,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +738,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +738,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +738,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +738,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +738,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +739,19,1,つめたく こおった くろいきりのけっしょうで こうげき。 ぜんいんののうりょく へんかを もとに もどす。 +739,19,3,차갑게 얼어붙은 흑안개의결정으로 공격한다. 전원의능력 변화를 원래대로 돌린다. +739,19,4,用冰凍的黑霧結晶進行攻擊,讓全體寶可夢的能力變化回到初始狀態。 +739,19,5,Évoli frappe l’adversaire avec un cristal de buée noiregelée. Annule les changements de stats de tous lesPokémon au combat. +739,19,6,Evoli greift mit einem schwarzen Kristall aus gefrorenemNebel an. Die Statusveränderungen aller am Kampfbeteiligten Pokémon werden zurückgesetzt. +739,19,7,Ataca al rival con negros cristales de niebla congelada.Revierte los cambios en las características de todos losPokémon presentes. +739,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un cristallo formatoda una nube nera congelata, che annulla ogni modificaalle statistiche di tutti i Pokémon." +739,19,9,The user attacks with a crystal made of cold frozenhaze. It eliminates every stat change among all thePokémon engaged in battle. +739,19,11,冷たく 凍った くろいきりの結晶で 攻撃。 全員の能力変化を もとに もどす。 +739,19,12,利用冰冷的黑雾结晶进行攻击。使全体宝可梦的能力变回原点。 +739,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +739,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +739,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +739,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +739,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +739,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +739,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +739,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +739,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +739,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +740,19,1,むせかえる ような かおりの たつまきであいてを つつんで こうげき。 みかたのじょうたい いじょうを かいふくする。 +740,19,3,숨 막힐 듯 진한 향기의 회오리로상대를 휘감아 공격한다.같은 편의 상태 이상을 회복한다. +740,19,4,用帶著嗆鼻香氣的龍捲風包圍對手,進行攻擊,並治癒我方寶可夢的異常狀態。 +740,19,5,Une attaque qui enserre l’adversaire dans un tourbillonde senteurs oppressantes. Guérit toutes les altérationsde statut de l’équipe. +740,19,6,"Evoli greift an, indem es das Ziel in einen nahezuerstickend wohlriechenden Wirbelwind hüllt. Das Teamdes Anwenders wird von Statusproblemen geheilt." +740,19,7,Ataca al rival envolviéndolo en un remolino de aromaasfixiante. Cura a los aliados de cualquier problema deestado. +740,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo inun turbine di profumi soffocanti e curai problemi di stato propri e degli alleati. +740,19,9,The user attacks the target by wrapping it witha whirlwind of an overpowering scent. This alsoheals all status conditions of the user’s party. +740,19,11,むせかえる ような 香りの 竜巻で相手を つつんで 攻撃。 味方の状態異常を 回復する。 +740,19,12,利用芬芳刺鼻的龙卷风吞噬对方。能治愈我方宝可梦的异常状态。 +740,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +740,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +740,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +740,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +740,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +740,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +740,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +740,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +740,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +740,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +741,19,1,イーブイの トレーナーへの だいすきなきもちが つよいほど いりょくが あがるたいあたり。 かならず めいちゅうする。 +741,19,3,트레이너를 좋아하는 이브이의마음이 강할수록 위력이 올라가는몸통박치기. 반드시 명중한다. +741,19,4,伊布越喜歡訓練家,威力就越強大的衝撞。攻擊必定會命中。 +741,19,5,Une charge dont la puissance est proportionnelleà l’amour qu’Évoli vous porte. Touche à coup sûr. +741,19,6,"Je größer Evolis Vertrauen zu seinem Trainer ist,desto stärker fällt dieser Angriff aus. Diese Attacketrifft immer." +741,19,7,Un placaje infalible que resulta más potente cuantomayor es el cariño que siente Eevee hacia suEntrenador. +741,19,8,Questa mossa infallibile diventa più potentecon il rafforzarsi del rapporto tra Eevee e l’Allenatore. +741,19,9,"The more Eevee loves its Trainer, the greater themove’s power. It never misses." +741,19,11,イーブイの トレーナーへの 大好きな気持ちが 強いほど 威力が あがる体当たり。 必ず 命中する。 +741,19,12,伊布越喜欢训练家,冲撞的威力就越强。攻击必定会命中。 +741,20,1,このわざは つかえませんおもいだすことが できなくなりますがわざを わすれることを おすすめします +741,20,3,사용할 수 없는 기술입니다.다시 배우게 할 수 없지만기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. +741,20,4,無法使用此招式。雖然忘記後將無法再想起來,但還是建議忘記此招式。 +741,20,5,"Cette capacité ne peut pas être utilisée.Il est recommandé de l’oublier, même s’il seraimpossible de se la remémorer une fois oubliée." +741,20,6,"Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltestdein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber,dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann." +741,20,7,"Este movimiento no se puede usar, por lo que seríamejor olvidarlo, aunque eso implique que no se puedarecordar posteriormente." +741,20,8,"Questa mossa non può essere usata.È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia,una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata." +741,20,9,"This move can’t be used.It’s recommended that this move is forgotten.Once forgotten, this move can’t be remembered." +741,20,11,この技は 使えません思い出すことが できなくなりますが技を 忘れることを おすすめします +741,20,12,无法使用这个招式。虽然忘记之后就再也想不起来了,但还是建议忘记这个招式。 +742,19,1,むねの ナットを じくに かいてんして2かい つづけて うでを たたきつける。あいてを ひるませる ことが ある。 742,19,3,"가슴의 너트를 축으로 회전시켜 -2번 연속 팔로 힘껏 친다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -742,19,4,"以胸口的螺帽為軸心旋轉, -連續2次揮動手臂痛擊對手。 -有時會使對手畏縮。" -742,19,5,"Le lanceur fait pivoter l’écrou de sa poitrine deux fois -d’affilée pour frapper l’adversaire avec ses bras. -Peut apeurer l’ennemi." -742,19,6,"Der Anwender rotiert um die Schraubenmutter in seinem -Brustkorb und schlägt zweimal hintereinander mit den -Armen zu. Das Ziel schreckt eventuell zurück." -742,19,7,"Usando la tuerca del pecho como eje, el usuario gira -sobre sí mismo y golpea con los brazos dos veces -seguidas. Puede hacer retroceder al rival." -742,19,8,"Chi la usa attacca il bersaglio due volte ruotando su se -stesso e colpendolo con le braccia. Può anche farlo -tentennare." -742,19,9,"The user rotates, centering the hex nut in its chest, -and then strikes with its arms twice in a row. This may -also make the target flinch." -742,19,11,"胸の ナットを 軸に 回転して -2回 続けて うでを たたきつける。 -相手を ひるませる ことが ある。" -742,19,12,"以胸口的螺帽为中心旋转, -并连续2次挥动手臂打击对手。 -有时会使对手畏缩。" -742,20,1,"むねの ナットを じくに かいてんして -2かい つづけて うでを たたきつける。 -あいてを ひるませる ことが ある。" +2번 연속 팔로 힘껏 친다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다." +742,19,4,以胸口的螺帽為軸心旋轉,連續2次揮動手臂痛擊對手。有時會使對手畏縮。 +742,19,5,Le lanceur fait pivoter l’écrou de sa poitrine deux foisd’affilée pour frapper l’adversaire avec ses bras.Peut apeurer l’ennemi. +742,19,6,Der Anwender rotiert um die Schraubenmutter in seinemBrustkorb und schlägt zweimal hintereinander mit denArmen zu. Das Ziel schreckt eventuell zurück. +742,19,7,"Usando la tuerca del pecho como eje, el usuario girasobre sí mismo y golpea con los brazos dos vecesseguidas. Puede hacer retroceder al rival." +742,19,8,Chi la usa attacca il bersaglio due volte ruotando su sestesso e colpendolo con le braccia. Può anche farlotentennare. +742,19,9,"The user rotates, centering the hex nut in its chest,and then strikes with its arms twice in a row. This mayalso make the target flinch." +742,19,11,胸の ナットを 軸に 回転して2回 続けて うでを たたきつける。相手を ひるませる ことが ある。 +742,19,12,以胸口的螺帽为中心旋转,并连续2次挥动手臂打击对手。有时会使对手畏缩。 +742,20,1,むねの ナットを じくに かいてんして2かい つづけて うでを たたきつける。あいてを ひるませる ことが ある。 742,20,3,"가슴의 너트를 축으로 회전시켜 -2번 연속 팔로 힘껏 친다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -742,20,4,"以胸口的螺帽為軸心旋轉, -連續2次揮動手臂痛擊對手。 -有時會使對手畏縮。" -742,20,5,"Le lanceur fait pivoter l’écrou de sa poitrine deux fois -d’affilée pour frapper l’adversaire avec ses bras. -Peut apeurer l’ennemi." -742,20,6,"Der Anwender rotiert um die Schraubenmutter in -seinem Brustkorb und schlägt zweimal hintereinander -mit den Armen zu. Das Ziel schreckt eventuell zurück." -742,20,7,"Usando la tuerca del pecho como eje, gira sobre sí -mismo y golpea con los brazos dos veces seguidas. -Puede amedrentar al rival." -742,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio due volte ruotando su se -stesso e colpendolo con le braccia. Può anche farlo -tentennare." -742,20,9,"The user rotates, centering the hex nut in its chest, -and then strikes with its arms twice in a row. This may -also make the target flinch." -742,20,11,"胸の ナットを 軸に 回転して -2回 続けて うでを たたきつける。 -相手を ひるませる ことが ある。" -742,20,12,"以胸口的螺帽为中心旋转, -并连续2次挥动手臂打击对手。 -有时会使对手畏缩。" -743,20,1,"あいての こうげきを -まったく うけない。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。" -743,20,3,"상대의 공격을 -전혀 받지 않는다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다." -743,20,4,"完全防住對手的所有攻擊。 -連續使用時容易失敗。" -743,20,5,"Le lanceur se protège de toutes les attaques. -Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite." -743,20,6,"Anwender wehrt jede Attacke ab. Scheitert eventuell -bei Wiederholung." -743,20,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa -repetidamente." -743,20,8,"Permette di eludere tutti gli attacchi. -Se usata in successione può fallire." -743,20,9,"This move enables the user to protect itself from -all attacks. Its chance of failing rises if it is used -in succession." -743,20,11,"相手の 攻撃を -まったく 受けない。 -連続で だすと 失敗しやすい。" -743,20,12,"完全抵挡 -对手的攻击。 -连续使出则容易失败。" -744,20,1,"コアから ビームを はなって こうげき。 -あいてが ダイマックス していると -ダメージは 2ばいに なる。" -744,20,3,"코어에서 빔을 발사해서 공격한다. -상대가 다이맥스 중이면 -데미지가 2배가 된다." -744,20,4,"從核心發射光束進行攻擊。 -當對手極巨化時, -傷害將變為2倍。" -744,20,5,"Le lanceur attaque en émettant un laser depuis -son noyau. Cette capacité inflige deux fois plus -de dégâts si l’adversaire est un Pokémon Dynamax." -744,20,6,"Der Anwender schießt einen Strahl aus seinem Kern ab. -Dynamaximierte Ziele erleiden doppelten Schaden." -744,20,7,"El usuario ataca emitiendo un rayo desde su núcleo. -El daño infligido se duplica si el objetivo ha alcanzado -el estado Dinamax." -744,20,8,"Chi la usa attacca emettendo un raggio dal suo nucleo. -Se l’avversario è dynamaxizzato causa il doppio -dei danni." -744,20,9,"The user unleashes a strong beam from its core. -This move deals twice the damage if the target -is Dynamaxed." -744,20,11,"コアから ビームを 放って 攻撃。 -相手が ダイマックス していると -ダメージは 2倍に なる。" -744,20,12,"从核心放出光束进行攻击。 -如果对手正处于极巨化状态, -则造成的伤害会变为2倍。" -745,20,1,"あいての わざを ひきうける -とくせいや わざの えいきょうを むしして -えらんだ あいてを こうげき できる。" -745,20,3,"상대의 기술을 끌어모으는 -특성이나 기술의 영향을 무시하고 -선택한 상대를 공격할 수 있다." -745,20,4,"能不受具有吸引對手招式 -效果的特性或招式影響, -向選定的對手進行攻擊。" -745,20,5,"Le lanceur parvient toujours à viser la cible voulue, -en ignorant l’effet des talents et des capacités capables -de détourner les attaques." -745,20,6,"Die Attacke richtet sich gegen das ausgewählte Ziel, -unabhängig von Fähigkeiten oder Attacken, die Angriffe -auf sich ziehen." -745,20,7,"Permite atacar al objetivo seleccionado ignorando las -habilidades o movimientos que permiten a un rival -centrar la atención sobre sí." -745,20,8,"Permette di attaccare un bersaglio ignorando gli effetti -di mosse e abilità che attirano altre mosse." -745,20,9,"The user ignores the effects of opposing Pokémon’s -moves and Abilities that draw in moves, allowing this -move to hit the chosen target." -745,20,11,"相手の 技を 引き受ける -特性や 技の 影響を 無視して -選んだ 相手を 攻撃 できる。" -745,20,12,"能无视具有吸引对手招式效果的 -特性或招式的影响。 -可以向选定的对手进行攻击。" -746,20,1,"おたがい ひんしに なるまで -こうたいが できなくなる。 どちらかの -ポケモンが いなくなると こうかはきえる。" -746,20,3,"어느 한쪽이 기절할 때까지 -교체할 수 없게 된다. 한쪽의 -포켓몬이 없어지면 효과가 사라진다." -746,20,4,"使攻擊對象及自己在陷入瀕死前 -都無法進行替換。當兩隻寶可夢 -其中一方退場時,效果就會消失。" -746,20,5,"Le lanceur et sa cible ne peuvent plus quitter le terrain -jusqu’à ce que l’un d’entre eux tombe K.O. -L’effet est annulé si l’un des deux Pokémon disparaît." -746,20,6,"Anwender und Ziel können nicht ausgetauscht werden, -bis einer von ihnen kampfunfähig wird. Der Effekt -endet, wenn eines der Pokémon das Kampffeld verlässt." -746,20,7,"Impide que tanto el atacante como el defensor puedan -ser intercambiados hasta que uno de ellos se debilite o -abandone el terreno de combate." -746,20,8,"Impedisce a chi la usa e al bersaglio di essere sostituiti -finché non vanno KO. L’effetto svanisce se uno dei due -lascia il campo." -746,20,9,"This move prevents the user and the target from -switching out until either of them faints. The effect goes -away if either of the Pokémon leaves the field." -746,20,11,"お互い ひんしに なるまで -交代が できなくなる。 どちらかの -ポケモンが いなくなると 効果は消える。" -746,20,12,"使双方直到一方濒死为止 -无法替换宝可梦。 -其中一方退场则可以解除效果。" -747,20,1,"もっている きのみを たべて -ぼうぎょを ぐーんと あげる。" -747,20,3,"지니고 있는 나무열매를 먹고 -방어를 크게 올린다." -747,20,4,"吃掉攜帶的樹果, -大幅提高自己的防禦。" -747,20,5,"Le lanceur mange la Baie qu’il tient, ce qui augmente -beaucoup sa Défense." -747,20,6,"Der Anwender frisst die Beere, die er trägt, -wodurch seine Verteidigung stark erhöht wird." -747,20,7,"El usuario ingiere la baya que lleva equipada para -aumentar mucho su Defensa." -747,20,8,"Se chi la usa ha con sé una bacca, la mangia -e la sua Difesa aumenta di molto." -747,20,9,"The user eats its held Berry, then sharply raises its -Defense stat." -747,20,11,"持っている きのみを 食べて -防御を ぐーんと あげる。" -747,20,12,"吃掉携带的树果, -大幅提高防御。" -748,20,1,"じぶんの すべての -のうりょくが あがるが こうたい したり -にげることが できなくなる。" -748,20,3,"자신의 모든 능력이 -올라가지만 교체하거나 -도망칠 수 없게 된다." -748,20,4,"提高自己所有的能力, -但無法進行替換或逃走。" -748,20,5,"Le lanceur voit toutes ses stats augmenter, -mais en contrepartie, il ne peut plus fuir -ou se retirer du combat." -748,20,6,"Alle Statuswerte des Anwenders werden erhöht, -aber dafür kann er weder ausgewechselt werden -noch fliehen." -748,20,7,"El usuario aumenta todas sus características, pero ya no -puede huir ni ser cambiado por otro." -748,20,8,"Chi la usa aumenta tutte le sue statistiche ma non -può più fuggire o essere sostituito." -748,20,9,"This move raises all the user’s stats but prevents -the user from switching out or fleeing." -748,20,11,"自分の すべての -能力が 上がるが 交代 したり -逃げることが できなくなる。" -748,20,12,"提高自己的所有能力, -但无法替换或逃走。" -749,20,1,"ねばねばの タールを あびせて -あいての すばやさを さげる。 -あいては ほのおが じゃくてんに なる。" -749,20,3,"끈적끈적한 타르를 날려서 -상대의 스피드를 떨어뜨린다. -상대는 불꽃이 약점이 된다." -749,20,4,"射出黏黏的瀝青, -降低對手的速度。 -對手的弱點將變為火。" -749,20,5,"Le lanceur recouvre sa cible de goudron liquide -pour baisser sa Vitesse et la rendre vulnérable au feu." -749,20,6,"Der Anwender übergießt das Ziel mit klebrigem Teer -und senkt so dessen Initiative. Dadurch wird es schwach -gegenüber Feuer-Attacken." -749,20,7,"Cubre al objetivo de un alquitrán pegajoso que reduce -su Velocidad y lo vuelve débil contra el fuego." -749,20,8,"Chi la usa getta catrame appiccicoso sul bersaglio -abbassandone la Velocità e rendendolo vulnerabile -al tipo Fuoco." -749,20,9,"The user pours sticky tar over the target, lowering the -target’s Speed stat. The target becomes weaker to -Fire-type moves." -749,20,11,"ねばねばの タールを 浴びせて -相手の 素早さを 下げる。 -相手は ほのおが 弱点に なる。" -749,20,12,"泼洒黏糊糊的沥青, -降低对手的速度, -并且使对手的弱点变为火。" -750,20,1,"まほうのこなを あびせて -あいてを エスパータイプに へんかさせる。" -750,20,3,"마법가루를 날려서 -상대를 에스퍼타입으로 바꾼다." -750,20,4,"撒出魔法粉末, -使對手變為超能力屬性。" -750,20,5,"Le lanceur recouvre sa cible d’une poudre magique -qui change son type en Psy." -750,20,6,"Das Ziel wird mit magischem Puder bestreut und -nimmt den Typ Psycho an." -750,20,7,"Cubre al objetivo con unos polvos mágicos que le -hacen adquirir el tipo Psíquico." -750,20,8,"Chi la usa getta addosso al bersaglio una polvere -magica che lo rende di tipo Psico." -750,20,9,"The user scatters a cloud of magic powder that -changes the target to Psychic type." -750,20,11,"まほうのこなを 浴びせて -相手を エスパータイプに 変化させる。" -750,20,12,"向对手喷洒魔法粉, -使对手变为超能力属性。" -751,20,1,"ドラメシヤで 2かい こうげき。 -あいてが 2ひき いるときは -それぞれに 1かいずつ こうげきする。" -751,20,3,"드라꼰으로 2번 공격한다. -상대가 2마리일 때는 -각각 1번씩 공격한다." -751,20,4,"讓多龍梅西亞進行2次攻擊。 -當對手場上有2隻寶可夢時, -則向牠們各進行1次攻擊。" -751,20,5,"Le lanceur attaque en propulsant deux Fantyrm. -S’il y a deux adversaires, chacun d’entre eux -est frappé par un Fantyrm." -751,20,6,"Der Anwender greift zweimal mit Grolldra an. Bei zwei -Zielen werden beide jeweils einmal angegriffen." -751,20,7,"El usuario ataca propulsando a ambos Dreepy. En caso -de haber dos adversarios, cada Dreepy golpea a su -propio objetivo por separado." -751,20,8,"Chi la usa attacca due volte sparando Dreepy. -Quando sono presenti due bersagli, vengono colpiti -entrambi una sola volta." -751,20,9,"The user attacks twice using Dreepy. If there are two -targets, this move hits each target once." -751,20,11,"ドラメシヤで 2回 攻撃。 -相手が 2匹 いるときは -それぞれに 1回ずつ 攻撃する。" -751,20,12,"让多龙梅西亚进行2次攻击。 -如果对手有2只宝可梦, -则对它们各进行1次攻击。" -752,20,1,"おちゃかいを ひらいて -ばにいる ポケモンが それぞれ -もっている きのみを たべる。" -752,20,3,"다과회를 열어서 -배틀에 나와 있는 포켓몬이 -각각 지니고 있는 나무열매를 먹는다." -752,20,4,"舉辦茶會, -在場上的寶可夢都會 -吃掉自己攜帶的樹果。" -752,20,5,"Le lanceur invite tous les Pokémon sur le terrain -à prendre le goûter autour d’une tasse de thé. -Ceux qui tiennent une Baie la mangent." -752,20,6,"Der Anwender lädt alle am Kampf beteiligten Pokémon -zu einem Teekränzchen ein, woraufhin diese die Beeren -essen, die sie bei sich tragen." -752,20,7,"El usuario invita a tomar el té a todos los presentes en -el terreno de combate, lo que hace que ingieran las -bayas que lleven equipadas." -752,20,8,"Chi la usa invita tutti i Pokémon in campo a prendere -il tè. Quelli che hanno con sé una bacca la mangiano." -752,20,9,"The user has teatime with all the Pokémon in the battle. -Each Pokémon eats its held Berry." -752,20,11,"おちゃかいを ひらいて -場にいる ポケモンが それぞれ -持っている きのみを 食べる。" -752,20,12,"举办一场茶会, -场上的所有宝可梦都会 -吃掉自己携带的树果。" -753,20,1,"あいてを にげられなくする。 -かためられた あいては まいターン -ぼうぎょと とくぼうが さがる。" -753,20,3,"상대를 도망칠 수 없게 한다. -굳히기에 당한 상대는 매 턴 -방어와 특수방어가 떨어진다." -753,20,4,"讓對手無法逃走。 -對手被纏住後, -防禦和特防每回合都會降低。" -753,20,5,"Le lanceur empêche l’adversaire de fuir. -À chaque tour qui passe, cette capacité baisse -la Défense et la Défense Spéciale de la cible." -753,20,6,"Das Ziel wird an der Flucht gehindert und seine -Verteidigung und Spezial-Verteidigung sinken -jede Runde." -753,20,7,"Retiene al objetivo para impedir su huida, a la vez que -reduce su Defensa y Defensa Especial cada turno." -753,20,8,"Chi la usa immobilizza il bersaglio impedendogli -di fuggire e ne diminuisce la Difesa e la Difesa Speciale -a ogni turno." -753,20,9,"The user locks the target in and prevents it from -fleeing. This move also lowers the target’s Defense -and Sp. Def every turn." -753,20,11,"相手を 逃げられなくする。 -かためられた 相手は 毎ターン -防御と 特防が 下がる。" -753,20,12,"让对手无法逃走。 -对手被固定后, -每回合都会降低防御和特防。" -754,20,1,"でんきを まとった くちばしで さす。 -あいてより さきに こうげきできると -わざの いりょくは 2ばいに なる。" -754,20,3,"전기를 두른 부리로 찌른다. -상대보다 먼저 공격하면 -기술의 위력은 2배가 된다." -754,20,4,"用帶有電流的鳥嘴刺向對手。 -若在對手之前進行攻擊, -招式的威力會變成2倍。" -754,20,5,"Le lanceur transperce sa cible avec son bec chargé -d’électricité. Si cette attaque est lancée avant que -la cible n’attaque, elle infligera deux fois plus de dégâts." -754,20,6,"Der Anwender sticht mit einem elektrisch aufgeladenen -Schnabel zu. Kommt er vor dem Ziel zum Zug, -verdoppelt sich die Stärke der Attacke." -754,20,7,"El usuario ensarta al objetivo con su pico cargado de -electricidad. Si ataca en primer lugar, la potencia del -movimiento se duplica." -754,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con il becco appuntito -carico d’elettricità. Se attacca per primo, la potenza -della mossa raddoppia." -754,20,9,"The user stabs the target with its electrified beak. -If the user attacks before the target, the power of this -move is doubled." -754,20,11,"電気を まとった くちばしで 刺す。 -相手より 先に 攻撃できると -技の 威力は 2倍に なる。" -754,20,12,"用带电的喙啄刺对手。 -如果比对手先出手攻击, -招式的威力会变成2倍。" -755,20,1,"かたい エラで かみつく。 -あいてより さきに こうげきできると -わざの いりょくは 2ばいに なる。" -755,20,3,"단단한 아가미로 문다. -상대보다 먼저 공격하면 -기술의 위력은 2배가 된다." -755,20,4,"用堅硬的鰓咬住對手。 -若在對手之前進行攻擊, -招式的威力會變成2倍。" -755,20,5,"Le lanceur mord sa cible avec ses solides branchies. -Si cette capacité est lancée avant que la cible n’attaque, -elle infligera deux fois plus de dégâts." -755,20,6,"Der Anwender beißt mit seinen harten Kiemen zu. -Kommt er vor dem Ziel zum Zug, verdoppelt sich die -Stärke der Attacke." -755,20,7,"El usuario agarra al objetivo con sus duras branquias. -En caso de atacar antes que este último, la potencia del -movimiento se duplica." -755,20,8,"Chi la usa morde il bersaglio con le dure branchie. -Se attacca per primo, la potenza della mossa -raddoppia." -755,20,9,"The user rends the target with its hard gills. -If the user attacks before the target, the power of this -move is doubled." -755,20,11,"かたい エラで かみつく。 -相手より 先に 攻撃できると -技の 威力は 2倍に なる。" -755,20,12,"用坚硬的腮咬住对手。 -如果比对手先出手攻击, -招式的威力会变成2倍。" -756,20,1,"ふしぎな ちからで -おたがいの ばの こうかを いれかえる。" -756,20,3,"이상한 힘으로 -서로의 필드 효과를 교체한다." -756,20,4,"用神奇的力量 -與對手交換場地效果。" -756,20,5,"Une force mystérieuse intervertit les effets -affectant chaque côté du terrain." -756,20,6,"Durch eine mysteriöse Macht werden wirksame Effekte -auf Mitstreiterseite und gegnerischer Seite getauscht." -756,20,7,"Extraño poder que intercambia los efectos en el terreno -de combate de ambos bandos." -756,20,8,"Una forza misteriosa inverte gli effetti attivi sul campo -alleato e sul campo avversario." -756,20,9,"With its mysterious power, the user swaps the effects on -either side of the field." -756,20,11,"不思議な 力で -お互いの 場の 効果を 入れ替える。" -756,20,12,"用神奇的力量 -交换双方的场地效果。" -757,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす ほのおタイプの こうげき。 -5ターンの あいだ ひざしを つよくする。" -757,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -불꽃타입의 공격. -5턴 동안 햇살을 강하게 만든다." -757,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的火屬性攻擊。 -可在5回合內讓日照增強。" -757,20,5,"Une attaque de type Feu que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Fait briller le soleil pendant cinq tours." -757,20,6,"Eine Feuer-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Die Sonne brennt unbarmherzig -fünf Runden lang." -757,20,7,"Ataque de tipo Fuego ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Hace que se intensifique el efecto del sol -durante cinco turnos." -757,20,8,"Un attacco di tipo Fuoco che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Intensifica i raggi solari -per cinque turni." -757,20,9,"This is a Fire-type attack Dynamax Pokémon use. -The user intensifies the sun for five turns." -757,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす ほのおタイプの 攻撃。 -5ターンの 間 日差しを 強くする。" -757,20,12,"极巨化宝可梦使出的火属性攻击。 -可在5回合内让日照变得强烈。" -758,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす むしタイプの こうげき。 -あいての とくこうを さげる。" -758,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -벌레타입의 공격. -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -758,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的蟲屬性攻擊。 -可降低對手的特攻。" -758,20,5,"Une attaque de type Insecte que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Baisse l’Attaque Spéciale de la cible." -758,20,6,"Eine Käfer-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Senkt den Spezial-Angriff des Zieles." -758,20,7,"Ataque de tipo Bicho ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Reduce el Ataque Especial del objetivo." -758,20,8,"Un attacco di tipo Coleottero che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Riduce l’Attacco Speciale -dei nemici intorno." -758,20,9,"This is a Bug-type attack Dynamax Pokémon use. -This lowers the target’s Sp. Atk stat." -758,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす むしタイプの 攻撃。 -相手の 特攻を 下げる。" -758,20,12,"极巨化宝可梦使出的虫属性攻击。 -会降低对手的特攻。" -759,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす でんきタイプの こうげき。 -5ターンのあいだ エレキフィールドにする。" -759,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -전기타입의 공격. -5턴 동안 일렉트릭필드로 만든다." -759,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的電屬性攻擊。 -可在5回合內將腳下變成電氣場地。" -759,20,5,"Une attaque de type Électrik que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Crée un Champ Électrifié qui dure cinq tours." -759,20,6,"Eine Elektro-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Erzeugt fünf Runden lang ein -Elektrofeld." -759,20,7,"Ataque de tipo Eléctrico ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Crea un campo eléctrico durante cinco turnos." -759,20,8,"Un attacco di tipo Elettro che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Per cinque turni il terreno -entra nello stato di Campo Elettrico." -759,20,9,"This is an Electric-type attack Dynamax Pokémon use. -The user turns the ground into Electric Terrain for -five turns." -759,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす でんきタイプの 攻撃。 -5ターンの 間 エレキフィールドにする。" -759,20,12,"极巨化宝可梦使出的电属性攻击。 -可在5回合内将脚下变成电气场地。" -760,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす ノーマルタイプの こうげき。 -あいての すばやさを さげる。" -760,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -노말타입의 공격. -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -760,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的一般屬性攻擊。 -可降低對手的速度。" -760,20,5,"Une attaque de type Normal que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Baisse la Vitesse de la cible." -760,20,6,"Eine Normal-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Senkt die Initiative des Zieles." -760,20,7,"Ataque de tipo Normal ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Reduce la Velocidad del objetivo." -760,20,8,"Un attacco di tipo Normale che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Riduce la Velocità -dei nemici intorno." -760,20,9,"This is a Normal-type attack Dynamax Pokémon use. -This lowers the target’s Speed stat." -760,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす ノーマルタイプの 攻撃。 -相手の 素早さを 下げる。" -760,20,12,"极巨化宝可梦使出的一般属性攻击。 -会降低对手的速度。" -761,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす かくとうタイプの こうげき。 -みかたの こうげきを あげる。" -761,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -격투타입의 공격. -같은 편의 공격을 올린다." -761,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的格鬥屬性攻擊。 -可提高我方的攻擊。" -761,20,5,"Une attaque de type Combat que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Augmente l’Attaque des alliés." -761,20,6,"Eine Kampf-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Erhöht den Angriff der -Mitstreiterseite." -761,20,7,"Ataque de tipo Lucha ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Aumenta el Ataque de tu bando." -761,20,8,"Un attacco di tipo Lotta che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Aumenta l’Attacco -degli alleati." -761,20,9,"This is a Fighting-type attack Dynamax Pokémon use. -This raises ally Pokémon’s Attack stats." -761,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす かくとうタイプの 攻撃。 -味方の 攻撃を 上げる。" -761,20,12,"极巨化宝可梦使出的格斗属性攻击。 -会提高我方的攻击。" -762,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす ゴーストタイプの こうげき。 -あいての ぼうぎょを さげる。" -762,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -고스트타입의 공격. -상대의 방어를 떨어뜨린다." -762,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的幽靈屬性攻擊。 -可降低對手的防禦。" -762,20,5,"Une attaque de type Spectre que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Baisse la Défense de la cible." -762,20,6,"Eine Geister-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Senkt die Verteidigung des Zieles." -762,20,7,"Ataque de tipo Fantasma ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Reduce la Defensa de los rivales." -762,20,8,"Un attacco di tipo Spettro che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Riduce la Difesa -dei nemici intorno." -762,20,9,"This is a Ghost-type attack Dynamax Pokémon use. -This lowers the target’s Defense stat." -762,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす ゴーストタイプの 攻撃。 -相手の 防御を 下げる。" -762,20,12,"极巨化宝可梦使出的幽灵属性攻击。 -会降低对手的防御。" -763,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす こおりタイプの こうげき。 -5ターンの あいだ あられを ふらす。" -763,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -얼음타입의 공격. -5턴 동안 싸라기눈을 내리게 한다." -763,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的冰屬性攻擊。 -在5回合內會降下冰雹。" -763,20,5,"Une attaque de type Glace que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Invoque une tempête de grêle qui dure cinq tours." -763,20,6,"Eine Eis-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Lässt fünf Runden lang einen -Hagelsturm toben." -763,20,7,"Ataque de tipo Hielo ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Crea una tormenta de granizo que dura cinco -turnos." -763,20,8,"Un attacco di tipo Ghiaccio che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Causa una grandinata -che dura per cinque turni." -763,20,9,"This is an Ice-type attack Dynamax Pokémon use. -The user summons a hailstorm lasting five turns." -763,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす こおりタイプの 攻撃。 -5ターンの 間 あられを 降らす。" -763,20,12,"极巨化宝可梦 -才能使出的冰属性攻击。 -在5回合内会降下冰雹。" -764,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす どくタイプの こうげき。 -みかたの とくこうを あげる。" -764,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -독타입의 공격. -같은 편의 특수공격을 올린다." -764,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的毒屬性攻擊。 -可提高我方的特攻。" -764,20,5,"Une attaque de type Poison que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Augmente l’Attaque Spéciale des alliés." -764,20,6,"Eine Gift-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Erhöht den Spezial-Angriff -der Mitstreiterseite." -764,20,7,"Ataque de tipo Veneno ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Aumenta el Ataque Especial de tu bando." -764,20,8,"Un attacco di tipo Veleno che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Aumenta l’Attacco Speciale -degli alleati." -764,20,9,"This is a Poison-type attack Dynamax Pokémon use. -This raises ally Pokémon’s Sp. Atk stats." -764,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす どくタイプの 攻撃。 -味方の 特攻を 上げる。" -764,20,12,"极巨化宝可梦使出的毒属性攻击。 -会提高我方的特攻。" -765,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす みずタイプの こうげき。 -5ターンの あいだ あめを ふらせる。" -765,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -물타입의 공격. -5턴 동안 비를 내리게 한다." -765,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的水屬性攻擊。 -在5回合內會降下大雨。" -765,20,5,"Une attaque de type Eau que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Invoque de fortes pluies qui durent cinq tours." -765,20,6,"Eine Wasser-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Löst fünf Runden lang strömenden -Regen aus." -765,20,7,"Ataque de tipo Agua ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Desata un aguacero que dura cinco turnos." -765,20,8,"Un attacco di tipo Acqua che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Provoca una forte pioggia -per cinque turni." -765,20,9,"This is a Water-type attack Dynamax Pokémon use. -The user summons a heavy rain that falls for -five turns." -765,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす みずタイプの 攻撃。 -5ターンの 間 雨を 降らせる。" -765,20,12,"极巨化宝可梦使出的水属性攻击。 -可在5回合内降下大雨。" -766,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす ひこうタイプの こうげき。 -みかたの すばやさを あげる。" -766,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -비행타입의 공격. -같은 편의 스피드를 올린다." -766,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的飛行屬性攻擊。 -可提高我方的速度。" -766,20,5,"Une attaque de type Vol que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Augmente la Vitesse des alliés." -766,20,6,"Eine Flug-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Erhöht die Initiative der -Mitstreiterseite." -766,20,7,"Ataque de tipo Volador ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Aumenta la Velocidad de tu bando." -766,20,8,"Un attacco di tipo Volante che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Aumenta la Velocità -degli alleati." -766,20,9,"This is a Flying-type attack Dynamax Pokémon use. -This raises ally Pokémon’s Speed stats." -766,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす ひこうタイプの 攻撃。 -味方の 素早さを 上げる。" -766,20,12,"极巨化宝可梦使出的飞行属性攻击。 -会提高我方的速度。" -767,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす フェアリータイプの こうげき。 -5ターンのあいだ ミストフィールドにする。" -767,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -페어리타입의 공격. -5턴 동안 미스트필드로 만든다." -767,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的妖精屬性攻擊。 -可在5回合內將腳下變成薄霧場地。" -767,20,5,"Une attaque de type Fée que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Crée un Champ Brumeux qui dure cinq tours." -767,20,6,"Eine Feen-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Erzeugt fünf Runden lang ein -Nebelfeld." -767,20,7,"Ataque de tipo Hada ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Crea un campo de niebla durante cinco -turnos." -767,20,8,"Un attacco di tipo Folletto che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Per cinque turni il terreno -entra nello stato di Campo Nebbioso." -767,20,9,"This is a Fairy-type attack Dynamax Pokémon use. -The user turns the ground into Misty Terrain for -five turns." -767,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす フェアリータイプの 攻撃。 -5ターンの 間 ミストフィールドにする。" -767,20,12,"极巨化宝可梦使出的妖精属性攻击。 -可在5回合内将脚下变成薄雾场地。" -768,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす ドラゴンタイプの こうげき。 -あいての こうげきを さげる。" -768,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -드래곤타입의 공격. -상대의 공격을 떨어뜨린다." -768,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的龍屬性攻擊。 -可降低對手的攻擊。" -768,20,5,"Une attaque de type Dragon que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Baisse l’Attaque de la cible." -768,20,6,"Eine Drachen-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Senkt den Angriff des Zieles." -768,20,7,"Ataque de tipo Dragón ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Reduce el Ataque del objetivo." -768,20,8,"Un attacco di tipo Drago che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Riduce l’Attacco -dei nemici intorno." -768,20,9,"This is a Dragon-type attack Dynamax Pokémon use. -This lowers the target’s Attack stat." -768,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす ドラゴンタイプの 攻撃。 -相手の 攻撃を 下げる。" -768,20,12,"极巨化宝可梦使出的龙属性攻击。 -会降低对手的攻击。" -769,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす エスパータイプの こうげき。 -5ターンのあいだ サイコフィールドにする。" -769,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -에스퍼타입의 공격. -5턴 동안 사이코필드로 만든다." -769,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的超能力屬性攻擊。 -可在5回合內將腳下變成精神場地。" -769,20,5,"Une attaque de type Psy que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Crée un Champ Psychique qui dure cinq tours." -769,20,6,"Eine Psycho-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Erzeugt fünf Runden lang ein -Psychofeld." -769,20,7,"Ataque de tipo Psíquico ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Crea un campo psíquico durante cinco turnos." -769,20,8,"Un attacco di tipo Psico che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Per cinque turni il terreno -entra nello stato di Campo Psichico." -769,20,9,"This is a Psychic-type attack Dynamax Pokémon use. -The user turns the ground into Psychic Terrain for -five turns." -769,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす エスパータイプの 攻撃。 -5ターンの 間 サイコフィールドにする。" -769,20,12,"极巨化宝可梦使出的超能力属性攻击。 -可在5回合内将脚下变成精神场地。" -770,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす いわタイプの こうげき。 -5ターンの あいだ すなあらしにする。" -770,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -바위타입의 공격. -5턴 동안 날씨를 모래바람으로 만든다." -770,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的岩石屬性攻擊。 -在5回合內會捲起沙暴。" -770,20,5,"Une attaque de type Roche que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Invoque une tempête de sable qui dure cinq tours." -770,20,6,"Eine Gesteins-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Lässt fünf Runden lang einen -Sandsturm toben." -770,20,7,"Ataque de tipo Roca ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Levanta una tormenta de arena que dura -cinco turnos." -770,20,8,"Un attacco di tipo Roccia che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Causa una tempesta -di sabbia per cinque turni." -770,20,9,"This is a Rock-type attack Dynamax Pokémon use. -The user summons a sandstorm lasting five turns." -770,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす いわタイプの 攻撃。 -5ターンの 間 砂あらしにする。" -770,20,12,"极巨化宝可梦使出的岩石属性攻击。 -可在5回合内卷起沙暴。" -771,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす じめんタイプの こうげき。 -みかたの とくぼうを あげる。" -771,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -땅타입의 공격. -같은 편의 특수방어를 올린다." -771,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的地面屬性攻擊。 -可提高我方的特防。" -771,20,5,"Une attaque de type Sol que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Augmente la Défense Spéciale des alliés." -771,20,6,"Eine Boden-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Erhöht die Spezial-Verteidigung -der Mitstreiterseite." -771,20,7,"Ataque de tipo Tierra ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Aumenta la Defensa Especial de tu bando." -771,20,8,"Un attacco di tipo Terra che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Aumenta la Difesa -Speciale degli alleati." -771,20,9,"This is a Ground-type attack Dynamax Pokémon use. -This raises ally Pokémon’s Sp. Def stats." -771,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす じめんタイプの 攻撃。 -味方の 特防を 上げる。" -771,20,12,"极巨化宝可梦使出的地面属性攻击。 -会提高我方的特防。" -772,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす あくタイプの こうげき。 -あいての とくぼうを さげる。" -772,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -악타입의 공격. -상대의 특수방어를 떨어뜨린다." -772,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的惡屬性攻擊。 -可降低對手的特防。" -772,20,5,"Une attaque de type Ténèbres que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Baisse la Défense Spéciale de la cible." -772,20,6,"Eine Unlicht-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Senkt die Spezial-Verteidigung -des Zieles." -772,20,7,"Ataque de tipo Siniestro ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Reduce la Defensa Especial del objetivo." -772,20,8,"Un attacco di tipo Buio che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Riduce la Difesa Speciale -dei nemici intorno." -772,20,9,"This is a Dark-type attack Dynamax Pokémon use. -This lowers the target’s Sp. Def stat." -772,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす あくタイプの 攻撃。 -相手の 特防を 下げる。" -772,20,12,"极巨化宝可梦使出的恶属性攻击。 -会降低对手的特防。" -773,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす くさタイプの こうげき。 -5ターンのあいだ グラスフィールドにする。" -773,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -풀타입의 공격. -5턴 동안 그래스필드로 만든다." -773,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的草屬性攻擊。 -可在5回合內將腳下變成青草場地。" -773,20,5,"Une attaque de type Plante que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Crée un Champ Herbu qui dure cinq tours." -773,20,6,"Eine Pflanzen-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Erzeugt fünf Runden lang ein -Grasfeld." -773,20,7,"Ataque de tipo Planta ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Crea un campo de hierba durante cinco -turnos." -773,20,8,"Un attacco di tipo Erba che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Per cinque turni il terreno -entra nello stato di Campo Erboso." -773,20,9,"This is a Grass-type attack Dynamax Pokémon use. -The user turns the ground into Grassy Terrain for -five turns." -773,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす くさタイプの 攻撃。 -5ターンの 間 グラスフィールドにする。" -773,20,12,"极巨化宝可梦使出的草属性攻击。 -可在5回合内将脚下变成青草场地。" -774,20,1,"ダイマックスした ポケモンが -くりだす はがねタイプの こうげき。 -みかたの ぼうぎょを あげる。" -774,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는 -강철타입의 공격. -같은 편의 방어를 올린다." -774,20,4,"極巨化寶可夢 -所使出的鋼屬性攻擊。 -可提高我方的防禦。" -774,20,5,"Une attaque de type Acier que seuls -les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. -Augmente la Défense des alliés." -774,20,6,"Eine Stahl-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon -einsetzen können. Erhöht die Verteidigung der -Mitstreiterseite." -774,20,7,"Ataque de tipo Acero ejecutado por un Pokémon -Dinamax. Aumenta la Defensa de tu bando." -774,20,8,"Un attacco di tipo Acciaio che può essere eseguito -dai Pokémon dynamaxizzati. Aumenta la Difesa -degli alleati." -774,20,9,"This is a Steel-type attack Dynamax Pokémon use. -This raises ally Pokémon’s Defense stats." -774,20,11,"ダイマックスした ポケモンが -繰りだす はがねタイプの 攻撃。 -味方の 防御を 上げる。" -774,20,12,"极巨化宝可梦使出的钢属性攻击。 -会提高我方的防御。" -775,20,1,"じぶんの HPを すこし けずって -すべての のうりょくを あげる。" -775,20,3,"자신의 HP를 조금 깎아서 -모든 능력을 올린다." -775,20,4,"消耗一些自己的HP, -提高自己的所有能力。" -775,20,5,"Le lanceur sacrifie une partie de ses PV -pour augmenter toutes ses stats." -775,20,6,"Der Anwender setzt eine kleine Menge an KP ein, -um alle seine Statuswerte zu erhöhen." -775,20,7,"Utiliza parte de los PS propios para subir sus -características." -775,20,8,"Chi la usa sacrifica un po’ dei suoi PS per aumentare -tutte le sue statistiche." -775,20,9,The user raises all its stats by using some of its HP. -775,20,11,"自分の HPを 少し 削って -すべての 能力を 上げる。" -775,20,12,"削减少许自己的HP, -使所有能力都提高。" -776,20,1,"からだを ぶつけて こうげき。 -ぼうぎょが たかいほど -あたえる ダメージが ふえる。" -776,20,3,"몸을 부딪쳐서 공격한다. -방어가 높을수록 -주는 데미지가 올라간다." -776,20,4,"用身體撞向對手進行攻擊。 -自己的防禦越高, -給予對手的傷害越大。" -776,20,5,"Le lanceur utilise son corps pour attaquer sa cible. -Plus la Défense du lanceur est élevée, -plus les dégâts infligés sont importants." -776,20,6,"Der Anwender greift mit seinem ganzen Körper an. -Je höher seine Verteidigung ist, desto mehr Schaden -richtet er an." -776,20,7,"El usuario usa el cuerpo para lanzar su ataque e infligir -un daño directamente proporcional a su Defensa." -776,20,8,"Chi la usa schiaccia il bersaglio con il suo corpo. -Più la sua Difesa è alta, maggiori sono i danni inflitti." -776,20,9,"The user attacks by slamming its body into the target. -The higher the user’s Defense, the more damage it can -inflict on the target." -776,20,11,"体を ぶつけて 攻撃。 -防御が 高いほど -与える ダメージが 増える。" -776,20,12,"用身体撞向对手进行攻击。 -防御越高, -给予的伤害就越高。" -777,20,1,"かざりつけを することで -あいての こうげきと とくこうを -ぐーんと あげる。" -777,20,3,"데코레이션을 해서 -상대의 공격과 특수공격을 -크게 올린다." -777,20,4,"透過裝飾, -大幅提高對手的 -攻擊和特攻。" -777,20,5,"Le lanceur augmente beaucoup l’Attaque et l’Attaque -Spéciale de la cible en la nappant de glaçage." -777,20,6,"Durch Verzierungen werden der Angriff und -Spezial-Angriff des Zieles stark erhöht." -777,20,7,"Aumenta mucho el Ataque y el Ataque Especial del -objetivo al decorarlo." -777,20,8,"Chi la usa agghinda il bersaglio con delle decorazioni -aumentandone di molto l’Attacco e l’Attacco Speciale." -777,20,9,"The user sharply raises the target’s Attack and Sp. Atk -stats by decorating the target." -777,20,11,"かざりつけを することで -相手の 攻撃と 特攻を -ぐーんと 上げる。" -777,20,12,"通过装饰, -大幅提高对方的 -攻击和特攻。" -778,20,1,"ドラムの ねっこを ドラミングで -コントロールして こうげき することで -あいての すばやさを さげる。" -778,20,3,"드럼의 뿌리를 연주로 -조종해서 공격하는 것으로 -상대의 스피드를 떨어뜨린다." -778,20,4,"用打鼓來控制 -鼓的根部進行攻擊, -進而降低對手的速度。" -778,20,5,"Le lanceur bat son tambour pour en diriger les racines -sur la cible, l’attaquer, et baisser sa Vitesse." -778,20,6,"Der Anwender kontrolliert durch Trommeln Wurzeln, -die das Ziel angreifen und dessen Initiative senken." -778,20,7,"El usuario controla un tocón mediante la percusión y al -atacar reduce la Velocidad del objetivo." -778,20,8,"Chi la usa percuote il proprio tamburo per -controllarne le radici e attaccare il bersaglio, -riducendone la Velocità." -778,20,9,"The user plays its drum, controlling the drum’s roots -to attack the target. This also lowers the target’s -Speed stat." -778,20,11,"ドラムの 根っこを ドラミングで -コントロールして こうげき することで -相手の 素早さを 下げる。" -778,20,12,"用鼓点来控制 -鼓的根部进行攻击, -从而降低对手的速度。" -779,20,1,"トラバサミで とらえて -4-5ターンの あいだ -あいてを はさんで こうげきする。" +2번 연속 팔로 힘껏 친다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다." +742,20,4,以胸口的螺帽為軸心旋轉,連續2次揮動手臂痛擊對手。有時會使對手畏縮。 +742,20,5,Le lanceur fait pivoter l’écrou de sa poitrine deux foisd’affilée pour frapper l’adversaire avec ses bras.Peut apeurer l’ennemi. +742,20,6,Der Anwender rotiert um die Schraubenmutter inseinem Brustkorb und schlägt zweimal hintereinandermit den Armen zu. Das Ziel schreckt eventuell zurück. +742,20,7,"Usando la tuerca del pecho como eje, gira sobre símismo y golpea con los brazos dos veces seguidas.Puede amedrentar al rival." +742,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio due volte ruotando su sestesso e colpendolo con le braccia. Può anche farlotentennare. +742,20,9,"The user rotates, centering the hex nut in its chest,and then strikes with its arms twice in a row. This mayalso make the target flinch." +742,20,11,胸の ナットを 軸に 回転して2回 続けて うでを たたきつける。相手を ひるませる ことが ある。 +742,20,12,以胸口的螺帽为中心旋转,并连续2次挥动手臂打击对手。有时会使对手畏缩。 +743,20,1,あいての こうげきをまったく うけない。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 +743,20,3,상대의 공격을전혀 받지 않는다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. +743,20,4,完全防住對手的所有攻擊。連續使用時容易失敗。 +743,20,5,Le lanceur se protège de toutes les attaques.Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite. +743,20,6,Anwender wehrt jede Attacke ab. Scheitert eventuellbei Wiederholung. +743,20,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usarepetidamente." +743,20,8,Permette di eludere tutti gli attacchi.Se usata in successione può fallire. +743,20,9,This move enables the user to protect itself fromall attacks. Its chance of failing rises if it is usedin succession. +743,20,11,相手の 攻撃をまったく 受けない。連続で だすと 失敗しやすい。 +743,20,12,完全抵挡对手的攻击。连续使出则容易失败。 +744,20,1,コアから ビームを はなって こうげき。あいてが ダイマックス しているとダメージは 2ばいに なる。 +744,20,3,코어에서 빔을 발사해서 공격한다.상대가 다이맥스 중이면데미지가 2배가 된다. +744,20,4,從核心發射光束進行攻擊。當對手極巨化時,傷害將變為2倍。 +744,20,5,Le lanceur attaque en émettant un laser depuisson noyau. Cette capacité inflige deux fois plusde dégâts si l’adversaire est un Pokémon Dynamax. +744,20,6,Der Anwender schießt einen Strahl aus seinem Kern ab.Dynamaximierte Ziele erleiden doppelten Schaden. +744,20,7,El usuario ataca emitiendo un rayo desde su núcleo.El daño infligido se duplica si el objetivo ha alcanzadoel estado Dinamax. +744,20,8,Chi la usa attacca emettendo un raggio dal suo nucleo.Se l’avversario è dynamaxizzato causa il doppiodei danni. +744,20,9,The user unleashes a strong beam from its core.This move deals twice the damage if the targetis Dynamaxed. +744,20,11,コアから ビームを 放って 攻撃。相手が ダイマックス しているとダメージは 2倍に なる。 +744,20,12,从核心放出光束进行攻击。如果对手正处于极巨化状态,则造成的伤害会变为2倍。 +745,20,1,あいての わざを ひきうけるとくせいや わざの えいきょうを むししてえらんだ あいてを こうげき できる。 +745,20,3,상대의 기술을 끌어모으는특성이나 기술의 영향을 무시하고선택한 상대를 공격할 수 있다. +745,20,4,能不受具有吸引對手招式效果的特性或招式影響,向選定的對手進行攻擊。 +745,20,5,"Le lanceur parvient toujours à viser la cible voulue,en ignorant l’effet des talents et des capacités capablesde détourner les attaques." +745,20,6,"Die Attacke richtet sich gegen das ausgewählte Ziel,unabhängig von Fähigkeiten oder Attacken, die Angriffeauf sich ziehen." +745,20,7,Permite atacar al objetivo seleccionado ignorando lashabilidades o movimientos que permiten a un rivalcentrar la atención sobre sí. +745,20,8,Permette di attaccare un bersaglio ignorando gli effettidi mosse e abilità che attirano altre mosse. +745,20,9,"The user ignores the effects of opposing Pokémon’smoves and Abilities that draw in moves, allowing thismove to hit the chosen target." +745,20,11,相手の 技を 引き受ける特性や 技の 影響を 無視して選んだ 相手を 攻撃 できる。 +745,20,12,能无视具有吸引对手招式效果的特性或招式的影响。可以向选定的对手进行攻击。 +746,20,1,おたがい ひんしに なるまでこうたいが できなくなる。 どちらかのポケモンが いなくなると こうかはきえる。 +746,20,3,어느 한쪽이 기절할 때까지교체할 수 없게 된다. 한쪽의포켓몬이 없어지면 효과가 사라진다. +746,20,4,使攻擊對象及自己在陷入瀕死前都無法進行替換。當兩隻寶可夢其中一方退場時,效果就會消失。 +746,20,5,Le lanceur et sa cible ne peuvent plus quitter le terrainjusqu’à ce que l’un d’entre eux tombe K.O.L’effet est annulé si l’un des deux Pokémon disparaît. +746,20,6,"Anwender und Ziel können nicht ausgetauscht werden,bis einer von ihnen kampfunfähig wird. Der Effektendet, wenn eines der Pokémon das Kampffeld verlässt." +746,20,7,Impide que tanto el atacante como el defensor puedanser intercambiados hasta que uno de ellos se debilite oabandone el terreno de combate. +746,20,8,Impedisce a chi la usa e al bersaglio di essere sostituitifinché non vanno KO. L’effetto svanisce se uno dei duelascia il campo. +746,20,9,This move prevents the user and the target fromswitching out until either of them faints. The effect goesaway if either of the Pokémon leaves the field. +746,20,11,お互い ひんしに なるまで交代が できなくなる。 どちらかのポケモンが いなくなると 効果は消える。 +746,20,12,使双方直到一方濒死为止无法替换宝可梦。其中一方退场则可以解除效果。 +747,20,1,もっている きのみを たべてぼうぎょを ぐーんと あげる。 +747,20,3,지니고 있는 나무열매를 먹고방어를 크게 올린다. +747,20,4,吃掉攜帶的樹果,大幅提高自己的防禦。 +747,20,5,"Le lanceur mange la Baie qu’il tient, ce qui augmentebeaucoup sa Défense." +747,20,6,"Der Anwender frisst die Beere, die er trägt,wodurch seine Verteidigung stark erhöht wird." +747,20,7,El usuario ingiere la baya que lleva equipada paraaumentar mucho su Defensa. +747,20,8,"Se chi la usa ha con sé una bacca, la mangiae la sua Difesa aumenta di molto." +747,20,9,"The user eats its held Berry, then sharply raises itsDefense stat." +747,20,11,持っている きのみを 食べて防御を ぐーんと あげる。 +747,20,12,吃掉携带的树果,大幅提高防御。 +748,20,1,じぶんの すべてののうりょくが あがるが こうたい したりにげることが できなくなる。 +748,20,3,자신의 모든 능력이올라가지만 교체하거나도망칠 수 없게 된다. +748,20,4,提高自己所有的能力,但無法進行替換或逃走。 +748,20,5,"Le lanceur voit toutes ses stats augmenter,mais en contrepartie, il ne peut plus fuirou se retirer du combat." +748,20,6,"Alle Statuswerte des Anwenders werden erhöht,aber dafür kann er weder ausgewechselt werdennoch fliehen." +748,20,7,"El usuario aumenta todas sus características, pero ya nopuede huir ni ser cambiado por otro." +748,20,8,Chi la usa aumenta tutte le sue statistiche ma nonpuò più fuggire o essere sostituito. +748,20,9,This move raises all the user’s stats but preventsthe user from switching out or fleeing. +748,20,11,自分の すべての能力が 上がるが 交代 したり逃げることが できなくなる。 +748,20,12,提高自己的所有能力,但无法替换或逃走。 +749,20,1,ねばねばの タールを あびせてあいての すばやさを さげる。あいては ほのおが じゃくてんに なる。 +749,20,3,끈적끈적한 타르를 날려서상대의 스피드를 떨어뜨린다.상대는 불꽃이 약점이 된다. +749,20,4,射出黏黏的瀝青,降低對手的速度。對手的弱點將變為火。 +749,20,5,Le lanceur recouvre sa cible de goudron liquidepour baisser sa Vitesse et la rendre vulnérable au feu. +749,20,6,Der Anwender übergießt das Ziel mit klebrigem Teerund senkt so dessen Initiative. Dadurch wird es schwachgegenüber Feuer-Attacken. +749,20,7,Cubre al objetivo de un alquitrán pegajoso que reducesu Velocidad y lo vuelve débil contra el fuego. +749,20,8,Chi la usa getta catrame appiccicoso sul bersaglioabbassandone la Velocità e rendendolo vulnerabileal tipo Fuoco. +749,20,9,"The user pours sticky tar over the target, lowering thetarget’s Speed stat. The target becomes weaker toFire-type moves." +749,20,11,ねばねばの タールを 浴びせて相手の 素早さを 下げる。相手は ほのおが 弱点に なる。 +749,20,12,泼洒黏糊糊的沥青,降低对手的速度,并且使对手的弱点变为火。 +750,20,1,まほうのこなを あびせてあいてを エスパータイプに へんかさせる。 +750,20,3,마법가루를 날려서상대를 에스퍼타입으로 바꾼다. +750,20,4,撒出魔法粉末,使對手變為超能力屬性。 +750,20,5,Le lanceur recouvre sa cible d’une poudre magiquequi change son type en Psy. +750,20,6,Das Ziel wird mit magischem Puder bestreut undnimmt den Typ Psycho an. +750,20,7,Cubre al objetivo con unos polvos mágicos que lehacen adquirir el tipo Psíquico. +750,20,8,Chi la usa getta addosso al bersaglio una polveremagica che lo rende di tipo Psico. +750,20,9,The user scatters a cloud of magic powder thatchanges the target to Psychic type. +750,20,11,まほうのこなを 浴びせて相手を エスパータイプに 変化させる。 +750,20,12,向对手喷洒魔法粉,使对手变为超能力属性。 +751,20,1,ドラメシヤで 2かい こうげき。あいてが 2ひき いるときはそれぞれに 1かいずつ こうげきする。 +751,20,3,드라꼰으로 2번 공격한다.상대가 2마리일 때는각각 1번씩 공격한다. +751,20,4,讓多龍梅西亞進行2次攻擊。當對手場上有2隻寶可夢時,則向牠們各進行1次攻擊。 +751,20,5,"Le lanceur attaque en propulsant deux Fantyrm.S’il y a deux adversaires, chacun d’entre euxest frappé par un Fantyrm." +751,20,6,Der Anwender greift zweimal mit Grolldra an. Bei zweiZielen werden beide jeweils einmal angegriffen. +751,20,7,"El usuario ataca propulsando a ambos Dreepy. En casode haber dos adversarios, cada Dreepy golpea a supropio objetivo por separado." +751,20,8,"Chi la usa attacca due volte sparando Dreepy.Quando sono presenti due bersagli, vengono colpitientrambi una sola volta." +751,20,9,"The user attacks twice using Dreepy. If there are twotargets, this move hits each target once." +751,20,11,ドラメシヤで 2回 攻撃。相手が 2匹 いるときはそれぞれに 1回ずつ 攻撃する。 +751,20,12,让多龙梅西亚进行2次攻击。如果对手有2只宝可梦,则对它们各进行1次攻击。 +752,20,1,おちゃかいを ひらいてばにいる ポケモンが それぞれもっている きのみを たべる。 +752,20,3,다과회를 열어서배틀에 나와 있는 포켓몬이각각 지니고 있는 나무열매를 먹는다. +752,20,4,舉辦茶會,在場上的寶可夢都會吃掉自己攜帶的樹果。 +752,20,5,Le lanceur invite tous les Pokémon sur le terrainà prendre le goûter autour d’une tasse de thé.Ceux qui tiennent une Baie la mangent. +752,20,6,"Der Anwender lädt alle am Kampf beteiligten Pokémonzu einem Teekränzchen ein, woraufhin diese die Beerenessen, die sie bei sich tragen." +752,20,7,"El usuario invita a tomar el té a todos los presentes enel terreno de combate, lo que hace que ingieran lasbayas que lleven equipadas." +752,20,8,Chi la usa invita tutti i Pokémon in campo a prendereil tè. Quelli che hanno con sé una bacca la mangiano. +752,20,9,The user has teatime with all the Pokémon in the battle.Each Pokémon eats its held Berry. +752,20,11,おちゃかいを ひらいて場にいる ポケモンが それぞれ持っている きのみを 食べる。 +752,20,12,举办一场茶会,场上的所有宝可梦都会吃掉自己携带的树果。 +753,20,1,あいてを にげられなくする。かためられた あいては まいターンぼうぎょと とくぼうが さがる。 +753,20,3,상대를 도망칠 수 없게 한다.굳히기에 당한 상대는 매 턴방어와 특수방어가 떨어진다. +753,20,4,讓對手無法逃走。對手被纏住後,防禦和特防每回合都會降低。 +753,20,5,"Le lanceur empêche l’adversaire de fuir.À chaque tour qui passe, cette capacité baissela Défense et la Défense Spéciale de la cible." +753,20,6,Das Ziel wird an der Flucht gehindert und seineVerteidigung und Spezial-Verteidigung sinkenjede Runde. +753,20,7,"Retiene al objetivo para impedir su huida, a la vez quereduce su Defensa y Defensa Especial cada turno." +753,20,8,Chi la usa immobilizza il bersaglio impedendoglidi fuggire e ne diminuisce la Difesa e la Difesa Specialea ogni turno. +753,20,9,The user locks the target in and prevents it fromfleeing. This move also lowers the target’s Defenseand Sp. Def every turn. +753,20,11,相手を 逃げられなくする。かためられた 相手は 毎ターン防御と 特防が 下がる。 +753,20,12,让对手无法逃走。对手被固定后,每回合都会降低防御和特防。 +754,20,1,でんきを まとった くちばしで さす。あいてより さきに こうげきできるとわざの いりょくは 2ばいに なる。 +754,20,3,전기를 두른 부리로 찌른다.상대보다 먼저 공격하면기술의 위력은 2배가 된다. +754,20,4,用帶有電流的鳥嘴刺向對手。若在對手之前進行攻擊,招式的威力會變成2倍。 +754,20,5,"Le lanceur transperce sa cible avec son bec chargéd’électricité. Si cette attaque est lancée avant quela cible n’attaque, elle infligera deux fois plus de dégâts." +754,20,6,"Der Anwender sticht mit einem elektrisch aufgeladenenSchnabel zu. Kommt er vor dem Ziel zum Zug,verdoppelt sich die Stärke der Attacke." +754,20,7,"El usuario ensarta al objetivo con su pico cargado deelectricidad. Si ataca en primer lugar, la potencia delmovimiento se duplica." +754,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con il becco appuntitocarico d’elettricità. Se attacca per primo, la potenzadella mossa raddoppia." +754,20,9,"The user stabs the target with its electrified beak.If the user attacks before the target, the power of thismove is doubled." +754,20,11,電気を まとった くちばしで 刺す。相手より 先に 攻撃できると技の 威力は 2倍に なる。 +754,20,12,用带电的喙啄刺对手。如果比对手先出手攻击,招式的威力会变成2倍。 +755,20,1,かたい エラで かみつく。あいてより さきに こうげきできるとわざの いりょくは 2ばいに なる。 +755,20,3,단단한 아가미로 문다.상대보다 먼저 공격하면기술의 위력은 2배가 된다. +755,20,4,用堅硬的鰓咬住對手。若在對手之前進行攻擊,招式的威力會變成2倍。 +755,20,5,"Le lanceur mord sa cible avec ses solides branchies.Si cette capacité est lancée avant que la cible n’attaque,elle infligera deux fois plus de dégâts." +755,20,6,"Der Anwender beißt mit seinen harten Kiemen zu.Kommt er vor dem Ziel zum Zug, verdoppelt sich dieStärke der Attacke." +755,20,7,"El usuario agarra al objetivo con sus duras branquias.En caso de atacar antes que este último, la potencia delmovimiento se duplica." +755,20,8,"Chi la usa morde il bersaglio con le dure branchie.Se attacca per primo, la potenza della mossaraddoppia." +755,20,9,"The user rends the target with its hard gills.If the user attacks before the target, the power of thismove is doubled." +755,20,11,かたい エラで かみつく。相手より 先に 攻撃できると技の 威力は 2倍に なる。 +755,20,12,用坚硬的腮咬住对手。如果比对手先出手攻击,招式的威力会变成2倍。 +756,20,1,ふしぎな ちからでおたがいの ばの こうかを いれかえる。 +756,20,3,이상한 힘으로서로의 필드 효과를 교체한다. +756,20,4,用神奇的力量與對手交換場地效果。 +756,20,5,Une force mystérieuse intervertit les effetsaffectant chaque côté du terrain. +756,20,6,Durch eine mysteriöse Macht werden wirksame Effekteauf Mitstreiterseite und gegnerischer Seite getauscht. +756,20,7,Extraño poder que intercambia los efectos en el terrenode combate de ambos bandos. +756,20,8,Una forza misteriosa inverte gli effetti attivi sul campoalleato e sul campo avversario. +756,20,9,"With its mysterious power, the user swaps the effects oneither side of the field." +756,20,11,不思議な 力でお互いの 場の 効果を 入れ替える。 +756,20,12,用神奇的力量交换双方的场地效果。 +757,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす ほのおタイプの こうげき。5ターンの あいだ ひざしを つよくする。 +757,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는불꽃타입의 공격. +5턴 동안 햇살을 강하게 만든다." +757,20,4,極巨化寶可夢所使出的火屬性攻擊。可在5回合內讓日照增強。 +757,20,5,Une attaque de type Feu que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Fait briller le soleil pendant cinq tours. +757,20,6,"Eine Feuer-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Die Sonne brennt unbarmherzigfünf Runden lang." +757,20,7,Ataque de tipo Fuego ejecutado por un PokémonDinamax. Hace que se intensifique el efecto del soldurante cinco turnos. +757,20,8,Un attacco di tipo Fuoco che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Intensifica i raggi solariper cinque turni. +757,20,9,This is a Fire-type attack Dynamax Pokémon use.The user intensifies the sun for five turns. +757,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす ほのおタイプの 攻撃。5ターンの 間 日差しを 強くする。 +757,20,12,极巨化宝可梦使出的火属性攻击。可在5回合内让日照变得强烈。 +758,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす むしタイプの こうげき。あいての とくこうを さげる。 +758,20,3,다이맥스한 포켓몬이 날리는벌레타입의 공격.상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +758,20,4,極巨化寶可夢所使出的蟲屬性攻擊。可降低對手的特攻。 +758,20,5,Une attaque de type Insecte que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Baisse l’Attaque Spéciale de la cible. +758,20,6,"Eine Käfer-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Senkt den Spezial-Angriff des Zieles." +758,20,7,Ataque de tipo Bicho ejecutado por un PokémonDinamax. Reduce el Ataque Especial del objetivo. +758,20,8,Un attacco di tipo Coleottero che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Riduce l’Attacco Specialedei nemici intorno. +758,20,9,This is a Bug-type attack Dynamax Pokémon use.This lowers the target’s Sp. Atk stat. +758,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす むしタイプの 攻撃。相手の 特攻を 下げる。 +758,20,12,极巨化宝可梦使出的虫属性攻击。会降低对手的特攻。 +759,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす でんきタイプの こうげき。5ターンのあいだ エレキフィールドにする。 +759,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는전기타입의 공격. +5턴 동안 일렉트릭필드로 만든다." +759,20,4,極巨化寶可夢所使出的電屬性攻擊。可在5回合內將腳下變成電氣場地。 +759,20,5,Une attaque de type Électrik que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Crée un Champ Électrifié qui dure cinq tours. +759,20,6,"Eine Elektro-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Erzeugt fünf Runden lang einElektrofeld." +759,20,7,Ataque de tipo Eléctrico ejecutado por un PokémonDinamax. Crea un campo eléctrico durante cinco turnos. +759,20,8,Un attacco di tipo Elettro che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Per cinque turni il terrenoentra nello stato di Campo Elettrico. +759,20,9,This is an Electric-type attack Dynamax Pokémon use.The user turns the ground into Electric Terrain forfive turns. +759,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす でんきタイプの 攻撃。5ターンの 間 エレキフィールドにする。 +759,20,12,极巨化宝可梦使出的电属性攻击。可在5回合内将脚下变成电气场地。 +760,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす ノーマルタイプの こうげき。あいての すばやさを さげる。 +760,20,3,다이맥스한 포켓몬이 날리는노말타입의 공격.상대의 스피드를 떨어뜨린다. +760,20,4,極巨化寶可夢所使出的一般屬性攻擊。可降低對手的速度。 +760,20,5,Une attaque de type Normal que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Baisse la Vitesse de la cible. +760,20,6,"Eine Normal-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Senkt die Initiative des Zieles." +760,20,7,Ataque de tipo Normal ejecutado por un PokémonDinamax. Reduce la Velocidad del objetivo. +760,20,8,Un attacco di tipo Normale che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Riduce la Velocitàdei nemici intorno. +760,20,9,This is a Normal-type attack Dynamax Pokémon use.This lowers the target’s Speed stat. +760,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす ノーマルタイプの 攻撃。相手の 素早さを 下げる。 +760,20,12,极巨化宝可梦使出的一般属性攻击。会降低对手的速度。 +761,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす かくとうタイプの こうげき。みかたの こうげきを あげる。 +761,20,3,다이맥스한 포켓몬이 날리는격투타입의 공격.같은 편의 공격을 올린다. +761,20,4,極巨化寶可夢所使出的格鬥屬性攻擊。可提高我方的攻擊。 +761,20,5,Une attaque de type Combat que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Augmente l’Attaque des alliés. +761,20,6,"Eine Kampf-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Erhöht den Angriff derMitstreiterseite." +761,20,7,Ataque de tipo Lucha ejecutado por un PokémonDinamax. Aumenta el Ataque de tu bando. +761,20,8,Un attacco di tipo Lotta che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Aumenta l’Attaccodegli alleati. +761,20,9,This is a Fighting-type attack Dynamax Pokémon use.This raises ally Pokémon’s Attack stats. +761,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす かくとうタイプの 攻撃。味方の 攻撃を 上げる。 +761,20,12,极巨化宝可梦使出的格斗属性攻击。会提高我方的攻击。 +762,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす ゴーストタイプの こうげき。あいての ぼうぎょを さげる。 +762,20,3,다이맥스한 포켓몬이 날리는고스트타입의 공격.상대의 방어를 떨어뜨린다. +762,20,4,極巨化寶可夢所使出的幽靈屬性攻擊。可降低對手的防禦。 +762,20,5,Une attaque de type Spectre que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Baisse la Défense de la cible. +762,20,6,"Eine Geister-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Senkt die Verteidigung des Zieles." +762,20,7,Ataque de tipo Fantasma ejecutado por un PokémonDinamax. Reduce la Defensa de los rivales. +762,20,8,Un attacco di tipo Spettro che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Riduce la Difesadei nemici intorno. +762,20,9,This is a Ghost-type attack Dynamax Pokémon use.This lowers the target’s Defense stat. +762,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす ゴーストタイプの 攻撃。相手の 防御を 下げる。 +762,20,12,极巨化宝可梦使出的幽灵属性攻击。会降低对手的防御。 +763,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす こおりタイプの こうげき。5ターンの あいだ あられを ふらす。 +763,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는얼음타입의 공격. +5턴 동안 싸라기눈을 내리게 한다." +763,20,4,極巨化寶可夢所使出的冰屬性攻擊。在5回合內會降下冰雹。 +763,20,5,Une attaque de type Glace que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Invoque une tempête de grêle qui dure cinq tours. +763,20,6,"Eine Eis-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Lässt fünf Runden lang einenHagelsturm toben." +763,20,7,Ataque de tipo Hielo ejecutado por un PokémonDinamax. Crea una tormenta de granizo que dura cincoturnos. +763,20,8,Un attacco di tipo Ghiaccio che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Causa una grandinatache dura per cinque turni. +763,20,9,This is an Ice-type attack Dynamax Pokémon use.The user summons a hailstorm lasting five turns. +763,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす こおりタイプの 攻撃。5ターンの 間 あられを 降らす。 +763,20,12,极巨化宝可梦才能使出的冰属性攻击。在5回合内会降下冰雹。 +764,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす どくタイプの こうげき。みかたの とくこうを あげる。 +764,20,3,다이맥스한 포켓몬이 날리는독타입의 공격.같은 편의 특수공격을 올린다. +764,20,4,極巨化寶可夢所使出的毒屬性攻擊。可提高我方的特攻。 +764,20,5,Une attaque de type Poison que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Augmente l’Attaque Spéciale des alliés. +764,20,6,"Eine Gift-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Erhöht den Spezial-Angriffder Mitstreiterseite." +764,20,7,Ataque de tipo Veneno ejecutado por un PokémonDinamax. Aumenta el Ataque Especial de tu bando. +764,20,8,Un attacco di tipo Veleno che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Aumenta l’Attacco Specialedegli alleati. +764,20,9,This is a Poison-type attack Dynamax Pokémon use.This raises ally Pokémon’s Sp. Atk stats. +764,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす どくタイプの 攻撃。味方の 特攻を 上げる。 +764,20,12,极巨化宝可梦使出的毒属性攻击。会提高我方的特攻。 +765,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす みずタイプの こうげき。5ターンの あいだ あめを ふらせる。 +765,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는물타입의 공격. +5턴 동안 비를 내리게 한다." +765,20,4,極巨化寶可夢所使出的水屬性攻擊。在5回合內會降下大雨。 +765,20,5,Une attaque de type Eau que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Invoque de fortes pluies qui durent cinq tours. +765,20,6,"Eine Wasser-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Löst fünf Runden lang strömendenRegen aus." +765,20,7,Ataque de tipo Agua ejecutado por un PokémonDinamax. Desata un aguacero que dura cinco turnos. +765,20,8,Un attacco di tipo Acqua che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Provoca una forte pioggiaper cinque turni. +765,20,9,This is a Water-type attack Dynamax Pokémon use.The user summons a heavy rain that falls forfive turns. +765,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす みずタイプの 攻撃。5ターンの 間 雨を 降らせる。 +765,20,12,极巨化宝可梦使出的水属性攻击。可在5回合内降下大雨。 +766,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす ひこうタイプの こうげき。みかたの すばやさを あげる。 +766,20,3,다이맥스한 포켓몬이 날리는비행타입의 공격.같은 편의 스피드를 올린다. +766,20,4,極巨化寶可夢所使出的飛行屬性攻擊。可提高我方的速度。 +766,20,5,Une attaque de type Vol que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Augmente la Vitesse des alliés. +766,20,6,"Eine Flug-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Erhöht die Initiative derMitstreiterseite." +766,20,7,Ataque de tipo Volador ejecutado por un PokémonDinamax. Aumenta la Velocidad de tu bando. +766,20,8,Un attacco di tipo Volante che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Aumenta la Velocitàdegli alleati. +766,20,9,This is a Flying-type attack Dynamax Pokémon use.This raises ally Pokémon’s Speed stats. +766,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす ひこうタイプの 攻撃。味方の 素早さを 上げる。 +766,20,12,极巨化宝可梦使出的飞行属性攻击。会提高我方的速度。 +767,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす フェアリータイプの こうげき。5ターンのあいだ ミストフィールドにする。 +767,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는페어리타입의 공격. +5턴 동안 미스트필드로 만든다." +767,20,4,極巨化寶可夢所使出的妖精屬性攻擊。可在5回合內將腳下變成薄霧場地。 +767,20,5,Une attaque de type Fée que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Crée un Champ Brumeux qui dure cinq tours. +767,20,6,"Eine Feen-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Erzeugt fünf Runden lang einNebelfeld." +767,20,7,Ataque de tipo Hada ejecutado por un PokémonDinamax. Crea un campo de niebla durante cincoturnos. +767,20,8,Un attacco di tipo Folletto che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Per cinque turni il terrenoentra nello stato di Campo Nebbioso. +767,20,9,This is a Fairy-type attack Dynamax Pokémon use.The user turns the ground into Misty Terrain forfive turns. +767,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす フェアリータイプの 攻撃。5ターンの 間 ミストフィールドにする。 +767,20,12,极巨化宝可梦使出的妖精属性攻击。可在5回合内将脚下变成薄雾场地。 +768,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす ドラゴンタイプの こうげき。あいての こうげきを さげる。 +768,20,3,다이맥스한 포켓몬이 날리는드래곤타입의 공격.상대의 공격을 떨어뜨린다. +768,20,4,極巨化寶可夢所使出的龍屬性攻擊。可降低對手的攻擊。 +768,20,5,Une attaque de type Dragon que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Baisse l’Attaque de la cible. +768,20,6,"Eine Drachen-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Senkt den Angriff des Zieles." +768,20,7,Ataque de tipo Dragón ejecutado por un PokémonDinamax. Reduce el Ataque del objetivo. +768,20,8,Un attacco di tipo Drago che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Riduce l’Attaccodei nemici intorno. +768,20,9,This is a Dragon-type attack Dynamax Pokémon use.This lowers the target’s Attack stat. +768,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす ドラゴンタイプの 攻撃。相手の 攻撃を 下げる。 +768,20,12,极巨化宝可梦使出的龙属性攻击。会降低对手的攻击。 +769,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす エスパータイプの こうげき。5ターンのあいだ サイコフィールドにする。 +769,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는에스퍼타입의 공격. +5턴 동안 사이코필드로 만든다." +769,20,4,極巨化寶可夢所使出的超能力屬性攻擊。可在5回合內將腳下變成精神場地。 +769,20,5,Une attaque de type Psy que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Crée un Champ Psychique qui dure cinq tours. +769,20,6,"Eine Psycho-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Erzeugt fünf Runden lang einPsychofeld." +769,20,7,Ataque de tipo Psíquico ejecutado por un PokémonDinamax. Crea un campo psíquico durante cinco turnos. +769,20,8,Un attacco di tipo Psico che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Per cinque turni il terrenoentra nello stato di Campo Psichico. +769,20,9,This is a Psychic-type attack Dynamax Pokémon use.The user turns the ground into Psychic Terrain forfive turns. +769,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす エスパータイプの 攻撃。5ターンの 間 サイコフィールドにする。 +769,20,12,极巨化宝可梦使出的超能力属性攻击。可在5回合内将脚下变成精神场地。 +770,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす いわタイプの こうげき。5ターンの あいだ すなあらしにする。 +770,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는바위타입의 공격. +5턴 동안 날씨를 모래바람으로 만든다." +770,20,4,極巨化寶可夢所使出的岩石屬性攻擊。在5回合內會捲起沙暴。 +770,20,5,Une attaque de type Roche que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Invoque une tempête de sable qui dure cinq tours. +770,20,6,"Eine Gesteins-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Lässt fünf Runden lang einenSandsturm toben." +770,20,7,Ataque de tipo Roca ejecutado por un PokémonDinamax. Levanta una tormenta de arena que duracinco turnos. +770,20,8,Un attacco di tipo Roccia che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Causa una tempestadi sabbia per cinque turni. +770,20,9,This is a Rock-type attack Dynamax Pokémon use.The user summons a sandstorm lasting five turns. +770,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす いわタイプの 攻撃。5ターンの 間 砂あらしにする。 +770,20,12,极巨化宝可梦使出的岩石属性攻击。可在5回合内卷起沙暴。 +771,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす じめんタイプの こうげき。みかたの とくぼうを あげる。 +771,20,3,다이맥스한 포켓몬이 날리는땅타입의 공격.같은 편의 특수방어를 올린다. +771,20,4,極巨化寶可夢所使出的地面屬性攻擊。可提高我方的特防。 +771,20,5,Une attaque de type Sol que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Augmente la Défense Spéciale des alliés. +771,20,6,"Eine Boden-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Erhöht die Spezial-Verteidigungder Mitstreiterseite." +771,20,7,Ataque de tipo Tierra ejecutado por un PokémonDinamax. Aumenta la Defensa Especial de tu bando. +771,20,8,Un attacco di tipo Terra che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Aumenta la DifesaSpeciale degli alleati. +771,20,9,This is a Ground-type attack Dynamax Pokémon use.This raises ally Pokémon’s Sp. Def stats. +771,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす じめんタイプの 攻撃。味方の 特防を 上げる。 +771,20,12,极巨化宝可梦使出的地面属性攻击。会提高我方的特防。 +772,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす あくタイプの こうげき。あいての とくぼうを さげる。 +772,20,3,다이맥스한 포켓몬이 날리는악타입의 공격.상대의 특수방어를 떨어뜨린다. +772,20,4,極巨化寶可夢所使出的惡屬性攻擊。可降低對手的特防。 +772,20,5,Une attaque de type Ténèbres que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Baisse la Défense Spéciale de la cible. +772,20,6,"Eine Unlicht-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Senkt die Spezial-Verteidigungdes Zieles." +772,20,7,Ataque de tipo Siniestro ejecutado por un PokémonDinamax. Reduce la Defensa Especial del objetivo. +772,20,8,Un attacco di tipo Buio che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Riduce la Difesa Specialedei nemici intorno. +772,20,9,This is a Dark-type attack Dynamax Pokémon use.This lowers the target’s Sp. Def stat. +772,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす あくタイプの 攻撃。相手の 特防を 下げる。 +772,20,12,极巨化宝可梦使出的恶属性攻击。会降低对手的特防。 +773,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす くさタイプの こうげき。5ターンのあいだ グラスフィールドにする。 +773,20,3,"다이맥스한 포켓몬이 날리는풀타입의 공격. +5턴 동안 그래스필드로 만든다." +773,20,4,極巨化寶可夢所使出的草屬性攻擊。可在5回合內將腳下變成青草場地。 +773,20,5,Une attaque de type Plante que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Crée un Champ Herbu qui dure cinq tours. +773,20,6,"Eine Pflanzen-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Erzeugt fünf Runden lang einGrasfeld." +773,20,7,Ataque de tipo Planta ejecutado por un PokémonDinamax. Crea un campo de hierba durante cincoturnos. +773,20,8,Un attacco di tipo Erba che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Per cinque turni il terrenoentra nello stato di Campo Erboso. +773,20,9,This is a Grass-type attack Dynamax Pokémon use.The user turns the ground into Grassy Terrain forfive turns. +773,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす くさタイプの 攻撃。5ターンの 間 グラスフィールドにする。 +773,20,12,极巨化宝可梦使出的草属性攻击。可在5回合内将脚下变成青草场地。 +774,20,1,ダイマックスした ポケモンがくりだす はがねタイプの こうげき。みかたの ぼうぎょを あげる。 +774,20,3,다이맥스한 포켓몬이 날리는강철타입의 공격.같은 편의 방어를 올린다. +774,20,4,極巨化寶可夢所使出的鋼屬性攻擊。可提高我方的防禦。 +774,20,5,Une attaque de type Acier que seulsles Pokémon Dynamax peuvent utiliser.Augmente la Défense des alliés. +774,20,6,"Eine Stahl-Attacke, die nur Dynamax-Pokémoneinsetzen können. Erhöht die Verteidigung derMitstreiterseite." +774,20,7,Ataque de tipo Acero ejecutado por un PokémonDinamax. Aumenta la Defensa de tu bando. +774,20,8,Un attacco di tipo Acciaio che può essere eseguitodai Pokémon dynamaxizzati. Aumenta la Difesadegli alleati. +774,20,9,This is a Steel-type attack Dynamax Pokémon use.This raises ally Pokémon’s Defense stats. +774,20,11,ダイマックスした ポケモンが繰りだす はがねタイプの 攻撃。味方の 防御を 上げる。 +774,20,12,极巨化宝可梦使出的钢属性攻击。会提高我方的防御。 +775,20,1,じぶんの HPを すこし けずってすべての のうりょくを あげる。 +775,20,3,자신의 HP를 조금 깎아서모든 능력을 올린다. +775,20,4,消耗一些自己的HP,提高自己的所有能力。 +775,20,5,Le lanceur sacrifie une partie de ses PVpour augmenter toutes ses stats. +775,20,6,"Der Anwender setzt eine kleine Menge an KP ein,um alle seine Statuswerte zu erhöhen." +775,20,7,Utiliza parte de los PS propios para subir suscaracterísticas. +775,20,8,Chi la usa sacrifica un po’ dei suoi PS per aumentaretutte le sue statistiche. +775,20,9,The user raises all its stats by using some of its HP. +775,20,11,自分の HPを 少し 削ってすべての 能力を 上げる。 +775,20,12,削减少许自己的HP,使所有能力都提高。 +776,20,1,からだを ぶつけて こうげき。ぼうぎょが たかいほどあたえる ダメージが ふえる。 +776,20,3,몸을 부딪쳐서 공격한다.방어가 높을수록주는 데미지가 올라간다. +776,20,4,用身體撞向對手進行攻擊。自己的防禦越高,給予對手的傷害越大。 +776,20,5,"Le lanceur utilise son corps pour attaquer sa cible.Plus la Défense du lanceur est élevée,plus les dégâts infligés sont importants." +776,20,6,"Der Anwender greift mit seinem ganzen Körper an.Je höher seine Verteidigung ist, desto mehr Schadenrichtet er an." +776,20,7,El usuario usa el cuerpo para lanzar su ataque e infligirun daño directamente proporcional a su Defensa. +776,20,8,"Chi la usa schiaccia il bersaglio con il suo corpo.Più la sua Difesa è alta, maggiori sono i danni inflitti." +776,20,9,"The user attacks by slamming its body into the target.The higher the user’s Defense, the more damage it caninflict on the target." +776,20,11,体を ぶつけて 攻撃。防御が 高いほど与える ダメージが 増える。 +776,20,12,用身体撞向对手进行攻击。防御越高,给予的伤害就越高。 +777,20,1,かざりつけを することであいての こうげきと とくこうをぐーんと あげる。 +777,20,3,데코레이션을 해서상대의 공격과 특수공격을크게 올린다. +777,20,4,透過裝飾,大幅提高對手的攻擊和特攻。 +777,20,5,Le lanceur augmente beaucoup l’Attaque et l’AttaqueSpéciale de la cible en la nappant de glaçage. +777,20,6,Durch Verzierungen werden der Angriff undSpezial-Angriff des Zieles stark erhöht. +777,20,7,Aumenta mucho el Ataque y el Ataque Especial delobjetivo al decorarlo. +777,20,8,Chi la usa agghinda il bersaglio con delle decorazioniaumentandone di molto l’Attacco e l’Attacco Speciale. +777,20,9,The user sharply raises the target’s Attack and Sp. Atkstats by decorating the target. +777,20,11,かざりつけを することで相手の 攻撃と 特攻をぐーんと 上げる。 +777,20,12,通过装饰,大幅提高对方的攻击和特攻。 +778,20,1,ドラムの ねっこを ドラミングでコントロールして こうげき することであいての すばやさを さげる。 +778,20,3,드럼의 뿌리를 연주로조종해서 공격하는 것으로상대의 스피드를 떨어뜨린다. +778,20,4,用打鼓來控制鼓的根部進行攻擊,進而降低對手的速度。 +778,20,5,"Le lanceur bat son tambour pour en diriger les racinessur la cible, l’attaquer, et baisser sa Vitesse." +778,20,6,"Der Anwender kontrolliert durch Trommeln Wurzeln,die das Ziel angreifen und dessen Initiative senken." +778,20,7,El usuario controla un tocón mediante la percusión y alatacar reduce la Velocidad del objetivo. +778,20,8,"Chi la usa percuote il proprio tamburo percontrollarne le radici e attaccare il bersaglio,riducendone la Velocità." +778,20,9,"The user plays its drum, controlling the drum’s rootsto attack the target. This also lowers the target’sSpeed stat." +778,20,11,ドラムの 根っこを ドラミングでコントロールして こうげき することで相手の 素早さを 下げる。 +778,20,12,用鼓点来控制鼓的根部进行攻击,从而降低对手的速度。 +779,20,1,トラバサミで とらえて4-5ターンの あいだあいてを はさんで こうげきする。 779,20,3,"집게덫으로 붙잡은 뒤 -4-5턴 동안 -상대를 끼워서 공격한다." -779,20,4,"用捕獸夾, -在4~5回合內 -夾住對手進行攻擊。" -779,20,5,"Le lanceur piège sa cible dans son Troquenard d’acier -et lui inflige des dégâts pendant quatre ou cinq tours." -779,20,6,"Das Ziel wird vier bis fünf Runden lang in einem -Fangeisen festgehalten und angegriffen." -779,20,7,"Cepo que atrapa al objetivo durante cuatro o cinco -turnos y le causa daño mientras se encuentra preso." -779,20,8,"Chi la usa intrappola il bersaglio in una tagliola -e lo attacca per quattro o cinque turni." -779,20,9,"The user snares the target in a snap trap for four to -five turns." -779,20,11,"トラバサミで 捕らえて -4-5ターンの 間 -相手を はさんで 攻撃する。" -779,20,12,"使用捕兽夹, -在4~5回合内, -夹住对手进行攻击。" -780,20,1,"こいしを もやした ほのおの ボールで -あいてを こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -780,20,3,"작은 돌을 태운 불꽃의 공으로 -상대를 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -780,20,4,"燃燒小石子, -形成火球攻擊對手。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -780,20,5,"Le lanceur attaque avec un ballon fait à partir -d’un caillou enflammé. Peut aussi brûler la cible." -780,20,6,"Der Anwender greift mit einem Ball aus Feuer an, -den er durch Anzünden eines kleinen Steins erzeugt. -Fügt dem Ziel eventuell Verbrennungen zu." -780,20,7,"El usuario prende una pequeña piedra para crear una -bola de fuego con la que ataca al rival. Puede causar -quemaduras." -780,20,8,"Chi la usa attacca con una palla creata incendiando -una piccola pietra. Può anche scottare il bersaglio." -780,20,9,"The user attacks by igniting a small stone and launching -it as a fiery ball at the target. This may also leave the -target with a burn." -780,20,11,"小石を 燃やした 炎の ボールで -相手を 攻撃する。 -やけど 状態に することが ある。" -780,20,12,"点燃小石子,形成火球攻击对手。 -有时会使对手陷入灼伤状态。" -781,20,1,"きょだいな けんとなり きりかかる。 -あいてが ダイマックス していると -ダメージは 2ばいに なる。" -781,20,3,"거대한 검이 되어 베어버린다. -상대가 다이맥스 중이면 -데미지가 2배가 된다." -781,20,4,"變身為巨大的劍斬向對手。 -當對手極巨化時, -傷害會變為2倍。" -781,20,5,"Le lanceur se transforme en une immense épée -et pourfend son adversaire. -Inflige le double de dégâts aux Pokémon Dynamax." -781,20,6,"Der Anwender wird zu einem riesigen Schwert und -greift das Ziel an. Dynamaximierte Ziele erleiden -doppelten Schaden." -781,20,7,"El usuario se convierte en una espada gigante para -rebanar al objetivo. Si este ha alcanzado el estado -Dinamax, se duplica el daño infligido." -781,20,8,"Chi la usa si trasforma in un’enorme spada e attacca. -Se il bersaglio è dynamaxizzato, causa il doppio dei -danni." -781,20,9,"The user becomes a gigantic sword and cuts the target. -This move deals twice the damage if the target -is Dynamaxed." -781,20,11,"巨大な 剣となり 切りかかる。 -相手が ダイマックス していると -ダメージは 2倍に なる。" -781,20,12,"变身为巨大的剑,挥斩对手。 -如果对手正处于极巨化状态, -则造成的伤害会变为2倍。" -782,20,1,"きょだいな たてとなり ぶつかる。 -あいてが ダイマックス していると -ダメージは 2ばいに なる。" -782,20,3,"거대한 방패가 되어 부딪친다. -상대가 다이맥스 중이면 -데미지가 2배가 된다." -782,20,4,"變身為巨大的盾撞向對手。 -當對手極巨化時, -傷害會變為2倍。" -782,20,5,"Le lanceur se transforme en un immense bouclier -et charge son adversaire. -Inflige le double de dégâts aux Pokémon Dynamax." -782,20,6,"Der Anwender wird zu einem riesigen Schild und greift -das Ziel an. Dynamaximierte Ziele erleiden doppelten -Schaden." -782,20,7,"El usuario se convierte en un escudo gigante para -golpear al objetivo. Si este ha alcanzado el estado -Dinamax, se duplica el daño infligido." -782,20,8,"Chi la usa si trasforma in un enorme scudo e attacca. -Se il bersaglio è dynamaxizzato, causa il doppio dei -danni." -782,20,9,"The user becomes a gigantic shield and slams into -the target. This move deals twice the damage if the -target is Dynamaxed." -782,20,11,"巨大な 盾となり ぶつかる。 -相手が ダイマックス していると -ダメージは 2倍に なる。" -782,20,12,"变身为巨大的盾,撞击对手。 -如果对手正处于极巨化状态, -则造成的伤害会变为2倍。" -783,20,1,"ほほぶくろに ためた エネルギーで -こうげきし じぶんの すばやさを あげる。 -モルペコの すがたで タイプが かわる。" -783,20,3,"볼주머니에 저장해둔 에너지로 -공격하고 자신의 스피드를 올린다. -모르페코의 모습에 따라 타입이 바뀐다." -783,20,4,"用儲存在頰囊中的能量進行攻擊, -並提高自己的速度。招式屬性 -會隨著莫魯貝可的樣子而改變。" -783,20,5,"Morpeko libère l’énergie stockée dans ses joues -pour attaquer et augmenter sa Vitesse. Le type de cette -capacité change en fonction de la forme de Morpeko." -783,20,6,"Mithilfe der in den Backentaschen gespeicherten Energie -greift der Anwender an und erhöht seine Initiative. -Der Typ der Attacke hängt von Morpekos Form ab." -783,20,7,"La energía que acumula en las mejillas le sirve para -atacar y aumentar su Velocidad. Este movimiento -cambia de tipo según la forma que adopte Morpeko." -783,20,8,"Chi la usa emette l’energia accumulata nelle guance per -attaccare e aumentare la propria Velocità. Il tipo della -mossa cambia in base alla forma assunta da Morpeko." -783,20,9,"Morpeko attacks and raises its Speed with the energy -stored in its cheeks. This move’s type changes -depending on the user’s form." -783,20,11,"ほほぶくろに 溜めた エネルギーで -攻撃し 自分の 素早さを あげる。 -モルペコの 姿で タイプが 変わる。" -783,20,12,"用储存在颊囊里的能量 -进行攻击,并提高自己的速度。 -其属性会随着莫鲁贝可的样子而改变。" -784,20,1,"きょうじんな しっぽを はげしく -ふりはらって あいてを こうげきする。 -あいての こうげきを さげる。" -784,20,3,"강인한 꼬리를 세차게 -휘둘러서 상대를 공격한다. -상대의 공격을 떨어뜨린다." -784,20,4,"激烈地甩動強韌 -的尾巴攻擊對手, -降低對手的攻擊。" -784,20,5,"Le lanceur balaie violemment le camp adverse -avec son immense queue. Baisse l’Attaque de la cible." -784,20,6,"Der Anwender schwingt heftig seinen robusten Schweif, -um damit gegnerische Pokémon anzugreifen und ihren -Angriffs-Wert zu senken." -784,20,7,"El usuario sacude violentamente su enorme cola para -golpear a todos los rivales y reducir su Ataque a la par." -784,20,8,"Chi la usa attacca i nemici intorno con la sua robusta -coda riducendone l’Attacco." -784,20,9,"The user swings its tough tail wildly and attacks -opposing Pokémon. This also lowers their Attack stats." -784,20,11,"きょうじんな しっぽを 激しく -ふりはらって 相手を 攻撃する。 -相手の 攻撃を 下げる。" -784,20,12,"用坚韧的尾巴 -猛扫对手进行攻击, -从而降低对手的攻击。" -785,20,1,"するどく とがった えだで -あいてを つついて こうげきする。" -785,20,3,"날카롭고 뾰족한 가지로 -상대를 찔러서 공격한다." -785,20,4,"用尖銳的樹枝 -刺向對手進行攻擊。" -785,20,5,"Le lanceur attaque sa cible en la piquant -avec une branche pointue." -785,20,6,"Der Anwender attackiert das Ziel mit einem -spitzen Zweig." -785,20,7,Ataca pinchando al objetivo con una rama afilada. -785,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un ramo -incredibilmente appuntito." -785,20,9,"The user attacks the target by poking it with a sharply -pointed branch." -785,20,11,"するどく とがった 枝で -相手を 突いて 攻撃する。" -785,20,12,"使用尖锐的树枝 -刺向对手进行攻击。" -786,20,1,"ギターや ベースを かきならして -はげしく ひびく おおきな しんどうを -あいてに あたえて こうげきする。" -786,20,3,"기타나 베이스를 쳐서 -큰 울림과 강한 진동을 -상대에게 전달하여 공격한다." -786,20,4,"彈奏吉他和貝斯, -用發出巨響的激烈震動 -攻擊對手。" -786,20,5,"Le lanceur gratte ses cordes de guitare ou de basse -pour créer de violentes vibrations sonores qui blessent -la cible." -786,20,6,"Der Anwender haut in die Saiten seiner Gitarre oder -seines Basses und erzeugt dröhnende, kraftvolle -Vibrationen, die gegnerischen Pokémon schaden." -786,20,7,"El usuario rasguea la guitarra o el bajo para generar -enormes vibraciones de intensa reverberación con las -que ataca al objetivo." -786,20,8,"Chi la usa suona la chitarra o il basso creando un’onda -sonora potentissima con cui attacca il bersaglio." -786,20,9,"The user attacks opposing Pokémon by twanging -a guitar or bass guitar, causing a huge echo and -strong vibration." -786,20,11,"ギターや ベースを かきならして -激しく 響く 大きな 振動を -相手に 与えて 攻撃する。" -786,20,12,"奏响吉他和贝斯,释放出 -发出巨响的剧烈震动 -攻击对手。" -787,20,1,"すっぱい りんごから つくりだした -さんせいの えきたいで こうげき。 -あいての とくぼうを さげる。" -787,20,3,"새콤한 사과에서 만들어 낸 -산성 액체로 공격한다. -상대의 특수방어를 떨어뜨린다." -787,20,4,"使用從酸蘋果提煉出的 -酸性液體進行攻擊。 -可降低對手的特防。" -787,20,5,"Le lanceur attaque son adversaire avec un liquide -corrosif créé à partir d’une pomme acide. -Baisse la Défense Spéciale de la cible." -787,20,6,"Der Anwender greift mit einer aus einem sauren Apfel -hergestellten säurehaltigen Flüssigkeit an. Dabei wird -die Spezial-Verteidigung des Zieles gesenkt." -787,20,7,"Ataca al objetivo con el fluido corrosivo que desprende -una manzana ácida, lo que también disminuye la -Defensa Especial de este." -787,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un liquido acido -ricavato da mele aspre riducendone la Difesa Speciale." -787,20,9,"The user attacks the target with an acidic liquid created -from tart apples. This also lowers the target’s -Sp. Def stat." -787,20,11,"すっぱい りんごから つくりだした -酸性の 液体で 攻撃。 -相手の 特防を 下げる。" -787,20,12,"使用从酸苹果中提取出来的 -酸性液体进行攻击。 -降低对手的特防。" -788,20,1,"たかいところから りんごを おとして -ダメージを あたえる。 -あいての ぼうぎょを さげる。" -788,20,3,"높은 곳에서 사과를 떨어뜨려서 -데미지를 준다. -상대의 방어를 떨어뜨린다." -788,20,4,"讓蘋果從高處落下, -給予對手傷害。 -可降低對手的防禦。" -788,20,5,"Le lanceur attaque son adversaire avec une pomme -qu’il fait tomber de très haut. Baisse la Défense -de la cible." -788,20,6,"Ein Apfel fällt aus großer Höhe herab und richtet -Schaden an. Dabei wird die Verteidigung des Zieles -gesenkt." -788,20,7,"El usuario ataca haciendo caer una manzana desde gran -altura. Disminuye la Defensa del objetivo." -788,20,8,"Chi la usa fa cadere una mela sul bersaglio da una -grande altezza, infliggendogli danni e riducendone -la Difesa." -788,20,9,"The user inflicts damage by dropping an apple from -high above. This also lowers the target’s Defense stat." -788,20,11,"高いところから りんごを 落として -ダメージを 与える。 -相手の 防御を 下げる。" -788,20,12,"从高处落下苹果, -给予对手伤害。 -可降低对手的防御。" -789,20,1,"くらうと くじけるほどの -いきおいで こうげき。 -あいての とくこうを さげる。" -789,20,3,"맞으면 기가 꺾여버릴 것 같은 -기세로 공격한다. -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -789,20,4,"用足以讓對手一蹶不振的 -氣勢進行攻擊。 -可降低對手的特攻。" -789,20,5,"Le lanceur attaque son adversaire avec une telle force -que ce dernier peut s’en retrouver profondément -troublé. Baisse l’Attaque Spéciale de la cible." -789,20,6,"Die Attacke trifft das Ziel mit so viel Wucht, dass es -den Mut verliert. Dabei wird sein Spezial-Angriff -gesenkt." -789,20,7,"El usuario ataca al objetivo con tal ímpetu que acaba -minando su moral y, en consecuencia, reduce su Ataque -Especial." -789,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con un tale impeto -da fargli perdere la voglia di lottare e ne riduce -l’Attacco Speciale." -789,20,9,"The user attacks the target with so much force that it -could break the target’s spirit. This also lowers the -target’s Sp. Atk stat." -789,20,11,"食らうと くじけるほどの -勢いで 攻撃。 -相手の 特攻を 下げる。" -789,20,12,"用足以让对手一蹶不振的 -气势进行攻击。 -会降低对手的特攻。" -790,20,1,"けむりを ふんしゅつして -あいてを こうげき。 -こんらん させることが ある。" -790,20,3,"연기를 분출해서 -상대를 공격한다. -혼란시킬 때가 있다." -790,20,4,"噴出煙霧攻擊對手。 -有時會使對手混亂。" -790,20,5,"Le lanceur émet de la vapeur pour attaquer sa cible. -Peut aussi la rendre confuse." -790,20,6,"Der Anwender stößt Dampf aus, mit dem er das Ziel -angreift. Dieses wird eventuell verwirrt." -790,20,7,"Desprende un humo con el que ataca al objetivo, que -puede acabar confundido." -790,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con getti di vapore -che possono anche confonderlo." -790,20,9,"The user attacks the target by emitting steam. -This may also confuse the target." -790,20,11,"煙を 噴出して -相手を 攻撃。 -混乱 させることが ある。" -790,20,12,"喷出烟雾攻击对手。 -有时会使对手混乱。" -791,20,1,"ふしぎな みずを ふりまいて -じぶんと ばにいる -みかたの HPを かいふくする。" -791,20,3,"신비한 물을 흩뿌려서 -자신과 배틀에 나와 있는 -같은 편의 HP를 회복한다." -791,20,4,"灑出神奇之水, -回復自己和場上同伴的HP。" -791,20,5,"Le lanceur projette une eau mystérieuse -autour du terrain pour restaurer ses PV -et ceux de ses alliés au combat." -791,20,6,"Wundersames Wasser heilt die KP des Anwenders und -seiner am Kampf beteiligten Mitstreiter." -791,20,7,"Vierte un agua misteriosa y balsámica que restaura -tanto sus propios PS como los de aquellos aliados -presentes en el terreno de combate." -791,20,8,"Sparge tutt’intorno dell’acqua misteriosa che fa -recuperare PS a sé a agli alleati in campo." -791,20,9,"The user scatters mysterious water around and restores -the HP of itself and its ally Pokémon in the battle." -791,20,11,"不思議な 水を ふりまいて -自分と 場にいる -味方の HPを 回復する。" -791,20,12,"喷洒出神奇的水, -回复自己和场上同伴的HP。" -792,20,1,"あいての こうげきを まったく うけない。 -れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 -ふれると ぼうぎょが がくっと さがる。" -792,20,3,"상대의 공격을 전혀 받지 않는다. -연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. -접촉한 상대의 방어를 크게 떨어뜨린다." -792,20,4,"完全防住對手的所有攻擊。 -連續使用時容易失敗。 -一旦觸碰到,防禦會大幅降低。" -792,20,5,"Le lanceur se protège de toutes les attaques. Peut -échouer si utilisée plusieurs fois de suite. Baisse beaucoup -la Défense de l’assaillant s’il utilise une attaque directe." -792,20,6,"Der Anwender wehrt jede Attacke ab. Berührt ihn -währenddessen ein Pokémon, sinkt dessen Verteidigung -stark. Scheitert eventuell bei Wiederholung." -792,20,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa -repetidamente. Reduce mucho la Defensa de quien -ejecute un movimiento de contacto contra el usuario." -792,20,8,"Permette di eludere tutti gli attacchi. Se usata in -successione può fallire. Se un Pokémon tocca chi -la usa, la sua Difesa diminuisce di molto." -792,20,9,"This move enables the user to protect itself from all attacks. -Its chance of failing rises if it is used in succession. -Direct contact harshly lowers the attacker’s Defense stat." -792,20,11,"相手の 攻撃を まったく 受けない。 -連続で だすと 失敗しやすい。 -触れると 防御が がくっと 下がる。" -792,20,12,"完全抵挡对手的攻击。 -连续使出则容易失败。 -一旦触碰,防御就会大幅降低。" -793,20,1,"あたまを さげる ふりを しながら -ふりみだした かみのけを つきさす。 -こうげきは かならず めいちゅうする。" -793,20,3,"고개를 숙이는 척하면서 -흐트러진 머리카락으로 찌른다. -공격은 반드시 명중한다." -793,20,4,"假裝低頭道歉, -用凌亂的頭髮刺向對手。 -攻擊必定會命中。" -793,20,5,"Le lanceur fait semblant de se prosterner et utilise -ses cheveux pour poignarder sa cible. -Touche à tous les coups." -793,20,6,"Der Anwender tut so, als würde er sich verneigen, und -sticht dann mit seinem zerzausten Fell zu. Diese Attacke -trifft immer." -793,20,7,"El usuario finge hacer una reverencia y aprovecha la -ocasión para ensartar al objetivo con su cabello -alborotado. Siempre acierta." -793,20,8,"Chi la usa finge di abbassare la testa a mo’ di supplica -e attacca il bersaglio con i suoi capelli scarmigliati. -Questa mossa va sempre a segno." -793,20,9,"The user pretends to bow its head, but then it stabs the -target with its disheveled hair. This attack never misses." -793,20,11,"頭を 下げる ふりを しながら -振りみだした 髪の毛を 突き刺す。 -攻撃は 必ず 命中する。" -793,20,12,"装作低头认错的样子, -用凌乱的头发进行突刺。 -攻击必定会命中。" -794,20,1,"ふとい クキを ふりまわして こうげき。 -ただし じぶんも よろめいてしまうため -つぎの ターンは うごけなくなる。" -794,20,3,"굵은 줄기를 휘둘러서 공격한다. -단 자신도 비틀거리기 때문에 -다음 턴은 움직일 수 없다." -794,20,4,"揮舞粗壯的莖進行攻擊。 -但同時自己也會站不穩, -下一回合將無法動彈。" -794,20,5,"Le lanceur attaque son adversaire avec son poireau. -Toutefois, cette action le fait vaciller et il doit -se reposer au tour suivant." -794,20,6,"Der Anwender greift mit seiner Lauchstange an. Von der -Wucht der Attacke wird ihm jedoch so schwindelig, -dass er in der nächsten Runde nicht handeln kann." -794,20,7,"El usuario agita violentamente su grueso puerro para -atacar, pero el mareo que le provocan las sacudidas le -impide moverse en el turno siguiente." -794,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio brandendo un grosso -gambo, ma perde l’equilibrio e nel turno successivo -non può agire." -794,20,9,"The user attacks wildly with its thick leek. -The user can’t move on the next turn, because the -force of this move makes it stagger." -794,20,11,"太い クキを ふりまわして 攻撃。 -ただし 自分も よろめいてしまうため -次の ターンは 動けなくなる。" -794,20,12,"大力挥舞粗壮的茎进行攻击。 -但同时自己也会被晃晕, -下一回合自己将无法动弹。" -795,20,1,"ほんらいの すがたと なった -ムゲンダイナ さいだいの こうげき。 -つぎの ターンは うごけなくなる。" -795,20,3,"본래의 모습이 된 -무한다이노 최대의 공격. -다음 턴은 움직일 수 없다." -795,20,4,"無極汰那變回 -本來樣子時的最強攻擊。 -下一回合自己將無法動彈。" -795,20,5,"L’attaque la plus puissante d’Éthernatos sous -sa forme originelle. S’il l’utilise, il devra se reposer -au tour suivant." -795,20,6,"Der mächtigste Angriff, über den Endynalos in seiner -ursprünglichen Form verfügt. In der nächsten Runde -kann der Anwender nicht handeln." -795,20,7,"Este es el mayor ataque de Eternatus una vez adquirida -su forma original. No puede moverse en el turno -siguiente." -795,20,8,"È l’attacco più potente di Eternatus quando assume -la sua forma originale. Nel turno successivo non può -agire." -795,20,9,"This is Eternatus’s most powerful attack in its original -form. The user can’t move on the next turn." -795,20,11,"本来の 姿と なった -ムゲンダイナ 最大の 攻撃。 -次の ターンは 動けなくなる。" -795,20,12,"无极汰那变回原来的样子后, -发动的最强攻击。 -下一回合自己将无法动弹。" -796,20,1,"ぜんしんから あつめた はがねを -ビームとして はげしく うちだす。 -じぶんも ダメージを うけてしまう。" -796,20,3,"전신에서 끌어모은 강철을 -빔으로 바꿔 세차게 발사한다. -자신도 데미지를 받는다." -796,20,4,"將從全身匯聚起來的鋼鐵 -化為光束激烈地發射出去。 -自己也會受到傷害。" -796,20,5,"Le lanceur concentre du métal issu de tout son corps -en un rayon qu’il projette violemment sur sa cible. -Il subit aussi des dégâts." -796,20,6,"Der Anwender schießt Stahl, den er in seinem ganzen -Körper angesammelt hat, in Form eines mächtigen -Strahls ab. Dabei verletzt er sich auch selbst." -796,20,7,"Utiliza el acero de su cuerpo para disparar un potente -rayo. También hiere al agresor." -796,20,8,"Chi la usa utilizza l’acciaio del proprio corpo per -sparare un violento raggio, ma subisce danni." -796,20,9,"The user fires a beam of steel that it collected from its -entire body. This also damages the user." -796,20,11,"全身から 集めた はがねを -ビームとして 激しく 撃ちだす。 -自分も ダメージを 受けてしまう。" -796,20,12,"将从全身聚集的钢铁 -化为光束,激烈地发射出去。 -自己也会受到伤害。" -797,20,1,"サイコパワーで あいてを こうげきする。 -サイコフィールドの とき いりょくが あがり -すべての あいてに ダメージを あたえる。" -797,20,3,"사이코 파워로 상대를 공격한다. -사이코필드일 때는 위력이 오르며 -모든 상대에게 데미지를 준다." -797,20,4,"用精神力量攻擊對手。 -在精神場地時,威力會提高, -能給予所有對手傷害。" -797,20,5,"Le lanceur attaque la cible avec ses pouvoirs psychiques. -Si un Champ Psychique est actif, la puissance de cette -capacité augmente et elle touche tous les ennemis." -797,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit Psycho-Kräften an. -Wenn ein Psychofeld aktiv ist, steigt die Stärke und es -wird allen gegnerischen Pokémon Schaden zugefügt." -797,20,7,"El usuario ataca al objetivo con sus poderes psíquicos. -Cuando se usa en conjunción con un campo psíquico, -aumenta su potencia e inflige daño a todos los rivales." -797,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con energia psichica. -Se utilizzata quando è attivo un Campo Psichico, -la mossa aumenta di potenza e danneggia tutti i nemici." -797,20,9,"The user attacks the target with its psychic power. -This move’s power goes up and damages all opposing -Pokémon on Psychic Terrain." -797,20,11,"サイコパワーで 相手を 攻撃する。 -サイコフィールドの時 威力が あがり -すべての 相手に ダメージを 与える。" -797,20,12,"利用精神力量攻击对手。 -在精神场地上威力会有所提高, -能对所有对手造成伤害。" -798,20,1,"フィールドを はかい しながら こうげき。 -なんらかの フィールドじょうたいに -かわって いないと わざは しっぱいする。" -798,20,3,"필드를 파괴하면서 공격한다. -필드가 어떤 상태로든 변해 있지 않은 경우 -기술은 실패한다." -798,20,4,"一邊破壞場地,一邊進行攻擊。 -在不是特殊狀態的場地上使用, -招式就會失敗。" -798,20,5,"Une attaque qui inflige des dégâts et fait disparaître -le champ actif, mais qui échoue s’il n’y en a pas -à ce moment." -798,20,6,"Der Anwender greift an und zerstört dabei etwaige -Felder. Ist kein Feld aktiv, schlägt die Attacke fehl." -798,20,7,"El usuario lanza su ataque y destruye el campo activo -en el terreno de combate, y falla si no hay ninguno en -ese momento." -798,20,8,"Chi la usa attacca eliminando lo stato del terreno -di lotta. La mossa fallisce se nel terreno non è attivo -alcuno stato." -798,20,9,"The user attacks while destroying the terrain. This move -fails when the ground hasn’t turned into a terrain." -798,20,11,"フィールドを 破壊しながら 攻撃。 -なんらかの フィールド状態に -変わっていないと 技は 失敗する。" -798,20,12,"在破坏场地的同时攻击对手。 -如果脚下没有任何场地状态存在, -使出此招式时便会失败。" -799,20,1,"ウロコを うちだして こうげきする。 -2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 -すばやさが あがるが ぼうぎょが さがる。" +4-5턴 동안상대를 끼워서 공격한다." +779,20,4,用捕獸夾,在4~5回合內夾住對手進行攻擊。 +779,20,5,Le lanceur piège sa cible dans son Troquenard d’acieret lui inflige des dégâts pendant quatre ou cinq tours. +779,20,6,Das Ziel wird vier bis fünf Runden lang in einemFangeisen festgehalten und angegriffen. +779,20,7,Cepo que atrapa al objetivo durante cuatro o cincoturnos y le causa daño mientras se encuentra preso. +779,20,8,Chi la usa intrappola il bersaglio in una tagliolae lo attacca per quattro o cinque turni. +779,20,9,The user snares the target in a snap trap for four tofive turns. +779,20,11,トラバサミで 捕らえて4-5ターンの 間相手を はさんで 攻撃する。 +779,20,12,使用捕兽夹,在4~5回合内,夹住对手进行攻击。 +780,20,1,こいしを もやした ほのおの ボールであいてを こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +780,20,3,작은 돌을 태운 불꽃의 공으로상대를 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +780,20,4,燃燒小石子,形成火球攻擊對手。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +780,20,5,Le lanceur attaque avec un ballon fait à partird’un caillou enflammé. Peut aussi brûler la cible. +780,20,6,"Der Anwender greift mit einem Ball aus Feuer an,den er durch Anzünden eines kleinen Steins erzeugt.Fügt dem Ziel eventuell Verbrennungen zu." +780,20,7,El usuario prende una pequeña piedra para crear unabola de fuego con la que ataca al rival. Puede causarquemaduras. +780,20,8,Chi la usa attacca con una palla creata incendiandouna piccola pietra. Può anche scottare il bersaglio. +780,20,9,The user attacks by igniting a small stone and launchingit as a fiery ball at the target. This may also leave thetarget with a burn. +780,20,11,小石を 燃やした 炎の ボールで相手を 攻撃する。やけど 状態に することが ある。 +780,20,12,点燃小石子,形成火球攻击对手。有时会使对手陷入灼伤状态。 +781,20,1,きょだいな けんとなり きりかかる。あいてが ダイマックス しているとダメージは 2ばいに なる。 +781,20,3,거대한 검이 되어 베어버린다.상대가 다이맥스 중이면데미지가 2배가 된다. +781,20,4,變身為巨大的劍斬向對手。當對手極巨化時,傷害會變為2倍。 +781,20,5,Le lanceur se transforme en une immense épéeet pourfend son adversaire.Inflige le double de dégâts aux Pokémon Dynamax. +781,20,6,Der Anwender wird zu einem riesigen Schwert undgreift das Ziel an. Dynamaximierte Ziele erleidendoppelten Schaden. +781,20,7,"El usuario se convierte en una espada gigante pararebanar al objetivo. Si este ha alcanzado el estadoDinamax, se duplica el daño infligido." +781,20,8,"Chi la usa si trasforma in un’enorme spada e attacca.Se il bersaglio è dynamaxizzato, causa il doppio deidanni." +781,20,9,The user becomes a gigantic sword and cuts the target.This move deals twice the damage if the targetis Dynamaxed. +781,20,11,巨大な 剣となり 切りかかる。相手が ダイマックス しているとダメージは 2倍に なる。 +781,20,12,变身为巨大的剑,挥斩对手。如果对手正处于极巨化状态,则造成的伤害会变为2倍。 +782,20,1,きょだいな たてとなり ぶつかる。あいてが ダイマックス しているとダメージは 2ばいに なる。 +782,20,3,거대한 방패가 되어 부딪친다.상대가 다이맥스 중이면데미지가 2배가 된다. +782,20,4,變身為巨大的盾撞向對手。當對手極巨化時,傷害會變為2倍。 +782,20,5,Le lanceur se transforme en un immense bouclieret charge son adversaire.Inflige le double de dégâts aux Pokémon Dynamax. +782,20,6,Der Anwender wird zu einem riesigen Schild und greiftdas Ziel an. Dynamaximierte Ziele erleiden doppeltenSchaden. +782,20,7,"El usuario se convierte en un escudo gigante paragolpear al objetivo. Si este ha alcanzado el estadoDinamax, se duplica el daño infligido." +782,20,8,"Chi la usa si trasforma in un enorme scudo e attacca.Se il bersaglio è dynamaxizzato, causa il doppio deidanni." +782,20,9,The user becomes a gigantic shield and slams intothe target. This move deals twice the damage if thetarget is Dynamaxed. +782,20,11,巨大な 盾となり ぶつかる。相手が ダイマックス しているとダメージは 2倍に なる。 +782,20,12,变身为巨大的盾,撞击对手。如果对手正处于极巨化状态,则造成的伤害会变为2倍。 +783,20,1,ほほぶくろに ためた エネルギーでこうげきし じぶんの すばやさを あげる。モルペコの すがたで タイプが かわる。 +783,20,3,볼주머니에 저장해둔 에너지로공격하고 자신의 스피드를 올린다.모르페코의 모습에 따라 타입이 바뀐다. +783,20,4,用儲存在頰囊中的能量進行攻擊,並提高自己的速度。招式屬性會隨著莫魯貝可的樣子而改變。 +783,20,5,Morpeko libère l’énergie stockée dans ses jouespour attaquer et augmenter sa Vitesse. Le type de cettecapacité change en fonction de la forme de Morpeko. +783,20,6,Mithilfe der in den Backentaschen gespeicherten Energiegreift der Anwender an und erhöht seine Initiative.Der Typ der Attacke hängt von Morpekos Form ab. +783,20,7,La energía que acumula en las mejillas le sirve paraatacar y aumentar su Velocidad. Este movimientocambia de tipo según la forma que adopte Morpeko. +783,20,8,Chi la usa emette l’energia accumulata nelle guance perattaccare e aumentare la propria Velocità. Il tipo dellamossa cambia in base alla forma assunta da Morpeko. +783,20,9,Morpeko attacks and raises its Speed with the energystored in its cheeks. This move’s type changesdepending on the user’s form. +783,20,11,ほほぶくろに 溜めた エネルギーで攻撃し 自分の 素早さを あげる。モルペコの 姿で タイプが 変わる。 +783,20,12,用储存在颊囊里的能量进行攻击,并提高自己的速度。其属性会随着莫鲁贝可的样子而改变。 +784,20,1,きょうじんな しっぽを はげしくふりはらって あいてを こうげきする。あいての こうげきを さげる。 +784,20,3,강인한 꼬리를 세차게휘둘러서 상대를 공격한다.상대의 공격을 떨어뜨린다. +784,20,4,激烈地甩動強韌的尾巴攻擊對手,降低對手的攻擊。 +784,20,5,Le lanceur balaie violemment le camp adverseavec son immense queue. Baisse l’Attaque de la cible. +784,20,6,"Der Anwender schwingt heftig seinen robusten Schweif,um damit gegnerische Pokémon anzugreifen und ihrenAngriffs-Wert zu senken." +784,20,7,El usuario sacude violentamente su enorme cola paragolpear a todos los rivales y reducir su Ataque a la par. +784,20,8,Chi la usa attacca i nemici intorno con la sua robustacoda riducendone l’Attacco. +784,20,9,The user swings its tough tail wildly and attacksopposing Pokémon. This also lowers their Attack stats. +784,20,11,きょうじんな しっぽを 激しくふりはらって 相手を 攻撃する。相手の 攻撃を 下げる。 +784,20,12,用坚韧的尾巴猛扫对手进行攻击,从而降低对手的攻击。 +785,20,1,するどく とがった えだであいてを つついて こうげきする。 +785,20,3,날카롭고 뾰족한 가지로상대를 찔러서 공격한다. +785,20,4,用尖銳的樹枝刺向對手進行攻擊。 +785,20,5,Le lanceur attaque sa cible en la piquantavec une branche pointue. +785,20,6,Der Anwender attackiert das Ziel mit einemspitzen Zweig. +785,20,7,Ataca pinchando al objetivo con una rama afilada. +785,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un ramoincredibilmente appuntito. +785,20,9,The user attacks the target by poking it with a sharplypointed branch. +785,20,11,するどく とがった 枝で相手を 突いて 攻撃する。 +785,20,12,使用尖锐的树枝刺向对手进行攻击。 +786,20,1,ギターや ベースを かきならしてはげしく ひびく おおきな しんどうをあいてに あたえて こうげきする。 +786,20,3,기타나 베이스를 쳐서큰 울림과 강한 진동을상대에게 전달하여 공격한다. +786,20,4,彈奏吉他和貝斯,用發出巨響的激烈震動攻擊對手。 +786,20,5,Le lanceur gratte ses cordes de guitare ou de bassepour créer de violentes vibrations sonores qui blessentla cible. +786,20,6,"Der Anwender haut in die Saiten seiner Gitarre oderseines Basses und erzeugt dröhnende, kraftvolleVibrationen, die gegnerischen Pokémon schaden." +786,20,7,El usuario rasguea la guitarra o el bajo para generarenormes vibraciones de intensa reverberación con lasque ataca al objetivo. +786,20,8,Chi la usa suona la chitarra o il basso creando un’ondasonora potentissima con cui attacca il bersaglio. +786,20,9,"The user attacks opposing Pokémon by twanginga guitar or bass guitar, causing a huge echo andstrong vibration." +786,20,11,ギターや ベースを かきならして激しく 響く 大きな 振動を相手に 与えて 攻撃する。 +786,20,12,奏响吉他和贝斯,释放出发出巨响的剧烈震动攻击对手。 +787,20,1,すっぱい りんごから つくりだしたさんせいの えきたいで こうげき。あいての とくぼうを さげる。 +787,20,3,새콤한 사과에서 만들어 낸산성 액체로 공격한다.상대의 특수방어를 떨어뜨린다. +787,20,4,使用從酸蘋果提煉出的酸性液體進行攻擊。可降低對手的特防。 +787,20,5,Le lanceur attaque son adversaire avec un liquidecorrosif créé à partir d’une pomme acide.Baisse la Défense Spéciale de la cible. +787,20,6,Der Anwender greift mit einer aus einem sauren Apfelhergestellten säurehaltigen Flüssigkeit an. Dabei wirddie Spezial-Verteidigung des Zieles gesenkt. +787,20,7,"Ataca al objetivo con el fluido corrosivo que desprendeuna manzana ácida, lo que también disminuye laDefensa Especial de este." +787,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un liquido acidoricavato da mele aspre riducendone la Difesa Speciale. +787,20,9,The user attacks the target with an acidic liquid createdfrom tart apples. This also lowers the target’sSp. Def stat. +787,20,11,すっぱい りんごから つくりだした酸性の 液体で 攻撃。相手の 特防を 下げる。 +787,20,12,使用从酸苹果中提取出来的酸性液体进行攻击。降低对手的特防。 +788,20,1,たかいところから りんごを おとしてダメージを あたえる。あいての ぼうぎょを さげる。 +788,20,3,높은 곳에서 사과를 떨어뜨려서데미지를 준다.상대의 방어를 떨어뜨린다. +788,20,4,讓蘋果從高處落下,給予對手傷害。可降低對手的防禦。 +788,20,5,Le lanceur attaque son adversaire avec une pommequ’il fait tomber de très haut. Baisse la Défensede la cible. +788,20,6,Ein Apfel fällt aus großer Höhe herab und richtetSchaden an. Dabei wird die Verteidigung des Zielesgesenkt. +788,20,7,El usuario ataca haciendo caer una manzana desde granaltura. Disminuye la Defensa del objetivo. +788,20,8,"Chi la usa fa cadere una mela sul bersaglio da unagrande altezza, infliggendogli danni e riducendonela Difesa." +788,20,9,The user inflicts damage by dropping an apple fromhigh above. This also lowers the target’s Defense stat. +788,20,11,高いところから りんごを 落としてダメージを 与える。相手の 防御を 下げる。 +788,20,12,从高处落下苹果,给予对手伤害。可降低对手的防御。 +789,20,1,くらうと くじけるほどのいきおいで こうげき。あいての とくこうを さげる。 +789,20,3,맞으면 기가 꺾여버릴 것 같은기세로 공격한다.상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +789,20,4,用足以讓對手一蹶不振的氣勢進行攻擊。可降低對手的特攻。 +789,20,5,Le lanceur attaque son adversaire avec une telle forceque ce dernier peut s’en retrouver profondémenttroublé. Baisse l’Attaque Spéciale de la cible. +789,20,6,"Die Attacke trifft das Ziel mit so viel Wucht, dass esden Mut verliert. Dabei wird sein Spezial-Angriffgesenkt." +789,20,7,"El usuario ataca al objetivo con tal ímpetu que acabaminando su moral y, en consecuencia, reduce su AtaqueEspecial." +789,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio con un tale impetoda fargli perdere la voglia di lottare e ne riducel’Attacco Speciale. +789,20,9,The user attacks the target with so much force that itcould break the target’s spirit. This also lowers thetarget’s Sp. Atk stat. +789,20,11,食らうと くじけるほどの勢いで 攻撃。相手の 特攻を 下げる。 +789,20,12,用足以让对手一蹶不振的气势进行攻击。会降低对手的特攻。 +790,20,1,けむりを ふんしゅつしてあいてを こうげき。こんらん させることが ある。 +790,20,3,연기를 분출해서상대를 공격한다.혼란시킬 때가 있다. +790,20,4,噴出煙霧攻擊對手。有時會使對手混亂。 +790,20,5,Le lanceur émet de la vapeur pour attaquer sa cible.Peut aussi la rendre confuse. +790,20,6,"Der Anwender stößt Dampf aus, mit dem er das Zielangreift. Dieses wird eventuell verwirrt." +790,20,7,"Desprende un humo con el que ataca al objetivo, quepuede acabar confundido." +790,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio con getti di vaporeche possono anche confonderlo. +790,20,9,The user attacks the target by emitting steam.This may also confuse the target. +790,20,11,煙を 噴出して相手を 攻撃。混乱 させることが ある。 +790,20,12,喷出烟雾攻击对手。有时会使对手混乱。 +791,20,1,ふしぎな みずを ふりまいてじぶんと ばにいるみかたの HPを かいふくする。 +791,20,3,신비한 물을 흩뿌려서자신과 배틀에 나와 있는같은 편의 HP를 회복한다. +791,20,4,灑出神奇之水,回復自己和場上同伴的HP。 +791,20,5,Le lanceur projette une eau mystérieuseautour du terrain pour restaurer ses PVet ceux de ses alliés au combat. +791,20,6,Wundersames Wasser heilt die KP des Anwenders undseiner am Kampf beteiligten Mitstreiter. +791,20,7,Vierte un agua misteriosa y balsámica que restauratanto sus propios PS como los de aquellos aliadospresentes en el terreno de combate. +791,20,8,Sparge tutt’intorno dell’acqua misteriosa che farecuperare PS a sé a agli alleati in campo. +791,20,9,The user scatters mysterious water around and restoresthe HP of itself and its ally Pokémon in the battle. +791,20,11,不思議な 水を ふりまいて自分と 場にいる味方の HPを 回復する。 +791,20,12,喷洒出神奇的水,回复自己和场上同伴的HP。 +792,20,1,あいての こうげきを まったく うけない。れんぞくで だすと しっぱい しやすい。ふれると ぼうぎょが がくっと さがる。 +792,20,3,상대의 공격을 전혀 받지 않는다.연속으로 쓰면 실패하기 쉽다.접촉한 상대의 방어를 크게 떨어뜨린다. +792,20,4,完全防住對手的所有攻擊。連續使用時容易失敗。一旦觸碰到,防禦會大幅降低。 +792,20,5,Le lanceur se protège de toutes les attaques. Peutéchouer si utilisée plusieurs fois de suite. Baisse beaucoupla Défense de l’assaillant s’il utilise une attaque directe. +792,20,6,"Der Anwender wehrt jede Attacke ab. Berührt ihnwährenddessen ein Pokémon, sinkt dessen Verteidigungstark. Scheitert eventuell bei Wiederholung." +792,20,7,"Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usarepetidamente. Reduce mucho la Defensa de quienejecute un movimiento de contacto contra el usuario." +792,20,8,"Permette di eludere tutti gli attacchi. Se usata insuccessione può fallire. Se un Pokémon tocca chila usa, la sua Difesa diminuisce di molto." +792,20,9,This move enables the user to protect itself from all attacks.Its chance of failing rises if it is used in succession.Direct contact harshly lowers the attacker’s Defense stat. +792,20,11,相手の 攻撃を まったく 受けない。連続で だすと 失敗しやすい。触れると 防御が がくっと 下がる。 +792,20,12,完全抵挡对手的攻击。连续使出则容易失败。一旦触碰,防御就会大幅降低。 +793,20,1,あたまを さげる ふりを しながらふりみだした かみのけを つきさす。こうげきは かならず めいちゅうする。 +793,20,3,고개를 숙이는 척하면서흐트러진 머리카락으로 찌른다.공격은 반드시 명중한다. +793,20,4,假裝低頭道歉,用凌亂的頭髮刺向對手。攻擊必定會命中。 +793,20,5,Le lanceur fait semblant de se prosterner et utiliseses cheveux pour poignarder sa cible.Touche à tous les coups. +793,20,6,"Der Anwender tut so, als würde er sich verneigen, undsticht dann mit seinem zerzausten Fell zu. Diese Attacketrifft immer." +793,20,7,El usuario finge hacer una reverencia y aprovecha laocasión para ensartar al objetivo con su cabelloalborotado. Siempre acierta. +793,20,8,Chi la usa finge di abbassare la testa a mo’ di supplicae attacca il bersaglio con i suoi capelli scarmigliati.Questa mossa va sempre a segno. +793,20,9,"The user pretends to bow its head, but then it stabs thetarget with its disheveled hair. This attack never misses." +793,20,11,頭を 下げる ふりを しながら振りみだした 髪の毛を 突き刺す。攻撃は 必ず 命中する。 +793,20,12,装作低头认错的样子,用凌乱的头发进行突刺。攻击必定会命中。 +794,20,1,ふとい クキを ふりまわして こうげき。ただし じぶんも よろめいてしまうためつぎの ターンは うごけなくなる。 +794,20,3,굵은 줄기를 휘둘러서 공격한다.단 자신도 비틀거리기 때문에다음 턴은 움직일 수 없다. +794,20,4,揮舞粗壯的莖進行攻擊。但同時自己也會站不穩,下一回合將無法動彈。 +794,20,5,"Le lanceur attaque son adversaire avec son poireau.Toutefois, cette action le fait vaciller et il doitse reposer au tour suivant." +794,20,6,"Der Anwender greift mit seiner Lauchstange an. Von derWucht der Attacke wird ihm jedoch so schwindelig,dass er in der nächsten Runde nicht handeln kann." +794,20,7,"El usuario agita violentamente su grueso puerro paraatacar, pero el mareo que le provocan las sacudidas leimpide moverse en el turno siguiente." +794,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio brandendo un grossogambo, ma perde l’equilibrio e nel turno successivonon può agire." +794,20,9,"The user attacks wildly with its thick leek.The user can’t move on the next turn, because theforce of this move makes it stagger." +794,20,11,太い クキを ふりまわして 攻撃。ただし 自分も よろめいてしまうため次の ターンは 動けなくなる。 +794,20,12,大力挥舞粗壮的茎进行攻击。但同时自己也会被晃晕,下一回合自己将无法动弹。 +795,20,1,ほんらいの すがたと なったムゲンダイナ さいだいの こうげき。つぎの ターンは うごけなくなる。 +795,20,3,본래의 모습이 된무한다이노 최대의 공격.다음 턴은 움직일 수 없다. +795,20,4,無極汰那變回本來樣子時的最強攻擊。下一回合自己將無法動彈。 +795,20,5,"L’attaque la plus puissante d’Éthernatos soussa forme originelle. S’il l’utilise, il devra se reposerau tour suivant." +795,20,6,"Der mächtigste Angriff, über den Endynalos in seinerursprünglichen Form verfügt. In der nächsten Rundekann der Anwender nicht handeln." +795,20,7,Este es el mayor ataque de Eternatus una vez adquiridasu forma original. No puede moverse en el turnosiguiente. +795,20,8,È l’attacco più potente di Eternatus quando assumela sua forma originale. Nel turno successivo non puòagire. +795,20,9,This is Eternatus’s most powerful attack in its originalform. The user can’t move on the next turn. +795,20,11,本来の 姿と なったムゲンダイナ 最大の 攻撃。次の ターンは 動けなくなる。 +795,20,12,无极汰那变回原来的样子后,发动的最强攻击。下一回合自己将无法动弹。 +796,20,1,ぜんしんから あつめた はがねをビームとして はげしく うちだす。じぶんも ダメージを うけてしまう。 +796,20,3,전신에서 끌어모은 강철을빔으로 바꿔 세차게 발사한다.자신도 데미지를 받는다. +796,20,4,將從全身匯聚起來的鋼鐵化為光束激烈地發射出去。自己也會受到傷害。 +796,20,5,Le lanceur concentre du métal issu de tout son corpsen un rayon qu’il projette violemment sur sa cible.Il subit aussi des dégâts. +796,20,6,"Der Anwender schießt Stahl, den er in seinem ganzenKörper angesammelt hat, in Form eines mächtigenStrahls ab. Dabei verletzt er sich auch selbst." +796,20,7,Utiliza el acero de su cuerpo para disparar un potenterayo. También hiere al agresor. +796,20,8,"Chi la usa utilizza l’acciaio del proprio corpo persparare un violento raggio, ma subisce danni." +796,20,9,The user fires a beam of steel that it collected from itsentire body. This also damages the user. +796,20,11,全身から 集めた はがねをビームとして 激しく 撃ちだす。自分も ダメージを 受けてしまう。 +796,20,12,将从全身聚集的钢铁化为光束,激烈地发射出去。自己也会受到伤害。 +797,20,1,サイコパワーで あいてを こうげきする。サイコフィールドの とき いりょくが あがりすべての あいてに ダメージを あたえる。 +797,20,3,사이코 파워로 상대를 공격한다.사이코필드일 때는 위력이 오르며모든 상대에게 데미지를 준다. +797,20,4,用精神力量攻擊對手。在精神場地時,威力會提高,能給予所有對手傷害。 +797,20,5,"Le lanceur attaque la cible avec ses pouvoirs psychiques.Si un Champ Psychique est actif, la puissance de cettecapacité augmente et elle touche tous les ennemis." +797,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit Psycho-Kräften an.Wenn ein Psychofeld aktiv ist, steigt die Stärke und eswird allen gegnerischen Pokémon Schaden zugefügt." +797,20,7,"El usuario ataca al objetivo con sus poderes psíquicos.Cuando se usa en conjunción con un campo psíquico,aumenta su potencia e inflige daño a todos los rivales." +797,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con energia psichica.Se utilizzata quando è attivo un Campo Psichico,la mossa aumenta di potenza e danneggia tutti i nemici." +797,20,9,The user attacks the target with its psychic power.This move’s power goes up and damages all opposingPokémon on Psychic Terrain. +797,20,11,サイコパワーで 相手を 攻撃する。サイコフィールドの時 威力が あがりすべての 相手に ダメージを 与える。 +797,20,12,利用精神力量攻击对手。在精神场地上威力会有所提高,能对所有对手造成伤害。 +798,20,1,フィールドを はかい しながら こうげき。なんらかの フィールドじょうたいにかわって いないと わざは しっぱいする。 +798,20,3,필드를 파괴하면서 공격한다.필드가 어떤 상태로든 변해 있지 않은 경우기술은 실패한다. +798,20,4,一邊破壞場地,一邊進行攻擊。在不是特殊狀態的場地上使用,招式就會失敗。 +798,20,5,"Une attaque qui inflige des dégâts et fait disparaîtrele champ actif, mais qui échoue s’il n’y en a pasà ce moment." +798,20,6,"Der Anwender greift an und zerstört dabei etwaigeFelder. Ist kein Feld aktiv, schlägt die Attacke fehl." +798,20,7,"El usuario lanza su ataque y destruye el campo activoen el terreno de combate, y falla si no hay ninguno enese momento." +798,20,8,Chi la usa attacca eliminando lo stato del terrenodi lotta. La mossa fallisce se nel terreno non è attivoalcuno stato. +798,20,9,The user attacks while destroying the terrain. This movefails when the ground hasn’t turned into a terrain. +798,20,11,フィールドを 破壊しながら 攻撃。なんらかの フィールド状態に変わっていないと 技は 失敗する。 +798,20,12,在破坏场地的同时攻击对手。如果脚下没有任何场地状态存在,使出此招式时便会失败。 +799,20,1,ウロコを うちだして こうげきする。2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。すばやさが あがるが ぼうぎょが さがる。 799,20,3,"비늘을 쏘아서 공격한다. -2-5회 동안 연속으로 쓴다. -스피드가 올라가지만 방어가 떨어진다." -799,20,4,"射出鱗片進行攻擊。 -可連續攻擊2~5次。 -速度會提高但防禦會降低。" -799,20,5,"Le lanceur projette des écailles sur la cible de deux à -cinq fois d’affilée. Augmente la Vitesse, mais diminue -la Défense." -799,20,6,"Der Anwender greift das Ziel zwei- bis fünfmal -hintereinander mit Schuppen-Geschossen an. Erhöht -die eigene Initiative, aber senkt die Verteidigung." -799,20,7,"Lanza escamas al objetivo de dos a cinco veces -seguidas. Aumenta la Velocidad del usuario, pero -reduce su Defensa." -799,20,8,"Il Pokémon attacca lanciando delle squame da due -a cinque volte di fila. Aumenta la Velocità di chi la usa, -ma ne riduce la Difesa." -799,20,9,"The user attacks by shooting scales two to five times -in a row. This move boosts the user’s Speed stat but -lowers its Defense stat." -799,20,11,"ウロコを 撃ちだして 攻撃する。 -2ー5回の 間 連続で だす。 -素早さが あがるが 防御が さがる。" -799,20,12,"发射鳞片进行攻击。 -连续攻击2~5次。 -速度会提高但防御会降低。" -800,20,1,"1ターンめに うちゅうの ちからを -あつめることで とくこうが あがり -2ターンめに あいてを こうげきする。" -800,20,3,"1턴째에 우주의 힘을 모아서 -특수공격을 올리고 -2턴째에 상대를 공격한다." -800,20,4,"使用後的第1回合會聚集 -宇宙的力量來提高特攻, -並於第2回合攻擊對手。" -800,20,5,"Le lanceur concentre l’énergie cosmique au premier -tour, ce qui augmente son Attaque Spéciale, et frappe -au second." -800,20,6,"Der Anwender sammelt in Runde 1 kosmische Kräfte -und erhöht damit seinen Spezial-Angriff, bevor er in -Runde 2 das Ziel angreift." -800,20,7,"El usuario dedica el primer turno a aumentar su -Ataque Especial acumulando energía cósmica y lanza -su ofensiva contra el objetivo en el segundo." -800,20,8,"Chi la usa accumula l’energia dello spazio nel primo -turno per aumentare l’Attacco Speciale, quindi -attacca nel turno successivo." -800,20,9,"In this two-turn attack, the user gathers space power -and boosts its Sp. Atk stat, then attacks the target -on the next turn." -800,20,11,"1ターン目に 宇宙の 力を -集めることで 特攻が あがり -2ターン目に 相手を 攻撃する。" -800,20,12,"第1回合聚集宇宙之力提高特攻, -第2回合攻击对手。" -801,20,1,"ぶつりか とくしゅか よりおおく ダメージを -あたえられる のうりょくで こうげきする。 -どく じょうたいに することが ある。" -801,20,3,"물리와 특수 중 더 많은 데미지를 -줄 수 있는 능력으로 공격한다. -독 상태로 만들 때가 있다." -801,20,4,"用物理攻擊和特殊攻擊中 -能夠給予更大傷害的能力進行攻擊。 -有時會讓對手陷入中毒狀態。" -801,20,5,"Une attaque physique ou spéciale, en fonction -de ce qui est le plus efficace contre la cible. -Peut aussi empoisonner." -801,20,6,"Je nachdem, was höher ausfällt, richtet diese Attacke -entweder physischen oder Spezial-Schaden an. -Das Ziel wird eventuell vergiftet." -801,20,7,"El usuario lanza un ataque físico o especial en función -de cuál inflija más daño. Puede envenenar al objetivo." -801,20,8,"Il Pokémon esegue un attacco fisico o speciale, in base -a quale causa danni maggiori. Può anche avvelenare -il bersaglio." -801,20,9,"This move inflicts physical or special damage, -whichever will be more effective. This may also poison -the target." -801,20,11,"物理か 特殊か より多く ダメージを -与えられる 能力で 攻撃する。 -毒状態に することが ある。" -801,20,12,"从物理攻击和特殊攻击中选择 -可造成较多伤害的方式进行攻击。 -有时会让对手陷入中毒状态。" -802,20,1,"じぶんの まわりに いる すべてを -こうげき するが つかうと ひんしになる。 -ミストフィールドで いりょくが あがる。" -802,20,3,"자신의 주위에 있는 모두를 -공격하지만 사용하면 기절한다. -미스트필드일 때 위력이 올라간다." -802,20,4,"對自己周圍的所有寶可夢進行攻擊, -但使出後,自己會陷入瀕死。 -在薄霧場地時,招式威力會提高。" -802,20,5,"Le lanceur frappe tous les Pokémon autour de lui -en explosant, ce qui le met K.O. La puissance de -cette attaque augmente si un Champ Brumeux est actif." -802,20,6,"Der Anwender greift alle Pokémon im Umkreis an und -wird danach kampfunfähig. Die Stärke dieser Attacke -steigt, wenn ein Nebelfeld aktiv ist." -802,20,7,"El usuario ataca a todos a su alrededor, pero se debilita -de inmediato. La potencia del movimiento aumenta si el -terreno está cubierto por un campo de niebla." -802,20,8,"Chi la usa attacca tutti i Pokémon che ha intorno, -ma poi va KO. La potenza della mossa aumenta -quando è attivo un Campo Nebbioso." -802,20,9,"The user attacks everything around it and faints upon -using this move. This move’s power is increased on -Misty Terrain." -802,20,11,"自分の 周りに いる すべてを -攻撃するが 使うと 瀕死になる。 -ミストフィールドで 威力が あがる。" -802,20,12,"对自己周围的所有宝可梦进行攻击, -但使出后,自己会陷入濒死。 -在薄雾场地上,招式威力会提高。" -803,20,1,"じめんを すべるように あいてを こうげき。 -グラスフィールドの とき -かならず せんせい こうげき できる。" -803,20,3,"지면에 미끄러지듯 상대를 공격한다. -그래스필드일 때 -반드시 선제공격할 수 있다." -803,20,4,"在地面上滑行般地攻擊對手。 -在青草場地時, -必定能夠發動先制攻擊。" -803,20,5,"Le lanceur attaque l’ennemi en glissant sur le terrain. -Frappe toujours en priorité si un Champ Herbu est actif." -803,20,6,"Der Anwender rutscht über den Boden und greift das -Ziel an. Ermöglicht den Erstschlag, wenn ein Grasfeld -aktiv ist." -803,20,7,"Ataca al objetivo deslizándose sobre el terreno de -combate. Este movimiento tiene prioridad alta cuando -el terreno está cubierto por un campo de hierba." -803,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio scivolando sul terreno. -Se utilizzata quando è attivo un Campo Erboso, -ha priorità alta." -803,20,9,"Gliding on the ground, the user attacks the target. -This move always goes first on Grassy Terrain." -803,20,11,"地面を 滑るように 相手を 攻撃。 -グラスフィールドの時 -必ず 先制攻撃 できる。" -803,20,12,"仿佛在地面上滑行般地攻击对手。 -在青草场地上, -必定能够先制攻击。" -804,20,1,"じめんから たちのぼる でんげきで こうげき。 -あいてが エレキフィールドに いるとき -わざの いりょくが 2ばいに なる。" -804,20,3,"지면에서 올라오는 전격으로 공격한다. -상대가 일렉트릭필드 위에 있을 때 -기술의 위력이 2배가 된다." -804,20,4,"用從地面升騰的電擊攻擊。 -當對手在電氣場地時, -招式威力會變成2倍。" -804,20,5,"Des éclairs surgissent du sol et frappent l’ennemi. -La puissance de cette attaque est doublée si la cible -est sur un Champ Électrifié." -804,20,6,"Der Anwender greift mit aus dem Boden aufsteigender -Elektrizität an. Die Stärke der Attacke wird verdoppelt, -wenn beim Gegner ein Elektrofeld aktiv ist." -804,20,7,"Ataca con una descarga eléctrica que surge del terreno -de combate. La potencia del movimiento se duplica si -el rival se ve afectado por un campo eléctrico." -804,20,8,"Chi la usa attacca con dell’elettricità che si alza -dal suolo. La potenza della mossa raddoppia quando -l’avversario si trova in un Campo Elettrico." -804,20,9,"The user attacks with electric voltage rising from -the ground. This move’s power doubles when the target -is on Electric Terrain." -804,20,11,"地面から 立ちのぼる 電撃で 攻撃。 -相手が エレキフィールドに いる時 -技の 威力が 2倍に なる。" -804,20,12,"用从地面升腾而起的电击进行攻击。 -当对手处于电气场地上时, -招式威力会变成2倍。" -805,20,1,"フィールドの ちからを かりて こうげき。 -つかったときの フィールドのじょうたいに よって -わざの タイプと いりょくが かわる。" -805,20,3,"필드의 힘을 빌려서 공격한다. -사용했을 때의 필드 상태에 따라서 -기술 타입과 위력이 바뀐다." -805,20,4,"藉助場地的力量進行攻擊。 -視使出招式時場地狀態不同, -招式的屬性和威力會有所變化。" -805,20,5,"Une attaque qui tire sa force des champs. -Son type et sa puissance varient selon le champ actif." -805,20,6,"Der Anwender nutzt die Kraft des aktiven Feldes für -seinen Angriff. Der Typ und die Stärke der Attacke -ändern sich je nach Art des aktiven Feldes." -805,20,7,"El usuario ataca aprovechando la energía del campo -activo, que determina tanto el tipo como la potencia -del movimiento." -805,20,8,"Chi la usa attacca sfruttando l’energia del terreno -di lotta. Il tipo e la potenza della mossa variano -a seconda dello stato del terreno stesso." -805,20,9,"The user utilizes the power of the terrain to attack. -This move’s type and power changes depending on -the terrain when it’s used." -805,20,11,"フィールドの力を 借りて 攻撃。 -使った時の フィールドの状態に よって -技の タイプと 威力が 変わる。" -805,20,12,"借助场地的力量进行攻击。 -视使出招式时场地状态不同, -招式的属性和威力会有所变化。" -806,20,1,"はいごから はいより こうげきする。 -あいての とくこうを さげる。" -806,20,3,"배후에서 엄습해서 공격한다. -상대의 특수공격을 떨어뜨린다." -806,20,4,"從對手背後爬近後進行攻擊。 -會降低對手的特攻。" -806,20,5,"Le lanceur rampe derrière l’ennemi pour l’attaquer. -Baisse l’Attaque Spéciale de la cible." -806,20,6,"Der Anwender kriecht hinter das Ziel, greift es an und -senkt dabei dessen Spezial-Angriff." -806,20,7,"Ataca al objetivo por la espalda de forma subrepticia -y además reduce su Ataque Especial." -806,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio strisciandogli alle spalle -e riducendo il suo Attacco Speciale." -806,20,9,"The user skitters behind the target to attack. This also -lowers the target’s Sp. Atk stat." -806,20,11,"背後から はいより 攻撃する。 -相手の 特攻を さげる。" -806,20,12,"从对手背后爬近后进行攻击。 -会降低对手的特攻。" -807,20,1,"しっとの エネルギーで あいてを こうげき。 -そのターン のうりょくが あがった ポケモンを -やけどの じょうたいに する。" -807,20,3,"질투의 에너지로 상대를 공격한다. -그 턴에 능력이 올라간 포켓몬을 -화상 상태로 만든다." -807,20,4,"用嫉妒的能量攻擊對手。 -讓此回合內能力提高的 -寶可夢陷入灼傷狀態。" -807,20,5,"Le lanceur attaque sa cible avec toute sa jalousie. -Cette capacité brûle tout Pokémon dont les stats -ont augmenté pendant ce tour." -807,20,6,"Der Anwender greift mit der Energie seines Neids an -und fügt allen gegnerischen Pokémon, deren Statuswerte -in dieser Runde erhöht wurden, Verbrennungen zu." -807,20,7,"Ataca al objetivo con la energía generada por la envidia -y causa quemaduras a los Pokémon cuyas características -hayan aumentado en ese turno." -807,20,8,"Chi la usa attacca con la forza dell’invidia, causando -una scottatura a tutti i Pokémon le cui statistiche sono -aumentate durante quel turno." -807,20,9,"The user attacks with energy from jealousy. This leaves -all opposing Pokémon that have had their stats boosted -during the turn with a burn." -807,20,11,"しっとの エネルギーで 相手を 攻撃。 -そのターン 能力が あがった ポケモンを -やけどの 状態に する。" -807,20,12,"用嫉妒的能量攻击对手。 -会让在该回合内能力有所提高的 -宝可梦陷入灼伤状态。" -808,20,1,"あいてへの いらだちを ぶつけて こうげき。 -そのターンに のうりょくを さげられていると -わざの いりょくが 2ばいに なる。" -808,20,3,"상대에 대한 울분이 담긴 공격을 한다. -그 턴에 능력이 떨어져 있으면 -기술의 위력이 2배가 된다." -808,20,4,"將惱怒砸向對手進行攻擊。 -如果此回合已被降低能力, -招式威力就會變成2倍。" -808,20,5,"Le lanceur frappe l’ennemi avec toute sa rancune. -Si les stats du lanceur ont diminué pendant ce tour, -la puissance de cette attaque est doublée." -808,20,6,"Der Anwender entlädt seinen Frust in einem Angriff. -Die Stärke der Attacke wird verdoppelt, wenn seine -Statuswerte in dieser Runde gesenkt wurden." -808,20,7,"Ataca al rival presa de la rabia. Si el usuario ha sufrido -una reducción de características en ese turno, la -potencia del movimiento se duplica." -808,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con tutta la propria ira. -Se ha subito riduzioni delle statistiche durante quel -turno, la potenza della mossa raddoppia." -808,20,9,"The user lashes out to vent its frustration toward -the target. If the user’s stats were lowered during this -turn, the power of this move is doubled." -808,20,11,"相手への いらだちを ぶつけて 攻撃。 -そのターンに 能力を さげられていると -技の 威力が 2倍に なる。" -808,20,12,"攻击对手以发泄对其感到的恼怒情绪。 -如果在该回合内自身能力遭到降低, -招式的威力会变成2倍。" -809,20,1,"あいての もちものを あやつって こうげき。 -あいてが どうぐを もっていない ばあいは -しっぱい する。" -809,20,3,"상대의 지닌 물건을 조종해서 공격한다. -상대가 도구를 지니고 있지 않으면 실패한다." -809,20,4,"操控對手的持有物進行攻擊。 -對手沒有攜帶道具時, -則會失敗。" -809,20,5,"Le lanceur manipule l’objet tenu par l’ennemi -pour l’attaquer. Échoue si la cible ne tient rien." -809,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit dessen getragenem -Item an. Die Attacke schlägt fehl, wenn das Ziel kein -Item trägt." -809,20,7,"El usuario ataca utilizando el objeto que lleva el rival. -Si no tiene ninguno equipado, el movimiento falla." -809,20,8,"Chi la usa attacca utilizzando lo strumento -del bersaglio. La mossa fallisce se quest’ultimo -non ha uno strumento." -809,20,9,"The user attacks the target by controlling the target’s -item. The move fails if the target doesn’t have an item." -809,20,11,"相手の 持ち物を あやつって 攻撃。 -相手が 道具を 持っていない 場合は -失敗する。" -809,20,12,"操纵对手的持有物进行攻击。 -当对手没有携带道具时, -使出此招式时便会失败。" -810,20,1,"つよい さんせいの ガスで -まわりに いるものを つつみこみ -もっている どうぐを とかしてしまう。" -810,20,3,"주위에 있는 모든 것을 -강력한 산성 가스로 뒤덮어서 -지니고 있는 도구를 녹여버린다." -810,20,4,"用強烈的酸性氣體 -包圍周圍所有的寶可夢, -並將攜帶的道具融化掉。" -810,20,5,"Un gaz corrosif qui enveloppe tous les Pokémon -alentour et qui dissout les objets qu’ils tiennent." -810,20,6,"Der Anwender greift alle Pokémon im Umkreis mit -einem ätzenden Gas an. Getragene Items werden -dadurch zersetzt." -810,20,7,"El usuario libera un gas cáustico que envuelve a todos -los que se encuentren alrededor y derrite por completo -los objetos que lleven equipados." -810,20,8,"Chi la usa avvolge tutti i Pokémon che ha intorno -in un gas altamente acido, dissolvendo i loro strumenti." -810,20,9,"The user surrounds everything around it with -highly acidic gas and melts away items they hold." -810,20,11,"強い 酸性の ガスで -周りに いるものを 包みこみ -持っている 道具を 溶かしてしまう。" -810,20,12,"用具有强酸性的气体 -包裹住自己周围所有的宝可梦, -并融化其所携带的道具。" -811,20,1,"てきかくな しどうを おこなうことで  -みかた ぜんいんの -こうげきと ぼうぎょを あげる。" -811,20,3,"적절한 지도를 통해서 -같은 편 전원의 -공격과 방어를 올린다." -811,20,4,"透過適切的指導, -提高我方全體的攻擊和防禦。" -811,20,5,"Le lanceur coache ses alliés, augmentant ainsi -leur Attaque et leur Défense." -811,20,6,"Der Anwender sorgt durch geschickte Anweisungen -dafür, dass der Angriff und die Verteidigung seiner -Mitstreiter steigen." -811,20,7,"El usuario imparte indicaciones precisas a sus aliados, -que ven aumentados su Ataque y su Defensa." -811,20,8,"Chi la usa aumenta l’Attacco e la Difesa di tutti -gli alleati dando loro indicazioni precise." -811,20,9,"The user properly coaches its ally Pokémon, -boosting their Attack and Defense stats." -811,20,11,"的確な 指導を おこなうことで  -味方 全員の -攻撃と 防御を 上げる。" -811,20,12,"通过进行正确合理的指导, -提高我方全员的攻击和防御。" -812,20,1,"こうげきした あと -ものすごい スピードで もどってきて -ひかえの ポケモンと いれかわる。" -812,20,3,"공격한 뒤 -굉장한 스피드로 돌아와서 -교대 포켓몬과 교체한다." -812,20,4,"攻擊後迅速返回, -和後備寶可夢進行替換。" -812,20,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute vitesse -et change de place avec un Pokémon de l’équipe prêt -au combat." -812,20,6,"Nach der Attacke eilt der Anwender zurück und -tauscht den Platz mit einem anderen Pokémon." -812,20,7,"Tras atacar, el usuario da paso a toda prisa a otro -Pokémon del equipo." -812,20,8,"Chi usa questa mossa fa marcia indietro per farsi -sostituire dopo aver sferrato l’attacco." -812,20,9,"After making its attack, the user rushes back to -switch places with a party Pokémon in waiting." -812,20,11,"攻撃した あと -ものすごい スピードで 戻ってきて -控えの ポケモンと 入れ替わる。" -812,20,12,"在攻击之后急速返回, -和后备宝可梦进行替换。" -813,20,1,"3かい れんぞくで キックを くりだして -こうげきする。 わざが あたる たびに -いりょくは あがる。" -813,20,3,"3회 연속으로 킥을 날려 -공격한다. 기술이 맞을 때마다 -위력이 올라간다." -813,20,4,"連續踢對手3次進行攻擊。 -每踢中一次,威力就會提高。" -813,20,5,"Une salve composée de un à trois coups de pied -dont la puissance augmente à chaque coup porté." -813,20,6,"Tritt das Ziel ein- bis dreimal nacheinander. Die Härte -der Tritte nimmt von Treffer zu Treffer zu." -813,20,7,Patea hasta tres veces seguidas y cada vez más fuerte. -813,20,8,"Chi la usa sferra fino a tre calci consecutivi -la cui potenza aumenta a ogni colpo." -813,20,9,"A consecutive three-kick attack that becomes more -powerful with each successful hit." -813,20,11,"3回連続で キックを くりだして -攻撃する。 技が 当たるたびに -威力は あがる。" -813,20,12,"连续3次踢对手进行攻击。 -每踢中一次,威力就会提高。" -814,20,1,"つばさを あいてに ぶつけて -こうげきする。 2かい れんぞくで -ダメージを あたえる。" -814,20,3,"날개를 상대에게 부딪쳐서 -공격한다. 2회 연속으로 -데미지를 준다." -814,20,4,"用翅膀撞向對手進行攻擊。 -連續2次給予傷害。" -814,20,5,"Le lanceur frappe l’ennemi avec ses ailes deux fois -d’affilée." -814,20,6,"Der Anwender trifft das Ziel zweimal hintereinander mit -seinen Flügeln und fügt ihm so Schaden zu." -814,20,7,Ataca al adversario golpeándolo dos veces con las alas. -814,20,8,"Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di fila -urtandolo con le ali." -814,20,9,"The user slams the target with its wings. -The target is hit twice in a row." -814,20,11,"翼を 相手に ぶつけて -攻撃する。 2回連続で -ダメージを 与える。" -814,20,12,"将翅膀撞向对手进行攻击。 -连续2次给予伤害。" -815,20,1,"あつく やけた すなを -あいてに ぶつけて こうげきする。 -やけど じょうたいに することが ある。" -815,20,3,"뜨겁게 달궈진 모래를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다. -화상 상태로 만들 때가 있다." -815,20,4,"向對手投灑熾熱的沙子進行攻擊。 -有時會讓對手陷入灼傷狀態。" -815,20,5,"Le lanceur projette du sable chauffé à blanc -sur l’ennemi. Peut aussi brûler la cible." -815,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit brennend heißem -Sand an und fügt ihm eventuell Verbrennungen zu." -815,20,7,"Ataca al objetivo arrojándole arena a temperaturas muy -elevadas. Puede causar quemaduras." -815,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio scagliandogli addosso -della sabbia incandescente. Può anche scottarlo." -815,20,9,"The user throws scorching sand at the target to attack. -This may also leave the target with a burn." -815,20,11,"熱く 焼けた 砂を -相手に ぶつけて 攻撃する。 -やけど状態に することが ある。" -815,20,12,"将滚烫的沙子砸向对手进行攻击。 -有时会让对手陷入灼伤状态。" -816,20,1,"ジャングルと いったいか して -じぶんと ばにいる みかたの -HPと じょうたいを かいふくする。" -816,20,3,"정글과 하나가 되어 -자신과 배틀에 나와 있는 같은 편의 -HP와 모든 상태를 회복한다." -816,20,4,"和叢林化為一體, -回復自己和場上同伴的HP和狀態。" -816,20,5,"Le lanceur fait appel au pouvoir de la jungle pour -restaurer les PV et soigner les altérations d’état -de ses alliés et de lui-même." -816,20,6,"Der Anwender wird eins mit dem Dschungel und heilt -bei sich und seinen am Kampf beteiligten Mitstreitern -KP und hebt jegliche Statusprobleme auf." -816,20,7,"Al entrar en plena armonía con la selva, el usuario cura -problemas de estado y restaura PS no solo de sí mismo, -sino también de los aliados presentes en el terreno." -816,20,8,"Il Pokémon diventa tutt’uno con la giungla, -ripristinando i PS e curando i problemi di stato -per sé e per l’alleato in campo." -816,20,9,"The user becomes one with the jungle, restoring HP -and healing any status conditions of itself and its ally -Pokémon in battle." -816,20,11,"ジャングルと 一体化して -自分と 場にいる 味方の -HPと 状態を 回復する。" -816,20,12,"与丛林融为一体, -回复自己和场上同伴的HP和状态。" -817,20,1,"あくの かたを きわめし -きょうれつな いちげき。 -かならず きゅうしょに あたる。" -817,20,3,"악의 태세가 극에 달하여 -강렬한 일격을 날린다. -반드시 급소에 맞는다." -817,20,4,"將惡之流派鍛鍊到了 -極致的強烈一擊。 -必定會擊中要害。" -817,20,5,"Le lanceur assène un coup puissant à l’ennemi. -Cette technique qui inflige toujours un coup critique est -réservée à ceux qui maîtrisent la puissance des Ténèbres." -817,20,6,"Der Anwender hat den Stil des Unlichts gemeistert -und führt einen fokussierten, harten Schlag mit -Volltreffergarantie aus." -817,20,7,"Golpe devastador que requiere un absoluto dominio de -las artes siniestras. Siempre asesta un golpe crítico." -817,20,8,"Il Pokémon sferra un singolo colpo potentissimo, -massima espressione dello stile di tipo Buio. -Brutto colpo assicurato." -817,20,9,"The user, having mastered the Dark style, strikes the -target with a fierce blow. This attack always results -in a critical hit." -817,20,11,"あくの型を 極めし -強烈な 一撃。 -必ず 急所に 当たる。" -817,20,12,"将恶之流派修炼至大成的 -猛烈一击。 -必定会击中要害。" -818,20,1,"みずの かたを きわめし -ながれるような 3かいの れんげき。 -かならず きゅうしょに あたる。" -818,20,3,"물의 태세가 극에 달하여 -물 흐르듯 3회의 연격을 날린다. -반드시 급소에 맞는다." -818,20,4,"將水之流派鍛鍊到了極致, -猶如行雲流水的3次連擊。 -必定會擊中要害。" -818,20,5,"Le lanceur assène trois coups fluides à l’ennemi. -Cette technique qui inflige toujours un coup critique -est réservée à ceux qui maîtrisent la puissance de l’Eau." -818,20,6,"Der Anwender hat den Stil des Wassers gemeistert und -führt mit fließenden Bewegungen drei Angriffe in Folge -mit Volltreffergarantie aus." -818,20,7,"El usuario, dominador absoluto del líquido elemento, -golpea hasta tres veces con movimientos fluidos. -Siempre asesta un golpe crítico." -818,20,8,"Il Pokémon sferra una fluida serie di tre attacchi, -massima espressione dello stile di tipo Acqua. -Brutto colpo assicurato." -818,20,9,"The user, having mastered the Water style, strikes the -target with a flowing motion three times in a row. This -attack always results in a critical hit." -818,20,11,"みずの型を 極めし -流れるような 3回の 連撃。 -必ず 急所に 当たる。" -818,20,12,"将水之流派修炼至大成的 -仿若行云流水般的3次连击。 -必定会击中要害。" -819,20,1,"ほとばしる でんきの おりの なかに -4ー5ターンの あいだ -あいてを とじこめて こうげきする。" +2-5회 동안 연속으로 쓴다.스피드가 올라가지만 방어가 떨어진다." +799,20,4,射出鱗片進行攻擊。可連續攻擊2~5次。速度會提高但防禦會降低。 +799,20,5,"Le lanceur projette des écailles sur la cible de deux àcinq fois d’affilée. Augmente la Vitesse, mais diminuela Défense." +799,20,6,"Der Anwender greift das Ziel zwei- bis fünfmalhintereinander mit Schuppen-Geschossen an. Erhöhtdie eigene Initiative, aber senkt die Verteidigung." +799,20,7,"Lanza escamas al objetivo de dos a cinco vecesseguidas. Aumenta la Velocidad del usuario, peroreduce su Defensa." +799,20,8,"Il Pokémon attacca lanciando delle squame da duea cinque volte di fila. Aumenta la Velocità di chi la usa,ma ne riduce la Difesa." +799,20,9,The user attacks by shooting scales two to five timesin a row. This move boosts the user’s Speed stat butlowers its Defense stat. +799,20,11,ウロコを 撃ちだして 攻撃する。2ー5回の 間 連続で だす。素早さが あがるが 防御が さがる。 +799,20,12,发射鳞片进行攻击。连续攻击2~5次。速度会提高但防御会降低。 +800,20,1,1ターンめに うちゅうの ちからをあつめることで とくこうが あがり2ターンめに あいてを こうげきする。 +800,20,3,"1턴째에 우주의 힘을 모아서특수공격을 올리고 +2턴째에 상대를 공격한다." +800,20,4,使用後的第1回合會聚集宇宙的力量來提高特攻,並於第2回合攻擊對手。 +800,20,5,"Le lanceur concentre l’énergie cosmique au premiertour, ce qui augmente son Attaque Spéciale, et frappeau second." +800,20,6,"Der Anwender sammelt in Runde 1 kosmische Kräfteund erhöht damit seinen Spezial-Angriff, bevor er inRunde 2 das Ziel angreift." +800,20,7,El usuario dedica el primer turno a aumentar suAtaque Especial acumulando energía cósmica y lanzasu ofensiva contra el objetivo en el segundo. +800,20,8,"Chi la usa accumula l’energia dello spazio nel primoturno per aumentare l’Attacco Speciale, quindiattacca nel turno successivo." +800,20,9,"In this two-turn attack, the user gathers space powerand boosts its Sp. Atk stat, then attacks the targeton the next turn." +800,20,11,1ターン目に 宇宙の 力を集めることで 特攻が あがり2ターン目に 相手を 攻撃する。 +800,20,12,第1回合聚集宇宙之力提高特攻,第2回合攻击对手。 +801,20,1,ぶつりか とくしゅか よりおおく ダメージをあたえられる のうりょくで こうげきする。どく じょうたいに することが ある。 +801,20,3,물리와 특수 중 더 많은 데미지를줄 수 있는 능력으로 공격한다.독 상태로 만들 때가 있다. +801,20,4,用物理攻擊和特殊攻擊中能夠給予更大傷害的能力進行攻擊。有時會讓對手陷入中毒狀態。 +801,20,5,"Une attaque physique ou spéciale, en fonctionde ce qui est le plus efficace contre la cible.Peut aussi empoisonner." +801,20,6,"Je nachdem, was höher ausfällt, richtet diese Attackeentweder physischen oder Spezial-Schaden an.Das Ziel wird eventuell vergiftet." +801,20,7,El usuario lanza un ataque físico o especial en funciónde cuál inflija más daño. Puede envenenar al objetivo. +801,20,8,"Il Pokémon esegue un attacco fisico o speciale, in basea quale causa danni maggiori. Può anche avvelenareil bersaglio." +801,20,9,"This move inflicts physical or special damage,whichever will be more effective. This may also poisonthe target." +801,20,11,物理か 特殊か より多く ダメージを与えられる 能力で 攻撃する。毒状態に することが ある。 +801,20,12,从物理攻击和特殊攻击中选择可造成较多伤害的方式进行攻击。有时会让对手陷入中毒状态。 +802,20,1,じぶんの まわりに いる すべてをこうげき するが つかうと ひんしになる。ミストフィールドで いりょくが あがる。 +802,20,3,자신의 주위에 있는 모두를공격하지만 사용하면 기절한다.미스트필드일 때 위력이 올라간다. +802,20,4,對自己周圍的所有寶可夢進行攻擊,但使出後,自己會陷入瀕死。在薄霧場地時,招式威力會提高。 +802,20,5,"Le lanceur frappe tous les Pokémon autour de luien explosant, ce qui le met K.O. La puissance decette attaque augmente si un Champ Brumeux est actif." +802,20,6,"Der Anwender greift alle Pokémon im Umkreis an undwird danach kampfunfähig. Die Stärke dieser Attackesteigt, wenn ein Nebelfeld aktiv ist." +802,20,7,"El usuario ataca a todos a su alrededor, pero se debilitade inmediato. La potencia del movimiento aumenta si elterreno está cubierto por un campo de niebla." +802,20,8,"Chi la usa attacca tutti i Pokémon che ha intorno,ma poi va KO. La potenza della mossa aumentaquando è attivo un Campo Nebbioso." +802,20,9,The user attacks everything around it and faints uponusing this move. This move’s power is increased onMisty Terrain. +802,20,11,自分の 周りに いる すべてを攻撃するが 使うと 瀕死になる。ミストフィールドで 威力が あがる。 +802,20,12,对自己周围的所有宝可梦进行攻击,但使出后,自己会陷入濒死。在薄雾场地上,招式威力会提高。 +803,20,1,じめんを すべるように あいてを こうげき。グラスフィールドの ときかならず せんせい こうげき できる。 +803,20,3,지면에 미끄러지듯 상대를 공격한다.그래스필드일 때반드시 선제공격할 수 있다. +803,20,4,在地面上滑行般地攻擊對手。在青草場地時,必定能夠發動先制攻擊。 +803,20,5,Le lanceur attaque l’ennemi en glissant sur le terrain.Frappe toujours en priorité si un Champ Herbu est actif. +803,20,6,"Der Anwender rutscht über den Boden und greift dasZiel an. Ermöglicht den Erstschlag, wenn ein Grasfeldaktiv ist." +803,20,7,Ataca al objetivo deslizándose sobre el terreno decombate. Este movimiento tiene prioridad alta cuandoel terreno está cubierto por un campo de hierba. +803,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio scivolando sul terreno.Se utilizzata quando è attivo un Campo Erboso,ha priorità alta." +803,20,9,"Gliding on the ground, the user attacks the target.This move always goes first on Grassy Terrain." +803,20,11,地面を 滑るように 相手を 攻撃。グラスフィールドの時必ず 先制攻撃 できる。 +803,20,12,仿佛在地面上滑行般地攻击对手。在青草场地上,必定能够先制攻击。 +804,20,1,じめんから たちのぼる でんげきで こうげき。あいてが エレキフィールドに いるときわざの いりょくが 2ばいに なる。 +804,20,3,지면에서 올라오는 전격으로 공격한다.상대가 일렉트릭필드 위에 있을 때기술의 위력이 2배가 된다. +804,20,4,用從地面升騰的電擊攻擊。當對手在電氣場地時,招式威力會變成2倍。 +804,20,5,Des éclairs surgissent du sol et frappent l’ennemi.La puissance de cette attaque est doublée si la cibleest sur un Champ Électrifié. +804,20,6,"Der Anwender greift mit aus dem Boden aufsteigenderElektrizität an. Die Stärke der Attacke wird verdoppelt,wenn beim Gegner ein Elektrofeld aktiv ist." +804,20,7,Ataca con una descarga eléctrica que surge del terrenode combate. La potencia del movimiento se duplica siel rival se ve afectado por un campo eléctrico. +804,20,8,Chi la usa attacca con dell’elettricità che si alzadal suolo. La potenza della mossa raddoppia quandol’avversario si trova in un Campo Elettrico. +804,20,9,The user attacks with electric voltage rising fromthe ground. This move’s power doubles when the targetis on Electric Terrain. +804,20,11,地面から 立ちのぼる 電撃で 攻撃。相手が エレキフィールドに いる時技の 威力が 2倍に なる。 +804,20,12,用从地面升腾而起的电击进行攻击。当对手处于电气场地上时,招式威力会变成2倍。 +805,20,1,フィールドの ちからを かりて こうげき。つかったときの フィールドのじょうたいに よってわざの タイプと いりょくが かわる。 +805,20,3,필드의 힘을 빌려서 공격한다.사용했을 때의 필드 상태에 따라서기술 타입과 위력이 바뀐다. +805,20,4,藉助場地的力量進行攻擊。視使出招式時場地狀態不同,招式的屬性和威力會有所變化。 +805,20,5,Une attaque qui tire sa force des champs.Son type et sa puissance varient selon le champ actif. +805,20,6,Der Anwender nutzt die Kraft des aktiven Feldes fürseinen Angriff. Der Typ und die Stärke der Attackeändern sich je nach Art des aktiven Feldes. +805,20,7,"El usuario ataca aprovechando la energía del campoactivo, que determina tanto el tipo como la potenciadel movimiento." +805,20,8,Chi la usa attacca sfruttando l’energia del terrenodi lotta. Il tipo e la potenza della mossa varianoa seconda dello stato del terreno stesso. +805,20,9,The user utilizes the power of the terrain to attack.This move’s type and power changes depending onthe terrain when it’s used. +805,20,11,フィールドの力を 借りて 攻撃。使った時の フィールドの状態に よって技の タイプと 威力が 変わる。 +805,20,12,借助场地的力量进行攻击。视使出招式时场地状态不同,招式的属性和威力会有所变化。 +806,20,1,はいごから はいより こうげきする。あいての とくこうを さげる。 +806,20,3,배후에서 엄습해서 공격한다.상대의 특수공격을 떨어뜨린다. +806,20,4,從對手背後爬近後進行攻擊。會降低對手的特攻。 +806,20,5,Le lanceur rampe derrière l’ennemi pour l’attaquer.Baisse l’Attaque Spéciale de la cible. +806,20,6,"Der Anwender kriecht hinter das Ziel, greift es an undsenkt dabei dessen Spezial-Angriff." +806,20,7,Ataca al objetivo por la espalda de forma subrepticiay además reduce su Ataque Especial. +806,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio strisciandogli alle spallee riducendo il suo Attacco Speciale. +806,20,9,The user skitters behind the target to attack. This alsolowers the target’s Sp. Atk stat. +806,20,11,背後から はいより 攻撃する。相手の 特攻を さげる。 +806,20,12,从对手背后爬近后进行攻击。会降低对手的特攻。 +807,20,1,しっとの エネルギーで あいてを こうげき。そのターン のうりょくが あがった ポケモンをやけどの じょうたいに する。 +807,20,3,질투의 에너지로 상대를 공격한다.그 턴에 능력이 올라간 포켓몬을화상 상태로 만든다. +807,20,4,用嫉妒的能量攻擊對手。讓此回合內能力提高的寶可夢陷入灼傷狀態。 +807,20,5,Le lanceur attaque sa cible avec toute sa jalousie.Cette capacité brûle tout Pokémon dont les statsont augmenté pendant ce tour. +807,20,6,"Der Anwender greift mit der Energie seines Neids anund fügt allen gegnerischen Pokémon, deren Statuswertein dieser Runde erhöht wurden, Verbrennungen zu." +807,20,7,Ataca al objetivo con la energía generada por la envidiay causa quemaduras a los Pokémon cuyas característicashayan aumentado en ese turno. +807,20,8,"Chi la usa attacca con la forza dell’invidia, causandouna scottatura a tutti i Pokémon le cui statistiche sonoaumentate durante quel turno." +807,20,9,The user attacks with energy from jealousy. This leavesall opposing Pokémon that have had their stats boostedduring the turn with a burn. +807,20,11,しっとの エネルギーで 相手を 攻撃。そのターン 能力が あがった ポケモンをやけどの 状態に する。 +807,20,12,用嫉妒的能量攻击对手。会让在该回合内能力有所提高的宝可梦陷入灼伤状态。 +808,20,1,あいてへの いらだちを ぶつけて こうげき。そのターンに のうりょくを さげられているとわざの いりょくが 2ばいに なる。 +808,20,3,상대에 대한 울분이 담긴 공격을 한다.그 턴에 능력이 떨어져 있으면기술의 위력이 2배가 된다. +808,20,4,將惱怒砸向對手進行攻擊。如果此回合已被降低能力,招式威力就會變成2倍。 +808,20,5,"Le lanceur frappe l’ennemi avec toute sa rancune.Si les stats du lanceur ont diminué pendant ce tour,la puissance de cette attaque est doublée." +808,20,6,"Der Anwender entlädt seinen Frust in einem Angriff.Die Stärke der Attacke wird verdoppelt, wenn seineStatuswerte in dieser Runde gesenkt wurden." +808,20,7,"Ataca al rival presa de la rabia. Si el usuario ha sufridouna reducción de características en ese turno, lapotencia del movimiento se duplica." +808,20,8,"Chi la usa attacca il bersaglio con tutta la propria ira.Se ha subito riduzioni delle statistiche durante quelturno, la potenza della mossa raddoppia." +808,20,9,"The user lashes out to vent its frustration towardthe target. If the user’s stats were lowered during thisturn, the power of this move is doubled." +808,20,11,相手への いらだちを ぶつけて 攻撃。そのターンに 能力を さげられていると技の 威力が 2倍に なる。 +808,20,12,攻击对手以发泄对其感到的恼怒情绪。如果在该回合内自身能力遭到降低,招式的威力会变成2倍。 +809,20,1,あいての もちものを あやつって こうげき。あいてが どうぐを もっていない ばあいはしっぱい する。 +809,20,3,상대의 지닌 물건을 조종해서 공격한다.상대가 도구를 지니고 있지 않으면 실패한다. +809,20,4,操控對手的持有物進行攻擊。對手沒有攜帶道具時,則會失敗。 +809,20,5,Le lanceur manipule l’objet tenu par l’ennemipour l’attaquer. Échoue si la cible ne tient rien. +809,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit dessen getragenemItem an. Die Attacke schlägt fehl, wenn das Ziel keinItem trägt." +809,20,7,"El usuario ataca utilizando el objeto que lleva el rival.Si no tiene ninguno equipado, el movimiento falla." +809,20,8,Chi la usa attacca utilizzando lo strumentodel bersaglio. La mossa fallisce se quest’ultimonon ha uno strumento. +809,20,9,The user attacks the target by controlling the target’sitem. The move fails if the target doesn’t have an item. +809,20,11,相手の 持ち物を あやつって 攻撃。相手が 道具を 持っていない 場合は失敗する。 +809,20,12,操纵对手的持有物进行攻击。当对手没有携带道具时,使出此招式时便会失败。 +810,20,1,つよい さんせいの ガスでまわりに いるものを つつみこみもっている どうぐを とかしてしまう。 +810,20,3,주위에 있는 모든 것을강력한 산성 가스로 뒤덮어서지니고 있는 도구를 녹여버린다. +810,20,4,用強烈的酸性氣體包圍周圍所有的寶可夢,並將攜帶的道具融化掉。 +810,20,5,Un gaz corrosif qui enveloppe tous les Pokémonalentour et qui dissout les objets qu’ils tiennent. +810,20,6,Der Anwender greift alle Pokémon im Umkreis miteinem ätzenden Gas an. Getragene Items werdendadurch zersetzt. +810,20,7,El usuario libera un gas cáustico que envuelve a todoslos que se encuentren alrededor y derrite por completolos objetos que lleven equipados. +810,20,8,"Chi la usa avvolge tutti i Pokémon che ha intornoin un gas altamente acido, dissolvendo i loro strumenti." +810,20,9,The user surrounds everything around it withhighly acidic gas and melts away items they hold. +810,20,11,強い 酸性の ガスで周りに いるものを 包みこみ持っている 道具を 溶かしてしまう。 +810,20,12,用具有强酸性的气体包裹住自己周围所有的宝可梦,并融化其所携带的道具。 +811,20,1,てきかくな しどうを おこなうことで みかた ぜんいんのこうげきと ぼうぎょを あげる。 +811,20,3,적절한 지도를 통해서같은 편 전원의공격과 방어를 올린다. +811,20,4,透過適切的指導,提高我方全體的攻擊和防禦。 +811,20,5,"Le lanceur coache ses alliés, augmentant ainsileur Attaque et leur Défense." +811,20,6,"Der Anwender sorgt durch geschickte Anweisungendafür, dass der Angriff und die Verteidigung seinerMitstreiter steigen." +811,20,7,"El usuario imparte indicaciones precisas a sus aliados,que ven aumentados su Ataque y su Defensa." +811,20,8,Chi la usa aumenta l’Attacco e la Difesa di tuttigli alleati dando loro indicazioni precise. +811,20,9,"The user properly coaches its ally Pokémon,boosting their Attack and Defense stats." +811,20,11,的確な 指導を おこなうことで 味方 全員の攻撃と 防御を 上げる。 +811,20,12,通过进行正确合理的指导,提高我方全员的攻击和防御。 +812,20,1,こうげきした あとものすごい スピードで もどってきてひかえの ポケモンと いれかわる。 +812,20,3,공격한 뒤굉장한 스피드로 돌아와서교대 포켓몬과 교체한다. +812,20,4,攻擊後迅速返回,和後備寶可夢進行替換。 +812,20,5,"Après son attaque, le lanceur revient à toute vitesseet change de place avec un Pokémon de l’équipe prêtau combat." +812,20,6,Nach der Attacke eilt der Anwender zurück undtauscht den Platz mit einem anderen Pokémon. +812,20,7,"Tras atacar, el usuario da paso a toda prisa a otroPokémon del equipo." +812,20,8,Chi usa questa mossa fa marcia indietro per farsisostituire dopo aver sferrato l’attacco. +812,20,9,"After making its attack, the user rushes back toswitch places with a party Pokémon in waiting." +812,20,11,攻撃した あとものすごい スピードで 戻ってきて控えの ポケモンと 入れ替わる。 +812,20,12,在攻击之后急速返回,和后备宝可梦进行替换。 +813,20,1,3かい れんぞくで キックを くりだしてこうげきする。 わざが あたる たびにいりょくは あがる。 +813,20,3,3회 연속으로 킥을 날려공격한다. 기술이 맞을 때마다위력이 올라간다. +813,20,4,連續踢對手3次進行攻擊。每踢中一次,威力就會提高。 +813,20,5,Une salve composée de un à trois coups de pieddont la puissance augmente à chaque coup porté. +813,20,6,Tritt das Ziel ein- bis dreimal nacheinander. Die Härteder Tritte nimmt von Treffer zu Treffer zu. +813,20,7,Patea hasta tres veces seguidas y cada vez más fuerte. +813,20,8,Chi la usa sferra fino a tre calci consecutivila cui potenza aumenta a ogni colpo. +813,20,9,A consecutive three-kick attack that becomes morepowerful with each successful hit. +813,20,11,3回連続で キックを くりだして攻撃する。 技が 当たるたびに威力は あがる。 +813,20,12,连续3次踢对手进行攻击。每踢中一次,威力就会提高。 +814,20,1,つばさを あいてに ぶつけてこうげきする。 2かい れんぞくでダメージを あたえる。 +814,20,3,날개를 상대에게 부딪쳐서공격한다. 2회 연속으로데미지를 준다. +814,20,4,用翅膀撞向對手進行攻擊。連續2次給予傷害。 +814,20,5,Le lanceur frappe l’ennemi avec ses ailes deux foisd’affilée. +814,20,6,Der Anwender trifft das Ziel zweimal hintereinander mitseinen Flügeln und fügt ihm so Schaden zu. +814,20,7,Ataca al adversario golpeándolo dos veces con las alas. +814,20,8,Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di filaurtandolo con le ali. +814,20,9,The user slams the target with its wings.The target is hit twice in a row. +814,20,11,翼を 相手に ぶつけて攻撃する。 2回連続でダメージを 与える。 +814,20,12,将翅膀撞向对手进行攻击。连续2次给予伤害。 +815,20,1,あつく やけた すなをあいてに ぶつけて こうげきする。やけど じょうたいに することが ある。 +815,20,3,뜨겁게 달궈진 모래를상대에게 부딪쳐서 공격한다.화상 상태로 만들 때가 있다. +815,20,4,向對手投灑熾熱的沙子進行攻擊。有時會讓對手陷入灼傷狀態。 +815,20,5,Le lanceur projette du sable chauffé à blancsur l’ennemi. Peut aussi brûler la cible. +815,20,6,Der Anwender greift das Ziel mit brennend heißemSand an und fügt ihm eventuell Verbrennungen zu. +815,20,7,Ataca al objetivo arrojándole arena a temperaturas muyelevadas. Puede causar quemaduras. +815,20,8,Chi la usa attacca il bersaglio scagliandogli addossodella sabbia incandescente. Può anche scottarlo. +815,20,9,The user throws scorching sand at the target to attack.This may also leave the target with a burn. +815,20,11,熱く 焼けた 砂を相手に ぶつけて 攻撃する。やけど状態に することが ある。 +815,20,12,将滚烫的沙子砸向对手进行攻击。有时会让对手陷入灼伤状态。 +816,20,1,ジャングルと いったいか してじぶんと ばにいる みかたのHPと じょうたいを かいふくする。 +816,20,3,정글과 하나가 되어자신과 배틀에 나와 있는 같은 편의HP와 모든 상태를 회복한다. +816,20,4,和叢林化為一體,回復自己和場上同伴的HP和狀態。 +816,20,5,Le lanceur fait appel au pouvoir de la jungle pourrestaurer les PV et soigner les altérations d’étatde ses alliés et de lui-même. +816,20,6,Der Anwender wird eins mit dem Dschungel und heiltbei sich und seinen am Kampf beteiligten MitstreiternKP und hebt jegliche Statusprobleme auf. +816,20,7,"Al entrar en plena armonía con la selva, el usuario curaproblemas de estado y restaura PS no solo de sí mismo,sino también de los aliados presentes en el terreno." +816,20,8,"Il Pokémon diventa tutt’uno con la giungla,ripristinando i PS e curando i problemi di statoper sé e per l’alleato in campo." +816,20,9,"The user becomes one with the jungle, restoring HPand healing any status conditions of itself and its allyPokémon in battle." +816,20,11,ジャングルと 一体化して自分と 場にいる 味方のHPと 状態を 回復する。 +816,20,12,与丛林融为一体,回复自己和场上同伴的HP和状态。 +817,20,1,あくの かたを きわめしきょうれつな いちげき。かならず きゅうしょに あたる。 +817,20,3,악의 태세가 극에 달하여강렬한 일격을 날린다.반드시 급소에 맞는다. +817,20,4,將惡之流派鍛鍊到了極致的強烈一擊。必定會擊中要害。 +817,20,5,Le lanceur assène un coup puissant à l’ennemi.Cette technique qui inflige toujours un coup critique estréservée à ceux qui maîtrisent la puissance des Ténèbres. +817,20,6,"Der Anwender hat den Stil des Unlichts gemeistertund führt einen fokussierten, harten Schlag mitVolltreffergarantie aus." +817,20,7,Golpe devastador que requiere un absoluto dominio delas artes siniestras. Siempre asesta un golpe crítico. +817,20,8,"Il Pokémon sferra un singolo colpo potentissimo,massima espressione dello stile di tipo Buio.Brutto colpo assicurato." +817,20,9,"The user, having mastered the Dark style, strikes thetarget with a fierce blow. This attack always resultsin a critical hit." +817,20,11,あくの型を 極めし強烈な 一撃。必ず 急所に 当たる。 +817,20,12,将恶之流派修炼至大成的猛烈一击。必定会击中要害。 +818,20,1,みずの かたを きわめしながれるような 3かいの れんげき。かならず きゅうしょに あたる。 +818,20,3,물의 태세가 극에 달하여물 흐르듯 3회의 연격을 날린다.반드시 급소에 맞는다. +818,20,4,將水之流派鍛鍊到了極致,猶如行雲流水的3次連擊。必定會擊中要害。 +818,20,5,Le lanceur assène trois coups fluides à l’ennemi.Cette technique qui inflige toujours un coup critiqueest réservée à ceux qui maîtrisent la puissance de l’Eau. +818,20,6,Der Anwender hat den Stil des Wassers gemeistert undführt mit fließenden Bewegungen drei Angriffe in Folgemit Volltreffergarantie aus. +818,20,7,"El usuario, dominador absoluto del líquido elemento,golpea hasta tres veces con movimientos fluidos.Siempre asesta un golpe crítico." +818,20,8,"Il Pokémon sferra una fluida serie di tre attacchi,massima espressione dello stile di tipo Acqua.Brutto colpo assicurato." +818,20,9,"The user, having mastered the Water style, strikes thetarget with a flowing motion three times in a row. Thisattack always results in a critical hit." +818,20,11,みずの型を 極めし流れるような 3回の 連撃。必ず 急所に 当たる。 +818,20,12,将水之流派修炼至大成的仿若行云流水般的3次连击。必定会击中要害。 +819,20,1,ほとばしる でんきの おりの なかに4ー5ターンの あいだあいてを とじこめて こうげきする。 819,20,3,"전기가 흐르는 우리 안에 -4-5턴 동안 -상대를 가두어 공격한다." -819,20,4,"將對手困在 -電流奔竄的電牢中, -在4~5回合內進行攻擊。" -819,20,5,"Le lanceur frappe l’ennemi, et le piège dans une prison -électrique qui dure de quatre à cinq tours." -819,20,6,"Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einem -elektrischen Käfig gefangen." -819,20,7,"El objetivo queda atrapado en una jaula electrificada -que permanece en el terreno de cuatro a cinco turnos." -819,20,8,"Il Pokémon attacca il bersaglio imprigionandolo -in una gabbia di elettricità, che sprigiona corrente -per quattro o cinque turni." -819,20,9,"The user traps the target in a cage of sparking -electricity for four to five turns." -819,20,11,"ほとばしる 電気の おりの 中に -4ー5ターンの 間 -相手を 閉じこめて 攻撃する。" -819,20,12,"将对手困在 -电流四溅的囚笼中, -在4~5回合内进行攻击。" -820,20,1,"せいめいりょくを パワーに かえ あいてを -こうげきする。 じぶんの HPが すくないほど -わざの いりょくは さがる。" -820,20,3,"생명력을 파워로 바꿔서 상대를 공격한다. -자신의 HP가 적을수록 -기술의 위력이 떨어진다." -820,20,4,"將生命力化為力量攻擊對手。 -自己的HP越少,招式的威力越小。" -820,20,5,"Le lanceur utilise son énergie vitale pour attaquer -l’ennemi. Moins il a de PV, moins l’attaque est puissante." -820,20,6,"Der Anwender wandelt seine Lebenskraft in Energie um -und greift gegnerische Pokémon an. Je höher seine -KP sind, desto mehr Schaden wird angerichtet." -820,20,7,"El usuario convierte su fuerza vital en una energía con -la que ataca al objetivo. Cuantos menos PS tenga el -usuario, menor será la potencia del movimiento." -820,20,8,"Il Pokémon attacca i nemici convertendo la propria -forza vitale in energia. La potenza della mossa cala -man mano che i PS diminuiscono." -820,20,9,"Converting its life-force into power, the user attacks -opposing Pokémon. The lower the user’s HP, the lower -the move’s power." -820,20,11,"生命力を パワーに 変え 相手を -攻撃する。 自分の HPが 少ないほど -技の 威力は さがる。" -820,20,12,"把生命力转换为力量攻击对手。 -自己的HP越少,招式的威力越小。" -821,20,1,"りょうめから サイコパワーを -うちだして こうげきする。 -こおり じょうたいに することが ある。" -821,20,3,"두 눈에서 사이코 파워를 -발사해서 공격한다. -얼음 상태로 만들 때가 있다." -821,20,4,"從雙眼釋放出精神力量進行攻擊。 -有時會讓對手陷入冰凍狀態。" -821,20,5,"Les yeux du lanceur tirent des rayons psychiques. -Peut aussi geler l’ennemi." -821,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit Psycho-Kräften an, -die er aus seinen Augen abschießt. Das Ziel friert -eventuell ein." -821,20,7,"A través de sus ojos emite poderes psíquicos con los -que ataca al objetivo, al que puede llegar a congelar." -821,20,8,"Il Pokémon attacca rilasciando energia psichica -dagli occhi. Può congelare il bersaglio." -821,20,9,"The user shoots its psychic power from its eyes -to attack. This may also leave the target frozen." -821,20,11,"両目から サイコパワーを -撃ちだして 攻撃する。 -こおり状態に することが ある。" -821,20,12,"从双眼发射精神力量进行攻击。 -有时会让对手陷入冰冻状态。" -822,20,1,"いかりを ほのおの ような -オーラに かえて こうげきする。 -あいてを ひるませる ことが ある。" -822,20,3,"분노를 불꽃 같은 -오라로 바꿔서 공격한다. -상대를 풀죽게 만들 때가 있다." -822,20,4,"將憤怒化為火焰般的氣場進行攻擊。 -有時會讓對手畏縮。" -822,20,5,"Le lanceur canalise sa colère et la transforme en aura -brûlante, avec laquelle il attaque l’ennemi. Peut aussi -l’apeurer." -822,20,6,"Der Anwender wandelt seinen Zorn in eine flammende -Aura um und greift damit gegnerische Pokémon an. -Diese schrecken eventuell zurück." -822,20,7,"El usuario convierte su ira en un aura flamígera para -lanzar su ataque. Puede amedrentar al objetivo." -822,20,8,"Il Pokémon attacca trasformando la sua rabbia -in un’aura simile a fiamme. Può anche far tentennare -i nemici." -822,20,9,"The user transforms its wrath into a fire-like aura -to attack. This may also make opposing Pokémon flinch." -822,20,11,"怒りを 炎の ような -オーラに 変えて 攻撃する。 -相手を ひるませることが ある。" -822,20,12,"将愤怒转化为火焰般的气场进行攻击。 -有时会使对手畏缩。" -823,20,1,"かみなりの ような うごきで -あいてを ほんろう しながら キックする。 -あいての ぼうぎょを さげる。" -823,20,3,"번개 같은 움직임으로 -상대를 농락하며 킥을 날린다. -상대의 방어를 떨어뜨린다." -823,20,4,"以雷電般的動作 -一邊戲弄對手一邊使出踢擊。 -可降低對手的防禦。" -823,20,5,"Le lanceur assène un coup de pied à la cible -à la vitesse de l’éclair. Baisse aussi la Défense -de la cible." -823,20,6,"Der Anwender bringt das Ziel mit blitzschnellen -Bewegungen durcheinander und tritt dann zu. -Senkt die Verteidigung des Zieles." -823,20,7,"El usuario desconcierta al rival con movimientos -centelleantes y le propina una patada. Baja la Defensa -del objetivo." -823,20,8,"Il Pokémon sferra calci al bersaglio dopo averlo -distratto con movimenti fulminei, riducendone -la Difesa." -823,20,9,"The user overwhelms the target with lightning-like -movement before delivering a kick. This also lowers -the target’s Defense stat." -823,20,11,"雷の ような 動きで -相手を 翻弄しながら キックする。 -相手の 防御を さげる。" -823,20,12,"以雷电般的动作 -戏耍对手的同时使出脚踢。 -可降低对手的防御。" -824,20,1,"ふぶきを まとった こおりの やりを -あいてに なげつけて こうげきする。" -824,20,3,"눈보라를 두른 얼음의 창을 -상대에게 던져서 공격한다." -824,20,4,"向對手投擲 -捲著暴風雪的冰矛進行攻擊。" -824,20,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une lance de glace -entourée d’un blizzard." -824,20,6,"Der Anwender wirft eine in einen Blizzard gehüllte -Lanze aus Eis auf gegnerische Pokémon." -824,20,7,"El usuario ataca al objetivo lanzándole un carámbano de -hielo envuelto en una ventisca." -824,20,8,"Il Pokémon attacca i nemici scagliando una lancia -di ghiaccio accompagnata da una tormenta di neve." -824,20,9,"The user attacks by hurling a blizzard-cloaked -icicle lance at opposing Pokémon." -824,20,11,"吹雪を まとった 氷の 槍を -相手に 投げつけて 攻撃する。" -824,20,12,"向对手投掷 -掀起暴风雪的冰矛进行攻击。" -825,20,1,"たくさんの ちいさな れいたいを -あいてに ぶつけて こうげきする。" -825,20,3,"수많은 작은 영체를 -상대에게 부딪쳐서 공격한다." -825,20,4,"向對手釋出大量的 -小靈體進行攻擊。" -825,20,5,"Le lanceur attaque l’ennemi avec une multitude -de petits spectres." -825,20,6,"Der Anwender greift gegnerische Pokémon mit vielen -kleinen Spukgestalten an." -825,20,7,"El usuario ataca al objetivo lanzándole una ingente -cantidad de pequeños fantasmas." -825,20,8,"Il Pokémon attacca i nemici scatenandogli contro -una miriade di piccoli spettri." -825,20,9,"The user attacks by sending a frightful amount of small -ghosts at opposing Pokémon." -825,20,11,"たくさんの 小さな 霊体を -相手に ぶつけて 攻撃する。" -825,20,12,"用大量的小灵体向 -对手发起攻击。" -826,20,1,"きょうりょくな サイコパワーで こうげき。 -あいてが さいごに つかった わざの -PPを 3だけ へらす。" -826,20,3,"강력한 사이코 파워로 공격한다. -상대가 마지막으로 사용한 기술의 -PP를 3만큼 줄인다." -826,20,4,"用強大的精神力量攻擊。 -讓對手最近一次使用的招式 -減少3PP。" -826,20,5,"Le lanceur attaque avec de puissants pouvoirs -psychiques et retire 3 PP de la dernière capacité -de l’ennemi." -826,20,6,"Der Anwender greift mit gewaltigen Psycho-Kräften an. -Die AP der letzten Attacke des Zieles werden um -3 Punkte gesenkt." -826,20,7,"El usuario ataca con un poder psíquico de inmensa -potencia y elimina 3 PP del último movimiento que -haya usado el objetivo." -826,20,8,"Il Pokémon attacca con i suoi potenti poteri psichici. -Sottrae tre PP all’ultima mossa usata dal nemico." -826,20,9,"The user attacks with its tremendous psychic power. -This also removes 3 PP from the target’s last move." -826,20,11,"強力な サイコパワーで 攻撃。 -相手が 最後に 使った技の -PPを 3だけ 減らす。" -826,20,12,"用强大的精神力量攻击。 -让对手最后使用的招式 -减少3PP。" +4-5턴 동안상대를 가두어 공격한다." +819,20,4,將對手困在電流奔竄的電牢中,在4~5回合內進行攻擊。 +819,20,5,"Le lanceur frappe l’ennemi, et le piège dans une prisonélectrique qui dure de quatre à cinq tours." +819,20,6,Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einemelektrischen Käfig gefangen. +819,20,7,El objetivo queda atrapado en una jaula electrificadaque permanece en el terreno de cuatro a cinco turnos. +819,20,8,"Il Pokémon attacca il bersaglio imprigionandoloin una gabbia di elettricità, che sprigiona correnteper quattro o cinque turni." +819,20,9,The user traps the target in a cage of sparkingelectricity for four to five turns. +819,20,11,ほとばしる 電気の おりの 中に4ー5ターンの 間相手を 閉じこめて 攻撃する。 +819,20,12,将对手困在电流四溅的囚笼中,在4~5回合内进行攻击。 +820,20,1,せいめいりょくを パワーに かえ あいてをこうげきする。 じぶんの HPが すくないほどわざの いりょくは さがる。 +820,20,3,생명력을 파워로 바꿔서 상대를 공격한다.자신의 HP가 적을수록기술의 위력이 떨어진다. +820,20,4,將生命力化為力量攻擊對手。自己的HP越少,招式的威力越小。 +820,20,5,"Le lanceur utilise son énergie vitale pour attaquerl’ennemi. Moins il a de PV, moins l’attaque est puissante." +820,20,6,"Der Anwender wandelt seine Lebenskraft in Energie umund greift gegnerische Pokémon an. Je höher seineKP sind, desto mehr Schaden wird angerichtet." +820,20,7,"El usuario convierte su fuerza vital en una energía conla que ataca al objetivo. Cuantos menos PS tenga elusuario, menor será la potencia del movimiento." +820,20,8,Il Pokémon attacca i nemici convertendo la propriaforza vitale in energia. La potenza della mossa calaman mano che i PS diminuiscono. +820,20,9,"Converting its life-force into power, the user attacksopposing Pokémon. The lower the user’s HP, the lowerthe move’s power." +820,20,11,生命力を パワーに 変え 相手を攻撃する。 自分の HPが 少ないほど技の 威力は さがる。 +820,20,12,把生命力转换为力量攻击对手。自己的HP越少,招式的威力越小。 +821,20,1,りょうめから サイコパワーをうちだして こうげきする。こおり じょうたいに することが ある。 +821,20,3,두 눈에서 사이코 파워를발사해서 공격한다.얼음 상태로 만들 때가 있다. +821,20,4,從雙眼釋放出精神力量進行攻擊。有時會讓對手陷入冰凍狀態。 +821,20,5,Les yeux du lanceur tirent des rayons psychiques.Peut aussi geler l’ennemi. +821,20,6,"Der Anwender greift das Ziel mit Psycho-Kräften an,die er aus seinen Augen abschießt. Das Ziel frierteventuell ein." +821,20,7,"A través de sus ojos emite poderes psíquicos con losque ataca al objetivo, al que puede llegar a congelar." +821,20,8,Il Pokémon attacca rilasciando energia psichicadagli occhi. Può congelare il bersaglio. +821,20,9,The user shoots its psychic power from its eyesto attack. This may also leave the target frozen. +821,20,11,両目から サイコパワーを撃ちだして 攻撃する。こおり状態に することが ある。 +821,20,12,从双眼发射精神力量进行攻击。有时会让对手陷入冰冻状态。 +822,20,1,いかりを ほのおの ようなオーラに かえて こうげきする。あいてを ひるませる ことが ある。 +822,20,3,분노를 불꽃 같은오라로 바꿔서 공격한다.상대를 풀죽게 만들 때가 있다. +822,20,4,將憤怒化為火焰般的氣場進行攻擊。有時會讓對手畏縮。 +822,20,5,"Le lanceur canalise sa colère et la transforme en aurabrûlante, avec laquelle il attaque l’ennemi. Peut aussil’apeurer." +822,20,6,Der Anwender wandelt seinen Zorn in eine flammendeAura um und greift damit gegnerische Pokémon an.Diese schrecken eventuell zurück. +822,20,7,El usuario convierte su ira en un aura flamígera paralanzar su ataque. Puede amedrentar al objetivo. +822,20,8,Il Pokémon attacca trasformando la sua rabbiain un’aura simile a fiamme. Può anche far tentennarei nemici. +822,20,9,The user transforms its wrath into a fire-like aurato attack. This may also make opposing Pokémon flinch. +822,20,11,怒りを 炎の ようなオーラに 変えて 攻撃する。相手を ひるませることが ある。 +822,20,12,将愤怒转化为火焰般的气场进行攻击。有时会使对手畏缩。 +823,20,1,かみなりの ような うごきであいてを ほんろう しながら キックする。あいての ぼうぎょを さげる。 +823,20,3,번개 같은 움직임으로상대를 농락하며 킥을 날린다.상대의 방어를 떨어뜨린다. +823,20,4,以雷電般的動作一邊戲弄對手一邊使出踢擊。可降低對手的防禦。 +823,20,5,Le lanceur assène un coup de pied à la cibleà la vitesse de l’éclair. Baisse aussi la Défensede la cible. +823,20,6,Der Anwender bringt das Ziel mit blitzschnellenBewegungen durcheinander und tritt dann zu.Senkt die Verteidigung des Zieles. +823,20,7,El usuario desconcierta al rival con movimientoscentelleantes y le propina una patada. Baja la Defensadel objetivo. +823,20,8,"Il Pokémon sferra calci al bersaglio dopo averlodistratto con movimenti fulminei, riducendonela Difesa." +823,20,9,The user overwhelms the target with lightning-likemovement before delivering a kick. This also lowersthe target’s Defense stat. +823,20,11,雷の ような 動きで相手を 翻弄しながら キックする。相手の 防御を さげる。 +823,20,12,以雷电般的动作戏耍对手的同时使出脚踢。可降低对手的防御。 +824,20,1,ふぶきを まとった こおりの やりをあいてに なげつけて こうげきする。 +824,20,3,눈보라를 두른 얼음의 창을상대에게 던져서 공격한다. +824,20,4,向對手投擲捲著暴風雪的冰矛進行攻擊。 +824,20,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec une lance de glaceentourée d’un blizzard. +824,20,6,Der Anwender wirft eine in einen Blizzard gehüllteLanze aus Eis auf gegnerische Pokémon. +824,20,7,El usuario ataca al objetivo lanzándole un carámbano dehielo envuelto en una ventisca. +824,20,8,Il Pokémon attacca i nemici scagliando una lanciadi ghiaccio accompagnata da una tormenta di neve. +824,20,9,The user attacks by hurling a blizzard-cloakedicicle lance at opposing Pokémon. +824,20,11,吹雪を まとった 氷の 槍を相手に 投げつけて 攻撃する。 +824,20,12,向对手投掷掀起暴风雪的冰矛进行攻击。 +825,20,1,たくさんの ちいさな れいたいをあいてに ぶつけて こうげきする。 +825,20,3,수많은 작은 영체를상대에게 부딪쳐서 공격한다. +825,20,4,向對手釋出大量的小靈體進行攻擊。 +825,20,5,Le lanceur attaque l’ennemi avec une multitudede petits spectres. +825,20,6,Der Anwender greift gegnerische Pokémon mit vielenkleinen Spukgestalten an. +825,20,7,El usuario ataca al objetivo lanzándole una ingentecantidad de pequeños fantasmas. +825,20,8,Il Pokémon attacca i nemici scatenandogli controuna miriade di piccoli spettri. +825,20,9,The user attacks by sending a frightful amount of smallghosts at opposing Pokémon. +825,20,11,たくさんの 小さな 霊体を相手に ぶつけて 攻撃する。 +825,20,12,用大量的小灵体向对手发起攻击。 +826,20,1,きょうりょくな サイコパワーで こうげき。あいてが さいごに つかった わざのPPを 3だけ へらす。 +826,20,3,강력한 사이코 파워로 공격한다.상대가 마지막으로 사용한 기술의PP를 3만큼 줄인다. +826,20,4,用強大的精神力量攻擊。讓對手最近一次使用的招式減少3PP。 +826,20,5,Le lanceur attaque avec de puissants pouvoirspsychiques et retire 3 PP de la dernière capacitéde l’ennemi. +826,20,6,"Der Anwender greift mit gewaltigen Psycho-Kräften an.Die AP der letzten Attacke des Zieles werden um +3 Punkte gesenkt." +826,20,7,El usuario ataca con un poder psíquico de inmensapotencia y elimina 3 PP del último movimiento quehaya usado el objetivo. +826,20,8,Il Pokémon attacca con i suoi potenti poteri psichici.Sottrae tre PP all’ultima mossa usata dal nemico. +826,20,9,The user attacks with its tremendous psychic power.This also removes 3 PP from the target’s last move. +826,20,11,強力な サイコパワーで 攻撃。相手が 最後に 使った技のPPを 3だけ 減らす。 +826,20,12,用强大的精神力量攻击。让对手最后使用的招式减少3PP。 \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/move_names.csv b/data/v2/csv/move_names.csv index 12a43886e..730008c20 100644 --- a/data/v2/csv/move_names.csv +++ b/data/v2/csv/move_names.csv @@ -1,8745 +1,8749 @@ -move_id,local_language_id,name -1,1,はたく -1,3,막치기 -1,4,拍擊 -1,5,Écras’Face -1,6,Klaps -1,7,Destructor -1,8,Botta -1,9,Pound -1,11,はたく -1,12,拍击 -2,1,からてチョップ -2,3,태권당수 -2,4,空手劈 -2,5,Poing Karaté -2,6,Karateschlag -2,7,Golpe Kárate -2,8,Colpokarate -2,9,Karate Chop -2,11,からてチョップ -2,12,空手劈 -3,1,おうふくビンタ -3,3,연속뺨치기 -3,4,連環巴掌 -3,5,Torgnoles -3,6,Duplexhieb -3,7,Doble Bofetón -3,8,Doppiasberla -3,9,Double Slap -3,11,おうふくビンタ -3,12,连环巴掌 -4,1,れんぞくパンチ -4,3,연속펀치 -4,4,連續拳 -4,5,Poing Comète -4,6,Kometenhieb -4,7,Puño Cometa -4,8,Cometapugno -4,9,Comet Punch -4,11,れんぞくパンチ -4,12,连续拳 -5,1,メガトンパンチ -5,3,메가톤펀치 -5,4,百萬噸重拳 -5,5,Ultimapoing -5,6,Megahieb -5,7,Megapuño -5,8,Megapugno -5,9,Mega Punch -5,11,メガトンパンチ -5,12,百万吨重拳 -6,1,ネコにこばん -6,3,고양이돈받기 -6,4,聚寶功 -6,5,Jackpot -6,6,Zahltag -6,7,Día de Pago -6,8,Giornopaga -6,9,Pay Day -6,11,ネコにこばん -6,12,聚宝功 -7,1,ほのおのパンチ -7,3,불꽃펀치 -7,4,火焰拳 -7,5,Poing Feu -7,6,Feuerschlag -7,7,Puño Fuego -7,8,Fuocopugno -7,9,Fire Punch -7,11,ほのおのパンチ -7,12,火焰拳 -8,1,れいとうパンチ -8,3,냉동펀치 -8,4,冰凍拳 -8,5,Poing Glace -8,6,Eishieb -8,7,Puño Hielo -8,8,Gelopugno -8,9,Ice Punch -8,11,れいとうパンチ -8,12,冰冻拳 -9,1,かみなりパンチ -9,3,번개펀치 -9,4,雷電拳 -9,5,Poing Éclair -9,6,Donnerschlag -9,7,Puño Trueno -9,8,Tuonopugno -9,9,Thunder Punch -9,11,かみなりパンチ -9,12,雷电拳 -10,1,ひっかく -10,3,할퀴기 -10,4,抓 -10,5,Griffe -10,6,Kratzer -10,7,Arañazo -10,8,Graffio -10,9,Scratch -10,11,ひっかく -10,12,抓 -11,1,はさむ -11,3,찝기 -11,4,夾住 -11,5,Force Poigne -11,6,Klammer -11,7,Agarre -11,8,Presa -11,9,Vise Grip -11,11,はさむ -11,12,夹住 -12,1,ハサミギロチン -12,3,가위자르기 -12,4,斷頭鉗 -12,5,Guillotine -12,6,Guillotine -12,7,Guillotina -12,8,Ghigliottina -12,9,Guillotine -12,11,ハサミギロチン -12,12,断头钳 -13,1,かまいたち -13,3,칼바람 -13,4,旋風刀 -13,5,Coupe-Vent -13,6,Klingensturm -13,7,Viento Cortante -13,8,Ventagliente -13,9,Razor Wind -13,11,かまいたち -13,12,旋风刀 -14,1,つるぎのまい -14,3,칼춤 -14,4,劍舞 -14,5,Danse Lames -14,6,Schwerttanz -14,7,Danza Espada -14,8,Danzaspada -14,9,Swords Dance -14,11,つるぎのまい -14,12,剑舞 -15,1,いあいぎり -15,3,풀베기 -15,4,居合斬 -15,5,Coupe -15,6,Zerschneider -15,7,Corte -15,8,Taglio -15,9,Cut -15,11,いあいぎり -15,12,居合斩 -16,1,かぜおこし -16,3,바람일으키기 -16,4,起風 -16,5,Tornade -16,6,Windstoß -16,7,Tornado -16,8,Raffica -16,9,Gust -16,11,かぜおこし -16,12,起风 -17,1,つばさでうつ -17,3,날개치기 -17,4,翅膀攻擊 -17,5,Cru-Ailes -17,6,Flügelschlag -17,7,Ataque Ala -17,8,Attacco d’Ala -17,9,Wing Attack -17,11,つばさでうつ -17,12,翅膀攻击 -18,1,ふきとばし -18,3,날려버리기 -18,4,吹飛 -18,5,Cyclone -18,6,Wirbelwind -18,7,Remolino -18,8,Turbine -18,9,Whirlwind -18,11,ふきとばし -18,12,吹飞 -19,1,そらをとぶ -19,3,공중날기 -19,4,飛翔 -19,5,Vol -19,6,Fliegen -19,7,Vuelo -19,8,Volo -19,9,Fly -19,11,そらをとぶ -19,12,飞翔 -20,1,しめつける -20,3,조이기 -20,4,綁緊 -20,5,Étreinte -20,6,Klammergriff -20,7,Atadura -20,8,Legatutto -20,9,Bind -20,11,しめつける -20,12,绑紧 -21,1,たたきつける -21,3,힘껏치기 -21,4,摔打 -21,5,Souplesse -21,6,Slam -21,7,Atizar -21,8,Schianto -21,9,Slam -21,11,たたきつける -21,12,摔打 -22,1,つるのムチ -22,3,덩굴채찍 -22,4,藤鞭 -22,5,Fouet Lianes -22,6,Rankenhieb -22,7,Látigo Cepa -22,8,Frustata -22,9,Vine Whip -22,11,つるのムチ -22,12,藤鞭 -23,1,ふみつけ -23,3,짓밟기 -23,4,踩踏 -23,5,Écrasement -23,6,Stampfer -23,7,Pisotón -23,8,Pestone -23,9,Stomp -23,11,ふみつけ -23,12,踩踏 -24,1,にどげり -24,3,두번치기 -24,4,二連踢 -24,5,Double Pied -24,6,Doppelkick -24,7,Doble Patada -24,8,Doppiocalcio -24,9,Double Kick -24,11,にどげり -24,12,二连踢 -25,1,メガトンキック -25,3,메가톤킥 -25,4,百萬噸重踢 -25,5,Ultimawashi -25,6,Megakick -25,7,Megapatada -25,8,Megacalcio -25,9,Mega Kick -25,11,メガトンキック -25,12,百万吨重踢 -26,1,とびげり -26,3,점프킥 -26,4,飛踢 -26,5,Pied Sauté -26,6,Sprungkick -26,7,Patada Salto -26,8,Calciosalto -26,9,Jump Kick -26,11,とびげり -26,12,飞踢 -27,1,まわしげり -27,3,돌려차기 -27,4,迴旋踢 -27,5,Mawashi Geri -27,6,Fegekick -27,7,Patada Giro -27,8,Calciorullo -27,9,Rolling Kick -27,11,まわしげり -27,12,回旋踢 -28,1,すなかけ -28,3,모래뿌리기 -28,4,潑沙 -28,5,Jet de Sable -28,6,Sandwirbel -28,7,Ataque Arena -28,8,Turbosabbia -28,9,Sand Attack -28,11,すなかけ -28,12,泼沙 -29,1,ずつき -29,3,박치기 -29,4,頭錘 -29,5,Coup d’Boule -29,6,Kopfnuss -29,7,Golpe Cabeza -29,8,Bottintesta -29,9,Headbutt -29,11,ずつき -29,12,头锤 -30,1,つのでつく -30,3,뿔찌르기 -30,4,角撞 -30,5,Koud’Korne -30,6,Hornattacke -30,7,Cornada -30,8,Incornata -30,9,Horn Attack -30,11,つのでつく -30,12,角撞 -31,1,みだれづき -31,3,마구찌르기 -31,4,亂擊 -31,5,Furie -31,6,Furienschlag -31,7,Ataque Furia -31,8,Furia -31,9,Fury Attack -31,11,みだれづき -31,12,乱击 -32,1,つのドリル -32,3,뿔드릴 -32,4,角鑽 -32,5,Empal’Korne -32,6,Hornbohrer -32,7,Perforador -32,8,Perforcorno -32,9,Horn Drill -32,11,つのドリル -32,12,角钻 -33,1,たいあたり -33,3,몸통박치기 -33,4,撞擊 -33,5,Charge -33,6,Tackle -33,7,Placaje -33,8,Azione -33,9,Tackle -33,11,たいあたり -33,12,撞击 -34,1,のしかかり -34,3,누르기 -34,4,泰山壓頂 -34,5,Plaquage -34,6,Bodyslam -34,7,Golpe Cuerpo -34,8,Corposcontro -34,9,Body Slam -34,11,のしかかり -34,12,泰山压顶 -35,1,まきつく -35,3,김밥말이 -35,4,緊束 -35,5,Ligotage -35,6,Wickel -35,7,Constricción -35,8,Avvolgibotta -35,9,Wrap -35,11,まきつく -35,12,紧束 -36,1,とっしん -36,3,돌진 -36,4,猛撞 -36,5,Bélier -36,6,Bodycheck -36,7,Derribo -36,8,Riduttore -36,9,Take Down -36,11,とっしん -36,12,猛撞 -37,1,あばれる -37,3,난동부리기 -37,4,大鬧一番 -37,5,Mania -37,6,Fuchtler -37,7,Golpe -37,8,Colpo -37,9,Thrash -37,11,あばれる -37,12,大闹一番 -38,1,すてみタックル -38,3,이판사판태클 -38,4,捨身衝撞 -38,5,Damoclès -38,6,Risikotackle -38,7,Doble Filo -38,8,Sdoppiatore -38,9,Double-Edge -38,11,すてみタックル -38,12,舍身冲撞 -39,1,しっぽをふる -39,3,꼬리흔들기 -39,4,搖尾巴 -39,5,Mimi-Queue -39,6,Rutenschlag -39,7,Látigo -39,8,Colpocoda -39,9,Tail Whip -39,11,しっぽをふる -39,12,摇尾巴 -40,1,どくばり -40,3,독침 -40,4,毒針 -40,5,Dard-Venin -40,6,Giftstachel -40,7,Picotazo Veneno -40,8,Velenospina -40,9,Poison Sting -40,11,どくばり -40,12,毒针 -41,1,ダブルニードル -41,3,더블니들 -41,4,雙針 -41,5,Double Dard -41,6,Duonadel -41,7,Doble Ataque -41,8,Doppio Ago -41,9,Twineedle -41,11,ダブルニードル -41,12,双针 -42,1,ミサイルばり -42,3,바늘미사일 -42,4,飛彈針 -42,5,Dard-Nuée -42,6,Nadelrakete -42,7,Pin Misil -42,8,Missilspillo -42,9,Pin Missile -42,11,ミサイルばり -42,12,飞弹针 -43,1,にらみつける -43,3,째려보기 -43,4,瞪眼 -43,5,Groz’Yeux -43,6,Silberblick -43,7,Malicioso -43,8,Fulmisguardo -43,9,Leer -43,11,にらみつける -43,12,瞪眼 -44,1,かみつく -44,3,물기 -44,4,咬住 -44,5,Morsure -44,6,Biss -44,7,Mordisco -44,8,Morso -44,9,Bite -44,11,かみつく -44,12,咬住 -45,1,なきごえ -45,3,울음소리 -45,4,叫聲 -45,5,Rugissement -45,6,Heuler -45,7,Gruñido -45,8,Ruggito -45,9,Growl -45,11,なきごえ -45,12,叫声 -46,1,ほえる -46,3,울부짖기 -46,4,吼叫 -46,5,Hurlement -46,6,Brüller -46,7,Rugido -46,8,Boato -46,9,Roar -46,11,ほえる -46,12,吼叫 -47,1,うたう -47,3,노래하기 -47,4,唱歌 -47,5,Berceuse -47,6,Gesang -47,7,Canto -47,8,Canto -47,9,Sing -47,11,うたう -47,12,唱歌 -48,1,ちょうおんぱ -48,3,초음파 -48,4,超音波 -48,5,Ultrason -48,6,Superschall -48,7,Supersónico -48,8,Supersuono -48,9,Supersonic -48,11,ちょうおんぱ -48,12,超音波 -49,1,ソニックブーム -49,3,소닉붐 -49,4,音爆 -49,5,Sonic Boom -49,6,Ultraschall -49,7,Bomba Sónica -49,8,Sonicboom -49,9,Sonic Boom -49,11,ソニックブーム -49,12,音爆 -50,1,かなしばり -50,3,사슬묶기 -50,4,定身法 -50,5,Entrave -50,6,Aussetzer -50,7,Anulación -50,8,Inibitore -50,9,Disable -50,11,かなしばり -50,12,定身法 -51,1,ようかいえき -51,3,용해액 -51,4,溶解液 -51,5,Acide -51,6,Säure -51,7,Ácido -51,8,Acido -51,9,Acid -51,11,ようかいえき -51,12,溶解液 -52,1,ひのこ -52,3,불꽃세례 -52,4,火花 -52,5,Flammèche -52,6,Glut -52,7,Ascuas -52,8,Braciere -52,9,Ember -52,11,ひのこ -52,12,火花 -53,1,かえんほうしゃ -53,3,화염방사 -53,4,噴射火焰 -53,5,Lance-Flammes -53,6,Flammenwurf -53,7,Lanzallamas -53,8,Lanciafiamme -53,9,Flamethrower -53,11,かえんほうしゃ -53,12,喷射火焰 -54,1,しろいきり -54,3,흰안개 -54,4,白霧 -54,5,Brume -54,6,Weißnebel -54,7,Neblina -54,8,Nebbia -54,9,Mist -54,11,しろいきり -54,12,白雾 -55,1,みずでっぽう -55,3,물대포 -55,4,水槍 -55,5,Pistolet à O -55,6,Aquaknarre -55,7,Pistola Agua -55,8,Pistolacqua -55,9,Water Gun -55,11,みずでっぽう -55,12,水枪 -56,1,ハイドロポンプ -56,3,하이드로펌프 -56,4,水炮 -56,5,Hydrocanon -56,6,Hydropumpe -56,7,Hidrobomba -56,8,Idropompa -56,9,Hydro Pump -56,11,ハイドロポンプ -56,12,水炮 -57,1,なみのり -57,3,파도타기 -57,4,衝浪 -57,5,Surf -57,6,Surfer -57,7,Surf -57,8,Surf -57,9,Surf -57,11,なみのり -57,12,冲浪 -58,1,れいとうビーム -58,3,냉동빔 -58,4,冰凍光束 -58,5,Laser Glace -58,6,Eisstrahl -58,7,Rayo Hielo -58,8,Geloraggio -58,9,Ice Beam -58,11,れいとうビーム -58,12,冰冻光束 -59,1,ふぶき -59,3,눈보라 -59,4,暴風雪 -59,5,Blizzard -59,6,Blizzard -59,7,Ventisca -59,8,Bora -59,9,Blizzard -59,11,ふぶき -59,12,暴风雪 -60,1,サイケこうせん -60,3,환상빔 -60,4,幻象光線 -60,5,Rafale Psy -60,6,Psystrahl -60,7,Psicorrayo -60,8,Psicoraggio -60,9,Psybeam -60,11,サイケこうせん -60,12,幻象光线 -61,1,バブルこうせん -61,3,거품광선 -61,4,泡沫光線 -61,5,Bulles d’O -61,6,Blubbstrahl -61,7,Rayo Burbuja -61,8,Bollaraggio -61,9,Bubble Beam -61,11,バブルこうせん -61,12,泡沫光线 -62,1,オーロラビーム -62,3,오로라빔 -62,4,極光束 -62,5,Onde Boréale -62,6,Aurorastrahl -62,7,Rayo Aurora -62,8,Raggiaurora -62,9,Aurora Beam -62,11,オーロラビーム -62,12,极光束 -63,1,はかいこうせん -63,3,파괴광선 -63,4,破壞光線 -63,5,Ultralaser -63,6,Hyperstrahl -63,7,Hiperrayo -63,8,Iper Raggio -63,9,Hyper Beam -63,11,はかいこうせん -63,12,破坏光线 -64,1,つつく -64,3,쪼기 -64,4,啄 -64,5,Picpic -64,6,Pikser -64,7,Picotazo -64,8,Beccata -64,9,Peck -64,11,つつく -64,12,啄 -65,1,ドリルくちばし -65,3,회전부리 -65,4,啄鑽 -65,5,Bec Vrille -65,6,Bohrschnabel -65,7,Pico Taladro -65,8,Perforbecco -65,9,Drill Peck -65,11,ドリルくちばし -65,12,啄钻 -66,1,じごくぐるま -66,3,지옥의바퀴 -66,4,地獄翻滾 -66,5,Sacrifice -66,6,Überroller -66,7,Sumisión -66,8,Sottomissione -66,9,Submission -66,11,じごくぐるま -66,12,地狱翻滚 -67,1,けたぐり -67,3,안다리걸기 -67,4,踢倒 -67,5,Balayage -67,6,Fußkick -67,7,Patada Baja -67,8,Colpo Basso -67,9,Low Kick -67,11,けたぐり -67,12,踢倒 -68,1,カウンター -68,3,카운터 -68,4,雙倍奉還 -68,5,Riposte -68,6,Konter -68,7,Contraataque -68,8,Contrattacco -68,9,Counter -68,11,カウンター -68,12,双倍奉还 -69,1,ちきゅうなげ -69,3,지구던지기 -69,4,地球上投 -69,5,Frappe Atlas -69,6,Geowurf -69,7,Sísmico -69,8,Movim. Sismico -69,9,Seismic Toss -69,11,ちきゅうなげ -69,12,地球上投 -70,1,かいりき -70,3,괴력 -70,4,怪力 -70,5,Force -70,6,Stärke -70,7,Fuerza -70,8,Forza -70,9,Strength -70,11,かいりき -70,12,怪力 -71,1,すいとる -71,3,흡수 -71,4,吸取 -71,5,Vole-Vie -71,6,Absorber -71,7,Absorber -71,8,Assorbimento -71,9,Absorb -71,11,すいとる -71,12,吸取 -72,1,メガドレイン -72,3,메가드레인 -72,4,超級吸取 -72,5,Méga-Sangsue -72,6,Megasauger -72,7,Megaagotar -72,8,Megassorbimento -72,9,Mega Drain -72,11,メガドレイン -72,12,超级吸取 -73,1,やどりぎのタネ -73,3,씨뿌리기 -73,4,寄生種子 -73,5,Vampigraine -73,6,Egelsamen -73,7,Drenadoras -73,8,Parassiseme -73,9,Leech Seed -73,11,やどりぎのタネ -73,12,寄生种子 -74,1,せいちょう -74,3,성장 -74,4,生長 -74,5,Croissance -74,6,Wachstum -74,7,Desarrollo -74,8,Crescita -74,9,Growth -74,11,せいちょう -74,12,生长 -75,1,はっぱカッター -75,3,잎날가르기 -75,4,飛葉快刀 -75,5,Tranch’Herbe -75,6,Rasierblatt -75,7,Hoja Afilada -75,8,Foglielama -75,9,Razor Leaf -75,11,はっぱカッター -75,12,飞叶快刀 -76,1,ソーラービーム -76,3,솔라빔 -76,4,日光束 -76,5,Lance-Soleil -76,6,Solarstrahl -76,7,Rayo Solar -76,8,Solarraggio -76,9,Solar Beam -76,11,ソーラービーム -76,12,日光束 -77,1,どくのこな -77,3,독가루 -77,4,毒粉 -77,5,Poudre Toxik -77,6,Giftpuder -77,7,Polvo Veneno -77,8,Velenpolvere -77,9,Poison Powder -77,11,どくのこな -77,12,毒粉 -78,1,しびれごな -78,3,저리가루 -78,4,麻痺粉 -78,5,Para-Spore -78,6,Stachelspore -78,7,Paralizador -78,8,Paralizzante -78,9,Stun Spore -78,11,しびれごな -78,12,麻痹粉 -79,1,ねむりごな -79,3,수면가루 -79,4,催眠粉 -79,5,Poudre Dodo -79,6,Schlafpuder -79,7,Somnífero -79,8,Sonnifero -79,9,Sleep Powder -79,11,ねむりごな -79,12,催眠粉 -80,1,はなびらのまい -80,3,꽃잎댄스 -80,4,花瓣舞 -80,5,Danse Fleurs -80,6,Blättertanz -80,7,Danza Pétalo -80,8,Petalodanza -80,9,Petal Dance -80,11,はなびらのまい -80,12,花瓣舞 -81,1,いとをはく -81,3,실뿜기 -81,4,吐絲 -81,5,Sécrétion -81,6,Fadenschuss -81,7,Disparo Demora -81,8,Millebave -81,9,String Shot -81,11,いとをはく -81,12,吐丝 -82,1,りゅうのいかり -82,3,용의분노 -82,4,龍之怒 -82,5,Draco-Rage -82,6,Drachenwut -82,7,Furia Dragón -82,8,Ira di Drago -82,9,Dragon Rage -82,11,りゅうのいかり -82,12,龙之怒 -83,1,ほのおのうず -83,3,회오리불꽃 -83,4,火焰旋渦 -83,5,Danse Flammes -83,6,Feuerwirbel -83,7,Giro Fuego -83,8,Turbofuoco -83,9,Fire Spin -83,11,ほのおのうず -83,12,火焰旋涡 -84,1,でんきショック -84,3,전기쇼크 -84,4,電擊 -84,5,Éclair -84,6,Donnerschock -84,7,Impactrueno -84,8,Tuonoshock -84,9,Thunder Shock -84,11,でんきショック -84,12,电击 -85,1,10まんボルト -85,3,10만볼트 -85,4,十萬伏特 -85,5,Tonnerre -85,6,Donnerblitz -85,7,Rayo -85,8,Fulmine -85,9,Thunderbolt -85,11,10まんボルト -85,12,十万伏特 -86,1,でんじは -86,3,전기자석파 -86,4,電磁波 -86,5,Cage Éclair -86,6,Donnerwelle -86,7,Onda Trueno -86,8,Tuononda -86,9,Thunder Wave -86,11,でんじは -86,12,电磁波 -87,1,かみなり -87,3,번개 -87,4,打雷 -87,5,Fatal-Foudre -87,6,Donner -87,7,Trueno -87,8,Tuono -87,9,Thunder -87,11,かみなり -87,12,打雷 -88,1,いわおとし -88,3,돌떨구기 -88,4,落石 -88,5,Jet-Pierres -88,6,Steinwurf -88,7,Lanzarrocas -88,8,Sassata -88,9,Rock Throw -88,11,いわおとし -88,12,落石 -89,1,じしん -89,3,지진 -89,4,地震 -89,5,Séisme -89,6,Erdbeben -89,7,Terremoto -89,8,Terremoto -89,9,Earthquake -89,11,じしん -89,12,地震 -90,1,じわれ -90,3,땅가르기 -90,4,地裂 -90,5,Abîme -90,6,Geofissur -90,7,Fisura -90,8,Abisso -90,9,Fissure -90,11,じわれ -90,12,地裂 -91,1,あなをほる -91,3,구멍파기 -91,4,挖洞 -91,5,Tunnel -91,6,Schaufler -91,7,Excavar -91,8,Fossa -91,9,Dig -91,11,あなをほる -91,12,挖洞 -92,1,どくどく -92,3,맹독 -92,4,劇毒 -92,5,Toxik -92,6,Toxin -92,7,Tóxico -92,8,Tossina -92,9,Toxic -92,11,どくどく -92,12,剧毒 -93,1,ねんりき -93,3,염동력 -93,4,念力 -93,5,Choc Mental -93,6,Konfusion -93,7,Confusión -93,8,Confusione -93,9,Confusion -93,11,ねんりき -93,12,念力 -94,1,サイコキネシス -94,3,사이코키네시스 -94,4,精神強念 -94,5,Psyko -94,6,Psychokinese -94,7,Psíquico -94,8,Psichico -94,9,Psychic -94,11,サイコキネシス -94,12,精神强念 -95,1,さいみんじゅつ -95,3,최면술 -95,4,催眠術 -95,5,Hypnose -95,6,Hypnose -95,7,Hipnosis -95,8,Ipnosi -95,9,Hypnosis -95,11,さいみんじゅつ -95,12,催眠术 -96,1,ヨガのポーズ -96,3,요가포즈 -96,4,瑜伽姿勢 -96,5,Yoga -96,6,Meditation -96,7,Meditación -96,8,Meditazione -96,9,Meditate -96,11,ヨガのポーズ -96,12,瑜伽姿势 -97,1,こうそくいどう -97,3,고속이동 -97,4,高速移動 -97,5,Hâte -97,6,Agilität -97,7,Agilidad -97,8,Agilità -97,9,Agility -97,11,こうそくいどう -97,12,高速移动 -98,1,でんこうせっか -98,3,전광석화 -98,4,電光一閃 -98,5,Vive-Attaque -98,6,Ruckzuckhieb -98,7,Ataque Rápido -98,8,Attacco Rapido -98,9,Quick Attack -98,11,でんこうせっか -98,12,电光一闪 -99,1,いかり -99,3,분노 -99,4,憤怒 -99,5,Frénésie -99,6,Raserei -99,7,Furia -99,8,Ira -99,9,Rage -99,11,いかり -99,12,愤怒 -100,1,テレポート -100,3,순간이동 -100,4,瞬間移動 -100,5,Téléport -100,6,Teleport -100,7,Teletransporte -100,8,Teletrasporto -100,9,Teleport -100,11,テレポート -100,12,瞬间移动 -101,1,ナイトヘッド -101,3,나이트헤드 -101,4,黑夜魔影 -101,5,Ombre Nocturne -101,6,Nachtnebel -101,7,Tinieblas -101,8,Ombra Notturna -101,9,Night Shade -101,11,ナイトヘッド -101,12,黑夜魔影 -102,1,ものまね -102,3,흉내내기 -102,4,模仿 -102,5,Copie -102,6,Mimikry -102,7,Mimético -102,8,Mimica -102,9,Mimic -102,11,ものまね -102,12,模仿 -103,1,いやなおと -103,3,싫은소리 -103,4,刺耳聲 -103,5,Grincement -103,6,Kreideschrei -103,7,Chirrido -103,8,Stridio -103,9,Screech -103,11,いやなおと -103,12,刺耳声 -104,1,かげぶんしん -104,3,그림자분신 -104,4,影子分身 -104,5,Reflet -104,6,Doppelteam -104,7,Doble Equipo -104,8,Doppioteam -104,9,Double Team -104,11,かげぶんしん -104,12,影子分身 -105,1,じこさいせい -105,3,HP회복 -105,4,自我再生 -105,5,Soin -105,6,Genesung -105,7,Recuperación -105,8,Ripresa -105,9,Recover -105,11,じこさいせい -105,12,自我再生 -106,1,かたくなる -106,3,단단해지기 -106,4,變硬 -106,5,Armure -106,6,Härtner -106,7,Fortaleza -106,8,Rafforzatore -106,9,Harden -106,11,かたくなる -106,12,变硬 -107,1,ちいさくなる -107,3,작아지기 -107,4,變小 -107,5,Lilliput -107,6,Komprimator -107,7,Reducción -107,8,Minimizzato -107,9,Minimize -107,11,ちいさくなる -107,12,变小 -108,1,えんまく -108,3,연막 -108,4,煙幕 -108,5,Brouillard -108,6,Rauchwolke -108,7,Pantalla de Humo -108,8,Muro di Fumo -108,9,Smokescreen -108,11,えんまく -108,12,烟幕 -109,1,あやしいひかり -109,3,이상한빛 -109,4,奇異之光 -109,5,Onde Folie -109,6,Konfusstrahl -109,7,Rayo Confuso -109,8,Stordiraggio -109,9,Confuse Ray -109,11,あやしいひかり -109,12,奇异之光 -110,1,からにこもる -110,3,껍질에숨기 -110,4,縮入殼中 -110,5,Repli -110,6,Panzerschutz -110,7,Refugio -110,8,Ritirata -110,9,Withdraw -110,11,からにこもる -110,12,缩入壳中 -111,1,まるくなる -111,3,웅크리기 -111,4,變圓 -111,5,Boul’Armure -111,6,Einigler -111,7,Rizo Defensa -111,8,Ricciolscudo -111,9,Defense Curl -111,11,まるくなる -111,12,变圆 -112,1,バリアー -112,3,배리어 -112,4,屏障 -112,5,Bouclier -112,6,Barriere -112,7,Barrera -112,8,Barriera -112,9,Barrier -112,11,バリアー -112,12,屏障 -113,1,ひかりのかべ -113,3,빛의장막 -113,4,光牆 -113,5,Mur Lumière -113,6,Lichtschild -113,7,Pantalla de Luz -113,8,Schermoluce -113,9,Light Screen -113,11,ひかりのかべ -113,12,光墙 -114,1,くろいきり -114,3,흑안개 -114,4,黑霧 -114,5,Buée Noire -114,6,Dunkelnebel -114,7,Niebla -114,8,Nube -114,9,Haze -114,11,くろいきり -114,12,黑雾 -115,1,リフレクター -115,3,리플렉터 -115,4,反射壁 -115,5,Protection -115,6,Reflektor -115,7,Reflejo -115,8,Riflesso -115,9,Reflect -115,11,リフレクター -115,12,反射壁 -116,1,きあいだめ -116,3,기충전 -116,4,聚氣 -116,5,Puissance -116,6,Energiefokus -116,7,Foco Energía -116,8,Focalenergia -116,9,Focus Energy -116,11,きあいだめ -116,12,聚气 -117,1,がまん -117,3,참기 -117,4,忍耐 -117,5,Patience -117,6,Geduld -117,7,Venganza -117,8,Pazienza -117,9,Bide -117,11,がまん -117,12,忍耐 -118,1,ゆびをふる -118,3,손가락흔들기 -118,4,揮指 -118,5,Métronome -118,6,Metronom -118,7,Metrónomo -118,8,Metronomo -118,9,Metronome -118,11,ゆびをふる -118,12,挥指 -119,1,オウムがえし -119,3,따라하기 -119,4,鸚鵡學舌 -119,5,Mimique -119,6,Spiegeltrick -119,7,Espejo -119,8,Speculmossa -119,9,Mirror Move -119,11,オウムがえし -119,12,鹦鹉学舌 -120,1,じばく -120,3,자폭 -120,4,自爆 -120,5,Destruction -120,6,Finale -120,7,Autodestrucción -120,8,Autodistruzione -120,9,Self-Destruct -120,11,じばく -120,12,自爆 -121,1,タマゴばくだん -121,3,알폭탄 -121,4,炸蛋 -121,5,Bombe Œuf -121,6,Eierbombe -121,7,Bomba Huevo -121,8,Uovobomba -121,9,Egg Bomb -121,11,タマゴばくだん -121,12,炸蛋 -122,1,したでなめる -122,3,핥기 -122,4,舌舔 -122,5,Léchouille -122,6,Schlecker -122,7,Lengüetazo -122,8,Leccata -122,9,Lick -122,11,したでなめる -122,12,舌舔 -123,1,スモッグ -123,3,스모그 -123,4,濁霧 -123,5,Purédpois -123,6,Smog -123,7,Polución -123,8,Smog -123,9,Smog -123,11,スモッグ -123,12,浊雾 -124,1,ヘドロこうげき -124,3,오물공격 -124,4,污泥攻擊 -124,5,Détritus -124,6,Schlammbad -124,7,Residuos -124,8,Fango -124,9,Sludge -124,11,ヘドロこうげき -124,12,污泥攻击 -125,1,ホネこんぼう -125,3,뼈다귀치기 -125,4,骨棒 -125,5,Massd’Os -125,6,Knochenkeule -125,7,Hueso Palo -125,8,Ossoclava -125,9,Bone Club -125,11,ホネこんぼう -125,12,骨棒 -126,1,だいもんじ -126,3,불대문자 -126,4,大字爆炎 -126,5,Déflagration -126,6,Feuersturm -126,7,Llamarada -126,8,Fuocobomba -126,9,Fire Blast -126,11,だいもんじ -126,12,大字爆炎 -127,1,たきのぼり -127,3,폭포오르기 -127,4,攀瀑 -127,5,Cascade -127,6,Kaskade -127,7,Cascada -127,8,Cascata -127,9,Waterfall -127,11,たきのぼり -127,12,攀瀑 -128,1,からではさむ -128,3,껍질끼우기 -128,4,貝殼夾擊 -128,5,Claquoir -128,6,Schnapper -128,7,Tenaza -128,8,Tenaglia -128,9,Clamp -128,11,からではさむ -128,12,贝壳夹击 -129,1,スピードスター -129,3,스피드스타 -129,4,高速星星 -129,5,Météores -129,6,Sternschauer -129,7,Rapidez -129,8,Comete -129,9,Swift -129,11,スピードスター -129,12,高速星星 -130,1,ロケットずつき -130,3,로케트박치기 -130,4,火箭頭錘 -130,5,Coud’Krâne -130,6,Schädelwumme -130,7,Cabezazo -130,8,Capocciata -130,9,Skull Bash -130,11,ロケットずつき -130,12,火箭头锤 -131,1,とげキャノン -131,3,가시대포 -131,4,尖刺加農炮 -131,5,Picanon -131,6,Dornkanone -131,7,Clavo Cañón -131,8,Sparalance -131,9,Spike Cannon -131,11,とげキャノン -131,12,尖刺加农炮 -132,1,からみつく -132,3,휘감기 -132,4,纏繞 -132,5,Constriction -132,6,Umklammerung -132,7,Restricción -132,8,Limitazione -132,9,Constrict -132,11,からみつく -132,12,缠绕 -133,1,ドわすれ -133,3,망각술 -133,4,瞬間失憶 -133,5,Amnésie -133,6,Amnesie -133,7,Amnesia -133,8,Amnesia -133,9,Amnesia -133,11,ドわすれ -133,12,瞬间失忆 -134,1,スプーンまげ -134,3,숟가락휘기 -134,4,折彎湯匙 -134,5,Télékinésie -134,6,Psykraft -134,7,Kinético -134,8,Cinèsi -134,9,Kinesis -134,11,スプーンまげ -134,12,折弯汤匙 -135,1,タマゴうみ -135,3,알낳기 -135,4,生蛋 -135,5,E-Coque -135,6,Weichei -135,7,Amortiguador -135,8,Covauova -135,9,Soft-Boiled -135,11,タマゴうみ -135,12,生蛋 -136,1,とびひざげり -136,3,무릎차기 -136,4,飛膝踢 -136,5,Pied Voltige -136,6,Turmkick -136,7,Pat. Salto Alta -136,8,Calcinvolo -136,9,High Jump Kick -136,11,とびひざげり -136,12,飞膝踢 -137,1,へびにらみ -137,3,뱀눈초리 -137,4,大蛇瞪眼 -137,5,Regard Médusant -137,6,Schlangenblick -137,7,Deslumbrar -137,8,Sguardo Feroce -137,9,Glare -137,11,へびにらみ -137,12,大蛇瞪眼 -138,1,ゆめくい -138,3,꿈먹기 -138,4,食夢 -138,5,Dévorêve -138,6,Traumfresser -138,7,Comesueños -138,8,Mangiasogni -138,9,Dream Eater -138,11,ゆめくい -138,12,食梦 -139,1,どくガス -139,3,독가스 -139,4,毒瓦斯 -139,5,Gaz Toxik -139,6,Giftwolke -139,7,Gas Venenoso -139,8,Velenogas -139,9,Poison Gas -139,11,どくガス -139,12,毒瓦斯 -140,1,たまなげ -140,3,구슬던지기 -140,4,投球 -140,5,Pilonnage -140,6,Stakkato -140,7,Bombardeo -140,8,Attacco Pioggia -140,9,Barrage -140,11,たまなげ -140,12,投球 -141,1,きゅうけつ -141,3,흡혈 -141,4,吸血 -141,5,Vampirisme -141,6,Blutsauger -141,7,Chupavidas -141,8,Sanguisuga -141,9,Leech Life -141,11,きゅうけつ -141,12,吸血 -142,1,あくまのキッス -142,3,악마의키스 -142,4,惡魔之吻 -142,5,Grobisou -142,6,Todeskuss -142,7,Beso Amoroso -142,8,Demonbacio -142,9,Lovely Kiss -142,11,あくまのキッス -142,12,恶魔之吻 -143,1,ゴッドバード -143,3,불새 -143,4,神鳥猛擊 -143,5,Piqué -143,6,Himmelsfeger -143,7,Ataque Aéreo -143,8,Aeroattacco -143,9,Sky Attack -143,11,ゴッドバード -143,12,神鸟猛击 -144,1,へんしん -144,3,변신 -144,4,變身 -144,5,Morphing -144,6,Wandler -144,7,Transformación -144,8,Trasformazione -144,9,Transform -144,11,へんしん -144,12,变身 -145,1,あわ -145,3,거품 -145,4,泡沫 -145,5,Écume -145,6,Blubber -145,7,Burbuja -145,8,Bolla -145,9,Bubble -145,11,あわ -145,12,泡沫 -146,1,ピヨピヨパンチ -146,3,잼잼펀치 -146,4,迷昏拳 -146,5,Uppercut -146,6,Irrschlag -146,7,Puño Mareo -146,8,Stordipugno -146,9,Dizzy Punch -146,11,ピヨピヨパンチ -146,12,迷昏拳 -147,1,キノコのほうし -147,3,버섯포자 -147,4,蘑菇孢子 -147,5,Spore -147,6,Pilzspore -147,7,Espora -147,8,Spora -147,9,Spore -147,11,キノコのほうし -147,12,蘑菇孢子 -148,1,フラッシュ -148,3,플래시 -148,4,閃光 -148,5,Flash -148,6,Blitz -148,7,Destello -148,8,Flash -148,9,Flash -148,11,フラッシュ -148,12,闪光 -149,1,サイコウェーブ -149,3,사이코웨이브 -149,4,精神波 -149,5,Vague Psy -149,6,Psywelle -149,7,Psicoonda -149,8,Psiconda -149,9,Psywave -149,11,サイコウェーブ -149,12,精神波 -150,1,はねる -150,3,튀어오르기 -150,4,躍起 -150,5,Trempette -150,6,Platscher -150,7,Salpicadura -150,8,Splash -150,9,Splash -150,11,はねる -150,12,跃起 -151,1,とける -151,3,녹기 -151,4,溶化 -151,5,Acidarmure -151,6,Säurepanzer -151,7,Armadura Ácida -151,8,Scudo Acido -151,9,Acid Armor -151,11,とける -151,12,溶化 -152,1,クラブハンマー -152,3,찝게햄머 -152,4,蟹鉗錘 -152,5,Pince-Masse -152,6,Krabbhammer -152,7,Martillazo -152,8,Martellata -152,9,Crabhammer -152,11,クラブハンマー -152,12,蟹钳锤 -153,1,だいばくはつ -153,3,대폭발 -153,4,大爆炸 -153,5,Explosion -153,6,Explosion -153,7,Explosión -153,8,Esplosione -153,9,Explosion -153,11,だいばくはつ -153,12,大爆炸 -154,1,みだれひっかき -154,3,마구할퀴기 -154,4,亂抓 -154,5,Combo-Griffe -154,6,Kratzfurie -154,7,Golpes Furia -154,8,Sfuriate -154,9,Fury Swipes -154,11,みだれひっかき -154,12,乱抓 -155,1,ホネブーメラン -155,3,뼈다귀부메랑 -155,4,骨頭回力鏢 -155,5,Osmerang -155,6,Knochmerang -155,7,Huesomerang -155,8,Ossomerang -155,9,Bonemerang -155,11,ホネブーメラン -155,12,骨头回力镖 -156,1,ねむる -156,3,잠자기 -156,4,睡覺 -156,5,Repos -156,6,Erholung -156,7,Descanso -156,8,Riposo -156,9,Rest -156,11,ねむる -156,12,睡觉 -157,1,いわなだれ -157,3,스톤샤워 -157,4,岩崩 -157,5,Éboulement -157,6,Steinhagel -157,7,Avalancha -157,8,Frana -157,9,Rock Slide -157,11,いわなだれ -157,12,岩崩 -158,1,ひっさつまえば -158,3,필살앞니 -158,4,必殺門牙 -158,5,Croc de Mort -158,6,Hyperzahn -158,7,Hipercolmillo -158,8,Iperzanna -158,9,Hyper Fang -158,11,ひっさつまえば -158,12,必杀门牙 -159,1,かくばる -159,3,각지기 -159,4,稜角化 -159,5,Affûtage -159,6,Schärfer -159,7,Afilar -159,8,Affilatore -159,9,Sharpen -159,11,かくばる -159,12,棱角化 -160,1,テクスチャー -160,3,텍스처 -160,4,紋理 -160,5,Conversion -160,6,Umwandlung -160,7,Conversión -160,8,Conversione -160,9,Conversion -160,11,テクスチャー -160,12,纹理 -161,1,トライアタック -161,3,트라이어택 -161,4,三重攻擊 -161,5,Triplattaque -161,6,Triplette -161,7,Triataque -161,8,Tripletta -161,9,Tri Attack -161,11,トライアタック -161,12,三重攻击 -162,1,いかりのまえば -162,3,분노의앞니 -162,4,憤怒門牙 -162,5,Croc Fatal -162,6,Superzahn -162,7,Superdiente -162,8,Superzanna -162,9,Super Fang -162,11,いかりのまえば -162,12,愤怒门牙 -163,1,きりさく -163,3,베어가르기 -163,4,劈開 -163,5,Tranche -163,6,Schlitzer -163,7,Cuchillada -163,8,Lacerazione -163,9,Slash -163,11,きりさく -163,12,劈开 -164,1,みがわり -164,3,대타출동 -164,4,替身 -164,5,Clonage -164,6,Delegator -164,7,Sustituto -164,8,Sostituto -164,9,Substitute -164,11,みがわり -164,12,替身 -165,1,わるあがき -165,3,발버둥 -165,4,掙扎 -165,5,Lutte -165,6,Verzweifler -165,7,Forcejeo -165,8,Scontro -165,9,Struggle -165,11,わるあがき -165,12,挣扎 -166,1,スケッチ -166,3,스케치 -166,4,寫生 -166,5,Gribouille -166,6,Nachahmer -166,7,Esquema -166,8,Schizzo -166,9,Sketch -166,11,スケッチ -166,12,写生 -167,1,トリプルキック -167,3,트리플킥 -167,4,三連踢 -167,5,Triple Pied -167,6,Dreifachkick -167,7,Triple Patada -167,8,Triplocalcio -167,9,Triple Kick -167,11,トリプルキック -167,12,三连踢 -168,1,どろぼう -168,3,도둑질 -168,4,小偷 -168,5,Larcin -168,6,Raub -168,7,Ladrón -168,8,Furto -168,9,Thief -168,11,どろぼう -168,12,小偷 -169,1,クモのす -169,3,거미집 -169,4,蛛網 -169,5,Toile -169,6,Spinnennetz -169,7,Telaraña -169,8,Ragnatela -169,9,Spider Web -169,11,クモのす -169,12,蛛网 -170,1,こころのめ -170,3,마음의눈 -170,4,心之眼 -170,5,Lire-Esprit -170,6,Willensleser -170,7,Telépata -170,8,Leggimente -170,9,Mind Reader -170,11,こころのめ -170,12,心之眼 -171,1,あくむ -171,3,악몽 -171,4,惡夢 -171,5,Cauchemar -171,6,Nachtmahr -171,7,Pesadilla -171,8,Incubo -171,9,Nightmare -171,11,あくむ -171,12,恶梦 -172,1,かえんぐるま -172,3,화염자동차 -172,4,火焰輪 -172,5,Roue de Feu -172,6,Flammenrad -172,7,Rueda Fuego -172,8,Ruotafuoco -172,9,Flame Wheel -172,11,かえんぐるま -172,12,火焰轮 -173,1,いびき -173,3,코골기 -173,4,打鼾 -173,5,Ronflement -173,6,Schnarcher -173,7,Ronquido -173,8,Russare -173,9,Snore -173,11,いびき -173,12,打鼾 -174,1,のろい -174,3,저주 -174,4,詛咒 -174,5,Malédiction -174,6,Fluch -174,7,Maldición -174,8,Maledizione -174,9,Curse -174,11,のろい -174,12,诅咒 -175,1,じたばた -175,3,바둥바둥 -175,4,抓狂 -175,5,Gigotage -175,6,Dreschflegel -175,7,Azote -175,8,Flagello -175,9,Flail -175,11,じたばた -175,12,抓狂 -176,1,テクスチャー2 -176,3,텍스처2 -176,4,紋理2 -176,5,Conversion 2 -176,6,Umwandlung2 -176,7,Conversión2 -176,8,Conversione2 -176,9,Conversion 2 -176,11,テクスチャー2 -176,12,纹理2 -177,1,エアロブラスト -177,3,에어로블라스트 -177,4,氣旋攻擊 -177,5,Aéroblast -177,6,Luftstoß -177,7,Aerochorro -177,8,Aerocolpo -177,9,Aeroblast -177,11,エアロブラスト -177,12,气旋攻击 -178,1,わたほうし -178,3,목화포자 -178,4,棉孢子 -178,5,Spore Coton -178,6,Baumwollsaat -178,7,Esporagodón -178,8,Cottonspora -178,9,Cotton Spore -178,11,わたほうし -178,12,棉孢子 -179,1,きしかいせい -179,3,기사회생 -179,4,起死回生 -179,5,Contre -179,6,Gegenschlag -179,7,Inversión -179,8,Contropiede -179,9,Reversal -179,11,きしかいせい -179,12,起死回生 -180,1,うらみ -180,3,원한 -180,4,怨恨 -180,5,Dépit -180,6,Groll -180,7,Rencor -180,8,Dispetto -180,9,Spite -180,11,うらみ -180,12,怨恨 -181,1,こなゆき -181,3,눈싸라기 -181,4,細雪 -181,5,Poudreuse -181,6,Pulverschnee -181,7,Nieve Polvo -181,8,Polneve -181,9,Powder Snow -181,11,こなゆき -181,12,细雪 -182,1,まもる -182,3,방어 -182,4,守住 -182,5,Abri -182,6,Schutzschild -182,7,Protección -182,8,Protezione -182,9,Protect -182,11,まもる -182,12,守住 -183,1,マッハパンチ -183,3,마하펀치 -183,4,音速拳 -183,5,Mach Punch -183,6,Tempohieb -183,7,Ultrapuño -183,8,Pugnorapido -183,9,Mach Punch -183,11,マッハパンチ -183,12,音速拳 -184,1,こわいかお -184,3,겁나는얼굴 -184,4,鬼面 -184,5,Grimace -184,6,Grimasse -184,7,Cara Susto -184,8,Visotruce -184,9,Scary Face -184,11,こわいかお -184,12,鬼面 -185,1,だましうち -185,3,속여때리기 -185,4,出奇一擊 -185,5,Feinte -185,6,Finte -185,7,Finta -185,8,Finta -185,9,Feint Attack -185,11,だましうち -185,12,出奇一击 -186,1,てんしのキッス -186,3,천사의키스 -186,4,天使之吻 -186,5,Doux Baiser -186,6,Bitterkuss -186,7,Beso Dulce -186,8,Dolcebacio -186,9,Sweet Kiss -186,11,てんしのキッス -186,12,天使之吻 -187,1,はらだいこ -187,3,배북 -187,4,腹鼓 -187,5,Cognobidon -187,6,Bauchtrommel -187,7,Tambor -187,8,Panciamburo -187,9,Belly Drum -187,11,はらだいこ -187,12,腹鼓 -188,1,ヘドロばくだん -188,3,오물폭탄 -188,4,污泥炸彈 -188,5,Bombe Beurk -188,6,Matschbombe -188,7,Bomba Lodo -188,8,Fangobomba -188,9,Sludge Bomb -188,11,ヘドロばくだん -188,12,污泥炸弹 -189,1,どろかけ -189,3,진흙뿌리기 -189,4,擲泥 -189,5,Coud’Boue -189,6,Lehmschelle -189,7,Bofetón Lodo -189,8,Fangosberla -189,9,Mud-Slap -189,11,どろかけ -189,12,掷泥 -190,1,オクタンほう -190,3,대포무노포 -190,4,章魚桶炮 -190,5,Octazooka -190,6,Octazooka -190,7,Pulpocañón -190,8,Octazooka -190,9,Octazooka -190,11,オクタンほう -190,12,章鱼桶炮 -191,1,まきびし -191,3,압정뿌리기 -191,4,撒菱 -191,5,Picots -191,6,Stachler -191,7,Púas -191,8,Punte -191,9,Spikes -191,11,まきびし -191,12,撒菱 -192,1,でんじほう -192,3,전자포 -192,4,電磁炮 -192,5,Élecanon -192,6,Blitzkanone -192,7,Electrocañón -192,8,Falcecannone -192,9,Zap Cannon -192,11,でんじほう -192,12,电磁炮 -193,1,みやぶる -193,3,꿰뚫어보기 -193,4,識破 -193,5,Clairvoyance -193,6,Scharfblick -193,7,Profecía -193,8,Preveggenza -193,9,Foresight -193,11,みやぶる -193,12,识破 -194,1,みちづれ -194,3,길동무 -194,4,同命 -194,5,Lien du Destin -194,6,Abgangsbund -194,7,Mismo Destino -194,8,Destinobbligato -194,9,Destiny Bond -194,11,みちづれ -194,12,同命 -195,1,ほろびのうた -195,3,멸망의노래 -195,4,滅亡之歌 -195,5,Requiem -195,6,Abgesang -195,7,Canto Mortal -195,8,Ultimocanto -195,9,Perish Song -195,11,ほろびのうた -195,12,灭亡之歌 -196,1,こごえるかぜ -196,3,얼다바람 -196,4,冰凍之風 -196,5,Vent Glace -196,6,Eissturm -196,7,Viento Hielo -196,8,Ventogelato -196,9,Icy Wind -196,11,こごえるかぜ -196,12,冰冻之风 -197,1,みきり -197,3,판별 -197,4,看穿 -197,5,Détection -197,6,Scanner -197,7,Detección -197,8,Individua -197,9,Detect -197,11,みきり -197,12,看穿 -198,1,ボーンラッシュ -198,3,본러쉬 -198,4,骨棒亂打 -198,5,Charge Os -198,6,Knochenhatz -198,7,Ataque Óseo -198,8,Ossoraffica -198,9,Bone Rush -198,11,ボーンラッシュ -198,12,骨棒乱打 -199,1,ロックオン -199,3,록온 -199,4,鎖定 -199,5,Verrouillage -199,6,Zielschuss -199,7,Fijar Blanco -199,8,Localizza -199,9,Lock-On -199,11,ロックオン -199,12,锁定 -200,1,げきりん -200,3,역린 -200,4,逆鱗 -200,5,Colère -200,6,Wutanfall -200,7,Enfado -200,8,Oltraggio -200,9,Outrage -200,11,げきりん -200,12,逆鳞 -201,1,すなあらし -201,3,모래바람 -201,4,沙暴 -201,5,Tempête de Sable -201,6,Sandsturm -201,7,Tormenta Arena -201,8,Terrempesta -201,9,Sandstorm -201,11,すなあらし -201,12,沙暴 -202,1,ギガドレイン -202,3,기가드레인 -202,4,終極吸取 -202,5,Giga-Sangsue -202,6,Gigasauger -202,7,Gigadrenado -202,8,Gigassorbimento -202,9,Giga Drain -202,11,ギガドレイン -202,12,终极吸取 -203,1,こらえる -203,3,버티기 -203,4,挺住 -203,5,Ténacité -203,6,Ausdauer -203,7,Aguante -203,8,Resistenza -203,9,Endure -203,11,こらえる -203,12,挺住 -204,1,あまえる -204,3,애교부리기 -204,4,撒嬌 -204,5,Charme -204,6,Charme -204,7,Encanto -204,8,Fascino -204,9,Charm -204,11,あまえる -204,12,撒娇 -205,1,ころがる -205,3,구르기 -205,4,滾動 -205,5,Roulade -205,6,Walzer -205,7,Rodar -205,8,Rotolamento -205,9,Rollout -205,11,ころがる -205,12,滚动 -206,1,みねうち -206,3,칼등치기 -206,4,點到為止 -206,5,Faux-Chage -206,6,Trugschlag -206,7,Falso Tortazo -206,8,Falsofinale -206,9,False Swipe -206,11,みねうち -206,12,点到为止 -207,1,いばる -207,3,뽐내기 -207,4,虛張聲勢 -207,5,Vantardise -207,6,Angeberei -207,7,Contoneo -207,8,Bullo -207,9,Swagger -207,11,いばる -207,12,虚张声势 -208,1,ミルクのみ -208,3,우유마시기 -208,4,喝牛奶 -208,5,Lait à Boire -208,6,Milchgetränk -208,7,Batido -208,8,Buonlatte -208,9,Milk Drink -208,11,ミルクのみ -208,12,喝牛奶 -209,1,スパーク -209,3,스파크 -209,4,電光 -209,5,Étincelle -209,6,Funkensprung -209,7,Chispa -209,8,Scintilla -209,9,Spark -209,11,スパーク -209,12,电光 -210,1,れんぞくぎり -210,3,연속자르기 -210,4,連斬 -210,5,Taillade -210,6,Zornklinge -210,7,Corte Furia -210,8,Tagliofuria -210,9,Fury Cutter -210,11,れんぞくぎり -210,12,连斩 -211,1,はがねのつばさ -211,3,강철날개 -211,4,鋼翼 -211,5,Ailes d’Acier -211,6,Stahlflügel -211,7,Ala de Acero -211,8,Alacciaio -211,9,Steel Wing -211,11,はがねのつばさ -211,12,钢翼 -212,1,くろいまなざし -212,3,검은눈빛 -212,4,黑色目光 -212,5,Regard Noir -212,6,Horrorblick -212,7,Mal de Ojo -212,8,Malosguardo -212,9,Mean Look -212,11,くろいまなざし -212,12,黑色目光 -213,1,メロメロ -213,3,헤롱헤롱 -213,4,迷人 -213,5,Attraction -213,6,Anziehung -213,7,Atracción -213,8,Attrazione -213,9,Attract -213,11,メロメロ -213,12,迷人 -214,1,ねごと -214,3,잠꼬대 -214,4,夢話 -214,5,Blabla Dodo -214,6,Schlafrede -214,7,Sonámbulo -214,8,Sonnolalia -214,9,Sleep Talk -214,11,ねごと -214,12,梦话 -215,1,いやしのすず -215,3,치료방울 -215,4,治癒鈴聲 -215,5,Glas de Soin -215,6,Vitalglocke -215,7,Campana Cura -215,8,Rintoccasana -215,9,Heal Bell -215,11,いやしのすず -215,12,治愈铃声 -216,1,おんがえし -216,3,은혜갚기 -216,4,報恩 -216,5,Retour -216,6,Rückkehr -216,7,Retribución -216,8,Ritorno -216,9,Return -216,11,おんがえし -216,12,报恩 -217,1,プレゼント -217,3,프레젠트 -217,4,禮物 -217,5,Cadeau -217,6,Geschenk -217,7,Presente -217,8,Regalino -217,9,Present -217,11,プレゼント -217,12,礼物 -218,1,やつあたり -218,3,화풀이 -218,4,遷怒 -218,5,Frustration -218,6,Frustration -218,7,Frustración -218,8,Frustrazione -218,9,Frustration -218,11,やつあたり -218,12,迁怒 -219,1,しんぴのまもり -219,3,신비의부적 -219,4,神秘守護 -219,5,Rune Protect -219,6,Bodyguard -219,7,Velo Sagrado -219,8,Salvaguardia -219,9,Safeguard -219,11,しんぴのまもり -219,12,神秘守护 -220,1,いたみわけ -220,3,아픔나누기 -220,4,分擔痛楚 -220,5,Balance -220,6,Leidteiler -220,7,Divide Dolor -220,8,Malcomune -220,9,Pain Split -220,11,いたみわけ -220,12,分担痛楚 -221,1,せいなるほのお -221,3,성스러운불꽃 -221,4,神聖之火 -221,5,Feu Sacré -221,6,Läuterfeuer -221,7,Fuego Sagrado -221,8,Magifuoco -221,9,Sacred Fire -221,11,せいなるほのお -221,12,神圣之火 -222,1,マグニチュード -222,3,매그니튜드 -222,4,震級 -222,5,Ampleur -222,6,Intensität -222,7,Magnitud -222,8,Magnitudo -222,9,Magnitude -222,11,マグニチュード -222,12,震级 -223,1,ばくれつパンチ -223,3,폭발펀치 -223,4,爆裂拳 -223,5,Dynamo-Poing -223,6,Wuchtschlag -223,7,Puño Dinámico -223,8,Dinamipugno -223,9,Dynamic Punch -223,11,ばくれつパンチ -223,12,爆裂拳 -224,1,メガホーン -224,3,메가폰 -224,4,超級角擊 -224,5,Mégacorne -224,6,Vielender -224,7,Megacuerno -224,8,Megacorno -224,9,Megahorn -224,11,メガホーン -224,12,超级角击 -225,1,りゅうのいぶき -225,3,용의숨결 -225,4,龍息 -225,5,Draco-Souffle -225,6,Feuerodem -225,7,Dragoaliento -225,8,Dragospiro -225,9,Dragon Breath -225,11,りゅうのいぶき -225,12,龙息 -226,1,バトンタッチ -226,3,바톤터치 -226,4,接棒 -226,5,Relais -226,6,Stafette -226,7,Relevo -226,8,Staffetta -226,9,Baton Pass -226,11,バトンタッチ -226,12,接棒 -227,1,アンコール -227,3,앵콜 -227,4,再來一次 -227,5,Encore -227,6,Zugabe -227,7,Otra Vez -227,8,Ripeti -227,9,Encore -227,11,アンコール -227,12,再来一次 -228,1,おいうち -228,3,따라가때리기 -228,4,追打 -228,5,Poursuite -228,6,Verfolgung -228,7,Persecución -228,8,Inseguimento -228,9,Pursuit -228,11,おいうち -228,12,追打 -229,1,こうそくスピン -229,3,고속스핀 -229,4,高速旋轉 -229,5,Tour Rapide -229,6,Turbodreher -229,7,Giro Rápido -229,8,Rapigiro -229,9,Rapid Spin -229,11,こうそくスピン -229,12,高速旋转 -230,1,あまいかおり -230,3,달콤한향기 -230,4,甜甜香氣 -230,5,Doux Parfum -230,6,Lockduft -230,7,Dulce Aroma -230,8,Profumino -230,9,Sweet Scent -230,11,あまいかおり -230,12,甜甜香气 -231,1,アイアンテール -231,3,아이언테일 -231,4,鐵尾 -231,5,Queue de Fer -231,6,Eisenschweif -231,7,Cola Férrea -231,8,Codacciaio -231,9,Iron Tail -231,11,アイアンテール -231,12,铁尾 -232,1,メタルクロー -232,3,메탈크로우 -232,4,金屬爪 -232,5,Griffe Acier -232,6,Metallklaue -232,7,Garra Metal -232,8,Ferrartigli -232,9,Metal Claw -232,11,メタルクロー -232,12,金属爪 -233,1,あてみなげ -233,3,받아던지기 -233,4,借力摔 -233,5,Corps Perdu -233,6,Überwurf -233,7,Tiro Vital -233,8,Vitaltiro -233,9,Vital Throw -233,11,あてみなげ -233,12,借力摔 -234,1,あさのひざし -234,3,아침햇살 -234,4,晨光 -234,5,Aurore -234,6,Morgengrauen -234,7,Sol Matinal -234,8,Mattindoro -234,9,Morning Sun -234,11,あさのひざし -234,12,晨光 -235,1,こうごうせい -235,3,광합성 -235,4,光合作用 -235,5,Synthèse -235,6,Synthese -235,7,Síntesis -235,8,Sintesi -235,9,Synthesis -235,11,こうごうせい -235,12,光合作用 -236,1,つきのひかり -236,3,달의불빛 -236,4,月光 -236,5,Rayon Lune -236,6,Mondschein -236,7,Luz Lunar -236,8,Lucelunare -236,9,Moonlight -236,11,つきのひかり -236,12,月光 -237,1,めざめるパワー -237,3,잠재파워 -237,4,覺醒力量 -237,5,Puissance Cachée -237,6,Kraftreserve -237,7,Poder Oculto -237,8,Introforza -237,9,Hidden Power -237,11,めざめるパワー -237,12,觉醒力量 -238,1,クロスチョップ -238,3,크로스촙 -238,4,十字劈 -238,5,Coup Croix -238,6,Kreuzhieb -238,7,Tajo Cruzado -238,8,Incrocolpo -238,9,Cross Chop -238,11,クロスチョップ -238,12,十字劈 -239,1,たつまき -239,3,회오리 -239,4,龍捲風 -239,5,Ouragan -239,6,Windhose -239,7,Ciclón -239,8,Tornado -239,9,Twister -239,11,たつまき -239,12,龙卷风 -240,1,あまごい -240,3,비바라기 -240,4,求雨 -240,5,Danse Pluie -240,6,Regentanz -240,7,Danza Lluvia -240,8,Pioggiadanza -240,9,Rain Dance -240,11,あまごい -240,12,求雨 -241,1,にほんばれ -241,3,쾌청 -241,4,大晴天 -241,5,Zénith -241,6,Sonnentag -241,7,Día Soleado -241,8,Giornodisole -241,9,Sunny Day -241,11,にほんばれ -241,12,大晴天 -242,1,かみくだく -242,3,깨물어부수기 -242,4,咬碎 -242,5,Mâchouille -242,6,Knirscher -242,7,Triturar -242,8,Sgranocchio -242,9,Crunch -242,11,かみくだく -242,12,咬碎 -243,1,ミラーコート -243,3,미러코트 -243,4,鏡面反射 -243,5,Voile Miroir -243,6,Spiegelcape -243,7,Manto Espejo -243,8,Specchiovelo -243,9,Mirror Coat -243,11,ミラーコート -243,12,镜面反射 -244,1,じこあんじ -244,3,자기암시 -244,4,自我暗示 -244,5,Boost -244,6,Psycho-Plus -244,7,Más Psique -244,8,Psicamisù -244,9,Psych Up -244,11,じこあんじ -244,12,自我暗示 -245,1,しんそく -245,3,신속 -245,4,神速 -245,5,Vitesse Extrême -245,6,Turbotempo -245,7,Veloc. Extrema -245,8,Extrarapido -245,9,Extreme Speed -245,11,しんそく -245,12,神速 -246,1,げんしのちから -246,3,원시의힘 -246,4,原始之力 -246,5,Pouvoir Antique -246,6,Antik-Kraft -246,7,Poder Pasado -246,8,Forzantica -246,9,Ancient Power -246,11,げんしのちから -246,12,原始之力 -247,1,シャドーボール -247,3,섀도볼 -247,4,暗影球 -247,5,Ball’Ombre -247,6,Spukball -247,7,Bola Sombra -247,8,Palla Ombra -247,9,Shadow Ball -247,11,シャドーボール -247,12,暗影球 -248,1,みらいよち -248,3,미래예지 -248,4,預知未來 -248,5,Prescience -248,6,Seher -248,7,Premonición -248,8,Divinazione -248,9,Future Sight -248,11,みらいよち -248,12,预知未来 -249,1,いわくだき -249,3,바위깨기 -249,4,碎岩 -249,5,Éclate-Roc -249,6,Zertrümmerer -249,7,Golpe Roca -249,8,Spaccaroccia -249,9,Rock Smash -249,11,いわくだき -249,12,碎岩 -250,1,うずしお -250,3,바다회오리 -250,4,潮旋 -250,5,Siphon -250,6,Whirlpool -250,7,Torbellino -250,8,Mulinello -250,9,Whirlpool -250,11,うずしお -250,12,潮旋 -251,1,ふくろだたき -251,3,집단구타 -251,4,圍攻 -251,5,Baston -251,6,Prügler -251,7,Paliza -251,8,Picchiaduro -251,9,Beat Up -251,11,ふくろだたき -251,12,围攻 -252,1,ねこだまし -252,3,속이다 -252,4,擊掌奇襲 -252,5,Bluff -252,6,Mogelhieb -252,7,Sorpresa -252,8,Bruciapelo -252,9,Fake Out -252,11,ねこだまし -252,12,击掌奇袭 -253,1,さわぐ -253,3,소란피기 -253,4,吵鬧 -253,5,Brouhaha -253,6,Aufruhr -253,7,Alboroto -253,8,Baraonda -253,9,Uproar -253,11,さわぐ -253,12,吵闹 -254,1,たくわえる -254,3,비축하기 -254,4,蓄力 -254,5,Stockage -254,6,Horter -254,7,Reserva -254,8,Accumulo -254,9,Stockpile -254,11,たくわえる -254,12,蓄力 -255,1,はきだす -255,3,토해내기 -255,4,噴出 -255,5,Relâche -255,6,Entfessler -255,7,Escupir -255,8,Sfoghenergia -255,9,Spit Up -255,11,はきだす -255,12,喷出 -256,1,のみこむ -256,3,꿀꺽 -256,4,吞下 -256,5,Avale -256,6,Verzehrer -256,7,Tragar -256,8,Introenergia -256,9,Swallow -256,11,のみこむ -256,12,吞下 -257,1,ねっぷう -257,3,열풍 -257,4,熱風 -257,5,Canicule -257,6,Hitzewelle -257,7,Onda Ígnea -257,8,Ondacalda -257,9,Heat Wave -257,11,ねっぷう -257,12,热风 -258,1,あられ -258,3,싸라기눈 -258,4,冰雹 -258,5,Grêle -258,6,Hagelsturm -258,7,Granizo -258,8,Grandine -258,9,Hail -258,11,あられ -258,12,冰雹 -259,1,いちゃもん -259,3,트집 -259,4,無理取鬧 -259,5,Tourmente -259,6,Folterknecht -259,7,Tormento -259,8,Attaccalite -259,9,Torment -259,11,いちゃもん -259,12,无理取闹 -260,1,おだてる -260,3,부추기기 -260,4,吹捧 -260,5,Flatterie -260,6,Schmeichler -260,7,Camelo -260,8,Adulazione -260,9,Flatter -260,11,おだてる -260,12,吹捧 -261,1,おにび -261,3,도깨비불 -261,4,鬼火 -261,5,Feu Follet -261,6,Irrlicht -261,7,Fuego Fatuo -261,8,Fuocofatuo -261,9,Will-O-Wisp -261,11,おにび -261,12,鬼火 -262,1,おきみやげ -262,3,추억의선물 -262,4,臨別禮物 -262,5,Souvenir -262,6,Memento-Mori -262,7,Legado -262,8,Memento -262,9,Memento -262,11,おきみやげ -262,12,临别礼物 -263,1,からげんき -263,3,객기 -263,4,硬撐 -263,5,Façade -263,6,Fassade -263,7,Imagen -263,8,Facciata -263,9,Facade -263,11,からげんき -263,12,硬撑 -264,1,きあいパンチ -264,3,힘껏펀치 -264,4,真氣拳 -264,5,Mitra-Poing -264,6,Power-Punch -264,7,Puño Certero -264,8,Centripugno -264,9,Focus Punch -264,11,きあいパンチ -264,12,真气拳 -265,1,きつけ -265,3,정신차리기 -265,4,清醒 -265,5,Stimulant -265,6,Riechsalz -265,7,Estímulo -265,8,Maniereforti -265,9,Smelling Salts -265,11,きつけ -265,12,清醒 -266,1,このゆびとまれ -266,3,날따름 -266,4,看我嘛 -266,5,Par Ici -266,6,Spotlight -266,7,Señuelo -266,8,Sonoqui -266,9,Follow Me -266,11,このゆびとまれ -266,12,看我嘛 -267,1,しぜんのちから -267,3,자연의힘 -267,4,自然之力 -267,5,Force Nature -267,6,Natur-Kraft -267,7,Adaptación -267,8,Naturforza -267,9,Nature Power -267,11,しぜんのちから -267,12,自然之力 -268,1,じゅうでん -268,3,충전 -268,4,充電 -268,5,Chargeur -268,6,Ladevorgang -268,7,Carga -268,8,Sottocarica -268,9,Charge -268,11,じゅうでん -268,12,充电 -269,1,ちょうはつ -269,3,도발 -269,4,挑釁 -269,5,Provoc -269,6,Verhöhner -269,7,Mofa -269,8,Provocazione -269,9,Taunt -269,11,ちょうはつ -269,12,挑衅 -270,1,てだすけ -270,3,도우미 -270,4,幫助 -270,5,Coup d’Main -270,6,Rechte Hand -270,7,Refuerzo -270,8,Altruismo -270,9,Helping Hand -270,11,てだすけ -270,12,帮助 -271,1,トリック -271,3,트릭 -271,4,戲法 -271,5,Tour de Magie -271,6,Trickbetrug -271,7,Truco -271,8,Raggiro -271,9,Trick -271,11,トリック -271,12,戏法 -272,1,なりきり -272,3,역할 -272,4,扮演 -272,5,Imitation -272,6,Rollenspiel -272,7,Imitación -272,8,Giocodiruolo -272,9,Role Play -272,11,なりきり -272,12,扮演 -273,1,ねがいごと -273,3,희망사항 -273,4,祈願 -273,5,Vœu -273,6,Wunschtraum -273,7,Deseo -273,8,Desiderio -273,9,Wish -273,11,ねがいごと -273,12,祈愿 -274,1,ねこのて -274,3,조수 -274,4,借助 -274,5,Assistance -274,6,Zuschuss -274,7,Ayuda -274,8,Assistente -274,9,Assist -274,11,ねこのて -274,12,借助 -275,1,ねをはる -275,3,뿌리박기 -275,4,扎根 -275,5,Racines -275,6,Verwurzler -275,7,Arraigo -275,8,Radicamento -275,9,Ingrain -275,11,ねをはる -275,12,扎根 -276,1,ばかぢから -276,3,엄청난힘 -276,4,蠻力 -276,5,Surpuissance -276,6,Kraftkoloss -276,7,Fuerza Bruta -276,8,Troppoforte -276,9,Superpower -276,11,ばかぢから -276,12,蛮力 -277,1,マジックコート -277,3,매직코트 -277,4,魔法反射 -277,5,Reflet Magik -277,6,Magiemantel -277,7,Capa Mágica -277,8,Magivelo -277,9,Magic Coat -277,11,マジックコート -277,12,魔法反射 -278,1,リサイクル -278,3,리사이클 -278,4,回收利用 -278,5,Recyclage -278,6,Aufbereitung -278,7,Reciclaje -278,8,Riciclo -278,9,Recycle -278,11,リサイクル -278,12,回收利用 -279,1,リベンジ -279,3,리벤지 -279,4,報復 -279,5,Vendetta -279,6,Vergeltung -279,7,Desquite -279,8,Vendetta -279,9,Revenge -279,11,リベンジ -279,12,报复 -280,1,かわらわり -280,3,깨트리다 -280,4,劈瓦 -280,5,Casse-Brique -280,6,Durchbruch -280,7,Demolición -280,8,Breccia -280,9,Brick Break -280,11,かわらわり -280,12,劈瓦 -281,1,あくび -281,3,하품 -281,4,哈欠 -281,5,Bâillement -281,6,Gähner -281,7,Bostezo -281,8,Sbadiglio -281,9,Yawn -281,11,あくび -281,12,哈欠 -282,1,はたきおとす -282,3,탁쳐서떨구기 -282,4,拍落 -282,5,Sabotage -282,6,Abschlag -282,7,Desarme -282,8,Privazione -282,9,Knock Off -282,11,はたきおとす -282,12,拍落 -283,1,がむしゃら -283,3,죽기살기 -283,4,蠻幹 -283,5,Effort -283,6,Notsituation -283,7,Esfuerzo -283,8,Rimonta -283,9,Endeavor -283,11,がむしゃら -283,12,蛮干 -284,1,ふんか -284,3,분화 -284,4,噴火 -284,5,Éruption -284,6,Eruption -284,7,Estallido -284,8,Eruzione -284,9,Eruption -284,11,ふんか -284,12,喷火 -285,1,スキルスワップ -285,3,스킬스웹 -285,4,特性互換 -285,5,Échange -285,6,Fähigkeitstausch -285,7,Intercambio -285,8,Baratto -285,9,Skill Swap -285,11,スキルスワップ -285,12,特性互换 -286,1,ふういん -286,3,봉인 -286,4,封印 -286,5,Possessif -286,6,Begrenzer -286,7,Sellar -286,8,Esclusiva -286,9,Imprison -286,11,ふういん -286,12,封印 -287,1,リフレッシュ -287,3,리프레쉬 -287,4,煥然一新 -287,5,Régénération -287,6,Heilung -287,7,Alivio -287,8,Rinfrescata -287,9,Refresh -287,11,リフレッシュ -287,12,焕然一新 -288,1,おんねん -288,3,원념 -288,4,怨念 -288,5,Rancune -288,6,Nachspiel -288,7,Rabia -288,8,Rancore -288,9,Grudge -288,11,おんねん -288,12,怨念 -289,1,よこどり -289,3,가로챔 -289,4,搶奪 -289,5,Saisie -289,6,Übernahme -289,7,Robo -289,8,Scippo -289,9,Snatch -289,11,よこどり -289,12,抢夺 -290,1,ひみつのちから -290,3,비밀의힘 -290,4,秘密之力 -290,5,Force Cachée -290,6,Geheimpower -290,7,Daño Secreto -290,8,Forzasegreta -290,9,Secret Power -290,11,ひみつのちから -290,12,秘密之力 -291,1,ダイビング -291,3,다이빙 -291,4,潛水 -291,5,Plongée -291,6,Taucher -291,7,Buceo -291,8,Sub -291,9,Dive -291,11,ダイビング -291,12,潜水 -292,1,つっぱり -292,3,손바닥치기 -292,4,猛推 -292,5,Cogne -292,6,Armstoß -292,7,Empujón -292,8,Sberletese -292,9,Arm Thrust -292,11,つっぱり -292,12,猛推 -293,1,ほごしょく -293,3,보호색 -293,4,保護色 -293,5,Camouflage -293,6,Tarnung -293,7,Camuflaje -293,8,Camuffamento -293,9,Camouflage -293,11,ほごしょく -293,12,保护色 -294,1,ほたるび -294,3,반딧불 -294,4,螢火 -294,5,Lumi-Queue -294,6,Schweifglanz -294,7,Ráfaga -294,8,Codadiluce -294,9,Tail Glow -294,11,ほたるび -294,12,萤火 -295,1,ラスターパージ -295,3,라스트버지 -295,4,潔淨光芒 -295,5,Lumi-Éclat -295,6,Scheinwerfer -295,7,Resplandor -295,8,Abbagliante -295,9,Luster Purge -295,11,ラスターパージ -295,12,洁净光芒 -296,1,ミストボール -296,3,미스트볼 -296,4,薄霧球 -296,5,Ball’Brume -296,6,Nebelball -296,7,Bola Neblina -296,8,Foschisfera -296,9,Mist Ball -296,11,ミストボール -296,12,薄雾球 -297,1,フェザーダンス -297,3,깃털댄스 -297,4,羽毛舞 -297,5,Danse Plumes -297,6,Daunenreigen -297,7,Danza Pluma -297,8,Danzadipiume -297,9,Feather Dance -297,11,フェザーダンス -297,12,羽毛舞 -298,1,フラフラダンス -298,3,흔들흔들댄스 -298,4,搖晃舞 -298,5,Danse Folle -298,6,Taumeltanz -298,7,Danza Caos -298,8,Strampadanza -298,9,Teeter Dance -298,11,フラフラダンス -298,12,摇晃舞 -299,1,ブレイズキック -299,3,브레이즈킥 -299,4,火焰踢 -299,5,Pied Brûleur -299,6,Feuerfeger -299,7,Patada Ígnea -299,8,Calciardente -299,9,Blaze Kick -299,11,ブレイズキック -299,12,火焰踢 -300,1,どろあそび -300,3,흙놀이 -300,4,玩泥巴 -300,5,Lance-Boue -300,6,Lehmsuhler -300,7,Chapoteo Lodo -300,8,Fangata -300,9,Mud Sport -300,11,どろあそび -300,12,玩泥巴 -301,1,アイスボール -301,3,아이스볼 -301,4,冰球 -301,5,Ball’Glace -301,6,Frostbeule -301,7,Bola Hielo -301,8,Palla Gelo -301,9,Ice Ball -301,11,アイスボール -301,12,冰球 -302,1,ニードルアーム -302,3,바늘팔 -302,4,尖刺臂 -302,5,Poing Dard -302,6,Nietenranke -302,7,Brazo Pincho -302,8,Pugnospine -302,9,Needle Arm -302,11,ニードルアーム -302,12,尖刺臂 -303,1,なまける -303,3,태만함 -303,4,偷懶 -303,5,Paresse -303,6,Tagedieb -303,7,Relajo -303,8,Pigro -303,9,Slack Off -303,11,なまける -303,12,偷懒 -304,1,ハイパーボイス -304,3,하이퍼보이스 -304,4,巨聲 -304,5,Mégaphone -304,6,Schallwelle -304,7,Vozarrón -304,8,Granvoce -304,9,Hyper Voice -304,11,ハイパーボイス -304,12,巨声 -305,1,どくどくのキバ -305,3,독엄니 -305,4,劇毒牙 -305,5,Crochet Venin -305,6,Giftzahn -305,7,Colmillo Veneno -305,8,Velenodenti -305,9,Poison Fang -305,11,どくどくのキバ -305,12,剧毒牙 -306,1,ブレイククロー -306,3,브레이크크루 -306,4,撕裂爪 -306,5,Éclate Griffe -306,6,Zermalmklaue -306,7,Garra Brutal -306,8,Tritartigli -306,9,Crush Claw -306,11,ブレイククロー -306,12,撕裂爪 -307,1,ブラストバーン -307,3,블러스트번 -307,4,爆炸烈焰 -307,5,Rafale Feu -307,6,Lohekanonade -307,7,Anillo Ígneo -307,8,Incendio -307,9,Blast Burn -307,11,ブラストバーン -307,12,爆炸烈焰 -308,1,ハイドロカノン -308,3,하이드로캐논 -308,4,加農水炮 -308,5,Hydroblast -308,6,Aquahaubitze -308,7,Hidrocañón -308,8,Idrocannone -308,9,Hydro Cannon -308,11,ハイドロカノン -308,12,加农水炮 -309,1,コメットパンチ -309,3,코멧펀치 -309,4,彗星拳 -309,5,Poing Météore -309,6,Sternenhieb -309,7,Puño Meteoro -309,8,Meteorpugno -309,9,Meteor Mash -309,11,コメットパンチ -309,12,彗星拳 -310,1,おどろかす -310,3,놀래키기 -310,4,驚嚇 -310,5,Étonnement -310,6,Erstauner -310,7,Impresionar -310,8,Sgomento -310,9,Astonish -310,11,おどろかす -310,12,惊吓 -311,1,ウェザーボール -311,3,웨더볼 -311,4,氣象球 -311,5,Ball’Météo -311,6,Meteorologe -311,7,Meteorobola -311,8,Palla Clima -311,9,Weather Ball -311,11,ウェザーボール -311,12,气象球 -312,1,アロマセラピー -312,3,아로마테라피 -312,4,芳香治療 -312,5,Aromathérapie -312,6,Aromakur -312,7,Aromaterapia -312,8,Aromaterapia -312,9,Aromatherapy -312,11,アロマセラピー -312,12,芳香治疗 -313,1,うそなき -313,3,거짓울음 -313,4,假哭 -313,5,Croco Larme -313,6,Trugträne -313,7,Llanto Falso -313,8,Falselacrime -313,9,Fake Tears -313,11,うそなき -313,12,假哭 -314,1,エアカッター -314,3,에어컷터 -314,4,空氣利刃 -314,5,Tranch’Air -314,6,Windschnitt -314,7,Aire Afilado -314,8,Aerasoio -314,9,Air Cutter -314,11,エアカッター -314,12,空气利刃 -315,1,オーバーヒート -315,3,오버히트 -315,4,過熱 -315,5,Surchauffe -315,6,Hitzekoller -315,7,Sofoco -315,8,Vampata -315,9,Overheat -315,11,オーバーヒート -315,12,过热 -316,1,かぎわける -316,3,냄새구별 -316,4,氣味偵測 -316,5,Flair -316,6,Schnüffler -316,7,Rastreo -316,8,Segugio -316,9,Odor Sleuth -316,11,かぎわける -316,12,气味侦测 -317,1,がんせきふうじ -317,3,암석봉인 -317,4,岩石封鎖 -317,5,Tomberoche -317,6,Felsgrab -317,7,Tumba Rocas -317,8,Rocciotomba -317,9,Rock Tomb -317,11,がんせきふうじ -317,12,岩石封锁 -318,1,ぎんいろのかぜ -318,3,은빛바람 -318,4,銀色旋風 -318,5,Vent Argenté -318,6,Silberhauch -318,7,Viento Plata -318,8,Ventargenteo -318,9,Silver Wind -318,11,ぎんいろのかぜ -318,12,银色旋风 -319,1,きんぞくおん -319,3,금속음 -319,4,金屬音 -319,5,Strido-Son -319,6,Metallsound -319,7,Eco Metálico -319,8,Ferrostrido -319,9,Metal Sound -319,11,きんぞくおん -319,12,金属音 -320,1,くさぶえ -320,3,풀피리 -320,4,草笛 -320,5,Siffl’Herbe -320,6,Grasflöte -320,7,Silbato -320,8,Meloderba -320,9,Grass Whistle -320,11,くさぶえ -320,12,草笛 -321,1,くすぐる -321,3,간지르기 -321,4,搔癢 -321,5,Chatouille -321,6,Spaßkanone -321,7,Cosquillas -321,8,Solletico -321,9,Tickle -321,11,くすぐる -321,12,挠痒 -322,1,コスモパワー -322,3,코스믹파워 -322,4,宇宙力量 -322,5,Force Cosmique -322,6,Kosmik-Kraft -322,7,Masa Cósmica -322,8,Cosmoforza -322,9,Cosmic Power -322,11,コスモパワー -322,12,宇宙力量 -323,1,しおふき -323,3,해수스파우팅 -323,4,噴水 -323,5,Giclédo -323,6,Fontränen -323,7,Salpicar -323,8,Zampillo -323,9,Water Spout -323,11,しおふき -323,12,喷水 -324,1,シグナルビーム -324,3,시그널빔 -324,4,信號光束 -324,5,Rayon Signal -324,6,Ampelleuchte -324,7,Doble Rayo -324,8,Segnoraggio -324,9,Signal Beam -324,11,シグナルビーム -324,12,信号光束 -325,1,シャドーパンチ -325,3,섀도펀치 -325,4,暗影拳 -325,5,Poing Ombre -325,6,Finsterfaust -325,7,Puño Sombra -325,8,Pugnodombra -325,9,Shadow Punch -325,11,シャドーパンチ -325,12,暗影拳 -326,1,じんつうりき -326,3,신통력 -326,4,神通力 -326,5,Extrasenseur -326,6,Sondersensor -326,7,Paranormal -326,8,Extrasenso -326,9,Extrasensory -326,11,じんつうりき -326,12,神通力 -327,1,スカイアッパー -327,3,스카이업퍼 -327,4,衝天拳 -327,5,Stratopercut -327,6,Himmelhieb -327,7,Gancho Alto -327,8,Stramontante -327,9,Sky Uppercut -327,11,スカイアッパー -327,12,冲天拳 -328,1,すなじごく -328,3,모래지옥 -328,4,流沙地獄 -328,5,Tourbi-Sable -328,6,Sandgrab -328,7,Bucle Arena -328,8,Sabbiotomba -328,9,Sand Tomb -328,11,すなじごく -328,12,流沙地狱 -329,1,ぜったいれいど -329,3,절대영도 -329,4,絕對零度 -329,5,Glaciation -329,6,Eiseskälte -329,7,Frío Polar -329,8,Purogelo -329,9,Sheer Cold -329,11,ぜったいれいど -329,12,绝对零度 -330,1,だくりゅう -330,3,탁류 -330,4,濁流 -330,5,Ocroupi -330,6,Lehmbrühe -330,7,Agua Lodosa -330,8,Fanghiglia -330,9,Muddy Water -330,11,だくりゅう -330,12,浊流 -331,1,タネマシンガン -331,3,기관총 -331,4,種子機關槍 -331,5,Balle Graine -331,6,Kugelsaat -331,7,Semilladora -331,8,Semitraglia -331,9,Bullet Seed -331,11,タネマシンガン -331,12,种子机关枪 -332,1,つばめがえし -332,3,제비반환 -332,4,燕返 -332,5,Aéropique -332,6,Aero-Ass -332,7,Golpe Aéreo -332,8,Aeroassalto -332,9,Aerial Ace -332,11,つばめがえし -332,12,燕返 -333,1,つららばり -333,3,고드름침 -333,4,冰錐 -333,5,Stalactite -333,6,Eisspeer -333,7,Carámbano -333,8,Gelolancia -333,9,Icicle Spear -333,11,つららばり -333,12,冰锥 -334,1,てっぺき -334,3,철벽 -334,4,鐵壁 -334,5,Mur de Fer -334,6,Eisenabwehr -334,7,Defensa Férrea -334,8,Ferroscudo -334,9,Iron Defense -334,11,てっぺき -334,12,铁壁 -335,1,とおせんぼう -335,3,블록 -335,4,擋路 -335,5,Barrage -335,6,Rückentzug -335,7,Bloqueo -335,8,Blocco -335,9,Block -335,11,とおせんぼう -335,12,挡路 -336,1,とおぼえ -336,3,멀리짖음 -336,4,長嚎 -336,5,Grondement -336,6,Jauler -336,7,Aullido -336,8,Gridodilotta -336,9,Howl -336,11,とおぼえ -336,12,长嚎 -337,1,ドラゴンクロー -337,3,드래곤크루 -337,4,龍爪 -337,5,Draco-Griffe -337,6,Drachenklaue -337,7,Garra Dragón -337,8,Dragartigli -337,9,Dragon Claw -337,11,ドラゴンクロー -337,12,龙爪 -338,1,ハードプラント -338,3,하드플랜트 -338,4,瘋狂植物 -338,5,Végé-Attaque -338,6,Flora-Statue -338,7,Planta Feroz -338,8,Radicalbero -338,9,Frenzy Plant -338,11,ハードプラント -338,12,疯狂植物 -339,1,ビルドアップ -339,3,벌크업 -339,4,健美 -339,5,Gonflette -339,6,Protzer -339,7,Corpulencia -339,8,Granfisico -339,9,Bulk Up -339,11,ビルドアップ -339,12,健美 -340,1,とびはねる -340,3,뛰어오르다 -340,4,彈跳 -340,5,Rebond -340,6,Sprungfeder -340,7,Bote -340,8,Rimbalzo -340,9,Bounce -340,11,とびはねる -340,12,弹跳 -341,1,マッドショット -341,3,머드숏 -341,4,泥巴射擊 -341,5,Tir de Boue -341,6,Lehmschuss -341,7,Disparo Lodo -341,8,Colpodifango -341,9,Mud Shot -341,11,マッドショット -341,12,泥巴射击 -342,1,ポイズンテール -342,3,포이즌테일 -342,4,毒尾 -342,5,Queue-Poison -342,6,Giftschweif -342,7,Cola Veneno -342,8,Velenocoda -342,9,Poison Tail -342,11,ポイズンテール -342,12,毒尾 -343,1,ほしがる -343,3,탐내다 -343,4,渴望 -343,5,Implore -343,6,Bezirzer -343,7,Antojo -343,8,Supplica -343,9,Covet -343,11,ほしがる -343,12,渴望 -344,1,ボルテッカー -344,3,볼트태클 -344,4,伏特攻擊 -344,5,Électacle -344,6,Volttackle -344,7,Placaje Eléc -344,8,Locomovolt -344,9,Volt Tackle -344,11,ボルテッカー -344,12,伏特攻击 -345,1,マジカルリーフ -345,3,메지컬리프 -345,4,魔法葉 -345,5,Feuille Magik -345,6,Zauberblatt -345,7,Hoja Mágica -345,8,Fogliamagica -345,9,Magical Leaf -345,11,マジカルリーフ -345,12,魔法叶 -346,1,みずあそび -346,3,물놀이 -346,4,玩水 -346,5,Tourniquet -346,6,Nassmacher -346,7,Hidrochorro -346,8,Docciascudo -346,9,Water Sport -346,11,みずあそび -346,12,玩水 -347,1,めいそう -347,3,명상 -347,4,冥想 -347,5,Plénitude -347,6,Gedankengut -347,7,Paz Mental -347,8,Calmamente -347,9,Calm Mind -347,11,めいそう -347,12,冥想 -348,1,リーフブレード -348,3,리프블레이드 -348,4,葉刃 -348,5,Lame Feuille -348,6,Laubklinge -348,7,Hoja Aguda -348,8,Fendifoglia -348,9,Leaf Blade -348,11,リーフブレード -348,12,叶刃 -349,1,りゅうのまい -349,3,용의춤 -349,4,龍之舞 -349,5,Danse Draco -349,6,Drachentanz -349,7,Danza Dragón -349,8,Dragodanza -349,9,Dragon Dance -349,11,りゅうのまい -349,12,龙之舞 -350,1,ロックブラスト -350,3,락블레스트 -350,4,岩石爆擊 -350,5,Boule Roc -350,6,Felswurf -350,7,Pedrada -350,8,Cadutamassi -350,9,Rock Blast -350,11,ロックブラスト -350,12,岩石爆击 -351,1,でんげきは -351,3,전격파 -351,4,電擊波 -351,5,Onde de Choc -351,6,Schockwelle -351,7,Onda Voltio -351,8,Ondashock -351,9,Shock Wave -351,11,でんげきは -351,12,电击波 -352,1,みずのはどう -352,3,물의파동 -352,4,水之波動 -352,5,Vibraqua -352,6,Aquawelle -352,7,Hidropulso -352,8,Idropulsar -352,9,Water Pulse -352,11,みずのはどう -352,12,水之波动 -353,1,はめつのねがい -353,3,파멸의소원 -353,4,破滅之願 -353,5,Vœu Destructeur -353,6,Kismetwunsch -353,7,Deseo Oculto -353,8,Obbliderio -353,9,Doom Desire -353,11,はめつのねがい -353,12,破灭之愿 -354,1,サイコブースト -354,3,사이코부스트 -354,4,精神突進 -354,5,Psycho-Boost -354,6,Psyschub -354,7,Psicoataque -354,8,Psicoslancio -354,9,Psycho Boost -354,11,サイコブースト -354,12,精神突进 -355,1,はねやすめ -355,3,날개쉬기 -355,4,羽棲 -355,5,Atterrissage -355,6,Ruheort -355,7,Respiro -355,8,Trespolo -355,9,Roost -355,11,はねやすめ -355,12,羽栖 -356,1,じゅうりょく -356,3,중력 -356,4,重力 -356,5,Gravité -356,6,Erdanziehung -356,7,Gravedad -356,8,Gravità -356,9,Gravity -356,11,じゅうりょく -356,12,重力 -357,1,ミラクルアイ -357,3,미라클아이 -357,4,奇跡之眼 -357,5,Œil Miracle -357,6,Wunderauge -357,7,Gran Ojo -357,8,Miracolvista -357,9,Miracle Eye -357,11,ミラクルアイ -357,12,奇迹之眼 -358,1,めざましビンタ -358,3,잠깨움뺨치기 -358,4,喚醒巴掌 -358,5,Réveil Forcé -358,6,Weckruf -358,7,Espabila -358,8,Svegliopacca -358,9,Wake-Up Slap -358,11,めざましビンタ -358,12,唤醒巴掌 -359,1,アームハンマー -359,3,암해머 -359,4,臂錘 -359,5,Marto-Poing -359,6,Hammerarm -359,7,Machada -359,8,Martelpugno -359,9,Hammer Arm -359,11,アームハンマー -359,12,臂锤 -360,1,ジャイロボール -360,3,자이로볼 -360,4,陀螺球 -360,5,Gyroballe -360,6,Gyroball -360,7,Giro Bola -360,8,Vortexpalla -360,9,Gyro Ball -360,11,ジャイロボール -360,12,陀螺球 -361,1,いやしのねがい -361,3,치유소원 -361,4,治癒之願 -361,5,Vœu Soin -361,6,Heilopfer -361,7,Deseo Cura -361,8,Curardore -361,9,Healing Wish -361,11,いやしのねがい -361,12,治愈之愿 -362,1,しおみず -362,3,소금물 -362,4,鹽水 -362,5,Saumure -362,6,Lake -362,7,Salmuera -362,8,Acquadisale -362,9,Brine -362,11,しおみず -362,12,盐水 -363,1,しぜんのめぐみ -363,3,자연의은혜 -363,4,自然之恩 -363,5,Don Naturel -363,6,Beerenkräfte -363,7,Don Natural -363,8,Dononaturale -363,9,Natural Gift -363,11,しぜんのめぐみ -363,12,自然之恩 -364,1,フェイント -364,3,페인트 -364,4,佯攻 -364,5,Ruse -364,6,Offenlegung -364,7,Amago -364,8,Fintoattacco -364,9,Feint -364,11,フェイント -364,12,佯攻 -365,1,ついばむ -365,3,쪼아대기 -365,4,啄食 -365,5,Picore -365,6,Pflücker -365,7,Picoteo -365,8,Spennata -365,9,Pluck -365,11,ついばむ -365,12,啄食 -366,1,おいかぜ -366,3,순풍 -366,4,順風 -366,5,Vent Arrière -366,6,Rückenwind -366,7,Viento Afín -366,8,Ventoincoda -366,9,Tailwind -366,11,おいかぜ -366,12,顺风 -367,1,つぼをつく -367,3,경혈찌르기 -367,4,點穴 -367,5,Acupression -367,6,Akupressur -367,7,Acupresión -367,8,Acupressione -367,9,Acupressure -367,11,つぼをつく -367,12,点穴 -368,1,メタルバースト -368,3,메탈버스트 -368,4,金屬爆炸 -368,5,Fulmifer -368,6,Metallstoß -368,7,Represión Metal -368,8,Metalscoppio -368,9,Metal Burst -368,11,メタルバースト -368,12,金属爆炸 -369,1,とんぼがえり -369,3,유턴 -369,4,急速折返 -369,5,Demi-Tour -369,6,Kehrtwende -369,7,Ida y Vuelta -369,8,Retromarcia -369,9,U-turn -369,11,とんぼがえり -369,12,急速折返 -370,1,インファイト -370,3,인파이트 -370,4,近身戰 -370,5,Close Combat -370,6,Nahkampf -370,7,A Bocajarro -370,8,Zuffa -370,9,Close Combat -370,11,インファイト -370,12,近身战 -371,1,しっぺがえし -371,3,보복 -371,4,以牙還牙 -371,5,Représailles -371,6,Gegenstoß -371,7,Vendetta -371,8,Rivincita -371,9,Payback -371,11,しっぺがえし -371,12,以牙还牙 -372,1,ダメおし -372,3,승부굳히기 -372,4,惡意追擊 -372,5,Assurance -372,6,Gewissheit -372,7,Buena Baza -372,8,Garanzia -372,9,Assurance -372,11,ダメおし -372,12,恶意追击 -373,1,さしおさえ -373,3,금제 -373,4,查封 -373,5,Embargo -373,6,Itemsperre -373,7,Embargo -373,8,Divieto -373,9,Embargo -373,11,さしおさえ -373,12,查封 -374,1,なげつける -374,3,내던지기 -374,4,投擲 -374,5,Dégommage -374,6,Schleuder -374,7,Lanzamiento -374,8,Lancio -374,9,Fling -374,11,なげつける -374,12,投掷 -375,1,サイコシフト -375,3,사이코시프트 -375,4,精神轉移 -375,5,Échange Psy -375,6,Psybann -375,7,Psicocambio -375,8,Psicotransfer -375,9,Psycho Shift -375,11,サイコシフト -375,12,精神转移 -376,1,きりふだ -376,3,마지막수단 -376,4,王牌 -376,5,Atout -376,6,Trumpfkarte -376,7,As Oculto -376,8,Asso -376,9,Trump Card -376,11,きりふだ -376,12,王牌 -377,1,かいふくふうじ -377,3,회복봉인 -377,4,回復封鎖 -377,5,Anti-Soin -377,6,Heilblockade -377,7,Anticura -377,8,Anticura -377,9,Heal Block -377,11,かいふくふうじ -377,12,回复封锁 -378,1,しぼりとる -378,3,쥐어짜기 -378,4,絞緊 -378,5,Essorage -378,6,Auswringen -378,7,Estrujón -378,8,Strizzata -378,9,Wring Out -378,11,しぼりとる -378,12,绞紧 -379,1,パワートリック -379,3,파워트릭 -379,4,力量戲法 -379,5,Astuce Force -379,6,Krafttrick -379,7,Truco Fuerza -379,8,Ingannoforza -379,9,Power Trick -379,11,パワートリック -379,12,力量戏法 -380,1,いえき -380,3,위액 -380,4,胃液 -380,5,Suc Digestif -380,6,Magensäfte -380,7,Bilis -380,8,Gastroacido -380,9,Gastro Acid -380,11,いえき -380,12,胃液 -381,1,おまじない -381,3,주술 -381,4,幸運咒語 -381,5,Air Veinard -381,6,Beschwörung -381,7,Conjuro -381,8,Fortuncanto -381,9,Lucky Chant -381,11,おまじない -381,12,幸运咒语 -382,1,さきどり -382,3,선취 -382,4,搶先一步 -382,5,Moi d’Abord -382,6,Egotrip -382,7,Yo Primero -382,8,Precedenza -382,9,Me First -382,11,さきどり -382,12,抢先一步 -383,1,まねっこ -383,3,흉내쟁이 -383,4,仿效 -383,5,Photocopie -383,6,Imitator -383,7,Copión -383,8,Copione -383,9,Copycat -383,11,まねっこ -383,12,仿效 -384,1,パワースワップ -384,3,파워스웹 -384,4,力量互換 -384,5,Permuforce -384,6,Krafttausch -384,7,Cambiafuerza -384,8,Barattoforza -384,9,Power Swap -384,11,パワースワップ -384,12,力量互换 -385,1,ガードスワップ -385,3,가드스웹 -385,4,防守互換 -385,5,Permugarde -385,6,Schutztausch -385,7,Cambiadefensa -385,8,Barattoscudo -385,9,Guard Swap -385,11,ガードスワップ -385,12,防守互换 -386,1,おしおき -386,3,혼내기 -386,4,懲罰 -386,5,Punition -386,6,Strafattacke -386,7,Castigo -386,8,Punizione -386,9,Punishment -386,11,おしおき -386,12,惩罚 -387,1,とっておき -387,3,뒀다쓰기 -387,4,珍藏 -387,5,Dernier Recours -387,6,Zuflucht -387,7,Última Baza -387,8,Ultimascelta -387,9,Last Resort -387,11,とっておき -387,12,珍藏 -388,1,なやみのタネ -388,3,고민씨 -388,4,煩惱種子 -388,5,Soucigraine -388,6,Sorgensamen -388,7,Abatidoras -388,8,Affannoseme -388,9,Worry Seed -388,11,なやみのタネ -388,12,烦恼种子 -389,1,ふいうち -389,3,기습 -389,4,突襲 -389,5,Coup Bas -389,6,Tiefschlag -389,7,Golpe Bajo -389,8,Sbigoattacco -389,9,Sucker Punch -389,11,ふいうち -389,12,突袭 -390,1,どくびし -390,3,독압정 -390,4,毒菱 -390,5,Pics Toxik -390,6,Giftspitzen -390,7,Púas Tóxicas -390,8,Fielepunte -390,9,Toxic Spikes -390,11,どくびし -390,12,毒菱 -391,1,ハートスワップ -391,3,하트스웹 -391,4,心靈互換 -391,5,Permucœur -391,6,Statustausch -391,7,Cambia Almas -391,8,Cuorbaratto -391,9,Heart Swap -391,11,ハートスワップ -391,12,心灵互换 -392,1,アクアリング -392,3,아쿠아링 -392,4,水流環 -392,5,Anneau Hydro -392,6,Wasserring -392,7,Acua Aro -392,8,Acquanello -392,9,Aqua Ring -392,11,アクアリング -392,12,水流环 -393,1,でんじふゆう -393,3,전자부유 -393,4,電磁飄浮 -393,5,Vol Magnétik -393,6,Magnetflug -393,7,Levitón -393,8,Magnetascesa -393,9,Magnet Rise -393,11,でんじふゆう -393,12,电磁飘浮 -394,1,フレアドライブ -394,3,플레어드라이브 -394,4,閃焰衝鋒 -394,5,Boutefeu -394,6,Flammenblitz -394,7,Envite Ígneo -394,8,Fuococarica -394,9,Flare Blitz -394,11,フレアドライブ -394,12,闪焰冲锋 -395,1,はっけい -395,3,발경 -395,4,發勁 -395,5,Forte-Paume -395,6,Kraftwelle -395,7,Palmeo -395,8,Palmoforza -395,9,Force Palm -395,11,はっけい -395,12,发劲 -396,1,はどうだん -396,3,파동탄 -396,4,波導彈 -396,5,Aurasphère -396,6,Aurasphäre -396,7,Esfera Aural -396,8,Forzasfera -396,9,Aura Sphere -396,11,はどうだん -396,12,波导弹 -397,1,ロックカット -397,3,록커트 -397,4,岩石打磨 -397,5,Poliroche -397,6,Steinpolitur -397,7,Pulimento -397,8,Lucidatura -397,9,Rock Polish -397,11,ロックカット -397,12,岩石打磨 -398,1,どくづき -398,3,독찌르기 -398,4,毒擊 -398,5,Direct Toxik -398,6,Gifthieb -398,7,Puya Nociva -398,8,Velenpuntura -398,9,Poison Jab -398,11,どくづき -398,12,毒击 -399,1,あくのはどう -399,3,악의파동 -399,4,惡之波動 -399,5,Vibrobscur -399,6,Finsteraura -399,7,Pulso Umbrío -399,8,Neropulsar -399,9,Dark Pulse -399,11,あくのはどう -399,12,恶之波动 -400,1,つじぎり -400,3,깜짝베기 -400,4,暗襲要害 -400,5,Tranche-Nuit -400,6,Nachthieb -400,7,Tajo Umbrío -400,8,Nottesferza -400,9,Night Slash -400,11,つじぎり -400,12,暗袭要害 -401,1,アクアテール -401,3,아쿠아테일 -401,4,水流尾 -401,5,Hydro-Queue -401,6,Nassschweif -401,7,Acua Cola -401,8,Idrondata -401,9,Aqua Tail -401,11,アクアテール -401,12,水流尾 -402,1,タネばくだん -402,3,씨폭탄 -402,4,種子炸彈 -402,5,Canon Graine -402,6,Samenbomben -402,7,Bomba Germen -402,8,Semebomba -402,9,Seed Bomb -402,11,タネばくだん -402,12,种子炸弹 -403,1,エアスラッシュ -403,3,에어슬래시 -403,4,空氣斬 -403,5,Lame d’Air -403,6,Luftschnitt -403,7,Tajo Aéreo -403,8,Eterelama -403,9,Air Slash -403,11,エアスラッシュ -403,12,空气斩 -404,1,シザークロス -404,3,시저크로스 -404,4,十字剪 -404,5,Plaie Croix -404,6,Kreuzschere -404,7,Tijera X -404,8,Forbice X -404,9,X-Scissor -404,11,シザークロス -404,12,十字剪 -405,1,むしのさざめき -405,3,벌레의야단법석 -405,4,蟲鳴 -405,5,Bourdon -405,6,Käfergebrumm -405,7,Zumbido -405,8,Ronzio -405,9,Bug Buzz -405,11,むしのさざめき -405,12,虫鸣 -406,1,りゅうのはどう -406,3,용의파동 -406,4,龍之波動 -406,5,Draco-Choc -406,6,Drachenpuls -406,7,Pulso Dragón -406,8,Dragopulsar -406,9,Dragon Pulse -406,11,りゅうのはどう -406,12,龙之波动 -407,1,ドラゴンダイブ -407,3,드래곤다이브 -407,4,龍之俯衝 -407,5,Draco-Charge -407,6,Drachenstoß -407,7,Carga Dragón -407,8,Dragofuria -407,9,Dragon Rush -407,11,ドラゴンダイブ -407,12,龙之俯冲 -408,1,パワージェム -408,3,파워젬 -408,4,力量寶石 -408,5,Rayon Gemme -408,6,Juwelenkraft -408,7,Joya de Luz -408,8,Gemmoforza -408,9,Power Gem -408,11,パワージェム -408,12,力量宝石 -409,1,ドレインパンチ -409,3,드레인펀치 -409,4,吸取拳 -409,5,Vampi-Poing -409,6,Ableithieb -409,7,Puño Drenaje -409,8,Assorbipugno -409,9,Drain Punch -409,11,ドレインパンチ -409,12,吸取拳 -410,1,しんくうは -410,3,진공파 -410,4,真空波 -410,5,Onde Vide -410,6,Vakuumwelle -410,7,Onda Vacío -410,8,Vuotonda -410,9,Vacuum Wave -410,11,しんくうは -410,12,真空波 -411,1,きあいだま -411,3,기합구슬 -411,4,真氣彈 -411,5,Exploforce -411,6,Fokusstoß -411,7,Onda Certera -411,8,Focalcolpo -411,9,Focus Blast -411,11,きあいだま -411,12,真气弹 -412,1,エナジーボール -412,3,에너지볼 -412,4,能量球 -412,5,Éco-Sphère -412,6,Energieball -412,7,Energibola -412,8,Energipalla -412,9,Energy Ball -412,11,エナジーボール -412,12,能量球 -413,1,ブレイブバード -413,3,브레이브버드 -413,4,勇鳥猛攻 -413,5,Rapace -413,6,Sturzflug -413,7,Pájaro Osado -413,8,Baldeali -413,9,Brave Bird -413,11,ブレイブバード -413,12,勇鸟猛攻 -414,1,だいちのちから -414,3,대지의힘 -414,4,大地之力 -414,5,Telluriforce -414,6,Erdkräfte -414,7,Tierra Viva -414,8,Geoforza -414,9,Earth Power -414,11,だいちのちから -414,12,大地之力 -415,1,すりかえ -415,3,바꿔치기 -415,4,掉包 -415,5,Passe-Passe -415,6,Wechseldich -415,7,Trapicheo -415,8,Rapidscambio -415,9,Switcheroo -415,11,すりかえ -415,12,掉包 -416,1,ギガインパクト -416,3,기가임팩트 -416,4,終極衝擊 -416,5,Giga Impact -416,6,Gigastoß -416,7,Gigaimpacto -416,8,Gigaimpatto -416,9,Giga Impact -416,11,ギガインパクト -416,12,终极冲击 -417,1,わるだくみ -417,3,나쁜음모 -417,4,詭計 -417,5,Machination -417,6,Ränkeschmied -417,7,Maquinación -417,8,Congiura -417,9,Nasty Plot -417,11,わるだくみ -417,12,诡计 -418,1,バレットパンチ -418,3,불릿펀치 -418,4,子彈拳 -418,5,Pisto-Poing -418,6,Patronenhieb -418,7,Puño Bala -418,8,Pugnoscarica -418,9,Bullet Punch -418,11,バレットパンチ -418,12,子弹拳 -419,1,ゆきなだれ -419,3,눈사태 -419,4,雪崩 -419,5,Avalanche -419,6,Lawine -419,7,Alud -419,8,Slavina -419,9,Avalanche -419,11,ゆきなだれ -419,12,雪崩 -420,1,こおりのつぶて -420,3,얼음뭉치 -420,4,冰礫 -420,5,Éclats Glace -420,6,Eissplitter -420,7,Canto Helado -420,8,Geloscheggia -420,9,Ice Shard -420,11,こおりのつぶて -420,12,冰砾 -421,1,シャドークロー -421,3,섀도크루 -421,4,暗影爪 -421,5,Griffe Ombre -421,6,Dunkelklaue -421,7,Garra Umbría -421,8,Ombrartigli -421,9,Shadow Claw -421,11,シャドークロー -421,12,暗影爪 -422,1,かみなりのキバ -422,3,번개엄니 -422,4,雷電牙 -422,5,Crocs Éclair -422,6,Donnerzahn -422,7,Colmillo Rayo -422,8,Fulmindenti -422,9,Thunder Fang -422,11,かみなりのキバ -422,12,雷电牙 -423,1,こおりのキバ -423,3,얼음엄니 -423,4,冰凍牙 -423,5,Crocs Givre -423,6,Eiszahn -423,7,Colmillo Hielo -423,8,Gelodenti -423,9,Ice Fang -423,11,こおりのキバ -423,12,冰冻牙 -424,1,ほのおのキバ -424,3,불꽃엄니 -424,4,火焰牙 -424,5,Crocs Feu -424,6,Feuerzahn -424,7,Colmillo Ígneo -424,8,Rogodenti -424,9,Fire Fang -424,11,ほのおのキバ -424,12,火焰牙 -425,1,かげうち -425,3,야습 -425,4,影子偷襲 -425,5,Ombre Portée -425,6,Schattenstoß -425,7,Sombra Vil -425,8,Furtivombra -425,9,Shadow Sneak -425,11,かげうち -425,12,影子偷袭 -426,1,どろばくだん -426,3,진흙폭탄 -426,4,泥巴炸彈 -426,5,Boue-Bombe -426,6,Schlammbombe -426,7,Bomba Fango -426,8,Pantanobomba -426,9,Mud Bomb -426,11,どろばくだん -426,12,泥巴炸弹 -427,1,サイコカッター -427,3,사이코커터 -427,4,精神利刃 -427,5,Coupe Psycho -427,6,Psychoklinge -427,7,Psicocorte -427,8,Psicotaglio -427,9,Psycho Cut -427,11,サイコカッター -427,12,精神利刃 -428,1,しねんのずつき -428,3,사념의박치기 -428,4,意念頭錘 -428,5,Psykoud’Boul -428,6,Zen-Kopfstoß -428,7,Cabezazo Zen -428,8,Cozzata Zen -428,9,Zen Headbutt -428,11,しねんのずつき -428,12,意念头锤 -429,1,ミラーショット -429,3,미러숏 -429,4,鏡光射擊 -429,5,Miroi-Tir -429,6,Spiegelsalve -429,7,Disparo Espejo -429,8,Cristalcolpo -429,9,Mirror Shot -429,11,ミラーショット -429,12,镜光射击 -430,1,ラスターカノン -430,3,러스터캐논 -430,4,加農光炮 -430,5,Luminocanon -430,6,Lichtkanone -430,7,Foco Resplandor -430,8,Cannonflash -430,9,Flash Cannon -430,11,ラスターカノン -430,12,加农光炮 -431,1,ロッククライム -431,3,락클라임 -431,4,攀岩 -431,5,Escalade -431,6,Kraxler -431,7,Treparrocas -431,8,Scalaroccia -431,9,Rock Climb -431,11,ロッククライム -431,12,攀岩 -432,1,きりばらい -432,3,안개제거 -432,4,清除濃霧 -432,5,Anti-Brume -432,6,Auflockern -432,7,Despejar -432,8,Scacciabruma -432,9,Defog -432,11,きりばらい -432,12,清除浓雾 -433,1,トリックルーム -433,3,트릭룸 -433,4,戲法空間 -433,5,Distorsion -433,6,Bizarroraum -433,7,Espacio Raro -433,8,Distortozona -433,9,Trick Room -433,11,トリックルーム -433,12,戏法空间 -434,1,りゅうせいぐん -434,3,용성군 -434,4,流星群 -434,5,Draco-Météore -434,6,Draco Meteor -434,7,Cometa Draco -434,8,Dragobolide -434,9,Draco Meteor -434,11,りゅうせいぐん -434,12,流星群 -435,1,ほうでん -435,3,방전 -435,4,放電 -435,5,Coup d’Jus -435,6,Ladungsstoß -435,7,Chispazo -435,8,Scarica -435,9,Discharge -435,11,ほうでん -435,12,放电 -436,1,ふんえん -436,3,분연 -436,4,噴煙 -436,5,Ébullilave -436,6,Flammensturm -436,7,Humareda -436,8,Lavasbuffo -436,9,Lava Plume -436,11,ふんえん -436,12,喷烟 -437,1,リーフストーム -437,3,리프스톰 -437,4,飛葉風暴 -437,5,Tempête Verte -437,6,Blättersturm -437,7,Lluevehojas -437,8,Verdebufera -437,9,Leaf Storm -437,11,リーフストーム -437,12,飞叶风暴 -438,1,パワーウィップ -438,3,파워휩 -438,4,強力鞭打 -438,5,Mégafouet -438,6,Blattgeißel -438,7,Latigazo -438,8,Vigorcolpo -438,9,Power Whip -438,11,パワーウィップ -438,12,强力鞭打 -439,1,がんせきほう -439,3,암석포 -439,4,岩石炮 -439,5,Roc-Boulet -439,6,Felswerfer -439,7,Romperrocas -439,8,Devastomasso -439,9,Rock Wrecker -439,11,がんせきほう -439,12,岩石炮 -440,1,クロスポイズン -440,3,크로스포이즌 -440,4,十字毒刃 -440,5,Poison Croix -440,6,Giftstreich -440,7,Veneno X -440,8,Velenocroce -440,9,Cross Poison -440,11,クロスポイズン -440,12,十字毒刃 -441,1,ダストシュート -441,3,더스트슈트 -441,4,垃圾射擊 -441,5,Détricanon -441,6,Mülltreffer -441,7,Lanzamugre -441,8,Sporcolancio -441,9,Gunk Shot -441,11,ダストシュート -441,12,垃圾射击 -442,1,アイアンヘッド -442,3,아이언헤드 -442,4,鐵頭 -442,5,Tête de Fer -442,6,Eisenschädel -442,7,Cabeza de Hierro -442,8,Metaltestata -442,9,Iron Head -442,11,アイアンヘッド -442,12,铁头 -443,1,マグネットボム -443,3,마그넷봄 -443,4,磁鐵炸彈 -443,5,Bombe Aimant -443,6,Magnetbombe -443,7,Bomba Imán -443,8,Bombagnete -443,9,Magnet Bomb -443,11,マグネットボム -443,12,磁铁炸弹 -444,1,ストーンエッジ -444,3,스톤에지 -444,4,尖石攻擊 -444,5,Lame de Roc -444,6,Steinkante -444,7,Roca Afilada -444,8,Pietrataglio -444,9,Stone Edge -444,11,ストーンエッジ -444,12,尖石攻击 -445,1,ゆうわく -445,3,유혹 -445,4,誘惑 -445,5,Séduction -445,6,Liebreiz -445,7,Seducción -445,8,Incanto -445,9,Captivate -445,11,ゆうわく -445,12,诱惑 -446,1,ステルスロック -446,3,스텔스록 -446,4,隱形岩 -446,5,Piège de Roc -446,6,Tarnsteine -446,7,Trampa Rocas -446,8,Levitoroccia -446,9,Stealth Rock -446,11,ステルスロック -446,12,隐形岩 -447,1,くさむすび -447,3,풀묶기 -447,4,打草結 -447,5,Nœud Herbe -447,6,Strauchler -447,7,Hierba Lazo -447,8,Laccioerboso -447,9,Grass Knot -447,11,くさむすび -447,12,打草结 -448,1,おしゃべり -448,3,수다 -448,4,喋喋不休 -448,5,Babil -448,6,Geschwätz -448,7,Cháchara -448,8,Schiamazzo -448,9,Chatter -448,11,おしゃべり -448,12,喋喋不休 -449,1,さばきのつぶて -449,3,심판의뭉치 -449,4,制裁光礫 -449,5,Jugement -449,6,Urteilskraft -449,7,Sentencia -449,8,Giudizio -449,9,Judgment -449,11,さばきのつぶて -449,12,制裁光砾 -450,1,むしくい -450,3,벌레먹음 -450,4,蟲咬 -450,5,Piqûre -450,6,Käferbiss -450,7,Picadura -450,8,Coleomorso -450,9,Bug Bite -450,11,むしくい -450,12,虫咬 -451,1,チャージビーム -451,3,차지빔 -451,4,充電光束 -451,5,Rayon Chargé -451,6,Ladestrahl -451,7,Rayo Carga -451,8,Raggioscossa -451,9,Charge Beam -451,11,チャージビーム -451,12,充电光束 -452,1,ウッドハンマー -452,3,우드해머 -452,4,木槌 -452,5,Martobois -452,6,Holzhammer -452,7,Mazazo -452,8,Mazzuolegno -452,9,Wood Hammer -452,11,ウッドハンマー -452,12,木槌 -453,1,アクアジェット -453,3,아쿠아제트 -453,4,水流噴射 -453,5,Aqua-Jet -453,6,Wasserdüse -453,7,Acua Jet -453,8,Acquagetto -453,9,Aqua Jet -453,11,アクアジェット -453,12,水流喷射 -454,1,こうげきしれい -454,3,공격지령 -454,4,攻擊指令 -454,5,Appel Attaque -454,6,Schlagbefehl -454,7,Al Ataque -454,8,Comandourto -454,9,Attack Order -454,11,こうげきしれい -454,12,攻击指令 -455,1,ぼうぎょしれい -455,3,방어지령 -455,4,防禦指令 -455,5,Appel Défense -455,6,Blockbefehl -455,7,A Defender -455,8,Comandoscudo -455,9,Defend Order -455,11,ぼうぎょしれい -455,12,防御指令 -456,1,かいふくしれい -456,3,회복지령 -456,4,回復指令 -456,5,Appel Soins -456,6,Heilbefehl -456,7,Auxilio -456,8,Comandocura -456,9,Heal Order -456,11,かいふくしれい -456,12,回复指令 -457,1,もろはのずつき -457,3,양날박치기 -457,4,雙刃頭錘 -457,5,Fracass’Tête -457,6,Kopfstoß -457,7,Testarazo -457,8,Zuccata -457,9,Head Smash -457,11,もろはのずつき -457,12,双刃头锤 -458,1,ダブルアタック -458,3,더블어택 -458,4,二連擊 -458,5,Coup Double -458,6,Doppelschlag -458,7,Doble Golpe -458,8,Doppiosmash -458,9,Double Hit -458,11,ダブルアタック -458,12,二连击 -459,1,ときのほうこう -459,3,시간의포효 -459,4,時光咆哮 -459,5,Hurle-Temps -459,6,Zeitenlärm -459,7,Distorsión -459,8,Fragortempo -459,9,Roar of Time -459,11,ときのほうこう -459,12,时光咆哮 -460,1,あくうせつだん -460,3,공간절단 -460,4,亞空裂斬 -460,5,Spatio-Rift -460,6,Raumschlag -460,7,Corte Vacío -460,8,Fendispazio -460,9,Spacial Rend -460,11,あくうせつだん -460,12,亚空裂斩 -461,1,みかづきのまい -461,3,초승달춤 -461,4,新月舞 -461,5,Danse Lune -461,6,Lunartanz -461,7,Danza Lunar -461,8,Lunardanza -461,9,Lunar Dance -461,11,みかづきのまい -461,12,新月舞 -462,1,にぎりつぶす -462,3,묵사발 -462,4,捏碎 -462,5,Presse -462,6,Quetschgriff -462,7,Agarrón -462,8,Sbriciolmano -462,9,Crush Grip -462,11,にぎりつぶす -462,12,捏碎 -463,1,マグマストーム -463,3,마그마스톰 -463,4,熔岩風暴 -463,5,Vortex Magma -463,6,Lavasturm -463,7,Lluvia Ígnea -463,8,Magmaclisma -463,9,Magma Storm -463,11,マグマストーム -463,12,熔岩风暴 -464,1,ダークホール -464,3,다크홀 -464,4,暗黑洞 -464,5,Trou Noir -464,6,Schlummerort -464,7,Brecha Negra -464,8,Vuototetro -464,9,Dark Void -464,11,ダークホール -464,12,暗黑洞 -465,1,シードフレア -465,3,시드플레어 -465,4,種子閃光 -465,5,Fulmigraine -465,6,Schocksamen -465,7,Fogonazo -465,8,Infuriaseme -465,9,Seed Flare -465,11,シードフレア -465,12,种子闪光 -466,1,あやしいかぜ -466,3,괴상한바람 -466,4,奇異之風 -466,5,Vent Mauvais -466,6,Unheilböen -466,7,Viento Aciago -466,8,Funestovento -466,9,Ominous Wind -466,11,あやしいかぜ -466,12,奇异之风 -467,1,シャドーダイブ -467,3,섀도다이브 -467,4,暗影潛襲 -467,5,Revenant -467,6,Schemenkraft -467,7,Golpe Umbrío -467,8,Oscurotuffo -467,9,Shadow Force -467,11,シャドーダイブ -467,12,暗影潜袭 -468,1,つめとぎ -468,3,손톱갈기 -468,4,磨爪 -468,5,Aiguisage -468,6,Klauenwetzer -468,7,Afilagarras -468,8,Unghiaguzze -468,9,Hone Claws -468,11,つめとぎ -468,12,磨爪 -469,1,ワイドガード -469,3,와이드가드 -469,4,廣域防守 -469,5,Garde Large -469,6,Rundumschutz -469,7,Vastaguardia -469,8,Bodyguard -469,9,Wide Guard -469,11,ワイドガード -469,12,广域防守 -470,1,ガードシェア -470,3,가드셰어 -470,4,防守平分 -470,5,Partage Garde -470,6,Schutzteiler -470,7,Isoguardia -470,8,Paridifesa -470,9,Guard Split -470,11,ガードシェア -470,12,防守平分 -471,1,パワーシェア -471,3,파워셰어 -471,4,力量平分 -471,5,Partage Force -471,6,Kraftteiler -471,7,Isofuerza -471,8,Pariattacco -471,9,Power Split -471,11,パワーシェア -471,12,力量平分 -472,1,ワンダールーム -472,3,원더룸 -472,4,奇妙空間 -472,5,Zone Étrange -472,6,Wunderraum -472,7,Zona Extraña -472,8,Mirabilzona -472,9,Wonder Room -472,11,ワンダールーム -472,12,奇妙空间 -473,1,サイコショック -473,3,사이코쇼크 -473,4,精神衝擊 -473,5,Choc Psy -473,6,Psychoschock -473,7,Psicocarga -473,8,Psicoshock -473,9,Psyshock -473,11,サイコショック -473,12,精神冲击 -474,1,ベノムショック -474,3,베놈쇼크 -474,4,毒液衝擊 -474,5,Choc Venin -474,6,Giftschock -474,7,Carga Tóxica -474,8,Velenoshock -474,9,Venoshock -474,11,ベノムショック -474,12,毒液冲击 -475,1,ボディパージ -475,3,바디퍼지 -475,4,身體輕量化 -475,5,Allègement -475,6,Autotomie -475,7,Aligerar -475,8,Sganciapesi -475,9,Autotomize -475,11,ボディパージ -475,12,身体轻量化 -476,1,いかりのこな -476,3,분노가루 -476,4,憤怒粉 -476,5,Poudre Fureur -476,6,Wutpulver -476,7,Polvo Ira -476,8,Polverabbia -476,9,Rage Powder -476,11,いかりのこな -476,12,愤怒粉 -477,1,テレキネシス -477,3,텔레키네시스 -477,4,意念移物 -477,5,Lévikinésie -477,6,Telekinese -477,7,Telequinesis -477,8,Telecinesi -477,9,Telekinesis -477,11,テレキネシス -477,12,意念移物 -478,1,マジックルーム -478,3,매직룸 -478,4,魔法空間 -478,5,Zone Magique -478,6,Magieraum -478,7,Zona Mágica -478,8,Magicozona -478,9,Magic Room -478,11,マジックルーム -478,12,魔法空间 -479,1,うちおとす -479,3,떨어뜨리기 -479,4,擊落 -479,5,Anti-Air -479,6,Katapult -479,7,Antiaéreo -479,8,Abbattimento -479,9,Smack Down -479,11,うちおとす -479,12,击落 -480,1,やまあらし -480,3,업어후리기 -480,4,山嵐摔 -480,5,Yama Arashi -480,6,Bergsturm -480,7,Llave Corsé -480,8,Tempestretta -480,9,Storm Throw -480,11,やまあらし -480,12,山岚摔 -481,1,はじけるほのお -481,3,불꽃튀기기 -481,4,烈焰濺射 -481,5,Rebondifeu -481,6,Funkenflug -481,7,Pirotecnia -481,8,Pirolancio -481,9,Flame Burst -481,11,はじけるほのお -481,12,烈焰溅射 -482,1,ヘドロウェーブ -482,3,오물웨이브 -482,4,污泥波 -482,5,Cradovague -482,6,Schlammwoge -482,7,Onda Tóxica -482,8,Fangonda -482,9,Sludge Wave -482,11,ヘドロウェーブ -482,12,污泥波 -483,1,ちょうのまい -483,3,나비춤 -483,4,蝶舞 -483,5,Papillodanse -483,6,Falterreigen -483,7,Danza Aleteo -483,8,Eledanza -483,9,Quiver Dance -483,11,ちょうのまい -483,12,蝶舞 -484,1,ヘビーボンバー -484,3,헤비봄버 -484,4,重磅衝撞 -484,5,Tacle Lourd -484,6,Rammboss -484,7,Cuerpo Pesado -484,8,Pesobomba -484,9,Heavy Slam -484,11,ヘビーボンバー -484,12,重磅冲撞 -485,1,シンクロノイズ -485,3,싱크로노이즈 -485,4,同步干擾 -485,5,Synchropeine -485,6,Synchrolärm -485,7,Sincrorruido -485,8,Sincrumore -485,9,Synchronoise -485,11,シンクロノイズ -485,12,同步干扰 -486,1,エレキボール -486,3,일렉트릭볼 -486,4,電球 -486,5,Boule Élek -486,6,Elektroball -486,7,Bola Voltio -486,8,Energisfera -486,9,Electro Ball -486,11,エレキボール -486,12,电球 -487,1,みずびたし -487,3,물붓기 -487,4,浸水 -487,5,Détrempage -487,6,Überflutung -487,7,Anegar -487,8,Inondazione -487,9,Soak -487,11,みずびたし -487,12,浸水 -488,1,ニトロチャージ -488,3,니트로차지 -488,4,蓄能焰襲 -488,5,Nitrocharge -488,6,Nitroladung -488,7,Nitrocarga -488,8,Nitrocarica -488,9,Flame Charge -488,11,ニトロチャージ -488,12,蓄能焰袭 -489,1,とぐろをまく -489,3,똬리틀기 -489,4,盤蜷 -489,5,Enroulement -489,6,Einrollen -489,7,Enrosque -489,8,Arrotola -489,9,Coil -489,11,とぐろをまく -489,12,盘蜷 -490,1,ローキック -490,3,로킥 -490,4,下盤踢 -490,5,Balayette -490,6,Fußtritt -490,7,Puntapié -490,8,Calciobasso -490,9,Low Sweep -490,11,ローキック -490,12,下盘踢 -491,1,アシッドボム -491,3,애시드봄 -491,4,酸液炸彈 -491,5,Bombe Acide -491,6,Säurespeier -491,7,Bomba Ácida -491,8,Acidobomba -491,9,Acid Spray -491,11,アシッドボム -491,12,酸液炸弹 -492,1,イカサマ -492,3,속임수 -492,4,欺詐 -492,5,Tricherie -492,6,Schmarotzer -492,7,Juego Sucio -492,8,Ripicca -492,9,Foul Play -492,11,イカサマ -492,12,欺诈 -493,1,シンプルビーム -493,3,심플빔 -493,4,單純光束 -493,5,Rayon Simple -493,6,Wankelstrahl -493,7,Onda Simple -493,8,Ondisinvolta -493,9,Simple Beam -493,11,シンプルビーム -493,12,单纯光束 -494,1,なかまづくり -494,3,동료만들기 -494,4,找夥伴 -494,5,Ten-Danse -494,6,Zwango -494,7,Danza Amiga -494,8,Saltamicizia -494,9,Entrainment -494,11,なかまづくり -494,12,找伙伴 -495,1,おさきにどうぞ -495,3,당신먼저 -495,4,您先請 -495,5,Après Vous -495,6,Galanterie -495,7,Cede Paso -495,8,Cortesia -495,9,After You -495,11,おさきにどうぞ -495,12,您先请 -496,1,りんしょう -496,3,돌림노래 -496,4,輪唱 -496,5,Chant Canon -496,6,Kanon -496,7,Canon -496,8,Coro -496,9,Round -496,11,りんしょう -496,12,轮唱 -497,1,エコーボイス -497,3,에코보이스 -497,4,回聲 -497,5,Écho -497,6,Widerhall -497,7,Eco Voz -497,8,Echeggiavoce -497,9,Echoed Voice -497,11,エコーボイス -497,12,回声 -498,1,なしくずし -498,3,야금야금 -498,4,逐步擊破 -498,5,Attrition -498,6,Zermürben -498,7,Guardia Baja -498,8,Insidia -498,9,Chip Away -498,11,なしくずし -498,12,逐步击破 -499,1,クリアスモッグ -499,3,클리어스모그 -499,4,清除之煙 -499,5,Bain de Smog -499,6,Klärsmog -499,7,Niebla Clara -499,8,Pulifumo -499,9,Clear Smog -499,11,クリアスモッグ -499,12,清除之烟 -500,1,アシストパワー -500,3,어시스트파워 -500,4,輔助力量 -500,5,Force Ajoutée -500,6,Kraftvorrat -500,7,Poder Reserva -500,8,Veicolaforza -500,9,Stored Power -500,11,アシストパワー -500,12,辅助力量 -501,1,ファストガード -501,3,퍼스트가드 -501,4,快速防守 -501,5,Prévention -501,6,Rapidschutz -501,7,Anticipo -501,8,Anticipo -501,9,Quick Guard -501,11,ファストガード -501,12,快速防守 -502,1,サイドチェンジ -502,3,사이드체인지 -502,4,交換場地 -502,5,Interversion -502,6,Seitentausch -502,7,Cambio de Banda -502,8,Cambiaposto -502,9,Ally Switch -502,11,サイドチェンジ -502,12,交换场地 -503,1,ねっとう -503,3,열탕 -503,4,熱水 -503,5,Ébullition -503,6,Siedewasser -503,7,Escaldar -503,8,Idrovampata -503,9,Scald -503,11,ねっとう -503,12,热水 -504,1,からをやぶる -504,3,껍질깨기 -504,4,破殼 -504,5,Exuviation -504,6,Hausbruch -504,7,Rompecoraza -504,8,Gettaguscio -504,9,Shell Smash -504,11,からをやぶる -504,12,破壳 -505,1,いやしのはどう -505,3,치유파동 -505,4,治癒波動 -505,5,Vibra Soin -505,6,Heilwoge -505,7,Pulso Cura -505,8,Ondasana -505,9,Heal Pulse -505,11,いやしのはどう -505,12,治愈波动 -506,1,たたりめ -506,3,병상첨병 -506,4,禍不單行 -506,5,Châtiment -506,6,Bürde -506,7,Infortunio -506,8,Sciagura -506,9,Hex -506,11,たたりめ -506,12,祸不单行 -507,1,フリーフォール -507,3,프리폴 -507,4,自由落體 -507,5,Chute Libre -507,6,Freier Fall -507,7,Caída Libre -507,8,Cadutalibera -507,9,Sky Drop -507,11,フリーフォール -507,12,自由落体 -508,1,ギアチェンジ -508,3,기어체인지 -508,4,換檔 -508,5,Chgt Vitesse -508,6,Gangwechsel -508,7,Cambio de Marcha -508,8,Cambiomarcia -508,9,Shift Gear -508,11,ギアチェンジ -508,12,换档 -509,1,ともえなげ -509,3,배대뒤치기 -509,4,巴投 -509,5,Projection -509,6,Überkopfwurf -509,7,Llave Giro -509,8,Ribaltiro -509,9,Circle Throw -509,11,ともえなげ -509,12,巴投 -510,1,やきつくす -510,3,불태우기 -510,4,燒盡 -510,5,Calcination -510,6,Einäschern -510,7,Calcinación -510,8,Bruciatutto -510,9,Incinerate -510,11,やきつくす -510,12,烧尽 -511,1,さきおくり -511,3,순서미루기 -511,4,延後 -511,5,À la Queue -511,6,Verzögerung -511,7,Último Lugar -511,8,Spintone -511,9,Quash -511,11,さきおくり -511,12,延后 -512,1,アクロバット -512,3,애크러뱃 -512,4,雜技 -512,5,Acrobatie -512,6,Akrobatik -512,7,Acróbata -512,8,Acrobazia -512,9,Acrobatics -512,11,アクロバット -512,12,杂技 -513,1,ミラータイプ -513,3,미러타입 -513,4,鏡面屬性 -513,5,Copie-Type -513,6,Typenspiegel -513,7,Clonatipo -513,8,Riflettipo -513,9,Reflect Type -513,11,ミラータイプ -513,12,镜面属性 -514,1,かたきうち -514,3,원수갚기 -514,4,報仇 -514,5,Vengeance -514,6,Heimzahlung -514,7,Represalia -514,8,Nemesi -514,9,Retaliate -514,11,かたきうち -514,12,报仇 -515,1,いのちがけ -515,3,목숨걸기 -515,4,搏命 -515,5,Tout ou Rien -515,6,Wagemut -515,7,Sacrificio -515,8,Azzardo -515,9,Final Gambit -515,11,いのちがけ -515,12,搏命 -516,1,ギフトパス -516,3,기프트패스 -516,4,傳遞禮物 -516,5,Passe-Cadeau -516,6,Offerte -516,7,Ofrenda -516,8,Cediregalo -516,9,Bestow -516,11,ギフトパス -516,12,传递礼物 -517,1,れんごく -517,3,연옥 -517,4,煉獄 -517,5,Feu d’Enfer -517,6,Inferno -517,7,Infierno -517,8,Marchiatura -517,9,Inferno -517,11,れんごく -517,12,炼狱 -518,1,みずのちかい -518,3,물의맹세 -518,4,水之誓約 -518,5,Aire d’Eau -518,6,Wassersäulen -518,7,Voto Agua -518,8,Acquapatto -518,9,Water Pledge -518,11,みずのちかい -518,12,水之誓约 -519,1,ほのおのちかい -519,3,불꽃의맹세 -519,4,火之誓約 -519,5,Aire de Feu -519,6,Feuersäulen -519,7,Voto Fuego -519,8,Fiammapatto -519,9,Fire Pledge -519,11,ほのおのちかい -519,12,火之誓约 -520,1,くさのちかい -520,3,풀의맹세 -520,4,草之誓約 -520,5,Aire d’Herbe -520,6,Pflanzensäulen -520,7,Voto Planta -520,8,Erbapatto -520,9,Grass Pledge -520,11,くさのちかい -520,12,草之誓约 -521,1,ボルトチェンジ -521,3,볼트체인지 -521,4,伏特替換 -521,5,Change Éclair -521,6,Voltwechsel -521,7,Voltiocambio -521,8,Invertivolt -521,9,Volt Switch -521,11,ボルトチェンジ -521,12,伏特替换 -522,1,むしのていこう -522,3,벌레의저항 -522,4,蟲之抵抗 -522,5,Survinsecte -522,6,Käfertrutz -522,7,Estoicismo -522,8,Entomoblocco -522,9,Struggle Bug -522,11,むしのていこう -522,12,虫之抵抗 -523,1,じならし -523,3,땅고르기 -523,4,重踏 -523,5,Piétisol -523,6,Dampfwalze -523,7,Terratemblor -523,8,Battiterra -523,9,Bulldoze -523,11,じならし -523,12,重踏 -524,1,こおりのいぶき -524,3,얼음숨결 -524,4,冰息 -524,5,Souffle Glacé -524,6,Eisesodem -524,7,Vaho Gélido -524,8,Alitogelido -524,9,Frost Breath -524,11,こおりのいぶき -524,12,冰息 -525,1,ドラゴンテール -525,3,드래곤테일 -525,4,龍尾 -525,5,Draco-Queue -525,6,Drachenrute -525,7,Cola Dragón -525,8,Codadrago -525,9,Dragon Tail -525,11,ドラゴンテール -525,12,龙尾 -526,1,ふるいたてる -526,3,분발 -526,4,自我激勵 -526,5,Rengorgement -526,6,Kraftschub -526,7,Avivar -526,8,Cuordileone -526,9,Work Up -526,11,ふるいたてる -526,12,自我激励 -527,1,エレキネット -527,3,일렉트릭네트 -527,4,電網 -527,5,Toile Élek -527,6,Elektronetz -527,7,Electrotela -527,8,Elettrotela -527,9,Electroweb -527,11,エレキネット -527,12,电网 -528,1,ワイルドボルト -528,3,와일드볼트 -528,4,瘋狂伏特 -528,5,Éclair Fou -528,6,Stromstoß -528,7,Voltio Cruel -528,8,Sprizzalampo -528,9,Wild Charge -528,11,ワイルドボルト -528,12,疯狂伏特 -529,1,ドリルライナー -529,3,드릴라이너 -529,4,直衝鑽 -529,5,Tunnelier -529,6,Schlagbohrer -529,7,Taladradora -529,8,Giravvita -529,9,Drill Run -529,11,ドリルライナー -529,12,直冲钻 -530,1,ダブルチョップ -530,3,더블촙 -530,4,二連劈 -530,5,Double Baffe -530,6,Doppelhieb -530,7,Golpe Bis -530,8,Doppiocolpo -530,9,Dual Chop -530,11,ダブルチョップ -530,12,二连劈 -531,1,ハートスタンプ -531,3,하트스탬프 -531,4,愛心印章 -531,5,Crève-Cœur -531,6,Herzstempel -531,7,Arrumaco -531,8,Cuorestampo -531,9,Heart Stamp -531,11,ハートスタンプ -531,12,爱心印章 -532,1,ウッドホーン -532,3,우드호른 -532,4,木角 -532,5,Encornebois -532,6,Holzgeweih -532,7,Asta Drenaje -532,8,Legnicorno -532,9,Horn Leech -532,11,ウッドホーン -532,12,木角 -533,1,せいなるつるぎ -533,3,성스러운칼 -533,4,聖劍 -533,5,Lame Sainte -533,6,Sanctoklinge -533,7,Espada Santa -533,8,Spadasolenne -533,9,Sacred Sword -533,11,せいなるつるぎ -533,12,圣剑 -534,1,シェルブレード -534,3,셸블레이드 -534,4,貝殼刃 -534,5,Coqui-Lame -534,6,Kalkklinge -534,7,Concha Filo -534,8,Conchilama -534,9,Razor Shell -534,11,シェルブレード -534,12,贝壳刃 -535,1,ヒートスタンプ -535,3,히트스탬프 -535,4,高溫重壓 -535,5,Tacle Feu -535,6,Brandstempel -535,7,Golpe Calor -535,8,Marchiafuoco -535,9,Heat Crash -535,11,ヒートスタンプ -535,12,高温重压 -536,1,グラスミキサー -536,3,그래스믹서 -536,4,青草攪拌器 -536,5,Phytomixeur -536,6,Grasmixer -536,7,Ciclón de Hojas -536,8,Vorticerba -536,9,Leaf Tornado -536,11,グラスミキサー -536,12,青草搅拌器 -537,1,ハードローラー -537,3,하드롤러 -537,4,瘋狂滾壓 -537,5,Bulldoboule -537,6,Quetschwalze -537,7,Rodillo de Púas -537,8,Rulloduro -537,9,Steamroller -537,11,ハードローラー -537,12,疯狂滚压 -538,1,コットンガード -538,3,코튼가드 -538,4,棉花防守 -538,5,Cotogarde -538,6,Watteschild -538,7,Rizo Algodón -538,8,Cotonscudo -538,9,Cotton Guard -538,11,コットンガード -538,12,棉花防守 -539,1,ナイトバースト -539,3,나이트버스트 -539,4,暗黑爆破 -539,5,Explonuit -539,6,Nachtflut -539,7,Pulso Noche -539,8,Urtoscuro -539,9,Night Daze -539,11,ナイトバースト -539,12,暗黑爆破 -540,1,サイコブレイク -540,3,사이코브레이크 -540,4,精神擊破 -540,5,Frappe Psy -540,6,Psychostoß -540,7,Onda Mental -540,8,Psicobotta -540,9,Psystrike -540,11,サイコブレイク -540,12,精神击破 -541,1,スイープビンタ -541,3,스위프뺨치기 -541,4,掃尾拍打 -541,5,Plumo-Queue -541,6,Kehrschelle -541,7,Plumerazo -541,8,Spazzasberla -541,9,Tail Slap -541,11,スイープビンタ -541,12,扫尾拍打 -542,1,ぼうふう -542,3,폭풍 -542,4,暴風 -542,5,Vent Violent -542,6,Orkan -542,7,Vendaval -542,8,Tifone -542,9,Hurricane -542,11,ぼうふう -542,12,暴风 -543,1,アフロブレイク -543,3,아프로브레이크 -543,4,爆炸頭突擊 -543,5,Peignée -543,6,Steinschädel -543,7,Ariete -543,8,Ricciolata -543,9,Head Charge -543,11,アフロブレイク -543,12,爆炸头突击 -544,1,ギアソーサー -544,3,기어소서 -544,4,齒輪飛盤 -544,5,Lancécrou -544,6,Klikkdiskus -544,7,Rueda Doble -544,8,Ingracolpo -544,9,Gear Grind -544,11,ギアソーサー -544,12,齿轮飞盘 -545,1,かえんだん -545,3,화염탄 -545,4,火焰彈 -545,5,Incendie -545,6,Flammenball -545,7,Bomba Ígnea -545,8,Sparafuoco -545,9,Searing Shot -545,11,かえんだん -545,12,火焰弹 -546,1,テクノバスター -546,3,테크노버스터 -546,4,高科技光炮 -546,5,Techno-Buster -546,6,Techblaster -546,7,Tecno Shock -546,8,Tecnobotto -546,9,Techno Blast -546,11,テクノバスター -546,12,高科技光炮 -547,1,いにしえのうた -547,3,옛노래 -547,4,古老之歌 -547,5,Chant Antique -547,6,Urgesang -547,7,Canto Arcaico -547,8,Cantoantico -547,9,Relic Song -547,11,いにしえのうた -547,12,古老之歌 -548,1,しんぴのつるぎ -548,3,신비의칼 -548,4,神秘之劍 -548,5,Lame Ointe -548,6,Mystoschwert -548,7,Sable Místico -548,8,Spadamistica -548,9,Secret Sword -548,11,しんぴのつるぎ -548,12,神秘之剑 -549,1,こごえるせかい -549,3,얼다세계 -549,4,冰封世界 -549,5,Ère Glaciaire -549,6,Eiszeit -549,7,Mundo Gélido -549,8,Gelamondo -549,9,Glaciate -549,11,こごえるせかい -549,12,冰封世界 -550,1,らいげき -550,3,뇌격 -550,4,雷擊 -550,5,Charge Foudre -550,6,Blitzschlag -550,7,Ataque Fulgor -550,8,Lucesiluro -550,9,Bolt Strike -550,11,らいげき -550,12,雷击 -551,1,あおいほのお -551,3,푸른불꽃 -551,4,青焰 -551,5,Flamme Bleue -551,6,Blauflammen -551,7,Llama Azul -551,8,Fuocoblu -551,9,Blue Flare -551,11,あおいほのお -551,12,青焰 -552,1,ほのおのまい -552,3,불꽃춤 -552,4,火之舞 -552,5,Danse du Feu -552,6,Feuerreigen -552,7,Danza Llama -552,8,Voldifuoco -552,9,Fiery Dance -552,11,ほのおのまい -552,12,火之舞 -553,1,フリーズボルト -553,3,프리즈볼트 -553,4,冰凍伏特 -553,5,Éclair Gelé -553,6,Frostvolt -553,7,Rayo Gélido -553,8,Elettrogelo -553,9,Freeze Shock -553,11,フリーズボルト -553,12,冰冻伏特 -554,1,コールドフレア -554,3,콜드플레어 -554,4,極寒冷焰 -554,5,Feu Glacé -554,6,Frosthauch -554,7,Llama Gélida -554,8,Vampagelida -554,9,Ice Burn -554,11,コールドフレア -554,12,极寒冷焰 -555,1,バークアウト -555,3,바크아웃 -555,4,大聲咆哮 -555,5,Aboiement -555,6,Standpauke -555,7,Alarido -555,8,Urlorabbia -555,9,Snarl -555,11,バークアウト -555,12,大声咆哮 -556,1,つららおとし -556,3,고드름떨구기 -556,4,冰柱墜擊 -556,5,Chute Glace -556,6,Eiszapfhagel -556,7,Chuzos -556,8,Scagliagelo -556,9,Icicle Crash -556,11,つららおとし -556,12,冰柱坠击 -557,1,Vジェネレート -557,3,V제너레이트 -557,4,V熱焰 -557,5,Coup Victoire -557,6,V-Generator -557,7,V de Fuego -557,8,Generatore V -557,9,V-create -557,11,Vジェネレート -557,12,V热焰 -558,1,クロスフレイム -558,3,크로스플레임 -558,4,交錯火焰 -558,5,Flamme Croix -558,6,Kreuzflamme -558,7,Llama Fusión -558,8,Incrofiamma -558,9,Fusion Flare -558,11,クロスフレイム -558,12,交错火焰 -559,1,クロスサンダー -559,3,크로스썬더 -559,4,交錯閃電 -559,5,Éclair Croix -559,6,Kreuzdonner -559,7,Rayo Fusión -559,8,Incrotuono -559,9,Fusion Bolt -559,11,クロスサンダー -559,12,交错闪电 -560,1,フライングプレス -560,3,플라잉프레스 -560,4,飛身重壓 -560,5,Flying Press -560,6,Flying Press -560,7,Plancha Voladora -560,8,Schiacciatuffo -560,9,Flying Press -560,11,フライングプレス -560,12,飞身重压 -561,1,たたみがえし -561,3,마룻바닥세워막기 -561,4,掀榻榻米 -561,5,Tatamigaeshi -561,6,Tatami-Schild -561,7,Escudo Tatami -561,8,Ribaltappeto -561,9,Mat Block -561,11,たたみがえし -561,12,掀榻榻米 -562,1,ゲップ -562,3,트림 -562,4,打嗝 -562,5,Éructation -562,6,Rülpser -562,7,Eructo -562,8,Rutto -562,9,Belch -562,11,ゲップ -562,12,打嗝 -563,1,たがやす -563,3,일구기 -563,4,耕地 -563,5,Fertilisation -563,6,Pflüger -563,7,Fertilizante -563,8,Aracampo -563,9,Rototiller -563,11,たがやす -563,12,耕地 -564,1,ねばねばネット -564,3,끈적끈적네트 -564,4,黏黏網 -564,5,Toile Gluante -564,6,Klebenetz -564,7,Red Viscosa -564,8,Rete Vischiosa -564,9,Sticky Web -564,11,ねばねばネット -564,12,黏黏网 -565,1,とどめばり -565,3,마지막일침 -565,4,致命針刺 -565,5,Dard Mortel -565,6,Stachelfinale -565,7,Aguijón Letal -565,8,Pungiglione -565,9,Fell Stinger -565,11,とどめばり -565,12,致命针刺 -566,1,ゴーストダイブ -566,3,고스트다이브 -566,4,潛靈奇襲 -566,5,Hantise -566,6,Phantomkraft -566,7,Golpe Fantasma -566,8,Spettrotuffo -566,9,Phantom Force -566,11,ゴーストダイブ -566,12,潜灵奇袭 -567,1,ハロウィン -567,3,핼러윈 -567,4,萬聖夜 -567,5,Halloween -567,6,Halloween -567,7,Halloween -567,8,Halloween -567,9,Trick-or-Treat -567,11,ハロウィン -567,12,万圣夜 -568,1,おたけび -568,3,부르짖기 -568,4,戰吼 -568,5,Râle Mâle -568,6,Kampfgebrüll -568,7,Rugido de Guerra -568,8,Urlo -568,9,Noble Roar -568,11,おたけび -568,12,战吼 -569,1,プラズマシャワー -569,3,플라스마샤워 -569,4,等離子浴 -569,5,Déluge Plasmique -569,6,Plasmaschauer -569,7,Cortina Plasma -569,8,Pioggiaplasma -569,9,Ion Deluge -569,11,プラズマシャワー -569,12,等离子浴 -570,1,パラボラチャージ -570,3,파라볼라차지 -570,4,拋物面充電 -570,5,Parabocharge -570,6,Parabolladung -570,7,Carga Parábola -570,8,Caricaparabola -570,9,Parabolic Charge -570,11,パラボラチャージ -570,12,抛物面充电 -571,1,もりののろい -571,3,숲의저주 -571,4,森林詛咒 -571,5,Maléfice Sylvain -571,6,Waldesfluch -571,7,Condena Silvana -571,8,Boscomalocchio -571,9,Forest’s Curse -571,11,もりののろい -571,12,森林诅咒 -572,1,はなふぶき -572,3,꽃보라 -572,4,落英繽紛 -572,5,Tempête Florale -572,6,Blütenwirbel -572,7,Tormenta Floral -572,8,Fiortempesta -572,9,Petal Blizzard -572,11,はなふぶき -572,12,落英缤纷 -573,1,フリーズドライ -573,3,프리즈드라이 -573,4,冷凍乾燥 -573,5,Lyophilisation -573,6,Gefriertrockner -573,7,Liofilización -573,8,Liofilizzazione -573,9,Freeze-Dry -573,11,フリーズドライ -573,12,冷冻干燥 -574,1,チャームボイス -574,3,차밍보이스 -574,4,魅惑之聲 -574,5,Voix Enjôleuse -574,6,Säuselstimme -574,7,Voz Cautivadora -574,8,Incantavoce -574,9,Disarming Voice -574,11,チャームボイス -574,12,魅惑之声 -575,1,すてゼリフ -575,3,막말내뱉기 -575,4,拋下狠話 -575,5,Dernier Mot -575,6,Abgangstirade -575,7,Última Palabra -575,8,Monito -575,9,Parting Shot -575,11,すてゼリフ -575,12,抛下狠话 -576,1,ひっくりかえす -576,3,뒤집어엎기 -576,4,顛倒 -576,5,Renversement -576,6,Invertigo -576,7,Reversión -576,8,Sottosopra -576,9,Topsy-Turvy -576,11,ひっくりかえす -576,12,颠倒 -577,1,ドレインキッス -577,3,드레인키스 -577,4,吸取之吻 -577,5,Vampibaiser -577,6,Diebeskuss -577,7,Beso Drenaje -577,8,Assorbibacio -577,9,Draining Kiss -577,11,ドレインキッス -577,12,吸取之吻 -578,1,トリックガード -578,3,트릭가드 -578,4,戲法防守 -578,5,Vigilance -578,6,Trickschutz -578,7,Truco Defensa -578,8,Truccodifesa -578,9,Crafty Shield -578,11,トリックガード -578,12,戏法防守 -579,1,フラワーガード -579,3,플라워가드 -579,4,鮮花防守 -579,5,Garde Florale -579,6,Floraschutz -579,7,Defensa Floral -579,8,Fiordifesa -579,9,Flower Shield -579,11,フラワーガード -579,12,鲜花防守 -580,1,グラスフィールド -580,3,그래스필드 -580,4,青草場地 -580,5,Champ Herbu -580,6,Grasfeld -580,7,Campo de Hierba -580,8,Campo Erboso -580,9,Grassy Terrain -580,11,グラスフィールド -580,12,青草场地 -581,1,ミストフィールド -581,3,미스트필드 -581,4,薄霧場地 -581,5,Champ Brumeux -581,6,Nebelfeld -581,7,Campo de Niebla -581,8,Campo Nebbioso -581,9,Misty Terrain -581,11,ミストフィールド -581,12,薄雾场地 -582,1,そうでん -582,3,송전 -582,4,輸電 -582,5,Électrisation -582,6,Elektrifizierung -582,7,Electrificación -582,8,Elettrocontagio -582,9,Electrify -582,11,そうでん -582,12,输电 -583,1,じゃれつく -583,3,치근거리기 -583,4,嬉鬧 -583,5,Câlinerie -583,6,Knuddler -583,7,Carantoña -583,8,Carineria -583,9,Play Rough -583,11,じゃれつく -583,12,嬉闹 -584,1,ようせいのかぜ -584,3,요정의바람 -584,4,妖精之風 -584,5,Vent Féérique -584,6,Feenbrise -584,7,Viento Feérico -584,8,Vento di Fata -584,9,Fairy Wind -584,11,ようせいのかぜ -584,12,妖精之风 -585,1,ムーンフォース -585,3,문포스 -585,4,月亮之力 -585,5,Pouvoir Lunaire -585,6,Mondgewalt -585,7,Fuerza Lunar -585,8,Forza Lunare -585,9,Moonblast -585,11,ムーンフォース -585,12,月亮之力 -586,1,ばくおんぱ -586,3,폭음파 -586,4,爆音波 -586,5,Bang Sonique -586,6,Überschallknall -586,7,Estruendo -586,8,Ondaboato -586,9,Boomburst -586,11,ばくおんぱ -586,12,爆音波 -587,1,フェアリーロック -587,3,페어리록 -587,4,妖精之鎖 -587,5,Verrou Enchanté -587,6,Feenschloss -587,7,Cerrojo Feérico -587,8,Blocco Fatato -587,9,Fairy Lock -587,11,フェアリーロック -587,12,妖精之锁 -588,1,キングシールド -588,3,킹실드 -588,4,王者盾牌 -588,5,Bouclier Royal -588,6,Königsschild -588,7,Escudo Real -588,8,Scudo Reale -588,9,King’s Shield -588,11,キングシールド -588,12,王者盾牌 -589,1,なかよくする -589,3,친해지기 -589,4,和睦相處 -589,5,Camaraderie -589,6,Kameradschaft -589,7,Camaradería -589,8,Simpatia -589,9,Play Nice -589,11,なかよくする -589,12,和睦相处 -590,1,ないしょばなし -590,3,비밀이야기 -590,4,密語 -590,5,Confidence -590,6,Vertrauenssache -590,7,Confidencia -590,8,Confidenza -590,9,Confide -590,11,ないしょばなし -590,12,密语 -591,1,ダイヤストーム -591,3,다이아스톰 -591,4,鑽石風暴 -591,5,Orage Adamantin -591,6,Diamantsturm -591,7,Torm. Diamantes -591,8,Diamantempesta -591,9,Diamond Storm -591,11,ダイヤストーム -591,12,钻石风暴 -592,1,スチームバースト -592,3,스팀버스트 -592,4,蒸汽爆炸 -592,5,Jet de Vapeur -592,6,Dampfschwall -592,7,Chorro de Vapor -592,8,Vaporscoppio -592,9,Steam Eruption -592,11,スチームバースト -592,12,蒸汽爆炸 -593,1,いじげんホール -593,3,다른차원홀 -593,4,異次元洞 -593,5,TrouDimensionnel -593,6,Dimensionsloch -593,7,Paso Dimensional -593,8,Forodimensionale -593,9,Hyperspace Hole -593,11,いじげんホール -593,12,异次元洞 -594,1,みずしゅりけん -594,3,물수리검 -594,4,飛水手裡劍 -594,5,Sheauriken -594,6,Wasser-Shuriken -594,7,Shuriken de Agua -594,8,Acqualame -594,9,Water Shuriken -594,11,みずしゅりけん -594,12,飞水手里剑 -595,1,マジカルフレイム -595,3,매지컬플레임 -595,4,魔法火焰 -595,5,Feu Ensorcelé -595,6,Magieflamme -595,7,Llama Embrujada -595,8,Magifiamma -595,9,Mystical Fire -595,11,マジカルフレイム -595,12,魔法火焰 -596,1,ニードルガード -596,3,니들가드 -596,4,尖刺防守 -596,5,Pico-Défense -596,6,Schutzstacheln -596,7,Barrera Espinosa -596,8,Agodifesa -596,9,Spiky Shield -596,11,ニードルガード -596,12,尖刺防守 -597,1,アロマミスト -597,3,아로마미스트 -597,4,芳香薄霧 -597,5,Brume Capiteuse -597,6,Duftwolke -597,7,Niebla Aromática -597,8,Nebularoma -597,9,Aromatic Mist -597,11,アロマミスト -597,12,芳香薄雾 -598,1,かいでんぱ -598,3,괴전파 -598,4,怪異電波 -598,5,Ondes Étranges -598,6,Mystowellen -598,7,Onda Anómala -598,8,Elettromistero -598,9,Eerie Impulse -598,11,かいでんぱ -598,12,怪异电波 -599,1,ベノムトラップ -599,3,베놈트랩 -599,4,毒液陷阱 -599,5,Piège de Venin -599,6,Giftfalle -599,7,Trampa Venenosa -599,8,Velenotrappola -599,9,Venom Drench -599,11,ベノムトラップ -599,12,毒液陷阱 -600,1,ふんじん -600,3,분진 -600,4,粉塵 -600,5,Nuée de Poudre -600,6,Pulverschleuder -600,7,Polvo Explosivo -600,8,Pulviscoppio -600,9,Powder -600,11,ふんじん -600,12,粉尘 -601,1,ジオコントロール -601,3,지오컨트롤 -601,4,大地掌控 -601,5,Géo-Contrôle -601,6,Geokontrolle -601,7,Geocontrol -601,8,Geocontrollo -601,9,Geomancy -601,11,ジオコントロール -601,12,大地掌控 -602,1,じばそうさ -602,3,자기장조작 -602,4,磁場操控 -602,5,Magné-Contrôle -602,6,Magnetregler -602,7,Aura Magnética -602,8,Controllo Polare -602,9,Magnetic Flux -602,11,じばそうさ -602,12,磁场操控 -603,1,ハッピータイム -603,3,해피타임 -603,4,歡樂時光 -603,5,Étrennes -603,6,Goldene Zeiten -603,7,Paga Extra -603,8,Cuccagna -603,9,Happy Hour -603,11,ハッピータイム -603,12,欢乐时光 -604,1,エレキフィールド -604,3,일렉트릭필드 -604,4,電氣場地 -604,5,Champ Électrifié -604,6,Elektrofeld -604,7,Campo Eléctrico -604,8,Campo Elettrico -604,9,Electric Terrain -604,11,エレキフィールド -604,12,电气场地 -605,1,マジカルシャイン -605,3,매지컬샤인 -605,4,魔法閃耀 -605,5,Éclat Magique -605,6,Zauberschein -605,7,Brillo Mágico -605,8,Magibrillio -605,9,Dazzling Gleam -605,11,マジカルシャイン -605,12,魔法闪耀 -606,1,おいわい -606,3,축하 -606,4,慶祝 -606,5,Célébration -606,6,Ehrentag -606,7,Celebración -606,8,Auguri -606,9,Celebrate -606,11,おいわい -606,12,庆祝 -607,1,てをつなぐ -607,3,손에손잡기 -607,4,牽手 -607,5,Mains Jointes -607,6,Händchenhalten -607,7,Manos Juntas -607,8,Mano nella Mano -607,9,Hold Hands -607,11,てをつなぐ -607,12,牵手 -608,1,つぶらなひとみ -608,3,초롱초롱눈동자 -608,4,圓瞳 -608,5,Regard Touchant -608,6,Kulleraugen -608,7,Ojitos Tiernos -608,8,Occhioni Teneri -608,9,Baby-Doll Eyes -608,11,つぶらなひとみ -608,12,圆瞳 -609,1,ほっぺすりすり -609,3,볼부비부비 -609,4,蹭蹭臉頰 -609,5,Frotte-Frimousse -609,6,Wangenrubbler -609,7,Moflete Estático -609,8,Elettrococcola -609,9,Nuzzle -609,11,ほっぺすりすり -609,12,蹭蹭脸颊 -610,1,てかげん -610,3,적당히손봐주기 -610,4,手下留情 -610,5,Retenue -610,6,Zurückhaltung -610,7,Clemencia -610,8,Riguardo -610,9,Hold Back -610,11,てかげん -610,12,手下留情 -611,1,まとわりつく -611,3,엉겨붙기 -611,4,死纏爛打 -611,5,Harcèlement -611,6,Plage -611,7,Acoso -611,8,Assillo -611,9,Infestation -611,11,まとわりつく -611,12,死缠烂打 -612,1,グロウパンチ -612,3,그로우펀치 -612,4,增強拳 -612,5,Poing Boost -612,6,Steigerungshieb -612,7,Puño Incremento -612,8,Crescipugno -612,9,Power-Up Punch -612,11,グロウパンチ -612,12,增强拳 -613,1,デスウイング -613,3,데스윙 -613,4,死亡之翼 -613,5,Mort’Ailes -613,6,Unheilsschwingen -613,7,Ala Mortífera -613,8,Ali del Fato -613,9,Oblivion Wing -613,11,デスウイング -613,12,死亡之翼 -614,1,サウザンアロー -614,3,사우전드애로 -614,4,千箭齊發 -614,5,Myria-Flèches -614,6,Tausend Pfeile -614,7,Mil Flechas -614,8,Mille Frecce -614,9,Thousand Arrows -614,11,サウザンアロー -614,12,千箭齐发 -615,1,サウザンウェーブ -615,3,사우전드웨이브 -615,4,千波激盪 -615,5,Myria-Vagues -615,6,Tausend Wellen -615,7,Mil Temblores -615,8,Mille Onde -615,9,Thousand Waves -615,11,サウザンウェーブ -615,12,千波激荡 -616,1,グランドフォース -616,3,그라운드포스 -616,4,大地神力 -616,5,Force Chtonienne -616,6,Bodengewalt -616,7,Fuerza Telúrica -616,8,Forza Tellurica -616,9,Land’s Wrath -616,11,グランドフォース -616,12,大地神力 -617,1,はめつのひかり -617,3,파멸의빛 -617,4,破滅之光 -617,5,Lumière du Néant -617,6,Lux Calamitatis -617,7,Luz Aniquiladora -617,8,Luce Nefasta -617,9,Light of Ruin -617,11,はめつのひかり -617,12,破灭之光 -618,1,こんげんのはどう -618,3,근원의파동 -618,4,根源波動 -618,5,Onde Originelle -618,6,Ursprungswoge -618,7,Pulso Primigenio -618,8,Primopulsar -618,9,Origin Pulse -618,11,こんげんのはどう -618,12,根源波动 -619,1,だんがいのつるぎ -619,3,단애의칼 -619,4,斷崖之劍 -619,5,Lame Pangéenne -619,6,Abgrundsklinge -619,7,Filo del Abismo -619,8,Spade Telluriche -619,9,Precipice Blades -619,11,だんがいのつるぎ -619,12,断崖之剑 -620,1,ガリョウテンセイ -620,3,화룡점정 -620,4,畫龍點睛 -620,5,Draco-Ascension -620,6,Zenitstürmer -620,7,Ascenso Draco -620,8,Ascesa del Drago -620,9,Dragon Ascent -620,11,ガリョウテンセイ -620,12,画龙点睛 -621,1,いじげんラッシュ -621,3,다른차원러시 -621,4,異次元猛攻 -621,5,Furie Dimension -621,6,Dimensionswahn -621,7,Cerco Dimensión -621,8,Urtodimensionale -621,9,Hyperspace Fury -621,11,いじげんラッシュ -621,12,异次元猛攻 -622,1,ウルトラダッシュアタック -622,3,울트라대시어택 -622,4,究極無敵大衝撞 -622,5,Turbo-Charge Bulldozer -622,6,Hyper-Sprintangriff -622,7,Carrera Arrolladora -622,8,Carica Travolgente -622,9,Breakneck Blitz -622,11,ウルトラダッシュアタック -622,12,究极无敌大冲撞 -623,1,ウルトラダッシュアタック -623,3,울트라대시어택 -623,4,究極無敵大衝撞 -623,5,Turbo-Charge Bulldozer -623,6,Hyper-Sprintangriff -623,7,Carrera Arrolladora -623,8,Carica Travolgente -623,9,Breakneck Blitz -623,11,ウルトラダッシュアタック -623,12,究极无敌大冲撞 -624,1,ぜんりょくむそうげきれつけん -624,3,전력무쌍격렬권 -624,4,全力無雙激烈拳 -624,5,Combo Hyper-Furie -624,6,Fulminante Faustschläge -624,7,Ráfaga Demoledora -624,8,Iperscarica Furiosa -624,9,All-Out Pummeling -624,11,ぜんりょくむそうげきれつけん -624,12,全力无双激烈拳 -625,1,ぜんりょくむそうげきれつけん -625,3,전력무쌍격렬권 -625,4,全力無雙激烈拳 -625,5,Combo Hyper-Furie -625,6,Fulminante Faustschläge -625,7,Ráfaga Demoledora -625,8,Iperscarica Furiosa -625,9,All-Out Pummeling -625,11,ぜんりょくむそうげきれつけん -625,12,全力无双激烈拳 -626,1,ファイナルダイブクラッシュ -626,3,파이널다이브클래시 -626,4,極速俯衝轟烈撞 -626,5,Piqué Supersonique -626,6,Finaler Steilflug -626,7,Picado Supersónico -626,8,Picchiata Devastante -626,9,Supersonic Skystrike -626,11,ファイナルダイブクラッシュ -626,12,极速俯冲轰烈撞 -627,1,ファイナルダイブクラッシュ -627,3,파이널다이브클래시 -627,4,極速俯衝轟烈撞 -627,5,Piqué Supersonique -627,6,Finaler Steilflug -627,7,Picado Supersónico -627,8,Picchiata Devastante -627,9,Supersonic Skystrike -627,11,ファイナルダイブクラッシュ -627,12,极速俯冲轰烈撞 -628,1,アシッドポイズンデリート -628,3,애시드포이즌딜리트 -628,4,強酸劇毒滅絕雨 -628,5,Déluge Causti-Toxique -628,6,Vernichtender Säureregen -628,7,Diluvio Corrosivo -628,8,Acidiluvio Corrosivo -628,9,Acid Downpour -628,11,アシッドポイズンデリート -628,12,强酸剧毒灭绝雨 -629,1,アシッドポイズンデリート -629,3,애시드포이즌딜리트 -629,4,強酸劇毒滅絕雨 -629,5,Déluge Causti-Toxique -629,6,Vernichtender Säureregen -629,7,Diluvio Corrosivo -629,8,Acidiluvio Corrosivo -629,9,Acid Downpour -629,11,アシッドポイズンデリート -629,12,强酸剧毒灭绝雨 -630,1,ライジングランドオーバー -630,3,라이징랜드오버 -630,4,地隆嘯天大終結 -630,5,Éruption Géo-Sismique -630,6,Seismische Eruption -630,7,Barrena Telúrica -630,8,Furore della Terra -630,9,Tectonic Rage -630,11,ライジングランドオーバー -630,12,地隆啸天大终结 -631,1,ライジングランドオーバー -631,3,라이징랜드오버 -631,4,地隆嘯天大終結 -631,5,Éruption Géo-Sismique -631,6,Seismische Eruption -631,7,Barrena Telúrica -631,8,Furore della Terra -631,9,Tectonic Rage -631,11,ライジングランドオーバー -631,12,地隆啸天大终结 -632,1,ワールズエンドフォール -632,3,월즈엔드폴 -632,4,毀天滅地巨岩墜 -632,5,Apocalypse Gigalithique -632,6,Apokalyptische Steinpresse -632,7,Aplastamiento Gigalítico -632,8,Gigamacigno Polverizzante -632,9,Continental Crush -632,11,ワールズエンドフォール -632,12,毁天灭地巨岩坠 -633,1,ワールズエンドフォール -633,3,월즈엔드폴 -633,4,毀天滅地巨岩墜 -633,5,Apocalypse Gigalithique -633,6,Apokalyptische Steinpresse -633,7,Aplastamiento Gigalítico -633,8,Gigamacigno Polverizzante -633,9,Continental Crush -633,11,ワールズエンドフォール -633,12,毁天灭地巨岩坠 -634,1,ぜったいほしょくかいてんざん -634,3,절대포식회전참 -634,4,絕對捕食迴旋斬 -634,5,Cocon Fatal -634,6,Wirbelnder Insektenhieb -634,7,Guadaña Sedosa -634,8,Bozzolo Fatale -634,9,Savage Spin-Out -634,11,ぜったいほしょくかいてんざん -634,12,绝对捕食回旋斩 -635,1,ぜったいほしょくかいてんざん -635,3,절대포식회전참 -635,4,絕對捕食迴旋斬 -635,5,Cocon Fatal -635,6,Wirbelnder Insektenhieb -635,7,Guadaña Sedosa -635,8,Bozzolo Fatale -635,9,Savage Spin-Out -635,11,ぜったいほしょくかいてんざん -635,12,绝对捕食回旋斩 -636,1,むげんあんやへのいざない -636,3,무한암야로의유인 -636,4,無盡暗夜之誘惑 -636,5,Appel des Ombres Éternelles -636,6,Ewige Nacht -636,7,Presa Espectral -636,8,Abbraccio Spettrale -636,9,Never-Ending Nightmare -636,11,むげんあんやへのいざない -636,12,无尽暗夜之诱惑 -637,1,むげんあんやへのいざない -637,3,무한암야로의유인 -637,4,無盡暗夜之誘惑 -637,5,Appel des Ombres Éternelles -637,6,Ewige Nacht -637,7,Presa Espectral -637,8,Abbraccio Spettrale -637,9,Never-Ending Nightmare -637,11,むげんあんやへのいざない -637,12,无尽暗夜之诱惑 -638,1,ちょうぜつらせんれんげき -638,3,초월나선연격 -638,4,超絕螺旋連擊 -638,5,Vrille Maximum -638,6,Turbo-Spiralkombo -638,7,Hélice Trepanadora -638,8,Spirale Perforante -638,9,Corkscrew Crash -638,11,ちょうぜつらせんれんげき -638,12,超绝螺旋连击 -639,1,ちょうぜつらせんれんげき -639,3,초월나선연격 -639,4,超絕螺旋連擊 -639,5,Vrille Maximum -639,6,Turbo-Spiralkombo -639,7,Hélice Trepanadora -639,8,Spirale Perforante -639,9,Corkscrew Crash -639,11,ちょうぜつらせんれんげき -639,12,超绝螺旋连击 -640,1,ダイナミックフルフレイム -640,3,다이내믹풀플레임 -640,4,超強極限爆焰彈 -640,5,Pyro-Explosion Cataclysmique -640,6,Dynamische Maxiflamme -640,7,Hecatombe Pírica -640,8,Fiammobomba Detonante -640,9,Inferno Overdrive -640,11,ダイナミックフルフレイム -640,12,超强极限爆焰弹 -641,1,ダイナミックフルフレイム -641,3,다이내믹풀플레임 -641,4,超強極限爆焰彈 -641,5,Pyro-Explosion Cataclysmique -641,6,Dynamische Maxiflamme -641,7,Hecatombe Pírica -641,8,Fiammobomba Detonante -641,9,Inferno Overdrive -641,11,ダイナミックフルフレイム -641,12,超强极限爆焰弹 -642,1,スーパーアクアトルネード -642,3,슈퍼아쿠아토네이도 -642,4,超級水流大漩渦 -642,5,Super Tourbillon Abyssal -642,6,Super-Wassertornado -642,7,Hidrovórtice Abisal -642,8,Idrovortice Abissale -642,9,Hydro Vortex -642,11,スーパーアクアトルネード -642,12,超级水流大漩涡 -643,1,スーパーアクアトルネード -643,3,슈퍼아쿠아토네이도 -643,4,超級水流大漩渦 -643,5,Super Tourbillon Abyssal -643,6,Super-Wassertornado -643,7,Hidrovórtice Abisal -643,8,Idrovortice Abissale -643,9,Hydro Vortex -643,11,スーパーアクアトルネード -643,12,超级水流大漩涡 -644,1,ブルームシャインエクストラ -644,3,블룸샤인엑스트라 -644,4,絢爛繽紛花怒放 -644,5,Pétalexplosion Éblouissante -644,6,Brillante Blütenpracht -644,7,Megatón Floral -644,8,Floriscoppio Sfolgorante -644,9,Bloom Doom -644,11,ブルームシャインエクストラ -644,12,绚烂缤纷花怒放 -645,1,ブルームシャインエクストラ -645,3,블룸샤인엑스트라 -645,4,絢爛繽紛花怒放 -645,5,Pétalexplosion Éblouissante -645,6,Brillante Blütenpracht -645,7,Megatón Floral -645,8,Floriscoppio Sfolgorante -645,9,Bloom Doom -645,11,ブルームシャインエクストラ -645,12,绚烂缤纷花怒放 -646,1,スパーキングギガボルト -646,3,스파킹기가볼트 -646,4,終極伏特狂雷閃 -646,5,Fulguro-Lance Gigavolt -646,6,Gigavolt-Funkensalve -646,7,Gigavoltio Destructor -646,8,Gigascarica Folgorante -646,9,Gigavolt Havoc -646,11,スパーキングギガボルト -646,12,终极伏特狂雷闪 -647,1,スパーキングギガボルト -647,3,스파킹기가볼트 -647,4,終極伏特狂雷閃 -647,5,Fulguro-Lance Gigavolt -647,6,Gigavolt-Funkensalve -647,7,Gigavoltio Destructor -647,8,Gigascarica Folgorante -647,9,Gigavolt Havoc -647,11,スパーキングギガボルト -647,12,终极伏特狂雷闪 -648,1,マキシマムサイブレイカー -648,3,맥시멈사이브레이커 -648,4,至高精神破壞波 -648,5,Psycho-Pulvérisation EX -648,6,Psycho-Schmetterschlag -648,7,Disruptor Psíquico -648,8,Impatto Psicocinetico -648,9,Shattered Psyche -648,11,マキシマムサイブレイカー -648,12,至高精神破坏波 -649,1,マキシマムサイブレイカー -649,3,맥시멈사이브레이커 -649,4,至高精神破壞波 -649,5,Psycho-Pulvérisation EX -649,6,Psycho-Schmetterschlag -649,7,Disruptor Psíquico -649,8,Impatto Psicocinetico -649,9,Shattered Psyche -649,11,マキシマムサイブレイカー -649,12,至高精神破坏波 -650,1,レイジングジオフリーズ -650,3,레이징지오프리즈 -650,4,激狂大地萬里冰 -650,5,Laser Cryogénique -650,6,Tobender Geofrost -650,7,Crioaliento Despiadado -650,8,Criodistruzione Polare -650,9,Subzero Slammer -650,11,レイジングジオフリーズ -650,12,激狂大地万里冰 -651,1,レイジングジオフリーズ -651,3,레이징지오프리즈 -651,4,激狂大地萬里冰 -651,5,Laser Cryogénique -651,6,Tobender Geofrost -651,7,Crioaliento Despiadado -651,8,Criodistruzione Polare -651,9,Subzero Slammer -651,11,レイジングジオフリーズ -651,12,激狂大地万里冰 -652,1,アルティメットドラゴンバーン -652,3,얼티메이트드래곤번 -652,4,究極巨龍震天地 -652,5,Chaos Draconique -652,6,Drastisches Drachendröhnen -652,7,Dracoaliento Devastador -652,8,Dragoschianto Finale -652,9,Devastating Drake -652,11,アルティメットドラゴンバーン -652,12,究极巨龙震天地 -653,1,アルティメットドラゴンバーン -653,3,얼티메이트드래곤번 -653,4,究極巨龍震天地 -653,5,Chaos Draconique -653,6,Drastisches Drachendröhnen -653,7,Dracoaliento Devastador -653,8,Dragoschianto Finale -653,9,Devastating Drake -653,11,アルティメットドラゴンバーン -653,12,究极巨龙震天地 -654,1,ブラックホールイクリプス -654,3,블랙홀이클립스 -654,4,黑洞吞噬萬物滅 -654,5,Trou Noir des Ombres -654,6,Schwarzes Loch des Grauens -654,7,Agujero Negro Aniquilador -654,8,Buco Nero del Non Ritorno -654,9,Black Hole Eclipse -654,11,ブラックホールイクリプス -654,12,黑洞吞噬万物灭 -655,1,ブラックホールイクリプス -655,3,블랙홀이클립스 -655,4,黑洞吞噬萬物滅 -655,5,Trou Noir des Ombres -655,6,Schwarzes Loch des Grauens -655,7,Agujero Negro Aniquilador -655,8,Buco Nero del Non Ritorno -655,9,Black Hole Eclipse -655,11,ブラックホールイクリプス -655,12,黑洞吞噬万物灭 -656,1,ラブリースターインパクト -656,3,러블리스타임팩트 -656,4,可愛星星飛天撞 -656,5,Impact Choupinova -656,6,Entzückender Sternenstoß -656,7,Arrumaco Sideral -656,8,Astroimpatto Fatato -656,9,Twinkle Tackle -656,11,ラブリースターインパクト -656,12,可爱星星飞天撞 -657,1,ラブリースターインパクト -657,3,러블리스타임팩트 -657,4,可愛星星飛天撞 -657,5,Impact Choupinova -657,6,Entzückender Sternenstoß -657,7,Arrumaco Sideral -657,8,Astroimpatto Fatato -657,9,Twinkle Tackle -657,11,ラブリースターインパクト -657,12,可爱星星飞天撞 -658,1,ひっさつのピカチュート -658,3,필살피카슛 -658,4,皮卡皮卡必殺擊 -658,5,Pikachute Foudroyante -658,6,Perfektes Pika-Projektil -658,7,Pikavoltio Letal -658,8,Super Pikaboom -658,9,Catastropika -658,11,ひっさつのピカチュート -658,12,皮卡皮卡必杀击 -659,1,すなあつめ -659,3,모래모으기 -659,4,集沙 -659,5,Amass’Sable -659,6,Sandsammler -659,7,Recogearena -659,8,Sabbiaccumulo -659,9,Shore Up -659,11,すなあつめ -659,12,集沙 -660,1,であいがしら -660,3,만나자마자 -660,4,迎頭一擊 -660,5,Escarmouche -660,6,Überrumpler -660,7,Escaramuza -660,8,Schermaglia -660,9,First Impression -660,11,であいがしら -660,12,迎头一击 -661,1,トーチカ -661,3,토치카 -661,4,碉堡 -661,5,Blockhaus -661,6,Bunker -661,7,Búnker -661,8,Fortino -661,9,Baneful Bunker -661,11,トーチカ -661,12,碉堡 -662,1,かげぬい -662,3,그림자꿰매기 -662,4,縫影 -662,5,Tisse Ombre -662,6,Schattenfessel -662,7,Puntada Sombría -662,8,Cucitura d’Ombra -662,9,Spirit Shackle -662,11,かげぬい -662,12,缝影 -663,1,DDラリアット -663,3,DD래리어트 -663,4,DD金勾臂 -663,5,Dark Lariat -663,6,Dark Lariat -663,7,Lariat Oscuro -663,8,Braccioteso -663,9,Darkest Lariat -663,11,DDラリアット -663,12,DD金勾臂 -664,1,うたかたのアリア -664,3,물거품아리아 -664,4,泡影的詠歎調 -664,5,Aria de l’Écume -664,6,Schaumserenade -664,7,Aria Burbuja -664,8,Canto Effimero -664,9,Sparkling Aria -664,11,うたかたのアリア -664,12,泡影的咏叹调 -665,1,アイスハンマー -665,3,아이스해머 -665,4,冰錘 -665,5,Marteau de Glace -665,6,Eishammer -665,7,Martillo Hielo -665,8,Martelgelo -665,9,Ice Hammer -665,11,アイスハンマー -665,12,冰锤 -666,1,フラワーヒール -666,3,플라워힐 -666,4,花療 -666,5,Soin Floral -666,6,Florakur -666,7,Cura Floral -666,8,Cura Floreale -666,9,Floral Healing -666,11,フラワーヒール -666,12,花疗 -667,1,10まんばりき -667,3,10만마력 -667,4,十萬馬力 -667,5,Cavalerie Lourde -667,6,Pferdestärke -667,7,Fuerza Equina -667,8,Forza Equina -667,9,High Horsepower -667,11,10まんばりき -667,12,十万马力 -668,1,ちからをすいとる -668,3,힘흡수 -668,4,吸取力量 -668,5,Vole-Force -668,6,Kraftabsorber -668,7,Absorbefuerza -668,8,Assorbiforza -668,9,Strength Sap -668,11,ちからをすいとる -668,12,吸取力量 -669,1,ソーラーブレード -669,3,솔라블레이드 -669,4,日光刃 -669,5,Lame Solaire -669,6,Solarklinge -669,7,Cuchilla Solar -669,8,Lama Solare -669,9,Solar Blade -669,11,ソーラーブレード -669,12,日光刃 -670,1,このは -670,3,나뭇잎 -670,4,樹葉 -670,5,Feuillage -670,6,Blattwerk -670,7,Follaje -670,8,Fogliame -670,9,Leafage -670,11,このは -670,12,树叶 -671,1,スポットライト -671,3,스포트라이트 -671,4,聚光燈 -671,5,Projecteur -671,6,Rampenlicht -671,7,Foco -671,8,Riflettore -671,9,Spotlight -671,11,スポットライト -671,12,聚光灯 -672,1,どくのいと -672,3,독실 -672,4,毒絲 -672,5,Fil Toxique -672,6,Giftfaden -672,7,Hilo Venenoso -672,8,Velenotela -672,9,Toxic Thread -672,11,どくのいと -672,12,毒丝 -673,1,とぎすます -673,3,예민해지기 -673,4,磨礪 -673,5,Affilage -673,6,Konzentration -673,7,Aguzar -673,8,Concentrazione -673,9,Laser Focus -673,11,とぎすます -673,12,磨砺 -674,1,アシストギア -674,3,어시스트기어 -674,4,輔助齒輪 -674,5,Engrenage -674,6,Hilfsmechanik -674,7,Piñón Auxiliar -674,8,Marciainpiù -674,9,Gear Up -674,11,アシストギア -674,12,辅助齿轮 -675,1,じごくづき -675,3,지옥찌르기 -675,4,地獄突刺 -675,5,Exécu-Son -675,6,Neck Strike -675,7,Golpe Mordaza -675,8,Colpo Infernale -675,9,Throat Chop -675,11,じごくづき -675,12,地狱突刺 -676,1,かふんだんご -676,3,꽃가루경단 -676,4,花粉團 -676,5,Boule Pollen -676,6,Pollenknödel -676,7,Bola de Polen -676,8,Sferapolline -676,9,Pollen Puff -676,11,かふんだんご -676,12,花粉团 -677,1,アンカーショット -677,3,앵커숏 -677,4,擲錨 -677,5,Ancrage -677,6,Ankerschuss -677,7,Anclaje -677,8,Colpo d’Ancora -677,9,Anchor Shot -677,11,アンカーショット -677,12,掷锚 -678,1,サイコフィールド -678,3,사이코필드 -678,4,精神場地 -678,5,Champ Psychique -678,6,Psychofeld -678,7,Campo Psíquico -678,8,Campo Psichico -678,9,Psychic Terrain -678,11,サイコフィールド -678,12,精神场地 -679,1,とびかかる -679,3,덤벼들기 -679,4,猛撲 -679,5,Furie-Bond -679,6,Anfallen -679,7,Plancha -679,8,Assalto -679,9,Lunge -679,11,とびかかる -679,12,猛扑 -680,1,ほのおのムチ -680,3,불꽃채찍 -680,4,火焰鞭 -680,5,Fouet de Feu -680,6,Feuerpeitsche -680,7,Látigo Ígneo -680,8,Frusta di Fuoco -680,9,Fire Lash -680,11,ほのおのムチ -680,12,火焰鞭 -681,1,つけあがる -681,3,기어오르기 -681,4,囂張 -681,5,Arrogance -681,6,Überheblichkeit -681,7,Chulería -681,8,Tracotanza -681,9,Power Trip -681,11,つけあがる -681,12,嚣张 -682,1,もえつきる -682,3,불사르기 -682,4,燃盡 -682,5,Flamme Ultime -682,6,Ausbrennen -682,7,Llama Final -682,8,Ultima Fiamma -682,9,Burn Up -682,11,もえつきる -682,12,燃尽 -683,1,スピードスワップ -683,3,스피드스웹 -683,4,速度互換 -683,5,Permuvitesse -683,6,Initiativetausch -683,7,Cambiavelocidad -683,8,Velociscambio -683,9,Speed Swap -683,11,スピードスワップ -683,12,速度互换 -684,1,スマートホーン -684,3,스마트호른 -684,4,修長之角 -684,5,Estocorne -684,6,Schmalhorn -684,7,Cuerno Certero -684,8,Sottilcorno -684,9,Smart Strike -684,11,スマートホーン -684,12,修长之角 -685,1,じょうか -685,3,정화 -685,4,淨化 -685,5,Purification -685,6,Läuterung -685,7,Purificación -685,8,Purificazione -685,9,Purify -685,11,じょうか -685,12,净化 -686,1,めざめるダンス -686,3,잠재댄스 -686,4,覺醒之舞 -686,5,Danse Éveil -686,6,Wecktanz -686,7,Danza Despertar -686,8,Mutadanza -686,9,Revelation Dance -686,11,めざめるダンス -686,12,觉醒之舞 -687,1,コアパニッシャー -687,3,코어퍼니셔 -687,4,核心懲罰者 -687,5,Sanction Suprême -687,6,Sanktionskern -687,7,Núcleo Castigo -687,8,Nucleocastigo -687,9,Core Enforcer -687,11,コアパニッシャー -687,12,核心惩罚者 -688,1,トロピカルキック -688,3,트로피컬킥 -688,4,熱帶踢 -688,5,Botte Sucrette -688,6,Tropenkick -688,7,Patada Tropical -688,8,Tropicalcio -688,9,Trop Kick -688,11,トロピカルキック -688,12,热带踢 -689,1,さいはい -689,3,지휘 -689,4,號令 -689,5,Sommation -689,6,Kommando -689,7,Mandato -689,8,Imposizione -689,9,Instruct -689,11,さいはい -689,12,号令 -690,1,くちばしキャノン -690,3,부리캐논 -690,4,鳥嘴加農炮 -690,5,Bec-Canon -690,6,Schnabelkanone -690,7,Pico Cañón -690,8,Cannonbecco -690,9,Beak Blast -690,11,くちばしキャノン -690,12,鸟嘴加农炮 -691,1,スケイルノイズ -691,3,스케일노이즈 -691,4,鱗片噪音 -691,5,Vibrécaille -691,6,Schuppenrasseln -691,7,Fragor Escamas -691,8,Clamorsquame -691,9,Clanging Scales -691,11,スケイルノイズ -691,12,鳞片噪音 -692,1,ドラゴンハンマー -692,3,드래곤해머 -692,4,龍錘 -692,5,Draco-Marteau -692,6,Drachenhammer -692,7,Martillo Dragón -692,8,Marteldrago -692,9,Dragon Hammer -692,11,ドラゴンハンマー -692,12,龙锤 -693,1,ぶんまわす -693,3,세차게휘두르기 -693,4,狂舞揮打 -693,5,Centrifugifle -693,6,Wirbler -693,7,Giro Vil -693,8,Vorticolpo -693,9,Brutal Swing -693,11,ぶんまわす -693,12,狂舞挥打 -694,1,オーロラベール -694,3,오로라베일 -694,4,極光幕 -694,5,Voile Aurore -694,6,Auroraschleier -694,7,Velo Aurora -694,8,Velaurora -694,9,Aurora Veil -694,11,オーロラベール -694,12,极光幕 -695,1,シャドーアローズストライク -695,3,섀도애로우즈스트라이크 -695,4,遮天蔽日暗影箭 -695,5,Fureur des Plumes Spectrales -695,6,Schatten-Pfeilregen -695,7,Aluvión de Flechas Sombrías -695,8,Dardoassalto Spettrale -695,9,Sinister Arrow Raid -695,11,シャドーアローズストライク -695,12,遮天蔽日暗影箭 -696,1,ハイパーダーククラッシャー -696,3,하이퍼다크크러셔 -696,4,極惡飛躍粉碎擊 -696,5,Dark Body Press -696,6,Hyper Dark Crusher -696,7,Hiperplancha Oscura -696,8,Iperschianto delle Tenebre -696,9,Malicious Moonsault -696,11,ハイパーダーククラッシャー -696,12,极恶飞跃粉碎击 -697,1,わだつみのシンフォニア -697,3,바다의심포니 -697,4,海神莊嚴交響樂 -697,5,Symphonie des Ondines -697,6,Grandiose Meeressymphonie -697,7,Sinfonía de la Diva Marina -697,8,Sinfonia del Mare -697,9,Oceanic Operetta -697,11,わだつみのシンフォニア -697,12,海神庄严交响乐 -698,1,ガーディアン・デ・アローラ -698,3,알로라의수호자 -698,4,巨人衛士・阿羅拉 -698,5,Colère du Gardien d’Alola -698,6,Alolas Wächter -698,7,Cólera del Guardián -698,8,Collera del Guardiano -698,9,Guardian of Alola -698,11,ガーディアン・デ・アローラ -698,12,巨人卫士・阿罗拉 -699,1,しちせいだっこんたい -699,3,칠성탈혼퇴 -699,4,七星奪魂腿 -699,5,Fauche-Âme des Sept Étoiles -699,6,Sternbild des Seelenraubes -699,7,Constelación Robaalmas -699,8,Colpo Eptastellare Rubanima -699,9,Soul-Stealing 7-Star Strike -699,11,しちせいだっこんたい -699,12,七星夺魂腿 -700,1,ライトニングサーフライド -700,3,라이트닝서프라이드 -700,4,駕雷馭電戲衝浪 -700,5,Électro-Surf Survolté -700,6,Blitz-Wellenritt -700,7,Surfeo Galvánico -700,8,Elettrosurf Folgorante -700,9,Stoked Sparksurfer -700,11,ライトニングサーフライド -700,12,驾雷驭电戏冲浪 -701,1,ほんきをだす こうげき -701,3,진심의공격 -701,4,認真起來大爆擊 -701,5,Gare au Ronflex -701,6,Schluss mit lustig -701,7,Arrojo Intempestivo -701,8,Adesso Faccio sul Serio -701,9,Pulverizing Pancake -701,11,ほんきをだす こうげき -701,12,认真起来大爆击 -702,1,ナインエボルブースト -702,3,나인이볼부스트 -702,4,九彩昇華齊聚頂 -702,5,Neuf pour Un -702,6,Macht der Neun -702,7,Novena Potencia -702,8,Potenziamento Eevolutivo -702,9,Extreme Evoboost -702,11,ナインエボルブースト -702,12,九彩升华齐聚顶 -703,1,オリジンズスーパーノヴァ -703,3,오리진즈슈퍼노바 -703,4,起源超新星大爆炸 -703,5,Supernova Originelle -703,6,Supernova des Ursprungs -703,7,Supernova Original -703,8,Supernova delle Origini -703,9,Genesis Supernova -703,11,オリジンズスーパーノヴァ -703,12,起源超新星大爆炸 -704,1,トラップシェル -704,3,트랩셸 -704,4,陷阱甲殼 -704,5,Carapiège -704,6,Panzerfalle -704,7,Coraza Trampa -704,8,Gusciotrappola -704,9,Shell Trap -704,11,トラップシェル -704,12,陷阱甲壳 -705,1,フルールカノン -705,3,플뢰르캐논 -705,4,花朵加農炮 -705,5,Canon Floral -705,6,Kanonenbouquet -705,7,Cañón Floral -705,8,Cannonfiore -705,9,Fleur Cannon -705,11,フルールカノン -705,12,花朵加农炮 -706,1,サイコファング -706,3,사이코팽 -706,4,精神之牙 -706,5,Psycho-Croc -706,6,Psychobeißer -706,7,Psicocolmillo -706,8,Psicozanna -706,9,Psychic Fangs -706,11,サイコファング -706,12,精神之牙 -707,1,じだんだ -707,3,분함의발구르기 -707,4,跺腳 -707,5,Trépignement -707,6,Fruststampfer -707,7,Pataleta -707,8,Battipiedi -707,9,Stomping Tantrum -707,11,じだんだ -707,12,跺脚 -708,1,シャドーボーン -708,3,섀도본 -708,4,暗影之骨 -708,5,Os Ombre -708,6,Schattenknochen -708,7,Hueso Sombrío -708,8,Ossotetro -708,9,Shadow Bone -708,11,シャドーボーン -708,12,暗影之骨 -709,1,アクセルロック -709,3,액셀록 -709,4,衝岩 -709,5,Vif Roc -709,6,Turbofelsen -709,7,Roca Veloz -709,8,Rocciarapida -709,9,Accelerock -709,11,アクセルロック -709,12,冲岩 -710,1,アクアブレイク -710,3,아쿠아브레이크 -710,4,水流裂破 -710,5,Aqua-Brèche -710,6,Aquadurchstoß -710,7,Hidroariete -710,8,Idrobreccia -710,9,Liquidation -710,11,アクアブレイク -710,12,水流裂破 -711,1,プリズムレーザー -711,3,프리즘레이저 -711,4,稜鏡鐳射 -711,5,Laser Prisme -711,6,Prisma-Laser -711,7,Láser Prisma -711,8,Prismalaser -711,9,Prismatic Laser -711,11,プリズムレーザー -711,12,棱镜镭射 -712,1,シャドースチール -712,3,섀도스틸 -712,4,暗影偷盜 -712,5,Clepto-Mânes -712,6,Diebesschatten -712,7,Robasombra -712,8,Ombrafurto -712,9,Spectral Thief -712,11,シャドースチール -712,12,暗影偷盗 -713,1,メテオドライブ -713,3,메테오드라이브 -713,4,流星閃衝 -713,5,Choc Météore -713,6,Stahlgestirn -713,7,Meteoimpacto -713,8,Astrocarica -713,9,Sunsteel Strike -713,11,メテオドライブ -713,12,流星闪冲 -714,1,シャドーレイ -714,3,섀도레이 -714,4,暗影之光 -714,5,Rayon Spectral -714,6,Schattenstrahl -714,7,Rayo Umbrío -714,8,Raggio d’Ombra -714,9,Moongeist Beam -714,11,シャドーレイ -714,12,暗影之光 -715,1,なみだめ -715,3,눈물그렁그렁 -715,4,淚眼汪汪 -715,5,Larme à l’Œil -715,6,Tränendrüse -715,7,Ojos Llorosos -715,8,Occhionilucidi -715,9,Tearful Look -715,11,なみだめ -715,12,泪眼汪汪 -716,1,びりびりちくちく -716,3,찌리리따끔따끔 -716,4,麻麻刺刺 -716,5,Électrikipik -716,6,Elektropikser -716,7,Electropunzada -716,8,Elettropizzico -716,9,Zing Zap -716,11,びりびりちくちく -716,12,麻麻刺刺 -717,1,しぜんのいかり -717,3,자연의분노 -717,4,自然之怒 -717,5,Ire de la Nature -717,6,Naturzorn -717,7,Furia Natural -717,8,Ira della Natura -717,9,Nature’s Madness -717,11,しぜんのいかり -717,12,自然之怒 -718,1,マルチアタック -718,3,멀티어택 -718,4,多屬性攻擊 -718,5,Coup Varia-Type -718,6,Multi-Angriff -718,7,Multiataque -718,8,Multiattacco -718,9,Multi-Attack -718,11,マルチアタック -718,12,多属性攻击 -719,1,1000まんボルト -719,3,1000만볼트 -719,4,千萬伏特 -719,5,Giga-Tonnerre -719,6,Tausendfacher Donnerblitz -719,7,Gigarrayo Fulminante -719,8,Iperfulmine -719,9,"10,000,000 Volt Thunderbolt" -719,11,1000まんボルト -719,12,千万伏特 -720,1,ビックリヘッド -720,3,깜짝헤드 -720,4,驚爆大頭 -720,5,Caboche-Kaboum -720,6,Knallkopf -720,7,Cabeza Sorpresa -720,8,Sbalorditesta -720,9,Mind Blown -720,11,ビックリヘッド -720,12,惊爆大头 -721,1,プラズマフィスト -721,3,플라스마피스트 -721,4,等離子閃電拳 -721,5,Plasma Punch -721,6,Plasmafäuste -721,7,Puños Plasma -721,8,Pugni Plasma -721,9,Plasma Fists -721,11,プラズマフィスト -721,12,等离子闪电拳 -722,1,フォトンゲイザー -722,3,포톤가이저 -722,4,光子噴湧 -722,5,Photo-Geyser -722,6,Photonen-Geysir -722,7,Géiser Fotónico -722,8,Geyser Fotonico -722,9,Photon Geyser -722,11,フォトンゲイザー -722,12,光子喷涌 -723,1,てんこがすめつぼうのひかり -723,3,하늘을태우는멸망의빛 -723,4,焚天滅世熾光爆 -723,5,Apocalypsis Luminis -723,6,Licht des Erlöschens -723,7,Fotodestrucción Apocalíptica -723,8,Fotodistruzione Apocalittica -723,9,Light That Burns the Sky -723,11,てんこがすめつぼうのひかり -723,12,焚天灭世炽光爆 -724,1,サンシャインスマッシャー -724,3,선샤인스매셔 -724,4,日光迴旋下蒼穹 -724,5,Hélio-Choc Dévastateur -724,6,Schmetternde Sonnenwalze -724,7,Embestida Solar -724,8,Supercollisione Solare -724,9,Searing Sunraze Smash -724,11,サンシャインスマッシャー -724,12,日光回旋下苍穹 -725,1,ムーンライトブラスター -725,3,문라이트블래스터 -725,4,月華飛濺落靈霄 -725,5,Rayons Séléno-Explosifs -725,6,Geballter Mondlaser -725,7,Deflagración Lunar -725,8,Deflagrazione Lunare -725,9,Menacing Moonraze Maelstrom -725,11,ムーンライトブラスター -725,12,月华飞溅落灵霄 -726,1,ぽかぼかフレンドタイム -726,3,투닥투닥프렌드타임 -726,4,親密無間大亂揍 -726,5,Patati-Patattrape -726,6,Herzliche Knuddelkloppe -726,7,Somanta Amistosa -726,8,Dolcesacco di Botte -726,9,Let’s Snuggle Forever -726,11,ぽかぼかフレンドタイム -726,12,亲密无间大乱揍 -727,1,ラジアルエッジストーム -727,3,레이디얼에지스톰 -727,4,狼嘯石牙颶風暴 -727,5,Hurlement des Roches-Lames -727,6,Fataler Steinregen -727,7,Tempestad Rocosa -727,8,Litotempesta Radiale -727,9,Splintered Stormshards -727,11,ラジアルエッジストーム -727,12,狼啸石牙飓风暴 -728,1,ブレイジングソウルビート -728,3,브레이징소울비트 -728,4,熾魂熱舞烈音爆 -728,5,Dracacophonie Flamboyante -728,6,Rasselnder Seelentanz -728,7,Estruendo Implacable -728,8,Dracofonia Divampante -728,9,Clangorous Soulblaze -728,11,ブレイジングソウルビート -728,12,炽魂热舞烈音爆 -729,1,ばちばちアクセル -729,3,파찌파찌액셀 -729,4,電電加速 -729,5,Pika-Sprint -729,6,Britzelturbo -729,7,Pikaturbo -729,8,Sprintaboom -729,9,Zippy Zap -729,11,ばちばちアクセル -729,12,电电加速 -730,1,ざぶざぶサーフ -730,3,참방참방서핑 -730,4,滔滔衝浪 -730,5,Pika-Splash -730,6,Plätschersurfer -730,7,Salpikasurf -730,8,Surfasplash -730,9,Splishy Splash -730,11,ざぶざぶサーフ -730,12,滔滔冲浪 -731,1,ふわふわフォール -731,3,둥실둥실폴 -731,4,飄飄墜落 -731,5,Pika-Piqué -731,6,Schwebesturz -731,7,Pikapicado -731,8,Piombaflap -731,9,Floaty Fall -731,11,ふわふわフォール -731,12,飘飘坠落 -732,1,ピカピカサンダー -732,3,피카피카썬더 -732,4,閃閃雷光 -732,5,Pika-Fracas -732,6,Pika-Flash -732,7,Pikatormenta -732,8,Pikasaetta -732,9,Pika Papow -732,11,ピカピカサンダー -732,12,闪闪雷光 -733,1,いきいきバブル -733,3,생생버블 -733,4,活活氣泡 -733,5,Évo-Thalasso -733,6,Blubbsauger -733,7,Vapodrenaje -733,8,Bollaslurp -733,9,Bouncy Bubble -733,11,いきいきバブル -733,12,活活气泡 -734,1,びりびりエレキ -734,3,찌릿찌릿일렉 -734,4,麻麻電擊 -734,5,Évo-Dynamo -734,6,Knisterladung -734,7,Joltioparálisis -734,8,Elettrozap -734,9,Buzzy Buzz -734,11,びりびりエレキ -734,12,麻麻电击 -735,1,めらめらバーン -735,3,이글이글번 -735,4,熊熊火爆 -735,5,Évo-Flambo -735,6,Flackerbrand -735,7,Flarembestida -735,8,Fiammabam -735,9,Sizzly Slide -735,11,めらめらバーン -735,12,熊熊火爆 -736,1,どばどばオーラ -736,3,콸콸오라 -736,4,嘩嘩氣場 -736,5,Évo-Psycho -736,6,Pulsieraura -736,7,Espeaura -736,8,Auraswoosh -736,9,Glitzy Glow -736,11,どばどばオーラ -736,12,哗哗气场 -737,1,わるわるゾーン -737,3,아그아그존 -737,4,壞壞領域 -737,5,Évo-Ténébro -737,6,Quälzone -737,7,Umbreozona -737,8,Zona Buiabuia -737,9,Baddy Bad -737,11,わるわるゾーン -737,12,坏坏领域 -738,1,すくすくボンバー -738,3,쑥쑥봄버 -738,4,茁茁轟炸 -738,5,Évo-Écolo -738,6,Sprießbomben -738,7,Leafitobombas -738,8,Bombafrush -738,9,Sappy Seed -738,11,すくすくボンバー -738,12,茁茁轰炸 -739,1,こちこちフロスト -739,3,꽁꽁프로스트 -739,4,冰冰霜凍 -739,5,Évo-Congélo -739,6,Klirrfrost -739,7,Glaceoprisma -739,8,Scricchiagelo -739,9,Freezy Frost -739,11,こちこちフロスト -739,12,冰冰霜冻 -740,1,きらきらストーム -740,3,반짝반짝스톰 -740,4,亮亮風暴 -740,5,Évo-Fabulo -740,6,Glitzersturm -740,7,Sylveotornado -740,8,Sbrilluccibufera -740,9,Sparkly Swirl -740,11,きらきらストーム -740,12,亮亮风暴 -741,1,ブイブイブレイク -741,3,브이브이브레이크 -741,4,砰砰擊破 -741,5,Évo-Chardasso -741,6,Evo-Crash -741,7,Eevimpacto -741,8,Eeveempatto -741,9,Veevee Volley -741,11,ブイブイブレイク -741,12,砰砰击破 -742,1,ダブルパンツァー -742,3,더블펀처 -742,4,鋼拳雙擊 -742,5,Écrous d’Poing -742,6,Panzerfäuste -742,7,Ferropuño Doble -742,8,Pugni Corazzati -742,9,Double Iron Bash -742,11,ダブルパンツァー -742,12,钢拳双击 -743,1,ダイウォール -743,3,다이월 -743,4,極巨防壁 -743,5,Gardomax -743,6,Dyna-Wall -743,7,Maxibarrera -743,8,Dynabarriera -743,9,Max Guard -743,11,ダイウォール -743,12,极巨防壁 -744,1,ダイマックスほう -744,3,다이맥스포 -744,4,極巨炮 -744,5,Canon Dynamax -744,6,Dynamax-Kanone -744,7,Cañón Dinamax -744,8,Cannone Dynamax -744,9,Dynamax Cannon -744,11,ダイマックスほう -744,12,极巨炮 -745,1,ねらいうち -745,3,노려맞히기 -745,4,狙擊 -745,5,Tir de Précision -745,6,Präzisionsschuss -745,7,Disparo Certero -745,8,Tiromirato -745,9,Snipe Shot -745,11,ねらいうち -745,12,狙击 -746,1,くらいつく -746,3,물고버티기 -746,4,緊咬不放 -746,5,Croque Fort -746,6,Fesselbiss -746,7,Presa Maxilar -746,8,Morsostretto -746,9,Jaw Lock -746,11,くらいつく -746,12,紧咬不放 -747,1,ほおばる -747,3,볼가득넣기 -747,4,大快朵頤 -747,5,Garde-à-Joues -747,6,Backenstopfer -747,7,Atiborramiento -747,8,Riempiguance -747,9,Stuff Cheeks -747,11,ほおばる -747,12,大快朵颐 -748,1,はいすいのじん -748,3,배수의진 -748,4,背水一戰 -748,5,Ultime Bastion -748,6,Finalformation -748,7,Bastión Final -748,8,Spalle al Muro -748,9,No Retreat -748,11,はいすいのじん -748,12,背水一战 -749,1,タールショット -749,3,타르숏 -749,4,瀝青射擊 -749,5,Goudronnage -749,6,Teerschuss -749,7,Alquitranazo -749,8,Colpocatrame -749,9,Tar Shot -749,11,タールショット -749,12,沥青射击 -750,1,まほうのこな -750,3,마법가루 -750,4,魔法粉 -750,5,Poudre Magique -750,6,Magiepuder -750,7,Polvo Mágico -750,8,Magipolvere -750,9,Magic Powder -750,11,まほうのこな -750,12,魔法粉 -751,1,ドラゴンアロー -751,3,드래곤애로 -751,4,龍箭 -751,5,Draco-Flèches -751,6,Drachenpfeile -751,7,Dracoflechas -751,8,Dragofrecce -751,9,Dragon Darts -751,11,ドラゴンアロー -751,12,龙箭 -752,1,おちゃかい -752,3,다과회 -752,4,茶會 -752,5,Thérémonie -752,6,Teatime -752,7,Hora del Té -752,8,Ora del Tè -752,9,Teatime -752,11,おちゃかい -752,12,茶会 -753,1,たこがため -753,3,문어굳히기 -753,4,蛸固 -753,5,Octoprise -753,6,Octoklammer -753,7,Octopresa -753,8,Tentacolock -753,9,Octolock -753,11,たこがため -753,12,蛸固 -754,1,でんげきくちばし -754,3,전격부리 -754,4,電喙 -754,5,Prise de Bec -754,6,Schockschnabel -754,7,Electropico -754,8,Beccoshock -754,9,Bolt Beak -754,11,でんげきくちばし -754,12,电喙 -755,1,エラがみ -755,3,아가미물기 -755,4,鰓咬 -755,5,Branchicrok -755,6,Kiemenbiss -755,7,Branquibocado -755,8,Branchiomorso -755,9,Fishious Rend -755,11,エラがみ -755,12,鳃咬 -756,1,コートチェンジ -756,3,코트체인지 -756,4,換場 -756,5,Change-Côté -756,6,Seitenwechsel -756,7,Cambio de Cancha -756,8,Cambiocampo -756,9,Court Change -756,11,コートチェンジ -756,12,换场 -757,1,ダイバーン -757,3,다이번 -757,4,極巨火爆 -757,5,Pyromax -757,6,Dyna-Brand -757,7,Maxignición -757,8,Dynafiammata -757,9,Max Flare -757,11,ダイバーン -757,12,极巨火爆 -758,1,ダイワーム -758,3,다이웜 -758,4,極巨蟲蠱 -758,5,Insectomax -758,6,Dyna-Schwarm -758,7,Maxinsecto -758,8,Dynainsetto -758,9,Max Flutterby -758,11,ダイワーム -758,12,极巨虫蛊 -759,1,ダイサンダー -759,3,다이썬더 -759,4,極巨閃電 -759,5,Fulguromax -759,6,Dyna-Gewitter -759,7,Maxitormenta -759,8,Dynasaetta -759,9,Max Lightning -759,11,ダイサンダー -759,12,极巨闪电 -760,1,ダイアタック -760,3,다이어택 -760,4,極巨攻擊 -760,5,Normalomax -760,6,Dyna-Angriff -760,7,Maxiataque -760,8,Dynattacco -760,9,Max Strike -760,11,ダイアタック -760,12,极巨攻击 -761,1,ダイナックル -761,3,다이너클 -761,4,極巨拳鬥 -761,5,Pugilomax -761,6,Dyna-Faust -761,7,Maxipuño -761,8,Dynapugno -761,9,Max Knuckle -761,11,ダイナックル -761,12,极巨拳斗 -762,1,ダイホロウ -762,3,다이할로우 -762,4,極巨幽魂 -762,5,Spectromax -762,6,Dyna-Spuk -762,7,Maxiespectro -762,8,Dynavuoto -762,9,Max Phantasm -762,11,ダイホロウ -762,12,极巨幽魂 -763,1,ダイアイス -763,3,다이아이스 -763,4,極巨寒冰 -763,5,Cryomax -763,6,Dyna-Frost -763,7,Maxihelada -763,8,Dynagelo -763,9,Max Hailstorm -763,11,ダイアイス -763,12,极巨寒冰 -764,1,ダイアシッド -764,3,다이애시드 -764,4,極巨酸毒 -764,5,Toxinomax -764,6,Dyna-Giftschwall -764,7,Maxiácido -764,8,Dynacorrosione -764,9,Max Ooze -764,11,ダイアシッド -764,12,极巨酸毒 -765,1,ダイストリーム -765,3,다이스트림 -765,4,極巨水流 -765,5,Hydromax -765,6,Dyna-Flut -765,7,Maxichorro -765,8,Dynaflusso -765,9,Max Geyser -765,11,ダイストリーム -765,12,极巨水流 -766,1,ダイジェット -766,3,다이제트 -766,4,極巨飛衝 -766,5,Aéromax -766,6,Dyna-Düse -766,7,Maxiciclón -766,8,Dynajet -766,9,Max Airstream -766,11,ダイジェット -766,12,极巨飞冲 -767,1,ダイフェアリー -767,3,다이페어리 -767,4,極巨妖精 -767,5,Enchantomax -767,6,Dyna-Zauber -767,7,Maxiestela -767,8,Dynafata -767,9,Max Starfall -767,11,ダイフェアリー -767,12,极巨妖精 -768,1,ダイドラグーン -768,3,다이드라군 -768,4,極巨龍騎 -768,5,Dracomax -768,6,Dyna-Wyrm -768,7,Maxidraco -768,8,Dynadragone -768,9,Max Wyrmwind -768,11,ダイドラグーン -768,12,极巨龙骑 -769,1,ダイサイコ -769,3,다이사이코 -769,4,極巨超能 -769,5,Psychomax -769,6,Dyna-Kinese -769,7,Maxionda -769,8,Dynapsiche -769,9,Max Mindstorm -769,11,ダイサイコ -769,12,极巨超能 -770,1,ダイロック -770,3,다이록 -770,4,極巨岩石 -770,5,Lithomax -770,6,Dyna-Brocken -770,7,Maxilito -770,8,Dynamacigno -770,9,Max Rockfall -770,11,ダイロック -770,12,极巨岩石 -771,1,ダイアース -771,3,다이어스 -771,4,極巨大地 -771,5,Sismomax -771,6,Dyna-Erdstoß -771,7,Maxitemblor -771,8,Dynasisma -771,9,Max Quake -771,11,ダイアース -771,12,极巨大地 -772,1,ダイアーク -772,3,다이아크 -772,4,極巨惡霸 -772,5,Sinistromax -772,6,Dyna-Dunkel -772,7,Maxisombra -772,8,Dynatenebre -772,9,Max Darkness -772,11,ダイアーク -772,12,极巨恶霸 -773,1,ダイソウゲン -773,3,다이그래스 -773,4,極巨草原 -773,5,Phytomax -773,6,Dyna-Flora -773,7,Maxiflora -773,8,Dynaflora -773,9,Max Overgrowth -773,11,ダイソウゲン -773,12,极巨草原 -774,1,ダイスチル -774,3,다이스틸 -774,4,極巨鋼鐵 -774,5,Métallomax -774,6,Dyna-Stahlzacken -774,7,Maximetal -774,8,Dynametallo -774,9,Max Steelspike -774,11,ダイスチル -774,12,极巨钢铁 -775,1,ソウルビート -775,3,소울비트 -775,4,魂舞烈音爆 -775,5,Dracacophonie -775,6,Seelentanz -775,7,Estruendo Escama -775,8,Dracofonia -775,9,Clangorous Soul -775,11,ソウルビート -775,12,魂舞烈音爆 -776,1,ボディプレス -776,3,바디프레스 -776,4,撲擊 -776,5,Big Splash -776,6,Body Press -776,7,Plancha Corporal -776,8,Schiacciacorpo -776,9,Body Press -776,11,ボディプレス -776,12,扑击 -777,1,デコレーション -777,3,데코레이션 -777,4,裝飾 -777,5,Nappage -777,6,Verzierung -777,7,Decoración -777,8,Decorazione -777,9,Decorate -777,11,デコレーション -777,12,装饰 -778,1,ドラムアタック -778,3,드럼어택 -778,4,鼓擊 -778,5,Tambour Battant -778,6,Trommelschläge -778,7,Batería Asalto -778,8,Tamburattacco -778,9,Drum Beating -778,11,ドラムアタック -778,12,鼓击 -779,1,トラバサミ -779,3,집게덫 -779,4,捕獸夾 -779,5,Troquenard -779,6,Fangeisen -779,7,Cepo -779,8,Tagliola -779,9,Snap Trap -779,11,トラバサミ -779,12,捕兽夹 -780,1,かえんボール -780,3,화염볼 -780,4,火焰球 -780,5,Ballon Brûlant -780,6,Feuerball -780,7,Balón Ígneo -780,8,Palla Infuocata -780,9,Pyro Ball -780,11,かえんボール -780,12,火焰球 -781,1,きょじゅうざん -781,3,거수참 -781,4,巨獸斬 -781,5,Gladius Maximus -781,6,Gigantenhieb -781,7,Tajo Supremo -781,8,Taglio Maestoso -781,9,Behemoth Blade -781,11,きょじゅうざん -781,12,巨兽斩 -782,1,きょじゅうだん -782,3,거수탄 -782,4,巨獸彈 -782,5,Aegis Maxima -782,6,Gigantenstoß -782,7,Embate Supremo -782,8,Colpo Maestoso -782,9,Behemoth Bash -782,11,きょじゅうだん -782,12,巨兽弹 -783,1,オーラぐるま -783,3,오라휠 -783,4,氣場輪 -783,5,Roue Libre -783,6,Aura-Rad -783,7,Rueda Aural -783,8,Ruota d’Aura -783,9,Aura Wheel -783,11,オーラぐるま -783,12,气场轮 -784,1,ワイドブレイカー -784,3,와이드브레이커 -784,4,廣域破壞 -784,5,Abattage -784,6,Breitseite -784,7,Vasto Impacto -784,8,Vastoimpatto -784,9,Breaking Swipe -784,11,ワイドブレイカー -784,12,广域破坏 -785,1,えだづき -785,3,가지찌르기 -785,4,木枝突刺 -785,5,Tapotige -785,6,Zweigstoß -785,7,Punzada Rama -785,8,Ramostoccata -785,9,Branch Poke -785,11,えだづき -785,12,木枝突刺 -786,1,オーバードライブ -786,3,오버드라이브 -786,4,破音 -786,5,Overdrive -786,6,Overdrive -786,7,Amplificador -786,8,Overdrive -786,9,Overdrive -786,11,オーバードライブ -786,12,破音 -787,1,りんごさん -787,3,사과산 -787,4,蘋果酸 -787,5,Acide Malique -787,6,Apfelsäure -787,7,Ácido Málico -787,8,Acido Malico -787,9,Apple Acid -787,11,りんごさん -787,12,苹果酸 -788,1,Gのちから -788,3,G의힘 -788,4,萬有引力 -788,5,Force G -788,6,Gravitation -788,7,Fuerza G -788,8,Forza G -788,9,Grav Apple -788,11,Gのちから -788,12,万有引力 -789,1,ソウルクラッシュ -789,3,소울크래시 -789,4,靈魂衝擊 -789,5,Choc Émotionnel -789,6,Seelenbruch -789,7,Choque Anímico -789,8,Frantumanima -789,9,Spirit Break -789,11,ソウルクラッシュ -789,12,灵魂冲击 -790,1,ワンダースチーム -790,3,원더스팀 -790,4,神奇蒸汽 -790,5,Vapeur Féérique -790,6,Wunderdampf -790,7,Cautivapor -790,8,Vapore Incantato -790,9,Strange Steam -790,11,ワンダースチーム -790,12,神奇蒸汽 -791,1,いのちのしずく -791,3,생명의물방울 -791,4,生命水滴 -791,5,Fontaine de Vie -791,6,Lebenstropfen -791,7,Gota Vital -791,8,Goccia Vitale -791,9,Life Dew -791,11,いのちのしずく -791,12,生命水滴 -792,1,ブロッキング -792,3,블로킹 -792,4,攔堵 -792,5,Blocage -792,6,Abblocker -792,7,Obstrucción -792,8,Sbarramento -792,9,Obstruct -792,11,ブロッキング -792,12,拦堵 -793,1,どげざつき -793,3,사죄의찌르기 -793,4,假跪真撞 -793,5,Fourbette -793,6,Kniefalltrick -793,7,Irreverencia -793,8,Supplicolpo -793,9,False Surrender -793,11,どげざつき -793,12,假跪真撞 -794,1,スターアサルト -794,3,스타어설트 -794,4,流星突擊 -794,5,Joute Astrale -794,6,Sternensturm -794,7,Asalto Estelar -794,8,Sfolgorassalto -794,9,Meteor Assault -794,11,スターアサルト -794,12,流星突击 -795,1,ムゲンダイビーム -795,3,무한다이빔 -795,4,無極光束 -795,5,Laser Infinimax -795,6,Unendynastrahlen -795,7,Rayo Infinito -795,8,Raggio Infinito -795,9,Eternabeam -795,11,ムゲンダイビーム -795,12,无极光束 -796,1,てっていこうせん -796,3,철제광선 -796,4,鐵蹄光線 -796,5,Métalaser -796,6,Stahlstrahl -796,7,Metaláser -796,8,Raggio d’Acciaio -796,9,Steel Beam -796,11,てっていこうせん -796,12,铁蹄光线 -797,1,ワイドフォース -797,3,와이드포스 -797,4,廣域戰力 -797,5,Vaste Pouvoir -797,6,Flächenmacht -797,7,Vasta Fuerza -797,8,Vastenergia -797,9,Expanding Force -797,11,ワイドフォース -797,12,广域战力 -798,1,アイアンローラー -798,3,아이언롤러 -798,4,鐵滾輪 -798,5,Métalliroue -798,6,Eisenwalze -798,7,Allanador Férreo -798,8,Ferrorullo -798,9,Steel Roller -798,11,アイアンローラー -798,12,铁滚轮 -799,1,スケイルショット -799,3,스케일샷 -799,4,鱗射 -799,5,Rafale Écailles -799,6,Schuppenschuss -799,7,Ráfaga Escamas -799,8,Squamacolpo -799,9,Scale Shot -799,11,スケイルショット -799,12,鳞射 -800,1,メテオビーム -800,3,메테오빔 -800,4,流星光束 -800,5,Laser Météore -800,6,Meteorstrahl -800,7,Rayo Meteórico -800,8,Raggiometeora -800,9,Meteor Beam -800,11,メテオビーム -800,12,流星光束 -801,1,シェルアームズ -801,3,셸암즈 -801,4,臂貝武器 -801,5,Kokiyarme -801,6,Muschelwaffe -801,7,Moluscañón -801,8,Armaguscio -801,9,Shell Side Arm -801,11,シェルアームズ -801,12,臂贝武器 -802,1,ミストバースト -802,3,미스트버스트 -802,4,薄霧炸裂 -802,5,Explo-Brume -802,6,Nebelexplosion -802,7,Bruma Explosiva -802,8,Nebbioscoppio -802,9,Misty Explosion -802,11,ミストバースト -802,12,薄雾炸裂 -803,1,グラススライダー -803,3,그래스슬라이더 -803,4,青草滑梯 -803,5,Gliss’Herbe -803,6,Grasrutsche -803,7,Fitoimpulso -803,8,Erboscivolata -803,9,Grassy Glide -803,11,グラススライダー -803,12,青草滑梯 -804,1,ライジングボルト -804,3,라이징볼트 -804,4,電力上升 -804,5,Monte-Tension -804,6,Hochspannung -804,7,Alto Voltaje -804,8,Elettroimpennata -804,9,Rising Voltage -804,11,ライジングボルト -804,12,电力上升 -805,1,だいちのはどう -805,3,대지의파동 -805,4,大地波動 -805,5,Champlification -805,6,Feldimpuls -805,7,Pulso de Campo -805,8,Campopulsar -805,9,Terrain Pulse -805,11,だいちのはどう -805,12,大地波动 -806,1,はいよるいちげき -806,3,엄습하는일격 -806,4,爬擊 -806,5,Ravage Rampant -806,6,Krabbelkracher -806,7,Golpe Rastrero -806,8,Strisciacolpo -806,9,Skitter Smack -806,11,はいよるいちげき -806,12,爬击 -807,1,しっとのほのお -807,3,질투의불꽃 -807,4,妒火 -807,5,Feu Envieux -807,6,Neidflammen -807,7,Envidia Ardiente -807,8,Fiamminvidia -807,9,Burning Jealousy -807,11,しっとのほのお -807,12,妒火 -808,1,うっぷんばらし -808,3,분풀이 -808,4,洩憤 -808,5,Cent Rancunes -808,6,Frustventil -808,7,Desahogo -808,8,Sfogarabbia -808,9,Lash Out -808,11,うっぷんばらし -808,12,泄愤 -809,1,ポルターガイスト -809,3,폴터가이스트 -809,4,靈騷 -809,5,Esprit Frappeur -809,6,Poltergeist -809,7,Poltergeist -809,8,Poltergeist -809,9,Poltergeist -809,11,ポルターガイスト -809,12,灵骚 -810,1,ふしょくガス -810,3,부식가스 -810,4,腐蝕氣體 -810,5,Gaz Corrosif -810,6,Korrosionsgas -810,7,Gas Corrosivo -810,8,Gas Corrosivo -810,9,Corrosive Gas -810,11,ふしょくガス -810,12,腐蚀气体 -811,1,コーチング -811,3,코칭 -811,4,指導 -811,5,Coaching -811,6,Coaching -811,7,Motivación -811,8,Coaching -811,9,Coaching -811,11,コーチング -811,12,指导 -812,1,クイックターン -812,3,퀵턴 -812,4,快速折返 -812,5,Eau Revoir -812,6,Rollwende -812,7,Viraje -812,8,Virata -812,9,Flip Turn -812,11,クイックターン -812,12,快速折返 -813,1,トリプルアクセル -813,3,트리플악셀 -813,4,三旋擊 -813,5,Triple Axel -813,6,Dreifach-Axel -813,7,Triple Axel -813,8,Triplo Axel -813,9,Triple Axel -813,11,トリプルアクセル -813,12,三旋击 -814,1,ダブルウイング -814,3,더블윙 -814,4,雙翼 -814,5,Double Volée -814,6,Doppelflügel -814,7,Ala Bis -814,8,Doppia Ala -814,9,Dual Wingbeat -814,11,ダブルウイング -814,12,双翼 -815,1,ねっさのだいち -815,3,열사의대지 -815,4,熱沙大地 -815,5,Sable Ardent -815,6,Brandsand -815,7,Arenas Ardientes -815,8,Sabbiardente -815,9,Scorching Sands -815,11,ねっさのだいち -815,12,热沙大地 -816,1,ジャングルヒール -816,3,정글힐 -816,4,叢林治療 -816,5,Selve Salvatrice -816,6,Dschungelheilung -816,7,Cura Selvática -816,8,Giunglacura -816,9,Jungle Healing -816,11,ジャングルヒール -816,12,丛林治疗 -817,1,あんこくきょうだ -817,3,암흑강타 -817,4,暗冥強擊 -817,5,Poing Obscur -817,6,Finstertreffer -817,7,Golpe Oscuro -817,8,Pugnotenebra -817,9,Wicked Blow -817,11,あんこくきょうだ -817,12,暗冥强击 -818,1,すいりゅうれんだ -818,3,수류연타 -818,4,水流連打 -818,5,Torrent de Coups -818,6,Trefferschwall -818,7,Azote Torrencial -818,8,Idroraffica -818,9,Surging Strikes -818,11,すいりゅうれんだ -818,12,水流连打 -819,1,サンダープリズン -819,3,썬더프리즌 -819,4,雷電囚籠 -819,5,Voltageôle -819,6,Blitzgefängnis -819,7,Electrojaula -819,8,Elettrogabbia -819,9,Thunder Cage -819,11,サンダープリズン -819,12,雷电囚笼 -820,1,ドラゴンエナジー -820,3,드래곤에너지 -820,4,巨龍威能 -820,5,Draco-Énergie -820,6,Drachenkräfte -820,7,Dracoenergía -820,8,Dragoenergia -820,9,Dragon Energy -820,11,ドラゴンエナジー -820,12,巨龙威能 -821,1,いてつくしせん -821,3,얼어붙는시선 -821,4,冰冷視線 -821,5,Regard Glaçant -821,6,Eisiger Blick -821,7,Mirada Heladora -821,8,Sguardo Gelido -821,9,Freezing Glare -821,11,いてつくしせん -821,12,冰冷视线 -822,1,もえあがるいかり -822,3,타오르는분노 -822,4,怒火中燒 -822,5,Fureur Ardente -822,6,Brennender Zorn -822,7,Furia Candente -822,8,Furia Ardente -822,9,Fiery Wrath -822,11,もえあがるいかり -822,12,怒火中烧 -823,1,らいめいげり -823,3,천둥차기 -823,4,雷鳴蹴擊 -823,5,Coup Fulgurant -823,6,Donnernder Tritt -823,7,Patada Relámpago -823,8,Calcio Tonante -823,9,Thunderous Kick -823,11,らいめいげり -823,12,雷鸣蹴击 -824,1,ブリザードランス -824,3,블리자드랜스 -824,4,雪矛 -824,5,Lance de Glace -824,6,Blizzardlanze -824,7,Lanza Glacial -824,8,Lancia Glaciale -824,9,Glacial Lance -824,11,ブリザードランス -824,12,雪矛 -825,1,アストラルビット -825,3,아스트랄비트 -825,4,星碎 -825,5,Éclat Spectral -825,6,Astralfragmente -825,7,Orbes Espectro -825,8,Schegge Astrali -825,9,Astral Barrage -825,11,アストラルビット -825,12,星碎 -826,1,ぶきみなじゅもん -826,3,섬뜩한주문 -826,4,詭異咒語 -826,5,Sort Sinistre -826,6,Schauderspruch -826,7,Conjuro Funesto -826,8,Inquietantesimo -826,9,Eerie Spell -826,11,ぶきみなじゅもん -826,12,诡异咒语 -827,1,フェイタルクロー -827,4,克命爪 -827,8,Artigli Fatali -827,9,Dire Claw -827,11,フェイタルクロー -828,1,バリアーラッシュ -828,4,屏障猛攻 -828,8,Barrierassalto -828,9,Psyshield Bash -828,11,バリアーラッシュ -829,1,パワーシフト -829,4,力量转换 -829,8,Scambioforza -829,9,Power Shift -829,11,パワーシフト -830,1,がんせきアックス -830,4,岩斧 -830,8,Rocciascure -830,9,Stone Axe -830,11,がんせきアックス -831,1,はるのあらし -831,4,阳春风暴 -831,8,Tempesta Zefirea -831,9,Springtide Storm -831,11,はるのあらし -832,1,しんぴのちから -832,4,神秘之力 -832,8,Forza Mistica -832,9,Mystical Power -832,11,しんぴのちから -833,1,だいふんげき -833,4,大愤慨 -833,8,Ira Furente -833,9,Raging Fury -833,11,だいふんげき -834,1,ウェーブタックル -834,4,波动冲 -834,8,Ondaschianto -834,9,Wave Crash -834,11,ウェーブタックル -835,1,クロロブラスト -835,4,叶绿爆震 -835,8,Clorofillaser -835,9,Chloroblast -835,11,クロロブラスト -836,1,ひょうざんおろし -836,4,冰山风 -836,8,Soffio d’Iceberg -836,9,Mountain Gale -836,11,ひょうざんおろし -837,1,しょうりのまい -837,4,胜利之舞 -837,8,Danzavittoria -837,9,Victory Dance -837,11,しょうりのまい -838,1,ぶちかまし -838,4,突飞猛扑 -838,8,Scontro Frontale -838,9,Headlong Rush -838,11,ぶちかまし -839,1,どくばりセンボン -839,4,毒千针 -839,8,Mille Fielespine -839,9,Barb Barrage -839,11,どくばりセンボン -840,1,オーラウイング -840,4,气场之翼 -840,8,Ali d'Aura -840,9,Esper Wing -840,11,オーラウイング -841,1,うらみつらみ -841,4,冤冤相报 -841,8,Livore -841,9,Bitter Malice -841,11,うらみつらみ -842,1,たてこもる -842,4,闭关 -842,8,Barricata -842,9,Shelter -842,11,たてこもる -843,1,3ぼんのや -843,4,三连箭 -843,8,Triplodardo -843,9,Triple Arrows -843,11,3ぼんのや -844,1,ひゃっきやこう -844,4,群魔乱舞 -844,8,Corteo Spettrale -844,9,Infernal Parade -844,11,ひゃっきやこう -845,1,ひけん・ちえなみ -845,4,秘剑・千重涛 -845,8,Lama Milleflutti -845,9,Ceaseless Edge -845,11,ひけん・ちえなみ -846,1,こがらしあらし -846,4,枯叶风暴 -846,8,Tempesta Boreale -846,9,Bleakwind Storm -846,11,こがらしあらし -847,1,かみなりあらし -847,4,鸣雷风暴 -847,8,Tempesta Tonante -847,9,Wildbolt Storm -847,11,かみなりあらし -848,1,ねっさのあらし -848,4,热沙风暴 -848,8,Tempesta Ardente -848,9,Sandsear Storm -848,11,ねっさのあらし -849,1,みかづきのいのり -849,4,新月祈祷 -849,8,Invocaluna -849,9,Lunar Blessing -849,11,みかづきのいのり -850,1,ブレイブチャージ -850,4,勇气填充 -850,8,Baldimpulso -850,9,Take Heart -850,11,ブレイブチャージ -851,1,テラバースト -851,4,太晶爆发 -851,8,Terascoppio -851,9,Tera Blast -851,11,テラバースト -852,1,スレッドトラップ -852,4,线阱 -852,8,Telatrappola -852,9,Silk Trap -852,11,スレッドトラップ -853,1,かかとおとし -853,4,下压踢 -853,8,Calcio ad Ascia -853,9,Axe Kick -853,11,かかとおとし -854,1,おはかまいり -854,4,扫墓 -854,8,Omaggio ai KO -854,9,Last Respects -854,11,おはかまいり -855,1,ルミナコリジョン -855,4,琉光冲激 -855,8,Fotocollisione -855,9,Lumina Crash -855,11,ルミナコリジョン -856,1,いっちょうあがり -856,4,上菜 -856,8,Alta Cucina -856,9,Order Up -856,11,いっちょうあがり -857,1,ジェットパンチ -857,4,喷射拳 -857,8,Pugnojet -857,9,Jet Punch -857,11,ジェットパンチ -858,1,ハバネロエキス -858,4,辣椒精华 -858,8,Essenza Piccante -858,9,Spicy Extract -858,11,ハバネロエキス -859,1,ホイールスピン -859,4,疾速转轮 -859,8,Slittaruote -859,9,Spin Out -859,11,ホイールスピン -860,1,ネズミざん -860,4,鼠数儿 -860,8,Infestazione -860,9,Population Bomb -860,11,ネズミざん -861,1,アイススピナー -861,4,冰旋 -861,8,Vortighiaccio -861,9,Ice Spinner -861,11,アイススピナー -862,1,きょけんとつげき -862,4,巨剑突击 -862,8,Spadoncarica -862,9,Glaive Rush -862,11,きょけんとつげき -863,1,さいきのいのり -863,4,复生祈祷 -863,8,Preghiera Vitale -863,9,Revival Blessing -863,11,さいきのいのり -864,1,しおづけ -864,4,盐腌 -864,8,Sotto Sale -864,9,Salt Cure -864,11,しおづけ -865,1,トリプルダイブ -865,4,三连钻 -865,8,Triplo Tuffo -865,9,Triple Dive -865,11,トリプルダイブ -866,1,キラースピン -866,4,晶光转转 -866,8,Glitturbine -866,9,Mortal Spin -866,11,キラースピン -867,1,うつしえ -867,4,描绘 -867,8,Ricalco -867,9,Doodle -867,11,うつしえ -868,1,みをけずる -868,4,甩肉 -868,8,Alleggerimento -868,9,Fillet Away -868,11,みをけずる -869,1,ドゲザン -869,4,仆刀 -869,8,Genufendente -869,9,Kowtow Cleave -869,11,ドゲザン -870,1,トリックフラワー -870,4,千变万花 -870,8,Prestigiafiore -870,9,Flower Trick -870,11,トリックフラワー -871,1,フレアソング -871,4,闪焰高歌 -871,8,Canzone Ardente -871,9,Torch Song -871,11,フレアソング -872,1,アクアステップ -872,4,流水旋舞 -872,8,Idroballetto -872,9,Aqua Step -872,11,アクアステップ -873,1,レイジングブル -873,4,怒牛 -873,8,Scatenatoro -873,9,Raging Bull -873,11,レイジングブル -874,1,ゴールドラッシュ -874,4,淘金潮 -874,8,Corsa all'Oro -874,9,Make It Rain -874,11,ゴールドラッシュ -875,8,Botta -875,9,Psyblade -876,8,Botta -876,9,Hydro Steam -877,1,カタストロフィ -877,4,大灾难 -877,8,Catastrofe -877,9,Ruination -877,11,カタストロフィ -878,1,アクセルブレイク -878,4,全开猛撞 -878,8,Turboschianto -878,9,Collision Course -878,11,アクセルブレイク -879,1,イナズマドライブ -879,4,闪电猛冲 -879,8,Fulmiscatto -879,9,Electro Drift -879,11,イナズマドライブ -880,1,しっぽきり -880,4,断尾 -880,8,Tagliacoda -880,9,Shed Tail -880,11,しっぽきり -881,1,さむいギャグ -881,4,冷笑话 -881,8,Freddura -881,9,Chilly Reception -881,11,さむいギャグ -882,1,おかたづけ -882,4,大扫除 -882,8,Pulizie -882,9,Tidy Up -882,11,おかたづけ -883,1,ゆきげしき -883,4,雪景 -883,8,Vista Innevata -883,9,Snowscape -883,11,ゆきげしき -884,1,とびつく -884,4,虫扑 -884,8,Balzo -884,9,Pounce -884,11,とびつく -885,1,くさわけ -885,4,起草 -885,8,Apripista -885,9,Trailblaze -885,11,くさわけ -886,1,ひやみず -886,4,泼冷水 -886,8,Doccia Fredda -886,9,Chilling Water -886,11,ひやみず -887,1,ハイパードリル -887,4,强力钻 -887,8,Ipertrapano -887,9,Hyper Drill -887,11,ハイパードリル -888,1,ツインビーム -888,4,双光束 -888,8,Doppioraggio -888,9,Twin Beam -888,11,ツインビーム -889,1,ふんどのこぶし -889,4,愤怒之拳 -889,8,Pugno Furibondo -889,9,Rage Fist -889,11,ふんどのこぶし -890,1,アーマーキャノン -890,4,铠农炮 -890,8,Corazza Cannone -890,9,Armor Cannon -890,11,アーマーキャノン -891,1,むねんのつるぎ -891,4,悔念剑 -891,8,Lama del Rimorso -891,9,Bitter Blade -891,11,むねんのつるぎ -892,1,でんこうそうげき -892,4,电光双击 -892,8,Doppiolampo -892,9,Double Shock -892,11,でんこうそうげき -893,1,デカハンマー -893,4,巨力锤 -893,8,Granmartello -893,9,Gigaton Hammer -893,11,デカハンマー -894,1,ほうふく -894,4,复仇 -894,8,Ritorsione -894,9,Comeuppance -894,11,ほうふく -895,1,アクアカッター -895,4,水波刀 -895,8,Idrotaglio -895,9,Aqua Cutter -895,11,アクアカッター -896,1,バーンアクセル -896,4,灼热暴冲 -896,8,Turboustione -896,9,Blazing Torque -896,11,バーンアクセル -897,1,ダークアクセル -897,4,黑暗暴冲 -897,8,Turbotenebra -897,9,Wicked Torque -897,11,ダークアクセル -898,1,ポイズンアクセル -898,4,剧毒暴冲 -898,8,Turbotossina -898,9,Noxious Torque -898,11,ポイズンアクセル -899,1,ファイトアクセル -899,4,格斗暴冲 -899,8,Turborissa -899,9,Combat Torque -899,11,ファイトアクセル -900,1,マジカルアクセル -900,4,魔法暴冲 -900,8,Turboincanto -900,9,Magical Torque -900,11,マジカルアクセル -901,1,ブラッドムーン -901,9,Blood Moon -901,11,ブラッドムーン -902,1,シャカシャカほう -902,9,Matcha Gotcha -902,11,シャカシャカほう -903,1,みずあめボム -903,9,Syrup Bomb -903,11,みずあめボム -904,1,ツタこんぼう -904,9,Ivy Cudgel -904,11,ツタこんぼう -10001,1,ダークラッシュ -10001,5,Charge Noire -10001,6,Cryptoschlag -10001,7,Carga Oscura -10001,8,Ombroraffica -10001,9,Shadow Rush -10002,1,ダークブラスト -10002,5,Aéro Noir -10002,6,Cryptostrahl -10002,7,Soplo Oscuro -10002,8,Ombrolame -10002,9,Shadow Blast -10003,1,ダークアタック -10003,5,Assaut Noir -10003,6,Cryptoknall -10003,7,Vigor Oscuro -10003,8,Ombrattacco -10003,9,Shadow Blitz -10004,1,ダークサンダー -10004,5,Éclair Noir -10004,6,Cryptoblitz -10004,7,Rayo Oscuro -10004,8,Fulminombra -10004,9,Shadow Bolt -10005,1,ダークブレイク -10005,5,Bélier Noir -10005,6,Cryptohieb -10005,7,Brío Oscuro -10005,8,Ombrospinta -10005,9,Shadow Break -10006,1,ダークフリーズ -10006,5,Froid Noir -10006,6,Cryptofrost -10006,7,Hielo Oscuro -10006,8,Gelodombra -10006,9,Shadow Chill -10007,1,ダークエンド -10007,5,Retour Noir -10007,6,Cryptoretour -10007,7,Fin Oscuro -10007,8,Fineoscuro -10007,9,Shadow End -10008,1,ダークファイア -10008,5,Ardeur Noir -10008,6,Cryptofeuer -10008,7,Fuego Oscuro -10008,8,Fuocoscuro -10008,9,Shadow Fire -10009,1,ダークレイブ -10009,5,Rage Noire -10009,6,Cryptobeben -10009,7,Rabia Oscura -10009,8,Ombrolancia -10009,9,Shadow Rave -10010,1,ダークストーム -10010,5,Typhon Noir -10010,6,Cryptosturm -10010,7,Tifón Oscuro -10010,8,Turbinombra -10010,9,Shadow Storm -10011,1,ダークウェーブ -10011,5,Ondo Noire -10011,6,Cryptowelle -10011,7,Onda Oscura -10011,8,Ondascura -10011,9,Shadow Wave -10012,1,ダークダウン -10012,5,Souffle Noir -10012,6,Cryptobann -10012,7,Ocaso Oscuro -10012,8,Declinoscuro -10012,9,Shadow Down -10013,1,ダークハーフ -10013,5,Chute Noire -10013,6,Cryptozorn -10013,7,Mitad Oscura -10013,8,Iraoscura -10013,9,Shadow Half -10014,1,ダークホールド -10014,5,Blocage Noir -10014,6,Cryptofessel -10014,7,Traba Oscura -10014,8,Retedombra -10014,9,Shadow Hold -10015,1,ダークミスト -10015,5,Brume Noire -10015,6,Cryptodunst -10015,7,Bruma Oscura -10015,8,Nebbiascura -10015,9,Shadow Mist -10016,1,ダークパニック -10016,5,Folie Noire -10016,6,Cryptochaos -10016,7,Miedo Oscuro -10016,8,Ombrapanico -10016,9,Shadow Panic -10017,1,ダークリムーブ -10017,5,Percée Noire -10017,6,Cryptobruch -10017,7,Muda Oscura -10017,8,Ombrannulla -10017,9,Shadow Shed -10018,1,ダークウェザー -10018,5,Ciel Noir -10018,6,Cryptowetter -10018,7,Cielo Oscuro -10018,8,Cieloscuro -10018,9,Shadow Sky +move_id,local_language_id,name +1,1,はたく +1,3,막치기 +1,4,拍擊 +1,5,Écras’Face +1,6,Klaps +1,7,Destructor +1,8,Botta +1,9,Pound +1,11,はたく +1,12,拍击 +2,1,からてチョップ +2,3,태권당수 +2,4,空手劈 +2,5,Poing Karaté +2,6,Karateschlag +2,7,Golpe Kárate +2,8,Colpokarate +2,9,Karate Chop +2,11,からてチョップ +2,12,空手劈 +3,1,おうふくビンタ +3,3,연속뺨치기 +3,4,連環巴掌 +3,5,Torgnoles +3,6,Duplexhieb +3,7,Doble Bofetón +3,8,Doppiasberla +3,9,Double Slap +3,11,おうふくビンタ +3,12,连环巴掌 +4,1,れんぞくパンチ +4,3,연속펀치 +4,4,連續拳 +4,5,Poing Comète +4,6,Kometenhieb +4,7,Puño Cometa +4,8,Cometapugno +4,9,Comet Punch +4,11,れんぞくパンチ +4,12,连续拳 +5,1,メガトンパンチ +5,3,메가톤펀치 +5,4,百萬噸重拳 +5,5,Ultimapoing +5,6,Megahieb +5,7,Megapuño +5,8,Megapugno +5,9,Mega Punch +5,11,メガトンパンチ +5,12,百万吨重拳 +6,1,ネコにこばん +6,3,고양이돈받기 +6,4,聚寶功 +6,5,Jackpot +6,6,Zahltag +6,7,Día de Pago +6,8,Giornopaga +6,9,Pay Day +6,11,ネコにこばん +6,12,聚宝功 +7,1,ほのおのパンチ +7,3,불꽃펀치 +7,4,火焰拳 +7,5,Poing Feu +7,6,Feuerschlag +7,7,Puño Fuego +7,8,Fuocopugno +7,9,Fire Punch +7,11,ほのおのパンチ +7,12,火焰拳 +8,1,れいとうパンチ +8,3,냉동펀치 +8,4,冰凍拳 +8,5,Poing Glace +8,6,Eishieb +8,7,Puño Hielo +8,8,Gelopugno +8,9,Ice Punch +8,11,れいとうパンチ +8,12,冰冻拳 +9,1,かみなりパンチ +9,3,번개펀치 +9,4,雷電拳 +9,5,Poing Éclair +9,6,Donnerschlag +9,7,Puño Trueno +9,8,Tuonopugno +9,9,Thunder Punch +9,11,かみなりパンチ +9,12,雷电拳 +10,1,ひっかく +10,3,할퀴기 +10,4,抓 +10,5,Griffe +10,6,Kratzer +10,7,Arañazo +10,8,Graffio +10,9,Scratch +10,11,ひっかく +10,12,抓 +11,1,はさむ +11,3,찝기 +11,4,夾住 +11,5,Force Poigne +11,6,Klammer +11,7,Agarre +11,8,Presa +11,9,Vise Grip +11,11,はさむ +11,12,夹住 +12,1,ハサミギロチン +12,3,가위자르기 +12,4,斷頭鉗 +12,5,Guillotine +12,6,Guillotine +12,7,Guillotina +12,8,Ghigliottina +12,9,Guillotine +12,11,ハサミギロチン +12,12,断头钳 +13,1,かまいたち +13,3,칼바람 +13,4,旋風刀 +13,5,Coupe-Vent +13,6,Klingensturm +13,7,Viento Cortante +13,8,Ventagliente +13,9,Razor Wind +13,11,かまいたち +13,12,旋风刀 +14,1,つるぎのまい +14,3,칼춤 +14,4,劍舞 +14,5,Danse Lames +14,6,Schwerttanz +14,7,Danza Espada +14,8,Danzaspada +14,9,Swords Dance +14,11,つるぎのまい +14,12,剑舞 +15,1,いあいぎり +15,3,풀베기 +15,4,居合斬 +15,5,Coupe +15,6,Zerschneider +15,7,Corte +15,8,Taglio +15,9,Cut +15,11,いあいぎり +15,12,居合斩 +16,1,かぜおこし +16,3,바람일으키기 +16,4,起風 +16,5,Tornade +16,6,Windstoß +16,7,Tornado +16,8,Raffica +16,9,Gust +16,11,かぜおこし +16,12,起风 +17,1,つばさでうつ +17,3,날개치기 +17,4,翅膀攻擊 +17,5,Cru-Ailes +17,6,Flügelschlag +17,7,Ataque Ala +17,8,Attacco d’Ala +17,9,Wing Attack +17,11,つばさでうつ +17,12,翅膀攻击 +18,1,ふきとばし +18,3,날려버리기 +18,4,吹飛 +18,5,Cyclone +18,6,Wirbelwind +18,7,Remolino +18,8,Turbine +18,9,Whirlwind +18,11,ふきとばし +18,12,吹飞 +19,1,そらをとぶ +19,3,공중날기 +19,4,飛翔 +19,5,Vol +19,6,Fliegen +19,7,Vuelo +19,8,Volo +19,9,Fly +19,11,そらをとぶ +19,12,飞翔 +20,1,しめつける +20,3,조이기 +20,4,綁緊 +20,5,Étreinte +20,6,Klammergriff +20,7,Atadura +20,8,Legatutto +20,9,Bind +20,11,しめつける +20,12,绑紧 +21,1,たたきつける +21,3,힘껏치기 +21,4,摔打 +21,5,Souplesse +21,6,Slam +21,7,Atizar +21,8,Schianto +21,9,Slam +21,11,たたきつける +21,12,摔打 +22,1,つるのムチ +22,3,덩굴채찍 +22,4,藤鞭 +22,5,Fouet Lianes +22,6,Rankenhieb +22,7,Látigo Cepa +22,8,Frustata +22,9,Vine Whip +22,11,つるのムチ +22,12,藤鞭 +23,1,ふみつけ +23,3,짓밟기 +23,4,踩踏 +23,5,Écrasement +23,6,Stampfer +23,7,Pisotón +23,8,Pestone +23,9,Stomp +23,11,ふみつけ +23,12,踩踏 +24,1,にどげり +24,3,두번치기 +24,4,二連踢 +24,5,Double Pied +24,6,Doppelkick +24,7,Doble Patada +24,8,Doppiocalcio +24,9,Double Kick +24,11,にどげり +24,12,二连踢 +25,1,メガトンキック +25,3,메가톤킥 +25,4,百萬噸重踢 +25,5,Ultimawashi +25,6,Megakick +25,7,Megapatada +25,8,Megacalcio +25,9,Mega Kick +25,11,メガトンキック +25,12,百万吨重踢 +26,1,とびげり +26,3,점프킥 +26,4,飛踢 +26,5,Pied Sauté +26,6,Sprungkick +26,7,Patada Salto +26,8,Calciosalto +26,9,Jump Kick +26,11,とびげり +26,12,飞踢 +27,1,まわしげり +27,3,돌려차기 +27,4,迴旋踢 +27,5,Mawashi Geri +27,6,Fegekick +27,7,Patada Giro +27,8,Calciorullo +27,9,Rolling Kick +27,11,まわしげり +27,12,回旋踢 +28,1,すなかけ +28,3,모래뿌리기 +28,4,潑沙 +28,5,Jet de Sable +28,6,Sandwirbel +28,7,Ataque Arena +28,8,Turbosabbia +28,9,Sand Attack +28,11,すなかけ +28,12,泼沙 +29,1,ずつき +29,3,박치기 +29,4,頭錘 +29,5,Coup d’Boule +29,6,Kopfnuss +29,7,Golpe Cabeza +29,8,Bottintesta +29,9,Headbutt +29,11,ずつき +29,12,头锤 +30,1,つのでつく +30,3,뿔찌르기 +30,4,角撞 +30,5,Koud’Korne +30,6,Hornattacke +30,7,Cornada +30,8,Incornata +30,9,Horn Attack +30,11,つのでつく +30,12,角撞 +31,1,みだれづき +31,3,마구찌르기 +31,4,亂擊 +31,5,Furie +31,6,Furienschlag +31,7,Ataque Furia +31,8,Furia +31,9,Fury Attack +31,11,みだれづき +31,12,乱击 +32,1,つのドリル +32,3,뿔드릴 +32,4,角鑽 +32,5,Empal’Korne +32,6,Hornbohrer +32,7,Perforador +32,8,Perforcorno +32,9,Horn Drill +32,11,つのドリル +32,12,角钻 +33,1,たいあたり +33,3,몸통박치기 +33,4,撞擊 +33,5,Charge +33,6,Tackle +33,7,Placaje +33,8,Azione +33,9,Tackle +33,11,たいあたり +33,12,撞击 +34,1,のしかかり +34,3,누르기 +34,4,泰山壓頂 +34,5,Plaquage +34,6,Bodyslam +34,7,Golpe Cuerpo +34,8,Corposcontro +34,9,Body Slam +34,11,のしかかり +34,12,泰山压顶 +35,1,まきつく +35,3,김밥말이 +35,4,緊束 +35,5,Ligotage +35,6,Wickel +35,7,Constricción +35,8,Avvolgibotta +35,9,Wrap +35,11,まきつく +35,12,紧束 +36,1,とっしん +36,3,돌진 +36,4,猛撞 +36,5,Bélier +36,6,Bodycheck +36,7,Derribo +36,8,Riduttore +36,9,Take Down +36,11,とっしん +36,12,猛撞 +37,1,あばれる +37,3,난동부리기 +37,4,大鬧一番 +37,5,Mania +37,6,Fuchtler +37,7,Golpe +37,8,Colpo +37,9,Thrash +37,11,あばれる +37,12,大闹一番 +38,1,すてみタックル +38,3,이판사판태클 +38,4,捨身衝撞 +38,5,Damoclès +38,6,Risikotackle +38,7,Doble Filo +38,8,Sdoppiatore +38,9,Double-Edge +38,11,すてみタックル +38,12,舍身冲撞 +39,1,しっぽをふる +39,3,꼬리흔들기 +39,4,搖尾巴 +39,5,Mimi-Queue +39,6,Rutenschlag +39,7,Látigo +39,8,Colpocoda +39,9,Tail Whip +39,11,しっぽをふる +39,12,摇尾巴 +40,1,どくばり +40,3,독침 +40,4,毒針 +40,5,Dard-Venin +40,6,Giftstachel +40,7,Picotazo Veneno +40,8,Velenospina +40,9,Poison Sting +40,11,どくばり +40,12,毒针 +41,1,ダブルニードル +41,3,더블니들 +41,4,雙針 +41,5,Double Dard +41,6,Duonadel +41,7,Doble Ataque +41,8,Doppio Ago +41,9,Twineedle +41,11,ダブルニードル +41,12,双针 +42,1,ミサイルばり +42,3,바늘미사일 +42,4,飛彈針 +42,5,Dard-Nuée +42,6,Nadelrakete +42,7,Pin Misil +42,8,Missilspillo +42,9,Pin Missile +42,11,ミサイルばり +42,12,飞弹针 +43,1,にらみつける +43,3,째려보기 +43,4,瞪眼 +43,5,Groz’Yeux +43,6,Silberblick +43,7,Malicioso +43,8,Fulmisguardo +43,9,Leer +43,11,にらみつける +43,12,瞪眼 +44,1,かみつく +44,3,물기 +44,4,咬住 +44,5,Morsure +44,6,Biss +44,7,Mordisco +44,8,Morso +44,9,Bite +44,11,かみつく +44,12,咬住 +45,1,なきごえ +45,3,울음소리 +45,4,叫聲 +45,5,Rugissement +45,6,Heuler +45,7,Gruñido +45,8,Ruggito +45,9,Growl +45,11,なきごえ +45,12,叫声 +46,1,ほえる +46,3,울부짖기 +46,4,吼叫 +46,5,Hurlement +46,6,Brüller +46,7,Rugido +46,8,Boato +46,9,Roar +46,11,ほえる +46,12,吼叫 +47,1,うたう +47,3,노래하기 +47,4,唱歌 +47,5,Berceuse +47,6,Gesang +47,7,Canto +47,8,Canto +47,9,Sing +47,11,うたう +47,12,唱歌 +48,1,ちょうおんぱ +48,3,초음파 +48,4,超音波 +48,5,Ultrason +48,6,Superschall +48,7,Supersónico +48,8,Supersuono +48,9,Supersonic +48,11,ちょうおんぱ +48,12,超音波 +49,1,ソニックブーム +49,3,소닉붐 +49,4,音爆 +49,5,Sonic Boom +49,6,Ultraschall +49,7,Bomba Sónica +49,8,Sonicboom +49,9,Sonic Boom +49,11,ソニックブーム +49,12,音爆 +50,1,かなしばり +50,3,사슬묶기 +50,4,定身法 +50,5,Entrave +50,6,Aussetzer +50,7,Anulación +50,8,Inibitore +50,9,Disable +50,11,かなしばり +50,12,定身法 +51,1,ようかいえき +51,3,용해액 +51,4,溶解液 +51,5,Acide +51,6,Säure +51,7,Ácido +51,8,Acido +51,9,Acid +51,11,ようかいえき +51,12,溶解液 +52,1,ひのこ +52,3,불꽃세례 +52,4,火花 +52,5,Flammèche +52,6,Glut +52,7,Ascuas +52,8,Braciere +52,9,Ember +52,11,ひのこ +52,12,火花 +53,1,かえんほうしゃ +53,3,화염방사 +53,4,噴射火焰 +53,5,Lance-Flammes +53,6,Flammenwurf +53,7,Lanzallamas +53,8,Lanciafiamme +53,9,Flamethrower +53,11,かえんほうしゃ +53,12,喷射火焰 +54,1,しろいきり +54,3,흰안개 +54,4,白霧 +54,5,Brume +54,6,Weißnebel +54,7,Neblina +54,8,Nebbia +54,9,Mist +54,11,しろいきり +54,12,白雾 +55,1,みずでっぽう +55,3,물대포 +55,4,水槍 +55,5,Pistolet à O +55,6,Aquaknarre +55,7,Pistola Agua +55,8,Pistolacqua +55,9,Water Gun +55,11,みずでっぽう +55,12,水枪 +56,1,ハイドロポンプ +56,3,하이드로펌프 +56,4,水炮 +56,5,Hydrocanon +56,6,Hydropumpe +56,7,Hidrobomba +56,8,Idropompa +56,9,Hydro Pump +56,11,ハイドロポンプ +56,12,水炮 +57,1,なみのり +57,3,파도타기 +57,4,衝浪 +57,5,Surf +57,6,Surfer +57,7,Surf +57,8,Surf +57,9,Surf +57,11,なみのり +57,12,冲浪 +58,1,れいとうビーム +58,3,냉동빔 +58,4,冰凍光束 +58,5,Laser Glace +58,6,Eisstrahl +58,7,Rayo Hielo +58,8,Geloraggio +58,9,Ice Beam +58,11,れいとうビーム +58,12,冰冻光束 +59,1,ふぶき +59,3,눈보라 +59,4,暴風雪 +59,5,Blizzard +59,6,Blizzard +59,7,Ventisca +59,8,Bora +59,9,Blizzard +59,11,ふぶき +59,12,暴风雪 +60,1,サイケこうせん +60,3,환상빔 +60,4,幻象光線 +60,5,Rafale Psy +60,6,Psystrahl +60,7,Psicorrayo +60,8,Psicoraggio +60,9,Psybeam +60,11,サイケこうせん +60,12,幻象光线 +61,1,バブルこうせん +61,3,거품광선 +61,4,泡沫光線 +61,5,Bulles d’O +61,6,Blubbstrahl +61,7,Rayo Burbuja +61,8,Bollaraggio +61,9,Bubble Beam +61,11,バブルこうせん +61,12,泡沫光线 +62,1,オーロラビーム +62,3,오로라빔 +62,4,極光束 +62,5,Onde Boréale +62,6,Aurorastrahl +62,7,Rayo Aurora +62,8,Raggiaurora +62,9,Aurora Beam +62,11,オーロラビーム +62,12,极光束 +63,1,はかいこうせん +63,3,파괴광선 +63,4,破壞光線 +63,5,Ultralaser +63,6,Hyperstrahl +63,7,Hiperrayo +63,8,Iper Raggio +63,9,Hyper Beam +63,11,はかいこうせん +63,12,破坏光线 +64,1,つつく +64,3,쪼기 +64,4,啄 +64,5,Picpic +64,6,Pikser +64,7,Picotazo +64,8,Beccata +64,9,Peck +64,11,つつく +64,12,啄 +65,1,ドリルくちばし +65,3,회전부리 +65,4,啄鑽 +65,5,Bec Vrille +65,6,Bohrschnabel +65,7,Pico Taladro +65,8,Perforbecco +65,9,Drill Peck +65,11,ドリルくちばし +65,12,啄钻 +66,1,じごくぐるま +66,3,지옥의바퀴 +66,4,地獄翻滾 +66,5,Sacrifice +66,6,Überroller +66,7,Sumisión +66,8,Sottomissione +66,9,Submission +66,11,じごくぐるま +66,12,地狱翻滚 +67,1,けたぐり +67,3,안다리걸기 +67,4,踢倒 +67,5,Balayage +67,6,Fußkick +67,7,Patada Baja +67,8,Colpo Basso +67,9,Low Kick +67,11,けたぐり +67,12,踢倒 +68,1,カウンター +68,3,카운터 +68,4,雙倍奉還 +68,5,Riposte +68,6,Konter +68,7,Contraataque +68,8,Contrattacco +68,9,Counter +68,11,カウンター +68,12,双倍奉还 +69,1,ちきゅうなげ +69,3,지구던지기 +69,4,地球上投 +69,5,Frappe Atlas +69,6,Geowurf +69,7,Sísmico +69,8,Movim. Sismico +69,9,Seismic Toss +69,11,ちきゅうなげ +69,12,地球上投 +70,1,かいりき +70,3,괴력 +70,4,怪力 +70,5,Force +70,6,Stärke +70,7,Fuerza +70,8,Forza +70,9,Strength +70,11,かいりき +70,12,怪力 +71,1,すいとる +71,3,흡수 +71,4,吸取 +71,5,Vole-Vie +71,6,Absorber +71,7,Absorber +71,8,Assorbimento +71,9,Absorb +71,11,すいとる +71,12,吸取 +72,1,メガドレイン +72,3,메가드레인 +72,4,超級吸取 +72,5,Méga-Sangsue +72,6,Megasauger +72,7,Megaagotar +72,8,Megassorbimento +72,9,Mega Drain +72,11,メガドレイン +72,12,超级吸取 +73,1,やどりぎのタネ +73,3,씨뿌리기 +73,4,寄生種子 +73,5,Vampigraine +73,6,Egelsamen +73,7,Drenadoras +73,8,Parassiseme +73,9,Leech Seed +73,11,やどりぎのタネ +73,12,寄生种子 +74,1,せいちょう +74,3,성장 +74,4,生長 +74,5,Croissance +74,6,Wachstum +74,7,Desarrollo +74,8,Crescita +74,9,Growth +74,11,せいちょう +74,12,生长 +75,1,はっぱカッター +75,3,잎날가르기 +75,4,飛葉快刀 +75,5,Tranch’Herbe +75,6,Rasierblatt +75,7,Hoja Afilada +75,8,Foglielama +75,9,Razor Leaf +75,11,はっぱカッター +75,12,飞叶快刀 +76,1,ソーラービーム +76,3,솔라빔 +76,4,日光束 +76,5,Lance-Soleil +76,6,Solarstrahl +76,7,Rayo Solar +76,8,Solarraggio +76,9,Solar Beam +76,11,ソーラービーム +76,12,日光束 +77,1,どくのこな +77,3,독가루 +77,4,毒粉 +77,5,Poudre Toxik +77,6,Giftpuder +77,7,Polvo Veneno +77,8,Velenpolvere +77,9,Poison Powder +77,11,どくのこな +77,12,毒粉 +78,1,しびれごな +78,3,저리가루 +78,4,麻痺粉 +78,5,Para-Spore +78,6,Stachelspore +78,7,Paralizador +78,8,Paralizzante +78,9,Stun Spore +78,11,しびれごな +78,12,麻痹粉 +79,1,ねむりごな +79,3,수면가루 +79,4,催眠粉 +79,5,Poudre Dodo +79,6,Schlafpuder +79,7,Somnífero +79,8,Sonnifero +79,9,Sleep Powder +79,11,ねむりごな +79,12,催眠粉 +80,1,はなびらのまい +80,3,꽃잎댄스 +80,4,花瓣舞 +80,5,Danse Fleurs +80,6,Blättertanz +80,7,Danza Pétalo +80,8,Petalodanza +80,9,Petal Dance +80,11,はなびらのまい +80,12,花瓣舞 +81,1,いとをはく +81,3,실뿜기 +81,4,吐絲 +81,5,Sécrétion +81,6,Fadenschuss +81,7,Disparo Demora +81,8,Millebave +81,9,String Shot +81,11,いとをはく +81,12,吐丝 +82,1,りゅうのいかり +82,3,용의분노 +82,4,龍之怒 +82,5,Draco-Rage +82,6,Drachenwut +82,7,Furia Dragón +82,8,Ira di Drago +82,9,Dragon Rage +82,11,りゅうのいかり +82,12,龙之怒 +83,1,ほのおのうず +83,3,회오리불꽃 +83,4,火焰旋渦 +83,5,Danse Flammes +83,6,Feuerwirbel +83,7,Giro Fuego +83,8,Turbofuoco +83,9,Fire Spin +83,11,ほのおのうず +83,12,火焰旋涡 +84,1,でんきショック +84,3,전기쇼크 +84,4,電擊 +84,5,Éclair +84,6,Donnerschock +84,7,Impactrueno +84,8,Tuonoshock +84,9,Thunder Shock +84,11,でんきショック +84,12,电击 +85,1,10まんボルト +85,3,10만볼트 +85,4,十萬伏特 +85,5,Tonnerre +85,6,Donnerblitz +85,7,Rayo +85,8,Fulmine +85,9,Thunderbolt +85,11,10まんボルト +85,12,十万伏特 +86,1,でんじは +86,3,전기자석파 +86,4,電磁波 +86,5,Cage Éclair +86,6,Donnerwelle +86,7,Onda Trueno +86,8,Tuononda +86,9,Thunder Wave +86,11,でんじは +86,12,电磁波 +87,1,かみなり +87,3,번개 +87,4,打雷 +87,5,Fatal-Foudre +87,6,Donner +87,7,Trueno +87,8,Tuono +87,9,Thunder +87,11,かみなり +87,12,打雷 +88,1,いわおとし +88,3,돌떨구기 +88,4,落石 +88,5,Jet-Pierres +88,6,Steinwurf +88,7,Lanzarrocas +88,8,Sassata +88,9,Rock Throw +88,11,いわおとし +88,12,落石 +89,1,じしん +89,3,지진 +89,4,地震 +89,5,Séisme +89,6,Erdbeben +89,7,Terremoto +89,8,Terremoto +89,9,Earthquake +89,11,じしん +89,12,地震 +90,1,じわれ +90,3,땅가르기 +90,4,地裂 +90,5,Abîme +90,6,Geofissur +90,7,Fisura +90,8,Abisso +90,9,Fissure +90,11,じわれ +90,12,地裂 +91,1,あなをほる +91,3,구멍파기 +91,4,挖洞 +91,5,Tunnel +91,6,Schaufler +91,7,Excavar +91,8,Fossa +91,9,Dig +91,11,あなをほる +91,12,挖洞 +92,1,どくどく +92,3,맹독 +92,4,劇毒 +92,5,Toxik +92,6,Toxin +92,7,Tóxico +92,8,Tossina +92,9,Toxic +92,11,どくどく +92,12,剧毒 +93,1,ねんりき +93,3,염동력 +93,4,念力 +93,5,Choc Mental +93,6,Konfusion +93,7,Confusión +93,8,Confusione +93,9,Confusion +93,11,ねんりき +93,12,念力 +94,1,サイコキネシス +94,3,사이코키네시스 +94,4,精神強念 +94,5,Psyko +94,6,Psychokinese +94,7,Psíquico +94,8,Psichico +94,9,Psychic +94,11,サイコキネシス +94,12,精神强念 +95,1,さいみんじゅつ +95,3,최면술 +95,4,催眠術 +95,5,Hypnose +95,6,Hypnose +95,7,Hipnosis +95,8,Ipnosi +95,9,Hypnosis +95,11,さいみんじゅつ +95,12,催眠术 +96,1,ヨガのポーズ +96,3,요가포즈 +96,4,瑜伽姿勢 +96,5,Yoga +96,6,Meditation +96,7,Meditación +96,8,Meditazione +96,9,Meditate +96,11,ヨガのポーズ +96,12,瑜伽姿势 +97,1,こうそくいどう +97,3,고속이동 +97,4,高速移動 +97,5,Hâte +97,6,Agilität +97,7,Agilidad +97,8,Agilità +97,9,Agility +97,11,こうそくいどう +97,12,高速移动 +98,1,でんこうせっか +98,3,전광석화 +98,4,電光一閃 +98,5,Vive-Attaque +98,6,Ruckzuckhieb +98,7,Ataque Rápido +98,8,Attacco Rapido +98,9,Quick Attack +98,11,でんこうせっか +98,12,电光一闪 +99,1,いかり +99,3,분노 +99,4,憤怒 +99,5,Frénésie +99,6,Raserei +99,7,Furia +99,8,Ira +99,9,Rage +99,11,いかり +99,12,愤怒 +100,1,テレポート +100,3,순간이동 +100,4,瞬間移動 +100,5,Téléport +100,6,Teleport +100,7,Teletransporte +100,8,Teletrasporto +100,9,Teleport +100,11,テレポート +100,12,瞬间移动 +101,1,ナイトヘッド +101,3,나이트헤드 +101,4,黑夜魔影 +101,5,Ombre Nocturne +101,6,Nachtnebel +101,7,Tinieblas +101,8,Ombra Notturna +101,9,Night Shade +101,11,ナイトヘッド +101,12,黑夜魔影 +102,1,ものまね +102,3,흉내내기 +102,4,模仿 +102,5,Copie +102,6,Mimikry +102,7,Mimético +102,8,Mimica +102,9,Mimic +102,11,ものまね +102,12,模仿 +103,1,いやなおと +103,3,싫은소리 +103,4,刺耳聲 +103,5,Grincement +103,6,Kreideschrei +103,7,Chirrido +103,8,Stridio +103,9,Screech +103,11,いやなおと +103,12,刺耳声 +104,1,かげぶんしん +104,3,그림자분신 +104,4,影子分身 +104,5,Reflet +104,6,Doppelteam +104,7,Doble Equipo +104,8,Doppioteam +104,9,Double Team +104,11,かげぶんしん +104,12,影子分身 +105,1,じこさいせい +105,3,HP회복 +105,4,自我再生 +105,5,Soin +105,6,Genesung +105,7,Recuperación +105,8,Ripresa +105,9,Recover +105,11,じこさいせい +105,12,自我再生 +106,1,かたくなる +106,3,단단해지기 +106,4,變硬 +106,5,Armure +106,6,Härtner +106,7,Fortaleza +106,8,Rafforzatore +106,9,Harden +106,11,かたくなる +106,12,变硬 +107,1,ちいさくなる +107,3,작아지기 +107,4,變小 +107,5,Lilliput +107,6,Komprimator +107,7,Reducción +107,8,Minimizzato +107,9,Minimize +107,11,ちいさくなる +107,12,变小 +108,1,えんまく +108,3,연막 +108,4,煙幕 +108,5,Brouillard +108,6,Rauchwolke +108,7,Pantalla de Humo +108,8,Muro di Fumo +108,9,Smokescreen +108,11,えんまく +108,12,烟幕 +109,1,あやしいひかり +109,3,이상한빛 +109,4,奇異之光 +109,5,Onde Folie +109,6,Konfusstrahl +109,7,Rayo Confuso +109,8,Stordiraggio +109,9,Confuse Ray +109,11,あやしいひかり +109,12,奇异之光 +110,1,からにこもる +110,3,껍질에숨기 +110,4,縮入殼中 +110,5,Repli +110,6,Panzerschutz +110,7,Refugio +110,8,Ritirata +110,9,Withdraw +110,11,からにこもる +110,12,缩入壳中 +111,1,まるくなる +111,3,웅크리기 +111,4,變圓 +111,5,Boul’Armure +111,6,Einigler +111,7,Rizo Defensa +111,8,Ricciolscudo +111,9,Defense Curl +111,11,まるくなる +111,12,变圆 +112,1,バリアー +112,3,배리어 +112,4,屏障 +112,5,Bouclier +112,6,Barriere +112,7,Barrera +112,8,Barriera +112,9,Barrier +112,11,バリアー +112,12,屏障 +113,1,ひかりのかべ +113,3,빛의장막 +113,4,光牆 +113,5,Mur Lumière +113,6,Lichtschild +113,7,Pantalla de Luz +113,8,Schermoluce +113,9,Light Screen +113,11,ひかりのかべ +113,12,光墙 +114,1,くろいきり +114,3,흑안개 +114,4,黑霧 +114,5,Buée Noire +114,6,Dunkelnebel +114,7,Niebla +114,8,Nube +114,9,Haze +114,11,くろいきり +114,12,黑雾 +115,1,リフレクター +115,3,리플렉터 +115,4,反射壁 +115,5,Protection +115,6,Reflektor +115,7,Reflejo +115,8,Riflesso +115,9,Reflect +115,11,リフレクター +115,12,反射壁 +116,1,きあいだめ +116,3,기충전 +116,4,聚氣 +116,5,Puissance +116,6,Energiefokus +116,7,Foco Energía +116,8,Focalenergia +116,9,Focus Energy +116,11,きあいだめ +116,12,聚气 +117,1,がまん +117,3,참기 +117,4,忍耐 +117,5,Patience +117,6,Geduld +117,7,Venganza +117,8,Pazienza +117,9,Bide +117,11,がまん +117,12,忍耐 +118,1,ゆびをふる +118,3,손가락흔들기 +118,4,揮指 +118,5,Métronome +118,6,Metronom +118,7,Metrónomo +118,8,Metronomo +118,9,Metronome +118,11,ゆびをふる +118,12,挥指 +119,1,オウムがえし +119,3,따라하기 +119,4,鸚鵡學舌 +119,5,Mimique +119,6,Spiegeltrick +119,7,Espejo +119,8,Speculmossa +119,9,Mirror Move +119,11,オウムがえし +119,12,鹦鹉学舌 +120,1,じばく +120,3,자폭 +120,4,自爆 +120,5,Destruction +120,6,Finale +120,7,Autodestrucción +120,8,Autodistruzione +120,9,Self-Destruct +120,11,じばく +120,12,自爆 +121,1,タマゴばくだん +121,3,알폭탄 +121,4,炸蛋 +121,5,Bombe Œuf +121,6,Eierbombe +121,7,Bomba Huevo +121,8,Uovobomba +121,9,Egg Bomb +121,11,タマゴばくだん +121,12,炸蛋 +122,1,したでなめる +122,3,핥기 +122,4,舌舔 +122,5,Léchouille +122,6,Schlecker +122,7,Lengüetazo +122,8,Leccata +122,9,Lick +122,11,したでなめる +122,12,舌舔 +123,1,スモッグ +123,3,스모그 +123,4,濁霧 +123,5,Purédpois +123,6,Smog +123,7,Polución +123,8,Smog +123,9,Smog +123,11,スモッグ +123,12,浊雾 +124,1,ヘドロこうげき +124,3,오물공격 +124,4,污泥攻擊 +124,5,Détritus +124,6,Schlammbad +124,7,Residuos +124,8,Fango +124,9,Sludge +124,11,ヘドロこうげき +124,12,污泥攻击 +125,1,ホネこんぼう +125,3,뼈다귀치기 +125,4,骨棒 +125,5,Massd’Os +125,6,Knochenkeule +125,7,Hueso Palo +125,8,Ossoclava +125,9,Bone Club +125,11,ホネこんぼう +125,12,骨棒 +126,1,だいもんじ +126,3,불대문자 +126,4,大字爆炎 +126,5,Déflagration +126,6,Feuersturm +126,7,Llamarada +126,8,Fuocobomba +126,9,Fire Blast +126,11,だいもんじ +126,12,大字爆炎 +127,1,たきのぼり +127,3,폭포오르기 +127,4,攀瀑 +127,5,Cascade +127,6,Kaskade +127,7,Cascada +127,8,Cascata +127,9,Waterfall +127,11,たきのぼり +127,12,攀瀑 +128,1,からではさむ +128,3,껍질끼우기 +128,4,貝殼夾擊 +128,5,Claquoir +128,6,Schnapper +128,7,Tenaza +128,8,Tenaglia +128,9,Clamp +128,11,からではさむ +128,12,贝壳夹击 +129,1,スピードスター +129,3,스피드스타 +129,4,高速星星 +129,5,Météores +129,6,Sternschauer +129,7,Rapidez +129,8,Comete +129,9,Swift +129,11,スピードスター +129,12,高速星星 +130,1,ロケットずつき +130,3,로케트박치기 +130,4,火箭頭錘 +130,5,Coud’Krâne +130,6,Schädelwumme +130,7,Cabezazo +130,8,Capocciata +130,9,Skull Bash +130,11,ロケットずつき +130,12,火箭头锤 +131,1,とげキャノン +131,3,가시대포 +131,4,尖刺加農炮 +131,5,Picanon +131,6,Dornkanone +131,7,Clavo Cañón +131,8,Sparalance +131,9,Spike Cannon +131,11,とげキャノン +131,12,尖刺加农炮 +132,1,からみつく +132,3,휘감기 +132,4,纏繞 +132,5,Constriction +132,6,Umklammerung +132,7,Restricción +132,8,Limitazione +132,9,Constrict +132,11,からみつく +132,12,缠绕 +133,1,ドわすれ +133,3,망각술 +133,4,瞬間失憶 +133,5,Amnésie +133,6,Amnesie +133,7,Amnesia +133,8,Amnesia +133,9,Amnesia +133,11,ドわすれ +133,12,瞬间失忆 +134,1,スプーンまげ +134,3,숟가락휘기 +134,4,折彎湯匙 +134,5,Télékinésie +134,6,Psykraft +134,7,Kinético +134,8,Cinèsi +134,9,Kinesis +134,11,スプーンまげ +134,12,折弯汤匙 +135,1,タマゴうみ +135,3,알낳기 +135,4,生蛋 +135,5,E-Coque +135,6,Weichei +135,7,Amortiguador +135,8,Covauova +135,9,Soft-Boiled +135,11,タマゴうみ +135,12,生蛋 +136,1,とびひざげり +136,3,무릎차기 +136,4,飛膝踢 +136,5,Pied Voltige +136,6,Turmkick +136,7,Pat. Salto Alta +136,8,Calcinvolo +136,9,High Jump Kick +136,11,とびひざげり +136,12,飞膝踢 +137,1,へびにらみ +137,3,뱀눈초리 +137,4,大蛇瞪眼 +137,5,Regard Médusant +137,6,Schlangenblick +137,7,Deslumbrar +137,8,Sguardo Feroce +137,9,Glare +137,11,へびにらみ +137,12,大蛇瞪眼 +138,1,ゆめくい +138,3,꿈먹기 +138,4,食夢 +138,5,Dévorêve +138,6,Traumfresser +138,7,Comesueños +138,8,Mangiasogni +138,9,Dream Eater +138,11,ゆめくい +138,12,食梦 +139,1,どくガス +139,3,독가스 +139,4,毒瓦斯 +139,5,Gaz Toxik +139,6,Giftwolke +139,7,Gas Venenoso +139,8,Velenogas +139,9,Poison Gas +139,11,どくガス +139,12,毒瓦斯 +140,1,たまなげ +140,3,구슬던지기 +140,4,投球 +140,5,Pilonnage +140,6,Stakkato +140,7,Bombardeo +140,8,Attacco Pioggia +140,9,Barrage +140,11,たまなげ +140,12,投球 +141,1,きゅうけつ +141,3,흡혈 +141,4,吸血 +141,5,Vampirisme +141,6,Blutsauger +141,7,Chupavidas +141,8,Sanguisuga +141,9,Leech Life +141,11,きゅうけつ +141,12,吸血 +142,1,あくまのキッス +142,3,악마의키스 +142,4,惡魔之吻 +142,5,Grobisou +142,6,Todeskuss +142,7,Beso Amoroso +142,8,Demonbacio +142,9,Lovely Kiss +142,11,あくまのキッス +142,12,恶魔之吻 +143,1,ゴッドバード +143,3,불새 +143,4,神鳥猛擊 +143,5,Piqué +143,6,Himmelsfeger +143,7,Ataque Aéreo +143,8,Aeroattacco +143,9,Sky Attack +143,11,ゴッドバード +143,12,神鸟猛击 +144,1,へんしん +144,3,변신 +144,4,變身 +144,5,Morphing +144,6,Wandler +144,7,Transformación +144,8,Trasformazione +144,9,Transform +144,11,へんしん +144,12,变身 +145,1,あわ +145,3,거품 +145,4,泡沫 +145,5,Écume +145,6,Blubber +145,7,Burbuja +145,8,Bolla +145,9,Bubble +145,11,あわ +145,12,泡沫 +146,1,ピヨピヨパンチ +146,3,잼잼펀치 +146,4,迷昏拳 +146,5,Uppercut +146,6,Irrschlag +146,7,Puño Mareo +146,8,Stordipugno +146,9,Dizzy Punch +146,11,ピヨピヨパンチ +146,12,迷昏拳 +147,1,キノコのほうし +147,3,버섯포자 +147,4,蘑菇孢子 +147,5,Spore +147,6,Pilzspore +147,7,Espora +147,8,Spora +147,9,Spore +147,11,キノコのほうし +147,12,蘑菇孢子 +148,1,フラッシュ +148,3,플래시 +148,4,閃光 +148,5,Flash +148,6,Blitz +148,7,Destello +148,8,Flash +148,9,Flash +148,11,フラッシュ +148,12,闪光 +149,1,サイコウェーブ +149,3,사이코웨이브 +149,4,精神波 +149,5,Vague Psy +149,6,Psywelle +149,7,Psicoonda +149,8,Psiconda +149,9,Psywave +149,11,サイコウェーブ +149,12,精神波 +150,1,はねる +150,3,튀어오르기 +150,4,躍起 +150,5,Trempette +150,6,Platscher +150,7,Salpicadura +150,8,Splash +150,9,Splash +150,11,はねる +150,12,跃起 +151,1,とける +151,3,녹기 +151,4,溶化 +151,5,Acidarmure +151,6,Säurepanzer +151,7,Armadura Ácida +151,8,Scudo Acido +151,9,Acid Armor +151,11,とける +151,12,溶化 +152,1,クラブハンマー +152,3,찝게햄머 +152,4,蟹鉗錘 +152,5,Pince-Masse +152,6,Krabbhammer +152,7,Martillazo +152,8,Martellata +152,9,Crabhammer +152,11,クラブハンマー +152,12,蟹钳锤 +153,1,だいばくはつ +153,3,대폭발 +153,4,大爆炸 +153,5,Explosion +153,6,Explosion +153,7,Explosión +153,8,Esplosione +153,9,Explosion +153,11,だいばくはつ +153,12,大爆炸 +154,1,みだれひっかき +154,3,마구할퀴기 +154,4,亂抓 +154,5,Combo-Griffe +154,6,Kratzfurie +154,7,Golpes Furia +154,8,Sfuriate +154,9,Fury Swipes +154,11,みだれひっかき +154,12,乱抓 +155,1,ホネブーメラン +155,3,뼈다귀부메랑 +155,4,骨頭回力鏢 +155,5,Osmerang +155,6,Knochmerang +155,7,Huesomerang +155,8,Ossomerang +155,9,Bonemerang +155,11,ホネブーメラン +155,12,骨头回力镖 +156,1,ねむる +156,3,잠자기 +156,4,睡覺 +156,5,Repos +156,6,Erholung +156,7,Descanso +156,8,Riposo +156,9,Rest +156,11,ねむる +156,12,睡觉 +157,1,いわなだれ +157,3,스톤샤워 +157,4,岩崩 +157,5,Éboulement +157,6,Steinhagel +157,7,Avalancha +157,8,Frana +157,9,Rock Slide +157,11,いわなだれ +157,12,岩崩 +158,1,ひっさつまえば +158,3,필살앞니 +158,4,必殺門牙 +158,5,Croc de Mort +158,6,Hyperzahn +158,7,Hipercolmillo +158,8,Iperzanna +158,9,Hyper Fang +158,11,ひっさつまえば +158,12,必杀门牙 +159,1,かくばる +159,3,각지기 +159,4,稜角化 +159,5,Affûtage +159,6,Schärfer +159,7,Afilar +159,8,Affilatore +159,9,Sharpen +159,11,かくばる +159,12,棱角化 +160,1,テクスチャー +160,3,텍스처 +160,4,紋理 +160,5,Conversion +160,6,Umwandlung +160,7,Conversión +160,8,Conversione +160,9,Conversion +160,11,テクスチャー +160,12,纹理 +161,1,トライアタック +161,3,트라이어택 +161,4,三重攻擊 +161,5,Triplattaque +161,6,Triplette +161,7,Triataque +161,8,Tripletta +161,9,Tri Attack +161,11,トライアタック +161,12,三重攻击 +162,1,いかりのまえば +162,3,분노의앞니 +162,4,憤怒門牙 +162,5,Croc Fatal +162,6,Superzahn +162,7,Superdiente +162,8,Superzanna +162,9,Super Fang +162,11,いかりのまえば +162,12,愤怒门牙 +163,1,きりさく +163,3,베어가르기 +163,4,劈開 +163,5,Tranche +163,6,Schlitzer +163,7,Cuchillada +163,8,Lacerazione +163,9,Slash +163,11,きりさく +163,12,劈开 +164,1,みがわり +164,3,대타출동 +164,4,替身 +164,5,Clonage +164,6,Delegator +164,7,Sustituto +164,8,Sostituto +164,9,Substitute +164,11,みがわり +164,12,替身 +165,1,わるあがき +165,3,발버둥 +165,4,掙扎 +165,5,Lutte +165,6,Verzweifler +165,7,Forcejeo +165,8,Scontro +165,9,Struggle +165,11,わるあがき +165,12,挣扎 +166,1,スケッチ +166,3,스케치 +166,4,寫生 +166,5,Gribouille +166,6,Nachahmer +166,7,Esquema +166,8,Schizzo +166,9,Sketch +166,11,スケッチ +166,12,写生 +167,1,トリプルキック +167,3,트리플킥 +167,4,三連踢 +167,5,Triple Pied +167,6,Dreifachkick +167,7,Triple Patada +167,8,Triplocalcio +167,9,Triple Kick +167,11,トリプルキック +167,12,三连踢 +168,1,どろぼう +168,3,도둑질 +168,4,小偷 +168,5,Larcin +168,6,Raub +168,7,Ladrón +168,8,Furto +168,9,Thief +168,11,どろぼう +168,12,小偷 +169,1,クモのす +169,3,거미집 +169,4,蛛網 +169,5,Toile +169,6,Spinnennetz +169,7,Telaraña +169,8,Ragnatela +169,9,Spider Web +169,11,クモのす +169,12,蛛网 +170,1,こころのめ +170,3,마음의눈 +170,4,心之眼 +170,5,Lire-Esprit +170,6,Willensleser +170,7,Telépata +170,8,Leggimente +170,9,Mind Reader +170,11,こころのめ +170,12,心之眼 +171,1,あくむ +171,3,악몽 +171,4,惡夢 +171,5,Cauchemar +171,6,Nachtmahr +171,7,Pesadilla +171,8,Incubo +171,9,Nightmare +171,11,あくむ +171,12,恶梦 +172,1,かえんぐるま +172,3,화염자동차 +172,4,火焰輪 +172,5,Roue de Feu +172,6,Flammenrad +172,7,Rueda Fuego +172,8,Ruotafuoco +172,9,Flame Wheel +172,11,かえんぐるま +172,12,火焰轮 +173,1,いびき +173,3,코골기 +173,4,打鼾 +173,5,Ronflement +173,6,Schnarcher +173,7,Ronquido +173,8,Russare +173,9,Snore +173,11,いびき +173,12,打鼾 +174,1,のろい +174,3,저주 +174,4,詛咒 +174,5,Malédiction +174,6,Fluch +174,7,Maldición +174,8,Maledizione +174,9,Curse +174,11,のろい +174,12,诅咒 +175,1,じたばた +175,3,바둥바둥 +175,4,抓狂 +175,5,Gigotage +175,6,Dreschflegel +175,7,Azote +175,8,Flagello +175,9,Flail +175,11,じたばた +175,12,抓狂 +176,1,テクスチャー2 +176,3,텍스처2 +176,4,紋理2 +176,5,Conversion 2 +176,6,Umwandlung2 +176,7,Conversión2 +176,8,Conversione2 +176,9,Conversion 2 +176,11,テクスチャー2 +176,12,纹理2 +177,1,エアロブラスト +177,3,에어로블라스트 +177,4,氣旋攻擊 +177,5,Aéroblast +177,6,Luftstoß +177,7,Aerochorro +177,8,Aerocolpo +177,9,Aeroblast +177,11,エアロブラスト +177,12,气旋攻击 +178,1,わたほうし +178,3,목화포자 +178,4,棉孢子 +178,5,Spore Coton +178,6,Baumwollsaat +178,7,Esporagodón +178,8,Cottonspora +178,9,Cotton Spore +178,11,わたほうし +178,12,棉孢子 +179,1,きしかいせい +179,3,기사회생 +179,4,起死回生 +179,5,Contre +179,6,Gegenschlag +179,7,Inversión +179,8,Contropiede +179,9,Reversal +179,11,きしかいせい +179,12,起死回生 +180,1,うらみ +180,3,원한 +180,4,怨恨 +180,5,Dépit +180,6,Groll +180,7,Rencor +180,8,Dispetto +180,9,Spite +180,11,うらみ +180,12,怨恨 +181,1,こなゆき +181,3,눈싸라기 +181,4,細雪 +181,5,Poudreuse +181,6,Pulverschnee +181,7,Nieve Polvo +181,8,Polneve +181,9,Powder Snow +181,11,こなゆき +181,12,细雪 +182,1,まもる +182,3,방어 +182,4,守住 +182,5,Abri +182,6,Schutzschild +182,7,Protección +182,8,Protezione +182,9,Protect +182,11,まもる +182,12,守住 +183,1,マッハパンチ +183,3,마하펀치 +183,4,音速拳 +183,5,Mach Punch +183,6,Tempohieb +183,7,Ultrapuño +183,8,Pugnorapido +183,9,Mach Punch +183,11,マッハパンチ +183,12,音速拳 +184,1,こわいかお +184,3,겁나는얼굴 +184,4,鬼面 +184,5,Grimace +184,6,Grimasse +184,7,Cara Susto +184,8,Visotruce +184,9,Scary Face +184,11,こわいかお +184,12,鬼面 +185,1,だましうち +185,3,속여때리기 +185,4,出奇一擊 +185,5,Feinte +185,6,Finte +185,7,Finta +185,8,Finta +185,9,Feint Attack +185,11,だましうち +185,12,出奇一击 +186,1,てんしのキッス +186,3,천사의키스 +186,4,天使之吻 +186,5,Doux Baiser +186,6,Bitterkuss +186,7,Beso Dulce +186,8,Dolcebacio +186,9,Sweet Kiss +186,11,てんしのキッス +186,12,天使之吻 +187,1,はらだいこ +187,3,배북 +187,4,腹鼓 +187,5,Cognobidon +187,6,Bauchtrommel +187,7,Tambor +187,8,Panciamburo +187,9,Belly Drum +187,11,はらだいこ +187,12,腹鼓 +188,1,ヘドロばくだん +188,3,오물폭탄 +188,4,污泥炸彈 +188,5,Bombe Beurk +188,6,Matschbombe +188,7,Bomba Lodo +188,8,Fangobomba +188,9,Sludge Bomb +188,11,ヘドロばくだん +188,12,污泥炸弹 +189,1,どろかけ +189,3,진흙뿌리기 +189,4,擲泥 +189,5,Coud’Boue +189,6,Lehmschelle +189,7,Bofetón Lodo +189,8,Fangosberla +189,9,Mud-Slap +189,11,どろかけ +189,12,掷泥 +190,1,オクタンほう +190,3,대포무노포 +190,4,章魚桶炮 +190,5,Octazooka +190,6,Octazooka +190,7,Pulpocañón +190,8,Octazooka +190,9,Octazooka +190,11,オクタンほう +190,12,章鱼桶炮 +191,1,まきびし +191,3,압정뿌리기 +191,4,撒菱 +191,5,Picots +191,6,Stachler +191,7,Púas +191,8,Punte +191,9,Spikes +191,11,まきびし +191,12,撒菱 +192,1,でんじほう +192,3,전자포 +192,4,電磁炮 +192,5,Élecanon +192,6,Blitzkanone +192,7,Electrocañón +192,8,Falcecannone +192,9,Zap Cannon +192,11,でんじほう +192,12,电磁炮 +193,1,みやぶる +193,3,꿰뚫어보기 +193,4,識破 +193,5,Clairvoyance +193,6,Scharfblick +193,7,Profecía +193,8,Preveggenza +193,9,Foresight +193,11,みやぶる +193,12,识破 +194,1,みちづれ +194,3,길동무 +194,4,同命 +194,5,Lien du Destin +194,6,Abgangsbund +194,7,Mismo Destino +194,8,Destinobbligato +194,9,Destiny Bond +194,11,みちづれ +194,12,同命 +195,1,ほろびのうた +195,3,멸망의노래 +195,4,滅亡之歌 +195,5,Requiem +195,6,Abgesang +195,7,Canto Mortal +195,8,Ultimocanto +195,9,Perish Song +195,11,ほろびのうた +195,12,灭亡之歌 +196,1,こごえるかぜ +196,3,얼다바람 +196,4,冰凍之風 +196,5,Vent Glace +196,6,Eissturm +196,7,Viento Hielo +196,8,Ventogelato +196,9,Icy Wind +196,11,こごえるかぜ +196,12,冰冻之风 +197,1,みきり +197,3,판별 +197,4,看穿 +197,5,Détection +197,6,Scanner +197,7,Detección +197,8,Individua +197,9,Detect +197,11,みきり +197,12,看穿 +198,1,ボーンラッシュ +198,3,본러쉬 +198,4,骨棒亂打 +198,5,Charge Os +198,6,Knochenhatz +198,7,Ataque Óseo +198,8,Ossoraffica +198,9,Bone Rush +198,11,ボーンラッシュ +198,12,骨棒乱打 +199,1,ロックオン +199,3,록온 +199,4,鎖定 +199,5,Verrouillage +199,6,Zielschuss +199,7,Fijar Blanco +199,8,Localizza +199,9,Lock-On +199,11,ロックオン +199,12,锁定 +200,1,げきりん +200,3,역린 +200,4,逆鱗 +200,5,Colère +200,6,Wutanfall +200,7,Enfado +200,8,Oltraggio +200,9,Outrage +200,11,げきりん +200,12,逆鳞 +201,1,すなあらし +201,3,모래바람 +201,4,沙暴 +201,5,Tempête de Sable +201,6,Sandsturm +201,7,Tormenta Arena +201,8,Terrempesta +201,9,Sandstorm +201,11,すなあらし +201,12,沙暴 +202,1,ギガドレイン +202,3,기가드레인 +202,4,終極吸取 +202,5,Giga-Sangsue +202,6,Gigasauger +202,7,Gigadrenado +202,8,Gigassorbimento +202,9,Giga Drain +202,11,ギガドレイン +202,12,终极吸取 +203,1,こらえる +203,3,버티기 +203,4,挺住 +203,5,Ténacité +203,6,Ausdauer +203,7,Aguante +203,8,Resistenza +203,9,Endure +203,11,こらえる +203,12,挺住 +204,1,あまえる +204,3,애교부리기 +204,4,撒嬌 +204,5,Charme +204,6,Charme +204,7,Encanto +204,8,Fascino +204,9,Charm +204,11,あまえる +204,12,撒娇 +205,1,ころがる +205,3,구르기 +205,4,滾動 +205,5,Roulade +205,6,Walzer +205,7,Rodar +205,8,Rotolamento +205,9,Rollout +205,11,ころがる +205,12,滚动 +206,1,みねうち +206,3,칼등치기 +206,4,點到為止 +206,5,Faux-Chage +206,6,Trugschlag +206,7,Falso Tortazo +206,8,Falsofinale +206,9,False Swipe +206,11,みねうち +206,12,点到为止 +207,1,いばる +207,3,뽐내기 +207,4,虛張聲勢 +207,5,Vantardise +207,6,Angeberei +207,7,Contoneo +207,8,Bullo +207,9,Swagger +207,11,いばる +207,12,虚张声势 +208,1,ミルクのみ +208,3,우유마시기 +208,4,喝牛奶 +208,5,Lait à Boire +208,6,Milchgetränk +208,7,Batido +208,8,Buonlatte +208,9,Milk Drink +208,11,ミルクのみ +208,12,喝牛奶 +209,1,スパーク +209,3,스파크 +209,4,電光 +209,5,Étincelle +209,6,Funkensprung +209,7,Chispa +209,8,Scintilla +209,9,Spark +209,11,スパーク +209,12,电光 +210,1,れんぞくぎり +210,3,연속자르기 +210,4,連斬 +210,5,Taillade +210,6,Zornklinge +210,7,Corte Furia +210,8,Tagliofuria +210,9,Fury Cutter +210,11,れんぞくぎり +210,12,连斩 +211,1,はがねのつばさ +211,3,강철날개 +211,4,鋼翼 +211,5,Ailes d’Acier +211,6,Stahlflügel +211,7,Ala de Acero +211,8,Alacciaio +211,9,Steel Wing +211,11,はがねのつばさ +211,12,钢翼 +212,1,くろいまなざし +212,3,검은눈빛 +212,4,黑色目光 +212,5,Regard Noir +212,6,Horrorblick +212,7,Mal de Ojo +212,8,Malosguardo +212,9,Mean Look +212,11,くろいまなざし +212,12,黑色目光 +213,1,メロメロ +213,3,헤롱헤롱 +213,4,迷人 +213,5,Attraction +213,6,Anziehung +213,7,Atracción +213,8,Attrazione +213,9,Attract +213,11,メロメロ +213,12,迷人 +214,1,ねごと +214,3,잠꼬대 +214,4,夢話 +214,5,Blabla Dodo +214,6,Schlafrede +214,7,Sonámbulo +214,8,Sonnolalia +214,9,Sleep Talk +214,11,ねごと +214,12,梦话 +215,1,いやしのすず +215,3,치료방울 +215,4,治癒鈴聲 +215,5,Glas de Soin +215,6,Vitalglocke +215,7,Campana Cura +215,8,Rintoccasana +215,9,Heal Bell +215,11,いやしのすず +215,12,治愈铃声 +216,1,おんがえし +216,3,은혜갚기 +216,4,報恩 +216,5,Retour +216,6,Rückkehr +216,7,Retribución +216,8,Ritorno +216,9,Return +216,11,おんがえし +216,12,报恩 +217,1,プレゼント +217,3,프레젠트 +217,4,禮物 +217,5,Cadeau +217,6,Geschenk +217,7,Presente +217,8,Regalino +217,9,Present +217,11,プレゼント +217,12,礼物 +218,1,やつあたり +218,3,화풀이 +218,4,遷怒 +218,5,Frustration +218,6,Frustration +218,7,Frustración +218,8,Frustrazione +218,9,Frustration +218,11,やつあたり +218,12,迁怒 +219,1,しんぴのまもり +219,3,신비의부적 +219,4,神秘守護 +219,5,Rune Protect +219,6,Bodyguard +219,7,Velo Sagrado +219,8,Salvaguardia +219,9,Safeguard +219,11,しんぴのまもり +219,12,神秘守护 +220,1,いたみわけ +220,3,아픔나누기 +220,4,分擔痛楚 +220,5,Balance +220,6,Leidteiler +220,7,Divide Dolor +220,8,Malcomune +220,9,Pain Split +220,11,いたみわけ +220,12,分担痛楚 +221,1,せいなるほのお +221,3,성스러운불꽃 +221,4,神聖之火 +221,5,Feu Sacré +221,6,Läuterfeuer +221,7,Fuego Sagrado +221,8,Magifuoco +221,9,Sacred Fire +221,11,せいなるほのお +221,12,神圣之火 +222,1,マグニチュード +222,3,매그니튜드 +222,4,震級 +222,5,Ampleur +222,6,Intensität +222,7,Magnitud +222,8,Magnitudo +222,9,Magnitude +222,11,マグニチュード +222,12,震级 +223,1,ばくれつパンチ +223,3,폭발펀치 +223,4,爆裂拳 +223,5,Dynamo-Poing +223,6,Wuchtschlag +223,7,Puño Dinámico +223,8,Dinamipugno +223,9,Dynamic Punch +223,11,ばくれつパンチ +223,12,爆裂拳 +224,1,メガホーン +224,3,메가폰 +224,4,超級角擊 +224,5,Mégacorne +224,6,Vielender +224,7,Megacuerno +224,8,Megacorno +224,9,Megahorn +224,11,メガホーン +224,12,超级角击 +225,1,りゅうのいぶき +225,3,용의숨결 +225,4,龍息 +225,5,Draco-Souffle +225,6,Feuerodem +225,7,Dragoaliento +225,8,Dragospiro +225,9,Dragon Breath +225,11,りゅうのいぶき +225,12,龙息 +226,1,バトンタッチ +226,3,바톤터치 +226,4,接棒 +226,5,Relais +226,6,Stafette +226,7,Relevo +226,8,Staffetta +226,9,Baton Pass +226,11,バトンタッチ +226,12,接棒 +227,1,アンコール +227,3,앵콜 +227,4,再來一次 +227,5,Encore +227,6,Zugabe +227,7,Otra Vez +227,8,Ripeti +227,9,Encore +227,11,アンコール +227,12,再来一次 +228,1,おいうち +228,3,따라가때리기 +228,4,追打 +228,5,Poursuite +228,6,Verfolgung +228,7,Persecución +228,8,Inseguimento +228,9,Pursuit +228,11,おいうち +228,12,追打 +229,1,こうそくスピン +229,3,고속스핀 +229,4,高速旋轉 +229,5,Tour Rapide +229,6,Turbodreher +229,7,Giro Rápido +229,8,Rapigiro +229,9,Rapid Spin +229,11,こうそくスピン +229,12,高速旋转 +230,1,あまいかおり +230,3,달콤한향기 +230,4,甜甜香氣 +230,5,Doux Parfum +230,6,Lockduft +230,7,Dulce Aroma +230,8,Profumino +230,9,Sweet Scent +230,11,あまいかおり +230,12,甜甜香气 +231,1,アイアンテール +231,3,아이언테일 +231,4,鐵尾 +231,5,Queue de Fer +231,6,Eisenschweif +231,7,Cola Férrea +231,8,Codacciaio +231,9,Iron Tail +231,11,アイアンテール +231,12,铁尾 +232,1,メタルクロー +232,3,메탈크로우 +232,4,金屬爪 +232,5,Griffe Acier +232,6,Metallklaue +232,7,Garra Metal +232,8,Ferrartigli +232,9,Metal Claw +232,11,メタルクロー +232,12,金属爪 +233,1,あてみなげ +233,3,받아던지기 +233,4,借力摔 +233,5,Corps Perdu +233,6,Überwurf +233,7,Tiro Vital +233,8,Vitaltiro +233,9,Vital Throw +233,11,あてみなげ +233,12,借力摔 +234,1,あさのひざし +234,3,아침햇살 +234,4,晨光 +234,5,Aurore +234,6,Morgengrauen +234,7,Sol Matinal +234,8,Mattindoro +234,9,Morning Sun +234,11,あさのひざし +234,12,晨光 +235,1,こうごうせい +235,3,광합성 +235,4,光合作用 +235,5,Synthèse +235,6,Synthese +235,7,Síntesis +235,8,Sintesi +235,9,Synthesis +235,11,こうごうせい +235,12,光合作用 +236,1,つきのひかり +236,3,달의불빛 +236,4,月光 +236,5,Rayon Lune +236,6,Mondschein +236,7,Luz Lunar +236,8,Lucelunare +236,9,Moonlight +236,11,つきのひかり +236,12,月光 +237,1,めざめるパワー +237,3,잠재파워 +237,4,覺醒力量 +237,5,Puissance Cachée +237,6,Kraftreserve +237,7,Poder Oculto +237,8,Introforza +237,9,Hidden Power +237,11,めざめるパワー +237,12,觉醒力量 +238,1,クロスチョップ +238,3,크로스촙 +238,4,十字劈 +238,5,Coup Croix +238,6,Kreuzhieb +238,7,Tajo Cruzado +238,8,Incrocolpo +238,9,Cross Chop +238,11,クロスチョップ +238,12,十字劈 +239,1,たつまき +239,3,회오리 +239,4,龍捲風 +239,5,Ouragan +239,6,Windhose +239,7,Ciclón +239,8,Tornado +239,9,Twister +239,11,たつまき +239,12,龙卷风 +240,1,あまごい +240,3,비바라기 +240,4,求雨 +240,5,Danse Pluie +240,6,Regentanz +240,7,Danza Lluvia +240,8,Pioggiadanza +240,9,Rain Dance +240,11,あまごい +240,12,求雨 +241,1,にほんばれ +241,3,쾌청 +241,4,大晴天 +241,5,Zénith +241,6,Sonnentag +241,7,Día Soleado +241,8,Giornodisole +241,9,Sunny Day +241,11,にほんばれ +241,12,大晴天 +242,1,かみくだく +242,3,깨물어부수기 +242,4,咬碎 +242,5,Mâchouille +242,6,Knirscher +242,7,Triturar +242,8,Sgranocchio +242,9,Crunch +242,11,かみくだく +242,12,咬碎 +243,1,ミラーコート +243,3,미러코트 +243,4,鏡面反射 +243,5,Voile Miroir +243,6,Spiegelcape +243,7,Manto Espejo +243,8,Specchiovelo +243,9,Mirror Coat +243,11,ミラーコート +243,12,镜面反射 +244,1,じこあんじ +244,3,자기암시 +244,4,自我暗示 +244,5,Boost +244,6,Psycho-Plus +244,7,Más Psique +244,8,Psicamisù +244,9,Psych Up +244,11,じこあんじ +244,12,自我暗示 +245,1,しんそく +245,3,신속 +245,4,神速 +245,5,Vitesse Extrême +245,6,Turbotempo +245,7,Veloc. Extrema +245,8,Extrarapido +245,9,Extreme Speed +245,11,しんそく +245,12,神速 +246,1,げんしのちから +246,3,원시의힘 +246,4,原始之力 +246,5,Pouvoir Antique +246,6,Antik-Kraft +246,7,Poder Pasado +246,8,Forzantica +246,9,Ancient Power +246,11,げんしのちから +246,12,原始之力 +247,1,シャドーボール +247,3,섀도볼 +247,4,暗影球 +247,5,Ball’Ombre +247,6,Spukball +247,7,Bola Sombra +247,8,Palla Ombra +247,9,Shadow Ball +247,11,シャドーボール +247,12,暗影球 +248,1,みらいよち +248,3,미래예지 +248,4,預知未來 +248,5,Prescience +248,6,Seher +248,7,Premonición +248,8,Divinazione +248,9,Future Sight +248,11,みらいよち +248,12,预知未来 +249,1,いわくだき +249,3,바위깨기 +249,4,碎岩 +249,5,Éclate-Roc +249,6,Zertrümmerer +249,7,Golpe Roca +249,8,Spaccaroccia +249,9,Rock Smash +249,11,いわくだき +249,12,碎岩 +250,1,うずしお +250,3,바다회오리 +250,4,潮旋 +250,5,Siphon +250,6,Whirlpool +250,7,Torbellino +250,8,Mulinello +250,9,Whirlpool +250,11,うずしお +250,12,潮旋 +251,1,ふくろだたき +251,3,집단구타 +251,4,圍攻 +251,5,Baston +251,6,Prügler +251,7,Paliza +251,8,Picchiaduro +251,9,Beat Up +251,11,ふくろだたき +251,12,围攻 +252,1,ねこだまし +252,3,속이다 +252,4,擊掌奇襲 +252,5,Bluff +252,6,Mogelhieb +252,7,Sorpresa +252,8,Bruciapelo +252,9,Fake Out +252,11,ねこだまし +252,12,击掌奇袭 +253,1,さわぐ +253,3,소란피기 +253,4,吵鬧 +253,5,Brouhaha +253,6,Aufruhr +253,7,Alboroto +253,8,Baraonda +253,9,Uproar +253,11,さわぐ +253,12,吵闹 +254,1,たくわえる +254,3,비축하기 +254,4,蓄力 +254,5,Stockage +254,6,Horter +254,7,Reserva +254,8,Accumulo +254,9,Stockpile +254,11,たくわえる +254,12,蓄力 +255,1,はきだす +255,3,토해내기 +255,4,噴出 +255,5,Relâche +255,6,Entfessler +255,7,Escupir +255,8,Sfoghenergia +255,9,Spit Up +255,11,はきだす +255,12,喷出 +256,1,のみこむ +256,3,꿀꺽 +256,4,吞下 +256,5,Avale +256,6,Verzehrer +256,7,Tragar +256,8,Introenergia +256,9,Swallow +256,11,のみこむ +256,12,吞下 +257,1,ねっぷう +257,3,열풍 +257,4,熱風 +257,5,Canicule +257,6,Hitzewelle +257,7,Onda Ígnea +257,8,Ondacalda +257,9,Heat Wave +257,11,ねっぷう +257,12,热风 +258,1,あられ +258,3,싸라기눈 +258,4,冰雹 +258,5,Grêle +258,6,Hagelsturm +258,7,Granizo +258,8,Grandine +258,9,Hail +258,11,あられ +258,12,冰雹 +259,1,いちゃもん +259,3,트집 +259,4,無理取鬧 +259,5,Tourmente +259,6,Folterknecht +259,7,Tormento +259,8,Attaccalite +259,9,Torment +259,11,いちゃもん +259,12,无理取闹 +260,1,おだてる +260,3,부추기기 +260,4,吹捧 +260,5,Flatterie +260,6,Schmeichler +260,7,Camelo +260,8,Adulazione +260,9,Flatter +260,11,おだてる +260,12,吹捧 +261,1,おにび +261,3,도깨비불 +261,4,鬼火 +261,5,Feu Follet +261,6,Irrlicht +261,7,Fuego Fatuo +261,8,Fuocofatuo +261,9,Will-O-Wisp +261,11,おにび +261,12,鬼火 +262,1,おきみやげ +262,3,추억의선물 +262,4,臨別禮物 +262,5,Souvenir +262,6,Memento-Mori +262,7,Legado +262,8,Memento +262,9,Memento +262,11,おきみやげ +262,12,临别礼物 +263,1,からげんき +263,3,객기 +263,4,硬撐 +263,5,Façade +263,6,Fassade +263,7,Imagen +263,8,Facciata +263,9,Facade +263,11,からげんき +263,12,硬撑 +264,1,きあいパンチ +264,3,힘껏펀치 +264,4,真氣拳 +264,5,Mitra-Poing +264,6,Power-Punch +264,7,Puño Certero +264,8,Centripugno +264,9,Focus Punch +264,11,きあいパンチ +264,12,真气拳 +265,1,きつけ +265,3,정신차리기 +265,4,清醒 +265,5,Stimulant +265,6,Riechsalz +265,7,Estímulo +265,8,Maniereforti +265,9,Smelling Salts +265,11,きつけ +265,12,清醒 +266,1,このゆびとまれ +266,3,날따름 +266,4,看我嘛 +266,5,Par Ici +266,6,Spotlight +266,7,Señuelo +266,8,Sonoqui +266,9,Follow Me +266,11,このゆびとまれ +266,12,看我嘛 +267,1,しぜんのちから +267,3,자연의힘 +267,4,自然之力 +267,5,Force Nature +267,6,Natur-Kraft +267,7,Adaptación +267,8,Naturforza +267,9,Nature Power +267,11,しぜんのちから +267,12,自然之力 +268,1,じゅうでん +268,3,충전 +268,4,充電 +268,5,Chargeur +268,6,Ladevorgang +268,7,Carga +268,8,Sottocarica +268,9,Charge +268,11,じゅうでん +268,12,充电 +269,1,ちょうはつ +269,3,도발 +269,4,挑釁 +269,5,Provoc +269,6,Verhöhner +269,7,Mofa +269,8,Provocazione +269,9,Taunt +269,11,ちょうはつ +269,12,挑衅 +270,1,てだすけ +270,3,도우미 +270,4,幫助 +270,5,Coup d’Main +270,6,Rechte Hand +270,7,Refuerzo +270,8,Altruismo +270,9,Helping Hand +270,11,てだすけ +270,12,帮助 +271,1,トリック +271,3,트릭 +271,4,戲法 +271,5,Tour de Magie +271,6,Trickbetrug +271,7,Truco +271,8,Raggiro +271,9,Trick +271,11,トリック +271,12,戏法 +272,1,なりきり +272,3,역할 +272,4,扮演 +272,5,Imitation +272,6,Rollenspiel +272,7,Imitación +272,8,Giocodiruolo +272,9,Role Play +272,11,なりきり +272,12,扮演 +273,1,ねがいごと +273,3,희망사항 +273,4,祈願 +273,5,Vœu +273,6,Wunschtraum +273,7,Deseo +273,8,Desiderio +273,9,Wish +273,11,ねがいごと +273,12,祈愿 +274,1,ねこのて +274,3,조수 +274,4,借助 +274,5,Assistance +274,6,Zuschuss +274,7,Ayuda +274,8,Assistente +274,9,Assist +274,11,ねこのて +274,12,借助 +275,1,ねをはる +275,3,뿌리박기 +275,4,扎根 +275,5,Racines +275,6,Verwurzler +275,7,Arraigo +275,8,Radicamento +275,9,Ingrain +275,11,ねをはる +275,12,扎根 +276,1,ばかぢから +276,3,엄청난힘 +276,4,蠻力 +276,5,Surpuissance +276,6,Kraftkoloss +276,7,Fuerza Bruta +276,8,Troppoforte +276,9,Superpower +276,11,ばかぢから +276,12,蛮力 +277,1,マジックコート +277,3,매직코트 +277,4,魔法反射 +277,5,Reflet Magik +277,6,Magiemantel +277,7,Capa Mágica +277,8,Magivelo +277,9,Magic Coat +277,11,マジックコート +277,12,魔法反射 +278,1,リサイクル +278,3,리사이클 +278,4,回收利用 +278,5,Recyclage +278,6,Aufbereitung +278,7,Reciclaje +278,8,Riciclo +278,9,Recycle +278,11,リサイクル +278,12,回收利用 +279,1,リベンジ +279,3,리벤지 +279,4,報復 +279,5,Vendetta +279,6,Vergeltung +279,7,Desquite +279,8,Vendetta +279,9,Revenge +279,11,リベンジ +279,12,报复 +280,1,かわらわり +280,3,깨트리다 +280,4,劈瓦 +280,5,Casse-Brique +280,6,Durchbruch +280,7,Demolición +280,8,Breccia +280,9,Brick Break +280,11,かわらわり +280,12,劈瓦 +281,1,あくび +281,3,하품 +281,4,哈欠 +281,5,Bâillement +281,6,Gähner +281,7,Bostezo +281,8,Sbadiglio +281,9,Yawn +281,11,あくび +281,12,哈欠 +282,1,はたきおとす +282,3,탁쳐서떨구기 +282,4,拍落 +282,5,Sabotage +282,6,Abschlag +282,7,Desarme +282,8,Privazione +282,9,Knock Off +282,11,はたきおとす +282,12,拍落 +283,1,がむしゃら +283,3,죽기살기 +283,4,蠻幹 +283,5,Effort +283,6,Notsituation +283,7,Esfuerzo +283,8,Rimonta +283,9,Endeavor +283,11,がむしゃら +283,12,蛮干 +284,1,ふんか +284,3,분화 +284,4,噴火 +284,5,Éruption +284,6,Eruption +284,7,Estallido +284,8,Eruzione +284,9,Eruption +284,11,ふんか +284,12,喷火 +285,1,スキルスワップ +285,3,스킬스웹 +285,4,特性互換 +285,5,Échange +285,6,Fähigkeitstausch +285,7,Intercambio +285,8,Baratto +285,9,Skill Swap +285,11,スキルスワップ +285,12,特性互换 +286,1,ふういん +286,3,봉인 +286,4,封印 +286,5,Possessif +286,6,Begrenzer +286,7,Sellar +286,8,Esclusiva +286,9,Imprison +286,11,ふういん +286,12,封印 +287,1,リフレッシュ +287,3,리프레쉬 +287,4,煥然一新 +287,5,Régénération +287,6,Heilung +287,7,Alivio +287,8,Rinfrescata +287,9,Refresh +287,11,リフレッシュ +287,12,焕然一新 +288,1,おんねん +288,3,원념 +288,4,怨念 +288,5,Rancune +288,6,Nachspiel +288,7,Rabia +288,8,Rancore +288,9,Grudge +288,11,おんねん +288,12,怨念 +289,1,よこどり +289,3,가로챔 +289,4,搶奪 +289,5,Saisie +289,6,Übernahme +289,7,Robo +289,8,Scippo +289,9,Snatch +289,11,よこどり +289,12,抢夺 +290,1,ひみつのちから +290,3,비밀의힘 +290,4,秘密之力 +290,5,Force Cachée +290,6,Geheimpower +290,7,Daño Secreto +290,8,Forzasegreta +290,9,Secret Power +290,11,ひみつのちから +290,12,秘密之力 +291,1,ダイビング +291,3,다이빙 +291,4,潛水 +291,5,Plongée +291,6,Taucher +291,7,Buceo +291,8,Sub +291,9,Dive +291,11,ダイビング +291,12,潜水 +292,1,つっぱり +292,3,손바닥치기 +292,4,猛推 +292,5,Cogne +292,6,Armstoß +292,7,Empujón +292,8,Sberletese +292,9,Arm Thrust +292,11,つっぱり +292,12,猛推 +293,1,ほごしょく +293,3,보호색 +293,4,保護色 +293,5,Camouflage +293,6,Tarnung +293,7,Camuflaje +293,8,Camuffamento +293,9,Camouflage +293,11,ほごしょく +293,12,保护色 +294,1,ほたるび +294,3,반딧불 +294,4,螢火 +294,5,Lumi-Queue +294,6,Schweifglanz +294,7,Ráfaga +294,8,Codadiluce +294,9,Tail Glow +294,11,ほたるび +294,12,萤火 +295,1,ラスターパージ +295,3,라스트버지 +295,4,潔淨光芒 +295,5,Lumi-Éclat +295,6,Scheinwerfer +295,7,Resplandor +295,8,Abbagliante +295,9,Luster Purge +295,11,ラスターパージ +295,12,洁净光芒 +296,1,ミストボール +296,3,미스트볼 +296,4,薄霧球 +296,5,Ball’Brume +296,6,Nebelball +296,7,Bola Neblina +296,8,Foschisfera +296,9,Mist Ball +296,11,ミストボール +296,12,薄雾球 +297,1,フェザーダンス +297,3,깃털댄스 +297,4,羽毛舞 +297,5,Danse Plumes +297,6,Daunenreigen +297,7,Danza Pluma +297,8,Danzadipiume +297,9,Feather Dance +297,11,フェザーダンス +297,12,羽毛舞 +298,1,フラフラダンス +298,3,흔들흔들댄스 +298,4,搖晃舞 +298,5,Danse Folle +298,6,Taumeltanz +298,7,Danza Caos +298,8,Strampadanza +298,9,Teeter Dance +298,11,フラフラダンス +298,12,摇晃舞 +299,1,ブレイズキック +299,3,브레이즈킥 +299,4,火焰踢 +299,5,Pied Brûleur +299,6,Feuerfeger +299,7,Patada Ígnea +299,8,Calciardente +299,9,Blaze Kick +299,11,ブレイズキック +299,12,火焰踢 +300,1,どろあそび +300,3,흙놀이 +300,4,玩泥巴 +300,5,Lance-Boue +300,6,Lehmsuhler +300,7,Chapoteo Lodo +300,8,Fangata +300,9,Mud Sport +300,11,どろあそび +300,12,玩泥巴 +301,1,アイスボール +301,3,아이스볼 +301,4,冰球 +301,5,Ball’Glace +301,6,Frostbeule +301,7,Bola Hielo +301,8,Palla Gelo +301,9,Ice Ball +301,11,アイスボール +301,12,冰球 +302,1,ニードルアーム +302,3,바늘팔 +302,4,尖刺臂 +302,5,Poing Dard +302,6,Nietenranke +302,7,Brazo Pincho +302,8,Pugnospine +302,9,Needle Arm +302,11,ニードルアーム +302,12,尖刺臂 +303,1,なまける +303,3,태만함 +303,4,偷懶 +303,5,Paresse +303,6,Tagedieb +303,7,Relajo +303,8,Pigro +303,9,Slack Off +303,11,なまける +303,12,偷懒 +304,1,ハイパーボイス +304,3,하이퍼보이스 +304,4,巨聲 +304,5,Mégaphone +304,6,Schallwelle +304,7,Vozarrón +304,8,Granvoce +304,9,Hyper Voice +304,11,ハイパーボイス +304,12,巨声 +305,1,どくどくのキバ +305,3,독엄니 +305,4,劇毒牙 +305,5,Crochet Venin +305,6,Giftzahn +305,7,Colmillo Veneno +305,8,Velenodenti +305,9,Poison Fang +305,11,どくどくのキバ +305,12,剧毒牙 +306,1,ブレイククロー +306,3,브레이크크루 +306,4,撕裂爪 +306,5,Éclate Griffe +306,6,Zermalmklaue +306,7,Garra Brutal +306,8,Tritartigli +306,9,Crush Claw +306,11,ブレイククロー +306,12,撕裂爪 +307,1,ブラストバーン +307,3,블러스트번 +307,4,爆炸烈焰 +307,5,Rafale Feu +307,6,Lohekanonade +307,7,Anillo Ígneo +307,8,Incendio +307,9,Blast Burn +307,11,ブラストバーン +307,12,爆炸烈焰 +308,1,ハイドロカノン +308,3,하이드로캐논 +308,4,加農水炮 +308,5,Hydroblast +308,6,Aquahaubitze +308,7,Hidrocañón +308,8,Idrocannone +308,9,Hydro Cannon +308,11,ハイドロカノン +308,12,加农水炮 +309,1,コメットパンチ +309,3,코멧펀치 +309,4,彗星拳 +309,5,Poing Météore +309,6,Sternenhieb +309,7,Puño Meteoro +309,8,Meteorpugno +309,9,Meteor Mash +309,11,コメットパンチ +309,12,彗星拳 +310,1,おどろかす +310,3,놀래키기 +310,4,驚嚇 +310,5,Étonnement +310,6,Erstauner +310,7,Impresionar +310,8,Sgomento +310,9,Astonish +310,11,おどろかす +310,12,惊吓 +311,1,ウェザーボール +311,3,웨더볼 +311,4,氣象球 +311,5,Ball’Météo +311,6,Meteorologe +311,7,Meteorobola +311,8,Palla Clima +311,9,Weather Ball +311,11,ウェザーボール +311,12,气象球 +312,1,アロマセラピー +312,3,아로마테라피 +312,4,芳香治療 +312,5,Aromathérapie +312,6,Aromakur +312,7,Aromaterapia +312,8,Aromaterapia +312,9,Aromatherapy +312,11,アロマセラピー +312,12,芳香治疗 +313,1,うそなき +313,3,거짓울음 +313,4,假哭 +313,5,Croco Larme +313,6,Trugträne +313,7,Llanto Falso +313,8,Falselacrime +313,9,Fake Tears +313,11,うそなき +313,12,假哭 +314,1,エアカッター +314,3,에어컷터 +314,4,空氣利刃 +314,5,Tranch’Air +314,6,Windschnitt +314,7,Aire Afilado +314,8,Aerasoio +314,9,Air Cutter +314,11,エアカッター +314,12,空气利刃 +315,1,オーバーヒート +315,3,오버히트 +315,4,過熱 +315,5,Surchauffe +315,6,Hitzekoller +315,7,Sofoco +315,8,Vampata +315,9,Overheat +315,11,オーバーヒート +315,12,过热 +316,1,かぎわける +316,3,냄새구별 +316,4,氣味偵測 +316,5,Flair +316,6,Schnüffler +316,7,Rastreo +316,8,Segugio +316,9,Odor Sleuth +316,11,かぎわける +316,12,气味侦测 +317,1,がんせきふうじ +317,3,암석봉인 +317,4,岩石封鎖 +317,5,Tomberoche +317,6,Felsgrab +317,7,Tumba Rocas +317,8,Rocciotomba +317,9,Rock Tomb +317,11,がんせきふうじ +317,12,岩石封锁 +318,1,ぎんいろのかぜ +318,3,은빛바람 +318,4,銀色旋風 +318,5,Vent Argenté +318,6,Silberhauch +318,7,Viento Plata +318,8,Ventargenteo +318,9,Silver Wind +318,11,ぎんいろのかぜ +318,12,银色旋风 +319,1,きんぞくおん +319,3,금속음 +319,4,金屬音 +319,5,Strido-Son +319,6,Metallsound +319,7,Eco Metálico +319,8,Ferrostrido +319,9,Metal Sound +319,11,きんぞくおん +319,12,金属音 +320,1,くさぶえ +320,3,풀피리 +320,4,草笛 +320,5,Siffl’Herbe +320,6,Grasflöte +320,7,Silbato +320,8,Meloderba +320,9,Grass Whistle +320,11,くさぶえ +320,12,草笛 +321,1,くすぐる +321,3,간지르기 +321,4,搔癢 +321,5,Chatouille +321,6,Spaßkanone +321,7,Cosquillas +321,8,Solletico +321,9,Tickle +321,11,くすぐる +321,12,挠痒 +322,1,コスモパワー +322,3,코스믹파워 +322,4,宇宙力量 +322,5,Force Cosmique +322,6,Kosmik-Kraft +322,7,Masa Cósmica +322,8,Cosmoforza +322,9,Cosmic Power +322,11,コスモパワー +322,12,宇宙力量 +323,1,しおふき +323,3,해수스파우팅 +323,4,噴水 +323,5,Giclédo +323,6,Fontränen +323,7,Salpicar +323,8,Zampillo +323,9,Water Spout +323,11,しおふき +323,12,喷水 +324,1,シグナルビーム +324,3,시그널빔 +324,4,信號光束 +324,5,Rayon Signal +324,6,Ampelleuchte +324,7,Doble Rayo +324,8,Segnoraggio +324,9,Signal Beam +324,11,シグナルビーム +324,12,信号光束 +325,1,シャドーパンチ +325,3,섀도펀치 +325,4,暗影拳 +325,5,Poing Ombre +325,6,Finsterfaust +325,7,Puño Sombra +325,8,Pugnodombra +325,9,Shadow Punch +325,11,シャドーパンチ +325,12,暗影拳 +326,1,じんつうりき +326,3,신통력 +326,4,神通力 +326,5,Extrasenseur +326,6,Sondersensor +326,7,Paranormal +326,8,Extrasenso +326,9,Extrasensory +326,11,じんつうりき +326,12,神通力 +327,1,スカイアッパー +327,3,스카이업퍼 +327,4,衝天拳 +327,5,Stratopercut +327,6,Himmelhieb +327,7,Gancho Alto +327,8,Stramontante +327,9,Sky Uppercut +327,11,スカイアッパー +327,12,冲天拳 +328,1,すなじごく +328,3,모래지옥 +328,4,流沙地獄 +328,5,Tourbi-Sable +328,6,Sandgrab +328,7,Bucle Arena +328,8,Sabbiotomba +328,9,Sand Tomb +328,11,すなじごく +328,12,流沙地狱 +329,1,ぜったいれいど +329,3,절대영도 +329,4,絕對零度 +329,5,Glaciation +329,6,Eiseskälte +329,7,Frío Polar +329,8,Purogelo +329,9,Sheer Cold +329,11,ぜったいれいど +329,12,绝对零度 +330,1,だくりゅう +330,3,탁류 +330,4,濁流 +330,5,Ocroupi +330,6,Lehmbrühe +330,7,Agua Lodosa +330,8,Fanghiglia +330,9,Muddy Water +330,11,だくりゅう +330,12,浊流 +331,1,タネマシンガン +331,3,기관총 +331,4,種子機關槍 +331,5,Balle Graine +331,6,Kugelsaat +331,7,Semilladora +331,8,Semitraglia +331,9,Bullet Seed +331,11,タネマシンガン +331,12,种子机关枪 +332,1,つばめがえし +332,3,제비반환 +332,4,燕返 +332,5,Aéropique +332,6,Aero-Ass +332,7,Golpe Aéreo +332,8,Aeroassalto +332,9,Aerial Ace +332,11,つばめがえし +332,12,燕返 +333,1,つららばり +333,3,고드름침 +333,4,冰錐 +333,5,Stalactite +333,6,Eisspeer +333,7,Carámbano +333,8,Gelolancia +333,9,Icicle Spear +333,11,つららばり +333,12,冰锥 +334,1,てっぺき +334,3,철벽 +334,4,鐵壁 +334,5,Mur de Fer +334,6,Eisenabwehr +334,7,Defensa Férrea +334,8,Ferroscudo +334,9,Iron Defense +334,11,てっぺき +334,12,铁壁 +335,1,とおせんぼう +335,3,블록 +335,4,擋路 +335,5,Barrage +335,6,Rückentzug +335,7,Bloqueo +335,8,Blocco +335,9,Block +335,11,とおせんぼう +335,12,挡路 +336,1,とおぼえ +336,3,멀리짖음 +336,4,長嚎 +336,5,Grondement +336,6,Jauler +336,7,Aullido +336,8,Gridodilotta +336,9,Howl +336,11,とおぼえ +336,12,长嚎 +337,1,ドラゴンクロー +337,3,드래곤크루 +337,4,龍爪 +337,5,Draco-Griffe +337,6,Drachenklaue +337,7,Garra Dragón +337,8,Dragartigli +337,9,Dragon Claw +337,11,ドラゴンクロー +337,12,龙爪 +338,1,ハードプラント +338,3,하드플랜트 +338,4,瘋狂植物 +338,5,Végé-Attaque +338,6,Flora-Statue +338,7,Planta Feroz +338,8,Radicalbero +338,9,Frenzy Plant +338,11,ハードプラント +338,12,疯狂植物 +339,1,ビルドアップ +339,3,벌크업 +339,4,健美 +339,5,Gonflette +339,6,Protzer +339,7,Corpulencia +339,8,Granfisico +339,9,Bulk Up +339,11,ビルドアップ +339,12,健美 +340,1,とびはねる +340,3,뛰어오르다 +340,4,彈跳 +340,5,Rebond +340,6,Sprungfeder +340,7,Bote +340,8,Rimbalzo +340,9,Bounce +340,11,とびはねる +340,12,弹跳 +341,1,マッドショット +341,3,머드숏 +341,4,泥巴射擊 +341,5,Tir de Boue +341,6,Lehmschuss +341,7,Disparo Lodo +341,8,Colpodifango +341,9,Mud Shot +341,11,マッドショット +341,12,泥巴射击 +342,1,ポイズンテール +342,3,포이즌테일 +342,4,毒尾 +342,5,Queue-Poison +342,6,Giftschweif +342,7,Cola Veneno +342,8,Velenocoda +342,9,Poison Tail +342,11,ポイズンテール +342,12,毒尾 +343,1,ほしがる +343,3,탐내다 +343,4,渴望 +343,5,Implore +343,6,Bezirzer +343,7,Antojo +343,8,Supplica +343,9,Covet +343,11,ほしがる +343,12,渴望 +344,1,ボルテッカー +344,3,볼트태클 +344,4,伏特攻擊 +344,5,Électacle +344,6,Volttackle +344,7,Placaje Eléc +344,8,Locomovolt +344,9,Volt Tackle +344,11,ボルテッカー +344,12,伏特攻击 +345,1,マジカルリーフ +345,3,메지컬리프 +345,4,魔法葉 +345,5,Feuille Magik +345,6,Zauberblatt +345,7,Hoja Mágica +345,8,Fogliamagica +345,9,Magical Leaf +345,11,マジカルリーフ +345,12,魔法叶 +346,1,みずあそび +346,3,물놀이 +346,4,玩水 +346,5,Tourniquet +346,6,Nassmacher +346,7,Hidrochorro +346,8,Docciascudo +346,9,Water Sport +346,11,みずあそび +346,12,玩水 +347,1,めいそう +347,3,명상 +347,4,冥想 +347,5,Plénitude +347,6,Gedankengut +347,7,Paz Mental +347,8,Calmamente +347,9,Calm Mind +347,11,めいそう +347,12,冥想 +348,1,リーフブレード +348,3,리프블레이드 +348,4,葉刃 +348,5,Lame Feuille +348,6,Laubklinge +348,7,Hoja Aguda +348,8,Fendifoglia +348,9,Leaf Blade +348,11,リーフブレード +348,12,叶刃 +349,1,りゅうのまい +349,3,용의춤 +349,4,龍之舞 +349,5,Danse Draco +349,6,Drachentanz +349,7,Danza Dragón +349,8,Dragodanza +349,9,Dragon Dance +349,11,りゅうのまい +349,12,龙之舞 +350,1,ロックブラスト +350,3,락블레스트 +350,4,岩石爆擊 +350,5,Boule Roc +350,6,Felswurf +350,7,Pedrada +350,8,Cadutamassi +350,9,Rock Blast +350,11,ロックブラスト +350,12,岩石爆击 +351,1,でんげきは +351,3,전격파 +351,4,電擊波 +351,5,Onde de Choc +351,6,Schockwelle +351,7,Onda Voltio +351,8,Ondashock +351,9,Shock Wave +351,11,でんげきは +351,12,电击波 +352,1,みずのはどう +352,3,물의파동 +352,4,水之波動 +352,5,Vibraqua +352,6,Aquawelle +352,7,Hidropulso +352,8,Idropulsar +352,9,Water Pulse +352,11,みずのはどう +352,12,水之波动 +353,1,はめつのねがい +353,3,파멸의소원 +353,4,破滅之願 +353,5,Vœu Destructeur +353,6,Kismetwunsch +353,7,Deseo Oculto +353,8,Obbliderio +353,9,Doom Desire +353,11,はめつのねがい +353,12,破灭之愿 +354,1,サイコブースト +354,3,사이코부스트 +354,4,精神突進 +354,5,Psycho-Boost +354,6,Psyschub +354,7,Psicoataque +354,8,Psicoslancio +354,9,Psycho Boost +354,11,サイコブースト +354,12,精神突进 +355,1,はねやすめ +355,3,날개쉬기 +355,4,羽棲 +355,5,Atterrissage +355,6,Ruheort +355,7,Respiro +355,8,Trespolo +355,9,Roost +355,11,はねやすめ +355,12,羽栖 +356,1,じゅうりょく +356,3,중력 +356,4,重力 +356,5,Gravité +356,6,Erdanziehung +356,7,Gravedad +356,8,Gravità +356,9,Gravity +356,11,じゅうりょく +356,12,重力 +357,1,ミラクルアイ +357,3,미라클아이 +357,4,奇跡之眼 +357,5,Œil Miracle +357,6,Wunderauge +357,7,Gran Ojo +357,8,Miracolvista +357,9,Miracle Eye +357,11,ミラクルアイ +357,12,奇迹之眼 +358,1,めざましビンタ +358,3,잠깨움뺨치기 +358,4,喚醒巴掌 +358,5,Réveil Forcé +358,6,Weckruf +358,7,Espabila +358,8,Svegliopacca +358,9,Wake-Up Slap +358,11,めざましビンタ +358,12,唤醒巴掌 +359,1,アームハンマー +359,3,암해머 +359,4,臂錘 +359,5,Marto-Poing +359,6,Hammerarm +359,7,Machada +359,8,Martelpugno +359,9,Hammer Arm +359,11,アームハンマー +359,12,臂锤 +360,1,ジャイロボール +360,3,자이로볼 +360,4,陀螺球 +360,5,Gyroballe +360,6,Gyroball +360,7,Giro Bola +360,8,Vortexpalla +360,9,Gyro Ball +360,11,ジャイロボール +360,12,陀螺球 +361,1,いやしのねがい +361,3,치유소원 +361,4,治癒之願 +361,5,Vœu Soin +361,6,Heilopfer +361,7,Deseo Cura +361,8,Curardore +361,9,Healing Wish +361,11,いやしのねがい +361,12,治愈之愿 +362,1,しおみず +362,3,소금물 +362,4,鹽水 +362,5,Saumure +362,6,Lake +362,7,Salmuera +362,8,Acquadisale +362,9,Brine +362,11,しおみず +362,12,盐水 +363,1,しぜんのめぐみ +363,3,자연의은혜 +363,4,自然之恩 +363,5,Don Naturel +363,6,Beerenkräfte +363,7,Don Natural +363,8,Dononaturale +363,9,Natural Gift +363,11,しぜんのめぐみ +363,12,自然之恩 +364,1,フェイント +364,3,페인트 +364,4,佯攻 +364,5,Ruse +364,6,Offenlegung +364,7,Amago +364,8,Fintoattacco +364,9,Feint +364,11,フェイント +364,12,佯攻 +365,1,ついばむ +365,3,쪼아대기 +365,4,啄食 +365,5,Picore +365,6,Pflücker +365,7,Picoteo +365,8,Spennata +365,9,Pluck +365,11,ついばむ +365,12,啄食 +366,1,おいかぜ +366,3,순풍 +366,4,順風 +366,5,Vent Arrière +366,6,Rückenwind +366,7,Viento Afín +366,8,Ventoincoda +366,9,Tailwind +366,11,おいかぜ +366,12,顺风 +367,1,つぼをつく +367,3,경혈찌르기 +367,4,點穴 +367,5,Acupression +367,6,Akupressur +367,7,Acupresión +367,8,Acupressione +367,9,Acupressure +367,11,つぼをつく +367,12,点穴 +368,1,メタルバースト +368,3,메탈버스트 +368,4,金屬爆炸 +368,5,Fulmifer +368,6,Metallstoß +368,7,Represión Metal +368,8,Metalscoppio +368,9,Metal Burst +368,11,メタルバースト +368,12,金属爆炸 +369,1,とんぼがえり +369,3,유턴 +369,4,急速折返 +369,5,Demi-Tour +369,6,Kehrtwende +369,7,Ida y Vuelta +369,8,Retromarcia +369,9,U-turn +369,11,とんぼがえり +369,12,急速折返 +370,1,インファイト +370,3,인파이트 +370,4,近身戰 +370,5,Close Combat +370,6,Nahkampf +370,7,A Bocajarro +370,8,Zuffa +370,9,Close Combat +370,11,インファイト +370,12,近身战 +371,1,しっぺがえし +371,3,보복 +371,4,以牙還牙 +371,5,Représailles +371,6,Gegenstoß +371,7,Vendetta +371,8,Rivincita +371,9,Payback +371,11,しっぺがえし +371,12,以牙还牙 +372,1,ダメおし +372,3,승부굳히기 +372,4,惡意追擊 +372,5,Assurance +372,6,Gewissheit +372,7,Buena Baza +372,8,Garanzia +372,9,Assurance +372,11,ダメおし +372,12,恶意追击 +373,1,さしおさえ +373,3,금제 +373,4,查封 +373,5,Embargo +373,6,Itemsperre +373,7,Embargo +373,8,Divieto +373,9,Embargo +373,11,さしおさえ +373,12,查封 +374,1,なげつける +374,3,내던지기 +374,4,投擲 +374,5,Dégommage +374,6,Schleuder +374,7,Lanzamiento +374,8,Lancio +374,9,Fling +374,11,なげつける +374,12,投掷 +375,1,サイコシフト +375,3,사이코시프트 +375,4,精神轉移 +375,5,Échange Psy +375,6,Psybann +375,7,Psicocambio +375,8,Psicotransfer +375,9,Psycho Shift +375,11,サイコシフト +375,12,精神转移 +376,1,きりふだ +376,3,마지막수단 +376,4,王牌 +376,5,Atout +376,6,Trumpfkarte +376,7,As Oculto +376,8,Asso +376,9,Trump Card +376,11,きりふだ +376,12,王牌 +377,1,かいふくふうじ +377,3,회복봉인 +377,4,回復封鎖 +377,5,Anti-Soin +377,6,Heilblockade +377,7,Anticura +377,8,Anticura +377,9,Heal Block +377,11,かいふくふうじ +377,12,回复封锁 +378,1,しぼりとる +378,3,쥐어짜기 +378,4,絞緊 +378,5,Essorage +378,6,Auswringen +378,7,Estrujón +378,8,Strizzata +378,9,Wring Out +378,11,しぼりとる +378,12,绞紧 +379,1,パワートリック +379,3,파워트릭 +379,4,力量戲法 +379,5,Astuce Force +379,6,Krafttrick +379,7,Truco Fuerza +379,8,Ingannoforza +379,9,Power Trick +379,11,パワートリック +379,12,力量戏法 +380,1,いえき +380,3,위액 +380,4,胃液 +380,5,Suc Digestif +380,6,Magensäfte +380,7,Bilis +380,8,Gastroacido +380,9,Gastro Acid +380,11,いえき +380,12,胃液 +381,1,おまじない +381,3,주술 +381,4,幸運咒語 +381,5,Air Veinard +381,6,Beschwörung +381,7,Conjuro +381,8,Fortuncanto +381,9,Lucky Chant +381,11,おまじない +381,12,幸运咒语 +382,1,さきどり +382,3,선취 +382,4,搶先一步 +382,5,Moi d’Abord +382,6,Egotrip +382,7,Yo Primero +382,8,Precedenza +382,9,Me First +382,11,さきどり +382,12,抢先一步 +383,1,まねっこ +383,3,흉내쟁이 +383,4,仿效 +383,5,Photocopie +383,6,Imitator +383,7,Copión +383,8,Copione +383,9,Copycat +383,11,まねっこ +383,12,仿效 +384,1,パワースワップ +384,3,파워스웹 +384,4,力量互換 +384,5,Permuforce +384,6,Krafttausch +384,7,Cambiafuerza +384,8,Barattoforza +384,9,Power Swap +384,11,パワースワップ +384,12,力量互换 +385,1,ガードスワップ +385,3,가드스웹 +385,4,防守互換 +385,5,Permugarde +385,6,Schutztausch +385,7,Cambiadefensa +385,8,Barattoscudo +385,9,Guard Swap +385,11,ガードスワップ +385,12,防守互换 +386,1,おしおき +386,3,혼내기 +386,4,懲罰 +386,5,Punition +386,6,Strafattacke +386,7,Castigo +386,8,Punizione +386,9,Punishment +386,11,おしおき +386,12,惩罚 +387,1,とっておき +387,3,뒀다쓰기 +387,4,珍藏 +387,5,Dernier Recours +387,6,Zuflucht +387,7,Última Baza +387,8,Ultimascelta +387,9,Last Resort +387,11,とっておき +387,12,珍藏 +388,1,なやみのタネ +388,3,고민씨 +388,4,煩惱種子 +388,5,Soucigraine +388,6,Sorgensamen +388,7,Abatidoras +388,8,Affannoseme +388,9,Worry Seed +388,11,なやみのタネ +388,12,烦恼种子 +389,1,ふいうち +389,3,기습 +389,4,突襲 +389,5,Coup Bas +389,6,Tiefschlag +389,7,Golpe Bajo +389,8,Sbigoattacco +389,9,Sucker Punch +389,11,ふいうち +389,12,突袭 +390,1,どくびし +390,3,독압정 +390,4,毒菱 +390,5,Pics Toxik +390,6,Giftspitzen +390,7,Púas Tóxicas +390,8,Fielepunte +390,9,Toxic Spikes +390,11,どくびし +390,12,毒菱 +391,1,ハートスワップ +391,3,하트스웹 +391,4,心靈互換 +391,5,Permucœur +391,6,Statustausch +391,7,Cambia Almas +391,8,Cuorbaratto +391,9,Heart Swap +391,11,ハートスワップ +391,12,心灵互换 +392,1,アクアリング +392,3,아쿠아링 +392,4,水流環 +392,5,Anneau Hydro +392,6,Wasserring +392,7,Acua Aro +392,8,Acquanello +392,9,Aqua Ring +392,11,アクアリング +392,12,水流环 +393,1,でんじふゆう +393,3,전자부유 +393,4,電磁飄浮 +393,5,Vol Magnétik +393,6,Magnetflug +393,7,Levitón +393,8,Magnetascesa +393,9,Magnet Rise +393,11,でんじふゆう +393,12,电磁飘浮 +394,1,フレアドライブ +394,3,플레어드라이브 +394,4,閃焰衝鋒 +394,5,Boutefeu +394,6,Flammenblitz +394,7,Envite Ígneo +394,8,Fuococarica +394,9,Flare Blitz +394,11,フレアドライブ +394,12,闪焰冲锋 +395,1,はっけい +395,3,발경 +395,4,發勁 +395,5,Forte-Paume +395,6,Kraftwelle +395,7,Palmeo +395,8,Palmoforza +395,9,Force Palm +395,11,はっけい +395,12,发劲 +396,1,はどうだん +396,3,파동탄 +396,4,波導彈 +396,5,Aurasphère +396,6,Aurasphäre +396,7,Esfera Aural +396,8,Forzasfera +396,9,Aura Sphere +396,11,はどうだん +396,12,波导弹 +397,1,ロックカット +397,3,록커트 +397,4,岩石打磨 +397,5,Poliroche +397,6,Steinpolitur +397,7,Pulimento +397,8,Lucidatura +397,9,Rock Polish +397,11,ロックカット +397,12,岩石打磨 +398,1,どくづき +398,3,독찌르기 +398,4,毒擊 +398,5,Direct Toxik +398,6,Gifthieb +398,7,Puya Nociva +398,8,Velenpuntura +398,9,Poison Jab +398,11,どくづき +398,12,毒击 +399,1,あくのはどう +399,3,악의파동 +399,4,惡之波動 +399,5,Vibrobscur +399,6,Finsteraura +399,7,Pulso Umbrío +399,8,Neropulsar +399,9,Dark Pulse +399,11,あくのはどう +399,12,恶之波动 +400,1,つじぎり +400,3,깜짝베기 +400,4,暗襲要害 +400,5,Tranche-Nuit +400,6,Nachthieb +400,7,Tajo Umbrío +400,8,Nottesferza +400,9,Night Slash +400,11,つじぎり +400,12,暗袭要害 +401,1,アクアテール +401,3,아쿠아테일 +401,4,水流尾 +401,5,Hydro-Queue +401,6,Nassschweif +401,7,Acua Cola +401,8,Idrondata +401,9,Aqua Tail +401,11,アクアテール +401,12,水流尾 +402,1,タネばくだん +402,3,씨폭탄 +402,4,種子炸彈 +402,5,Canon Graine +402,6,Samenbomben +402,7,Bomba Germen +402,8,Semebomba +402,9,Seed Bomb +402,11,タネばくだん +402,12,种子炸弹 +403,1,エアスラッシュ +403,3,에어슬래시 +403,4,空氣斬 +403,5,Lame d’Air +403,6,Luftschnitt +403,7,Tajo Aéreo +403,8,Eterelama +403,9,Air Slash +403,11,エアスラッシュ +403,12,空气斩 +404,1,シザークロス +404,3,시저크로스 +404,4,十字剪 +404,5,Plaie Croix +404,6,Kreuzschere +404,7,Tijera X +404,8,Forbice X +404,9,X-Scissor +404,11,シザークロス +404,12,十字剪 +405,1,むしのさざめき +405,3,벌레의야단법석 +405,4,蟲鳴 +405,5,Bourdon +405,6,Käfergebrumm +405,7,Zumbido +405,8,Ronzio +405,9,Bug Buzz +405,11,むしのさざめき +405,12,虫鸣 +406,1,りゅうのはどう +406,3,용의파동 +406,4,龍之波動 +406,5,Draco-Choc +406,6,Drachenpuls +406,7,Pulso Dragón +406,8,Dragopulsar +406,9,Dragon Pulse +406,11,りゅうのはどう +406,12,龙之波动 +407,1,ドラゴンダイブ +407,3,드래곤다이브 +407,4,龍之俯衝 +407,5,Draco-Charge +407,6,Drachenstoß +407,7,Carga Dragón +407,8,Dragofuria +407,9,Dragon Rush +407,11,ドラゴンダイブ +407,12,龙之俯冲 +408,1,パワージェム +408,3,파워젬 +408,4,力量寶石 +408,5,Rayon Gemme +408,6,Juwelenkraft +408,7,Joya de Luz +408,8,Gemmoforza +408,9,Power Gem +408,11,パワージェム +408,12,力量宝石 +409,1,ドレインパンチ +409,3,드레인펀치 +409,4,吸取拳 +409,5,Vampi-Poing +409,6,Ableithieb +409,7,Puño Drenaje +409,8,Assorbipugno +409,9,Drain Punch +409,11,ドレインパンチ +409,12,吸取拳 +410,1,しんくうは +410,3,진공파 +410,4,真空波 +410,5,Onde Vide +410,6,Vakuumwelle +410,7,Onda Vacío +410,8,Vuotonda +410,9,Vacuum Wave +410,11,しんくうは +410,12,真空波 +411,1,きあいだま +411,3,기합구슬 +411,4,真氣彈 +411,5,Exploforce +411,6,Fokusstoß +411,7,Onda Certera +411,8,Focalcolpo +411,9,Focus Blast +411,11,きあいだま +411,12,真气弹 +412,1,エナジーボール +412,3,에너지볼 +412,4,能量球 +412,5,Éco-Sphère +412,6,Energieball +412,7,Energibola +412,8,Energipalla +412,9,Energy Ball +412,11,エナジーボール +412,12,能量球 +413,1,ブレイブバード +413,3,브레이브버드 +413,4,勇鳥猛攻 +413,5,Rapace +413,6,Sturzflug +413,7,Pájaro Osado +413,8,Baldeali +413,9,Brave Bird +413,11,ブレイブバード +413,12,勇鸟猛攻 +414,1,だいちのちから +414,3,대지의힘 +414,4,大地之力 +414,5,Telluriforce +414,6,Erdkräfte +414,7,Tierra Viva +414,8,Geoforza +414,9,Earth Power +414,11,だいちのちから +414,12,大地之力 +415,1,すりかえ +415,3,바꿔치기 +415,4,掉包 +415,5,Passe-Passe +415,6,Wechseldich +415,7,Trapicheo +415,8,Rapidscambio +415,9,Switcheroo +415,11,すりかえ +415,12,掉包 +416,1,ギガインパクト +416,3,기가임팩트 +416,4,終極衝擊 +416,5,Giga Impact +416,6,Gigastoß +416,7,Gigaimpacto +416,8,Gigaimpatto +416,9,Giga Impact +416,11,ギガインパクト +416,12,终极冲击 +417,1,わるだくみ +417,3,나쁜음모 +417,4,詭計 +417,5,Machination +417,6,Ränkeschmied +417,7,Maquinación +417,8,Congiura +417,9,Nasty Plot +417,11,わるだくみ +417,12,诡计 +418,1,バレットパンチ +418,3,불릿펀치 +418,4,子彈拳 +418,5,Pisto-Poing +418,6,Patronenhieb +418,7,Puño Bala +418,8,Pugnoscarica +418,9,Bullet Punch +418,11,バレットパンチ +418,12,子弹拳 +419,1,ゆきなだれ +419,3,눈사태 +419,4,雪崩 +419,5,Avalanche +419,6,Lawine +419,7,Alud +419,8,Slavina +419,9,Avalanche +419,11,ゆきなだれ +419,12,雪崩 +420,1,こおりのつぶて +420,3,얼음뭉치 +420,4,冰礫 +420,5,Éclats Glace +420,6,Eissplitter +420,7,Canto Helado +420,8,Geloscheggia +420,9,Ice Shard +420,11,こおりのつぶて +420,12,冰砾 +421,1,シャドークロー +421,3,섀도크루 +421,4,暗影爪 +421,5,Griffe Ombre +421,6,Dunkelklaue +421,7,Garra Umbría +421,8,Ombrartigli +421,9,Shadow Claw +421,11,シャドークロー +421,12,暗影爪 +422,1,かみなりのキバ +422,3,번개엄니 +422,4,雷電牙 +422,5,Crocs Éclair +422,6,Donnerzahn +422,7,Colmillo Rayo +422,8,Fulmindenti +422,9,Thunder Fang +422,11,かみなりのキバ +422,12,雷电牙 +423,1,こおりのキバ +423,3,얼음엄니 +423,4,冰凍牙 +423,5,Crocs Givre +423,6,Eiszahn +423,7,Colmillo Hielo +423,8,Gelodenti +423,9,Ice Fang +423,11,こおりのキバ +423,12,冰冻牙 +424,1,ほのおのキバ +424,3,불꽃엄니 +424,4,火焰牙 +424,5,Crocs Feu +424,6,Feuerzahn +424,7,Colmillo Ígneo +424,8,Rogodenti +424,9,Fire Fang +424,11,ほのおのキバ +424,12,火焰牙 +425,1,かげうち +425,3,야습 +425,4,影子偷襲 +425,5,Ombre Portée +425,6,Schattenstoß +425,7,Sombra Vil +425,8,Furtivombra +425,9,Shadow Sneak +425,11,かげうち +425,12,影子偷袭 +426,1,どろばくだん +426,3,진흙폭탄 +426,4,泥巴炸彈 +426,5,Boue-Bombe +426,6,Schlammbombe +426,7,Bomba Fango +426,8,Pantanobomba +426,9,Mud Bomb +426,11,どろばくだん +426,12,泥巴炸弹 +427,1,サイコカッター +427,3,사이코커터 +427,4,精神利刃 +427,5,Coupe Psycho +427,6,Psychoklinge +427,7,Psicocorte +427,8,Psicotaglio +427,9,Psycho Cut +427,11,サイコカッター +427,12,精神利刃 +428,1,しねんのずつき +428,3,사념의박치기 +428,4,意念頭錘 +428,5,Psykoud’Boul +428,6,Zen-Kopfstoß +428,7,Cabezazo Zen +428,8,Cozzata Zen +428,9,Zen Headbutt +428,11,しねんのずつき +428,12,意念头锤 +429,1,ミラーショット +429,3,미러숏 +429,4,鏡光射擊 +429,5,Miroi-Tir +429,6,Spiegelsalve +429,7,Disparo Espejo +429,8,Cristalcolpo +429,9,Mirror Shot +429,11,ミラーショット +429,12,镜光射击 +430,1,ラスターカノン +430,3,러스터캐논 +430,4,加農光炮 +430,5,Luminocanon +430,6,Lichtkanone +430,7,Foco Resplandor +430,8,Cannonflash +430,9,Flash Cannon +430,11,ラスターカノン +430,12,加农光炮 +431,1,ロッククライム +431,3,락클라임 +431,4,攀岩 +431,5,Escalade +431,6,Kraxler +431,7,Treparrocas +431,8,Scalaroccia +431,9,Rock Climb +431,11,ロッククライム +431,12,攀岩 +432,1,きりばらい +432,3,안개제거 +432,4,清除濃霧 +432,5,Anti-Brume +432,6,Auflockern +432,7,Despejar +432,8,Scacciabruma +432,9,Defog +432,11,きりばらい +432,12,清除浓雾 +433,1,トリックルーム +433,3,트릭룸 +433,4,戲法空間 +433,5,Distorsion +433,6,Bizarroraum +433,7,Espacio Raro +433,8,Distortozona +433,9,Trick Room +433,11,トリックルーム +433,12,戏法空间 +434,1,りゅうせいぐん +434,3,용성군 +434,4,流星群 +434,5,Draco-Météore +434,6,Draco Meteor +434,7,Cometa Draco +434,8,Dragobolide +434,9,Draco Meteor +434,11,りゅうせいぐん +434,12,流星群 +435,1,ほうでん +435,3,방전 +435,4,放電 +435,5,Coup d’Jus +435,6,Ladungsstoß +435,7,Chispazo +435,8,Scarica +435,9,Discharge +435,11,ほうでん +435,12,放电 +436,1,ふんえん +436,3,분연 +436,4,噴煙 +436,5,Ébullilave +436,6,Flammensturm +436,7,Humareda +436,8,Lavasbuffo +436,9,Lava Plume +436,11,ふんえん +436,12,喷烟 +437,1,リーフストーム +437,3,리프스톰 +437,4,飛葉風暴 +437,5,Tempête Verte +437,6,Blättersturm +437,7,Lluevehojas +437,8,Verdebufera +437,9,Leaf Storm +437,11,リーフストーム +437,12,飞叶风暴 +438,1,パワーウィップ +438,3,파워휩 +438,4,強力鞭打 +438,5,Mégafouet +438,6,Blattgeißel +438,7,Latigazo +438,8,Vigorcolpo +438,9,Power Whip +438,11,パワーウィップ +438,12,强力鞭打 +439,1,がんせきほう +439,3,암석포 +439,4,岩石炮 +439,5,Roc-Boulet +439,6,Felswerfer +439,7,Romperrocas +439,8,Devastomasso +439,9,Rock Wrecker +439,11,がんせきほう +439,12,岩石炮 +440,1,クロスポイズン +440,3,크로스포이즌 +440,4,十字毒刃 +440,5,Poison Croix +440,6,Giftstreich +440,7,Veneno X +440,8,Velenocroce +440,9,Cross Poison +440,11,クロスポイズン +440,12,十字毒刃 +441,1,ダストシュート +441,3,더스트슈트 +441,4,垃圾射擊 +441,5,Détricanon +441,6,Mülltreffer +441,7,Lanzamugre +441,8,Sporcolancio +441,9,Gunk Shot +441,11,ダストシュート +441,12,垃圾射击 +442,1,アイアンヘッド +442,3,아이언헤드 +442,4,鐵頭 +442,5,Tête de Fer +442,6,Eisenschädel +442,7,Cabeza de Hierro +442,8,Metaltestata +442,9,Iron Head +442,11,アイアンヘッド +442,12,铁头 +443,1,マグネットボム +443,3,마그넷봄 +443,4,磁鐵炸彈 +443,5,Bombe Aimant +443,6,Magnetbombe +443,7,Bomba Imán +443,8,Bombagnete +443,9,Magnet Bomb +443,11,マグネットボム +443,12,磁铁炸弹 +444,1,ストーンエッジ +444,3,스톤에지 +444,4,尖石攻擊 +444,5,Lame de Roc +444,6,Steinkante +444,7,Roca Afilada +444,8,Pietrataglio +444,9,Stone Edge +444,11,ストーンエッジ +444,12,尖石攻击 +445,1,ゆうわく +445,3,유혹 +445,4,誘惑 +445,5,Séduction +445,6,Liebreiz +445,7,Seducción +445,8,Incanto +445,9,Captivate +445,11,ゆうわく +445,12,诱惑 +446,1,ステルスロック +446,3,스텔스록 +446,4,隱形岩 +446,5,Piège de Roc +446,6,Tarnsteine +446,7,Trampa Rocas +446,8,Levitoroccia +446,9,Stealth Rock +446,11,ステルスロック +446,12,隐形岩 +447,1,くさむすび +447,3,풀묶기 +447,4,打草結 +447,5,Nœud Herbe +447,6,Strauchler +447,7,Hierba Lazo +447,8,Laccioerboso +447,9,Grass Knot +447,11,くさむすび +447,12,打草结 +448,1,おしゃべり +448,3,수다 +448,4,喋喋不休 +448,5,Babil +448,6,Geschwätz +448,7,Cháchara +448,8,Schiamazzo +448,9,Chatter +448,11,おしゃべり +448,12,喋喋不休 +449,1,さばきのつぶて +449,3,심판의뭉치 +449,4,制裁光礫 +449,5,Jugement +449,6,Urteilskraft +449,7,Sentencia +449,8,Giudizio +449,9,Judgment +449,11,さばきのつぶて +449,12,制裁光砾 +450,1,むしくい +450,3,벌레먹음 +450,4,蟲咬 +450,5,Piqûre +450,6,Käferbiss +450,7,Picadura +450,8,Coleomorso +450,9,Bug Bite +450,11,むしくい +450,12,虫咬 +451,1,チャージビーム +451,3,차지빔 +451,4,充電光束 +451,5,Rayon Chargé +451,6,Ladestrahl +451,7,Rayo Carga +451,8,Raggioscossa +451,9,Charge Beam +451,11,チャージビーム +451,12,充电光束 +452,1,ウッドハンマー +452,3,우드해머 +452,4,木槌 +452,5,Martobois +452,6,Holzhammer +452,7,Mazazo +452,8,Mazzuolegno +452,9,Wood Hammer +452,11,ウッドハンマー +452,12,木槌 +453,1,アクアジェット +453,3,아쿠아제트 +453,4,水流噴射 +453,5,Aqua-Jet +453,6,Wasserdüse +453,7,Acua Jet +453,8,Acquagetto +453,9,Aqua Jet +453,11,アクアジェット +453,12,水流喷射 +454,1,こうげきしれい +454,3,공격지령 +454,4,攻擊指令 +454,5,Appel Attaque +454,6,Schlagbefehl +454,7,Al Ataque +454,8,Comandourto +454,9,Attack Order +454,11,こうげきしれい +454,12,攻击指令 +455,1,ぼうぎょしれい +455,3,방어지령 +455,4,防禦指令 +455,5,Appel Défense +455,6,Blockbefehl +455,7,A Defender +455,8,Comandoscudo +455,9,Defend Order +455,11,ぼうぎょしれい +455,12,防御指令 +456,1,かいふくしれい +456,3,회복지령 +456,4,回復指令 +456,5,Appel Soins +456,6,Heilbefehl +456,7,Auxilio +456,8,Comandocura +456,9,Heal Order +456,11,かいふくしれい +456,12,回复指令 +457,1,もろはのずつき +457,3,양날박치기 +457,4,雙刃頭錘 +457,5,Fracass’Tête +457,6,Kopfstoß +457,7,Testarazo +457,8,Zuccata +457,9,Head Smash +457,11,もろはのずつき +457,12,双刃头锤 +458,1,ダブルアタック +458,3,더블어택 +458,4,二連擊 +458,5,Coup Double +458,6,Doppelschlag +458,7,Doble Golpe +458,8,Doppiosmash +458,9,Double Hit +458,11,ダブルアタック +458,12,二连击 +459,1,ときのほうこう +459,3,시간의포효 +459,4,時光咆哮 +459,5,Hurle-Temps +459,6,Zeitenlärm +459,7,Distorsión +459,8,Fragortempo +459,9,Roar of Time +459,11,ときのほうこう +459,12,时光咆哮 +460,1,あくうせつだん +460,3,공간절단 +460,4,亞空裂斬 +460,5,Spatio-Rift +460,6,Raumschlag +460,7,Corte Vacío +460,8,Fendispazio +460,9,Spacial Rend +460,11,あくうせつだん +460,12,亚空裂斩 +461,1,みかづきのまい +461,3,초승달춤 +461,4,新月舞 +461,5,Danse Lune +461,6,Lunartanz +461,7,Danza Lunar +461,8,Lunardanza +461,9,Lunar Dance +461,11,みかづきのまい +461,12,新月舞 +462,1,にぎりつぶす +462,3,묵사발 +462,4,捏碎 +462,5,Presse +462,6,Quetschgriff +462,7,Agarrón +462,8,Sbriciolmano +462,9,Crush Grip +462,11,にぎりつぶす +462,12,捏碎 +463,1,マグマストーム +463,3,마그마스톰 +463,4,熔岩風暴 +463,5,Vortex Magma +463,6,Lavasturm +463,7,Lluvia Ígnea +463,8,Magmaclisma +463,9,Magma Storm +463,11,マグマストーム +463,12,熔岩风暴 +464,1,ダークホール +464,3,다크홀 +464,4,暗黑洞 +464,5,Trou Noir +464,6,Schlummerort +464,7,Brecha Negra +464,8,Vuototetro +464,9,Dark Void +464,11,ダークホール +464,12,暗黑洞 +465,1,シードフレア +465,3,시드플레어 +465,4,種子閃光 +465,5,Fulmigraine +465,6,Schocksamen +465,7,Fogonazo +465,8,Infuriaseme +465,9,Seed Flare +465,11,シードフレア +465,12,种子闪光 +466,1,あやしいかぜ +466,3,괴상한바람 +466,4,奇異之風 +466,5,Vent Mauvais +466,6,Unheilböen +466,7,Viento Aciago +466,8,Funestovento +466,9,Ominous Wind +466,11,あやしいかぜ +466,12,奇异之风 +467,1,シャドーダイブ +467,3,섀도다이브 +467,4,暗影潛襲 +467,5,Revenant +467,6,Schemenkraft +467,7,Golpe Umbrío +467,8,Oscurotuffo +467,9,Shadow Force +467,11,シャドーダイブ +467,12,暗影潜袭 +468,1,つめとぎ +468,3,손톱갈기 +468,4,磨爪 +468,5,Aiguisage +468,6,Klauenwetzer +468,7,Afilagarras +468,8,Unghiaguzze +468,9,Hone Claws +468,11,つめとぎ +468,12,磨爪 +469,1,ワイドガード +469,3,와이드가드 +469,4,廣域防守 +469,5,Garde Large +469,6,Rundumschutz +469,7,Vastaguardia +469,8,Bodyguard +469,9,Wide Guard +469,11,ワイドガード +469,12,广域防守 +470,1,ガードシェア +470,3,가드셰어 +470,4,防守平分 +470,5,Partage Garde +470,6,Schutzteiler +470,7,Isoguardia +470,8,Paridifesa +470,9,Guard Split +470,11,ガードシェア +470,12,防守平分 +471,1,パワーシェア +471,3,파워셰어 +471,4,力量平分 +471,5,Partage Force +471,6,Kraftteiler +471,7,Isofuerza +471,8,Pariattacco +471,9,Power Split +471,11,パワーシェア +471,12,力量平分 +472,1,ワンダールーム +472,3,원더룸 +472,4,奇妙空間 +472,5,Zone Étrange +472,6,Wunderraum +472,7,Zona Extraña +472,8,Mirabilzona +472,9,Wonder Room +472,11,ワンダールーム +472,12,奇妙空间 +473,1,サイコショック +473,3,사이코쇼크 +473,4,精神衝擊 +473,5,Choc Psy +473,6,Psychoschock +473,7,Psicocarga +473,8,Psicoshock +473,9,Psyshock +473,11,サイコショック +473,12,精神冲击 +474,1,ベノムショック +474,3,베놈쇼크 +474,4,毒液衝擊 +474,5,Choc Venin +474,6,Giftschock +474,7,Carga Tóxica +474,8,Velenoshock +474,9,Venoshock +474,11,ベノムショック +474,12,毒液冲击 +475,1,ボディパージ +475,3,바디퍼지 +475,4,身體輕量化 +475,5,Allègement +475,6,Autotomie +475,7,Aligerar +475,8,Sganciapesi +475,9,Autotomize +475,11,ボディパージ +475,12,身体轻量化 +476,1,いかりのこな +476,3,분노가루 +476,4,憤怒粉 +476,5,Poudre Fureur +476,6,Wutpulver +476,7,Polvo Ira +476,8,Polverabbia +476,9,Rage Powder +476,11,いかりのこな +476,12,愤怒粉 +477,1,テレキネシス +477,3,텔레키네시스 +477,4,意念移物 +477,5,Lévikinésie +477,6,Telekinese +477,7,Telequinesis +477,8,Telecinesi +477,9,Telekinesis +477,11,テレキネシス +477,12,意念移物 +478,1,マジックルーム +478,3,매직룸 +478,4,魔法空間 +478,5,Zone Magique +478,6,Magieraum +478,7,Zona Mágica +478,8,Magicozona +478,9,Magic Room +478,11,マジックルーム +478,12,魔法空间 +479,1,うちおとす +479,3,떨어뜨리기 +479,4,擊落 +479,5,Anti-Air +479,6,Katapult +479,7,Antiaéreo +479,8,Abbattimento +479,9,Smack Down +479,11,うちおとす +479,12,击落 +480,1,やまあらし +480,3,업어후리기 +480,4,山嵐摔 +480,5,Yama Arashi +480,6,Bergsturm +480,7,Llave Corsé +480,8,Tempestretta +480,9,Storm Throw +480,11,やまあらし +480,12,山岚摔 +481,1,はじけるほのお +481,3,불꽃튀기기 +481,4,烈焰濺射 +481,5,Rebondifeu +481,6,Funkenflug +481,7,Pirotecnia +481,8,Pirolancio +481,9,Flame Burst +481,11,はじけるほのお +481,12,烈焰溅射 +482,1,ヘドロウェーブ +482,3,오물웨이브 +482,4,污泥波 +482,5,Cradovague +482,6,Schlammwoge +482,7,Onda Tóxica +482,8,Fangonda +482,9,Sludge Wave +482,11,ヘドロウェーブ +482,12,污泥波 +483,1,ちょうのまい +483,3,나비춤 +483,4,蝶舞 +483,5,Papillodanse +483,6,Falterreigen +483,7,Danza Aleteo +483,8,Eledanza +483,9,Quiver Dance +483,11,ちょうのまい +483,12,蝶舞 +484,1,ヘビーボンバー +484,3,헤비봄버 +484,4,重磅衝撞 +484,5,Tacle Lourd +484,6,Rammboss +484,7,Cuerpo Pesado +484,8,Pesobomba +484,9,Heavy Slam +484,11,ヘビーボンバー +484,12,重磅冲撞 +485,1,シンクロノイズ +485,3,싱크로노이즈 +485,4,同步干擾 +485,5,Synchropeine +485,6,Synchrolärm +485,7,Sincrorruido +485,8,Sincrumore +485,9,Synchronoise +485,11,シンクロノイズ +485,12,同步干扰 +486,1,エレキボール +486,3,일렉트릭볼 +486,4,電球 +486,5,Boule Élek +486,6,Elektroball +486,7,Bola Voltio +486,8,Energisfera +486,9,Electro Ball +486,11,エレキボール +486,12,电球 +487,1,みずびたし +487,3,물붓기 +487,4,浸水 +487,5,Détrempage +487,6,Überflutung +487,7,Anegar +487,8,Inondazione +487,9,Soak +487,11,みずびたし +487,12,浸水 +488,1,ニトロチャージ +488,3,니트로차지 +488,4,蓄能焰襲 +488,5,Nitrocharge +488,6,Nitroladung +488,7,Nitrocarga +488,8,Nitrocarica +488,9,Flame Charge +488,11,ニトロチャージ +488,12,蓄能焰袭 +489,1,とぐろをまく +489,3,똬리틀기 +489,4,盤蜷 +489,5,Enroulement +489,6,Einrollen +489,7,Enrosque +489,8,Arrotola +489,9,Coil +489,11,とぐろをまく +489,12,盘蜷 +490,1,ローキック +490,3,로킥 +490,4,下盤踢 +490,5,Balayette +490,6,Fußtritt +490,7,Puntapié +490,8,Calciobasso +490,9,Low Sweep +490,11,ローキック +490,12,下盘踢 +491,1,アシッドボム +491,3,애시드봄 +491,4,酸液炸彈 +491,5,Bombe Acide +491,6,Säurespeier +491,7,Bomba Ácida +491,8,Acidobomba +491,9,Acid Spray +491,11,アシッドボム +491,12,酸液炸弹 +492,1,イカサマ +492,3,속임수 +492,4,欺詐 +492,5,Tricherie +492,6,Schmarotzer +492,7,Juego Sucio +492,8,Ripicca +492,9,Foul Play +492,11,イカサマ +492,12,欺诈 +493,1,シンプルビーム +493,3,심플빔 +493,4,單純光束 +493,5,Rayon Simple +493,6,Wankelstrahl +493,7,Onda Simple +493,8,Ondisinvolta +493,9,Simple Beam +493,11,シンプルビーム +493,12,单纯光束 +494,1,なかまづくり +494,3,동료만들기 +494,4,找夥伴 +494,5,Ten-Danse +494,6,Zwango +494,7,Danza Amiga +494,8,Saltamicizia +494,9,Entrainment +494,11,なかまづくり +494,12,找伙伴 +495,1,おさきにどうぞ +495,3,당신먼저 +495,4,您先請 +495,5,Après Vous +495,6,Galanterie +495,7,Cede Paso +495,8,Cortesia +495,9,After You +495,11,おさきにどうぞ +495,12,您先请 +496,1,りんしょう +496,3,돌림노래 +496,4,輪唱 +496,5,Chant Canon +496,6,Kanon +496,7,Canon +496,8,Coro +496,9,Round +496,11,りんしょう +496,12,轮唱 +497,1,エコーボイス +497,3,에코보이스 +497,4,回聲 +497,5,Écho +497,6,Widerhall +497,7,Eco Voz +497,8,Echeggiavoce +497,9,Echoed Voice +497,11,エコーボイス +497,12,回声 +498,1,なしくずし +498,3,야금야금 +498,4,逐步擊破 +498,5,Attrition +498,6,Zermürben +498,7,Guardia Baja +498,8,Insidia +498,9,Chip Away +498,11,なしくずし +498,12,逐步击破 +499,1,クリアスモッグ +499,3,클리어스모그 +499,4,清除之煙 +499,5,Bain de Smog +499,6,Klärsmog +499,7,Niebla Clara +499,8,Pulifumo +499,9,Clear Smog +499,11,クリアスモッグ +499,12,清除之烟 +500,1,アシストパワー +500,3,어시스트파워 +500,4,輔助力量 +500,5,Force Ajoutée +500,6,Kraftvorrat +500,7,Poder Reserva +500,8,Veicolaforza +500,9,Stored Power +500,11,アシストパワー +500,12,辅助力量 +501,1,ファストガード +501,3,퍼스트가드 +501,4,快速防守 +501,5,Prévention +501,6,Rapidschutz +501,7,Anticipo +501,8,Anticipo +501,9,Quick Guard +501,11,ファストガード +501,12,快速防守 +502,1,サイドチェンジ +502,3,사이드체인지 +502,4,交換場地 +502,5,Interversion +502,6,Seitentausch +502,7,Cambio de Banda +502,8,Cambiaposto +502,9,Ally Switch +502,11,サイドチェンジ +502,12,交换场地 +503,1,ねっとう +503,3,열탕 +503,4,熱水 +503,5,Ébullition +503,6,Siedewasser +503,7,Escaldar +503,8,Idrovampata +503,9,Scald +503,11,ねっとう +503,12,热水 +504,1,からをやぶる +504,3,껍질깨기 +504,4,破殼 +504,5,Exuviation +504,6,Hausbruch +504,7,Rompecoraza +504,8,Gettaguscio +504,9,Shell Smash +504,11,からをやぶる +504,12,破壳 +505,1,いやしのはどう +505,3,치유파동 +505,4,治癒波動 +505,5,Vibra Soin +505,6,Heilwoge +505,7,Pulso Cura +505,8,Ondasana +505,9,Heal Pulse +505,11,いやしのはどう +505,12,治愈波动 +506,1,たたりめ +506,3,병상첨병 +506,4,禍不單行 +506,5,Châtiment +506,6,Bürde +506,7,Infortunio +506,8,Sciagura +506,9,Hex +506,11,たたりめ +506,12,祸不单行 +507,1,フリーフォール +507,3,프리폴 +507,4,自由落體 +507,5,Chute Libre +507,6,Freier Fall +507,7,Caída Libre +507,8,Cadutalibera +507,9,Sky Drop +507,11,フリーフォール +507,12,自由落体 +508,1,ギアチェンジ +508,3,기어체인지 +508,4,換檔 +508,5,Chgt Vitesse +508,6,Gangwechsel +508,7,Cambio de Marcha +508,8,Cambiomarcia +508,9,Shift Gear +508,11,ギアチェンジ +508,12,换档 +509,1,ともえなげ +509,3,배대뒤치기 +509,4,巴投 +509,5,Projection +509,6,Überkopfwurf +509,7,Llave Giro +509,8,Ribaltiro +509,9,Circle Throw +509,11,ともえなげ +509,12,巴投 +510,1,やきつくす +510,3,불태우기 +510,4,燒盡 +510,5,Calcination +510,6,Einäschern +510,7,Calcinación +510,8,Bruciatutto +510,9,Incinerate +510,11,やきつくす +510,12,烧尽 +511,1,さきおくり +511,3,순서미루기 +511,4,延後 +511,5,À la Queue +511,6,Verzögerung +511,7,Último Lugar +511,8,Spintone +511,9,Quash +511,11,さきおくり +511,12,延后 +512,1,アクロバット +512,3,애크러뱃 +512,4,雜技 +512,5,Acrobatie +512,6,Akrobatik +512,7,Acróbata +512,8,Acrobazia +512,9,Acrobatics +512,11,アクロバット +512,12,杂技 +513,1,ミラータイプ +513,3,미러타입 +513,4,鏡面屬性 +513,5,Copie-Type +513,6,Typenspiegel +513,7,Clonatipo +513,8,Riflettipo +513,9,Reflect Type +513,11,ミラータイプ +513,12,镜面属性 +514,1,かたきうち +514,3,원수갚기 +514,4,報仇 +514,5,Vengeance +514,6,Heimzahlung +514,7,Represalia +514,8,Nemesi +514,9,Retaliate +514,11,かたきうち +514,12,报仇 +515,1,いのちがけ +515,3,목숨걸기 +515,4,搏命 +515,5,Tout ou Rien +515,6,Wagemut +515,7,Sacrificio +515,8,Azzardo +515,9,Final Gambit +515,11,いのちがけ +515,12,搏命 +516,1,ギフトパス +516,3,기프트패스 +516,4,傳遞禮物 +516,5,Passe-Cadeau +516,6,Offerte +516,7,Ofrenda +516,8,Cediregalo +516,9,Bestow +516,11,ギフトパス +516,12,传递礼物 +517,1,れんごく +517,3,연옥 +517,4,煉獄 +517,5,Feu d’Enfer +517,6,Inferno +517,7,Infierno +517,8,Marchiatura +517,9,Inferno +517,11,れんごく +517,12,炼狱 +518,1,みずのちかい +518,3,물의맹세 +518,4,水之誓約 +518,5,Aire d’Eau +518,6,Wassersäulen +518,7,Voto Agua +518,8,Acquapatto +518,9,Water Pledge +518,11,みずのちかい +518,12,水之誓约 +519,1,ほのおのちかい +519,3,불꽃의맹세 +519,4,火之誓約 +519,5,Aire de Feu +519,6,Feuersäulen +519,7,Voto Fuego +519,8,Fiammapatto +519,9,Fire Pledge +519,11,ほのおのちかい +519,12,火之誓约 +520,1,くさのちかい +520,3,풀의맹세 +520,4,草之誓約 +520,5,Aire d’Herbe +520,6,Pflanzensäulen +520,7,Voto Planta +520,8,Erbapatto +520,9,Grass Pledge +520,11,くさのちかい +520,12,草之誓约 +521,1,ボルトチェンジ +521,3,볼트체인지 +521,4,伏特替換 +521,5,Change Éclair +521,6,Voltwechsel +521,7,Voltiocambio +521,8,Invertivolt +521,9,Volt Switch +521,11,ボルトチェンジ +521,12,伏特替换 +522,1,むしのていこう +522,3,벌레의저항 +522,4,蟲之抵抗 +522,5,Survinsecte +522,6,Käfertrutz +522,7,Estoicismo +522,8,Entomoblocco +522,9,Struggle Bug +522,11,むしのていこう +522,12,虫之抵抗 +523,1,じならし +523,3,땅고르기 +523,4,重踏 +523,5,Piétisol +523,6,Dampfwalze +523,7,Terratemblor +523,8,Battiterra +523,9,Bulldoze +523,11,じならし +523,12,重踏 +524,1,こおりのいぶき +524,3,얼음숨결 +524,4,冰息 +524,5,Souffle Glacé +524,6,Eisesodem +524,7,Vaho Gélido +524,8,Alitogelido +524,9,Frost Breath +524,11,こおりのいぶき +524,12,冰息 +525,1,ドラゴンテール +525,3,드래곤테일 +525,4,龍尾 +525,5,Draco-Queue +525,6,Drachenrute +525,7,Cola Dragón +525,8,Codadrago +525,9,Dragon Tail +525,11,ドラゴンテール +525,12,龙尾 +526,1,ふるいたてる +526,3,분발 +526,4,自我激勵 +526,5,Rengorgement +526,6,Kraftschub +526,7,Avivar +526,8,Cuordileone +526,9,Work Up +526,11,ふるいたてる +526,12,自我激励 +527,1,エレキネット +527,3,일렉트릭네트 +527,4,電網 +527,5,Toile Élek +527,6,Elektronetz +527,7,Electrotela +527,8,Elettrotela +527,9,Electroweb +527,11,エレキネット +527,12,电网 +528,1,ワイルドボルト +528,3,와일드볼트 +528,4,瘋狂伏特 +528,5,Éclair Fou +528,6,Stromstoß +528,7,Voltio Cruel +528,8,Sprizzalampo +528,9,Wild Charge +528,11,ワイルドボルト +528,12,疯狂伏特 +529,1,ドリルライナー +529,3,드릴라이너 +529,4,直衝鑽 +529,5,Tunnelier +529,6,Schlagbohrer +529,7,Taladradora +529,8,Giravvita +529,9,Drill Run +529,11,ドリルライナー +529,12,直冲钻 +530,1,ダブルチョップ +530,3,더블촙 +530,4,二連劈 +530,5,Double Baffe +530,6,Doppelhieb +530,7,Golpe Bis +530,8,Doppiocolpo +530,9,Dual Chop +530,11,ダブルチョップ +530,12,二连劈 +531,1,ハートスタンプ +531,3,하트스탬프 +531,4,愛心印章 +531,5,Crève-Cœur +531,6,Herzstempel +531,7,Arrumaco +531,8,Cuorestampo +531,9,Heart Stamp +531,11,ハートスタンプ +531,12,爱心印章 +532,1,ウッドホーン +532,3,우드호른 +532,4,木角 +532,5,Encornebois +532,6,Holzgeweih +532,7,Asta Drenaje +532,8,Legnicorno +532,9,Horn Leech +532,11,ウッドホーン +532,12,木角 +533,1,せいなるつるぎ +533,3,성스러운칼 +533,4,聖劍 +533,5,Lame Sainte +533,6,Sanctoklinge +533,7,Espada Santa +533,8,Spadasolenne +533,9,Sacred Sword +533,11,せいなるつるぎ +533,12,圣剑 +534,1,シェルブレード +534,3,셸블레이드 +534,4,貝殼刃 +534,5,Coqui-Lame +534,6,Kalkklinge +534,7,Concha Filo +534,8,Conchilama +534,9,Razor Shell +534,11,シェルブレード +534,12,贝壳刃 +535,1,ヒートスタンプ +535,3,히트스탬프 +535,4,高溫重壓 +535,5,Tacle Feu +535,6,Brandstempel +535,7,Golpe Calor +535,8,Marchiafuoco +535,9,Heat Crash +535,11,ヒートスタンプ +535,12,高温重压 +536,1,グラスミキサー +536,3,그래스믹서 +536,4,青草攪拌器 +536,5,Phytomixeur +536,6,Grasmixer +536,7,Ciclón de Hojas +536,8,Vorticerba +536,9,Leaf Tornado +536,11,グラスミキサー +536,12,青草搅拌器 +537,1,ハードローラー +537,3,하드롤러 +537,4,瘋狂滾壓 +537,5,Bulldoboule +537,6,Quetschwalze +537,7,Rodillo de Púas +537,8,Rulloduro +537,9,Steamroller +537,11,ハードローラー +537,12,疯狂滚压 +538,1,コットンガード +538,3,코튼가드 +538,4,棉花防守 +538,5,Cotogarde +538,6,Watteschild +538,7,Rizo Algodón +538,8,Cotonscudo +538,9,Cotton Guard +538,11,コットンガード +538,12,棉花防守 +539,1,ナイトバースト +539,3,나이트버스트 +539,4,暗黑爆破 +539,5,Explonuit +539,6,Nachtflut +539,7,Pulso Noche +539,8,Urtoscuro +539,9,Night Daze +539,11,ナイトバースト +539,12,暗黑爆破 +540,1,サイコブレイク +540,3,사이코브레이크 +540,4,精神擊破 +540,5,Frappe Psy +540,6,Psychostoß +540,7,Onda Mental +540,8,Psicobotta +540,9,Psystrike +540,11,サイコブレイク +540,12,精神击破 +541,1,スイープビンタ +541,3,스위프뺨치기 +541,4,掃尾拍打 +541,5,Plumo-Queue +541,6,Kehrschelle +541,7,Plumerazo +541,8,Spazzasberla +541,9,Tail Slap +541,11,スイープビンタ +541,12,扫尾拍打 +542,1,ぼうふう +542,3,폭풍 +542,4,暴風 +542,5,Vent Violent +542,6,Orkan +542,7,Vendaval +542,8,Tifone +542,9,Hurricane +542,11,ぼうふう +542,12,暴风 +543,1,アフロブレイク +543,3,아프로브레이크 +543,4,爆炸頭突擊 +543,5,Peignée +543,6,Steinschädel +543,7,Ariete +543,8,Ricciolata +543,9,Head Charge +543,11,アフロブレイク +543,12,爆炸头突击 +544,1,ギアソーサー +544,3,기어소서 +544,4,齒輪飛盤 +544,5,Lancécrou +544,6,Klikkdiskus +544,7,Rueda Doble +544,8,Ingracolpo +544,9,Gear Grind +544,11,ギアソーサー +544,12,齿轮飞盘 +545,1,かえんだん +545,3,화염탄 +545,4,火焰彈 +545,5,Incendie +545,6,Flammenball +545,7,Bomba Ígnea +545,8,Sparafuoco +545,9,Searing Shot +545,11,かえんだん +545,12,火焰弹 +546,1,テクノバスター +546,3,테크노버스터 +546,4,高科技光炮 +546,5,Techno-Buster +546,6,Techblaster +546,7,Tecno Shock +546,8,Tecnobotto +546,9,Techno Blast +546,11,テクノバスター +546,12,高科技光炮 +547,1,いにしえのうた +547,3,옛노래 +547,4,古老之歌 +547,5,Chant Antique +547,6,Urgesang +547,7,Canto Arcaico +547,8,Cantoantico +547,9,Relic Song +547,11,いにしえのうた +547,12,古老之歌 +548,1,しんぴのつるぎ +548,3,신비의칼 +548,4,神秘之劍 +548,5,Lame Ointe +548,6,Mystoschwert +548,7,Sable Místico +548,8,Spadamistica +548,9,Secret Sword +548,11,しんぴのつるぎ +548,12,神秘之剑 +549,1,こごえるせかい +549,3,얼다세계 +549,4,冰封世界 +549,5,Ère Glaciaire +549,6,Eiszeit +549,7,Mundo Gélido +549,8,Gelamondo +549,9,Glaciate +549,11,こごえるせかい +549,12,冰封世界 +550,1,らいげき +550,3,뇌격 +550,4,雷擊 +550,5,Charge Foudre +550,6,Blitzschlag +550,7,Ataque Fulgor +550,8,Lucesiluro +550,9,Bolt Strike +550,11,らいげき +550,12,雷击 +551,1,あおいほのお +551,3,푸른불꽃 +551,4,青焰 +551,5,Flamme Bleue +551,6,Blauflammen +551,7,Llama Azul +551,8,Fuocoblu +551,9,Blue Flare +551,11,あおいほのお +551,12,青焰 +552,1,ほのおのまい +552,3,불꽃춤 +552,4,火之舞 +552,5,Danse du Feu +552,6,Feuerreigen +552,7,Danza Llama +552,8,Voldifuoco +552,9,Fiery Dance +552,11,ほのおのまい +552,12,火之舞 +553,1,フリーズボルト +553,3,프리즈볼트 +553,4,冰凍伏特 +553,5,Éclair Gelé +553,6,Frostvolt +553,7,Rayo Gélido +553,8,Elettrogelo +553,9,Freeze Shock +553,11,フリーズボルト +553,12,冰冻伏特 +554,1,コールドフレア +554,3,콜드플레어 +554,4,極寒冷焰 +554,5,Feu Glacé +554,6,Frosthauch +554,7,Llama Gélida +554,8,Vampagelida +554,9,Ice Burn +554,11,コールドフレア +554,12,极寒冷焰 +555,1,バークアウト +555,3,바크아웃 +555,4,大聲咆哮 +555,5,Aboiement +555,6,Standpauke +555,7,Alarido +555,8,Urlorabbia +555,9,Snarl +555,11,バークアウト +555,12,大声咆哮 +556,1,つららおとし +556,3,고드름떨구기 +556,4,冰柱墜擊 +556,5,Chute Glace +556,6,Eiszapfhagel +556,7,Chuzos +556,8,Scagliagelo +556,9,Icicle Crash +556,11,つららおとし +556,12,冰柱坠击 +557,1,Vジェネレート +557,3,V제너레이트 +557,4,V熱焰 +557,5,Coup Victoire +557,6,V-Generator +557,7,V de Fuego +557,8,Generatore V +557,9,V-create +557,11,Vジェネレート +557,12,V热焰 +558,1,クロスフレイム +558,3,크로스플레임 +558,4,交錯火焰 +558,5,Flamme Croix +558,6,Kreuzflamme +558,7,Llama Fusión +558,8,Incrofiamma +558,9,Fusion Flare +558,11,クロスフレイム +558,12,交错火焰 +559,1,クロスサンダー +559,3,크로스썬더 +559,4,交錯閃電 +559,5,Éclair Croix +559,6,Kreuzdonner +559,7,Rayo Fusión +559,8,Incrotuono +559,9,Fusion Bolt +559,11,クロスサンダー +559,12,交错闪电 +560,1,フライングプレス +560,3,플라잉프레스 +560,4,飛身重壓 +560,5,Flying Press +560,6,Flying Press +560,7,Plancha Voladora +560,8,Schiacciatuffo +560,9,Flying Press +560,11,フライングプレス +560,12,飞身重压 +561,1,たたみがえし +561,3,마룻바닥세워막기 +561,4,掀榻榻米 +561,5,Tatamigaeshi +561,6,Tatami-Schild +561,7,Escudo Tatami +561,8,Ribaltappeto +561,9,Mat Block +561,11,たたみがえし +561,12,掀榻榻米 +562,1,ゲップ +562,3,트림 +562,4,打嗝 +562,5,Éructation +562,6,Rülpser +562,7,Eructo +562,8,Rutto +562,9,Belch +562,11,ゲップ +562,12,打嗝 +563,1,たがやす +563,3,일구기 +563,4,耕地 +563,5,Fertilisation +563,6,Pflüger +563,7,Fertilizante +563,8,Aracampo +563,9,Rototiller +563,11,たがやす +563,12,耕地 +564,1,ねばねばネット +564,3,끈적끈적네트 +564,4,黏黏網 +564,5,Toile Gluante +564,6,Klebenetz +564,7,Red Viscosa +564,8,Rete Vischiosa +564,9,Sticky Web +564,11,ねばねばネット +564,12,黏黏网 +565,1,とどめばり +565,3,마지막일침 +565,4,致命針刺 +565,5,Dard Mortel +565,6,Stachelfinale +565,7,Aguijón Letal +565,8,Pungiglione +565,9,Fell Stinger +565,11,とどめばり +565,12,致命针刺 +566,1,ゴーストダイブ +566,3,고스트다이브 +566,4,潛靈奇襲 +566,5,Hantise +566,6,Phantomkraft +566,7,Golpe Fantasma +566,8,Spettrotuffo +566,9,Phantom Force +566,11,ゴーストダイブ +566,12,潜灵奇袭 +567,1,ハロウィン +567,3,핼러윈 +567,4,萬聖夜 +567,5,Halloween +567,6,Halloween +567,7,Halloween +567,8,Halloween +567,9,Trick-or-Treat +567,11,ハロウィン +567,12,万圣夜 +568,1,おたけび +568,3,부르짖기 +568,4,戰吼 +568,5,Râle Mâle +568,6,Kampfgebrüll +568,7,Rugido de Guerra +568,8,Urlo +568,9,Noble Roar +568,11,おたけび +568,12,战吼 +569,1,プラズマシャワー +569,3,플라스마샤워 +569,4,等離子浴 +569,5,Déluge Plasmique +569,6,Plasmaschauer +569,7,Cortina Plasma +569,8,Pioggiaplasma +569,9,Ion Deluge +569,11,プラズマシャワー +569,12,等离子浴 +570,1,パラボラチャージ +570,3,파라볼라차지 +570,4,拋物面充電 +570,5,Parabocharge +570,6,Parabolladung +570,7,Carga Parábola +570,8,Caricaparabola +570,9,Parabolic Charge +570,11,パラボラチャージ +570,12,抛物面充电 +571,1,もりののろい +571,3,숲의저주 +571,4,森林詛咒 +571,5,Maléfice Sylvain +571,6,Waldesfluch +571,7,Condena Silvana +571,8,Boscomalocchio +571,9,Forest’s Curse +571,11,もりののろい +571,12,森林诅咒 +572,1,はなふぶき +572,3,꽃보라 +572,4,落英繽紛 +572,5,Tempête Florale +572,6,Blütenwirbel +572,7,Tormenta Floral +572,8,Fiortempesta +572,9,Petal Blizzard +572,11,はなふぶき +572,12,落英缤纷 +573,1,フリーズドライ +573,3,프리즈드라이 +573,4,冷凍乾燥 +573,5,Lyophilisation +573,6,Gefriertrockner +573,7,Liofilización +573,8,Liofilizzazione +573,9,Freeze-Dry +573,11,フリーズドライ +573,12,冷冻干燥 +574,1,チャームボイス +574,3,차밍보이스 +574,4,魅惑之聲 +574,5,Voix Enjôleuse +574,6,Säuselstimme +574,7,Voz Cautivadora +574,8,Incantavoce +574,9,Disarming Voice +574,11,チャームボイス +574,12,魅惑之声 +575,1,すてゼリフ +575,3,막말내뱉기 +575,4,拋下狠話 +575,5,Dernier Mot +575,6,Abgangstirade +575,7,Última Palabra +575,8,Monito +575,9,Parting Shot +575,11,すてゼリフ +575,12,抛下狠话 +576,1,ひっくりかえす +576,3,뒤집어엎기 +576,4,顛倒 +576,5,Renversement +576,6,Invertigo +576,7,Reversión +576,8,Sottosopra +576,9,Topsy-Turvy +576,11,ひっくりかえす +576,12,颠倒 +577,1,ドレインキッス +577,3,드레인키스 +577,4,吸取之吻 +577,5,Vampibaiser +577,6,Diebeskuss +577,7,Beso Drenaje +577,8,Assorbibacio +577,9,Draining Kiss +577,11,ドレインキッス +577,12,吸取之吻 +578,1,トリックガード +578,3,트릭가드 +578,4,戲法防守 +578,5,Vigilance +578,6,Trickschutz +578,7,Truco Defensa +578,8,Truccodifesa +578,9,Crafty Shield +578,11,トリックガード +578,12,戏法防守 +579,1,フラワーガード +579,3,플라워가드 +579,4,鮮花防守 +579,5,Garde Florale +579,6,Floraschutz +579,7,Defensa Floral +579,8,Fiordifesa +579,9,Flower Shield +579,11,フラワーガード +579,12,鲜花防守 +580,1,グラスフィールド +580,3,그래스필드 +580,4,青草場地 +580,5,Champ Herbu +580,6,Grasfeld +580,7,Campo de Hierba +580,8,Campo Erboso +580,9,Grassy Terrain +580,11,グラスフィールド +580,12,青草场地 +581,1,ミストフィールド +581,3,미스트필드 +581,4,薄霧場地 +581,5,Champ Brumeux +581,6,Nebelfeld +581,7,Campo de Niebla +581,8,Campo Nebbioso +581,9,Misty Terrain +581,11,ミストフィールド +581,12,薄雾场地 +582,1,そうでん +582,3,송전 +582,4,輸電 +582,5,Électrisation +582,6,Elektrifizierung +582,7,Electrificación +582,8,Elettrocontagio +582,9,Electrify +582,11,そうでん +582,12,输电 +583,1,じゃれつく +583,3,치근거리기 +583,4,嬉鬧 +583,5,Câlinerie +583,6,Knuddler +583,7,Carantoña +583,8,Carineria +583,9,Play Rough +583,11,じゃれつく +583,12,嬉闹 +584,1,ようせいのかぜ +584,3,요정의바람 +584,4,妖精之風 +584,5,Vent Féérique +584,6,Feenbrise +584,7,Viento Feérico +584,8,Vento di Fata +584,9,Fairy Wind +584,11,ようせいのかぜ +584,12,妖精之风 +585,1,ムーンフォース +585,3,문포스 +585,4,月亮之力 +585,5,Pouvoir Lunaire +585,6,Mondgewalt +585,7,Fuerza Lunar +585,8,Forza Lunare +585,9,Moonblast +585,11,ムーンフォース +585,12,月亮之力 +586,1,ばくおんぱ +586,3,폭음파 +586,4,爆音波 +586,5,Bang Sonique +586,6,Überschallknall +586,7,Estruendo +586,8,Ondaboato +586,9,Boomburst +586,11,ばくおんぱ +586,12,爆音波 +587,1,フェアリーロック +587,3,페어리록 +587,4,妖精之鎖 +587,5,Verrou Enchanté +587,6,Feenschloss +587,7,Cerrojo Feérico +587,8,Blocco Fatato +587,9,Fairy Lock +587,11,フェアリーロック +587,12,妖精之锁 +588,1,キングシールド +588,3,킹실드 +588,4,王者盾牌 +588,5,Bouclier Royal +588,6,Königsschild +588,7,Escudo Real +588,8,Scudo Reale +588,9,King’s Shield +588,11,キングシールド +588,12,王者盾牌 +589,1,なかよくする +589,3,친해지기 +589,4,和睦相處 +589,5,Camaraderie +589,6,Kameradschaft +589,7,Camaradería +589,8,Simpatia +589,9,Play Nice +589,11,なかよくする +589,12,和睦相处 +590,1,ないしょばなし +590,3,비밀이야기 +590,4,密語 +590,5,Confidence +590,6,Vertrauenssache +590,7,Confidencia +590,8,Confidenza +590,9,Confide +590,11,ないしょばなし +590,12,密语 +591,1,ダイヤストーム +591,3,다이아스톰 +591,4,鑽石風暴 +591,5,Orage Adamantin +591,6,Diamantsturm +591,7,Torm. Diamantes +591,8,Diamantempesta +591,9,Diamond Storm +591,11,ダイヤストーム +591,12,钻石风暴 +592,1,スチームバースト +592,3,스팀버스트 +592,4,蒸汽爆炸 +592,5,Jet de Vapeur +592,6,Dampfschwall +592,7,Chorro de Vapor +592,8,Vaporscoppio +592,9,Steam Eruption +592,11,スチームバースト +592,12,蒸汽爆炸 +593,1,いじげんホール +593,3,다른차원홀 +593,4,異次元洞 +593,5,TrouDimensionnel +593,6,Dimensionsloch +593,7,Paso Dimensional +593,8,Forodimensionale +593,9,Hyperspace Hole +593,11,いじげんホール +593,12,异次元洞 +594,1,みずしゅりけん +594,3,물수리검 +594,4,飛水手裡劍 +594,5,Sheauriken +594,6,Wasser-Shuriken +594,7,Shuriken de Agua +594,8,Acqualame +594,9,Water Shuriken +594,11,みずしゅりけん +594,12,飞水手里剑 +595,1,マジカルフレイム +595,3,매지컬플레임 +595,4,魔法火焰 +595,5,Feu Ensorcelé +595,6,Magieflamme +595,7,Llama Embrujada +595,8,Magifiamma +595,9,Mystical Fire +595,11,マジカルフレイム +595,12,魔法火焰 +596,1,ニードルガード +596,3,니들가드 +596,4,尖刺防守 +596,5,Pico-Défense +596,6,Schutzstacheln +596,7,Barrera Espinosa +596,8,Agodifesa +596,9,Spiky Shield +596,11,ニードルガード +596,12,尖刺防守 +597,1,アロマミスト +597,3,아로마미스트 +597,4,芳香薄霧 +597,5,Brume Capiteuse +597,6,Duftwolke +597,7,Niebla Aromática +597,8,Nebularoma +597,9,Aromatic Mist +597,11,アロマミスト +597,12,芳香薄雾 +598,1,かいでんぱ +598,3,괴전파 +598,4,怪異電波 +598,5,Ondes Étranges +598,6,Mystowellen +598,7,Onda Anómala +598,8,Elettromistero +598,9,Eerie Impulse +598,11,かいでんぱ +598,12,怪异电波 +599,1,ベノムトラップ +599,3,베놈트랩 +599,4,毒液陷阱 +599,5,Piège de Venin +599,6,Giftfalle +599,7,Trampa Venenosa +599,8,Velenotrappola +599,9,Venom Drench +599,11,ベノムトラップ +599,12,毒液陷阱 +600,1,ふんじん +600,3,분진 +600,4,粉塵 +600,5,Nuée de Poudre +600,6,Pulverschleuder +600,7,Polvo Explosivo +600,8,Pulviscoppio +600,9,Powder +600,11,ふんじん +600,12,粉尘 +601,1,ジオコントロール +601,3,지오컨트롤 +601,4,大地掌控 +601,5,Géo-Contrôle +601,6,Geokontrolle +601,7,Geocontrol +601,8,Geocontrollo +601,9,Geomancy +601,11,ジオコントロール +601,12,大地掌控 +602,1,じばそうさ +602,3,자기장조작 +602,4,磁場操控 +602,5,Magné-Contrôle +602,6,Magnetregler +602,7,Aura Magnética +602,8,Controllo Polare +602,9,Magnetic Flux +602,11,じばそうさ +602,12,磁场操控 +603,1,ハッピータイム +603,3,해피타임 +603,4,歡樂時光 +603,5,Étrennes +603,6,Goldene Zeiten +603,7,Paga Extra +603,8,Cuccagna +603,9,Happy Hour +603,11,ハッピータイム +603,12,欢乐时光 +604,1,エレキフィールド +604,3,일렉트릭필드 +604,4,電氣場地 +604,5,Champ Électrifié +604,6,Elektrofeld +604,7,Campo Eléctrico +604,8,Campo Elettrico +604,9,Electric Terrain +604,11,エレキフィールド +604,12,电气场地 +605,1,マジカルシャイン +605,3,매지컬샤인 +605,4,魔法閃耀 +605,5,Éclat Magique +605,6,Zauberschein +605,7,Brillo Mágico +605,8,Magibrillio +605,9,Dazzling Gleam +605,11,マジカルシャイン +605,12,魔法闪耀 +606,1,おいわい +606,3,축하 +606,4,慶祝 +606,5,Célébration +606,6,Ehrentag +606,7,Celebración +606,8,Auguri +606,9,Celebrate +606,11,おいわい +606,12,庆祝 +607,1,てをつなぐ +607,3,손에손잡기 +607,4,牽手 +607,5,Mains Jointes +607,6,Händchenhalten +607,7,Manos Juntas +607,8,Mano nella Mano +607,9,Hold Hands +607,11,てをつなぐ +607,12,牵手 +608,1,つぶらなひとみ +608,3,초롱초롱눈동자 +608,4,圓瞳 +608,5,Regard Touchant +608,6,Kulleraugen +608,7,Ojitos Tiernos +608,8,Occhioni Teneri +608,9,Baby-Doll Eyes +608,11,つぶらなひとみ +608,12,圆瞳 +609,1,ほっぺすりすり +609,3,볼부비부비 +609,4,蹭蹭臉頰 +609,5,Frotte-Frimousse +609,6,Wangenrubbler +609,7,Moflete Estático +609,8,Elettrococcola +609,9,Nuzzle +609,11,ほっぺすりすり +609,12,蹭蹭脸颊 +610,1,てかげん +610,3,적당히손봐주기 +610,4,手下留情 +610,5,Retenue +610,6,Zurückhaltung +610,7,Clemencia +610,8,Riguardo +610,9,Hold Back +610,11,てかげん +610,12,手下留情 +611,1,まとわりつく +611,3,엉겨붙기 +611,4,死纏爛打 +611,5,Harcèlement +611,6,Plage +611,7,Acoso +611,8,Assillo +611,9,Infestation +611,11,まとわりつく +611,12,死缠烂打 +612,1,グロウパンチ +612,3,그로우펀치 +612,4,增強拳 +612,5,Poing Boost +612,6,Steigerungshieb +612,7,Puño Incremento +612,8,Crescipugno +612,9,Power-Up Punch +612,11,グロウパンチ +612,12,增强拳 +613,1,デスウイング +613,3,데스윙 +613,4,死亡之翼 +613,5,Mort’Ailes +613,6,Unheilsschwingen +613,7,Ala Mortífera +613,8,Ali del Fato +613,9,Oblivion Wing +613,11,デスウイング +613,12,死亡之翼 +614,1,サウザンアロー +614,3,사우전드애로 +614,4,千箭齊發 +614,5,Myria-Flèches +614,6,Tausend Pfeile +614,7,Mil Flechas +614,8,Mille Frecce +614,9,Thousand Arrows +614,11,サウザンアロー +614,12,千箭齐发 +615,1,サウザンウェーブ +615,3,사우전드웨이브 +615,4,千波激盪 +615,5,Myria-Vagues +615,6,Tausend Wellen +615,7,Mil Temblores +615,8,Mille Onde +615,9,Thousand Waves +615,11,サウザンウェーブ +615,12,千波激荡 +616,1,グランドフォース +616,3,그라운드포스 +616,4,大地神力 +616,5,Force Chtonienne +616,6,Bodengewalt +616,7,Fuerza Telúrica +616,8,Forza Tellurica +616,9,Land’s Wrath +616,11,グランドフォース +616,12,大地神力 +617,1,はめつのひかり +617,3,파멸의빛 +617,4,破滅之光 +617,5,Lumière du Néant +617,6,Lux Calamitatis +617,7,Luz Aniquiladora +617,8,Luce Nefasta +617,9,Light of Ruin +617,11,はめつのひかり +617,12,破灭之光 +618,1,こんげんのはどう +618,3,근원의파동 +618,4,根源波動 +618,5,Onde Originelle +618,6,Ursprungswoge +618,7,Pulso Primigenio +618,8,Primopulsar +618,9,Origin Pulse +618,11,こんげんのはどう +618,12,根源波动 +619,1,だんがいのつるぎ +619,3,단애의칼 +619,4,斷崖之劍 +619,5,Lame Pangéenne +619,6,Abgrundsklinge +619,7,Filo del Abismo +619,8,Spade Telluriche +619,9,Precipice Blades +619,11,だんがいのつるぎ +619,12,断崖之剑 +620,1,ガリョウテンセイ +620,3,화룡점정 +620,4,畫龍點睛 +620,5,Draco-Ascension +620,6,Zenitstürmer +620,7,Ascenso Draco +620,8,Ascesa del Drago +620,9,Dragon Ascent +620,11,ガリョウテンセイ +620,12,画龙点睛 +621,1,いじげんラッシュ +621,3,다른차원러시 +621,4,異次元猛攻 +621,5,Furie Dimension +621,6,Dimensionswahn +621,7,Cerco Dimensión +621,8,Urtodimensionale +621,9,Hyperspace Fury +621,11,いじげんラッシュ +621,12,异次元猛攻 +622,1,ウルトラダッシュアタック +622,3,울트라대시어택 +622,4,究極無敵大衝撞 +622,5,Turbo-Charge Bulldozer +622,6,Hyper-Sprintangriff +622,7,Carrera Arrolladora +622,8,Carica Travolgente +622,9,Breakneck Blitz +622,11,ウルトラダッシュアタック +622,12,究极无敌大冲撞 +623,1,ウルトラダッシュアタック +623,3,울트라대시어택 +623,4,究極無敵大衝撞 +623,5,Turbo-Charge Bulldozer +623,6,Hyper-Sprintangriff +623,7,Carrera Arrolladora +623,8,Carica Travolgente +623,9,Breakneck Blitz +623,11,ウルトラダッシュアタック +623,12,究极无敌大冲撞 +624,1,ぜんりょくむそうげきれつけん +624,3,전력무쌍격렬권 +624,4,全力無雙激烈拳 +624,5,Combo Hyper-Furie +624,6,Fulminante Faustschläge +624,7,Ráfaga Demoledora +624,8,Iperscarica Furiosa +624,9,All-Out Pummeling +624,11,ぜんりょくむそうげきれつけん +624,12,全力无双激烈拳 +625,1,ぜんりょくむそうげきれつけん +625,3,전력무쌍격렬권 +625,4,全力無雙激烈拳 +625,5,Combo Hyper-Furie +625,6,Fulminante Faustschläge +625,7,Ráfaga Demoledora +625,8,Iperscarica Furiosa +625,9,All-Out Pummeling +625,11,ぜんりょくむそうげきれつけん +625,12,全力无双激烈拳 +626,1,ファイナルダイブクラッシュ +626,3,파이널다이브클래시 +626,4,極速俯衝轟烈撞 +626,5,Piqué Supersonique +626,6,Finaler Steilflug +626,7,Picado Supersónico +626,8,Picchiata Devastante +626,9,Supersonic Skystrike +626,11,ファイナルダイブクラッシュ +626,12,极速俯冲轰烈撞 +627,1,ファイナルダイブクラッシュ +627,3,파이널다이브클래시 +627,4,極速俯衝轟烈撞 +627,5,Piqué Supersonique +627,6,Finaler Steilflug +627,7,Picado Supersónico +627,8,Picchiata Devastante +627,9,Supersonic Skystrike +627,11,ファイナルダイブクラッシュ +627,12,极速俯冲轰烈撞 +628,1,アシッドポイズンデリート +628,3,애시드포이즌딜리트 +628,4,強酸劇毒滅絕雨 +628,5,Déluge Causti-Toxique +628,6,Vernichtender Säureregen +628,7,Diluvio Corrosivo +628,8,Acidiluvio Corrosivo +628,9,Acid Downpour +628,11,アシッドポイズンデリート +628,12,强酸剧毒灭绝雨 +629,1,アシッドポイズンデリート +629,3,애시드포이즌딜리트 +629,4,強酸劇毒滅絕雨 +629,5,Déluge Causti-Toxique +629,6,Vernichtender Säureregen +629,7,Diluvio Corrosivo +629,8,Acidiluvio Corrosivo +629,9,Acid Downpour +629,11,アシッドポイズンデリート +629,12,强酸剧毒灭绝雨 +630,1,ライジングランドオーバー +630,3,라이징랜드오버 +630,4,地隆嘯天大終結 +630,5,Éruption Géo-Sismique +630,6,Seismische Eruption +630,7,Barrena Telúrica +630,8,Furore della Terra +630,9,Tectonic Rage +630,11,ライジングランドオーバー +630,12,地隆啸天大终结 +631,1,ライジングランドオーバー +631,3,라이징랜드오버 +631,4,地隆嘯天大終結 +631,5,Éruption Géo-Sismique +631,6,Seismische Eruption +631,7,Barrena Telúrica +631,8,Furore della Terra +631,9,Tectonic Rage +631,11,ライジングランドオーバー +631,12,地隆啸天大终结 +632,1,ワールズエンドフォール +632,3,월즈엔드폴 +632,4,毀天滅地巨岩墜 +632,5,Apocalypse Gigalithique +632,6,Apokalyptische Steinpresse +632,7,Aplastamiento Gigalítico +632,8,Gigamacigno Polverizzante +632,9,Continental Crush +632,11,ワールズエンドフォール +632,12,毁天灭地巨岩坠 +633,1,ワールズエンドフォール +633,3,월즈엔드폴 +633,4,毀天滅地巨岩墜 +633,5,Apocalypse Gigalithique +633,6,Apokalyptische Steinpresse +633,7,Aplastamiento Gigalítico +633,8,Gigamacigno Polverizzante +633,9,Continental Crush +633,11,ワールズエンドフォール +633,12,毁天灭地巨岩坠 +634,1,ぜったいほしょくかいてんざん +634,3,절대포식회전참 +634,4,絕對捕食迴旋斬 +634,5,Cocon Fatal +634,6,Wirbelnder Insektenhieb +634,7,Guadaña Sedosa +634,8,Bozzolo Fatale +634,9,Savage Spin-Out +634,11,ぜったいほしょくかいてんざん +634,12,绝对捕食回旋斩 +635,1,ぜったいほしょくかいてんざん +635,3,절대포식회전참 +635,4,絕對捕食迴旋斬 +635,5,Cocon Fatal +635,6,Wirbelnder Insektenhieb +635,7,Guadaña Sedosa +635,8,Bozzolo Fatale +635,9,Savage Spin-Out +635,11,ぜったいほしょくかいてんざん +635,12,绝对捕食回旋斩 +636,1,むげんあんやへのいざない +636,3,무한암야로의유인 +636,4,無盡暗夜之誘惑 +636,5,Appel des Ombres Éternelles +636,6,Ewige Nacht +636,7,Presa Espectral +636,8,Abbraccio Spettrale +636,9,Never-Ending Nightmare +636,11,むげんあんやへのいざない +636,12,无尽暗夜之诱惑 +637,1,むげんあんやへのいざない +637,3,무한암야로의유인 +637,4,無盡暗夜之誘惑 +637,5,Appel des Ombres Éternelles +637,6,Ewige Nacht +637,7,Presa Espectral +637,8,Abbraccio Spettrale +637,9,Never-Ending Nightmare +637,11,むげんあんやへのいざない +637,12,无尽暗夜之诱惑 +638,1,ちょうぜつらせんれんげき +638,3,초월나선연격 +638,4,超絕螺旋連擊 +638,5,Vrille Maximum +638,6,Turbo-Spiralkombo +638,7,Hélice Trepanadora +638,8,Spirale Perforante +638,9,Corkscrew Crash +638,11,ちょうぜつらせんれんげき +638,12,超绝螺旋连击 +639,1,ちょうぜつらせんれんげき +639,3,초월나선연격 +639,4,超絕螺旋連擊 +639,5,Vrille Maximum +639,6,Turbo-Spiralkombo +639,7,Hélice Trepanadora +639,8,Spirale Perforante +639,9,Corkscrew Crash +639,11,ちょうぜつらせんれんげき +639,12,超绝螺旋连击 +640,1,ダイナミックフルフレイム +640,3,다이내믹풀플레임 +640,4,超強極限爆焰彈 +640,5,Pyro-Explosion Cataclysmique +640,6,Dynamische Maxiflamme +640,7,Hecatombe Pírica +640,8,Fiammobomba Detonante +640,9,Inferno Overdrive +640,11,ダイナミックフルフレイム +640,12,超强极限爆焰弹 +641,1,ダイナミックフルフレイム +641,3,다이내믹풀플레임 +641,4,超強極限爆焰彈 +641,5,Pyro-Explosion Cataclysmique +641,6,Dynamische Maxiflamme +641,7,Hecatombe Pírica +641,8,Fiammobomba Detonante +641,9,Inferno Overdrive +641,11,ダイナミックフルフレイム +641,12,超强极限爆焰弹 +642,1,スーパーアクアトルネード +642,3,슈퍼아쿠아토네이도 +642,4,超級水流大漩渦 +642,5,Super Tourbillon Abyssal +642,6,Super-Wassertornado +642,7,Hidrovórtice Abisal +642,8,Idrovortice Abissale +642,9,Hydro Vortex +642,11,スーパーアクアトルネード +642,12,超级水流大漩涡 +643,1,スーパーアクアトルネード +643,3,슈퍼아쿠아토네이도 +643,4,超級水流大漩渦 +643,5,Super Tourbillon Abyssal +643,6,Super-Wassertornado +643,7,Hidrovórtice Abisal +643,8,Idrovortice Abissale +643,9,Hydro Vortex +643,11,スーパーアクアトルネード +643,12,超级水流大漩涡 +644,1,ブルームシャインエクストラ +644,3,블룸샤인엑스트라 +644,4,絢爛繽紛花怒放 +644,5,Pétalexplosion Éblouissante +644,6,Brillante Blütenpracht +644,7,Megatón Floral +644,8,Floriscoppio Sfolgorante +644,9,Bloom Doom +644,11,ブルームシャインエクストラ +644,12,绚烂缤纷花怒放 +645,1,ブルームシャインエクストラ +645,3,블룸샤인엑스트라 +645,4,絢爛繽紛花怒放 +645,5,Pétalexplosion Éblouissante +645,6,Brillante Blütenpracht +645,7,Megatón Floral +645,8,Floriscoppio Sfolgorante +645,9,Bloom Doom +645,11,ブルームシャインエクストラ +645,12,绚烂缤纷花怒放 +646,1,スパーキングギガボルト +646,3,스파킹기가볼트 +646,4,終極伏特狂雷閃 +646,5,Fulguro-Lance Gigavolt +646,6,Gigavolt-Funkensalve +646,7,Gigavoltio Destructor +646,8,Gigascarica Folgorante +646,9,Gigavolt Havoc +646,11,スパーキングギガボルト +646,12,终极伏特狂雷闪 +647,1,スパーキングギガボルト +647,3,스파킹기가볼트 +647,4,終極伏特狂雷閃 +647,5,Fulguro-Lance Gigavolt +647,6,Gigavolt-Funkensalve +647,7,Gigavoltio Destructor +647,8,Gigascarica Folgorante +647,9,Gigavolt Havoc +647,11,スパーキングギガボルト +647,12,终极伏特狂雷闪 +648,1,マキシマムサイブレイカー +648,3,맥시멈사이브레이커 +648,4,至高精神破壞波 +648,5,Psycho-Pulvérisation EX +648,6,Psycho-Schmetterschlag +648,7,Disruptor Psíquico +648,8,Impatto Psicocinetico +648,9,Shattered Psyche +648,11,マキシマムサイブレイカー +648,12,至高精神破坏波 +649,1,マキシマムサイブレイカー +649,3,맥시멈사이브레이커 +649,4,至高精神破壞波 +649,5,Psycho-Pulvérisation EX +649,6,Psycho-Schmetterschlag +649,7,Disruptor Psíquico +649,8,Impatto Psicocinetico +649,9,Shattered Psyche +649,11,マキシマムサイブレイカー +649,12,至高精神破坏波 +650,1,レイジングジオフリーズ +650,3,레이징지오프리즈 +650,4,激狂大地萬里冰 +650,5,Laser Cryogénique +650,6,Tobender Geofrost +650,7,Crioaliento Despiadado +650,8,Criodistruzione Polare +650,9,Subzero Slammer +650,11,レイジングジオフリーズ +650,12,激狂大地万里冰 +651,1,レイジングジオフリーズ +651,3,레이징지오프리즈 +651,4,激狂大地萬里冰 +651,5,Laser Cryogénique +651,6,Tobender Geofrost +651,7,Crioaliento Despiadado +651,8,Criodistruzione Polare +651,9,Subzero Slammer +651,11,レイジングジオフリーズ +651,12,激狂大地万里冰 +652,1,アルティメットドラゴンバーン +652,3,얼티메이트드래곤번 +652,4,究極巨龍震天地 +652,5,Chaos Draconique +652,6,Drastisches Drachendröhnen +652,7,Dracoaliento Devastador +652,8,Dragoschianto Finale +652,9,Devastating Drake +652,11,アルティメットドラゴンバーン +652,12,究极巨龙震天地 +653,1,アルティメットドラゴンバーン +653,3,얼티메이트드래곤번 +653,4,究極巨龍震天地 +653,5,Chaos Draconique +653,6,Drastisches Drachendröhnen +653,7,Dracoaliento Devastador +653,8,Dragoschianto Finale +653,9,Devastating Drake +653,11,アルティメットドラゴンバーン +653,12,究极巨龙震天地 +654,1,ブラックホールイクリプス +654,3,블랙홀이클립스 +654,4,黑洞吞噬萬物滅 +654,5,Trou Noir des Ombres +654,6,Schwarzes Loch des Grauens +654,7,Agujero Negro Aniquilador +654,8,Buco Nero del Non Ritorno +654,9,Black Hole Eclipse +654,11,ブラックホールイクリプス +654,12,黑洞吞噬万物灭 +655,1,ブラックホールイクリプス +655,3,블랙홀이클립스 +655,4,黑洞吞噬萬物滅 +655,5,Trou Noir des Ombres +655,6,Schwarzes Loch des Grauens +655,7,Agujero Negro Aniquilador +655,8,Buco Nero del Non Ritorno +655,9,Black Hole Eclipse +655,11,ブラックホールイクリプス +655,12,黑洞吞噬万物灭 +656,1,ラブリースターインパクト +656,3,러블리스타임팩트 +656,4,可愛星星飛天撞 +656,5,Impact Choupinova +656,6,Entzückender Sternenstoß +656,7,Arrumaco Sideral +656,8,Astroimpatto Fatato +656,9,Twinkle Tackle +656,11,ラブリースターインパクト +656,12,可爱星星飞天撞 +657,1,ラブリースターインパクト +657,3,러블리스타임팩트 +657,4,可愛星星飛天撞 +657,5,Impact Choupinova +657,6,Entzückender Sternenstoß +657,7,Arrumaco Sideral +657,8,Astroimpatto Fatato +657,9,Twinkle Tackle +657,11,ラブリースターインパクト +657,12,可爱星星飞天撞 +658,1,ひっさつのピカチュート +658,3,필살피카슛 +658,4,皮卡皮卡必殺擊 +658,5,Pikachute Foudroyante +658,6,Perfektes Pika-Projektil +658,7,Pikavoltio Letal +658,8,Super Pikaboom +658,9,Catastropika +658,11,ひっさつのピカチュート +658,12,皮卡皮卡必杀击 +659,1,すなあつめ +659,3,모래모으기 +659,4,集沙 +659,5,Amass’Sable +659,6,Sandsammler +659,7,Recogearena +659,8,Sabbiaccumulo +659,9,Shore Up +659,11,すなあつめ +659,12,集沙 +660,1,であいがしら +660,3,만나자마자 +660,4,迎頭一擊 +660,5,Escarmouche +660,6,Überrumpler +660,7,Escaramuza +660,8,Schermaglia +660,9,First Impression +660,11,であいがしら +660,12,迎头一击 +661,1,トーチカ +661,3,토치카 +661,4,碉堡 +661,5,Blockhaus +661,6,Bunker +661,7,Búnker +661,8,Fortino +661,9,Baneful Bunker +661,11,トーチカ +661,12,碉堡 +662,1,かげぬい +662,3,그림자꿰매기 +662,4,縫影 +662,5,Tisse Ombre +662,6,Schattenfessel +662,7,Puntada Sombría +662,8,Cucitura d’Ombra +662,9,Spirit Shackle +662,11,かげぬい +662,12,缝影 +663,1,DDラリアット +663,3,DD래리어트 +663,4,DD金勾臂 +663,5,Dark Lariat +663,6,Dark Lariat +663,7,Lariat Oscuro +663,8,Braccioteso +663,9,Darkest Lariat +663,11,DDラリアット +663,12,DD金勾臂 +664,1,うたかたのアリア +664,3,물거품아리아 +664,4,泡影的詠歎調 +664,5,Aria de l’Écume +664,6,Schaumserenade +664,7,Aria Burbuja +664,8,Canto Effimero +664,9,Sparkling Aria +664,11,うたかたのアリア +664,12,泡影的咏叹调 +665,1,アイスハンマー +665,3,아이스해머 +665,4,冰錘 +665,5,Marteau de Glace +665,6,Eishammer +665,7,Martillo Hielo +665,8,Martelgelo +665,9,Ice Hammer +665,11,アイスハンマー +665,12,冰锤 +666,1,フラワーヒール +666,3,플라워힐 +666,4,花療 +666,5,Soin Floral +666,6,Florakur +666,7,Cura Floral +666,8,Cura Floreale +666,9,Floral Healing +666,11,フラワーヒール +666,12,花疗 +667,1,10まんばりき +667,3,10만마력 +667,4,十萬馬力 +667,5,Cavalerie Lourde +667,6,Pferdestärke +667,7,Fuerza Equina +667,8,Forza Equina +667,9,High Horsepower +667,11,10まんばりき +667,12,十万马力 +668,1,ちからをすいとる +668,3,힘흡수 +668,4,吸取力量 +668,5,Vole-Force +668,6,Kraftabsorber +668,7,Absorbefuerza +668,8,Assorbiforza +668,9,Strength Sap +668,11,ちからをすいとる +668,12,吸取力量 +669,1,ソーラーブレード +669,3,솔라블레이드 +669,4,日光刃 +669,5,Lame Solaire +669,6,Solarklinge +669,7,Cuchilla Solar +669,8,Lama Solare +669,9,Solar Blade +669,11,ソーラーブレード +669,12,日光刃 +670,1,このは +670,3,나뭇잎 +670,4,樹葉 +670,5,Feuillage +670,6,Blattwerk +670,7,Follaje +670,8,Fogliame +670,9,Leafage +670,11,このは +670,12,树叶 +671,1,スポットライト +671,3,스포트라이트 +671,4,聚光燈 +671,5,Projecteur +671,6,Rampenlicht +671,7,Foco +671,8,Riflettore +671,9,Spotlight +671,11,スポットライト +671,12,聚光灯 +672,1,どくのいと +672,3,독실 +672,4,毒絲 +672,5,Fil Toxique +672,6,Giftfaden +672,7,Hilo Venenoso +672,8,Velenotela +672,9,Toxic Thread +672,11,どくのいと +672,12,毒丝 +673,1,とぎすます +673,3,예민해지기 +673,4,磨礪 +673,5,Affilage +673,6,Konzentration +673,7,Aguzar +673,8,Concentrazione +673,9,Laser Focus +673,11,とぎすます +673,12,磨砺 +674,1,アシストギア +674,3,어시스트기어 +674,4,輔助齒輪 +674,5,Engrenage +674,6,Hilfsmechanik +674,7,Piñón Auxiliar +674,8,Marciainpiù +674,9,Gear Up +674,11,アシストギア +674,12,辅助齿轮 +675,1,じごくづき +675,3,지옥찌르기 +675,4,地獄突刺 +675,5,Exécu-Son +675,6,Neck Strike +675,7,Golpe Mordaza +675,8,Colpo Infernale +675,9,Throat Chop +675,11,じごくづき +675,12,地狱突刺 +676,1,かふんだんご +676,3,꽃가루경단 +676,4,花粉團 +676,5,Boule Pollen +676,6,Pollenknödel +676,7,Bola de Polen +676,8,Sferapolline +676,9,Pollen Puff +676,11,かふんだんご +676,12,花粉团 +677,1,アンカーショット +677,3,앵커숏 +677,4,擲錨 +677,5,Ancrage +677,6,Ankerschuss +677,7,Anclaje +677,8,Colpo d’Ancora +677,9,Anchor Shot +677,11,アンカーショット +677,12,掷锚 +678,1,サイコフィールド +678,3,사이코필드 +678,4,精神場地 +678,5,Champ Psychique +678,6,Psychofeld +678,7,Campo Psíquico +678,8,Campo Psichico +678,9,Psychic Terrain +678,11,サイコフィールド +678,12,精神场地 +679,1,とびかかる +679,3,덤벼들기 +679,4,猛撲 +679,5,Furie-Bond +679,6,Anfallen +679,7,Plancha +679,8,Assalto +679,9,Lunge +679,11,とびかかる +679,12,猛扑 +680,1,ほのおのムチ +680,3,불꽃채찍 +680,4,火焰鞭 +680,5,Fouet de Feu +680,6,Feuerpeitsche +680,7,Látigo Ígneo +680,8,Frusta di Fuoco +680,9,Fire Lash +680,11,ほのおのムチ +680,12,火焰鞭 +681,1,つけあがる +681,3,기어오르기 +681,4,囂張 +681,5,Arrogance +681,6,Überheblichkeit +681,7,Chulería +681,8,Tracotanza +681,9,Power Trip +681,11,つけあがる +681,12,嚣张 +682,1,もえつきる +682,3,불사르기 +682,4,燃盡 +682,5,Flamme Ultime +682,6,Ausbrennen +682,7,Llama Final +682,8,Ultima Fiamma +682,9,Burn Up +682,11,もえつきる +682,12,燃尽 +683,1,スピードスワップ +683,3,스피드스웹 +683,4,速度互換 +683,5,Permuvitesse +683,6,Initiativetausch +683,7,Cambiavelocidad +683,8,Velociscambio +683,9,Speed Swap +683,11,スピードスワップ +683,12,速度互换 +684,1,スマートホーン +684,3,스마트호른 +684,4,修長之角 +684,5,Estocorne +684,6,Schmalhorn +684,7,Cuerno Certero +684,8,Sottilcorno +684,9,Smart Strike +684,11,スマートホーン +684,12,修长之角 +685,1,じょうか +685,3,정화 +685,4,淨化 +685,5,Purification +685,6,Läuterung +685,7,Purificación +685,8,Purificazione +685,9,Purify +685,11,じょうか +685,12,净化 +686,1,めざめるダンス +686,3,잠재댄스 +686,4,覺醒之舞 +686,5,Danse Éveil +686,6,Wecktanz +686,7,Danza Despertar +686,8,Mutadanza +686,9,Revelation Dance +686,11,めざめるダンス +686,12,觉醒之舞 +687,1,コアパニッシャー +687,3,코어퍼니셔 +687,4,核心懲罰者 +687,5,Sanction Suprême +687,6,Sanktionskern +687,7,Núcleo Castigo +687,8,Nucleocastigo +687,9,Core Enforcer +687,11,コアパニッシャー +687,12,核心惩罚者 +688,1,トロピカルキック +688,3,트로피컬킥 +688,4,熱帶踢 +688,5,Botte Sucrette +688,6,Tropenkick +688,7,Patada Tropical +688,8,Tropicalcio +688,9,Trop Kick +688,11,トロピカルキック +688,12,热带踢 +689,1,さいはい +689,3,지휘 +689,4,號令 +689,5,Sommation +689,6,Kommando +689,7,Mandato +689,8,Imposizione +689,9,Instruct +689,11,さいはい +689,12,号令 +690,1,くちばしキャノン +690,3,부리캐논 +690,4,鳥嘴加農炮 +690,5,Bec-Canon +690,6,Schnabelkanone +690,7,Pico Cañón +690,8,Cannonbecco +690,9,Beak Blast +690,11,くちばしキャノン +690,12,鸟嘴加农炮 +691,1,スケイルノイズ +691,3,스케일노이즈 +691,4,鱗片噪音 +691,5,Vibrécaille +691,6,Schuppenrasseln +691,7,Fragor Escamas +691,8,Clamorsquame +691,9,Clanging Scales +691,11,スケイルノイズ +691,12,鳞片噪音 +692,1,ドラゴンハンマー +692,3,드래곤해머 +692,4,龍錘 +692,5,Draco-Marteau +692,6,Drachenhammer +692,7,Martillo Dragón +692,8,Marteldrago +692,9,Dragon Hammer +692,11,ドラゴンハンマー +692,12,龙锤 +693,1,ぶんまわす +693,3,세차게휘두르기 +693,4,狂舞揮打 +693,5,Centrifugifle +693,6,Wirbler +693,7,Giro Vil +693,8,Vorticolpo +693,9,Brutal Swing +693,11,ぶんまわす +693,12,狂舞挥打 +694,1,オーロラベール +694,3,오로라베일 +694,4,極光幕 +694,5,Voile Aurore +694,6,Auroraschleier +694,7,Velo Aurora +694,8,Velaurora +694,9,Aurora Veil +694,11,オーロラベール +694,12,极光幕 +695,1,シャドーアローズストライク +695,3,섀도애로우즈스트라이크 +695,4,遮天蔽日暗影箭 +695,5,Fureur des Plumes Spectrales +695,6,Schatten-Pfeilregen +695,7,Aluvión de Flechas Sombrías +695,8,Dardoassalto Spettrale +695,9,Sinister Arrow Raid +695,11,シャドーアローズストライク +695,12,遮天蔽日暗影箭 +696,1,ハイパーダーククラッシャー +696,3,하이퍼다크크러셔 +696,4,極惡飛躍粉碎擊 +696,5,Dark Body Press +696,6,Hyper Dark Crusher +696,7,Hiperplancha Oscura +696,8,Iperschianto delle Tenebre +696,9,Malicious Moonsault +696,11,ハイパーダーククラッシャー +696,12,极恶飞跃粉碎击 +697,1,わだつみのシンフォニア +697,3,바다의심포니 +697,4,海神莊嚴交響樂 +697,5,Symphonie des Ondines +697,6,Grandiose Meeressymphonie +697,7,Sinfonía de la Diva Marina +697,8,Sinfonia del Mare +697,9,Oceanic Operetta +697,11,わだつみのシンフォニア +697,12,海神庄严交响乐 +698,1,ガーディアン・デ・アローラ +698,3,알로라의수호자 +698,4,巨人衛士・阿羅拉 +698,5,Colère du Gardien d’Alola +698,6,Alolas Wächter +698,7,Cólera del Guardián +698,8,Collera del Guardiano +698,9,Guardian of Alola +698,11,ガーディアン・デ・アローラ +698,12,巨人卫士・阿罗拉 +699,1,しちせいだっこんたい +699,3,칠성탈혼퇴 +699,4,七星奪魂腿 +699,5,Fauche-Âme des Sept Étoiles +699,6,Sternbild des Seelenraubes +699,7,Constelación Robaalmas +699,8,Colpo Eptastellare Rubanima +699,9,Soul-Stealing 7-Star Strike +699,11,しちせいだっこんたい +699,12,七星夺魂腿 +700,1,ライトニングサーフライド +700,3,라이트닝서프라이드 +700,4,駕雷馭電戲衝浪 +700,5,Électro-Surf Survolté +700,6,Blitz-Wellenritt +700,7,Surfeo Galvánico +700,8,Elettrosurf Folgorante +700,9,Stoked Sparksurfer +700,11,ライトニングサーフライド +700,12,驾雷驭电戏冲浪 +701,1,ほんきをだす こうげき +701,3,진심의공격 +701,4,認真起來大爆擊 +701,5,Gare au Ronflex +701,6,Schluss mit lustig +701,7,Arrojo Intempestivo +701,8,Adesso Faccio sul Serio +701,9,Pulverizing Pancake +701,11,ほんきをだす こうげき +701,12,认真起来大爆击 +702,1,ナインエボルブースト +702,3,나인이볼부스트 +702,4,九彩昇華齊聚頂 +702,5,Neuf pour Un +702,6,Macht der Neun +702,7,Novena Potencia +702,8,Potenziamento Eevolutivo +702,9,Extreme Evoboost +702,11,ナインエボルブースト +702,12,九彩升华齐聚顶 +703,1,オリジンズスーパーノヴァ +703,3,오리진즈슈퍼노바 +703,4,起源超新星大爆炸 +703,5,Supernova Originelle +703,6,Supernova des Ursprungs +703,7,Supernova Original +703,8,Supernova delle Origini +703,9,Genesis Supernova +703,11,オリジンズスーパーノヴァ +703,12,起源超新星大爆炸 +704,1,トラップシェル +704,3,트랩셸 +704,4,陷阱甲殼 +704,5,Carapiège +704,6,Panzerfalle +704,7,Coraza Trampa +704,8,Gusciotrappola +704,9,Shell Trap +704,11,トラップシェル +704,12,陷阱甲壳 +705,1,フルールカノン +705,3,플뢰르캐논 +705,4,花朵加農炮 +705,5,Canon Floral +705,6,Kanonenbouquet +705,7,Cañón Floral +705,8,Cannonfiore +705,9,Fleur Cannon +705,11,フルールカノン +705,12,花朵加农炮 +706,1,サイコファング +706,3,사이코팽 +706,4,精神之牙 +706,5,Psycho-Croc +706,6,Psychobeißer +706,7,Psicocolmillo +706,8,Psicozanna +706,9,Psychic Fangs +706,11,サイコファング +706,12,精神之牙 +707,1,じだんだ +707,3,분함의발구르기 +707,4,跺腳 +707,5,Trépignement +707,6,Fruststampfer +707,7,Pataleta +707,8,Battipiedi +707,9,Stomping Tantrum +707,11,じだんだ +707,12,跺脚 +708,1,シャドーボーン +708,3,섀도본 +708,4,暗影之骨 +708,5,Os Ombre +708,6,Schattenknochen +708,7,Hueso Sombrío +708,8,Ossotetro +708,9,Shadow Bone +708,11,シャドーボーン +708,12,暗影之骨 +709,1,アクセルロック +709,3,액셀록 +709,4,衝岩 +709,5,Vif Roc +709,6,Turbofelsen +709,7,Roca Veloz +709,8,Rocciarapida +709,9,Accelerock +709,11,アクセルロック +709,12,冲岩 +710,1,アクアブレイク +710,3,아쿠아브레이크 +710,4,水流裂破 +710,5,Aqua-Brèche +710,6,Aquadurchstoß +710,7,Hidroariete +710,8,Idrobreccia +710,9,Liquidation +710,11,アクアブレイク +710,12,水流裂破 +711,1,プリズムレーザー +711,3,프리즘레이저 +711,4,稜鏡鐳射 +711,5,Laser Prisme +711,6,Prisma-Laser +711,7,Láser Prisma +711,8,Prismalaser +711,9,Prismatic Laser +711,11,プリズムレーザー +711,12,棱镜镭射 +712,1,シャドースチール +712,3,섀도스틸 +712,4,暗影偷盜 +712,5,Clepto-Mânes +712,6,Diebesschatten +712,7,Robasombra +712,8,Ombrafurto +712,9,Spectral Thief +712,11,シャドースチール +712,12,暗影偷盗 +713,1,メテオドライブ +713,3,메테오드라이브 +713,4,流星閃衝 +713,5,Choc Météore +713,6,Stahlgestirn +713,7,Meteoimpacto +713,8,Astrocarica +713,9,Sunsteel Strike +713,11,メテオドライブ +713,12,流星闪冲 +714,1,シャドーレイ +714,3,섀도레이 +714,4,暗影之光 +714,5,Rayon Spectral +714,6,Schattenstrahl +714,7,Rayo Umbrío +714,8,Raggio d’Ombra +714,9,Moongeist Beam +714,11,シャドーレイ +714,12,暗影之光 +715,1,なみだめ +715,3,눈물그렁그렁 +715,4,淚眼汪汪 +715,5,Larme à l’Œil +715,6,Tränendrüse +715,7,Ojos Llorosos +715,8,Occhionilucidi +715,9,Tearful Look +715,11,なみだめ +715,12,泪眼汪汪 +716,1,びりびりちくちく +716,3,찌리리따끔따끔 +716,4,麻麻刺刺 +716,5,Électrikipik +716,6,Elektropikser +716,7,Electropunzada +716,8,Elettropizzico +716,9,Zing Zap +716,11,びりびりちくちく +716,12,麻麻刺刺 +717,1,しぜんのいかり +717,3,자연의분노 +717,4,自然之怒 +717,5,Ire de la Nature +717,6,Naturzorn +717,7,Furia Natural +717,8,Ira della Natura +717,9,Nature’s Madness +717,11,しぜんのいかり +717,12,自然之怒 +718,1,マルチアタック +718,3,멀티어택 +718,4,多屬性攻擊 +718,5,Coup Varia-Type +718,6,Multi-Angriff +718,7,Multiataque +718,8,Multiattacco +718,9,Multi-Attack +718,11,マルチアタック +718,12,多属性攻击 +719,1,1000まんボルト +719,3,1000만볼트 +719,4,千萬伏特 +719,5,Giga-Tonnerre +719,6,Tausendfacher Donnerblitz +719,7,Gigarrayo Fulminante +719,8,Iperfulmine +719,9,"10,000,000 Volt Thunderbolt" +719,11,1000まんボルト +719,12,千万伏特 +720,1,ビックリヘッド +720,3,깜짝헤드 +720,4,驚爆大頭 +720,5,Caboche-Kaboum +720,6,Knallkopf +720,7,Cabeza Sorpresa +720,8,Sbalorditesta +720,9,Mind Blown +720,11,ビックリヘッド +720,12,惊爆大头 +721,1,プラズマフィスト +721,3,플라스마피스트 +721,4,等離子閃電拳 +721,5,Plasma Punch +721,6,Plasmafäuste +721,7,Puños Plasma +721,8,Pugni Plasma +721,9,Plasma Fists +721,11,プラズマフィスト +721,12,等离子闪电拳 +722,1,フォトンゲイザー +722,3,포톤가이저 +722,4,光子噴湧 +722,5,Photo-Geyser +722,6,Photonen-Geysir +722,7,Géiser Fotónico +722,8,Geyser Fotonico +722,9,Photon Geyser +722,11,フォトンゲイザー +722,12,光子喷涌 +723,1,てんこがすめつぼうのひかり +723,3,하늘을태우는멸망의빛 +723,4,焚天滅世熾光爆 +723,5,Apocalypsis Luminis +723,6,Licht des Erlöschens +723,7,Fotodestrucción Apocalíptica +723,8,Fotodistruzione Apocalittica +723,9,Light That Burns the Sky +723,11,てんこがすめつぼうのひかり +723,12,焚天灭世炽光爆 +724,1,サンシャインスマッシャー +724,3,선샤인스매셔 +724,4,日光迴旋下蒼穹 +724,5,Hélio-Choc Dévastateur +724,6,Schmetternde Sonnenwalze +724,7,Embestida Solar +724,8,Supercollisione Solare +724,9,Searing Sunraze Smash +724,11,サンシャインスマッシャー +724,12,日光回旋下苍穹 +725,1,ムーンライトブラスター +725,3,문라이트블래스터 +725,4,月華飛濺落靈霄 +725,5,Rayons Séléno-Explosifs +725,6,Geballter Mondlaser +725,7,Deflagración Lunar +725,8,Deflagrazione Lunare +725,9,Menacing Moonraze Maelstrom +725,11,ムーンライトブラスター +725,12,月华飞溅落灵霄 +726,1,ぽかぼかフレンドタイム +726,3,투닥투닥프렌드타임 +726,4,親密無間大亂揍 +726,5,Patati-Patattrape +726,6,Herzliche Knuddelkloppe +726,7,Somanta Amistosa +726,8,Dolcesacco di Botte +726,9,Let’s Snuggle Forever +726,11,ぽかぼかフレンドタイム +726,12,亲密无间大乱揍 +727,1,ラジアルエッジストーム +727,3,레이디얼에지스톰 +727,4,狼嘯石牙颶風暴 +727,5,Hurlement des Roches-Lames +727,6,Fataler Steinregen +727,7,Tempestad Rocosa +727,8,Litotempesta Radiale +727,9,Splintered Stormshards +727,11,ラジアルエッジストーム +727,12,狼啸石牙飓风暴 +728,1,ブレイジングソウルビート +728,3,브레이징소울비트 +728,4,熾魂熱舞烈音爆 +728,5,Dracacophonie Flamboyante +728,6,Rasselnder Seelentanz +728,7,Estruendo Implacable +728,8,Dracofonia Divampante +728,9,Clangorous Soulblaze +728,11,ブレイジングソウルビート +728,12,炽魂热舞烈音爆 +729,1,ばちばちアクセル +729,3,파찌파찌액셀 +729,4,電電加速 +729,5,Pika-Sprint +729,6,Britzelturbo +729,7,Pikaturbo +729,8,Sprintaboom +729,9,Zippy Zap +729,11,ばちばちアクセル +729,12,电电加速 +730,1,ざぶざぶサーフ +730,3,참방참방서핑 +730,4,滔滔衝浪 +730,5,Pika-Splash +730,6,Plätschersurfer +730,7,Salpikasurf +730,8,Surfasplash +730,9,Splishy Splash +730,11,ざぶざぶサーフ +730,12,滔滔冲浪 +731,1,ふわふわフォール +731,3,둥실둥실폴 +731,4,飄飄墜落 +731,5,Pika-Piqué +731,6,Schwebesturz +731,7,Pikapicado +731,8,Piombaflap +731,9,Floaty Fall +731,11,ふわふわフォール +731,12,飘飘坠落 +732,1,ピカピカサンダー +732,3,피카피카썬더 +732,4,閃閃雷光 +732,5,Pika-Fracas +732,6,Pika-Flash +732,7,Pikatormenta +732,8,Pikasaetta +732,9,Pika Papow +732,11,ピカピカサンダー +732,12,闪闪雷光 +733,1,いきいきバブル +733,3,생생버블 +733,4,活活氣泡 +733,5,Évo-Thalasso +733,6,Blubbsauger +733,7,Vapodrenaje +733,8,Bollaslurp +733,9,Bouncy Bubble +733,11,いきいきバブル +733,12,活活气泡 +734,1,びりびりエレキ +734,3,찌릿찌릿일렉 +734,4,麻麻電擊 +734,5,Évo-Dynamo +734,6,Knisterladung +734,7,Joltioparálisis +734,8,Elettrozap +734,9,Buzzy Buzz +734,11,びりびりエレキ +734,12,麻麻电击 +735,1,めらめらバーン +735,3,이글이글번 +735,4,熊熊火爆 +735,5,Évo-Flambo +735,6,Flackerbrand +735,7,Flarembestida +735,8,Fiammabam +735,9,Sizzly Slide +735,11,めらめらバーン +735,12,熊熊火爆 +736,1,どばどばオーラ +736,3,콸콸오라 +736,4,嘩嘩氣場 +736,5,Évo-Psycho +736,6,Pulsieraura +736,7,Espeaura +736,8,Auraswoosh +736,9,Glitzy Glow +736,11,どばどばオーラ +736,12,哗哗气场 +737,1,わるわるゾーン +737,3,아그아그존 +737,4,壞壞領域 +737,5,Évo-Ténébro +737,6,Quälzone +737,7,Umbreozona +737,8,Zona Buiabuia +737,9,Baddy Bad +737,11,わるわるゾーン +737,12,坏坏领域 +738,1,すくすくボンバー +738,3,쑥쑥봄버 +738,4,茁茁轟炸 +738,5,Évo-Écolo +738,6,Sprießbomben +738,7,Leafitobombas +738,8,Bombafrush +738,9,Sappy Seed +738,11,すくすくボンバー +738,12,茁茁轰炸 +739,1,こちこちフロスト +739,3,꽁꽁프로스트 +739,4,冰冰霜凍 +739,5,Évo-Congélo +739,6,Klirrfrost +739,7,Glaceoprisma +739,8,Scricchiagelo +739,9,Freezy Frost +739,11,こちこちフロスト +739,12,冰冰霜冻 +740,1,きらきらストーム +740,3,반짝반짝스톰 +740,4,亮亮風暴 +740,5,Évo-Fabulo +740,6,Glitzersturm +740,7,Sylveotornado +740,8,Sbrilluccibufera +740,9,Sparkly Swirl +740,11,きらきらストーム +740,12,亮亮风暴 +741,1,ブイブイブレイク +741,3,브이브이브레이크 +741,4,砰砰擊破 +741,5,Évo-Chardasso +741,6,Evo-Crash +741,7,Eevimpacto +741,8,Eeveempatto +741,9,Veevee Volley +741,11,ブイブイブレイク +741,12,砰砰击破 +742,1,ダブルパンツァー +742,3,더블펀처 +742,4,鋼拳雙擊 +742,5,Écrous d’Poing +742,6,Panzerfäuste +742,7,Ferropuño Doble +742,8,Pugni Corazzati +742,9,Double Iron Bash +742,11,ダブルパンツァー +742,12,钢拳双击 +743,1,ダイウォール +743,3,다이월 +743,4,極巨防壁 +743,5,Gardomax +743,6,Dyna-Wall +743,7,Maxibarrera +743,8,Dynabarriera +743,9,Max Guard +743,11,ダイウォール +743,12,极巨防壁 +744,1,ダイマックスほう +744,3,다이맥스포 +744,4,極巨炮 +744,5,Canon Dynamax +744,6,Dynamax-Kanone +744,7,Cañón Dinamax +744,8,Cannone Dynamax +744,9,Dynamax Cannon +744,11,ダイマックスほう +744,12,极巨炮 +745,1,ねらいうち +745,3,노려맞히기 +745,4,狙擊 +745,5,Tir de Précision +745,6,Präzisionsschuss +745,7,Disparo Certero +745,8,Tiromirato +745,9,Snipe Shot +745,11,ねらいうち +745,12,狙击 +746,1,くらいつく +746,3,물고버티기 +746,4,緊咬不放 +746,5,Croque Fort +746,6,Fesselbiss +746,7,Presa Maxilar +746,8,Morsostretto +746,9,Jaw Lock +746,11,くらいつく +746,12,紧咬不放 +747,1,ほおばる +747,3,볼가득넣기 +747,4,大快朵頤 +747,5,Garde-à-Joues +747,6,Backenstopfer +747,7,Atiborramiento +747,8,Riempiguance +747,9,Stuff Cheeks +747,11,ほおばる +747,12,大快朵颐 +748,1,はいすいのじん +748,3,배수의진 +748,4,背水一戰 +748,5,Ultime Bastion +748,6,Finalformation +748,7,Bastión Final +748,8,Spalle al Muro +748,9,No Retreat +748,11,はいすいのじん +748,12,背水一战 +749,1,タールショット +749,3,타르숏 +749,4,瀝青射擊 +749,5,Goudronnage +749,6,Teerschuss +749,7,Alquitranazo +749,8,Colpocatrame +749,9,Tar Shot +749,11,タールショット +749,12,沥青射击 +750,1,まほうのこな +750,3,마법가루 +750,4,魔法粉 +750,5,Poudre Magique +750,6,Magiepuder +750,7,Polvo Mágico +750,8,Magipolvere +750,9,Magic Powder +750,11,まほうのこな +750,12,魔法粉 +751,1,ドラゴンアロー +751,3,드래곤애로 +751,4,龍箭 +751,5,Draco-Flèches +751,6,Drachenpfeile +751,7,Dracoflechas +751,8,Dragofrecce +751,9,Dragon Darts +751,11,ドラゴンアロー +751,12,龙箭 +752,1,おちゃかい +752,3,다과회 +752,4,茶會 +752,5,Thérémonie +752,6,Teatime +752,7,Hora del Té +752,8,Ora del Tè +752,9,Teatime +752,11,おちゃかい +752,12,茶会 +753,1,たこがため +753,3,문어굳히기 +753,4,蛸固 +753,5,Octoprise +753,6,Octoklammer +753,7,Octopresa +753,8,Tentacolock +753,9,Octolock +753,11,たこがため +753,12,蛸固 +754,1,でんげきくちばし +754,3,전격부리 +754,4,電喙 +754,5,Prise de Bec +754,6,Schockschnabel +754,7,Electropico +754,8,Beccoshock +754,9,Bolt Beak +754,11,でんげきくちばし +754,12,电喙 +755,1,エラがみ +755,3,아가미물기 +755,4,鰓咬 +755,5,Branchicrok +755,6,Kiemenbiss +755,7,Branquibocado +755,8,Branchiomorso +755,9,Fishious Rend +755,11,エラがみ +755,12,鳃咬 +756,1,コートチェンジ +756,3,코트체인지 +756,4,換場 +756,5,Change-Côté +756,6,Seitenwechsel +756,7,Cambio de Cancha +756,8,Cambiocampo +756,9,Court Change +756,11,コートチェンジ +756,12,换场 +757,1,ダイバーン +757,3,다이번 +757,4,極巨火爆 +757,5,Pyromax +757,6,Dyna-Brand +757,7,Maxignición +757,8,Dynafiammata +757,9,Max Flare +757,11,ダイバーン +757,12,极巨火爆 +758,1,ダイワーム +758,3,다이웜 +758,4,極巨蟲蠱 +758,5,Insectomax +758,6,Dyna-Schwarm +758,7,Maxinsecto +758,8,Dynainsetto +758,9,Max Flutterby +758,11,ダイワーム +758,12,极巨虫蛊 +759,1,ダイサンダー +759,3,다이썬더 +759,4,極巨閃電 +759,5,Fulguromax +759,6,Dyna-Gewitter +759,7,Maxitormenta +759,8,Dynasaetta +759,9,Max Lightning +759,11,ダイサンダー +759,12,极巨闪电 +760,1,ダイアタック +760,3,다이어택 +760,4,極巨攻擊 +760,5,Normalomax +760,6,Dyna-Angriff +760,7,Maxiataque +760,8,Dynattacco +760,9,Max Strike +760,11,ダイアタック +760,12,极巨攻击 +761,1,ダイナックル +761,3,다이너클 +761,4,極巨拳鬥 +761,5,Pugilomax +761,6,Dyna-Faust +761,7,Maxipuño +761,8,Dynapugno +761,9,Max Knuckle +761,11,ダイナックル +761,12,极巨拳斗 +762,1,ダイホロウ +762,3,다이할로우 +762,4,極巨幽魂 +762,5,Spectromax +762,6,Dyna-Spuk +762,7,Maxiespectro +762,8,Dynavuoto +762,9,Max Phantasm +762,11,ダイホロウ +762,12,极巨幽魂 +763,1,ダイアイス +763,3,다이아이스 +763,4,極巨寒冰 +763,5,Cryomax +763,6,Dyna-Frost +763,7,Maxihelada +763,8,Dynagelo +763,9,Max Hailstorm +763,11,ダイアイス +763,12,极巨寒冰 +764,1,ダイアシッド +764,3,다이애시드 +764,4,極巨酸毒 +764,5,Toxinomax +764,6,Dyna-Giftschwall +764,7,Maxiácido +764,8,Dynacorrosione +764,9,Max Ooze +764,11,ダイアシッド +764,12,极巨酸毒 +765,1,ダイストリーム +765,3,다이스트림 +765,4,極巨水流 +765,5,Hydromax +765,6,Dyna-Flut +765,7,Maxichorro +765,8,Dynaflusso +765,9,Max Geyser +765,11,ダイストリーム +765,12,极巨水流 +766,1,ダイジェット +766,3,다이제트 +766,4,極巨飛衝 +766,5,Aéromax +766,6,Dyna-Düse +766,7,Maxiciclón +766,8,Dynajet +766,9,Max Airstream +766,11,ダイジェット +766,12,极巨飞冲 +767,1,ダイフェアリー +767,3,다이페어리 +767,4,極巨妖精 +767,5,Enchantomax +767,6,Dyna-Zauber +767,7,Maxiestela +767,8,Dynafata +767,9,Max Starfall +767,11,ダイフェアリー +767,12,极巨妖精 +768,1,ダイドラグーン +768,3,다이드라군 +768,4,極巨龍騎 +768,5,Dracomax +768,6,Dyna-Wyrm +768,7,Maxidraco +768,8,Dynadragone +768,9,Max Wyrmwind +768,11,ダイドラグーン +768,12,极巨龙骑 +769,1,ダイサイコ +769,3,다이사이코 +769,4,極巨超能 +769,5,Psychomax +769,6,Dyna-Kinese +769,7,Maxionda +769,8,Dynapsiche +769,9,Max Mindstorm +769,11,ダイサイコ +769,12,极巨超能 +770,1,ダイロック +770,3,다이록 +770,4,極巨岩石 +770,5,Lithomax +770,6,Dyna-Brocken +770,7,Maxilito +770,8,Dynamacigno +770,9,Max Rockfall +770,11,ダイロック +770,12,极巨岩石 +771,1,ダイアース +771,3,다이어스 +771,4,極巨大地 +771,5,Sismomax +771,6,Dyna-Erdstoß +771,7,Maxitemblor +771,8,Dynasisma +771,9,Max Quake +771,11,ダイアース +771,12,极巨大地 +772,1,ダイアーク +772,3,다이아크 +772,4,極巨惡霸 +772,5,Sinistromax +772,6,Dyna-Dunkel +772,7,Maxisombra +772,8,Dynatenebre +772,9,Max Darkness +772,11,ダイアーク +772,12,极巨恶霸 +773,1,ダイソウゲン +773,3,다이그래스 +773,4,極巨草原 +773,5,Phytomax +773,6,Dyna-Flora +773,7,Maxiflora +773,8,Dynaflora +773,9,Max Overgrowth +773,11,ダイソウゲン +773,12,极巨草原 +774,1,ダイスチル +774,3,다이스틸 +774,4,極巨鋼鐵 +774,5,Métallomax +774,6,Dyna-Stahlzacken +774,7,Maximetal +774,8,Dynametallo +774,9,Max Steelspike +774,11,ダイスチル +774,12,极巨钢铁 +775,1,ソウルビート +775,3,소울비트 +775,4,魂舞烈音爆 +775,5,Dracacophonie +775,6,Seelentanz +775,7,Estruendo Escama +775,8,Dracofonia +775,9,Clangorous Soul +775,11,ソウルビート +775,12,魂舞烈音爆 +776,1,ボディプレス +776,3,바디프레스 +776,4,撲擊 +776,5,Big Splash +776,6,Body Press +776,7,Plancha Corporal +776,8,Schiacciacorpo +776,9,Body Press +776,11,ボディプレス +776,12,扑击 +777,1,デコレーション +777,3,데코레이션 +777,4,裝飾 +777,5,Nappage +777,6,Verzierung +777,7,Decoración +777,8,Decorazione +777,9,Decorate +777,11,デコレーション +777,12,装饰 +778,1,ドラムアタック +778,3,드럼어택 +778,4,鼓擊 +778,5,Tambour Battant +778,6,Trommelschläge +778,7,Batería Asalto +778,8,Tamburattacco +778,9,Drum Beating +778,11,ドラムアタック +778,12,鼓击 +779,1,トラバサミ +779,3,집게덫 +779,4,捕獸夾 +779,5,Troquenard +779,6,Fangeisen +779,7,Cepo +779,8,Tagliola +779,9,Snap Trap +779,11,トラバサミ +779,12,捕兽夹 +780,1,かえんボール +780,3,화염볼 +780,4,火焰球 +780,5,Ballon Brûlant +780,6,Feuerball +780,7,Balón Ígneo +780,8,Palla Infuocata +780,9,Pyro Ball +780,11,かえんボール +780,12,火焰球 +781,1,きょじゅうざん +781,3,거수참 +781,4,巨獸斬 +781,5,Gladius Maximus +781,6,Gigantenhieb +781,7,Tajo Supremo +781,8,Taglio Maestoso +781,9,Behemoth Blade +781,11,きょじゅうざん +781,12,巨兽斩 +782,1,きょじゅうだん +782,3,거수탄 +782,4,巨獸彈 +782,5,Aegis Maxima +782,6,Gigantenstoß +782,7,Embate Supremo +782,8,Colpo Maestoso +782,9,Behemoth Bash +782,11,きょじゅうだん +782,12,巨兽弹 +783,1,オーラぐるま +783,3,오라휠 +783,4,氣場輪 +783,5,Roue Libre +783,6,Aura-Rad +783,7,Rueda Aural +783,8,Ruota d’Aura +783,9,Aura Wheel +783,11,オーラぐるま +783,12,气场轮 +784,1,ワイドブレイカー +784,3,와이드브레이커 +784,4,廣域破壞 +784,5,Abattage +784,6,Breitseite +784,7,Vasto Impacto +784,8,Vastoimpatto +784,9,Breaking Swipe +784,11,ワイドブレイカー +784,12,广域破坏 +785,1,えだづき +785,3,가지찌르기 +785,4,木枝突刺 +785,5,Tapotige +785,6,Zweigstoß +785,7,Punzada Rama +785,8,Ramostoccata +785,9,Branch Poke +785,11,えだづき +785,12,木枝突刺 +786,1,オーバードライブ +786,3,오버드라이브 +786,4,破音 +786,5,Overdrive +786,6,Overdrive +786,7,Amplificador +786,8,Overdrive +786,9,Overdrive +786,11,オーバードライブ +786,12,破音 +787,1,りんごさん +787,3,사과산 +787,4,蘋果酸 +787,5,Acide Malique +787,6,Apfelsäure +787,7,Ácido Málico +787,8,Acido Malico +787,9,Apple Acid +787,11,りんごさん +787,12,苹果酸 +788,1,Gのちから +788,3,G의힘 +788,4,萬有引力 +788,5,Force G +788,6,Gravitation +788,7,Fuerza G +788,8,Forza G +788,9,Grav Apple +788,11,Gのちから +788,12,万有引力 +789,1,ソウルクラッシュ +789,3,소울크래시 +789,4,靈魂衝擊 +789,5,Choc Émotionnel +789,6,Seelenbruch +789,7,Choque Anímico +789,8,Frantumanima +789,9,Spirit Break +789,11,ソウルクラッシュ +789,12,灵魂冲击 +790,1,ワンダースチーム +790,3,원더스팀 +790,4,神奇蒸汽 +790,5,Vapeur Féérique +790,6,Wunderdampf +790,7,Cautivapor +790,8,Vapore Incantato +790,9,Strange Steam +790,11,ワンダースチーム +790,12,神奇蒸汽 +791,1,いのちのしずく +791,3,생명의물방울 +791,4,生命水滴 +791,5,Fontaine de Vie +791,6,Lebenstropfen +791,7,Gota Vital +791,8,Goccia Vitale +791,9,Life Dew +791,11,いのちのしずく +791,12,生命水滴 +792,1,ブロッキング +792,3,블로킹 +792,4,攔堵 +792,5,Blocage +792,6,Abblocker +792,7,Obstrucción +792,8,Sbarramento +792,9,Obstruct +792,11,ブロッキング +792,12,拦堵 +793,1,どげざつき +793,3,사죄의찌르기 +793,4,假跪真撞 +793,5,Fourbette +793,6,Kniefalltrick +793,7,Irreverencia +793,8,Supplicolpo +793,9,False Surrender +793,11,どげざつき +793,12,假跪真撞 +794,1,スターアサルト +794,3,스타어설트 +794,4,流星突擊 +794,5,Joute Astrale +794,6,Sternensturm +794,7,Asalto Estelar +794,8,Sfolgorassalto +794,9,Meteor Assault +794,11,スターアサルト +794,12,流星突击 +795,1,ムゲンダイビーム +795,3,무한다이빔 +795,4,無極光束 +795,5,Laser Infinimax +795,6,Unendynastrahlen +795,7,Rayo Infinito +795,8,Raggio Infinito +795,9,Eternabeam +795,11,ムゲンダイビーム +795,12,无极光束 +796,1,てっていこうせん +796,3,철제광선 +796,4,鐵蹄光線 +796,5,Métalaser +796,6,Stahlstrahl +796,7,Metaláser +796,8,Raggio d’Acciaio +796,9,Steel Beam +796,11,てっていこうせん +796,12,铁蹄光线 +797,1,ワイドフォース +797,3,와이드포스 +797,4,廣域戰力 +797,5,Vaste Pouvoir +797,6,Flächenmacht +797,7,Vasta Fuerza +797,8,Vastenergia +797,9,Expanding Force +797,11,ワイドフォース +797,12,广域战力 +798,1,アイアンローラー +798,3,아이언롤러 +798,4,鐵滾輪 +798,5,Métalliroue +798,6,Eisenwalze +798,7,Allanador Férreo +798,8,Ferrorullo +798,9,Steel Roller +798,11,アイアンローラー +798,12,铁滚轮 +799,1,スケイルショット +799,3,스케일샷 +799,4,鱗射 +799,5,Rafale Écailles +799,6,Schuppenschuss +799,7,Ráfaga Escamas +799,8,Squamacolpo +799,9,Scale Shot +799,11,スケイルショット +799,12,鳞射 +800,1,メテオビーム +800,3,메테오빔 +800,4,流星光束 +800,5,Laser Météore +800,6,Meteorstrahl +800,7,Rayo Meteórico +800,8,Raggiometeora +800,9,Meteor Beam +800,11,メテオビーム +800,12,流星光束 +801,1,シェルアームズ +801,3,셸암즈 +801,4,臂貝武器 +801,5,Kokiyarme +801,6,Muschelwaffe +801,7,Moluscañón +801,8,Armaguscio +801,9,Shell Side Arm +801,11,シェルアームズ +801,12,臂贝武器 +802,1,ミストバースト +802,3,미스트버스트 +802,4,薄霧炸裂 +802,5,Explo-Brume +802,6,Nebelexplosion +802,7,Bruma Explosiva +802,8,Nebbioscoppio +802,9,Misty Explosion +802,11,ミストバースト +802,12,薄雾炸裂 +803,1,グラススライダー +803,3,그래스슬라이더 +803,4,青草滑梯 +803,5,Gliss’Herbe +803,6,Grasrutsche +803,7,Fitoimpulso +803,8,Erboscivolata +803,9,Grassy Glide +803,11,グラススライダー +803,12,青草滑梯 +804,1,ライジングボルト +804,3,라이징볼트 +804,4,電力上升 +804,5,Monte-Tension +804,6,Hochspannung +804,7,Alto Voltaje +804,8,Elettroimpennata +804,9,Rising Voltage +804,11,ライジングボルト +804,12,电力上升 +805,1,だいちのはどう +805,3,대지의파동 +805,4,大地波動 +805,5,Champlification +805,6,Feldimpuls +805,7,Pulso de Campo +805,8,Campopulsar +805,9,Terrain Pulse +805,11,だいちのはどう +805,12,大地波动 +806,1,はいよるいちげき +806,3,엄습하는일격 +806,4,爬擊 +806,5,Ravage Rampant +806,6,Krabbelkracher +806,7,Golpe Rastrero +806,8,Strisciacolpo +806,9,Skitter Smack +806,11,はいよるいちげき +806,12,爬击 +807,1,しっとのほのお +807,3,질투의불꽃 +807,4,妒火 +807,5,Feu Envieux +807,6,Neidflammen +807,7,Envidia Ardiente +807,8,Fiamminvidia +807,9,Burning Jealousy +807,11,しっとのほのお +807,12,妒火 +808,1,うっぷんばらし +808,3,분풀이 +808,4,洩憤 +808,5,Cent Rancunes +808,6,Frustventil +808,7,Desahogo +808,8,Sfogarabbia +808,9,Lash Out +808,11,うっぷんばらし +808,12,泄愤 +809,1,ポルターガイスト +809,3,폴터가이스트 +809,4,靈騷 +809,5,Esprit Frappeur +809,6,Poltergeist +809,7,Poltergeist +809,8,Poltergeist +809,9,Poltergeist +809,11,ポルターガイスト +809,12,灵骚 +810,1,ふしょくガス +810,3,부식가스 +810,4,腐蝕氣體 +810,5,Gaz Corrosif +810,6,Korrosionsgas +810,7,Gas Corrosivo +810,8,Gas Corrosivo +810,9,Corrosive Gas +810,11,ふしょくガス +810,12,腐蚀气体 +811,1,コーチング +811,3,코칭 +811,4,指導 +811,5,Coaching +811,6,Coaching +811,7,Motivación +811,8,Coaching +811,9,Coaching +811,11,コーチング +811,12,指导 +812,1,クイックターン +812,3,퀵턴 +812,4,快速折返 +812,5,Eau Revoir +812,6,Rollwende +812,7,Viraje +812,8,Virata +812,9,Flip Turn +812,11,クイックターン +812,12,快速折返 +813,1,トリプルアクセル +813,3,트리플악셀 +813,4,三旋擊 +813,5,Triple Axel +813,6,Dreifach-Axel +813,7,Triple Axel +813,8,Triplo Axel +813,9,Triple Axel +813,11,トリプルアクセル +813,12,三旋击 +814,1,ダブルウイング +814,3,더블윙 +814,4,雙翼 +814,5,Double Volée +814,6,Doppelflügel +814,7,Ala Bis +814,8,Doppia Ala +814,9,Dual Wingbeat +814,11,ダブルウイング +814,12,双翼 +815,1,ねっさのだいち +815,3,열사의대지 +815,4,熱沙大地 +815,5,Sable Ardent +815,6,Brandsand +815,7,Arenas Ardientes +815,8,Sabbiardente +815,9,Scorching Sands +815,11,ねっさのだいち +815,12,热沙大地 +816,1,ジャングルヒール +816,3,정글힐 +816,4,叢林治療 +816,5,Selve Salvatrice +816,6,Dschungelheilung +816,7,Cura Selvática +816,8,Giunglacura +816,9,Jungle Healing +816,11,ジャングルヒール +816,12,丛林治疗 +817,1,あんこくきょうだ +817,3,암흑강타 +817,4,暗冥強擊 +817,5,Poing Obscur +817,6,Finstertreffer +817,7,Golpe Oscuro +817,8,Pugnotenebra +817,9,Wicked Blow +817,11,あんこくきょうだ +817,12,暗冥强击 +818,1,すいりゅうれんだ +818,3,수류연타 +818,4,水流連打 +818,5,Torrent de Coups +818,6,Trefferschwall +818,7,Azote Torrencial +818,8,Idroraffica +818,9,Surging Strikes +818,11,すいりゅうれんだ +818,12,水流连打 +819,1,サンダープリズン +819,3,썬더프리즌 +819,4,雷電囚籠 +819,5,Voltageôle +819,6,Blitzgefängnis +819,7,Electrojaula +819,8,Elettrogabbia +819,9,Thunder Cage +819,11,サンダープリズン +819,12,雷电囚笼 +820,1,ドラゴンエナジー +820,3,드래곤에너지 +820,4,巨龍威能 +820,5,Draco-Énergie +820,6,Drachenkräfte +820,7,Dracoenergía +820,8,Dragoenergia +820,9,Dragon Energy +820,11,ドラゴンエナジー +820,12,巨龙威能 +821,1,いてつくしせん +821,3,얼어붙는시선 +821,4,冰冷視線 +821,5,Regard Glaçant +821,6,Eisiger Blick +821,7,Mirada Heladora +821,8,Sguardo Gelido +821,9,Freezing Glare +821,11,いてつくしせん +821,12,冰冷视线 +822,1,もえあがるいかり +822,3,타오르는분노 +822,4,怒火中燒 +822,5,Fureur Ardente +822,6,Brennender Zorn +822,7,Furia Candente +822,8,Furia Ardente +822,9,Fiery Wrath +822,11,もえあがるいかり +822,12,怒火中烧 +823,1,らいめいげり +823,3,천둥차기 +823,4,雷鳴蹴擊 +823,5,Coup Fulgurant +823,6,Donnernder Tritt +823,7,Patada Relámpago +823,8,Calcio Tonante +823,9,Thunderous Kick +823,11,らいめいげり +823,12,雷鸣蹴击 +824,1,ブリザードランス +824,3,블리자드랜스 +824,4,雪矛 +824,5,Lance de Glace +824,6,Blizzardlanze +824,7,Lanza Glacial +824,8,Lancia Glaciale +824,9,Glacial Lance +824,11,ブリザードランス +824,12,雪矛 +825,1,アストラルビット +825,3,아스트랄비트 +825,4,星碎 +825,5,Éclat Spectral +825,6,Astralfragmente +825,7,Orbes Espectro +825,8,Schegge Astrali +825,9,Astral Barrage +825,11,アストラルビット +825,12,星碎 +826,1,ぶきみなじゅもん +826,3,섬뜩한주문 +826,4,詭異咒語 +826,5,Sort Sinistre +826,6,Schauderspruch +826,7,Conjuro Funesto +826,8,Inquietantesimo +826,9,Eerie Spell +826,11,ぶきみなじゅもん +826,12,诡异咒语 +827,1,フェイタルクロー +827,4,克命爪 +827,8,Artigli Fatali +827,9,Dire Claw +827,11,フェイタルクロー +828,1,バリアーラッシュ +828,4,屏障猛攻 +828,8,Barrierassalto +828,9,Psyshield Bash +828,11,バリアーラッシュ +829,1,パワーシフト +829,4,力量转换 +829,8,Scambioforza +829,9,Power Shift +829,11,パワーシフト +830,1,がんせきアックス +830,4,岩斧 +830,8,Rocciascure +830,9,Stone Axe +830,11,がんせきアックス +831,1,はるのあらし +831,4,阳春风暴 +831,8,Tempesta Zefirea +831,9,Springtide Storm +831,11,はるのあらし +832,1,しんぴのちから +832,4,神秘之力 +832,8,Forza Mistica +832,9,Mystical Power +832,11,しんぴのちから +833,1,だいふんげき +833,4,大愤慨 +833,8,Ira Furente +833,9,Raging Fury +833,11,だいふんげき +834,1,ウェーブタックル +834,4,波动冲 +834,8,Ondaschianto +834,9,Wave Crash +834,11,ウェーブタックル +835,1,クロロブラスト +835,4,叶绿爆震 +835,8,Clorofillaser +835,9,Chloroblast +835,11,クロロブラスト +836,1,ひょうざんおろし +836,4,冰山风 +836,8,Soffio d’Iceberg +836,9,Mountain Gale +836,11,ひょうざんおろし +837,1,しょうりのまい +837,4,胜利之舞 +837,8,Danzavittoria +837,9,Victory Dance +837,11,しょうりのまい +838,1,ぶちかまし +838,4,突飞猛扑 +838,8,Scontro Frontale +838,9,Headlong Rush +838,11,ぶちかまし +839,1,どくばりセンボン +839,4,毒千针 +839,8,Mille Fielespine +839,9,Barb Barrage +839,11,どくばりセンボン +840,1,オーラウイング +840,4,气场之翼 +840,8,Ali d'Aura +840,9,Esper Wing +840,11,オーラウイング +841,1,うらみつらみ +841,4,冤冤相报 +841,8,Livore +841,9,Bitter Malice +841,11,うらみつらみ +842,1,たてこもる +842,4,闭关 +842,8,Barricata +842,9,Shelter +842,11,たてこもる +843,1,3ぼんのや +843,4,三连箭 +843,8,Triplodardo +843,9,Triple Arrows +843,11,3ぼんのや +844,1,ひゃっきやこう +844,4,群魔乱舞 +844,8,Corteo Spettrale +844,9,Infernal Parade +844,11,ひゃっきやこう +845,1,ひけん・ちえなみ +845,4,秘剑・千重涛 +845,8,Lama Milleflutti +845,9,Ceaseless Edge +845,11,ひけん・ちえなみ +846,1,こがらしあらし +846,4,枯叶风暴 +846,8,Tempesta Boreale +846,9,Bleakwind Storm +846,11,こがらしあらし +847,1,かみなりあらし +847,4,鸣雷风暴 +847,8,Tempesta Tonante +847,9,Wildbolt Storm +847,11,かみなりあらし +848,1,ねっさのあらし +848,4,热沙风暴 +848,8,Tempesta Ardente +848,9,Sandsear Storm +848,11,ねっさのあらし +849,1,みかづきのいのり +849,4,新月祈祷 +849,8,Invocaluna +849,9,Lunar Blessing +849,11,みかづきのいのり +850,1,ブレイブチャージ +850,4,勇气填充 +850,8,Baldimpulso +850,9,Take Heart +850,11,ブレイブチャージ +851,1,テラバースト +851,4,太晶爆发 +851,8,Terascoppio +851,9,Tera Blast +851,11,テラバースト +852,1,スレッドトラップ +852,4,线阱 +852,8,Telatrappola +852,9,Silk Trap +852,11,スレッドトラップ +853,1,かかとおとし +853,4,下压踢 +853,8,Calcio ad Ascia +853,9,Axe Kick +853,11,かかとおとし +854,1,おはかまいり +854,4,扫墓 +854,8,Omaggio ai KO +854,9,Last Respects +854,11,おはかまいり +855,1,ルミナコリジョン +855,4,琉光冲激 +855,8,Fotocollisione +855,9,Lumina Crash +855,11,ルミナコリジョン +856,1,いっちょうあがり +856,4,上菜 +856,8,Alta Cucina +856,9,Order Up +856,11,いっちょうあがり +857,1,ジェットパンチ +857,4,喷射拳 +857,8,Pugnojet +857,9,Jet Punch +857,11,ジェットパンチ +858,1,ハバネロエキス +858,4,辣椒精华 +858,8,Essenza Piccante +858,9,Spicy Extract +858,11,ハバネロエキス +859,1,ホイールスピン +859,4,疾速转轮 +859,8,Slittaruote +859,9,Spin Out +859,11,ホイールスピン +860,1,ネズミざん +860,4,鼠数儿 +860,8,Infestazione +860,9,Population Bomb +860,11,ネズミざん +861,1,アイススピナー +861,4,冰旋 +861,8,Vortighiaccio +861,9,Ice Spinner +861,11,アイススピナー +862,1,きょけんとつげき +862,4,巨剑突击 +862,8,Spadoncarica +862,9,Glaive Rush +862,11,きょけんとつげき +863,1,さいきのいのり +863,4,复生祈祷 +863,8,Preghiera Vitale +863,9,Revival Blessing +863,11,さいきのいのり +864,1,しおづけ +864,4,盐腌 +864,8,Sotto Sale +864,9,Salt Cure +864,11,しおづけ +865,1,トリプルダイブ +865,4,三连钻 +865,8,Triplo Tuffo +865,9,Triple Dive +865,11,トリプルダイブ +866,1,キラースピン +866,4,晶光转转 +866,8,Glitturbine +866,9,Mortal Spin +866,11,キラースピン +867,1,うつしえ +867,4,描绘 +867,8,Ricalco +867,9,Doodle +867,11,うつしえ +868,1,みをけずる +868,4,甩肉 +868,8,Alleggerimento +868,9,Fillet Away +868,11,みをけずる +869,1,ドゲザン +869,4,仆刀 +869,8,Genufendente +869,9,Kowtow Cleave +869,11,ドゲザン +870,1,トリックフラワー +870,4,千变万花 +870,8,Prestigiafiore +870,9,Flower Trick +870,11,トリックフラワー +871,1,フレアソング +871,4,闪焰高歌 +871,8,Canzone Ardente +871,9,Torch Song +871,11,フレアソング +872,1,アクアステップ +872,4,流水旋舞 +872,8,Idroballetto +872,9,Aqua Step +872,11,アクアステップ +873,1,レイジングブル +873,4,怒牛 +873,8,Scatenatoro +873,9,Raging Bull +873,11,レイジングブル +874,1,ゴールドラッシュ +874,4,淘金潮 +874,8,Corsa all'Oro +874,9,Make It Rain +874,11,ゴールドラッシュ +875,8,Botta +875,9,Psyblade +876,8,Botta +876,9,Hydro Steam +877,1,カタストロフィ +877,4,大灾难 +877,8,Catastrofe +877,9,Ruination +877,11,カタストロフィ +878,1,アクセルブレイク +878,4,全开猛撞 +878,8,Turboschianto +878,9,Collision Course +878,11,アクセルブレイク +879,1,イナズマドライブ +879,4,闪电猛冲 +879,8,Fulmiscatto +879,9,Electro Drift +879,11,イナズマドライブ +880,1,しっぽきり +880,4,断尾 +880,8,Tagliacoda +880,9,Shed Tail +880,11,しっぽきり +881,1,さむいギャグ +881,4,冷笑话 +881,8,Freddura +881,9,Chilly Reception +881,11,さむいギャグ +882,1,おかたづけ +882,4,大扫除 +882,8,Pulizie +882,9,Tidy Up +882,11,おかたづけ +883,1,ゆきげしき +883,4,雪景 +883,8,Vista Innevata +883,9,Snowscape +883,11,ゆきげしき +884,1,とびつく +884,4,虫扑 +884,8,Balzo +884,9,Pounce +884,11,とびつく +885,1,くさわけ +885,4,起草 +885,8,Apripista +885,9,Trailblaze +885,11,くさわけ +886,1,ひやみず +886,4,泼冷水 +886,8,Doccia Fredda +886,9,Chilling Water +886,11,ひやみず +887,1,ハイパードリル +887,4,强力钻 +887,8,Ipertrapano +887,9,Hyper Drill +887,11,ハイパードリル +888,1,ツインビーム +888,4,双光束 +888,8,Doppioraggio +888,9,Twin Beam +888,11,ツインビーム +889,1,ふんどのこぶし +889,4,愤怒之拳 +889,8,Pugno Furibondo +889,9,Rage Fist +889,11,ふんどのこぶし +890,1,アーマーキャノン +890,4,铠农炮 +890,8,Corazza Cannone +890,9,Armor Cannon +890,11,アーマーキャノン +891,1,むねんのつるぎ +891,4,悔念剑 +891,8,Lama del Rimorso +891,9,Bitter Blade +891,11,むねんのつるぎ +892,1,でんこうそうげき +892,4,电光双击 +892,8,Doppiolampo +892,9,Double Shock +892,11,でんこうそうげき +893,1,デカハンマー +893,4,巨力锤 +893,8,Granmartello +893,9,Gigaton Hammer +893,11,デカハンマー +894,1,ほうふく +894,4,复仇 +894,8,Ritorsione +894,9,Comeuppance +894,11,ほうふく +895,1,アクアカッター +895,4,水波刀 +895,8,Idrotaglio +895,9,Aqua Cutter +895,11,アクアカッター +896,1,バーンアクセル +896,4,灼热暴冲 +896,8,Turboustione +896,9,Blazing Torque +896,11,バーンアクセル +897,1,ダークアクセル +897,4,黑暗暴冲 +897,8,Turbotenebra +897,9,Wicked Torque +897,11,ダークアクセル +898,1,ポイズンアクセル +898,4,剧毒暴冲 +898,8,Turbotossina +898,9,Noxious Torque +898,11,ポイズンアクセル +899,1,ファイトアクセル +899,4,格斗暴冲 +899,8,Turborissa +899,9,Combat Torque +899,11,ファイトアクセル +900,1,マジカルアクセル +900,4,魔法暴冲 +900,8,Turboincanto +900,9,Magical Torque +900,11,マジカルアクセル +901,1,ブラッドムーン +901,9,Blood Moon +901,11,ブラッドムーン +901,8,Luna Rossa +902,1,シャカシャカほう +902,9,Matcha Gotcha +902,11,シャカシャカほう +902,8,Spruzzatè +903,1,みずあめボム +903,9,Syrup Bomb +903,11,みずあめボム +903,8,Bomba Sciroppata +904,1,ツタこんぼう +904,9,Ivy Cudgel +904,11,ツタこんぼう +904,8,Clava di Liane +10001,1,ダークラッシュ +10001,5,Charge Noire +10001,6,Cryptoschlag +10001,7,Carga Oscura +10001,8,Ombroraffica +10001,9,Shadow Rush +10002,1,ダークブラスト +10002,5,Aéro Noir +10002,6,Cryptostrahl +10002,7,Soplo Oscuro +10002,8,Ombrolame +10002,9,Shadow Blast +10003,1,ダークアタック +10003,5,Assaut Noir +10003,6,Cryptoknall +10003,7,Vigor Oscuro +10003,8,Ombrattacco +10003,9,Shadow Blitz +10004,1,ダークサンダー +10004,5,Éclair Noir +10004,6,Cryptoblitz +10004,7,Rayo Oscuro +10004,8,Fulminombra +10004,9,Shadow Bolt +10005,1,ダークブレイク +10005,5,Bélier Noir +10005,6,Cryptohieb +10005,7,Brío Oscuro +10005,8,Ombrospinta +10005,9,Shadow Break +10006,1,ダークフリーズ +10006,5,Froid Noir +10006,6,Cryptofrost +10006,7,Hielo Oscuro +10006,8,Gelodombra +10006,9,Shadow Chill +10007,1,ダークエンド +10007,5,Retour Noir +10007,6,Cryptoretour +10007,7,Fin Oscuro +10007,8,Fineoscuro +10007,9,Shadow End +10008,1,ダークファイア +10008,5,Ardeur Noir +10008,6,Cryptofeuer +10008,7,Fuego Oscuro +10008,8,Fuocoscuro +10008,9,Shadow Fire +10009,1,ダークレイブ +10009,5,Rage Noire +10009,6,Cryptobeben +10009,7,Rabia Oscura +10009,8,Ombrolancia +10009,9,Shadow Rave +10010,1,ダークストーム +10010,5,Typhon Noir +10010,6,Cryptosturm +10010,7,Tifón Oscuro +10010,8,Turbinombra +10010,9,Shadow Storm +10011,1,ダークウェーブ +10011,5,Ondo Noire +10011,6,Cryptowelle +10011,7,Onda Oscura +10011,8,Ondascura +10011,9,Shadow Wave +10012,1,ダークダウン +10012,5,Souffle Noir +10012,6,Cryptobann +10012,7,Ocaso Oscuro +10012,8,Declinoscuro +10012,9,Shadow Down +10013,1,ダークハーフ +10013,5,Chute Noire +10013,6,Cryptozorn +10013,7,Mitad Oscura +10013,8,Iraoscura +10013,9,Shadow Half +10014,1,ダークホールド +10014,5,Blocage Noir +10014,6,Cryptofessel +10014,7,Traba Oscura +10014,8,Retedombra +10014,9,Shadow Hold +10015,1,ダークミスト +10015,5,Brume Noire +10015,6,Cryptodunst +10015,7,Bruma Oscura +10015,8,Nebbiascura +10015,9,Shadow Mist +10016,1,ダークパニック +10016,5,Folie Noire +10016,6,Cryptochaos +10016,7,Miedo Oscuro +10016,8,Ombrapanico +10016,9,Shadow Panic +10017,1,ダークリムーブ +10017,5,Percée Noire +10017,6,Cryptobruch +10017,7,Muda Oscura +10017,8,Ombrannulla +10017,9,Shadow Shed +10018,1,ダークウェザー +10018,5,Ciel Noir +10018,6,Cryptowetter +10018,7,Cielo Oscuro +10018,8,Cieloscuro +10018,9,Shadow Sky \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/pokedex_prose.csv b/data/v2/csv/pokedex_prose.csv index 50b08f8e1..55cafed92 100644 --- a/data/v2/csv/pokedex_prose.csv +++ b/data/v2/csv/pokedex_prose.csv @@ -1,61 +1,91 @@ -pokedex_id,local_language_id,name,description -1,5,National,Pokédex National complet -1,6,National,Komplette Nationale Dex -1,7,Nacional,Pokédex Nacional completa -1,9,National,Entire National dex -2,5,Kanto,Pokédex régional de Kanto dans Rouge/Bleu/Jaune -2,6,Kanto,Rot/Blau/Gelb Kanto Dex -2,7,Kanto,Pokédex regional de Rojo/Azul/Amarillo -2,9,Kanto,Red/Blue/Yellow Kanto dex -3,5,Johto initial,"Pokédex régional de Johto dans Or/Argent/Cristal, appellé ""Nouveau"" Pokédex dans le jeu" -3,6,Original Johto,"Gold/Silber/Kristall Johto Dex — Auch der ""Neue"" Pokédex im Spiel genannt" -3,9,Original Johto,"Gold/Silver/Crystal Johto dex—called the ""New"" Pokédex in-game" -4,5,Hoenn initial,Pokédex régional d'Hoenn dans Rubis/Saphir/Émeraude -4,6,Original Hoenn,Rubin/Saphir/Smaragd Hoenn Dex -4,9,Original Hoenn,Ruby/Sapphire/Emerald Hoenn dex -5,5,Sinnoh initial,Pokédex régional de Sinnoh dans Diamant/Perle -5,6,Original Sinnoh,Diamant/Perl Sinnoh Dex -5,9,Original Sinnoh,Diamond/Pearl Sinnoh dex -6,5,Sinnoh étendu,Pokédex régional de Sinnoh dans Platine -6,6,Erweitertes Sinnoh,Platin Sinnoh Dex — eine erweiterte Version von Diamant und Perl -6,9,Extended Sinnoh,Platinum Sinnoh dex—an extended version of Diamond and Pearl's -7,5,Johto amélioré,"Pokédex régional de Johto dans Or HeartGold/Argent SoulSilver, mis à jour pour la 4ème génération" -7,6,Aktualisiertes Johto,HeartGold/SoulSilver Johto Dex — Dex aus Gold/Silber/Kristall um Fähigkeiten basierende Entwicklungen aus Generation IV erweitert -7,9,Updated Johto,"HeartGold/SoulSilver Johto dex—Gold/Silver/Crystal's, extended to add move-based Generation IV evolutions" -8,5,Unys initial,Pokédex régional d'Unys dans Noir/Blanc -8,6,Original Einall,Schwarz/Weiß Einall Dex -8,9,Original Unova,Black/White Unova dex -9,5,Unys amélioré,Pokédex régional d'Unys dans Noir 2/Blanc 2 -9,6,Aktualisiertes Einall,Schwarz 2/Weiß 2 Einall Dex -9,9,Updated Unova,Black 2/White 2 Unova dex -11,5,Galerie,Ordre de la Galerie dans Pokémon Conquest -11,6,Gallerie,Pokémon Conquest Galerie Reihenfolge -11,9,Gallery,Pokémon Conquest gallery order -12,5,Kalos : Centre, -12,6,Kalos-Zentral, -12,9,Central Kalos, -13,5,Kalos : Côtes, -13,6,Kalos-Küste, -13,9,Coastal Kalos, -14,5,Kalos : Monts, -14,6,Kalos-Gebirge, -14,9,Mountain Kalos, -15,5,Hoenn amélioré,"Pokédex régional d'Hoenn dans Rubis Oméga/Saphir Alpha, mis à jour pour les nouvelles évolutions" -15,6,Neue Hoenn,Omega Rubin/Alpha Saphir Hoenn Dex — Dex aus Rubin/Saphir/Smaragd um Neue Entwicklungen erweitert -15,9,New Hoenn,"Omega Ruby/Alpha Sapphire Hoenn Dex—Ruby/Sapphire/Emerald's, updated to add new evolutions" -16,9,Original Alola,Sun/Moon Alola dex -17,9,Original Melemele,Sun/Moon Melemele dex -18,9,Original Akala,Sun/Moon Akala dex -19,9,Original Ula'ula,Sun/Moon Ula'ula dex -20,9,Original Poni,Sun/Moon Poni dex -21,9,Updated Alola,Ultra Sun/Ultra Moon Alola dex -22,9,Updated Melemele,Ultra Sun/Ultra Moon Melemele dex -23,9,Updated Akala,Ultra Sun/Ultra Moon Akala dex -24,9,Updated Ula'ula,Ultra Sun/Ultra Moon Ula'ula dex -25,9,Updated Poni,Ultra Sun/Ultra Moon Poni dex -26,9,Let’s Go Kanto,Let’s Go: Pikachu/Let’s Go: Eevee Kanto dex -27,9,Galar,Sword/Shield Galar dex -28,9,Isle of Armor,Isle of Armor dex -29,9,Crown Tundra,Crown Tundra dex -30,9,Hisui,Hisui dex -31,9,Paldea,Paldea dex +pokedex_id,local_language_id,name,description +1,5,National,Pokédex National complet +1,6,National,Komplette Nationale Dex +1,7,Nacional,Pokédex Nacional completa +1,9,National,Entire National dex +1,8,Nazionale,L'intero pokedex nazionale +2,5,Kanto,Pokédex régional de Kanto dans Rouge/Bleu/Jaune +2,6,Kanto,Rot/Blau/Gelb Kanto Dex +2,7,Kanto,Pokédex regional de Rojo/Azul/Amarillo +2,9,Kanto,Red/Blue/Yellow Kanto dex +2,8,Kanto,Il Pokedex di Kanto Rosso/Blu/Giallo +3,5,Johto initial,"Pokédex régional de Johto dans Or/Argent/Cristal, appellé ""Nouveau"" Pokédex dans le jeu" +3,6,Original Johto,"Gold/Silber/Kristall Johto Dex — Auch der ""Neue"" Pokédex im Spiel genannt" +3,9,Original Johto,"Gold/Silver/Crystal Johto dex—called the ""New"" Pokédex in-game" +3,8,Johto Originale,"Il ""Nuovo"" pokedex di Oro/Argento/Cristallo" +4,5,Hoenn initial,Pokédex régional d'Hoenn dans Rubis/Saphir/Émeraude +4,6,Original Hoenn,Rubin/Saphir/Smaragd Hoenn Dex +4,9,Original Hoenn,Ruby/Sapphire/Emerald Hoenn dex +4,8,Hoenn Originale,Il pokedex di Hoenn di Rubino/Zaffiro/Smeraldo +5,5,Sinnoh initial,Pokédex régional de Sinnoh dans Diamant/Perle +5,6,Original Sinnoh,Diamant/Perl Sinnoh Dex +5,9,Original Sinnoh,Diamond/Pearl Sinnoh dex +5,8,Sinnoh Originale,Il pokedex di Sinnoh di Diamante/Perla +6,5,Sinnoh étendu,Pokédex régional de Sinnoh dans Platine +6,6,Erweitertes Sinnoh,Platin Sinnoh Dex — eine erweiterte Version von Diamant und Perl +6,9,Extended Sinnoh,Platinum Sinnoh dex—an extended version of Diamond and Pearl's +6,8,Sinnoh Esteso,Il pokedex di Sinnoh di Diamante/Perla esteso con Platino +7,5,Johto amélioré,"Pokédex régional de Johto dans Or HeartGold/Argent SoulSilver, mis à jour pour la 4ème génération" +7,6,Aktualisiertes Johto,HeartGold/SoulSilver Johto Dex — Dex aus Gold/Silber/Kristall um Fähigkeiten basierende Entwicklungen aus Generation IV erweitert +7,9,Updated Johto,"HeartGold/SoulSilver Johto dex—Gold/Silver/Crystal's, extended to add move-based Generation IV evolutions" +7,8,Johto Aggiornato,Il pokedex di Johto di HeartGold/SoulSilver esteso con le mosse di IV Generazione +8,5,Unys initial,Pokédex régional d'Unys dans Noir/Blanc +8,6,Original Einall,Schwarz/Weiß Einall Dex +8,9,Original Unova,Black/White Unova dex +8,8,Unima Originale,Il pokedex di Bianco/Nero +9,5,Unys amélioré,Pokédex régional d'Unys dans Noir 2/Blanc 2 +9,6,Aktualisiertes Einall,Schwarz 2/Weiß 2 Einall Dex +9,9,Updated Unova,Black 2/White 2 Unova dex +9,8,Unima Aggiornato,Il pokedex di Bianco2/Nero2 +11,5,Galerie,Ordre de la Galerie dans Pokémon Conquest +11,6,Gallerie,Pokémon Conquest Galerie Reihenfolge +11,9,Gallery,Pokémon Conquest gallery order +11,8,Galleria,La galleria ordinata di Pokemon Conquest +12,5,Kalos : Centre, +12,6,Kalos-Zentral, +12,9,Central Kalos, +12,8,Kalos Centrale, +13,5,Kalos : Côtes, +13,6,Kalos-Küste, +13,9,Coastal Kalos, +13,8,Kalos Costiera, +14,5,Kalos : Monts, +14,6,Kalos-Gebirge, +14,9,Mountain Kalos, +14,8,Kalos Montana, +15,5,Hoenn amélioré,"Pokédex régional d'Hoenn dans Rubis Oméga/Saphir Alpha, mis à jour pour les nouvelles évolutions" +15,6,Neue Hoenn,Omega Rubin/Alpha Saphir Hoenn Dex — Dex aus Rubin/Saphir/Smaragd um Neue Entwicklungen erweitert +15,9,New Hoenn,"Omega Ruby/Alpha Sapphire Hoenn Dex—Ruby/Sapphire/Emerald's, updated to add new evolutions" +15,8,Hoenn Nuova,Il pokedex di Rubino Omega/Zaffiro Alfa con l'aggiunta delle nuove evoluzioni +16,9,Original Alola,Sun/Moon Alola dex +16,8,Alola Originale,Il pokedex di Sole/Luna +17,9,Original Melemele,Sun/Moon Melemele dex +17,8,Melemele Originale,Il pokedex di Sole/Luna Melemele +18,9,Original Akala,Sun/Moon Akala dex +18,8,Akala Originale,Il pokedex di Sole/Luna Akala +19,9,Original Ula'ula,Sun/Moon Ula'ula dex +19,8,Ula Ula Originale,Il pokedex di Sole/Luna Ula Ula +20,9,Original Poni,Sun/Moon Poni dex +20,8,Poni Originale,Il pokedex di Sole/Luna Poni +21,9,Updated Alola,Ultra Sun/Ultra Moon Alola dex +21,8,Alola Aggiornata,Il pokedex di Ultra Sole/Ultra Luna +22,9,Updated Melemele,Ultra Sun/Ultra Moon Melemele dex +22,8,Melemele Aggiornata,Il pokedex di Ultra Sole/Ultra Luna Melemele +23,9,Updated Akala,Ultra Sun/Ultra Moon Akala dex +23,8,Akala Aggiornata,Il pokedex di Ultra Sole/Ultra Luna Akala +24,9,Updated Ula'ula,Ultra Sun/Ultra Moon Ula'ula dex +24,8,Ula Ula Aggiornata,Il pokedex di Ultra Sole/Ultra Luna Ula Ula +25,9,Updated Poni,Ultra Sun/Ultra Moon Poni dex +25,8,Poni Aggiornata,Il pokedex di Ultra Sole/Ultra Luna Poni +26,9,Let’s Go Kanto,Let’s Go: Pikachu/Let’s Go: Eevee Kanto dex +26,8,Let’s Go Kanto,Il pokedex di Kanto di Let’s Go: Pikachu/Let’s Go: Eevee +27,9,Galar,Sword/Shield Galar dex +27,8,Galar,Il pokedex di Spada/Scudo +28,9,Isle of Armor,Isle of Armor dex +28,8,L'isola dell'armatura,Il pokedex dell'isola dell'armatura +29,9,Crown Tundra,Crown Tundra dex +29,8,Le Terre Innevate della corona,Il pokedex delle Terre Innevate della corona +30,9,Hisui,Hisui dex +30,8,Hisui,Il pokedex di Hisui +31,9,Paldea,Paldea dex +31,8,Paldea,Il pokedex di Paldea \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/pokemon_form_names.csv b/data/v2/csv/pokemon_form_names.csv index da66a6dae..097426ea7 100644 --- a/data/v2/csv/pokemon_form_names.csv +++ b/data/v2/csv/pokemon_form_names.csv @@ -1,3580 +1,1924 @@ -pokemon_form_id,local_language_id,form_name,pokemon_name -201,1,A, -201,3,A, -201,5,A,Zarbi A -201,6,A,Icognito A -201,7,A, -201,8,A, -201,9,A,Unown A -351,1,ポワルンのすがた, -351,3,캐스퐁의 모습, -351,4,飄浮泡泡的樣子, -351,5,Forme de Morphéo, -351,6,Formeo,Formeo -351,7,Forma de Castform, -351,8,Forma Castform, -351,9,Normal, -351,11,ポワルンのすがた, -351,12,飘浮泡泡的样子, -382,1,カイオーガのすがた, -382,3,가이오가의 모습, -382,4,蓋歐卡的樣子, -382,5,Kyogre, -382,6,Kyogre,Kyogre -382,7,Kyogre, -382,9,Kyogre, -382,11,カイオーガのすがた, -382,12,盖欧卡的样子, -383,1,グラードンのすがた, -383,3,그란돈의 모습, -383,4,固拉多的樣子, -383,5,Groudon, -383,6,Groudon,Groudon -383,7,Groudon, -383,9,Groudon, -383,11,グラードンのすがた, -383,12,固拉多的样子, -386,1,ノーマルフォルム, -386,3,노말폼, -386,4,普通形態, -386,5,Forme Normale,Deoxys Normal -386,6,Normalform,Deoxys -386,7,Forma Normal, -386,8,Forma Normale, -386,9,Normal Forme,Normal Deoxys -386,11,ノーマルフォルム, -386,12,普通形态, -412,1,くさきのミノ, -412,3,초목도롱, -412,5,Cape Plante,Cheniti Plante -412,6,Pflanzenumhang,Burmy (Pflanze) -412,7,Tronco Planta, -412,8,Manto Pianta, -412,9,Plant Cloak,Plant Burmy -413,1,くさきのミノ, -413,3,초목도롱, -413,4,草木蓑衣, -413,5,Cape Plante,Cheniselle Plante -413,6,Pflanzenumhang,Burmadame (Pflanze) -413,7,Tronco Planta, -413,8,Manto Pianta, -413,9,Plant Cloak,Plant Wormadam -413,11,くさきのミノ, -413,12,草木蓑衣, -421,1,ネガフォルム, -421,3,네거폼, -421,4,陰天形態, -421,5,Temps Couvert,Ceriflor Couvert -421,6,Wolkenform,Kinoso (Wolken) -421,7,Forma Encapotado, -421,8,Forma Nuvola, -421,9,Overcast Form,Overcast Cherrim -421,11,ネガフォルム, -421,12,阴天形态, -422,1,にしのうみ, -422,3,서쪽바다, -422,4,西海, -422,5,Mer Occident,Sancoki Occident -422,6,Westliches Meer,Westliches Schalellos -422,7,Mar Oeste, -422,8,Mare Ovest, -422,9,West Sea,West Shellos -422,11,にしのうみ, -422,12,西海, -423,1,にしのうみ, -423,3,서쪽바다, -423,4,西海, -423,5,Mer Occident,Tritosor Occident -423,6,Westliches Meer,Westliches Gastrodon -423,7,Mar Oeste, -423,8,Mare Ovest, -423,9,West Sea,West Gastrodon -423,11,にしのうみ, -423,12,西海, -479,1,ロトムのすがた, -479,3,로토무의 모습, -479,4,洛托姆的樣子, -479,5,Forme de Motisma, -479,6,Rotom,Rotom -479,7,Forma de Rotom, -479,8,Forma Rotom, -479,9,Rotom, -479,11,ロトムのすがた, -479,12,洛托姆的样子, -487,1,アナザーフォルム, -487,3,어나더폼, -487,4,別種形態, -487,5,Forme Alternative,Giratina Alternative -487,6,Wandelform,Giratina -487,7,Forma Modificada, -487,8,Forma Alterata, -487,9,Altered Forme,Altered Giratina -487,11,アナザーフォルム, -487,12,别种形态, -492,1,ランドフォルム, -492,3,랜드폼, -492,4,陸上形態, -492,5,Forme Terrestre,Shaymin Terrestre -492,6,Landform,Shaymin (Land) -492,7,Forma Tierra, -492,8,Forma Terra, -492,9,Land Forme,Land Shaymin -492,11,ランドフォルム, -492,12,陆上形态, -493,1,ノーマルタイプ, -493,5,Normal,Arceus Normal -493,6,Normalform,Arceus -493,7,Tipo Normal, -493,8,Tipo Normale, -493,9,Normal Type,Normal Arceus -550,1,あかすじのすがた, -550,3,적색근의 모습, -550,4,紅條紋的樣子, -550,5,Motif Rouge,Bargantua Rouge -550,6,Rotlinige Form,Rotliniges Barschuft -550,7,Forma Raya Roja, -550,8,Forma Linearossa, -550,9,Red-Striped Form,Red-Striped Basculin -550,11,あかすじのすがた, -550,12,红条纹的样子, -555,1,ノーマルモード, -555,3,노말모드, -555,4,普通模式, -555,5,Mode Normal,Darumacho Normal -555,6,Normalmodus,Flampivian -555,7,Modo Normal, -555,8,Stato Normale, -555,9,Standard Mode,Standard Darmanitan -555,11,ノーマルモード, -555,12,普通模式, -585,1,はるのすがた, -585,3,봄의 모습, -585,5,Forme Printemps,Vivaldaim Printemps -585,6,Frühlingsform,Sesokitz (Frühling) -585,7,Forma Primavera, -585,8,Forma Primavera, -585,9,Spring Form,Spring Deerling -586,1,はるのすがた, -586,3,봄의 모습, -586,5,Forme Printemps,Haydaim Printemps -586,6,Frühlingsform,Kronjuwild (Frühling) -586,7,Forma Primavera, -586,8,Forma Primavera, -586,9,Spring Form,Spring Sawsbuck -641,1,けしんフォルム, -641,3,화신폼, -641,4,化身形態, -641,5,Forme Avatar,Boréas Avatar -641,6,Inkarnationsform,Boreos -641,7,Forma Avatar, -641,8,Forma Incarnazione, -641,9,Incarnate Forme,Incarnate Tornadus -641,11,けしんフォルム, -641,12,化身形态, -642,1,けしんフォルム, -642,3,화신폼, -642,4,化身形態, -642,5,Forme Avatar,Fulguris Avatar -642,6,Inkarnationsform,Voltolos -642,7,Forma Avatar, -642,8,Forma Incarnazione, -642,9,Incarnate Forme,Incarnate Thundurus -642,11,けしんフォルム, -642,12,化身形态, -645,1,けしんフォルム, -645,3,화신폼, -645,4,化身形態, -645,5,Forme Avatar,Démétéros Avatar -645,6,Inkarnationsform,Demeteros -645,7,Forma Avatar, -645,8,Forma Incarnazione, -645,9,Incarnate Forme,Incarnate Landorus -645,11,けしんフォルム, -645,12,化身形态, -646,1,キュレムのすがた, -646,3,큐레무의 모습, -646,4,酋雷姆的樣子, -646,5,Forme de Kyurem, -646,6,Kyurem,Kyurem -646,7,Forma de Kyurem, -646,8,Forma di Kyurem, -646,9,Kyurem, -646,11,キュレムのすがた, -646,12,酋雷姆的样子, -647,1,いつものすがた, -647,3,평상시 모습, -647,4,平常的樣子, -647,5,Aspect Normal,Keldeo Normal -647,6,Standardform,Keldeo -647,7,Forma Habitual, -647,8,Forma Normale, -647,9,Ordinary Form,Ordinary Keldeo -647,11,いつものすがた, -647,12,平常的样子, -648,1,ボイスフォルム, -648,3,보이스폼, -648,4,歌聲形態, -648,5,Forme Chant,Meloetta Chant -648,6,Gesangsform,Meloetta (Gesang) -648,7,Forma Lírica, -648,8,Forma Canto, -648,9,Aria Forme,Aria Meloetta -648,11,ボイスフォルム, -648,12,歌声形态, -666,1,はなぞののもよう, -666,3,화원의 모양, -666,5,Motif Floraison,Prismillon Floraison -666,6,Blumenmeermuster,Vivillon (Blumen) -666,7,Motivo Floral, -666,8,Motivo Giardinfiore, -666,9,Meadow Pattern,Meadow Vivillon -669,1,あかいはな, -669,3,빨간 꽃, -669,5,Fleur Rouge,Flabébé Rouge -669,6,Rotblütler,Flabébé (Rot) -669,7,Flor Roja, -669,8,Fiore Rosso, -669,9,Red Flower,Red Flabébé -670,1,あかいはな, -670,3,빨간 꽃, -670,5,Fleur Rouge,Floette Rouge -670,6,Rotblütler,Floette (Rot) -670,7,Flor Roja, -670,8,Fiore Rosso, -670,9,Red Flower,Red Floette -671,1,あかいはな, -671,3,빨간 꽃, -671,5,Fleur Rouge,Florges Rouge -671,6,Rotblütler,Florges (Rot) -671,7,Flor Roja, -671,8,Fiore Rosso, -671,9,Red Flower,Red Florges -676,1,やせいのすがた, -676,3,야생의 모습, -676,5,Forme Sauvage,Couafarel Sauvage -676,6,Zottelform,Coiffwaff -676,7,Forma Salvaje, -676,8,Forma Selvatica, -676,9,Natural Form,Natural Furfrou -678,1,オスのすがた, -678,3,수컷의 모습, -678,4,雄性的樣子, -678,5,Mâle,Mistigrix Mâle -678,6,Männlich,Psiaugon ♂ -678,7,Macho, -678,8,Maschio, -678,9,Male,Male Meowstic -678,11,オスのすがた, -678,12,雄性的样子, -681,1,シールドフォルム, -681,3,실드폼, -681,4,盾牌形態, -681,5,Forme Parade,Exagide Parade -681,6,Schildform,Durengard (Schild) -681,7,Forma Escudo, -681,8,Forma Scudo, -681,9,Shield Forme,Shield Aegislash -681,11,シールドフォルム, -681,12,盾牌形态, -710,1,ふつうのサイズ, -710,3,보통 사이즈, -710,4,普通尺寸, -710,5,Taille Normale,Pitrouille Normal -710,6,Größe M,Irrbis (M) -710,7,Tamaño Normal, -710,8,Normale, -710,9,Average Size,Average Pumpkaboo -710,11,ふつうのサイズ, -710,12,普通尺寸, -711,1,ふつうのサイズ, -711,3,보통 사이즈, -711,4,普通尺寸, -711,5,Taille Normale,Banshitrouye Normal -711,6,Größe M,Pumpdjinn (M) -711,7,Tamaño Normal, -711,8,Normale, -711,9,Average Size,Average Gourgeist -711,11,ふつうのサイズ, -711,12,普通尺寸, -716,1,アクティブモード, -716,3,액티브모드, -716,4,活躍模式, -716,5,Mode Déchaîné,Xerneas Déchaîné -716,6,Aktiv-Modus,Xerneas (Aktiv) -716,7,Modo Activo, -716,8,Modo Attivo, -716,9,Active Mode,Active Xerneas -716,11,アクティブモード, -716,12,活跃模式, -718,1,50%フォルム, -718,3,50%폼, -718,4,50%形態, -718,5,Forme 50 %, -718,6,50%-Form,Zygarde (50%) -718,7,Forma 50%, -718,8,Forma 50%, -718,9,50% Forme, -718,11,50%フォルム, -718,12,50%形态, -720,1,いましめられしフーパ, -720,3,굴레에 빠진 후파, -720,4,懲戒胡帕, -720,5,Hoopa Enchaîné, -720,6,Gebanntes Hoopa,Gebanntes Hoopa -720,7,Hoopa Contenido, -720,8,Hoopa Vincolato, -720,9,Hoopa Confined,Confined Hoopa -720,11,いましめられしフーパ, -720,12,惩戒胡帕, -741,1,めらめらスタイル, -741,3,이글이글스타일, -741,4,熱辣熱辣風格, -741,5,Style Flamenco, -741,6,Flamenco-Stil,Choreogel (Flamenco) -741,7,Estilo Apasionado, -741,8,Stile Flamenco, -741,9,Baile Style,Baile Oricorio -741,11,めらめらスタイル, -741,12,热辣热辣风格, -745,1,まひるのすがた, -745,3,한낮의 모습, -745,4,白晝的樣子, -745,5,Forme Diurne, -745,6,Tagform,Wolwerock (Tag) -745,7,Forma Diurna, -745,8,Forma Giorno, -745,9,Midday Form,Midday Lycanroc -745,11,まひるのすがた, -745,12,白昼的样子, -746,1,たんどくのすがた, -746,3,단독의 모습, -746,4,單獨的樣子, -746,5,Forme Solitaire, -746,6,Einzelform,Lusardin -746,7,Forma Individual, -746,8,Forma Individuale, -746,9,Solo Form,Solo Wishiwashi -746,11,たんどくのすがた, -746,12,单独的样子, -773,1,タイプ:ノーマル, -773,3,타입:노말, -773,4,屬性:一般, -773,5,Type : Normal, -773,6,Typ:Normal,Amigento -773,7,Tipo: Normal, -773,8,Tipo Normale, -773,9,Type: Normal, -773,11,タイプ:ノーマル, -773,12,属性:一般, -774,1,りゅうせいのすがた, -774,3,유성의 모습, -774,4,流星的樣子, -774,5,Forme Météore, -774,6,Meteorform,Meteno (Meteor Rot) -774,7,Forma Meteorito, -774,8,Forma Meteora, -774,9,Meteor Form,Red Meteor Minior -774,11,りゅうせいのすがた, -774,12,流星的样子, -778,1,ばけたすがた, -778,3,둔갑한 모습, -778,4,化形的樣子, -778,5,Forme Déguisée, -778,6,Verkleidete Form,Mimigma (Getarnt) -778,7,Forma Encubierta, -778,8,Forma Mascherata, -778,9,Disguised Form,Disguised Mimikyu -778,11,ばけたすがた, -778,12,化形的样子, -849,1,ハイなすがた, -849,3,하이한 모습, -849,4,高調的樣子, -849,5,Forme Aigüe, -849,6,Hoch-Form,Riffex (Hochform) -849,7,Forma Aguda, -849,8,Forma Melodia, -849,9,Amped Form,Amped Toxtricity -849,11,ハイなすがた, -849,12,高调的样子, -854,1,がんさくフォルム, -854,6,Fälschungsform,Fatalitee (Fälschung) -854,9,Phony Form,Phony Sinistea -854,11,がんさくフォルム, -855,1,がんさくフォルム, -855,6,Fälschungsform,Mortipot (Fälschung) -855,9,Phony Form,Phony Polteageist -855,11,がんさくフォルム, -869,1,ミルキィバニラ, -869,3,밀키바닐라, -869,4,奶香香草, -869,5,Lait Vanille, -869,6,Vanille-Creme,Pokusan (Vanille-Creme) -869,7,Crema de Vainilla, -869,8,Lattevaniglia, -869,9,Vanilla Cream,Vanilla Cream Alcremie -869,11,ミルキィバニラ, -869,12,奶香香草, -875,1,アイスフェイス, -875,3,아이스페이스, -875,4,結凍頭, -875,5,Tête de Gel, -875,6,Tiefkühlkopf,Kubuin (Tiefkühlkopf) -875,7,Cara de Hielo, -875,8,Gelofaccia, -875,9,Ice Face,Ice Eiscue -875,11,アイスフェイス, -875,12,结冻头, -876,1,オスのすがた, -876,3,수컷의 모습, -876,4,雄性的樣子, -876,5,Mâle, -876,6,Männlich,Servol ♂ -876,7,Macho, -876,8,Maschio, -876,9,Male,Male Indeedee -876,11,オスのすがた, -876,12,雄性的样子, -877,1,まんぷくもよう, -877,3,배부른 모양, -877,4,滿腹花紋, -877,5,Mode Rassasié, -877,6,Pappsattmuster,Morpeko (Pappsattmuster) -877,7,Forma Saciada, -877,8,Motivo Panciapiena, -877,9,Full Belly Mode,Full Belly Morpeko -877,11,まんぷくもよう, -877,12,满腹花纹, -888,1,れきせんのゆうしゃ, -888,3,역전의 용사, -888,4,百戰勇者, -888,5,Héros Aguerri, -888,6,Heldenhafter Krieger,Zacian -888,7,Guerrero Avezado, -888,8,Eroe di Mille Lotte, -888,9,Hero of Many Battles,Zacian -888,11,れきせんのゆうしゃ, -888,12,百战勇者, -889,1,れきせんのゆうしゃ, -889,3,역전의 용사, -889,4,百戰勇者, -889,5,Héros Aguerri, -889,6,Heldenhafter Krieger,Zamazenta -889,7,Guerrero Avezado, -889,8,Eroe di Mille Lotte, -889,9,Hero of Many Battles,Zamazenta -889,11,れきせんのゆうしゃ, -889,12,百战勇者, -892,1,いちげきのかた, -892,3,일격의 태세, -892,4,一擊流, -892,5,Style Poing Final, -892,6,Fokussierter Stil,Wulaosu (Fokussiert) -892,7,Estilo Brusco, -892,8,Stile Singolcolpo, -892,9,Single Strike Style,Single Strike Urshifu -892,11,いちげきのかた, -892,12,一击流, -902,1,オスのすがた, -902,9,Male,Male Basculegion -902,11,オスのすがた, -905,1,けしんフォルム, -905,9,Incarnate Forme,Incarnate Enamorus -905,11,けしんフォルム, -916,1,オスのすがた, -916,9,Male, -916,11,オスのすがた, -925,1,4ひきかぞく, -925,9,Family of Four, -925,11,4ひきかぞく, -931,1,グリーンフェザー, -931,9,Green Plumage, -931,11,グリーンフェザー, -964,1,ナイーブフォルム, -964,9,Zero Form, -964,11,ナイーブフォルム, -978,1,そったすがた, -978,9,Curly Form, -978,11,そったすがた, -982,1,ふたふしフォルム, -982,9,Two-Segment Form, -982,11,ふたふしフォルム, -999,1,はこフォルム, -999,9,Chest Form, -999,11,はこフォルム, -1007,1,かんぜんけいたい, -1007,9,Apex Build, -1007,11,かんぜんけいたい, -1008,1,コンプリートモード, -1008,9,Ultimate Mode, -1008,11,コンプリートモード, -1017,1,みどりのめん, -1017,3,벽록의가면, -1017,4,碧草面具, -1017,5,Masque Turquoise, -1017,6,Türkisgrüne Maske, -1017,7,Máscara Turquesa, -1017,8,Maschera Turchese, -1017,9,Teal Mask, -1017,11,みどりのめん, -1017,12,碧草面具, -10001,1,B, -10001,3,B, -10001,5,B,Zarbi B -10001,6,B,Icognito B -10001,7,B, -10001,8,B, -10001,9,B,Unown B -10002,1,C, -10002,3,C, -10002,5,C,Zarbi C -10002,6,C,Icognito C -10002,7,C, -10002,8,C, -10002,9,C,Unown C -10003,1,D, -10003,3,D, -10003,5,D,Zarbi D -10003,6,D,Icognito D -10003,7,D, -10003,8,D, -10003,9,D,Unown D -10004,1,E, -10004,3,E, -10004,5,E,Zarbi E -10004,6,E,Icognito E -10004,7,E, -10004,8,E, -10004,9,E,Unown E -10005,1,F, -10005,3,F, -10005,5,F,Zarbi F -10005,6,F,Icognito F -10005,7,F, -10005,8,F, -10005,9,F,Unown F -10006,1,G, -10006,3,G, -10006,5,G,Zarbi G -10006,6,G,Icognito G -10006,7,G, -10006,8,G, -10006,9,G,Unown G -10007,1,H, -10007,3,H, -10007,5,H,Zarbi H -10007,6,H,Icognito H -10007,7,H, -10007,8,H, -10007,9,H,Unown H -10008,1,I, -10008,3,I, -10008,5,I,Zarbi I -10008,6,I,Icognito I -10008,7,I, -10008,8,I, -10008,9,I,Unown I -10009,1,J, -10009,3,J, -10009,5,J,Zarbi J -10009,6,J,Icognito J -10009,7,J, -10009,8,J, -10009,9,J,Unown J -10010,1,K, -10010,3,K, -10010,5,K,Zarbi K -10010,6,K,Icognito K -10010,7,K, -10010,8,K, -10010,9,K,Unown K -10011,1,L, -10011,3,L, -10011,5,L,Zarbi L -10011,6,L,Icognito L -10011,7,L, -10011,8,L, -10011,9,L,Unown L -10012,1,M, -10012,3,M, -10012,5,M,Zarbi M -10012,6,M,Icognito M -10012,7,M, -10012,8,M, -10012,9,M,Unown M -10013,1,N, -10013,3,N, -10013,5,N,Zarbi N -10013,6,N,Icognito N -10013,7,N, -10013,8,N, -10013,9,N,Unown N -10014,1,O, -10014,3,O, -10014,5,O,Zarbi O -10014,6,O,Icognito O -10014,7,O, -10014,8,O, -10014,9,O,Unown O -10015,1,P, -10015,3,P, -10015,5,P,Zarbi P -10015,6,P,Icognito P -10015,7,P, -10015,8,P, -10015,9,P,Unown P -10016,1,Q, -10016,3,Q, -10016,5,Q,Zarbi Q -10016,6,Q,Icognito Q -10016,7,Q, -10016,8,Q, -10016,9,Q,Unown Q -10017,1,R, -10017,3,R, -10017,5,R,Zarbi R -10017,6,R,Icognito R -10017,7,R, -10017,8,R, -10017,9,R,Unown R -10018,1,S, -10018,3,S, -10018,5,S,Zarbi S -10018,6,S,Icognito S -10018,7,S, -10018,8,S, -10018,9,S,Unown S -10019,1,T, -10019,3,T, -10019,5,T,Zarbi T -10019,6,T,Icognito T -10019,7,T, -10019,8,T, -10019,9,T,Unown T -10020,1,U, -10020,3,U, -10020,5,U,Zarbi U -10020,6,U,Icognito U -10020,7,U, -10020,8,U, -10020,9,U,Unown U -10021,1,V, -10021,3,V, -10021,5,V,Zarbi V -10021,6,V,Icognito V -10021,7,V, -10021,8,V, -10021,9,V,Unown V -10022,1,W, -10022,3,W, -10022,5,W,Zarbi W -10022,6,W,Icognito W -10022,7,W, -10022,8,W, -10022,9,W,Unown W -10023,1,X, -10023,3,X, -10023,5,X,Zarbi X -10023,6,X,Icognito X -10023,7,X, -10023,8,X, -10023,9,X,Unown X -10024,1,Y, -10024,3,Y, -10024,5,Y,Zarbi Y -10024,6,Y,Icognito Y -10024,7,Y, -10024,8,Y, -10024,9,Y,Unown Y -10025,1,Z, -10025,3,Z, -10025,5,Z,Zarbi Z -10025,6,Z,Icognito Z -10025,7,Z, -10025,8,Z, -10025,9,Z,Unown Z -10026,1,!, -10026,3,!, -10026,5,!,Zarbi ! -10026,6,!,Icognito ! -10026,7,!, -10026,8,!, -10026,9,!,Unown ! -10027,1,?, -10027,3,?, -10027,5,?,Zarbi ? -10027,6,?,Icognito ? -10027,7,?, -10027,8,?, -10027,9,?,Unown ? -10028,1,たいようのすがた, -10028,3,태양의 모습, -10028,4,太陽的樣子, -10028,5,Forme Solaire,Morphéo Solaire -10028,6,Sonnenform,Formeo (Sonne) -10028,7,Forma Sol, -10028,8,Forma Sole, -10028,9,Sunny Form,Sunny Castform -10028,11,たいようのすがた, -10028,12,太阳的样子, -10029,1,あまみずのすがた, -10029,3,빗방울의 모습, -10029,4,雨水的樣子, -10029,5,Forme Eau de Pluie,Morphéo Eau de Pluie -10029,6,Regenform,Formeo (Regen) -10029,7,Forma Lluvia, -10029,8,Forma Pioggia, -10029,9,Rainy Form,Rainy Castform -10029,11,あまみずのすがた, -10029,12,雨水的样子, -10030,1,ゆきぐものすがた, -10030,3,설운의 모습, -10030,4,雪雲的樣子, -10030,5,Forme Blizzard,Morphéo Blizzard -10030,6,Schneeform,Formeo (Schnee) -10030,7,Forma Nieve, -10030,8,Forma Nuvola di Neve, -10030,9,Snowy Form,Snowy Castform -10030,11,ゆきぐものすがた, -10030,12,雪云的样子, -10031,1,アタックフォルム, -10031,3,어택폼, -10031,4,攻擊形態, -10031,5,Forme Attaque,Deoxys Attaque -10031,6,Angriffsform,Deoxys (Angriff) -10031,7,Forma Ataque, -10031,8,Forma Attacco, -10031,9,Attack Forme,Attack Deoxys -10031,11,アタックフォルム, -10031,12,攻击形态, -10032,1,ディフェンスフォルム, -10032,3,디펜스폼, -10032,4,防禦形態, -10032,5,Forme Défense,Deoxys Défense -10032,6,Verteidigungsform,Deoxys (Verteidigung) -10032,7,Forma Defensa, -10032,8,Forma Difesa, -10032,9,Defense Forme,Defense Deoxys -10032,11,ディフェンスフォルム, -10032,12,防御形态, -10033,1,スピードフォルム, -10033,3,스피드폼, -10033,4,速度形態, -10033,5,Forme Vitesse,Deoxys Vitesse -10033,6,Initiativeform,Deoxys (Initiative) -10033,7,Forma Velocidad, -10033,8,Forma Velocità, -10033,9,Speed Forme,Speed Deoxys -10033,11,スピードフォルム, -10033,12,速度形态, -10034,1,すなちのミノ, -10034,3,모래땅도롱, -10034,5,Cape Sable,Cheniti Sable -10034,6,Sandumhang,Burmy (Sand) -10034,7,Tronco Arena, -10034,8,Manto Sabbia, -10034,9,Sandy Cloak,Sandy Burmy -10035,1,ゴミのミノ, -10035,3,슈레도롱, -10035,5,Cape Déchet,Cheniti Déchet -10035,6,Lumpenumhang,Burmy (Lumpen) -10035,7,Tronco Basura, -10035,8,Manto Scarti, -10035,9,Trash Cloak,Trash Burmy -10036,1,すなちのミノ, -10036,3,모래땅도롱, -10036,4,砂土蓑衣, -10036,5,Cape Sable,Cheniselle Sable -10036,6,Sandumhang,Burmadame (Sand) -10036,7,Tronco Arena, -10036,8,Manto Sabbia, -10036,9,Sandy Cloak,Sandy Wormadam -10036,11,すなちのミノ, -10036,12,砂土蓑衣, -10037,1,ゴミのミノ, -10037,3,슈레도롱, -10037,4,垃圾蓑衣, -10037,5,Cape Déchet,Cheniselle Déchet -10037,6,Lumpenumhang,Burmadame (Lumpen) -10037,7,Tronco Basura, -10037,8,Manto Scarti, -10037,9,Trash Cloak,Trash Wormadam -10037,11,ゴミのミノ, -10037,12,垃圾蓑衣, -10038,1,ポジフォルム, -10038,3,포지폼, -10038,4,晴天形態, -10038,5,Temps Ensoleillé,Ceriflor Ensoleillé -10038,6,Sonnenform,Kinoso (Sonne) -10038,7,Forma Soleado, -10038,8,Forma Splendore, -10038,9,Sunshine Form,Sunshine Cherrim -10038,11,ポジフォルム, -10038,12,晴天形态, -10039,1,ひがしのうみ, -10039,3,동쪽바다, -10039,4,東海, -10039,5,Mer Orient,Sancoki Orient -10039,6,Östliches Meer,Östliches Schalellos -10039,7,Mar Este, -10039,8,Mare Est, -10039,9,East Sea,East Shellos -10039,11,ひがしのうみ, -10039,12,东海, -10040,1,ひがしのうみ, -10040,3,동쪽바다, -10040,4,東海, -10040,5,Mer Orient,Tritosor Orient -10040,6,Östliches Meer,Östliches Gastrodon -10040,7,Mar Este, -10040,8,Mare Est, -10040,9,East Sea,East Gastrodon -10040,11,ひがしのうみ, -10040,12,东海, -10041,1,むしタイプ, -10041,5,Insecte,Arceus Insecte -10041,6,Käfer,Arceus (Käfer) -10041,7,Tipo Bicho, -10041,8,Tipo Coleottero, -10041,9,Bug Type,Bug Arceus -10042,1,あくタイプ, -10042,5,Ténèbres,Arceus Ténèbres -10042,6,Unlicht,Arceus (Unlicht) -10042,7,Tipo Siniestro, -10042,8,Tipo Buio, -10042,9,Dark Type,Dark Arceus -10043,1,ドラゴンタイプ, -10043,5,Dragon,Arceus Dragon -10043,6,Drache,Arceus (Drache) -10043,7,Tipo Dragón, -10043,8,Tipo Drago, -10043,9,Dragon Type,Dragon Arceus -10044,1,でんきタイプ, -10044,5,Électrik,Arceus Électrik -10044,6,Elektro,Arceus (Elektro) -10044,7,Tipo Eléctrico, -10044,8,Tipo Elettro, -10044,9,Electric Type,Electric Arceus -10045,1,かくとうタイプ, -10045,5,Combat,Arceus Combat -10045,6,Kampf,Arceus (Kampf) -10045,7,Tipo Lucha, -10045,8,Tipo Lotta, -10045,9,Fighting Type,Fighting Arceus -10046,1,ほのおタイプ, -10046,5,Feu,Arceus Feu -10046,6,Feuer,Arceus (Feuer) -10046,7,Tipo Fuego, -10046,8,Tipo Fuoco, -10046,9,Fire Type,Fire Arceus -10047,1,ひこうタイプ, -10047,5,Vol,Arceus Vol -10047,6,Flug,Arceus (Flug) -10047,7,Tipo Volador, -10047,8,Tipo Volante, -10047,9,Flying Type,Flying Arceus -10048,1,ゴーストタイプ, -10048,5,Spectre,Arceus Spectre -10048,6,Geist,Arceus (Geist) -10048,7,Tipo Fantasma, -10048,8,Tipo Spettro, -10048,9,Ghost Type,Ghost Arceus -10049,1,くさタイプ, -10049,5,Plante,Arceus Plante -10049,6,Pflanze,Arceus (Pflanze) -10049,7,Tipo Planta, -10049,8,Tipo Erba, -10049,9,Grass Type,Grass Arceus -10050,1,じめんタイプ, -10050,5,Sol,Arceus Sol -10050,6,Boden,Arceus (Boden) -10050,7,Tipo Tierra, -10050,8,Tipo Terra, -10050,9,Ground Type,Ground Arceus -10051,1,こおりタイプ, -10051,5,Glace,Arceus Glace -10051,6,Eis,Arceus (Eis) -10051,7,Tipo Hielo, -10051,8,Tipo Ghiaccio, -10051,9,Ice Type,Ice Arceus -10052,1,どくタイプ, -10052,5,Poison,Arceus Poison -10052,6,Gift,Arceus (Gift) -10052,7,Tipo Veneno, -10052,8,Tipo Veleno, -10052,9,Poison Type,Poison Arceus -10053,1,エスパータイプ, -10053,5,Psy,Arceus Psy -10053,6,Psycho,Arceus (Psycho) -10053,7,Tipo Psíquico, -10053,8,Tipo Psico, -10053,9,Psychic Type,Psychic Arceus -10054,1,いわタイプ, -10054,5,Roche,Arceus Roche -10054,6,Gestein,Arceus (Gestein) -10054,7,Tipo Roca, -10054,8,Tipo Roccia, -10054,9,Rock Type,Rock Arceus -10055,1,はがねタイプ, -10055,5,Acier,Arceus Acier -10055,6,Stahl,Arceus (Stahl) -10055,7,Tipo Acero, -10055,8,Tipo Acciaio, -10055,9,Steel Type,Steel Arceus -10056,1,みずタイプ, -10056,5,Eau,Arceus Eau -10056,6,Wasser,Arceus (Wasser) -10056,7,Tipo Agua, -10056,8,Tipo Acqua, -10056,9,Water Type,Water Arceus -10057,1,???タイプ, -10057,5,???,Arceus ??? -10057,6,???,Arceus (???) -10057,7,Tipo ???, -10057,8,Tipo ???, -10057,9,??? Type,??? Arceus -10058,1,ヒートロトム, -10058,3,히트로토무, -10058,4,加熱洛托姆, -10058,5,Motisma Chaleur,Motisma Chaleur -10058,6,Hitze-Rotom,Hitze-Rotom -10058,7,Rotom Calor, -10058,8,Rotom Calore, -10058,9,Heat Rotom,Heat Rotom -10058,11,ヒートロトム, -10058,12,加热洛托姆, -10059,1,ウォッシュロトム, -10059,3,워시로토무, -10059,4,清洗洛托姆, -10059,5,Motisma Lavage,Motisma Lavage -10059,6,Wasch-Rotom,Wasch-Rotom -10059,7,Rotom Lavado, -10059,8,Rotom Lavaggio, -10059,9,Wash Rotom,Wash Rotom -10059,11,ウォッシュロトム, -10059,12,清洗洛托姆, -10060,1,フロストロトム, -10060,3,프로스트로토무, -10060,4,結冰洛托姆, -10060,5,Motisma Froid,Motisma Froid -10060,6,Frost-Rotom,Frost-Rotom -10060,7,Rotom Frío, -10060,8,Rotom Gelo, -10060,9,Frost Rotom,Frost Rotom -10060,11,フロストロトム, -10060,12,结冰洛托姆, -10061,1,スピンロトム, -10061,3,스핀로토무, -10061,4,旋轉洛托姆, -10061,5,Motisma Hélice,Motisma Hélice -10061,6,Wirbel-Rotom,Wirbel-Rotom -10061,7,Rotom Ventilador, -10061,8,Rotom Vortice, -10061,9,Fan Rotom,Fan Rotom -10061,11,スピンロトム, -10061,12,旋转洛托姆, -10062,1,カットロトム, -10062,3,커트로토무, -10062,4,切割洛托姆, -10062,5,Motisma Tonte,Motisma Tonte -10062,6,Schneid-Rotom,Schneid-Rotom -10062,7,Rotom Corte, -10062,8,Rotom Taglio, -10062,9,Mow Rotom,Mow Rotom -10062,11,カットロトム, -10062,12,切割洛托姆, -10063,1,オリジンフォルム, -10063,3,오리진폼, -10063,4,起源形態, -10063,5,Forme Originelle,Giratina Originel -10063,6,Urform,Ur-Giratina -10063,7,Forma Origen, -10063,8,Forma Originale, -10063,9,Origin Forme,Origin Giratina -10063,11,オリジンフォルム, -10063,12,起源形态, -10064,1,スカイフォルム, -10064,3,스카이폼, -10064,4,天空形態, -10064,5,Forme Céleste,Shaymin Céleste -10064,6,Zenitform,Shaymin (Zenit) -10064,7,Forma Cielo, -10064,8,Forma Cielo, -10064,9,Sky Forme,Sky Shaymin -10064,11,スカイフォルム, -10064,12,天空形态, -10065,5,Troizépi,Pichu Troizépi -10065,6,Strubbelohrform,Strubbelohr-Pichu -10065,9,Spiky-eared,Spiky-eared Pichu -10066,1,あおすじのすがた, -10066,3,청색근의 모습, -10066,4,藍條紋的樣子, -10066,5,Motif Bleu,Bargantua Bleu -10066,6,Blaulinige Form,Blauliniges Barschuft -10066,7,Forma Raya Azul, -10066,8,Forma Lineablu, -10066,9,Blue-Striped Form,Blue-Striped Basculin -10066,11,あおすじのすがた, -10066,12,蓝条纹的样子, -10067,1,ダルマモード, -10067,3,달마모드, -10067,4,達摩模式, -10067,5,Mode Transe,Darumacho Transe -10067,6,Trance-Modus,Flampivian (Trance) -10067,7,Modo Daruma, -10067,8,Stato Zen, -10067,9,Zen Mode,Zen Darmanitan -10067,11,ダルマモード, -10067,12,达摩模式, -10068,1,なつのすがた, -10068,3,여름의 모습, -10068,5,Forme Été,Vivaldaim Été -10068,6,Sommerform,Sesokitz (Sommer) -10068,7,Forma Verano, -10068,8,Forma Estate, -10068,9,Summer Form,Summer Deerling -10069,1,あきのすがた, -10069,3,가을의 모습, -10069,5,Forme Automne,Vivaldaim Automne -10069,6,Herbstform,Sesokitz (Herbst) -10069,7,Forma Otoño, -10069,8,Forma Autunno, -10069,9,Autumn Form,Autumn Deerling -10070,1,ふゆのすがた, -10070,3,겨울의 모습, -10070,5,Forme Hiver,Vivaldaim Hiver -10070,6,Winterform,Sesokitz (Winter) -10070,7,Forma Invierno, -10070,8,Forma Inverno, -10070,9,Winter Form,Winter Deerling -10071,1,なつのすがた, -10071,3,여름의 모습, -10071,5,Forme Été,Haydaim Été -10071,6,Sommerform,Kronjuwild (Sommer) -10071,7,Forma Verano, -10071,8,Forma Estate, -10071,9,Summer Form,Summer Sawsbuck -10072,1,あきのすがた, -10072,3,가을의 모습, -10072,5,Forme Automne,Haydaim Automne -10072,6,Herbstform,Kronjuwild (Herbst) -10072,7,Forma Otoño, -10072,8,Forma Autunno, -10072,9,Autumn Form,Autumn Sawsbuck -10073,1,ふゆのすがた, -10073,3,겨울의 모습, -10073,5,Forme Hiver,Haydaim Hiver -10073,6,Winterform,Kronjuwild (Winter) -10073,7,Forma Invierno, -10073,8,Forma Inverno, -10073,9,Winter Form,Winter Sawsbuck -10074,1,ステップフォルム, -10074,3,스텝폼, -10074,4,舞步形態, -10074,5,Forme Danse,Meloetta Danse -10074,6,Tanzform,Meloetta (Tanz) -10074,7,Forma Danza, -10074,8,Forma Danza, -10074,9,Pirouette Forme,Pirouette Meloetta -10074,11,ステップフォルム, -10074,12,舞步形态, -10075,1,アクアカセット, -10075,3,아쿠아카세트, -10075,5,Module Aqua,Genesect Aqua -10075,6,Aquamodul,Genesect (Aquamodul) -10075,7,HidroROM, -10075,8,Idromodulo, -10075,9,Douse Drive,Douse Genesect -10076,1,イナズマカセット, -10076,3,번개카세트, -10076,5,Module Choc,Genesect Choc -10076,6,Blitzmodul,Genesect (Blitzmodul) -10076,7,FulgoROM, -10076,8,Voltmodulo, -10076,9,Shock Drive,Shock Genesect -10077,1,ブレイズカセット, -10077,3,블레이즈카세트, -10077,5,Module Pyro,Genesect Pyro -10077,6,Flammenmodul,Genesect (Flammenmodul) -10077,7,PiroROM, -10077,8,Piromodulo, -10077,9,Burn Drive,Burn Genesect -10078,1,フリーズカセット, -10078,3,프리즈카세트, -10078,5,Module Cryo,Genesect Cryo -10078,6,Gefriermodul,Genesect (Gefriermodul) -10078,7,CrioROM, -10078,8,Gelomodulo, -10078,9,Chill Drive,Chill Genesect -10079,1,れいじゅうフォルム, -10079,3,영물폼, -10079,4,靈獸形態, -10079,5,Forme Totémique,Boréas Totémique -10079,6,Tiergeistform,Boreos (Tiergeist) -10079,7,Forma Tótem, -10079,8,Forma Totem, -10079,9,Therian Forme,Therian Tornadus -10079,11,れいじゅうフォルム, -10079,12,灵兽形态, -10080,1,れいじゅうフォルム, -10080,3,영물폼, -10080,4,靈獸形態, -10080,5,Forme Totémique,Fulguris Totémique -10080,6,Tiergeistform,Voltolos (Tiergeist) -10080,7,Forma Tótem, -10080,8,Forma Totem, -10080,9,Therian Forme,Therian Thundurus -10080,11,れいじゅうフォルム, -10080,12,灵兽形态, -10081,1,れいじゅうフォルム, -10081,3,영물폼, -10081,4,靈獸形態, -10081,5,Forme Totémique,Démétéros Totémique -10081,6,Tiergeistform,Demeteros (Tiergeist) -10081,7,Forma Tótem, -10081,8,Forma Totem, -10081,9,Therian Forme,Therian Landorus -10081,11,れいじゅうフォルム, -10081,12,灵兽形态, -10082,1,ブラックキュレム, -10082,3,블랙큐레무, -10082,4,闇黑酋雷姆, -10082,5,Kyurem Noir,Kyurem Noir -10082,6,Schwarzes Kyurem,Schwarzes Kyurem -10082,7,Kyurem Negro, -10082,8,Kyurem Nero, -10082,9,Black Kyurem,Black Kyurem -10082,11,ブラックキュレム, -10082,12,暗黑酋雷姆, -10083,1,ホワイトキュレム, -10083,3,화이트큐레무, -10083,4,焰白酋雷姆, -10083,5,Kyurem Blanc,Kyurem Blanc -10083,6,Weißes Kyurem,Weißes Kyurem -10083,7,Kyurem Blanco, -10083,8,Kyurem Bianco, -10083,9,White Kyurem,White Kyurem -10083,11,ホワイトキュレム, -10083,12,焰白酋雷姆, -10084,1,かくごのすがた, -10084,3,각오의 모습, -10084,4,覺悟的樣子, -10084,5,Aspect Décidé,Keldeo Décidé -10084,6,Resolutform,Keldeo (Resolut) -10084,7,Forma Brío, -10084,8,Forma Risoluta, -10084,9,Resolute Form,Resolute Keldeo -10084,11,かくごのすがた, -10084,12,觉悟的样子, -10085,1,フェアリータイプ, -10085,5,Fée,Arceus Fée -10085,6,Fee,Arceus (Fee) -10085,7,Tipo Hada, -10085,8,Tipo Folletto, -10085,9,Fairy Type,Fairy Arceus -10086,1,ひょうせつのもよう, -10086,3,빙설의 모양, -10086,5,Motif Blizzard,Prismillon Blizzard -10086,6,Frostmuster,Vivillon (Frost) -10086,7,Motivo Polar, -10086,8,Motivo Nevi Perenni, -10086,9,Icy Snow Pattern,Icy Snow Vivillon -10087,1,ゆきぐにのもよう, -10087,3,설국의 모양, -10087,5,Motif Banquise,Prismillon Banquise -10087,6,Schneefeldmuster,Vivillon (Schnee) -10087,7,Motivo Taiga, -10087,8,Motivo Nordico, -10087,9,Polar Pattern,Polar Vivillon -10088,1,せつげんのもよう, -10088,3,설원의 모양, -10088,5,Motif Glace,Prismillon Glace -10088,6,Flockenmuster,Vivillion (Flocken) -10088,7,Motivo Tundra, -10088,8,Motivo Manto di Neve, -10088,9,Tundra Pattern,Tundra Vivillon -10089,1,たいりくのもよう, -10089,3,대륙의 모양, -10089,5,Motif Continent,Prismillon Continent -10089,6,Kontinentalmuster,Vivillion (Kontinental) -10089,7,Motivo Continental, -10089,8,Motivo Continentale, -10089,9,Continental Pattern,Continental Vivillon -10090,1,ていえんのもよう, -10090,3,정원의 모양, -10090,5,Motif Verdure,Prismillon Verdure -10090,6,Ziergartenmuster,Vivillion (Ziergatten) -10090,7,Motivo Vergel, -10090,8,Motivo Prato, -10090,9,Garden Pattern,Garden Vivillon -10091,1,みやびなもよう, -10091,3,우아한 모양, -10091,5,Motif Monarchie,Prismillon Monarchie -10091,6,Prunkmuster,Vivillion (Prunk) -10091,7,Motivo Oriental, -10091,8,Motivo Eleganza, -10091,9,Elegant Pattern,Elegant Vivillon -10092,1,モダンなもよう, -10092,3,모던한 모양, -10092,5,Motif Métropole,Prismillon Métropole -10092,6,Innovationsmuster,Vivillion (Innovation) -10092,7,Motivo Moderno, -10092,8,Motivo Trendy, -10092,9,Modern Pattern,Modern Vivillon -10093,1,マリンのもよう, -10093,3,마린의 모양, -10093,5,Motif Rivage,Prismillon Rivage -10093,6,Aquamarinmuster,Vivillion (Aquamarin) -10093,7,Motivo Marino, -10093,8,Motivo Marino, -10093,9,Marine Pattern,Marine Vivillon -10094,1,ぐんとうのもよう, -10094,3,군도의 모양, -10094,5,Motif Archipel,Prismillon Archipel -10094,6,Archipelmuster,Vivillion (Archipel) -10094,7,Motivo Isleño, -10094,8,Motivo Arcipelago, -10094,9,Archipelago Pattern,Archipelago Vivillon -10095,1,こうやのもよう, -10095,3,황야의 모양, -10095,5,Motif Sécheresse,Prismillon Sécheresse -10095,6,Dürremuster,Vivillion (Dürre) -10095,7,Motivo Estepa, -10095,8,Motivo Deserto, -10095,9,High Plains Pattern,High Plains Vivillon -10096,1,さじんのもよう, -10096,3,사진의 모양, -10096,5,Motif Sable,Prismillon Sable -10096,6,Sandmuster,Vivillion (Sand) -10096,7,Motivo Desierto, -10096,8,Motivo Sabbia, -10096,9,Sandstorm Pattern,Sandstorm Vivillon -10097,1,たいがのもよう, -10097,3,대하의 모양, -10097,5,Motif Delta,Prismillon Delta -10097,6,Flussdeltamuster,Vivillion (Flussdelta) -10097,7,Motivo Oasis, -10097,8,Motivo Fluviale, -10097,9,River Pattern,River Vivillon -10098,1,スコールのもよう, -10098,3,스콜의 모양, -10098,5,Motif Cyclone,Prismillon Cyclone -10098,6,Monsunmuster,Vivillion (Monsun) -10098,7,Motivo Monzón, -10098,8,Motivo Pluviale, -10098,9,Monsoon Pattern,Monsoon Vivillon -10099,1,サバンナのもよう, -10099,3,사바나의 모양, -10099,5,Motif Mangrove,Prismillon Mangrove -10099,6,Savannenmuster,Vivillion (Savanne) -10099,7,Motivo Pantano, -10099,8,Motivo Savana, -10099,9,Savanna Pattern,Savanna Vivillon -10100,1,たいようのもよう, -10100,3,태양의 모양, -10100,5,Motif Zénith,Prismillon Zénith -10100,6,Sonnenmuster,Vivillion (Sonne) -10100,7,Motivo Solar, -10100,8,Motivo Solare, -10100,9,Sun Pattern,Sun Vivillon -10101,1,オーシャンのもよう, -10101,3,오션의 모양, -10101,5,Motif Soleil Levant,Prismillon Soleil Levant -10101,6,Ozeanmuster,Vivillion (Ozean) -10101,7,Motivo Océano, -10101,8,Motivo Oceanico, -10101,9,Ocean Pattern,Ocean Vivillon -10102,1,ジャングルのもよう, -10102,3,정글의 모양, -10102,5,Motif Jungle,Prismillon Jungle -10102,6,Dschungelmuster,Vivillion (Dschungel) -10102,7,Motivo Jungla, -10102,8,Motivo Giungla, -10102,9,Jungle Pattern,Jungle Vivillon -10103,1,きいろのはな, -10103,3,노란 꽃, -10103,5,Fleur Jaune,Flabébé Jaune -10103,6,Gelbblütler,Flabébé (Gelb) -10103,7,Flor Amarilla, -10103,8,Fiore Giallo, -10103,9,Yellow Flower,Yellow Flabébé -10104,1,オレンジいろのはな, -10104,3,오렌지색 꽃, -10104,5,Fleur Orange,Flabébé Orange -10104,6,Orangeblütler,Flabébé (Orange) -10104,7,Flor Naranja, -10104,8,Fiore Arancione, -10104,9,Orange Flower,Orange Flabébé -10105,1,あおいはな, -10105,3,파란 꽃, -10105,5,Fleur Bleue,Flabébé Bleu -10105,6,Blaublütler,Flabébé (Blau) -10105,7,Flor Azul, -10105,8,Fiore Blu, -10105,9,Blue Flower,Blue Flabébé -10106,1,しろいはな, -10106,3,하얀 꽃, -10106,5,Fleur Blanche,Flabébé Blanc -10106,6,Weißblütler,Flabébé (Weiß) -10106,7,Flor Blanca, -10106,8,Fiore Bianco, -10106,9,White Flower,White Flabébé -10107,1,きいろのはな, -10107,3,노란 꽃, -10107,5,Fleur Jaune,Floette Jaune -10107,6,Gelbblütler,Floette (Gelb) -10107,7,Flor Amarilla, -10107,8,Fiore Giallo, -10107,9,Yellow Flower,Yellow Floette -10108,1,オレンジいろのはな, -10108,3,오렌지색 꽃, -10108,5,Fleur Orange,Floette Orange -10108,6,Orangeblütler,Floette (Orange) -10108,7,Flor Naranja, -10108,8,Fiore Arancione, -10108,9,Orange Flower,Orange Floette -10109,1,あおいはな, -10109,3,파란 꽃, -10109,5,Fleur Bleue,Floette Bleu -10109,6,Blaublütler,Floette (Blau) -10109,7,Flor Azul, -10109,8,Fiore Blu, -10109,9,Blue Flower,Blue Floette -10110,1,しろいはな, -10110,3,하얀 꽃, -10110,5,Fleur Blanche,Floette Blanc -10110,6,Weißblütler,Floette (Weiß) -10110,7,Flor Blanca, -10110,8,Fiore Bianco, -10110,9,White Flower,White Floette -10111,1,きいろのはな, -10111,3,노란 꽃, -10111,5,Fleur Jaune,Florges Jaune -10111,6,Gelbblütler,Florges (Gelb) -10111,7,Flor Amarilla, -10111,8,Fiore Giallo, -10111,9,Yellow Flower,Yellow Florges -10112,1,オレンジいろのはな, -10112,3,오렌지색 꽃, -10112,5,Fleur Orange,Florges Orange -10112,6,Orangeblütler,Florges (Orange) -10112,7,Flor Naranja, -10112,8,Fiore Arancione, -10112,9,Orange Flower,Orange Florges -10113,1,あおいはな, -10113,3,파란 꽃, -10113,5,Fleur Bleue,Florges Bleu -10113,6,Blaublütler,Florges (Blau) -10113,7,Flor Azul, -10113,8,Fiore Blu, -10113,9,Blue Flower,Blue Florges -10114,1,しろいはな, -10114,3,하얀 꽃, -10114,5,Fleur Blanche,Florges Blanc -10114,6,Weißblütler,Florges (Weiß) -10114,7,Flor Blanca, -10114,8,Fiore Bianco, -10114,9,White Flower,White Florges -10115,1,ハートカット, -10115,3,하트컷, -10115,5,Coupe Cœur,Couafarel Cœur -10115,6,Herzchenschnitt,Coiffwaff (Herzchen) -10115,7,Corte Corazón, -10115,8,Taglio Cuore, -10115,9,Heart Trim,Heart Furfrou -10116,1,スターカット, -10116,3,스타컷, -10116,5,Coupe Étoile,Couafarel Étoile -10116,6,Sternchenschnitt,Coiffwaff (Sternchen) -10116,7,Corte Estrella, -10116,8,Taglio Stella, -10116,9,Star Trim,Star Furfrou -10117,1,ダイヤカット, -10117,3,다이아컷, -10117,5,Coupe Diamant,Couafarel Diamant -10117,6,Diamantenschnitt,Coiffwaff (Diamanten) -10117,7,Corte Rombo, -10117,8,Taglio Diamante, -10117,9,Diamond Trim,Diamond Furfrou -10118,1,レディカット, -10118,3,레이디컷, -10118,5,Coupe Demoiselle,Couafarel Demoiselle -10118,6,Fräuleinschnitt,Coiffwaff (Fräulein) -10118,7,Corte Señorita, -10118,8,Taglio Signorina, -10118,9,Debutante Trim,Debutante Furfrou -10119,1,マダムカット, -10119,3,마담컷, -10119,5,Coupe Madame,Couafarel Madame -10119,6,Damenschnitt,Coiffwaff (Damen) -10119,7,Corte Dama, -10119,8,Taglio Gentildonna, -10119,9,Matron Trim,Matron Furfrou -10120,1,ジェントルカット, -10120,3,젠틀컷, -10120,5,Coupe Monsieur,Couafarel Monsieur -10120,6,Kavaliersschnitt,Coiffwaff (Kavalier) -10120,7,Corte Caballero, -10120,8,Taglio Gentiluomo, -10120,9,Dandy Trim,Dandy Furfrou -10121,1,クイーンカット, -10121,3,퀸컷, -10121,5,Coupe Reine,Couafarel Reine -10121,6,Königinnenschnitt,Coiffwaff (Königin) -10121,7,Corte Aristocrático, -10121,8,Taglio Regina, -10121,9,La Reine Trim,La Reine Furfrou -10122,1,カブキカット, -10122,3,가부키컷, -10122,5,Coupe Kabuki,Couafarel Kabuki -10122,6,Kabuki-Schnitt,Coiffwaff (Kabuki) -10122,7,Corte Kabuki, -10122,8,Taglio Kabuki, -10122,9,Kabuki Trim,Kabuki Furfrou -10123,1,キングダムカット, -10123,3,킹덤컷, -10123,5,Coupe Pharaon,Couafarel Pharaon -10123,6,Herrscherschnitt,Coiffwaff (Herrscher) -10123,7,Corte Faraónico, -10123,8,Taglio Faraone, -10123,9,Pharaoh Trim,Pharaoh Furfrou -10124,1,メスのすがた, -10124,3,암컷의 모습, -10124,4,雌性的樣子, -10124,5,Femelle,Mistigrix Femelle -10124,6,Weiblich,Psiaugon ♀ -10124,7,Hembra, -10124,8,Femmina, -10124,9,Female,Female Meowstic -10124,11,メスのすがた, -10124,12,雌性的样子, -10125,1,ブレードフォルム, -10125,3,블레이드폼, -10125,4,刀劍形態, -10125,5,Forme Assaut,Exagide Assaut -10125,6,Klingenform,Durengard (Klinge) -10125,7,Forma Filo, -10125,8,Forma Spada, -10125,9,Blade Forme,Blade Aegislash -10125,11,ブレードフォルム, -10125,12,刀剑形态, -10126,1,ちいさいサイズ, -10126,3,작은 사이즈, -10126,4,小尺寸, -10126,5,Taille Mini,Pitrouille Mini -10126,6,Größe S,Irrbis (S) -10126,7,Tamaño Pequeño, -10126,8,Mini, -10126,9,Small Size,Small Pumpkaboo -10126,11,ちいさいサイズ, -10126,12,小尺寸, -10127,1,おおきいサイズ, -10127,3,큰 사이즈, -10127,4,大尺寸, -10127,5,Taille Maxi,Pitrouille Maxi -10127,6,Größe L,Irrbis (L) -10127,7,Tamaño Grande, -10127,8,Grande, -10127,9,Large Size,Large Pumpkaboo -10127,11,おおきいサイズ, -10127,12,大尺寸, -10128,1,とくだいサイズ, -10128,3,특대 사이즈, -10128,4,特大尺寸, -10128,5,Taille Ultra,Pitrouille Ultra -10128,6,Größe XL,Irrbis (XL) -10128,7,Tamaño Extragrande, -10128,8,Maxi, -10128,9,Super Size,Super Pumpkaboo -10128,11,とくだいサイズ, -10128,12,特大尺寸, -10129,1,ちいさいサイズ, -10129,3,작은 사이즈, -10129,4,小尺寸, -10129,5,Taille Mini,Banshitrouye Mini -10129,6,Größe S,Pumpdjinn (S) -10129,7,Tamaño Pequeño, -10129,8,Mini, -10129,9,Small Size,Small Gourgeist -10129,11,ちいさいサイズ, -10129,12,小尺寸, -10130,1,おおきいサイズ, -10130,3,큰 사이즈, -10130,4,大尺寸, -10130,5,Taille Maxi,Banshitrouye Maxi -10130,6,Größe L,Pumpdjinn (L) -10130,7,Tamaño Grande, -10130,8,Grande, -10130,9,Large Size,Large Gourgeist -10130,11,おおきいサイズ, -10130,12,大尺寸, -10131,1,とくだいサイズ, -10131,3,특대 사이즈, -10131,4,特大尺寸, -10131,5,Taille Ultra,Banshitrouye Ultra -10131,6,Größe XL,Pumpdjinn (XL) -10131,7,Tamaño Extragrande, -10131,8,Maxi, -10131,9,Super Size,Super Gourgeist -10131,11,とくだいサイズ, -10131,12,特大尺寸, -10132,1,リラックスモード, -10132,3,릴랙스모드, -10132,4,放鬆模式, -10132,5,Mode Paisible,Xerneas Paisible -10132,6,Ruhe-Modus,Xerneas (Ruhe) -10132,7,Modo Relajado, -10132,8,Modo Relax, -10132,9,Neutral Mode,Neutral Xerneas -10132,11,リラックスモード, -10132,12,放松模式, -10133,1,メガフシギバナ, -10133,3,메가이상해꽃, -10133,4,超級妙蛙花, -10133,5,Méga-Florizarre,Méga-Florizarre -10133,6,Mega-Form,Mega-Bisaflor -10133,7,Mega-Venusaur, -10133,8,MegaVenusaur, -10133,9,Mega Venusaur,Mega Venusaur -10133,11,メガフシギバナ, -10133,12,超级妙蛙花, -10134,1,メガリザードンX, -10134,3,메가리자몽X, -10134,4,超級噴火龍X, -10134,5,Méga-Dracaufeu X,Méga-Dracaufeu X -10134,6,Mega-Form,Mega-Glurak X -10134,7,Mega-Charizard X, -10134,8,MegaCharizard X, -10134,9,Mega Charizard X,Mega Charizard X -10134,11,メガリザードンX, -10134,12,超级喷火龙X, -10135,1,メガリザードンY, -10135,3,메가리자몽Y, -10135,4,超級噴火龍Y, -10135,5,Méga-Dracaufeu Y,Méga-Dracaufeu Y -10135,6,Mega-Form,Mega-Glurak Y -10135,7,Mega-Charizard Y, -10135,8,MegaCharizard Y, -10135,9,Mega Charizard Y,Mega Charizard Y -10135,11,メガリザードンY, -10135,12,超级喷火龙Y, -10136,1,メガカメックス, -10136,3,메가거북왕, -10136,4,超級水箭龜, -10136,5,Méga-Tortank,Méga-Tortank -10136,6,Mega-Form,Mega-Turtok -10136,7,Mega-Blastoise, -10136,8,MegaBlastoise, -10136,9,Mega Blastoise,Mega Blastoise -10136,11,メガカメックス, -10136,12,超级水箭龟, -10137,1,メガフーディン, -10137,3,메가후딘, -10137,4,超級胡地, -10137,5,Méga-Alakazam,Méga-Alakazam -10137,6,Mega-Form,Mega-Simsala -10137,7,Mega-Alakazam, -10137,8,MegaAlakazam, -10137,9,Mega Alakazam,Mega Alakazam -10137,11,メガフーディン, -10137,12,超级胡地, -10138,1,メガゲンガー, -10138,3,메가팬텀, -10138,4,超級耿鬼, -10138,5,Méga-Ectoplasma,Méga-Ectoplasma -10138,6,Mega-Form,Mega-Gengar -10138,7,Mega-Gengar, -10138,8,MegaGengar, -10138,9,Mega Gengar,Mega Gengar -10138,11,メガゲンガー, -10138,12,超级耿鬼, -10139,1,メガガルーラ, -10139,3,메가캥카, -10139,4,超級袋獸, -10139,5,Méga-Kangourex,Méga-Kangourex -10139,6,Mega-Form,Mega-Kangama -10139,7,Mega-Kangaskhan, -10139,8,MegaKangaskhan, -10139,9,Mega Kangaskhan,Mega Kangaskhan -10139,11,メガガルーラ, -10139,12,超级袋兽, -10140,1,メガカイロス, -10140,3,메가쁘사이저, -10140,4,超級凱羅斯, -10140,5,Méga-Scarabrute,Méga-Scarabrute -10140,6,Mega-Form,Mega-Pinsir -10140,7,Mega-Pinsir, -10140,8,MegaPinsir, -10140,9,Mega Pinsir,Mega Pinsir -10140,11,メガカイロス, -10140,12,超级凯罗斯, -10141,1,メガギャラドス, -10141,3,메가갸라도스, -10141,4,超級暴鯉龍, -10141,5,Méga-Léviator,Méga-Léviator -10141,6,Mega-Form,Mega-Garados -10141,7,Mega-Gyarados, -10141,8,MegaGyarados, -10141,9,Mega Gyarados,Mega Gyarados -10141,11,メガギャラドス, -10141,12,超级暴鲤龙, -10142,1,メガプテラ, -10142,3,메가프테라, -10142,4,超級化石翼龍, -10142,5,Méga-Ptéra,Méga-Ptéra -10142,6,Mega-Form,Mega-Aerodactyl -10142,7,Mega-Aerodactyl, -10142,8,MegaAerodactyl, -10142,9,Mega Aerodactyl,Mega Aerodactyl -10142,11,メガプテラ, -10142,12,超级化石翼龙, -10143,1,メガミュウツーX, -10143,3,메가뮤츠X, -10143,4,超級超夢X, -10143,5,Méga-Mewtwo X,Méga-Mewtwo X -10143,6,Mega-Form,Mega-Mewtu X -10143,7,Mega-Mewtwo X, -10143,8,MegaMewtwo X, -10143,9,Mega Mewtwo X,Mega Mewtwo X -10143,11,メガミュウツーX, -10143,12,超级超梦X, -10144,1,メガミュウツーY, -10144,3,메가뮤츠Y, -10144,4,超級超夢Y, -10144,5,Méga-Mewtwo Y,Méga-Mewtwo Y -10144,6,Mega-Form,Mega-Mewtu Y -10144,7,Mega-Mewtwo Y, -10144,8,MegaMewtwo Y, -10144,9,Mega Mewtwo Y,Mega Mewtwo Y -10144,11,メガミュウツーY, -10144,12,超级超梦Y, -10145,1,メガデンリュウ, -10145,3,메가전룡, -10145,4,超級電龍, -10145,5,Méga-Pharamp,Méga-Pharamp -10145,6,Mega-Form,Mega-Ampharos -10145,7,Mega-Ampharos, -10145,8,MegaAmpharos, -10145,9,Mega Ampharos,Mega Ampharos -10145,11,メガデンリュウ, -10145,12,超级电龙, -10146,1,メガハッサム, -10146,3,메가핫삼, -10146,4,超級巨鉗螳螂, -10146,5,Méga-Cizayox,Méga-Cizayox -10146,6,Mega-Form,Mega-Scherox -10146,7,Mega-Scizor, -10146,8,MegaScizor, -10146,9,Mega Scizor,Mega Scizor -10146,11,メガハッサム, -10146,12,超级巨钳螳螂, -10147,1,メガヘラクロス, -10147,3,메가헤라크로스, -10147,4,超級赫拉克羅斯, -10147,5,Méga-Scarhino,Méga-Scarhino -10147,6,Mega-Form,Mega-Skaraborn -10147,7,Mega-Heracross, -10147,8,MegaHeracross, -10147,9,Mega Heracross,Mega Heracross -10147,11,メガヘラクロス, -10147,12,超级赫拉克罗斯, -10148,1,メガヘルガー, -10148,3,메가헬가, -10148,4,超級黑魯加, -10148,5,Méga-Démolosse,Méga-Démolosse -10148,6,Mega-Form,Mega-Hundemon -10148,7,Mega-Houndoom, -10148,8,MegaHoundoom, -10148,9,Mega Houndoom,Mega Houndoom -10148,11,メガヘルガー, -10148,12,超级黑鲁加, -10149,1,メガバンギラス, -10149,3,메가마기라스, -10149,4,超級班基拉斯, -10149,5,Méga-Tyranocif,Méga-Tyranocif -10149,6,Mega-Form,Mega-Despotar -10149,7,Mega-Tyranitar, -10149,8,MegaTyranitar, -10149,9,Mega Tyranitar,Mega Tyranitar -10149,11,メガバンギラス, -10149,12,超级班基拉斯, -10150,1,メガバシャーモ, -10150,3,메가번치코, -10150,4,超級火焰雞, -10150,5,Méga-Braségali,Méga-Braségali -10150,6,Mega-Form,Mega-Lohgock -10150,7,Mega-Blaziken, -10150,8,MegaBlaziken, -10150,9,Mega Blaziken,Mega Blaziken -10150,11,メガバシャーモ, -10150,12,超级火焰鸡, -10151,1,メガサーナイト, -10151,3,메가가디안, -10151,4,超級沙奈朵, -10151,5,Méga-Gardevoir,Méga-Gardevoir -10151,6,Mega-Form,Mega-Guardevoir -10151,7,Mega-Gardevoir, -10151,8,MegaGardevoir, -10151,9,Mega Gardevoir,Mega Gardevoir -10151,11,メガサーナイト, -10151,12,超级沙奈朵, -10152,1,メガクチート, -10152,3,메가입치트, -10152,4,超級大嘴娃, -10152,5,Méga-Mysdibule,Méga-Mysdibule -10152,6,Mega-Form,Mega-Flunkifer -10152,7,Mega-Mawile, -10152,8,MegaMawile, -10152,9,Mega Mawile,Mega Mawile -10152,11,メガクチート, -10152,12,超级大嘴娃, -10153,1,メガボスゴドラ, -10153,3,메가보스로라, -10153,4,超級波士可多拉, -10153,5,Méga-Galeking,Méga-Galeking -10153,6,Mega-Form,Mega-Stolloss -10153,7,Mega-Aggron, -10153,8,MegaAggron, -10153,9,Mega Aggron,Mega Aggron -10153,11,メガボスゴドラ, -10153,12,超级波士可多拉, -10154,1,メガチャーレム, -10154,3,메가요가램, -10154,4,超級恰雷姆, -10154,5,Méga-Charmina,Méga-Charmina -10154,6,Mega-Form,Mega-Meditalis -10154,7,Mega-Medicham, -10154,8,MegaMedicham, -10154,9,Mega Medicham,Mega Medicham -10154,11,メガチャーレム, -10154,12,超级恰雷姆, -10155,1,メガライボルト, -10155,3,메가썬더볼트, -10155,4,超級雷電獸, -10155,5,Méga-Élecsprint,Méga-Élecsprint -10155,6,Mega-Form,Mega-Voltenso -10155,7,Mega-Manectric, -10155,8,MegaManectric, -10155,9,Mega Manectric,Mega Manectric -10155,11,メガライボルト, -10155,12,超级雷电兽, -10156,1,メガジュペッタ, -10156,3,메가다크펫, -10156,4,超級詛咒娃娃, -10156,5,Méga-Branette,Méga-Branette -10156,6,Mega-Form,Mega-Banette -10156,7,Mega-Banette, -10156,8,MegaBanette, -10156,9,Mega Banette,Mega Banette -10156,11,メガジュペッタ, -10156,12,超级诅咒娃娃, -10157,1,メガアブソル, -10157,3,메가앱솔, -10157,4,超級阿勃梭魯, -10157,5,Méga-Absol,Méga-Absol -10157,6,Mega-Form,Mega-Absol -10157,7,Mega-Absol, -10157,8,MegaAbsol, -10157,9,Mega Absol,Mega Absol -10157,11,メガアブソル, -10157,12,超级阿勃梭鲁, -10158,1,メガガブリアス, -10158,3,메가한카리아스, -10158,4,超級烈咬陸鯊, -10158,5,Méga-Carchacrok,Méga-Carchacrok -10158,6,Mega-Form,Mega-Knakrack -10158,7,Mega-Garchomp, -10158,8,MegaGarchomp, -10158,9,Mega Garchomp,Mega Garchomp -10158,11,メガガブリアス, -10158,12,超级烈咬陆鲨, -10159,1,メガルカリオ, -10159,3,메가루카리오, -10159,4,超級路卡利歐, -10159,5,Méga-Lucario,Méga-Lucario -10159,6,Mega-Form,Mega-Lucario -10159,7,Mega-Lucario, -10159,8,MegaLucario, -10159,9,Mega Lucario,Mega Lucario -10159,11,メガルカリオ, -10159,12,超级路卡利欧, -10160,1,メガユキノオー, -10160,3,메가눈설왕, -10160,4,超級暴雪王, -10160,5,Méga-Blizzaroi,Méga-Blizzaroi -10160,6,Mega-Form,Mega-Rexblisar -10160,7,Mega-Abomasnow, -10160,8,MegaAbomasnow, -10160,9,Mega Abomasnow,Mega Abomasnow -10160,11,メガユキノオー, -10160,12,超级暴雪王, -10161,1,ファンシーなもよう, -10161,3,팬시한 모양, -10161,5,Motif Fantaisie,Prismillon Fantaisie -10161,6,Fantasiemuster,Vivillion (Fantasie) -10161,7,Motivo Fantasía, -10161,8,Motivo Sbarazzino, -10161,9,Fancy Pattern,Fancy Vivillon -10162,1,ボールのもよう, -10162,3,볼의 모양, -10162,5,Motif Poké Ball,Prismillon Poké Ball -10162,6,Pokéball-Muster,Vivillion (Pokeball) -10162,7,Motivo Poké Ball, -10162,8,Motivo Poké Ball, -10162,9,Poké Ball Pattern,Poké Ball Vivillon -10163,1,えいえんのはな, -10163,3,영원의 꽃, -10163,5,Fleur Éternelle,Floette Éternel -10163,6,Ewigblütler,Floette (Ewigblütler) -10163,7,Flor Eterna, -10163,8,Fiore Eterno, -10163,9,Eternal Flower,Eternal Floette -10164,1,メガラティアス, -10164,3,메가라티아스, -10164,4,超級拉帝亞斯, -10164,5,Méga-Latias,Méga-Latias -10164,6,Mega-Form,Mega-Latias -10164,7,Mega-Latias, -10164,8,MegaLatias, -10164,9,Mega Latias,Mega Latias -10164,11,メガラティアス, -10164,12,超级拉帝亚斯, -10165,1,メガラティオス, -10165,3,메가라티오스, -10165,4,超級拉帝歐斯, -10165,5,Méga-Latios,Méga-Latios -10165,6,Mega-Form,Mega-Latios -10165,7,Mega-Latios, -10165,8,MegaLatios, -10165,9,Mega Latios,Mega Latios -10165,11,メガラティオス, -10165,12,超级拉帝欧斯, -10166,1,メガラグラージ, -10166,3,메가대짱이, -10166,4,超級巨沼怪, -10166,5,Méga-Laggron,Méga-Laggron -10166,6,Mega-Form,Mega-Sumpex -10166,7,Mega-Swampert, -10166,8,MegaSwampert, -10166,9,Mega Swampert,Mega Swampert -10166,11,メガラグラージ, -10166,12,超级巨沼怪, -10167,1,メガジュカイン, -10167,3,메가나무킹, -10167,4,超級蜥蜴王, -10167,5,Méga-Jungko,Méga-Jungko -10167,6,Mega-Form,Mega-Gewaldro -10167,7,Mega-Sceptile, -10167,8,MegaSceptile, -10167,9,Mega Sceptile,Mega Sceptile -10167,11,メガジュカイン, -10167,12,超级蜥蜴王, -10168,1,メガヤミラミ, -10168,3,메가깜까미, -10168,4,超級勾魂眼, -10168,5,Méga-Ténéfix,Méga-Ténéfix -10168,6,Mega-Form,Mega-Zobiris -10168,7,Mega-Sableye, -10168,8,MegaSableye, -10168,9,Mega Sableye,Mega Sableye -10168,11,メガヤミラミ, -10168,12,超级勾魂眼, -10169,1,メガチルタリス, -10169,3,메가파비코리, -10169,4,超級七夕青鳥, -10169,5,Méga-Altaria,Méga-Altaria -10169,6,Mega-Form,Mega-Altaria -10169,7,Mega-Altaria, -10169,8,MegaAltaria, -10169,9,Mega Altaria,Mega Altaria -10169,11,メガチルタリス, -10169,12,超级七夕青鸟, -10170,1,メガエルレイド, -10170,3,메가엘레이드, -10170,4,超級艾路雷朵, -10170,5,Méga-Gallame,Méga-Gallame -10170,6,Mega-Form,Mega-Galagladi -10170,7,Mega-Gallade, -10170,8,MegaGallade, -10170,9,Mega Gallade,Mega Gallade -10170,11,メガエルレイド, -10170,12,超级艾路雷朵, -10171,1,メガタブンネ, -10171,3,메가다부니, -10171,4,超級差不多娃娃, -10171,5,Méga-Nanméouïe,Méga-Nanméouïe -10171,6,Mega-Form,Mega-Ohrdoch -10171,7,Mega-Audino, -10171,8,MegaAudino, -10171,9,Mega Audino,Mega Audino -10171,11,メガタブンネ, -10171,12,超级差不多娃娃, -10172,1,メガサメハダー, -10172,3,메가샤크니아, -10172,4,超級巨牙鯊, -10172,5,Méga-Sharpedo,Méga-Sharpedo -10172,6,Mega-Form,Mega-Tohaido -10172,7,Mega-Sharpedo, -10172,8,MegaSharpedo, -10172,9,Mega Sharpedo,Mega Sharpedo -10172,11,メガサメハダー, -10172,12,超级巨牙鲨, -10173,1,メガヤドラン, -10173,3,메가야도란, -10173,4,超級呆殼獸, -10173,5,Méga-Flagadoss,Méga-Flagadoss -10173,6,Mega-Form,Mega-Lahmus -10173,7,Mega-Slowbro, -10173,8,MegaSlowbro, -10173,9,Mega Slowbro,Mega Slowbro -10173,11,メガヤドラン, -10173,12,超级呆壳兽, -10174,1,メガハガネール, -10174,3,메가강철톤, -10174,4,超級大鋼蛇, -10174,5,Méga-Steelix,Méga-Steelix -10174,6,Mega-Form,Mega-Stahlos -10174,7,Mega-Steelix, -10174,8,MegaSteelix, -10174,9,Mega Steelix,Mega Steelix -10174,11,メガハガネール, -10174,12,超级大钢蛇, -10175,1,メガピジョット, -10175,3,메가피죤투, -10175,4,超級大比鳥, -10175,5,Méga-Roucarnage,Méga-Roucarnage -10175,6,Mega-Form,Mega-Tauboss -10175,7,Mega-Pidgeot, -10175,8,MegaPidgeot, -10175,9,Mega Pidgeot,Mega Pidgeot -10175,11,メガピジョット, -10175,12,超级大比鸟, -10176,1,メガオニゴーリ, -10176,3,메가얼음귀신, -10176,4,超級冰鬼護, -10176,5,Méga-Oniglali,Méga-Oniglali -10176,6,Mega-Form,Mega-Firnontor -10176,7,Mega-Glalie, -10176,8,MegaGlalie, -10176,9,Mega Glalie,Mega Glalie -10176,11,メガオニゴーリ, -10176,12,超级冰鬼护, -10177,1,メガディアンシー, -10177,3,메가디안시, -10177,4,超級蒂安希, -10177,5,Méga-Diancie,Méga-Diancie -10177,6,Mega-Form,Mega-Diancie -10177,7,Mega-Diancie, -10177,8,MegaDiancie, -10177,9,Mega Diancie,Mega Diancie -10177,11,メガディアンシー, -10177,12,超级蒂安希, -10178,1,メガメタグロス, -10178,3,메가메타그로스, -10178,4,超級巨金怪, -10178,5,Méga-Métalosse,Méga-Métalosse -10178,6,Mega-Form,Mega-Metagross -10178,7,Mega-Metagross, -10178,8,MegaMetagross, -10178,9,Mega Metagross,Mega Metagross -10178,11,メガメタグロス, -10178,12,超级巨金怪, -10179,1,ゲンシカイキのすがた, -10179,3,원시회귀의 모습, -10179,4,原始回歸的樣子, -10179,5,Primo-Résurgence,Primo-Kyogre -10179,6,Protomorphose,Proto-Kyogre -10179,7,Regresión Primigenia, -10179,8,Archeorisveglio, -10179,9,Primal Reversion,Primal Kyogre -10179,11,ゲンシカイキのすがた, -10179,12,原始回归的样子, -10180,1,ゲンシカイキのすがた, -10180,3,원시회귀의 모습, -10180,4,原始回歸的樣子, -10180,5,Primo-Résurgence,Primo-Groudon -10180,6,Protomorphose,Proto-Groudon -10180,7,Regresión Primigenia, -10180,8,Archeorisveglio, -10180,9,Primal Reversion,Primal Groudon -10180,11,ゲンシカイキのすがた, -10180,12,原始回归的样子, -10181,1,メガレックウザ, -10181,3,메가레쿠쟈, -10181,4,超級烈空坐, -10181,5,Méga-Rayquaza,Méga-Rayquaza -10181,6,Mega-Form,Mega-Rayquaza -10181,7,Mega-Rayquaza, -10181,8,MegaRayquaza, -10181,9,Mega Rayquaza,Mega Rayquaza -10181,11,メガレックウザ, -10181,12,超级烈空坐, -10182,5,Pikachu Rockeur,Pikachu Rockeur -10182,6,Cosplayform,Rock Star Pikachu -10182,9,Pikachu Rock Star,Pikachu Rock Star -10183,5,Pikachu Lady,Pikachu Lady -10183,6,Cosplayform,Lady Pikachu -10183,9,Pikachu Belle,Pikachu Belle -10184,5,Pikachu Star,Pikachu Star -10184,6,Cosplayform,Pop Star Pikachu -10184,9,Pikachu Pop Star,Pikachu Pop Star -10185,5,Pikachu Docteur,Pikachu Docteur -10185,6,Cosplayform,Dr. Pikachu -10185,9,Pikachu Ph.D.,Pikachu Ph.D. -10186,5,Pikachu Catcheur,Pikachu Catcheur -10186,6,Cosplayform,Wrestling Pikachu -10186,9,Pikachu Libre,Pikachu Libre -10187,5,Pikachu Cosplayeur,Pikachu Cosplayeur -10187,6,Cosplayform,Cosplay Pikachu -10187,9,Cosplay Pikachu,Cosplay Pikachu -10188,1,ときはなたれしフーパ, -10188,3,굴레를 벗어난 후파, -10188,4,解放胡帕, -10188,5,Hoopa Déchaîné,Hoopa Déchaîné -10188,6,Entfesseltes Hoopa,Entfesseltes Hoopa -10188,7,Hoopa Desatado, -10188,8,Hoopa Libero, -10188,9,Hoopa Unbound,Hoopa Unbound -10188,11,ときはなたれしフーパ, -10188,12,解放胡帕, -10189,1,メガバクーダ, -10189,3,메가폭타, -10189,4,超級噴火駝, -10189,5,Méga-Camérupt,Méga-Camérupt -10189,6,Mega-Form,Mega-Camerupt -10189,7,Mega-Camerupt, -10189,8,MegaCamerupt, -10189,9,Mega Camerupt,Mega Camerupt -10189,11,メガバクーダ, -10189,12,超级喷火驼, -10190,1,メガミミロップ, -10190,3,메가이어롭, -10190,4,超級長耳兔, -10190,5,Méga-Lockpin,Méga-Lockpin -10190,6,Mega-Form,Mega-Schlapor -10190,7,Mega-Lopunny, -10190,8,MegaLopunny, -10190,9,Mega Lopunny,Mega Lopunny -10190,11,メガミミロップ, -10190,12,超级长耳兔, -10191,1,メガボーマンダ, -10191,3,메가보만다, -10191,4,超級暴飛龍, -10191,5,Méga-Drattak,Méga-Drattak -10191,6,Mega-Form,Mega-Brutalanda -10191,7,Mega-Salamence, -10191,8,MegaSalamence, -10191,9,Mega Salamence,Mega Salamence -10191,11,メガボーマンダ, -10191,12,超级暴飞龙, -10192,1,メガスピアー, -10192,3,메가독침붕, -10192,4,超級大針蜂, -10192,5,Méga-Dardargnan,Méga-Dardargnan -10192,6,Mega-Form,Mega-Bibor -10192,7,Mega-Beedrill, -10192,8,MegaBeedrill, -10192,9,Mega Beedrill,Mega Beedrill -10192,11,メガスピアー, -10192,12,超级大针蜂, -10193,1,アローラのすがた, -10193,3,알로라의 모습, -10193,4,阿羅拉的樣子, -10193,5,Forme d’Alola,Rattata d'Alola -10193,6,Alola-Form,Alola Rattfratz -10193,7,Forma de Alola, -10193,8,Forma di Alola, -10193,9,Alolan Form,Alolan Rattata -10193,11,アローラのすがた, -10193,12,阿罗拉的样子, -10194,1,アローラのすがた, -10194,3,알로라의 모습, -10194,4,阿羅拉的樣子, -10194,5,Forme d’Alola,Rattatac d'Alola -10194,6,Alola-Form,Alola Rattikarl -10194,7,Forma de Alola, -10194,8,Forma di Alola, -10194,9,Alolan Form,Alolan Raticate -10194,11,アローラのすがた, -10194,12,阿罗拉的样子, -10195,5,,Rattatac d'Alola Dominant -10195,6,Totemform,Totem Alola Rattikarl -10195,9,,Totem Alolan Raticate -10196,1,オリジナルキャップ, -10196,3,오리지널캡, -10196,4,初始帽子, -10196,5,Casquette Originale,Pikachu Casquette Originale -10196,6,Original-Kappe,Pikachu (Original-Kappe) -10196,7,Gorra Original, -10196,8,Berretto Originale, -10196,9,Original Cap,Original Cap Pikachu -10196,11,オリジナルキャップ, -10196,12,初始帽子, -10197,1,ホウエンキャップ, -10197,3,호연캡, -10197,4,豐緣帽子, -10197,5,Casquette de Hoenn,Pikachu Casquette de Hoenn -10197,6,Hoenn-Kappe,Pikachu (Hoenn-Kappe) -10197,7,Gorra Hoenn, -10197,8,Berretto Hoenn, -10197,9,Hoenn Cap,Hoenn Cap Pikachu -10197,11,ホウエンキャップ, -10197,12,丰缘帽子, -10198,1,シンオウキャップ, -10198,3,신오캡, -10198,4,神奧帽子, -10198,5,Casquette de Sinnoh,Pikachu Casquette de Sinnoh -10198,6,Sinnoh-Kappe,Pikachu (Sinnoh-Kappe) -10198,7,Gorra Sinnoh, -10198,8,Berretto Sinnoh, -10198,9,Sinnoh Cap,Sinnoh Cap Pikachu -10198,11,シンオウキャップ, -10198,12,神奥帽子, -10199,1,イッシュキャップ, -10199,3,하나캡, -10199,4,合眾帽子, -10199,5,Casquette d’Unys,Pikachu Casquette d’Unys -10199,6,Einall-Kappe,Pikachu (Einall-Kappe) -10199,7,Gorra Teselia, -10199,8,Berretto Unima, -10199,9,Unova Cap,Unova Cap Pikachu -10199,11,イッシュキャップ, -10199,12,合众帽子, -10200,1,カロスキャップ, -10200,3,칼로스캡, -10200,4,卡洛斯帽子, -10200,5,Casquette de Kalos,Pikachu Casquette de Kalos -10200,6,Kalos-Kappe,Pikachu (Kalos-Kappe) -10200,7,Gorra Kalos, -10200,8,Berretto Kalos, -10200,9,Kalos Cap,Kalos Cap Pikachu -10200,11,カロスキャップ, -10200,12,卡洛斯帽子, -10201,1,アローラキャップ, -10201,3,알로라캡, -10201,4,阿羅拉帽子, -10201,5,Casquette d’Alola,Pikachu Casquette d’Alola -10201,6,Alola-Kappe,Pikachu (Alola-Kappe) -10201,7,Gorra Alola, -10201,8,Berretto Alola, -10201,9,Alola Cap,Alola Cap Pikachu -10201,11,アローラキャップ, -10201,12,阿罗拉帽子, -10202,1,アローラのすがた, -10202,3,알로라의 모습, -10202,4,阿羅拉的樣子, -10202,5,Forme d’Alola,Raichu d'Alola -10202,6,Alola-Form,Alola Raichu -10202,7,Forma de Alola, -10202,8,Forma di Alola, -10202,9,Alolan Form,Alolan Raichu -10202,11,アローラのすがた, -10202,12,阿罗拉的样子, -10203,1,アローラのすがた, -10203,3,알로라의 모습, -10203,4,阿羅拉的樣子, -10203,5,Forme d’Alola,Sabelette d'Alola -10203,6,Alola-Form,Alola Sandan -10203,7,Forma de Alola, -10203,8,Forma di Alola, -10203,9,Alolan Form,Alolan Sandshrew -10203,11,アローラのすがた, -10203,12,阿罗拉的样子, -10204,1,アローラのすがた, -10204,3,알로라의 모습, -10204,4,阿羅拉的樣子, -10204,5,Forme d’Alola,Sablaireau d'Alola -10204,6,Alola-Form,Alola Sandamer -10204,7,Forma de Alola, -10204,8,Forma di Alola, -10204,9,Alolan Form,Alolan Sandslash -10204,11,アローラのすがた, -10204,12,阿罗拉的样子, -10205,1,アローラのすがた, -10205,3,알로라의 모습, -10205,4,阿羅拉的樣子, -10205,5,Forme d’Alola,Goupix d'Alola -10205,6,Alola-Form,Alola Vulpix -10205,7,Forma de Alola, -10205,8,Forma di Alola, -10205,9,Alolan Form,Alolan Vulpix -10205,11,アローラのすがた, -10205,12,阿罗拉的样子, -10206,1,アローラのすがた, -10206,3,알로라의 모습, -10206,4,阿羅拉的樣子, -10206,5,Forme d’Alola,Feunard d'Alola -10206,6,Alola-Form,Alola Vulnona -10206,7,Forma de Alola, -10206,8,Forma di Alola, -10206,9,Alolan Form,Alolan Ninetales -10206,11,アローラのすがた, -10206,12,阿罗拉的样子, -10207,1,アローラのすがた, -10207,3,알로라의 모습, -10207,4,阿羅拉的樣子, -10207,5,Forme d’Alola,Taupiqueur d'Alola -10207,6,Alola-Form,Alola Digda -10207,7,Forma de Alola, -10207,8,Forma di Alola, -10207,9,Alolan Form,Alolan Diglett -10207,11,アローラのすがた, -10207,12,阿罗拉的样子, -10208,1,アローラのすがた, -10208,3,알로라의 모습, -10208,4,阿羅拉的樣子, -10208,5,Forme d’Alola,Triopikeur d'Alola -10208,6,Alola-Form,Alola Digdri -10208,7,Forma de Alola, -10208,8,Forma di Alola, -10208,9,Alolan Form,Alolan Dugtrio -10208,11,アローラのすがた, -10208,12,阿罗拉的样子, -10209,1,アローラのすがた, -10209,3,알로라의 모습, -10209,4,阿羅拉的樣子, -10209,5,Forme d’Alola,Miaouss d'Alola -10209,6,Alola-Form,Alola Mauzi -10209,7,Forma de Alola, -10209,8,Forma di Alola, -10209,9,Alolan Form,Alolan Meowth -10209,11,アローラのすがた, -10209,12,阿罗拉的样子, -10210,1,アローラのすがた, -10210,3,알로라의 모습, -10210,4,阿羅拉的樣子, -10210,5,Forme d’Alola,Persian d'Alola -10210,6,Alola-Form,Alola Snobilikat -10210,7,Forma de Alola, -10210,8,Forma di Alola, -10210,9,Alolan Form,Alolan Persian -10210,11,アローラのすがた, -10210,12,阿罗拉的样子, -10211,1,アローラのすがた, -10211,3,알로라의 모습, -10211,4,阿羅拉的樣子, -10211,5,Forme d’Alola,Racaillou d'Alola -10211,6,Alola-Form,Alola Kleinstein -10211,7,Forma de Alola, -10211,8,Forma di Alola, -10211,9,Alolan Form,Alolan Geodude -10211,11,アローラのすがた, -10211,12,阿罗拉的样子, -10212,1,アローラのすがた, -10212,3,알로라의 모습, -10212,4,阿羅拉的樣子, -10212,5,Forme d’Alola,Gravalanch d'Alola -10212,6,Alola-Form,Alola Georok -10212,7,Forma de Alola, -10212,8,Forma di Alola, -10212,9,Alolan Form,Alolan Graveler -10212,11,アローラのすがた, -10212,12,阿罗拉的样子, -10213,1,アローラのすがた, -10213,3,알로라의 모습, -10213,4,阿羅拉的樣子, -10213,5,Forme d’Alola,Grolem d'Alola -10213,6,Alola-Form,Alola Geowaz -10213,7,Forma de Alola, -10213,8,Forma di Alola, -10213,9,Alolan Form,Alolan Golem -10213,11,アローラのすがた, -10213,12,阿罗拉的样子, -10214,1,アローラのすがた, -10214,3,알로라의 모습, -10214,4,阿羅拉的樣子, -10214,5,Forme d’Alola,Tadmorv d'Alola -10214,6,Alola-Form,Alola Sleima -10214,7,Forma de Alola, -10214,8,Forma di Alola, -10214,9,Alolan Form,Alolan Grimer -10214,11,アローラのすがた, -10214,12,阿罗拉的样子, -10215,1,アローラのすがた, -10215,3,알로라의 모습, -10215,4,阿羅拉的樣子, -10215,5,Forme d’Alola,Grotadmorv d'Alola -10215,6,Alola-Form,Alola Sleimok -10215,7,Forma de Alola, -10215,8,Forma di Alola, -10215,9,Alolan Form,Alolan Muk -10215,11,アローラのすがた, -10215,12,阿罗拉的样子, -10216,1,アローラのすがた, -10216,3,알로라의 모습, -10216,4,阿羅拉的樣子, -10216,5,Forme d’Alola,Noadkoko d'Alola -10216,6,Alola-Form,Alola Kokowei -10216,7,Forma de Alola, -10216,8,Forma di Alola, -10216,9,Alolan Form,Alolan Exeggutor -10216,11,アローラのすがた, -10216,12,阿罗拉的样子, -10217,1,アローラのすがた, -10217,3,알로라의 모습, -10217,4,阿羅拉的樣子, -10217,5,Forme d’Alola,Ossatueur d'Alola -10217,6,Alola-Form,Alola Knogga -10217,7,Forma de Alola, -10217,8,Forma di Alola, -10217,9,Alolan Form,Alolan Marowak -10217,11,アローラのすがた, -10217,12,阿罗拉的样子, -10218,5,,Amphinobi Synergie -10218,6,Freundschaftsaktform,Battle Bond Quajutsu -10218,9,,Battle Bond Greninja -10219,1,サトシゲッコウガ, -10219,3,지우개굴닌자, -10219,4,小智版甲賀忍蛙, -10219,5,Forme Sacha,Amphinobi Forme Sacha -10219,6,Ash-Form,Ash Quajutsu -10219,7,Forma Ash, -10219,8,Forma Ash, -10219,9,Ash-Greninja,Ash's Greninja -10219,11,サトシゲッコウガ, -10219,12,小智版甲贺忍蛙, -10220,1,10%フォルム, -10220,3,10%폼, -10220,4,10%形態, -10220,5,Forme 10 %,Zygarde Forme 10 % -10220,6,10%-Form,Zygarde (10%) -10220,7,Forma 10%, -10220,8,Forma 10%, -10220,9,10% Forme,10% Zygarde -10220,11,10%フォルム, -10220,12,10%形态, -10221,1,50%フォルム, -10221,3,50%폼, -10221,4,50%形態, -10221,5,Forme 50 %,Zygarde Forme 50 % -10221,6,50%-Form,Zygarde (50%) -10221,7,Forma 50%, -10221,8,Forma 50%, -10221,9,50% Forme,50% Zygarde -10221,11,50%フォルム, -10221,12,50%形态, -10222,1,パーフェクトフォルム, -10222,3,퍼펙트폼, -10222,4,完全體形態, -10222,5,Forme Parfaite,Zygarde Forme Parfaite -10222,6,Optimumform,Zygarde (Optimum) -10222,7,Forma Completa, -10222,8,Forma Perfetta, -10222,9,Complete Forme,Complete Zygarde -10222,11,パーフェクトフォルム, -10222,12,完全体形态, -10223,5,,Argouste Dominant -10223,6,Totemform,Totem Manguspektor -10223,9,,Totem Gumshoos -10224,5,,Lucanon Dominant -10224,6,Totemform,Totem Donarion -10224,9,,Totem Vikavolt -10225,1,ぱちぱちスタイル, -10225,3,파칙파칙스타일, -10225,4,啪滋啪滋風格, -10225,5,Style Pom-Pom,Plumeline Style Pom-Pom -10225,6,Cheerleading-Stil,Choreogel (Cheerleading) -10225,7,Estilo Animado, -10225,8,Stile Cheerdance, -10225,9,Pom-Pom Style,Pom-pom Oricorio -10225,11,ぱちぱちスタイル, -10225,12,啪滋啪滋风格, -10226,1,ふらふらスタイル, -10226,3,훌라훌라스타일, -10226,4,呼拉呼拉風格, -10226,5,Style Hula,Plumeline Style Hula -10226,6,Hula-Stil,Choreogel (Hula) -10226,7,Estilo Plácido, -10226,8,Stile Hula, -10226,9,Pa’u Style,Pa’u Oricorio -10226,11,ふらふらスタイル, -10226,12,呼拉呼拉风格, -10227,1,まいまいスタイル, -10227,3,하늘하늘스타일, -10227,4,輕盈輕盈風格, -10227,5,Style Buyō,Plumeline Style Buyō -10227,6,Buyo-Stil,Choreogel (Buyo) -10227,7,Estilo Refinado, -10227,8,Stile Buyō, -10227,9,Sensu Style,Sensu Oricorio -10227,11,まいまいスタイル, -10227,12,轻盈轻盈风格, -10228,1,まよなかのすがた, -10228,3,한밤중의 모습, -10228,4,黑夜的樣子, -10228,5,Forme Nocturne,Lougaroc Forme Nocturne -10228,6,Nachtform,Wolwerock (Nacht) -10228,7,Forma Nocturna, -10228,8,Forma Notte, -10228,9,Midnight Form,Midnight Lycanroc -10228,11,まよなかのすがた, -10228,12,黑夜的样子, -10229,1,むれたすがた, -10229,3,군집의 모습, -10229,4,魚群的樣子, -10229,5,Forme Banc,Froussardine Forme Banc -10229,6,Schwarmform,Lusardin (Schwarm) -10229,7,Forma Banco, -10229,8,Forma Banco, -10229,9,School Form,School Wishiwashi -10229,11,むれたすがた, -10229,12,鱼群的样子, -10230,5,,Floramantis Dominant -10230,6,Totemform,Totem Mantidea -10230,9,,Totem Lurantis -10231,5,,Malamandre Dominant -10231,6,Totemform,Totem Amfira -10231,9,,Totem Salazzle -10232,1,タイプ:ファイト, -10232,3,타입:파이팅, -10232,4,屬性:戰鬥, -10232,5,Type : Combat, -10232,6,Typ:Kampf,Amigento (Kampf) -10232,7,Tipo: Lucha, -10232,8,Tipo Lotta, -10232,9,Type: Fighting, -10232,11,タイプ:ファイト, -10232,12,属性:战斗, -10233,1,タイプ:フライング, -10233,3,타입:플라잉, -10233,4,屬性:飛翔, -10233,5,Type : Vol, -10233,6,Typ:Flug,Amigento (Flug) -10233,7,Tipo: Volador, -10233,8,Tipo Volante, -10233,9,Type: Flying, -10233,11,タイプ:フライング, -10233,12,属性:飞翔, -10234,1,タイプ:ポイズン, -10234,3,타입:포이즌, -10234,4,屬性:毒, -10234,5,Type : Poison, -10234,6,Typ:Gift,Amigento (Gift) -10234,7,Tipo: Veneno, -10234,8,Tipo Veleno, -10234,9,Type: Poison, -10234,11,タイプ:ポイズン, -10234,12,属性:毒, -10235,1,タイプ:グラウンド, -10235,3,타입:그라운드, -10235,4,屬性:大地, -10235,5,Type : Sol, -10235,6,Typ:Boden,Amigento (Boden) -10235,7,Tipo: Tierra, -10235,8,Tipo Terra, -10235,9,Type: Ground, -10235,11,タイプ:グラウンド, -10235,12,属性:大地, -10236,1,タイプ:ロック, -10236,3,타입:락, -10236,4,屬性:岩石, -10236,5,Type : Roche, -10236,6,Typ:Gestein,Amigento (Gestein) -10236,7,Tipo: Roca, -10236,8,Tipo Roccia, -10236,9,Type: Rock, -10236,11,タイプ:ロック, -10236,12,属性:岩石, -10237,1,タイプ:バグ, -10237,3,타입:버그, -10237,4,屬性:蟲子, -10237,5,Type : Insecte, -10237,6,Typ:Käfer,Amigento (Käfer) -10237,7,Tipo: Bicho, -10237,8,Tipo Coleottero, -10237,9,Type: Bug, -10237,11,タイプ:バグ, -10237,12,属性:虫子, -10238,1,タイプ:ゴースト, -10238,3,타입:고스트, -10238,4,屬性:幽靈, -10238,5,Type : Spectre, -10238,6,Typ:Geist,Amigento (Geist) -10238,7,Tipo: Fantasma, -10238,8,Tipo Spettro, -10238,9,Type: Ghost, -10238,11,タイプ:ゴースト, -10238,12,属性:幽灵, -10239,1,タイプ:スチール, -10239,3,타입:스틸, -10239,4,屬性:鋼鐵, -10239,5,Type : Acier, -10239,6,Typ:Stahl,Amigento (Stahl) -10239,7,Tipo: Acero, -10239,8,Tipo Acciaio, -10239,9,Type: Steel, -10239,11,タイプ:スチール, -10239,12,属性:钢铁, -10240,1,タイプ:ファイヤー, -10240,3,타입:파이어, -10240,4,屬性:火焰, -10240,5,Type : Feu, -10240,6,Typ:Feuer,Amigento (Feuer) -10240,7,Tipo: Fuego, -10240,8,Tipo Fuoco, -10240,9,Type: Fire, -10240,11,タイプ:ファイヤー, -10240,12,属性:火焰, -10241,1,タイプ:ウオーター, -10241,3,타입:워터, -10241,4,屬性:清水, -10241,5,Type : Eau, -10241,6,Typ:Wasser,Amigento (Wasser) -10241,7,Tipo: Agua, -10241,8,Tipo Acqua, -10241,9,Type: Water, -10241,11,タイプ:ウオーター, -10241,12,属性:清水, -10242,1,タイプ:グラス, -10242,3,타입:그래스, -10242,4,屬性:青草, -10242,5,Type : Plante, -10242,6,Typ:Pflanze,Amigento (Pflanze) -10242,7,Tipo: Planta, -10242,8,Tipo Erba, -10242,9,Type: Grass, -10242,11,タイプ:グラス, -10242,12,属性:青草, -10243,1,タイプ:エレクトロ, -10243,3,타입:일렉트릭, -10243,4,屬性:電子, -10243,5,Type : Électrik, -10243,6,Typ:Elektro,Amigento (Elektro) -10243,7,Tipo: Eléctrico, -10243,8,Tipo Elettro, -10243,9,Type: Electric, -10243,11,タイプ:エレクトロ, -10243,12,属性:电子, -10244,1,タイプ:サイキック, -10244,3,타입:사이킥, -10244,4,屬性:精神, -10244,5,Type : Psy, -10244,6,Typ:Psycho,Amigento (Psycho) -10244,7,Tipo: Psíquico, -10244,8,Tipo Psico, -10244,9,Type: Psychic, -10244,11,タイプ:サイキック, -10244,12,属性:精神, -10245,1,タイプ:アイス, -10245,3,타입:아이스, -10245,4,屬性:冰雪, -10245,5,Type : Glace, -10245,6,Typ:Eis,Amigento (Eis) -10245,7,Tipo: Hielo, -10245,8,Tipo Ghiaccio, -10245,9,Type: Ice, -10245,11,タイプ:アイス, -10245,12,属性:冰雪, -10246,1,タイプ:ドラゴン, -10246,3,타입:드래곤, -10246,4,屬性:龍, -10246,5,Type : Dragon, -10246,6,Typ:Drache,Amigento (Drache) -10246,7,Tipo: Dragón, -10246,8,Tipo Drago, -10246,9,Type: Dragon, -10246,11,タイプ:ドラゴン, -10246,12,属性:龙, -10247,1,タイプ:ダーク, -10247,3,타입:다크, -10247,4,屬性:黑暗, -10247,5,Type : Ténèbres, -10247,6,Typ:Unlicht,Amigento (Unlicht) -10247,7,Tipo: Siniestro, -10247,8,Tipo Buio, -10247,9,Type: Dark, -10247,11,タイプ:ダーク, -10247,12,属性:黑暗, -10248,1,タイプ:フェアリー, -10248,3,타입:페어리, -10248,4,屬性:妖精, -10248,5,Type : Fée, -10248,6,Typ:Fee,Amigento (Fee) -10248,7,Tipo: Hada, -10248,8,Tipo Folletto, -10248,9,Type: Fairy, -10248,11,タイプ:フェアリー, -10248,12,属性:妖精, -10249,1,りゅうせいのすがた, -10249,3,유성의 모습, -10249,4,流星的樣子, -10249,5,Forme Météore,Météno Forme Météore Noyeau Orange -10249,6,Meteorform,Meteno (Meteor Orange) -10249,7,Forma Meteorito, -10249,8,Forma Meteora, -10249,9,Meteor Form,Orange Meteor Minior -10249,11,りゅうせいのすがた, -10249,12,流星的样子, -10250,1,りゅうせいのすがた, -10250,3,유성의 모습, -10250,4,流星的樣子, -10250,5,Forme Météore,Météno Forme Météore Noyeau Jaune -10250,6,Meteorform,Meteno (Meteor Gelb) -10250,7,Forma Meteorito, -10250,8,Forma Meteora, -10250,9,Meteor Form,Yellow Meteor Minior -10250,11,りゅうせいのすがた, -10250,12,流星的样子, -10251,1,りゅうせいのすがた, -10251,3,유성의 모습, -10251,4,流星的樣子, -10251,5,Forme Météore,Météno Forme Météore Noyeau Vert -10251,6,Meteorform,Meteno (Meteor Grün) -10251,7,Forma Meteorito, -10251,8,Forma Meteora, -10251,9,Meteor Form,Green Meteor Minior -10251,11,りゅうせいのすがた, -10251,12,流星的样子, -10252,1,りゅうせいのすがた, -10252,3,유성의 모습, -10252,4,流星的樣子, -10252,5,Forme Météore,Météno Forme Météore Noyeau Bleu -10252,6,Meteorform,Meteno (Meteor Hellblau) -10252,7,Forma Meteorito, -10252,8,Forma Meteora, -10252,9,Meteor Form,Blue Meteor Minior -10252,11,りゅうせいのすがた, -10252,12,流星的样子, -10253,1,りゅうせいのすがた, -10253,3,유성의 모습, -10253,4,流星的樣子, -10253,5,Forme Météore,Météno Forme Météore Noyeau Indigo -10253,6,Meteorform,Meteno (Meteor Blau) -10253,7,Forma Meteorito, -10253,8,Forma Meteora, -10253,9,Meteor Form,Indigo Meteor Minior -10253,11,りゅうせいのすがた, -10253,12,流星的样子, -10254,1,りゅうせいのすがた, -10254,3,유성의 모습, -10254,4,流星的樣子, -10254,5,Forme Météore,Météno NoyeaForme Météore u Violet -10254,6,Meteorform,Meteno (Meteor Violet) -10254,7,Forma Meteorito, -10254,8,Forma Meteora, -10254,9,Meteor Form,Violet Meteor Minior -10254,11,りゅうせいのすがた, -10254,12,流星的样子, -10255,1,あかいろのコア, -10255,3,빨간색 코어, -10255,4,紅色核心, -10255,5,Noyau Rouge,Météno Noyeau Rouge -10255,6,Roter Kern,Meteno (Rot) -10255,7,Núcleo Rojo, -10255,8,Nucleo Rosso, -10255,9,Red Core,Red Core Minior -10255,11,あかいろのコア, -10255,12,红色核心, -10256,1,だいだいいろのコア, -10256,3,주황색 코어, -10256,4,橙色核心, -10256,5,Noyau Orange,Météno Noyeau Orange -10256,6,Oranger Kern,Meteno (Orange) -10256,7,Núcleo Naranja, -10256,8,Nucleo Arancione, -10256,9,Orange Core,Orange Core Minior -10256,11,だいだいいろのコア, -10256,12,橙色核心, -10257,1,きいろのコア, -10257,3,노란색 코어, -10257,4,黃色核心, -10257,5,Noyau Jaune,Météno Noyeau Jaune -10257,6,Gelber Kern,Meteno (Gelb) -10257,7,Núcleo Amarillo, -10257,8,Nucleo Giallo, -10257,9,Yellow Core,Yellow Core Minior -10257,11,きいろのコア, -10257,12,黄色核心, -10258,1,みどりいろのコア, -10258,3,초록색 코어, -10258,4,綠色核心, -10258,5,Noyau Vert,Météno Noyeau Vert -10258,6,Grüner Kern,Meteno (Grün) -10258,7,Núcleo Verde, -10258,8,Nucleo Verde, -10258,9,Green Core,Green Core Minior -10258,11,みどりいろのコア, -10258,12,绿色核心, -10259,1,みずいろのコア, -10259,3,옥색 코어, -10259,4,淺藍色核心, -10259,5,Noyau Bleu,Météno Noyeau Bleu -10259,6,Hellblauer Kern,Meteno (Hellblau) -10259,7,Núcleo Azul, -10259,8,Nucleo Azzurro, -10259,9,Blue Core,Blue Core Minior -10259,11,みずいろのコア, -10259,12,浅蓝色核心, -10260,1,あおいろのコア, -10260,3,파란색 코어, -10260,4,藍色核心, -10260,5,Noyau Indigo,Météno Noyeau Indigo -10260,6,Blauer Kern,Meteno (Blau) -10260,7,Núcleo Añil, -10260,8,Nucleo Indaco, -10260,9,Indigo Core,Indigo Core Minior -10260,11,あおいろのコア, -10260,12,蓝色核心, -10261,1,むらさきいろのコア, -10261,3,보라색 코어, -10261,4,紫色核心, -10261,5,Noyau Violet,Météno Noyeau Violet -10261,6,Violetter Kern,Meteno (Violett) -10261,7,Núcleo Violeta, -10261,8,Nucleo Violetto, -10261,9,Violet Core,Violet Core Minior -10261,11,むらさきいろのコア, -10261,12,紫色核心, -10262,1,ばれたすがた, -10262,3,들킨 모습, -10262,4,現形的樣子, -10262,5,Forme Démasquée,Mimiqui Forme Démasquée -10262,6,Entlarvte Form,Mimigma (Entlarvt) -10262,7,Forma Descubierta, -10262,8,Forma Smascherata, -10262,9,Busted Form,Busted Mimikyu -10262,11,ばれたすがた, -10262,12,现形的样子, -10263,5,,Mimiqui Dominant -10263,6,Totemform,Totem Mimigma (Getarnt) -10263,9,,Totem Disguised Mimikyu -10264,5,,Mimiqui Dominant Forme Démasquée -10264,6,Totemform,Totem Mimigma (Entlarvt) -10264,9,,Totem Busted Mimikyu -10265,5,,Ékaïser Dominant -10265,6,Totemform,Totem Grandiras -10265,9,,Totem Kommo-o -10266,1,500ねんまえのいろ, -10266,3,500년 전의 색, -10266,4,500年前的顏色, -10266,5,Couleur du Passé,Magearna Couleur du Passé -10266,6,Originalfarbe,Magearna -10266,7,Color Vetusto, -10266,8,Colore Antico, -10266,9,Original Color,Original Magearna -10266,11,500ねんまえのいろ, -10266,12,500年前的颜色, -10267,1,キミにきめたキャップ, -10267,3,너로정했다캡, -10267,4,就決定是你了之帽子, -10267,5,Casquette Partenaire,Pikachu Casquette Partenaire -10267,6,Partner-Kappe,Pikachu (Partner-Kappe) -10267,7,Gorra Compañero, -10267,8,Berretto Compagni, -10267,9,Partner Cap,Partner Cap Pikachu -10267,11,キミにきめたキャップ, -10267,12,就决定是你了之帽子, -10268,3,알로라의 모습, -10268,5,,Ossatueur d'Alola Dominant -10268,6,Totemform,Totem Alola Knogga -10268,9,,Totem Alolan Marowak -10309,5,,Rubombelle Dominant -10309,6,Totemform,Totem Bandelby -10309,9,,Totem Ribombee -10310,1,,イワンコ(マイペース) -10310,5,,Rocabot Tempo Perso -10310,6,Tempomacherform,Wuffels (Tempomacher) -10310,9,,Own Tempo Rockruff -10310,11,,イワンコ(マイペース) -10311,1,たそがれのすがた, -10311,3,황혼의 모습, -10311,4,黃昏的樣子, -10311,5,Forme Crépusculaire,Lougaroc Forme Crépusculaire -10311,6,Zwielichtform,Wolwerock (Zwielicht) -10311,7,Forma Crepuscular, -10311,8,Forma Crepuscolo, -10311,9,Dusk Form,Dusk Lycanroc -10311,11,たそがれのすがた, -10311,12,黄昏的样子, -10312,5,,Tarenbulle Dominant -10312,6,Totemform,Totem Aranestro -10312,9,,Totem Araquanid -10313,5,,Togedemaru Dominant -10313,6,Totemform,Totem Togedemaru -10313,9,,Totem Togedemaru -10314,1,たそがれのたてがみ, -10314,3,황혼의 갈기, -10314,4,黃昏之鬃, -10314,5,Crinière du Couchant,Necrozma Crinière du Couchant -10314,6,Abendmähne,Necrozma (Abendmähne) -10314,7,Melena Crepuscular, -10314,8,Criniera del Vespro, -10314,9,Dusk Mane,Dusk Necrozma -10314,11,たそがれのたてがみ, -10314,12,黄昏之鬃, -10315,1,あかつきのつばさ, -10315,3,새벽의 날개, -10315,4,拂曉之翼, -10315,5,Ailes de l’Aurore,Necrozma Ailes de l’Aurore -10315,6,Morgenschwingen,Necrozma (Morgenschwingen) -10315,7,Alas del Alba, -10315,8,Ali dell’Aurora, -10315,9,Dawn Wings,Dawn Necrozma -10315,11,あかつきのつばさ, -10315,12,拂晓之翼, -10316,1,ウルトラネクロズマ, -10316,3,울트라네크로즈마, -10316,4,究極奈克洛茲瑪, -10316,5,Ultra-Necrozma,Ultra-Necrozma -10316,6,Ultra,Ultra-Necrozma -10316,7,Ultra-Necrozma, -10316,8,UltraNecrozma, -10316,9,Ultra Necrozma,Ultra Necrozma -10316,11,ウルトラネクロズマ, -10316,12,究极奈克洛兹玛, -10317,5,,Pikachu Partenaire -10317,6,Partnerform,Partner Pikachu -10317,9,,Partner Pikachu -10318,5,,Évoli Partenaire -10318,6,Partnerform,Partner Evoli -10318,9,,Partner Eevee -10319,1,ワールドキャップ, -10319,3,월드캡, -10319,4,世界帽子, -10319,5,Casquette Monde,Pikachu Casquette Monde -10319,6,Weltreise-Kappe,Pikachu (Weltreise-Kappe) -10319,7,Gorra Trotamundos, -10319,8,Berretto Giramondo, -10319,9,World Cap,World Cap Pikachu -10319,11,ワールドキャップ, -10319,12,世界帽子, -10320,1,ガラルのすがた, -10320,3,가라르의 모습, -10320,4,伽勒爾的樣子, -10320,5,Forme de Galar,Miaouss de Galar -10320,6,Galar-Form,Galar Mauzi -10320,7,Forma de Galar, -10320,8,Forma di Galar, -10320,9,Galarian Form,Galarian Meowth -10320,11,ガラルのすがた, -10320,12,伽勒尔的样子, -10321,1,ガラルのすがた, -10321,3,가라르의 모습, -10321,4,伽勒爾的樣子, -10321,5,Forme de Galar,Ponyta de Galar -10321,6,Galar-Form,Galar Ponita -10321,7,Forma de Galar, -10321,8,Forma di Galar, -10321,9,Galarian Form,Galarian Ponyta -10321,11,ガラルのすがた, -10321,12,伽勒尔的样子, -10322,1,ガラルのすがた, -10322,3,가라르의 모습, -10322,4,伽勒爾的樣子, -10322,5,Forme de Galar,Galopa de Galar -10322,6,Galar-Form,Galar Gallopa -10322,7,Forma de Galar, -10322,8,Forma di Galar, -10322,9,Galarian Form,Galarian Rapidash -10322,11,ガラルのすがた, -10322,12,伽勒尔的样子, -10323,1,ガラルのすがた, -10323,3,가라르의 모습, -10323,4,伽勒爾的樣子, -10323,5,Forme de Galar,Ramoloss de Galar -10323,6,Galar-Form,Galar Flegmon -10323,7,Forma de Galar, -10323,8,Forma di Galar, -10323,9,Galarian Form,Galarian Slowpoke -10323,11,ガラルのすがた, -10323,12,伽勒尔的样子, -10324,1,ガラルのすがた, -10324,3,가라르의 모습, -10324,4,伽勒爾的樣子, -10324,5,Forme de Galar,Flagadoss de Galar -10324,6,Galar-Form,Galar Lahmus -10324,7,Forma de Galar, -10324,8,Forma di Galar, -10324,9,Galarian Form,Galarian Slowbro -10324,11,ガラルのすがた, -10324,12,伽勒尔的样子, -10325,1,ガラルのすがた, -10325,3,가라르의 모습, -10325,4,伽勒爾的樣子, -10325,5,Forme de Galar,Canarticho de Galar -10325,6,Galar-Form,Galar Porenta -10325,7,Forma de Galar, -10325,8,Forma di Galar, -10325,9,Galarian Form,Galarian Farfetch’d -10325,11,ガラルのすがた, -10325,12,伽勒尔的样子, -10326,1,ガラルのすがた, -10326,3,가라르의 모습, -10326,4,伽勒爾的樣子, -10326,5,Forme de Galar,Smogogo de Galar -10326,6,Galar-Form,Galar Smogmog -10326,7,Forma de Galar, -10326,8,Forma di Galar, -10326,9,Galarian Form,Galarian Weezing -10326,11,ガラルのすがた, -10326,12,伽勒尔的样子, -10327,1,ガラルのすがた, -10327,3,가라르의 모습, -10327,4,伽勒爾的樣子, -10327,5,Forme de Galar,M. Mime de Galar -10327,6,Galar-Form,Galar Pantimos -10327,7,Forma de Galar, -10327,8,Forma di Galar, -10327,9,Galarian Form,Galarian Mr. Mime -10327,11,ガラルのすがた, -10327,12,伽勒尔的样子, -10328,1,ガラルのすがた, -10328,3,가라르의 모습, -10328,4,伽勒爾的樣子, -10328,5,Forme de Galar,Artikodin de Galar -10328,6,Galar-Form,Galar Arktos -10328,7,Forma de Galar, -10328,8,Forma di Galar, -10328,9,Galarian Form,Galarian Articuno -10328,11,ガラルのすがた, -10328,12,伽勒尔的样子, -10329,1,ガラルのすがた, -10329,3,가라르의 모습, -10329,4,伽勒爾的樣子, -10329,5,Forme de Galar,Électhor de Galar -10329,6,Galar-Form,Galar Zapdos -10329,7,Forma de Galar, -10329,8,Forma di Galar, -10329,9,Galarian Form,Galarian Zapdos -10329,11,ガラルのすがた, -10329,12,伽勒尔的样子, -10330,1,ガラルのすがた, -10330,3,가라르의 모습, -10330,4,伽勒爾的樣子, -10330,5,Forme de Galar,Sulfura de Galar -10330,6,Galar-Form,Galar Lavados -10330,7,Forma de Galar, -10330,8,Forma di Galar, -10330,9,Galarian Form,Galarian Moltres -10330,11,ガラルのすがた, -10330,12,伽勒尔的样子, -10331,1,ガラルのすがた, -10331,3,가라르의 모습, -10331,4,伽勒爾的樣子, -10331,5,Forme de Galar,Roigada de Galar -10331,6,Galar-Form,Galar Laschoking -10331,7,Forma de Galar, -10331,8,Forma di Galar, -10331,9,Galarian Form,Galarian Slowking -10331,11,ガラルのすがた, -10331,12,伽勒尔的样子, -10332,1,ガラルのすがた, -10332,3,가라르의 모습, -10332,4,伽勒爾的樣子, -10332,5,Forme de Galar,Corayon de Galar -10332,6,Galar-Form,Galar Corasonn -10332,7,Forma de Galar, -10332,8,Forma di Galar, -10332,9,Galarian Form,Galarian Corsola -10332,11,ガラルのすがた, -10332,12,伽勒尔的样子, -10333,1,ガラルのすがた, -10333,3,가라르의 모습, -10333,4,伽勒爾的樣子, -10333,5,Forme de Galar,Zigzaton de Galar -10333,6,Galar-Form,Galar Zigzachs -10333,7,Forma de Galar, -10333,8,Forma di Galar, -10333,9,Galarian Form,Galarian Zigzagoon -10333,11,ガラルのすがた, -10333,12,伽勒尔的样子, -10334,1,ガラルのすがた, -10334,3,가라르의 모습, -10334,4,伽勒爾的樣子, -10334,5,Forme de Galar,Linéon de Galar -10334,6,Galar-Form,Galar Geradaks -10334,7,Forma de Galar, -10334,8,Forma di Galar, -10334,9,Galarian Form,Galarian Linoone -10334,11,ガラルのすがた, -10334,12,伽勒尔的样子, -10335,1,ガラルのすがた, -10335,3,가라르의 모습, -10335,4,伽勒爾的樣子, -10335,5,Forme de Galar,Darumarond de Galar -10335,6,Galar-Form,Galar Flampion -10335,7,Forma de Galar, -10335,8,Forma di Galar, -10335,9,Galarian Form,Galarian Darumaka -10335,11,ガラルのすがた, -10335,12,伽勒尔的样子, -10336,1,ガラルのすがた, -10336,3,가라르의 모습, -10336,4,伽勒爾的樣子, -10336,5,Forme de Galar,Darumacho de Galar Normal -10336,6,Galar-Form,Galar Flampivian -10336,7,Forma de Galar, -10336,8,Forma di Galar, -10336,9,Galarian Form,Standard Galarian Darmanitan -10336,11,ガラルのすがた, -10336,12,伽勒尔的样子, -10337,1,ダルマモード, -10337,3,달마모드, -10337,4,達摩模式, -10337,5,Mode Transe,Darumacho de Galar Transe -10337,6,Trance-Modus,Galar Flampivian (Trance) -10337,7,Modo Daruma, -10337,8,Stato Zen, -10337,9,Zen Mode,Zen Galarian Darmanitan -10337,11,ダルマモード, -10337,12,达摩模式, -10338,1,ガラルのすがた, -10338,3,가라르의 모습, -10338,4,伽勒爾的樣子, -10338,5,Forme de Galar,Tutafeh de Galar -10338,6,Galar-Form,Galar Makabaja -10338,7,Forma de Galar, -10338,8,Forma di Galar, -10338,9,Galarian Form,Galarian Yamask -10338,11,ガラルのすがた, -10338,12,伽勒尔的样子, -10339,1,ガラルのすがた, -10339,3,가라르의 모습, -10339,4,伽勒爾的樣子, -10339,5,Forme de Galar,Limonde de Galar -10339,6,Galar-Form,Galar Flunschlik -10339,7,Forma de Galar, -10339,8,Forma di Galar, -10339,9,Galarian Form,Galarian Stunfisk -10339,11,ガラルのすがた, -10339,12,伽勒尔的样子, -10340,1,10%フォルム, -10340,3,10%폼, -10340,4,10%形態, -10340,5,Forme 10 %,Zygarde Forme 10 % -10340,6,10%-Form,Zygarde (10%) -10340,7,Forma 10%, -10340,8,Forma 10%, -10340,9,10% Forme,10% Zygarde -10340,11,10%フォルム, -10340,12,10%形态, -10341,1,うのみのすがた, -10341,3,그대로 삼킨 모습, -10341,4,一口吞的樣子, -10341,5,Forme Gobe-Tout,Nigosier Forme Gobe-Tout -10341,6,Schlingform,Urgl (Schlingend) -10341,7,Forma Tragatodo, -10341,8,Forma Inghiottitutto, -10341,9,Gulping Form,Gulping Cramorant -10341,11,うのみのすがた, -10341,12,一口吞的样子, -10342,1,まるのみのすがた, -10342,3,통째로 삼킨 모습, -10342,4,大口吞的樣子, -10342,5,Forme Gobe-Chu,Nigosier Forme Gobe-Chu -10342,6,Stopfform,Urgl (Stopfend) -10342,7,Forma Engulletodo, -10342,8,Forma Inghiottintero, -10342,9,Gorging Form,Gorging Cramorant -10342,11,まるのみのすがた, -10342,12,大口吞的样子, -10343,1,ローなすがた, -10343,3,로우한 모습, -10343,4,低調的樣子, -10343,5,Forme Grave,Salarsen Forme Grave -10343,6,Tief-Form,Riffex (Tiefform) -10343,7,Forma Grave, -10343,8,Forma Basso, -10343,9,Low Key Form,Low Key Toxtricity -10343,11,ローなすがた, -10343,12,低调的样子, -10344,1,しんさくフォルム, -10344,6,Originalform,Fatalitee (Original) -10344,9,Antique Form,Antique Sinistea -10344,11,しんさくフォルム, -10345,1,しんさくフォルム, -10345,6,Originalform,Mortipot (Original) -10345,9,Antique Form,Antique Polteageist -10345,11,しんさくフォルム, -10346,1,ミルキィルビー, -10346,3,밀키루비, -10346,4,奶香紅鑽, -10346,5,Lait Ruby, -10346,6,Ruby-Creme,Pokusan (Ruby-Creme) -10346,7,Crema Rosa, -10346,8,Latterosa, -10346,9,Ruby Cream,Ruby Cream Alcremie -10346,11,ミルキィルビー, -10346,12,奶香红钻, -10347,1,ミルキィまっちゃ, -10347,3,밀키말차, -10347,4,奶香抹茶, -10347,5,Lait Matcha, -10347,6,Matcha-Creme,Pokusan (Matcha-Creme) -10347,7,Crema de Té, -10347,8,Lattematcha, -10347,9,Matcha Cream,Matcha Cream Alcremie -10347,11,ミルキィまっちゃ, -10347,12,奶香抹茶, -10348,1,ミルキィミント, -10348,3,밀키민트, -10348,4,奶香薄荷, -10348,5,Lait Menthe, -10348,6,Minz-Creme,Pokusan (Minz-Creme) -10348,7,Crema de Menta, -10348,8,Lattementa, -10348,9,Mint Cream,Mint Cream Alcremie -10348,11,ミルキィミント, -10348,12,奶香薄荷, -10349,1,ミルキィレモン, -10349,3,밀키레몬, -10349,4,奶香檸檬, -10349,5,Lait Citron, -10349,6,Zitronen-Creme,Pokusan (Zitronen-Creme) -10349,7,Crema de Limón, -10349,8,Lattelimone, -10349,9,Lemon Cream,Lemon Cream Alcremie -10349,11,ミルキィレモン, -10349,12,奶香柠檬, -10350,1,ミルキィソルト, -10350,3,밀키솔트, -10350,4,奶香雪鹽, -10350,5,Lait Salé, -10350,6,Salz-Creme,Pokusan (Salz-Creme) -10350,7,Crema Salada, -10350,8,Lattesale, -10350,9,Salted Cream,Salted Cream Alcremie -10350,11,ミルキィソルト, -10350,12,奶香雪盐, -10351,1,ルビーミックス, -10351,3,루비믹스, -10351,4,紅鑽綜合, -10351,5,Mélange Ruby, -10351,6,Ruby-Mix,Pokusan (Ruby-Mix) -10351,7,Mezcla Rosa, -10351,8,Rosamix, -10351,9,Ruby Swirl,Ruby Swirl Alcremie -10351,11,ルビーミックス, -10351,12,红钻综合, -10352,1,キャラメルミックス, -10352,3,캐러멜믹스, -10352,4,焦糖綜合, -10352,5,Mélange Caramel, -10352,6,Karamell-Mix,Pokusan (Karamell-Mix) -10352,7,Mezcla Caramelo, -10352,8,Caramelmix, -10352,9,Caramel Swirl,Caramel Swirl Alcremie -10352,11,キャラメルミックス, -10352,12,焦糖综合, -10353,1,トリプルミックス, -10353,3,트리플믹스, -10353,4,三色綜合, -10353,5,Mélange Tricolore, -10353,6,Trio-Mix,Pokusan (Trio-Mix) -10353,7,Tres Sabores, -10353,8,Triplomix, -10353,9,Rainbow Swirl,Rainbow Swirl Alcremie -10353,11,トリプルミックス, -10353,12,三色综合, -10354,1,ナイスフェイス, -10354,3,나이스페이스, -10354,4,解凍頭, -10354,5,Tête Dégel,Bekaglaçon Tête Dégel -10354,6,Wohlfühlkopf,Kubuin (Wohlfühlkopf) -10354,7,Cara Deshielo, -10354,8,Liquefaccia, -10354,9,Noice Face,Noice Eiscue -10354,11,ナイスフェイス, -10354,12,解冻头, -10355,1,メスのすがた, -10355,3,암컷의 모습, -10355,4,雌性的樣子, -10355,5,Femelle,Wimessir Femelle -10355,6,Weiblich,Servol ♀ -10355,7,Hembra, -10355,8,Femmina, -10355,9,Female,Female Indeedee -10355,11,メスのすがた, -10355,12,雌性的样子, -10356,1,はらぺこもよう, -10356,3,배고픈 모양, -10356,4,空腹花紋, -10356,5,Mode Affamé,Morpeko Mode Affamé -10356,6,Kohldampfmuster,Morpeko (Kohldampf) -10356,7,Forma Voraz, -10356,8,Motivo Panciavuota, -10356,9,Hangry Mode,Hangry Morpeko -10356,11,はらぺこもよう, -10356,12,空腹花纹, -10357,1,けんのおう, -10357,3,검왕, -10357,4,劍之王, -10357,5,Épée Suprême,Zacian Épée Suprême -10357,6,König des Schwertes,König Zacian -10357,7,Espada Suprema, -10357,8,Re delle Spade, -10357,9,Crowned Sword,Crowned Zacian -10357,11,けんのおう, -10357,12,剑之王, -10358,1,たてのおう, -10358,3,방패왕, -10358,4,盾之王, -10358,5,Bouclier Suprême,Zamazenta Bouclier Suprême -10358,6,König des Schildes,König Zamazenta -10358,7,Escudo Supremo, -10358,8,Re degli Scudi, -10358,9,Crowned Shield,Crowned Zamazenta -10358,11,たてのおう, -10358,12,盾之王, -10359,1,ムゲンダイマックス, -10359,3,무한다이맥스, -10359,4,無極巨化, -10359,5,Infinimax,Éthernatos Infinimax -10359,6,Unendynamax,Unendynamax-Endynalos -10359,7,Dinamax Infinito, -10359,8,Dynamax Infinito, -10359,9,Eternamax,Eternamax Eternatus -10359,11,ムゲンダイマックス, -10359,12,无极巨化, -10360,1,れんげきのかた, -10360,3,연격의 태세, -10360,4,連擊流, -10360,5,Style Mille Poings,Shifours Style Mille Poings -10360,6,Fließender Stil,Wulaosu (Fließend) -10360,7,Estilo Fluido, -10360,8,Stile Pluricolpo, -10360,9,Rapid Strike Style,Rapid Strike Urshifu -10360,11,れんげきのかた, -10360,12,连击流, -10361,1,とうちゃん, -10361,3,아빠, -10361,4,阿爸, -10361,5,Papa,Zarude Papa -10361,6,Papa,Papa Zarude -10361,7,Papá, -10361,8,Papà, -10361,9,Dada,Dada Zarude -10361,11,とうちゃん, -10361,12,阿爸, -10362,1,はくばじょうのすがた, -10362,3,백마 탄 모습, -10362,4,騎白馬的樣子, -10362,5,Cavalier du Froid,Calyrex Cavalier du Froid -10362,6,Schimmelreiter,Coronospa (Schimmelreiter) -10362,7,Jinete Glacial, -10362,8,Cavaliere Glaciale, -10362,9,Ice Rider,Ice Calyrex -10362,11,はくばじょうのすがた, -10362,12,骑白马的样子, -10363,1,こくばじょうのすがた, -10363,3,흑마 탄 모습, -10363,4,騎黑馬的樣子, -10363,5,Cavalier d’Effroi,Calyrex Cavalier d’Effroi -10363,6,Rappenreiter,Coronospa (Rappenreiter) -10363,7,Jinete Espectral, -10363,8,Cavaliere Spettrale, -10363,9,Shadow Rider,Shadow Calyrex -10363,11,こくばじょうのすがた, -10363,12,骑黑马的样子, -10364,5,Forme Gigamax,Florizarre Gigamax -10364,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Bisaflor -10364,9,Gigantamax Form,Gigantamax Venusaur -10365,5,Forme Gigamax,Dracaufeu Gigamax -10365,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Glurak -10365,9,Gigantamax Form,Gigantamax Charizard -10366,5,Forme Gigamax,Tortank Gigamax -10366,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Turtok -10366,9,Gigantamax Form,Gigantamax Blastoise -10367,5,Forme Gigamax,Papilusion Gigamax -10367,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Smettbo -10367,9,Gigantamax Form,Gigantamax Butterfree -10368,5,Forme Gigamax,Pikachu Gigamax -10368,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Pikachu -10368,9,Gigantamax Form,Gigantamax Pikachu -10369,5,Forme Gigamax,Miaouss Gigamax -10369,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Mauzi -10369,9,Gigantamax Form,Gigantamax Meowth -10370,5,Forme Gigamax,Mackogneur Gigamax -10370,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Machomei -10370,9,Gigantamax Form,Gigantamax Machamp -10371,5,Forme Gigamax,Ectoplasma Gigamax -10371,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Gengar -10371,9,Gigantamax Form,Gigantamax Gengar -10372,5,Forme Gigamax,Leviator Gigamax -10372,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Kingler -10372,9,Gigantamax Form,Gigantamax Kingler -10373,5,Forme Gigamax,Lokhlass Gigamax -10373,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Lapras -10373,9,Gigantamax Form,Gigantamax Lapras -10374,5,Forme Gigamax,Évoli Gigamax -10374,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Evoli -10374,9,Gigantamax Form,Gigantamax Eevee -10375,5,Forme Gigamax,Ronflex Gigamax -10375,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Relaxo -10375,9,Gigantamax Form,Gigantamax Snorlax -10376,5,Forme Gigamax,Miasmax Gigamax -10376,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Deponitox -10376,9,Gigantamax Form,Gigantamax Garbodor -10377,5,Forme Gigamax,Melmetal Gigamax -10377,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Melmetal -10377,9,Gigantamax Form,Gigantamax Melmetal -10378,5,Forme Gigamax,Gorythmic Gigamax -10378,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Gortrom -10378,9,Gigantamax Form,Gigantamax Rillaboom -10379,5,Forme Gigamax,Pyrobut Gigamax -10379,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Liberlo -10379,9,Gigantamax Form,Gigantamax Cinderace -10380,5,Forme Gigamax,Lézargus Gigamax -10380,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Intelleon -10380,9,Gigantamax Form,Gigantamax Inteleon -10381,5,Forme Gigamax,Corvaillus Gigamax -10381,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Krarmor -10381,9,Gigantamax Form,Gigantamax Corviknight -10382,5,Forme Gigamax,Astronelle Gigamax -10382,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Maritellit -10382,9,Gigantamax Form,Gigantamax Orbeetle -10383,5,Forme Gigamax,Torgamord Gigamax -10383,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Kamalm -10383,9,Gigantamax Form,Gigantamax Drednaw -10384,5,Forme Gigamax,Monthracite Gigamax -10384,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Montecarbo -10384,9,Gigantamax Form,Gigantamax Coalossal -10385,5,Forme Gigamax,Pomdrapi Gigamax -10385,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Drapfel -10385,9,Gigantamax Form,Gigantamax Flapple -10386,5,Forme Gigamax,Dratatin Gigamax -10386,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Schlapfel -10386,9,Gigantamax Form,Gigantamax Appletun -10387,5,Forme Gigamax,Dunaconda -10387,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Sanaconda -10387,9,Gigantamax Form,Gigantamax Sandaconda -10388,5,Forme Gigamax,Salarsen Forme Aigüe Gigamax -10388,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Riffex (Hochform) -10388,9,Gigantamax Form,Gigantamax Amped Toxtricity -10389,5,Forme Gigamax,Scolocendre Gigamax -10389,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Infernopod -10389,9,Gigantamax Form,Gigantamax Centiskorch -10390,5,Forme Gigamax,Sorcilence Gigamax -10390,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Silembrim -10390,9,Gigantamax Form,Gigantamax Hatterene -10391,5,Forme Gigamax,Angoliath Gigamax -10391,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Olangaar -10391,9,Gigantamax Form,Gigantamax Grimmsnarl -10392,5,Forme Gigamax,Charmilly Gigamax -10392,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Pokusan -10392,9,Gigantamax Form,Gigantamax Alcremie -10393,5,Forme Gigamax,Pachyradjah Gigamax -10393,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Patinaraja -10393,9,Gigantamax Form,Gigantamax Copperajah -10394,5,Forme Gigamax,Duralugon Gigamax -10394,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Duraludon -10394,9,Gigantamax Form,Gigantamax Duraludon -10395,5,Forme Gigamax,Shifours Style Poing Final Gigamax -10395,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Wulaosu (Fokussiert) -10395,9,Gigantamax Form,Gigantamax Single Strike Urshifu -10396,5,Forme Gigamax,Shifours Style Mille Poings Gigamax -10396,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Wulaosu (Fließend) -10396,9,Gigantamax Form,Gigantamax Rapid Strike Urshifu -10397,5,Gigantamax Form,Salarsen Forme Grave Gigamax -10397,6,Gigadynamax-Form,Gigadynamax-Riffex (Tiefform) -10397,9,Gigantamax Form,Gigantamax Low Key Toxtricity -10398,1,ヒスイのすがた, -10398,5,Forme de Hisui,Caninos de Hisui -10398,6,Hisui-Form,Hisui Fukano -10398,9,Hisuian Form,Hisuian Growlithe -10398,11,ヒスイのすがた, -10399,1,ヒスイのすがた, -10399,5,Forme de Hisui,Arcanin de Hisui -10399,6,Hisui-Form,Hisui Arkani -10399,9,Hisuian Form,Hisuian Arcanine -10399,11,ヒスイのすがた, -10400,1,ヒスイのすがた, -10400,5,Forme de Hisui,Voltorbe de Hisui -10400,6,Hisui-Form,Hisui Voltobal -10400,9,Hisuian Form,Hisuian Voltorb -10400,11,ヒスイのすがた, -10401,1,ヒスイのすがた, -10401,5,Forme de Hisui,Électrode de Hisui -10401,6,Hisui-Form,Hisui Lektrobal -10401,9,Hisuian Form,Hisuian Electrode -10401,11,ヒスイのすがた, -10402,1,ヒスイのすがた, -10402,5,Forme de Hisui,Typhlosion de Hisui -10402,6,Hisui-Form,Hisui Tornupto -10402,9,Hisuian Form,Hisuian Typhlosion -10402,11,ヒスイのすがた, -10403,1,ヒスイのすがた, -10403,5,Forme de Hisui,Qwilfish de Hisui -10403,6,Hisui-Form,Hisui Baldorfish -10403,9,Hisuian Form,Hisuian Qwilfish -10403,11,ヒスイのすがた, -10404,1,ヒスイのすがた, -10404,5,Forme de Hisui,Farfuret de Hisui -10404,6,Hisui-Form,Hisui Sniebel -10404,9,Hisuian Form,Hisuian Sneasel -10404,11,ヒスイのすがた, -10405,1,ヒスイのすがた, -10405,5,Forme de Hisui,Clamiral de Hisui -10405,6,Hisui-Form,Hisui Admurai -10405,9,Hisuian Form,Hisuian Samurott -10405,11,ヒスイのすがた, -10406,1,ヒスイのすがた, -10406,5,Forme de Hisui,Fragilady de Hisui -10406,6,Hisui-Form,Hisui Dressella -10406,9,Hisuian Form,Hisuian Lilligant -10406,11,ヒスイのすがた, -10407,1,ヒスイのすがた, -10407,5,Forme de Hisui,Zorua de Hisui -10407,6,Hisui-Form,Hisui Zorua -10407,9,Hisuian Form,Hisuian Zorua -10407,11,ヒスイのすがた, -10408,1,ヒスイのすがた, -10408,5,Forme de Hisui,Zoroark de Hisui -10408,6,Hisui-Form,Hisui Zoroark -10408,9,Hisuian Form,Hisuian Zoroark -10408,11,ヒスイのすがた, -10409,1,ヒスイのすがた, -10409,5,Forme de Hisui,Gueriaigle de Hisui -10409,6,Hisui-Form,Hisui Washakwil -10409,9,Hisuian Form,Hisuian Braviary -10409,11,ヒスイのすがた, -10410,1,ヒスイのすがた, -10410,5,Forme de Hisui,Colimucus de Hisui -10410,6,Hisui-Form,Hisui Viscargot -10410,9,Hisuian Form,Hisuian Sliggoo -10410,11,ヒスイのすがた, -10411,1,ヒスイのすがた, -10411,5,Forme de Hisui,Muplodocus de Hisui -10411,6,Hisui-Form,Hisui Viscogon -10411,9,Hisuian Form,Hisuian Goodra -10411,11,ヒスイのすがた, -10412,1,ヒスイのすがた, -10412,5,Forme de Hisui,Séracrawl de Hisui -10412,6,Hisui-Form,Hisui Arktilas -10412,9,Hisuian Form,Hisuian Avalugg -10412,11,ヒスイのすがた, -10413,1,ヒスイのすがた, -10413,5,Forme de Hisui,Archéduc de Hisui -10413,6,Hisui-Form,Hisui Silvarro -10413,9,Hisuian Form,Hisuian Decidueye -10413,11,ヒスイのすがた, -10414,1,オリジンフォルム, -10414,5,Forme Originelle,Diagla Originel -10414,6,Urform,Ur-Dialga -10414,9,Origin Forme,Origin Dialga -10414,11,オリジンフォルム, -10415,1,オリジンフォルム, -10415,5,Forme Originelle,Palkia Originel -10415,6,Urform,Ur-Palkia -10415,9,Origin Forme,Origin Palkia -10415,11,オリジンフォルム, -10416,1,しろすじのすがた, -10416,5,Motif Blanch,Basculin Blanc -10416,6,Weißlinienform,Weißliniges Barschuft -10416,9,White-Striped Form,White-Striped Basculin -10416,11,しろすじのすがた, -10417,1,メスのすがた, -10417,5,Femelle,Paragruel Femelle -10417,6,Weiblich,Barschuft ♀ -10417,9,Female,Female Basculegion -10417,11,メスのすがた, -10418,1,れいじゅうフォルム, -10418,5,Forme Avatar,Amovénus Avatar -10418,6,Tiergeistform,Enamorus (Tiergeist) -10418,9,Therian Forme,Therian Enamorus -10418,11,れいじゅうフォルム, -10419,1,パルデアのすがた, -10419,9,Paldean Form, -10419,11,パルデアのすがた, -10420,1,パルデアのすがた, -10420,9,Paldean Form, -10420,11,パルデアのすがた, -10421,1,パルデアのすがた, -10421,9,Paldean Form, -10421,11,パルデアのすがた, -10422,1,パルデアのすがた, -10422,9,Paldean Form, -10422,11,パルデアのすがた, -10423,1,メスのすがた, -10423,9,Female, -10423,11,メスのすがた, -10424,1,みつふしフォルム, -10424,9,Three-Segment Form, -10424,11,みつふしフォルム, -10425,1,マイティフォルム, -10425,9,Hero Form, -10425,11,マイティフォルム, -10426,1,3びきかぞく, -10426,9,Family of Three, -10426,11,3びきかぞく, -10427,1,たれたすがた, -10427,9,Droopy Form, -10427,11,たれたすがた, -10428,1,のびたすがた, -10428,9,Stretchy Form, -10428,11,のびたすがた, -10429,1,ブルーフェザー, -10429,9,Blue Plumage, -10429,11,ブルーフェザー, -10430,1,イエローフェザー, -10430,9,Yellow Plumage, -10430,11,イエローフェザー, -10431,1,ホワイトフェザー, -10431,9,White Plumage, -10431,11,ホワイトフェザー, -10432,1,とほフォルム, -10432,9,Roaming Form, -10432,11,とほフォルム, -10433,1,せいげんけいたい, -10433,9,Limited Build, -10433,11,せいげんけいたい, -10434,1,しっそうけいたい, -10434,9,Sprinting Build, -10434,11,しっそうけいたい, -10435,1,ゆうえいけいたい, -10435,9,Swimming Build, -10435,11,ゆうえいけいたい, -10436,1,かっくうけいたい, -10436,9,Gliding Build, -10436,11,かっくうけいたい, -10437,1,リミテッドモード, -10437,9,Low-Power Mode, -10437,11,リミテッドモード, -10438,1,ドライブモード, -10438,9,Drive Mode, -10438,11,ドライブモード, -10439,1,フロートモード, -10439,9,Aquatic Mode, -10439,11,フロートモード, -10440,1,グライドモード, -10440,9,Glide Mode, -10440,11,グライドモード, -10441,1,アカツキ, -10441,3,붉은 달, -10441,4,赫月, -10441,5,Lune Vermeille, -10441,6,Blutmond, -10441,7,Luna Carmesí, -10441,8,Luna Cremisi, -10441,9,Bloodmoon, -10441,11,アカツキ, -10441,12,赫月, -10442,1,いどのめん, -10442,3,우물의가면, -10442,4,水井面具, -10442,5,Masque du Puits, -10442,6,Brunnenmaske, -10442,7,Máscara Fuente, -10442,8,Maschera Pozzo, -10442,9,Wellspring Mask, -10442,11,いどのめん, -10442,12,水井面具, -10443,1,かまどのめん, -10443,3,화덕의가면, -10443,4,火灶面具, -10443,5,Masque du Fourneau, -10443,6,Ofenmaske, -10443,7,Máscara Horno, -10443,8,Maschera Focolare, -10443,9,Hearthflame Mask, -10443,11,かまどのめん, -10443,12,火灶面具, -10444,1,いしずえのめん, -10444,3,주춧돌의가면, -10444,4,礎石面具, -10444,5,Masque de la Pierre, -10444,6,Fundamentmaske, -10444,7,Máscara Cimiento, -10444,8,Maschera Fondamenta, -10444,9,Cornerstone Mask, -10444,11,いしずえのめん, -10444,12,礎石面具, +pokemon_form_id,local_language_id,form_name,pokemon_name +201,1,A, +201,3,A, +201,5,A,Zarbi A +201,6,A,Icognito A +201,7,A, +201,8,A,Unown +351,8,Forma Castform,Castform +351,1,ポワルンのすがた, +351,3,캐스퐁의 모습, +351,4,飄浮泡泡的樣子, +351,5,Forme de Morphéo, +351,6,Formeo,Formeo +351,7,Forma de Castform, +382,8,Kyogre,Kyogre +383,8,Groudon,Groudon +351,11,ポワルンのすがた, +351,12,飘浮泡泡的样子, +382,1,カイオーガのすがた, +382,3,가이오가의 모습, +382,4,蓋歐卡的樣子, +382,5,Kyogre, +382,6,Kyogre,Kyogre +382,7,Kyogre, +386,8,Forma Normale,Deoxys +382,11,カイオーガのすがた, +382,12,盖欧卡的样子, +412,8,Manto Pianta,Burmy +383,1,グラードンのすがた, +383,3,그란돈의 모습, +383,4,固拉多的樣子, +383,5,Groudon, +383,6,Groudon,Groudon +383,7,Groudon, +413,8,Manto Pianta,Wormadam +383,11,グラードンのすがた, +383,12,固拉多的样子, +421,8,Forma Nuvola,Cherrim +386,1,ノーマルフォルム, +386,3,노말폼, +386,4,普通形態, +386,5,Forme Normale,Deoxys Normal +386,6,Normalform,Deoxys +386,7,Forma Normal, +422,8,Mare Ovest,Shellos +386,11,ノーマルフォルム, +386,12,普通形态, +423,8,Mare Ovest,Gastrodon +412,1,くさきのミノ, +412,3,초목도롱, +412,5,Cape Plante,Cheniti Plante +412,6,Pflanzenumhang,Burmy (Pflanze) +412,7,Tronco Planta, +479,8,Forma Rotom,Rotom +487,8,Forma Alterata,Giratina +413,1,くさきのミノ, +413,3,초목도롱, +413,4,草木蓑衣, +413,5,Cape Plante,Cheniselle Plante +413,6,Pflanzenumhang,Burmadame (Pflanze) +413,7,Tronco Planta, +492,8,Forma Terra,Shaymin +413,11,くさきのミノ, +413,12,草木蓑衣, +493,8,Tipo Normale,Arceus +421,1,ネガフォルム, +421,3,네거폼, +421,4,陰天形態, +421,5,Temps Couvert,Ceriflor Couvert +421,6,Wolkenform,Kinoso (Wolken) +421,7,Forma Encapotado, +550,8,Forma Linearossa,Basculin +421,11,ネガフォルム, +421,12,阴天形态, +555,8,Stato Normale,Darmanitan +422,1,にしのうみ, +422,3,서쪽바다, +422,4,西海, +422,5,Mer Occident,Sancoki Occident +422,6,Westliches Meer,Westliches Schalellos +422,7,Mar Oeste, +585,8,Forma Primavera,Deerling +422,11,にしのうみ, +422,12,西海, +586,8,Forma Primavera,Sawsbuck +423,1,にしのうみ, +423,3,서쪽바다, +423,4,西海, +423,5,Mer Occident,Tritosor Occident +423,6,Westliches Meer,Westliches Gastrodon +423,7,Mar Oeste, +641,8,Forma Incarnazione,Tornadus +423,11,にしのうみ, +423,12,西海, +642,8,Forma Incarnazione,Thundurus +479,1,ロトムのすがた, +479,3,로토무의 모습, +479,4,洛托姆的樣子, +479,5,Forme de Motisma, +479,6,Rotom,Rotom +479,7,Forma de Rotom, +645,8,Forma Incarnazione,Landorus +479,11,ロトムのすがた, +479,12,洛托姆的样子, +646,8,Forma di Kyurem,Kyurem +487,1,アナザーフォルム, +487,3,어나더폼, +487,4,別種形態, +487,5,Forme Alternative,Giratina Alternative +487,6,Wandelform,Giratina +487,7,Forma Modificada, +647,8,Forma Normale,Keldeo +487,11,アナザーフォルム, +487,12,别种形态, +648,8,Forma Canto,Meloetta +492,1,ランドフォルム, +492,3,랜드폼, +492,4,陸上形態, +492,5,Forme Terrestre,Shaymin Terrestre +492,6,Landform,Shaymin (Land) +492,7,Forma Tierra, +666,8,Motivo Giardinfiore,Vivillon +492,11,ランドフォルム, +492,12,陆上形态, +669,8,Fiore Rosso,Flabébé +493,1,ノーマルタイプ, +493,5,Normal,Arceus Normal +493,6,Normalform,Arceus +493,7,Tipo Normal, +670,8,Fiore Rosso,Floette +671,8,Fiore Rosso,Florges +550,1,あかすじのすがた, +550,3,적색근의 모습, +550,4,紅條紋的樣子, +550,5,Motif Rouge,Bargantua Rouge +550,6,Rotlinige Form,Rotliniges Barschuft +550,7,Forma Raya Roja, +676,8,Forma Selvatica,Furfrou +550,11,あかすじのすがた, +550,12,红条纹的样子, +678,8,Maschio,Meowstic +555,1,ノーマルモード, +555,3,노말모드, +555,4,普通模式, +555,5,Mode Normal,Darumacho Normal +555,6,Normalmodus,Flampivian +555,7,Modo Normal, +681,8,Forma Scudo,Aegislash +555,11,ノーマルモード, +555,12,普通模式, +710,8,Normale,Pumpkaboo +585,1,はるのすがた, +585,3,봄의 모습, +585,5,Forme Printemps,Vivaldaim Printemps +585,6,Frühlingsform,Sesokitz (Frühling) +585,7,Forma Primavera, +711,8,Normale,Gourgeist +716,8,Modo Attivo,Xerneas +586,1,はるのすがた, +586,3,봄의 모습, +586,5,Forme Printemps,Haydaim Printemps +586,6,Frühlingsform,Kronjuwild (Frühling) +586,7,Forma Primavera, +718,8,Forma 50%,Zygarde +720,8,Hoopa Vincolato,Hoopa +641,1,けしんフォルム, +641,3,화신폼, +641,4,化身形態, +641,5,Forme Avatar,Boréas Avatar +641,6,Inkarnationsform,Boreos +641,7,Forma Avatar, +741,8,Stile Flamenco,Oricorio +641,11,けしんフォルム, +641,12,化身形态, +745,8,Forma Giorno,Lycanroc +642,1,けしんフォルム, +642,3,화신폼, +642,4,化身形態, +642,5,Forme Avatar,Fulguris Avatar +642,6,Inkarnationsform,Voltolos +642,7,Forma Avatar, +746,8,Forma Individuale,Wishiwashi +642,11,けしんフォルム, +642,12,化身形态, +773,8,Tipo Normale,Silvally +645,1,けしんフォルム, +645,3,화신폼, +645,4,化身形態, +645,5,Forme Avatar,Démétéros Avatar +645,6,Inkarnationsform,Demeteros +645,7,Forma Avatar, +774,8,Forma Meteora,Minior +645,11,けしんフォルム, +645,12,化身形态, +778,8,Forma Mascherata,Mimikyu +646,1,キュレムのすがた, +646,3,큐레무의 모습, +646,4,酋雷姆的樣子, +646,5,Forme de Kyurem, +646,6,Kyurem,Kyurem +646,7,Forma de Kyurem, +849,8,Forma Melodia,Toxtricity +646,11,キュレムのすがた, +646,12,酋雷姆的样子, +854,8,Forma Contraffatta,Sinistea +647,1,いつものすがた, +647,3,평상시 모습, +647,4,平常的樣子, +647,5,Aspect Normal,Keldeo Normal +647,6,Standardform,Keldeo +647,7,Forma Habitual, +855,8,Forma Contraffatta,Polteageist +647,11,いつものすがた, +647,12,平常的样子, +869,8,Lattevaniglia,Alcremie +648,1,ボイスフォルム, +648,3,보이스폼, +648,4,歌聲形態, +648,5,Forme Chant,Meloetta Chant +648,6,Gesangsform,Meloetta (Gesang) +648,7,Forma Lírica, +875,8,Gelofaccia,Eiscue +648,11,ボイスフォルム, +648,12,歌声形态, +876,8,Maschio,Indeedee +666,1,はなぞののもよう, +666,3,화원의 모양, +666,5,Motif Floraison,Prismillon Floraison +666,6,Blumenmeermuster,Vivillon (Blumen) +666,7,Motivo Floral, +877,8,Motivo Panciapiena,Morpeko +888,8,Eroe di Mille Lotte,Zacian +669,1,あかいはな, +669,3,빨간 꽃, +669,5,Fleur Rouge,Flabébé Rouge +669,6,Rotblütler,Flabébé (Rot) +669,7,Flor Roja, +889,8,Eroe di Mille Lotte,Zamazenta +892,8,Stile Singolcolpo,Urshifu +670,1,あかいはな, +670,3,빨간 꽃, +670,5,Fleur Rouge,Floette Rouge +670,6,Rotblütler,Floette (Rot) +670,7,Flor Roja, +902,8,Basculegion maschio,Basculegion +905,8,Forma Incarnazione,Enamorus +671,1,あかいはな, +671,3,빨간 꽃, +671,5,Fleur Rouge,Florges Rouge +671,6,Rotblütler,Florges (Rot) +671,7,Flor Roja, +916,8,Maschio,Oinkologne +925,8,Quadrifamiglia,Maushold +676,1,やせいのすがた, +676,3,야생의 모습, +676,5,Forme Sauvage,Couafarel Sauvage +676,6,Zottelform,Coiffwaff +676,7,Forma Salvaje, +931,8,Piume Verdi,Squawkabilly +964,8,Forma Ingenua,Palafin +678,1,オスのすがた, +678,3,수컷의 모습, +678,4,雄性的樣子, +678,5,Mâle,Mistigrix Mâle +678,6,Männlich,Psiaugon ♂ +678,7,Macho, +978,8,Forma Arcuata,Tatsugiri +678,11,オスのすがた, +678,12,雄性的样子, +982,8,Forma Bimetamero,Dudunsparce +681,1,シールドフォルム, +681,3,실드폼, +681,4,盾牌形態, +681,5,Forme Parade,Exagide Parade +681,6,Schildform,Durengard (Schild) +681,7,Forma Escudo, +999,8,Forma Scrigno,Gimmighoul +681,11,シールドフォルム, +681,12,盾牌形态, +1007,8,Foggia Integrale,Koraidon +710,1,ふつうのサイズ, +710,3,보통 사이즈, +710,4,普通尺寸, +710,5,Taille Normale,Pitrouille Normal +710,6,Größe M,Irrbis (M) +710,7,Tamaño Normal, +1008,8,Assetto Completo,Miraidon +710,11,ふつうのサイズ, +710,12,普通尺寸, +1017,8,Maschera Turchese, +711,1,ふつうのサイズ, +711,3,보통 사이즈, +711,4,普通尺寸, +711,5,Taille Normale,Banshitrouye Normal +711,6,Größe M,Pumpdjinn (M) +711,7,Tamaño Normal, +10001,8,B,Unown +711,11,ふつうのサイズ, +711,12,普通尺寸, +10002,8,C,Unown +716,1,アクティブモード, +716,3,액티브모드, +716,4,活躍模式, +716,5,Mode Déchaîné,Xerneas Déchaîné +716,6,Aktiv-Modus,Xerneas (Aktiv) +716,7,Modo Activo, +10003,8,D,Unown +716,11,アクティブモード, +716,12,活跃模式, +10004,8,E,Unown +718,1,50%フォルム, +718,3,50%폼, +718,4,50%形態, +718,5,Forme 50 %, +718,6,50%-Form,Zygarde (50%) +718,7,Forma 50%, +10005,8,F,Unown +718,11,50%フォルム, +718,12,50%形态, +10006,8,G,Unown +720,1,いましめられしフーパ, +720,3,굴레에 빠진 후파, +720,4,懲戒胡帕, +720,5,Hoopa Enchaîné, +720,6,Gebanntes Hoopa,Gebanntes Hoopa +720,7,Hoopa Contenido, +10007,8,H,Unown +720,11,いましめられしフーパ, +720,12,惩戒胡帕, +10008,8,I,Unown +741,1,めらめらスタイル, +741,3,이글이글스타일, +741,4,熱辣熱辣風格, +741,5,Style Flamenco, +741,6,Flamenco-Stil,Choreogel (Flamenco) +741,7,Estilo Apasionado, +10009,8,J,Unown +741,11,めらめらスタイル, +741,12,热辣热辣风格, +10010,8,K,Unown +745,1,まひるのすがた, +745,3,한낮의 모습, +745,4,白晝的樣子, +745,5,Forme Diurne, +745,6,Tagform,Wolwerock (Tag) +745,7,Forma Diurna, +10011,8,L,Unown +745,11,まひるのすがた, +745,12,白昼的样子, +10012,8,M,Unown +746,1,たんどくのすがた, +746,3,단독의 모습, +746,4,單獨的樣子, +746,5,Forme Solitaire, +746,6,Einzelform,Lusardin +746,7,Forma Individual, +10013,8,N,Unown +746,11,たんどくのすがた, +746,12,单独的样子, +10014,8,O,Unown +773,1,タイプ:ノーマル, +773,3,타입:노말, +773,4,屬性:一般, +773,5,Type : Normal, +773,6,Typ:Normal,Amigento +773,7,Tipo: Normal, +10015,8,P,Unown +773,11,タイプ:ノーマル, +773,12,属性:一般, +10016,8,Q,Unown +774,1,りゅうせいのすがた, +774,3,유성의 모습, +774,4,流星的樣子, +774,5,Forme Météore, +774,6,Meteorform,Meteno (Meteor Rot) +774,7,Forma Meteorito, +10017,8,R,Unown +774,11,りゅうせいのすがた, +774,12,流星的样子, +10018,8,S,Unown +778,1,ばけたすがた, +778,3,둔갑한 모습, +778,4,化形的樣子, +778,5,Forme Déguisée, +778,6,Verkleidete Form,Mimigma (Getarnt) +778,7,Forma Encubierta, +10019,8,T,Unown +778,11,ばけたすがた, +778,12,化形的样子, +10020,8,U,Unown +849,1,ハイなすがた, +849,3,하이한 모습, +849,4,高調的樣子, +849,5,Forme Aigüe, +849,6,Hoch-Form,Riffex (Hochform) +849,7,Forma Aguda, +10021,8,V,Unown +849,11,ハイなすがた, +849,12,高调的样子, +10022,8,W,Unown +854,1,がんさくフォルム, +854,6,Fälschungsform,Fatalitee (Fälschung) +10023,8,X,Unown +854,11,がんさくフォルム, +10024,8,Y,Unown +855,1,がんさくフォルム, +855,6,Fälschungsform,Mortipot (Fälschung) +10025,8,Z,Unown +855,11,がんさくフォルム, +10026,8,!,Unown +869,1,ミルキィバニラ, +869,3,밀키바닐라, +869,4,奶香香草, +869,5,Lait Vanille, +869,6,Vanille-Creme,Pokusan (Vanille-Creme) +869,7,Crema de Vainilla, +10027,8,?,Unown +869,11,ミルキィバニラ, +869,12,奶香香草, +10028,8,Forma Sole,Castform +875,1,アイスフェイス, +875,3,아이스페이스, +875,4,結凍頭, +875,5,Tête de Gel, +875,6,Tiefkühlkopf,Kubuin (Tiefkühlkopf) +875,7,Cara de Hielo, +10029,8,Forma Pioggia,Castform +875,11,アイスフェイス, +875,12,结冻头, +10030,8,Forma Nuvola di Neve,Castform +876,1,オスのすがた, +876,3,수컷의 모습, +876,4,雄性的樣子, +876,5,Mâle, +876,6,Männlich,Servol ♂ +876,7,Macho, +10031,8,Forma Attacco,Deoxys +876,11,オスのすがた, +876,12,雄性的样子, +10032,8,Forma Difesa,Deoxys +877,1,まんぷくもよう, +877,3,배부른 모양, +877,4,滿腹花紋, +877,5,Mode Rassasié, +877,6,Pappsattmuster,Morpeko (Pappsattmuster) +877,7,Forma Saciada, +10033,8,Forma Velocità,Deoxys +877,11,まんぷくもよう, +877,12,满腹花纹, +10034,8,Manto Sabbia,Burmy +888,1,れきせんのゆうしゃ, +888,3,역전의 용사, +888,4,百戰勇者, +888,5,Héros Aguerri, +888,6,Heldenhafter Krieger,Zacian +888,7,Guerrero Avezado, +10035,8,Manto Scarti,Burmy +888,11,れきせんのゆうしゃ, +888,12,百战勇者, +10036,8,Manto Sabbia,Wormadam +889,1,れきせんのゆうしゃ, +889,3,역전의 용사, +889,4,百戰勇者, +889,5,Héros Aguerri, +889,6,Heldenhafter Krieger,Zamazenta +889,7,Guerrero Avezado, +10037,8,Manto Scarti,Wormadam +889,11,れきせんのゆうしゃ, +889,12,百战勇者, +10038,8,Forma Splendore,Cherrim +892,1,いちげきのかた, +892,3,일격의 태세, +892,4,一擊流, +892,5,Style Poing Final, +892,6,Fokussierter Stil,Wulaosu (Fokussiert) +892,7,Estilo Brusco, +10039,8,Mare Est,Shellos +892,11,いちげきのかた, +892,12,一击流, +10040,8,Mare Est,Gastrodon +902,1,オスのすがた, +10041,8,Tipo Coleottero,Arceus +902,11,オスのすがた, +10042,8,Tipo Buio,Arceus +905,1,けしんフォルム, +10043,8,Tipo Drago,Arceus +905,11,けしんフォルム, +10044,8,Tipo Elettro,Arceus +916,1,オスのすがた, +10045,8,Tipo Lotta,Arceus +916,11,オスのすがた, +10046,8,Tipo Fuoco,Arceus +925,1,4ひきかぞく, +10047,8,Tipo Volante,Arceus +925,11,4ひきかぞく, +10048,8,Tipo Spettro,Arceus +931,1,グリーンフェザー, +10049,8,Tipo Erba,Arceus +931,11,グリーンフェザー, +10050,8,Tipo Terra,Arceus +964,1,ナイーブフォルム, +10051,8,Tipo Ghiaccio,Arceus +964,11,ナイーブフォルム, +10052,8,Tipo Veleno,Arceus +978,1,そったすがた, +10053,8,Tipo Psico,Arceus +978,11,そったすがた, +10054,8,Tipo Roccia,Arceus +982,1,ふたふしフォルム, +10055,8,Tipo Acciaio,Arceus +982,11,ふたふしフォルム, +10056,8,Tipo Acqua,Arceus +999,1,はこフォルム, +10057,8,Tipo ???,Arceus +999,11,はこフォルム, +10058,8,Rotom Calore,Rotom +1007,1,かんぜんけいたい, +10059,8,Rotom Lavaggio,Rotom +1007,11,かんぜんけいたい, +10060,8,Rotom Gelo,Rotom +1008,1,コンプリートモード, +10061,8,Rotom Vortice,Rotom +1008,11,コンプリートモード, +10062,8,Rotom Taglio,Rotom +1017,1,みどりのめん, +1017,3,벽록의가면, +1017,4,碧草面具, +1017,5,Masque Turquoise, +1017,6,Türkisgrüne Maske, +1017,7,Máscara Turquesa, +10063,8,Forma Originale,Giratina +1017,11,みどりのめん, +1017,12,碧草面具, +10064,8,Forma Cielo,Shaymin +10001,1,B, +10001,3,B, +10001,5,B,Zarbi B +10001,6,B,Icognito B +10001,7,B, +10065,8,Spunzorek,Pichu +10066,8,Forma Lineablu,Basculin +10002,1,C, +10002,3,C, +10002,5,C,Zarbi C +10002,6,C,Icognito C +10002,7,C, +10067,8,Stato Zen,Darmanitan +10068,8,Forma Estate,Deerling +10003,1,D, +10003,3,D, +10003,5,D,Zarbi D +10003,6,D,Icognito D +10003,7,D, +10069,8,Forma Autunno,Deerling +10070,8,Forma Inverno,Deerling +10004,1,E, +10004,3,E, +10004,5,E,Zarbi E +10004,6,E,Icognito E +10004,7,E, +10071,8,Forma Estate,Sawsbuck +10072,8,Forma Autunno,Sawsbuck +10005,1,F, +10005,3,F, +10005,5,F,Zarbi F +10005,6,F,Icognito F +10005,7,F, +10073,8,Forma Inverno,Sawsbuck +10074,8,Forma Danza,Meloetta +10006,1,G, +10006,3,G, +10006,5,G,Zarbi G +10006,6,G,Icognito G +10006,7,G, +10075,8,Idromodulo,Genesect +10076,8,Voltmodulo,Genesect +10007,1,H, +10007,3,H, +10007,5,H,Zarbi H +10007,6,H,Icognito H +10007,7,H, +10077,8,Piromodulo,Genesect +10078,8,Gelomodulo,Genesect +10008,1,I, +10008,3,I, +10008,5,I,Zarbi I +10008,6,I,Icognito I +10008,7,I, +10079,8,Forma Totem,Tornadus +10080,8,Forma Totem,Thundurus +10009,1,J, +10009,3,J, +10009,5,J,Zarbi J +10009,6,J,Icognito J +10009,7,J, +10081,8,Forma Totem,Landorus +10082,8,Kyurem Nero,Kyurem +10010,1,K, +10010,3,K, +10010,5,K,Zarbi K +10010,6,K,Icognito K +10010,7,K, +10083,8,Kyurem Bianco,Kyurem +10084,8,Forma Risoluta,Keldeo +10011,1,L, +10011,3,L, +10011,5,L,Zarbi L +10011,6,L,Icognito L +10011,7,L, +10085,8,Tipo Folletto,Arceus +10086,8,Motivo Nevi Perenni,Vivillon +10012,1,M, +10012,3,M, +10012,5,M,Zarbi M +10012,6,M,Icognito M +10012,7,M, +10087,8,Motivo Nordico,Vivillon +10088,8,Motivo Manto di Neve,Vivillon +10013,1,N, +10013,3,N, +10013,5,N,Zarbi N +10013,6,N,Icognito N +10013,7,N, +10089,8,Motivo Continentale,Vivillon +10090,8,Motivo Prato,Vivillon +10014,1,O, +10014,3,O, +10014,5,O,Zarbi O +10014,6,O,Icognito O +10014,7,O, +10091,8,Motivo Eleganza,Vivillon +10092,8,Motivo Trendy,Vivillon +10015,1,P, +10015,3,P, +10015,5,P,Zarbi P +10015,6,P,Icognito P +10015,7,P, +10093,8,Motivo Marino,Vivillon +10094,8,Motivo Arcipelago,Vivillon +10016,1,Q, +10016,3,Q, +10016,5,Q,Zarbi Q +10016,6,Q,Icognito Q +10016,7,Q, +10095,8,Motivo Deserto,Vivillon +10096,8,Motivo Sabbia,Vivillon +10017,1,R, +10017,3,R, +10017,5,R,Zarbi R +10017,6,R,Icognito R +10017,7,R, +10097,8,Motivo Fluviale,Vivillon +10098,8,Motivo Pluviale,Vivillon +10018,1,S, +10018,3,S, +10018,5,S,Zarbi S +10018,6,S,Icognito S +10018,7,S, +10099,8,Motivo Savana,Vivillon +10100,8,Motivo Solare,Vivillon +10019,1,T, +10019,3,T, +10019,5,T,Zarbi T +10019,6,T,Icognito T +10019,7,T, +10101,8,Motivo Oceanico,Vivillon +10102,8,Motivo Giungla,Vivillon +10020,1,U, +10020,3,U, +10020,5,U,Zarbi U +10020,6,U,Icognito U +10020,7,U, +10103,8,Fiore Giallo,Flabébé +10104,8,Fiore Arancione,Flabébé +10021,1,V, +10021,3,V, +10021,5,V,Zarbi V +10021,6,V,Icognito V +10021,7,V, +10105,8,Fiore Blu,Flabébé +10106,8,Fiore Bianco,Flabébé +10022,1,W, +10022,3,W, +10022,5,W,Zarbi W +10022,6,W,Icognito W +10022,7,W, +10107,8,Fiore Giallo,Floette +10108,8,Fiore Arancione,Floette +10023,1,X, +10023,3,X, +10023,5,X,Zarbi X +10023,6,X,Icognito X +10023,7,X, +10109,8,Fiore Blu,Floette +10110,8,Fiore Bianco,Floette +10024,1,Y, +10024,3,Y, +10024,5,Y,Zarbi Y +10024,6,Y,Icognito Y +10024,7,Y, +10111,8,Fiore Giallo,Florges +10112,8,Fiore Arancione,Florges +10025,1,Z, +10025,3,Z, +10025,5,Z,Zarbi Z +10025,6,Z,Icognito Z +10025,7,Z, +10113,8,Fiore Blu,Florges +10114,8,Fiore Bianco,Florges +10026,1,!, +10026,3,!, +10026,5,!,Zarbi ! +10026,6,!,Icognito ! +10026,7,!, +10115,8,Taglio Cuore,Furfrou +10116,8,Taglio Stella,Furfrou +10027,1,?, +10027,3,?, +10027,5,?,Zarbi ? +10027,6,?,Icognito ? +10027,7,?, +10117,8,Taglio Diamante,Furfrou +10118,8,Taglio Signorina,Furfrou +10028,1,たいようのすがた, +10028,3,태양의 모습, +10028,4,太陽的樣子, +10028,5,Forme Solaire,Morphéo Solaire +10028,6,Sonnenform,Formeo (Sonne) +10028,7,Forma Sol, +10119,8,Taglio Gentildonna,Furfrou +10028,11,たいようのすがた, +10028,12,太阳的样子, +10120,8,Taglio Gentiluomo,Furfrou +10029,1,あまみずのすがた, +10029,3,빗방울의 모습, +10029,4,雨水的樣子, +10029,5,Forme Eau de Pluie,Morphéo Eau de Pluie +10029,6,Regenform,Formeo (Regen) +10029,7,Forma Lluvia, +10121,8,Taglio Regina,Furfrou +10029,11,あまみずのすがた, +10029,12,雨水的样子, +10122,8,Taglio Kabuki,Furfrou +10030,1,ゆきぐものすがた, +10030,3,설운의 모습, +10030,4,雪雲的樣子, +10030,5,Forme Blizzard,Morphéo Blizzard +10030,6,Schneeform,Formeo (Schnee) +10030,7,Forma Nieve, +10123,8,Taglio Faraone,Furfrou +10030,11,ゆきぐものすがた, +10030,12,雪云的样子, +10124,8,Femmina,Meowstic +10031,1,アタックフォルム, +10031,3,어택폼, +10031,4,攻擊形態, +10031,5,Forme Attaque,Deoxys Attaque +10031,6,Angriffsform,Deoxys (Angriff) +10031,7,Forma Ataque, +10125,8,Forma Spada,Aegislash +10031,11,アタックフォルム, +10031,12,攻击形态, +10126,8,Mini,Pumpkaboo +10032,1,ディフェンスフォルム, +10032,3,디펜스폼, +10032,4,防禦形態, +10032,5,Forme Défense,Deoxys Défense +10032,6,Verteidigungsform,Deoxys (Verteidigung) +10032,7,Forma Defensa, +10127,8,Grande,Pumpkaboo +10032,11,ディフェンスフォルム, +10032,12,防御形态, +10128,8,Maxi,Pumpkaboo +10033,1,スピードフォルム, +10033,3,스피드폼, +10033,4,速度形態, +10033,5,Forme Vitesse,Deoxys Vitesse +10033,6,Initiativeform,Deoxys (Initiative) +10033,7,Forma Velocidad, +10129,8,Mini,Gourgeist +10033,11,スピードフォルム, +10033,12,速度形态, +10130,8,Grande,Gourgeist +10034,1,すなちのミノ, +10034,3,모래땅도롱, +10034,5,Cape Sable,Cheniti Sable +10034,6,Sandumhang,Burmy (Sand) +10034,7,Tronco Arena, +10131,8,Maxi,Gourgeist +10132,8,Modo Relax,Xerneas +10035,1,ゴミのミノ, +10035,3,슈레도롱, +10035,5,Cape Déchet,Cheniti Déchet +10035,6,Lumpenumhang,Burmy (Lumpen) +10035,7,Tronco Basura, +10133,8,MegaVenusaur,Venusaur +10134,8,MegaCharizard X,Charizard +10036,1,すなちのミノ, +10036,3,모래땅도롱, +10036,4,砂土蓑衣, +10036,5,Cape Sable,Cheniselle Sable +10036,6,Sandumhang,Burmadame (Sand) +10036,7,Tronco Arena, +10135,8,MegaCharizard Y,Charizard +10036,11,すなちのミノ, +10036,12,砂土蓑衣, +10136,8,MegaBlastoise,Blastoise +10037,1,ゴミのミノ, +10037,3,슈레도롱, +10037,4,垃圾蓑衣, +10037,5,Cape Déchet,Cheniselle Déchet +10037,6,Lumpenumhang,Burmadame (Lumpen) +10037,7,Tronco Basura, +10137,8,MegaAlakazam,Alakazam +10037,11,ゴミのミノ, +10037,12,垃圾蓑衣, +10138,8,MegaGengar,Gengar +10038,1,ポジフォルム, +10038,3,포지폼, +10038,4,晴天形態, +10038,5,Temps Ensoleillé,Ceriflor Ensoleillé +10038,6,Sonnenform,Kinoso (Sonne) +10038,7,Forma Soleado, +10139,8,MegaKangaskhan,Kangaskhan +10038,11,ポジフォルム, +10038,12,晴天形态, +10140,8,MegaPinsir,Pinsir +10039,1,ひがしのうみ, +10039,3,동쪽바다, +10039,4,東海, +10039,5,Mer Orient,Sancoki Orient +10039,6,Östliches Meer,Östliches Schalellos +10039,7,Mar Este, +10141,8,MegaGyarados,Gyarados +10039,11,ひがしのうみ, +10039,12,东海, +10142,8,MegaAerodactyl,Aerodactyl +10040,1,ひがしのうみ, +10040,3,동쪽바다, +10040,4,東海, +10040,5,Mer Orient,Tritosor Orient +10040,6,Östliches Meer,Östliches Gastrodon +10040,7,Mar Este, +10143,8,MegaMewtwo X,Mewtwo +10040,11,ひがしのうみ, +10040,12,东海, +10144,8,MegaMewtwo Y,Mewtwo +10041,1,むしタイプ, +10041,5,Insecte,Arceus Insecte +10041,6,Käfer,Arceus (Käfer) +10041,7,Tipo Bicho, +10145,8,MegaAmpharos,Ampharos +10146,8,MegaScizor,Scizor +10042,1,あくタイプ, +10042,5,Ténèbres,Arceus Ténèbres +10042,6,Unlicht,Arceus (Unlicht) +10042,7,Tipo Siniestro, +10147,8,MegaHeracross,Heracross +10148,8,MegaHoundoom,Houndoom +10043,1,ドラゴンタイプ, +10043,5,Dragon,Arceus Dragon +10043,6,Drache,Arceus (Drache) +10043,7,Tipo Dragón, +10149,8,MegaTyranitar,Tyranitar +10150,8,MegaBlaziken,Blaziken +10044,1,でんきタイプ, +10044,5,Électrik,Arceus Électrik +10044,6,Elektro,Arceus (Elektro) +10044,7,Tipo Eléctrico, +10151,8,MegaGardevoir,Gardevoir +10152,8,MegaMawile,Mawile +10045,1,かくとうタイプ, +10045,5,Combat,Arceus Combat +10045,6,Kampf,Arceus (Kampf) +10045,7,Tipo Lucha, +10153,8,MegaAggron,Aggron +10154,8,MegaMedicham,Medicham +10046,1,ほのおタイプ, +10046,5,Feu,Arceus Feu +10046,6,Feuer,Arceus (Feuer) +10046,7,Tipo Fuego, +10155,8,MegaManectric,Manectric +10156,8,MegaBanette,Banette +10047,1,ひこうタイプ, +10047,5,Vol,Arceus Vol +10047,6,Flug,Arceus (Flug) +10047,7,Tipo Volador, +10157,8,MegaAbsol,Absol +10158,8,MegaGarchomp,Garchomp +10048,1,ゴーストタイプ, +10048,5,Spectre,Arceus Spectre +10048,6,Geist,Arceus (Geist) +10048,7,Tipo Fantasma, +10159,8,MegaLucario,Lucario +10160,8,MegaAbomasnow,Abomasnow +10049,1,くさタイプ, +10049,5,Plante,Arceus Plante +10049,6,Pflanze,Arceus (Pflanze) +10049,7,Tipo Planta, +10161,8,Motivo Sbarazzino,Vivillon +10162,8,Motivo Poké Ball,Vivillon +10050,1,じめんタイプ, +10050,5,Sol,Arceus Sol +10050,6,Boden,Arceus (Boden) +10050,7,Tipo Tierra, +10163,8,Fiore Eterno,Floette +10164,8,MegaLatias,Latias +10051,1,こおりタイプ, +10051,5,Glace,Arceus Glace +10051,6,Eis,Arceus (Eis) +10051,7,Tipo Hielo, +10165,8,MegaLatios,Latios +10166,8,MegaSwampert,Swampert +10052,1,どくタイプ, +10052,5,Poison,Arceus Poison +10052,6,Gift,Arceus (Gift) +10052,7,Tipo Veneno, +10167,8,MegaSceptile,Sceptile +10168,8,MegaSableye,Sableye +10053,1,エスパータイプ, +10053,5,Psy,Arceus Psy +10053,6,Psycho,Arceus (Psycho) +10053,7,Tipo Psíquico, +10169,8,MegaAltaria,Altaria +10170,8,MegaGallade,Gallade +10054,1,いわタイプ, +10054,5,Roche,Arceus Roche +10054,6,Gestein,Arceus (Gestein) +10054,7,Tipo Roca, +10171,8,MegaAudino,Audino +10172,8,MegaSharpedo,Sharpedo +10055,1,はがねタイプ, +10055,5,Acier,Arceus Acier +10055,6,Stahl,Arceus (Stahl) +10055,7,Tipo Acero, +10173,8,MegaSlowbro,Slowbro +10174,8,MegaSteelix,Steelix +10056,1,みずタイプ, +10056,5,Eau,Arceus Eau +10056,6,Wasser,Arceus (Wasser) +10056,7,Tipo Agua, +10175,8,MegaPidgeot,Pidgeot +10176,8,MegaGlalie,Glalie +10057,1,???タイプ, +10057,5,???,Arceus ??? +10057,6,???,Arceus (???) +10057,7,Tipo ???, +10177,8,MegaDiancie,Diancie +10178,8,MegaMetagross,Metagross +10058,1,ヒートロトム, +10058,3,히트로토무, +10058,4,加熱洛托姆, +10058,5,Motisma Chaleur,Motisma Chaleur +10058,6,Hitze-Rotom,Hitze-Rotom +10058,7,Rotom Calor, +10179,8,Archeorisveglio,Kyogre +10058,11,ヒートロトム, +10058,12,加热洛托姆, +10180,8,Archeorisveglio,Groudon +10059,1,ウォッシュロトム, +10059,3,워시로토무, +10059,4,清洗洛托姆, +10059,5,Motisma Lavage,Motisma Lavage +10059,6,Wasch-Rotom,Wasch-Rotom +10059,7,Rotom Lavado, +10181,8,MegaRayquaza,Rayquaza +10059,11,ウォッシュロトム, +10059,12,清洗洛托姆, +10182,8,Rockstar,Pikachu +10060,1,フロストロトム, +10060,3,프로스트로토무, +10060,4,結冰洛托姆, +10060,5,Motisma Froid,Motisma Froid +10060,6,Frost-Rotom,Frost-Rotom +10060,7,Rotom Frío, +10183,8,Damigella,Pikachu +10060,11,フロストロトム, +10060,12,结冰洛托姆, +10184,8,Confetto,Pikachu +10061,1,スピンロトム, +10061,3,스핀로토무, +10061,4,旋轉洛托姆, +10061,5,Motisma Hélice,Motisma Hélice +10061,6,Wirbel-Rotom,Wirbel-Rotom +10061,7,Rotom Ventilador, +10185,8,Scienziata,Pikachu +10061,11,スピンロトム, +10061,12,旋转洛托姆, +10186,8,Wrestler,Pikachu +10062,1,カットロトム, +10062,3,커트로토무, +10062,4,切割洛托姆, +10062,5,Motisma Tonte,Motisma Tonte +10062,6,Schneid-Rotom,Schneid-Rotom +10062,7,Rotom Corte, +10187,8,Cosplay,Pikachu +10062,11,カットロトム, +10062,12,切割洛托姆, +10188,8,Hoopa Libero,Hoopa +10063,1,オリジンフォルム, +10063,3,오리진폼, +10063,4,起源形態, +10063,5,Forme Originelle,Giratina Originel +10063,6,Urform,Ur-Giratina +10063,7,Forma Origen, +10189,8,MegaCamerupt,Camerupt +10063,11,オリジンフォルム, +10063,12,起源形态, +10190,8,MegaLopunny,Lopunny +10064,1,スカイフォルム, +10064,3,스카이폼, +10064,4,天空形態, +10064,5,Forme Céleste,Shaymin Céleste +10064,6,Zenitform,Shaymin (Zenit) +10064,7,Forma Cielo, +10191,8,MegaSalamence,Salamence +10064,11,スカイフォルム, +10064,12,天空形态, +10192,8,MegaBeedrill,Beedrill +10065,5,Troizépi,Pichu Troizépi +10065,6,Strubbelohrform,Strubbelohr-Pichu +10193,8,Forma di Alola,Rattata +10194,8,Forma di Alola,Raticate +10066,1,あおすじのすがた, +10066,3,청색근의 모습, +10066,4,藍條紋的樣子, +10066,5,Motif Bleu,Bargantua Bleu +10066,6,Blaulinige Form,Blauliniges Barschuft +10066,7,Forma Raya Azul, +10195,8,Dominante,Raticate +10066,11,あおすじのすがた, +10066,12,蓝条纹的样子, +10196,8,Berretto Originale,Pikachu +10067,1,ダルマモード, +10067,3,달마모드, +10067,4,達摩模式, +10067,5,Mode Transe,Darumacho Transe +10067,6,Trance-Modus,Flampivian (Trance) +10067,7,Modo Daruma, +10197,8,Berretto Hoenn,Pikachu +10067,11,ダルマモード, +10067,12,达摩模式, +10198,8,Berretto Sinnoh,Pikachu +10068,1,なつのすがた, +10068,3,여름의 모습, +10068,5,Forme Été,Vivaldaim Été +10068,6,Sommerform,Sesokitz (Sommer) +10068,7,Forma Verano, +10199,8,Berretto Unima,Pikachu +10200,8,Berretto Kalos,Pikachu +10069,1,あきのすがた, +10069,3,가을의 모습, +10069,5,Forme Automne,Vivaldaim Automne +10069,6,Herbstform,Sesokitz (Herbst) +10069,7,Forma Otoño, +10201,8,Berretto Alola,Pikachu +10202,8,Forma di Alola,Raichu +10070,1,ふゆのすがた, +10070,3,겨울의 모습, +10070,5,Forme Hiver,Vivaldaim Hiver +10070,6,Winterform,Sesokitz (Winter) +10070,7,Forma Invierno, +10203,8,Forma di Alola,Sandshrew +10204,8,Forma di Alola,Sandslash +10071,1,なつのすがた, +10071,3,여름의 모습, +10071,5,Forme Été,Haydaim Été +10071,6,Sommerform,Kronjuwild (Sommer) +10071,7,Forma Verano, +10205,8,Forma di Alola,Vulpix +10206,8,Forma di Alola,Ninetales +10072,1,あきのすがた, +10072,3,가을의 모습, +10072,5,Forme Automne,Haydaim Automne +10072,6,Herbstform,Kronjuwild (Herbst) +10072,7,Forma Otoño, +10207,8,Forma di Alola,Diglett +10208,8,Forma di Alola,Dugtrio +10073,1,ふゆのすがた, +10073,3,겨울의 모습, +10073,5,Forme Hiver,Haydaim Hiver +10073,6,Winterform,Kronjuwild (Winter) +10073,7,Forma Invierno, +10209,8,Forma di Alola,Meowth +10210,8,Forma di Alola,Persian +10074,1,ステップフォルム, +10074,3,스텝폼, +10074,4,舞步形態, +10074,5,Forme Danse,Meloetta Danse +10074,6,Tanzform,Meloetta (Tanz) +10074,7,Forma Danza, +10211,8,Forma di Alola,Geodude +10074,11,ステップフォルム, +10074,12,舞步形态, +10212,8,Forma di Alola,Graveler +10075,1,アクアカセット, +10075,3,아쿠아카세트, +10075,5,Module Aqua,Genesect Aqua +10075,6,Aquamodul,Genesect (Aquamodul) +10075,7,HidroROM, +10213,8,Forma di Alola,Golem +10214,8,Forma di Alola,Grimer +10076,1,イナズマカセット, +10076,3,번개카세트, +10076,5,Module Choc,Genesect Choc +10076,6,Blitzmodul,Genesect (Blitzmodul) +10076,7,FulgoROM, +10215,8,Forma di Alola,Muk +10216,8,Forma di Alola,Exeggutor +10077,1,ブレイズカセット, +10077,3,블레이즈카세트, +10077,5,Module Pyro,Genesect Pyro +10077,6,Flammenmodul,Genesect (Flammenmodul) +10077,7,PiroROM, +10217,8,Forma di Alola,Marowak +10218,8,Morfosintonia,Greninja +10078,1,フリーズカセット, +10078,3,프리즈카세트, +10078,5,Module Cryo,Genesect Cryo +10078,6,Gefriermodul,Genesect (Gefriermodul) +10078,7,CrioROM, +10219,8,Forma Ash,Greninja +10220,8,Forma 10%,Zygarde +10079,1,れいじゅうフォルム, +10079,3,영물폼, +10079,4,靈獸形態, +10079,5,Forme Totémique,Boréas Totémique +10079,6,Tiergeistform,Boreos (Tiergeist) +10079,7,Forma Tótem, +10221,8,Forma 50%,Zygarde +10079,11,れいじゅうフォルム, +10079,12,灵兽形态, +10222,8,Forma Perfetta,Zygarde +10080,1,れいじゅうフォルム, +10080,3,영물폼, +10080,4,靈獸形態, +10080,5,Forme Totémique,Fulguris Totémique +10080,6,Tiergeistform,Voltolos (Tiergeist) +10080,7,Forma Tótem, +10223,8,Dominante,Gumshoos +10080,11,れいじゅうフォルム, +10080,12,灵兽形态, +10224,8,Dominante,Vikavolt +10081,1,れいじゅうフォルム, +10081,3,영물폼, +10081,4,靈獸形態, +10081,5,Forme Totémique,Démétéros Totémique +10081,6,Tiergeistform,Demeteros (Tiergeist) +10081,7,Forma Tótem, +10225,8,Stile Cheerdance,Oricorio +10081,11,れいじゅうフォルム, +10081,12,灵兽形态, +10226,8,Stile Hula,Oricorio +10082,1,ブラックキュレム, +10082,3,블랙큐레무, +10082,4,闇黑酋雷姆, +10082,5,Kyurem Noir,Kyurem Noir +10082,6,Schwarzes Kyurem,Schwarzes Kyurem +10082,7,Kyurem Negro, +10227,8,Stile Buyō,Oricorio +10082,11,ブラックキュレム, +10082,12,暗黑酋雷姆, +10228,8,Forma Notte,Lycanroc +10083,1,ホワイトキュレム, +10083,3,화이트큐레무, +10083,4,焰白酋雷姆, +10083,5,Kyurem Blanc,Kyurem Blanc +10083,6,Weißes Kyurem,Weißes Kyurem +10083,7,Kyurem Blanco, +10229,8,Forma Banco,Wishiwashi +10083,11,ホワイトキュレム, +10083,12,焰白酋雷姆, +10230,8,Dominante,Lurantis +10084,1,かくごのすがた, +10084,3,각오의 모습, +10084,4,覺悟的樣子, +10084,5,Aspect Décidé,Keldeo Décidé +10084,6,Resolutform,Keldeo (Resolut) +10084,7,Forma Brío, +10231,8,Dominante,Salazzle +10084,11,かくごのすがた, +10084,12,觉悟的样子, +10232,8,Tipo Lotta,Silvally +10085,1,フェアリータイプ, +10085,5,Fée,Arceus Fée +10085,6,Fee,Arceus (Fee) +10085,7,Tipo Hada, +10233,8,Tipo Volante,Silvally +10234,8,Tipo Veleno,Silvally +10086,1,ひょうせつのもよう, +10086,3,빙설의 모양, +10086,5,Motif Blizzard,Prismillon Blizzard +10086,6,Frostmuster,Vivillon (Frost) +10086,7,Motivo Polar, +10235,8,Tipo Terra,Silvally +10236,8,Tipo Roccia,Silvally +10087,1,ゆきぐにのもよう, +10087,3,설국의 모양, +10087,5,Motif Banquise,Prismillon Banquise +10087,6,Schneefeldmuster,Vivillon (Schnee) +10087,7,Motivo Taiga, +10237,8,Tipo Coleottero,Silvally +10238,8,Tipo Spettro,Silvally +10088,1,せつげんのもよう, +10088,3,설원의 모양, +10088,5,Motif Glace,Prismillon Glace +10088,6,Flockenmuster,Vivillion (Flocken) +10088,7,Motivo Tundra, +10239,8,Tipo Acciaio,Silvally +10240,8,Tipo Fuoco,Silvally +10089,1,たいりくのもよう, +10089,3,대륙의 모양, +10089,5,Motif Continent,Prismillon Continent +10089,6,Kontinentalmuster,Vivillion (Kontinental) +10089,7,Motivo Continental, +10241,8,Tipo Acqua,Silvally +10242,8,Tipo Erba,Silvally +10090,1,ていえんのもよう, +10090,3,정원의 모양, +10090,5,Motif Verdure,Prismillon Verdure +10090,6,Ziergartenmuster,Vivillion (Ziergatten) +10090,7,Motivo Vergel, +10243,8,Tipo Elettro,Silvally +10244,8,Tipo Psico,Silvally +10091,1,みやびなもよう, +10091,3,우아한 모양, +10091,5,Motif Monarchie,Prismillon Monarchie +10091,6,Prunkmuster,Vivillion (Prunk) +10091,7,Motivo Oriental, +10245,8,Tipo Ghiaccio,Silvally +10246,8,Tipo Drago,Silvally +10092,1,モダンなもよう, +10092,3,모던한 모양, +10092,5,Motif Métropole,Prismillon Métropole +10092,6,Innovationsmuster,Vivillion (Innovation) +10092,7,Motivo Moderno, +10247,8,Tipo Buio,Silvally +10248,8,Tipo Folletto,Silvally +10093,1,マリンのもよう, +10093,3,마린의 모양, +10093,5,Motif Rivage,Prismillon Rivage +10093,6,Aquamarinmuster,Vivillion (Aquamarin) +10093,7,Motivo Marino, +10249,8,Forma Meteora,Minior +10250,8,Forma Meteora,Minior +10094,1,ぐんとうのもよう, +10094,3,군도의 모양, +10094,5,Motif Archipel,Prismillon Archipel +10094,6,Archipelmuster,Vivillion (Archipel) +10094,7,Motivo Isleño, +10251,8,Forma Meteora,Minior +10252,8,Forma Meteora,Minior +10095,1,こうやのもよう, +10095,3,황야의 모양, +10095,5,Motif Sécheresse,Prismillon Sécheresse +10095,6,Dürremuster,Vivillion (Dürre) +10095,7,Motivo Estepa, +10253,8,Forma Meteora,Minior +10254,8,Forma Meteora,Minior +10096,1,さじんのもよう, +10096,3,사진의 모양, +10096,5,Motif Sable,Prismillon Sable +10096,6,Sandmuster,Vivillion (Sand) +10096,7,Motivo Desierto, +10255,8,Nucleo Rosso,Minior +10256,8,Nucleo Arancione,Minior +10097,1,たいがのもよう, +10097,3,대하의 모양, +10097,5,Motif Delta,Prismillon Delta +10097,6,Flussdeltamuster,Vivillion (Flussdelta) +10097,7,Motivo Oasis, +10257,8,Nucleo Giallo,Minior +10258,8,Nucleo Verde,Minior +10098,1,スコールのもよう, +10098,3,스콜의 모양, +10098,5,Motif Cyclone,Prismillon Cyclone +10098,6,Monsunmuster,Vivillion (Monsun) +10098,7,Motivo Monzón, +10259,8,Nucleo Azzurro,Minior +10260,8,Nucleo Indaco,Minior +10099,1,サバンナのもよう, +10099,3,사바나의 모양, +10099,5,Motif Mangrove,Prismillon Mangrove +10099,6,Savannenmuster,Vivillion (Savanne) +10099,7,Motivo Pantano, +10261,8,Nucleo Violetto,Minior +10262,8,Forma Smascherata,Mimikyu +10100,1,たいようのもよう, +10100,3,태양의 모양, +10100,5,Motif Zénith,Prismillon Zénith +10100,6,Sonnenmuster,Vivillion (Sonne) +10100,7,Motivo Solar, +10263,8,Forma Mascherata Dominante,Mimikyu +10264,8,Forma Smascherata Dominante,Mimikyu +10101,1,オーシャンのもよう, +10101,3,오션의 모양, +10101,5,Motif Soleil Levant,Prismillon Soleil Levant +10101,6,Ozeanmuster,Vivillion (Ozean) +10101,7,Motivo Océano, +10265,8,Dominante,Kommo-o +10266,8,Colore Antico,Magearna +10102,1,ジャングルのもよう, +10102,3,정글의 모양, +10102,5,Motif Jungle,Prismillon Jungle +10102,6,Dschungelmuster,Vivillion (Dschungel) +10102,7,Motivo Jungla, +10267,8,Berretto Compagni,Pikachu +10268,8,Forma Alola Dominante,Marowak +10103,1,きいろのはな, +10103,3,노란 꽃, +10103,5,Fleur Jaune,Flabébé Jaune +10103,6,Gelbblütler,Flabébé (Gelb) +10103,7,Flor Amarilla, +10309,8,Dominante,Ribombee +10310,8,Mente Locale,Rockruff +10104,1,オレンジいろのはな, +10104,3,오렌지색 꽃, +10104,5,Fleur Orange,Flabébé Orange +10104,6,Orangeblütler,Flabébé (Orange) +10104,7,Flor Naranja, +10311,8,Forma Crepuscolo,Lycanroc +10312,8,Dominante,Araquanid +10105,1,あおいはな, +10105,3,파란 꽃, +10105,5,Fleur Bleue,Flabébé Bleu +10105,6,Blaublütler,Flabébé (Blau) +10105,7,Flor Azul, +10313,8,Dominante,Togedemaru +10314,8,Criniera del Vespro,Necrozma +10106,1,しろいはな, +10106,3,하얀 꽃, +10106,5,Fleur Blanche,Flabébé Blanc +10106,6,Weißblütler,Flabébé (Weiß) +10106,7,Flor Blanca, +10315,8,Ali dell’Aurora,Necrozma +10316,8,UltraNecrozma,Necrozma +10107,1,きいろのはな, +10107,3,노란 꽃, +10107,5,Fleur Jaune,Floette Jaune +10107,6,Gelbblütler,Floette (Gelb) +10107,7,Flor Amarilla, +10317,8,Compagno,Pikachu +10318,8,Compagno,Eevee +10108,1,オレンジいろのはな, +10108,3,오렌지색 꽃, +10108,5,Fleur Orange,Floette Orange +10108,6,Orangeblütler,Floette (Orange) +10108,7,Flor Naranja, +10319,8,Berretto Giramondo,Pikachu +10320,8,Forma di Galar,Meowth +10109,1,あおいはな, +10109,3,파란 꽃, +10109,5,Fleur Bleue,Floette Bleu +10109,6,Blaublütler,Floette (Blau) +10109,7,Flor Azul, +10321,8,Forma di Galar,Ponyta +10322,8,Forma di Galar,Rapidash +10110,1,しろいはな, +10110,3,하얀 꽃, +10110,5,Fleur Blanche,Floette Blanc +10110,6,Weißblütler,Floette (Weiß) +10110,7,Flor Blanca, +10323,8,Forma di Galar,Slowpoke +10324,8,Forma di Galar,Slowbro +10111,1,きいろのはな, +10111,3,노란 꽃, +10111,5,Fleur Jaune,Florges Jaune +10111,6,Gelbblütler,Florges (Gelb) +10111,7,Flor Amarilla, +10325,8,Forma di Galar,Farfetch’d +10326,8,Forma di Galar,Weezing +10112,1,オレンジいろのはな, +10112,3,오렌지색 꽃, +10112,5,Fleur Orange,Florges Orange +10112,6,Orangeblütler,Florges (Orange) +10112,7,Flor Naranja, +10327,8,Forma di Galar,Mr. Mime +10328,8,Forma di Galar,Articuno +10113,1,あおいはな, +10113,3,파란 꽃, +10113,5,Fleur Bleue,Florges Bleu +10113,6,Blaublütler,Florges (Blau) +10113,7,Flor Azul, +10329,8,Forma di Galar,Zapdos +10330,8,Forma di Galar,Moltres +10114,1,しろいはな, +10114,3,하얀 꽃, +10114,5,Fleur Blanche,Florges Blanc +10114,6,Weißblütler,Florges (Weiß) +10114,7,Flor Blanca, +10331,8,Forma di Galar,Slowking +10332,8,Forma di Galar,Corsola +10115,1,ハートカット, +10115,3,하트컷, +10115,5,Coupe Cœur,Couafarel Cœur +10115,6,Herzchenschnitt,Coiffwaff (Herzchen) +10115,7,Corte Corazón, +10333,8,Forma di Galar,Zigzagoon +10334,8,Forma di Galar,Linoone +10116,1,スターカット, +10116,3,스타컷, +10116,5,Coupe Étoile,Couafarel Étoile +10116,6,Sternchenschnitt,Coiffwaff (Sternchen) +10116,7,Corte Estrella, +10335,8,Forma di Galar,Darumaka +10336,8,Forma di Galar,Darmanitan +10117,1,ダイヤカット, +10117,3,다이아컷, +10117,5,Coupe Diamant,Couafarel Diamant +10117,6,Diamantenschnitt,Coiffwaff (Diamanten) +10117,7,Corte Rombo, +10337,8,Stato Zen,Darmanitan +10338,8,Forma di Galar,Yamask +10118,1,レディカット, +10118,3,레이디컷, +10118,5,Coupe Demoiselle,Couafarel Demoiselle +10118,6,Fräuleinschnitt,Coiffwaff (Fräulein) +10118,7,Corte Señorita, +10339,8,Forma di Galar,Stunfisk +10340,8,Forma 10%,Zygarde +10119,1,マダムカット, +10119,3,마담컷, +10119,5,Coupe Madame,Couafarel Madame +10119,6,Damenschnitt,Coiffwaff (Damen) +10119,7,Corte Dama, +10341,8,Forma Inghiottitutto,Cramorant +10342,8,Forma Inghiottintero,Cramorant +10120,1,ジェントルカット, +10120,3,젠틀컷, +10120,5,Coupe Monsieur,Couafarel Monsieur +10120,6,Kavaliersschnitt,Coiffwaff (Kavalier) +10120,7,Corte Caballero, +10343,8,Forma Basso,Toxtricity +10344,8,Forma Autentica,Sinistea +10121,1,クイーンカット, +10121,3,퀸컷, +10121,5,Coupe Reine,Couafarel Reine +10121,6,Königinnenschnitt,Coiffwaff (Königin) +10121,7,Corte Aristocrático, +10345,8,Forma Autentica,Polteageist +10346,8,Latterosa,Alcremie +10122,1,カブキカット, +10122,3,가부키컷, +10122,5,Coupe Kabuki,Couafarel Kabuki +10122,6,Kabuki-Schnitt,Coiffwaff (Kabuki) +10122,7,Corte Kabuki, +10347,8,Lattematcha,Alcremie +10348,8,Lattementa,Alcremie +10123,1,キングダムカット, +10123,3,킹덤컷, +10123,5,Coupe Pharaon,Couafarel Pharaon +10123,6,Herrscherschnitt,Coiffwaff (Herrscher) +10123,7,Corte Faraónico, +10349,8,Lattelimone,Alcremie +10350,8,Lattesale,Alcremie +10124,1,メスのすがた, +10124,3,암컷의 모습, +10124,4,雌性的樣子, +10124,5,Femelle,Mistigrix Femelle +10124,6,Weiblich,Psiaugon ♀ +10124,7,Hembra, +10351,8,Rosamix,Alcremie +10124,11,メスのすがた, +10124,12,雌性的样子, +10352,8,Caramelmix,Alcremie +10125,1,ブレードフォルム, +10125,3,블레이드폼, +10125,4,刀劍形態, +10125,5,Forme Assaut,Exagide Assaut +10125,6,Klingenform,Durengard (Klinge) +10125,7,Forma Filo, +10353,8,Triplomix,Alcremie +10125,11,ブレードフォルム, +10125,12,刀剑形态, +10354,8,Liquefaccia,Eiscue +10126,1,ちいさいサイズ, +10126,3,작은 사이즈, +10126,4,小尺寸, +10126,5,Taille Mini,Pitrouille Mini +10126,6,Größe S,Irrbis (S) +10126,7,Tamaño Pequeño, +10355,8,Femmina,Indeedee +10126,11,ちいさいサイズ, +10126,12,小尺寸, +10356,8,Motivo Panciavuota,Morpeko +10127,1,おおきいサイズ, +10127,3,큰 사이즈, +10127,4,大尺寸, +10127,5,Taille Maxi,Pitrouille Maxi +10127,6,Größe L,Irrbis (L) +10127,7,Tamaño Grande, +10357,8,Re delle Spade,Zacian +10127,11,おおきいサイズ, +10127,12,大尺寸, +10358,8,Re degli Scudi,Zamazenta +10128,1,とくだいサイズ, +10128,3,특대 사이즈, +10128,4,特大尺寸, +10128,5,Taille Ultra,Pitrouille Ultra +10128,6,Größe XL,Irrbis (XL) +10128,7,Tamaño Extragrande, +10359,8,Dynamax Infinito,Eternatus +10128,11,とくだいサイズ, +10128,12,特大尺寸, +10360,8,Stile Pluricolpo,Urshifu +10129,1,ちいさいサイズ, +10129,3,작은 사이즈, +10129,4,小尺寸, +10129,5,Taille Mini,Banshitrouye Mini +10129,6,Größe S,Pumpdjinn (S) +10129,7,Tamaño Pequeño, +10361,8,Papà,Zarude +10129,11,ちいさいサイズ, +10129,12,小尺寸, +10362,8,Cavaliere Glaciale,Calyrex +10130,1,おおきいサイズ, +10130,3,큰 사이즈, +10130,4,大尺寸, +10130,5,Taille Maxi,Banshitrouye Maxi +10130,6,Größe L,Pumpdjinn (L) +10130,7,Tamaño Grande, +10363,8,Cavaliere Spettrale,Calyrex +10130,11,おおきいサイズ, +10130,12,大尺寸, +10364,8,Gigamax,Venusaur +10131,1,とくだいサイズ, +10131,3,특대 사이즈, +10131,4,特大尺寸, +10131,5,Taille Ultra,Banshitrouye Ultra +10131,6,Größe XL,Pumpdjinn (XL) +10131,7,Tamaño Extragrande, +10365,8,Gigamax,Charizard +10131,11,とくだいサイズ, +10131,12,特大尺寸, +10366,8,Gigamax,Blastoise +10132,1,リラックスモード, +10132,3,릴랙스모드, +10132,4,放鬆模式, +10132,5,Mode Paisible,Xerneas Paisible +10132,6,Ruhe-Modus,Xerneas (Ruhe) +10132,7,Modo Relajado, +10367,8,Gigamax,Butterfree +10132,11,リラックスモード, +10132,12,放松模式, +10368,8,Gigamax,Pikachu +10133,1,メガフシギバナ, +10133,3,메가이상해꽃, +10133,4,超級妙蛙花, +10133,5,Méga-Florizarre,Méga-Florizarre +10133,6,Mega-Form,Mega-Bisaflor +10133,7,Mega-Venusaur, +10369,8,Gigamax,Meowth +10133,11,メガフシギバナ, +10133,12,超级妙蛙花, +10370,8,Gigamax,Machamp +10134,1,メガリザードンX, +10134,3,메가리자몽X, +10134,4,超級噴火龍X, +10134,5,Méga-Dracaufeu X,Méga-Dracaufeu X +10134,6,Mega-Form,Mega-Glurak X +10134,7,Mega-Charizard X, +10371,8,Gigamax,Gengar +10134,11,メガリザードンX, +10134,12,超级喷火龙X, +10372,8,Gigamax,Kingler +10135,1,メガリザードンY, +10135,3,메가리자몽Y, +10135,4,超級噴火龍Y, +10135,5,Méga-Dracaufeu Y,Méga-Dracaufeu Y +10135,6,Mega-Form,Mega-Glurak Y +10135,7,Mega-Charizard Y, +10373,8,Gigamax,Lapras +10135,11,メガリザードンY, +10135,12,超级喷火龙Y, +10374,8,Gigamax,Eevee +10136,1,メガカメックス, +10136,3,메가거북왕, +10136,4,超級水箭龜, +10136,5,Méga-Tortank,Méga-Tortank +10136,6,Mega-Form,Mega-Turtok +10136,7,Mega-Blastoise, +10375,8,Gigamax,Snorlax +10136,11,メガカメックス, +10136,12,超级水箭龟, +10376,8,Gigamax,Garbodor +10137,1,メガフーディン, +10137,3,메가후딘, +10137,4,超級胡地, +10137,5,Méga-Alakazam,Méga-Alakazam +10137,6,Mega-Form,Mega-Simsala +10137,7,Mega-Alakazam, +10377,8,Gigamax,Melmetal +10137,11,メガフーディン, +10137,12,超级胡地, +10378,8,Gigamax,Rillaboom +10138,1,メガゲンガー, +10138,3,메가팬텀, +10138,4,超級耿鬼, +10138,5,Méga-Ectoplasma,Méga-Ectoplasma +10138,6,Mega-Form,Mega-Gengar +10138,7,Mega-Gengar, +10379,8,Gigamax,Cinderace +10138,11,メガゲンガー, +10138,12,超级耿鬼, +10380,8,Gigamax,Inteleon +10139,1,メガガルーラ, +10139,3,메가캥카, +10139,4,超級袋獸, +10139,5,Méga-Kangourex,Méga-Kangourex +10139,6,Mega-Form,Mega-Kangama +10139,7,Mega-Kangaskhan, +10381,8,Gigamax,Corviknight +10139,11,メガガルーラ, +10139,12,超级袋兽, +10382,8,Gigamax,Orbeetle +10140,1,メガカイロス, +10140,3,메가쁘사이저, +10140,4,超級凱羅斯, +10140,5,Méga-Scarabrute,Méga-Scarabrute +10140,6,Mega-Form,Mega-Pinsir +10140,7,Mega-Pinsir, +10383,8,Gigamax,Drednaw +10140,11,メガカイロス, +10140,12,超级凯罗斯, +10384,8,Gigamax,Coalossal +10141,1,メガギャラドス, +10141,3,메가갸라도스, +10141,4,超級暴鯉龍, +10141,5,Méga-Léviator,Méga-Léviator +10141,6,Mega-Form,Mega-Garados +10141,7,Mega-Gyarados, +10385,8,Gigamax,Flapple +10141,11,メガギャラドス, +10141,12,超级暴鲤龙, +10386,8,Gigamax,Appletun +10142,1,メガプテラ, +10142,3,메가프테라, +10142,4,超級化石翼龍, +10142,5,Méga-Ptéra,Méga-Ptéra +10142,6,Mega-Form,Mega-Aerodactyl +10142,7,Mega-Aerodactyl, +10387,8,Gigamax,Sandaconda +10142,11,メガプテラ, +10142,12,超级化石翼龙, +10388,8,Gigamax,Toxtricity +10143,1,メガミュウツーX, +10143,3,메가뮤츠X, +10143,4,超級超夢X, +10143,5,Méga-Mewtwo X,Méga-Mewtwo X +10143,6,Mega-Form,Mega-Mewtu X +10143,7,Mega-Mewtwo X, +10389,8,Gigamax,Centiskorch +10143,11,メガミュウツーX, +10143,12,超级超梦X, +10390,8,Gigamax,Hatterene +10144,1,メガミュウツーY, +10144,3,메가뮤츠Y, +10144,4,超級超夢Y, +10144,5,Méga-Mewtwo Y,Méga-Mewtwo Y +10144,6,Mega-Form,Mega-Mewtu Y +10144,7,Mega-Mewtwo Y, +10391,8,Gigamax,Grimmsnarl +10144,11,メガミュウツーY, +10144,12,超级超梦Y, +10392,8,Gigamax,Alcremie +10145,1,メガデンリュウ, +10145,3,메가전룡, +10145,4,超級電龍, +10145,5,Méga-Pharamp,Méga-Pharamp +10145,6,Mega-Form,Mega-Ampharos +10145,7,Mega-Ampharos, +10393,8,Gigamax,Copperajah +10145,11,メガデンリュウ, +10145,12,超级电龙, +10394,8,Gigamax,Duraludon +10146,1,メガハッサム, +10146,3,메가핫삼, +10146,4,超級巨鉗螳螂, +10146,5,Méga-Cizayox,Méga-Cizayox +10146,6,Mega-Form,Mega-Scherox +10146,7,Mega-Scizor, +10395,8,Gigamax,Urshifu +10146,11,メガハッサム, +10146,12,超级巨钳螳螂, +10396,8,Gigamax,Urshifu +10147,1,メガヘラクロス, +10147,3,메가헤라크로스, +10147,4,超級赫拉克羅斯, +10147,5,Méga-Scarhino,Méga-Scarhino +10147,6,Mega-Form,Mega-Skaraborn +10147,7,Mega-Heracross, +10397,8,Gigamax,Toxtricity +10147,11,メガヘラクロス, +10147,12,超级赫拉克罗斯, +10398,8,Forma di Hisui,Growlithe +10148,1,メガヘルガー, +10148,3,메가헬가, +10148,4,超級黑魯加, +10148,5,Méga-Démolosse,Méga-Démolosse +10148,6,Mega-Form,Mega-Hundemon +10148,7,Mega-Houndoom, +10399,8,Forma di Hisui,Arcanine +10148,11,メガヘルガー, +10148,12,超级黑鲁加, +10400,8,Forma di Hisui,Voltorb +10149,1,メガバンギラス, +10149,3,메가마기라스, +10149,4,超級班基拉斯, +10149,5,Méga-Tyranocif,Méga-Tyranocif +10149,6,Mega-Form,Mega-Despotar +10149,7,Mega-Tyranitar, +10401,8,Forma di Hisui,Electrode +10149,11,メガバンギラス, +10149,12,超级班基拉斯, +10402,8,Forma di Hisui,Typhlosion +10150,1,メガバシャーモ, +10150,3,메가번치코, +10150,4,超級火焰雞, +10150,5,Méga-Braségali,Méga-Braségali +10150,6,Mega-Form,Mega-Lohgock +10150,7,Mega-Blaziken, +10403,8,Forma di Hisui,Qwilfish +10150,11,メガバシャーモ, +10150,12,超级火焰鸡, +10404,8,Forma di Hisui,Sneasel +10151,1,メガサーナイト, +10151,3,메가가디안, +10151,4,超級沙奈朵, +10151,5,Méga-Gardevoir,Méga-Gardevoir +10151,6,Mega-Form,Mega-Guardevoir +10151,7,Mega-Gardevoir, +10405,8,Forma di Hisui,Samurott +10151,11,メガサーナイト, +10151,12,超级沙奈朵, +10406,8,Forma di Hisui,Lilligant +10152,1,メガクチート, +10152,3,메가입치트, +10152,4,超級大嘴娃, +10152,5,Méga-Mysdibule,Méga-Mysdibule +10152,6,Mega-Form,Mega-Flunkifer +10152,7,Mega-Mawile, +10407,8,Forma di Hisui,Zorua +10152,11,メガクチート, +10152,12,超级大嘴娃, +10408,8,Forma di Hisui,Zoroark +10153,1,メガボスゴドラ, +10153,3,메가보스로라, +10153,4,超級波士可多拉, +10153,5,Méga-Galeking,Méga-Galeking +10153,6,Mega-Form,Mega-Stolloss +10153,7,Mega-Aggron, +10409,8,Forma di Hisui,Braviary +10153,11,メガボスゴドラ, +10153,12,超级波士可多拉, +10410,8,Forma di Hisui,Sliggoo +10154,1,メガチャーレム, +10154,3,메가요가램, +10154,4,超級恰雷姆, +10154,5,Méga-Charmina,Méga-Charmina +10154,6,Mega-Form,Mega-Meditalis +10154,7,Mega-Medicham, +10411,8,Forma di Hisui,Goodra +10154,11,メガチャーレム, +10154,12,超级恰雷姆, +10412,8,Forma di Hisui,Avalugg +10155,1,メガライボルト, +10155,3,메가썬더볼트, +10155,4,超級雷電獸, +10155,5,Méga-Élecsprint,Méga-Élecsprint +10155,6,Mega-Form,Mega-Voltenso +10155,7,Mega-Manectric, +10413,8,Forma di Hisui,Decidueye +10155,11,メガライボルト, +10155,12,超级雷电兽, +10414,8,Forma Originale,Dialga +10156,1,メガジュペッタ, +10156,3,메가다크펫, +10156,4,超級詛咒娃娃, +10156,5,Méga-Branette,Méga-Branette +10156,6,Mega-Form,Mega-Banette +10156,7,Mega-Banette, +10415,8,Forma Originale,Palkia +10156,11,メガジュペッタ, +10156,12,超级诅咒娃娃, +10416,8,Forma Lineabianca,Basculin +10157,1,メガアブソル, +10157,3,메가앱솔, +10157,4,超級阿勃梭魯, +10157,5,Méga-Absol,Méga-Absol +10157,6,Mega-Form,Mega-Absol +10157,7,Mega-Absol, +10417,8,femmina,Basculegion +10157,11,メガアブソル, +10157,12,超级阿勃梭鲁, +10418,8,Forma Totem,Enamorus +10158,1,メガガブリアス, +10158,3,메가한카리아스, +10158,4,超級烈咬陸鯊, +10158,5,Méga-Carchacrok,Méga-Carchacrok +10158,6,Mega-Form,Mega-Knakrack +10158,7,Mega-Garchomp, +10419,8,Varietà Combattiva,Tauros +10158,11,メガガブリアス, +10158,12,超级烈咬陆鲨, +10420,8,Varietà Infuocata,Tauros +10159,1,メガルカリオ, +10159,3,메가루카리오, +10159,4,超級路卡利歐, +10159,5,Méga-Lucario,Méga-Lucario +10159,6,Mega-Form,Mega-Lucario +10159,7,Mega-Lucario, +10421,8,Varietà Acquatica,Tauros +10159,11,メガルカリオ, +10159,12,超级路卡利欧, +10422,8,Forma di Paldea,Wooper +10160,1,メガユキノオー, +10160,3,메가눈설왕, +10160,4,超級暴雪王, +10160,5,Méga-Blizzaroi,Méga-Blizzaroi +10160,6,Mega-Form,Mega-Rexblisar +10160,7,Mega-Abomasnow, +10423,8,Femmina,Oinkologne +10160,11,メガユキノオー, +10160,12,超级暴雪王, +10424,8,Forma Trimetamero,Dudunsparce +10161,1,ファンシーなもよう, +10161,3,팬시한 모양, +10161,5,Motif Fantaisie,Prismillon Fantaisie +10161,6,Fantasiemuster,Vivillion (Fantasie) +10161,7,Motivo Fantasía, +10425,8,Forma Possente,Palafin +10426,8,Trifamiglia,Maushold +10162,1,ボールのもよう, +10162,3,볼의 모양, +10162,5,Motif Poké Ball,Prismillon Poké Ball +10162,6,Pokéball-Muster,Vivillion (Pokeball) +10162,7,Motivo Poké Ball, +10427,8,Forma Adagiata,Tatsugiri +10428,8,Forma Tesa,Tatsugiri +10163,1,えいえんのはな, +10163,3,영원의 꽃, +10163,5,Fleur Éternelle,Floette Éternel +10163,6,Ewigblütler,Floette (Ewigblütler) +10163,7,Flor Eterna, +10429,8,Piume Azzurre,Squawkabilly +10430,8,Piume Gialle,Squawkabilly +10164,1,メガラティアス, +10164,3,메가라티아스, +10164,4,超級拉帝亞斯, +10164,5,Méga-Latias,Méga-Latias +10164,6,Mega-Form,Mega-Latias +10164,7,Mega-Latias, +10431,8,Piume Bianche,Squawkabilly +10164,11,メガラティアス, +10164,12,超级拉帝亚斯, +10432,8,Forma Ambulante,Gimmighoul +10165,1,メガラティオス, +10165,3,메가라티오스, +10165,4,超級拉帝歐斯, +10165,5,Méga-Latios,Méga-Latios +10165,6,Mega-Form,Mega-Latios +10165,7,Mega-Latios, +10433,8,Foggia Parziale,Koraidon +10165,11,メガラティオス, +10165,12,超级拉帝欧斯, +10434,8,Foggia Scattante,Koraidon +10166,1,メガラグラージ, +10166,3,메가대짱이, +10166,4,超級巨沼怪, +10166,5,Méga-Laggron,Méga-Laggron +10166,6,Mega-Form,Mega-Sumpex +10166,7,Mega-Swampert, +10435,8,Foggia Nautica,Koraidon +10166,11,メガラグラージ, +10166,12,超级巨沼怪, +10436,8,Foggia Librata,Koraidon +10167,1,メガジュカイン, +10167,3,메가나무킹, +10167,4,超級蜥蜴王, +10167,5,Méga-Jungko,Méga-Jungko +10167,6,Mega-Form,Mega-Gewaldro +10167,7,Mega-Sceptile, +10437,8,Assetto Limitato,Miraidon +10167,11,メガジュカイン, +10167,12,超级蜥蜴王, +10438,8,Assetto Sprint,Miraidon +10168,1,メガヤミラミ, +10168,3,메가깜까미, +10168,4,超級勾魂眼, +10168,5,Méga-Ténéfix,Méga-Ténéfix +10168,6,Mega-Form,Mega-Zobiris +10168,7,Mega-Sableye, +10439,8,Assetto Nuoto,Miraidon +10168,11,メガヤミラミ, +10168,12,超级勾魂眼, +10440,8,Assetto Planata,Miraidon +10169,1,メガチルタリス, +10169,3,메가파비코리, +10169,4,超級七夕青鳥, +10169,5,Méga-Altaria,Méga-Altaria +10169,6,Mega-Form,Mega-Altaria +10169,7,Mega-Altaria, +10441,8,Luna Cremisi,Ursaluna +10169,11,メガチルタリス, +10169,12,超级七夕青鸟, +10442,8,Maschera Pozzo,Ogerpon +10170,1,メガエルレイド, +10170,3,메가엘레이드, +10170,4,超級艾路雷朵, +10170,5,Méga-Gallame,Méga-Gallame +10170,6,Mega-Form,Mega-Galagladi +10170,7,Mega-Gallade, +10443,8,Maschera Focolare,Ogerpon +10170,11,メガエルレイド, +10170,12,超级艾路雷朵, +10444,8,Maschera Fondamenta,Ogerpon +10171,1,メガタブンネ, +10171,3,메가다부니, +10171,4,超級差不多娃娃, +10171,5,Méga-Nanméouïe,Méga-Nanméouïe +10171,6,Mega-Form,Mega-Ohrdoch +10171,7,Mega-Audino, +10444,11,いしずえのめん, +10444,12,礎石面具, \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/pokemon_habitat_names.csv b/data/v2/csv/pokemon_habitat_names.csv index 288d36a13..a8330b0fc 100644 --- a/data/v2/csv/pokemon_habitat_names.csv +++ b/data/v2/csv/pokemon_habitat_names.csv @@ -1,28 +1,37 @@ -pokemon_habitat_id,local_language_id,name -1,5,grottes -1,7,caverna -1,9,cave -2,5,forêts -2,7,bosque -2,9,forest -3,5,champs -3,7,pradera -3,9,grassland -4,5,montagnes -4,7,montaña -4,9,mountain -5,5,rares -5,7,raro -5,9,rare -6,5,milieux hostiles -6,7,campo -6,9,rough terrain -7,5,mers -7,7,mar -7,9,sea -8,5,urbains -8,7,ciudad -8,9,urban -9,5,marécages -9,7,agua salada -9,9,water's edge +pokemon_habitat_id,local_language_id,name +1,5,grottes +1,7,caverna +1,9,cave +1,8,Caverna +2,5,forêts +2,7,bosque +2,9,forest +2,8,Foresta +3,5,champs +3,7,pradera +3,9,grassland +3,8,Pianura +4,5,montagnes +4,7,montaña +4,9,mountain +4,8,Montagna +5,5,rares +5,7,raro +5,9,rare +5,8,Raro +6,5,milieux hostiles +6,7,campo +6,9,rough terrain +6,8,Terresto dissestato +7,5,mers +7,7,mar +7,9,sea +7,8,Mare +8,5,urbains +8,7,ciudad +8,9,urban +8,8,Urbano +9,5,marécages +9,7,agua salada +9,9,water's edge +9,8,Bagnasciuga \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/pokemon_move_method_prose.csv b/data/v2/csv/pokemon_move_method_prose.csv index ddabae452..20720efd0 100644 --- a/data/v2/csv/pokemon_move_method_prose.csv +++ b/data/v2/csv/pokemon_move_method_prose.csv @@ -1,27 +1,40 @@ -pokemon_move_method_id,local_language_id,name,description -1,5,Montée de niveau,"Appris lorsqu’un Pokémon atteint un certain niveau." -1,6,Level up,"Wird gelernt, wenn ein Pokémon ein bestimmtes Level erreicht." -1,7,Nivel,Se aprende cuando un pokemon alcanza un cierto nivel. -1,9,Level up,Learned when a Pokémon reaches a certain level. -2,5,Œuf,"Apparaît à l’éclosion d’un œuf de Pokémon, si le père connaît ce mouvement." -2,6,Ei,"Erscheint bei einem frisch geschlüpften Pokémon, wenn der Vater die selbe Fähigkeit hatte." -2,7,Huevo,"Aparece en un Pokémon recién nacido, si el padre tuvo el mismo movimiento." -2,9,Egg,"Appears on a newly-hatched Pokémon, if the father had the same move." -3,5,Enseigné,"Enseigné par un PNJ" -3,6,Tutor,Kann jederzeit von einem NPC erlernt werden. -3,7,Tutor, Puede ser enseñado en cualquier momento por un NPC. -3,9,Tutor,Can be taught at any time by an NPC. -4,5,Capsule,"Peut être appris n’importe quand par une CT ou une CS." -4,6,Maschine,Kann jederzeit durch das benutzen eines TM oder VM erlernt werden. -4,7,Máquina,Se puede enseñar en cualquier momento usando una MT o MO. -4,9,Machine,Can be taught at any time by using a TM or HM. -5,6,Stadium: Surfendes Pikachu,"Wird gelernt, wenn ein Pikachu dabei hilft den Premium-Cup in der Kategorie Meisterball ohne unterbrechung zu besiegen. Es muss in jedem Kampf teilnehmen." -5,9,Stadium: Surfing Pikachu,"Learned when a non-rental Pikachu helps beat Prime Cup Master Ball R-2. It must participate in every battle, and you must win with no continues." -6,6,Volttackle Pichu,Erscheint bei einem Pichu dessen Mutter einen Kugelblitz trug. Der Vater darf nicht Ditto sein. -6,9,Volt Tackle Pichu,Appears on a Pichu whose mother was holding a Light Ball. The father cannot be Ditto. -7,9,Colosseum: Purification,Appears on a Shadow Pokémon as it becomes increasingly purified. -8,9,XD: Shadow,Appears on a Snatched Shadow Pokémon. -9,9,XD: Purification,Appears on a Shadow Pokémon as it becomes increasingly purified. -10,6,Rotom Formen,"Erscheint, wenn Rotom seine Form wechselt. Verschwindet wenn Rotom eine andere Form an nimmt. Diese Fähigkeit kann nur durch wechseln der Form erlernt werden." -10,9,Form Change,Appears when Rotom or Cosplay Pikachu changes form. Disappears if the Pokémon becomes another form and this move can only be learned by form change. -11,9,Zygarde Cube,Can be taught using the Zygarde Cube. Must find the corresponding Zygarde Core first in Sun/Moon. All moves are available immediately in Ultra Sun/Ultra Moon. +pokemon_move_method_id,local_language_id,name,description +1,5,Montée de niveau,Appris lorsqu’un Pokémon atteint un certain niveau. +1,6,Level up,"Wird gelernt, wenn ein Pokémon ein bestimmtes Level erreicht." +1,7,Nivel,Se aprende cuando un pokemon alcanza un cierto nivel. +1,9,Level up,Learned when a Pokémon reaches a certain level. +2,5,Œuf,"Apparaît à l’éclosion d’un œuf de Pokémon, si le père connaît ce mouvement." +2,6,Ei,"Erscheint bei einem frisch geschlüpften Pokémon, wenn der Vater die selbe Fähigkeit hatte." +2,7,Huevo,"Aparece en un Pokémon recién nacido, si el padre tuvo el mismo movimiento." +2,9,Egg,"Appears on a newly-hatched Pokémon, if the father had the same move." +3,5,Enseigné,Enseigné par un PNJ +3,6,Tutor,Kann jederzeit von einem NPC erlernt werden. +3,7,Tutor," Puede ser enseñado en cualquier momento por un NPC." +3,9,Tutor,Can be taught at any time by an NPC. +4,5,Capsule,Peut être appris n’importe quand par une CT ou une CS. +4,6,Maschine,Kann jederzeit durch das benutzen eines TM oder VM erlernt werden. +4,7,Máquina,Se puede enseñar en cualquier momento usando una MT o MO. +4,9,Machine,Can be taught at any time by using a TM or HM. +5,6,Stadium: Surfendes Pikachu,"Wird gelernt, wenn ein Pikachu dabei hilft den Premium-Cup in der Kategorie Meisterball ohne unterbrechung zu besiegen. Es muss in jedem Kampf teilnehmen." +5,9,Stadium: Surfing Pikachu,"Learned when a non-rental Pikachu helps beat Prime Cup Master Ball R-2. It must participate in every battle, and you must win with no continues." +6,6,Volttackle Pichu,Erscheint bei einem Pichu dessen Mutter einen Kugelblitz trug. Der Vater darf nicht Ditto sein. +6,9,Volt Tackle Pichu,Appears on a Pichu whose mother was holding a Light Ball. The father cannot be Ditto. +7,9,Colosseum: Purification,Appears on a Shadow Pokémon as it becomes increasingly purified. +8,9,XD: Shadow,Appears on a Snatched Shadow Pokémon. +9,9,XD: Purification,Appears on a Shadow Pokémon as it becomes increasingly purified. +10,6,Rotom Formen,"Erscheint, wenn Rotom seine Form wechselt. Verschwindet wenn Rotom eine andere Form an nimmt. Diese Fähigkeit kann nur durch wechseln der Form erlernt werden." +10,9,Form Change,Appears when Rotom or Cosplay Pikachu changes form. Disappears if the Pokémon becomes another form and this move can only be learned by form change. +11,9,Zygarde Cube,Can be taught using the Zygarde Cube. Must find the corresponding Zygarde Core first in Sun/Moon. All moves are available immediately in Ultra Sun/Ultra Moon. +1,8,Aumento livello,La impara quando il pokemon raggiunge un certo livello. +2,8,Mossa Uovo,Appare su un pokemon appena nato. +3,8,Insegnamosse,Può essere insegnata in qualsiasi momento da un NPC. +4,8,Macchina,Può essere insegnata in qualsiasi momento usando una MT o una MN. +5,8,Stadium: Surfing Pikachu,Appreso quando un Pikachu non noleggiato aiuta a battere la Prime Cup Master Ball R-2. Deve partecipare a ogni battaglia e devi vincere senza continuare. +6,8,Pichu locomovolt,Appare su un Pichu che ha la madre che tiene una Elettropalla. Il padre non può essere un Diito. +7,8,Colosseum: Purificazione,Appare su un Pokemon Ombra quando viene purificato. +8,8,XD: Ombra,Appare su un pokemon ombra sostratto. +9,8,XD: Purificazione,Appare su un Pokemon Ombra quando viene purificato. +10,8,Cambio forma,Appare quando Rotom o Pikachu Cosplay cambiano forma. Sparisce if il pokemon cambia la sua forma e questa mossa può essere imparata solo cambiando di nuovo forma. +11,8,Nuclei di Zygarde,Può essere insegnata usando i Nuclei di Zygarde. Bisogna prima trovare la corrispondente forma di Zygarde in Sole/Luna +12,8,Evoluzione,Impara la mossa quando si evolve. +13,8,Ricordamosse,Può essere insegnata in qualsiasi momento da un NPC. \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/pokemon_move_methods.csv b/data/v2/csv/pokemon_move_methods.csv index 0058be332..90b16b667 100644 --- a/data/v2/csv/pokemon_move_methods.csv +++ b/data/v2/csv/pokemon_move_methods.csv @@ -10,3 +10,5 @@ id,identifier 9,xd-purification 10,form-change 11,zygarde-cube +12,evolution +13,reminder \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/pokemon_species_flavor_summaries.csv b/data/v2/csv/pokemon_species_flavor_summaries.csv index c501f46ca..317db41c1 100644 --- a/data/v2/csv/pokemon_species_flavor_summaries.csv +++ b/data/v2/csv/pokemon_species_flavor_summaries.csv @@ -1 +1,1011 @@ -pokemon_species_id,local_language_id,flavor_summary +pokemon_species_id,local_language_id,flavor_summary +1,8,Pokémon Seme +10,8,Pokémon Baco +100,8,Pokémon Ball +1000,8,Pokémon Tesoro +1001,8,Pokémon Disgrazia +1002,8,Pokémon Disgrazia +1003,8,Pokémon Disgrazia +1004,8,Pokémon Disgrazia +1005,8,Pokémon Paradosso +1006,8,Pokémon Paradosso +1007,8,Pokémon Paradosso +1008,8,Pokémon Paradosso +1009,8,Pokémon Paradosso +101,8,Pokémon Ball +1010,8,Pokémon Paradosso +102,8,Pokémon Uovo +103,8,Pokémon Nocecocco +104,8,Pokémon Solitario +105,8,Pokémon Guardaossi +106,8,Pokémon Tiracalci +107,8,Pokémon Tirapugni +108,8,Pokémon Linguaccia +109,8,Pokémon Velenuvola +11,8,Pokémon Bozzolo +110,8,Pokémon Velenuvola +111,8,Pokémon Punzoni +112,8,Pokémon Trapano +113,8,Pokémon Uovo +114,8,Pokémon Liana +115,8,Pokémon Genitore +116,8,Pokémon Drago +117,8,Pokémon Drago +118,8,Pokémon Pescerosso +119,8,Pokémon Pescerosso +12,8,Pokémon Farfalla +120,8,Pokémon Stella +121,8,Pokémon Misterioso +122,8,Pokémon Barriera +123,8,Pokémon Mantide +124,8,Pokémon Umanoide +125,8,Pokémon Elettrico +126,8,Pokémon Sputafuoco +127,8,Pokémon Cervolante +128,8,Pokémon Torobrado +129,8,Pokémon Pesce +13,8,Pokémon Millepiedi +130,8,Pokémon Atroce +131,8,Pokémon Trasporto +132,8,Pokémon Mutante +133,8,Pokémon Evoluzione +134,8,Pokémon Bollajet +135,8,Pokémon Luminoso +136,8,Pokémon Fiamma +137,8,Pokémon Virtuale +138,8,Pokémon Spirale +139,8,Pokémon Spirale +14,8,Pokémon Bozzolo +140,8,Pokémon Crostaceo +141,8,Pokémon Crostaceo +142,8,Pokémon Fossile +143,8,Pokémon Sonno +144,8,Pokémon Gelo +145,8,Pokémon Elettrico +146,8,Pokémon Fiamma +147,8,Pokémon Drago +148,8,Pokémon Drago +149,8,Pokémon Drago +15,8,Pokémon Velenape +150,8,Pokémon Genetico +151,8,Pokémon Novaspecie +152,8,Pokémon Foglia +153,8,Pokémon Foglia +154,8,Pokémon Erbe +155,8,Pokémon Fuocotopo +156,8,Pokémon Vulcano +157,8,Pokémon Vulcano +158,8,Pokémon Mascellone +159,8,Pokémon Mascellone +16,8,Pokémon Uccellino +160,8,Pokémon Mascellone +161,8,Pokémon Esplorante +162,8,Pokémon Lungocorpo +163,8,Pokémon Gufo +164,8,Pokémon Gufo +165,8,Pokémon Pentastra +166,8,Pokémon Pentastra +167,8,Pokémon Tela +168,8,Pokémon Lungazampa +169,8,Pokémon Pipistrello +17,8,Pokémon Uccello +170,8,Pokémon Pescatore +171,8,Pokémon Luce +172,8,Pokémon Topino +173,8,Pokémon Stella +174,8,Pokémon Pallone +175,8,Pokémon Pallapunte +176,8,Pokémon Felicità +177,8,Pokémon Uccellino +178,8,Pokémon Magico +179,8,Pokémon Lana +18,8,Pokémon Uccello +180,8,Pokémon Lana +181,8,Pokémon Luce +182,8,Pokémon Fiore +183,8,Pokémon Acquatopo +184,8,Pokémon Acquniglio +185,8,Pokémon Imitazione +186,8,Pokémon Rana +187,8,Pokémon Gramigna +188,8,Pokémon Gramigna +189,8,Pokémon Gramigna +19,8,Pokémon Topo +190,8,Pokémon Lungacoda +191,8,Pokémon Seme +192,8,Pokémon Sole +193,8,Pokémon Alachiara +194,8,Pokémon Acquapesce +195,8,Pokémon Acquapesce +196,8,Pokémon Sole +197,8,Pokémon Lucelunare +198,8,Pokémon Oscurità +199,8,Pokémon Reale +2,8,Pokémon Seme +20,8,Pokémon Topo +200,8,Pokémon Strido +201,8,Pokémon Simbolo +202,8,Pokémon Pazienza +203,8,Pokémon Lungocollo +204,8,Pokémon Larva +205,8,Pokémon Larva +206,8,Pokémon Terraserpe +207,8,Pokémon Aliscorpio +208,8,Pokémon Ferroserpe +209,8,Pokémon Fata +21,8,Pokémon Uccellino +210,8,Pokémon Fata +211,8,Pokémon Pallone +212,8,Pokémon Chela +213,8,Pokémon Muffa +214,8,Pokémon Monocorno +215,8,Pokémon Lamartigli +216,8,Pokémon Orsetto +217,8,Pokémon Letargo +218,8,Pokémon Lava +219,8,Pokémon Lava +22,8,Pokémon Becco +220,8,Pokémon Maiale +221,8,Pokémon Suino +222,8,Pokémon Corallo +223,8,Pokémon Jet +224,8,Pokémon Jet +225,8,Pokémon Consegna +226,8,Pokémon Aquilone +227,8,Pokémon Armuccello +228,8,Pokémon Buio +229,8,Pokémon Buio +23,8,Pokémon Serpente +230,8,Pokémon Drago +231,8,Pokémon Nasone +232,8,Pokémon Armatura +233,8,Pokémon Virtuale +234,8,Pokémon Grancorno +235,8,Pokémon Pittore +236,8,Pokémon Baruffa +237,8,Pokémon Verticale +238,8,Pokémon Bacio +239,8,Pokémon Elettrico +24,8,Pokémon Cobra +240,8,Pokémon Carbonvivo +241,8,Pokémon Bovino +242,8,Pokémon Felicità +243,8,Pokémon Tuono +244,8,Pokémon Vulcano +245,8,Pokémon Aurora +246,8,Pokémon Peldisasso +247,8,Pokémon Guscioduro +248,8,Pokémon Armatura +249,8,Pokémon Immersione +25,8,Pokémon Topo +250,8,Pokémon Arcobaleno +251,8,Pokémon Tempovia +252,8,Pokémon Legnogeco +253,8,Pokémon Legnogeco +254,8,Pokémon Foresta +255,8,Pokémon Pulcino +256,8,Pokémon Rampollo +257,8,Pokémon Vampe +258,8,Pokémon Fango Pesce +259,8,Pokémon Fango Pesce +26,8,Pokémon Topo +260,8,Pokémon Fango Pesce +261,8,Pokémon Morso +262,8,Pokémon Morso +263,8,Pokémon Procione +264,8,Pokémon Sfrecciante +265,8,Pokémon Baco +266,8,Pokémon Bozzolo +267,8,Pokémon Farfalla +268,8,Pokémon Bozzolo +269,8,Pokémon Velentarma +27,8,Pokémon Topo +270,8,Pokémon Alga +271,8,Pokémon Giocoso +272,8,Pokémon Spensierato +273,8,Pokémon Ghianda +274,8,Pokémon Scaltro +275,8,Pokémon Burbero +276,8,Pokémon Rondine +277,8,Pokémon Rondine +278,8,Pokémon Gabbiano +279,8,Pokémon Alacquatico +28,8,Pokémon Topo +280,8,Pokémon Sensazione +281,8,Pokémon Emozione +282,8,Pokémon Abbraccio +283,8,Pokémon Sfiorapozze +284,8,Pokémon Occhi +285,8,Pokémon Fungo +286,8,Pokémon Fungo +287,8,Pokémon Ozioso +288,8,Pokémon Indocile +289,8,Pokémon Pigrizia +29,8,Pokémon Velenago +290,8,Pokémon Novizio +291,8,Pokémon Ninja +292,8,Pokémon Cambiapelle +293,8,Pokémon Sussurro +294,8,Pokémon Vocione +295,8,Pokémon Fragore +296,8,Pokémon Coraggio +297,8,Pokémon Sberletese +298,8,Pokémon Pois +299,8,Pokémon Bussola +3,8,Pokémon Seme +30,8,Pokémon Velenago +300,8,Pokémon Micio +301,8,Pokémon Finezza +302,8,Pokémon Oscurità +303,8,Pokémon Inganno +304,8,Pokémon Corazza +305,8,Pokémon Corazza +306,8,Pokémon Corazza +307,8,Pokémon Meditazione +308,8,Pokémon Meditazione +309,8,Pokémon Lampo +31,8,Pokémon Trapano +310,8,Pokémon Scarica +311,8,Pokémon Incitamento +312,8,Pokémon Incitamento +313,8,Pokémon Lucciola +314,8,Pokémon Lucciola +315,8,Pokémon Spina +316,8,Pokémon Stomaco +317,8,Pokémon Velenosacco +318,8,Pokémon Feroce +319,8,Pokémon Brutale +32,8,Pokémon Velenago +320,8,Pokémon Balenottero +321,8,Pokémon Megabalena +322,8,Pokémon Torpore +323,8,Pokémon Eruzione +324,8,Pokémon Carbone +325,8,Pokémon Molla +326,8,Pokémon Raggiro +327,8,Pokémon Macchipanda +328,8,Pokémon Trappola +329,8,Pokémon Vibrazione +33,8,Pokémon Velenago +330,8,Pokémon Magico +331,8,Pokémon Cactus +332,8,Pokémon Spavento +333,8,Pokémon Alidicotone +334,8,Pokémon Canterino +335,8,Pokémon Furogatto +336,8,Pokémon Zannaserpe +337,8,Pokémon Meteorite +338,8,Pokémon Meteorite +339,8,Pokémon Baffetti +34,8,Pokémon Trapano +340,8,Pokémon Baffetti +341,8,Pokémon Birbone +342,8,Pokémon Canaglia +343,8,Pokémon Argilla +344,8,Pokémon Argilla +345,8,Pokémon Fiordimare +346,8,Pokémon Lepade +347,8,Pokémon Primaceo +348,8,Pokémon Piastre +349,8,Pokémon Pesce +35,8,Pokémon Fata +350,8,Pokémon Tenerezza +351,8,Pokémon Meteo +352,8,Pokémon Mutacolore +353,8,Pokémon Pupazzo +354,8,Pokémon Marionetta +355,8,Pokémon Requiem +356,8,Pokémon Ipnosguardo +357,8,Pokémon Frutto +358,8,Pokémon Vencampana +359,8,Pokémon Catastrofe +36,8,Pokémon Fata +360,8,Pokémon Brillante +361,8,Pokémon Cappelneve +362,8,Pokémon Tuttomuso +363,8,Pokémon Rotolante +364,8,Pokémon Rotapalla +365,8,Pokémon Spaccagelo +366,8,Pokémon Bivalve +367,8,Pokémon Abissi +368,8,Pokémon Sudmarino +369,8,Pokémon Longevità +37,8,Pokémon Volpe +370,8,Pokémon Rendezvous +371,8,Pokémon Rocciotesta +372,8,Pokémon Resistenza +373,8,Pokémon Drago +374,8,Pokémon Ferrosfera +375,8,Pokémon Ferrunghia +376,8,Pokémon Ferrarto +377,8,Pokémon Picco +378,8,Pokémon Iceberg +379,8,Pokémon Ferro +38,8,Pokémon Volpe +380,8,Pokémon Eone +381,8,Pokémon Eone +382,8,Pokémon Oceano +383,8,Pokémon Continente +384,8,Pokémon Stratosfera +385,8,Pokémon Desiderio +386,8,Pokémon DNA +387,8,Pokémon Fogliolina +388,8,Pokémon Boschetto +389,8,Pokémon Continente +39,8,Pokémon Pallone +390,8,Pokémon Scimpanzé +391,8,Pokémon Briccone +392,8,Pokémon Fiamma +393,8,Pokémon Pinguino +394,8,Pokémon Pinguino +395,8,Pokémon Imperatore +396,8,Pokémon Storno +397,8,Pokémon Storno +398,8,Pokémon Rapace +399,8,Pokémon Topaffuto +4,8,Pokémon Lucertola +40,8,Pokémon Pallone +400,8,Pokémon Castoro +401,8,Pokémon Grillo +402,8,Pokémon Grillo +403,8,Pokémon Baleno +404,8,Pokémon Favilla +405,8,Pokémon Occhiluce +406,8,Pokémon Germoglio +407,8,Pokémon Floreale +408,8,Pokémon Cranioso +409,8,Pokémon Cranioso +41,8,Pokémon Pipistrello +410,8,Pokémon Schermo +411,8,Pokémon Schermo +412,8,Pokémon Larva +413,8,Pokémon Larva +414,8,Pokémon Falena +415,8,Pokémon Apetta +416,8,Pokémon Alveare +417,8,Pokémon Elescoiatto +418,8,Pokémon Maridonnola +419,8,Pokémon Maridonnola +42,8,Pokémon Pipistrello +420,8,Pokémon Ciliegia +421,8,Pokémon Bocciolo +422,8,Pokémon Lumacomare +423,8,Pokémon Lumacomare +424,8,Pokémon Lungacoda +425,8,Pokémon Pallone +426,8,Pokémon Dirigibile +427,8,Pokémon Coniglio +428,8,Pokémon Coniglio +429,8,Pokémon Stregone +43,8,Pokémon Malerba +430,8,Pokémon Grancapo +431,8,Pokémon Felide +432,8,Pokémon Gattotigre +433,8,Pokémon Sonaglio +434,8,Pokémon Moffetta +435,8,Pokémon Moffetta +436,8,Pokémon Bronzo +437,8,Pokémon Squibronzo +438,8,Pokémon Bonsai +439,8,Pokémon Mimo +44,8,Pokémon Malerba +440,8,Pokémon Ovettino +441,8,Pokémon Musicale +442,8,Pokémon Proibito +443,8,Pokémon Squaloterra +444,8,Pokémon Grotta +445,8,Pokémon Mach +446,8,Pokémon Ghiottone +447,8,Pokémon Emanazione +448,8,Pokémon Aura +449,8,Pokémon Ippo +45,8,Pokémon Fiore +450,8,Pokémon Grandepeso +451,8,Pokémon Scorpione +452,8,Pokémon Scorpiaccio +453,8,Pokémon Inveieleno +454,8,Pokémon Inveieleno +455,8,Pokémon Insettivoro +456,8,Pokémon Pescealato +457,8,Pokémon Neon +458,8,Pokémon Aquilone +459,8,Pokémon Albergelo +46,8,Pokémon Fungo +460,8,Pokémon Albergelo +461,8,Pokémon Lamartigli +462,8,Pokémon Magnetico +463,8,Pokémon Linguaccia +464,8,Pokémon Trapano +465,8,Pokémon Liana +466,8,Pokémon Saetta +467,8,Pokémon Esplosivo +468,8,Pokémon Festa +469,8,Pokémon Libellorco +47,8,Pokémon Fungo +470,8,Pokémon Rigoglioso +471,8,Pokémon Nevefresca +472,8,Pokémon Scorpidente +473,8,Pokémon Duezanne +474,8,Pokémon Virtuale +475,8,Pokémon Lama +476,8,Pokémon Bussola +477,8,Pokémon Pinza +478,8,Pokémon Suolnevoso +479,8,Pokémon Plasma +48,8,Pokémon Insetto +480,8,Pokémon Sapienza +481,8,Pokémon Emozione +482,8,Pokémon Volontà +483,8,Pokémon Tempo +484,8,Pokémon Spazio +485,8,Pokémon Cratere +486,8,Pokémon Colossale +487,8,Pokémon Ribelle +488,8,Pokémon Falcato +489,8,Pokémon Oceanbondo +49,8,Pokémon Velentarma +490,8,Pokémon Oceandante +491,8,Pokémon Neropesto +492,8,Pokémon Gratitudine +493,8,Pokémon Primevo +494,8,Pokémon Vittoria +495,8,Pokémon Serperba +496,8,Pokémon Serperba +497,8,Pokémon Regale +498,8,Pokémon Suinfuoco +499,8,Pokémon Suinfuoco +5,8,Pokémon Fiamma +50,8,Pokémon Talpa +500,8,Pokémon Suincendio +501,8,Pokémon Lontra +502,8,Pokémon Apprendista +503,8,Pokémon Dignità +504,8,Pokémon Esplorante +505,8,Pokémon Sentinella +506,8,Pokémon Cagnolino +507,8,Pokémon Fedeltà +508,8,Pokémon Generosità +509,8,Pokémon Furbizia +51,8,Pokémon Talpa +510,8,Pokémon Sanguefreddo +511,8,Pokémon Scimperba +512,8,Pokémon Spinpanzé +513,8,Pokémon Testacalda +514,8,Pokémon Sfavillante +515,8,Pokémon Annaffiatore +516,8,Pokémon Spruzzacqua +517,8,Pokémon Divorasogni +518,8,Pokémon Dormiveglia +519,8,Pokémon Piccione +52,8,Pokémon Graffimiao +520,8,Pokémon Granpiccione +521,8,Pokémon Orgoglio +522,8,Pokémon Caricavolt +523,8,Pokémon Saetta +524,8,Pokémon Placca +525,8,Pokémon Minerale +526,8,Pokémon Pressionalta +527,8,Pokémon Pipistrello +528,8,Pokémon Cercamore +529,8,Pokémon Talpa +53,8,Pokémon Nobilgatto +530,8,Pokémon Sottoterra +531,8,Pokémon Ascolto +532,8,Pokémon Forzaimmane +533,8,Pokémon Forzaimmane +534,8,Pokémon Forzaimmane +535,8,Pokémon Girino +536,8,Pokémon Vibrazione +537,8,Pokémon Vibrazione +538,8,Pokémon Judo +539,8,Pokémon Karate +54,8,Pokémon Papero +540,8,Pokémon Grancucito +541,8,Pokémon Coprifoglia +542,8,Pokémon Balia +543,8,Pokémon Centipede +544,8,Pokémon Rotopede +545,8,Pokémon Megapede +546,8,Pokémon Cotonpalla +547,8,Pokémon Spiffero +548,8,Pokémon Radice +549,8,Pokémon Fiorfronzolo +55,8,Pokémon Papero +550,8,Pokémon Irruenza +551,8,Pokémon Sabbiadrillo +552,8,Pokémon Sabbiadrillo +553,8,Pokémon Minaccia +554,8,Pokémon Daruma +555,8,Pokémon Altefiamme +556,8,Pokémon Cactus +557,8,Pokémon Pietracasa +558,8,Pokémon Scogliocasa +559,8,Pokémon Mutapelle +56,8,Pokémon Suinpanzè +560,8,Pokémon Furfante +561,8,Pokémon Pseuduccello +562,8,Pokémon Fatuanima +563,8,Pokémon Bara +564,8,Pokémon Ancestruga +565,8,Pokémon Ancestruga +566,8,Pokémon Paleouccello +567,8,Pokémon Paleouccello +568,8,Pokémon Spazzatura +569,8,Pokémon Discarica +57,8,Pokémon Suinpanzè +570,8,Pokémon Malavolpe +571,8,Pokémon Mutevolpe +572,8,Pokémon Cincillà +573,8,Pokémon Sciarpa +574,8,Pokémon Fissosguardo +575,8,Pokémon Raggiro +576,8,Pokémon Corpoceleste +577,8,Pokémon Cellula +578,8,Pokémon Scissione +579,8,Pokémon Espansione +58,8,Pokémon Cagnolino +580,8,Pokémon Alacquatico +581,8,Pokémon Biancuccello +582,8,Pokémon Nevefresca +583,8,Pokémon Geloneve +584,8,Pokémon Bufera +585,8,Pokémon Stagione +586,8,Pokémon Stagione +587,8,Pokémon Petauro +588,8,Pokémon Addentatore +589,8,Pokémon Cavaliere +59,8,Pokémon Leggenda +590,8,Pokémon Fungo +591,8,Pokémon Fungo +592,8,Pokémon Fluttuante +593,8,Pokémon Fluttuante +594,8,Pokémon Assistenza +595,8,Pokémon Appiccicante +596,8,Pokémon Elettroragno +597,8,Pokémon Spinaseme +598,8,Pokémon Spinasfere +599,8,Pokémon Ingranaggio +6,8,Pokémon Fiamma +60,8,Pokémon Girino +600,8,Pokémon Ingranaggio +601,8,Pokémon Ingranaggio +602,8,Pokémon Elettropesce +603,8,Pokémon Elettropesce +604,8,Pokémon Elettropesce +605,8,Pokémon Cervello +606,8,Pokémon Cervello +607,8,Pokémon Candela +608,8,Pokémon Lanterna +609,8,Pokémon Attiranime +61,8,Pokémon Girino +610,8,Pokémon Zanna +611,8,Pokémon Mascellascia +612,8,Pokémon Mascellascia +613,8,Pokémon Freddo +614,8,Pokémon Glaciale +615,8,Pokémon Cristallo +616,8,Pokémon Lumachina +617,8,Pokémon Sgusciato +618,8,Pokémon Trappola +619,8,Pokémon Marziale +62,8,Pokémon Girino +620,8,Pokémon Marziale +621,8,Pokémon Grotta +622,8,Pokémon Statuanimata +623,8,Pokémon Statuanimata +624,8,Pokémon Lamaffilata +625,8,Pokémon Fildilama +626,8,Pokémon Sfondatoro +627,8,Pokémon Aquilotto +628,8,Pokémon Baldanza +629,8,Pokémon Pannolino +63,8,Pokémon Psico +630,8,Pokémon Ossaquila +631,8,Pokémon Formichiere +632,8,Pokémon Ferformica +633,8,Pokémon Impeto +634,8,Pokémon Irruenza +635,8,Pokémon Brutale +636,8,Pokémon Torcia +637,8,Pokémon Sole +638,8,Pokémon Metalcuore +639,8,Pokémon Caverna +64,8,Pokémon Psico +640,8,Pokémon Prateria +641,8,Pokémon Turbinio +642,8,Pokémon Fulminante +643,8,Pokémon Bianco Verità +644,8,Pokémon Nero Ideale +645,8,Pokémon Fertilità +646,8,Pokémon Confine +647,8,Pokémon Puledro +648,8,Pokémon Melodia +649,8,Pokémon Paleozoico +65,8,Pokémon Psico +650,8,Pokémon Castanriccio +651,8,Pokémon Spincorazza +652,8,Pokémon Spincorazza +653,8,Pokémon Volpe +654,8,Pokémon Volpe +655,8,Pokémon Volpe +656,8,Pokémon Schiumorana +657,8,Pokémon Schiumorana +658,8,Pokémon Ninja +659,8,Pokémon Scavabuche +66,8,Pokémon Megaforza +660,8,Pokémon Scavabuche +661,8,Pokémon Pettirosso +662,8,Pokémon Sfavillante +663,8,Pokémon Ardifiamma +664,8,Pokémon Tirascaglie +665,8,Pokémon Tirascaglie +666,8,Pokémon Farfascaglia +667,8,Pokémon Leoncino +668,8,Pokémon Reale +669,8,Pokémon Monofiore +67,8,Pokémon Megaforza +670,8,Pokémon Monofiore +671,8,Pokémon Giardino +672,8,Pokémon Cavalcatura +673,8,Pokémon Cavalcatura +674,8,Pokémon Briccone +675,8,Pokémon Occhiotruce +676,8,Pokémon Barboncino +677,8,Pokémon Moderazione +678,8,Pokémon Temperanza +679,8,Pokémon Armabianca +68,8,Pokémon Megaforza +680,8,Pokémon Armabianca +681,8,Pokémon Spadareale +682,8,Pokémon Profumo +683,8,Pokémon Fragranza +684,8,Pokémon Zuccherino +685,8,Pokémon Panna +686,8,Pokémon Volteggio +687,8,Pokémon Giravolta +688,8,Pokémon Bimano +689,8,Pokémon Aggregato +69,8,Pokémon Fiore +690,8,Pokémon Similalga +691,8,Pokémon Similalga +692,8,Pokémon Zampillo +693,8,Pokémon Acqualancio +694,8,Pokémon Generatore +695,8,Pokémon Generatore +696,8,Pokémon Principino +697,8,Pokémon Tiranno +698,8,Pokémon Tundra +699,8,Pokémon Tundra +7,8,Pokémon Tartaghina +70,8,Pokémon Moschivoro +700,8,Pokémon Legame +701,8,Pokémon Lottalibera +702,8,Pokémon Antenna +703,8,Pokémon Gemma +704,8,Pokémon Mollusco +705,8,Pokémon Mollusco +706,8,Pokémon Drago +707,8,Pokémon Portachiavi +708,8,Pokémon Ceppo +709,8,Pokémon Alberantico +71,8,Pokémon Moschivoro +710,8,Pokémon Zucca +711,8,Pokémon Zucca +712,8,Pokémon Ghiacciolo +713,8,Pokémon Iceberg +714,8,Pokémon Ondasonora +715,8,Pokémon Ondasonora +716,8,Pokémon Creazione +717,8,Pokémon Distruzione +718,8,Pokémon Equilibrio +719,8,Pokémon Gemma +72,8,Pokémon Medusa +720,8,Pokémon Birba +721,8,Pokémon Vapore +722,8,Pokémon Aliderba +723,8,Pokémon Piumaffilata +724,8,Pokémon Alifreccia +725,8,Pokémon Pirofelino +726,8,Pokémon Pirofelino +727,8,Pokémon Colpibassi +728,8,Pokémon Otaria +729,8,Pokémon Pop Star +73,8,Pokémon Medusa +730,8,Pokémon Solista +731,8,Pokémon Picchio +732,8,Pokémon Trombecco +733,8,Pokémon Cannone +734,8,Pokémon Pattuglia +735,8,Pokémon Sorveglianza +736,8,Pokémon Coleolarva +737,8,Pokémon Batteria +738,8,Pokémon Cervolante +739,8,Pokémon Pugile +74,8,Pokémon Roccia +740,8,Pokémon Peligranchio +741,8,Pokémon Danza +742,8,Pokémon Bombilide +743,8,Pokémon Bombilide +744,8,Pokémon Cagnolino +745,8,Pokémon Lupo +746,8,Pokémon Pesciolino +747,8,Pokémon Stellatroce +748,8,Pokémon Stellatroce +749,8,Pokémon Ciuconiglio +75,8,Pokémon Roccia +750,8,Pokémon Fortequino +751,8,Pokémon Bolladacqua +752,8,Pokémon Bolladacqua +753,8,Pokémon Mantiderba +754,8,Pokémon Mantifiore +755,8,Pokémon Luminescenza +756,8,Pokémon Luminescenza +757,8,Pokémon Lucertossina +758,8,Pokémon Lucertossina +759,8,Pokémon Bizzoso +76,8,Pokémon Megatone +760,8,Pokémon Fortebraccio +761,8,Pokémon Frutto +762,8,Pokémon Frutto +763,8,Pokémon Frutto +764,8,Pokémon Ghirlanda +765,8,Pokémon Saggio +766,8,Pokémon Giocosquadra +767,8,Pokémon Lestopode +768,8,Pokémon Blindato +769,8,Pokémon Montesabbia +77,8,Pokémon Cavalfuoco +770,8,Pokémon Castelsabbia +771,8,Pokémon Oloturia +772,8,Pokémon Multigene +773,8,Pokémon Multigene +774,8,Pokémon Meteora +775,8,Pokémon Dormiveglia +776,8,Pokémon Tartabomba +777,8,Pokémon Ricciopalla +778,8,Pokémon Fantasmanto +779,8,Pokémon Sfregadenti +78,8,Pokémon Cavalfuoco +780,8,Pokémon Tuttacalma +781,8,Pokémon Brandellalga +782,8,Pokémon Squama +783,8,Pokémon Squama +784,8,Pokémon Squama +785,8,Pokémon Nume Locale +786,8,Pokémon Nume Locale +787,8,Pokémon Nume Locale +788,8,Pokémon Nume Locale +789,8,Pokémon Nebulosa +79,8,Pokémon Ronfone +790,8,Pokémon Protostella +791,8,Pokémon Solare +792,8,Pokémon Lunare +793,8,Pokémon Parassita +794,8,Pokémon Gonfiacorpo +795,8,Pokémon Leggiadria +796,8,Pokémon Luminaria +797,8,Pokémon Decollo +798,8,Pokémon Spadatratta +799,8,Pokémon Divoratutto +8,8,Pokémon Tartaruga +80,8,Pokémon Paguro +800,8,Pokémon Prisma +801,8,Pokémon Artificiale +802,8,Pokémon Vivinombra +803,8,Pokémon Velenago +804,8,Pokémon Velenago +805,8,Pokémon Bastione +806,8,Pokémon Pirotecnico +807,8,Pokémon Fulmirapido +808,8,Pokémon Bullone +809,8,Pokémon Bullone +81,8,Pokémon Calamita +810,8,Pokémon Scimpanzé +811,8,Pokémon Ritmo +812,8,Pokémon Percussione +813,8,Pokémon Coniglio +814,8,Pokémon Coniglio +815,8,Pokémon Cannoniere +816,8,Pokémon Acquacertola +817,8,Pokémon Acquacertola +818,8,Pokémon Agente +819,8,Pokémon Guancepiene +82,8,Pokémon Calamita +820,8,Pokémon Ingordigia +821,8,Pokémon Uccellino +822,8,Pokémon Corvo +823,8,Pokémon Corvo +824,8,Pokémon Coleolarva +825,8,Pokémon Radome +826,8,Pokémon Settepunti +827,8,Pokémon Volpe +828,8,Pokémon Volpe +829,8,Pokémon Fiorfronzolo +83,8,Pokémon Selvanatra +830,8,Pokémon Cotofronzolo +831,8,Pokémon Pecora +832,8,Pokémon Pecora +833,8,Pokémon Mordace +834,8,Pokémon Morso +835,8,Pokémon Cagnolino +836,8,Pokémon Cane +837,8,Pokémon Carbone +838,8,Pokémon Carbone +839,8,Pokémon Carbone +84,8,Pokémon Biuccello +840,8,Pokémon Pomicolo +841,8,Pokémon Pomivolo +842,8,Pokémon Pomisucco +843,8,Pokémon Sabbiaserpe +844,8,Pokémon Sabbiaserpe +845,8,Pokémon Inghiottone +846,8,Pokémon Carica +847,8,Pokémon Spiedo +848,8,Pokémon Bebè +849,8,Pokémon Punk +85,8,Pokémon Triuccello +850,8,Pokémon Termogeno +851,8,Pokémon Termogeno +852,8,Pokémon Bizze +853,8,Pokémon Jujitsu +854,8,Pokémon Tè +855,8,Pokémon Tè +856,8,Pokémon Calma +857,8,Pokémon Quiete +858,8,Pokémon Silenzio +859,8,Pokémon Scaltro +86,8,Pokémon Otaria +860,8,Pokémon Furbizia +861,8,Pokémon Granfisico +862,8,Pokémon Bloccaggio +863,8,Pokémon Vichingo +864,8,Pokémon Corallo +865,8,Pokémon Selvanatra +866,8,Pokémon Comico +867,8,Pokémon Rancore +868,8,Pokémon Pannafresca +869,8,Pokémon Pannafresca +87,8,Pokémon Otaria +870,8,Pokémon Schieramento +871,8,Pokémon Echino +872,8,Pokémon Baco +873,8,Pokémon Gelofalena +874,8,Pokémon Megalito +875,8,Pokémon Pinguino +876,8,Pokémon Emozione +877,8,Pokémon Doppiafaccia +878,8,Pokémon Bronzofante +879,8,Pokémon Bronzofante +88,8,Pokémon Melma +880,8,Pokémon Fossile +881,8,Pokémon Fossile +882,8,Pokémon Fossile +883,8,Pokémon Fossile +884,8,Pokémon Metallolega +885,8,Pokémon Risentimento +886,8,Pokémon Sostegno +887,8,Pokémon Furtivo +888,8,Pokémon Guerriero +889,8,Pokémon Guerriero +89,8,Pokémon Melma +890,8,Pokémon Gigante +891,8,Pokémon Kung Fu +892,8,Pokémon Kung Fu +893,8,Pokémon Scimmialigna +894,8,Pokémon Elettrone +895,8,Pokémon Dracosfera +896,8,Pokémon Furiequino +897,8,Pokémon Sveltequino +898,8,Pokémon Re +899,8,Pokémon Grancorno +9,8,Pokémon Crostaceo +90,8,Pokémon Bivalve +900,8,Pokémon Scure +901,8,Pokémon Torba +902,8,Pokémon Pescegrosso +903,8,Pokémon Scalata +904,8,Pokémon Spinoso +905,8,Pokémon Amoreodio +906,8,Pokémon Erbagatto +907,8,Pokémon Erbagatto +908,8,Pokémon Illusionista +909,8,Pokémon Fuocodrillo +91,8,Pokémon Bivalve +910,8,Pokémon Fuocodrillo +911,8,Pokémon Cantante +912,8,Pokémon Anatroccolo +913,8,Pokémon Esercizio +914,8,Pokémon Ballerino +915,8,Pokémon Porcellino +916,8,Pokémon Porcellino +917,8,Pokémon Gomitolo +918,8,Pokémon Trappola +919,8,Pokémon Cavalletta +92,8,Pokémon Gas +920,8,Pokémon Cavalletta +921,8,Pokémon Topo +922,8,Pokémon Topo +923,8,Pokémon Toccasana +924,8,Pokémon Coppia +925,8,Pokémon Famiglia +926,8,Pokémon Cagnolino +927,8,Pokémon Cane +928,8,Pokémon Oliva +929,8,Pokémon Oliva +93,8,Pokémon Gas +930,8,Pokémon Oliva +931,8,Pokémon Pappagallo +932,8,Pokémon Salgemma +933,8,Pokémon Salgemma +934,8,Pokémon Salgemma +935,8,Pokémon Infantigneo +936,8,Pokémon Guerrigneo +937,8,Pokémon Spadaccigneo +938,8,Pokémon Amperino +939,8,Pokémon Amperana +94,8,Pokémon Ombra +940,8,Pokémon Idrobatide +941,8,Pokémon Fregata +942,8,Pokémon Rompicollo +943,8,Pokémon Boss +944,8,Pokémon Velentopo +945,8,Pokémon Velenprimate +946,8,Pokémon Rotolerba +947,8,Pokémon Rotolerba +948,8,Pokémon Auricularia +949,8,Pokémon Auricularia +95,8,Pokémon Serpesasso +950,8,Pokémon Agguato +951,8,Pokémon Habanero +952,8,Pokémon Habanero +953,8,Pokémon Rotolatore +954,8,Pokémon Rotolatore +955,8,Pokémon Volant +956,8,Pokémon Struzzo +957,8,Pokémon Forgiatore +958,8,Pokémon Martello +959,8,Pokémon Martello +96,8,Pokémon Ipnosi +960,8,Pokémon Grongo +961,8,Pokémon Grongo +962,8,Pokémon Gettaoggetti +963,8,Pokémon Delfino +964,8,Pokémon Delfino +965,8,Pokémon Monocilindro +966,8,Pokémon Policilindro +967,8,Pokémon Cavalcatura +968,8,Pokémon Lombrico +969,8,Pokémon Minerale +97,8,Pokémon Ipnosi +970,8,Pokémon Minerale +971,8,Pokémon Cantasma +972,8,Pokémon Cantasma +973,8,Pokémon Sincronia +974,8,Pokémon Balenotterra +975,8,Pokémon Balenotterra +976,8,Pokémon Separazione +977,8,Pokémon Pescegattone +978,8,Pokémon Mimetico +979,8,Pokémon Irascimmia +98,8,Pokémon Granchio +980,8,Pokémon Pescespine +981,8,Pokémon Lungocollo +982,8,Pokémon Terraserpe +983,8,Pokémon Granspada +984,8,Pokémon Paradosso +985,8,Pokémon Paradosso +986,8,Pokémon Paradosso +987,8,Pokémon Paradosso +988,8,Pokémon Paradosso +989,8,Pokémon Paradosso +99,8,Pokémon Chela +990,8,Pokémon Paradosso +991,8,Pokémon Paradosso +992,8,Pokémon Paradosso +993,8,Pokémon Paradosso +994,8,Pokémon Paradosso +995,8,Pokémon Paradosso +996,8,Pokémon Gelopinna +997,8,Pokémon Gelopinna +998,8,Pokémon Gelodrago +999,8,Pokémon Scrigno \ No newline at end of file diff --git a/data/v2/csv/pokemon_species_flavor_text.csv b/data/v2/csv/pokemon_species_flavor_text.csv index fd832e6f7..9fcf1f7a8 100644 --- a/data/v2/csv/pokemon_species_flavor_text.csv +++ b/data/v2/csv/pokemon_species_flavor_text.csv @@ -1,183574 +1,62823 @@ -species_id,version_id,language_id,flavor_text -1,1,9,"A strange seed was -planted on its -back at birth. The plant sprouts -and grows with -this POKéMON." -1,2,9,"A strange seed was -planted on its -back at birth. The plant sprouts -and grows with -this POKéMON." -1,3,9,"It can go for days -without eating a -single morsel. In the bulb on -its back, it -stores energy." -1,4,9,"The seed on its -back is filled -with nutrients. The seed grows -steadily larger as -its body grows." -1,5,9,"It carries a seed -on its back right -from birth. As it grows older, the -seed also grows -larger." -1,6,9,"While it is young, -it uses the -nutrients that are stored in the -seeds on its back -in order to grow." -1,7,9,"BULBASAUR can be seen napping in -bright sunlight. -There is a seed on its back. By soaking up the sun’s rays, the seed -grows progressively larger." -1,8,9,"BULBASAUR can be seen napping in -bright sunlight. -There is a seed on its back. By soaking up the sun’s rays, the seed -grows progressively larger." -1,9,9,"BULBASAUR can be seen napping in bright -sunlight. There is a seed on its back. -By soaking up the sun’s rays, the seed -grows progressively larger." -1,10,9,"There is a plant seed on its back right -from the day this POKéMON is born. -The seed slowly grows larger." -1,11,9,"A strange seed was planted on its back at -birth. The plant sprouts and grows with -this POKéMON." -1,12,9,"For some time after its birth, it -grows by gaining nourishment from -the seed on its back." -1,13,9,"For some time after its birth, it -grows by gaining nourishment from -the seed on its back." -1,14,9,"For some time after its birth, it -grows by gaining nourishment from -the seed on its back." -1,15,9,"The seed on its back is filled -with nutrients. The seed grows -steadily larger as its body grows." -1,16,9,"It carries a seed on its back right -from birth. As it grows older, the -seed also grows larger." -1,17,5,"Au matin de sa vie, la graine sur -son dos lui fournit les éléments -dont il a besoin pour grandir." -1,17,9,"For some time after its birth, it -grows by gaining nourishment from -the seed on its back." -1,18,5,"Au matin de sa vie, la graine sur -son dos lui fournit les éléments -dont il a besoin pour grandir." -1,18,9,"For some time after its birth, it -grows by gaining nourishment from -the seed on its back." -1,21,9,"For some time after its birth, it -grows by gaining nourishment from -the seed on its back." -1,22,9,"For some time after its birth, it -grows by gaining nourishment from -the seed on its back." -1,23,1,"うまれたときから せなかに -ふしぎな タネが うえてあって -からだと ともに そだつという。" -1,23,3,"태어났을 때부터 등에 -이상한 씨앗이 심어져 있으며 -몸과 함께 자란다고 한다." -1,23,5,"Il a une étrange graine plantée sur son dos. -Elle grandit avec lui depuis sa naissance." -1,23,6,"Dieses Pokémon trägt von Geburt an einen Samen -auf dem Rücken, der mit ihm keimt und wächst." -1,23,7,"Una rara semilla le fue plantada en el lomo al nacer. -La planta brota y crece con este Pokémon." -1,23,8,"Alla nascita gli è stato piantato sulla schiena un seme -raro. La pianta sboccia e cresce con lui." -1,23,9,"A strange seed was planted on its back at birth. -The plant sprouts and grows with this Pokémon." -1,23,11,"生まれたときから 背中に -不思議な タネが 植えてあって -体と ともに 育つという。" -1,24,1,"うまれてから しばらくの あいだは -せなかの タネから えいようを -もらって おおきく そだつ。" -1,24,3,"태어나서부터 얼마 동안은 -등의 씨앗으로부터 영양을 -공급받아 크게 성장한다." -1,24,5,"Au matin de sa vie, la graine sur son dos lui fournit -les éléments dont il a besoin pour grandir." -1,24,6,"Nach der Geburt nimmt es für eine Weile Nährstoffe -über den Samen auf seinem Rücken auf." -1,24,7,"Después de nacer, crece alimentándose de las -semillas de su lomo." -1,24,8,"Dopo la nascita, cresce traendo nutrimento dal seme -piantato sul suo dorso." -1,24,9,"For some time after its birth, it grows by gaining -nourishment from the seed on its back." -1,24,11,"生まれてから しばらくの あいだは -背中の タネから 栄養を もらって -大きく 育つ。" -1,25,1,"ひなたで ひるねを する すがたを みかける。 -たいようの ひかりを いっぱい あびることで -せなかの タネが おおきく そだつのだ。" -1,25,3,"양지에서 낮잠 자는 모습을 볼 수 있다. -태양의 빛을 많이 받으면 -등의 씨앗이 크게 자란다." -1,25,5,"Bulbizarre passe son temps à faire la sieste sous le soleil. -Il y a une graine sur son dos. Il absorbe les rayons du soleil -pour faire doucement pousser la graine." -1,25,6,"Bisasam macht gern einmal ein Nickerchen im -Sonnenschein. Auf seinem Rücken trägt es einen -Samen. Indem es Sonnenstrahlen aufsaugt, -wird der Samen zunehmend größer." -1,25,7,"A Bulbasaur es fácil verle echándose una siesta al sol. -La semilla que tiene en el lomo va creciendo cada vez más -a medida que absorbe los rayos del sol." -1,25,8,"È possibile vedere Bulbasaur mentre schiaccia un pisolino -sotto il sole. Ha un seme piantato sulla schiena. Grazie ai -raggi solari il seme cresce ingrandendosi progressivamente." -1,25,9,"Bulbasaur can be seen napping in bright sunlight. -There is a seed on its back. By soaking up the sun’s rays, -the seed grows progressively larger." -1,25,11,"日なたで 昼寝を する 姿を 見かける。 -太陽の 光を いっぱい 浴びることで -背中の タネが 大きく 育つのだ。" -1,26,1,"ひなたで ひるねを する すがたを みかける。 -たいようの ひかりを いっぱい あびることで -せなかの タネが おおきく そだつのだ。" -1,26,3,"양지에서 낮잠 자는 모습을 볼 수 있다. -태양의 빛을 많이 받으면 -등의 씨앗이 크게 자란다." -1,26,5,"Bulbizarre passe son temps à faire la sieste sous le soleil. -Il y a une graine sur son dos. Il absorbe les rayons du soleil -pour faire doucement pousser la graine." -1,26,6,"Bisasam macht gern einmal ein Nickerchen im -Sonnenschein. Auf seinem Rücken trägt es einen -Samen. Indem es Sonnenstrahlen aufsaugt, -wird er zunehmend größer." -1,26,7,"A Bulbasaur es fácil verle echándose una siesta al sol. -La semilla que tiene en el lomo va creciendo cada vez más -a medida que absorbe los rayos del sol." -1,26,8,"È possibile vedere Bulbasaur mentre schiaccia un pisolino -sotto il sole. Ha un seme piantato sulla schiena. Grazie ai -raggi solari il seme cresce ingrandendosi progressivamente." -1,26,9,"Bulbasaur can be seen napping in bright sunlight. -There is a seed on its back. By soaking up the sun’s rays, -the seed grows progressively larger." -1,26,11,"日なたで 昼寝を する 姿を 見かける。 -太陽の 光を いっぱい 浴びることで -背中の タネが 大きく 育つのだ。" -1,31,1,"なんにちだって なにも たべなくても -げんき! せなかのタネに たくさん -えいようが あるから へいきだ!" -1,31,3,"며칠 동안 아무것도 먹지 않아도 -건강하다! 등에 있는 씨앗에는 -많은 영양분이 있어서 문제없다!" -1,31,4,"背上的種子裡存著很多營養, -所以就算好幾天不吃東西 -也能活得好好的!" -1,31,5,"Il peut survivre plusieurs jours sans manger -grâce aux nutriments contenus dans le bulbe -sur son dos." -1,31,6,"Es kommt tagelang ohne Nahrung aus, da es -in den Samen auf seinem Rücken Nährstoffe -speichert." -1,31,7,"Puede sobrevivir largo tiempo sin probar -bocado gracias a los nutrientes que guarda -en el bulbo del lomo." -1,31,8,"Questo Pokémon può stare a lungo senza -mangiare. Accumula energia nel bulbo che -ha sulla schiena." -1,31,9,"It can go for days without eating a single morsel. -In the bulb on its back, it stores energy." -1,31,11,"何日だって なにも 食べなくても -元気! 背中のタネに たくさん -栄養が あるから 平気だ!" -1,31,12,"背上的种子里储存着营养, -所以即使好几天不吃东西 -也可以活得好好的!" -1,32,1,"なんにちだって なにも たべなくても -げんき! せなかのタネに たくさん -えいようが あるから へいきだ!" -1,32,3,"며칠 동안 아무것도 먹지 않아도 -건강하다! 등에 있는 씨앗에는 -많은 영양분이 있어서 문제없다!" -1,32,4,"背上的種子裡存著很多營養, -所以就算好幾天不吃東西 -也能活得好好的!" -1,32,5,"Il peut survivre plusieurs jours sans manger -grâce aux nutriments contenus dans le bulbe -sur son dos." -1,32,6,"Es kommt tagelang ohne Nahrung aus, da es -in den Samen auf seinem Rücken Nährstoffe -speichert." -1,32,7,"Puede sobrevivir largo tiempo sin probar -bocado gracias a los nutrientes que guarda -en el bulbo del lomo." -1,32,8,"Questo Pokémon può stare a lungo senza -mangiare. Accumula energia nel bulbo che -ha sulla schiena." -1,32,9,"It can go for days without eating a single morsel. -In the bulb on its back, it stores energy." -1,32,11,"何日だって なにも 食べなくても -元気! 背中のタネに たくさん -栄養が あるから 平気だ!" -1,32,12,"背上的种子里储存着营养, -所以即使好几天不吃东西 -也可以活得好好的!" -1,33,1,"うまれたときから せなかに -しょくぶつの タネが あって -すこしずつ おおきく そだつ。" -1,33,3,"태어났을 때부터 등에 -식물의 씨앗이 있으며 -조금씩 크게 자란다." -1,33,4,"從出生的時候開始 -背上就有一顆植物種子。 -這顆種子會漸漸地長大。" -1,33,5,"Il y a une graine sur son dos depuis sa naissance. -Elle grossit un peu chaque jour." -1,33,6,"Dieses Pokémon trägt von Geburt an einen -Samen auf dem Rücken, der im Laufe der Zeit -keimt und wächst." -1,33,7,"Este Pokémon nace con una semilla en el lomo, -que brota con el paso del tiempo." -1,33,8,"Fin dalla nascita questo Pokémon ha sulla schiena -un seme che cresce lentamente." -1,33,9,"There is a plant seed on its back right from the -day this Pokémon is born. The seed slowly -grows larger." -1,33,11,"生まれたときから 背中に -植物の タネが あって -少しずつ 大きく 育つ。" -1,33,12,"从出生的时候开始, -背上就有一颗植物种子。 -这颗种子会渐渐地长大。" -1,34,1,"うまれて しばらくの あいだ -せなかの タネに つまった -えいようを とって そだつ。" -1,34,3,"태어나서 얼마 동안 -등의 씨앗에 담긴 -영양을 섭취하며 자란다." -1,34,4,"在出生後的一段時間內, -牠會吸收背上種子裡 -儲存著的營養成長。" -1,34,5,"Quand il est jeune, il absorbe les nutriments -conservés dans son dos pour grandir -et se développer." -1,34,6,"Nach der Geburt nimmt es für eine Weile -Nährstoffe über den Samen auf seinem -Rücken auf." -1,34,7,"Desde que nace, crece alimentándose de los -nutrientes que contiene la semilla de su lomo." -1,34,8,"Appena nato, trae nutrimento dalle sostanze -contenute nel seme sul dorso." -1,34,9,"While it is young, it uses the nutrients that are -stored in the seed on its back in order to grow." -1,34,11,"生まれて しばらくの あいだ -背中の タネに つまった -栄養を とって 育つ。" -1,34,12,"在出生后的一段时间内, -它会吸收背上种子里 -储存着的营养成长。" -2,1,9,"When the bulb on -its back grows -large, it appears to lose the -ability to stand -on its hind legs." -2,2,9,"When the bulb on -its back grows -large, it appears to lose the -ability to stand -on its hind legs." -2,3,9,"The bulb on its -back grows by -drawing energy. It gives off an -aroma when it is -ready to bloom." -2,4,9,"Exposure to sun­ -light adds to its -strength. Sunlight also makes the bud -on its back grow -larger." -2,5,9,"If the bud on its -back starts to -smell sweet, it is evidence that -the large flower -will soon bloom." -2,6,9,"The bulb on its -back grows as it -absorbs nutrients. The bulb gives off -a pleasant aroma -when it blooms." -2,7,9,"There is a bud on this POKéMON’s back. -To support its weight, IVYSAUR’s legs -and trunk grow thick and strong. If it starts spending more time lying -in the sunlight, it’s a sign that the -bud will bloom into a large flower soon." -2,8,9,"There is a bud on this POKéMON’s back. -To support its weight, IVYSAUR’s legs -and trunk grow thick and strong. If it starts spending more time lying -in the sunlight, it’s a sign that the -bud will bloom into a large flower soon." -2,9,9,"To support its bulb, IVYSAUR’s legs -grow sturdy. If it spends more time lying in -the sunlight, the bud will soon bloom into -a large flower." -2,10,9,"There is a plant bulb on its back. -When it absorbs nutrients, the bulb is said -to blossom into a large flower." -2,11,9,"When the bulb on its back grows large, it -appears to lose the ability to stand on -its hind legs." -2,12,9,"When the bud on its back starts -swelling, a sweet aroma wafts to -indicate the flower’s coming bloom." -2,13,9,"When the bud on its back starts -swelling, a sweet aroma wafts to -indicate the flower’s coming bloom." -2,14,9,"When the bud on its back starts -swelling, a sweet aroma wafts to -indicate the flower’s coming bloom." -2,15,9,"Exposure to sunlight adds to its -strength. Sunlight also makes the -bud on its back grow larger." -2,16,9,"If the bud on its back starts to -smell sweet, it is evidence that -the large flower will soon bloom." -2,17,5,"Lorsque le bourgeon sur son dos -éclot, il répand un doux parfum -pour célébrer sa floraison." -2,17,9,"When the bud on its back starts -swelling, a sweet aroma wafts to -indicate the flower’s coming bloom." -2,18,5,"Lorsque le bourgeon sur son dos -éclot, il répand un doux parfum -pour célébrer sa floraison." -2,18,9,"When the bud on its back starts -swelling, a sweet aroma wafts to -indicate the flower’s coming bloom." -2,21,9,"When the bud on its back starts -swelling, a sweet aroma wafts to -indicate the flower’s coming bloom." -2,22,9,"When the bud on its back starts -swelling, a sweet aroma wafts to -indicate the flower’s coming bloom." -2,23,1,"つぼみが せなかに ついていて -ようぶんを きゅうしゅうしていくと -おおきな はなが さくという。" -2,23,3,"꽃봉오리가 등에 붙어 있으며 -양분을 흡수해가면 -커다란 꽃이 핀다고 한다." -2,23,5,"Il y a un bulbe sur son dos. On dit que s’il absorbe -assez de nutriments, ce bulbe se transforme en -une jolie fleur." -2,23,6,"Es trägt eine Knospe auf seinem Rücken. Nimmt es -Nahrung zu sich, soll aus der Knospe eine große -blühende Blume werden." -2,23,7,"Este Pokémon tiene un bulbo en el lomo. Dicen que, -al absorber nutrientes, el bulbo se transforma en una -flor grande." -2,23,8,"Dopo aver assorbito sufficienti sostanze nutrienti, -il bulbo sulla schiena sboccia in un magnifico fiore." -2,23,9,"There is a plant bulb on its back. -When it absorbs nutrients, the bulb is said to -blossom into a large flower." -2,23,11,"つぼみが 背中に ついていて -養分を 吸収していくと -大きな 花が 咲くという。" -2,24,1,"せなかの つぼみが ふくらみだすと -あまい においが ただよいはじめる。 -たいりんの はなが さく まえぶれ。" -2,24,3,"등의 봉오리가 부풀어 오르면 -달콤한 냄새가 감돌기 시작한다. -큰 꽃이 필 조짐이다." -2,24,5,"Lorsque le bourgeon sur son dos éclot, il répand -un doux parfum pour célébrer sa floraison." -2,24,6,"Sobald die Knospe auf seinem Rücken ein süßes -Aroma abgibt, steht die Blüte kurz bevor." -2,24,7,"Cuando el bulbo de su lomo se hincha, desprende un -dulce aroma para indicar el florecimiento." -2,24,8,"Quando il bocciolo che ha sul dorso si gonfia, emana -un dolce profumo. È indice dell’imminente fioritura." -2,24,9,"When the bud on its back starts swelling, a sweet -aroma wafts to indicate the flower’s coming bloom." -2,24,11,"背中の つぼみが ふくらみ出すと -甘い においが 漂いはじめる。 -大輪の 花が 咲く 前触れ。" -2,25,1,"つぼみを ささえるため あしこしが つよくなる。 -ひなたで じっとする じかんが ながくなれば -いよいよ たいりんの はなが さくころだ。" -2,25,3,"꽃봉오리를 지탱하기 위해 하반신이 강해진다. -양지에서 가만히 있는 시간이 길어지면 -드디어 커다란 꽃이 필 때다." -2,25,5,"Un bourgeon a poussé sur le dos de ce Pokémon. Pour en -supporter le poids, Herbizarre a dû se muscler les pattes. -Lorsqu’il commence à se prélasser au soleil, ça signifie que -son bourgeon va éclore, donnant naissance à une fleur." -2,25,6,"Bisaknosp hat eine Knospe auf seinem Rücken. -Beine und Rumpf sind kräftig genug, um sein Gewicht -zu tragen. Wenn es lange in der Sonne liegt, ist das -ein Anzeichen dafür, dass die Knospe bald blüht." -2,25,7,"Este Pokémon lleva un bulbo en el lomo y, para poder con -su peso, tiene unas patas y un tronco gruesos y fuertes. -Si empieza a pasar más tiempo al sol, será porque el bulbo -está a punto de hacerse una flor grande." -2,25,8,"C’è un germoglio piantato nella schiena di Ivysaur. -Per sopportarne il peso, le zampe e il corpo crescono robusti. -Quando inizia a passare più tempo esposto al sole, significa -che il germoglio sboccerà presto in un grande fiore." -2,25,9,"There is a bud on this Pokémon’s back. To support its weight, -Ivysaur’s legs and trunk grow thick and strong. -If it starts spending more time lying in the sunlight, -it’s a sign that the bud will bloom into a large flower soon." -2,25,11,"つぼみを 支えるため 足腰が 強くなる。 -日なたで じっとする 時間が 長くなれば -いよいよ 大輪の 花が 咲くころだ。" -2,26,1,"つぼみを ささえるため あしこしが つよくなる。 -ひなたで じっとする じかんが ながくなれば -いよいよ たいりんの はなが さくころだ。" -2,26,3,"꽃봉오리를 지탱하기 위해 하반신이 강해진다. -양지에서 가만히 있는 시간이 길어지면 -드디어 커다란 꽃이 필 때다." -2,26,5,"Un bourgeon a poussé sur le dos de ce Pokémon. Pour en -supporter le poids, Herbizarre a dû se muscler les pattes. -Lorsqu’il commence à se prélasser au soleil, ça signifie que -son bourgeon va éclore, donnant naissance à une fleur." -2,26,6,"Bisaknosp hat eine Knospe auf seinem Rücken. Seine Beine -und sein Stamm sind kräftig genug, um sein Gewicht zu tragen. -Wenn es lange in der Sonne liegt, ist das ein Anzeichen dafür, -dass die Knospe bald blüht." -2,26,7,"Este Pokémon lleva un bulbo en el lomo y, para poder con -su peso, tiene unas patas y un tronco gruesos y fuertes. -Si empieza a pasar más tiempo al sol, será porque el bulbo -está a punto de hacerse una flor grande." -2,26,8,"C’è un germoglio piantato nella schiena di Ivysaur. -Per sopportarne il peso, le zampe e il corpo crescono robusti. -Quando inizia a passare più tempo esposto al sole, significa -che il germoglio sboccerà presto in un grande fiore." -2,26,9,"There is a bud on this Pokémon’s back. To support its weight, -Ivysaur’s legs and trunk grow thick and strong. -If it starts spending more time lying in the sunlight, -it’s a sign that the bud will bloom into a large flower soon." -2,26,11,"つぼみを 支えるため 足腰が 強くなる。 -日なたで じっとする 時間が 長くなれば -いよいよ 大輪の 花が 咲くころだ。" -2,31,1,"ようぶんを とって おおきくなった -つぼみから かおりが ただよいだすと -もうすぐ ハナがひらく しょうこだ。" -2,31,3,"양분을 흡수해서 커진 봉오리에서 -향기가 나기 시작하면 -곧 꽃이 핀다는 증거다." -2,31,4,"在吸收了養分後, -變大的花苞開始飄出香氣時, -就表示快要開花了。" -2,31,5,"En emmagasinant de l’énergie, son bulbe grossit. -Un arôme en émane quand il s’apprête à éclore." -2,31,6,"Die Knospe auf seinem Rücken wächst, indem -sie Nährstoffe absorbiert. Kurz vor der Blüte -sondert sie einen Duft ab." -2,31,7,"Su bulbo crece a medida que absorbe nutrientes. -Desprende un cierto aroma cuando está a punto -de florecer." -2,31,8,"Il suo bocciolo cresce assorbendo nutrimento e, -quando è prossimo alla fioritura, emana un -forte profumo." -2,31,9,"The bud on its back grows by drawing energy. It -gives off an aroma when it is ready to bloom." -2,31,11,"養分を 摂って 大きくなった -つぼみから 香りが 漂いだすと -もうすぐ ハナが開く 証拠だ。" -2,31,12,"它的花苞会在吸收养分后 -长大。当花苞发出香味时, -就预示着它快要开花了。" -2,32,1,"ようぶんを とって おおきくなった -つぼみから かおりが ただよいだすと -もうすぐ ハナがひらく しょうこだ。" -2,32,3,"양분을 흡수해서 커진 봉오리에서 -향기가 나기 시작하면 -곧 꽃이 핀다는 증거다." -2,32,4,"在吸收了養分後, -變大的花苞開始飄出香氣時, -就表示快要開花了。" -2,32,5,"En emmagasinant de l’énergie, son bulbe grossit. -Un arôme en émane quand il s’apprête à éclore." -2,32,6,"Die Knospe auf seinem Rücken wächst, indem -sie Nährstoffe absorbiert. Kurz vor der Blüte -sondert sie einen Duft ab." -2,32,7,"Su bulbo crece a medida que absorbe nutrientes. -Desprende un cierto aroma cuando está a punto -de florecer." -2,32,8,"Il suo bocciolo cresce assorbendo nutrimento e, -quando è prossimo alla fioritura, emana un -forte profumo." -2,32,9,"The bud on its back grows by drawing energy. It -gives off an aroma when it is ready to bloom." -2,32,11,"養分を 摂って 大きくなった -つぼみから 香りが 漂いだすと -もうすぐ ハナが開く 証拠だ。" -2,32,12,"它的花苞会在吸收养分后 -长大。当花苞发出香味时, -就预示着它快要开花了。" -2,33,1,"せなかの つぼみが おおきく -そだってくると 2ほんあしで -たつことが できなくなるらしい。" -2,33,3,"등에 있는 봉오리가 크게 -자라면 두 다리로 -설 수 없게 되는 듯하다." -2,33,4,"當背上的花苞長大之後, -牠似乎就無法再用兩隻腳 -站立起來了。" -2,33,5,"Son bulbe dorsal est devenu si gros qu’il ne peut -plus se tenir sur ses pattes postérieures." -2,33,6,"Sobald die Knospe auf seinem Rücken groß wird, -kann Bisaknosp nicht mehr auf zwei Beinen -stehen." -2,33,7,"Cuando le crece bastante el bulbo del lomo, -pierde la capacidad de erguirse sobre las patas -traseras." -2,33,8,"Il bulbo sulla schiena è cresciuto così tanto -da impedirgli di alzarsi in piedi sulle zampe -posteriori." -2,33,9,"When the bulb on its back grows large, it -appears to lose the ability to stand on its -hind legs." -2,33,11,"背中の つぼみが 大きく -育ってくると 2本脚で -立つことが できなくなるらしい。" -2,33,12,"当背上的花苞长大之后, -它似乎就无法再用两只脚 -站立起来了。" -2,34,1,"たいようの ひかりを あびるほど -からだに ちからが わいて せなかの -つぼみが そだっていく。" -2,34,3,"햇빛을 받을수록 -몸에 힘이 솟아나 -등의 꽃봉오리가 자라난다." -2,34,4,"沐浴在陽光下越久, -身體內會湧出越多力量, -背上的花苞也會漸漸成長。" -2,34,5,"La lumière du soleil le rend plus fort et vigoureux. -Le bulbe sur son dos grossit en conséquence." -2,34,6,"Die Sonne macht es stärker. Die Knospe auf -seinem Rücken wächst unter dem Einfluss von -Sonnenlicht." -2,34,7,"La luz del sol lo fortalece y hace que le crezca el -capullo que tiene en el lomo." -2,34,8,"L’esposizione alla luce solare lo rafforza -e fa crescere il bocciolo che ha sul dorso." -2,34,9,"Exposure to sunlight adds to its strength. -Sunlight also makes the bud on its back -grow larger." -2,34,11,"太陽の 光を 浴びるほど -体に 力が わいて 背中の -つぼみが 育っていく。" -2,34,12,"沐浴在阳光下越久, -身体内会涌出越多力量, -背上的花苞也会渐渐成长。" -3,1,9,"The plant blooms -when it is -absorbing solar energy. It stays -on the move to -seek sunlight." -3,2,9,"The plant blooms -when it is -absorbing solar energy. It stays -on the move to -seek sunlight." -3,3,9,"The flower on its -back catches the -sun's rays. The sunlight is -then absorbed and -used for energy." -3,4,9,"By spreading the -broad petals of -its flower and catching the sun's -rays, it fills its -body with power." -3,5,9,"It is able to con­ -vert sunlight into -energy. As a result, it is more -powerful in the -summertime." -3,6,9,"As it warms it­ -self and absorbs -the sunlight, its flower petals -release a pleasant -fragrance." -3,7,9,"There is a large flower on VENUSAUR’s -back. The flower is said to take on vivid -colors if it gets plenty of nutrition and sunlight. The flower’s aroma -soothes the emotions of people." -3,8,9,"There is a large flower on VENUSAUR’s -back. The flower is said to take on vivid -colors if it gets plenty of nutrition and sunlight. The flower’s aroma -soothes the emotions of people." -3,9,9,"VENUSAUR’s flower is said to take on vivid -colors if it gets plenty of nutrition and -sunlight. The flower’s aroma soothes the -emotions of people." -3,10,9,"A bewitching aroma wafts from its flower. -The fragrance becalms those engaged in -a battle." -3,11,9,"Its plant blooms when it is absorbing -solar energy. It stays on the move to -seek sunlight." -3,12,9,"After a rainy day, the flower on -its back smells stronger. The -scent attracts other Pokémon." -3,13,9,"After a rainy day, the flower on -its back smells stronger. The -scent attracts other Pokémon." -3,14,9,"After a rainy day, the flower on -its back smells stronger. The -scent attracts other Pokémon." -3,15,9,"By spreading the broad petals of -its flower and catching the sun’s -rays, it fills its body with power." -3,16,9,"It is able to convert sunlight into -energy. As a result, it is more -powerful in the summertime." -3,17,5,"Le parfum de sa fleur se fait plus -pénétrant les lendemains de pluie. -Cela appâte les autres Pokémon." -3,17,9,"After a rainy day, the flower on -its back smells stronger. The -scent attracts other Pokémon." -3,18,5,"Le parfum de sa fleur se fait plus -pénétrant les lendemains de pluie. -Cela appâte les autres Pokémon." -3,18,9,"After a rainy day, the flower on -its back smells stronger. The -scent attracts other Pokémon." -3,21,9,"After a rainy day, the flower on -its back smells stronger. The -scent attracts other Pokémon." -3,22,9,"After a rainy day, the flower on -its back smells stronger. The -scent attracts other Pokémon." -3,23,1,"おおきな はなびらを ひろげ -たいようの ひかりを あびていると -からだに げんきが みなぎっていく。" -3,23,3,"큰 꽃잎을 펼쳐 -햇빛을 받고 있으면 -몸에 힘이 넘쳐흐른다." -3,23,5,"Ses pétales lui servent à capter la lumière du soleil. -Il peut ainsi en canaliser l’énergie." -3,23,6,"Es spreizt die breiten Blätter seiner Blüte, -um seinen Körper mit Sonnenenergie -zu durchfluten." -3,23,7,"Llena su cuerpo de energía con los rayos solares que -captan los anchos pétalos de su flor." -3,23,8,"Si riempie di energia grazie ai grandi petali del fiore, -che spalanca catturando i raggi solari." -3,23,9,"By spreading the broad petals of its flower -and catching the sun’s rays, it fills its body -with power." -3,23,11,"大きな 花びらを 広げ -太陽の 光を 浴びていると -体に 元気が みなぎっていく。" -3,24,1,"あめの ふった よくじつは せなかの -はなの かおりが つよまる。かおりに -さそわれ ポケモンが あつまる。" -3,24,3,"비가 내린 다음 날은 등의 -꽃향기가 강해진다. 향기에 -이끌려 포켓몬이 모여든다." -3,24,5,"Le parfum de sa fleur se fait plus pénétrant les -lendemains de pluie. Cela appâte les autres Pokémon." -3,24,6,"Nach einem Regentag riecht die Blume auf seinem -Rücken intensiver. Das Aroma zieht andere -Pokémon an." -3,24,7,"Después de un día de lluvia, la flor de su lomo tiene -un aroma más potente y atrae a otros Pokémon." -3,24,8,"Dopo la pioggia, il fiore sul suo dorso emana un -profumo più intenso e attira gli altri Pokémon." -3,24,9,"After a rainy day, the flower on its back smells -stronger. The scent attracts other Pokémon." -3,24,11,"雨の 降った 翌日は -背中の 花の 香りが 強まる。 -香りに 誘われ ポケモンが 集まる。" -3,25,1,"じゅうぶんな えいようと たいようの ひかりが -はなの いろを あざやかに すると いわれる。 -はなの かおりは ひとの こころを いやす。" -3,25,3,"충분한 영양분과 태양의 빛이 -꽃의 색을 선명하게 만든다고 한다. -꽃의 향기는 사람의 마음을 치유한다." -3,25,5,"Une belle fleur se trouve sur le dos de Florizarre. -Elle prend une couleur vive lorsqu’elle est bien nourrie et bien -ensoleillée. Le parfum de cette fleur peut apaiser les gens." -3,25,6,"Bisaflor hat eine Blume auf seinem Rücken. Wenn sie -viel Nahrung und Sonne aufnimmt, verfärbt sie sich bunt. -Der Duft der Blume mildert die Emotionen der Menschen." -3,25,7,"Venusaur tiene una flor enorme en el lomo que, según -parece, adquiere unos colores muy vivos si está bien -nutrido y le da mucho el sol. El aroma delicado de la flor -tiene un efecto relajante en el ánimo de las personas." -3,25,8,"C’è un grande fiore sulla schiena di Venusaur. Si dice che -i colori diventino più vividi con il giusto nutrimento e i -raggi solari. Il suo profumo calma le reazioni emotive -delle persone." -3,25,9,"There is a large flower on Venusaur’s back. The flower is said -to take on vivid colors if it gets plenty of nutrition and sunlight. -The flower’s aroma soothes the emotions of people." -3,25,11,"十分な 栄養と 太陽の 光が -花の 色を 鮮やかに すると いわれる。 -花の 香りは 人の 心を 癒す。" -3,26,1,"じゅうぶんな えいようと たいようの ひかりが -はなの いろを あざやかに すると いわれる。 -はなの かおりは ひとの こころを いやす。" -3,26,3,"충분한 영양분과 태양의 빛이 -꽃의 색을 선명하게 만든다고 한다. -꽃의 향기는 사람의 마음을 치유한다." -3,26,5,"Une belle fleur se trouve sur le dos de Florizarre. -Elle prend une couleur vive lorsqu’elle est bien nourrie et bien -ensoleillée. Le parfum de cette fleur peut apaiser les gens." -3,26,6,"Bisaflor hat eine Blume auf seinem Rücken. Wenn sie viel -Nahrung und Sonne aufnimmt, verfärbt sie sich bunt. -Der Duft der Blume besänftigt die Gemüter der Menschen." -3,26,7,"Venusaur tiene una flor enorme en el lomo que, según -parece, adquiere unos colores muy vivos si está bien -nutrido y le da mucho el sol. El aroma delicado de la flor -tiene un efecto relajante en el ánimo de las personas." -3,26,8,"C’è un grande fiore sulla schiena di Venusaur. Si dice che -i colori diventino più vividi con il giusto nutrimento e i -raggi solari. Il suo profumo calma le reazioni emotive -delle persone." -3,26,9,"There is a large flower on Venusaur’s back. The flower is said -to take on vivid colors if it gets plenty of nutrition and sunlight. -The flower’s aroma soothes the emotions of people." -3,26,11,"十分な 栄養と 太陽の 光が -花の 色を 鮮やかに すると いわれる。 -花の 香りは 人の 心を 癒す。" -3,31,1,"せなかに はえた おおきな ハナは -たいようの ひかりを きゅうしゅうし -エネルギーに へんかん できる。" -3,31,3,"등 위에 활짝 핀 큰 꽃은 -태양 빛을 흡수해서 -에너지로 변환할 수 있다." -3,31,4,"長在背上的大花 -能夠吸收太陽光, -並轉換成能量。" -3,31,5,"Les pétales de sa fleur dorsale absorbent les -rayons du soleil pour les convertir en énergie." -3,31,6,"Die große Blume auf seinem Rücken absorbiert -Sonnenlicht und kann dieses in Energie -umwandeln." -3,31,7,"La flor que tiene en el lomo puede recoger los -rayos solares para transformarlos en energía." -3,31,8,"Il grande fiore che ha sulla schiena può assorbire -i raggi solari e trasformarli in energia." -3,31,9,"The flower on its back catches the sun’s rays. -The sunlight is then absorbed and -used for energy." -3,31,11,"背中に 生えた 大きな ハナは -太陽の 光を 吸収し -エネルギーに 変換 できる。" -3,31,12,"它背上开出的大花 -能够吸收太阳光 -并将其转换为能量。" -3,32,1,"せなかに はえた おおきな ハナは -たいようの ひかりを きゅうしゅうし -エネルギーに へんかん できる。" -3,32,3,"등 위에 활짝 핀 큰 꽃은 -태양 빛을 흡수해서 -에너지로 변환할 수 있다." -3,32,4,"長在背上的大花 -能夠吸收太陽光, -並轉換成能量。" -3,32,5,"Les pétales de sa fleur dorsale absorbent les -rayons du soleil pour les convertir en énergie." -3,32,6,"Die große Blume auf seinem Rücken absorbiert -Sonnenlicht und kann dieses in Energie -umwandeln." -3,32,7,"La flor que tiene en el lomo puede recoger los -rayos solares para transformarlos en energía." -3,32,8,"Il grande fiore che ha sulla schiena può assorbire -i raggi solari e trasformarli in energia." -3,32,9,"The flower on its back catches the sun’s rays. -The sunlight is then absorbed and -used for energy." -3,32,11,"背中に 生えた 大きな ハナは -太陽の 光を 吸収し -エネルギーに 変換 できる。" -3,32,12,"它背上开出的大花 -能够吸收太阳光 -并将其转换为能量。" -3,33,1,"たいようエネルギーを えいようにして -おおきなハナが ひらく。 ひなたに -ひきよせられるように いどうする。" -3,33,3,"태양에너지를 양분으로 -큰 꽃을 피운다. 양지를 향해 -이끌려가듯이 이동한다." -3,33,4,"把太陽的能源當成養分, -開出碩大的花朵。總是 -朝著有陽光的地方移動。" -3,33,5,"Sa plante donne une grosse fleur quand -elle absorbe les rayons du soleil. Il est toujours -à la recherche des endroits les plus ensoleillés." -3,33,6,"Es nutzt Solarenergie als Nahrung und bringt so -seine große Blume zum Blühen. Es geht dorthin, -wo die Sonne scheint." -3,33,7,"La planta florece cuando absorbe energía solar, -lo cual le obliga a buscar siempre la luz del sol." -3,33,8,"Il fiore sboccia assorbendo energia solare. -Si muove continuamente in cerca di luce." -3,33,9,"Its plant blooms when it is absorbing solar -energy. It stays on the move to seek sunlight." -3,33,11,"太陽エネルギーを 栄養にして -大きな花が 開く。 日なたに -引き寄せられるように 移動する。" -3,33,12,"把太阳的能源当成养分, -开出硕大的花朵。总是 -朝着有阳光的地方移动。" -3,34,1,"はなから うっとりする かおりが -ただよい たたかうものの きもちを -なだめてしまう。" -3,34,3,"꽃에서 황홀한 향기가 -퍼져 나와 싸우는 자의 -기분을 달래준다." -3,34,4,"花朵散發出的迷人香味, -能安撫激動的心情, -甚至消弭鬥爭。" -3,34,5,"Une douce senteur émane de sa plante. -Cette fragrance calme tous ceux qui sont -engagés dans un combat." -3,34,6,"Die Blume verströmt einen zauberhaften Duft. -Er beschwichtigt erhitzte Kämpfer." -3,34,7,"La flor que tiene en el lomo libera un delicado -aroma, que tiene un efecto relajante en combate." -3,34,8,"Il suo fiore emana una fragranza inebriante -capace di placare l’animo di chi è impegnato -nella lotta." -3,34,9,"A bewitching aroma wafts from its flower. -The fragrance becalms those engaged -in a battle." -3,34,11,"花から うっとりする 香りが -ただよい 戦うものの 気持ちを -なだめてしまう。" -3,34,12,"花朵散发出的迷人香味 -能安抚激动的心情, -甚至消弭斗争。" -4,1,9,"Obviously prefers -hot places. When -it rains, steam is said to spout -from the tip of -its tail." -4,2,9,"Obviously prefers -hot places. When -it rains, steam is said to spout -from the tip of -its tail." -4,3,9,"The flame at the -tip of its tail -makes a sound as it burns. You can -only hear it in -quiet places." -4,4,9,"The flame on its -tail shows the -strength of its life force. If it -is weak, the flame -also burns weakly." -4,5,9,"The flame on its -tail indicates -CHARMANDER's life force. If it is -healthy, the flame -burns brightly." -4,6,9,"If it's healthy, -the flame on the -tip of its tail will burn vigor­ -ously, even if it -gets a bit wet." -4,7,9,"The flame that burns at the tip of its -tail is an indication of its emotions. -The flame wavers when CHARMANDER is enjoying itself. If the POKéMON becomes -enraged, the flame burns fiercely." -4,8,9,"The flame that burns at the tip of its -tail is an indication of its emotions. -The flame wavers when CHARMANDER is enjoying itself. If the POKéMON becomes -enraged, the flame burns fiercely." -4,9,9,"The flame that burns at the tip of its -tail is an indication of its emotions. -The flame wavers when CHARMANDER is -happy, and blazes when it is enraged." -4,10,9,"From the time it is born, a flame burns -at the tip of its tail. Its life would end -if the flame were to go out." -4,11,9,"It has a preference for hot things. -When it rains, steam is said to spout from -the tip of its tail." -4,12,9,"The fire on the tip of its tail is a -measure of its life. If healthy, -its tail burns intensely." -4,13,9,"The fire on the tip of its tail is a -measure of its life. If healthy, -its tail burns intensely." -4,14,9,"The fire on the tip of its tail is a -measure of its life. If healthy, -its tail burns intensely." -4,15,9,"The flame on its tail shows the -strength of its life force. If it is weak, -the flame also burns weakly." -4,16,9,"The flame on its tail indicates -CHARMANDER’s life force. If it is -healthy, the flame burns brightly." -4,17,5,"La flamme de sa queue symbolise sa -vitalité. Elle est intense quand il -est en bonne santé." -4,17,9,"The fire on the tip of its tail is a -measure of its life. If healthy, -its tail burns intensely." -4,18,5,"La flamme de sa queue symbolise sa -vitalité. Elle est intense quand il -est en bonne santé." -4,18,9,"The fire on the tip of its tail is a -measure of its life. If healthy, -its tail burns intensely." -4,21,9,"The fire on the tip of its tail is a -measure of its life. If healthy, -its tail burns intensely." -4,22,9,"The fire on the tip of its tail is a -measure of its life. If healthy, -its tail burns intensely." -4,23,1,"しっぽの ほのおは ヒトカゲの -せいめいりょくの あかし。 -げんきだと さかんに もえさかる。" -4,23,3,"꼬리의 불꽃은 파이리의 -생명력의 상징이다. -건강할 때 왕성하게 불타오른다." -4,23,5,"La flamme sur sa queue représente l’énergie vitale -de Salamèche. Quand il est vigoureux, elle brûle plus -fort." -4,23,6,"Die Flamme auf seiner Schweifspitze zeigt die -Lebensenergie an. Ist es gesund, leuchtet sie hell." -4,23,7,"La llama de su cola indica la fuerza vital de -Charmander. Será brillante si está sano." -4,23,8,"La fiamma che Charmander ha sulla coda indica la -sua forza vitale. Se è in forma, la fiamma è vivace." -4,23,9,"The flame on its tail indicates Charmander’s life -force. If it is healthy, the flame burns brightly." -4,23,11,"尻尾の 炎は -ヒトカゲの 生命力の 証。 -元気だと さかんに 燃えさかる。" -4,24,1,"うまれたときから しっぽに ほのおが -ともっている。ほのおが きえたとき -その いのちは おわって しまう。" -4,24,3,"태어날 때부터 꼬리의 불꽃이 -타오르고 있다. 불꽃이 꺼지면 -그 생명이 다하고 만다." -4,24,5,"Depuis sa naissance, une petite flamme brûle au bout -de sa queue. Si cette flamme s’éteint, la vie de ce -Pokémon s’éteindra elle aussi." -4,24,6,"Von Geburt an brennt die Flamme auf seiner -Schwanzspitze. Sobald sie erlischt, erlischt auch -sein Lebenslicht." -4,24,7,"Este Pokémon nace con una llama en la punta de la -cola. Si la llama se apagara, el Pokémon se debilitaría." -4,24,8,"Dalla nascita una fiamma gli arde sulla punta della -coda. Se si spegnesse, per lui sarebbe la fine." -4,24,9,"From the time it is born, a flame burns at the tip of -its tail. Its life would end if the flame were to -go out." -4,24,11,"生まれたときから 尻尾に 炎が -点っている。炎が 消えたとき -その 命は 終わってしまう。" -4,25,1,"しっぽの ほのおは きぶんを ひょうげん。 -たのしい ときには ゆらゆら ほのおが ゆれて -おこった ときには めらめら さかんに もえる。" -4,25,3,"꼬리의 불꽃은 기분을 표현한다. -즐거울 때는 흔들흔들 불꽃이 흔들리고 -화가 났을 때는 활활 맹렬히 불타오른다." -4,25,5,"La flamme qui brûle au bout de sa queue indique l’humeur -de ce Pokémon. Elle vacille lorsque Salamèche est content. -En revanche, lorsqu’il s’énerve, la flamme prend -de l’importance et brûle plus ardemment." -4,25,6,"Die Flamme auf seiner Schweifspitze zeigt seine -Gefühlslage an. Sie flackert, wenn Glumanda -zufrieden ist. Wenn dieses Pokémon wütend wird, -lodert die Flamme gewaltig." -4,25,7,"La llama que tiene en la punta de la cola arde según sus -sentimientos. Llamea levemente cuando está alegre y arde -vigorosamente cuando está enfadado." -4,25,8,"La fiamma sulla punta della coda indica il suo stato emotivo. -Se la fiamma ondeggia significa che Charmander si sta -divertendo. Quando il Pokémon si infuria, la fiamma arde -violentemente." -4,25,9,"The flame that burns at the tip of its tail is an indication -of its emotions. The flame wavers when Charmander -is enjoying itself. If the Pokémon becomes enraged, -the flame burns fiercely." -4,25,11,"尻尾の 炎は 気分を 表現。 -楽しい ときには ゆらゆら 炎が ゆれて -怒った ときには めらめら 盛んに 燃える。" -4,26,1,"しっぽの ほのおは きぶんを ひょうげん。 -たのしい ときには ゆらゆら ほのおが ゆれて -おこった ときには めらめら さかんに もえる。" -4,26,3,"꼬리의 불꽃은 기분을 표현한다. -즐거울 때는 흔들흔들 불꽃이 흔들리고 -화가 났을 때는 활활 맹렬히 불타오른다." -4,26,5,"La flamme qui brûle au bout de sa queue indique l’humeur -de ce Pokémon. Elle vacille lorsque Salamèche est content. -En revanche, lorsqu’il s’énerve, la flamme prend -de l’importance et brûle plus ardemment." -4,26,6,"Die Flamme auf seiner Schweifspitze zeigt seine -Gefühlslage an. Sie flackert, wenn Glumanda -zufrieden ist. Wenn dieses Pokémon wütend wird, -lodert die Flamme sehr stark." -4,26,7,"La llama que tiene en la punta de la cola arde según sus -sentimientos. Llamea levemente cuando está alegre y arde -vigorosamente cuando está enfadado." -4,26,8,"La fiamma sulla punta della coda indica il suo stato emotivo. -Se la fiamma ondeggia significa che Charmander si sta -divertendo. Quando il Pokémon si infuria, la fiamma arde -violentemente." -4,26,9,"The flame that burns at the tip of its tail is an indication -of its emotions. The flame wavers when Charmander -is enjoying itself. If the Pokémon becomes enraged, -the flame burns fiercely." -4,26,11,"尻尾の 炎は 気分を 表現。 -楽しい ときには ゆらゆら 炎が ゆれて -怒った ときには めらめら 盛んに 燃える。" -4,31,1,"しずかな ところに つれていくと -シッポが もえてる ちいさな おとが -きこえてくるよ。" -4,31,3,"조용한 곳에 데려가면 -꼬리가 타고 있는 -작은 소리가 들린다." -4,31,4,"要是把牠帶到安靜的地方, -就能聽見牠的尾巴燃燒時 -發出的微小聲音。" -4,31,5,"La flammèche au bout de sa queue émet -un crépitement audible seulement dans -les endroits calmes." -4,31,6,"An sehr stillen Orten kann man seine brennende -Schwanzspitze ganz leise lodern hören." -4,31,7,"En lugares silenciosos se puede oír el débil -chisporroteo de la llama que le arde en la -punta de la cola." -4,31,8,"Nel silenzio più assoluto si può udire la fiamma -in cima alla sua coda scoppiettare bruciando." -4,31,9,"The flame at the tip of its tail makes a sound as -it burns. You can only hear it in quiet places." -4,31,11,"静かな ところに 連れていくと -シッポが 燃えてる 小さな 音が -聞こえてくるよ。" -4,31,12,"要是把它带到安静的地方, -就能听到它的尾巴燃烧时 -发出的微小的声音。" -4,32,1,"しずかな ところに つれていくと -シッポが もえてる ちいさな おとが -きこえてくるよ。" -4,32,3,"조용한 곳에 데려가면 -꼬리가 타고 있는 -작은 소리가 들린다." -4,32,4,"要是把牠帶到安靜的地方, -就能聽見牠的尾巴燃燒時 -發出的微小聲音。" -4,32,5,"La flammèche au bout de sa queue émet -un crépitement audible seulement dans -les endroits calmes." -4,32,6,"An sehr stillen Orten kann man seine brennende -Schwanzspitze ganz leise lodern hören." -4,32,7,"En lugares silenciosos se puede oír el débil -chisporroteo de la llama que le arde en la -punta de la cola." -4,32,8,"Nel silenzio più assoluto si può udire la fiamma -in cima alla sua coda scoppiettare bruciando." -4,32,9,"The flame at the tip of its tail makes a sound as -it burns. You can only hear it in quiet places." -4,32,11,"静かな ところに 連れていくと -シッポが 燃えてる 小さな 音が -聞こえてくるよ。" -4,32,12,"要是把它带到安静的地方, -就能听到它的尾巴燃烧时 -发出的微小的声音。" -4,33,1,"あついものを このむ せいかく。 -あめにぬれると しっぽの さきから -けむりが でるという。" -4,33,3,"뜨거운 것을 좋아하는 성격이다. -비에 젖으면 꼬리 끝에서 -연기가 난다고 한다." -4,33,4,"天生喜歡熱熱的東西。 -據說當牠被雨淋濕的時候, -尾巴的末端會冒出煙來。" -4,33,5,"Il préfère ce qui est chaud. -En cas de pluie, de la vapeur se forme autour -de sa queue." -4,33,6,"Dieses Pokémon bevorzugt heiße Dinge. -Bei Regen soll seine Schwanzspitze dampfen." -4,33,7,"Prefiere las cosas calientes. Dicen que cuando -llueve le sale vapor de la punta de la cola." -4,33,8,"Ama le cose calde. Si dice che quando piove -gli esca vapore dalla punta della coda." -4,33,9,"It has a preference for hot things. When it rains, -steam is said to spout from the tip of its tail." -4,33,11,"熱いものを 好む 性格。 -雨に濡れると しっぽの 先から -煙が 出るという。" -4,33,12,"天生喜欢热热的东西。 -据说当它被雨淋湿的时候, -尾巴的末端会冒出烟来。" -4,34,1,"うまれたときから しっぽに ほのおが -ともっている。 ほのおが きえたとき -その いのちは おわって しまう。" -4,34,3,"태어날 때부터 꼬리에 불꽃이 -타오르고 있다. 불꽃이 꺼지면 -생명도 다하고 만다." -4,34,4,"從出生時開始尾巴上 -就有火焰在燃燒。 -火焰熄滅時,生命也會結束。" -4,34,5,"Depuis sa naissance, une petite flamme brûle -au bout de sa queue. Si cette flamme s’éteint, -la vie de ce Pokémon s’éteindra elle aussi." -4,34,6,"Von Geburt an brennt die Flamme auf seiner -Schwanzspitze. Sobald sie verglimmt, erlischt -auch sein Lebenslicht." -4,34,7,"Este Pokémon nace con una llama en la punta de -la cola. Si se le apagara, fallecería." -4,34,8,"Una fiamma gli arde sulla punta della coda -fin dalla nascita. Se si spegnesse, per lui -sarebbe la fine." -4,34,9,"From the time it is born, a flame burns at the tip -of its tail. Its life would end if the flame were to -go out." -4,34,11,"生まれたときから しっぽに 炎が -ともっている。 炎が 消えたとき -その 命は 終わって しまう。" -4,34,12,"生下来的时候, -尾巴上就有火焰在燃烧。 -火焰熄灭时,它的生命也会结束。" -5,1,9,"When it swings -its burning tail, -it elevates the temperature to -unbearably high -levels." -5,2,9,"When it swings -its burning tail, -it elevates the temperature to -unbearably high -levels." -5,3,9,"Tough fights could -excite this -POKéMON. When excited, it may -blow out bluish- -white flames." -5,4,9,"It is very hot­ -headed by nature, -so it constantly seeks opponents. -It calms down only -when it wins." -5,5,9,"It has a barbaric -nature. In battle, -it whips its fiery tail around -and slashes away -with sharp claws." -5,6,9,"If it becomes -agitated during -battle, it spouts intense flames, -incinerating its -surroundings." -5,7,9,"CHARMELEON mercilessly destroys its -foes using its sharp claws. -If it encounters a strong foe, it turns aggressive. In this excited state, the -flame at the tip of its tail flares with a -bluish white color." -5,8,9,"CHARMELEON mercilessly destroys its -foes using its sharp claws. -If it encounters a strong foe, it turns aggressive. In this excited state, the -flame at the tip of its tail flares with a -bluish white color." -5,9,9,"Without pity, its sharp claws destroy foes. -If it encounters a strong enemy, it -becomes agitated, and the flame on its -tail flares with a bluish white color." -5,10,9,"It lashes about with its tail to knock -down its foe. It then tears up the fallen -opponent with sharp claws." -5,11,9,"When it swings its burning tail, it -elevates the air temperature to -unbearably high levels." -5,12,9,"In the rocky mountains where -CHARMELEON live, their fiery -tails shine at night like stars." -5,13,9,"In the rocky mountains where -CHARMELEON live, their fiery -tails shine at night like stars." -5,14,9,"In the rocky mountains where -CHARMELEON live, their fiery -tails shine at night like stars." -5,15,9,"It is very hotheaded by nature, -so it constantly seeks opponents. -It calms down only when it wins." -5,16,9,"It has a barbaric nature. In battle, -it whips its fiery tail around -and slashes away with sharp claws." -5,17,5,"La nuit, la queue ardente du Reptincel -brille comme une étoile dans son -repaire montagneux." -5,17,9,"In the rocky mountains where -Charmeleon live, their fiery -tails shine at night like stars." -5,18,5,"La nuit, la queue ardente du Reptincel -brille comme une étoile dans son -repaire montagneux." -5,18,9,"In the rocky mountains where -Charmeleon live, their fiery -tails shine at night like stars." -5,21,9,"In the rocky mountains where -Charmeleon live, their fiery -tails shine at night like stars." -5,22,9,"In the rocky mountains where -Charmeleon live, their fiery -tails shine at night like stars." -5,23,1,"しっぽを ふりまわして あいてを -なぎたおし するどい ツメで -ズタズタに ひきさいてしまう。" -5,23,3,"꼬리를 휘둘러 상대를 -쓰러트리고 날카로운 발톱으로 -갈기갈기 찢어버린다." -5,23,5,"Il se sert de sa queue pour faire tomber ses -adversaires. Une fois qu’ils sont au sol, il les lacère -de ses griffes acérées." -5,23,6,"Es schlägt im Kampf mit seinem Schwanz nach -seinen Gegnern. Anschließend zerfetzt es -die Gegner mit seinen scharfen Klauen." -5,23,7,"Suele usar la cola para derribar a su rival. Cuando lo -tira, se vale de sus afiladas garras para acabar con él." -5,23,8,"Fa cadere a terra il nemico colpendolo con la coda, -per poi finirlo con gli artigli affilati." -5,23,9,"It lashes about with its tail to knock down its foe. -It then tears up the fallen opponent with -sharp claws." -5,23,11,"尻尾を 振り回して -相手を なぎ倒し 鋭い ツメで -ズタズタに ひきさいてしまう。" -5,24,1,"もえる しっぽを ふりまわすと -まわりの おんどが どんどん -あがって あいてを くるしめる。" -5,24,3,"불타는 꼬리를 휘두르면 -주위의 온도가 점점 -올라가 상대를 괴롭게 한다." -5,24,5,"En agitant sa queue, il peut élever la température à -un niveau incroyable." -5,24,6,"Wenn Glutexo mit seinem Schwanz schwingt, -steigt die Temperatur ins Unermessliche." -5,24,7,"Cuando balancea la ardiente cola, eleva la temperatura -a niveles muy altos." -5,24,8,"Quando agita la sua coda infuocata porta la -temperatura a livelli insostenibili." -5,24,9,"When it swings its burning tail, it elevates the air -temperature to unbearably high levels." -5,24,11,"燃える 尻尾を 振り回すと -まわりの 温度が どんどん 上がって -相手を 苦しめる。" -5,25,1,"するどい ツメで ようしゃなく たたきのめす。 -きょうてきと むかいあうと きぶんが たかぶり -しっぽの ほのおが あおじろく もえあがる。" -5,25,3,"날카로운 발톱으로 봐주지 않고 때려눕힌다. -강한 적을 만나면 기분이 고양되며 -꼬리의 불꽃이 푸르스름하게 불타오른다." -5,25,5,"Reptincel lacère ses ennemis sans pitié grâce à ses griffes -acérées. S’il rencontre un ennemi puissant, il devient agressif -et la flamme au bout de sa queue s’embrase et prend -une couleur bleu clair." -5,25,6,"Gnadenlos besiegt Glutexo seine Gegner mit seinen -scharfen Klauen. Wenn es auf starke Gegner trifft, -wird es wütend und die Flamme auf seiner Schweifspitze -flackert in einem bläulichen Ton." -5,25,7,"Charmeleon no tiene reparo en acabar con su rival usando -las afiladas garras que tiene. Si su enemigo es fuerte, se -vuelve agresivo, y la llama que tiene en el extremo de la cola -empieza a arder con mayor intensidad tornándose azulada." -5,25,8,"Charmeleon distrugge il nemico senza pietà con i suoi -artigli affilati. Quando incontra un avversario molto forte -diventa aggressivo. In questo stato di grande agitazione -la fiamma della coda diventa di colore bianco bluastro." -5,25,9,"Charmeleon mercilessly destroys its foes using its sharp claws. -If it encounters a strong foe, it turns aggressive. -In this excited state, the flame at the tip of its tail flares with a -bluish white color." -5,25,11,"鋭い ツメで ようしゃなく たたきのめす。 -強敵と 向かい合うと 気分が たかぶり -尻尾の 炎が 青白く 燃えあがる。" -5,26,1,"するどい ツメで ようしゃなく たたきのめす。 -きょうてきと むかいあうと きぶんが たかぶり -しっぽの ほのおが あおじろく もえあがる。" -5,26,3,"날카로운 발톱으로 봐주지 않고 때려눕힌다. -강한 적을 만나면 기분이 고양되며 -꼬리의 불꽃이 푸르스름하게 불타오른다." -5,26,5,"Reptincel lacère ses ennemis sans pitié grâce à ses griffes -acérées. S’il rencontre un ennemi puissant, il devient agressif -et la flamme au bout de sa queue s’embrase et prend -une couleur bleu clair." -5,26,6,"Glutexo attackiert seine Feinde mit aller Gewalt und unter -Einsatz seiner scharfen Krallen. Trifft es auf starke Gegner, -wird es wütend und die Flamme auf seiner Schweifspitze -flackert in einem bläulichen Ton." -5,26,7,"Charmeleon no tiene reparo en acabar con su rival usando -las afiladas garras que tiene. Si su enemigo es fuerte, se -vuelve agresivo, y la llama que tiene en el extremo de la cola -empieza a arder con mayor intensidad tornándose azulada." -5,26,8,"Charmeleon distrugge il nemico senza pietà con i suoi -artigli affilati. Quando incontra un avversario molto forte -diventa aggressivo. In questo stato di grande agitazione -la fiamma della coda diventa di colore bianco bluastro." -5,26,9,"Charmeleon mercilessly destroys its foes using its sharp -claws. If it encounters a strong foe, it turns aggressive. -In this excited state, the flame at the tip of its tail flares with -a bluish white color." -5,26,11,"鋭い ツメで ようしゃなく たたきのめす。 -強敵と 向かい合うと 気分が たかぶり -尻尾の 炎が 青白く 燃えあがる。" -5,31,1,"きょうてきと たたかいつづけ -エキサイトすると あおじろい -ほのおを はきだすことがある。" -5,31,3,"강한 적과 싸움을 거듭하다 -흥분하면 푸르스름한 -불꽃을 뿜어낼 때가 있다." -5,31,4,"在與強敵戰鬥的過程中, -如果情緒變得興奮起來, -有時會噴出藍白色的火焰。" -5,31,5,"Exalté quand il affronte des adversaires -puissants, ce Pokémon en vient parfois -à cracher des flammes bleutées." -5,31,6,"Kämpft es länger gegen starke Gegner, so gerät -es in Aufregung und spuckt manchmal gleißend -helle, bläuliche Flammen." -5,31,7,"Librar combates intensos lo entusiasma tanto -que en ocasiones lanza llamas de tono blanco -azulado." -5,31,8,"Si infervora durante le lotte più dure e talvolta -sputa fiamme bluastre." -5,31,9,"Tough fights could excite this Pokémon. When -excited, it may breathe out bluish-white flames." -5,31,11,"強敵と 戦いつづけ -エキサイトすると 青白い -炎を 吐き出すことがある。" -5,31,12,"在与强敌战斗的过程中, -如果情绪变得兴奋起来, -有时会喷出青白色的烈火。" -5,32,1,"きょうてきと たたかいつづけ -エキサイトすると あおじろい -ほのおを はきだすことがある。" -5,32,3,"강한 적과 싸움을 거듭하다 -흥분하면 푸르스름한 -불꽃을 뿜어낼 때가 있다." -5,32,4,"在與強敵戰鬥的過程中, -如果情緒變得興奮起來, -有時會噴出藍白色的火焰。" -5,32,5,"Exalté quand il affronte des adversaires -puissants, ce Pokémon en vient parfois -à cracher des flammes bleutées." -5,32,6,"Kämpft es länger gegen starke Gegner, so gerät -es in Aufregung und spuckt manchmal gleißend -helle, bläuliche Flammen." -5,32,7,"Librar combates intensos lo entusiasma tanto -que en ocasiones lanza llamas de tono blanco -azulado." -5,32,8,"Si infervora durante le lotte più dure e talvolta -sputa fiamme bluastre." -5,32,9,"Tough fights could excite this Pokémon. When -excited, it may breathe out bluish-white flames." -5,32,11,"強敵と 戦いつづけ -エキサイトすると 青白い -炎を 吐き出すことがある。" -5,32,12,"在与强敌战斗的过程中, -如果情绪变得兴奋起来, -有时会喷出青白色的烈火。" -5,33,1,"もえる しっぽを ふりまわし -するどい ツメで あいてを -きりさく あらあらしい せいかく。" -5,33,3,"불타는 꼬리를 휘두르며 -날카로운 발톱으로 상대를 -베어 가르는 몹시 거친 성격이다." -5,33,4,"揮動燃燒著火焰的尾巴, -用鋒利的爪子撕裂對手。 -性情十分粗暴。" -5,33,5,"Il est très brutal. En combat, il se sert de -ses griffes acérées et de sa queue enflammée -pour mettre en pièces ses adversaires." -5,33,6,"Es ist brutal veranlagt. Im Kampf schlägt es mit -seinem brennenden Schweif um sich und schlitzt -Gegner mit seinen scharfen Klauen auf." -5,33,7,"Este Pokémon de naturaleza agresiva ataca en -combate con su cola llameante y hace trizas al -rival con sus afiladas garras." -5,33,8,"Ha un’indole feroce. Usa la coda fiammeggiante -come una frusta e lacera l’avversario con gli -artigli affilati." -5,33,9,"It has a barbaric nature. In battle, it whips its -fiery tail around and slashes away with sharp claws." -5,33,11,"燃える しっぽを 振りまわし -するどい ツメで 相手を -切り裂く 荒々しい 性格。" -5,33,12,"挥动燃烧着火焰的尾巴, -用锋利的爪子撕裂对手。 -性格十分粗暴。" -5,34,1,"たたかいで きもちが たかぶると -しゃくねつの ほのおを ふきながら -あたりを もやしてまわる。" -5,34,3,"싸움으로 기분이 고조되면 -작열하는 불꽃을 뿜으며 -주변을 태워버린다." -5,34,4,"如果牠在戰鬥中亢奮起來, -就會噴出灼熱的火焰, -把周圍的東西燒得一乾二淨。" -5,34,5,"S’il s’excite pendant un combat, il crache -de grandes flammes, brûlant tout ce qui -se trouve aux alentours." -5,34,6,"Steigert es sich in einen Kampf hinein, spuckt es -Flammen, die alles in seiner Umgebung -niederbrennen." -5,34,7,"Si se exalta en combate, expulsa intensas -llamaradas que incineran todo a su alrededor." -5,34,8,"Se s’infervora nella lotta, sputa potenti fiamme -che inceneriscono l’area circostante." -5,34,9,"If it becomes agitated during battle, it spouts -intense flames, incinerating its surroundings." -5,34,11,"戦いで 気持ちが たかぶると -灼熱の 炎を 吹きながら -あたりを 燃やしてまわる。" -5,34,12,"如果它在战斗中亢奋起来, -就会喷出灼热的火焰, -把周围的东西烧得一干二净。" -6,1,9,"Spits fire that -is hot enough to -melt boulders. Known to cause -forest fires -unintentionally." -6,2,9,"Spits fire that -is hot enough to -melt boulders. Known to cause -forest fires -unintentionally." -6,3,9,"When expelling a -blast of super -hot fire, the red flame at the tip -of its tail burns -more intensely." -6,4,9,"If CHARIZARD be­ -comes furious, the -flame at the tip of its tail flares -up in a whitish- -blue color." -6,5,9,"Breathing intense, -hot flames, it can -melt almost any­ thing. Its breath -inflicts terrible -pain on enemies." -6,6,9,"It uses its wings -to fly high. The -temperature of its fire increases as -it gains exper­ -ience in battle." -6,7,9,"CHARIZARD flies around the sky in -search of powerful opponents. -It breathes fire of such great heat that it melts anything. However, it -never turns its fiery breath on any -opponent weaker than itself." -6,8,9,"CHARIZARD flies around the sky in -search of powerful opponents. -It breathes fire of such great heat that it melts anything. However, it -never turns its fiery breath on any -opponent weaker than itself." -6,9,9,"A CHARIZARD flies about in search of -strong opponents. It breathes intense -flames that can melt any material. However, -it will never torch a weaker foe." -6,10,9,"Its wings can carry this POKéMON close to -an altitude of 4,600 feet. It blows out -fire at very high temperatures." -6,11,9,"It spits fire that is hot enough to melt -boulders. It may cause forest fires by -blowing flames." -6,12,9,"It is said that CHARIZARD’s fire -burns hotter if it has -experienced harsh battles." -6,13,9,"It is said that CHARIZARD’s fire -burns hotter if it has -experienced harsh battles." -6,14,9,"It is said that CHARIZARD’s fire -burns hotter if it has -experienced harsh battles." -6,15,9,"If CHARIZARD becomes furious, -the flame at the tip of its tail flares -up in a light blue shade." -6,16,9,"Breathing intense, hot flames, it can -melt almost anything. Its breath -inflicts terrible pain on enemies." -6,17,5,"On raconte que la flamme du -Dracaufeu s’intensifie après -un combat difficile." -6,17,9,"It is said that Charizard’s fire -burns hotter if it has -experienced harsh battles." -6,18,5,"On raconte que la flamme du -Dracaufeu s’intensifie après -un combat difficile." -6,18,9,"It is said that Charizard’s fire -burns hotter if it has -experienced harsh battles." -6,21,9,"It is said that Charizard’s fire -burns hotter if it has -experienced harsh battles." -6,22,9,"It is said that Charizard’s fire -burns hotter if it has -experienced harsh battles." -6,23,1,"くちから しゃくねつの ほのおを -はきだすとき しっぽの さきは -より あかく はげしく もえあがる。" -6,23,3,"입에서 작렬하는 불꽃을 -토해낼 때 꼬리의 끝이 -더욱 붉고 격렬하게 타오른다." -6,23,5,"Quand il crache son souffle brûlant, la flamme au bout -de sa queue s’embrase." -6,23,6,"Wenn dieses Pokémon einen Strahl glühenden -Feuers speit, leuchtet seine Schwanzspitze auf." -6,23,7,"Cuando lanza una descarga de fuego supercaliente, la -roja llama de su cola brilla más intensamente." -6,23,8,"Quando emette le sue lingue di fuoco, la fiamma -rossa sulla punta della coda brucia più intensamente." -6,23,9,"When expelling a blast of superhot fire, -the red flame at the tip of its tail burns -more intensely." -6,23,11,"口から 灼熱の 炎を 吐き出すとき -尻尾の 先は -より 赤く 激しく 燃え上がる。" -6,24,1,"ちじょう 1400メートル まで -ハネを つかって とぶことができる。 -こうねつの ほのおを はく。" -6,24,3,"지상 1400m까지 -날개를 사용해 날 수 있다. -고열의 불꽃을 내뿜는다." -6,24,5,"Ses ailes peuvent le faire voler à plus de 1 400 m -d’altitude. Ce Pokémon crache du feu à des -températures très élevées." -6,24,6,"Dieses Pokémon kann mit seinen Flügeln -eine Höhe von bis zu 1 400 m erreichen. -Es spuckt sehr heißes Feuer." -6,24,7,"Con las alas que tiene puede alcanzar una altura de -casi 1400 m. Suele escupir fuego por la boca." -6,24,8,"Grazie alle possenti ali può volare fino a 1400 m -d’altezza. Sputa fuoco a una temperatura -impressionante." -6,24,9,"Its wings can carry this Pokémon close to an -altitude of 4,600 feet. It blows out fire at very -high temperatures." -6,24,11,"地上 1400メートルまで -羽を 使って 飛ぶことができる。 -高熱の 炎を 吐く。" -6,25,1,"つよい あいてを もとめて そらを とびまわる。 -なんでも とかして しまう こうねつの ほのおを -じぶんより よわいものに むけることは しない。" -6,25,3,"강한 상대를 찾아 하늘을 날아다닌다. -무엇이든 다 녹여버리는 고열의 불꽃을 -자신보다 약한 자에게 들이대지 않는다." -6,25,5,"Dracaufeu parcourt les cieux pour trouver des adversaires -à sa mesure. Il crache de puissantes flammes capables de -faire fondre n’importe quoi. Mais il ne dirige jamais son souffle -destructeur vers un ennemi plus faible." -6,25,6,"Glurak fliegt durch die Lüfte, um starke Gegner aufzuspüren. -Sein heißer Feueratem bringt alles zum Schmelzen. Aber es -richtet seinen Feueratem nie auf schwächere Gegner." -6,25,7,"Charizard se dedica a volar por los cielos en busca de -oponentes fuertes. Echa fuego por la boca y es capaz de -derretir cualquier cosa. No obstante, si su rival es más débil -que él, no usará este ataque." -6,25,8,"Charizard solca i cieli in cerca di nemici molto forti. -Riesce a emettere fiammate di un calore tale da fondere -ogni cosa. Tuttavia, non rivolge mai le sue micidiali lingue -di fuoco contro avversari più deboli di lui." -6,25,9,"Charizard flies around the sky in search of powerful opponents. -It breathes fire of such great heat that it melts anything. -However, it never turns its fiery breath on any opponent -weaker than itself." -6,25,11,"強い 相手を 求めて 空を 飛び回る。 -なんでも 溶かして しまう 高熱の 炎を -自分より 弱いものに 向けることは しない。" -6,26,1,"つよい あいてを もとめて そらを とびまわる。 -なんでも とかして しまう こうねつの ほのおを -じぶんより よわいものに むけることは しない。" -6,26,3,"강한 상대를 찾아 하늘을 날아다닌다. -무엇이든 다 녹여버리는 고열의 불꽃을 -자신보다 약한 자에게 들이대지 않는다." -6,26,5,"Dracaufeu parcourt les cieux pour trouver des adversaires -à sa mesure. Il crache de puissantes flammes capables de -faire fondre n’importe quoi. Mais il ne dirige jamais son souffle -destructeur vers un ennemi plus faible." -6,26,6,"Glurak fliegt durch die Lüfte, um starke Gegner aufzuspüren. -Sein heißer Feueratem bringt alles zum Schmelzen. Aber es -richtet seinen Feueratem nie gegen schwächere Gegner." -6,26,7,"Charizard se dedica a volar por los cielos en busca de -oponentes fuertes. Echa fuego por la boca y es capaz de -derretir cualquier cosa. No obstante, si su rival es más débil -que él, no usará este ataque." -6,26,8,"Charizard solca i cieli in cerca di nemici molto forti. -Riesce a emettere fiammate di un calore tale da fondere -ogni cosa. Tuttavia, non rivolge mai le sue micidiali lingue -di fuoco contro avversari più deboli di lui." -6,26,9,"Charizard flies around the sky in search of powerful opponents. -It breathes fire of such great heat that it melts anything. -However, it never turns its fiery breath on any opponent -weaker than itself." -6,26,11,"強い 相手を 求めて 空を 飛び回る。 -なんでも 溶かして しまう 高熱の 炎を -自分より 弱いものに 向けることは しない。" -6,31,1,"くちから しゃくねつの ほのおを -はきだすとき シッポのさきは -より あかく はげしく もえあがる。" -6,31,3,"입에서 작렬하는 불꽃을 -토해낼 때 꼬리의 끝이 -더욱 붉고 격렬하게 타오른다." -6,31,4,"從口中噴出熾熱的火焰時, -尾巴尖端的紅色火焰 -會燃燒得更加激烈。" -6,31,5,"Quand il crache son souffle brûlant, la flamme -au bout de sa queue s’embrase." -6,31,6,"Wenn es einen Strahl glühenden Feuers speit, -lodert die rote Flamme an seiner Schwanzspitze -noch intensiver." -6,31,7,"Cuando exhala fuego abrasador, la llama de la -punta de la cola se aviva y adquiere un intenso -color rojo." -6,31,8,"Quando emette lingue di fuoco roventi -dalla bocca, la fiamma rossa sulla punta -della coda brucia più intensamente." -6,31,9,"When this Pokémon expels a blast of superhot -fire, the red flame at the tip of its tail burns -more intensely." -6,31,11,"口から 灼熱の 炎を -吐き出すとき シッポの先は -より 赤く 激しく 燃えあがる。" -6,31,12,"从口中喷出灼热的火焰时, -尾巴尖端的红色火焰 -会燃烧得更加猛烈。" -6,32,1,"くちから しゃくねつの ほのおを -はきだすとき シッポのさきは -より あかく はげしく もえあがる。" -6,32,3,"입에서 작렬하는 불꽃을 -토해낼 때 꼬리의 끝이 -더욱 붉고 격렬하게 타오른다." -6,32,4,"從口中噴出熾熱的火焰時, -尾巴尖端的紅色火焰 -會燃燒得更加激烈。" -6,32,5,"Quand il crache son souffle brûlant, la flamme -au bout de sa queue s’embrase." -6,32,6,"Wenn es einen Strahl glühenden Feuers speit, -lodert die rote Flamme an seiner Schwanzspitze -noch intensiver." -6,32,7,"Cuando exhala fuego abrasador, la llama de la -punta de la cola se aviva y adquiere un intenso -color rojo." -6,32,8,"Quando emette lingue di fuoco roventi -dalla bocca, la fiamma rossa sulla punta -della coda brucia più intensamente." -6,32,9,"When this Pokémon expels a blast of superhot -fire, the red flame at the tip of its tail burns -more intensely." -6,32,11,"口から 灼熱の 炎を -吐き出すとき シッポの先は -より 赤く 激しく 燃えあがる。" -6,32,12,"从口中喷出灼热的火焰时, -尾巴尖端的红色火焰 -会燃烧得更加猛烈。" -6,33,1,"がんせきも やけるような -しゃくねつの ほのおを はいて -やまかじを おこすことが ある。" -6,33,3,"암석도 태워버릴 정도로 -작열하는 화염을 뿜어 -산불을 일으킬 때가 있다." -6,33,4,"會噴出彷彿連岩石 -都能燒焦的灼熱火焰。 -有時會引發森林火災。" -6,33,5,"Son souffle brûlant peut faire fondre la roche. -Il est parfois la cause d’incendies de forêt." -6,33,6,"Dieses Pokémon kann mit seinem Feueratem -Felsen schmelzen. Es verursacht ab und zu -Waldbrände." -6,33,7,"Escupe un fuego tan caliente que funde las rocas. -Causa incendios forestales sin querer." -6,33,8,"Sputa fiamme incandescenti in grado di fondere -le rocce. A volte causa incendi boschivi." -6,33,9,"It spits fire that is hot enough to melt boulders. -It may cause forest fires by blowing flames." -6,33,11,"岩石も 焼けるような -灼熱の 炎を 吐いて -山火事を 起こすことが ある。" -6,33,12,"能够喷出猛烈的火焰, -仿佛连岩石都能烤焦。 -有时会引发森林火灾。" -6,34,1,"ちじょう 1400メートル まで -ハネを つかって とぶことができる。 -こうねつの ほのおを はく。" -6,34,3,"지상 1400m까지 -날개를 사용해 날 수 있다. -고열의 불꽃을 내뿜는다." -6,34,4,"能用翅膀飛到距離地面 -1400公尺的高度。 -會吐出高溫的火焰。" +species_id,version_id,language_id,flavor_text +1,1,9,A strange seed wasplanted on itsback at birth. The plant sproutsand grows withthis POKéMON. +1,2,9,A strange seed wasplanted on itsback at birth. The plant sproutsand grows withthis POKéMON. +1,3,9,"It can go for dayswithout eating asingle morsel. In the bulb onits back, itstores energy." +1,4,9,The seed on itsback is filledwith nutrients. The seed growssteadily larger asits body grows. +1,5,9,"It carries a seedon its back rightfrom birth. As it grows older, theseed also growslarger." +1,6,9,"While it is young,it uses thenutrients that are stored in theseeds on its backin order to grow." +1,7,9,"BULBASAUR can be seen napping inbright sunlight.There is a seed on its back. By soaking up the sun’s rays, the seedgrows progressively larger." +1,8,9,"BULBASAUR can be seen napping inbright sunlight.There is a seed on its back. By soaking up the sun’s rays, the seedgrows progressively larger." +1,9,9,"BULBASAUR can be seen napping in brightsunlight. There is a seed on its back.By soaking up the sun’s rays, the seedgrows progressively larger." +1,10,9,There is a plant seed on its back rightfrom the day this POKéMON is born.The seed slowly grows larger. +1,11,9,A strange seed was planted on its back atbirth. The plant sprouts and grows withthis POKéMON. +1,12,9,"For some time after its birth, itgrows by gaining nourishment fromthe seed on its back." +1,13,9,"For some time after its birth, itgrows by gaining nourishment fromthe seed on its back." +1,14,9,"For some time after its birth, itgrows by gaining nourishment fromthe seed on its back." +1,15,9,The seed on its back is filledwith nutrients. The seed growssteadily larger as its body grows. +1,16,9,"It carries a seed on its back rightfrom birth. As it grows older, theseed also grows larger." +1,17,5,"Au matin de sa vie, la graine surson dos lui fournit les élémentsdont il a besoin pour grandir." +1,17,9,"For some time after its birth, itgrows by gaining nourishment fromthe seed on its back." +1,18,5,"Au matin de sa vie, la graine surson dos lui fournit les élémentsdont il a besoin pour grandir." +1,18,9,"For some time after its birth, itgrows by gaining nourishment fromthe seed on its back." +1,21,9,"For some time after its birth, itgrows by gaining nourishment fromthe seed on its back." +1,22,9,"For some time after its birth, itgrows by gaining nourishment fromthe seed on its back." +1,23,1,うまれたときから せなかにふしぎな タネが うえてあってからだと ともに そだつという。 +1,23,3,태어났을 때부터 등에이상한 씨앗이 심어져 있으며몸과 함께 자란다고 한다. +1,23,5,Il a une étrange graine plantée sur son dos.Elle grandit avec lui depuis sa naissance. +1,23,6,"Dieses Pokémon trägt von Geburt an einen Samenauf dem Rücken, der mit ihm keimt und wächst." +1,23,7,Una rara semilla le fue plantada en el lomo al nacer.La planta brota y crece con este Pokémon. +1,23,8,Alla nascita gli è stato piantato sulla schiena un semeraro. La pianta sboccia e cresce con lui. +1,23,9,A strange seed was planted on its back at birth.The plant sprouts and grows with this Pokémon. +1,23,11,生まれたときから 背中に不思議な タネが 植えてあって体と ともに 育つという。 +1,24,1,うまれてから しばらくの あいだはせなかの タネから えいようをもらって おおきく そだつ。 +1,24,3,태어나서부터 얼마 동안은등의 씨앗으로부터 영양을공급받아 크게 성장한다. +1,24,5,"Au matin de sa vie, la graine sur son dos lui fournitles éléments dont il a besoin pour grandir." +1,24,6,Nach der Geburt nimmt es für eine Weile Nährstoffeüber den Samen auf seinem Rücken auf. +1,24,7,"Después de nacer, crece alimentándose de lassemillas de su lomo." +1,24,8,"Dopo la nascita, cresce traendo nutrimento dal semepiantato sul suo dorso." +1,24,9,"For some time after its birth, it grows by gainingnourishment from the seed on its back." +1,24,11,生まれてから しばらくの あいだは背中の タネから 栄養を もらって大きく 育つ。 +1,25,1,ひなたで ひるねを する すがたを みかける。たいようの ひかりを いっぱい あびることでせなかの タネが おおきく そだつのだ。 +1,25,3,양지에서 낮잠 자는 모습을 볼 수 있다.태양의 빛을 많이 받으면등의 씨앗이 크게 자란다. +1,25,5,Bulbizarre passe son temps à faire la sieste sous le soleil.Il y a une graine sur son dos. Il absorbe les rayons du soleilpour faire doucement pousser la graine. +1,25,6,"Bisasam macht gern einmal ein Nickerchen imSonnenschein. Auf seinem Rücken trägt es einenSamen. Indem es Sonnenstrahlen aufsaugt,wird der Samen zunehmend größer." +1,25,7,A Bulbasaur es fácil verle echándose una siesta al sol.La semilla que tiene en el lomo va creciendo cada vez mása medida que absorbe los rayos del sol. +1,25,8,È possibile vedere Bulbasaur mentre schiaccia un pisolinosotto il sole. Ha un seme piantato sulla schiena. Grazie airaggi solari il seme cresce ingrandendosi progressivamente. +1,25,9,"Bulbasaur can be seen napping in bright sunlight.There is a seed on its back. By soaking up the sun’s rays,the seed grows progressively larger." +1,25,11,日なたで 昼寝を する 姿を 見かける。太陽の 光を いっぱい 浴びることで背中の タネが 大きく 育つのだ。 +1,26,1,ひなたで ひるねを する すがたを みかける。たいようの ひかりを いっぱい あびることでせなかの タネが おおきく そだつのだ。 +1,26,3,양지에서 낮잠 자는 모습을 볼 수 있다.태양의 빛을 많이 받으면등의 씨앗이 크게 자란다. +1,26,5,Bulbizarre passe son temps à faire la sieste sous le soleil.Il y a une graine sur son dos. Il absorbe les rayons du soleilpour faire doucement pousser la graine. +1,26,6,"Bisasam macht gern einmal ein Nickerchen imSonnenschein. Auf seinem Rücken trägt es einenSamen. Indem es Sonnenstrahlen aufsaugt,wird er zunehmend größer." +1,26,7,A Bulbasaur es fácil verle echándose una siesta al sol.La semilla que tiene en el lomo va creciendo cada vez mása medida que absorbe los rayos del sol. +1,26,8,È possibile vedere Bulbasaur mentre schiaccia un pisolinosotto il sole. Ha un seme piantato sulla schiena. Grazie airaggi solari il seme cresce ingrandendosi progressivamente. +1,26,9,"Bulbasaur can be seen napping in bright sunlight.There is a seed on its back. By soaking up the sun’s rays,the seed grows progressively larger." +1,26,11,日なたで 昼寝を する 姿を 見かける。太陽の 光を いっぱい 浴びることで背中の タネが 大きく 育つのだ。 +1,31,1,なんにちだって なにも たべなくてもげんき! せなかのタネに たくさんえいようが あるから へいきだ! +1,31,3,며칠 동안 아무것도 먹지 않아도건강하다! 등에 있는 씨앗에는많은 영양분이 있어서 문제없다! +1,31,4,背上的種子裡存著很多營養,所以就算好幾天不吃東西也能活得好好的! +1,31,5,Il peut survivre plusieurs jours sans mangergrâce aux nutriments contenus dans le bulbesur son dos. +1,31,6,"Es kommt tagelang ohne Nahrung aus, da esin den Samen auf seinem Rücken Nährstoffespeichert." +1,31,7,Puede sobrevivir largo tiempo sin probarbocado gracias a los nutrientes que guardaen el bulbo del lomo. +1,31,8,Questo Pokémon può stare a lungo senzamangiare. Accumula energia nel bulbo cheha sulla schiena. +1,31,9,"It can go for days without eating a single morsel.In the bulb on its back, it stores energy." +1,31,11,何日だって なにも 食べなくても元気! 背中のタネに たくさん栄養が あるから 平気だ! +1,31,12,背上的种子里储存着营养,所以即使好几天不吃东西也可以活得好好的! +1,32,1,なんにちだって なにも たべなくてもげんき! せなかのタネに たくさんえいようが あるから へいきだ! +1,32,3,며칠 동안 아무것도 먹지 않아도건강하다! 등에 있는 씨앗에는많은 영양분이 있어서 문제없다! +1,32,4,背上的種子裡存著很多營養,所以就算好幾天不吃東西也能活得好好的! +1,32,5,Il peut survivre plusieurs jours sans mangergrâce aux nutriments contenus dans le bulbesur son dos. +1,32,6,"Es kommt tagelang ohne Nahrung aus, da esin den Samen auf seinem Rücken Nährstoffespeichert." +1,32,7,Puede sobrevivir largo tiempo sin probarbocado gracias a los nutrientes que guardaen el bulbo del lomo. +1,32,8,Questo Pokémon può stare a lungo senzamangiare. Accumula energia nel bulbo cheha sulla schiena. +1,32,9,"It can go for days without eating a single morsel.In the bulb on its back, it stores energy." +1,32,11,何日だって なにも 食べなくても元気! 背中のタネに たくさん栄養が あるから 平気だ! +1,32,12,背上的种子里储存着营养,所以即使好几天不吃东西也可以活得好好的! +1,33,1,うまれたときから せなかにしょくぶつの タネが あってすこしずつ おおきく そだつ。 +1,33,3,태어났을 때부터 등에식물의 씨앗이 있으며조금씩 크게 자란다. +1,33,4,從出生的時候開始背上就有一顆植物種子。這顆種子會漸漸地長大。 +1,33,5,Il y a une graine sur son dos depuis sa naissance.Elle grossit un peu chaque jour. +1,33,6,"Dieses Pokémon trägt von Geburt an einenSamen auf dem Rücken, der im Laufe der Zeitkeimt und wächst." +1,33,7,"Este Pokémon nace con una semilla en el lomo,que brota con el paso del tiempo." +1,33,8,Fin dalla nascita questo Pokémon ha sulla schienaun seme che cresce lentamente. +1,33,9,There is a plant seed on its back right from theday this Pokémon is born. The seed slowlygrows larger. +1,33,11,生まれたときから 背中に植物の タネが あって少しずつ 大きく 育つ。 +1,33,12,从出生的时候开始,背上就有一颗植物种子。这颗种子会渐渐地长大。 +1,34,1,うまれて しばらくの あいだせなかの タネに つまったえいようを とって そだつ。 +1,34,3,태어나서 얼마 동안등의 씨앗에 담긴영양을 섭취하며 자란다. +1,34,4,在出生後的一段時間內,牠會吸收背上種子裡儲存著的營養成長。 +1,34,5,"Quand il est jeune, il absorbe les nutrimentsconservés dans son dos pour grandiret se développer." +1,34,6,Nach der Geburt nimmt es für eine WeileNährstoffe über den Samen auf seinemRücken auf. +1,34,7,"Desde que nace, crece alimentándose de losnutrientes que contiene la semilla de su lomo." +1,34,8,"Appena nato, trae nutrimento dalle sostanzecontenute nel seme sul dorso." +1,34,9,"While it is young, it uses the nutrients that arestored in the seed on its back in order to grow." +1,34,11,生まれて しばらくの あいだ背中の タネに つまった栄養を とって 育つ。 +1,34,12,在出生后的一段时间内,它会吸收背上种子里储存着的营养成长。 +2,1,9,"When the bulb onits back growslarge, it appears to lose theability to standon its hind legs." +2,2,9,"When the bulb onits back growslarge, it appears to lose theability to standon its hind legs." +2,3,9,The bulb on itsback grows bydrawing energy. It gives off anaroma when it isready to bloom. +2,4,9,Exposure to sun­light adds to itsstrength. Sunlight also makes the budon its back growlarger. +2,5,9,"If the bud on itsback starts tosmell sweet, it is evidence thatthe large flowerwill soon bloom." +2,6,9,The bulb on itsback grows as itabsorbs nutrients. The bulb gives offa pleasant aromawhen it blooms. +2,7,9,"There is a bud on this POKéMON’s back.To support its weight, IVYSAUR’s legsand trunk grow thick and strong. If it starts spending more time lyingin the sunlight, it’s a sign that thebud will bloom into a large flower soon." +2,8,9,"There is a bud on this POKéMON’s back.To support its weight, IVYSAUR’s legsand trunk grow thick and strong. If it starts spending more time lyingin the sunlight, it’s a sign that thebud will bloom into a large flower soon." +2,9,9,"To support its bulb, IVYSAUR’s legsgrow sturdy. If it spends more time lying inthe sunlight, the bud will soon bloom intoa large flower." +2,10,9,"There is a plant bulb on its back.When it absorbs nutrients, the bulb is saidto blossom into a large flower." +2,11,9,"When the bulb on its back grows large, itappears to lose the ability to stand onits hind legs." +2,12,9,"When the bud on its back startsswelling, a sweet aroma wafts toindicate the flower’s coming bloom." +2,13,9,"When the bud on its back startsswelling, a sweet aroma wafts toindicate the flower’s coming bloom." +2,14,9,"When the bud on its back startsswelling, a sweet aroma wafts toindicate the flower’s coming bloom." +2,15,9,Exposure to sunlight adds to itsstrength. Sunlight also makes thebud on its back grow larger. +2,16,9,"If the bud on its back starts tosmell sweet, it is evidence thatthe large flower will soon bloom." +2,17,5,"Lorsque le bourgeon sur son doséclot, il répand un doux parfumpour célébrer sa floraison." +2,17,9,"When the bud on its back startsswelling, a sweet aroma wafts toindicate the flower’s coming bloom." +2,18,5,"Lorsque le bourgeon sur son doséclot, il répand un doux parfumpour célébrer sa floraison." +2,18,9,"When the bud on its back startsswelling, a sweet aroma wafts toindicate the flower’s coming bloom." +2,21,9,"When the bud on its back startsswelling, a sweet aroma wafts toindicate the flower’s coming bloom." +2,22,9,"When the bud on its back startsswelling, a sweet aroma wafts toindicate the flower’s coming bloom." +2,23,1,つぼみが せなかに ついていてようぶんを きゅうしゅうしていくとおおきな はなが さくという。 +2,23,3,꽃봉오리가 등에 붙어 있으며양분을 흡수해가면커다란 꽃이 핀다고 한다. +2,23,5,"Il y a un bulbe sur son dos. On dit que s’il absorbeassez de nutriments, ce bulbe se transforme enune jolie fleur." +2,23,6,"Es trägt eine Knospe auf seinem Rücken. Nimmt esNahrung zu sich, soll aus der Knospe eine großeblühende Blume werden." +2,23,7,"Este Pokémon tiene un bulbo en el lomo. Dicen que,al absorber nutrientes, el bulbo se transforma en unaflor grande." +2,23,8,"Dopo aver assorbito sufficienti sostanze nutrienti,il bulbo sulla schiena sboccia in un magnifico fiore." +2,23,9,"There is a plant bulb on its back.When it absorbs nutrients, the bulb is said toblossom into a large flower." +2,23,11,つぼみが 背中に ついていて養分を 吸収していくと大きな 花が 咲くという。 +2,24,1,せなかの つぼみが ふくらみだすとあまい においが ただよいはじめる。たいりんの はなが さく まえぶれ。 +2,24,3,등의 봉오리가 부풀어 오르면달콤한 냄새가 감돌기 시작한다.큰 꽃이 필 조짐이다. +2,24,5,"Lorsque le bourgeon sur son dos éclot, il répandun doux parfum pour célébrer sa floraison." +2,24,6,"Sobald die Knospe auf seinem Rücken ein süßesAroma abgibt, steht die Blüte kurz bevor." +2,24,7,"Cuando el bulbo de su lomo se hincha, desprende undulce aroma para indicar el florecimiento." +2,24,8,"Quando il bocciolo che ha sul dorso si gonfia, emanaun dolce profumo. È indice dell’imminente fioritura." +2,24,9,"When the bud on its back starts swelling, a sweetaroma wafts to indicate the flower’s coming bloom." +2,24,11,背中の つぼみが ふくらみ出すと甘い においが 漂いはじめる。大輪の 花が 咲く 前触れ。 +2,25,1,つぼみを ささえるため あしこしが つよくなる。ひなたで じっとする じかんが ながくなればいよいよ たいりんの はなが さくころだ。 +2,25,3,꽃봉오리를 지탱하기 위해 하반신이 강해진다.양지에서 가만히 있는 시간이 길어지면드디어 커다란 꽃이 필 때다. +2,25,5,"Un bourgeon a poussé sur le dos de ce Pokémon. Pour ensupporter le poids, Herbizarre a dû se muscler les pattes.Lorsqu’il commence à se prélasser au soleil, ça signifie queson bourgeon va éclore, donnant naissance à une fleur." +2,25,6,"Bisaknosp hat eine Knospe auf seinem Rücken.Beine und Rumpf sind kräftig genug, um sein Gewichtzu tragen. Wenn es lange in der Sonne liegt, ist dasein Anzeichen dafür, dass die Knospe bald blüht." +2,25,7,"Este Pokémon lleva un bulbo en el lomo y, para poder consu peso, tiene unas patas y un tronco gruesos y fuertes.Si empieza a pasar más tiempo al sol, será porque el bulboestá a punto de hacerse una flor grande." +2,25,8,"C’è un germoglio piantato nella schiena di Ivysaur.Per sopportarne il peso, le zampe e il corpo crescono robusti.Quando inizia a passare più tempo esposto al sole, significache il germoglio sboccerà presto in un grande fiore." +2,25,9,"There is a bud on this Pokémon’s back. To support its weight,Ivysaur’s legs and trunk grow thick and strong.If it starts spending more time lying in the sunlight,it’s a sign that the bud will bloom into a large flower soon." +2,25,11,つぼみを 支えるため 足腰が 強くなる。日なたで じっとする 時間が 長くなればいよいよ 大輪の 花が 咲くころだ。 +2,26,1,つぼみを ささえるため あしこしが つよくなる。ひなたで じっとする じかんが ながくなればいよいよ たいりんの はなが さくころだ。 +2,26,3,꽃봉오리를 지탱하기 위해 하반신이 강해진다.양지에서 가만히 있는 시간이 길어지면드디어 커다란 꽃이 필 때다. +2,26,5,"Un bourgeon a poussé sur le dos de ce Pokémon. Pour ensupporter le poids, Herbizarre a dû se muscler les pattes.Lorsqu’il commence à se prélasser au soleil, ça signifie queson bourgeon va éclore, donnant naissance à une fleur." +2,26,6,"Bisaknosp hat eine Knospe auf seinem Rücken. Seine Beineund sein Stamm sind kräftig genug, um sein Gewicht zu tragen.Wenn es lange in der Sonne liegt, ist das ein Anzeichen dafür,dass die Knospe bald blüht." +2,26,7,"Este Pokémon lleva un bulbo en el lomo y, para poder consu peso, tiene unas patas y un tronco gruesos y fuertes.Si empieza a pasar más tiempo al sol, será porque el bulboestá a punto de hacerse una flor grande." +2,26,8,"C’è un germoglio piantato nella schiena di Ivysaur.Per sopportarne il peso, le zampe e il corpo crescono robusti.Quando inizia a passare più tempo esposto al sole, significache il germoglio sboccerà presto in un grande fiore." +2,26,9,"There is a bud on this Pokémon’s back. To support its weight,Ivysaur’s legs and trunk grow thick and strong.If it starts spending more time lying in the sunlight,it’s a sign that the bud will bloom into a large flower soon." +2,26,11,つぼみを 支えるため 足腰が 強くなる。日なたで じっとする 時間が 長くなればいよいよ 大輪の 花が 咲くころだ。 +2,31,1,ようぶんを とって おおきくなったつぼみから かおりが ただよいだすともうすぐ ハナがひらく しょうこだ。 +2,31,3,양분을 흡수해서 커진 봉오리에서향기가 나기 시작하면곧 꽃이 핀다는 증거다. +2,31,4,在吸收了養分後,變大的花苞開始飄出香氣時,就表示快要開花了。 +2,31,5,"En emmagasinant de l’énergie, son bulbe grossit.Un arôme en émane quand il s’apprête à éclore." +2,31,6,"Die Knospe auf seinem Rücken wächst, indemsie Nährstoffe absorbiert. Kurz vor der Blütesondert sie einen Duft ab." +2,31,7,Su bulbo crece a medida que absorbe nutrientes.Desprende un cierto aroma cuando está a puntode florecer. +2,31,8,"Il suo bocciolo cresce assorbendo nutrimento e,quando è prossimo alla fioritura, emana unforte profumo." +2,31,9,The bud on its back grows by drawing energy. Itgives off an aroma when it is ready to bloom. +2,31,11,養分を 摂って 大きくなったつぼみから 香りが 漂いだすともうすぐ ハナが開く 証拠だ。 +2,31,12,它的花苞会在吸收养分后长大。当花苞发出香味时,就预示着它快要开花了。 +2,32,1,ようぶんを とって おおきくなったつぼみから かおりが ただよいだすともうすぐ ハナがひらく しょうこだ。 +2,32,3,양분을 흡수해서 커진 봉오리에서향기가 나기 시작하면곧 꽃이 핀다는 증거다. +2,32,4,在吸收了養分後,變大的花苞開始飄出香氣時,就表示快要開花了。 +2,32,5,"En emmagasinant de l’énergie, son bulbe grossit.Un arôme en émane quand il s’apprête à éclore." +2,32,6,"Die Knospe auf seinem Rücken wächst, indemsie Nährstoffe absorbiert. Kurz vor der Blütesondert sie einen Duft ab." +2,32,7,Su bulbo crece a medida que absorbe nutrientes.Desprende un cierto aroma cuando está a puntode florecer. +2,32,8,"Il suo bocciolo cresce assorbendo nutrimento e,quando è prossimo alla fioritura, emana unforte profumo." +2,32,9,The bud on its back grows by drawing energy. Itgives off an aroma when it is ready to bloom. +2,32,11,養分を 摂って 大きくなったつぼみから 香りが 漂いだすともうすぐ ハナが開く 証拠だ。 +2,32,12,它的花苞会在吸收养分后长大。当花苞发出香味时,就预示着它快要开花了。 +2,33,1,せなかの つぼみが おおきくそだってくると 2ほんあしでたつことが できなくなるらしい。 +2,33,3,등에 있는 봉오리가 크게자라면 두 다리로설 수 없게 되는 듯하다. +2,33,4,當背上的花苞長大之後,牠似乎就無法再用兩隻腳站立起來了。 +2,33,5,Son bulbe dorsal est devenu si gros qu’il ne peutplus se tenir sur ses pattes postérieures. +2,33,6,"Sobald die Knospe auf seinem Rücken groß wird,kann Bisaknosp nicht mehr auf zwei Beinenstehen." +2,33,7,"Cuando le crece bastante el bulbo del lomo,pierde la capacidad de erguirse sobre las patastraseras." +2,33,8,Il bulbo sulla schiena è cresciuto così tantoda impedirgli di alzarsi in piedi sulle zampeposteriori. +2,33,9,"When the bulb on its back grows large, itappears to lose the ability to stand on itshind legs." +2,33,11,背中の つぼみが 大きく育ってくると 2本脚で立つことが できなくなるらしい。 +2,33,12,当背上的花苞长大之后,它似乎就无法再用两只脚站立起来了。 +2,34,1,たいようの ひかりを あびるほどからだに ちからが わいて せなかのつぼみが そだっていく。 +2,34,3,햇빛을 받을수록몸에 힘이 솟아나등의 꽃봉오리가 자라난다. +2,34,4,沐浴在陽光下越久,身體內會湧出越多力量,背上的花苞也會漸漸成長。 +2,34,5,La lumière du soleil le rend plus fort et vigoureux.Le bulbe sur son dos grossit en conséquence. +2,34,6,Die Sonne macht es stärker. Die Knospe aufseinem Rücken wächst unter dem Einfluss vonSonnenlicht. +2,34,7,La luz del sol lo fortalece y hace que le crezca elcapullo que tiene en el lomo. +2,34,8,L’esposizione alla luce solare lo rafforzae fa crescere il bocciolo che ha sul dorso. +2,34,9,Exposure to sunlight adds to its strength.Sunlight also makes the bud on its backgrow larger. +2,34,11,太陽の 光を 浴びるほど体に 力が わいて 背中のつぼみが 育っていく。 +2,34,12,沐浴在阳光下越久,身体内会涌出越多力量,背上的花苞也会渐渐成长。 +3,1,9,The plant bloomswhen it isabsorbing solar energy. It stayson the move toseek sunlight. +3,2,9,The plant bloomswhen it isabsorbing solar energy. It stayson the move toseek sunlight. +3,3,9,The flower on itsback catches thesun's rays. The sunlight isthen absorbed andused for energy. +3,4,9,"By spreading thebroad petals ofits flower and catching the sun'srays, it fills itsbody with power." +3,5,9,"It is able to con­vert sunlight intoenergy. As a result, it is morepowerful in thesummertime." +3,6,9,"As it warms it­self and absorbsthe sunlight, its flower petalsrelease a pleasantfragrance." +3,7,9,There is a large flower on VENUSAUR’sback. The flower is said to take on vividcolors if it gets plenty of nutrition and sunlight. The flower’s aromasoothes the emotions of people. +3,8,9,There is a large flower on VENUSAUR’sback. The flower is said to take on vividcolors if it gets plenty of nutrition and sunlight. The flower’s aromasoothes the emotions of people. +3,9,9,VENUSAUR’s flower is said to take on vividcolors if it gets plenty of nutrition andsunlight. The flower’s aroma soothes theemotions of people. +3,10,9,A bewitching aroma wafts from its flower.The fragrance becalms those engaged ina battle. +3,11,9,Its plant blooms when it is absorbingsolar energy. It stays on the move toseek sunlight. +3,12,9,"After a rainy day, the flower onits back smells stronger. Thescent attracts other Pokémon." +3,13,9,"After a rainy day, the flower onits back smells stronger. Thescent attracts other Pokémon." +3,14,9,"After a rainy day, the flower onits back smells stronger. Thescent attracts other Pokémon." +3,15,9,"By spreading the broad petals ofits flower and catching the sun’srays, it fills its body with power." +3,16,9,"It is able to convert sunlight intoenergy. As a result, it is morepowerful in the summertime." +3,17,5,Le parfum de sa fleur se fait pluspénétrant les lendemains de pluie.Cela appâte les autres Pokémon. +3,17,9,"After a rainy day, the flower onits back smells stronger. Thescent attracts other Pokémon." +3,18,5,Le parfum de sa fleur se fait pluspénétrant les lendemains de pluie.Cela appâte les autres Pokémon. +3,18,9,"After a rainy day, the flower onits back smells stronger. Thescent attracts other Pokémon." +3,21,9,"After a rainy day, the flower onits back smells stronger. Thescent attracts other Pokémon." +3,22,9,"After a rainy day, the flower onits back smells stronger. Thescent attracts other Pokémon." +3,23,1,おおきな はなびらを ひろげたいようの ひかりを あびているとからだに げんきが みなぎっていく。 +3,23,3,큰 꽃잎을 펼쳐햇빛을 받고 있으면몸에 힘이 넘쳐흐른다. +3,23,5,Ses pétales lui servent à capter la lumière du soleil.Il peut ainsi en canaliser l’énergie. +3,23,6,"Es spreizt die breiten Blätter seiner Blüte,um seinen Körper mit Sonnenenergiezu durchfluten." +3,23,7,Llena su cuerpo de energía con los rayos solares quecaptan los anchos pétalos de su flor. +3,23,8,"Si riempie di energia grazie ai grandi petali del fiore,che spalanca catturando i raggi solari." +3,23,9,"By spreading the broad petals of its flowerand catching the sun’s rays, it fills its bodywith power." +3,23,11,大きな 花びらを 広げ太陽の 光を 浴びていると体に 元気が みなぎっていく。 +3,24,1,あめの ふった よくじつは せなかのはなの かおりが つよまる。かおりにさそわれ ポケモンが あつまる。 +3,24,3,비가 내린 다음 날은 등의꽃향기가 강해진다. 향기에이끌려 포켓몬이 모여든다. +3,24,5,Le parfum de sa fleur se fait plus pénétrant leslendemains de pluie. Cela appâte les autres Pokémon. +3,24,6,Nach einem Regentag riecht die Blume auf seinemRücken intensiver. Das Aroma zieht anderePokémon an. +3,24,7,"Después de un día de lluvia, la flor de su lomo tieneun aroma más potente y atrae a otros Pokémon." +3,24,8,"Dopo la pioggia, il fiore sul suo dorso emana unprofumo più intenso e attira gli altri Pokémon." +3,24,9,"After a rainy day, the flower on its back smellsstronger. The scent attracts other Pokémon." +3,24,11,雨の 降った 翌日は背中の 花の 香りが 強まる。香りに 誘われ ポケモンが 集まる。 +3,25,1,じゅうぶんな えいようと たいようの ひかりがはなの いろを あざやかに すると いわれる。はなの かおりは ひとの こころを いやす。 +3,25,3,충분한 영양분과 태양의 빛이꽃의 색을 선명하게 만든다고 한다.꽃의 향기는 사람의 마음을 치유한다. +3,25,5,Une belle fleur se trouve sur le dos de Florizarre.Elle prend une couleur vive lorsqu’elle est bien nourrie et bienensoleillée. Le parfum de cette fleur peut apaiser les gens. +3,25,6,"Bisaflor hat eine Blume auf seinem Rücken. Wenn sieviel Nahrung und Sonne aufnimmt, verfärbt sie sich bunt.Der Duft der Blume mildert die Emotionen der Menschen." +3,25,7,"Venusaur tiene una flor enorme en el lomo que, segúnparece, adquiere unos colores muy vivos si está biennutrido y le da mucho el sol. El aroma delicado de la flortiene un efecto relajante en el ánimo de las personas." +3,25,8,C’è un grande fiore sulla schiena di Venusaur. Si dice chei colori diventino più vividi con il giusto nutrimento e iraggi solari. Il suo profumo calma le reazioni emotivedelle persone. +3,25,9,There is a large flower on Venusaur’s back. The flower is saidto take on vivid colors if it gets plenty of nutrition and sunlight.The flower’s aroma soothes the emotions of people. +3,25,11,十分な 栄養と 太陽の 光が花の 色を 鮮やかに すると いわれる。花の 香りは 人の 心を 癒す。 +3,26,1,じゅうぶんな えいようと たいようの ひかりがはなの いろを あざやかに すると いわれる。はなの かおりは ひとの こころを いやす。 +3,26,3,충분한 영양분과 태양의 빛이꽃의 색을 선명하게 만든다고 한다.꽃의 향기는 사람의 마음을 치유한다. +3,26,5,Une belle fleur se trouve sur le dos de Florizarre.Elle prend une couleur vive lorsqu’elle est bien nourrie et bienensoleillée. Le parfum de cette fleur peut apaiser les gens. +3,26,6,"Bisaflor hat eine Blume auf seinem Rücken. Wenn sie vielNahrung und Sonne aufnimmt, verfärbt sie sich bunt.Der Duft der Blume besänftigt die Gemüter der Menschen." +3,26,7,"Venusaur tiene una flor enorme en el lomo que, segúnparece, adquiere unos colores muy vivos si está biennutrido y le da mucho el sol. El aroma delicado de la flortiene un efecto relajante en el ánimo de las personas." +3,26,8,C’è un grande fiore sulla schiena di Venusaur. Si dice chei colori diventino più vividi con il giusto nutrimento e iraggi solari. Il suo profumo calma le reazioni emotivedelle persone. +3,26,9,There is a large flower on Venusaur’s back. The flower is saidto take on vivid colors if it gets plenty of nutrition and sunlight.The flower’s aroma soothes the emotions of people. +3,26,11,十分な 栄養と 太陽の 光が花の 色を 鮮やかに すると いわれる。花の 香りは 人の 心を 癒す。 +3,31,1,せなかに はえた おおきな ハナはたいようの ひかりを きゅうしゅうしエネルギーに へんかん できる。 +3,31,3,등 위에 활짝 핀 큰 꽃은태양 빛을 흡수해서에너지로 변환할 수 있다. +3,31,4,長在背上的大花能夠吸收太陽光,並轉換成能量。 +3,31,5,Les pétales de sa fleur dorsale absorbent lesrayons du soleil pour les convertir en énergie. +3,31,6,Die große Blume auf seinem Rücken absorbiertSonnenlicht und kann dieses in Energieumwandeln. +3,31,7,La flor que tiene en el lomo puede recoger losrayos solares para transformarlos en energía. +3,31,8,Il grande fiore che ha sulla schiena può assorbirei raggi solari e trasformarli in energia. +3,31,9,The flower on its back catches the sun’s rays.The sunlight is then absorbed andused for energy. +3,31,11,背中に 生えた 大きな ハナは太陽の 光を 吸収しエネルギーに 変換 できる。 +3,31,12,它背上开出的大花能够吸收太阳光并将其转换为能量。 +3,32,1,せなかに はえた おおきな ハナはたいようの ひかりを きゅうしゅうしエネルギーに へんかん できる。 +3,32,3,등 위에 활짝 핀 큰 꽃은태양 빛을 흡수해서에너지로 변환할 수 있다. +3,32,4,長在背上的大花能夠吸收太陽光,並轉換成能量。 +3,32,5,Les pétales de sa fleur dorsale absorbent lesrayons du soleil pour les convertir en énergie. +3,32,6,Die große Blume auf seinem Rücken absorbiertSonnenlicht und kann dieses in Energieumwandeln. +3,32,7,La flor que tiene en el lomo puede recoger losrayos solares para transformarlos en energía. +3,32,8,Il grande fiore che ha sulla schiena può assorbirei raggi solari e trasformarli in energia. +3,32,9,The flower on its back catches the sun’s rays.The sunlight is then absorbed andused for energy. +3,32,11,背中に 生えた 大きな ハナは太陽の 光を 吸収しエネルギーに 変換 できる。 +3,32,12,它背上开出的大花能够吸收太阳光并将其转换为能量。 +3,33,1,たいようエネルギーを えいようにしておおきなハナが ひらく。 ひなたにひきよせられるように いどうする。 +3,33,3,태양에너지를 양분으로큰 꽃을 피운다. 양지를 향해이끌려가듯이 이동한다. +3,33,4,把太陽的能源當成養分,開出碩大的花朵。總是朝著有陽光的地方移動。 +3,33,5,Sa plante donne une grosse fleur quandelle absorbe les rayons du soleil. Il est toujoursà la recherche des endroits les plus ensoleillés. +3,33,6,"Es nutzt Solarenergie als Nahrung und bringt soseine große Blume zum Blühen. Es geht dorthin,wo die Sonne scheint." +3,33,7,"La planta florece cuando absorbe energía solar,lo cual le obliga a buscar siempre la luz del sol." +3,33,8,Il fiore sboccia assorbendo energia solare.Si muove continuamente in cerca di luce. +3,33,9,Its plant blooms when it is absorbing solarenergy. It stays on the move to seek sunlight. +3,33,11,太陽エネルギーを 栄養にして大きな花が 開く。 日なたに引き寄せられるように 移動する。 +3,33,12,把太阳的能源当成养分,开出硕大的花朵。总是朝着有阳光的地方移动。 +3,34,1,はなから うっとりする かおりがただよい たたかうものの きもちをなだめてしまう。 +3,34,3,꽃에서 황홀한 향기가퍼져 나와 싸우는 자의기분을 달래준다. +3,34,4,花朵散發出的迷人香味,能安撫激動的心情,甚至消弭鬥爭。 +3,34,5,Une douce senteur émane de sa plante.Cette fragrance calme tous ceux qui sontengagés dans un combat. +3,34,6,Die Blume verströmt einen zauberhaften Duft.Er beschwichtigt erhitzte Kämpfer. +3,34,7,"La flor que tiene en el lomo libera un delicadoaroma, que tiene un efecto relajante en combate." +3,34,8,Il suo fiore emana una fragranza inebriantecapace di placare l’animo di chi è impegnatonella lotta. +3,34,9,A bewitching aroma wafts from its flower.The fragrance becalms those engagedin a battle. +3,34,11,花から うっとりする 香りがただよい 戦うものの 気持ちをなだめてしまう。 +3,34,12,花朵散发出的迷人香味能安抚激动的心情,甚至消弭斗争。 +4,1,9,"Obviously prefershot places. Whenit rains, steam is said to spoutfrom the tip ofits tail." +4,2,9,"Obviously prefershot places. Whenit rains, steam is said to spoutfrom the tip ofits tail." +4,3,9,The flame at thetip of its tailmakes a sound as it burns. You canonly hear it inquiet places. +4,4,9,"The flame on itstail shows thestrength of its life force. If itis weak, the flamealso burns weakly." +4,5,9,"The flame on itstail indicatesCHARMANDER's life force. If it ishealthy, the flameburns brightly." +4,6,9,"If it's healthy,the flame on thetip of its tail will burn vigor­ously, even if itgets a bit wet." +4,7,9,"The flame that burns at the tip of itstail is an indication of its emotions.The flame wavers when CHARMANDER is enjoying itself. If the POKéMON becomesenraged, the flame burns fiercely." +4,8,9,"The flame that burns at the tip of itstail is an indication of its emotions.The flame wavers when CHARMANDER is enjoying itself. If the POKéMON becomesenraged, the flame burns fiercely." +4,9,9,"The flame that burns at the tip of itstail is an indication of its emotions.The flame wavers when CHARMANDER ishappy, and blazes when it is enraged." +4,10,9,"From the time it is born, a flame burnsat the tip of its tail. Its life would endif the flame were to go out." +4,11,9,"It has a preference for hot things.When it rains, steam is said to spout fromthe tip of its tail." +4,12,9,"The fire on the tip of its tail is ameasure of its life. If healthy,its tail burns intensely." +4,13,9,"The fire on the tip of its tail is ameasure of its life. If healthy,its tail burns intensely." +4,14,9,"The fire on the tip of its tail is ameasure of its life. If healthy,its tail burns intensely." +4,15,9,"The flame on its tail shows thestrength of its life force. If it is weak,the flame also burns weakly." +4,16,9,"The flame on its tail indicatesCHARMANDER’s life force. If it ishealthy, the flame burns brightly." +4,17,5,La flamme de sa queue symbolise savitalité. Elle est intense quand ilest en bonne santé. +4,17,9,"The fire on the tip of its tail is ameasure of its life. If healthy,its tail burns intensely." +4,18,5,La flamme de sa queue symbolise savitalité. Elle est intense quand ilest en bonne santé. +4,18,9,"The fire on the tip of its tail is ameasure of its life. If healthy,its tail burns intensely." +4,21,9,"The fire on the tip of its tail is ameasure of its life. If healthy,its tail burns intensely." +4,22,9,"The fire on the tip of its tail is ameasure of its life. If healthy,its tail burns intensely." +4,23,1,しっぽの ほのおは ヒトカゲのせいめいりょくの あかし。げんきだと さかんに もえさかる。 +4,23,3,꼬리의 불꽃은 파이리의생명력의 상징이다.건강할 때 왕성하게 불타오른다. +4,23,5,"La flamme sur sa queue représente l’énergie vitalede Salamèche. Quand il est vigoureux, elle brûle plusfort." +4,23,6,"Die Flamme auf seiner Schweifspitze zeigt dieLebensenergie an. Ist es gesund, leuchtet sie hell." +4,23,7,La llama de su cola indica la fuerza vital deCharmander. Será brillante si está sano. +4,23,8,"La fiamma che Charmander ha sulla coda indica lasua forza vitale. Se è in forma, la fiamma è vivace." +4,23,9,"The flame on its tail indicates Charmander’s lifeforce. If it is healthy, the flame burns brightly." +4,23,11,尻尾の 炎はヒトカゲの 生命力の 証。元気だと さかんに 燃えさかる。 +4,24,1,うまれたときから しっぽに ほのおがともっている。ほのおが きえたときその いのちは おわって しまう。 +4,24,3,태어날 때부터 꼬리의 불꽃이타오르고 있다. 불꽃이 꺼지면그 생명이 다하고 만다. +4,24,5,"Depuis sa naissance, une petite flamme brûle au boutde sa queue. Si cette flamme s’éteint, la vie de cePokémon s’éteindra elle aussi." +4,24,6,"Von Geburt an brennt die Flamme auf seinerSchwanzspitze. Sobald sie erlischt, erlischt auchsein Lebenslicht." +4,24,7,"Este Pokémon nace con una llama en la punta de lacola. Si la llama se apagara, el Pokémon se debilitaría." +4,24,8,"Dalla nascita una fiamma gli arde sulla punta dellacoda. Se si spegnesse, per lui sarebbe la fine." +4,24,9,"From the time it is born, a flame burns at the tip ofits tail. Its life would end if the flame were togo out." +4,24,11,生まれたときから 尻尾に 炎が点っている。炎が 消えたときその 命は 終わってしまう。 +4,25,1,しっぽの ほのおは きぶんを ひょうげん。たのしい ときには ゆらゆら ほのおが ゆれておこった ときには めらめら さかんに もえる。 +4,25,3,꼬리의 불꽃은 기분을 표현한다.즐거울 때는 흔들흔들 불꽃이 흔들리고화가 났을 때는 활활 맹렬히 불타오른다. +4,25,5,"La flamme qui brûle au bout de sa queue indique l’humeurde ce Pokémon. Elle vacille lorsque Salamèche est content.En revanche, lorsqu’il s’énerve, la flamme prendde l’importance et brûle plus ardemment." +4,25,6,"Die Flamme auf seiner Schweifspitze zeigt seineGefühlslage an. Sie flackert, wenn Glumandazufrieden ist. Wenn dieses Pokémon wütend wird,lodert die Flamme gewaltig." +4,25,7,La llama que tiene en la punta de la cola arde según sussentimientos. Llamea levemente cuando está alegre y ardevigorosamente cuando está enfadado. +4,25,8,"La fiamma sulla punta della coda indica il suo stato emotivo.Se la fiamma ondeggia significa che Charmander si stadivertendo. Quando il Pokémon si infuria, la fiamma ardeviolentemente." +4,25,9,"The flame that burns at the tip of its tail is an indicationof its emotions. The flame wavers when Charmanderis enjoying itself. If the Pokémon becomes enraged,the flame burns fiercely." +4,25,11,尻尾の 炎は 気分を 表現。楽しい ときには ゆらゆら 炎が ゆれて怒った ときには めらめら 盛んに 燃える。 +4,26,1,しっぽの ほのおは きぶんを ひょうげん。たのしい ときには ゆらゆら ほのおが ゆれておこった ときには めらめら さかんに もえる。 +4,26,3,꼬리의 불꽃은 기분을 표현한다.즐거울 때는 흔들흔들 불꽃이 흔들리고화가 났을 때는 활활 맹렬히 불타오른다. +4,26,5,"La flamme qui brûle au bout de sa queue indique l’humeurde ce Pokémon. Elle vacille lorsque Salamèche est content.En revanche, lorsqu’il s’énerve, la flamme prendde l’importance et brûle plus ardemment." +4,26,6,"Die Flamme auf seiner Schweifspitze zeigt seineGefühlslage an. Sie flackert, wenn Glumandazufrieden ist. Wenn dieses Pokémon wütend wird,lodert die Flamme sehr stark." +4,26,7,La llama que tiene en la punta de la cola arde según sussentimientos. Llamea levemente cuando está alegre y ardevigorosamente cuando está enfadado. +4,26,8,"La fiamma sulla punta della coda indica il suo stato emotivo.Se la fiamma ondeggia significa che Charmander si stadivertendo. Quando il Pokémon si infuria, la fiamma ardeviolentemente." +4,26,9,"The flame that burns at the tip of its tail is an indicationof its emotions. The flame wavers when Charmanderis enjoying itself. If the Pokémon becomes enraged,the flame burns fiercely." +4,26,11,尻尾の 炎は 気分を 表現。楽しい ときには ゆらゆら 炎が ゆれて怒った ときには めらめら 盛んに 燃える。 +4,31,1,しずかな ところに つれていくとシッポが もえてる ちいさな おとがきこえてくるよ。 +4,31,3,조용한 곳에 데려가면꼬리가 타고 있는작은 소리가 들린다. +4,31,4,要是把牠帶到安靜的地方,就能聽見牠的尾巴燃燒時發出的微小聲音。 +4,31,5,La flammèche au bout de sa queue émetun crépitement audible seulement dansles endroits calmes. +4,31,6,An sehr stillen Orten kann man seine brennendeSchwanzspitze ganz leise lodern hören. +4,31,7,En lugares silenciosos se puede oír el débilchisporroteo de la llama que le arde en lapunta de la cola. +4,31,8,Nel silenzio più assoluto si può udire la fiammain cima alla sua coda scoppiettare bruciando. +4,31,9,The flame at the tip of its tail makes a sound asit burns. You can only hear it in quiet places. +4,31,11,静かな ところに 連れていくとシッポが 燃えてる 小さな 音が聞こえてくるよ。 +4,31,12,要是把它带到安静的地方,就能听到它的尾巴燃烧时发出的微小的声音。 +4,32,1,しずかな ところに つれていくとシッポが もえてる ちいさな おとがきこえてくるよ。 +4,32,3,조용한 곳에 데려가면꼬리가 타고 있는작은 소리가 들린다. +4,32,4,要是把牠帶到安靜的地方,就能聽見牠的尾巴燃燒時發出的微小聲音。 +4,32,5,La flammèche au bout de sa queue émetun crépitement audible seulement dansles endroits calmes. +4,32,6,An sehr stillen Orten kann man seine brennendeSchwanzspitze ganz leise lodern hören. +4,32,7,En lugares silenciosos se puede oír el débilchisporroteo de la llama que le arde en lapunta de la cola. +4,32,8,Nel silenzio più assoluto si può udire la fiammain cima alla sua coda scoppiettare bruciando. +4,32,9,The flame at the tip of its tail makes a sound asit burns. You can only hear it in quiet places. +4,32,11,静かな ところに 連れていくとシッポが 燃えてる 小さな 音が聞こえてくるよ。 +4,32,12,要是把它带到安静的地方,就能听到它的尾巴燃烧时发出的微小的声音。 +4,33,1,あついものを このむ せいかく。あめにぬれると しっぽの さきからけむりが でるという。 +4,33,3,뜨거운 것을 좋아하는 성격이다.비에 젖으면 꼬리 끝에서연기가 난다고 한다. +4,33,4,天生喜歡熱熱的東西。據說當牠被雨淋濕的時候,尾巴的末端會冒出煙來。 +4,33,5,"Il préfère ce qui est chaud.En cas de pluie, de la vapeur se forme autourde sa queue." +4,33,6,Dieses Pokémon bevorzugt heiße Dinge.Bei Regen soll seine Schwanzspitze dampfen. +4,33,7,Prefiere las cosas calientes. Dicen que cuandollueve le sale vapor de la punta de la cola. +4,33,8,Ama le cose calde. Si dice che quando piovegli esca vapore dalla punta della coda. +4,33,9,"It has a preference for hot things. When it rains,steam is said to spout from the tip of its tail." +4,33,11,熱いものを 好む 性格。雨に濡れると しっぽの 先から煙が 出るという。 +4,33,12,天生喜欢热热的东西。据说当它被雨淋湿的时候,尾巴的末端会冒出烟来。 +4,34,1,うまれたときから しっぽに ほのおがともっている。 ほのおが きえたときその いのちは おわって しまう。 +4,34,3,태어날 때부터 꼬리에 불꽃이타오르고 있다. 불꽃이 꺼지면생명도 다하고 만다. +4,34,4,從出生時開始尾巴上就有火焰在燃燒。火焰熄滅時,生命也會結束。 +4,34,5,"Depuis sa naissance, une petite flamme brûleau bout de sa queue. Si cette flamme s’éteint,la vie de ce Pokémon s’éteindra elle aussi." +4,34,6,"Von Geburt an brennt die Flamme auf seinerSchwanzspitze. Sobald sie verglimmt, erlischtauch sein Lebenslicht." +4,34,7,"Este Pokémon nace con una llama en la punta dela cola. Si se le apagara, fallecería." +4,34,8,"Una fiamma gli arde sulla punta della codafin dalla nascita. Se si spegnesse, per luisarebbe la fine." +4,34,9,"From the time it is born, a flame burns at the tipof its tail. Its life would end if the flame were togo out." +4,34,11,生まれたときから しっぽに 炎がともっている。 炎が 消えたときその 命は 終わって しまう。 +4,34,12,生下来的时候,尾巴上就有火焰在燃烧。火焰熄灭时,它的生命也会结束。 +5,1,9,"When it swingsits burning tail,it elevates the temperature tounbearably highlevels." +5,2,9,"When it swingsits burning tail,it elevates the temperature tounbearably highlevels." +5,3,9,"Tough fights couldexcite thisPOKéMON. When excited, it mayblow out bluish-white flames." +5,4,9,"It is very hot­headed by nature,so it constantly seeks opponents.It calms down onlywhen it wins." +5,5,9,"It has a barbaricnature. In battle,it whips its fiery tail aroundand slashes awaywith sharp claws." +5,6,9,"If it becomesagitated duringbattle, it spouts intense flames,incinerating itssurroundings." +5,7,9,"CHARMELEON mercilessly destroys itsfoes using its sharp claws.If it encounters a strong foe, it turns aggressive. In this excited state, theflame at the tip of its tail flares with abluish white color." +5,8,9,"CHARMELEON mercilessly destroys itsfoes using its sharp claws.If it encounters a strong foe, it turns aggressive. In this excited state, theflame at the tip of its tail flares with abluish white color." +5,9,9,"Without pity, its sharp claws destroy foes.If it encounters a strong enemy, itbecomes agitated, and the flame on itstail flares with a bluish white color." +5,10,9,It lashes about with its tail to knockdown its foe. It then tears up the fallenopponent with sharp claws. +5,11,9,"When it swings its burning tail, itelevates the air temperature to unbearably high levels." +5,12,9,"In the rocky mountains whereCHARMELEON live, their fierytails shine at night like stars." +5,13,9,"In the rocky mountains whereCHARMELEON live, their fierytails shine at night like stars." +5,14,9,"In the rocky mountains whereCHARMELEON live, their fierytails shine at night like stars." +5,15,9,"It is very hotheaded by nature,so it constantly seeks opponents.It calms down only when it wins." +5,16,9,"It has a barbaric nature. In battle,it whips its fiery tail aroundand slashes away with sharp claws." +5,17,5,"La nuit, la queue ardente du Reptincelbrille comme une étoile dans sonrepaire montagneux." +5,17,9,"In the rocky mountains whereCharmeleon live, their fierytails shine at night like stars." +5,18,5,"La nuit, la queue ardente du Reptincelbrille comme une étoile dans sonrepaire montagneux." +5,18,9,"In the rocky mountains whereCharmeleon live, their fierytails shine at night like stars." +5,21,9,"In the rocky mountains whereCharmeleon live, their fierytails shine at night like stars." +5,22,9,"In the rocky mountains whereCharmeleon live, their fierytails shine at night like stars." +5,23,1,しっぽを ふりまわして あいてをなぎたおし するどい ツメでズタズタに ひきさいてしまう。 +5,23,3,꼬리를 휘둘러 상대를쓰러트리고 날카로운 발톱으로갈기갈기 찢어버린다. +5,23,5,"Il se sert de sa queue pour faire tomber sesadversaires. Une fois qu’ils sont au sol, il les lacèrede ses griffes acérées." +5,23,6,Es schlägt im Kampf mit seinem Schwanz nachseinen Gegnern. Anschließend zerfetzt esdie Gegner mit seinen scharfen Klauen. +5,23,7,"Suele usar la cola para derribar a su rival. Cuando lotira, se vale de sus afiladas garras para acabar con él." +5,23,8,"Fa cadere a terra il nemico colpendolo con la coda,per poi finirlo con gli artigli affilati." +5,23,9,It lashes about with its tail to knock down its foe.It then tears up the fallen opponent withsharp claws. +5,23,11,尻尾を 振り回して相手を なぎ倒し 鋭い ツメでズタズタに ひきさいてしまう。 +5,24,1,もえる しっぽを ふりまわすとまわりの おんどが どんどんあがって あいてを くるしめる。 +5,24,3,불타는 꼬리를 휘두르면주위의 온도가 점점올라가 상대를 괴롭게 한다. +5,24,5,"En agitant sa queue, il peut élever la température àun niveau incroyable." +5,24,6,"Wenn Glutexo mit seinem Schwanz schwingt,steigt die Temperatur ins Unermessliche." +5,24,7,"Cuando balancea la ardiente cola, eleva la temperaturaa niveles muy altos." +5,24,8,Quando agita la sua coda infuocata porta latemperatura a livelli insostenibili. +5,24,9,"When it swings its burning tail, it elevates the airtemperature to unbearably high levels." +5,24,11,燃える 尻尾を 振り回すとまわりの 温度が どんどん 上がって相手を 苦しめる。 +5,25,1,するどい ツメで ようしゃなく たたきのめす。きょうてきと むかいあうと きぶんが たかぶりしっぽの ほのおが あおじろく もえあがる。 +5,25,3,날카로운 발톱으로 봐주지 않고 때려눕힌다.강한 적을 만나면 기분이 고양되며꼬리의 불꽃이 푸르스름하게 불타오른다. +5,25,5,"Reptincel lacère ses ennemis sans pitié grâce à ses griffesacérées. S’il rencontre un ennemi puissant, il devient agressifet la flamme au bout de sa queue s’embrase et prendune couleur bleu clair." +5,25,6,"Gnadenlos besiegt Glutexo seine Gegner mit seinenscharfen Klauen. Wenn es auf starke Gegner trifft,wird es wütend und die Flamme auf seiner Schweifspitzeflackert in einem bläulichen Ton." +5,25,7,"Charmeleon no tiene reparo en acabar con su rival usandolas afiladas garras que tiene. Si su enemigo es fuerte, sevuelve agresivo, y la llama que tiene en el extremo de la colaempieza a arder con mayor intensidad tornándose azulada." +5,25,8,Charmeleon distrugge il nemico senza pietà con i suoiartigli affilati. Quando incontra un avversario molto fortediventa aggressivo. In questo stato di grande agitazionela fiamma della coda diventa di colore bianco bluastro. +5,25,9,"Charmeleon mercilessly destroys its foes using its sharp claws.If it encounters a strong foe, it turns aggressive.In this excited state, the flame at the tip of its tail flares with abluish white color." +5,25,11,鋭い ツメで ようしゃなく たたきのめす。強敵と 向かい合うと 気分が たかぶり尻尾の 炎が 青白く 燃えあがる。 +5,26,1,するどい ツメで ようしゃなく たたきのめす。きょうてきと むかいあうと きぶんが たかぶりしっぽの ほのおが あおじろく もえあがる。 +5,26,3,날카로운 발톱으로 봐주지 않고 때려눕힌다.강한 적을 만나면 기분이 고양되며꼬리의 불꽃이 푸르스름하게 불타오른다. +5,26,5,"Reptincel lacère ses ennemis sans pitié grâce à ses griffesacérées. S’il rencontre un ennemi puissant, il devient agressifet la flamme au bout de sa queue s’embrase et prendune couleur bleu clair." +5,26,6,"Glutexo attackiert seine Feinde mit aller Gewalt und unterEinsatz seiner scharfen Krallen. Trifft es auf starke Gegner,wird es wütend und die Flamme auf seiner Schweifspitzeflackert in einem bläulichen Ton." +5,26,7,"Charmeleon no tiene reparo en acabar con su rival usandolas afiladas garras que tiene. Si su enemigo es fuerte, sevuelve agresivo, y la llama que tiene en el extremo de la colaempieza a arder con mayor intensidad tornándose azulada." +5,26,8,Charmeleon distrugge il nemico senza pietà con i suoiartigli affilati. Quando incontra un avversario molto fortediventa aggressivo. In questo stato di grande agitazionela fiamma della coda diventa di colore bianco bluastro. +5,26,9,"Charmeleon mercilessly destroys its foes using its sharpclaws. If it encounters a strong foe, it turns aggressive.In this excited state, the flame at the tip of its tail flares witha bluish white color." +5,26,11,鋭い ツメで ようしゃなく たたきのめす。強敵と 向かい合うと 気分が たかぶり尻尾の 炎が 青白く 燃えあがる。 +5,31,1,きょうてきと たたかいつづけエキサイトすると あおじろいほのおを はきだすことがある。 +5,31,3,강한 적과 싸움을 거듭하다흥분하면 푸르스름한불꽃을 뿜어낼 때가 있다. +5,31,4,在與強敵戰鬥的過程中,如果情緒變得興奮起來,有時會噴出藍白色的火焰。 +5,31,5,"Exalté quand il affronte des adversairespuissants, ce Pokémon en vient parfoisà cracher des flammes bleutées." +5,31,6,"Kämpft es länger gegen starke Gegner, so gerätes in Aufregung und spuckt manchmal gleißendhelle, bläuliche Flammen." +5,31,7,Librar combates intensos lo entusiasma tantoque en ocasiones lanza llamas de tono blancoazulado. +5,31,8,Si infervora durante le lotte più dure e talvoltasputa fiamme bluastre. +5,31,9,"Tough fights could excite this Pokémon. Whenexcited, it may breathe out bluish-white flames." +5,31,11,強敵と 戦いつづけエキサイトすると 青白い炎を 吐き出すことがある。 +5,31,12,在与强敌战斗的过程中,如果情绪变得兴奋起来,有时会喷出青白色的烈火。 +5,32,1,きょうてきと たたかいつづけエキサイトすると あおじろいほのおを はきだすことがある。 +5,32,3,강한 적과 싸움을 거듭하다흥분하면 푸르스름한불꽃을 뿜어낼 때가 있다. +5,32,4,在與強敵戰鬥的過程中,如果情緒變得興奮起來,有時會噴出藍白色的火焰。 +5,32,5,"Exalté quand il affronte des adversairespuissants, ce Pokémon en vient parfoisà cracher des flammes bleutées." +5,32,6,"Kämpft es länger gegen starke Gegner, so gerätes in Aufregung und spuckt manchmal gleißendhelle, bläuliche Flammen." +5,32,7,Librar combates intensos lo entusiasma tantoque en ocasiones lanza llamas de tono blancoazulado. +5,32,8,Si infervora durante le lotte più dure e talvoltasputa fiamme bluastre. +5,32,9,"Tough fights could excite this Pokémon. Whenexcited, it may breathe out bluish-white flames." +5,32,11,強敵と 戦いつづけエキサイトすると 青白い炎を 吐き出すことがある。 +5,32,12,在与强敌战斗的过程中,如果情绪变得兴奋起来,有时会喷出青白色的烈火。 +5,33,1,もえる しっぽを ふりまわしするどい ツメで あいてをきりさく あらあらしい せいかく。 +5,33,3,불타는 꼬리를 휘두르며날카로운 발톱으로 상대를베어 가르는 몹시 거친 성격이다. +5,33,4,揮動燃燒著火焰的尾巴,用鋒利的爪子撕裂對手。性情十分粗暴。 +5,33,5,"Il est très brutal. En combat, il se sert deses griffes acérées et de sa queue enflamméepour mettre en pièces ses adversaires." +5,33,6,Es ist brutal veranlagt. Im Kampf schlägt es mitseinem brennenden Schweif um sich und schlitztGegner mit seinen scharfen Klauen auf. +5,33,7,Este Pokémon de naturaleza agresiva ataca encombate con su cola llameante y hace trizas alrival con sus afiladas garras. +5,33,8,Ha un’indole feroce. Usa la coda fiammeggiantecome una frusta e lacera l’avversario con gliartigli affilati. +5,33,9,"It has a barbaric nature. In battle, it whips itsfiery tail around and slashes away with sharp claws." +5,33,11,燃える しっぽを 振りまわしするどい ツメで 相手を切り裂く 荒々しい 性格。 +5,33,12,挥动燃烧着火焰的尾巴,用锋利的爪子撕裂对手。性格十分粗暴。 +5,34,1,たたかいで きもちが たかぶるとしゃくねつの ほのおを ふきながらあたりを もやしてまわる。 +5,34,3,싸움으로 기분이 고조되면작열하는 불꽃을 뿜으며주변을 태워버린다. +5,34,4,如果牠在戰鬥中亢奮起來,就會噴出灼熱的火焰,把周圍的東西燒得一乾二淨。 +5,34,5,"S’il s’excite pendant un combat, il crachede grandes flammes, brûlant tout ce quise trouve aux alentours." +5,34,6,"Steigert es sich in einen Kampf hinein, spuckt esFlammen, die alles in seiner Umgebungniederbrennen." +5,34,7,"Si se exalta en combate, expulsa intensasllamaradas que incineran todo a su alrededor." +5,34,8,"Se s’infervora nella lotta, sputa potenti fiammeche inceneriscono l’area circostante." +5,34,9,"If it becomes agitated during battle, it spoutsintense flames, incinerating its surroundings." +5,34,11,戦いで 気持ちが たかぶると灼熱の 炎を 吹きながらあたりを 燃やしてまわる。 +5,34,12,如果它在战斗中亢奋起来,就会喷出灼热的火焰,把周围的东西烧得一干二净。 +6,1,9,Spits fire thatis hot enough tomelt boulders. Known to causeforest firesunintentionally. +6,2,9,Spits fire thatis hot enough tomelt boulders. Known to causeforest firesunintentionally. +6,3,9,"When expelling ablast of superhot fire, the red flame at the tipof its tail burnsmore intensely." +6,4,9,"If CHARIZARD be­comes furious, theflame at the tip of its tail flaresup in a whitish-blue color." +6,5,9,"Breathing intense,hot flames, it canmelt almost any­ thing. Its breathinflicts terriblepain on enemies." +6,6,9,It uses its wingsto fly high. Thetemperature of its fire increases asit gains exper­ience in battle. +6,7,9,"CHARIZARD flies around the sky insearch of powerful opponents.It breathes fire of such great heat that it melts anything. However, itnever turns its fiery breath on anyopponent weaker than itself." +6,8,9,"CHARIZARD flies around the sky insearch of powerful opponents.It breathes fire of such great heat that it melts anything. However, itnever turns its fiery breath on anyopponent weaker than itself." +6,9,9,"A CHARIZARD flies about in search ofstrong opponents. It breathes intenseflames that can melt any material. However,it will never torch a weaker foe." +6,10,9,"Its wings can carry this POKéMON close toan altitude of 4,600 feet. It blows outfire at very high temperatures." +6,11,9,It spits fire that is hot enough to meltboulders. It may cause forest fires byblowing flames. +6,12,9,It is said that CHARIZARD’s fireburns hotter if it hasexperienced harsh battles. +6,13,9,It is said that CHARIZARD’s fireburns hotter if it hasexperienced harsh battles. +6,14,9,It is said that CHARIZARD’s fireburns hotter if it hasexperienced harsh battles. +6,15,9,"If CHARIZARD becomes furious,the flame at the tip of its tail flaresup in a light blue shade." +6,16,9,"Breathing intense, hot flames, it canmelt almost anything. Its breathinflicts terrible pain on enemies." +6,17,5,On raconte que la flamme duDracaufeu s’intensifie aprèsun combat difficile. +6,17,9,It is said that Charizard’s fireburns hotter if it hasexperienced harsh battles. +6,18,5,On raconte que la flamme duDracaufeu s’intensifie aprèsun combat difficile. +6,18,9,It is said that Charizard’s fireburns hotter if it hasexperienced harsh battles. +6,21,9,It is said that Charizard’s fireburns hotter if it hasexperienced harsh battles. +6,22,9,It is said that Charizard’s fireburns hotter if it hasexperienced harsh battles. +6,23,1,くちから しゃくねつの ほのおをはきだすとき しっぽの さきはより あかく はげしく もえあがる。 +6,23,3,입에서 작렬하는 불꽃을토해낼 때 꼬리의 끝이더욱 붉고 격렬하게 타오른다. +6,23,5,"Quand il crache son souffle brûlant, la flamme au boutde sa queue s’embrase." +6,23,6,"Wenn dieses Pokémon einen Strahl glühendenFeuers speit, leuchtet seine Schwanzspitze auf." +6,23,7,"Cuando lanza una descarga de fuego supercaliente, laroja llama de su cola brilla más intensamente." +6,23,8,"Quando emette le sue lingue di fuoco, la fiammarossa sulla punta della coda brucia più intensamente." +6,23,9,"When expelling a blast of superhot fire,the red flame at the tip of its tail burnsmore intensely." +6,23,11,口から 灼熱の 炎を 吐き出すとき尻尾の 先はより 赤く 激しく 燃え上がる。 +6,24,1,ちじょう 1400メートル までハネを つかって とぶことができる。こうねつの ほのおを はく。 +6,24,3,지상 1400m까지날개를 사용해 날 수 있다.고열의 불꽃을 내뿜는다. +6,24,5,Ses ailes peuvent le faire voler à plus de 1 400 md’altitude. Ce Pokémon crache du feu à destempératures très élevées. +6,24,6,Dieses Pokémon kann mit seinen Flügelneine Höhe von bis zu 1 400 m erreichen.Es spuckt sehr heißes Feuer. +6,24,7,Con las alas que tiene puede alcanzar una altura decasi 1400 m. Suele escupir fuego por la boca. +6,24,8,Grazie alle possenti ali può volare fino a 1400 md’altezza. Sputa fuoco a una temperaturaimpressionante. +6,24,9,"Its wings can carry this Pokémon close to analtitude of 4,600 feet. It blows out fire at veryhigh temperatures." +6,24,11,地上 1400メートルまで羽を 使って 飛ぶことができる。高熱の 炎を 吐く。 +6,25,1,つよい あいてを もとめて そらを とびまわる。なんでも とかして しまう こうねつの ほのおをじぶんより よわいものに むけることは しない。 +6,25,3,강한 상대를 찾아 하늘을 날아다닌다.무엇이든 다 녹여버리는 고열의 불꽃을자신보다 약한 자에게 들이대지 않는다. +6,25,5,Dracaufeu parcourt les cieux pour trouver des adversairesà sa mesure. Il crache de puissantes flammes capables defaire fondre n’importe quoi. Mais il ne dirige jamais son souffledestructeur vers un ennemi plus faible. +6,25,6,"Glurak fliegt durch die Lüfte, um starke Gegner aufzuspüren.Sein heißer Feueratem bringt alles zum Schmelzen. Aber esrichtet seinen Feueratem nie auf schwächere Gegner." +6,25,7,"Charizard se dedica a volar por los cielos en busca deoponentes fuertes. Echa fuego por la boca y es capaz dederretir cualquier cosa. No obstante, si su rival es más débilque él, no usará este ataque." +6,25,8,"Charizard solca i cieli in cerca di nemici molto forti.Riesce a emettere fiammate di un calore tale da fondereogni cosa. Tuttavia, non rivolge mai le sue micidiali linguedi fuoco contro avversari più deboli di lui." +6,25,9,"Charizard flies around the sky in search of powerful opponents.It breathes fire of such great heat that it melts anything.However, it never turns its fiery breath on any opponentweaker than itself." +6,25,11,強い 相手を 求めて 空を 飛び回る。なんでも 溶かして しまう 高熱の 炎を自分より 弱いものに 向けることは しない。 +6,26,1,つよい あいてを もとめて そらを とびまわる。なんでも とかして しまう こうねつの ほのおをじぶんより よわいものに むけることは しない。 +6,26,3,강한 상대를 찾아 하늘을 날아다닌다.무엇이든 다 녹여버리는 고열의 불꽃을자신보다 약한 자에게 들이대지 않는다. +6,26,5,Dracaufeu parcourt les cieux pour trouver des adversairesà sa mesure. Il crache de puissantes flammes capables defaire fondre n’importe quoi. Mais il ne dirige jamais son souffledestructeur vers un ennemi plus faible. +6,26,6,"Glurak fliegt durch die Lüfte, um starke Gegner aufzuspüren.Sein heißer Feueratem bringt alles zum Schmelzen. Aber esrichtet seinen Feueratem nie gegen schwächere Gegner." +6,26,7,"Charizard se dedica a volar por los cielos en busca deoponentes fuertes. Echa fuego por la boca y es capaz dederretir cualquier cosa. No obstante, si su rival es más débilque él, no usará este ataque." +6,26,8,"Charizard solca i cieli in cerca di nemici molto forti.Riesce a emettere fiammate di un calore tale da fondereogni cosa. Tuttavia, non rivolge mai le sue micidiali linguedi fuoco contro avversari più deboli di lui." +6,26,9,"Charizard flies around the sky in search of powerful opponents.It breathes fire of such great heat that it melts anything.However, it never turns its fiery breath on any opponentweaker than itself." +6,26,11,強い 相手を 求めて 空を 飛び回る。なんでも 溶かして しまう 高熱の 炎を自分より 弱いものに 向けることは しない。 +6,31,1,くちから しゃくねつの ほのおをはきだすとき シッポのさきはより あかく はげしく もえあがる。 +6,31,3,입에서 작렬하는 불꽃을토해낼 때 꼬리의 끝이더욱 붉고 격렬하게 타오른다. +6,31,4,從口中噴出熾熱的火焰時,尾巴尖端的紅色火焰會燃燒得更加激烈。 +6,31,5,"Quand il crache son souffle brûlant, la flammeau bout de sa queue s’embrase." +6,31,6,"Wenn es einen Strahl glühenden Feuers speit,lodert die rote Flamme an seiner Schwanzspitzenoch intensiver." +6,31,7,"Cuando exhala fuego abrasador, la llama de lapunta de la cola se aviva y adquiere un intensocolor rojo." +6,31,8,"Quando emette lingue di fuoco roventidalla bocca, la fiamma rossa sulla puntadella coda brucia più intensamente." +6,31,9,"When this Pokémon expels a blast of superhotfire, the red flame at the tip of its tail burnsmore intensely." +6,31,11,口から 灼熱の 炎を吐き出すとき シッポの先はより 赤く 激しく 燃えあがる。 +6,31,12,从口中喷出灼热的火焰时,尾巴尖端的红色火焰会燃烧得更加猛烈。 +6,32,1,くちから しゃくねつの ほのおをはきだすとき シッポのさきはより あかく はげしく もえあがる。 +6,32,3,입에서 작렬하는 불꽃을토해낼 때 꼬리의 끝이더욱 붉고 격렬하게 타오른다. +6,32,4,從口中噴出熾熱的火焰時,尾巴尖端的紅色火焰會燃燒得更加激烈。 +6,32,5,"Quand il crache son souffle brûlant, la flammeau bout de sa queue s’embrase." +6,32,6,"Wenn es einen Strahl glühenden Feuers speit,lodert die rote Flamme an seiner Schwanzspitzenoch intensiver." +6,32,7,"Cuando exhala fuego abrasador, la llama de lapunta de la cola se aviva y adquiere un intensocolor rojo." +6,32,8,"Quando emette lingue di fuoco roventidalla bocca, la fiamma rossa sulla puntadella coda brucia più intensamente." +6,32,9,"When this Pokémon expels a blast of superhotfire, the red flame at the tip of its tail burnsmore intensely." +6,32,11,口から 灼熱の 炎を吐き出すとき シッポの先はより 赤く 激しく 燃えあがる。 +6,32,12,从口中喷出灼热的火焰时,尾巴尖端的红色火焰会燃烧得更加猛烈。 +6,33,1,がんせきも やけるようなしゃくねつの ほのおを はいてやまかじを おこすことが ある。 +6,33,3,암석도 태워버릴 정도로작열하는 화염을 뿜어산불을 일으킬 때가 있다. +6,33,4,會噴出彷彿連岩石都能燒焦的灼熱火焰。有時會引發森林火災。 +6,33,5,Son souffle brûlant peut faire fondre la roche.Il est parfois la cause d’incendies de forêt. +6,33,6,Dieses Pokémon kann mit seinem FeueratemFelsen schmelzen. Es verursacht ab und zuWaldbrände. +6,33,7,Escupe un fuego tan caliente que funde las rocas.Causa incendios forestales sin querer. +6,33,8,Sputa fiamme incandescenti in grado di fonderele rocce. A volte causa incendi boschivi. +6,33,9,It spits fire that is hot enough to melt boulders.It may cause forest fires by blowing flames. +6,33,11,岩石も 焼けるような灼熱の 炎を 吐いて山火事を 起こすことが ある。 +6,33,12,能够喷出猛烈的火焰,仿佛连岩石都能烤焦。有时会引发森林火灾。 +6,34,1,ちじょう 1400メートル までハネを つかって とぶことができる。こうねつの ほのおを はく。 +6,34,3,지상 1400m까지날개를 사용해 날 수 있다.고열의 불꽃을 내뿜는다. +6,34,4,能用翅膀飛到距離地面1400公尺的高度。會吐出高溫的火焰。 6,34,5,"Ses ailes lui permettent de voler à plus de -1 400 m d’altitude. Ce Pokémon crache du feu -à des températures très élevées." -6,34,6,"Dieses Pokémon kann mit seinen Flügeln eine -Höhe von bis zu 1 400 m erreichen. Es spuckt -sehr heißes Feuer." -6,34,7,"Sus potentes alas le permiten volar a una altura -de 1400 m. Escupe llamaradas que llegan a -alcanzar temperaturas elevadísimas." +1 400 m d’altitude. Ce Pokémon crache du feuà des températures très élevées." +6,34,6,Dieses Pokémon kann mit seinen Flügeln eineHöhe von bis zu 1 400 m erreichen. Es spucktsehr heißes Feuer. +6,34,7,Sus potentes alas le permiten volar a una alturade 1400 m. Escupe llamaradas que llegan aalcanzar temperaturas elevadísimas. 6,34,8,"Grazie alle possenti ali può volare fino a -1.400 m d’altezza. Le fiamme che sputa -possono raggiungere temperature altissime." -6,34,9,"Its wings can carry this Pokémon close to an -altitude of 4,600 feet. It blows out fire at very -high temperatures." -6,34,11,"地上 1400メートル まで -羽を 使って 飛ぶことができる。 -高熱の 炎を 吐く。" -6,34,12,"能用翅膀飞到距地面 -1400米的高度。 -会吐出高温火焰。" -7,1,9,"After birth, its -back swells and -hardens into a shell. Powerfully -sprays foam from -its mouth." -7,2,9,"After birth, its -back swells and -hardens into a shell. Powerfully -sprays foam from -its mouth." -7,3,9,"Shoots water at -prey while in the -water. Withdraws into -its shell when in -danger." -7,4,9,"The shell is soft -when it is born. -It soon becomes so resilient, prod­ -ding fingers will -bounce off it." -7,5,9,"The shell, which -hardens soon after -it is born, is resilient. If you -poke it, it will -bounce back out." -7,6,9,"When it feels -threatened, it -draws its legs inside its shell -and sprays water -from its mouth." -7,7,9,"SQUIRTLE’s shell is not merely used -for protection. -The shell’s rounded shape and the grooves on its surface help minimize -resistance in water, enabling this -POKéMON to swim at high speeds." -7,8,9,"SQUIRTLE’s shell is not merely used -for protection. -The shell’s rounded shape and the grooves on its surface help minimize -resistance in water, enabling this -POKéMON to swim at high speeds." -7,9,9,"Its shell is not just for protection. -Its rounded shape and the grooves on its -surface minimize resistance in water, -enabling SQUIRTLE to swim at high speeds." -7,10,9,"When it retracts its long neck into its -shell, it squirts out water with vigorous -force." -7,11,9,"After birth, its back swells and hardens -into a shell. It powerfully sprays foam -from its mouth." -7,12,9,"It shelters itself in its shell, -then strikes back with spouts of -water at every opportunity." -7,13,9,"It shelters itself in its shell, -then strikes back with spouts of -water at every opportunity." -7,14,9,"It shelters itself in its shell, -then strikes back with spouts of -water at every opportunity." -7,15,9,"The shell is soft when it is born. -It soon becomes so resilient, -prodding fingers will bounce off it." -7,16,9,"The shell, which hardens soon after -it is born, is resilient. If you -poke it, it will bounce back out." -7,17,5,"Il se réfugie dans sa carapace -et réplique en éclaboussant -l’ennemi à la première occasion." -7,17,9,"It shelters itself in its shell, -then strikes back with spouts of -water at every opportunity." -7,18,5,"Il se réfugie dans sa carapace -et réplique en éclaboussant -l’ennemi à la première occasion." -7,18,9,"It shelters itself in its shell, -then strikes back with spouts of -water at every opportunity." -7,21,9,"It shelters itself in its shell -then strikes back with spouts of -water at every opportunity." -7,22,9,"It shelters itself in its shell -then strikes back with spouts of -water at every opportunity." -7,23,1,"こうらに とじこもり みを まもる。 -あいての すきを みのがさず -みずを ふきだして はんげきする。" -7,23,3,"등껍질에 숨어 몸을 보호한다. -상대의 빈틈을 놓치지 않고 -물을 뿜어내어 반격한다." -7,23,5,"Il se réfugie dans sa carapace et réplique en -éclaboussant l’ennemi à la première occasion." -7,23,6,"Es zieht sich in seinen Panzer zurück und greift -dann mit Wasserstrahlen seine Gegner an." -7,23,7,"Se protege con su caparazón y luego contraataca -lanzando agua a presión cuando tiene oportunidad." -7,23,8,"Si ritira nel suo guscio e, alla prima occasione, -contrattacca colpendo il nemico con spruzzi d’acqua." -7,23,9,"It shelters itself in its shell, then strikes back -with spouts of water at every opportunity." -7,23,11,"甲羅に 閉じこもり 身を 守る。 -相手の すきを 見逃さず -水を 噴き出して 反撃する。" -7,24,1,"すいめんから みずを ふんしゃして -エサをとる。あぶなくなると こうらに -てあしを ひっこめて みをまもる。" -7,24,3,"수면에서 물을 분사하여 -먹이를 잡는다. 위험해지면 등껍질에 -손발을 감추고 몸을 지킨다." -7,24,5,"Caché sous l’eau, il crache un jet d’eau sur sa proie -et se cache à l’intérieur de sa carapace." -7,24,6,"Dieses Pokémon jagt mit einem Wasserstrahl. -Bei Gefahr zieht es sich in seinen Panzer zurück." -7,24,7,"Lanza agua a su presa desde el agua. Se esconde en -su concha cuando se siente en peligro." -7,24,8,"Attacca i nemici con potenti getti d’acqua. Se si -sente in pericolo si ritira dentro la sua corazza." -7,24,9,"Shoots water at prey while in the water. Withdraws -into its shell when in danger." -7,24,11,"水面から 水を 噴射して -エサを 取る。危なくなると 甲羅に -手足を ひっこめて 身を 守る。" -7,25,1,"こうらの やくめは みを まもる だけではない。 -まるい かたちと ひょうめんの みぞが みずの -ていこうを へらすので はやく およげるのだ。" -7,25,3,"등껍질의 역할은 몸을 지키는 것뿐만이 아니다. -둥그런 모양과 표면의 홈이 물의 -저항을 줄여서 빠르게 헤엄칠 수 있다." -7,25,5,"La carapace de Carapuce ne sert pas qu’à le protéger. -La forme ronde de sa carapace et ses rainures lui permettent -d’améliorer son hydrodynamisme. -Ce Pokémon nage extrêmement vite." -7,25,6,"Schiggys Panzer dient nicht nur zum Schutz. Die runde Form -und die Furchen auf der Oberfläche verringern den Widerstand -im Wasser, sodass dieses Pokémon sehr schnell schwimmen -kann." -7,25,7,"El caparazón de Squirtle no le sirve de protección únicamente. -Su forma redondeada y las hendiduras que tiene le ayudan -a deslizarse en el agua y le permiten nadar a gran velocidad." -7,25,8,"La corazza di Squirtle non serve soltanto da protezione. -La particolare forma arrotondata e le scanalature -superficiali lo aiutano a minimizzare l’attrito dell’acqua -per nuotare ad alta velocità." -7,25,9,"Squirtle’s shell is not merely used for protection. -The shell’s rounded shape and the grooves on its surface -help minimize resistance in water, enabling this Pokémon -to swim at high speeds." -7,25,11,"甲羅の 役目は 身を 守る だけではない。 -丸い 形と 表面の 溝が 水の -抵抗を 減らすので 早く 泳げるのだ。" -7,26,1,"こうらの やくめは みを まもる だけではない。 -まるい かたちと ひょうめんの みぞが みずの -ていこうを へらすので はやく およげるのだ。" -7,26,3,"등껍질의 역할은 몸을 지키는 것뿐만이 아니다. -둥그런 모양과 표면의 홈이 물의 -저항을 줄여서 빠르게 헤엄칠 수 있다." -7,26,5,"La carapace de Carapuce ne sert pas qu’à le protéger. -La forme ronde de sa carapace et ses rainures lui permettent -d’améliorer son hydrodynamisme. -Ce Pokémon nage extrêmement vite." -7,26,6,"Schiggys Panzer dient nicht nur zum Schutz. Die runde Form -und die Furchen auf der Oberfläche verringern den Widerstand -im Wasser, sodass dieses Pokémon sehr schnell schwimmen -kann." -7,26,7,"El caparazón de Squirtle no le sirve de protección únicamente. -Su forma redondeada y las hendiduras que tiene le ayudan -a deslizarse en el agua y le permiten nadar a gran velocidad." -7,26,8,"La corazza di Squirtle non serve soltanto da protezione. -La particolare forma arrotondata e le scanalature -superficiali lo aiutano a minimizzare l’attrito dell’acqua -per nuotare ad alta velocità." -7,26,9,"Squirtle’s shell is not merely used for protection. -The shell’s rounded shape and the grooves on its -surface help minimize resistance in water, -enabling this Pokémon to swim at high speeds." -7,26,11,"甲羅の 役目は 身を 守る だけではない。 -丸い 形と 表面の 溝が 水の -抵抗を 減らすので 早く 泳げるのだ。" -7,31,1,"すいめんから みずを ふんしゃして -エサをとる。あぶなくなると こうらに -てあしを ひっこめて みをまもる。" -7,31,3,"수면에서 물을 분사하여 -먹이를 잡는다. 위험해지면 등껍질에 -손발을 감추고 몸을 지킨다." -7,31,4,"會從水面噴水來擊落獵物。 -當遇到危險時,會把手腳 -縮進甲殼裡保護自己。" -7,31,5,"Caché sous les flots, il crache un jet d’eau sur -sa proie et se réfugie à l’intérieur de sa carapace -en cas de danger." -7,31,6,"Es greift seine Beute aus dem Wasser heraus mit -einem Wasserstrahl an. Bei Gefahr zieht es sich -in seinen Panzer zurück." -7,31,7,"Escupe chorros de agua mientras flota para -capturar a sus presas. Se esconde en su -caparazón cuando se siente en peligro." -7,31,8,"Se ne sta tra i flutti e attacca le prede con -potenti getti d’acqua. Se si sente in pericolo -si ritira dentro la corazza." -7,31,9,"Shoots water at prey while in the water. -Withdraws into its shell when in danger." -7,31,11,"水面から 水を 噴射して -エサをとる。危なくなると こうらに -手足を 引っこめて 身を守る。" -7,31,12,"通过从水面喷水来捕食。 -在危急时刻会将四肢 -缩入龟壳里保护自己。" -7,32,1,"すいめんから みずを ふんしゃして -エサをとる。あぶなくなると こうらに -てあしを ひっこめて みをまもる。" -7,32,3,"수면에서 물을 분사하여 -먹이를 잡는다. 위험해지면 등껍질에 -손발을 감추고 몸을 지킨다." -7,32,4,"會從水面噴水來擊落獵物。 -當遇到危險時,會把手腳 -縮進甲殼裡保護自己。" -7,32,5,"Caché sous les flots, il crache un jet d’eau sur -sa proie et se réfugie à l’intérieur de sa carapace -en cas de danger." -7,32,6,"Es greift seine Beute aus dem Wasser heraus mit -einem Wasserstrahl an. Bei Gefahr zieht es sich -in seinen Panzer zurück." -7,32,7,"Escupe chorros de agua mientras flota para -capturar a sus presas. Se esconde en su -caparazón cuando se siente en peligro." -7,32,8,"Se ne sta tra i flutti e attacca le prede con -potenti getti d’acqua. Se si sente in pericolo -si ritira dentro la corazza." -7,32,9,"Shoots water at prey while in the water. -Withdraws into its shell when in danger." -7,32,11,"水面から 水を 噴射して -エサをとる。危なくなると こうらに -手足を 引っこめて 身を守る。" -7,32,12,"通过从水面喷水来捕食。 -在危急时刻会将四肢 -缩入龟壳里保护自己。" -7,33,1,"ながい くびを こうらのなかに -ひっこめるとき いきおいよく -みずでっぽうを はっしゃする。" -7,33,3,"기다란 목을 등껍질 속에 -감춘 다음 기세 좋게 -물대포를 발사한다." -7,33,4,"當牠把長長的脖子縮回 -殼裡時,會順勢發射 -力道強勁的水槍。" -7,33,5,"Quand il rentre son cou dans sa carapace, -il peut projeter de l’eau à haute pression." -7,33,6,"Zieht es seinen langen Hals in seinen Panzer -zurück, verspritzt es Wasser mit unbändiger Kraft." -7,33,7,"Cuando retrae su largo cuello en el caparazón, -dispara agua a una presión increíble." -7,33,8,"Quando ritrae il lungo collo dentro la corazza -sputa un vigoroso getto d’acqua." -7,33,9,"When it retracts its long neck into its shell, it -squirts out water with vigorous force." -7,33,11,"長い 首を 甲羅のなかに -引っこめるとき 勢いよく -水鉄砲を 発射する。" -7,33,12,"当它把长长的脖子缩回 -壳里时,会顺势发射出 -力道强劲的水枪。" -7,34,1,"あぶなくなると こうらに てあしを -ひっこめて みを まもりながら -くちから みずを ふきだしてくる。" -7,34,3,"위험해지면 등껍질에 손발을 -감추고 몸을 지키면서 -입에서 물을 내뿜는다." -7,34,4,"當牠遇到危險的時候, -會將四肢收回甲殼裡保護自己, -同時從嘴裡噴出水來。" -7,34,5,"S’il se sent menacé, il rétracte ses pattes dans -sa carapace pour se protéger et crache de l’eau." -7,34,6,"Fühlt es sich bedroht, verkriecht es sich in seinen -Panzer und spuckt Wasser aus seinem Maul." -7,34,7,"Cuando se siente en peligro, se esconde en su -caparazón y escupe chorros de agua por la boca." -7,34,8,"Se si sente minacciato, ritira le zampe nel guscio -e inizia a spruzzare acqua dalla bocca." -7,34,9,"When it feels threatened, it draws its limbs inside -its shell and sprays water from its mouth." -7,34,11,"危なくなると 甲羅に 手足を -引っこめて 身を 守りながら -口から 水を 吹き出している。" -7,34,12,"当它遇到危险的时候, -会将四肢收回龟壳里保护自己, -同时从嘴里喷出水来。" -8,1,9,"Often hides in -water to stalk -unwary prey. For swimming fast, it -moves its ears to -maintain balance." -8,2,9,"Often hides in -water to stalk -unwary prey. For swimming fast, it -moves its ears to -maintain balance." -8,3,9,"When tapped, this -POKéMON will pull -in its head, but its tail will -still stick out a -little bit." -8,4,9,"It is recognized -as a symbol of -longevity. If its shell has algae on -it, that WARTORTLE -is very old." -8,5,9,"It cleverly con­ -trols its furry -ears and tail to maintain its -balance while -swimming." -8,6,9,"Its long, furry -tail is a symbol -of longevity, making it quite -popular among -older people." -8,7,9,"Its tail is large and covered with a rich, -thick fur. The tail becomes increasingly -deeper in color as WARTORTLE ages. The scratches on its shell are evidence -of this POKéMON’s toughness as a -battler." -8,8,9,"Its tail is large and covered with a rich, -thick fur. The tail becomes increasingly -deeper in color as WARTORTLE ages. The scratches on its shell are evidence -of this POKéMON’s toughness as a -battler." -8,9,9,"Its large tail is covered with rich, thick -fur that deepens in color with age. -The scratches on its shell are evidence -of this POKéMON’s toughness in battle." -8,10,9,"This POKéMON is very popular as a pet. -Its fur-covered tail is a symbol of its -longevity." -8,11,9,"It often hides in water to stalk unwary -prey. For fast swimming, it moves its -ears to maintain balance." -8,12,9,"It is said to live 10,000 years. -Its furry tail is popular as a -symbol of longevity." -8,13,9,"It is said to live 10,000 years. -Its furry tail is popular as a -symbol of longevity." -8,14,9,"It is said to live 10,000 years. -Its furry tail is popular as a -symbol of longevity." -8,15,9,"It is a well-established symbol of -longevity. If its shell has algae on it, -that WARTORTLE is very old." -8,16,9,"It cleverly controls its furry -ears and tail to maintain its -balance while swimming." -8,17,5,"On prétend qu’il vit 10 000 ans. -Sa queue duveteuse est un -symbole de longévité populaire." -8,17,9,"It is said to live 10,000 years. -Its furry tail is popular as a -symbol of longevity." -8,18,5,"On prétend qu’il vit 10 000 ans. -Sa queue duveteuse est un -symbole de longévité populaire." -8,18,9,"It is said to live 10,000 years. -Its furry tail is popular as a -symbol of longevity." -8,21,9,"It is said to live 10,000 years. -Its furry tail is popular as a -symbol of longevity." -8,22,9,"It is said to live 10,000 years. -Its furry tail is popular as a -symbol of longevity." -8,23,1,"ポカンと あたまを たたかれるとき -こうらに ひっこんで よける。でも -ちょっとだけ しっぽが でているよ。" -8,23,3,"딱 하고 머리를 맞을 때 -등껍질로 숨어서 피한다. 하지만 -꼬리가 살짝 삐져나와 있다." -8,23,5,"Attaqué, il cache sa tête dans sa carapace, mais -son corps trop gros ne peut y tenir en entier." -8,23,6,"Bei Gefahr zieht dieses Pokémon seinen Kopf ein. -Die Schwanzspitze ragt jedoch aus dem Panzer -heraus." -8,23,7,"Si es golpeado, esconderá su cabeza. Aun así, su cola -puede seguir golpeando." -8,23,8,"Quando si sente minacciato ritira la testa nella -corazza, mentre la coda sporge sempre un po’." -8,23,9,"When tapped, this Pokémon will pull in its head, -but its tail will still stick out a little bit." -8,23,11,"ポカンと 頭を たたかれるとき -甲羅に 引っこんで 避ける。でも -ちょっとだけ 尻尾が 出ているよ。" -8,24,1,"いちまんねんの じゅみょうを もつと -いわれている。ふさふさの しっぽは -ながいきの シンボルとして にんき。" -8,24,3,"만 년의 수명을 가지고 있다고들 -말한다. 치렁치렁한 꼬리는 -장수의 상징으로서 인기가 있다." -8,24,5,"On prétend qu’il vit 10 000 ans. Sa queue duveteuse -est un symbole de longévité populaire." -8,24,6,"Man sagt, es werde 10 000 Jahre alt. Sein buschiger -Schweif ist ein Symbol für langes Leben." -8,24,7,"Se dice que vive 10 000 años. Su peluda cola es un -símbolo de longevidad." -8,24,8,"Pare che viva 10.000 anni. Ha la coda ricoperta da -una folta pelliccia, indice di longevità." -8,24,9,"It is said to live 10,000 years. Its furry tail is -popular as a symbol of longevity." -8,24,11,"1万年の 寿命を 持つと -言われている。ふさふさの 尻尾は -長生きの シンボルとして 人気。" -8,25,1,"ふさふさの けで おおわれた おおきな しっぽは -ながいき するほど ふかい いろあいに かわる。 -こうらの キズは つわものの あかし。" -8,25,3,"푹신한 털로 덮인 큰 꼬리는 -오래 살수록 깊은 색으로 변한다. -등껍질의 상처는 강자임을 증명한다." -8,25,5,"Carabaffe a une large queue recouverte d’une épaisse -fourrure. Elle devient de plus en plus foncée avec l’âge. -Les éraflures sur la carapace de ce Pokémon témoignent -de son expérience au combat." -8,25,6,"Schillok hat einen langen, buschigen Schweif, dessen Farbe -intensiver wird, wenn es altert. Die Kratzer auf seinem Panzer -zeugen von seiner Kampfkraft." -8,25,7,"Tiene una cola larga y cubierta de un pelo abundante y -grueso que se torna más oscuro a medida que crece. -Los arañazos que tiene en el caparazón dan fe de lo buen -guerrero que es." -8,25,8,"La grande coda di Wartortle è coperta da una folta -pelliccia, che diventa sempre più scura con l’avanzare -dell’età. I graffi sulla corazza indicano la potenza di questo -Pokémon come lottatore." -8,25,9,"Its tail is large and covered with a rich, thick fur. The tail -becomes increasingly deeper in color as Wartortle ages. -The scratches on its shell are evidence of this Pokémon’s -toughness as a battler." -8,25,11,"ふさふさの 毛で 覆われた 大きな 尻尾は -長生き するほど 深い 色合いに 変わる。 -甲羅の キズは 強者の 証。" -8,26,1,"ふさふさの けで おおわれた おおきな しっぽは -ながいき するほど ふかい いろあいに かわる。 -こうらの キズは つわものの あかし。" -8,26,3,"푹신한 털로 덮인 큰 꼬리는 -오래 살수록 깊은 색으로 변한다. -등껍질의 상처는 강자임을 증명한다." -8,26,5,"Carabaffe a une large queue recouverte d’une épaisse -fourrure. Elle devient de plus en plus foncée avec l’âge. -Les éraflures sur la carapace de ce Pokémon témoignent -de son expérience au combat." -8,26,6,"Schillok hat einen langen, buschigen Schweif, dessen Farbe -intensiver wird, wenn es altert. Die Kratzer auf seinem Panzer -zeugen von seiner Kampfkraft." -8,26,7,"Tiene una cola larga y cubierta de un pelo abundante y -grueso que se torna más oscuro a medida que crece. -Los arañazos que tiene en el caparazón dan fe de lo buen -guerrero que es." -8,26,8,"La grande coda di Wartortle è coperta da una folta -pelliccia, che diventa sempre più scura con l’avanzare -dell’età. I graffi sulla corazza indicano la potenza di questo -Pokémon come lottatore." -8,26,9,"Its tail is large and covered with a rich, thick fur. The tail -becomes increasingly deeper in color as Wartortle ages. -The scratches on its shell are evidence of this Pokémon’s -toughness as a battler." -8,26,11,"ふさふさの 毛で 覆われた 大きな 尻尾は -長生き するほど 深い 色合いに 変わる。 -甲羅の キズは 強者の 証。" -8,31,1,"ポカンと あたまを たたかれるとき -こうらに ひっこんで よける。でも -ちょっとだけ シッポが でているよ。" -8,31,3,"딱 하고 머리를 맞을 때 -등껍질로 숨어서 피한다. 하지만 -꼬리가 살짝 삐져나와 있다." -8,31,4,"如果有人打牠的頭, -牠會縮進殼裡來躲避, -但會留下一小截尾巴在外面。" -8,31,5,"Quand on lui tapote la tête, il se cache dans -sa carapace, mais son corps ne peut pas y tenir -en entier." -8,31,6,"Wenn es einen Schlag auf den Kopf bekommt, -zieht es sich in seinen Panzer zurück. Seine -Schwanzspitze ragt jedoch ein wenig heraus." -8,31,7,"Si alguien le golpea la cabeza, se protege -escondiéndose en su caparazón, aunque parte -de la cola queda al descubierto." -8,31,8,"Quando viene colpito sulla testa si ritira nella -corazza. La coda, però, sporge sempre un po’." -8,31,9,"When tapped on its head, this Pokémon will pull -it in, but its tail will still stick out a little bit." -8,31,11,"ポカンと 頭を たたかれるとき -こうらに 引っこんで よける。でも -ちょっとだけ シッポが 出ているよ。" -8,31,12,"如果拍打它的头部,它会 -把头缩进壳里,但尾巴 -还是会露出来一点点。" -8,32,1,"ポカンと あたまを たたかれるとき -こうらに ひっこんで よける。でも -ちょっとだけ シッポが でているよ。" -8,32,3,"딱 하고 머리를 맞을 때 -등껍질로 숨어서 피한다. 하지만 -꼬리가 살짝 삐져나와 있다." -8,32,4,"如果有人打牠的頭, -牠會縮進殼裡來躲避, -但會留下一小截尾巴在外面。" -8,32,5,"Quand on lui tapote la tête, il se cache dans -sa carapace, mais son corps ne peut pas y tenir -en entier." -8,32,6,"Wenn es einen Schlag auf den Kopf bekommt, -zieht es sich in seinen Panzer zurück. Seine -Schwanzspitze ragt jedoch ein wenig heraus." -8,32,7,"Si alguien le golpea la cabeza, se protege -escondiéndose en su caparazón, aunque parte -de la cola queda al descubierto." -8,32,8,"Quando viene colpito sulla testa si ritira nella -corazza. La coda, però, sporge sempre un po’." -8,32,9,"When tapped on its head, this Pokémon will pull -it in, but its tail will still stick out a little bit." -8,32,11,"ポカンと 頭を たたかれるとき -こうらに 引っこんで よける。でも -ちょっとだけ シッポが 出ているよ。" -8,32,12,"如果拍打它的头部,它会 -把头缩进壳里,但尾巴 -还是会露出来一点点。" -8,33,1,"ながいきの シンボルと されている。 -こうらに コケが ついているのは -とくに ながいきの カメールだ。" -8,33,3,"장수의 상징으로 여겨진다. -등껍질에 이끼가 붙어 있는 것은 -특히 장수한 어니부기다." -8,33,4,"被視為長壽的象徵。 -如果卡咪龜的殼上長著苔蘚, -那就代表牠已經活了非常久。" -8,33,5,"Il est considéré comme un symbole de longévité. -On reconnaît les spécimens les plus âgés -à la mousse qui pousse sur leur carapace." -8,33,6,"Es gilt als Symbol für Langlebigkeit. Sehr alte -Exemplare erkennt man daran, dass ihr Panzer -mit Algen übersät ist." -8,33,7,"Se lo considera un símbolo de longevidad. Los -ejemplares más ancianos tienen musgo sobre el -caparazón." -8,33,8,"È considerato un simbolo di longevità. -Se c’è del muschio sul suo guscio, significa -che è molto anziano." -8,33,9,"It is recognized as a symbol of longevity. If its -shell has algae on it, that Wartortle is very old." -8,33,11,"長生きの シンボルと されている。 -甲羅に 苔が ついているのは -とくに 長生きの カメールだ。" -8,33,12,"被视为长寿的象征。 -如果卡咪龟的壳上长着苔藓, -代表它已经活了非常久了。" -8,34,1,"ふさふさの みみと しっぽを -たくみに あやつって すいちゅうでの -バランスを たもつ。" -8,34,3,"탐스러운 귀와 꼬리를 -능숙하게 다뤄서 수중에서의 -밸런스를 유지한다." -8,34,4,"會靈巧地擺動自己 -毛茸茸的耳朵和尾巴, -藉此在水中保持平衡。" -8,34,5,"Il se sert habilement de sa queue et de ses -oreilles touffues pour garder son équilibre -sous l’eau." -8,34,6,"Es balanciert geschickt mit seinen buschigen -Ohren und dem Schweif, während es im Wasser -schwimmt." -8,34,7,"Utiliza hábilmente sus peludas orejas y la cola -para mantener el equilibrio al nadar." -8,34,8,"Controlla abilmente le orecchie e la coda -coperte di pelo, mantenendo l’assetto -mentre nuota." -8,34,9,"It cleverly controls its furry ears and tail to -maintain its balance while swimming." -8,34,11,"ふさふさの 耳と しっぽを -たくみに 操って 水中での -バランスを たもつ。" -8,34,12,"会灵巧地摆动自己 -毛茸茸的耳朵和尾巴, -借此在水中保持平衡。" -9,1,9,"A brutal POKéMON -with pressurized -water jets on its shell. They are -used for high -speed tackles." -9,2,9,"A brutal POKéMON -with pressurized -water jets on its shell. They are -used for high -speed tackles." -9,3,9,"Once it takes aim -at its enemy, it -blasts out water with even more -force than a fire -hose." -9,4,9,"It deliberately -makes itself heavy -so it can with­ stand the recoil -of the water jets -it fires." -9,5,9,"The rocket cannons -on its shell fire -jets of water capable of punch­ -ing holes through -thick steel." -9,6,9,"It firmly plants -its feet on the -ground before shooting water -from the jets on -its back." -9,7,9,"BLASTOISE has water spouts that -protrude from its shell. The water -spouts are very accurate. They can shoot bullets of water with -enough accuracy to strike empty cans -from a distance of over 160 feet." -9,8,9,"BLASTOISE has water spouts that -protrude from its shell. The water -spouts are very accurate. They can shoot bullets of water with -enough accuracy to strike empty cans -from a distance of over 160 feet." -9,9,9,"The waterspouts that protrude from its -shell are highly accurate. Their bullets of -water can precisely nail tin cans from -a distance of over 160 feet." -9,10,9,"It crushes its foe under its heavy body -to cause fainting. In a pinch, it will -withdraw inside its shell." -9,11,9,"The pressurized water jets on this brutal -POKéMON’s shell are used for high- -speed tackles." -9,12,9,"The jets of water it spouts from -the rocket cannons on its shell -can punch through thick steel." -9,13,9,"The jets of water it spouts from -the rocket cannons on its shell -can punch through thick steel." -9,14,9,"The jets of water it spouts from -the rocket cannons on its shell -can punch through thick steel." -9,15,9,"It deliberately makes itself heavy -so it can withstand the recoil -of the water jets it fires." -9,16,9,"The rocket cannons on its shell fire -jets of water capable of punching -holes through thick steel." -9,17,5,"Les trombes d’eau projetées par -les canons de sa carapace peuvent -percer le métal le plus résistant." -9,17,9,"The jets of water it spouts from -the rocket cannons on its shell -can punch through thick steel." -9,18,5,"Les trombes d’eau projetées par -les canons de sa carapace peuvent -percer le métal le plus résistant." -9,18,9,"The jets of water it spouts from -the rocket cannons on its shell -can punch through thick steel." -9,21,9,"The jets of water it spouts from -the rocket cannons on its shell -can punch through thick steel." -9,22,9,"The jets of water it spouts from -the rocket cannons on its shell -can punch through thick steel." -9,23,1,"からだが おもたく のしかかって -あいてを きぜつさせる。 -ピンチの ときは カラに かくれる。" -9,23,3,"무거운 몸으로 상대를 -덮쳐서 기절시킨다. -위기에 처하면 등껍질에 숨는다." -9,23,5,"Il écrase ses adversaires de tout son poids pour leur -faire perdre connaissance. Il rentre dans sa carapace -s’il se sent en danger." -9,23,6,"Es begräbt seine Gegner mit seinem enormen -Körpergewicht. Wenn es in einer aussichtslosen -Lage steckt, zieht es sich in seinen Panzer zurück." -9,23,7,"Para acabar con su enemigo, lo aplasta con el peso de -su cuerpo. En momentos de apuro, se esconde en el -caparazón." -9,23,8,"Mette KO gli avversari schiacciandoli sotto il corpo -possente. Se è in difficoltà, può ritrarsi nella corazza." -9,23,9,"It crushes its foe under its heavy body to cause -fainting. In a pinch, it will withdraw inside its shell." -9,23,11,"体が 重たく のしかかって -相手を 気絶させる。 -ピンチのときは 殻に 隠れる。" -9,24,1,"こうらに ふんしゃこうが あって -ロケットのような いきおいで -つっこんでくる すごい やつだ。" -9,24,3,"등껍질에 분사구가 있어 -로켓 같은 기세로 -덤벼드는 굉장한 녀석이다." -9,24,5,"Ce Pokémon brutal est armé de canons hydrauliques. -Ses puissants jets d’eau sont dévastateurs." -9,24,6,"Ein mächtiges und schnelles Pokémon, das auf -dem Rücken zwei Hochdruckwasserwerfer trägt." -9,24,7,"Es un Pokémon imponente. Tiene reactores de agua -en el caparazón, que le sirven para atacar con fuerza." -9,24,8,"Pokémon brutale che lancia getti d’acqua ad alta -pressione dalla corazza, usati per attacchi rapidi." -9,24,9,"The pressurized water jets on this brutal Pokémon’s -shell are used for high-speed tackles." -9,24,11,"甲羅に 噴射口が あって -ロケットのような 勢いで -突っこんでくる すごい やつだ。" -9,25,1,"こうらの ふんしゃこうの ねらいは せいかく。 -みずの だんがんを 50メートル はなれた -あきかんに めいちゅうさせる ことが できるぞ。" -9,25,3,"등껍질의 분사구로 하는 조준은 정확하다. -물 탄환으로 50m 떨어진 -빈 캔을 명중시킬 수 있다." -9,25,5,"Tortank dispose de canons à eau émergeant de sa carapace. -Ils sont très précis et peuvent envoyer des balles d’eau -capables de faire mouche sur une cible située à plus de 50 m." -9,25,6,"Turtok besitzt Wasserdüsen, die aus seinem -Panzer herausragen. Diese sind sehr präzise. -Es kann Wassergeschosse so genau verschießen, -dass es damit aus fast 50 m leere Dosen trifft." -9,25,7,"Blastoise lanza chorros de agua con gran precisión por los -tubos que le salen del caparazón que tiene en la espalda. -Puede disparar chorros de agua con tanta puntería que no -fallaría al tirar contra una lata pequeña a 50 m." -9,25,8,"Blastoise è dotato di cannoni ad acqua che fuoriescono dalla -corazza. I getti emessi sono così precisi da riuscire a colpire -un bersaglio a una distanza di 50 m." -9,25,9,"Blastoise has water spouts that protrude from its shell. -The water spouts are very accurate. They can shoot bullets of -water with enough accuracy to strike empty cans from a -distance of over 160 feet." -9,25,11,"甲羅の 噴射口の ねらいは 正確。 -水の 弾丸を 50メートル 離れた -空き缶に 命中させる ことが できるぞ。" -9,26,1,"こうらの ふんしゃこうの ねらいは せいかく。 -みずの だんがんを 50メートル はなれた -あきかんに めいちゅうさせる ことが できるぞ。" -9,26,3,"등껍질의 분사구로 하는 조준은 정확하다. -물 탄환으로 50m 떨어진 -빈 캔을 명중시킬 수 있다." -9,26,5,"Tortank dispose de canons à eau émergeant de sa carapace. -Ils sont très précis et peuvent envoyer des balles d’eau -capables de faire mouche sur une cible située à plus de 50 m." -9,26,6,"Turtok besitzt Wasserdüsen, die aus seinem -Panzer herausragen. Diese sind sehr präzise. -Es kann Wassergeschosse so genau verschießen, -dass es damit aus fast 50 m leere Dosen trifft." -9,26,7,"Blastoise lanza chorros de agua con gran precisión por los -tubos que le salen del caparazón que tiene en la espalda. -Puede disparar chorros de agua con tanta puntería que no -fallaría al tirar contra una lata pequeña a 50 m." -9,26,8,"Blastoise è dotato di cannoni ad acqua che fuoriescono dalla -corazza. I getti emessi sono così precisi da riuscire a colpire -un bersaglio a una distanza di 50 m." -9,26,9,"Blastoise has water spouts that protrude from its shell. -The water spouts are very accurate. -They can shoot bullets of water with enough accuracy -to strike empty cans from a distance of over 160 feet." -9,26,11,"甲羅の 噴射口の ねらいは 正確。 -水の 弾丸を 50メートル 離れた -空き缶に 命中させる ことが できるぞ。" -9,31,1,"あいてに ねらいを さだめると -しょうぼうしゃの ホースより -つよい いきおいで みずを だす。" -9,31,3,"상대를 겨냥한 다음 -소방차의 호스보다 -강한 기세로 물을 뿜는다." -9,31,4,"在鎖定了目標之後, -會用比消防車的水龍 -更強的力道來射出水柱。" -9,31,5,"Une fois sa cible dans sa ligne de mire, -il projette des jets d’eau plus puissants -qu’une lance à incendie." -9,31,6,"Nachdem es einen Gegner anvisiert hat, greift -es mit einem Wasserstrahl an, dessen Druck -höher ist als der eines Feuerwehrschlauchs." -9,31,7,"Tras fijar el blanco, ataca disparando un chorro -de agua a una presión mayor que la manguera -de un bombero." -9,31,8,"Dopo aver preso la mira colpisce il nemico con -getti d’acqua più potenti di quelli di un idrante." -9,31,9,"Once it takes aim at its enemy, it blasts out -water with even more force than a fire hose." -9,31,11,"相手に 狙いを 定めると -消防車の ホースより -強い 勢いで 水を 出す。" -9,31,12,"一旦锁定了目标, -它会以超越了消防 -水枪的力道来喷水。" -9,32,1,"あいてに ねらいを さだめると -しょうぼうしゃの ホースより -つよい いきおいで みずを だす。" -9,32,3,"상대를 겨냥한 다음 -소방차의 호스보다 -강한 기세로 물을 뿜는다." -9,32,4,"在鎖定了目標之後, -會用比消防車的水龍 -更強的力道來射出水柱。" -9,32,5,"Une fois sa cible dans sa ligne de mire, -il projette des jets d’eau plus puissants -qu’une lance à incendie." -9,32,6,"Nachdem es einen Gegner anvisiert hat, greift -es mit einem Wasserstrahl an, dessen Druck -höher ist als der eines Feuerwehrschlauchs." -9,32,7,"Tras fijar el blanco, ataca disparando un chorro -de agua a una presión mayor que la manguera -de un bombero." -9,32,8,"Dopo aver preso la mira colpisce il nemico con -getti d’acqua più potenti di quelli di un idrante." -9,32,9,"Once it takes aim at its enemy, it blasts out -water with even more force than a fire hose." -9,32,11,"相手に 狙いを 定めると -消防車の ホースより -強い 勢いで 水を 出す。" -9,32,12,"一旦锁定了目标, -它会以超越了消防 -水枪的力道来喷水。" -9,33,1,"からだが おもたく のしかかって -あいてを きぜつさせる。 -ピンチの ときは カラに かくれる。" -9,33,3,"무거운 몸으로 상대를 -덮쳐서 기절시킨다. -위기에 처하면 등껍질에 숨는다." -9,33,4,"會用重量驚人的身體 -壓住對手使其昏厥。 -遇到危險時會躲進殼裡。" -9,33,5,"Il écrase ses adversaires de tout son poids -pour leur faire perdre connaissance. -Il rentre dans sa carapace s’il se sent en danger." -9,33,6,"Es begräbt seine Gegner mit seinem enormen -Körpergewicht. Wenn es in einer aussichtslosen -Lage steckt, zieht es sich in seinen Panzer zurück." -9,33,7,"Para acabar con su enemigo, lo aplasta con el -peso de su cuerpo. En momentos de apuro, se -esconde en el caparazón." -9,33,8,"Mette KO gli avversari schiacciandoli sotto -il corpo possente. Se è in difficoltà, può ritrarsi -nella corazza." -9,33,9,"It crushes its foe under its heavy body to cause -fainting. In a pinch, it will withdraw inside its shell." -9,33,11,"体が 重たく のしかかって -相手を 気絶させる。 -ピンチの ときは 殻に 隠れる。" -9,33,12,"身体很重,压住对手后 -就能让对手昏厥。 -遇到危险时会躲进壳里。" -9,34,1,"こうらの ロケットほう から -ふきだした ジェットすいりゅうは -ぶあつい てっぱんも つらぬく。" -9,34,3,"등껍질의 로켓포에서 -뿜어져 나오는 제트 수류는 -두꺼운 철판도 뚫는다." -9,34,4,"從甲殼上的大炮裡 -放出的噴射水流 -足以貫穿厚實的鐵板。" -9,34,5,"Les canons sur sa carapace tirent des jets d’eau -capables de percer même de l’acier trempé." -9,34,6,"Die Wassersalven, die es mit den Wasserdüsen -in seinem Panzer abfeuert, durchdringen sogar -dicke Stahlwände." -9,34,7,"Dispara chorros de agua a través de los cañones -de su caparazón, capaces de agujerear incluso el -acero." -9,34,8,"I cannoni sul suo guscio sparano getti d’acqua -capaci di bucare l’acciaio." -9,34,9,"The rocket cannons on its shell fire jets of water -capable of punching holes through thick steel." -9,34,11,"甲羅の ロケット砲 から -噴き出した ジェット水流は -ぶ厚い 鉄板も つらぬく。" -9,34,12,"从龟壳上的大炮里 -放出的喷射水流 -足以贯穿厚实的铁板。" -10,1,9,"Its short feet -are tipped with -suction pads that enable it to -tirelessly climb -slopes and walls." -10,2,9,"Its short feet -are tipped with -suction pads that enable it to -tirelessly climb -slopes and walls." -10,3,9,"If you touch the -feeler on top of -its head, it will release a horrible -stink to protect -itself." -10,4,9,"For protection, it -releases a horri­ -ble stench from the antenna on its -head to drive away -enemies." -10,5,9,"Its feet have -suction cups -designed to stick to any surface. It -tenaciously climbs -trees to forage." -10,6,9,"It crawls into -foliage where it -camouflages itself among leaves that -are the same color -as its body." -10,7,9,"CATERPIE has a voracious appetite. -It can devour leaves bigger than its -body right before your eyes. From its antenna, this POKéMON releases -a terrifically strong odor." -10,8,9,"CATERPIE has a voracious appetite. -It can devour leaves bigger than its -body right before your eyes. From its antenna, this POKéMON releases -a terrifically strong odor." -10,9,9,"Its voracious appetite compels it to -devour leaves bigger than itself without -hesitation. It releases a terribly strong -odor from its antennae." -10,10,9,"It is covered with a green skin. When it -grows, it sheds the skin, covers itself -with silk, and becomes a cocoon." -10,11,9,"Its short feet are tipped with suction -pads that enable it to tirelessly climb -slopes and walls." -10,12,9,"It releases a stench from its red -antenna to repel enemies. It -grows by molting repeatedly." -10,13,9,"It releases a stench from its red -antenna to repel enemies. It -grows by molting repeatedly." -10,14,9,"It releases a stench from its red -antenna to repel enemies. It -grows by molting repeatedly." -10,15,9,"For protection, it releases a horrible -stench from the antennae on its -head to drive away enemies." -10,16,9,"Its feet have suction cups -designed to stick to any surface. It -tenaciously climbs trees to forage." -10,17,5,"Ses antennes rouges libèrent une -puanteur qui repousse l’ennemi. -Il grandit par mues régulières." -10,17,9,"It releases a stench from its red -antenna to repel enemies. It -grows by molting repeatedly." -10,18,5,"Ses antennes rouges libèrent une -puanteur qui repousse l’ennemi. -Il grandit par mues régulières." -10,18,9,"It releases a stench from its red -antenna to repel enemies. It -grows by molting repeatedly." -10,21,9,"It releases a stench from its red -antenna to repel enemies. It -grows by molting repeatedly." -10,22,9,"It releases a stench from its red -antenna to repel enemies. It -grows by molting repeatedly." -10,23,1,"あたまの しょっかく から -きょうれつな においを だして -てきを おいはらい みをまもる。" -10,23,3,"머리의 더듬이로부터 -강렬한 냄새를 내어 -적을 물리치고 몸을 보호한다." -10,23,5,"Pour se protéger, il émet un gaz puant par ses -antennes, qui fait fuir ses ennemis audacieux." -10,23,6,"Als Schutz vor Feinden sondert es einen übel -riechenden Gestank mit seinen Antennen ab." -10,23,7,"Para protegerse despide un hedor horrible de sus -antenas, con el que repele a sus enemigos." -10,23,8,"Per proteggersi emette un puzzo terribile -dall’antenna sul capo, tenendo lontani i nemici." -10,23,9,"For protection, it releases a horrible stench from -the antennae on its head to drive away enemies." -10,23,11,"頭の 触覚から -強烈な においを 出して -敵を 追い払い 身を守る。" -10,24,1,"あしの さきは どんなところにも -すいつく きゅうばん。ひっしに -きのぼりをして はっぱを たべる。" -10,24,3,"발끝에는 어디든지 -달라붙는 빨판이 있다. 필사적으로 -나무 타기를 해서 나뭇잎을 먹는다." -10,24,5,"Ses pattes ont des ventouses lui permettant de -grimper sur toute surface, notamment les arbres." -10,24,6,"Die Saugnäpfe an den Beinen haften auf jedem -Untergrund. Es sucht hartnäckig in Bäumen -nach Futter." -10,24,7,"Sus patas tienen ventosas con las que se adhiere a -cualquier sitio. Escala árboles buscando forraje." -10,24,8,"Le sue zampe hanno ventose che possono aderire -a ogni superficie. Sale sugli alberi cercando cibo." -10,24,9,"Its feet have suction cups designed to stick to any -surface. It tenaciously climbs trees to forage." -10,24,11,"足の 先は どんなところにも -吸いつく 吸盤。必死に -木登りをして 葉っぱを 食べる。" -10,25,1,"からだ よりも おおきな はっぱを みるみる -たべつくして しまうほどの しょくよくを もつ。 -しょっかくから きょうれつな においを だすぞ。" -10,25,3,"몸보다 커다란 잎사귀를 순식간에 -먹어치울 정도의 식욕을 지녔다. -더듬이로 강렬한 냄새를 피운다." -10,25,5,"Chenipan a un appétit d’ogre. Il peut engloutir des feuilles -plus grosses que lui. Les antennes de ce Pokémon dégagent -une odeur particulièrement entêtante." -10,25,6,"Raupy ist sehr gefräßig, es kann Blätter verschlingen, -die größer sind als es selbst. Seine Antennen sondern -einen übel riechenden Gestank ab." -10,25,7,"Caterpie tiene un apetito voraz. Es capaz de devorar hojas -que superen su tamaño en un abrir y cerrar de ojos. -Atención a la antena que tiene: libera un hedor realmente -fuerte." -10,25,8,"Caterpie mangia voracemente. È in grado di divorare foglie -più grandi del suo stesso corpo in pochi istanti. -Questo Pokémon emette un odore terrificante dalle antenne." -10,25,9,"Caterpie has a voracious appetite. It can devour leaves bigger -than its body right before your eyes. From its antenna, this -Pokémon releases a terrifically strong odor." -10,25,11,"体 よりも 大きな 葉っぱを みるみる -食べつくして しまうほどの 食欲を もつ。 -触角から 強烈な 臭いを 出すぞ。" -10,26,1,"からだ よりも おおきな はっぱを みるみる -たべつくして しまうほどの しょくよくを もつ。 -しょっかくから きょうれつな においを だすぞ。" -10,26,3,"몸보다 커다란 잎사귀를 순식간에 -먹어치울 정도의 식욕을 지녔다. -더듬이로 강렬한 냄새를 피운다." -10,26,5,"Chenipan a un appétit d’ogre. Il peut engloutir des feuilles -plus grosses que lui. Les antennes de ce Pokémon dégagent -une odeur particulièrement entêtante." -10,26,6,"Raupy ist sehr gefräßig. Es kann Blätter verschlingen, -die seine eigene Größe um ein Vielfaches übersteigen. -Seine Antennen sondern einen übel riechenden Gestank ab." -10,26,7,"Caterpie tiene un apetito voraz. Es capaz de devorar hojas -que superen su tamaño en un abrir y cerrar de ojos. -Atención a la antena que tiene: libera un hedor realmente -fuerte." -10,26,8,"Caterpie mangia voracemente. È in grado di divorare foglie -più grandi del suo stesso corpo in pochi istanti. -Questo Pokémon emette un odore terrificante dalle antenne." -10,26,9,"Caterpie has a voracious appetite. It can devour leaves -bigger than its body right before your eyes. From its antenna, -this Pokémon releases a terrifically strong odor." -10,26,11,"体 よりも 大きな 葉っぱを みるみる -食べつくして しまうほどの 食欲を もつ。 -触角から 強烈な 臭いを 出すぞ。" -10,27,1,"とりポケモンに おそわれると ツノから -においを だして ていこう するが -えじきに なることも おおい。" -10,27,3,"새포켓몬에게 습격당하면 뿔에서 -냄새를 뿜어 저항하지만 -먹이가 되는 일도 많다." -10,27,4,"被鳥寶可夢襲擊時, -會從觸角釋放出臭氣抵抗, -但還是經常淪為獵物。" -10,27,5,"Lorsqu’il est attaqué par un Pokémon Vol, -il utilise ses antennes pour dégager une odeur -nauséabonde, mais cela le sauve rarement." -10,27,6,"Es versucht, angreifende Vogel-Pokémon mit -dem Gestank aus seinen Antennen in die Flucht -zu schlagen. Das gelingt ihm aber nicht immer." -10,27,7,"A menudo resulta presa de Pokémon pájaro, -frente a los que su única defensa es el hedor -repulsivo que libera por su antena." -10,27,8,"Tenta di difendersi dai Pokémon alati -emettendo un forte fetore dalle antenne, -ma cade spesso vittima dei loro attacchi." -10,27,9,"When attacked by bird Pokémon, it resists by -releasing a terrifically strong odor from its -antennae, but it often becomes their prey." -10,27,11,"とりポケモンに 襲われると ツノから -臭いを だして 抵抗 するが -餌食に なることも 多い。" -10,27,12,"被鸟宝可梦袭击时 -会从触角中释放出臭气抵抗, -但也经常会成为鸟食。" -10,28,1,"つかまえやすく せいちょうも はやい。 -しんまいトレーナーの パートナーに -おススメの ポケモンの いっぴき。" -10,28,3,"잡기 쉽고 성장도 빠르다. -새내기 트레이너의 파트너로 -추천하는 포켓몬 중 한 마리." -10,28,4,"易於捕捉,成長速度亦快。 -是推薦給新手訓練家 -作為同伴的寶可夢之一。" -10,28,5,"Un Pokémon facile à attraper et qui croît -rapidement. C’est l’un des partenaires -privilégiés des Dresseurs débutants." -10,28,6,"Es eignet sich bestens für frischgebackene -Trainer, da es sich leicht fangen lässt und -sich sehr schnell entwickelt." -10,28,7,"Se desarrolla rápidamente y es fácil de atrapar. -Es el compañero ideal para Entrenadores menos -experimentados." -10,28,8,"È facile da catturare e cresce in fretta. -È uno dei Pokémon più indicati per gli Allenatori -in erba." -10,28,9,"It’s easy to catch, and it grows quickly, making -it one of the top recommendations for novice -Pokémon Trainers." -10,28,11,"捕まえやすく 成長も 早い。 -新米トレーナーの パートナーに -おススメの ポケモンの 一匹。" -10,28,12,"易于捕捉,成长也快。 -是推荐给新手训练家 -作为同伴的宝可梦之一。" -10,29,1,"はやく せいちょう したいのか -しょくよくおうせいで 1にちに -100まいの はっぱを くらう。" -10,29,3,"빨리 성장하고 싶어서인지 -식욕이 왕성하여 하루에 -100장의 잎사귀를 먹는다." -10,29,4,"或許是為了讓自己快點成長, -牠的食慾非常旺盛, -每天要吃掉100片樹葉。" -10,29,5,"C’est peut-être parce qu’il a envie de grandir -le plus vite possible qu’il est si vorace. -Il engloutit une centaine de feuilles par jour." -10,29,6,"Das nimmersatte Raupy verschlingt 100 Blätter -am Tag. Vermutlich strebt es so ein schnelleres -Wachstum an." -10,29,7,"Muestra un apetito voraz, debido quizás a sus -ganas de acelerar su desarrollo. Puede llegar a -devorar un centenar de hojas al día." -10,29,8,"Mangia 100 foglie al giorno. La sua voracità -potrebbe essere dovuta al desiderio di crescere -in fretta." -10,29,9,"Perhaps because it would like to grow up -quickly, it has a voracious appetite, eating -a hundred leaves a day." -10,29,11,"早く 成長 したいのか -食欲旺盛で 1日に -100枚の 葉っぱを 食らう。" -10,29,12,"或许是想要尽快长大, -它的食欲非常旺盛, -每天能吃掉100片叶子。" -10,30,1,"からだは やわらかく ちからもない。 -しぜんかいでは つねに エサとして -ねらわれ つづける うんめい。" -10,30,3,"몸은 부드럽고 힘도 없다. -자연계에서는 항상 먹이로 -노려지게 될 운명이다." -10,30,4,"身體柔軟,又沒什麼力氣。 -在自然界,牠的命運就是 -不斷被當成獵物來捕食。" -10,30,5,"Son corps est mou et sans force. -La nature semble l’avoir destiné à servir -de proie aux autres Pokémon." -10,30,6,"Sein weicher und schwacher Körper ist ein -allseits beliebtes Futter. Es muss sich daher -stets vor Angreifern in Acht nehmen." -10,30,7,"Su cuerpo es blando y carente de fuerza. Parece -que la naturaleza lo hubiera destinado a servir -de sustento a otros Pokémon." -10,30,8,"Il suo corpo è molle e privo di forza. -Molto spesso il suo destino in natura è -di cadere preda di altri Pokémon." -10,30,9,"Its body is soft and weak. In nature, its -perpetual fate is to be seen by others as food." -10,30,11,"身体は 柔らかく 力もない。 -自然界では 常に エサとして -狙われ 続ける 運命。" -10,30,12,"身体软绵绵的,也没什么力气。 -在自然界,它的命运就是作为 -猎物而被不断捕食。" -10,31,1,"あたまの さきにある しょっかくに -ふれると きょうれつな においを -だして みを まもろうとする。" -10,31,3,"머리끝에 있는 더듬이를 -건드리면 강렬한 냄새를 내서 -몸을 보호하려 한다." -10,31,4,"如果碰到牠頭上的觸角, -牠就會分泌強烈的臭味 -來保護自己。" -10,31,5,"Quand on touche l’appendice sur son front, -il sécrète une odeur nauséabonde pour se -protéger." -10,31,6,"Berührt man die Fühler auf seinem Kopf, -so versucht es sich zu schützen, indem es -einen penetranten Geruch absondert." -10,31,7,"Cuando le tocan la antena roja que tiene en la -frente, se defiende desprendiendo un hedor -nauseabundo." -10,31,8,"Se gli si toccano le antenne che ha sulla testa, -si difende emettendo un odore insopportabile." -10,31,9,"If you touch the feeler on top of its head, it will -release a horrible stink to protect itself." -10,31,11,"頭の 先にある 触角に -ふれると 強烈な においを -出して 身を 守ろうとする。" -10,31,12,"如果你碰到了它头上的 -触角,它就会分泌出 -难闻的气味来保护自己。" -10,32,1,"あたまの さきにある しょっかくに -ふれると きょうれつな においを -だして みを まもろうとする。" -10,32,3,"머리끝에 있는 더듬이를 -건드리면 강렬한 냄새를 내서 -몸을 보호하려 한다." -10,32,4,"如果碰到牠頭上的觸角, -牠就會分泌強烈的臭味 -來保護自己。" -10,32,5,"Quand on touche l’appendice sur son front, -il sécrète une odeur nauséabonde pour se -protéger." -10,32,6,"Berührt man die Fühler auf seinem Kopf, -so versucht es sich zu schützen, indem es -einen penetranten Geruch absondert." -10,32,7,"Cuando le tocan la antena roja que tiene en la -frente, se defiende desprendiendo un hedor -nauseabundo." -10,32,8,"Se gli si toccano le antenne che ha sulla testa, -si difende emettendo un odore insopportabile." -10,32,9,"If you touch the feeler on top of its head, it will -release a horrible stink to protect itself." -10,32,11,"頭の 先にある 触角に -ふれると 強烈な においを -出して 身を 守ろうとする。" -10,32,12,"如果你碰到了它头上的 -触角,它就会分泌出 -难闻的气味来保护自己。" -10,33,1,"あたまの しょっかくから -きょうれつな においを だして -てきを おいはらい みをまもる。" -10,33,3,"머리의 더듬이로부터 -강렬한 냄새를 내어 -적을 물리치고 몸을 보호한다." -10,33,4,"會從頭部的觸角釋放出 -強烈的氣味來趕走敵人, -藉此保護自己。" -10,33,5,"Pour se protéger, il émet par ses antennes -une odeur nauséabonde qui fait fuir ses ennemis." -10,33,6,"Als Schutz vor Feinden sondert es einen übel -riechenden Gestank mit seinen Antennen ab." -10,33,7,"Para protegerse, despide un hedor horrible por -las antenas con el que repele a sus enemigos." -10,33,8,"Per proteggersi emette un puzzo terribile dalle -antenne sul capo, con cui tiene lontani i nemici." -10,33,9,"For protection, it releases a horrible stench from -the antenna on its head to drive away enemies." -10,33,11,"頭の 触角から -強烈な においを だして -敵を 追いはらい 身を守る。" -10,33,12,"会从头部的触角中 -释放出强烈的臭气, -以此来赶走敌人保护自己。" -10,34,1,"あしは みじかいが きゅうばんに -なっているので さかでも かべでも -くたびれることなく すすんでいく。" -10,34,3,"다리는 짧지만 빨판으로 -되어 있어 비탈길이나 벽에서도 -지치지 않고 나아간다." -10,34,4,"別看牠的腳很短, -因為是吸盤,所以無論是 -斜坡還是牆壁都能輕鬆前進。" -10,34,5,"Ses petites pattes munies de ventouses -lui permettent de monter les pentes -et de grimper aux murs sans se fatiguer." -10,34,6,"Es hat Saugnäpfe an den Beinchen, mit denen es -mühelos Steigungen und Mauern erklimmen kann." -10,34,7,"Sus cortas patas están recubiertas de ventosas -que le permiten subir incansable por muros y -cuestas." -10,34,8,"Le ventose sulle sue corte zampe gli permettono -di affrontare ogni salita e di scalare senza fatica -qualsiasi muro." -10,34,9,"Its short feet are tipped with suction pads that -enable it to tirelessly climb slopes and walls." -10,34,11,"脚は 短いが 吸盤に -なっているので 坂でも 壁でも -くたびれることなく 進んでいく。" -10,34,12,"别看它的脚很短, -因为是吸盘,所以无论是 -斜坡还是墙壁都能轻松前进。" -11,1,9,"This POKéMON is -vulnerable to -attack while its shell is soft, -exposing its weak -and tender body." -11,2,9,"This POKéMON is -vulnerable to -attack while its shell is soft, -exposing its weak -and tender body." -11,3,9,"Hardens its shell -to protect itself. -However, a large impact may cause -it to pop out of -its shell." -11,4,9,"Inside the shell, -it is soft and -weak as it pre­ pares to evolve. -It stays motion­ -less in the shell." -11,5,9,"It prepares for -evolution by har­ -dening its shell as much as possi­ -ble to protect its -soft body." -11,6,9,"This is its pre- -evolved form. At -this stage, it can only harden, so it -remains motionless -to avoid attack." -11,7,9,"The shell covering this POKéMON’s body -is as hard as an iron slab. -METAPOD does not move very much. It stays still because it is preparing -its soft innards for evolution inside -the hard shell." -11,8,9,"The shell covering this POKéMON’s body -is as hard as an iron slab. -METAPOD does not move very much. It stays still because it is preparing -its soft innards for evolution inside -the hard shell." -11,9,9,"Its shell is as hard as an iron slab. -A METAPOD does not move very much -because it is preparing its soft innards -for evolution inside the shell." -11,10,9,"Even though it is encased in a sturdy -shell, the body inside is tender. -It can’t withstand a harsh attack." -11,11,9,"This POKéMON is vulnerable to attack -while its shell is soft, exposing its weak -and tender body." -11,12,9,"A steel-hard shell protects its -tender body. It quietly endures -hardships while awaiting evolution." -11,13,9,"A steel-hard shell protects its -tender body. It quietly endures -hardships while awaiting evolution." -11,14,9,"A steel-hard shell protects its -tender body. It quietly endures -hardships while awaiting evolution." -11,15,9,"Inside the shell, it is soft and -weak as it prepares to evolve. -It stays motionless in the shell." -11,16,9,"It prepares for evolution by hardening -its shell as much as possible -to protect its soft body." -11,17,5,"Son corps frêle est protégé par sa -carapace d’acier. Il encaisse les -coups durs en attendant d’évoluer." -11,17,9,"A steel-hard shell protects its -tender body. It quietly endures -hardships while awaiting evolution." -11,18,5,"Son corps frêle est protégé par sa -carapace d’acier. Il encaisse les -coups durs en attendant d’évoluer." -11,18,9,"A steel-hard shell protects its -tender body. It quietly endures -hardships while awaiting evolution." -11,21,9,"A steel-hard shell protects its -tender body. It quietly endures -hardships while awaiting evolution." -11,22,9,"A steel-hard shell protects its -tender body. It quietly endures -hardships while awaiting evolution." -11,23,1,"こうてつのように かたい カラで -やわらかい なかみを まもっている。 -しんかするまで じっと たえている。" -11,23,3,"강철같이 단단한 껍질로 -부드러운 몸을 보호하고 있다. -진화할 때까지 가만히 참고 있다." -11,23,5,"Son corps frêle est protégé par sa carapace d’acier. -Il encaisse les coups durs en attendant d’évoluer." -11,23,6,"Der stahlharte Panzer schützt seinen zarten Körper. -Es wartet geduldig auf seine Entwicklung." -11,23,7,"Su frágil cuerpo está recubierto de una coraza dura -como el acero. Permanece quieto en su desarrollo." -11,23,8,"Ha una corazza dura come l’acciaio che protegge -il suo fragile corpo. Attende immobile di evolversi." -11,23,9,"A steel-hard shell protects its tender body. -It quietly endures hardships while -awaiting evolution." -11,23,11,"鋼鉄のように 硬い 殻で -やわらかい 中身を 守っている。 -進化するまで じっと 耐えている。" -11,24,1,"カラが かたくなるまえに -つよい しょうげきを うけると -なかみが でてしまうので ちゅうい。" -11,24,3,"껍질이 단단해지기 전에 -강한 충격을 받으면 -속이 나와버리니 주의." -11,24,5,"Il est vulnérable aux attaques tant que sa carapace -est molle, car il expose son corps tendre et mou." -11,24,6,"Während der Panzer dieses Pokémon sehr weich ist, -bietet er keinen großen Schutz vor Attacken." -11,24,7,"Este Pokémon es vulnerable al ataque cuando su -coraza es blanda y no lo protege del todo." -11,24,8,"Quando la sua corazza è morbida, il corpo fragile di -questo Pokémon è più vulnerabile agli attacchi." -11,24,9,"This Pokémon is vulnerable to attack while its shell -is soft, exposing its weak and tender body." -11,24,11,"殻が 硬くなる前に -強い 衝撃を 受けると -中身が 出てしまうので 注意。" -11,25,1,"からだの カラは てっぱんの ように かたい。 -あまり うごかないのは カラのなかで やわらかい -なかみが しんかの じゅんびを しているからだ。" -11,25,3,"몸의 껍질은 철판처럼 단단하다. -움직임이 적은 것은 껍질 안에서 부드러운 -몸이 진화 준비를 하고 있어서다." -11,25,5,"La carapace protégeant ce Pokémon est dure comme du -métal. Chrysacier ne bouge pas beaucoup. Il reste immobile -pour préparer les organes à l’intérieur de sa carapace en vue -d’une évolution future." -11,25,6,"Der Panzer dieses Pokémon ist hart wie Stahl. Safcon bewegt -sich kaum, da es das weiche Innere unter seiner harten Schale -auf seine Entwicklung vorbereitet." -11,25,7,"La capa que recubre el cuerpo de este Pokémon es tan dura -como una plancha de hierro. Metapod apenas se mueve. -Permanece inmóvil para que las vísceras evolucionen dentro -de la coraza que le rodea." -11,25,8,"La corazza di questo Pokémon è dura come una lastra -di ferro. Metapod non si muove molto. Sta immobile per -preparare il morbido interno della dura corazza all’evoluzione." -11,25,9,"The shell covering this Pokémon’s body is as hard as an -iron slab. Metapod does not move very much. It stays still -because it is preparing its soft innards for evolution inside -the hard shell." -11,25,11,"体の カラは 鉄板の ように 硬い。 -あまり 動かないのは カラの中で 柔らかい -中身が 進化の 準備を しているからだ。" -11,26,1,"からだの カラは てっぱんの ように かたい。 -あまり うごかないのは カラのなかで やわらかい -なかみが しんかの じゅんびを しているからだ。" -11,26,3,"몸의 껍질은 철판처럼 단단하다. -움직임이 적은 것은 껍질 안에서 부드러운 -몸이 진화 준비를 하고 있어서다." -11,26,5,"La carapace protégeant ce Pokémon est dure comme du -métal. Chrysacier ne bouge pas beaucoup. Il reste immobile -pour préparer les organes à l’intérieur de sa carapace en vue -d’une évolution future." -11,26,6,"Der Panzer dieses Pokémon ist hart wie Stahl. Safcon bewegt -sich kaum, da es das weiche Innere unter seiner harten Schale -auf seine Entwicklung vorbereitet." -11,26,7,"La capa que recubre el cuerpo de este Pokémon es tan dura -como una plancha de hierro. Metapod apenas se mueve. -Permanece inmóvil para que las vísceras evolucionen dentro -de la coraza que le rodea." -11,26,8,"La corazza di questo Pokémon è dura come una lastra -di ferro. Metapod non si muove molto. Sta immobile per -preparare il morbido interno della dura corazza all’evoluzione." -11,26,9,"The shell covering this Pokémon’s body is as hard as an -iron slab. Metapod does not move very much. -It stays still because it is preparing its soft innards for -evolution inside the hard shell." -11,26,11,"体の カラは 鉄板の ように 硬い。 -あまり 動かないのは カラの中で 柔らかい -中身が 進化の 準備を しているからだ。" -11,27,1,"カラのなかには トロトロの なかみが -つまっている。 ほぼ うごかないのは -ウッカリ なかみが こぼれないため。" -11,27,3,"껍질 안은 부드러운 내용물로 가득 차 있다. -거의 움직이지 않는 것은 무심코 -내용물이 흘러나오게 하지 않기 위해서다." -11,27,4,"殼中塞滿了軟綿綿的身體。 -幾乎動也不動是為了防止 -身體在不留神時露出來。" -11,27,5,"Sous sa carapace, il est tout mou et tendre. -Il bouge très peu afin de ne pas secouer son -corps encore fragile." -11,27,6,"Sein harter Panzer birgt ein weiches Inneres. -Um zu vermeiden, dass dieses versehentlich -ausläuft, bewegt es sich kaum." -11,27,7,"La dura capa que le recubre el cuerpo protege -sus delicadas vísceras. Metapod apenas se -mueve para evitar que estas se desparramen." -11,27,8,"La corazza racchiude un corpo estremamente -molle e il Pokémon si muove appena per paura -che fuoriesca accidentalmente." -11,27,9,"Its shell is filled with its soft innards. It doesn’t -move much because of the risk it might -carelessly spill its innards out." -11,27,11,"カラの中には トロトロの 中身が -詰まっている。 ほぼ動かないのは -ウッカリ 中身が こぼれないため。" -11,27,12,"壳中藏着软乎乎的身体。 -几乎不动是为了防止 -身体一不留神就露出来。" -11,28,1,"かたいと いっても むしの カラ。 -われてしまうことも あるので -はげしい たたかいは きんもつ。" -11,28,3,"단단하다고는 해도 벌레의 껍질. -갈라질 수도 있으므로 -격렬한 싸움은 금물이다." -11,28,4,"雖說堅硬,但還是蟲的外殼。 -有時還是會破裂的, -所以禁止用於激烈的戰鬥。" -11,28,5,"Même si sa carapace est solide, elle n’est guère -composée que de chitine et peut se briser -aisément. Mieux vaut éviter les combats rudes." -11,28,6,"Sein Panzer ist zwar hart, aber dennoch anfällig -für Risse, da es ein Käfer-Pokémon ist. -Für schwere Kämpfe ist es daher ungeeignet." -11,28,7,"Su coraza es muy dura, pero no deja de estar -hecha de quitina, por lo que podría quebrarse. -Es mejor no llevarlo en combates muy intensos." -11,28,8,"La sua corazza è piuttosto dura per un -Pokémon Coleottero, ma potrebbe comunque -rompersi. Meglio evitare lotte troppo veementi." -11,28,9,"Its shell is hard, but it’s still just a bug shell. -It’s been known to break, so intense battles -with it should be avoided." -11,28,11,"硬いと いっても 虫の 殻。 -割れてしまうことも あるので -激しい 戦いは 禁物。" -11,28,12,"虽说坚硬,但还是虫的外壳。 -因为有时也会破裂, -所以禁止用于激烈的战斗。" -11,29,1,"カラのなかは ドロドロの えきたい。 -しんかに そなえて からだじゅうの -さいぼうを つくりなおしている。" -11,29,3,"껍질 안은 걸쭉한 액체다. -진화를 대비하여 몸 전체의 -세포를 재구성하고 있다." -11,29,4,"殼裡面是黏糊糊的液體。 -為了準備迎接進化, -正不斷更新全身的細胞。" -11,29,5,"Sa carapace contient un liquide gluant. -Sa structure cellulaire est en cours de -modification en vue de son évolution prochaine." -11,29,6,"Sein Panzer birgt ein dickflüssiges Inneres. -In Vorbereitung auf seine Entwicklung wird seine -Zellstruktur vollständig umgestaltet." -11,29,7,"El interior del caparazón es un líquido viscoso. -Todas las células de su cuerpo se están -regenerando en preparación para su evolución." -11,29,8,"La sua corazza contiene un liquido vischioso. -Ristruttura tutte le cellule del suo corpo -preparandosi all’evoluzione." -11,29,9,"Its shell is filled with a thick liquid. All of the -cells throughout its body are being rebuilt in -preparation for evolution." -11,29,11,"カラの中は ドロドロの 液体。 -進化に 備えて 体中の -細胞を 作りなおしている。" -11,29,12,"壳里面是黏糊糊的液体。 -为了准备迎接进化, -正在不断地更新体内的细胞。" -11,30,1,"とても かたいカラは ツツケラに -つつかれても びくともしないが -ゆれて なかみが こぼれてしまう。" -11,30,3,"매우 단단한 껍질은 콕코구리가 -쪼아도 꿈쩍도 하지 않지만 흔들림에 -약해서 내용물이 흘러나와 버린다." -11,30,4,"外殼非常堅硬,就算被 -小篤兒啄到也能平安無事, -但殼裡的身體會因為晃動而流出來。" -11,30,5,"Sa carapace est très solide et résiste sans -peine aux assauts des Picassaut. Si elle bascule, -par contre, son contenu s’éparpille au sol." -11,30,6,"Ein Schnabelangriff von Peppeck kann Safcons -hartem Panzer nichts anhaben, doch wenn es -zu schaukeln beginnt, läuft sein Inneres aus." -11,30,7,"Su dura coraza resiste los picotazos de un -Pikipek, pero, si se agita mucho, su contenido -puede verterse por el suelo." -11,30,8,"La sua dura corazza resiste anche alle beccate -dei Pikipek ma, se oscilla troppo, il contenuto -può fuoriuscire." -11,30,9,"Its hard shell doesn’t crack a bit even if Pikipek -pecks at it, but it will tip over, spilling out -its insides." -11,30,11,"とても 硬いカラは ツツケラに -突かれても びくともしないが -揺れて 中身が こぼれてしまう。" -11,30,12,"外壳非常坚硬,即使受到 -小笃儿的啄击也能安然无恙, -但壳里的身体会因晃动而流出来。" -11,31,1,"みをまもるため ひたすら カラを -かたくしても つよい しょうげきを -うけると なかみが でてしまう。" -11,31,3,"몸을 보호하기 위해 끊임없이 -껍질을 단단하게 하지만 강한 충격을 -받으면 내용물이 나와버린다." -11,31,4,"靠著堅硬無比的外殼來保護自己。 -然而一旦遭受到強烈衝擊, -殼裡的身體就會跑出來。" -11,31,5,"Il renforce sa carapace pour se protéger, -mais un coup puissant peut l’en déloger." -11,31,6,"Um sich zu schützen, härtet es eifrig seinen -Panzer, doch wenn es heftige Treffer einsteckt, -wird sein Inneres entblößt." -11,31,7,"Pese a su constante empeño por endurecer su -coraza para protegerse, puede romperse si -recibe un fuerte impacto y quedar expuesto." -11,31,8,"Per difendersi indurisce la corazza, ma un colpo -violento può scaraventarlo fuori dal guscio." -11,31,9,"Hardens its shell to protect itself. However, a -large impact may cause it to pop out of its shell." -11,31,11,"身を守るため ひたすら カラを -硬くしても 強い 衝撃を -受けると 中身が 出てしまう。" -11,31,12,"它会让外壳变硬来保护自己。 -然而在遇到强烈的冲击力时, -它的身体还是会被撞出来。" -11,32,1,"みをまもるため ひたすら カラを -かたくしても つよい しょうげきを -うけると なかみが でてしまう。" -11,32,3,"몸을 보호하기 위해 끊임없이 -껍질을 단단하게 하지만 강한 충격을 -받으면 내용물이 나와버린다." -11,32,4,"靠著堅硬無比的外殼來保護自己。 -然而一旦遭受到強烈衝擊, -殼裡的身體就會跑出來。" -11,32,5,"Il renforce sa carapace pour se protéger, -mais un coup puissant peut l’en déloger." -11,32,6,"Um sich zu schützen, härtet es eifrig seinen -Panzer, doch wenn es heftige Treffer einsteckt, -wird sein Inneres entblößt." -11,32,7,"Pese a su constante empeño por endurecer su -coraza para protegerse, puede romperse si -recibe un fuerte impacto y quedar expuesto." -11,32,8,"Per difendersi indurisce la corazza, ma un colpo -violento può scaraventarlo fuori dal guscio." -11,32,9,"Hardens its shell to protect itself. However, a -large impact may cause it to pop out of its shell." -11,32,11,"身を守るため ひたすら カラを -硬くしても 強い 衝撃を -受けると 中身が 出てしまう。" -11,32,12,"它会让外壳变硬来保护自己。 -然而在遇到强烈的冲击力时, -它的身体还是会被撞出来。" -11,33,1,"しんかを まっている じょうたい。 -かたくなる ことしか できないので -おそわれないよう じっとしている。" -11,33,3,"진화를 기다리고 있는 상태다. -단단해지는 것밖에 할 수 없어서 -공격받지 않도록 꿈쩍 않고 있다." -11,33,4,"正處於等待進化的狀態。 -除了變硬之外什麼都做不了, -只能動也不動以免遭受攻擊。" -11,33,5,"En attendant sa prochaine évolution, il ne peut -que durcir sa carapace et rester immobile -pour éviter de se faire attaquer." -11,33,6,"In diesem Zustand wartet es auf die Entwicklung. -Es kann nur seinen Panzer erhärten, daher bewegt -es sich nicht, um nicht angegriffen zu werden." -11,33,7,"Como en este estado solo puede endurecer -su coraza, permanece inmóvil a la espera de -evolucionar." -11,33,8,"In attesa di evolversi, l’unica cosa che può fare -è indurire la sua corazza, quindi rimane immobile -per evitare di essere attaccato." -11,33,9,"It is waiting for the moment to evolve. At this -stage, it can only harden, so it remains -motionless to avoid attack." -11,33,11,"進化を 待っている 状態。 -硬くなる ことしか できないので -襲われないよう じっとしている。" -11,33,12,"正处于等待进化的状态。 -除了变硬之外什么都做不了, -只能动也不动以免引来袭击。" -11,34,1,"かたい カラに つつまれているが -なかみは やわらかいので -つよい こうげきには たえられない。" -11,34,3,"단단한 껍질로 둘러싸여 있지만 -안은 부드럽기 때문에 -강한 공격에는 버티지 못한다." -11,34,4,"雖然有堅硬的外殼, -但因為殼裡的身體很軟, -所以無法抵抗強力的攻擊。" -11,34,5,"Bien que son corps soit entouré d’une carapace -solide, l’intérieur est si mou qu’il ne résisterait -pas à une attaque violente." -11,34,6,"In seiner harten Schale ist ein weicher Körper. -Einem brutalen Angriff hat es nichts -entgegenzusetzen." -11,34,7,"Aunque cuenta con una coraza muy dura, tiene -un cuerpo bastante blando. Un ataque violento -puede acabar con él." -11,34,8,"La corazza esterna è robusta ma l’interno -è molle. Per questo non è in grado di resistere -ad attacchi particolarmente veementi." -11,34,9,"Even though it is encased in a sturdy shell, -the body inside is tender. It can’t withstand a -harsh attack." -11,34,11,"硬い 殻に 包まれているが -中身は 軟らかいので -強い 攻撃には 耐えられない。" -11,34,12,"虽然有坚硬的外壳, -因为壳里的身体很软, -所以无法抵抗强力的攻击。" -12,1,9,"In battle, it -flaps its wings -at high speed to release highly -toxic dust into -the air." -12,2,9,"In battle, it -flaps its wings -at high speed to release highly -toxic dust into -the air." -12,3,9,"Its wings, covered -with poisonous -powders, repel water. This -allows it to fly -in the rain." -12,4,9,"It collects honey -every day. It rubs -honey onto the hairs on its legs -to carry it back -to its nest." -12,5,9,"Water-repellent -powder on its -wings enables it to collect honey, -even in the heav­ -iest of rains." -12,6,9,"It flits from -flower to flower, -collecting honey. It can even -identify distant -flowers in bloom." -12,7,9,"BUTTERFREE has a superior ability to -search for delicious honey from -flowers. It can even search out, extract, and -carry honey from flowers that are -blooming over six miles from its nest." -12,8,9,"BUTTERFREE has a superior ability to -search for delicious honey from -flowers. It can even search out, extract, and -carry honey from flowers that are -blooming over six miles from its nest." -12,9,9,"It has a superior ability to search for -delicious honey from flowers. It can seek, -extract, and carry honey from flowers -blooming over six miles away." -12,10,9,"The wings are protected by rain-repellent -dust. As a result, this POKéMON can fly -about even in rain." -12,11,9,"In battle, it flaps its wings at great -speed to release highly toxic dust into -the air." -12,12,9,"It loves the honey of flowers and -can locate flower patches that -have even tiny amounts of pollen." -12,13,9,"It loves the honey of flowers and -can locate flower patches that -have even tiny amounts of pollen." -12,14,9,"It loves the honey of flowers and -can locate flower patches that -have even tiny amounts of pollen." -12,15,9,"It collects honey every day. It rubs -honey onto the hairs on its legs -to carry it back to its nest." -12,16,9,"Water-repellent powder on its -wings enables it to collect honey, -even in the heaviest of rains." -12,17,5,"Il raffole du nectar des fleurs. Il -est capable de repérer la plus -petite quantité de pollen." -12,17,9,"It loves the honey of flowers and -can locate flower patches that -have even tiny amounts of pollen." -12,18,5,"Il raffole du nectar des fleurs. Il -est capable de repérer la plus -petite quantité de pollen." -12,18,9,"It loves the honey of flowers and -can locate flower patches that -have even tiny amounts of pollen." -12,21,9,"It loves the honey of flowers and -can locate flower patches that -have even tiny amounts of pollen." -12,22,9,"It loves the honey of flowers and -can locate flower patches that -have even tiny amounts of pollen." -12,23,1,"はなの ミツが だいこうぶつ。 -わずかな かふんで はなばたけの -ばしょを さがしだすことが できる。" -12,23,3,"꽃의 꿀을 매우 좋아한다. -약간의 꽃가루만으로 꽃밭이 -있는 장소를 찾아낼 수 있다." -12,23,5,"Il raffole du nectar des fleurs. Il est capable de -repérer la plus petite quantité de pollen." -12,23,6,"Es liebt Blütenhonig. Es findet selbst Blumen, -die sehr wenig Pollen haben." -12,23,7,"Adora el néctar de las flores. Puede localizar hasta las -más pequeñas cantidades de polen." -12,23,8,"Adora il nettare dei fiori e riesce a localizzare i campi -in cui si trova anche una minima quantità di polline." -12,23,9,"It loves the honey of flowers and can locate -flower patches that have even tiny amounts -of pollen." -12,23,11,"花の ミツが 大好物。 -わずかな 花粉で 花畑の -場所を 探し出すことが できる。" -12,24,1,"ハネは みずを はじく りんぷんに -まもられている。あめの ひでも -そらを とぶことが できる。" -12,24,3,"물을 튕겨내는 가루가 -날개를 보호하고 있다. 비가 오는 날에도 -하늘을 날 수 있다." -12,24,5,"Ses ailes sont recouvertes d’une poudre les -protégeant de la pluie. Ce Pokémon peut donc voler -pendant de grosses averses." -12,24,6,"Seine Flügel sind mit Wasser abweisendem Staub -überzogen. Daher kann dieses Pokémon auch bei -Regen fliegen." -12,24,7,"Tiene las alas protegidas con una capa impermeable, -de ahí que pueda volar también cuando llueve." -12,24,8,"Una polvere idrorepellente gli ricopre le ali, -permettendogli di volare anche sotto la pioggia." -12,24,9,"The wings are protected by rain-repellent dust. -As a result, this Pokémon can fly about even -in rain." -12,24,11,"羽は 水を 弾く りんぷんに -守られている。雨の 日でも -空を 飛ぶことが できる。" -12,25,1,"おいしい はなの ミツを さがす のうりょくに -すぐれ すみかから 10キロはなれた ばしょに -さく はなから ミツを あつめて はこんでいる。" -12,25,3,"맛있는 꽃의 꿀을 찾는 능력이 -뛰어나서 사는 곳에서 10km 떨어진 장소에 -핀 꽃에서 꿀을 모아 옮긴다." -12,25,5,"Papilusion est très doué pour repérer le délicieux nectar qu’il -butine dans les fleurs. Il peut détecter, extraire et transporter -le nectar de fleurs situées à plus de 10 km de son nid." -12,25,6,"Smettbos größte Fähigkeit ist das Aufspüren köstlichen -Blütenhonigs. Es findet sogar Honig in Blumen, die fast -10 km von seinem Nest entfernt blühen." -12,25,7,"Butterfree tiene una habilidad especial para encontrar -delicioso polen en las flores. Puede localizar, extraer y -transportar polen de flores que estén floreciendo a 10 km -de distancia de su nido." -12,25,8,"Butterfree è dotato di abilità molto raffinate per individuare -il delizioso nettare dei fiori. Riesce a trovare, estrarre -e trasportare il nettare dai fiori in boccio al nido anche -per 10 km." -12,25,9,"Butterfree has a superior ability to search for delicious honey -from flowers. It can even search out, extract, and carry honey -from flowers that are blooming over six miles from its nest." -12,25,11,"美味しい 花の ミツを 探す 能力に -優れ すみかから 10キロ離れた 場所に -咲く 花から ミツを 集めて 運んでいる。" -12,26,1,"おいしい はなの ミツを さがす のうりょくに -すぐれ すみかから 10キロはなれた ばしょに -さく はなから ミツを あつめて はこんでいる。" -12,26,3,"맛있는 꽃의 꿀을 찾는 능력이 -뛰어나서 사는 곳에서 10km 떨어진 장소에 -핀 꽃에서 꿀을 모아 옮긴다." -12,26,5,"Papilusion est très doué pour repérer le délicieux nectar qu’il -butine dans les fleurs. Il peut détecter, extraire et transporter -le nectar de fleurs situées à plus de 10 km de son nid." -12,26,6,"Smettbos größte Fähigkeit ist das Aufspüren köstlichen -Blütenhonigs. Es findet sogar Honig in Blumen, die fast -10 km von seinem Nest entfernt blühen." -12,26,7,"Butterfree tiene una habilidad especial para encontrar -delicioso polen en las flores. Puede localizar, extraer y -transportar polen de flores que estén floreciendo a 10 km -de distancia de su nido." -12,26,8,"Butterfree è dotato di abilità molto raffinate per individuare -il delizioso nettare dei fiori. Riesce a trovare, estrarre -e trasportare il nettare dai fiori in boccio al nido anche -per 10 km." -12,26,9,"Butterfree has a superior ability to search for delicious honey -from flowers. It can even search out, extract, and carry honey -from flowers that are blooming over six miles from its nest." -12,26,11,"美味しい 花の ミツを 探す 能力に -優れ すみかから 10キロ離れた 場所に -咲く 花から ミツを 集めて 運んでいる。" -12,27,1,"おおきな めを よく かんさつすると -じつは ちいさな めが むすうに -あつまって できているのが わかる。" -12,27,3,"커다란 눈을 잘 관찰하면 -사실 작은 눈이 무수히 모여 -만들어진 것을 알 수 있다." -12,27,4,"仔細觀察那雙大眼睛的話, -會發現那其實是由無數小眼睛 -聚集在一起而形成的。" -12,27,5,"Si l’on regarde ses grands yeux de plus près, -on remarque qu’il s’agit en réalité d’une -multitude de petits yeux réunis." -12,27,6,"Bei genauerer Betrachtung zeigt sich, dass -seine zwei großen Augen jeweils aus einer -Vielzahl an kleineren Augen bestehen." -12,27,7,"Al mirar sus grandes ojos desde cerca, puede -observarse como en realidad están compuestos -de incontables ojos diminutos." -12,27,8,"Osservando da vicino i suoi grandi occhi -si nota che in realtà sono composti da una -miriade di minuscoli occhietti." -12,27,9,"Close examination of its large eyes reveals that -each eye is composed of a myriad of tiny eyes." -12,27,11,"大きな 眼を よく 観察すると -実は 小さな 眼が 無数に -集まって できているのが わかる。" -12,27,12,"仔细观察那对大眼睛的话, -会发现其实是许许多多小眼睛 -聚集在一起形成的。" -12,28,1,"ほかの ポケモンに おそわれると -どくの りんぷんを まきちらしながら -はばたいて ていこう するのだ。" -12,28,3,"다른 포켓몬에게 습격당하면 -독 인분을 흩뿌리며 -날갯짓하여 저항한다." -12,28,4,"如果被其他寶可夢襲擊, -就會一邊散布有毒的鱗粉, -一邊拍動翅膀抵抗。" -12,28,5,"Pour se défendre contre les agressions d’autres -Pokémon, il bat des ailes en éparpillant autour -de lui un nuage de poussière toxique." -12,28,6,"Wird es von einem anderen Pokémon angegriffen, -wehrt es sich, indem es mit den Flügeln schlägt -und giftigen Flügelstaub verstreut." -12,28,7,"Cuando lo atacan, Butterfree aletea con fuerza -y esparce escamas venenosas con las que hace -frente a su adversario." -12,28,8,"Quando viene attaccato da altri Pokémon, -si difende sbattendo le ali e spargendo intorno -a sé polveri velenose." -12,28,9,"When attacked by other Pokémon, it defends -itself by scattering its poisonous scales and -fluttering its wings." -12,28,11,"他の ポケモンに 襲われると -毒の 鱗粉を 撒き散らしながら -羽ばたいて 抵抗 するのだ。" -12,28,12,"如果被其他宝可梦袭击, -就会一边挥洒有毒的鳞粉, -一边拍动翅膀抵抗。" -12,29,1,"ハネを つつむ りんぷんは もうどく。 -キャタピーを ねらう とりポケモンを -みつけると ふりかけて おいはらうぞ。" -12,29,3,"날개를 감싼 인분은 맹독이다. -캐터피를 노리는 새포켓몬을 -발견하면 흩뿌려 내쫓는다." -12,29,4,"附著在翅膀上的鱗粉帶有劇毒, -一旦發現有鳥寶可夢要襲擊綠毛蟲, -就會撒出鱗粉來趕跑對方。" -12,29,5,"Lorsqu’il surprend un Pokémon oiseau attaquant -un Chenipan, il répand les écailles très toxiques -qui recouvrent ses ailes sur l’assaillant." -12,29,6,"Sieht es ein Raupy, das von Vogel-Pokémon -angegriffen wird, schlägt es diese mit seinem -hochgiftigen Flügelstaub in die Flucht." -12,29,7,"Si un Pokémon pájaro acecha a un Caterpie, -Butterfree esparcirá las escamas venenosas -que recubren sus alas para ahuyentarlo." -12,29,8,"Se vede dei Pokémon alati attaccare Caterpie, -li scaccia cospargendoli con la velenosissima -polvere che ricopre le sue ali." -12,29,9,"Its wings are covered in toxic scales. If it finds -bird Pokémon going after Caterpie, Butterfree -sprinkles its scales on them to drive them off." -12,29,11,"羽を 包む りん粉は 猛毒。 -キャタピーを 狙う とりポケモンを -見つけると ふりかけて 追い払うぞ。" -12,29,12,"翅膀上覆盖着的鳞粉有剧毒。 -如果发现有鸟宝可梦要袭击绿毛虫, -就会撒出鳞粉将它赶跑。" -12,30,1,"きれいな はなの ミツが こうぶつ。 -はなばたけで アブリーとの しれつな -なわばりあらそいを くりひろげる。" -12,30,3,"예쁜 꽃의 꿀을 좋아한다. -꽃밭에서 에블리와 치열한 -영역 싸움을 벌인다." -12,30,4,"愛吃美麗花朵的花蜜, -總是在花圃和萌虻 -展開激烈的地盤爭奪戰。" -12,30,5,"Il raffole du nectar des plus jolies fleurs. -Dans les prairies, les luttes territoriales -l’opposant à Bombydou sont impitoyables." -12,30,6,"Es liebt den Blütenhonig schöner Blumen. -Auf Blumenfeldern liefert es sich erbitterte -Revierkämpfe mit Wommel." -12,30,7,"Adora el néctar de las flores más bellas. Libra -feroces disputas territoriales en los prados con -los Cutiefly." -12,30,8,"È ghiotto del nettare dei fiori più belli. -Si contende i prati in fiore con Cutiefly in furiose -lotte per il territorio." -12,30,9,"Nectar from pretty flowers is its favorite food. -In fields of flowers, it has heated battles with -Cutiefly for territory." -12,30,11,"綺麗な 花の ミツが 好物。 -花畑で アブリーとの 熾烈な -縄張り争いを 繰り広げる。" -12,30,12,"喜食美丽花儿的花蜜。 -会在花圃里和萌虻 -展开激烈的领地之争。" -12,31,1,"ハネの もうどくの りんぷんには -みずをはじく せいしつが あるので -あめのひ でも とびまわれる。" -12,31,3,"날개에 있는 맹독을 가진 인분에는 -물을 튕겨내는 성질이 있어 -비가 오는 날에도 날아다닐 수 있다." -12,31,4,"翅膀上的劇毒鱗粉 -有著能夠防水的特性, -即使在雨天也能自在飛翔。" -12,31,5,"Ses ailes sont enduites d’une poudre toxique -imperméable lui permettant de voler sous -la pluie." -12,31,6,"Da die hochgiftige Staubschicht auf seinen -Flügeln wasserabweisend ist, kann es auch -bei Regen umherfliegen." -12,31,7,"Sus alas están recubiertas de escamas venenosas -impermeables que le permiten volar bajo la -lluvia." -12,31,8,"Possiede ali idrorepellenti ricoperte da una -polvere velenosa. Può volare anche quando -piove." -12,31,9,"Its wings, covered with poisonous powder, repel -water. This allows it to fly in the rain." -12,31,11,"ハネの 猛毒の りん粉には -水を弾く 性質が あるので -雨の日 でも 飛びまわれる。" -12,31,12,"它翅膀上的剧毒鳞粉 -能够防水,因此即使是 -雨天也可以飞来飞去。" -12,32,1,"ハネの もうどくの りんぷんには -みずをはじく せいしつが あるので -あめのひ でも とびまわれる。" -12,32,3,"날개에 있는 맹독을 가진 인분에는 -물을 튕겨내는 성질이 있어 -비가 오는 날에도 날아다닐 수 있다." -12,32,4,"翅膀上的劇毒鱗粉 -有著能夠防水的特性, -即使在雨天也能自在飛翔。" -12,32,5,"Ses ailes sont enduites d’une poudre toxique -imperméable lui permettant de voler sous -la pluie." -12,32,6,"Da die hochgiftige Staubschicht auf seinen -Flügeln wasserabweisend ist, kann es auch -bei Regen umherfliegen." -12,32,7,"Sus alas están recubiertas de escamas venenosas -impermeables que le permiten volar bajo la -lluvia." -12,32,8,"Possiede ali idrorepellenti ricoperte da una -polvere velenosa. Può volare anche quando -piove." -12,32,9,"Its wings, covered with poisonous powder, repel -water. This allows it to fly in the rain." -12,32,11,"ハネの 猛毒の りん粉には -水を弾く 性質が あるので -雨の日 でも 飛びまわれる。" -12,32,12,"它翅膀上的剧毒鳞粉 -能够防水,因此即使是 -雨天也可以飞来飞去。" -12,33,1,"こまかく はやく はばたいたら -もうどくの りんぷんが -かぜに のって とんでくるぞ。" -12,33,3,"매우 빠르게 날갯짓하면 -맹독성의 인분이 -바람을 타고 날아간다." -12,33,4,"當牠飛快地拍動翅膀, -帶有劇毒的鱗粉就會 -隨著風向這裡飄過來。" -12,33,5,"En combat, il bat des ailes très rapidement pour -projeter de la poudre toxique sur ses ennemis." -12,33,6,"Wenn es sehr schnell mit den Flügeln schlägt, -setzt es hochgiftigen Flügelstaub frei." -12,33,7,"Aletea a gran velocidad para lanzar al aire sus -escamas extremadamente tóxicas." -12,33,8,"Sbatte le ali a gran velocità per liberare -le sue polveri tossiche nell’aria." -12,33,9,"In battle, it flaps its wings at great speed to -release highly toxic dust into the air." -12,33,11,"こまかく 速く 羽ばたいたら -猛毒の りんぷんが -風に のって 飛んでくるぞ。" -12,33,12,"当它飞快地扑打翅膀, -带有剧毒的鳞粉就会 -随着风向这里飘过来。" -12,34,1,"まいにち ミツを あつめまわる。 -あしの うぶげに ミツを ぬりこんで -すに もちかえる しゅうせいをもつ。" -12,34,3,"매일 꿀을 모으러 다닌다. -다리의 솜털에 꿀을 발라 -둥지로 가지고 가는 습성이 있다." -12,34,4,"每天都忙著採集花蜜。 -習慣在腿部的細毛上塗滿花蜜, -然後帶回巢穴裡。" -12,34,5,"Il ramasse du nectar chaque jour et l’agglutine -sur les poils de ses pattes pour le transporter -jusqu’à son nid." -12,34,6,"Es sammelt täglich Honig. Es reibt ihn in seine -Beinhaare, um ihn in sein Nest zu transportieren." -12,34,7,"Recoge néctar a diario y se lo adhiere al pelo de -las patas para llevarlo a su nido." -12,34,8,"Raccoglie nettare tutti i giorni e lo spalma sulla -peluria che ricopre le sue zampe per trasportarlo -al nido." -12,34,9,"It collects honey every day. It rubs honey onto -the hairs on its legs to carry it back to its nest." -12,34,11,"毎日 ミツを 集めまわる。 -脚の 産毛に ミツを 塗りこんで -巣に 持ち帰る 習性をもつ。" -12,34,12,"每天都忙着采集花蜜。 -习惯往腿部的细毛上涂满花蜜, -然后带回巢穴里。" -13,1,9,"Often found in -forests, eating -leaves. It has a sharp -venomous stinger -on its head." -13,2,9,"Often found in -forests, eating -leaves. It has a sharp -venomous stinger -on its head." -13,3,9,"Beware of the -sharp stinger on -its head. It hides in grass -and bushes where -it eats leaves." -13,4,9,"Its poison stinger -is very powerful. -Its bright-colored body is intended -to warn off its -enemies." -13,5,9,"It attacks using a -two-inch poison -barb on its head. It can usually be -found under the -leaves it eats." -13,6,9,"The barb on top of -its head secretes -a strong poison. It uses this toxic -barb to protect -itself." -13,7,9,"WEEDLE has an extremely acute sense -of smell. -It is capable of distinguishing its favorite kinds of leaves from those it -dislikes just by sniffing with its big -red proboscis (nose)." -13,8,9,"WEEDLE has an extremely acute sense -of smell. -It is capable of distinguishing its favorite kinds of leaves from those it -dislikes just by sniffing with its big -red proboscis (nose)." -13,9,9,"A WEEDLE has an extremely acute sense -of smell. It distinguishes its favorite -kinds of leaves from those it dislikes by -sniffing with its big red proboscis (nose)." -13,10,9,"Often found in forests and grasslands. -It has a sharp, toxic barb of around two -inches on top of its head." -13,11,9,"Often found in forests, eating leaves. -It has a sharp stinger on its head that -injects poison." -13,12,9,"It eats its weight in leaves every -day. It fends off attackers with -the needle on its head." -13,13,9,"It eats its weight in leaves every -day. It fends off attackers with -the needle on its head." -13,14,9,"It eats its weight in leaves every -day. It fends off attackers with -the needle on its head." -13,15,9,"Its poison stinger is very powerful. -Its bright-colored body is intended -to warn off its enemies." -13,16,9,"It attacks using a two-inch poison -barb on its head. It can usually be -found under the leaves it eats." -13,17,5,"Il mange chaque jour son poids en -feuilles. Il utilise l’aiguillon sur sa -tête pour repousser l’ennemi." -13,17,9,"It eats its weight in leaves every -day. It fends off attackers with -the needle on its head." -13,18,5,"Il mange chaque jour son poids en -feuilles. Il utilise l’aiguillon sur sa -tête pour repousser l’ennemi." -13,18,9,"It eats its weight in leaves every -day. It fends off attackers with -the needle on its head." -13,21,9,"It eats its weight in leaves every -day. It fends off attackers with -the needle on its head." -13,22,9,"It eats its weight in leaves every -day. It fends off attackers with -the needle on its head." -13,23,1,"もりや くさちに おおく せいそく。 -あたまの さきに 5センチぐらいの -ちいさく するどい どくばりをもつ。" -13,23,3,"숲이나 풀밭에 많이 서식한다. -머리끝에 5cm 정도의 -작고 날카로운 독침을 지니고 있다." -13,23,5,"On trouve souvent ce Pokémon dans les forêts et -les hautes herbes. L’aiguillon de 5 cm sur sa tête -contient un venin très toxique." -13,23,6,"Es lebt bevorzugt in Wäldern und in hohem Gras. -Auf dem Kopf trägt es einen circa 5 cm langen, -spitzen, giftigen Stachel." -13,23,7,"Suele habitar bosques y praderas. Tiene un afilado y -venenoso aguijón de unos 5 cm encima de la cabeza." -13,23,8,"Vive soprattutto nei boschi e nei prati. Sul capo ha -un affilato e velenoso pungiglione lungo 5 cm." -13,23,9,"Often found in forests and grasslands. -It has a sharp, toxic barb of around two inches -on top of its head." -13,23,11,"森や 草地に 多く 生息。 -頭の 先に 5センチぐらいの -小さく 鋭い 毒針を持つ。" -13,24,1,"どくばりは とても きょうりょく。 -めだつ からだの いろは -あいてに けいかいを させるためだ。" -13,24,3,"독침이 매우 강력하다. -눈에 띄는 몸의 색깔은 -상대방을 경계시키기 위해서다." -13,24,5,"Son aiguillon empoisonné est très dangereux. -Son corps est coloré afin de repousser ses ennemis." -13,24,6,"Sein Giftstachel ist gefährlich. Sein hellleuchtender -Körper soll Feinde abschrecken." -13,24,7,"Su venenoso aguijón es muy potente y su colorido -cuerpo hace que los enemigos huyan." -13,24,8,"Ha un pungiglione molto velenoso. La vivace -colorazione del suo corpo è un avvertimento per i -nemici." -13,24,9,"Its poison stinger is very powerful. -Its bright-colored body is intended to -warn off its enemies." -13,24,11,"毒針は とても 強力。 -目立つ 体の 色は -相手に 警戒を させるためだ。" -13,25,1,"とても するどい きゅうかくを もっている。 -こうぶつの はっぱか きらいな はっぱか -おおきな あかい はなで かぎわける。" -13,25,3,"굉장히 예민한 후각을 지니고 있다. -좋아하는 잎사귀인지 싫어하는 잎사귀인지 -크고 빨간 코로 냄새 맡아 구별한다." -13,25,5,"L’odorat d’Aspicot est extrêmement développé. Il lui suffit de -renifler ses feuilles préférées avec son gros appendice nasal -pour les reconnaître entre mille." -13,25,6,"Hornliu verfügt über einen ausgezeichneten Geruchssinn. -So kann es seine Lieblingsblätter von denen unterscheiden, -die es nicht mag, indem es mit seiner großen roten Nase -daran schnuppert." -13,25,7,"Weedle tiene un finísimo sentido del olfato. Es capaz de -distinguir las hojas que le gustan de las que no le gustan -olisqueando un poco con la gran nariz que tiene." -13,25,8,"Weedle ha un senso dell’olfatto estremamente sviluppato. -Riesce a distinguere le sue foglie preferite da quelle che -lo disgustano semplicemente annusandole con il grande -naso rosso." -13,25,9,"Weedle has an extremely acute sense of smell. It is capable of -distinguishing its favorite kinds of leaves from those it dislikes -just by sniffing with its big red proboscis (nose)." -13,25,11,"とても 鋭い 嗅覚を 持っている。 -好物の 葉っぱか 嫌いな 葉っぱか -大きな 赤い 鼻で 嗅ぎ分ける。" -13,26,1,"とても するどい きゅうかくを もっている。 -こうぶつの はっぱか きらいな はっぱか -おおきな あかい はなで かぎわける。" -13,26,3,"굉장히 예민한 후각을 지니고 있다. -좋아하는 잎사귀인지 싫어하는 잎사귀인지 -크고 빨간 코로 냄새 맡아 구별한다." -13,26,5,"L’odorat d’Aspicot est extrêmement développé. Il lui suffit de -renifler ses feuilles préférées avec son gros appendice nasal -pour les reconnaître entre mille." -13,26,6,"Hornliu verfügt über einen ausgezeichneten Geruchssinn. -Es ist in der Lage, seine Lieblingsblätter von denen zu -unterscheiden, die es nicht mag, indem es mit seinem großen -roten Rüssel daran schnuppert." -13,26,7,"Weedle tiene un finísimo sentido del olfato. Es capaz de -distinguir las hojas que le gustan de las que no le gustan -olisqueando un poco con la gran nariz que tiene." -13,26,8,"Weedle ha un senso dell’olfatto estremamente sviluppato. -Riesce a distinguere le sue foglie preferite da quelle che -lo disgustano semplicemente annusandole con il grande -naso rosso." -13,26,9,"Weedle has an extremely acute sense of smell. It is capable -of distinguishing its favorite kinds of leaves from those it -dislikes just by sniffing with its big red proboscis (nose)." -13,26,11,"とても 鋭い 嗅覚を 持っている。 -好物の 葉っぱか 嫌いな 葉っぱか -大きな 赤い 鼻で 嗅ぎ分ける。" -13,31,1,"あたまに するどい ハリを もつ。 -もりや くさちの しげみに かくれ -ひたすら ハッパを たべている。" -13,31,3,"머리에 날카로운 침을 지니고 있다. -우거진 숲이나 풀밭에 숨어 -끊임없이 풀잎을 먹고 있다." -13,31,4,"頭上長著尖銳的針。 -總是躲在森林或是草叢裡, -不停地吃著葉子。" -13,31,5,"L’aiguillon sur son front est très pointu. -Il se cache dans les bois et les hautes herbes, -où il se gave de feuilles." -13,31,6,"Auf seinem Kopf befindet sich ein spitzer -Stachel. Es versteckt sich im hohen Gras -sowie in Wäldern und frisst eifrig Blätter." -13,31,7,"El aguijón de la cabeza es muy puntiagudo. -Se alimenta de hojas oculto en la espesura -de bosques y praderas." -13,31,8,"Ha un pungiglione acuminato sul capo. Vive tra -l’erba alta e nei boschi, dove si nutre di foglie." -13,31,9,"Beware of the sharp stinger on its head. It hides -in grass and bushes where it eats leaves." -13,31,11,"頭に 鋭い ハリを もつ。 -森や 草地の 茂みに 隠れ -ひたすら ハッパを 食べている。" -13,31,12,"头上长有尖锐的针。 -它喜欢藏在森林或 -草丛里大量吞食树叶。" -13,32,1,"あたまに するどい ハリを もつ。 -もりや くさちの しげみに かくれ -ひたすら ハッパを たべている。" -13,32,3,"머리에 날카로운 침을 지니고 있다. -우거진 숲이나 풀밭에 숨어 -끊임없이 풀잎을 먹고 있다." -13,32,4,"頭上長著尖銳的針。 -總是躲在森林或是草叢裡, -不停地吃著葉子。" -13,32,5,"L’aiguillon sur son front est très pointu. -Il se cache dans les bois et les hautes herbes, -où il se gave de feuilles." -13,32,6,"Auf seinem Kopf befindet sich ein spitzer -Stachel. Es versteckt sich im hohen Gras -sowie in Wäldern und frisst eifrig Blätter." -13,32,7,"El aguijón de la cabeza es muy puntiagudo. -Se alimenta de hojas oculto en la espesura -de bosques y praderas." -13,32,8,"Ha un pungiglione acuminato sul capo. Vive tra -l’erba alta e nei boschi, dove si nutre di foglie." -13,32,9,"Beware of the sharp stinger on its head. It hides -in grass and bushes where it eats leaves." -13,32,11,"頭に 鋭い ハリを もつ。 -森や 草地の 茂みに 隠れ -ひたすら ハッパを 食べている。" -13,32,12,"头上长有尖锐的针。 -它喜欢藏在森林或 -草丛里大量吞食树叶。" -14,1,9,"Almost incapable -of moving, this -POKéMON can only harden its shell -to protect itself -from predators." -14,2,9,"Almost incapable -of moving, this -POKéMON can only harden its shell -to protect itself -from predators." -14,3,9,"Able to move only -slightly. When -endangered, it may stick out its -stinger and poison -its enemy." -14,4,9,"Although it is a -cocoon, it can -move a little. It can extend its -poison barb if it -is attacked." -14,5,9,"From this form, -it will grow into -an adult. As its body becomes soft­ -er, the external -shell hardens." -14,6,9,"Nearly incapable -of movement, it -leans against stout trees while -waiting for its -evolution." -14,7,9,"KAKUNA remains virtually immobile as it -clings to a tree. However, on the -inside, it is extremely busy as it prepares for its coming evolution. -This is evident from how hot the shell -becomes to the touch." -14,8,9,"KAKUNA remains virtually immobile as it -clings to a tree. However, on the -inside, it is extremely busy as it prepares for its coming evolution. -This is evident from how hot the shell -becomes to the touch." -14,9,9,"It remains virtually immobile while it -clings to a tree. However, on the inside, -it busily prepares for evolution. This is -evident from how hot its shell becomes." -14,10,9,"This POKéMON is in a temporary stage -while making its body. It is almost -completely unable to move on its own." -14,11,9,"Almost incapable of moving, this POKéMON -can only harden its shell to protect -itself when it is in danger." -14,12,9,"While awaiting evolution, it -hides from predators under -leaves and in nooks of branches." -14,13,9,"While awaiting evolution, it -hides from predators under -leaves and in nooks of branches." -14,14,9,"While awaiting evolution, it -hides from predators under -leaves and in nooks of branches." -14,15,9,"Although it is a cocoon, it can -move a little. It can extend its -poison barb if it is attacked." -14,16,9,"From this form, it will grow into -an adult. As its body becomes softer, -the external shell hardens." -14,17,5,"Il se cache sous les feuilles et les -branches pour fuir les prédateurs -en attendant d’évoluer." -14,17,9,"While awaiting evolution, it -hides from predators under -leaves and in nooks of branches." -14,18,5,"Il se cache sous les feuilles et les -branches pour fuir les prédateurs -en attendant d’évoluer." -14,18,9,"While awaiting evolution, it -hides from predators under -leaves and in nooks of branches." -14,21,9,"While awaiting evolution, it -hides from predators under -leaves and in nooks of branches." -14,22,9,"While awaiting evolution, it -hides from predators under -leaves and in nooks of branches." -14,23,1,"じぶんでは ほとんど うごけないが -あぶないときは かたくなって -みを まもっているようだ。" -14,23,3,"스스로는 거의 움직일 수 없지만 -위험할 때는 단단해져서 -몸을 보호하고 있는 것 같다." -14,23,5,"Incapable de se déplacer de lui-même, il se défend en -durcissant sa carapace." -14,23,6,"Dieses Pokémon kann sich kaum bewegen. -Bei drohender Gefahr verhärtet es seinen Panzer." -14,23,7,"Casi incapaz de moverse, este Pokémon solo puede -endurecer su caparazón para protegerse." -14,23,8,"Quasi incapace di muoversi, questo Pokémon può -solo indurire il proprio guscio per proteggersi." -14,23,9,"Almost incapable of moving, this Pokémon can only -harden its shell to protect itself when it is -in danger." -14,23,11,"自分では ほとんど 動けないが -危ないときは 硬くなって -身を守っているようだ。" -14,24,1,"てんてきに みつからないように -はっぱの うらや えだの すきまに -かくれて しんかの ときを まつ。" -14,24,3,"천적에게 발견되지 않도록 -잎사귀 뒷면이나 가지의 틈새에 -숨어서 진화할 때를 기다린다." -14,24,5,"Il se cache sous les feuilles et les branches pour fuir -les prédateurs en attendant d’évoluer." -14,24,6,"Während es auf seine Entwicklung wartet, versteckt es -sich unter Blättern und zwischen Ästen." -14,24,7,"Se esconde de sus atacantes entre las ramas de los -árboles mientras espera a evolucionar." -14,24,8,"Si nasconde dai predatori dietro le foglie e fra i rami, -in attesa dell’evoluzione." -14,24,9,"While awaiting evolution, it hides from predators -under leaves and in nooks of branches." -14,24,11,"天敵に 見つからないように -葉っぱの 裏や 枝の すきまに 隠れて -進化の ときを 待つ。" -14,25,1,"ほとんど うごかず きに つかまっているが -なかでは しんかの じゅんびで おおいそがし。 -その しょうこに からだが あつくなっているぞ。" -14,25,3,"거의 움직이지 않고 나무에 매달려 있지만 -내부는 진화 준비로 굉장히 바쁜 상태다. -그 증거로 몸이 뜨거워져 있다." -14,25,5,"Coconfort est la plupart du temps immobile et reste -accroché à un arbre. Cependant, intérieurement, il est -très actif, car il se prépare pour sa prochaine évolution. -En touchant sa carapace, on peut sentir sa chaleur." -14,25,6,"Kokuna bewegt sich kaum, wenn es an einem Baum haftet. -In seinem Inneren jedoch regt sich einiges, da es sich auf -seine bevorstehende Entwicklung vorbereitet. Dabei wird -seine Schale sehr heiß." -14,25,7,"Kakuna permanece prácticamente inmóvil al encaramarse a -los árboles, aunque la actividad interna de su organismo -tiene un ritmo frenético, pues se prepara para su evolución. -Prueba de esto es la alta temperatura de su caparazón." -14,25,8,"Kakuna rimane praticamente immobile abbarbicato agli alberi. -Tuttavia, internamente è intento a preparare la sua futura -evoluzione. Lo si può capire dall’intensità del calore -sviluppato dal guscio." -14,25,9,"Kakuna remains virtually immobile as it clings to a tree. -However, on the inside, it is extremely busy as it prepares for -its coming evolution. This is evident from how hot the shell -becomes to the touch." -14,25,11,"ほとんど 動かず 木に つかまっているが -中では 進化の 準備で 大忙し。 -その 証拠に 体が 熱くなっているぞ。" -14,26,1,"ほとんど うごかず きに つかまっているが -なかでは しんかの じゅんびで おおいそがし。 -その しょうこに からだが あつくなっているぞ。" -14,26,3,"거의 움직이지 않고 나무에 매달려 있지만 -내부는 진화 준비로 굉장히 바쁜 상태다. -그 증거로 몸이 뜨거워져 있다." -14,26,5,"Coconfort est la plupart du temps immobile et reste -accroché à un arbre. Cependant, intérieurement, il est -très actif, car il se prépare pour sa prochaine évolution. -En touchant sa carapace, on peut sentir sa chaleur." -14,26,6,"Kokuna bewegt sich kaum, wenn es sich an einen Baum heftet. -In seinem Inneren jedoch regt sich einiges, da es sich auf -seine bevorstehende Entwicklung vorbereitet. Dabei wird seine -Schale sehr heiß." -14,26,7,"Kakuna permanece prácticamente inmóvil al encaramarse a -los árboles, aunque la actividad interna de su organismo -tiene un ritmo frenético, pues se prepara para su evolución. -Prueba de esto es la alta temperatura de su caparazón." -14,26,8,"Kakuna rimane praticamente immobile abbarbicato agli alberi. -Tuttavia, internamente è intento a preparare la sua futura -evoluzione. Lo si può capire dall’intensità del calore -sviluppato dal guscio." -14,26,9,"Kakuna remains virtually immobile as it clings to a tree. -However, on the inside, it is extremely busy as it prepares -for its coming evolution. -This is evident from how hot the shell becomes to the touch." -14,26,11,"ほとんど 動かず 木に つかまっているが -中では 進化の 準備で 大忙し。 -その 証拠に 体が 熱くなっているぞ。" -14,31,1,"じぶんでは ほとんど うごけないが -あぶなくなると ハリをだして -どくを あたえることも あるらしい。" -14,31,3,"스스로는 거의 움직일 수 없지만 -위험해지면 침을 세워서 -독을 뿜을 때도 있는 듯하다." -14,31,4,"雖然幾乎動也動不了, -但如果遭遇到了危險, -有時似乎會豎起毒刺來反抗。" -14,31,5,"Il peut à peine bouger. Quand il est menacé, -il sort parfois son aiguillon pour empoisonner -ses ennemis." -14,31,6,"Obwohl es sich kaum bewegen kann, ist es bei -Gefahr in der Lage, einen Stachel auszufahren, -mit dem es seine Gegner vergiftet." -14,31,7,"Aunque es casi incapaz de moverse, en caso -de sentirse amenazado puede envenenar a los -enemigos con su aguijón." -14,31,8,"È molto limitato nei movimenti. Se si sente -minacciato, estrae il pungiglione e avvelena -il nemico." -14,31,9,"Able to move only slightly. When endangered, it -may stick out its stinger and poison its enemy." -14,31,11,"自分では ほとんど 動けないが -危なくなると ハリを出して -毒を 与えることも あるらしい。" -14,31,12,"虽然几乎动也动不了, -但是如果遇到了危险, -有时似乎会竖起毒刺来反抗。" -14,32,1,"じぶんでは ほとんど うごけないが -あぶなくなると ハリをだして -どくを あたえることも あるらしい。" -14,32,3,"스스로는 거의 움직일 수 없지만 -위험해지면 침을 세워서 -독을 뿜을 때도 있는 듯하다." -14,32,4,"雖然幾乎動也動不了, -但如果遭遇到了危險, -有時似乎會豎起毒刺來反抗。" -14,32,5,"Il peut à peine bouger. Quand il est menacé, -il sort parfois son aiguillon pour empoisonner -ses ennemis." -14,32,6,"Obwohl es sich kaum bewegen kann, ist es bei -Gefahr in der Lage, einen Stachel auszufahren, -mit dem es seine Gegner vergiftet." -14,32,7,"Aunque es casi incapaz de moverse, en caso -de sentirse amenazado puede envenenar a los -enemigos con su aguijón." -14,32,8,"È molto limitato nei movimenti. Se si sente -minacciato, estrae il pungiglione e avvelena -il nemico." -14,32,9,"Able to move only slightly. When endangered, it -may stick out its stinger and poison its enemy." -14,32,11,"自分では ほとんど 動けないが -危なくなると ハリを出して -毒を 与えることも あるらしい。" -14,32,12,"虽然几乎动也动不了, -但是如果遇到了危险, -有时似乎会竖起毒刺来反抗。" -15,1,9,"Flies at high -speed and attacks -using its large venomous stingers -on its forelegs -and tail." -15,2,9,"Flies at high -speed and attacks -using its large venomous stingers -on its forelegs -and tail." -15,3,9,"It has 3 poisonous -stingers on its -forelegs and its tail. They are -used to jab its -enemy repeatedly." -15,4,9,"It can take down -any opponent with -its powerful poi­ son stingers. It -sometimes attacks -in swarms." -15,5,9,"It has three -poison barbs. -The barb on its tail secretes the -most powerful -poison." -15,6,9,"It uses sharp, -poisonous stings -to defeat prey, then takes the -victim back to its -nest for food." -15,7,9,"BEEDRILL is extremely territorial. -No one should ever approach its nest - -this is for their own safety. If angered, they will attack in a furious -swarm." -15,8,9,"BEEDRILL is extremely territorial. -No one should ever approach its nest - -this is for their own safety. If angered, they will attack in a furious -swarm." -15,9,9,"A BEEDRILL is extremely territorial. -For safety reasons, no one should -ever approach its nest. If angered, -they will attack in a swarm." -15,10,9,"May appear in a swarm. Flies at violent -speeds, all the while stabbing with the -toxic stinger on its rear." -15,11,9,"It flies at high speed and attacks using -the large venomous stingers on its -forelegs and tail." -15,12,9,"Its best attack involves flying -around at high speed, striking with -poison needles, then flying off." -15,13,9,"Its best attack involves flying -around at high speed, striking with -poison needles, then flying off." -15,14,9,"Its best attack involves flying -around at high speed, striking with -poison needles, then flying off." -15,15,9,"It can take down any opponent with -its powerful poison stingers. -It sometimes attacks in swarms." -15,16,9,"It has three poison barbs. -The barb on its tail secretes the -most powerful poison." -15,17,5,"Il virevolte rapidement autour de -l’ennemi et frappe de son dard -empoisonné avant de décamper." -15,17,9,"Its best attack involves flying -around at high speed, striking with -poison needles, then flying off." -15,18,5,"Il virevolte rapidement autour de -l’ennemi et frappe de son dard -empoisonné avant de décamper." -15,18,9,"Its best attack involves flying -around at high speed, striking with -poison needles, then flying off." -15,21,9,"Its best attack involves flying -around at high speed, striking with -poison needles, then flying off." -15,22,9,"Its best attack involves flying -around at high speed, striking with -poison needles, then flying off." -15,23,1,"りょうてと おしりにある 3ぼんの -どくばりで あいてを さして さして -さしまくって こうげきする。" -15,23,3,"양손과 엉덩이에 있는 3개의 -독침으로 상대를 찌르고 찌르고 -또 찌르며 공격한다." -15,23,5,"Il se sert de ses trois aiguillons empoisonnés pour -attaquer sans relâche ses adversaires." -15,23,6,"Dieses Pokémon verfügt über drei Giftstachel. -Es kann seine Gegner damit wiederholt stechen." -15,23,7,"Tiene 3 aguijones venenosos en sus patas y cola. -Suelen pinchar a sus enemigos repetidas veces." -15,23,8,"Possiede tre aculei velenosi sulle zampe anteriori e -sull’addome con cui punge i nemici ripetutamente." -15,23,9,"It has three poisonous stingers on its forelegs and -its tail. They are used to jab its enemy repeatedly." -15,23,11,"両手と お尻にある 3本の 毒針で -相手を 刺して 刺して -刺しまくって 攻撃する。" -15,24,1,"しゅうだんで あらわれることもある。 -もうスピードで とびまわり -おしりの どくばりで さしまくる。" -15,24,3,"집단으로 나타나기도 한다. -맹렬한 스피드로 날아 -엉덩이의 독침으로 마구 찌른다." -15,24,5,"On le voit souvent voler dans un essaim. Il vole très -rapidement, piquant sans cesse ses adversaires de -son dard toxique." -15,24,6,"Es kann in Schwärmen auftauchen. Während seines -rasanten Fluges sticht es mit dem Giftstachel -an seinem Hinterteil zu." -15,24,7,"Puede aparecer en enjambres volando a gran -velocidad. Suele usar el venenoso aguijón inferior -para atacar." -15,24,8,"Si può trovare anche in sciami. Vola a incredibili -velocità, colpendo con il velenoso pungiglione -situato sull’addome." -15,24,9,"May appear in a swarm. Flies at violent speeds, -all the while stabbing with the toxic stinger on -its rear." -15,24,11,"集団で 現れることもある。 -猛スピードで 飛び回り -お尻の 毒針で 刺しまくる。" -15,25,1,"なわばりいしきが とても つよいので スピアーの -すみかには ちかづかない ほうが みの ためだ。 -おこると しゅうだんで おそって くるぞ。" -15,25,3,"영역에 대한 집착이 매우 강해서 독침붕이 -사는 곳에는 가까이 가지 않는 것이 신상에 좋다. -화나면 집단으로 습격해 온다." -15,25,5,"Dardargnan est extrêmement possessif. Il vaut mieux ne pas -toucher son nid si on veut éviter d’avoir des ennuis. -Lorsqu’ils sont en colère, ces Pokémon attaquent en masse." -15,25,6,"Bibor sind sehr wehrhaft. Es sollte sich besser niemand -ihrem Nest nähern. Wenn man sie ärgert, greifen sie in -Schwärmen an." -15,25,7,"Los Beedrill defienden su territorio a toda costa. No es -conveniente acercarse a su colmena, por seguridad. Si se -les molesta, todo un enjambre atacará ferozmente." -15,25,8,"Beedrill difende strenuamente il proprio territorio. Per ragioni -di sicurezza nessuno può avvicinarsi al suo nido. Se vengono -disturbati, questi Pokémon attaccano violentemente in sciami." -15,25,9,"Beedrill is extremely territorial. No one should ever approach -its nest—this is for their own safety. If angered, they will attack -in a furious swarm." -15,25,11,"縄張り意識が とても 強いので スピアーの -すみかには 近づかない ほうが 身の ためだ。 -怒ると 集団で 襲って くるぞ。" -15,26,1,"なわばりいしきが とても つよいので スピアーの -すみかには ちかづかない ほうが みの ためだ。 -おこると しゅうだんで おそって くるぞ。" -15,26,3,"영역에 대한 집착이 매우 강해서 독침붕이 -사는 곳에는 가까이 가지 않는 것이 신상에 좋다. -화나면 집단으로 습격해 온다." -15,26,5,"Dardargnan est extrêmement possessif. Il vaut mieux ne pas -toucher son nid si on veut éviter d’avoir des ennuis. -Lorsqu’ils sont en colère, ces Pokémon attaquent en masse." -15,26,6,"Bibor ist sehr wehrhaft. Es sollte sich besser niemand -seinem Nest nähern. Wenn man sie ärgert, greifen sie in -Schwärmen an." -15,26,7,"Los Beedrill defienden su territorio a toda costa. No es -conveniente acercarse a su colmena, por seguridad. Si se -les molesta, todo un enjambre atacará ferozmente." -15,26,8,"Beedrill difende strenuamente il proprio territorio. Per ragioni -di sicurezza nessuno può avvicinarsi al suo nido. Se vengono -disturbati, questi Pokémon attaccano violentemente in sciami." -15,26,9,"Beedrill is extremely territorial. No one should ever approach -its nest—this is for their own safety. If angered, they will attack -in a furious swarm." -15,26,11,"縄張り意識が とても 強いので スピアーの -すみかには 近づかない ほうが 身の ためだ。 -怒ると 集団で 襲って くるぞ。" -15,31,1,"りょうてと おしりにある 3ぼんの -どくバリで あいてを さして -さして さしまくって こうげきする。" -15,31,3,"양손과 엉덩이에 있는 3개의 -독침으로 상대를 찌르고 찌르고 -또 찌르며 공격한다." -15,31,4,"會用雙手和屁股上的 -3根毒針不斷猛刺 -來攻擊對手。" -15,31,5,"Il se sert de ses trois aiguillons empoisonnés -situés sur les pattes avant et l’abdomen pour -attaquer sans relâche ses adversaires." -15,31,6,"Es verfügt über insgesamt drei Giftstachel, -zwei an den Armen und einen am Hinterleib, -mit denen es seine Gegner wiederholt angreift." -15,31,7,"Tiene tres aguijones venenosos, dos en las patas -anteriores y uno en la parte baja del abdomen, -con los que ataca a sus enemigos una y otra vez." -15,31,8,"Possiede tre aculei velenosi, due sulle zampe -anteriori e uno sull’addome, con cui punge -ripetutamente i nemici." -15,31,9,"It has three poisonous stingers on its -forelegs and its tail. They are used to jab -its enemy repeatedly." -15,31,11,"両手と お尻にある 3本の -毒バリで 相手を 刺して -刺して 刺しまくって 攻撃する。" -15,31,12,"它会用双手和 -尾部的3根毒针 -反复刺伤敌人。" -15,32,1,"りょうてと おしりにある 3ぼんの -どくバリで あいてを さして -さして さしまくって こうげきする。" -15,32,3,"양손과 엉덩이에 있는 3개의 -독침으로 상대를 찌르고 찌르고 -또 찌르며 공격한다." -15,32,4,"會用雙手和屁股上的 -3根毒針不斷猛刺 -來攻擊對手。" -15,32,5,"Il se sert de ses trois aiguillons empoisonnés -situés sur les pattes avant et l’abdomen pour -attaquer sans relâche ses adversaires." -15,32,6,"Es verfügt über insgesamt drei Giftstachel, -zwei an den Armen und einen am Hinterleib, -mit denen es seine Gegner wiederholt angreift." -15,32,7,"Tiene tres aguijones venenosos, dos en las patas -anteriores y uno en la parte baja del abdomen, -con los que ataca a sus enemigos una y otra vez." -15,32,8,"Possiede tre aculei velenosi, due sulle zampe -anteriori e uno sull’addome, con cui punge -ripetutamente i nemici." -15,32,9,"It has three poisonous stingers on its -forelegs and its tail. They are used to jab -its enemy repeatedly." -15,32,11,"両手と お尻にある 3本の -毒バリで 相手を 刺して -刺して 刺しまくって 攻撃する。" -15,32,12,"它会用双手和 -尾部的3根毒针 -反复刺伤敌人。" -16,1,9,"A common sight in -forests and woods. -It flaps its wings at ground -level to kick up -blinding sand." -16,2,9,"A common sight in -forests and woods. -It flaps its wings at ground -level to kick up -blinding sand." -16,3,9,"Very docile. If -attacked, it will -often kick up sand to protect -itself rather -than fight back." -16,4,9,"It usually hides -in tall grass. Be­ -cause it dislikes fighting, it pro­ -tects itself by -kicking up sand." -16,5,9,"Common in grassy -areas and forests, -it is very docile and will chase off -enemies by flap­ -ping up sand." -16,6,9,"It rapidly flaps -its wings in the -grass, stirring up a dust cloud that -drives insect prey -out into the open." -16,7,9,"PIDGEY has an extremely sharp sense -of direction. -It is capable of unerringly returning home to its nest, however far it may be -removed from its familiar surroundings." -16,8,9,"PIDGEY has an extremely sharp sense -of direction. -It is capable of unerringly returning home to its nest, however far it may be -removed from its familiar surroundings." -16,9,9,"It has an extremely sharp sense of -direction. It can unerringly return home to -its nest, however far it may be removed -from its familiar surroundings." -16,10,9,"Does not like to fight. It hides in -tall grass and so on, foraging for food -such as small bugs." -16,11,9,"A common sight in forests and woods. -It flaps its wings at ground level to kick -up blinding sand." -16,12,9,"It is docile and prefers to avoid -conflict. If disturbed, however, -it can ferociously strike back." -16,13,9,"It is docile and prefers to avoid -conflict. If disturbed, however, -it can ferociously strike back." -16,14,9,"It is docile and prefers to avoid -conflict. If disturbed, however, -it can ferociously strike back." -16,15,9,"It usually hides in tall grass. -Because it dislikes fighting, -it protects itself by kicking up sand." -16,16,9,"Common in grassy areas and forests, -it is very docile and will chase off -enemies by flapping up sand." -16,17,5,"Ce Pokémon docile préfère éviter -le combat. Toutefois, il se montre -très féroce quand on l’agresse." -16,17,9,"It is docile and prefers to avoid -conflict. If disturbed, however, -it can ferociously strike back." -16,18,5,"Ce Pokémon docile préfère éviter -le combat. Toutefois, il se montre -très féroce quand on l’agresse." -16,18,9,"It is docile and prefers to avoid -conflict. If disturbed, however, -it can ferociously strike back." -16,21,9,"It is docile and prefers to avoid -conflict. If disturbed, however, -it can ferociously strike back." -16,22,9,"It is docile and prefers to avoid -conflict. If disturbed, however, -it can ferociously strike back." -16,23,1,"もりや はやしに おおく ぶんぷ。 -ちじょうでも はげしく はばたいて -すなを かけたりする。" -16,23,3,"숲이나 수풀에 많이 분포해 있다. -땅에서도 격렬한 날갯짓으로 -모래를 뿌리기도 한다." -16,23,5,"On l’aperçoit souvent dans les forêts. Avec ses ailes, -il brasse l’air près du sol pour projeter du sable." -16,23,6,"Ein vorwiegend in Wäldern lebendes Pokémon, -das zur Verteidigung mit den Flügeln Sand aufwirbelt." -16,23,7,"Muy común en bosques y selvas. Aletea al nivel del -suelo para levantar la gravilla." -16,23,8,"Molto comune in boschi e foreste, sbatte le ali a -livello del suolo per sollevare sabbia accecante." -16,23,9,"A common sight in forests and woods. It flaps -its wings at ground level to kick up blinding sand." -16,23,11,"森や 林に 多く 分布。 -地上でも 激しく はばたいて -砂を かけたりする。" -16,24,1,"たたかいを このまない おとなしい -せいかくだが へたに てを だすと -きょうれつに はんげきされるぞ。" -16,24,3,"싸움을 좋아하지 않는 얌전한 -성격이지만 어설프게 건드리면 -강력한 반격을 당하게 된다." -16,24,5,"Ce Pokémon docile préfère éviter le combat. -Toutefois, il se montre très féroce quand on l’agresse." -16,24,6,"Reizt man dieses an sich gutmütige Pokémon, -wehrt es sich wütend." -16,24,7,"Es manso y prefiere evitar los problemas. Sin embargo, -si le molestan atacará ferozmente." -16,24,8,"È docile e preferisce evitare i conflitti. Ma se viene -disturbato, contrattacca ferocemente." -16,24,9,"It is docile and prefers to avoid conflict. -If disturbed, however, it can ferociously strike back." -16,24,11,"戦いを 好まない おとなしい -性格だが 下手に 手を 出すと -強烈に 反撃されるぞ。" -16,25,1,"ほうこう かんかくに とても すぐれているので -どんなに はなれた ばしょからでも まよわずに -じぶんの す まで かえる ことが できる。" -16,25,3,"방향 감각이 매우 뛰어나서 -아무리 멀리 떨어진 곳에서도 헤매지 않고 -자신의 둥지까지 찾아 돌아올 수 있다." -16,25,5,"Roucool a un excellent sens de l’orientation. Il est capable de -retrouver son nid sans jamais se tromper, même s’il est très -loin de chez lui et dans un environnement qu’il ne connaît pas." -16,25,6,"Taubsi verfügt über einen sehr geschulten Orientierungssinn. -Es kehrt zielsicher zu seinem Nest zurück, egal, wie weit es -sich von seiner gewohnten Umgebung entfernt hat." -16,25,7,"Pidgey tiene un sentido de la orientación muy desarrollado. -Es capaz de regresar a su nido, por lejos que se encuentre -de las zonas que le resultan familiares." -16,25,8,"Pidgey ha un senso dell’orientamento molto sviluppato. -È sempre in grado di ritornare al suo nido, anche quando -si spinge molto lontano dal suo ambiente abituale." -16,25,9,"Pidgey has an extremely sharp sense of direction. It is capable -of unerringly returning home to its nest, however far it may be -removed from its familiar surroundings." -16,25,11,"方向 感覚に とても 優れているので -どんなに 離れた 場所からでも 迷わずに -自分の 巣 まで 帰る ことが できる。" -16,26,1,"ほうこう かんかくに とても すぐれているので -どんなに はなれた ばしょからでも まよわずに -じぶんの す まで かえる ことが できる。" -16,26,3,"방향 감각이 매우 뛰어나서 -아무리 멀리 떨어진 곳에서도 헤매지 않고 -자신의 둥지까지 찾아 돌아올 수 있다." -16,26,5,"Roucool a un excellent sens de l’orientation. Il est capable de -retrouver son nid sans jamais se tromper, même s’il est très -loin de chez lui et dans un environnement qu’il ne connaît pas." -16,26,6,"Taubsi verfügt über einen sehr geschulten Orientierungssinn. -Es kehrt zielsicher zu seinem Nest zurück, egal, wie weit es -sich von seiner gewohnten Umgebung entfernt hat." -16,26,7,"Pidgey tiene un sentido de la orientación muy desarrollado. -Es capaz de regresar a su nido, por lejos que se encuentre -de las zonas que le resultan familiares." -16,26,8,"Pidgey ha un senso dell’orientamento molto sviluppato. -È sempre in grado di ritornare al suo nido, anche quando -si spinge molto lontano dal suo ambiente abituale." -16,26,9,"Pidgey has an extremely sharp sense of direction. -It is capable of unerringly returning home to its nest, -however far it may be removed from its familiar surroundings." -16,26,11,"方向 感覚に とても 優れているので -どんなに 離れた 場所からでも 迷わずに -自分の 巣 まで 帰る ことが できる。" -16,31,1,"おとなしい せいかくで おそわれても -はんげき せずに すなを かけて -みを まもることが おおい。" -16,31,3,"얌전한 성격이라 습격당해도 -반격하지 않고 모래를 뿌려서 -몸을 지키는 경우가 많다." -16,31,4,"性情溫馴,即使遭到襲擊 -也很少反擊,只會朝對手 -潑沙子來保護自己。" -16,31,5,"De nature très docile, il préfère projeter -du sable pour se défendre plutôt que -contre-attaquer." -16,31,6,"Ein sanftmütiges Pokémon, welches lieber Sand -zum Schutz aufwirbelt, als zurückzuschlagen." -16,31,7,"Su docilidad es tal que suelen defenderse -levantando arena en lugar de contraatacar." -16,31,8,"Di indole docile, preferisce gettare sabbia -verso il nemico per proteggersi piuttosto -che attaccarlo." -16,31,9,"Very docile. If attacked, it will often kick up -sand to protect itself rather than fight back." -16,31,11,"おとなしい 性格で 襲われても -反撃 せずに 砂を かけて -身を 守ることが 多い。" -16,31,12,"性格沉着冷静,即使受到 -攻击也很少反击,只会朝 -对手扬起沙子保护自己。" -16,32,1,"おとなしい せいかくで おそわれても -はんげき せずに すなを かけて -みを まもることが おおい。" -16,32,3,"얌전한 성격이라 습격당해도 -반격하지 않고 모래를 뿌려서 -몸을 지키는 경우가 많다." -16,32,4,"性情溫馴,即使遭到襲擊 -也很少反擊,只會朝對手 -潑沙子來保護自己。" -16,32,5,"De nature très docile, il préfère projeter -du sable pour se défendre plutôt que -contre-attaquer." -16,32,6,"Ein sanftmütiges Pokémon, welches lieber Sand -zum Schutz aufwirbelt, als zurückzuschlagen." -16,32,7,"Su docilidad es tal que suelen defenderse -levantando arena en lugar de contraatacar." -16,32,8,"Di indole docile, preferisce gettare sabbia -verso il nemico per proteggersi piuttosto -che attaccarlo." -16,32,9,"Very docile. If attacked, it will often kick up -sand to protect itself rather than fight back." -16,32,11,"おとなしい 性格で 襲われても -反撃 せずに 砂を かけて -身を 守ることが 多い。" -16,32,12,"性格沉着冷静,即使受到 -攻击也很少反击,只会朝 -对手扬起沙子保护自己。" -17,1,9,"Very protective -of its sprawling -territorial area, this POKéMON will -fiercely peck at -any intruder." -17,2,9,"Very protective -of its sprawling -territorial area, this POKéMON will -fiercely peck at -any intruder." -17,3,9,"This POKéMON is -full of vitality. -It constantly flies around its -large territory in -search of prey." -17,4,9,"It has outstanding -vision. However -high it flies, it is able to distin­ -guish the move­ -ments of its prey." -17,5,9,"It immobilizes its -prey using well- -developed claws, then carries the -prey more than 60 -miles to its nest." -17,6,9,"It slowly flies in -a circular pat­ -tern, all the while keeping a -sharp lookout for -prey." -17,7,9,"PIDGEOTTO claims a large area as its -own territory. This POKéMON flies -around, patrolling its living space. If its territory is violated, it shows -no mercy in thoroughly punishing the -foe with its sharp claws." -17,8,9,"PIDGEOTTO claims a large area as its -own territory. This POKéMON flies -around, patrolling its living space. If its territory is violated, it shows -no mercy in thoroughly punishing the -foe with its sharp claws." -17,9,9,"This POKéMON flies around, patrolling its -large territory. If its living space is -violated, it shows no mercy in thoroughly -punishing the foe with its sharp claws." -17,10,9,"The claws on its feet are well developed. -It can carry prey such as an EXEGGCUTE -to its nest over 60 miles away." -17,11,9,"Very protective of its sprawling -territorial area, this POKéMON will -fiercely peck at any intruder." -17,12,9,"It flies over its wide territory in -search of prey, downing it -with its highly developed claws." -17,13,9,"It flies over its wide territory in -search of prey, downing it -with its highly developed claws." -17,14,9,"It flies over its wide territory in -search of prey, downing it -with its highly developed claws." -17,15,9,"It has outstanding vision. However -high it flies, it is able to distinguish -the movements of its prey." -17,16,9,"It renders its prey immobile using -well-developed claws, then carries the -prey more than 60 miles to its nest." -17,17,5,"Il survole son vaste territoire en -quête d’une proie avant de fondre -sur elle toutes griffes en avant." -17,17,9,"It flies over its wide territory in -search of prey, downing it -with its highly developed claws." -17,18,5,"Il survole son vaste territoire en -quête d’une proie avant de fondre -sur elle toutes griffes en avant." -17,18,9,"It flies over its wide territory in -search of prey, downing it -with its highly developed claws." -17,21,9,"It flies over its wide territory in -search of prey, downing it -with its highly developed claws." -17,22,9,"It flies over its wide territory in -search of prey, downing it -with its highly developed claws." -17,23,1,"あしの ツメが はったつしている。 -エサの タマタマを つかんで -100キロさきの す まで はこぶ。" -17,23,3,"발톱이 발달해 있다. -먹이인 아라리를 잡아 -100km 떨어져 있는 둥지까지 나른다." -17,23,5,"Grâce à ses griffes très puissantes, il est capable -de transporter des Noeunoeuf vers un nid éloigné -de plus de 100 km." -17,23,6,"Die Krallen an seinen Füßen sind sehr ausgeprägt. -Es kann sogar ein Owei zu seinem Nest -in 100 km Entfernung tragen." -17,23,7,"Tiene unas garras desarrolladas. Puede atrapar un -Exeggcute y transportarlo desde una distancia de -casi 100 km." -17,23,8,"Grazie ai potenti artigli può trasportare una preda -delle dimensioni di un Exeggcute per oltre 100 km." -17,23,9,"The claws on its feet are well developed. -It can carry prey such as an Exeggcute -to its nest over 60 miles away." -17,23,11,"足の ツメが 発達している。 -エサの タマタマを つかんで -100キロ先の 巣まで 運ぶ。" -17,24,1,"ひろい なわばりを もっており -しんにゅうする じゃまものは -てっていてきに つつかれてしまう。" -17,24,3,"넓은 영역을 가지고 있어 -침입한 방해자는 -철저하게 쪼아버린다." -17,24,5,"Il protège son territoire avec ardeur et repousse à -coups de bec tout intrus." -17,24,6,"Dieses Pokémon verteidigt sein abgegrenztes Areal -sorgsam gegen alle Eindringlinge." -17,24,7,"Muy protector de su amplio territorio, este Pokémon -picoteará ferozmente a los intrusos." -17,24,8,"Strenuo difensore del suo ampio territorio, becca -ferocemente ogni intruso." -17,24,9,"Very protective of its sprawling territorial area, -this Pokémon will fiercely peck at any intruder." -17,24,11,"広い 縄張りを 持っており -侵入する 邪魔者は -徹底的に つつかれてしまう。" -17,25,1,"ひろい なわばりを とんで みまわりを する。 -なわばりを あらす あいては ようしゃ しない。 -するどい ツメで てっていてきに こらしめるぞ。" -17,25,3,"넓은 영역을 날며 순찰한다. -영역을 침범하는 상대는 용서하지 않는다. -날카로운 발톱으로 철저히 혼내준다." -17,25,5,"Roucoups utilise une vaste surface pour son territoire. -Ce Pokémon surveille régulièrement son espace aérien. -Si quelqu’un pénètre sur son territoire, il corrige l’ennemi -sans pitié d’un coup de ses terribles serres." -17,25,6,"Tauboga nennt ein großes Gebiet sein Eigen. Es fliegt -umher und kontrolliert seinen Lebensraum. Wenn jemand -sein Gebiet betritt, zeigt es keine Gnade und greift seine -Gegner mit seinen scharfen Krallen an." -17,25,7,"Pidgeotto se apodera de una zona muy vasta como su -territorio y la sobrevuela para controlarla. Si alguien invade -su espacio vital, no tendrá ningún reparo en castigarlo con -sus afiladas garras." -17,25,8,"Pidgeotto delimita come proprio un territorio immenso, che -difende controllandolo costantemente. Se tale territorio viene -invaso, questo Pokémon non ha pietà nel punire i nemici con -i suoi artigli affilati." -17,25,9,"Pidgeotto claims a large area as its own territory. -This Pokémon flies around, patrolling its living space. -If its territory is violated, it shows no mercy in thoroughly -punishing the foe with its sharp claws." -17,25,11,"広い 縄張りを 飛んで 見まわりを する。 -縄張りを 荒らす 相手は 容赦 しない。 -鋭い ツメで 徹底的に 懲らしめるぞ。" -17,26,1,"ひろい なわばりを とんで みまわりを する。 -なわばりを あらす あいては ようしゃ しない。 -するどい ツメで てっていてきに こらしめるぞ。" -17,26,3,"넓은 영역을 날며 순찰한다. -영역을 침범하는 상대는 용서하지 않는다. -날카로운 발톱으로 철저히 혼내준다." -17,26,5,"Roucoups utilise une vaste surface pour son territoire. -Ce Pokémon surveille régulièrement son espace aérien. -Si quelqu’un pénètre sur son territoire, il corrige l’ennemi -sans pitié d’un coup de ses terribles serres." -17,26,6,"Tauboga nennt ein großes Gebiet sein Eigen. Es fliegt -umher und kontrolliert seinen Lebensraum. Wenn jemand -sein Gebiet betritt, zeigt es keine Gnade und greift seine -Gegner mit seinen scharfen Krallen an." -17,26,7,"Pidgeotto se apodera de una zona muy vasta como su -territorio y la sobrevuela para controlarla. Si alguien invade -su espacio vital, no tendrá ningún reparo en castigarlo con -sus afiladas garras." -17,26,8,"Pidgeotto delimita come proprio un territorio immenso, che -difende controllandolo costantemente. Se tale territorio viene -invaso, questo Pokémon non ha pietà nel punire i nemici con -i suoi artigli affilati." -17,26,9,"Pidgeotto claims a large area as its own territory. This -Pokémon flies around, patrolling its living space. If its territory -is violated, it shows no mercy in thoroughly punishing the foe -with its sharp claws." -17,26,11,"広い 縄張りを 飛んで 見まわりを する。 -縄張りを 荒らす 相手は 容赦 しない。 -鋭い ツメで 徹底的に 懲らしめるぞ。" -17,31,1,"ありあまる たいりょくの もちぬしで -ひろい なわばりを とびまわり -とおくまで エサを さがしにいく。" -17,31,3,"어마어마한 체력의 소유자로 -넓은 영역을 날아다니며 -먼 곳까지 먹이를 찾으러 간다." -17,31,4,"擁有著超乎尋常的體力, -會在廣大的地盤裡四處飛行, -到遠處去尋找食物。" -17,31,5,"Ce Pokémon est très endurant. Il survole -en permanence son territoire pour chasser." -17,31,6,"Dieses kraftvolle Pokémon wacht unermüdlich -über sein riesiges Territorium und fliegt weite -Strecken auf der Suche nach Beute." -17,31,7,"Su extraordinaria vitalidad y resistencia le -permiten cubrir grandes distancias del territorio -que habita en busca de presas." -17,31,8,"Un Pokémon pieno di vitalità che vola -instancabile sul suo territorio in cerca di prede." -17,31,9,"This Pokémon is full of vitality. It constantly flies -around its large territory in search of prey." -17,31,11,"あり余る 体力の 持ち主で -広い 縄張りを 飛びまわり -遠くまで エサを 探しにいく。" -17,31,12,"拥有超群的体力,而且 -飞翔范围广,经常飞到 -很远的地方寻找食物。" -17,32,1,"ありあまる たいりょくの もちぬしで -ひろい なわばりを とびまわり -とおくまで エサを さがしにいく。" -17,32,3,"어마어마한 체력의 소유자로 -넓은 영역을 날아다니며 -먼 곳까지 먹이를 찾으러 간다." -17,32,4,"擁有著超乎尋常的體力, -會在廣大的地盤裡四處飛行, -到遠處去尋找食物。" -17,32,5,"Ce Pokémon est très endurant. Il survole -en permanence son territoire pour chasser." -17,32,6,"Dieses kraftvolle Pokémon wacht unermüdlich -über sein riesiges Territorium und fliegt weite -Strecken auf der Suche nach Beute." -17,32,7,"Su extraordinaria vitalidad y resistencia le -permiten cubrir grandes distancias del territorio -que habita en busca de presas." -17,32,8,"Un Pokémon pieno di vitalità che vola -instancabile sul suo territorio in cerca di prede." -17,32,9,"This Pokémon is full of vitality. It constantly flies -around its large territory in search of prey." -17,32,11,"あり余る 体力の 持ち主で -広い 縄張りを 飛びまわり -遠くまで エサを 探しにいく。" -17,32,12,"拥有超群的体力,而且 -飞翔范围广,经常飞到 -很远的地方寻找食物。" -18,1,9,"When hunting, it -skims the surface -of water at high speed to pick off -unwary prey such -as MAGIKARP." -18,2,9,"When hunting, it -skims the surface -of water at high speed to pick off -unwary prey such -as MAGIKARP." -18,3,9,"This POKéMON flies -at Mach 2 speed, -seeking prey. Its large talons -are feared as -wicked weapons." -18,4,9,"Its well-developed -chest muscles make -it strong enough to whip up a gusty -windstorm with -just a few flaps." -18,5,9,"It spreads its -beautiful wings -wide to frighten its enemies. It -can fly at Mach 2 -speed." -18,6,9,"Its outstanding -vision allows it -to spot splashing MAGIKARP, even -while flying at -3300 feet." -18,7,9,"This POKéMON has a dazzling plumage of -beautifully glossy feathers. -Many TRAINERS are captivated by the striking beauty of the feathers on its -head, compelling them to choose PIDGEOT -as their POKéMON." -18,8,9,"This POKéMON has a dazzling plumage of -beautifully glossy feathers. -Many TRAINERS are captivated by the striking beauty of the feathers on its -head, compelling them to choose PIDGEOT -as their POKéMON." -18,9,9,"This POKéMON has gorgeous, glossy -feathers. Many TRAINERS are so captivated -by the beautiful feathers on its head that -they choose PIDGEOT as their POKéMON." -18,10,9,"It spreads its gorgeous wings widely to -intimidate enemies. It races through the -skies at Mach-2 speed." -18,11,9,"When hunting, it skims the surface of -water at high speed to pick off unwary -prey such as MAGIKARP." -18,12,9,"By flapping its wings with all its -might, PIDGEOT can make a gust of -wind capable of bending tall trees." -18,13,9,"By flapping its wings with all its -might, PIDGEOT can make a gust of -wind capable of bending tall trees." -18,14,9,"By flapping its wings with all its -might, PIDGEOT can make a gust of -wind capable of bending tall trees." -18,15,9,"Its well-developed chest muscles make -it strong enough to whip up a gusty -windstorm with just a few flaps." -18,16,9,"It spreads its beautiful wings -wide to frighten its enemies. It -can fly at Mach 2 speed." -18,17,5,"En battant des ailes de toutes ses -forces, Roucarnage génère une -rafale à en déraciner les arbres." -18,17,9,"By flapping its wings with all its -might, Pidgeot can make a gust of -wind capable of bending tall trees." -18,18,5,"En battant des ailes de toutes ses -forces, Roucarnage génère une -rafale à en déraciner les arbres." -18,18,9,"By flapping its wings with all its -might, Pidgeot can make a gust of -wind capable of bending tall trees." -18,21,9,"By flapping its wings with all its -might, Pidgeot can make a gust of -wind capable of bending tall trees." -18,22,9,"By flapping its wings with all its -might, Pidgeot can make a gust of -wind capable of bending tall trees." -18,23,1,"エサを さがすとき すいめん -すれすれを すべるように とんで -コイキングなどを わしづかみにする。" -18,23,3,"먹이를 찾을 때 수면을 -아슬아슬하게 미끄러지듯 날아 -잉어킹 등을 움켜잡는다." -18,23,5,"Il survole la surface de l’eau pour repérer une proie -et plonge en piqué pour l’attraper." -18,23,6,"Dieses Pokémon schnellt bei der Jagd blitzschnell -unter Wasser, um seine ahnungslose Beute zu fangen." -18,23,7,"Cuando caza, vuela muy deprisa a ras del agua y -sorprende a inocentes presas como Magikarp." -18,23,8,"Quando caccia, vola velocissimo sul pelo dell’acqua -e cattura ignare prede come Magikarp." -18,23,9,"When hunting, it skims the surface of water -at high speed to pick off unwary prey such -as Magikarp." -18,23,11,"エサを 探すとき 水面 すれすれを -滑るように 飛んで -コイキングなどを わしづかみにする。" -18,24,1,"うつくしい ハネを ひろげて -あいてを いかくする。 -マッハ2で そらを とびまわる。" -18,24,3,"아름다운 날개를 펼쳐 -상대를 위협한다. -마하2로 하늘을 날아다닌다." -18,24,5,"Roucarnage déploie ses ailes majestueuses pour -effrayer ses ennemis. Il peut voler à Mach 2." -18,24,6,"Es breitet seine betörenden Schwingen aus, -um den Gegner einzuschüchtern. -Seine Fluggeschwindigkeit liegt bei Mach 2." -18,24,7,"Para intimidar a su enemigo, extiende las increíbles -alas que tiene. Este Pokémon vuela a una velocidad -increíble." -18,24,8,"Intimidisce i nemici spiegando le possenti ali. -In volo raggiunge la velocità di Mach 2." -18,24,9,"It spreads its gorgeous wings widely to intimidate -enemies. It races through the skies at -Mach-2 speed." -18,24,11,"美しい 羽を 広げて -相手を 威嚇する。 -マッハ2で 空を 飛び回る。" -18,25,1,"うつくしい こうたくの はねを もつ ポケモン。 -あたまの はねの うつくしさに こころ うばわれ -ピジョットを そだてる トレーナーも おおい。" -18,25,3,"아름답게 윤이 나는 깃털을 가진 포켓몬이다. -머리 깃털의 아름다움에 마음을 빼앗겨 -피죤투를 기르는 트레이너도 많다." -18,25,5,"Ce Pokémon est doté d’un plumage magnifique et luisant. -Bien des Dresseurs sont captivés par la beauté fatale de -sa huppe et décident de choisir Roucarnage comme leur -Pokémon favori." -18,25,6,"Dieses Pokémon hat ein wunderschönes, glänzendes -Gefieder. Viele Trainer sind von der auffälligen Schönheit -seines Federkleids begeistert, sodass sie Tauboss als ihr -Pokémon wählen." -18,25,7,"El plumaje de este Pokémon es bonito e hipnótico. -Muchos Entrenadores se quedan embobados ante la belleza -impactante de las plumas que tiene en la cabeza; lo que les -lleva a elegir a Pidgeot como su Pokémon." -18,25,8,"Questo Pokémon è caratterizzato da uno stupendo piumaggio -dai colori vivaci e brillanti. Molti Allenatori sono colpiti -dall’evidente bellezza delle piume sulla testa. Per questo -spesso scelgono Pidgeot come loro Pokémon." -18,25,9,"This Pokémon has a dazzling plumage of beautifully -glossy feathers. Many Trainers are captivated by the -striking beauty of the feathers on its head, compelling -them to choose Pidgeot as their Pokémon." -18,25,11,"美しい 光沢の 羽を 持つ ポケモン。 -頭の 羽の 美しさに 心 奪われ -ピジョットを 育てる トレーナーも 多い。" -18,26,1,"うつくしい こうたくの はねを もつ ポケモン。 -あたまの はねの うつくしさに こころ うばわれ -ピジョットを そだてる トレーナーも おおい。" -18,26,3,"아름답게 윤이 나는 깃털을 가진 포켓몬이다. -머리 깃털의 아름다움에 마음을 빼앗겨 -피죤투를 기르는 트레이너도 많다." -18,26,5,"Ce Pokémon est doté d’un plumage magnifique et luisant. -Bien des Dresseurs sont captivés par la beauté fatale de -sa huppe et décident de choisir Roucarnage comme leur -Pokémon favori." -18,26,6,"Dieses Pokémon hat ein wunderschönes, glänzendes -Gefieder. Viele Trainer sind von der auffälligen Schönheit -seines Federkleids begeistert, sodass sie Tauboss als ihr -Pokémon wählen." -18,26,7,"El plumaje de este Pokémon es bonito e hipnótico. -Muchos Entrenadores se quedan embobados ante la belleza -impactante de las plumas que tiene en la cabeza; lo que les -lleva a elegir a Pidgeot como su Pokémon." -18,26,8,"Questo Pokémon è caratterizzato da uno stupendo piumaggio -dai colori vivaci e brillanti. Molti Allenatori sono colpiti -dall’evidente bellezza delle piume sulla testa. Per questo -spesso scelgono Pidgeot come loro Pokémon." -18,26,9,"This Pokémon has a dazzling plumage of beautifully -glossy feathers. Many Trainers are captivated by the -striking beauty of the feathers on its head, compelling -them to choose Pidgeot as their Pokémon." -18,26,11,"美しい 光沢の 羽を 持つ ポケモン。 -頭の 羽の 美しさに 心 奪われ -ピジョットを 育てる トレーナーも 多い。" -18,31,1,"マッハ2で ひこうし エサをさがす。 -その おおきな ツメは ぶきと -しても おそれられている。" -18,31,3,"마하2의 속도로 비행하여 먹이를 찾는다. -그 커다란 발톱은 무기로서도 -두려움의 대상이다." -18,31,4,"會以2馬赫的速度飛行 -來尋找食物。巨大的爪子 -是很可怕的武器。" -18,31,5,"Ce Pokémon vole à Mach 2 quand il chasse. -Ses grandes serres sont des armes redoutables." -18,31,6,"Auf der Jagd nach Beute fliegt es mit einer -Geschwindigkeit von bis zu Mach 2. Seine -mächtigen Klauen gelten als gefürchtete Waffen." -18,31,7,"Este Pokémon vuela a una velocidad de 2 mach -en busca de presas. Sus grandes garras son armas -muy peligrosas." -18,31,8,"Può volare a una velocità di Mach 2 in cerca -di prede. I suoi artigli sono armi micidiali." -18,31,9,"This Pokémon flies at Mach 2 speed, -seeking prey. Its large talons are feared -as wicked weapons." -18,31,11,"マッハ2で 飛行し エサを探す。 -その 大きな ツメは 武器と -しても 恐れられている。" -18,31,12,"以2马赫的飞行速度来 -觅食。它巨大的爪子是 -非常令人惧怕的武器。" -18,32,1,"マッハ2で ひこうし エサをさがす。 -その おおきな ツメは ぶきと -しても おそれられている。" -18,32,3,"마하2의 속도로 비행하여 먹이를 찾는다. -그 커다란 발톱은 무기로서도 -두려움의 대상이다." -18,32,4,"會以2馬赫的速度飛行 -來尋找食物。巨大的爪子 -是很可怕的武器。" -18,32,5,"Ce Pokémon vole à Mach 2 quand il chasse. -Ses grandes serres sont des armes redoutables." -18,32,6,"Auf der Jagd nach Beute fliegt es mit einer -Geschwindigkeit von bis zu Mach 2. Seine -mächtigen Klauen gelten als gefürchtete Waffen." -18,32,7,"Este Pokémon vuela a una velocidad de 2 mach -en busca de presas. Sus grandes garras son armas -muy peligrosas." -18,32,8,"Può volare a una velocità di Mach 2 in cerca -di prede. I suoi artigli sono armi micidiali." -18,32,9,"This Pokémon flies at Mach 2 speed, -seeking prey. Its large talons are feared -as wicked weapons." -18,32,11,"マッハ2で 飛行し エサを探す。 -その 大きな ツメは 武器と -しても 恐れられている。" -18,32,12,"以2马赫的飞行速度来 -觅食。它巨大的爪子是 -非常令人惧怕的武器。" -19,1,9,"Bites anything -when it attacks. -Small and very quick, it is a -common sight in -many places." -19,2,9,"Bites anything -when it attacks. -Small and very quick, it is a -common sight in -many places." -19,3,9,"Will chew on any­ -thing with its -fangs. If you see one, it is certain -that 40 more live -in the area." -19,4,9,"It eats anything. -Wherever food is -available, it will settle down and -produce offspring -continuously." -19,5,9,"Living wherever -there is food -available, it ceaselessly scav­ -enges for edibles -the entire day." -19,6,9,"This POKéMON's -impressive vital­ -ity allows it to live anywhere. It -also multiplies -very quickly." -19,7,9,"RATTATA is cautious in the extreme. -Even while it is asleep, it constantly -listens by moving its ears around. It is not picky about where it lives - -it will make its nest anywhere." -19,8,9,"RATTATA is cautious in the extreme. -Even while it is asleep, it constantly -listens by moving its ears around. It is not picky about where it lives - -it will make its nest anywhere." -19,9,9,"A RATTATA is cautious in the extreme. -Even while it is asleep, it constantly -moves its ears and listens for danger. -It will make its nest anywhere." -19,10,9,"Its fangs are long and very sharp. -They grow continuously, so it gnaws on -hard things to whittle them down." -19,11,9,"Bites anything when it attacks. Small and -very quick, it is a common sight in many -places." -19,12,9,"Cautious in the extreme, its -hardy vitality lets it live in -any kind of environment." -19,13,9,"Cautious in the extreme, its -hardy vitality lets it live in -any kind of environment." -19,14,9,"Cautious in the extreme, its -hardy vitality lets it live in -any kind of environment." -19,15,9,"It eats anything. Wherever food is -available, it will settle down and -produce offspring continuously." -19,16,9,"Living wherever there is food -available, it ceaselessly scavenges -for edibles the entire day." -19,17,5,"D’une prudence extrême, sa nature -robuste lui permet de s’adapter à -tous les terrains." -19,17,9,"Cautious in the extreme, its -hardy vitality lets it live in -any kind of environment." -19,18,5,"D’une prudence extrême, sa nature -robuste lui permet de s’adapter à -tous les terrains." -19,18,9,"Cautious in the extreme, its -hardy vitality lets it live in -any kind of environment." -19,21,9,"It searches for food all day. It gnaws -on hard objects to wear down its fangs, -which grow constantly during its lifetime." -19,22,9,"It searches for food all day. It gnaws -on hard objects to wear down its fangs, -which grow constantly during its lifetime." -19,23,1,"たべるものが あるところなら -どこにだって せいそくする。 -1にちじゅう エサを さがしている。" -19,23,3,"먹을 것이 있는 곳이라면 -어디서든 서식한다. -온종일 먹이를 찾아다닌다." -19,23,5,"Vivant là où se trouve la nourriture, ce charognard -passe ses journées à la rechercher." -19,23,6,"Es baut sein Nest, wo es Futter findet. Es ist den -ganzen Tag auf der Suche nach etwas Essbarem." -19,23,7,"Vive allí donde haya comida disponible. Busca todo -el día, sin descanso, algo comestible." -19,23,8,"Vive ovunque si trovi del cibo, cercando -incessantemente qualsiasi cosa sia commestibile." -19,23,9,"Living wherever there is food available, -it ceaselessly scavenges for edibles -the entire day." -19,23,11,"食べるものが あるところなら -どこにだって 生息する。 -1日中 エサを 探している。" -19,24,1,"キバは ながくて するどい。 -いっしょう のびつづけるので -かたい モノを かじって けずる。" -19,24,3,"송곳니는 길고 날카롭다. -평생 자라나기 때문에 -단단한 것을 갉아서 깎는다." -19,24,5,"Les dents de Rattata sont longues et tranchantes. -Comme elles poussent sans arrêt, il doit ronger tout -ce qu’il trouve pour pouvoir les tailler." -19,24,6,"Seine Reißzähne sind lang und scharf. Da sie -ständig wachsen, nagt es immerzu an etwas, -um sie abzuwetzen." -19,24,7,"Tiene unos largos y afilados colmillos que no dejan de -crecer. Le resultan muy útiles para destruir cosas." -19,24,8,"I denti affilati gli continuano a crescere, costringendolo -a limarseli mordicchiando oggetti molto duri." -19,24,9,"Its fangs are long and very sharp. They grow -continuously, so it gnaws on hard things to whittle -them down." -19,24,11,"キバは 長くて 鋭い。 -一生 伸び続けるので -硬い ものを かじって 削る。" -19,25,1,"けいかいしんが とても つよく ねている ときも -みみを うごかし まわりの おとを きいている。 -どこにでも すみつき す を つくる。" -19,25,3,"경계심이 매우 강해서 자고 있을 때도 -귀를 움직여 주변의 소리를 듣고 있다. -어디에든 자리를 잡고 둥지를 만든다." -19,25,5,"Rattata est extrêmement prudent. Même lorsqu’il est endormi, -il fait pivoter ses oreilles pour écouter autour de lui. -En ce qui concerne son habitat, il n’est vraiment pas difficile. -Il peut faire son nid n’importe où." -19,25,6,"Rattfratz ist extrem vorsichtig. Sogar im Schlaf nimmt es -alles wahr, indem es seine Ohren bewegt. Es stellt keine -großen Ansprüche an seinen Lebensraum und richtet sein -Nest überall ein." -19,25,7,"Rattata es cauto como él solo. Hasta cuando duerme mueve -las orejas para oír todos los ruidos. No es nada delicado a -la hora de elegir su hábitat. Cualquier sitio es bueno para -cavar su madriguera." -19,25,8,"Rattata è estremamente cauto. Anche quando dorme tiene -sempre le orecchie tese, muovendole come sonde. Non ha -particolari esigenze di habitat: costruisce la propria tana -ovunque." -19,25,9,"Rattata is cautious in the extreme. Even while it is asleep, -it constantly listens by moving its ears around. It is not picky -about where it lives—it will make its nest anywhere." -19,25,11,"警戒心が とても 強く 寝ている ときも -耳を 動かし 周りの 音を 聞いている。 -どこにでも すみつき 巣 を つくる。" -19,26,1,"けいかいしんが とても つよく ねている ときも -みみを うごかし まわりの おとを きいている。 -どこにでも すみつき す を つくる。" -19,26,3,"경계심이 매우 강해서 자고 있을 때도 -귀를 움직여 주변의 소리를 듣고 있다. -어디에든 자리를 잡고 둥지를 만든다." -19,26,5,"Rattata est extrêmement prudent. Même lorsqu’il est endormi, -il fait pivoter ses oreilles pour écouter autour de lui. -En ce qui concerne son habitat, il n’est vraiment pas difficile. -Il peut faire son nid n’importe où." -19,26,6,"Rattfratz ist extrem vorsichtig. Sogar im Schlaf nimmt es -alles wahr, indem es seine Ohren bewegt. Es stellt keine -großen Ansprüche an seinen Lebensraum und richtet sein -Nest überall ein." -19,26,7,"Rattata es cauto como él solo. Hasta cuando duerme mueve -las orejas para oír todos los ruidos. No es nada delicado a -la hora de elegir su hábitat. Cualquier sitio es bueno para -cavar su madriguera." -19,26,8,"Rattata è estremamente cauto. Anche quando dorme tiene -sempre le orecchie tese, muovendole come sonde. Non ha -particolari esigenze di habitat: costruisce la propria tana -ovunque." -19,26,9,"Rattata is cautious in the extreme. Even while it is asleep, -it constantly listens by moving its ears around. It is not -picky about where it lives—it will make its nest anywhere." -19,26,11,"警戒心が とても 強く 寝ている ときも -耳を 動かし 周りの 音を 聞いている。 -どこにでも すみつき 巣 を つくる。" -19,27,1,"まえばは しぬまで のびつづけるので -メンテナンスが ひつよう。 ヤスリを -よういしないと はしらを かじられる。" -19,27,3,"앞니는 죽을 때까지 계속 자라기 때문에 -관리가 필요하다. 이갈이 용품을 -준비하지 않으면 기둥을 갉는다." -19,27,4,"門牙會終生生長,所以要隨時保養。 -不幫牠準備好銼刀的話, -牠就會去咬柱子來磨牙。" -19,27,5,"Il doit toujours prendre soin de ses incisives -car elles poussent sans arrêt. S’il n’a rien pour -les limer, il se rabattra sur un pilier." -19,27,6,"Seine Nagezähne benötigen ständige Pflege, da -sie sein ganzes Leben lang wachsen. Steht kein -Nagestein zur Verfügung, knabbert es an Holz." -19,27,7,"Debe cuidar regularmente sus incisivos, pues -estos siguen creciendo hasta que muere. Si no -tiene nada con qué afilarlos, suele roer pilares." -19,27,8,"I suoi incisivi non smettono mai di crescere e -richiedono continue cure. Se non gli viene data -una lima per regolarli, rosicchia i tavoli o altro." -19,27,9,"Its incisors continue growing until its death. -If its Trainer doesn’t offer it a file to gnaw on, it -will gnaw on door frames, table legs, and so on." -19,27,11,"前歯は 死ぬまで 伸び続けるので -メンテナンスが 必要。 ヤスリを -用意しないと 柱を かじられる。" -19,27,12,"门牙会终生生长,所以必须要保养。 -不准备好锉刀的话,会把柱子都啃掉。" -19,28,1,"せいめいりょくが つよく きたない -ばしょでも へいきで くらす。 -ほっておくと どんどん ふえていく。" -19,28,3,"생명력이 강해서 더러운 -곳에서도 사는데 문제없다. -내버려두면 점점 수가 불어난다." -19,28,4,"生命力很強, -即使在骯髒的地方也能安然生活。 -放任不管的話會不停繁殖。" -19,28,5,"Un Pokémon très résistant, capable de survivre -même dans des milieux très insalubres. -Il prolifère si l’on n’y prend pas garde." -19,28,6,"Sie strotzen vor Lebenskraft und können selbst -an schmutzigen Orten problemlos überleben. -Bleiben sie ungestört, vermehren sie sich rasch." -19,28,7,"Su gran resistencia le permite vivir en los -lugares más insalubres. Su población puede -crecer rápidamente." -19,28,8,"La sua straordinaria resistenza gli permette di -adattarsi anche ad habitat insalubri. Se lasciato -indisturbato, si riproduce in gran numero." -19,28,9,"With their strong capacity for survival, they can -live in dirty places without concern. Left -unchecked, their numbers multiply rapidly." -19,28,11,"生命力が 強く 汚い -場所でも 平気で 暮らす。 -ほっておくと どんどん 増えていく。" -19,28,12,"生命力很强, -即使在肮脏的地方也能坦然生活。 -放任不管的话会不停繁殖。" -19,29,1,"いっしょう まえばが のびつづける。 -あまりに のびすぎると エサが -たべられなくなって がし する。" -19,29,3,"평생 앞니가 계속 자란다. -너무 많이 자라면 먹이를 -먹을 수 없어 굶어 죽는다." -19,29,4,"門牙會終生生長, -如果長得太長, -就會因為無法進食而餓死。" -19,29,5,"Ses incisives poussent tout au long de sa vie. -Si elles dépassent une certaine longueur, -il ne peut plus s’alimenter et meurt de faim." -19,29,6,"Seine Nagezähne wachsen sein ganzes Leben -über. Werden sie allzu lang, kann es damit nicht -mehr fressen und verhungert." -19,29,7,"Sus incisivos crecen durante toda su vida. Si -aumentan demasiado de tamaño, no puede -alimentarse y muere de inanición." -19,29,8,"I suoi incisivi continuano a crescere per tutta -la vita. Se si allungano troppo, non riesce più -a nutrirsi e muore di fame." -19,29,9,"Its incisors grow continuously throughout its life. -If its incisors get too long, this Pokémon -becomes unable to eat, and it starves to death." -19,29,11,"一生 前歯が 伸び続ける。 -あまりに 伸びすぎると エサが -食べられなくなって 餓死 する。" -19,29,12,"门牙会终生生长。 -但要是长得太长, -就会因无法进食而饿死。" -19,30,1,"ありふれた ポケモンだが ちゅうい。 -するどい まえばは かたい -ざいもくさえ かんたんに へしおる。" -19,30,3,"흔한 포켓몬이지만 주의해야 한다. -날카로운 앞니는 단단한 나무도 -간단하게 부러뜨린다." -19,30,4,"雖然是常見的寶可夢,但還是要小心。 -銳利的門牙十分堅硬, -就連木材也能輕易咬斷。" -19,30,5,"Prenez garde à ce Pokémon très répandu : -ses puissantes incisives sont si acérées -qu’elles peuvent couper des troncs d’arbre." -19,30,6,"Ein weitverbreitetes Pokémon, das nicht ganz -ungefährlich ist. Selbst hartes Holz zerkleinert -es mit seinen scharfen Nagezähnen mühelos." -19,30,7,"Un Pokémon muy extendido con el que conviene -tener cuidado ya que sus afilados incisivos son -capaces de roer maderas nobles sin problema." -19,30,8,"È un Pokémon molto comune con il quale è -meglio fare attenzione: con i suoi incisivi affilati -può tranciare anche un’asse di legno durissimo." -19,30,9,"This Pokémon is common but hazardous. Its -sharp incisors can easily cut right through -hard wood." -19,30,11,"ありふれた ポケモンだが 注意。 -鋭い 前歯は 堅い -材木さえ 簡単に へしおる。" -19,30,12,"虽是常见的宝可梦,但也不能掉以轻心。 -锋利的门牙甚至连坚硬的 -木材都能轻易咬断。" -19,31,1,"キバが2つ。とにかく なんでも -かじってみる。1ぴき みつけたら -40ぴきは そこに すんでるはず。" -19,31,3,"2개의 이빨로 뭐든지 일단 -갉고 본다. 1마리를 발견했다면 -그곳에 40마리는 살고 있을 것이다." -19,31,4,"長著2顆大牙,碰到什麼都會 -先咬上一口。只要看見1隻出沒, -附近肯定還住著40隻以上。" -19,31,5,"Il peut ronger n’importe quoi avec ses -deux dents. Quand on en voit un, il y en -a certainement 40 dans le coin." -19,31,6,"Es knabbert mit seinen zwei Nagezähnen alles -und jeden an. Stößt man auf eines, findet man -sicherlich 40 weitere in der Gegend." -19,31,7,"Es propenso a hincar los incisivos en cualquier -cosa que se le ponga por delante. Si se ve -alguno, seguramente haya cuarenta cerca." -19,31,8,"Con i suoi incisivi rode qualsiasi cosa. -Se se ne avvista uno, è probabile che -in zona vivano almeno 40 esemplari." -19,31,9,"Will chew on anything with its fangs. If you -see one, you can be certain that 40 more -live in the area." -19,31,11,"キバが2つ。とにかく なんでも -かじってみる。1匹 見つけたら -40匹は そこに 住んでるはず。" -19,31,12,"有两颗大门牙,见什么咬什么。 -只要看到1只小拉达出没, -附近肯定还住着40只以上。" -19,32,1,"キバが2つ。とにかく なんでも -かじってみる。1ぴき みつけたら -40ぴきは そこに すんでるはず。" -19,32,3,"2개의 이빨로 뭐든지 일단 -갉고 본다. 1마리를 발견했다면 -그곳에 40마리는 살고 있을 것이다." -19,32,4,"長著2顆大牙,碰到什麼都會 -先咬上一口。只要看見1隻出沒, -附近肯定還住著40隻以上。" -19,32,5,"Il peut ronger n’importe quoi avec ses -deux dents. Quand on en voit un, il y en -a certainement 40 dans le coin." -19,32,6,"Es knabbert mit seinen zwei Nagezähnen alles -und jeden an. Stößt man auf eines, findet man -sicherlich 40 weitere in der Gegend." -19,32,7,"Es propenso a hincar los incisivos en cualquier -cosa que se le ponga por delante. Si se ve -alguno, seguramente haya cuarenta cerca." -19,32,8,"Con i suoi incisivi rode qualsiasi cosa. -Se se ne avvista uno, è probabile che -in zona vivano almeno 40 esemplari." -19,32,9,"Will chew on anything with its fangs. If you -see one, you can be certain that 40 more -live in the area." -19,32,11,"キバが2つ。とにかく なんでも -かじってみる。1匹 見つけたら -40匹は そこに 住んでるはず。" -19,32,12,"有两颗大门牙,见什么咬什么。 -只要看到1只小拉达出没, -附近肯定还住着40只以上。" -20,1,9,"It uses its whis­ -kers to maintain -its balance. It apparently -slows down if -they are cut off." -20,2,9,"It uses its whis­ -kers to maintain -its balance. It apparently -slows down if -they are cut off." -20,3,9,"Its hind feet are -webbed. They act -as flippers, so it can swim in -rivers and hunt -for prey." -20,4,9,"Gnaws on anything -with its tough -fangs. It can even topple concrete -buildings by gnaw­ -ing on them." -20,5,9,"Its whiskers help -it to maintain -balance. Its fangs never stop grow­ -ing, so it gnaws -to pare them down." -20,6,9,"The webs on its -hind legs enable -it to cross rivers. It search­ -es wide areas for -food." -20,7,9,"RATICATE’s sturdy fangs grow steadily. -To keep them ground down, it gnaws -on rocks and logs. It may even chew on the walls of -houses." -20,8,9,"RATICATE’s sturdy fangs grow steadily. -To keep them ground down, it gnaws -on rocks and logs. It may even chew on the walls of -houses." -20,9,9,"A RATICATE’s sturdy fangs grow steadily. -To keep them ground down, it gnaws on -rocks and logs. It may even chew on the -walls of houses." -20,10,9,"Its rear feet have three toes each. -They are webbed, enabling it to swim -across rivers." -20,11,9,"It uses its whiskers to maintain its -balance. It apparently slows down if -they are cut off." -20,12,9,"It whittles its constantly growing -fangs by gnawing on hard things. -It can chew apart cinder walls." -20,13,9,"It whittles its constantly growing -fangs by gnawing on hard things. -It can chew apart cinder walls." -20,14,9,"It whittles its constantly growing -fangs by gnawing on hard things. -It can chew apart cinder walls." -20,15,9,"Gnaws on anything with its tough -fangs. It can even topple concrete -buildings by gnawing on them." -20,16,9,"Its whiskers help it to maintain -balance. Its fangs never stop growing, -so it gnaws to pare them down." -20,17,5,"Il grignote sans cesse pour apaiser -la poussée de ses crocs. Il peut -transpercer un mur de parpaings." -20,17,9,"It whittles its constantly growing -fangs by gnawing on hard things. -It can chew apart cinder walls." -20,18,5,"Il grignote sans cesse pour apaiser -la poussée de ses crocs. Il peut -transpercer un mur de parpaings." -20,18,9,"It whittles its constantly growing -fangs by gnawing on hard things. -It can chew apart cinder walls." -20,21,9,"With its long fangs, this surprisingly -violent Pokémon can gnaw away -even thick concrete with ease." -20,22,9,"With its long fangs, this surprisingly -violent Pokémon can gnaw away -even thick concrete with ease." -20,23,1,"のびつづける まえばを けずるため -かたい ものを かじる しゅうせい。 -ブロックべいも かじって こわす。" -20,23,3,"계속 자라는 앞니를 갈아내려고 -딱딱한 것을 갉는 습성이 있다. -벽돌로 된 벽도 갉아서 부순다." -20,23,5,"Il grignote sans cesse pour apaiser la poussée de ses -crocs. Il peut transpercer un mur de parpaings." -20,23,6,"Es wetzt seine ständig wachsenden Zähne an -harten Dingen. Es kann Wände aus Beton zernagen." -20,23,7,"Lima sus colmillos royendo objetos duros. Con ellos -puede destruir incluso paredes de hormigón." -20,23,8,"Si affila le zanne in perenne crescita rosicchiando -cose dure. Riesce a frantumare persino i muri." -20,23,9,"It whittles its constantly growing fangs by gnawing -on hard things. It can chew apart cinder walls." -20,23,11,"伸び続ける 前歯を 削るため -硬い ものを かじる 習性。 -ブロック塀も かじって 壊す。" -20,24,1,"うしろあしに ついた みずかきを -つかって かわをわたり ひろい -はんいで エサを さがしまわる。" -20,24,3,"뒷다리에 달린 물갈퀴를 -사용하여 강을 건너 넓은 -범위에서 먹이를 찾아다닌다." -20,24,5,"Ses pattes arrière lui permettent de traverser les -rivières. Il est toujours en quête de nourriture." -20,24,6,"Auf der Suche nach Nahrung kann es mit den -Schwimmhäuten an seinen Hinterbeinen -Flüsse durchqueren." -20,24,7,"Con las membranas de las patas traseras, puede -atravesar ríos. Busca su alimento en zonas extensas." -20,24,8,"Attraversa i fiumi con le zampe posteriori palmate. -Perlustra vaste aree cercando cibo." -20,24,9,"The webs on its hind legs enable it to cross rivers. -It searches wide areas for food." -20,24,11,"後ろ足に ついた 水かきを 使って -川を 渡り 広い 範囲で -エサを 探し回る。" -20,25,1,"じょうぶな キバは どんどん のびるので -いわや たいぼくを かじって けずっている。 -いえの カベを かじられる ことも あるよ。" -20,25,3,"튼튼한 이빨은 계속 자라기 때문에 -바위나 큰 나무를 갉아서 갈아낸다. -집의 벽을 갉아 놓기도 한다." -20,25,5,"Les crocs robustes de Rattatac poussent constamment. -Pour éviter qu’ils raclent le sol, il se fait les dents sur -des cailloux ou des troncs d’arbre. Il lui arrive même -de ronger les murs des maisons." -20,25,6,"Rattikarls kräftige Zähne wachsen ständig. Deshalb nagt es -unablässig Steine und Baumstämme an, um sie abzuwetzen. -Manchmal knabbert es sogar Hauswände an." -20,25,7,"A Raticate le crecen los incisivos firmes y fuertes. -Para mantenerlos afilados roe troncos y rocas, e incluso -las paredes de las casas." -20,25,8,"Le potenti zanne di Raticate crescono in continuazione. -Per ridurne la crescita rode rocce e tronchi. Spesso si vedono -i segni delle sue zanne anche sui muri delle case." -20,25,9,"Raticate’s sturdy fangs grow steadily. To keep them ground -down, it gnaws on rocks and logs. It may even chew on the -walls of houses." -20,25,11,"丈夫な キバは どんどん 伸びるので -岩や 大木を かじって 削っている。 -家の カベを かじられる ことも あるよ。" -20,26,1,"じょうぶな キバは どんどん のびるので -いわや たいぼくを かじって けずっている。 -いえの カベを かじられる ことも あるよ。" -20,26,3,"튼튼한 이빨은 계속 자라기 때문에 -바위나 큰 나무를 갉아서 갈아낸다. -집의 벽을 갉아 놓기도 한다." -20,26,5,"Les crocs robustes de Rattatac poussent constamment. -Pour éviter qu’ils raclent le sol, il se fait les dents sur -des cailloux ou des troncs d’arbre. Il lui arrive même -de ronger les murs des maisons." -20,26,6,"Rattikarls kräftige Zähne wachsen immer nach. Deshalb nagt -es ständig Steine und Baumstämme an. Manchmal knabbert es -sogar Hauswände an." -20,26,7,"A Raticate le crecen los incisivos firmes y fuertes. -Para mantenerlos afilados roe troncos y rocas, e incluso -las paredes de las casas." -20,26,8,"Le potenti zanne di Raticate crescono in continuazione. -Per ridurne la crescita rode rocce e tronchi. Spesso si vedono -i segni delle sue zanne anche sui muri delle case." -20,26,9,"Raticate’s sturdy fangs grow steadily. To keep them -ground down, it gnaws on rocks and logs. It may -even chew on the walls of houses." -20,26,11,"丈夫な キバは どんどん 伸びるので -岩や 大木を かじって 削っている。 -家の カベを かじられる ことも あるよ。" -20,27,1,"およぐのが とくい。 うしろあしに -ちいさな みずかきが ついていて -かわや ときに うみを わたることも。" -20,27,3,"수영이 특기. 뒷발에 -작은 물갈퀴가 달려있어 -강 때로는 바다를 건너기도 한다." -20,27,4,"擅長游泳。後腳帶有小小的足蹼, -會游過河流,有時還會渡過大海。" -20,27,5,"C’est un très bon nageur. Les doigts de ses -pattes arrière sont palmés, ce qui lui permet de -traverser les rivières et parfois même les mers." -20,27,6,"Ein guter Schwimmer. An seinen Hinterläufen -hat es Schwimmhäute, mit denen es Flüsse -und manchmal sogar Meere durchquert." -20,27,7,"Es un excelente nadador. Gracias a las -pequeñas membranas de sus patas traseras -puede cruzar ríos y, en ocasiones, hasta mares." -20,27,8,"Abile nuotatore, attraversa fiumi e a volte -persino il mare grazie alle minuscole membrane -tra le dita delle zampe posteriori." -20,27,9,"Its hind feet are webbed, so it’s a strong -swimmer. It can cross rivers and sometimes -even oceans." -20,27,11,"泳ぐのが 得意。 後ろ足に -小さな 水かきが ついていて -河や ときに 海を 渡ることも。" -20,27,12,"游泳很在行。后脚带有小小的蹼, -会渡过河流,有时还会渡过大海。" -20,28,1,"みためよりも ずっと きょうぼうな -せいしつ。 かおの まえに てを -のばすと かみちぎられる かも。" -20,28,3,"겉모습보다 훨씬 난폭한 -성질을 가졌다. 얼굴 앞에 손을 -내밀면 물어뜯길 수도 있다." -20,28,4,"性格比外表看來殘暴得多。 -如果把手伸到牠面前, -或許會被一口咬斷。" -20,28,5,"Beaucoup plus agressif qu’il n’en a l’air, mieux -vaut éviter de lui tendre la main si l’on veut la -récupérer entière." -20,28,6,"Es ist aggressiver, als sein Äußeres vermuten -lässt. Hält man einen Finger vor sein Gesicht, -muss man damit rechnen, dass es hineinbeißt." -20,28,7,"No hay que dejarse engañar por su aspecto, -pues es más feroz de lo que parece. Si alguien -intenta tocarlo, puede llevarse un mordisco." -20,28,8,"È molto più feroce di quanto non sembri. -Se si allunga una mano verso di lui, potrebbe -staccarla con un morso." -20,28,9,"Its disposition is far more violent than its looks -would suggest. Don’t let your hand get too close -to its face, as it could bite your hand clean off." -20,28,11,"見た目よりも ずっと 凶暴な -性質。 顔の 前に 手を -伸ばすと 噛み千切られる かも。" -20,28,12,"性格比外表看起来凶残得多。 -如果把手伸到面前, -或许会被一口咬断。" -20,29,1,"うしろあしの ちいさい みずかきで -うみを およいで しまを わたり -てきから にげていた という。" -20,29,3,"뒷발의 작의 물갈퀴로 -바다를 헤엄쳐 섬을 건너 -적을 피해 도망쳤다고 한다." -20,29,4,"據說牠為了躲避敵人, -會用後腳的小蹼在海中游泳, -渡海逃往別的島嶼。" -20,29,5,"Les petites palmes de ses pattes postérieures -lui permettraient de se rendre d’île en île -à la nage afin d’échapper à ses prédateurs." -20,29,6,"Auf der Flucht vor seinen Feinden nutzt es die -Schwimmhäute an seinen Hinterläufen, um von -Insel zu Insel zu schwimmen." -20,29,7,"Las pequeñas membranas que tiene en las -patas traseras le permiten nadar entre las islas -de Alola y escapar así de sus depredadores." -20,29,8,"Si dice che sia sfuggito ai nemici nuotando da -un’isola all’altra grazie alle minuscole membrane -tra le dita delle zampe posteriori." -20,29,9,"People say that it fled from its enemies by -using its small webbed hind feet to swim -from island to island in Alola." -20,29,11,"後ろ足の 小さい 水かきで -海を 泳いで 島を 渡り -敵から 逃げていた という。" -20,29,12,"据说会用后脚上小小的蹼 -泅水渡海,穿越岛屿 -来躲避敌人的追击。" -20,30,1,"ヒゲは バランスを とる たいせつな -きかん。 どんなに なかよくなっても -さわられると おこって かみつく。" -20,30,3,"수염은 밸런스를 잡기 위한 중요한 -기관이다. 아무리 친해져도 -만지면 화를 내며 문다." -20,30,4,"鬍鬚是用來保持平衡的重要器官。 -就算感情再好,如果摸了牠的鬍鬚, -牠都會生氣地咬過來。" -20,30,5,"Il se sert de ses moustaches pour garder -l’équilibre. Que le Rattatac soit apprivoisé -ou non, ne le touchez pas ou il vous mordrait !" -20,30,6,"Mit seinen Barthaaren hält es die Balance. -Berührt man sie, wird es wütend und beißt zu, -egal, wie zutraulich es auch sein mag." -20,30,7,"Mantiene el equilibrio gracias a sus bigotes. -Aunque le coja confianza a alguien, uno puede -llevarse un mordisco si intenta tocarlo." -20,30,8,"Usa i baffi per mantenersi in equilibrio. -Se qualcuno li sfiora, si arrabbia e morde anche -quelli a cui è molto affezionato." -20,30,9,"Its whiskers are essential for maintaining its -balance. No matter how friendly you are, it will -get angry and bite you if you touch its whiskers." -20,30,11,"ヒゲは バランスを とる 大切な -器官。 どんなに 仲良くなっても -触られると 怒って 噛みつく。" -20,30,12,"胡须是用来保持平衡的重要器官。 -即使感情再好,只要摸了它的胡须, -它就会发火咬你。" -20,31,1,"うしろあしにある ちいさな みずかきで -かわを およぐのは みずのなかの -エサを とるためだ。" -20,31,3,"뒷다리에 달린 작은 물갈퀴로 -강을 헤엄치는 이유는 물속에 있는 -먹이를 잡기 위해서다." -20,31,4,"為了取得水中的食物, -牠會利用後腳上的小蹼 -在河裡游泳。" -20,31,5,"Ses pattes arrière sont palmées. Il peut donc -poursuivre sa proie dans les cours d’eau et -les rivières." -20,31,6,"Die Hinterbeine dieses Pokémon verfügen über -kleine Schwimmhäute. So kann es in Flüssen -jagen." -20,31,7,"Gracias a las pequeñas membranas de las patas -traseras, puede nadar por los ríos para capturar -presas." -20,31,8,"Dispone di zampe posteriori palmate che -gli permettono di nuotare nei fiumi in cerca -di prede." -20,31,9,"Its hind feet are webbed. They act as flippers, -so it can swim in rivers and hunt for prey." -20,31,11,"後ろ足にある 小さな 水かきで -川を 泳ぐのは 水の中の -エサを 捕るためだ。" -20,31,12,"它的后脚上长着 -小蹼,以便它在 -水中游泳寻找食物。" -20,32,1,"うしろあしにある ちいさな みずかきで -かわを およぐのは みずのなかの -エサを とるためだ。" -20,32,3,"뒷다리에 달린 작은 물갈퀴로 -강을 헤엄치는 이유는 물속에 있는 -먹이를 잡기 위해서다." -20,32,4,"為了取得水中的食物, -牠會利用後腳上的小蹼 -在河裡游泳。" -20,32,5,"Ses pattes arrière sont palmées. Il peut donc -poursuivre sa proie dans les cours d’eau et -les rivières." -20,32,6,"Die Hinterbeine dieses Pokémon verfügen über -kleine Schwimmhäute. So kann es in Flüssen -jagen." -20,32,7,"Gracias a las pequeñas membranas de las patas -traseras, puede nadar por los ríos para capturar -presas." -20,32,8,"Dispone di zampe posteriori palmate che -gli permettono di nuotare nei fiumi in cerca -di prede." -20,32,9,"Its hind feet are webbed. They act as flippers, -so it can swim in rivers and hunt for prey." -20,32,11,"後ろ足にある 小さな 水かきで -川を 泳ぐのは 水の中の -エサを 捕るためだ。" -20,32,12,"它的后脚上长着 -小蹼,以便它在 -水中游泳寻找食物。" -21,1,9,"Eats bugs in -grassy areas. It -has to flap its short wings at -high speed to -stay airborne." -21,2,9,"Eats bugs in -grassy areas. It -has to flap its short wings at -high speed to -stay airborne." -21,3,9,"Inept at flying -high. However, it -can fly around very fast to -protect its ter­ -ritory." -21,4,9,"It flaps its short -wings to flush out -insects from tall grass. It then -plucks them with -its stubby beak." -21,5,9,"Very protective of -its territory, it -flaps its short wings busily to -dart around at -high speed." -21,6,9,"To protect its -territory, it -flies around ceaselessly, -making high- -pitched cries." -21,7,9,"SPEAROW has a very loud cry that can -be heard over half a mile away. -If its high, keening cry is heard echoing all around, it is a sign that -they are warning each other of danger." -21,8,9,"SPEAROW has a very loud cry that can -be heard over half a mile away. -If its high, keening cry is heard echoing all around, it is a sign that -they are warning each other of danger." -21,9,9,"Its loud cry can be heard over half a mile -away. If its high, keening cry is heard -echoing all around, it is a sign that they -are warning each other of danger." -21,10,9,"It busily flits around here and there. -Even if it is frail, it can be a tough -foe that uses MIRROR MOVE." -21,11,9,"Eats bugs in grassy areas. It has to flap -its short wings at high speed to stay -airborne." -21,12,9,"It flaps its small wings busily to -fly. Using its beak, it searches -in grass for prey." -21,13,9,"It flaps its small wings busily to -fly. Using its beak, it searches -in grass for prey." -21,14,9,"It flaps its small wings busily to -fly. Using its beak, it searches -in grass for prey." -21,15,9,"It flaps its short wings to flush out -insects from tall grass. It then -plucks them with its stubby beak." -21,16,9,"Very protective of its territory, it -flaps its short wings busily to -dart around at high speed." -21,17,5,"Il fait battre vigoureusement ses -petites ailes pour voler et cherche -à manger dans l’herbe avec le bec." -21,17,9,"It flaps its small wings busily to -fly. Using its beak, it searches -in grass for prey." -21,18,5,"Il fait battre vigoureusement ses -petites ailes pour voler et cherche -à manger dans l’herbe avec le bec." -21,18,9,"It flaps its small wings busily to -fly. Using its beak, it searches -in grass for prey." -21,21,9,"It flaps its small wings busily to -fly. Using its beak, it searches -in grass for prey." -21,22,9,"It flaps its small wings busily to -fly. Using its beak, it searches -in grass for prey." -21,23,1,"じぶんの テリトリーを まもるため -みじかいハネを はばたかせ -いそがしく とびまわっている。" -21,23,3,"자신의 영역을 지키기 위해 -작은 날개를 쳐서 -바쁘게 주위를 날아 맴돈다." -21,23,5,"Très protecteur de son territoire, il bat vite des ailes -pour se déplacer à toute allure." -21,23,6,"Es beschützt sein Gebiet stets vor Eindringlingen. -Daher fliegt es ständig wild umher." -21,23,7,"Muy protector de su territorio, mueve sus cortas alas -sin descanso para lanzarse a toda velocidad." -21,23,8,"Molto geloso del suo territorio, svolazza in giro -a gran velocità battendo le ali continuamente." -21,23,9,"Very protective of its territory, it flaps its short -wings busily to dart around at high speed." -21,23,11,"自分の テリトリーを 守るため -短い 羽を はばたかせて -忙しく 飛び回っている。" -21,24,1,"くさむらの むしなどを たべる。 -はねが みじかいために いつも -いそがしく はばたいている。" -21,24,3,"풀숲의 벌레 따위를 먹는다. -날개가 짧기 때문에 항상 -쉴 새 없이 날개 치고 있다." -21,24,5,"Il chasse les insectes dans les hautes herbes. -Ses petites ailes lui permettent de voler très vite." -21,24,6,"Es ernährt sich von Insekten, die es im Gras findet. -Ein starker Flügelschlag hält es in der Luft." -21,24,7,"Come bichos en zonas de hierba. Agita sus cortas alas -muy rápido para mantenerse en el aire." -21,24,8,"Mangia insetti nell’erba alta. Per restare in aria deve -sbattere le corte ali molto velocemente." -21,24,9,"Eats bugs in grassy areas. It has to flap its short -wings at high speed to stay airborne." -21,24,11,"草むらの 虫などを 食べる。 -羽が 短いために -いつも 忙しく はばたいている。" -21,25,1,"おおきな なきごえは 1キロ さきまで とどく。 -あちこちで カンだかい こえが きこえる ときは -なかまたちに きけんを しらせている あいずだ。" -21,25,3,"큰 울음소리는 1km 밖까지 도달한다. -여기저기에서 높은 울음소리가 들릴 때는 -동료에게 위험을 알리고 있는 신호다." -21,25,5,"Piafabec crie tellement fort qu’il peut être entendu à 1 km -de distance. Ces Pokémon se préviennent d’un danger -en entonnant une mélopée très aiguë, qu’ils se renvoient -les uns les autres, comme un écho." -21,25,6,"Habitak kann einen sehr lauten Schrei ausstoßen, -den man über die Entfernung von 1 km vernehmen kann. -Durch das Echo seiner hohen, wehklagenden Schreie warnt -dieses Pokémon seine Artgenossen vor drohender Gefahr." -21,25,7,"Spearow pía con tanta fuerza que se le puede oír a 1 km de -distancia. Si al agudo chillido le sigue una especie de eco, -estaremos oyendo la respuesta de otros Spearow que -contestan ante el aviso de peligro." -21,25,8,"Spearow emette un grido molto acuto, percepibile anche -a 1 km di distanza. Quando questo grido riecheggia -nei dintorni, questo Pokémon intende avvertire i suoi simili -di un pericolo imminente." -21,25,9,"Spearow has a very loud cry that can be heard over -half a mile away. If its high, keening cry is heard echoing all -around, it is a sign that they are warning each other of danger." -21,25,11,"大きな 鳴き声は 1キロ 先まで 届く。 -あちこちで カン高い 声が 聞こえる ときは -仲間たちに 危険を 報せている 合図だ。" -21,26,1,"おおきな なきごえは 1キロ さきまで とどく。 -あちこちで カンだかい こえが きこえる ときは -なかまたちに きけんを しらせている あいずだ。" -21,26,3,"큰 울음소리는 1km 밖까지 도달한다. -여기저기에서 높은 울음소리가 들릴 때는 -동료에게 위험을 알리고 있는 신호다." -21,26,5,"Piafabec crie tellement fort qu’il peut être entendu à 1 km -de distance. Ces Pokémon se préviennent d’un danger -en entonnant une mélopée très aiguë, qu’ils se renvoient -les uns les autres, comme un écho." -21,26,6,"Habitak kann einen sehr lauten Schrei ausstoßen, -den man über die Entfernung von 1 km vernehmen kann. -Durch das Echo seiner hohen, wehklagenden Schreie warnt -dieses Pokémon seine Artgenossen vor drohender Gefahr." -21,26,7,"Spearow pía con tanta fuerza que se le puede oír a 1 km de -distancia. Si al agudo chillido le sigue una especie de eco, -estaremos oyendo la respuesta de otros Spearow que -contestan ante el aviso de peligro." -21,26,8,"Spearow emette un grido molto acuto, percepibile anche -a 1 km di distanza. Quando questo grido riecheggia -nei dintorni, questo Pokémon intende avvertire i suoi simili -di un pericolo imminente." -21,26,9,"Spearow has a very loud cry that can be heard over -half a mile away. If its high, keening cry is heard echoing all -around, it is a sign that they are warning each other of danger." -21,26,11,"大きな 鳴き声は 1キロ 先まで 届く。 -あちこちで カン高い 声が 聞こえる ときは -仲間たちに 危険を 報せている 合図だ。" -21,27,1,"ハネが みじかく とぶのは にがて。 -せわしなく うごきまわり くさむらの -むしポケモンを ついばんでいる。" -21,27,3,"날개가 짧아 나는 것이 서툴다. -쉴 새 없이 움직이며 풀숲의 -벌레포켓몬을 쪼아대고 있다." -21,27,4,"翅膀很短,不太擅長飛行。 -總是忙碌地來回走動, -啄食草叢裡的蟲寶可夢。" -21,27,5,"Ses petites ailes le handicapent pour voler. -Il préfère se déplacer en hâte et piquer les -Pokémon Insecte dans les hautes herbes." -21,27,6,"Es kann nicht gut fliegen, da seine Flügel sehr -kurz sind. Es rennt wild durch hohes Gras, um -Käfer-Pokémon aufzupicken." -21,27,7,"Sus alas cortas hacen que no se le dé muy bien -volar. Corretea apresuradamente, picoteando los -Pokémon insecto que se encuentre en la hierba." -21,27,8,"A causa delle ali troppo corte, non riesce a -volare bene. Scorrazza tra l’erba alta alla ricerca -di Pokémon Coleottero da beccare." -21,27,9,"Its short wings make it inept at flying. -It moves about hurriedly and pecks at -Bug-type Pokémon in the tall grass." -21,27,11,"ハネが 短く 飛ぶのは やや苦手。 -せわしなく 動き回り 草むらの -むしポケモンを ついばんでいる。" -21,27,12,"翅膀很短,飞行也不大在行。 -忙忙碌碌地来回走动, -啄食草丛里的虫宝可梦。" -21,28,1,"しょくよくおうせいで よく たべる。 -むしポケモンに なやむ のうかは -オニスズメを たいせつに する。" -21,28,3,"식욕이 왕성해서 잘 먹는다. -벌레포켓몬으로 고생하는 농가에서는 -깨비참을 소중히 여긴다." -21,28,4,"食欲旺盛所以很會吃。 -因蟲寶可夢而煩惱的農戶 -對烈雀非常重視。" -21,28,5,"Il est doté d’un appétit insatiable. -Les fermiers assaillis par des Pokémon Insecte -prennent grand soin des Piafabec." -21,28,6,"Bauern, deren Felder von Käfer-Pokémon -befallen sind, schätzen Habitak wegen seines -unstillbaren Appetits ganz besonders." -21,28,7,"Tiene un apetito voraz y come con frecuencia. -En las granjas crían Spearow para combatir -plagas de Pokémon insecto." -21,28,8,"Ha sempre un grande appetito. -È molto amato dagli agricoltori perché tiene -a bada i Pokémon di tipo Coleottero." -21,28,9,"Farmers whose fields are troubled by bug -Pokémon appreciate Spearow for its vigorous -appetite and look after it." -21,28,11,"食欲旺盛で よく 食べる。 -むしポケモンに 悩む 農家は -オニスズメを 大切に する。" -21,28,12,"食欲旺盛而吃得很多。 -因虫宝可梦而烦恼的农户 -对烈雀非常重视。" -21,29,1,"じぶんのテリトリーを まもるためなら -おおきな ポケモンが あいてでも -むかっていく むこうみずな せいしつ。" -21,29,3,"자신의 영역을 지키기 위해서라면 -상대가 큰 포켓몬이라도 -덤벼드는 무모한 성질을 가졌다." -21,29,4,"生性魯莽衝動, -只要是為了守護自己的地盤, -即使對手是大型寶可夢也會正面迎戰。" -21,29,5,"Un Pokémon téméraire qui n’hésite pas -à affronter des Pokémon plus gros que lui -pour protéger son territoire." -21,29,6,"Wenn es um die Verteidigung seines Reviers -geht, schreckt das draufgängerische Habitak -selbst vor großen Pokémon nicht zurück." -21,29,7,"Su temperamento temerario hace que no dude -en enfrentarse a rivales mucho más grandes -a la hora de defender su territorio." -21,29,8,"Temerario di natura, per difendere il proprio -territorio non esita a lanciarsi anche contro -avversari più grandi di lui." -21,29,9,"Its reckless nature leads it to stand up to -others—even large Pokémon—if it has to protect -its territory." -21,29,11,"自分のテリトリーを 守るためなら -大きな ポケモンが 相手でも -向かっていく 向こう見ずな 性質。" -21,29,12,"生性鲁莽,只要是为了保护 -自己的领地,即便对手是 -大型宝可梦,也仍会冲向对手。" -21,30,1,"ハネが みじかく ながい きょりを -とべない。 せわしなく うごき -まわって むしポケモンを ついばむ。" -21,30,3,"날개가 짧아서 먼 거리를 -날지 못한다. 쉴 새 없이 움직이며 -벌레포켓몬을 쪼아 댄다." -21,30,4,"翅膀很短,無法長距離飛行。 -總是不停地四處跳來跳去, -忙著啄食蟲寶可夢。" -21,30,5,"Ses courtes ailes ne lui permettent pas de -voler sur de longues distances. Il quadrille -son territoire pour picorer les Pokémon Insecte." -21,30,6,"Aufgrund seiner kurzen Flügel kann es keine -langen Strecken fliegen. Es rennt wild durch -die Gegend, um Käfer-Pokémon aufzupicken." -21,30,7,"Sus cortas alas le impiden volar grandes -distancias, por lo que revolotea inquieto y -picotea a todo Pokémon insecto que ve." -21,30,8,"A causa delle ali troppo corte, non riesce a -volare per lunghe distanze. Scorrazza qua e là -alla ricerca di Pokémon Coleottero da beccare." -21,30,9,"Due to its short wings, it can’t fly long -distances. It wanders about restlessly and -pecks at bug Pokémon." -21,30,11,"羽が 短く 長い 距離を -飛べない。 せわしなく 動き -まわって むしポケモンを ついばむ。" -21,30,12,"翅膀短,无法飞远。 -会跳来跳去忙个不停地 -啄食虫宝可梦。" -21,31,1,"たかく とぶのは にがて。 -なわばりを まもるために -もうスピードで とびまわっている。" -21,31,3,"높이 나는 것에 서투르다. -영역을 지키기 위해 -맹렬한 스피드로 날아다닌다." -21,31,4,"不擅長高空飛行。 -會以超高速在地盤裡四處盤旋, -確保自己的地盤不被侵犯。" -21,31,5,"Il est incapable de voler à haute altitude. -Il se déplace très vite pour protéger -son territoire." -21,31,6,"In großen Höhen fällt ihm das Fliegen schwer. -Allerdings kann es pfeilschnell umherflitzen, -wenn es um den Schutz seines Habitats geht." -21,31,7,"A la hora de proteger su territorio, compensa su -incapacidad para volar a gran altura con una -increíble velocidad." -21,31,8,"Incapace di raggiungere alte quote, sorvola -il suo territorio a gran velocità per proteggerlo." -21,31,9,"Inept at flying high. However, it can fly around -very fast to protect its territory." -21,31,11,"高く 飛ぶのは 苦手。 -縄張りを 守るために -猛スピードで 飛びまわっている。" -21,31,12,"不擅长高空飞行。 -会以超高速在地盘里四处盘旋, -以保护自己的地盘不被侵犯。" -21,32,1,"たかく とぶのは にがて。 -なわばりを まもるために -もうスピードで とびまわっている。" -21,32,3,"높이 나는 것에 서투르다. -영역을 지키기 위해 -맹렬한 스피드로 날아다닌다." -21,32,4,"不擅長高空飛行。 -會以超高速在地盤裡四處盤旋, -確保自己的地盤不被侵犯。" -21,32,5,"Il est incapable de voler à haute altitude. -Il se déplace très vite pour protéger -son territoire." -21,32,6,"In großen Höhen fällt ihm das Fliegen schwer. -Allerdings kann es pfeilschnell umherflitzen, -wenn es um den Schutz seines Habitats geht." -21,32,7,"A la hora de proteger su territorio, compensa su -incapacidad para volar a gran altura con una -increíble velocidad." -21,32,8,"Incapace di raggiungere alte quote, sorvola -il suo territorio a gran velocità per proteggerlo." -21,32,9,"Inept at flying high. However, it can fly around -very fast to protect its territory." -21,32,11,"高く 飛ぶのは 苦手。 -縄張りを 守るために -猛スピードで 飛びまわっている。" -21,32,12,"不擅长高空飞行。 -会以超高速在地盘里四处盘旋, -以保护自己的地盘不被侵犯。" -22,1,9,"With its huge and -magnificent wings, -it can keep aloft without ever -having to land -for rest." -22,2,9,"With its huge and -magnificent wings, -it can keep aloft without ever -having to land -for rest." -22,3,9,"A POKéMON that -dates back many -years. If it senses danger, it -flies high and -away, instantly." -22,4,9,"It shoots itself -suddenly high into -the sky, then plummets down in -one fell swoop to -strike its prey." -22,5,9,"It cleverly uses -its thin, long -beak to pluck and eat small insects -that hide under -the ground." -22,6,9,"It uses its long -beak to attack. It -has a surprisingly long reach, so it -must be treated -with caution." -22,7,9,"FEAROW is recognized by its long neck -and elongated beak. -They are conveniently shaped for catching prey in soil or water. -It deftly moves its long and skinny -beak to pluck prey." -22,8,9,"FEAROW is recognized by its long neck -and elongated beak. -They are conveniently shaped for catching prey in soil or water. -It deftly moves its long and skinny -beak to pluck prey." -22,9,9,"Its long neck and elongated beak are -ideal for catching prey in soil or water. -It deftly moves this extended and skinny -beak to pluck prey." -22,10,9,"Its huge and magnificent wings can keep it -aloft in the sky. It can remain flying a -whole day without landing." -22,11,9,"With its huge and magnificent wings, it can -keep aloft without ever having to land -for rest." -22,12,9,"It has the stamina to fly all -day on its broad wings. It -fights by using its sharp beak." -22,13,9,"It has the stamina to keep flying -all day on its broad wings. It -fights by using its sharp beak." -22,14,9,"It has the stamina to fly all -day on its broad wings. It -fights by using its sharp beak." -22,15,9,"It shoots itself suddenly high into -the sky, then plummets down in -one fell swoop to strike its prey." -22,16,9,"It cleverly uses its thin, long -beak to pluck and eat small insects -that hide under the ground." -22,17,5,"Il a assez d’énergie pour voler -toute la journée avec ses grandes -ailes. Il frappe de son bec acéré." -22,17,9,"It has the stamina to fly all -day on its broad wings. It -fights by using its sharp beak." -22,18,5,"Il a assez d’énergie pour voler -toute la journée avec ses grandes -ailes. Il frappe de son bec acéré." -22,18,9,"It has the stamina to fly all -day on its broad wings. It -fights by using its sharp beak." -22,21,9,"It has the stamina to fly all -day on its broad wings. It -fights by using its sharp beak." -22,22,9,"It has the stamina to fly all -day on its broad wings. It -fights by using its sharp beak." -22,23,1,"おおきな つばさで おおぞらを -とびつづけることが できる。 -1かいも おりなくても へいきだ。" -22,23,3,"커다란 날개로 넓은 하늘을 -계속 날 수 있다. -한 번도 내려앉지 않아도 괜찮다." -22,23,5,"Ses ailes géantes lui permettent de voler sur de -longues distances sans qu’il ait besoin de se reposer." -22,23,6,"Mit seinen riesigen Flügeln kann dieses Pokémon -nahezu pausenlos in der Luft bleiben." -22,23,7,"Con sus enormes y magníficas alas, puede seguir -volando sin tener que aterrizar para descansar." -22,23,8,"Con le sue enormi e magnifiche ali, è in grado di -volare senza mai atterrare per riposarsi." -22,23,9,"With its huge and magnificent wings, it can keep -aloft without ever having to land for rest." -22,23,11,"大きな 翼で 大空を -飛び続けることが できる。 -1回も 降りなくても 平気だ。" -22,24,1,"おおきな つばさで 1にちじゅう -とびまわる たいりょくの もちぬし。 -するどい くちばしで たたかう。" -22,24,3,"큰 날개로 온종일 -날아다닐 수 있는 체력의 소유자다. -날카로운 부리로 싸운다." -22,24,5,"Il a assez d’énergie pour voler toute la journée avec -ses grandes ailes. Il frappe de son bec acéré." -22,24,6,"Es hat genügend Ausdauer, den ganzen Tag -zu fliegen. Sein scharfer Schnabel dient als Waffe." -22,24,7,"Tiene energía para volar todo el día con sus grandes -alas. Lucha con su afilado pico." -22,24,8,"Le sue ampie ali robuste gli permettono di volare -tutto il giorno. Combatte usando il becco aguzzo." -22,24,9,"It has the stamina to fly all day on its broad wings. -It fights by using its sharp beak." -22,24,11,"大きな 翼で 1日中 -飛び回る 体力の 持ち主。 -鋭い クチバシで 戦う。" -22,25,1,"ながい くびと くちばしは つちや みずの -なかに いる エサを つかまえるのに べんり。 -ほそながい くちばしで きように つまむぞ。" -22,25,3,"긴 목과 부리는 땅이나 물 안에 -있는 먹이를 잡기 편리하다. -가늘고 긴 부리로 능숙히 집는다." -22,25,5,"On reconnaît un Rapasdepic à son long cou et à son bec -allongé. Ces attributs lui permettent d’attraper facilement -ses proies dans la terre ou dans l’eau. Il bouge son bec -long et fin avec une grande agilité." -22,25,6,"Ibitak erkennt man an seinem langen Hals und Schnabel. -Er ist hervorragend dafür geeignet, im Erdreich oder im -Wasser Beute zu jagen. Es setzt seinen langen, dünnen -Schnabel dabei sehr geschickt ein." -22,25,7,"A Fearow se le reconoce por tener un pescuezo y un pico -largos que le permiten cazar en tierra y agua. Tiene una -gran habilidad moviendo el fino pico para atrapar a sus presas." -22,25,8,"Fearow è caratterizzato da un collo e un becco molto lunghi, -dalla forma ottimale per la cattura della preda a terra o -in acqua. Muove agilmente il becco lungo e affusolato -per stanare la preda." -22,25,9,"Fearow is recognized by its long neck and elongated beak. -They are conveniently shaped for catching prey in soil -or water. It deftly moves its long and skinny beak to -pluck prey." -22,25,11,"長い 首と くちばしは 土や 水の -中に いる エサを 捕まえるのに 便利。 -細長い くちばしで 器用に つまむぞ。" -22,26,1,"ながい くびと くちばしは つちや みずの -なかに いる エサを つかまえるのに べんり。 -ほそながい くちばしで きように つまむぞ。" -22,26,3,"긴 목과 부리는 땅이나 물 안에 -있는 먹이를 잡기 편리하다. -가늘고 긴 부리로 능숙히 집는다." -22,26,5,"On reconnaît un Rapasdepic à son long cou et à son bec -allongé. Ces attributs lui permettent d’attraper facilement -ses proies dans la terre ou dans l’eau. Il bouge son bec -long et fin avec une grande agilité." -22,26,6,"Ibitak erkennt man an seinem langen Schnabel. Er ist -hervorragend dafür geeignet, im Erdreich oder im Wasser -Beute zu jagen. Es setzt seinen langen, dünnen Schnabel -dabei sehr geschickt ein." -22,26,7,"A Fearow se le reconoce por tener un pescuezo y un pico -largos que le permiten cazar en tierra y agua. Tiene una -gran habilidad moviendo el fino pico para atrapar a sus presas." -22,26,8,"Fearow è caratterizzato da un collo e un becco molto lunghi, -dalla forma ottimale per la cattura della preda a terra o -in acqua. Muove agilmente il becco lungo e affusolato -per stanare la preda." -22,26,9,"Fearow is recognized by its long neck and elongated beak. -They are conveniently shaped for catching prey in soil or -water. It deftly moves its long and skinny beak to pluck prey." -22,26,11,"長い 首と くちばしは 土や 水の -中に いる エサを 捕まえるのに 便利。 -細長い くちばしで 器用に つまむぞ。" -22,27,1,"タフで じきゅうりょくに すぐれる。 -おもたい にもつを のせたまま -まる1にち とびつづけても へいき。" -22,27,3,"터프하고 지구력도 우수하다. -무거운 짐을 진 채 -온종일 날아도 끄떡없다." -22,27,4,"強壯且擁有優秀的持久力。 -即使載著很重的貨物 -持續飛行一整天也沒問題。" -22,27,5,"Un Pokémon robuste et extrêmement endurant. -Il est capable de voler du matin au soir tout -en transportant de lourdes charges." -22,27,6,"Es ist belastbar und hat genügend Ausdauer, -um selbst mit schwerer Fracht beladen einen -ganzen Tag lang in der Luft zu bleiben." -22,27,7,"Son de destacar su dureza y resistencia. -Puede volar sin parar durante un día entero -aunque lleve una pesada carga." -22,27,8,"Ha una notevole resistenza fisica e può volare -per un giorno intero trasportando oggetti -pesanti." -22,27,9,"It’s tough and has excellent stamina. -It has no problem flying continuously -for a whole day carrying a heavy load." -22,27,11,"タフで 持久力に 優れる。 -重たい 荷物を 乗せたまま -丸1日 飛び続けても 平気。" -22,27,12,"因为很强壮而持久力优秀。 -即使载着很重的货物持续 -飞行一整天也平心静气。" -22,28,1,"はるか たいこの へきがのなかに -オニドリルらしき ポケモンが -えがかれていることが わかった。" -22,28,3,"먼 태곳적 벽화 속에 -깨비드릴조처럼 보이는 포켓몬이 -그려져 있는 것이 발견되었다." -22,28,4,"經調查發現,在遙遠 -太古時代的壁畫描繪著 -形似大嘴雀的寶可夢。" -22,28,5,"Un Pokémon fort ancien, qui a même été identifié -sur des fresques antiques." -22,28,6,"Wie kürzlich bekannt wurde, existieren uralte -Wandmalereien, auf denen Pokémon abgebildet -sind, die Ähnlichkeiten mit Ibitak aufweisen." -22,28,7,"En algunos murales de épocas arcaicas se han -hallado pinturas de un Pokémon que guarda un -gran parecido con Fearow." -22,28,8,"Sembra che questo Pokémon sia raffigurato -in pitture rupestri antichissime." -22,28,9,"Drawings of a Pokémon resembling Fearow can -be seen in murals from deep in ancient history." -22,28,11,"遥か 太古の 壁画の中に -オニドリルらしき ポケモンが -描かれていることが 判った。" -22,28,12,"经查证,在遥远的 -太古时代壁画中描绘有 -形似大嘴雀的宝可梦。" -22,29,1,"オニドリルの なわばりで たべものを -もって あるくのは キケンだ。 -あっという まに かっさらわれるぞ。" -22,29,3,"깨비드릴조 영역에서 음식을 -갖고 다니는 것은 위험하다. -순식간에 빼앗긴다." -22,29,4,"在大嘴雀的地盤上 -帶著食物走動是件危險的事, -食物轉眼間就會被奪走。" -22,29,5,"Si vous vous promenez sur le territoire d’un -Rapasdepic en transportant de la nourriture, -vous risquez de vite la voir s’envoler !" -22,29,6,"Wer Essbares dabeihat, sollte sich nicht in -Ibitaks Revier begeben, da sonst ein Überfall -aus heiterem Himmel droht." -22,29,7,"Es peligroso pasear con comida por su territorio, -ya que supone exponerse a que en cualquier -momento se abalance para robarla." -22,29,8,"Chi attraversa il suo territorio portando con sé -del cibo corre il rischio di vederselo strappare -via in men che non si dica." -22,29,9,"Carrying food through Fearow’s territory is -dangerous. It will snatch the food away from -you in a flash!" -22,29,11,"オニドリルの 縄張りで 食べ物を -持って 歩くのは 危険だ。 -あっという 間に かっさらわれるぞ。" -22,29,12,"在大嘴雀的领地上拿着食物 -走动可是相当危险的。 -食物转眼间就会被抢走。" -22,30,1,"アローラでは さかなポケモンが -えもの。 うみの うえを せんかいし -エサをさがす こうけいが みられる。" -22,30,3,"알로라에서는 물고기포켓몬이 -먹이다. 바다 위를 선회하며 -먹이를 찾는 광경을 볼 수 있다." -22,30,4,"在阿羅拉,牠的獵物是魚寶可夢, -所以能看見牠盤旋在海上 -尋找食物的景象。" -22,30,5,"À Alola, il se repaît de Pokémon poissons. -On le voit souvent voler en cercle au-dessus -des flots en quête de nourriture." -22,30,6,"In Alola findet es seine Beute im Meer. Ibitak, die -suchend ihre Kreise über dem Wasser ziehen, -sind ein typischer Anblick in der Region." -22,30,7,"En Alola, se alimenta de Pokémon pez. A menudo -se lo puede ver sobrevolando el mar en círculos -en busca de presas." -22,30,8,"Ad Alola si ciba di Pokémon acquatici. -Spesso lo si vede volteggiare sul mare in -cerca di prede." -22,30,9,"In Alola, fish Pokémon are its prey. It can be -seen circling above the ocean searching -for food." -22,30,11,"アローラでは さかなポケモンが -獲物。 海の 上を 旋回し -エサを探す 光景が 見られる。" -22,30,12,"在阿罗拉,它的猎物是鱼宝可梦。 -能看到它盘旋在海上觅食的景象。" -22,31,1,"むかしから すんでいる ポケモン。 -すこしでも きけんを かんじると -そらたかく とんで いってしまう。" -22,31,3,"옛날부터 살고 있는 포켓몬. -조금이라도 위험을 감지하면 -하늘 높이 날아가 버린다." -22,31,4,"從很久以前就已存在的寶可夢。 -只要察覺到絲毫的危險, -就會立刻飛上高空躲避。" -22,31,5,"Un Pokémon très ancien. S’il perçoit un danger, -il fuit instantanément à haute altitude." -22,31,6,"Dieses Pokémon gehört einer sehr alten Spezies -an. Wittert es Gefahr, so fliegt es sofort in große -Höhen davon." -22,31,7,"Este Pokémon ha existido desde tiempos -remotos. Al menor atisbo de peligro, alza el -vuelo y huye." -22,31,8,"Questo Pokémon molto antico vola in alto -nel cielo al minimo accenno di pericolo." -22,31,9,"A Pokémon that dates back many years. If it -senses danger, it flies high and away, instantly." -22,31,11,"昔から 住んでいる ポケモン。 -少しでも 危険を 感じると -空高く 飛んで いってしまう。" -22,31,12,"很久以前就存在的宝可梦。 -哪怕只察觉到一丝危险, -都会立即飞向高空。" -22,32,1,"むかしから すんでいる ポケモン。 -すこしでも きけんを かんじると -そらたかく とんで いってしまう。" -22,32,3,"옛날부터 살고 있는 포켓몬. -조금이라도 위험을 감지하면 -하늘 높이 날아가 버린다." -22,32,4,"從很久以前就已存在的寶可夢。 -只要察覺到絲毫的危險, -就會立刻飛上高空躲避。" -22,32,5,"Un Pokémon très ancien. S’il perçoit un danger, -il fuit instantanément à haute altitude." -22,32,6,"Dieses Pokémon gehört einer sehr alten Spezies -an. Wittert es Gefahr, so fliegt es sofort in große -Höhen davon." -22,32,7,"Este Pokémon ha existido desde tiempos -remotos. Al menor atisbo de peligro, alza el -vuelo y huye." -22,32,8,"Questo Pokémon molto antico vola in alto -nel cielo al minimo accenno di pericolo." -22,32,9,"A Pokémon that dates back many years. If it -senses danger, it flies high and away, instantly." -22,32,11,"昔から 住んでいる ポケモン。 -少しでも 危険を 感じると -空高く 飛んで いってしまう。" -22,32,12,"很久以前就存在的宝可梦。 -哪怕只察觉到一丝危险, -都会立即飞向高空。" -23,1,9,"Moves silently -and stealthily. -Eats the eggs of birds, such as -PIDGEY and -SPEAROW, whole." -23,2,9,"Moves silently -and stealthily. -Eats the eggs of birds, such as -PIDGEY and -SPEAROW, whole." -23,3,9,"The older it gets, -the longer it -grows. At night, it wraps its long -body around tree -branches to rest." -23,4,9,"It can freely de­ -tach its jaw to -swallow large prey whole. It can be­ -come too heavy to -move, however." -23,5,9,"It always hides in -grass. When first -born, it has no poison, so its -bite is painful, -but harmless." -23,6,9,"It flutters the -tip of its tongue -to seek out the scent of prey, -then swallows the -prey whole." -23,7,9,"EKANS curls itself up in a spiral while -it rests. -Assuming this position allows it to quickly respond to a threat from any -direction with a glare from its upraised -head." -23,8,9,"EKANS curls itself up in a spiral while -it rests. -Assuming this position allows it to quickly respond to a threat from any -direction with a glare from its upraised -head." -23,9,9,"An EKANS curls itself up in a spiral while -it rests. This position allows it to quickly -respond to an enemy from any direction -with a threat from its upraised head." -23,10,9,"A very common sight in grassland, etc. -It flicks its tongue in and out to sense -danger in its surroundings." -23,11,9,"Moving silently and stealthily, it eats -the eggs of birds, such as PIDGEY -and SPEAROW, whole." -23,12,9,"It sneaks through grass without -making a sound and strikes -unsuspecting prey from behind." -23,13,9,"It sneaks through grass without -making a sound and strikes -unsuspecting prey from behind." -23,14,9,"It sneaks through grass without -making a sound and strikes -unsuspecting prey from behind." -23,15,9,"It can freely detach its jaw to -swallow large prey whole. It can -become too heavy to move, however." -23,16,9,"It always hides in grass. When first -born, it has no poison, so its -bite is painful, but harmless." -23,17,5,"Il se faufile dans l’herbe sans un -bruit et frappe dans le dos quand -sa proie s’y attend le moins." -23,17,9,"It sneaks through grass without -making a sound and strikes -unsuspecting prey from behind." -23,18,5,"Il se faufile dans l’herbe sans un -bruit et frappe dans le dos quand -sa proie s’y attend le moins." -23,18,9,"It sneaks through grass without -making a sound and strikes -unsuspecting prey from behind." -23,21,9,"It sneaks through grass without -making a sound and strikes -unsuspecting prey from behind." -23,22,9,"It sneaks through grass without -making a sound and strikes -unsuspecting prey from behind." -23,23,1,"そだつほどに どんどん ながくなる。 -そして よなかは きのえだに -グルグルと からまって やすむ。" -23,23,3,"성장할수록 점점 길어진다. -밤에는 나뭇가지에 -몸을 돌돌 말고 쉰다." -23,23,5,"Plus il est âgé, plus son corps est long. Il se love -autour des arbres pour se reposer." -23,23,6,"Mit dem Alter wird der Körper dieses Pokémon -immer länger. Es schläft um Äste gewickelt." -23,23,7,"Cuanto más viejo, más crece este Pokémon. Por la -noche, descansa en las ramas de los árboles." -23,23,8,"Con il tempo si fa sempre più lungo. La notte avvolge -il suo corpo attorno a qualche ramo per dormire." -23,23,9,"The older it gets, the longer it grows. -At night, it wraps its long body around -tree branches to rest." -23,23,11,"育つほどに どんどん 長くなる。 -そして 夜中は 木の枝に -グルグルと 絡まって 休む。" -23,24,1,"まったく けはいを かんじさせずに -いどうする。ポッポや オニスズメの -たまごを まるのみ してしまう。" -23,24,3,"전혀 기척을 느끼지 못하게 -이동한다. 구구와 깨비참의 -알을 통째로 삼켜버린다." -23,24,5,"Il se déplace en silence pour dévorer des œufs de -Roucool ou de Piafabec." -23,24,6,"Dieses Pokémon kann sich lautlos bewegen. -Seine Nahrung sind die Eier von Vogel-Pokémon." -23,24,7,"Es muy silencioso y cauteloso. Come huevos de -pájaros como los de Pidgey y Spearow." -23,24,8,"Si muove in modo silenzioso e furtivo. Si nutre di uova -di uccelli come Pidgey e Spearow, che ingoia intere." -23,24,9,"Moving silently and stealthily, it eats the eggs of -birds, such as Pidgey and Spearow, whole." -23,24,11,"まったく 気配を 感じさせずに -移動する。ポッポや オニスズメの -タマゴを まるのみ してしまう。" -23,25,1,"ぐるぐる からだを まいて やすんでいるのは -どの ほうこうから てきが おそってきても -とっさに あたまを むけて いかくできるからだ。" -23,25,3,"빙빙 몸을 말고 쉬고 있는 것은 -어떤 방향에서 적이 습격해 와도 -빠르게 머리를 틀어 위협할 수 있기 때문이다." -23,25,5,"Abo s’enroule en spirale pour dormir. Sa tête reste relevée -de telle sorte que cette position lui permette de réagir -rapidement si une menace survenait." -23,25,6,"Rettan rollt sich zu einer Spirale zusammen, wenn es -sich ausruht. Aus dieser Haltung kann es blitzschnell -auf Bedrohungen aus allen Richtungen reagieren, -indem es seinen Kopf hebt." -23,25,7,"Ekans se enrosca para descansar. Adoptando esta posición -puede responder rápidamente a cualquier amenaza que le -aceche desde cualquier lugar, levantando la cabeza con una -feroz mirada." -23,25,8,"Ekans si attorciglia a spirale per riposarsi. In questa posizione -riesce a reagire alle insidie provenienti da ogni parte grazie -alla testa sollevata e allo sguardo fulminante." -23,25,9,"Ekans curls itself up in a spiral while it rests. Assuming this -position allows it to quickly respond to a threat from any -direction with a glare from its upraised head." -23,25,11,"ぐるぐる 体を 巻いて 休んでいるのは -どの 方向から 敵が 襲ってきても -とっさに 頭を 向けて 威嚇できるからだ。" -23,26,1,"ぐるぐる からだを まいて やすんでいるのは -どの ほうこうから てきが おそってきても -とっさに あたまを むけて いかくできるからだ。" -23,26,3,"빙빙 몸을 말고 쉬고 있는 것은 -어떤 방향에서 적이 습격해 와도 -빠르게 머리를 틀어 위협할 수 있기 때문이다." -23,26,5,"Abo s’enroule en spirale pour dormir. Sa tête reste relevée -de telle sorte que cette position lui permette de réagir -rapidement si une menace survenait." -23,26,6,"Rettan rollt sich zu einer Spirale zusammen, wenn es -sich ausruht. Aus dieser Haltung kann es blitzschnell -auf Bedrohungen aus allen Richtungen reagieren, -indem es seinen Kopf hebt." -23,26,7,"Ekans se enrosca para descansar. Adoptando esta posición -puede responder rápidamente a cualquier amenaza que le -aceche desde cualquier lugar, levantando la cabeza con una -feroz mirada." -23,26,8,"Ekans si attorciglia a spirale per riposarsi. In questa posizione -riesce a reagire alle insidie provenienti da ogni parte grazie -alla testa sollevata e allo sguardo fulminante." -23,26,9,"Ekans curls itself up in a spiral while it rests. Assuming this -position allows it to quickly respond to a threat from any -direction with a glare from its upraised head." -23,26,11,"ぐるぐる 体を 巻いて 休んでいるのは -どの 方向から 敵が 襲ってきても -とっさに 頭を 向けて 威嚇できるからだ。" -23,29,1,"アゴを はずすことで じぶんより -おおきな えものも まるのみにする。 -しょくごは からだを まるめ やすむ。" -23,29,3,"턱을 빼 자신보다 -큰 먹이를 통째로 삼킨다. -식후에는 몸을 둥글게 하고 쉰다." -23,29,4,"會藉由讓下顎脫臼 -來吞食比自己更大的獵物。 -進食之後會蜷縮起身子休息。" -23,29,5,"Il peut se déboîter la mâchoire pour avaler -tout rond des proies plus grosses que lui. -Il se replie ensuite sur lui-même pour digérer." -23,29,6,"Es hängt seinen Kiefer aus und verschlingt so -selbst größere Beute am Stück. Danach rollt -es sich zusammen und ruht sich aus." -23,29,7,"Es capaz de desencajar la mandíbula para -engullir presas enteras mayores que él mismo, -tras lo cual se enrosca para descansar." -23,29,8,"Può sganciare la mandibola per ingoiare intere -prede più grosse di lui. Dopo il pasto, si -arrotola su se stesso per riposarsi." -23,29,9,"By dislocating its jaw, it can swallow prey larger -than itself. After a meal, it curls up and rests." -23,29,11,"顎を 外すことで 自分より -大きな 獲物も 丸呑みに する。 -食後は 身体を 丸め 休む。" -23,29,12,"甚至可以通过让颚脱位来 -吞食比自己更大的猎物。 -进食后就会蜷缩起身体进行休息。" -23,30,1,"とりポケモンの タマゴが こうぶつ。 -かまずに まるのみするので のどが -つまって きを うしなうことも。" -23,30,3,"새포켓몬의 알을 좋아한다. -씹지 않고 통째로 삼키기 때문에 -목이 막혀서 정신을 잃을 때도 있다." -23,30,4,"最愛吃鳥寶可夢的蛋。 -因為總是不咀嚼就整個吞下, -有時會被噎住而昏倒。" -23,30,5,"Il aime tout particulièrement les œufs des -Pokémon oiseaux. Comme il les avale d’un coup, -il lui arrive de s’étouffer et de s’évanouir." -23,30,6,"Die Eier von Vogel-Pokémon, sein Leibgericht, -verschlingt es am Stück. Bleibt ihm eines in der -Kehle stecken, verliert es kurz das Bewusstsein." -23,30,7,"Los huevos de Pokémon pájaro son su manjar -predilecto. Como se los traga enteros, en -ocasiones se atraganta y pierde el conocimiento." -23,30,8,"È ghiotto di Uova di Pokémon alati, che ingoia -intere. Può accadere che gli si blocchino in -gola, togliendogli il respiro." -23,30,9,"The eggs of bird Pokémon are its favorite food. -It swallows eggs whole, so sometimes an egg -gets stuck, and Ekans faints." -23,30,11,"とりポケモンの タマゴが 好物。 -噛まずに 丸呑みするので 喉が -詰まって 気を 失うことも。" -23,30,12,"它喜食鸟宝可梦的蛋。 -因为不咀嚼就整个吞下, -所以有时会被噎住而昏倒。" -23,31,1,"そだつほどに どんどん ながくなる。 -そして よなかは きのえだに -グルグルと からまって やすむ。" -23,31,3,"성장할수록 점점 길어진다. -밤에는 나뭇가지에 -몸을 돌돌 말고 쉰다." -23,31,4,"身體會隨著年齡增長不斷變長。 -每到夜裡就會把身體 -纏繞在樹枝上歇息。" -23,31,5,"Plus il est âgé, plus son corps est long. -La nuit, il s’enroule autour de branches d’arbres -pour se reposer." -23,31,6,"Mit dem Alter wird der Körper dieses Pokémon -immer länger. Nachts wickelt es sich um Äste, -um zu ruhen." -23,31,7,"La longitud de este Pokémon aumenta con el -tiempo. Por la noche, se enrosca en las ramas -de los árboles para descansar." -23,31,8,"Si allunga sempre più con l’età. -La notte si avvolge attorno a qualche ramo -per dormire." -23,31,9,"The older it gets, the longer it grows. At night, it -wraps its long body around tree branches to rest." -23,31,11,"育つほどに どんどん 長くなる。 -そして 夜中は 木の枝に -グルグルと からまって 休む。" -23,31,12,"身体会随着年龄增长不断变长。 -每到夜里,它会一圈圈地 -将身体缠绕在树枝上休息。" -23,32,1,"そだつほどに どんどん ながくなる。 -そして よなかは きのえだに -グルグルと からまって やすむ。" -23,32,3,"성장할수록 점점 길어진다. -밤에는 나뭇가지에 -몸을 돌돌 말고 쉰다." -23,32,4,"身體會隨著年齡增長不斷變長。 -每到夜裡就會把身體 -纏繞在樹枝上歇息。" -23,32,5,"Plus il est âgé, plus son corps est long. -La nuit, il s’enroule autour de branches d’arbres -pour se reposer." -23,32,6,"Mit dem Alter wird der Körper dieses Pokémon -immer länger. Nachts wickelt es sich um Äste, -um zu ruhen." -23,32,7,"La longitud de este Pokémon aumenta con el -tiempo. Por la noche, se enrosca en las ramas -de los árboles para descansar." -23,32,8,"Si allunga sempre più con l’età. -La notte si avvolge attorno a qualche ramo -per dormire." -23,32,9,"The older it gets, the longer it grows. At night, it -wraps its long body around tree branches to rest." -23,32,11,"育つほどに どんどん 長くなる。 -そして 夜中は 木の枝に -グルグルと からまって 休む。" -23,32,12,"身体会随着年龄增长不断变长。 -每到夜里,它会一圈圈地 -将身体缠绕在树枝上休息。" -24,1,9,"It is rumored that -the ferocious -warning markings on its belly -differ from area -to area." -24,2,9,"It is rumored that -the ferocious -warning markings on its belly -differ from area -to area." -24,3,9,"The frightening -patterns on its -belly have been studied. Six -variations have -been confirmed." -24,4,9,"Transfixing prey -with the face-like -pattern on its belly, it binds -and poisons the -frightened victim." -24,5,9,"With a very venge­ -ful nature, it -won't give up the chase, no matter -how far, once it -targets its prey." -24,6,9,"To intimidate -foes, it spreads -its chest wide and makes eerie sounds -by expelling air -from its mouth." -24,7,9,"This POKéMON is terrifically strong in -order to constrict things with its body. -It can even flatten steel oil drums. Once ARBOK wraps its body around its -foe, escaping its crunching embrace is -impossible." -24,8,9,"This POKéMON is terrifically strong in -order to constrict things with its body. -It can even flatten steel oil drums. Once ARBOK wraps its body around its -foe, escaping its crunching embrace is -impossible." -24,9,9,"This POKéMON has a terrifically strong -constricting power. It can even flatten -steel oil drums. Once it wraps its body -around its foe, escaping is impossible." -24,10,9,"The pattern on its belly appears to be a -frightening face. Weak foes will flee just -at the sight of the pattern." -24,11,9,"It is rumored that the ferocious warning -markings on its belly differ from area to -area." -24,12,9,"The pattern on its belly is for -intimidation. It constricts foes -while they are frozen in fear." -24,13,9,"The pattern on its belly is for -intimidation. It constricts foes -while they are frozen in fear." -24,14,9,"The pattern on its belly is for -intimidation. It constricts foes -while they are frozen in fear." -24,15,9,"Transfixing prey with the face-like -pattern on its belly, it binds -and poisons the frightened victim." -24,16,9,"With a very vengeful nature, it -won’t give up the chase, no matter -how far, once it targets its prey." -24,17,5,"Il utilise la marque sur son ventre -pour intimider l’ennemi. Il étouffe -l’ennemi pétrifié par la peur." -24,17,9,"The pattern on its belly is for -intimidation. It constricts foes -while they are frozen in fear." -24,18,5,"Il utilise la marque sur son ventre -pour intimider l’ennemi. Il étouffe -l’ennemi pétrifié par la peur." -24,18,9,"The pattern on its belly is for -intimidation. It constricts foes -while they are frozen in fear." -24,21,9,"The pattern on its belly is for -intimidation. It constricts foes -while they are frozen in fear." -24,22,9,"The pattern on its belly is for -intimidation. It constricts foes -while they are frozen in fear." -24,23,1,"おなかの もようが こわいかおに -みえる。よわいてきは そのもようを -みただけで にげだしてしまう。" -24,23,3,"배의 무늬가 무서운 얼굴로 -보인다. 약한 적은 그 무늬만 -보고도 도망치고 만다." -24,23,5,"Les motifs sur son corps ressemblent à un visage -menaçant. Les adversaires les plus craintifs fuient à la -seule vue de ce Pokémon." -24,23,6,"Das Muster auf seinem Bauch ähnelt einer Fratze. -Schwache Gegner nehmen bereits beim Anblick -Reißaus." -24,23,7,"El dibujo que tiene en la panza aterroriza. Los rivales -más débiles salen huyendo al verlo." -24,23,8,"Il disegno sulla pancia rappresenta una faccia -spaventosa, capace di far fuggire i nemici più pavidi." -24,23,9,"The pattern on its belly appears to be a frightening -face. Weak foes will flee just at the sight of -the pattern." -24,23,11,"お腹の 模様が 怖い 顔に 見える。 -弱い 敵は その模様を -見ただけで 逃げ出してしまう。" -24,24,1,"むねをひろげ いかく するとき -くちから もれる くうきの おとは -ぶきみで あいてを おびえさせる。" -24,24,3,"가슴을 펴서 위협할 때 -입에서 새는 공기 소리는 -으스스해서 상대를 겁먹게 한다." -24,24,5,"Pour apeurer ses ennemis, il gonfle sa poitrine et -émet d’étranges sons avec sa bouche." -24,24,6,"Um Feinde einzuschüchtern, bläht es seine Brust -auf und stößt unheimliche Laute durch sein Maul aus." -24,24,7,"Para intimidar a sus enemigos, hincha el pecho y echa -aire por la boca emitiendo sonidos." -24,24,8,"Per terrorizzare la preda dilata il petto ed emette un -terribile verso liberando aria dalla bocca." -24,24,9,"To intimidate foes, it spreads its chest wide and -makes eerie sounds by expelling air from its mouth." -24,24,11,"胸を 広げ 威嚇するとき -口から 漏れる 空気の 音は -不気味で 相手を おびえさせる。" -24,25,1,"しめつける ちからは とても きょうりょく。 -ドラムかんも ぺしゃんこに してしまうぞ。 -まきつかれたら にげだす ことは ふかのうだ。" -24,25,3,"조이는 힘이 매우 강력하다. -드럼통도 납작하게 짜부라트린다. -휘감기면 도망가는 것이 불가능하다." -24,25,5,"Ce Pokémon doté d’une force extraordinaire peut étrangler -ses proies avec son corps. Il peut même écraser des tonneaux -métalliques. Une fois sous l’étreinte d’Arbok, il est impossible -de lui échapper." -24,25,6,"Dieses Pokémon ist unheimlich stark. Es kann seine Beute -mit seinem Körper umwickeln und sogar Ölfässer zerdrücken. -Wenn Arbok einen Gegner umwickelt, ist es unmöglich, -seinem Würgegriff zu entkommen." -24,25,7,"Este Pokémon es tremendamente fuerte, puede oprimir -cualquier cosa con su cuerpo y hasta es capaz de estrujar -un barril de acero. Una vez que Arbok se enrosca a su -víctima, no hay forma de escapar de su asfixiante abrazo." -24,25,8,"Questo Pokémon è così forte da riuscire a stritolare qualsiasi -cosa col corpo, persino un bidone in acciaio. Se Arbok -si avvinghia a un nemico è impossibile sfuggire a questa -morsa fatale." -24,25,9,"This Pokémon is terrifically strong in order to constrict things -with its body. It can even flatten steel oil drums. -Once Arbok wraps its body around its foe, escaping its -crunching embrace is impossible." -24,25,11,"締めつける 力は とても 強力。 -ドラム缶も ぺしゃんこに してしまうぞ。 -巻きつかれたら 逃げだす ことは 不可能だ。" -24,26,1,"しめつける ちからは とても きょうりょく。 -ドラムかんも ぺしゃんこに してしまうぞ。 -まきつかれたら にげだす ことは ふかのうだ。" -24,26,3,"조이는 힘이 매우 강력하다. -드럼통도 납작하게 짜부라트린다. -휘감기면 도망가는 것이 불가능하다." -24,26,5,"Ce Pokémon doté d’une force extraordinaire peut étrangler -ses proies avec son corps. Il peut même écraser des tonneaux -métalliques. Une fois sous l’étreinte d’Arbok, il est impossible -de lui échapper." -24,26,6,"Dieses Pokémon ist unheimlich stark. Es kann seine Beute -mit seinem Körper umwickeln und sogar Ölfässer zerdrücken. -Wenn Arbok einen Gegner umwickelt, ist es unmöglich, -seinem Würgegriff zu entkommen." -24,26,7,"Este Pokémon es tremendamente fuerte, puede oprimir -cualquier cosa con su cuerpo y hasta es capaz de estrujar -un barril de acero. Una vez que Arbok se enrosca a su -víctima, no hay forma de escapar de su asfixiante abrazo." -24,26,8,"Questo Pokémon è così forte da riuscire a stritolare qualsiasi -cosa col corpo, persino un bidone in acciaio. Se Arbok -si avvinghia a un nemico è impossibile sfuggire a questa -morsa fatale." -24,26,9,"This Pokémon is terrifically strong in order to constrict things -with its body. It can even flatten steel oil drums. Once Arbok -wraps its body around its foe, escaping its crunching embrace -is impossible." -24,26,11,"締めつける 力は とても 強力。 -ドラム缶も ぺしゃんこに してしまうぞ。 -巻きつかれたら 逃げだす ことは 不可能だ。" -24,29,1,"さいしんの けんきゅうで おなかの -もようは 20しゅるい いじょうの -パターンが あることが はんめい。" +1.400 m d’altezza. Le fiamme che sputapossono raggiungere temperature altissime." +6,34,9,"Its wings can carry this Pokémon close to analtitude of 4,600 feet. It blows out fire at veryhigh temperatures." +6,34,11,地上 1400メートル まで羽を 使って 飛ぶことができる。高熱の 炎を 吐く。 +6,34,12,能用翅膀飞到距地面1400米的高度。会吐出高温火焰。 +7,1,9,"After birth, itsback swells andhardens into a shell. Powerfullysprays foam fromits mouth." +7,2,9,"After birth, itsback swells andhardens into a shell. Powerfullysprays foam fromits mouth." +7,3,9,Shoots water atprey while in thewater. Withdraws intoits shell when indanger. +7,4,9,"The shell is softwhen it is born.It soon becomes so resilient, prod­ding fingers willbounce off it." +7,5,9,"The shell, whichhardens soon afterit is born, is resilient. If youpoke it, it willbounce back out." +7,6,9,"When it feelsthreatened, itdraws its legs inside its shelland sprays waterfrom its mouth." +7,7,9,"SQUIRTLE’s shell is not merely usedfor protection.The shell’s rounded shape and the grooves on its surface help minimizeresistance in water, enabling thisPOKéMON to swim at high speeds." +7,8,9,"SQUIRTLE’s shell is not merely usedfor protection.The shell’s rounded shape and the grooves on its surface help minimizeresistance in water, enabling thisPOKéMON to swim at high speeds." +7,9,9,"Its shell is not just for protection.Its rounded shape and the grooves on itssurface minimize resistance in water,enabling SQUIRTLE to swim at high speeds." +7,10,9,"When it retracts its long neck into itsshell, it squirts out water with vigorousforce." +7,11,9,"After birth, its back swells and hardensinto a shell. It powerfully sprays foam from its mouth." +7,12,9,"It shelters itself in its shell,then strikes back with spouts ofwater at every opportunity." +7,13,9,"It shelters itself in its shell,then strikes back with spouts ofwater at every opportunity." +7,14,9,"It shelters itself in its shell,then strikes back with spouts ofwater at every opportunity." +7,15,9,"The shell is soft when it is born.It soon becomes so resilient,prodding fingers will bounce off it." +7,16,9,"The shell, which hardens soon afterit is born, is resilient. If youpoke it, it will bounce back out." +7,17,5,Il se réfugie dans sa carapaceet réplique en éclaboussantl’ennemi à la première occasion. +7,17,9,"It shelters itself in its shell,then strikes back with spouts ofwater at every opportunity." +7,18,5,Il se réfugie dans sa carapaceet réplique en éclaboussantl’ennemi à la première occasion. +7,18,9,"It shelters itself in its shell,then strikes back with spouts ofwater at every opportunity." +7,21,9,It shelters itself in its shellthen strikes back with spouts ofwater at every opportunity. +7,22,9,It shelters itself in its shellthen strikes back with spouts ofwater at every opportunity. +7,23,1,こうらに とじこもり みを まもる。あいての すきを みのがさずみずを ふきだして はんげきする。 +7,23,3,등껍질에 숨어 몸을 보호한다.상대의 빈틈을 놓치지 않고물을 뿜어내어 반격한다. +7,23,5,Il se réfugie dans sa carapace et réplique enéclaboussant l’ennemi à la première occasion. +7,23,6,Es zieht sich in seinen Panzer zurück und greiftdann mit Wasserstrahlen seine Gegner an. +7,23,7,Se protege con su caparazón y luego contraatacalanzando agua a presión cuando tiene oportunidad. +7,23,8,"Si ritira nel suo guscio e, alla prima occasione,contrattacca colpendo il nemico con spruzzi d’acqua." +7,23,9,"It shelters itself in its shell, then strikes backwith spouts of water at every opportunity." +7,23,11,甲羅に 閉じこもり 身を 守る。相手の すきを 見逃さず水を 噴き出して 反撃する。 +7,24,1,すいめんから みずを ふんしゃしてエサをとる。あぶなくなると こうらにてあしを ひっこめて みをまもる。 +7,24,3,수면에서 물을 분사하여먹이를 잡는다. 위험해지면 등껍질에손발을 감추고 몸을 지킨다. +7,24,5,"Caché sous l’eau, il crache un jet d’eau sur sa proieet se cache à l’intérieur de sa carapace." +7,24,6,Dieses Pokémon jagt mit einem Wasserstrahl.Bei Gefahr zieht es sich in seinen Panzer zurück. +7,24,7,Lanza agua a su presa desde el agua. Se esconde ensu concha cuando se siente en peligro. +7,24,8,Attacca i nemici con potenti getti d’acqua. Se sisente in pericolo si ritira dentro la sua corazza. +7,24,9,Shoots water at prey while in the water. Withdrawsinto its shell when in danger. +7,24,11,水面から 水を 噴射してエサを 取る。危なくなると 甲羅に手足を ひっこめて 身を 守る。 +7,25,1,こうらの やくめは みを まもる だけではない。まるい かたちと ひょうめんの みぞが みずのていこうを へらすので はやく およげるのだ。 +7,25,3,등껍질의 역할은 몸을 지키는 것뿐만이 아니다.둥그런 모양과 표면의 홈이 물의저항을 줄여서 빠르게 헤엄칠 수 있다. +7,25,5,La carapace de Carapuce ne sert pas qu’à le protéger.La forme ronde de sa carapace et ses rainures lui permettentd’améliorer son hydrodynamisme.Ce Pokémon nage extrêmement vite. +7,25,6,"Schiggys Panzer dient nicht nur zum Schutz. Die runde Formund die Furchen auf der Oberfläche verringern den Widerstandim Wasser, sodass dieses Pokémon sehr schnell schwimmenkann." +7,25,7,El caparazón de Squirtle no le sirve de protección únicamente.Su forma redondeada y las hendiduras que tiene le ayudana deslizarse en el agua y le permiten nadar a gran velocidad. +7,25,8,La corazza di Squirtle non serve soltanto da protezione.La particolare forma arrotondata e le scanalaturesuperficiali lo aiutano a minimizzare l’attrito dell’acquaper nuotare ad alta velocità. +7,25,9,"Squirtle’s shell is not merely used for protection.The shell’s rounded shape and the grooves on its surfacehelp minimize resistance in water, enabling this Pokémonto swim at high speeds." +7,25,11,甲羅の 役目は 身を 守る だけではない。丸い 形と 表面の 溝が 水の抵抗を 減らすので 早く 泳げるのだ。 +7,26,1,こうらの やくめは みを まもる だけではない。まるい かたちと ひょうめんの みぞが みずのていこうを へらすので はやく およげるのだ。 +7,26,3,등껍질의 역할은 몸을 지키는 것뿐만이 아니다.둥그런 모양과 표면의 홈이 물의저항을 줄여서 빠르게 헤엄칠 수 있다. +7,26,5,La carapace de Carapuce ne sert pas qu’à le protéger.La forme ronde de sa carapace et ses rainures lui permettentd’améliorer son hydrodynamisme.Ce Pokémon nage extrêmement vite. +7,26,6,"Schiggys Panzer dient nicht nur zum Schutz. Die runde Formund die Furchen auf der Oberfläche verringern den Widerstandim Wasser, sodass dieses Pokémon sehr schnell schwimmenkann." +7,26,7,El caparazón de Squirtle no le sirve de protección únicamente.Su forma redondeada y las hendiduras que tiene le ayudana deslizarse en el agua y le permiten nadar a gran velocidad. +7,26,8,La corazza di Squirtle non serve soltanto da protezione.La particolare forma arrotondata e le scanalaturesuperficiali lo aiutano a minimizzare l’attrito dell’acquaper nuotare ad alta velocità. +7,26,9,"Squirtle’s shell is not merely used for protection.The shell’s rounded shape and the grooves on itssurface help minimize resistance in water,enabling this Pokémon to swim at high speeds." +7,26,11,甲羅の 役目は 身を 守る だけではない。丸い 形と 表面の 溝が 水の抵抗を 減らすので 早く 泳げるのだ。 +7,31,1,すいめんから みずを ふんしゃしてエサをとる。あぶなくなると こうらにてあしを ひっこめて みをまもる。 +7,31,3,수면에서 물을 분사하여먹이를 잡는다. 위험해지면 등껍질에손발을 감추고 몸을 지킨다. +7,31,4,會從水面噴水來擊落獵物。當遇到危險時,會把手腳縮進甲殼裡保護自己。 +7,31,5,"Caché sous les flots, il crache un jet d’eau sursa proie et se réfugie à l’intérieur de sa carapaceen cas de danger." +7,31,6,Es greift seine Beute aus dem Wasser heraus miteinem Wasserstrahl an. Bei Gefahr zieht es sichin seinen Panzer zurück. +7,31,7,Escupe chorros de agua mientras flota paracapturar a sus presas. Se esconde en sucaparazón cuando se siente en peligro. +7,31,8,Se ne sta tra i flutti e attacca le prede conpotenti getti d’acqua. Se si sente in pericolosi ritira dentro la corazza. +7,31,9,Shoots water at prey while in the water.Withdraws into its shell when in danger. +7,31,11,水面から 水を 噴射してエサをとる。危なくなると こうらに手足を 引っこめて 身を守る。 +7,31,12,通过从水面喷水来捕食。在危急时刻会将四肢缩入龟壳里保护自己。 +7,32,1,すいめんから みずを ふんしゃしてエサをとる。あぶなくなると こうらにてあしを ひっこめて みをまもる。 +7,32,3,수면에서 물을 분사하여먹이를 잡는다. 위험해지면 등껍질에손발을 감추고 몸을 지킨다. +7,32,4,會從水面噴水來擊落獵物。當遇到危險時,會把手腳縮進甲殼裡保護自己。 +7,32,5,"Caché sous les flots, il crache un jet d’eau sursa proie et se réfugie à l’intérieur de sa carapaceen cas de danger." +7,32,6,Es greift seine Beute aus dem Wasser heraus miteinem Wasserstrahl an. Bei Gefahr zieht es sichin seinen Panzer zurück. +7,32,7,Escupe chorros de agua mientras flota paracapturar a sus presas. Se esconde en sucaparazón cuando se siente en peligro. +7,32,8,Se ne sta tra i flutti e attacca le prede conpotenti getti d’acqua. Se si sente in pericolosi ritira dentro la corazza. +7,32,9,Shoots water at prey while in the water.Withdraws into its shell when in danger. +7,32,11,水面から 水を 噴射してエサをとる。危なくなると こうらに手足を 引っこめて 身を守る。 +7,32,12,通过从水面喷水来捕食。在危急时刻会将四肢缩入龟壳里保护自己。 +7,33,1,ながい くびを こうらのなかにひっこめるとき いきおいよくみずでっぽうを はっしゃする。 +7,33,3,기다란 목을 등껍질 속에감춘 다음 기세 좋게물대포를 발사한다. +7,33,4,當牠把長長的脖子縮回殼裡時,會順勢發射力道強勁的水槍。 +7,33,5,"Quand il rentre son cou dans sa carapace,il peut projeter de l’eau à haute pression." +7,33,6,"Zieht es seinen langen Hals in seinen Panzerzurück, verspritzt es Wasser mit unbändiger Kraft." +7,33,7,"Cuando retrae su largo cuello en el caparazón,dispara agua a una presión increíble." +7,33,8,Quando ritrae il lungo collo dentro la corazzasputa un vigoroso getto d’acqua. +7,33,9,"When it retracts its long neck into its shell, itsquirts out water with vigorous force." +7,33,11,長い 首を 甲羅のなかに引っこめるとき 勢いよく水鉄砲を 発射する。 +7,33,12,当它把长长的脖子缩回壳里时,会顺势发射出力道强劲的水枪。 +7,34,1,あぶなくなると こうらに てあしをひっこめて みを まもりながらくちから みずを ふきだしてくる。 +7,34,3,위험해지면 등껍질에 손발을감추고 몸을 지키면서입에서 물을 내뿜는다. +7,34,4,當牠遇到危險的時候,會將四肢收回甲殼裡保護自己,同時從嘴裡噴出水來。 +7,34,5,"S’il se sent menacé, il rétracte ses pattes danssa carapace pour se protéger et crache de l’eau." +7,34,6,"Fühlt es sich bedroht, verkriecht es sich in seinenPanzer und spuckt Wasser aus seinem Maul." +7,34,7,"Cuando se siente en peligro, se esconde en sucaparazón y escupe chorros de agua por la boca." +7,34,8,"Se si sente minacciato, ritira le zampe nel guscioe inizia a spruzzare acqua dalla bocca." +7,34,9,"When it feels threatened, it draws its limbs insideits shell and sprays water from its mouth." +7,34,11,危なくなると 甲羅に 手足を引っこめて 身を 守りながら口から 水を 吹き出している。 +7,34,12,当它遇到危险的时候,会将四肢收回龟壳里保护自己,同时从嘴里喷出水来。 +8,1,9,"Often hides inwater to stalkunwary prey. For swimming fast, itmoves its ears tomaintain balance." +8,2,9,"Often hides inwater to stalkunwary prey. For swimming fast, itmoves its ears tomaintain balance." +8,3,9,"When tapped, thisPOKéMON will pullin its head, but its tail willstill stick out alittle bit." +8,4,9,"It is recognizedas a symbol oflongevity. If its shell has algae onit, that WARTORTLEis very old." +8,5,9,It cleverly con­trols its furryears and tail to maintain itsbalance whileswimming. +8,6,9,"Its long, furrytail is a symbolof longevity, making it quitepopular amongolder people." +8,7,9,"Its tail is large and covered with a rich,thick fur. The tail becomes increasinglydeeper in color as WARTORTLE ages. The scratches on its shell are evidenceof this POKéMON’s toughness as abattler." +8,8,9,"Its tail is large and covered with a rich,thick fur. The tail becomes increasinglydeeper in color as WARTORTLE ages. The scratches on its shell are evidenceof this POKéMON’s toughness as abattler." +8,9,9,"Its large tail is covered with rich, thickfur that deepens in color with age.The scratches on its shell are evidenceof this POKéMON’s toughness in battle." +8,10,9,This POKéMON is very popular as a pet.Its fur-covered tail is a symbol of itslongevity. +8,11,9,"It often hides in water to stalk unwaryprey. For fast swimming, it moves itsears to maintain balance." +8,12,9,"It is said to live 10,000 years.Its furry tail is popular as asymbol of longevity." +8,13,9,"It is said to live 10,000 years.Its furry tail is popular as asymbol of longevity." +8,14,9,"It is said to live 10,000 years.Its furry tail is popular as asymbol of longevity." +8,15,9,"It is a well-established symbol oflongevity. If its shell has algae on it,that WARTORTLE is very old." +8,16,9,It cleverly controls its furryears and tail to maintain itsbalance while swimming. +8,17,5,On prétend qu’il vit 10 000 ans.Sa queue duveteuse est unsymbole de longévité populaire. +8,17,9,"It is said to live 10,000 years.Its furry tail is popular as asymbol of longevity." +8,18,5,On prétend qu’il vit 10 000 ans.Sa queue duveteuse est unsymbole de longévité populaire. +8,18,9,"It is said to live 10,000 years.Its furry tail is popular as asymbol of longevity." +8,21,9,"It is said to live 10,000 years.Its furry tail is popular as asymbol of longevity." +8,22,9,"It is said to live 10,000 years.Its furry tail is popular as asymbol of longevity." +8,23,1,ポカンと あたまを たたかれるときこうらに ひっこんで よける。でもちょっとだけ しっぽが でているよ。 +8,23,3,딱 하고 머리를 맞을 때등껍질로 숨어서 피한다. 하지만꼬리가 살짝 삐져나와 있다. +8,23,5,"Attaqué, il cache sa tête dans sa carapace, maisson corps trop gros ne peut y tenir en entier." +8,23,6,Bei Gefahr zieht dieses Pokémon seinen Kopf ein.Die Schwanzspitze ragt jedoch aus dem Panzerheraus. +8,23,7,"Si es golpeado, esconderá su cabeza. Aun así, su colapuede seguir golpeando." +8,23,8,"Quando si sente minacciato ritira la testa nellacorazza, mentre la coda sporge sempre un po’." +8,23,9,"When tapped, this Pokémon will pull in its head,but its tail will still stick out a little bit." +8,23,11,ポカンと 頭を たたかれるとき甲羅に 引っこんで 避ける。でもちょっとだけ 尻尾が 出ているよ。 +8,24,1,いちまんねんの じゅみょうを もつといわれている。ふさふさの しっぽはながいきの シンボルとして にんき。 +8,24,3,만 년의 수명을 가지고 있다고들말한다. 치렁치렁한 꼬리는장수의 상징으로서 인기가 있다. +8,24,5,On prétend qu’il vit 10 000 ans. Sa queue duveteuseest un symbole de longévité populaire. +8,24,6,"Man sagt, es werde 10 000 Jahre alt. Sein buschigerSchweif ist ein Symbol für langes Leben." +8,24,7,Se dice que vive 10 000 años. Su peluda cola es unsímbolo de longevidad. +8,24,8,"Pare che viva 10.000 anni. Ha la coda ricoperta dauna folta pelliccia, indice di longevità." +8,24,9,"It is said to live 10,000 years. Its furry tail ispopular as a symbol of longevity." +8,24,11,1万年の 寿命を 持つと言われている。ふさふさの 尻尾は長生きの シンボルとして 人気。 +8,25,1,ふさふさの けで おおわれた おおきな しっぽはながいき するほど ふかい いろあいに かわる。こうらの キズは つわものの あかし。 +8,25,3,푹신한 털로 덮인 큰 꼬리는오래 살수록 깊은 색으로 변한다.등껍질의 상처는 강자임을 증명한다. +8,25,5,Carabaffe a une large queue recouverte d’une épaissefourrure. Elle devient de plus en plus foncée avec l’âge.Les éraflures sur la carapace de ce Pokémon témoignentde son expérience au combat. +8,25,6,"Schillok hat einen langen, buschigen Schweif, dessen Farbeintensiver wird, wenn es altert. Die Kratzer auf seinem Panzerzeugen von seiner Kampfkraft." +8,25,7,Tiene una cola larga y cubierta de un pelo abundante ygrueso que se torna más oscuro a medida que crece.Los arañazos que tiene en el caparazón dan fe de lo buenguerrero que es. +8,25,8,"La grande coda di Wartortle è coperta da una foltapelliccia, che diventa sempre più scura con l’avanzaredell’età. I graffi sulla corazza indicano la potenza di questoPokémon come lottatore." +8,25,9,"Its tail is large and covered with a rich, thick fur. The tailbecomes increasingly deeper in color as Wartortle ages.The scratches on its shell are evidence of this Pokémon’stoughness as a battler." +8,25,11,ふさふさの 毛で 覆われた 大きな 尻尾は長生き するほど 深い 色合いに 変わる。甲羅の キズは 強者の 証。 +8,26,1,ふさふさの けで おおわれた おおきな しっぽはながいき するほど ふかい いろあいに かわる。こうらの キズは つわものの あかし。 +8,26,3,푹신한 털로 덮인 큰 꼬리는오래 살수록 깊은 색으로 변한다.등껍질의 상처는 강자임을 증명한다. +8,26,5,Carabaffe a une large queue recouverte d’une épaissefourrure. Elle devient de plus en plus foncée avec l’âge.Les éraflures sur la carapace de ce Pokémon témoignentde son expérience au combat. +8,26,6,"Schillok hat einen langen, buschigen Schweif, dessen Farbeintensiver wird, wenn es altert. Die Kratzer auf seinem Panzerzeugen von seiner Kampfkraft." +8,26,7,Tiene una cola larga y cubierta de un pelo abundante ygrueso que se torna más oscuro a medida que crece.Los arañazos que tiene en el caparazón dan fe de lo buenguerrero que es. +8,26,8,"La grande coda di Wartortle è coperta da una foltapelliccia, che diventa sempre più scura con l’avanzaredell’età. I graffi sulla corazza indicano la potenza di questoPokémon come lottatore." +8,26,9,"Its tail is large and covered with a rich, thick fur. The tailbecomes increasingly deeper in color as Wartortle ages.The scratches on its shell are evidence of this Pokémon’stoughness as a battler." +8,26,11,ふさふさの 毛で 覆われた 大きな 尻尾は長生き するほど 深い 色合いに 変わる。甲羅の キズは 強者の 証。 +8,31,1,ポカンと あたまを たたかれるときこうらに ひっこんで よける。でもちょっとだけ シッポが でているよ。 +8,31,3,딱 하고 머리를 맞을 때등껍질로 숨어서 피한다. 하지만꼬리가 살짝 삐져나와 있다. +8,31,4,如果有人打牠的頭,牠會縮進殼裡來躲避,但會留下一小截尾巴在外面。 +8,31,5,"Quand on lui tapote la tête, il se cache danssa carapace, mais son corps ne peut pas y teniren entier." +8,31,6,"Wenn es einen Schlag auf den Kopf bekommt,zieht es sich in seinen Panzer zurück. SeineSchwanzspitze ragt jedoch ein wenig heraus." +8,31,7,"Si alguien le golpea la cabeza, se protegeescondiéndose en su caparazón, aunque partede la cola queda al descubierto." +8,31,8,"Quando viene colpito sulla testa si ritira nellacorazza. La coda, però, sporge sempre un po’." +8,31,9,"When tapped on its head, this Pokémon will pullit in, but its tail will still stick out a little bit." +8,31,11,ポカンと 頭を たたかれるときこうらに 引っこんで よける。でもちょっとだけ シッポが 出ているよ。 +8,31,12,如果拍打它的头部,它会把头缩进壳里,但尾巴还是会露出来一点点。 +8,32,1,ポカンと あたまを たたかれるときこうらに ひっこんで よける。でもちょっとだけ シッポが でているよ。 +8,32,3,딱 하고 머리를 맞을 때등껍질로 숨어서 피한다. 하지만꼬리가 살짝 삐져나와 있다. +8,32,4,如果有人打牠的頭,牠會縮進殼裡來躲避,但會留下一小截尾巴在外面。 +8,32,5,"Quand on lui tapote la tête, il se cache danssa carapace, mais son corps ne peut pas y teniren entier." +8,32,6,"Wenn es einen Schlag auf den Kopf bekommt,zieht es sich in seinen Panzer zurück. SeineSchwanzspitze ragt jedoch ein wenig heraus." +8,32,7,"Si alguien le golpea la cabeza, se protegeescondiéndose en su caparazón, aunque partede la cola queda al descubierto." +8,32,8,"Quando viene colpito sulla testa si ritira nellacorazza. La coda, però, sporge sempre un po’." +8,32,9,"When tapped on its head, this Pokémon will pullit in, but its tail will still stick out a little bit." +8,32,11,ポカンと 頭を たたかれるときこうらに 引っこんで よける。でもちょっとだけ シッポが 出ているよ。 +8,32,12,如果拍打它的头部,它会把头缩进壳里,但尾巴还是会露出来一点点。 +8,33,1,ながいきの シンボルと されている。こうらに コケが ついているのはとくに ながいきの カメールだ。 +8,33,3,장수의 상징으로 여겨진다.등껍질에 이끼가 붙어 있는 것은특히 장수한 어니부기다. +8,33,4,被視為長壽的象徵。如果卡咪龜的殼上長著苔蘚,那就代表牠已經活了非常久。 +8,33,5,Il est considéré comme un symbole de longévité.On reconnaît les spécimens les plus âgésà la mousse qui pousse sur leur carapace. +8,33,6,"Es gilt als Symbol für Langlebigkeit. Sehr alteExemplare erkennt man daran, dass ihr Panzermit Algen übersät ist." +8,33,7,Se lo considera un símbolo de longevidad. Losejemplares más ancianos tienen musgo sobre elcaparazón. +8,33,8,"È considerato un simbolo di longevità.Se c’è del muschio sul suo guscio, significache è molto anziano." +8,33,9,"It is recognized as a symbol of longevity. If itsshell has algae on it, that Wartortle is very old." +8,33,11,長生きの シンボルと されている。甲羅に 苔が ついているのはとくに 長生きの カメールだ。 +8,33,12,被视为长寿的象征。如果卡咪龟的壳上长着苔藓,代表它已经活了非常久了。 +8,34,1,ふさふさの みみと しっぽをたくみに あやつって すいちゅうでのバランスを たもつ。 +8,34,3,탐스러운 귀와 꼬리를능숙하게 다뤄서 수중에서의밸런스를 유지한다. +8,34,4,會靈巧地擺動自己毛茸茸的耳朵和尾巴,藉此在水中保持平衡。 +8,34,5,Il se sert habilement de sa queue et de sesoreilles touffues pour garder son équilibresous l’eau. +8,34,6,"Es balanciert geschickt mit seinen buschigenOhren und dem Schweif, während es im Wasserschwimmt." +8,34,7,Utiliza hábilmente sus peludas orejas y la colapara mantener el equilibrio al nadar. +8,34,8,"Controlla abilmente le orecchie e la codacoperte di pelo, mantenendo l’assettomentre nuota." +8,34,9,It cleverly controls its furry ears and tail tomaintain its balance while swimming. +8,34,11,ふさふさの 耳と しっぽをたくみに 操って 水中でのバランスを たもつ。 +8,34,12,会灵巧地摆动自己毛茸茸的耳朵和尾巴,借此在水中保持平衡。 +9,1,9,A brutal POKéMONwith pressurizedwater jets on its shell. They areused for highspeed tackles. +9,2,9,A brutal POKéMONwith pressurizedwater jets on its shell. They areused for highspeed tackles. +9,3,9,"Once it takes aimat its enemy, itblasts out water with even moreforce than a firehose." +9,4,9,It deliberatelymakes itself heavyso it can with­ stand the recoilof the water jetsit fires. +9,5,9,The rocket cannonson its shell firejets of water capable of punch­ing holes throughthick steel. +9,6,9,It firmly plantsits feet on theground before shooting waterfrom the jets onits back. +9,7,9,BLASTOISE has water spouts thatprotrude from its shell. The waterspouts are very accurate. They can shoot bullets of water withenough accuracy to strike empty cansfrom a distance of over 160 feet. +9,8,9,BLASTOISE has water spouts thatprotrude from its shell. The waterspouts are very accurate. They can shoot bullets of water withenough accuracy to strike empty cansfrom a distance of over 160 feet. +9,9,9,The waterspouts that protrude from itsshell are highly accurate. Their bullets ofwater can precisely nail tin cans froma distance of over 160 feet. +9,10,9,"It crushes its foe under its heavy bodyto cause fainting. In a pinch, it willwithdraw inside its shell." +9,11,9,The pressurized water jets on this brutalPOKéMON’s shell are used for high-speed tackles. +9,12,9,The jets of water it spouts fromthe rocket cannons on its shellcan punch through thick steel. +9,13,9,The jets of water it spouts fromthe rocket cannons on its shellcan punch through thick steel. +9,14,9,The jets of water it spouts fromthe rocket cannons on its shellcan punch through thick steel. +9,15,9,It deliberately makes itself heavyso it can withstand the recoilof the water jets it fires. +9,16,9,The rocket cannons on its shell firejets of water capable of punchingholes through thick steel. +9,17,5,Les trombes d’eau projetées parles canons de sa carapace peuventpercer le métal le plus résistant. +9,17,9,The jets of water it spouts fromthe rocket cannons on its shellcan punch through thick steel. +9,18,5,Les trombes d’eau projetées parles canons de sa carapace peuventpercer le métal le plus résistant. +9,18,9,The jets of water it spouts fromthe rocket cannons on its shellcan punch through thick steel. +9,21,9,The jets of water it spouts fromthe rocket cannons on its shellcan punch through thick steel. +9,22,9,The jets of water it spouts fromthe rocket cannons on its shellcan punch through thick steel. +9,23,1,からだが おもたく のしかかってあいてを きぜつさせる。ピンチの ときは カラに かくれる。 +9,23,3,무거운 몸으로 상대를덮쳐서 기절시킨다.위기에 처하면 등껍질에 숨는다. +9,23,5,Il écrase ses adversaires de tout son poids pour leurfaire perdre connaissance. Il rentre dans sa carapaces’il se sent en danger. +9,23,6,"Es begräbt seine Gegner mit seinem enormenKörpergewicht. Wenn es in einer aussichtslosenLage steckt, zieht es sich in seinen Panzer zurück." +9,23,7,"Para acabar con su enemigo, lo aplasta con el peso desu cuerpo. En momentos de apuro, se esconde en elcaparazón." +9,23,8,"Mette KO gli avversari schiacciandoli sotto il corpopossente. Se è in difficoltà, può ritrarsi nella corazza." +9,23,9,"It crushes its foe under its heavy body to causefainting. In a pinch, it will withdraw inside its shell." +9,23,11,体が 重たく のしかかって相手を 気絶させる。ピンチのときは 殻に 隠れる。 +9,24,1,こうらに ふんしゃこうが あってロケットのような いきおいでつっこんでくる すごい やつだ。 +9,24,3,등껍질에 분사구가 있어로켓 같은 기세로덤벼드는 굉장한 녀석이다. +9,24,5,Ce Pokémon brutal est armé de canons hydrauliques.Ses puissants jets d’eau sont dévastateurs. +9,24,6,"Ein mächtiges und schnelles Pokémon, das aufdem Rücken zwei Hochdruckwasserwerfer trägt." +9,24,7,"Es un Pokémon imponente. Tiene reactores de aguaen el caparazón, que le sirven para atacar con fuerza." +9,24,8,"Pokémon brutale che lancia getti d’acqua ad altapressione dalla corazza, usati per attacchi rapidi." +9,24,9,The pressurized water jets on this brutal Pokémon’sshell are used for high-speed tackles. +9,24,11,甲羅に 噴射口が あってロケットのような 勢いで突っこんでくる すごい やつだ。 +9,25,1,こうらの ふんしゃこうの ねらいは せいかく。みずの だんがんを 50メートル はなれたあきかんに めいちゅうさせる ことが できるぞ。 +9,25,3,등껍질의 분사구로 하는 조준은 정확하다.물 탄환으로 50m 떨어진빈 캔을 명중시킬 수 있다. +9,25,5,Tortank dispose de canons à eau émergeant de sa carapace.Ils sont très précis et peuvent envoyer des balles d’eaucapables de faire mouche sur une cible située à plus de 50 m. +9,25,6,"Turtok besitzt Wasserdüsen, die aus seinemPanzer herausragen. Diese sind sehr präzise.Es kann Wassergeschosse so genau verschießen,dass es damit aus fast 50 m leere Dosen trifft." +9,25,7,Blastoise lanza chorros de agua con gran precisión por lostubos que le salen del caparazón que tiene en la espalda.Puede disparar chorros de agua con tanta puntería que nofallaría al tirar contra una lata pequeña a 50 m. +9,25,8,Blastoise è dotato di cannoni ad acqua che fuoriescono dallacorazza. I getti emessi sono così precisi da riuscire a colpireun bersaglio a una distanza di 50 m. +9,25,9,Blastoise has water spouts that protrude from its shell.The water spouts are very accurate. They can shoot bullets ofwater with enough accuracy to strike empty cans from adistance of over 160 feet. +9,25,11,甲羅の 噴射口の ねらいは 正確。水の 弾丸を 50メートル 離れた空き缶に 命中させる ことが できるぞ。 +9,26,1,こうらの ふんしゃこうの ねらいは せいかく。みずの だんがんを 50メートル はなれたあきかんに めいちゅうさせる ことが できるぞ。 +9,26,3,등껍질의 분사구로 하는 조준은 정확하다.물 탄환으로 50m 떨어진빈 캔을 명중시킬 수 있다. +9,26,5,Tortank dispose de canons à eau émergeant de sa carapace.Ils sont très précis et peuvent envoyer des balles d’eaucapables de faire mouche sur une cible située à plus de 50 m. +9,26,6,"Turtok besitzt Wasserdüsen, die aus seinemPanzer herausragen. Diese sind sehr präzise.Es kann Wassergeschosse so genau verschießen,dass es damit aus fast 50 m leere Dosen trifft." +9,26,7,Blastoise lanza chorros de agua con gran precisión por lostubos que le salen del caparazón que tiene en la espalda.Puede disparar chorros de agua con tanta puntería que nofallaría al tirar contra una lata pequeña a 50 m. +9,26,8,Blastoise è dotato di cannoni ad acqua che fuoriescono dallacorazza. I getti emessi sono così precisi da riuscire a colpireun bersaglio a una distanza di 50 m. +9,26,9,Blastoise has water spouts that protrude from its shell.The water spouts are very accurate.They can shoot bullets of water with enough accuracyto strike empty cans from a distance of over 160 feet. +9,26,11,甲羅の 噴射口の ねらいは 正確。水の 弾丸を 50メートル 離れた空き缶に 命中させる ことが できるぞ。 +9,31,1,あいてに ねらいを さだめるとしょうぼうしゃの ホースよりつよい いきおいで みずを だす。 +9,31,3,상대를 겨냥한 다음소방차의 호스보다강한 기세로 물을 뿜는다. +9,31,4,在鎖定了目標之後,會用比消防車的水龍更強的力道來射出水柱。 +9,31,5,"Une fois sa cible dans sa ligne de mire,il projette des jets d’eau plus puissantsqu’une lance à incendie." +9,31,6,"Nachdem es einen Gegner anvisiert hat, greiftes mit einem Wasserstrahl an, dessen Druckhöher ist als der eines Feuerwehrschlauchs." +9,31,7,"Tras fijar el blanco, ataca disparando un chorrode agua a una presión mayor que la manguerade un bombero." +9,31,8,Dopo aver preso la mira colpisce il nemico congetti d’acqua più potenti di quelli di un idrante. +9,31,9,"Once it takes aim at its enemy, it blasts outwater with even more force than a fire hose." +9,31,11,相手に 狙いを 定めると消防車の ホースより強い 勢いで 水を 出す。 +9,31,12,一旦锁定了目标,它会以超越了消防水枪的力道来喷水。 +9,32,1,あいてに ねらいを さだめるとしょうぼうしゃの ホースよりつよい いきおいで みずを だす。 +9,32,3,상대를 겨냥한 다음소방차의 호스보다강한 기세로 물을 뿜는다. +9,32,4,在鎖定了目標之後,會用比消防車的水龍更強的力道來射出水柱。 +9,32,5,"Une fois sa cible dans sa ligne de mire,il projette des jets d’eau plus puissantsqu’une lance à incendie." +9,32,6,"Nachdem es einen Gegner anvisiert hat, greiftes mit einem Wasserstrahl an, dessen Druckhöher ist als der eines Feuerwehrschlauchs." +9,32,7,"Tras fijar el blanco, ataca disparando un chorrode agua a una presión mayor que la manguerade un bombero." +9,32,8,Dopo aver preso la mira colpisce il nemico congetti d’acqua più potenti di quelli di un idrante. +9,32,9,"Once it takes aim at its enemy, it blasts outwater with even more force than a fire hose." +9,32,11,相手に 狙いを 定めると消防車の ホースより強い 勢いで 水を 出す。 +9,32,12,一旦锁定了目标,它会以超越了消防水枪的力道来喷水。 +9,33,1,からだが おもたく のしかかってあいてを きぜつさせる。ピンチの ときは カラに かくれる。 +9,33,3,무거운 몸으로 상대를덮쳐서 기절시킨다.위기에 처하면 등껍질에 숨는다. +9,33,4,會用重量驚人的身體壓住對手使其昏厥。遇到危險時會躲進殼裡。 +9,33,5,Il écrase ses adversaires de tout son poidspour leur faire perdre connaissance.Il rentre dans sa carapace s’il se sent en danger. +9,33,6,"Es begräbt seine Gegner mit seinem enormenKörpergewicht. Wenn es in einer aussichtslosenLage steckt, zieht es sich in seinen Panzer zurück." +9,33,7,"Para acabar con su enemigo, lo aplasta con elpeso de su cuerpo. En momentos de apuro, seesconde en el caparazón." +9,33,8,"Mette KO gli avversari schiacciandoli sottoil corpo possente. Se è in difficoltà, può ritrarsinella corazza." +9,33,9,"It crushes its foe under its heavy body to causefainting. In a pinch, it will withdraw inside its shell." +9,33,11,体が 重たく のしかかって相手を 気絶させる。ピンチの ときは 殻に 隠れる。 +9,33,12,身体很重,压住对手后就能让对手昏厥。遇到危险时会躲进壳里。 +9,34,1,こうらの ロケットほう からふきだした ジェットすいりゅうはぶあつい てっぱんも つらぬく。 +9,34,3,등껍질의 로켓포에서뿜어져 나오는 제트 수류는두꺼운 철판도 뚫는다. +9,34,4,從甲殼上的大炮裡放出的噴射水流足以貫穿厚實的鐵板。 +9,34,5,Les canons sur sa carapace tirent des jets d’eaucapables de percer même de l’acier trempé. +9,34,6,"Die Wassersalven, die es mit den Wasserdüsenin seinem Panzer abfeuert, durchdringen sogardicke Stahlwände." +9,34,7,"Dispara chorros de agua a través de los cañonesde su caparazón, capaces de agujerear incluso elacero." +9,34,8,I cannoni sul suo guscio sparano getti d’acquacapaci di bucare l’acciaio. +9,34,9,The rocket cannons on its shell fire jets of watercapable of punching holes through thick steel. +9,34,11,甲羅の ロケット砲 から噴き出した ジェット水流はぶ厚い 鉄板も つらぬく。 +9,34,12,从龟壳上的大炮里放出的喷射水流足以贯穿厚实的铁板。 +10,1,9,Its short feetare tipped withsuction pads that enable it totirelessly climbslopes and walls. +10,2,9,Its short feetare tipped withsuction pads that enable it totirelessly climbslopes and walls. +10,3,9,"If you touch thefeeler on top ofits head, it will release a horriblestink to protectitself." +10,4,9,"For protection, itreleases a horri­ble stench from the antenna on itshead to drive awayenemies." +10,5,9,Its feet havesuction cupsdesigned to stick to any surface. Ittenaciously climbstrees to forage. +10,6,9,It crawls intofoliage where itcamouflages itself among leaves thatare the same coloras its body. +10,7,9,"CATERPIE has a voracious appetite.It can devour leaves bigger than itsbody right before your eyes. From its antenna, this POKéMON releasesa terrifically strong odor." +10,8,9,"CATERPIE has a voracious appetite.It can devour leaves bigger than itsbody right before your eyes. From its antenna, this POKéMON releasesa terrifically strong odor." +10,9,9,Its voracious appetite compels it todevour leaves bigger than itself withouthesitation. It releases a terribly strongodor from its antennae. +10,10,9,"It is covered with a green skin. When itgrows, it sheds the skin, covers itselfwith silk, and becomes a cocoon." +10,11,9,Its short feet are tipped with suctionpads that enable it to tirelessly climbslopes and walls. +10,12,9,It releases a stench from its redantenna to repel enemies. Itgrows by molting repeatedly. +10,13,9,It releases a stench from its redantenna to repel enemies. Itgrows by molting repeatedly. +10,14,9,It releases a stench from its redantenna to repel enemies. Itgrows by molting repeatedly. +10,15,9,"For protection, it releases a horriblestench from the antennae on itshead to drive away enemies." +10,16,9,Its feet have suction cupsdesigned to stick to any surface. Ittenaciously climbs trees to forage. +10,17,5,Ses antennes rouges libèrent unepuanteur qui repousse l’ennemi.Il grandit par mues régulières. +10,17,9,It releases a stench from its redantenna to repel enemies. Itgrows by molting repeatedly. +10,18,5,Ses antennes rouges libèrent unepuanteur qui repousse l’ennemi.Il grandit par mues régulières. +10,18,9,It releases a stench from its redantenna to repel enemies. Itgrows by molting repeatedly. +10,21,9,It releases a stench from its redantenna to repel enemies. Itgrows by molting repeatedly. +10,22,9,It releases a stench from its redantenna to repel enemies. Itgrows by molting repeatedly. +10,23,1,あたまの しょっかく からきょうれつな においを だしててきを おいはらい みをまもる。 +10,23,3,머리의 더듬이로부터강렬한 냄새를 내어적을 물리치고 몸을 보호한다. +10,23,5,"Pour se protéger, il émet un gaz puant par sesantennes, qui fait fuir ses ennemis audacieux." +10,23,6,Als Schutz vor Feinden sondert es einen übelriechenden Gestank mit seinen Antennen ab. +10,23,7,"Para protegerse despide un hedor horrible de susantenas, con el que repele a sus enemigos." +10,23,8,"Per proteggersi emette un puzzo terribiledall’antenna sul capo, tenendo lontani i nemici." +10,23,9,"For protection, it releases a horrible stench fromthe antennae on its head to drive away enemies." +10,23,11,頭の 触覚から強烈な においを 出して敵を 追い払い 身を守る。 +10,24,1,あしの さきは どんなところにもすいつく きゅうばん。ひっしにきのぼりをして はっぱを たべる。 +10,24,3,발끝에는 어디든지달라붙는 빨판이 있다. 필사적으로나무 타기를 해서 나뭇잎을 먹는다. +10,24,5,"Ses pattes ont des ventouses lui permettant degrimper sur toute surface, notamment les arbres." +10,24,6,Die Saugnäpfe an den Beinen haften auf jedemUntergrund. Es sucht hartnäckig in Bäumennach Futter. +10,24,7,Sus patas tienen ventosas con las que se adhiere acualquier sitio. Escala árboles buscando forraje. +10,24,8,Le sue zampe hanno ventose che possono aderirea ogni superficie. Sale sugli alberi cercando cibo. +10,24,9,Its feet have suction cups designed to stick to anysurface. It tenaciously climbs trees to forage. +10,24,11,足の 先は どんなところにも吸いつく 吸盤。必死に木登りをして 葉っぱを 食べる。 +10,25,1,からだ よりも おおきな はっぱを みるみるたべつくして しまうほどの しょくよくを もつ。しょっかくから きょうれつな においを だすぞ。 +10,25,3,몸보다 커다란 잎사귀를 순식간에먹어치울 정도의 식욕을 지녔다.더듬이로 강렬한 냄새를 피운다. +10,25,5,Chenipan a un appétit d’ogre. Il peut engloutir des feuillesplus grosses que lui. Les antennes de ce Pokémon dégagentune odeur particulièrement entêtante. +10,25,6,"Raupy ist sehr gefräßig, es kann Blätter verschlingen,die größer sind als es selbst. Seine Antennen sonderneinen übel riechenden Gestank ab." +10,25,7,Caterpie tiene un apetito voraz. Es capaz de devorar hojasque superen su tamaño en un abrir y cerrar de ojos.Atención a la antena que tiene: libera un hedor realmentefuerte. +10,25,8,Caterpie mangia voracemente. È in grado di divorare fogliepiù grandi del suo stesso corpo in pochi istanti.Questo Pokémon emette un odore terrificante dalle antenne. +10,25,9,"Caterpie has a voracious appetite. It can devour leaves biggerthan its body right before your eyes. From its antenna, thisPokémon releases a terrifically strong odor." +10,25,11,体 よりも 大きな 葉っぱを みるみる食べつくして しまうほどの 食欲を もつ。触角から 強烈な 臭いを 出すぞ。 +10,26,1,からだ よりも おおきな はっぱを みるみるたべつくして しまうほどの しょくよくを もつ。しょっかくから きょうれつな においを だすぞ。 +10,26,3,몸보다 커다란 잎사귀를 순식간에먹어치울 정도의 식욕을 지녔다.더듬이로 강렬한 냄새를 피운다. +10,26,5,Chenipan a un appétit d’ogre. Il peut engloutir des feuillesplus grosses que lui. Les antennes de ce Pokémon dégagentune odeur particulièrement entêtante. +10,26,6,"Raupy ist sehr gefräßig. Es kann Blätter verschlingen,die seine eigene Größe um ein Vielfaches übersteigen.Seine Antennen sondern einen übel riechenden Gestank ab." +10,26,7,Caterpie tiene un apetito voraz. Es capaz de devorar hojasque superen su tamaño en un abrir y cerrar de ojos.Atención a la antena que tiene: libera un hedor realmentefuerte. +10,26,8,Caterpie mangia voracemente. È in grado di divorare fogliepiù grandi del suo stesso corpo in pochi istanti.Questo Pokémon emette un odore terrificante dalle antenne. +10,26,9,"Caterpie has a voracious appetite. It can devour leavesbigger than its body right before your eyes. From its antenna,this Pokémon releases a terrifically strong odor." +10,26,11,体 よりも 大きな 葉っぱを みるみる食べつくして しまうほどの 食欲を もつ。触角から 強烈な 臭いを 出すぞ。 +10,27,1,とりポケモンに おそわれると ツノからにおいを だして ていこう するがえじきに なることも おおい。 +10,27,3,새포켓몬에게 습격당하면 뿔에서냄새를 뿜어 저항하지만먹이가 되는 일도 많다. +10,27,4,被鳥寶可夢襲擊時,會從觸角釋放出臭氣抵抗,但還是經常淪為獵物。 +10,27,5,"Lorsqu’il est attaqué par un Pokémon Vol,il utilise ses antennes pour dégager une odeurnauséabonde, mais cela le sauve rarement." +10,27,6,"Es versucht, angreifende Vogel-Pokémon mitdem Gestank aus seinen Antennen in die Fluchtzu schlagen. Das gelingt ihm aber nicht immer." +10,27,7,"A menudo resulta presa de Pokémon pájaro,frente a los que su única defensa es el hedorrepulsivo que libera por su antena." +10,27,8,"Tenta di difendersi dai Pokémon alatiemettendo un forte fetore dalle antenne,ma cade spesso vittima dei loro attacchi." +10,27,9,"When attacked by bird Pokémon, it resists byreleasing a terrifically strong odor from itsantennae, but it often becomes their prey." +10,27,11,とりポケモンに 襲われると ツノから臭いを だして 抵抗 するが餌食に なることも 多い。 +10,27,12,被鸟宝可梦袭击时会从触角中释放出臭气抵抗,但也经常会成为鸟食。 +10,28,1,つかまえやすく せいちょうも はやい。しんまいトレーナーの パートナーにおススメの ポケモンの いっぴき。 +10,28,3,잡기 쉽고 성장도 빠르다.새내기 트레이너의 파트너로추천하는 포켓몬 중 한 마리. +10,28,4,易於捕捉,成長速度亦快。是推薦給新手訓練家作為同伴的寶可夢之一。 +10,28,5,Un Pokémon facile à attraper et qui croîtrapidement. C’est l’un des partenairesprivilégiés des Dresseurs débutants. +10,28,6,"Es eignet sich bestens für frischgebackeneTrainer, da es sich leicht fangen lässt undsich sehr schnell entwickelt." +10,28,7,Se desarrolla rápidamente y es fácil de atrapar.Es el compañero ideal para Entrenadores menosexperimentados. +10,28,8,È facile da catturare e cresce in fretta.È uno dei Pokémon più indicati per gli Allenatoriin erba. +10,28,9,"It’s easy to catch, and it grows quickly, makingit one of the top recommendations for novicePokémon Trainers." +10,28,11,捕まえやすく 成長も 早い。新米トレーナーの パートナーにおススメの ポケモンの 一匹。 +10,28,12,易于捕捉,成长也快。是推荐给新手训练家作为同伴的宝可梦之一。 +10,29,1,はやく せいちょう したいのかしょくよくおうせいで 1にちに100まいの はっぱを くらう。 +10,29,3,"빨리 성장하고 싶어서인지식욕이 왕성하여 하루에 +100장의 잎사귀를 먹는다." +10,29,4,或許是為了讓自己快點成長,牠的食慾非常旺盛,每天要吃掉100片樹葉。 +10,29,5,C’est peut-être parce qu’il a envie de grandirle plus vite possible qu’il est si vorace.Il engloutit une centaine de feuilles par jour. +10,29,6,Das nimmersatte Raupy verschlingt 100 Blätteram Tag. Vermutlich strebt es so ein schnelleresWachstum an. +10,29,7,"Muestra un apetito voraz, debido quizás a susganas de acelerar su desarrollo. Puede llegar adevorar un centenar de hojas al día." +10,29,8,Mangia 100 foglie al giorno. La sua voracitàpotrebbe essere dovuta al desiderio di crescerein fretta. +10,29,9,"Perhaps because it would like to grow upquickly, it has a voracious appetite, eatinga hundred leaves a day." +10,29,11,早く 成長 したいのか食欲旺盛で 1日に100枚の 葉っぱを 食らう。 +10,29,12,或许是想要尽快长大,它的食欲非常旺盛,每天能吃掉100片叶子。 +10,30,1,からだは やわらかく ちからもない。しぜんかいでは つねに エサとしてねらわれ つづける うんめい。 +10,30,3,몸은 부드럽고 힘도 없다.자연계에서는 항상 먹이로노려지게 될 운명이다. +10,30,4,身體柔軟,又沒什麼力氣。在自然界,牠的命運就是不斷被當成獵物來捕食。 +10,30,5,Son corps est mou et sans force.La nature semble l’avoir destiné à servirde proie aux autres Pokémon. +10,30,6,Sein weicher und schwacher Körper ist einallseits beliebtes Futter. Es muss sich daherstets vor Angreifern in Acht nehmen. +10,30,7,Su cuerpo es blando y carente de fuerza. Pareceque la naturaleza lo hubiera destinado a servirde sustento a otros Pokémon. +10,30,8,Il suo corpo è molle e privo di forza.Molto spesso il suo destino in natura èdi cadere preda di altri Pokémon. +10,30,9,"Its body is soft and weak. In nature, itsperpetual fate is to be seen by others as food." +10,30,11,身体は 柔らかく 力もない。自然界では 常に エサとして狙われ 続ける 運命。 +10,30,12,身体软绵绵的,也没什么力气。在自然界,它的命运就是作为猎物而被不断捕食。 +10,31,1,あたまの さきにある しょっかくにふれると きょうれつな においをだして みを まもろうとする。 +10,31,3,머리끝에 있는 더듬이를건드리면 강렬한 냄새를 내서몸을 보호하려 한다. +10,31,4,如果碰到牠頭上的觸角,牠就會分泌強烈的臭味來保護自己。 +10,31,5,"Quand on touche l’appendice sur son front,il sécrète une odeur nauséabonde pour seprotéger." +10,31,6,"Berührt man die Fühler auf seinem Kopf,so versucht es sich zu schützen, indem eseinen penetranten Geruch absondert." +10,31,7,"Cuando le tocan la antena roja que tiene en lafrente, se defiende desprendiendo un hedornauseabundo." +10,31,8,"Se gli si toccano le antenne che ha sulla testa,si difende emettendo un odore insopportabile." +10,31,9,"If you touch the feeler on top of its head, it willrelease a horrible stink to protect itself." +10,31,11,頭の 先にある 触角にふれると 強烈な においを出して 身を 守ろうとする。 +10,31,12,如果你碰到了它头上的触角,它就会分泌出难闻的气味来保护自己。 +10,32,1,あたまの さきにある しょっかくにふれると きょうれつな においをだして みを まもろうとする。 +10,32,3,머리끝에 있는 더듬이를건드리면 강렬한 냄새를 내서몸을 보호하려 한다. +10,32,4,如果碰到牠頭上的觸角,牠就會分泌強烈的臭味來保護自己。 +10,32,5,"Quand on touche l’appendice sur son front,il sécrète une odeur nauséabonde pour seprotéger." +10,32,6,"Berührt man die Fühler auf seinem Kopf,so versucht es sich zu schützen, indem eseinen penetranten Geruch absondert." +10,32,7,"Cuando le tocan la antena roja que tiene en lafrente, se defiende desprendiendo un hedornauseabundo." +10,32,8,"Se gli si toccano le antenne che ha sulla testa,si difende emettendo un odore insopportabile." +10,32,9,"If you touch the feeler on top of its head, it willrelease a horrible stink to protect itself." +10,32,11,頭の 先にある 触角にふれると 強烈な においを出して 身を 守ろうとする。 +10,32,12,如果你碰到了它头上的触角,它就会分泌出难闻的气味来保护自己。 +10,33,1,あたまの しょっかくからきょうれつな においを だしててきを おいはらい みをまもる。 +10,33,3,머리의 더듬이로부터강렬한 냄새를 내어적을 물리치고 몸을 보호한다. +10,33,4,會從頭部的觸角釋放出強烈的氣味來趕走敵人,藉此保護自己。 +10,33,5,"Pour se protéger, il émet par ses antennesune odeur nauséabonde qui fait fuir ses ennemis." +10,33,6,Als Schutz vor Feinden sondert es einen übelriechenden Gestank mit seinen Antennen ab. +10,33,7,"Para protegerse, despide un hedor horrible porlas antenas con el que repele a sus enemigos." +10,33,8,"Per proteggersi emette un puzzo terribile dalleantenne sul capo, con cui tiene lontani i nemici." +10,33,9,"For protection, it releases a horrible stench fromthe antenna on its head to drive away enemies." +10,33,11,頭の 触角から強烈な においを だして敵を 追いはらい 身を守る。 +10,33,12,会从头部的触角中释放出强烈的臭气,以此来赶走敌人保护自己。 +10,34,1,あしは みじかいが きゅうばんになっているので さかでも かべでもくたびれることなく すすんでいく。 +10,34,3,다리는 짧지만 빨판으로되어 있어 비탈길이나 벽에서도지치지 않고 나아간다. +10,34,4,別看牠的腳很短,因為是吸盤,所以無論是斜坡還是牆壁都能輕鬆前進。 +10,34,5,Ses petites pattes munies de ventouseslui permettent de monter les penteset de grimper aux murs sans se fatiguer. +10,34,6,"Es hat Saugnäpfe an den Beinchen, mit denen esmühelos Steigungen und Mauern erklimmen kann." +10,34,7,Sus cortas patas están recubiertas de ventosasque le permiten subir incansable por muros ycuestas. +10,34,8,Le ventose sulle sue corte zampe gli permettonodi affrontare ogni salita e di scalare senza faticaqualsiasi muro. +10,34,9,Its short feet are tipped with suction pads thatenable it to tirelessly climb slopes and walls. +10,34,11,脚は 短いが 吸盤になっているので 坂でも 壁でもくたびれることなく 進んでいく。 +10,34,12,别看它的脚很短,因为是吸盘,所以无论是斜坡还是墙壁都能轻松前进。 +11,1,9,"This POKéMON isvulnerable toattack while its shell is soft,exposing its weakand tender body." +11,2,9,"This POKéMON isvulnerable toattack while its shell is soft,exposing its weakand tender body." +11,3,9,"Hardens its shellto protect itself.However, a large impact may causeit to pop out ofits shell." +11,4,9,"Inside the shell,it is soft andweak as it pre­ pares to evolve.It stays motion­less in the shell." +11,5,9,It prepares forevolution by har­dening its shell as much as possi­ble to protect itssoft body. +11,6,9,"This is its pre-evolved form. Atthis stage, it can only harden, so itremains motionlessto avoid attack." +11,7,9,The shell covering this POKéMON’s bodyis as hard as an iron slab.METAPOD does not move very much. It stays still because it is preparingits soft innards for evolution insidethe hard shell. +11,8,9,The shell covering this POKéMON’s bodyis as hard as an iron slab.METAPOD does not move very much. It stays still because it is preparingits soft innards for evolution insidethe hard shell. +11,9,9,Its shell is as hard as an iron slab.A METAPOD does not move very muchbecause it is preparing its soft innardsfor evolution inside the shell. +11,10,9,"Even though it is encased in a sturdyshell, the body inside is tender.It can’t withstand a harsh attack." +11,11,9,"This POKéMON is vulnerable to attackwhile its shell is soft, exposing its weakand tender body." +11,12,9,A steel-hard shell protects itstender body. It quietly endureshardships while awaiting evolution. +11,13,9,A steel-hard shell protects itstender body. It quietly endureshardships while awaiting evolution. +11,14,9,A steel-hard shell protects itstender body. It quietly endureshardships while awaiting evolution. +11,15,9,"Inside the shell, it is soft andweak as it prepares to evolve.It stays motionless in the shell." +11,16,9,It prepares for evolution by hardeningits shell as much as possibleto protect its soft body. +11,17,5,Son corps frêle est protégé par sacarapace d’acier. Il encaisse lescoups durs en attendant d’évoluer. +11,17,9,A steel-hard shell protects itstender body. It quietly endureshardships while awaiting evolution. +11,18,5,Son corps frêle est protégé par sacarapace d’acier. Il encaisse lescoups durs en attendant d’évoluer. +11,18,9,A steel-hard shell protects itstender body. It quietly endureshardships while awaiting evolution. +11,21,9,A steel-hard shell protects itstender body. It quietly endureshardships while awaiting evolution. +11,22,9,A steel-hard shell protects itstender body. It quietly endureshardships while awaiting evolution. +11,23,1,こうてつのように かたい カラでやわらかい なかみを まもっている。しんかするまで じっと たえている。 +11,23,3,강철같이 단단한 껍질로부드러운 몸을 보호하고 있다.진화할 때까지 가만히 참고 있다. +11,23,5,Son corps frêle est protégé par sa carapace d’acier.Il encaisse les coups durs en attendant d’évoluer. +11,23,6,Der stahlharte Panzer schützt seinen zarten Körper.Es wartet geduldig auf seine Entwicklung. +11,23,7,Su frágil cuerpo está recubierto de una coraza duracomo el acero. Permanece quieto en su desarrollo. +11,23,8,Ha una corazza dura come l’acciaio che proteggeil suo fragile corpo. Attende immobile di evolversi. +11,23,9,A steel-hard shell protects its tender body.It quietly endures hardships whileawaiting evolution. +11,23,11,鋼鉄のように 硬い 殻でやわらかい 中身を 守っている。進化するまで じっと 耐えている。 +11,24,1,カラが かたくなるまえにつよい しょうげきを うけるとなかみが でてしまうので ちゅうい。 +11,24,3,껍질이 단단해지기 전에강한 충격을 받으면속이 나와버리니 주의. +11,24,5,"Il est vulnérable aux attaques tant que sa carapaceest molle, car il expose son corps tendre et mou." +11,24,6,"Während der Panzer dieses Pokémon sehr weich ist,bietet er keinen großen Schutz vor Attacken." +11,24,7,Este Pokémon es vulnerable al ataque cuando sucoraza es blanda y no lo protege del todo. +11,24,8,"Quando la sua corazza è morbida, il corpo fragile diquesto Pokémon è più vulnerabile agli attacchi." +11,24,9,"This Pokémon is vulnerable to attack while its shellis soft, exposing its weak and tender body." +11,24,11,殻が 硬くなる前に強い 衝撃を 受けると中身が 出てしまうので 注意。 +11,25,1,からだの カラは てっぱんの ように かたい。あまり うごかないのは カラのなかで やわらかいなかみが しんかの じゅんびを しているからだ。 +11,25,3,몸의 껍질은 철판처럼 단단하다.움직임이 적은 것은 껍질 안에서 부드러운몸이 진화 준비를 하고 있어서다. +11,25,5,La carapace protégeant ce Pokémon est dure comme dumétal. Chrysacier ne bouge pas beaucoup. Il reste immobilepour préparer les organes à l’intérieur de sa carapace en vued’une évolution future. +11,25,6,"Der Panzer dieses Pokémon ist hart wie Stahl. Safcon bewegtsich kaum, da es das weiche Innere unter seiner harten Schaleauf seine Entwicklung vorbereitet." +11,25,7,La capa que recubre el cuerpo de este Pokémon es tan duracomo una plancha de hierro. Metapod apenas se mueve.Permanece inmóvil para que las vísceras evolucionen dentrode la coraza que le rodea. +11,25,8,La corazza di questo Pokémon è dura come una lastradi ferro. Metapod non si muove molto. Sta immobile perpreparare il morbido interno della dura corazza all’evoluzione. +11,25,9,The shell covering this Pokémon’s body is as hard as aniron slab. Metapod does not move very much. It stays stillbecause it is preparing its soft innards for evolution insidethe hard shell. +11,25,11,体の カラは 鉄板の ように 硬い。あまり 動かないのは カラの中で 柔らかい中身が 進化の 準備を しているからだ。 +11,26,1,からだの カラは てっぱんの ように かたい。あまり うごかないのは カラのなかで やわらかいなかみが しんかの じゅんびを しているからだ。 +11,26,3,몸의 껍질은 철판처럼 단단하다.움직임이 적은 것은 껍질 안에서 부드러운몸이 진화 준비를 하고 있어서다. +11,26,5,La carapace protégeant ce Pokémon est dure comme dumétal. Chrysacier ne bouge pas beaucoup. Il reste immobilepour préparer les organes à l’intérieur de sa carapace en vued’une évolution future. +11,26,6,"Der Panzer dieses Pokémon ist hart wie Stahl. Safcon bewegtsich kaum, da es das weiche Innere unter seiner harten Schaleauf seine Entwicklung vorbereitet." +11,26,7,La capa que recubre el cuerpo de este Pokémon es tan duracomo una plancha de hierro. Metapod apenas se mueve.Permanece inmóvil para que las vísceras evolucionen dentrode la coraza que le rodea. +11,26,8,La corazza di questo Pokémon è dura come una lastradi ferro. Metapod non si muove molto. Sta immobile perpreparare il morbido interno della dura corazza all’evoluzione. +11,26,9,The shell covering this Pokémon’s body is as hard as aniron slab. Metapod does not move very much.It stays still because it is preparing its soft innards forevolution inside the hard shell. +11,26,11,体の カラは 鉄板の ように 硬い。あまり 動かないのは カラの中で 柔らかい中身が 進化の 準備を しているからだ。 +11,27,1,カラのなかには トロトロの なかみがつまっている。 ほぼ うごかないのはウッカリ なかみが こぼれないため。 +11,27,3,껍질 안은 부드러운 내용물로 가득 차 있다.거의 움직이지 않는 것은 무심코내용물이 흘러나오게 하지 않기 위해서다. +11,27,4,殼中塞滿了軟綿綿的身體。幾乎動也不動是為了防止身體在不留神時露出來。 +11,27,5,"Sous sa carapace, il est tout mou et tendre.Il bouge très peu afin de ne pas secouer soncorps encore fragile." +11,27,6,"Sein harter Panzer birgt ein weiches Inneres.Um zu vermeiden, dass dieses versehentlichausläuft, bewegt es sich kaum." +11,27,7,La dura capa que le recubre el cuerpo protegesus delicadas vísceras. Metapod apenas semueve para evitar que estas se desparramen. +11,27,8,La corazza racchiude un corpo estremamentemolle e il Pokémon si muove appena per paurache fuoriesca accidentalmente. +11,27,9,Its shell is filled with its soft innards. It doesn’tmove much because of the risk it mightcarelessly spill its innards out. +11,27,11,カラの中には トロトロの 中身が詰まっている。 ほぼ動かないのはウッカリ 中身が こぼれないため。 +11,27,12,壳中藏着软乎乎的身体。几乎不动是为了防止身体一不留神就露出来。 +11,28,1,かたいと いっても むしの カラ。われてしまうことも あるのではげしい たたかいは きんもつ。 +11,28,3,단단하다고는 해도 벌레의 껍질.갈라질 수도 있으므로격렬한 싸움은 금물이다. +11,28,4,雖說堅硬,但還是蟲的外殼。有時還是會破裂的,所以禁止用於激烈的戰鬥。 +11,28,5,"Même si sa carapace est solide, elle n’est guèrecomposée que de chitine et peut se briseraisément. Mieux vaut éviter les combats rudes." +11,28,6,"Sein Panzer ist zwar hart, aber dennoch anfälligfür Risse, da es ein Käfer-Pokémon ist.Für schwere Kämpfe ist es daher ungeeignet." +11,28,7,"Su coraza es muy dura, pero no deja de estarhecha de quitina, por lo que podría quebrarse.Es mejor no llevarlo en combates muy intensos." +11,28,8,"La sua corazza è piuttosto dura per unPokémon Coleottero, ma potrebbe comunquerompersi. Meglio evitare lotte troppo veementi." +11,28,9,"Its shell is hard, but it’s still just a bug shell.It’s been known to break, so intense battleswith it should be avoided." +11,28,11,硬いと いっても 虫の 殻。割れてしまうことも あるので激しい 戦いは 禁物。 +11,28,12,虽说坚硬,但还是虫的外壳。因为有时也会破裂,所以禁止用于激烈的战斗。 +11,29,1,カラのなかは ドロドロの えきたい。しんかに そなえて からだじゅうのさいぼうを つくりなおしている。 +11,29,3,껍질 안은 걸쭉한 액체다.진화를 대비하여 몸 전체의세포를 재구성하고 있다. +11,29,4,殼裡面是黏糊糊的液體。為了準備迎接進化,正不斷更新全身的細胞。 +11,29,5,Sa carapace contient un liquide gluant.Sa structure cellulaire est en cours demodification en vue de son évolution prochaine. +11,29,6,Sein Panzer birgt ein dickflüssiges Inneres.In Vorbereitung auf seine Entwicklung wird seineZellstruktur vollständig umgestaltet. +11,29,7,El interior del caparazón es un líquido viscoso.Todas las células de su cuerpo se estánregenerando en preparación para su evolución. +11,29,8,La sua corazza contiene un liquido vischioso.Ristruttura tutte le cellule del suo corpopreparandosi all’evoluzione. +11,29,9,Its shell is filled with a thick liquid. All of thecells throughout its body are being rebuilt inpreparation for evolution. +11,29,11,カラの中は ドロドロの 液体。進化に 備えて 体中の細胞を 作りなおしている。 +11,29,12,壳里面是黏糊糊的液体。为了准备迎接进化,正在不断地更新体内的细胞。 +11,30,1,とても かたいカラは ツツケラにつつかれても びくともしないがゆれて なかみが こぼれてしまう。 +11,30,3,매우 단단한 껍질은 콕코구리가쪼아도 꿈쩍도 하지 않지만 흔들림에약해서 내용물이 흘러나와 버린다. +11,30,4,外殼非常堅硬,就算被小篤兒啄到也能平安無事,但殼裡的身體會因為晃動而流出來。 +11,30,5,"Sa carapace est très solide et résiste sanspeine aux assauts des Picassaut. Si elle bascule,par contre, son contenu s’éparpille au sol." +11,30,6,"Ein Schnabelangriff von Peppeck kann Safconshartem Panzer nichts anhaben, doch wenn eszu schaukeln beginnt, läuft sein Inneres aus." +11,30,7,"Su dura coraza resiste los picotazos de unPikipek, pero, si se agita mucho, su contenidopuede verterse por el suelo." +11,30,8,"La sua dura corazza resiste anche alle beccatedei Pikipek ma, se oscilla troppo, il contenutopuò fuoriuscire." +11,30,9,"Its hard shell doesn’t crack a bit even if Pikipekpecks at it, but it will tip over, spilling outits insides." +11,30,11,とても 硬いカラは ツツケラに突かれても びくともしないが揺れて 中身が こぼれてしまう。 +11,30,12,外壳非常坚硬,即使受到小笃儿的啄击也能安然无恙,但壳里的身体会因晃动而流出来。 +11,31,1,みをまもるため ひたすら カラをかたくしても つよい しょうげきをうけると なかみが でてしまう。 +11,31,3,몸을 보호하기 위해 끊임없이껍질을 단단하게 하지만 강한 충격을받으면 내용물이 나와버린다. +11,31,4,靠著堅硬無比的外殼來保護自己。然而一旦遭受到強烈衝擊,殼裡的身體就會跑出來。 +11,31,5,"Il renforce sa carapace pour se protéger,mais un coup puissant peut l’en déloger." +11,31,6,"Um sich zu schützen, härtet es eifrig seinenPanzer, doch wenn es heftige Treffer einsteckt,wird sein Inneres entblößt." +11,31,7,"Pese a su constante empeño por endurecer sucoraza para protegerse, puede romperse sirecibe un fuerte impacto y quedar expuesto." +11,31,8,"Per difendersi indurisce la corazza, ma un colpoviolento può scaraventarlo fuori dal guscio." +11,31,9,"Hardens its shell to protect itself. However, alarge impact may cause it to pop out of its shell." +11,31,11,身を守るため ひたすら カラを硬くしても 強い 衝撃を受けると 中身が 出てしまう。 +11,31,12,它会让外壳变硬来保护自己。然而在遇到强烈的冲击力时,它的身体还是会被撞出来。 +11,32,1,みをまもるため ひたすら カラをかたくしても つよい しょうげきをうけると なかみが でてしまう。 +11,32,3,몸을 보호하기 위해 끊임없이껍질을 단단하게 하지만 강한 충격을받으면 내용물이 나와버린다. +11,32,4,靠著堅硬無比的外殼來保護自己。然而一旦遭受到強烈衝擊,殼裡的身體就會跑出來。 +11,32,5,"Il renforce sa carapace pour se protéger,mais un coup puissant peut l’en déloger." +11,32,6,"Um sich zu schützen, härtet es eifrig seinenPanzer, doch wenn es heftige Treffer einsteckt,wird sein Inneres entblößt." +11,32,7,"Pese a su constante empeño por endurecer sucoraza para protegerse, puede romperse sirecibe un fuerte impacto y quedar expuesto." +11,32,8,"Per difendersi indurisce la corazza, ma un colpoviolento può scaraventarlo fuori dal guscio." +11,32,9,"Hardens its shell to protect itself. However, alarge impact may cause it to pop out of its shell." +11,32,11,身を守るため ひたすら カラを硬くしても 強い 衝撃を受けると 中身が 出てしまう。 +11,32,12,它会让外壳变硬来保护自己。然而在遇到强烈的冲击力时,它的身体还是会被撞出来。 +11,33,1,しんかを まっている じょうたい。かたくなる ことしか できないのでおそわれないよう じっとしている。 +11,33,3,진화를 기다리고 있는 상태다.단단해지는 것밖에 할 수 없어서공격받지 않도록 꿈쩍 않고 있다. +11,33,4,正處於等待進化的狀態。除了變硬之外什麼都做不了,只能動也不動以免遭受攻擊。 +11,33,5,"En attendant sa prochaine évolution, il ne peutque durcir sa carapace et rester immobilepour éviter de se faire attaquer." +11,33,6,"In diesem Zustand wartet es auf die Entwicklung.Es kann nur seinen Panzer erhärten, daher bewegtes sich nicht, um nicht angegriffen zu werden." +11,33,7,"Como en este estado solo puede endurecersu coraza, permanece inmóvil a la espera deevolucionar." +11,33,8,"In attesa di evolversi, l’unica cosa che può fareè indurire la sua corazza, quindi rimane immobileper evitare di essere attaccato." +11,33,9,"It is waiting for the moment to evolve. At thisstage, it can only harden, so it remainsmotionless to avoid attack." +11,33,11,進化を 待っている 状態。硬くなる ことしか できないので襲われないよう じっとしている。 +11,33,12,正处于等待进化的状态。除了变硬之外什么都做不了,只能动也不动以免引来袭击。 +11,34,1,かたい カラに つつまれているがなかみは やわらかいのでつよい こうげきには たえられない。 +11,34,3,단단한 껍질로 둘러싸여 있지만안은 부드럽기 때문에강한 공격에는 버티지 못한다. +11,34,4,雖然有堅硬的外殼,但因為殼裡的身體很軟,所以無法抵抗強力的攻擊。 +11,34,5,"Bien que son corps soit entouré d’une carapacesolide, l’intérieur est si mou qu’il ne résisteraitpas à une attaque violente." +11,34,6,In seiner harten Schale ist ein weicher Körper.Einem brutalen Angriff hat es nichtsentgegenzusetzen. +11,34,7,"Aunque cuenta con una coraza muy dura, tieneun cuerpo bastante blando. Un ataque violentopuede acabar con él." +11,34,8,La corazza esterna è robusta ma l’internoè molle. Per questo non è in grado di resisteread attacchi particolarmente veementi. +11,34,9,"Even though it is encased in a sturdy shell,the body inside is tender. It can’t withstand aharsh attack." +11,34,11,硬い 殻に 包まれているが中身は 軟らかいので強い 攻撃には 耐えられない。 +11,34,12,虽然有坚硬的外壳,因为壳里的身体很软,所以无法抵抗强力的攻击。 +12,1,9,"In battle, itflaps its wingsat high speed to release highlytoxic dust intothe air." +12,2,9,"In battle, itflaps its wingsat high speed to release highlytoxic dust intothe air." +12,3,9,"Its wings, coveredwith poisonouspowders, repel water. Thisallows it to flyin the rain." +12,4,9,It collects honeyevery day. It rubshoney onto the hairs on its legsto carry it backto its nest. +12,5,9,"Water-repellentpowder on itswings enables it to collect honey,even in the heav­iest of rains." +12,6,9,"It flits fromflower to flower,collecting honey. It can evenidentify distantflowers in bloom." +12,7,9,"BUTTERFREE has a superior ability tosearch for delicious honey fromflowers. It can even search out, extract, andcarry honey from flowers that areblooming over six miles from its nest." +12,8,9,"BUTTERFREE has a superior ability tosearch for delicious honey fromflowers. It can even search out, extract, andcarry honey from flowers that areblooming over six miles from its nest." +12,9,9,"It has a superior ability to search fordelicious honey from flowers. It can seek,extract, and carry honey from flowersblooming over six miles away." +12,10,9,"The wings are protected by rain-repellentdust. As a result, this POKéMON can flyabout even in rain." +12,11,9,"In battle, it flaps its wings at greatspeed to release highly toxic dust intothe air." +12,12,9,It loves the honey of flowers andcan locate flower patches thathave even tiny amounts of pollen. +12,13,9,It loves the honey of flowers andcan locate flower patches thathave even tiny amounts of pollen. +12,14,9,It loves the honey of flowers andcan locate flower patches thathave even tiny amounts of pollen. +12,15,9,It collects honey every day. It rubshoney onto the hairs on its legsto carry it back to its nest. +12,16,9,"Water-repellent powder on itswings enables it to collect honey,even in the heaviest of rains." +12,17,5,Il raffole du nectar des fleurs. Ilest capable de repérer la pluspetite quantité de pollen. +12,17,9,It loves the honey of flowers andcan locate flower patches thathave even tiny amounts of pollen. +12,18,5,Il raffole du nectar des fleurs. Ilest capable de repérer la pluspetite quantité de pollen. +12,18,9,It loves the honey of flowers andcan locate flower patches thathave even tiny amounts of pollen. +12,21,9,It loves the honey of flowers andcan locate flower patches thathave even tiny amounts of pollen. +12,22,9,It loves the honey of flowers andcan locate flower patches thathave even tiny amounts of pollen. +12,23,1,はなの ミツが だいこうぶつ。わずかな かふんで はなばたけのばしょを さがしだすことが できる。 +12,23,3,꽃의 꿀을 매우 좋아한다.약간의 꽃가루만으로 꽃밭이있는 장소를 찾아낼 수 있다. +12,23,5,Il raffole du nectar des fleurs. Il est capable derepérer la plus petite quantité de pollen. +12,23,6,"Es liebt Blütenhonig. Es findet selbst Blumen,die sehr wenig Pollen haben." +12,23,7,Adora el néctar de las flores. Puede localizar hasta lasmás pequeñas cantidades de polen. +12,23,8,Adora il nettare dei fiori e riesce a localizzare i campiin cui si trova anche una minima quantità di polline. +12,23,9,It loves the honey of flowers and can locateflower patches that have even tiny amountsof pollen. +12,23,11,花の ミツが 大好物。わずかな 花粉で 花畑の場所を 探し出すことが できる。 +12,24,1,ハネは みずを はじく りんぷんにまもられている。あめの ひでもそらを とぶことが できる。 +12,24,3,물을 튕겨내는 가루가날개를 보호하고 있다. 비가 오는 날에도하늘을 날 수 있다. +12,24,5,Ses ailes sont recouvertes d’une poudre lesprotégeant de la pluie. Ce Pokémon peut donc volerpendant de grosses averses. +12,24,6,Seine Flügel sind mit Wasser abweisendem Staubüberzogen. Daher kann dieses Pokémon auch beiRegen fliegen. +12,24,7,"Tiene las alas protegidas con una capa impermeable,de ahí que pueda volar también cuando llueve." +12,24,8,"Una polvere idrorepellente gli ricopre le ali,permettendogli di volare anche sotto la pioggia." +12,24,9,"The wings are protected by rain-repellent dust.As a result, this Pokémon can fly about evenin rain." +12,24,11,羽は 水を 弾く りんぷんに守られている。雨の 日でも空を 飛ぶことが できる。 +12,25,1,おいしい はなの ミツを さがす のうりょくにすぐれ すみかから 10キロはなれた ばしょにさく はなから ミツを あつめて はこんでいる。 +12,25,3,맛있는 꽃의 꿀을 찾는 능력이뛰어나서 사는 곳에서 10km 떨어진 장소에핀 꽃에서 꿀을 모아 옮긴다. +12,25,5,"Papilusion est très doué pour repérer le délicieux nectar qu’ilbutine dans les fleurs. Il peut détecter, extraire et transporterle nectar de fleurs situées à plus de 10 km de son nid." +12,25,6,"Smettbos größte Fähigkeit ist das Aufspüren köstlichenBlütenhonigs. Es findet sogar Honig in Blumen, die fast +10 km von seinem Nest entfernt blühen." +12,25,7,"Butterfree tiene una habilidad especial para encontrardelicioso polen en las flores. Puede localizar, extraer ytransportar polen de flores que estén floreciendo a 10 kmde distancia de su nido." +12,25,8,"Butterfree è dotato di abilità molto raffinate per individuareil delizioso nettare dei fiori. Riesce a trovare, estrarree trasportare il nettare dai fiori in boccio al nido ancheper 10 km." +12,25,9,"Butterfree has a superior ability to search for delicious honeyfrom flowers. It can even search out, extract, and carry honeyfrom flowers that are blooming over six miles from its nest." +12,25,11,美味しい 花の ミツを 探す 能力に優れ すみかから 10キロ離れた 場所に咲く 花から ミツを 集めて 運んでいる。 +12,26,1,おいしい はなの ミツを さがす のうりょくにすぐれ すみかから 10キロはなれた ばしょにさく はなから ミツを あつめて はこんでいる。 +12,26,3,맛있는 꽃의 꿀을 찾는 능력이뛰어나서 사는 곳에서 10km 떨어진 장소에핀 꽃에서 꿀을 모아 옮긴다. +12,26,5,"Papilusion est très doué pour repérer le délicieux nectar qu’ilbutine dans les fleurs. Il peut détecter, extraire et transporterle nectar de fleurs situées à plus de 10 km de son nid." +12,26,6,"Smettbos größte Fähigkeit ist das Aufspüren köstlichenBlütenhonigs. Es findet sogar Honig in Blumen, die fast +10 km von seinem Nest entfernt blühen." +12,26,7,"Butterfree tiene una habilidad especial para encontrardelicioso polen en las flores. Puede localizar, extraer ytransportar polen de flores que estén floreciendo a 10 kmde distancia de su nido." +12,26,8,"Butterfree è dotato di abilità molto raffinate per individuareil delizioso nettare dei fiori. Riesce a trovare, estrarree trasportare il nettare dai fiori in boccio al nido ancheper 10 km." +12,26,9,"Butterfree has a superior ability to search for delicious honeyfrom flowers. It can even search out, extract, and carry honeyfrom flowers that are blooming over six miles from its nest." +12,26,11,美味しい 花の ミツを 探す 能力に優れ すみかから 10キロ離れた 場所に咲く 花から ミツを 集めて 運んでいる。 +12,27,1,おおきな めを よく かんさつするとじつは ちいさな めが むすうにあつまって できているのが わかる。 +12,27,3,커다란 눈을 잘 관찰하면사실 작은 눈이 무수히 모여만들어진 것을 알 수 있다. +12,27,4,仔細觀察那雙大眼睛的話,會發現那其實是由無數小眼睛聚集在一起而形成的。 +12,27,5,"Si l’on regarde ses grands yeux de plus près,on remarque qu’il s’agit en réalité d’unemultitude de petits yeux réunis." +12,27,6,"Bei genauerer Betrachtung zeigt sich, dassseine zwei großen Augen jeweils aus einerVielzahl an kleineren Augen bestehen." +12,27,7,"Al mirar sus grandes ojos desde cerca, puedeobservarse como en realidad están compuestosde incontables ojos diminutos." +12,27,8,Osservando da vicino i suoi grandi occhisi nota che in realtà sono composti da unamiriade di minuscoli occhietti. +12,27,9,Close examination of its large eyes reveals thateach eye is composed of a myriad of tiny eyes. +12,27,11,大きな 眼を よく 観察すると実は 小さな 眼が 無数に集まって できているのが わかる。 +12,27,12,仔细观察那对大眼睛的话,会发现其实是许许多多小眼睛聚集在一起形成的。 +12,28,1,ほかの ポケモンに おそわれるとどくの りんぷんを まきちらしながらはばたいて ていこう するのだ。 +12,28,3,다른 포켓몬에게 습격당하면독 인분을 흩뿌리며날갯짓하여 저항한다. +12,28,4,如果被其他寶可夢襲擊,就會一邊散布有毒的鱗粉,一邊拍動翅膀抵抗。 +12,28,5,"Pour se défendre contre les agressions d’autresPokémon, il bat des ailes en éparpillant autourde lui un nuage de poussière toxique." +12,28,6,"Wird es von einem anderen Pokémon angegriffen,wehrt es sich, indem es mit den Flügeln schlägtund giftigen Flügelstaub verstreut." +12,28,7,"Cuando lo atacan, Butterfree aletea con fuerzay esparce escamas venenosas con las que hacefrente a su adversario." +12,28,8,"Quando viene attaccato da altri Pokémon,si difende sbattendo le ali e spargendo intornoa sé polveri velenose." +12,28,9,"When attacked by other Pokémon, it defendsitself by scattering its poisonous scales andfluttering its wings." +12,28,11,他の ポケモンに 襲われると毒の 鱗粉を 撒き散らしながら羽ばたいて 抵抗 するのだ。 +12,28,12,如果被其他宝可梦袭击,就会一边挥洒有毒的鳞粉,一边拍动翅膀抵抗。 +12,29,1,ハネを つつむ りんぷんは もうどく。キャタピーを ねらう とりポケモンをみつけると ふりかけて おいはらうぞ。 +12,29,3,날개를 감싼 인분은 맹독이다.캐터피를 노리는 새포켓몬을발견하면 흩뿌려 내쫓는다. +12,29,4,附著在翅膀上的鱗粉帶有劇毒,一旦發現有鳥寶可夢要襲擊綠毛蟲,就會撒出鱗粉來趕跑對方。 +12,29,5,"Lorsqu’il surprend un Pokémon oiseau attaquantun Chenipan, il répand les écailles très toxiquesqui recouvrent ses ailes sur l’assaillant." +12,29,6,"Sieht es ein Raupy, das von Vogel-Pokémonangegriffen wird, schlägt es diese mit seinemhochgiftigen Flügelstaub in die Flucht." +12,29,7,"Si un Pokémon pájaro acecha a un Caterpie,Butterfree esparcirá las escamas venenosasque recubren sus alas para ahuyentarlo." +12,29,8,"Se vede dei Pokémon alati attaccare Caterpie,li scaccia cospargendoli con la velenosissima polvere che ricopre le sue ali." +12,29,9,"Its wings are covered in toxic scales. If it findsbird Pokémon going after Caterpie, Butterfreesprinkles its scales on them to drive them off." +12,29,11,羽を 包む りん粉は 猛毒。キャタピーを 狙う とりポケモンを見つけると ふりかけて 追い払うぞ。 +12,29,12,翅膀上覆盖着的鳞粉有剧毒。如果发现有鸟宝可梦要袭击绿毛虫,就会撒出鳞粉将它赶跑。 +12,30,1,きれいな はなの ミツが こうぶつ。はなばたけで アブリーとの しれつななわばりあらそいを くりひろげる。 +12,30,3,예쁜 꽃의 꿀을 좋아한다.꽃밭에서 에블리와 치열한영역 싸움을 벌인다. +12,30,4,愛吃美麗花朵的花蜜,總是在花圃和萌虻展開激烈的地盤爭奪戰。 +12,30,5,"Il raffole du nectar des plus jolies fleurs.Dans les prairies, les luttes territorialesl’opposant à Bombydou sont impitoyables." +12,30,6,Es liebt den Blütenhonig schöner Blumen.Auf Blumenfeldern liefert es sich erbitterteRevierkämpfe mit Wommel. +12,30,7,Adora el néctar de las flores más bellas. Libraferoces disputas territoriales en los prados conlos Cutiefly. +12,30,8,È ghiotto del nettare dei fiori più belli.Si contende i prati in fiore con Cutiefly in furioselotte per il territorio. +12,30,9,"Nectar from pretty flowers is its favorite food.In fields of flowers, it has heated battles withCutiefly for territory." +12,30,11,綺麗な 花の ミツが 好物。花畑で アブリーとの 熾烈な縄張り争いを 繰り広げる。 +12,30,12,喜食美丽花儿的花蜜。会在花圃里和萌虻展开激烈的领地之争。 +12,31,1,ハネの もうどくの りんぷんにはみずをはじく せいしつが あるのであめのひ でも とびまわれる。 +12,31,3,날개에 있는 맹독을 가진 인분에는물을 튕겨내는 성질이 있어비가 오는 날에도 날아다닐 수 있다. +12,31,4,翅膀上的劇毒鱗粉有著能夠防水的特性,即使在雨天也能自在飛翔。 +12,31,5,Ses ailes sont enduites d’une poudre toxiqueimperméable lui permettant de voler sousla pluie. +12,31,6,"Da die hochgiftige Staubschicht auf seinenFlügeln wasserabweisend ist, kann es auchbei Regen umherfliegen." +12,31,7,Sus alas están recubiertas de escamas venenosasimpermeables que le permiten volar bajo lalluvia. +12,31,8,Possiede ali idrorepellenti ricoperte da unapolvere velenosa. Può volare anche quandopiove. +12,31,9,"Its wings, covered with poisonous powder, repelwater. This allows it to fly in the rain." +12,31,11,ハネの 猛毒の りん粉には水を弾く 性質が あるので雨の日 でも 飛びまわれる。 +12,31,12,它翅膀上的剧毒鳞粉能够防水,因此即使是雨天也可以飞来飞去。 +12,32,1,ハネの もうどくの りんぷんにはみずをはじく せいしつが あるのであめのひ でも とびまわれる。 +12,32,3,날개에 있는 맹독을 가진 인분에는물을 튕겨내는 성질이 있어비가 오는 날에도 날아다닐 수 있다. +12,32,4,翅膀上的劇毒鱗粉有著能夠防水的特性,即使在雨天也能自在飛翔。 +12,32,5,Ses ailes sont enduites d’une poudre toxiqueimperméable lui permettant de voler sousla pluie. +12,32,6,"Da die hochgiftige Staubschicht auf seinenFlügeln wasserabweisend ist, kann es auchbei Regen umherfliegen." +12,32,7,Sus alas están recubiertas de escamas venenosasimpermeables que le permiten volar bajo lalluvia. +12,32,8,Possiede ali idrorepellenti ricoperte da unapolvere velenosa. Può volare anche quandopiove. +12,32,9,"Its wings, covered with poisonous powder, repelwater. This allows it to fly in the rain." +12,32,11,ハネの 猛毒の りん粉には水を弾く 性質が あるので雨の日 でも 飛びまわれる。 +12,32,12,它翅膀上的剧毒鳞粉能够防水,因此即使是雨天也可以飞来飞去。 +12,33,1,こまかく はやく はばたいたらもうどくの りんぷんがかぜに のって とんでくるぞ。 +12,33,3,매우 빠르게 날갯짓하면맹독성의 인분이바람을 타고 날아간다. +12,33,4,當牠飛快地拍動翅膀,帶有劇毒的鱗粉就會隨著風向這裡飄過來。 +12,33,5,"En combat, il bat des ailes très rapidement pourprojeter de la poudre toxique sur ses ennemis." +12,33,6,"Wenn es sehr schnell mit den Flügeln schlägt,setzt es hochgiftigen Flügelstaub frei." +12,33,7,Aletea a gran velocidad para lanzar al aire susescamas extremadamente tóxicas. +12,33,8,Sbatte le ali a gran velocità per liberarele sue polveri tossiche nell’aria. +12,33,9,"In battle, it flaps its wings at great speed torelease highly toxic dust into the air." +12,33,11,こまかく 速く 羽ばたいたら猛毒の りんぷんが風に のって 飛んでくるぞ。 +12,33,12,当它飞快地扑打翅膀,带有剧毒的鳞粉就会随着风向这里飘过来。 +12,34,1,まいにち ミツを あつめまわる。あしの うぶげに ミツを ぬりこんですに もちかえる しゅうせいをもつ。 +12,34,3,매일 꿀을 모으러 다닌다.다리의 솜털에 꿀을 발라둥지로 가지고 가는 습성이 있다. +12,34,4,每天都忙著採集花蜜。習慣在腿部的細毛上塗滿花蜜,然後帶回巢穴裡。 +12,34,5,Il ramasse du nectar chaque jour et l’agglutinesur les poils de ses pattes pour le transporterjusqu’à son nid. +12,34,6,"Es sammelt täglich Honig. Es reibt ihn in seineBeinhaare, um ihn in sein Nest zu transportieren." +12,34,7,Recoge néctar a diario y se lo adhiere al pelo delas patas para llevarlo a su nido. +12,34,8,Raccoglie nettare tutti i giorni e lo spalma sullapeluria che ricopre le sue zampe per trasportarloal nido. +12,34,9,It collects honey every day. It rubs honey ontothe hairs on its legs to carry it back to its nest. +12,34,11,毎日 ミツを 集めまわる。脚の 産毛に ミツを 塗りこんで巣に 持ち帰る 習性をもつ。 +12,34,12,每天都忙着采集花蜜。习惯往腿部的细毛上涂满花蜜,然后带回巢穴里。 +13,1,9,"Often found inforests, eatingleaves. It has a sharpvenomous stingeron its head." +13,2,9,"Often found inforests, eatingleaves. It has a sharpvenomous stingeron its head." +13,3,9,Beware of thesharp stinger onits head. It hides in grassand bushes whereit eats leaves. +13,4,9,Its poison stingeris very powerful.Its bright-colored body is intendedto warn off itsenemies. +13,5,9,It attacks using atwo-inch poisonbarb on its head. It can usually befound under theleaves it eats. +13,6,9,The barb on top ofits head secretesa strong poison. It uses this toxicbarb to protectitself. +13,7,9,WEEDLE has an extremely acute senseof smell.It is capable of distinguishing its favorite kinds of leaves from those itdislikes just by sniffing with its bigred proboscis (nose). +13,8,9,WEEDLE has an extremely acute senseof smell.It is capable of distinguishing its favorite kinds of leaves from those itdislikes just by sniffing with its bigred proboscis (nose). +13,9,9,A WEEDLE has an extremely acute senseof smell. It distinguishes its favoritekinds of leaves from those it dislikes bysniffing with its big red proboscis (nose). +13,10,9,"Often found in forests and grasslands.It has a sharp, toxic barb of around twoinches on top of its head." +13,11,9,"Often found in forests, eating leaves.It has a sharp stinger on its head thatinjects poison." +13,12,9,It eats its weight in leaves everyday. It fends off attackers withthe needle on its head. +13,13,9,It eats its weight in leaves everyday. It fends off attackers withthe needle on its head. +13,14,9,It eats its weight in leaves everyday. It fends off attackers withthe needle on its head. +13,15,9,Its poison stinger is very powerful.Its bright-colored body is intendedto warn off its enemies. +13,16,9,It attacks using a two-inch poisonbarb on its head. It can usually befound under the leaves it eats. +13,17,5,Il mange chaque jour son poids enfeuilles. Il utilise l’aiguillon sur satête pour repousser l’ennemi. +13,17,9,It eats its weight in leaves everyday. It fends off attackers withthe needle on its head. +13,18,5,Il mange chaque jour son poids enfeuilles. Il utilise l’aiguillon sur satête pour repousser l’ennemi. +13,18,9,It eats its weight in leaves everyday. It fends off attackers withthe needle on its head. +13,21,9,It eats its weight in leaves everyday. It fends off attackers withthe needle on its head. +13,22,9,It eats its weight in leaves everyday. It fends off attackers withthe needle on its head. +13,23,1,もりや くさちに おおく せいそく。あたまの さきに 5センチぐらいのちいさく するどい どくばりをもつ。 +13,23,3,숲이나 풀밭에 많이 서식한다.머리끝에 5cm 정도의작고 날카로운 독침을 지니고 있다. +13,23,5,On trouve souvent ce Pokémon dans les forêts etles hautes herbes. L’aiguillon de 5 cm sur sa têtecontient un venin très toxique. +13,23,6,"Es lebt bevorzugt in Wäldern und in hohem Gras.Auf dem Kopf trägt es einen circa 5 cm langen,spitzen, giftigen Stachel." +13,23,7,Suele habitar bosques y praderas. Tiene un afilado yvenenoso aguijón de unos 5 cm encima de la cabeza. +13,23,8,Vive soprattutto nei boschi e nei prati. Sul capo haun affilato e velenoso pungiglione lungo 5 cm. +13,23,9,"Often found in forests and grasslands.It has a sharp, toxic barb of around two incheson top of its head." +13,23,11,森や 草地に 多く 生息。頭の 先に 5センチぐらいの小さく 鋭い 毒針を持つ。 +13,24,1,どくばりは とても きょうりょく。めだつ からだの いろはあいてに けいかいを させるためだ。 +13,24,3,독침이 매우 강력하다.눈에 띄는 몸의 색깔은상대방을 경계시키기 위해서다. +13,24,5,Son aiguillon empoisonné est très dangereux.Son corps est coloré afin de repousser ses ennemis. +13,24,6,Sein Giftstachel ist gefährlich. Sein hellleuchtenderKörper soll Feinde abschrecken. +13,24,7,Su venenoso aguijón es muy potente y su coloridocuerpo hace que los enemigos huyan. +13,24,8,Ha un pungiglione molto velenoso. La vivacecolorazione del suo corpo è un avvertimento per inemici. +13,24,9,Its poison stinger is very powerful.Its bright-colored body is intended towarn off its enemies. +13,24,11,毒針は とても 強力。目立つ 体の 色は相手に 警戒を させるためだ。 +13,25,1,とても するどい きゅうかくを もっている。こうぶつの はっぱか きらいな はっぱかおおきな あかい はなで かぎわける。 +13,25,3,굉장히 예민한 후각을 지니고 있다.좋아하는 잎사귀인지 싫어하는 잎사귀인지크고 빨간 코로 냄새 맡아 구별한다. +13,25,5,L’odorat d’Aspicot est extrêmement développé. Il lui suffit derenifler ses feuilles préférées avec son gros appendice nasalpour les reconnaître entre mille. +13,25,6,"Hornliu verfügt über einen ausgezeichneten Geruchssinn.So kann es seine Lieblingsblätter von denen unterscheiden,die es nicht mag, indem es mit seiner großen roten Nasedaran schnuppert." +13,25,7,Weedle tiene un finísimo sentido del olfato. Es capaz dedistinguir las hojas que le gustan de las que no le gustanolisqueando un poco con la gran nariz que tiene. +13,25,8,Weedle ha un senso dell’olfatto estremamente sviluppato.Riesce a distinguere le sue foglie preferite da quelle chelo disgustano semplicemente annusandole con il grandenaso rosso. +13,25,9,Weedle has an extremely acute sense of smell. It is capable ofdistinguishing its favorite kinds of leaves from those it dislikesjust by sniffing with its big red proboscis (nose). +13,25,11,とても 鋭い 嗅覚を 持っている。好物の 葉っぱか 嫌いな 葉っぱか大きな 赤い 鼻で 嗅ぎ分ける。 +13,26,1,とても するどい きゅうかくを もっている。こうぶつの はっぱか きらいな はっぱかおおきな あかい はなで かぎわける。 +13,26,3,굉장히 예민한 후각을 지니고 있다.좋아하는 잎사귀인지 싫어하는 잎사귀인지크고 빨간 코로 냄새 맡아 구별한다. +13,26,5,L’odorat d’Aspicot est extrêmement développé. Il lui suffit derenifler ses feuilles préférées avec son gros appendice nasalpour les reconnaître entre mille. +13,26,6,"Hornliu verfügt über einen ausgezeichneten Geruchssinn.Es ist in der Lage, seine Lieblingsblätter von denen zuunterscheiden, die es nicht mag, indem es mit seinem großenroten Rüssel daran schnuppert." +13,26,7,Weedle tiene un finísimo sentido del olfato. Es capaz dedistinguir las hojas que le gustan de las que no le gustanolisqueando un poco con la gran nariz que tiene. +13,26,8,Weedle ha un senso dell’olfatto estremamente sviluppato.Riesce a distinguere le sue foglie preferite da quelle chelo disgustano semplicemente annusandole con il grandenaso rosso. +13,26,9,Weedle has an extremely acute sense of smell. It is capableof distinguishing its favorite kinds of leaves from those itdislikes just by sniffing with its big red proboscis (nose). +13,26,11,とても 鋭い 嗅覚を 持っている。好物の 葉っぱか 嫌いな 葉っぱか大きな 赤い 鼻で 嗅ぎ分ける。 +13,31,1,あたまに するどい ハリを もつ。もりや くさちの しげみに かくれひたすら ハッパを たべている。 +13,31,3,머리에 날카로운 침을 지니고 있다.우거진 숲이나 풀밭에 숨어끊임없이 풀잎을 먹고 있다. +13,31,4,頭上長著尖銳的針。總是躲在森林或是草叢裡,不停地吃著葉子。 +13,31,5,"L’aiguillon sur son front est très pointu.Il se cache dans les bois et les hautes herbes,où il se gave de feuilles." +13,31,6,Auf seinem Kopf befindet sich ein spitzerStachel. Es versteckt sich im hohen Grassowie in Wäldern und frisst eifrig Blätter. +13,31,7,El aguijón de la cabeza es muy puntiagudo.Se alimenta de hojas oculto en la espesurade bosques y praderas. +13,31,8,"Ha un pungiglione acuminato sul capo. Vive tral’erba alta e nei boschi, dove si nutre di foglie." +13,31,9,Beware of the sharp stinger on its head. It hidesin grass and bushes where it eats leaves. +13,31,11,頭に 鋭い ハリを もつ。森や 草地の 茂みに 隠れひたすら ハッパを 食べている。 +13,31,12,头上长有尖锐的针。它喜欢藏在森林或草丛里大量吞食树叶。 +13,32,1,あたまに するどい ハリを もつ。もりや くさちの しげみに かくれひたすら ハッパを たべている。 +13,32,3,머리에 날카로운 침을 지니고 있다.우거진 숲이나 풀밭에 숨어끊임없이 풀잎을 먹고 있다. +13,32,4,頭上長著尖銳的針。總是躲在森林或是草叢裡,不停地吃著葉子。 +13,32,5,"L’aiguillon sur son front est très pointu.Il se cache dans les bois et les hautes herbes,où il se gave de feuilles." +13,32,6,Auf seinem Kopf befindet sich ein spitzerStachel. Es versteckt sich im hohen Grassowie in Wäldern und frisst eifrig Blätter. +13,32,7,El aguijón de la cabeza es muy puntiagudo.Se alimenta de hojas oculto en la espesurade bosques y praderas. +13,32,8,"Ha un pungiglione acuminato sul capo. Vive tral’erba alta e nei boschi, dove si nutre di foglie." +13,32,9,Beware of the sharp stinger on its head. It hidesin grass and bushes where it eats leaves. +13,32,11,頭に 鋭い ハリを もつ。森や 草地の 茂みに 隠れひたすら ハッパを 食べている。 +13,32,12,头上长有尖锐的针。它喜欢藏在森林或草丛里大量吞食树叶。 +14,1,9,"Almost incapableof moving, thisPOKéMON can only harden its shellto protect itselffrom predators." +14,2,9,"Almost incapableof moving, thisPOKéMON can only harden its shellto protect itselffrom predators." +14,3,9,"Able to move onlyslightly. Whenendangered, it may stick out itsstinger and poisonits enemy." +14,4,9,"Although it is acocoon, it canmove a little. It can extend itspoison barb if itis attacked." +14,5,9,"From this form,it will grow intoan adult. As its body becomes soft­er, the externalshell hardens." +14,6,9,"Nearly incapableof movement, itleans against stout trees whilewaiting for itsevolution." +14,7,9,"KAKUNA remains virtually immobile as itclings to a tree. However, on theinside, it is extremely busy as it prepares for its coming evolution.This is evident from how hot the shellbecomes to the touch." +14,8,9,"KAKUNA remains virtually immobile as itclings to a tree. However, on theinside, it is extremely busy as it prepares for its coming evolution.This is evident from how hot the shellbecomes to the touch." +14,9,9,"It remains virtually immobile while itclings to a tree. However, on the inside,it busily prepares for evolution. This isevident from how hot its shell becomes." +14,10,9,This POKéMON is in a temporary stagewhile making its body. It is almostcompletely unable to move on its own. +14,11,9,"Almost incapable of moving, this POKéMONcan only harden its shell to protectitself when it is in danger." +14,12,9,"While awaiting evolution, ithides from predators underleaves and in nooks of branches." +14,13,9,"While awaiting evolution, ithides from predators underleaves and in nooks of branches." +14,14,9,"While awaiting evolution, ithides from predators underleaves and in nooks of branches." +14,15,9,"Although it is a cocoon, it canmove a little. It can extend itspoison barb if it is attacked." +14,16,9,"From this form, it will grow intoan adult. As its body becomes softer,the external shell hardens." +14,17,5,Il se cache sous les feuilles et lesbranches pour fuir les prédateursen attendant d’évoluer. +14,17,9,"While awaiting evolution, ithides from predators underleaves and in nooks of branches." +14,18,5,Il se cache sous les feuilles et lesbranches pour fuir les prédateursen attendant d’évoluer. +14,18,9,"While awaiting evolution, ithides from predators underleaves and in nooks of branches." +14,21,9,"While awaiting evolution, ithides from predators underleaves and in nooks of branches." +14,22,9,"While awaiting evolution, ithides from predators underleaves and in nooks of branches." +14,23,1,じぶんでは ほとんど うごけないがあぶないときは かたくなってみを まもっているようだ。 +14,23,3,스스로는 거의 움직일 수 없지만위험할 때는 단단해져서몸을 보호하고 있는 것 같다. +14,23,5,"Incapable de se déplacer de lui-même, il se défend endurcissant sa carapace." +14,23,6,Dieses Pokémon kann sich kaum bewegen.Bei drohender Gefahr verhärtet es seinen Panzer. +14,23,7,"Casi incapaz de moverse, este Pokémon solo puedeendurecer su caparazón para protegerse." +14,23,8,"Quasi incapace di muoversi, questo Pokémon puòsolo indurire il proprio guscio per proteggersi." +14,23,9,"Almost incapable of moving, this Pokémon can onlyharden its shell to protect itself when it isin danger." +14,23,11,自分では ほとんど 動けないが危ないときは 硬くなって身を守っているようだ。 +14,24,1,てんてきに みつからないようにはっぱの うらや えだの すきまにかくれて しんかの ときを まつ。 +14,24,3,천적에게 발견되지 않도록잎사귀 뒷면이나 가지의 틈새에숨어서 진화할 때를 기다린다. +14,24,5,Il se cache sous les feuilles et les branches pour fuirles prédateurs en attendant d’évoluer. +14,24,6,"Während es auf seine Entwicklung wartet, versteckt essich unter Blättern und zwischen Ästen." +14,24,7,Se esconde de sus atacantes entre las ramas de losárboles mientras espera a evolucionar. +14,24,8,"Si nasconde dai predatori dietro le foglie e fra i rami,in attesa dell’evoluzione." +14,24,9,"While awaiting evolution, it hides from predatorsunder leaves and in nooks of branches." +14,24,11,天敵に 見つからないように葉っぱの 裏や 枝の すきまに 隠れて進化の ときを 待つ。 +14,25,1,ほとんど うごかず きに つかまっているがなかでは しんかの じゅんびで おおいそがし。その しょうこに からだが あつくなっているぞ。 +14,25,3,거의 움직이지 않고 나무에 매달려 있지만내부는 진화 준비로 굉장히 바쁜 상태다.그 증거로 몸이 뜨거워져 있다. +14,25,5,"Coconfort est la plupart du temps immobile et resteaccroché à un arbre. Cependant, intérieurement, il esttrès actif, car il se prépare pour sa prochaine évolution.En touchant sa carapace, on peut sentir sa chaleur." +14,25,6,"Kokuna bewegt sich kaum, wenn es an einem Baum haftet.In seinem Inneren jedoch regt sich einiges, da es sich aufseine bevorstehende Entwicklung vorbereitet. Dabei wirdseine Schale sehr heiß." +14,25,7,"Kakuna permanece prácticamente inmóvil al encaramarse alos árboles, aunque la actividad interna de su organismotiene un ritmo frenético, pues se prepara para su evolución.Prueba de esto es la alta temperatura de su caparazón." +14,25,8,"Kakuna rimane praticamente immobile abbarbicato agli alberi.Tuttavia, internamente è intento a preparare la sua futuraevoluzione. Lo si può capire dall’intensità del caloresviluppato dal guscio." +14,25,9,"Kakuna remains virtually immobile as it clings to a tree.However, on the inside, it is extremely busy as it prepares forits coming evolution. This is evident from how hot the shellbecomes to the touch." +14,25,11,ほとんど 動かず 木に つかまっているが中では 進化の 準備で 大忙し。その 証拠に 体が 熱くなっているぞ。 +14,26,1,ほとんど うごかず きに つかまっているがなかでは しんかの じゅんびで おおいそがし。その しょうこに からだが あつくなっているぞ。 +14,26,3,거의 움직이지 않고 나무에 매달려 있지만내부는 진화 준비로 굉장히 바쁜 상태다.그 증거로 몸이 뜨거워져 있다. +14,26,5,"Coconfort est la plupart du temps immobile et resteaccroché à un arbre. Cependant, intérieurement, il esttrès actif, car il se prépare pour sa prochaine évolution.En touchant sa carapace, on peut sentir sa chaleur." +14,26,6,"Kokuna bewegt sich kaum, wenn es sich an einen Baum heftet.In seinem Inneren jedoch regt sich einiges, da es sich aufseine bevorstehende Entwicklung vorbereitet. Dabei wird seineSchale sehr heiß." +14,26,7,"Kakuna permanece prácticamente inmóvil al encaramarse alos árboles, aunque la actividad interna de su organismotiene un ritmo frenético, pues se prepara para su evolución.Prueba de esto es la alta temperatura de su caparazón." +14,26,8,"Kakuna rimane praticamente immobile abbarbicato agli alberi.Tuttavia, internamente è intento a preparare la sua futuraevoluzione. Lo si può capire dall’intensità del caloresviluppato dal guscio." +14,26,9,"Kakuna remains virtually immobile as it clings to a tree.However, on the inside, it is extremely busy as it preparesfor its coming evolution.This is evident from how hot the shell becomes to the touch." +14,26,11,ほとんど 動かず 木に つかまっているが中では 進化の 準備で 大忙し。その 証拠に 体が 熱くなっているぞ。 +14,31,1,じぶんでは ほとんど うごけないがあぶなくなると ハリをだしてどくを あたえることも あるらしい。 +14,31,3,스스로는 거의 움직일 수 없지만위험해지면 침을 세워서독을 뿜을 때도 있는 듯하다. +14,31,4,雖然幾乎動也動不了,但如果遭遇到了危險,有時似乎會豎起毒刺來反抗。 +14,31,5,"Il peut à peine bouger. Quand il est menacé,il sort parfois son aiguillon pour empoisonnerses ennemis." +14,31,6,"Obwohl es sich kaum bewegen kann, ist es beiGefahr in der Lage, einen Stachel auszufahren,mit dem es seine Gegner vergiftet." +14,31,7,"Aunque es casi incapaz de moverse, en casode sentirse amenazado puede envenenar a losenemigos con su aguijón." +14,31,8,"È molto limitato nei movimenti. Se si senteminacciato, estrae il pungiglione e avvelenail nemico." +14,31,9,"Able to move only slightly. When endangered, itmay stick out its stinger and poison its enemy." +14,31,11,自分では ほとんど 動けないが危なくなると ハリを出して毒を 与えることも あるらしい。 +14,31,12,虽然几乎动也动不了,但是如果遇到了危险,有时似乎会竖起毒刺来反抗。 +14,32,1,じぶんでは ほとんど うごけないがあぶなくなると ハリをだしてどくを あたえることも あるらしい。 +14,32,3,스스로는 거의 움직일 수 없지만위험해지면 침을 세워서독을 뿜을 때도 있는 듯하다. +14,32,4,雖然幾乎動也動不了,但如果遭遇到了危險,有時似乎會豎起毒刺來反抗。 +14,32,5,"Il peut à peine bouger. Quand il est menacé,il sort parfois son aiguillon pour empoisonnerses ennemis." +14,32,6,"Obwohl es sich kaum bewegen kann, ist es beiGefahr in der Lage, einen Stachel auszufahren,mit dem es seine Gegner vergiftet." +14,32,7,"Aunque es casi incapaz de moverse, en casode sentirse amenazado puede envenenar a losenemigos con su aguijón." +14,32,8,"È molto limitato nei movimenti. Se si senteminacciato, estrae il pungiglione e avvelenail nemico." +14,32,9,"Able to move only slightly. When endangered, itmay stick out its stinger and poison its enemy." +14,32,11,自分では ほとんど 動けないが危なくなると ハリを出して毒を 与えることも あるらしい。 +14,32,12,虽然几乎动也动不了,但是如果遇到了危险,有时似乎会竖起毒刺来反抗。 +15,1,9,Flies at highspeed and attacksusing its large venomous stingerson its forelegsand tail. +15,2,9,Flies at highspeed and attacksusing its large venomous stingerson its forelegsand tail. +15,3,9,It has 3 poisonousstingers on itsforelegs and its tail. They areused to jab itsenemy repeatedly. +15,4,9,It can take downany opponent withits powerful poi­ son stingers. Itsometimes attacksin swarms. +15,5,9,It has threepoison barbs.The barb on its tail secretes themost powerfulpoison. +15,6,9,"It uses sharp,poisonous stingsto defeat prey, then takes thevictim back to itsnest for food." +15,7,9,"BEEDRILL is extremely territorial.No one should ever approach its nest -this is for their own safety. If angered, they will attack in a furiousswarm." +15,8,9,"BEEDRILL is extremely territorial.No one should ever approach its nest -this is for their own safety. If angered, they will attack in a furiousswarm." +15,9,9,"A BEEDRILL is extremely territorial.For safety reasons, no one should ever approach its nest. If angered,they will attack in a swarm." +15,10,9,"May appear in a swarm. Flies at violentspeeds, all the while stabbing with thetoxic stinger on its rear." +15,11,9,It flies at high speed and attacks using the large venomous stingers on itsforelegs and tail. +15,12,9,"Its best attack involves flyingaround at high speed, striking withpoison needles, then flying off." +15,13,9,"Its best attack involves flyingaround at high speed, striking withpoison needles, then flying off." +15,14,9,"Its best attack involves flyingaround at high speed, striking withpoison needles, then flying off." +15,15,9,It can take down any opponent withits powerful poison stingers.It sometimes attacks in swarms. +15,16,9,It has three poison barbs.The barb on its tail secretes themost powerful poison. +15,17,5,Il virevolte rapidement autour del’ennemi et frappe de son dardempoisonné avant de décamper. +15,17,9,"Its best attack involves flyingaround at high speed, striking withpoison needles, then flying off." +15,18,5,Il virevolte rapidement autour del’ennemi et frappe de son dardempoisonné avant de décamper. +15,18,9,"Its best attack involves flyingaround at high speed, striking withpoison needles, then flying off." +15,21,9,"Its best attack involves flyingaround at high speed, striking withpoison needles, then flying off." +15,22,9,"Its best attack involves flyingaround at high speed, striking withpoison needles, then flying off." +15,23,1,りょうてと おしりにある 3ぼんのどくばりで あいてを さして さしてさしまくって こうげきする。 +15,23,3,양손과 엉덩이에 있는 3개의독침으로 상대를 찌르고 찌르고또 찌르며 공격한다. +15,23,5,Il se sert de ses trois aiguillons empoisonnés pourattaquer sans relâche ses adversaires. +15,23,6,Dieses Pokémon verfügt über drei Giftstachel.Es kann seine Gegner damit wiederholt stechen. +15,23,7,Tiene 3 aguijones venenosos en sus patas y cola.Suelen pinchar a sus enemigos repetidas veces. +15,23,8,Possiede tre aculei velenosi sulle zampe anteriori esull’addome con cui punge i nemici ripetutamente. +15,23,9,It has three poisonous stingers on its forelegs andits tail. They are used to jab its enemy repeatedly. +15,23,11,両手と お尻にある 3本の 毒針で相手を 刺して 刺して刺しまくって 攻撃する。 +15,24,1,しゅうだんで あらわれることもある。もうスピードで とびまわりおしりの どくばりで さしまくる。 +15,24,3,집단으로 나타나기도 한다.맹렬한 스피드로 날아엉덩이의 독침으로 마구 찌른다. +15,24,5,"On le voit souvent voler dans un essaim. Il vole trèsrapidement, piquant sans cesse ses adversaires deson dard toxique." +15,24,6,Es kann in Schwärmen auftauchen. Während seinesrasanten Fluges sticht es mit dem Giftstachelan seinem Hinterteil zu. +15,24,7,Puede aparecer en enjambres volando a granvelocidad. Suele usar el venenoso aguijón inferiorpara atacar. +15,24,8,"Si può trovare anche in sciami. Vola a incredibilivelocità, colpendo con il velenoso pungiglionesituato sull’addome." +15,24,9,"May appear in a swarm. Flies at violent speeds,all the while stabbing with the toxic stinger onits rear." +15,24,11,集団で 現れることもある。猛スピードで 飛び回りお尻の 毒針で 刺しまくる。 +15,25,1,なわばりいしきが とても つよいので スピアーのすみかには ちかづかない ほうが みの ためだ。おこると しゅうだんで おそって くるぞ。 +15,25,3,영역에 대한 집착이 매우 강해서 독침붕이사는 곳에는 가까이 가지 않는 것이 신상에 좋다.화나면 집단으로 습격해 온다. +15,25,5,"Dardargnan est extrêmement possessif. Il vaut mieux ne pastoucher son nid si on veut éviter d’avoir des ennuis.Lorsqu’ils sont en colère, ces Pokémon attaquent en masse." +15,25,6,"Bibor sind sehr wehrhaft. Es sollte sich besser niemandihrem Nest nähern. Wenn man sie ärgert, greifen sie inSchwärmen an." +15,25,7,"Los Beedrill defienden su territorio a toda costa. No esconveniente acercarse a su colmena, por seguridad. Si seles molesta, todo un enjambre atacará ferozmente." +15,25,8,"Beedrill difende strenuamente il proprio territorio. Per ragionidi sicurezza nessuno può avvicinarsi al suo nido. Se vengonodisturbati, questi Pokémon attaccano violentemente in sciami." +15,25,9,"Beedrill is extremely territorial. No one should ever approachits nest—this is for their own safety. If angered, they will attackin a furious swarm." +15,25,11,縄張り意識が とても 強いので スピアーのすみかには 近づかない ほうが 身の ためだ。怒ると 集団で 襲って くるぞ。 +15,26,1,なわばりいしきが とても つよいので スピアーのすみかには ちかづかない ほうが みの ためだ。おこると しゅうだんで おそって くるぞ。 +15,26,3,영역에 대한 집착이 매우 강해서 독침붕이사는 곳에는 가까이 가지 않는 것이 신상에 좋다.화나면 집단으로 습격해 온다. +15,26,5,"Dardargnan est extrêmement possessif. Il vaut mieux ne pastoucher son nid si on veut éviter d’avoir des ennuis.Lorsqu’ils sont en colère, ces Pokémon attaquent en masse." +15,26,6,"Bibor ist sehr wehrhaft. Es sollte sich besser niemandseinem Nest nähern. Wenn man sie ärgert, greifen sie inSchwärmen an." +15,26,7,"Los Beedrill defienden su territorio a toda costa. No esconveniente acercarse a su colmena, por seguridad. Si seles molesta, todo un enjambre atacará ferozmente." +15,26,8,"Beedrill difende strenuamente il proprio territorio. Per ragionidi sicurezza nessuno può avvicinarsi al suo nido. Se vengonodisturbati, questi Pokémon attaccano violentemente in sciami." +15,26,9,"Beedrill is extremely territorial. No one should ever approachits nest—this is for their own safety. If angered, they will attackin a furious swarm." +15,26,11,縄張り意識が とても 強いので スピアーのすみかには 近づかない ほうが 身の ためだ。怒ると 集団で 襲って くるぞ。 +15,31,1,りょうてと おしりにある 3ぼんのどくバリで あいてを さしてさして さしまくって こうげきする。 +15,31,3,양손과 엉덩이에 있는 3개의독침으로 상대를 찌르고 찌르고또 찌르며 공격한다. +15,31,4,會用雙手和屁股上的3根毒針不斷猛刺來攻擊對手。 +15,31,5,Il se sert de ses trois aiguillons empoisonnéssitués sur les pattes avant et l’abdomen pourattaquer sans relâche ses adversaires. +15,31,6,"Es verfügt über insgesamt drei Giftstachel,zwei an den Armen und einen am Hinterleib,mit denen es seine Gegner wiederholt angreift." +15,31,7,"Tiene tres aguijones venenosos, dos en las patasanteriores y uno en la parte baja del abdomen,con los que ataca a sus enemigos una y otra vez." +15,31,8,"Possiede tre aculei velenosi, due sulle zampeanteriori e uno sull’addome, con cui pungeripetutamente i nemici." +15,31,9,It has three poisonous stingers on itsforelegs and its tail. They are used to jabits enemy repeatedly. +15,31,11,両手と お尻にある 3本の毒バリで 相手を 刺して刺して 刺しまくって 攻撃する。 +15,31,12,它会用双手和尾部的3根毒针反复刺伤敌人。 +15,32,1,りょうてと おしりにある 3ぼんのどくバリで あいてを さしてさして さしまくって こうげきする。 +15,32,3,양손과 엉덩이에 있는 3개의독침으로 상대를 찌르고 찌르고또 찌르며 공격한다. +15,32,4,會用雙手和屁股上的3根毒針不斷猛刺來攻擊對手。 +15,32,5,Il se sert de ses trois aiguillons empoisonnéssitués sur les pattes avant et l’abdomen pourattaquer sans relâche ses adversaires. +15,32,6,"Es verfügt über insgesamt drei Giftstachel,zwei an den Armen und einen am Hinterleib,mit denen es seine Gegner wiederholt angreift." +15,32,7,"Tiene tres aguijones venenosos, dos en las patasanteriores y uno en la parte baja del abdomen,con los que ataca a sus enemigos una y otra vez." +15,32,8,"Possiede tre aculei velenosi, due sulle zampeanteriori e uno sull’addome, con cui pungeripetutamente i nemici." +15,32,9,It has three poisonous stingers on itsforelegs and its tail. They are used to jabits enemy repeatedly. +15,32,11,両手と お尻にある 3本の毒バリで 相手を 刺して刺して 刺しまくって 攻撃する。 +15,32,12,它会用双手和尾部的3根毒针反复刺伤敌人。 +16,1,9,A common sight inforests and woods.It flaps its wings at groundlevel to kick upblinding sand. +16,2,9,A common sight inforests and woods.It flaps its wings at groundlevel to kick upblinding sand. +16,3,9,"Very docile. Ifattacked, it willoften kick up sand to protectitself ratherthan fight back." +16,4,9,"It usually hidesin tall grass. Be­cause it dislikes fighting, it pro­tects itself bykicking up sand." +16,5,9,"Common in grassyareas and forests,it is very docile and will chase offenemies by flap­ping up sand." +16,6,9,"It rapidly flapsits wings in thegrass, stirring up a dust cloud thatdrives insect preyout into the open." +16,7,9,"PIDGEY has an extremely sharp senseof direction.It is capable of unerringly returning home to its nest, however far it may beremoved from its familiar surroundings." +16,8,9,"PIDGEY has an extremely sharp senseof direction.It is capable of unerringly returning home to its nest, however far it may beremoved from its familiar surroundings." +16,9,9,"It has an extremely sharp sense ofdirection. It can unerringly return home toits nest, however far it may be removedfrom its familiar surroundings." +16,10,9,"Does not like to fight. It hides intall grass and so on, foraging for foodsuch as small bugs." +16,11,9,A common sight in forests and woods.It flaps its wings at ground level to kickup blinding sand. +16,12,9,"It is docile and prefers to avoidconflict. If disturbed, however,it can ferociously strike back." +16,13,9,"It is docile and prefers to avoidconflict. If disturbed, however,it can ferociously strike back." +16,14,9,"It is docile and prefers to avoidconflict. If disturbed, however,it can ferociously strike back." +16,15,9,"It usually hides in tall grass.Because it dislikes fighting,it protects itself by kicking up sand." +16,16,9,"Common in grassy areas and forests,it is very docile and will chase offenemies by flapping up sand." +16,17,5,"Ce Pokémon docile préfère éviterle combat. Toutefois, il se montretrès féroce quand on l’agresse." +16,17,9,"It is docile and prefers to avoidconflict. If disturbed, however,it can ferociously strike back." +16,18,5,"Ce Pokémon docile préfère éviterle combat. Toutefois, il se montretrès féroce quand on l’agresse." +16,18,9,"It is docile and prefers to avoidconflict. If disturbed, however,it can ferociously strike back." +16,21,9,"It is docile and prefers to avoidconflict. If disturbed, however,it can ferociously strike back." +16,22,9,"It is docile and prefers to avoidconflict. If disturbed, however,it can ferociously strike back." +16,23,1,もりや はやしに おおく ぶんぷ。ちじょうでも はげしく はばたいてすなを かけたりする。 +16,23,3,숲이나 수풀에 많이 분포해 있다.땅에서도 격렬한 날갯짓으로모래를 뿌리기도 한다. +16,23,5,"On l’aperçoit souvent dans les forêts. Avec ses ailes,il brasse l’air près du sol pour projeter du sable." +16,23,6,"Ein vorwiegend in Wäldern lebendes Pokémon,das zur Verteidigung mit den Flügeln Sand aufwirbelt." +16,23,7,Muy común en bosques y selvas. Aletea al nivel delsuelo para levantar la gravilla. +16,23,8,"Molto comune in boschi e foreste, sbatte le ali alivello del suolo per sollevare sabbia accecante." +16,23,9,A common sight in forests and woods. It flapsits wings at ground level to kick up blinding sand. +16,23,11,森や 林に 多く 分布。地上でも 激しく はばたいて砂を かけたりする。 +16,24,1,たたかいを このまない おとなしいせいかくだが へたに てを だすときょうれつに はんげきされるぞ。 +16,24,3,싸움을 좋아하지 않는 얌전한성격이지만 어설프게 건드리면강력한 반격을 당하게 된다. +16,24,5,"Ce Pokémon docile préfère éviter le combat.Toutefois, il se montre très féroce quand on l’agresse." +16,24,6,"Reizt man dieses an sich gutmütige Pokémon,wehrt es sich wütend." +16,24,7,"Es manso y prefiere evitar los problemas. Sin embargo,si le molestan atacará ferozmente." +16,24,8,"È docile e preferisce evitare i conflitti. Ma se vienedisturbato, contrattacca ferocemente." +16,24,9,"It is docile and prefers to avoid conflict.If disturbed, however, it can ferociously strike back." +16,24,11,戦いを 好まない おとなしい性格だが 下手に 手を 出すと強烈に 反撃されるぞ。 +16,25,1,ほうこう かんかくに とても すぐれているのでどんなに はなれた ばしょからでも まよわずにじぶんの す まで かえる ことが できる。 +16,25,3,방향 감각이 매우 뛰어나서아무리 멀리 떨어진 곳에서도 헤매지 않고자신의 둥지까지 찾아 돌아올 수 있다. +16,25,5,"Roucool a un excellent sens de l’orientation. Il est capable deretrouver son nid sans jamais se tromper, même s’il est trèsloin de chez lui et dans un environnement qu’il ne connaît pas." +16,25,6,"Taubsi verfügt über einen sehr geschulten Orientierungssinn.Es kehrt zielsicher zu seinem Nest zurück, egal, wie weit essich von seiner gewohnten Umgebung entfernt hat." +16,25,7,"Pidgey tiene un sentido de la orientación muy desarrollado.Es capaz de regresar a su nido, por lejos que se encuentrede las zonas que le resultan familiares." +16,25,8,"Pidgey ha un senso dell’orientamento molto sviluppato.È sempre in grado di ritornare al suo nido, anche quandosi spinge molto lontano dal suo ambiente abituale." +16,25,9,"Pidgey has an extremely sharp sense of direction. It is capableof unerringly returning home to its nest, however far it may beremoved from its familiar surroundings." +16,25,11,方向 感覚に とても 優れているのでどんなに 離れた 場所からでも 迷わずに自分の 巣 まで 帰る ことが できる。 +16,26,1,ほうこう かんかくに とても すぐれているのでどんなに はなれた ばしょからでも まよわずにじぶんの す まで かえる ことが できる。 +16,26,3,방향 감각이 매우 뛰어나서아무리 멀리 떨어진 곳에서도 헤매지 않고자신의 둥지까지 찾아 돌아올 수 있다. +16,26,5,"Roucool a un excellent sens de l’orientation. Il est capable deretrouver son nid sans jamais se tromper, même s’il est trèsloin de chez lui et dans un environnement qu’il ne connaît pas." +16,26,6,"Taubsi verfügt über einen sehr geschulten Orientierungssinn.Es kehrt zielsicher zu seinem Nest zurück, egal, wie weit essich von seiner gewohnten Umgebung entfernt hat." +16,26,7,"Pidgey tiene un sentido de la orientación muy desarrollado.Es capaz de regresar a su nido, por lejos que se encuentrede las zonas que le resultan familiares." +16,26,8,"Pidgey ha un senso dell’orientamento molto sviluppato.È sempre in grado di ritornare al suo nido, anche quandosi spinge molto lontano dal suo ambiente abituale." +16,26,9,"Pidgey has an extremely sharp sense of direction.It is capable of unerringly returning home to its nest,however far it may be removed from its familiar surroundings." +16,26,11,方向 感覚に とても 優れているのでどんなに 離れた 場所からでも 迷わずに自分の 巣 まで 帰る ことが できる。 +16,31,1,おとなしい せいかくで おそわれてもはんげき せずに すなを かけてみを まもることが おおい。 +16,31,3,얌전한 성격이라 습격당해도반격하지 않고 모래를 뿌려서몸을 지키는 경우가 많다. +16,31,4,性情溫馴,即使遭到襲擊也很少反擊,只會朝對手潑沙子來保護自己。 +16,31,5,"De nature très docile, il préfère projeterdu sable pour se défendre plutôt quecontre-attaquer." +16,31,6,"Ein sanftmütiges Pokémon, welches lieber Sandzum Schutz aufwirbelt, als zurückzuschlagen." +16,31,7,Su docilidad es tal que suelen defenderselevantando arena en lugar de contraatacar. +16,31,8,"Di indole docile, preferisce gettare sabbiaverso il nemico per proteggersi piuttostoche attaccarlo." +16,31,9,"Very docile. If attacked, it will often kick upsand to protect itself rather than fight back." +16,31,11,おとなしい 性格で 襲われても反撃 せずに 砂を かけて身を 守ることが 多い。 +16,31,12,性格沉着冷静,即使受到攻击也很少反击,只会朝对手扬起沙子保护自己。 +16,32,1,おとなしい せいかくで おそわれてもはんげき せずに すなを かけてみを まもることが おおい。 +16,32,3,얌전한 성격이라 습격당해도반격하지 않고 모래를 뿌려서몸을 지키는 경우가 많다. +16,32,4,性情溫馴,即使遭到襲擊也很少反擊,只會朝對手潑沙子來保護自己。 +16,32,5,"De nature très docile, il préfère projeterdu sable pour se défendre plutôt quecontre-attaquer." +16,32,6,"Ein sanftmütiges Pokémon, welches lieber Sandzum Schutz aufwirbelt, als zurückzuschlagen." +16,32,7,Su docilidad es tal que suelen defenderselevantando arena en lugar de contraatacar. +16,32,8,"Di indole docile, preferisce gettare sabbiaverso il nemico per proteggersi piuttostoche attaccarlo." +16,32,9,"Very docile. If attacked, it will often kick upsand to protect itself rather than fight back." +16,32,11,おとなしい 性格で 襲われても反撃 せずに 砂を かけて身を 守ることが 多い。 +16,32,12,性格沉着冷静,即使受到攻击也很少反击,只会朝对手扬起沙子保护自己。 +17,1,9,"Very protectiveof its sprawlingterritorial area, this POKéMON willfiercely peck atany intruder." +17,2,9,"Very protectiveof its sprawlingterritorial area, this POKéMON willfiercely peck atany intruder." +17,3,9,This POKéMON isfull of vitality.It constantly flies around itslarge territory insearch of prey. +17,4,9,"It has outstandingvision. Howeverhigh it flies, it is able to distin­guish the move­ments of its prey." +17,5,9,"It immobilizes itsprey using well-developed claws, then carries theprey more than 60miles to its nest." +17,6,9,"It slowly flies ina circular pat­tern, all the while keeping asharp lookout forprey." +17,7,9,"PIDGEOTTO claims a large area as itsown territory. This POKéMON fliesaround, patrolling its living space. If its territory is violated, it showsno mercy in thoroughly punishing thefoe with its sharp claws." +17,8,9,"PIDGEOTTO claims a large area as itsown territory. This POKéMON fliesaround, patrolling its living space. If its territory is violated, it showsno mercy in thoroughly punishing thefoe with its sharp claws." +17,9,9,"This POKéMON flies around, patrolling itslarge territory. If its living space isviolated, it shows no mercy in thoroughlypunishing the foe with its sharp claws." +17,10,9,The claws on its feet are well developed.It can carry prey such as an EXEGGCUTEto its nest over 60 miles away. +17,11,9,"Very protective of its sprawlingterritorial area, this POKéMON willfiercely peck at any intruder." +17,12,9,"It flies over its wide territory insearch of prey, downing itwith its highly developed claws." +17,13,9,"It flies over its wide territory insearch of prey, downing itwith its highly developed claws." +17,14,9,"It flies over its wide territory insearch of prey, downing itwith its highly developed claws." +17,15,9,"It has outstanding vision. Howeverhigh it flies, it is able to distinguishthe movements of its prey." +17,16,9,"It renders its prey immobile using well-developed claws, then carries theprey more than 60 miles to its nest." +17,17,5,Il survole son vaste territoire enquête d’une proie avant de fondresur elle toutes griffes en avant. +17,17,9,"It flies over its wide territory insearch of prey, downing itwith its highly developed claws." +17,18,5,Il survole son vaste territoire enquête d’une proie avant de fondresur elle toutes griffes en avant. +17,18,9,"It flies over its wide territory insearch of prey, downing itwith its highly developed claws." +17,21,9,"It flies over its wide territory insearch of prey, downing itwith its highly developed claws." +17,22,9,"It flies over its wide territory insearch of prey, downing itwith its highly developed claws." +17,23,1,あしの ツメが はったつしている。エサの タマタマを つかんで100キロさきの す まで はこぶ。 +17,23,3,"발톱이 발달해 있다.먹이인 아라리를 잡아 +100km 떨어져 있는 둥지까지 나른다." +17,23,5,"Grâce à ses griffes très puissantes, il est capablede transporter des Noeunoeuf vers un nid éloignéde plus de 100 km." +17,23,6,Die Krallen an seinen Füßen sind sehr ausgeprägt.Es kann sogar ein Owei zu seinem Nestin 100 km Entfernung tragen. +17,23,7,Tiene unas garras desarrolladas. Puede atrapar unExeggcute y transportarlo desde una distancia decasi 100 km. +17,23,8,Grazie ai potenti artigli può trasportare una predadelle dimensioni di un Exeggcute per oltre 100 km. +17,23,9,The claws on its feet are well developed.It can carry prey such as an Exeggcuteto its nest over 60 miles away. +17,23,11,足の ツメが 発達している。エサの タマタマを つかんで100キロ先の 巣まで 運ぶ。 +17,24,1,ひろい なわばりを もっておりしんにゅうする じゃまものはてっていてきに つつかれてしまう。 +17,24,3,넓은 영역을 가지고 있어침입한 방해자는철저하게 쪼아버린다. +17,24,5,Il protège son territoire avec ardeur et repousse àcoups de bec tout intrus. +17,24,6,Dieses Pokémon verteidigt sein abgegrenztes Arealsorgsam gegen alle Eindringlinge. +17,24,7,"Muy protector de su amplio territorio, este Pokémonpicoteará ferozmente a los intrusos." +17,24,8,"Strenuo difensore del suo ampio territorio, beccaferocemente ogni intruso." +17,24,9,"Very protective of its sprawling territorial area,this Pokémon will fiercely peck at any intruder." +17,24,11,広い 縄張りを 持っており侵入する 邪魔者は徹底的に つつかれてしまう。 +17,25,1,ひろい なわばりを とんで みまわりを する。なわばりを あらす あいては ようしゃ しない。するどい ツメで てっていてきに こらしめるぞ。 +17,25,3,넓은 영역을 날며 순찰한다.영역을 침범하는 상대는 용서하지 않는다.날카로운 발톱으로 철저히 혼내준다. +17,25,5,"Roucoups utilise une vaste surface pour son territoire.Ce Pokémon surveille régulièrement son espace aérien.Si quelqu’un pénètre sur son territoire, il corrige l’ennemisans pitié d’un coup de ses terribles serres." +17,25,6,"Tauboga nennt ein großes Gebiet sein Eigen. Es fliegtumher und kontrolliert seinen Lebensraum. Wenn jemandsein Gebiet betritt, zeigt es keine Gnade und greift seineGegner mit seinen scharfen Krallen an." +17,25,7,"Pidgeotto se apodera de una zona muy vasta como suterritorio y la sobrevuela para controlarla. Si alguien invadesu espacio vital, no tendrá ningún reparo en castigarlo consus afiladas garras." +17,25,8,"Pidgeotto delimita come proprio un territorio immenso, chedifende controllandolo costantemente. Se tale territorio vieneinvaso, questo Pokémon non ha pietà nel punire i nemici coni suoi artigli affilati." +17,25,9,"Pidgeotto claims a large area as its own territory.This Pokémon flies around, patrolling its living space.If its territory is violated, it shows no mercy in thoroughlypunishing the foe with its sharp claws." +17,25,11,広い 縄張りを 飛んで 見まわりを する。縄張りを 荒らす 相手は 容赦 しない。鋭い ツメで 徹底的に 懲らしめるぞ。 +17,26,1,ひろい なわばりを とんで みまわりを する。なわばりを あらす あいては ようしゃ しない。するどい ツメで てっていてきに こらしめるぞ。 +17,26,3,넓은 영역을 날며 순찰한다.영역을 침범하는 상대는 용서하지 않는다.날카로운 발톱으로 철저히 혼내준다. +17,26,5,"Roucoups utilise une vaste surface pour son territoire.Ce Pokémon surveille régulièrement son espace aérien.Si quelqu’un pénètre sur son territoire, il corrige l’ennemisans pitié d’un coup de ses terribles serres." +17,26,6,"Tauboga nennt ein großes Gebiet sein Eigen. Es fliegtumher und kontrolliert seinen Lebensraum. Wenn jemandsein Gebiet betritt, zeigt es keine Gnade und greift seineGegner mit seinen scharfen Krallen an." +17,26,7,"Pidgeotto se apodera de una zona muy vasta como suterritorio y la sobrevuela para controlarla. Si alguien invadesu espacio vital, no tendrá ningún reparo en castigarlo consus afiladas garras." +17,26,8,"Pidgeotto delimita come proprio un territorio immenso, chedifende controllandolo costantemente. Se tale territorio vieneinvaso, questo Pokémon non ha pietà nel punire i nemici coni suoi artigli affilati." +17,26,9,"Pidgeotto claims a large area as its own territory. ThisPokémon flies around, patrolling its living space. If its territoryis violated, it shows no mercy in thoroughly punishing the foewith its sharp claws." +17,26,11,広い 縄張りを 飛んで 見まわりを する。縄張りを 荒らす 相手は 容赦 しない。鋭い ツメで 徹底的に 懲らしめるぞ。 +17,31,1,ありあまる たいりょくの もちぬしでひろい なわばりを とびまわりとおくまで エサを さがしにいく。 +17,31,3,어마어마한 체력의 소유자로넓은 영역을 날아다니며먼 곳까지 먹이를 찾으러 간다. +17,31,4,擁有著超乎尋常的體力,會在廣大的地盤裡四處飛行,到遠處去尋找食物。 +17,31,5,Ce Pokémon est très endurant. Il survoleen permanence son territoire pour chasser. +17,31,6,Dieses kraftvolle Pokémon wacht unermüdlichüber sein riesiges Territorium und fliegt weiteStrecken auf der Suche nach Beute. +17,31,7,Su extraordinaria vitalidad y resistencia lepermiten cubrir grandes distancias del territorioque habita en busca de presas. +17,31,8,Un Pokémon pieno di vitalità che volainstancabile sul suo territorio in cerca di prede. +17,31,9,This Pokémon is full of vitality. It constantly fliesaround its large territory in search of prey. +17,31,11,あり余る 体力の 持ち主で広い 縄張りを 飛びまわり遠くまで エサを 探しにいく。 +17,31,12,拥有超群的体力,而且飞翔范围广,经常飞到很远的地方寻找食物。 +17,32,1,ありあまる たいりょくの もちぬしでひろい なわばりを とびまわりとおくまで エサを さがしにいく。 +17,32,3,어마어마한 체력의 소유자로넓은 영역을 날아다니며먼 곳까지 먹이를 찾으러 간다. +17,32,4,擁有著超乎尋常的體力,會在廣大的地盤裡四處飛行,到遠處去尋找食物。 +17,32,5,Ce Pokémon est très endurant. Il survoleen permanence son territoire pour chasser. +17,32,6,Dieses kraftvolle Pokémon wacht unermüdlichüber sein riesiges Territorium und fliegt weiteStrecken auf der Suche nach Beute. +17,32,7,Su extraordinaria vitalidad y resistencia lepermiten cubrir grandes distancias del territorioque habita en busca de presas. +17,32,8,Un Pokémon pieno di vitalità che volainstancabile sul suo territorio in cerca di prede. +17,32,9,This Pokémon is full of vitality. It constantly fliesaround its large territory in search of prey. +17,32,11,あり余る 体力の 持ち主で広い 縄張りを 飛びまわり遠くまで エサを 探しにいく。 +17,32,12,拥有超群的体力,而且飞翔范围广,经常飞到很远的地方寻找食物。 +18,1,9,"When hunting, itskims the surfaceof water at high speed to pick offunwary prey suchas MAGIKARP." +18,2,9,"When hunting, itskims the surfaceof water at high speed to pick offunwary prey suchas MAGIKARP." +18,3,9,"This POKéMON fliesat Mach 2 speed,seeking prey. Its large talonsare feared aswicked weapons." +18,4,9,Its well-developedchest muscles makeit strong enough to whip up a gustywindstorm withjust a few flaps. +18,5,9,It spreads itsbeautiful wingswide to frighten its enemies. Itcan fly at Mach 2speed. +18,6,9,"Its outstandingvision allows itto spot splashing MAGIKARP, evenwhile flying at +3300 feet." +18,7,9,"This POKéMON has a dazzling plumage ofbeautifully glossy feathers.Many TRAINERS are captivated by the striking beauty of the feathers on itshead, compelling them to choose PIDGEOTas their POKéMON." +18,8,9,"This POKéMON has a dazzling plumage ofbeautifully glossy feathers.Many TRAINERS are captivated by the striking beauty of the feathers on itshead, compelling them to choose PIDGEOTas their POKéMON." +18,9,9,"This POKéMON has gorgeous, glossyfeathers. Many TRAINERS are so captivatedby the beautiful feathers on its head thatthey choose PIDGEOT as their POKéMON." +18,10,9,It spreads its gorgeous wings widely tointimidate enemies. It races through theskies at Mach-2 speed. +18,11,9,"When hunting, it skims the surface ofwater at high speed to pick off unwaryprey such as MAGIKARP." +18,12,9,"By flapping its wings with all itsmight, PIDGEOT can make a gust ofwind capable of bending tall trees." +18,13,9,"By flapping its wings with all itsmight, PIDGEOT can make a gust ofwind capable of bending tall trees." +18,14,9,"By flapping its wings with all itsmight, PIDGEOT can make a gust ofwind capable of bending tall trees." +18,15,9,Its well-developed chest muscles makeit strong enough to whip up a gustywindstorm with just a few flaps. +18,16,9,It spreads its beautiful wingswide to frighten its enemies. Itcan fly at Mach 2 speed. +18,17,5,"En battant des ailes de toutes sesforces, Roucarnage génère unerafale à en déraciner les arbres." +18,17,9,"By flapping its wings with all itsmight, Pidgeot can make a gust ofwind capable of bending tall trees." +18,18,5,"En battant des ailes de toutes sesforces, Roucarnage génère unerafale à en déraciner les arbres." +18,18,9,"By flapping its wings with all itsmight, Pidgeot can make a gust ofwind capable of bending tall trees." +18,21,9,"By flapping its wings with all itsmight, Pidgeot can make a gust ofwind capable of bending tall trees." +18,22,9,"By flapping its wings with all itsmight, Pidgeot can make a gust ofwind capable of bending tall trees." +18,23,1,エサを さがすとき すいめんすれすれを すべるように とんでコイキングなどを わしづかみにする。 +18,23,3,먹이를 찾을 때 수면을아슬아슬하게 미끄러지듯 날아잉어킹 등을 움켜잡는다. +18,23,5,Il survole la surface de l’eau pour repérer une proieet plonge en piqué pour l’attraper. +18,23,6,"Dieses Pokémon schnellt bei der Jagd blitzschnellunter Wasser, um seine ahnungslose Beute zu fangen." +18,23,7,"Cuando caza, vuela muy deprisa a ras del agua ysorprende a inocentes presas como Magikarp." +18,23,8,"Quando caccia, vola velocissimo sul pelo dell’acquae cattura ignare prede come Magikarp." +18,23,9,"When hunting, it skims the surface of waterat high speed to pick off unwary prey suchas Magikarp." +18,23,11,エサを 探すとき 水面 すれすれを滑るように 飛んでコイキングなどを わしづかみにする。 +18,24,1,うつくしい ハネを ひろげてあいてを いかくする。マッハ2で そらを とびまわる。 +18,24,3,아름다운 날개를 펼쳐상대를 위협한다.마하2로 하늘을 날아다닌다. +18,24,5,Roucarnage déploie ses ailes majestueuses poureffrayer ses ennemis. Il peut voler à Mach 2. +18,24,6,"Es breitet seine betörenden Schwingen aus,um den Gegner einzuschüchtern.Seine Fluggeschwindigkeit liegt bei Mach 2." +18,24,7,"Para intimidar a su enemigo, extiende las increíblesalas que tiene. Este Pokémon vuela a una velocidadincreíble." +18,24,8,Intimidisce i nemici spiegando le possenti ali.In volo raggiunge la velocità di Mach 2. +18,24,9,It spreads its gorgeous wings widely to intimidateenemies. It races through the skies atMach-2 speed. +18,24,11,美しい 羽を 広げて相手を 威嚇する。マッハ2で 空を 飛び回る。 +18,25,1,うつくしい こうたくの はねを もつ ポケモン。あたまの はねの うつくしさに こころ うばわれピジョットを そだてる トレーナーも おおい。 +18,25,3,아름답게 윤이 나는 깃털을 가진 포켓몬이다.머리 깃털의 아름다움에 마음을 빼앗겨피죤투를 기르는 트레이너도 많다. +18,25,5,Ce Pokémon est doté d’un plumage magnifique et luisant.Bien des Dresseurs sont captivés par la beauté fatale desa huppe et décident de choisir Roucarnage comme leurPokémon favori. +18,25,6,"Dieses Pokémon hat ein wunderschönes, glänzendesGefieder. Viele Trainer sind von der auffälligen Schönheitseines Federkleids begeistert, sodass sie Tauboss als ihrPokémon wählen." +18,25,7,El plumaje de este Pokémon es bonito e hipnótico.Muchos Entrenadores se quedan embobados ante la bellezaimpactante de las plumas que tiene en la cabeza; lo que leslleva a elegir a Pidgeot como su Pokémon. +18,25,8,Questo Pokémon è caratterizzato da uno stupendo piumaggiodai colori vivaci e brillanti. Molti Allenatori sono colpitidall’evidente bellezza delle piume sulla testa. Per questospesso scelgono Pidgeot come loro Pokémon. +18,25,9,"This Pokémon has a dazzling plumage of beautifullyglossy feathers. Many Trainers are captivated by thestriking beauty of the feathers on its head, compellingthem to choose Pidgeot as their Pokémon." +18,25,11,美しい 光沢の 羽を 持つ ポケモン。頭の 羽の 美しさに 心 奪われピジョットを 育てる トレーナーも 多い。 +18,26,1,うつくしい こうたくの はねを もつ ポケモン。あたまの はねの うつくしさに こころ うばわれピジョットを そだてる トレーナーも おおい。 +18,26,3,아름답게 윤이 나는 깃털을 가진 포켓몬이다.머리 깃털의 아름다움에 마음을 빼앗겨피죤투를 기르는 트레이너도 많다. +18,26,5,Ce Pokémon est doté d’un plumage magnifique et luisant.Bien des Dresseurs sont captivés par la beauté fatale desa huppe et décident de choisir Roucarnage comme leurPokémon favori. +18,26,6,"Dieses Pokémon hat ein wunderschönes, glänzendesGefieder. Viele Trainer sind von der auffälligen Schönheitseines Federkleids begeistert, sodass sie Tauboss als ihrPokémon wählen." +18,26,7,El plumaje de este Pokémon es bonito e hipnótico.Muchos Entrenadores se quedan embobados ante la bellezaimpactante de las plumas que tiene en la cabeza; lo que leslleva a elegir a Pidgeot como su Pokémon. +18,26,8,Questo Pokémon è caratterizzato da uno stupendo piumaggiodai colori vivaci e brillanti. Molti Allenatori sono colpitidall’evidente bellezza delle piume sulla testa. Per questospesso scelgono Pidgeot come loro Pokémon. +18,26,9,"This Pokémon has a dazzling plumage of beautifullyglossy feathers. Many Trainers are captivated by thestriking beauty of the feathers on its head, compellingthem to choose Pidgeot as their Pokémon." +18,26,11,美しい 光沢の 羽を 持つ ポケモン。頭の 羽の 美しさに 心 奪われピジョットを 育てる トレーナーも 多い。 +18,31,1,マッハ2で ひこうし エサをさがす。その おおきな ツメは ぶきとしても おそれられている。 +18,31,3,마하2의 속도로 비행하여 먹이를 찾는다.그 커다란 발톱은 무기로서도두려움의 대상이다. +18,31,4,會以2馬赫的速度飛行來尋找食物。巨大的爪子是很可怕的武器。 +18,31,5,Ce Pokémon vole à Mach 2 quand il chasse.Ses grandes serres sont des armes redoutables. +18,31,6,Auf der Jagd nach Beute fliegt es mit einerGeschwindigkeit von bis zu Mach 2. Seinemächtigen Klauen gelten als gefürchtete Waffen. +18,31,7,Este Pokémon vuela a una velocidad de 2 machen busca de presas. Sus grandes garras son armasmuy peligrosas. +18,31,8,Può volare a una velocità di Mach 2 in cercadi prede. I suoi artigli sono armi micidiali. +18,31,9,"This Pokémon flies at Mach 2 speed,seeking prey. Its large talons are fearedas wicked weapons." +18,31,11,マッハ2で 飛行し エサを探す。その 大きな ツメは 武器としても 恐れられている。 +18,31,12,以2马赫的飞行速度来觅食。它巨大的爪子是非常令人惧怕的武器。 +18,32,1,マッハ2で ひこうし エサをさがす。その おおきな ツメは ぶきとしても おそれられている。 +18,32,3,마하2의 속도로 비행하여 먹이를 찾는다.그 커다란 발톱은 무기로서도두려움의 대상이다. +18,32,4,會以2馬赫的速度飛行來尋找食物。巨大的爪子是很可怕的武器。 +18,32,5,Ce Pokémon vole à Mach 2 quand il chasse.Ses grandes serres sont des armes redoutables. +18,32,6,Auf der Jagd nach Beute fliegt es mit einerGeschwindigkeit von bis zu Mach 2. Seinemächtigen Klauen gelten als gefürchtete Waffen. +18,32,7,Este Pokémon vuela a una velocidad de 2 machen busca de presas. Sus grandes garras son armasmuy peligrosas. +18,32,8,Può volare a una velocità di Mach 2 in cercadi prede. I suoi artigli sono armi micidiali. +18,32,9,"This Pokémon flies at Mach 2 speed,seeking prey. Its large talons are fearedas wicked weapons." +18,32,11,マッハ2で 飛行し エサを探す。その 大きな ツメは 武器としても 恐れられている。 +18,32,12,以2马赫的飞行速度来觅食。它巨大的爪子是非常令人惧怕的武器。 +19,1,9,"Bites anythingwhen it attacks.Small and very quick, it is acommon sight inmany places." +19,2,9,"Bites anythingwhen it attacks.Small and very quick, it is acommon sight inmany places." +19,3,9,"Will chew on any­thing with itsfangs. If you see one, it is certainthat 40 more livein the area." +19,4,9,"It eats anything.Wherever food isavailable, it will settle down andproduce offspringcontinuously." +19,5,9,"Living whereverthere is foodavailable, it ceaselessly scav­enges for ediblesthe entire day." +19,6,9,This POKéMON'simpressive vital­ity allows it to live anywhere. Italso multipliesvery quickly. +19,7,9,"RATTATA is cautious in the extreme.Even while it is asleep, it constantlylistens by moving its ears around. It is not picky about where it lives -it will make its nest anywhere." +19,8,9,"RATTATA is cautious in the extreme.Even while it is asleep, it constantlylistens by moving its ears around. It is not picky about where it lives -it will make its nest anywhere." +19,9,9,"A RATTATA is cautious in the extreme.Even while it is asleep, it constantlymoves its ears and listens for danger.It will make its nest anywhere." +19,10,9,"Its fangs are long and very sharp.They grow continuously, so it gnaws onhard things to whittle them down." +19,11,9,"Bites anything when it attacks. Small andvery quick, it is a common sight in manyplaces." +19,12,9,"Cautious in the extreme, itshardy vitality lets it live inany kind of environment." +19,13,9,"Cautious in the extreme, itshardy vitality lets it live inany kind of environment." +19,14,9,"Cautious in the extreme, itshardy vitality lets it live inany kind of environment." +19,15,9,"It eats anything. Wherever food isavailable, it will settle down andproduce offspring continuously." +19,16,9,"Living wherever there is foodavailable, it ceaselessly scavengesfor edibles the entire day." +19,17,5,"D’une prudence extrême, sa naturerobuste lui permet de s’adapter àtous les terrains." +19,17,9,"Cautious in the extreme, itshardy vitality lets it live inany kind of environment." +19,18,5,"D’une prudence extrême, sa naturerobuste lui permet de s’adapter àtous les terrains." +19,18,9,"Cautious in the extreme, itshardy vitality lets it live inany kind of environment." +19,21,9,"It searches for food all day. It gnawson hard objects to wear down its fangs,which grow constantly during its lifetime." +19,22,9,"It searches for food all day. It gnawson hard objects to wear down its fangs,which grow constantly during its lifetime." +19,23,1,たべるものが あるところならどこにだって せいそくする。1にちじゅう エサを さがしている。 +19,23,3,먹을 것이 있는 곳이라면어디서든 서식한다.온종일 먹이를 찾아다닌다. +19,23,5,"Vivant là où se trouve la nourriture, ce charognardpasse ses journées à la rechercher." +19,23,6,"Es baut sein Nest, wo es Futter findet. Es ist denganzen Tag auf der Suche nach etwas Essbarem." +19,23,7,"Vive allí donde haya comida disponible. Busca todoel día, sin descanso, algo comestible." +19,23,8,"Vive ovunque si trovi del cibo, cercandoincessantemente qualsiasi cosa sia commestibile." +19,23,9,"Living wherever there is food available,it ceaselessly scavenges for ediblesthe entire day." +19,23,11,食べるものが あるところならどこにだって 生息する。1日中 エサを 探している。 +19,24,1,キバは ながくて するどい。いっしょう のびつづけるのでかたい モノを かじって けずる。 +19,24,3,송곳니는 길고 날카롭다.평생 자라나기 때문에단단한 것을 갉아서 깎는다. +19,24,5,"Les dents de Rattata sont longues et tranchantes.Comme elles poussent sans arrêt, il doit ronger toutce qu’il trouve pour pouvoir les tailler." +19,24,6,"Seine Reißzähne sind lang und scharf. Da sieständig wachsen, nagt es immerzu an etwas,um sie abzuwetzen." +19,24,7,Tiene unos largos y afilados colmillos que no dejan decrecer. Le resultan muy útiles para destruir cosas. +19,24,8,"I denti affilati gli continuano a crescere, costringendoloa limarseli mordicchiando oggetti molto duri." +19,24,9,"Its fangs are long and very sharp. They growcontinuously, so it gnaws on hard things to whittlethem down." +19,24,11,キバは 長くて 鋭い。一生 伸び続けるので硬い ものを かじって 削る。 +19,25,1,けいかいしんが とても つよく ねている ときもみみを うごかし まわりの おとを きいている。どこにでも すみつき す を つくる。 +19,25,3,경계심이 매우 강해서 자고 있을 때도귀를 움직여 주변의 소리를 듣고 있다.어디에든 자리를 잡고 둥지를 만든다. +19,25,5,"Rattata est extrêmement prudent. Même lorsqu’il est endormi,il fait pivoter ses oreilles pour écouter autour de lui.En ce qui concerne son habitat, il n’est vraiment pas difficile.Il peut faire son nid n’importe où." +19,25,6,"Rattfratz ist extrem vorsichtig. Sogar im Schlaf nimmt esalles wahr, indem es seine Ohren bewegt. Es stellt keinegroßen Ansprüche an seinen Lebensraum und richtet seinNest überall ein." +19,25,7,Rattata es cauto como él solo. Hasta cuando duerme muevelas orejas para oír todos los ruidos. No es nada delicado ala hora de elegir su hábitat. Cualquier sitio es bueno paracavar su madriguera. +19,25,8,"Rattata è estremamente cauto. Anche quando dorme tienesempre le orecchie tese, muovendole come sonde. Non haparticolari esigenze di habitat: costruisce la propria tanaovunque." +19,25,9,"Rattata is cautious in the extreme. Even while it is asleep,it constantly listens by moving its ears around. It is not pickyabout where it lives—it will make its nest anywhere." +19,25,11,警戒心が とても 強く 寝ている ときも耳を 動かし 周りの 音を 聞いている。どこにでも すみつき 巣 を つくる。 +19,26,1,けいかいしんが とても つよく ねている ときもみみを うごかし まわりの おとを きいている。どこにでも すみつき す を つくる。 +19,26,3,경계심이 매우 강해서 자고 있을 때도귀를 움직여 주변의 소리를 듣고 있다.어디에든 자리를 잡고 둥지를 만든다. +19,26,5,"Rattata est extrêmement prudent. Même lorsqu’il est endormi,il fait pivoter ses oreilles pour écouter autour de lui.En ce qui concerne son habitat, il n’est vraiment pas difficile.Il peut faire son nid n’importe où." +19,26,6,"Rattfratz ist extrem vorsichtig. Sogar im Schlaf nimmt esalles wahr, indem es seine Ohren bewegt. Es stellt keinegroßen Ansprüche an seinen Lebensraum und richtet seinNest überall ein." +19,26,7,Rattata es cauto como él solo. Hasta cuando duerme muevelas orejas para oír todos los ruidos. No es nada delicado ala hora de elegir su hábitat. Cualquier sitio es bueno paracavar su madriguera. +19,26,8,"Rattata è estremamente cauto. Anche quando dorme tienesempre le orecchie tese, muovendole come sonde. Non haparticolari esigenze di habitat: costruisce la propria tanaovunque." +19,26,9,"Rattata is cautious in the extreme. Even while it is asleep,it constantly listens by moving its ears around. It is notpicky about where it lives—it will make its nest anywhere." +19,26,11,警戒心が とても 強く 寝ている ときも耳を 動かし 周りの 音を 聞いている。どこにでも すみつき 巣 を つくる。 +19,27,1,まえばは しぬまで のびつづけるのでメンテナンスが ひつよう。 ヤスリをよういしないと はしらを かじられる。 +19,27,3,앞니는 죽을 때까지 계속 자라기 때문에관리가 필요하다. 이갈이 용품을준비하지 않으면 기둥을 갉는다. +19,27,4,門牙會終生生長,所以要隨時保養。不幫牠準備好銼刀的話,牠就會去咬柱子來磨牙。 +19,27,5,"Il doit toujours prendre soin de ses incisivescar elles poussent sans arrêt. S’il n’a rien pourles limer, il se rabattra sur un pilier." +19,27,6,"Seine Nagezähne benötigen ständige Pflege, dasie sein ganzes Leben lang wachsen. Steht keinNagestein zur Verfügung, knabbert es an Holz." +19,27,7,"Debe cuidar regularmente sus incisivos, puesestos siguen creciendo hasta que muere. Si notiene nada con qué afilarlos, suele roer pilares." +19,27,8,"I suoi incisivi non smettono mai di crescere erichiedono continue cure. Se non gli viene datauna lima per regolarli, rosicchia i tavoli o altro." +19,27,9,"Its incisors continue growing until its death.If its Trainer doesn’t offer it a file to gnaw on, itwill gnaw on door frames, table legs, and so on." +19,27,11,前歯は 死ぬまで 伸び続けるのでメンテナンスが 必要。 ヤスリを用意しないと 柱を かじられる。 +19,27,12,门牙会终生生长,所以必须要保养。不准备好锉刀的话,会把柱子都啃掉。 +19,28,1,せいめいりょくが つよく きたないばしょでも へいきで くらす。ほっておくと どんどん ふえていく。 +19,28,3,생명력이 강해서 더러운곳에서도 사는데 문제없다.내버려두면 점점 수가 불어난다. +19,28,4,生命力很強,即使在骯髒的地方也能安然生活。放任不管的話會不停繁殖。 +19,28,5,"Un Pokémon très résistant, capable de survivremême dans des milieux très insalubres.Il prolifère si l’on n’y prend pas garde." +19,28,6,"Sie strotzen vor Lebenskraft und können selbstan schmutzigen Orten problemlos überleben.Bleiben sie ungestört, vermehren sie sich rasch." +19,28,7,Su gran resistencia le permite vivir en loslugares más insalubres. Su población puedecrecer rápidamente. +19,28,8,"La sua straordinaria resistenza gli permette diadattarsi anche ad habitat insalubri. Se lasciatoindisturbato, si riproduce in gran numero." +19,28,9,"With their strong capacity for survival, they canlive in dirty places without concern. Leftunchecked, their numbers multiply rapidly." +19,28,11,生命力が 強く 汚い場所でも 平気で 暮らす。ほっておくと どんどん 増えていく。 +19,28,12,生命力很强,即使在肮脏的地方也能坦然生活。放任不管的话会不停繁殖。 +19,29,1,いっしょう まえばが のびつづける。あまりに のびすぎると エサがたべられなくなって がし する。 +19,29,3,평생 앞니가 계속 자란다.너무 많이 자라면 먹이를먹을 수 없어 굶어 죽는다. +19,29,4,門牙會終生生長,如果長得太長,就會因為無法進食而餓死。 +19,29,5,"Ses incisives poussent tout au long de sa vie.Si elles dépassent une certaine longueur,il ne peut plus s’alimenter et meurt de faim." +19,29,6,"Seine Nagezähne wachsen sein ganzes Lebenüber. Werden sie allzu lang, kann es damit nichtmehr fressen und verhungert." +19,29,7,"Sus incisivos crecen durante toda su vida. Siaumentan demasiado de tamaño, no puedealimentarse y muere de inanición." +19,29,8,"I suoi incisivi continuano a crescere per tuttala vita. Se si allungano troppo, non riesce piùa nutrirsi e muore di fame." +19,29,9,"Its incisors grow continuously throughout its life.If its incisors get too long, this Pokémonbecomes unable to eat, and it starves to death." +19,29,11,一生 前歯が 伸び続ける。あまりに 伸びすぎると エサが食べられなくなって 餓死 する。 +19,29,12,门牙会终生生长。但要是长得太长,就会因无法进食而饿死。 +19,30,1,ありふれた ポケモンだが ちゅうい。するどい まえばは かたいざいもくさえ かんたんに へしおる。 +19,30,3,흔한 포켓몬이지만 주의해야 한다.날카로운 앞니는 단단한 나무도간단하게 부러뜨린다. +19,30,4,雖然是常見的寶可夢,但還是要小心。銳利的門牙十分堅硬,就連木材也能輕易咬斷。 +19,30,5,Prenez garde à ce Pokémon très répandu :ses puissantes incisives sont si acéréesqu’elles peuvent couper des troncs d’arbre. +19,30,6,"Ein weitverbreitetes Pokémon, das nicht ganzungefährlich ist. Selbst hartes Holz zerkleinertes mit seinen scharfen Nagezähnen mühelos." +19,30,7,Un Pokémon muy extendido con el que convienetener cuidado ya que sus afilados incisivos soncapaces de roer maderas nobles sin problema. +19,30,8,È un Pokémon molto comune con il quale èmeglio fare attenzione: con i suoi incisivi affilatipuò tranciare anche un’asse di legno durissimo. +19,30,9,This Pokémon is common but hazardous. Itssharp incisors can easily cut right throughhard wood. +19,30,11,ありふれた ポケモンだが 注意。鋭い 前歯は 堅い材木さえ 簡単に へしおる。 +19,30,12,虽是常见的宝可梦,但也不能掉以轻心。锋利的门牙甚至连坚硬的木材都能轻易咬断。 +19,31,1,キバが2つ。とにかく なんでもかじってみる。1ぴき みつけたら40ぴきは そこに すんでるはず。 +19,31,3,2개의 이빨로 뭐든지 일단갉고 본다. 1마리를 발견했다면그곳에 40마리는 살고 있을 것이다. +19,31,4,長著2顆大牙,碰到什麼都會先咬上一口。只要看見1隻出沒,附近肯定還住著40隻以上。 +19,31,5,"Il peut ronger n’importe quoi avec sesdeux dents. Quand on en voit un, il y ena certainement 40 dans le coin." +19,31,6,"Es knabbert mit seinen zwei Nagezähnen allesund jeden an. Stößt man auf eines, findet mansicherlich 40 weitere in der Gegend." +19,31,7,"Es propenso a hincar los incisivos en cualquiercosa que se le ponga por delante. Si se vealguno, seguramente haya cuarenta cerca." +19,31,8,"Con i suoi incisivi rode qualsiasi cosa.Se se ne avvista uno, è probabile chein zona vivano almeno 40 esemplari." +19,31,9,"Will chew on anything with its fangs. If yousee one, you can be certain that 40 morelive in the area." +19,31,11,キバが2つ。とにかく なんでもかじってみる。1匹 見つけたら40匹は そこに 住んでるはず。 +19,31,12,有两颗大门牙,见什么咬什么。只要看到1只小拉达出没,附近肯定还住着40只以上。 +19,32,1,キバが2つ。とにかく なんでもかじってみる。1ぴき みつけたら40ぴきは そこに すんでるはず。 +19,32,3,2개의 이빨로 뭐든지 일단갉고 본다. 1마리를 발견했다면그곳에 40마리는 살고 있을 것이다. +19,32,4,長著2顆大牙,碰到什麼都會先咬上一口。只要看見1隻出沒,附近肯定還住著40隻以上。 +19,32,5,"Il peut ronger n’importe quoi avec sesdeux dents. Quand on en voit un, il y ena certainement 40 dans le coin." +19,32,6,"Es knabbert mit seinen zwei Nagezähnen allesund jeden an. Stößt man auf eines, findet mansicherlich 40 weitere in der Gegend." +19,32,7,"Es propenso a hincar los incisivos en cualquiercosa que se le ponga por delante. Si se vealguno, seguramente haya cuarenta cerca." +19,32,8,"Con i suoi incisivi rode qualsiasi cosa.Se se ne avvista uno, è probabile chein zona vivano almeno 40 esemplari." +19,32,9,"Will chew on anything with its fangs. If yousee one, you can be certain that 40 morelive in the area." +19,32,11,キバが2つ。とにかく なんでもかじってみる。1匹 見つけたら40匹は そこに 住んでるはず。 +19,32,12,有两颗大门牙,见什么咬什么。只要看到1只小拉达出没,附近肯定还住着40只以上。 +20,1,9,It uses its whis­kers to maintainits balance. It apparentlyslows down ifthey are cut off. +20,2,9,It uses its whis­kers to maintainits balance. It apparentlyslows down ifthey are cut off. +20,3,9,"Its hind feet arewebbed. They actas flippers, so it can swim inrivers and huntfor prey." +20,4,9,Gnaws on anythingwith its toughfangs. It can even topple concretebuildings by gnaw­ing on them. +20,5,9,"Its whiskers helpit to maintainbalance. Its fangs never stop grow­ing, so it gnawsto pare them down." +20,6,9,The webs on itshind legs enableit to cross rivers. It search­es wide areas forfood. +20,7,9,"RATICATE’s sturdy fangs grow steadily.To keep them ground down, it gnawson rocks and logs. It may even chew on the walls ofhouses." +20,8,9,"RATICATE’s sturdy fangs grow steadily.To keep them ground down, it gnawson rocks and logs. It may even chew on the walls ofhouses." +20,9,9,"A RATICATE’s sturdy fangs grow steadily.To keep them ground down, it gnaws onrocks and logs. It may even chew on thewalls of houses." +20,10,9,"Its rear feet have three toes each.They are webbed, enabling it to swimacross rivers." +20,11,9,It uses its whiskers to maintain itsbalance. It apparently slows down ifthey are cut off. +20,12,9,It whittles its constantly growingfangs by gnawing on hard things.It can chew apart cinder walls. +20,13,9,It whittles its constantly growingfangs by gnawing on hard things.It can chew apart cinder walls. +20,14,9,It whittles its constantly growingfangs by gnawing on hard things.It can chew apart cinder walls. +20,15,9,Gnaws on anything with its toughfangs. It can even topple concretebuildings by gnawing on them. +20,16,9,"Its whiskers help it to maintainbalance. Its fangs never stop growing,so it gnaws to pare them down." +20,17,5,Il grignote sans cesse pour apaiserla poussée de ses crocs. Il peuttranspercer un mur de parpaings. +20,17,9,It whittles its constantly growingfangs by gnawing on hard things.It can chew apart cinder walls. +20,18,5,Il grignote sans cesse pour apaiserla poussée de ses crocs. Il peuttranspercer un mur de parpaings. +20,18,9,It whittles its constantly growingfangs by gnawing on hard things.It can chew apart cinder walls. +20,21,9,"With its long fangs, this surprisinglyviolent Pokémon can gnaw awayeven thick concrete with ease." +20,22,9,"With its long fangs, this surprisinglyviolent Pokémon can gnaw awayeven thick concrete with ease." +20,23,1,のびつづける まえばを けずるためかたい ものを かじる しゅうせい。ブロックべいも かじって こわす。 +20,23,3,계속 자라는 앞니를 갈아내려고딱딱한 것을 갉는 습성이 있다.벽돌로 된 벽도 갉아서 부순다. +20,23,5,Il grignote sans cesse pour apaiser la poussée de sescrocs. Il peut transpercer un mur de parpaings. +20,23,6,Es wetzt seine ständig wachsenden Zähne anharten Dingen. Es kann Wände aus Beton zernagen. +20,23,7,Lima sus colmillos royendo objetos duros. Con ellospuede destruir incluso paredes de hormigón. +20,23,8,Si affila le zanne in perenne crescita rosicchiandocose dure. Riesce a frantumare persino i muri. +20,23,9,It whittles its constantly growing fangs by gnawingon hard things. It can chew apart cinder walls. +20,23,11,伸び続ける 前歯を 削るため硬い ものを かじる 習性。ブロック塀も かじって 壊す。 +20,24,1,うしろあしに ついた みずかきをつかって かわをわたり ひろいはんいで エサを さがしまわる。 +20,24,3,뒷다리에 달린 물갈퀴를사용하여 강을 건너 넓은범위에서 먹이를 찾아다닌다. +20,24,5,Ses pattes arrière lui permettent de traverser lesrivières. Il est toujours en quête de nourriture. +20,24,6,Auf der Suche nach Nahrung kann es mit denSchwimmhäuten an seinen HinterbeinenFlüsse durchqueren. +20,24,7,"Con las membranas de las patas traseras, puedeatravesar ríos. Busca su alimento en zonas extensas." +20,24,8,Attraversa i fiumi con le zampe posteriori palmate.Perlustra vaste aree cercando cibo. +20,24,9,The webs on its hind legs enable it to cross rivers.It searches wide areas for food. +20,24,11,後ろ足に ついた 水かきを 使って川を 渡り 広い 範囲でエサを 探し回る。 +20,25,1,じょうぶな キバは どんどん のびるのでいわや たいぼくを かじって けずっている。いえの カベを かじられる ことも あるよ。 +20,25,3,튼튼한 이빨은 계속 자라기 때문에바위나 큰 나무를 갉아서 갈아낸다.집의 벽을 갉아 놓기도 한다. +20,25,5,"Les crocs robustes de Rattatac poussent constamment.Pour éviter qu’ils raclent le sol, il se fait les dents surdes cailloux ou des troncs d’arbre. Il lui arrive mêmede ronger les murs des maisons." +20,25,6,"Rattikarls kräftige Zähne wachsen ständig. Deshalb nagt esunablässig Steine und Baumstämme an, um sie abzuwetzen.Manchmal knabbert es sogar Hauswände an." +20,25,7,"A Raticate le crecen los incisivos firmes y fuertes.Para mantenerlos afilados roe troncos y rocas, e inclusolas paredes de las casas." +20,25,8,Le potenti zanne di Raticate crescono in continuazione.Per ridurne la crescita rode rocce e tronchi. Spesso si vedonoi segni delle sue zanne anche sui muri delle case. +20,25,9,"Raticate’s sturdy fangs grow steadily. To keep them grounddown, it gnaws on rocks and logs. It may even chew on thewalls of houses." +20,25,11,丈夫な キバは どんどん 伸びるので岩や 大木を かじって 削っている。家の カベを かじられる ことも あるよ。 +20,26,1,じょうぶな キバは どんどん のびるのでいわや たいぼくを かじって けずっている。いえの カベを かじられる ことも あるよ。 +20,26,3,튼튼한 이빨은 계속 자라기 때문에바위나 큰 나무를 갉아서 갈아낸다.집의 벽을 갉아 놓기도 한다. +20,26,5,"Les crocs robustes de Rattatac poussent constamment.Pour éviter qu’ils raclent le sol, il se fait les dents surdes cailloux ou des troncs d’arbre. Il lui arrive mêmede ronger les murs des maisons." +20,26,6,Rattikarls kräftige Zähne wachsen immer nach. Deshalb nagtes ständig Steine und Baumstämme an. Manchmal knabbert essogar Hauswände an. +20,26,7,"A Raticate le crecen los incisivos firmes y fuertes.Para mantenerlos afilados roe troncos y rocas, e inclusolas paredes de las casas." +20,26,8,Le potenti zanne di Raticate crescono in continuazione.Per ridurne la crescita rode rocce e tronchi. Spesso si vedonoi segni delle sue zanne anche sui muri delle case. +20,26,9,"Raticate’s sturdy fangs grow steadily. To keep themground down, it gnaws on rocks and logs. It mayeven chew on the walls of houses." +20,26,11,丈夫な キバは どんどん 伸びるので岩や 大木を かじって 削っている。家の カベを かじられる ことも あるよ。 +20,27,1,およぐのが とくい。 うしろあしにちいさな みずかきが ついていてかわや ときに うみを わたることも。 +20,27,3,수영이 특기. 뒷발에작은 물갈퀴가 달려있어강 때로는 바다를 건너기도 한다. +20,27,4,擅長游泳。後腳帶有小小的足蹼,會游過河流,有時還會渡過大海。 +20,27,5,"C’est un très bon nageur. Les doigts de sespattes arrière sont palmés, ce qui lui permet detraverser les rivières et parfois même les mers." +20,27,6,"Ein guter Schwimmer. An seinen Hinterläufenhat es Schwimmhäute, mit denen es Flüsseund manchmal sogar Meere durchquert." +20,27,7,"Es un excelente nadador. Gracias a laspequeñas membranas de sus patas traseraspuede cruzar ríos y, en ocasiones, hasta mares." +20,27,8,"Abile nuotatore, attraversa fiumi e a voltepersino il mare grazie alle minuscole membranetra le dita delle zampe posteriori." +20,27,9,"Its hind feet are webbed, so it’s a strongswimmer. It can cross rivers and sometimeseven oceans." +20,27,11,泳ぐのが 得意。 後ろ足に小さな 水かきが ついていて河や ときに 海を 渡ることも。 +20,27,12,游泳很在行。后脚带有小小的蹼,会渡过河流,有时还会渡过大海。 +20,28,1,みためよりも ずっと きょうぼうなせいしつ。 かおの まえに てをのばすと かみちぎられる かも。 +20,28,3,겉모습보다 훨씬 난폭한성질을 가졌다. 얼굴 앞에 손을내밀면 물어뜯길 수도 있다. +20,28,4,性格比外表看來殘暴得多。如果把手伸到牠面前,或許會被一口咬斷。 +20,28,5,"Beaucoup plus agressif qu’il n’en a l’air, mieuxvaut éviter de lui tendre la main si l’on veut larécupérer entière." +20,28,6,"Es ist aggressiver, als sein Äußeres vermutenlässt. Hält man einen Finger vor sein Gesicht,muss man damit rechnen, dass es hineinbeißt." +20,28,7,"No hay que dejarse engañar por su aspecto,pues es más feroz de lo que parece. Si alguienintenta tocarlo, puede llevarse un mordisco." +20,28,8,"È molto più feroce di quanto non sembri.Se si allunga una mano verso di lui, potrebbestaccarla con un morso." +20,28,9,"Its disposition is far more violent than its lookswould suggest. Don’t let your hand get too closeto its face, as it could bite your hand clean off." +20,28,11,見た目よりも ずっと 凶暴な性質。 顔の 前に 手を伸ばすと 噛み千切られる かも。 +20,28,12,性格比外表看起来凶残得多。如果把手伸到面前,或许会被一口咬断。 +20,29,1,うしろあしの ちいさい みずかきでうみを およいで しまを わたりてきから にげていた という。 +20,29,3,뒷발의 작의 물갈퀴로바다를 헤엄쳐 섬을 건너적을 피해 도망쳤다고 한다. +20,29,4,據說牠為了躲避敵人,會用後腳的小蹼在海中游泳,渡海逃往別的島嶼。 +20,29,5,Les petites palmes de ses pattes postérieureslui permettraient de se rendre d’île en îleà la nage afin d’échapper à ses prédateurs. +20,29,6,"Auf der Flucht vor seinen Feinden nutzt es dieSchwimmhäute an seinen Hinterläufen, um vonInsel zu Insel zu schwimmen." +20,29,7,Las pequeñas membranas que tiene en laspatas traseras le permiten nadar entre las islasde Alola y escapar así de sus depredadores. +20,29,8,Si dice che sia sfuggito ai nemici nuotando daun’isola all’altra grazie alle minuscole membranetra le dita delle zampe posteriori. +20,29,9,People say that it fled from its enemies byusing its small webbed hind feet to swimfrom island to island in Alola. +20,29,11,後ろ足の 小さい 水かきで海を 泳いで 島を 渡り敵から 逃げていた という。 +20,29,12,据说会用后脚上小小的蹼泅水渡海,穿越岛屿来躲避敌人的追击。 +20,30,1,ヒゲは バランスを とる たいせつなきかん。 どんなに なかよくなってもさわられると おこって かみつく。 +20,30,3,수염은 밸런스를 잡기 위한 중요한기관이다. 아무리 친해져도만지면 화를 내며 문다. +20,30,4,鬍鬚是用來保持平衡的重要器官。就算感情再好,如果摸了牠的鬍鬚,牠都會生氣地咬過來。 +20,30,5,"Il se sert de ses moustaches pour garderl’équilibre. Que le Rattatac soit apprivoiséou non, ne le touchez pas ou il vous mordrait !" +20,30,6,"Mit seinen Barthaaren hält es die Balance.Berührt man sie, wird es wütend und beißt zu,egal, wie zutraulich es auch sein mag." +20,30,7,"Mantiene el equilibrio gracias a sus bigotes.Aunque le coja confianza a alguien, uno puedellevarse un mordisco si intenta tocarlo." +20,30,8,"Usa i baffi per mantenersi in equilibrio.Se qualcuno li sfiora, si arrabbia e morde anchequelli a cui è molto affezionato." +20,30,9,"Its whiskers are essential for maintaining itsbalance. No matter how friendly you are, it willget angry and bite you if you touch its whiskers." +20,30,11,ヒゲは バランスを とる 大切な器官。 どんなに 仲良くなっても触られると 怒って 噛みつく。 +20,30,12,胡须是用来保持平衡的重要器官。即使感情再好,只要摸了它的胡须,它就会发火咬你。 +20,31,1,うしろあしにある ちいさな みずかきでかわを およぐのは みずのなかのエサを とるためだ。 +20,31,3,뒷다리에 달린 작은 물갈퀴로강을 헤엄치는 이유는 물속에 있는먹이를 잡기 위해서다. +20,31,4,為了取得水中的食物,牠會利用後腳上的小蹼在河裡游泳。 +20,31,5,Ses pattes arrière sont palmées. Il peut doncpoursuivre sa proie dans les cours d’eau etles rivières. +20,31,6,Die Hinterbeine dieses Pokémon verfügen überkleine Schwimmhäute. So kann es in Flüssenjagen. +20,31,7,"Gracias a las pequeñas membranas de las patastraseras, puede nadar por los ríos para capturarpresas." +20,31,8,Dispone di zampe posteriori palmate chegli permettono di nuotare nei fiumi in cercadi prede. +20,31,9,"Its hind feet are webbed. They act as flippers,so it can swim in rivers and hunt for prey." +20,31,11,後ろ足にある 小さな 水かきで川を 泳ぐのは 水の中のエサを 捕るためだ。 +20,31,12,它的后脚上长着小蹼,以便它在水中游泳寻找食物。 +20,32,1,うしろあしにある ちいさな みずかきでかわを およぐのは みずのなかのエサを とるためだ。 +20,32,3,뒷다리에 달린 작은 물갈퀴로강을 헤엄치는 이유는 물속에 있는먹이를 잡기 위해서다. +20,32,4,為了取得水中的食物,牠會利用後腳上的小蹼在河裡游泳。 +20,32,5,Ses pattes arrière sont palmées. Il peut doncpoursuivre sa proie dans les cours d’eau etles rivières. +20,32,6,Die Hinterbeine dieses Pokémon verfügen überkleine Schwimmhäute. So kann es in Flüssenjagen. +20,32,7,"Gracias a las pequeñas membranas de las patastraseras, puede nadar por los ríos para capturarpresas." +20,32,8,Dispone di zampe posteriori palmate chegli permettono di nuotare nei fiumi in cercadi prede. +20,32,9,"Its hind feet are webbed. They act as flippers,so it can swim in rivers and hunt for prey." +20,32,11,後ろ足にある 小さな 水かきで川を 泳ぐのは 水の中のエサを 捕るためだ。 +20,32,12,它的后脚上长着小蹼,以便它在水中游泳寻找食物。 +21,1,9,Eats bugs ingrassy areas. Ithas to flap its short wings athigh speed tostay airborne. +21,2,9,Eats bugs ingrassy areas. Ithas to flap its short wings athigh speed tostay airborne. +21,3,9,"Inept at flyinghigh. However, itcan fly around very fast toprotect its ter­ritory." +21,4,9,It flaps its shortwings to flush outinsects from tall grass. It thenplucks them withits stubby beak. +21,5,9,"Very protective ofits territory, itflaps its short wings busily todart around athigh speed." +21,6,9,"To protect itsterritory, itflies around ceaselessly,making high-pitched cries." +21,7,9,"SPEAROW has a very loud cry that canbe heard over half a mile away.If its high, keening cry is heard echoing all around, it is a sign thatthey are warning each other of danger." +21,8,9,"SPEAROW has a very loud cry that canbe heard over half a mile away.If its high, keening cry is heard echoing all around, it is a sign thatthey are warning each other of danger." +21,9,9,"Its loud cry can be heard over half a mileaway. If its high, keening cry is heardechoing all around, it is a sign that theyare warning each other of danger." +21,10,9,"It busily flits around here and there.Even if it is frail, it can be a toughfoe that uses MIRROR MOVE." +21,11,9,Eats bugs in grassy areas. It has to flapits short wings at high speed to stayairborne. +21,12,9,"It flaps its small wings busily tofly. Using its beak, it searchesin grass for prey." +21,13,9,"It flaps its small wings busily tofly. Using its beak, it searchesin grass for prey." +21,14,9,"It flaps its small wings busily tofly. Using its beak, it searchesin grass for prey." +21,15,9,It flaps its short wings to flush outinsects from tall grass. It thenplucks them with its stubby beak. +21,16,9,"Very protective of its territory, itflaps its short wings busily todart around at high speed." +21,17,5,Il fait battre vigoureusement sespetites ailes pour voler et chercheà manger dans l’herbe avec le bec. +21,17,9,"It flaps its small wings busily tofly. Using its beak, it searchesin grass for prey." +21,18,5,Il fait battre vigoureusement sespetites ailes pour voler et chercheà manger dans l’herbe avec le bec. +21,18,9,"It flaps its small wings busily tofly. Using its beak, it searchesin grass for prey." +21,21,9,"It flaps its small wings busily tofly. Using its beak, it searchesin grass for prey." +21,22,9,"It flaps its small wings busily tofly. Using its beak, it searchesin grass for prey." +21,23,1,じぶんの テリトリーを まもるためみじかいハネを はばたかせいそがしく とびまわっている。 +21,23,3,자신의 영역을 지키기 위해작은 날개를 쳐서바쁘게 주위를 날아 맴돈다. +21,23,5,"Très protecteur de son territoire, il bat vite des ailespour se déplacer à toute allure." +21,23,6,Es beschützt sein Gebiet stets vor Eindringlingen.Daher fliegt es ständig wild umher. +21,23,7,"Muy protector de su territorio, mueve sus cortas alassin descanso para lanzarse a toda velocidad." +21,23,8,"Molto geloso del suo territorio, svolazza in giroa gran velocità battendo le ali continuamente." +21,23,9,"Very protective of its territory, it flaps its shortwings busily to dart around at high speed." +21,23,11,自分の テリトリーを 守るため短い 羽を はばたかせて忙しく 飛び回っている。 +21,24,1,くさむらの むしなどを たべる。はねが みじかいために いつもいそがしく はばたいている。 +21,24,3,풀숲의 벌레 따위를 먹는다.날개가 짧기 때문에 항상쉴 새 없이 날개 치고 있다. +21,24,5,Il chasse les insectes dans les hautes herbes.Ses petites ailes lui permettent de voler très vite. +21,24,6,"Es ernährt sich von Insekten, die es im Gras findet.Ein starker Flügelschlag hält es in der Luft." +21,24,7,Come bichos en zonas de hierba. Agita sus cortas alasmuy rápido para mantenerse en el aire. +21,24,8,Mangia insetti nell’erba alta. Per restare in aria devesbattere le corte ali molto velocemente. +21,24,9,Eats bugs in grassy areas. It has to flap its shortwings at high speed to stay airborne. +21,24,11,草むらの 虫などを 食べる。羽が 短いためにいつも 忙しく はばたいている。 +21,25,1,おおきな なきごえは 1キロ さきまで とどく。あちこちで カンだかい こえが きこえる ときはなかまたちに きけんを しらせている あいずだ。 +21,25,3,큰 울음소리는 1km 밖까지 도달한다.여기저기에서 높은 울음소리가 들릴 때는동료에게 위험을 알리고 있는 신호다. +21,25,5,"Piafabec crie tellement fort qu’il peut être entendu à 1 kmde distance. Ces Pokémon se préviennent d’un dangeren entonnant une mélopée très aiguë, qu’ils se renvoientles uns les autres, comme un écho." +21,25,6,"Habitak kann einen sehr lauten Schrei ausstoßen,den man über die Entfernung von 1 km vernehmen kann.Durch das Echo seiner hohen, wehklagenden Schreie warntdieses Pokémon seine Artgenossen vor drohender Gefahr." +21,25,7,"Spearow pía con tanta fuerza que se le puede oír a 1 km dedistancia. Si al agudo chillido le sigue una especie de eco,estaremos oyendo la respuesta de otros Spearow quecontestan ante el aviso de peligro." +21,25,8,"Spearow emette un grido molto acuto, percepibile anchea 1 km di distanza. Quando questo grido riecheggianei dintorni, questo Pokémon intende avvertire i suoi similidi un pericolo imminente." +21,25,9,"Spearow has a very loud cry that can be heard overhalf a mile away. If its high, keening cry is heard echoing allaround, it is a sign that they are warning each other of danger." +21,25,11,大きな 鳴き声は 1キロ 先まで 届く。あちこちで カン高い 声が 聞こえる ときは仲間たちに 危険を 報せている 合図だ。 +21,26,1,おおきな なきごえは 1キロ さきまで とどく。あちこちで カンだかい こえが きこえる ときはなかまたちに きけんを しらせている あいずだ。 +21,26,3,큰 울음소리는 1km 밖까지 도달한다.여기저기에서 높은 울음소리가 들릴 때는동료에게 위험을 알리고 있는 신호다. +21,26,5,"Piafabec crie tellement fort qu’il peut être entendu à 1 kmde distance. Ces Pokémon se préviennent d’un dangeren entonnant une mélopée très aiguë, qu’ils se renvoientles uns les autres, comme un écho." +21,26,6,"Habitak kann einen sehr lauten Schrei ausstoßen,den man über die Entfernung von 1 km vernehmen kann.Durch das Echo seiner hohen, wehklagenden Schreie warntdieses Pokémon seine Artgenossen vor drohender Gefahr." +21,26,7,"Spearow pía con tanta fuerza que se le puede oír a 1 km dedistancia. Si al agudo chillido le sigue una especie de eco,estaremos oyendo la respuesta de otros Spearow quecontestan ante el aviso de peligro." +21,26,8,"Spearow emette un grido molto acuto, percepibile anchea 1 km di distanza. Quando questo grido riecheggianei dintorni, questo Pokémon intende avvertire i suoi similidi un pericolo imminente." +21,26,9,"Spearow has a very loud cry that can be heard overhalf a mile away. If its high, keening cry is heard echoing allaround, it is a sign that they are warning each other of danger." +21,26,11,大きな 鳴き声は 1キロ 先まで 届く。あちこちで カン高い 声が 聞こえる ときは仲間たちに 危険を 報せている 合図だ。 +21,27,1,ハネが みじかく とぶのは にがて。せわしなく うごきまわり くさむらのむしポケモンを ついばんでいる。 +21,27,3,날개가 짧아 나는 것이 서툴다.쉴 새 없이 움직이며 풀숲의벌레포켓몬을 쪼아대고 있다. +21,27,4,翅膀很短,不太擅長飛行。總是忙碌地來回走動,啄食草叢裡的蟲寶可夢。 +21,27,5,Ses petites ailes le handicapent pour voler.Il préfère se déplacer en hâte et piquer lesPokémon Insecte dans les hautes herbes. +21,27,6,"Es kann nicht gut fliegen, da seine Flügel sehrkurz sind. Es rennt wild durch hohes Gras, umKäfer-Pokémon aufzupicken." +21,27,7,"Sus alas cortas hacen que no se le dé muy bienvolar. Corretea apresuradamente, picoteando losPokémon insecto que se encuentre en la hierba." +21,27,8,"A causa delle ali troppo corte, non riesce avolare bene. Scorrazza tra l’erba alta alla ricercadi Pokémon Coleottero da beccare." +21,27,9,Its short wings make it inept at flying.It moves about hurriedly and pecks atBug-type Pokémon in the tall grass. +21,27,11,ハネが 短く 飛ぶのは やや苦手。せわしなく 動き回り 草むらのむしポケモンを ついばんでいる。 +21,27,12,翅膀很短,飞行也不大在行。忙忙碌碌地来回走动,啄食草丛里的虫宝可梦。 +21,28,1,しょくよくおうせいで よく たべる。むしポケモンに なやむ のうかはオニスズメを たいせつに する。 +21,28,3,식욕이 왕성해서 잘 먹는다.벌레포켓몬으로 고생하는 농가에서는깨비참을 소중히 여긴다. +21,28,4,食欲旺盛所以很會吃。因蟲寶可夢而煩惱的農戶對烈雀非常重視。 +21,28,5,Il est doté d’un appétit insatiable.Les fermiers assaillis par des Pokémon Insecteprennent grand soin des Piafabec. +21,28,6,"Bauern, deren Felder von Käfer-Pokémonbefallen sind, schätzen Habitak wegen seinesunstillbaren Appetits ganz besonders." +21,28,7,Tiene un apetito voraz y come con frecuencia.En las granjas crían Spearow para combatirplagas de Pokémon insecto. +21,28,8,Ha sempre un grande appetito.È molto amato dagli agricoltori perché tienea bada i Pokémon di tipo Coleottero. +21,28,9,Farmers whose fields are troubled by bugPokémon appreciate Spearow for its vigorousappetite and look after it. +21,28,11,食欲旺盛で よく 食べる。むしポケモンに 悩む 農家はオニスズメを 大切に する。 +21,28,12,食欲旺盛而吃得很多。因虫宝可梦而烦恼的农户对烈雀非常重视。 +21,29,1,じぶんのテリトリーを まもるためならおおきな ポケモンが あいてでもむかっていく むこうみずな せいしつ。 +21,29,3,자신의 영역을 지키기 위해서라면상대가 큰 포켓몬이라도덤벼드는 무모한 성질을 가졌다. +21,29,4,生性魯莽衝動,只要是為了守護自己的地盤,即使對手是大型寶可夢也會正面迎戰。 +21,29,5,Un Pokémon téméraire qui n’hésite pasà affronter des Pokémon plus gros que luipour protéger son territoire. +21,29,6,"Wenn es um die Verteidigung seines Reviersgeht, schreckt das draufgängerische Habitakselbst vor großen Pokémon nicht zurück." +21,29,7,Su temperamento temerario hace que no dudeen enfrentarse a rivales mucho más grandesa la hora de defender su territorio. +21,29,8,"Temerario di natura, per difendere il proprioterritorio non esita a lanciarsi anche controavversari più grandi di lui." +21,29,9,Its reckless nature leads it to stand up toothers—even large Pokémon—if it has to protectits territory. +21,29,11,自分のテリトリーを 守るためなら大きな ポケモンが 相手でも向かっていく 向こう見ずな 性質。 +21,29,12,生性鲁莽,只要是为了保护自己的领地,即便对手是大型宝可梦,也仍会冲向对手。 +21,30,1,ハネが みじかく ながい きょりをとべない。 せわしなく うごきまわって むしポケモンを ついばむ。 +21,30,3,날개가 짧아서 먼 거리를날지 못한다. 쉴 새 없이 움직이며벌레포켓몬을 쪼아 댄다. +21,30,4,翅膀很短,無法長距離飛行。總是不停地四處跳來跳去,忙著啄食蟲寶可夢。 +21,30,5,Ses courtes ailes ne lui permettent pas devoler sur de longues distances. Il quadrilleson territoire pour picorer les Pokémon Insecte. +21,30,6,"Aufgrund seiner kurzen Flügel kann es keinelangen Strecken fliegen. Es rennt wild durchdie Gegend, um Käfer-Pokémon aufzupicken." +21,30,7,"Sus cortas alas le impiden volar grandesdistancias, por lo que revolotea inquieto ypicotea a todo Pokémon insecto que ve." +21,30,8,"A causa delle ali troppo corte, non riesce avolare per lunghe distanze. Scorrazza qua e làalla ricerca di Pokémon Coleottero da beccare." +21,30,9,"Due to its short wings, it can’t fly longdistances. It wanders about restlessly andpecks at bug Pokémon." +21,30,11,羽が 短く 長い 距離を飛べない。 せわしなく 動きまわって むしポケモンを ついばむ。 +21,30,12,翅膀短,无法飞远。会跳来跳去忙个不停地啄食虫宝可梦。 +21,31,1,たかく とぶのは にがて。なわばりを まもるためにもうスピードで とびまわっている。 +21,31,3,높이 나는 것에 서투르다.영역을 지키기 위해맹렬한 스피드로 날아다닌다. +21,31,4,不擅長高空飛行。會以超高速在地盤裡四處盤旋,確保自己的地盤不被侵犯。 +21,31,5,Il est incapable de voler à haute altitude.Il se déplace très vite pour protégerson territoire. +21,31,6,"In großen Höhen fällt ihm das Fliegen schwer.Allerdings kann es pfeilschnell umherflitzen,wenn es um den Schutz seines Habitats geht." +21,31,7,"A la hora de proteger su territorio, compensa suincapacidad para volar a gran altura con unaincreíble velocidad." +21,31,8,"Incapace di raggiungere alte quote, sorvolail suo territorio a gran velocità per proteggerlo." +21,31,9,"Inept at flying high. However, it can fly aroundvery fast to protect its territory." +21,31,11,高く 飛ぶのは 苦手。縄張りを 守るために猛スピードで 飛びまわっている。 +21,31,12,不擅长高空飞行。会以超高速在地盘里四处盘旋,以保护自己的地盘不被侵犯。 +21,32,1,たかく とぶのは にがて。なわばりを まもるためにもうスピードで とびまわっている。 +21,32,3,높이 나는 것에 서투르다.영역을 지키기 위해맹렬한 스피드로 날아다닌다. +21,32,4,不擅長高空飛行。會以超高速在地盤裡四處盤旋,確保自己的地盤不被侵犯。 +21,32,5,Il est incapable de voler à haute altitude.Il se déplace très vite pour protégerson territoire. +21,32,6,"In großen Höhen fällt ihm das Fliegen schwer.Allerdings kann es pfeilschnell umherflitzen,wenn es um den Schutz seines Habitats geht." +21,32,7,"A la hora de proteger su territorio, compensa suincapacidad para volar a gran altura con unaincreíble velocidad." +21,32,8,"Incapace di raggiungere alte quote, sorvolail suo territorio a gran velocità per proteggerlo." +21,32,9,"Inept at flying high. However, it can fly aroundvery fast to protect its territory." +21,32,11,高く 飛ぶのは 苦手。縄張りを 守るために猛スピードで 飛びまわっている。 +21,32,12,不擅长高空飞行。会以超高速在地盘里四处盘旋,以保护自己的地盘不被侵犯。 +22,1,9,"With its huge andmagnificent wings,it can keep aloft without everhaving to landfor rest." +22,2,9,"With its huge andmagnificent wings,it can keep aloft without everhaving to landfor rest." +22,3,9,"A POKéMON thatdates back manyyears. If it senses danger, itflies high andaway, instantly." +22,4,9,"It shoots itselfsuddenly high intothe sky, then plummets down inone fell swoop tostrike its prey." +22,5,9,"It cleverly usesits thin, longbeak to pluck and eat small insectsthat hide underthe ground." +22,6,9,"It uses its longbeak to attack. Ithas a surprisingly long reach, so itmust be treatedwith caution." +22,7,9,FEAROW is recognized by its long neckand elongated beak.They are conveniently shaped for catching prey in soil or water.It deftly moves its long and skinnybeak to pluck prey. +22,8,9,FEAROW is recognized by its long neckand elongated beak.They are conveniently shaped for catching prey in soil or water.It deftly moves its long and skinnybeak to pluck prey. +22,9,9,Its long neck and elongated beak areideal for catching prey in soil or water.It deftly moves this extended and skinnybeak to pluck prey. +22,10,9,Its huge and magnificent wings can keep italoft in the sky. It can remain flying awhole day without landing. +22,11,9,"With its huge and magnificent wings, it cankeep aloft without ever having to landfor rest." +22,12,9,It has the stamina to fly allday on its broad wings. Itfights by using its sharp beak. +22,13,9,It has the stamina to keep flyingall day on its broad wings. Itfights by using its sharp beak. +22,14,9,It has the stamina to fly allday on its broad wings. Itfights by using its sharp beak. +22,15,9,"It shoots itself suddenly high intothe sky, then plummets down inone fell swoop to strike its prey." +22,16,9,"It cleverly uses its thin, longbeak to pluck and eat small insectsthat hide under the ground." +22,17,5,Il a assez d’énergie pour volertoute la journée avec ses grandesailes. Il frappe de son bec acéré. +22,17,9,It has the stamina to fly allday on its broad wings. Itfights by using its sharp beak. +22,18,5,Il a assez d’énergie pour volertoute la journée avec ses grandesailes. Il frappe de son bec acéré. +22,18,9,It has the stamina to fly allday on its broad wings. Itfights by using its sharp beak. +22,21,9,It has the stamina to fly allday on its broad wings. Itfights by using its sharp beak. +22,22,9,It has the stamina to fly allday on its broad wings. Itfights by using its sharp beak. +22,23,1,おおきな つばさで おおぞらをとびつづけることが できる。1かいも おりなくても へいきだ。 +22,23,3,커다란 날개로 넓은 하늘을계속 날 수 있다.한 번도 내려앉지 않아도 괜찮다. +22,23,5,Ses ailes géantes lui permettent de voler sur delongues distances sans qu’il ait besoin de se reposer. +22,23,6,Mit seinen riesigen Flügeln kann dieses Pokémonnahezu pausenlos in der Luft bleiben. +22,23,7,"Con sus enormes y magníficas alas, puede seguirvolando sin tener que aterrizar para descansar." +22,23,8,"Con le sue enormi e magnifiche ali, è in grado divolare senza mai atterrare per riposarsi." +22,23,9,"With its huge and magnificent wings, it can keepaloft without ever having to land for rest." +22,23,11,大きな 翼で 大空を飛び続けることが できる。1回も 降りなくても 平気だ。 +22,24,1,おおきな つばさで 1にちじゅうとびまわる たいりょくの もちぬし。するどい くちばしで たたかう。 +22,24,3,큰 날개로 온종일날아다닐 수 있는 체력의 소유자다.날카로운 부리로 싸운다. +22,24,5,Il a assez d’énergie pour voler toute la journée avecses grandes ailes. Il frappe de son bec acéré. +22,24,6,"Es hat genügend Ausdauer, den ganzen Tagzu fliegen. Sein scharfer Schnabel dient als Waffe." +22,24,7,Tiene energía para volar todo el día con sus grandesalas. Lucha con su afilado pico. +22,24,8,Le sue ampie ali robuste gli permettono di volaretutto il giorno. Combatte usando il becco aguzzo. +22,24,9,It has the stamina to fly all day on its broad wings.It fights by using its sharp beak. +22,24,11,大きな 翼で 1日中飛び回る 体力の 持ち主。鋭い クチバシで 戦う。 +22,25,1,ながい くびと くちばしは つちや みずのなかに いる エサを つかまえるのに べんり。ほそながい くちばしで きように つまむぞ。 +22,25,3,긴 목과 부리는 땅이나 물 안에있는 먹이를 잡기 편리하다.가늘고 긴 부리로 능숙히 집는다. +22,25,5,On reconnaît un Rapasdepic à son long cou et à son becallongé. Ces attributs lui permettent d’attraper facilementses proies dans la terre ou dans l’eau. Il bouge son beclong et fin avec une grande agilité. +22,25,6,"Ibitak erkennt man an seinem langen Hals und Schnabel.Er ist hervorragend dafür geeignet, im Erdreich oder imWasser Beute zu jagen. Es setzt seinen langen, dünnenSchnabel dabei sehr geschickt ein." +22,25,7,A Fearow se le reconoce por tener un pescuezo y un picolargos que le permiten cazar en tierra y agua. Tiene unagran habilidad moviendo el fino pico para atrapar a sus presas. +22,25,8,"Fearow è caratterizzato da un collo e un becco molto lunghi,dalla forma ottimale per la cattura della preda a terra oin acqua. Muove agilmente il becco lungo e affusolatoper stanare la preda." +22,25,9,Fearow is recognized by its long neck and elongated beak.They are conveniently shaped for catching prey in soilor water. It deftly moves its long and skinny beak topluck prey. +22,25,11,長い 首と くちばしは 土や 水の中に いる エサを 捕まえるのに 便利。細長い くちばしで 器用に つまむぞ。 +22,26,1,ながい くびと くちばしは つちや みずのなかに いる エサを つかまえるのに べんり。ほそながい くちばしで きように つまむぞ。 +22,26,3,긴 목과 부리는 땅이나 물 안에있는 먹이를 잡기 편리하다.가늘고 긴 부리로 능숙히 집는다. +22,26,5,On reconnaît un Rapasdepic à son long cou et à son becallongé. Ces attributs lui permettent d’attraper facilementses proies dans la terre ou dans l’eau. Il bouge son beclong et fin avec une grande agilité. +22,26,6,"Ibitak erkennt man an seinem langen Schnabel. Er isthervorragend dafür geeignet, im Erdreich oder im WasserBeute zu jagen. Es setzt seinen langen, dünnen Schnabeldabei sehr geschickt ein." +22,26,7,A Fearow se le reconoce por tener un pescuezo y un picolargos que le permiten cazar en tierra y agua. Tiene unagran habilidad moviendo el fino pico para atrapar a sus presas. +22,26,8,"Fearow è caratterizzato da un collo e un becco molto lunghi,dalla forma ottimale per la cattura della preda a terra oin acqua. Muove agilmente il becco lungo e affusolatoper stanare la preda." +22,26,9,Fearow is recognized by its long neck and elongated beak.They are conveniently shaped for catching prey in soil orwater. It deftly moves its long and skinny beak to pluck prey. +22,26,11,長い 首と くちばしは 土や 水の中に いる エサを 捕まえるのに 便利。細長い くちばしで 器用に つまむぞ。 +22,27,1,タフで じきゅうりょくに すぐれる。おもたい にもつを のせたまままる1にち とびつづけても へいき。 +22,27,3,터프하고 지구력도 우수하다.무거운 짐을 진 채온종일 날아도 끄떡없다. +22,27,4,強壯且擁有優秀的持久力。即使載著很重的貨物持續飛行一整天也沒問題。 +22,27,5,Un Pokémon robuste et extrêmement endurant.Il est capable de voler du matin au soir touten transportant de lourdes charges. +22,27,6,"Es ist belastbar und hat genügend Ausdauer,um selbst mit schwerer Fracht beladen einenganzen Tag lang in der Luft zu bleiben." +22,27,7,Son de destacar su dureza y resistencia.Puede volar sin parar durante un día enteroaunque lleve una pesada carga. +22,27,8,Ha una notevole resistenza fisica e può volareper un giorno intero trasportando oggettipesanti. +22,27,9,It’s tough and has excellent stamina.It has no problem flying continuouslyfor a whole day carrying a heavy load. +22,27,11,タフで 持久力に 優れる。重たい 荷物を 乗せたまま丸1日 飛び続けても 平気。 +22,27,12,因为很强壮而持久力优秀。即使载着很重的货物持续飞行一整天也平心静气。 +22,28,1,はるか たいこの へきがのなかにオニドリルらしき ポケモンがえがかれていることが わかった。 +22,28,3,먼 태곳적 벽화 속에깨비드릴조처럼 보이는 포켓몬이그려져 있는 것이 발견되었다. +22,28,4,經調查發現,在遙遠太古時代的壁畫描繪著形似大嘴雀的寶可夢。 +22,28,5,"Un Pokémon fort ancien, qui a même été identifiésur des fresques antiques." +22,28,6,"Wie kürzlich bekannt wurde, existieren uralteWandmalereien, auf denen Pokémon abgebildetsind, die Ähnlichkeiten mit Ibitak aufweisen." +22,28,7,En algunos murales de épocas arcaicas se hanhallado pinturas de un Pokémon que guarda ungran parecido con Fearow. +22,28,8,Sembra che questo Pokémon sia raffiguratoin pitture rupestri antichissime. +22,28,9,Drawings of a Pokémon resembling Fearow canbe seen in murals from deep in ancient history. +22,28,11,遥か 太古の 壁画の中にオニドリルらしき ポケモンが描かれていることが 判った。 +22,28,12,经查证,在遥远的太古时代壁画中描绘有形似大嘴雀的宝可梦。 +22,29,1,オニドリルの なわばりで たべものをもって あるくのは キケンだ。あっという まに かっさらわれるぞ。 +22,29,3,깨비드릴조 영역에서 음식을갖고 다니는 것은 위험하다.순식간에 빼앗긴다. +22,29,4,在大嘴雀的地盤上帶著食物走動是件危險的事,食物轉眼間就會被奪走。 +22,29,5,"Si vous vous promenez sur le territoire d’unRapasdepic en transportant de la nourriture,vous risquez de vite la voir s’envoler !" +22,29,6,"Wer Essbares dabeihat, sollte sich nicht inIbitaks Revier begeben, da sonst ein Überfallaus heiterem Himmel droht." +22,29,7,"Es peligroso pasear con comida por su territorio,ya que supone exponerse a que en cualquiermomento se abalance para robarla." +22,29,8,Chi attraversa il suo territorio portando con sédel cibo corre il rischio di vederselo strapparevia in men che non si dica. +22,29,9,Carrying food through Fearow’s territory isdangerous. It will snatch the food away fromyou in a flash! +22,29,11,オニドリルの 縄張りで 食べ物を持って 歩くのは 危険だ。あっという 間に かっさらわれるぞ。 +22,29,12,在大嘴雀的领地上拿着食物走动可是相当危险的。食物转眼间就会被抢走。 +22,30,1,アローラでは さかなポケモンがえもの。 うみの うえを せんかいしエサをさがす こうけいが みられる。 +22,30,3,알로라에서는 물고기포켓몬이먹이다. 바다 위를 선회하며먹이를 찾는 광경을 볼 수 있다. +22,30,4,在阿羅拉,牠的獵物是魚寶可夢,所以能看見牠盤旋在海上尋找食物的景象。 +22,30,5,"À Alola, il se repaît de Pokémon poissons.On le voit souvent voler en cercle au-dessusdes flots en quête de nourriture." +22,30,6,"In Alola findet es seine Beute im Meer. Ibitak, diesuchend ihre Kreise über dem Wasser ziehen,sind ein typischer Anblick in der Region." +22,30,7,"En Alola, se alimenta de Pokémon pez. A menudose lo puede ver sobrevolando el mar en círculosen busca de presas." +22,30,8,Ad Alola si ciba di Pokémon acquatici.Spesso lo si vede volteggiare sul mare incerca di prede. +22,30,9,"In Alola, fish Pokémon are its prey. It can beseen circling above the ocean searchingfor food." +22,30,11,アローラでは さかなポケモンが獲物。 海の 上を 旋回しエサを探す 光景が 見られる。 +22,30,12,在阿罗拉,它的猎物是鱼宝可梦。能看到它盘旋在海上觅食的景象。 +22,31,1,むかしから すんでいる ポケモン。すこしでも きけんを かんじるとそらたかく とんで いってしまう。 +22,31,3,옛날부터 살고 있는 포켓몬.조금이라도 위험을 감지하면하늘 높이 날아가 버린다. +22,31,4,從很久以前就已存在的寶可夢。只要察覺到絲毫的危險,就會立刻飛上高空躲避。 +22,31,5,"Un Pokémon très ancien. S’il perçoit un danger,il fuit instantanément à haute altitude." +22,31,6,"Dieses Pokémon gehört einer sehr alten Speziesan. Wittert es Gefahr, so fliegt es sofort in großeHöhen davon." +22,31,7,"Este Pokémon ha existido desde tiemposremotos. Al menor atisbo de peligro, alza elvuelo y huye." +22,31,8,Questo Pokémon molto antico vola in altonel cielo al minimo accenno di pericolo. +22,31,9,"A Pokémon that dates back many years. If itsenses danger, it flies high and away, instantly." +22,31,11,昔から 住んでいる ポケモン。少しでも 危険を 感じると空高く 飛んで いってしまう。 +22,31,12,很久以前就存在的宝可梦。哪怕只察觉到一丝危险,都会立即飞向高空。 +22,32,1,むかしから すんでいる ポケモン。すこしでも きけんを かんじるとそらたかく とんで いってしまう。 +22,32,3,옛날부터 살고 있는 포켓몬.조금이라도 위험을 감지하면하늘 높이 날아가 버린다. +22,32,4,從很久以前就已存在的寶可夢。只要察覺到絲毫的危險,就會立刻飛上高空躲避。 +22,32,5,"Un Pokémon très ancien. S’il perçoit un danger,il fuit instantanément à haute altitude." +22,32,6,"Dieses Pokémon gehört einer sehr alten Speziesan. Wittert es Gefahr, so fliegt es sofort in großeHöhen davon." +22,32,7,"Este Pokémon ha existido desde tiemposremotos. Al menor atisbo de peligro, alza elvuelo y huye." +22,32,8,Questo Pokémon molto antico vola in altonel cielo al minimo accenno di pericolo. +22,32,9,"A Pokémon that dates back many years. If itsenses danger, it flies high and away, instantly." +22,32,11,昔から 住んでいる ポケモン。少しでも 危険を 感じると空高く 飛んで いってしまう。 +22,32,12,很久以前就存在的宝可梦。哪怕只察觉到一丝危险,都会立即飞向高空。 +23,1,9,"Moves silentlyand stealthily.Eats the eggs of birds, such asPIDGEY andSPEAROW, whole." +23,2,9,"Moves silentlyand stealthily.Eats the eggs of birds, such asPIDGEY andSPEAROW, whole." +23,3,9,"The older it gets,the longer itgrows. At night, it wraps its longbody around treebranches to rest." +23,4,9,"It can freely de­tach its jaw toswallow large prey whole. It can be­come too heavy tomove, however." +23,5,9,"It always hides ingrass. When firstborn, it has no poison, so itsbite is painful,but harmless." +23,6,9,"It flutters thetip of its tongueto seek out the scent of prey,then swallows theprey whole." +23,7,9,EKANS curls itself up in a spiral whileit rests.Assuming this position allows it to quickly respond to a threat from anydirection with a glare from its upraisedhead. +23,8,9,EKANS curls itself up in a spiral whileit rests.Assuming this position allows it to quickly respond to a threat from anydirection with a glare from its upraisedhead. +23,9,9,An EKANS curls itself up in a spiral whileit rests. This position allows it to quicklyrespond to an enemy from any directionwith a threat from its upraised head. +23,10,9,"A very common sight in grassland, etc.It flicks its tongue in and out to sensedanger in its surroundings." +23,11,9,"Moving silently and stealthily, it eatsthe eggs of birds, such as PIDGEYand SPEAROW, whole." +23,12,9,It sneaks through grass withoutmaking a sound and strikesunsuspecting prey from behind. +23,13,9,It sneaks through grass withoutmaking a sound and strikesunsuspecting prey from behind. +23,14,9,It sneaks through grass withoutmaking a sound and strikesunsuspecting prey from behind. +23,15,9,"It can freely detach its jaw toswallow large prey whole. It canbecome too heavy to move, however." +23,16,9,"It always hides in grass. When firstborn, it has no poison, so itsbite is painful, but harmless." +23,17,5,Il se faufile dans l’herbe sans unbruit et frappe dans le dos quandsa proie s’y attend le moins. +23,17,9,It sneaks through grass withoutmaking a sound and strikesunsuspecting prey from behind. +23,18,5,Il se faufile dans l’herbe sans unbruit et frappe dans le dos quandsa proie s’y attend le moins. +23,18,9,It sneaks through grass withoutmaking a sound and strikesunsuspecting prey from behind. +23,21,9,It sneaks through grass withoutmaking a sound and strikesunsuspecting prey from behind. +23,22,9,It sneaks through grass withoutmaking a sound and strikesunsuspecting prey from behind. +23,23,1,そだつほどに どんどん ながくなる。そして よなかは きのえだにグルグルと からまって やすむ。 +23,23,3,성장할수록 점점 길어진다.밤에는 나뭇가지에몸을 돌돌 말고 쉰다. +23,23,5,"Plus il est âgé, plus son corps est long. Il se loveautour des arbres pour se reposer." +23,23,6,Mit dem Alter wird der Körper dieses Pokémonimmer länger. Es schläft um Äste gewickelt. +23,23,7,"Cuanto más viejo, más crece este Pokémon. Por lanoche, descansa en las ramas de los árboles." +23,23,8,Con il tempo si fa sempre più lungo. La notte avvolgeil suo corpo attorno a qualche ramo per dormire. +23,23,9,"The older it gets, the longer it grows.At night, it wraps its long body aroundtree branches to rest." +23,23,11,育つほどに どんどん 長くなる。そして 夜中は 木の枝にグルグルと 絡まって 休む。 +23,24,1,まったく けはいを かんじさせずにいどうする。ポッポや オニスズメのたまごを まるのみ してしまう。 +23,24,3,전혀 기척을 느끼지 못하게이동한다. 구구와 깨비참의알을 통째로 삼켜버린다. +23,24,5,Il se déplace en silence pour dévorer des œufs deRoucool ou de Piafabec. +23,24,6,Dieses Pokémon kann sich lautlos bewegen.Seine Nahrung sind die Eier von Vogel-Pokémon. +23,24,7,Es muy silencioso y cauteloso. Come huevos depájaros como los de Pidgey y Spearow. +23,24,8,"Si muove in modo silenzioso e furtivo. Si nutre di uovadi uccelli come Pidgey e Spearow, che ingoia intere." +23,24,9,"Moving silently and stealthily, it eats the eggs ofbirds, such as Pidgey and Spearow, whole." +23,24,11,まったく 気配を 感じさせずに移動する。ポッポや オニスズメのタマゴを まるのみ してしまう。 +23,25,1,ぐるぐる からだを まいて やすんでいるのはどの ほうこうから てきが おそってきてもとっさに あたまを むけて いかくできるからだ。 +23,25,3,빙빙 몸을 말고 쉬고 있는 것은어떤 방향에서 적이 습격해 와도빠르게 머리를 틀어 위협할 수 있기 때문이다. +23,25,5,Abo s’enroule en spirale pour dormir. Sa tête reste relevéede telle sorte que cette position lui permette de réagirrapidement si une menace survenait. +23,25,6,"Rettan rollt sich zu einer Spirale zusammen, wenn essich ausruht. Aus dieser Haltung kann es blitzschnellauf Bedrohungen aus allen Richtungen reagieren,indem es seinen Kopf hebt." +23,25,7,"Ekans se enrosca para descansar. Adoptando esta posiciónpuede responder rápidamente a cualquier amenaza que leaceche desde cualquier lugar, levantando la cabeza con unaferoz mirada." +23,25,8,Ekans si attorciglia a spirale per riposarsi. In questa posizioneriesce a reagire alle insidie provenienti da ogni parte graziealla testa sollevata e allo sguardo fulminante. +23,25,9,Ekans curls itself up in a spiral while it rests. Assuming thisposition allows it to quickly respond to a threat from anydirection with a glare from its upraised head. +23,25,11,ぐるぐる 体を 巻いて 休んでいるのはどの 方向から 敵が 襲ってきてもとっさに 頭を 向けて 威嚇できるからだ。 +23,26,1,ぐるぐる からだを まいて やすんでいるのはどの ほうこうから てきが おそってきてもとっさに あたまを むけて いかくできるからだ。 +23,26,3,빙빙 몸을 말고 쉬고 있는 것은어떤 방향에서 적이 습격해 와도빠르게 머리를 틀어 위협할 수 있기 때문이다. +23,26,5,Abo s’enroule en spirale pour dormir. Sa tête reste relevéede telle sorte que cette position lui permette de réagirrapidement si une menace survenait. +23,26,6,"Rettan rollt sich zu einer Spirale zusammen, wenn essich ausruht. Aus dieser Haltung kann es blitzschnellauf Bedrohungen aus allen Richtungen reagieren,indem es seinen Kopf hebt." +23,26,7,"Ekans se enrosca para descansar. Adoptando esta posiciónpuede responder rápidamente a cualquier amenaza que leaceche desde cualquier lugar, levantando la cabeza con unaferoz mirada." +23,26,8,Ekans si attorciglia a spirale per riposarsi. In questa posizioneriesce a reagire alle insidie provenienti da ogni parte graziealla testa sollevata e allo sguardo fulminante. +23,26,9,Ekans curls itself up in a spiral while it rests. Assuming thisposition allows it to quickly respond to a threat from anydirection with a glare from its upraised head. +23,26,11,ぐるぐる 体を 巻いて 休んでいるのはどの 方向から 敵が 襲ってきてもとっさに 頭を 向けて 威嚇できるからだ。 +23,29,1,アゴを はずすことで じぶんよりおおきな えものも まるのみにする。しょくごは からだを まるめ やすむ。 +23,29,3,턱을 빼 자신보다큰 먹이를 통째로 삼킨다.식후에는 몸을 둥글게 하고 쉰다. +23,29,4,會藉由讓下顎脫臼來吞食比自己更大的獵物。進食之後會蜷縮起身子休息。 +23,29,5,Il peut se déboîter la mâchoire pour avalertout rond des proies plus grosses que lui.Il se replie ensuite sur lui-même pour digérer. +23,29,6,Es hängt seinen Kiefer aus und verschlingt soselbst größere Beute am Stück. Danach rolltes sich zusammen und ruht sich aus. +23,29,7,"Es capaz de desencajar la mandíbula paraengullir presas enteras mayores que él mismo,tras lo cual se enrosca para descansar." +23,29,8,"Può sganciare la mandibola per ingoiare intereprede più grosse di lui. Dopo il pasto, siarrotola su se stesso per riposarsi." +23,29,9,"By dislocating its jaw, it can swallow prey largerthan itself. After a meal, it curls up and rests." +23,29,11,顎を 外すことで 自分より大きな 獲物も 丸呑みに する。食後は 身体を 丸め 休む。 +23,29,12,甚至可以通过让颚脱位来吞食比自己更大的猎物。进食后就会蜷缩起身体进行休息。 +23,30,1,とりポケモンの タマゴが こうぶつ。かまずに まるのみするので のどがつまって きを うしなうことも。 +23,30,3,새포켓몬의 알을 좋아한다.씹지 않고 통째로 삼키기 때문에목이 막혀서 정신을 잃을 때도 있다. +23,30,4,最愛吃鳥寶可夢的蛋。因為總是不咀嚼就整個吞下,有時會被噎住而昏倒。 +23,30,5,"Il aime tout particulièrement les œufs desPokémon oiseaux. Comme il les avale d’un coup,il lui arrive de s’étouffer et de s’évanouir." +23,30,6,"Die Eier von Vogel-Pokémon, sein Leibgericht,verschlingt es am Stück. Bleibt ihm eines in derKehle stecken, verliert es kurz das Bewusstsein." +23,30,7,"Los huevos de Pokémon pájaro son su manjarpredilecto. Como se los traga enteros, enocasiones se atraganta y pierde el conocimiento." +23,30,8,"È ghiotto di Uova di Pokémon alati, che ingoiaintere. Può accadere che gli si blocchino ingola, togliendogli il respiro." +23,30,9,"The eggs of bird Pokémon are its favorite food.It swallows eggs whole, so sometimes an egggets stuck, and Ekans faints." +23,30,11,とりポケモンの タマゴが 好物。噛まずに 丸呑みするので 喉が詰まって 気を 失うことも。 +23,30,12,它喜食鸟宝可梦的蛋。因为不咀嚼就整个吞下,所以有时会被噎住而昏倒。 +23,31,1,そだつほどに どんどん ながくなる。そして よなかは きのえだにグルグルと からまって やすむ。 +23,31,3,성장할수록 점점 길어진다.밤에는 나뭇가지에몸을 돌돌 말고 쉰다. +23,31,4,身體會隨著年齡增長不斷變長。每到夜裡就會把身體纏繞在樹枝上歇息。 +23,31,5,"Plus il est âgé, plus son corps est long.La nuit, il s’enroule autour de branches d’arbrespour se reposer." +23,31,6,"Mit dem Alter wird der Körper dieses Pokémonimmer länger. Nachts wickelt es sich um Äste,um zu ruhen." +23,31,7,"La longitud de este Pokémon aumenta con eltiempo. Por la noche, se enrosca en las ramasde los árboles para descansar." +23,31,8,Si allunga sempre più con l’età.La notte si avvolge attorno a qualche ramoper dormire. +23,31,9,"The older it gets, the longer it grows. At night, itwraps its long body around tree branches to rest." +23,31,11,育つほどに どんどん 長くなる。そして 夜中は 木の枝にグルグルと からまって 休む。 +23,31,12,身体会随着年龄增长不断变长。每到夜里,它会一圈圈地将身体缠绕在树枝上休息。 +23,32,1,そだつほどに どんどん ながくなる。そして よなかは きのえだにグルグルと からまって やすむ。 +23,32,3,성장할수록 점점 길어진다.밤에는 나뭇가지에몸을 돌돌 말고 쉰다. +23,32,4,身體會隨著年齡增長不斷變長。每到夜裡就會把身體纏繞在樹枝上歇息。 +23,32,5,"Plus il est âgé, plus son corps est long.La nuit, il s’enroule autour de branches d’arbrespour se reposer." +23,32,6,"Mit dem Alter wird der Körper dieses Pokémonimmer länger. Nachts wickelt es sich um Äste,um zu ruhen." +23,32,7,"La longitud de este Pokémon aumenta con eltiempo. Por la noche, se enrosca en las ramasde los árboles para descansar." +23,32,8,Si allunga sempre più con l’età.La notte si avvolge attorno a qualche ramoper dormire. +23,32,9,"The older it gets, the longer it grows. At night, itwraps its long body around tree branches to rest." +23,32,11,育つほどに どんどん 長くなる。そして 夜中は 木の枝にグルグルと からまって 休む。 +23,32,12,身体会随着年龄增长不断变长。每到夜里,它会一圈圈地将身体缠绕在树枝上休息。 +24,1,9,It is rumored thatthe ferociouswarning markings on its bellydiffer from areato area. +24,2,9,It is rumored thatthe ferociouswarning markings on its bellydiffer from areato area. +24,3,9,The frighteningpatterns on itsbelly have been studied. Sixvariations havebeen confirmed. +24,4,9,"Transfixing preywith the face-likepattern on its belly, it bindsand poisons thefrightened victim." +24,5,9,"With a very venge­ful nature, itwon't give up the chase, no matterhow far, once ittargets its prey." +24,6,9,"To intimidatefoes, it spreadsits chest wide and makes eerie soundsby expelling airfrom its mouth." +24,7,9,"This POKéMON is terrifically strong inorder to constrict things with its body.It can even flatten steel oil drums. Once ARBOK wraps its body around itsfoe, escaping its crunching embrace isimpossible." +24,8,9,"This POKéMON is terrifically strong inorder to constrict things with its body.It can even flatten steel oil drums. Once ARBOK wraps its body around itsfoe, escaping its crunching embrace isimpossible." +24,9,9,"This POKéMON has a terrifically strongconstricting power. It can even flattensteel oil drums. Once it wraps its bodyaround its foe, escaping is impossible." +24,10,9,The pattern on its belly appears to be afrightening face. Weak foes will flee justat the sight of the pattern. +24,11,9,It is rumored that the ferocious warningmarkings on its belly differ from area toarea. +24,12,9,The pattern on its belly is forintimidation. It constricts foeswhile they are frozen in fear. +24,13,9,The pattern on its belly is forintimidation. It constricts foeswhile they are frozen in fear. +24,14,9,The pattern on its belly is forintimidation. It constricts foeswhile they are frozen in fear. +24,15,9,"Transfixing prey with the face-likepattern on its belly, it bindsand poisons the frightened victim." +24,16,9,"With a very vengeful nature, itwon’t give up the chase, no matterhow far, once it targets its prey." +24,17,5,Il utilise la marque sur son ventrepour intimider l’ennemi. Il étouffel’ennemi pétrifié par la peur. +24,17,9,The pattern on its belly is forintimidation. It constricts foeswhile they are frozen in fear. +24,18,5,Il utilise la marque sur son ventrepour intimider l’ennemi. Il étouffel’ennemi pétrifié par la peur. +24,18,9,The pattern on its belly is forintimidation. It constricts foeswhile they are frozen in fear. +24,21,9,The pattern on its belly is forintimidation. It constricts foeswhile they are frozen in fear. +24,22,9,The pattern on its belly is forintimidation. It constricts foeswhile they are frozen in fear. +24,23,1,おなかの もようが こわいかおにみえる。よわいてきは そのもようをみただけで にげだしてしまう。 +24,23,3,배의 무늬가 무서운 얼굴로보인다. 약한 적은 그 무늬만보고도 도망치고 만다. +24,23,5,Les motifs sur son corps ressemblent à un visagemenaçant. Les adversaires les plus craintifs fuient à laseule vue de ce Pokémon. +24,23,6,Das Muster auf seinem Bauch ähnelt einer Fratze.Schwache Gegner nehmen bereits beim AnblickReißaus. +24,23,7,El dibujo que tiene en la panza aterroriza. Los rivalesmás débiles salen huyendo al verlo. +24,23,8,"Il disegno sulla pancia rappresenta una facciaspaventosa, capace di far fuggire i nemici più pavidi." +24,23,9,The pattern on its belly appears to be a frighteningface. Weak foes will flee just at the sight ofthe pattern. +24,23,11,お腹の 模様が 怖い 顔に 見える。弱い 敵は その模様を見ただけで 逃げ出してしまう。 +24,24,1,むねをひろげ いかく するときくちから もれる くうきの おとはぶきみで あいてを おびえさせる。 +24,24,3,가슴을 펴서 위협할 때입에서 새는 공기 소리는으스스해서 상대를 겁먹게 한다. +24,24,5,"Pour apeurer ses ennemis, il gonfle sa poitrine etémet d’étranges sons avec sa bouche." +24,24,6,"Um Feinde einzuschüchtern, bläht es seine Brustauf und stößt unheimliche Laute durch sein Maul aus." +24,24,7,"Para intimidar a sus enemigos, hincha el pecho y echaaire por la boca emitiendo sonidos." +24,24,8,Per terrorizzare la preda dilata il petto ed emette unterribile verso liberando aria dalla bocca. +24,24,9,"To intimidate foes, it spreads its chest wide andmakes eerie sounds by expelling air from its mouth." +24,24,11,胸を 広げ 威嚇するとき口から 漏れる 空気の 音は不気味で 相手を おびえさせる。 +24,25,1,しめつける ちからは とても きょうりょく。ドラムかんも ぺしゃんこに してしまうぞ。まきつかれたら にげだす ことは ふかのうだ。 +24,25,3,조이는 힘이 매우 강력하다.드럼통도 납작하게 짜부라트린다.휘감기면 도망가는 것이 불가능하다. +24,25,5,"Ce Pokémon doté d’une force extraordinaire peut étranglerses proies avec son corps. Il peut même écraser des tonneauxmétalliques. Une fois sous l’étreinte d’Arbok, il est impossiblede lui échapper." +24,25,6,"Dieses Pokémon ist unheimlich stark. Es kann seine Beutemit seinem Körper umwickeln und sogar Ölfässer zerdrücken.Wenn Arbok einen Gegner umwickelt, ist es unmöglich,seinem Würgegriff zu entkommen." +24,25,7,"Este Pokémon es tremendamente fuerte, puede oprimircualquier cosa con su cuerpo y hasta es capaz de estrujarun barril de acero. Una vez que Arbok se enrosca a suvíctima, no hay forma de escapar de su asfixiante abrazo." +24,25,8,"Questo Pokémon è così forte da riuscire a stritolare qualsiasicosa col corpo, persino un bidone in acciaio. Se Arboksi avvinghia a un nemico è impossibile sfuggire a questamorsa fatale." +24,25,9,"This Pokémon is terrifically strong in order to constrict thingswith its body. It can even flatten steel oil drums.Once Arbok wraps its body around its foe, escaping itscrunching embrace is impossible." +24,25,11,締めつける 力は とても 強力。ドラム缶も ぺしゃんこに してしまうぞ。巻きつかれたら 逃げだす ことは 不可能だ。 +24,26,1,しめつける ちからは とても きょうりょく。ドラムかんも ぺしゃんこに してしまうぞ。まきつかれたら にげだす ことは ふかのうだ。 +24,26,3,조이는 힘이 매우 강력하다.드럼통도 납작하게 짜부라트린다.휘감기면 도망가는 것이 불가능하다. +24,26,5,"Ce Pokémon doté d’une force extraordinaire peut étranglerses proies avec son corps. Il peut même écraser des tonneauxmétalliques. Une fois sous l’étreinte d’Arbok, il est impossiblede lui échapper." +24,26,6,"Dieses Pokémon ist unheimlich stark. Es kann seine Beutemit seinem Körper umwickeln und sogar Ölfässer zerdrücken.Wenn Arbok einen Gegner umwickelt, ist es unmöglich,seinem Würgegriff zu entkommen." +24,26,7,"Este Pokémon es tremendamente fuerte, puede oprimircualquier cosa con su cuerpo y hasta es capaz de estrujarun barril de acero. Una vez que Arbok se enrosca a suvíctima, no hay forma de escapar de su asfixiante abrazo." +24,26,8,"Questo Pokémon è così forte da riuscire a stritolare qualsiasicosa col corpo, persino un bidone in acciaio. Se Arboksi avvinghia a un nemico è impossibile sfuggire a questamorsa fatale." +24,26,9,"This Pokémon is terrifically strong in order to constrict thingswith its body. It can even flatten steel oil drums. Once Arbokwraps its body around its foe, escaping its crunching embraceis impossible." +24,26,11,締めつける 力は とても 強力。ドラム缶も ぺしゃんこに してしまうぞ。巻きつかれたら 逃げだす ことは 不可能だ。 +24,29,1,さいしんの けんきゅうで おなかのもようは 20しゅるい いじょうのパターンが あることが はんめい。 24,29,3,"최근 연구에서 배 모양은 -20종류 이상의 -패턴이 있다고 판명되었다." -24,29,4,"最新的研究結果顯示, -牠們肚子上的花紋 -有20種以上的不同圖案。" -24,29,5,"Une étude récente aurait recensé plus de vingt -motifs différents pouvant orner le devant du -capuchon des Arbok." -24,29,6,"Jüngsten Forschungsergebnissen zufolge gibt -es mehr als 20 verschiedene Musterungen, die -Arboks Bauch aufweisen kann." -24,29,7,"Recientes estudios han llegado a identificar -hasta una veintena de patrones distintos que -puede presentar el motivo de su cuello." -24,29,8,"Secondo gli studi più recenti, esistono più di 20 -varianti del disegno che ha sul ventre." -24,29,9,"The latest research has determined that there -are over 20 possible arrangements of the -patterns on its stomach." -24,29,11,"最新の 研究で お腹の -模様は 20種類 以上の -パターンが あることが 判明。" -24,29,12,"根据最新的研究显示, -它们腹部的花纹有着 -20种以上不同的图案。" -24,30,1,"おなかの もようで ひるませると -すばやく からだで しめあげて -あいての こどうが とまるのを まつ。" -24,30,3,"배의 무늬로 풀이 죽게 한 뒤 -재빠르게 몸으로 조여서 -상대의 고동이 멈추기를 기다린다." -24,30,4,"用腹部的花紋使對手畏縮後, -就會迅速地用身體纏緊對手, -然後靜待對手心跳停止。" -24,30,5,"Il intimide sa proie grâce au motif situé sur -le devant de son capuchon, puis l’enserre -jusqu’à ce que son cœur cesse de battre." -24,30,6,"Es schüchtert seinen Gegner mit dem Muster -auf seinem Bauch ein und nimmt ihn dann in den -Würgegriff, bis es keinen Widerstand mehr spürt." -24,30,7,"Tras confundir a su presa con el motivo de su -cuerpo, se enrosca a su alrededor y la aferra, -a la espera de que su pulso se detenga." -24,30,8,"Spiazza l’avversario con il disegno sul ventre, -poi gli si avvinghia rapidamente e aspetta che -il suo battito cardiaco si fermi." -24,30,9,"After stunning its opponents with the pattern -on its stomach, it quickly wraps them up in its -body and waits for them to stop moving." -24,30,11,"お腹の 模様で ひるませると -素早く 身体で 締め上げて -相手の 鼓動が 止まるのを 待つ。" -24,30,12,"用腹部的花纹让对手畏缩后, -就会快速地用身体勒住对手, -并等着对手的心跳停止。" -24,31,1,"おそろしげな おなかの もようは -けんきゅうのけっか 6しゅるいほど -パターンが かくにんされている。" -24,31,3,"무서워 보이는 배의 무늬는 -연구 결과 6종류 정도의 -패턴이 확인되었다." -24,31,4,"根據目前已知的研究結果, -長在牠肚子上的可怕花紋 -一共有6種不同的類型。" -24,31,5,"Des études ont révélé que les marques -effrayantes de son corps pouvaient former -six motifs différents." -24,31,6,"Von dem furchterregenden Muster auf seinem -Bauch wurden durch Studien bislang sechs -verschiedene Varianten entdeckt." -24,31,7,"Se han llegado a identificar hasta seis -variaciones distintas de los espeluznantes -dibujos de su piel." -24,31,8,"Gli spaventosi disegni che ha sulla pancia -sono oggetto di studio. Ne sono state scoperte -sei diverse variazioni." -24,31,9,"The frightening patterns on its belly have been -studied. Six variations have been confirmed." -24,31,11,"恐ろしげな お腹の 模様は -研究の 結果 6種類ほど -パターンが 確認されている。" -24,31,12,"根据研究证实,它腹部 -那可怕的纹路大约有 -6个种类已经得到确认。" -24,32,1,"おそろしげな おなかの もようは -けんきゅうのけっか 6しゅるいほど -パターンが かくにんされている。" -24,32,3,"무서워 보이는 배의 무늬는 -연구 결과 6종류 정도의 -패턴이 확인되었다." -24,32,4,"根據目前已知的研究結果, -長在牠肚子上的可怕花紋 -一共有6種不同的類型。" -24,32,5,"Des études ont révélé que les marques -effrayantes de son corps pouvaient former -six motifs différents." -24,32,6,"Von dem furchterregenden Muster auf seinem -Bauch wurden durch Studien bislang sechs -verschiedene Varianten entdeckt." -24,32,7,"Se han llegado a identificar hasta seis -variaciones distintas de los espeluznantes -dibujos de su piel." -24,32,8,"Gli spaventosi disegni che ha sulla pancia -sono oggetto di studio. Ne sono state scoperte -sei diverse variazioni." -24,32,9,"The frightening patterns on its belly have been -studied. Six variations have been confirmed." -24,32,11,"恐ろしげな お腹の 模様は -研究の 結果 6種類ほど -パターンが 確認されている。" -24,32,12,"根据研究证实,它腹部 -那可怕的纹路大约有 -6个种类已经得到确认。" -25,1,9,"When several of -these POKéMON -gather, their electricity could -build and cause -lightning storms." -25,2,9,"When several of -these POKéMON -gather, their electricity could -build and cause -lightning storms." -25,3,9,"It keeps its tail -raised to monitor -its surroundings. If you yank its -tail, it will try -to bite you." -25,4,9,"This intelligent -POKéMON roasts -hard BERRIES with electricity to -make them tender -enough to eat." -25,5,9,"It raises its tail -to check its sur­ -roundings. The tail is sometimes -struck by light­ -ning in this pose." -25,6,9,"When it is anger­ -ed, it immediately -discharges the energy stored in -the pouches in its -cheeks." -25,7,9,"Whenever PIKACHU comes across -something new, it blasts it with a jolt -of electricity. If you come across a blackened berry, -it’s evidence that this POKéMON -mistook the intensity of its charge." -25,8,9,"This POKéMON has electricity-storing -pouches on its cheeks. These appear to -become electrically charged during the night while PIKACHU sleeps. -It occasionally discharges electricity -when it is dozy after waking up." -25,9,9,"It stores electricity in the electric sacs -on its cheeks. When it releases pent-up -energy in a burst, the electric power is -equal to a lightning bolt." -25,10,9,"It has small electric sacs on both its -cheeks. If threatened, it looses electric -charges from the sacs." -25,11,9,"When several of these POKéMON gather, -their electricity can build and cause -lightning storms." -25,12,9,"It lives in forests with others. -It stores electricity in the -pouches on its cheeks." -25,13,9,"If it looses crackling power from -the electric pouches on its -cheeks, it is being wary." -25,14,9,"It occasionally uses an electric -shock to recharge a fellow PIKACHU -that is in a weakened state." -25,15,9,"This intelligent Pokémon roasts -hard berries with electricity to -make them tender enough to eat." -25,16,9,"It raises its tail to check its -surroundings. The tail is sometimes -struck by lightning in this pose." -25,17,5,"Il lui arrive de remettre d’aplomb -un Pikachu allié en lui envoyant -une décharge électrique." -25,17,9,"It occasionally uses an electric -shock to recharge a fellow Pikachu -that is in a weakened state." -25,18,5,"Il lui arrive de remettre d’aplomb -un Pikachu allié en lui envoyant -une décharge électrique." -25,18,9,"It occasionally uses an electric -shock to recharge a fellow Pikachu -that is in a weakened state." -25,21,9,"It occasionally uses an electric -shock to recharge a fellow Pikachu -that is in a weakened state." -25,22,9,"It occasionally uses an electric -shock to recharge a fellow Pikachu -that is in a weakened state." -25,23,1,"しっぽを たてて まわりの -ようすを さぐっていると ときどき -かみなりが しっぽに おちてくる。" -25,23,3,"꼬리를 세우고 주변의 -상황을 살피다 보면 가끔 -꼬리에 번개가 친다." -25,23,5,"Il élève sa queue pour surveiller les environs. -Elle attire souvent la foudre dans cette position." -25,23,6,"Es streckt seinen Schweif nach oben, um seine -Umgebung zu prüfen. Häufig fährt ein Blitz hinein." -25,23,7,"Levanta su cola para vigilar los alrededores. A veces, -puede ser alcanzado por un rayo en esa pose." -25,23,8,"Solleva la coda per esaminare l’ambiente circostante. -A volte la coda è colpita da un fulmine quando è in -questa posizione." -25,23,9,"It raises its tail to check its surroundings. -The tail is sometimes struck by lightning -in this pose." -25,23,11,"尻尾を 立てて まわりの 様子を -探っていると ときどき -雷が 尻尾に 落ちてくる。" -25,24,1,"ほっぺたの りょうがわに -ちいさい でんきぶくろを もつ。 -ピンチのときに ほうでんする。" -25,24,3,"뺨의 양쪽에 -작은 전기 주머니가 있다. -위기 상황일 때 방전한다." -25,24,5,"Pikachu a de petites poches pleines d’électricité sur -ses joues. S’il se sent menacé, il laisse s’échapper -des décharges électriques." -25,24,6,"Es hat kleine Backentaschen, die mit Elektrizität -gefüllt sind. Bei Gefahr entlädt es sie." -25,24,7,"Las bolsas de las mejillas están llenas de electricidad, -que libera cuando se siente amenazado." -25,24,8,"Se spaventato, perde scariche elettriche dalle due -sacche che ha sulle guance." -25,24,9,"It has small electric sacs on both its cheeks. -If threatened, it looses electric charges from -the sacs." -25,24,11,"ほっぺたの 両側に -小さい 電気袋を 持つ。 -ピンチのときに 放電する。" -25,25,1,"はじめて みる ものには でんげきを あてる。 -くろこげの きのみが おちていたら それは -でんげきの つよさを まちがえた しょうこだよ。" -25,25,3,"처음 보는 것에게는 전격을 맞춘다. -새까맣게 탄 나무열매가 떨어져 있다는 것은 -전격의 세기를 조절하지 못했다는 증거다." -25,25,5,"Chaque fois que Pikachu découvre quelque chose de -nouveau, il envoie un arc électrique. Lorsqu’on tombe -sur une Baie carbonisée, ça signifie sans doute qu’un -de ces Pokémon a envoyé une charge trop forte." -25,25,6,"Immer wenn Pikachu auf etwas Neues stößt, jagt es -einen Elektroschock hindurch. Wenn du eine verkohlte -Beere findest, hat dieses Pokémon seine elektrische -Ladung falsch eingeschätzt." -25,25,7,"Cada vez que un Pikachu se encuentra con algo nuevo, le -lanza una descarga eléctrica. Cuando se ve alguna baya -chamuscada, es muy probable que sea obra de un Pikachu, -ya que a veces no controlan la intensidad de la descarga." -25,25,8,"Quando Pikachu incontra qualcosa che non conosce, lo -colpisce con una scarica elettrica. Quando si vede una bacca -annerita, è evidente che questo Pokémon ha emesso una -scossa troppo forte." -25,25,9,"Whenever Pikachu comes across something new, -it blasts it with a jolt of electricity. If you come across a -blackened berry, it’s evidence that this Pokémon mistook the -intensity of its charge." -25,25,11,"はじめて みる ものには 電撃を 当てる。 -黒こげの きのみが 落ちていたら それは -電撃の 強さを 間違えた 証拠だよ。" -25,26,1,"ほっぺの でんきぶくろの でんきは まよなか -ねている あいだに ためられている らしいよ。 -ねぼけて ほうでんしてしまう ことが ある。" -25,26,3,"뺨의 전기 주머니에 있는 전기는 한밤중 -자는 동안 축적되는 것 같다. -잠이 덜 깨서 방전하기도 한다." -25,26,5,"Ce Pokémon dispose de petites poches dans les joues pour -stocker de l’électricité. Elles semblent se charger pendant -que Pikachu dort. Il libère parfois un peu d’électricité -lorsqu’il n’est pas encore bien réveillé." -25,26,6,"Dieses Pokémon kann in seinen Backentaschen Elektrizität -speichern. Diese laden sich nachts auf, während Pikachu -schläft. Es entlädt manchmal seine elektrische Ladung, -wenn es gerade aufgewacht und noch schläfrig ist." -25,26,7,"Este Pokémon tiene unas bolsas en las mejillas donde -almacena electricidad. Parece ser que se recargan por la -noche, mientras Pikachu duerme. A veces, cuando se acaba -de despertar y está aún medio dormido, descarga un poco." -25,26,8,"Pikachu immagazzina l’elettricità nelle guance. Pare che -queste si ricarichino durante la notte quando dorme. -Talvolta emette delle scariche elettriche al risveglio mentre -è ancora assonnato." -25,26,9,"This Pokémon has electricity-storing pouches on its cheeks. -These appear to become electrically charged during the night -while Pikachu sleeps. It occasionally discharges electricity -when it is dozy after waking up." -25,26,11,"ほっぺの 電気袋の 電気は 真夜中 -寝ている 間に ためられている らしいよ。 -寝ぼけて 放電してしまう ことが ある。" -25,27,1,"たくさんの ピカチュウを あつめ -はつでんしょを つくる けいかくが -さいきん はっぴょう された。" -25,27,3,"많은 피카츄를 모아서 -발전소를 만들 계획이 -최근 발표되었다." -25,27,4,"最近發表了聚集大量皮卡丘 -來建造發電廠的計畫。" -25,27,5,"Un projet de centrale électrique fonctionnant -en rassemblant une foule de Pikachu a été -récemment annoncé." -25,27,6,"Vor Kurzem wurden Pläne verkündet, -mithilfe einer großen Anzahl an Pikachu -ein ganzes Kraftwerk zu betreiben." -25,27,7,"Recientemente se ha presentado un proyecto -para reunir numerosos Pikachu y crear con ellos -una central eléctrica." -25,27,8,"Recentemente è stato presentato un progetto -per riunire numerosi Pikachu e costruire -una centrale elettrica." -25,27,9,"A plan was recently announced to gather -many Pikachu and make an electric power plant." -25,27,11,"たくさんの ピカチュウを 集め -発電所を 造る 計画が -最近 発表 された。" -25,27,12,"最近发表了聚集大量皮卡丘, -建造发电厂的计划。" -25,28,1,"でんきを ためる せいしつ。 -ときどき おもいきり ほうでん -しないと ストレスを かんじる。" -25,28,3,"전기를 모으는 성질을 가졌다. -가끔 마음껏 방전하지 -않으면 스트레스를 받는다." -25,28,4,"有積聚電力的特質。 -不時常盡情釋放電力的話, -就會倍感壓力。" -25,28,5,"Un Pokémon capable de condenser l’électricité. -Il doit décharger l’énergie accumulée de temps -en temps au risque d’accroître son stress." -25,28,6,"Es liegt in seiner Natur, konstant Elektrizität in -sich anzustauen. Kann es diese nicht regelmäßig -entladen, löst dies Stress aus." -25,28,7,"Pikachu almacena electricidad en su cuerpo. -Si no la libera de vez en cuando y se desfoga, -puede sufrir estrés." -25,28,8,"Accumula naturalmente elettricità. Se ogni tanto -non si sfoga emettendo scariche elettriche, -rischia di essere sopraffatto dallo stress." -25,28,9,"It’s in its nature to store electricity. It feels -stressed now and then if it’s unable to fully -discharge the electricity." -25,28,11,"電気を 溜める 性質。 -時々 思い切り 放電 -しないと ストレスを 感じる。" -25,28,12,"有积聚电力的特质。 -不时常尽情释放电力的话, -就会倍感压力。" -25,29,1,"でんきを ためこむ せいしつ。 -ピカチュウが むれて くらす もりは -らくらいが たえず キケンだ。" -25,29,3,"전기를 모으는 성질을 띠고 있다. -피카츄가 무리 지어 사는 숲은 -낙뢰가 끊이지 않아 위험하다." -25,29,4,"擁有儲蓄電力的特性。 -皮卡丘群居的森林裡 -會不斷落雷,十分危險。" -25,29,5,"Son corps peut accumuler de l’électricité. -Les forêts abritant des groupes de Pikachu -sont d’ailleurs souvent frappées par la foudre." -25,29,6,"Es liegt in seiner Natur, konstant Elektrizität zu -speichern. Die Wälder, in denen Pikachu leben, -bergen stets die Gefahr eines Blitzgewitters." -25,29,7,"Acumulan electricidad de forma natural. Los -bosques donde habitan en grupos están en -peligro constante de ser alcanzados por rayos." -25,29,8,"Accumula naturalmente elettricità. I boschi -popolati da gruppi di Pikachu sono pericolosi -perché continuamente colpiti dai fulmini." -25,29,9,"Its nature is to store up electricity. Forests -where nests of Pikachu live are dangerous, -since the trees are so often struck by lightning." -25,29,11,"電気を ため込む 性質。 -ピカチュウが 群れて 暮らす 森は -落雷が 絶えず 危険だ。" -25,29,12,"有积存电力的特质。 -在皮卡丘群居的森林里 -会落雷不断,十分危险。" -25,30,1,"ねてる あいだに ほっぺの ふくろで -でんきを つくる。 ねぶそく だと -よわい でんきしか だせなくなるぞ。" -25,30,3,"자는 동안 볼의 주머니에서 -전기를 만든다. 잠이 부족하면 -약한 전기밖에 낼 수 없게 된다." -25,30,4,"會在睡覺時用臉頰上的囊 -製造電力。如果睡眠不足, -就只能放出微弱的電力。" -25,30,5,"Quand il dort, il génère de l’électricité dans les -poches de ses joues. S’il manque de sommeil, -il ne peut plus émettre qu’un faible courant." -25,30,6,"Seine Backentaschen laden sich elektrisch auf, -während es schläft. Bei Schlafmangel kann es -nur Schwachstrom entladen." -25,30,7,"Mientras duerme, acumula electricidad en las -bolsas de sus mejillas. Si no logra conciliar el -sueño, solo puede emitir débiles descargas." -25,30,8,"Mentre dorme produce energia elettrica nelle -sacche che ha sulle guance. Se non riposa -abbastanza può emettere solo deboli scariche." -25,30,9,"While sleeping, it generates electricity in the -sacs in its cheeks. If it’s not getting enough -sleep, it will be able to use only weak electricity." -25,30,11,"寝てる 間に ほっぺの 袋で -電気を 作る。 寝不足 だと -弱い 電気しか 出せなくなるぞ。" -25,30,12,"会在睡着时用脸颊上的袋子 -制造电力。如果睡眠不足, -就只能放出微弱的电力。" -25,31,1,"もりに すむ ポケモン。 ほっぺの -ふくろは でんきを ためるので -さわると パチパチ しびれるぞ。" -25,31,3,"숲에 사는 포켓몬. 볼에 있는 -주머니에 전기를 모으고 있어 -만지면 저릿저릿 저리다." -25,31,4,"棲息在森林裡的寶可夢。 -臉頰上的囊能夠儲存電力, -用手去摸會被電得麻麻的。" -25,31,5,"Ce Pokémon des bois accumule de l’électricité -dans les poches de ses joues. Il ne faut pas les -toucher sous peine de recevoir une décharge." -25,31,6,"Pikachu ist in Wäldern zu Hause. Da es in seinen -Backentaschen Elektrizität speichert, bekommt -man einen Schlag, wenn man diese berührt." -25,31,7,"Los bosques son su hábitat natural. En las bolsas -de las mejillas acumula electricidad, por lo que -quien las toque puede recibir una descarga." -25,31,8,"Vive nelle foreste. Accumula elettricità nelle -sacche sulle guance, e chiunque le tocchi -prende la scossa." -25,31,9,"This forest-dwelling Pokémon stores electricity -in its cheeks, so you’ll feel a tingly shock -if you touch it." -25,31,11,"森に 棲む ポケモン。 ほっぺの -ふくろは 電気を ためるので -触ると パチパチ 痺れるぞ。" -25,31,12,"栖息在森林中的宝可梦。由于 -它脸颊上的袋子中储存了电能, -触摸了之后会觉得麻麻的。" -25,32,1,"もりに すむ ポケモン。 ほっぺの -ふくろは でんきを ためるので -さわると パチパチ しびれるぞ。" -25,32,3,"숲에 사는 포켓몬. 볼에 있는 -주머니에 전기를 모으고 있어 -만지면 저릿저릿 저리다." -25,32,4,"棲息在森林裡的寶可夢。 -臉頰上的囊能夠儲存電力, -用手去摸會被電得麻麻的。" -25,32,5,"Ce Pokémon des bois accumule de l’électricité -dans les poches de ses joues. Il ne faut pas les -toucher sous peine de recevoir une décharge." -25,32,6,"Pikachu ist in Wäldern zu Hause. Da es in seinen -Backentaschen Elektrizität speichert, bekommt -man einen Schlag, wenn man diese berührt." -25,32,7,"Los bosques son su hábitat natural. En las bolsas -de las mejillas acumula electricidad, por lo que -quien las toque puede recibir una descarga." -25,32,8,"Vive nelle foreste. Accumula elettricità nelle -sacche sulle guance, e chiunque le tocchi -prende la scossa." -25,32,9,"This forest-dwelling Pokémon stores electricity -in its cheeks, so you’ll feel a tingly shock -if you touch it." -25,32,11,"森に 棲む ポケモン。 ほっぺの -ふくろは 電気を ためるので -触ると パチパチ 痺れるぞ。" -25,32,12,"栖息在森林中的宝可梦。由于 -它脸颊上的袋子中储存了电能, -触摸了之后会觉得麻麻的。" -25,33,1,"つくる でんきが きょうりょくな -ピカチュウほど ほっぺの ふくろは -やわらかく よく のびるぞ。" -25,33,3,"만들어 내는 전기가 강력한 -피카츄일수록 볼의 주머니가 -부드럽고 잘 늘어난다." -25,33,4,"越是能製造出強大電流的 -皮卡丘,臉頰上的囊就越 -柔軟,同時也越有伸展性。" -25,33,5,"Plus la puissance électrique de Pikachu est élevée, -plus les poches de ses joues sont extensibles." -25,33,6,"Je stärker die Elektrizität ist, die Pikachu -produziert, desto weicher und elastischer -sind seine Backentaschen." -25,33,7,"Cuanto más potente es la energía eléctrica que -genera este Pokémon, más suaves y elásticas se -vuelven las bolsas de sus mejillas." -25,33,8,"Più potente è l’energia elettrica prodotta dal -Pokémon, più le sacche sulle sue guance sono -morbide ed elastiche." -25,33,9,"Pikachu that can generate powerful electricity -have cheek sacs that are extra soft and -super stretchy." -25,33,11,"つくる 電気が 強力な -ピカチュウほど ほっぺの 袋は -軟らかく よく 伸びるぞ。" -25,33,12,"越是能制造出强大电流的 -皮卡丘,脸颊上的囊就越 -柔软,同时也越有伸展性。" -25,34,1,"おたがいの しっぽを くっつけて -でんきを ながしあうのが -ピカチュウ どうしの あいさつだ。" -25,34,3,"서로의 꼬리를 붙여서 -전기를 흐르게 하는 게 -피카츄 사이의 인사법이다." -25,34,4,"皮卡丘們把尾巴 -貼在一起交換電流, -其實是在互相打招呼。" -25,34,5,"Les Pikachu se disent bonjour en se frottant -la queue et en y faisant passer du courant -électrique." -25,34,6,"Pikachu begrüßen einander, indem sie ihre -Schweife aneinanderreiben und eine Ladung -Strom durch diese gleiten lassen." -25,34,7,"Los miembros de esta especie se saludan entre -sí uniendo sus colas y transmitiéndose corriente -eléctrica." -25,34,8,"I Pikachu si salutano fra loro unendo le code -e facendovi passare elettricità attraverso." -25,34,9,"When Pikachu meet, they’ll touch their tails -together and exchange electricity through them -as a form of greeting." -25,34,11,"おたがいの しっぽを くっつけて -電気を 流しあうのが -ピカチュウ 同士の 挨拶だ。" -25,34,12,"皮卡丘们把尾巴 -贴在一起交换电流, -其实是在互相打招呼。" -25,39,9,"Possesses cheek sacs in which it stores electricity. This clever -forest-dweller roasts tough berries with an electric shock before -consuming them." -26,1,9,"Its long tail -serves as a -ground to protect itself from its -own high voltage -power." -26,2,9,"Its long tail -serves as a -ground to protect itself from its -own high voltage -power." -26,3,9,"When electricity -builds up inside -its body, it becomes feisty. -It also glows in -the dark." -26,4,9,"When its electric­ -ity builds, its -muscles are stimu­ lated, and it be­ -comes more aggres­ -sive than usual." -26,5,9,"If the electric -pouches in its -cheeks become fully charged, -both ears will -stand straight up." -26,6,9,"If its electric -pouches run empty, -it raises its tail to gather electri­ -city from the -atmosphere." -26,7,9,"If the electrical sacks become -excessively charged, RAICHU plants its -tail in the ground and discharges. Scorched patches of ground will be -found near this POKéMON’s nest." -26,8,9,"This POKéMON exudes a weak electrical -charge from all over its body that makes -it take on a slight glow in darkness. RAICHU searches for electricity by -planting its tail in the ground." -26,9,9,"If it stores too much electricity, its -behavior turns aggressive. To avoid this, -it occasionally discharges excess energy -and calms itself down." +20종류 이상의패턴이 있다고 판명되었다." +24,29,4,最新的研究結果顯示,牠們肚子上的花紋有20種以上的不同圖案。 +24,29,5,Une étude récente aurait recensé plus de vingtmotifs différents pouvant orner le devant ducapuchon des Arbok. +24,29,6,"Jüngsten Forschungsergebnissen zufolge gibtes mehr als 20 verschiedene Musterungen, dieArboks Bauch aufweisen kann." +24,29,7,Recientes estudios han llegado a identificarhasta una veintena de patrones distintos quepuede presentar el motivo de su cuello. +24,29,8,"Secondo gli studi più recenti, esistono più di 20varianti del disegno che ha sul ventre." +24,29,9,The latest research has determined that thereare over 20 possible arrangements of thepatterns on its stomach. +24,29,11,最新の 研究で お腹の模様は 20種類 以上のパターンが あることが 判明。 +24,29,12,根据最新的研究显示,它们腹部的花纹有着20种以上不同的图案。 +24,30,1,おなかの もようで ひるませるとすばやく からだで しめあげてあいての こどうが とまるのを まつ。 +24,30,3,배의 무늬로 풀이 죽게 한 뒤재빠르게 몸으로 조여서상대의 고동이 멈추기를 기다린다. +24,30,4,用腹部的花紋使對手畏縮後,就會迅速地用身體纏緊對手,然後靜待對手心跳停止。 +24,30,5,"Il intimide sa proie grâce au motif situé surle devant de son capuchon, puis l’enserrejusqu’à ce que son cœur cesse de battre." +24,30,6,"Es schüchtert seinen Gegner mit dem Musterauf seinem Bauch ein und nimmt ihn dann in denWürgegriff, bis es keinen Widerstand mehr spürt." +24,30,7,"Tras confundir a su presa con el motivo de sucuerpo, se enrosca a su alrededor y la aferra,a la espera de que su pulso se detenga." +24,30,8,"Spiazza l’avversario con il disegno sul ventre,poi gli si avvinghia rapidamente e aspetta cheil suo battito cardiaco si fermi." +24,30,9,"After stunning its opponents with the patternon its stomach, it quickly wraps them up in itsbody and waits for them to stop moving." +24,30,11,お腹の 模様で ひるませると素早く 身体で 締め上げて相手の 鼓動が 止まるのを 待つ。 +24,30,12,用腹部的花纹让对手畏缩后,就会快速地用身体勒住对手,并等着对手的心跳停止。 +24,31,1,おそろしげな おなかの もようはけんきゅうのけっか 6しゅるいほどパターンが かくにんされている。 +24,31,3,무서워 보이는 배의 무늬는연구 결과 6종류 정도의패턴이 확인되었다. +24,31,4,根據目前已知的研究結果,長在牠肚子上的可怕花紋一共有6種不同的類型。 +24,31,5,Des études ont révélé que les marqueseffrayantes de son corps pouvaient formersix motifs différents. +24,31,6,Von dem furchterregenden Muster auf seinemBauch wurden durch Studien bislang sechsverschiedene Varianten entdeckt. +24,31,7,Se han llegado a identificar hasta seisvariaciones distintas de los espeluznantesdibujos de su piel. +24,31,8,Gli spaventosi disegni che ha sulla panciasono oggetto di studio. Ne sono state scopertesei diverse variazioni. +24,31,9,The frightening patterns on its belly have beenstudied. Six variations have been confirmed. +24,31,11,恐ろしげな お腹の 模様は研究の 結果 6種類ほどパターンが 確認されている。 +24,31,12,根据研究证实,它腹部那可怕的纹路大约有6个种类已经得到确认。 +24,32,1,おそろしげな おなかの もようはけんきゅうのけっか 6しゅるいほどパターンが かくにんされている。 +24,32,3,무서워 보이는 배의 무늬는연구 결과 6종류 정도의패턴이 확인되었다. +24,32,4,根據目前已知的研究結果,長在牠肚子上的可怕花紋一共有6種不同的類型。 +24,32,5,Des études ont révélé que les marqueseffrayantes de son corps pouvaient formersix motifs différents. +24,32,6,Von dem furchterregenden Muster auf seinemBauch wurden durch Studien bislang sechsverschiedene Varianten entdeckt. +24,32,7,Se han llegado a identificar hasta seisvariaciones distintas de los espeluznantesdibujos de su piel. +24,32,8,Gli spaventosi disegni che ha sulla panciasono oggetto di studio. Ne sono state scopertesei diverse variazioni. +24,32,9,The frightening patterns on its belly have beenstudied. Six variations have been confirmed. +24,32,11,恐ろしげな お腹の 模様は研究の 結果 6種類ほどパターンが 確認されている。 +24,32,12,根据研究证实,它腹部那可怕的纹路大约有6个种类已经得到确认。 +25,1,9,"When several ofthese POKéMONgather, their electricity couldbuild and causelightning storms." +25,2,9,"When several ofthese POKéMONgather, their electricity couldbuild and causelightning storms." +25,3,9,"It keeps its tailraised to monitorits surroundings. If you yank itstail, it will tryto bite you." +25,4,9,This intelligentPOKéMON roastshard BERRIES with electricity tomake them tenderenough to eat. +25,5,9,It raises its tailto check its sur­roundings. The tail is sometimesstruck by light­ning in this pose. +25,6,9,"When it is anger­ed, it immediatelydischarges the energy stored inthe pouches in itscheeks." +25,7,9,"Whenever PIKACHU comes acrosssomething new, it blasts it with a joltof electricity. If you come across a blackened berry,it’s evidence that this POKéMONmistook the intensity of its charge." +25,8,9,This POKéMON has electricity-storingpouches on its cheeks. These appear tobecome electrically charged during the night while PIKACHU sleeps.It occasionally discharges electricitywhen it is dozy after waking up. +25,9,9,"It stores electricity in the electric sacson its cheeks. When it releases pent-upenergy in a burst, the electric power isequal to a lightning bolt." +25,10,9,"It has small electric sacs on both itscheeks. If threatened, it looses electriccharges from the sacs." +25,11,9,"When several of these POKéMON gather,their electricity can build and causelightning storms." +25,12,9,It lives in forests with others.It stores electricity in thepouches on its cheeks. +25,13,9,"If it looses crackling power fromthe electric pouches on itscheeks, it is being wary." +25,14,9,It occasionally uses an electricshock to recharge a fellow PIKACHUthat is in a weakened state. +25,15,9,This intelligent Pokémon roastshard berries with electricity tomake them tender enough to eat. +25,16,9,It raises its tail to check itssurroundings. The tail is sometimesstruck by lightning in this pose. +25,17,5,Il lui arrive de remettre d’aplombun Pikachu allié en lui envoyantune décharge électrique. +25,17,9,It occasionally uses an electricshock to recharge a fellow Pikachuthat is in a weakened state. +25,18,5,Il lui arrive de remettre d’aplombun Pikachu allié en lui envoyantune décharge électrique. +25,18,9,It occasionally uses an electricshock to recharge a fellow Pikachuthat is in a weakened state. +25,21,9,It occasionally uses an electricshock to recharge a fellow Pikachuthat is in a weakened state. +25,22,9,It occasionally uses an electricshock to recharge a fellow Pikachuthat is in a weakened state. +25,23,1,しっぽを たてて まわりのようすを さぐっていると ときどきかみなりが しっぽに おちてくる。 +25,23,3,꼬리를 세우고 주변의상황을 살피다 보면 가끔꼬리에 번개가 친다. +25,23,5,Il élève sa queue pour surveiller les environs.Elle attire souvent la foudre dans cette position. +25,23,6,"Es streckt seinen Schweif nach oben, um seineUmgebung zu prüfen. Häufig fährt ein Blitz hinein." +25,23,7,"Levanta su cola para vigilar los alrededores. A veces,puede ser alcanzado por un rayo en esa pose." +25,23,8,Solleva la coda per esaminare l’ambiente circostante.A volte la coda è colpita da un fulmine quando è inquesta posizione. +25,23,9,It raises its tail to check its surroundings.The tail is sometimes struck by lightningin this pose. +25,23,11,尻尾を 立てて まわりの 様子を探っていると ときどき雷が 尻尾に 落ちてくる。 +25,24,1,ほっぺたの りょうがわにちいさい でんきぶくろを もつ。ピンチのときに ほうでんする。 +25,24,3,뺨의 양쪽에작은 전기 주머니가 있다.위기 상황일 때 방전한다. +25,24,5,"Pikachu a de petites poches pleines d’électricité surses joues. S’il se sent menacé, il laisse s’échapperdes décharges électriques." +25,24,6,"Es hat kleine Backentaschen, die mit Elektrizitätgefüllt sind. Bei Gefahr entlädt es sie." +25,24,7,"Las bolsas de las mejillas están llenas de electricidad,que libera cuando se siente amenazado." +25,24,8,"Se spaventato, perde scariche elettriche dalle duesacche che ha sulle guance." +25,24,9,"It has small electric sacs on both its cheeks.If threatened, it looses electric charges fromthe sacs." +25,24,11,ほっぺたの 両側に小さい 電気袋を 持つ。ピンチのときに 放電する。 +25,25,1,はじめて みる ものには でんげきを あてる。くろこげの きのみが おちていたら それはでんげきの つよさを まちがえた しょうこだよ。 +25,25,3,처음 보는 것에게는 전격을 맞춘다.새까맣게 탄 나무열매가 떨어져 있다는 것은전격의 세기를 조절하지 못했다는 증거다. +25,25,5,"Chaque fois que Pikachu découvre quelque chose denouveau, il envoie un arc électrique. Lorsqu’on tombesur une Baie carbonisée, ça signifie sans doute qu’unde ces Pokémon a envoyé une charge trop forte." +25,25,6,"Immer wenn Pikachu auf etwas Neues stößt, jagt eseinen Elektroschock hindurch. Wenn du eine verkohlteBeere findest, hat dieses Pokémon seine elektrischeLadung falsch eingeschätzt." +25,25,7,"Cada vez que un Pikachu se encuentra con algo nuevo, lelanza una descarga eléctrica. Cuando se ve alguna bayachamuscada, es muy probable que sea obra de un Pikachu,ya que a veces no controlan la intensidad de la descarga." +25,25,8,"Quando Pikachu incontra qualcosa che non conosce, locolpisce con una scarica elettrica. Quando si vede una baccaannerita, è evidente che questo Pokémon ha emesso unascossa troppo forte." +25,25,9,"Whenever Pikachu comes across something new,it blasts it with a jolt of electricity. If you come across ablackened berry, it’s evidence that this Pokémon mistook theintensity of its charge." +25,25,11,はじめて みる ものには 電撃を 当てる。黒こげの きのみが 落ちていたら それは電撃の 強さを 間違えた 証拠だよ。 +25,26,1,ほっぺの でんきぶくろの でんきは まよなかねている あいだに ためられている らしいよ。ねぼけて ほうでんしてしまう ことが ある。 +25,26,3,뺨의 전기 주머니에 있는 전기는 한밤중자는 동안 축적되는 것 같다.잠이 덜 깨서 방전하기도 한다. +25,26,5,Ce Pokémon dispose de petites poches dans les joues pourstocker de l’électricité. Elles semblent se charger pendantque Pikachu dort. Il libère parfois un peu d’électricitélorsqu’il n’est pas encore bien réveillé. +25,26,6,"Dieses Pokémon kann in seinen Backentaschen Elektrizitätspeichern. Diese laden sich nachts auf, während Pikachuschläft. Es entlädt manchmal seine elektrische Ladung,wenn es gerade aufgewacht und noch schläfrig ist." +25,26,7,"Este Pokémon tiene unas bolsas en las mejillas dondealmacena electricidad. Parece ser que se recargan por lanoche, mientras Pikachu duerme. A veces, cuando se acabade despertar y está aún medio dormido, descarga un poco." +25,26,8,Pikachu immagazzina l’elettricità nelle guance. Pare chequeste si ricarichino durante la notte quando dorme.Talvolta emette delle scariche elettriche al risveglio mentreè ancora assonnato. +25,26,9,This Pokémon has electricity-storing pouches on its cheeks.These appear to become electrically charged during the nightwhile Pikachu sleeps. It occasionally discharges electricitywhen it is dozy after waking up. +25,26,11,ほっぺの 電気袋の 電気は 真夜中寝ている 間に ためられている らしいよ。寝ぼけて 放電してしまう ことが ある。 +25,27,1,たくさんの ピカチュウを あつめはつでんしょを つくる けいかくがさいきん はっぴょう された。 +25,27,3,많은 피카츄를 모아서발전소를 만들 계획이최근 발표되었다. +25,27,4,最近發表了聚集大量皮卡丘來建造發電廠的計畫。 +25,27,5,Un projet de centrale électrique fonctionnanten rassemblant une foule de Pikachu a étérécemment annoncé. +25,27,6,"Vor Kurzem wurden Pläne verkündet,mithilfe einer großen Anzahl an Pikachuein ganzes Kraftwerk zu betreiben." +25,27,7,Recientemente se ha presentado un proyectopara reunir numerosos Pikachu y crear con ellosuna central eléctrica. +25,27,8,Recentemente è stato presentato un progettoper riunire numerosi Pikachu e costruireuna centrale elettrica. +25,27,9,A plan was recently announced to gathermany Pikachu and make an electric power plant. +25,27,11,たくさんの ピカチュウを 集め発電所を 造る 計画が最近 発表 された。 +25,27,12,最近发表了聚集大量皮卡丘,建造发电厂的计划。 +25,28,1,でんきを ためる せいしつ。ときどき おもいきり ほうでんしないと ストレスを かんじる。 +25,28,3,전기를 모으는 성질을 가졌다.가끔 마음껏 방전하지않으면 스트레스를 받는다. +25,28,4,有積聚電力的特質。不時常盡情釋放電力的話,就會倍感壓力。 +25,28,5,Un Pokémon capable de condenser l’électricité.Il doit décharger l’énergie accumulée de tempsen temps au risque d’accroître son stress. +25,28,6,"Es liegt in seiner Natur, konstant Elektrizität insich anzustauen. Kann es diese nicht regelmäßigentladen, löst dies Stress aus." +25,28,7,"Pikachu almacena electricidad en su cuerpo.Si no la libera de vez en cuando y se desfoga,puede sufrir estrés." +25,28,8,"Accumula naturalmente elettricità. Se ogni tantonon si sfoga emettendo scariche elettriche,rischia di essere sopraffatto dallo stress." +25,28,9,It’s in its nature to store electricity. It feelsstressed now and then if it’s unable to fullydischarge the electricity. +25,28,11,電気を 溜める 性質。時々 思い切り 放電しないと ストレスを 感じる。 +25,28,12,有积聚电力的特质。不时常尽情释放电力的话,就会倍感压力。 +25,29,1,でんきを ためこむ せいしつ。ピカチュウが むれて くらす もりはらくらいが たえず キケンだ。 +25,29,3,전기를 모으는 성질을 띠고 있다.피카츄가 무리 지어 사는 숲은낙뢰가 끊이지 않아 위험하다. +25,29,4,擁有儲蓄電力的特性。皮卡丘群居的森林裡會不斷落雷,十分危險。 +25,29,5,Son corps peut accumuler de l’électricité.Les forêts abritant des groupes de Pikachusont d’ailleurs souvent frappées par la foudre. +25,29,6,"Es liegt in seiner Natur, konstant Elektrizität zuspeichern. Die Wälder, in denen Pikachu leben,bergen stets die Gefahr eines Blitzgewitters." +25,29,7,Acumulan electricidad de forma natural. Losbosques donde habitan en grupos están enpeligro constante de ser alcanzados por rayos. +25,29,8,Accumula naturalmente elettricità. I boschipopolati da gruppi di Pikachu sono pericolosiperché continuamente colpiti dai fulmini. +25,29,9,"Its nature is to store up electricity. Forestswhere nests of Pikachu live are dangerous,since the trees are so often struck by lightning." +25,29,11,電気を ため込む 性質。ピカチュウが 群れて 暮らす 森は落雷が 絶えず 危険だ。 +25,29,12,有积存电力的特质。在皮卡丘群居的森林里会落雷不断,十分危险。 +25,30,1,ねてる あいだに ほっぺの ふくろででんきを つくる。 ねぶそく だとよわい でんきしか だせなくなるぞ。 +25,30,3,자는 동안 볼의 주머니에서전기를 만든다. 잠이 부족하면약한 전기밖에 낼 수 없게 된다. +25,30,4,會在睡覺時用臉頰上的囊製造電力。如果睡眠不足,就只能放出微弱的電力。 +25,30,5,"Quand il dort, il génère de l’électricité dans lespoches de ses joues. S’il manque de sommeil,il ne peut plus émettre qu’un faible courant." +25,30,6,"Seine Backentaschen laden sich elektrisch auf,während es schläft. Bei Schlafmangel kann esnur Schwachstrom entladen." +25,30,7,"Mientras duerme, acumula electricidad en lasbolsas de sus mejillas. Si no logra conciliar elsueño, solo puede emitir débiles descargas." +25,30,8,Mentre dorme produce energia elettrica nellesacche che ha sulle guance. Se non riposaabbastanza può emettere solo deboli scariche. +25,30,9,"While sleeping, it generates electricity in thesacs in its cheeks. If it’s not getting enoughsleep, it will be able to use only weak electricity." +25,30,11,寝てる 間に ほっぺの 袋で電気を 作る。 寝不足 だと弱い 電気しか 出せなくなるぞ。 +25,30,12,会在睡着时用脸颊上的袋子制造电力。如果睡眠不足,就只能放出微弱的电力。 +25,31,1,もりに すむ ポケモン。 ほっぺのふくろは でんきを ためるのでさわると パチパチ しびれるぞ。 +25,31,3,숲에 사는 포켓몬. 볼에 있는주머니에 전기를 모으고 있어만지면 저릿저릿 저리다. +25,31,4,棲息在森林裡的寶可夢。臉頰上的囊能夠儲存電力,用手去摸會被電得麻麻的。 +25,31,5,Ce Pokémon des bois accumule de l’électricitédans les poches de ses joues. Il ne faut pas lestoucher sous peine de recevoir une décharge. +25,31,6,"Pikachu ist in Wäldern zu Hause. Da es in seinenBackentaschen Elektrizität speichert, bekommtman einen Schlag, wenn man diese berührt." +25,31,7,"Los bosques son su hábitat natural. En las bolsasde las mejillas acumula electricidad, por lo quequien las toque puede recibir una descarga." +25,31,8,"Vive nelle foreste. Accumula elettricità nellesacche sulle guance, e chiunque le tocchiprende la scossa." +25,31,9,"This forest-dwelling Pokémon stores electricityin its cheeks, so you’ll feel a tingly shockif you touch it." +25,31,11,森に 棲む ポケモン。 ほっぺのふくろは 電気を ためるので触ると パチパチ 痺れるぞ。 +25,31,12,栖息在森林中的宝可梦。由于它脸颊上的袋子中储存了电能,触摸了之后会觉得麻麻的。 +25,32,1,もりに すむ ポケモン。 ほっぺのふくろは でんきを ためるのでさわると パチパチ しびれるぞ。 +25,32,3,숲에 사는 포켓몬. 볼에 있는주머니에 전기를 모으고 있어만지면 저릿저릿 저리다. +25,32,4,棲息在森林裡的寶可夢。臉頰上的囊能夠儲存電力,用手去摸會被電得麻麻的。 +25,32,5,Ce Pokémon des bois accumule de l’électricitédans les poches de ses joues. Il ne faut pas lestoucher sous peine de recevoir une décharge. +25,32,6,"Pikachu ist in Wäldern zu Hause. Da es in seinenBackentaschen Elektrizität speichert, bekommtman einen Schlag, wenn man diese berührt." +25,32,7,"Los bosques son su hábitat natural. En las bolsasde las mejillas acumula electricidad, por lo quequien las toque puede recibir una descarga." +25,32,8,"Vive nelle foreste. Accumula elettricità nellesacche sulle guance, e chiunque le tocchiprende la scossa." +25,32,9,"This forest-dwelling Pokémon stores electricityin its cheeks, so you’ll feel a tingly shockif you touch it." +25,32,11,森に 棲む ポケモン。 ほっぺのふくろは 電気を ためるので触ると パチパチ 痺れるぞ。 +25,32,12,栖息在森林中的宝可梦。由于它脸颊上的袋子中储存了电能,触摸了之后会觉得麻麻的。 +25,33,1,つくる でんきが きょうりょくなピカチュウほど ほっぺの ふくろはやわらかく よく のびるぞ。 +25,33,3,만들어 내는 전기가 강력한피카츄일수록 볼의 주머니가부드럽고 잘 늘어난다. +25,33,4,越是能製造出強大電流的皮卡丘,臉頰上的囊就越柔軟,同時也越有伸展性。 +25,33,5,"Plus la puissance électrique de Pikachu est élevée,plus les poches de ses joues sont extensibles." +25,33,6,"Je stärker die Elektrizität ist, die Pikachuproduziert, desto weicher und elastischersind seine Backentaschen." +25,33,7,"Cuanto más potente es la energía eléctrica quegenera este Pokémon, más suaves y elásticas sevuelven las bolsas de sus mejillas." +25,33,8,"Più potente è l’energia elettrica prodotta dalPokémon, più le sacche sulle sue guance sonomorbide ed elastiche." +25,33,9,Pikachu that can generate powerful electricityhave cheek sacs that are extra soft andsuper stretchy. +25,33,11,つくる 電気が 強力なピカチュウほど ほっぺの 袋は軟らかく よく 伸びるぞ。 +25,33,12,越是能制造出强大电流的皮卡丘,脸颊上的囊就越柔软,同时也越有伸展性。 +25,34,1,おたがいの しっぽを くっつけてでんきを ながしあうのがピカチュウ どうしの あいさつだ。 +25,34,3,서로의 꼬리를 붙여서전기를 흐르게 하는 게피카츄 사이의 인사법이다. +25,34,4,皮卡丘們把尾巴貼在一起交換電流,其實是在互相打招呼。 +25,34,5,Les Pikachu se disent bonjour en se frottantla queue et en y faisant passer du courantélectrique. +25,34,6,"Pikachu begrüßen einander, indem sie ihreSchweife aneinanderreiben und eine LadungStrom durch diese gleiten lassen." +25,34,7,Los miembros de esta especie se saludan entresí uniendo sus colas y transmitiéndose corrienteeléctrica. +25,34,8,I Pikachu si salutano fra loro unendo le codee facendovi passare elettricità attraverso. +25,34,9,"When Pikachu meet, they’ll touch their tailstogether and exchange electricity through themas a form of greeting." +25,34,11,おたがいの しっぽを くっつけて電気を 流しあうのがピカチュウ 同士の 挨拶だ。 +25,34,12,皮卡丘们把尾巴贴在一起交换电流,其实是在互相打招呼。 +25,39,9,Possesses cheek sacs in which it stores electricity. This cleverforest-dweller roasts tough berries with an electric shock beforeconsuming them. +26,1,9,Its long tailserves as aground to protect itself from itsown high voltagepower. +26,2,9,Its long tailserves as aground to protect itself from itsown high voltagepower. +26,3,9,"When electricitybuilds up insideits body, it becomes feisty.It also glows inthe dark." +26,4,9,"When its electric­ity builds, itsmuscles are stimu­ lated, and it be­comes more aggres­sive than usual." +26,5,9,"If the electricpouches in itscheeks become fully charged,both ears willstand straight up." +26,6,9,"If its electricpouches run empty,it raises its tail to gather electri­city from theatmosphere." +26,7,9,"If the electrical sacks becomeexcessively charged, RAICHU plants itstail in the ground and discharges. Scorched patches of ground will befound near this POKéMON’s nest." +26,8,9,This POKéMON exudes a weak electricalcharge from all over its body that makesit take on a slight glow in darkness. RAICHU searches for electricity byplanting its tail in the ground. +26,9,9,"If it stores too much electricity, itsbehavior turns aggressive. To avoid this,it occasionally discharges excess energyand calms itself down." 26,10,9,"Its electric charges can reach even -100,000 volts. Careless contact can cause -even an Indian elephant to faint." -26,11,9,"Its long tail serves as a ground to -protect itself from its own high-voltage -power." -26,12,9,"It turns aggressive if it has too -much electricity in its body. It -discharges power through its tail." -26,13,9,"It can loose 100,000-volt bursts -of electricity, instantly downing -foes several times its size." -26,14,9,"Its tail discharges electricity into -the ground, protecting it from -getting shocked." -26,15,9,"When its electricity builds, its -muscles are stimulated, and it becomes -more aggressive than usual." -26,16,9,"If the electric pouches in its -cheeks become fully charged, -both ears will stand straight up." -26,17,5,"Il se protège des décharges grâce -à sa queue qui dissipe l’électricité -dans le sol." -26,17,9,"Its tail discharges electricity into -the ground, protecting it from -getting shocked." -26,18,5,"Il se protège des décharges grâce -à sa queue qui dissipe l’électricité -dans le sol." -26,18,9,"Its tail discharges electricity into -the ground, protecting it from -getting shocked." -26,21,9,"Its tail discharges electricity into -the ground, protecting it from -getting shocked." -26,22,9,"Its tail discharges electricity into -the ground, protecting it from -getting shocked." -26,23,1,"でんきが たまってくると -きんにくが しげきされ いつもより -こうげきてきに なってしまう。" -26,23,3,"전기가 모이면 -근육이 자극되어 여느 때보다 -공격적이 된다." -26,23,5,"Quand il se charge en électricité, ses muscles se -contractent et il devient plus agressif." -26,23,6,"Wenn es sich auflädt, zucken seine Muskeln -und es wird aggressiver und kampflustiger." -26,23,7,"Cuando se carga de electricidad, sus músculos se -tensan y se vuelve más agresivo de lo normal." -26,23,8,"Se l’elettricità aumenta, i muscoli sono sollecitati -e diventa più aggressivo del solito." -26,23,9,"When its electricity builds, its muscles are stimulated, -and it becomes more aggressive than usual." -26,23,11,"電気が たまってくると -筋肉が 刺激され -いつもより 攻撃的に なってしまう。" -26,24,1,"でんげきは 10まんボルト。 -じぶんの なんばいも おおきい -あいてを いちげきで きぜつさせる。" -26,24,3,"전기의 충격은 10만 볼트다. -자신보다 몇 배나 큰 상대를 -일격에 기절시킨다." -26,24,5,"Il peut terrasser des ennemis bien plus imposants en -libérant une décharge de 100 000 V." -26,24,6,"Es kann 100 000 V mit einem Schlag freisetzen -und so viel größere Gegner besiegen." -26,24,7,"Puede emitir ráfagas de 100 000 voltios capaces de -acabar con rivales enormes." -26,24,8,"Può rilasciare scariche elettriche a 100.000 volt -con cui neutralizza nemici molto più grandi di lui." -26,24,9,"It can loose 100,000-volt bursts of electricity, -instantly downing foes several times its size." -26,24,11,"電撃は 10万ボルト。 -自分の 何倍も 大きい 相手を -一撃で 気絶させる。" -26,25,1,"でんきぶくろに でんきが たまりすぎた ときは -しっぽを じめんに つけて ほうでんする。 -す の ちかくには じめんに やけこげが ある。" -26,25,3,"전기 주머니에 전기가 넘칠 정도로 차면 -꼬리를 땅에 닿게 하여 방전한다. -사는 곳 근처의 땅에는 탄 흔적이 있다." -26,25,5,"Si ses joues contiennent trop d’électricité, Raichu plante -sa queue dans le sol pour se décharger. On trouve des -parcelles de terre brûlée à proximité du nid de ce Pokémon." -26,25,6,"Wenn seine elektrische Ladung zu groß wird, entlädt Raichu -seine Energie ins Erdreich. Neben dem Nest dieses Pokémon -findet man häufig versengtes Erdreich." -26,25,7,"Si las bolsas de los mofletes se le cargan demasiado, Raichu -planta la cola en el suelo para liberar electricidad. Es común -encontrar zonas chamuscadas cerca de la madriguera de este -Pokémon." -26,25,8,"Se l’elettricità accumulata nelle guance diventa eccessiva, -Raichu la scarica piantando la coda nel terreno. Vicino al suo -nido sono presenti spesso chiazze di erba arsa." -26,25,9,"If the electrical sacs become excessively charged, -Raichu plants its tail in the ground and discharges. -Scorched patches of ground will be found near this -Pokémon’s nest." -26,25,11,"電気袋に 電気が たまり過ぎた ときは -尻尾を 地面に つけて 放電する。 -巣 の 近くには 地面に 焼け焦げが ある。" -26,26,1,"よわい でんきを ぜんしんから だしているので -くらやみでは うっすら ひかって みえるよ。 -シッポを じめんに さして でんきを にがす。" -26,26,3,"약한 전기를 온몸에서 발산하고 있기 때문에 -어두운 곳에서는 희미하게 빛난다. -꼬리를 땅에 박고 전기를 흘려보낸다." -26,26,5,"Ce Pokémon libère un faible champ électrique tout autour -de son corps, ce qui le rend légèrement lumineux dans le noir. -Raichu plante sa queue dans le sol pour évacuer de -l’électricité." -26,26,6,"Dieses Pokémon gibt eine schwache elektrische Ladung ab. -Dadurch glüht es bei Dunkelheit leicht. Raichu entlädt -Elektrizität, indem es sein Hinterteil in den Boden gräbt." -26,26,7,"Este Pokémon libera una débil carga eléctrica por todo su -cuerpo que le hace brillar en la oscuridad. Raichu descarga -electricidad plantando la cola en el suelo." -26,26,8,"Raichu emana una debole carica elettrica da tutto il corpo -rilucendo così nell’oscurità. Scarica l’elettricità piantando -la coda nel terreno." -26,26,9,"This Pokémon exudes a weak electrical charge from all over -its body that makes it take on a slight glow in darkness. -Raichu plants its tail in the ground to discharge electricity." -26,26,11,"弱い 電気を 全身から 出しているので -暗闇では うっすら 光って 見えるよ。 -シッポを 地面に 刺して 電気を 逃がす。" -26,27,1,"でんげきは 10まんボルトに -たっすることもあり ヘタにさわると -インドぞうでも きぜつする。" -26,27,3,"전격은 10만볼트에 -이르기도 해서 잘못 만지면 -인도코끼리라도 기절한다." -26,27,4,"電擊有時候會達到十萬伏特, -不小心碰到的話, -連印度象也會昏厥。" +100,000 volts. Careless contact can causeeven an Indian elephant to faint." +26,11,9,Its long tail serves as a ground toprotect itself from its own high-voltagepower. +26,12,9,It turns aggressive if it has toomuch electricity in its body. Itdischarges power through its tail. +26,13,9,"It can loose 100,000-volt burstsof electricity, instantly downingfoes several times its size." +26,14,9,"Its tail discharges electricity intothe ground, protecting it fromgetting shocked." +26,15,9,"When its electricity builds, itsmuscles are stimulated, and it becomesmore aggressive than usual." +26,16,9,"If the electric pouches in itscheeks become fully charged,both ears will stand straight up." +26,17,5,Il se protège des décharges grâceà sa queue qui dissipe l’électricitédans le sol. +26,17,9,"Its tail discharges electricity intothe ground, protecting it fromgetting shocked." +26,18,5,Il se protège des décharges grâceà sa queue qui dissipe l’électricitédans le sol. +26,18,9,"Its tail discharges electricity intothe ground, protecting it fromgetting shocked." +26,21,9,"Its tail discharges electricity intothe ground, protecting it fromgetting shocked." +26,22,9,"Its tail discharges electricity intothe ground, protecting it fromgetting shocked." +26,23,1,でんきが たまってくるときんにくが しげきされ いつもよりこうげきてきに なってしまう。 +26,23,3,전기가 모이면근육이 자극되어 여느 때보다공격적이 된다. +26,23,5,"Quand il se charge en électricité, ses muscles secontractent et il devient plus agressif." +26,23,6,"Wenn es sich auflädt, zucken seine Muskelnund es wird aggressiver und kampflustiger." +26,23,7,"Cuando se carga de electricidad, sus músculos setensan y se vuelve más agresivo de lo normal." +26,23,8,"Se l’elettricità aumenta, i muscoli sono sollecitatie diventa più aggressivo del solito." +26,23,9,"When its electricity builds, its muscles are stimulated,and it becomes more aggressive than usual." +26,23,11,電気が たまってくると筋肉が 刺激されいつもより 攻撃的に なってしまう。 +26,24,1,でんげきは 10まんボルト。じぶんの なんばいも おおきいあいてを いちげきで きぜつさせる。 +26,24,3,전기의 충격은 10만 볼트다.자신보다 몇 배나 큰 상대를일격에 기절시킨다. +26,24,5,Il peut terrasser des ennemis bien plus imposants enlibérant une décharge de 100 000 V. +26,24,6,Es kann 100 000 V mit einem Schlag freisetzenund so viel größere Gegner besiegen. +26,24,7,Puede emitir ráfagas de 100 000 voltios capaces deacabar con rivales enormes. +26,24,8,Può rilasciare scariche elettriche a 100.000 voltcon cui neutralizza nemici molto più grandi di lui. +26,24,9,"It can loose 100,000-volt bursts of electricity,instantly downing foes several times its size." +26,24,11,電撃は 10万ボルト。自分の 何倍も 大きい 相手を一撃で 気絶させる。 +26,25,1,でんきぶくろに でんきが たまりすぎた ときはしっぽを じめんに つけて ほうでんする。す の ちかくには じめんに やけこげが ある。 +26,25,3,전기 주머니에 전기가 넘칠 정도로 차면꼬리를 땅에 닿게 하여 방전한다.사는 곳 근처의 땅에는 탄 흔적이 있다. +26,25,5,"Si ses joues contiennent trop d’électricité, Raichu plantesa queue dans le sol pour se décharger. On trouve desparcelles de terre brûlée à proximité du nid de ce Pokémon." +26,25,6,"Wenn seine elektrische Ladung zu groß wird, entlädt Raichuseine Energie ins Erdreich. Neben dem Nest dieses Pokémonfindet man häufig versengtes Erdreich." +26,25,7,"Si las bolsas de los mofletes se le cargan demasiado, Raichuplanta la cola en el suelo para liberar electricidad. Es comúnencontrar zonas chamuscadas cerca de la madriguera de estePokémon." +26,25,8,"Se l’elettricità accumulata nelle guance diventa eccessiva,Raichu la scarica piantando la coda nel terreno. Vicino al suonido sono presenti spesso chiazze di erba arsa." +26,25,9,"If the electrical sacs become excessively charged,Raichu plants its tail in the ground and discharges.Scorched patches of ground will be found near thisPokémon’s nest." +26,25,11,電気袋に 電気が たまり過ぎた ときは尻尾を 地面に つけて 放電する。巣 の 近くには 地面に 焼け焦げが ある。 +26,26,1,よわい でんきを ぜんしんから だしているのでくらやみでは うっすら ひかって みえるよ。シッポを じめんに さして でんきを にがす。 +26,26,3,약한 전기를 온몸에서 발산하고 있기 때문에어두운 곳에서는 희미하게 빛난다.꼬리를 땅에 박고 전기를 흘려보낸다. +26,26,5,"Ce Pokémon libère un faible champ électrique tout autourde son corps, ce qui le rend légèrement lumineux dans le noir.Raichu plante sa queue dans le sol pour évacuer del’électricité." +26,26,6,"Dieses Pokémon gibt eine schwache elektrische Ladung ab.Dadurch glüht es bei Dunkelheit leicht. Raichu entlädtElektrizität, indem es sein Hinterteil in den Boden gräbt." +26,26,7,Este Pokémon libera una débil carga eléctrica por todo sucuerpo que le hace brillar en la oscuridad. Raichu descargaelectricidad plantando la cola en el suelo. +26,26,8,Raichu emana una debole carica elettrica da tutto il corporilucendo così nell’oscurità. Scarica l’elettricità piantandola coda nel terreno. +26,26,9,This Pokémon exudes a weak electrical charge from all overits body that makes it take on a slight glow in darkness.Raichu plants its tail in the ground to discharge electricity. +26,26,11,弱い 電気を 全身から 出しているので暗闇では うっすら 光って 見えるよ。シッポを 地面に 刺して 電気を 逃がす。 +26,27,1,でんげきは 10まんボルトにたっすることもあり ヘタにさわるとインドぞうでも きぜつする。 +26,27,3,전격은 10만볼트에이르기도 해서 잘못 만지면인도코끼리라도 기절한다. +26,27,4,電擊有時候會達到十萬伏特,不小心碰到的話,連印度象也會昏厥。 26,27,5,"Ce Pokémon peut accumuler jusqu’à -100 000 volts. Il peut ainsi assommer -un éléphant juste en le touchant." +100 000 volts. Il peut ainsi assommerun éléphant juste en le touchant." 26,27,6,"Seine elektrischen Ladungen erreichen bis zu -100 000 V. Bei unvorsichtigem Kontakt wird -sogar ein indischer Elefant bewusstlos." -26,27,7,"Suelta descargas eléctricas de hasta 100 000 -voltios, con lo que es capaz de derribar al mayor -de los Pokémon." -26,27,8,"Le sue scariche elettriche, che raggiungono -i 100.000 volt, potrebbero far svenire persino -un elefante indiano." +100 000 V. Bei unvorsichtigem Kontakt wirdsogar ein indischer Elefant bewusstlos." +26,27,7,"Suelta descargas eléctricas de hasta 100 000voltios, con lo que es capaz de derribar al mayorde los Pokémon." +26,27,8,"Le sue scariche elettriche, che raggiungonoi 100.000 volt, potrebbero far svenire persinoun elefante indiano." 26,27,9,"It unleashes electric shocks that can reach -100,000 volts. When agitated, it can knock out -even an Indian elephant." -26,27,11,"電撃は 10万ボルトに -達することもあり ヘタに触ると -インド象でも 気絶する。" -26,27,12,"电击有时候会达到十万伏特, -不小心碰到的话, -连印度象也会昏厥。" -26,28,1,"でんきが たまると きしょうが -あらくなる。 トレーナーでも -ちゅうい しないと おそわれる。" -26,28,3,"전기가 모이면 성질이 -거칠어진다. 트레이너라도 -주의하지 않으면 공격당한다." -26,28,4,"電力積聚的話,脾氣就會變壞。 -即使是訓練家,一不留神也會被襲擊。" -26,28,5,"Il devient plus agressif au fur et à mesure qu’il -accumule de l’électricité. Même son Dresseur -doit faire attention à ne pas se faire attaquer." -26,28,6,"Wenn es sich elektrisch auflädt, steigt seine -Aggressivität. Selbst sein Trainer läuft dann -Gefahr, von ihm angegriffen zu werden." -26,28,7,"Se vuelve más agresivo cuando se carga de -electricidad. Puede incluso llegar a atacar a su -Entrenador si este no se anda con cuidado." -26,28,8,"Quando accumula elettricità, fatica a -controllarsi. Perfino il suo Allenatore rischia -di essere attaccato, se non fa attenzione." -26,28,9,"It becomes aggressive when it has electricity -stored up. At such times, even its Trainer has to -take care to avoid being attacked." -26,28,11,"電気が 溜まると 気性が -荒くなる。 トレーナーでも -注意 しないと 襲われる。" -26,28,12,"电力积聚的话,脾气就会变坏。 -即便是训练家,一不留神也会被袭击。" -26,29,1,"からだに でんきが たまるに つれ -こうげきてきに。 じつは でんきが -ストレスなのではという せつもある。" -26,29,3,"몸에 전기가 쌓일수록 공격적으로 -변한다. 사실은 전기가 -스트레스라는 설도 있다." -26,29,4,"隨著體內電力的累積, -性情會變得具有攻擊性。 -也有人認為電力對牠其實是種壓力。" -26,29,5,"Plus il est chargé en électricité, plus il se montre -agressif. D’aucuns pensent que ce courant -électrique le stresse." -26,29,6,"Je mehr es sich elektrisch auflädt, desto -aggressiver wird es. Man vermutet, dass die -Elektrizität den Stress verursache." -26,29,7,"Se vuelve más agresivo a medida que acumula -electricidad. Hay quien afirma que esta le -provoca estrés." -26,29,8,"Diventa più aggressivo con l’accumularsi di -energia elettrica. Alcuni pensano che sia -l’elettricità stessa a causargli stress." -26,29,9,"As electricity builds up inside its body, it -becomes more aggressive. One theory is that -the electricity buildup is actually causing stress." -26,29,11,"身体に 電気が たまるに つれ -攻撃的に。 実は 電気が -ストレスなのでは という 説もある。" -26,29,12,"随着电力在体内的积聚,它会越发地 -具有攻击性。也有说法讲到 -其实电力就是它的压力。" -26,30,1,"ピカチュウの すがたが すきな -トレーナーも おおく なかなか -すがたを みかけない ポケモン。" -26,30,3,"피카츄의 모습을 좋아하는 -트레이너도 많아서 좀처럼 -모습을 보기 힘든 포켓몬이다." -26,30,4,"許多訓練家比較喜歡 -皮卡丘的模樣,因而使得 -這種寶可夢相當少見。" -26,30,5,"Ce Pokémon est très rare, car la plupart -des Dresseurs lui préfèrent Pikachu." -26,30,6,"Ein eher seltenes Pokémon, da viele Trainer -Pikachu bevorzugen." -26,30,7,"Como la mayoría de Entrenadores prefiere a -Pikachu, no se ven muchos ejemplares de este -Pokémon." -26,30,8,"Molti Allenatori gli preferiscono Pikachu e per -questo non lo si vede spesso in giro." -26,30,9,"Because so many Trainers like the way Pikachu -looks, you don’t see this Pokémon very often." -26,30,11,"ピカチュウの 姿が 好きな -トレーナーも 多く なかなか -姿を 見かけない ポケモン。" -26,30,12,"因为有很多训练家喜欢 -它进化前的皮卡丘模样, -所以这种宝可梦十分少见。" -26,31,1,"からだに でんきが たまってくると -こうげきてきな せいかくにかわる。 -くらいところで ひかってみえる。" -26,31,3,"몸에 전기가 모이면 -공격적인 성격으로 변한다. -어두운 곳에서 빛나 보인다." -26,31,4,"體內的電力累積到一定程度時, -性情會變得帶有攻擊性。 -在昏暗處看起來就像是在發亮。" -26,31,5,"Il devient agressif quand il emmagasine -de l’électricité. Il brille alors dans le noir." -26,31,6,"Wenn sich in seinem Körper Elektrizität anstaut, -wird es aggressiv. Man kann es auch im Dunkeln -leuchten sehen." -26,31,7,"Al acumular cierta cantidad de electricidad en -el cuerpo, se vuelve agresivo. También brilla en -la oscuridad." -26,31,8,"Quando accumula elettricità nel suo corpo, -si fa aggressivo. Al buio brilla di luce propria." -26,31,9,"When electricity builds up inside its body, it -becomes feisty. It also glows in the dark." -26,31,11,"体に 電気が たまってくると -攻撃的な 性格に 変わる。 -暗いところで 光って 見える。" -26,31,12,"体内的电力累积到一定程度时, -性格会变得带有攻击性。 -在昏暗处看起来就像是在发亮。" -26,32,1,"からだに でんきが たまってくると -こうげきてきな せいかくにかわる。 -くらいところで ひかってみえる。" -26,32,3,"몸에 전기가 모이면 -공격적인 성격으로 변한다. -어두운 곳에서 빛나 보인다." -26,32,4,"體內的電力累積到一定程度時, -性情會變得帶有攻擊性。 -在昏暗處看起來就像是在發亮。" -26,32,5,"Il devient agressif quand il emmagasine -de l’électricité. Il brille alors dans le noir." -26,32,6,"Wenn sich in seinem Körper Elektrizität anstaut, -wird es aggressiv. Man kann es auch im Dunkeln -leuchten sehen." -26,32,7,"Al acumular cierta cantidad de electricidad en -el cuerpo, se vuelve agresivo. También brilla en -la oscuridad." -26,32,8,"Quando accumula elettricità nel suo corpo, -si fa aggressivo. Al buio brilla di luce propria." -26,32,9,"When electricity builds up inside its body, it -becomes feisty. It also glows in the dark." -26,32,11,"体に 電気が たまってくると -攻撃的な 性格に 変わる。 -暗いところで 光って 見える。" -26,32,12,"体内的电力累积到一定程度时, -性格会变得带有攻击性。 -在昏暗处看起来就像是在发亮。" -26,33,1,"ながい しっぽが アースになって -みを まもるため じぶんじしんは -こうでんあつにも しびれないのだ。" -26,33,3,"긴 꼬리가 어스가 되어 -몸을 지키기 때문에 자신은 -고전압에도 마비되지 않는다." -26,33,4,"長長的尾巴能夠像接地線 -一樣保護自己,因此即使 -是高壓電也不會讓牠麻痺。" -26,33,5,"Sa longue queue agit comme une prise de terre -qui l’empêche d’être affecté par le courant -à haute tension accumulé dans son corps." -26,33,6,"Sein langer Schweif dient ihm zur Erdung. -So bleibt es von der lähmenden Wirkung von -Hochspannung selbst verschont." -26,33,7,"Su larga cola le sirve como toma de tierra para -protegerse a sí mismo del alto voltaje que genera -su cuerpo." -26,33,8,"La sua lunga coda serve da messa a terra per -proteggerlo dalla sua stessa alta tensione." -26,33,9,"Its long tail serves as a ground to protect itself -from its own high-voltage power." -26,33,11,"長い しっぽが アースになって -身を 守るため 自分自身は -高電圧にも 痺れないのだ。" -26,33,12,"长长的尾巴能够像接地线 -一样保护自己,因此即使 -是高压电也不会让它麻痹。" -26,34,1,"でんきぶくろが からっぽに なると -しっぽを まっすぐ たてて -くうきちゅうの でんきを あつめる。" -26,34,3,"전기 주머니가 텅 비면 -꼬리를 똑바로 세워서 -공기 중의 전기를 모은다." -26,34,4,"如果電囊空了, -牠就會直直地豎起尾巴, -收集空氣中的電流。" -26,34,5,"Si ses joues sont à court d’énergie, il lève la queue -et capte l’électricité contenue dans l’atmosphère." -26,34,6,"Wenn der in seinen Backentaschen gespeicherte -Strom leer ist, stellt es seinen Schweif auf, um -Elektrizität aus der Luft zu ziehen." -26,34,7,"Cuando ha descargado las bolsas de las mejillas, -levanta la cola y absorbe la carga eléctrica que -hay en el ambiente." -26,34,8,"Quando le sacche elettriche sono scariche, -rizza la coda per raccogliere elettricità -dall’atmosfera." -26,34,9,"If its electric pouches run empty, it raises its tail -to gather electricity from the atmosphere." -26,34,11,"電気袋が 空っぽに なると -しっぽを まっすぐ 立てて -空気中の 電気を 集める。" -26,34,12,"如果电囊空了, -它就会直直地竖起尾巴, -收集空气中的电流。" -26,39,9,"It can discharge bursts of electricity exceeding 100,000 volts— -a single strike with that amount of power would incapacitate one -of the Copperajah of my homeland." -27,1,9,"Burrows deep -underground in -arid locations far from water. -It only emerges -to hunt for food." -27,2,9,"Burrows deep -underground in -arid locations far from water. -It only emerges -to hunt for food." -27,3,9,"Its body is dry. -When it gets cold -at night, its hide is said to -become coated with -a fine dew." -27,4,9,"If it fell from a -great height, this -POKéMON could save itself by rolling -into a ball and -bouncing." -27,5,9,"Disliking water, -it lives in deep -burrows in arid areas. It can roll -itself instantly -into a ball." -27,6,9,"It prefers dry, -sandy places -because it uses the sand to -protect itself -when threatened." -27,7,9,"SANDSHREW’s body is configured to -absorb water without waste, enabling it -to survive in an arid desert. This POKéMON curls up to protect itself -from its enemies." -27,8,9,"SANDSHREW has a very dry hide that is -extremely tough. The POKéMON can roll -into a ball that repels any attack. At night, it burrows into the desert -sand to sleep." -27,9,9,"When it curls up in a ball, it can make any -attack bounce off harmlessly. Its hide has -turned tough and solid as a result of -living in the desert." -27,10,9,"It burrows and lives underground. -If threatened, it curls itself up into a -ball for protection." -27,11,9,"Burrows deep underground in arid locations -far from water. It only emerges to hunt -for prey." -27,12,9,"To protect itself from attackers, -it curls up into a ball. It lives in -arid regions with minimal rainfall." -27,13,9,"To protect itself from attackers, -it curls up into a ball. It lives in -arid regions with minimal rainfall." -27,14,9,"To protect itself from attackers, -it curls up into a ball. It lives in -arid regions with minimal rainfall." -27,15,9,"If it fell from a great height, this -Pokémon could save itself by rolling -into a ball and bouncing." -27,16,9,"Disliking water, it lives in deep -burrows in arid areas. It can roll -itself instantly into a ball." -27,17,5,"Il vit sur des terres arides épargnées -par la pluie. Il se roule en boule pour -se protéger." -27,17,9,"To protect itself from attackers, -it curls up into a ball. It lives in -arid regions with minimal rainfall." -27,18,5,"Il vit sur des terres arides épargnées -par la pluie. Il se roule en boule pour -se protéger." -27,18,9,"To protect itself from attackers, -it curls up into a ball. It lives in -arid regions with minimal rainfall." -27,21,9,"It digs deep burrows to live in. -When in danger, it rolls up its -body to withstand attacks." -27,22,9,"It digs deep burrows to live in. -When in danger, it rolls up its -body to withstand attacks." -27,23,1,"じめんに あなを ほって すむ。 -じぶんに きけんが せまると -まるくなって みを まもる。" -27,23,3,"지면에 구멍을 파고 산다. -자신에게 위험이 닥쳐오면 -둥글게 말아서 몸을 보호한다." -27,23,5,"Il s’enterre et vit dans les sous-sols. S’il se sent -menacé, il se met en boule pour se protéger." -27,23,6,"Es gräbt und lebt im Erdboden. Bei Gefahr rollt es -sich zum Schutz zu einem Ball zusammen." -27,23,7,"Este Pokémon permanece bajo tierra. Si se siente -amenazado, se enrosca para defenderse." -27,23,8,"Vive sottoterra, scavando buche. Se minacciato, -si protegge raggomitolandosi." -27,23,9,"It burrows and lives underground. If threatened, -it curls itself up into a ball for protection." -27,23,11,"地面に 穴を 掘って 住む。 -自分に 危険が 迫ると -まるくなって 身を 守る。" -27,24,1,"みずけを きらい かんそうちに -ふかいあなを ほって せいかつする。 -いっしゅんで からだを まるめる。" -27,24,3,"습기를 싫어해서 건조한 땅에 -깊은 구멍을 파고 생활한다. -눈 깜짝할 사이에 몸을 둥글게 만다." -27,24,5,"Détestant l’eau, il vit dans de profondes tanières -des régions arides. Il aime se rouler en boule." -27,24,6,"Da es Wasser verabscheut, gräbt es sich -in trockenes Erdreich ein. Es kann sich rasch -zu einem Ball rollen." -27,24,7,"Como odia el agua, vive en madrigueras muy -profundas en zonas áridas. Puede hacerse una bola -al instante." -27,24,8,"Odia l’acqua e vive in tane profonde all’interno di -zone aride. È capace di appallottolarsi in un istante." -27,24,9,"Disliking water, it lives in deep burrows in arid -areas. It can roll itself instantly into a ball." -27,24,11,"水気を 嫌い 乾燥地に -深い穴を 掘って 生活する。 -一瞬で 体を まるめる。" -27,25,1,"すいぶんを むだなく きゅうしゅうする からだの -つくりなので かんそうした すなちでも へいき。 -からだを まるめて てきの こうげきを ふせぐ。" -27,25,3,"몸이 수분을 효율적으로 흡수하기 때문에 -건조한 모래땅에서도 문제없다. -몸을 둥글게 만들어 적의 공격을 막는다." -27,25,5,"Le corps de Sabelette lui permet d’économiser l’eau -qu’il absorbe, afin de survivre longtemps dans le désert. -Ce Pokémon s’enroule sur lui-même pour se protéger -de ses ennemis." -27,25,6,"Sandans Körper kann sehr viel Wasser aufnehmen, sodass es -auch in der Wüste überleben kann. Dieses Pokémon rollt sich -zusammen, um sich vor Feinden zu schützen." -27,25,7,"Sandshrew es capaz de absorber agua y no perder ni una -gota, algo que le permite sobrevivir en el desierto. Este -Pokémon se enrosca para defenderse de los enemigos." -27,25,8,"Il corpo di Sandshrew ha una conformazione che gli consente -di assorbire l’acqua senza perdite e di sopravvivere nell’aridità -del deserto. Questo Pokémon si avvolge su se stesso per -proteggersi dai nemici." -27,25,9,"Sandshrew’s body is configured to absorb water without waste, -enabling it to survive in an arid desert. This Pokémon curls up -to protect itself from its enemies." -27,25,11,"水分を 無駄なく 吸収する 体の -つくりなので 乾燥した 砂地でも 平気。 -体を 丸めて 敵の 攻撃を 防ぐ。" -27,26,1,"からからに かわいた ひふは とても かたく -まるくなると どんな こうげきでも はねかえす。 -よなかは さばくの すなに もぐって ねむる。" -27,26,3,"바싹바싹 마른 피부는 매우 단단해서 -몸을 둥글게 말면 어떤 공격도 튕겨낸다. -밤에는 사막의 모래에 들어가 잠잔다." -27,26,5,"Sabelette a une peau très sèche et extrêmement dure. -Ce Pokémon peut s’enrouler sur lui-même pour repousser -les attaques. La nuit, il s’enterre dans le sable du désert -pour dormir." -27,26,6,"Sandan hat eine sehr trockene und extrem robuste Haut. -Dieses Pokémon kann sich zu einem Ball zusammenrollen, -von dem jegliche Angriffe abprallen. Nachts gräbt es sich -im Wüstensand ein und schläft dort." -27,26,7,"Sandshrew tiene una piel muy seca y tremendamente dura. -Tiene la habilidad de hacerse una bola y evitar cualquier -ataque. Por las noches, escarba en la arena del desierto y -se echa a dormir." -27,26,8,"Sandshrew ha una corazza estremamente secca e dura. -Può chiudersi a sfera e rotolare per difendersi dagli attacchi. -Quando cala la notte, si nasconde nella sabbia del deserto -per dormire." -27,26,9,"Sandshrew has a very dry hide that is extremely tough. -The Pokémon can roll into a ball that repels any attack. -At night, it burrows into the desert sand to sleep." -27,26,11,"からからに 乾いた 皮膚は とても 硬く -丸くなると どんな 攻撃でも はね返す。 -夜中は 砂漠の 砂に 潜って 眠る。" -27,27,1,"からだを まるめて ボールのような -すがたに なれる。 ころがりながら -さばくを こうそくで いどうする。" -27,27,3,"몸을 웅크려서 공 같은 -모습이 된다. 구르면서 -사막을 고속으로 이동한다." -27,27,4,"可以蜷縮身體變成球的樣子。 -骨碌碌滾動著,在沙漠裡高速移動。" -27,27,5,"Il peut se changer en boule parfaitement ronde -et rouler à toute allure à travers le désert." -27,27,6,"Es kann sich blitzschnell durch die Wüste -fortbewegen, indem es sich zu einem Ball -zusammenrollt." -27,27,7,"Enrolla su cuerpo hasta hacerse una bola -y rueda por el desierto a gran velocidad." -27,27,8,"Quando si raggomitola su se stesso sembra -una palla. Si muove nel deserto rotolando a -gran velocità." -27,27,9,"It can roll its body into a ball. It moves through -the desert by rolling at high speeds." -27,27,11,"身体を 丸めて ボールのような -姿に なれる。 転がりながら -砂漠を 高速で 移動する。" -27,27,12,"可以蜷缩身体变成球的样子。 -骨碌碌滚动着在沙漠里高速移动。" -27,28,1,"あめの ふらない かんそうちたいや -さばくが おもな すみか。 あなを -ほって むしポケモンを とらえる。" -27,28,3,"비가 내리지 않는 건조지대나 -사막이 주된 거처다. 구멍을 -파서 벌레포켓몬을 잡는다." -27,28,4,"不下雨的乾燥地區和沙漠 -是牠的主要棲息地。 -會挖洞捕捉蟲寶可夢。" -27,28,5,"Il vit principalement dans les zones désertiques -où il ne pleut jamais. Il creuse dans le sol -pour dénicher des Pokémon Insecte." -27,28,6,"Es lebt hauptsächlich in trockenen Regionen und -Wüsten, wo wenig Regen fällt. Es gräbt Löcher, -um Käfer-Pokémon zu fangen." -27,28,7,"Habita principalmente en zonas desérticas -donde las lluvias son escasas. Excava agujeros -en el suelo en busca de Pokémon insecto." -27,28,8,"Vive per lo più nei deserti e in zone aride. -Scava buche nel terreno per catturare Pokémon -di tipo Coleottero." -27,28,9,"It usually makes its home in deserts and arid -zones, where rain does not fall. It digs holes to -catch Bug-type Pokémon." -27,28,11,"雨の 降らない 乾燥地帯や -砂漠が おもな 棲みか。 穴を -掘って むしポケモンを 捕らえる。" -27,28,12,"不下雨的干燥地区和沙漠 -是它的主要栖息地。 -会挖洞捕捉虫宝可梦。" -27,29,1,"あめの すくない とちに すんでいる。 -きけんが せまると からだを まるめ -やわらかい おなかを まもるぞ。" -27,29,3,"비가 적은 토지에 살고 있다. -위험한 상황이 되면 몸을 웅크려 -부드러운 배를 지킨다." -27,29,4,"棲息在雨量稀少的地區。 -遇到危險時會蜷縮起身體, -藉此保護自己柔軟的腹部。" -27,29,5,"Il vit dans les régions où il pleut rarement. -Quand il est en danger, il se roule en boule pour -protéger son ventre, qui est son point faible." -27,29,6,"Es lebt in trockenen Gebieten mit wenig Regen. -Bei Gefahr rollt es sich zu einem Ball zusammen -und schützt so seine weiche Bauchgegend." -27,29,7,"Prefiere hábitats secos. Cuando intuye peligro, -se enrolla hasta hacerse una bola para proteger -las partes blandas de su cuerpo." -27,29,8,"Vive in zone con scarse precipitazioni. -Quando è minacciato da un pericolo, si -raggomitola per proteggere il ventre molle." -27,29,9,"It lives in areas of limited rainfall. When danger -approaches, it curls up into a ball to protect its -soft stomach." -27,29,11,"雨の 少ない 土地に 棲んでいる。 -危険が 迫ると 身体を 丸め -柔らかい お腹を 守るぞ。" -27,29,12,"栖息在雨量稀少的土地上。 -遇到危险就会蜷缩起身体, -并以此来保护自己柔弱的腹部。" -27,30,1,"しっけで ひふが ふやけてくると -かざんに むかう。 ちねつの たかい -じめんに はりつき かわかすのだ。" -27,30,3,"습기로 인해 피부가 불면 -화산으로 이동한다. 지열이 높은 -지면에 달라붙어 말리는 것이다." -27,30,4,"當皮膚因為濕氣而發脹變軟時, -會前往火山地區,趴在因地熱 -而帶著高溫的地面上烘乾。" -27,30,5,"Lorsque sa peau est saturée d’humidité, -il se dirige vers un volcan et se sèche -à la chaleur du magma." -27,30,6,"Bei zu viel Feuchtigkeit sucht es einen Vulkan -auf, um auf dem warmen Erdboden seine -aufgeweichte Haut wieder zu trocknen." -27,30,7,"Cuando la humedad le satura la piel, se dirige a -un volcán y aprovecha las altas temperaturas -del suelo para secarse." -27,30,8,"Quando la sua pelle assorbe troppa umidità, -raggiunge un vulcano e si stende sul terreno -caldo per asciugarsi." -27,30,9,"When its skin gets wrinkled from moisture, it -heads for a volcano. It lies flat on a spot with a -lot of geothermal heat and dries itself out." -27,30,11,"湿気で 皮膚が ふやけてくると -火山に 向かう。 地熱の 高い -地面に はりつき 乾かすのだ。" -27,30,12,"如果皮肤因湿气而发胀, -它就会前往火山。会趴在地热 -温度很高的地面上烘干皮肤。" -27,31,1,"からだは かわいている。しかし -よなか きおんが さがったときは -ひふに しずくが つくという。" -27,31,3,"몸이 건조하다. 하지만 -밤중에 기온이 내려가면 -피부에 물방울이 맺힌다고 한다." -27,31,4,"牠的身體十分乾燥, -但當夜裡溫度降低時, -表皮上會有露水凝結。" -27,31,5,"Son corps est sec. Quand la nuit déploie ses -ailes de fraîcheur, son épiderme se couvre -de rosée." -27,31,6,"Der Körper dieses Pokémon ist sehr trocken. -In kalten Nächten wird sein Körper von Tau -überzogen." -27,31,7,"Tiene la piel muy seca, aunque, si hace frío por -la noche, aparece cubierta de un fino rocío." -27,31,8,"Il suo corpo è molto asciutto, ma si dice che -quando di notte la temperatura si abbassa -si ricopra di fine rugiada." -27,31,9,"Its body is dry. When it gets cold at night, its -hide is said to become coated with a fine dew." -27,31,11,"体は 乾いている。しかし -夜中 気温が 下がったときは -皮膚に 滴が つくという。" -27,31,12,"身体很干燥。但据说 -在夜里降温时,它的 -表皮上会有露水凝结。" -27,32,1,"からだは かわいている。しかし -よなか きおんが さがったときは -ひふに しずくが つくという。" -27,32,3,"몸이 건조하다. 하지만 -밤중에 기온이 내려가면 -피부에 물방울이 맺힌다고 한다." -27,32,4,"牠的身體十分乾燥, -但當夜裡溫度降低時, -表皮上會有露水凝結。" -27,32,5,"Son corps est sec. Quand la nuit déploie ses -ailes de fraîcheur, son épiderme se couvre -de rosée." -27,32,6,"Der Körper dieses Pokémon ist sehr trocken. -In kalten Nächten wird sein Körper von Tau -überzogen." -27,32,7,"Tiene la piel muy seca, aunque, si hace frío por -la noche, aparece cubierta de un fino rocío." -27,32,8,"Il suo corpo è molto asciutto, ma si dice che -quando di notte la temperatura si abbassa -si ricopra di fine rugiada." -27,32,9,"Its body is dry. When it gets cold at night, its -hide is said to become coated with a fine dew." -27,32,11,"体は 乾いている。しかし -夜中 気温が 下がったときは -皮膚に 滴が つくという。" -27,32,12,"身体很干燥。但据说 -在夜里降温时,它的 -表皮上会有露水凝结。" -27,33,1,"かんそうした すなちで すなあびを -するのが すき。 からだに ついた -よごれと みずけを おとすのだ。" -27,33,3,"건조한 모래땅에서 모래를 끼얹는 것을 -좋아한다. 몸에 붙은 지저분한 것들을 -떨어뜨리고 물기를 없애는 것이다." -27,33,4,"喜歡在乾燥的沙地上 -滾來滾去,藉此去掉 -身體上的髒污和水分。" -27,33,5,"Il aime se rouler dans le sable des zones -désertiques pour se débarrasser des traces -de terre et d’humidité qui lui collent à la peau." -27,33,6,"Es badet sehr gern im trockenen Sand. Dadurch -befreit es seinen Körper von Schmutz und -Feuchtigkeit." -27,33,7,"Le gusta revolcarse por la arena seca para -eliminar todo rastro de suciedad y humedad -en la piel." -27,33,8,"Ama rotolarsi nella sabbia delle zone desertiche, -per rimuovere ogni traccia di sporcizia e umidità -dal suo corpo." -27,33,9,"It loves to bathe in the grit of dry, sandy areas. -By sand bathing, the Pokémon rids itself of dirt -and moisture clinging to its body." -27,33,11,"乾燥した 砂地で 砂浴びを -するのが 好き。 体に ついた -汚れと 水気を 落とすのだ。" -27,33,12,"喜欢在干燥的沙地上 -滚来滚去,借此去掉 -身上的脏东西和水分。" -27,34,1,"じめんを ほって すあなを つくる。 -ちちゅうの かたい いわも するどい -ツメで くだいて ほりすすむぞ。" -27,34,3,"땅을 파서 굴을 만든다. -땅속의 단단한 바위도 날카로운 -발톱으로 부수며 파고들어 간다." -27,34,4,"會在地面挖洞築巢。 -即使遇到地下堅硬的岩石, -也會用銳利的爪子擊碎並向前挖進。" -27,34,5,"Il creuse le sol pour construire sa tanière. -Rien n’arrête ses griffes acérées, pas même -la roche la plus solide." -27,34,6,"Es gräbt sich seinen Bau im Erdboden. Stößt es -dabei auf harte Steine, zerstört es diese mit -seinen scharfen Krallen und gräbt unbeirrt weiter." -27,34,7,"Excava madrigueras profundas en las que vive. -Parte con sus afiladas garras cualquier roca, por -dura que sea, que le entorpezca el camino." -27,34,8,"Scava nel terreno per costruire la sua tana, -frantumando anche le rocce più dure con -i suoi artigli affilati." -27,34,9,"It burrows into the ground to create its nest. If -hard stones impede its tunneling, it uses its sharp -claws to shatter them and then carries on digging." -27,34,11,"地面を 掘って 巣穴を つくる。 -地中の 硬い 岩も 鋭い ツメで -砕いて 掘り進むぞ。" -27,34,12,"会在地上挖洞建造巢穴。 -挖洞时,即便遇到地里的坚硬岩石, -也能用尖锐的爪子弄碎后继续挖进。" -28,1,9,"Curls up into a -spiny ball when -threatened. It can roll while -curled up to -attack or escape." -28,2,9,"Curls up into a -spiny ball when -threatened. It can roll while -curled up to -attack or escape." -28,3,9,"It is skilled at -slashing enemies -with its claws. If broken, they -start to grow back -in a day." -28,4,9,"In an attempt to -hide itself, it -will run around at top speed to -kick up a blinding -dust storm." -28,5,9,"If it digs at an -incredible pace, -it may snap off its spikes and -claws. They grow -back in a day." -28,6,9,"Adept at climbing -trees, it rolls -into a spiny ball, then attacks its -enemies from -above." -28,7,9,"SANDSLASH’s body is covered by tough -spikes, which are hardened sections of -its hide. Once a year, the old spikes fall out, to be replaced with new spikes that -grow out from beneath the old ones." -28,8,9,"SANDSLASH can roll up its body as if it -were a ball covered with large spikes. -In battle, this POKéMON will try to make the foe flinch by jabbing it with its -spines. It then leaps at the stunned -foe to tear wildly with its sharp claws." -28,9,9,"It curls up in a ball to protect itself from -enemy attacks. It also curls up to prevent -heatstroke during the daytime when -temperatures rise sharply." -28,10,9,"It is adept at attacking with the spines -on its back and its sharp claws while -quickly scurrying about." -28,11,9,"Curls up into a spiny ball when -threatened. It can roll while curled up -to attack or escape." -28,12,9,"It curls up, then rolls into foes -with its back. Its sharp spines -inflict severe damage." -28,13,9,"It curls up, then rolls into foes -with its back. Its sharp spines -inflict severe damage." -28,14,9,"It curls up, then rolls into foes -with its back. Its sharp spines -inflict severe damage." -28,15,9,"In an attempt to hide itself, -it will run around at top speed to -kick up a blinding dust storm." -28,16,9,"If it digs at an incredible pace, -it may snap off its spikes and -claws. They grow back in a day." -28,17,5,"Il se met en boule pour percuter -l’ennemi. Ses épines aiguisées -font beaucoup de dégâts." -28,17,9,"It curls up, then rolls into foes -with its back. Its sharp spines -inflict severe damage." -28,18,5,"Il se met en boule pour percuter -l’ennemi. Ses épines aiguisées -font beaucoup de dégâts." -28,18,9,"It curls up, then rolls into foes -with its back. Its sharp spines -inflict severe damage." -28,21,9,"The spikes on its body are made -up of its hardened hide. It rolls up -and attacks foes with its spikes." -28,22,9,"The spikes on its body are made -up of its hardened hide. It rolls up -and attacks foes with its spikes." -28,23,1,"すごい いきおいで じめんをほると -トゲや ツメが おれてしまうが -つぎのひには はえそろっている。" -28,23,3,"굉장한 기세로 지면을 파면 -가시와 발톱이 부러져 버리지만 -다음 날에는 바로 돋아나 있다." -28,23,5,"Il creuse si vite qu’il peut briser ses épines et ses -griffes. Mais elles repoussent en une journée." -28,23,6,"Wenn es schnell gräbt, können seine Stacheln und -Krallen abbrechen. Sie wachsen binnen eines Tages -nach." -28,23,7,"Si cava a gran velocidad, puede que se le caigan las -garras y púas. Vuelven a crecerle en un día." -28,23,8,"Se scava molto velocemente gli si consumano le -punte e gli artigli, ma gli ricrescono in un giorno." -28,23,9,"If it digs at an incredible pace, it may snap off -its spikes and claws. They grow back in a day." -28,23,11,"すごい 勢いで 地面を掘ると -トゲや ツメが 折れてしまうが -次の日には 生えそろっている。" -28,24,1,"せなかを まるめると トゲトゲの -ボールみたいだ。そのまま ころがって -ぶつかってきたり にげたりする。" -28,24,3,"등을 구부리면 뾰족뾰족한 -공 같다. 그대로 굴러서 -부딪쳐 오거나 도망간다." -28,24,5,"Il se roule en boule hérissée de piques s’il est -menacé. Il peut ainsi s’enfuir ou attaquer." -28,24,6,"Bei Gefahr igelt sich dieses Pokémon ein. -Zusammengerollt kann es angreifen oder fliehen." -28,24,7,"Ante el peligro, se acurruca en un espinoso ovillo. -De esta forma puede rodar para atacar o escapar." -28,24,8,"Se in pericolo si chiude a riccio. In questa forma -può rotolare, attaccare e scappare." -28,24,9,"Curls up into a spiny ball when threatened. It can -roll while curled up to attack or escape." -28,24,11,"背中を まるめると トゲトゲの -ボールみたいだ。そのまま 転がって -ぶつかってきたり 逃げたりする。" -28,25,1,"からだの トゲは ひふが かたくなったもの。 -1ねんに 1かい ふるい トゲが ぬけおちて -あたらしい トゲが したから はえてくる。" +100,000 volts. When agitated, it can knock outeven an Indian elephant." +26,27,11,電撃は 10万ボルトに達することもあり ヘタに触るとインド象でも 気絶する。 +26,27,12,电击有时候会达到十万伏特,不小心碰到的话,连印度象也会昏厥。 +26,28,1,でんきが たまると きしょうがあらくなる。 トレーナーでもちゅうい しないと おそわれる。 +26,28,3,전기가 모이면 성질이거칠어진다. 트레이너라도주의하지 않으면 공격당한다. +26,28,4,電力積聚的話,脾氣就會變壞。即使是訓練家,一不留神也會被襲擊。 +26,28,5,Il devient plus agressif au fur et à mesure qu’ilaccumule de l’électricité. Même son Dresseurdoit faire attention à ne pas se faire attaquer. +26,28,6,"Wenn es sich elektrisch auflädt, steigt seineAggressivität. Selbst sein Trainer läuft dannGefahr, von ihm angegriffen zu werden." +26,28,7,Se vuelve más agresivo cuando se carga deelectricidad. Puede incluso llegar a atacar a suEntrenador si este no se anda con cuidado. +26,28,8,"Quando accumula elettricità, fatica acontrollarsi. Perfino il suo Allenatore rischiadi essere attaccato, se non fa attenzione." +26,28,9,"It becomes aggressive when it has electricitystored up. At such times, even its Trainer has totake care to avoid being attacked." +26,28,11,電気が 溜まると 気性が荒くなる。 トレーナーでも注意 しないと 襲われる。 +26,28,12,电力积聚的话,脾气就会变坏。即便是训练家,一不留神也会被袭击。 +26,29,1,からだに でんきが たまるに つれこうげきてきに。 じつは でんきがストレスなのではという せつもある。 +26,29,3,몸에 전기가 쌓일수록 공격적으로변한다. 사실은 전기가스트레스라는 설도 있다. +26,29,4,隨著體內電力的累積,性情會變得具有攻擊性。也有人認為電力對牠其實是種壓力。 +26,29,5,"Plus il est chargé en électricité, plus il se montreagressif. D’aucuns pensent que ce courantélectrique le stresse." +26,29,6,"Je mehr es sich elektrisch auflädt, destoaggressiver wird es. Man vermutet, dass dieElektrizität den Stress verursache." +26,29,7,Se vuelve más agresivo a medida que acumulaelectricidad. Hay quien afirma que esta leprovoca estrés. +26,29,8,Diventa più aggressivo con l’accumularsi dienergia elettrica. Alcuni pensano che sial’elettricità stessa a causargli stress. +26,29,9,"As electricity builds up inside its body, itbecomes more aggressive. One theory is thatthe electricity buildup is actually causing stress." +26,29,11,身体に 電気が たまるに つれ攻撃的に。 実は 電気がストレスなのでは という 説もある。 +26,29,12,随着电力在体内的积聚,它会越发地具有攻击性。也有说法讲到其实电力就是它的压力。 +26,30,1,ピカチュウの すがたが すきなトレーナーも おおく なかなかすがたを みかけない ポケモン。 +26,30,3,피카츄의 모습을 좋아하는트레이너도 많아서 좀처럼모습을 보기 힘든 포켓몬이다. +26,30,4,許多訓練家比較喜歡皮卡丘的模樣,因而使得這種寶可夢相當少見。 +26,30,5,"Ce Pokémon est très rare, car la plupartdes Dresseurs lui préfèrent Pikachu." +26,30,6,"Ein eher seltenes Pokémon, da viele TrainerPikachu bevorzugen." +26,30,7,"Como la mayoría de Entrenadores prefiere aPikachu, no se ven muchos ejemplares de estePokémon." +26,30,8,Molti Allenatori gli preferiscono Pikachu e perquesto non lo si vede spesso in giro. +26,30,9,"Because so many Trainers like the way Pikachulooks, you don’t see this Pokémon very often." +26,30,11,ピカチュウの 姿が 好きなトレーナーも 多く なかなか姿を 見かけない ポケモン。 +26,30,12,因为有很多训练家喜欢它进化前的皮卡丘模样,所以这种宝可梦十分少见。 +26,31,1,からだに でんきが たまってくるとこうげきてきな せいかくにかわる。くらいところで ひかってみえる。 +26,31,3,몸에 전기가 모이면공격적인 성격으로 변한다.어두운 곳에서 빛나 보인다. +26,31,4,體內的電力累積到一定程度時,性情會變得帶有攻擊性。在昏暗處看起來就像是在發亮。 +26,31,5,Il devient agressif quand il emmagasinede l’électricité. Il brille alors dans le noir. +26,31,6,"Wenn sich in seinem Körper Elektrizität anstaut,wird es aggressiv. Man kann es auch im Dunkelnleuchten sehen." +26,31,7,"Al acumular cierta cantidad de electricidad enel cuerpo, se vuelve agresivo. También brilla enla oscuridad." +26,31,8,"Quando accumula elettricità nel suo corpo,si fa aggressivo. Al buio brilla di luce propria." +26,31,9,"When electricity builds up inside its body, itbecomes feisty. It also glows in the dark." +26,31,11,体に 電気が たまってくると攻撃的な 性格に 変わる。暗いところで 光って 見える。 +26,31,12,体内的电力累积到一定程度时,性格会变得带有攻击性。在昏暗处看起来就像是在发亮。 +26,32,1,からだに でんきが たまってくるとこうげきてきな せいかくにかわる。くらいところで ひかってみえる。 +26,32,3,몸에 전기가 모이면공격적인 성격으로 변한다.어두운 곳에서 빛나 보인다. +26,32,4,體內的電力累積到一定程度時,性情會變得帶有攻擊性。在昏暗處看起來就像是在發亮。 +26,32,5,Il devient agressif quand il emmagasinede l’électricité. Il brille alors dans le noir. +26,32,6,"Wenn sich in seinem Körper Elektrizität anstaut,wird es aggressiv. Man kann es auch im Dunkelnleuchten sehen." +26,32,7,"Al acumular cierta cantidad de electricidad enel cuerpo, se vuelve agresivo. También brilla enla oscuridad." +26,32,8,"Quando accumula elettricità nel suo corpo,si fa aggressivo. Al buio brilla di luce propria." +26,32,9,"When electricity builds up inside its body, itbecomes feisty. It also glows in the dark." +26,32,11,体に 電気が たまってくると攻撃的な 性格に 変わる。暗いところで 光って 見える。 +26,32,12,体内的电力累积到一定程度时,性格会变得带有攻击性。在昏暗处看起来就像是在发亮。 +26,33,1,ながい しっぽが アースになってみを まもるため じぶんじしんはこうでんあつにも しびれないのだ。 +26,33,3,긴 꼬리가 어스가 되어몸을 지키기 때문에 자신은고전압에도 마비되지 않는다. +26,33,4,長長的尾巴能夠像接地線一樣保護自己,因此即使是高壓電也不會讓牠麻痺。 +26,33,5,Sa longue queue agit comme une prise de terrequi l’empêche d’être affecté par le courantà haute tension accumulé dans son corps. +26,33,6,Sein langer Schweif dient ihm zur Erdung.So bleibt es von der lähmenden Wirkung vonHochspannung selbst verschont. +26,33,7,Su larga cola le sirve como toma de tierra paraprotegerse a sí mismo del alto voltaje que generasu cuerpo. +26,33,8,La sua lunga coda serve da messa a terra perproteggerlo dalla sua stessa alta tensione. +26,33,9,Its long tail serves as a ground to protect itselffrom its own high-voltage power. +26,33,11,長い しっぽが アースになって身を 守るため 自分自身は高電圧にも 痺れないのだ。 +26,33,12,长长的尾巴能够像接地线一样保护自己,因此即使是高压电也不会让它麻痹。 +26,34,1,でんきぶくろが からっぽに なるとしっぽを まっすぐ たててくうきちゅうの でんきを あつめる。 +26,34,3,전기 주머니가 텅 비면꼬리를 똑바로 세워서공기 중의 전기를 모은다. +26,34,4,如果電囊空了,牠就會直直地豎起尾巴,收集空氣中的電流。 +26,34,5,"Si ses joues sont à court d’énergie, il lève la queueet capte l’électricité contenue dans l’atmosphère." +26,34,6,"Wenn der in seinen Backentaschen gespeicherteStrom leer ist, stellt es seinen Schweif auf, umElektrizität aus der Luft zu ziehen." +26,34,7,"Cuando ha descargado las bolsas de las mejillas,levanta la cola y absorbe la carga eléctrica quehay en el ambiente." +26,34,8,"Quando le sacche elettriche sono scariche,rizza la coda per raccogliere elettricitàdall’atmosfera." +26,34,9,"If its electric pouches run empty, it raises its tailto gather electricity from the atmosphere." +26,34,11,電気袋が 空っぽに なるとしっぽを まっすぐ 立てて空気中の 電気を 集める。 +26,34,12,如果电囊空了,它就会直直地竖起尾巴,收集空气中的电流。 +26,39,9,"It can discharge bursts of electricity exceeding 100,000 volts—a single strike with that amount of power would incapacitate oneof the Copperajah of my homeland." +27,1,9,Burrows deepunderground inarid locations far from water.It only emergesto hunt for food. +27,2,9,Burrows deepunderground inarid locations far from water.It only emergesto hunt for food. +27,3,9,"Its body is dry.When it gets coldat night, its hide is said tobecome coated witha fine dew." +27,4,9,"If it fell from agreat height, thisPOKéMON could save itself by rollinginto a ball andbouncing." +27,5,9,"Disliking water,it lives in deepburrows in arid areas. It can rollitself instantlyinto a ball." +27,6,9,"It prefers dry,sandy placesbecause it uses the sand toprotect itselfwhen threatened." +27,7,9,"SANDSHREW’s body is configured toabsorb water without waste, enabling itto survive in an arid desert. This POKéMON curls up to protect itselffrom its enemies." +27,8,9,"SANDSHREW has a very dry hide that isextremely tough. The POKéMON can rollinto a ball that repels any attack. At night, it burrows into the desertsand to sleep." +27,9,9,"When it curls up in a ball, it can make anyattack bounce off harmlessly. Its hide hasturned tough and solid as a result ofliving in the desert." +27,10,9,"It burrows and lives underground.If threatened, it curls itself up into aball for protection." +27,11,9,Burrows deep underground in arid locationsfar from water. It only emerges to huntfor prey. +27,12,9,"To protect itself from attackers,it curls up into a ball. It lives inarid regions with minimal rainfall." +27,13,9,"To protect itself from attackers,it curls up into a ball. It lives inarid regions with minimal rainfall." +27,14,9,"To protect itself from attackers,it curls up into a ball. It lives inarid regions with minimal rainfall." +27,15,9,"If it fell from a great height, thisPokémon could save itself by rollinginto a ball and bouncing." +27,16,9,"Disliking water, it lives in deepburrows in arid areas. It can rollitself instantly into a ball." +27,17,5,Il vit sur des terres arides épargnéespar la pluie. Il se roule en boule pourse protéger. +27,17,9,"To protect itself from attackers,it curls up into a ball. It lives inarid regions with minimal rainfall." +27,18,5,Il vit sur des terres arides épargnéespar la pluie. Il se roule en boule pourse protéger. +27,18,9,"To protect itself from attackers,it curls up into a ball. It lives inarid regions with minimal rainfall." +27,21,9,"It digs deep burrows to live in.When in danger, it rolls up itsbody to withstand attacks." +27,22,9,"It digs deep burrows to live in.When in danger, it rolls up itsbody to withstand attacks." +27,23,1,じめんに あなを ほって すむ。じぶんに きけんが せまるとまるくなって みを まもる。 +27,23,3,지면에 구멍을 파고 산다.자신에게 위험이 닥쳐오면둥글게 말아서 몸을 보호한다. +27,23,5,"Il s’enterre et vit dans les sous-sols. S’il se sentmenacé, il se met en boule pour se protéger." +27,23,6,Es gräbt und lebt im Erdboden. Bei Gefahr rollt essich zum Schutz zu einem Ball zusammen. +27,23,7,"Este Pokémon permanece bajo tierra. Si se sienteamenazado, se enrosca para defenderse." +27,23,8,"Vive sottoterra, scavando buche. Se minacciato,si protegge raggomitolandosi." +27,23,9,"It burrows and lives underground. If threatened,it curls itself up into a ball for protection." +27,23,11,地面に 穴を 掘って 住む。自分に 危険が 迫るとまるくなって 身を 守る。 +27,24,1,みずけを きらい かんそうちにふかいあなを ほって せいかつする。いっしゅんで からだを まるめる。 +27,24,3,습기를 싫어해서 건조한 땅에깊은 구멍을 파고 생활한다.눈 깜짝할 사이에 몸을 둥글게 만다. +27,24,5,"Détestant l’eau, il vit dans de profondes tanièresdes régions arides. Il aime se rouler en boule." +27,24,6,"Da es Wasser verabscheut, gräbt es sichin trockenes Erdreich ein. Es kann sich raschzu einem Ball rollen." +27,24,7,"Como odia el agua, vive en madrigueras muyprofundas en zonas áridas. Puede hacerse una bolaal instante." +27,24,8,Odia l’acqua e vive in tane profonde all’interno dizone aride. È capace di appallottolarsi in un istante. +27,24,9,"Disliking water, it lives in deep burrows in aridareas. It can roll itself instantly into a ball." +27,24,11,水気を 嫌い 乾燥地に深い穴を 掘って 生活する。一瞬で 体を まるめる。 +27,25,1,すいぶんを むだなく きゅうしゅうする からだのつくりなので かんそうした すなちでも へいき。からだを まるめて てきの こうげきを ふせぐ。 +27,25,3,몸이 수분을 효율적으로 흡수하기 때문에건조한 모래땅에서도 문제없다.몸을 둥글게 만들어 적의 공격을 막는다. +27,25,5,"Le corps de Sabelette lui permet d’économiser l’eauqu’il absorbe, afin de survivre longtemps dans le désert.Ce Pokémon s’enroule sur lui-même pour se protégerde ses ennemis." +27,25,6,"Sandans Körper kann sehr viel Wasser aufnehmen, sodass esauch in der Wüste überleben kann. Dieses Pokémon rollt sichzusammen, um sich vor Feinden zu schützen." +27,25,7,"Sandshrew es capaz de absorber agua y no perder ni unagota, algo que le permite sobrevivir en el desierto. EstePokémon se enrosca para defenderse de los enemigos." +27,25,8,Il corpo di Sandshrew ha una conformazione che gli consentedi assorbire l’acqua senza perdite e di sopravvivere nell’ariditàdel deserto. Questo Pokémon si avvolge su se stesso perproteggersi dai nemici. +27,25,9,"Sandshrew’s body is configured to absorb water without waste,enabling it to survive in an arid desert. This Pokémon curls upto protect itself from its enemies." +27,25,11,水分を 無駄なく 吸収する 体のつくりなので 乾燥した 砂地でも 平気。体を 丸めて 敵の 攻撃を 防ぐ。 +27,26,1,からからに かわいた ひふは とても かたくまるくなると どんな こうげきでも はねかえす。よなかは さばくの すなに もぐって ねむる。 +27,26,3,바싹바싹 마른 피부는 매우 단단해서몸을 둥글게 말면 어떤 공격도 튕겨낸다.밤에는 사막의 모래에 들어가 잠잔다. +27,26,5,"Sabelette a une peau très sèche et extrêmement dure.Ce Pokémon peut s’enrouler sur lui-même pour repousserles attaques. La nuit, il s’enterre dans le sable du désertpour dormir." +27,26,6,"Sandan hat eine sehr trockene und extrem robuste Haut.Dieses Pokémon kann sich zu einem Ball zusammenrollen,von dem jegliche Angriffe abprallen. Nachts gräbt es sichim Wüstensand ein und schläft dort." +27,26,7,"Sandshrew tiene una piel muy seca y tremendamente dura.Tiene la habilidad de hacerse una bola y evitar cualquierataque. Por las noches, escarba en la arena del desierto yse echa a dormir." +27,26,8,"Sandshrew ha una corazza estremamente secca e dura.Può chiudersi a sfera e rotolare per difendersi dagli attacchi.Quando cala la notte, si nasconde nella sabbia del desertoper dormire." +27,26,9,"Sandshrew has a very dry hide that is extremely tough.The Pokémon can roll into a ball that repels any attack.At night, it burrows into the desert sand to sleep." +27,26,11,からからに 乾いた 皮膚は とても 硬く丸くなると どんな 攻撃でも はね返す。夜中は 砂漠の 砂に 潜って 眠る。 +27,27,1,からだを まるめて ボールのようなすがたに なれる。 ころがりながらさばくを こうそくで いどうする。 +27,27,3,몸을 웅크려서 공 같은모습이 된다. 구르면서사막을 고속으로 이동한다. +27,27,4,可以蜷縮身體變成球的樣子。骨碌碌滾動著,在沙漠裡高速移動。 +27,27,5,Il peut se changer en boule parfaitement rondeet rouler à toute allure à travers le désert. +27,27,6,"Es kann sich blitzschnell durch die Wüstefortbewegen, indem es sich zu einem Ballzusammenrollt." +27,27,7,Enrolla su cuerpo hasta hacerse una bolay rueda por el desierto a gran velocidad. +27,27,8,Quando si raggomitola su se stesso sembrauna palla. Si muove nel deserto rotolando agran velocità. +27,27,9,It can roll its body into a ball. It moves throughthe desert by rolling at high speeds. +27,27,11,身体を 丸めて ボールのような姿に なれる。 転がりながら砂漠を 高速で 移動する。 +27,27,12,可以蜷缩身体变成球的样子。骨碌碌滚动着在沙漠里高速移动。 +27,28,1,あめの ふらない かんそうちたいやさばくが おもな すみか。 あなをほって むしポケモンを とらえる。 +27,28,3,비가 내리지 않는 건조지대나사막이 주된 거처다. 구멍을파서 벌레포켓몬을 잡는다. +27,28,4,不下雨的乾燥地區和沙漠是牠的主要棲息地。會挖洞捕捉蟲寶可夢。 +27,28,5,Il vit principalement dans les zones désertiquesoù il ne pleut jamais. Il creuse dans le solpour dénicher des Pokémon Insecte. +27,28,6,"Es lebt hauptsächlich in trockenen Regionen undWüsten, wo wenig Regen fällt. Es gräbt Löcher,um Käfer-Pokémon zu fangen." +27,28,7,Habita principalmente en zonas desérticasdonde las lluvias son escasas. Excava agujerosen el suelo en busca de Pokémon insecto. +27,28,8,Vive per lo più nei deserti e in zone aride.Scava buche nel terreno per catturare Pokémondi tipo Coleottero. +27,28,9,"It usually makes its home in deserts and aridzones, where rain does not fall. It digs holes tocatch Bug-type Pokémon." +27,28,11,雨の 降らない 乾燥地帯や砂漠が おもな 棲みか。 穴を掘って むしポケモンを 捕らえる。 +27,28,12,不下雨的干燥地区和沙漠是它的主要栖息地。会挖洞捕捉虫宝可梦。 +27,29,1,あめの すくない とちに すんでいる。きけんが せまると からだを まるめやわらかい おなかを まもるぞ。 +27,29,3,비가 적은 토지에 살고 있다.위험한 상황이 되면 몸을 웅크려부드러운 배를 지킨다. +27,29,4,棲息在雨量稀少的地區。遇到危險時會蜷縮起身體,藉此保護自己柔軟的腹部。 +27,29,5,"Il vit dans les régions où il pleut rarement.Quand il est en danger, il se roule en boule pourprotéger son ventre, qui est son point faible." +27,29,6,Es lebt in trockenen Gebieten mit wenig Regen.Bei Gefahr rollt es sich zu einem Ball zusammenund schützt so seine weiche Bauchgegend. +27,29,7,"Prefiere hábitats secos. Cuando intuye peligro,se enrolla hasta hacerse una bola para protegerlas partes blandas de su cuerpo." +27,29,8,"Vive in zone con scarse precipitazioni.Quando è minacciato da un pericolo, siraggomitola per proteggere il ventre molle." +27,29,9,"It lives in areas of limited rainfall. When dangerapproaches, it curls up into a ball to protect itssoft stomach." +27,29,11,雨の 少ない 土地に 棲んでいる。危険が 迫ると 身体を 丸め柔らかい お腹を 守るぞ。 +27,29,12,栖息在雨量稀少的土地上。遇到危险就会蜷缩起身体,并以此来保护自己柔弱的腹部。 +27,30,1,しっけで ひふが ふやけてくるとかざんに むかう。 ちねつの たかいじめんに はりつき かわかすのだ。 +27,30,3,습기로 인해 피부가 불면화산으로 이동한다. 지열이 높은지면에 달라붙어 말리는 것이다. +27,30,4,當皮膚因為濕氣而發脹變軟時,會前往火山地區,趴在因地熱而帶著高溫的地面上烘乾。 +27,30,5,"Lorsque sa peau est saturée d’humidité,il se dirige vers un volcan et se sècheà la chaleur du magma." +27,30,6,"Bei zu viel Feuchtigkeit sucht es einen Vulkanauf, um auf dem warmen Erdboden seineaufgeweichte Haut wieder zu trocknen." +27,30,7,"Cuando la humedad le satura la piel, se dirige aun volcán y aprovecha las altas temperaturasdel suelo para secarse." +27,30,8,"Quando la sua pelle assorbe troppa umidità,raggiunge un vulcano e si stende sul terrenocaldo per asciugarsi." +27,30,9,"When its skin gets wrinkled from moisture, itheads for a volcano. It lies flat on a spot with alot of geothermal heat and dries itself out." +27,30,11,湿気で 皮膚が ふやけてくると火山に 向かう。 地熱の 高い地面に はりつき 乾かすのだ。 +27,30,12,如果皮肤因湿气而发胀,它就会前往火山。会趴在地热温度很高的地面上烘干皮肤。 +27,31,1,からだは かわいている。しかしよなか きおんが さがったときはひふに しずくが つくという。 +27,31,3,몸이 건조하다. 하지만밤중에 기온이 내려가면피부에 물방울이 맺힌다고 한다. +27,31,4,牠的身體十分乾燥,但當夜裡溫度降低時,表皮上會有露水凝結。 +27,31,5,"Son corps est sec. Quand la nuit déploie sesailes de fraîcheur, son épiderme se couvrede rosée." +27,31,6,Der Körper dieses Pokémon ist sehr trocken.In kalten Nächten wird sein Körper von Tauüberzogen. +27,31,7,"Tiene la piel muy seca, aunque, si hace frío porla noche, aparece cubierta de un fino rocío." +27,31,8,"Il suo corpo è molto asciutto, ma si dice chequando di notte la temperatura si abbassasi ricopra di fine rugiada." +27,31,9,"Its body is dry. When it gets cold at night, itshide is said to become coated with a fine dew." +27,31,11,体は 乾いている。しかし夜中 気温が 下がったときは皮膚に 滴が つくという。 +27,31,12,身体很干燥。但据说在夜里降温时,它的表皮上会有露水凝结。 +27,32,1,からだは かわいている。しかしよなか きおんが さがったときはひふに しずくが つくという。 +27,32,3,몸이 건조하다. 하지만밤중에 기온이 내려가면피부에 물방울이 맺힌다고 한다. +27,32,4,牠的身體十分乾燥,但當夜裡溫度降低時,表皮上會有露水凝結。 +27,32,5,"Son corps est sec. Quand la nuit déploie sesailes de fraîcheur, son épiderme se couvrede rosée." +27,32,6,Der Körper dieses Pokémon ist sehr trocken.In kalten Nächten wird sein Körper von Tauüberzogen. +27,32,7,"Tiene la piel muy seca, aunque, si hace frío porla noche, aparece cubierta de un fino rocío." +27,32,8,"Il suo corpo è molto asciutto, ma si dice chequando di notte la temperatura si abbassasi ricopra di fine rugiada." +27,32,9,"Its body is dry. When it gets cold at night, itshide is said to become coated with a fine dew." +27,32,11,体は 乾いている。しかし夜中 気温が 下がったときは皮膚に 滴が つくという。 +27,32,12,身体很干燥。但据说在夜里降温时,它的表皮上会有露水凝结。 +27,33,1,かんそうした すなちで すなあびをするのが すき。 からだに ついたよごれと みずけを おとすのだ。 +27,33,3,건조한 모래땅에서 모래를 끼얹는 것을좋아한다. 몸에 붙은 지저분한 것들을떨어뜨리고 물기를 없애는 것이다. +27,33,4,喜歡在乾燥的沙地上滾來滾去,藉此去掉身體上的髒污和水分。 +27,33,5,Il aime se rouler dans le sable des zonesdésertiques pour se débarrasser des tracesde terre et d’humidité qui lui collent à la peau. +27,33,6,Es badet sehr gern im trockenen Sand. Dadurchbefreit es seinen Körper von Schmutz undFeuchtigkeit. +27,33,7,Le gusta revolcarse por la arena seca paraeliminar todo rastro de suciedad y humedaden la piel. +27,33,8,"Ama rotolarsi nella sabbia delle zone desertiche,per rimuovere ogni traccia di sporcizia e umiditàdal suo corpo." +27,33,9,"It loves to bathe in the grit of dry, sandy areas.By sand bathing, the Pokémon rids itself of dirtand moisture clinging to its body." +27,33,11,乾燥した 砂地で 砂浴びをするのが 好き。 体に ついた汚れと 水気を 落とすのだ。 +27,33,12,喜欢在干燥的沙地上滚来滚去,借此去掉身上的脏东西和水分。 +27,34,1,じめんを ほって すあなを つくる。ちちゅうの かたい いわも するどいツメで くだいて ほりすすむぞ。 +27,34,3,땅을 파서 굴을 만든다.땅속의 단단한 바위도 날카로운발톱으로 부수며 파고들어 간다. +27,34,4,會在地面挖洞築巢。即使遇到地下堅硬的岩石,也會用銳利的爪子擊碎並向前挖進。 +27,34,5,"Il creuse le sol pour construire sa tanière.Rien n’arrête ses griffes acérées, pas mêmela roche la plus solide." +27,34,6,"Es gräbt sich seinen Bau im Erdboden. Stößt esdabei auf harte Steine, zerstört es diese mitseinen scharfen Krallen und gräbt unbeirrt weiter." +27,34,7,"Excava madrigueras profundas en las que vive.Parte con sus afiladas garras cualquier roca, pordura que sea, que le entorpezca el camino." +27,34,8,"Scava nel terreno per costruire la sua tana,frantumando anche le rocce più dure coni suoi artigli affilati." +27,34,9,"It burrows into the ground to create its nest. Ifhard stones impede its tunneling, it uses its sharpclaws to shatter them and then carries on digging." +27,34,11,地面を 掘って 巣穴を つくる。地中の 硬い 岩も 鋭い ツメで砕いて 掘り進むぞ。 +27,34,12,会在地上挖洞建造巢穴。挖洞时,即便遇到地里的坚硬岩石,也能用尖锐的爪子弄碎后继续挖进。 +28,1,9,Curls up into aspiny ball whenthreatened. It can roll whilecurled up toattack or escape. +28,2,9,Curls up into aspiny ball whenthreatened. It can roll whilecurled up toattack or escape. +28,3,9,"It is skilled atslashing enemieswith its claws. If broken, theystart to grow backin a day." +28,4,9,"In an attempt tohide itself, itwill run around at top speed tokick up a blindingdust storm." +28,5,9,"If it digs at anincredible pace,it may snap off its spikes andclaws. They growback in a day." +28,6,9,"Adept at climbingtrees, it rollsinto a spiny ball, then attacks itsenemies fromabove." +28,7,9,"SANDSLASH’s body is covered by toughspikes, which are hardened sections ofits hide. Once a year, the old spikes fall out, to be replaced with new spikes thatgrow out from beneath the old ones." +28,8,9,"SANDSLASH can roll up its body as if itwere a ball covered with large spikes.In battle, this POKéMON will try to make the foe flinch by jabbing it with itsspines. It then leaps at the stunnedfoe to tear wildly with its sharp claws." +28,9,9,It curls up in a ball to protect itself fromenemy attacks. It also curls up to preventheatstroke during the daytime whentemperatures rise sharply. +28,10,9,It is adept at attacking with the spineson its back and its sharp claws whilequickly scurrying about. +28,11,9,Curls up into a spiny ball whenthreatened. It can roll while curled upto attack or escape. +28,12,9,"It curls up, then rolls into foeswith its back. Its sharp spinesinflict severe damage." +28,13,9,"It curls up, then rolls into foeswith its back. Its sharp spinesinflict severe damage." +28,14,9,"It curls up, then rolls into foeswith its back. Its sharp spinesinflict severe damage." +28,15,9,"In an attempt to hide itself,it will run around at top speed tokick up a blinding dust storm." +28,16,9,"If it digs at an incredible pace,it may snap off its spikes andclaws. They grow back in a day." +28,17,5,Il se met en boule pour percuterl’ennemi. Ses épines aiguiséesfont beaucoup de dégâts. +28,17,9,"It curls up, then rolls into foeswith its back. Its sharp spinesinflict severe damage." +28,18,5,Il se met en boule pour percuterl’ennemi. Ses épines aiguiséesfont beaucoup de dégâts. +28,18,9,"It curls up, then rolls into foeswith its back. Its sharp spinesinflict severe damage." +28,21,9,The spikes on its body are madeup of its hardened hide. It rolls upand attacks foes with its spikes. +28,22,9,The spikes on its body are madeup of its hardened hide. It rolls upand attacks foes with its spikes. +28,23,1,すごい いきおいで じめんをほるとトゲや ツメが おれてしまうがつぎのひには はえそろっている。 +28,23,3,굉장한 기세로 지면을 파면가시와 발톱이 부러져 버리지만다음 날에는 바로 돋아나 있다. +28,23,5,Il creuse si vite qu’il peut briser ses épines et sesgriffes. Mais elles repoussent en une journée. +28,23,6,"Wenn es schnell gräbt, können seine Stacheln undKrallen abbrechen. Sie wachsen binnen eines Tagesnach." +28,23,7,"Si cava a gran velocidad, puede que se le caigan lasgarras y púas. Vuelven a crecerle en un día." +28,23,8,"Se scava molto velocemente gli si consumano lepunte e gli artigli, ma gli ricrescono in un giorno." +28,23,9,"If it digs at an incredible pace, it may snap offits spikes and claws. They grow back in a day." +28,23,11,すごい 勢いで 地面を掘るとトゲや ツメが 折れてしまうが次の日には 生えそろっている。 +28,24,1,せなかを まるめると トゲトゲのボールみたいだ。そのまま ころがってぶつかってきたり にげたりする。 +28,24,3,등을 구부리면 뾰족뾰족한공 같다. 그대로 굴러서부딪쳐 오거나 도망간다. +28,24,5,Il se roule en boule hérissée de piques s’il estmenacé. Il peut ainsi s’enfuir ou attaquer. +28,24,6,Bei Gefahr igelt sich dieses Pokémon ein.Zusammengerollt kann es angreifen oder fliehen. +28,24,7,"Ante el peligro, se acurruca en un espinoso ovillo.De esta forma puede rodar para atacar o escapar." +28,24,8,"Se in pericolo si chiude a riccio. In questa formapuò rotolare, attaccare e scappare." +28,24,9,Curls up into a spiny ball when threatened. It canroll while curled up to attack or escape. +28,24,11,背中を まるめると トゲトゲのボールみたいだ。そのまま 転がってぶつかってきたり 逃げたりする。 +28,25,1,からだの トゲは ひふが かたくなったもの。1ねんに 1かい ふるい トゲが ぬけおちてあたらしい トゲが したから はえてくる。 28,25,3,"몸의 가시는 피부가 딱딱해진 것이다. -1년에 1회 오래된 가시가 빠지고 -새로운 가시가 밑에서 돋아난다." -28,25,5,"Le corps de Sablaireau est recouvert de pointes très dures, -qui sont des extensions de sa peau. Une fois par an, -ce Pokémon mue et les vieilles pointes tombent, remplacées -par de nouvelles." -28,25,6,"Sandamers Körper ist übersät mit spitzen Stacheln, -die eigentlich Hauthärtungen darstellen. Einmal im Jahr -fallen die alten Stacheln aus und werden durch neue ersetzt." -28,25,7,"Sandslash está recubierto de duras púas que son partes -endurecidas de la piel. Suele mudarlas una vez al año; debajo -de las viejas púas crecen unas nuevas que las sustituyen." -28,25,8,"Il corpo di Sandslash è ricoperto da aculei coriacei, costituiti -da parti di corazza indurita. I vecchi aculei cadono una volta -all’anno per essere sostituiti dai nuovi che crescono sotto -i precedenti." -28,25,9,"Sandslash’s body is covered by tough spikes, which are -hardened sections of its hide. Once a year, the old spikes -fall out, to be replaced with new spikes that grow out from -beneath the old ones." -28,25,11,"体の トゲは 皮膚が 硬くなったもの。 -1年に 1回 古い トゲが 抜け落ちて -新しい トゲが 下から 生えてくる。" -28,26,1,"せなかを まるめると トゲトゲの ボールみたい。 -トゲに さされて ひるんだ あいてに とびかかり -するどい ツメで ばりばり ひっかきまくるぞ。" -28,26,3,"등을 둥그렇게 말면 뾰족뾰족한 공 같다. -가시에 찔려 풀죽은 상대에게 덤벼들어 -날카로운 발톱으로 박박 할퀴어 놓는다." -28,26,5,"Sablaireau peut enrouler son corps pour prendre la forme -d’une balle hérissée de pointes. Ce Pokémon essaie de faire -peur à son ennemi en le frappant avec ses pointes. -Puis, il se rue sur lui avec ses griffes acérées." -28,26,6,"Sandamer kann sich zu einem Ball mit langen Stacheln -zusammenrollen. Im Kampf schlägt es seine Gegner in die -Flucht, indem es sie mit seinen Stacheln sticht. Dann springt -es sie an und schlägt mit seinen scharfen Klauen zu." -28,26,7,"Sandslash puede enroscarse y convertirse en una bola de -largas púas. En combate, este Pokémon hace retroceder a -sus rivales clavándoselas. Acto seguido, aprovecha para -echarse sobre ellos y atacarlos con sus afiladas garras." -28,26,8,"Sandslash arrotola il proprio corpo come fosse una sfera -ricoperta di grandi aculei, che usa in lotta per far tentennare -il nemico. Poi gli si scaglia contro per colpirlo selvaggiamente -con gli artigli affilati." -28,26,9,"Sandslash can roll up its body as if it were a ball covered -with large spikes. In battle, this Pokémon will try to make -the foe flinch by jabbing it with its spines. It then leaps at -the stunned foe to tear wildly with its sharp claws." -28,26,11,"背中を 丸めると トゲトゲの ボールみたい。 -トゲに 刺されて ひるんだ 相手に 飛びかかり -鋭い ツメで ばりばり 引っかきまくるぞ。" -28,27,1,"するどいが やや もろい ツメや -トゲは よく おれる。 よくじつには -はえそろうので きに しなくてよい。" -28,27,3,"날카롭지만 약간 약한 발톱이나 -가시는 자주 부러진다. 다음 날에는 다시 -돋아나기 때문에 신경 쓰지 않아도 된다." -28,27,4,"銳利卻有點脆弱的爪子和 -尖刺經常折斷。但因為第二天 -就會長回來,所以不必在意。" -28,27,5,"Ses griffes et épines sont tranchantes, mais -elles se brisent facilement. Cela dit, il n’en a -que faire, puisqu’elles repoussent le lendemain." -28,27,6,"Seine Krallen und Stacheln sind scharf, aber -auch spröde und brechen oft ab. Sie wachsen -jedoch innerhalb eines Tages wieder nach." -28,27,7,"No suele inquietarse por el hecho de que sus -afiladas garras y púas se rompan con facilidad, -ya que estas vuelven a crecer al día siguiente." -28,27,8,"I suoi artigli e aculei sono molto affilati, ma -anche piuttosto fragili e si spezzano spesso. -Tuttavia, ricrescono nel giro di un giorno." -28,27,9,"Although they are sharp, its claws and spikes -often break off. They grow back the next day, -so it is not bothered by the temporary loss." -28,27,11,"鋭いが やや もろい ツメや -トゲは よく 折れる。 翌日には -生えそろうので 気に しなくてよい。" -28,27,12,"虽然锐利却有点儿脆弱的爪子 -和刺经常会折断。因为第二天 -就会长好,所以不必在意。" -28,28,1,"ツメで きに のぼり えものが -あらわれると からだを まるめて -トゲのボールに なって らっかする。" -28,28,3,"발톱으로 나무에 올라 먹이가 -나타나면 몸을 둥글게 만들어 -가시 공이 되어 낙하한다." -28,28,4,"用爪子爬上樹,當獵物出現時, -身體就蜷縮成尖刺球從高處落下。" -28,28,5,"Il escalade les arbres avec ses griffes. Quand -une proie passe à proximité, il se laisse tomber -dessus toutes épines dressées." -28,28,6,"Es erklimmt mit seinen Krallen Bäume, rollt sich -ein und wartet, bis Beute erscheint. Dann stürzt -es sich als stachelige Kugel auf sie herab." -28,28,7,"Trepa a los árboles con sus garras. Cuando -avista una presa, se convierte en una bola de -púas y se deja caer sobre ella." -28,28,8,"Si arrampica sugli alberi con gli artigli affilati e, -avvistata la preda, si raggomitola diventando -una sfera irta di aculei e le piomba addosso." -28,28,9,"It uses its claws to climb trees and then curls -its body into a spiny ball, ready to drop onto -any prey that appears." -28,28,11,"ツメで 木に 登り 獲物が -現れると 身体を 丸めて -トゲのボールに なって 落下する。" -28,28,12,"用爪子爬上树,当猎物出现时, -身体就蜷缩成尖刺球从高处落下。" -28,29,1,"よく ツメや ツノが おれてしまう。 -おれた ツメや ツノで つちを -たがやす どうぐが つくられる。" -28,29,3,"발톱과 뿔이 잘 부러진다. -부러진 발톱과 뿔은 땅을 -일구는 도구로 만들어진다." -28,29,4,"爪子和尖刺經常折斷。 -折斷的爪子和尖刺被人們用來 -製作成耕作土地的工具。" -28,29,5,"Ses épines et ses griffes se cassent souvent. -Ces pointes brisées peuvent servir d’outils -pour creuser le sol." -28,29,6,"Seine Krallen und Stacheln brechen oft ab. Sie -werden dann zu Werkzeugen für den Ackerbau -verarbeitet." -28,29,7,"Sus garras y púas se caen con frecuencia y -pueden recogerse para elaborar aperos de -labranza." -28,29,8,"I suoi aculei si spezzano spesso. -Una volta recuperati, si possono usare per -fabbricare attrezzi per coltivare la terra." -28,29,9,"Its claws and horns often break off. The broken -claws and horns can be used to carve plows for -tilling farm fields." -28,29,11,"よく ツメや ツノが 折れてしまう。 -折れた ツメや ツノで 土を -耕す 道具が 作られる。" -28,29,12,"爪子和角经常会折断。 -折断的爪子和角会被制作成 -用来耕作土地的用具。" -28,30,1,"ふとい ツメの おかげで きのぼりが -とくいだ。 そのまま きの うえを -ねどこにする サンドパンも おおい。" -28,30,3,"굵은 발톱 덕분에 나무타기가 -특기다. 나무 위에 올라가서 -잠을 자는 고지도 많다." -28,30,4,"擅長用厚實的爪子來爬樹。 -也有許多穿山王會直接把 -樹上當成睡覺的地方。" -28,30,5,"Ses grosses griffes lui permettent de grimper -aux arbres sans peine. Il n’est pas rare de voir -un Sablaireau endormi dans les frondaisons." -28,30,6,"Mit seinen Krallen kann es gut Bäume erklimmen. -Häufig macht es die Baumkrone dann gleich zu -seinem Schlafplatz." -28,30,7,"Sus gruesas garras le permiten escalar árboles -con gran agilidad. De hecho, no es extraño ver -ejemplares durmiendo entre el follaje." -28,30,8,"Grazie ai suoi grossi artigli può arrampicarsi -sugli alberi con estrema facilità. Non è raro -vederlo dormire fra i rami." -28,30,9,"Thanks to its thick claws, it’s good at climbing -trees. There are plenty of Sandslash that park -themselves in trees and go right to sleep." -28,30,11,"太い ツメの おかげで 木登りが -得意だ。 そのまま 木の 上を -寝床にする サンドパンも 多い。" -28,30,12,"得益于粗粗的爪子,所以它很 -擅长爬树。也有很多穿山王 -会直接把树上当成睡觉的地方。" -28,31,1,"ツメで ひっかくのが とくいだが -たたかっているうち おれることも。 -つぎのひには また のびてくるぞ。" -28,31,3,"발톱으로 할퀴는 것이 특기지만 -싸우다가 부러질 때도 있다. -다음날이면 다시 자라난다." -28,31,4,"擅長用爪子來抓敵人。 -爪子有時會在戰鬥中折斷, -但到了隔天就會長回來。" -28,31,5,"Ses griffes sont redoutables. Si l’une d’elles -se casse en combat, elle repousse en un jour." -28,31,6,"Es greift Gegner mit seinen scharfen Klauen an. -Brechen diese im Kampf ab, wachsen sie binnen -eines Tages nach." -28,31,7,"Utiliza hábilmente las garras en combate, por -lo que suelen rompérsele. Aun así, solo tardan -un día en volverle a crecer." -28,31,8,"È abilissimo a graffiare i nemici con i suoi -artigli affilati. Se si rompono, ricrescono in un -giorno." -28,31,9,"It is skilled at slashing enemies with its claws. -If broken, they start to grow back in a day." -28,31,11,"ツメで ひっかくのが 得意だが -戦っているうち 折れることも。 -次の日には また 伸びてくるぞ。" -28,31,12,"它很擅长用爪子抓伤敌人。 -虽然在战斗中偶尔会折断爪子, -但到第二天就会长出新的来。" -28,32,1,"ツメで ひっかくのが とくいだが -たたかっているうち おれることも。 -つぎのひには また のびてくるぞ。" -28,32,3,"발톱으로 할퀴는 것이 특기지만 -싸우다가 부러질 때도 있다. -다음날이면 다시 자라난다." -28,32,4,"擅長用爪子來抓敵人。 -爪子有時會在戰鬥中折斷, -但到了隔天就會長回來。" -28,32,5,"Ses griffes sont redoutables. Si l’une d’elles -se casse en combat, elle repousse en un jour." -28,32,6,"Es greift Gegner mit seinen scharfen Klauen an. -Brechen diese im Kampf ab, wachsen sie binnen -eines Tages nach." -28,32,7,"Utiliza hábilmente las garras en combate, por -lo que suelen rompérsele. Aun así, solo tardan -un día en volverle a crecer." -28,32,8,"È abilissimo a graffiare i nemici con i suoi -artigli affilati. Se si rompono, ricrescono in un -giorno." -28,32,9,"It is skilled at slashing enemies with its claws. -If broken, they start to grow back in a day." -28,32,11,"ツメで ひっかくのが 得意だが -戦っているうち 折れることも。 -次の日には また 伸びてくるぞ。" -28,32,12,"它很擅长用爪子抓伤敌人。 -虽然在战斗中偶尔会折断爪子, -但到第二天就会长出新的来。" -28,33,1,"しつどが ひくい とちで くらす -サンドパンほど せなかの トゲの -てざわりは かたく なめらかになる。" -28,33,3,"습도가 낮은 땅에서 사는 -고지일수록 등에 난 가시의 -감촉은 단단하고 매끄럽다." -28,33,4,"越是在濕度低的地方 -生活的穿山王,背上尖刺的 -觸感就會越堅硬光滑。" -28,33,5,"Plus son habitat est sec, plus ses épines -dorsales deviennent dures et lisses." -28,33,6,"Je trockener das Gebiet ist, in dem Sandamer -lebt, desto härter und glatter fühlen sich die -Stacheln an seinem Rücken an." -28,33,7,"Cuanto más seco es el terreno en el que habita, -más duras y lisas se vuelven las púas que le -recubren la espalda." -28,33,8,"Più secco è il territorio dove Sandslash vive, -più i suoi aculei dorsali diventano lisci e duri." -28,33,9,"The drier the area Sandslash lives in, the harder -and smoother the Pokémon’s spikes will feel -when touched." -28,33,11,"湿度が 低い 土地で 暮らす -サンドパンほど 背中の 棘の -手触りは 硬く 滑らかになる。" -28,33,12,"越是在湿度低的地方生活的 -穿山王,背上的尖刺摸起来 -就越是坚硬光滑。" -28,34,1,"するどい ツメを ひっかけて きを -のぼる。 したで まつ サンドたちに -きのみを おとし わけあたえるのだ。" -28,34,3,"날카로운 발톱으로 찍으며 나무에 오른다. -아래에서 기다리는 모래두지들에게 -나무열매를 떨어뜨려 나눠준다." -28,34,4,"會用銳利的爪子當作鉤子來爬樹。 -這是為了將樹果擊落, -分給在樹下等待的穿山鼠們。" -28,34,5,"Il grimpe aux arbres grâce à ses griffes acérées -et fait tomber des Baies pour les Sabelette -qui attendent au sol." -28,34,6,"Mit seinen scharfen Krallen klettert es auf Bäume -und wirft unten wartenden Sandan Beeren zu, -die sie sich dann teilen." -28,34,7,"Trepa a los árboles con sus afiladas garras y deja -caer bayas para los Sandshrew que esperan -debajo." -28,34,8,"Si arrampica sugli alberi utilizzando i suoi artigli -affilati per poi condividere le bacche che trova -con i Sandshrew, che aspettano sotto." -28,34,9,"It climbs trees by hooking on with its sharp claws. -Sandslash shares the berries it gathers, dropping -them down to Sandshrew waiting below the tree." -28,34,11,"鋭い ツメを ひっかけて 木を -登る。 下で 待つ サンドたちに -木の実を 落とし 分け与えるのだ。" -28,34,12,"会将锐利的爪子钩在树上爬树。 -这是为了设法使树果掉落, -分给等在树下的穿山鼠们。" -29,1,9,"Although small, -its venomous -barbs render this POKéMON dangerous. -The female has -smaller horns." -29,2,9,"Although small, -its venomous -barbs render this POKéMON dangerous. -The female has -smaller horns." -29,3,9,"A mild-mannered -POKéMON that does -not like to fight. Beware, its -small horns -secrete venom." -29,4,9,"The poison hidden -in its small horn -is extremely po­ tent. Even a tiny -scratch can have -fatal results." -29,5,9,"Although not very -combative, it will -torment its foes with poison spikes -if it is threat­ -ened in any way." -29,6,9,"Small and very -docile, it pro­ -tects itself with its small, poison­ -ous horn when -attacked." -29,7,9,"NIDORAN has barbs that secrete a -powerful poison. They are thought to -have developed as protection for this small-bodied POKéMON. -When enraged, it releases a horrible -toxin from its horn." -29,8,9,"NIDORAN has barbs that secrete a -powerful poison. They are thought to -have developed as protection for this small-bodied POKéMON. -When enraged, it releases a horrible -toxin from its horn." -29,9,9,"Its highly toxic barbs are thought to have -developed as protection for this small- -bodied POKéMON. When enraged, it releases -a horrible toxin from its horn." -29,10,9,"Though small, it must be treated with -caution because of its powerfully toxic -barbs. The female has smaller horns." -29,11,9,"Although small, its venomous barbs render -this POKéMON dangerous. The female has -smaller horns." -29,12,9,"While it does not prefer to fight, -even one drop of the poison it -secretes from barbs can be fatal." -29,13,9,"While it does not prefer to fight, -even one drop of the poison it -secretes from barbs can be fatal." -29,14,9,"While it does not prefer to fight, -even one drop of the poison it -secretes from barbs can be fatal." -29,15,9,"The poison hidden in its small horn -is extremely potent. Even a tiny -scratch can have fatal results." -29,16,9,"Although not very combative, it will -torment its foes with poison spikes -if it is threatened in any way." -29,17,5,"Bien qu’il rechigne à se battre, une -goutte du poison sécrété par ses -piquants peut s’avérer fatale." -29,17,9,"While it does not prefer to fight, -even one drop of the poison it -secretes from barbs can be fatal." -29,18,5,"Bien qu’il rechigne à se battre, une -goutte du poison sécrété par ses -piquants peut s’avérer fatale." -29,18,9,"While it does not prefer to fight, -even one drop of the poison it -secretes from barbs can be fatal." -29,21,9,"While it does not prefer to fight, -even one drop of the poison it -secretes from barbs can be fatal." -29,22,9,"While it does not prefer to fight, -even one drop of the poison it -secretes from barbs can be fatal." -29,23,1,"からだは ちいさくても どくばりを -もつため ちゅういが ひつようだ。 -メスのほうが ツノが ちいさい。" -29,23,3,"몸은 작지만 독침을 -지니고 있기 때문에 주의가 필요하다. -암컷의 뿔이 더 작다." -29,23,5,"Ce Pokémon est hérissé de dards empoisonnés. -Les femelles ont une corne plus petite." -29,23,6,"Dieses Pokémon ist sehr klein, verfügt aber über -starke Gifte. Das Weibchen hat ein kleineres Horn." -29,23,7,"Aunque pequeñas, sus venenosas púas son muy -peligrosas. Tienen un cuerno más pequeño que -los machos." -29,23,8,"Sebbene piccolo, i suoi baffi velenosi sono molto -pericolosi. La femmina ha un corno più minuto." -29,23,9,"Although small, its venomous barbs render -this Pokémon dangerous. The female has -smaller horns." -29,23,11,"体は 小さくても 毒針を -持つため 注意が 必要だ。 -メスのほうが ツノが 小さい。" -29,24,1,"こがらで とても おとなしい。 -おそわれると ちいさな どくばりを -つかって たたかい みをまもる。" -29,24,3,"몸이 작고 무척 얌전하다. -습격당하면 작은 독침을 -사용해 싸워서 몸을 지킨다." -29,24,5,"Petit et docile, il se protège avec sa minuscule corne -empoisonnée lorsqu’il est attaqué." -29,24,6,"Es ist klein und scheu. Es verteidigt sich mit seinem -kleinen, aber giftigen Horn." -29,24,7,"De pequeño tamaño y dócil, cuando se le ataca, utiliza -el cuerno venenoso que tiene encima de la cabeza." -29,24,8,"Molto docile e minuta, se viene attaccata si protegge -con il piccolo corno velenoso." -29,24,9,"Small and very docile, it protects itself with its -small, poisonous horn when attacked." -29,24,11,"小柄で とても おとなしい。 -襲われると 小さな 毒針を -使って 戦い 身を 守る。" -29,25,1,"ちいさい からだを まもるため きょうりょくな -どくばりが はったつしたと かんがえられている。 -おこると ツノの さきから もうどくを だす。" -29,25,3,"작은 몸을 지키기 위해 강력한 -독침이 발달한 것이라 여겨진다. -화가 나면 뿔 끝에서 맹독을 뿜는다." -29,25,5,"Nidoran♀ est couvert de pointes qui sécrètent un poison -puissant. On pense que ce petit Pokémon a développé -ces pointes pour se défendre. Lorsqu’il est en colère, -une horrible toxine sort de sa corne." -29,25,6,"Nidoran♀ besitzt Widerhaken, die ein starkes Gift ausstoßen. -Sie sind vermutlich zum Schutz dieses schmächtigen Pokémon -entstanden. Wenn es wütend wird, stößt es ein gefährliches -Gift aus seinem Horn aus." -29,25,7,"Nidoran♀ tiene púas que segregan un veneno muy potente. -Se piensa que las desarrolló como protección del cuerpo tan -pequeño que tiene. Cuando se enfada, libera una horrible -sustancia tóxica por el cuerno." -29,25,8,"Gli aculei di Nidoran♀ secernono un potente veleno. -Si pensa che si siano sviluppati per proteggere questo -Pokémon dal corpo minuto. Quando è adirato, rilascia -una potente tossina dal corno." -29,25,9,"Nidoran♀ has barbs that secrete a powerful poison. -They are thought to have developed as protection for -this small-bodied Pokémon. When enraged, it releases -a horrible toxin from its horn." -29,25,11,"小さい 体を 守るため 強力な -毒針が 発達したと 考えられている。 -怒ると ツノの 先から 猛毒を 出す。" -29,26,1,"ちいさい からだを まもるため きょうりょくな -どくばりが はったつしたと かんがえられている。 -おこると ツノの さきから もうどくを だす。" -29,26,3,"작은 몸을 지키기 위해 강력한 -독침이 발달한 것이라 여겨진다. -화가 나면 뿔 끝에서 맹독이 나온다." -29,26,5,"Nidoran♀ est couvert de pointes qui sécrètent un poison -puissant. On pense que ce petit Pokémon a développé -ces pointes pour se défendre. Lorsqu’il est en colère, -une horrible toxine sort de sa corne." -29,26,6,"Nidoran♀ besitzt Widerhaken, die ein starkes Gift ausstoßen. -Sie sind vermutlich zum Schutz dieses schmächtigen Pokémon -entstanden. Wenn es wütend wird, stößt es ein gefährliches -Gift aus seinem Horn aus." -29,26,7,"Nidoran♀ tiene púas que segregan un veneno muy potente. -Se piensa que las desarrolló como protección del cuerpo tan -pequeño que tiene. Cuando se enfada, libera una horrible -sustancia tóxica por el cuerno." -29,26,8,"Gli aculei di Nidoran♀ secernono un potente veleno. -Si pensa che si siano sviluppati per proteggere questo -Pokémon dal corpo minuto. Quando è adirato, rilascia -una potente tossina dal corno." -29,26,9,"Nidoran♀ has barbs that secrete a powerful poison. -They are thought to have developed as protection for -this small-bodied Pokémon. When enraged, it releases -a horrible toxin from its horn." -29,26,11,"小さい 体を 守るため 強力な -毒針が 発達したと 考えられている。 -怒ると ツノの 先から 猛毒を 出す。" -29,31,1,"やさしい せいかくで たたかいは -このまないが ちいさな ツノからは -どくが でるので ようちゅうい。" -29,31,3,"온순한 성격이라 싸움을 -좋아하지 않지만 작은 뿔에서 -독이 나오므로 주의가 필요하다." -29,31,4,"性情溫馴不喜歡戰鬥。 -但由於牠的小角中含有毒液, -因此還是要小心提防。" -29,31,5,"Un Pokémon paisible qui n’aime pas se battre. -Sa petite corne est empoisonnée." -29,31,6,"Es hat ein sanftes Gemüt und meidet den Kampf, -doch da aus seinem kleinen Horn Gift austritt, -ist trotzdem Vorsicht geboten." -29,31,7,"A este dócil Pokémon no le gusta luchar, pero -conviene tener cuidado con su pequeño cuerno, -ya que segrega veneno." -29,31,8,"Pokémon molto tranquillo che rifugge la lotta. -Bisogna fare attenzione al suo piccolo corno, -che secerne veleno." -29,31,9,"A mild-mannered Pokémon that does not like -to fight. Beware—its small horn secretes venom." -29,31,11,"優しい 性格で 戦いは -好まないが 小さな ツノからは -毒が でるので 要注意。" -29,31,12,"虽然它性格温顺不喜欢战斗, -但由于小犄角中含有毒液, -请一定要小心提防。" -29,32,1,"やさしい せいかくで たたかいは -このまないが ちいさな ツノからは -どくが でるので ようちゅうい。" -29,32,3,"온순한 성격이라 싸움을 -좋아하지 않지만 작은 뿔에서 -독이 나오므로 주의가 필요하다." -29,32,4,"性情溫馴不喜歡戰鬥。 -但由於牠的小角中含有毒液, -因此還是要小心提防。" -29,32,5,"Un Pokémon paisible qui n’aime pas se battre. -Sa petite corne est empoisonnée." -29,32,6,"Es hat ein sanftes Gemüt und meidet den Kampf, -doch da aus seinem kleinen Horn Gift austritt, -ist trotzdem Vorsicht geboten." -29,32,7,"A este dócil Pokémon no le gusta luchar, pero -conviene tener cuidado con su pequeño cuerno, -ya que segrega veneno." -29,32,8,"Pokémon molto tranquillo che rifugge la lotta. -Bisogna fare attenzione al suo piccolo corno, -che secerne veleno." -29,32,9,"A mild-mannered Pokémon that does not like -to fight. Beware—its small horn secretes venom." -29,32,11,"優しい 性格で 戦いは -好まないが 小さな ツノからは -毒が でるので 要注意。" -29,32,12,"虽然它性格温顺不喜欢战斗, -但由于小犄角中含有毒液, -请一定要小心提防。" -29,33,1,"オスよりも においに びんかん。 -ヒゲで かざむきを かくにんしながら -かざしもで エサを さがすのだ。" -29,33,3,"수컷보다 냄새에 민감하다. -수염으로 바람의 방향을 확인하면서 -흘러온 냄새로 먹이를 찾는다." -29,33,4,"對氣味比雄性還要敏感。 -會一邊用鬍鬚確認風向, -一邊在下風處尋找食物。" -29,33,5,"Son odorat est plus développé que celui du mâle. -Quand Nidoran♀ cherche à manger, il reste dans -le sens du vent, qu’il détecte avec ses vibrisses." -29,33,6,"Sie sind geruchsempfindlicher als Nidoran♂. -Auf Nahrungssuche folgen sie der Windrichtung, -die sie mit ihren Tasthaaren ermitteln." -29,33,7,"Posee un olfato más fino que los Nidoran♂. Usa -los bigotes para percibir la dirección del viento y -buscar comida a sotavento de sus depredadores." -29,33,8,"È più sensibile agli odori rispetto ai maschi. -Capta le correnti d’aria con le vibrisse e si -posiziona sottovento per cercare le prede." -29,33,9,"Females are more sensitive to smells than males. -While foraging, they’ll use their whiskers to check -wind direction and stay downwind of predators." -29,33,11,"オスよりも 匂いに 敏感。 -ヒゲで 風向きを 確認しながら -風下で エサを 探すのだ。" -29,33,12,"对于气味比雄性更敏感。 -会一边用胡须确认风向, -一边在下风处寻找食物。" -29,34,1,"かたい まえばで きのみを くだいて -たべる。 ツノの さきは オスより -すこし まるみを おびている。" -29,34,3,"단단한 앞니로 나무열매를 -깨물어 먹는다. 뿔의 끝은 -수컷보다 조금 둥그스름하다." -29,34,4,"會用堅硬的門牙咬碎 -樹果後吃下。角的尖端 -會比雄性還要圓一些。" -29,34,5,"Ce Pokémon se nourrit de Baies en les ouvrant -avec ses incisives. Le bout de sa corne est plus -arrondi que celui du mâle." -29,34,6,"Mit ihren harten Vorderzähnen zerteilen sie -Beeren, bevor sie diese essen. Die Spitze ihres -Horns ist etwas abgerundeter als bei Männchen." -29,34,7,"Parte las bayas con sus duros incisivos para -comérselas. La punta del cuerno de las hembras -es más redondeada que la de los machos." -29,34,8,"Mangia le bacche frantumandole con i robusti -incisivi. La punta del corno è leggermente più -arrotondata rispetto a quella del maschio." -29,34,9,"It uses its hard incisor teeth to crush and eat -berries. The tip of a female Nidoran’s horn is a -bit more rounded than the tip of a male’s horn." -29,34,11,"硬い 前歯で 木の実を 砕いて 食べる。 -ツノの 先は オスより 少し -丸みを 帯びている。" -29,34,12,"用坚硬的门牙咬碎 -树果吃。和雄性相比, -角的尖端稍圆一些。" -30,1,9,"The female's horn -develops slowly. -Prefers physical attacks such as -clawing and -biting." -30,2,9,"The female's horn -develops slowly. -Prefers physical attacks such as -clawing and -biting." -30,3,9,"When resting deep -in its burrow, its -thorns always retract. -This is proof that -it is relaxed." -30,4,9,"When feeding its -young, it first -chews and tender­ izes the food, -then spits it out -for the offspring." -30,5,9,"It has a calm and -caring nature. -Because its horn grows slowly, it -prefers not to -fight." -30,6,9,"It has a docile -nature. If it is -threatened with attack, it raises -the barbs that are -all over its body." -30,7,9,"When NIDORINA are with their friends or -family, they keep their barbs tucked -away to prevent hurting each other. This POKéMON appears to become -nervous if separated from the others." -30,8,9,"When NIDORINA are with their friends or -family, they keep their barbs tucked -away to prevent hurting each other. This POKéMON appears to become -nervous if separated from the others." -30,9,9,"When it is with its friends or -family, its barbs are tucked away to -prevent injury. It appears to become -nervous if separated from the others." -30,10,9,"The female has a gentle temperament. -It emits ultrasonic cries that have the -power to befuddle foes." -30,11,9,"The female’s horns develop slowly. -Prefers physical attacks such as clawing -and biting." -30,12,9,"When it senses danger, it raises -all the barbs on its body. These -barbs grow slower than NIDORINO’s." -30,13,9,"When it senses danger, it raises -all the barbs on its body. These -barbs grow slower than NIDORINO’s." -30,14,9,"When it senses danger, it raises -all the barbs on its body. These -barbs grow slower than NIDORINO’s." -30,15,9,"When feeding its young, it first -chews the food into a paste, then -spits it out for the offspring." -30,16,9,"It has a calm and caring nature. -Because its horn grows slowly, it -prefers not to fight." -30,17,5,"Ce Pokémon dresse ses piquants -en cas de danger. Ils poussent -moins vite que ceux de Nidorino." -30,17,9,"When it senses danger, it raises -all the barbs on its body. These -barbs grow slower than Nidorino’s." -30,18,5,"Ce Pokémon dresse ses piquants -en cas de danger. Ils poussent -moins vite que ceux de Nidorino." -30,18,9,"When it senses danger, it raises -all the barbs on its body. These -barbs grow slower than Nidorino’s." -30,21,9,"When it senses danger, it raises -all the barbs on its body. These -barbs grow slower than Nidorino’s." -30,22,9,"When it senses danger, it raises -all the barbs on its body. These -barbs grow slower than Nidorino’s." -30,23,1,"メスなので せいかくは おんこう。 -くちから だす ちょうおんぱは -あいてを まどわす ちからがある。" -30,23,3,"암컷으로 성격은 온화하다. -입에서 내보내는 초음파는 -상대를 혼란시키는 힘이 있다." -30,23,5,"La femelle a un tempérament doux. Elle émet des cris -ultrasoniques capables de déstabiliser ses ennemis." -30,23,6,"Das Weibchen ist ausgeglichener. Es stößt Schreie -im Ultraschallwellenbereich aus, die den Gegner -verwirren können." -30,23,7,"Tiene un carácter afable. Emite ondas ultrasónicas -para confundir al enemigo." -30,23,8,"La femmina ha un temperamento mite. Lancia -ultrasuoni capaci di incantare i nemici." -30,23,9,"The female has a gentle temperament. -It emits ultrasonic cries that have the power -to befuddle foes." -30,23,11,"メスなので 性格は 温厚。 -口から 出す 超音波は -相手を まどわす 力がある。" -30,24,1,"こどもに エサを わけあたえるとき -おやが かみくだき やわらかくした -エサを はきもどして あたえる。" -30,24,3,"새끼에게 먹이를 나눠줄 때 -어미가 깨물어 부드럽게 한 -먹이를 토해서 준다." -30,24,5,"Pour nourrir ses petits, il mâche les aliments pour les -rendre tendres et il les recrache à ses bébés." -30,24,6,"Ehe es seine Jungen füttert, zerkaut es das Futter -und gibt es ihnen anschließend." -30,24,7,"Cuando alimenta a sus crías, primero mastica y ablanda -la comida y luego la escupe para su prole." -30,24,8,"Per nutrire i piccoli, prima intenerisce il cibo -masticandolo, poi lo sputa per i cuccioli." -30,24,9,"When feeding its young, it first chews the food into -a paste, then spits it out for the offspring." -30,24,11,"子供に エサを 分け与えるとき -親が かみくだき やわらかくした -エサを 吐き戻して 与える。" -30,25,1,"なかまや かぞくと いっしょの ときは おたがい -きずつかないように トゲが ひっこんでいる。 -なかまから はなれると ふあんに なるらしい。" -30,25,3,"동료나 가족과 함께일 때는 서로 -상처 입히지 않도록 가시를 세우지 않는다. -동료와 떨어지면 불안해하는 것 같다." -30,25,5,"Lorsqu’un Nidorina est avec ses amis ou sa famille, il replie -ses pointes pour ne pas blesser ses proches. Ce Pokémon -devient vite nerveux lorsqu’il est séparé de son groupe." -30,25,6,"Wenn Nidorina mit seinen Freunden oder seiner Familie -zusammen ist, zieht es seine Widerhaken ein, damit es -niemanden verletzt. Dieses Pokémon wird nervös, -wenn man es von seinen Artgenossen trennt." -30,25,7,"Cuando están en familia o con sus amigos, esconden las púas -para evitar accidentes. Según parece, se alteran bastante si se -separan del grupo." -30,25,8,"Quando questi Pokémon si riuniscono con gli amici e la -famiglia, tengono i loro aculei a debita distanza per evitare -di ferirsi a vicenda. Se allontanati dal branco, diventano -nervosi e irascibili." -30,25,9,"When Nidorina are with their friends or family, they keep their -barbs tucked away to prevent hurting each other. -This Pokémon appears to become nervous if separated from -the others." -30,25,11,"仲間や 家族と 一緒の ときは お互い -傷つかないように トゲが 引っ込んでいる。 -仲間から 離れると 不安に なるらしい。" -30,26,1,"なかまや かぞくと いっしょの ときは おたがい -きずつかないように トゲが ひっこんでいる。 -なかまから はなれると ふあんに なるらしい。" -30,26,3,"동료나 가족과 함께일 때는 서로 -상처 입히지 않도록 가시를 세우지 않는다. -동료와 떨어지면 불안해하는 것 같다." -30,26,5,"Lorsqu’un Nidorina est avec ses amis ou sa famille, il replie -ses pointes pour ne pas blesser ses proches. Ce Pokémon -devient vite nerveux lorsqu’il est séparé de son groupe." -30,26,6,"Wenn Nidorina mit seinen Freunden oder seiner Familie -zusammen ist, zieht es seine Widerhaken ein, damit es -niemanden verletzt. Dieses Pokémon wird nervös, -wenn man es von seinen Artgenossen trennt." -30,26,7,"Cuando están en familia o con sus amigos, esconden las púas -para evitar accidentes. Según parece, se alteran bastante si se -separan del grupo." -30,26,8,"Quando questi Pokémon si riuniscono con gli amici e la -famiglia, tengono i loro aculei a debita distanza per evitare -di ferirsi a vicenda. Se allontanati dal branco, diventano -nervosi e irascibili." -30,26,9,"When Nidorina are with their friends or family, they keep -their barbs tucked away to prevent hurting each other. -This Pokémon appears to become nervous if separated -from the others." -30,26,11,"仲間や 家族と 一緒の ときは お互い -傷つかないように トゲが 引っ込んでいる。 -仲間から 離れると 不安に なるらしい。" -30,31,1,"すあなの おくに いるときは -かならず トゲトゲが ひっこむ。 -リラックスしている しょうこだ。" -30,31,3,"보금자리 안에 있을 때는 -언제나 가시가 들어가 있다. -마음이 편안해졌다는 증거다." -30,31,4,"待在巢穴深處的時候, -牠一定會把身上的刺收起來。 -這代表牠正處於放鬆狀態。" -30,31,5,"Quand ce Pokémon s’abrite au fond de son -terrier, ses cornes se rétractent. C’est signe -qu’il est détendu." -30,31,6,"Während es sich in seinem Bau aufhält, zieht es -seine Stacheln stets ein. Damit signalisiert es, -dass es entspannt ist." -30,31,7,"Mientras se cobija en su madriguera, retrae las -púas, señal inequívoca de que se siente a salvo." -30,31,8,"Quando è nella sua tana i suoi aculei si ritirano. -Questo dimostra che è rilassato." -30,31,9,"When resting deep in its burrow, its barbs always -retract. This is proof that it is relaxed." -30,31,11,"巣穴の 奥に いるときは -必ず トゲトゲが 引っこむ。 -リラックスしている 証拠だ。" -30,31,12,"待在巢穴深处的时候, -它一定会把身上的刺收起来。 -这表明它正处于放松状态。" -30,32,1,"すあなの おくに いるときは -かならず トゲトゲが ひっこむ。 -リラックスしている しょうこだ。" -30,32,3,"보금자리 안에 있을 때는 -언제나 가시가 들어가 있다. -마음이 편안해졌다는 증거다." -30,32,4,"待在巢穴深處的時候, -牠一定會把身上的刺收起來。 -這代表牠正處於放鬆狀態。" -30,32,5,"Quand ce Pokémon s’abrite au fond de son -terrier, ses cornes se rétractent. C’est signe -qu’il est détendu." -30,32,6,"Während es sich in seinem Bau aufhält, zieht es -seine Stacheln stets ein. Damit signalisiert es, -dass es entspannt ist." -30,32,7,"Mientras se cobija en su madriguera, retrae las -púas, señal inequívoca de que se siente a salvo." -30,32,8,"Quando è nella sua tana i suoi aculei si ritirano. -Questo dimostra che è rilassato." -30,32,9,"When resting deep in its burrow, its barbs always -retract. This is proof that it is relaxed." -30,32,11,"巣穴の 奥に いるときは -必ず トゲトゲが 引っこむ。 -リラックスしている 証拠だ。" -30,32,12,"待在巢穴深处的时候, -它一定会把身上的刺收起来。 -这表明它正处于放松状态。" -30,33,1,"ひたいの ツノは こどもに エサを -あたえるときに ささらないよう -たいかしたと かんがえられている。" -30,33,3,"이마의 뿔은 새끼에게 먹이를 -줄 때 찌르지 않도록 -퇴화했다고 추측되고 있다." -30,33,4,"人們認為牠額頭上的角 -是為了避免在給孩子餵食時 -刺到孩子而退化的。" -30,33,5,"On pense que sa corne frontale s’est atrophiée -pour lui permettre de nourrir ses petits sans -les blesser." -30,33,6,"Man geht davon aus, dass sich das Horn auf -ihrem Kopf zurückgebildet hat, damit sie ihre -Jungen nicht beim Füttern verletzen." -30,33,7,"Se cree que el cuerno de la frente se le ha -atrofiado para evitar herir a sus crías al -alimentarlas." -30,33,8,"Si pensa che il corno sulla fronte si sia atrofizzato -per evitare che Nidorina punga i suoi cuccioli -quando li nutre." -30,33,9,"The horn on its head has atrophied. It’s thought -that this happens so Nidorina’s children won’t get -poked while their mother is feeding them." -30,33,11,"額の ツノは 子どもに エサを -与えるときに 刺さらないよう -退化したと 考えられている。" -30,33,12,"人们认为它额头上的角 -是为了防止给孩子喂食时 -刺到它们而退化的。" -30,34,1,"むれに キケンが せまると なかまで -けっそくして ちょうおんぱの -だいがっしょうを おみまいするぞ。" -30,34,3,"무리에 위험이 닥치면 -동료와 결속하여 -초음파로 크게 합창한다." -30,34,4,"有危險逼近群體時, -會與夥伴們團結一致地 -用超音波的大合唱來攻擊。" -30,34,5,"Si un danger menace le groupe, ces Pokémon -se réunissent et l’affrontent en émettant -des ultrasons en chœur." -30,34,6,"Nähert sich Gefahr, schließen sie sich mit anderen -Artgenossen zusammen und begegnen der -Bedrohung mit einem Chor aus Ultraschallwellen." -30,34,7,"Cuando el peligro se cierne sobre la manada, -los miembros unen fuerzas para defenderse -emitiendo un coro de ondas ultrasónicas." -30,34,8,"Quando il branco è minacciato da un pericolo, -i suoi membri uniscono le forze e dispiegano -un coro di ultrasuoni." -30,34,9,"If the group is threatened, these Pokémon will -band together to assault enemies with a chorus -of ultrasonic waves." -30,34,11,"群れに 危険が せまると 仲間で -結束して 超音波の 大合唱を -おみまいするぞ。" -30,34,12,"如果族群遇到了危险, -会和伙伴们团结起来, -施展出超音波大合唱。" -31,1,9,"Its hard scales -provide strong -protection. It uses its hefty -bulk to execute -powerful moves." -31,2,9,"Its hard scales -provide strong -protection. It uses its hefty -bulk to execute -powerful moves." -31,3,9,"Tough scales cover -the sturdy body -of this POKéMON. It appears that -the scales grow -in cycles." -31,4,9,"Its body is cover­ -ed with needle- -like scales. It never shows signs -of shrinking from -any attack." -31,5,9,"It uses its scaly, -rugged body to -seal the entrance of its nest and -protect its young -from predators." -31,6,9,"The hard scales -that cover its -strong body serve as excellent -protection from -any attack." -31,7,9,"NIDOQUEEN’s body is encased in -extremely hard scales. It is adept at -sending foes flying with harsh tackles. This POKéMON is at its strongest when -it is defending its young." -31,8,9,"NIDOQUEEN’s body is encased in -extremely hard scales. It is adept at -sending foes flying with harsh tackles. This POKéMON is at its strongest when -it is defending its young." -31,9,9,"It is adept at sending foes flying with -harsh tackles using its tough, scaly body. -This POKéMON is at its strongest when -it is defending its young." -31,10,9,"The body is covered by stiff, needle- -like scales. If it becomes excited, -the needles bristle outwards." -31,11,9,"Its hard scales provide strong protection. -It uses its hefty bulk to execute -powerful moves." -31,12,9,"Its entire body is armored with -hard scales. It will protect the -young in its burrow with its life." -31,13,9,"Its entire body is armored with -hard scales. It will protect the -young in its burrow with its life." -31,14,9,"Its entire body is armored with -hard scales. It will protect the -young in its burrow with its life." -31,15,9,"Its body is covered with needle-like -scales. It never shows signs -of shrinking from any attack." -31,16,9,"It uses its scaly, rugged body to -seal the entrance of its nest and -protect its young from predators." -31,17,5,"Son corps est recouvert d’écailles -solides. Il donnera sa vie pour -secourir les petits de son terrier." -31,17,9,"Its entire body is armored with -hard scales. It will protect the -young in its burrow with its life." -31,18,5,"Son corps est recouvert d’écailles -solides. Il donnera sa vie pour -secourir les petits de son terrier." -31,18,9,"Its entire body is armored with -hard scales. It will protect the -young in its burrow with its life." -31,21,9,"Its entire body is armored with -hard scales. It will protect the -young in its burrow with its life." -31,22,9,"Its entire body is armored with -hard scales. It will protect the -young in its burrow with its life." -31,23,1,"ウロコで おおわれた がんじょうな -からだで すあなの いりぐちをふさぎ -てきから こどもたちを まもる。" -31,23,3,"비늘로 뒤덮인 튼튼한 -몸으로 둥지의 입구를 막아 -상대로부터 새끼들을 지킨다." -31,23,5,"Il se sert de son corps lourdement protégé pour -empêcher les prédateurs d’accéder à son nid." -31,23,6,"Es benutzt seinen schuppigen Körper, um den -Höhleneingang als Schutz für seine Jungen zu sperren." -31,23,7,"Usa su cuerpo duro y escamoso para sellar la entrada -a su madriguera y protegerse de los depredadores." -31,23,8,"Con il suo corpo robusto e squamoso sbarra -l’accesso alla tana e protegge i piccoli dai predatori." -31,23,9,"It uses its scaly, rugged body to seal the entrance -of its nest and protect its young from predators." -31,23,11,"ウロコで 覆われた 頑丈な 体で -巣穴の 入り口を ふさぎ -敵から 子供たちを 守る。" -31,24,1,"かたくて はりのような ウロコが -からだを おおっている。 -こうふんすると はりが さかだつ。" -31,24,3,"단단하고 바늘 같은 비늘이 -몸을 뒤덮고 있다. -흥분하면 바늘이 곤두선다." -31,24,5,"Son corps est recouvert d’écailles en forme de -pointes. Quand ce Pokémon s’énerve, ses pointes -se dressent de façon menaçante." -31,24,6,"Sein Körper ist mit massiven, nadelartigen -Schuppen überzogen. Wenn es erregt ist, -schießen die Nadeln hervor." -31,24,7,"Tiene el cuerpo recubierto de escamas duras y -cortantes. Cuando se inquieta, las usa para -defenderse." -31,24,8,"Il corpo è ricoperto di dure squame appuntite che -gli si rizzano quando si inquieta." -31,24,9,"The body is covered by stiff, needlelike scales. -If it becomes excited, the needles bristle outwards." -31,24,11,"硬くて 針のような ウロコが -体を 覆っている。 -興奮すると 針が 逆立つ。" -31,25,1,"かたい ウロコで おおわれた からだを ぶつけて -あいてを はじきとばす こうげきが とくいだ。 -こどもを まもる ときが いちばん つよい。" -31,25,3,"단단한 비늘로 뒤덮인 몸을 부딪쳐서 -상대를 튕겨내는 공격이 특기다. -자식을 지킬 때 가장 강하다." -31,25,5,"Le corps de Nidoqueen est protégé par des écailles -extrêmement dures. Il aime envoyer ses ennemis voler en leur -fonçant dessus. Ce Pokémon utilise toute sa puissance -lorsqu’il protège ses petits." -31,25,6,"Nidoqueens Körper ist mit sehr harten Schuppen bedeckt. -Es ist sehr geschickt darin, Gegner mit starken Attacken -wegzuschleudern. Dieses Pokémon entwickelt am meisten -Kraft, wenn es seine Jungen verteidigt." -31,25,7,"Nidoqueen tiene el cuerpo totalmente recubierto de escamas -durísimas. Suele lanzar por los aires a sus rivales de los -violentos golpes que les propina. Cuando se trata de -defender a sus crías, alcanza su nivel máximo de fuerza." -31,25,8,"Il corpo di Nidoqueen è racchiuso in una corazza durissima. -Riesce a scagliare i nemici lontano con un colpo secco. -Questo Pokémon dà il massimo di sé quando difende -i propri cuccioli." -31,25,9,"Nidoqueen’s body is encased in extremely hard scales. -It is adept at sending foes flying with harsh tackles. -This Pokémon is at its strongest when it is defending its young." -31,25,11,"硬い ウロコで 覆われた 体を ぶつけて -相手を 弾き飛ばす 攻撃が 得意だ。 -子どもを 守る ときが 一番 強い。" -31,26,1,"かたい ウロコで おおわれた からだを ぶつけて -あいてを はじきとばす こうげきが とくいだ。 -こどもを まもる ときが いちばん つよい。" -31,26,3,"단단한 비늘로 뒤덮인 몸을 부딪쳐서 -상대를 튕겨내는 공격이 특기다. -자식을 지킬 때 가장 강하다." -31,26,5,"Le corps de Nidoqueen est protégé par des écailles -extrêmement dures. Il aime envoyer ses ennemis voler en leur -fonçant dessus. Ce Pokémon utilise toute sa puissance -lorsqu’il protège ses petits." -31,26,6,"Nidoqueens Körper ist mit sehr harten Schuppen bedeckt. -Es ist sehr geschickt darin, Gegner mit harten Attacken -wegzuschleudern. Dieses Pokémon entwickelt die größte Kraft, -wenn es seine Jungen verteidigt." -31,26,7,"Nidoqueen tiene el cuerpo totalmente recubierto de escamas -durísimas. Suele lanzar por los aires a sus rivales de los -violentos golpes que les propina. Cuando se trata de -defender a sus crías, alcanza su nivel máximo de fuerza." -31,26,8,"Il corpo di Nidoqueen è racchiuso in una corazza durissima. -Riesce a scagliare i nemici lontano con un colpo secco. -Questo Pokémon dà il massimo di sé quando difende -i propri cuccioli." -31,26,9,"Nidoqueen’s body is encased in extremely hard scales. -It is adept at sending foes flying with harsh tackles. This -Pokémon is at its strongest when it is defending its young." -31,26,11,"硬い ウロコで 覆われた 体を ぶつけて -相手を 弾き飛ばす 攻撃が 得意だ。 -子どもを 守る ときが 一番 強い。" -31,31,1,"かたい ウロコに おおわれた -がんじょうな からだの もちぬし。 -ウロコは はえかわるらしい。" -31,31,3,"단단한 비늘에 뒤덮인 -튼튼한 몸의 소유자. -비늘은 다시 자라는 것 같다." -31,31,4,"堅硬的鱗片包裹著牠 -強壯的身體。這些鱗片 -似乎會不斷生長替換。" -31,31,5,"Son corps musclé est recouvert de dures écailles. -On dit qu’elles peuvent repousser." -31,31,6,"Nidoqueen besitzt einen robusten Körper, -der von harten Schuppen bedeckt ist. Diese -scheinen immer wieder nachzuwachsen." -31,31,7,"Su robusto cuerpo está recubierto de escamas -durísimas que se renuevan constantemente." -31,31,8,"Sembra che le dure squame che ricoprono -il suo corpo robusto cadano ciclicamente -per poi ricrescere." -31,31,9,"Tough scales cover the sturdy body of -this Pokémon. It appears that the scales -grow in cycles." -31,31,11,"硬い ウロコに 覆われた -頑丈な 体の 持ち主。 -ウロコは 生え変わるらしい。" -31,31,12,"坚硬的鳞片覆盖着 -强壮的身体。据说它的 -鳞片会自己长出新的。" -31,32,1,"かたい ウロコに おおわれた -がんじょうな からだの もちぬし。 -ウロコは はえかわるらしい。" -31,32,3,"단단한 비늘에 뒤덮인 -튼튼한 몸의 소유자. -비늘은 다시 자라는 것 같다." -31,32,4,"堅硬的鱗片包裹著牠 -強壯的身體。這些鱗片 -似乎會不斷生長替換。" -31,32,5,"Son corps musclé est recouvert de dures écailles. -On dit qu’elles peuvent repousser." -31,32,6,"Nidoqueen besitzt einen robusten Körper, -der von harten Schuppen bedeckt ist. Diese -scheinen immer wieder nachzuwachsen." -31,32,7,"Su robusto cuerpo está recubierto de escamas -durísimas que se renuevan constantemente." -31,32,8,"Sembra che le dure squame che ricoprono -il suo corpo robusto cadano ciclicamente -per poi ricrescere." -31,32,9,"Tough scales cover the sturdy body of -this Pokémon. It appears that the scales -grow in cycles." -31,32,11,"硬い ウロコに 覆われた -頑丈な 体の 持ち主。 -ウロコは 生え変わるらしい。" -31,32,12,"坚硬的鳞片覆盖着 -强壮的身体。据说它的 -鳞片会自己长出新的。" -31,33,1,"せめるよりも まもるほうが とくい。 -よろいのような ウロコで いかなる -こうげきからも こどもを まもる。" -31,33,3,"공격보다는 방어가 특기다. -갑옷 같은 비늘로 어떠한 -공격에도 새끼를 지킨다." -31,33,4,"比起攻擊更擅於防守。 -會用像鎧甲般的堅硬鱗片 -保護孩子不被任何攻擊傷害。" -31,33,5,"Il est plus doué pour se défendre que pour -attaquer. Grâce à son blindage d’écailles, -il protège ses petits de toute agression." -31,33,6,"Sie sind eher defensiv als offensiv veranlagt. -Mit ihren panzerartigen Schuppen schützen sie -ihre Jungen vor jeglichen Angriffen." -31,33,7,"Su defensa destaca sobre la capacidad ofensiva. -Usa las escamas del cuerpo como una coraza -para proteger a su prole de cualquier ataque." -31,33,8,"Più abile nella difesa che nell’attacco, -protegge i cuccioli da qualunque attacco -grazie alla corazza di squame." -31,33,9,"Nidoqueen is better at defense than offense. -With scales like armor, this Pokémon will shield -its children from any kind of attack." -31,33,11,"攻めるよりも 守るほうが 得意。 -鎧のような ウロコで いかなる -攻撃からも 子どもを 守る。" -31,33,12,"比起进攻更擅长防守。 -会用铠甲般的鳞片保护 -孩子免受任何攻击的伤害。" -31,34,1,"せなかの トゲの すきまに こどもを -のせて あやす。 そのときに どくが -でることは けっして ないのだ。" -31,34,3,"등의 가시 틈에 새끼를 -태우고 달랜다. 이때는 독이 -절대 나오지 않는다." -31,34,4,"會把孩子放在背上的 -刺與刺之間來哄牠們。 -這時候絕對不會釋放毒素。" -31,34,5,"Ce Pokémon calme les petits de son espèce -en les plaçant entre ses épines dorsales. -Dans ce cas, elles ne libèrent pas de poison." -31,34,6,"Es beruhigt seine Jungen, indem es diese -zwischen den Stacheln auf seinem Rücken reiten -lässt. Die Stacheln sondern derweil kein Gift ab." -31,34,7,"Para mecer a sus crías, las coloca en los huecos -que tiene entre las púas dorsales, momento -durante el cual no secretan veneno." -31,34,8,"Coccola i cuccioli mettendoseli sulla schiena -negli spazi fra gli aculei, che in quei momenti -smettono di secernere veleno." -31,34,9,"It pacifies offspring by placing them in the gaps -between the spines on its back. The spines will -never secrete poison while young are present." -31,34,11,"背中の 棘の 隙間に 子どもを -乗せて あやす。 そのときに 毒が -出ることは けっして ないのだ。" -31,34,12,"把孩子放在背上刺与刺的 -空隙里来哄它们。在这时 -绝对不会释放毒素。" -32,1,9,"Stiffens its ears -to sense danger. -The larger its horns, the more -powerful its -secreted venom." -32,2,9,"Stiffens its ears -to sense danger. -The larger its horns, the more -powerful its -secreted venom." -32,3,9,"Its large ears -are always kept -upright. If it senses danger, it -will attack with a -poisonous sting." -32,4,9,"It is small, but -its horn is filled -with poison. It charges then stabs -with the horn to -inject poison." -32,5,9,"It raises its big -ears to check its -surroundings. It will strike -first if it senses -any danger." -32,6,9,"It constantly -moves its large -ears in many directions in -order to detect -danger right away." -32,7,9,"The male NIDORAN has developed -muscles for moving its ears. Thanks to -them, the ears can be freely moved in any direction. Even the slightest sound -does not escape this POKéMON’s notice." -32,8,9,"The male NIDORAN has developed -muscles for moving its ears. Thanks to -them, the ears can be freely moved in any direction. Even the slightest sound -does not escape this POKéMON’s notice." -32,9,9,"The male NIDORAN has developed muscles -that freely move its ears in any direction. -Even the slightest sound does not escape -this POKéMON’s notice." -32,10,9,"Its large ears are flapped like wings -when it is listening to distant sounds. -It extends toxic barbs when angered." -32,11,9,"It stiffens its ears to sense danger. -The larger its horns, the more -powerful its secreted venom." -32,12,9,"It scans its surroundings by -raising its ears out of the grass. -Its toxic horn is for protection." -32,13,9,"It scans its surroundings by -raising its ears out of the grass. -Its toxic horn is for protection." -32,14,9,"It scans its surroundings by -raising its ears out of the grass. -Its toxic horn is for protection." -32,15,9,"It is small, but its horn is filled -with poison. It charges then stabs -with the horn to inject poison." -32,16,9,"It raises its big ears to check its -surroundings. It will strike -first if it senses any danger." -32,17,5,"Il jauge le terrain en laissant -ses oreilles dépasser de l’herbe. -Il se défend avec sa corne toxique." -32,17,9,"It scans its surroundings by -raising its ears out of the grass. -Its toxic horn is for protection." -32,18,5,"Il jauge le terrain en laissant -ses oreilles dépasser de l’herbe. -Il se défend avec sa corne toxique." -32,18,9,"It scans its surroundings by -raising its ears out of the grass. -Its toxic horn is for protection." -32,21,9,"It scans its surroundings by -raising its ears out of the grass. -Its toxic horn is for protection." -32,22,9,"It scans its surroundings by -raising its ears out of the grass. -Its toxic horn is for protection." -32,23,1,"くさむらの うえに みみだけ だして -まわりの けはいを さぐる。 -もうどくの ツノで みを まもる。" -32,23,3,"풀밭 위로 귀만 내어 -주위의 낌새를 살핀다. -맹독의 뿔로 몸을 보호한다." -32,23,5,"Il jauge le terrain en laissant ses oreilles dépasser -de l’herbe. Il se défend avec sa corne toxique." -32,23,6,"Es untersucht die Umgebung, indem es die Ohren -spitzt und lauscht. Sein giftiges Horn schützt es." -32,23,7,"Saca las orejas por encima de la hierba para explorar -el territorio. Le protege su cuerno venenoso." -32,23,8,"Esamina l’ambiente circostante tendendo le orecchie -fuori dall’erba. Si protegge con il corno velenoso." -32,23,9,"It scans its surroundings by raising its ears out of -the grass. Its toxic horn is for protection." -32,23,11,"草むらの 上に 耳だけ 出して -まわりの 気配を 探る。 -猛毒の ツノで 身を 守る。" -32,24,1,"みみが おおきく とおくの おとを -きくとき はばたくように うごく。 -おこると どくばりを だす。" -32,24,3,"귀가 커서 먼 곳의 소리를 -들을 때 날개 치듯 움직인다. -화나면 독침을 쏜다." -32,24,5,"Ce Pokémon agite ses oreilles comme pour entendre -tout ce qui se passe au loin. Il déploie des aiguillons -toxiques quand il est en colère." -32,24,6,"Seine großen Ohren schlagen wie Flügel, wenn es -Geräusche in weiter Entfernung hört. Es fährt -giftige Stacheln aus, wenn es verärgert ist." -32,24,7,"Cambia la orientación de las grandes orejas que -tiene para oír mejor. Si se enfada, despliega sus -púas venenosas." -32,24,8,"Solleva le orecchie come ali per captare rumori in -lontananza. Quando è adirato, estende i baffi velenosi." -32,24,9,"Its large ears are flapped like wings when it is -listening to distant sounds. It extends toxic barbs -when angered." -32,24,11,"耳が 大きく 遠くの 音を -聞くとき はばたくように 動く。 -怒ると 毒針を 出す。" -32,25,1,"みみを うごかす きんにくが はったつしていて -どんな むきにも じざいに みみを うごかせる。 -かすかな ものおとも ききもらさない ポケモン。" -32,25,3,"귀를 움직이는 근육이 발달되어 있어서 -어떤 방향으로든 자유로이 귀를 움직일 수 있다. -희미한 소리도 빠트리지 않고 듣는 포켓몬이다." -32,25,5,"Nidoran♂ a développé des muscles pour bouger -ses oreilles. Ainsi, il peut les orienter à sa guise. -Ce Pokémon peut entendre le plus discret des bruits." -32,25,6,"Nidoran♂ hat Muskeln entwickelt, um seine Ohren bewegen -zu können. Dadurch kann es sie in jede beliebige Richtung -drehen. Diesem Pokémon entgeht nicht einmal das leiseste -Geräusch." -32,25,7,"Nidoran♂ ha desarrollado músculos para mover las orejas y -orientarlas en cualquier dirección. De este modo, es capaz de -captar hasta el sonido más leve." -32,25,8,"Nidoran♂ ha sviluppato dei muscoli per muovere liberamente -le orecchie in qualsiasi direzione. Così, questo Pokémon -è in grado di percepire anche il più flebile fruscio." -32,25,9,"Nidoran♂ has developed muscles for moving its ears. Thanks -to them, the ears can be freely moved in any direction. Even -the slightest sound does not escape this Pokémon’s notice." -32,25,11,"耳を 動かす 筋肉が 発達していて -どんな 向きにも 自在に 耳を 動かせる。 -かすかな 物音も 聞き漏らさない ポケモン。" -32,26,1,"みみを うごかす きんにくが はったつしていて -どんな むきにも じざいに みみを うごかせる。 -かすかな ものおとも ききもらさない ポケモン。" -32,26,3,"귀를 움직이는 근육이 발달되어 있어서 -어떤 방향으로든 자유로이 귀를 움직일 수 있다. -희미한 소리도 빠트리지 않고 듣는 포켓몬이다." -32,26,5,"Nidoran♂ a développé des muscles pour bouger -ses oreilles. Ainsi, il peut les orienter à sa guise. -Ce Pokémon peut entendre le plus discret des bruits." -32,26,6,"Nidoran♂ hat Muskeln entwickelt, um seine Ohren -bewegen zu können. Dadurch kann es sie in jede -beliebige Richtung wenden. Diesem Pokémon entgeht -nicht das leiseste Geräusch." -32,26,7,"Nidoran♂ ha desarrollado músculos para mover las orejas y -orientarlas en cualquier dirección. De este modo, es capaz de -captar hasta el sonido más leve." -32,26,8,"Nidoran♂ ha sviluppato dei muscoli per muovere liberamente -le orecchie in qualsiasi direzione. Così, questo Pokémon -è in grado di percepire anche il più flebile fruscio." -32,26,9,"Nidoran♂ has developed muscles for moving its ears. Thanks -to them, the ears can be freely moved in any direction. Even -the slightest sound does not escape this Pokémon’s notice." -32,26,11,"耳を 動かす 筋肉が 発達していて -どんな 向きにも 自在に 耳を 動かせる。 -かすかな 物音も 聞き漏らさない ポケモン。" -32,31,1,"いつも おおきな みみを たてて -まわりの けはいを さぐる。きけんを -かんじたときは どくバリを つかう。" -32,31,3,"언제나 커다란 귀를 세워서 -주위의 낌새를 살핀다. -위험을 감지하면 독침을 사용한다." -32,31,4,"總是豎起大大的耳朵, -探查著周遭的狀況。 -察覺到危險時會用毒針來應付。" -32,31,5,"Ses grandes oreilles sont toujours dressées et -à l’affût de ce qu’il se passe alentour. S’il est -menacé, il se défend avec ses dards venimeux." -32,31,6,"Es stellt seine großen Ohren auf, um so seine -Umgebung zu überwachen. Droht Gefahr, -so greift es mit seinen Giftstacheln an." -32,31,7,"Mantiene sus grandes orejas levantadas, siempre -alerta. Si advierte peligro, ataca con las púas -venenosas." -32,31,8,"Rizza le orecchie enormi per sondare i dintorni. -Se percepisce un pericolo, attacca con gli aculei -velenosi." -32,31,9,"Its large ears are always kept upright. If it senses -danger, it will attack with a poisonous sting." -32,31,11,"いつも 大きな 耳を 立てて -まわりの 気配を 探る。危険を -感じたときは どくバリを 使う。" -32,31,12,"一直竖起它的大耳朵 -感知周围的情形。当它 -察觉到危险便会使用毒针。" -32,32,1,"いつも おおきな みみを たてて -まわりの けはいを さぐる。きけんを -かんじたときは どくバリを つかう。" -32,32,3,"언제나 커다란 귀를 세워서 -주위의 낌새를 살핀다. -위험을 감지하면 독침을 사용한다." -32,32,4,"總是豎起大大的耳朵, -探查著周遭的狀況。 -察覺到危險時會用毒針來應付。" -32,32,5,"Ses grandes oreilles sont toujours dressées et -à l’affût de ce qu’il se passe alentour. S’il est -menacé, il se défend avec ses dards venimeux." -32,32,6,"Es stellt seine großen Ohren auf, um so seine -Umgebung zu überwachen. Droht Gefahr, -so greift es mit seinen Giftstacheln an." -32,32,7,"Mantiene sus grandes orejas levantadas, siempre -alerta. Si advierte peligro, ataca con las púas -venenosas." -32,32,8,"Rizza le orecchie enormi per sondare i dintorni. -Se percepisce un pericolo, attacca con gli aculei -velenosi." -32,32,9,"Its large ears are always kept upright. If it senses -danger, it will attack with a poisonous sting." -32,32,11,"いつも 大きな 耳を 立てて -まわりの 気配を 探る。危険を -感じたときは どくバリを 使う。" -32,32,12,"一直竖起它的大耳朵 -感知周围的情形。当它 -察觉到危险便会使用毒针。" -32,33,1,"ひたいの ツノには もうどくがある。 -けいかいしんが つよく おおきな -みみを つねに そばだてている。" -32,33,3,"이마의 뿔에는 맹독이 있다. -경계심이 강해서 커다란 -귀를 늘 쫑긋 세우고 있다." -32,33,4,"額頭的角有劇毒。 -警戒心強,隨時都 -豎著大耳朵戒備著。" -32,33,5,"Sa corne frontale contient un puissant poison. -Les grandes oreilles de ce Pokémon très prudent -sont constamment dressées." -32,33,6,"Das Horn auf seiner Stirn enthält ein starkes Gift. -Dieses Pokémon ist sehr vorsichtig und stellt -seine großen Ohren stets wachsam auf." -32,33,7,"Mantiene sus grandes orejas levantadas, siempre -alerta. Si advierte peligro, ataca inoculando una -potente toxina con su cuerno frontal." -32,33,8,"Il corno sulla fronte è estremamente velenoso. -Di indole circospetta, rizza costantemente le -sue grandi orecchie." -32,33,9,"The horn on a male Nidoran’s forehead contains -a powerful poison. This is a very cautious -Pokémon, always straining its large ears." -32,33,11,"額の ツノには 猛毒がある。 -警戒心が 強く 大きな 耳を -つねに そばだてている。" -32,33,12,"额头上的角含有剧毒。 -警戒心强,无论何时都 -竖着自己大大的耳朵。" -32,34,1,"こがらだが いさましい せいしつ。 -なかよしの メスを まもるため -みを ていして かかんに たたかう。" -32,34,3,"몸집은 작지만 용맹한 성질을 지녔다. -친한 암컷을 지키기 위해 -몸을 던져 과감히 싸운다." -32,34,4,"體型嬌小,但性情勇猛。 -為了保護感情好的雌性, -會奮不顧身地勇敢戰鬥。" -32,34,5,"Malgré sa petite taille, il est très téméraire. -Afin de protéger sa compagne, il est prêt à -se battre et à risquer sa vie." -32,34,6,"Trotz seiner geringen Größe ist es sehr mutig. -Um ein befreundetes Weibchen zu beschützen, -riskiert es sein Leben und kämpft unerschrocken." -32,34,7,"Pequeño pero valiente. Arriesgaría la vida en -combate con tal de proteger a su compañera." -32,34,8,"Impavido nonostante la corporatura minuta, -lotta con coraggio per proteggere la femmina -a cui è affezionato, anche a costo della vita." -32,34,9,"Small but brave, this Pokémon will hold its -ground and even risk its life in battle to protect -the female it’s friendly with." -32,34,11,"小柄だが 勇ましい 性質。 -仲良しの メスを 守るため -身を ていして 果敢に 戦う。" -32,34,12,"身材虽小,却性格勇敢。 -为了保护相好的雌性, -会不顾生命果敢地战斗。" -33,1,9,"An aggressive -POKéMON that is -quick to attack. The horn on its -head secretes a -powerful venom." -33,2,9,"An aggressive -POKéMON that is -quick to attack. The horn on its -head secretes a -powerful venom." -33,3,9,"Its horns contain -venom. If they -are stabbed into an enemy, the -impact makes the -poison leak out." -33,4,9,"It raises its big -ears to check its -surroundings. If it senses any­ -thing, it attacks -immediately." -33,5,9,"Quick to anger, it -stabs enemies with -its horn to inject a powerful poison -when it becomes -agitated." -33,6,9,"It is easily -agitated and uses -its horn for offense as soon as -it notices an -attacker." -33,7,9,"NIDORINO has a horn that is harder than -a diamond. If it senses a hostile -presence, all the barbs on its back bristle up at once, and it challenges -the foe with all its might." -33,8,9,"NIDORINO has a horn that is harder than -a diamond. If it senses a hostile -presence, all the barbs on its back bristle up at once, and it challenges -the foe with all its might." -33,9,9,"Its horn is harder than a diamond. -If it senses a hostile presence, all the -barbs on its back bristle up at once, and it -challenges the foe with all its might." -33,10,9,"It is easily angered. By swinging its well- -developed horn wildly, it can even punch -through diamond." -33,11,9,"An aggressive POKéMON that is quick to -attack. The horn on its head secretes a -powerful venom." -33,12,9,"It has a violent disposition and -stabs foes with its horn, which -oozes poison upon impact." -33,13,9,"It has a violent disposition and -stabs foes with its horn, which -oozes poison upon impact." -33,14,9,"It has a violent disposition and -stabs foes with its horn, which -oozes poison upon impact." -33,15,9,"It raises its big ears to check its -surroundings. If it senses anything, -it attacks immediately." -33,16,9,"Quick to anger, it stabs enemies with -its horn to inject a powerful poison -when it becomes agitated." -33,17,5,"D’un tempérament violent, il -empale l’ennemi sur sa corne -qui distille un poison puissant." -33,17,9,"It has a violent disposition and -stabs foes with its horn, which -oozes poison upon impact." -33,18,5,"D’un tempérament violent, il -empale l’ennemi sur sa corne -qui distille un poison puissant." -33,18,9,"It has a violent disposition and -stabs foes with its horn, which -oozes poison upon impact." -33,21,9,"It has a violent disposition and -stabs foes with its horn, which -oozes poison upon impact." -33,22,9,"It has a violent disposition and -stabs foes with its horn, which -oozes poison upon impact." -33,23,1,"はったつした みみを たてて -まわりの けはいを さぐる。 -なにかあると すぐに とびかかる。" -33,23,3,"발달한 귀를 세워 -주위의 낌새를 살핀다. -무슨 일이 생기면 바로 덤벼든다." -33,23,5,"Il dresse ses oreilles à l’affût d’un bruit suspect et -attaque toute menace se rapprochant de lui." -33,23,6,"Es überwacht mit seinen riesigen Ohren die Umgebung. -Registriert es eine Bewegung, greift es an." -33,23,7,"Levanta sus grandes orejas para vigilar. Si detecta -algo, atacará de inmediato." -33,23,8,"Rizza le grandi orecchie per esaminare la zona. -Se avverte qualcosa, attacca immediatamente." -33,23,9,"It raises its big ears to check its surroundings. -If it senses anything, it attacks immediately." -33,23,11,"発達した 耳を 立てて -まわりの 気配を 探る。 -なにかあると すぐに 飛びかかる。" -33,24,1,"すぐに おこって たたかおうとする。 -しかも あたまの ツノは ささると -きょうれつな どくそをだす しくみ。" -33,24,3,"금방 화를 내며 싸우려 든다. -게다가 머리의 뿔은 찔리면 -강렬한 독소를 내는 구조이다." -33,24,5,"Très agressif, il est prompt à répondre à la violence. -La corne sur sa tête est venimeuse." -33,24,6,"Ein aggressives Pokémon, das sehr flink angreift. -Das Horn auf dem Kopf sondert starkes Gift ab." -33,24,7,"Un Pokémon agresivo, siempre listo para atacar. -El cuerno de la cabeza segrega un potente veneno." -33,24,8,"Pokémon aggressivo sempre pronto all’attacco, -secerne un veleno potente dal corno sulla testa." -33,24,9,"An aggressive Pokémon that is quick to attack. -The horn on its head secretes a powerful venom." -33,24,11,"すぐに 怒って 戦おうとする。 -しかも 頭の ツノは 刺さると -強烈な 毒素を 出す 仕組み。" -33,25,1,"ダイヤモンドよりも かたい ツノを もつ。 -てきの けはいを かんじると せなかの トゲが -いっせいに さかだち ぜんりょくで たちむかう。" -33,25,3,"다이아몬드보다 단단한 뿔을 지녔다. -적의 기척을 느끼면 등에 달린 가시를 -일제히 세우고 전력을 다해 맞선다." -33,25,5,"Nidorino dispose d’une corne plus dure que du diamant. -S’il sent une présence hostile, toutes les pointes de son dos -se hérissent d’un coup, puis il défie son ennemi." -33,25,6,"Nidorino besitzt ein Horn, das sogar härter ist als ein -Diamant. Wenn es einen Feind wahrnimmt, stellen sich -all die Widerhaken auf seinem Rücken auf und es schlägt -den Gegner mit aller Kraft in die Flucht." -33,25,7,"Nidorino tiene un cuerno de dureza superior a la del diamante. -Si siente una presencia hostil, se le erizan las púas del lomo -enseguida y carga contra el enemigo con todas sus fuerzas." -33,25,8,"Nidorino è dotato di un corno più duro del diamante. Quando -percepisce una presenza ostile, gli si rizzano immediatamente -tutti gli aculei sulla schiena. A questo punto sfida il nemico -con tutta la sua forza." -33,25,9,"Nidorino has a horn that is harder than a diamond. If it senses -a hostile presence, all the barbs on its back bristle up at once, -and it challenges the foe with all its might." -33,25,11,"ダイヤモンドよりも 硬い ツノを 持つ。 -敵の 気配を 感じると 背中の トゲが -一斉に 逆立ち 全力で 立ち向かう。" -33,26,1,"ダイヤモンドよりも かたい ツノを もつ。 -てきの けはいを かんじると せなかの トゲが -いっせいに さかだち ぜんりょくで たちむかう。" -33,26,3,"다이아몬드보다 단단한 뿔을 지녔다. -적의 기척을 느끼면 등에 달린 가시를 -일제히 세우고 전력을 다해 맞선다." -33,26,5,"Nidorino dispose d’une corne plus dure que du diamant. -S’il sent une présence hostile, toutes les pointes de son dos -se hérissent d’un coup, puis il défie son ennemi." -33,26,6,"Nidorino besitzt ein Horn, das sogar härter ist als ein -Diamant. Wenn es einen Feind wahrnimmt, stellen sich -all die Widerhaken auf seinem Rücken auf und es schlägt -den Gegner mit aller Kraft in die Flucht." -33,26,7,"Nidorino tiene un cuerno de dureza superior a la del diamante. -Si siente una presencia hostil, se le erizan las púas del lomo -enseguida y carga contra el enemigo con todas sus fuerzas." -33,26,8,"Nidorino è dotato di un corno più duro del diamante. Quando -percepisce una presenza ostile, gli si rizzano immediatamente -tutti gli aculei sulla schiena. A questo punto sfida il nemico -con tutta la sua forza." -33,26,9,"Nidorino has a horn that is harder than a diamond. If it senses -a hostile presence, all the barbs on its back bristle up at once, -and it challenges the foe with all its might." -33,26,11,"ダイヤモンドよりも 硬い ツノを 持つ。 -敵の 気配を 感じると 背中の トゲが -一斉に 逆立ち 全力で 立ち向かう。" -33,31,1,"あたまにある ツノの どくそは -つきさしたときの しょうげきで -にじみでる しくみだ。" -33,31,3,"머리에 있는 뿔의 독소는 -찌르는 순간의 충격으로 -흘러나오는 구조다." -33,31,4,"頭上的角含有毒素, -當角撞穿了什麼東西時, -毒素就會隨著衝擊而流出。" -33,31,5,"Sa corne est venimeuse. Si elle perce un ennemi, -elle lui injecte un poison violent." -33,31,6,"Das Horn dieses Pokémon sondert im Kampf ein -sehr starkes Gift ab, wenn es den Gegner trifft." -33,31,7,"El cuerno de su frente contiene toxinas que se -liberan al punzar al rival." -33,31,8,"Quando colpisce il nemico con il suo corno -durante la lotta, questo secerne un forte veleno." -33,31,9,"Its horn contains venom. If it stabs an -enemy with the horn, the impact makes -the poison leak out." -33,31,11,"頭にある ツノの 毒素は -突き刺したときの 衝撃で -にじみ出る 仕組みだ。" -33,31,12,"头上的犄角里含有毒素, -当犄角撞穿了什么东西时, -毒素就会随着冲击而流出。" -33,32,1,"あたまにある ツノの どくそは -つきさしたときの しょうげきで -にじみでる しくみだ。" -33,32,3,"머리에 있는 뿔의 독소는 -찌르는 순간의 충격으로 -흘러나오는 구조다." -33,32,4,"頭上的角含有毒素, -當角撞穿了什麼東西時, -毒素就會隨著衝擊而流出。" -33,32,5,"Sa corne est venimeuse. Si elle perce un ennemi, -elle lui injecte un poison violent." -33,32,6,"Das Horn dieses Pokémon sondert im Kampf ein -sehr starkes Gift ab, wenn es den Gegner trifft." -33,32,7,"El cuerno de su frente contiene toxinas que se -liberan al punzar al rival." -33,32,8,"Quando colpisce il nemico con il suo corno -durante la lotta, questo secerne un forte veleno." -33,32,9,"Its horn contains venom. If it stabs an -enemy with the horn, the impact makes -the poison leak out." -33,32,11,"頭にある ツノの 毒素は -突き刺したときの 衝撃で -にじみ出る 仕組みだ。" -33,32,12,"头上的犄角里含有毒素, -当犄角撞穿了什么东西时, -毒素就会随着冲击而流出。" -33,33,1,"ダイヤモンドより かたい ツノで -がんせきを くだいて まわる。 -つきのいしを さがして いるのだ。" -33,33,3,"다이아몬드보다 단단한 뿔로 -암석을 부수며 다닌다. -달의돌을 찾고 있는 것이다." -33,33,4,"會用比鑽石還要堅硬 -的角到處擊碎岩石, -藉此尋找月之石。" -33,33,5,"Il erre à la recherche d’une Pierre Lune, -brisant tous les rochers sur son passage -avec sa corne plus solide qu’un diamant." -33,33,6,"Auf der Suche nach einem Mondstein zerstört es -Felsen mit seinem Horn, das härter ist als ein -Diamant." -33,33,7,"Dondequiera que va, parte rocas con su cuerno, -más duro que un diamante, en busca de una -Piedra Lunar." -33,33,8,"Vaga alla ricerca di una Pietralunare frantumando -rocce con il suo corno più duro del diamante." -33,33,9,"With a horn that’s harder than diamond, this -Pokémon goes around shattering boulders as it -searches for a moon stone." -33,33,11,"ダイヤモンドより 硬い ツノで -岩石を 砕いて まわる。 -つきのいしを 探しているのだ。" -33,33,12,"见着岩石,就会用自己比 -钻石还硬的角将其弄碎。 -它这么做是为了寻找月之石。" -33,34,1,"しんけいしつで けんかっぱやい。 -たいないの アドレナリンが ふえると -どくその のうども たかまるぞ。" -33,34,3,"신경질적이고 호전적이다. -체내의 아드레날린이 증가하면 -독소의 농도도 높아진다." -33,34,4,"神經質且容易發脾氣打架。 -當體內的腎上腺素增加時, -毒素的濃度也會提升。" -33,34,5,"D’un naturel nerveux, il est prompt à se battre. -Lorsqu’il a une montée d’adrénaline, -la concentration de son poison augmente." -33,34,6,"Es ist nervös und wird schnell aggressiv. Steigt -sein Adrenalinspiegel, erhöht sich gleichzeitig -auch die Konzentration seines Gifts." -33,34,7,"Es nervioso y agresivo por naturaleza. Cuando -suben sus niveles de adrenalina, la concentración -de toxinas en su veneno aumenta." -33,34,8,"È irritabile e sempre pronto a battersi. Quando -il livello di adrenalina nel suo corpo si alza, -aumenta anche la concentrazione di tossine." -33,34,9,"It’s nervous and quick to act aggressively. -The potency of its poison increases along with -the level of adrenaline present in its body." -33,34,11,"神経質で 喧嘩っ早い。 -体内の アドレナリンが 増えると -毒素の 濃度も 高まるぞ。" -33,34,12,"神经敏感,动不动就打架。 -体内的肾上腺素一增加, -毒素的浓度也会提高。" -34,1,9,"It uses its -powerful tail in -battle to smash, constrict, then -break the prey's -bones." -34,2,9,"It uses its -powerful tail in -battle to smash, constrict, then -break the prey's -bones." -34,3,9,"Its steel-like -hide adds to its -powerful tackle. Its horns are so -hard, they can -pierce a diamond." -34,4,9,"It swings its big -tail around during -battle. If its foe flinches, it will -charge with its -sturdy body." -34,5,9,"Its tail is thick -and powerful. If -it binds an enemy, it can snap the -victim's spine -quite easily." -34,6,9,"It uses its thick -arms, legs and -tail to attack forcefully. Melee -combat is its -specialty." -34,7,9,"NIDOKING’s thick tail packs enormously -destructive power. With one swing, it -can topple a metal transmission tower. Once this POKéMON goes on a rampage, -there is no stopping it." -34,8,9,"NIDOKING’s thick tail packs enormously -destructive power. With one swing, it -can topple a metal transmission tower. Once this POKéMON goes on a rampage, -there is no stopping it." -34,9,9,"A NIDOKING’s thick tail packs enormously -destructive power capable of toppling -a metal transmission tower. Once it goes -on a rampage, there is no stopping it." -34,10,9,"It is recognized by its rock-hard hide -and its extended horn. Be careful with -the horn as it contains venom." -34,11,9,"It uses its powerful tail in battle to -smash, constrict, then break the prey’s -bones." -34,12,9,"One swing of its mighty tail can -snap a telephone pole as if it were -a matchstick." -34,13,9,"One swing of its mighty tail can -snap a telephone pole as if it were -a matchstick." -34,14,9,"One swing of its mighty tail can -snap a telephone pole as if it were -a matchstick." -34,15,9,"It swings its big tail around during -battle. If its foe flinches, it will -charge with its sturdy body." -34,16,9,"Its tail is thick and powerful. If -it binds an enemy, it can render the -victim helpless quite easily." -34,17,5,"Un coup de sa puissante queue -peut briser un poteau téléphonique -comme une allumette." -34,17,9,"One swing of its mighty tail can -snap a telephone pole as if it were -a matchstick." -34,18,5,"Un coup de sa puissante queue -peut briser un poteau téléphonique -comme une allumette." -34,18,9,"One swing of its mighty tail can -snap a telephone pole as if it were -a matchstick." -34,21,9,"One swing of its mighty tail can -snap a telephone pole as if it were -a matchstick." -34,22,9,"One swing of its mighty tail can -snap a telephone pole as if it were -a matchstick." -34,23,1,"いしのように かたい ひふと -ながく のびた ツノが とくちょう。 -ツノには どくもあるので ちゅうい。" -34,23,3,"돌처럼 딱딱한 피부와 -길게 뻗은 뿔이 특징이다. -뿔에는 독이 있으니 주의해야 한다." -34,23,5,"On le reconnaît facilement grâce à sa peau dure -comme de la pierre ainsi qu’à sa grosse corne pleine -de poison." -34,23,6,"Seine steinharte Haut und sein ausgeprägtes Horn -sind seine Markenzeichen. Achte auf das Horn, -denn es enthält Gift." -34,23,7,"Es fácil reconocerlo por tener una dura piel y un gran -cuerno lleno de peligrosísimo veneno." -34,23,8,"Lo si riconosce dalla pelle durissima e dal corno -particolarmente allungato, che contiene sostanze -velenose." -34,23,9,"It is recognized by its rock-hard hide and -its extended horn. Be careful with the horn, -as it contains venom." -34,23,11,"石のように 硬い 皮膚と -長く 伸びた ツノが 特徴。 -ツノには 毒も あるので 注意。" -34,24,1,"しっぽの いちげきは でんちゅうを -まるで マッチぼうのように -まっぷたつに へしおってしまう。" -34,24,3,"꼬리의 일격은 전신주를 -마치 성냥개비 다루듯이 -두 동강으로 꺾어 버린다." -34,24,5,"Un coup de sa puissante queue peut briser un poteau -téléphonique comme une allumette." -34,24,6,"Ein Schlag mit seinem gewaltigen Schweif kann -einen Telegrafenmast knicken wie ein Streichholz." -34,24,7,"Un golpe de su poderosa cola puede partir un poste -de teléfono como si fuese una cerilla." -34,24,8,"Con un solo colpo della potente coda può abbattere -un palo del telefono come se fosse un fiammifero." -34,24,9,"One swing of its mighty tail can snap a telephone -pole as if it were a matchstick." -34,24,11,"尻尾の 一撃は 電柱を -まるで マッチ棒のように -真っ二つに へし折ってしまう。" -34,25,1,"ふとい しっぽの ひとふりは がんじょうな -てっとうも へしおる すさまじい はかいりょく。 -いちど あばれだすと てが つけられない。" -34,25,3,"두꺼운 꼬리는 한 번 휘두르면 튼튼한 -철탑도 꺾어 버리는 엄청난 파괴력을 지녔다. -한 번 날뛰기 시작하면 손쓸 수 없다." -34,25,5,"L’épaisse queue de Nidoking est d’une puissance incroyable. -En un seul coup, il peut renverser une tour métallique. -Lorsque ce Pokémon se déchaîne, plus rien ne peut l’arrêter." -34,25,6,"Nidokings Schweif ist enorm stark. Mit einer Bewegung -kann es einen metallenen Sendemast zum Einsturz bringen. -Wenn es in Rage gerät, ist es nur schwer aufzuhalten." -34,25,7,"La gruesa cola de Nidoking encierra una fuerza realmente -destructora. Con una vez que la agite, es capaz de tumbar -una torre metálica de transmisión. Una vez que este Pokémon -se desboca, no hay quien lo pare." -34,25,8,"La possente coda di Nidoking è dotata di un enorme potere -distruttivo. Con un solo colpo riesce ad abbattere un pilone -metallico. Quando si scatena non c’è modo di fermare -la sua furia." -34,25,9,"Nidoking’s thick tail packs enormously destructive power. -With one swing, it can topple a metal transmission tower. -Once this Pokémon goes on a rampage, there is no stopping it." -34,25,11,"太い 尻尾の 一振りは 頑丈な -鉄塔も へし折る すさまじい 破壊力。 -一度 暴れだすと 手が つけられない。" -34,26,1,"ふとい しっぽの ひとふりは がんじょうな -てっとうも へしおる すさまじい はかいりょく。 -いちど あばれだすと てが つけられない。" -34,26,3,"두꺼운 꼬리는 한 번 휘두르면 튼튼한 -철탑도 꺾어 버리는 엄청난 파괴력을 지녔다. -한 번 날뛰기 시작하면 손쓸 수 없다." -34,26,5,"L’épaisse queue de Nidoking est d’une puissance incroyable. -En un seul coup, il peut renverser une tour métallique. -Lorsque ce Pokémon se déchaîne, plus rien ne peut l’arrêter." -34,26,6,"Nidokings Schweif ist enorm stark. Mit einer Bewegung -kann es einen metallenen Sendemast zum Einsturz bringen. -Wenn es in Rage gerät, ist es nur schwer aufzuhalten." -34,26,7,"La gruesa cola de Nidoking encierra una fuerza realmente -destructora. Con una vez que la agite, es capaz de tumbar -una torre metálica de transmisión. Una vez que este Pokémon -se desboca, no hay quien lo pare." -34,26,8,"La possente coda di Nidoking è dotata di un enorme potere -distruttivo. Con un solo colpo riesce ad abbattere un pilone -metallico. Quando si scatena non c’è modo di fermare -la sua furia." -34,26,9,"Nidoking’s thick tail packs enormously destructive power. -With one swing, it can topple a metal transmission tower. Once -this Pokémon goes on a rampage, there is no stopping it." -34,26,11,"太い 尻尾の 一振りは 頑丈な -鉄塔も へし折る すさまじい 破壊力。 -一度 暴れだすと 手が つけられない。" -34,31,1,"はがねのような ひふを いかした -たいあたりは きょうりょく。 -ツノは ダイヤモンドも つきさす。" -34,31,3,"강철같은 피부를 활용한 -몸통박치기는 강력하다. -뿔은 다이아몬드도 꿰뚫는다." -34,31,4,"會利用全身鋼鐵般的皮膚, -使出威力強大的撞擊。 -頭上的角連鑽石也能穿透。" -34,31,5,"Ses charges sont dévastatrices grâce à sa peau -d’acier. Sa corne perce même le diamant." -34,31,6,"Dank seiner stahlharten Haut kann es Gegner -besonders effektiv rammen. Mit seinem Horn -spaltet es sogar Diamanten." -34,31,7,"Su piel dura como el acero refuerza el impacto -al cargar contra sus enemigos. Su cuerno puede -atravesar hasta diamantes." -34,31,8,"La pelle dura come l’acciaio garantisce alle -sue cariche una potenza devastante. -Il suo corno può perforare anche il diamante." -34,31,9,"Its steel-like hide adds to its powerful tackle. -Its horns are so hard, they can pierce a diamond." -34,31,11,"鋼のような 皮膚を 活かした -たいあたりは 強力。 -ツノは ダイヤモンドも 突き刺す。" -34,31,12,"通过活用自己钢一般坚硬的 -皮肤来使出强力的撞击。它的 -犄角坚硬得能够刺穿钻石。" -34,32,1,"はがねのような ひふを いかした -たいあたりは きょうりょく。 -ツノは ダイヤモンドも つきさす。" -34,32,3,"강철같은 피부를 활용한 -몸통박치기는 강력하다. -뿔은 다이아몬드도 꿰뚫는다." -34,32,4,"會利用全身鋼鐵般的皮膚, -使出威力強大的撞擊。 -頭上的角連鑽石也能穿透。" -34,32,5,"Ses charges sont dévastatrices grâce à sa peau -d’acier. Sa corne perce même le diamant." -34,32,6,"Dank seiner stahlharten Haut kann es Gegner -besonders effektiv rammen. Mit seinem Horn -spaltet es sogar Diamanten." -34,32,7,"Su piel dura como el acero refuerza el impacto -al cargar contra sus enemigos. Su cuerno puede -atravesar hasta diamantes." -34,32,8,"La pelle dura come l’acciaio garantisce alle -sue cariche una potenza devastante. -Il suo corno può perforare anche il diamante." -34,32,9,"Its steel-like hide adds to its powerful tackle. -Its horns are so hard, they can pierce a diamond." -34,32,11,"鋼のような 皮膚を 活かした -たいあたりは 強力。 -ツノは ダイヤモンドも 突き刺す。" -34,32,12,"通过活用自己钢一般坚硬的 -皮肤来使出强力的撞击。它的 -犄角坚硬得能够刺穿钻石。" -34,33,1,"あばれると てが つけられなくなるが -ながねん つれそった ニドクインの -まえでは おだやかな かおに なる。" -34,33,3,"날뛰기 시작하면 손쓸 수 없게 되지만 -긴 세월 함께 지낸 니드퀸 -앞에서는 온순해진다." -34,33,4,"一旦大鬧起來就無人能擋, -但在長年相伴的尼多后面前 -則會露出溫和的表情。" -34,33,5,"Lorsqu’il s’énerve, il devient incontrôlable, -mais il retrouve son calme face à Nidoqueen, -sa compagne de longue date." -34,33,6,"Gerät es in Rage, ist es nur schwer aufzuhalten. -Doch vor einem Nidoqueen, mit dem es schon -viele Jahre verbracht hat, zeigt es sich friedlich." -34,33,7,"Una vez que se desboca, no hay quien lo pare. -Solo se calma ante Nidoqueen, su compañera de -toda la vida." -34,33,8,"Quando si scatena non c’è modo di fermarlo, -ma davanti a Nidoqueen, la sua compagna -di lunga data, ritrova la calma." -34,33,9,"When it goes on a rampage, it’s impossible to -control. But in the presence of a Nidoqueen it’s -lived with for a long time, Nidoking calms down." -34,33,11,"暴れると 手が つけられなくなるが -長年 連れ添った ニドクインの -前では 穏やかな 顔に なる。" -34,33,12,"虽然一旦大闹起来便会令人 -束手无措,但在长年一起生活 -的尼多后面前却会露出温和的一面。" -34,34,1,"ちからじまんの ポケモン。 ふとい -しっぽと ダイヤをも くだく ツノを -くしして ごうかいに たたかう。" -34,34,3,"힘이 센 포켓몬이다. -굵은 꼬리와 다이아몬드도 -부수는 뿔로 호쾌하게 싸운다." -34,34,4,"以力氣為傲的寶可夢。 -會善用粗壯的尾巴和連鑽石 -也能擊碎的角,豪邁地戰鬥。" -34,34,5,"Très fier de sa force, il se bat vigoureusement -à l’aide de sa queue robuste et de sa corne -capable de briser le diamant." -34,34,6,"Nidoking ist stolz auf seine Kraft und kämpft sehr -geschickt mit seinem dicken Schweif und seinem -Horn, das selbst Diamanten zertrümmern kann." -34,34,7,"Presume de su hercúlea fuerza y combate -vigorosamente con su robusta cola y su cuerno, -con el que hasta puede pulverizar diamantes." -34,34,8,"Si dà vanto della propria forza e lotta con -vigore sfruttando la coda robusta e il corno -in grado di frantumare il diamante." -34,34,9,"Nidoking prides itself on its strength. It’s forceful -and spirited in battle, making use of its thick tail -and diamond-crushing horn." -34,34,11,"力自慢の ポケモン。 太い 尻尾と -ダイヤをも 砕く ツノを 駆使して -豪快に 戦う。" -34,34,12,"以力量为傲的宝可梦。 -用自己的粗尾巴和连钻石 -都能击碎的角,豪爽地战斗。" -35,1,9,"Its magical and -cute appeal has -many admirers. It is rare and -found only in -certain areas." -35,2,9,"Its magical and -cute appeal has -many admirers. It is rare and -found only in -certain areas." -35,3,9,"Adored for their -cute looks and -playfulness. They are thought to be -rare, as they do -not appear often." -35,4,9,"The moonlight that -it stores in the -wings on its back apparently gives -it the ability to -float in midair." -35,5,9,"Its adorable be­ -havior and cry -make it highly popular. However, -this cute POKéMON -is rarely found." -35,6,9,"Though rarely -seen, it becomes -easier to spot, for some reason, -on the night of a -full moon." -35,7,9,"On every night of a full moon, groups of -this POKéMON come out to play. -When dawn arrives, the tired CLEFAIRY return to their quiet mountain retreats -and go to sleep nestled up against each -other." -35,8,9,"On every night of a full moon, groups of -this POKéMON come out to play. -When dawn arrives, the tired CLEFAIRY return to their quiet mountain retreats -and go to sleep nestled up against each -other." -35,9,9,"On every night of a full moon, they come -out to play. When dawn arrives, the tired -CLEFAIRY go to sleep nestled up against -each other in deep and quiet mountains." -35,10,9,"Its adorable appearance makes it popular -as a pet. However, it is rare and -difficult to find." -35,11,9,"With its magical and cute appeal, it has -many admirers. It is rare and found only -in certain areas." -35,12,9,"Thought to live with others on -quiet mountains, it is popular -for its adorable nature." -35,13,9,"It flies using the wings on its -back to collect moonlight. This -Pokémon is difficult to find." -35,14,9,"It is said that happiness will come -to those who see a gathering of -CLEFAIRY dancing under a full moon." -35,15,9,"The moonlight that it stores in the -wings on its back apparently gives -it the ability to float in midair." -35,16,9,"Its adorable behavior and cry -make it highly popular. However, -this cute Pokémon is rarely found." -35,17,5,"On dit que ceux qui voient danser -un groupe de Mélofée sous la pleine -lune connaîtront un grand bonheur." -35,17,9,"It is said that happiness will come -to those who see a gathering of -Clefairy dancing under a full moon." -35,18,5,"On dit que ceux qui voient danser -un groupe de Mélofée sous la pleine -lune connaîtront un grand bonheur." -35,18,9,"It is said that happiness will come -to those who see a gathering of -Clefairy dancing under a full moon." -35,21,9,"On nights with a full moon, Clefairy -gather from all over and dance. -Bathing in moonlight makes them float." -35,22,9,"On nights with a full moon, Clefairy -gather from all over and dance. -Bathing in moonlight makes them float." -35,23,1,"まんげつのよる ピッピが あつまって -ダンスを おどるようすを みると -しあわせに なれると いわれている。" -35,23,3,"보름달 밤에 삐삐가 모여 -춤을 추는 모습을 보면 -행복해진다고 전해진다." -35,23,5,"On dit que ceux qui voient danser un groupe de -Mélofée sous la pleine lune connaîtront un grand -bonheur." -35,23,6,"Eine Ansammlung von Piepi bei Vollmond tanzen -zu sehen, soll Freude verheißen." -35,23,7,"Se dice que la felicidad llegará a quien vea a un grupo -de Clefairy bailando a la luz de la luna llena." -35,23,8,"Si dice che vedere un gruppo di Clefairy ballare -con la luna piena sia di ottimo auspicio." -35,23,9,"It is said that happiness will come to those who see -a gathering of Clefairy dancing under a full moon." -35,23,11,"満月の夜 ピッピが 集まって -ダンスを 踊る様子を 見ると -幸せに なれると 言われている。" -35,24,1,"せなかの つばさに つきのひかりを -あつめることで くうちゅうに -うかぶことが できるらしい。" -35,24,3,"등의 날개에 달빛을 -모으면 공중에 -떠오를 수 있다는 듯하다." -35,24,5,"La lumière de la lune qu’il emmagasine dans ses ailes -dorsales lui permet de flotter dans les airs." -35,24,6,"Aufgrund des gespeicherten Mondlichts in seinen -Flügeln auf dem Rücken kann es in der Luft schweben." -35,24,7,"La luz de luna que guarda en las alas de su lomo -parece darle la habilidad de flotar en el aire." -35,24,8,"Sembra che la luce lunare che raccoglie nelle ali -sul dorso gli permetta di volare a mezz’aria." -35,24,9,"The moonlight that it stores in the wings on its back -apparently gives it the ability to float in midair." -35,24,11,"背中の 翼に 月の光を -集めることで 空中に -浮かぶことが できるらしい。" -35,25,1,"まんげつの よるは げんき いっぱいに あそぶ。 -あけがた つかれた ピッピたちは しずかな -やまおくで なかまたちと よりそって ねむる。" -35,25,3,"보름달 밤에는 기운차게 논다. -동틀 녘에 지친 삐삐들은 조용한 -산속에서 동료와 바짝 붙어 잠잔다." -35,25,5,"Les nuits de pleine lune, des groupes de ces Pokémon -sortent jouer. Lorsque l’aube commence à poindre, -les Mélofée fatigués rentrent dans leur retraite montagneuse -et vont dormir, blottis les uns contre les autres." -35,25,6,"In Vollmondnächten sammeln sich einige dieser Pokémon, -um zu spielen. Wird es Tag, kehrt Piepi zu seinem Zufluchtsort -in den Bergen zurück und schläft eingekuschelt neben seinen -Artgenossen ein." -35,25,7,"Siempre que hay luna llena, salen en grupo para jugar. -Al amanecer, los Clefairy, agotados, regresan a sus refugios -de montaña para dormir acurrucados unos con otros." -35,25,8,"In ogni notte di luna piena questi Pokémon escono in gruppo -a giocare. All’alba i Clefairy tornano stanchi nella quiete -delle loro tane montane e vanno a dormire stretti fra loro." -35,25,9,"On every night of a full moon, groups of this Pokémon come -out to play. When dawn arrives, the tired Clefairy return to their -quiet mountain retreats and go to sleep nestled up against -each other." -35,25,11,"満月の 夜は 元気 いっぱいに 遊ぶ。 -明け方 疲れた ピッピたちは 静かな -山奥で 仲間たちと 寄り添って 眠る。" -35,26,1,"まんげつの よるは げんき いっぱいに あそぶ。 -あけがた つかれた ピッピたちは しずかな -やまおくで なかまたちと よりそって ねむる。" -35,26,3,"보름달 밤에는 기운차게 논다. -동틀 녘에 지친 삐삐들은 조용한 -산속에서 동료와 바짝 붙어 잠잔다." -35,26,5,"Les nuits de pleine lune, des groupes de ces Pokémon -sortent jouer. Lorsque l’aube commence à poindre, -les Mélofée fatigués rentrent dans leur retraite montagneuse -et vont dormir, blottis les uns contre les autres." -35,26,6,"In Vollmondnächten zeigt sich dieses Pokémon. Wenn es Tag -wird, kehrt Piepi zu seinem Zufluchtsort in den Bergen zurück -und schläft eingekuschelt neben seinen Artgenossen ein." -35,26,7,"Siempre que hay luna llena, salen en grupo para jugar. -Al amanecer, los Clefairy, agotados, regresan a sus refugios -de montaña para dormir acurrucados unos con otros." -35,26,8,"In ogni notte di luna piena questi Pokémon escono in gruppo -a giocare. All’alba i Clefairy tornano stanchi nella quiete -delle loro tane montane e vanno a dormire stretti fra loro." -35,26,9,"On every night of a full moon, groups of this Pokémon -come out to play. When dawn arrives, the tired Clefairy -return to their quiet mountain retreats and go to sleep -nestled up against each other." -35,26,11,"満月の 夜は 元気 いっぱいに 遊ぶ。 -明け方 疲れた ピッピたちは 静かな -山奥で 仲間たちと 寄り添って 眠る。" -35,27,1,"あいくるしい しぐさと すがたで -ろうにゃくなんにょ とわずに -にんきだが そのかずは すくない。" -35,27,3,"사랑스러운 몸짓과 모습으로 -남녀노소 가리지 않고 -인기가 있지만, 그 수는 적다." -35,27,4,"因為可愛的舉止和模樣, -不論男女老幼都很喜歡牠。 -但數量很稀少。" -35,27,5,"Son apparence et ses mimiques charmantes lui -ont valu de nombreux fans de tous âges, mais -il reste un Pokémon relativement rare." -35,27,6,"Dank seiner verspielten Art und seines süßen -Aussehens ist es bei Jung und Alt sehr beliebt. -Dieses Pokémon ist jedoch selten." -35,27,7,"Tanto niños como adultos de todas las edades -los encuentran adorables por su aspecto y su -comportamiento. No quedan muchos ejemplares." -35,27,8,"È amato da donne e uomini di tutte le età per -il suo aspetto adorabile e le sue graziose -movenze. Ne esistono solo pochi esemplari." -35,27,9,"Its adorable behavior and appearance make it -popular with men and women, young and old. -Its numbers are few, however." -35,27,11,"愛くるしい 仕草と 姿で -老若男女 問わずに -人気だが その数は 少ない。" -35,27,12,"因为可爱的举止和样子, -不论男女老幼都很喜欢它。 -但数量稀少。" -35,28,1,"まんげつの ばんに あつまって -なかまと ダンス。 そのしゅういは -いじょうな じばに つつまれる。" -35,28,3,"보름달 밤에 모여서 -동료와 춤을 춘다. 그 주변은 -이상한 자기장으로 둘러싸인다." -35,28,4,"在月圓之夜聚集,和夥伴一起跳舞。 -周圍被異常的磁場包圍著。" -35,28,5,"Ce Pokémon retrouve ses congénères et danse -lors des nuits de pleine lune. Un champ -magnétique mystérieux s’étend alors alentour." -35,28,6,"Bei Vollmond versammeln sie sich und tanzen -gemeinsam. Um sie herum entsteht dadurch -ein ungewöhnliches Magnetfeld." -35,28,7,"Cuando hay luna llena, los Clefairy salen en -grupo a bailar. A su alrededor se genera un -misterioso campo magnético." -35,28,8,"Nelle notti di luna piena, i Clefairy si radunano -per danzare. Intorno a loro si crea un misterioso -campo magnetico." -35,28,9,"On nights with a full moon, they gather together -and dance. The surrounding area is enveloped -in an abnormal magnetic field." -35,28,11,"満月の 晩に 集まって -仲間と ダンス。 その周囲は -異常な 磁場に 包まれる。" -35,28,12,"在月圆之夜聚集,和伙伴一起跳舞。 -那周围也会被异常的磁场包围。" -35,29,1,"にんきだが かずが すくないので -きちょう。 むやみに みせびらかすと -どろぼうに ねらわれるぞ。" -35,29,3,"인기가 있지만, 개체 수가 적어 -귀하다. 함부로 자랑하다가는 -도둑의 타깃이 된다." -35,29,4,"深受人們喜愛,但因為數量稀少 -所以十分珍貴。如果隨便把牠 -帶出來炫耀,就會被小偷盯上哦。" -35,29,5,"Il est très rare en dépit de sa popularité. Ne le -laissez pas sans surveillance, car il risquerait -de se faire dérober par un voleur de Pokémon !" -35,29,6,"Dieses beliebte Pokémon hat Seltenheitswert. -Wer leichtsinnig damit prahlt, eins zu haben, -könnte in das Visier von Dieben geraten." -35,29,7,"Es muy popular y la escasez de ejemplares lo -hace muy valioso. Quien presume mucho de -tener uno se arriesga a que se lo roben." -35,29,8,"Questo Pokémon molto popolare è piuttosto raro -e prezioso. È meglio evitare di metterlo troppo in -mostra, o si corre il rischio di farselo rubare." -35,29,9,"They’re popular, but they’re rare. Trainers who -show them off recklessly may be targeted -by thieves." -35,29,11,"人気だが 数が 少ないので -貴重。 むやみに 見せびらかすと -泥棒に 狙われるぞ。" -35,29,12,"虽然深受人们的喜爱,但由于数量稀少 -故而十分珍贵。如果随便把它 -带出来炫耀,就会被小偷盯上哦。" -35,30,1,"つきあかりを あびた つばさは -あわく かがやき はばたかなくとも -ちゅうに うかんで まいおどる。" -35,30,3,"달빛에 비친 날개는 희미하게 -빛나고 날갯짓하지 않아도 -허공을 떠다니며 춤을 춘다." -35,30,4,"沐浴著月光的翅膀會發出 -淡淡的光輝,不需要振翅 -就能浮在空中翩翩起舞。" -35,30,5,"Quand ses ailes absorbent la lumière de la lune, -elles brillent légèrement et le font léviter pour -lui permettre de danser dans les airs." -35,30,6,"Im Mondlicht erstrahlen seine Flügel in sanftem -Schein und lassen es auch ohne Flügelschlag -in der Luft schwebend tanzen." -35,30,7,"Cuando la luz de la luna baña sus alas, estas -emiten un tenue brillo y, sin batirlas siquiera, -levita en el aire y comienza a bailar." -35,30,8,"Danza librandosi a mezz’aria senza sbattere -le ali, che al chiarore della luna emettono un -debole scintillio." -35,30,9,"Bathed in moonlight, its wings glow faintly. -Without even flapping, Clefairy rises into the air, -where it dances around." -35,30,11,"月明かりを 浴びた 翼は -淡く 輝き 羽ばたかなくとも -宙に 浮かんで 舞い踊る。" -35,30,12,"沐浴着月光的翅膀会发出 -淡淡的光辉。即便不挥动翅膀, -它也能浮在空中翩翩起舞。" -35,31,1,"すがたや しぐさが あいくるしく -にんきだが かずが すくないのか -なかなか はっけん できない。" -35,31,3,"모습과 행동이 사랑스러워서 -인기가 높지만 수가 적어서인지 -좀처럼 발견되지 않는다." -35,31,4,"可愛的外型和動作使牠深受歡迎。 -但可能因為數量稀少的緣故, -人們很難發現牠的蹤跡。" -35,31,5,"Adoré pour son aspect mignon et joyeux, -on le suppose rare, car on en voit très peu -de spécimens." -35,31,6,"Wegen seines reizenden Aussehens und Wesens -ist Piepi beliebt, aber man sieht es nur selten, -da es anscheinend nicht viele Exemplare gibt." -35,31,7,"Su aspecto jovial y sus ademanes lo hacen -adorable y muy popular, aunque no suelen verse -a menudo, tal vez porque su número sea escaso." -35,31,8,"È molto amato per l’aspetto adorabile -e le graziose movenze, ma non si vede -spesso perché ne esistono pochi esemplari." -35,31,9,"Adored for their cute looks and playfulness. -They are thought to be rare, as they -do not appear often." -35,31,11,"姿や 仕草が 愛くるしく -人気だが 数が 少ないのか -なかなか 発見 できない。" -35,31,12,"因外形和动作可爱而深受 -大家的喜爱。但或许是由于 -数量稀少,它们很难被发现。" -35,32,1,"すがたや しぐさが あいくるしく -にんきだが かずが すくないのか -なかなか はっけん できない。" -35,32,3,"모습과 행동이 사랑스러워서 -인기가 높지만 수가 적어서인지 -좀처럼 발견되지 않는다." -35,32,4,"可愛的外型和動作使牠深受歡迎。 -但可能因為數量稀少的緣故, -人們很難發現牠的蹤跡。" -35,32,5,"Adoré pour son aspect mignon et joyeux, -on le suppose rare, car on en voit très peu -de spécimens." -35,32,6,"Wegen seines reizenden Aussehens und Wesens -ist Piepi beliebt, aber man sieht es nur selten, -da es anscheinend nicht viele Exemplare gibt." -35,32,7,"Su aspecto jovial y sus ademanes lo hacen -adorable y muy popular, aunque no suelen verse -a menudo, tal vez porque su número sea escaso." -35,32,8,"È molto amato per l’aspetto adorabile -e le graziose movenze, ma non si vede -spesso perché ne esistono pochi esemplari." -35,32,9,"Adored for their cute looks and playfulness. -They are thought to be rare, as they -do not appear often." -35,32,11,"姿や 仕草が 愛くるしく -人気だが 数が 少ないのか -なかなか 発見 できない。" -35,32,12,"因外形和动作可爱而深受 -大家的喜爱。但或许是由于 -数量稀少,它们很难被发现。" -35,33,1,"まんげつのよる ピッピが あつまって -ダンスを おどるようすを みると -しあわせに なれると いわれている。" -35,33,3,"보름달 밤에 삐삐가 모여 -춤을 추는 모습을 보면 -행복해진다고 전해진다." -35,33,4,"據說如果在滿月的夜晚 -看見皮皮們聚在一起跳舞, -就能得到幸福。" -35,33,5,"On dit que ceux qui voient danser un groupe -de Mélofée sous la pleine lune connaîtront -un grand bonheur." -35,33,6,"Eine Ansammlung von Piepi bei Vollmond tanzen -zu sehen, soll ein glückliches Leben verheißen." -35,33,7,"Se dice que la felicidad llegará a quien vea un -grupo de Clefairy bailando a la luz de la luna -llena." -35,33,8,"Si dice che vedere un gruppo di Clefairy ballare -con la luna piena sia di ottimo auspicio." -35,33,9,"It is said that happiness will come to those who -see a gathering of Clefairy dancing under a -full moon." -35,33,11,"満月の夜 ピッピが 集まって -ダンスを 踊るようすを 見ると -しあわせに なれると 言われている。" -35,33,12,"据说在满月的夜晚, -如果能看到皮皮们聚在一起跳舞, -就能得到幸福。" -35,34,1,"あいくるしい しぐさと なきごえで -かわいいと だいにんきの ポケモン。 -だが めったに みつからない。" -35,34,3,"애교 있는 몸동작과 울음소리로 -귀엽다고 많은 인기를 누리는 포켓몬. -그러나 좀처럼 눈에 띄지 않는다." -35,34,4,"因可愛的舉止和叫聲 -而廣受歡迎的寶可夢。 -不過很少被人發現。" -35,34,5,"Son comportement et son cri adorables font de -lui un Pokémon très populaire. Malheureusement, -il est difficile d’en croiser un spécimen." -35,34,6,"Aufgrund seines reizenden Wesens und seines -Rufes erfreut sich dieses Pokémon großer -Beliebtheit. Leider ist es auch sehr selten." -35,34,7,"Su adorable grito y comportamiento lo hacen -muy popular. Sin embargo, raramente se avista." -35,34,8,"Il suo verso e le sue movenze graziose rendono -questo adorabile Pokémon molto popolare. -Sfortunatamente, però, è molto raro." -35,34,9,"Its adorable behavior and cry make it highly popular. -However, this cute Pokémon is rarely found." -35,34,11,"愛くるしい しぐさと 鳴き声で -かわいいと 大人気の ポケモン。 -だが めったに 見つからない。" -35,34,12,"因可爱的举止和叫声 -而广受欢迎的宝可梦。 -不过很少被人发现。" -35,39,9,"It can be found in quiet mountain areas on a full moon's night. -Its dancing and its tiny, faintly glowing wings confer upon it a -lovely fairylike quality." -36,1,9,"A timid fairy -POKéMON that is -rarely seen. It will run and hide -the moment it -senses people." -36,2,9,"A timid fairy -POKéMON that is -rarely seen. It will run and hide -the moment it -senses people." -36,3,9,"They appear to be -very protective of -their own world. It is a kind of -fairy, rarely seen -by people." -36,4,9,"With its acute -hearing, it can -pick up sounds from far away. It -usually hides in -quiet places." -36,5,9,"Its very sensitive -ears lets it dis­ -tinguish distant sounds. As a re­ -sult, it prefers -quiet places." -36,6,9,"Said to live in -quiet, remote -mountains, this type of fairy has -a strong aversion -to being seen." -36,7,9,"CLEFABLE moves by skipping lightly as if -it were flying using its wings. Its -bouncy step lets it even walk on water. It is known to take strolls on lakes on -quiet, moonlit nights." -36,8,9,"CLEFABLE moves by skipping lightly as if -it were flying using its wings. Its -bouncy step lets it even walk on water. It is known to take strolls on lakes on -quiet, moonlit nights." -36,9,9,"A CLEFABLE uses its wings to skip lightly -as if it were flying. Its bouncy step -lets it even walk on water. On quiet, -moonlit nights, it strolls on lakes." -36,10,9,"It has an acute sense of hearing. It can -easily hear a pin being dropped nearly -1,100 yards away." -36,11,9,"A timid fairy POKéMON that is rarely seen, -it will run and hide the moment it senses -people." -36,12,9,"Rarely seen by people, it is -said to be drawn by the full -moon to play at deserted lakes." -36,13,9,"Its hearing is so acute it can -hear a pin drop over half a mile -away. It lives on quiet mountains." -36,14,9,"It is very wary and rarely shows -itself to people. Its ears can hear -a pin drop over half a mile away." -36,15,9,"With its acute hearing, it can -pick up sounds from far away. -It usually hides in quiet places." -36,16,9,"Its very sensitive ears let it -distinguish distant sounds. As a -result, it prefers quiet places." -36,17,5,"Il est très farouche et se laisse -rarement approcher. De plus, il -détecte les sons à plus d’1 km." -36,17,9,"It is very wary and rarely shows -itself to people. Its ears can hear -a pin drop over half a mile away." -36,18,5,"Il est très farouche et se laisse -rarement approcher. De plus, il -détecte les sons à plus d’1 km." -36,18,9,"It is very wary and rarely shows -itself to people. Its ears can hear -a pin drop over half a mile away." -36,21,9,"Their ears are sensitive enough to hear -a pin drop from over a mile away, -so they’re usually found in quiet places." -36,22,9,"Their ears are sensitive enough to hear -a pin drop from over a mile away, -so they’re usually found in quiet places." -36,23,1,"1キロさきで おちた ハリの おとも -ききわける すぐれた みみを もつ。 -しずかな やまおくに すんでいる。" -36,23,3,"1km 전방에 떨어진 바늘 소리도 -분간할 수 있는 우수한 귀를 가지고 -있다. 조용한 산속에 살고 있다." -36,23,5,"Il aime le calme des montagnes. Son ouïe -exceptionnelle entendrait une aiguille tomber à 1 km." -36,23,6,"Es kann eine Nadel hören, die in 1 km Entfernung -zu Boden fällt. Es lebt in der Stille der Berge." +1년에 1회 오래된 가시가 빠지고새로운 가시가 밑에서 돋아난다." +28,25,5,"Le corps de Sablaireau est recouvert de pointes très dures,qui sont des extensions de sa peau. Une fois par an,ce Pokémon mue et les vieilles pointes tombent, remplacéespar de nouvelles." +28,25,6,"Sandamers Körper ist übersät mit spitzen Stacheln,die eigentlich Hauthärtungen darstellen. Einmal im Jahrfallen die alten Stacheln aus und werden durch neue ersetzt." +28,25,7,Sandslash está recubierto de duras púas que son partesendurecidas de la piel. Suele mudarlas una vez al año; debajode las viejas púas crecen unas nuevas que las sustituyen. +28,25,8,"Il corpo di Sandslash è ricoperto da aculei coriacei, costituitida parti di corazza indurita. I vecchi aculei cadono una voltaall’anno per essere sostituiti dai nuovi che crescono sottoi precedenti." +28,25,9,"Sandslash’s body is covered by tough spikes, which arehardened sections of its hide. Once a year, the old spikesfall out, to be replaced with new spikes that grow out frombeneath the old ones." +28,25,11,体の トゲは 皮膚が 硬くなったもの。1年に 1回 古い トゲが 抜け落ちて新しい トゲが 下から 生えてくる。 +28,26,1,せなかを まるめると トゲトゲの ボールみたい。トゲに さされて ひるんだ あいてに とびかかりするどい ツメで ばりばり ひっかきまくるぞ。 +28,26,3,등을 둥그렇게 말면 뾰족뾰족한 공 같다.가시에 찔려 풀죽은 상대에게 덤벼들어날카로운 발톱으로 박박 할퀴어 놓는다. +28,26,5,"Sablaireau peut enrouler son corps pour prendre la formed’une balle hérissée de pointes. Ce Pokémon essaie de fairepeur à son ennemi en le frappant avec ses pointes.Puis, il se rue sur lui avec ses griffes acérées." +28,26,6,"Sandamer kann sich zu einem Ball mit langen Stachelnzusammenrollen. Im Kampf schlägt es seine Gegner in dieFlucht, indem es sie mit seinen Stacheln sticht. Dann springtes sie an und schlägt mit seinen scharfen Klauen zu." +28,26,7,"Sandslash puede enroscarse y convertirse en una bola delargas púas. En combate, este Pokémon hace retroceder asus rivales clavándoselas. Acto seguido, aprovecha paraecharse sobre ellos y atacarlos con sus afiladas garras." +28,26,8,"Sandslash arrotola il proprio corpo come fosse una sferaricoperta di grandi aculei, che usa in lotta per far tentennareil nemico. Poi gli si scaglia contro per colpirlo selvaggiamentecon gli artigli affilati." +28,26,9,"Sandslash can roll up its body as if it were a ball coveredwith large spikes. In battle, this Pokémon will try to makethe foe flinch by jabbing it with its spines. It then leaps atthe stunned foe to tear wildly with its sharp claws." +28,26,11,背中を 丸めると トゲトゲの ボールみたい。トゲに 刺されて ひるんだ 相手に 飛びかかり鋭い ツメで ばりばり 引っかきまくるぞ。 +28,27,1,するどいが やや もろい ツメやトゲは よく おれる。 よくじつにははえそろうので きに しなくてよい。 +28,27,3,날카롭지만 약간 약한 발톱이나가시는 자주 부러진다. 다음 날에는 다시돋아나기 때문에 신경 쓰지 않아도 된다. +28,27,4,銳利卻有點脆弱的爪子和尖刺經常折斷。但因為第二天就會長回來,所以不必在意。 +28,27,5,"Ses griffes et épines sont tranchantes, maiselles se brisent facilement. Cela dit, il n’en aque faire, puisqu’elles repoussent le lendemain." +28,27,6,"Seine Krallen und Stacheln sind scharf, aberauch spröde und brechen oft ab. Sie wachsenjedoch innerhalb eines Tages wieder nach." +28,27,7,"No suele inquietarse por el hecho de que susafiladas garras y púas se rompan con facilidad,ya que estas vuelven a crecer al día siguiente." +28,27,8,"I suoi artigli e aculei sono molto affilati, maanche piuttosto fragili e si spezzano spesso.Tuttavia, ricrescono nel giro di un giorno." +28,27,9,"Although they are sharp, its claws and spikesoften break off. They grow back the next day,so it is not bothered by the temporary loss." +28,27,11,鋭いが やや もろい ツメやトゲは よく 折れる。 翌日には生えそろうので 気に しなくてよい。 +28,27,12,虽然锐利却有点儿脆弱的爪子和刺经常会折断。因为第二天就会长好,所以不必在意。 +28,28,1,ツメで きに のぼり えものがあらわれると からだを まるめてトゲのボールに なって らっかする。 +28,28,3,발톱으로 나무에 올라 먹이가나타나면 몸을 둥글게 만들어가시 공이 되어 낙하한다. +28,28,4,用爪子爬上樹,當獵物出現時,身體就蜷縮成尖刺球從高處落下。 +28,28,5,"Il escalade les arbres avec ses griffes. Quandune proie passe à proximité, il se laisse tomberdessus toutes épines dressées." +28,28,6,"Es erklimmt mit seinen Krallen Bäume, rollt sichein und wartet, bis Beute erscheint. Dann stürztes sich als stachelige Kugel auf sie herab." +28,28,7,"Trepa a los árboles con sus garras. Cuandoavista una presa, se convierte en una bola depúas y se deja caer sobre ella." +28,28,8,"Si arrampica sugli alberi con gli artigli affilati e,avvistata la preda, si raggomitola diventandouna sfera irta di aculei e le piomba addosso." +28,28,9,"It uses its claws to climb trees and then curlsits body into a spiny ball, ready to drop ontoany prey that appears." +28,28,11,ツメで 木に 登り 獲物が現れると 身体を 丸めてトゲのボールに なって 落下する。 +28,28,12,用爪子爬上树,当猎物出现时,身体就蜷缩成尖刺球从高处落下。 +28,29,1,よく ツメや ツノが おれてしまう。おれた ツメや ツノで つちをたがやす どうぐが つくられる。 +28,29,3,발톱과 뿔이 잘 부러진다.부러진 발톱과 뿔은 땅을일구는 도구로 만들어진다. +28,29,4,爪子和尖刺經常折斷。折斷的爪子和尖刺被人們用來製作成耕作土地的工具。 +28,29,5,Ses épines et ses griffes se cassent souvent.Ces pointes brisées peuvent servir d’outilspour creuser le sol. +28,29,6,Seine Krallen und Stacheln brechen oft ab. Siewerden dann zu Werkzeugen für den Ackerbauverarbeitet. +28,29,7,Sus garras y púas se caen con frecuencia ypueden recogerse para elaborar aperos delabranza. +28,29,8,"I suoi aculei si spezzano spesso.Una volta recuperati, si possono usare perfabbricare attrezzi per coltivare la terra." +28,29,9,Its claws and horns often break off. The brokenclaws and horns can be used to carve plows fortilling farm fields. +28,29,11,よく ツメや ツノが 折れてしまう。折れた ツメや ツノで 土を耕す 道具が 作られる。 +28,29,12,爪子和角经常会折断。折断的爪子和角会被制作成用来耕作土地的用具。 +28,30,1,ふとい ツメの おかげで きのぼりがとくいだ。 そのまま きの うえをねどこにする サンドパンも おおい。 +28,30,3,굵은 발톱 덕분에 나무타기가특기다. 나무 위에 올라가서잠을 자는 고지도 많다. +28,30,4,擅長用厚實的爪子來爬樹。也有許多穿山王會直接把樹上當成睡覺的地方。 +28,30,5,Ses grosses griffes lui permettent de grimperaux arbres sans peine. Il n’est pas rare de voirun Sablaireau endormi dans les frondaisons. +28,30,6,Mit seinen Krallen kann es gut Bäume erklimmen.Häufig macht es die Baumkrone dann gleich zuseinem Schlafplatz. +28,30,7,"Sus gruesas garras le permiten escalar árbolescon gran agilidad. De hecho, no es extraño verejemplares durmiendo entre el follaje." +28,30,8,Grazie ai suoi grossi artigli può arrampicarsisugli alberi con estrema facilità. Non è rarovederlo dormire fra i rami. +28,30,9,"Thanks to its thick claws, it’s good at climbingtrees. There are plenty of Sandslash that parkthemselves in trees and go right to sleep." +28,30,11,太い ツメの おかげで 木登りが得意だ。 そのまま 木の 上を寝床にする サンドパンも 多い。 +28,30,12,得益于粗粗的爪子,所以它很擅长爬树。也有很多穿山王会直接把树上当成睡觉的地方。 +28,31,1,ツメで ひっかくのが とくいだがたたかっているうち おれることも。つぎのひには また のびてくるぞ。 +28,31,3,발톱으로 할퀴는 것이 특기지만싸우다가 부러질 때도 있다.다음날이면 다시 자라난다. +28,31,4,擅長用爪子來抓敵人。爪子有時會在戰鬥中折斷,但到了隔天就會長回來。 +28,31,5,"Ses griffes sont redoutables. Si l’une d’ellesse casse en combat, elle repousse en un jour." +28,31,6,"Es greift Gegner mit seinen scharfen Klauen an.Brechen diese im Kampf ab, wachsen sie binneneines Tages nach." +28,31,7,"Utiliza hábilmente las garras en combate, porlo que suelen rompérsele. Aun así, solo tardanun día en volverle a crecer." +28,31,8,"È abilissimo a graffiare i nemici con i suoiartigli affilati. Se si rompono, ricrescono in ungiorno." +28,31,9,"It is skilled at slashing enemies with its claws.If broken, they start to grow back in a day." +28,31,11,ツメで ひっかくのが 得意だが戦っているうち 折れることも。次の日には また 伸びてくるぞ。 +28,31,12,它很擅长用爪子抓伤敌人。虽然在战斗中偶尔会折断爪子,但到第二天就会长出新的来。 +28,32,1,ツメで ひっかくのが とくいだがたたかっているうち おれることも。つぎのひには また のびてくるぞ。 +28,32,3,발톱으로 할퀴는 것이 특기지만싸우다가 부러질 때도 있다.다음날이면 다시 자라난다. +28,32,4,擅長用爪子來抓敵人。爪子有時會在戰鬥中折斷,但到了隔天就會長回來。 +28,32,5,"Ses griffes sont redoutables. Si l’une d’ellesse casse en combat, elle repousse en un jour." +28,32,6,"Es greift Gegner mit seinen scharfen Klauen an.Brechen diese im Kampf ab, wachsen sie binneneines Tages nach." +28,32,7,"Utiliza hábilmente las garras en combate, porlo que suelen rompérsele. Aun así, solo tardanun día en volverle a crecer." +28,32,8,"È abilissimo a graffiare i nemici con i suoiartigli affilati. Se si rompono, ricrescono in ungiorno." +28,32,9,"It is skilled at slashing enemies with its claws.If broken, they start to grow back in a day." +28,32,11,ツメで ひっかくのが 得意だが戦っているうち 折れることも。次の日には また 伸びてくるぞ。 +28,32,12,它很擅长用爪子抓伤敌人。虽然在战斗中偶尔会折断爪子,但到第二天就会长出新的来。 +28,33,1,しつどが ひくい とちで くらすサンドパンほど せなかの トゲのてざわりは かたく なめらかになる。 +28,33,3,습도가 낮은 땅에서 사는고지일수록 등에 난 가시의감촉은 단단하고 매끄럽다. +28,33,4,越是在濕度低的地方生活的穿山王,背上尖刺的觸感就會越堅硬光滑。 +28,33,5,"Plus son habitat est sec, plus ses épinesdorsales deviennent dures et lisses." +28,33,6,"Je trockener das Gebiet ist, in dem Sandamerlebt, desto härter und glatter fühlen sich dieStacheln an seinem Rücken an." +28,33,7,"Cuanto más seco es el terreno en el que habita,más duras y lisas se vuelven las púas que lerecubren la espalda." +28,33,8,"Più secco è il territorio dove Sandslash vive,più i suoi aculei dorsali diventano lisci e duri." +28,33,9,"The drier the area Sandslash lives in, the harderand smoother the Pokémon’s spikes will feelwhen touched." +28,33,11,湿度が 低い 土地で 暮らすサンドパンほど 背中の 棘の手触りは 硬く 滑らかになる。 +28,33,12,越是在湿度低的地方生活的穿山王,背上的尖刺摸起来就越是坚硬光滑。 +28,34,1,するどい ツメを ひっかけて きをのぼる。 したで まつ サンドたちにきのみを おとし わけあたえるのだ。 +28,34,3,날카로운 발톱으로 찍으며 나무에 오른다.아래에서 기다리는 모래두지들에게나무열매를 떨어뜨려 나눠준다. +28,34,4,會用銳利的爪子當作鉤子來爬樹。這是為了將樹果擊落,分給在樹下等待的穿山鼠們。 +28,34,5,Il grimpe aux arbres grâce à ses griffes acéréeset fait tomber des Baies pour les Sabelettequi attendent au sol. +28,34,6,"Mit seinen scharfen Krallen klettert es auf Bäumeund wirft unten wartenden Sandan Beeren zu,die sie sich dann teilen." +28,34,7,Trepa a los árboles con sus afiladas garras y dejacaer bayas para los Sandshrew que esperandebajo. +28,34,8,"Si arrampica sugli alberi utilizzando i suoi artigliaffilati per poi condividere le bacche che trovacon i Sandshrew, che aspettano sotto." +28,34,9,"It climbs trees by hooking on with its sharp claws.Sandslash shares the berries it gathers, droppingthem down to Sandshrew waiting below the tree." +28,34,11,鋭い ツメを ひっかけて 木を登る。 下で 待つ サンドたちに木の実を 落とし 分け与えるのだ。 +28,34,12,会将锐利的爪子钩在树上爬树。这是为了设法使树果掉落,分给等在树下的穿山鼠们。 +29,1,9,"Although small,its venomousbarbs render this POKéMON dangerous.The female hassmaller horns." +29,2,9,"Although small,its venomousbarbs render this POKéMON dangerous.The female hassmaller horns." +29,3,9,"A mild-manneredPOKéMON that doesnot like to fight. Beware, itssmall hornssecrete venom." +29,4,9,The poison hiddenin its small hornis extremely po­ tent. Even a tinyscratch can havefatal results. +29,5,9,"Although not verycombative, it willtorment its foes with poison spikesif it is threat­ened in any way." +29,6,9,"Small and verydocile, it pro­tects itself with its small, poison­ous horn whenattacked." +29,7,9,"NIDORAN has barbs that secrete apowerful poison. They are thought tohave developed as protection for this small-bodied POKéMON.When enraged, it releases a horribletoxin from its horn." +29,8,9,"NIDORAN has barbs that secrete apowerful poison. They are thought tohave developed as protection for this small-bodied POKéMON.When enraged, it releases a horribletoxin from its horn." +29,9,9,"Its highly toxic barbs are thought to havedeveloped as protection for this small-bodied POKéMON. When enraged, it releasesa horrible toxin from its horn." +29,10,9,"Though small, it must be treated withcaution because of its powerfully toxicbarbs. The female has smaller horns." +29,11,9,"Although small, its venomous barbs renderthis POKéMON dangerous. The female hassmaller horns." +29,12,9,"While it does not prefer to fight,even one drop of the poison itsecretes from barbs can be fatal." +29,13,9,"While it does not prefer to fight,even one drop of the poison itsecretes from barbs can be fatal." +29,14,9,"While it does not prefer to fight,even one drop of the poison itsecretes from barbs can be fatal." +29,15,9,The poison hidden in its small hornis extremely potent. Even a tinyscratch can have fatal results. +29,16,9,"Although not very combative, it willtorment its foes with poison spikesif it is threatened in any way." +29,17,5,"Bien qu’il rechigne à se battre, unegoutte du poison sécrété par sespiquants peut s’avérer fatale." +29,17,9,"While it does not prefer to fight,even one drop of the poison itsecretes from barbs can be fatal." +29,18,5,"Bien qu’il rechigne à se battre, unegoutte du poison sécrété par sespiquants peut s’avérer fatale." +29,18,9,"While it does not prefer to fight,even one drop of the poison itsecretes from barbs can be fatal." +29,21,9,"While it does not prefer to fight,even one drop of the poison itsecretes from barbs can be fatal." +29,22,9,"While it does not prefer to fight,even one drop of the poison itsecretes from barbs can be fatal." +29,23,1,からだは ちいさくても どくばりをもつため ちゅういが ひつようだ。メスのほうが ツノが ちいさい。 +29,23,3,몸은 작지만 독침을지니고 있기 때문에 주의가 필요하다.암컷의 뿔이 더 작다. +29,23,5,Ce Pokémon est hérissé de dards empoisonnés.Les femelles ont une corne plus petite. +29,23,6,"Dieses Pokémon ist sehr klein, verfügt aber überstarke Gifte. Das Weibchen hat ein kleineres Horn." +29,23,7,"Aunque pequeñas, sus venenosas púas son muypeligrosas. Tienen un cuerno más pequeño quelos machos." +29,23,8,"Sebbene piccolo, i suoi baffi velenosi sono moltopericolosi. La femmina ha un corno più minuto." +29,23,9,"Although small, its venomous barbs renderthis Pokémon dangerous. The female hassmaller horns." +29,23,11,体は 小さくても 毒針を持つため 注意が 必要だ。メスのほうが ツノが 小さい。 +29,24,1,こがらで とても おとなしい。おそわれると ちいさな どくばりをつかって たたかい みをまもる。 +29,24,3,몸이 작고 무척 얌전하다.습격당하면 작은 독침을사용해 싸워서 몸을 지킨다. +29,24,5,"Petit et docile, il se protège avec sa minuscule corneempoisonnée lorsqu’il est attaqué." +29,24,6,"Es ist klein und scheu. Es verteidigt sich mit seinemkleinen, aber giftigen Horn." +29,24,7,"De pequeño tamaño y dócil, cuando se le ataca, utilizael cuerno venenoso que tiene encima de la cabeza." +29,24,8,"Molto docile e minuta, se viene attaccata si proteggecon il piccolo corno velenoso." +29,24,9,"Small and very docile, it protects itself with itssmall, poisonous horn when attacked." +29,24,11,小柄で とても おとなしい。襲われると 小さな 毒針を使って 戦い 身を 守る。 +29,25,1,ちいさい からだを まもるため きょうりょくなどくばりが はったつしたと かんがえられている。おこると ツノの さきから もうどくを だす。 +29,25,3,작은 몸을 지키기 위해 강력한독침이 발달한 것이라 여겨진다.화가 나면 뿔 끝에서 맹독을 뿜는다. +29,25,5,"Nidoran♀ est couvert de pointes qui sécrètent un poisonpuissant. On pense que ce petit Pokémon a développéces pointes pour se défendre. Lorsqu’il est en colère,une horrible toxine sort de sa corne." +29,25,6,"Nidoran♀ besitzt Widerhaken, die ein starkes Gift ausstoßen.Sie sind vermutlich zum Schutz dieses schmächtigen Pokémonentstanden. Wenn es wütend wird, stößt es ein gefährlichesGift aus seinem Horn aus." +29,25,7,"Nidoran♀ tiene púas que segregan un veneno muy potente.Se piensa que las desarrolló como protección del cuerpo tanpequeño que tiene. Cuando se enfada, libera una horriblesustancia tóxica por el cuerno." +29,25,8,"Gli aculei di Nidoran♀ secernono un potente veleno.Si pensa che si siano sviluppati per proteggere questoPokémon dal corpo minuto. Quando è adirato, rilasciauna potente tossina dal corno." +29,25,9,"Nidoran♀ has barbs that secrete a powerful poison.They are thought to have developed as protection forthis small-bodied Pokémon. When enraged, it releasesa horrible toxin from its horn." +29,25,11,小さい 体を 守るため 強力な毒針が 発達したと 考えられている。怒ると ツノの 先から 猛毒を 出す。 +29,26,1,ちいさい からだを まもるため きょうりょくなどくばりが はったつしたと かんがえられている。おこると ツノの さきから もうどくを だす。 +29,26,3,작은 몸을 지키기 위해 강력한독침이 발달한 것이라 여겨진다.화가 나면 뿔 끝에서 맹독이 나온다. +29,26,5,"Nidoran♀ est couvert de pointes qui sécrètent un poisonpuissant. On pense que ce petit Pokémon a développéces pointes pour se défendre. Lorsqu’il est en colère,une horrible toxine sort de sa corne." +29,26,6,"Nidoran♀ besitzt Widerhaken, die ein starkes Gift ausstoßen.Sie sind vermutlich zum Schutz dieses schmächtigen Pokémonentstanden. Wenn es wütend wird, stößt es ein gefährlichesGift aus seinem Horn aus." +29,26,7,"Nidoran♀ tiene púas que segregan un veneno muy potente.Se piensa que las desarrolló como protección del cuerpo tanpequeño que tiene. Cuando se enfada, libera una horriblesustancia tóxica por el cuerno." +29,26,8,"Gli aculei di Nidoran♀ secernono un potente veleno.Si pensa che si siano sviluppati per proteggere questoPokémon dal corpo minuto. Quando è adirato, rilasciauna potente tossina dal corno." +29,26,9,"Nidoran♀ has barbs that secrete a powerful poison.They are thought to have developed as protection forthis small-bodied Pokémon. When enraged, it releasesa horrible toxin from its horn." +29,26,11,小さい 体を 守るため 強力な毒針が 発達したと 考えられている。怒ると ツノの 先から 猛毒を 出す。 +29,31,1,やさしい せいかくで たたかいはこのまないが ちいさな ツノからはどくが でるので ようちゅうい。 +29,31,3,온순한 성격이라 싸움을좋아하지 않지만 작은 뿔에서독이 나오므로 주의가 필요하다. +29,31,4,性情溫馴不喜歡戰鬥。但由於牠的小角中含有毒液,因此還是要小心提防。 +29,31,5,Un Pokémon paisible qui n’aime pas se battre.Sa petite corne est empoisonnée. +29,31,6,"Es hat ein sanftes Gemüt und meidet den Kampf,doch da aus seinem kleinen Horn Gift austritt,ist trotzdem Vorsicht geboten." +29,31,7,"A este dócil Pokémon no le gusta luchar, peroconviene tener cuidado con su pequeño cuerno,ya que segrega veneno." +29,31,8,"Pokémon molto tranquillo che rifugge la lotta.Bisogna fare attenzione al suo piccolo corno,che secerne veleno." +29,31,9,A mild-mannered Pokémon that does not liketo fight. Beware—its small horn secretes venom. +29,31,11,優しい 性格で 戦いは好まないが 小さな ツノからは毒が でるので 要注意。 +29,31,12,虽然它性格温顺不喜欢战斗,但由于小犄角中含有毒液,请一定要小心提防。 +29,32,1,やさしい せいかくで たたかいはこのまないが ちいさな ツノからはどくが でるので ようちゅうい。 +29,32,3,온순한 성격이라 싸움을좋아하지 않지만 작은 뿔에서독이 나오므로 주의가 필요하다. +29,32,4,性情溫馴不喜歡戰鬥。但由於牠的小角中含有毒液,因此還是要小心提防。 +29,32,5,Un Pokémon paisible qui n’aime pas se battre.Sa petite corne est empoisonnée. +29,32,6,"Es hat ein sanftes Gemüt und meidet den Kampf,doch da aus seinem kleinen Horn Gift austritt,ist trotzdem Vorsicht geboten." +29,32,7,"A este dócil Pokémon no le gusta luchar, peroconviene tener cuidado con su pequeño cuerno,ya que segrega veneno." +29,32,8,"Pokémon molto tranquillo che rifugge la lotta.Bisogna fare attenzione al suo piccolo corno,che secerne veleno." +29,32,9,A mild-mannered Pokémon that does not liketo fight. Beware—its small horn secretes venom. +29,32,11,優しい 性格で 戦いは好まないが 小さな ツノからは毒が でるので 要注意。 +29,32,12,虽然它性格温顺不喜欢战斗,但由于小犄角中含有毒液,请一定要小心提防。 +29,33,1,オスよりも においに びんかん。ヒゲで かざむきを かくにんしながらかざしもで エサを さがすのだ。 +29,33,3,수컷보다 냄새에 민감하다.수염으로 바람의 방향을 확인하면서흘러온 냄새로 먹이를 찾는다. +29,33,4,對氣味比雄性還要敏感。會一邊用鬍鬚確認風向,一邊在下風處尋找食物。 +29,33,5,"Son odorat est plus développé que celui du mâle.Quand Nidoran♀ cherche à manger, il reste dansle sens du vent, qu’il détecte avec ses vibrisses." +29,33,6,"Sie sind geruchsempfindlicher als Nidoran♂.Auf Nahrungssuche folgen sie der Windrichtung,die sie mit ihren Tasthaaren ermitteln." +29,33,7,Posee un olfato más fino que los Nidoran♂. Usalos bigotes para percibir la dirección del viento ybuscar comida a sotavento de sus depredadores. +29,33,8,È più sensibile agli odori rispetto ai maschi.Capta le correnti d’aria con le vibrisse e siposiziona sottovento per cercare le prede. +29,33,9,"Females are more sensitive to smells than males.While foraging, they’ll use their whiskers to checkwind direction and stay downwind of predators." +29,33,11,オスよりも 匂いに 敏感。ヒゲで 風向きを 確認しながら風下で エサを 探すのだ。 +29,33,12,对于气味比雄性更敏感。会一边用胡须确认风向,一边在下风处寻找食物。 +29,34,1,かたい まえばで きのみを くだいてたべる。 ツノの さきは オスよりすこし まるみを おびている。 +29,34,3,단단한 앞니로 나무열매를깨물어 먹는다. 뿔의 끝은수컷보다 조금 둥그스름하다. +29,34,4,會用堅硬的門牙咬碎樹果後吃下。角的尖端會比雄性還要圓一些。 +29,34,5,Ce Pokémon se nourrit de Baies en les ouvrantavec ses incisives. Le bout de sa corne est plusarrondi que celui du mâle. +29,34,6,"Mit ihren harten Vorderzähnen zerteilen sieBeeren, bevor sie diese essen. Die Spitze ihresHorns ist etwas abgerundeter als bei Männchen." +29,34,7,Parte las bayas con sus duros incisivos paracomérselas. La punta del cuerno de las hembrases más redondeada que la de los machos. +29,34,8,Mangia le bacche frantumandole con i robustiincisivi. La punta del corno è leggermente piùarrotondata rispetto a quella del maschio. +29,34,9,It uses its hard incisor teeth to crush and eatberries. The tip of a female Nidoran’s horn is abit more rounded than the tip of a male’s horn. +29,34,11,硬い 前歯で 木の実を 砕いて 食べる。ツノの 先は オスより 少し丸みを 帯びている。 +29,34,12,用坚硬的门牙咬碎树果吃。和雄性相比,角的尖端稍圆一些。 +30,1,9,The female's horndevelops slowly.Prefers physical attacks such asclawing andbiting. +30,2,9,The female's horndevelops slowly.Prefers physical attacks such asclawing andbiting. +30,3,9,"When resting deepin its burrow, itsthorns always retract.This is proof thatit is relaxed." +30,4,9,"When feeding itsyoung, it firstchews and tender­ izes the food,then spits it outfor the offspring." +30,5,9,"It has a calm andcaring nature.Because its horn grows slowly, itprefers not tofight." +30,6,9,"It has a docilenature. If it isthreatened with attack, it raisesthe barbs that areall over its body." +30,7,9,"When NIDORINA are with their friends orfamily, they keep their barbs tuckedaway to prevent hurting each other. This POKéMON appears to becomenervous if separated from the others." +30,8,9,"When NIDORINA are with their friends orfamily, they keep their barbs tuckedaway to prevent hurting each other. This POKéMON appears to becomenervous if separated from the others." +30,9,9,"When it is with its friends orfamily, its barbs are tucked away toprevent injury. It appears to becomenervous if separated from the others." +30,10,9,The female has a gentle temperament.It emits ultrasonic cries that have thepower to befuddle foes. +30,11,9,The female’s horns develop slowly.Prefers physical attacks such as clawingand biting. +30,12,9,"When it senses danger, it raisesall the barbs on its body. Thesebarbs grow slower than NIDORINO’s." +30,13,9,"When it senses danger, it raisesall the barbs on its body. Thesebarbs grow slower than NIDORINO’s." +30,14,9,"When it senses danger, it raisesall the barbs on its body. Thesebarbs grow slower than NIDORINO’s." +30,15,9,"When feeding its young, it firstchews the food into a paste, thenspits it out for the offspring." +30,16,9,"It has a calm and caring nature.Because its horn grows slowly, itprefers not to fight." +30,17,5,Ce Pokémon dresse ses piquantsen cas de danger. Ils poussentmoins vite que ceux de Nidorino. +30,17,9,"When it senses danger, it raisesall the barbs on its body. Thesebarbs grow slower than Nidorino’s." +30,18,5,Ce Pokémon dresse ses piquantsen cas de danger. Ils poussentmoins vite que ceux de Nidorino. +30,18,9,"When it senses danger, it raisesall the barbs on its body. Thesebarbs grow slower than Nidorino’s." +30,21,9,"When it senses danger, it raisesall the barbs on its body. Thesebarbs grow slower than Nidorino’s." +30,22,9,"When it senses danger, it raisesall the barbs on its body. Thesebarbs grow slower than Nidorino’s." +30,23,1,メスなので せいかくは おんこう。くちから だす ちょうおんぱはあいてを まどわす ちからがある。 +30,23,3,암컷으로 성격은 온화하다.입에서 내보내는 초음파는상대를 혼란시키는 힘이 있다. +30,23,5,La femelle a un tempérament doux. Elle émet des crisultrasoniques capables de déstabiliser ses ennemis. +30,23,6,"Das Weibchen ist ausgeglichener. Es stößt Schreieim Ultraschallwellenbereich aus, die den Gegnerverwirren können." +30,23,7,Tiene un carácter afable. Emite ondas ultrasónicaspara confundir al enemigo. +30,23,8,La femmina ha un temperamento mite. Lanciaultrasuoni capaci di incantare i nemici. +30,23,9,The female has a gentle temperament.It emits ultrasonic cries that have the powerto befuddle foes. +30,23,11,メスなので 性格は 温厚。口から 出す 超音波は相手を まどわす 力がある。 +30,24,1,こどもに エサを わけあたえるときおやが かみくだき やわらかくしたエサを はきもどして あたえる。 +30,24,3,새끼에게 먹이를 나눠줄 때어미가 깨물어 부드럽게 한먹이를 토해서 준다. +30,24,5,"Pour nourrir ses petits, il mâche les aliments pour lesrendre tendres et il les recrache à ses bébés." +30,24,6,"Ehe es seine Jungen füttert, zerkaut es das Futterund gibt es ihnen anschließend." +30,24,7,"Cuando alimenta a sus crías, primero mastica y ablandala comida y luego la escupe para su prole." +30,24,8,"Per nutrire i piccoli, prima intenerisce il cibomasticandolo, poi lo sputa per i cuccioli." +30,24,9,"When feeding its young, it first chews the food intoa paste, then spits it out for the offspring." +30,24,11,子供に エサを 分け与えるとき親が かみくだき やわらかくしたエサを 吐き戻して 与える。 +30,25,1,なかまや かぞくと いっしょの ときは おたがいきずつかないように トゲが ひっこんでいる。なかまから はなれると ふあんに なるらしい。 +30,25,3,동료나 가족과 함께일 때는 서로상처 입히지 않도록 가시를 세우지 않는다.동료와 떨어지면 불안해하는 것 같다. +30,25,5,"Lorsqu’un Nidorina est avec ses amis ou sa famille, il replieses pointes pour ne pas blesser ses proches. Ce Pokémondevient vite nerveux lorsqu’il est séparé de son groupe." +30,25,6,"Wenn Nidorina mit seinen Freunden oder seiner Familiezusammen ist, zieht es seine Widerhaken ein, damit esniemanden verletzt. Dieses Pokémon wird nervös,wenn man es von seinen Artgenossen trennt." +30,25,7,"Cuando están en familia o con sus amigos, esconden las púaspara evitar accidentes. Según parece, se alteran bastante si seseparan del grupo." +30,25,8,"Quando questi Pokémon si riuniscono con gli amici e lafamiglia, tengono i loro aculei a debita distanza per evitaredi ferirsi a vicenda. Se allontanati dal branco, diventanonervosi e irascibili." +30,25,9,"When Nidorina are with their friends or family, they keep theirbarbs tucked away to prevent hurting each other.This Pokémon appears to become nervous if separated fromthe others." +30,25,11,仲間や 家族と 一緒の ときは お互い傷つかないように トゲが 引っ込んでいる。仲間から 離れると 不安に なるらしい。 +30,26,1,なかまや かぞくと いっしょの ときは おたがいきずつかないように トゲが ひっこんでいる。なかまから はなれると ふあんに なるらしい。 +30,26,3,동료나 가족과 함께일 때는 서로상처 입히지 않도록 가시를 세우지 않는다.동료와 떨어지면 불안해하는 것 같다. +30,26,5,"Lorsqu’un Nidorina est avec ses amis ou sa famille, il replieses pointes pour ne pas blesser ses proches. Ce Pokémondevient vite nerveux lorsqu’il est séparé de son groupe." +30,26,6,"Wenn Nidorina mit seinen Freunden oder seiner Familiezusammen ist, zieht es seine Widerhaken ein, damit esniemanden verletzt. Dieses Pokémon wird nervös,wenn man es von seinen Artgenossen trennt." +30,26,7,"Cuando están en familia o con sus amigos, esconden las púaspara evitar accidentes. Según parece, se alteran bastante si seseparan del grupo." +30,26,8,"Quando questi Pokémon si riuniscono con gli amici e lafamiglia, tengono i loro aculei a debita distanza per evitaredi ferirsi a vicenda. Se allontanati dal branco, diventanonervosi e irascibili." +30,26,9,"When Nidorina are with their friends or family, they keeptheir barbs tucked away to prevent hurting each other.This Pokémon appears to become nervous if separatedfrom the others." +30,26,11,仲間や 家族と 一緒の ときは お互い傷つかないように トゲが 引っ込んでいる。仲間から 離れると 不安に なるらしい。 +30,31,1,すあなの おくに いるときはかならず トゲトゲが ひっこむ。リラックスしている しょうこだ。 +30,31,3,보금자리 안에 있을 때는언제나 가시가 들어가 있다.마음이 편안해졌다는 증거다. +30,31,4,待在巢穴深處的時候,牠一定會把身上的刺收起來。這代表牠正處於放鬆狀態。 +30,31,5,"Quand ce Pokémon s’abrite au fond de sonterrier, ses cornes se rétractent. C’est signequ’il est détendu." +30,31,6,"Während es sich in seinem Bau aufhält, zieht esseine Stacheln stets ein. Damit signalisiert es,dass es entspannt ist." +30,31,7,"Mientras se cobija en su madriguera, retrae laspúas, señal inequívoca de que se siente a salvo." +30,31,8,Quando è nella sua tana i suoi aculei si ritirano.Questo dimostra che è rilassato. +30,31,9,"When resting deep in its burrow, its barbs alwaysretract. This is proof that it is relaxed." +30,31,11,巣穴の 奥に いるときは必ず トゲトゲが 引っこむ。リラックスしている 証拠だ。 +30,31,12,待在巢穴深处的时候,它一定会把身上的刺收起来。这表明它正处于放松状态。 +30,32,1,すあなの おくに いるときはかならず トゲトゲが ひっこむ。リラックスしている しょうこだ。 +30,32,3,보금자리 안에 있을 때는언제나 가시가 들어가 있다.마음이 편안해졌다는 증거다. +30,32,4,待在巢穴深處的時候,牠一定會把身上的刺收起來。這代表牠正處於放鬆狀態。 +30,32,5,"Quand ce Pokémon s’abrite au fond de sonterrier, ses cornes se rétractent. C’est signequ’il est détendu." +30,32,6,"Während es sich in seinem Bau aufhält, zieht esseine Stacheln stets ein. Damit signalisiert es,dass es entspannt ist." +30,32,7,"Mientras se cobija en su madriguera, retrae laspúas, señal inequívoca de que se siente a salvo." +30,32,8,Quando è nella sua tana i suoi aculei si ritirano.Questo dimostra che è rilassato. +30,32,9,"When resting deep in its burrow, its barbs alwaysretract. This is proof that it is relaxed." +30,32,11,巣穴の 奥に いるときは必ず トゲトゲが 引っこむ。リラックスしている 証拠だ。 +30,32,12,待在巢穴深处的时候,它一定会把身上的刺收起来。这表明它正处于放松状态。 +30,33,1,ひたいの ツノは こどもに エサをあたえるときに ささらないようたいかしたと かんがえられている。 +30,33,3,이마의 뿔은 새끼에게 먹이를줄 때 찌르지 않도록퇴화했다고 추측되고 있다. +30,33,4,人們認為牠額頭上的角是為了避免在給孩子餵食時刺到孩子而退化的。 +30,33,5,On pense que sa corne frontale s’est atrophiéepour lui permettre de nourrir ses petits sansles blesser. +30,33,6,"Man geht davon aus, dass sich das Horn aufihrem Kopf zurückgebildet hat, damit sie ihreJungen nicht beim Füttern verletzen." +30,33,7,Se cree que el cuerno de la frente se le haatrofiado para evitar herir a sus crías alalimentarlas. +30,33,8,Si pensa che il corno sulla fronte si sia atrofizzatoper evitare che Nidorina punga i suoi cuccioliquando li nutre. +30,33,9,The horn on its head has atrophied. It’s thoughtthat this happens so Nidorina’s children won’t getpoked while their mother is feeding them. +30,33,11,額の ツノは 子どもに エサを与えるときに 刺さらないよう退化したと 考えられている。 +30,33,12,人们认为它额头上的角是为了防止给孩子喂食时刺到它们而退化的。 +30,34,1,むれに キケンが せまると なかまでけっそくして ちょうおんぱのだいがっしょうを おみまいするぞ。 +30,34,3,무리에 위험이 닥치면동료와 결속하여초음파로 크게 합창한다. +30,34,4,有危險逼近群體時,會與夥伴們團結一致地用超音波的大合唱來攻擊。 +30,34,5,"Si un danger menace le groupe, ces Pokémonse réunissent et l’affrontent en émettantdes ultrasons en chœur." +30,34,6,"Nähert sich Gefahr, schließen sie sich mit anderenArtgenossen zusammen und begegnen derBedrohung mit einem Chor aus Ultraschallwellen." +30,34,7,"Cuando el peligro se cierne sobre la manada,los miembros unen fuerzas para defenderseemitiendo un coro de ondas ultrasónicas." +30,34,8,"Quando il branco è minacciato da un pericolo,i suoi membri uniscono le forze e dispieganoun coro di ultrasuoni." +30,34,9,"If the group is threatened, these Pokémon willband together to assault enemies with a chorusof ultrasonic waves." +30,34,11,群れに 危険が せまると 仲間で結束して 超音波の 大合唱をおみまいするぞ。 +30,34,12,如果族群遇到了危险,会和伙伴们团结起来,施展出超音波大合唱。 +31,1,9,Its hard scalesprovide strongprotection. It uses its heftybulk to executepowerful moves. +31,2,9,Its hard scalesprovide strongprotection. It uses its heftybulk to executepowerful moves. +31,3,9,Tough scales coverthe sturdy bodyof this POKéMON. It appears thatthe scales growin cycles. +31,4,9,Its body is cover­ed with needle-like scales. It never shows signsof shrinking fromany attack. +31,5,9,"It uses its scaly,rugged body toseal the entrance of its nest andprotect its youngfrom predators." +31,6,9,The hard scalesthat cover itsstrong body serve as excellentprotection fromany attack. +31,7,9,NIDOQUEEN’s body is encased inextremely hard scales. It is adept atsending foes flying with harsh tackles. This POKéMON is at its strongest whenit is defending its young. +31,8,9,NIDOQUEEN’s body is encased inextremely hard scales. It is adept atsending foes flying with harsh tackles. This POKéMON is at its strongest whenit is defending its young. +31,9,9,"It is adept at sending foes flying withharsh tackles using its tough, scaly body.This POKéMON is at its strongest whenit is defending its young." +31,10,9,"The body is covered by stiff, needle-like scales. If it becomes excited,the needles bristle outwards." +31,11,9,Its hard scales provide strong protection.It uses its hefty bulk to executepowerful moves. +31,12,9,Its entire body is armored withhard scales. It will protect theyoung in its burrow with its life. +31,13,9,Its entire body is armored withhard scales. It will protect theyoung in its burrow with its life. +31,14,9,Its entire body is armored withhard scales. It will protect theyoung in its burrow with its life. +31,15,9,Its body is covered with needle-likescales. It never shows signsof shrinking from any attack. +31,16,9,"It uses its scaly, rugged body toseal the entrance of its nest andprotect its young from predators." +31,17,5,Son corps est recouvert d’écaillessolides. Il donnera sa vie poursecourir les petits de son terrier. +31,17,9,Its entire body is armored withhard scales. It will protect theyoung in its burrow with its life. +31,18,5,Son corps est recouvert d’écaillessolides. Il donnera sa vie poursecourir les petits de son terrier. +31,18,9,Its entire body is armored withhard scales. It will protect theyoung in its burrow with its life. +31,21,9,Its entire body is armored withhard scales. It will protect theyoung in its burrow with its life. +31,22,9,Its entire body is armored withhard scales. It will protect theyoung in its burrow with its life. +31,23,1,ウロコで おおわれた がんじょうなからだで すあなの いりぐちをふさぎてきから こどもたちを まもる。 +31,23,3,비늘로 뒤덮인 튼튼한몸으로 둥지의 입구를 막아상대로부터 새끼들을 지킨다. +31,23,5,Il se sert de son corps lourdement protégé pourempêcher les prédateurs d’accéder à son nid. +31,23,6,"Es benutzt seinen schuppigen Körper, um denHöhleneingang als Schutz für seine Jungen zu sperren." +31,23,7,Usa su cuerpo duro y escamoso para sellar la entradaa su madriguera y protegerse de los depredadores. +31,23,8,Con il suo corpo robusto e squamoso sbarral’accesso alla tana e protegge i piccoli dai predatori. +31,23,9,"It uses its scaly, rugged body to seal the entranceof its nest and protect its young from predators." +31,23,11,ウロコで 覆われた 頑丈な 体で巣穴の 入り口を ふさぎ敵から 子供たちを 守る。 +31,24,1,かたくて はりのような ウロコがからだを おおっている。こうふんすると はりが さかだつ。 +31,24,3,단단하고 바늘 같은 비늘이몸을 뒤덮고 있다.흥분하면 바늘이 곤두선다. +31,24,5,"Son corps est recouvert d’écailles en forme depointes. Quand ce Pokémon s’énerve, ses pointesse dressent de façon menaçante." +31,24,6,"Sein Körper ist mit massiven, nadelartigenSchuppen überzogen. Wenn es erregt ist,schießen die Nadeln hervor." +31,24,7,"Tiene el cuerpo recubierto de escamas duras ycortantes. Cuando se inquieta, las usa paradefenderse." +31,24,8,Il corpo è ricoperto di dure squame appuntite chegli si rizzano quando si inquieta. +31,24,9,"The body is covered by stiff, needlelike scales.If it becomes excited, the needles bristle outwards." +31,24,11,硬くて 針のような ウロコが体を 覆っている。興奮すると 針が 逆立つ。 +31,25,1,かたい ウロコで おおわれた からだを ぶつけてあいてを はじきとばす こうげきが とくいだ。こどもを まもる ときが いちばん つよい。 +31,25,3,단단한 비늘로 뒤덮인 몸을 부딪쳐서상대를 튕겨내는 공격이 특기다.자식을 지킬 때 가장 강하다. +31,25,5,Le corps de Nidoqueen est protégé par des écaillesextrêmement dures. Il aime envoyer ses ennemis voler en leurfonçant dessus. Ce Pokémon utilise toute sa puissancelorsqu’il protège ses petits. +31,25,6,"Nidoqueens Körper ist mit sehr harten Schuppen bedeckt.Es ist sehr geschickt darin, Gegner mit starken Attackenwegzuschleudern. Dieses Pokémon entwickelt am meistenKraft, wenn es seine Jungen verteidigt." +31,25,7,"Nidoqueen tiene el cuerpo totalmente recubierto de escamasdurísimas. Suele lanzar por los aires a sus rivales de losviolentos golpes que les propina. Cuando se trata dedefender a sus crías, alcanza su nivel máximo de fuerza." +31,25,8,Il corpo di Nidoqueen è racchiuso in una corazza durissima.Riesce a scagliare i nemici lontano con un colpo secco.Questo Pokémon dà il massimo di sé quando difendei propri cuccioli. +31,25,9,Nidoqueen’s body is encased in extremely hard scales.It is adept at sending foes flying with harsh tackles.This Pokémon is at its strongest when it is defending its young. +31,25,11,硬い ウロコで 覆われた 体を ぶつけて相手を 弾き飛ばす 攻撃が 得意だ。子どもを 守る ときが 一番 強い。 +31,26,1,かたい ウロコで おおわれた からだを ぶつけてあいてを はじきとばす こうげきが とくいだ。こどもを まもる ときが いちばん つよい。 +31,26,3,단단한 비늘로 뒤덮인 몸을 부딪쳐서상대를 튕겨내는 공격이 특기다.자식을 지킬 때 가장 강하다. +31,26,5,Le corps de Nidoqueen est protégé par des écaillesextrêmement dures. Il aime envoyer ses ennemis voler en leurfonçant dessus. Ce Pokémon utilise toute sa puissancelorsqu’il protège ses petits. +31,26,6,"Nidoqueens Körper ist mit sehr harten Schuppen bedeckt.Es ist sehr geschickt darin, Gegner mit harten Attackenwegzuschleudern. Dieses Pokémon entwickelt die größte Kraft,wenn es seine Jungen verteidigt." +31,26,7,"Nidoqueen tiene el cuerpo totalmente recubierto de escamasdurísimas. Suele lanzar por los aires a sus rivales de losviolentos golpes que les propina. Cuando se trata dedefender a sus crías, alcanza su nivel máximo de fuerza." +31,26,8,Il corpo di Nidoqueen è racchiuso in una corazza durissima.Riesce a scagliare i nemici lontano con un colpo secco.Questo Pokémon dà il massimo di sé quando difendei propri cuccioli. +31,26,9,Nidoqueen’s body is encased in extremely hard scales.It is adept at sending foes flying with harsh tackles. ThisPokémon is at its strongest when it is defending its young. +31,26,11,硬い ウロコで 覆われた 体を ぶつけて相手を 弾き飛ばす 攻撃が 得意だ。子どもを 守る ときが 一番 強い。 +31,31,1,かたい ウロコに おおわれたがんじょうな からだの もちぬし。ウロコは はえかわるらしい。 +31,31,3,단단한 비늘에 뒤덮인튼튼한 몸의 소유자.비늘은 다시 자라는 것 같다. +31,31,4,堅硬的鱗片包裹著牠強壯的身體。這些鱗片似乎會不斷生長替換。 +31,31,5,Son corps musclé est recouvert de dures écailles.On dit qu’elles peuvent repousser. +31,31,6,"Nidoqueen besitzt einen robusten Körper,der von harten Schuppen bedeckt ist. Diesescheinen immer wieder nachzuwachsen." +31,31,7,Su robusto cuerpo está recubierto de escamasdurísimas que se renuevan constantemente. +31,31,8,Sembra che le dure squame che ricopronoil suo corpo robusto cadano ciclicamenteper poi ricrescere. +31,31,9,Tough scales cover the sturdy body ofthis Pokémon. It appears that the scalesgrow in cycles. +31,31,11,硬い ウロコに 覆われた頑丈な 体の 持ち主。ウロコは 生え変わるらしい。 +31,31,12,坚硬的鳞片覆盖着强壮的身体。据说它的鳞片会自己长出新的。 +31,32,1,かたい ウロコに おおわれたがんじょうな からだの もちぬし。ウロコは はえかわるらしい。 +31,32,3,단단한 비늘에 뒤덮인튼튼한 몸의 소유자.비늘은 다시 자라는 것 같다. +31,32,4,堅硬的鱗片包裹著牠強壯的身體。這些鱗片似乎會不斷生長替換。 +31,32,5,Son corps musclé est recouvert de dures écailles.On dit qu’elles peuvent repousser. +31,32,6,"Nidoqueen besitzt einen robusten Körper,der von harten Schuppen bedeckt ist. Diesescheinen immer wieder nachzuwachsen." +31,32,7,Su robusto cuerpo está recubierto de escamasdurísimas que se renuevan constantemente. +31,32,8,Sembra che le dure squame che ricopronoil suo corpo robusto cadano ciclicamenteper poi ricrescere. +31,32,9,Tough scales cover the sturdy body ofthis Pokémon. It appears that the scalesgrow in cycles. +31,32,11,硬い ウロコに 覆われた頑丈な 体の 持ち主。ウロコは 生え変わるらしい。 +31,32,12,坚硬的鳞片覆盖着强壮的身体。据说它的鳞片会自己长出新的。 +31,33,1,せめるよりも まもるほうが とくい。よろいのような ウロコで いかなるこうげきからも こどもを まもる。 +31,33,3,공격보다는 방어가 특기다.갑옷 같은 비늘로 어떠한공격에도 새끼를 지킨다. +31,33,4,比起攻擊更擅於防守。會用像鎧甲般的堅硬鱗片保護孩子不被任何攻擊傷害。 +31,33,5,"Il est plus doué pour se défendre que pourattaquer. Grâce à son blindage d’écailles,il protège ses petits de toute agression." +31,33,6,Sie sind eher defensiv als offensiv veranlagt.Mit ihren panzerartigen Schuppen schützen sieihre Jungen vor jeglichen Angriffen. +31,33,7,Su defensa destaca sobre la capacidad ofensiva.Usa las escamas del cuerpo como una corazapara proteger a su prole de cualquier ataque. +31,33,8,"Più abile nella difesa che nell’attacco,protegge i cuccioli da qualunque attaccograzie alla corazza di squame." +31,33,9,"Nidoqueen is better at defense than offense.With scales like armor, this Pokémon will shieldits children from any kind of attack." +31,33,11,攻めるよりも 守るほうが 得意。鎧のような ウロコで いかなる攻撃からも 子どもを 守る。 +31,33,12,比起进攻更擅长防守。会用铠甲般的鳞片保护孩子免受任何攻击的伤害。 +31,34,1,せなかの トゲの すきまに こどもをのせて あやす。 そのときに どくがでることは けっして ないのだ。 +31,34,3,등의 가시 틈에 새끼를태우고 달랜다. 이때는 독이절대 나오지 않는다. +31,34,4,會把孩子放在背上的刺與刺之間來哄牠們。這時候絕對不會釋放毒素。 +31,34,5,"Ce Pokémon calme les petits de son espèceen les plaçant entre ses épines dorsales.Dans ce cas, elles ne libèrent pas de poison." +31,34,6,"Es beruhigt seine Jungen, indem es diesezwischen den Stacheln auf seinem Rücken reitenlässt. Die Stacheln sondern derweil kein Gift ab." +31,34,7,"Para mecer a sus crías, las coloca en los huecosque tiene entre las púas dorsales, momentodurante el cual no secretan veneno." +31,34,8,"Coccola i cuccioli mettendoseli sulla schienanegli spazi fra gli aculei, che in quei momentismettono di secernere veleno." +31,34,9,It pacifies offspring by placing them in the gapsbetween the spines on its back. The spines willnever secrete poison while young are present. +31,34,11,背中の 棘の 隙間に 子どもを乗せて あやす。 そのときに 毒が出ることは けっして ないのだ。 +31,34,12,把孩子放在背上刺与刺的空隙里来哄它们。在这时绝对不会释放毒素。 +32,1,9,"Stiffens its earsto sense danger.The larger its horns, the morepowerful itssecreted venom." +32,2,9,"Stiffens its earsto sense danger.The larger its horns, the morepowerful itssecreted venom." +32,3,9,"Its large earsare always keptupright. If it senses danger, itwill attack with apoisonous sting." +32,4,9,"It is small, butits horn is filledwith poison. It charges then stabswith the horn toinject poison." +32,5,9,It raises its bigears to check itssurroundings. It will strikefirst if it sensesany danger. +32,6,9,It constantlymoves its largeears in many directions inorder to detectdanger right away. +32,7,9,"The male NIDORAN has developedmuscles for moving its ears. Thanks tothem, the ears can be freely moved in any direction. Even the slightest sounddoes not escape this POKéMON’s notice." +32,8,9,"The male NIDORAN has developedmuscles for moving its ears. Thanks tothem, the ears can be freely moved in any direction. Even the slightest sounddoes not escape this POKéMON’s notice." +32,9,9,The male NIDORAN has developed musclesthat freely move its ears in any direction.Even the slightest sound does not escapethis POKéMON’s notice. +32,10,9,Its large ears are flapped like wingswhen it is listening to distant sounds.It extends toxic barbs when angered. +32,11,9,"It stiffens its ears to sense danger.The larger its horns, the more powerful its secreted venom." +32,12,9,It scans its surroundings byraising its ears out of the grass.Its toxic horn is for protection. +32,13,9,It scans its surroundings byraising its ears out of the grass.Its toxic horn is for protection. +32,14,9,It scans its surroundings byraising its ears out of the grass.Its toxic horn is for protection. +32,15,9,"It is small, but its horn is filledwith poison. It charges then stabswith the horn to inject poison." +32,16,9,It raises its big ears to check itssurroundings. It will strikefirst if it senses any danger. +32,17,5,Il jauge le terrain en laissantses oreilles dépasser de l’herbe.Il se défend avec sa corne toxique. +32,17,9,It scans its surroundings byraising its ears out of the grass.Its toxic horn is for protection. +32,18,5,Il jauge le terrain en laissantses oreilles dépasser de l’herbe.Il se défend avec sa corne toxique. +32,18,9,It scans its surroundings byraising its ears out of the grass.Its toxic horn is for protection. +32,21,9,It scans its surroundings byraising its ears out of the grass.Its toxic horn is for protection. +32,22,9,It scans its surroundings byraising its ears out of the grass.Its toxic horn is for protection. +32,23,1,くさむらの うえに みみだけ だしてまわりの けはいを さぐる。もうどくの ツノで みを まもる。 +32,23,3,풀밭 위로 귀만 내어주위의 낌새를 살핀다.맹독의 뿔로 몸을 보호한다. +32,23,5,Il jauge le terrain en laissant ses oreilles dépasserde l’herbe. Il se défend avec sa corne toxique. +32,23,6,"Es untersucht die Umgebung, indem es die Ohrenspitzt und lauscht. Sein giftiges Horn schützt es." +32,23,7,Saca las orejas por encima de la hierba para explorarel territorio. Le protege su cuerno venenoso. +32,23,8,Esamina l’ambiente circostante tendendo le orecchiefuori dall’erba. Si protegge con il corno velenoso. +32,23,9,It scans its surroundings by raising its ears out ofthe grass. Its toxic horn is for protection. +32,23,11,草むらの 上に 耳だけ 出してまわりの 気配を 探る。猛毒の ツノで 身を 守る。 +32,24,1,みみが おおきく とおくの おとをきくとき はばたくように うごく。おこると どくばりを だす。 +32,24,3,귀가 커서 먼 곳의 소리를들을 때 날개 치듯 움직인다.화나면 독침을 쏜다. +32,24,5,Ce Pokémon agite ses oreilles comme pour entendretout ce qui se passe au loin. Il déploie des aiguillonstoxiques quand il est en colère. +32,24,6,"Seine großen Ohren schlagen wie Flügel, wenn esGeräusche in weiter Entfernung hört. Es fährtgiftige Stacheln aus, wenn es verärgert ist." +32,24,7,"Cambia la orientación de las grandes orejas quetiene para oír mejor. Si se enfada, despliega suspúas venenosas." +32,24,8,"Solleva le orecchie come ali per captare rumori inlontananza. Quando è adirato, estende i baffi velenosi." +32,24,9,Its large ears are flapped like wings when it islistening to distant sounds. It extends toxic barbswhen angered. +32,24,11,耳が 大きく 遠くの 音を聞くとき はばたくように 動く。怒ると 毒針を 出す。 +32,25,1,みみを うごかす きんにくが はったつしていてどんな むきにも じざいに みみを うごかせる。かすかな ものおとも ききもらさない ポケモン。 +32,25,3,귀를 움직이는 근육이 발달되어 있어서어떤 방향으로든 자유로이 귀를 움직일 수 있다.희미한 소리도 빠트리지 않고 듣는 포켓몬이다. +32,25,5,"Nidoran♂ a développé des muscles pour bougerses oreilles. Ainsi, il peut les orienter à sa guise.Ce Pokémon peut entendre le plus discret des bruits." +32,25,6,"Nidoran♂ hat Muskeln entwickelt, um seine Ohren bewegenzu können. Dadurch kann es sie in jede beliebige Richtungdrehen. Diesem Pokémon entgeht nicht einmal das leisesteGeräusch." +32,25,7,"Nidoran♂ ha desarrollado músculos para mover las orejas yorientarlas en cualquier dirección. De este modo, es capaz decaptar hasta el sonido más leve." +32,25,8,"Nidoran♂ ha sviluppato dei muscoli per muovere liberamentele orecchie in qualsiasi direzione. Così, questo Pokémonè in grado di percepire anche il più flebile fruscio." +32,25,9,"Nidoran♂ has developed muscles for moving its ears. Thanksto them, the ears can be freely moved in any direction. Eventhe slightest sound does not escape this Pokémon’s notice." +32,25,11,耳を 動かす 筋肉が 発達していてどんな 向きにも 自在に 耳を 動かせる。かすかな 物音も 聞き漏らさない ポケモン。 +32,26,1,みみを うごかす きんにくが はったつしていてどんな むきにも じざいに みみを うごかせる。かすかな ものおとも ききもらさない ポケモン。 +32,26,3,귀를 움직이는 근육이 발달되어 있어서어떤 방향으로든 자유로이 귀를 움직일 수 있다.희미한 소리도 빠트리지 않고 듣는 포켓몬이다. +32,26,5,"Nidoran♂ a développé des muscles pour bougerses oreilles. Ainsi, il peut les orienter à sa guise.Ce Pokémon peut entendre le plus discret des bruits." +32,26,6,"Nidoran♂ hat Muskeln entwickelt, um seine Ohrenbewegen zu können. Dadurch kann es sie in jedebeliebige Richtung wenden. Diesem Pokémon entgehtnicht das leiseste Geräusch." +32,26,7,"Nidoran♂ ha desarrollado músculos para mover las orejas yorientarlas en cualquier dirección. De este modo, es capaz decaptar hasta el sonido más leve." +32,26,8,"Nidoran♂ ha sviluppato dei muscoli per muovere liberamentele orecchie in qualsiasi direzione. Così, questo Pokémonè in grado di percepire anche il più flebile fruscio." +32,26,9,"Nidoran♂ has developed muscles for moving its ears. Thanksto them, the ears can be freely moved in any direction. Eventhe slightest sound does not escape this Pokémon’s notice." +32,26,11,耳を 動かす 筋肉が 発達していてどんな 向きにも 自在に 耳を 動かせる。かすかな 物音も 聞き漏らさない ポケモン。 +32,31,1,いつも おおきな みみを たててまわりの けはいを さぐる。きけんをかんじたときは どくバリを つかう。 +32,31,3,언제나 커다란 귀를 세워서주위의 낌새를 살핀다.위험을 감지하면 독침을 사용한다. +32,31,4,總是豎起大大的耳朵,探查著周遭的狀況。察覺到危險時會用毒針來應付。 +32,31,5,"Ses grandes oreilles sont toujours dressées età l’affût de ce qu’il se passe alentour. S’il estmenacé, il se défend avec ses dards venimeux." +32,31,6,"Es stellt seine großen Ohren auf, um so seineUmgebung zu überwachen. Droht Gefahr,so greift es mit seinen Giftstacheln an." +32,31,7,"Mantiene sus grandes orejas levantadas, siemprealerta. Si advierte peligro, ataca con las púasvenenosas." +32,31,8,"Rizza le orecchie enormi per sondare i dintorni.Se percepisce un pericolo, attacca con gli aculeivelenosi." +32,31,9,"Its large ears are always kept upright. If it sensesdanger, it will attack with a poisonous sting." +32,31,11,いつも 大きな 耳を 立ててまわりの 気配を 探る。危険を感じたときは どくバリを 使う。 +32,31,12,一直竖起它的大耳朵感知周围的情形。当它察觉到危险便会使用毒针。 +32,32,1,いつも おおきな みみを たててまわりの けはいを さぐる。きけんをかんじたときは どくバリを つかう。 +32,32,3,언제나 커다란 귀를 세워서주위의 낌새를 살핀다.위험을 감지하면 독침을 사용한다. +32,32,4,總是豎起大大的耳朵,探查著周遭的狀況。察覺到危險時會用毒針來應付。 +32,32,5,"Ses grandes oreilles sont toujours dressées età l’affût de ce qu’il se passe alentour. S’il estmenacé, il se défend avec ses dards venimeux." +32,32,6,"Es stellt seine großen Ohren auf, um so seineUmgebung zu überwachen. Droht Gefahr,so greift es mit seinen Giftstacheln an." +32,32,7,"Mantiene sus grandes orejas levantadas, siemprealerta. Si advierte peligro, ataca con las púasvenenosas." +32,32,8,"Rizza le orecchie enormi per sondare i dintorni.Se percepisce un pericolo, attacca con gli aculeivelenosi." +32,32,9,"Its large ears are always kept upright. If it sensesdanger, it will attack with a poisonous sting." +32,32,11,いつも 大きな 耳を 立ててまわりの 気配を 探る。危険を感じたときは どくバリを 使う。 +32,32,12,一直竖起它的大耳朵感知周围的情形。当它察觉到危险便会使用毒针。 +32,33,1,ひたいの ツノには もうどくがある。けいかいしんが つよく おおきなみみを つねに そばだてている。 +32,33,3,이마의 뿔에는 맹독이 있다.경계심이 강해서 커다란귀를 늘 쫑긋 세우고 있다. +32,33,4,額頭的角有劇毒。警戒心強,隨時都豎著大耳朵戒備著。 +32,33,5,Sa corne frontale contient un puissant poison.Les grandes oreilles de ce Pokémon très prudentsont constamment dressées. +32,33,6,Das Horn auf seiner Stirn enthält ein starkes Gift.Dieses Pokémon ist sehr vorsichtig und stelltseine großen Ohren stets wachsam auf. +32,33,7,"Mantiene sus grandes orejas levantadas, siemprealerta. Si advierte peligro, ataca inoculando unapotente toxina con su cuerno frontal." +32,33,8,"Il corno sulla fronte è estremamente velenoso.Di indole circospetta, rizza costantemente lesue grandi orecchie." +32,33,9,"The horn on a male Nidoran’s forehead containsa powerful poison. This is a very cautiousPokémon, always straining its large ears." +32,33,11,額の ツノには 猛毒がある。警戒心が 強く 大きな 耳をつねに そばだてている。 +32,33,12,额头上的角含有剧毒。警戒心强,无论何时都竖着自己大大的耳朵。 +32,34,1,こがらだが いさましい せいしつ。なかよしの メスを まもるためみを ていして かかんに たたかう。 +32,34,3,몸집은 작지만 용맹한 성질을 지녔다.친한 암컷을 지키기 위해몸을 던져 과감히 싸운다. +32,34,4,體型嬌小,但性情勇猛。為了保護感情好的雌性,會奮不顧身地勇敢戰鬥。 +32,34,5,"Malgré sa petite taille, il est très téméraire.Afin de protéger sa compagne, il est prêt àse battre et à risquer sa vie." +32,34,6,"Trotz seiner geringen Größe ist es sehr mutig.Um ein befreundetes Weibchen zu beschützen,riskiert es sein Leben und kämpft unerschrocken." +32,34,7,Pequeño pero valiente. Arriesgaría la vida encombate con tal de proteger a su compañera. +32,34,8,"Impavido nonostante la corporatura minuta,lotta con coraggio per proteggere la femminaa cui è affezionato, anche a costo della vita." +32,34,9,"Small but brave, this Pokémon will hold itsground and even risk its life in battle to protectthe female it’s friendly with." +32,34,11,小柄だが 勇ましい 性質。仲良しの メスを 守るため身を ていして 果敢に 戦う。 +32,34,12,身材虽小,却性格勇敢。为了保护相好的雌性,会不顾生命果敢地战斗。 +33,1,9,An aggressivePOKéMON that isquick to attack. The horn on itshead secretes apowerful venom. +33,2,9,An aggressivePOKéMON that isquick to attack. The horn on itshead secretes apowerful venom. +33,3,9,"Its horns containvenom. If theyare stabbed into an enemy, theimpact makes thepoison leak out." +33,4,9,"It raises its bigears to check itssurroundings. If it senses any­thing, it attacksimmediately." +33,5,9,"Quick to anger, itstabs enemies withits horn to inject a powerful poisonwhen it becomesagitated." +33,6,9,It is easilyagitated and usesits horn for offense as soon asit notices anattacker. +33,7,9,"NIDORINO has a horn that is harder thana diamond. If it senses a hostilepresence, all the barbs on its back bristle up at once, and it challengesthe foe with all its might." +33,8,9,"NIDORINO has a horn that is harder thana diamond. If it senses a hostilepresence, all the barbs on its back bristle up at once, and it challengesthe foe with all its might." +33,9,9,"Its horn is harder than a diamond.If it senses a hostile presence, all thebarbs on its back bristle up at once, and itchallenges the foe with all its might." +33,10,9,"It is easily angered. By swinging its well-developed horn wildly, it can even punchthrough diamond." +33,11,9,An aggressive POKéMON that is quick toattack. The horn on its head secretes apowerful venom. +33,12,9,"It has a violent disposition andstabs foes with its horn, whichoozes poison upon impact." +33,13,9,"It has a violent disposition andstabs foes with its horn, whichoozes poison upon impact." +33,14,9,"It has a violent disposition andstabs foes with its horn, whichoozes poison upon impact." +33,15,9,"It raises its big ears to check itssurroundings. If it senses anything,it attacks immediately." +33,16,9,"Quick to anger, it stabs enemies withits horn to inject a powerful poisonwhen it becomes agitated." +33,17,5,"D’un tempérament violent, ilempale l’ennemi sur sa cornequi distille un poison puissant." +33,17,9,"It has a violent disposition andstabs foes with its horn, whichoozes poison upon impact." +33,18,5,"D’un tempérament violent, ilempale l’ennemi sur sa cornequi distille un poison puissant." +33,18,9,"It has a violent disposition andstabs foes with its horn, whichoozes poison upon impact." +33,21,9,"It has a violent disposition andstabs foes with its horn, whichoozes poison upon impact." +33,22,9,"It has a violent disposition andstabs foes with its horn, whichoozes poison upon impact." +33,23,1,はったつした みみを たててまわりの けはいを さぐる。なにかあると すぐに とびかかる。 +33,23,3,발달한 귀를 세워주위의 낌새를 살핀다.무슨 일이 생기면 바로 덤벼든다. +33,23,5,Il dresse ses oreilles à l’affût d’un bruit suspect etattaque toute menace se rapprochant de lui. +33,23,6,"Es überwacht mit seinen riesigen Ohren die Umgebung.Registriert es eine Bewegung, greift es an." +33,23,7,"Levanta sus grandes orejas para vigilar. Si detectaalgo, atacará de inmediato." +33,23,8,"Rizza le grandi orecchie per esaminare la zona.Se avverte qualcosa, attacca immediatamente." +33,23,9,"It raises its big ears to check its surroundings.If it senses anything, it attacks immediately." +33,23,11,発達した 耳を 立ててまわりの 気配を 探る。なにかあると すぐに 飛びかかる。 +33,24,1,すぐに おこって たたかおうとする。しかも あたまの ツノは ささるときょうれつな どくそをだす しくみ。 +33,24,3,금방 화를 내며 싸우려 든다.게다가 머리의 뿔은 찔리면강렬한 독소를 내는 구조이다. +33,24,5,"Très agressif, il est prompt à répondre à la violence.La corne sur sa tête est venimeuse." +33,24,6,"Ein aggressives Pokémon, das sehr flink angreift.Das Horn auf dem Kopf sondert starkes Gift ab." +33,24,7,"Un Pokémon agresivo, siempre listo para atacar.El cuerno de la cabeza segrega un potente veneno." +33,24,8,"Pokémon aggressivo sempre pronto all’attacco,secerne un veleno potente dal corno sulla testa." +33,24,9,An aggressive Pokémon that is quick to attack.The horn on its head secretes a powerful venom. +33,24,11,すぐに 怒って 戦おうとする。しかも 頭の ツノは 刺さると強烈な 毒素を 出す 仕組み。 +33,25,1,ダイヤモンドよりも かたい ツノを もつ。てきの けはいを かんじると せなかの トゲがいっせいに さかだち ぜんりょくで たちむかう。 +33,25,3,다이아몬드보다 단단한 뿔을 지녔다.적의 기척을 느끼면 등에 달린 가시를일제히 세우고 전력을 다해 맞선다. +33,25,5,"Nidorino dispose d’une corne plus dure que du diamant.S’il sent une présence hostile, toutes les pointes de son dosse hérissent d’un coup, puis il défie son ennemi." +33,25,6,"Nidorino besitzt ein Horn, das sogar härter ist als einDiamant. Wenn es einen Feind wahrnimmt, stellen sichall die Widerhaken auf seinem Rücken auf und es schlägtden Gegner mit aller Kraft in die Flucht." +33,25,7,"Nidorino tiene un cuerno de dureza superior a la del diamante.Si siente una presencia hostil, se le erizan las púas del lomoenseguida y carga contra el enemigo con todas sus fuerzas." +33,25,8,"Nidorino è dotato di un corno più duro del diamante. Quandopercepisce una presenza ostile, gli si rizzano immediatamentetutti gli aculei sulla schiena. A questo punto sfida il nemicocon tutta la sua forza." +33,25,9,"Nidorino has a horn that is harder than a diamond. If it sensesa hostile presence, all the barbs on its back bristle up at once,and it challenges the foe with all its might." +33,25,11,ダイヤモンドよりも 硬い ツノを 持つ。敵の 気配を 感じると 背中の トゲが一斉に 逆立ち 全力で 立ち向かう。 +33,26,1,ダイヤモンドよりも かたい ツノを もつ。てきの けはいを かんじると せなかの トゲがいっせいに さかだち ぜんりょくで たちむかう。 +33,26,3,다이아몬드보다 단단한 뿔을 지녔다.적의 기척을 느끼면 등에 달린 가시를일제히 세우고 전력을 다해 맞선다. +33,26,5,"Nidorino dispose d’une corne plus dure que du diamant.S’il sent une présence hostile, toutes les pointes de son dosse hérissent d’un coup, puis il défie son ennemi." +33,26,6,"Nidorino besitzt ein Horn, das sogar härter ist als einDiamant. Wenn es einen Feind wahrnimmt, stellen sichall die Widerhaken auf seinem Rücken auf und es schlägtden Gegner mit aller Kraft in die Flucht." +33,26,7,"Nidorino tiene un cuerno de dureza superior a la del diamante.Si siente una presencia hostil, se le erizan las púas del lomoenseguida y carga contra el enemigo con todas sus fuerzas." +33,26,8,"Nidorino è dotato di un corno più duro del diamante. Quandopercepisce una presenza ostile, gli si rizzano immediatamentetutti gli aculei sulla schiena. A questo punto sfida il nemicocon tutta la sua forza." +33,26,9,"Nidorino has a horn that is harder than a diamond. If it sensesa hostile presence, all the barbs on its back bristle up at once,and it challenges the foe with all its might." +33,26,11,ダイヤモンドよりも 硬い ツノを 持つ。敵の 気配を 感じると 背中の トゲが一斉に 逆立ち 全力で 立ち向かう。 +33,31,1,あたまにある ツノの どくそはつきさしたときの しょうげきでにじみでる しくみだ。 +33,31,3,머리에 있는 뿔의 독소는찌르는 순간의 충격으로흘러나오는 구조다. +33,31,4,頭上的角含有毒素,當角撞穿了什麼東西時,毒素就會隨著衝擊而流出。 +33,31,5,"Sa corne est venimeuse. Si elle perce un ennemi,elle lui injecte un poison violent." +33,31,6,"Das Horn dieses Pokémon sondert im Kampf einsehr starkes Gift ab, wenn es den Gegner trifft." +33,31,7,El cuerno de su frente contiene toxinas que seliberan al punzar al rival. +33,31,8,"Quando colpisce il nemico con il suo cornodurante la lotta, questo secerne un forte veleno." +33,31,9,"Its horn contains venom. If it stabs anenemy with the horn, the impact makesthe poison leak out." +33,31,11,頭にある ツノの 毒素は突き刺したときの 衝撃でにじみ出る 仕組みだ。 +33,31,12,头上的犄角里含有毒素,当犄角撞穿了什么东西时,毒素就会随着冲击而流出。 +33,32,1,あたまにある ツノの どくそはつきさしたときの しょうげきでにじみでる しくみだ。 +33,32,3,머리에 있는 뿔의 독소는찌르는 순간의 충격으로흘러나오는 구조다. +33,32,4,頭上的角含有毒素,當角撞穿了什麼東西時,毒素就會隨著衝擊而流出。 +33,32,5,"Sa corne est venimeuse. Si elle perce un ennemi,elle lui injecte un poison violent." +33,32,6,"Das Horn dieses Pokémon sondert im Kampf einsehr starkes Gift ab, wenn es den Gegner trifft." +33,32,7,El cuerno de su frente contiene toxinas que seliberan al punzar al rival. +33,32,8,"Quando colpisce il nemico con il suo cornodurante la lotta, questo secerne un forte veleno." +33,32,9,"Its horn contains venom. If it stabs anenemy with the horn, the impact makesthe poison leak out." +33,32,11,頭にある ツノの 毒素は突き刺したときの 衝撃でにじみ出る 仕組みだ。 +33,32,12,头上的犄角里含有毒素,当犄角撞穿了什么东西时,毒素就会随着冲击而流出。 +33,33,1,ダイヤモンドより かたい ツノでがんせきを くだいて まわる。つきのいしを さがして いるのだ。 +33,33,3,다이아몬드보다 단단한 뿔로암석을 부수며 다닌다.달의돌을 찾고 있는 것이다. +33,33,4,會用比鑽石還要堅硬的角到處擊碎岩石,藉此尋找月之石。 +33,33,5,"Il erre à la recherche d’une Pierre Lune,brisant tous les rochers sur son passageavec sa corne plus solide qu’un diamant." +33,33,6,"Auf der Suche nach einem Mondstein zerstört esFelsen mit seinem Horn, das härter ist als einDiamant." +33,33,7,"Dondequiera que va, parte rocas con su cuerno,más duro que un diamante, en busca de unaPiedra Lunar." +33,33,8,Vaga alla ricerca di una Pietralunare frantumandorocce con il suo corno più duro del diamante. +33,33,9,"With a horn that’s harder than diamond, thisPokémon goes around shattering boulders as itsearches for a moon stone." +33,33,11,ダイヤモンドより 硬い ツノで岩石を 砕いて まわる。つきのいしを 探しているのだ。 +33,33,12,见着岩石,就会用自己比钻石还硬的角将其弄碎。它这么做是为了寻找月之石。 +33,34,1,しんけいしつで けんかっぱやい。たいないの アドレナリンが ふえるとどくその のうども たかまるぞ。 +33,34,3,신경질적이고 호전적이다.체내의 아드레날린이 증가하면독소의 농도도 높아진다. +33,34,4,神經質且容易發脾氣打架。當體內的腎上腺素增加時,毒素的濃度也會提升。 +33,34,5,"D’un naturel nerveux, il est prompt à se battre.Lorsqu’il a une montée d’adrénaline,la concentration de son poison augmente." +33,34,6,"Es ist nervös und wird schnell aggressiv. Steigtsein Adrenalinspiegel, erhöht sich gleichzeitigauch die Konzentration seines Gifts." +33,34,7,"Es nervioso y agresivo por naturaleza. Cuandosuben sus niveles de adrenalina, la concentraciónde toxinas en su veneno aumenta." +33,34,8,"È irritabile e sempre pronto a battersi. Quandoil livello di adrenalina nel suo corpo si alza,aumenta anche la concentrazione di tossine." +33,34,9,It’s nervous and quick to act aggressively.The potency of its poison increases along withthe level of adrenaline present in its body. +33,34,11,神経質で 喧嘩っ早い。体内の アドレナリンが 増えると毒素の 濃度も 高まるぞ。 +33,34,12,神经敏感,动不动就打架。体内的肾上腺素一增加,毒素的浓度也会提高。 +34,1,9,"It uses itspowerful tail inbattle to smash, constrict, thenbreak the prey'sbones." +34,2,9,"It uses itspowerful tail inbattle to smash, constrict, thenbreak the prey'sbones." +34,3,9,"Its steel-likehide adds to itspowerful tackle. Its horns are sohard, they canpierce a diamond." +34,4,9,"It swings its bigtail around duringbattle. If its foe flinches, it willcharge with itssturdy body." +34,5,9,"Its tail is thickand powerful. Ifit binds an enemy, it can snap thevictim's spinequite easily." +34,6,9,"It uses its thickarms, legs andtail to attack forcefully. Meleecombat is itsspecialty." +34,7,9,"NIDOKING’s thick tail packs enormouslydestructive power. With one swing, itcan topple a metal transmission tower. Once this POKéMON goes on a rampage,there is no stopping it." +34,8,9,"NIDOKING’s thick tail packs enormouslydestructive power. With one swing, itcan topple a metal transmission tower. Once this POKéMON goes on a rampage,there is no stopping it." +34,9,9,"A NIDOKING’s thick tail packs enormouslydestructive power capable of topplinga metal transmission tower. Once it goeson a rampage, there is no stopping it." +34,10,9,It is recognized by its rock-hard hideand its extended horn. Be careful withthe horn as it contains venom. +34,11,9,"It uses its powerful tail in battle tosmash, constrict, then break the prey’sbones." +34,12,9,One swing of its mighty tail cansnap a telephone pole as if it werea matchstick. +34,13,9,One swing of its mighty tail cansnap a telephone pole as if it werea matchstick. +34,14,9,One swing of its mighty tail cansnap a telephone pole as if it werea matchstick. +34,15,9,"It swings its big tail around duringbattle. If its foe flinches, it willcharge with its sturdy body." +34,16,9,"Its tail is thick and powerful. Ifit binds an enemy, it can render thevictim helpless quite easily." +34,17,5,Un coup de sa puissante queuepeut briser un poteau téléphoniquecomme une allumette. +34,17,9,One swing of its mighty tail cansnap a telephone pole as if it werea matchstick. +34,18,5,Un coup de sa puissante queuepeut briser un poteau téléphoniquecomme une allumette. +34,18,9,One swing of its mighty tail cansnap a telephone pole as if it werea matchstick. +34,21,9,One swing of its mighty tail cansnap a telephone pole as if it werea matchstick. +34,22,9,One swing of its mighty tail cansnap a telephone pole as if it werea matchstick. +34,23,1,いしのように かたい ひふとながく のびた ツノが とくちょう。ツノには どくもあるので ちゅうい。 +34,23,3,돌처럼 딱딱한 피부와길게 뻗은 뿔이 특징이다.뿔에는 독이 있으니 주의해야 한다. +34,23,5,On le reconnaît facilement grâce à sa peau durecomme de la pierre ainsi qu’à sa grosse corne pleinede poison. +34,23,6,"Seine steinharte Haut und sein ausgeprägtes Hornsind seine Markenzeichen. Achte auf das Horn,denn es enthält Gift." +34,23,7,Es fácil reconocerlo por tener una dura piel y un grancuerno lleno de peligrosísimo veneno. +34,23,8,"Lo si riconosce dalla pelle durissima e dal cornoparticolarmente allungato, che contiene sostanzevelenose." +34,23,9,"It is recognized by its rock-hard hide andits extended horn. Be careful with the horn,as it contains venom." +34,23,11,石のように 硬い 皮膚と長く 伸びた ツノが 特徴。ツノには 毒も あるので 注意。 +34,24,1,しっぽの いちげきは でんちゅうをまるで マッチぼうのようにまっぷたつに へしおってしまう。 +34,24,3,꼬리의 일격은 전신주를마치 성냥개비 다루듯이두 동강으로 꺾어 버린다. +34,24,5,Un coup de sa puissante queue peut briser un poteautéléphonique comme une allumette. +34,24,6,Ein Schlag mit seinem gewaltigen Schweif kanneinen Telegrafenmast knicken wie ein Streichholz. +34,24,7,Un golpe de su poderosa cola puede partir un postede teléfono como si fuese una cerilla. +34,24,8,Con un solo colpo della potente coda può abbattereun palo del telefono come se fosse un fiammifero. +34,24,9,One swing of its mighty tail can snap a telephonepole as if it were a matchstick. +34,24,11,尻尾の 一撃は 電柱をまるで マッチ棒のように真っ二つに へし折ってしまう。 +34,25,1,ふとい しっぽの ひとふりは がんじょうなてっとうも へしおる すさまじい はかいりょく。いちど あばれだすと てが つけられない。 +34,25,3,두꺼운 꼬리는 한 번 휘두르면 튼튼한철탑도 꺾어 버리는 엄청난 파괴력을 지녔다.한 번 날뛰기 시작하면 손쓸 수 없다. +34,25,5,"L’épaisse queue de Nidoking est d’une puissance incroyable.En un seul coup, il peut renverser une tour métallique.Lorsque ce Pokémon se déchaîne, plus rien ne peut l’arrêter." +34,25,6,"Nidokings Schweif ist enorm stark. Mit einer Bewegungkann es einen metallenen Sendemast zum Einsturz bringen.Wenn es in Rage gerät, ist es nur schwer aufzuhalten." +34,25,7,"La gruesa cola de Nidoking encierra una fuerza realmentedestructora. Con una vez que la agite, es capaz de tumbaruna torre metálica de transmisión. Una vez que este Pokémonse desboca, no hay quien lo pare." +34,25,8,La possente coda di Nidoking è dotata di un enorme poteredistruttivo. Con un solo colpo riesce ad abbattere un pilonemetallico. Quando si scatena non c’è modo di fermarela sua furia. +34,25,9,"Nidoking’s thick tail packs enormously destructive power.With one swing, it can topple a metal transmission tower.Once this Pokémon goes on a rampage, there is no stopping it." +34,25,11,太い 尻尾の 一振りは 頑丈な鉄塔も へし折る すさまじい 破壊力。一度 暴れだすと 手が つけられない。 +34,26,1,ふとい しっぽの ひとふりは がんじょうなてっとうも へしおる すさまじい はかいりょく。いちど あばれだすと てが つけられない。 +34,26,3,두꺼운 꼬리는 한 번 휘두르면 튼튼한철탑도 꺾어 버리는 엄청난 파괴력을 지녔다.한 번 날뛰기 시작하면 손쓸 수 없다. +34,26,5,"L’épaisse queue de Nidoking est d’une puissance incroyable.En un seul coup, il peut renverser une tour métallique.Lorsque ce Pokémon se déchaîne, plus rien ne peut l’arrêter." +34,26,6,"Nidokings Schweif ist enorm stark. Mit einer Bewegungkann es einen metallenen Sendemast zum Einsturz bringen.Wenn es in Rage gerät, ist es nur schwer aufzuhalten." +34,26,7,"La gruesa cola de Nidoking encierra una fuerza realmentedestructora. Con una vez que la agite, es capaz de tumbaruna torre metálica de transmisión. Una vez que este Pokémonse desboca, no hay quien lo pare." +34,26,8,La possente coda di Nidoking è dotata di un enorme poteredistruttivo. Con un solo colpo riesce ad abbattere un pilonemetallico. Quando si scatena non c’è modo di fermarela sua furia. +34,26,9,"Nidoking’s thick tail packs enormously destructive power.With one swing, it can topple a metal transmission tower. Oncethis Pokémon goes on a rampage, there is no stopping it." +34,26,11,太い 尻尾の 一振りは 頑丈な鉄塔も へし折る すさまじい 破壊力。一度 暴れだすと 手が つけられない。 +34,31,1,はがねのような ひふを いかしたたいあたりは きょうりょく。ツノは ダイヤモンドも つきさす。 +34,31,3,강철같은 피부를 활용한몸통박치기는 강력하다.뿔은 다이아몬드도 꿰뚫는다. +34,31,4,會利用全身鋼鐵般的皮膚,使出威力強大的撞擊。頭上的角連鑽石也能穿透。 +34,31,5,Ses charges sont dévastatrices grâce à sa peaud’acier. Sa corne perce même le diamant. +34,31,6,Dank seiner stahlharten Haut kann es Gegnerbesonders effektiv rammen. Mit seinem Hornspaltet es sogar Diamanten. +34,31,7,Su piel dura como el acero refuerza el impactoal cargar contra sus enemigos. Su cuerno puedeatravesar hasta diamantes. +34,31,8,La pelle dura come l’acciaio garantisce allesue cariche una potenza devastante.Il suo corno può perforare anche il diamante. +34,31,9,"Its steel-like hide adds to its powerful tackle.Its horns are so hard, they can pierce a diamond." +34,31,11,鋼のような 皮膚を 活かしたたいあたりは 強力。ツノは ダイヤモンドも 突き刺す。 +34,31,12,通过活用自己钢一般坚硬的皮肤来使出强力的撞击。它的犄角坚硬得能够刺穿钻石。 +34,32,1,はがねのような ひふを いかしたたいあたりは きょうりょく。ツノは ダイヤモンドも つきさす。 +34,32,3,강철같은 피부를 활용한몸통박치기는 강력하다.뿔은 다이아몬드도 꿰뚫는다. +34,32,4,會利用全身鋼鐵般的皮膚,使出威力強大的撞擊。頭上的角連鑽石也能穿透。 +34,32,5,Ses charges sont dévastatrices grâce à sa peaud’acier. Sa corne perce même le diamant. +34,32,6,Dank seiner stahlharten Haut kann es Gegnerbesonders effektiv rammen. Mit seinem Hornspaltet es sogar Diamanten. +34,32,7,Su piel dura como el acero refuerza el impactoal cargar contra sus enemigos. Su cuerno puedeatravesar hasta diamantes. +34,32,8,La pelle dura come l’acciaio garantisce allesue cariche una potenza devastante.Il suo corno può perforare anche il diamante. +34,32,9,"Its steel-like hide adds to its powerful tackle.Its horns are so hard, they can pierce a diamond." +34,32,11,鋼のような 皮膚を 活かしたたいあたりは 強力。ツノは ダイヤモンドも 突き刺す。 +34,32,12,通过活用自己钢一般坚硬的皮肤来使出强力的撞击。它的犄角坚硬得能够刺穿钻石。 +34,33,1,あばれると てが つけられなくなるがながねん つれそった ニドクインのまえでは おだやかな かおに なる。 +34,33,3,날뛰기 시작하면 손쓸 수 없게 되지만긴 세월 함께 지낸 니드퀸앞에서는 온순해진다. +34,33,4,一旦大鬧起來就無人能擋,但在長年相伴的尼多后面前則會露出溫和的表情。 +34,33,5,"Lorsqu’il s’énerve, il devient incontrôlable,mais il retrouve son calme face à Nidoqueen,sa compagne de longue date." +34,33,6,"Gerät es in Rage, ist es nur schwer aufzuhalten.Doch vor einem Nidoqueen, mit dem es schonviele Jahre verbracht hat, zeigt es sich friedlich." +34,33,7,"Una vez que se desboca, no hay quien lo pare.Solo se calma ante Nidoqueen, su compañera detoda la vida." +34,33,8,"Quando si scatena non c’è modo di fermarlo,ma davanti a Nidoqueen, la sua compagnadi lunga data, ritrova la calma." +34,33,9,"When it goes on a rampage, it’s impossible tocontrol. But in the presence of a Nidoqueen it’slived with for a long time, Nidoking calms down." +34,33,11,暴れると 手が つけられなくなるが長年 連れ添った ニドクインの前では 穏やかな 顔に なる。 +34,33,12,虽然一旦大闹起来便会令人束手无措,但在长年一起生活的尼多后面前却会露出温和的一面。 +34,34,1,ちからじまんの ポケモン。 ふといしっぽと ダイヤをも くだく ツノをくしして ごうかいに たたかう。 +34,34,3,힘이 센 포켓몬이다.굵은 꼬리와 다이아몬드도부수는 뿔로 호쾌하게 싸운다. +34,34,4,以力氣為傲的寶可夢。會善用粗壯的尾巴和連鑽石也能擊碎的角,豪邁地戰鬥。 +34,34,5,"Très fier de sa force, il se bat vigoureusementà l’aide de sa queue robuste et de sa cornecapable de briser le diamant." +34,34,6,"Nidoking ist stolz auf seine Kraft und kämpft sehrgeschickt mit seinem dicken Schweif und seinemHorn, das selbst Diamanten zertrümmern kann." +34,34,7,"Presume de su hercúlea fuerza y combatevigorosamente con su robusta cola y su cuerno,con el que hasta puede pulverizar diamantes." +34,34,8,Si dà vanto della propria forza e lotta convigore sfruttando la coda robusta e il cornoin grado di frantumare il diamante. +34,34,9,"Nidoking prides itself on its strength. It’s forcefuland spirited in battle, making use of its thick tailand diamond-crushing horn." +34,34,11,力自慢の ポケモン。 太い 尻尾とダイヤをも 砕く ツノを 駆使して豪快に 戦う。 +34,34,12,以力量为傲的宝可梦。用自己的粗尾巴和连钻石都能击碎的角,豪爽地战斗。 +35,1,9,Its magical andcute appeal hasmany admirers. It is rare andfound only incertain areas. +35,2,9,Its magical andcute appeal hasmany admirers. It is rare andfound only incertain areas. +35,3,9,"Adored for theircute looks andplayfulness. They are thought to berare, as they donot appear often." +35,4,9,The moonlight thatit stores in thewings on its back apparently givesit the ability tofloat in midair. +35,5,9,"Its adorable be­havior and crymake it highly popular. However,this cute POKéMONis rarely found." +35,6,9,"Though rarelyseen, it becomeseasier to spot, for some reason,on the night of a full moon." +35,7,9,"On every night of a full moon, groups ofthis POKéMON come out to play.When dawn arrives, the tired CLEFAIRY return to their quiet mountain retreatsand go to sleep nestled up against eachother." +35,8,9,"On every night of a full moon, groups ofthis POKéMON come out to play.When dawn arrives, the tired CLEFAIRY return to their quiet mountain retreatsand go to sleep nestled up against eachother." +35,9,9,"On every night of a full moon, they comeout to play. When dawn arrives, the tiredCLEFAIRY go to sleep nestled up againsteach other in deep and quiet mountains." +35,10,9,"Its adorable appearance makes it popularas a pet. However, it is rare anddifficult to find." +35,11,9,"With its magical and cute appeal, it has many admirers. It is rare and found onlyin certain areas." +35,12,9,"Thought to live with others onquiet mountains, it is popularfor its adorable nature." +35,13,9,It flies using the wings on itsback to collect moonlight. ThisPokémon is difficult to find. +35,14,9,It is said that happiness will cometo those who see a gathering ofCLEFAIRY dancing under a full moon. +35,15,9,The moonlight that it stores in thewings on its back apparently givesit the ability to float in midair. +35,16,9,"Its adorable behavior and crymake it highly popular. However,this cute Pokémon is rarely found." +35,17,5,On dit que ceux qui voient danserun groupe de Mélofée sous la pleinelune connaîtront un grand bonheur. +35,17,9,It is said that happiness will cometo those who see a gathering ofClefairy dancing under a full moon. +35,18,5,On dit que ceux qui voient danserun groupe de Mélofée sous la pleinelune connaîtront un grand bonheur. +35,18,9,It is said that happiness will cometo those who see a gathering ofClefairy dancing under a full moon. +35,21,9,"On nights with a full moon, Clefairygather from all over and dance.Bathing in moonlight makes them float." +35,22,9,"On nights with a full moon, Clefairygather from all over and dance.Bathing in moonlight makes them float." +35,23,1,まんげつのよる ピッピが あつまってダンスを おどるようすを みるとしあわせに なれると いわれている。 +35,23,3,보름달 밤에 삐삐가 모여춤을 추는 모습을 보면행복해진다고 전해진다. +35,23,5,On dit que ceux qui voient danser un groupe deMélofée sous la pleine lune connaîtront un grandbonheur. +35,23,6,"Eine Ansammlung von Piepi bei Vollmond tanzenzu sehen, soll Freude verheißen." +35,23,7,Se dice que la felicidad llegará a quien vea a un grupode Clefairy bailando a la luz de la luna llena. +35,23,8,Si dice che vedere un gruppo di Clefairy ballarecon la luna piena sia di ottimo auspicio. +35,23,9,It is said that happiness will come to those who seea gathering of Clefairy dancing under a full moon. +35,23,11,満月の夜 ピッピが 集まってダンスを 踊る様子を 見ると幸せに なれると 言われている。 +35,24,1,せなかの つばさに つきのひかりをあつめることで くうちゅうにうかぶことが できるらしい。 +35,24,3,등의 날개에 달빛을모으면 공중에떠오를 수 있다는 듯하다. +35,24,5,La lumière de la lune qu’il emmagasine dans ses ailesdorsales lui permet de flotter dans les airs. +35,24,6,Aufgrund des gespeicherten Mondlichts in seinenFlügeln auf dem Rücken kann es in der Luft schweben. +35,24,7,La luz de luna que guarda en las alas de su lomoparece darle la habilidad de flotar en el aire. +35,24,8,Sembra che la luce lunare che raccoglie nelle alisul dorso gli permetta di volare a mezz’aria. +35,24,9,The moonlight that it stores in the wings on its backapparently gives it the ability to float in midair. +35,24,11,背中の 翼に 月の光を集めることで 空中に浮かぶことが できるらしい。 +35,25,1,まんげつの よるは げんき いっぱいに あそぶ。あけがた つかれた ピッピたちは しずかなやまおくで なかまたちと よりそって ねむる。 +35,25,3,보름달 밤에는 기운차게 논다.동틀 녘에 지친 삐삐들은 조용한산속에서 동료와 바짝 붙어 잠잔다. +35,25,5,"Les nuits de pleine lune, des groupes de ces Pokémonsortent jouer. Lorsque l’aube commence à poindre,les Mélofée fatigués rentrent dans leur retraite montagneuseet vont dormir, blottis les uns contre les autres." +35,25,6,"In Vollmondnächten sammeln sich einige dieser Pokémon,um zu spielen. Wird es Tag, kehrt Piepi zu seinem Zufluchtsortin den Bergen zurück und schläft eingekuschelt neben seinenArtgenossen ein." +35,25,7,"Siempre que hay luna llena, salen en grupo para jugar.Al amanecer, los Clefairy, agotados, regresan a sus refugiosde montaña para dormir acurrucados unos con otros." +35,25,8,In ogni notte di luna piena questi Pokémon escono in gruppoa giocare. All’alba i Clefairy tornano stanchi nella quietedelle loro tane montane e vanno a dormire stretti fra loro. +35,25,9,"On every night of a full moon, groups of this Pokémon comeout to play. When dawn arrives, the tired Clefairy return to theirquiet mountain retreats and go to sleep nestled up againsteach other." +35,25,11,満月の 夜は 元気 いっぱいに 遊ぶ。明け方 疲れた ピッピたちは 静かな山奥で 仲間たちと 寄り添って 眠る。 +35,26,1,まんげつの よるは げんき いっぱいに あそぶ。あけがた つかれた ピッピたちは しずかなやまおくで なかまたちと よりそって ねむる。 +35,26,3,보름달 밤에는 기운차게 논다.동틀 녘에 지친 삐삐들은 조용한산속에서 동료와 바짝 붙어 잠잔다. +35,26,5,"Les nuits de pleine lune, des groupes de ces Pokémonsortent jouer. Lorsque l’aube commence à poindre,les Mélofée fatigués rentrent dans leur retraite montagneuseet vont dormir, blottis les uns contre les autres." +35,26,6,"In Vollmondnächten zeigt sich dieses Pokémon. Wenn es Tagwird, kehrt Piepi zu seinem Zufluchtsort in den Bergen zurückund schläft eingekuschelt neben seinen Artgenossen ein." +35,26,7,"Siempre que hay luna llena, salen en grupo para jugar.Al amanecer, los Clefairy, agotados, regresan a sus refugiosde montaña para dormir acurrucados unos con otros." +35,26,8,In ogni notte di luna piena questi Pokémon escono in gruppoa giocare. All’alba i Clefairy tornano stanchi nella quietedelle loro tane montane e vanno a dormire stretti fra loro. +35,26,9,"On every night of a full moon, groups of this Pokémoncome out to play. When dawn arrives, the tired Clefairyreturn to their quiet mountain retreats and go to sleepnestled up against each other." +35,26,11,満月の 夜は 元気 いっぱいに 遊ぶ。明け方 疲れた ピッピたちは 静かな山奥で 仲間たちと 寄り添って 眠る。 +35,27,1,あいくるしい しぐさと すがたでろうにゃくなんにょ とわずににんきだが そのかずは すくない。 +35,27,3,"사랑스러운 몸짓과 모습으로남녀노소 가리지 않고인기가 있지만, 그 수는 적다." +35,27,4,因為可愛的舉止和模樣,不論男女老幼都很喜歡牠。但數量很稀少。 +35,27,5,"Son apparence et ses mimiques charmantes luiont valu de nombreux fans de tous âges, maisil reste un Pokémon relativement rare." +35,27,6,Dank seiner verspielten Art und seines süßenAussehens ist es bei Jung und Alt sehr beliebt.Dieses Pokémon ist jedoch selten. +35,27,7,Tanto niños como adultos de todas las edadeslos encuentran adorables por su aspecto y sucomportamiento. No quedan muchos ejemplares. +35,27,8,È amato da donne e uomini di tutte le età peril suo aspetto adorabile e le sue graziosemovenze. Ne esistono solo pochi esemplari. +35,27,9,"Its adorable behavior and appearance make itpopular with men and women, young and old.Its numbers are few, however." +35,27,11,愛くるしい 仕草と 姿で老若男女 問わずに人気だが その数は 少ない。 +35,27,12,因为可爱的举止和样子,不论男女老幼都很喜欢它。但数量稀少。 +35,28,1,まんげつの ばんに あつまってなかまと ダンス。 そのしゅういはいじょうな じばに つつまれる。 +35,28,3,보름달 밤에 모여서동료와 춤을 춘다. 그 주변은이상한 자기장으로 둘러싸인다. +35,28,4,在月圓之夜聚集,和夥伴一起跳舞。周圍被異常的磁場包圍著。 +35,28,5,Ce Pokémon retrouve ses congénères et danselors des nuits de pleine lune. Un champmagnétique mystérieux s’étend alors alentour. +35,28,6,Bei Vollmond versammeln sie sich und tanzengemeinsam. Um sie herum entsteht dadurchein ungewöhnliches Magnetfeld. +35,28,7,"Cuando hay luna llena, los Clefairy salen engrupo a bailar. A su alrededor se genera unmisterioso campo magnético." +35,28,8,"Nelle notti di luna piena, i Clefairy si radunanoper danzare. Intorno a loro si crea un misteriosocampo magnetico." +35,28,9,"On nights with a full moon, they gather togetherand dance. The surrounding area is envelopedin an abnormal magnetic field." +35,28,11,満月の 晩に 集まって仲間と ダンス。 その周囲は異常な 磁場に 包まれる。 +35,28,12,在月圆之夜聚集,和伙伴一起跳舞。那周围也会被异常的磁场包围。 +35,29,1,にんきだが かずが すくないのできちょう。 むやみに みせびらかすとどろぼうに ねらわれるぞ。 +35,29,3,"인기가 있지만, 개체 수가 적어귀하다. 함부로 자랑하다가는도둑의 타깃이 된다." +35,29,4,深受人們喜愛,但因為數量稀少所以十分珍貴。如果隨便把牠帶出來炫耀,就會被小偷盯上哦。 +35,29,5,"Il est très rare en dépit de sa popularité. Ne lelaissez pas sans surveillance, car il risqueraitde se faire dérober par un voleur de Pokémon !" +35,29,6,"Dieses beliebte Pokémon hat Seltenheitswert.Wer leichtsinnig damit prahlt, eins zu haben,könnte in das Visier von Dieben geraten." +35,29,7,Es muy popular y la escasez de ejemplares lohace muy valioso. Quien presume mucho detener uno se arriesga a que se lo roben. +35,29,8,"Questo Pokémon molto popolare è piuttosto raroe prezioso. È meglio evitare di metterlo troppo inmostra, o si corre il rischio di farselo rubare." +35,29,9,"They’re popular, but they’re rare. Trainers whoshow them off recklessly may be targetedby thieves." +35,29,11,人気だが 数が 少ないので貴重。 むやみに 見せびらかすと泥棒に 狙われるぞ。 +35,29,12,虽然深受人们的喜爱,但由于数量稀少故而十分珍贵。如果随便把它带出来炫耀,就会被小偷盯上哦。 +35,30,1,つきあかりを あびた つばさはあわく かがやき はばたかなくともちゅうに うかんで まいおどる。 +35,30,3,달빛에 비친 날개는 희미하게빛나고 날갯짓하지 않아도허공을 떠다니며 춤을 춘다. +35,30,4,沐浴著月光的翅膀會發出淡淡的光輝,不需要振翅就能浮在空中翩翩起舞。 +35,30,5,"Quand ses ailes absorbent la lumière de la lune,elles brillent légèrement et le font léviter pourlui permettre de danser dans les airs." +35,30,6,Im Mondlicht erstrahlen seine Flügel in sanftemSchein und lassen es auch ohne Flügelschlagin der Luft schwebend tanzen. +35,30,7,"Cuando la luz de la luna baña sus alas, estasemiten un tenue brillo y, sin batirlas siquiera,levita en el aire y comienza a bailar." +35,30,8,"Danza librandosi a mezz’aria senza sbatterele ali, che al chiarore della luna emettono undebole scintillio." +35,30,9,"Bathed in moonlight, its wings glow faintly.Without even flapping, Clefairy rises into the air,where it dances around." +35,30,11,月明かりを 浴びた 翼は淡く 輝き 羽ばたかなくとも宙に 浮かんで 舞い踊る。 +35,30,12,沐浴着月光的翅膀会发出淡淡的光辉。即便不挥动翅膀,它也能浮在空中翩翩起舞。 +35,31,1,すがたや しぐさが あいくるしくにんきだが かずが すくないのかなかなか はっけん できない。 +35,31,3,모습과 행동이 사랑스러워서인기가 높지만 수가 적어서인지좀처럼 발견되지 않는다. +35,31,4,可愛的外型和動作使牠深受歡迎。但可能因為數量稀少的緣故,人們很難發現牠的蹤跡。 +35,31,5,"Adoré pour son aspect mignon et joyeux,on le suppose rare, car on en voit très peude spécimens." +35,31,6,"Wegen seines reizenden Aussehens und Wesensist Piepi beliebt, aber man sieht es nur selten,da es anscheinend nicht viele Exemplare gibt." +35,31,7,"Su aspecto jovial y sus ademanes lo hacenadorable y muy popular, aunque no suelen versea menudo, tal vez porque su número sea escaso." +35,31,8,"È molto amato per l’aspetto adorabilee le graziose movenze, ma non si vedespesso perché ne esistono pochi esemplari." +35,31,9,"Adored for their cute looks and playfulness.They are thought to be rare, as theydo not appear often." +35,31,11,姿や 仕草が 愛くるしく人気だが 数が 少ないのかなかなか 発見 できない。 +35,31,12,因外形和动作可爱而深受大家的喜爱。但或许是由于数量稀少,它们很难被发现。 +35,32,1,すがたや しぐさが あいくるしくにんきだが かずが すくないのかなかなか はっけん できない。 +35,32,3,모습과 행동이 사랑스러워서인기가 높지만 수가 적어서인지좀처럼 발견되지 않는다. +35,32,4,可愛的外型和動作使牠深受歡迎。但可能因為數量稀少的緣故,人們很難發現牠的蹤跡。 +35,32,5,"Adoré pour son aspect mignon et joyeux,on le suppose rare, car on en voit très peude spécimens." +35,32,6,"Wegen seines reizenden Aussehens und Wesensist Piepi beliebt, aber man sieht es nur selten,da es anscheinend nicht viele Exemplare gibt." +35,32,7,"Su aspecto jovial y sus ademanes lo hacenadorable y muy popular, aunque no suelen versea menudo, tal vez porque su número sea escaso." +35,32,8,"È molto amato per l’aspetto adorabilee le graziose movenze, ma non si vedespesso perché ne esistono pochi esemplari." +35,32,9,"Adored for their cute looks and playfulness.They are thought to be rare, as theydo not appear often." +35,32,11,姿や 仕草が 愛くるしく人気だが 数が 少ないのかなかなか 発見 できない。 +35,32,12,因外形和动作可爱而深受大家的喜爱。但或许是由于数量稀少,它们很难被发现。 +35,33,1,まんげつのよる ピッピが あつまってダンスを おどるようすを みるとしあわせに なれると いわれている。 +35,33,3,보름달 밤에 삐삐가 모여춤을 추는 모습을 보면행복해진다고 전해진다. +35,33,4,據說如果在滿月的夜晚看見皮皮們聚在一起跳舞,就能得到幸福。 +35,33,5,On dit que ceux qui voient danser un groupede Mélofée sous la pleine lune connaîtrontun grand bonheur. +35,33,6,"Eine Ansammlung von Piepi bei Vollmond tanzenzu sehen, soll ein glückliches Leben verheißen." +35,33,7,Se dice que la felicidad llegará a quien vea ungrupo de Clefairy bailando a la luz de la lunallena. +35,33,8,Si dice che vedere un gruppo di Clefairy ballarecon la luna piena sia di ottimo auspicio. +35,33,9,It is said that happiness will come to those whosee a gathering of Clefairy dancing under afull moon. +35,33,11,満月の夜 ピッピが 集まってダンスを 踊るようすを 見るとしあわせに なれると 言われている。 +35,33,12,据说在满月的夜晚,如果能看到皮皮们聚在一起跳舞,就能得到幸福。 +35,34,1,あいくるしい しぐさと なきごえでかわいいと だいにんきの ポケモン。だが めったに みつからない。 +35,34,3,애교 있는 몸동작과 울음소리로귀엽다고 많은 인기를 누리는 포켓몬.그러나 좀처럼 눈에 띄지 않는다. +35,34,4,因可愛的舉止和叫聲而廣受歡迎的寶可夢。不過很少被人發現。 +35,34,5,"Son comportement et son cri adorables font delui un Pokémon très populaire. Malheureusement,il est difficile d’en croiser un spécimen." +35,34,6,Aufgrund seines reizenden Wesens und seinesRufes erfreut sich dieses Pokémon großerBeliebtheit. Leider ist es auch sehr selten. +35,34,7,"Su adorable grito y comportamiento lo hacenmuy popular. Sin embargo, raramente se avista." +35,34,8,"Il suo verso e le sue movenze graziose rendonoquesto adorabile Pokémon molto popolare.Sfortunatamente, però, è molto raro." +35,34,9,"Its adorable behavior and cry make it highly popular.However, this cute Pokémon is rarely found." +35,34,11,愛くるしい しぐさと 鳴き声でかわいいと 大人気の ポケモン。だが めったに 見つからない。 +35,34,12,因可爱的举止和叫声而广受欢迎的宝可梦。不过很少被人发现。 +35,39,9,"It can be found in quiet mountain areas on a full moon's night.Its dancing and its tiny, faintly glowing wings confer upon it alovely fairylike quality." +36,1,9,A timid fairyPOKéMON that israrely seen. It will run and hidethe moment itsenses people. +36,2,9,A timid fairyPOKéMON that israrely seen. It will run and hidethe moment itsenses people. +36,3,9,"They appear to bevery protective oftheir own world. It is a kind offairy, rarely seenby people." +36,4,9,"With its acutehearing, it canpick up sounds from far away. Itusually hides inquiet places." +36,5,9,"Its very sensitiveears lets it dis­tinguish distant sounds. As a re­sult, it prefersquiet places." +36,6,9,"Said to live inquiet, remotemountains, this type of fairy hasa strong aversionto being seen." +36,7,9,"CLEFABLE moves by skipping lightly as ifit were flying using its wings. Itsbouncy step lets it even walk on water. It is known to take strolls on lakes onquiet, moonlit nights." +36,8,9,"CLEFABLE moves by skipping lightly as ifit were flying using its wings. Itsbouncy step lets it even walk on water. It is known to take strolls on lakes onquiet, moonlit nights." +36,9,9,"A CLEFABLE uses its wings to skip lightly as if it were flying. Its bouncy steplets it even walk on water. On quiet,moonlit nights, it strolls on lakes." +36,10,9,"It has an acute sense of hearing. It caneasily hear a pin being dropped nearly +1,100 yards away." +36,11,9,"A timid fairy POKéMON that is rarely seen,it will run and hide the moment it sensespeople." +36,12,9,"Rarely seen by people, it issaid to be drawn by the fullmoon to play at deserted lakes." +36,13,9,Its hearing is so acute it canhear a pin drop over half a mileaway. It lives on quiet mountains. +36,14,9,It is very wary and rarely showsitself to people. Its ears can heara pin drop over half a mile away. +36,15,9,"With its acute hearing, it canpick up sounds from far away.It usually hides in quiet places." +36,16,9,"Its very sensitive ears let itdistinguish distant sounds. As aresult, it prefers quiet places." +36,17,5,"Il est très farouche et se laisserarement approcher. De plus, ildétecte les sons à plus d’1 km." +36,17,9,It is very wary and rarely showsitself to people. Its ears can heara pin drop over half a mile away. +36,18,5,"Il est très farouche et se laisserarement approcher. De plus, ildétecte les sons à plus d’1 km." +36,18,9,It is very wary and rarely showsitself to people. Its ears can heara pin drop over half a mile away. +36,21,9,"Their ears are sensitive enough to heara pin drop from over a mile away,so they’re usually found in quiet places." +36,22,9,"Their ears are sensitive enough to heara pin drop from over a mile away,so they’re usually found in quiet places." +36,23,1,1キロさきで おちた ハリの おともききわける すぐれた みみを もつ。しずかな やまおくに すんでいる。 +36,23,3,1km 전방에 떨어진 바늘 소리도분간할 수 있는 우수한 귀를 가지고있다. 조용한 산속에 살고 있다. +36,23,5,Il aime le calme des montagnes. Son ouïeexceptionnelle entendrait une aiguille tomber à 1 km. +36,23,6,"Es kann eine Nadel hören, die in 1 km Entfernungzu Boden fällt. Es lebt in der Stille der Berge." 36,23,7,"Su oído es tan agudo que puede oír una aguja caer a -1 km. Vive en montañas solitarias." -36,23,8,"Ha un udito tanto acuto da sentire la caduta di uno -spillo a 1 km di distanza. Vive su monti quieti." -36,23,9,"Its hearing is so acute it can hear a pin drop over -half a mile away. It lives on quiet mountains." -36,23,11,"1キロ先で 落ちた 針の 音も -聞き分ける 優れた 耳を 持つ。 -静かな 山奥に 住んでいる。" -36,24,1,"ようせいの なかまで めったに -ひとまえに でてこない。けはいを -かんじて すぐ にげてしまうようだ。" -36,24,3,"요정의 동료로 좀처럼 -사람 앞에 나타나지 않는다. 기척을 -느끼면 바로 도망가는 듯하다." -36,24,5,"Ce Pokémon est une sorte de petite fée très rare. -Il court vite se cacher s’il aperçoit un être humain." -36,24,6,"Ein feenhaftes und scheues Pokémon, das sofort -die Flucht ergreift, wenn es Menschen wittert." -36,24,7,"Un encantador y tímido Pokémon muy raro de ver. -Corre y se oculta en cuanto siente que viene gente." -36,24,8,"Timido Pokémon Fata, molto raro a vedersi. Scappa e -si nasconde non appena avverte la presenza umana." -36,24,9,"A timid fairy Pokémon that is rarely seen, it will run -and hide the moment it senses people." -36,24,11,"妖精の 仲間で めったに -人前に 出てこない。気配を -感じて すぐに 逃げてしまうようだ。" -36,25,1,"つばさを つかって とぶように スキップ。 -すいめんを あるく ことだって できるのだ。 -しずかな つきよに みずうみを あるく。" -36,25,3,"날개를 사용하여 날아가듯 뛰어간다. -물 위를 걷는 것도 할 수 있다. -조용한 달밤에 호수를 걷는다." -36,25,5,"Les Mélodelfe se déplacent en sautant doucement, -comme s’ils volaient. Leur démarche légère leur permet -même de marcher sur l’eau. On raconte qu’ils se promènent -sur les lacs, les soirs où la lune est claire." -36,25,6,"Pixi bewegt sich fort, indem es leicht mit den Flügeln schlägt. -Durch seinen federnden Gang kann es sogar über Wasser -gehen. Bei Mondschein unternimmt es Spaziergänge auf Seen." -36,25,7,"Clefable se mueve dando saltitos como si fuera haciendo uso -de las alas. Estos pequeños brincos le permiten caminar por -el agua. De todos es sabido que le encanta darse paseos por -los lagos en tranquilas noches de luna llena." -36,25,8,"Clefable si muove saltellando leggero come se fluttuasse -sorretto dalle sue ali. Così riesce anche a camminare -sull’acqua. È solito passeggiare sui laghi in silenziose -notti di luna piena." -36,25,9,"Clefable moves by skipping lightly as if it were flying using its -wings. Its bouncy step lets it even walk on water. It is known -to take strolls on lakes on quiet, moonlit nights." -36,25,11,"翼を 使って 飛ぶように スキップ。 -水面を 歩く ことだって できるのだ。 -静かな 月夜に 湖を 歩く。" -36,26,1,"つばさを つかって とぶように スキップ。 -すいめんを あるく ことだって できるのだ。 -しずかな つきよに みずうみを あるく。" -36,26,3,"날개를 사용하여 날아가듯 뛰어간다. -물 위를 걷는 것도 할 수 있다. -조용한 달밤에 호수를 걷는다." -36,26,5,"Les Mélodelfe se déplacent en sautant doucement, -comme s’ils volaient. Leur démarche légère leur permet -même de marcher sur l’eau. On raconte qu’ils se promènent -sur les lacs, les soirs où la lune est claire." -36,26,6,"Pixi bewegt sich fort, indem es leicht mit den Flügeln schlägt. -Durch seinen federnden Gang kann es sogar über Wasser -gehen. Bei Mondschein unternimmt es Spaziergänge auf Seen." -36,26,7,"Clefable se mueve dando saltitos como si fuera haciendo uso -de las alas. Estos pequeños brincos le permiten caminar por -el agua. De todos es sabido que le encanta darse paseos por -los lagos en tranquilas noches de luna llena." -36,26,8,"Clefable si muove saltellando leggero come se fluttuasse -sorretto dalle sue ali. Così riesce anche a camminare -sull’acqua. È solito passeggiare sui laghi in silenziose -notti di luna piena." -36,26,9,"Clefable moves by skipping lightly as if it were flying using -its wings. Its bouncy step lets it even walk on water. -It is known to take strolls on lakes on quiet, moonlit nights." -36,26,11,"翼を 使って 飛ぶように スキップ。 -水面を 歩く ことだって できるのだ。 -静かな 月夜に 湖を 歩く。" -36,27,1,"ひとまえに すがたを みせることを -このまない。 ふかい やまの おくで -むれに なって ひっそり くらす。" -36,27,3,"사람 앞에 모습을 보이는 것을 -좋아하지 않는다. 깊은 산 속에서 -무리를 지어 조용히 살고 있다." -36,27,4,"不喜歡在人面前現身。 -喜歡群居在深山裡靜靜地生活。" -36,27,5,"Il n’aime pas être aperçu par les humains. -Il préfère donc vivre paisiblement en groupes -au fond des montagnes." -36,27,6,"Es zeigt sich Menschen nur ungern und führt -zusammen mit anderen Artgenossen ein -abgeschiedenes Leben tief in den Bergen." -36,27,7,"No les gusta dejarse ver ante las personas. -Viven tranquilamente en grupos en lo profundo -de las montañas." -36,27,8,"È un Pokémon molto timido. Vive nascosto -assieme ai suoi simili nei recessi montani." -36,27,9,"They don’t like to reveal themselves in front of -people. They live quietly in packs deep in -the mountains." -36,27,11,"人前に 姿を みせることを -好まない。 深い 山の 奥で -群れに なって ひっそり 暮らす。" -36,27,12,"不喜欢在人面前现身。 -喜欢群居在深山里静静地生活。" -36,28,1,"つがいの ピクシーが スキップする -すがたを みると しあわせな -けっこんが できると いわれる。" -36,28,3,"한 쌍의 픽시가 뛰어가는 -모습을 보면 행복한 -결혼을 할 수 있다고 전해진다." -36,28,4,"據說,如果看到一對皮可西 -蹦蹦跳跳的樣子, -就能獲得幸福的婚姻。" -36,28,5,"Une tradition raconte qu’apercevoir un Mélodelfe -gambader joyeusement signifie que l’on fera -un heureux mariage." -36,28,6,"Man sagt, zwei herumtollende Pixi zu sehen, -verheiße eine glückliche Ehe." -36,28,7,"Se dice que avistar a una pareja de Clefable -dando saltitos trae felicidad al matrimonio." -36,28,8,"Si dice che chi vede saltellare una coppia -di Clefable avrà un matrimonio felice." -36,28,9,"According to tradition, people who see a pair -of Clefable skipping by can look forward to a -happy marriage." -36,28,11,"つがいの ピクシーが スキップする -姿を みると 幸せな -結婚が できると いわれる。" -36,28,12,"据说,如果看到一对皮可西 -蹦蹦跳跳的样子, -就能获得幸福的婚姻。" -36,29,1,"1キロさきで はりが おちた おとも -きこえてしまうので ひとやポケモンが -すくない ふかいやまおくで くらす。" -36,29,3,"1km 떨어진 곳에서 바늘이 떨어지는 -소리도 들을 수 있어 사람과 포켓몬이 -적은 깊은 산속에 산다." -36,29,4,"由於連1公里外針落地的聲音 -也能聽見,所以牠生活在很少有 -人或寶可夢出現的深山裡。" -36,29,5,"Il préfère vivre au fond des montagnes, loin des -humains et des Pokémon, car il peut entendre -une aiguille tomber à un kilomètre de distance." -36,29,6,"Es hört eine fallende Nadel aus 1 km Entfernung -und lebt daher tief in den Bergen, weit weg vom -Lärm der Menschen und anderer Pokémon." -36,29,7,"Su fino oído puede percibir la caída de un alfiler -a un kilómetro de distancia. Por eso prefiere -vivir en las montañas, lejos del mundanal ruido." +1 km. Vive en montañas solitarias." +36,23,8,Ha un udito tanto acuto da sentire la caduta di unospillo a 1 km di distanza. Vive su monti quieti. +36,23,9,Its hearing is so acute it can hear a pin drop overhalf a mile away. It lives on quiet mountains. +36,23,11,1キロ先で 落ちた 針の 音も聞き分ける 優れた 耳を 持つ。静かな 山奥に 住んでいる。 +36,24,1,ようせいの なかまで めったにひとまえに でてこない。けはいをかんじて すぐ にげてしまうようだ。 +36,24,3,요정의 동료로 좀처럼사람 앞에 나타나지 않는다. 기척을느끼면 바로 도망가는 듯하다. +36,24,5,Ce Pokémon est une sorte de petite fée très rare.Il court vite se cacher s’il aperçoit un être humain. +36,24,6,"Ein feenhaftes und scheues Pokémon, das sofortdie Flucht ergreift, wenn es Menschen wittert." +36,24,7,Un encantador y tímido Pokémon muy raro de ver.Corre y se oculta en cuanto siente que viene gente. +36,24,8,"Timido Pokémon Fata, molto raro a vedersi. Scappa esi nasconde non appena avverte la presenza umana." +36,24,9,"A timid fairy Pokémon that is rarely seen, it will runand hide the moment it senses people." +36,24,11,妖精の 仲間で めったに人前に 出てこない。気配を感じて すぐに 逃げてしまうようだ。 +36,25,1,つばさを つかって とぶように スキップ。すいめんを あるく ことだって できるのだ。しずかな つきよに みずうみを あるく。 +36,25,3,날개를 사용하여 날아가듯 뛰어간다.물 위를 걷는 것도 할 수 있다.조용한 달밤에 호수를 걷는다. +36,25,5,"Les Mélodelfe se déplacent en sautant doucement,comme s’ils volaient. Leur démarche légère leur permetmême de marcher sur l’eau. On raconte qu’ils se promènentsur les lacs, les soirs où la lune est claire." +36,25,6,"Pixi bewegt sich fort, indem es leicht mit den Flügeln schlägt.Durch seinen federnden Gang kann es sogar über Wassergehen. Bei Mondschein unternimmt es Spaziergänge auf Seen." +36,25,7,Clefable se mueve dando saltitos como si fuera haciendo usode las alas. Estos pequeños brincos le permiten caminar porel agua. De todos es sabido que le encanta darse paseos porlos lagos en tranquilas noches de luna llena. +36,25,8,Clefable si muove saltellando leggero come se fluttuassesorretto dalle sue ali. Così riesce anche a camminaresull’acqua. È solito passeggiare sui laghi in silenziosenotti di luna piena. +36,25,9,"Clefable moves by skipping lightly as if it were flying using itswings. Its bouncy step lets it even walk on water. It is knownto take strolls on lakes on quiet, moonlit nights." +36,25,11,翼を 使って 飛ぶように スキップ。水面を 歩く ことだって できるのだ。静かな 月夜に 湖を 歩く。 +36,26,1,つばさを つかって とぶように スキップ。すいめんを あるく ことだって できるのだ。しずかな つきよに みずうみを あるく。 +36,26,3,날개를 사용하여 날아가듯 뛰어간다.물 위를 걷는 것도 할 수 있다.조용한 달밤에 호수를 걷는다. +36,26,5,"Les Mélodelfe se déplacent en sautant doucement,comme s’ils volaient. Leur démarche légère leur permetmême de marcher sur l’eau. On raconte qu’ils se promènentsur les lacs, les soirs où la lune est claire." +36,26,6,"Pixi bewegt sich fort, indem es leicht mit den Flügeln schlägt.Durch seinen federnden Gang kann es sogar über Wassergehen. Bei Mondschein unternimmt es Spaziergänge auf Seen." +36,26,7,Clefable se mueve dando saltitos como si fuera haciendo usode las alas. Estos pequeños brincos le permiten caminar porel agua. De todos es sabido que le encanta darse paseos porlos lagos en tranquilas noches de luna llena. +36,26,8,Clefable si muove saltellando leggero come se fluttuassesorretto dalle sue ali. Così riesce anche a camminaresull’acqua. È solito passeggiare sui laghi in silenziosenotti di luna piena. +36,26,9,"Clefable moves by skipping lightly as if it were flying usingits wings. Its bouncy step lets it even walk on water.It is known to take strolls on lakes on quiet, moonlit nights." +36,26,11,翼を 使って 飛ぶように スキップ。水面を 歩く ことだって できるのだ。静かな 月夜に 湖を 歩く。 +36,27,1,ひとまえに すがたを みせることをこのまない。 ふかい やまの おくでむれに なって ひっそり くらす。 +36,27,3,사람 앞에 모습을 보이는 것을좋아하지 않는다. 깊은 산 속에서무리를 지어 조용히 살고 있다. +36,27,4,不喜歡在人面前現身。喜歡群居在深山裡靜靜地生活。 +36,27,5,Il n’aime pas être aperçu par les humains.Il préfère donc vivre paisiblement en groupesau fond des montagnes. +36,27,6,Es zeigt sich Menschen nur ungern und führtzusammen mit anderen Artgenossen einabgeschiedenes Leben tief in den Bergen. +36,27,7,No les gusta dejarse ver ante las personas.Viven tranquilamente en grupos en lo profundode las montañas. +36,27,8,È un Pokémon molto timido. Vive nascostoassieme ai suoi simili nei recessi montani. +36,27,9,They don’t like to reveal themselves in front ofpeople. They live quietly in packs deep inthe mountains. +36,27,11,人前に 姿を みせることを好まない。 深い 山の 奥で群れに なって ひっそり 暮らす。 +36,27,12,不喜欢在人面前现身。喜欢群居在深山里静静地生活。 +36,28,1,つがいの ピクシーが スキップするすがたを みると しあわせなけっこんが できると いわれる。 +36,28,3,한 쌍의 픽시가 뛰어가는모습을 보면 행복한결혼을 할 수 있다고 전해진다. +36,28,4,據說,如果看到一對皮可西蹦蹦跳跳的樣子,就能獲得幸福的婚姻。 +36,28,5,Une tradition raconte qu’apercevoir un Mélodelfegambader joyeusement signifie que l’on feraun heureux mariage. +36,28,6,"Man sagt, zwei herumtollende Pixi zu sehen,verheiße eine glückliche Ehe." +36,28,7,Se dice que avistar a una pareja de Clefabledando saltitos trae felicidad al matrimonio. +36,28,8,Si dice che chi vede saltellare una coppiadi Clefable avrà un matrimonio felice. +36,28,9,"According to tradition, people who see a pairof Clefable skipping by can look forward to ahappy marriage." +36,28,11,つがいの ピクシーが スキップする姿を みると 幸せな結婚が できると いわれる。 +36,28,12,据说,如果看到一对皮可西蹦蹦跳跳的样子,就能获得幸福的婚姻。 +36,29,1,1キロさきで はりが おちた おともきこえてしまうので ひとやポケモンがすくない ふかいやまおくで くらす。 +36,29,3,1km 떨어진 곳에서 바늘이 떨어지는소리도 들을 수 있어 사람과 포켓몬이적은 깊은 산속에 산다. +36,29,4,由於連1公里外針落地的聲音也能聽見,所以牠生活在很少有人或寶可夢出現的深山裡。 +36,29,5,"Il préfère vivre au fond des montagnes, loin deshumains et des Pokémon, car il peut entendreune aiguille tomber à un kilomètre de distance." +36,29,6,"Es hört eine fallende Nadel aus 1 km Entfernungund lebt daher tief in den Bergen, weit weg vomLärm der Menschen und anderer Pokémon." +36,29,7,"Su fino oído puede percibir la caída de un alfilera un kilómetro de distancia. Por eso prefierevivir en las montañas, lejos del mundanal ruido." 36,29,8,"Può sentire il rumore di uno spillo che cade a -1 km di distanza. Per questo vive in recessi -montani, lontano da esseri umani e Pokémon." -36,29,9,"It can’t help but hear a pin drop from over half -a mile away, so it lives deep in the mountains -where there aren’t many people or Pokémon." -36,29,11,"1キロ先で 針が 落ちた 音も -聞こえてしまうので 人やポケモンが -少ない 深い山奥で 暮らす。" -36,29,12,"连1公里外针落地的声音都能听到, -所以它生活在鲜有人或 -宝可梦出入的深山里。" -36,30,1,"まんげつの ばん じっと よぞらを -みているのは ホームシックなのだと -かんがえる かがくしゃも いる。" -36,30,3,"보름달이 뜨는 밤에 밤하늘을 -바라보는 이유는 향수병 때문이라고 -생각하는 과학자도 있다." -36,30,4,"也有科學家認為,牠之所以 -會在滿月的晚上盯著夜空看, -是因為牠在想家。" -36,30,5,"Selon certains scientifiques, c’est parce qu’il -a le mal du pays qu’il fixe le ciel les soirs de -pleine lune." -36,30,6,"Bei Vollmond blickt es still zum Nachthimmel -hinauf. Manche Wissenschaftler deuten dieses -Verhalten als Heimweh." -36,30,7,"Algunos científicos sostienen que cuando mira -al cielo fijamente en las noches de luna llena es -porque siente morriña." -36,30,8,"Nelle notti di luna piena si perde a fissare il -cielo. Secondo alcuni studiosi, pensa con -nostalgia alla sua casa lontana." -36,30,9,"Some scientists believe that it gazes intently at -the sky on nights with a full moon because -it’s homesick." -36,30,11,"満月の 晩 じっと 夜空を -見ているのは ホームシックなのだと -考える 科学者も いる。" -36,30,12,"也有科学家认为,它之所以 -会在满月的晚上盯着夜空看, -是因为它患上了思乡病。" -36,31,1,"じぶんたちの せかいを だいじに -しているらしく めったに ひとまえに -でてこない ようせいの なかま。" -36,31,3,"자신들의 세계를 소중히 -생각하고 있는 듯 좀처럼 사람 앞에 -나타나지 않는 요정의 일종." -36,31,4,"妖精的一種。 -似乎非常珍惜自己的世界, -很少在人們面前現身。" -36,31,5,"Ce Pokémon à l’aspect féérique semble très -attaché à son habitat et ne se montre que -rarement." -36,31,6,"Dieses feenhafte Pokémon scheint sein Reich -mit großem Eifer zu schützen. Es zeigt sich den -Menschen nur selten." -36,31,7,"Un Pokémon de aspecto feérico que protege -con celo su entorno y muy rara vez se deja ver -por los humanos." -36,31,8,"Sembra che queste creature simili alle fate siano -molto protettive verso il loro habitat. -Si mostrano agli esseri umani solo di rado." -36,31,9,"They appear to be very protective of their own -world. It is a kind of fairy, rarely seen by people." -36,31,11,"自分たちの 世界を 大事に -しているらしく めったに 人前に -出てこない 妖精の 仲間。" -36,31,12,"妖精的一种。 -似乎非常珍惜自己的世界, -很少在人类面前现身。" -36,32,1,"じぶんたちの せかいを だいじに -しているらしく めったに ひとまえに -でてこない ようせいの なかま。" -36,32,3,"자신들의 세계를 소중히 -생각하고 있는 듯 좀처럼 사람 앞에 -나타나지 않는 요정의 일종." -36,32,4,"妖精的一種。 -似乎非常珍惜自己的世界, -很少在人們面前現身。" -36,32,5,"Ce Pokémon à l’aspect féérique semble très -attaché à son habitat et ne se montre que -rarement." -36,32,6,"Dieses feenhafte Pokémon scheint sein Reich -mit großem Eifer zu schützen. Es zeigt sich den -Menschen nur selten." -36,32,7,"Un Pokémon de aspecto feérico que protege -con celo su entorno y muy rara vez se deja ver -por los humanos." -36,32,8,"Sembra che queste creature simili alle fate siano -molto protettive verso il loro habitat. -Si mostrano agli esseri umani solo di rado." -36,32,9,"They appear to be very protective of their own -world. It is a kind of fairy, rarely seen by people." -36,32,11,"自分たちの 世界を 大事に -しているらしく めったに 人前に -出てこない 妖精の 仲間。" -36,32,12,"妖精的一种。 -似乎非常珍惜自己的世界, -很少在人类面前现身。" -36,33,1,"ようせいの なかまで めったに -ひとまえに でてこない。 けはいを -かんじて すぐ にげてしまうようだ。" -36,33,3,"요정의 동료로 좀처럼 -사람 앞에 나타나지 않는다. 기척을 -느끼면 바로 도망가는 듯하다." -36,33,4,"妖精的一種。極少出現在 -人類面前。一感覺到有人 -就會立刻逃走。" -36,33,5,"Ce Pokémon s’apparente à une petite fée -qui n’apparaît que rarement devant les humains. -Il court se cacher dès qu’il ressent une présence." -36,33,6,"Ein feenhaftes und scheues Pokémon, -das sofort die Flucht ergreift, wenn es -Menschen wahrnimmt." -36,33,7,"Este Pokémon de aspecto feérico, raramente -visto por los humanos, corre a esconderse en -cuanto detecta que hay alguien cerca." -36,33,8,"Timido Pokémon Fata, molto raro a vedersi. -Scappa e si nasconde non appena avverte -la presenza delle persone." -36,33,9,"A timid fairy Pokémon that is rarely seen, it will -run and hide the moment it senses people." -36,33,11,"妖精の 仲間で めったに -人前に 出てこない。 気配を -感じて すぐに 逃げてしまうようだ。" -36,33,12,"妖精的一种,极少出现在人前。 -察觉到有人存在后, -好像就会立刻逃走。" -36,34,1,"1キロさきに おちた はりの おとも -きこえるほど みみが いいので -ふだんは しずかな ところに いる。" -36,34,3,"1km 앞에 떨어진 바늘 소리가 -들릴 정도로 귀가 좋아 -평소에는 조용한 곳에서 지낸다." -36,34,4,"聽覺靈敏,連1公里以外 -針落地的聲音都聽得見, -因此平時會待在安靜的地方。" -36,34,5,"Capable d’entendre une aiguille tomber à plus -d’un kilomètre, ce Pokémon préfère les endroits -calmes et isolés." -36,34,6,"Ihr Gehör erfasst das Geräusch einer fallenden -Nadel noch aus 1 km Entfernung. Sie bevorzugen -daher ruhige Orte." -36,34,7,"Su oído es tan fino que puede percibir cómo cae -una aguja a 1 km de distancia. Por eso suele -habitar en lugares tranquilos." -36,34,8,"Il loro udito è così acuto che sentono un ago -cadere a 1 km di distanza. Per questo di solito -vivono in luoghi molto silenziosi." -36,34,9,"Their ears are sensitive enough to hear a pin -drop from over a mile away, so they’re usually -found in quiet places." -36,34,11,"1キロ先に 落ちた 針の 音も -聞こえるほど 耳が いいので -ふだんは 静かな ところに いる。" -36,34,12,"听觉灵敏,连1公里以外 -针落地的声音都听得见, -因此平时会待在安静的地方。" -36,39,9,"Legend says that on clear, quiet nights, it listens for the voices -of its kin living on the moon. I, too, often think of my homeland, -so far away." -37,1,9,"At the time of -birth, it has -just one tail. The tail splits -from its tip as -it grows older." -37,2,9,"At the time of -birth, it has -just one tail. The tail splits -from its tip as -it grows older." -37,3,9,"Both its fur and -its tails are -beautiful. As it grows, the tails -split and form -more tails." -37,4,9,"As it develops, -its single white -tail gains color and splits into -six. It is quite -warm and cuddly." -37,5,9,"If it is attacked -by an enemy that -is stronger than itself, it feigns -injury to fool the -enemy and escapes." -37,6,9,"As its body grows -larger, its six -warm tails become more beautiful, -with a more luxur­ -ious coat of fur." -37,7,9,"At the time of its birth, VULPIX has one -white tail. The tail separates into six -if this POKéMON receives plenty of love from its TRAINER. -The six tails become magnificently -curled." -37,8,9,"Inside VULPIX’s body burns a flame that -never goes out. During the daytime, -when the temperatures rise, this POKéMON releases flames from its mouth -to prevent its body from growing too -hot." -37,9,9,"It can freely control fire, making fiery -orbs fly like will-o’-the-wisps. Just -before evolution, its six tails grow hot -as if on fire." -37,10,9,"While young, it has six gorgeous tails. -When it grows, several new tails are -sprouted." -37,11,9,"When it is born, it has just one snow- -white tail. The tail splits from its tip as -it grows older." -37,12,9,"It controls balls of fire. As it -grows, its six tails split from -their tips to make more tails." -37,13,9,"It controls balls of fire. As it -grows, its six tails split from -their tips to make more tails." -37,14,9,"It controls balls of fire. As it -grows, its six tails split from -their tips to make more tails." -37,15,9,"As it develops, its single white -tail gains color and splits into six. -It is quite warm and cuddly." -37,16,9,"If it is attacked by an enemy that -is stronger than itself, it feigns -injury to fool the enemy and escapes." -37,17,5,"Il envoie des boules de feu. Avec -l’âge, ses six queues en forment de -nouvelles." -37,17,9,"It controls balls of fire. As it -grows, its six tails split from -their tips to make more tails." -37,18,5,"Il envoie des boules de feu. Avec -l’âge, ses six queues en forment de -nouvelles." -37,18,9,"It controls balls of fire. As it -grows, its six tails split from -their tips to make more tails." -37,21,9,"As each tail grows, its fur becomes -more lustrous. When held, it feels -slightly warm." -37,22,9,"As each tail grows, its fur becomes -more lustrous. When held, it feels -slightly warm." -37,23,1,"うまれたとき しっぽは まっしろで -1ぽんしかない。そだつと やがて -さきが わかれて しっぽが ふえる。" -37,23,3,"태어났을 때는 꼬리가 새하얗고 -하나밖에 없다. 성장하면 -끝이 갈라지며 꼬리 수가 늘어난다." -37,23,5,"Il n’a qu’une seule queue à la naissance. Sa queue -se divise à la pointe au fil des ans." -37,23,6,"Dieses Pokémon hat bei seiner Geburt nur einen -Schweif, der sich mit zunehmendem Alter aufspaltet." -37,23,7,"Cuando nace solo tiene una cola, pero a medida que -crece, esta se va dividiendo desde la punta." -37,23,8,"Alla nascita ha solo una coda, che con il passare -del tempo sviluppa diverse diramazioni." -37,23,9,"When it is born, it has just one snow-white tail. -The tail splits from its tip as it grows older." -37,23,11,"生まれたとき 尻尾は 真っ白で -1本しかない。育つと やがて -先が 分かれて 尻尾が 増える。" -37,24,1,"こどもだが 6ほんの しっぽが -うつくしい。せいちょうすると -さらに しっぽが ふえる。" -37,24,3,"어리지만 6개의 꼬리가 -아름답다. 성장하면 -한층 꼬리 수가 늘어난다." -37,24,5,"Quand il est jeune, ce Pokémon a six queues -magnifiques. De nouvelles queues apparaissent tout -au long de sa croissance." -37,24,6,"In seiner Jugend hat es sechs hinreißende Schweife. -Während es wächst, kommen noch weitere neue -Schweife hinzu." -37,24,7,"De pequeño, tiene seis colas increíbles. A medida que -crece, le van saliendo más." -37,24,8,"Quando è giovane ha sei meravigliose code, che si -moltiplicano durante la sua crescita." -37,24,9,"While young, it has six gorgeous tails. When it -grows, several new tails are sprouted." -37,24,11,"子供だが 6本の 尻尾が -美しい。成長すると さらに -尻尾が 増える。" -37,25,1,"うまれた ときは しろい 1ぽんの しっぽ。 -あいじょうを たっぷり うけると しっぽは -6ぽんに わかれて みごとな まきげになる。" -37,25,3,"태어났을 때는 하얀 꼬리가 한 개다. -애정을 많이 받으면 꼬리가 -6개로 나뉘며 멋지게 말린다." -37,25,5,"À sa naissance, Goupix a une queue blanche. Cette queue se -divise en six si le Pokémon reçoit de l’amitié de la part de -son Dresseur. Les six queues sont courbées et magnifiques." -37,25,6,"Vulpix kommt mit einem weißen Schweif zur Welt. -Dieser teilt sich sechsfach, wenn das Pokémon -von seinem Trainer viel Zuneigung bekommt. -Seine sechs Schweife kräuseln sich schließlich." -37,25,7,"Al nacer, Vulpix tiene una cola blanca que se divide en seis si -recibe cariño por parte de su Entrenador. Las seis colas se le -rizan de forma majestuosa." -37,25,8,"Al momento della nascita Vulpix ha una sola coda bianca. -Se il Pokémon riceve molto amore dal proprio Allenatore -la coda si divide in sei diramazioni che poi si arricciano -elegantemente." -37,25,9,"At the time of its birth, Vulpix has one white tail. The tail -separates into six if this Pokémon receives plenty of love -from its Trainer. The six tails become magnificently curled." -37,25,11,"生まれた ときは 白い 1本の 尻尾。 -愛情を たっぷり 受けると 尻尾は -6本に 別れて 見事な 巻き毛になる。" -37,26,1,"からだの なかで ほのおが いつも もえている。 -ひるま きおんが あがると たいおんも たかく -なってしまうので くちから ほのおを にがす。" -37,26,3,"몸 안에서 항상 불꽃이 타고 있다. -낮에 기온이 올라가면 체온도 올라가기 -때문에 입으로 불꽃을 빼낸다." -37,26,5,"À l’intérieur du corps de Goupix se trouve une flamme -qui ne s’éteint jamais. Pendant la journée, lorsque -la température augmente, ce Pokémon crache des flammes -pour éviter que son corps ne devienne trop chaud." -37,26,6,"In Vulpix’ Körper brennt eine Flamme, die niemals erlischt. -Am Tage, wenn die Temperaturen steigen, stößt dieses -Pokémon Flammen aus seinem Mund aus. So schützt es -sich davor, dass sein Körper zu heiß wird." -37,26,7,"En el interior del cuerpo de Vulpix arde una llama que nunca -se extingue. Durante el día, cuando suben las temperaturas, -este Pokémon libera llamas por la boca para evitar -recalentarse." -37,26,8,"All’interno del corpo di Vulpix brucia una fiamma inestinguibile. -Di giorno, quando sale la temperatura, questo Pokémon -emette fiamme dalla bocca per evitare il surriscaldamento -del proprio corpo." -37,26,9,"Inside Vulpix’s body burns a flame that never goes out. -During the daytime, when the temperatures rise, this -Pokémon releases flames from its mouth to prevent its -body from growing too hot." -37,26,11,"体の 中で 炎が いつも 燃えている。 -昼間 気温が あがると 体温も 高く -なってしまうので 口から 炎を 逃がす。" -37,27,1,"けなみや シッポが うつくしいので -だいにんき。 せいちょうに つれ -シッポは わかれて ふえていく。" -37,27,3,"털과 꼬리가 아름다워서 -인기가 많다. 성장함에 따라 -꼬리가 나뉘면서 늘어난다." -37,27,4,"因為毛色和尾巴非常漂亮, -所以很受歡迎。伴隨著成長, -尾巴會分開,長得越來越多。" -37,27,5,"Un Pokémon très populaire de par son pelage -et ses superbes queues. Au fur et à mesure de -sa croissance, elles se multiplient en se divisant." -37,27,6,"Sein Fell und seine Schweife sind so hübsch, -dass es sich großer Beliebtheit erfreut. Letztere -spalten sich mit zunehmendem Alter weiter auf." -37,27,7,"Es muy popular por su pelaje y sus colas. A -medida que crece, las colas se dividen y -aumentan en número." -37,27,8,"È molto amato per il suo manto e le sue code. -Man mano che cresce, la sua coda sviluppa -diverse diramazioni." -37,27,9,"Its beautiful fur and tails have made it very -popular. As it grows, its tails split to form -more tails." -37,27,11,"毛並みや シッポが 美しいので -大人気。 成長に 連れ -シッポは わかれて 増えていく。" -37,27,12,"因为毛色和尾巴非常漂亮, -所以很有人气。伴随着成长, -尾巴会分开,长得越来越多。" -37,28,1,"くちから ひとだまの ような -ほのおを はきだすので おばけと -みまちがえる ひとも いる。" -37,28,3,"입에서 도깨비불 같은 -불꽃을 내뱉어서 유령으로 -착각하는 사람도 있다." -37,28,4,"因為會從口中噴出好像 -人的靈魂一樣的火焰, -所以也有人把牠錯看成鬼怪。" -37,28,5,"Certaines personnes prennent ce Pokémon pour -un fantôme à cause des flammes qui sortent de -sa bouche, similaires à des âmes de défunts." -37,28,6,"Es kann Feuerbälle speien, die Irrlichtern ähneln. -Aus diesem Grund wird es gelegentlich für ein -Gespenst gehalten." -37,28,7,"Lanza llamas por la boca que se asemejan -a fuegos fatuos, por lo que algunos las -confunden con fantasmas." -37,28,8,"Emette dalla bocca fiamme simili a fuochi fatui, -e per questo motivo a volte viene preso -per un fantasma." -37,28,9,"From its mouth spew flames that seem to -resemble the spirits of the deceased. Some -people mistakenly think this fire is a ghost." -37,28,11,"口から 人魂の ような -炎を 吐きだすので お化けと -見間違える 人も いる。" -37,28,12,"因为会从口中喷出好像 -人的灵魂一样的火焰, -所以也有人把它错看成妖怪。" -37,29,1,"うつくしい シッポで だいにんき。 -ただし まめに ブラッシングしないと -あっというまに けだまだらけになる。" -37,29,3,"아름다운 꼬리 때문에 인기가 많다. -단 바지런히 빗질을 하지 않으면 -순식간에 헝클어진다." -37,29,4,"牠美麗的尾巴深受人們喜愛。 -但如果沒有經常幫牠梳理, -很快就會變得滿是毛球。" -37,29,5,"Ses queues magnifiques en font un Pokémon -très populaire. Il faut toutefois les lui brosser -fréquemment pour éviter les nœuds." -37,29,6,"Dank seiner hübschen Schweife erfreut es sich -großer Beliebtheit. Wird es aber nicht regelmäßig -gebürstet, ist es sofort voller Fellknäuel." -37,29,7,"Es muy popular por sus hermosas colas. Hay -que cepillárselas a menudo o, de lo contrario, -se le hacen enredos todo el rato." -37,29,8,"Le sue code lo rendono un Pokémon molto -amato. Vanno spazzolate con cura per -evitare che si riempiano subito di nodi." -37,29,9,"Its beautiful tails have made it very popular. -However, if it’s not brushed diligently, it will -be a mass of tangles before you know it." -37,29,11,"美しい シッポで 大人気。 -ただし まめに ブラッシングしないと -あっという間に 毛玉だらけになる。" -37,29,12,"因漂亮的尾巴而深受人们喜爱。 -但是,如果不经常给其梳理毛发, -很快就会变得全是毛球。" -37,30,1,"ひの たまを あやつり えものを -とらえる。 こどもから そだてると -こいぬポケモンの ように なつくよ。" -37,30,3,"불구슬을 조종하여 먹이를 -잡는다. 어릴 때부터 키우면 -강아지포켓몬처럼 따른다." -37,30,4,"會操縱火球捕捉獵物。 -如果從小就開始養育的話, -牠就會像小狗寶可夢那樣親近人。" -37,30,5,"Il attrape ses proies en manipulant des boules -de feu. Élevé depuis son plus jeune âge, il se -révélera aussi affectueux qu’un Pokémon Chiot." -37,30,6,"Bei der Beutejagd speit es Feuerbälle. Zieht man -ein Vulpix von Kindesbeinen an auf, entwickelt -es eine Anhänglichkeit wie ein Hund-Pokémon." -37,30,7,"Es capaz de controlar bolas de fuego con las -que atrapa a sus presas. Le coge apego a quien -lo críe desde cachorro, cual Pokémon Perrito." -37,30,8,"Crea palle infuocate che usa con maestria per -catturare le prede. Se allenato fin da cucciolo, -si affeziona come un Pokémon Cagnolino." -37,30,9,"It manipulates balls of fire to catch its prey. -If you raise one from when it’s young, it will -grow close to you like a puppy Pokémon." -37,30,11,"火の玉を 操り 獲物を -捕らえる。 子どもから 育てると -こいぬポケモンの ように 懐くよ。" -37,30,12,"会操纵火球捕捉猎物。 -如果从小就开始培育的话, -它就会像小狗宝可梦那样亲近人哦。" -37,31,1,"けなみや シッポが うつくしい。 -おおきくなると シッポの さきが -わかれて ふえていく。" -37,31,3,"털과 꼬리가 아름답다. -성장하면 꼬리 끝이 갈라져서 -갈래가 많아진다." -37,31,4,"有著美麗的毛皮和尾巴。 -尾巴會隨著年齡增長而分開, -逐漸形成多條尾巴。" -37,31,5,"Sa fourrure et sa queue sont magnifiques. -Cette dernière se divise lors de la croissance." -37,31,6,"Sein Fell und sein Schweif sind wunderschön. -Beim Heranwachsen spaltet sich sein Schweif -in mehrere Teile auf." -37,31,7,"Sus colas y pelaje son preciosos. A medida que -crece, las colas se dividen y forman otras -nuevas." -37,31,8,"Il suo manto e le sue code sono meravigliosi. -Crescendo, la sua coda sviluppa diverse -diramazioni." -37,31,9,"Both its fur and its tails are beautiful. -As it grows, the tails split and form more tails." -37,31,11,"毛並みや シッポが 美しい。 -大きくなると シッポの 先が -分かれて 増えていく。" -37,31,12,"皮毛和尾巴都非常美丽。 -随着自身的成长,尾巴的末端 -会渐渐分开,数量也会增加。" -37,32,1,"けなみや シッポが うつくしい。 -おおきくなると シッポの さきが -わかれて ふえていく。" -37,32,3,"털과 꼬리가 아름답다. -성장하면 꼬리 끝이 갈라져서 -갈래가 많아진다." -37,32,4,"有著美麗的毛皮和尾巴。 -尾巴會隨著年齡增長而分開, -逐漸形成多條尾巴。" -37,32,5,"Sa fourrure et sa queue sont magnifiques. -Cette dernière se divise lors de la croissance." -37,32,6,"Sein Fell und sein Schweif sind wunderschön. -Beim Heranwachsen spaltet sich sein Schweif -in mehrere Teile auf." -37,32,7,"Sus colas y pelaje son preciosos. A medida que -crece, las colas se dividen y forman otras -nuevas." -37,32,8,"Il suo manto e le sue code sono meravigliosi. -Crescendo, la sua coda sviluppa diverse -diramazioni." -37,32,9,"Both its fur and its tails are beautiful. -As it grows, the tails split and form more tails." -37,32,11,"毛並みや シッポが 美しい。 -大きくなると シッポの 先が -分かれて 増えていく。" -37,32,12,"皮毛和尾巴都非常美丽。 -随着自身的成长,尾巴的末端 -会渐渐分开,数量也会增加。" -37,33,1,"こどもだが 6ぽんの しっぽが -うつくしい。 せいちょうすると -さらに しっぽが ふえる。" -37,33,3,"어리지만 6개의 꼬리가 -아름답다. 성장하면 -한층 꼬리 수가 늘어난다." -37,33,4,"雖然還是孩子, -但已擁有美麗的6根尾巴。 -長大後尾巴會變得更多。" -37,33,5,"Quand il est jeune, ce Pokémon a six queues -magnifiques. De nouvelles queues apparaissent -tout au long de sa croissance." -37,33,6,"In seiner Jugend hat es sechs hinreißende -Schweife. Während es wächst, kommen noch -weitere neue Schweife hinzu." -37,33,7,"De pequeño, tiene seis colas de gran belleza. -A medida que crece, le van saliendo más." -37,33,8,"Quando è giovane ha sei meravigliose code, -che si moltiplicano durante la sua crescita." -37,33,9,"While young, it has six gorgeous tails. When it -grows, several new tails are sprouted." -37,33,11,"子どもだが 6本の しっぽが -美しい。 成長すると さらに -しっぽが 増える。" -37,33,12,"虽然还是幼崽, -却有着6根美丽的尾巴。 -长大后,尾巴会变得更多。" -37,34,1,"6ぽんの しっぽは そだつごとに -けなみが よくなり うつくしくなる。 -だきしめると ほんのり あたたかい。" -37,34,3,"6개의 꼬리는 자라면서 -털의 결이 좋아지며 아름다워진다. -안으면 살짝 따듯하다." -37,34,4,"隨著身體的成長, -6根尾巴的毛髮也會變得更漂亮。 -緊緊抱著牠時能感到微微的溫暖。" -37,34,5,"Avec l’âge, la fourrure de ses six queues devient -de plus en plus belle et soyeuse. -Elle est chaude au toucher." -37,34,6,"Sein Fell wird geschmeidiger, wenn seine sechs -Schweife wachsen. Wenn man das Fell berührt, -fühlt es sich leicht warm an." -37,34,7,"Su pelaje se va volviendo más suave, lustroso -y bello a medida que le crecen las seis colas. -Al abrazarlo, emana una ligera calidez." -37,34,8,"Man mano che cresce, le sue sei code diventano -sempre più belle. La pelliccia di cui sono -ricoperte è calda al tatto." -37,34,9,"As each tail grows, its fur becomes more lustrous. -When held, it feels slightly warm." -37,34,11,"6本の しっぽは 育つごとに -毛並みが 良くなり 美しくなる。 -抱きしめると ほんのり 温かい。" -37,34,12,"随着身体的成长, -6根尾巴的毛发也会变得更漂亮。 -紧紧抱着它时能感到微微的温暖。" -37,39,9,"In its belly burns a fire, which Vulpix spits out in the form of -fireballs. When young, this Pokémon has but one white tail. -As the Pokémon matures, this single tail splits into six." -38,1,9,"Very smart and -very vengeful. -Grabbing one of its many tails -could result in a -1000-year curse." -38,2,9,"Very smart and -very vengeful. -Grabbing one of its many tails -could result in a -1000-year curse." -38,3,9,"According to an -enduring legend, -9 noble saints were united and -reincarnated as -this POKéMON." -38,4,9,"Some legends claim -that each of its -nine tails has its own unique type -of special -mystical power." -38,5,9,"Its nine beautiful -tails are filled -with a wondrous energy that could -keep it alive for -1,000 years." -38,6,9,"It is said to live -a thousand years, -and each of its tails is loaded -with supernatural -powers." -38,7,9,"NINETALES casts a sinister light from -its bright red eyes to gain total -control over its foe’s mind. This POKéMON is said to live for a -thousand years." -38,8,9,"Legend has it that NINETALES came into -being when nine wizards possessing -sacred powers merged into one. This POKéMON is highly intelligent - it -can understand human speech." -38,9,9,"It has long been said that each of the -nine tails embody an enchanted power. -A long-lived NINETALES will have fur that -shines like gold." -38,10,9,"It has nine long tails and fur that -gleams gold. It is said to live for -1,000 years." -38,11,9,"Very smart and very vengeful. Grabbing -one of its many tails could result in a -1,000-year curse." -38,12,9,"Its nine tails are said to be -imbued with a mystic power. -It can live for a thousand years." -38,13,9,"Its nine tails are said to be -imbued with a mystic power. -It can live for a thousand years." -38,14,9,"Its nine tails are said to be -imbued with a mystic power. -It can live for a thousand years." -38,15,9,"Some legends claim that each of its -nine tails has its own unique type -of special mystical power." -38,16,9,"Its nine beautiful tails are filled -with a wondrous energy that could -keep it alive for 1,000 years." -38,17,5,"On raconte que ses neuf queues -détiennent un pouvoir mystique. -Il peut vivre pendant mille ans." -38,17,9,"Its nine tails are said to be -imbued with a mystic power. -It can live for a thousand years." -38,18,5,"On raconte que ses neuf queues -détiennent un pouvoir mystique. -Il peut vivre pendant mille ans." -38,18,9,"Its nine tails are said to be -imbued with a mystic power. -It can live for a thousand years." -38,21,9,"Each of its nine tails is imbued -with supernatural power, and it -can live for a thousand years." -38,22,9,"Each of its nine tails is imbued -with supernatural power, and it -can live for a thousand years." -38,23,1,"おうごんに かがやく たいもうと -9ほんの ながい しっぽを もつ。 -1000ねんは いきると いわれる。" +1 km di distanza. Per questo vive in recessimontani, lontano da esseri umani e Pokémon." +36,29,9,"It can’t help but hear a pin drop from over halfa mile away, so it lives deep in the mountainswhere there aren’t many people or Pokémon." +36,29,11,1キロ先で 針が 落ちた 音も聞こえてしまうので 人やポケモンが少ない 深い山奥で 暮らす。 +36,29,12,连1公里外针落地的声音都能听到,所以它生活在鲜有人或宝可梦出入的深山里。 +36,30,1,まんげつの ばん じっと よぞらをみているのは ホームシックなのだとかんがえる かがくしゃも いる。 +36,30,3,보름달이 뜨는 밤에 밤하늘을바라보는 이유는 향수병 때문이라고생각하는 과학자도 있다. +36,30,4,也有科學家認為,牠之所以會在滿月的晚上盯著夜空看,是因為牠在想家。 +36,30,5,"Selon certains scientifiques, c’est parce qu’ila le mal du pays qu’il fixe le ciel les soirs depleine lune." +36,30,6,Bei Vollmond blickt es still zum Nachthimmelhinauf. Manche Wissenschaftler deuten diesesVerhalten als Heimweh. +36,30,7,Algunos científicos sostienen que cuando miraal cielo fijamente en las noches de luna llena esporque siente morriña. +36,30,8,"Nelle notti di luna piena si perde a fissare ilcielo. Secondo alcuni studiosi, pensa connostalgia alla sua casa lontana." +36,30,9,Some scientists believe that it gazes intently atthe sky on nights with a full moon becauseit’s homesick. +36,30,11,満月の 晩 じっと 夜空を見ているのは ホームシックなのだと考える 科学者も いる。 +36,30,12,也有科学家认为,它之所以会在满月的晚上盯着夜空看,是因为它患上了思乡病。 +36,31,1,じぶんたちの せかいを だいじにしているらしく めったに ひとまえにでてこない ようせいの なかま。 +36,31,3,자신들의 세계를 소중히생각하고 있는 듯 좀처럼 사람 앞에나타나지 않는 요정의 일종. +36,31,4,妖精的一種。似乎非常珍惜自己的世界,很少在人們面前現身。 +36,31,5,Ce Pokémon à l’aspect féérique semble trèsattaché à son habitat et ne se montre querarement. +36,31,6,Dieses feenhafte Pokémon scheint sein Reichmit großem Eifer zu schützen. Es zeigt sich denMenschen nur selten. +36,31,7,Un Pokémon de aspecto feérico que protegecon celo su entorno y muy rara vez se deja verpor los humanos. +36,31,8,Sembra che queste creature simili alle fate sianomolto protettive verso il loro habitat.Si mostrano agli esseri umani solo di rado. +36,31,9,"They appear to be very protective of their ownworld. It is a kind of fairy, rarely seen by people." +36,31,11,自分たちの 世界を 大事にしているらしく めったに 人前に出てこない 妖精の 仲間。 +36,31,12,妖精的一种。似乎非常珍惜自己的世界,很少在人类面前现身。 +36,32,1,じぶんたちの せかいを だいじにしているらしく めったに ひとまえにでてこない ようせいの なかま。 +36,32,3,자신들의 세계를 소중히생각하고 있는 듯 좀처럼 사람 앞에나타나지 않는 요정의 일종. +36,32,4,妖精的一種。似乎非常珍惜自己的世界,很少在人們面前現身。 +36,32,5,Ce Pokémon à l’aspect féérique semble trèsattaché à son habitat et ne se montre querarement. +36,32,6,Dieses feenhafte Pokémon scheint sein Reichmit großem Eifer zu schützen. Es zeigt sich denMenschen nur selten. +36,32,7,Un Pokémon de aspecto feérico que protegecon celo su entorno y muy rara vez se deja verpor los humanos. +36,32,8,Sembra che queste creature simili alle fate sianomolto protettive verso il loro habitat.Si mostrano agli esseri umani solo di rado. +36,32,9,"They appear to be very protective of their ownworld. It is a kind of fairy, rarely seen by people." +36,32,11,自分たちの 世界を 大事にしているらしく めったに 人前に出てこない 妖精の 仲間。 +36,32,12,妖精的一种。似乎非常珍惜自己的世界,很少在人类面前现身。 +36,33,1,ようせいの なかまで めったにひとまえに でてこない。 けはいをかんじて すぐ にげてしまうようだ。 +36,33,3,요정의 동료로 좀처럼사람 앞에 나타나지 않는다. 기척을느끼면 바로 도망가는 듯하다. +36,33,4,妖精的一種。極少出現在人類面前。一感覺到有人就會立刻逃走。 +36,33,5,Ce Pokémon s’apparente à une petite féequi n’apparaît que rarement devant les humains.Il court se cacher dès qu’il ressent une présence. +36,33,6,"Ein feenhaftes und scheues Pokémon,das sofort die Flucht ergreift, wenn esMenschen wahrnimmt." +36,33,7,"Este Pokémon de aspecto feérico, raramentevisto por los humanos, corre a esconderse encuanto detecta que hay alguien cerca." +36,33,8,"Timido Pokémon Fata, molto raro a vedersi.Scappa e si nasconde non appena avvertela presenza delle persone." +36,33,9,"A timid fairy Pokémon that is rarely seen, it willrun and hide the moment it senses people." +36,33,11,妖精の 仲間で めったに人前に 出てこない。 気配を感じて すぐに 逃げてしまうようだ。 +36,33,12,妖精的一种,极少出现在人前。察觉到有人存在后,好像就会立刻逃走。 +36,34,1,1キロさきに おちた はりの おともきこえるほど みみが いいのでふだんは しずかな ところに いる。 +36,34,3,1km 앞에 떨어진 바늘 소리가들릴 정도로 귀가 좋아평소에는 조용한 곳에서 지낸다. +36,34,4,聽覺靈敏,連1公里以外針落地的聲音都聽得見,因此平時會待在安靜的地方。 +36,34,5,"Capable d’entendre une aiguille tomber à plusd’un kilomètre, ce Pokémon préfère les endroitscalmes et isolés." +36,34,6,Ihr Gehör erfasst das Geräusch einer fallendenNadel noch aus 1 km Entfernung. Sie bevorzugendaher ruhige Orte. +36,34,7,Su oído es tan fino que puede percibir cómo caeuna aguja a 1 km de distancia. Por eso suelehabitar en lugares tranquilos. +36,34,8,Il loro udito è così acuto che sentono un agocadere a 1 km di distanza. Per questo di solitovivono in luoghi molto silenziosi. +36,34,9,"Their ears are sensitive enough to hear a pindrop from over a mile away, so they’re usuallyfound in quiet places." +36,34,11,1キロ先に 落ちた 針の 音も聞こえるほど 耳が いいのでふだんは 静かな ところに いる。 +36,34,12,听觉灵敏,连1公里以外针落地的声音都听得见,因此平时会待在安静的地方。 +36,39,9,"Legend says that on clear, quiet nights, it listens for the voicesof its kin living on the moon. I, too, often think of my homeland,so far away." +37,1,9,"At the time ofbirth, it hasjust one tail. The tail splitsfrom its tip asit grows older." +37,2,9,"At the time ofbirth, it hasjust one tail. The tail splitsfrom its tip asit grows older." +37,3,9,"Both its fur andits tails arebeautiful. As it grows, the tailssplit and formmore tails." +37,4,9,"As it develops, its single whitetail gains color and splits intosix. It is quitewarm and cuddly." +37,5,9,"If it is attackedby an enemy thatis stronger than itself, it feignsinjury to fool theenemy and escapes." +37,6,9,"As its body growslarger, its sixwarm tails become more beautiful,with a more luxur­ious coat of fur." +37,7,9,"At the time of its birth, VULPIX has onewhite tail. The tail separates into sixif this POKéMON receives plenty of love from its TRAINER.The six tails become magnificentlycurled." +37,8,9,"Inside VULPIX’s body burns a flame thatnever goes out. During the daytime,when the temperatures rise, this POKéMON releases flames from its mouthto prevent its body from growing toohot." +37,9,9,"It can freely control fire, making fieryorbs fly like will-o’-the-wisps. Justbefore evolution, its six tails grow hot as if on fire." +37,10,9,"While young, it has six gorgeous tails.When it grows, several new tails aresprouted." +37,11,9,"When it is born, it has just one snow-white tail. The tail splits from its tip asit grows older." +37,12,9,"It controls balls of fire. As itgrows, its six tails split fromtheir tips to make more tails." +37,13,9,"It controls balls of fire. As itgrows, its six tails split fromtheir tips to make more tails." +37,14,9,"It controls balls of fire. As itgrows, its six tails split fromtheir tips to make more tails." +37,15,9,"As it develops, its single whitetail gains color and splits into six.It is quite warm and cuddly." +37,16,9,"If it is attacked by an enemy thatis stronger than itself, it feignsinjury to fool the enemy and escapes." +37,17,5,"Il envoie des boules de feu. Avecl’âge, ses six queues en forment denouvelles." +37,17,9,"It controls balls of fire. As itgrows, its six tails split fromtheir tips to make more tails." +37,18,5,"Il envoie des boules de feu. Avecl’âge, ses six queues en forment denouvelles." +37,18,9,"It controls balls of fire. As itgrows, its six tails split fromtheir tips to make more tails." +37,21,9,"As each tail grows, its fur becomesmore lustrous. When held, it feelsslightly warm." +37,22,9,"As each tail grows, its fur becomesmore lustrous. When held, it feelsslightly warm." +37,23,1,うまれたとき しっぽは まっしろで1ぽんしかない。そだつと やがてさきが わかれて しっぽが ふえる。 +37,23,3,태어났을 때는 꼬리가 새하얗고하나밖에 없다. 성장하면끝이 갈라지며 꼬리 수가 늘어난다. +37,23,5,Il n’a qu’une seule queue à la naissance. Sa queuese divise à la pointe au fil des ans. +37,23,6,"Dieses Pokémon hat bei seiner Geburt nur einenSchweif, der sich mit zunehmendem Alter aufspaltet." +37,23,7,"Cuando nace solo tiene una cola, pero a medida quecrece, esta se va dividiendo desde la punta." +37,23,8,"Alla nascita ha solo una coda, che con il passaredel tempo sviluppa diverse diramazioni." +37,23,9,"When it is born, it has just one snow-white tail.The tail splits from its tip as it grows older." +37,23,11,生まれたとき 尻尾は 真っ白で1本しかない。育つと やがて先が 分かれて 尻尾が 増える。 +37,24,1,こどもだが 6ほんの しっぽがうつくしい。せいちょうするとさらに しっぽが ふえる。 +37,24,3,어리지만 6개의 꼬리가아름답다. 성장하면한층 꼬리 수가 늘어난다. +37,24,5,"Quand il est jeune, ce Pokémon a six queuesmagnifiques. De nouvelles queues apparaissent toutau long de sa croissance." +37,24,6,"In seiner Jugend hat es sechs hinreißende Schweife.Während es wächst, kommen noch weitere neueSchweife hinzu." +37,24,7,"De pequeño, tiene seis colas increíbles. A medida quecrece, le van saliendo más." +37,24,8,"Quando è giovane ha sei meravigliose code, che simoltiplicano durante la sua crescita." +37,24,9,"While young, it has six gorgeous tails. When itgrows, several new tails are sprouted." +37,24,11,子供だが 6本の 尻尾が美しい。成長すると さらに尻尾が 増える。 +37,25,1,うまれた ときは しろい 1ぽんの しっぽ。あいじょうを たっぷり うけると しっぽは6ぽんに わかれて みごとな まきげになる。 +37,25,3,"태어났을 때는 하얀 꼬리가 한 개다.애정을 많이 받으면 꼬리가 +6개로 나뉘며 멋지게 말린다." +37,25,5,"À sa naissance, Goupix a une queue blanche. Cette queue sedivise en six si le Pokémon reçoit de l’amitié de la part deson Dresseur. Les six queues sont courbées et magnifiques." +37,25,6,"Vulpix kommt mit einem weißen Schweif zur Welt.Dieser teilt sich sechsfach, wenn das Pokémonvon seinem Trainer viel Zuneigung bekommt.Seine sechs Schweife kräuseln sich schließlich." +37,25,7,"Al nacer, Vulpix tiene una cola blanca que se divide en seis sirecibe cariño por parte de su Entrenador. Las seis colas se lerizan de forma majestuosa." +37,25,8,Al momento della nascita Vulpix ha una sola coda bianca.Se il Pokémon riceve molto amore dal proprio Allenatorela coda si divide in sei diramazioni che poi si arriccianoelegantemente. +37,25,9,"At the time of its birth, Vulpix has one white tail. The tailseparates into six if this Pokémon receives plenty of lovefrom its Trainer. The six tails become magnificently curled." +37,25,11,生まれた ときは 白い 1本の 尻尾。愛情を たっぷり 受けると 尻尾は6本に 別れて 見事な 巻き毛になる。 +37,26,1,からだの なかで ほのおが いつも もえている。ひるま きおんが あがると たいおんも たかくなってしまうので くちから ほのおを にがす。 +37,26,3,몸 안에서 항상 불꽃이 타고 있다.낮에 기온이 올라가면 체온도 올라가기때문에 입으로 불꽃을 빼낸다. +37,26,5,"À l’intérieur du corps de Goupix se trouve une flammequi ne s’éteint jamais. Pendant la journée, lorsquela température augmente, ce Pokémon crache des flammespour éviter que son corps ne devienne trop chaud." +37,26,6,"In Vulpix’ Körper brennt eine Flamme, die niemals erlischt.Am Tage, wenn die Temperaturen steigen, stößt diesesPokémon Flammen aus seinem Mund aus. So schützt essich davor, dass sein Körper zu heiß wird." +37,26,7,"En el interior del cuerpo de Vulpix arde una llama que nuncase extingue. Durante el día, cuando suben las temperaturas,este Pokémon libera llamas por la boca para evitarrecalentarse." +37,26,8,"All’interno del corpo di Vulpix brucia una fiamma inestinguibile.Di giorno, quando sale la temperatura, questo Pokémonemette fiamme dalla bocca per evitare il surriscaldamentodel proprio corpo." +37,26,9,"Inside Vulpix’s body burns a flame that never goes out.During the daytime, when the temperatures rise, thisPokémon releases flames from its mouth to prevent itsbody from growing too hot." +37,26,11,体の 中で 炎が いつも 燃えている。昼間 気温が あがると 体温も 高くなってしまうので 口から 炎を 逃がす。 +37,27,1,けなみや シッポが うつくしいのでだいにんき。 せいちょうに つれシッポは わかれて ふえていく。 +37,27,3,털과 꼬리가 아름다워서인기가 많다. 성장함에 따라꼬리가 나뉘면서 늘어난다. +37,27,4,因為毛色和尾巴非常漂亮,所以很受歡迎。伴隨著成長,尾巴會分開,長得越來越多。 +37,27,5,"Un Pokémon très populaire de par son pelageet ses superbes queues. Au fur et à mesure desa croissance, elles se multiplient en se divisant." +37,27,6,"Sein Fell und seine Schweife sind so hübsch,dass es sich großer Beliebtheit erfreut. Letzterespalten sich mit zunehmendem Alter weiter auf." +37,27,7,"Es muy popular por su pelaje y sus colas. Amedida que crece, las colas se dividen yaumentan en número." +37,27,8,"È molto amato per il suo manto e le sue code.Man mano che cresce, la sua coda sviluppadiverse diramazioni." +37,27,9,"Its beautiful fur and tails have made it verypopular. As it grows, its tails split to formmore tails." +37,27,11,毛並みや シッポが 美しいので大人気。 成長に 連れシッポは わかれて 増えていく。 +37,27,12,因为毛色和尾巴非常漂亮,所以很有人气。伴随着成长,尾巴会分开,长得越来越多。 +37,28,1,くちから ひとだまの ようなほのおを はきだすので おばけとみまちがえる ひとも いる。 +37,28,3,입에서 도깨비불 같은불꽃을 내뱉어서 유령으로착각하는 사람도 있다. +37,28,4,因為會從口中噴出好像人的靈魂一樣的火焰,所以也有人把牠錯看成鬼怪。 +37,28,5,"Certaines personnes prennent ce Pokémon pourun fantôme à cause des flammes qui sortent desa bouche, similaires à des âmes de défunts." +37,28,6,"Es kann Feuerbälle speien, die Irrlichtern ähneln.Aus diesem Grund wird es gelegentlich für einGespenst gehalten." +37,28,7,"Lanza llamas por la boca que se asemejana fuegos fatuos, por lo que algunos lasconfunden con fantasmas." +37,28,8,"Emette dalla bocca fiamme simili a fuochi fatui,e per questo motivo a volte viene presoper un fantasma." +37,28,9,From its mouth spew flames that seem toresemble the spirits of the deceased. Somepeople mistakenly think this fire is a ghost. +37,28,11,口から 人魂の ような炎を 吐きだすので お化けと見間違える 人も いる。 +37,28,12,因为会从口中喷出好像人的灵魂一样的火焰,所以也有人把它错看成妖怪。 +37,29,1,うつくしい シッポで だいにんき。ただし まめに ブラッシングしないとあっというまに けだまだらけになる。 +37,29,3,아름다운 꼬리 때문에 인기가 많다.단 바지런히 빗질을 하지 않으면순식간에 헝클어진다. +37,29,4,牠美麗的尾巴深受人們喜愛。但如果沒有經常幫牠梳理,很快就會變得滿是毛球。 +37,29,5,Ses queues magnifiques en font un Pokémontrès populaire. Il faut toutefois les lui brosserfréquemment pour éviter les nœuds. +37,29,6,"Dank seiner hübschen Schweife erfreut es sichgroßer Beliebtheit. Wird es aber nicht regelmäßiggebürstet, ist es sofort voller Fellknäuel." +37,29,7,"Es muy popular por sus hermosas colas. Hayque cepillárselas a menudo o, de lo contrario,se le hacen enredos todo el rato." +37,29,8,Le sue code lo rendono un Pokémon moltoamato. Vanno spazzolate con cura perevitare che si riempiano subito di nodi. +37,29,9,"Its beautiful tails have made it very popular.However, if it’s not brushed diligently, it willbe a mass of tangles before you know it." +37,29,11,美しい シッポで 大人気。ただし まめに ブラッシングしないとあっという間に 毛玉だらけになる。 +37,29,12,因漂亮的尾巴而深受人们喜爱。但是,如果不经常给其梳理毛发,很快就会变得全是毛球。 +37,30,1,ひの たまを あやつり えものをとらえる。 こどもから そだてるとこいぬポケモンの ように なつくよ。 +37,30,3,불구슬을 조종하여 먹이를잡는다. 어릴 때부터 키우면강아지포켓몬처럼 따른다. +37,30,4,會操縱火球捕捉獵物。如果從小就開始養育的話,牠就會像小狗寶可夢那樣親近人。 +37,30,5,"Il attrape ses proies en manipulant des boulesde feu. Élevé depuis son plus jeune âge, il serévélera aussi affectueux qu’un Pokémon Chiot." +37,30,6,"Bei der Beutejagd speit es Feuerbälle. Zieht manein Vulpix von Kindesbeinen an auf, entwickeltes eine Anhänglichkeit wie ein Hund-Pokémon." +37,30,7,"Es capaz de controlar bolas de fuego con lasque atrapa a sus presas. Le coge apego a quienlo críe desde cachorro, cual Pokémon Perrito." +37,30,8,"Crea palle infuocate che usa con maestria percatturare le prede. Se allenato fin da cucciolo,si affeziona come un Pokémon Cagnolino." +37,30,9,"It manipulates balls of fire to catch its prey.If you raise one from when it’s young, it willgrow close to you like a puppy Pokémon." +37,30,11,火の玉を 操り 獲物を捕らえる。 子どもから 育てるとこいぬポケモンの ように 懐くよ。 +37,30,12,会操纵火球捕捉猎物。如果从小就开始培育的话,它就会像小狗宝可梦那样亲近人哦。 +37,31,1,けなみや シッポが うつくしい。おおきくなると シッポの さきがわかれて ふえていく。 +37,31,3,털과 꼬리가 아름답다.성장하면 꼬리 끝이 갈라져서갈래가 많아진다. +37,31,4,有著美麗的毛皮和尾巴。尾巴會隨著年齡增長而分開,逐漸形成多條尾巴。 +37,31,5,Sa fourrure et sa queue sont magnifiques.Cette dernière se divise lors de la croissance. +37,31,6,Sein Fell und sein Schweif sind wunderschön.Beim Heranwachsen spaltet sich sein Schweifin mehrere Teile auf. +37,31,7,"Sus colas y pelaje son preciosos. A medida quecrece, las colas se dividen y forman otrasnuevas." +37,31,8,"Il suo manto e le sue code sono meravigliosi.Crescendo, la sua coda sviluppa diversediramazioni." +37,31,9,"Both its fur and its tails are beautiful.As it grows, the tails split and form more tails." +37,31,11,毛並みや シッポが 美しい。大きくなると シッポの 先が分かれて 増えていく。 +37,31,12,皮毛和尾巴都非常美丽。随着自身的成长,尾巴的末端会渐渐分开,数量也会增加。 +37,32,1,けなみや シッポが うつくしい。おおきくなると シッポの さきがわかれて ふえていく。 +37,32,3,털과 꼬리가 아름답다.성장하면 꼬리 끝이 갈라져서갈래가 많아진다. +37,32,4,有著美麗的毛皮和尾巴。尾巴會隨著年齡增長而分開,逐漸形成多條尾巴。 +37,32,5,Sa fourrure et sa queue sont magnifiques.Cette dernière se divise lors de la croissance. +37,32,6,Sein Fell und sein Schweif sind wunderschön.Beim Heranwachsen spaltet sich sein Schweifin mehrere Teile auf. +37,32,7,"Sus colas y pelaje son preciosos. A medida quecrece, las colas se dividen y forman otrasnuevas." +37,32,8,"Il suo manto e le sue code sono meravigliosi.Crescendo, la sua coda sviluppa diversediramazioni." +37,32,9,"Both its fur and its tails are beautiful.As it grows, the tails split and form more tails." +37,32,11,毛並みや シッポが 美しい。大きくなると シッポの 先が分かれて 増えていく。 +37,32,12,皮毛和尾巴都非常美丽。随着自身的成长,尾巴的末端会渐渐分开,数量也会增加。 +37,33,1,こどもだが 6ぽんの しっぽがうつくしい。 せいちょうするとさらに しっぽが ふえる。 +37,33,3,어리지만 6개의 꼬리가아름답다. 성장하면한층 꼬리 수가 늘어난다. +37,33,4,雖然還是孩子,但已擁有美麗的6根尾巴。長大後尾巴會變得更多。 +37,33,5,"Quand il est jeune, ce Pokémon a six queuesmagnifiques. De nouvelles queues apparaissenttout au long de sa croissance." +37,33,6,"In seiner Jugend hat es sechs hinreißendeSchweife. Während es wächst, kommen nochweitere neue Schweife hinzu." +37,33,7,"De pequeño, tiene seis colas de gran belleza.A medida que crece, le van saliendo más." +37,33,8,"Quando è giovane ha sei meravigliose code,che si moltiplicano durante la sua crescita." +37,33,9,"While young, it has six gorgeous tails. When itgrows, several new tails are sprouted." +37,33,11,子どもだが 6本の しっぽが美しい。 成長すると さらにしっぽが 増える。 +37,33,12,虽然还是幼崽,却有着6根美丽的尾巴。长大后,尾巴会变得更多。 +37,34,1,6ぽんの しっぽは そだつごとにけなみが よくなり うつくしくなる。だきしめると ほんのり あたたかい。 +37,34,3,6개의 꼬리는 자라면서털의 결이 좋아지며 아름다워진다.안으면 살짝 따듯하다. +37,34,4,隨著身體的成長,6根尾巴的毛髮也會變得更漂亮。緊緊抱著牠時能感到微微的溫暖。 +37,34,5,"Avec l’âge, la fourrure de ses six queues devientde plus en plus belle et soyeuse.Elle est chaude au toucher." +37,34,6,"Sein Fell wird geschmeidiger, wenn seine sechsSchweife wachsen. Wenn man das Fell berührt,fühlt es sich leicht warm an." +37,34,7,"Su pelaje se va volviendo más suave, lustrosoy bello a medida que le crecen las seis colas.Al abrazarlo, emana una ligera calidez." +37,34,8,"Man mano che cresce, le sue sei code diventanosempre più belle. La pelliccia di cui sonoricoperte è calda al tatto." +37,34,9,"As each tail grows, its fur becomes more lustrous.When held, it feels slightly warm." +37,34,11,6本の しっぽは 育つごとに毛並みが 良くなり 美しくなる。抱きしめると ほんのり 温かい。 +37,34,12,随着身体的成长,6根尾巴的毛发也会变得更漂亮。紧紧抱着它时能感到微微的温暖。 +37,39,9,"In its belly burns a fire, which Vulpix spits out in the form offireballs. When young, this Pokémon has but one white tail.As the Pokémon matures, this single tail splits into six." +38,1,9,"Very smart andvery vengeful.Grabbing one of its many tailscould result in a +1000-year curse." +38,2,9,"Very smart andvery vengeful.Grabbing one of its many tailscould result in a +1000-year curse." +38,3,9,"According to anenduring legend, +9 noble saints were united andreincarnated asthis POKéMON." +38,4,9,Some legends claimthat each of itsnine tails has its own unique typeof specialmystical power. +38,5,9,"Its nine beautifultails are filledwith a wondrous energy that couldkeep it alive for +1,000 years." +38,6,9,"It is said to livea thousand years,and each of its tails is loadedwith supernaturalpowers." +38,7,9,NINETALES casts a sinister light fromits bright red eyes to gain totalcontrol over its foe’s mind. This POKéMON is said to live for athousand years. +38,8,9,Legend has it that NINETALES came intobeing when nine wizards possessingsacred powers merged into one. This POKéMON is highly intelligent - itcan understand human speech. +38,9,9,It has long been said that each of thenine tails embody an enchanted power.A long-lived NINETALES will have fur thatshines like gold. +38,10,9,"It has nine long tails and fur that gleams gold. It is said to live for +1,000 years." +38,11,9,"Very smart and very vengeful. Grabbingone of its many tails could result in a +1,000-year curse." +38,12,9,Its nine tails are said to beimbued with a mystic power.It can live for a thousand years. +38,13,9,Its nine tails are said to beimbued with a mystic power.It can live for a thousand years. +38,14,9,Its nine tails are said to beimbued with a mystic power.It can live for a thousand years. +38,15,9,Some legends claim that each of itsnine tails has its own unique typeof special mystical power. +38,16,9,"Its nine beautiful tails are filledwith a wondrous energy that couldkeep it alive for 1,000 years." +38,17,5,On raconte que ses neuf queuesdétiennent un pouvoir mystique.Il peut vivre pendant mille ans. +38,17,9,Its nine tails are said to beimbued with a mystic power.It can live for a thousand years. +38,18,5,On raconte que ses neuf queuesdétiennent un pouvoir mystique.Il peut vivre pendant mille ans. +38,18,9,Its nine tails are said to beimbued with a mystic power.It can live for a thousand years. +38,21,9,"Each of its nine tails is imbuedwith supernatural power, and itcan live for a thousand years." +38,22,9,"Each of its nine tails is imbuedwith supernatural power, and itcan live for a thousand years." +38,23,1,おうごんに かがやく たいもうと9ほんの ながい しっぽを もつ。1000ねんは いきると いわれる。 38,23,3,"황금빛으로 빛나는 털과 9개의 긴 꼬리를 지녔다. -1000년을 산다고 한다." -38,23,5,"Il a neuf longues queues et une fourrure qui brille -comme de l’or. On dit qu’il peut vivre 1 000 ans." -38,23,6,"Es hat neun lange Schweife und sein Fell glänzt -gülden. Man sagt, es soll 1 000 Jahre alt werden." -38,23,7,"Tiene nueve colas y un pelaje de color dorado. -Dicen que este Pokémon llega a vivir 1000 años." -38,23,8,"Dotato di nove code e di una pelliccia dorata, -si dice che viva 1000 anni." -38,23,9,"It has nine long tails and fur that gleams gold. -It is said to live for 1,000 years." -38,23,11,"黄金に 輝く 体毛と -9本の 長い 尻尾を 持つ。 -1000年は 生きると 言われる。" -38,24,1,"あたまがよくて しゅうねんぶかい。 -ふざけて しっぽを つかむと -1000ねん たたられるという。" -38,24,3,"머리가 좋고 집념이 강하다. -장난으로 꼬리를 잡으면 -1000년 동안 화를 입는다고 한다." -38,24,5,"Il est très intelligent et rancunier. Attrapez une de -ses queues et il vous maudira pour 1 000 ans." -38,24,6,"Dieses Pokémon ist intelligent, aber rachsüchtig. -Sein Schweif kann einen schweren Fluch übertragen." -38,24,7,"Muy inteligente y vengativo. Agarrar una de sus colas -podría traer 1000 años de mala suerte." -38,24,8,"Molto elegante e vendicativo. Chi gli afferra una -coda rischia una maledizione millenaria." -38,24,9,"Very smart and very vengeful. Grabbing one of its -many tails could result in a 1,000-year curse." -38,24,11,"頭が良くて 執念深い。 -ふざけて 尻尾を つかむと -1000年 たたられるという。" -38,25,1,"まっかな ひとみは あやしい ひかりを はなち -あいての こころを じざいに あやつる。 -1000ねんかん いきると いわれている。" -38,25,3,"새빨간 눈은 괴상한 빛을 발산하여 -상대의 마음을 자유로이 조종한다. -1000년을 산다고 전해진다." -38,25,5,"Feunard peut envoyer un inquiétant rayon avec ses yeux -rouge vif pour prendre le contrôle de l’esprit de son ennemi. -On raconte que ce Pokémon peut vivre 1 000 ans." -38,25,6,"Vulnona sendet einen unheimlichen Lichtstrahl aus seinen -hellroten Augen aus, um totale Kontrolle über die Gedanken -seines Gegners zu erlangen. Man sagt, dieses Pokémon -könne 1 000 Jahre leben." -38,25,7,"Ninetales emite una siniestra luz a través de los brillantes ojos -rojos que tiene, para conseguir controlar del todo la mente de -su rival. Dicen que este Pokémon llega a vivir mil años." -38,25,8,"Ninetales emana sinistri bagliori dai luminosi occhi rossi -per acquisire il controllo totale della mente del suo nemico. -Si dice che possa vivere anche per mille anni." -38,25,9,"Ninetales casts a sinister light from its bright red eyes to gain -total control over its foe’s mind. This Pokémon is said to live -for a thousand years." -38,25,11,"真っ赤な 瞳は 怪しい 光を 放ち -相手の 心を 自在に 操る。 -1000年間 生きると いわれている。" -38,26,1,"9にんの せいなる ちからを もった せんにんが -がったいして うまれたという でんせつが ある。 -ちのうが たかく ひとの ことばを りかいする。" -38,26,3,"성스러운 힘을 지닌 9명의 신선이 -합체하여 태어났다는 전설이 있다. -지능이 높아서 사람의 말을 이해한다." -38,26,5,"La légende raconte que Feunard est apparu lorsque -neuf sorciers aux pouvoirs sacrés décidèrent de fusionner. -Ce Pokémon est très intelligent. Il comprend la langue -des hommes." -38,26,6,"Eine Legende besagt, dass Vulnona zu existieren begann, -als neun Zauberer mit heiligen Kräften zu einem verschmolzen. -Dieses Pokémon ist hochintelligent und versteht die -menschliche Sprache." -38,26,7,"Cuenta la leyenda que Ninetales nació de la fusión de nueve -hechiceros que tenían poderes sagrados. Este Pokémon es -realmente inteligente. Entiende el lenguaje humano." -38,26,8,"Narra la leggenda che Ninetales sia nato dalla fusione di -nove maghi dai sacri poteri in un’unica creatura. Questo -Pokémon estremamente intelligente riesce a capire -il linguaggio umano." -38,26,9,"Legend has it that Ninetales came into being when -nine wizards possessing sacred powers merged into one. -This Pokémon is highly intelligent—it can understand -human speech." -38,26,11,"9人の 聖なる 力を 持った 仙人が -合体して 生まれたという 伝説が ある。 -知能が 高く 人の 言葉を 理解する。" -38,27,1,"9にんの せいじゃが がったいし -キュウコンに なったという でんせつも -のこるほど しんぴにみちた ポケモン。" -38,27,3,"9명의 성자가 합체하여 -나인테일이 되었다는 전설이 -남을 정도로 신비함이 가득한 포켓몬." -38,27,4,"至今還流傳著9位聖者 -合體變成九尾的傳說, -是充滿神秘色彩的寶可夢。" -38,27,5,"L’aura mystique de ce Pokémon est telle qu’une -légende raconte que neuf grands sages ont -un jour fusionné pour devenir un Feunard." -38,27,6,"Einer Legende nach entstand dieses mystische -Pokémon, als einst neun Zauberer mit heiligen -Kräften zu einem verschmolzen." -38,27,7,"Siempre se le ha considerado un Pokémon -místico. Una leyenda asegura que se originó -a partir de la unión de nueve deidades." -38,27,8,"Questo Pokémon è avvolto nel mistero. -La leggenda narra che sia nato dalla fusione -di nove saggi." -38,27,9,"Legend has it that this mystical Pokémon was -formed when nine saints coalesced into one." -38,27,11,"9人の 聖者が 合体し -キュウコンに なったという 伝説も -残るほど 神秘に満ちた ポケモン。" -38,27,12,"至今还流传着9位圣者 -合体变成九尾的传说, -是充满神秘色彩的宝可梦。" -38,28,1,"1000ねん いきると いわれている。 -じんつうりきで かえんを じざいに -あやつり えものを やきこがす。" -38,28,3,"1000년을 산다고 전해진다. -신통력으로 화염을 자유자재로 -조종해서 먹이를 불태워버린다." -38,28,4,"據說生存了1000年。 -利用神通力自由地操縱火焰, -將獵物燒焦。" -38,28,5,"On raconte que ce Pokémon vit 1 000 ans. -Ses pouvoirs lui permettent de contrôler les -flammes à volonté pour griller ses proies." -38,28,6,"Man sagt, es könne bis zu 1 000 Jahre alt -werden. Mit mystischen Kräften kontrolliert es -das Feuer und brät sich damit seine Beute." -38,28,7,"Se dice que este Pokémon llega a vivir mil años. -Con sus poderes, es capaz de controlar el fuego -a voluntad y calcinar a sus presas." -38,28,8,"Si dice che possa vivere mille anni. -Grazie ai suoi poteri magici, è in grado di -controllare le fiamme e incenerire le sue prede." -38,28,9,"Said to live for a thousand years, this Pokémon -uses its supernatural abilities to manipulate fire. -It can burn its prey to a crisp as it pleases." -38,28,11,"1000年 生きると いわれている。 -神通力で 火炎を 自在に -操り 獲物を 焼き焦がす。" -38,28,12,"据说生存了1000年。 -利用神通力自由地操纵火焰, -将猎物烧焦。" -38,29,1,"しつこく しゅうねんぶかい せいしつ。 -1ど うらむと しそんを ふくめ -1000ねんかん たたりつづける。" -38,29,3,"끈질기고 집념이 강한 성질을 가졌다. -한 번 원한을 사면 자손을 포함해 -1000년간 해를 입는다." -38,29,4,"性情執拗,一旦遭到牠的怨恨, -牠會在1000年間不斷作祟, -連對方的子孫都不放過。" -38,29,5,"Un Pokémon très rancunier. S’il est offensé, -son ressentiment peut poursuivre le coupable -et sa descendance pendant un millénaire." -38,29,6,"Dieses Pokémon ist sehr rachsüchtig. Wer -seinen Groll provoziert, den verfolgt bis in seine -Nachkommenschaft ein tausendjähriger Fluch." -38,29,7,"Un Pokémon extraordinariamente vengativo. -Si recibe una afrenta, su rencor puede perdurar -durante un milenio y trascender generaciones." -38,29,8,"È molto ostinato e vendicativo. Chi si attira il -suo rancore cade vittima di una maledizione -millenaria che si trasmette anche ai discendenti." -38,29,9,"It is vindictive and relentless by nature. -Those who cross it even once will be cursed for -a thousand years, along with their descendants." -38,29,11,"しつこく 執念深い 性質。 -1度 恨むと 子孫を 含め -1000年間 祟り続ける。" -38,29,12,"性格执拗,爱记仇。一旦遭到它的怨恨, -它便会在1000年间不断作祟, -连对方的子孙都不放过。" -38,30,1,"くちから ふいた ゆらめく ほのおで -さいみん じょうたいにして えものを -おそう ひじょうに かしこいポケモン。" -38,30,3,"입에서 흔들리는 불꽃을 뿜어서 -최면 상태로 만든 후에 먹이를 -덮치는 매우 똑똑한 포켓몬이다." -38,30,4,"會從口中吐出搖曳的火焰, -讓獵物陷入催眠狀態後再發動襲擊。 -是一種非常聰明的寶可夢。" -38,30,5,"Un Pokémon extrêmement intelligent qui crache -des flammes vacillantes pour hypnotiser -et capturer ses proies." -38,30,6,"Ein höchst intelligentes Pokémon. Es speit -zuckende Flammen aus dem Mund, um seine -Beute vor dem Angriff zu hypnotisieren." -38,30,7,"Este Pokémon es sumamente inteligente. -Controla las llamas que expele por la boca para -hipnotizar y capturar a sus presas." -38,30,8,"È un Pokémon estremamente intelligente. -Dalla bocca sputa fiammelle con cui -ipnotizza le prede prima di attaccarle." -38,30,9,"The flickering flames it spews from its mouth -leave its opponents hypnotized. Then, this -extremely intelligent Pokémon attacks." -38,30,11,"口から 吹いた 揺らめく 炎で -催眠 状態にして 獲物を -襲う 非常に 賢いポケモン。" -38,30,12,"非常聪明的宝可梦。 -能从口中吐出摇曳的火焰来使猎物 -进入催眠状态,继而展开袭击。" -38,31,1,"9にんの せいじゃが がったいして -このポケモンに うまれかわったと -いいつたえに のこっている。" -38,31,3,"9명의 성자가 합체하여 -이 포켓몬으로 다시 태어났다는 -전설이 남아 있다." -38,31,4,"傳說中這隻寶可夢 -是由9位聖人 -合而為一所誕生的。" -38,31,5,"Selon la légende, neuf sages se sont unis -et incarnés dans ce Pokémon mystique." -38,31,6,"Einer Sage nach ist Vulnona die Wiedergeburt -der Seelen von neun edlen Zauberern, die -miteinander verschmolzen sind." -38,31,7,"De acuerdo con una antigua leyenda, este -Pokémon es la reencarnación de nueve -deidades que se unieron en un solo ser." -38,31,8,"Narra la leggenda che le anime di nove saggi -si siano unite e reincarnate in questo Pokémon." -38,31,9,"According to an enduring legend, nine noble -saints were united and reincarnated -as this Pokémon." -38,31,11,"9人の 聖者が 合体して -このポケモンに 生まれかわったと -言い伝えに 残っている。" -38,31,12,"传说这种宝可梦 -是由9位圣者 -合体之后而诞生的。" -38,32,1,"9にんの せいじゃが がったいして -このポケモンに うまれかわったと -いいつたえに のこっている。" -38,32,3,"9명의 성자가 합체하여 -이 포켓몬으로 다시 태어났다는 -전설이 남아 있다." -38,32,4,"傳說中這隻寶可夢 -是由9位聖人 -合而為一所誕生的。" -38,32,5,"Selon la légende, neuf sages se sont unis -et incarnés dans ce Pokémon mystique." -38,32,6,"Einer Sage nach ist Vulnona die Wiedergeburt -der Seelen von neun edlen Zauberern, die -miteinander verschmolzen sind." -38,32,7,"De acuerdo con una antigua leyenda, este -Pokémon es la reencarnación de nueve -deidades que se unieron en un solo ser." -38,32,8,"Narra la leggenda che le anime di nove saggi -si siano unite e reincarnate in questo Pokémon." -38,32,9,"According to an enduring legend, nine noble -saints were united and reincarnated -as this Pokémon." -38,32,11,"9人の 聖者が 合体して -このポケモンに 生まれかわったと -言い伝えに 残っている。" -38,32,12,"传说这种宝可梦 -是由9位圣者 -合体之后而诞生的。" -38,33,1,"しっぽの いっぽん いっぽんに -じんつうりきが こめられている。 -1000ねん いきると いわれる。" -38,33,3,"꼬리 하나하나에 -신통력이 담겨 있다. -1000년을 산다고 한다." -38,33,4,"每一根尾巴裡都蘊含著 -神通力。據說牠的壽命 -長達1000年。" -38,33,5,"On dit qu’il vit 1 000 ans et que chacune -de ses queues a un pouvoir magique." -38,33,6,"Man sagt, es lebe 1 000 Jahre und jedem seiner -Schweife wohnen übernatürliche Kräfte inne." -38,33,7,"Cuentan que llega a vivir hasta mil años y que -cada una de las colas posee poderes -sobrenaturales." -38,33,8,"Dicono che viva un millennio. Ognuna delle sue -code è dotata di un potere magico." -38,33,9,"It is said to live 1,000 years, and each of its tails -is loaded with supernatural powers." -38,33,11,"しっぽの 1本 1本に -神通力が 込められている。 -1000年 生きると 言われる。" -38,33,12,"每一根尾巴里都蕴含着 -神通力。据说它的寿命 -长达1000年。" -38,34,1,"あたまがよくて しゅうねんぶかい。 -ふざけて しっぽを つかむと -1000ねん たたられるという。" -38,34,3,"머리가 좋고 집념이 강하다. -장난으로 꼬리를 잡으면 -1000년 동안 화를 입는다고 한다." -38,34,4,"聰明伶俐但很會記仇。 -據說如果敢亂抓牠的尾巴, -牠就會纏著你作祟1000年。" -38,34,5,"Il est très intelligent et rancunier. -Quiconque attrape une de ses queues se fera -maudire pour 1 000 ans." -38,34,6,"Dieses Pokémon ist intelligent, aber rachsüchtig. -Wer zum Spaß einen seiner Schweife ergreift, -kann sich einen tausendjährigen Fluch einhandeln." -38,34,7,"Muy inteligente y vengativo. Agarrar una de sus -colas podría traer 1000 años de mala suerte." -38,34,8,"Molto intelligente e vendicativo. Chi gli afferra -una coda rischia una maledizione millenaria." -38,34,9,"Very smart and very vengeful. Grabbing one of -its many tails could result in a 1,000-year curse." -38,34,11,"頭が良くて 執念深い。 -ふざけて しっぽを つかむと -1000年 たたられるという。" -38,34,12,"聪明伶俐,但爱记仇。 -据说如果敢乱抓它的尾巴, -它就会缠着你作祟1000年。" -38,39,9,"The coat of gleaming golden fur is quite magnificent. -This species is said to store sacred power in its nine long tails -and to live for a millennium." -39,1,9,"When its huge eyes -light up, it sings -a mysteriously soothing melody -that lulls its -enemies to sleep." -39,2,9,"When its huge eyes -light up, it sings -a mysteriously soothing melody -that lulls its -enemies to sleep." -39,3,9,"Uses its alluring -eyes to enrapture -its foe. It then sings a pleasing -melody that lulls -the foe to sleep." -39,4,9,"If it inflates to -SING a lullaby, it -can perform longer and cause sure -drowsiness in its -audience." -39,5,9,"Looking into its -cute, round eyes -causes it to sing a relaxing melody, -inducing its -enemies to sleep." -39,6,9,"It rolls its cute -eyes as it sings a -soothing lullaby. Its gentle song -puts anyone who -hears it to sleep." -39,7,9,"JIGGLYPUFF’s vocal chords can freely -adjust the wavelength of its voice. -This POKéMON uses this ability to sing at precisely the right wavelength to -make its foes most drowsy." -39,8,9,"When this POKéMON sings, it never -pauses to breathe. If it is in a battle -against an opponent that does not easily fall asleep, JIGGLYPUFF cannot -breathe, endangering its life." -39,9,9,"Nothing can avoid falling asleep hearing a -JIGGLYPUFF’s song. The sound waves of its -singing voice match the brain waves of -someone in a deep sleep." -39,10,9,"It captivates foes with its huge, round -eyes, then lulls them to sleep by singing -a soothing melody." -39,11,9,"When its huge eyes waver, it sings a -mysteriously soothing melody that lulls -its enemies to sleep." -39,12,9,"When it wavers its big, round -eyes, it begins singing a lullaby -that makes everyone drowsy." -39,13,9,"When it wavers its big, round -eyes, it begins singing a lullaby -that makes everyone drowsy." -39,14,9,"When it wavers its big, round -eyes, it begins singing a lullaby -that makes everyone drowsy." -39,15,9,"If it inflates to sing a lullaby, -it can perform longer and cause -sure drowsiness in its audience." -39,16,9,"Looking into its cute, round eyes -causes it to sing a relaxing melody, -inducing its enemies to sleep." -39,17,5,"Lorsqu’il roule ses grands yeux -ronds, il entonne une berceuse -qui endort son auditoire." -39,17,9,"When it wavers its big, round -eyes, it begins singing a lullaby -that makes everyone drowsy." -39,18,5,"Lorsqu’il roule ses grands yeux -ronds, il entonne une berceuse -qui endort son auditoire." -39,18,9,"When it wavers its big, round -eyes, it begins singing a lullaby -that makes everyone drowsy." -39,21,9,"Looking into its cute, round eyes makes -it start singing a song so pleasant -listeners can’t help but fall asleep." -39,22,9,"Looking into its cute, round eyes makes -it start singing a song so pleasant -listeners can’t help but fall asleep." -39,23,1,"まるくて おおきい ひとみで -さそいこみ ここちよい うたを -うたい あいてを ねむらせる。" -39,23,3,"동그랗고 커다란 눈동자로 -유인하고 기분 좋은 노래를 -불러 상대방을 잠들게 한다." -39,23,5,"Il hypnotise ses ennemis grâce à ses grands yeux -avant de les plonger dans un profond sommeil en -chantant une douce mélopée." -39,23,6,"Es fesselt die Gegner mit seinen großen, -runden Augen und versetzt sie in Schlaf, -indem es eine beruhigende Melodie singt." -39,23,7,"Cautiva con la mirada a su enemigo y hace que se -quede profundamente dormido mientras entona una -dulce melodía." -39,23,8,"Cattura l’attenzione dei nemici grazie agli enormi -occhi rotondi, per poi farli addormentare con una -dolce ninnananna." -39,23,9,"It captivates foes with its huge, round eyes, -then lulls them to sleep by singing a -soothing melody." -39,23,11,"まるくて 大きい 瞳で 誘いこみ -心地よい 歌を 歌い -相手を 眠らせる。" -39,24,1,"おおきく からだを ふくらませてから -うたう こもりうたは いつもより -ながくて ぜったいに ねむくなる。" -39,24,3,"크게 몸을 부풀려 -노래하는 자장가는 평소보다 -길어서 반드시 잠이 온다." -39,24,5,"En se gonflant, il peut chanter une longue berceuse -qui endort inévitablement ses adversaires." -39,24,6,"Wenn es Gesang einsetzt, steigt seine Ausdauer -und seine Zuhörer werden in Tiefschlaf versetzt." -39,24,7,"Si se hincha para cantar una nana, cantará más tiempo -y podría causar sopor en el público." -39,24,8,"Se si gonfia e usa il suo Canto diventa più resistente -e causa una forte sonnolenza in chi lo ascolta." -39,24,9,"If it inflates to sing a lullaby, it can perform longer -and cause sure drowsiness in its audience." -39,24,11,"大きく 体を ふくらませてから -歌う 子守歌は いつもより -長くて ぜったいに 眠くなる。" -39,25,1,"こえの はちょうを じざいに かえる せいたいを -もっているので あいてが いちばん ねむくなる -はちょうで うたを うたう ことが できる。" -39,25,3,"목소리의 파장을 자유로이 바꿀 수 있는 -성대가 있어서 상대가 가장 졸리게 되는 -파장으로 노래를 부를 수 있다." -39,25,5,"Rondoudou utilise ses cordes vocales pour ajuster librement -la longueur d’onde de sa voix. Cela permet à ce Pokémon -de chanter en utilisant une longueur d’onde qui endort -ses ennemis." -39,25,6,"Pummeluffs Stimmbänder können die Tonlage seiner Stimme -beliebig variieren. Dieses Pokémon benutzt diese Fähigkeit, -um seine Gegner mit monotonem Gesang in Tiefschlaf zu -versetzen." -39,25,7,"Jigglypuff tiene unas cuerdas vocales que ajustan sin problema -la longitud de onda de su voz. Este Pokémon usa la habilidad -que tiene para cantar con la longitud de onda necesaria para -adormecer a su rival." -39,25,8,"Le corde vocali di Jigglypuff gli consentono di cantare -esattamente alla lunghezza d’onda richiesta per -addormentare il suo avversario." -39,25,9,"Jigglypuff’s vocal cords can freely adjust the wavelength of its -voice. This Pokémon uses this ability to sing at precisely the -right wavelength to make its foes most drowsy." -39,25,11,"声の 波長を 自在に 変える 声帯を -持っているので 相手が いちばん 眠くなる -波長で 歌を 歌う ことが できる。" -39,26,1,"うたう ときは いちども いきつぎをしない。 -なかなか ねむらない てきを あいてに した -ときは いきを できない プリンも いのちがけ。" -39,26,3,"노래할 때는 한 번도 숨을 쉬지 않는다. -어지간히 잠들지 않는 상대와 맞설 때는 -숨을 쉴 수 없기에 푸린도 필사적이다." -39,26,5,"Lorsque ce Pokémon chante, il ne s’arrête pas pour respirer. -Quand il se bat contre un adversaire qu’il ne peut pas -facilement endormir, Rondoudou reste donc sans respirer, -mettant sa vie en danger." -39,26,6,"Während dieses Pokémon singt, holt es niemals Luft. -Im Kampf gegen einen Gegner, der nicht so leicht in Schlaf -zu versetzen ist, kann Pummeluff nicht atmen. Leider gefährdet -es sich dadurch selbst." -39,26,7,"Cuando este Pokémon canta, no para nunca para respirar. -Si en combate el enemigo no se queda dormido con facilidad, -Jigglypuff no podrá respirar y su vida correrá peligro." -39,26,8,"Quando canta, Jigglypuff non si ferma a prendere fiato. -Se lotta contro un nemico che non si addormenta facilmente, -non respira rischiando così di esaurire tutte le sue energie." -39,26,9,"When this Pokémon sings, it never pauses to breathe. -If it is in a battle against an opponent that does not easily -fall asleep, Jigglypuff cannot breathe, endangering its life." -39,26,11,"歌う ときは 一度も 息継ぎをしない。 -中々 眠らない 敵を 相手に した -ときは 息を 出来ない プリンも 命懸け。" -39,27,1,"おおきく おなかを ふくらませて -ふしぎな メロディーを うたう。 -きくと すぐに ねむくなるぞ。" -39,27,3,"배를 크게 부풀려서 -신비한 멜로디를 노래한다. -들으면 바로 졸음이 쏟아진다." -39,27,4,"讓肚子脹得大大的, -唱出神奇的旋律。 -聽到後就會馬上變得昏昏欲睡。" -39,27,5,"Ce Pokémon aime inspirer profondément -et chanter une mélodie mystérieuse qui endort -immédiatement tous ceux qui l’entendent." -39,27,6,"Es kann tief einatmen und seinen Bauch mit Luft -füllen, um ein sonderbares Lied anzustimmen. -Wer dieses hört, schläft auf der Stelle ein." -39,27,7,"Hincha su vientre considerablemente y entona -una melodía misteriosa que duerme en el acto -a todo aquel que la oye." -39,27,8,"Gonfia la pancia per cantare una melodia -misteriosa che fa addormentare chiunque -l’ascolti." -39,27,9,"It hugely inflates its stomach and sings a -mysterious melody. If you hear this melody, -you’ll become sleepy right away." -39,27,11,"大きく お腹を 膨らませて -不思議な メロディーを 歌う。 -聞くと すぐに 眠くなるぞ。" -39,27,12,"把肚子鼓得大大的, -唱出神奇的旋律。 -听到后就会马上昏昏欲睡。" -39,28,1,"12オクターブを こえる せいいきを -もつが うたが うまいか どうかは -それぞれの プリンの どりょくしだい。" -39,28,3,"12옥타브를 넘는 음역을 -지녔지만 노래를 잘하는지는 -푸린 저마다의 노력에 달렸다." -39,28,4,"擁有超過12個八度音的音域, -不過歌唱得好不好就要看 -每隻胖丁自己努力的程度了。" -39,28,5,"Cette espèce possède une tessiture de douze -octaves, mais la beauté du chant dépend des -efforts déployés par chaque individu." -39,28,6,"Sein Stimmumfang übersteigt zwölf Oktaven. -Wie gut ein Pummeluff singen kann, hängt -jedoch davon ab, wie fleißig es übt." -39,28,7,"Su tesitura suele ser de 12 octavas, pero su -habilidad en el canto dependerá del esfuerzo -que realice cada individuo." -39,28,8,"Ha un’estensione vocale più ampia di 12 ottave. -L’abilità nel canto è diversa da un esemplare -all’altro e dipende dalla dedizione personale." +1000년을 산다고 한다." +38,23,5,Il a neuf longues queues et une fourrure qui brillecomme de l’or. On dit qu’il peut vivre 1 000 ans. +38,23,6,"Es hat neun lange Schweife und sein Fell glänztgülden. Man sagt, es soll 1 000 Jahre alt werden." +38,23,7,Tiene nueve colas y un pelaje de color dorado.Dicen que este Pokémon llega a vivir 1000 años. +38,23,8,"Dotato di nove code e di una pelliccia dorata,si dice che viva 1000 anni." +38,23,9,"It has nine long tails and fur that gleams gold.It is said to live for 1,000 years." +38,23,11,黄金に 輝く 体毛と9本の 長い 尻尾を 持つ。1000年は 生きると 言われる。 +38,24,1,あたまがよくて しゅうねんぶかい。ふざけて しっぽを つかむと1000ねん たたられるという。 +38,24,3,"머리가 좋고 집념이 강하다.장난으로 꼬리를 잡으면 +1000년 동안 화를 입는다고 한다." +38,24,5,Il est très intelligent et rancunier. Attrapez une deses queues et il vous maudira pour 1 000 ans. +38,24,6,"Dieses Pokémon ist intelligent, aber rachsüchtig.Sein Schweif kann einen schweren Fluch übertragen." +38,24,7,Muy inteligente y vengativo. Agarrar una de sus colaspodría traer 1000 años de mala suerte. +38,24,8,Molto elegante e vendicativo. Chi gli afferra unacoda rischia una maledizione millenaria. +38,24,9,"Very smart and very vengeful. Grabbing one of itsmany tails could result in a 1,000-year curse." +38,24,11,頭が良くて 執念深い。ふざけて 尻尾を つかむと1000年 たたられるという。 +38,25,1,まっかな ひとみは あやしい ひかりを はなちあいての こころを じざいに あやつる。1000ねんかん いきると いわれている。 +38,25,3,"새빨간 눈은 괴상한 빛을 발산하여상대의 마음을 자유로이 조종한다. +1000년을 산다고 전해진다." +38,25,5,Feunard peut envoyer un inquiétant rayon avec ses yeuxrouge vif pour prendre le contrôle de l’esprit de son ennemi.On raconte que ce Pokémon peut vivre 1 000 ans. +38,25,6,"Vulnona sendet einen unheimlichen Lichtstrahl aus seinenhellroten Augen aus, um totale Kontrolle über die Gedankenseines Gegners zu erlangen. Man sagt, dieses Pokémonkönne 1 000 Jahre leben." +38,25,7,"Ninetales emite una siniestra luz a través de los brillantes ojosrojos que tiene, para conseguir controlar del todo la mente desu rival. Dicen que este Pokémon llega a vivir mil años." +38,25,8,Ninetales emana sinistri bagliori dai luminosi occhi rossiper acquisire il controllo totale della mente del suo nemico.Si dice che possa vivere anche per mille anni. +38,25,9,Ninetales casts a sinister light from its bright red eyes to gaintotal control over its foe’s mind. This Pokémon is said to livefor a thousand years. +38,25,11,真っ赤な 瞳は 怪しい 光を 放ち相手の 心を 自在に 操る。1000年間 生きると いわれている。 +38,26,1,9にんの せいなる ちからを もった せんにんががったいして うまれたという でんせつが ある。ちのうが たかく ひとの ことばを りかいする。 +38,26,3,성스러운 힘을 지닌 9명의 신선이합체하여 태어났다는 전설이 있다.지능이 높아서 사람의 말을 이해한다. +38,26,5,La légende raconte que Feunard est apparu lorsqueneuf sorciers aux pouvoirs sacrés décidèrent de fusionner.Ce Pokémon est très intelligent. Il comprend la languedes hommes. +38,26,6,"Eine Legende besagt, dass Vulnona zu existieren begann,als neun Zauberer mit heiligen Kräften zu einem verschmolzen.Dieses Pokémon ist hochintelligent und versteht diemenschliche Sprache." +38,26,7,Cuenta la leyenda que Ninetales nació de la fusión de nuevehechiceros que tenían poderes sagrados. Este Pokémon esrealmente inteligente. Entiende el lenguaje humano. +38,26,8,Narra la leggenda che Ninetales sia nato dalla fusione dinove maghi dai sacri poteri in un’unica creatura. QuestoPokémon estremamente intelligente riesce a capireil linguaggio umano. +38,26,9,Legend has it that Ninetales came into being whennine wizards possessing sacred powers merged into one.This Pokémon is highly intelligent—it can understandhuman speech. +38,26,11,9人の 聖なる 力を 持った 仙人が合体して 生まれたという 伝説が ある。知能が 高く 人の 言葉を 理解する。 +38,27,1,9にんの せいじゃが がったいしキュウコンに なったという でんせつものこるほど しんぴにみちた ポケモン。 +38,27,3,9명의 성자가 합체하여나인테일이 되었다는 전설이남을 정도로 신비함이 가득한 포켓몬. +38,27,4,至今還流傳著9位聖者合體變成九尾的傳說,是充滿神秘色彩的寶可夢。 +38,27,5,L’aura mystique de ce Pokémon est telle qu’unelégende raconte que neuf grands sages ontun jour fusionné pour devenir un Feunard. +38,27,6,"Einer Legende nach entstand dieses mystischePokémon, als einst neun Zauberer mit heiligenKräften zu einem verschmolzen." +38,27,7,Siempre se le ha considerado un Pokémonmístico. Una leyenda asegura que se originóa partir de la unión de nueve deidades. +38,27,8,Questo Pokémon è avvolto nel mistero.La leggenda narra che sia nato dalla fusionedi nove saggi. +38,27,9,Legend has it that this mystical Pokémon wasformed when nine saints coalesced into one. +38,27,11,9人の 聖者が 合体しキュウコンに なったという 伝説も残るほど 神秘に満ちた ポケモン。 +38,27,12,至今还流传着9位圣者合体变成九尾的传说,是充满神秘色彩的宝可梦。 +38,28,1,1000ねん いきると いわれている。じんつうりきで かえんを じざいにあやつり えものを やきこがす。 +38,28,3,1000년을 산다고 전해진다.신통력으로 화염을 자유자재로조종해서 먹이를 불태워버린다. +38,28,4,據說生存了1000年。利用神通力自由地操縱火焰,將獵物燒焦。 +38,28,5,On raconte que ce Pokémon vit 1 000 ans.Ses pouvoirs lui permettent de contrôler lesflammes à volonté pour griller ses proies. +38,28,6,"Man sagt, es könne bis zu 1 000 Jahre altwerden. Mit mystischen Kräften kontrolliert esdas Feuer und brät sich damit seine Beute." +38,28,7,"Se dice que este Pokémon llega a vivir mil años.Con sus poderes, es capaz de controlar el fuegoa voluntad y calcinar a sus presas." +38,28,8,"Si dice che possa vivere mille anni.Grazie ai suoi poteri magici, è in grado dicontrollare le fiamme e incenerire le sue prede." +38,28,9,"Said to live for a thousand years, this Pokémonuses its supernatural abilities to manipulate fire.It can burn its prey to a crisp as it pleases." +38,28,11,1000年 生きると いわれている。神通力で 火炎を 自在に操り 獲物を 焼き焦がす。 +38,28,12,据说生存了1000年。利用神通力自由地操纵火焰,将猎物烧焦。 +38,29,1,しつこく しゅうねんぶかい せいしつ。1ど うらむと しそんを ふくめ1000ねんかん たたりつづける。 +38,29,3,"끈질기고 집념이 강한 성질을 가졌다.한 번 원한을 사면 자손을 포함해 +1000년간 해를 입는다." +38,29,4,性情執拗,一旦遭到牠的怨恨,牠會在1000年間不斷作祟,連對方的子孫都不放過。 +38,29,5,"Un Pokémon très rancunier. S’il est offensé,son ressentiment peut poursuivre le coupableet sa descendance pendant un millénaire." +38,29,6,"Dieses Pokémon ist sehr rachsüchtig. Werseinen Groll provoziert, den verfolgt bis in seineNachkommenschaft ein tausendjähriger Fluch." +38,29,7,"Un Pokémon extraordinariamente vengativo.Si recibe una afrenta, su rencor puede perdurardurante un milenio y trascender generaciones." +38,29,8,È molto ostinato e vendicativo. Chi si attira ilsuo rancore cade vittima di una maledizionemillenaria che si trasmette anche ai discendenti. +38,29,9,"It is vindictive and relentless by nature.Those who cross it even once will be cursed fora thousand years, along with their descendants." +38,29,11,しつこく 執念深い 性質。1度 恨むと 子孫を 含め1000年間 祟り続ける。 +38,29,12,性格执拗,爱记仇。一旦遭到它的怨恨,它便会在1000年间不断作祟,连对方的子孙都不放过。 +38,30,1,くちから ふいた ゆらめく ほのおでさいみん じょうたいにして えものをおそう ひじょうに かしこいポケモン。 +38,30,3,입에서 흔들리는 불꽃을 뿜어서최면 상태로 만든 후에 먹이를덮치는 매우 똑똑한 포켓몬이다. +38,30,4,會從口中吐出搖曳的火焰,讓獵物陷入催眠狀態後再發動襲擊。是一種非常聰明的寶可夢。 +38,30,5,Un Pokémon extrêmement intelligent qui crachedes flammes vacillantes pour hypnotiseret capturer ses proies. +38,30,6,"Ein höchst intelligentes Pokémon. Es speitzuckende Flammen aus dem Mund, um seineBeute vor dem Angriff zu hypnotisieren." +38,30,7,Este Pokémon es sumamente inteligente.Controla las llamas que expele por la boca parahipnotizar y capturar a sus presas. +38,30,8,È un Pokémon estremamente intelligente.Dalla bocca sputa fiammelle con cuiipnotizza le prede prima di attaccarle. +38,30,9,"The flickering flames it spews from its mouthleave its opponents hypnotized. Then, thisextremely intelligent Pokémon attacks." +38,30,11,口から 吹いた 揺らめく 炎で催眠 状態にして 獲物を襲う 非常に 賢いポケモン。 +38,30,12,非常聪明的宝可梦。能从口中吐出摇曳的火焰来使猎物进入催眠状态,继而展开袭击。 +38,31,1,9にんの せいじゃが がったいしてこのポケモンに うまれかわったといいつたえに のこっている。 +38,31,3,9명의 성자가 합체하여이 포켓몬으로 다시 태어났다는전설이 남아 있다. +38,31,4,傳說中這隻寶可夢是由9位聖人合而為一所誕生的。 +38,31,5,"Selon la légende, neuf sages se sont uniset incarnés dans ce Pokémon mystique." +38,31,6,"Einer Sage nach ist Vulnona die Wiedergeburtder Seelen von neun edlen Zauberern, diemiteinander verschmolzen sind." +38,31,7,"De acuerdo con una antigua leyenda, estePokémon es la reencarnación de nuevedeidades que se unieron en un solo ser." +38,31,8,Narra la leggenda che le anime di nove saggisi siano unite e reincarnate in questo Pokémon. +38,31,9,"According to an enduring legend, nine noblesaints were united and reincarnatedas this Pokémon." +38,31,11,9人の 聖者が 合体してこのポケモンに 生まれかわったと言い伝えに 残っている。 +38,31,12,传说这种宝可梦是由9位圣者合体之后而诞生的。 +38,32,1,9にんの せいじゃが がったいしてこのポケモンに うまれかわったといいつたえに のこっている。 +38,32,3,9명의 성자가 합체하여이 포켓몬으로 다시 태어났다는전설이 남아 있다. +38,32,4,傳說中這隻寶可夢是由9位聖人合而為一所誕生的。 +38,32,5,"Selon la légende, neuf sages se sont uniset incarnés dans ce Pokémon mystique." +38,32,6,"Einer Sage nach ist Vulnona die Wiedergeburtder Seelen von neun edlen Zauberern, diemiteinander verschmolzen sind." +38,32,7,"De acuerdo con una antigua leyenda, estePokémon es la reencarnación de nuevedeidades que se unieron en un solo ser." +38,32,8,Narra la leggenda che le anime di nove saggisi siano unite e reincarnate in questo Pokémon. +38,32,9,"According to an enduring legend, nine noblesaints were united and reincarnatedas this Pokémon." +38,32,11,9人の 聖者が 合体してこのポケモンに 生まれかわったと言い伝えに 残っている。 +38,32,12,传说这种宝可梦是由9位圣者合体之后而诞生的。 +38,33,1,しっぽの いっぽん いっぽんにじんつうりきが こめられている。1000ねん いきると いわれる。 +38,33,3,"꼬리 하나하나에신통력이 담겨 있다. +1000년을 산다고 한다." +38,33,4,每一根尾巴裡都蘊含著神通力。據說牠的壽命長達1000年。 +38,33,5,On dit qu’il vit 1 000 ans et que chacunede ses queues a un pouvoir magique. +38,33,6,"Man sagt, es lebe 1 000 Jahre und jedem seinerSchweife wohnen übernatürliche Kräfte inne." +38,33,7,Cuentan que llega a vivir hasta mil años y quecada una de las colas posee poderessobrenaturales. +38,33,8,Dicono che viva un millennio. Ognuna delle suecode è dotata di un potere magico. +38,33,9,"It is said to live 1,000 years, and each of its tailsis loaded with supernatural powers." +38,33,11,しっぽの 1本 1本に神通力が 込められている。1000年 生きると 言われる。 +38,33,12,每一根尾巴里都蕴含着神通力。据说它的寿命长达1000年。 +38,34,1,あたまがよくて しゅうねんぶかい。ふざけて しっぽを つかむと1000ねん たたられるという。 +38,34,3,"머리가 좋고 집념이 강하다.장난으로 꼬리를 잡으면 +1000년 동안 화를 입는다고 한다." +38,34,4,聰明伶俐但很會記仇。據說如果敢亂抓牠的尾巴,牠就會纏著你作祟1000年。 +38,34,5,Il est très intelligent et rancunier.Quiconque attrape une de ses queues se feramaudire pour 1 000 ans. +38,34,6,"Dieses Pokémon ist intelligent, aber rachsüchtig.Wer zum Spaß einen seiner Schweife ergreift,kann sich einen tausendjährigen Fluch einhandeln." +38,34,7,Muy inteligente y vengativo. Agarrar una de suscolas podría traer 1000 años de mala suerte. +38,34,8,Molto intelligente e vendicativo. Chi gli afferrauna coda rischia una maledizione millenaria. +38,34,9,"Very smart and very vengeful. Grabbing one ofits many tails could result in a 1,000-year curse." +38,34,11,頭が良くて 執念深い。ふざけて しっぽを つかむと1000年 たたられるという。 +38,34,12,聪明伶俐,但爱记仇。据说如果敢乱抓它的尾巴,它就会缠着你作祟1000年。 +38,39,9,The coat of gleaming golden fur is quite magnificent.This species is said to store sacred power in its nine long tailsand to live for a millennium. +39,1,9,"When its huge eyeslight up, it singsa mysteriously soothing melodythat lulls itsenemies to sleep." +39,2,9,"When its huge eyeslight up, it singsa mysteriously soothing melodythat lulls itsenemies to sleep." +39,3,9,Uses its alluringeyes to enraptureits foe. It then sings a pleasingmelody that lullsthe foe to sleep. +39,4,9,"If it inflates toSING a lullaby, itcan perform longer and cause suredrowsiness in itsaudience." +39,5,9,"Looking into itscute, round eyescauses it to sing a relaxing melody,inducing itsenemies to sleep." +39,6,9,It rolls its cuteeyes as it sings asoothing lullaby. Its gentle songputs anyone whohears it to sleep. +39,7,9,JIGGLYPUFF’s vocal chords can freelyadjust the wavelength of its voice.This POKéMON uses this ability to sing at precisely the right wavelength tomake its foes most drowsy. +39,8,9,"When this POKéMON sings, it neverpauses to breathe. If it is in a battleagainst an opponent that does not easily fall asleep, JIGGLYPUFF cannotbreathe, endangering its life." +39,9,9,Nothing can avoid falling asleep hearing aJIGGLYPUFF’s song. The sound waves of itssinging voice match the brain waves ofsomeone in a deep sleep. +39,10,9,"It captivates foes with its huge, roundeyes, then lulls them to sleep by singinga soothing melody." +39,11,9,"When its huge eyes waver, it sings amysteriously soothing melody that lullsits enemies to sleep." +39,12,9,"When it wavers its big, roundeyes, it begins singing a lullabythat makes everyone drowsy." +39,13,9,"When it wavers its big, roundeyes, it begins singing a lullabythat makes everyone drowsy." +39,14,9,"When it wavers its big, roundeyes, it begins singing a lullabythat makes everyone drowsy." +39,15,9,"If it inflates to sing a lullaby,it can perform longer and causesure drowsiness in its audience." +39,16,9,"Looking into its cute, round eyescauses it to sing a relaxing melody,inducing its enemies to sleep." +39,17,5,"Lorsqu’il roule ses grands yeuxronds, il entonne une berceusequi endort son auditoire." +39,17,9,"When it wavers its big, roundeyes, it begins singing a lullabythat makes everyone drowsy." +39,18,5,"Lorsqu’il roule ses grands yeuxronds, il entonne une berceusequi endort son auditoire." +39,18,9,"When it wavers its big, roundeyes, it begins singing a lullabythat makes everyone drowsy." +39,21,9,"Looking into its cute, round eyes makesit start singing a song so pleasantlisteners can’t help but fall asleep." +39,22,9,"Looking into its cute, round eyes makesit start singing a song so pleasantlisteners can’t help but fall asleep." +39,23,1,まるくて おおきい ひとみでさそいこみ ここちよい うたをうたい あいてを ねむらせる。 +39,23,3,동그랗고 커다란 눈동자로유인하고 기분 좋은 노래를불러 상대방을 잠들게 한다. +39,23,5,Il hypnotise ses ennemis grâce à ses grands yeuxavant de les plonger dans un profond sommeil enchantant une douce mélopée. +39,23,6,"Es fesselt die Gegner mit seinen großen,runden Augen und versetzt sie in Schlaf,indem es eine beruhigende Melodie singt." +39,23,7,Cautiva con la mirada a su enemigo y hace que sequede profundamente dormido mientras entona unadulce melodía. +39,23,8,"Cattura l’attenzione dei nemici grazie agli enormiocchi rotondi, per poi farli addormentare con unadolce ninnananna." +39,23,9,"It captivates foes with its huge, round eyes,then lulls them to sleep by singing asoothing melody." +39,23,11,まるくて 大きい 瞳で 誘いこみ心地よい 歌を 歌い相手を 眠らせる。 +39,24,1,おおきく からだを ふくらませてからうたう こもりうたは いつもよりながくて ぜったいに ねむくなる。 +39,24,3,크게 몸을 부풀려노래하는 자장가는 평소보다길어서 반드시 잠이 온다. +39,24,5,"En se gonflant, il peut chanter une longue berceusequi endort inévitablement ses adversaires." +39,24,6,"Wenn es Gesang einsetzt, steigt seine Ausdauerund seine Zuhörer werden in Tiefschlaf versetzt." +39,24,7,"Si se hincha para cantar una nana, cantará más tiempoy podría causar sopor en el público." +39,24,8,Se si gonfia e usa il suo Canto diventa più resistentee causa una forte sonnolenza in chi lo ascolta. +39,24,9,"If it inflates to sing a lullaby, it can perform longerand cause sure drowsiness in its audience." +39,24,11,大きく 体を ふくらませてから歌う 子守歌は いつもより長くて ぜったいに 眠くなる。 +39,25,1,こえの はちょうを じざいに かえる せいたいをもっているので あいてが いちばん ねむくなるはちょうで うたを うたう ことが できる。 +39,25,3,목소리의 파장을 자유로이 바꿀 수 있는성대가 있어서 상대가 가장 졸리게 되는파장으로 노래를 부를 수 있다. +39,25,5,Rondoudou utilise ses cordes vocales pour ajuster librementla longueur d’onde de sa voix. Cela permet à ce Pokémonde chanter en utilisant une longueur d’onde qui endortses ennemis. +39,25,6,"Pummeluffs Stimmbänder können die Tonlage seiner Stimmebeliebig variieren. Dieses Pokémon benutzt diese Fähigkeit,um seine Gegner mit monotonem Gesang in Tiefschlaf zuversetzen." +39,25,7,Jigglypuff tiene unas cuerdas vocales que ajustan sin problemala longitud de onda de su voz. Este Pokémon usa la habilidadque tiene para cantar con la longitud de onda necesaria paraadormecer a su rival. +39,25,8,Le corde vocali di Jigglypuff gli consentono di cantareesattamente alla lunghezza d’onda richiesta peraddormentare il suo avversario. +39,25,9,Jigglypuff’s vocal cords can freely adjust the wavelength of itsvoice. This Pokémon uses this ability to sing at precisely theright wavelength to make its foes most drowsy. +39,25,11,声の 波長を 自在に 変える 声帯を持っているので 相手が いちばん 眠くなる波長で 歌を 歌う ことが できる。 +39,26,1,うたう ときは いちども いきつぎをしない。なかなか ねむらない てきを あいてに したときは いきを できない プリンも いのちがけ。 +39,26,3,노래할 때는 한 번도 숨을 쉬지 않는다.어지간히 잠들지 않는 상대와 맞설 때는숨을 쉴 수 없기에 푸린도 필사적이다. +39,26,5,"Lorsque ce Pokémon chante, il ne s’arrête pas pour respirer.Quand il se bat contre un adversaire qu’il ne peut pasfacilement endormir, Rondoudou reste donc sans respirer,mettant sa vie en danger." +39,26,6,"Während dieses Pokémon singt, holt es niemals Luft.Im Kampf gegen einen Gegner, der nicht so leicht in Schlafzu versetzen ist, kann Pummeluff nicht atmen. Leider gefährdetes sich dadurch selbst." +39,26,7,"Cuando este Pokémon canta, no para nunca para respirar.Si en combate el enemigo no se queda dormido con facilidad,Jigglypuff no podrá respirar y su vida correrá peligro." +39,26,8,"Quando canta, Jigglypuff non si ferma a prendere fiato.Se lotta contro un nemico che non si addormenta facilmente,non respira rischiando così di esaurire tutte le sue energie." +39,26,9,"When this Pokémon sings, it never pauses to breathe.If it is in a battle against an opponent that does not easilyfall asleep, Jigglypuff cannot breathe, endangering its life." +39,26,11,歌う ときは 一度も 息継ぎをしない。中々 眠らない 敵を 相手に したときは 息を 出来ない プリンも 命懸け。 +39,27,1,おおきく おなかを ふくらませてふしぎな メロディーを うたう。きくと すぐに ねむくなるぞ。 +39,27,3,배를 크게 부풀려서신비한 멜로디를 노래한다.들으면 바로 졸음이 쏟아진다. +39,27,4,讓肚子脹得大大的,唱出神奇的旋律。聽到後就會馬上變得昏昏欲睡。 +39,27,5,Ce Pokémon aime inspirer profondémentet chanter une mélodie mystérieuse qui endortimmédiatement tous ceux qui l’entendent. +39,27,6,"Es kann tief einatmen und seinen Bauch mit Luftfüllen, um ein sonderbares Lied anzustimmen.Wer dieses hört, schläft auf der Stelle ein." +39,27,7,Hincha su vientre considerablemente y entonauna melodía misteriosa que duerme en el actoa todo aquel que la oye. +39,27,8,Gonfia la pancia per cantare una melodiamisteriosa che fa addormentare chiunquel’ascolti. +39,27,9,"It hugely inflates its stomach and sings amysterious melody. If you hear this melody,you’ll become sleepy right away." +39,27,11,大きく お腹を 膨らませて不思議な メロディーを 歌う。聞くと すぐに 眠くなるぞ。 +39,27,12,把肚子鼓得大大的,唱出神奇的旋律。听到后就会马上昏昏欲睡。 +39,28,1,12オクターブを こえる せいいきをもつが うたが うまいか どうかはそれぞれの プリンの どりょくしだい。 +39,28,3,12옥타브를 넘는 음역을지녔지만 노래를 잘하는지는푸린 저마다의 노력에 달렸다. +39,28,4,擁有超過12個八度音的音域,不過歌唱得好不好就要看每隻胖丁自己努力的程度了。 +39,28,5,"Cette espèce possède une tessiture de douzeoctaves, mais la beauté du chant dépend desefforts déployés par chaque individu." +39,28,6,"Sein Stimmumfang übersteigt zwölf Oktaven.Wie gut ein Pummeluff singen kann, hängtjedoch davon ab, wie fleißig es übt." +39,28,7,"Su tesitura suele ser de 12 octavas, pero suhabilidad en el canto dependerá del esfuerzoque realice cada individuo." +39,28,8,Ha un’estensione vocale più ampia di 12 ottave.L’abilità nel canto è diversa da un esemplareall’altro e dipende dalla dedizione personale. 39,28,9,"Jigglypuff possess a vocal range that exceeds -12 octaves, but each individual’s singing skill -depends on its own effort." -39,28,11,"12オクターブを 超える 声域を -持つが 歌が 上手いか どうかは -それぞれの プリンの 努力次第。" -39,28,12,"拥有超过12个音阶的音域, -至于歌唱得好不好就要靠 -胖丁们各自努力了。" -39,29,1,"デパートの しんぐコーナーには -プリンの ふしぎな こもりうたを -しゅうろくしたCDが うられている。" -39,29,3,"백화점 침구 코너에는 -푸린의 신비한 자장가를 -수록한 CD를 판매하고 있다." -39,29,4,"在百貨公司的寢具區 -可以買到收錄著胖丁那 -奇妙搖籃曲的CD。" -39,29,5,"Les rayons literie des magasins proposent -généralement des CD de berceuses chantées -par des Rondoudou." -39,29,6,"In der Bettenabteilung von Kaufhäusern erhält -man auch CDs mit Pummeluffs wundersam -einlullendem Gesang." -39,29,7,"En la sección de muebles de dormitorio de los -grandes almacenes se pueden encontrar discos -recopilatorios de nanas cantadas por Jigglypuff." -39,29,8,"Ai grandi magazzini nel reparto camera da letto -sono in vendita dei CD con la registrazione della -misteriosa ninnananna cantata da Jigglypuff." -39,29,9,"Recordings of Jigglypuff’s strange lullabies can -be purchased from department stores. These -CDs can be found near the bedding area." -39,29,11,"デパートの 寝具コーナーには -プリンの 不思議な 子守唄を -収録した CDが 売られている。" -39,29,12,"可以在百货商店的寝具区 -买到收录有胖丁那 -神奇摇篮曲的CD。" -39,30,1,"うたう うたは すむ ちほうによって -ぜんぜん ちがっている。 なかには -シャウトするような ものまで あるぞ。" -39,30,3,"부르는 노래는 서식하는 지방에 -따라 전혀 다르다. 그중에는 -샤우팅하는 듯한 노래도 있다." -39,30,4,"隨著棲息的地方不同,所唱的歌 -也完全不一樣。甚至有一部分胖丁 -唱的歌聽起來就像是在大吼大叫。" -39,30,5,"Les airs qu’il chante varient selon la région -où il habite. Certains chants s’apparentent -à des hurlements." -39,30,6,"Sein Gesang unterscheidet sich je nach der -Region, in der es lebt. Mancherorts erinnert er -mehr an Geschrei." -39,30,7,"Su canto varía enormemente de una región a -otra. En algunos casos, más que cantos parecen -aullidos." -39,30,8,"Il suo canto è diversissimo a seconda della -regione in cui vive. In alcuni casi, più che -cantare sembra quasi che urli." -39,30,9,"The songs they sing are totally different -depending on the region they live in. Some even -sound like they’re shouting!" -39,30,11,"歌う 歌は 棲む 地方によって -全然 違っている。 中には -シャウトするような ものまで あるぞ。" -39,30,12,"栖息的地区不同,它唱的歌 -也完全不同。里面甚至还有 -一些歌听起来像是在大喊大叫。" -39,31,1,"つぶらな ひとみで あいてを -みつめたあと ふしぎで ここちよい -うたを きかせて ねむらせてしまう。" -39,31,3,"초롱초롱한 눈동자로 상대를 -바라본 다음 이상하고 기분 좋은 -노래를 불러서 잠들게 한다." -39,31,4,"會用圓圓的大眼睛凝視對手, -然後唱出令人舒服的奇妙歌曲, -讓對手陷入夢鄉。" -39,31,5,"Il déstabilise ses adversaires grâce à son regard, -puis chante une berceuse pour les endormir." -39,31,6,"Es betört Gegner mit seinen Kulleraugen und -singt ihnen dann ein mysteriöses, wohlklingendes -Lied vor, das sie in den Schlaf lullt." -39,31,7,"Tras fijar su tierna mirada en el objetivo, -entona una dulce y misteriosa melodía para -adormecerlo." -39,31,8,"Usa gli enormi occhi per ammaliare i -nemici, poi canta una dolce melodia per -addormentarli." -39,31,9,"Uses its cute round eyes to enrapture its foe. -It then sings a pleasing melody that lulls -the foe to sleep." -39,31,11,"つぶらな 瞳で 相手を -見つめたあと 不思議で 心地よい -歌を 聴かせて 眠らせてしまう。" -39,31,12,"它会用圆溜溜的大眼睛盯着 -对手唱起不可思议的歌曲,这 -令人舒服的歌曲会让对手睡着。" -39,32,1,"つぶらな ひとみで あいてを -みつめたあと ふしぎで ここちよい -うたを きかせて ねむらせてしまう。" -39,32,3,"초롱초롱한 눈동자로 상대를 -바라본 다음 이상하고 기분 좋은 -노래를 불러서 잠들게 한다." -39,32,4,"會用圓圓的大眼睛凝視對手, -然後唱出令人舒服的奇妙歌曲, -讓對手陷入夢鄉。" -39,32,5,"Il déstabilise ses adversaires grâce à son regard, -puis chante une berceuse pour les endormir." -39,32,6,"Es betört Gegner mit seinen Kulleraugen und -singt ihnen dann ein mysteriöses, wohlklingendes -Lied vor, das sie in den Schlaf lullt." -39,32,7,"Tras fijar su tierna mirada en el objetivo, -entona una dulce y misteriosa melodía para -adormecerlo." -39,32,8,"Usa gli enormi occhi per ammaliare i -nemici, poi canta una dolce melodia per -addormentarli." -39,32,9,"Uses its cute round eyes to enrapture its foe. -It then sings a pleasing melody that lulls -the foe to sleep." -39,32,11,"つぶらな 瞳で 相手を -見つめたあと 不思議で 心地よい -歌を 聴かせて 眠らせてしまう。" -39,32,12,"它会用圆溜溜的大眼睛盯着 -对手唱起不可思议的歌曲,这 -令人舒服的歌曲会让对手睡着。" -39,33,1,"はいかつりょうは ポケモンかいでも -トップクラス。 あいてが ねむるまで -こもりうたを うたいつづけるぞ。" -39,33,3,"폐활량은 포켓몬 중에서도 -톱클래스다. 상대가 잠들 때까지 -자장가를 계속 부른다." -39,33,4,"肺活量之大在寶可夢界 -數一數二。會不停唱搖籃曲 -直到對方睡著為止。" -39,33,5,"Il a une des meilleures capacités pulmonaires -parmi les Pokémon. Il chante des berceuses à -son adversaire jusqu’à ce que sommeil s’ensuive." -39,33,6,"Sein Lungenvolumen übersteigt das der meisten -anderen Pokémon. Es singt so lange Schlaflieder, -bis seine Gegner eingenickt sind." -39,33,7,"Su capacidad pulmonar es excepcional, incluso -para un Pokémon. Es capaz de cantar nanas sin -cesar hasta que su rival se duerma." -39,33,8,"Dotato di una capacità polmonare fra le migliori -nel mondo Pokémon, canta una ninnananna -finché il suo avversario non s’addormenta." -39,33,9,"Jigglypuff has top-notch lung capacity, even by -comparison to other Pokémon. It won’t stop -singing its lullabies until its foes fall asleep." -39,33,11,"肺活量は ポケモン界でも -トップクラス。 相手が 眠るまで -子守唄を 歌いつづけるぞ。" -39,33,12,"肺活量之大,在整个宝可梦界 -数一数二。会一直哼唱摇篮曲 -直到对方睡着。" -39,34,1,"こえの はちょうを じざいに かえて -きくと ぜったいに ねむくなる -ふしぎな メロディーを うたう。" -39,34,3,"목소리 파장을 자유자재로 바꾸어 -들으면 반드시 잠드는 -신비한 멜로디를 노래한다." -39,34,4,"會自在地改變聲音的波長, -唱出一聽見就絕對會 -昏昏欲睡的神奇旋律。" -39,34,5,"Il module librement la longueur d’onde de -sa voix pour chanter une étrange mélodie -qui endort à tous les coups celui qui l’écoute." -39,34,6,"Es kann die Tonlage seiner Stimme beliebig -variieren, um eine mysteriöse Melodie zu singen, -die jeden in Schlaf versetzt, der sie hört." -39,34,7,"Posee la capacidad de modular su voz a voluntad -cambiando la longitud de onda para entonar una -melodía misteriosa que provoca adormecimiento." -39,34,8,"Modulando a piacere la lunghezza d’onda della -sua voce, canta una melodia misteriosa che fa -addormentare immancabilmente chi la ascolta." -39,34,9,"By freely changing the wavelength of its voice, -Jigglypuff sings a mysterious melody sure to -make any listener sleepy." -39,34,11,"声の 波長を 自在に 変えて -聞くと 絶対に 眠くなる -不思議な メロディーを 歌う。" -39,34,12,"能够随意改变声音的波长, -唱出听了绝对会 -犯困的神奇旋律。" -40,1,9,"The body is soft -and rubbery. When -angered, it will suck in air and -inflate itself to -an enormous size." -40,2,9,"The body is soft -and rubbery. When -angered, it will suck in air and -inflate itself to -an enormous size." -40,3,9,"Its body is full -of elasticity. By -inhaling deeply, it can continue -to inflate itself -without limit." -40,4,9,"Their fur feels so -good that if two -of them snuggle together, they -won't want to be -separated." -40,5,9,"It has a very fine -fur. Take care not -to make it angry, or it may inflate -steadily and hit -with a BODY SLAM." -40,6,9,"The rich, fluffy -fur that covers -its body feels so good that anyone -who feels it can't -stop touching it." -40,7,9,"WIGGLYTUFF has large, saucerlike eyes. -The surfaces of its eyes are always -covered with a thin layer of tears. If any dust gets in this POKéMON’s -eyes, it is quickly washed away." -40,8,9,"WIGGLYTUFF’s body is very flexible. -By inhaling deeply, this POKéMON can -inflate itself seemingly without end. Once inflated, WIGGLYTUFF bounces -along lightly like a balloon." -40,9,9,"Its fur is the ultimate in luxuriousness. -Sleeping alongside a WIGGLYTUFF is simply -divine. Its body expands seemingly without -end when it inhales." -40,10,9,"Its fur is extremely fine, dense, and -supple. The exquisitely pleasant fur -conveys an image of luxury." -40,11,9,"The body is soft and rubbery. When -angered, it will suck in air and inflate -itself to an enormous size." -40,12,9,"Its fine fur feels sublime to the -touch. It can expand its body by -inhaling air." -40,13,9,"Its fine fur feels sublime to the -touch. It can expand its body by -inhaling air." -40,14,9,"Its fine fur feels sublime to the -touch. It can expand its body by -inhaling air." -40,15,9,"Their fur feels so good that if two -of them snuggle together, -they won’t want to be separated." -40,16,9,"It has a very fine fur. Take care not -to make it angry, or it may inflate -steadily and hit with a body slam." -40,17,5,"Sa fourrure est d’une douceur -incomparable au toucher. Il -peut gonfler en aspirant de l’air." -40,17,9,"Its fine fur feels sublime to the -touch. It can expand its body by -inhaling air." -40,18,5,"Sa fourrure est d’une douceur -incomparable au toucher. Il -peut gonfler en aspirant de l’air." -40,18,9,"Its fine fur feels sublime to the -touch. It can expand its body by -inhaling air." -40,21,9,"Its fine fur feels so pleasant, -those who accidentally touch it -cannot take their hands away." -40,22,9,"Its fine fur feels so pleasant, -those who accidentally touch it -cannot take their hands away." -40,23,1,"2ひき よりそいあうと おたがいの -けがわが きもちよすぎて -はなれられなく なってしまう。" -40,23,3,"2마리가 바싹 붙어 있으면 서로의 -털이 너무 기분 좋아서 -떨어지지 않게 되어버린다." -40,23,5,"Leur fourrure est si douce que s’ils se font des câlins, -ils ne voudront plus se séparer." -40,23,6,"Sein Fell ist so flauschig, dass, wenn zwei -zusammenstehen, sie nicht getrennt werden möchten." -40,23,7,"Su piel es tan suave que si dos de ellos se acurrucan -juntos, no querrán separarse nunca." -40,23,8,"Hanno un pelo così morbido che se due di loro -si abbracciano non vogliono più separarsi." -40,23,9,"Their fur feels so good that if two of them snuggle -together, they won’t want to be separated." -40,23,11,"2匹 寄り添いあうと お互いの -毛皮が 気持ち良すぎて -離れられなく なってしまう。" -40,24,1,"ボディーに だんりょくせいが あり -おこらせると いきを すいこんで -どんどん おおきく ふくらむ。" -40,24,3,"몸에 탄력성이 있어 -화나게 하면 숨을 들이켜서 -점점 몸을 크게 부풀린다." -40,24,5,"En cas de danger, il gonfle d’air son corps doux et -potelé dans des proportions gigantesques." -40,24,6,"Der Körper dieses Pokémon ist sehr elastisch. -Bei Gefahr bläht es sich zu enormer Körpergröße auf." -40,24,7,"Su cuerpo es blando y gomoso. Cuando se enfada, -traga aire y se hincha muchísimo." -40,24,8,"Il suo corpo è morbido e gommoso. Se si arrabbia, -aspira aria e si gonfia enormemente." -40,24,9,"The body is soft and rubbery. When angered, -it will suck in air and inflate itself to an -enormous size." -40,24,11,"ボディーに 弾力性が あり -怒らせると 息を 吸いこんで -どんどん 大きく ふくらむ。" -40,25,1,"おおきな まるい ひとみの ひょうめんには -なみだの うすい まくが いつも はっている。 -ほこりが ついても すぐに あらい ながされる。" -40,25,3,"크고 동그란 눈동자 표면에는 -항상 얇은 눈물 막이 쳐져 있다. -먼지가 들어가도 바로 씻겨 나간다." -40,25,5,"Grodoudou a des yeux immenses et écarquillés. La surface -de ses yeux est couverte d’une fine couche de larmes. -Si de la poussière est projetée dans les yeux de ce Pokémon, -elle est rapidement évacuée." -40,25,6,"Knuddeluff hat handtellergroße Augen, die immer mit -Tränenflüssigkeit bedeckt sind. Gerät Staub in die Augen -dieses Pokémon, so wird dieser sofort ausgespült." -40,25,7,"Wigglytuff tiene unos ojos enormes con forma de platillo, que -siempre están cubiertos de lágrimas. Si se le metiera algo en -el ojo, enseguida se le saldría solo." -40,25,8,"Wigglytuff è dotato di occhi grandi come dischi, resi lucidi -da un sottile strato lacrimale in superficie. Se gli va della -polvere negli occhi, questa è lavata via subito." -40,25,9,"Wigglytuff has large, saucerlike eyes. The surfaces of its eyes -are always covered with a thin layer of tears. If any dust gets in -this Pokémon’s eyes, it is quickly washed away." -40,25,11,"大きな 丸い 瞳の 表面には -涙の 薄い 膜が いつも 張っている。 -ほこりが ついても すぐ 洗い 流される。" -40,26,1,"だんりょくせいに すぐれた からだは おおきく -いきを すいこむと どこまでも ふくれていく。 -ふくらんだ プクリンは ふんわり はねるよ。" -40,26,3,"탄력이 뛰어난 몸은 크게 -숨을 들이마시면 한없이 부푼다. -부푼 푸크린은 두둥실 떠오른다." -40,26,5,"Le corps de Grodoudou est très élastique. S’il inspire -profondément, ce Pokémon peut se gonfler à volonté. -Une fois gonflé, Grodoudou peut rebondir comme un ballon." -40,26,6,"Knuddeluffs Körper ist sehr dehnbar. Indem es tief einatmet, -kann sich dieses Pokémon selbst aufblasen. Wenn es -aufgepumpt ist, hüpft es wie ein Luftballon umher." -40,26,7,"El cuerpo de Wigglytuff es muy flexible. Dicen que, al aspirar -aire, puede hincharse sin límites. Y, una vez hinchado, se -pone a botar como si fuera una pelota." -40,26,8,"Wigglytuff è molto elastico. Se respira profondamente, questo -Pokémon riesce a gonfiarsi praticamente all’infinito. Una volta -gonfio, Wigglytuff rimbalza leggero come un pallone." -40,26,9,"Wigglytuff’s body is very flexible. By inhaling deeply, -this Pokémon can inflate itself seemingly without end. -Once inflated, Wigglytuff bounces along lightly like a balloon." -40,26,11,"弾力性に 優れた 体は 大きく -息を 吸い込むと どこまでも 膨れていく。 -膨らんだ プクリンは ふんわり 跳ねるよ。" -40,27,1,"ふわふわの けは きせつの かわりめに -ぬけおちる。 それを ひろいあつめて -つむいだ けいとは こうきゅうひん。" -40,27,3,"푹신푹신한 털은 계절이 바뀔 때 -빠진다. 그걸 모아서 -뽑아낸 털실은 고급품이다." -40,27,4,"蓬鬆的毛髮會隨季節變遷而掉落。 -收集這些毛髮所紡織成的 -毛線是高級商品。" -40,27,5,"Son pelage est doux et soyeux, mais il en -change à chaque saison. Certains le récupèrent -et en font des manteaux de grand luxe." -40,27,6,"Pünktlich zum Wechsel der Jahreszeiten streift -es sein kuschelig weiches Fell ab. Der Stoff, der -sich daraus spinnen lässt, gilt als Luxusgut." -40,27,7,"Este Pokémon muda con las estaciones su -pelaje suave y sedoso, que algunos recogen -para elaborar artículos de lujo." -40,27,8,"Al cambio di stagione perde il suo morbido -manto, che può essere raccolto e filato per -realizzare prodotti di lusso." -40,27,9,"It sheds its fine fur when the seasons change. -The fur is gathered and spun into a -luxurious yarn." -40,27,11,"ふわふわの 毛は 季節の 変わり目に -抜け落ちる。 それを 拾い集めて -紡いだ 毛糸は 高級品。" -40,27,12,"蓬松的毛发会随着季节转换 -而掉落。收集这些毛发后 -纺织成的毛线是高级商品。" -40,28,1,"いきを すって どんどん ふくらむ。 -プクリンどうしは どっちが おおきく -ふくらめるか しょうぶ するよ。" -40,28,3,"숨을 들이마셔서 점점 부풀어 오른다. -푸크린끼리는 누가 크게 -부풀어 오르나 대결한다." -40,28,4,"連續不停吸氣,不斷地膨脹起來。 -胖可丁之間會互相比試誰脹得比較大哦。" -40,28,5,"Il aime se gonfler d’air au maximum. Les conflits -de Grodoudou se règlent en regardant lequel -réussit à se faire plus gros que les autres." -40,28,6,"Es kann sich größer machen, indem es Luft -einatmet. Mit Artgenossen wetteifert es, wer -sich am meisten aufblasen kann." -40,28,7,"Puede hinchar su cuerpo tragando aire. Los -Wigglytuff suelen competir para ver quién es -capaz de hincharse más." -40,28,8,"Respira profondamente per gonfiarsi più -che può. Fa a gara con altri Wigglytuff a chi -si gonfia di più." -40,28,9,"As it inhales, it expands...and expands...and -expands. Wigglytuff compete to see which one -can inflate itself the most." -40,28,11,"息を 吸って どんどん 膨らむ。 -プクリン同士は どっちが 大きく -膨らめるか 勝負 するよ。" -40,28,12,"连续不停吸气,不断地膨胀起来。 -胖可丁之间会互相比较谁胀得大哦。" -40,29,1,"だんりょくの ある ボディーと -キメこまやかな けがわが にんき。 -だきしめて ねると きもちいい。" -40,29,3,"탄력 있는 몸과 -세밀한 결의 모피가 인기다. -껴안고 자면 기분 좋다." -40,29,4,"富有彈性的身體和 -細緻的毛皮深受人們喜愛。 -抱著牠睡覺是件很舒服的事。" -40,29,5,"Il est célébré pour son corps élastique et son -pelage soyeux. Quel bonheur que de faire une -sieste en serrant un Grodoudou contre soi !" -40,29,6,"Dank seines elastischen Körpers und feinen -Fells ist es sehr beliebt. Es fühlt sich herrlich -an, mit Knuddeluff in den Armen einzuschlafen." -40,29,7,"Su cuerpo flexible y su pelaje suave y sedoso lo -hacen muy popular. Muchos encuentran -reconfortante dormir abrazándolo." -40,29,8,"È molto amato per l’elasticità del suo corpo -e la morbidezza della sua pelliccia. Dormire -abbracciati a questo Pokémon è molto piacevole." -40,29,9,"Thanks to its bouncy body and fine fur, -this Pokémon is sought after. Holding one -in your arms while you sleep feels great." -40,29,11,"弾力の ある ボディーと -キメ細やかな 毛皮が 人気。 -抱きしめて 寝ると 気持ちいい。" -40,29,12,"富有弹性的身体和细腻的 -毛皮很受人们的喜爱。 -抱着它睡会感觉很惬意。" -40,30,1,"おこると おもいっきり いきを -すいこみ どんどん ふくらんでいく。 -なんと 20ばいに なることもある。" -40,30,3,"화가 나면 힘껏 숨을 -들이쉬어서 점점 부풀어 오른다. -무려 20배로 커질 때도 있다." -40,30,4,"生氣時會拼命吸氣, -讓自己的身體不斷膨脹。 -有時甚至能脹大到原來的20倍。" -40,30,5,"Lorsqu’il se fâche, il se gonfle d’air et peut -atteindre jusqu’à vingt fois son volume normal." -40,30,6,"Ist es verärgert, atmet es möglichst viel Luft ein -und bläst damit sein Volumen auf das bis zu -Zwanzigfache auf." -40,30,7,"Cuando se enfada, inhala con fuerza e hincha -su cuerpo hasta aumentar incluso 20 veces su -tamaño normal." -40,30,8,"Se si arrabbia, aspira quanta più aria possibile -e si gonfia enormemente, fino ad aumentare la -sua taglia anche di 20 volte." -40,30,9,"When it gets angry, it inhales with all its might, -and its body gradually inflates. Sometimes they -can grow 20 times larger!" -40,30,11,"怒ると 思いっきり 息を -吸い込み どんどん 膨らんでいく。 -なんと 20倍に なることもある。" -40,30,12,"生起气来就会死命地 -吸气让自己不断膨胀。 -有时甚至能胀大到原来的20倍。" -40,31,1,"だんりょくせいに すぐれた からだは -おおきく いきを すいこむと -どこまでも ふくらんでいく。" -40,31,3,"탄력성이 뛰어난 몸은 -크게 숨을 들이마시면 -끝없이 부풀어 오른다." -40,31,4,"身體非常有彈性, -當牠用力吸氣時, -身體可以無限制地膨脹。" -40,31,5,"Son corps est malléable. En aspirant de l’air, -il se gonfle jusqu’à atteindre des proportions -gigantesques." -40,31,6,"Knuddeluff verfügt über einen sehr elastischen -Körper. Es kann sich mit einem tiefen Atemzug -zu schier grenzenloser Größe aufblasen." -40,31,7,"Su cuerpo es muy elástico. Cuando inhala aire -profundamente, puede inflarse sin límite." -40,31,8,"Il suo corpo è estremamente elastico e può -gonfiarsi fino a dimensioni impressionanti." -40,31,9,"Its body is very elastic. By inhaling deeply, -it can continue to inflate itself without limit." -40,31,11,"弾力性に すぐれた 体は -大きく 息を 吸い込むと -どこまでも 膨らんでいく。" -40,31,12,"身体非常有弹性, -当它用力吸气时, -身体可以无限制地膨胀。" -40,32,1,"だんりょくせいに すぐれた からだは -おおきく いきを すいこむと -どこまでも ふくらんでいく。" -40,32,3,"탄력성이 뛰어난 몸은 -크게 숨을 들이마시면 -끝없이 부풀어 오른다." -40,32,4,"身體非常有彈性, -當牠用力吸氣時, -身體可以無限制地膨脹。" -40,32,5,"Son corps est malléable. En aspirant de l’air, -il se gonfle jusqu’à atteindre des proportions -gigantesques." -40,32,6,"Knuddeluff verfügt über einen sehr elastischen -Körper. Es kann sich mit einem tiefen Atemzug -zu schier grenzenloser Größe aufblasen." -40,32,7,"Su cuerpo es muy elástico. Cuando inhala aire -profundamente, puede inflarse sin límite." -40,32,8,"Il suo corpo è estremamente elastico e può -gonfiarsi fino a dimensioni impressionanti." -40,32,9,"Its body is very elastic. By inhaling deeply, -it can continue to inflate itself without limit." -40,32,11,"弾力性に すぐれた 体は -大きく 息を 吸い込むと -どこまでも 膨らんでいく。" -40,32,12,"身体非常有弹性, -当它用力吸气时, -身体可以无限制地膨胀。" -40,33,1,"いきを すえば すうほど ふくらむ。 -ふきげんになると からだを おおきく -ふくらませて あいてを いあつする。" -40,33,3,"숨을 들이쉬면 쉴수록 몸이 부푼다. -기분이 나빠지면 몸을 커다랗게 -부풀려 상대에게 위압을 가한다." -40,33,4,"越吸氣就越會膨脹。 -心情變壞時,會鼓氣撐大 -身體來威嚇對方。" -40,33,5,"Son corps gonfle à mesure qu’il inspire de l’air. -Il se sert de cette particularité pour se grandir -et intimider son adversaire quand il est en colère." -40,33,6,"Je mehr Luft es einatmet, desto größer wird es. -Ist es verärgert, bläst es seinen Körper enorm auf -und schüchtert so seine Gegner ein." -40,33,7,"Cuanto más aire inhala, más aumenta de tamaño. -Si se enfada, hincha el cuerpo con el fin de -intimidar a su oponente." -40,33,8,"Più aria inala, più il suo corpo si gonfia. -Se è di cattivo umore, si gonfia per intimidire -l’avversario." -40,33,9,"The more air it takes in, the more it inflates. If -opponents catch it in a bad mood, it will inflate -itself to an enormous size to intimidate them." -40,33,11,"息を 吸えば 吸うほど 膨らむ。 -不機嫌になると 体を 大きく -膨らませて 相手を 威圧する。" -40,33,12,"吸越多气,身体就会胀得越大。 -要是心情不好了,就会 -把身体胀大来威吓对方。" -40,34,1,"キメこまやかな たいもうが じまん。 -とくに ひたいの まきげは てんにも -のぼる ごくじょうの てざわり。" -40,34,3,"얇고 고운 털을 가졌다. -특히 이마에 동그랗게 말린 털은 -하늘을 날 듯한 최고의 감촉을 지녔다." -40,34,4,"以自己細緻的體毛為傲。 -尤其額頭上的捲毛,更是有著 -彷彿會一摸升天的極致觸感。" -40,34,5,"Sa fourrure soyeuse fait sa fierté. La touffe -sur son front est si douce que la caresser -donne l’impression d’être sur un petit nuage." -40,34,6,"Knuddeluffs weiches Fell ist sein ganzer Stolz. -Besonders die Locke auf seiner Stirn fühlt sich -herrlich an." -40,34,7,"Se enorgullece de su pelaje fino y sedoso. El rizo -de la frente, en especial, posee un tacto sublime." -40,34,8,"Va molto fiero del suo manto soffice. Il ricciolo -sulla fronte, in particolare, suscita una sensazione -sublime al tatto." -40,34,9,"It’s proud of its fur, which is fine and delicate. -In particular, the curl on its forehead has a -texture that’s perfectly heavenly." -40,34,11,"きめ細やかな 体毛が 自慢。 -とくに 額の 巻き毛は -天にも 昇る 極上の 手触り。" -40,34,12,"以自己细腻的体毛为傲。 -尤其是额头上的卷毛, -更是有着天堂般的极致触感。" -41,1,9,"Forms colonies in -perpetually dark -places. Uses ultrasonic waves -to identify and -approach targets." -41,2,9,"Forms colonies in -perpetually dark -places. Uses ultrasonic waves -to identify and -approach targets." -41,3,9,"Emits ultrasonic -cries while it -flies. They act as a sonar used -to check for ob­ -jects in its way." -41,4,9,"While flying, it -constantly emits -ultrasonic waves from its mouth to -check its sur­ -roundings." -41,5,9,"Capable of flying -safely in dark -places, it emits ultrasonic cries -to check for any -obstacles." -41,6,9,"During the day, it -gathers with -others and hangs from the ceilings -of old buildings -and caves." -41,7,9,"ZUBAT remains quietly unmoving in a -dark spot during the bright daylight -hours. It does so because prolonged exposure to the sun causes its body to -become slightly burned." -41,8,9,"ZUBAT avoids sunlight because exposure -causes it to become unhealthy. -During the daytime, it stays in caves or under the eaves of old houses, sleeping -while hanging upside down." -41,9,9,"While living in pitch-black caverns, their -eyes gradually grew shut and deprived -them of vision. They use ultrasonic waves -to detect obstacles." -41,10,9,"It has no eyes. Instead, it relies on -its ultrasonic cries for echo location to -flit about in darkness." -41,11,9,"It forms colonies in perpetually dark -places and uses ultrasonic waves to -identify and approach targets." -41,12,9,"Even though it has no eyes, it can -sense obstacles using ultrasonic -waves it emits from its mouth." -41,13,9,"Disliking sunlight, it sleeps -deep in forests and caves -until sundown." -41,14,9,"It checks its surroundings and -location using reflections of the -ultrasonic waves from its mouth." -41,15,9,"While flying, it constantly emits -ultrasonic waves from its mouth to -check its surroundings." -41,16,9,"Capable of flying safely in dark -places, it emits ultrasonic cries -to check for any obstacles." -41,17,5,"Il se repère dans l’espace grâce -aux ultrasons émis par sa gueule." -41,17,9,"It checks its surroundings and -location using reflections of the -ultrasonic waves from its mouth." -41,18,5,"Il se repère dans l’espace grâce -aux ultrasons émis par sa gueule." -41,18,9,"It checks its surroundings and -location using reflections of the -ultrasonic waves from its mouth." -41,21,9,"It does not need eyes, because it -emits ultrasonic waves to check -its surroundings while it flies." -41,22,9,"It does not need eyes, because it -emits ultrasonic waves to check -its surroundings while it flies." -41,23,1,"くちから だす ちょうおんぱで -りょうめが なくても まわりの -しょうがいぶつを さっちできる。" -41,23,3,"입에서 내는 초음파로 -두 눈이 없어도 주위의 -장애물을 탐색할 수 있다." -41,23,5,"Bien que dépourvu d’yeux, il repère les obstacles -grâce aux ultrasons émis par sa gueule." -41,23,6,"Obwohl es keine Augen hat, kann es Hindernisse -mithilfe von Ultraschallwellen wahrnehmen." -41,23,7,"Aunque carezca de ojos, puede detectar obstáculos -con las ondas ultrasónicas que emite su boca." -41,23,8,"Non ha occhi, ma avverte gli ostacoli con le onde -ultrasoniche che emette dalla bocca." -41,23,9,"Even though it has no eyes, it can sense obstacles -using ultrasonic waves it emits from its mouth." -41,23,11,"口から 出す 超音波で -両目が なくても -まわりの 障害物を 察知できる。" -41,24,1,"りょうほうの めが そんざいしない。 -くちから ちょうおんぱを だして -くらやみを とびまわる。" -41,24,3,"양쪽 눈이 존재하지 않는다. -입에서 초음파를 내어 -어둠 속을 날아다닌다." -41,24,5,"Comme il ne possède pas d’yeux, il n’utilise que -ses ultrasons pour se déplacer dans les ténèbres." -41,24,6,"Es hat keine Augen. Zur Orientierung nutzt es seine -Ultraschallwellen-Schreie, um in der Dunkelheit -zu fliegen." -41,24,7,"No tiene ojos. Se guía por las ondas ultrasónicas que -emite. El eco le indica por dónde tiene que ir en la -oscuridad." -41,24,8,"Non ha occhi, ma si sposta agilmente nella notte -emettendo ultrasuoni la cui eco lo avverte degli -ostacoli." -41,24,9,"It has no eyes. Instead, it relies on its ultrasonic -cries for echolocation to flit about in darkness." -41,24,11,"両方の 目が 存在しない。 -口から 超音波を 出して -暗闇を 飛び回る。" -41,25,1,"ひるま くらやみで じっと しているのは -たいようの ひかりを ながい じかん あびると -ぜんしんが かるく やけどしてしまうからだ。" -41,25,3,"낮에 어두운 곳에서 가만히 있는 것은 -긴 시간 동안 햇빛을 받으면 -전신에 가벼운 화상을 입기 때문이다." -41,25,5,"Nosferapti reste calme et immobile dans un coin sombre -pendant la journée. En effet, une exposition trop longue -à la lumière du soleil lui brûle légèrement la peau." -41,25,6,"Tagsüber bleibt Zubat an einem dunklen Ort und bewegt sich -kaum. Wenn es dem Sonnenlicht längere Zeit ausgesetzt wird, -zieht es sich Verbrennungen an seinem Körper zu." -41,25,7,"Durante el día, Zubat permanece inmóvil y a oscuras. Si este -Pokémon pasara mucho tiempo expuesto al sol, correría el -peligro de sufrir quemaduras." -41,25,8,"Zubat rimane perfettamente immobile al buio durante le ore -diurne più luminose. Infatti la prolungata esposizione al sole -gli provoca delle bruciature." -41,25,9,"Zubat remains quietly unmoving in a dark spot during the bright -daylight hours. It does so because prolonged exposure to the -sun causes its body to become slightly burned." -41,25,11,"昼間 暗闇で じっと しているのは -太陽の 光を 長い 時間 浴びると -全身が 軽く 火傷してしまうからだ。" -41,26,1,"たいようの ひかりを あびると たいちょうが -わるくなるので ひるまは どうくつや ふるびた -いえの のきしたに ぶらさがって ねている。" -41,26,3,"태양의 빛을 받으면 몸 상태가 -나빠지기 때문에 낮에는 동굴이나 오래된 -집의 처마 밑에 매달려 자고 있다." -41,26,5,"Nosferapti évite la lumière du soleil, car ça le rend malade. -Pendant la journée, il reste dans les cavernes ou à l’ombre -des vieilles maisons, où il dort, la tête à l’envers." -41,26,6,"Zubat meidet Sonnenlicht, da es dadurch krank würde. -Am Tage hält es sich in Höhlen oder unter den Dachrinnen -alter Häuser auf. Dort schläft es mit dem Kopf nach unten." -41,26,7,"Zubat evita la luz del día porque le resulta perjudicial para la -salud. Durante el día, permanece en cuevas o bajo los aleros -de las casas viejas durmiendo colgado de las patas, cabeza -abajo." -41,26,8,"Zubat evita la luce del sole perché nociva per la sua salute. -Durante il giorno sta rintanato in grotte o sotto i cornicioni -di vecchie case, dormendo appeso a testa in giù." -41,26,9,"Zubat avoids sunlight because exposure causes it to become -unhealthy. During the daytime, it stays in caves or under -the eaves of old houses, sleeping while hanging upside down." -41,26,11,"太陽の 光を 浴びると 体調が -悪くなるので 昼間は 洞窟や 古びた -家の 軒下に ぶら下がって 寝ている。" -41,27,1,"ひるまは ほらあなで ねている。 -めが ないので ちょうおんぱで -まわりを かくにんしながら とぶ。" -41,27,3,"낮에는 동굴에서 자고 있다. -눈이 없어서 초음파로 -주변을 확인하면서 날아다닌다." -41,27,4,"白天在洞穴裡睡覺。 -由於沒有眼睛,會利用超音波 -一邊確認周圍環境一邊飛行。" -41,27,5,"Il dort dans des grottes pendant la journée. -Comme il n’a pas d’yeux, il vole en se repérant -grâce à ses ultrasons." -41,27,6,"Tagsüber schläft es in Höhlen. Da es keine -Augen hat, erschließt es sich seine Umgebung -im Flug durch das Aussenden von Schallwellen." -41,27,7,"Duerme en cuevas durante el día. Como no tiene -ojos, se guía emitiendo ultrasonidos cuando -vuela." -41,27,8,"Di giorno dorme dentro le grotte. -Non ha occhi e quando vola emette ultrasuoni -tramite i quali percepisce l’ambiente circostante." -41,27,9,"It sleeps in caves during the day. It has no eyes, -so to check its surroundings while flying, it -emits ultrasonic waves." -41,27,11,"昼間は 洞穴で 寝ている。 -目が ないので 超音波で -周りを 確認しながら 飛ぶ。" -41,27,12,"白天在洞穴里睡觉。 -因为没有眼睛,所以用超音波 -一边探测周围,一边飞行。" -41,28,1,"ひの ひかりを あびると ヤケドする。 -つかう ちょうおんぱの しんどうは -むれに よって びみょうに ちがう。" -41,28,3,"햇빛을 받으면 화상을 입는다. -사용하는 초음파의 진동은 -무리에 따라 조금씩 다르다." -41,28,4,"如果被陽光照射到就會灼傷。 -所使用的超音波的振動 -會因群體不同而有細微差異。" -41,28,5,"S’il vole en journée, la lumière du soleil brûle -sa peau. La fréquence de ses ultrasons est -légèrement différente d’un groupe à l’autre." -41,28,6,"Sonnenlicht verursacht bei ihm Verbrennungen. -Die Frequenz seiner Ultraschallwellen variiert -von Schwarm zu Schwarm." -41,28,7,"Si se expone al sol, puede sufrir quemaduras. -La vibración de las ondas ultrasónicas que emite -varía, curiosamente, de una colonia a otra." -41,28,8,"L’esposizione alla luce del sole gli provoca delle -bruciature. La frequenza degli ultrasuoni che -emette varia da un gruppo all’altro." -41,28,9,"When exposed to sunlight, they suffer burns. -The frequency of their ultrasonic waves can -differ slightly from colony to colony." -41,28,11,"日の 光を 浴びると 火傷する。 -使う 超音波の 振動は -群れに よって 微妙に 違う。" -41,28,12,"如果被阳光照射到就会灼伤。 -所使用的超音波的振动 -会因群体不同而有细微差异。" -41,29,1,"めだまが ないので めは みえない。 -くちから だす ちょうおんぱで -まわりの ようすを うかがっている。" -41,29,3,"눈이 없어서 보지 못한다. -입으로 초음파를 발산하여 -주변의 상황을 파악한다." -41,29,4,"因為沒有眼珠所以看不見東西。 -會從口中發出超音波 -來探測周圍的狀況。" -41,29,5,"Dépourvu d’yeux, il se repère dans l’espace -grâce aux ultrasons qu’il émet avec sa bouche." -41,29,6,"Da es keine Augäpfel hat, ist es blind. Mithilfe -von Ultraschallwellen, die es aus dem Mund -aussendet, erkundet es seine Umgebung." -41,29,7,"Como carece de ojos y no puede ver, emite -ultrasonidos que le permiten escrutar el entorno -y orientarse." -41,29,8,"Non ha occhi e non può vedere, ma è in -grado di percepire l’ambiente circostante -emettendo ultrasuoni dalla bocca." -41,29,9,"It has no eyeballs, so it can’t see. It checks its -surroundings via the ultrasonic waves it emits -from its mouth." -41,29,11,"目玉が ないので 目は 見えない。 -口から 出す 超音波で -周りの 様子を うかがっている。" -41,29,12,"因为没有眼珠,所以无法视物。 -会从口中发出超音波 -来探测周围的情况。" -41,30,1,"にっこうを あびると ヤケドするほど -ひふが うすい。 さむくなると むれて -からだを よせあい あたためあうのだ。" -41,30,3,"햇빛을 받으면 화상을 입을 정도로 -피부가 얇다. 추워지면 무리 지어 -서로 몸을 기대서 체온을 나눈다." -41,30,4,"皮膚薄到只要被陽光照射到 -就會曬傷。當天氣變冷時, -會成群靠在一起互相取暖。" -41,30,5,"Sa peau est si fine que la lumière du soleil -lui cause des brûlures. Lorsqu’il fait froid, ses -congénères et lui se serrent pour se réchauffer." -41,30,6,"Seine dünne Haut erleidet bei Sonnenlicht -Verbrennungen. Bei Kälte schmiegt es sich -an seine Artgenossen, um sich zu wärmen." -41,30,7,"Su piel es tan fina que, si se expone al sol, -puede sufrir quemaduras. Cuando hace frío, -se junta con los suyos para entrar en calor." -41,30,8,"Ha una pelle così sottile che la luce solare -gli provoca delle bruciature. Quando fa freddo -si stringe ai suoi simili per scaldarsi." -41,30,9,"Their skin is so thin that they’ll be burned if -sunlight hits them. When it gets cold out, they -gather together to warm one another’s bodies." -41,30,11,"日光を 浴びると ヤケドするほど -皮膚が 薄い。 寒くなると 群れて -身体を 寄せあい 暖めあうのだ。" -41,30,12,"皮肤薄到只要被阳光照射到就会晒伤。 -天气变冷后,就会抱团取暖。" -41,31,1,"くちから ちょうおんぱを だしながら -とぶのは まえに なにが あるのか -しらべながら とんでいるからだ。" -41,31,3,"입에서 초음파를 내보내면서 -나는 것은 앞에 무엇이 있는지 -확인하면서 날기 때문이다." -41,31,4,"會一邊飛行一邊從口中 -發出超音波,這麼做是為了 -在飛行時探查前方有什麼東西。" -41,31,5,"Il émet des ultrasons pour se diriger et -éviter les obstacles sur son trajet." -41,31,6,"Zubat stößt während des Fluges Ultraschalllaute -aus, um Hindernisse zu orten." -41,31,7,"Emite ultrasonidos que utiliza como sonar para -evitar obstáculos cuando vuela." -41,31,8,"Durante il volo emette degli ultrasuoni -dalla bocca per localizzare gli ostacoli -sul suo percorso." -41,31,9,"Emits ultrasonic cries while it flies. They act as -a sonar used to check for objects in its way." -41,31,11,"口から 超音波を 出しながら -飛ぶのは 前に なにが あるのか -調べながら 飛んでいるからだ。" -41,31,12,"由于需要调查前方的 -状况,它会一边从嘴里 -发出超音波一边飞行。" -41,32,1,"くちから ちょうおんぱを だしながら -とぶのは まえに なにが あるのか -しらべながら とんでいるからだ。" -41,32,3,"입에서 초음파를 내보내면서 -나는 것은 앞에 무엇이 있는지 -확인하면서 날기 때문이다." -41,32,4,"會一邊飛行一邊從口中 -發出超音波,這麼做是為了 -在飛行時探查前方有什麼東西。" -41,32,5,"Il émet des ultrasons pour se diriger et -éviter les obstacles sur son trajet." -41,32,6,"Zubat stößt während des Fluges Ultraschalllaute -aus, um Hindernisse zu orten." -41,32,7,"Emite ultrasonidos que utiliza como sonar para -evitar obstáculos cuando vuela." -41,32,8,"Durante il volo emette degli ultrasuoni -dalla bocca per localizzare gli ostacoli -sul suo percorso." -41,32,9,"Emits ultrasonic cries while it flies. They act as -a sonar used to check for objects in its way." -41,32,11,"口から 超音波を 出しながら -飛ぶのは 前に なにが あるのか -調べながら 飛んでいるからだ。" -41,32,12,"由于需要调查前方的 -状况,它会一边从嘴里 -发出超音波一边飞行。" -41,33,1,"くちから だす ちょうおんぱで -まわりの ようすを さぐる。 せまい -どうくつも きように とびまわる。" -41,33,3,"입에서 내보내는 초음파로 -주위의 상황을 살핀다. 좁은 -동굴에서도 능숙하게 날아다닌다." -41,33,4,"會利用從口中發出的超音波 -探查周圍的狀況。在狹窄的 -洞窟裡也能靈巧地飛來飛去。" -41,33,5,"Il sonde les environs en émettant des ultrasons -avec sa bouche, et peut ainsi se frayer un chemin -même dans les grottes les plus étroites." -41,33,6,"Über den Mund stößt es Ultraschallwellen aus, -um seine Umgebung zu erkunden. So kann es -selbst in engen Höhlen geschickt umherfliegen." -41,33,7,"Emite ondas ultrasónicas por la boca para -escrutar el entorno, lo que le permite volar con -pericia por cuevas angostas." -41,33,8,"Sonda l’ambiente circostante emettendo -ultrasuoni dalla bocca. In questo modo riesce -a volteggiare agilmente anche in caverne strette." -41,33,9,"It emits ultrasonic waves from its mouth to check -its surroundings. Even in tight caves, Zubat flies -around with skill." -41,33,11,"口から 出す 超音波で -まわりの 様子を 探る。 -狭い 洞窟も 器用に 飛びまわる。" -41,33,12,"通过嘴里发出的超音波 -来探查周围的情况。就算在 -狭窄的洞窟里也能灵活地飞行。" -41,34,1,"ひの あたらない どうくつに すむ。 -あさになると なかまで あつまり -からだを あたためあいながら ねる。" -41,34,3,"볕이 들지 않는 동굴에 산다. -아침이 되면 동료들끼리 모여 -서로의 온기를 나누면서 잔다." -41,34,4,"棲息在陽光照射不到的洞窟裡。 -到了早上就會和夥伴相聚, -一邊互相取暖一邊睡覺。" -41,34,5,"Ils vivent dans les grottes où la lumière du jour -ne perce jamais. Le matin, ils se blottissent les uns -contre les autres pour se réchauffer et dormir." -41,34,6,"Zubat leben tief in Höhlen, wo das Sonnenlicht -sie nicht erreicht. Bei Tagesanbruch rücken sie -zusammen, um sich im Schlaf zu wärmen." -41,34,7,"Habitan en cuevas donde no llegan los rayos del -sol. De día, se acurrucan unos junto a otros para -entrar en calor mientras duermen." -41,34,8,"Vive in grotte mai rischiarate dalla luce del sole. -Quando si fa giorno, si raggruppa con i suoi -simili per scaldarsi mentre dorme." -41,34,9,"Zubat live in caves, down where the sun’s light -won’t reach. In the morning, they gather together -to keep each other warm as they sleep." -41,34,11,"陽の 当たらない 洞窟に 棲む。 -朝になると 仲間で 集まり -体を 温めあいながら 寝る。" -41,34,12,"栖息在晒不到阳光的洞窟里。 -到了早晨便会和同伴聚集起来, -一边互相取暖一边睡觉。" -41,39,9,"Makes its home in gloomy caves. Atrophied eyes have left this -Pokémon blind, so it scans its surroundings via sound waves that -it emits from its mouth as it flies." -42,1,9,"Once it strikes, -it will not stop -draining energy from the victim -even if it gets -too heavy to fly." -42,2,9,"Once it strikes, -it will not stop -draining energy from the victim -even if it gets -too heavy to fly." -42,3,9,"It attacks in a -stealthy manner, -without warning. Its sharp fangs -are used to bite -and suck blood." -42,4,9,"However hard its -victim's hide may -be, it punctures with sharp fangs -and gorges itself -with blood." -42,5,9,"It can drink more -than 10 ounces of -blood at once. If it has too much, -it gets heavy and -flies clumsily." -42,6,9,"When it plunges -its fangs into its -prey, it instantly draws and gulps -down more than ten -ounces of blood." -42,7,9,"GOLBAT loves to drink the blood of -living things. It is particularly active -in the pitch black of night. This POKéMON flits around in the night -skies, seeking fresh blood." -42,8,9,"GOLBAT bites down on prey with its four -fangs and drinks the victim’s blood. -It becomes active on inky dark moonless nights, flying around to -attack people and POKéMON." -42,9,9,"Its fangs easily puncture even thick -animal hide. It loves to feast on the blood -of people and POKéMON. It flits about in -darkness and strikes from behind." -42,10,9,"It clamps down on its prey with needle- -sharp fangs and drains over 10 ounces of -blood in one gulp." -42,11,9,"Once it bites, it will not stop draining -energy from the victim even if it gets too -heavy to fly." -42,12,9,"It loves the blood of humans and -Pokémon. It flies around at night -in search of neck veins." -42,13,9,"Once it starts sucking blood, it -does not stop until it is full. It -flies at night in search of prey." -42,14,9,"Its sharp fangs puncture the -toughest of hides and have small -holes for greedily sucking blood." -42,15,9,"However hard its victim’s hide may be, -it punctures with sharp fangs -and gorges itself with blood." -42,16,9,"It can drink more than 10 ounces of -blood at once. If it has too much, -it gets heavy and flies clumsily." -42,17,5,"Ses crocs acérés et creux peuvent -pénétrer la plus épaisse des peaux -et sucer le sang de la victime." -42,17,9,"Its sharp fangs puncture the -toughest of hides and have small -holes for greedily sucking blood." -42,18,5,"Ses crocs acérés et creux peuvent -pénétrer la plus épaisse des peaux -et sucer le sang de la victime." -42,18,9,"Its sharp fangs puncture the -toughest of hides and have small -holes for greedily sucking blood." -42,21,9,"Flitting around in the dead of night, -it sinks its fangs into its prey and -drains a nearly fatal amount of blood." -42,22,9,"Flitting around in the dead of night, -it sinks its fangs into its prey and -drains a nearly fatal amount of blood." -42,23,1,"かみついたら さいご。しぬほど -ちを すいまくるので おもたくなって -じぶんで とべなくなることもある。" -42,23,3,"물리면 끝이다. 죽을 정도로 -피를 빨아들이기 때문에 무거워져서 -날 수 없게 될 때도 있다." -42,23,5,"Il mord son adversaire et absorbe toute son énergie, -même s’il devient trop lourd pour voler." -42,23,6,"Dieses Pokémon saugt dem Gegner selbst dann noch -Energie ab, wenn es zu schwer zum Fliegen wird." -42,23,7,"Cuando ataque, seguirá chupando energía de su -víctima, aunque pese tanto que ya no pueda volar." -42,23,8,"Quando attacca, non smette di succhiare l’energia -della vittima, fino a diventare troppo pesante -per volare." -42,23,9,"Once it bites, it will not stop draining energy -from the victim even if it gets too heavy to fly." -42,23,11,"かみついたら 最後。死ぬほど -血を 吸いまくるので 重たくなって -自分で 飛べなくなることもある。" -42,24,1,"ひとたび ちを すいはじめると -まんぷくに なるまで やめない。 -くらやみを とび えものを さがす。" -42,24,3,"한번 피를 빨기 시작하면 -배가 부를 때까지 그만두지 않는다. -어둠 속을 날며 먹이를 찾는다." -42,24,5,"Quand il se met à sucer du sang, il ne s’arrête -qu’une fois rassasié. C’est un chasseur nocturne." -42,24,6,"Hat es einmal angefangen Blut zu saugen, hört es -erst wieder auf, wenn es satt ist. Es jagt nachts." -42,24,7,"Cuando chupa sangre, no para hasta hartarse. -Por la noche sale volando a la caza de presas." -42,24,8,"Quando inizia a succhiare sangue, non smette finché -non è sazio. Vola di notte in cerca di prede." -42,24,9,"Once it starts sucking blood, it does not stop until -it is full. It flies at night in search of prey." -42,24,11,"ひとたび 血を 吸いはじめると -満腹になるまで やめない。 -暗闇を 飛び 獲物を 探す。" -42,25,1,"いきものの けつえきが だいこうぶつ。 -とくに まよなか かつどうする ことが おおく -いきちを もとめて よぞらを とびまわる。" -42,25,3,"생물의 혈액을 매우 좋아한다. -특히 한밤중에 활동하는 경우가 많으며 -생피를 찾아 밤하늘을 날아다닌다." -42,25,5,"Nosferalto adore boire le sang des créatures vivantes. -Il est particulièrement actif pendant les nuits noires. -Ce Pokémon se balade dans les cieux étoilés, à la recherche -de sang frais." -42,25,6,"Golbat hat es auf das Blut von Lebewesen abgesehen. -Im Schutze der Nacht wird es besonders aktiv. Dieses -Pokémon fliegt durch die Nacht, um nach frischem Blut -zu suchen." -42,25,7,"A Golbat le encanta chuparles la sangre a los seres vivos. Este -Pokémon es más activo en la oscuridad de la noche. Es al caer -la noche cuando sale a revolotear y a buscar sangre fresca." -42,25,8,"Golbat adora bere il sangue di creature viventi. -È particolarmente attivo di notte, nella totale oscurità. -Svolazza nel cielo notturno in cerca di sangue fresco." -42,25,9,"Golbat loves to drink the blood of living things. It is particularly -active in the pitch black of night. This Pokémon flits around in -the night skies, seeking fresh blood." -42,25,11,"生き物の 血液が 大好物。 -特に 真夜中 活動する ことが 多く -生き血を 求めて 夜空を 飛び回る。" -42,26,1,"4ほんの キバで かみつき けつえきを のむ。 -つきの でてない まっくらな よるは かっぱつに -とびまわり ひとや ポケモンを おそうぞ。" -42,26,3,"4개의 이빨로 물어 혈액을 마신다. -달이 뜨지 않은 캄캄한 밤에는 활발하게 -날아다니며 사람이나 포켓몬을 습격한다." -42,26,5,"Nosferalto mord sa proie grâce à ses quatre crocs pour -boire son sang. Il ne sort que lorsque la nuit est noire -et sans lune, pour voleter en quête de gens et de Pokémon -à mordre." -42,26,6,"Golbat beißt seine Beute mit seinen vier Reißzähnen und trinkt -das Blut seiner Opfer. Es wird in Nächten aktiv, in denen nicht -einmal der Mond scheint. Es fliegt dann durch die Dunkelheit -und greift Menschen und Pokémon an." -42,26,7,"Golbat derriba a sus víctimas mordiéndoles con los cuatro -colmillos que tiene y chupándoles la sangre. Solo entra en -acción en las noches sin luna. Revolotea en la oscuridad para -atacar a Pokémon y personas." -42,26,8,"Golbat azzanna i nemici con i suoi quattro canini e ne beve -il sangue. È particolarmente attivo nel buio pesto delle notti -senza luna e vola attaccando le persone e gli altri Pokémon." -42,26,9,"Golbat bites down on prey with its four fangs and drinks -the victim’s blood. It becomes active on inky dark -moonless nights, flying around to attack people and Pokémon." -42,26,11,"4本の キバで かみつき 血液を 飲む。 -月の 出てない 真っ暗な 夜は 活発に -飛び回り 人や ポケモンを 襲うぞ。" -42,27,1,"ふとい キバは ストローのように -なかが くうどうで いがいに もろい。 -ちを すうのに とっか したのだ。" -42,27,3,"두꺼운 이빨은 빨대처럼 -속이 비어있어 의외로 약하다. -피를 빠는데 특화된 것이다." -42,27,4,"粗粗的牙齒像吸管一樣是中空的, -所以意想不到地脆弱。 -這牙齒是專為吸血而演變而成的。" -42,27,5,"Ses crocs sont creux comme des pailles et -étonnamment fragiles. Ils sont en revanche -parfaits pour sucer le sang de ses victimes." -42,27,6,"Seine dicken Reißzähne sind im Inneren hohl -wie Strohhalme und zerbrechlich. Sie sind das -Produkt seiner Entwicklung zum Blutsauger." -42,27,7,"Succiona la sangre de sus presas con sus -gruesos colmillos, que son huecos por dentro a -modo de caña y más frágiles de lo que parecen." -42,27,8,"I suoi grossi canini sono cavi come cannucce -e sorprendentemente fragili. Se ne serve per -succhiare il sangue." -42,27,9,"Its thick fangs are hollow like straws, making -them unexpectedly fragile. These fangs are -specialized for sucking blood." -42,27,11,"太い キバは ストローのように -中が 空洞で 意外に もろい。 -血を 吸うのに 特化 したのだ。" -42,27,12,"粗粗的牙齿像吸管一样, -中间是空的,因而意想不到的脆弱。 -是为了吸血而特别进化的。" -42,28,1,"ちを すいすぎて とべなくなり -じめんに おちて ほかの ポケモンの -えじきに なっていることも。" -42,28,3,"피를 너무 빨아들여 날 수 없게 되어 -땅에 떨어져 다른 포켓몬의 -먹이가 되는 일도 있다." -42,28,4,"也有發生過因吸血過多無法飛行 -而落到地面成為其他寶可夢的 -食物的事情。" -42,28,5,"Il arrive qu’un Nosferalto ayant trop sucé de -sang ne puisse plus voler et tombe au sol, -où il est dévoré par d’autres Pokémon." -42,28,6,"Manchmal saugt es so viel Blut, dass es -hilflos zu Boden fällt und leichte Beute für -andere Pokémon wird." -42,28,7,"A veces chupa tanta sangre que es incapaz de -volar y cae al suelo para acabar siendo presa -de otros Pokémon." -42,28,8,"Se succhia troppo sangue, non riesce più -a volare e cade a terra diventando preda -di altri Pokémon." -42,28,9,"Sometimes they drink so much blood, they can’t -fly anymore. Then they fall to the ground and -become food for other Pokémon." -42,28,11,"血を 吸い過ぎて 飛べなくなり -地面に 落ちて 他の ポケモンの -餌食に なっていることも。" -42,28,12,"因吸血过多无法飞行而落到 -地面成为其他宝可梦的食物, -这样的事也有过。" -42,29,1,"くうふくの あまり はがねポケモンに -かみついたせいで キバの かけた -ゴルバットを たまに みかけるぞ。" -42,29,3,"배가 고픈 나머지 강철포켓몬을 -물어 버리는 바람에 이빨이 빠진 -골뱃을 가끔 볼 수 있다." -42,29,4,"有時可以看見因為肚子太餓 -而去咬鋼屬性寶可夢, -結果因此缺了牙齒的大嘴蝠。" -42,29,5,"On rencontre parfois des Nosferalto édentés -que la faim a poussés à attaquer un Pokémon -de type Acier." -42,29,6,"Um seinen Hunger zu stillen, versucht es -mitunter auch, in Stahl-Pokémon zu beißen, -und bricht sich dabei die Reißzähne ab." -42,29,7,"En ocasiones se ven ejemplares a los que les -falta algún colmillo por haber intentado morder -a un Pokémon de tipo Acero, presas del hambre." -42,29,8,"A volte si vedono dei Golbat senza canini -perché, spinti dalla fame, hanno provato -ad azzannare un Pokémon di tipo Acciaio." -42,29,9,"Every once in a while, you’ll see a Golbat that’s -missing some fangs. This happens when hunger -drives it to try biting a Steel-type Pokémon." -42,29,11,"空腹の あまり はがねポケモンに -噛みついたせいで キバの 欠けた -ゴルバットを たまに 見かけるぞ。" -42,29,12,"因为它肚子太饿 -而去咬了钢属性宝可梦, -所以偶尔会看见缺了牙的大嘴蝠。" -42,30,1,"1どに 300シーシーの けつえきを -すいとる。 あまりに たくさん ちを -すって とべなくなることも ある。" -42,30,3,"한 번에 300cc의 혈액을 -빨아들인다. 너무 많은 피를 -빨아들여서 날 수 없게 되는 일도 있다." -42,30,4,"一次能吸300毫升的血液。 -有時會因為吸了太多的血, -連飛都飛不起來。" -42,30,5,"Ce Pokémon peut absorber jusqu’à 300 ml -de sang d’un coup. Victime de sa gourmandise, -il en devient parfois trop lourd pour voler." -42,30,6,"In einem Schluck kann es bis zu 300 ml Blut -absaugen. Manchmal trinkt es so viel, dass es -nicht mehr fliegen kann." -42,30,7,"Es capaz de ingerir 300 cc de sangre de una -sentada. A veces chupa tanta que es incapaz -de volar." -42,30,8,"Può succhiare 300 cc di sangue in un colpo -solo. Quando ne succhia troppo, non riesce -più a volare." -42,30,9,"They can suck down over 10 ounces of blood in -one go. They have been known to drink so much -blood that they can no longer fly." -42,30,11,"1度に 300シーシーの 血液を -吸い取る。 あまりに たくさん 血を -吸って 飛べなくなることも ある。" -42,30,12,"一次能吸300毫升的血液。 -有时会因吸血过多而无法飞行。" -42,31,1,"どこから ともなく ちかづいてくる。 -するどいキバを つかって かみつくと -どうじに ちを すいまくる。" -42,31,3,"어디선가 소리 없이 다가온다. -날카로운 이빨로 무는 -동시에 피를 빨아들인다." -42,31,4,"會無聲無息地靠近過來, -用銳利的獠牙咬住對手, -盡情吸食對手的血液。" -42,31,5,"Il s’approche furtivement et attaque sans crier -gare. Ses crocs acérés lui servent à sucer le sang." -42,31,6,"Golbat nähert sich schnell und lautlos an. -Mit seinen spitzen Zähnen beißt es zu und -saugt seinen Opfern Blut ab." -42,31,7,"Tras aproximarse sigilosamente a su objetivo, -utiliza sus afilados colmillos para chuparle la -sangre." -42,31,8,"Attacca in modo repentino e furtivo. Usa i denti -aguzzi per mordere e succhiare sangue." -42,31,9,"It attacks in a stealthy manner, -without warning. Its sharp fangs -are used to bite and to suck blood." -42,31,11,"どこから ともなく 近づいてくる。 -するどいキバを 使って かみつくと -同時に 血を 吸いまくる。" -42,31,12,"难以察觉它会从哪里悄悄 -接近。它会用尖锐的牙 -咬住对手,同时使劲地吸血。" -42,32,1,"どこから ともなく ちかづいてくる。 -するどいキバを つかって かみつくと -どうじに ちを すいまくる。" -42,32,3,"어디선가 소리 없이 다가온다. -날카로운 이빨로 무는 -동시에 피를 빨아들인다." -42,32,4,"會無聲無息地靠近過來, -用銳利的獠牙咬住對手, -盡情吸食對手的血液。" -42,32,5,"Il s’approche furtivement et attaque sans crier -gare. Ses crocs acérés lui servent à sucer le sang." -42,32,6,"Golbat nähert sich schnell und lautlos an. -Mit seinen spitzen Zähnen beißt es zu und -saugt seinen Opfern Blut ab." -42,32,7,"Tras aproximarse sigilosamente a su objetivo, -utiliza sus afilados colmillos para chuparle la -sangre." -42,32,8,"Attacca in modo repentino e furtivo. Usa i denti -aguzzi per mordere e succhiare sangue." -42,32,9,"It attacks in a stealthy manner, -without warning. Its sharp fangs -are used to bite and to suck blood." -42,32,11,"どこから ともなく 近づいてくる。 -するどいキバを 使って かみつくと -同時に 血を 吸いまくる。" -42,32,12,"难以察觉它会从哪里悄悄 -接近。它会用尖锐的牙 -咬住对手,同时使劲地吸血。" -42,33,1,"いきものの けつえきが こうぶつ。 -はらぺこの なかまに すった ちを -わけあたえることも あるという。" -42,33,3,"살아 있는 생물의 혈액을 좋아한다. -굶주린 동료에게 빨아들인 피를 -나눠주기도 한다고 한다." -42,33,4,"喜歡吸食生物的血液。 -據說還會將吸來的血 -分給空腹的夥伴。" -42,33,5,"Le sang des êtres vivants est son péché mignon. -On dit qu’il partage parfois ce précieux breuvage -avec ses congénères affamés." -42,33,6,"Das Blut anderer Lebewesen ist seine Leibspeise. -Man sagt, dass es das abgesaugte Blut manchmal -mit hungrigen Artgenossen teilt." -42,33,7,"Le encanta chuparles la sangre a los seres vivos. -En ocasiones comparte la preciada colecta con -otros congéneres hambrientos." -42,33,8,"Va matto per il sangue di altre creature. -Si dice che a volte lo condivida con i compagni -affamati." -42,33,9,"It loves to drink other creatures’ blood. It’s said -that if it finds others of its kind going hungry, -it sometimes shares the blood it’s gathered." -42,33,11,"生き物の 血液が 好物。 -腹ペコの 仲間に 吸った 血を -分け与えることも あるという。" -42,33,12,"喜欢吸食生物的血液。 -据说也会把自己吸到的血 -分给肚子饿扁了的伙伴。" -42,34,1,"ちいさな あしで きように あるく。 -ねている エモノに しのびより -キバを つきたて ちを すするのだ。" -42,34,3,"작은 다리로 능숙하게 걷는다. -자고 있는 먹이에게 살며시 다가가 -이빨을 꽂아 피를 빨아먹는다." -42,34,4,"能以小小的腳靈巧地步行。 -會無聲無息地靠近沉睡中的獵物, -用獠牙咬住對方並且吸食血液。" -42,34,5,"Il se déplace habilement sur ses petites pattes, -s’approche silencieusement de sa proie endormie, -et lui suce le sang à l’aide de ses crocs." -42,34,6,"Golbat kann trotz seiner kleinen Beine geschickt -laufen. Es schleicht sich an schlafende Beute an, -stößt seine Zähne in sie und schlürft ihr Blut." -42,34,7,"Camina con soltura sobre sus pequeñas patas. Se -acerca con sigilo a su presa mientras esta duerme -y le clava los colmillos para chuparle la sangre." -42,34,8,"Cammina agilmente con i piccoli piedi. -Si avvicina di soppiatto alle prede addormentate -per azzannarle e berne il sangue." -42,34,9,"Its feet are tiny, but this Pokémon walks skillfully. -It sneaks up on sleeping prey before sinking in its -fangs and slurping up blood." -42,34,11,"小さな 脚で 器用に 歩く。 -寝ている 獲物に 忍びより -キバを 突きたて 血を すするのだ。" -42,34,12,"用小而灵活的脚走路。 -会悄悄接近正在睡觉的猎物, -用尖牙咬住对方吸取血液。" -42,39,9,"It sinks its sharp fangs into other creatures and slurps up their -blood. A closer look at the fangs reveals that they are hollow -and akin to straws." -43,1,9,"During the day, -it keeps its face -buried in the ground. At night, -it wanders around -sowing its seeds." -43,2,9,"During the day, -it keeps its face -buried in the ground. At night, -it wanders around -sowing its seeds." -43,3,9,"It may be mistaken -for a clump of -weeds. If you try to yank it out of -the ground, it -shrieks horribly." -43,4,9,"Awakened by moon­ -light, it roams -actively at night. In the day, it -stays quietly -underground." -43,5,9,"If exposed to -moonlight, it -starts to move. It roams far and -wide at night to -scatter its seeds." -43,6,9,"During the day, it -stays in the cold -underground to avoid the sun. -It grows by bath­ -ing in moonlight." -43,7,9,"During the daytime, ODDISH buries -itself in soil to absorb nutrients from -the ground using its entire body. The more fertile the soil, the glossier -its leaves become." -43,8,9,"ODDISH searches for fertile, nutrient- -rich soil, then plants itself. -During the daytime, while it is planted, this POKéMON’s feet are thought to -change shape and become similar to -the roots of trees." -43,9,9,"This POKéMON grows by absorbing moonlight. -During the daytime, it buries itself in the -ground, leaving only its leaves exposed to -avoid detection by its enemies." -43,10,9,"Its scientific name is “Oddium Wanderus.” -At night, it is said to walk nearly 1,000 -feet on its two roots." -43,11,9,"During the day, it keeps its face buried -in the ground. At night, it wanders around -sowing its seeds." -43,12,9,"It often plants its root feet in the -ground during the day and sows -seeds as it walks about at night." -43,13,9,"It often plants its root feet in the -ground during the day and sows -seeds as it walks about at night." -43,14,9,"It often plants its root feet in the -ground during the day and sows -seeds as it walks about at night." -43,15,9,"Awakened by moonlight, it roams -actively at night. In the day, it stays -quietly underground." -43,16,9,"If exposed to moonlight, it -starts to move. It roams far and -wide at night to scatter its seeds." -43,17,5,"En journée, il plante ses pieds-racines -dans le sol. La nuit, il se promène en -semant des graines." -43,17,9,"It often plants its root feet in the -ground during the day and sows -seeds as it walks about at night." -43,18,5,"En journée, il plante ses pieds-racines -dans le sol. La nuit, il se promène en -semant des graines." -43,18,9,"It often plants its root feet in the -ground during the day and sows -seeds as it walks about at night." -43,21,9,"It often plants its root feet in the -ground during the day and sows -seeds as it walks about at night." -43,22,9,"It often plants its root feet in the -ground during the day and sows -seeds as it walks about at night." -43,23,1,"ひるまは たいようを さけるため -つめたい じめんに もぐっている。 -つきのひかりを あびて そだつ。" -43,23,3,"낮에는 태양을 피하려고 -차가운 땅속에 들어가 있다. -달빛을 쬐어 성장한다." -43,23,5,"Le jour, il reste en sous-sol et évite le soleil. -Il grandit en se baignant au clair de lune." -43,23,6,"Tagsüber versteckt es sich in der kalten Erde, -um die Sonne zu meiden. Es wächst im Mondschein." -43,23,7,"Durante el día, se agazapa en el frío subsuelo huyendo -del sol. La luz de la luna le hace crecer mucho." -43,23,8,"Di giorno vive nel freddo sottosuolo, per evitare la -luce del sole. Cresce assorbendo la luce lunare." -43,23,9,"During the day, it stays in the cold underground -to avoid the sun. It grows by bathing in moonlight." -43,23,11,"昼間は 太陽を 避けるため -冷たい 地面に 潜っている。 -月の 光を 浴びて 育つ。" -43,24,1,"べつめい アルキメンデス。 -よるに なると 2ほんの ねっこで -300メートルも あるくという。" -43,24,3,"별명 걸어 다니는 독초. -밤이 되면 2개의 뿌리로 -300m나 걷는다고 한다." -43,24,5,"Son nom scientifique est « Oddium Wanderus ». -Lorsqu’il fait nuit, il se déplace à l’aide de ses -racines pour disséminer ses graines." -43,24,6,"Sein wissenschaftlicher Name lautet: -„Oddium Wanderus“. Nachts soll es knapp -300 m auf seinen zwei Wurzeln zurücklegen." -43,24,7,"Su nombre científico es “Oddium Wanderus”. Se dice -que de noche puede llegar a desplazarse hasta 300 m -con sus dos raíces." -43,24,8,"Nome scientifico: “Oddium Viandantis”. Percorre fino -a 300 m in una notte sulle due radici fatte a piede." -43,24,9,"Its scientific name is “Oddium Wanderus.” At night, -it is said to walk nearly 1,000 feet on its two roots." -43,24,11,"別名 アルキメンデス。 -夜になると 2本の 根っこで -300メートルも 歩くという。" -43,25,1,"ひるま じめんの なかに からだを うめて -つちの えいようを ぜんしんで すいあげている。 -こえた つちほど はっぱに ツヤが でるという。" -43,25,3,"낮에 땅속에 몸을 묻고 -땅의 영양을 전신으로 빨아올린다. -비옥한 땅일수록 잎사귀에 윤이 난다고 한다." -43,25,5,"Pendant la journée, Mystherbe s’enterre dans le sol pour -absorber avec son corps tout entier les nutriments présents -dans la terre. Plus le sol est fertile, plus ses feuilles sont -brillantes." -43,25,6,"Am Tage vergräbt sich Myrapla im Boden, um mit seinem -ganzen Körper Nahrung aufzunehmen. Je fruchtbarer der -Boden ist, desto glänzender werden seine Blätter." -43,25,7,"Durante el día, Oddish se entierra en el suelo para absorber -nutrientes valiéndose de todo el cuerpo. Cuanto más fértil sea -el suelo, mayor brillo tendrá en las hojas." -43,25,8,"Durante il giorno, Oddish si nasconde nel terreno per -assorbire sostanze nutritive con tutto il corpo. -Più il suolo è fertile, più lucide diventano le foglie." -43,25,9,"During the daytime, Oddish buries itself in soil to absorb -nutrients from the ground using its entire body. -The more fertile the soil, the glossier its leaves become." -43,25,11,"昼間 地面の 中に 体を 埋めて -土の 栄養を 全身で 吸い上げている。 -肥えた 土ほど 葉っぱに ツヤが 出るという。" -43,26,1,"えいよう たっぷりの つちを さがして うまる。 -ひるま つちに うまっている ときには あしが -きの ねっこのような かたちを しているらしい。" -43,26,3,"영양 만점인 흙을 찾아 몸을 묻는다. -낮 동안 땅에 묻혀 있을 때는 다리가 -나무뿌리 같은 형태를 띠고 있는 듯하다." -43,26,5,"Mystherbe cherche un sol fertile et riche en nutriments, -pour s’y planter. Pendant la journée, quand il est planté, -les pieds de ce Pokémon changent de forme et deviennent -similaires à des racines." -43,26,6,"Myrapla sucht nach fruchtbarem, nahrhaftem Boden und pflanzt -sich selbst darin ein. Solange es eingepflanzt ist, nehmen seine -Füße tagsüber die Gestalt von Baumwurzeln an." -43,26,7,"Oddish busca los suelos fértiles y ricos en nutrientes para -plantarse en la tierra. Durante el día, se cree que le cambia -la forma de los pies y se le empiezan a parecer a las raíces -de los árboles." -43,26,8,"Oddish cerca suolo fertile e ricco di sostanze nutritive per -piantarvi le radici. Si dice che durante il giorno, quando -è fisso nel terreno, le sue zampe si trasformino prendendo -la forma delle radici degli alberi." -43,26,9,"Oddish searches for fertile, nutrient-rich soil, then plants itself. -During the daytime, while it is planted, this Pokémon’s feet -are thought to change shape and become similar to the roots -of trees." -43,26,11,"栄養 たっぷりの 土を 探して 埋まる。 -昼間 土に 埋まっている ときには 足が -木の 根っこのような 形を しているらしい。" -43,29,6,"Wenn sich der Mond zeigt, taucht es aus dem -Boden auf. Über fruchtbarer Erde schüttelt es -seinen Kopf und verstreut Samen." -43,30,6,"Im warmen Klima Alolas gedeiht Myrapla -besonders gut. Hier lebende Exemplare -sind rund und schwer." -43,31,1,"ただの くさだと おもって -ひきぬこうとすると なきごえがする。 -なぜか とても おそろしいきぶん。" -43,31,3,"평범한 풀이라 생각하고 -뽑으려 하면 울음소리가 들린다. -어쩐지 매우 오싹한 기분이 든다." -43,31,4,"如果把牠當成普通的雜草去拔, -牠就會發出叫聲,讓聽見的人 -莫名地感到異常恐怖。" -43,31,5,"On le confond souvent avec de l’herbe. -Si on essaie de le soulever du sol, il pousse -un cri terrifiant." -43,31,6,"Es wird oft mit Unkraut verwechselt. Versucht -man, es aus der Erde zu ziehen, stößt es einen -fürchterlichen Schrei aus." -43,31,7,"En ocasiones lo confunden con una mala hierba -y, al tratar de arrancarlo, profiere unos gritos -escalofriantes." -43,31,8,"Spesso confuso con un’erbaccia, questo -Pokémon stride atrocemente se si prova -a estirparlo." -43,31,9,"It may be mistaken for a clump of weeds. -If you try to yank it out of the ground, -it shrieks horribly." -43,31,11,"ただの 草だと 思って -引き抜こうとすると 鳴き声がする。 -なぜか とても 恐ろしい気分。" -43,31,12,"要是以为它是普通的草而 -将它拔起,就会听到它的叫声。 -这让人感到莫名的恐怖。" -43,32,1,"ただの くさだと おもって -ひきぬこうとすると なきごえがする。 -なぜか とても おそろしいきぶん。" -43,32,3,"평범한 풀이라 생각하고 -뽑으려 하면 울음소리가 들린다. -어쩐지 매우 오싹한 기분이 든다." -43,32,4,"如果把牠當成普通的雜草去拔, -牠就會發出叫聲,讓聽見的人 -莫名地感到異常恐怖。" -43,32,5,"On le confond souvent avec de l’herbe. -Si on essaie de le soulever du sol, il pousse -un cri terrifiant." -43,32,6,"Es wird oft mit Unkraut verwechselt. Versucht -man, es aus der Erde zu ziehen, stößt es einen -fürchterlichen Schrei aus." -43,32,7,"En ocasiones lo confunden con una mala hierba -y, al tratar de arrancarlo, profiere unos gritos -escalofriantes." -43,32,8,"Spesso confuso con un’erbaccia, questo -Pokémon stride atrocemente se si prova -a estirparlo." -43,32,9,"It may be mistaken for a clump of weeds. -If you try to yank it out of the ground, -it shrieks horribly." -43,32,11,"ただの 草だと 思って -引き抜こうとすると 鳴き声がする。 -なぜか とても 恐ろしい気分。" -43,32,12,"要是以为它是普通的草而 -将它拔起,就会听到它的叫声。 -这让人感到莫名的恐怖。" -43,33,1,"つきのひかりを あびて うごきだす。 -よるのあいだに タネを あちこちに -ばらまくため あるきまわる。" -43,33,3,"달빛을 받아 움직인다. -밤중에 씨앗을 여기저기 -뿌리기 위해 돌아다닌다." -43,33,4,"沐浴月光就會開始活動。 -為了四處散播種子, -會在夜晚到處走動。" -43,33,5,"Il ne bouge que lorsqu’il est exposé aux rayons -de la lune. Il se déplace alors pour disséminer -ses graines." -43,33,6,"Wird es vom Mondschein getroffen, bewegt es -sich. Nachts wandert es weite Wege, um seine -Samen zu verstreuen." -43,33,7,"Se mueve al exponerse a la luz de la luna. -Merodea por la noche para esparcir sus semillas." -43,33,8,"Inizia a muoversi quando è illuminato dalla luce -lunare. Di notte se ne va in giro a spargere semi." -43,33,9,"If exposed to moonlight, it starts to move. -It roams far and wide at night to scatter its seeds." -43,33,11,"月の光を 浴びて 動きだす。 -夜のあいだに タネを あちこちに -ばらまくため 歩きまわる。" -43,33,12,"沐浴月光就会开始活动。 -为了四处散播种子 -会在夜晚到处走动。" -43,34,1,"ひるまは たいようを さけるため -つめたい じめんに もぐっている。 -つきのひかりを あびて そだつ。" -43,34,3,"낮에는 태양을 피하기 위해 -차가운 땅속에 들어가 있다. -달빛을 쬐어 성장한다." -43,34,4,"白天為了躲避太陽, -會鑽進涼爽的地下。 -藉由沐浴月光來成長。" -43,34,5,"Pendant la journée, il reste en sous-sol et évite -le soleil. Il grandit en se baignant au clair de lune." -43,34,6,"Tagsüber versteckt es sich in der kalten Erde, -um die Sonne zu meiden. Es wächst im -Mondschein." -43,34,7,"Durante el día, se agazapa en el frío subsuelo -huyendo del sol. La luz de la luna le hace crecer." -43,34,8,"Di giorno vive nel freddo sottosuolo per -evitare la luce del sole. Cresce assorbendo -la luce lunare." -43,34,9,"During the day, it stays in the cold underground -to avoid the sun. It grows by bathing in moonlight." -43,34,11,"昼間は 太陽を 避けるため -冷たい 地面に もぐっている。 -月の光を 浴びて 育つ。" -43,34,12,"白天会为躲避太阳 -而钻入凉爽的地下。 -会通过沐浴月光成长。" -44,1,9,"The fluid that -oozes from its -mouth isn't drool. It is a nectar -that is used to -attract prey." -44,2,9,"The fluid that -oozes from its -mouth isn't drool. It is a nectar -that is used to -attract prey." -44,3,9,"Smells incredibly -foul! However, -around 1 out of 1,000 people enjoy -sniffing its nose- -bending stink." -44,4,9,"What appears to be -drool is actually -sweet honey. It is very sticky and -clings stubbornly -if touched." -44,5,9,"It secretes a -sticky, drool-like -honey. Although sweet, it smells -too repulsive to -get very close." -44,6,9,"The smell from its -drool-like syrup -and the pollen on its petals is so -bad, it may make -opponents faint." -44,7,9,"GLOOM releases a foul fragrance from -the pistil of its flower. When faced -with danger, the stench worsens. If this POKéMON is feeling calm and -secure, it does not release its usual -stinky aroma." -44,8,9,"From its mouth GLOOM drips honey that -smells absolutely horrible. -Apparently, it loves the horrid stench. It sniffs the noxious fumes and then -drools even more of its honey." -44,9,9,"A horribly noxious honey drools from its -mouth. One whiff of the honey can result -in memory loss. Some fans are said to -enjoy this overwhelming stink, however." -44,10,9,"Its pistils exude an incredibly foul odor. -The horrid stench can cause fainting at a -distance of 1.25 miles." -44,11,9,"The fluid that oozes from its mouth isn’t -drool. It is a nectar that is used to -attract prey." -44,12,9,"The honey it drools from its mouth -smells so atrocious, it can curl -noses more than a mile away." -44,13,9,"The honey it drools from its mouth -smells so atrocious, it can curl -noses more than a mile away." -44,14,9,"The honey it drools from its mouth -smells so atrocious, it can curl -noses more than a mile away." -44,15,9,"What appears to be drool is actually -sweet honey. It is very sticky and -clings stubbornly if touched." -44,16,9,"It secretes a sticky, drool-like -honey. Although sweet, it smells -too repulsive to get very close." -44,17,5,"L’odeur du nectar de sa bouche est -si répugnante qu’elle agresse les -narines à deux kilomètres." -44,17,9,"The honey it drools from its mouth -smells so atrocious, it can curl -noses more than a mile away." -44,18,5,"L’odeur du nectar de sa bouche est -si répugnante qu’elle agresse les -narines à deux kilomètres." -44,18,9,"The honey it drools from its mouth -smells so atrocious, it can curl -noses more than a mile away." -44,21,9,"The honey it drools from its mouth -smells so atrocious, it can curl -noses more than a mile away." -44,22,9,"The honey it drools from its mouth -smells so atrocious, it can curl -noses more than a mile away." -44,23,1,"もうれつな クサさ! それなのに -1000にんに ひとりぐらい -これを このんで かぐひとがいる。" -44,23,3,"강렬한 악취가 난다! 그럼에도 -불구하고 1000명에 한 명 정도 -이 냄새를 즐겨 맡는 사람이 있다." -44,23,5,"Il sent très mauvais ! Mais une personne sur 1 000 -aime la puanteur de son corps nauséabond." -44,23,6,"Dieses Pokémon sondert einen übelriechenden -Geruch ab. Trotzdem halten einige Leute es im Haus." -44,23,7,"¡Huele bastante mal! De todas formas, una de cada -mil personas aprecian su fétido olor." -44,23,8,"Puzza da levare il fiato! Tuttavia circa una persona -su mille adora annusarne il fetido lezzo." -44,23,9,"Smells incredibly foul! However, around one out -of a thousand people enjoy sniffing its -nose-bending stink." -44,23,11,"猛烈な クサさ! それなのに -1000人に 1人ぐらい -これを 好んで かぐ 人がいる。" -44,24,1,"くちから たれている ミツは -2キロ はなれていても はなが -まがるほど もうれつに くさい。" +12 octaves, but each individual’s singing skilldepends on its own effort." +39,28,11,12オクターブを 超える 声域を持つが 歌が 上手いか どうかはそれぞれの プリンの 努力次第。 +39,28,12,拥有超过12个音阶的音域,至于歌唱得好不好就要靠胖丁们各自努力了。 +39,29,1,デパートの しんぐコーナーにはプリンの ふしぎな こもりうたをしゅうろくしたCDが うられている。 +39,29,3,백화점 침구 코너에는푸린의 신비한 자장가를수록한 CD를 판매하고 있다. +39,29,4,在百貨公司的寢具區可以買到收錄著胖丁那奇妙搖籃曲的CD。 +39,29,5,Les rayons literie des magasins proposentgénéralement des CD de berceuses chantéespar des Rondoudou. +39,29,6,In der Bettenabteilung von Kaufhäusern erhältman auch CDs mit Pummeluffs wundersameinlullendem Gesang. +39,29,7,En la sección de muebles de dormitorio de losgrandes almacenes se pueden encontrar discosrecopilatorios de nanas cantadas por Jigglypuff. +39,29,8,Ai grandi magazzini nel reparto camera da lettosono in vendita dei CD con la registrazione dellamisteriosa ninnananna cantata da Jigglypuff. +39,29,9,Recordings of Jigglypuff’s strange lullabies canbe purchased from department stores. TheseCDs can be found near the bedding area. +39,29,11,デパートの 寝具コーナーにはプリンの 不思議な 子守唄を収録した CDが 売られている。 +39,29,12,可以在百货商店的寝具区买到收录有胖丁那神奇摇篮曲的CD。 +39,30,1,うたう うたは すむ ちほうによってぜんぜん ちがっている。 なかにはシャウトするような ものまで あるぞ。 +39,30,3,부르는 노래는 서식하는 지방에따라 전혀 다르다. 그중에는샤우팅하는 듯한 노래도 있다. +39,30,4,隨著棲息的地方不同,所唱的歌也完全不一樣。甚至有一部分胖丁唱的歌聽起來就像是在大吼大叫。 +39,30,5,Les airs qu’il chante varient selon la régionoù il habite. Certains chants s’apparententà des hurlements. +39,30,6,"Sein Gesang unterscheidet sich je nach derRegion, in der es lebt. Mancherorts erinnert ermehr an Geschrei." +39,30,7,"Su canto varía enormemente de una región aotra. En algunos casos, más que cantos parecenaullidos." +39,30,8,"Il suo canto è diversissimo a seconda dellaregione in cui vive. In alcuni casi, più checantare sembra quasi che urli." +39,30,9,The songs they sing are totally differentdepending on the region they live in. Some evensound like they’re shouting! +39,30,11,歌う 歌は 棲む 地方によって全然 違っている。 中にはシャウトするような ものまで あるぞ。 +39,30,12,栖息的地区不同,它唱的歌也完全不同。里面甚至还有一些歌听起来像是在大喊大叫。 +39,31,1,つぶらな ひとみで あいてをみつめたあと ふしぎで ここちよいうたを きかせて ねむらせてしまう。 +39,31,3,초롱초롱한 눈동자로 상대를바라본 다음 이상하고 기분 좋은노래를 불러서 잠들게 한다. +39,31,4,會用圓圓的大眼睛凝視對手,然後唱出令人舒服的奇妙歌曲,讓對手陷入夢鄉。 +39,31,5,"Il déstabilise ses adversaires grâce à son regard,puis chante une berceuse pour les endormir." +39,31,6,"Es betört Gegner mit seinen Kulleraugen undsingt ihnen dann ein mysteriöses, wohlklingendesLied vor, das sie in den Schlaf lullt." +39,31,7,"Tras fijar su tierna mirada en el objetivo,entona una dulce y misteriosa melodía paraadormecerlo." +39,31,8,"Usa gli enormi occhi per ammaliare inemici, poi canta una dolce melodia peraddormentarli." +39,31,9,Uses its cute round eyes to enrapture its foe.It then sings a pleasing melody that lullsthe foe to sleep. +39,31,11,つぶらな 瞳で 相手を見つめたあと 不思議で 心地よい歌を 聴かせて 眠らせてしまう。 +39,31,12,它会用圆溜溜的大眼睛盯着对手唱起不可思议的歌曲,这令人舒服的歌曲会让对手睡着。 +39,32,1,つぶらな ひとみで あいてをみつめたあと ふしぎで ここちよいうたを きかせて ねむらせてしまう。 +39,32,3,초롱초롱한 눈동자로 상대를바라본 다음 이상하고 기분 좋은노래를 불러서 잠들게 한다. +39,32,4,會用圓圓的大眼睛凝視對手,然後唱出令人舒服的奇妙歌曲,讓對手陷入夢鄉。 +39,32,5,"Il déstabilise ses adversaires grâce à son regard,puis chante une berceuse pour les endormir." +39,32,6,"Es betört Gegner mit seinen Kulleraugen undsingt ihnen dann ein mysteriöses, wohlklingendesLied vor, das sie in den Schlaf lullt." +39,32,7,"Tras fijar su tierna mirada en el objetivo,entona una dulce y misteriosa melodía paraadormecerlo." +39,32,8,"Usa gli enormi occhi per ammaliare inemici, poi canta una dolce melodia peraddormentarli." +39,32,9,Uses its cute round eyes to enrapture its foe.It then sings a pleasing melody that lullsthe foe to sleep. +39,32,11,つぶらな 瞳で 相手を見つめたあと 不思議で 心地よい歌を 聴かせて 眠らせてしまう。 +39,32,12,它会用圆溜溜的大眼睛盯着对手唱起不可思议的歌曲,这令人舒服的歌曲会让对手睡着。 +39,33,1,はいかつりょうは ポケモンかいでもトップクラス。 あいてが ねむるまでこもりうたを うたいつづけるぞ。 +39,33,3,폐활량은 포켓몬 중에서도톱클래스다. 상대가 잠들 때까지자장가를 계속 부른다. +39,33,4,肺活量之大在寶可夢界數一數二。會不停唱搖籃曲直到對方睡著為止。 +39,33,5,Il a une des meilleures capacités pulmonairesparmi les Pokémon. Il chante des berceuses àson adversaire jusqu’à ce que sommeil s’ensuive. +39,33,6,"Sein Lungenvolumen übersteigt das der meistenanderen Pokémon. Es singt so lange Schlaflieder,bis seine Gegner eingenickt sind." +39,33,7,"Su capacidad pulmonar es excepcional, inclusopara un Pokémon. Es capaz de cantar nanas sincesar hasta que su rival se duerma." +39,33,8,"Dotato di una capacità polmonare fra le migliorinel mondo Pokémon, canta una ninnanannafinché il suo avversario non s’addormenta." +39,33,9,"Jigglypuff has top-notch lung capacity, even bycomparison to other Pokémon. It won’t stopsinging its lullabies until its foes fall asleep." +39,33,11,肺活量は ポケモン界でもトップクラス。 相手が 眠るまで子守唄を 歌いつづけるぞ。 +39,33,12,肺活量之大,在整个宝可梦界数一数二。会一直哼唱摇篮曲直到对方睡着。 +39,34,1,こえの はちょうを じざいに かえてきくと ぜったいに ねむくなるふしぎな メロディーを うたう。 +39,34,3,목소리 파장을 자유자재로 바꾸어들으면 반드시 잠드는신비한 멜로디를 노래한다. +39,34,4,會自在地改變聲音的波長,唱出一聽見就絕對會昏昏欲睡的神奇旋律。 +39,34,5,Il module librement la longueur d’onde desa voix pour chanter une étrange mélodiequi endort à tous les coups celui qui l’écoute. +39,34,6,"Es kann die Tonlage seiner Stimme beliebigvariieren, um eine mysteriöse Melodie zu singen,die jeden in Schlaf versetzt, der sie hört." +39,34,7,Posee la capacidad de modular su voz a voluntadcambiando la longitud de onda para entonar unamelodía misteriosa que provoca adormecimiento. +39,34,8,"Modulando a piacere la lunghezza d’onda dellasua voce, canta una melodia misteriosa che faaddormentare immancabilmente chi la ascolta." +39,34,9,"By freely changing the wavelength of its voice,Jigglypuff sings a mysterious melody sure tomake any listener sleepy." +39,34,11,声の 波長を 自在に 変えて聞くと 絶対に 眠くなる不思議な メロディーを 歌う。 +39,34,12,能够随意改变声音的波长,唱出听了绝对会犯困的神奇旋律。 +40,1,9,"The body is softand rubbery. Whenangered, it will suck in air andinflate itself toan enormous size." +40,2,9,"The body is softand rubbery. Whenangered, it will suck in air andinflate itself toan enormous size." +40,3,9,"Its body is fullof elasticity. Byinhaling deeply, it can continueto inflate itselfwithout limit." +40,4,9,"Their fur feels sogood that if twoof them snuggle together, theywon't want to beseparated." +40,5,9,"It has a very finefur. Take care notto make it angry, or it may inflatesteadily and hitwith a BODY SLAM." +40,6,9,"The rich, fluffyfur that coversits body feels so good that anyonewho feels it can'tstop touching it." +40,7,9,"WIGGLYTUFF has large, saucerlike eyes.The surfaces of its eyes are alwayscovered with a thin layer of tears. If any dust gets in this POKéMON’seyes, it is quickly washed away." +40,8,9,"WIGGLYTUFF’s body is very flexible.By inhaling deeply, this POKéMON caninflate itself seemingly without end. Once inflated, WIGGLYTUFF bouncesalong lightly like a balloon." +40,9,9,Its fur is the ultimate in luxuriousness.Sleeping alongside a WIGGLYTUFF is simplydivine. Its body expands seemingly withoutend when it inhales. +40,10,9,"Its fur is extremely fine, dense, andsupple. The exquisitely pleasant furconveys an image of luxury." +40,11,9,"The body is soft and rubbery. Whenangered, it will suck in air and inflateitself to an enormous size." +40,12,9,Its fine fur feels sublime to thetouch. It can expand its body byinhaling air. +40,13,9,Its fine fur feels sublime to thetouch. It can expand its body byinhaling air. +40,14,9,Its fine fur feels sublime to thetouch. It can expand its body byinhaling air. +40,15,9,"Their fur feels so good that if twoof them snuggle together,they won’t want to be separated." +40,16,9,"It has a very fine fur. Take care notto make it angry, or it may inflatesteadily and hit with a body slam." +40,17,5,Sa fourrure est d’une douceurincomparable au toucher. Il peut gonfler en aspirant de l’air. +40,17,9,Its fine fur feels sublime to thetouch. It can expand its body byinhaling air. +40,18,5,Sa fourrure est d’une douceurincomparable au toucher. Il peut gonfler en aspirant de l’air. +40,18,9,Its fine fur feels sublime to thetouch. It can expand its body byinhaling air. +40,21,9,"Its fine fur feels so pleasant,those who accidentally touch itcannot take their hands away." +40,22,9,"Its fine fur feels so pleasant,those who accidentally touch itcannot take their hands away." +40,23,1,2ひき よりそいあうと おたがいのけがわが きもちよすぎてはなれられなく なってしまう。 +40,23,3,2마리가 바싹 붙어 있으면 서로의털이 너무 기분 좋아서떨어지지 않게 되어버린다. +40,23,5,"Leur fourrure est si douce que s’ils se font des câlins,ils ne voudront plus se séparer." +40,23,6,"Sein Fell ist so flauschig, dass, wenn zweizusammenstehen, sie nicht getrennt werden möchten." +40,23,7,"Su piel es tan suave que si dos de ellos se acurrucanjuntos, no querrán separarse nunca." +40,23,8,Hanno un pelo così morbido che se due di lorosi abbracciano non vogliono più separarsi. +40,23,9,"Their fur feels so good that if two of them snuggletogether, they won’t want to be separated." +40,23,11,2匹 寄り添いあうと お互いの毛皮が 気持ち良すぎて離れられなく なってしまう。 +40,24,1,ボディーに だんりょくせいが ありおこらせると いきを すいこんでどんどん おおきく ふくらむ。 +40,24,3,몸에 탄력성이 있어화나게 하면 숨을 들이켜서점점 몸을 크게 부풀린다. +40,24,5,"En cas de danger, il gonfle d’air son corps doux etpotelé dans des proportions gigantesques." +40,24,6,Der Körper dieses Pokémon ist sehr elastisch.Bei Gefahr bläht es sich zu enormer Körpergröße auf. +40,24,7,"Su cuerpo es blando y gomoso. Cuando se enfada,traga aire y se hincha muchísimo." +40,24,8,"Il suo corpo è morbido e gommoso. Se si arrabbia,aspira aria e si gonfia enormemente." +40,24,9,"The body is soft and rubbery. When angered,it will suck in air and inflate itself to anenormous size." +40,24,11,ボディーに 弾力性が あり怒らせると 息を 吸いこんでどんどん 大きく ふくらむ。 +40,25,1,おおきな まるい ひとみの ひょうめんにはなみだの うすい まくが いつも はっている。ほこりが ついても すぐに あらい ながされる。 +40,25,3,크고 동그란 눈동자 표면에는항상 얇은 눈물 막이 쳐져 있다.먼지가 들어가도 바로 씻겨 나간다. +40,25,5,"Grodoudou a des yeux immenses et écarquillés. La surfacede ses yeux est couverte d’une fine couche de larmes.Si de la poussière est projetée dans les yeux de ce Pokémon,elle est rapidement évacuée." +40,25,6,"Knuddeluff hat handtellergroße Augen, die immer mitTränenflüssigkeit bedeckt sind. Gerät Staub in die Augendieses Pokémon, so wird dieser sofort ausgespült." +40,25,7,"Wigglytuff tiene unos ojos enormes con forma de platillo, quesiempre están cubiertos de lágrimas. Si se le metiera algo enel ojo, enseguida se le saldría solo." +40,25,8,"Wigglytuff è dotato di occhi grandi come dischi, resi lucidida un sottile strato lacrimale in superficie. Se gli va dellapolvere negli occhi, questa è lavata via subito." +40,25,9,"Wigglytuff has large, saucerlike eyes. The surfaces of its eyesare always covered with a thin layer of tears. If any dust gets inthis Pokémon’s eyes, it is quickly washed away." +40,25,11,大きな 丸い 瞳の 表面には涙の 薄い 膜が いつも 張っている。ほこりが ついても すぐ 洗い 流される。 +40,26,1,だんりょくせいに すぐれた からだは おおきくいきを すいこむと どこまでも ふくれていく。ふくらんだ プクリンは ふんわり はねるよ。 +40,26,3,탄력이 뛰어난 몸은 크게숨을 들이마시면 한없이 부푼다.부푼 푸크린은 두둥실 떠오른다. +40,26,5,"Le corps de Grodoudou est très élastique. S’il inspireprofondément, ce Pokémon peut se gonfler à volonté.Une fois gonflé, Grodoudou peut rebondir comme un ballon." +40,26,6,"Knuddeluffs Körper ist sehr dehnbar. Indem es tief einatmet,kann sich dieses Pokémon selbst aufblasen. Wenn esaufgepumpt ist, hüpft es wie ein Luftballon umher." +40,26,7,"El cuerpo de Wigglytuff es muy flexible. Dicen que, al aspiraraire, puede hincharse sin límites. Y, una vez hinchado, sepone a botar como si fuera una pelota." +40,26,8,"Wigglytuff è molto elastico. Se respira profondamente, questoPokémon riesce a gonfiarsi praticamente all’infinito. Una voltagonfio, Wigglytuff rimbalza leggero come un pallone." +40,26,9,"Wigglytuff’s body is very flexible. By inhaling deeply,this Pokémon can inflate itself seemingly without end.Once inflated, Wigglytuff bounces along lightly like a balloon." +40,26,11,弾力性に 優れた 体は 大きく息を 吸い込むと どこまでも 膨れていく。膨らんだ プクリンは ふんわり 跳ねるよ。 +40,27,1,ふわふわの けは きせつの かわりめにぬけおちる。 それを ひろいあつめてつむいだ けいとは こうきゅうひん。 +40,27,3,푹신푹신한 털은 계절이 바뀔 때빠진다. 그걸 모아서뽑아낸 털실은 고급품이다. +40,27,4,蓬鬆的毛髮會隨季節變遷而掉落。收集這些毛髮所紡織成的毛線是高級商品。 +40,27,5,"Son pelage est doux et soyeux, mais il enchange à chaque saison. Certains le récupèrentet en font des manteaux de grand luxe." +40,27,6,"Pünktlich zum Wechsel der Jahreszeiten streiftes sein kuschelig weiches Fell ab. Der Stoff, dersich daraus spinnen lässt, gilt als Luxusgut." +40,27,7,"Este Pokémon muda con las estaciones supelaje suave y sedoso, que algunos recogenpara elaborar artículos de lujo." +40,27,8,"Al cambio di stagione perde il suo morbidomanto, che può essere raccolto e filato perrealizzare prodotti di lusso." +40,27,9,It sheds its fine fur when the seasons change.The fur is gathered and spun into aluxurious yarn. +40,27,11,ふわふわの 毛は 季節の 変わり目に抜け落ちる。 それを 拾い集めて紡いだ 毛糸は 高級品。 +40,27,12,蓬松的毛发会随着季节转换而掉落。收集这些毛发后纺织成的毛线是高级商品。 +40,28,1,いきを すって どんどん ふくらむ。プクリンどうしは どっちが おおきくふくらめるか しょうぶ するよ。 +40,28,3,숨을 들이마셔서 점점 부풀어 오른다.푸크린끼리는 누가 크게부풀어 오르나 대결한다. +40,28,4,連續不停吸氣,不斷地膨脹起來。胖可丁之間會互相比試誰脹得比較大哦。 +40,28,5,Il aime se gonfler d’air au maximum. Les conflitsde Grodoudou se règlent en regardant lequelréussit à se faire plus gros que les autres. +40,28,6,"Es kann sich größer machen, indem es Lufteinatmet. Mit Artgenossen wetteifert es, wersich am meisten aufblasen kann." +40,28,7,Puede hinchar su cuerpo tragando aire. LosWigglytuff suelen competir para ver quién escapaz de hincharse más. +40,28,8,Respira profondamente per gonfiarsi piùche può. Fa a gara con altri Wigglytuff a chisi gonfia di più. +40,28,9,"As it inhales, it expands...and expands...andexpands. Wigglytuff compete to see which onecan inflate itself the most." +40,28,11,息を 吸って どんどん 膨らむ。プクリン同士は どっちが 大きく膨らめるか 勝負 するよ。 +40,28,12,连续不停吸气,不断地膨胀起来。胖可丁之间会互相比较谁胀得大哦。 +40,29,1,だんりょくの ある ボディーとキメこまやかな けがわが にんき。だきしめて ねると きもちいい。 +40,29,3,탄력 있는 몸과세밀한 결의 모피가 인기다.껴안고 자면 기분 좋다. +40,29,4,富有彈性的身體和細緻的毛皮深受人們喜愛。抱著牠睡覺是件很舒服的事。 +40,29,5,Il est célébré pour son corps élastique et sonpelage soyeux. Quel bonheur que de faire unesieste en serrant un Grodoudou contre soi ! +40,29,6,"Dank seines elastischen Körpers und feinenFells ist es sehr beliebt. Es fühlt sich herrlichan, mit Knuddeluff in den Armen einzuschlafen." +40,29,7,Su cuerpo flexible y su pelaje suave y sedoso lohacen muy popular. Muchos encuentranreconfortante dormir abrazándolo. +40,29,8,È molto amato per l’elasticità del suo corpoe la morbidezza della sua pelliccia. Dormireabbracciati a questo Pokémon è molto piacevole. +40,29,9,"Thanks to its bouncy body and fine fur,this Pokémon is sought after. Holding onein your arms while you sleep feels great." +40,29,11,弾力の ある ボディーとキメ細やかな 毛皮が 人気。抱きしめて 寝ると 気持ちいい。 +40,29,12,富有弹性的身体和细腻的毛皮很受人们的喜爱。抱着它睡会感觉很惬意。 +40,30,1,おこると おもいっきり いきをすいこみ どんどん ふくらんでいく。なんと 20ばいに なることもある。 +40,30,3,화가 나면 힘껏 숨을들이쉬어서 점점 부풀어 오른다.무려 20배로 커질 때도 있다. +40,30,4,生氣時會拼命吸氣,讓自己的身體不斷膨脹。有時甚至能脹大到原來的20倍。 +40,30,5,"Lorsqu’il se fâche, il se gonfle d’air et peutatteindre jusqu’à vingt fois son volume normal." +40,30,6,"Ist es verärgert, atmet es möglichst viel Luft einund bläst damit sein Volumen auf das bis zuZwanzigfache auf." +40,30,7,"Cuando se enfada, inhala con fuerza e hinchasu cuerpo hasta aumentar incluso 20 veces sutamaño normal." +40,30,8,"Se si arrabbia, aspira quanta più aria possibilee si gonfia enormemente, fino ad aumentare lasua taglia anche di 20 volte." +40,30,9,"When it gets angry, it inhales with all its might,and its body gradually inflates. Sometimes theycan grow 20 times larger!" +40,30,11,怒ると 思いっきり 息を吸い込み どんどん 膨らんでいく。なんと 20倍に なることもある。 +40,30,12,生起气来就会死命地吸气让自己不断膨胀。有时甚至能胀大到原来的20倍。 +40,31,1,だんりょくせいに すぐれた からだはおおきく いきを すいこむとどこまでも ふくらんでいく。 +40,31,3,탄력성이 뛰어난 몸은크게 숨을 들이마시면끝없이 부풀어 오른다. +40,31,4,身體非常有彈性,當牠用力吸氣時,身體可以無限制地膨脹。 +40,31,5,"Son corps est malléable. En aspirant de l’air,il se gonfle jusqu’à atteindre des proportionsgigantesques." +40,31,6,Knuddeluff verfügt über einen sehr elastischenKörper. Es kann sich mit einem tiefen Atemzugzu schier grenzenloser Größe aufblasen. +40,31,7,"Su cuerpo es muy elástico. Cuando inhala aireprofundamente, puede inflarse sin límite." +40,31,8,Il suo corpo è estremamente elastico e puògonfiarsi fino a dimensioni impressionanti. +40,31,9,"Its body is very elastic. By inhaling deeply,it can continue to inflate itself without limit." +40,31,11,弾力性に すぐれた 体は大きく 息を 吸い込むとどこまでも 膨らんでいく。 +40,31,12,身体非常有弹性,当它用力吸气时,身体可以无限制地膨胀。 +40,32,1,だんりょくせいに すぐれた からだはおおきく いきを すいこむとどこまでも ふくらんでいく。 +40,32,3,탄력성이 뛰어난 몸은크게 숨을 들이마시면끝없이 부풀어 오른다. +40,32,4,身體非常有彈性,當牠用力吸氣時,身體可以無限制地膨脹。 +40,32,5,"Son corps est malléable. En aspirant de l’air,il se gonfle jusqu’à atteindre des proportionsgigantesques." +40,32,6,Knuddeluff verfügt über einen sehr elastischenKörper. Es kann sich mit einem tiefen Atemzugzu schier grenzenloser Größe aufblasen. +40,32,7,"Su cuerpo es muy elástico. Cuando inhala aireprofundamente, puede inflarse sin límite." +40,32,8,Il suo corpo è estremamente elastico e puògonfiarsi fino a dimensioni impressionanti. +40,32,9,"Its body is very elastic. By inhaling deeply,it can continue to inflate itself without limit." +40,32,11,弾力性に すぐれた 体は大きく 息を 吸い込むとどこまでも 膨らんでいく。 +40,32,12,身体非常有弹性,当它用力吸气时,身体可以无限制地膨胀。 +40,33,1,いきを すえば すうほど ふくらむ。ふきげんになると からだを おおきくふくらませて あいてを いあつする。 +40,33,3,숨을 들이쉬면 쉴수록 몸이 부푼다.기분이 나빠지면 몸을 커다랗게부풀려 상대에게 위압을 가한다. +40,33,4,越吸氣就越會膨脹。心情變壞時,會鼓氣撐大身體來威嚇對方。 +40,33,5,Son corps gonfle à mesure qu’il inspire de l’air.Il se sert de cette particularité pour se grandiret intimider son adversaire quand il est en colère. +40,33,6,"Je mehr Luft es einatmet, desto größer wird es.Ist es verärgert, bläst es seinen Körper enorm aufund schüchtert so seine Gegner ein." +40,33,7,"Cuanto más aire inhala, más aumenta de tamaño.Si se enfada, hincha el cuerpo con el fin deintimidar a su oponente." +40,33,8,"Più aria inala, più il suo corpo si gonfia.Se è di cattivo umore, si gonfia per intimidirel’avversario." +40,33,9,"The more air it takes in, the more it inflates. Ifopponents catch it in a bad mood, it will inflateitself to an enormous size to intimidate them." +40,33,11,息を 吸えば 吸うほど 膨らむ。不機嫌になると 体を 大きく膨らませて 相手を 威圧する。 +40,33,12,吸越多气,身体就会胀得越大。要是心情不好了,就会把身体胀大来威吓对方。 +40,34,1,キメこまやかな たいもうが じまん。とくに ひたいの まきげは てんにものぼる ごくじょうの てざわり。 +40,34,3,얇고 고운 털을 가졌다.특히 이마에 동그랗게 말린 털은하늘을 날 듯한 최고의 감촉을 지녔다. +40,34,4,以自己細緻的體毛為傲。尤其額頭上的捲毛,更是有著彷彿會一摸升天的極致觸感。 +40,34,5,Sa fourrure soyeuse fait sa fierté. La touffesur son front est si douce que la caresserdonne l’impression d’être sur un petit nuage. +40,34,6,Knuddeluffs weiches Fell ist sein ganzer Stolz.Besonders die Locke auf seiner Stirn fühlt sichherrlich an. +40,34,7,"Se enorgullece de su pelaje fino y sedoso. El rizode la frente, en especial, posee un tacto sublime." +40,34,8,"Va molto fiero del suo manto soffice. Il ricciolosulla fronte, in particolare, suscita una sensazionesublime al tatto." +40,34,9,"It’s proud of its fur, which is fine and delicate.In particular, the curl on its forehead has atexture that’s perfectly heavenly." +40,34,11,きめ細やかな 体毛が 自慢。とくに 額の 巻き毛は天にも 昇る 極上の 手触り。 +40,34,12,以自己细腻的体毛为傲。尤其是额头上的卷毛,更是有着天堂般的极致触感。 +41,1,9,Forms colonies inperpetually darkplaces. Uses ultrasonic wavesto identify andapproach targets. +41,2,9,Forms colonies inperpetually darkplaces. Uses ultrasonic wavesto identify andapproach targets. +41,3,9,Emits ultrasoniccries while itflies. They act as a sonar usedto check for ob­jects in its way. +41,4,9,"While flying, itconstantly emitsultrasonic waves from its mouth tocheck its sur­roundings." +41,5,9,"Capable of flyingsafely in darkplaces, it emits ultrasonic criesto check for anyobstacles." +41,6,9,"During the day, itgathers withothers and hangs from the ceilingsof old buildingsand caves." +41,7,9,ZUBAT remains quietly unmoving in adark spot during the bright daylighthours. It does so because prolonged exposure to the sun causes its body tobecome slightly burned. +41,8,9,"ZUBAT avoids sunlight because exposurecauses it to become unhealthy.During the daytime, it stays in caves or under the eaves of old houses, sleepingwhile hanging upside down." +41,9,9,"While living in pitch-black caverns, theireyes gradually grew shut and deprivedthem of vision. They use ultrasonic wavesto detect obstacles." +41,10,9,"It has no eyes. Instead, it relies onits ultrasonic cries for echo location toflit about in darkness." +41,11,9,It forms colonies in perpetually dark places and uses ultrasonic waves to identify and approach targets. +41,12,9,"Even though it has no eyes, it cansense obstacles using ultrasonicwaves it emits from its mouth." +41,13,9,"Disliking sunlight, it sleepsdeep in forests and cavesuntil sundown." +41,14,9,It checks its surroundings andlocation using reflections of theultrasonic waves from its mouth. +41,15,9,"While flying, it constantly emitsultrasonic waves from its mouth tocheck its surroundings." +41,16,9,"Capable of flying safely in darkplaces, it emits ultrasonic criesto check for any obstacles." +41,17,5,Il se repère dans l’espace grâceaux ultrasons émis par sa gueule. +41,17,9,It checks its surroundings andlocation using reflections of theultrasonic waves from its mouth. +41,18,5,Il se repère dans l’espace grâceaux ultrasons émis par sa gueule. +41,18,9,It checks its surroundings andlocation using reflections of theultrasonic waves from its mouth. +41,21,9,"It does not need eyes, because itemits ultrasonic waves to checkits surroundings while it flies." +41,22,9,"It does not need eyes, because itemits ultrasonic waves to checkits surroundings while it flies." +41,23,1,くちから だす ちょうおんぱでりょうめが なくても まわりのしょうがいぶつを さっちできる。 +41,23,3,입에서 내는 초음파로두 눈이 없어도 주위의장애물을 탐색할 수 있다. +41,23,5,"Bien que dépourvu d’yeux, il repère les obstaclesgrâce aux ultrasons émis par sa gueule." +41,23,6,"Obwohl es keine Augen hat, kann es Hindernissemithilfe von Ultraschallwellen wahrnehmen." +41,23,7,"Aunque carezca de ojos, puede detectar obstáculoscon las ondas ultrasónicas que emite su boca." +41,23,8,"Non ha occhi, ma avverte gli ostacoli con le ondeultrasoniche che emette dalla bocca." +41,23,9,"Even though it has no eyes, it can sense obstaclesusing ultrasonic waves it emits from its mouth." +41,23,11,口から 出す 超音波で両目が なくてもまわりの 障害物を 察知できる。 +41,24,1,りょうほうの めが そんざいしない。くちから ちょうおんぱを だしてくらやみを とびまわる。 +41,24,3,양쪽 눈이 존재하지 않는다.입에서 초음파를 내어어둠 속을 날아다닌다. +41,24,5,"Comme il ne possède pas d’yeux, il n’utilise queses ultrasons pour se déplacer dans les ténèbres." +41,24,6,"Es hat keine Augen. Zur Orientierung nutzt es seineUltraschallwellen-Schreie, um in der Dunkelheitzu fliegen." +41,24,7,No tiene ojos. Se guía por las ondas ultrasónicas queemite. El eco le indica por dónde tiene que ir en laoscuridad. +41,24,8,"Non ha occhi, ma si sposta agilmente nella notteemettendo ultrasuoni la cui eco lo avverte degliostacoli." +41,24,9,"It has no eyes. Instead, it relies on its ultrasoniccries for echolocation to flit about in darkness." +41,24,11,両方の 目が 存在しない。口から 超音波を 出して暗闇を 飛び回る。 +41,25,1,ひるま くらやみで じっと しているのはたいようの ひかりを ながい じかん あびるとぜんしんが かるく やけどしてしまうからだ。 +41,25,3,낮에 어두운 곳에서 가만히 있는 것은긴 시간 동안 햇빛을 받으면전신에 가벼운 화상을 입기 때문이다. +41,25,5,"Nosferapti reste calme et immobile dans un coin sombrependant la journée. En effet, une exposition trop longueà la lumière du soleil lui brûle légèrement la peau." +41,25,6,"Tagsüber bleibt Zubat an einem dunklen Ort und bewegt sichkaum. Wenn es dem Sonnenlicht längere Zeit ausgesetzt wird,zieht es sich Verbrennungen an seinem Körper zu." +41,25,7,"Durante el día, Zubat permanece inmóvil y a oscuras. Si estePokémon pasara mucho tiempo expuesto al sol, correría elpeligro de sufrir quemaduras." +41,25,8,Zubat rimane perfettamente immobile al buio durante le orediurne più luminose. Infatti la prolungata esposizione al solegli provoca delle bruciature. +41,25,9,Zubat remains quietly unmoving in a dark spot during the brightdaylight hours. It does so because prolonged exposure to thesun causes its body to become slightly burned. +41,25,11,昼間 暗闇で じっと しているのは太陽の 光を 長い 時間 浴びると全身が 軽く 火傷してしまうからだ。 +41,26,1,たいようの ひかりを あびると たいちょうがわるくなるので ひるまは どうくつや ふるびたいえの のきしたに ぶらさがって ねている。 +41,26,3,태양의 빛을 받으면 몸 상태가나빠지기 때문에 낮에는 동굴이나 오래된집의 처마 밑에 매달려 자고 있다. +41,26,5,"Nosferapti évite la lumière du soleil, car ça le rend malade.Pendant la journée, il reste dans les cavernes ou à l’ombredes vieilles maisons, où il dort, la tête à l’envers." +41,26,6,"Zubat meidet Sonnenlicht, da es dadurch krank würde.Am Tage hält es sich in Höhlen oder unter den Dachrinnenalter Häuser auf. Dort schläft es mit dem Kopf nach unten." +41,26,7,"Zubat evita la luz del día porque le resulta perjudicial para lasalud. Durante el día, permanece en cuevas o bajo los alerosde las casas viejas durmiendo colgado de las patas, cabezaabajo." +41,26,8,"Zubat evita la luce del sole perché nociva per la sua salute.Durante il giorno sta rintanato in grotte o sotto i cornicionidi vecchie case, dormendo appeso a testa in giù." +41,26,9,"Zubat avoids sunlight because exposure causes it to becomeunhealthy. During the daytime, it stays in caves or underthe eaves of old houses, sleeping while hanging upside down." +41,26,11,太陽の 光を 浴びると 体調が悪くなるので 昼間は 洞窟や 古びた家の 軒下に ぶら下がって 寝ている。 +41,27,1,ひるまは ほらあなで ねている。めが ないので ちょうおんぱでまわりを かくにんしながら とぶ。 +41,27,3,낮에는 동굴에서 자고 있다.눈이 없어서 초음파로주변을 확인하면서 날아다닌다. +41,27,4,白天在洞穴裡睡覺。由於沒有眼睛,會利用超音波一邊確認周圍環境一邊飛行。 +41,27,5,"Il dort dans des grottes pendant la journée.Comme il n’a pas d’yeux, il vole en se repérantgrâce à ses ultrasons." +41,27,6,"Tagsüber schläft es in Höhlen. Da es keineAugen hat, erschließt es sich seine Umgebungim Flug durch das Aussenden von Schallwellen." +41,27,7,"Duerme en cuevas durante el día. Como no tieneojos, se guía emitiendo ultrasonidos cuandovuela." +41,27,8,Di giorno dorme dentro le grotte.Non ha occhi e quando vola emette ultrasuonitramite i quali percepisce l’ambiente circostante. +41,27,9,"It sleeps in caves during the day. It has no eyes,so to check its surroundings while flying, itemits ultrasonic waves." +41,27,11,昼間は 洞穴で 寝ている。目が ないので 超音波で周りを 確認しながら 飛ぶ。 +41,27,12,白天在洞穴里睡觉。因为没有眼睛,所以用超音波一边探测周围,一边飞行。 +41,28,1,ひの ひかりを あびると ヤケドする。つかう ちょうおんぱの しんどうはむれに よって びみょうに ちがう。 +41,28,3,햇빛을 받으면 화상을 입는다.사용하는 초음파의 진동은무리에 따라 조금씩 다르다. +41,28,4,如果被陽光照射到就會灼傷。所使用的超音波的振動會因群體不同而有細微差異。 +41,28,5,"S’il vole en journée, la lumière du soleil brûlesa peau. La fréquence de ses ultrasons estlégèrement différente d’un groupe à l’autre." +41,28,6,Sonnenlicht verursacht bei ihm Verbrennungen.Die Frequenz seiner Ultraschallwellen variiertvon Schwarm zu Schwarm. +41,28,7,"Si se expone al sol, puede sufrir quemaduras.La vibración de las ondas ultrasónicas que emitevaría, curiosamente, de una colonia a otra." +41,28,8,L’esposizione alla luce del sole gli provoca dellebruciature. La frequenza degli ultrasuoni cheemette varia da un gruppo all’altro. +41,28,9,"When exposed to sunlight, they suffer burns.The frequency of their ultrasonic waves candiffer slightly from colony to colony." +41,28,11,日の 光を 浴びると 火傷する。使う 超音波の 振動は群れに よって 微妙に 違う。 +41,28,12,如果被阳光照射到就会灼伤。所使用的超音波的振动会因群体不同而有细微差异。 +41,29,1,めだまが ないので めは みえない。くちから だす ちょうおんぱでまわりの ようすを うかがっている。 +41,29,3,눈이 없어서 보지 못한다.입으로 초음파를 발산하여주변의 상황을 파악한다. +41,29,4,因為沒有眼珠所以看不見東西。會從口中發出超音波來探測周圍的狀況。 +41,29,5,"Dépourvu d’yeux, il se repère dans l’espacegrâce aux ultrasons qu’il émet avec sa bouche." +41,29,6,"Da es keine Augäpfel hat, ist es blind. Mithilfevon Ultraschallwellen, die es aus dem Mundaussendet, erkundet es seine Umgebung." +41,29,7,"Como carece de ojos y no puede ver, emiteultrasonidos que le permiten escrutar el entornoy orientarse." +41,29,8,"Non ha occhi e non può vedere, ma è ingrado di percepire l’ambiente circostanteemettendo ultrasuoni dalla bocca." +41,29,9,"It has no eyeballs, so it can’t see. It checks itssurroundings via the ultrasonic waves it emitsfrom its mouth." +41,29,11,目玉が ないので 目は 見えない。口から 出す 超音波で周りの 様子を うかがっている。 +41,29,12,因为没有眼珠,所以无法视物。会从口中发出超音波来探测周围的情况。 +41,30,1,にっこうを あびると ヤケドするほどひふが うすい。 さむくなると むれてからだを よせあい あたためあうのだ。 +41,30,3,햇빛을 받으면 화상을 입을 정도로피부가 얇다. 추워지면 무리 지어서로 몸을 기대서 체온을 나눈다. +41,30,4,皮膚薄到只要被陽光照射到就會曬傷。當天氣變冷時,會成群靠在一起互相取暖。 +41,30,5,"Sa peau est si fine que la lumière du soleillui cause des brûlures. Lorsqu’il fait froid, sescongénères et lui se serrent pour se réchauffer." +41,30,6,"Seine dünne Haut erleidet bei SonnenlichtVerbrennungen. Bei Kälte schmiegt es sichan seine Artgenossen, um sich zu wärmen." +41,30,7,"Su piel es tan fina que, si se expone al sol,puede sufrir quemaduras. Cuando hace frío,se junta con los suyos para entrar en calor." +41,30,8,Ha una pelle così sottile che la luce solaregli provoca delle bruciature. Quando fa freddosi stringe ai suoi simili per scaldarsi. +41,30,9,"Their skin is so thin that they’ll be burned ifsunlight hits them. When it gets cold out, theygather together to warm one another’s bodies." +41,30,11,日光を 浴びると ヤケドするほど皮膚が 薄い。 寒くなると 群れて身体を 寄せあい 暖めあうのだ。 +41,30,12,皮肤薄到只要被阳光照射到就会晒伤。天气变冷后,就会抱团取暖。 +41,31,1,くちから ちょうおんぱを だしながらとぶのは まえに なにが あるのかしらべながら とんでいるからだ。 +41,31,3,입에서 초음파를 내보내면서나는 것은 앞에 무엇이 있는지확인하면서 날기 때문이다. +41,31,4,會一邊飛行一邊從口中發出超音波,這麼做是為了在飛行時探查前方有什麼東西。 +41,31,5,Il émet des ultrasons pour se diriger etéviter les obstacles sur son trajet. +41,31,6,"Zubat stößt während des Fluges Ultraschalllauteaus, um Hindernisse zu orten." +41,31,7,Emite ultrasonidos que utiliza como sonar paraevitar obstáculos cuando vuela. +41,31,8,Durante il volo emette degli ultrasuonidalla bocca per localizzare gli ostacolisul suo percorso. +41,31,9,Emits ultrasonic cries while it flies. They act asa sonar used to check for objects in its way. +41,31,11,口から 超音波を 出しながら飛ぶのは 前に なにが あるのか調べながら 飛んでいるからだ。 +41,31,12,由于需要调查前方的状况,它会一边从嘴里发出超音波一边飞行。 +41,32,1,くちから ちょうおんぱを だしながらとぶのは まえに なにが あるのかしらべながら とんでいるからだ。 +41,32,3,입에서 초음파를 내보내면서나는 것은 앞에 무엇이 있는지확인하면서 날기 때문이다. +41,32,4,會一邊飛行一邊從口中發出超音波,這麼做是為了在飛行時探查前方有什麼東西。 +41,32,5,Il émet des ultrasons pour se diriger etéviter les obstacles sur son trajet. +41,32,6,"Zubat stößt während des Fluges Ultraschalllauteaus, um Hindernisse zu orten." +41,32,7,Emite ultrasonidos que utiliza como sonar paraevitar obstáculos cuando vuela. +41,32,8,Durante il volo emette degli ultrasuonidalla bocca per localizzare gli ostacolisul suo percorso. +41,32,9,Emits ultrasonic cries while it flies. They act asa sonar used to check for objects in its way. +41,32,11,口から 超音波を 出しながら飛ぶのは 前に なにが あるのか調べながら 飛んでいるからだ。 +41,32,12,由于需要调查前方的状况,它会一边从嘴里发出超音波一边飞行。 +41,33,1,くちから だす ちょうおんぱでまわりの ようすを さぐる。 せまいどうくつも きように とびまわる。 +41,33,3,입에서 내보내는 초음파로주위의 상황을 살핀다. 좁은동굴에서도 능숙하게 날아다닌다. +41,33,4,會利用從口中發出的超音波探查周圍的狀況。在狹窄的洞窟裡也能靈巧地飛來飛去。 +41,33,5,"Il sonde les environs en émettant des ultrasonsavec sa bouche, et peut ainsi se frayer un cheminmême dans les grottes les plus étroites." +41,33,6,"Über den Mund stößt es Ultraschallwellen aus,um seine Umgebung zu erkunden. So kann esselbst in engen Höhlen geschickt umherfliegen." +41,33,7,"Emite ondas ultrasónicas por la boca paraescrutar el entorno, lo que le permite volar conpericia por cuevas angostas." +41,33,8,Sonda l’ambiente circostante emettendoultrasuoni dalla bocca. In questo modo riescea volteggiare agilmente anche in caverne strette. +41,33,9,"It emits ultrasonic waves from its mouth to checkits surroundings. Even in tight caves, Zubat fliesaround with skill." +41,33,11,口から 出す 超音波でまわりの 様子を 探る。狭い 洞窟も 器用に 飛びまわる。 +41,33,12,通过嘴里发出的超音波来探查周围的情况。就算在狭窄的洞窟里也能灵活地飞行。 +41,34,1,ひの あたらない どうくつに すむ。あさになると なかまで あつまりからだを あたためあいながら ねる。 +41,34,3,볕이 들지 않는 동굴에 산다.아침이 되면 동료들끼리 모여서로의 온기를 나누면서 잔다. +41,34,4,棲息在陽光照射不到的洞窟裡。到了早上就會和夥伴相聚,一邊互相取暖一邊睡覺。 +41,34,5,"Ils vivent dans les grottes où la lumière du journe perce jamais. Le matin, ils se blottissent les unscontre les autres pour se réchauffer et dormir." +41,34,6,"Zubat leben tief in Höhlen, wo das Sonnenlichtsie nicht erreicht. Bei Tagesanbruch rücken siezusammen, um sich im Schlaf zu wärmen." +41,34,7,"Habitan en cuevas donde no llegan los rayos delsol. De día, se acurrucan unos junto a otros paraentrar en calor mientras duermen." +41,34,8,"Vive in grotte mai rischiarate dalla luce del sole.Quando si fa giorno, si raggruppa con i suoisimili per scaldarsi mentre dorme." +41,34,9,"Zubat live in caves, down where the sun’s lightwon’t reach. In the morning, they gather togetherto keep each other warm as they sleep." +41,34,11,陽の 当たらない 洞窟に 棲む。朝になると 仲間で 集まり体を 温めあいながら 寝る。 +41,34,12,栖息在晒不到阳光的洞窟里。到了早晨便会和同伴聚集起来,一边互相取暖一边睡觉。 +41,39,9,"Makes its home in gloomy caves. Atrophied eyes have left thisPokémon blind, so it scans its surroundings via sound waves thatit emits from its mouth as it flies." +42,1,9,"Once it strikes,it will not stopdraining energy from the victimeven if it getstoo heavy to fly." +42,2,9,"Once it strikes,it will not stopdraining energy from the victimeven if it getstoo heavy to fly." +42,3,9,"It attacks in astealthy manner,without warning. Its sharp fangsare used to biteand suck blood." +42,4,9,"However hard itsvictim's hide maybe, it punctures with sharp fangsand gorges itselfwith blood." +42,5,9,"It can drink morethan 10 ounces ofblood at once. If it has too much,it gets heavy andflies clumsily." +42,6,9,"When it plungesits fangs into itsprey, it instantly draws and gulpsdown more than tenounces of blood." +42,7,9,"GOLBAT loves to drink the blood ofliving things. It is particularly activein the pitch black of night. This POKéMON flits around in the nightskies, seeking fresh blood." +42,8,9,"GOLBAT bites down on prey with its fourfangs and drinks the victim’s blood.It becomes active on inky dark moonless nights, flying around toattack people and POKéMON." +42,9,9,Its fangs easily puncture even thickanimal hide. It loves to feast on the bloodof people and POKéMON. It flits about indarkness and strikes from behind. +42,10,9,It clamps down on its prey with needle-sharp fangs and drains over 10 ounces ofblood in one gulp. +42,11,9,"Once it bites, it will not stop drainingenergy from the victim even if it gets tooheavy to fly." +42,12,9,It loves the blood of humans andPokémon. It flies around at nightin search of neck veins. +42,13,9,"Once it starts sucking blood, itdoes not stop until it is full. Itflies at night in search of prey." +42,14,9,Its sharp fangs puncture thetoughest of hides and have smallholes for greedily sucking blood. +42,15,9,"However hard its victim’s hide may be,it punctures with sharp fangsand gorges itself with blood." +42,16,9,"It can drink more than 10 ounces ofblood at once. If it has too much,it gets heavy and flies clumsily." +42,17,5,Ses crocs acérés et creux peuventpénétrer la plus épaisse des peauxet sucer le sang de la victime. +42,17,9,Its sharp fangs puncture thetoughest of hides and have smallholes for greedily sucking blood. +42,18,5,Ses crocs acérés et creux peuventpénétrer la plus épaisse des peauxet sucer le sang de la victime. +42,18,9,Its sharp fangs puncture thetoughest of hides and have smallholes for greedily sucking blood. +42,21,9,"Flitting around in the dead of night,it sinks its fangs into its prey anddrains a nearly fatal amount of blood." +42,22,9,"Flitting around in the dead of night,it sinks its fangs into its prey anddrains a nearly fatal amount of blood." +42,23,1,かみついたら さいご。しぬほどちを すいまくるので おもたくなってじぶんで とべなくなることもある。 +42,23,3,물리면 끝이다. 죽을 정도로피를 빨아들이기 때문에 무거워져서날 수 없게 될 때도 있다. +42,23,5,"Il mord son adversaire et absorbe toute son énergie,même s’il devient trop lourd pour voler." +42,23,6,"Dieses Pokémon saugt dem Gegner selbst dann nochEnergie ab, wenn es zu schwer zum Fliegen wird." +42,23,7,"Cuando ataque, seguirá chupando energía de suvíctima, aunque pese tanto que ya no pueda volar." +42,23,8,"Quando attacca, non smette di succhiare l’energiadella vittima, fino a diventare troppo pesanteper volare." +42,23,9,"Once it bites, it will not stop draining energyfrom the victim even if it gets too heavy to fly." +42,23,11,かみついたら 最後。死ぬほど血を 吸いまくるので 重たくなって自分で 飛べなくなることもある。 +42,24,1,ひとたび ちを すいはじめるとまんぷくに なるまで やめない。くらやみを とび えものを さがす。 +42,24,3,한번 피를 빨기 시작하면배가 부를 때까지 그만두지 않는다.어둠 속을 날며 먹이를 찾는다. +42,24,5,"Quand il se met à sucer du sang, il ne s’arrêtequ’une fois rassasié. C’est un chasseur nocturne." +42,24,6,"Hat es einmal angefangen Blut zu saugen, hört eserst wieder auf, wenn es satt ist. Es jagt nachts." +42,24,7,"Cuando chupa sangre, no para hasta hartarse.Por la noche sale volando a la caza de presas." +42,24,8,"Quando inizia a succhiare sangue, non smette finchénon è sazio. Vola di notte in cerca di prede." +42,24,9,"Once it starts sucking blood, it does not stop untilit is full. It flies at night in search of prey." +42,24,11,ひとたび 血を 吸いはじめると満腹になるまで やめない。暗闇を 飛び 獲物を 探す。 +42,25,1,いきものの けつえきが だいこうぶつ。とくに まよなか かつどうする ことが おおくいきちを もとめて よぞらを とびまわる。 +42,25,3,생물의 혈액을 매우 좋아한다.특히 한밤중에 활동하는 경우가 많으며생피를 찾아 밤하늘을 날아다닌다. +42,25,5,"Nosferalto adore boire le sang des créatures vivantes.Il est particulièrement actif pendant les nuits noires.Ce Pokémon se balade dans les cieux étoilés, à la recherchede sang frais." +42,25,6,"Golbat hat es auf das Blut von Lebewesen abgesehen.Im Schutze der Nacht wird es besonders aktiv. DiesesPokémon fliegt durch die Nacht, um nach frischem Blutzu suchen." +42,25,7,A Golbat le encanta chuparles la sangre a los seres vivos. EstePokémon es más activo en la oscuridad de la noche. Es al caerla noche cuando sale a revolotear y a buscar sangre fresca. +42,25,8,"Golbat adora bere il sangue di creature viventi.È particolarmente attivo di notte, nella totale oscurità.Svolazza nel cielo notturno in cerca di sangue fresco." +42,25,9,"Golbat loves to drink the blood of living things. It is particularlyactive in the pitch black of night. This Pokémon flits around inthe night skies, seeking fresh blood." +42,25,11,生き物の 血液が 大好物。特に 真夜中 活動する ことが 多く生き血を 求めて 夜空を 飛び回る。 +42,26,1,4ほんの キバで かみつき けつえきを のむ。つきの でてない まっくらな よるは かっぱつにとびまわり ひとや ポケモンを おそうぞ。 +42,26,3,4개의 이빨로 물어 혈액을 마신다.달이 뜨지 않은 캄캄한 밤에는 활발하게날아다니며 사람이나 포켓몬을 습격한다. +42,26,5,"Nosferalto mord sa proie grâce à ses quatre crocs pourboire son sang. Il ne sort que lorsque la nuit est noireet sans lune, pour voleter en quête de gens et de Pokémonà mordre." +42,26,6,"Golbat beißt seine Beute mit seinen vier Reißzähnen und trinktdas Blut seiner Opfer. Es wird in Nächten aktiv, in denen nichteinmal der Mond scheint. Es fliegt dann durch die Dunkelheitund greift Menschen und Pokémon an." +42,26,7,Golbat derriba a sus víctimas mordiéndoles con los cuatrocolmillos que tiene y chupándoles la sangre. Solo entra enacción en las noches sin luna. Revolotea en la oscuridad paraatacar a Pokémon y personas. +42,26,8,Golbat azzanna i nemici con i suoi quattro canini e ne beveil sangue. È particolarmente attivo nel buio pesto delle nottisenza luna e vola attaccando le persone e gli altri Pokémon. +42,26,9,"Golbat bites down on prey with its four fangs and drinksthe victim’s blood. It becomes active on inky darkmoonless nights, flying around to attack people and Pokémon." +42,26,11,4本の キバで かみつき 血液を 飲む。月の 出てない 真っ暗な 夜は 活発に飛び回り 人や ポケモンを 襲うぞ。 +42,27,1,ふとい キバは ストローのようになかが くうどうで いがいに もろい。ちを すうのに とっか したのだ。 +42,27,3,두꺼운 이빨은 빨대처럼속이 비어있어 의외로 약하다.피를 빠는데 특화된 것이다. +42,27,4,粗粗的牙齒像吸管一樣是中空的,所以意想不到地脆弱。這牙齒是專為吸血而演變而成的。 +42,27,5,Ses crocs sont creux comme des pailles etétonnamment fragiles. Ils sont en revancheparfaits pour sucer le sang de ses victimes. +42,27,6,Seine dicken Reißzähne sind im Inneren hohlwie Strohhalme und zerbrechlich. Sie sind dasProdukt seiner Entwicklung zum Blutsauger. +42,27,7,"Succiona la sangre de sus presas con susgruesos colmillos, que son huecos por dentro amodo de caña y más frágiles de lo que parecen." +42,27,8,I suoi grossi canini sono cavi come cannuccee sorprendentemente fragili. Se ne serve persucchiare il sangue. +42,27,9,"Its thick fangs are hollow like straws, makingthem unexpectedly fragile. These fangs arespecialized for sucking blood." +42,27,11,太い キバは ストローのように中が 空洞で 意外に もろい。血を 吸うのに 特化 したのだ。 +42,27,12,粗粗的牙齿像吸管一样,中间是空的,因而意想不到的脆弱。是为了吸血而特别进化的。 +42,28,1,ちを すいすぎて とべなくなりじめんに おちて ほかの ポケモンのえじきに なっていることも。 +42,28,3,피를 너무 빨아들여 날 수 없게 되어땅에 떨어져 다른 포켓몬의먹이가 되는 일도 있다. +42,28,4,也有發生過因吸血過多無法飛行而落到地面成為其他寶可夢的食物的事情。 +42,28,5,"Il arrive qu’un Nosferalto ayant trop sucé desang ne puisse plus voler et tombe au sol,où il est dévoré par d’autres Pokémon." +42,28,6,"Manchmal saugt es so viel Blut, dass eshilflos zu Boden fällt und leichte Beute fürandere Pokémon wird." +42,28,7,A veces chupa tanta sangre que es incapaz devolar y cae al suelo para acabar siendo presade otros Pokémon. +42,28,8,"Se succhia troppo sangue, non riesce piùa volare e cade a terra diventando predadi altri Pokémon." +42,28,9,"Sometimes they drink so much blood, they can’tfly anymore. Then they fall to the ground andbecome food for other Pokémon." +42,28,11,血を 吸い過ぎて 飛べなくなり地面に 落ちて 他の ポケモンの餌食に なっていることも。 +42,28,12,因吸血过多无法飞行而落到地面成为其他宝可梦的食物,这样的事也有过。 +42,29,1,くうふくの あまり はがねポケモンにかみついたせいで キバの かけたゴルバットを たまに みかけるぞ。 +42,29,3,배가 고픈 나머지 강철포켓몬을물어 버리는 바람에 이빨이 빠진골뱃을 가끔 볼 수 있다. +42,29,4,有時可以看見因為肚子太餓而去咬鋼屬性寶可夢,結果因此缺了牙齒的大嘴蝠。 +42,29,5,On rencontre parfois des Nosferalto édentésque la faim a poussés à attaquer un Pokémonde type Acier. +42,29,6,"Um seinen Hunger zu stillen, versucht esmitunter auch, in Stahl-Pokémon zu beißen,und bricht sich dabei die Reißzähne ab." +42,29,7,"En ocasiones se ven ejemplares a los que lesfalta algún colmillo por haber intentado mordera un Pokémon de tipo Acero, presas del hambre." +42,29,8,"A volte si vedono dei Golbat senza caniniperché, spinti dalla fame, hanno provatoad azzannare un Pokémon di tipo Acciaio." +42,29,9,"Every once in a while, you’ll see a Golbat that’smissing some fangs. This happens when hungerdrives it to try biting a Steel-type Pokémon." +42,29,11,空腹の あまり はがねポケモンに噛みついたせいで キバの 欠けたゴルバットを たまに 見かけるぞ。 +42,29,12,因为它肚子太饿而去咬了钢属性宝可梦,所以偶尔会看见缺了牙的大嘴蝠。 +42,30,1,1どに 300シーシーの けつえきをすいとる。 あまりに たくさん ちをすって とべなくなることも ある。 +42,30,3,한 번에 300cc의 혈액을빨아들인다. 너무 많은 피를빨아들여서 날 수 없게 되는 일도 있다. +42,30,4,一次能吸300毫升的血液。有時會因為吸了太多的血,連飛都飛不起來。 +42,30,5,"Ce Pokémon peut absorber jusqu’à 300 mlde sang d’un coup. Victime de sa gourmandise,il en devient parfois trop lourd pour voler." +42,30,6,"In einem Schluck kann es bis zu 300 ml Blutabsaugen. Manchmal trinkt es so viel, dass esnicht mehr fliegen kann." +42,30,7,Es capaz de ingerir 300 cc de sangre de unasentada. A veces chupa tanta que es incapazde volar. +42,30,8,"Può succhiare 300 cc di sangue in un colposolo. Quando ne succhia troppo, non riescepiù a volare." +42,30,9,They can suck down over 10 ounces of blood inone go. They have been known to drink so muchblood that they can no longer fly. +42,30,11,1度に 300シーシーの 血液を吸い取る。 あまりに たくさん 血を吸って 飛べなくなることも ある。 +42,30,12,一次能吸300毫升的血液。有时会因吸血过多而无法飞行。 +42,31,1,どこから ともなく ちかづいてくる。するどいキバを つかって かみつくとどうじに ちを すいまくる。 +42,31,3,어디선가 소리 없이 다가온다.날카로운 이빨로 무는동시에 피를 빨아들인다. +42,31,4,會無聲無息地靠近過來,用銳利的獠牙咬住對手,盡情吸食對手的血液。 +42,31,5,Il s’approche furtivement et attaque sans criergare. Ses crocs acérés lui servent à sucer le sang. +42,31,6,Golbat nähert sich schnell und lautlos an.Mit seinen spitzen Zähnen beißt es zu undsaugt seinen Opfern Blut ab. +42,31,7,"Tras aproximarse sigilosamente a su objetivo,utiliza sus afilados colmillos para chuparle lasangre." +42,31,8,Attacca in modo repentino e furtivo. Usa i dentiaguzzi per mordere e succhiare sangue. +42,31,9,"It attacks in a stealthy manner,without warning. Its sharp fangsare used to bite and to suck blood." +42,31,11,どこから ともなく 近づいてくる。するどいキバを 使って かみつくと同時に 血を 吸いまくる。 +42,31,12,难以察觉它会从哪里悄悄接近。它会用尖锐的牙咬住对手,同时使劲地吸血。 +42,32,1,どこから ともなく ちかづいてくる。するどいキバを つかって かみつくとどうじに ちを すいまくる。 +42,32,3,어디선가 소리 없이 다가온다.날카로운 이빨로 무는동시에 피를 빨아들인다. +42,32,4,會無聲無息地靠近過來,用銳利的獠牙咬住對手,盡情吸食對手的血液。 +42,32,5,Il s’approche furtivement et attaque sans criergare. Ses crocs acérés lui servent à sucer le sang. +42,32,6,Golbat nähert sich schnell und lautlos an.Mit seinen spitzen Zähnen beißt es zu undsaugt seinen Opfern Blut ab. +42,32,7,"Tras aproximarse sigilosamente a su objetivo,utiliza sus afilados colmillos para chuparle lasangre." +42,32,8,Attacca in modo repentino e furtivo. Usa i dentiaguzzi per mordere e succhiare sangue. +42,32,9,"It attacks in a stealthy manner,without warning. Its sharp fangsare used to bite and to suck blood." +42,32,11,どこから ともなく 近づいてくる。するどいキバを 使って かみつくと同時に 血を 吸いまくる。 +42,32,12,难以察觉它会从哪里悄悄接近。它会用尖锐的牙咬住对手,同时使劲地吸血。 +42,33,1,いきものの けつえきが こうぶつ。はらぺこの なかまに すった ちをわけあたえることも あるという。 +42,33,3,살아 있는 생물의 혈액을 좋아한다.굶주린 동료에게 빨아들인 피를나눠주기도 한다고 한다. +42,33,4,喜歡吸食生物的血液。據說還會將吸來的血分給空腹的夥伴。 +42,33,5,Le sang des êtres vivants est son péché mignon.On dit qu’il partage parfois ce précieux breuvageavec ses congénères affamés. +42,33,6,"Das Blut anderer Lebewesen ist seine Leibspeise.Man sagt, dass es das abgesaugte Blut manchmalmit hungrigen Artgenossen teilt." +42,33,7,Le encanta chuparles la sangre a los seres vivos.En ocasiones comparte la preciada colecta conotros congéneres hambrientos. +42,33,8,Va matto per il sangue di altre creature.Si dice che a volte lo condivida con i compagniaffamati. +42,33,9,"It loves to drink other creatures’ blood. It’s saidthat if it finds others of its kind going hungry,it sometimes shares the blood it’s gathered." +42,33,11,生き物の 血液が 好物。腹ペコの 仲間に 吸った 血を分け与えることも あるという。 +42,33,12,喜欢吸食生物的血液。据说也会把自己吸到的血分给肚子饿扁了的伙伴。 +42,34,1,ちいさな あしで きように あるく。ねている エモノに しのびよりキバを つきたて ちを すするのだ。 +42,34,3,작은 다리로 능숙하게 걷는다.자고 있는 먹이에게 살며시 다가가이빨을 꽂아 피를 빨아먹는다. +42,34,4,能以小小的腳靈巧地步行。會無聲無息地靠近沉睡中的獵物,用獠牙咬住對方並且吸食血液。 +42,34,5,"Il se déplace habilement sur ses petites pattes,s’approche silencieusement de sa proie endormie,et lui suce le sang à l’aide de ses crocs." +42,34,6,"Golbat kann trotz seiner kleinen Beine geschicktlaufen. Es schleicht sich an schlafende Beute an,stößt seine Zähne in sie und schlürft ihr Blut." +42,34,7,Camina con soltura sobre sus pequeñas patas. Seacerca con sigilo a su presa mientras esta duermey le clava los colmillos para chuparle la sangre. +42,34,8,Cammina agilmente con i piccoli piedi.Si avvicina di soppiatto alle prede addormentateper azzannarle e berne il sangue. +42,34,9,"Its feet are tiny, but this Pokémon walks skillfully.It sneaks up on sleeping prey before sinking in itsfangs and slurping up blood." +42,34,11,小さな 脚で 器用に 歩く。寝ている 獲物に 忍びよりキバを 突きたて 血を すするのだ。 +42,34,12,用小而灵活的脚走路。会悄悄接近正在睡觉的猎物,用尖牙咬住对方吸取血液。 +42,39,9,It sinks its sharp fangs into other creatures and slurps up theirblood. A closer look at the fangs reveals that they are hollowand akin to straws. +43,1,9,"During the day,it keeps its faceburied in the ground. At night,it wanders aroundsowing its seeds." +43,2,9,"During the day,it keeps its faceburied in the ground. At night,it wanders aroundsowing its seeds." +43,3,9,"It may be mistakenfor a clump ofweeds. If you try to yank it out ofthe ground, itshrieks horribly." +43,4,9,"Awakened by moon­light, it roams actively at night. In the day, itstays quietlyunderground." +43,5,9,"If exposed tomoonlight, itstarts to move. It roams far andwide at night toscatter its seeds." +43,6,9,"During the day, itstays in the coldunderground to avoid the sun.It grows by bath­ing in moonlight." +43,7,9,"During the daytime, ODDISH buriesitself in soil to absorb nutrients from the ground using its entire body. The more fertile the soil, the glossierits leaves become." +43,8,9,"ODDISH searches for fertile, nutrient-rich soil, then plants itself.During the daytime, while it is planted, this POKéMON’s feet are thought tochange shape and become similar tothe roots of trees." +43,9,9,"This POKéMON grows by absorbing moonlight.During the daytime, it buries itself in theground, leaving only its leaves exposed toavoid detection by its enemies." +43,10,9,"Its scientific name is “Oddium Wanderus.”At night, it is said to walk nearly 1,000feet on its two roots." +43,11,9,"During the day, it keeps its face buriedin the ground. At night, it wanders aroundsowing its seeds." +43,12,9,It often plants its root feet in theground during the day and sowsseeds as it walks about at night. +43,13,9,It often plants its root feet in theground during the day and sowsseeds as it walks about at night. +43,14,9,It often plants its root feet in theground during the day and sowsseeds as it walks about at night. +43,15,9,"Awakened by moonlight, it roamsactively at night. In the day, it staysquietly underground." +43,16,9,"If exposed to moonlight, itstarts to move. It roams far andwide at night to scatter its seeds." +43,17,5,"En journée, il plante ses pieds-racinesdans le sol. La nuit, il se promène ensemant des graines." +43,17,9,It often plants its root feet in theground during the day and sowsseeds as it walks about at night. +43,18,5,"En journée, il plante ses pieds-racinesdans le sol. La nuit, il se promène ensemant des graines." +43,18,9,It often plants its root feet in theground during the day and sowsseeds as it walks about at night. +43,21,9,It often plants its root feet in theground during the day and sowsseeds as it walks about at night. +43,22,9,It often plants its root feet in theground during the day and sowsseeds as it walks about at night. +43,23,1,ひるまは たいようを さけるためつめたい じめんに もぐっている。つきのひかりを あびて そだつ。 +43,23,3,낮에는 태양을 피하려고차가운 땅속에 들어가 있다.달빛을 쬐어 성장한다. +43,23,5,"Le jour, il reste en sous-sol et évite le soleil.Il grandit en se baignant au clair de lune." +43,23,6,"Tagsüber versteckt es sich in der kalten Erde,um die Sonne zu meiden. Es wächst im Mondschein." +43,23,7,"Durante el día, se agazapa en el frío subsuelo huyendodel sol. La luz de la luna le hace crecer mucho." +43,23,8,"Di giorno vive nel freddo sottosuolo, per evitare laluce del sole. Cresce assorbendo la luce lunare." +43,23,9,"During the day, it stays in the cold undergroundto avoid the sun. It grows by bathing in moonlight." +43,23,11,昼間は 太陽を 避けるため冷たい 地面に 潜っている。月の 光を 浴びて 育つ。 +43,24,1,べつめい アルキメンデス。よるに なると 2ほんの ねっこで300メートルも あるくという。 +43,24,3,"별명 걸어 다니는 독초.밤이 되면 2개의 뿌리로 +300m나 걷는다고 한다." +43,24,5,"Son nom scientifique est « Oddium Wanderus ».Lorsqu’il fait nuit, il se déplace à l’aide de sesracines pour disséminer ses graines." +43,24,6,"Sein wissenschaftlicher Name lautet:„Oddium Wanderus“. Nachts soll es knapp +300 m auf seinen zwei Wurzeln zurücklegen." +43,24,7,Su nombre científico es “Oddium Wanderus”. Se diceque de noche puede llegar a desplazarse hasta 300 mcon sus dos raíces. +43,24,8,Nome scientifico: “Oddium Viandantis”. Percorre finoa 300 m in una notte sulle due radici fatte a piede. +43,24,9,"Its scientific name is “Oddium Wanderus.” At night,it is said to walk nearly 1,000 feet on its two roots." +43,24,11,別名 アルキメンデス。夜になると 2本の 根っこで300メートルも 歩くという。 +43,25,1,ひるま じめんの なかに からだを うめてつちの えいようを ぜんしんで すいあげている。こえた つちほど はっぱに ツヤが でるという。 +43,25,3,낮에 땅속에 몸을 묻고땅의 영양을 전신으로 빨아올린다.비옥한 땅일수록 잎사귀에 윤이 난다고 한다. +43,25,5,"Pendant la journée, Mystherbe s’enterre dans le sol pourabsorber avec son corps tout entier les nutriments présentsdans la terre. Plus le sol est fertile, plus ses feuilles sontbrillantes." +43,25,6,"Am Tage vergräbt sich Myrapla im Boden, um mit seinemganzen Körper Nahrung aufzunehmen. Je fruchtbarer derBoden ist, desto glänzender werden seine Blätter." +43,25,7,"Durante el día, Oddish se entierra en el suelo para absorbernutrientes valiéndose de todo el cuerpo. Cuanto más fértil seael suelo, mayor brillo tendrá en las hojas." +43,25,8,"Durante il giorno, Oddish si nasconde nel terreno perassorbire sostanze nutritive con tutto il corpo.Più il suolo è fertile, più lucide diventano le foglie." +43,25,9,"During the daytime, Oddish buries itself in soil to absorbnutrients from the ground using its entire body.The more fertile the soil, the glossier its leaves become." +43,25,11,昼間 地面の 中に 体を 埋めて土の 栄養を 全身で 吸い上げている。肥えた 土ほど 葉っぱに ツヤが 出るという。 +43,26,1,えいよう たっぷりの つちを さがして うまる。ひるま つちに うまっている ときには あしがきの ねっこのような かたちを しているらしい。 +43,26,3,영양 만점인 흙을 찾아 몸을 묻는다.낮 동안 땅에 묻혀 있을 때는 다리가나무뿌리 같은 형태를 띠고 있는 듯하다. +43,26,5,"Mystherbe cherche un sol fertile et riche en nutriments,pour s’y planter. Pendant la journée, quand il est planté,les pieds de ce Pokémon changent de forme et deviennentsimilaires à des racines." +43,26,6,"Myrapla sucht nach fruchtbarem, nahrhaftem Boden und pflanztsich selbst darin ein. Solange es eingepflanzt ist, nehmen seineFüße tagsüber die Gestalt von Baumwurzeln an." +43,26,7,"Oddish busca los suelos fértiles y ricos en nutrientes paraplantarse en la tierra. Durante el día, se cree que le cambiala forma de los pies y se le empiezan a parecer a las raícesde los árboles." +43,26,8,"Oddish cerca suolo fertile e ricco di sostanze nutritive perpiantarvi le radici. Si dice che durante il giorno, quandoè fisso nel terreno, le sue zampe si trasformino prendendola forma delle radici degli alberi." +43,26,9,"Oddish searches for fertile, nutrient-rich soil, then plants itself.During the daytime, while it is planted, this Pokémon’s feetare thought to change shape and become similar to the rootsof trees." +43,26,11,栄養 たっぷりの 土を 探して 埋まる。昼間 土に 埋まっている ときには 足が木の 根っこのような 形を しているらしい。 +43,29,6,"Wenn sich der Mond zeigt, taucht es aus demBoden auf. Über fruchtbarer Erde schüttelt esseinen Kopf und verstreut Samen." +43,30,6,Im warmen Klima Alolas gedeiht Myraplabesonders gut. Hier lebende Exemplaresind rund und schwer. +43,31,1,ただの くさだと おもってひきぬこうとすると なきごえがする。なぜか とても おそろしいきぶん。 +43,31,3,평범한 풀이라 생각하고뽑으려 하면 울음소리가 들린다.어쩐지 매우 오싹한 기분이 든다. +43,31,4,如果把牠當成普通的雜草去拔,牠就會發出叫聲,讓聽見的人莫名地感到異常恐怖。 +43,31,5,"On le confond souvent avec de l’herbe.Si on essaie de le soulever du sol, il pousseun cri terrifiant." +43,31,6,"Es wird oft mit Unkraut verwechselt. Versuchtman, es aus der Erde zu ziehen, stößt es einenfürchterlichen Schrei aus." +43,31,7,"En ocasiones lo confunden con una mala hierbay, al tratar de arrancarlo, profiere unos gritosescalofriantes." +43,31,8,"Spesso confuso con un’erbaccia, questoPokémon stride atrocemente se si provaa estirparlo." +43,31,9,"It may be mistaken for a clump of weeds.If you try to yank it out of the ground,it shrieks horribly." +43,31,11,ただの 草だと 思って引き抜こうとすると 鳴き声がする。なぜか とても 恐ろしい気分。 +43,31,12,要是以为它是普通的草而将它拔起,就会听到它的叫声。这让人感到莫名的恐怖。 +43,32,1,ただの くさだと おもってひきぬこうとすると なきごえがする。なぜか とても おそろしいきぶん。 +43,32,3,평범한 풀이라 생각하고뽑으려 하면 울음소리가 들린다.어쩐지 매우 오싹한 기분이 든다. +43,32,4,如果把牠當成普通的雜草去拔,牠就會發出叫聲,讓聽見的人莫名地感到異常恐怖。 +43,32,5,"On le confond souvent avec de l’herbe.Si on essaie de le soulever du sol, il pousseun cri terrifiant." +43,32,6,"Es wird oft mit Unkraut verwechselt. Versuchtman, es aus der Erde zu ziehen, stößt es einenfürchterlichen Schrei aus." +43,32,7,"En ocasiones lo confunden con una mala hierbay, al tratar de arrancarlo, profiere unos gritosescalofriantes." +43,32,8,"Spesso confuso con un’erbaccia, questoPokémon stride atrocemente se si provaa estirparlo." +43,32,9,"It may be mistaken for a clump of weeds.If you try to yank it out of the ground,it shrieks horribly." +43,32,11,ただの 草だと 思って引き抜こうとすると 鳴き声がする。なぜか とても 恐ろしい気分。 +43,32,12,要是以为它是普通的草而将它拔起,就会听到它的叫声。这让人感到莫名的恐怖。 +43,33,1,つきのひかりを あびて うごきだす。よるのあいだに タネを あちこちにばらまくため あるきまわる。 +43,33,3,달빛을 받아 움직인다.밤중에 씨앗을 여기저기뿌리기 위해 돌아다닌다. +43,33,4,沐浴月光就會開始活動。為了四處散播種子,會在夜晚到處走動。 +43,33,5,Il ne bouge que lorsqu’il est exposé aux rayonsde la lune. Il se déplace alors pour disséminerses graines. +43,33,6,"Wird es vom Mondschein getroffen, bewegt essich. Nachts wandert es weite Wege, um seineSamen zu verstreuen." +43,33,7,Se mueve al exponerse a la luz de la luna.Merodea por la noche para esparcir sus semillas. +43,33,8,Inizia a muoversi quando è illuminato dalla lucelunare. Di notte se ne va in giro a spargere semi. +43,33,9,"If exposed to moonlight, it starts to move.It roams far and wide at night to scatter its seeds." +43,33,11,月の光を 浴びて 動きだす。夜のあいだに タネを あちこちにばらまくため 歩きまわる。 +43,33,12,沐浴月光就会开始活动。为了四处散播种子会在夜晚到处走动。 +43,34,1,ひるまは たいようを さけるためつめたい じめんに もぐっている。つきのひかりを あびて そだつ。 +43,34,3,낮에는 태양을 피하기 위해차가운 땅속에 들어가 있다.달빛을 쬐어 성장한다. +43,34,4,白天為了躲避太陽,會鑽進涼爽的地下。藉由沐浴月光來成長。 +43,34,5,"Pendant la journée, il reste en sous-sol et évitele soleil. Il grandit en se baignant au clair de lune." +43,34,6,"Tagsüber versteckt es sich in der kalten Erde,um die Sonne zu meiden. Es wächst imMondschein." +43,34,7,"Durante el día, se agazapa en el frío subsuelohuyendo del sol. La luz de la luna le hace crecer." +43,34,8,Di giorno vive nel freddo sottosuolo perevitare la luce del sole. Cresce assorbendola luce lunare. +43,34,9,"During the day, it stays in the cold undergroundto avoid the sun. It grows by bathing in moonlight." +43,34,11,昼間は 太陽を 避けるため冷たい 地面に もぐっている。月の光を 浴びて 育つ。 +43,34,12,白天会为躲避太阳而钻入凉爽的地下。会通过沐浴月光成长。 +44,1,9,The fluid thatoozes from itsmouth isn't drool. It is a nectarthat is used toattract prey. +44,2,9,The fluid thatoozes from itsmouth isn't drool. It is a nectarthat is used toattract prey. +44,3,9,"Smells incrediblyfoul! However,around 1 out of 1,000 people enjoysniffing its nose-bending stink." +44,4,9,What appears to bedrool is actuallysweet honey. It is very sticky andclings stubbornlyif touched. +44,5,9,"It secretes asticky, drool-likehoney. Although sweet, it smellstoo repulsive toget very close." +44,6,9,"The smell from itsdrool-like syrupand the pollen on its petals is sobad, it may makeopponents faint." +44,7,9,"GLOOM releases a foul fragrance fromthe pistil of its flower. When facedwith danger, the stench worsens. If this POKéMON is feeling calm andsecure, it does not release its usualstinky aroma." +44,8,9,"From its mouth GLOOM drips honey thatsmells absolutely horrible.Apparently, it loves the horrid stench. It sniffs the noxious fumes and then drools even more of its honey." +44,9,9,"A horribly noxious honey drools from itsmouth. One whiff of the honey can resultin memory loss. Some fans are said toenjoy this overwhelming stink, however." +44,10,9,Its pistils exude an incredibly foul odor.The horrid stench can cause fainting at adistance of 1.25 miles. +44,11,9,The fluid that oozes from its mouth isn’tdrool. It is a nectar that is used toattract prey. +44,12,9,"The honey it drools from its mouthsmells so atrocious, it can curlnoses more than a mile away." +44,13,9,"The honey it drools from its mouthsmells so atrocious, it can curlnoses more than a mile away." +44,14,9,"The honey it drools from its mouthsmells so atrocious, it can curlnoses more than a mile away." +44,15,9,What appears to be drool is actuallysweet honey. It is very sticky andclings stubbornly if touched. +44,16,9,"It secretes a sticky, drool-likehoney. Although sweet, it smellstoo repulsive to get very close." +44,17,5,L’odeur du nectar de sa bouche estsi répugnante qu’elle agresse lesnarines à deux kilomètres. +44,17,9,"The honey it drools from its mouthsmells so atrocious, it can curlnoses more than a mile away." +44,18,5,L’odeur du nectar de sa bouche estsi répugnante qu’elle agresse lesnarines à deux kilomètres. +44,18,9,"The honey it drools from its mouthsmells so atrocious, it can curlnoses more than a mile away." +44,21,9,"The honey it drools from its mouthsmells so atrocious, it can curlnoses more than a mile away." +44,22,9,"The honey it drools from its mouthsmells so atrocious, it can curlnoses more than a mile away." +44,23,1,もうれつな クサさ! それなのに1000にんに ひとりぐらいこれを このんで かぐひとがいる。 +44,23,3,강렬한 악취가 난다! 그럼에도불구하고 1000명에 한 명 정도이 냄새를 즐겨 맡는 사람이 있다. +44,23,5,Il sent très mauvais ! Mais une personne sur 1 000aime la puanteur de son corps nauséabond. +44,23,6,Dieses Pokémon sondert einen übelriechendenGeruch ab. Trotzdem halten einige Leute es im Haus. +44,23,7,"¡Huele bastante mal! De todas formas, una de cadamil personas aprecian su fétido olor." +44,23,8,Puzza da levare il fiato! Tuttavia circa una personasu mille adora annusarne il fetido lezzo. +44,23,9,"Smells incredibly foul! However, around one outof a thousand people enjoy sniffing itsnose-bending stink." +44,23,11,猛烈な クサさ! それなのに1000人に 1人ぐらいこれを 好んで かぐ 人がいる。 +44,24,1,くちから たれている ミツは2キロ はなれていても はながまがるほど もうれつに くさい。 44,24,3,"입에서 흘러내리는 꿀은 -2km 떨어져 있어도 머리가 -아플 정도로 심한 악취가 난다." -44,24,5,"L’odeur du nectar de sa bouche est si répugnante -qu’elle agresse les narines à 2 km." -44,24,6,"Der Honig, den es abgibt, riecht so entsetzlich, -dass sich sogar Nasen in 2 km Entfernung rümpfen." -44,24,7,"La miel que emana de su boca posee un hedor capaz -de derribar enemigos a 2 km de distancia." -44,24,8,"Il fluido che fuoriesce dalla sua bocca è così -puzzolente che si sente anche a 2 km di distanza." -44,24,9,"The honey it drools from its mouth smells so -atrocious, it can curl noses more than a mile away." -44,24,11,"口から たれている ミツは -2キロ 離れていても 鼻が -まがるほど 猛烈に くさい。" -44,25,1,"きけんを かんじると めしべの はなつ くさい -においは さらに つよまるが こころ おだやかな -ときは くさい においを ださないのだ。" -44,25,3,"위험을 느끼면 암술에서 내는 구린 -냄새가 더 강해지지만 마음이 평안할 -때는 구린 냄새를 내지 않는다." -44,25,5,"La plupart du temps, Ortide dégage un parfum immonde du -pistil de sa fleur. Lorsqu’il se sent en danger, la puanteur est -encore pire. Lorsque ce Pokémon se sent bien et en sécurité, -il ne dégage aucune odeur nauséabonde." -44,25,6,"Duflor produziert einen ekelerregenden Gestank aus -dem Stempel seiner Blume. Wenn es in Gefahr gerät, -wird der Gestank noch unerträglicher. Wenn sich dieses -Pokémon in Sicherheit befindet, stößt es keinen -Gestank aus." -44,25,7,"Gloom libera un fétido olor por el pistilo de la flor. Cuando -está en peligro, el hedor se intensifica. Si este Pokémon está -tranquilo y no se siente amenazado, no libera el desagradable -olor." -44,25,8,"Gloom rilascia un odore fetido dal pistillo del suo fiore. -Quando è in pericolo, l’olezzo peggiora. Quando invece -si sente tranquillo e sicuro, non emana questa sostanza -maleodorante." -44,25,9,"Gloom releases a foul fragrance from the pistil of its flower. -When faced with danger, the stench worsens. -If this Pokémon is feeling calm and secure, it does not -release its usual stinky aroma." -44,25,11,"危険を 感じると めしべの 放つ くさい -臭いが さらに 強まるが 心が 穏やかな -ときは くさい 臭いを 出さないのだ。" -44,26,1,"どうやら クサイハナは くちから たらしている -もうれつに くさい ニオイが だいすき らしい。 -ニオイを かいで さらに みつを あふれさせる。" -44,26,3,"아무래도 냄새꼬는 입에서 나는 -맹렬한 악취를 매우 좋아하는 것 같다. -냄새를 맡으면 더욱 꿀이 넘쳐난다." -44,26,5,"Ortide bave un miel qui sent horriblement mauvais. -Apparemment, il adore cette odeur nauséabonde. -Il en renifle les fumées toxiques et se met à baver -du miel de plus belle." -44,26,6,"Aus Duflors Mund tropft übelst riechender Honig. -Diesen Gestank scheint es zu lieben, denn es -schnieft die giftigen Dämpfe ein und sabbert danach -noch mehr Honig." -44,26,7,"Gloom babea un néctar que tiene un olor realmente horrible, -aunque parece ser que a él le gusta. De hecho, aspira los -gases nocivos y libera más néctar aún." -44,26,8,"Dalla bocca di Gloom fuoriesce una resina maleodorante -e disgustosa. Evidentemente adora questo fetido olezzo, -poiché lo annusa avidamente producendo poi altra resina." -44,26,9,"From its mouth Gloom drips honey that smells absolutely -horrible. Apparently, it loves the horrid stench. It sniffs the -noxious fumes and then drools even more of its honey." -44,26,11,"どうやら クサイハナは 口から 垂らしている -猛烈に 臭い ニオイが 大好き らしい。 -ニオイを 嗅いで さらに みつを あふれさせる。" -44,29,6,"Aus seinem Mund tropft übelriechender Honig. -Bekommt man etwas davon ab, haftet sein -Gestank selbst nach 10 Waschgängen noch an." -44,30,6,"Der Honig, der er aus seinem Mund tropft, riecht -zwar übel, lässt sich aber durch Trocknen und -Erwärmen zu wirkungsvoller Medizin verarbeiten." -44,31,1,"もうれつな クサさ! それなのに -1000にんに ひとりぐらい これを -このんで かぐひとがいる。" -44,31,3,"강렬한 악취가 난다! 그럼에도 -불구하고 1000명에 한 명 정도 -이 냄새를 즐겨 맡는 사람이 있다." -44,31,4,"味道奇臭無比!然而 -每1000人裡總會有 -1個人喜歡聞這個味道。" -44,31,5,"Il sent très mauvais, mais une personne sur mille -aime l’odeur de son corps nauséabond." -44,31,6,"Es riecht unglaublich widerlich. Trotzdem gibt -es unter tausend Menschen mindestens einen, -dem der Gestank gefällt." -44,31,7,"Huele bastante mal, pero una de cada mil -personas aprecia su fétido olor." -44,31,8,"Puzza da levare il fiato! Tuttavia circa una -persona su mille adora annusarne il fetido -lezzo." -44,31,9,"Smells incredibly foul! However, around one -out of a thousand people enjoy sniffing -its nose-bending stink." -44,31,11,"猛烈な クサさ! それなのに -1000人に 1人ぐらい これを -好んで 嗅ぐ人がいる。" -44,31,12,"奇臭无比!即使如此, -一千个人里总会出现 -一个人喜欢闻这种味道。" -44,32,1,"もうれつな クサさ! それなのに -1000にんに ひとりぐらい これを -このんで かぐひとがいる。" -44,32,3,"강렬한 악취가 난다! 그럼에도 -불구하고 1000명에 한 명 정도 -이 냄새를 즐겨 맡는 사람이 있다." -44,32,4,"味道奇臭無比!然而 -每1000人裡總會有 -1個人喜歡聞這個味道。" -44,32,5,"Il sent très mauvais, mais une personne sur mille -aime l’odeur de son corps nauséabond." -44,32,6,"Es riecht unglaublich widerlich. Trotzdem gibt -es unter tausend Menschen mindestens einen, -dem der Gestank gefällt." -44,32,7,"Huele bastante mal, pero una de cada mil -personas aprecia su fétido olor." -44,32,8,"Puzza da levare il fiato! Tuttavia circa una -persona su mille adora annusarne il fetido -lezzo." -44,32,9,"Smells incredibly foul! However, around one -out of a thousand people enjoy sniffing -its nose-bending stink." -44,32,11,"猛烈な クサさ! それなのに -1000人に 1人ぐらい これを -好んで 嗅ぐ人がいる。" -44,32,12,"奇臭无比!即使如此, -一千个人里总会出现 -一个人喜欢闻这种味道。" -44,33,1,"めしべが はなつ とてつもなく -くさい においは 2キロさきまで -とどき きを うしなわせる。" -44,33,3,"암술에서 내뿜는 지독하게 -구린 냄새는 2km 떨어진 곳까지 -퍼져 정신을 잃게 만든다." -44,33,4,"雌蕊會散發一種 -極其強烈的惡臭, -能讓2公里外的人昏倒。" -44,33,5,"Ses pistils sécrètent une odeur incroyablement -fétide qui fait perdre connaissance à -ses adversaires jusqu’à 2 km à la ronde." -44,33,6,"Sein Stempel sondert einen unglaublich faulen -Gestank ab. Dieser stechende Geruch kann selbst -bis zu 2 km entfernte Gegner bewusstlos machen." -44,33,7,"Libera un fétido olor por los pistilos. El fuerte -hedor hace perder el conocimiento a cualquiera -que se encuentre en un radio de 2 km." -44,33,8,"I pistilli emanano un puzzo orribile, capace -di far svenire chiunque nel raggio di 2 km." -44,33,9,"Its pistils exude an incredibly foul odor. -The horrid stench can cause fainting at a distance -of 1.25 miles." -44,33,11,"めしべが 放つ とてつもなく -臭い においは 2キロ先まで -とどき 気を 失わせる。" -44,33,12,"雌蕊会散发一种 -极其强烈的恶臭, -能让2公里远的人昏倒。" -44,34,1,"よだれのように みえる あまいミツ。 -とても ねばねば しており ふれると -いつまでも まとわりつく。" -44,34,3,"침처럼 보이는 달콤한 꿀은 -매우 끈적거려서 -묻으면 좀처럼 떨어지지 않는다." -44,34,4,"看似口水的東西其實是 -甜甜的蜜。非常黏稠, -只要碰到就會一直黏住。" -44,34,5,"Ce qui semble être sa bave est en fait du nectar -très collant. Si on le touche, il est très difficile -de s’en dépêtrer." -44,34,6,"Was wie Speichel aussieht, ist eigentlich Honig. -Er ist sehr klebrig und wenn man ihn berührt, -bekommt man ihn nicht mehr ab." -44,34,7,"Lo que parece baba es realmente un néctar muy -pegajoso que se adhiere sin remisión al tocarlo." -44,34,8,"Ciò che sembra bava è in realtà dolce nettare. -È molto viscoso: si appiccica appena lo si sfiora." -44,34,9,"What appears to be drool is actually sweet honey. -It is very sticky and clings stubbornly if touched." -44,34,11,"よだれのように 見える 甘い蜜。 -とても ねばねば しており 触れると -いつまでも まとわりつく。" -44,34,12,"看似口水的东西其实是 -甜甜的蜜。非常黏稠, -只要碰到就会一直黏住。" -45,1,9,"The larger its -petals, the more -toxic pollen it contains. Its big -head is heavy and -hard to hold up." -45,2,9,"The larger its -petals, the more -toxic pollen it contains. Its big -head is heavy and -hard to hold up." -45,3,9,"Flaps its broad -flower petals to -scatter its poisonous pollen. -The flapping sound -is very loud." -45,4,9,"It has the world's -largest petals. -With every step, the petals shake -out heavy clouds -of toxic pollen." -45,5,9,"The bud bursts -into bloom with a -bang. It then starts scattering -allergenic, poi­ -sonous pollen." -45,6,9,"By shaking its big -petals, it scat­ -ters toxic pollen into the air, -turning the air -yellow." -45,7,9,"VILEPLUME’s toxic pollen triggers -atrocious allergy attacks. That’s why -it is advisable never to approach any attractive flowers in a jungle, however -pretty they may be." -45,8,9,"VILEPLUME has the world’s largest -petals. They are used to attract prey -that are then doused with toxic spores. Once the prey are immobilized, this -POKéMON catches and devours them." -45,9,9,"In seasons when it produces more pollen, -the air around a VILEPLUME turns yellow -with the powder as it walks. The pollen is -highly toxic and causes paralysis." -45,10,9,"Its petals are the largest in the world. -It fiendishly scatters allergy-causing -pollen from its petals." -45,11,9,"The larger its petals, the more toxic -pollen it contains. Its big head is heavy -and hard to hold up." -45,12,9,"Its petals are the largest in the -world. As it walks, it scatters -extremely allergenic pollen." -45,13,9,"Its petals are the largest in the -world. As it walks, it scatters -extremely allergenic pollen." -45,14,9,"Its petals are the largest in the -world. As it walks, it scatters -extremely allergenic pollen." -45,15,9,"It has the world’s largest petals. -With every step, the petals shake -out heavy clouds of toxic pollen." -45,16,9,"The bud bursts into bloom with a -bang. It then starts scattering -allergenic, poisonous pollen." -45,17,5,"Ses pétales sont les plus grands -du monde. Il marche en répandant -un pollen extrêmement allergène." -45,17,9,"Its petals are the largest in the -world. As it walks, it scatters -extremely allergenic pollen." -45,18,5,"Ses pétales sont les plus grands -du monde. Il marche en répandant -un pollen extrêmement allergène." -45,18,9,"Its petals are the largest in the -world. As it walks, it scatters -extremely allergenic pollen." -45,21,9,"Its petals are the largest in the -world. As it walks, it scatters -extremely allergenic pollen." -45,22,9,"Its petals are the largest in the -world. As it walks, it scatters -extremely allergenic pollen." -45,23,1,"はなびらが おおきいほど たくさん -かふんを だすが あたまが -おもたくて つかれてしまうという。" -45,23,3,"꽃잎이 클수록 많은 -꽃가루를 만들어 내지만 머리가 -무거워서 지쳐버린다고 한다." -45,23,5,"Plus ses pétales sont grands, plus ils contiennent de -pollen toxique." -45,23,6,"Je größer die Blütenblätter, desto mehr giftige -Pollen sind in der Blüte enthalten." -45,23,7,"Cuanto mayores son sus pétalos, más tóxico es su -polen. Le pesa la cabeza y le cuesta mantenerla -erguida." -45,23,8,"Più grandi sono i petali, maggiore è la quantità di -polline tossico che contengono. La testa è -molto pesante." -45,23,9,"The larger its petals, the more toxic pollen it -contains. Its big head is heavy and hard to hold up." -45,23,11,"花びらが 大きいほど -たくさん 花粉を 出すが -頭が 重たくて 疲れてしまうという。" -45,24,1,"せかいいち おおきな はなびらは -あるくたびに ゆれて たいりょうの -どくかふんを ばらまいてしまう。" -45,24,3,"세계에서 제일 큰 꽃잎은 -걸을 때마다 흔들려 대량의 -독 꽃가루를 흩뿌린다." -45,24,5,"Il possède des pétales énormes. À chaque pas, -ils sèment d’épais nuages de pollen toxique." -45,24,6,"Es besitzt die größten Blätter der Welt. -Bei jedem Schritt streut es Giftpollen zu Boden." -45,24,7,"Tiene los pétalos más grandes del mundo. Estos -expulsan densas nubes de polen tóxico al caminar." -45,24,8,"Ha i petali più grandi del mondo. Ad ogni suo passo, -i petali liberano fitte nubi di polline tossico." -45,24,9,"It has the world’s largest petals. With every step, -the petals shake out heavy clouds of toxic pollen." -45,24,11,"世界一 大きな 花びらは -歩くたびに 揺れて 大量の -毒花粉を ばらまいている。" -45,25,1,"どくかふんは ひどい アレルギーを おこす。 -ジャングルで うつくしい はなを みつけても -うかつに ちかよらない ほうが いいよ。" -45,25,3,"독 꽃가루는 심한 알레르기를 일으킨다. -정글에서 아름다운 꽃을 발견해도 -섣불리 다가가지 않는 것이 좋다." -45,25,5,"Le pollen toxique de Rafflesia déclenche d’affreuses réactions -allergiques. C’est pourquoi il est conseillé de ne jamais -s’approcher des jolies fleurs trouvées dans la jungle, -même lorsqu’elles sont magnifiques." -45,25,6,"Giflors giftige Pollen rufen böse allergische Anfälle hervor. -Deshalb ist es ratsam, sich keiner schönen Blume im -Dschungel zu nähern, so anziehend sie auch sein mag." -45,25,7,"El polen que contienen las esporas tóxicas de Vileplume causa -unos ataques de alergia muy agudos. Por eso, no es -aconsejable acercarse a ninguna flor selvática, por muy bonita -que sea." -45,25,8,"Il polline velenoso di Vileplume scatena paurose reazioni -allergiche. Per questo motivo si consiglia di non avvicinarsi -mai a nessun fiore di bosco, per quanto bello possa essere." -45,25,9,"Vileplume’s toxic pollen triggers atrocious allergy attacks. -That’s why it is advisable never to approach any attractive -flowers in a jungle, however pretty they may be." -45,25,11,"毒花粉は 酷い アレルギーを 起こす。 -ジャングルで 美しい 花を みつけても -うかつに 近寄らない ほうが いいよ。" -45,26,1,"せかいいち おおきな はなびらで えものを -おびきよせ どくの かふんを あびせかける。 -うごけなくなった えものを つかまえて たべる。" -45,26,3,"세계에서 제일 큰 꽃잎으로 먹이를 -유인하여 독 꽃가루를 끼얹는다. -움직이지 못하게 된 먹이를 잡아먹는다." -45,26,5,"Rafflesia dispose des plus grands pétales du monde. -Il s’en sert pour attirer ses proies avant de les endormir -avec ses spores toxiques. Ce Pokémon n’a plus alors -qu’à attraper sa proie et à la manger." -45,26,6,"Giflor hat die größten Blätter der Welt. Sie ziehen Beute an -und bestäuben sie mit giftigen Sporen. Wenn die Beute sich -nicht mehr rührt, fängt dieses Pokémon sie und frisst sie auf." -45,26,7,"Vileplume tiene los mayores pétalos del mundo. Los usa para -atraer a sus presas y llenarlas de esporas tóxicas. Una vez -que ha inmovilizado a las víctimas, las atrapa y las devora." -45,26,8,"Vileplume ha i petali più grandi al mondo. Li usa per attirare -la preda per poi ricoprirla di spore velenose. Una volta -immobilizzata la preda, il Pokémon la cattura e la divora." -45,26,9,"Vileplume has the world’s largest petals. They are used to -attract prey that are then doused with toxic spores. Once the -prey are immobilized, this Pokémon catches and devours them." -45,26,11,"世界一 大きな 花びらで 獲物を -おびき寄せ 毒の 花粉を 浴びせかける。 -動けなくなった 獲物を 捕まえて 食べる。" -45,29,6,"Es verstreut hochgiftige Pollen. Man erkennt -Giflors Spur am leicht gelblichen Nebel, -den es hinterlässt." -45,30,6,"Giflors Pollen sind hochgiftig. Auf so manch -eigentümliches Käfer-Pokémon scheinen sie -aber eine anziehende Wirkung zu haben." -45,31,1,"どくの かふんを ふりまくために -おおきな はなびらを ゆらすと -ものすごい おとも ひびきわたる。" -45,31,3,"독성분의 꽃가루를 퍼뜨리기 위해 -커다란 꽃잎을 흔들면 -굉장한 소리도 함께 울려 퍼진다." -45,31,4,"當牠為了散佈有毒的花粉 -而搖晃大大的花瓣時, -會發出震耳欲聾的聲響。" -45,31,5,"Il fait un bruit terrible quand il secoue ses -pétales pour disperser son pollen empoisonné." -45,31,6,"Wenn es seine großen Blütenblätter schüttelt, -um giftige Pollen zu verteilen, entsteht dabei -ein unglaublich großer Lärm." -45,31,7,"Sacude sus enormes pétalos para propagar -polen venenoso, lo cual provoca un verdadero -estruendo." -45,31,8,"Scuote gli enormi petali per liberare polline -velenoso, producendo un gran frastuono." -45,31,9,"Flaps its broad flower petals to scatter -its poisonous pollen. The flapping sound -is very loud." -45,31,11,"毒の 花粉を ふりまくために -大きな はなびらを 揺らすと -ものすごい 音も 響き渡る。" -45,31,12,"为了散布有毒的花粉 -而摇动其巨大的花瓣, -同时发出震耳的响声。" -45,32,1,"どくの かふんを ふりまくために -おおきな はなびらを ゆらすと -ものすごい おとも ひびきわたる。" -45,32,3,"독성분의 꽃가루를 퍼뜨리기 위해 -커다란 꽃잎을 흔들면 -굉장한 소리도 함께 울려 퍼진다." -45,32,4,"當牠為了散佈有毒的花粉 -而搖晃大大的花瓣時, -會發出震耳欲聾的聲響。" -45,32,5,"Il fait un bruit terrible quand il secoue ses -pétales pour disperser son pollen empoisonné." -45,32,6,"Wenn es seine großen Blütenblätter schüttelt, -um giftige Pollen zu verteilen, entsteht dabei -ein unglaublich großer Lärm." -45,32,7,"Sacude sus enormes pétalos para propagar -polen venenoso, lo cual provoca un verdadero -estruendo." -45,32,8,"Scuote gli enormi petali per liberare polline -velenoso, producendo un gran frastuono." -45,32,9,"Flaps its broad flower petals to scatter -its poisonous pollen. The flapping sound -is very loud." -45,32,11,"毒の 花粉を ふりまくために -大きな はなびらを 揺らすと -ものすごい 音も 響き渡る。" -45,32,12,"为了散布有毒的花粉 -而摇动其巨大的花瓣, -同时发出震耳的响声。" -45,33,1,"せかいいち おおきな はなびらは -あるくたびに ゆれて たいりょうの -どくかふんを ばらまいてしまう。" -45,33,3,"세계에서 제일 큰 꽃잎은 -걸을 때마다 흔들려 대량의 -독 꽃가루를 흩뿌린다." -45,33,4,"身上那些全世界最大的花瓣 -會隨著牠的每個步伐搖動, -散播大量的毒花粉。" -45,33,5,"Il possède les plus gros pétales au monde, -qui sèment d’épais nuages de pollen toxique -à chacun de ses pas." -45,33,6,"Es besitzt die größten Blütenblätter der Welt. -Bei jedem Schritt streut es große Mengen an -Giftpollen zu Boden." -45,33,7,"Tiene los pétalos más grandes del mundo. Al -caminar, de ellos se desprenden densas nubes -de polen tóxico." -45,33,8,"Ha i petali più grandi del mondo. Ad ogni -suo passo, liberano fitte nubi di polline tossico." -45,33,9,"It has the world’s largest petals. With every step, -the petals shake out heavy clouds of toxic pollen." -45,33,11,"世界一 大きな 花びらは -歩くたびに 揺れて 大量の -毒花粉を ばらまいてしまう。" -45,33,12,"它有着世界上最大的花瓣。 -每走一步,花瓣都会跟着摇动, -同时撒出大量的毒花粉。" -45,34,1,"はなびらが おおきいほど たくさん -かふんを だすが あたまが -おもたくて つかれてしまうという。" -45,34,3,"꽃잎이 클수록 많은 꽃가루를 -만들어 내지만 머리가 -무거워서 지쳐버린다고 한다." -45,34,4,"雖然花瓣越大就能放出 -越多的花粉,但頭部也會 -隨之變重而容易疲倦。" -45,34,5,"Plus ses pétales sont grands, plus il produit -de pollen toxique. Toutefois, le poids de sa tête -le fatigue." -45,34,6,"Je größer die Blütenblätter, desto mehr giftige -Pollen enthält die Blüte. Aber es ist auch umso -erschöpfter, da sein Kopf so schwer wird." -45,34,7,"Cuanto mayores son sus pétalos, más tóxico es su -polen. Le pesa la cabeza y le cuesta mantenerla -erguida." -45,34,8,"Più grandi sono i petali, maggiore è la quantità -di polline tossico che contengono. La testa, però, -diventa molto pesante e fa fatica a sostenerla." -45,34,9,"The larger its petals, the more toxic pollen it -contains. Its big head is heavy and hard to hold up." -45,34,11,"花びらが 大きいほど -たくさん 花粉を 出すが -頭が 重たくて 疲れてしまうという。" -45,34,12,"虽然花瓣越大, -就能放出越多的花粉, -但这样脑袋会变沉,容易疲倦。" -46,1,9,"Burrows to suck -tree roots. The -mushrooms on its back grow by draw­ -ing nutrients from -the bug host." -46,2,9,"Burrows to suck -tree roots. The -mushrooms on its back grow by draw­ -ing nutrients from -the bug host." -46,3,9,"Burrows under the -ground to gnaw on -tree roots. The mushrooms on its -back absorb most -of the nutrition." -46,4,9,"It is doused with -mushroom spores -when it is born. As its body grows, -mushrooms sprout -from its back." -46,5,9,"As its body grows -large, oriental -mushrooms named tochukaso start -sprouting out of -its back." -46,6,9,"The tochukaso -growing on this -POKéMON's back orders it to -extract juice from -tree trunks." -46,7,9,"PARAS has parasitic mushrooms growing -on its back called tochukaso. They grow -large by drawing nutrients from the BUG POKéMON host. They are highly valued as -a medicine for extending life." -46,8,9,"PARAS has parasitic mushrooms growing -on its back called tochukaso. They grow -large by drawing nutrients from this BUG POKéMON host. They are highly -valued as a medicine for extending life." -46,9,9,"A PARAS has parasitic tochukaso -mushrooms growing on its back. They grow -by drawing nutrients from the host. They -are valued as a medicine for long life." -46,10,9,"Growing out of the bug’s back are -mushrooms called tochukaso. The mushrooms -grow with the bug host." -46,11,9,"Burrows to suck tree roots. The mushrooms -on its back grow by drawing nutrients from -the bug host." -46,12,9,"Mushrooms named tochukaso grow -on its back. They grow along -with the host PARAS." -46,13,9,"Mushrooms named tochukaso grow -on its back. They grow along -with the host PARAS." -46,14,9,"Mushrooms named tochukaso grow -on its back. They grow along -with the host PARAS." -46,15,9,"It is doused with mushroom spores -when it is born. As its body grows, -mushrooms sprout from its back." -46,16,9,"As its body grows, large mushrooms -named tochukaso start sprouting -out of its back." -46,17,5,"Des champignons appelés “tochukaso” -poussent sur son dos. Ils évoluent -avec le Paras hôte." -46,17,9,"Mushrooms named tochukaso grow -on its back. They grow along -with the host Paras." -46,18,5,"Des champignons appelés “tochukaso” -poussent sur son dos. Ils évoluent -avec le Paras hôte." -46,18,9,"Mushrooms named tochukaso grow -on its back. They grow along -with the host Paras." -46,21,9,"Mushrooms named tochukaso grow -on its back. They grow along -with the host Paras." -46,22,9,"Mushrooms named tochukaso grow -on its back. They grow along -with the host Paras." -46,23,1,"むしの せなかに はえているのは -とうちゅうかそう という キノコ。 -そだつと キノコも おおきくなる。" -46,23,3,"벌레의 등에 돋아나 있는 것은 -동충하초라는 버섯이다. -성장하면 버섯도 커진다." -46,23,5,"Sur le dos de ce Pokémon se trouvent des -champignons appelés tochukaso. Ils se développent -au même rythme que leur hôte." -46,23,6,"Auf seinem Rücken wachsen Pilze, die man -Tochukaso nennt. Die Pilze wachsen mit ihrem Wirt." -46,23,7,"Lleva en el lomo dos setas parásitas llamadas -tochukaso, que crecen con él." -46,23,8,"Sul dorso di questo Pokémon nascono funghi -chiamati tochukaso, che crescono insieme a lui." -46,23,9,"Growing out of the bug’s back are mushrooms -called tochukaso. The mushrooms grow -with the bug host." -46,23,11,"虫の 背中に 生えているのは -冬虫夏草 という キノコ。 -育つと キノコも 大きくなる。" -46,24,1,"あなをほり きのねっこ から -えいようを とるが ほとんどは -せなかの キノコに うばわれる。" -46,24,3,"구멍을 파서 나무뿌리로부터 -영양을 섭취하지만 대부분은 -등에 있는 버섯에게 빼앗긴다." -46,24,5,"Il s’enfouit sous terre pour ronger des racines afin de -nourrir les champignons sur son dos." -46,24,6,"Dieses Pokémon gräbt sich in den Boden und frisst -Wurzeln. Die Pilze auf seinem Rücken sind Parasiten." -46,24,7,"Escarba bajo el suelo para roer las raíces de los -árboles. Sus setas absorben los nutrientes." -46,24,8,"Si nasconde sottoterra dove si ciba di radici. -I funghi che ha sulla schiena sono parassiti." -46,24,9,"Burrows under the ground to gnaw on tree roots. -The mushrooms on its back absorb most of -the nutrition." -46,24,11,"穴を 掘り 木の根っこから -栄養を 取るが ほとんどは -背中の キノコに 奪われる。" -46,25,1,"パラスから ようぶんを すいとって おおきくなる -キノコは とうちゅうかそう と よばれている。 -ちょうじゅの くすりになる きちょうな キノコ。" -46,25,3,"파라스로부터 양분을 빨아들여 자란 -버섯은 동충하초라고 불리고 있다. -장수의 약이 되는 귀중한 버섯이다." -46,25,5,"Paras accueille des champignons parasites appelés tochukaso -qui poussent sur son dos. Ils grandissent grâce aux nutriments -trouvés sur le dos de ce Pokémon Insecte. -Ils peuvent rallonger l’espérance de vie." -46,25,6,"Auf Paras’ Rücken wachsen parasitäre Pilze, -die Tochukaso genannt werden. Sie wachsen, -indem sie dem Käfer-Pokémon Nährstoffe entziehen. -Sie sind sehr wertvoll als lebensverlängernde Medizin." -46,25,7,"Paras lleva dos setas parásitas a cuestas llamadas tochukaso. -Estas crecen alimentándose de los nutrientes de este -Pokémon de tipo Bicho y Planta que les sirve de huésped. -Las setas se usan como elixir de vida." -46,25,8,"Paras ha sulla schiena dei funghi parassiti chiamati tochukaso, -che crescono traendo nutrimento dal Paras ospite. Sono molto -apprezzati come farmaco di longevità." -46,25,9,"Paras has parasitic mushrooms growing on its back called -tochukaso. They grow large by drawing nutrients from this -Bug Pokémon host. They are highly valued as a medicine -for extending life." -46,25,11,"パラスから 養分を 吸い取って 大きくなる -キノコは 冬虫夏草 と 呼ばれている。 -長寿の 薬になる 貴重な キノコ。" -46,26,1,"パラスから ようぶんを すいとって おおきくなる -キノコは とうちゅうかそう と よばれている。 -ちょうじゅの くすりになる きちょうな キノコ。" -46,26,3,"파라스로부터 양분을 빨아들여 자란 -버섯은 동충하초라고 불리고 있다. -장수의 약이 되는 귀중한 버섯이다." -46,26,5,"Paras accueille des champignons parasites appelés tochukaso -qui poussent sur son dos. Ils grandissent grâce aux nutriments -trouvés sur le dos de ce Pokémon Insecte. -Ils peuvent rallonger l’espérance de vie." -46,26,6,"Auf Paras’ Rücken wachsen parasitäre Pilze, -die Tochukaso genannt werden. Sie wachsen, -indem sie dem Käfer-Pokémon Nährstoffe entziehen. -Sie sind sehr wertvoll als lebensverlängernde Medizin." -46,26,7,"Paras lleva dos setas parásitas a cuestas llamadas tochukaso. -Estas crecen alimentándose de los nutrientes de este -Pokémon de tipo Bicho y Planta que les sirve de huésped. -Las setas se usan como elixir de vida." -46,26,8,"Paras ha sulla schiena dei funghi parassiti chiamati tochukaso, -che crescono traendo nutrimento dal Paras ospite. Sono molto -apprezzati come farmaco di longevità." -46,26,9,"Paras has parasitic mushrooms growing on its back called -tochukaso. They grow large by drawing nutrients from this -Bug Pokémon host. They are highly valued as a medicine -for extending life." -46,26,11,"パラスから 養分を 吸い取って 大きくなる -キノコは 冬虫夏草 と 呼ばれている。 -長寿の 薬になる 貴重な キノコ。" -46,27,1,"くっても くっても せなかに -はえている キノコが ほとんど -えいようを うばっていくのだ。" -46,27,3,"먹어도 먹어도 등에 -돋아나 있는 버섯이 대부분의 -영양을 빼앗아간다." -46,27,4,"即使不停地吃,不停地吃, -大部分攝取的營養都會被 -生長在背上的蘑菇奪走。" -46,27,5,"Il a beau manger autant qu’il peut, -les champignons qui poussent sur son dos -lui volent la plupart de ses nutriments." -46,27,6,"Egal, wie viel Nahrung es auch zu sich nimmt, -die Pilze, die auf seinem Rücken wachsen, -entziehen ihm so gut wie alle Nährstoffe." -46,27,7,"Por mucho que coma, las setas parásitas que -tiene en el lomo le roban la mayor parte de los -nutrientes." -46,27,8,"Mangia a più non posso, ma i funghi che -crescono sul suo dorso gli rubano quasi -tutto il nutrimento." -46,27,9,"No matter how much it eats, the mushrooms -growing on its back steal away most of -the nutrients it consumes." -46,27,11,"喰っても 喰っても 背中に -生えている キノコが ほとんど -栄養を 奪っていくのだ。" -46,27,12,"即使不停地吃, -获取的营养也几乎都会被 -背上生长的蘑菇夺走。" -46,28,1,"とうちゅうかそうと いう せなかの -キノコは ちょうじゅの くすり。 -かわかし ふんまつにして つかう。" -46,28,3,"동충하초라고 불리는 등의 -버섯은 장수의 약이다. -말려서 가루로 만들어 사용한다." -46,28,4,"背上生長蘑菇被稱為冬蟲夏草, -是一種能延年益壽的藥。 -乾燥後磨成粉末使用。" -46,28,5,"Les champignons qui poussent sur son dos, -appelés tochukaso, peuvent être séchés puis -broyés pour obtenir un élixir de longue vie." -46,28,6,"Die Pilze auf seinem Rücken heißen Tochukaso. -Sie lassen sich als lebensverlängernde Medizin -verwerten, wenn man sie trocknet und zermahlt." -46,28,7,"Las setas que lleva en su lomo, llamadas -tochukaso, se pueden deshidratar y pulverizar -para crear un elixir que alarga la vida." -46,28,8,"I funghi che ha sul dorso, chiamati tochukaso, -sono considerati un farmaco di longevità. -Prima dell’uso, vanno essiccati e polverizzati." -46,28,9,"Mushrooms called tochukaso sprout from its -back. They can be dried and powdered to make -a medicine used to extend life." -46,28,11,"冬虫夏草と いう 背中の -キノコは 長寿の 薬。 -乾かし 粉末にして 使う。" -46,28,12,"背上生长的被称为冬虫夏草的 -蘑菇是长寿之药。 -干燥后磨成粉末使用。" -46,29,1,"しっけが たりないのか えいようが -たりないのか アローラの パラスの -キノコは そだちが いまいち。" -46,29,3,"습도가 낮아서인지 영양이 -부족해서인지 알로라 파라스의 -버섯은 성장이 그저 그렇다." -46,29,4,"不知是因為濕氣不夠還是營養不足, -阿羅拉的派拉斯背上的 -蘑菇長得都不怎麼樣。" -46,29,5,"C’est probablement par manque de nutriments -et d’humidité que les champignons sur son dos -peinent à se développer à Alola." -46,29,6,"In Alola sind Paras’ Pilze etwas unterentwickelt. -Vielleicht mangelt es ihm hier an Feuchtigkeit -oder Nährstoffen." -46,29,7,"Ya sea por la falta de humedad o de nutrientes, -las setas parásitas de los Paras en Alola suelen -ser más pequeñas que en otras regiones." -46,29,8,"I funghi sul dorso di Paras crescono con -difficoltà ad Alola, forse per mancanza -di umidità o di nutrimento." -46,29,9,"Whether it’s due to a lack of moisture or a lack -of nutrients, in Alola the mushrooms on Paras -don’t grow up quite right." -46,29,11,"湿気が 足りないのか 栄養が -足りないのか アローラの パラスの -キノコは 育ちが いまいち。" -46,29,12,"可能是湿气不够,也可能是营养不足, -反正阿罗拉的派拉斯背上的 -蘑菇都长得不怎么样。" -46,30,1,"とうちゅうかそう という キノコが -ムシを あやつっているのだ。 -ムシの いしは むしされる。" -46,30,3,"동충하초라고 불리는 버섯이 -벌레를 조종하고 있다. -벌레의 의사는 무시된다." -46,30,4,"控制蟲子的是一種 -叫做冬蟲夏草的蕈類。 -蟲子的意志會被忽視。" -46,30,5,"Les champignons, appelés tochukaso, -contrôlent l’insecte contre sa volonté." -46,30,6,"Paras’ Körper kann nicht nach seinem eigenen -Willen handeln, da er von Tochukaso, den Pilzen -auf seinem Rücken, kontrolliert wird." -46,30,7,"Las setas que tiene en el dorso, llamadas -tochukaso, controlan al insecto contra su -voluntad." -46,30,8,"I funghi che crescono sul dorso di questo -Pokémon, chiamati tochukaso, controllano le sue -azioni contro la sua volontà." -46,30,9,"The mushrooms, known as tochukaso, are -controlling the bug. Even if the bug bugs the -mushrooms, they tell it to bug off." -46,30,11,"冬虫夏草と いう キノコが -虫を 操っているのだ。 -虫の 意思は 無視される。" -46,30,12,"是一种叫做冬虫夏草的 -蘑菇在控制着虫子。 -虫子的意志会被它忽视。" -46,31,1,"あなをほり きのねっこ から -えいようを とるが ほとんどは -せなかの キノコに うばわれる。" -46,31,3,"구멍을 파서 나무뿌리로부터 -영양을 섭취하지만 대부분은 -등에 있는 버섯에게 빼앗긴다." -46,31,4,"會挖掘洞穴,從樹木的根部 -獲取營養,但幾乎所有的營養 -都會被背上的蘑菇奪走。" -46,31,5,"Il s’enfouit pour ronger des racines, mais ce sont -les champignons sur son dos qui absorbent -presque tous les nutriments." -46,31,6,"Es gräbt sich in den Boden, um Baumwurzeln -Nährstoffe zu entziehen. Den Großteil davon -absorbieren jedoch die Pilze auf seinem Rücken." -46,31,7,"Escarba en el suelo para extraer nutrientes de -las raíces de los árboles, que las setas del lomo -absorben después casi por completo." -46,31,8,"Scava nella terra per cibarsi delle radici degli -alberi, ma i funghi che ha sul dorso assorbono -quasi tutte le sostanze nutritive." -46,31,9,"Burrows under the ground to gnaw on -tree roots. The mushrooms on its back -absorb most of the nutrition." -46,31,11,"穴を掘り 木の根っこ から -栄養を 摂るが ほとんどは -背中の キノコに 奪われる。" -46,31,12,"它会通过挖洞来从树根里 -吸取营养,但大部分营养 -都会被背上的蘑菇抢走。" -46,32,1,"あなをほり きのねっこ から -えいようを とるが ほとんどは -せなかの キノコに うばわれる。" -46,32,3,"구멍을 파서 나무뿌리로부터 -영양을 섭취하지만 대부분은 -등에 있는 버섯에게 빼앗긴다." -46,32,4,"會挖掘洞穴,從樹木的根部 -獲取營養,但幾乎所有的營養 -都會被背上的蘑菇奪走。" -46,32,5,"Il s’enfouit pour ronger des racines, mais ce sont -les champignons sur son dos qui absorbent -presque tous les nutriments." -46,32,6,"Es gräbt sich in den Boden, um Baumwurzeln -Nährstoffe zu entziehen. Den Großteil davon -absorbieren jedoch die Pilze auf seinem Rücken." -46,32,7,"Escarba en el suelo para extraer nutrientes de -las raíces de los árboles, que las setas del lomo -absorben después casi por completo." -46,32,8,"Scava nella terra per cibarsi delle radici degli -alberi, ma i funghi che ha sul dorso assorbono -quasi tutte le sostanze nutritive." -46,32,9,"Burrows under the ground to gnaw on -tree roots. The mushrooms on its back -absorb most of the nutrition." -46,32,11,"穴を掘り 木の根っこ から -栄養を 摂るが ほとんどは -背中の キノコに 奪われる。" -46,32,12,"它会通过挖洞来从树根里 -吸取营养,但大部分营养 -都会被背上的蘑菇抢走。" -46,39,9,"Sometimes seen at the foot of trees in humid forests. -The mushrooms on its back—called tochukaso—are not present -on infant specimens and instead emerge as Paras matures." -47,1,9,"A host-parasite -pair in which the -parasite mushroom has taken over the -host bug. Prefers -damp places." -47,2,9,"A host-parasite -pair in which the -parasite mushroom has taken over the -host bug. Prefers -damp places." -47,3,9,"The bug host is -drained of energy -by the mushrooms on its back. They -appear to do all -the thinking." -47,4,9,"It stays mostly in -dark, damp places, -the preference not of the bug, but -of the big mush­ -rooms on its back." -47,5,9,"The larger the -mushroom on its -back grows, the stronger the mush­ -room spores it -scatters." -47,6,9,"When nothing's -left to extract -from the bug, the mushrooms on its -back leave spores -on the bug's egg." -47,7,9,"PARASECT is known to infest large trees -en masse and drain nutrients from the -lower trunk and roots. When an infested tree dies, they move -onto another tree all at once." -47,8,9,"PARASECT is known to infest large trees -en masse and drain nutrients from the -lower trunk and roots. When an infested tree dies, they move -onto another tree all at once." -47,9,9,"PARASECT are known to infest the roots of -large trees en masse and drain nutrients. -When an infested tree dies, they move -onto another tree all at once." -47,10,9,"It scatters toxic spores from the -mushroom cap. In China, the spores are -used as herbal medicine." -47,11,9,"A host-parasite pair in which the parasite -mushroom has taken over the host bug. -Prefers damp places. " -47,12,9,"A mushroom grown larger than the -host’s body controls PARASECT. -It scatters poisonous spores." -47,13,9,"It is controlled by a mushroom -grown larger than the bug body. -It is said to prefer damp places." -47,14,9,"A mushroom grown larger than the -host’s body controls PARASECT. -It scatters poisonous spores." -47,15,9,"It stays mostly in dark, damp places, -the preference not of the bug, but -of the big mushroom on its back." -47,16,9,"The larger the mushroom on its -back grows, the stronger the -mushroom spores it scatters." -47,17,5,"Un champignon parasite plus gros -que Parasect contrôle son corps. -Il répand des spores empoisonnées." -47,17,9,"A mushroom grown larger than the -host’s body controls Parasect. -It scatters poisonous spores." -47,18,5,"Un champignon parasite plus gros -que Parasect contrôle son corps. -Il répand des spores empoisonnées." -47,18,9,"A mushroom grown larger than the -host’s body controls Parasect. -It scatters poisonous spores." -47,21,9,"A mushroom grown larger than the -host’s body controls Parasect. -It scatters poisonous spores." -47,22,9,"A mushroom grown larger than the -host’s body controls Parasect. -It scatters poisonous spores." -47,23,1,"からだよりも おおきな キノコが -パラセクトを あやつっている。 -どくの ほうしを ばらまく。" -47,23,3,"몸보다 큰 버섯이 -파라섹트를 조종하고 있다. -독 포자를 여기저기 뿌린다." -47,23,5,"Un champignon parasite plus gros que Parasect -contrôle son corps. Il répand des spores -empoisonnées." -47,23,6,"Parasek wird von einem Pilz, der größer als das -Pokémon ist, kontrolliert. Er gibt Giftsporen ab." -47,23,7,"Parasect está dominado por una seta parásita mayor -que él. Dispersa esporas venenosas." -47,23,8,"Parasect è controllato da un fungo ancora più -grosso del suo corpo. Diffonde spore velenose." -47,23,9,"A mushroom grown larger than the host’s body -controls Parasect. It scatters poisonous spores." -47,23,11,"体よりも 大きな キノコが -パラセクトを 操っている。 -毒の 胞子を ばらまく。" -47,24,1,"せなかの キノコが そだつほど -ばらまかれる キノコのほうしの -こうかは きょうりょくになる。" -47,24,3,"등의 버섯이 자랄수록 -흩뿌려지는 버섯포자의 -효과는 강력해진다." -47,24,5,"Plus le champignon sur son dos grandit, plus celui-ci -émet des spores puissantes dans l’air." -47,24,6,"Je größer der Pilz auf seinem Rücken wird, desto -stärker werden auch die Sporen, die es verteilt." -47,24,7,"Cuanto más grande sea la seta de su lomo, más -resistentes serán las esporas que esta suelta." -47,24,8,"Più cresce il fungo che ha sul dorso, più forti -diventano le spore che sparge." -47,24,9,"The larger the mushroom on its back grows, -the stronger the mushroom spores it scatters." -47,24,11,"背中の キノコが 育つほど -ばらまかれる キノコの 胞子の -効果は 強力になる。" -47,25,1,"パラセクトは しゅうだんで たいぼくの ねもとに -くっついて えいようを すいとってしまう。 -かれると いっせいに べつの きに いどうする。" -47,25,3,"파라섹트는 집단으로 큰 나무의 밑동에 -붙어 영양을 빨아들인다. -말라버리면 일제히 다른 나무로 이동한다." -47,25,5,"On sait que les Parasect vivent en groupe dans les grands -arbres et se nourrissent des nutriments contenus dans le tronc -et les racines. Lorsqu’un arbre infesté meurt, ils se précipitent -vers le prochain." -47,25,6,"Parasek sucht große Bäume heim und entzieht Nährstoffe aus -Stamm und Wurzeln. Wenn ein befallener Baum stirbt, sucht es -sich zusammen mit seinen Artgenossen einen neuen Wirt." -47,25,7,"Parasect es conocido por destruir en plaga grandes árboles, -absorbiendo los nutrientes que tienen en la parte baja del -tronco y las raíces. Cuando un árbol azotado por la plaga -muere, los Parasect van a por el siguiente al instante." -47,25,8,"I Parasect agiscono in gruppo e sono noti per la loro abilità -di infestare gli alberi traendo nutrimento da tronchi e radici. -Quando muore un albero infestato, ne cercano subito un altro." -47,25,9,"Parasect is known to infest large trees en masse and drain -nutrients from the lower trunk and roots. When an infested tree -dies, they move onto another tree all at once." -47,25,11,"パラセクトは 集団で 大木の 根元に -くっついて 栄養を 吸い取ってしまう。 -枯れると 一斉に 別の 木に 移動する。" -47,26,1,"パラセクトは しゅうだんで たいぼくの ねもとに -くっついて えいようを すいとってしまう。 -かれると いっせいに べつの きに いどうする。" -47,26,3,"파라섹트는 집단으로 큰 나무의 밑동에 -붙어 영양을 빨아들인다. -말라버리면 일제히 다른 나무로 이동한다." -47,26,5,"On sait que les Parasect vivent en groupe dans les grands -arbres et se nourrissent des nutriments contenus dans le tronc -et les racines. Lorsqu’un arbre infesté meurt, ils se précipitent -vers le prochain." -47,26,6,"Parasek sucht große Bäume heim und entzieht Nährstoffe aus -Stamm und Wurzeln. Wenn ein befallener Baum stirbt, sucht es -sich zusammen mit seinen Artgenossen einen neuen Wirt." -47,26,7,"Parasect es conocido por destruir en plaga grandes árboles, -absorbiendo los nutrientes que tienen en la parte baja del -tronco y las raíces. Cuando un árbol azotado por la plaga -muere, los Parasect van a por el siguiente al instante." -47,26,8,"I Parasect agiscono in gruppo e sono noti per la loro abilità -di infestare gli alberi traendo nutrimento da tronchi e radici. -Quando muore un albero infestato, ne cercano subito un altro." -47,26,9,"Parasect is known to infest large trees en masse and drain -nutrients from the lower trunk and roots. When an infested -tree dies, they move onto another tree all at once." -47,26,11,"パラセクトは 集団で 大木の 根元に -くっついて 栄養を 吸い取ってしまう。 -枯れると 一斉に 別の 木に 移動する。" -47,27,1,"おおきな キノコが パラセクトを -あやつっている。 よく マシェードと -なわばりあらそいを している。" -47,27,3,"큰 버섯이 파라섹트를 -조종하고 있다. 자주 마셰이드와 -영역싸움을 하고 있다." -47,27,4,"大大的蘑菇操縱著派拉斯特。 -經常和燈罩夜菇爭奪地盤。" -47,27,5,"Le gros champignon sur son dos contrôle -le Pokémon. Lampignon et Parasect -se disputent souvent un même territoire." -47,27,6,"Parasek wird von dem Pilz auf seinen Rücken -kontrolliert. Es ist oft mit Lamellux in -Revierstreitigkeiten verstrickt." -47,27,7,"La gran seta en su lomo lo controla. A menudo -libra luchas territoriales contra Shiinotic." -47,27,8,"Parasect è controllato dal grande fungo che ha -sul dorso. Spesso si contende il territorio con -gli Shiinotic." -47,27,9,"The large mushroom on its back controls it. -It often fights over territory with Shiinotic." -47,27,11,"大きな キノコが パラセクトを -操っている。 よく マシェードと -縄張り争いを している。" -47,27,12,"大大的蘑菇操纵着派拉斯特。 -经常和灯罩夜菇争夺领地。" -47,28,1,"キノコの カサから どくのほうしを -まきちらす。 ほうしを あつめて -せんじると かんぽうやくに なる。" -47,28,3,"버섯의 갓에서 독 포자를 -흩뿌린다. 포자를 모아서 -달이면 한약이 된다." -47,28,4,"從蘑菇的菌傘處撒出有毒的孢子。 -收集孢子用水煎就能成為中藥。" -47,28,5,"Il répand des spores empoisonnées depuis son -chapeau. On peut les récolter et les faire sécher -pour préparer des remèdes traditionnels." -47,28,6,"Der Pilz auf seinem Rücken stößt Giftsporen -aus. Kocht man ihn ab, lässt er sich als -natürliches Heilmittel verwerten." -47,28,7,"La gran seta en su lomo dispersa esporas -venenosas, que pueden servir para elaborar -remedios medicinales." -47,28,8,"Sparge spore velenose dal fungo che ha -sul dorso. Se raccolte e fatte bollire, queste -spore possono essere usate come farmaco." -47,28,9,"It scatters toxic spores from its mushroom cap. -Once harvested, these spores can be steeped -and boiled down to prepare herbal medicines." -47,28,11,"キノコの カサから 毒の胞子を -撒き散らす。 胞子を 集めて -煎じると 漢方薬に なる。" -47,28,12,"从蘑菇的菌伞处撒出有毒的孢子。 -收集孢子用水煎就能成为中药。" -47,29,1,"ムシの ほうは ほぼ しんでいて -ほんたいは せなかの キノコだ。 -もげると もう うごかなくなる。" -47,29,3,"벌레는 거의 죽은 상태이고 -본체는 등의 버섯이다. -떨어지면 더는 움직일 수 없다." -47,29,4,"本體是背上的蘑菇, -底下的蟲子幾乎已經死亡。 -一旦蘑菇脫落,牠就再也不會動了。" -47,29,5,"L’insecte est quasiment mort, à ce stade, et le -champignon est devenu le véritable cerveau. -Si on l’ôte de son dos, il ne peut plus bouger." -47,29,6,"Der Pilz auf seinem Rücken ist sein wichtigstes -Körperteil. Der Rest ist quasi leblos und kann -sich ohne den Pilz nicht bewegen." -47,29,7,"La mayor parte de su cuerpo está atrofiada, -excepto la seta del dorso, que controla al resto. -Si se desprende, Parasect ya no podrá moverse." -47,29,8,"La parte essenziale di questo Pokémon, -praticamente morto, è costituita dal fungo sulla -sua schiena. Se si stacca, non può più muoversi." -47,29,9,"The bug is mostly dead, with the mushroom on -its back having become the main body. If the -mushroom comes off, the bug stops moving." -47,29,11,"ムシの 方は ほぼ 死んでいて -本体は 背中の キノコだ。 -もげると もう 動かなくなる。" -47,29,12,"底下的虫子基本上死了, -真正的本体是背上的蘑菇。 -如果蘑菇掉下来,它就不会动了。" -47,30,1,"どくの ほうしは かんぽうやくにも -つかわれる。 アローラさんは -あまり しつが よくないらしい。" -47,30,3,"독 포자는 한방약으로도 -사용된다. 알로라산은 -그다지 품질이 좋지 않다고 한다." -47,30,4,"有毒的孢子也能用於中藥。 -但阿羅拉地區生產出來的品質 -似乎不怎麼樣。" -47,30,5,"Des remèdes traditionnels sont préparés avec -ses spores empoisonnées, mais ceux produits -à Alola seraient de moindre qualité." -47,30,6,"Seine Giftsporen werden als natürliches -Heilmittel verwendet, doch bei Parasek aus -Alola ist die Qualität etwas minderwertig." -47,30,7,"Sus esporas venenosas se usan para elaborar -remedios medicinales que en Alola, al parecer, -son de calidad más bien mediocre." -47,30,8,"Dalle sue spore velenose si possono ricavare -dei farmaci. Tuttavia, sembra che quelli prodotti -ad Alola non siano di buona qualità." -47,30,9,"Its poisonous spores are also used in traditional -medicine. Apparently, spores produced in Alola -are not of very good quality." -47,30,11,"毒の 胞子は 漢方薬にも -使われる。 アローラ産は -あまり 質が 良くないらしい。" -47,30,12,"有毒的孢子也能用于中药。 -阿罗拉产的好像品质不怎么样。" -47,31,1,"ずっと エキスを すいつづけられ -もはや ムシではなく せなかの -キノコが かんがえているようだ。" -47,31,3,"계속 진액을 빨아 먹혀서 -이제는 벌레가 아니라 등에 있는 -버섯이 생각하고 있는 듯하다." -47,31,4,"由於蟲子的精華不斷被吸走, -在思考的似乎已經不是蟲子, -而是背上的蘑菇了。" -47,31,5,"À force de voir son énergie aspirée, il semblerait -que ce ne soit plus l’insecte qui réfléchisse, -mais le champignon sur son dos." -47,31,6,"Der Pilz auf Paraseks Rücken nutzt das Pokémon -als Wirt und entzieht ihm Energie. Es scheint, -als habe er die Kontrolle über das Pokémon." -47,31,7,"Tras largo tiempo absorbiendo la energía del -huésped, la seta parásita del lomo es la que -parece controlar la voluntad de este Pokémon." -47,31,8,"Il fungo sulla schiena assorbe l’energia -dell’organismo ospite, su cui ha anche -pieno controllo." -47,31,9,"The bug host is drained of energy by -the mushroom on its back. The mushroom -appears to do all the thinking." -47,31,11,"ずっと エキスを 吸い続けられ -もはや ムシではなく 背中の -キノコが 考えているようだ。" -47,31,12,"由于虫子的精华不断被吸走, -在思考的似乎已经不是虫子, -而是背上的蘑菇了。" -47,32,1,"ずっと エキスを すいつづけられ -もはや ムシではなく せなかの -キノコが かんがえているようだ。" -47,32,3,"계속 진액을 빨아 먹혀서 -이제는 벌레가 아니라 등에 있는 -버섯이 생각하고 있는 듯하다." -47,32,4,"由於蟲子的精華不斷被吸走, -在思考的似乎已經不是蟲子, -而是背上的蘑菇了。" -47,32,5,"À force de voir son énergie aspirée, il semblerait -que ce ne soit plus l’insecte qui réfléchisse, -mais le champignon sur son dos." -47,32,6,"Der Pilz auf Paraseks Rücken nutzt das Pokémon -als Wirt und entzieht ihm Energie. Es scheint, -als habe er die Kontrolle über das Pokémon." -47,32,7,"Tras largo tiempo absorbiendo la energía del -huésped, la seta parásita del lomo es la que -parece controlar la voluntad de este Pokémon." -47,32,8,"Il fungo sulla schiena assorbe l’energia -dell’organismo ospite, su cui ha anche -pieno controllo." -47,32,9,"The bug host is drained of energy by -the mushroom on its back. The mushroom -appears to do all the thinking." -47,32,11,"ずっと エキスを 吸い続けられ -もはや ムシではなく 背中の -キノコが 考えているようだ。" -47,32,12,"由于虫子的精华不断被吸走, -在思考的似乎已经不是虫子, -而是背上的蘑菇了。" -47,39,9,"Mushroom-lacking specimens of this Pokémon lie unmoving in -the forest, lending credence to the hypothesis that the large -mushroom is in control of Parasect's actions." -48,1,9,"Lives in the -shadows of tall -trees where it eats insects. It -is attracted by -light at night." -48,2,9,"Lives in the -shadows of tall -trees where it eats insects. It -is attracted by -light at night." -48,3,9,"Its large eyes act -as radars. In a -bright place, you can see that they -are clusters of -many tiny eyes." -48,4,9,"Its eyes also -function as radar -units. It catches and eats small -bugs that hide in -darkness." -48,5,9,"Poison oozes from -all over its body. -It catches and eats small bugs at -night that are at­ -tracted by light." -48,6,9,"The small bugs it -eats appear only -at night, so it sleeps in a hole -in a tree until -night falls." -48,7,9,"VENONAT is said to have evolved with -a coat of thin, stiff hair that covers -its entire body for protection. It possesses large eyes that never fail -to spot even miniscule prey." -48,8,9,"VENONAT is said to have evolved with -a coat of thin, stiff hair that covers -its entire body for protection. It possesses large eyes that never fail -to spot even miniscule prey." -48,9,9,"Its coat of thin, stiff hair that covers -its entire body is said to have evolved -for protection. Its large eyes never fail -to spot even miniscule prey." -48,10,9,"Its eyes act as radar, enabling it to be -active in darkness. The eyes can also -shoot powerful beams." -48,11,9,"Lives in the shadows of tall trees where -it eats bugs. It is attracted by light -at night." -48,12,9,"Its big eyes are actually clusters -of tiny eyes. At night, its kind is -drawn by light." -48,13,9,"Its big eyes are actually clusters -of tiny eyes. At night, its kind is -drawn by light." -48,14,9,"Its big eyes are actually clusters -of tiny eyes. At night, its kind is -drawn by light." -48,15,9,"Its eyes also function as radar -units. It catches and eats small -bugs that hide in darkness." -48,16,9,"Poison oozes from all over its body. -It catches and eats small bugs at -night that are attracted by light." -48,17,5,"Ses grands yeux sont en fait des -amas d’yeux minuscules. La nuit, -il est attiré par la lumière." -48,17,9,"Its big eyes are actually clusters -of tiny eyes. At night, its kind is -drawn by light." -48,18,5,"Ses grands yeux sont en fait des -amas d’yeux minuscules. La nuit, -il est attiré par la lumière." -48,18,9,"Its big eyes are actually clusters -of tiny eyes. At night, its kind is -drawn by light." -48,21,9,"Its big eyes are actually clusters -of tiny eyes. At night, its kind is -drawn by light." -48,22,9,"Its big eyes are actually clusters -of tiny eyes. At night, its kind is -drawn by light." -48,23,1,"ちいさな めが たくさん あつまって -おおきな めに なっている。 -よるになると あかりに あつまる。" -48,23,3,"작은 눈이 많이 모여 -큰 눈을 이루고 있다. -밤이 되면 불빛을 향해 모여든다." -48,23,5,"Ses grands yeux sont en fait des amas d’yeux -minuscules. La nuit, il est attiré par la lumière." -48,23,6,"Seine großen Augen bestehen aus vielen kleinen -Augen. Nachts wird es von Licht angezogen." -48,23,7,"Sus grandes ojos son en realidad grupos de ojos -diminutos. Por la noche se siente atraído por la luz." -48,23,8,"I suoi grandi occhi sono in realtà un insieme di tanti -piccoli occhi. Di notte, è attirato dalla luce." -48,23,9,"Its big eyes are actually clusters of tiny eyes. -At night, its kind is drawn by light." -48,23,11,"小さな 目が たくさん 集まって -大きな 目に なっている。 -夜になると 明かりに 集まる。" -48,24,1,"おおきな きのしたに すんでいて -むしなどを たべて いるらしい。 -よるは あかりのそばに やってくる。" -48,24,3,"커다란 나무 밑에서 살며 -벌레 따위를 먹고 지내는 듯하다. -밤에는 빛 주위로 찾아온다." -48,24,5,"Il vit à l’ombre des grands arbres où il se nourrit -d’insectes. Il est attiré par la lumière." -48,24,6,"Dieses Pokémon lebt im Schatten großer Bäume. -Es frisst Insekten und wird von Licht angezogen." -48,24,7,"Vive entre las sombras de árboles altos, donde come -insectos. Por la noche, le atrae la luz." -48,24,8,"Vive all’ombra di alberi alti, dove si nutre di insetti. -Di notte è attirato dalla luce." -48,24,9,"Lives in the shadows of tall trees where it eats -bugs. It is attracted by light at night." -48,24,11,"大きな 木の下に 住んでいて -虫などを 食べているらしい。 -夜は 明かりのそばに やってくる。" -48,25,1,"みを まもるために ほそく かたい たいもうが -ぜんしんを おおうように なったと いわれる。 -ちいさな えものも みのがさない めを もつ。" -48,25,3,"몸을 지키기 위해 가늘고 딱딱한 털이 -전신을 둘러싸게 됐다고 전해진다. -작은 먹잇감도 놓치지 않는 눈을 가졌다." -48,25,5,"On raconte que Mimitoss a évolué avec une fourrure de poils -fins et drus qui protège son corps tout entier. Il est doté de -grands yeux capables de repérer ses proies, même minuscules." -48,25,6,"Bluzuk hat einen Pelz aus dünnen Borsten entwickelt, der dem -Schutz seines Körpers dient. Es hat große Augen, denen auch -winzig kleine Beute nicht entgeht." -48,25,7,"Dicen que durante su evolución Venonat desarrolló una fina -capa de espeso pelo alrededor de todo el cuerpo para -protegerse. Tiene unos ojos tan grandes que no hay presa -que le pase desapercibida." -48,25,8,"Si dice che per proteggersi Venonat abbia sviluppato una -pelliccia sottile e irsuta che ricopre il suo corpo. Nemmeno -la preda più piccola può sfuggire ai suoi occhi enormi." -48,25,9,"Venonat is said to have evolved with a coat of thin, -stiff hair that covers its entire body for protection. -It possesses large eyes that never fail to spot even -minuscule prey." -48,25,11,"身を 守るために 細く 硬い 体毛が -全身を 覆うように なったと いわれる。 -小さな 獲物を 見逃さない 目を 持つ。" -48,26,1,"みを まもるために ほそく かたい たいもうが -ぜんしんを おおうように なったと いわれる。 -ちいさな えものも みのがさない めを もつ。" -48,26,3,"몸을 지키기 위해 가늘고 딱딱한 털이 -전신을 둘러싸게 됐다고 전해진다. -작은 먹잇감도 놓치지 않는 눈을 가졌다." -48,26,5,"On raconte que Mimitoss a évolué avec une fourrure de poils -fins et drus qui protège son corps tout entier. Il est doté de -grands yeux capables de repérer ses proies, même minuscules." -48,26,6,"Bluzuk hat einen Pelz aus dünnen Borsten entwickelt, der dem -Schutz seines Körpers dient. Es hat große Augen, denen auch -winzig kleine Beute nicht entgeht." -48,26,7,"Dicen que durante su evolución Venonat desarrolló una fina -capa de espeso pelo alrededor de todo el cuerpo para -protegerse. Tiene unos ojos tan grandes que no hay presa -que le pase desapercibida." -48,26,8,"Si dice che per proteggersi Venonat abbia sviluppato una -pelliccia sottile e irsuta che ricopre il suo corpo. Nemmeno -la preda più piccola può sfuggire ai suoi occhi enormi." -48,26,9,"Venonat is said to have evolved with a coat of thin, stiff hair -that covers its entire body for protection. It possesses large -eyes that never fail to spot even minuscule prey." -48,26,11,"身を 守るために 細く 硬い 体毛が -全身を 覆うように なったと いわれる。 -小さな 獲物を 見逃さない 目を 持つ。" -48,31,1,"レーダーになる おおきな めは -あかるいところでは ちいさな めが -あつまって できているのが わかる。" -48,31,3,"레이더 역할을 하는 큰 눈은 -밝은 곳에서 보면 작은 눈이 모여서 -이루어진 것임을 알 수 있다." -48,31,4,"在明亮的地方看就會發現 -那對有著雷達作用的大眼睛, -是由許多小眼睛聚集而成的。" -48,31,5,"Ses grands yeux lui servent de radar. En pleine -lumière, on peut y distinguer des facettes." -48,31,6,"Seine großen Augen fungieren als Radar. -Im Licht kann man erkennen, dass sie aus -unzähligen, sehr kleinen Augen bestehen." -48,31,7,"Sus grandes ojos actúan como radares. A plena -luz se percibe que son, en realidad, grupos de -ojos diminutos." -48,31,8,"Gli occhi enormi fungono da radar. Alla luce -si può notare che sono formati da molti occhi -più piccoli." -48,31,9,"Its large eyes act as radar. In a bright place, you -can see that they are clusters of many tiny eyes." -48,31,11,"レーダーになる 大きな 目は -明るいところでは 小さな 目が -集まって できているのが わかる。" -48,31,12,"在明亮的地方你便能发现它 -具有雷达功能的大眼其实是 -由许多个小眼睛聚集而成的。" -48,32,1,"レーダーになる おおきな めは -あかるいところでは ちいさな めが -あつまって できているのが わかる。" -48,32,3,"레이더 역할을 하는 큰 눈은 -밝은 곳에서 보면 작은 눈이 모여서 -이루어진 것임을 알 수 있다." -48,32,4,"在明亮的地方看就會發現 -那對有著雷達作用的大眼睛, -是由許多小眼睛聚集而成的。" -48,32,5,"Ses grands yeux lui servent de radar. En pleine -lumière, on peut y distinguer des facettes." -48,32,6,"Seine großen Augen fungieren als Radar. -Im Licht kann man erkennen, dass sie aus -unzähligen, sehr kleinen Augen bestehen." -48,32,7,"Sus grandes ojos actúan como radares. A plena -luz se percibe que son, en realidad, grupos de -ojos diminutos." -48,32,8,"Gli occhi enormi fungono da radar. Alla luce -si può notare che sono formati da molti occhi -più piccoli." -48,32,9,"Its large eyes act as radar. In a bright place, you -can see that they are clusters of many tiny eyes." -48,32,11,"レーダーになる 大きな 目は -明るいところでは 小さな 目が -集まって できているのが わかる。" -48,32,12,"在明亮的地方你便能发现它 -具有雷达功能的大眼其实是 -由许多个小眼睛聚集而成的。" -49,1,9,"The dust-like -scales covering -its wings are color coded to -indicate the kinds -of poison it has." -49,2,9,"The dust-like -scales covering -its wings are color coded to -indicate the kinds -of poison it has." -49,3,9,"The powdery scales -on its wings are -hard to remove. They also contain -poison that leaks -out on contact." -49,4,9,"When it attacks, -it flaps its large -wings violently to scatter its poi­ -sonous powder all -around." -49,5,9,"The powder on its -wings is poisonous -if it is dark in color. If it is -light, it causes -paralysis." -49,6,9,"The scales it -scatters will -paralyze anyone who touches them, -making that person -unable to stand." -49,7,9,"VENOMOTH is nocturnal - it is a POKéMON -that only becomes active at night. -Its favorite prey are small insects that gather around streetlights, -attracted by the light in the darkness." -49,8,9,"VENOMOTH is nocturnal - it is a POKéMON -that only becomes active at night. -Its favorite prey are small insects that gather around streetlights, -attracted by the light in the darkness." -49,9,9,"VENOMOTH are nocturnal--they only are -active at night. Their favorite prey are -insects that gather around streetlights, -attracted by the light in the darkness." -49,10,9,"The wings are covered with dustlike -scales. Every time it flaps its wings, it -looses highly toxic dust." -49,11,9,"The dustlike scales covering its wings -are color-coded to indicate the kinds of -poison it has." -49,12,9,"It flutters its wings to scatter -dustlike scales. The scales leach -toxins if they contact skin." -49,13,9,"It flutters its wings to scatter -dustlike scales. The scales leach -toxins if they contact skin." -49,14,9,"It flutters its wings to scatter -dustlike scales. The scales leach -toxins if they contact skin." -49,15,9,"When it attacks, it flaps its large -wings violently to scatter its -poisonous powder all around." -49,16,9,"The powder on its wings is poisonous -if it is dark in hue. If it is light in hue, -it causes paralysis." -49,17,5,"Il répand ses écailles poudreuses -en battant des ailes. Elles sont -toxiques au toucher." -49,17,9,"It flutters its wings to scatter -dustlike scales. The scales leach -toxins if they contact skin." -49,18,5,"Il répand ses écailles poudreuses -en battant des ailes. Elles sont -toxiques au toucher." -49,18,9,"It flutters its wings to scatter -dustlike scales. The scales leach -toxins if they contact skin." -49,21,9,"It flutters its wings to scatter -dustlike scales. The scales leach -toxins if they contact skin." -49,22,9,"It flutters its wings to scatter -dustlike scales. The scales leach -toxins if they contact skin." -49,23,1,"ばらまかれた りんぷんに ふれると -からだの かんかくが おかしくなって -まっすぐ たって いられなくなる。" -49,23,3,"흩뿌려진 날개 가루에 닿으면 -몸의 감각이 이상해져서 -똑바로 서 있을 수 없게 된다." -49,23,5,"Les écailles qu’il sème ont le pouvoir de paralyser -totalement un ennemi." -49,23,6,"Wer die von ihm verstreuten Schuppen berührt, -wird gelähmt und muss sich setzen." -49,23,7,"Lanza unas escamas que paralizan a cualquiera. -Quien las toque, no podrá ni ponerse de pie." -49,23,8,"Sparge scaglie che paralizzano chiunque le tocchi, -rendendolo incapace di stare in piedi." -49,23,9,"The scales it scatters will paralyze anyone who -touches them, making that person unable to stand." -49,23,11,"ばらまかれた りんぷんに 触れると -体の 感覚が おかしくなって -まっすぐ 立っていられなくなる。" -49,24,1,"はねに りんぷんが ついていて -ヒラヒラと はばたくたびに -もうどくの こなを ばらまく。" -49,24,3,"날개에 가루가 묻어 있어 -팔락팔락 날개를 칠 때마다 -맹독 가루를 흩뿌린다." -49,24,5,"Ses ailes sont couvertes d’écailles poudreuses. -À chaque battement d’ailes, il laisse tomber de -la poudre hautement toxique." -49,24,6,"Seine Flügel sind mit staubähnlichen Schuppen -überzogen. Mit jedem Flügelschlag verliert es -hochgiftigen Staub." -49,24,7,"Tiene las alas cubiertas de un polvillo de escamas que -esparce cada vez que las bate." -49,24,8,"Le ali sono ricoperte di polvere velenosa, che libera -nell’aria a ogni batter d’ali." -49,24,9,"The wings are covered with dustlike scales. -Every time it flaps its wings, it looses highly -toxic dust." -49,24,11,"羽に りんぷんが ついていて -ヒラヒラと 羽ばたくたびに -猛毒の 粉を ばらまく。" -49,25,1,"やこうせいで よるに かつどうを はじめる。 -がいとうの あかりに さそわれ あつまった -ちいさな むしを このんで たべる。" -49,25,3,"야행성으로 밤에 활동을 시작한다. -가로등 빛에 이끌려 모여든 -작은 벌레를 즐겨 먹는다." -49,25,5,"Aéromite est un Pokémon nocturne, il ne sort donc que -la nuit. Ses proies préférées sont les petits insectes qui -se rassemblent autour des réverbères, attirés par la lumière." -49,25,6,"Omot ist ein nachtaktives Pokémon. Kleine Insekten, -die vom Licht in der Dunkelheit angezogen Straßenlaternen -umschwärmen, sind seine bevorzugte Beute." -49,25,7,"Venomoth es nocturno, solo actúa en la oscuridad. -Su alimento preferido son los pequeños insectos que se -concentran cerca de los focos de luz en la oscuridad de la -noche." -49,25,8,"Venomoth è un Pokémon notturno, cioè attivo soltanto -di notte. Le sue prede favorite sono i piccoli insetti che -si raggruppano attorno ai lampioni attratti dalla luce nel buio." -49,25,9,"Venomoth is nocturnal—it is a Pokémon that only becomes -active at night. Its favorite prey are small insects that gather -around streetlights, attracted by the light in the darkness." -49,25,11,"夜行性で 夜に 活動を 始める。 -街灯の 灯りに 誘われ 集まった -小さな 虫を 好んで 食べる。" -49,26,1,"やこうせいで よるに かつどうを はじめる。 -がいとうの あかりに さそわれ あつまった -ちいさな むしを このんで たべる。" -49,26,3,"야행성으로 밤에 활동을 시작한다. -가로등 빛에 이끌려 모여든 -작은 벌레를 즐겨 먹는다." -49,26,5,"Aéromite est un Pokémon nocturne, il ne sort donc que -la nuit. Ses proies préférées sont les petits insectes qui -se rassemblent autour des réverbères, attirés par la lumière." -49,26,6,"Omot ist ein nachtaktives Pokémon. Kleine Insekten, -die vom Licht in der Dunkelheit angezogen Straßenlaternen -umschwärmen, sind seine bevorzugte Beute." -49,26,7,"Venomoth es nocturno, solo actúa en la oscuridad. -Su alimento preferido son los pequeños insectos que se -concentran cerca de los focos de luz en la oscuridad de la -noche." -49,26,8,"Venomoth è un Pokémon notturno, cioè attivo soltanto -di notte. Le sue prede favorite sono i piccoli insetti che -si raggruppano attorno ai lampioni attratti dalla luce nel buio." -49,26,9,"Venomoth is nocturnal—it is a Pokémon that only becomes -active at night. Its favorite prey are small insects that gather -around streetlights, attracted by the light in the darkness." -49,26,11,"夜行性で 夜に 活動を 始める。 -街灯の 灯りに 誘われ 集まった -小さな 虫を 好んで 食べる。" -49,31,1,"ハネの りんぷんは からだにつくと -なかなか とれない。しかも そこから -どくの せいぶんが しみこんでくる。" -49,31,3,"날개의 인분은 몸에 묻으면 -좀처럼 떨어지지 않는다. 게다가 -거기에서 독성분이 스며든다." -49,31,4,"翅膀上的鱗粉一旦沾到身上 -就很難甩掉,而且鱗粉帶有的 -毒素還會逐漸滲入體內。" -49,31,5,"Les écailles de ses ailes sont presque impossibles -à retirer lorsqu’elles se collent à la peau, -et elles libèrent un poison violent au contact." -49,31,6,"Berührt man die staubartigen Schuppen auf -seinen Flügeln, heften diese sich hartnäckig am -Körper an und sondern darüber hinaus Gift ab." -49,31,7,"Las alas desprenden un polvillo de escamas -impregnado de toxinas que se adhiere al -contacto y resulta difícil de quitar." -49,31,8,"Se si attaccano alla pelle, le scaglie che -ricoprono le sue ali sono difficili da togliere. -Inoltre, rilasciano una sostanza velenosa." -49,31,9,"The powdery scales on its wings are hard to -remove from skin. They also contain poison -that leaks out on contact." -49,31,11,"ハネの りん粉は 体につくと -なかなか 取れない。しかも そこから -毒の 成分が 染み込んでくる。" -49,31,12,"如果不小心把它翅膀上的鳞粉 -沾到了身上,那不但会很难去除, -更糟的是毒素也会从那里渗入。" -49,32,1,"ハネの りんぷんは からだにつくと -なかなか とれない。しかも そこから -どくの せいぶんが しみこんでくる。" -49,32,3,"날개의 인분은 몸에 묻으면 -좀처럼 떨어지지 않는다. 게다가 -거기에서 독성분이 스며든다." -49,32,4,"翅膀上的鱗粉一旦沾到身上 -就很難甩掉,而且鱗粉帶有的 -毒素還會逐漸滲入體內。" -49,32,5,"Les écailles de ses ailes sont presque impossibles -à retirer lorsqu’elles se collent à la peau, -et elles libèrent un poison violent au contact." -49,32,6,"Berührt man die staubartigen Schuppen auf -seinen Flügeln, heften diese sich hartnäckig am -Körper an und sondern darüber hinaus Gift ab." -49,32,7,"Las alas desprenden un polvillo de escamas -impregnado de toxinas que se adhiere al -contacto y resulta difícil de quitar." -49,32,8,"Se si attaccano alla pelle, le scaglie che -ricoprono le sue ali sono difficili da togliere. -Inoltre, rilasciano una sostanza velenosa." -49,32,9,"The powdery scales on its wings are hard to -remove from skin. They also contain poison -that leaks out on contact." -49,32,11,"ハネの りん粉は 体につくと -なかなか 取れない。しかも そこから -毒の 成分が 染み込んでくる。" -49,32,12,"如果不小心把它翅膀上的鳞粉 -沾到了身上,那不但会很难去除, -更糟的是毒素也会从那里渗入。" -50,1,9,"Lives about one -yard underground -where it feeds on plant roots. It -sometimes appears -above ground." -50,2,9,"Lives about one -yard underground -where it feeds on plant roots. It -sometimes appears -above ground." -50,3,9,"It prefers dark -places. It spends -most of its time underground, -though it may pop -up in caves." -50,4,9,"Its skin is very -thin. If it is -exposed to light, its blood heats -up, causing it to -grow weak." -50,5,9,"If a DIGLETT DIGS -through a field, -it leaves the soil perfectly tilled -and ideal for -planting crops." -50,6,9,"It digs under­ -ground and chews -on tree roots, sticking its head -out only when the -sun isn't bright." -50,7,9,"DIGLETT are raised in most farms. -The reason is simple - wherever this -POKéMON burrows, the soil is left perfectly tilled for planting crops. -This soil is made ideal for growing -delicious vegetables." -50,8,9,"DIGLETT are raised in most farms. -The reason is simple - wherever this -POKéMON burrows, the soil is left perfectly tilled for planting crops. -This soil is made ideal for growing -delicious vegetables." -50,9,9,"DIGLETT are raised in most farms. -The reason is simple--wherever they -burrow, the soil is left perfectly tilled -for growing delicious crops." -50,10,9,"It burrows through the ground at a -shallow depth. It leaves raised earth in -its wake, making it easy to spot." -50,11,9,"Lives about one yard underground where it -feeds on plant roots. It sometimes appears -aboveground." -50,12,9,"A Pokémon that lives underground. -Because of its dark habitat, it is -repelled by bright sunlight." -50,13,9,"A Pokémon that lives underground. -Because of its dark habitat, it is -repelled by bright sunlight." -50,14,9,"A Pokémon that lives underground. -Because of its dark habitat, it is -repelled by bright sunlight." -50,15,9,"Its skin is very thin. If it is exposed -to light, its blood heats up, -causing it to grow weak." -50,16,9,"If a DIGLETT digs through a field, -it leaves the soil perfectly tilled -and ideal for planting crops." -50,17,5,"Un Pokémon qui vit sous terre. -Habitué aux souterrains, il fuit la -lumière du jour." -50,17,9,"A Pokémon that lives underground. -Because of its dark habitat, it is -repelled by bright sunlight." -50,18,5,"Un Pokémon qui vit sous terre. -Habitué aux souterrains, il fuit la -lumière du jour." -50,18,9,"A Pokémon that lives underground. -Because of its dark habitat, it is -repelled by bright sunlight." -50,21,9,"A Pokémon that lives underground. -Because of its dark habitat, it is -repelled by bright sunlight." -50,22,9,"A Pokémon that lives underground. -Because of its dark habitat, it is -repelled by bright sunlight." -50,23,1,"ちか1メートルくらいを ほりすすみ -きのねっこなどを かじって いきる。 -たまに ちじょうに かおをだす。" -50,23,3,"지하 1m 정도를 파고들어 가서 -나무뿌리 등을 씹어 먹고 산다. -가끔 지상으로 얼굴을 내민다." -50,23,5,"Il vit à 1 m sous la terre et se nourrit de racines. -Il apparaît rarement à la surface." -50,23,6,"Dieses Pokémon lebt 1 m unter der Erde. -Es frisst Wurzeln und kommt selten an die Oberfläche." -50,23,7,"Vive un metro por debajo del suelo, donde se alimenta -de raíces. También aparece en la superficie." -50,23,8,"Vive un metro sotto terra, dove si nutre di radici. -Talvolta compare in superficie." -50,23,9,"Lives about one yard underground where it feeds -on plant roots. It sometimes appears aboveground." -50,23,11,"地下1メートルくらいを 掘りすすみ -木の根っこなどを かじって 生きる。 -たまに 地上に 顔を出す。" -50,24,1,"ひふが とても うすいので -ひかりに てらされると けつえきが -あたためられて よわってしまう。" -50,24,3,"피부가 매우 얇아서 -빛을 쪼이게 되면 혈액이 -데워져 약해진다." -50,24,5,"Son épiderme est très fin. S’il est exposé au soleil, -son sang se réchauffe, ce qui l’affaiblit." -50,24,6,"Seine Haut ist sehr dünn. Wird es Sonnenlicht -ausgesetzt, erhitzt sich sein Blut und es wird schwach." -50,24,7,"Su piel es muy fina. Si se expone a la luz, su sangre -se calienta y su crecimiento se debilita." -50,24,8,"La sua pelle è sottilissima. Se si espone alla luce, -il sangue si riscalda, indebolendolo." -50,24,9,"Its skin is very thin. If it is exposed to light, -its blood heats up, causing it to grow weak." -50,24,11,"皮膚が とても 薄いので -光に 照らされると 血液が -温められて 弱ってしまう。" -50,25,1,"ほとんどの のうかは ディグダを そだてている。 -ディグダが あなを ほった とちは ほどよく -たがやされ おいしい やさいが つくれるからだ。" -50,25,3,"농가 대부분이 디그다를 기르고 있다. -디그다가 구멍을 판 땅은 적당히 -일궈져 있어 맛있는 채소가 재배되기 때문이다." -50,25,5,"Les Taupiqueur sont élevés dans la plupart des fermes. -En effet, lorsque ce Pokémon creuse quelque part, le sol -est comme labouré, prêt à recevoir les semences. -On peut alors y planter de délicieux légumes." -50,25,6,"Digda wird zumeist auf Farmen gezüchtet. Denn wo auch -immer dieses Pokémon zu graben beginnt, hinterlässt es Erde, -die für das Anpflanzen von Feldfrüchten perfekt geeignet und -für den Anbau köstlichen Gemüses ideal ist." -50,25,7,"En la mayoría de las granjas se suelen criar Diglett por la -sencilla razón de que, excaven donde excaven, dejan la tierra -perfectamente labrada para sembrar. El terreno queda listo -para plantar ricas verduras." -50,25,8,"Diglett è allevato in molte aziende agricole. La ragione -è semplice: quando questo Pokémon scava, lascia il suolo -perfettamente arato per la semina. Il suolo è poi pronto -per la coltivazione di squisite verdure." -50,25,9,"Diglett are raised in most farms. The reason is simple— -wherever this Pokémon burrows, the soil is left perfectly tilled -for planting crops. This soil is made ideal for growing -delicious vegetables." -50,25,11,"ほとんどの 農家は ディグダを 育てている。 -ディグダが 穴を 掘った 土地は ほどよく -耕され 美味しい 野菜が つくれるからだ。" -50,26,1,"ほとんどの のうかは ディグダを そだてている。 -ディグダが あなを ほった とちは ほどよく -たがやされ おいしい やさいが つくれるからだ。" -50,26,3,"농가 대부분이 디그다를 기르고 있다. -디그다가 구멍을 판 땅은 적당히 -일궈져 있어 맛있는 채소가 재배되기 때문이다." -50,26,5,"Les Taupiqueur sont élevés dans la plupart des fermes. -En effet, lorsque ce Pokémon creuse quelque part, le sol -est comme labouré, prêt à recevoir les semences. -On peut alors y planter de délicieux légumes." -50,26,6,"Digda wird zumeist auf Farmen gezüchtet. Denn wo auch -immer dieses Pokémon zu graben beginnt, hinterlässt es Erde, -die für das Anpflanzen von Feldfrüchten perfekt geeignet und -für den Anbau köstlichen Gemüses ideal ist." -50,26,7,"En la mayoría de las granjas se suelen criar Diglett por la -sencilla razón de que, excaven donde excaven, dejan la tierra -perfectamente labrada para sembrar. El terreno queda listo -para plantar ricas verduras." -50,26,8,"Diglett è allevato in molte aziende agricole. La ragione -è semplice: quando questo Pokémon scava, lascia il suolo -perfettamente arato per la semina. Il suolo è poi pronto -per la coltivazione di squisite verdure." -50,26,9,"Diglett are raised in most farms. The reason is simple— -wherever this Pokémon burrows, the soil is left perfectly tilled -for planting crops. This soil is made ideal for growing -delicious vegetables." -50,26,11,"ほとんどの 農家は ディグダを 育てている。 -ディグダが 穴を 掘った 土地は ほどよく -耕され 美味しい 野菜が つくれるからだ。" -50,27,1,"ちかで きのねを かじる。 そだてる -やさいの ひんしゅに よっては -のうかに がいを なす ポケモン。" -50,27,3,"지하에서 나무뿌리를 갉아먹는다. -키우는 채소의 품종에 따라서는 -농가에 해를 끼치는 포켓몬이다." -50,27,4,"會在地下嚼食樹根。根據種植 -的蔬菜品種不同,有時會對農家 -造成災害的寶可夢。" -50,27,5,"Il mange les racines souterraines des arbres, -et cause beaucoup de soucis aux fermiers -qui cultivent certains légumes." -50,27,6,"Es knabbert im Erdreich die Wurzeln von Bäumen -und Pflanzen an. Bei manchen Gemüsesorten -kann dies zu Ernteschäden führen." -50,27,7,"Le gusta mordisquear las raíces subterráneas -de las plantas. Puede causar estragos en las -granjas según el tipo de cultivos." -50,27,8,"Vive nutrendosi delle radici che trova -sottoterra. Causa problemi agli agricoltori -per la coltivazione di certe verdure." -50,27,9,"It chews on plant roots underground. -Farmers whose vegetables are vulnerable -find it can be quite a pest." -50,27,11,"地下で 木の根を かじる。 育てる -野菜の 品種に よっては -農家に 害を なす ポケモン。" -50,27,12,"在地下啃食树根。 -因有些品种的蔬菜会遭其啃食, -是可能对农户造成灾害的宝可梦。" -50,28,1,"ディグダが すむ とちは たがやされ -フンで ゆたかに なるため おおくの -のうかが たいせつに そだてている。" -50,28,3,"디그다가 사는 땅은 일궈져 있으며 -배설물로 비옥해져서 많은 -농가에서 소중히 기르고 있다." -50,28,4,"地鼠棲息的土地會被翻掘, -並因糞便而變得肥沃,所以很多 -農戶把牠們當成寶貝培育著。" -50,28,5,"Ce Pokémon laboure le sol et le fertilise avec -ses déjections. Pour cette raison, beaucoup -d’agriculteurs l’élèvent avec soin." -50,28,6,"Digda wird gerne auf Farmen gezüchtet, da es -das Erdreich, in dem es wohnt, gut durchpflügt -und mit seinen Ausscheidungen düngt." -50,28,7,"En muchas granjas crían Diglett, pues dejan la -tierra perfectamente labrada y abonada, y así -las cosechas son mucho más productivas." -50,28,8,"È allevato in molte aziende agricole perché, -vivendo sottoterra, ara il terreno e lo concima -con i suoi escrementi." -50,28,9,"Many farmers cherish and nurture Diglett -because its droppings enrich the soil it lives in." -50,28,11,"ディグダが 棲む 土地は 耕され -フンで 豊かに なるため 多くの -農家が 大切に 育てている。" -50,28,12,"地鼠会疏松栖息的土地, -其粪便也会让土壤肥沃, -所以很多农户会精心培育它们。" -50,29,1,"ちかに トンネルを ほって いどう。 -ひかりが きらいなので ちじょうに -でてくるのは ひが しずんでから。" -50,29,3,"지하에 터널을 파서 이동한다. -빛을 싫어해서 해가 진 후에 -지상으로 나온다." -50,29,4,"會在地下挖隧道來移動。 -由於討厭陽光,所以總是在 -太陽下山後才來到地上。" -50,29,5,"Il se déplace en creusant des tunnels. -Il déteste la lumière et n’apparaît à la -surface qu’une fois le soleil couché." -50,29,6,"Es gräbt unterirdische Tunnel und bewegt sich -darin fort. Da es Licht verabscheut, taucht es -erst nachts wieder an der Oberfläche auf." -50,29,7,"Se desplaza excavando túneles subterráneos. -No soporta la luz brillante, por lo que solo sale -a la superficie tras la puesta de sol." -50,29,8,"Si sposta scavando gallerie nel terreno. -Odia la luce e sale in superficie solo dopo -il tramonto." -50,29,9,"It travels through tunnels that it digs -underground. It hates sunlight, so it comes -out only after the sun goes down." -50,29,11,"地下に トンネルを 掘って 移動。 -光が 嫌いなので 地上に -出てくるのは 日が 沈んでから。" -50,29,12,"会在地下挖掘隧道移动。 -由于讨厌光线,所以会在 -太阳落山后来到地上。" -50,30,1,"のうかでは さくもつの まわりに -ディグダの こうぶつの きを うえて -じめんを たがやして もらっているよ。" -50,30,3,"농가에서는 작물 주변에 -디그다가 좋아하는 나무를 심어서 -땅을 일구게 하고 있다." -50,30,4,"農民們會在農作物周圍 -種上地鼠喜歡的樹木, -藉此讓牠們來耕作土地。" -50,30,5,"Pour encourager les Taupiqueur à labourer leurs -champs, les agriculteurs les bordent d’arbres -appréciés de ces Pokémon." -50,30,6,"Auf Farmen werden Digdas Lieblingsbäume um -die Feldfrüchte herum gepflanzt. Im Gegenzug -durchpflügen sie dafür den Boden." -50,30,7,"Muchos agricultores flanquean sus campos con -árboles del agrado de los Diglett para atraerlos -y fomentar así que labren la tierra." -50,30,8,"Gli agricoltori piantano attorno ai campi gli alberi -amati da questi Pokémon per fare in modo che -arino il terreno per loro." -50,30,9,"Around their crops, farmers plant the kind of -tree that Diglett like to eat as a way of getting -Diglett to plow the fields for them." -50,30,11,"農家では 作物の まわりに -ディグダの 好物の 木を 植えて -地面を 耕して もらっているよ。" -50,30,12,"农户会在农作物周围 -种上地鼠喜食的树木, -并以此来让它们耕作土地哦。" -50,31,1,"くらいところを このむ。ほとんど -ちちゅうですごすが どうくつでは -よく かおを だしている。" -50,31,3,"어두운 곳을 좋아한다. -거의 땅속에서 지내지만 동굴에서는 -자주 얼굴을 내밀고 있다." -50,31,4,"喜歡待在陰暗的地方。 -大部分時間都待在地下, -只有在洞窟裡會經常探頭出來。" -50,31,5,"Il aime les lieux sombres. Il passe la majeure -partie de son temps sous terre mais il remonte -souvent dans les cavernes." -50,31,6,"Digda bevorzugt dunkle Orte. Es hält sich meist -unter der Erdoberfläche auf, kommt aber auch -oft in Höhlen zum Vorschein." -50,31,7,"Prefiere los lugares oscuros. Pasa la mayor parte -del tiempo bajo tierra, pero también se avista -con frecuencia en cuevas." -50,31,8,"Ama i luoghi bui e vive soprattutto sottoterra, -ma esce spesso allo scoperto nelle grotte." -50,31,9,"It prefers dark places. It spends most of its time -underground, though it may pop up in caves." -50,31,11,"暗いところを 好む。ほとんど -地中で過ごすが 洞窟では -よく 顔を 出している。" -50,31,12,"喜欢阴暗的地方。 -大部分时间都待在地下, -只有在洞窟里会经常探头出来。" -50,32,1,"くらいところを このむ。ほとんど -ちちゅうですごすが どうくつでは -よく かおを だしている。" -50,32,3,"어두운 곳을 좋아한다. -거의 땅속에서 지내지만 동굴에서는 -자주 얼굴을 내밀고 있다." -50,32,4,"喜歡待在陰暗的地方。 -大部分時間都待在地下, -只有在洞窟裡會經常探頭出來。" -50,32,5,"Il aime les lieux sombres. Il passe la majeure -partie de son temps sous terre mais il remonte -souvent dans les cavernes." -50,32,6,"Digda bevorzugt dunkle Orte. Es hält sich meist -unter der Erdoberfläche auf, kommt aber auch -oft in Höhlen zum Vorschein." -50,32,7,"Prefiere los lugares oscuros. Pasa la mayor parte -del tiempo bajo tierra, pero también se avista -con frecuencia en cuevas." -50,32,8,"Ama i luoghi bui e vive soprattutto sottoterra, -ma esce spesso allo scoperto nelle grotte." -50,32,9,"It prefers dark places. It spends most of its time -underground, though it may pop up in caves." -50,32,11,"暗いところを 好む。ほとんど -地中で過ごすが 洞窟では -よく 顔を 出している。" -50,32,12,"喜欢阴暗的地方。 -大部分时间都待在地下, -只有在洞窟里会经常探头出来。" -50,33,1,"ディグダが とおったあとの だいちは -ほどよく たがやされて -さいこうの はたけに なる。" -50,33,3,"디그다가 지나간 뒤의 -대지는 알맞게 땅이 일궈져 -최고의 밭이 된다." -50,33,4,"地鼠經過之後的土壤 -會得到適當的翻動, -成為最適合耕種的田地。" -50,33,5,"Si un Taupiqueur creuse un tunnel sous un champ, -il retourne la terre et améliore les récoltes." -50,33,6,"Bewegt sich ein Digda unterirdisch fort, pflügt es -dabei den Erdboden gleich mit und bereitet so -den Anbau von Feldfrüchten vor." -50,33,7,"Si un Diglett excava un terreno, lo deja -perfectamente arado y preparado para -sembrarlo." -50,33,8,"Se Diglett attraversa un terreno nel corso dei -suoi scavi, lo lascia perfettamente lavorato e -pronto per la semina." -50,33,9,"If a Diglett digs through a field, it leaves the soil -perfectly tilled and ideal for planting crops." -50,33,11,"ディグダが 通ったあとの 大地は -ほどよく 耕されて -最高の 畑に なる。" -50,33,12,"地鼠经过之后的土壤 -会得到适当的翻动, -成为最适合耕种的田地。" -50,34,1,"ちちゅうの あさいところを いどう。 -ほりすすんだあとは じめんが -もりあがっているので すぐわかる。" -50,34,3,"얕은 땅속을 이동한다. -굴을 파며 다닌 곳은 지면이 -솟아 있기 때문에 바로 알 수 있다." -50,34,4,"在地下較淺的地方移動。 -被牠挖掘過的地面會鼓起來, -所以非常容易發現。" -50,34,5,"Ce Pokémon creuse sous terre à faible profondeur. -La terre qu’il laisse dans son sillage le rend facile -à repérer." -50,34,6,"Es gräbt sich in geringer Tiefe durch den -Erdboden. Da es dabei durchwühlte Erde an der -Oberfläche hinterlässt, ist es leicht zu finden." -50,34,7,"Este Pokémon avanza horadando la tierra a poca -profundidad. Resulta fácil localizarlo por los -montículos que deja como rastro." -50,34,8,"Scava buche a bassa profondità. La terra -sollevata che lascia al suo passaggio lo rende -facilmente individuabile." -50,34,9,"It burrows through the ground at a shallow depth. -It leaves raised earth in its wake, making it easy -to spot." -50,34,11,"地中の 浅いところを 移動。 -掘り進んだあとは 地面が -盛り上がっているので すぐわかる。" -50,34,12,"在地下较浅的地方移动。 -被它挖掘过的地面会鼓起来, -所以非常容易发现。" -51,1,9,"A team of DIGLETT -triplets. -It triggers huge earthquakes by -burrowing 60 miles -underground." -51,2,9,"A team of DIGLETT -triplets. -It triggers huge earthquakes by -burrowing 60 miles -underground." -51,3,9,"A team of triplets -that can burrow -over 60 MPH. Due to this, some -people think it's -an earthquake." -51,4,9,"Its three heads -bob separately up -and down to loosen the soil nearby, -making it easier -for it to burrow." -51,5,9,"Extremely power­ -ful, they can DIG -through even the hardest ground to -a depth of over 60 -miles." -51,6,9,"These DIGLETT -triplets dig over -60 miles below sea level. No one -knows what it's -like underground." -51,7,9,"DUGTRIO are actually triplets that -emerged from one body. As a result, -each triplet thinks exactly like the other two triplets. -They work cooperatively to burrow -endlessly." -51,8,9,"DUGTRIO are actually triplets that -emerged from one body. As a result, -each triplet thinks exactly like the other two triplets. -They work cooperatively to burrow -endlessly." -51,9,9,"Because the triplets originally split from -one body, they think exactly alike. -They work cooperatively to burrow -endlessly through the ground." -51,10,9,"In battle, it digs through the ground and -strikes the unsuspecting foe from an -unexpected direction." -51,11,9,"A team of DIGLETT triplets. It triggers -huge earthquakes by burrowing 60 miles -underground." -51,12,9,"Its three heads move alternately, -driving it through tough soil to -depths of over 60 miles." -51,13,9,"Its three heads move alternately, -driving it through tough soil to -depths of over 60 miles." -51,14,9,"Its three heads move alternately, -driving it through tough soil to -depths of over 60 miles." -51,15,9,"Its three heads bob separately up -and down to loosen the soil nearby, -making it easier for it to burrow." -51,16,9,"Extremely powerful, they can dig -through even the hardest ground to -a depth of over 60 miles." -51,17,5,"Ses trois têtes creusent le sol à -tour de rôle. Il peut atteindre des -profondeurs de 100 kilomètres." -51,17,9,"Its three heads move alternately, -driving it through tough soil to -depths of over 60 miles." -51,18,5,"Ses trois têtes creusent le sol à -tour de rôle. Il peut atteindre des -profondeurs de 100 kilomètres." -51,18,9,"Its three heads move alternately, -driving it through tough soil to -depths of over 60 miles." -51,21,9,"Its three heads move alternately, -driving it through tough soil to -depths of over 60 miles." -51,22,9,"Its three heads move alternately, -driving it through tough soil to -depths of over 60 miles." -51,23,1,"ちちゅうを ほりすすんで -あいてが ゆだんしているところを -べつの ばしょから こうげきする。" -51,23,3,"땅속을 파고들어 가 -상대가 방심하고 있을 때 -다른 곳에서 공격한다." -51,23,5,"Au combat, il s’enfouit sous terre pour pouvoir frapper -ses adversaires depuis n’importe quelle direction." -51,23,6,"Im Kampf gräbt es sich ein und attackiert den -Gegner aus einer unvorhersehbaren Richtung." -51,23,7,"En combate, cava la tierra, se esconde y sale de -repente para golpear a su rival. Nunca se sabe por -dónde puede aparecer." -51,23,8,"Nella lotta, scava tunnel nel terreno per sorprendere -il nemico attaccandolo da una direzione imprevedibile." -51,23,9,"In battle, it digs through the ground and strikes -the unsuspecting foe from an unexpected direction." -51,23,11,"地中を 掘りすすんで -相手が 油断しているところを -別の 場所から 攻撃する。" -51,24,1,"すごい ちからの もちぬしで -どんなに かたい じめんでも -ちか100キロまで ほりすすむ。" -51,24,3,"엄청난 힘의 소유자로 -그 어떤 단단한 땅이라도 -지하 100km까지 파고들어 간다." -51,24,5,"Terriblement puissants, ils peuvent creuser un -tunnel dans tout type de sol et jusqu’à 100 km -de profondeur." -51,24,6,"Es ist so stark, dass es sich mit Schaufler sogar durch -steinharten Boden bis in 100 km Tiefe gräbt." -51,24,7,"Muy poderosos, pueden excavar hasta los terrenos -más duros a una profundidad de más de 100 km." -51,24,8,"Estremamente forte, può scavare una fossa anche -nella terra più dura fino a 100 km di profondità." -51,24,9,"Extremely powerful, they can dig through even the -hardest ground to a depth of over 60 miles." -51,24,11,"すごい 力の 持ち主で -どんなに 硬い 地面でも -地下100キロまで 掘りすすむ。" -51,25,1,"もともと ひとつの からだから 3つごに -なったので みんな かんがえることは おなじ。 -ちからを あわせ どこまでも ほりすすむ。" -51,25,3,"본래 하나의 몸에서 세쌍둥이가 -된 것이라 모두 생각하는 것이 같다. -힘을 모아 끝없이 파나간다." -51,25,5,"Les Triopikeur sont en fait des triplés qui ont émergé du -même corps. C’est pourquoi chaque triplé pense exactement -comme les deux autres. Ils creusent inlassablement, dans -une coopération parfaite." -51,25,6,"Digdri sind Drillinge, die aus einem Körper entstanden sind. -Daher denken alle Köpfe gleich. Sie arbeiten so gut zusammen, -dass sie endlos graben können." -51,25,7,"Los Dugtrio son trillizos que se originaron a partir de un solo -cuerpo, por eso piensan de la misma forma. A la hora de -excavar, trabajan en equipo y sin descanso." -51,25,8,"Dugtrio è un Pokémon formato da tre unità legate in un solo -corpo. Ogni trio è un’unica mente pensante. Le tre unità -collaborano scavando instancabilmente." -51,25,9,"Dugtrio are actually triplets that emerged from one body. -As a result, each triplet thinks exactly like the other -two triplets. They work cooperatively to burrow endlessly." -51,25,11,"元々 一つの 体から 3つ子に -なったので みんな 考えることは 同じ。 -力を 合わせ どこまでも 掘り進む。" -51,26,1,"もともと ひとつの からだから 3つごに -なったので みんな かんがえることは おなじ。 -ちからを あわせ どこまでも ほりすすむ。" -51,26,3,"본래 하나의 몸에서 세쌍둥이가 -된 것이라 모두 생각하는 것이 같다. -힘을 모아 끝없이 파나간다." -51,26,5,"Les Triopikeur sont en fait des triplés qui ont émergé du -même corps. C’est pourquoi chaque triplé pense exactement -comme les deux autres. Ils creusent inlassablement, dans -une coopération parfaite." -51,26,6,"Digdri sind Drillinge, die aus einem Körper entstanden sind. -Daher denken alle Köpfe gleich. Sie arbeiten so gut zusammen, -dass sie endlos graben können." -51,26,7,"Los Dugtrio son trillizos que se originaron a partir de un solo -cuerpo, por eso piensan de la misma forma. A la hora de -excavar, trabajan en equipo y sin descanso." -51,26,8,"Dugtrio è un Pokémon formato da tre unità legate in un solo -corpo. Ogni trio è un’unica mente pensante. Le tre unità -collaborano scavando instancabilmente." -51,26,9,"Dugtrio are actually triplets that emerged from one body. -As a result, each triplet thinks exactly like the other two -triplets. They work cooperatively to burrow endlessly." -51,26,11,"元々 一つの 体から 3つ子に -なったので みんな 考えることは 同じ。 -力を 合わせ どこまでも 掘り進む。" -51,27,1,"3つごが きょうりょくして こうどう。 -ちか100キロを ほりすすむほどの -パワーは チームワークの たまもの。" -51,27,3,"세쌍둥이가 협력해서 행동한다. -지하 100km를 파고 갈 정도의 -파워는 팀워크 덕택이다." -51,27,4,"三胞胎合作行動。 -足以挖到地下100公里深的 -力量是團隊合作的成果。" -51,27,5,"Des triplés Taupiqueur qui s’entraident en tout. -En se coordonnant, ils peuvent creuser en -équipe jusqu’à 100 km de profondeur." -51,27,6,"Die drei arbeiten und handeln stets zusammen. -Durch Teamwork gelingt es dem Pokémon, sich -bis zu 100 km tief ins Erdreich zu graben." -51,27,7,"Este trío siempre trabaja en equipo, gracias a lo -cual puede perforar hasta alcanzar 100 km de -profundidad." -51,27,8,"Le tre unità agiscono collaborando fra loro. -Grazie al lavoro di squadra possono scavare -fino a raggiungere i 100 km di profondità." -51,27,9,"This set of triplets moves cooperatively. -It’s the power of teamwork that enables -this Pokémon to dig to a depth of 60 miles." -51,27,11,"三つ子が 協力し 行動。 -地下100キロを 掘り進むほどの -パワーは チームワークの 賜物。" -51,27,12,"三胞胎合作行动。 -甚至连地下100公里都能挖到, -这种力量是团队合作的成果。" -51,28,1,"のうかなど おおくの ひとびとに -したしまれているのに じめんの したの -すがたを みたものは いない。" -51,28,3,"농가 등 많은 사람에게 -친숙하지만 땅 아래의 -모습을 본 사람은 없다." -51,28,4,"和農戶等大多數人都很親近, -不過還是沒有人見過 -牠在地面下的樣子。" -51,28,5,"Bien que beaucoup d’agriculteurs élèvent -ce Pokémon, personne n’a jamais vu la partie -enfouie de son corps." -51,28,6,"Trotz seiner Beliebtheit bei Farmern und vielen -anderen Menschen, hat noch niemand den unter -der Erde versteckten Teil von Digdri gesehen." -51,28,7,"A pesar de ser muy comunes en las granjas, -nadie ha visto jamás la parte de sus cuerpos -que ocultan bajo tierra." -51,28,8,"È un Pokémon amato da molti, soprattutto dagli -agricoltori. Nessuno ha mai visto la parte del -suo corpo che si trova sottoterra." -51,28,9,"Despite the closeness between this Pokémon -and farmers and other people, no one has ever -seen the parts of it concealed underground." -51,28,11,"農家など 多くの 人々に -親しまれているのに 地面の 下の -姿を みたものは いない。" -51,28,12,"和农户等大多数人都很亲近, -不过还是没有人见过 -它在地面下的样子。" -51,29,1,"いつも なかよしの 3つごだが -ごく まれに どのあたまが はじめに -エサを くうかで おおゲンカになる。" -51,29,3,"언제나 사이좋은 세쌍둥이지만 -극히 드물게 어느 머리가 먼저 -먹이를 먹을까로 큰 싸움을 한다." -51,29,4,"三胞胎的感情一向很好, -但在極少數情況下也會為了 -哪個頭先吃東西而大吵一架。" -51,29,5,"Ces triplés s’entendent à merveille, mais en -de rares occasions, une terrible dispute éclate -pour savoir qui va manger en premier." -51,29,6,"Digdri sind Drillinge und normalerweise ein Herz -und eine Seele. Nur ganz selten streiten sie sich, -welcher Kopf zuerst ans Futter darf." -51,29,7,"Este trío se lleva de maravilla, aunque muy de -vez en cuando se enzarzan en acaloradas -disputas para decidir cuál come primero." -51,29,8,"In genere le tre teste vanno d’accordo, ma a -volte può capitare che scoppi una lite furiosa -per decidere quale mangerà per prima." -51,29,9,"While the three of them normally get along -splendidly, on rare occasions a huge fight will -break out over which head gets to eat first." -51,29,11,"いつも 仲良しの 3つ子だが -ごく まれに どの頭が 初めに -エサを 食うかで 大ゲンカになる。" -51,29,12,"三胞胎的感情一直很好, -但在极少数情况下,也会为哪个 -脑袋先进食而激烈争吵。" -51,30,1,"つるりとした かたちを しているが -とてつもなく かたいあたま。 どんな -じばんも ずつきで ほりすすめるぞ。" -51,30,3,"매끄러운 형태를 하고 있지만 -굉장히 머리가 단단하다. 어떤 -지반이라도 박치기로 파고 간다." -51,30,4,"腦袋長得渾圓光滑,但卻 -極為堅硬。不管是哪種地層 -都能用頭錘挖掘前進。" -51,30,5,"D’apparence lisse, ses têtes sont -incroyablement dures. Il creuse la terre -à coups de crâne répétés." -51,30,6,"Seine Köpfe sind vollkommen glatt und steinhart. -Mit Kopfnüssen gräbt es sich mühelos durch -jeden Untergrund." -51,30,7,"A pesar de ser lisas, sus cabezas son de una -dureza extraordinaria. Puede horadar el terreno -más difícil a base de testarazos." -51,30,8,"Le sue teste sono perfettamente lisce e -incredibilmente dure. Può scavare a testate -qualsiasi tipo di terreno." -51,30,9,"Dugtrio’s heads are sleek and smooth and -incredibly hard. It can dig through any soil with -its headbutts." -51,30,11,"つるりとした 形を しているが -とてつもなく 硬い頭。 どんな -地盤も 頭突きで 掘り進めるぞ。" -51,30,12,"虽然长得很圆润,但却有着出奇 -坚硬的脑袋。不管是怎样的地层, -它都能用头锤的方式挖掘前进。" -51,31,1,"みつごのパワーで ちか100キロまで -ほりすすむので じしんの げんいんに -なるとの ほうこくも されている。" -51,31,3,"세쌍둥이의 파워로 지하 100km까지 -땅을 파고들어 간다. 이것이 -지진의 원인이라는 보고도 있다." -51,31,4,"會以三胞胎的力量一路 -往下挖到100公里的深度。 -有報告指出這是地震的成因之一。" -51,31,5,"À trois, ils peuvent creuser jusqu’à 100 km -de profondeur. On les dit responsables des -tremblements de terre." -51,31,6,"Mit der vereinten Kraft von drei Digda gräbt -es sich bis zu 100 km tief in die Erde. Berichten -zufolge löst dies mitunter Erdbeben aus." -51,31,7,"Estos trillizos combinan su fuerza para excavar -hasta una profundidad de 100 km, razón por la -que se les atribuyen algunos terremotos." -51,31,8,"Un gruppo di tre Diglett che può scavare -gallerie fino a 100 km di profondità. Per questo -si dice che causi dei terremoti." -51,31,9,"A team of triplets that can burrow to a depth -of 60 miles. It’s reported that this triggers -an earthquake." -51,31,11,"三つ子のパワーで 地下100キロまで -掘り進むので 地震の 原因に -なるとの 報告も されている。" -51,31,12,"三合一的力量能让它们 -挖地深至100公里,甚至 -有报告说它们会引发地震。" -51,32,1,"みつごのパワーで ちか100キロまで -ほりすすむので じしんの げんいんに -なるとの ほうこくも されている。" -51,32,3,"세쌍둥이의 파워로 지하 100km까지 -땅을 파고들어 간다. 이것이 -지진의 원인이라는 보고도 있다." -51,32,4,"會以三胞胎的力量一路 -往下挖到100公里的深度。 -有報告指出這是地震的成因之一。" -51,32,5,"À trois, ils peuvent creuser jusqu’à 100 km -de profondeur. On les dit responsables des -tremblements de terre." -51,32,6,"Mit der vereinten Kraft von drei Digda gräbt -es sich bis zu 100 km tief in die Erde. Berichten -zufolge löst dies mitunter Erdbeben aus." -51,32,7,"Estos trillizos combinan su fuerza para excavar -hasta una profundidad de 100 km, razón por la -que se les atribuyen algunos terremotos." -51,32,8,"Un gruppo di tre Diglett che può scavare -gallerie fino a 100 km di profondità. Per questo -si dice che causi dei terremoti." -51,32,9,"A team of triplets that can burrow to a depth -of 60 miles. It’s reported that this triggers -an earthquake." -51,32,11,"三つ子のパワーで 地下100キロまで -掘り進むので 地震の 原因に -なるとの 報告も されている。" -51,32,12,"三合一的力量能让它们 -挖地深至100公里,甚至 -有报告说它们会引发地震。" -51,33,1,"チームワークに すぐれた みつごの -ディグダ。 ちか 100キロまで -ほって じしんを おこすこともある。" -51,33,3,"팀워크가 뛰어난 세쌍둥이 디그다. -지하 100km까지 파고들어 -지진을 일으킬 때도 있다." -51,33,4,"擅長團隊合作的三胞胎地鼠。 -有時會挖掘到100公里深的 -地底,甚至引發地震。" -51,33,5,"Ces triplés forment une équipe de choc. -Ils causent parfois des séismes lorsqu’ils creusent -jusqu’à 100 km de profondeur." -51,33,6,"Diese Digda-Drillinge graben sich manchmal -bis zu 100 km tief in den Erdboden und lösen -dadurch Erdbeben aus." -51,33,7,"Un trío de Diglett. Causa enormes terremotos al -cavar en el subsuelo a profundidades de hasta -100 km." -51,33,8,"Trio di Diglett che eccellono nel lavoro di -squadra. Scava fino a 100 km di profondità, -provocando a volte dei terremoti." -51,33,9,"A team of Diglett triplets. It triggers huge -earthquakes by burrowing 60 miles underground." -51,33,11,"チームワークに すぐれた 三つ子の -ディグダ。 地下 100キロまで -掘って 地震を 起こすこともある。" -51,33,12,"擅长团队合作的三胞胎地鼠。 -有时会挖掘到100公里深的 -地底,甚至引发地震。" -51,34,1,"ちか100キロまで ほりすすむ -パワーをひめた みつごの ディグダ。 -じめんのしたは だれも しらない。" -51,34,3,"지하 100km까지 파고들 수 있는 -파워를 간직한 세쌍둥이 디그다. -땅 밑은 아무도 모른다." -51,34,4,"三胞胎的地鼠,擁有能夠挖掘到 -地下100公里深的潛力。沒人知道 -牠在地下的部分究竟長成什麼樣子。" -51,34,5,"Ce trio de Taupiqueur est capable de creuser -jusqu’à 100 km sous terre, vers l’inconnu." +2km 떨어져 있어도 머리가아플 정도로 심한 악취가 난다." +44,24,5,L’odeur du nectar de sa bouche est si répugnantequ’elle agresse les narines à 2 km. +44,24,6,"Der Honig, den es abgibt, riecht so entsetzlich,dass sich sogar Nasen in 2 km Entfernung rümpfen." +44,24,7,La miel que emana de su boca posee un hedor capazde derribar enemigos a 2 km de distancia. +44,24,8,Il fluido che fuoriesce dalla sua bocca è cosìpuzzolente che si sente anche a 2 km di distanza. +44,24,9,"The honey it drools from its mouth smells soatrocious, it can curl noses more than a mile away." +44,24,11,口から たれている ミツは2キロ 離れていても 鼻がまがるほど 猛烈に くさい。 +44,25,1,きけんを かんじると めしべの はなつ くさいにおいは さらに つよまるが こころ おだやかなときは くさい においを ださないのだ。 +44,25,3,위험을 느끼면 암술에서 내는 구린냄새가 더 강해지지만 마음이 평안할때는 구린 냄새를 내지 않는다. +44,25,5,"La plupart du temps, Ortide dégage un parfum immonde dupistil de sa fleur. Lorsqu’il se sent en danger, la puanteur estencore pire. Lorsque ce Pokémon se sent bien et en sécurité,il ne dégage aucune odeur nauséabonde." +44,25,6,"Duflor produziert einen ekelerregenden Gestank ausdem Stempel seiner Blume. Wenn es in Gefahr gerät,wird der Gestank noch unerträglicher. Wenn sich diesesPokémon in Sicherheit befindet, stößt es keinenGestank aus." +44,25,7,"Gloom libera un fétido olor por el pistilo de la flor. Cuandoestá en peligro, el hedor se intensifica. Si este Pokémon estátranquilo y no se siente amenazado, no libera el desagradableolor." +44,25,8,"Gloom rilascia un odore fetido dal pistillo del suo fiore.Quando è in pericolo, l’olezzo peggiora. Quando invecesi sente tranquillo e sicuro, non emana questa sostanzamaleodorante." +44,25,9,"Gloom releases a foul fragrance from the pistil of its flower.When faced with danger, the stench worsens.If this Pokémon is feeling calm and secure, it does notrelease its usual stinky aroma." +44,25,11,危険を 感じると めしべの 放つ くさい臭いが さらに 強まるが 心が 穏やかなときは くさい 臭いを 出さないのだ。 +44,26,1,どうやら クサイハナは くちから たらしているもうれつに くさい ニオイが だいすき らしい。ニオイを かいで さらに みつを あふれさせる。 +44,26,3,아무래도 냄새꼬는 입에서 나는맹렬한 악취를 매우 좋아하는 것 같다.냄새를 맡으면 더욱 꿀이 넘쳐난다. +44,26,5,"Ortide bave un miel qui sent horriblement mauvais.Apparemment, il adore cette odeur nauséabonde.Il en renifle les fumées toxiques et se met à baverdu miel de plus belle." +44,26,6,"Aus Duflors Mund tropft übelst riechender Honig.Diesen Gestank scheint es zu lieben, denn esschnieft die giftigen Dämpfe ein und sabbert danachnoch mehr Honig." +44,26,7,"Gloom babea un néctar que tiene un olor realmente horrible,aunque parece ser que a él le gusta. De hecho, aspira losgases nocivos y libera más néctar aún." +44,26,8,"Dalla bocca di Gloom fuoriesce una resina maleodorantee disgustosa. Evidentemente adora questo fetido olezzo,poiché lo annusa avidamente producendo poi altra resina." +44,26,9,"From its mouth Gloom drips honey that smells absolutelyhorrible. Apparently, it loves the horrid stench. It sniffs thenoxious fumes and then drools even more of its honey." +44,26,11,どうやら クサイハナは 口から 垂らしている猛烈に 臭い ニオイが 大好き らしい。ニオイを 嗅いで さらに みつを あふれさせる。 +44,29,6,"Aus seinem Mund tropft übelriechender Honig.Bekommt man etwas davon ab, haftet seinGestank selbst nach 10 Waschgängen noch an." +44,30,6,"Der Honig, der er aus seinem Mund tropft, riechtzwar übel, lässt sich aber durch Trocknen undErwärmen zu wirkungsvoller Medizin verarbeiten." +44,31,1,もうれつな クサさ! それなのに1000にんに ひとりぐらい これをこのんで かぐひとがいる。 +44,31,3,강렬한 악취가 난다! 그럼에도불구하고 1000명에 한 명 정도이 냄새를 즐겨 맡는 사람이 있다. +44,31,4,味道奇臭無比!然而每1000人裡總會有1個人喜歡聞這個味道。 +44,31,5,"Il sent très mauvais, mais une personne sur milleaime l’odeur de son corps nauséabond." +44,31,6,"Es riecht unglaublich widerlich. Trotzdem gibtes unter tausend Menschen mindestens einen,dem der Gestank gefällt." +44,31,7,"Huele bastante mal, pero una de cada milpersonas aprecia su fétido olor." +44,31,8,Puzza da levare il fiato! Tuttavia circa unapersona su mille adora annusarne il fetidolezzo. +44,31,9,"Smells incredibly foul! However, around oneout of a thousand people enjoy sniffingits nose-bending stink." +44,31,11,猛烈な クサさ! それなのに1000人に 1人ぐらい これを好んで 嗅ぐ人がいる。 +44,31,12,奇臭无比!即使如此,一千个人里总会出现一个人喜欢闻这种味道。 +44,32,1,もうれつな クサさ! それなのに1000にんに ひとりぐらい これをこのんで かぐひとがいる。 +44,32,3,강렬한 악취가 난다! 그럼에도불구하고 1000명에 한 명 정도이 냄새를 즐겨 맡는 사람이 있다. +44,32,4,味道奇臭無比!然而每1000人裡總會有1個人喜歡聞這個味道。 +44,32,5,"Il sent très mauvais, mais une personne sur milleaime l’odeur de son corps nauséabond." +44,32,6,"Es riecht unglaublich widerlich. Trotzdem gibtes unter tausend Menschen mindestens einen,dem der Gestank gefällt." +44,32,7,"Huele bastante mal, pero una de cada milpersonas aprecia su fétido olor." +44,32,8,Puzza da levare il fiato! Tuttavia circa unapersona su mille adora annusarne il fetidolezzo. +44,32,9,"Smells incredibly foul! However, around oneout of a thousand people enjoy sniffingits nose-bending stink." +44,32,11,猛烈な クサさ! それなのに1000人に 1人ぐらい これを好んで 嗅ぐ人がいる。 +44,32,12,奇臭无比!即使如此,一千个人里总会出现一个人喜欢闻这种味道。 +44,33,1,めしべが はなつ とてつもなくくさい においは 2キロさきまでとどき きを うしなわせる。 +44,33,3,암술에서 내뿜는 지독하게구린 냄새는 2km 떨어진 곳까지퍼져 정신을 잃게 만든다. +44,33,4,雌蕊會散發一種極其強烈的惡臭,能讓2公里外的人昏倒。 +44,33,5,Ses pistils sécrètent une odeur incroyablementfétide qui fait perdre connaissance àses adversaires jusqu’à 2 km à la ronde. +44,33,6,Sein Stempel sondert einen unglaublich faulenGestank ab. Dieser stechende Geruch kann selbstbis zu 2 km entfernte Gegner bewusstlos machen. +44,33,7,Libera un fétido olor por los pistilos. El fuertehedor hace perder el conocimiento a cualquieraque se encuentre en un radio de 2 km. +44,33,8,"I pistilli emanano un puzzo orribile, capacedi far svenire chiunque nel raggio di 2 km." +44,33,9,Its pistils exude an incredibly foul odor.The horrid stench can cause fainting at a distanceof 1.25 miles. +44,33,11,めしべが 放つ とてつもなく臭い においは 2キロ先までとどき 気を 失わせる。 +44,33,12,雌蕊会散发一种极其强烈的恶臭,能让2公里远的人昏倒。 +44,34,1,よだれのように みえる あまいミツ。とても ねばねば しており ふれるといつまでも まとわりつく。 +44,34,3,침처럼 보이는 달콤한 꿀은매우 끈적거려서묻으면 좀처럼 떨어지지 않는다. +44,34,4,看似口水的東西其實是甜甜的蜜。非常黏稠,只要碰到就會一直黏住。 +44,34,5,"Ce qui semble être sa bave est en fait du nectartrès collant. Si on le touche, il est très difficilede s’en dépêtrer." +44,34,6,"Was wie Speichel aussieht, ist eigentlich Honig.Er ist sehr klebrig und wenn man ihn berührt,bekommt man ihn nicht mehr ab." +44,34,7,Lo que parece baba es realmente un néctar muypegajoso que se adhiere sin remisión al tocarlo. +44,34,8,Ciò che sembra bava è in realtà dolce nettare.È molto viscoso: si appiccica appena lo si sfiora. +44,34,9,What appears to be drool is actually sweet honey.It is very sticky and clings stubbornly if touched. +44,34,11,よだれのように 見える 甘い蜜。とても ねばねば しており 触れるといつまでも まとわりつく。 +44,34,12,看似口水的东西其实是甜甜的蜜。非常黏稠,只要碰到就会一直黏住。 +45,1,9,"The larger itspetals, the moretoxic pollen it contains. Its bighead is heavy andhard to hold up." +45,2,9,"The larger itspetals, the moretoxic pollen it contains. Its bighead is heavy andhard to hold up." +45,3,9,Flaps its broadflower petals toscatter its poisonous pollen.The flapping soundis very loud. +45,4,9,"It has the world'slargest petals.With every step, the petals shakeout heavy cloudsof toxic pollen." +45,5,9,"The bud burstsinto bloom with abang. It then starts scatteringallergenic, poi­sonous pollen." +45,6,9,"By shaking its bigpetals, it scat­ters toxic pollen into the air,turning the airyellow." +45,7,9,"VILEPLUME’s toxic pollen triggersatrocious allergy attacks. That’s whyit is advisable never to approach any attractive flowers in a jungle, howeverpretty they may be." +45,8,9,"VILEPLUME has the world’s largestpetals. They are used to attract preythat are then doused with toxic spores. Once the prey are immobilized, thisPOKéMON catches and devours them." +45,9,9,"In seasons when it produces more pollen,the air around a VILEPLUME turns yellowwith the powder as it walks. The pollen ishighly toxic and causes paralysis." +45,10,9,Its petals are the largest in the world.It fiendishly scatters allergy-causingpollen from its petals. +45,11,9,"The larger its petals, the more toxicpollen it contains. Its big head is heavyand hard to hold up." +45,12,9,"Its petals are the largest in theworld. As it walks, it scattersextremely allergenic pollen." +45,13,9,"Its petals are the largest in theworld. As it walks, it scattersextremely allergenic pollen." +45,14,9,"Its petals are the largest in theworld. As it walks, it scattersextremely allergenic pollen." +45,15,9,"It has the world’s largest petals.With every step, the petals shakeout heavy clouds of toxic pollen." +45,16,9,"The bud bursts into bloom with abang. It then starts scatteringallergenic, poisonous pollen." +45,17,5,Ses pétales sont les plus grandsdu monde. Il marche en répandantun pollen extrêmement allergène. +45,17,9,"Its petals are the largest in theworld. As it walks, it scattersextremely allergenic pollen." +45,18,5,Ses pétales sont les plus grandsdu monde. Il marche en répandantun pollen extrêmement allergène. +45,18,9,"Its petals are the largest in theworld. As it walks, it scattersextremely allergenic pollen." +45,21,9,"Its petals are the largest in theworld. As it walks, it scattersextremely allergenic pollen." +45,22,9,"Its petals are the largest in theworld. As it walks, it scattersextremely allergenic pollen." +45,23,1,はなびらが おおきいほど たくさんかふんを だすが あたまがおもたくて つかれてしまうという。 +45,23,3,꽃잎이 클수록 많은꽃가루를 만들어 내지만 머리가무거워서 지쳐버린다고 한다. +45,23,5,"Plus ses pétales sont grands, plus ils contiennent depollen toxique." +45,23,6,"Je größer die Blütenblätter, desto mehr giftigePollen sind in der Blüte enthalten." +45,23,7,"Cuanto mayores son sus pétalos, más tóxico es supolen. Le pesa la cabeza y le cuesta mantenerlaerguida." +45,23,8,"Più grandi sono i petali, maggiore è la quantità dipolline tossico che contengono. La testa èmolto pesante." +45,23,9,"The larger its petals, the more toxic pollen itcontains. Its big head is heavy and hard to hold up." +45,23,11,花びらが 大きいほどたくさん 花粉を 出すが頭が 重たくて 疲れてしまうという。 +45,24,1,せかいいち おおきな はなびらはあるくたびに ゆれて たいりょうのどくかふんを ばらまいてしまう。 +45,24,3,세계에서 제일 큰 꽃잎은걸을 때마다 흔들려 대량의독 꽃가루를 흩뿌린다. +45,24,5,"Il possède des pétales énormes. À chaque pas,ils sèment d’épais nuages de pollen toxique." +45,24,6,Es besitzt die größten Blätter der Welt.Bei jedem Schritt streut es Giftpollen zu Boden. +45,24,7,Tiene los pétalos más grandes del mundo. Estosexpulsan densas nubes de polen tóxico al caminar. +45,24,8,"Ha i petali più grandi del mondo. Ad ogni suo passo,i petali liberano fitte nubi di polline tossico." +45,24,9,"It has the world’s largest petals. With every step,the petals shake out heavy clouds of toxic pollen." +45,24,11,世界一 大きな 花びらは歩くたびに 揺れて 大量の毒花粉を ばらまいている。 +45,25,1,どくかふんは ひどい アレルギーを おこす。ジャングルで うつくしい はなを みつけてもうかつに ちかよらない ほうが いいよ。 +45,25,3,독 꽃가루는 심한 알레르기를 일으킨다.정글에서 아름다운 꽃을 발견해도섣불리 다가가지 않는 것이 좋다. +45,25,5,"Le pollen toxique de Rafflesia déclenche d’affreuses réactionsallergiques. C’est pourquoi il est conseillé de ne jamaiss’approcher des jolies fleurs trouvées dans la jungle,même lorsqu’elles sont magnifiques." +45,25,6,"Giflors giftige Pollen rufen böse allergische Anfälle hervor.Deshalb ist es ratsam, sich keiner schönen Blume imDschungel zu nähern, so anziehend sie auch sein mag." +45,25,7,"El polen que contienen las esporas tóxicas de Vileplume causaunos ataques de alergia muy agudos. Por eso, no esaconsejable acercarse a ninguna flor selvática, por muy bonitaque sea." +45,25,8,"Il polline velenoso di Vileplume scatena paurose reazioniallergiche. Per questo motivo si consiglia di non avvicinarsimai a nessun fiore di bosco, per quanto bello possa essere." +45,25,9,"Vileplume’s toxic pollen triggers atrocious allergy attacks.That’s why it is advisable never to approach any attractiveflowers in a jungle, however pretty they may be." +45,25,11,毒花粉は 酷い アレルギーを 起こす。ジャングルで 美しい 花を みつけてもうかつに 近寄らない ほうが いいよ。 +45,26,1,せかいいち おおきな はなびらで えものをおびきよせ どくの かふんを あびせかける。うごけなくなった えものを つかまえて たべる。 +45,26,3,세계에서 제일 큰 꽃잎으로 먹이를유인하여 독 꽃가루를 끼얹는다.움직이지 못하게 된 먹이를 잡아먹는다. +45,26,5,Rafflesia dispose des plus grands pétales du monde.Il s’en sert pour attirer ses proies avant de les endormiravec ses spores toxiques. Ce Pokémon n’a plus alorsqu’à attraper sa proie et à la manger. +45,26,6,"Giflor hat die größten Blätter der Welt. Sie ziehen Beute anund bestäuben sie mit giftigen Sporen. Wenn die Beute sichnicht mehr rührt, fängt dieses Pokémon sie und frisst sie auf." +45,26,7,"Vileplume tiene los mayores pétalos del mundo. Los usa paraatraer a sus presas y llenarlas de esporas tóxicas. Una vezque ha inmovilizado a las víctimas, las atrapa y las devora." +45,26,8,"Vileplume ha i petali più grandi al mondo. Li usa per attirarela preda per poi ricoprirla di spore velenose. Una voltaimmobilizzata la preda, il Pokémon la cattura e la divora." +45,26,9,"Vileplume has the world’s largest petals. They are used toattract prey that are then doused with toxic spores. Once theprey are immobilized, this Pokémon catches and devours them." +45,26,11,世界一 大きな 花びらで 獲物をおびき寄せ 毒の 花粉を 浴びせかける。動けなくなった 獲物を 捕まえて 食べる。 +45,29,6,"Es verstreut hochgiftige Pollen. Man erkenntGiflors Spur am leicht gelblichen Nebel,den es hinterlässt." +45,30,6,Giflors Pollen sind hochgiftig. Auf so mancheigentümliches Käfer-Pokémon scheinen sieaber eine anziehende Wirkung zu haben. +45,31,1,どくの かふんを ふりまくためにおおきな はなびらを ゆらすとものすごい おとも ひびきわたる。 +45,31,3,독성분의 꽃가루를 퍼뜨리기 위해커다란 꽃잎을 흔들면굉장한 소리도 함께 울려 퍼진다. +45,31,4,當牠為了散佈有毒的花粉而搖晃大大的花瓣時,會發出震耳欲聾的聲響。 +45,31,5,Il fait un bruit terrible quand il secoue sespétales pour disperser son pollen empoisonné. +45,31,6,"Wenn es seine großen Blütenblätter schüttelt,um giftige Pollen zu verteilen, entsteht dabeiein unglaublich großer Lärm." +45,31,7,"Sacude sus enormes pétalos para propagarpolen venenoso, lo cual provoca un verdaderoestruendo." +45,31,8,"Scuote gli enormi petali per liberare pollinevelenoso, producendo un gran frastuono." +45,31,9,Flaps its broad flower petals to scatterits poisonous pollen. The flapping soundis very loud. +45,31,11,毒の 花粉を ふりまくために大きな はなびらを 揺らすとものすごい 音も 響き渡る。 +45,31,12,为了散布有毒的花粉而摇动其巨大的花瓣,同时发出震耳的响声。 +45,32,1,どくの かふんを ふりまくためにおおきな はなびらを ゆらすとものすごい おとも ひびきわたる。 +45,32,3,독성분의 꽃가루를 퍼뜨리기 위해커다란 꽃잎을 흔들면굉장한 소리도 함께 울려 퍼진다. +45,32,4,當牠為了散佈有毒的花粉而搖晃大大的花瓣時,會發出震耳欲聾的聲響。 +45,32,5,Il fait un bruit terrible quand il secoue sespétales pour disperser son pollen empoisonné. +45,32,6,"Wenn es seine großen Blütenblätter schüttelt,um giftige Pollen zu verteilen, entsteht dabeiein unglaublich großer Lärm." +45,32,7,"Sacude sus enormes pétalos para propagarpolen venenoso, lo cual provoca un verdaderoestruendo." +45,32,8,"Scuote gli enormi petali per liberare pollinevelenoso, producendo un gran frastuono." +45,32,9,Flaps its broad flower petals to scatterits poisonous pollen. The flapping soundis very loud. +45,32,11,毒の 花粉を ふりまくために大きな はなびらを 揺らすとものすごい 音も 響き渡る。 +45,32,12,为了散布有毒的花粉而摇动其巨大的花瓣,同时发出震耳的响声。 +45,33,1,せかいいち おおきな はなびらはあるくたびに ゆれて たいりょうのどくかふんを ばらまいてしまう。 +45,33,3,세계에서 제일 큰 꽃잎은걸을 때마다 흔들려 대량의독 꽃가루를 흩뿌린다. +45,33,4,身上那些全世界最大的花瓣會隨著牠的每個步伐搖動,散播大量的毒花粉。 +45,33,5,"Il possède les plus gros pétales au monde,qui sèment d’épais nuages de pollen toxiqueà chacun de ses pas." +45,33,6,Es besitzt die größten Blütenblätter der Welt.Bei jedem Schritt streut es große Mengen anGiftpollen zu Boden. +45,33,7,"Tiene los pétalos más grandes del mundo. Alcaminar, de ellos se desprenden densas nubesde polen tóxico." +45,33,8,"Ha i petali più grandi del mondo. Ad ognisuo passo, liberano fitte nubi di polline tossico." +45,33,9,"It has the world’s largest petals. With every step,the petals shake out heavy clouds of toxic pollen." +45,33,11,世界一 大きな 花びらは歩くたびに 揺れて 大量の毒花粉を ばらまいてしまう。 +45,33,12,它有着世界上最大的花瓣。每走一步,花瓣都会跟着摇动,同时撒出大量的毒花粉。 +45,34,1,はなびらが おおきいほど たくさんかふんを だすが あたまがおもたくて つかれてしまうという。 +45,34,3,꽃잎이 클수록 많은 꽃가루를만들어 내지만 머리가무거워서 지쳐버린다고 한다. +45,34,4,雖然花瓣越大就能放出越多的花粉,但頭部也會隨之變重而容易疲倦。 +45,34,5,"Plus ses pétales sont grands, plus il produitde pollen toxique. Toutefois, le poids de sa têtele fatigue." +45,34,6,"Je größer die Blütenblätter, desto mehr giftigePollen enthält die Blüte. Aber es ist auch umsoerschöpfter, da sein Kopf so schwer wird." +45,34,7,"Cuanto mayores son sus pétalos, más tóxico es supolen. Le pesa la cabeza y le cuesta mantenerlaerguida." +45,34,8,"Più grandi sono i petali, maggiore è la quantitàdi polline tossico che contengono. La testa, però,diventa molto pesante e fa fatica a sostenerla." +45,34,9,"The larger its petals, the more toxic pollen itcontains. Its big head is heavy and hard to hold up." +45,34,11,花びらが 大きいほどたくさん 花粉を 出すが頭が 重たくて 疲れてしまうという。 +45,34,12,虽然花瓣越大,就能放出越多的花粉,但这样脑袋会变沉,容易疲倦。 +46,1,9,Burrows to sucktree roots. Themushrooms on its back grow by draw­ing nutrients fromthe bug host. +46,2,9,Burrows to sucktree roots. Themushrooms on its back grow by draw­ing nutrients fromthe bug host. +46,3,9,Burrows under theground to gnaw ontree roots. The mushrooms on itsback absorb mostof the nutrition. +46,4,9,"It is doused withmushroom sporeswhen it is born. As its body grows,mushrooms sproutfrom its back." +46,5,9,"As its body growslarge, orientalmushrooms named tochukaso startsprouting out ofits back." +46,6,9,The tochukasogrowing on thisPOKéMON's back orders it toextract juice fromtree trunks. +46,7,9,PARAS has parasitic mushrooms growingon its back called tochukaso. They growlarge by drawing nutrients from the BUG POKéMON host. They are highly valued asa medicine for extending life. +46,8,9,PARAS has parasitic mushrooms growingon its back called tochukaso. They growlarge by drawing nutrients from this BUG POKéMON host. They are highlyvalued as a medicine for extending life. +46,9,9,A PARAS has parasitic tochukasomushrooms growing on its back. They growby drawing nutrients from the host. Theyare valued as a medicine for long life. +46,10,9,Growing out of the bug’s back aremushrooms called tochukaso. The mushroomsgrow with the bug host. +46,11,9,Burrows to suck tree roots. The mushroomson its back grow by drawing nutrients fromthe bug host. +46,12,9,Mushrooms named tochukaso growon its back. They grow alongwith the host PARAS. +46,13,9,Mushrooms named tochukaso growon its back. They grow alongwith the host PARAS. +46,14,9,Mushrooms named tochukaso growon its back. They grow alongwith the host PARAS. +46,15,9,"It is doused with mushroom sporeswhen it is born. As its body grows,mushrooms sprout from its back." +46,16,9,"As its body grows, large mushroomsnamed tochukaso start sproutingout of its back." +46,17,5,Des champignons appelés “tochukaso”poussent sur son dos. Ils évoluentavec le Paras hôte. +46,17,9,Mushrooms named tochukaso growon its back. They grow alongwith the host Paras. +46,18,5,Des champignons appelés “tochukaso”poussent sur son dos. Ils évoluentavec le Paras hôte. +46,18,9,Mushrooms named tochukaso growon its back. They grow alongwith the host Paras. +46,21,9,Mushrooms named tochukaso growon its back. They grow alongwith the host Paras. +46,22,9,Mushrooms named tochukaso growon its back. They grow alongwith the host Paras. +46,23,1,むしの せなかに はえているのはとうちゅうかそう という キノコ。そだつと キノコも おおきくなる。 +46,23,3,벌레의 등에 돋아나 있는 것은동충하초라는 버섯이다.성장하면 버섯도 커진다. +46,23,5,Sur le dos de ce Pokémon se trouvent deschampignons appelés tochukaso. Ils se développentau même rythme que leur hôte. +46,23,6,"Auf seinem Rücken wachsen Pilze, die manTochukaso nennt. Die Pilze wachsen mit ihrem Wirt." +46,23,7,"Lleva en el lomo dos setas parásitas llamadastochukaso, que crecen con él." +46,23,8,"Sul dorso di questo Pokémon nascono funghichiamati tochukaso, che crescono insieme a lui." +46,23,9,Growing out of the bug’s back are mushroomscalled tochukaso. The mushrooms growwith the bug host. +46,23,11,虫の 背中に 生えているのは冬虫夏草 という キノコ。育つと キノコも 大きくなる。 +46,24,1,あなをほり きのねっこ からえいようを とるが ほとんどはせなかの キノコに うばわれる。 +46,24,3,구멍을 파서 나무뿌리로부터영양을 섭취하지만 대부분은등에 있는 버섯에게 빼앗긴다. +46,24,5,Il s’enfouit sous terre pour ronger des racines afin denourrir les champignons sur son dos. +46,24,6,Dieses Pokémon gräbt sich in den Boden und frisstWurzeln. Die Pilze auf seinem Rücken sind Parasiten. +46,24,7,Escarba bajo el suelo para roer las raíces de losárboles. Sus setas absorben los nutrientes. +46,24,8,Si nasconde sottoterra dove si ciba di radici.I funghi che ha sulla schiena sono parassiti. +46,24,9,Burrows under the ground to gnaw on tree roots.The mushrooms on its back absorb most ofthe nutrition. +46,24,11,穴を 掘り 木の根っこから栄養を 取るが ほとんどは背中の キノコに 奪われる。 +46,25,1,パラスから ようぶんを すいとって おおきくなるキノコは とうちゅうかそう と よばれている。ちょうじゅの くすりになる きちょうな キノコ。 +46,25,3,파라스로부터 양분을 빨아들여 자란버섯은 동충하초라고 불리고 있다.장수의 약이 되는 귀중한 버섯이다. +46,25,5,Paras accueille des champignons parasites appelés tochukasoqui poussent sur son dos. Ils grandissent grâce aux nutrimentstrouvés sur le dos de ce Pokémon Insecte.Ils peuvent rallonger l’espérance de vie. +46,25,6,"Auf Paras’ Rücken wachsen parasitäre Pilze,die Tochukaso genannt werden. Sie wachsen,indem sie dem Käfer-Pokémon Nährstoffe entziehen.Sie sind sehr wertvoll als lebensverlängernde Medizin." +46,25,7,Paras lleva dos setas parásitas a cuestas llamadas tochukaso.Estas crecen alimentándose de los nutrientes de estePokémon de tipo Bicho y Planta que les sirve de huésped.Las setas se usan como elixir de vida. +46,25,8,"Paras ha sulla schiena dei funghi parassiti chiamati tochukaso,che crescono traendo nutrimento dal Paras ospite. Sono moltoapprezzati come farmaco di longevità." +46,25,9,Paras has parasitic mushrooms growing on its back calledtochukaso. They grow large by drawing nutrients from thisBug Pokémon host. They are highly valued as a medicinefor extending life. +46,25,11,パラスから 養分を 吸い取って 大きくなるキノコは 冬虫夏草 と 呼ばれている。長寿の 薬になる 貴重な キノコ。 +46,26,1,パラスから ようぶんを すいとって おおきくなるキノコは とうちゅうかそう と よばれている。ちょうじゅの くすりになる きちょうな キノコ。 +46,26,3,파라스로부터 양분을 빨아들여 자란버섯은 동충하초라고 불리고 있다.장수의 약이 되는 귀중한 버섯이다. +46,26,5,Paras accueille des champignons parasites appelés tochukasoqui poussent sur son dos. Ils grandissent grâce aux nutrimentstrouvés sur le dos de ce Pokémon Insecte.Ils peuvent rallonger l’espérance de vie. +46,26,6,"Auf Paras’ Rücken wachsen parasitäre Pilze,die Tochukaso genannt werden. Sie wachsen,indem sie dem Käfer-Pokémon Nährstoffe entziehen.Sie sind sehr wertvoll als lebensverlängernde Medizin." +46,26,7,Paras lleva dos setas parásitas a cuestas llamadas tochukaso.Estas crecen alimentándose de los nutrientes de estePokémon de tipo Bicho y Planta que les sirve de huésped.Las setas se usan como elixir de vida. +46,26,8,"Paras ha sulla schiena dei funghi parassiti chiamati tochukaso,che crescono traendo nutrimento dal Paras ospite. Sono moltoapprezzati come farmaco di longevità." +46,26,9,Paras has parasitic mushrooms growing on its back calledtochukaso. They grow large by drawing nutrients from thisBug Pokémon host. They are highly valued as a medicinefor extending life. +46,26,11,パラスから 養分を 吸い取って 大きくなるキノコは 冬虫夏草 と 呼ばれている。長寿の 薬になる 貴重な キノコ。 +46,27,1,くっても くっても せなかにはえている キノコが ほとんどえいようを うばっていくのだ。 +46,27,3,먹어도 먹어도 등에돋아나 있는 버섯이 대부분의영양을 빼앗아간다. +46,27,4,即使不停地吃,不停地吃,大部分攝取的營養都會被生長在背上的蘑菇奪走。 +46,27,5,"Il a beau manger autant qu’il peut,les champignons qui poussent sur son doslui volent la plupart de ses nutriments." +46,27,6,"Egal, wie viel Nahrung es auch zu sich nimmt,die Pilze, die auf seinem Rücken wachsen,entziehen ihm so gut wie alle Nährstoffe." +46,27,7,"Por mucho que coma, las setas parásitas quetiene en el lomo le roban la mayor parte de losnutrientes." +46,27,8,"Mangia a più non posso, ma i funghi checrescono sul suo dorso gli rubano quasitutto il nutrimento." +46,27,9,"No matter how much it eats, the mushroomsgrowing on its back steal away most ofthe nutrients it consumes." +46,27,11,喰っても 喰っても 背中に生えている キノコが ほとんど栄養を 奪っていくのだ。 +46,27,12,即使不停地吃,获取的营养也几乎都会被背上生长的蘑菇夺走。 +46,28,1,とうちゅうかそうと いう せなかのキノコは ちょうじゅの くすり。かわかし ふんまつにして つかう。 +46,28,3,동충하초라고 불리는 등의버섯은 장수의 약이다.말려서 가루로 만들어 사용한다. +46,28,4,背上生長蘑菇被稱為冬蟲夏草,是一種能延年益壽的藥。乾燥後磨成粉末使用。 +46,28,5,"Les champignons qui poussent sur son dos,appelés tochukaso, peuvent être séchés puisbroyés pour obtenir un élixir de longue vie." +46,28,6,"Die Pilze auf seinem Rücken heißen Tochukaso.Sie lassen sich als lebensverlängernde Medizinverwerten, wenn man sie trocknet und zermahlt." +46,28,7,"Las setas que lleva en su lomo, llamadastochukaso, se pueden deshidratar y pulverizarpara crear un elixir que alarga la vida." +46,28,8,"I funghi che ha sul dorso, chiamati tochukaso,sono considerati un farmaco di longevità.Prima dell’uso, vanno essiccati e polverizzati." +46,28,9,Mushrooms called tochukaso sprout from itsback. They can be dried and powdered to makea medicine used to extend life. +46,28,11,冬虫夏草と いう 背中のキノコは 長寿の 薬。乾かし 粉末にして 使う。 +46,28,12,背上生长的被称为冬虫夏草的蘑菇是长寿之药。干燥后磨成粉末使用。 +46,29,1,しっけが たりないのか えいようがたりないのか アローラの パラスのキノコは そだちが いまいち。 +46,29,3,습도가 낮아서인지 영양이부족해서인지 알로라 파라스의버섯은 성장이 그저 그렇다. +46,29,4,不知是因為濕氣不夠還是營養不足,阿羅拉的派拉斯背上的蘑菇長得都不怎麼樣。 +46,29,5,C’est probablement par manque de nutrimentset d’humidité que les champignons sur son dospeinent à se développer à Alola. +46,29,6,In Alola sind Paras’ Pilze etwas unterentwickelt.Vielleicht mangelt es ihm hier an Feuchtigkeitoder Nährstoffen. +46,29,7,"Ya sea por la falta de humedad o de nutrientes,las setas parásitas de los Paras en Alola suelenser más pequeñas que en otras regiones." +46,29,8,"I funghi sul dorso di Paras crescono condifficoltà ad Alola, forse per mancanzadi umidità o di nutrimento." +46,29,9,"Whether it’s due to a lack of moisture or a lackof nutrients, in Alola the mushrooms on Parasdon’t grow up quite right." +46,29,11,湿気が 足りないのか 栄養が足りないのか アローラの パラスのキノコは 育ちが いまいち。 +46,29,12,可能是湿气不够,也可能是营养不足,反正阿罗拉的派拉斯背上的蘑菇都长得不怎么样。 +46,30,1,とうちゅうかそう という キノコがムシを あやつっているのだ。ムシの いしは むしされる。 +46,30,3,동충하초라고 불리는 버섯이벌레를 조종하고 있다.벌레의 의사는 무시된다. +46,30,4,控制蟲子的是一種叫做冬蟲夏草的蕈類。蟲子的意志會被忽視。 +46,30,5,"Les champignons, appelés tochukaso,contrôlent l’insecte contre sa volonté." +46,30,6,"Paras’ Körper kann nicht nach seinem eigenenWillen handeln, da er von Tochukaso, den Pilzenauf seinem Rücken, kontrolliert wird." +46,30,7,"Las setas que tiene en el dorso, llamadastochukaso, controlan al insecto contra suvoluntad." +46,30,8,"I funghi che crescono sul dorso di questoPokémon, chiamati tochukaso, controllano le sueazioni contro la sua volontà." +46,30,9,"The mushrooms, known as tochukaso, arecontrolling the bug. Even if the bug bugs themushrooms, they tell it to bug off." +46,30,11,冬虫夏草と いう キノコが虫を 操っているのだ。虫の 意思は 無視される。 +46,30,12,是一种叫做冬虫夏草的蘑菇在控制着虫子。虫子的意志会被它忽视。 +46,31,1,あなをほり きのねっこ からえいようを とるが ほとんどはせなかの キノコに うばわれる。 +46,31,3,구멍을 파서 나무뿌리로부터영양을 섭취하지만 대부분은등에 있는 버섯에게 빼앗긴다. +46,31,4,會挖掘洞穴,從樹木的根部獲取營養,但幾乎所有的營養都會被背上的蘑菇奪走。 +46,31,5,"Il s’enfouit pour ronger des racines, mais ce sontles champignons sur son dos qui absorbentpresque tous les nutriments." +46,31,6,"Es gräbt sich in den Boden, um BaumwurzelnNährstoffe zu entziehen. Den Großteil davonabsorbieren jedoch die Pilze auf seinem Rücken." +46,31,7,"Escarba en el suelo para extraer nutrientes delas raíces de los árboles, que las setas del lomoabsorben después casi por completo." +46,31,8,"Scava nella terra per cibarsi delle radici deglialberi, ma i funghi che ha sul dorso assorbonoquasi tutte le sostanze nutritive." +46,31,9,Burrows under the ground to gnaw ontree roots. The mushrooms on its backabsorb most of the nutrition. +46,31,11,穴を掘り 木の根っこ から栄養を 摂るが ほとんどは背中の キノコに 奪われる。 +46,31,12,它会通过挖洞来从树根里吸取营养,但大部分营养都会被背上的蘑菇抢走。 +46,32,1,あなをほり きのねっこ からえいようを とるが ほとんどはせなかの キノコに うばわれる。 +46,32,3,구멍을 파서 나무뿌리로부터영양을 섭취하지만 대부분은등에 있는 버섯에게 빼앗긴다. +46,32,4,會挖掘洞穴,從樹木的根部獲取營養,但幾乎所有的營養都會被背上的蘑菇奪走。 +46,32,5,"Il s’enfouit pour ronger des racines, mais ce sontles champignons sur son dos qui absorbentpresque tous les nutriments." +46,32,6,"Es gräbt sich in den Boden, um BaumwurzelnNährstoffe zu entziehen. Den Großteil davonabsorbieren jedoch die Pilze auf seinem Rücken." +46,32,7,"Escarba en el suelo para extraer nutrientes delas raíces de los árboles, que las setas del lomoabsorben después casi por completo." +46,32,8,"Scava nella terra per cibarsi delle radici deglialberi, ma i funghi che ha sul dorso assorbonoquasi tutte le sostanze nutritive." +46,32,9,Burrows under the ground to gnaw ontree roots. The mushrooms on its backabsorb most of the nutrition. +46,32,11,穴を掘り 木の根っこ から栄養を 摂るが ほとんどは背中の キノコに 奪われる。 +46,32,12,它会通过挖洞来从树根里吸取营养,但大部分营养都会被背上的蘑菇抢走。 +46,39,9,Sometimes seen at the foot of trees in humid forests.The mushrooms on its back—called tochukaso—are not presenton infant specimens and instead emerge as Paras matures. +47,1,9,A host-parasitepair in which theparasite mushroom has taken over thehost bug. Prefersdamp places. +47,2,9,A host-parasitepair in which theparasite mushroom has taken over thehost bug. Prefersdamp places. +47,3,9,The bug host isdrained of energyby the mushrooms on its back. Theyappear to do allthe thinking. +47,4,9,"It stays mostly indark, damp places,the preference not of the bug, butof the big mush­rooms on its back." +47,5,9,"The larger themushroom on itsback grows, the stronger the mush­room spores itscatters." +47,6,9,"When nothing'sleft to extractfrom the bug, the mushrooms on itsback leave sporeson the bug's egg." +47,7,9,"PARASECT is known to infest large treesen masse and drain nutrients from thelower trunk and roots. When an infested tree dies, they moveonto another tree all at once." +47,8,9,"PARASECT is known to infest large treesen masse and drain nutrients from thelower trunk and roots. When an infested tree dies, they moveonto another tree all at once." +47,9,9,"PARASECT are known to infest the roots oflarge trees en masse and drain nutrients.When an infested tree dies, they moveonto another tree all at once." +47,10,9,"It scatters toxic spores from themushroom cap. In China, the spores areused as herbal medicine." +47,11,9,"A host-parasite pair in which the parasitemushroom has taken over the host bug.Prefers damp places. " +47,12,9,A mushroom grown larger than thehost’s body controls PARASECT.It scatters poisonous spores. +47,13,9,It is controlled by a mushroomgrown larger than the bug body.It is said to prefer damp places. +47,14,9,A mushroom grown larger than thehost’s body controls PARASECT.It scatters poisonous spores. +47,15,9,"It stays mostly in dark, damp places,the preference not of the bug, butof the big mushroom on its back." +47,16,9,"The larger the mushroom on itsback grows, the stronger themushroom spores it scatters." +47,17,5,Un champignon parasite plus grosque Parasect contrôle son corps.Il répand des spores empoisonnées. +47,17,9,A mushroom grown larger than thehost’s body controls Parasect.It scatters poisonous spores. +47,18,5,Un champignon parasite plus grosque Parasect contrôle son corps.Il répand des spores empoisonnées. +47,18,9,A mushroom grown larger than thehost’s body controls Parasect.It scatters poisonous spores. +47,21,9,A mushroom grown larger than thehost’s body controls Parasect.It scatters poisonous spores. +47,22,9,A mushroom grown larger than thehost’s body controls Parasect.It scatters poisonous spores. +47,23,1,からだよりも おおきな キノコがパラセクトを あやつっている。どくの ほうしを ばらまく。 +47,23,3,몸보다 큰 버섯이파라섹트를 조종하고 있다.독 포자를 여기저기 뿌린다. +47,23,5,Un champignon parasite plus gros que Parasectcontrôle son corps. Il répand des sporesempoisonnées. +47,23,6,"Parasek wird von einem Pilz, der größer als dasPokémon ist, kontrolliert. Er gibt Giftsporen ab." +47,23,7,Parasect está dominado por una seta parásita mayorque él. Dispersa esporas venenosas. +47,23,8,Parasect è controllato da un fungo ancora piùgrosso del suo corpo. Diffonde spore velenose. +47,23,9,A mushroom grown larger than the host’s bodycontrols Parasect. It scatters poisonous spores. +47,23,11,体よりも 大きな キノコがパラセクトを 操っている。毒の 胞子を ばらまく。 +47,24,1,せなかの キノコが そだつほどばらまかれる キノコのほうしのこうかは きょうりょくになる。 +47,24,3,등의 버섯이 자랄수록흩뿌려지는 버섯포자의효과는 강력해진다. +47,24,5,"Plus le champignon sur son dos grandit, plus celui-ciémet des spores puissantes dans l’air." +47,24,6,"Je größer der Pilz auf seinem Rücken wird, destostärker werden auch die Sporen, die es verteilt." +47,24,7,"Cuanto más grande sea la seta de su lomo, másresistentes serán las esporas que esta suelta." +47,24,8,"Più cresce il fungo che ha sul dorso, più fortidiventano le spore che sparge." +47,24,9,"The larger the mushroom on its back grows,the stronger the mushroom spores it scatters." +47,24,11,背中の キノコが 育つほどばらまかれる キノコの 胞子の効果は 強力になる。 +47,25,1,パラセクトは しゅうだんで たいぼくの ねもとにくっついて えいようを すいとってしまう。かれると いっせいに べつの きに いどうする。 +47,25,3,파라섹트는 집단으로 큰 나무의 밑동에붙어 영양을 빨아들인다.말라버리면 일제히 다른 나무로 이동한다. +47,25,5,"On sait que les Parasect vivent en groupe dans les grandsarbres et se nourrissent des nutriments contenus dans le troncet les racines. Lorsqu’un arbre infesté meurt, ils se précipitentvers le prochain." +47,25,6,"Parasek sucht große Bäume heim und entzieht Nährstoffe ausStamm und Wurzeln. Wenn ein befallener Baum stirbt, sucht essich zusammen mit seinen Artgenossen einen neuen Wirt." +47,25,7,"Parasect es conocido por destruir en plaga grandes árboles,absorbiendo los nutrientes que tienen en la parte baja deltronco y las raíces. Cuando un árbol azotado por la plagamuere, los Parasect van a por el siguiente al instante." +47,25,8,"I Parasect agiscono in gruppo e sono noti per la loro abilitàdi infestare gli alberi traendo nutrimento da tronchi e radici.Quando muore un albero infestato, ne cercano subito un altro." +47,25,9,"Parasect is known to infest large trees en masse and drainnutrients from the lower trunk and roots. When an infested treedies, they move onto another tree all at once." +47,25,11,パラセクトは 集団で 大木の 根元にくっついて 栄養を 吸い取ってしまう。枯れると 一斉に 別の 木に 移動する。 +47,26,1,パラセクトは しゅうだんで たいぼくの ねもとにくっついて えいようを すいとってしまう。かれると いっせいに べつの きに いどうする。 +47,26,3,파라섹트는 집단으로 큰 나무의 밑동에붙어 영양을 빨아들인다.말라버리면 일제히 다른 나무로 이동한다. +47,26,5,"On sait que les Parasect vivent en groupe dans les grandsarbres et se nourrissent des nutriments contenus dans le troncet les racines. Lorsqu’un arbre infesté meurt, ils se précipitentvers le prochain." +47,26,6,"Parasek sucht große Bäume heim und entzieht Nährstoffe ausStamm und Wurzeln. Wenn ein befallener Baum stirbt, sucht essich zusammen mit seinen Artgenossen einen neuen Wirt." +47,26,7,"Parasect es conocido por destruir en plaga grandes árboles,absorbiendo los nutrientes que tienen en la parte baja deltronco y las raíces. Cuando un árbol azotado por la plagamuere, los Parasect van a por el siguiente al instante." +47,26,8,"I Parasect agiscono in gruppo e sono noti per la loro abilitàdi infestare gli alberi traendo nutrimento da tronchi e radici.Quando muore un albero infestato, ne cercano subito un altro." +47,26,9,"Parasect is known to infest large trees en masse and drainnutrients from the lower trunk and roots. When an infestedtree dies, they move onto another tree all at once." +47,26,11,パラセクトは 集団で 大木の 根元にくっついて 栄養を 吸い取ってしまう。枯れると 一斉に 別の 木に 移動する。 +47,27,1,おおきな キノコが パラセクトをあやつっている。 よく マシェードとなわばりあらそいを している。 +47,27,3,큰 버섯이 파라섹트를조종하고 있다. 자주 마셰이드와영역싸움을 하고 있다. +47,27,4,大大的蘑菇操縱著派拉斯特。經常和燈罩夜菇爭奪地盤。 +47,27,5,Le gros champignon sur son dos contrôlele Pokémon. Lampignon et Parasectse disputent souvent un même territoire. +47,27,6,Parasek wird von dem Pilz auf seinen Rückenkontrolliert. Es ist oft mit Lamellux inRevierstreitigkeiten verstrickt. +47,27,7,La gran seta en su lomo lo controla. A menudolibra luchas territoriales contra Shiinotic. +47,27,8,Parasect è controllato dal grande fungo che hasul dorso. Spesso si contende il territorio congli Shiinotic. +47,27,9,The large mushroom on its back controls it.It often fights over territory with Shiinotic. +47,27,11,大きな キノコが パラセクトを操っている。 よく マシェードと縄張り争いを している。 +47,27,12,大大的蘑菇操纵着派拉斯特。经常和灯罩夜菇争夺领地。 +47,28,1,キノコの カサから どくのほうしをまきちらす。 ほうしを あつめてせんじると かんぽうやくに なる。 +47,28,3,버섯의 갓에서 독 포자를흩뿌린다. 포자를 모아서달이면 한약이 된다. +47,28,4,從蘑菇的菌傘處撒出有毒的孢子。收集孢子用水煎就能成為中藥。 +47,28,5,Il répand des spores empoisonnées depuis sonchapeau. On peut les récolter et les faire sécherpour préparer des remèdes traditionnels. +47,28,6,"Der Pilz auf seinem Rücken stößt Giftsporenaus. Kocht man ihn ab, lässt er sich alsnatürliches Heilmittel verwerten." +47,28,7,"La gran seta en su lomo dispersa esporasvenenosas, que pueden servir para elaborarremedios medicinales." +47,28,8,"Sparge spore velenose dal fungo che hasul dorso. Se raccolte e fatte bollire, questespore possono essere usate come farmaco." +47,28,9,"It scatters toxic spores from its mushroom cap.Once harvested, these spores can be steepedand boiled down to prepare herbal medicines." +47,28,11,キノコの カサから 毒の胞子を撒き散らす。 胞子を 集めて煎じると 漢方薬に なる。 +47,28,12,从蘑菇的菌伞处撒出有毒的孢子。收集孢子用水煎就能成为中药。 +47,29,1,ムシの ほうは ほぼ しんでいてほんたいは せなかの キノコだ。もげると もう うごかなくなる。 +47,29,3,벌레는 거의 죽은 상태이고본체는 등의 버섯이다.떨어지면 더는 움직일 수 없다. +47,29,4,本體是背上的蘑菇,底下的蟲子幾乎已經死亡。一旦蘑菇脫落,牠就再也不會動了。 +47,29,5,"L’insecte est quasiment mort, à ce stade, et lechampignon est devenu le véritable cerveau.Si on l’ôte de son dos, il ne peut plus bouger." +47,29,6,Der Pilz auf seinem Rücken ist sein wichtigstesKörperteil. Der Rest ist quasi leblos und kannsich ohne den Pilz nicht bewegen. +47,29,7,"La mayor parte de su cuerpo está atrofiada,excepto la seta del dorso, que controla al resto.Si se desprende, Parasect ya no podrá moverse." +47,29,8,"La parte essenziale di questo Pokémon,praticamente morto, è costituita dal fungo sullasua schiena. Se si stacca, non può più muoversi." +47,29,9,"The bug is mostly dead, with the mushroom onits back having become the main body. If themushroom comes off, the bug stops moving." +47,29,11,ムシの 方は ほぼ 死んでいて本体は 背中の キノコだ。もげると もう 動かなくなる。 +47,29,12,底下的虫子基本上死了,真正的本体是背上的蘑菇。如果蘑菇掉下来,它就不会动了。 +47,30,1,どくの ほうしは かんぽうやくにもつかわれる。 アローラさんはあまり しつが よくないらしい。 +47,30,3,독 포자는 한방약으로도사용된다. 알로라산은그다지 품질이 좋지 않다고 한다. +47,30,4,有毒的孢子也能用於中藥。但阿羅拉地區生產出來的品質似乎不怎麼樣。 +47,30,5,"Des remèdes traditionnels sont préparés avecses spores empoisonnées, mais ceux produitsà Alola seraient de moindre qualité." +47,30,6,"Seine Giftsporen werden als natürlichesHeilmittel verwendet, doch bei Parasek ausAlola ist die Qualität etwas minderwertig." +47,30,7,"Sus esporas venenosas se usan para elaborarremedios medicinales que en Alola, al parecer,son de calidad más bien mediocre." +47,30,8,"Dalle sue spore velenose si possono ricavaredei farmaci. Tuttavia, sembra che quelli prodottiad Alola non siano di buona qualità." +47,30,9,"Its poisonous spores are also used in traditionalmedicine. Apparently, spores produced in Alolaare not of very good quality." +47,30,11,毒の 胞子は 漢方薬にも使われる。 アローラ産はあまり 質が 良くないらしい。 +47,30,12,有毒的孢子也能用于中药。阿罗拉产的好像品质不怎么样。 +47,31,1,ずっと エキスを すいつづけられもはや ムシではなく せなかのキノコが かんがえているようだ。 +47,31,3,계속 진액을 빨아 먹혀서이제는 벌레가 아니라 등에 있는버섯이 생각하고 있는 듯하다. +47,31,4,由於蟲子的精華不斷被吸走,在思考的似乎已經不是蟲子,而是背上的蘑菇了。 +47,31,5,"À force de voir son énergie aspirée, il sembleraitque ce ne soit plus l’insecte qui réfléchisse,mais le champignon sur son dos." +47,31,6,"Der Pilz auf Paraseks Rücken nutzt das Pokémonals Wirt und entzieht ihm Energie. Es scheint,als habe er die Kontrolle über das Pokémon." +47,31,7,"Tras largo tiempo absorbiendo la energía delhuésped, la seta parásita del lomo es la queparece controlar la voluntad de este Pokémon." +47,31,8,"Il fungo sulla schiena assorbe l’energiadell’organismo ospite, su cui ha anchepieno controllo." +47,31,9,The bug host is drained of energy bythe mushroom on its back. The mushroomappears to do all the thinking. +47,31,11,ずっと エキスを 吸い続けられもはや ムシではなく 背中のキノコが 考えているようだ。 +47,31,12,由于虫子的精华不断被吸走,在思考的似乎已经不是虫子,而是背上的蘑菇了。 +47,32,1,ずっと エキスを すいつづけられもはや ムシではなく せなかのキノコが かんがえているようだ。 +47,32,3,계속 진액을 빨아 먹혀서이제는 벌레가 아니라 등에 있는버섯이 생각하고 있는 듯하다. +47,32,4,由於蟲子的精華不斷被吸走,在思考的似乎已經不是蟲子,而是背上的蘑菇了。 +47,32,5,"À force de voir son énergie aspirée, il sembleraitque ce ne soit plus l’insecte qui réfléchisse,mais le champignon sur son dos." +47,32,6,"Der Pilz auf Paraseks Rücken nutzt das Pokémonals Wirt und entzieht ihm Energie. Es scheint,als habe er die Kontrolle über das Pokémon." +47,32,7,"Tras largo tiempo absorbiendo la energía delhuésped, la seta parásita del lomo es la queparece controlar la voluntad de este Pokémon." +47,32,8,"Il fungo sulla schiena assorbe l’energiadell’organismo ospite, su cui ha anchepieno controllo." +47,32,9,The bug host is drained of energy bythe mushroom on its back. The mushroomappears to do all the thinking. +47,32,11,ずっと エキスを 吸い続けられもはや ムシではなく 背中のキノコが 考えているようだ。 +47,32,12,由于虫子的精华不断被吸走,在思考的似乎已经不是虫子,而是背上的蘑菇了。 +47,39,9,"Mushroom-lacking specimens of this Pokémon lie unmoving inthe forest, lending credence to the hypothesis that the largemushroom is in control of Parasect's actions." +48,1,9,Lives in theshadows of talltrees where it eats insects. Itis attracted bylight at night. +48,2,9,Lives in theshadows of talltrees where it eats insects. Itis attracted bylight at night. +48,3,9,"Its large eyes actas radars. In abright place, you can see that theyare clusters ofmany tiny eyes." +48,4,9,Its eyes alsofunction as radarunits. It catches and eats smallbugs that hide indarkness. +48,5,9,Poison oozes fromall over its body.It catches and eats small bugs atnight that are at­tracted by light. +48,6,9,"The small bugs iteats appear onlyat night, so it sleeps in a holein a tree untilnight falls." +48,7,9,"VENONAT is said to have evolved witha coat of thin, stiff hair that coversits entire body for protection. It possesses large eyes that never failto spot even miniscule prey." +48,8,9,"VENONAT is said to have evolved witha coat of thin, stiff hair that coversits entire body for protection. It possesses large eyes that never failto spot even miniscule prey." +48,9,9,"Its coat of thin, stiff hair that coversits entire body is said to have evolvedfor protection. Its large eyes never failto spot even miniscule prey." +48,10,9,"Its eyes act as radar, enabling it to beactive in darkness. The eyes can alsoshoot powerful beams." +48,11,9,Lives in the shadows of tall trees whereit eats bugs. It is attracted by lightat night. +48,12,9,"Its big eyes are actually clustersof tiny eyes. At night, its kind isdrawn by light." +48,13,9,"Its big eyes are actually clustersof tiny eyes. At night, its kind isdrawn by light." +48,14,9,"Its big eyes are actually clustersof tiny eyes. At night, its kind isdrawn by light." +48,15,9,Its eyes also function as radarunits. It catches and eats smallbugs that hide in darkness. +48,16,9,Poison oozes from all over its body.It catches and eats small bugs atnight that are attracted by light. +48,17,5,"Ses grands yeux sont en fait desamas d’yeux minuscules. La nuit,il est attiré par la lumière." +48,17,9,"Its big eyes are actually clustersof tiny eyes. At night, its kind isdrawn by light." +48,18,5,"Ses grands yeux sont en fait desamas d’yeux minuscules. La nuit,il est attiré par la lumière." +48,18,9,"Its big eyes are actually clustersof tiny eyes. At night, its kind isdrawn by light." +48,21,9,"Its big eyes are actually clustersof tiny eyes. At night, its kind isdrawn by light." +48,22,9,"Its big eyes are actually clustersof tiny eyes. At night, its kind isdrawn by light." +48,23,1,ちいさな めが たくさん あつまっておおきな めに なっている。よるになると あかりに あつまる。 +48,23,3,작은 눈이 많이 모여큰 눈을 이루고 있다.밤이 되면 불빛을 향해 모여든다. +48,23,5,"Ses grands yeux sont en fait des amas d’yeuxminuscules. La nuit, il est attiré par la lumière." +48,23,6,Seine großen Augen bestehen aus vielen kleinenAugen. Nachts wird es von Licht angezogen. +48,23,7,Sus grandes ojos son en realidad grupos de ojosdiminutos. Por la noche se siente atraído por la luz. +48,23,8,"I suoi grandi occhi sono in realtà un insieme di tantipiccoli occhi. Di notte, è attirato dalla luce." +48,23,9,"Its big eyes are actually clusters of tiny eyes.At night, its kind is drawn by light." +48,23,11,小さな 目が たくさん 集まって大きな 目に なっている。夜になると 明かりに 集まる。 +48,24,1,おおきな きのしたに すんでいてむしなどを たべて いるらしい。よるは あかりのそばに やってくる。 +48,24,3,커다란 나무 밑에서 살며벌레 따위를 먹고 지내는 듯하다.밤에는 빛 주위로 찾아온다. +48,24,5,Il vit à l’ombre des grands arbres où il se nourritd’insectes. Il est attiré par la lumière. +48,24,6,Dieses Pokémon lebt im Schatten großer Bäume.Es frisst Insekten und wird von Licht angezogen. +48,24,7,"Vive entre las sombras de árboles altos, donde comeinsectos. Por la noche, le atrae la luz." +48,24,8,"Vive all’ombra di alberi alti, dove si nutre di insetti.Di notte è attirato dalla luce." +48,24,9,Lives in the shadows of tall trees where it eatsbugs. It is attracted by light at night. +48,24,11,大きな 木の下に 住んでいて虫などを 食べているらしい。夜は 明かりのそばに やってくる。 +48,25,1,みを まもるために ほそく かたい たいもうがぜんしんを おおうように なったと いわれる。ちいさな えものも みのがさない めを もつ。 +48,25,3,몸을 지키기 위해 가늘고 딱딱한 털이전신을 둘러싸게 됐다고 전해진다.작은 먹잇감도 놓치지 않는 눈을 가졌다. +48,25,5,"On raconte que Mimitoss a évolué avec une fourrure de poilsfins et drus qui protège son corps tout entier. Il est doté degrands yeux capables de repérer ses proies, même minuscules." +48,25,6,"Bluzuk hat einen Pelz aus dünnen Borsten entwickelt, der demSchutz seines Körpers dient. Es hat große Augen, denen auchwinzig kleine Beute nicht entgeht." +48,25,7,Dicen que durante su evolución Venonat desarrolló una finacapa de espeso pelo alrededor de todo el cuerpo paraprotegerse. Tiene unos ojos tan grandes que no hay presaque le pase desapercibida. +48,25,8,Si dice che per proteggersi Venonat abbia sviluppato unapelliccia sottile e irsuta che ricopre il suo corpo. Nemmenola preda più piccola può sfuggire ai suoi occhi enormi. +48,25,9,"Venonat is said to have evolved with a coat of thin,stiff hair that covers its entire body for protection.It possesses large eyes that never fail to spot evenminuscule prey." +48,25,11,身を 守るために 細く 硬い 体毛が全身を 覆うように なったと いわれる。小さな 獲物を 見逃さない 目を 持つ。 +48,26,1,みを まもるために ほそく かたい たいもうがぜんしんを おおうように なったと いわれる。ちいさな えものも みのがさない めを もつ。 +48,26,3,몸을 지키기 위해 가늘고 딱딱한 털이전신을 둘러싸게 됐다고 전해진다.작은 먹잇감도 놓치지 않는 눈을 가졌다. +48,26,5,"On raconte que Mimitoss a évolué avec une fourrure de poilsfins et drus qui protège son corps tout entier. Il est doté degrands yeux capables de repérer ses proies, même minuscules." +48,26,6,"Bluzuk hat einen Pelz aus dünnen Borsten entwickelt, der demSchutz seines Körpers dient. Es hat große Augen, denen auchwinzig kleine Beute nicht entgeht." +48,26,7,Dicen que durante su evolución Venonat desarrolló una finacapa de espeso pelo alrededor de todo el cuerpo paraprotegerse. Tiene unos ojos tan grandes que no hay presaque le pase desapercibida. +48,26,8,Si dice che per proteggersi Venonat abbia sviluppato unapelliccia sottile e irsuta che ricopre il suo corpo. Nemmenola preda più piccola può sfuggire ai suoi occhi enormi. +48,26,9,"Venonat is said to have evolved with a coat of thin, stiff hairthat covers its entire body for protection. It possesses largeeyes that never fail to spot even minuscule prey." +48,26,11,身を 守るために 細く 硬い 体毛が全身を 覆うように なったと いわれる。小さな 獲物を 見逃さない 目を 持つ。 +48,31,1,レーダーになる おおきな めはあかるいところでは ちいさな めがあつまって できているのが わかる。 +48,31,3,레이더 역할을 하는 큰 눈은밝은 곳에서 보면 작은 눈이 모여서이루어진 것임을 알 수 있다. +48,31,4,在明亮的地方看就會發現那對有著雷達作用的大眼睛,是由許多小眼睛聚集而成的。 +48,31,5,"Ses grands yeux lui servent de radar. En pleinelumière, on peut y distinguer des facettes." +48,31,6,"Seine großen Augen fungieren als Radar.Im Licht kann man erkennen, dass sie ausunzähligen, sehr kleinen Augen bestehen." +48,31,7,"Sus grandes ojos actúan como radares. A plenaluz se percibe que son, en realidad, grupos deojos diminutos." +48,31,8,Gli occhi enormi fungono da radar. Alla lucesi può notare che sono formati da molti occhipiù piccoli. +48,31,9,"Its large eyes act as radar. In a bright place, youcan see that they are clusters of many tiny eyes." +48,31,11,レーダーになる 大きな 目は明るいところでは 小さな 目が集まって できているのが わかる。 +48,31,12,在明亮的地方你便能发现它具有雷达功能的大眼其实是由许多个小眼睛聚集而成的。 +48,32,1,レーダーになる おおきな めはあかるいところでは ちいさな めがあつまって できているのが わかる。 +48,32,3,레이더 역할을 하는 큰 눈은밝은 곳에서 보면 작은 눈이 모여서이루어진 것임을 알 수 있다. +48,32,4,在明亮的地方看就會發現那對有著雷達作用的大眼睛,是由許多小眼睛聚集而成的。 +48,32,5,"Ses grands yeux lui servent de radar. En pleinelumière, on peut y distinguer des facettes." +48,32,6,"Seine großen Augen fungieren als Radar.Im Licht kann man erkennen, dass sie ausunzähligen, sehr kleinen Augen bestehen." +48,32,7,"Sus grandes ojos actúan como radares. A plenaluz se percibe que son, en realidad, grupos deojos diminutos." +48,32,8,Gli occhi enormi fungono da radar. Alla lucesi può notare che sono formati da molti occhipiù piccoli. +48,32,9,"Its large eyes act as radar. In a bright place, youcan see that they are clusters of many tiny eyes." +48,32,11,レーダーになる 大きな 目は明るいところでは 小さな 目が集まって できているのが わかる。 +48,32,12,在明亮的地方你便能发现它具有雷达功能的大眼其实是由许多个小眼睛聚集而成的。 +49,1,9,The dust-likescales coveringits wings are color coded toindicate the kindsof poison it has. +49,2,9,The dust-likescales coveringits wings are color coded toindicate the kindsof poison it has. +49,3,9,The powdery scaleson its wings arehard to remove. They also containpoison that leaksout on contact. +49,4,9,"When it attacks,it flaps its largewings violently to scatter its poi­sonous powder allaround." +49,5,9,"The powder on itswings is poisonousif it is dark in color. If it islight, it causesparalysis." +49,6,9,"The scales itscatters willparalyze anyone who touches them,making that personunable to stand." +49,7,9,"VENOMOTH is nocturnal - it is a POKéMONthat only becomes active at night.Its favorite prey are small insects that gather around streetlights,attracted by the light in the darkness." +49,8,9,"VENOMOTH is nocturnal - it is a POKéMONthat only becomes active at night.Its favorite prey are small insects that gather around streetlights,attracted by the light in the darkness." +49,9,9,"VENOMOTH are nocturnal--they only areactive at night. Their favorite prey areinsects that gather around streetlights,attracted by the light in the darkness." +49,10,9,"The wings are covered with dustlikescales. Every time it flaps its wings, itlooses highly toxic dust." +49,11,9,The dustlike scales covering its wingsare color-coded to indicate the kinds ofpoison it has. +49,12,9,It flutters its wings to scatterdustlike scales. The scales leachtoxins if they contact skin. +49,13,9,It flutters its wings to scatterdustlike scales. The scales leachtoxins if they contact skin. +49,14,9,It flutters its wings to scatterdustlike scales. The scales leachtoxins if they contact skin. +49,15,9,"When it attacks, it flaps its largewings violently to scatter itspoisonous powder all around." +49,16,9,"The powder on its wings is poisonousif it is dark in hue. If it is light in hue,it causes paralysis." +49,17,5,Il répand ses écailles poudreusesen battant des ailes. Elles sonttoxiques au toucher. +49,17,9,It flutters its wings to scatterdustlike scales. The scales leachtoxins if they contact skin. +49,18,5,Il répand ses écailles poudreusesen battant des ailes. Elles sonttoxiques au toucher. +49,18,9,It flutters its wings to scatterdustlike scales. The scales leachtoxins if they contact skin. +49,21,9,It flutters its wings to scatterdustlike scales. The scales leachtoxins if they contact skin. +49,22,9,It flutters its wings to scatterdustlike scales. The scales leachtoxins if they contact skin. +49,23,1,ばらまかれた りんぷんに ふれるとからだの かんかくが おかしくなってまっすぐ たって いられなくなる。 +49,23,3,흩뿌려진 날개 가루에 닿으면몸의 감각이 이상해져서똑바로 서 있을 수 없게 된다. +49,23,5,Les écailles qu’il sème ont le pouvoir de paralysertotalement un ennemi. +49,23,6,"Wer die von ihm verstreuten Schuppen berührt,wird gelähmt und muss sich setzen." +49,23,7,"Lanza unas escamas que paralizan a cualquiera.Quien las toque, no podrá ni ponerse de pie." +49,23,8,"Sparge scaglie che paralizzano chiunque le tocchi,rendendolo incapace di stare in piedi." +49,23,9,"The scales it scatters will paralyze anyone whotouches them, making that person unable to stand." +49,23,11,ばらまかれた りんぷんに 触れると体の 感覚が おかしくなってまっすぐ 立っていられなくなる。 +49,24,1,はねに りんぷんが ついていてヒラヒラと はばたくたびにもうどくの こなを ばらまく。 +49,24,3,날개에 가루가 묻어 있어팔락팔락 날개를 칠 때마다맹독 가루를 흩뿌린다. +49,24,5,"Ses ailes sont couvertes d’écailles poudreuses.À chaque battement d’ailes, il laisse tomber dela poudre hautement toxique." +49,24,6,Seine Flügel sind mit staubähnlichen Schuppenüberzogen. Mit jedem Flügelschlag verliert eshochgiftigen Staub. +49,24,7,Tiene las alas cubiertas de un polvillo de escamas queesparce cada vez que las bate. +49,24,8,"Le ali sono ricoperte di polvere velenosa, che liberanell’aria a ogni batter d’ali." +49,24,9,"The wings are covered with dustlike scales.Every time it flaps its wings, it looses highlytoxic dust." +49,24,11,羽に りんぷんが ついていてヒラヒラと 羽ばたくたびに猛毒の 粉を ばらまく。 +49,25,1,やこうせいで よるに かつどうを はじめる。がいとうの あかりに さそわれ あつまったちいさな むしを このんで たべる。 +49,25,3,야행성으로 밤에 활동을 시작한다.가로등 빛에 이끌려 모여든작은 벌레를 즐겨 먹는다. +49,25,5,"Aéromite est un Pokémon nocturne, il ne sort donc quela nuit. Ses proies préférées sont les petits insectes quise rassemblent autour des réverbères, attirés par la lumière." +49,25,6,"Omot ist ein nachtaktives Pokémon. Kleine Insekten,die vom Licht in der Dunkelheit angezogen Straßenlaternenumschwärmen, sind seine bevorzugte Beute." +49,25,7,"Venomoth es nocturno, solo actúa en la oscuridad.Su alimento preferido son los pequeños insectos que seconcentran cerca de los focos de luz en la oscuridad de lanoche." +49,25,8,"Venomoth è un Pokémon notturno, cioè attivo soltantodi notte. Le sue prede favorite sono i piccoli insetti chesi raggruppano attorno ai lampioni attratti dalla luce nel buio." +49,25,9,"Venomoth is nocturnal—it is a Pokémon that only becomesactive at night. Its favorite prey are small insects that gatheraround streetlights, attracted by the light in the darkness." +49,25,11,夜行性で 夜に 活動を 始める。街灯の 灯りに 誘われ 集まった小さな 虫を 好んで 食べる。 +49,26,1,やこうせいで よるに かつどうを はじめる。がいとうの あかりに さそわれ あつまったちいさな むしを このんで たべる。 +49,26,3,야행성으로 밤에 활동을 시작한다.가로등 빛에 이끌려 모여든작은 벌레를 즐겨 먹는다. +49,26,5,"Aéromite est un Pokémon nocturne, il ne sort donc quela nuit. Ses proies préférées sont les petits insectes quise rassemblent autour des réverbères, attirés par la lumière." +49,26,6,"Omot ist ein nachtaktives Pokémon. Kleine Insekten,die vom Licht in der Dunkelheit angezogen Straßenlaternenumschwärmen, sind seine bevorzugte Beute." +49,26,7,"Venomoth es nocturno, solo actúa en la oscuridad.Su alimento preferido son los pequeños insectos que seconcentran cerca de los focos de luz en la oscuridad de lanoche." +49,26,8,"Venomoth è un Pokémon notturno, cioè attivo soltantodi notte. Le sue prede favorite sono i piccoli insetti chesi raggruppano attorno ai lampioni attratti dalla luce nel buio." +49,26,9,"Venomoth is nocturnal—it is a Pokémon that only becomesactive at night. Its favorite prey are small insects that gatheraround streetlights, attracted by the light in the darkness." +49,26,11,夜行性で 夜に 活動を 始める。街灯の 灯りに 誘われ 集まった小さな 虫を 好んで 食べる。 +49,31,1,ハネの りんぷんは からだにつくとなかなか とれない。しかも そこからどくの せいぶんが しみこんでくる。 +49,31,3,날개의 인분은 몸에 묻으면좀처럼 떨어지지 않는다. 게다가거기에서 독성분이 스며든다. +49,31,4,翅膀上的鱗粉一旦沾到身上就很難甩掉,而且鱗粉帶有的毒素還會逐漸滲入體內。 +49,31,5,"Les écailles de ses ailes sont presque impossiblesà retirer lorsqu’elles se collent à la peau,et elles libèrent un poison violent au contact." +49,31,6,"Berührt man die staubartigen Schuppen aufseinen Flügeln, heften diese sich hartnäckig amKörper an und sondern darüber hinaus Gift ab." +49,31,7,Las alas desprenden un polvillo de escamasimpregnado de toxinas que se adhiere alcontacto y resulta difícil de quitar. +49,31,8,"Se si attaccano alla pelle, le scaglie chericoprono le sue ali sono difficili da togliere.Inoltre, rilasciano una sostanza velenosa." +49,31,9,The powdery scales on its wings are hard toremove from skin. They also contain poisonthat leaks out on contact. +49,31,11,ハネの りん粉は 体につくとなかなか 取れない。しかも そこから毒の 成分が 染み込んでくる。 +49,31,12,如果不小心把它翅膀上的鳞粉沾到了身上,那不但会很难去除,更糟的是毒素也会从那里渗入。 +49,32,1,ハネの りんぷんは からだにつくとなかなか とれない。しかも そこからどくの せいぶんが しみこんでくる。 +49,32,3,날개의 인분은 몸에 묻으면좀처럼 떨어지지 않는다. 게다가거기에서 독성분이 스며든다. +49,32,4,翅膀上的鱗粉一旦沾到身上就很難甩掉,而且鱗粉帶有的毒素還會逐漸滲入體內。 +49,32,5,"Les écailles de ses ailes sont presque impossiblesà retirer lorsqu’elles se collent à la peau,et elles libèrent un poison violent au contact." +49,32,6,"Berührt man die staubartigen Schuppen aufseinen Flügeln, heften diese sich hartnäckig amKörper an und sondern darüber hinaus Gift ab." +49,32,7,Las alas desprenden un polvillo de escamasimpregnado de toxinas que se adhiere alcontacto y resulta difícil de quitar. +49,32,8,"Se si attaccano alla pelle, le scaglie chericoprono le sue ali sono difficili da togliere.Inoltre, rilasciano una sostanza velenosa." +49,32,9,The powdery scales on its wings are hard toremove from skin. They also contain poisonthat leaks out on contact. +49,32,11,ハネの りん粉は 体につくとなかなか 取れない。しかも そこから毒の 成分が 染み込んでくる。 +49,32,12,如果不小心把它翅膀上的鳞粉沾到了身上,那不但会很难去除,更糟的是毒素也会从那里渗入。 +50,1,9,Lives about oneyard undergroundwhere it feeds on plant roots. Itsometimes appearsabove ground. +50,2,9,Lives about oneyard undergroundwhere it feeds on plant roots. Itsometimes appearsabove ground. +50,3,9,"It prefers darkplaces. It spendsmost of its time underground,though it may popup in caves." +50,4,9,"Its skin is verythin. If it isexposed to light, its blood heatsup, causing it togrow weak." +50,5,9,"If a DIGLETT DIGSthrough a field,it leaves the soil perfectly tilledand ideal forplanting crops." +50,6,9,"It digs under­ground and chewson tree roots, sticking its headout only when thesun isn't bright." +50,7,9,"DIGLETT are raised in most farms.The reason is simple - wherever thisPOKéMON burrows, the soil is left perfectly tilled for planting crops.This soil is made ideal for growingdelicious vegetables." +50,8,9,"DIGLETT are raised in most farms.The reason is simple - wherever thisPOKéMON burrows, the soil is left perfectly tilled for planting crops.This soil is made ideal for growingdelicious vegetables." +50,9,9,"DIGLETT are raised in most farms.The reason is simple--wherever theyburrow, the soil is left perfectly tilledfor growing delicious crops." +50,10,9,"It burrows through the ground at ashallow depth. It leaves raised earth inits wake, making it easy to spot." +50,11,9,Lives about one yard underground where itfeeds on plant roots. It sometimes appearsaboveground. +50,12,9,"A Pokémon that lives underground.Because of its dark habitat, it isrepelled by bright sunlight." +50,13,9,"A Pokémon that lives underground.Because of its dark habitat, it isrepelled by bright sunlight." +50,14,9,"A Pokémon that lives underground.Because of its dark habitat, it isrepelled by bright sunlight." +50,15,9,"Its skin is very thin. If it is exposedto light, its blood heats up,causing it to grow weak." +50,16,9,"If a DIGLETT digs through a field,it leaves the soil perfectly tilledand ideal for planting crops." +50,17,5,"Un Pokémon qui vit sous terre.Habitué aux souterrains, il fuit lalumière du jour." +50,17,9,"A Pokémon that lives underground.Because of its dark habitat, it isrepelled by bright sunlight." +50,18,5,"Un Pokémon qui vit sous terre.Habitué aux souterrains, il fuit lalumière du jour." +50,18,9,"A Pokémon that lives underground.Because of its dark habitat, it isrepelled by bright sunlight." +50,21,9,"A Pokémon that lives underground.Because of its dark habitat, it isrepelled by bright sunlight." +50,22,9,"A Pokémon that lives underground.Because of its dark habitat, it isrepelled by bright sunlight." +50,23,1,ちか1メートルくらいを ほりすすみきのねっこなどを かじって いきる。たまに ちじょうに かおをだす。 +50,23,3,지하 1m 정도를 파고들어 가서나무뿌리 등을 씹어 먹고 산다.가끔 지상으로 얼굴을 내민다. +50,23,5,Il vit à 1 m sous la terre et se nourrit de racines.Il apparaît rarement à la surface. +50,23,6,Dieses Pokémon lebt 1 m unter der Erde.Es frisst Wurzeln und kommt selten an die Oberfläche. +50,23,7,"Vive un metro por debajo del suelo, donde se alimentade raíces. También aparece en la superficie." +50,23,8,"Vive un metro sotto terra, dove si nutre di radici.Talvolta compare in superficie." +50,23,9,Lives about one yard underground where it feedson plant roots. It sometimes appears aboveground. +50,23,11,地下1メートルくらいを 掘りすすみ木の根っこなどを かじって 生きる。たまに 地上に 顔を出す。 +50,24,1,ひふが とても うすいのでひかりに てらされると けつえきがあたためられて よわってしまう。 +50,24,3,피부가 매우 얇아서빛을 쪼이게 되면 혈액이데워져 약해진다. +50,24,5,"Son épiderme est très fin. S’il est exposé au soleil,son sang se réchauffe, ce qui l’affaiblit." +50,24,6,"Seine Haut ist sehr dünn. Wird es Sonnenlichtausgesetzt, erhitzt sich sein Blut und es wird schwach." +50,24,7,"Su piel es muy fina. Si se expone a la luz, su sangrese calienta y su crecimiento se debilita." +50,24,8,"La sua pelle è sottilissima. Se si espone alla luce,il sangue si riscalda, indebolendolo." +50,24,9,"Its skin is very thin. If it is exposed to light,its blood heats up, causing it to grow weak." +50,24,11,皮膚が とても 薄いので光に 照らされると 血液が温められて 弱ってしまう。 +50,25,1,ほとんどの のうかは ディグダを そだてている。ディグダが あなを ほった とちは ほどよくたがやされ おいしい やさいが つくれるからだ。 +50,25,3,농가 대부분이 디그다를 기르고 있다.디그다가 구멍을 판 땅은 적당히일궈져 있어 맛있는 채소가 재배되기 때문이다. +50,25,5,"Les Taupiqueur sont élevés dans la plupart des fermes.En effet, lorsque ce Pokémon creuse quelque part, le solest comme labouré, prêt à recevoir les semences.On peut alors y planter de délicieux légumes." +50,25,6,"Digda wird zumeist auf Farmen gezüchtet. Denn wo auchimmer dieses Pokémon zu graben beginnt, hinterlässt es Erde,die für das Anpflanzen von Feldfrüchten perfekt geeignet undfür den Anbau köstlichen Gemüses ideal ist." +50,25,7,"En la mayoría de las granjas se suelen criar Diglett por lasencilla razón de que, excaven donde excaven, dejan la tierraperfectamente labrada para sembrar. El terreno queda listopara plantar ricas verduras." +50,25,8,"Diglett è allevato in molte aziende agricole. La ragioneè semplice: quando questo Pokémon scava, lascia il suoloperfettamente arato per la semina. Il suolo è poi prontoper la coltivazione di squisite verdure." +50,25,9,"Diglett are raised in most farms. The reason is simple—wherever this Pokémon burrows, the soil is left perfectly tilledfor planting crops. This soil is made ideal for growingdelicious vegetables." +50,25,11,ほとんどの 農家は ディグダを 育てている。ディグダが 穴を 掘った 土地は ほどよく耕され 美味しい 野菜が つくれるからだ。 +50,26,1,ほとんどの のうかは ディグダを そだてている。ディグダが あなを ほった とちは ほどよくたがやされ おいしい やさいが つくれるからだ。 +50,26,3,농가 대부분이 디그다를 기르고 있다.디그다가 구멍을 판 땅은 적당히일궈져 있어 맛있는 채소가 재배되기 때문이다. +50,26,5,"Les Taupiqueur sont élevés dans la plupart des fermes.En effet, lorsque ce Pokémon creuse quelque part, le solest comme labouré, prêt à recevoir les semences.On peut alors y planter de délicieux légumes." +50,26,6,"Digda wird zumeist auf Farmen gezüchtet. Denn wo auchimmer dieses Pokémon zu graben beginnt, hinterlässt es Erde,die für das Anpflanzen von Feldfrüchten perfekt geeignet undfür den Anbau köstlichen Gemüses ideal ist." +50,26,7,"En la mayoría de las granjas se suelen criar Diglett por lasencilla razón de que, excaven donde excaven, dejan la tierraperfectamente labrada para sembrar. El terreno queda listopara plantar ricas verduras." +50,26,8,"Diglett è allevato in molte aziende agricole. La ragioneè semplice: quando questo Pokémon scava, lascia il suoloperfettamente arato per la semina. Il suolo è poi prontoper la coltivazione di squisite verdure." +50,26,9,"Diglett are raised in most farms. The reason is simple—wherever this Pokémon burrows, the soil is left perfectly tilledfor planting crops. This soil is made ideal for growingdelicious vegetables." +50,26,11,ほとんどの 農家は ディグダを 育てている。ディグダが 穴を 掘った 土地は ほどよく耕され 美味しい 野菜が つくれるからだ。 +50,27,1,ちかで きのねを かじる。 そだてるやさいの ひんしゅに よってはのうかに がいを なす ポケモン。 +50,27,3,지하에서 나무뿌리를 갉아먹는다.키우는 채소의 품종에 따라서는농가에 해를 끼치는 포켓몬이다. +50,27,4,會在地下嚼食樹根。根據種植的蔬菜品種不同,有時會對農家造成災害的寶可夢。 +50,27,5,"Il mange les racines souterraines des arbres,et cause beaucoup de soucis aux fermiersqui cultivent certains légumes." +50,27,6,Es knabbert im Erdreich die Wurzeln von Bäumenund Pflanzen an. Bei manchen Gemüsesortenkann dies zu Ernteschäden führen. +50,27,7,Le gusta mordisquear las raíces subterráneasde las plantas. Puede causar estragos en lasgranjas según el tipo de cultivos. +50,27,8,Vive nutrendosi delle radici che trovasottoterra. Causa problemi agli agricoltoriper la coltivazione di certe verdure. +50,27,9,It chews on plant roots underground.Farmers whose vegetables are vulnerablefind it can be quite a pest. +50,27,11,地下で 木の根を かじる。 育てる野菜の 品種に よっては農家に 害を なす ポケモン。 +50,27,12,在地下啃食树根。因有些品种的蔬菜会遭其啃食,是可能对农户造成灾害的宝可梦。 +50,28,1,ディグダが すむ とちは たがやされフンで ゆたかに なるため おおくののうかが たいせつに そだてている。 +50,28,3,디그다가 사는 땅은 일궈져 있으며배설물로 비옥해져서 많은농가에서 소중히 기르고 있다. +50,28,4,地鼠棲息的土地會被翻掘,並因糞便而變得肥沃,所以很多農戶把牠們當成寶貝培育著。 +50,28,5,"Ce Pokémon laboure le sol et le fertilise avecses déjections. Pour cette raison, beaucoupd’agriculteurs l’élèvent avec soin." +50,28,6,"Digda wird gerne auf Farmen gezüchtet, da esdas Erdreich, in dem es wohnt, gut durchpflügtund mit seinen Ausscheidungen düngt." +50,28,7,"En muchas granjas crían Diglett, pues dejan latierra perfectamente labrada y abonada, y asílas cosechas son mucho más productivas." +50,28,8,"È allevato in molte aziende agricole perché,vivendo sottoterra, ara il terreno e lo concimacon i suoi escrementi." +50,28,9,Many farmers cherish and nurture Diglettbecause its droppings enrich the soil it lives in. +50,28,11,ディグダが 棲む 土地は 耕されフンで 豊かに なるため 多くの農家が 大切に 育てている。 +50,28,12,地鼠会疏松栖息的土地,其粪便也会让土壤肥沃,所以很多农户会精心培育它们。 +50,29,1,ちかに トンネルを ほって いどう。ひかりが きらいなので ちじょうにでてくるのは ひが しずんでから。 +50,29,3,지하에 터널을 파서 이동한다.빛을 싫어해서 해가 진 후에지상으로 나온다. +50,29,4,會在地下挖隧道來移動。由於討厭陽光,所以總是在太陽下山後才來到地上。 +50,29,5,Il se déplace en creusant des tunnels.Il déteste la lumière et n’apparaît à lasurface qu’une fois le soleil couché. +50,29,6,"Es gräbt unterirdische Tunnel und bewegt sichdarin fort. Da es Licht verabscheut, taucht eserst nachts wieder an der Oberfläche auf." +50,29,7,"Se desplaza excavando túneles subterráneos.No soporta la luz brillante, por lo que solo salea la superficie tras la puesta de sol." +50,29,8,Si sposta scavando gallerie nel terreno.Odia la luce e sale in superficie solo dopoil tramonto. +50,29,9,"It travels through tunnels that it digsunderground. It hates sunlight, so it comesout only after the sun goes down." +50,29,11,地下に トンネルを 掘って 移動。光が 嫌いなので 地上に出てくるのは 日が 沈んでから。 +50,29,12,会在地下挖掘隧道移动。由于讨厌光线,所以会在太阳落山后来到地上。 +50,30,1,のうかでは さくもつの まわりにディグダの こうぶつの きを うえてじめんを たがやして もらっているよ。 +50,30,3,농가에서는 작물 주변에디그다가 좋아하는 나무를 심어서땅을 일구게 하고 있다. +50,30,4,農民們會在農作物周圍種上地鼠喜歡的樹木,藉此讓牠們來耕作土地。 +50,30,5,"Pour encourager les Taupiqueur à labourer leurschamps, les agriculteurs les bordent d’arbresappréciés de ces Pokémon." +50,30,6,Auf Farmen werden Digdas Lieblingsbäume umdie Feldfrüchte herum gepflanzt. Im Gegenzugdurchpflügen sie dafür den Boden. +50,30,7,Muchos agricultores flanquean sus campos conárboles del agrado de los Diglett para atraerlosy fomentar así que labren la tierra. +50,30,8,Gli agricoltori piantano attorno ai campi gli alberiamati da questi Pokémon per fare in modo chearino il terreno per loro. +50,30,9,"Around their crops, farmers plant the kind oftree that Diglett like to eat as a way of gettingDiglett to plow the fields for them." +50,30,11,農家では 作物の まわりにディグダの 好物の 木を 植えて地面を 耕して もらっているよ。 +50,30,12,农户会在农作物周围种上地鼠喜食的树木,并以此来让它们耕作土地哦。 +50,31,1,くらいところを このむ。ほとんどちちゅうですごすが どうくつではよく かおを だしている。 +50,31,3,어두운 곳을 좋아한다.거의 땅속에서 지내지만 동굴에서는자주 얼굴을 내밀고 있다. +50,31,4,喜歡待在陰暗的地方。大部分時間都待在地下,只有在洞窟裡會經常探頭出來。 +50,31,5,Il aime les lieux sombres. Il passe la majeurepartie de son temps sous terre mais il remontesouvent dans les cavernes. +50,31,6,"Digda bevorzugt dunkle Orte. Es hält sich meistunter der Erdoberfläche auf, kommt aber auchoft in Höhlen zum Vorschein." +50,31,7,"Prefiere los lugares oscuros. Pasa la mayor partedel tiempo bajo tierra, pero también se avistacon frecuencia en cuevas." +50,31,8,"Ama i luoghi bui e vive soprattutto sottoterra,ma esce spesso allo scoperto nelle grotte." +50,31,9,"It prefers dark places. It spends most of its timeunderground, though it may pop up in caves." +50,31,11,暗いところを 好む。ほとんど地中で過ごすが 洞窟ではよく 顔を 出している。 +50,31,12,喜欢阴暗的地方。大部分时间都待在地下,只有在洞窟里会经常探头出来。 +50,32,1,くらいところを このむ。ほとんどちちゅうですごすが どうくつではよく かおを だしている。 +50,32,3,어두운 곳을 좋아한다.거의 땅속에서 지내지만 동굴에서는자주 얼굴을 내밀고 있다. +50,32,4,喜歡待在陰暗的地方。大部分時間都待在地下,只有在洞窟裡會經常探頭出來。 +50,32,5,Il aime les lieux sombres. Il passe la majeurepartie de son temps sous terre mais il remontesouvent dans les cavernes. +50,32,6,"Digda bevorzugt dunkle Orte. Es hält sich meistunter der Erdoberfläche auf, kommt aber auchoft in Höhlen zum Vorschein." +50,32,7,"Prefiere los lugares oscuros. Pasa la mayor partedel tiempo bajo tierra, pero también se avistacon frecuencia en cuevas." +50,32,8,"Ama i luoghi bui e vive soprattutto sottoterra,ma esce spesso allo scoperto nelle grotte." +50,32,9,"It prefers dark places. It spends most of its timeunderground, though it may pop up in caves." +50,32,11,暗いところを 好む。ほとんど地中で過ごすが 洞窟ではよく 顔を 出している。 +50,32,12,喜欢阴暗的地方。大部分时间都待在地下,只有在洞窟里会经常探头出来。 +50,33,1,ディグダが とおったあとの だいちはほどよく たがやされてさいこうの はたけに なる。 +50,33,3,디그다가 지나간 뒤의대지는 알맞게 땅이 일궈져최고의 밭이 된다. +50,33,4,地鼠經過之後的土壤會得到適當的翻動,成為最適合耕種的田地。 +50,33,5,"Si un Taupiqueur creuse un tunnel sous un champ,il retourne la terre et améliore les récoltes." +50,33,6,"Bewegt sich ein Digda unterirdisch fort, pflügt esdabei den Erdboden gleich mit und bereitet soden Anbau von Feldfrüchten vor." +50,33,7,"Si un Diglett excava un terreno, lo dejaperfectamente arado y preparado parasembrarlo." +50,33,8,"Se Diglett attraversa un terreno nel corso deisuoi scavi, lo lascia perfettamente lavorato epronto per la semina." +50,33,9,"If a Diglett digs through a field, it leaves the soilperfectly tilled and ideal for planting crops." +50,33,11,ディグダが 通ったあとの 大地はほどよく 耕されて最高の 畑に なる。 +50,33,12,地鼠经过之后的土壤会得到适当的翻动,成为最适合耕种的田地。 +50,34,1,ちちゅうの あさいところを いどう。ほりすすんだあとは じめんがもりあがっているので すぐわかる。 +50,34,3,얕은 땅속을 이동한다.굴을 파며 다닌 곳은 지면이솟아 있기 때문에 바로 알 수 있다. +50,34,4,在地下較淺的地方移動。被牠挖掘過的地面會鼓起來,所以非常容易發現。 +50,34,5,Ce Pokémon creuse sous terre à faible profondeur.La terre qu’il laisse dans son sillage le rend facileà repérer. +50,34,6,"Es gräbt sich in geringer Tiefe durch denErdboden. Da es dabei durchwühlte Erde an derOberfläche hinterlässt, ist es leicht zu finden." +50,34,7,Este Pokémon avanza horadando la tierra a pocaprofundidad. Resulta fácil localizarlo por losmontículos que deja como rastro. +50,34,8,Scava buche a bassa profondità. La terrasollevata che lascia al suo passaggio lo rendefacilmente individuabile. +50,34,9,"It burrows through the ground at a shallow depth.It leaves raised earth in its wake, making it easyto spot." +50,34,11,地中の 浅いところを 移動。掘り進んだあとは 地面が盛り上がっているので すぐわかる。 +50,34,12,在地下较浅的地方移动。被它挖掘过的地面会鼓起来,所以非常容易发现。 +51,1,9,A team of DIGLETTtriplets.It triggers huge earthquakes byburrowing 60 milesunderground. +51,2,9,A team of DIGLETTtriplets.It triggers huge earthquakes byburrowing 60 milesunderground. +51,3,9,"A team of tripletsthat can burrowover 60 MPH. Due to this, somepeople think it'san earthquake." +51,4,9,"Its three headsbob separately upand down to loosen the soil nearby,making it easierfor it to burrow." +51,5,9,"Extremely power­ful, they can DIGthrough even the hardest ground toa depth of over 60miles." +51,6,9,"These DIGLETTtriplets dig over +60 miles below sea level. No oneknows what it'slike underground." +51,7,9,"DUGTRIO are actually triplets thatemerged from one body. As a result,each triplet thinks exactly like the other two triplets.They work cooperatively to burrowendlessly." +51,8,9,"DUGTRIO are actually triplets thatemerged from one body. As a result,each triplet thinks exactly like the other two triplets.They work cooperatively to burrowendlessly." +51,9,9,"Because the triplets originally split fromone body, they think exactly alike.They work cooperatively to burrowendlessly through the ground." +51,10,9,"In battle, it digs through the ground andstrikes the unsuspecting foe from anunexpected direction." +51,11,9,A team of DIGLETT triplets. It triggershuge earthquakes by burrowing 60 milesunderground. +51,12,9,"Its three heads move alternately,driving it through tough soil todepths of over 60 miles." +51,13,9,"Its three heads move alternately,driving it through tough soil todepths of over 60 miles." +51,14,9,"Its three heads move alternately,driving it through tough soil todepths of over 60 miles." +51,15,9,"Its three heads bob separately upand down to loosen the soil nearby,making it easier for it to burrow." +51,16,9,"Extremely powerful, they can digthrough even the hardest ground toa depth of over 60 miles." +51,17,5,Ses trois têtes creusent le sol àtour de rôle. Il peut atteindre desprofondeurs de 100 kilomètres. +51,17,9,"Its three heads move alternately,driving it through tough soil todepths of over 60 miles." +51,18,5,Ses trois têtes creusent le sol àtour de rôle. Il peut atteindre desprofondeurs de 100 kilomètres. +51,18,9,"Its three heads move alternately,driving it through tough soil todepths of over 60 miles." +51,21,9,"Its three heads move alternately,driving it through tough soil todepths of over 60 miles." +51,22,9,"Its three heads move alternately,driving it through tough soil todepths of over 60 miles." +51,23,1,ちちゅうを ほりすすんであいてが ゆだんしているところをべつの ばしょから こうげきする。 +51,23,3,땅속을 파고들어 가상대가 방심하고 있을 때다른 곳에서 공격한다. +51,23,5,"Au combat, il s’enfouit sous terre pour pouvoir frapperses adversaires depuis n’importe quelle direction." +51,23,6,Im Kampf gräbt es sich ein und attackiert denGegner aus einer unvorhersehbaren Richtung. +51,23,7,"En combate, cava la tierra, se esconde y sale derepente para golpear a su rival. Nunca se sabe pordónde puede aparecer." +51,23,8,"Nella lotta, scava tunnel nel terreno per sorprendereil nemico attaccandolo da una direzione imprevedibile." +51,23,9,"In battle, it digs through the ground and strikesthe unsuspecting foe from an unexpected direction." +51,23,11,地中を 掘りすすんで相手が 油断しているところを別の 場所から 攻撃する。 +51,24,1,すごい ちからの もちぬしでどんなに かたい じめんでもちか100キロまで ほりすすむ。 +51,24,3,엄청난 힘의 소유자로그 어떤 단단한 땅이라도지하 100km까지 파고들어 간다. +51,24,5,"Terriblement puissants, ils peuvent creuser untunnel dans tout type de sol et jusqu’à 100 kmde profondeur." +51,24,6,"Es ist so stark, dass es sich mit Schaufler sogar durchsteinharten Boden bis in 100 km Tiefe gräbt." +51,24,7,"Muy poderosos, pueden excavar hasta los terrenosmás duros a una profundidad de más de 100 km." +51,24,8,"Estremamente forte, può scavare una fossa anchenella terra più dura fino a 100 km di profondità." +51,24,9,"Extremely powerful, they can dig through even thehardest ground to a depth of over 60 miles." +51,24,11,すごい 力の 持ち主でどんなに 硬い 地面でも地下100キロまで 掘りすすむ。 +51,25,1,もともと ひとつの からだから 3つごになったので みんな かんがえることは おなじ。ちからを あわせ どこまでも ほりすすむ。 +51,25,3,본래 하나의 몸에서 세쌍둥이가된 것이라 모두 생각하는 것이 같다.힘을 모아 끝없이 파나간다. +51,25,5,"Les Triopikeur sont en fait des triplés qui ont émergé dumême corps. C’est pourquoi chaque triplé pense exactementcomme les deux autres. Ils creusent inlassablement, dansune coopération parfaite." +51,25,6,"Digdri sind Drillinge, die aus einem Körper entstanden sind.Daher denken alle Köpfe gleich. Sie arbeiten so gut zusammen,dass sie endlos graben können." +51,25,7,"Los Dugtrio son trillizos que se originaron a partir de un solocuerpo, por eso piensan de la misma forma. A la hora deexcavar, trabajan en equipo y sin descanso." +51,25,8,Dugtrio è un Pokémon formato da tre unità legate in un solocorpo. Ogni trio è un’unica mente pensante. Le tre unitàcollaborano scavando instancabilmente. +51,25,9,"Dugtrio are actually triplets that emerged from one body.As a result, each triplet thinks exactly like the othertwo triplets. They work cooperatively to burrow endlessly." +51,25,11,元々 一つの 体から 3つ子になったので みんな 考えることは 同じ。力を 合わせ どこまでも 掘り進む。 +51,26,1,もともと ひとつの からだから 3つごになったので みんな かんがえることは おなじ。ちからを あわせ どこまでも ほりすすむ。 +51,26,3,본래 하나의 몸에서 세쌍둥이가된 것이라 모두 생각하는 것이 같다.힘을 모아 끝없이 파나간다. +51,26,5,"Les Triopikeur sont en fait des triplés qui ont émergé dumême corps. C’est pourquoi chaque triplé pense exactementcomme les deux autres. Ils creusent inlassablement, dansune coopération parfaite." +51,26,6,"Digdri sind Drillinge, die aus einem Körper entstanden sind.Daher denken alle Köpfe gleich. Sie arbeiten so gut zusammen,dass sie endlos graben können." +51,26,7,"Los Dugtrio son trillizos que se originaron a partir de un solocuerpo, por eso piensan de la misma forma. A la hora deexcavar, trabajan en equipo y sin descanso." +51,26,8,Dugtrio è un Pokémon formato da tre unità legate in un solocorpo. Ogni trio è un’unica mente pensante. Le tre unitàcollaborano scavando instancabilmente. +51,26,9,"Dugtrio are actually triplets that emerged from one body.As a result, each triplet thinks exactly like the other twotriplets. They work cooperatively to burrow endlessly." +51,26,11,元々 一つの 体から 3つ子になったので みんな 考えることは 同じ。力を 合わせ どこまでも 掘り進む。 +51,27,1,3つごが きょうりょくして こうどう。ちか100キロを ほりすすむほどのパワーは チームワークの たまもの。 +51,27,3,세쌍둥이가 협력해서 행동한다.지하 100km를 파고 갈 정도의파워는 팀워크 덕택이다. +51,27,4,三胞胎合作行動。足以挖到地下100公里深的力量是團隊合作的成果。 +51,27,5,"Des triplés Taupiqueur qui s’entraident en tout.En se coordonnant, ils peuvent creuser enéquipe jusqu’à 100 km de profondeur." +51,27,6,"Die drei arbeiten und handeln stets zusammen.Durch Teamwork gelingt es dem Pokémon, sichbis zu 100 km tief ins Erdreich zu graben." +51,27,7,"Este trío siempre trabaja en equipo, gracias a locual puede perforar hasta alcanzar 100 km deprofundidad." +51,27,8,Le tre unità agiscono collaborando fra loro.Grazie al lavoro di squadra possono scavarefino a raggiungere i 100 km di profondità. +51,27,9,This set of triplets moves cooperatively.It’s the power of teamwork that enablesthis Pokémon to dig to a depth of 60 miles. +51,27,11,三つ子が 協力し 行動。地下100キロを 掘り進むほどのパワーは チームワークの 賜物。 +51,27,12,三胞胎合作行动。甚至连地下100公里都能挖到,这种力量是团队合作的成果。 +51,28,1,のうかなど おおくの ひとびとにしたしまれているのに じめんの したのすがたを みたものは いない。 +51,28,3,농가 등 많은 사람에게친숙하지만 땅 아래의모습을 본 사람은 없다. +51,28,4,和農戶等大多數人都很親近,不過還是沒有人見過牠在地面下的樣子。 +51,28,5,"Bien que beaucoup d’agriculteurs élèventce Pokémon, personne n’a jamais vu la partieenfouie de son corps." +51,28,6,"Trotz seiner Beliebtheit bei Farmern und vielenanderen Menschen, hat noch niemand den unterder Erde versteckten Teil von Digdri gesehen." +51,28,7,"A pesar de ser muy comunes en las granjas,nadie ha visto jamás la parte de sus cuerposque ocultan bajo tierra." +51,28,8,"È un Pokémon amato da molti, soprattutto dagliagricoltori. Nessuno ha mai visto la parte delsuo corpo che si trova sottoterra." +51,28,9,"Despite the closeness between this Pokémonand farmers and other people, no one has everseen the parts of it concealed underground." +51,28,11,農家など 多くの 人々に親しまれているのに 地面の 下の姿を みたものは いない。 +51,28,12,和农户等大多数人都很亲近,不过还是没有人见过它在地面下的样子。 +51,29,1,いつも なかよしの 3つごだがごく まれに どのあたまが はじめにエサを くうかで おおゲンカになる。 +51,29,3,언제나 사이좋은 세쌍둥이지만극히 드물게 어느 머리가 먼저먹이를 먹을까로 큰 싸움을 한다. +51,29,4,三胞胎的感情一向很好,但在極少數情況下也會為了哪個頭先吃東西而大吵一架。 +51,29,5,"Ces triplés s’entendent à merveille, mais ende rares occasions, une terrible dispute éclatepour savoir qui va manger en premier." +51,29,6,"Digdri sind Drillinge und normalerweise ein Herzund eine Seele. Nur ganz selten streiten sie sich,welcher Kopf zuerst ans Futter darf." +51,29,7,"Este trío se lleva de maravilla, aunque muy devez en cuando se enzarzan en acaloradasdisputas para decidir cuál come primero." +51,29,8,"In genere le tre teste vanno d’accordo, ma avolte può capitare che scoppi una lite furiosaper decidere quale mangerà per prima." +51,29,9,"While the three of them normally get alongsplendidly, on rare occasions a huge fight willbreak out over which head gets to eat first." +51,29,11,いつも 仲良しの 3つ子だがごく まれに どの頭が 初めにエサを 食うかで 大ゲンカになる。 +51,29,12,三胞胎的感情一直很好,但在极少数情况下,也会为哪个脑袋先进食而激烈争吵。 +51,30,1,つるりとした かたちを しているがとてつもなく かたいあたま。 どんなじばんも ずつきで ほりすすめるぞ。 +51,30,3,매끄러운 형태를 하고 있지만굉장히 머리가 단단하다. 어떤지반이라도 박치기로 파고 간다. +51,30,4,腦袋長得渾圓光滑,但卻極為堅硬。不管是哪種地層都能用頭錘挖掘前進。 +51,30,5,"D’apparence lisse, ses têtes sontincroyablement dures. Il creuse la terreà coups de crâne répétés." +51,30,6,Seine Köpfe sind vollkommen glatt und steinhart.Mit Kopfnüssen gräbt es sich mühelos durchjeden Untergrund. +51,30,7,"A pesar de ser lisas, sus cabezas son de unadureza extraordinaria. Puede horadar el terrenomás difícil a base de testarazos." +51,30,8,Le sue teste sono perfettamente lisce eincredibilmente dure. Può scavare a testatequalsiasi tipo di terreno. +51,30,9,Dugtrio’s heads are sleek and smooth andincredibly hard. It can dig through any soil withits headbutts. +51,30,11,つるりとした 形を しているがとてつもなく 硬い頭。 どんな地盤も 頭突きで 掘り進めるぞ。 +51,30,12,虽然长得很圆润,但却有着出奇坚硬的脑袋。不管是怎样的地层,它都能用头锤的方式挖掘前进。 +51,31,1,みつごのパワーで ちか100キロまでほりすすむので じしんの げんいんになるとの ほうこくも されている。 +51,31,3,세쌍둥이의 파워로 지하 100km까지땅을 파고들어 간다. 이것이지진의 원인이라는 보고도 있다. +51,31,4,會以三胞胎的力量一路往下挖到100公里的深度。有報告指出這是地震的成因之一。 +51,31,5,"À trois, ils peuvent creuser jusqu’à 100 kmde profondeur. On les dit responsables destremblements de terre." +51,31,6,Mit der vereinten Kraft von drei Digda gräbtes sich bis zu 100 km tief in die Erde. Berichtenzufolge löst dies mitunter Erdbeben aus. +51,31,7,"Estos trillizos combinan su fuerza para excavarhasta una profundidad de 100 km, razón por laque se les atribuyen algunos terremotos." +51,31,8,Un gruppo di tre Diglett che può scavaregallerie fino a 100 km di profondità. Per questosi dice che causi dei terremoti. +51,31,9,A team of triplets that can burrow to a depthof 60 miles. It’s reported that this triggersan earthquake. +51,31,11,三つ子のパワーで 地下100キロまで掘り進むので 地震の 原因になるとの 報告も されている。 +51,31,12,三合一的力量能让它们挖地深至100公里,甚至有报告说它们会引发地震。 +51,32,1,みつごのパワーで ちか100キロまでほりすすむので じしんの げんいんになるとの ほうこくも されている。 +51,32,3,세쌍둥이의 파워로 지하 100km까지땅을 파고들어 간다. 이것이지진의 원인이라는 보고도 있다. +51,32,4,會以三胞胎的力量一路往下挖到100公里的深度。有報告指出這是地震的成因之一。 +51,32,5,"À trois, ils peuvent creuser jusqu’à 100 kmde profondeur. On les dit responsables destremblements de terre." +51,32,6,Mit der vereinten Kraft von drei Digda gräbtes sich bis zu 100 km tief in die Erde. Berichtenzufolge löst dies mitunter Erdbeben aus. +51,32,7,"Estos trillizos combinan su fuerza para excavarhasta una profundidad de 100 km, razón por laque se les atribuyen algunos terremotos." +51,32,8,Un gruppo di tre Diglett che può scavaregallerie fino a 100 km di profondità. Per questosi dice che causi dei terremoti. +51,32,9,A team of triplets that can burrow to a depthof 60 miles. It’s reported that this triggersan earthquake. +51,32,11,三つ子のパワーで 地下100キロまで掘り進むので 地震の 原因になるとの 報告も されている。 +51,32,12,三合一的力量能让它们挖地深至100公里,甚至有报告说它们会引发地震。 +51,33,1,チームワークに すぐれた みつごのディグダ。 ちか 100キロまでほって じしんを おこすこともある。 +51,33,3,팀워크가 뛰어난 세쌍둥이 디그다.지하 100km까지 파고들어지진을 일으킬 때도 있다. +51,33,4,擅長團隊合作的三胞胎地鼠。有時會挖掘到100公里深的地底,甚至引發地震。 +51,33,5,Ces triplés forment une équipe de choc.Ils causent parfois des séismes lorsqu’ils creusentjusqu’à 100 km de profondeur. +51,33,6,Diese Digda-Drillinge graben sich manchmalbis zu 100 km tief in den Erdboden und lösendadurch Erdbeben aus. +51,33,7,"Un trío de Diglett. Causa enormes terremotos alcavar en el subsuelo a profundidades de hasta +100 km." +51,33,8,"Trio di Diglett che eccellono nel lavoro disquadra. Scava fino a 100 km di profondità,provocando a volte dei terremoti." +51,33,9,A team of Diglett triplets. It triggers hugeearthquakes by burrowing 60 miles underground. +51,33,11,チームワークに すぐれた 三つ子のディグダ。 地下 100キロまで掘って 地震を 起こすこともある。 +51,33,12,擅长团队合作的三胞胎地鼠。有时会挖掘到100公里深的地底,甚至引发地震。 +51,34,1,ちか100キロまで ほりすすむパワーをひめた みつごの ディグダ。じめんのしたは だれも しらない。 +51,34,3,지하 100km까지 파고들 수 있는파워를 간직한 세쌍둥이 디그다.땅 밑은 아무도 모른다. +51,34,4,三胞胎的地鼠,擁有能夠挖掘到地下100公里深的潛力。沒人知道牠在地下的部分究竟長成什麼樣子。 +51,34,5,"Ce trio de Taupiqueur est capable de creuserjusqu’à 100 km sous terre, vers l’inconnu." 51,34,6,"Diese kraftvollen Digda-Drillinge graben bis zu -100 km tief. Keiner weiß, wie sie unter der Erde -aussehen." +100 km tief. Keiner weiß, wie sie unter der Erdeaussehen." 51,34,7,"Estos trillizos cavan a una profundidad de hasta -100 km. Se desconoce el aspecto de la parte de -sus cuerpos que se oculta bajo tierra." -51,34,8,"Questo trio di Diglett può scavare fino a 100 km -di profondità. Nessuno ha mai visto la parte -nascosta sotto terra." -51,34,9,"These Diglett triplets dig over 60 miles below sea -level. No one knows what it’s like underground." -51,34,11,"地下100キロまで 掘り進む。 -パワーを秘めた 三つ子の ディグダ。 -地面の下は だれも 知らない。" -51,34,12,"三胞胎的地鼠,拥有能够挖掘到 -地下100公里深的潜力。没人知道 -它在地下的部分究竟长成什么样子。" -52,1,9,"Adores circular -objects. Wanders -the streets on a nightly basis to -look for dropped -loose change." -52,2,9,"Adores circular -objects. Wanders -the streets on a nightly basis to -look for dropped -loose change." -52,3,9,"Appears to be more -active at night. -It loves round and shiny things. -It can't stop from -picking them up." -52,4,9,"It is fascinated -by round objects. -It can't stop playing with them -until it tires and -falls asleep." -52,5,9,"It loves anything -that shines. It -especially adores coins that it -picks up and se­ -cretly hoards." -52,6,9,"It loves things -that sparkle. When -it sees a shiny object, the gold -coin on its head -shines too." -52,7,9,"MEOWTH withdraws its sharp claws into -its paws to slinkily sneak about without -making any incriminating footsteps. For some reason, this POKéMON loves -shiny coins that glitter with light." -52,8,9,"MEOWTH withdraws its sharp claws into -its paws to slinkily sneak about without -making any incriminating footsteps. For some reason, this POKéMON loves -shiny coins that glitter with light." -52,9,9,"MEOWTH withdraw their sharp claws into -their paws to silently sneak about. -For some reason, this POKéMON loves -shiny coins that glitter with light." -52,10,9,"All it does is sleep during the daytime. -At night, it patrols its territory with its -eyes aglow." -52,11,9,"Adores round objects. It wanders the -streets on a nightly basis to look for -dropped loose change." -52,12,9,"It is nocturnal in nature. If it -spots something shiny, its eyes -glitter brightly." -52,13,9,"It is nocturnal in nature. If it -spots something shiny, its eyes -glitter brightly." -52,14,9,"It is nocturnal in nature. If it -spots something shiny, its eyes -glitter brightly." -52,15,9,"It is fascinated by round objects. -It can’t stop playing with them -until it tires and falls asleep." -52,16,9,"It loves anything that shines. It -especially adores coins that it -picks up and secretly hoards." -52,17,5,"Son regard s’anime à la vue -d’un objet brillant. C’est un -Pokémon nocturne." -52,17,9,"It is nocturnal in nature. If it -spots something shiny, its eyes -glitter brightly." -52,18,5,"Son regard s’anime à la vue -d’un objet brillant. C’est un -Pokémon nocturne." -52,18,9,"It is nocturnal in nature. If it -spots something shiny, its eyes -glitter brightly." -52,21,9,"It is nocturnal in nature. If it -spots something shiny, its eyes -glitter brightly." -52,22,9,"It is nocturnal in nature. If it -spots something shiny, its eyes -glitter brightly." -52,23,1,"よなかに こうどうする しゅうせい。 -きらきら ひかるものを みつけると -まけないくらい ひとみが かがやく。" -52,23,3,"한밤중에 움직이는 습성이 있다. -반짝반짝 빛나는 것을 발견하면 -그에 못지않게 눈동자가 반짝인다." -52,23,5,"Son regard s’anime à la vue d’un objet brillant. -C’est un Pokémon nocturne." -52,23,6,"Ein nachtaktives Pokémon. Sieht es etwas -Schimmerndes, fangen seine Augen an zu glänzen." -52,23,7,"Es de naturaleza nocturna. Le atraen los objetos -brillantes." -52,23,8,"È un Pokémon attivo di notte. Se nota qualcosa -di luccicante, i suoi occhi cominciano a brillare." -52,23,9,"It is nocturnal in nature. If it spots something shiny, -its eyes glitter brightly." -52,23,11,"夜中に 行動する 習性。 -キラキラ 光るものを 見つけると -負けないくらい 瞳が 輝く。" -52,24,1,"まるいものが だいすき。よなよな -でかけては おちている コインを -ひろい あつめて かえってくる。" -52,24,3,"둥근 물건을 정말 좋아한다. -밤마다 나가서는 떨어진 동전을 -주워 모아서 돌아온다." -52,24,5,"Il adore les pièces de monnaie. Il hante les rues à -la recherche de pièces oubliées par les passants." -52,24,6,"Dieses Pokémon bewundert runde Objekte. Es sucht -nachts auf den Straßen nach verlorenen Münzen." -52,24,7,"Adora los objetos redondos. De noche, camina por las -calles en busca de monedas perdidas." -52,24,8,"Ama gli oggetti rotondi. Di notte vaga per le vie -in cerca di monetine perdute." -52,24,9,"Adores round objects. It wanders the streets on a -nightly basis to look for dropped loose change." -52,24,11,"まるいものが 大好き。夜な夜な -出かけては 落ちている コインを -拾い 集めて 帰ってくる。" -52,25,1,"するどい ツメを ひっこめて ぬきあし さしあし -あしおとを たてずに あるくことが できる。 -キラキラ ひかる コインが なぜか だいすきだ。" -52,25,3,"날카로운 발톱을 집어넣고 살금살금 -발소리를 내지 않고 걸을 수 있다. -반짝반짝 빛나는 동전을 왠지 모르지만 매우 좋아한다." -52,25,5,"Miaouss peut rentrer ses griffes dans ses pattes pour rôder -gracieusement sans laisser de traces. Étrangement, -ce Pokémon raffole des pièces d’or qui brillent à la lumière." -52,25,6,"Mauzi zieht seine scharfen Krallen ein, um umherschleichen -zu können, ohne verräterische Spuren zu hinterlassen. -Dieses Pokémon hat eine Vorliebe für Münzen, die im -Licht glitzern." -52,25,7,"Meowth retrae las afiladas uñas de sus zarpas para caminar a -hurtadillas, dando sigilosos pasos para pasar inadvertido. -No se sabe muy bien por qué, pero este Pokémon adora las -monedas brillantes que resplandecen con la luz." -52,25,8,"Meowth ritira i suoi artigli affilati all’interno delle zampe -per poter aggirarsi furtivo camuffando le tracce. -Per qualche oscura ragione questo Pokémon è attratto -dalle monetine che splendono alla luce." -52,25,9,"Meowth withdraws its sharp claws into its paws to slinkily sneak -about without making any incriminating footsteps. -For some reason, this Pokémon loves shiny coins that -glitter with light." -52,25,11,"鋭い ツメを 引っ込めて 抜き足 差し足 -足音を 立てずに 歩くことが できる。 -キラキラ 光る コインが なぜか 大好きだ。" -52,26,1,"するどい ツメを ひっこめて ぬきあし さしあし -あしおとを たてずに あるくことが できる。 -キラキラ ひかる コインが なぜか だいすきだ。" -52,26,3,"날카로운 발톱을 집어넣고 살금살금 -발소리를 내지 않고 걸을 수 있다. -반짝반짝 빛나는 동전을 왠지 모르지만 매우 좋아한다." -52,26,5,"Miaouss peut rentrer ses griffes dans ses pattes pour rôder -gracieusement sans laisser de traces. Étrangement, -ce Pokémon raffole des pièces d’or qui brillent à la lumière." -52,26,6,"Mauzi zieht seine scharfen Krallen ein, um umherschleichen -zu können, ohne verräterische Spuren zu hinterlassen. -Dieses Pokémon hat eine Vorliebe für Münzen, die das Licht -reflektieren." -52,26,7,"Meowth retrae las afiladas uñas de sus zarpas para caminar a -hurtadillas, dando sigilosos pasos para pasar inadvertido. -No se sabe muy bien por qué, pero este Pokémon adora las -monedas brillantes que resplandecen con la luz." -52,26,8,"Meowth ritira i suoi artigli affilati all’interno delle zampe -per poter aggirarsi furtivo camuffando le tracce. -Per qualche oscura ragione questo Pokémon è attratto -dalle monetine che splendono alla luce." -52,26,9,"Meowth withdraws its sharp claws into its paws to slinkily sneak -about without making any incriminating footsteps. For some -reason, this Pokémon loves shiny coins that glitter with light." -52,26,11,"鋭い ツメを 引っ込めて 抜き足 差し足 -足音を 立てずに 歩くことが できる。 -キラキラ 光る コインが なぜか 大好きだ。" -52,27,1,"ひるまは だらだら ねてすごし -ひが くれるころに かつどうかいし。 -よるのまちで コインを さがす。" -52,27,3,"낮에는 느긋하게 자면서 지내고 -해가 떨어지면 활동을 시작한다. -밤이 되면 거리에서 동전을 찾는다." -52,27,4,"總是懶懶地睡著度過白天, -太陽下山時才開始活動。 -會在夜晚的街道上搜尋硬幣。" -52,27,5,"Il fait la sieste pendant la journée et devient -actif quand le soir tombe. Il passe sa nuit à -chercher des pièces perdues dans les rues." -52,27,6,"Tagsüber ist es faul und schläft ständig. -Erst nach Sonnenuntergang wird es aktiv -und durchstöbert die Stadt nach Münzen." -52,27,7,"Se pasa casi todo el día durmiendo y se vuelve -más activo al caer el sol. Por la noche merodea -por la ciudad buscando monedas." -52,27,8,"Dorme tutto il giorno e si attiva verso -il tramonto. Durante la notte gira per la città -in cerca di monetine." -52,27,9,"It lies around all day, becoming active near dusk. -At night, it wanders the city in search of -loose change." -52,27,11,"昼間は だらだら 寝て過ごし -日が 暮れるころに 活動開始。 -夜の街で コインを 探す。" -52,27,12,"白天就一直睡啊睡地度过, -太阳落山时才开始活动。 -在夜晚的街道上搜寻硬币。" -52,28,1,"キラキラした ものが だいすき。 -よく ヤミカラスと えものを -うばいあって ケンカを している。" -52,28,3,"반짝이는 물건을 매우 좋아한다. -자주 니로우와 먹이를 -서로 빼앗으며 싸우고 있다." -52,28,4,"非常喜歡亮晶晶的東西。 -經常和黑暗鴉為了爭奪獵物而打架。" -52,28,5,"Il adore tout ce qui brille et doit souvent -affronter des Cornèbre qui convoitent -le même trophée que lui." -52,28,6,"Es liebt glänzende Objekte. Mauzi und Kramurx -nehmen sich oft gegenseitig die Beute weg, -was regelmäßig zu heftigem Streit führt." -52,28,7,"Le fascinan los objetos brillantes, por lo que a -menudo se disputa el botín con algún Murkrow." -52,28,8,"Ama gli oggetti luccicanti. -Spesso se li contende con Murkrow." -52,28,9,"It loves shiny things. It often fights with -Murkrow over prey they’re both trying to catch." -52,28,11,"キラキラした ものが 大好き。 -よく ヤミカラスと 獲物を -奪い合って ケンカを している。" -52,28,12,"非常喜欢闪闪亮亮的东西。 -经常和黑暗鸦为了争夺猎物而打架。" -52,29,1,"ゴミすてばに いくと ひかりものを -めぐって ヤミカラスと はげしく -ケンカする こうけいが みられる。" -52,29,3,"쓰레기장에 가면 빛이 나는 물건을 -두고 니로우와 격렬하게 -싸우는 광경을 볼 수 있다." -52,29,4,"只要去垃圾場就能看見 -牠和黑暗鴉為了爭奪發亮的東西 -而激烈互鬥的景象。" -52,29,5,"Il n’est pas rare de l’apercevoir dans les -décharges, où il se dispute souvent quelque -objet brillant avec un Cornèbre." -52,29,6,"Auf Müllhalden wird man oft Zeuge davon, wie -es sich einen heftigen Streit mit Kramurx um -glänzende Gegenstände liefert." -52,29,7,"No es extraño encontrarlos en los vertederos, -donde suelen pelearse con los Murkrow por -cualquier objeto reluciente." -52,29,8,"Nelle discariche capita di vederlo lottare -furiosamente con Murkrow per gli oggetti -luccicanti." -52,29,9,"When visiting a junkyard, you may catch sight -of it having an intense fight with Murkrow over -shiny objects." -52,29,11,"ゴミ捨て場に いくと ひかりものを -巡って ヤミカラスと 激しく -ケンカする 光景が 見られる。" -52,29,12,"如果去垃圾场的话, -就能看到它和黑暗鸦为争夺 -发光的东西而激烈打斗的景象。" -52,30,1,"コインが だいすき。 あげれば -かんたんに なつくが きまぐれなので -あんまり あてには ならないよ。" -52,30,3,"동전을 매우 좋아한다. 동전을 주면 -쉽게 친해지지만 변덕스럽기 때문에 -그다지 믿을 게 못 된다." -52,30,4,"非常喜歡硬幣,只要給牠硬幣就能 -輕易和牠親近。但因為牠性情善變, -所以這招也不是一定有效。" -52,30,5,"Il raffole des pièces de monnaie. Il suffit de lui -en donner une pour acheter son affection, mais -vu son caractère, cela ne dure jamais longtemps." -52,30,6,"Es hat eine Vorliebe für Münzen. Gibt man ihm -eine, gewinnt man leicht sein Zutrauen, doch das -währt dank des launischen Wesens nicht lange." -52,30,7,"Adora las monedas y basta con darle una para -ganarse su afecto, que no suele durar mucho -debido a su carácter caprichoso." -52,30,8,"Adora le monetine. Basta dargliene un po’ -perché si affezioni, ma a causa del suo -carattere volubile non è affidabile." -52,30,9,"It loves coins, so if you give it one, you can -make friends with Meowth easily. But it’s fickle, -so you can’t count on that friendship lasting." -52,30,11,"コインが 大好き。 あげれば -簡単に 懐くが 気まぐれなので -あんまり 当てには ならないよ。" -52,30,12,"非常喜欢硬币。只要给它硬币就能 -轻易和它亲近,但因为它性情多变, -所以不怎么靠得住哦。" -52,31,1,"よるのほうが げんきがあるようだ。 -まるくて ひかるものが すきで -みつけると ひろわずに いられない。" -52,31,3,"밤에 더 기운이 넘치는 것 같다. -둥글고 빛나는 것을 좋아해서 -발견하면 줍지 않고는 못 배긴다." -52,31,4,"夜裡比白天更有活力。 -喜歡圓滾滾又會發亮的東西, -一看到就會忍不住去撿起來。" -52,31,5,"Il est surtout actif la nuit. Il aime ramasser -les objets ronds et brillants." -52,31,6,"Dieses Pokémon ist offenbar nachtaktiv. Es liebt -glitzernde, runde Gegenstände und stiehlt diese -bei jeder Gelegenheit." -52,31,7,"Al parecer, es más activo por la noche. Adora de -tal manera los objetos redondos y brillantes que -no puede evitar recogerlos si se los encuentra." -52,31,8,"Pare che sia più attivo durante la notte. Ama -gli oggetti lucenti e rotondi, e quando ne vede -non può fare a meno di raccoglierli." -52,31,9,"Appears to be more active at night. It loves -round and shiny things. It can’t stop itself from -picking them up." -52,31,11,"夜のほうが 元気があるようだ。 -丸くて 光るものが 好きで -見つけると 拾わずに いられない。" -52,31,12,"貌似一到晚上就精力充沛。 -喜欢又圆又亮的东西, -发现了就一定要捡走。" -52,32,1,"よるのほうが げんきがあるようだ。 -まるくて ひかるものが すきで -みつけると ひろわずに いられない。" -52,32,3,"밤에 더 기운이 넘치는 것 같다. -둥글고 빛나는 것을 좋아해서 -발견하면 줍지 않고는 못 배긴다." -52,32,4,"夜裡比白天更有活力。 -喜歡圓滾滾又會發亮的東西, -一看到就會忍不住去撿起來。" -52,32,5,"Il est surtout actif la nuit. Il aime ramasser -les objets ronds et brillants." -52,32,6,"Dieses Pokémon ist offenbar nachtaktiv. Es liebt -glitzernde, runde Gegenstände und stiehlt diese -bei jeder Gelegenheit." -52,32,7,"Al parecer, es más activo por la noche. Adora de -tal manera los objetos redondos y brillantes que -no puede evitar recogerlos si se los encuentra." -52,32,8,"Pare che sia più attivo durante la notte. Ama -gli oggetti lucenti e rotondi, e quando ne vede -non può fare a meno di raccoglierli." -52,32,9,"Appears to be more active at night. It loves -round and shiny things. It can’t stop itself from -picking them up." -52,32,11,"夜のほうが 元気があるようだ。 -丸くて 光るものが 好きで -見つけると 拾わずに いられない。" -52,32,12,"貌似一到晚上就精力充沛。 -喜欢又圆又亮的东西, -发现了就一定要捡走。" -52,33,1,"ひかりものを あつめるのが すき。 -きげんが いいときは トレーナーにも -コレクションを みせてくれるぞ。" -52,33,3,"빛나는 물건을 모으는 것을 좋아한다. -기분이 좋을 때는 트레이너에게도 -컬렉션을 보여준다." -52,33,4,"喜歡收集亮晶晶的東西。 -當牠心情好的時候,會讓 -訓練家一起欣賞自己的收藏。" -52,33,5,"Il aime rassembler des objets brillants. -S’il est de bonne humeur, il montre sa collection -à son Dresseur." -52,33,6,"Es sammelt mit Vorliebe glänzende Gegenstände. -Ist es gut gelaunt, lässt es seinen Trainer einen -Blick auf seine Sammlung werfen." -52,33,7,"Le encanta reunir objetos brillantes. Cuando está -de buen humor, hasta le muestra la colección a -su Entrenador." -52,33,8,"Ama raccogliere oggetti luccicanti. -Quando è di buon umore mostra la sua -collezione anche al suo Allenatore." -52,33,9,"It loves to collect shiny things. If it’s in a good -mood, it might even let its Trainer have a look -at its hoard of treasures." -52,33,11,"光り物を 集めるのが 好き。 -機嫌が いいときは トレーナーにも -コレクションを 見せてくれるぞ。" -52,33,12,"喜欢收集亮晶晶的东西。 -当它心情好的时候,会让 -训练家一起欣赏自己的收藏。" -52,34,1,"ひたいの こばんが よごれないよう -まめに かおを あらう。 ガラルの -ニャースとは なかが わるい。" -52,34,3,"이마의 금화가 더러워지지 않도록 -바지런히 얼굴을 씻는다. -가라르의 나옹과는 사이가 나쁘다." -52,34,4,"為了不弄髒額頭上的 -金幣,會常常洗臉。 -和伽勒爾的喵喵關係不好。" -52,34,5,"Tatillon sur la propreté de la pièce sur son front, -il se lave la figure avec grand soin. Il ne s’entend -pas avec les Miaouss de Galar." -52,34,6,"Es wäscht sich regelmäßig das Gesicht, um die -Münze auf seiner Stirn sauber zu halten. Es hat -kein gutes Verhältnis zu den Mauzi aus Galar." -52,34,7,"Se lava cuidadosamente la cara para que no se le -ensucie la moneda de oro que tiene en la frente. -No se lleva nada bien con los Meowth de Galar." -52,34,8,"Si lava regolarmente il muso per tenere pulita -la moneta sulla fronte. Non va d’accordo con -il Meowth di Galar." -52,34,9,"It washes its face regularly to keep the coin on -its forehead spotless. It doesn’t get along with -Galarian Meowth." -52,34,11,"額の 小判が 汚れないよう -まめに 顔を 洗う。 ガラルの -ニャースとは 仲が 悪い。" -52,34,12,"为了不弄脏额头上的 -金币,会常常洗脸。 -和伽勒尔的喵喵关系不好。" -53,1,9,"Although its fur -has many admirers, -it is tough to raise as a pet -because of its -fickle meanness." -53,2,9,"Although its fur -has many admirers, -it is tough to raise as a pet -because of its -fickle meanness." -53,3,9,"The gem in its -forehead glows on -its own! It walks with all the grace -and elegance of a -proud queen." -53,4,9,"Many adore it for -its sophisticated -air. However, it will lash out and -scratch for little -reason." -53,5,9,"Its lithe muscles -allow it to walk -without making a sound. It -attacks in an -instant." -53,6,9,"Behind its lithe, -elegant appearance -lies a barbaric side. It will tear -apart its prey on -a mere whim." -53,7,9,"PERSIAN has six bold whiskers that give -it a look of toughness. The whiskers -sense air movements to determine what is in the POKéMON’s surrounding -vicinity. It becomes docile if grabbed -by the whiskers." -53,8,9,"PERSIAN has six bold whiskers that give -it a look of toughness. The whiskers -sense air movements to determine what is in the POKéMON’s surrounding -vicinity. It becomes docile if grabbed -by the whiskers." -53,9,9,"A PERSIAN’s six bold whiskers sense air -movements to determine what is in its -vicinity. It becomes docile if grabbed -by the whiskers." -53,10,9,"Has a vicious temperament. Beware if it -raises its tail straight up. It is a signal -that it is about to pounce and bite." -53,11,9,"Although its fur has many admirers, it is -tough to raise as a pet because of its -fickle meanness." -53,12,9,"A very haughty Pokémon. Among -fans, the size of the jewel in its -forehead is a topic of much talk." -53,13,9,"A very haughty Pokémon. Among -fans, the size of the jewel in its -forehead is a topic of much talk." -53,14,9,"A very haughty Pokémon. Among -fans, the size of the jewel in its -forehead is a topic of much talk." -53,15,9,"Many adore it for its sophisticated air. -However, it will lash out and -scratch for little reason." -53,16,9,"Its lithe muscles allow it to walk -without making a sound. It -attacks in an instant." -53,17,5,"Un Pokémon très snob. La taille du -joyau qui orne son front alimente -bien des débats parmi ses fans." -53,17,9,"A very haughty Pokémon. Among -fans, the size of the jewel in its -forehead is a topic of much talk." -53,18,5,"Un Pokémon très snob. La taille du -joyau qui orne son front alimente -bien des débats parmi ses fans." -53,18,9,"A very haughty Pokémon. Among -fans, the size of the jewel in its -forehead is a topic of much talk." -53,21,9,"A very haughty Pokémon. Among -fans, the size of the jewel in its -forehead is a topic of much talk." -53,22,9,"A very haughty Pokémon. Among -fans, the size of the jewel in its -forehead is a topic of much talk." -53,23,1,"けなみが うつくしく ペットに -したがる ひとも おおいが すぐ -ひっかいたり するので てごわいぞ。" -53,23,3,"털의 결이 아름다워 애완용으로 -기르려는 사람이 많지만, 곧잘 -할퀴려 들기 때문에 쉽지 않다." -53,23,5,"Très apprécié pour sa fourrure, il est difficile à -apprivoiser en raison de son caractère rétif." -53,23,6,"Dieses Pokémon hat sehr schönes Fell. -Es ist jedoch ein schwer erziehbares Haustier." -53,23,7,"Aunque es muy admirado por el pelo, es difícil de -entrenar como mascota, porque es un poco travieso." -53,23,8,"Sebbene molto amato per il suo pelo, è difficile -addomesticarlo per la volubile crudeltà." -53,23,9,"Although its fur has many admirers, it is tough -to raise as a pet because of its fickle meanness." -53,23,11,"毛並みが 美しく -ペットにしたがる 人も 多いが すぐ -ひっかいたり するので 手強いぞ。" -53,24,1,"しなやかな きんにくの おかげで -あしおとひとつ たてずに あるける。 -えものを かるときは いっしゅん。" -53,24,3,"부드러운 근육 덕분에 -발소리를 내지 않고 걸을 수 있다. -먹이를 사냥할 때는 순식간이다." -53,24,5,"Ses muscles souples lui permettent de marcher sans -un bruit et d’attaquer en l’espace d’un instant." -53,24,6,"Aufgrund seiner geschmeidigen Muskeln kann es sich -lautlos bewegen. Es greift ohne Vorwarnung an." -53,24,7,"Sus ágiles músculos le permiten moverse sin hacer -ruido. Ataca al instante." -53,24,8,"I muscoli flessibili gli consentono di camminare -senza fare alcun rumore. Attacca in un lampo." -53,24,9,"Its lithe muscles allow it to walk without making a -sound. It attacks in an instant." -53,24,11,"しなやかな 筋肉の おかげで -足音ひとつ 立てずに 歩ける。 -獲物を 狩るときは 一瞬。" -53,25,1,"たくましい 6ぽんの ヒゲは くうきの うごきで -まわりの ようすを キャッチする やくわり。 -ヒゲを つかまれると おとなしくなって しまう。" -53,25,3,"튼튼한 6가닥의 수염은 공기의 움직임으로 -주변의 상태를 파악하는 역할을 한다. -수염을 잡히면 얌전해진다." -53,25,5,"Persian a six grosses vibrisses qui lui donnent un air costaud -et lui permettent de sentir les mouvements de l’air pour savoir -ce qui se trouve à proximité. Il devient docile lorsqu’on -l’attrape par les moustaches." -53,25,6,"Snobilikat hat sechs dicke Schnurrhaare, wodurch es Furcht -einflößend wirkt. Durch diese nimmt es wahr, wenn sich etwas -in seiner Nähe bewegt. Es wird sehr zutraulich, wenn man es -an den Schnurrhaaren berührt." -53,25,7,"Persian tiene seis llamativos bigotes que le dan un aspecto -feroz. Además, le sirven para detectar el movimiento del aire, -delator de la presencia cercana de algún Pokémon. Si se le -agarra por los bigotes, se vuelve dócil." -53,25,8,"Persian è dotato di sei baffetti furbi che gli conferiscono -un aspetto forte. I baffi captano ogni movimento dell’aria -riconoscendo presenze vicine. Se afferrato per i baffi, -diventa docile." -53,25,9,"Persian has six bold whiskers that give it a look of toughness. -The whiskers sense air movements to determine what is in the -Pokémon’s surrounding vicinity. It becomes docile if grabbed -by the whiskers." -53,25,11,"たくましい 6本の ヒゲは 空気の 動きで -周りの 様子を キャッチする 役割。 -ヒゲを つかまれると 大人しくなって しまう。" -53,26,1,"たくましい 6ぽんの ヒゲは くうきの うごきで -まわりの ようすを キャッチする やくわり。 -ヒゲを つかまれると おとなしくなって しまう。" -53,26,3,"튼튼한 6가닥의 수염은 공기의 움직임으로 -주변의 상태를 파악하는 역할을 한다. -수염을 잡히면 얌전해진다." -53,26,5,"Persian a six grosses vibrisses qui lui donnent un air costaud -et lui permettent de sentir les mouvements de l’air pour savoir -ce qui se trouve à proximité. Il devient docile lorsqu’on -l’attrape par les moustaches." -53,26,6,"Snobilikat hat sechs dicke Schnurrhaare, wodurch es Furcht -einflößend wirkt. Durch diese nimmt es wahr, wenn sich etwas -in seiner Nähe bewegt. Es wird sehr zutraulich, wenn man es -an den Schnurrhaaren berührt." -53,26,7,"Persian tiene seis llamativos bigotes que le dan un aspecto -feroz. Además, le sirven para detectar el movimiento del aire, -delator de la presencia cercana de algún Pokémon. Si se le -agarra por los bigotes, se vuelve dócil." -53,26,8,"Persian è dotato di sei baffetti furbi che gli conferiscono -un aspetto forte. I baffi captano ogni movimento dell’aria -riconoscendo presenze vicine. Se afferrato per i baffi, -diventa docile." -53,26,9,"Persian has six bold whiskers that give it a look of toughness. -The whiskers sense air movements to determine what is in the -Pokémon’s surrounding vicinity. It becomes docile if grabbed -by the whiskers." -53,26,11,"たくましい 6本の ヒゲは 空気の 動きで -周りの 様子を キャッチする 役割。 -ヒゲを つかまれると 大人しくなって しまう。" -53,27,1,"きしょうが あらく めが あうだけで -とびかかってくる。 するどいツメに -やられると ふかい きずを おう。" -53,27,3,"기질이 거칠어 눈이 마주치는 것만으로 -덤벼든다. 날카로운 발톱으로 -공격당하면 깊은 상처를 입는다." -53,27,4,"性情粗暴,單單是視線對上就會 -猛撲過來。被銳利的爪子抓到的話, -就會留下很深的傷口。" -53,27,5,"Un Pokémon très agressif, qui peut sauter à la -gorge si on le regarde dans les yeux. Ses -griffes acérées infligent de graves blessures." -53,27,6,"Sieht man diesem ungestümen Pokémon nur -in die Augen, fällt es einen bereits an. Seine -scharfen Klauen hinterlassen tiefe Wunden." -53,27,7,"De temperamento violento, ataca a cualquiera -que lo mira directamente a los ojos. Sus afiladas -garras infligen heridas muy profundas." -53,27,8,"È particolarmente suscettibile, tanto da -attaccare chiunque lo guardi negli occhi. -I suoi artigli affilati provocano profonde ferite." -53,27,9,"It has a violent temperament. It will attack -anything that looks it in the eye. Its sharp -claws inflict deep wounds." -53,27,11,"気性が 荒く 目が 合うだけで -飛び掛ってくる。 鋭いツメに -やられると 深い 傷を 負う。" -53,27,12,"性情粗暴,只要视线对上就会 -猛扑过来。被锐利的爪子抓到的话, -就会留下很深的伤口。" -53,28,1,"アローラの ペルシアンほどではないが -きぐらいの たかい せいしつ。 -なつかせるのが かなり むずかしい。" -53,28,3,"알로라의 페르시온 정도는 아니지만 -자존심이 강하기 때문에 -길들이기가 꽤 어렵다." -53,28,4,"還沒有達到阿羅拉的貓老大的程度, -但是性情傲慢自大。 -要和牠變得親密相當困難。" -53,28,5,"Un Pokémon naturellement fier, mais pas aussi -orgueilleux que les Persian d’Alola. Il est très -difficile à apprivoiser." -53,28,6,"Es ist von Natur aus sehr stolz, wenn auch -nicht im gleichen Maße wie Snobilikat aus Alola. -Sie lassen sich nur sehr schwer zähmen." -53,28,7,"Los Persian son Pokémon extremadamente -orgullosos, en especial los de Alola. -No es fácil hacerse amigo de este Pokémon." -53,28,8,"È un Pokémon molto altezzoso, caratteristica -particolarmente marcata nei Persian di Alola. -Conquistarsi il suo affetto è un’impresa ardua." -53,28,9,"It has a high opinion of itself, although not to -the same extent as the Alolan Persian. It’s quite -difficult to make friends with this Pokémon." -53,28,11,"アローラの ペルシアンほどではないが -気位の 高い 性質。 -懐かせるのが かなり 難しい。" -53,28,12,"还没有达到阿罗拉的猫老大的地位, -但是性情傲慢自大。 -要和它变得亲密相当困难。" -53,29,1,"アローラの ペルシアンとは ひたいの -ほうせきのいろが ちがって みえるが -せいぶんは あまり かわらないのだ。" -53,29,3,"알로라의 페르시온과는 -이마의 보석 색깔이 다르지만, -성분은 크게 다르지 않다." -53,29,4,"額頭上的寶石顏色看起來 -和阿羅拉的貓老大不一樣, -但其實成分沒有什麼不同。" -53,29,5,"Malgré une composition quasiment identique, -sa gemme est d’une couleur différente de celle -du Persian d’Alola." -53,29,6,"Das Juwel auf seiner Stirn hat eine andere Farbe -als jenes von Snobilikat aus Alola, doch die -Zusammensetzung ist großteils gleich." -53,29,7,"La joya que luce en la frente presenta una -coloración distinta a la del Persian de Alola, -aunque la composición es casi idéntica." -53,29,8,"La gemma che ha sulla fronte è di un colore -diverso da quella dei Persian di Alola, ma è -composta praticamente dello stesso il materiale." -53,29,9,"Although the jewel on its forehead appears to -be a different color than those of Alolan -Persian, it’s mostly made of the same material." -53,29,11,"アローラの ペルシアンとは 額の -宝石の色が 違って 見えるが -成分は あまり 変わらないのだ。" -53,29,12,"虽然额头上的宝石颜色 -和阿罗拉猫老大的不一样, -但成分却没什么两样。" -53,30,1,"おかねもちに にんきの ポケモン。 -ひたいの ほうせきを ねらって -ハンターたちに ねらわれることも。" -53,30,3,"부자들에게 인기가 많은 포켓몬이다. -이마에 박힌 보석 때문에 -사냥꾼들이 노리는 경우도 있다." -53,30,4,"很受有錢人喜愛的寶可夢。 -有些獵人會為了額頭上的 -寶石而獵捕牠。" -53,30,5,"Un Pokémon prisé des classes aisées. -Il est néanmoins la cible des voleurs convoitant -la gemme qui orne son front." -53,30,6,"Unter Wohlbetuchten ein besonders beliebtes -Pokémon. Räuberbanden haben es stets auf -das Juwel auf seiner Stirn abgesehen." -53,30,7,"Un Pokémon de alto copete, objetivo primordial -de ladrones que quieren apoderarse de la joya -que luce en la frente." -53,30,8,"È molto popolare tra le persone facoltose. -A volte viene preso di mira dai cacciatori, -attirati dalla gemma che ha sulla fronte." -53,30,9,"This Pokémon is popular with rich people. -It’s also targeted by hunters who are after -the jewel in its forehead." -53,30,11,"お金持ちに 人気の ポケモン。 -額の 宝石を 狙って -ハンターたちに 狙われることも。" -53,30,12,"很受有钱人喜爱的宝可梦。 -有时会遭到那些打它额头 -宝石主意的猎人们袭击。" -53,31,1,"ひたいに ほうせきが かがやく! -また あるくすがたも しなやかで -おうじょのような はなやかさがある。" -53,31,3,"이마의 보석이 빛난다! -걷는 모습도 우아하고 -왕녀와 같은 화려함이 있다." -53,31,4,"額頭上有顆閃亮亮的寶石! -行走的姿勢也十分優雅, -看起來就像女王般雍容華貴。" -53,31,5,"La pierre sur son front brille de mille feux. -Sa démarche est souple et majestueuse." -53,31,6,"Es trägt ein leuchtendes Juwel an der Stirn. -Zusammen mit seinem anmutigen Gang wirkt -es dadurch elegant wie eine Königin." -53,31,7,"La gema que tiene en la frente brilla por sí -misma. Camina con elegancia regia." -53,31,8,"La gemma che ha in fronte emette una luce -splendente. Ha le movenze sinuose ed eleganti -di una regina." -53,31,9,"The gem in its forehead glows on its own! -It walks with all the grace and elegance -of a proud queen." -53,31,11,"額に 宝石が 輝く! -また 歩く姿も しなやかで -王女のような 華やかさがある。" -53,31,12,"额头上的宝石闪闪发亮! -走路的姿态也十分优美, -就像女王一样华丽高贵。" -53,32,1,"ひたいに ほうせきが かがやく! -また あるくすがたも しなやかで -おうじょのような はなやかさがある。" -53,32,3,"이마의 보석이 빛난다! -걷는 모습도 우아하고 -왕녀와 같은 화려함이 있다." -53,32,4,"額頭上有顆閃亮亮的寶石! -行走的姿勢也十分優雅, -看起來就像女王般雍容華貴。" -53,32,5,"La pierre sur son front brille de mille feux. -Sa démarche est souple et majestueuse." -53,32,6,"Es trägt ein leuchtendes Juwel an der Stirn. -Zusammen mit seinem anmutigen Gang wirkt -es dadurch elegant wie eine Königin." -53,32,7,"La gema que tiene en la frente brilla por sí -misma. Camina con elegancia regia." -53,32,8,"La gemma che ha in fronte emette una luce -splendente. Ha le movenze sinuose ed eleganti -di una regina." -53,32,9,"The gem in its forehead glows on its own! -It walks with all the grace and elegance -of a proud queen." -53,32,11,"額に 宝石が 輝く! -また 歩く姿も しなやかで -王女のような 華やかさがある。" -53,32,12,"额头上的宝石闪闪发亮! -走路的姿态也十分优美, -就像女王一样华丽高贵。" -53,33,1,"きぐらいが たかく なつかせるのは -たいへん。 きにくわない ことが -あると すぐに ツメを たててくる。" -53,33,3,"자존심이 세서 길들이기 -힘들다. 마음에 들지 않는 일이 -있으면 바로 발톱을 세운다." -53,33,4,"性情高傲,很難讓牠聽話。 -只要遇到看不順眼的事, -就會馬上豎起自己的爪子。" -53,33,5,"Très fier, il est difficile à apprivoiser. -Dès que quelque chose ne lui plaît pas, -il sort les griffes." -53,33,6,"Es ist sehr stolz, was es nicht leicht macht, mit -ihm Freundschaft zu schließen. Wenn ihm etwas -missfällt, fährt es unverzüglich die Krallen aus." -53,33,7,"Trabar amistad con este Pokémon es una ardua -tarea debido a su enorme orgullo. Cuando algo -no le place, saca las uñas de inmediato." -53,33,8,"Conquistarsi il suo affetto è un’impresa ardua -perché è molto altezzoso. Se qualcosa non gli -va, tira subito fuori gli artigli." -53,33,9,"Getting this prideful Pokémon to warm up to you -takes a lot of effort, and it will claw at you the -moment it gets annoyed." -53,33,11,"気位が 高く なつかせるのは -たいへん。 気に食わない ことが -あると すぐに ツメを 立ててくる。" -53,33,12,"性情高傲,很难让它听话。 -只要遇到看不顺眼的事, -就会马上竖起自己的爪子。" -53,34,1,"ゆうがで じょうひんな みのこなし。 -やばんな ニャイキングとは そりが -あわず おたがいを みくだしている。" -53,34,3,"움직임은 우아하고 품위 있다. -야만스러운 나이킹과는 -잘 맞지 않아 서로를 멸시한다." -53,34,4,"擁有優雅高貴的身姿。 -與野蠻的喵頭目個性不合, -互相看不起對方。" -53,34,5,"Il se comporte avec grâce et élégance, -et ne s’entend pas avec les rustres Berserkatt : -les deux espèces se méprisent." -53,34,6,"Sein Auftreten ist anmutig und elegant. Es kommt -mit Mauzingers grober Art nicht zurecht. Beide -Arten strafen sich gegenseitig mit Verachtung." -53,34,7,"Hace gala de un porte elegante y majestuoso. -No congenia con los toscos Perrserker y ambos -se profesan un mutuo desprecio." -53,34,8,"Ha un portamento elegante e distinto. -Non gli va a genio la rozzezza di Perrserker -e i due Pokémon si disprezzano a vicenda." -53,34,9,"Its elegant and refined behavior clashes with that -of the barbaric Perrserker. The relationship -between the two is one of mutual disdain." -53,34,11,"優雅で 上品な 身のこなし。 -野蛮な ニャイキングとは そりが -あわず お互いを 見下している。" -53,34,12,"拥有优雅高贵的身姿。 -与野蛮的喵头目性格不合, -互相看不起对方。" -54,1,9,"While lulling its -enemies with its -vacant look, this wily POKéMON will -use psychokinetic -powers." -54,2,9,"While lulling its -enemies with its -vacant look, this wily POKéMON will -use psychokinetic -powers." -54,3,9,"Always tormented -by headaches. -It uses psychic powers, but it is -not known if it -intends to do so." -54,4,9,"It has mystical -powers but doesn't -recall that it has used them. That is -why it always -looks puzzled." -54,5,9,"If its chronic -headache peaks, it -may exhibit odd powers. It seems -unable to recall -such an episode." -54,6,9,"The only time it -can use its psy­ -chic power is when its sleeping brain -cells happen to -wake." -54,7,9,"PSYDUCK uses a mysterious power. -When it does so, this POKéMON -generates brain waves that are supposedly only seen in sleepers. -This discovery spurred controversy -among scholars." -54,8,9,"If it uses its mysterious power, -PSYDUCK can’t remember having done so. -It apparently can’t form a memory of such an event because it goes into -an altered state that is much like -deep sleep." -54,9,9,"When its headache intensifies, it starts -using strange powers. However, it has no -recollection of its powers, so it always -looks befuddled and bewildered." -54,10,9,"It is constantly wracked by a headache. -When the headache turns intense, it begins -using mysterious powers." -54,11,9,"While lulling its enemies with its vacant -look, this wily POKéMON will use -psychokinetic powers." -54,12,9,"If its usual headache worsens, it -starts exhibiting odd powers. It -can’t remember doing so, however." -54,13,9,"It never remembers using its -odd powers, so it always tilts -its head in puzzlement." -54,14,9,"Overwhelmed by enigmatic abilities, -it suffers a constant headache. It -sometimes uses mysterious powers." -54,15,9,"It has mystical powers but doesn’t -recall that it has used them. -That is why it always looks puzzled." -54,16,9,"If its chronic headache peaks, it -may exhibit odd powers. It seems -unable to recall such an episode." -54,17,5,"Ses pouvoirs déconcertants -et mystérieux lui font subir -de constantes migraines." -54,17,9,"Overwhelmed by enigmatic abilities, -it suffers a constant headache. It -sometimes uses mysterious powers." -54,18,5,"Ses pouvoirs déconcertants -et mystérieux lui font subir -de constantes migraines." -54,18,9,"Overwhelmed by enigmatic abilities, -it suffers a constant headache. It -sometimes uses mysterious powers." -54,21,9,"When headaches stimulate its brain -cells, which are usually inactive, -it can use a mysterious power." -54,22,9,"When headaches stimulate its brain -cells, which are usually inactive, -it can use a mysterious power." -54,23,1,"いつも ずつうに なやまされている。 -この ずつうが はげしくなると -ふしぎな ちからを つかいはじめる。" -54,23,3,"항상 두통에 시달리고 있다. -이 두통이 심해지면 -이상한 힘을 쓰기 시작한다." -54,23,5,"Ce Pokémon a tout le temps la migraine. -Quand la douleur devient insupportable, il se met à -utiliser ses pouvoirs psy." -54,23,6,"Es wird permanent von Kopfschmerzen geplagt. -Wird der Schmerz stärker, setzt es geheimnisvolle -Kräfte ein." -54,23,7,"Padece continuamente dolores de cabeza. Cuando -son muy fuertes, empieza a usar misteriosos poderes." -54,23,8,"È costantemente tormentato dal mal di testa che, -quando si fa particolarmente intenso, gli conferisce -strani poteri." -54,23,9,"It is constantly wracked by a headache. -When the headache turns intense, -it begins using mysterious powers." -54,23,11,"いつも 頭痛に 悩まされている。 -この 頭痛が 激しくなると -不思議な 力を 使いはじめる。" -54,24,1,"ふしぎな ちからを ひめているが -つかった きおくが ないので -いつも くびを かしげている。" -54,24,3,"이상한 힘을 간직하고 있지만 -사용했던 기억이 없으므로 -항상 고개를 갸웃거리고 있다." -54,24,5,"Il ne se souvient pas qu’il a des pouvoirs psy. -C’est pour cela qu’il a l’air si confus." -54,24,6,"Es besitzt mystische Kräfte, die es unbewusst einsetzt. -Daher ist sein Blick immer verwirrt." -54,24,7,"Tiene poderes místicos que no recuerda haber usado. -Por eso, siempre parece desconcertado." -54,24,8,"Ha poteri soprannaturali ma non ricorda di averli -usati. Per questo sembra sempre perplesso." -54,24,9,"It has mystical powers but doesn’t recall that it has -used them. That is why it always looks puzzled." -54,24,11,"不思議な 力を 秘めているが -使った 記憶が ないので -いつも 首を かしげている。" -54,25,1,"ふしぎな ちからを はっきしている コダックから -ねむっている ときにだけ でるはずの のうはが -かんそくされて がっかいの わだいに なった。" -54,25,3,"이상한 힘을 발휘하는 고라파덕에게서 -잠들어 있을 때만 발산되는 뇌파가 -관측되어 학회에서 화제가 되었다." -54,25,5,"Psykokwak utilise un mystérieux pouvoir. Ce Pokémon -peut générer des ondes cérébrales normalement observées -chez les dormeurs. Cette découverte a lancé une polémique -dans le milieu universitaire." -54,25,6,"Enton verwendet eine geheimnisvolle Kraft. Dabei erzeugt -es Gehirnströme, die man sonst nur von Schlafenden kennt. -Diese Entdeckung führte zu einer kontroversen Diskussion -unter Wissenschaftlern." -54,25,7,"Psyduck tiene un extraño poder, que consiste en generar -ondas cerebrales iguales a las que se generan cuando se está -dormido. Este descubrimiento levantó una gran polémica entre -eruditos." -54,25,8,"Psyduck usa poteri misteriosi, che scatenano onde cerebrali -rilevabili apparentemente soltanto su persone addormentate. -Questa scoperta ha causato reazioni contrastanti tra gli -studiosi." -54,25,9,"Psyduck uses a mysterious power. When it does so, this -Pokémon generates brain waves that are supposedly only seen -in sleepers. This discovery spurred controversy -among scholars." -54,25,11,"不思議な 力を 発揮している コダックから -眠っている ときだけ 出るはずの 脳波が -観測されて 学会の 話題に なった。" -54,26,1,"ふしぎな ちからを つかった きおくが ないのは -ちからを はっきした ときは じゅくすいしている -ときと おなじ じょうたいだから らしい。" -54,26,3,"이상한 힘을 썼던 기억이 없는 것은 -힘을 발휘할 때가 숙면 중일 때와 -같은 상태이기 때문인 것 같다." -54,26,5,"Lorsqu’il utilise son mystérieux pouvoir, Psykokwak -ne s’en souvient pas. Apparemment, il ne peut pas garder -ce genre d’événement en mémoire, car il pratique ce pouvoir -dans un état proche du sommeil profond." -54,26,6,"Enton besitzt mystische Kräfte. Wenn es sie einsetzt, -erinnert es sich nicht mehr daran. Es kann ein solches -Ereignis offensichtlich nicht im Gedächtnis behalten, -da es sich in einen tiefschlafähnlichen Zustand versetzt." -54,26,7,"Psyduck no se acuerda nunca de haber usado su misterioso -poder. Parece ser que no puede registrar en la memoria haber -usado el ataque porque se queda inmerso en un estado -parecido a un sueño profundo." -54,26,8,"Quando usa i suoi misteriosi poteri, Psyduck se ne dimentica -subito. Apparentemente non riesce a ricordarsene perché entra -in uno stato innaturale molto simile a un sonno profondo." -54,26,9,"If it uses its mysterious power, Psyduck can’t remember -having done so. It apparently can’t form a memory of such -an event because it goes into an altered state that is much -like deep sleep." -54,26,11,"不思議な 力を 使った 記憶が ないのは -力を 発揮した ときは 熟睡している -ときと 同じ 状態だから らしい。" -54,27,1,"じぶんの いしとは かんけいなく -ときおり ねんりきが でてきて -あたまが いたくて ないている。" -54,27,3,"가끔 자신의 의지와 상관없이 -염동력이 나와버린다. -그 때문에 머리가 아파서 울곤 한다." -54,27,4,"身體無意識地 -不時產生念力, -讓牠因為頭痛而哭泣。" -54,27,5,"Il arrive que des ondes psychiques fusent de -son cerveau sans qu’il n’y soit pour rien, ce qui -lui donne mal à la tête au point de gémir." -54,27,6,"Es weint oft, da es immer unter Kopfschmerzen -leidet und seine Psycho-Kräfte von Zeit zu Zeit -gegen seinen Willen ausgelöst werden." -54,27,7,"En ocasiones utiliza sus poderes psíquicos -sin querer, lo que le provoca fuertes dolores -de cabeza que le hacen chillar." -54,27,8,"A volte i suoi poteri psicocinetici si attivano -in modo indipendente dalla sua volontà e gli -causano mal di testa così forti da farlo gemere." -54,27,9,"As a result of headaches so fierce they cause it -to cry, it sometimes uses psychokinesis without -meaning to." -54,27,11,"自分の 意思とは 関係なく -時折 念力が でてきて -頭が 痛くて 鳴いている。" -54,27,12,"不受自己控制, -时不时地会产生念力, -导致头痛流泪。" -54,28,1,"いつも ずつうで なやんでいる。 -いたみが ひどいときほど -きょうりょくな ねんりきを はなつ。" -54,28,3,"언제나 두통에 시달리고 있다. -고통이 심할 때 일수록 -강력한 염동력을 발산한다." -54,28,4,"一直因頭痛而煩惱著。 -痛得越厲害, -放出的念力越強。" -54,28,5,"Il souffre d’une migraine permanente. Plus sa -douleur augmente, plus il émet des ondes -psychiques intenses." -54,28,6,"Es wird permanent von Kopfschmerzen geplagt. -Je größer diese Schmerzen sind, desto stärker -werden seine Psycho-Kräfte." -54,28,7,"Siempre padece dolores de cabeza. Cuando -estos llegan a niveles insoportables, desata -un poder psíquico extraordinario." -54,28,8,"È costantemente tormentato dal mal di testa. -Più si acuiscono, maggiore è la sua capacità -di usare poteri psicocinetici." -54,28,9,"This Pokémon is troubled by constant -headaches. The more pain it’s in, the more -powerful its psychokinesis becomes." -54,28,11,"いつも 頭痛で 悩んでいる。 -痛みが ひどいときほど -強力な 念力を 放つ。" -54,28,12,"一直因头痛而烦恼着。 -痛得越厉害, -放出的念力越强。" -54,29,1,"ねんりきを つかうと ずつうが -するので ふだんは なるべく なにも -しないで ボーっと すごしているよ。" -54,29,3,"염동력을 사용하면 두통이 생겨서 -평소에는 아무것도 하지 않고 -가능한 멍하니 지낸다." -54,29,4,"一使出念力就會頭痛, -所以平常盡量什麼事都不做, -整天不停地發呆。" -54,29,5,"Utiliser ses pouvoirs psychiques lui donne -de terribles migraines, aussi préfère-t-il passer -tout son temps immobile à ne rien faire." -54,29,6,"Wenn es seine Psycho-Kräfte einsetzt, bekommt -es Kopfschmerzen. Deshalb steht es lieber -untätig und geistesabwesend herum." -54,29,7,"El uso de sus poderes psíquicos le provoca un -gran dolor de cabeza, por lo que prefiere tener -la mente en blanco y no hacer nada en absoluto." -54,29,8,"Usare i suoi poteri psicocinetici gli causa dei -gran mal di testa, perciò passa il tempo -cercando di fare e pensare il meno possibile." -54,29,9,"Using psychokinesis gives it a headache, so it -normally passes the time spacing out and doing -as little as possible." -54,29,11,"念力を 使うと 頭痛が -するので 普段は なるべく 何も -しないで ボーっと 過ごしているよ。" -54,29,12,"使用念力会头痛, -所以平时会尽量不做任何事, -就在发呆中度过哦。" -54,30,1,"ずつうが はっせいしている あいだ -のうさいぼうが ふだんの 10ばい -かつどう していることが わかった。" -54,30,3,"두통이 발생하는 동안 -뇌세포가 평소의 10배나 -활동한다는 사실이 밝혀졌다." -54,30,4,"據了解,當頭痛發生時, -牠的腦細胞活動 -會比平時活躍10倍。" -54,30,5,"Des scientifiques ont découvert que lorsqu’il -souffre de migraines, ses neurones fonctionnent -dix fois plus vite qu’en temps normal." -54,30,6,"Es wurde herausgefunden, dass die Aktivität -seiner Hirnzellen bei Kopfschmerzen auf das -Zehnfache ansteigt." -54,30,7,"Estudios recientes han desvelado que, cuando -sufre un episodio de cefalea, su actividad -neuronal es diez veces superior a lo normal." -54,30,8,"Gli scienziati hanno scoperto che quando ha -mal di testa la sua attività cerebrale aumenta -di dieci volte rispetto al solito." +100 km. Se desconoce el aspecto de la parte desus cuerpos que se oculta bajo tierra." +51,34,8,Questo trio di Diglett può scavare fino a 100 kmdi profondità. Nessuno ha mai visto la partenascosta sotto terra. +51,34,9,These Diglett triplets dig over 60 miles below sealevel. No one knows what it’s like underground. +51,34,11,地下100キロまで 掘り進む。パワーを秘めた 三つ子の ディグダ。地面の下は だれも 知らない。 +51,34,12,三胞胎的地鼠,拥有能够挖掘到地下100公里深的潜力。没人知道它在地下的部分究竟长成什么样子。 +52,1,9,Adores circularobjects. Wandersthe streets on a nightly basis tolook for droppedloose change. +52,2,9,Adores circularobjects. Wandersthe streets on a nightly basis tolook for droppedloose change. +52,3,9,Appears to be moreactive at night.It loves round and shiny things.It can't stop frompicking them up. +52,4,9,It is fascinatedby round objects.It can't stop playing with themuntil it tires andfalls asleep. +52,5,9,It loves anythingthat shines. Itespecially adores coins that itpicks up and se­cretly hoards. +52,6,9,"It loves thingsthat sparkle. Whenit sees a shiny object, the goldcoin on its headshines too." +52,7,9,"MEOWTH withdraws its sharp claws intoits paws to slinkily sneak about withoutmaking any incriminating footsteps. For some reason, this POKéMON lovesshiny coins that glitter with light." +52,8,9,"MEOWTH withdraws its sharp claws intoits paws to slinkily sneak about withoutmaking any incriminating footsteps. For some reason, this POKéMON lovesshiny coins that glitter with light." +52,9,9,"MEOWTH withdraw their sharp claws intotheir paws to silently sneak about.For some reason, this POKéMON lovesshiny coins that glitter with light." +52,10,9,"All it does is sleep during the daytime.At night, it patrols its territory with itseyes aglow." +52,11,9,Adores round objects. It wanders thestreets on a nightly basis to look fordropped loose change. +52,12,9,"It is nocturnal in nature. If itspots something shiny, its eyesglitter brightly." +52,13,9,"It is nocturnal in nature. If itspots something shiny, its eyesglitter brightly." +52,14,9,"It is nocturnal in nature. If itspots something shiny, its eyesglitter brightly." +52,15,9,It is fascinated by round objects.It can’t stop playing with themuntil it tires and falls asleep. +52,16,9,It loves anything that shines. Itespecially adores coins that itpicks up and secretly hoards. +52,17,5,Son regard s’anime à la vued’un objet brillant. C’est unPokémon nocturne. +52,17,9,"It is nocturnal in nature. If itspots something shiny, its eyesglitter brightly." +52,18,5,Son regard s’anime à la vued’un objet brillant. C’est unPokémon nocturne. +52,18,9,"It is nocturnal in nature. If itspots something shiny, its eyesglitter brightly." +52,21,9,"It is nocturnal in nature. If itspots something shiny, its eyesglitter brightly." +52,22,9,"It is nocturnal in nature. If itspots something shiny, its eyesglitter brightly." +52,23,1,よなかに こうどうする しゅうせい。きらきら ひかるものを みつけるとまけないくらい ひとみが かがやく。 +52,23,3,한밤중에 움직이는 습성이 있다.반짝반짝 빛나는 것을 발견하면그에 못지않게 눈동자가 반짝인다. +52,23,5,Son regard s’anime à la vue d’un objet brillant.C’est un Pokémon nocturne. +52,23,6,"Ein nachtaktives Pokémon. Sieht es etwasSchimmerndes, fangen seine Augen an zu glänzen." +52,23,7,Es de naturaleza nocturna. Le atraen los objetosbrillantes. +52,23,8,"È un Pokémon attivo di notte. Se nota qualcosadi luccicante, i suoi occhi cominciano a brillare." +52,23,9,"It is nocturnal in nature. If it spots something shiny,its eyes glitter brightly." +52,23,11,夜中に 行動する 習性。キラキラ 光るものを 見つけると負けないくらい 瞳が 輝く。 +52,24,1,まるいものが だいすき。よなよなでかけては おちている コインをひろい あつめて かえってくる。 +52,24,3,둥근 물건을 정말 좋아한다.밤마다 나가서는 떨어진 동전을주워 모아서 돌아온다. +52,24,5,Il adore les pièces de monnaie. Il hante les rues àla recherche de pièces oubliées par les passants. +52,24,6,Dieses Pokémon bewundert runde Objekte. Es suchtnachts auf den Straßen nach verlorenen Münzen. +52,24,7,"Adora los objetos redondos. De noche, camina por lascalles en busca de monedas perdidas." +52,24,8,Ama gli oggetti rotondi. Di notte vaga per le viein cerca di monetine perdute. +52,24,9,Adores round objects. It wanders the streets on anightly basis to look for dropped loose change. +52,24,11,まるいものが 大好き。夜な夜な出かけては 落ちている コインを拾い 集めて 帰ってくる。 +52,25,1,するどい ツメを ひっこめて ぬきあし さしあしあしおとを たてずに あるくことが できる。キラキラ ひかる コインが なぜか だいすきだ。 +52,25,3,날카로운 발톱을 집어넣고 살금살금발소리를 내지 않고 걸을 수 있다.반짝반짝 빛나는 동전을 왠지 모르지만 매우 좋아한다. +52,25,5,"Miaouss peut rentrer ses griffes dans ses pattes pour rôdergracieusement sans laisser de traces. Étrangement,ce Pokémon raffole des pièces d’or qui brillent à la lumière." +52,25,6,"Mauzi zieht seine scharfen Krallen ein, um umherschleichenzu können, ohne verräterische Spuren zu hinterlassen.Dieses Pokémon hat eine Vorliebe für Münzen, die imLicht glitzern." +52,25,7,"Meowth retrae las afiladas uñas de sus zarpas para caminar ahurtadillas, dando sigilosos pasos para pasar inadvertido.No se sabe muy bien por qué, pero este Pokémon adora lasmonedas brillantes que resplandecen con la luz." +52,25,8,Meowth ritira i suoi artigli affilati all’interno delle zampeper poter aggirarsi furtivo camuffando le tracce.Per qualche oscura ragione questo Pokémon è attrattodalle monetine che splendono alla luce. +52,25,9,"Meowth withdraws its sharp claws into its paws to slinkily sneakabout without making any incriminating footsteps.For some reason, this Pokémon loves shiny coins thatglitter with light." +52,25,11,鋭い ツメを 引っ込めて 抜き足 差し足足音を 立てずに 歩くことが できる。キラキラ 光る コインが なぜか 大好きだ。 +52,26,1,するどい ツメを ひっこめて ぬきあし さしあしあしおとを たてずに あるくことが できる。キラキラ ひかる コインが なぜか だいすきだ。 +52,26,3,날카로운 발톱을 집어넣고 살금살금발소리를 내지 않고 걸을 수 있다.반짝반짝 빛나는 동전을 왠지 모르지만 매우 좋아한다. +52,26,5,"Miaouss peut rentrer ses griffes dans ses pattes pour rôdergracieusement sans laisser de traces. Étrangement,ce Pokémon raffole des pièces d’or qui brillent à la lumière." +52,26,6,"Mauzi zieht seine scharfen Krallen ein, um umherschleichenzu können, ohne verräterische Spuren zu hinterlassen.Dieses Pokémon hat eine Vorliebe für Münzen, die das Lichtreflektieren." +52,26,7,"Meowth retrae las afiladas uñas de sus zarpas para caminar ahurtadillas, dando sigilosos pasos para pasar inadvertido.No se sabe muy bien por qué, pero este Pokémon adora lasmonedas brillantes que resplandecen con la luz." +52,26,8,Meowth ritira i suoi artigli affilati all’interno delle zampeper poter aggirarsi furtivo camuffando le tracce.Per qualche oscura ragione questo Pokémon è attrattodalle monetine che splendono alla luce. +52,26,9,"Meowth withdraws its sharp claws into its paws to slinkily sneakabout without making any incriminating footsteps. For somereason, this Pokémon loves shiny coins that glitter with light." +52,26,11,鋭い ツメを 引っ込めて 抜き足 差し足足音を 立てずに 歩くことが できる。キラキラ 光る コインが なぜか 大好きだ。 +52,27,1,ひるまは だらだら ねてすごしひが くれるころに かつどうかいし。よるのまちで コインを さがす。 +52,27,3,낮에는 느긋하게 자면서 지내고해가 떨어지면 활동을 시작한다.밤이 되면 거리에서 동전을 찾는다. +52,27,4,總是懶懶地睡著度過白天,太陽下山時才開始活動。會在夜晚的街道上搜尋硬幣。 +52,27,5,Il fait la sieste pendant la journée et devientactif quand le soir tombe. Il passe sa nuit àchercher des pièces perdues dans les rues. +52,27,6,Tagsüber ist es faul und schläft ständig.Erst nach Sonnenuntergang wird es aktivund durchstöbert die Stadt nach Münzen. +52,27,7,Se pasa casi todo el día durmiendo y se vuelvemás activo al caer el sol. Por la noche merodeapor la ciudad buscando monedas. +52,27,8,Dorme tutto il giorno e si attiva versoil tramonto. Durante la notte gira per la cittàin cerca di monetine. +52,27,9,"It lies around all day, becoming active near dusk.At night, it wanders the city in search ofloose change." +52,27,11,昼間は だらだら 寝て過ごし日が 暮れるころに 活動開始。夜の街で コインを 探す。 +52,27,12,白天就一直睡啊睡地度过,太阳落山时才开始活动。在夜晚的街道上搜寻硬币。 +52,28,1,キラキラした ものが だいすき。よく ヤミカラスと えものをうばいあって ケンカを している。 +52,28,3,반짝이는 물건을 매우 좋아한다.자주 니로우와 먹이를서로 빼앗으며 싸우고 있다. +52,28,4,非常喜歡亮晶晶的東西。經常和黑暗鴉為了爭奪獵物而打架。 +52,28,5,Il adore tout ce qui brille et doit souventaffronter des Cornèbre qui convoitentle même trophée que lui. +52,28,6,"Es liebt glänzende Objekte. Mauzi und Kramurxnehmen sich oft gegenseitig die Beute weg,was regelmäßig zu heftigem Streit führt." +52,28,7,"Le fascinan los objetos brillantes, por lo que amenudo se disputa el botín con algún Murkrow." +52,28,8,Ama gli oggetti luccicanti.Spesso se li contende con Murkrow. +52,28,9,It loves shiny things. It often fights withMurkrow over prey they’re both trying to catch. +52,28,11,キラキラした ものが 大好き。よく ヤミカラスと 獲物を奪い合って ケンカを している。 +52,28,12,非常喜欢闪闪亮亮的东西。经常和黑暗鸦为了争夺猎物而打架。 +52,29,1,ゴミすてばに いくと ひかりものをめぐって ヤミカラスと はげしくケンカする こうけいが みられる。 +52,29,3,쓰레기장에 가면 빛이 나는 물건을두고 니로우와 격렬하게싸우는 광경을 볼 수 있다. +52,29,4,只要去垃圾場就能看見牠和黑暗鴉為了爭奪發亮的東西而激烈互鬥的景象。 +52,29,5,"Il n’est pas rare de l’apercevoir dans lesdécharges, où il se dispute souvent quelqueobjet brillant avec un Cornèbre." +52,29,6,"Auf Müllhalden wird man oft Zeuge davon, wiees sich einen heftigen Streit mit Kramurx umglänzende Gegenstände liefert." +52,29,7,"No es extraño encontrarlos en los vertederos,donde suelen pelearse con los Murkrow porcualquier objeto reluciente." +52,29,8,Nelle discariche capita di vederlo lottarefuriosamente con Murkrow per gli oggettiluccicanti. +52,29,9,"When visiting a junkyard, you may catch sightof it having an intense fight with Murkrow overshiny objects." +52,29,11,ゴミ捨て場に いくと ひかりものを巡って ヤミカラスと 激しくケンカする 光景が 見られる。 +52,29,12,如果去垃圾场的话,就能看到它和黑暗鸦为争夺发光的东西而激烈打斗的景象。 +52,30,1,コインが だいすき。 あげればかんたんに なつくが きまぐれなのであんまり あてには ならないよ。 +52,30,3,동전을 매우 좋아한다. 동전을 주면쉽게 친해지지만 변덕스럽기 때문에그다지 믿을 게 못 된다. +52,30,4,非常喜歡硬幣,只要給牠硬幣就能輕易和牠親近。但因為牠性情善變,所以這招也不是一定有效。 +52,30,5,"Il raffole des pièces de monnaie. Il suffit de luien donner une pour acheter son affection, maisvu son caractère, cela ne dure jamais longtemps." +52,30,6,"Es hat eine Vorliebe für Münzen. Gibt man ihmeine, gewinnt man leicht sein Zutrauen, doch daswährt dank des launischen Wesens nicht lange." +52,30,7,"Adora las monedas y basta con darle una paraganarse su afecto, que no suele durar muchodebido a su carácter caprichoso." +52,30,8,"Adora le monetine. Basta dargliene un po’perché si affezioni, ma a causa del suocarattere volubile non è affidabile." +52,30,9,"It loves coins, so if you give it one, you canmake friends with Meowth easily. But it’s fickle,so you can’t count on that friendship lasting." +52,30,11,コインが 大好き。 あげれば簡単に 懐くが 気まぐれなのであんまり 当てには ならないよ。 +52,30,12,非常喜欢硬币。只要给它硬币就能轻易和它亲近,但因为它性情多变,所以不怎么靠得住哦。 +52,31,1,よるのほうが げんきがあるようだ。まるくて ひかるものが すきでみつけると ひろわずに いられない。 +52,31,3,밤에 더 기운이 넘치는 것 같다.둥글고 빛나는 것을 좋아해서발견하면 줍지 않고는 못 배긴다. +52,31,4,夜裡比白天更有活力。喜歡圓滾滾又會發亮的東西,一看到就會忍不住去撿起來。 +52,31,5,Il est surtout actif la nuit. Il aime ramasserles objets ronds et brillants. +52,31,6,"Dieses Pokémon ist offenbar nachtaktiv. Es liebtglitzernde, runde Gegenstände und stiehlt diesebei jeder Gelegenheit." +52,31,7,"Al parecer, es más activo por la noche. Adora detal manera los objetos redondos y brillantes queno puede evitar recogerlos si se los encuentra." +52,31,8,"Pare che sia più attivo durante la notte. Amagli oggetti lucenti e rotondi, e quando ne vedenon può fare a meno di raccoglierli." +52,31,9,Appears to be more active at night. It lovesround and shiny things. It can’t stop itself frompicking them up. +52,31,11,夜のほうが 元気があるようだ。丸くて 光るものが 好きで見つけると 拾わずに いられない。 +52,31,12,貌似一到晚上就精力充沛。喜欢又圆又亮的东西,发现了就一定要捡走。 +52,32,1,よるのほうが げんきがあるようだ。まるくて ひかるものが すきでみつけると ひろわずに いられない。 +52,32,3,밤에 더 기운이 넘치는 것 같다.둥글고 빛나는 것을 좋아해서발견하면 줍지 않고는 못 배긴다. +52,32,4,夜裡比白天更有活力。喜歡圓滾滾又會發亮的東西,一看到就會忍不住去撿起來。 +52,32,5,Il est surtout actif la nuit. Il aime ramasserles objets ronds et brillants. +52,32,6,"Dieses Pokémon ist offenbar nachtaktiv. Es liebtglitzernde, runde Gegenstände und stiehlt diesebei jeder Gelegenheit." +52,32,7,"Al parecer, es más activo por la noche. Adora detal manera los objetos redondos y brillantes queno puede evitar recogerlos si se los encuentra." +52,32,8,"Pare che sia più attivo durante la notte. Amagli oggetti lucenti e rotondi, e quando ne vedenon può fare a meno di raccoglierli." +52,32,9,Appears to be more active at night. It lovesround and shiny things. It can’t stop itself frompicking them up. +52,32,11,夜のほうが 元気があるようだ。丸くて 光るものが 好きで見つけると 拾わずに いられない。 +52,32,12,貌似一到晚上就精力充沛。喜欢又圆又亮的东西,发现了就一定要捡走。 +52,33,1,ひかりものを あつめるのが すき。きげんが いいときは トレーナーにもコレクションを みせてくれるぞ。 +52,33,3,빛나는 물건을 모으는 것을 좋아한다.기분이 좋을 때는 트레이너에게도컬렉션을 보여준다. +52,33,4,喜歡收集亮晶晶的東西。當牠心情好的時候,會讓訓練家一起欣賞自己的收藏。 +52,33,5,"Il aime rassembler des objets brillants.S’il est de bonne humeur, il montre sa collectionà son Dresseur." +52,33,6,"Es sammelt mit Vorliebe glänzende Gegenstände.Ist es gut gelaunt, lässt es seinen Trainer einenBlick auf seine Sammlung werfen." +52,33,7,"Le encanta reunir objetos brillantes. Cuando estáde buen humor, hasta le muestra la colección asu Entrenador." +52,33,8,Ama raccogliere oggetti luccicanti.Quando è di buon umore mostra la suacollezione anche al suo Allenatore. +52,33,9,"It loves to collect shiny things. If it’s in a goodmood, it might even let its Trainer have a lookat its hoard of treasures." +52,33,11,光り物を 集めるのが 好き。機嫌が いいときは トレーナーにもコレクションを 見せてくれるぞ。 +52,33,12,喜欢收集亮晶晶的东西。当它心情好的时候,会让训练家一起欣赏自己的收藏。 +52,34,1,ひたいの こばんが よごれないようまめに かおを あらう。 ガラルのニャースとは なかが わるい。 +52,34,3,이마의 금화가 더러워지지 않도록바지런히 얼굴을 씻는다.가라르의 나옹과는 사이가 나쁘다. +52,34,4,為了不弄髒額頭上的金幣,會常常洗臉。和伽勒爾的喵喵關係不好。 +52,34,5,"Tatillon sur la propreté de la pièce sur son front,il se lave la figure avec grand soin. Il ne s’entendpas avec les Miaouss de Galar." +52,34,6,"Es wäscht sich regelmäßig das Gesicht, um dieMünze auf seiner Stirn sauber zu halten. Es hatkein gutes Verhältnis zu den Mauzi aus Galar." +52,34,7,Se lava cuidadosamente la cara para que no se leensucie la moneda de oro que tiene en la frente.No se lleva nada bien con los Meowth de Galar. +52,34,8,Si lava regolarmente il muso per tenere pulitala moneta sulla fronte. Non va d’accordo conil Meowth di Galar. +52,34,9,It washes its face regularly to keep the coin onits forehead spotless. It doesn’t get along withGalarian Meowth. +52,34,11,額の 小判が 汚れないようまめに 顔を 洗う。 ガラルのニャースとは 仲が 悪い。 +52,34,12,为了不弄脏额头上的金币,会常常洗脸。和伽勒尔的喵喵关系不好。 +53,1,9,"Although its furhas many admirers,it is tough to raise as a petbecause of itsfickle meanness." +53,2,9,"Although its furhas many admirers,it is tough to raise as a petbecause of itsfickle meanness." +53,3,9,The gem in itsforehead glows onits own! It walks with all the graceand elegance of aproud queen. +53,4,9,"Many adore it forits sophisticatedair. However, it will lash out andscratch for littlereason." +53,5,9,Its lithe musclesallow it to walkwithout making a sound. Itattacks in aninstant. +53,6,9,"Behind its lithe,elegant appearancelies a barbaric side. It will tearapart its prey ona mere whim." +53,7,9,PERSIAN has six bold whiskers that giveit a look of toughness. The whiskers sense air movements to determine what is in the POKéMON’s surroundingvicinity. It becomes docile if grabbedby the whiskers. +53,8,9,PERSIAN has six bold whiskers that giveit a look of toughness. The whiskers sense air movements to determine what is in the POKéMON’s surroundingvicinity. It becomes docile if grabbedby the whiskers. +53,9,9,A PERSIAN’s six bold whiskers sense airmovements to determine what is in itsvicinity. It becomes docile if grabbedby the whiskers. +53,10,9,Has a vicious temperament. Beware if itraises its tail straight up. It is a signalthat it is about to pounce and bite. +53,11,9,"Although its fur has many admirers, it istough to raise as a pet because of itsfickle meanness." +53,12,9,"A very haughty Pokémon. Amongfans, the size of the jewel in itsforehead is a topic of much talk." +53,13,9,"A very haughty Pokémon. Amongfans, the size of the jewel in itsforehead is a topic of much talk." +53,14,9,"A very haughty Pokémon. Amongfans, the size of the jewel in itsforehead is a topic of much talk." +53,15,9,"Many adore it for its sophisticated air.However, it will lash out andscratch for little reason." +53,16,9,Its lithe muscles allow it to walkwithout making a sound. Itattacks in an instant. +53,17,5,Un Pokémon très snob. La taille dujoyau qui orne son front alimentebien des débats parmi ses fans. +53,17,9,"A very haughty Pokémon. Amongfans, the size of the jewel in itsforehead is a topic of much talk." +53,18,5,Un Pokémon très snob. La taille dujoyau qui orne son front alimentebien des débats parmi ses fans. +53,18,9,"A very haughty Pokémon. Amongfans, the size of the jewel in itsforehead is a topic of much talk." +53,21,9,"A very haughty Pokémon. Amongfans, the size of the jewel in itsforehead is a topic of much talk." +53,22,9,"A very haughty Pokémon. Amongfans, the size of the jewel in itsforehead is a topic of much talk." +53,23,1,けなみが うつくしく ペットにしたがる ひとも おおいが すぐひっかいたり するので てごわいぞ。 +53,23,3,"털의 결이 아름다워 애완용으로기르려는 사람이 많지만, 곧잘할퀴려 들기 때문에 쉽지 않다." +53,23,5,"Très apprécié pour sa fourrure, il est difficile àapprivoiser en raison de son caractère rétif." +53,23,6,Dieses Pokémon hat sehr schönes Fell.Es ist jedoch ein schwer erziehbares Haustier. +53,23,7,"Aunque es muy admirado por el pelo, es difícil deentrenar como mascota, porque es un poco travieso." +53,23,8,"Sebbene molto amato per il suo pelo, è difficileaddomesticarlo per la volubile crudeltà." +53,23,9,"Although its fur has many admirers, it is toughto raise as a pet because of its fickle meanness." +53,23,11,毛並みが 美しくペットにしたがる 人も 多いが すぐひっかいたり するので 手強いぞ。 +53,24,1,しなやかな きんにくの おかげであしおとひとつ たてずに あるける。えものを かるときは いっしゅん。 +53,24,3,부드러운 근육 덕분에발소리를 내지 않고 걸을 수 있다.먹이를 사냥할 때는 순식간이다. +53,24,5,Ses muscles souples lui permettent de marcher sansun bruit et d’attaquer en l’espace d’un instant. +53,24,6,Aufgrund seiner geschmeidigen Muskeln kann es sichlautlos bewegen. Es greift ohne Vorwarnung an. +53,24,7,Sus ágiles músculos le permiten moverse sin hacerruido. Ataca al instante. +53,24,8,I muscoli flessibili gli consentono di camminaresenza fare alcun rumore. Attacca in un lampo. +53,24,9,Its lithe muscles allow it to walk without making asound. It attacks in an instant. +53,24,11,しなやかな 筋肉の おかげで足音ひとつ 立てずに 歩ける。獲物を 狩るときは 一瞬。 +53,25,1,たくましい 6ぽんの ヒゲは くうきの うごきでまわりの ようすを キャッチする やくわり。ヒゲを つかまれると おとなしくなって しまう。 +53,25,3,튼튼한 6가닥의 수염은 공기의 움직임으로주변의 상태를 파악하는 역할을 한다.수염을 잡히면 얌전해진다. +53,25,5,Persian a six grosses vibrisses qui lui donnent un air costaudet lui permettent de sentir les mouvements de l’air pour savoirce qui se trouve à proximité. Il devient docile lorsqu’onl’attrape par les moustaches. +53,25,6,"Snobilikat hat sechs dicke Schnurrhaare, wodurch es Furchteinflößend wirkt. Durch diese nimmt es wahr, wenn sich etwasin seiner Nähe bewegt. Es wird sehr zutraulich, wenn man esan den Schnurrhaaren berührt." +53,25,7,"Persian tiene seis llamativos bigotes que le dan un aspectoferoz. Además, le sirven para detectar el movimiento del aire,delator de la presencia cercana de algún Pokémon. Si se leagarra por los bigotes, se vuelve dócil." +53,25,8,"Persian è dotato di sei baffetti furbi che gli conferisconoun aspetto forte. I baffi captano ogni movimento dell’ariariconoscendo presenze vicine. Se afferrato per i baffi,diventa docile." +53,25,9,Persian has six bold whiskers that give it a look of toughness.The whiskers sense air movements to determine what is in thePokémon’s surrounding vicinity. It becomes docile if grabbedby the whiskers. +53,25,11,たくましい 6本の ヒゲは 空気の 動きで周りの 様子を キャッチする 役割。ヒゲを つかまれると 大人しくなって しまう。 +53,26,1,たくましい 6ぽんの ヒゲは くうきの うごきでまわりの ようすを キャッチする やくわり。ヒゲを つかまれると おとなしくなって しまう。 +53,26,3,튼튼한 6가닥의 수염은 공기의 움직임으로주변의 상태를 파악하는 역할을 한다.수염을 잡히면 얌전해진다. +53,26,5,Persian a six grosses vibrisses qui lui donnent un air costaudet lui permettent de sentir les mouvements de l’air pour savoirce qui se trouve à proximité. Il devient docile lorsqu’onl’attrape par les moustaches. +53,26,6,"Snobilikat hat sechs dicke Schnurrhaare, wodurch es Furchteinflößend wirkt. Durch diese nimmt es wahr, wenn sich etwasin seiner Nähe bewegt. Es wird sehr zutraulich, wenn man esan den Schnurrhaaren berührt." +53,26,7,"Persian tiene seis llamativos bigotes que le dan un aspectoferoz. Además, le sirven para detectar el movimiento del aire,delator de la presencia cercana de algún Pokémon. Si se leagarra por los bigotes, se vuelve dócil." +53,26,8,"Persian è dotato di sei baffetti furbi che gli conferisconoun aspetto forte. I baffi captano ogni movimento dell’ariariconoscendo presenze vicine. Se afferrato per i baffi,diventa docile." +53,26,9,Persian has six bold whiskers that give it a look of toughness.The whiskers sense air movements to determine what is in thePokémon’s surrounding vicinity. It becomes docile if grabbedby the whiskers. +53,26,11,たくましい 6本の ヒゲは 空気の 動きで周りの 様子を キャッチする 役割。ヒゲを つかまれると 大人しくなって しまう。 +53,27,1,きしょうが あらく めが あうだけでとびかかってくる。 するどいツメにやられると ふかい きずを おう。 +53,27,3,기질이 거칠어 눈이 마주치는 것만으로덤벼든다. 날카로운 발톱으로공격당하면 깊은 상처를 입는다. +53,27,4,性情粗暴,單單是視線對上就會猛撲過來。被銳利的爪子抓到的話,就會留下很深的傷口。 +53,27,5,"Un Pokémon très agressif, qui peut sauter à lagorge si on le regarde dans les yeux. Sesgriffes acérées infligent de graves blessures." +53,27,6,"Sieht man diesem ungestümen Pokémon nurin die Augen, fällt es einen bereits an. Seinescharfen Klauen hinterlassen tiefe Wunden." +53,27,7,"De temperamento violento, ataca a cualquieraque lo mira directamente a los ojos. Sus afiladasgarras infligen heridas muy profundas." +53,27,8,"È particolarmente suscettibile, tanto daattaccare chiunque lo guardi negli occhi.I suoi artigli affilati provocano profonde ferite." +53,27,9,It has a violent temperament. It will attackanything that looks it in the eye. Its sharpclaws inflict deep wounds. +53,27,11,気性が 荒く 目が 合うだけで飛び掛ってくる。 鋭いツメにやられると 深い 傷を 負う。 +53,27,12,性情粗暴,只要视线对上就会猛扑过来。被锐利的爪子抓到的话,就会留下很深的伤口。 +53,28,1,アローラの ペルシアンほどではないがきぐらいの たかい せいしつ。なつかせるのが かなり むずかしい。 +53,28,3,알로라의 페르시온 정도는 아니지만자존심이 강하기 때문에길들이기가 꽤 어렵다. +53,28,4,還沒有達到阿羅拉的貓老大的程度,但是性情傲慢自大。要和牠變得親密相當困難。 +53,28,5,"Un Pokémon naturellement fier, mais pas aussiorgueilleux que les Persian d’Alola. Il est trèsdifficile à apprivoiser." +53,28,6,"Es ist von Natur aus sehr stolz, wenn auchnicht im gleichen Maße wie Snobilikat aus Alola.Sie lassen sich nur sehr schwer zähmen." +53,28,7,"Los Persian son Pokémon extremadamenteorgullosos, en especial los de Alola.No es fácil hacerse amigo de este Pokémon." +53,28,8,"È un Pokémon molto altezzoso, caratteristicaparticolarmente marcata nei Persian di Alola.Conquistarsi il suo affetto è un’impresa ardua." +53,28,9,"It has a high opinion of itself, although not tothe same extent as the Alolan Persian. It’s quitedifficult to make friends with this Pokémon." +53,28,11,アローラの ペルシアンほどではないが気位の 高い 性質。懐かせるのが かなり 難しい。 +53,28,12,还没有达到阿罗拉的猫老大的地位,但是性情傲慢自大。要和它变得亲密相当困难。 +53,29,1,アローラの ペルシアンとは ひたいのほうせきのいろが ちがって みえるがせいぶんは あまり かわらないのだ。 +53,29,3,"알로라의 페르시온과는이마의 보석 색깔이 다르지만,성분은 크게 다르지 않다." +53,29,4,額頭上的寶石顏色看起來和阿羅拉的貓老大不一樣,但其實成分沒有什麼不同。 +53,29,5,"Malgré une composition quasiment identique,sa gemme est d’une couleur différente de celledu Persian d’Alola." +53,29,6,"Das Juwel auf seiner Stirn hat eine andere Farbeals jenes von Snobilikat aus Alola, doch dieZusammensetzung ist großteils gleich." +53,29,7,"La joya que luce en la frente presenta unacoloración distinta a la del Persian de Alola,aunque la composición es casi idéntica." +53,29,8,"La gemma che ha sulla fronte è di un colorediverso da quella dei Persian di Alola, ma ècomposta praticamente dello stesso il materiale." +53,29,9,"Although the jewel on its forehead appears tobe a different color than those of AlolanPersian, it’s mostly made of the same material." +53,29,11,アローラの ペルシアンとは 額の宝石の色が 違って 見えるが成分は あまり 変わらないのだ。 +53,29,12,虽然额头上的宝石颜色和阿罗拉猫老大的不一样,但成分却没什么两样。 +53,30,1,おかねもちに にんきの ポケモン。ひたいの ほうせきを ねらってハンターたちに ねらわれることも。 +53,30,3,부자들에게 인기가 많은 포켓몬이다.이마에 박힌 보석 때문에사냥꾼들이 노리는 경우도 있다. +53,30,4,很受有錢人喜愛的寶可夢。有些獵人會為了額頭上的寶石而獵捕牠。 +53,30,5,Un Pokémon prisé des classes aisées.Il est néanmoins la cible des voleurs convoitantla gemme qui orne son front. +53,30,6,Unter Wohlbetuchten ein besonders beliebtesPokémon. Räuberbanden haben es stets aufdas Juwel auf seiner Stirn abgesehen. +53,30,7,"Un Pokémon de alto copete, objetivo primordialde ladrones que quieren apoderarse de la joyaque luce en la frente." +53,30,8,"È molto popolare tra le persone facoltose.A volte viene preso di mira dai cacciatori,attirati dalla gemma che ha sulla fronte." +53,30,9,This Pokémon is popular with rich people.It’s also targeted by hunters who are afterthe jewel in its forehead. +53,30,11,お金持ちに 人気の ポケモン。額の 宝石を 狙ってハンターたちに 狙われることも。 +53,30,12,很受有钱人喜爱的宝可梦。有时会遭到那些打它额头宝石主意的猎人们袭击。 +53,31,1,ひたいに ほうせきが かがやく!また あるくすがたも しなやかでおうじょのような はなやかさがある。 +53,31,3,이마의 보석이 빛난다!걷는 모습도 우아하고왕녀와 같은 화려함이 있다. +53,31,4,額頭上有顆閃亮亮的寶石!行走的姿勢也十分優雅,看起來就像女王般雍容華貴。 +53,31,5,La pierre sur son front brille de mille feux.Sa démarche est souple et majestueuse. +53,31,6,Es trägt ein leuchtendes Juwel an der Stirn.Zusammen mit seinem anmutigen Gang wirktes dadurch elegant wie eine Königin. +53,31,7,La gema que tiene en la frente brilla por símisma. Camina con elegancia regia. +53,31,8,La gemma che ha in fronte emette una lucesplendente. Ha le movenze sinuose ed elegantidi una regina. +53,31,9,The gem in its forehead glows on its own!It walks with all the grace and eleganceof a proud queen. +53,31,11,額に 宝石が 輝く!また 歩く姿も しなやかで王女のような 華やかさがある。 +53,31,12,额头上的宝石闪闪发亮!走路的姿态也十分优美,就像女王一样华丽高贵。 +53,32,1,ひたいに ほうせきが かがやく!また あるくすがたも しなやかでおうじょのような はなやかさがある。 +53,32,3,이마의 보석이 빛난다!걷는 모습도 우아하고왕녀와 같은 화려함이 있다. +53,32,4,額頭上有顆閃亮亮的寶石!行走的姿勢也十分優雅,看起來就像女王般雍容華貴。 +53,32,5,La pierre sur son front brille de mille feux.Sa démarche est souple et majestueuse. +53,32,6,Es trägt ein leuchtendes Juwel an der Stirn.Zusammen mit seinem anmutigen Gang wirktes dadurch elegant wie eine Königin. +53,32,7,La gema que tiene en la frente brilla por símisma. Camina con elegancia regia. +53,32,8,La gemma che ha in fronte emette una lucesplendente. Ha le movenze sinuose ed elegantidi una regina. +53,32,9,The gem in its forehead glows on its own!It walks with all the grace and eleganceof a proud queen. +53,32,11,額に 宝石が 輝く!また 歩く姿も しなやかで王女のような 華やかさがある。 +53,32,12,额头上的宝石闪闪发亮!走路的姿态也十分优美,就像女王一样华丽高贵。 +53,33,1,きぐらいが たかく なつかせるのはたいへん。 きにくわない ことがあると すぐに ツメを たててくる。 +53,33,3,자존심이 세서 길들이기힘들다. 마음에 들지 않는 일이있으면 바로 발톱을 세운다. +53,33,4,性情高傲,很難讓牠聽話。只要遇到看不順眼的事,就會馬上豎起自己的爪子。 +53,33,5,"Très fier, il est difficile à apprivoiser.Dès que quelque chose ne lui plaît pas,il sort les griffes." +53,33,6,"Es ist sehr stolz, was es nicht leicht macht, mitihm Freundschaft zu schließen. Wenn ihm etwasmissfällt, fährt es unverzüglich die Krallen aus." +53,33,7,"Trabar amistad con este Pokémon es una arduatarea debido a su enorme orgullo. Cuando algono le place, saca las uñas de inmediato." +53,33,8,"Conquistarsi il suo affetto è un’impresa arduaperché è molto altezzoso. Se qualcosa non gliva, tira subito fuori gli artigli." +53,33,9,"Getting this prideful Pokémon to warm up to youtakes a lot of effort, and it will claw at you themoment it gets annoyed." +53,33,11,気位が 高く なつかせるのはたいへん。 気に食わない ことがあると すぐに ツメを 立ててくる。 +53,33,12,性情高傲,很难让它听话。只要遇到看不顺眼的事,就会马上竖起自己的爪子。 +53,34,1,ゆうがで じょうひんな みのこなし。やばんな ニャイキングとは そりがあわず おたがいを みくだしている。 +53,34,3,움직임은 우아하고 품위 있다.야만스러운 나이킹과는잘 맞지 않아 서로를 멸시한다. +53,34,4,擁有優雅高貴的身姿。與野蠻的喵頭目個性不合,互相看不起對方。 +53,34,5,"Il se comporte avec grâce et élégance,et ne s’entend pas avec les rustres Berserkatt :les deux espèces se méprisent." +53,34,6,Sein Auftreten ist anmutig und elegant. Es kommtmit Mauzingers grober Art nicht zurecht. BeideArten strafen sich gegenseitig mit Verachtung. +53,34,7,Hace gala de un porte elegante y majestuoso.No congenia con los toscos Perrserker y ambosse profesan un mutuo desprecio. +53,34,8,Ha un portamento elegante e distinto.Non gli va a genio la rozzezza di Perrserkere i due Pokémon si disprezzano a vicenda. +53,34,9,Its elegant and refined behavior clashes with thatof the barbaric Perrserker. The relationshipbetween the two is one of mutual disdain. +53,34,11,優雅で 上品な 身のこなし。野蛮な ニャイキングとは そりがあわず お互いを 見下している。 +53,34,12,拥有优雅高贵的身姿。与野蛮的喵头目性格不合,互相看不起对方。 +54,1,9,"While lulling itsenemies with itsvacant look, this wily POKéMON willuse psychokineticpowers." +54,2,9,"While lulling itsenemies with itsvacant look, this wily POKéMON willuse psychokineticpowers." +54,3,9,"Always tormentedby headaches.It uses psychic powers, but it isnot known if itintends to do so." +54,4,9,It has mysticalpowers but doesn'trecall that it has used them. That iswhy it alwayslooks puzzled. +54,5,9,"If its chronicheadache peaks, itmay exhibit odd powers. It seemsunable to recallsuch an episode." +54,6,9,The only time itcan use its psy­chic power is when its sleeping braincells happen towake. +54,7,9,"PSYDUCK uses a mysterious power.When it does so, this POKéMON generates brain waves that are supposedly only seen in sleepers.This discovery spurred controversyamong scholars." +54,8,9,"If it uses its mysterious power,PSYDUCK can’t remember having done so.It apparently can’t form a memory of such an event because it goes intoan altered state that is much likedeep sleep." +54,9,9,"When its headache intensifies, it startsusing strange powers. However, it has norecollection of its powers, so it alwayslooks befuddled and bewildered." +54,10,9,"It is constantly wracked by a headache.When the headache turns intense, it beginsusing mysterious powers." +54,11,9,"While lulling its enemies with its vacantlook, this wily POKéMON will usepsychokinetic powers." +54,12,9,"If its usual headache worsens, itstarts exhibiting odd powers. Itcan’t remember doing so, however." +54,13,9,"It never remembers using itsodd powers, so it always tiltsits head in puzzlement." +54,14,9,"Overwhelmed by enigmatic abilities,it suffers a constant headache. Itsometimes uses mysterious powers." +54,15,9,It has mystical powers but doesn’trecall that it has used them.That is why it always looks puzzled. +54,16,9,"If its chronic headache peaks, itmay exhibit odd powers. It seemsunable to recall such an episode." +54,17,5,Ses pouvoirs déconcertantset mystérieux lui font subirde constantes migraines. +54,17,9,"Overwhelmed by enigmatic abilities,it suffers a constant headache. Itsometimes uses mysterious powers." +54,18,5,Ses pouvoirs déconcertantset mystérieux lui font subirde constantes migraines. +54,18,9,"Overwhelmed by enigmatic abilities,it suffers a constant headache. Itsometimes uses mysterious powers." +54,21,9,"When headaches stimulate its braincells, which are usually inactive,it can use a mysterious power." +54,22,9,"When headaches stimulate its braincells, which are usually inactive,it can use a mysterious power." +54,23,1,いつも ずつうに なやまされている。この ずつうが はげしくなるとふしぎな ちからを つかいはじめる。 +54,23,3,항상 두통에 시달리고 있다.이 두통이 심해지면이상한 힘을 쓰기 시작한다. +54,23,5,"Ce Pokémon a tout le temps la migraine.Quand la douleur devient insupportable, il se met àutiliser ses pouvoirs psy." +54,23,6,"Es wird permanent von Kopfschmerzen geplagt.Wird der Schmerz stärker, setzt es geheimnisvolleKräfte ein." +54,23,7,"Padece continuamente dolores de cabeza. Cuandoson muy fuertes, empieza a usar misteriosos poderes." +54,23,8,"È costantemente tormentato dal mal di testa che,quando si fa particolarmente intenso, gli conferiscestrani poteri." +54,23,9,"It is constantly wracked by a headache.When the headache turns intense,it begins using mysterious powers." +54,23,11,いつも 頭痛に 悩まされている。この 頭痛が 激しくなると不思議な 力を 使いはじめる。 +54,24,1,ふしぎな ちからを ひめているがつかった きおくが ないのでいつも くびを かしげている。 +54,24,3,이상한 힘을 간직하고 있지만사용했던 기억이 없으므로항상 고개를 갸웃거리고 있다. +54,24,5,Il ne se souvient pas qu’il a des pouvoirs psy.C’est pour cela qu’il a l’air si confus. +54,24,6,"Es besitzt mystische Kräfte, die es unbewusst einsetzt.Daher ist sein Blick immer verwirrt." +54,24,7,"Tiene poderes místicos que no recuerda haber usado.Por eso, siempre parece desconcertado." +54,24,8,Ha poteri soprannaturali ma non ricorda di averliusati. Per questo sembra sempre perplesso. +54,24,9,It has mystical powers but doesn’t recall that it hasused them. That is why it always looks puzzled. +54,24,11,不思議な 力を 秘めているが使った 記憶が ないのでいつも 首を かしげている。 +54,25,1,ふしぎな ちからを はっきしている コダックからねむっている ときにだけ でるはずの のうはがかんそくされて がっかいの わだいに なった。 +54,25,3,이상한 힘을 발휘하는 고라파덕에게서잠들어 있을 때만 발산되는 뇌파가관측되어 학회에서 화제가 되었다. +54,25,5,Psykokwak utilise un mystérieux pouvoir. Ce Pokémonpeut générer des ondes cérébrales normalement observéeschez les dormeurs. Cette découverte a lancé une polémiquedans le milieu universitaire. +54,25,6,"Enton verwendet eine geheimnisvolle Kraft. Dabei erzeugtes Gehirnströme, die man sonst nur von Schlafenden kennt.Diese Entdeckung führte zu einer kontroversen Diskussionunter Wissenschaftlern." +54,25,7,"Psyduck tiene un extraño poder, que consiste en generarondas cerebrales iguales a las que se generan cuando se estádormido. Este descubrimiento levantó una gran polémica entreeruditos." +54,25,8,"Psyduck usa poteri misteriosi, che scatenano onde cerebralirilevabili apparentemente soltanto su persone addormentate.Questa scoperta ha causato reazioni contrastanti tra glistudiosi." +54,25,9,"Psyduck uses a mysterious power. When it does so, thisPokémon generates brain waves that are supposedly only seenin sleepers. This discovery spurred controversyamong scholars." +54,25,11,不思議な 力を 発揮している コダックから眠っている ときだけ 出るはずの 脳波が観測されて 学会の 話題に なった。 +54,26,1,ふしぎな ちからを つかった きおくが ないのはちからを はっきした ときは じゅくすいしているときと おなじ じょうたいだから らしい。 +54,26,3,이상한 힘을 썼던 기억이 없는 것은힘을 발휘할 때가 숙면 중일 때와같은 상태이기 때문인 것 같다. +54,26,5,"Lorsqu’il utilise son mystérieux pouvoir, Psykokwakne s’en souvient pas. Apparemment, il ne peut pas garderce genre d’événement en mémoire, car il pratique ce pouvoirdans un état proche du sommeil profond." +54,26,6,"Enton besitzt mystische Kräfte. Wenn es sie einsetzt,erinnert es sich nicht mehr daran. Es kann ein solchesEreignis offensichtlich nicht im Gedächtnis behalten,da es sich in einen tiefschlafähnlichen Zustand versetzt." +54,26,7,Psyduck no se acuerda nunca de haber usado su misteriosopoder. Parece ser que no puede registrar en la memoria haberusado el ataque porque se queda inmerso en un estadoparecido a un sueño profundo. +54,26,8,"Quando usa i suoi misteriosi poteri, Psyduck se ne dimenticasubito. Apparentemente non riesce a ricordarsene perché entrain uno stato innaturale molto simile a un sonno profondo." +54,26,9,"If it uses its mysterious power, Psyduck can’t rememberhaving done so. It apparently can’t form a memory of suchan event because it goes into an altered state that is muchlike deep sleep." +54,26,11,不思議な 力を 使った 記憶が ないのは力を 発揮した ときは 熟睡しているときと 同じ 状態だから らしい。 +54,27,1,じぶんの いしとは かんけいなくときおり ねんりきが でてきてあたまが いたくて ないている。 +54,27,3,가끔 자신의 의지와 상관없이염동력이 나와버린다.그 때문에 머리가 아파서 울곤 한다. +54,27,4,身體無意識地不時產生念力,讓牠因為頭痛而哭泣。 +54,27,5,"Il arrive que des ondes psychiques fusent deson cerveau sans qu’il n’y soit pour rien, ce quilui donne mal à la tête au point de gémir." +54,27,6,"Es weint oft, da es immer unter Kopfschmerzenleidet und seine Psycho-Kräfte von Zeit zu Zeitgegen seinen Willen ausgelöst werden." +54,27,7,"En ocasiones utiliza sus poderes psíquicossin querer, lo que le provoca fuertes doloresde cabeza que le hacen chillar." +54,27,8,A volte i suoi poteri psicocinetici si attivanoin modo indipendente dalla sua volontà e glicausano mal di testa così forti da farlo gemere. +54,27,9,"As a result of headaches so fierce they cause itto cry, it sometimes uses psychokinesis withoutmeaning to." +54,27,11,自分の 意思とは 関係なく時折 念力が でてきて頭が 痛くて 鳴いている。 +54,27,12,不受自己控制,时不时地会产生念力,导致头痛流泪。 +54,28,1,いつも ずつうで なやんでいる。いたみが ひどいときほどきょうりょくな ねんりきを はなつ。 +54,28,3,언제나 두통에 시달리고 있다.고통이 심할 때 일수록강력한 염동력을 발산한다. +54,28,4,一直因頭痛而煩惱著。痛得越厲害,放出的念力越強。 +54,28,5,"Il souffre d’une migraine permanente. Plus sadouleur augmente, plus il émet des ondespsychiques intenses." +54,28,6,"Es wird permanent von Kopfschmerzen geplagt.Je größer diese Schmerzen sind, desto stärkerwerden seine Psycho-Kräfte." +54,28,7,"Siempre padece dolores de cabeza. Cuandoestos llegan a niveles insoportables, desataun poder psíquico extraordinario." +54,28,8,"È costantemente tormentato dal mal di testa.Più si acuiscono, maggiore è la sua capacitàdi usare poteri psicocinetici." +54,28,9,"This Pokémon is troubled by constantheadaches. The more pain it’s in, the morepowerful its psychokinesis becomes." +54,28,11,いつも 頭痛で 悩んでいる。痛みが ひどいときほど強力な 念力を 放つ。 +54,28,12,一直因头痛而烦恼着。痛得越厉害,放出的念力越强。 +54,29,1,ねんりきを つかうと ずつうがするので ふだんは なるべく なにもしないで ボーっと すごしているよ。 +54,29,3,염동력을 사용하면 두통이 생겨서평소에는 아무것도 하지 않고가능한 멍하니 지낸다. +54,29,4,一使出念力就會頭痛,所以平常盡量什麼事都不做,整天不停地發呆。 +54,29,5,"Utiliser ses pouvoirs psychiques lui donnede terribles migraines, aussi préfère-t-il passertout son temps immobile à ne rien faire." +54,29,6,"Wenn es seine Psycho-Kräfte einsetzt, bekommtes Kopfschmerzen. Deshalb steht es lieberuntätig und geistesabwesend herum." +54,29,7,"El uso de sus poderes psíquicos le provoca ungran dolor de cabeza, por lo que prefiere tenerla mente en blanco y no hacer nada en absoluto." +54,29,8,"Usare i suoi poteri psicocinetici gli causa deigran mal di testa, perciò passa il tempocercando di fare e pensare il meno possibile." +54,29,9,"Using psychokinesis gives it a headache, so itnormally passes the time spacing out and doingas little as possible." +54,29,11,念力を 使うと 頭痛がするので 普段は なるべく 何もしないで ボーっと 過ごしているよ。 +54,29,12,使用念力会头痛,所以平时会尽量不做任何事,就在发呆中度过哦。 +54,30,1,ずつうが はっせいしている あいだのうさいぼうが ふだんの 10ばいかつどう していることが わかった。 +54,30,3,두통이 발생하는 동안뇌세포가 평소의 10배나활동한다는 사실이 밝혀졌다. +54,30,4,據了解,當頭痛發生時,牠的腦細胞活動會比平時活躍10倍。 +54,30,5,"Des scientifiques ont découvert que lorsqu’ilsouffre de migraines, ses neurones fonctionnentdix fois plus vite qu’en temps normal." +54,30,6,"Es wurde herausgefunden, dass die Aktivitätseiner Hirnzellen bei Kopfschmerzen auf dasZehnfache ansteigt." +54,30,7,"Estudios recientes han desvelado que, cuandosufre un episodio de cefalea, su actividadneuronal es diez veces superior a lo normal." +54,30,8,Gli scienziati hanno scoperto che quando hamal di testa la sua attività cerebrale aumentadi dieci volte rispetto al solito. 54,30,9,"It has been found that its brain cells are -10 times more active when Psyduck is -experiencing a headache." -54,30,11,"頭痛が 発生している 間 -脳細胞が 普段の 10倍 -活動 していることが わかった。" -54,30,12,"据了解,头痛发生时, -它的脑细胞会比平时活跃10倍。" -54,31,1,"いつも ずつうに なやまされている。 -ねんりきを つかうが じぶんの -いしか どうか わからない。" -54,31,3,"항상 두통에 시달리고 있다. -염력을 사용하지만 자신의 -의지인지 아닌지 알 수 없다." -54,31,4,"總是因為頭痛所苦。 -會使用念力,但無法確認 -是不是出於牠自己的意志。" -54,31,5,"Il est toujours en proie à des maux de tête. -On ignore s’il contrôle ses pouvoirs psychiques." -54,31,6,"Es wird von chronischen Kopfschmerzen geplagt. -Ob es seine Psycho-Kräfte aus eigenem Willen -einsetzt, ist unklar." -54,31,7,"Siempre tiene dolores de cabeza. Posee poderes -psíquicos, pero se desconoce si los controla a -voluntad." -54,31,8,"Ha sempre un forte mal di testa. -Non è chiaro se utilizzi volontariamente -i suoi poteri psicocinetici." -54,31,9,"Always tormented by headaches. It uses -psychic powers, but whether it intends to -do so is not known." -54,31,11,"いつも 頭痛に 悩まされている。 -念力を 使うが 自分の -意思か どうか わからない。" -54,31,12,"一直被头痛困扰。能使用 -念力,但不知道那是否是 -出于它自己的意识。" -54,32,1,"いつも ずつうに なやまされている。 -ねんりきを つかうが じぶんの -いしか どうか わからない。" -54,32,3,"항상 두통에 시달리고 있다. -염력을 사용하지만 자신의 -의지인지 아닌지 알 수 없다." -54,32,4,"總是因為頭痛所苦。 -會使用念力,但無法確認 -是不是出於牠自己的意志。" -54,32,5,"Il est toujours en proie à des maux de tête. -On ignore s’il contrôle ses pouvoirs psychiques." -54,32,6,"Es wird von chronischen Kopfschmerzen geplagt. -Ob es seine Psycho-Kräfte aus eigenem Willen -einsetzt, ist unklar." -54,32,7,"Siempre tiene dolores de cabeza. Posee poderes -psíquicos, pero se desconoce si los controla a -voluntad." -54,32,8,"Ha sempre un forte mal di testa. -Non è chiaro se utilizzi volontariamente -i suoi poteri psicocinetici." -54,32,9,"Always tormented by headaches. It uses -psychic powers, but whether it intends to -do so is not known." -54,32,11,"いつも 頭痛に 悩まされている。 -念力を 使うが 自分の -意思か どうか わからない。" -54,32,12,"一直被头痛困扰。能使用 -念力,但不知道那是否是 -出于它自己的意识。" -54,33,1,"いつも ずつうに なやんでいる。 -ふしぎな ちからを ばくはつさせると -しばらく いたみは おさまるようだ。" -54,33,3,"언제나 두통에 시달린다. -신비한 힘을 폭발시키면 -잠시 통증이 진정되는 듯하다." -54,33,4,"總是因為頭痛而煩惱著。 -當牠讓神奇的力量爆發後, -似乎就能暫時舒緩疼痛。" -54,33,5,"Il a toujours la migraine, mais la douleur semble -s’atténuer momentanément s’il laisse exploser -son pouvoir mystérieux." -54,33,6,"Enton leidet permanent unter Kopfschmerzen. -Wenn es seine geheimnisvollen Kräfte freisetzt, -sollen die Schmerzen für eine Weile nachlassen." -54,33,7,"Siempre padece dolores de cabeza. Tras desatar -sus misteriosos poderes, la jaqueca remite unos -instantes." -54,33,8,"È costantemente tormentato dal mal di testa, -ma se lascia esplodere il suo misterioso potere -pare che trovi temporaneamente sollievo." -54,33,9,"Psyduck is constantly beset by headaches. If the -Pokémon lets its strange power erupt, apparently -the pain subsides for a while." -54,33,11,"いつも 頭痛に 悩んでいる。 -不思議な 力を 爆発させると -しばらく 痛みは 治まるようだ。" -54,33,12,"总是因为头痛而烦恼。 -让神秘的力量爆发后, -疼痛似乎就会暂时得到缓解。" -54,34,1,"ストレスが たまると ずつうが -エスカレート。 きょうりょくな -ねんりきで まわりを あっとうする。" -54,34,3,"스트레스가 쌓이면 -두통이 심해진다. 강력한 -염동력으로 주위를 압도한다." -54,34,4,"頭痛會隨著壓力累積而 -更加劇烈。會用強大的 -念力壓倒周圍的一切。" -54,34,5,"Sa migraine s’intensifie à mesure que son stress -monte. Il libère une force psychique puissante -qui terrasse tous ceux qui l’entourent." -54,34,6,"Wenn es sehr gestresst ist, verstärken sich seine -Kopfschmerzen. Mit seinen Psycho-Kräften kann -es alles in der Umgebung überwältigen." -54,34,7,"Sus dolores de cabeza empeoran a medida que -aumenta su nivel de estrés. Su increíble poder -psíquico puede causar estragos a su alrededor." -54,34,8,"Più è stressato, più il suo mal di testa si fa -intenso. Con i suoi incredibili poteri psicocinetici -travolge chiunque nelle vicinanze." -54,34,9,"As Psyduck gets stressed out, its headache gets -progressively worse. It uses intense psychic -energy to overwhelm those around it." -54,34,11,"ストレスが 溜まると 頭痛が -エスカレート。 強力な 念力で -まわりを 圧倒する。" -54,34,12,"头痛会随着压力逐渐累积 -而不断加剧。会用强大的 -念力击垮周围的一切。" -54,39,9,"Suffers perpetual headaches. If the agony grows too great, -Psyduck's latent power erupts, contrary to Psyduck's intent. -Ergo, I am exploring ways to ease the pain." -55,1,9,"Often seen swim­ -ming elegantly by -lake shores. It is often mistaken -for the Japanese -monster, Kappa." -55,2,9,"Often seen swim­ -ming elegantly by -lake shores. It is often mistaken -for the Japanese -monster, Kappa." -55,3,9,"Its slim and long -limbs end in broad -flippers. They are used for swim­ -ming gracefully -in lakes." -55,4,9,"When it swims at -full speed using -its long, webbed limbs, its fore­ -head somehow be­ -gins to glow." -55,5,9,"It appears by -waterways at dusk. -It may use tele­ kinetic powers if -its forehead glows -mysteriously." -55,6,9,"It swims grace­ -fully along on the -quiet, slow-moving rivers and lakes -of which it is so -fond." -55,7,9,"The webbed flippers on its forelegs and -hind legs and the streamlined body of -GOLDUCK give it frightening speed. This POKéMON is definitely much faster -than even the most athletic swimmer." -55,8,9,"GOLDUCK is the fastest swimmer among -all POKéMON. It swims effortlessly, even -in a rough, stormy sea. It sometimes rescues people from -wrecked ships floundering in high seas." -55,9,9,"A GOLDUCK is an adept swimmer. -It sometimes joins competitive swimmers -in training. It uses psychic powers when -its forehead shimmers with light." -55,10,9,"The forelegs are webbed, helping to make -it an adept swimmer. It can be seen -swimming elegantly in lakes, etc." -55,11,9,"Often seen swimming elegantly by -lakeshores. It is often mistaken for the -Japanese monster Kappa." -55,12,9,"A Pokémon that lives in lakes. -It swims faster than any human -swimming champion." -55,13,9,"The flippers of its well-developed -limbs give it shocking speed. It is -the best swimmer among Pokémon." -55,14,9,"It is seen swimming dynamically and -elegantly using its well-developed -limbs and flippers." -55,15,9,"When it swims at full speed using -its long, webbed limbs, its forehead -somehow begins to glow." -55,16,9,"It appears by waterways at dusk. -It may use telekinetic powers if -its forehead glows mysteriously." -55,17,5,"Ses membres palmés et son corps -parfaitement adapté font de lui -un nageur exceptionnel." -55,17,9,"It is seen swimming dynamically and -elegantly using its well-developed -limbs and flippers." -55,18,5,"Ses membres palmés et son corps -parfaitement adapté font de lui -un nageur exceptionnel." -55,18,9,"It is seen swimming dynamically and -elegantly using its well-developed -limbs and flippers." -55,21,9,"When its forehead shines mysteriously, -Golduck can use the full extent -of its power." -55,22,9,"When its forehead shines mysteriously, -Golduck can use the full extent -of its power." -55,23,1,"ゆうぐれ みずべに すがたをみせる。 -ひたいが あやしく ひかるとき -じんつうりきを つかいこなすという。" -55,23,3,"해 질 무렵 강가에 모습을 나타낸다. -이마가 이상하게 빛날 때 -신통력을 발휘한다고 전해진다." -55,23,5,"Il apparaît dans les étendues d’eau au crépuscule. -Si son front brille, il se sert de sa télékinésie." -55,23,6,"Es taucht bei Sonnenuntergang am Wasser auf. -Leuchtet seine Stirn, setzt es telekinetische Kräfte ein." -55,23,7,"Aparece en ríos al anochecer. Puede usar poderes -telequinéticos si su frente brilla misteriosamente." -55,23,8,"Appare presso i corsi d’acqua col buio. Acquisisce -poteri telecinetici se la sua fronte diventa -incandescente." -55,23,9,"It appears by waterways at dusk. -It may use telekinetic powers -if its forehead glows mysteriously." -55,23,11,"夕暮れ 水辺に 姿をみせる。 -額が あやしく 光るとき -神通力を 使いこなすという。" -55,24,1,"てのひらが みずかきに なっていて -およぐのが とくい。みずうみなどで -ゆうがな すがたが みかけられる。" -55,24,3,"손바닥이 물갈퀴로 되어 있어 -헤엄을 잘 친다. 호수 등에서 -우아한 모습을 볼 수 있다." -55,24,5,"Ses pattes arrière palmées font de ce Pokémon -un excellent nageur. On peut souvent le voir nager -élégamment dans les lacs." -55,24,6,"Seine Vorderbeine besitzen Schwimmhäute, um es -perfekt ans Wasser anzupassen. Daher schwimmt es -elegant in Flüssen." -55,24,7,"Las patas traseras palmípedas le permiten nadar. Es -común verlo chapotear con estilo en lagos y otras -zonas acuáticas." -55,24,8,"Le zampe anteriori palmate ne fanno un elegante -nuotatore, che si può incontrare nei laghi e in altri -specchi d’acqua." -55,24,9,"The forelegs are webbed, helping to make it an -adept swimmer. It can be seen swimming elegantly -in lakes, etc." -55,24,11,"手のひらが 水かきに なっていて -泳ぐのが 得意。湖などで -優雅な 姿が 見かけられる。" -55,25,1,"てあしの みずかきと りゅうせんけいの からだが -すいちゅうで おそるべき スピードを うみだす。 -きんメダリスト よりも だんぜん はやいぞ。" -55,25,3,"손발의 물갈퀴와 유선형의 몸이 -수중에서 무서울 만큼 빠른 스피드를 낸다. -금메달리스트보다 단연 빠르다." -55,25,5,"Les pattes avant et arrière palmées et le corps aérodynamique -d’Akwakwak lui donnent une vitesse effrayante. Ce Pokémon -est bien plus rapide que les plus grands champions de -natation." -55,25,6,"Die mit Schwimmhäuten überzogenen Flossen an seinen -Vorder- und Hinterbeinen und der stromlinienförmige Körper -machen Entoron unheimlich schnell. Dieses Pokémon ist auf -jeden Fall schneller als die meisten Hochleistungsschwimmer." -55,25,7,"Golduck alcanza una velocidad de vértigo gracias a las aletas -palmípedas de las extremidades y a la forma aerodinámica de -su cuerpo. Realmente, la velocidad de este Pokémon supera -la de cualquier nadador." -55,25,8,"Le zampe anteriori e posteriori a pinna dotate di membrana -interdigitale e il corpo longilineo di Golduck gli conferiscono -una velocità incredibile. Infatti è molto più veloce dei più -esperti nuotatori umani." -55,25,9,"The webbed flippers on its forelegs and hind legs and the -streamlined body of Golduck give it frightening speed. -This Pokémon is definitely much faster than even the most -athletic swimmer." -55,25,11,"手足の 水かきと 流線型の 体が -水中で 恐るべき スピードを 生みだす。 -金メダリスト よりも 断然 速いぞ。" -55,26,1,"およぐ スピードは ポケモンじゅうで いちばん。 -あらしで おおあれの うみでも へっちゃら。 -なんぱせんから ひとを たすける ことも ある。" -55,26,3,"헤엄치는 스피드는 포켓몬 중 제일이다. -태풍으로 거칠어진 바다라도 문제없다. -난파선에서 사람을 구해내는 일도 있다." -55,26,5,"Akwakwak est le Pokémon qui nage le plus vite. -Il nage sans se fatiguer, même lorsque la mer est agitée. -Il sauve parfois des gens coincés dans les navires bloqués -en haute mer." -55,26,6,"Entoron ist der schnellste Schwimmer von allen Pokémon. -Es schwimmt mit Leichtigkeit auch durch eine raue, stürmische -See. Manchmal rettet es Menschen, die in Seenot geraten sind -und auf dem Meer treiben." -55,26,7,"Golduck es el nadador más rápido de los Pokémon. Además, -nada sin esfuerzo hasta en aguas turbulentas en plena -tormenta. En ocasiones, ha rescatado a náufragos en alta -mar." -55,26,8,"Golduck è il più veloce nuotatore tra tutti i Pokémon. -Nuota senza fatica anche nel mare agitato e tempestoso. -Talvolta salva naufraghi dai relitti affondati in alto mare." -55,26,9,"Golduck is the fastest swimmer among all Pokémon. It swims -effortlessly, even in a rough, stormy sea. It sometimes rescues -people from wrecked ships floundering in high seas." -55,26,11,"泳ぐ スピードは ポケモン中で 一番。 -嵐で 大荒れの 海でも へっちゃら。 -難破船から 人を 助ける ことも ある。" -55,27,1,"ひたいの あかい ぶぶんを もつと -じんつうりきを さずかると いわれ -らんかく された かこも ある。" -55,27,3,"이마의 붉은 부분을 가지면 -신통력을 얻을 수 있다고 전해져 -남획되었던 과거도 있다." -55,27,4,"據說只有持有牠前額的紅色部分 -就會被授予神通力。 -這讓牠曾有過被濫捕的過去。" -55,27,5,"Certains prétendaient que tenir la gemme rouge -de son front donnait des pouvoirs psychiques, -aussi a-t-il été braconné à certaines époques." -55,27,6,"Besitzt man den roten Fortsatz seiner Stirn, -erhält man angeblich telekinetische Kräfte. Einst -war es sehr selten, da es maßlos gejagt wurde." -55,27,7,"En el pasado fue objeto de una caza -indiscriminada, pues se decía que la parte roja -de su frente daba poderes a quien la poseyera." -55,27,8,"È stato a lungo oggetto di una caccia sfrenata -a causa dell’escrescenza rossa che ha sulla -fronte, ritenuta fonte di poteri soprannaturali." -55,27,9,"It is said that the red part of its forehead -grants supernatural powers to those who -possess one, so it was over-hunted in the past." -55,27,11,"額の 赤い 部分を 持つと -神通力を 授かると いわれ -乱獲 された 過去も ある。" -55,27,12,"据说戴着额头红色的部分 -就会被赋予神通力, -过去也曾因此被人类过度捕捉。" -55,28,1,"みずうみの ほとりを およぎまわり -つかまえた さかなポケモンを -きしべで しずかに くっている。" -55,28,3,"호수 근처를 헤엄쳐 다니며 -잡은 물고기포켓몬을 -물가에서 조용히 먹고 있다." -55,28,4,"在湖邊游來游去, -在岸邊靜靜地吃著 -捕捉到的魚寶可夢。" -55,28,5,"Il nage à travers les lacs pour attraper des -Pokémon poissons, puis il remonte sur la rive -pour les déguster tranquillement." -55,28,6,"Es schwimmt Küstengebiete auf der Suche nach -Fisch-Pokémon ab. Hat es eines gefangen, geht -es ans Ufer, um es in aller Ruhe zu verschlingen." -55,28,7,"Se sumerge en las aguas de los lagos en busca -de Pokémon pez para luego darse un apacible -banquete en la orilla." -55,28,8,"Nuota nei laghi in cerca di Pokémon acquatici -e, dopo averli catturati, torna a riva per -mangiarli tranquillamente." -55,28,9,"It swims along the banks of lakes and catches -fish Pokémon. It takes them to the shore and -quietly eats them up." -55,28,11,"湖の ほとりを 泳ぎまわり -捕まえた さかなポケモンを -岸辺で 静かに 喰っている。" -55,28,12,"在湖边游来游去, -在岸边静静地啃食 -捕捉到的鱼宝可梦。" -55,29,1,"およぎが はやい さかなポケモンでも -かなしばりで うごきを とめて -かんたんに つかまえることができる。" -55,29,3,"빠르게 헤엄치는 물고기포켓몬이라도 -사슬묶기로 꼼짝 못 하게 해서 -쉽게 잡을 수 있다." -55,29,4,"即使面對游得很快的魚寶可夢, -也能用定身法停住對方的動作, -輕易地捕捉獵物。" -55,29,5,"Même les Pokémon poissons les plus rapides -ne peuvent pas lui échapper. Il les capture -avec facilité en les immobilisant." -55,29,6,"Es bringt selbst schnelle Fisch-Pokémon zum -Stillstand und ergreift sie anschließend mit -Leichtigkeit." -55,29,7,"Puede paralizar incluso a los Pokémon pez más -veloces, lo que le permite atraparlos con suma -facilidad." -55,29,8,"Riesce a immobilizzare anche i Pokémon -acquatici più veloci. In questo modo, può -catturarli con facilità." -55,29,9,"Even fast-swimming fish Pokémon can be -disabled by Golduck. It brings them to a -standstill and seizes them." -55,29,11,"泳ぎが 速い さかなポケモンでも -金縛りで 動きを 止めて -簡単に 捕まえることが できる。" -55,29,12,"即便是游得很快的鱼宝可梦, -它也能用定身法定住其行动, -并轻易地进行捕捉。" -55,30,1,"およぎの プロフェッショナル。 -ながい シッポを たくみに くねらせ -まるまる ふつか およいでいられる。" -55,30,3,"수영의 전문가다. -긴 꼬리를 능숙하게 흔들어서 -이틀 내내 헤엄칠 수 있다." -55,30,4,"游泳專家。能靈活地 -擺動長長的尾巴, -連續游上整整2天。" -55,30,5,"Ce professionnel de la natation dispose d’une -longue queue souple qui lui permet de nager -sans interruption pendant deux jours." -55,30,6,"Ein exzellenter Schwimmer. Wenn es seinen -langen, beweglichen Schwanz geschickt -einsetzt, kann es zwei Tage durchschwimmen." -55,30,7,"Un portento de la natación capaz de nadar -durante dos días sin interrupción moviendo su -larga cola con destreza." -55,30,8,"È un nuotatore provetto. Muovendo abilmente -la sua lunga coda, può nuotare ininterrottamente -per due giorni." -55,30,9,"A professional swimmer, it can continue -swimming for two days straight by waving its -long tail skillfully." -55,30,11,"泳ぎの プロフェッショナル。 -長い シッポを 巧みに くねらせ -丸々 2日 泳いでいられる。" -55,30,12,"游泳专家。 -能灵活地摇摆长尾巴, -游上整整2天。" -55,31,1,"すらりとした ながい てあしと -はったつした おおきな みずかきで -みずうみを ゆうがに およぐ。" -55,31,3,"날씬하고 긴 팔다리와 -발달한 큰 물갈퀴로 -호수를 우아하게 헤엄친다." -55,31,4,"會用修長的四肢以及 -功能發達的巨大水蹼 -在湖面上優雅地游泳。" -55,31,5,"Ses membres longs et fins se terminent par -des nageoires qui lui permettent de nager -élégamment." -55,31,6,"An seinen langen, dünnen Gliedmaßen befinden -sich Schwimmflossen. Mit diesen kann es -anmutig durch Seen schwimmen." -55,31,7,"Sus delgadas y largas extremidades terminan -en dedos palmeados muy desarrollados que -le permiten nadar en los lagos con gracilidad." -55,31,8,"Ha zampe palmate lunghe e sottili, che -gli permettono di nuotare elegantemente -nei laghi." -55,31,9,"Its long, slim limbs end in broad flippers. -They are used for swimming gracefully in lakes." -55,31,11,"すらりとした 長い 手足と -発達した 大きな 水かきで -湖を 優雅に 泳ぐ。" -55,31,12,"它靠修长的四肢 -和发达的大脚蹼 -在湖里优雅地游泳。" -55,32,1,"すらりとした ながい てあしと -はったつした おおきな みずかきで -みずうみを ゆうがに およぐ。" -55,32,3,"날씬하고 긴 팔다리와 -발달한 큰 물갈퀴로 -호수를 우아하게 헤엄친다." -55,32,4,"會用修長的四肢以及 -功能發達的巨大水蹼 -在湖面上優雅地游泳。" -55,32,5,"Ses membres longs et fins se terminent par -des nageoires qui lui permettent de nager -élégamment." -55,32,6,"An seinen langen, dünnen Gliedmaßen befinden -sich Schwimmflossen. Mit diesen kann es -anmutig durch Seen schwimmen." -55,32,7,"Sus delgadas y largas extremidades terminan -en dedos palmeados muy desarrollados que -le permiten nadar en los lagos con gracilidad." -55,32,8,"Ha zampe palmate lunghe e sottili, che -gli permettono di nuotare elegantemente -nei laghi." -55,32,9,"Its long, slim limbs end in broad flippers. -They are used for swimming gracefully in lakes." -55,32,11,"すらりとした 長い 手足と -発達した 大きな 水かきで -湖を 優雅に 泳ぐ。" -55,32,12,"它靠修长的四肢 -和发达的大脚蹼 -在湖里优雅地游泳。" -55,33,1,"ながれの おだやかな かわに すむ。 -ながい てあしで みずを かきわけ -ゆうがな およぎを みせる。" -55,33,3,"잔잔히 흐르는 강에 산다. -긴 팔다리로 물을 헤치며 -우아하게 헤엄친다." -55,33,4,"生活在水流平穩的河川裡。 -會用長長的手腳划水, -展現自己優雅的泳姿。" -55,33,5,"Vivant dans les rivières au cours tranquille, -il se sert de ses longs membres pour nager -avec élégance." -55,33,6,"Dieses Pokémon lebt in sanft fließenden Flüssen. -Mit seinen langen Gliedmaßen schwimmt es -voller Eleganz durch das Wasser." -55,33,7,"Habita en ríos de aguas plácidas. Sus largas -extremidades le permiten nadar con gracilidad." -55,33,8,"Vive in fiumi dalle acque placide. Si serve -dei suoi lunghi arti per nuotare con eleganza." -55,33,9,"This Pokémon lives in gently flowing rivers. It -paddles through the water with its long limbs, -putting its graceful swimming skills on display." -55,33,11,"流れの 穏やかな 川に 棲む。 -長い 手足で 水を 掻きわけ -優雅な 泳ぎを みせる。" -55,33,12,"生活在水流平稳的河里。 -会用长长的手脚划水, -展现自己优雅的泳姿。" -55,34,1,"かわを よごした にんげんを -すいちゅうに ひきこみ つれさる -むかしばなしが のこされている。" -55,34,3,"강을 더럽힌 사람을 물속으로 -끌어들여 데려간다는 -옛날이야기가 전해져 오고 있다." -55,34,4,"民間故事裡相傳, -牠會把弄髒河川的 -人類拖進水裡帶走。" -55,34,5,"D’après de vieilles légendes, ce Pokémon -entraînait au fond de l’eau tous ceux -qui osaient souiller sa rivière." -55,34,6,"Alten Legenden zufolge werden jene Menschen, -die es wagen, seinen Fluss zu verschmutzen, -von Entoron ins Wasser gezerrt und entführt." -55,34,7,"Cuenta una antigua leyenda que los Golduck -arrastraban a quienes contaminaran sus ríos al -fondo de las aguas." -55,34,8,"Secondo antichi racconti, Golduck trascina -in acqua gli esseri umani che inquinano il fiume -portandoli via con sé." -55,34,9,"Old tales tell of Golduck punishing those that -defiled its river. The guilty were dragged into -the water and taken away." -55,34,11,"川を 汚した 人間を -水中に 引き込み 連れ去る -昔話が 残されている。" -55,34,12,"古老的故事中说, -它会把污染河水的 -人类拖进水中带走。" -55,39,9,"Its body is strong, and it has webbing on its hands and feet. -Golduck can swim easily through rough seas, clawing its way -through the high waves." -56,1,9,"Extremely quick to -anger. It could -be docile one moment then -thrashing away -the next instant." -56,2,9,"Extremely quick to -anger. It could -be docile one moment then -thrashing away -the next instant." -56,3,9,"An agile POKéMON -that lives in -trees. It angers easily and will -not hesitate to -attack anything." -56,4,9,"It is extremely -ill-tempered. -Groups of them will attack any -handy target for -no reason." -56,5,9,"It's unsafe to ap­ -proach if it gets -violently enraged for no reason and -can't distinguish -friends from foes." -56,6,9,"It lives in groups -in the treetops. -If it loses sight of its group, it -becomes infuriated -by its loneliness." -56,7,9,"When MANKEY starts shaking and its -nasal breathing turns rough, it’s a sure -sign that it is becoming angry. However, because it goes into a -towering rage almost instantly, it is -impossible for anyone to flee its wrath." -56,8,9,"When MANKEY starts shaking and its -nasal breathing turns rough, it’s a sure -sign that it is becoming angry. However, because it goes into a -towering rage almost instantly, it is -impossible for anyone to flee its wrath." -56,9,9,"When it starts shaking and its nasal -breathing turns rough, it’s a sure sign -of anger. However, since this happens -instantly, there is no time to flee." -56,10,9,"Light and agile on its feet, and ferocious -in temperament. When angered, it flies into -an uncontrollable frenzy." -56,11,9,"Extremely quick to anger. It could be -docile one moment, then thrashing away -the next instant." -56,12,9,"It lives in treetop colonies. -If one becomes enraged, the whole -colony rampages for no reason." -56,13,9,"It lives in treetop colonies. -If one becomes enraged, the whole -colony rampages for no reason." -56,14,9,"It lives in treetop colonies. -If one becomes enraged, the whole -colony rampages for no reason." -56,15,9,"It is extremely ill-tempered. -Groups of them will attack any -handy target for no reason." -56,16,9,"It’s unsafe to approach if it gets -violently enraged for no reason and -can’t distinguish friends from foes." -56,17,5,"Ils vivent en colonies sylvestres. -Quand un Férosinge s’énerve, toute -la colonie suit son exemple." -56,17,9,"It lives in treetop colonies. -If one becomes enraged, the whole -colony rampages for no reason." -56,18,5,"Ils vivent en colonies sylvestres. -Quand un Férosinge s’énerve, toute -la colonie suit son exemple." -56,18,9,"It lives in treetop colonies. -If one becomes enraged, the whole -colony rampages for no reason." -56,21,9,"It lives in treetop colonies. -If one becomes enraged, the whole -colony rampages for no reason." -56,22,9,"It lives in treetop colonies. -If one becomes enraged, the whole -colony rampages for no reason." -56,23,1,"いみもなく おこって あばれだすと -なかまの くべつも つかなくなるので -ちかよるのは ひじょうに きけんだ。" -56,23,3,"이유 없이 화내고 날뛰기 시작하면 -동료도 구별하지 못하기 때문에 -가까이 가는 것은 매우 위험하다." -56,23,5,"Il ne peut dissocier ses amis de ses ennemis et a -tendance à enrager lorsqu’on l’approche." -56,23,6,"Da es grundlos angreift und nicht zwischen Freund -oder Feind unterscheidet, ist es sehr gefährlich." -56,23,7,"Es peligroso acercarse si se enfada sin razón aparente, -ya que no distingue entre amigos y enemigos." -56,23,8,"Se è tanto arrabbiato da non riuscire più a distinguere -gli amici dai nemici, è pericoloso avvicinarsi." -56,23,9,"It’s unsafe to approach if it gets violently enraged -for no reason and can’t distinguish friends -from foes." -56,23,11,"意味もなく 怒って 暴れ出すと -仲間の 区別も つかなくなるので -近寄るのは 非常に 危険だ。" -56,24,1,"きのうえで せいかつしている。 -むれの 1ぴきが おこりはじめると -ぜんいんが いみもなく あばれだす。" -56,24,3,"나무 위에서 생활하고 있다. -무리 중 1마리가 화내기 시작하면 -모두 아무 의미도 없이 난동을 부린다." -56,24,5,"Ils vivent en colonies sylvestres. Quand un Férosinge -s’énerve, toute la colonie suit son exemple." -56,24,6,"Es lebt mit anderen in Baumkronen. Wird eines von -ihnen wütend, werden alle anderen auch wütend." -56,24,7,"Vive en colonias en los árboles. Si uno se enfada, el -resto de la manada ataca sin motivo." -56,24,8,"Vive in colonie sugli alberi. Se uno si adira, l’intera -colonia comincia ad agire violentemente senza motivo." -56,24,9,"It lives in treetop colonies. If one becomes -enraged, the whole colony rampages for no reason." -56,24,11,"木の上で 生活している。 -群れの 1匹が 怒り出すと -全員が 意味もなく 暴れ出す。" -56,25,1,"からだが ふるえ はないきが あらくなれば -おこりだす まえぶれ なのだが あっというまに -はげしく おこるので にげだす ひまは ない。" -56,25,3,"몸이 떨리며 콧김이 거칠어지면 -화를 낼 조짐이지만 순식간에 격렬하게 -화를 내기 때문에 도망갈 틈이 없다." -56,25,5,"Lorsque Férosinge commence à trembler et que sa respiration -devient haletante, cela signifie qu’il est en colère. En outre, -la moutarde lui monte au nez tellement vite qu’il est presque -impossible d’échapper à sa colère." -56,25,6,"Wenn Menki sich schüttelt und schwer durch die Nase atmet, -dann ist es wütend. Da es blitzartig in Raserei gerät, ist es -unmöglich, seinem Zorn zu entkommen." -56,25,7,"Cuando Mankey empieza a temblar y a respirar con más -intensidad, seguro que va a enfadarse. Aunque prever su -enfado no sirve de nada porque alcanza un estado de rabia -tan rápido que no hay escapatoria." -56,25,8,"Quando Mankey inizia a tremare e la sua respirazione -nasale diventa pesante significa che si sta infuriando. -Tuttavia, a causa dei suoi repentini attacchi d’ira, -è impossibile per chiunque sfuggire alla sua furia." -56,25,9,"When Mankey starts shaking and its nasal breathing turns -rough, it’s a sure sign that it is becoming angry. However, -because it goes into a towering rage almost instantly, -it is impossible for anyone to flee its wrath." -56,25,11,"体が 震え 鼻息が 荒くなれば -怒りだす 前触れ なのだが あっという間に -激しく 怒るので 逃げ出す 暇は ない。" -56,26,1,"からだが ふるえ はないきが あらくなれば -おこりだす まえぶれ なのだが あっというまに -はげしく おこるので にげだす ひまは ない。" -56,26,3,"몸이 떨리며 콧김이 거칠어지면 -화를 낼 조짐이지만 순식간에 격렬하게 -화를 내기 때문에 도망갈 틈이 없다." -56,26,5,"Lorsque Férosinge commence à trembler et que sa respiration -devient haletante, cela signifie qu’il est en colère. En outre, -la moutarde lui monte au nez tellement vite qu’il est presque -impossible d’échapper à sa colère." -56,26,6,"Wenn Menki sich schüttelt und schwer durch die Nase atmet, -dann ist es wütend. Da es blitzartig in Raserei gerät, ist es -unmöglich, seinem Zorn zu entkommen." -56,26,7,"Cuando Mankey empieza a temblar y a respirar con más -intensidad, seguro que va a enfadarse. Aunque prever su -enfado no sirve de nada porque alcanza un estado de rabia -tan rápido que no hay escapatoria." -56,26,8,"Quando Mankey inizia a tremare e la sua respirazione -nasale diventa pesante significa che si sta infuriando. -Tuttavia, a causa dei suoi repentini attacchi d’ira, -è impossibile per chiunque sfuggire alla sua furia." -56,26,9,"When Mankey starts shaking and its nasal breathing turns -rough, it’s a sure sign that it is becoming angry. However, -because it goes into a towering rage almost instantly, -it is impossible for anyone to flee its wrath." -56,26,11,"体が 震え 鼻息が 荒くなれば -怒りだす 前触れ なのだが あっという間に -激しく 怒るので 逃げ出す 暇は ない。" -56,27,1,"まえぶれもなく とつぜん おこる。 -あばれまくって だれも いなくなると -こどくに たえられなくて またおこる。" -56,27,3,"예고 없이 갑자기 화낸다. 마구 -난동을 부려 모두가 곁을 떠나면 -고독을 참지 못하고 또 화낸다." -56,27,4,"會沒有任何徵兆突然發怒。 -大肆胡鬧把周圍的一切都趕走之後, -又會因受不了孤獨而再次發怒。" -56,27,5,"Quand il pique soudain une terrible colère, tout -le monde autour de lui s’enfuit. Mais il supporte -mal la solitude, et ça l’énerve encore davantage." -56,27,6,"Es rastet häufig völlig unvermittelt aus. Danach -findet es sich oft mutterseelenallein wieder. -Das macht es schließlich noch wütender." -56,27,7,"Se enfada sin razón aparente. Cuando todos lo -dejan solo para no tener que lidiar con su ira, -Mankey se enoja más aún." -56,27,8,"È soggetto ad attacchi di rabbia improvvisi e se -tutti attorno a lui si dileguano, si arrabbia ancora -di più per la stizza di essere rimasto solo." -56,27,9,"It can spontaneously become enraged. Everyone -near it clears out as it rampages, and the -resulting loneliness makes it angrier still." -56,27,11,"前触れもなく 突然 怒る。 -暴れまくって 誰も いなくなると -孤独に 耐えられなくて また怒る。" -56,27,12,"会没有任何征兆突然发怒。 -如果大肆胡闹后谁都不在了的话, -又会因无法忍受孤独而再次发怒。" -56,28,1,"いかりちらして つかれて ねむるが -ゆめの なかで はらをたて いかりで -めざめ めざめたことに またいかる。" -56,28,3,"마구 화를 내다 지쳐서 잠이 들지만 -꿈속에서 화를 내서 분노로 일어나고 -일어났다는 사실에 또 화를 낸다." -56,28,4,"發洩完怒氣後累得睡著了, -但卻在夢裡生氣而醒來, -然後又因為醒來而再次發怒了。" -56,28,5,"Fatigué de sa colère permanente, il lui arrive -de dormir, mais il rêve de ses frustrations, se -réveille, et se met en colère d’avoir été réveillé." -56,28,6,"Es ärgert sich, bis es vor Erschöpfung eindöst. -Doch selbst im Traum findet es keine Ruhe, also -wacht es wieder auf und wird noch wütender." -56,28,7,"Tras desatar su ira, le entra sueño y se duerme. -Sin embargo, sus pesadillas lo atormentan aún -más, por lo que se despierta de muy mal humor." -56,28,8,"Quando si infuria si stanca così tanto che si -addormenta, ma si arrabbia anche in sogno, -e si risveglia ancora più arrabbiato." -56,28,9,"Its raging tires it out and causes it to fall asleep, -but the anger resonating in its dreams causes it -to wake up—which infuriates it all over again." -56,28,11,"怒り散らして 疲れて 眠るが -夢の 中で 腹を立て 怒りで -目覚め 目覚めたことに また怒る。" -56,28,12,"发泄完怒气后累得睡着了, -却在梦里发怒而醒来, -于是又因为醒来而再次发怒了。" -56,29,1,"ちょっとしたことで すぐ おこる。 -ストレスを ためこまないので -かなり ながいきする ポケモンだ。" -56,29,3,"작은 일에도 금방 화를 낸다. -스트레스를 쌓아 두지 않아서 -꽤 오래 사는 포켓몬이다." -56,29,4,"遇到一點小事就會發怒。 -因為從不累積壓力, -因此這種寶可夢相當長壽。" -56,29,5,"La moindre contrariété le rend furieux. Comme -rien ne l’atteint durablement, il n’accumule -pas de stress et peut vivre très vieux." -56,29,6,"Selbst Kleinigkeiten regen es sofort auf. Da es -Stress aber nicht in sich hineinfrisst, erfreut es -sich eines langen Lebens." -56,29,7,"Se encoleriza enseguida por cualquier minucia. -Por otro lado, al no acumular estrés, suele gozar -de una vida longeva." -56,29,8,"Basta un nonnulla per farlo andare su tutte -le furie. Tuttavia, non accumula stress e vive -molto a lungo." -56,29,9,"The smallest of things could cause it to lose its -temper. Because it doesn’t hold in its stress, -this Pokémon can live a long time." -56,29,11,"ちょっとしたことで すぐ 怒る。 -ストレスを ため込まないので -かなり 長生きする ポケモンだ。" -56,29,12,"该宝可梦会因一点小事而立刻动怒。 -由于不会积累压力, -所以能活相当长的时间。" -56,30,1,"1ぴきが おこりだすと まわりも -おこりだすので マンキーの むれに -せいじゃくが おとずれることは ない。" -56,30,3,"1마리가 화를 내면 주변에서도 -화를 내기 때문에 망키 무리가 -조용해지는 일은 없다." -56,30,4,"只要有1隻發怒,周圍的 -猴怪也會跟著開始發起怒來, -所以猴怪群從沒有一刻是安靜的。" -56,30,5,"Il suffit qu’un Férosinge s’énerve pour que -ses congénères en fassent de même, aussi -leurs groupes ne connaissent-ils jamais la paix." -56,30,6,"Wird es wütend, färbt das auch auf seine -Kameraden ab. In einer Schar von Menki kehrt -daher niemals Ruhe ein." -56,30,7,"Cuando un ejemplar se enfada, contagia su ira -al resto, por lo que los grupos de Mankey -desconocen el concepto de vida reposada." -56,30,8,"Se uno di loro si arrabbia, si infuriano anche -i Mankey che gli stanno intorno. Per questo -nelle loro colonie non regna mai il silenzio." -56,30,9,"If one gets angry, all the others around it will -get angry, so silence is a rare visitor in a troop -of Mankey." -56,30,11,"1匹が 怒りだすと まわりも -怒りだすので マンキーの 群れに -静寂が 訪れることは ない。" -56,30,12,"只要有1只发怒, -周围的猴怪也会跟着发怒, -所以猴怪群里没有一刻是安静的。" -56,31,1,"みがるで きのうえで せいかつする。 -ふとしたことで きげんが わるくなり -まわりに いるものに とびかかる。" -56,31,3,"몸이 가벼워 나무 위에서 생활한다. -사소한 일로 기분이 나빠져 -주변에 있는 것에 덤벼든다." -56,31,4,"體態輕盈的牠居住在樹上。 -常因為一些小事而生氣, -往身邊的東西飛撲過去。" -56,31,5,"Agile et rapide, ce Pokémon vit dans les arbres. -Il s’énerve facilement et s’attaque à tout ce qui -bouge quand il est en colère." -56,31,6,"Es ist sehr agil und lebt auf Bäumen. Aufgrund -seiner hitzköpfigen Natur wird es schnell wütend, -was dazu führt, dass es alles und jeden angreift." -56,31,7,"Este ágil Pokémon vive en los árboles. Se enfada -con facilidad y, cuando lo hace, se abalanza -contra todo lo que se encuentre a su alrededor." -56,31,8,"Un Pokémon agile che vive sugli alberi. -È molto irascibile e non esita ad attaccare -chiunque gli capiti a tiro." -56,31,9,"An agile Pokémon that lives in trees. It angers -easily and will not hesitate to attack anything." -56,31,11,"身軽で 木の上で 生活する。 -ふとしたことで 機嫌が 悪くなり -まわりに いるものに 飛びかかる。" -56,31,12,"身体轻盈,在树上生活。 -常因鸡毛蒜皮的小事发火 -而飞扑到周围的东西上。" -56,32,1,"みがるで きのうえで せいかつする。 -ふとしたことで きげんが わるくなり -まわりに いるものに とびかかる。" -56,32,3,"몸이 가벼워 나무 위에서 생활한다. -사소한 일로 기분이 나빠져 -주변에 있는 것에 덤벼든다." -56,32,4,"體態輕盈的牠居住在樹上。 -常因為一些小事而生氣, -往身邊的東西飛撲過去。" -56,32,5,"Agile et rapide, ce Pokémon vit dans les arbres. -Il s’énerve facilement et s’attaque à tout ce qui -bouge quand il est en colère." -56,32,6,"Es ist sehr agil und lebt auf Bäumen. Aufgrund -seiner hitzköpfigen Natur wird es schnell wütend, -was dazu führt, dass es alles und jeden angreift." -56,32,7,"Este ágil Pokémon vive en los árboles. Se enfada -con facilidad y, cuando lo hace, se abalanza -contra todo lo que se encuentre a su alrededor." -56,32,8,"Un Pokémon agile che vive sugli alberi. -È molto irascibile e non esita ad attaccare -chiunque gli capiti a tiro." -56,32,9,"An agile Pokémon that lives in trees. It angers -easily and will not hesitate to attack anything." -56,32,11,"身軽で 木の上で 生活する。 -ふとしたことで 機嫌が 悪くなり -まわりに いるものに 飛びかかる。" -56,32,12,"身体轻盈,在树上生活。 -常因鸡毛蒜皮的小事发火 -而飞扑到周围的东西上。" -57,1,9,"Always furious -and tenacious to -boot. It will not abandon chasing -its quarry until -it is caught." -57,2,9,"Always furious -and tenacious to -boot. It will not abandon chasing -its quarry until -it is caught." -57,3,9,"It stops being -angry only when -nobody else is around. To view -this moment is -very difficult." -57,4,9,"If approached -while asleep, it -may awaken and angrily give chase -in a groggy state -of semi-sleep." -57,5,9,"It becomes wildly -furious if it even -senses someone looking at it. It -chases anyone that -meets its glare." -57,6,9,"It will beat up -anyone who makes -it mad, even if it has to chase them -until the end of -the world." -57,7,9,"When PRIMEAPE becomes furious, its -blood circulation is boosted. In turn, -its muscles are made even stronger. However, it also becomes much less -intelligent at the same time." -57,8,9,"When PRIMEAPE becomes furious, its -blood circulation is boosted. In turn, -its muscles are made even stronger. However, it also becomes much less -intelligent at the same time." -57,9,9,"When it becomes furious, its blood -circulation becomes more robust, and -its muscles are made stronger. But it -also becomes much less intelligent." -57,10,9,"It is always outrageously furious. If it -gives chase, it will tenaciously track the -target no matter how far." -57,11,9,"Always furious and tenacious to boot. -It will not abandon chasing its quarry -until it catches up." -57,12,9,"It grows angry if you see its eyes -and gets angrier if you run. If you -beat it, it gets even madder." -57,13,9,"It grows angry if you see its eyes -and gets angrier if you run. If you -beat it, it gets even madder." -57,14,9,"It grows angry if you see its eyes -and gets angrier if you run. If you -beat it, it gets even madder." -57,15,9,"If approached while asleep, -it may awaken and angrily give chase -in a groggy state of semi-sleep." -57,16,9,"It becomes wildly furious if it even -senses someone looking at it. It -chases anyone that meets its glare." -57,17,5,"Il grogne quand on le toise, rugit -quand on s’enfuit et devient fou -de rage quand on le frappe." -57,17,9,"It grows angry if you see its eyes -and gets angrier if you run. If you -beat it, it gets even madder." -57,18,5,"Il grogne quand on le toise, rugit -quand on s’enfuit et devient fou -de rage quand on le frappe." -57,18,9,"It grows angry if you see its eyes -and gets angrier if you run. If you -beat it, it gets even madder." -57,21,9,"It grows angry if you see its eyes -and gets angrier if you run. If you -beat it, it gets even madder." -57,22,9,"It grows angry if you see its eyes -and gets angrier if you run. If you -beat it, it gets even madder." -57,23,1,"まわりに だれも いないときだけは -おこるのを やめている。しかし -それをみるのは むずかしい。" -57,23,3,"주위에 아무도 없을 때만은 -화를 내지 않고 있다. 그러나 -그 모습을 보기가 어렵다." -57,23,5,"Sa fureur prend fin quand il n’a plus personne à -frapper. Il est difficile d’en être témoin." -57,23,6,"In ganz seltenen Fällen beruhigt sich dieses sehr -jähzornige Pokémon und ist für einen Moment friedlich." -57,23,7,"Solo se calma cuando nadie está cerca. Llegar a ver -ese momento es realmente difícil." -57,23,8,"Questo Pokémon è costantemente furioso e si -calma solo nella solitudine più assoluta." -57,23,9,"It stops being angry only when nobody else is -around. To view this moment is very difficult." -57,23,11,"まわりに だれも いないときだけは -怒るのを やめている。しかし -それを 見るのは 難しい。" -57,24,1,"いつも もうれつに おこっており -にげても にげても -どこまでも おいかけてくる。" -57,24,3,"항상 맹렬하게 화내고 있어 -도망치고 또 도망쳐도 -끝까지 쫓아온다." -57,24,5,"Ce Pokémon est constamment en rogne. -Lorsqu’il traque une proie, il la pourchasse n’importe -où, peu importe la distance." -57,24,6,"Es ist immer außerordentlich wütend. Nimmt es -die Verfolgung auf, bleibt es dem Opfer hartnäckig -auf den Fersen, egal wie weit oder wie lange." -57,24,7,"Siempre está tremendamente enfadado. Cuando se -empeña en una presa, no hay distancia para él." -57,24,8,"Va facilmente su tutte le furie. Se insegue una preda, -non si dà per vinto finché non l’ha catturata." -57,24,9,"It is always outrageously furious. If it gives chase, -it will tenaciously track the target no matter -how far." -57,24,11,"いつも 猛烈に 怒っており -逃げても 逃げても -どこまでも 追いかけてくる。" -57,25,1,"はげしく おこる ことで けっこうが よくなり -きんにくの ちからを つよくするのだ。 -ただし あたまの かいてんは おそくなるぞ。" -57,25,3,"격렬하게 화를 내면 혈액순환이 -좋아져 근육의 힘을 강하게 만든다. -단 머리 회전은 느려진다." -57,25,5,"Lorsque Colossinge devient furieux, sa circulation sanguine -s’accélère. Du coup, ses muscles sont encore plus puissants. -En revanche, il devient bien moins intelligent." -57,25,6,"Wenn Rasaff wütend ist, wird seine Blutzirkulation gesteigert -und seine Muskeln werden noch stärker. Allerdings mindert -das auch die Fähigkeit zum logischen Denken." -57,25,7,"Cuando Primeape se enfada, se le acelera el ritmo cardíaco -y se le fortalecen los músculos. Con todo, pierde en -inteligencia." -57,25,8,"Quando Primeape s’infuria, la circolazione sanguigna -si fa intensa, irrobustendo i suoi muscoli. Allo stesso -tempo, tuttavia, perde anche la sua lucidità e intelligenza." -57,25,9,"When Primeape becomes furious, its blood circulation is -boosted. In turn, its muscles are made even stronger. -However, it also becomes much less intelligent at the -same time." -57,25,11,"激しく 怒る ことで 血行が 良くなり -筋肉の 力を 強くするのだ。 -ただし 頭の 回転は 遅くなるぞ。" -57,26,1,"はげしく おこる ことで けっこうが よくなり -きんにくの ちからを つよくするのだ。 -ただし あたまの かいてんは おそくなるぞ。" -57,26,3,"격렬하게 화를 내면 혈액순환이 -좋아져 근육의 힘을 강하게 만든다. -단 머리 회전은 느려진다." -57,26,5,"Lorsque Colossinge devient furieux, sa circulation sanguine -s’accélère. Du coup, ses muscles sont encore plus puissants. -En revanche, il devient bien moins intelligent." -57,26,6,"Wenn Rasaff wütend ist, wird seine Blutzirkulation gesteigert -und seine Muskeln werden noch stärker. Allerdings sinkt dabei -auch die Fähigkeit logischen Denkens." -57,26,7,"Cuando Primeape se enfada, se le acelera el ritmo cardíaco -y se le fortalecen los músculos. Con todo, pierde en -inteligencia." -57,26,8,"Quando Primeape s’infuria, la circolazione sanguigna -si fa intensa, irrobustendo i suoi muscoli. Allo stesso -tempo, tuttavia, perde anche la sua lucidità e intelligenza." -57,26,9,"When Primeape becomes furious, its blood circulation -is boosted. In turn, its muscles are made even stronger. -However, it also becomes much less intelligent at the -same time." -57,26,11,"激しく 怒る ことで 血行が 良くなり -筋肉の 力を 強くするのだ。 -ただし 頭の 回転は 遅くなるぞ。" -57,27,1,"あまりに おこりすぎて そのまま -しんでしまうことが あるほどだが -そのしにがおは とても やすらか。" -57,27,3,"너무 화를 내서 그대로 -사망하는 경우가 있을 정도지만 -죽은 후의 얼굴은 매우 평온하다." -57,27,4,"因為太過生氣而就這樣死去, -這樣的事也是有的。 -但死的時候表情很安詳。" -57,27,5,"Il arrive qu’il s’énerve tellement qu’il en meurt. -Son visage, lorsqu’il meurt ainsi, est empreint -d’une grande sérénité." -57,27,6,"Manchmal rastet es so aus, dass es auf der -Stelle tot umfällt. Sein Gesichtsausdruck ist -danach jedoch äußerst friedlich." -57,27,7,"Se han conocido casos de Primeape que se han -enfadado tanto que han llegado a fallecer. Aun -así, sus rostros expresaban sosiego." -57,27,8,"A volte si arrabbia così tanto da morirne, -e allora finalmente il suo volto diventa sereno." -57,27,9,"It has been known to become so angry that -it dies as a result. Its face looks peaceful in -death, however." -57,27,11,"あまりに 怒りすぎて そのまま -死んでしまうことが あるほどだが -その死に顔は とても 安らか。" -57,27,12,"因为太过生气以致于就这么死去, -这种事也是有的。 -但死的时候表情很安详。" -57,28,1,"あるけんきゅうしゃの がくせつでは -モンスターボールの なかでも -オコリザルは おこっているらしい。" -57,28,3,"어느 연구자의 학설에 의하면 -몬스터볼 안에서도 -성원숭은 화나 있다는 듯하다." -57,28,4,"某位研究者的學說中提到, -即使在精靈球裡, -火爆猴好像也在發怒。" -57,28,5,"D’après les recherches d’un certain scientifique, -les Colossinge continuent de bouillonner de -fureur même à l’intérieur d’une Poké Ball." -57,28,6,"Der Theorie eines Forschers zufolge schäumt -Rasaff sogar im Inneren von Pokébällen weiter -vor Wut." -57,28,7,"Según muestran los estudios de un investigador -Pokémon, Primeape sigue enfadado incluso -dentro de la Poké Ball." -57,28,8,"Secondo le teorie di un certo studioso, -Primeape è arrabbiato anche quando -si trova dentro la Poké Ball." -57,28,9,"Some researchers theorize that Primeape -remains angry even when inside a Poké Ball." -57,28,11,"ある研究者の 学説では -モンスターボールの 中でも -オコリザルは 怒っているらしい。" -57,28,12,"根据某位研究者的论文, -即使在精灵球里, -火暴猴好像也在发怒。" -57,29,1,"おこらせた あいてを ゆるさず -おいつづける。 たたきのめして -うごかなくなっても まだ ゆるさない。" -57,29,3,"화나게 한 상대를 용서하지 않고 -계속 쫓아다닌다. 때려눕혀 -움직일 수 없게 돼도 용서하지 않는다." -57,29,4,"不會原諒激怒自己的對手, -會不斷追擊,就算把對方揍到 -無法動彈也不會原諒對方。" -57,29,5,"Il ne pardonne rien et poursuit sans relâche -ceux qui l’ont courroucé. Même les assommer -ne suffira pas à apaiser sa rancune." -57,29,6,"Wer es nervt, wird auf ewig verfolgt. Selbst -nachdem es seinen Gegner zu Boden gebracht -hat, kann es ihm noch nicht verzeihen." -57,29,7,"Si se enfada, perseguirá sin descanso al objeto -de su enojo. Aun habiéndolo golpeado hasta la -extenuación, seguirá guardándole rencor." -57,29,8,"Insegue chi lo fa arrabbiare senza dargli tregua -e non lo perdona neanche dopo averlo ridotto -all’immobilità a furia di percosse." -57,29,9,"It will never forgive opponents who have -angered it. Even after it has beaten them down -until they can’t move, it never ever forgives." -57,29,11,"怒らせた 相手を 許さず -追い続ける。 叩きのめして -動かなくなっても まだ 許さない。" -57,29,12,"它不会原谅激怒它的人或宝可梦, -会持续地追击对方。就算把对方揍得 -无法动弹也依然不会原谅对方。" -57,30,1,"ほかの ポケモンよりも のうないの -けっかんが じょうぶなので おこり -つづけても げんきで いられるのだ。" -57,30,3,"다른 포켓몬들보다도 -뇌의 혈관이 튼튼해서 계속 -화를 내도 건강을 유지한다." -57,30,4,"和其他的寶可夢比起來, -牠的腦血管特別結實, -就算一直發怒也能活得好好的。" -57,30,5,"Les vaisseaux sanguins de son cerveau étant -plus résistants que ceux d’autres Pokémon, -il peut rester en état de colère perpétuelle." -57,30,6,"Da es robustere Hirnblutgefäße als andere -Pokémon hat, wirkt sich selbst kontinuierlicher -Zorn nicht schädlich auf seine Gesundheit aus." -57,30,7,"Los vasos sanguíneos de su cerebro son más -fuertes que los de otros Pokémon, por lo que -puede vivir en cólera perpetua sin problemas." -57,30,8,"I vasi sanguigni del suo cervello sono più robusti -di quelli degli altri Pokémon e sono in grado di -resistere al suo stato di collera perpetua." -57,30,9,"The blood vessels in its brain are sturdier than -those of other Pokémon, so it can stay healthy -despite its constant raging." -57,30,11,"他の ポケモンよりも 脳内の -血管が 丈夫なので 怒り -続けても 元気で いられるのだ。" -57,30,12,"比起其他宝可梦, -它的脑血管更加坚固, -就算持续发怒也能精力充沛。" -57,31,1,"まわりに だれも いないときだけは -おこるのを やめている。しかし -それをみるのは むずかしい。" -57,31,3,"주위에 아무도 없을 때만은 -화를 내지 않고 있다. 그러나 -그 모습을 보기가 어렵다." -57,31,4,"只有當誰都不在身邊的時候 -才會停止生氣。然而要看到牠 -不生氣的樣子是很困難的。" -57,31,5,"Sa fureur prend fin quand il n’a plus personne -à frapper. Il est difficile d’en être témoin." -57,31,6,"Es hört lediglich dann auf zu toben, wenn -niemand in der Nähe ist. Diesen Anblick zu -Gesicht zu bekommen, ist daher nicht einfach." -57,31,7,"Solo se calma cuando no hay nadie cerca, -por lo que llegar a ver ese momento resulta -verdaderamente difícil." -57,31,8,"È molto difficile vedere questo Pokémon calmo, -dato che la sua furia si placa solamente -quando si trova nella solitudine più assoluta." -57,31,9,"It stops being angry only when nobody else -is around. To view this moment is very difficult." -57,31,11,"まわりに 誰も いないときだけは -怒るのを やめている。しかし -それを見るのは 難しい。" -57,31,12,"只有在谁都不在身边的 -时候才不生气,但几乎 -没有人目击过这种情况。" -57,32,1,"まわりに だれも いないときだけは -おこるのを やめている。しかし -それをみるのは むずかしい。" -57,32,3,"주위에 아무도 없을 때만은 -화를 내지 않고 있다. 그러나 -그 모습을 보기가 어렵다." -57,32,4,"只有當誰都不在身邊的時候 -才會停止生氣。然而要看到牠 -不生氣的樣子是很困難的。" -57,32,5,"Sa fureur prend fin quand il n’a plus personne -à frapper. Il est difficile d’en être témoin." -57,32,6,"Es hört lediglich dann auf zu toben, wenn -niemand in der Nähe ist. Diesen Anblick zu -Gesicht zu bekommen, ist daher nicht einfach." -57,32,7,"Solo se calma cuando no hay nadie cerca, -por lo que llegar a ver ese momento resulta -verdaderamente difícil." -57,32,8,"È molto difficile vedere questo Pokémon calmo, -dato che la sua furia si placa solamente -quando si trova nella solitudine più assoluta." -57,32,9,"It stops being angry only when nobody else -is around. To view this moment is very difficult." -57,32,11,"まわりに 誰も いないときだけは -怒るのを やめている。しかし -それを見るのは 難しい。" -57,32,12,"只有在谁都不在身边的 -时候才不生气,但几乎 -没有人目击过这种情况。" -58,1,9,"Very protective -of its territory. -It will bark and bite to repel -intruders from -its space." -58,2,9,"Very protective -of its territory. -It will bark and bite to repel -intruders from -its space." -58,3,9,"A POKéMON with a -friendly nature. -However, it will bark fiercely at -anything invading -its territory." -58,4,9,"It has a brave and -trustworthy na­ -ture. It fear­ lessly stands up -to bigger and -stronger foes." -58,5,9,"Extremely loyal, -it will fearlessly -bark at any oppo­ nent to protect -its own trainer -from harm." -58,6,9,"It controls a big -territory. If it -detects an unknown smell, it roars -loudly to force -out the intruder." -58,7,9,"GROWLITHE has a superb sense of smell. -Once it smells anything, this POKéMON -won’t forget the scent, no matter what. It uses its advanced olfactory sense -to determine the emotions of other -living things." -58,8,9,"GROWLITHE has a superb sense of smell. -Once it smells anything, this POKéMON -won’t forget the scent, no matter what. It uses its advanced olfactory sense -to determine the emotions of other -living things." -58,9,9,"Its superb sense of smell ensures that -this POKéMON won’t forget any scent, -no matter what. It uses its sense of smell -to detect the emotions of others." -58,10,9,"Very friendly and faithful to people. -It will try to repel enemies by barking -and biting." -58,11,9,"It is very protective of its territory. -It will bark and bite to repel intruders -from its space." -58,12,9,"A Pokémon with a loyal nature. -It will remain motionless until it is -given an order by its Trainer." -58,13,9,"A Pokémon with a loyal nature. -It will remain motionless until it is -given an order by its Trainer." -58,14,9,"A Pokémon with a loyal nature. -It will remain motionless until it is -given an order by its Trainer." -58,15,9,"It has a brave and trustworthy -nature. It fearlessly stands up -to bigger and stronger foes." -58,16,9,"Extremely loyal, it will fearlessly -bark at any opponent to protect -its own Trainer from harm." -58,17,5,"Un Pokémon très loyal. Il restera -immobile jusqu’à ce que son -Dresseur lui donne un ordre." -58,17,9,"A Pokémon with a loyal nature. -It will remain motionless until it is -given an order by its Trainer." -58,18,5,"Un Pokémon très loyal. Il restera -immobile jusqu’à ce que son -Dresseur lui donne un ordre." -58,18,9,"A Pokémon with a loyal nature. -It will remain motionless until it is -given an order by its Trainer." -58,21,9,"Extremely loyal to its Trainer, it will -bark at those who approach the Trainer -unexpectedly and run them out of town." -58,22,9,"Extremely loyal to its Trainer, it will -bark at those who approach the Trainer -unexpectedly and run them out of town." -58,23,1,"ひとなつこく せいじつな せいかく。 -てきには ほえて かみつき -おいはらおう とする。" -58,23,3,"사람을 잘 따르는 충실한 성격이다. -적에게는 짖거나 물며 -쫓아내려고 한다." -58,23,5,"Ce Pokémon est particulièrement affectueux et loyal. -Il aboie et il mord pour se débarrasser de ses -adversaires." -58,23,6,"Es ist sehr freundlich und bleibt den Menschen -treu. Durch Bellen und Beißen versucht es, -Gegner zu verscheuchen." -58,23,7,"Es muy agradable y leal. Para ahuyentar al enemigo, -se pone a ladrar y a dar bocados." -58,23,8,"Molto amichevole e fedele verso le persone. -Allontana i nemici abbaiando e mordendoli." -58,23,9,"Very friendly and faithful to people. It will try to -repel enemies by barking and biting." -58,23,11,"人懐こく 誠実な 性格。 -敵には ほえて かみつき -追い払おうとする。" -58,24,1,"じぶんより つよくて おおきな -あいてにも おそれずに たちむかう -ゆうかんで たのもしい せいかく。" -58,24,3,"자신보다 강하고 큰 -상대라도 겁 없이 맞서는 -용감하고 믿음직한 성격이다." -58,24,5,"Il est courageux et fier. Il se dresse vaillamment -devant ses ennemis même s’ils sont plus puissants." -58,24,6,"Es ist von Natur aus tapfer und vertrauenswürdig. -Es scheut nicht vor starken Gegnern zurück." -58,24,7,"De naturaleza valiente y honrada, se enfrenta sin -miedo a enemigos más grandes y fuertes." -58,24,8,"Coraggioso e fedele, si oppone senza timore anche -a nemici più grandi e forti di lui." -58,24,9,"It has a brave and trustworthy nature. It fearlessly -stands up to bigger and stronger foes." -58,24,11,"自分より 強くて 大きな 相手にも -恐れずに 立ち向かう -勇敢で 頼もしい 性格。" -58,25,1,"きゅうかくに すぐれ いちど かいだ においは -なにが あっても ぜったいに わすれない。 -あいての きもちを においで さっちする。" -58,25,3,"후각이 뛰어나서 한 번 맡은 냄새는 -무슨 일이 있어도 절대 잊지 않는다. -상대의 기분을 냄새로 감지한다." -58,25,5,"Caninos a un odorat très développé. Ce Pokémon n’oublie -jamais un parfum, quel qu’il soit. Il utilise son puissant sens -olfactif pour deviner les émotions des autres créatures -vivantes." -58,25,6,"Fukano hat einen ausgezeichneten Geruchssinn. Wenn -dieses Pokémon einmal einen Geruch wahrgenommen hat, -vergisst es ihn nicht mehr. Es benutzt diese Fähigkeit dazu, -die Gefühlslage von Lebewesen auszuloten." -58,25,7,"Growlithe tiene un sentido del olfato excepcional y una -memoria sensitiva tremenda, nunca olvida una esencia. Este -Pokémon saca provecho de este don para identificar las -sensaciones que tienen otros seres vivos." -58,25,8,"Growlithe ha un senso dell’olfatto molto sviluppato: -una volta annusato qualcosa non scorda più quell’odore. -Sfrutta questa dote per determinare le emozioni delle -altre creature." -58,25,9,"Growlithe has a superb sense of smell. Once it smells anything, -this Pokémon won’t forget the scent, no matter what. It uses -its advanced olfactory sense to determine the emotions of -other living things." -58,25,11,"嗅覚に 優れ 一度 嗅いだ 臭いは -なにが あっても 絶対に 忘れない。 -相手の 気持ちを 臭いで 察知する。" -58,26,1,"きゅうかくに すぐれ いちど かいだ においは -なにが あっても ぜったいに わすれない。 -あいての きもちを においで さっちする。" -58,26,3,"후각이 뛰어나서 한 번 맡은 냄새는 -무슨 일이 있어도 절대 잊지 않는다. -상대의 기분을 냄새로 감지한다." -58,26,5,"Caninos a un odorat très développé. Ce Pokémon n’oublie -jamais un parfum, quel qu’il soit. Il utilise son puissant sens -olfactif pour deviner les émotions des autres créatures -vivantes." -58,26,6,"Fukano hat einen ausgezeichneten Geruchssinn. Wenn -dieses Pokémon einmal einen Geruch wahrgenommen hat, -vergisst es ihn nicht mehr. Es benutzt diese Fähigkeit dazu, -die Gefühlslage von Lebewesen zu erkennen." -58,26,7,"Growlithe tiene un sentido del olfato excepcional y una -memoria sensitiva tremenda, nunca olvida una esencia. Este -Pokémon saca provecho de este don para identificar las -sensaciones que tienen otros seres vivos." -58,26,8,"Growlithe ha un senso dell’olfatto molto sviluppato: -una volta annusato qualcosa non scorda più quell’odore. -Sfrutta questa dote per determinare le emozioni delle -altre creature." -58,26,9,"Growlithe has a superb sense of smell. Once it smells anything, -this Pokémon won’t forget the scent, no matter what. It uses -its advanced olfactory sense to determine the emotions of -other living things." -58,26,11,"嗅覚に 優れ 一度 嗅いだ 臭いは -なにが あっても 絶対に 忘れない。 -相手の 気持ちを 臭いで 察知する。" -58,27,1,"りこうで ちゅうじつ。 ただし -みしらぬものや なわばりを おかす -ものには ほえたてて いかく するぞ。" -58,27,3,"똑똑하고 충실하다. 다만 -모르는 자나 영역을 침범하는 -자에게는 짖어대서 위협한다." -58,27,4,"聰明而忠誠。但是遇到 -不認識或是侵犯領地的對手, -會不停狂吠來威嚇。" -58,27,5,"Un Pokémon très intelligent et affectueux. -Il aboie pour intimider les inconnus et ceux qui -pénètrent sur son territoire." -58,27,6,"Es ist klug und loyal. Sein Revier verteidigt es -jedoch mit lautem Bellen gegen Fremde und -Eindringlinge." -58,27,7,"Es muy leal e inteligente por naturaleza. No -obstante, si un extraño invade su territorio, -le ladrará a modo de amenaza." -58,27,8,"È intelligente e fedele, ma abbaia minaccioso -contro gli sconosciuti e contro chiunque invada -il suo territorio." -58,27,9,"It’s both clever and loyal, but if a stranger tries -to invade its territory, it barks threateningly." -58,27,11,"利口で 忠実。 ただし -見知らぬ者や 縄張りを 侵す -者には 吠えたてて いかく するぞ。" -58,27,12,"机灵而忠诚。但是对于 -不认识的或是侵犯领地的, -会狂吠不停并作出威吓。" -58,28,1,"かわいいからと いって しらない -トレーナーの ガーディに ちかづくと -ほえかかられて かみつかれるぞ。" -58,28,3,"귀엽다고 해서 모르는 -트레이너의 가디에게 다가가면 -짖거나 물리기도 한다." -58,28,4,"雖說很可愛,但如果靠近 -不認識的訓練家的卡蒂狗, -是會被狂吠撕咬的。" -58,28,5,"Même s’il a l’air adorable, mieux vaut ne pas -s’approcher du Caninos d’un Dresseur inconnu. -On risque de se faire mordre." -58,28,6,"Es mag zwar niedlich aussehen, doch nähert -man sich dem Fukano eines fremden Trainers, -bellt es laut und schnappt nach einem." -58,28,7,"Por muy adorable que parezca, si te acercas al -Growlithe de otro Entrenador, lo más probable -es que te ladre e intente morderte." -58,28,8,"Sembra tanto carino, ma se qualcuno si avvicina -al suo Allenatore, reagisce abbaiando -e mordendo." -58,28,9,"It looks cute, but when you approach another -Trainer’s Growlithe, it will bark at you and bite." -58,28,11,"可愛いからと いって 知らない -トレーナーの ガーディに 近づくと -吠えかかられて 噛みつかれるぞ。" -58,28,12,"虽说很可爱,但如果靠近 -不认识的训练家的卡蒂狗, -是会被狂吠撕咬的。" -58,29,1,"なれれば ひとなつっこいのだが -やせいでは イワンコと なわばりを -めぐって はげしく あらそっている。" -58,29,3,"익숙해지면 사람을 잘 따르지만, -야생에서는 암멍이와 -영역을 두고 격렬히 다툰다." -58,29,4,"與人熟悉之後會表現得很親近, -但野生的卡蒂狗會為了爭奪地盤, -與岩狗狗展開激烈的鬥爭。" -58,29,5,"Il est très facile à apprivoiser, mais à l’état -sauvage, il combat férocement les Rocabot -pour le contrôle de son territoire." -58,29,6,"Hat es sich erst einmal an Menschen gewöhnt, -wird es sehr zutraulich. In der Wildnis liefert es -sich jedoch heftige Revierkämpfe mit Wuffels." -58,29,7,"Es muy afable con las personas una vez que ha -cogido confianza, pero, en estado salvaje, libra -violentas disputas territoriales con los Rockruff." -58,29,8,"È molto docile con gli esseri umani a cui -si affeziona, ma in natura lotta furiosamente -con i Rockruff per il controllo del territorio." -58,29,9,"While it’s quite friendly toward humans once it’s -grown used to them, in the wild it must be quite -fierce to defend its territory from Rockruff." -58,29,11,"慣れれば 人懐っこいのだが -野生では イワンコと 縄張りを -巡って 激しく 争っている。" -58,29,12,"熟悉后便会与人亲近, -但野生的卡蒂狗会和岩狗狗 -就领地而展开激烈的争夺。" -58,30,1,"おおむかしから にんげんと ともに -せいかつ してきた。 せっきじだいの -いせきから ホネが しゅつどされた。" -58,30,3,"먼 옛날부터 인간과 함께 -생활해 왔다. 석기 시대 -유적에서 뼈가 출토되었다." -58,30,4,"很久以前開始就和人類 -一起生活。從石器時代的 -遺跡中出土過牠的骨頭。" -58,30,5,"Cela fait des siècles qu’il vit avec les humains. -Des ossements de Caninos ont été retrouvés -sur des sites datant de l’âge de pierre." -58,30,6,"Von alters her lebt es Seite an Seite mit den -Menschen. In Ausgrabungsstätten steinzeitlicher -Ruinen wurden Überreste von Fukano gefunden." -58,30,7,"Restos óseos hallados en yacimientos fósiles -muestran que su convivencia con los humanos -se remonta a la Edad de Piedra." -58,30,8,"Vive con gli esseri umani da tempi antichissimi. -Sono state ritrovate ossa di questo Pokémon -in siti archeologici risalenti all’età della pietra." -58,30,9,"It has lived alongside humans since ages ago. -Its bones have been found in excavations of -ruins from the Stone Age." -58,30,11,"大昔から 人間と ともに -生活 してきた。 石器時代の -遺跡から 骨が 出土された。" -58,30,12,"很久很久以前就和人类一起生活。 -从石器时代的遗迹中 -出土过它的骨头。" -58,31,1,"ひとなつっこい せいかくだが -なわばりに はいってきた てきに -たいしては はげしく ほえる。" -58,31,3,"사람을 잘 따르는 성격이지만 -영역에 들어온 상대에게는 -격렬하게 짖는다." -58,31,4,"雖然性情友善容易親近, -但當敵人侵入自己的地盤時, -會朝著敵人放聲大吼。" -58,31,5,"Ce Pokémon est de nature amicale, -mais il devient hargneux quand son territoire -est menacé." -58,31,6,"Es ist von Natur aus sehr zutraulich. Doch wenn -jemand in sein Revier eindringt, wird dieser wild -angebellt." -58,31,7,"Este Pokémon es muy amistoso. Aun así, ladra -con fiereza a cualquiera que invada su territorio." -58,31,8,"È un Pokémon molto affettuoso, ma si mette -ad abbaiare impetuosamente contro chiunque -invada il suo habitat." -58,31,9,"A Pokémon with a friendly nature. -However, it will bark fiercely at -anything invading its territory." -58,31,11,"人なつっこい 性格だが -縄張りに 入ってきた 敵に -対しては 激しく 吠える。" -58,31,12,"性格很容易和人亲近, -但是会对进入自己 -领地的敌人狂吠。" -58,32,1,"ひとなつっこい せいかくだが -なわばりに はいってきた てきに -たいしては はげしく ほえる。" -58,32,3,"사람을 잘 따르는 성격이지만 -영역에 들어온 상대에게는 -격렬하게 짖는다." -58,32,4,"雖然性情友善容易親近, -但當敵人侵入自己的地盤時, -會朝著敵人放聲大吼。" -58,32,5,"Ce Pokémon est de nature amicale, -mais il devient hargneux quand son territoire -est menacé." -58,32,6,"Es ist von Natur aus sehr zutraulich. Doch wenn -jemand in sein Revier eindringt, wird dieser wild -angebellt." -58,32,7,"Este Pokémon es muy amistoso. Aun así, ladra -con fiereza a cualquiera que invada su territorio." -58,32,8,"È un Pokémon molto affettuoso, ma si mette -ad abbaiare impetuosamente contro chiunque -invada il suo habitat." -58,32,9,"A Pokémon with a friendly nature. -However, it will bark fiercely at -anything invading its territory." -58,32,11,"人なつっこい 性格だが -縄張りに 入ってきた 敵に -対しては 激しく 吠える。" -58,32,12,"性格很容易和人亲近, -但是会对进入自己 -领地的敌人狂吠。" -58,33,1,"じぶんより つよくて おおきな -あいてにも おそれずに たちむかう -ゆうかんで たのもしい せいかく。" -58,33,3,"자신보다 강하고 큰 -상대라도 겁 없이 맞서는 -용감하고 믿음직스런 성격이다." -58,33,4,"能毫不畏懼地去對抗 -比自己更強更大的對手。 -性格非常勇敢可靠。" -58,33,5,"Il est courageux et fiable. Il se dresse vaillamment -devant ses ennemis même s’ils sont plus puissants." -58,33,6,"Es ist von Natur aus tapfer und vertrauenswürdig -und scheut auch vor Gegnern nicht zurück, die -größer und stärker sind als es selbst." -58,33,7,"De naturaleza valiente y honrada, se enfrenta sin -miedo a enemigos más grandes y fuertes." -58,33,8,"Coraggioso e fedele, si oppone senza paura -anche a nemici più grandi e forti di lui." -58,33,9,"It has a brave and trustworthy nature. It fearlessly -stands up to bigger and stronger foes." -58,33,11,"自分より 強くて 大きな 相手にも -恐れずに 立ち向かう -勇敢で 頼もしい 性格。" -58,33,12,"能毫无畏惧地去对抗 -比自己更强更大的对手。 -性格勇敢非常可靠。" -58,34,1,"ちゅうじつな せいかくで おやの -トレーナーを まもるため ひっしに -あいてに ほえかかる。" -58,34,3,"충직한 성격으로 -자신의 트레이너를 지키기 위해 -필사적으로 상대방에게 짖어댄다." -58,34,4,"性格忠誠。 -為了保護自己的訓練家, -會拼命地朝對手狂吠。" -58,34,5,"Très fidèle, il aboie de toutes ses forces pour -protéger son Dresseur d’Origine quand un danger -le guette." -58,34,6,"Es ist sehr loyal und bellt jeden Gegner furchtlos -an, um seinen Trainer vor Schaden zu bewahren." -58,34,7,"Extremadamente fiel, ladrará furioso a cualquiera -que suponga una amenaza para su Entrenador -con tal de defenderlo." -58,34,8,"Di indole molto leale, abbaia furiosamente -contro chiunque minacci di attaccare il suo -Allenatore." -58,34,9,"Extremely loyal, it will fearlessly bark at any -opponent to protect its own Trainer from harm." -58,34,11,"忠実な 性格で 親の -トレーナーを 守るため 必死に -相手に 吠えかかる。" -58,34,12,"性格忠诚。 -为了保护自己的训练家, -会拼命地朝对手狂吠。" -58,39,9,"They patrol their territory in pairs. I believe the igneous -rock components in the fur of this species are the result of -volcanic activity in its habitat." -59,1,9,"A POKéMON that -has been admired -since the past for its beauty. -It runs agilely -as if on wings." -59,2,9,"A POKéMON that -has been admired -since the past for its beauty. -It runs agilely -as if on wings." -59,3,9,"A legendary POKé­ -MON in China. -Many people are charmed by its -grace and beauty -while running." -59,4,9,"This legendary -Chinese POKEMON is -considered magnif­ icent. Many people -are enchanted by -its grand mane." -59,5,9,"Its magnificent -bark conveys a -sense of majesty. Anyone hearing it -can't help but -grovel before it." -59,6,9,"An ancient picture -scroll shows that -people were attracted to its -movement as it ran -through prairies." -59,7,9,"ARCANINE is known for its high speed. -It is said to be capable of running over -6,200 miles in a single day and night. The fire that blazes wildly within this -POKéMON’s body is its source of power." -59,8,9,"ARCANINE is known for its high speed. -It is said to be capable of running over -6,200 miles in a single day and night. The fire that blazes wildly within this -POKéMON’s body is its source of power." -59,9,9,"This fleet-footed POKéMON is said to run -over 6,200 miles in a single day and night. -The fire that blazes wildly within its body -is its source of power." -59,10,9,"A POKéMON that is described in Chinese -legends. It is said to race at an -unbelievable speed." -59,11,9,"A POKéMON that has long been admired -for its beauty. It runs agilely as if -on wings." -59,12,9,"Its proud and regal appearance -has captured the hearts of -people since long ago." -59,13,9,"Its proud and regal appearance -has captured the hearts of -people since long ago." -59,14,9,"Its proud and regal appearance -has captured the hearts of -people since long ago." -59,15,9,"This legendary Chinese Pokémon is -considered magnificent. Many people -are enchanted by its grand mane." -59,16,9,"Its magnificent bark conveys a -sense of majesty. Anyone hearing it -can’t help but grovel before it." -59,17,5,"Son port altier et son attitude -fière ont depuis longtemps -conquis le cœur des hommes." -59,17,9,"Its proud and regal appearance -has captured the hearts of -people since long ago." -59,18,5,"Son port altier et son attitude -fière ont depuis longtemps -conquis le cœur des hommes." -59,18,9,"Its proud and regal appearance -has captured the hearts of -people since long ago." -59,21,9,"The sight of it running over 6,200 miles -in a single day and night has captivated -many people." -59,22,9,"The sight of it running over 6,200 miles -in a single day and night has captivated -many people." -59,23,1,"むかしから おおくの ひとを -とりこにした うつくしい ポケモン。 -とぶように かろやかに はしる。" -59,23,3,"옛날부터 많은 사람의 -마음을 사로잡은 아름다운 포켓몬이다. -날듯이 경쾌하게 달린다." -59,23,5,"Un Pokémon très recherché pour sa grâce légendaire. -Il court avec tellement d’agilité qu’on dirait qu’il vole." -59,23,6,"Dieses Pokémon trägt ein wunderschönes Fell. -Es ist obendrein schnell und sehr wendig." -59,23,7,"Un Pokémon muy admirado desde la antigüedad por -su belleza. Corre ágilmente como si tuviera alas." -59,23,8,"Da sempre ammirato per la sua bellezza, corre -veloce come se avesse le ali." -59,23,9,"A Pokémon that has long been admired for its -beauty. It runs agilely as if on wings." -59,23,11,"昔から 多くの 人を -虜にした 美しい ポケモン。 -飛ぶように 軽やかに 走る。" -59,24,1,"どうどうとした なきごえは -いげんに あふれ きいたものは -おもわず ひれふしてしまう。" -59,24,3,"위풍당당한 울음소리는 -위엄이 넘쳐 소리를 들은 상대는 -무의식중에 몸을 움츠리게 된다." -59,24,5,"Son aboiement est tout simplement majestueux. -On ne peut que ramper à ses pieds après l’avoir -entendu." -59,24,6,"Sein bezauberndes Bellen klingt majestätisch. Jeder, -der es vernimmt, muss sich automatisch verbeugen." -59,24,7,"Su magnífico ladrido transmite majestuosidad. Todo -el que lo escuche no podrá evitar adularlo." -59,24,8,"Il suo incredibile ruggito ispira un senso di maestosità. -Chiunque lo senta non può far a meno di prostrarsi." -59,24,9,"Its magnificent bark conveys a sense of majesty. -Anyone hearing it can’t help but grovel before it." -59,24,11,"堂々とした 鳴き声は -威厳に あふれ 聞いたものは -思わず ひれ伏してしまう。" -59,25,1,"10000キロの きょりを いっちゅうやで -はしると いわれている かいそくの ポケモン。 -たいないで もえさかる ほのおが パワーとなる。" -59,25,3,"10000km 거리를 하루 만에 달려간다고 -전해지는 매우 빠른 포켓몬이다. -체내에서 불타오르는 불꽃이 파워가 된다." -59,25,5,"Arcanin est célèbre pour son extraordinaire vitesse. -On le dit capable de parcourir plus de 10 000 km en 24 h. -Le feu qui fait rage à l’intérieur du corps de ce Pokémon -est la source de son pouvoir." -59,25,6,"Arkani ist sehr schnell. Es kann an einem Tag fast 10 000 km -zurücklegen. Das Feuer, das im Innern dieses Pokémon lodert, -dient ihm als Energiequelle." -59,25,7,"Arcanine es conocido por lo veloz que es. Dicen que es capaz -de correr 10 000 km en 24 horas. El fuego que arde con -vigor en el interior de este Pokémon constituye su fuente -de energía." -59,25,8,"Arcanine è noto per la sua velocità. Si dice sia in grado -di percorrere 10.000 km in un giorno e una notte. -Il fuoco che arde indomabile nel suo corpo è fonte di forza." -59,25,9,"Arcanine is known for its high speed. It is said to be capable of -running over 6,200 miles in a single day and night. -The fire that blazes wildly within this Pokémon’s body is its -source of power." -59,25,11,"10000キロの 距離を 一昼夜で -走ると いわれている 快速の ポケモン。 -体内で 燃え盛る 炎が パワーとなる。" -59,26,1,"10000キロの きょりを いっちゅうやで -はしると いわれている かいそくの ポケモン。 -たいないで もえさかる ほのおが パワーとなる。" -59,26,3,"10000km 거리를 하루 만에 달려간다고 -전해지는 매우 빠른 포켓몬이다. -체내에서 불타오르는 불꽃이 파워가 된다." -59,26,5,"Arcanin est célèbre pour son extraordinaire vitesse. -On le dit capable de parcourir plus de 10 000 km en 24 h. -Le feu qui fait rage à l’intérieur du corps de ce Pokémon -est la source de son pouvoir." -59,26,6,"Arkani ist sehr schnell. Es kann an einem Tag fast 10 000 km -zurücklegen. Das Feuer, das im Innern dieses Pokémon lodert, -dient ihm als Energiequelle." -59,26,7,"Arcanine es conocido por lo veloz que es. Dicen que es capaz -de correr 10 000 km en 24 horas. El fuego que arde con -vigor en el interior de este Pokémon constituye su fuente -de energía." -59,26,8,"Arcanine è noto per la sua velocità. Si dice sia in grado -di percorrere 10.000 km in un giorno e una notte. -Il fuoco che arde indomabile nel suo corpo è fonte di forza." -59,26,9,"Arcanine is known for its high speed. It is said to be capable -of running over 6,200 miles in a single day and night. The -fire that blazes wildly within this Pokémon’s body is its source -of power." -59,26,11,"10000キロの 距離を 一昼夜で -走ると いわれている 快速の ポケモン。 -体内で 燃え盛る 炎が パワーとなる。" -59,27,1,"とうようの ふるい いいつたえ にも -とうじょうする。 いげんに あふれ -たくましくも うつくしい ポケモン。" -59,27,3,"동양의 오래된 전설에도 -등장한다. 위엄이 넘치며 -늠름하면서 아름다운 포켓몬." -59,27,4,"在東方的古代傳說中也曾出現。 -充滿威嚴,強壯而又美麗的寶可夢。" -59,27,5,"Ce Pokémon apparaît dans de vieux contes -d’Extrême-Orient. Aussi beau que majestueux, -sa puissance est légendaire." -59,27,6,"Ein anmutiges Pokémon, das Kraft und Stolz -ausstrahlt. Bereits in alten Legenden aus dem -weit entfernten Osten wurde von ihm berichtet." -59,27,7,"Aparece en algunas leyendas de la antigüedad. -Es un Pokémon de una belleza y majestuosidad -desmesuradas." -59,27,8,"Il suo aspetto maestoso ed elegante incute -rispetto. Di lui si parla anche in antiche -leggende orientali." -59,27,9,"Overflowing with beauty and majesty, -this strong Pokémon appears in ancient -Eastern folklore." -59,27,11,"東洋の 古い 言い伝え にも -登場する。 威厳に あふれ -たくましくも 美しい ポケモン。" -59,27,12,"在东方的古代传说中也会出现。 -充满威严,强壮而又美丽的宝可梦。" -59,28,1,"たいないで もえさかる ほのおを -エネルギーに だいちを かける。 -おおくの でんせつが のこっている。" -59,28,3,"체내에서 불타오르는 불꽃을 -에너지로 대지를 달린다. -많은 전설이 남아 있다." -59,28,4,"把體內熊熊燃燒的火焰 -作為能量在大地奔馳。 -留下了大量的傳說。" -59,28,5,"La flamme qui brûle dans son corps lui donne -l’énergie de parcourir les contrées. -De nombreuses légendes existent à son sujet." -59,28,6,"Mithilfe der Energie, die das in ihm lodernde -Feuer erzeugt, eilt es über Berg und Tal. Viele -Legenden ranken sich um dieses Pokémon." -59,28,7,"Puede recorrer grandes distancias gracias a la -energía producida por el fuego de su interior. -Hay innumerables leyendas sobre este Pokémon." -59,28,8,"Corre instancabile attraverso distese sconfinate -grazie al fuoco indomabile che arde nel suo -corpo. Si narra di lui in molte leggende." -59,28,9,"The fire burning inside its body serves as the -energy to fuel it as it runs great distances. -It appears in many legends." -59,28,11,"体内で 燃え盛る 炎を -エネルギーに 大地を 駆ける。 -多くの 伝説が 残っている。" -59,28,12,"把体内熊熊燃烧的火焰 -作为能量在大地奔驰。 -留下了大量的传说。" -59,29,1,"おおむかしに とある ぶしょうと -ともに たたかい くにを おさめた -という でんせつが のこされている。" -59,29,3,"아주 먼 옛날 어느 장수와 -함께 싸워 나라를 다스렸다고 하는 -전설이 남아 있다." -59,29,4,"在遠古流傳至今的傳說中, -牠曾與某位武將並肩作戰, -共同治理國家。" -59,29,5,"Une légende célèbre relate les exploits d’un -chef de guerre et de son Arcanin à la conquête -d’un certain royaume antique." -59,29,6,"Der Legende nach soll es vor langer Zeit an der -Seite eines Kriegshelden gekämpft und so an -der Eroberung eines Landes mitgewirkt haben." -59,29,7,"Cuenta una antigua leyenda que, tiempo ha, llegó -a conquistar territorios enteros luchando junto a -cierto señor de la guerra." -59,29,8,"Narra la leggenda che in un lontano passato -abbia lottato a fianco di un generale, -aiutandolo a conquistare paesi interi." -59,29,9,"Legends tell of its fighting alongside a general -and conquering a whole country." -59,29,11,"大昔に とある 武将と -ともに 戦い 国を 治めた -という 伝説が 残されている。" -59,29,12,"流传着这样一个传说。 -很久以前,它曾经和某位武将 -一起并肩战斗并治理国家。" -59,30,1,"おおくの いいつたえが のこっており -でんせつの ポケモンと よばれるが -いがいと みつかる かずは おおい。" -59,30,3,"많은 전설이 남아 있어 -전설의 포켓몬이라고 불리지만 -의외로 발견되는 수는 많다." -59,30,4,"雖然留下了許多傳說, -被人們稱為傳說的寶可夢, -但發現到的數量卻意外地多。" -59,30,5,"Tant de mythes circulent sur son compte -qu’il est parfois qualifié de légendaire, alors -qu’en réalité, il est on ne peut plus commun." -59,30,6,"Es ranken sich so viele Mythen um Arkani, dass -es gemeinhin als legendär gilt. In Wirklichkeit -kommt es jedoch sehr häufig vor." -59,30,7,"La infinidad de mitos relacionados con este -Pokémon le ha conferido un carácter de leyenda, -aunque en realidad es muy común." -59,30,8,"Si narra di lui in molti racconti, tanto che viene -chiamato “Pokémon leggendario”. Non è però un -Pokémon raro, ma piuttosto comune." -59,30,9,"There are so many old tales about them that -they’re called legendary Pokémon, but there are -way more of them around than you’d expect." -59,30,11,"多くの 言い伝えが 残っており -伝説の ポケモンと 呼ばれるが -意外と 見つかる 数は 多い。" -59,30,12,"虽然留有众多传说, -被称为传说的宝可梦, -但发现它的次数却意外的多。" -59,31,1,"とうようで でんせつの ポケモン。 -かろやかに はしる そのすがたに -とりこに される ものも おおい。" -59,31,3,"동양의 전설의 포켓몬. -경쾌하게 달리는 그 모습에 -반하는 자도 많다." -59,31,4,"東洋古老傳說中的寶可夢。 -御風而行般的輕靈姿態 -吸引了許多人對牠著迷。" -59,31,5,"Un Pokémon légendaire en Extrême-Orient. -Il est admiré pour la grâce et la beauté de -sa course." -59,31,6,"Weit entfernt im Osten gilt Arkani als legendär. -Wenn es rennt, zieht es mit seinen leichtfüßigen -Bewegungen so manche in seinen Bann." -59,31,7,"Este Pokémon es toda una leyenda en oriente. -Muchos han quedado cautivados por la belleza -y gracilidad que exhibe al correr." -59,31,8,"È considerato un Pokémon leggendario in -oriente. Molti sono ammaliati dal modo -leggiadro in cui corre." -59,31,9,"A legendary Pokémon in the East. Many people -are charmed by the grace and beauty of -its running." -59,31,11,"東洋で 伝説の ポケモン。 -軽やかに 走る その姿に -虜にされる 者も 多い。" -59,31,12,"东方古老传说中的宝可梦。 -曾有不计其数的人为它 -轻巧跑动的身姿而倾倒。" -59,32,1,"とうようで でんせつの ポケモン。 -かろやかに はしる そのすがたに -とりこに される ものも おおい。" -59,32,3,"동양의 전설의 포켓몬. -경쾌하게 달리는 그 모습에 -반하는 자도 많다." -59,32,4,"東洋古老傳說中的寶可夢。 -御風而行般的輕靈姿態 -吸引了許多人對牠著迷。" -59,32,5,"Un Pokémon légendaire en Extrême-Orient. -Il est admiré pour la grâce et la beauté de -sa course." -59,32,6,"Weit entfernt im Osten gilt Arkani als legendär. -Wenn es rennt, zieht es mit seinen leichtfüßigen -Bewegungen so manche in seinen Bann." -59,32,7,"Este Pokémon es toda una leyenda en oriente. -Muchos han quedado cautivados por la belleza -y gracilidad que exhibe al correr." -59,32,8,"È considerato un Pokémon leggendario in -oriente. Molti sono ammaliati dal modo -leggiadro in cui corre." -59,32,9,"A legendary Pokémon in the East. Many people -are charmed by the grace and beauty of -its running." -59,32,11,"東洋で 伝説の ポケモン。 -軽やかに 走る その姿に -虜にされる 者も 多い。" -59,32,12,"东方古老传说中的宝可梦。 -曾有不计其数的人为它 -轻巧跑动的身姿而倾倒。" -59,33,1,"いっちゅうやで 10000キロの -きょりを かけぬける すがたは -おおくの ひとを みりょうしてきた。" -59,33,3,"하루 만에 10000km의 -거리를 달리는 모습은 -많은 사람을 매료시켜 왔다." -59,33,4,"只需要一晝夜時間就能 -跑完10000公里的身影 -令許多人為之沉醉。" -59,33,5,"De nombreuses personnes ont été charmées -à la vue de ce Pokémon parcourant 10 000 km -en 24 heures." -59,33,6,"Viele Trainer sind davon fasziniert, dass dieses -Pokémon innerhalb eines Tages 10 000 km -zurücklegen kann." -59,33,7,"Es capaz de correr 10 000 km al día, lo que deja -embelesados a todos los que lo ven pasar." -59,33,8,"Sono molte le persone affascinate dalla capacità -di questo Pokémon di correre per una distanza -di 10.000 km in 24 ore." -59,33,9,"The sight of it running over 6,200 miles -in a single day and night has captivated -many people." -59,33,11,"一昼夜で 10000キロの -距離を 駆けぬける 姿は -多くの 人を 魅了してきた。" -59,33,12,"只需要一昼夜时间就能 -跑完10000公里的身影 -令许多人为之沉醉。" -59,34,1,"むかしから おおくの ひとを -とりこにした うつくしい ポケモン。 -とぶように かろやかに はしる。" -59,34,3,"옛날부터 많은 사람의 마음을 -사로잡은 아름다운 포켓몬이다. -마치 나는 것처럼 경쾌하게 달린다." -59,34,4,"從古時候起就是擄獲 -眾多人心的美麗寶可夢。 -能像飛一樣輕盈地奔跑。" -59,34,5,"Ce Pokémon est admiré depuis toujours pour -sa beauté. Il court avec tellement de légèreté -qu’on dirait qu’il vole." -59,34,6,"Dieses Pokémon verzaubert die Menschen seit -Urzeiten mit seiner Schönheit. Obendrein ist es -schnell und sehr wendig." -59,34,7,"Muchos han quedado cautivados por su belleza -desde la antigüedad. Corre ágilmente como si -tuviera alas." -59,34,8,"Da sempre ammirato per la sua bellezza, -corre veloce come se avesse le ali." -59,34,9,"A Pokémon that has long been admired for its -beauty. It runs agilely as if on wings." -59,34,11,"昔から 多くの 人を -虜にした 美しい ポケモン。 -飛ぶように 軽やかに 走る。" -59,34,12,"从古时候起就是俘获了 -众多人心的美丽宝可梦。 -能像飞一样轻巧地奔跑。" -59,39,9,"Snaps at its foes with fangs cloaked in blazing flame. Despite its -bulk, it deftly feints every which way, leading opponents on a -deceptively merry chase as it all but dances around them." -60,1,9,"Its newly grown -legs prevent it -from running. It appears to prefer -swimming than -trying to stand." -60,2,9,"Its newly grown -legs prevent it -from running. It appears to prefer -swimming than -trying to stand." -60,3,9,"The direction of -the spiral on the -belly differs by area. It is more -adept at swimming -than walking." -60,4,9,"Because it is in­ -ept at walking on -its newly grown legs, it always -swims around in -water." -60,5,9,"The direction of -its belly spiral -differs by area. The equator is -thought to have an -effect on this." -60,6,9,"The swirl on its -belly is its -insides showing through the skin. -It looks clearer -after it eats." -60,7,9,"POLIWAG has a very thin skin. It is -possible to see the POKéMON’s spiral -innards right through the skin. Despite its thinness, however, the skin -is also very flexible. Even sharp fangs -bounce right off it." -60,8,9,"POLIWAG has a very thin skin. It is -possible to see the POKéMON’s spiral -innards right through the skin. Despite its thinness, however, the skin -is also very flexible. Even sharp fangs -bounce right off it." -60,9,9,"It is possible to see this POKéMON’s spiral -innards right through its thin skin. -However, the skin is also very flexible. -Even sharp fangs bounce right off it." -60,10,9,"Its slick black skin is thin and damp. -A part of its internal organs can be seen -through the skin as a spiral pattern." -60,11,9,"Its newly grown legs prevent it from -walking well. It appears to prefer -swimming over walking." -60,12,9,"Its skin is so thin, its internal -organs are visible. It has trouble -walking on its newly grown feet." -60,13,9,"Its skin is so thin, its internal -organs are visible. It has trouble -walking on its newly grown feet." -60,14,9,"Its skin is so thin, its internal -organs are visible. It has trouble -walking on its newly grown feet." -60,15,9,"Because it is inept at walking on -its newly grown legs, it always -swims around in water." -60,16,9,"The direction of its belly spiral -differs by area. The equator is -thought to have an effect on this." -60,17,5,"Sa peau est si mince qu’on voit -ses organes internes. Il tient -à peine sur ses nouveaux pieds." -60,17,9,"Its skin is so thin, its internal -organs are visible. It has trouble -walking on its newly grown feet." -60,18,5,"Sa peau est si mince qu’on voit -ses organes internes. Il tient -à peine sur ses nouveaux pieds." -60,18,9,"Its skin is so thin, its internal -organs are visible. It has trouble -walking on its newly grown feet." -60,21,9,"Its skin is so thin, its internal -organs are visible. It has trouble -walking on its newly grown feet." -60,22,9,"Its skin is so thin, its internal -organs are visible. It has trouble -walking on its newly grown feet." -60,23,1,"スベスベした くろいひふは うすく -しめっている。ないぞうの いちぶが -すけて うずまきじょうに みえる。" -60,23,3,"매끄럽고 검은 피부는 얇고 -축축하다. 내장 일부가 -비쳐서 소용돌이 모양으로 보인다." -60,23,5,"Sa peau est humide, lisse et surtout très fine. La -forme en spirale sur son ventre est en fait une partie -de ses organes internes que l’on peut apercevoir." -60,23,6,"Seine glatte, schwarze Haut ist dünn und feucht. -Teilweise sind seine Innereien als spiralförmige -Muster sichtbar." -60,23,7,"Tiene una piel extraordinaria, fina y húmeda, que deja -entrever las vísceras que tiene dispuestas en espiral." -60,23,8,"Dalla pelle nera, lucida, umida e sottile si intravedono -gli organi interni, che formano una spirale." -60,23,9,"Its slick black skin is thin and damp. A part of its -internal organs can be seen through the skin as a -spiral pattern." -60,23,11,"スベスベした 黒い皮膚は 薄く -湿っている。内臓の 一部が -透けて 渦巻状に 見える。" -60,24,1,"うずまきの むきは うまれた -ちほうに よって ちがうらしい。 -あるくより およぐほうが じょうず。" -60,24,3,"배의 소용돌이 방향은 태어난 -지방에 따라 다른 듯하다. -걷기보다 헤엄치기를 잘한다." -60,24,5,"Le sens de la spirale sur son ventre diffère selon -son origine. Il préfère la nage à la marche." -60,24,6,"Dieses Pokémon kann sehr schlecht laufen. -Sein Bauchmuster ist unterschiedlich, je nach Region." -60,24,7,"La dirección de la espiral en el vientre cambia según el -área. Prefiere nadar a correr." -60,24,8,"La spirale che ha sulla pancia varia da zona a zona. -È molto più bravo nel nuoto che nella corsa." -60,24,9,"The direction of the spiral on the belly differs by -area. It is more adept at swimming than walking." -60,24,11,"渦巻の 向きは 生まれた -地方によって 違うらしい。 -歩くより 泳ぐほうが 上手。" -60,25,1,"うずまき もようの ないぞうが すけてしまうほど -うすい ひふだが するどい キバを はねかえす -だんりょくを もっているのだ。" -60,25,3,"소용돌이 모양인 내장이 비칠 정도로 -얇은 피부이지만 날카로운 이빨을 -튕겨내는 탄력을 지니고 있다." -60,25,5,"Ptitard a une peau très fine. On peut même voir les -entrailles en spirale de ce Pokémon à travers sa peau. -Malgré sa finesse, cette peau est aussi très élastique. -Même les crocs les plus acérés rebondissent dessus." -60,25,6,"Quapsel hat eine sehr dünne Haut. Durch sie hindurch -kann man sogar sein spiralförmiges Inneres sehen. Obwohl -seine Haut so dünn ist, ist sie sehr elastisch. Selbst scharfe -Reißzähne können sie nicht durchdringen." -60,25,7,"Poliwag tiene una piel muy fina. Tanto que es posible entrever -a través de la misma las vísceras en espiral que tiene. La piel, -aunque fina, tiene la ventaja de ser flexible y hacer rebotar -hasta los colmillos más afilados." -60,25,8,"Poliwag ha una pelle molto sottile, attraverso cui è possibile -intravedere i suoi organi interni spiraliformi. -Nonostante il suo esiguo spessore, la pelle è molto elastica. -Anche le zanne più affilate non riescono a lacerarla." -60,25,9,"Poliwag has a very thin skin. It is possible to see the -Pokémon’s spiral innards right through the skin. -Despite its thinness, however, the skin is also very flexible. -Even sharp fangs bounce right off it." -60,25,11,"渦巻き 模様の 内臓が 透けてしまうほど -薄い 皮膚だが 鋭い キバを はね返す -弾力を 持っているのだ。" -60,26,1,"うずまき もようの ないぞうが すけてしまうほど -うすい ひふだが するどい キバを はねかえす -だんりょくを もっているのだ。" -60,26,3,"소용돌이 모양인 내장이 비칠 정도로 -얇은 피부이지만 날카로운 이빨을 -튕겨내는 탄력을 지니고 있다." -60,26,5,"Ptitard a une peau très fine. On peut même voir les -entrailles en spirale de ce Pokémon à travers sa peau. -Malgré sa finesse, cette peau est aussi très élastique. -Même les crocs les plus acérés rebondissent dessus." -60,26,6,"Quapsel hat eine sehr dünne Haut. Durch sie hindurch -kann man sogar sein spiralförmiges Inneres sehen. Obwohl -seine Haut so dünn ist, ist sie sehr elastisch. Selbst scharfe -Reißzähne können sie nicht durchdringen." -60,26,7,"Poliwag tiene una piel muy fina. Tanto que es posible entrever -a través de la misma las vísceras en espiral que tiene. La piel, -aunque fina, tiene la ventaja de ser flexible y hacer rebotar -hasta los colmillos más afilados." -60,26,8,"Poliwag ha una pelle molto sottile, attraverso cui è possibile -intravedere i suoi organi interni spiraliformi. -Nonostante il suo esiguo spessore, la pelle è molto elastica. -Anche le zanne più affilate non riescono a lacerarla." -60,26,9,"Poliwag has a very thin skin. It is possible to see the -Pokémon’s spiral innards right through the skin. Despite its -thinness, however, the skin is also very flexible. Even sharp -fangs bounce right off it." -60,26,11,"渦巻き 模様の 内臓が 透けてしまうほど -薄い 皮膚だが 鋭い キバを はね返す -弾力を 持っているのだ。" -60,27,1,"うずまきは すけてみえる ないぞう。 -そのいろが しろみがかっているときは -なにかの びょうきに かかっている。" -60,27,3,"소용돌이는 비쳐서 보이는 내장이다. -그 색이 희뿌열 때는 -뭔가 병에 걸린 것이다." -60,27,4,"漩渦是透明可見的內臟。 -當顏色帶有白色時, -代表是有什麼地方生病了。" -60,27,5,"La spirale est son intestin que l’on distingue -par transparence. Lorsqu’elle blanchit, c’est -signe qu’il a attrapé une maladie." -60,27,6,"Durch seine Haut hindurch kann man sein -spiralförmiges Inneres sehen. Färbt sich dieses -weiß, deutet das darauf hin, dass es krank ist." -60,27,7,"La espiral de su vientre no es otra cosa que sus -vísceras. Cuando estas se tornan de color -blanco, significa que Poliwag está enfermo." -60,27,8,"La spirale sulla pancia sono i suoi organi interni, -visibili sotto la pelle sottile. Se diventa bianca, -è segno che è malato." -60,27,9,"The swirl on its belly is its internal organs -showing through. If the swirl is tinged white, -that means it’s affected by some disease." -60,27,11,"渦巻きは 透けて見える 内臓。 -その色が 白みがかっているときは -なにかの 病気に かかっている。" -60,27,12,"漩涡是透明可见的内脏。 -当颜色带有白色时, -说明是生什么病了。" -60,28,1,"まだまだ あるくのが ヘタ。 -トレーナーに なったら まいにち -あるく くんれんを してあげよう。" -60,28,3,"아직 걷는 것이 서투르다. -트레이너가 되면 매일 -걷는 훈련을 시켜주자." -60,28,4,"走路還是很不純熟。 -成為牠的訓練家後, -要每天給牠做走路訓練哦。" -60,28,5,"Il ne sait pas encore bien marcher. Un Dresseur -de Ptitard doit l’entraîner à marcher tous -les jours." -60,28,6,"Es kann noch nicht gut laufen. Sein Trainer -sollte daher jeden Tag Laufübungen mit ihm -durchführen." -60,28,7,"No se le da nada bien andar, por lo que se -recomienda a los Entrenadores que le hagan -practicar un poco cada día." -60,28,8,"Non è ancora in grado di camminare bene. -È importante che l’Allenatore lo inciti a -esercitarsi ogni giorno." -60,28,9,"It’s still not very good at walking. Its Trainers -should train this Pokémon to walk every day." -60,28,11,"まだまだ 歩くのが 下手。 -トレーナーに なったら 毎日 -歩く 訓練を してあげよう。" -60,28,12,"走路还是很不利索。 -成为它的训练家后, -要每天都给它做走路训练。" -60,29,1,"きけんなのに りくに あがりたがる。 -まだ よちよちあるき なので てきに -みつかると あわてて みずのなかへ。" -60,29,3,"위험한데도 지상으로 올라가고 싶어한다. -아직 아장아장 걷기 때문에 적에게 -노출되면 황급히 물속으로 들어간다." -60,29,4,"雖然危險卻總是想登上陸地。 -因為連走路都還走不穩, -所以一被敵人發現就會慌忙逃進水中。" -60,29,5,"Malgré le danger, il ne cesse de sortir de l’eau. -Comme il a encore du mal à marcher, il s’y -réfugie toutefois dès qu’un prédateur approche." -60,29,6,"Trotz der Gefahren kommt es gerne an Land. -Taucht ein Feind auf, flitzt es hastig auf seinen -noch wackligen Beinen zurück ins Wasser." -60,29,7,"A pesar del peligro, le gusta salir a tierra firme. -Como es un poco torpe al caminar, regresa al -agua rápidamente cuando se acerca un enemigo." -60,29,8,"Nonostante i pericoli, gli piace salire sulla -terraferma. Dato che non cammina ancora bene, -se incontra un nemico torna subito in acqua." -60,29,9,"Despite the danger, it wants to come up on land. -So it does its best to waddle along, but when -an enemy finds it, it rushes back to the water." -60,29,11,"危険なのに 陸に 上がりたがる。 -まだ よちよち歩き なので 敵に -見つかると 慌てて 水の中へ。" -60,29,12,"虽然危险,却向往登上陆地。 -因为它还只能晃晃悠悠地走路, -所以被敌人发现后会慌忙逃入水中。" -60,30,1,"うずまきの むきは ちいきにより -びみょうに ちがう。 ニョロモの -マニアは ひとめで みわけるらしい。" -60,30,3,"소용돌이의 방향은 지역에 따라 -미묘하게 다르다. 발챙이 마니아는 -한눈에 구분할 수 있다고 한다." -60,30,4,"漩渦的方向隨著地域的不同有著 -微妙的差異。蚊香蝌蚪的愛好者 -似乎一眼就能分辨出來。" -60,30,5,"L’orientation de sa spirale diffère légèrement -selon les régions. Les fans de ces Pokémon -peuvent les différencier au premier coup d’œil." -60,30,6,"Die Ausrichtung seiner Spirale weist je nach -Region subtile Unterschiede auf. Quapsel-Fans -erkennen diese auf einen Blick." -60,30,7,"Un fan que se precie de serlo sabrá identificar -a primera vista la espiral de su vientre, cuya -orientación varía según su región de origen." -60,30,8,"La direzione della spirale che ha sulla pancia -varia da zona a zona. Gli appassionati di Poliwag -vedono la differenza a colpo d’occhio." -60,30,9,"The direction of the swirl on their stomachs -differs depending on where they live. Poliwag -aficionados can tell them apart at a glance." -60,30,11,"うずまきの 向きは 地域により -微妙に 違う。 ニョロモの -マニアは 一目で 見分けるらしい。" -60,30,12,"因地域不同,漩涡的方向也有着 -微妙的差异。蚊香蝌蚪的爱好者 -好像一眼就能分辨出来。" -60,31,1,"うずまきの むきは うまれた -ちほうに よって ちがうらしい。 -あるくより およぐほうが じょうず。" -60,31,3,"배의 소용돌이 방향은 태어난 -지방에 따라 다른 듯하다. -걷기보다 헤엄치기를 잘한다." -60,31,4,"漩渦花紋的方向似乎會 -依出生的地方而不同。 -比起步行更擅長游泳。" -60,31,5,"Le sens de la spirale sur son ventre diffère selon -son origine. Il préfère la nage à la marche." -60,31,6,"Offenbar unterscheidet sich die Ausrichtung -seiner Spirale je nach Geburtsregion. Es kann -besser schwimmen als laufen." -60,31,7,"La dirección de la espiral en su vientre varía en -función de la región donde nace. Se mueve con -más facilidad en el agua que en tierra firme." -60,31,8,"La direzione della spirale che ha sulla pancia -varia a seconda della zona in cui è nato. -È più bravo a nuotare che a camminare." -60,31,9,"The direction of the spiral on the belly differs by -area. It is more adept at swimming than walking." -60,31,11,"渦巻きの 向きは 生まれた -地方に よって 違うらしい。 -歩くより 泳ぐほうが 上手。" -60,31,12,"漩涡的旋转方向好像会 -因出生地区而不同。 -比起走路,它更擅长游泳。" -60,32,1,"うずまきの むきは うまれた -ちほうに よって ちがうらしい。 -あるくより およぐほうが じょうず。" -60,32,3,"배의 소용돌이 방향은 태어난 -지방에 따라 다른 듯하다. -걷기보다 헤엄치기를 잘한다." -60,32,4,"漩渦花紋的方向似乎會 -依出生的地方而不同。 -比起步行更擅長游泳。" -60,32,5,"Le sens de la spirale sur son ventre diffère selon -son origine. Il préfère la nage à la marche." -60,32,6,"Offenbar unterscheidet sich die Ausrichtung -seiner Spirale je nach Geburtsregion. Es kann -besser schwimmen als laufen." -60,32,7,"La dirección de la espiral en su vientre varía en -función de la región donde nace. Se mueve con -más facilidad en el agua que en tierra firme." -60,32,8,"La direzione della spirale che ha sulla pancia -varia a seconda della zona in cui è nato. -È più bravo a nuotare che a camminare." -60,32,9,"The direction of the spiral on the belly differs by -area. It is more adept at swimming than walking." -60,32,11,"渦巻きの 向きは 生まれた -地方に よって 違うらしい。 -歩くより 泳ぐほうが 上手。" -60,32,12,"漩涡的旋转方向好像会 -因出生地区而不同。 -比起走路,它更擅长游泳。" -60,33,1,"あるくよりも およぐほうが とくい。 -おなかの うずまきもようは すけて -みえる ないぞうの いちぶだ。" -60,33,3,"걷기보다 헤엄치기가 특기다. -배의 소용돌이 모양은 -내장의 일부가 비쳐 보이는 것이다." -60,33,4,"比起步行更擅長游泳。 -腹部的漩渦花紋是透過皮膚 -可以看到的部分內臟。" -60,33,5,"Il est plus à l’aise dans l’eau que sur la terre ferme. -Le motif de spirale sur son ventre est en fait une -partie de ses organes visibles à travers la peau." -60,33,6,"Quapsel kann besser schwimmen als laufen. Das -Spiralmuster auf seinem Bauch ist ein Teil seiner -Innereien, der durch die Haut sichtbar ist." -60,33,7,"Es más ágil en el agua que en la tierra. La espiral -de su vientre no es más que parte de sus vísceras -que se ven a través de la piel." -60,33,8,"È più portato per il nuoto che per la corsa. -Il motivo spiraliforme sul ventre è parte dei -suoi organi interni visibili in trasparenza." -60,33,9,"For Poliwag, swimming is easier than walking. -The swirl pattern on its belly is actually part of -the Pokémon’s innards showing through the skin." -60,33,11,"歩くよりも 泳ぐほうが 得意。 -お腹の 渦巻き模様は -透けて 見える 内臓の 一部だ。" -60,33,12,"比起走路更擅长游泳。 -腹部旋涡状的花纹其实是 -透过皮肤看到的部分内脏。" -60,34,1,"ながれが はやい かわでは ぶあつい -くちびるを きゅうばんのように -いわに くっつけて しがみつく。" -60,34,3,"유속이 빠른 강에서는 -두꺼운 입술을 흡반처럼 -사용해 바위에 달라붙는다." -60,34,4,"在水流湍急的河川裡, -會把厚厚的嘴唇當作吸盤, -吸附在岩石上避免被沖走。" -60,34,5,"Dans les rivières au courant puissant, il se sert -de ses lèvres épaisses comme d’une ventouse -pour s’accrocher aux rochers." -60,34,6,"In schnell fließenden Flüssen hält es sich mithilfe -seiner dicken Lippen, die als Saugnapf fungieren, -an Felsen fest." -60,34,7,"En ríos de aguas bravas, usa sus gruesos labios -a modo de ventosa para adherirse a las rocas." -60,34,8,"Nei fiumi dalla corrente impetuosa, si attacca -alle rocce utilizzando le spesse labbra come -una ventosa." -60,34,9,"In rivers with fast-flowing water, this Pokémon will -cling to a rock by using its thick lips, which act -like a suction cup." -60,34,11,"流れが 速い 川では -ぶ厚い 唇を 吸盤のように -岩に くっつけて しがみつく。" -60,34,12,"在水流湍急的河里, -会把厚厚的嘴唇像吸盘那样 -紧紧吸在岩石上避免被冲走。" -61,1,9,"Capable of living -in or out of -water. When out of water, it -sweats to keep -its body slimy." -61,2,9,"Capable of living -in or out of -water. When out of water, it -sweats to keep -its body slimy." -61,3,9,"Under attack, it -uses its belly -spiral to put the foe to sleep. It -then makes its -escape." -61,4,9,"The swirl on its -belly subtly un­ -dulates. Staring at it may gradual­ -ly cause drowsi­ -ness." -61,5,9,"The skin on most -of its body is -moist. However, the skin on its -belly spiral feels -smooth." -61,6,9,"Though it is -skilled at walk­ -ing, it prefers to live underwater -where there is -less danger." -61,7,9,"The surface of POLIWHIRL’s body is -always wet and slick with an oily fluid. -Because of this greasy covering, it can easily slip and slide out of the clutches -of any enemy in battle." -61,8,9,"The surface of POLIWHIRL’s body is -always wet and slick with an oily fluid. -Because of this greasy covering, it can easily slip and slide out of the clutches -of any enemy in battle." -61,9,9,"Its body surface is always wet and slick -with an oily fluid. Because of this greasy -covering, it can easily slip and slide out -of the clutches of any enemy in battle." -61,10,9,"Its two legs are well developed. -Even though it can live on the ground, -it prefers living in water." -61,11,9,"It can live in or out of water. When out -of water, it constantly sweats to keep its -body slimy." -61,12,9,"The spiral pattern on its belly -subtly undulates. Staring at it -gradually causes drowsiness." -61,13,9,"The spiral pattern on its belly -subtly undulates. Staring at it -gradually causes drowsiness." -61,14,9,"The spiral pattern on its belly -subtly undulates. Staring at it -gradually causes drowsiness." -61,15,9,"The swirl on its belly subtly undulates. -Staring at it may gradually -cause drowsiness." -61,16,9,"The skin on most of its body is -moist. However, the skin on its -belly spiral feels smooth." -61,17,5,"La spirale qui orne son ventre ondule -doucement. Celui qui la fixe est saisi -d’une étrange torpeur." -61,17,9,"The spiral pattern on its belly -subtly undulates. Staring at it -gradually causes drowsiness." -61,18,5,"La spirale qui orne son ventre ondule -doucement. Celui qui la fixe est saisi -d’une étrange torpeur." -61,18,9,"The spiral pattern on its belly -subtly undulates. Staring at it -gradually causes drowsiness." -61,21,9,"The spiral pattern on its belly -subtly undulates. Staring at it -gradually causes drowsiness." -61,22,9,"The spiral pattern on its belly -subtly undulates. Staring at it -gradually causes drowsiness." -61,23,1,"りくでも すいちゅうでも くらせる。 -ちじょうでは いつも あせをかき -ひふを ぬめぬめ させている。" -61,23,3,"육지에서도 수중에서도 살 수 있다. -지상에서는 항상 땀을 흘려서 -피부를 미끌미끌하게 하고 있다." -61,23,5,"Ce Pokémon amphibie transpire continuellement -quand il est hors de l’eau afin d’hydrater son corps." -61,23,6,"Dieses Pokémon kann im Wasser und auch an Land -leben. An Land schwitzt es sich den Körper nass." -61,23,7,"Capaz de vivir dentro o fuera del agua. Fuera del agua -suda para mantener baboso su cuerpo." -61,23,8,"Capace di vivere dentro o fuori dall’acqua. Sulla -terraferma suda per mantenere il suo corpo unto." -61,23,9,"It can live in or out of water. When out of water, -it constantly sweats to keep its body slimy." -61,23,11,"陸でも 水中でも 暮らせる。 -地上では いつも 汗をかき -皮膚を ぬめぬめ させている。" -61,24,1,"2ほんの あしは はったつしており -ちじょうで くらせるのに なぜか -すいちゅう せいかつが すき。" -61,24,3,"두 다리가 발달하여 -지상에서 살 수 있는데도 어째서인지 -수중 생활을 좋아한다." -61,24,5,"Ses deux jambes sont très développées. -Bien qu’il puisse se déplacer sur la terre ferme, -ce Pokémon préfère vivre sous l’eau." -61,24,6,"Seine beiden Beine sind gut entwickelt. Auch wenn -es an Land leben kann, bevorzugt es das Leben -im Wasser." -61,24,7,"Tiene unas extremidades inferiores muy desarrolladas. -Aunque puede vivir en tierra, prefiere el medio -acuático." -61,24,8,"Ha arti inferiori molto sviluppati. Può vivere anche -sulla terraferma, ma preferisce l’acqua." -61,24,9,"Its two legs are well developed. Even though it can -live on the ground, it prefers living in water." -61,24,11,"2本の 脚は 発達しており -地上で 暮らせるのに なぜか -水中 生活が 好き。" -61,25,1,"いつも からだの ひょうめんが えきたいで -ぬるぬる ぬれているため てきに つかまっても -ぬるりと すりぬけ にげる ことが できるぞ。" -61,25,3,"항상 몸의 표면이 액체로 미끈미끈하게 -젖어 있어서 적에게 붙잡혀도 -미끄덩 빠져나와 도망갈 수 있다." -61,25,5,"La peau de Têtarte est toujours maintenue humide par -un liquide huileux. Grâce à cette protection graisseuse, -il peut facilement se glisser hors de l’étreinte de n’importe -quel ennemi." -61,25,6,"Quaputzis Körper ist immer feucht und glitschig. Dadurch kann -es während eines Kampfes leicht der Umklammerung eines -Gegners entkommen." -61,25,7,"La piel de Poliwhirl está siempre húmeda y lubricada con un -fluido viscoso. Gracias a esta película resbaladiza, puede -escapar de las garras del enemigo, resbalándosele de las -zarpas en pleno combate." -61,25,8,"La superficie del corpo di Poliwhirl è sempre umida e unta -di fluido oleoso. Grazie a questa pellicola viscida, nella lotta -riesce a sfuggire agilmente alle grinfie del nemico." -61,25,9,"The surface of Poliwhirl’s body is always wet and slick with -a slimy fluid. Because of this slippery covering, it can easily -slip and slide out of the clutches of any enemy in battle." -61,25,11,"いつも 体の 表面が 液体で -ぬるぬる ぬれているため 敵に 捕まっても -ぬるりと すり抜け 逃げる ことが できるぞ。" -61,26,1,"いつも からだの ひょうめんが えきたいで -ぬるぬる ぬれているため てきに つかまっても -ぬるりと すりぬけ にげる ことが できるぞ。" -61,26,3,"항상 몸의 표면이 액체로 미끈미끈하게 -젖어 있어서 적에게 붙잡혀도 -미끄덩 빠져나와 도망갈 수 있다." -61,26,5,"La peau de Têtarte est toujours maintenue humide par -un liquide huileux. Grâce à cette protection graisseuse, -il peut facilement se glisser hors de l’étreinte de n’importe -quel ennemi." -61,26,6,"Quaputzis Körper ist immer feucht und glitschig. Dadurch kann -es während eines Kampfes leicht der Umklammerung eines -Gegners entkommen." -61,26,7,"La piel de Poliwhirl está siempre húmeda y lubricada con un -fluido viscoso. Gracias a esta película resbaladiza, puede -escapar de las garras del enemigo, resbalándosele de las -zarpas en pleno combate." -61,26,8,"La superficie del corpo di Poliwhirl è sempre umida e unta -di fluido oleoso. Grazie a questa pellicola viscida, nella lotta -riesce a sfuggire agilmente alle grinfie del nemico." -61,26,9,"The surface of Poliwhirl’s body is always wet and slick with -a slimy fluid. Because of this slippery covering, it can easily -slip and slide out of the clutches of any enemy in battle." -61,26,11,"いつも 体の 表面が 液体で -ぬるぬる ぬれているため 敵に 捕まっても -ぬるりと すり抜け 逃げる ことが できるぞ。" -61,27,1,"りくのうえでも ふつうに くらせるが -てんてきの ポケモンが すくないので -みずの なかの せいかつを このむ。" -61,27,3,"육지 위에서도 문제없이 살 수 있지만 -천적인 포켓몬이 적어서 -물속 생활을 선호한다." -61,27,4,"即使在陸地上也能正常生活, -但因為天敵較少, -所以更喜歡在水中生活。" -61,27,5,"Il est capable de vivre normalement sur la terre -ferme, mais il préfère vivre dans l’eau, où il a -beaucoup moins de prédateurs naturels." -61,27,6,"Es kann zwar auch an Land überleben, aber -bevorzugt das Wasser, da es dort kaum -natürliche Feinde hat." -61,27,7,"Puede vivir en tierra firme perfectamente, pero -prefiere el agua, donde encuentra menos -enemigos naturales." -61,27,8,"Può vivere anche sulla terraferma, ma preferisce -stare in acqua, dove ha meno nemici naturali." -61,27,9,"Although it can live on land, it prefers to stay in -the water, where it has fewer natural enemies." -61,27,11,"陸の上でも 普通に 暮らせるが -天敵の ポケモンが 少ないので -水の 中の 生活を 好む。" -61,27,12,"即使在陆地上也能正常生活, -但因为天敌的宝可梦较少, -所以更喜欢在水中生活。" -61,28,1,"りくじょうを ねりあるいて -エサの むしポケモンを さがす。 -たべるのは あんぜんな みずのなか。" -61,28,3,"육지를 누비며 -먹이인 벌레포켓몬을 찾는다. -먹는 곳은 안전한 물 속이다." -61,28,4,"在陸地上到處走著, -搜尋愛吃的蟲寶可夢, -然後回到安全的水中享用。" -61,28,5,"Il patrouille sur la terre ferme à la recherche de -nourriture, à savoir des Pokémon Insecte. -Il les mange dans l’eau, où il est en sécurité." -61,28,6,"Es geht an Land, um sich auf die Suche nach -Käfer-Pokémon zu machen. Diese nimmt es -als Beute mit ins Wasser, wo es sie verzehrt." -61,28,7,"Sale a la superficie en busca de Pokémon -insecto que llevarse a la boca, aunque luego -prefiere comérselos bajo la seguridad del agua." -61,28,8,"Cammina lentamente sulla terraferma in cerca -di Pokémon di tipo Coleottero di cui cibarsi. -Mangia solo in acqua, dove si sente più al sicuro." -61,28,9,"It marches over the land in search of bug -Pokémon to eat. Then it takes them underwater -so it can dine on them where it’s safe." -61,28,11,"陸上を 練り歩いて -餌の むしポケモンを 探す。 -食べるのは 安全な 水の中。" -61,28,12,"在陆地上四处游走, -搜寻猎物——虫宝可梦。 -回到安全的水中食用。" -61,29,1,"りくでも くらせるように なったのに -えものの さかなポケモンが おおい -みずの なかで すごしている。" -61,29,3,"지상에서 살 수 있게 되었는데도 -먹이인 물고기포켓몬이 많은 -수중에서 지낸다." -61,29,4,"雖然已經能在陸地上生活, -但還是棲息在有大量魚寶可夢 -可以獵食的水中。" -61,29,5,"Il est enfin capable de vivre sur la terre ferme, -mais il passe le plus clair de son temps -à chasser dans les eaux poissonneuses." -61,29,6,"Es hat zwar gelernt, auch an Land zu überleben, -hält sich aber trotzdem vorwiegend im Wasser -auf, wo es nach Fisch-Pokémon jagen kann." -61,29,7,"Puede vivir en tierra firme perfectamente, pero -prefiere el agua, donde encuentra más Pokémon -pez que le sirven de sustento." -61,29,8,"Si è adattato anche alla terraferma, ma passa -la maggior parte del tempo in acqua, dove trova -molti Pokémon acquatici di cui cibarsi." -61,29,9,"Although it has become capable of living on -land, it spends its time in the water, where -its prey, fish Pokémon, are plentiful." -61,29,11,"陸でも 暮らせるように なったのに -獲物の さかなポケモンが 多い -水の 中で 過ごしている。" -61,29,12,"虽然已经能在陆地上生活, -但还是栖息在有大量 -鱼宝可梦可捕食的水中。" -61,30,1,"ひふが かんそうすると げんきが -なくなってしまうので こまめに -すいぶんを ほきゅうして あげよう。" -61,30,3,"피부가 건조해지면 -기력이 없어지게 되므로 -부지런히 수분을 보충해 주자." -61,30,4,"皮膚一旦乾燥就會 -失去活力,所以要 -經常幫牠補充水分。" -61,30,5,"Son état de santé se dégrade à mesure que -sa peau s’assèche, aussi faut-il veiller à ce -qu’il soit toujours bien hydraté." -61,30,6,"Trocknet seine Haut aus, verliert es an Vitalität. -An Land sollte man daher stets darauf achten, -es mit ausreichend Flüssigkeit zu versorgen." -61,30,7,"Cuando se le seca la piel, su salud se resiente, -por lo que conviene asegurarse de mantenerlo -siempre bien hidratado." -61,30,8,"Se la sua pelle si secca, perde vitalità, quindi -è importante assicurarsi che sia costantemente -idratato." -61,30,9,"Its health suffers when its skin dries out, so be -sure to moisturize it diligently." -61,30,11,"皮膚が 乾燥すると 元気が -なくなってしまうので こまめに -水分を 補給して あげよう。" -61,30,12,"皮肤干燥就会失去活力, -所以经常给它补充水分吧。" -61,31,1,"おそわれそうに なると おなかの -うずまきを つかって あいてを -ねむらせ そのすきに にげるらしい。" -61,31,3,"공격당할 위기에 처하면 배에 있는 -소용돌이를 사용해 상대를 -잠들게 한 뒤 그 틈에 도망치는 듯하다." -61,31,4,"遭到襲擊時會利用肚子 -上的漩渦圖案催眠對手, -然後趁機逃跑。" -61,31,5,"S’il se fait attaquer, il se sert de sa spirale pour -endormir ses ennemis. Il peut ainsi s’enfuir." -61,31,6,"Wird es angegriffen, versetzt es seine Gegner -mit dem Spiralmuster auf seinem Bauch in den -Schlaf und flieht." -61,31,7,"Cuando se siente intimidado, usa la espiral del -vientre para adormecer al rival y aprovechar -para escaparse." -61,31,8,"Quando si sente in pericolo usa la spirale -che ha sulla pancia per addormentare -gli avversari, poi si dà alla fuga." -61,31,9,"Under attack, it uses its belly spiral to put -the foe to sleep. It then makes its escape." -61,31,11,"襲われそうに なると お腹の -渦巻きを 使って 相手を -眠らせ その隙に 逃げるらしい。" -61,31,12,"据说它会在要被对手 -攻击时用腹部的漩涡 -让对方睡着,趁机逃跑。" -61,32,1,"おそわれそうに なると おなかの -うずまきを つかって あいてを -ねむらせ そのすきに にげるらしい。" -61,32,3,"공격당할 위기에 처하면 배에 있는 -소용돌이를 사용해 상대를 -잠들게 한 뒤 그 틈에 도망치는 듯하다." -61,32,4,"遭到襲擊時會利用肚子 -上的漩渦圖案催眠對手, -然後趁機逃跑。" -61,32,5,"S’il se fait attaquer, il se sert de sa spirale pour -endormir ses ennemis. Il peut ainsi s’enfuir." -61,32,6,"Wird es angegriffen, versetzt es seine Gegner -mit dem Spiralmuster auf seinem Bauch in den -Schlaf und flieht." -61,32,7,"Cuando se siente intimidado, usa la espiral del -vientre para adormecer al rival y aprovechar -para escaparse." -61,32,8,"Quando si sente in pericolo usa la spirale -che ha sulla pancia per addormentare -gli avversari, poi si dà alla fuga." -61,32,9,"Under attack, it uses its belly spiral to put -the foe to sleep. It then makes its escape." -61,32,11,"襲われそうに なると お腹の -渦巻きを 使って 相手を -眠らせ その隙に 逃げるらしい。" -61,32,12,"据说它会在要被对手 -攻击时用腹部的漩涡 -让对方睡着,趁机逃跑。" -61,33,1,"おなかの うずは ずっと みていると -ねむくなる。 こもりうた がわりに -こどもを ねつかせるのにも つかう。" -61,33,3,"배의 소용돌이를 계속 보다 보면 -잠이 온다. 자장가 대용으로 -아이를 재울 때도 사용한다." -61,33,4,"一直盯著牠肚子上的漩渦看, -就會想睡覺。牠會利用這花紋 -來代替搖籃曲去哄孩子睡覺。" -61,33,5,"Il suffit de fixer la spirale sur son ventre pour -s’assoupir. On se sert parfois de lui à la place -d’une berceuse pour endormir les enfants." -61,33,6,"Wer länger auf seine Bauchspirale blickt, wird -schläfrig. Manche Leute nutzen dies anstelle -eines Schlaflieds, damit ihre Kinder einschlafen." -61,33,7,"Mirar fijamente la espiral de su vientre provoca -somnolencia, por lo que puede usarse como -alternativa a las nanas para dormir a los niños." -61,33,8,"Chi fissa a lungo il disegno spiraliforme sul ventre -si assopisce, tant’è che Poliwhirl lo utilizza al -posto della ninnananna per far dormire i piccoli." -61,33,9,"Staring at the swirl on its belly causes drowsiness. -This trait of Poliwhirl’s has been used in place of -lullabies to get children to go to sleep." -61,33,11,"お腹の 渦は ずっと 見ていると -眠くなる。 子守唄がわりに -子どもを 寝つかせるのにも 使う。" -61,33,12,"如果一直盯着它腹部的旋涡看, -就会变得很困。它会利用这花纹 -来代替摇篮曲去哄孩子睡觉。" -61,34,1,"ぬめぬめとした ねんえきじょうの -あせを かく。 てきに つかまっても -ぬるりと すりぬけ にげるのだ。" -61,34,3,"미끈미끈한 점액 형태의 -땀을 흘린다. 적에게 붙잡혀도 -스르륵 빠져나와 도망친다." -61,34,4,"流的汗是又黏又滑的黏液狀。 -即使被敵人捉住, -也能滑溜溜地輕易逃脫。" -61,34,5,"Il sécrète une sorte de mucus huileux qui lui -permet d’échapper aux ennemis qui tentent -de l’attraper." -61,34,6,"Quaputzi schwitzt glitschigen Schleim, dank dem -es leicht der Umklammerung eines Feindes -entkommen kann." -61,34,7,"Secreta un sudor viscoso que le sirve para -escurrirse y escapar del agarre de sus enemigos." -61,34,8,"Secerne un sudore viscido simile a muco, -grazie al quale riesce a fuggire sgusciando -via dalla presa dei nemici." -61,34,9,"This Pokémon’s sweat is a slimy mucus. When -captured, Poliwhirl can slither from its enemies’ -grasp and escape." -61,34,11,"ぬめぬめとした 粘液状の -汗を かく。 敵に 捕まっても -ぬるりと すり抜け 逃げるのだ。" -61,34,12,"流出的汗是黏滑的粘液状。 -即使被敌人捉住, -也能哧溜一下滑走逃脱。" -62,1,9,"An adept swimmer -at both the front -crawl and breast stroke. Easily -overtakes the best -human swimmers." -62,2,9,"An adept swimmer -at both the front -crawl and breast stroke. Easily -overtakes the best -human swimmers." -62,3,9,"Swims powerfully -using all the -muscles in its body. It can even -overtake champion -swimmers." -62,4,9,"This strong and -skilled swimmer is -even capable of crossing the -Pacific Ocean just -by kicking." -62,5,9,"Although an ener­ -getic, skilled -swimmer that uses all of its mus­ -cles, it lives on -dry land." -62,6,9,"It can use its -well-developed -arms and legs to run on the surface -of the water for a -split second." -62,7,9,"POLIWRATH’s highly developed, brawny -muscles never grow fatigued, however -much it exercises. It is so tirelessly strong, this POKéMON -can swim back and forth across the -Pacific Ocean without effort." -62,8,9,"POLIWRATH’s highly developed, brawny -muscles never grow fatigued, however -much it exercises. It is so tirelessly strong, this POKéMON -can swim back and forth across the -Pacific Ocean without effort." -62,9,9,"Its highly developed muscles never grow -fatigued, however much it exercises. -This POKéMON can swim back and forth -across the Pacific Ocean without effort." -62,10,9,"An adept swimmer, it knows the front -crawl, butterfly, and more. It is faster -than the best human swimmers." -62,11,9,"A swimmer adept at both the front crawl -and breaststroke. Easily overtakes the -best human swimmers." -62,12,9,"With its extremely tough muscles, -it can keep swimming in the Pacific -Ocean without resting." -62,13,9,"With its extremely tough muscles, -it can keep swimming in the Pacific -Ocean without resting." -62,14,9,"With its extremely tough muscles, -it can keep swimming in the Pacific -Ocean without resting." -62,15,9,"This strong and skilled swimmer is -even capable of crossing the -Pacific Ocean just by kicking." -62,16,9,"Although an energetic, skilled -swimmer that uses all of its muscles, -it lives on dry land." -62,17,5,"Il possède de sacrés biscoteaux. -Il peut parcourir sans relâche -l’Océan Pacifique." -62,17,9,"With its extremely tough muscles, -it can keep swimming in the Pacific -Ocean without resting." -62,18,5,"Il possède de sacrés biscoteaux. -Il peut parcourir sans relâche -l’Océan Pacifique." -62,18,9,"With its extremely tough muscles, -it can keep swimming in the Pacific -Ocean without resting." -62,21,9,"With its extremely tough muscles, -it can keep swimming in the Pacific -Ocean without resting." -62,22,9,"With its extremely tough muscles, -it can keep swimming in the Pacific -Ocean without resting." -62,23,1,"きょうじんな きんにくを もつ。 -たいへいようを やすむことなく -およぎつづけることが できるのだ。" -62,23,3,"강인한 근육을 가지고 있다. -태평양을 쉬지 않고 -계속 헤엄칠 수 있다." -62,23,5,"Il possède de sacrés biscoteaux. Il peut parcourir -sans relâche l’océan Pacifique." -62,23,6,"Es hat extrem starke Muskeln und kann durch den -Ozean schwimmen, ohne sich ausruhen zu müssen." -62,23,7,"Tiene músculos muy desarrollados. Es capaz de nadar -en el océano sin descanso." -62,23,8,"Ha dei muscoli tanto sviluppati da riuscire ad -attraversare a nuoto interi oceani senza fermarsi." -62,23,9,"With its extremely tough muscles, it can keep -swimming in the Pacific Ocean without resting." -62,23,11,"強靭な 筋肉を 持つ。 -太平洋を 休むことなく -泳ぎ続けることが できるのだ。" -62,24,1,"クロールや バタフライが とくいで -オリンピックの せんしゅでも -ぐんぐんと おいぬいていく。" -62,24,3,"자유형이나 접영을 잘하여 -올림픽 선수도 제치고 -쑥쑥 앞질러 나아간다." -62,24,5,"Excellent nageur, il pratique le crawl ou la nage -papillon mieux qu’un champion olympique." -62,24,6,"Dieses Pokémon ist ein meisterhafter Schwimmer. -Seine Techniken schlagen selbst Olympiasieger." -62,24,7,"Experto nadador tanto a braza como a crol. Gana -fácilmente a los nadadores profesionales." -62,24,8,"Esperto nuotatore di rana, crawl e altri stili, supera -facilmente i migliori nuotatori umani." -62,24,9,"A swimmer adept at both the front crawl and -breaststroke. Easily overtakes the best -human swimmers." -62,24,11,"クロールや バタフライが 得意で -オリンピックの 選手でも -ぐんぐんと 追い抜いていく。" -62,25,1,"はったつした きょうじんな きんにくは どんなに -うんどうしても つかれる ことは ない。 -たいへいようも かるく おうだん できるほどだ。" -62,25,3,"강인하게 발달한 근육은 아무리 -운동해도 지치는 일이 없다. -태평양도 가볍게 횡단할 수 있을 정도다." -62,25,5,"Les muscles solides et surdéveloppés de Tartard ne se -fatiguent jamais, quels que soient les efforts qu’il produit. -Ce Pokémon est tellement endurant qu’il peut traverser -un océan à la nage avec une étonnante facilité." -62,25,6,"Quappo besitzt hochentwickelte, starke Muskeln, die niemals -ermüden, egal, wie sehr es sie auch beansprucht. Es ist so -kräftig, dass es mühelos große Ozeane durchschwimmen kann." -62,25,7,"Poliwrath tiene unos músculos fornidos y muy desarrollados, -por lo que nunca se agota. Es tan fuerte e incansable que -cruzar el océano a nado no le supone ningún esfuerzo." -62,25,8,"Poliwrath è dotato di muscoli molto sviluppati e robusti. -Per quanto si alleni, non si stanca mai. -Questo Pokémon è così infaticabile e forte che riesce -ad attraversare a nuoto interi oceani." -62,25,9,"Poliwrath’s highly developed, brawny muscles never grow -fatigued, however much it exercises. It is so tirelessly strong, -this Pokémon can swim back and forth across the ocean -without effort." -62,25,11,"発達した 強靭な 筋肉は どんなに -運動しても 疲れる ことは ない。 -太平洋も 軽く 横断 できるほどだ。" -62,26,1,"はったつした きょうじんな きんにくは どんなに -うんどうしても つかれる ことは ない。 -たいへいようも かるく おうだん できるほどだ。" -62,26,3,"강인하게 발달한 근육은 아무리 -운동해도 지치는 일이 없다. -태평양도 가볍게 횡단할 수 있을 정도다." -62,26,5,"Les muscles solides et surdéveloppés de Tartard ne se -fatiguent jamais, quels que soient les efforts qu’il produit. -Ce Pokémon est tellement endurant qu’il peut traverser -un océan à la nage avec une étonnante facilité." -62,26,6,"Quappo besitzt hochentwickelte, starke Muskeln, -die niemals ermüden. Es ist so kräftig, dass es -mühelos große Ozeane durchschwimmen kann." -62,26,7,"Poliwrath tiene unos músculos fornidos y muy desarrollados, -por lo que nunca se agota. Es tan fuerte e incansable que -cruzar el océano a nado no le supone ningún esfuerzo." -62,26,8,"Poliwrath è dotato di muscoli molto sviluppati e robusti. -Per quanto si alleni, non si stanca mai. -Questo Pokémon è così infaticabile e forte che riesce -ad attraversare a nuoto interi oceani." -62,26,9,"Poliwrath’s highly developed, brawny muscles never grow -fatigued, however much it exercises. It is so tirelessly strong, -this Pokémon can swim back and forth across the ocean -without effort." -62,26,11,"発達した 強靭な 筋肉は どんなに -運動しても 疲れる ことは ない。 -太平洋も 軽く 横断 できるほどだ。" -62,27,1,"アローラの ニョロボンは ひらおよぎが -とくい。 ニョロボンの マネで -およぎを まなぶ こどもも おおい。" -62,27,3,"알로라의 강챙이는 평영을 -잘한다. 강챙이 흉내로 -헤엄을 배우는 아이들도 많다." -62,27,4,"阿羅拉的蚊香泳士擅長蛙泳。 -模仿蚊香泳士學習游泳的孩子也有很多。" -62,27,5,"Les Tartard d’Alola nagent la brasse avec -habileté. Beaucoup d’enfants apprennent à -nager en les imitant." -62,27,6,"Quappo, die aus Alola stammen, sind besonders -gut im Brustschwimmen. Viele Kinder lernen -Schwimmen, indem sie Quappo nachahmen." -62,27,7,"A los Poliwrath de Alola se les da de maravilla -nadar a braza. Muchos niños imitan a este -Pokémon para aprender a nadar." -62,27,8,"I Poliwrath di Alola sono specialisti del nuoto -a rana. Molti bambini imparano a nuotare -imitandoli." -62,27,9,"Poliwrath in the Alola region are strong -swimmers that use the breaststroke. Many -children learn to swim by imitating Poliwrath." -62,27,11,"アローラの ニョロボンは 平泳ぎが -得意。 ニョロボンの マネで -泳ぎを 学ぶ 子どもも 多い。" -62,27,12,"阿罗拉的蚊香泳士擅长蛙泳。 -模仿蚊香泳士学习游泳的孩子也很多。" -62,28,1,"たいしぼうりつは だいたい0%。 -ぜんしん きんにくで おもいので -およぐ ちからが はったつした。" -62,28,3,"체지방률은 거의 0% -전신이 근육인 관계로 무거워서 -헤엄치는 힘이 발달했다." -62,28,4,"體脂肪率基本是0%。 -因全身都是肌肉而且很重, -所以游泳能力很發達。" -62,28,5,"Il a un indice de masse grasse proche de zéro. -Comme il est plein de muscles, il est très lourd -et a dû apprendre à nager pour se déplacer." -62,28,6,"Sein Körperfettanteil geht gegen null. Es ist sehr -schwer, besteht aber fast nur aus Muskeln. So -konnte es seine Schwimmfähigkeiten ausbauen." -62,28,7,"Tiene prácticamente un 0% de grasa corporal. -Es un excelente nadador debido a la fuerza que -posee, ya que su cuerpo es todo músculo." -62,28,8,"Ha una percentuale di grasso corporeo pari a -zero ed è tutto muscoli. Ha sviluppato una -grande forza per potersi spostare nuotando." -62,28,9,"Its percentage of body fat is nearly zero. Its -body is entirely muscle, which makes it heavy -and forces its swimming prowess to develop." -62,28,11,"体脂肪率は 大体0%。 -全身が 筋肉で 重いので -泳ぐ 力が 発達した。" -62,28,12,"体脂率基本是0%。 -因全身都是肌肉且很重, -所以游泳能力很发达。" -62,29,1,"みずポケモンの なかでも かなり -およぎは たっしゃな ぶるい なのに -ふだんは りくで すごしている。" -62,29,3,"물포켓몬 중에서도 수영 실력이 -매우 뛰어난 부류인데도 -평상시에는 지상에서 지낸다." -62,29,4,"在水屬性寶可夢中是屬於 -游泳健將那一類型, -但平時卻生活在陸地上。" -62,29,5,"Bien qu’il fasse partie des Pokémon de type Eau -les plus doués pour la nage, il reste en général -sur la terre ferme." -62,29,6,"Selbst unter den Wasser-Pokémon gilt es als -hervorragender Schwimmer. Dennoch hält es -sich vorwiegend an Land auf." -62,29,7,"Pese a ser uno de los mejores nadadores entre -los Pokémon acuáticos, pasa la mayor parte del -tiempo en tierra firme." -62,29,8,"È un nuotatore particolarmente abile anche -rispetto ad altri Pokémon che vivono in acqua, -ma di solito vive sulla terraferma." -62,29,9,"It’s quite a gifted swimmer, even among -Water-type Pokémon, but it normally spends its -time on land." -62,29,11,"みずポケモンの 中でも かなり -泳ぎは 達者な 部類 なのに -普段は 陸で 過ごしている。" -62,29,12,"虽然在水宝可梦中是属于 -游泳健将那一类的, -但平时却生活在陆地上。" -62,30,1,"およぎで きたえた きんにくは -ふとく たくましい。 せいけんづきで -おおきな いわも こなごなに する。" -62,30,3,"수영으로 단련한 근육은 -두텁고 강하다. 정권 지르기로 -큰 바위도 가루로 만들어 버린다." -62,30,4,"靠著游泳鍛鍊出的肌肉 -非常粗壯結實。牠使出的 -正拳就連巨大的岩石也能擊碎。" -62,30,5,"Son impressionnante musculature a été sculptée -par sa nage vigoureuse. Un direct du droit lui -suffit à réduire un gros rocher en miettes." -62,30,6,"Dank seines Schwimmtrainings ist es ein wahres -Muskelpaket. Ein Faustschlag reicht ihm aus, um -selbst riesige Felsen zu zertrümmern." -62,30,7,"Horas de nado han cincelado una musculatura -impresionante, hasta el punto de ser capaz de -pulverizar rocas de un puñetazo." -62,30,8,"È dotato di muscoli vigorosi, sviluppatisi -grazie al nuoto. Con un pugno può mandare -in frantumi anche un grosso masso." -62,30,9,"The muscles it has developed through swimming -are thick and powerful. When it lands a square -punch, it can turn huge boulders to dust." -62,30,11,"泳ぎで 鍛えた 筋肉は -太く たくましい。 正拳突きで -大きな 岩も 粉々に する。" -62,30,12,"通过游泳锻炼出来的肌肉结实又健硕。 -正面直拳连巨大的岩石都能击碎。" -62,31,1,"ぜんしんの きんにくを つかった -パワフルな およぎで せかいレベルの -せんしゅも おいぬいていく。" -62,31,3,"전신의 근육을 사용한 -파워풀한 헤엄으로 세계 레벨급 -선수도 앞질러 간다." -62,31,4,"會用全身上下強而有力的肌肉 -來游泳,就算對手是世界級的 -游泳選手也能輕鬆超越。" -62,31,5,"Son corps très musclé lui permet de nager plus -rapidement qu’un champion de natation." -62,31,6,"Seine beherzte Schwimmtechnik erfordert -vollen Körpereinsatz und ermöglicht es ihm, -selbst Weltmeister zu schlagen." -62,31,7,"La fuerza que le confiere toda la musculatura -del cuerpo le permite nadar con tal impulso que -puede rebasar hasta a nadadores profesionales." -62,31,8,"Nuota velocissimo usando tutti i muscoli. -Riesce persino a battere atleti di caratura -mondiale." -62,31,9,"Swims powerfully using all the muscles in its -body. It can even overtake world-class swimmers." -62,31,11,"全身の 筋肉を 使った -パワフルな 泳ぎで 世界レベルの -選手も 追い抜いていく。" -62,31,12,"他会用全身的肌肉 -奋力游泳,连世界级的 -选手都甘拜下风。" -62,32,1,"ぜんしんの きんにくを つかった -パワフルな およぎで せかいレベルの -せんしゅも おいぬいていく。" -62,32,3,"전신의 근육을 사용한 -파워풀한 헤엄으로 세계 레벨급 -선수도 앞질러 간다." -62,32,4,"會用全身上下強而有力的肌肉 -來游泳,就算對手是世界級的 -游泳選手也能輕鬆超越。" -62,32,5,"Son corps très musclé lui permet de nager plus -rapidement qu’un champion de natation." -62,32,6,"Seine beherzte Schwimmtechnik erfordert -vollen Körpereinsatz und ermöglicht es ihm, -selbst Weltmeister zu schlagen." -62,32,7,"La fuerza que le confiere toda la musculatura -del cuerpo le permite nadar con tal impulso que -puede rebasar hasta a nadadores profesionales." -62,32,8,"Nuota velocissimo usando tutti i muscoli. -Riesce persino a battere atleti di caratura -mondiale." -62,32,9,"Swims powerfully using all the muscles in its -body. It can even overtake world-class swimmers." -62,32,11,"全身の 筋肉を 使った -パワフルな 泳ぎで 世界レベルの -選手も 追い抜いていく。" -62,32,12,"他会用全身的肌肉 -奋力游泳,连世界级的 -选手都甘拜下风。" -62,33,1,"ぜんしんが きんにくの かたまり。 -さむい うみでも たくましい うでで -りゅうひょうを くだき つきすすむ。" -62,33,3,"전신이 근육 덩어리다. -추운 바다에서도 늠름한 팔로 -유빙을 부수며 힘차게 나아간다." -62,33,4,"全身都是肌肉。即使是在 -寒冷的大海也能用結實的手臂 -擊碎浮冰,奮勇前進。" -62,33,5,"Cette véritable montagne de muscles peut -se frayer un chemin même dans les eaux glaciales -en éclatant la banquise avec ses bras robustes." -62,33,6,"Sein ganzer Körper besteht fast nur aus Muskeln. -In kalten Meeren zerschlägt es mit seinen starken -Armen Treibeis, um voranzukommen." -62,33,7,"Su cuerpo es puro músculo. Logra abrirse paso -por aguas gélidas partiendo el hielo con sus -fornidos brazos." -62,33,8,"Il suo corpo è un ammasso di muscoli. Nuota -anche nei mari più freddi frantumando il ghiaccio -fluttuante con le braccia vigorose per farsi strada." -62,33,9,"Its body is solid muscle. When swimming through -cold seas, Poliwrath uses its impressive arms to -smash through drift ice and plow forward." -62,33,11,"全身が 筋肉の 塊。 -寒い 海でも たくましい 腕で -流氷を 砕き 突き進む。" -62,33,12,"全身都是肌肉。即使是在 -寒冷的大海中也能用健壮的 -手臂击碎浮冰,奋勇前进。" -62,34,1,"およぎ だけでなく かくとうぎも -とくい。 きたえあげた うでから -ごうかいな パンチを くりだす。" -62,34,3,"헤엄뿐만 아니라 격투기도 -특기다. 단련한 팔로 -호쾌하게 펀치를 날린다." -62,34,4,"除了游泳之外,也擅長使用 -格鬥技。完美鍛鍊的手臂 -可以使出豪邁的拳擊。" -62,34,5,"Aussi habile à la nage qu’au combat, il peut -donner de vigoureux coups de poing avec -ses bras musclés." -62,34,6,"Es ist sowohl ein begnadeter Schwimmer als auch -Kampfsportler. Mit seinen durchtrainierten Armen -teilt es kräftige Schläge aus." -62,34,7,"No solo es un experto nadador, sino que también -domina las artes marciales. Propina enérgicos -puñetazos gracias a sus musculosos brazos." -62,34,8,"È abile sia nel nuoto che nella lotta corpo -a corpo. Sferra pugni vigorosi grazie alle sue -braccia allenate." -62,34,9,"Poliwrath is skilled at both swimming and martial -arts. It uses its well-trained arms to dish out -powerful punches." -62,34,11,"泳ぎ だけでなく 格闘技も 得意。 -鍛えあげた 腕から -豪快な パンチを 繰りだす。" -62,34,12,"除了游泳还擅长格斗技。 -能用经过锻炼的手臂 -使出豪迈强力的拳击。" -63,1,9,"Using its ability -to read minds, it -will identify impending danger -and TELEPORT to -safety." -63,2,9,"Using its ability -to read minds, it -will identify impending danger -and TELEPORT to -safety." -63,3,9,"Sleeps 18 hours a -day. If it senses -danger, it will teleport itself to -safety even as it -sleeps." -63,4,9,"It senses impend­ -ing attacks and -TELEPORTS away to safety before the -actual attacks can -strike." -63,5,9,"If it decides to -TELEPORT randomly, -it creates the illusion that it -has created copies -of itself." -63,6,9,"It hypnotizes -itself so that it -can teleport away when it senses -danger, even -if it is asleep." -63,7,9,"ABRA sleeps for eighteen hours a day. -However, it can sense the presence of -foes even while it is sleeping. In such a situation, this POKéMON -immediately teleports to safety." -63,8,9,"ABRA needs to sleep for eighteen hours -a day. If it doesn’t, this POKéMON loses -its ability to use telekinetic powers. If it is attacked, ABRA escapes using -TELEPORT while it is still sleeping." -63,9,9,"A POKéMON that sleeps 18 hours a day. -Observation revealed that it uses -TELEPORT to change its location once -every hour." -63,10,9,"It sleeps for 18 hours a day. It uses a -variety of extrasensory powers even -while asleep." -63,11,9,"Using its ability to read minds, it will -sense impending danger and TELEPORT to -safety." -63,12,9,"It sleeps for 18 hours a day. -Even when awake, it teleports -itself while remaining seated." -63,13,9,"Even while asleep, it maintains a -telepathic radar. It teleports -when it is threatened." -63,14,9,"Using its psychic power is such a -strain on its brain that it needs -to sleep for 18 hours a day." -63,15,9,"It senses impending attacks and -teleports away to safety before the -actual attacks can strike." -63,16,9,"If it decides to teleport randomly, -it evokes the illusion that it -has created copies of itself." -63,17,5,"L’utilisation de ses pouvoirs -mentaux le fatigue tellement -qu’il dort 18 heures par jour." -63,17,9,"Using its psychic power is such a -strain on its brain that it needs -to sleep for 18 hours a day." -63,18,5,"L’utilisation de ses pouvoirs -mentaux le fatigue tellement -qu’il dort 18 heures par jour." -63,18,9,"Using its psychic power is such a -strain on its brain that it needs -to sleep for 18 hours a day." -63,21,9,"Using its psychic power is such a -strain on its brain that it needs -to sleep for 18 hours a day." -63,22,9,"Using its psychic power is such a -strain on its brain that it needs -to sleep for 18 hours a day." -63,23,1,"1にち 18じかんは ねている。 -ねむってる あいだでも さまざまな -ちょうのうりょくを つかう。" -63,23,3,"하루에 18시간은 자고 있다. -자는 동안에도 다양한 -초능력을 사용한다." -63,23,5,"Il dort 18 h par jour. Il peut utiliser de nombreux -pouvoirs psy, même pendant son sommeil." -63,23,6,"Es schläft 18 Stunden am Tag. -Währenddessen setzt es eine Vielzahl -zusätzlicher sensorischer Kräfte ein." -63,23,7,"Duerme 18 horas al día y mientras lo hace es capaz de -usar una serie de poderes extrasensoriales." -63,23,8,"Dorme 18 ore al giorno. Anche da addormentato -utilizza una serie di poteri extrasensoriali." -63,23,9,"It sleeps for 18 hours a day. It uses a variety of -extrasensory powers even while asleep." -63,23,11,"1日 18時間は 寝ている。 -眠ってる あいだでも -さまざまな 超能力を 使う。" -63,24,1,"こうげきの けはいを よみとって -おそわれるまえに さっさと -テレポートで そのばを さっていく。" -63,24,3,"공격의 낌새를 읽고 -공격당하기 전에 얼른 -순간이동으로 그 장소를 떠난다." -63,24,5,"Il prévoit les attaques futures et se téléporte pour -se mettre à l’abri et éviter le combat." -63,24,6,"Es sieht die Attacken der Gegner voraus und setzt -Teleport ein, um sich in Sicherheit zu bringen." -63,24,7,"Siente los ataques inminentes y se teletransporta a un -lugar seguro, antes de que estos puedan darle." -63,24,8,"Avverte gli attacchi imminenti e si teletrasporta in -salvo prima che l’attacco lo possa colpire." -63,24,9,"It senses impending attacks and teleports away to -safety before the actual attacks can strike." -63,24,11,"攻撃の 気配を 読み取って -襲われる前に さっさと -テレポートで その場を 去っていく。" -63,25,1,"1にち 18じかん ねむっている ポケモン。 -ねむったままでも てきの けはいを さっちすると -テレポートして にげる ことが できるぞ。" -63,25,3,"하루에 18시간 잠들어 있는 포켓몬이다. -잠든 상태에서도 적의 기척을 감지하면 -순간이동하여 도망갈 수 있다." -63,25,5,"Abra dort dix-huit heures par jour. Pourtant, il peut sentir -la présence de ses ennemis, même endormi. Dans ce genre -de situation, ce Pokémon se téléporte en lieu sûr." -63,25,6,"Abra schläft 18 Stunden am Tag. Es nimmt die Gegenwart -von Feinden aber auch im Schlaf wahr. In einer solchen -Situation bringt es sich umgehend mit Teleport in Sicherheit." -63,25,7,"Abra duerme 18 horas al día, pero puede detectar a cualquier -enemigo que se le acerque mientras duerme. En una situación -así, usa Teletransporte para protegerse." -63,25,8,"Abra dorme per 18 ore al giorno, ma riesce a captare -la presenza dei nemici anche durante il sonno. In questo -caso il Pokémon si teletrasporta immediatamente al sicuro." -63,25,9,"Abra sleeps for eighteen hours a day. However, it can sense -the presence of foes even while it is sleeping. In such a -situation, this Pokémon immediately teleports to safety." -63,25,11,"1日 18時間 眠っている ポケモン。 -眠ったままでも 敵の 気配を 察知すると -テレポートして 逃げる ことが できるぞ。" -63,26,1,"まいにち 18じかん ねむらないと ねぶそくで -ちょうのうりょくが つかえなくなってしまう。 -おそわれると ねたまま テレポートで にげる。" -63,26,3,"매일 18시간을 자지 않으면 수면 부족으로 -초능력을 사용할 수 없게 된다. -습격당하면 잠든 채로 순간이동하여 도망간다." -63,26,5,"Abra doit dormir dix-huit heures par jour. S’il dort moins, -ce Pokémon ne peut plus utiliser ses pouvoirs télékinétiques. -Lorsqu’il est attaqué, Abra s’enfuit en utilisant Téléport, -sans même se réveiller." -63,26,6,"Abra braucht 18 Stunden Schlaf pro Tag, sonst verliert -es die Fähigkeit, seine telekinetischen Kräfte zu nutzen. -Abra flüchtet mithilfe von Teleport, schläft dabei aber weiter." -63,26,7,"Abra necesita dormir 18 horas al día. Si no, pierde la habilidad -que tiene de usar poderes de telequinesia. Si le atacan, Abra -puede escapar usando Teletransporte mientras duerme." -63,26,8,"Abra ha bisogno di 18 ore di sonno al giorno. In caso -contrario perde le sue abilità telecinetiche. Se attaccato, -Abra fugge usando Teletrasporto mentre dorme." -63,26,9,"Abra needs to sleep for eighteen hours a day. If it doesn’t, -this Pokémon loses its ability to use telekinetic powers. If it is -attacked, Abra escapes using Teleport while it is still sleeping." -63,26,11,"毎日 18時間 眠らないと 寝不足で -超能力が 使えなくなってしまう。 -襲われると 寝たまま テレポートで 逃げる。" -63,27,1,"1にち 18じかんは ねむる。 -ねたまま テレポートで きのうえに -いどうし きのみを とって くう。" -63,27,3,"1일 18시간을 잔다. -잠든 채 순간이동으로 나무 위에 -이동하여 나무열매를 따서 먹는다." -63,27,4,"1天中有18個小時都在睡覺。 -即使在睡夢中也能用瞬間移動 -跑到樹上去採樹果吃。" -63,27,5,"Il dort 18 heures par jour. Il lui arrive de se -téléporter dans les arbres et d’en manger -les Baies sans même se réveiller." -63,27,6,"Abra schläft 18 Stunden am Tag. Es kann sich -im Schlaf auf Bäume teleportieren, um dort -Beeren zu pflücken und zu essen." -63,27,7,"Abra duerme 18 horas al día. Se teletransporta -a las copas de los árboles y, aún dormido, -se alimenta de bayas." -63,27,8,"Dorme 18 ore al giorno. Anche nel sonno, -si teletrasporta sugli alberi, coglie le bacche -e le mangia." -63,27,9,"It sleeps 18 hours a day. Even while sleeping, -it will teleport itself to treetops and pick and -eat berries there." -63,27,11,"1日 18時間は 眠る。 -寝たまま テレポートで 木の上に -移動し 木の実を 取って 喰う。" -63,27,12,"1天中有18个小时在睡觉。 -即使睡着,也能用瞬间移动 -在树上移动,采树果吃。" -63,28,1,"ねむっているときも テレポートして -みを まもっているが めざめたときに -どこに いるか わからず あわてる。" -63,28,3,"잠든 사이에도 순간이동 해서 -몸을 지키지만 깨어났을 때 -어디에 있는지 몰라서 당황한다." -63,28,4,"即使在睡著的時候也會用 -瞬間移動保護自己的安全, -但醒來時會因不知自己在何處而慌張。" -63,28,5,"Il lui arrive de se téléporter pendant son sommeil -pour se protéger, mais lorsqu’il se réveille, il se -retrouve dans un endroit inconnu et panique." -63,28,6,"Es bringt sich selbst im Schlaf mit Teleport vor -Angreifern in Sicherheit. Wacht es danach auf, -gerät es in Panik, weil es nicht weiß, wo es ist." -63,28,7,"Puede teletransportarse mientras duerme para -evitar todo tipo de peligros, pero luego se -despierta desconcertado en un lugar extraño." -63,28,8,"Può teletrasportarsi al sicuro anche mentre -dorme, ma quando si sveglia non capisce dove -si trova e viene preso dall’agitazione." -63,28,9,"It can teleport itself to safety while it’s asleep, -but when it wakes, it doesn’t know where it is, -so it panics." -63,28,11,"眠っているときも テレポートして -身を 守っているが 目覚めたときに -どこに いるか 分からず あわてる。" -63,28,12,"即使是睡着的时候也会用 -瞬间移动保护身体, -但醒来时会因不知自己在何处而慌张。" -63,29,1,"ねむっている あいだも さまざまな -ちょうのうりょくを つかってくるので -おきているのか みわけが つかない。" -63,29,3,"자는 동안에도 다양한 -초능력을 사용하기 때문에 -깨어 있는 것이 아닌지 헷갈린다." -63,29,4,"即使在睡夢中也會 -使出各式各樣的超能力, -所以很難分辨牠是不是醒著。" -63,29,5,"Il utilise certains de ses pouvoirs psychiques -même quand il dort, aussi est-ce impossible -de savoir s’il est éveillé ou non." -63,29,6,"Da es seine Psycho-Kräfte selbst im Schlaf -einsetzt, weiß man meistens nicht, ob es gerade -wach ist oder schläft." -63,29,7,"Es capaz de usar sus poderes psíquicos aun -estando dormido, por lo que es difícil distinguir -entre sus estados de sueño y vigilia." -63,29,8,"Può usare i suoi poteri psichici anche mentre -dorme. Per questo è difficile capire se è sveglio -oppure no." -63,29,9,"It uses various psychic powers even while it’s -sleeping, so you can’t tell whether or not -it’s awake." -63,29,11,"眠っている あいだも 様々な -超能力を 使ってくるので -起きているのか 見分けが つかない。" -63,29,12,"即使是在睡梦中 -也会使用各种超能力, -所以分辨不出它是不是醒着。" -63,30,1,"あいての こころを よみとって -キケンが せまるまえに テレポート。 -つかまえるには むしんに なれ。" -63,30,3,"상대의 마음을 읽어서 -위험이 닥치기 전에 순간이동한다. -잡으려면 마음을 비워야 한다." -63,30,4,"會讀對方的心,在危險來臨前 -使出瞬間移動逃走。要捕捉牠 -就必須讓自己的心完全放空。" -63,30,5,"Il lit les pensées de ses adversaires et se -téléporte au loin avant d’être en danger. Pour -l’attraper, il faut faire le vide dans son esprit." -63,30,6,"Es liest die Gedanken seines Gegners und setzt -bei Gefahr Teleport ein. Wer es fangen möchte, -übe seinen Geist in absoluter Gelassenheit." -63,30,7,"Lee el pensamiento del rival y se teletransporta -antes de verse en peligro. Para atraparlo es -necesario mantener la mente en blanco." -63,30,8,"Grazie alla sua capacità di leggere nel pensiero, -prevede il pericolo e si teletrasporta lontano. -Per catturarlo bisogna svuotare la mente." -63,30,9,"It can read others’ minds and will teleport away -when danger approaches. You must clear your -mind if you want to catch it." -63,30,11,"相手の 心を 読みとって -危険が 迫る前に テレポート。 -捕まえるには 無心に なれ。" -63,30,12,"能读取对方的心声,在危险临近前 -会通过瞬间移动逃走。 -要捕捉它的话,你得放空心灵。" -63,31,1,"1にちに 18じかん ねむる。 -きけんが せまると ねたままでも -テレポートして にげる。" -63,31,3,"하루에 18시간을 잔다. -위험이 닥치면 잠든 상태에서도 -순간이동해서 도망친다." -63,31,4,"每天要睡18個小時。 -有危險逼近時,就算在睡夢中 -也能用瞬間移動來逃走。" -63,31,5,"Il dort 18 heures par jour. En cas de danger, il se -téléporte vers un lieu sûr, même s’il est assoupi." -63,31,6,"Dieses Pokémon schläft 18 Stunden am Tag. -Bei Gefahr teleportiert es sich in Sicherheit, -ohne dabei aufzuwachen." -63,31,7,"Duerme 18 horas al día. Si siente peligro, se -teletransporta a un lugar seguro, aun estando -dormido." -63,31,8,"Dorme 18 ore al giorno. Se percepisce -un pericolo, riesce a teletrasportarsi anche -senza svegliarsi." -63,31,9,"Sleeps 18 hours a day. If it senses danger, -it will teleport itself to safety even as it sleeps." -63,31,11,"1日に 18時間 眠る。 -危険が 迫ると 寝たままでも -テレポートして 逃げる。" -63,31,12,"它每天要睡18个小时。 -遇到危险时,即使在睡梦中 -也可以用瞬间移动来逃脱。" -63,32,1,"1にちに 18じかん ねむる。 -きけんが せまると ねたままでも -テレポートして にげる。" -63,32,3,"하루에 18시간을 잔다. -위험이 닥치면 잠든 상태에서도 -순간이동해서 도망친다." -63,32,4,"每天要睡18個小時。 -有危險逼近時,就算在睡夢中 -也能用瞬間移動來逃走。" -63,32,5,"Il dort 18 heures par jour. En cas de danger, il se -téléporte vers un lieu sûr, même s’il est assoupi." -63,32,6,"Dieses Pokémon schläft 18 Stunden am Tag. -Bei Gefahr teleportiert es sich in Sicherheit, -ohne dabei aufzuwachen." -63,32,7,"Duerme 18 horas al día. Si siente peligro, se -teletransporta a un lugar seguro, aun estando -dormido." -63,32,8,"Dorme 18 ore al giorno. Se percepisce -un pericolo, riesce a teletrasportarsi anche -senza svegliarsi." -63,32,9,"Sleeps 18 hours a day. If it senses danger, -it will teleport itself to safety even as it sleeps." -63,32,11,"1日に 18時間 眠る。 -危険が 迫ると 寝たままでも -テレポートして 逃げる。" -63,32,12,"它每天要睡18个小时。 -遇到危险时,即使在睡梦中 -也可以用瞬间移动来逃脱。" -63,33,1,"ねながら ちょうのうりょくを -あやつる。 ゆめの ないようが -つかう ちからに えいきょうする。" -63,33,3,"자면서 초능력을 구사한다. -꿈의 내용이 -사용하는 힘에 영향을 준다." -63,33,4,"會一邊睡覺一邊操控超能力。 -夢的內容會影響牠使用的能力。" -63,33,5,"Le contenu de ses rêves influe sur les pouvoirs -psychiques qu’il utilise dans son sommeil." -63,33,6,"Es setzt seine Psycho-Kräfte selbst im Schlaf ein. -Der Inhalt seiner Träume hat Einfluss auf die -Kräfte, die es verwendet." -63,33,7,"Es capaz de usar sus poderes psíquicos aun -estando dormido. Al parecer, el contenido del -sueño influye en sus facultades." -63,33,8,"Il contenuto dei suoi sogni influisce sui suoi -poteri psichici, che può utilizzare anche -mentre dorme." -63,33,9,"This Pokémon uses its psychic powers while it -sleeps. The contents of Abra’s dreams affect the -powers that the Pokémon wields." -63,33,11,"寝ながら 超能力を 操る。 -夢の 内容が 使う 力に 影響する。" -63,33,12,"会一边睡觉一边操纵 -超能力。梦的内容会 -影响它使用的能力。" -63,34,1,"ねむったまま テレポート できる。 -ねむりが ふかいほど はなれた -ばしょに いどうする という。" -63,34,3,"잠이 든 상태에서 순간이동이 -가능하다. 깊이 잠들수록 -먼 곳으로 이동한다고 한다." -63,34,4,"就算在睡夢中也能使用瞬間移動。 -據說當牠睡得越熟, -瞬間移動的距離就會越遠。" -63,34,5,"Il peut se téléporter en dormant. On dit que plus -son sommeil est profond, plus il se téléporte loin." -63,34,6,"Es kann sich im Schlaf teleportieren. Je tiefer -Abra schläft, desto weiter entfernt soll der Ort -sein, an den es sich teleportiert." -63,34,7,"Puede teletransportarse mientras duerme. Se -dice que, cuanto más profundo sea su sueño, -mayor será la distancia a la que se desplace." -63,34,8,"È in grado di teletrasportarsi mentre dorme. -Si dice che più profondo sia il suo sonno, più -possa spostarsi lontano." -63,34,9,"Abra can teleport in its sleep. Apparently -the more deeply Abra sleeps, the farther its -teleportations go." -63,34,11,"眠ったまま テレポート できる。 -眠りが 深いほど 離れた 場所に -移動する という。" -63,34,12,"能够在睡梦中使出瞬间移动。 -据说它睡得越熟,就能 -移动到越遥远的地方。" -63,39,9,"Spends 18 hours of the day sleeping. Even while asleep, Abra -can control its psychic powers—should danger approach, the -Pokémon will simply teleport away." -64,1,9,"It emits special -alpha waves from -its body that induce headaches -just by being -close by." -64,2,9,"It emits special -alpha waves from -its body that induce headaches -just by being -close by." -64,3,9,"Many odd things -happen if this -POKéMON is close by. For example, -it makes clocks -run backwards." -64,4,9,"It possesses -strong spiritual -power. The more danger it faces, -the stronger its -psychic power." -64,5,9,"If it uses its -abilities, it -emits special alpha waves that -cause machines to -malfunction." -64,6,9,"When it closes its -eyes, twice as -many alpha parti­ cles come out of -the surface of its -body." -64,7,9,"KADABRA emits a peculiar alpha wave -if it develops a headache. Only those -people with a particularly strong psyche can hope to become a TRAINER -of this POKéMON." -64,8,9,"KADABRA holds a silver spoon in its -hand. The spoon is used to amplify the -alpha waves in its brain. Without the spoon, the POKéMON is said -to be limited to half the usual amount -of its telekinetic powers." -64,9,9,"It is rumored that a boy with psychic -abilities suddenly transformed into -KADABRA while he was assisting research -into extrasensory powers." -64,10,9,"It happened one morning - a boy with -extrasensory powers awoke in bed -transformed into KADABRA." -64,11,9,"It emits special alpha waves from its -body that induce headaches just by being -close." -64,12,9,"If one is nearby, an eerie shadow -appears on TV screens. Seeing the -shadow is said to bring bad luck." -64,13,9,"When it uses its psychic power, it -emits strong ha waves that can -ruin precision devices." -64,14,9,"It stares at its silver spoon to -focus its mind. It emits more alpha -waves while doing so." -64,15,9,"It possesses strong spiritual power. -The more danger it faces, -the stronger its psychic power." -64,16,9,"If it uses its abilities, it -emits special alpha waves that -cause machines to malfunction." -64,17,5,"Il fixe sa cuillère d’argent afin de -concentrer son esprit et d’émettre -un maximum d’ondes alpha." -64,17,9,"It stares at its silver spoon to -focus its mind. It emits more alpha -waves while doing so." -64,18,5,"Il fixe sa cuillère d’argent afin de -concentrer son esprit et d’émettre -un maximum d’ondes alpha." -64,18,9,"It stares at its silver spoon to -focus its mind. It emits more alpha -waves while doing so." -64,21,9,"It stares at its silver spoon to -focus its mind. It emits more alpha -waves while doing so." -64,22,9,"It stares at its silver spoon to -focus its mind. It emits more alpha -waves while doing so." -64,23,1,"ちょうのうりょくを はっきすると -つよい アルファはを だして -せいみつきかいを こわしてしまう。" -64,23,3,"초능력을 발휘하면 -강한 알파파를 내어 -정밀 기계를 고장 내 버린다." -64,23,5,"Son pouvoir psychique émet des ondes alpha qui -brouillent les appareils électroniques." -64,23,6,"Setzt es seine Psycho-Kräfte ein, sondert es -Alphawellen ab, die Präzisionsgeräten schaden -können." -64,23,7,"Cuando utiliza su poder psíquico, emite poderosas -ondas alfa que pueden destruir dispositivos." -64,23,8,"Quando usa i poteri psichici, emette forti onde alfa -che possono rovinare strumenti di precisione." -64,23,9,"When it uses its psychic power, it emits strong -alpha waves that can ruin precision devices." -64,23,11,"超能力を 発揮すると -強い アルファ波を 出して -精密機械を 壊してしまう。" -64,24,1,"のうりょくを つかうたびに -からだから とくしゅな アルファはを -だして きかいをくるわせる。" -64,24,3,"능력을 사용할 때마다 -몸에서 특수한 알파파를 -발산하여 기계를 교란시킨다." -64,24,5,"En utilisant ses pouvoirs, il émet des ondes alpha et -cause des distorsions électroniques." -64,24,6,"Setzt es seine Kräfte ein, sendet es Alphawellen aus, -die einen Defekt bei Maschinen erzeugen können." -64,24,7,"Si usa sus habilidades, emite ondas alfa especiales -que hacen que las máquinas fallen." -64,24,8,"Usando le sue abilità emette speciali onde alfa che -causano malfunzionamenti nei macchinari." -64,24,9,"If it uses its abilities, it emits special alpha waves -that cause machines to malfunction." -64,24,11,"能力を 使うたびに -体から 特殊な アルファ波を -出して 機械を 狂わせる。" -64,25,1,"ずつうを おこす とくしゅな アルファはを -だすので つよい せいしんりょくの もちぬしじゃ -ないと ユンゲラーの トレーナーには なれない。" -64,25,3,"두통을 유발하는 특수한 알파파를 -발산하기 때문에 강한 정신력의 소유자가 -아니면 윤겔라의 트레이너가 될 수 없다." -64,25,5,"Kadabra émet une onde alpha si particulière qu’elle vous -donne mal à la tête. Seuls les gens avec un psychisme -puissant peuvent espérer devenir Dresseur de ce Pokémon." -64,25,6,"Kadabra sendet Alphawellen aus, wenn es Kopfschmerzen hat. -Nur wer eine besonders starke Psyche hat, kann dieses -Pokémon unter seine Fittiche nehmen." -64,25,7,"Kadabra emite unas ondas alfa muy particulares que provocan -dolores de cabeza a los demás. Solo aquellos que tengan gran -poder mental podrán optar a ser Entrenador de este Pokémon." -64,25,8,"Kadabra emette particolari onde alfa che causano mal di -testa a chi si trova nelle vicinanze. Soltanto chi ha una -psiche molto stabile può sperare di diventare Allenatore -di questo Pokémon." -64,25,9,"Kadabra emits a peculiar alpha wave if it develops a headache. -Only those people with a particularly strong psyche can hope -to become a Trainer of this Pokémon." -64,25,11,"頭痛を 起こす 特殊な アルファ波を -出すので 強い 精神力の 持ち主じゃ -ないと ユンゲラーの トレーナーには なれない。" -64,26,1,"ぎんの スプーンは アルファはを たかめる。 -スプーンが ないと いつもの はんぶんしか -ちょうのうりょくを つかえなくなると いう。" -64,26,3,"은 숟가락은 알파파를 높여준다. -숟가락이 없으면 평상시의 반밖에 -초능력을 사용할 수 없게 된다고 한다." -64,26,5,"Kadabra tient une cuiller en argent dans la main. Elle est -utilisée pour amplifier les ondes alpha de son cerveau. -Sans elle, on raconte que ce Pokémon ne peut utiliser que -la moitié de ses pouvoirs télékinétiques." -64,26,6,"Kadabra hält einen silbernen Löffel in der Hand. -Es verstärkt damit die Alphawellen in seinem Gehirn. -Ohne den Löffel könnte dieses Pokémon nur die Hälfte -seiner telekinetischen Kräfte nutzen." -64,26,7,"Kadabra lleva siempre una cuchara de plata en la mano, que -usa para amplificar las ondas alfa de su cerebro. Dicen que, sin -la cuchara, sus poderes de telequinesia se reducen a la mitad." -64,26,8,"Kadabra tiene in mano un cucchiaio d’argento per amplificare -le onde alfa nel suo cervello. Si dice che senza cucchiaio -i suoi abituali poteri telecinetici siano dimezzati." -64,26,9,"Kadabra holds a silver spoon in its hand. The spoon is used -to amplify the alpha waves in its brain. Without the spoon, the -Pokémon is said to be limited to half the usual amount of its -telekinetic powers." -64,26,11,"銀の スプーンは アルファ波を 高める。 -スプーンが ないと いつもの 半分しか -超能力を 使えなくなると いう。" -64,27,1,"エスパーしょうねんが じぶんの なかの -サイコパワーを おさえきれなくなり -へんしんして しまったとの せつも。" -64,27,3,"에스퍼 소년이 자신 안의 -사이코 파워를 억누르지 못하고 -변신했다는 설도 있다." -64,27,4,"也有說法是說,牠是 -超能力少年因無法抑制自己 -體內的精神力量而變身成的。" -64,27,5,"Certains pensent que lorsqu’un enfant humain -télépathe perd le contrôle de ses pouvoirs -psychiques, il devient un Kadabra." -64,27,6,"Es heißt, dass es früher ein Junge mit Psikräften -war, der sich zu Kadabra verwandelte, weil er -seine Fähigkeiten nicht kontrollieren konnte." -64,27,7,"Algunos creen que Kadabra no es más que un -joven que perdió el control de sus poderes -psíquicos y que acabó transformándose." -64,27,8,"Secondo una teoria, in realtà è un ragazzo che -non è riuscito a controllare i suoi poteri psichici, -trasformandosi in Pokémon." -64,27,9,"A theory exists that this Pokémon was a young -boy who couldn’t control his psychic powers -and ended up transformed into this Pokémon." -64,27,11,"エスパー少年が 自分の 中の -サイコパワーを 抑えきれなくなり -変身して しまったとの 説も。" -64,27,12,"也有说是超能力少年 -无法抑制自己体内的 -精神力量,变身而成。" -64,28,1,"ユンゲラーが いるとき テレビなど -きかいの モニターに ふこうを よぶ -ぶきみな かげが とおりすぎる。" -64,28,3,"윤겔라가 있을 때 TV 등 -기계 모니터에 불행을 부르는 -으스스한 그림자가 스쳐 간다." -64,28,4,"勇基拉在的時候, -電視機等機械的螢幕中會有 -喚來不幸的可怕影像閃現。" -64,28,5,"Lorsqu’un Kadabra se trouve à proximité d’un -écran, une télé par exemple, une ombre sinistre -dont la vision porte malheur traverse l’image." -64,28,6,"Hält sich Kadabra in der Nähe von Geräten mit -Bildschirmen wie Fernsehern auf, huscht ein -Unglück bringender Schatten über den Screen." -64,28,7,"Cuando Kadabra está cerca de la pantalla de -algún dispositivo, en esta aparece una sombra -ominosa que se dice que solo trae desdicha." -64,28,8,"In sua presenza, sugli schermi di televisori o -dispositivi simili appare un’ombra inquietante -che porta sfortuna a chi la guarda." -64,28,9,"Kadabra’s presence infests televisions and -monitors with creepy shadows that bring -bad luck." -64,28,11,"ユンゲラーが いるとき テレビなど -機械の モニターに 不幸を 呼ぶ -不気味な 影が 通り過ぎる。" -64,28,12,"勇基拉在的时候, -电视机等机械的显示器中会有 -召唤不幸的可怕影像闪现。" -64,29,1,"ぎんの スプーンを じっと みつめ -サイコパワーを ぞうふくし はなつ。 -きんの スプーンでは ダメらしい。" -64,29,3,"은 숟가락을 가만히 주시하고 -사이코 파워를 증폭하여 발산한다. -금 숟가락으로는 안 되는 듯하다." -64,29,4,"會盯著銀湯匙瞧, -來增強並釋放精神力量。 -換成金湯匙似乎就沒用了。" -64,29,5,"Il fixe sa cuiller d’argent pour concentrer son -énergie psychique avant de la libérer, mais -il ne peut rien faire avec une cuiller en or." -64,29,6,"Es verstärkt seine Psycho-Kräfte, indem es auf -seinen Silberlöffel starrt. Mit einem goldenen -Löffel funktioniert es anscheinend nicht." -64,29,7,"Es capaz de doblar una cuchara de plata fijando -la mirada y usando sus poderes psíquicos, pero -no puede hacer lo propio con una de oro." -64,29,8,"Prima di usare i suoi poteri psichici, li amplifica -fissando un cucchiaio d’argento. Sembra che -non riesca a fare lo stesso con i cucchiai d’oro." -64,29,9,"It stares at a silver spoon to amplify its psychic -powers before it lets loose. Apparently, gold -spoons are no good." -64,29,11,"銀の スプーンを じっと 見つめ -サイコパワーを 増幅し 放つ。 -金の スプーンでは ダメらしい。" -64,29,12,"会盯着银汤匙来增强 -并放出精神力量。 -用金汤匙好像就不行。" -64,30,1,"つよい せいしんりょくを もつが -ぎんの スプーンを もっていないと -サイコパワーが はんげんしてしまう。" -64,30,3,"강한 정신력을 가졌지만 -은 숟가락이 없으면 -사이코 파워가 반감되어 버린다." -64,30,4,"擁有強大的精神力。 -但如果沒有拿著銀湯匙, -精神力量就會減半。" -64,30,5,"Son esprit est doté d’impressionnantes -facultés, mais elles sont diminuées de moitié -s’il n’a pas de cuiller d’argent." -64,30,6,"Es verfügt über starke Psycho-Kräfte, doch -ohne seinen Silberlöffel reduzieren sich diese -um die Hälfte." -64,30,7,"Sus impresionantes poderes mentales se ven -reducidos a la mitad cuando no lleva consigo -su cuchara de plata." -64,30,8,"Ha una grande forza mentale, ma la potenza dei -suoi poteri è dimezzata se non ha con sé il suo -cucchiaio d’argento." -64,30,9,"It possesses strong mental capabilities, but its -psychic powers are halved when it’s not -holding a silver spoon." -64,30,11,"強い 精神力を 持つが -銀の スプーンを 持っていないと -サイコパワーが 半減してしまう。" -64,30,12,"虽然有着强大的精神力, -但如果没有拿着银汤匙, -精神力量就会减半。" -64,31,1,"ユンゲラーが ちかくに いると -とけいが ぎゃくかいてん したり -おかしなことが おこるらしい。" -64,31,3,"윤겔라가 근처에 있으면 -시계가 거꾸로 도는 등 -이상한 일들이 일어나는 듯하다." -64,31,4,"當勇基拉來到附近時, -似乎會發生時鐘倒著轉 -之類的奇怪現象。" -64,31,5,"Sa présence cause des évènements étranges, -comme des horloges tournant à l’envers." -64,31,6,"Viele seltsame Dinge passieren, wenn ein -Kadabra in der Nähe ist. Uhren laufen zum -Beispiel rückwärts." -64,31,7,"Hace que sucedan cosas extrañas cuando está -cerca, como que los relojes vayan al revés." -64,31,8,"Quando è vicino succedono molte cose strane. -Per esempio, gli orologi girano al contrario." -64,31,9,"Many odd things happen if this Pokémon is -close by. For example, it makes clocks -run backward." -64,31,11,"ユンゲラーが 近くに いると -時計が 逆回転 したり -おかしなことが 起こるらしい。" -64,31,12,"当勇基拉在附近时, -似乎会发生像是 -时钟倒转这样的怪事。" -64,32,1,"ユンゲラーが ちかくに いると -とけいが ぎゃくかいてん したり -おかしなことが おこるらしい。" -64,32,3,"윤겔라가 근처에 있으면 -시계가 거꾸로 도는 등 -이상한 일들이 일어나는 듯하다." -64,32,4,"當勇基拉來到附近時, -似乎會發生時鐘倒著轉 -之類的奇怪現象。" -64,32,5,"Sa présence cause des évènements étranges, -comme des horloges tournant à l’envers." -64,32,6,"Viele seltsame Dinge passieren, wenn ein -Kadabra in der Nähe ist. Uhren laufen zum -Beispiel rückwärts." -64,32,7,"Hace que sucedan cosas extrañas cuando está -cerca, como que los relojes vayan al revés." -64,32,8,"Quando è vicino succedono molte cose strane. -Per esempio, gli orologi girano al contrario." -64,32,9,"Many odd things happen if this Pokémon is -close by. For example, it makes clocks -run backward." -64,32,11,"ユンゲラーが 近くに いると -時計が 逆回転 したり -おかしなことが 起こるらしい。" -64,32,12,"当勇基拉在附近时, -似乎会发生像是 -时钟倒转这样的怪事。" -64,33,1,"サイコパワーで ちゅうに ういたまま -ねむる。 だんりょくに すぐれた -しっぽを まくらがわりに するぞ。" -64,33,3,"사이코 파워로 공중에 떠서 잠든다. -탄력이 뛰어난 꼬리를 -베개 대신으로 사용한다." -64,33,4,"會用精神力量浮在空中睡覺。 -牠還會把彈力十足的尾巴 -當成枕頭用喔。" -64,33,5,"Ses pouvoirs psychiques lui permettent de léviter -en dormant. Il utilise alors sa queue très souple -comme un oreiller." -64,33,6,"Kadabras Psycho-Kräfte ermöglichen es ihm, -schwebend zu schlafen. Seinen äußerst -elastischen Schweif nutzt es dabei als Kissen." -64,33,7,"Duerme suspendido en el aire gracias a sus -poderes psíquicos. La cola, de una flexibilidad -extraordinaria, hace las veces de almohada." -64,33,8,"I suoi poteri psichici gli permettono di levitare -mentre dorme. Come cuscino usa la sua coda -straordinariamente elastica." -64,33,9,"Using its psychic power, Kadabra levitates as it -sleeps. It uses its springy tail as a pillow." -64,33,11,"サイコパワーで 宙に 浮いたまま -眠る。 弾力に 優れた しっぽを -枕がわりに するぞ。" -64,33,12,"用精神力量浮在空中睡觉。 -会把弹力十足的 -尾巴当成枕头来用。" -64,34,1,"ねんりきの いりょくは ぜつだい。 -しんかに そなえて ひたいの ほしに -サイコパワーを たくわえている。" -64,34,3,"염동력의 위력은 절대적이다. -진화에 대비하여 이마에 있는 별에 -사이코 파워를 비축하고 있다." -64,34,4,"念力的威力大得驚人。 -會把精神力量儲存在額頭 -的星星裡,以備進化所需。" -64,34,5,"Incroyablement doué en télékinésie, il concentre -son énergie psychique dans l’étoile sur son front -en prévision de son évolution." -64,34,6,"Kadabra verfügt über enorme psychokinetische -Macht. Als Vorbereitung für seine Entwicklung -speichert es im Stern auf der Stirn Psycho-Kräfte." -64,34,7,"La potencia de su telequinesis es inmensa. -Acumula poder psíquico en la estrella de la -frente como preparativo de cara a su evolución." -64,34,8,"La potenza della sua psicocinesi è immensa. -Immagazzina i suoi poteri psichici nella stella -sulla fronte, preparandosi all’evoluzione." -64,34,9,"This Pokémon’s telekinesis is immensely powerful. -To prepare for evolution, Kadabra stores up -psychic energy in the star on its forehead." -64,34,11,"念力の 威力は 絶大。 -進化に 備えて 額の 星に -サイコパワーを 蓄えている。" -64,34,12,"念力的威力大得惊人。 -会把精神力量储存在额头的 -星星里,以备进化之需。" -64,39,9,"There are rumors that a child with mystical powers became -a Kadabra; however, this remains unverified. I suspect that -the spoon Kadabra holds enhances its brain waves." -65,1,9,"Its brain can out­ -perform a super­ -computer. Its intelligence -quotient is said -to be 5,000." -65,2,9,"Its brain can out­ -perform a super­ -computer. Its intelligence -quotient is said -to be 5,000." -65,3,9,"A POKéMON that can -memorize anything. -It never forgets what it learns-- -that's why this -POKéMON is smart." -65,4,9,"Closing both its -eyes heightens all -its other senses. This enables it to -use its abilities -to their extremes." -65,5,9,"Its brain cells -multiply continu­ -ally until it dies. As a result, -it remembers -everything." +10 times more active when Psyduck isexperiencing a headache." +54,30,11,頭痛が 発生している 間脳細胞が 普段の 10倍活動 していることが わかった。 +54,30,12,据了解,头痛发生时,它的脑细胞会比平时活跃10倍。 +54,31,1,いつも ずつうに なやまされている。ねんりきを つかうが じぶんのいしか どうか わからない。 +54,31,3,항상 두통에 시달리고 있다.염력을 사용하지만 자신의의지인지 아닌지 알 수 없다. +54,31,4,總是因為頭痛所苦。會使用念力,但無法確認是不是出於牠自己的意志。 +54,31,5,Il est toujours en proie à des maux de tête.On ignore s’il contrôle ses pouvoirs psychiques. +54,31,6,"Es wird von chronischen Kopfschmerzen geplagt.Ob es seine Psycho-Kräfte aus eigenem Willeneinsetzt, ist unklar." +54,31,7,"Siempre tiene dolores de cabeza. Posee poderespsíquicos, pero se desconoce si los controla avoluntad." +54,31,8,Ha sempre un forte mal di testa.Non è chiaro se utilizzi volontariamentei suoi poteri psicocinetici. +54,31,9,"Always tormented by headaches. It usespsychic powers, but whether it intends todo so is not known." +54,31,11,いつも 頭痛に 悩まされている。念力を 使うが 自分の意思か どうか わからない。 +54,31,12,一直被头痛困扰。能使用念力,但不知道那是否是出于它自己的意识。 +54,32,1,いつも ずつうに なやまされている。ねんりきを つかうが じぶんのいしか どうか わからない。 +54,32,3,항상 두통에 시달리고 있다.염력을 사용하지만 자신의의지인지 아닌지 알 수 없다. +54,32,4,總是因為頭痛所苦。會使用念力,但無法確認是不是出於牠自己的意志。 +54,32,5,Il est toujours en proie à des maux de tête.On ignore s’il contrôle ses pouvoirs psychiques. +54,32,6,"Es wird von chronischen Kopfschmerzen geplagt.Ob es seine Psycho-Kräfte aus eigenem Willeneinsetzt, ist unklar." +54,32,7,"Siempre tiene dolores de cabeza. Posee poderespsíquicos, pero se desconoce si los controla avoluntad." +54,32,8,Ha sempre un forte mal di testa.Non è chiaro se utilizzi volontariamentei suoi poteri psicocinetici. +54,32,9,"Always tormented by headaches. It usespsychic powers, but whether it intends todo so is not known." +54,32,11,いつも 頭痛に 悩まされている。念力を 使うが 自分の意思か どうか わからない。 +54,32,12,一直被头痛困扰。能使用念力,但不知道那是否是出于它自己的意识。 +54,33,1,いつも ずつうに なやんでいる。ふしぎな ちからを ばくはつさせるとしばらく いたみは おさまるようだ。 +54,33,3,언제나 두통에 시달린다.신비한 힘을 폭발시키면잠시 통증이 진정되는 듯하다. +54,33,4,總是因為頭痛而煩惱著。當牠讓神奇的力量爆發後,似乎就能暫時舒緩疼痛。 +54,33,5,"Il a toujours la migraine, mais la douleur sembles’atténuer momentanément s’il laisse exploserson pouvoir mystérieux." +54,33,6,"Enton leidet permanent unter Kopfschmerzen.Wenn es seine geheimnisvollen Kräfte freisetzt,sollen die Schmerzen für eine Weile nachlassen." +54,33,7,"Siempre padece dolores de cabeza. Tras desatarsus misteriosos poderes, la jaqueca remite unosinstantes." +54,33,8,"È costantemente tormentato dal mal di testa,ma se lascia esplodere il suo misterioso poterepare che trovi temporaneamente sollievo." +54,33,9,"Psyduck is constantly beset by headaches. If thePokémon lets its strange power erupt, apparentlythe pain subsides for a while." +54,33,11,いつも 頭痛に 悩んでいる。不思議な 力を 爆発させるとしばらく 痛みは 治まるようだ。 +54,33,12,总是因为头痛而烦恼。让神秘的力量爆发后,疼痛似乎就会暂时得到缓解。 +54,34,1,ストレスが たまると ずつうがエスカレート。 きょうりょくなねんりきで まわりを あっとうする。 +54,34,3,스트레스가 쌓이면두통이 심해진다. 강력한염동력으로 주위를 압도한다. +54,34,4,頭痛會隨著壓力累積而更加劇烈。會用強大的念力壓倒周圍的一切。 +54,34,5,Sa migraine s’intensifie à mesure que son stressmonte. Il libère une force psychique puissantequi terrasse tous ceux qui l’entourent. +54,34,6,"Wenn es sehr gestresst ist, verstärken sich seineKopfschmerzen. Mit seinen Psycho-Kräften kannes alles in der Umgebung überwältigen." +54,34,7,Sus dolores de cabeza empeoran a medida queaumenta su nivel de estrés. Su increíble poderpsíquico puede causar estragos a su alrededor. +54,34,8,"Più è stressato, più il suo mal di testa si faintenso. Con i suoi incredibili poteri psicocineticitravolge chiunque nelle vicinanze." +54,34,9,"As Psyduck gets stressed out, its headache getsprogressively worse. It uses intense psychicenergy to overwhelm those around it." +54,34,11,ストレスが 溜まると 頭痛がエスカレート。 強力な 念力でまわりを 圧倒する。 +54,34,12,头痛会随着压力逐渐累积而不断加剧。会用强大的念力击垮周围的一切。 +54,39,9,"Suffers perpetual headaches. If the agony grows too great,Psyduck's latent power erupts, contrary to Psyduck's intent.Ergo, I am exploring ways to ease the pain." +55,1,9,"Often seen swim­ming elegantly bylake shores. It is often mistakenfor the Japanesemonster, Kappa." +55,2,9,"Often seen swim­ming elegantly bylake shores. It is often mistakenfor the Japanesemonster, Kappa." +55,3,9,Its slim and longlimbs end in broadflippers. They are used for swim­ming gracefullyin lakes. +55,4,9,"When it swims atfull speed usingits long, webbed limbs, its fore­head somehow be­gins to glow." +55,5,9,It appears bywaterways at dusk.It may use tele­ kinetic powers ifits forehead glowsmysteriously. +55,6,9,"It swims grace­fully along on thequiet, slow-moving rivers and lakesof which it is sofond." +55,7,9,The webbed flippers on its forelegs andhind legs and the streamlined body ofGOLDUCK give it frightening speed. This POKéMON is definitely much fasterthan even the most athletic swimmer. +55,8,9,"GOLDUCK is the fastest swimmer amongall POKéMON. It swims effortlessly, evenin a rough, stormy sea. It sometimes rescues people fromwrecked ships floundering in high seas." +55,9,9,A GOLDUCK is an adept swimmer.It sometimes joins competitive swimmersin training. It uses psychic powers whenits forehead shimmers with light. +55,10,9,"The forelegs are webbed, helping to makeit an adept swimmer. It can be seenswimming elegantly in lakes, etc." +55,11,9,Often seen swimming elegantly bylakeshores. It is often mistaken for theJapanese monster Kappa. +55,12,9,A Pokémon that lives in lakes.It swims faster than any humanswimming champion. +55,13,9,The flippers of its well-developedlimbs give it shocking speed. It isthe best swimmer among Pokémon. +55,14,9,It is seen swimming dynamically andelegantly using its well-developedlimbs and flippers. +55,15,9,"When it swims at full speed usingits long, webbed limbs, its foreheadsomehow begins to glow." +55,16,9,It appears by waterways at dusk.It may use telekinetic powers ifits forehead glows mysteriously. +55,17,5,Ses membres palmés et son corpsparfaitement adapté font de luiun nageur exceptionnel. +55,17,9,It is seen swimming dynamically andelegantly using its well-developedlimbs and flippers. +55,18,5,Ses membres palmés et son corpsparfaitement adapté font de luiun nageur exceptionnel. +55,18,9,It is seen swimming dynamically andelegantly using its well-developedlimbs and flippers. +55,21,9,"When its forehead shines mysteriously,Golduck can use the full extentof its power." +55,22,9,"When its forehead shines mysteriously,Golduck can use the full extentof its power." +55,23,1,ゆうぐれ みずべに すがたをみせる。ひたいが あやしく ひかるときじんつうりきを つかいこなすという。 +55,23,3,해 질 무렵 강가에 모습을 나타낸다.이마가 이상하게 빛날 때신통력을 발휘한다고 전해진다. +55,23,5,"Il apparaît dans les étendues d’eau au crépuscule.Si son front brille, il se sert de sa télékinésie." +55,23,6,"Es taucht bei Sonnenuntergang am Wasser auf.Leuchtet seine Stirn, setzt es telekinetische Kräfte ein." +55,23,7,Aparece en ríos al anochecer. Puede usar poderestelequinéticos si su frente brilla misteriosamente. +55,23,8,Appare presso i corsi d’acqua col buio. Acquisiscepoteri telecinetici se la sua fronte diventaincandescente. +55,23,9,It appears by waterways at dusk.It may use telekinetic powersif its forehead glows mysteriously. +55,23,11,夕暮れ 水辺に 姿をみせる。額が あやしく 光るとき神通力を 使いこなすという。 +55,24,1,てのひらが みずかきに なっていておよぐのが とくい。みずうみなどでゆうがな すがたが みかけられる。 +55,24,3,손바닥이 물갈퀴로 되어 있어헤엄을 잘 친다. 호수 등에서우아한 모습을 볼 수 있다. +55,24,5,Ses pattes arrière palmées font de ce Pokémonun excellent nageur. On peut souvent le voir nagerélégamment dans les lacs. +55,24,6,"Seine Vorderbeine besitzen Schwimmhäute, um esperfekt ans Wasser anzupassen. Daher schwimmt eselegant in Flüssen." +55,24,7,Las patas traseras palmípedas le permiten nadar. Escomún verlo chapotear con estilo en lagos y otraszonas acuáticas. +55,24,8,"Le zampe anteriori palmate ne fanno un elegantenuotatore, che si può incontrare nei laghi e in altrispecchi d’acqua." +55,24,9,"The forelegs are webbed, helping to make it anadept swimmer. It can be seen swimming elegantlyin lakes, etc." +55,24,11,手のひらが 水かきに なっていて泳ぐのが 得意。湖などで優雅な 姿が 見かけられる。 +55,25,1,てあしの みずかきと りゅうせんけいの からだがすいちゅうで おそるべき スピードを うみだす。きんメダリスト よりも だんぜん はやいぞ。 +55,25,3,손발의 물갈퀴와 유선형의 몸이수중에서 무서울 만큼 빠른 스피드를 낸다.금메달리스트보다 단연 빠르다. +55,25,5,Les pattes avant et arrière palmées et le corps aérodynamiqued’Akwakwak lui donnent une vitesse effrayante. Ce Pokémonest bien plus rapide que les plus grands champions denatation. +55,25,6,Die mit Schwimmhäuten überzogenen Flossen an seinenVorder- und Hinterbeinen und der stromlinienförmige Körpermachen Entoron unheimlich schnell. Dieses Pokémon ist aufjeden Fall schneller als die meisten Hochleistungsschwimmer. +55,25,7,"Golduck alcanza una velocidad de vértigo gracias a las aletaspalmípedas de las extremidades y a la forma aerodinámica desu cuerpo. Realmente, la velocidad de este Pokémon superala de cualquier nadador." +55,25,8,Le zampe anteriori e posteriori a pinna dotate di membranainterdigitale e il corpo longilineo di Golduck gli conferisconouna velocità incredibile. Infatti è molto più veloce dei piùesperti nuotatori umani. +55,25,9,The webbed flippers on its forelegs and hind legs and thestreamlined body of Golduck give it frightening speed.This Pokémon is definitely much faster than even the mostathletic swimmer. +55,25,11,手足の 水かきと 流線型の 体が水中で 恐るべき スピードを 生みだす。金メダリスト よりも 断然 速いぞ。 +55,26,1,およぐ スピードは ポケモンじゅうで いちばん。あらしで おおあれの うみでも へっちゃら。なんぱせんから ひとを たすける ことも ある。 +55,26,3,헤엄치는 스피드는 포켓몬 중 제일이다.태풍으로 거칠어진 바다라도 문제없다.난파선에서 사람을 구해내는 일도 있다. +55,26,5,"Akwakwak est le Pokémon qui nage le plus vite.Il nage sans se fatiguer, même lorsque la mer est agitée.Il sauve parfois des gens coincés dans les navires bloquésen haute mer." +55,26,6,"Entoron ist der schnellste Schwimmer von allen Pokémon.Es schwimmt mit Leichtigkeit auch durch eine raue, stürmischeSee. Manchmal rettet es Menschen, die in Seenot geraten sindund auf dem Meer treiben." +55,26,7,"Golduck es el nadador más rápido de los Pokémon. Además,nada sin esfuerzo hasta en aguas turbulentas en plenatormenta. En ocasiones, ha rescatado a náufragos en altamar." +55,26,8,Golduck è il più veloce nuotatore tra tutti i Pokémon.Nuota senza fatica anche nel mare agitato e tempestoso.Talvolta salva naufraghi dai relitti affondati in alto mare. +55,26,9,"Golduck is the fastest swimmer among all Pokémon. It swimseffortlessly, even in a rough, stormy sea. It sometimes rescuespeople from wrecked ships floundering in high seas." +55,26,11,泳ぐ スピードは ポケモン中で 一番。嵐で 大荒れの 海でも へっちゃら。難破船から 人を 助ける ことも ある。 +55,27,1,ひたいの あかい ぶぶんを もつとじんつうりきを さずかると いわれらんかく された かこも ある。 +55,27,3,이마의 붉은 부분을 가지면신통력을 얻을 수 있다고 전해져남획되었던 과거도 있다. +55,27,4,據說只有持有牠前額的紅色部分就會被授予神通力。這讓牠曾有過被濫捕的過去。 +55,27,5,"Certains prétendaient que tenir la gemme rougede son front donnait des pouvoirs psychiques,aussi a-t-il été braconné à certaines époques." +55,27,6,"Besitzt man den roten Fortsatz seiner Stirn,erhält man angeblich telekinetische Kräfte. Einstwar es sehr selten, da es maßlos gejagt wurde." +55,27,7,"En el pasado fue objeto de una cazaindiscriminada, pues se decía que la parte rojade su frente daba poderes a quien la poseyera." +55,27,8,"È stato a lungo oggetto di una caccia sfrenataa causa dell’escrescenza rossa che ha sullafronte, ritenuta fonte di poteri soprannaturali." +55,27,9,"It is said that the red part of its foreheadgrants supernatural powers to those whopossess one, so it was over-hunted in the past." +55,27,11,額の 赤い 部分を 持つと神通力を 授かると いわれ乱獲 された 過去も ある。 +55,27,12,据说戴着额头红色的部分就会被赋予神通力,过去也曾因此被人类过度捕捉。 +55,28,1,みずうみの ほとりを およぎまわりつかまえた さかなポケモンをきしべで しずかに くっている。 +55,28,3,호수 근처를 헤엄쳐 다니며잡은 물고기포켓몬을물가에서 조용히 먹고 있다. +55,28,4,在湖邊游來游去,在岸邊靜靜地吃著捕捉到的魚寶可夢。 +55,28,5,"Il nage à travers les lacs pour attraper desPokémon poissons, puis il remonte sur la rivepour les déguster tranquillement." +55,28,6,"Es schwimmt Küstengebiete auf der Suche nachFisch-Pokémon ab. Hat es eines gefangen, gehtes ans Ufer, um es in aller Ruhe zu verschlingen." +55,28,7,Se sumerge en las aguas de los lagos en buscade Pokémon pez para luego darse un apaciblebanquete en la orilla. +55,28,8,"Nuota nei laghi in cerca di Pokémon acquaticie, dopo averli catturati, torna a riva permangiarli tranquillamente." +55,28,9,It swims along the banks of lakes and catchesfish Pokémon. It takes them to the shore andquietly eats them up. +55,28,11,湖の ほとりを 泳ぎまわり捕まえた さかなポケモンを岸辺で 静かに 喰っている。 +55,28,12,在湖边游来游去,在岸边静静地啃食捕捉到的鱼宝可梦。 +55,29,1,およぎが はやい さかなポケモンでもかなしばりで うごきを とめてかんたんに つかまえることができる。 +55,29,3,빠르게 헤엄치는 물고기포켓몬이라도사슬묶기로 꼼짝 못 하게 해서쉽게 잡을 수 있다. +55,29,4,即使面對游得很快的魚寶可夢,也能用定身法停住對方的動作,輕易地捕捉獵物。 +55,29,5,Même les Pokémon poissons les plus rapidesne peuvent pas lui échapper. Il les captureavec facilité en les immobilisant. +55,29,6,Es bringt selbst schnelle Fisch-Pokémon zumStillstand und ergreift sie anschließend mitLeichtigkeit. +55,29,7,"Puede paralizar incluso a los Pokémon pez másveloces, lo que le permite atraparlos con sumafacilidad." +55,29,8,"Riesce a immobilizzare anche i Pokémonacquatici più veloci. In questo modo, puòcatturarli con facilità." +55,29,9,Even fast-swimming fish Pokémon can bedisabled by Golduck. It brings them to astandstill and seizes them. +55,29,11,泳ぎが 速い さかなポケモンでも金縛りで 動きを 止めて簡単に 捕まえることが できる。 +55,29,12,即便是游得很快的鱼宝可梦,它也能用定身法定住其行动,并轻易地进行捕捉。 +55,30,1,およぎの プロフェッショナル。ながい シッポを たくみに くねらせまるまる ふつか およいでいられる。 +55,30,3,수영의 전문가다.긴 꼬리를 능숙하게 흔들어서이틀 내내 헤엄칠 수 있다. +55,30,4,游泳專家。能靈活地擺動長長的尾巴,連續游上整整2天。 +55,30,5,Ce professionnel de la natation dispose d’unelongue queue souple qui lui permet de nagersans interruption pendant deux jours. +55,30,6,"Ein exzellenter Schwimmer. Wenn es seinenlangen, beweglichen Schwanz geschickteinsetzt, kann es zwei Tage durchschwimmen." +55,30,7,Un portento de la natación capaz de nadardurante dos días sin interrupción moviendo sularga cola con destreza. +55,30,8,"È un nuotatore provetto. Muovendo abilmentela sua lunga coda, può nuotare ininterrottamenteper due giorni." +55,30,9,"A professional swimmer, it can continueswimming for two days straight by waving itslong tail skillfully." +55,30,11,泳ぎの プロフェッショナル。長い シッポを 巧みに くねらせ丸々 2日 泳いでいられる。 +55,30,12,游泳专家。能灵活地摇摆长尾巴,游上整整2天。 +55,31,1,すらりとした ながい てあしとはったつした おおきな みずかきでみずうみを ゆうがに およぐ。 +55,31,3,날씬하고 긴 팔다리와발달한 큰 물갈퀴로호수를 우아하게 헤엄친다. +55,31,4,會用修長的四肢以及功能發達的巨大水蹼在湖面上優雅地游泳。 +55,31,5,Ses membres longs et fins se terminent pardes nageoires qui lui permettent de nagerélégamment. +55,31,6,"An seinen langen, dünnen Gliedmaßen befindensich Schwimmflossen. Mit diesen kann esanmutig durch Seen schwimmen." +55,31,7,Sus delgadas y largas extremidades terminanen dedos palmeados muy desarrollados quele permiten nadar en los lagos con gracilidad. +55,31,8,"Ha zampe palmate lunghe e sottili, chegli permettono di nuotare elegantementenei laghi." +55,31,9,"Its long, slim limbs end in broad flippers.They are used for swimming gracefully in lakes." +55,31,11,すらりとした 長い 手足と発達した 大きな 水かきで湖を 優雅に 泳ぐ。 +55,31,12,它靠修长的四肢和发达的大脚蹼在湖里优雅地游泳。 +55,32,1,すらりとした ながい てあしとはったつした おおきな みずかきでみずうみを ゆうがに およぐ。 +55,32,3,날씬하고 긴 팔다리와발달한 큰 물갈퀴로호수를 우아하게 헤엄친다. +55,32,4,會用修長的四肢以及功能發達的巨大水蹼在湖面上優雅地游泳。 +55,32,5,Ses membres longs et fins se terminent pardes nageoires qui lui permettent de nagerélégamment. +55,32,6,"An seinen langen, dünnen Gliedmaßen befindensich Schwimmflossen. Mit diesen kann esanmutig durch Seen schwimmen." +55,32,7,Sus delgadas y largas extremidades terminanen dedos palmeados muy desarrollados quele permiten nadar en los lagos con gracilidad. +55,32,8,"Ha zampe palmate lunghe e sottili, chegli permettono di nuotare elegantementenei laghi." +55,32,9,"Its long, slim limbs end in broad flippers.They are used for swimming gracefully in lakes." +55,32,11,すらりとした 長い 手足と発達した 大きな 水かきで湖を 優雅に 泳ぐ。 +55,32,12,它靠修长的四肢和发达的大脚蹼在湖里优雅地游泳。 +55,33,1,ながれの おだやかな かわに すむ。ながい てあしで みずを かきわけゆうがな およぎを みせる。 +55,33,3,잔잔히 흐르는 강에 산다.긴 팔다리로 물을 헤치며우아하게 헤엄친다. +55,33,4,生活在水流平穩的河川裡。會用長長的手腳划水,展現自己優雅的泳姿。 +55,33,5,"Vivant dans les rivières au cours tranquille,il se sert de ses longs membres pour nageravec élégance." +55,33,6,Dieses Pokémon lebt in sanft fließenden Flüssen.Mit seinen langen Gliedmaßen schwimmt esvoller Eleganz durch das Wasser. +55,33,7,Habita en ríos de aguas plácidas. Sus largasextremidades le permiten nadar con gracilidad. +55,33,8,Vive in fiumi dalle acque placide. Si servedei suoi lunghi arti per nuotare con eleganza. +55,33,9,"This Pokémon lives in gently flowing rivers. Itpaddles through the water with its long limbs,putting its graceful swimming skills on display." +55,33,11,流れの 穏やかな 川に 棲む。長い 手足で 水を 掻きわけ優雅な 泳ぎを みせる。 +55,33,12,生活在水流平稳的河里。会用长长的手脚划水,展现自己优雅的泳姿。 +55,34,1,かわを よごした にんげんをすいちゅうに ひきこみ つれさるむかしばなしが のこされている。 +55,34,3,강을 더럽힌 사람을 물속으로끌어들여 데려간다는옛날이야기가 전해져 오고 있다. +55,34,4,民間故事裡相傳,牠會把弄髒河川的人類拖進水裡帶走。 +55,34,5,"D’après de vieilles légendes, ce Pokémonentraînait au fond de l’eau tous ceuxqui osaient souiller sa rivière." +55,34,6,"Alten Legenden zufolge werden jene Menschen,die es wagen, seinen Fluss zu verschmutzen,von Entoron ins Wasser gezerrt und entführt." +55,34,7,Cuenta una antigua leyenda que los Golduckarrastraban a quienes contaminaran sus ríos alfondo de las aguas. +55,34,8,"Secondo antichi racconti, Golduck trascinain acqua gli esseri umani che inquinano il fiumeportandoli via con sé." +55,34,9,Old tales tell of Golduck punishing those thatdefiled its river. The guilty were dragged intothe water and taken away. +55,34,11,川を 汚した 人間を水中に 引き込み 連れ去る昔話が 残されている。 +55,34,12,古老的故事中说,它会把污染河水的人类拖进水中带走。 +55,39,9,"Its body is strong, and it has webbing on its hands and feet.Golduck can swim easily through rough seas, clawing its waythrough the high waves." +56,1,9,Extremely quick toanger. It couldbe docile one moment thenthrashing awaythe next instant. +56,2,9,Extremely quick toanger. It couldbe docile one moment thenthrashing awaythe next instant. +56,3,9,An agile POKéMONthat lives intrees. It angers easily and willnot hesitate toattack anything. +56,4,9,It is extremelyill-tempered.Groups of them will attack anyhandy target forno reason. +56,5,9,It's unsafe to ap­proach if it getsviolently enraged for no reason andcan't distinguishfriends from foes. +56,6,9,"It lives in groupsin the treetops.If it loses sight of its group, itbecomes infuriatedby its loneliness." +56,7,9,"When MANKEY starts shaking and itsnasal breathing turns rough, it’s a suresign that it is becoming angry. However, because it goes into atowering rage almost instantly, it isimpossible for anyone to flee its wrath." +56,8,9,"When MANKEY starts shaking and itsnasal breathing turns rough, it’s a suresign that it is becoming angry. However, because it goes into atowering rage almost instantly, it isimpossible for anyone to flee its wrath." +56,9,9,"When it starts shaking and its nasalbreathing turns rough, it’s a sure signof anger. However, since this happensinstantly, there is no time to flee." +56,10,9,"Light and agile on its feet, and ferociousin temperament. When angered, it flies intoan uncontrollable frenzy." +56,11,9,"Extremely quick to anger. It could bedocile one moment, then thrashing away the next instant." +56,12,9,"It lives in treetop colonies.If one becomes enraged, the wholecolony rampages for no reason." +56,13,9,"It lives in treetop colonies.If one becomes enraged, the wholecolony rampages for no reason." +56,14,9,"It lives in treetop colonies.If one becomes enraged, the wholecolony rampages for no reason." +56,15,9,It is extremely ill-tempered.Groups of them will attack anyhandy target for no reason. +56,16,9,It’s unsafe to approach if it getsviolently enraged for no reason andcan’t distinguish friends from foes. +56,17,5,"Ils vivent en colonies sylvestres.Quand un Férosinge s’énerve, toutela colonie suit son exemple." +56,17,9,"It lives in treetop colonies.If one becomes enraged, the wholecolony rampages for no reason." +56,18,5,"Ils vivent en colonies sylvestres.Quand un Férosinge s’énerve, toutela colonie suit son exemple." +56,18,9,"It lives in treetop colonies.If one becomes enraged, the wholecolony rampages for no reason." +56,21,9,"It lives in treetop colonies.If one becomes enraged, the wholecolony rampages for no reason." +56,22,9,"It lives in treetop colonies.If one becomes enraged, the wholecolony rampages for no reason." +56,23,1,いみもなく おこって あばれだすとなかまの くべつも つかなくなるのでちかよるのは ひじょうに きけんだ。 +56,23,3,이유 없이 화내고 날뛰기 시작하면동료도 구별하지 못하기 때문에가까이 가는 것은 매우 위험하다. +56,23,5,Il ne peut dissocier ses amis de ses ennemis et atendance à enrager lorsqu’on l’approche. +56,23,6,"Da es grundlos angreift und nicht zwischen Freundoder Feind unterscheidet, ist es sehr gefährlich." +56,23,7,"Es peligroso acercarse si se enfada sin razón aparente,ya que no distingue entre amigos y enemigos." +56,23,8,"Se è tanto arrabbiato da non riuscire più a distingueregli amici dai nemici, è pericoloso avvicinarsi." +56,23,9,It’s unsafe to approach if it gets violently enragedfor no reason and can’t distinguish friendsfrom foes. +56,23,11,意味もなく 怒って 暴れ出すと仲間の 区別も つかなくなるので近寄るのは 非常に 危険だ。 +56,24,1,きのうえで せいかつしている。むれの 1ぴきが おこりはじめるとぜんいんが いみもなく あばれだす。 +56,24,3,나무 위에서 생활하고 있다.무리 중 1마리가 화내기 시작하면모두 아무 의미도 없이 난동을 부린다. +56,24,5,"Ils vivent en colonies sylvestres. Quand un Férosinges’énerve, toute la colonie suit son exemple." +56,24,6,"Es lebt mit anderen in Baumkronen. Wird eines vonihnen wütend, werden alle anderen auch wütend." +56,24,7,"Vive en colonias en los árboles. Si uno se enfada, elresto de la manada ataca sin motivo." +56,24,8,"Vive in colonie sugli alberi. Se uno si adira, l’interacolonia comincia ad agire violentemente senza motivo." +56,24,9,"It lives in treetop colonies. If one becomesenraged, the whole colony rampages for no reason." +56,24,11,木の上で 生活している。群れの 1匹が 怒り出すと全員が 意味もなく 暴れ出す。 +56,25,1,からだが ふるえ はないきが あらくなればおこりだす まえぶれ なのだが あっというまにはげしく おこるので にげだす ひまは ない。 +56,25,3,몸이 떨리며 콧김이 거칠어지면화를 낼 조짐이지만 순식간에 격렬하게화를 내기 때문에 도망갈 틈이 없다. +56,25,5,"Lorsque Férosinge commence à trembler et que sa respirationdevient haletante, cela signifie qu’il est en colère. En outre,la moutarde lui monte au nez tellement vite qu’il est presqueimpossible d’échapper à sa colère." +56,25,6,"Wenn Menki sich schüttelt und schwer durch die Nase atmet,dann ist es wütend. Da es blitzartig in Raserei gerät, ist esunmöglich, seinem Zorn zu entkommen." +56,25,7,"Cuando Mankey empieza a temblar y a respirar con másintensidad, seguro que va a enfadarse. Aunque prever suenfado no sirve de nada porque alcanza un estado de rabiatan rápido que no hay escapatoria." +56,25,8,"Quando Mankey inizia a tremare e la sua respirazionenasale diventa pesante significa che si sta infuriando.Tuttavia, a causa dei suoi repentini attacchi d’ira,è impossibile per chiunque sfuggire alla sua furia." +56,25,9,"When Mankey starts shaking and its nasal breathing turnsrough, it’s a sure sign that it is becoming angry. However,because it goes into a towering rage almost instantly,it is impossible for anyone to flee its wrath." +56,25,11,体が 震え 鼻息が 荒くなれば怒りだす 前触れ なのだが あっという間に激しく 怒るので 逃げ出す 暇は ない。 +56,26,1,からだが ふるえ はないきが あらくなればおこりだす まえぶれ なのだが あっというまにはげしく おこるので にげだす ひまは ない。 +56,26,3,몸이 떨리며 콧김이 거칠어지면화를 낼 조짐이지만 순식간에 격렬하게화를 내기 때문에 도망갈 틈이 없다. +56,26,5,"Lorsque Férosinge commence à trembler et que sa respirationdevient haletante, cela signifie qu’il est en colère. En outre,la moutarde lui monte au nez tellement vite qu’il est presqueimpossible d’échapper à sa colère." +56,26,6,"Wenn Menki sich schüttelt und schwer durch die Nase atmet,dann ist es wütend. Da es blitzartig in Raserei gerät, ist esunmöglich, seinem Zorn zu entkommen." +56,26,7,"Cuando Mankey empieza a temblar y a respirar con másintensidad, seguro que va a enfadarse. Aunque prever suenfado no sirve de nada porque alcanza un estado de rabiatan rápido que no hay escapatoria." +56,26,8,"Quando Mankey inizia a tremare e la sua respirazionenasale diventa pesante significa che si sta infuriando.Tuttavia, a causa dei suoi repentini attacchi d’ira,è impossibile per chiunque sfuggire alla sua furia." +56,26,9,"When Mankey starts shaking and its nasal breathing turnsrough, it’s a sure sign that it is becoming angry. However,because it goes into a towering rage almost instantly,it is impossible for anyone to flee its wrath." +56,26,11,体が 震え 鼻息が 荒くなれば怒りだす 前触れ なのだが あっという間に激しく 怒るので 逃げ出す 暇は ない。 +56,27,1,まえぶれもなく とつぜん おこる。あばれまくって だれも いなくなるとこどくに たえられなくて またおこる。 +56,27,3,예고 없이 갑자기 화낸다. 마구난동을 부려 모두가 곁을 떠나면고독을 참지 못하고 또 화낸다. +56,27,4,會沒有任何徵兆突然發怒。大肆胡鬧把周圍的一切都趕走之後,又會因受不了孤獨而再次發怒。 +56,27,5,"Quand il pique soudain une terrible colère, toutle monde autour de lui s’enfuit. Mais il supportemal la solitude, et ça l’énerve encore davantage." +56,27,6,Es rastet häufig völlig unvermittelt aus. Danachfindet es sich oft mutterseelenallein wieder.Das macht es schließlich noch wütender. +56,27,7,"Se enfada sin razón aparente. Cuando todos lodejan solo para no tener que lidiar con su ira,Mankey se enoja más aún." +56,27,8,"È soggetto ad attacchi di rabbia improvvisi e setutti attorno a lui si dileguano, si arrabbia ancoradi più per la stizza di essere rimasto solo." +56,27,9,"It can spontaneously become enraged. Everyonenear it clears out as it rampages, and theresulting loneliness makes it angrier still." +56,27,11,前触れもなく 突然 怒る。暴れまくって 誰も いなくなると孤独に 耐えられなくて また怒る。 +56,27,12,会没有任何征兆突然发怒。如果大肆胡闹后谁都不在了的话,又会因无法忍受孤独而再次发怒。 +56,28,1,いかりちらして つかれて ねむるがゆめの なかで はらをたて いかりでめざめ めざめたことに またいかる。 +56,28,3,마구 화를 내다 지쳐서 잠이 들지만꿈속에서 화를 내서 분노로 일어나고일어났다는 사실에 또 화를 낸다. +56,28,4,發洩完怒氣後累得睡著了,但卻在夢裡生氣而醒來,然後又因為醒來而再次發怒了。 +56,28,5,"Fatigué de sa colère permanente, il lui arrivede dormir, mais il rêve de ses frustrations, seréveille, et se met en colère d’avoir été réveillé." +56,28,6,"Es ärgert sich, bis es vor Erschöpfung eindöst.Doch selbst im Traum findet es keine Ruhe, alsowacht es wieder auf und wird noch wütender." +56,28,7,"Tras desatar su ira, le entra sueño y se duerme.Sin embargo, sus pesadillas lo atormentan aúnmás, por lo que se despierta de muy mal humor." +56,28,8,"Quando si infuria si stanca così tanto che siaddormenta, ma si arrabbia anche in sogno,e si risveglia ancora più arrabbiato." +56,28,9,"Its raging tires it out and causes it to fall asleep,but the anger resonating in its dreams causes itto wake up—which infuriates it all over again." +56,28,11,怒り散らして 疲れて 眠るが夢の 中で 腹を立て 怒りで目覚め 目覚めたことに また怒る。 +56,28,12,发泄完怒气后累得睡着了,却在梦里发怒而醒来,于是又因为醒来而再次发怒了。 +56,29,1,ちょっとしたことで すぐ おこる。ストレスを ためこまないのでかなり ながいきする ポケモンだ。 +56,29,3,작은 일에도 금방 화를 낸다.스트레스를 쌓아 두지 않아서꽤 오래 사는 포켓몬이다. +56,29,4,遇到一點小事就會發怒。因為從不累積壓力,因此這種寶可夢相當長壽。 +56,29,5,"La moindre contrariété le rend furieux. Commerien ne l’atteint durablement, il n’accumulepas de stress et peut vivre très vieux." +56,29,6,"Selbst Kleinigkeiten regen es sofort auf. Da esStress aber nicht in sich hineinfrisst, erfreut essich eines langen Lebens." +56,29,7,"Se encoleriza enseguida por cualquier minucia.Por otro lado, al no acumular estrés, suele gozarde una vida longeva." +56,29,8,"Basta un nonnulla per farlo andare su tuttele furie. Tuttavia, non accumula stress e vivemolto a lungo." +56,29,9,"The smallest of things could cause it to lose itstemper. Because it doesn’t hold in its stress,this Pokémon can live a long time." +56,29,11,ちょっとしたことで すぐ 怒る。ストレスを ため込まないのでかなり 長生きする ポケモンだ。 +56,29,12,该宝可梦会因一点小事而立刻动怒。由于不会积累压力,所以能活相当长的时间。 +56,30,1,1ぴきが おこりだすと まわりもおこりだすので マンキーの むれにせいじゃくが おとずれることは ない。 +56,30,3,1마리가 화를 내면 주변에서도화를 내기 때문에 망키 무리가조용해지는 일은 없다. +56,30,4,只要有1隻發怒,周圍的猴怪也會跟著開始發起怒來,所以猴怪群從沒有一刻是安靜的。 +56,30,5,"Il suffit qu’un Férosinge s’énerve pour queses congénères en fassent de même, aussileurs groupes ne connaissent-ils jamais la paix." +56,30,6,"Wird es wütend, färbt das auch auf seineKameraden ab. In einer Schar von Menki kehrtdaher niemals Ruhe ein." +56,30,7,"Cuando un ejemplar se enfada, contagia su iraal resto, por lo que los grupos de Mankeydesconocen el concepto de vida reposada." +56,30,8,"Se uno di loro si arrabbia, si infuriano anchei Mankey che gli stanno intorno. Per questonelle loro colonie non regna mai il silenzio." +56,30,9,"If one gets angry, all the others around it willget angry, so silence is a rare visitor in a troopof Mankey." +56,30,11,1匹が 怒りだすと まわりも怒りだすので マンキーの 群れに静寂が 訪れることは ない。 +56,30,12,只要有1只发怒,周围的猴怪也会跟着发怒,所以猴怪群里没有一刻是安静的。 +56,31,1,みがるで きのうえで せいかつする。ふとしたことで きげんが わるくなりまわりに いるものに とびかかる。 +56,31,3,몸이 가벼워 나무 위에서 생활한다.사소한 일로 기분이 나빠져주변에 있는 것에 덤벼든다. +56,31,4,體態輕盈的牠居住在樹上。常因為一些小事而生氣,往身邊的東西飛撲過去。 +56,31,5,"Agile et rapide, ce Pokémon vit dans les arbres.Il s’énerve facilement et s’attaque à tout ce quibouge quand il est en colère." +56,31,6,"Es ist sehr agil und lebt auf Bäumen. Aufgrundseiner hitzköpfigen Natur wird es schnell wütend,was dazu führt, dass es alles und jeden angreift." +56,31,7,"Este ágil Pokémon vive en los árboles. Se enfadacon facilidad y, cuando lo hace, se abalanzacontra todo lo que se encuentre a su alrededor." +56,31,8,Un Pokémon agile che vive sugli alberi.È molto irascibile e non esita ad attaccarechiunque gli capiti a tiro. +56,31,9,An agile Pokémon that lives in trees. It angerseasily and will not hesitate to attack anything. +56,31,11,身軽で 木の上で 生活する。ふとしたことで 機嫌が 悪くなりまわりに いるものに 飛びかかる。 +56,31,12,身体轻盈,在树上生活。常因鸡毛蒜皮的小事发火而飞扑到周围的东西上。 +56,32,1,みがるで きのうえで せいかつする。ふとしたことで きげんが わるくなりまわりに いるものに とびかかる。 +56,32,3,몸이 가벼워 나무 위에서 생활한다.사소한 일로 기분이 나빠져주변에 있는 것에 덤벼든다. +56,32,4,體態輕盈的牠居住在樹上。常因為一些小事而生氣,往身邊的東西飛撲過去。 +56,32,5,"Agile et rapide, ce Pokémon vit dans les arbres.Il s’énerve facilement et s’attaque à tout ce quibouge quand il est en colère." +56,32,6,"Es ist sehr agil und lebt auf Bäumen. Aufgrundseiner hitzköpfigen Natur wird es schnell wütend,was dazu führt, dass es alles und jeden angreift." +56,32,7,"Este ágil Pokémon vive en los árboles. Se enfadacon facilidad y, cuando lo hace, se abalanzacontra todo lo que se encuentre a su alrededor." +56,32,8,Un Pokémon agile che vive sugli alberi.È molto irascibile e non esita ad attaccarechiunque gli capiti a tiro. +56,32,9,An agile Pokémon that lives in trees. It angerseasily and will not hesitate to attack anything. +56,32,11,身軽で 木の上で 生活する。ふとしたことで 機嫌が 悪くなりまわりに いるものに 飛びかかる。 +56,32,12,身体轻盈,在树上生活。常因鸡毛蒜皮的小事发火而飞扑到周围的东西上。 +57,1,9,Always furiousand tenacious toboot. It will not abandon chasingits quarry untilit is caught. +57,2,9,Always furiousand tenacious toboot. It will not abandon chasingits quarry untilit is caught. +57,3,9,It stops beingangry only whennobody else is around. To viewthis moment isvery difficult. +57,4,9,"If approachedwhile asleep, itmay awaken and angrily give chasein a groggy stateof semi-sleep." +57,5,9,It becomes wildlyfurious if it evensenses someone looking at it. Itchases anyone thatmeets its glare. +57,6,9,"It will beat upanyone who makesit mad, even if it has to chase themuntil the end ofthe world." +57,7,9,"When PRIMEAPE becomes furious, itsblood circulation is boosted. In turn,its muscles are made even stronger. However, it also becomes much lessintelligent at the same time." +57,8,9,"When PRIMEAPE becomes furious, itsblood circulation is boosted. In turn,its muscles are made even stronger. However, it also becomes much lessintelligent at the same time." +57,9,9,"When it becomes furious, its bloodcirculation becomes more robust, andits muscles are made stronger. But italso becomes much less intelligent." +57,10,9,"It is always outrageously furious. If itgives chase, it will tenaciously track thetarget no matter how far." +57,11,9,Always furious and tenacious to boot.It will not abandon chasing its quarryuntil it catches up. +57,12,9,"It grows angry if you see its eyesand gets angrier if you run. If youbeat it, it gets even madder." +57,13,9,"It grows angry if you see its eyesand gets angrier if you run. If youbeat it, it gets even madder." +57,14,9,"It grows angry if you see its eyesand gets angrier if you run. If youbeat it, it gets even madder." +57,15,9,"If approached while asleep,it may awaken and angrily give chasein a groggy state of semi-sleep." +57,16,9,It becomes wildly furious if it evensenses someone looking at it. Itchases anyone that meets its glare. +57,17,5,"Il grogne quand on le toise, rugitquand on s’enfuit et devient foude rage quand on le frappe." +57,17,9,"It grows angry if you see its eyesand gets angrier if you run. If youbeat it, it gets even madder." +57,18,5,"Il grogne quand on le toise, rugitquand on s’enfuit et devient foude rage quand on le frappe." +57,18,9,"It grows angry if you see its eyesand gets angrier if you run. If youbeat it, it gets even madder." +57,21,9,"It grows angry if you see its eyesand gets angrier if you run. If youbeat it, it gets even madder." +57,22,9,"It grows angry if you see its eyesand gets angrier if you run. If youbeat it, it gets even madder." +57,23,1,まわりに だれも いないときだけはおこるのを やめている。しかしそれをみるのは むずかしい。 +57,23,3,주위에 아무도 없을 때만은화를 내지 않고 있다. 그러나그 모습을 보기가 어렵다. +57,23,5,Sa fureur prend fin quand il n’a plus personne àfrapper. Il est difficile d’en être témoin. +57,23,6,In ganz seltenen Fällen beruhigt sich dieses sehrjähzornige Pokémon und ist für einen Moment friedlich. +57,23,7,Solo se calma cuando nadie está cerca. Llegar a verese momento es realmente difícil. +57,23,8,Questo Pokémon è costantemente furioso e sicalma solo nella solitudine più assoluta. +57,23,9,It stops being angry only when nobody else isaround. To view this moment is very difficult. +57,23,11,まわりに だれも いないときだけは怒るのを やめている。しかしそれを 見るのは 難しい。 +57,24,1,いつも もうれつに おこっておりにげても にげてもどこまでも おいかけてくる。 +57,24,3,항상 맹렬하게 화내고 있어도망치고 또 도망쳐도끝까지 쫓아온다. +57,24,5,"Ce Pokémon est constamment en rogne.Lorsqu’il traque une proie, il la pourchasse n’importeoù, peu importe la distance." +57,24,6,"Es ist immer außerordentlich wütend. Nimmt esdie Verfolgung auf, bleibt es dem Opfer hartnäckigauf den Fersen, egal wie weit oder wie lange." +57,24,7,"Siempre está tremendamente enfadado. Cuando seempeña en una presa, no hay distancia para él." +57,24,8,"Va facilmente su tutte le furie. Se insegue una preda,non si dà per vinto finché non l’ha catturata." +57,24,9,"It is always outrageously furious. If it gives chase,it will tenaciously track the target no matterhow far." +57,24,11,いつも 猛烈に 怒っており逃げても 逃げてもどこまでも 追いかけてくる。 +57,25,1,はげしく おこる ことで けっこうが よくなりきんにくの ちからを つよくするのだ。ただし あたまの かいてんは おそくなるぞ。 +57,25,3,격렬하게 화를 내면 혈액순환이좋아져 근육의 힘을 강하게 만든다.단 머리 회전은 느려진다. +57,25,5,"Lorsque Colossinge devient furieux, sa circulation sanguines’accélère. Du coup, ses muscles sont encore plus puissants.En revanche, il devient bien moins intelligent." +57,25,6,"Wenn Rasaff wütend ist, wird seine Blutzirkulation gesteigertund seine Muskeln werden noch stärker. Allerdings mindertdas auch die Fähigkeit zum logischen Denken." +57,25,7,"Cuando Primeape se enfada, se le acelera el ritmo cardíacoy se le fortalecen los músculos. Con todo, pierde eninteligencia." +57,25,8,"Quando Primeape s’infuria, la circolazione sanguignasi fa intensa, irrobustendo i suoi muscoli. Allo stessotempo, tuttavia, perde anche la sua lucidità e intelligenza." +57,25,9,"When Primeape becomes furious, its blood circulation isboosted. In turn, its muscles are made even stronger.However, it also becomes much less intelligent at thesame time." +57,25,11,激しく 怒る ことで 血行が 良くなり筋肉の 力を 強くするのだ。ただし 頭の 回転は 遅くなるぞ。 +57,26,1,はげしく おこる ことで けっこうが よくなりきんにくの ちからを つよくするのだ。ただし あたまの かいてんは おそくなるぞ。 +57,26,3,격렬하게 화를 내면 혈액순환이좋아져 근육의 힘을 강하게 만든다.단 머리 회전은 느려진다. +57,26,5,"Lorsque Colossinge devient furieux, sa circulation sanguines’accélère. Du coup, ses muscles sont encore plus puissants.En revanche, il devient bien moins intelligent." +57,26,6,"Wenn Rasaff wütend ist, wird seine Blutzirkulation gesteigertund seine Muskeln werden noch stärker. Allerdings sinkt dabeiauch die Fähigkeit logischen Denkens." +57,26,7,"Cuando Primeape se enfada, se le acelera el ritmo cardíacoy se le fortalecen los músculos. Con todo, pierde eninteligencia." +57,26,8,"Quando Primeape s’infuria, la circolazione sanguignasi fa intensa, irrobustendo i suoi muscoli. Allo stessotempo, tuttavia, perde anche la sua lucidità e intelligenza." +57,26,9,"When Primeape becomes furious, its blood circulationis boosted. In turn, its muscles are made even stronger.However, it also becomes much less intelligent at thesame time." +57,26,11,激しく 怒る ことで 血行が 良くなり筋肉の 力を 強くするのだ。ただし 頭の 回転は 遅くなるぞ。 +57,27,1,あまりに おこりすぎて そのまましんでしまうことが あるほどだがそのしにがおは とても やすらか。 +57,27,3,너무 화를 내서 그대로사망하는 경우가 있을 정도지만죽은 후의 얼굴은 매우 평온하다. +57,27,4,因為太過生氣而就這樣死去,這樣的事也是有的。但死的時候表情很安詳。 +57,27,5,"Il arrive qu’il s’énerve tellement qu’il en meurt.Son visage, lorsqu’il meurt ainsi, est empreintd’une grande sérénité." +57,27,6,"Manchmal rastet es so aus, dass es auf derStelle tot umfällt. Sein Gesichtsausdruck istdanach jedoch äußerst friedlich." +57,27,7,"Se han conocido casos de Primeape que se hanenfadado tanto que han llegado a fallecer. Aunasí, sus rostros expresaban sosiego." +57,27,8,"A volte si arrabbia così tanto da morirne,e allora finalmente il suo volto diventa sereno." +57,27,9,"It has been known to become so angry thatit dies as a result. Its face looks peaceful indeath, however." +57,27,11,あまりに 怒りすぎて そのまま死んでしまうことが あるほどだがその死に顔は とても 安らか。 +57,27,12,因为太过生气以致于就这么死去,这种事也是有的。但死的时候表情很安详。 +57,28,1,あるけんきゅうしゃの がくせつではモンスターボールの なかでもオコリザルは おこっているらしい。 +57,28,3,어느 연구자의 학설에 의하면몬스터볼 안에서도성원숭은 화나 있다는 듯하다. +57,28,4,某位研究者的學說中提到,即使在精靈球裡,火爆猴好像也在發怒。 +57,28,5,"D’après les recherches d’un certain scientifique,les Colossinge continuent de bouillonner defureur même à l’intérieur d’une Poké Ball." +57,28,6,Der Theorie eines Forschers zufolge schäumtRasaff sogar im Inneren von Pokébällen weitervor Wut. +57,28,7,"Según muestran los estudios de un investigadorPokémon, Primeape sigue enfadado inclusodentro de la Poké Ball." +57,28,8,"Secondo le teorie di un certo studioso,Primeape è arrabbiato anche quandosi trova dentro la Poké Ball." +57,28,9,Some researchers theorize that Primeaperemains angry even when inside a Poké Ball. +57,28,11,ある研究者の 学説ではモンスターボールの 中でもオコリザルは 怒っているらしい。 +57,28,12,根据某位研究者的论文,即使在精灵球里,火暴猴好像也在发怒。 +57,29,1,おこらせた あいてを ゆるさずおいつづける。 たたきのめしてうごかなくなっても まだ ゆるさない。 +57,29,3,화나게 한 상대를 용서하지 않고계속 쫓아다닌다. 때려눕혀움직일 수 없게 돼도 용서하지 않는다. +57,29,4,不會原諒激怒自己的對手,會不斷追擊,就算把對方揍到無法動彈也不會原諒對方。 +57,29,5,Il ne pardonne rien et poursuit sans relâcheceux qui l’ont courroucé. Même les assommerne suffira pas à apaiser sa rancune. +57,29,6,"Wer es nervt, wird auf ewig verfolgt. Selbstnachdem es seinen Gegner zu Boden gebrachthat, kann es ihm noch nicht verzeihen." +57,29,7,"Si se enfada, perseguirá sin descanso al objetode su enojo. Aun habiéndolo golpeado hasta laextenuación, seguirá guardándole rencor." +57,29,8,Insegue chi lo fa arrabbiare senza dargli treguae non lo perdona neanche dopo averlo ridottoall’immobilità a furia di percosse. +57,29,9,"It will never forgive opponents who haveangered it. Even after it has beaten them downuntil they can’t move, it never ever forgives." +57,29,11,怒らせた 相手を 許さず追い続ける。 叩きのめして動かなくなっても まだ 許さない。 +57,29,12,它不会原谅激怒它的人或宝可梦,会持续地追击对方。就算把对方揍得无法动弹也依然不会原谅对方。 +57,30,1,ほかの ポケモンよりも のうないのけっかんが じょうぶなので おこりつづけても げんきで いられるのだ。 +57,30,3,다른 포켓몬들보다도뇌의 혈관이 튼튼해서 계속화를 내도 건강을 유지한다. +57,30,4,和其他的寶可夢比起來,牠的腦血管特別結實,就算一直發怒也能活得好好的。 +57,30,5,"Les vaisseaux sanguins de son cerveau étantplus résistants que ceux d’autres Pokémon,il peut rester en état de colère perpétuelle." +57,30,6,"Da es robustere Hirnblutgefäße als anderePokémon hat, wirkt sich selbst kontinuierlicherZorn nicht schädlich auf seine Gesundheit aus." +57,30,7,"Los vasos sanguíneos de su cerebro son másfuertes que los de otros Pokémon, por lo quepuede vivir en cólera perpetua sin problemas." +57,30,8,I vasi sanguigni del suo cervello sono più robustidi quelli degli altri Pokémon e sono in grado diresistere al suo stato di collera perpetua. +57,30,9,"The blood vessels in its brain are sturdier thanthose of other Pokémon, so it can stay healthydespite its constant raging." +57,30,11,他の ポケモンよりも 脳内の血管が 丈夫なので 怒り続けても 元気で いられるのだ。 +57,30,12,比起其他宝可梦,它的脑血管更加坚固,就算持续发怒也能精力充沛。 +57,31,1,まわりに だれも いないときだけはおこるのを やめている。しかしそれをみるのは むずかしい。 +57,31,3,주위에 아무도 없을 때만은화를 내지 않고 있다. 그러나그 모습을 보기가 어렵다. +57,31,4,只有當誰都不在身邊的時候才會停止生氣。然而要看到牠不生氣的樣子是很困難的。 +57,31,5,Sa fureur prend fin quand il n’a plus personneà frapper. Il est difficile d’en être témoin. +57,31,6,"Es hört lediglich dann auf zu toben, wennniemand in der Nähe ist. Diesen Anblick zuGesicht zu bekommen, ist daher nicht einfach." +57,31,7,"Solo se calma cuando no hay nadie cerca,por lo que llegar a ver ese momento resultaverdaderamente difícil." +57,31,8,"È molto difficile vedere questo Pokémon calmo,dato che la sua furia si placa solamentequando si trova nella solitudine più assoluta." +57,31,9,It stops being angry only when nobody elseis around. To view this moment is very difficult. +57,31,11,まわりに 誰も いないときだけは怒るのを やめている。しかしそれを見るのは 難しい。 +57,31,12,只有在谁都不在身边的时候才不生气,但几乎没有人目击过这种情况。 +57,32,1,まわりに だれも いないときだけはおこるのを やめている。しかしそれをみるのは むずかしい。 +57,32,3,주위에 아무도 없을 때만은화를 내지 않고 있다. 그러나그 모습을 보기가 어렵다. +57,32,4,只有當誰都不在身邊的時候才會停止生氣。然而要看到牠不生氣的樣子是很困難的。 +57,32,5,Sa fureur prend fin quand il n’a plus personneà frapper. Il est difficile d’en être témoin. +57,32,6,"Es hört lediglich dann auf zu toben, wennniemand in der Nähe ist. Diesen Anblick zuGesicht zu bekommen, ist daher nicht einfach." +57,32,7,"Solo se calma cuando no hay nadie cerca,por lo que llegar a ver ese momento resultaverdaderamente difícil." +57,32,8,"È molto difficile vedere questo Pokémon calmo,dato che la sua furia si placa solamentequando si trova nella solitudine più assoluta." +57,32,9,It stops being angry only when nobody elseis around. To view this moment is very difficult. +57,32,11,まわりに 誰も いないときだけは怒るのを やめている。しかしそれを見るのは 難しい。 +57,32,12,只有在谁都不在身边的时候才不生气,但几乎没有人目击过这种情况。 +58,1,9,Very protectiveof its territory.It will bark and bite to repelintruders fromits space. +58,2,9,Very protectiveof its territory.It will bark and bite to repelintruders fromits space. +58,3,9,"A POKéMON with afriendly nature.However, it will bark fiercely atanything invadingits territory." +58,4,9,It has a brave andtrustworthy na­ture. It fear­ lessly stands upto bigger andstronger foes. +58,5,9,"Extremely loyal,it will fearlesslybark at any oppo­ nent to protectits own trainerfrom harm." +58,6,9,"It controls a bigterritory. If itdetects an unknown smell, it roarsloudly to forceout the intruder." +58,7,9,"GROWLITHE has a superb sense of smell.Once it smells anything, this POKéMONwon’t forget the scent, no matter what. It uses its advanced olfactory senseto determine the emotions of otherliving things." +58,8,9,"GROWLITHE has a superb sense of smell.Once it smells anything, this POKéMONwon’t forget the scent, no matter what. It uses its advanced olfactory senseto determine the emotions of otherliving things." +58,9,9,"Its superb sense of smell ensures thatthis POKéMON won’t forget any scent,no matter what. It uses its sense of smellto detect the emotions of others." +58,10,9,Very friendly and faithful to people.It will try to repel enemies by barkingand biting. +58,11,9,It is very protective of its territory.It will bark and bite to repel intrudersfrom its space. +58,12,9,A Pokémon with a loyal nature.It will remain motionless until it isgiven an order by its Trainer. +58,13,9,A Pokémon with a loyal nature.It will remain motionless until it isgiven an order by its Trainer. +58,14,9,A Pokémon with a loyal nature.It will remain motionless until it isgiven an order by its Trainer. +58,15,9,It has a brave and trustworthynature. It fearlessly stands upto bigger and stronger foes. +58,16,9,"Extremely loyal, it will fearlesslybark at any opponent to protectits own Trainer from harm." +58,17,5,Un Pokémon très loyal. Il resteraimmobile jusqu’à ce que sonDresseur lui donne un ordre. +58,17,9,A Pokémon with a loyal nature.It will remain motionless until it isgiven an order by its Trainer. +58,18,5,Un Pokémon très loyal. Il resteraimmobile jusqu’à ce que sonDresseur lui donne un ordre. +58,18,9,A Pokémon with a loyal nature.It will remain motionless until it isgiven an order by its Trainer. +58,21,9,"Extremely loyal to its Trainer, it willbark at those who approach the Trainerunexpectedly and run them out of town." +58,22,9,"Extremely loyal to its Trainer, it willbark at those who approach the Trainerunexpectedly and run them out of town." +58,23,1,ひとなつこく せいじつな せいかく。てきには ほえて かみつきおいはらおう とする。 +58,23,3,사람을 잘 따르는 충실한 성격이다.적에게는 짖거나 물며쫓아내려고 한다. +58,23,5,Ce Pokémon est particulièrement affectueux et loyal.Il aboie et il mord pour se débarrasser de sesadversaires. +58,23,6,"Es ist sehr freundlich und bleibt den Menschentreu. Durch Bellen und Beißen versucht es,Gegner zu verscheuchen." +58,23,7,"Es muy agradable y leal. Para ahuyentar al enemigo,se pone a ladrar y a dar bocados." +58,23,8,Molto amichevole e fedele verso le persone.Allontana i nemici abbaiando e mordendoli. +58,23,9,Very friendly and faithful to people. It will try torepel enemies by barking and biting. +58,23,11,人懐こく 誠実な 性格。敵には ほえて かみつき追い払おうとする。 +58,24,1,じぶんより つよくて おおきなあいてにも おそれずに たちむかうゆうかんで たのもしい せいかく。 +58,24,3,자신보다 강하고 큰상대라도 겁 없이 맞서는용감하고 믿음직한 성격이다. +58,24,5,Il est courageux et fier. Il se dresse vaillammentdevant ses ennemis même s’ils sont plus puissants. +58,24,6,Es ist von Natur aus tapfer und vertrauenswürdig.Es scheut nicht vor starken Gegnern zurück. +58,24,7,"De naturaleza valiente y honrada, se enfrenta sinmiedo a enemigos más grandes y fuertes." +58,24,8,"Coraggioso e fedele, si oppone senza timore anchea nemici più grandi e forti di lui." +58,24,9,It has a brave and trustworthy nature. It fearlesslystands up to bigger and stronger foes. +58,24,11,自分より 強くて 大きな 相手にも恐れずに 立ち向かう勇敢で 頼もしい 性格。 +58,25,1,きゅうかくに すぐれ いちど かいだ においはなにが あっても ぜったいに わすれない。あいての きもちを においで さっちする。 +58,25,3,후각이 뛰어나서 한 번 맡은 냄새는무슨 일이 있어도 절대 잊지 않는다.상대의 기분을 냄새로 감지한다. +58,25,5,"Caninos a un odorat très développé. Ce Pokémon n’oubliejamais un parfum, quel qu’il soit. Il utilise son puissant sensolfactif pour deviner les émotions des autres créaturesvivantes." +58,25,6,"Fukano hat einen ausgezeichneten Geruchssinn. Wenndieses Pokémon einmal einen Geruch wahrgenommen hat,vergisst es ihn nicht mehr. Es benutzt diese Fähigkeit dazu,die Gefühlslage von Lebewesen auszuloten." +58,25,7,"Growlithe tiene un sentido del olfato excepcional y unamemoria sensitiva tremenda, nunca olvida una esencia. EstePokémon saca provecho de este don para identificar lassensaciones que tienen otros seres vivos." +58,25,8,Growlithe ha un senso dell’olfatto molto sviluppato:una volta annusato qualcosa non scorda più quell’odore.Sfrutta questa dote per determinare le emozioni dellealtre creature. +58,25,9,"Growlithe has a superb sense of smell. Once it smells anything,this Pokémon won’t forget the scent, no matter what. It usesits advanced olfactory sense to determine the emotions ofother living things." +58,25,11,嗅覚に 優れ 一度 嗅いだ 臭いはなにが あっても 絶対に 忘れない。相手の 気持ちを 臭いで 察知する。 +58,26,1,きゅうかくに すぐれ いちど かいだ においはなにが あっても ぜったいに わすれない。あいての きもちを においで さっちする。 +58,26,3,후각이 뛰어나서 한 번 맡은 냄새는무슨 일이 있어도 절대 잊지 않는다.상대의 기분을 냄새로 감지한다. +58,26,5,"Caninos a un odorat très développé. Ce Pokémon n’oubliejamais un parfum, quel qu’il soit. Il utilise son puissant sensolfactif pour deviner les émotions des autres créaturesvivantes." +58,26,6,"Fukano hat einen ausgezeichneten Geruchssinn. Wenndieses Pokémon einmal einen Geruch wahrgenommen hat,vergisst es ihn nicht mehr. Es benutzt diese Fähigkeit dazu,die Gefühlslage von Lebewesen zu erkennen." +58,26,7,"Growlithe tiene un sentido del olfato excepcional y unamemoria sensitiva tremenda, nunca olvida una esencia. EstePokémon saca provecho de este don para identificar lassensaciones que tienen otros seres vivos." +58,26,8,Growlithe ha un senso dell’olfatto molto sviluppato:una volta annusato qualcosa non scorda più quell’odore.Sfrutta questa dote per determinare le emozioni dellealtre creature. +58,26,9,"Growlithe has a superb sense of smell. Once it smells anything,this Pokémon won’t forget the scent, no matter what. It usesits advanced olfactory sense to determine the emotions ofother living things." +58,26,11,嗅覚に 優れ 一度 嗅いだ 臭いはなにが あっても 絶対に 忘れない。相手の 気持ちを 臭いで 察知する。 +58,27,1,りこうで ちゅうじつ。 ただしみしらぬものや なわばりを おかすものには ほえたてて いかく するぞ。 +58,27,3,똑똑하고 충실하다. 다만모르는 자나 영역을 침범하는자에게는 짖어대서 위협한다. +58,27,4,聰明而忠誠。但是遇到不認識或是侵犯領地的對手,會不停狂吠來威嚇。 +58,27,5,Un Pokémon très intelligent et affectueux.Il aboie pour intimider les inconnus et ceux quipénètrent sur son territoire. +58,27,6,Es ist klug und loyal. Sein Revier verteidigt esjedoch mit lautem Bellen gegen Fremde undEindringlinge. +58,27,7,"Es muy leal e inteligente por naturaleza. Noobstante, si un extraño invade su territorio,le ladrará a modo de amenaza." +58,27,8,"È intelligente e fedele, ma abbaia minacciosocontro gli sconosciuti e contro chiunque invadail suo territorio." +58,27,9,"It’s both clever and loyal, but if a stranger triesto invade its territory, it barks threateningly." +58,27,11,利口で 忠実。 ただし見知らぬ者や 縄張りを 侵す者には 吠えたてて いかく するぞ。 +58,27,12,机灵而忠诚。但是对于不认识的或是侵犯领地的,会狂吠不停并作出威吓。 +58,28,1,かわいいからと いって しらないトレーナーの ガーディに ちかづくとほえかかられて かみつかれるぞ。 +58,28,3,귀엽다고 해서 모르는트레이너의 가디에게 다가가면짖거나 물리기도 한다. +58,28,4,雖說很可愛,但如果靠近不認識的訓練家的卡蒂狗,是會被狂吠撕咬的。 +58,28,5,"Même s’il a l’air adorable, mieux vaut ne pass’approcher du Caninos d’un Dresseur inconnu.On risque de se faire mordre." +58,28,6,"Es mag zwar niedlich aussehen, doch nähertman sich dem Fukano eines fremden Trainers,bellt es laut und schnappt nach einem." +58,28,7,"Por muy adorable que parezca, si te acercas alGrowlithe de otro Entrenador, lo más probablees que te ladre e intente morderte." +58,28,8,"Sembra tanto carino, ma se qualcuno si avvicinaal suo Allenatore, reagisce abbaiandoe mordendo." +58,28,9,"It looks cute, but when you approach anotherTrainer’s Growlithe, it will bark at you and bite." +58,28,11,可愛いからと いって 知らないトレーナーの ガーディに 近づくと吠えかかられて 噛みつかれるぞ。 +58,28,12,虽说很可爱,但如果靠近不认识的训练家的卡蒂狗,是会被狂吠撕咬的。 +58,29,1,なれれば ひとなつっこいのだがやせいでは イワンコと なわばりをめぐって はげしく あらそっている。 +58,29,3,"익숙해지면 사람을 잘 따르지만,야생에서는 암멍이와영역을 두고 격렬히 다툰다." +58,29,4,與人熟悉之後會表現得很親近,但野生的卡蒂狗會為了爭奪地盤,與岩狗狗展開激烈的鬥爭。 +58,29,5,"Il est très facile à apprivoiser, mais à l’étatsauvage, il combat férocement les Rocabotpour le contrôle de son territoire." +58,29,6,"Hat es sich erst einmal an Menschen gewöhnt,wird es sehr zutraulich. In der Wildnis liefert essich jedoch heftige Revierkämpfe mit Wuffels." +58,29,7,"Es muy afable con las personas una vez que hacogido confianza, pero, en estado salvaje, libraviolentas disputas territoriales con los Rockruff." +58,29,8,"È molto docile con gli esseri umani a cuisi affeziona, ma in natura lotta furiosamentecon i Rockruff per il controllo del territorio." +58,29,9,"While it’s quite friendly toward humans once it’sgrown used to them, in the wild it must be quitefierce to defend its territory from Rockruff." +58,29,11,慣れれば 人懐っこいのだが野生では イワンコと 縄張りを巡って 激しく 争っている。 +58,29,12,熟悉后便会与人亲近,但野生的卡蒂狗会和岩狗狗就领地而展开激烈的争夺。 +58,30,1,おおむかしから にんげんと ともにせいかつ してきた。 せっきじだいのいせきから ホネが しゅつどされた。 +58,30,3,먼 옛날부터 인간과 함께생활해 왔다. 석기 시대유적에서 뼈가 출토되었다. +58,30,4,很久以前開始就和人類一起生活。從石器時代的遺跡中出土過牠的骨頭。 +58,30,5,Cela fait des siècles qu’il vit avec les humains.Des ossements de Caninos ont été retrouvéssur des sites datant de l’âge de pierre. +58,30,6,Von alters her lebt es Seite an Seite mit denMenschen. In Ausgrabungsstätten steinzeitlicherRuinen wurden Überreste von Fukano gefunden. +58,30,7,Restos óseos hallados en yacimientos fósilesmuestran que su convivencia con los humanosse remonta a la Edad de Piedra. +58,30,8,Vive con gli esseri umani da tempi antichissimi.Sono state ritrovate ossa di questo Pokémonin siti archeologici risalenti all’età della pietra. +58,30,9,It has lived alongside humans since ages ago.Its bones have been found in excavations ofruins from the Stone Age. +58,30,11,大昔から 人間と ともに生活 してきた。 石器時代の遺跡から 骨が 出土された。 +58,30,12,很久很久以前就和人类一起生活。从石器时代的遗迹中出土过它的骨头。 +58,31,1,ひとなつっこい せいかくだがなわばりに はいってきた てきにたいしては はげしく ほえる。 +58,31,3,사람을 잘 따르는 성격이지만영역에 들어온 상대에게는격렬하게 짖는다. +58,31,4,雖然性情友善容易親近,但當敵人侵入自己的地盤時,會朝著敵人放聲大吼。 +58,31,5,"Ce Pokémon est de nature amicale,mais il devient hargneux quand son territoireest menacé." +58,31,6,"Es ist von Natur aus sehr zutraulich. Doch wennjemand in sein Revier eindringt, wird dieser wildangebellt." +58,31,7,"Este Pokémon es muy amistoso. Aun así, ladracon fiereza a cualquiera que invada su territorio." +58,31,8,"È un Pokémon molto affettuoso, ma si mettead abbaiare impetuosamente contro chiunqueinvada il suo habitat." +58,31,9,"A Pokémon with a friendly nature.However, it will bark fiercely atanything invading its territory." +58,31,11,人なつっこい 性格だが縄張りに 入ってきた 敵に対しては 激しく 吠える。 +58,31,12,性格很容易和人亲近,但是会对进入自己领地的敌人狂吠。 +58,32,1,ひとなつっこい せいかくだがなわばりに はいってきた てきにたいしては はげしく ほえる。 +58,32,3,사람을 잘 따르는 성격이지만영역에 들어온 상대에게는격렬하게 짖는다. +58,32,4,雖然性情友善容易親近,但當敵人侵入自己的地盤時,會朝著敵人放聲大吼。 +58,32,5,"Ce Pokémon est de nature amicale,mais il devient hargneux quand son territoireest menacé." +58,32,6,"Es ist von Natur aus sehr zutraulich. Doch wennjemand in sein Revier eindringt, wird dieser wildangebellt." +58,32,7,"Este Pokémon es muy amistoso. Aun así, ladracon fiereza a cualquiera que invada su territorio." +58,32,8,"È un Pokémon molto affettuoso, ma si mettead abbaiare impetuosamente contro chiunqueinvada il suo habitat." +58,32,9,"A Pokémon with a friendly nature.However, it will bark fiercely atanything invading its territory." +58,32,11,人なつっこい 性格だが縄張りに 入ってきた 敵に対しては 激しく 吠える。 +58,32,12,性格很容易和人亲近,但是会对进入自己领地的敌人狂吠。 +58,33,1,じぶんより つよくて おおきなあいてにも おそれずに たちむかうゆうかんで たのもしい せいかく。 +58,33,3,자신보다 강하고 큰상대라도 겁 없이 맞서는용감하고 믿음직스런 성격이다. +58,33,4,能毫不畏懼地去對抗比自己更強更大的對手。性格非常勇敢可靠。 +58,33,5,Il est courageux et fiable. Il se dresse vaillammentdevant ses ennemis même s’ils sont plus puissants. +58,33,6,"Es ist von Natur aus tapfer und vertrauenswürdigund scheut auch vor Gegnern nicht zurück, diegrößer und stärker sind als es selbst." +58,33,7,"De naturaleza valiente y honrada, se enfrenta sinmiedo a enemigos más grandes y fuertes." +58,33,8,"Coraggioso e fedele, si oppone senza pauraanche a nemici più grandi e forti di lui." +58,33,9,It has a brave and trustworthy nature. It fearlesslystands up to bigger and stronger foes. +58,33,11,自分より 強くて 大きな 相手にも恐れずに 立ち向かう勇敢で 頼もしい 性格。 +58,33,12,能毫无畏惧地去对抗比自己更强更大的对手。性格勇敢非常可靠。 +58,34,1,ちゅうじつな せいかくで おやのトレーナーを まもるため ひっしにあいてに ほえかかる。 +58,34,3,충직한 성격으로자신의 트레이너를 지키기 위해필사적으로 상대방에게 짖어댄다. +58,34,4,性格忠誠。為了保護自己的訓練家,會拼命地朝對手狂吠。 +58,34,5,"Très fidèle, il aboie de toutes ses forces pourprotéger son Dresseur d’Origine quand un dangerle guette." +58,34,6,"Es ist sehr loyal und bellt jeden Gegner furchtlosan, um seinen Trainer vor Schaden zu bewahren." +58,34,7,"Extremadamente fiel, ladrará furioso a cualquieraque suponga una amenaza para su Entrenadorcon tal de defenderlo." +58,34,8,"Di indole molto leale, abbaia furiosamentecontro chiunque minacci di attaccare il suoAllenatore." +58,34,9,"Extremely loyal, it will fearlessly bark at anyopponent to protect its own Trainer from harm." +58,34,11,忠実な 性格で 親のトレーナーを 守るため 必死に相手に 吠えかかる。 +58,34,12,性格忠诚。为了保护自己的训练家,会拼命地朝对手狂吠。 +58,39,9,They patrol their territory in pairs. I believe the igneousrock components in the fur of this species are the result ofvolcanic activity in its habitat. +59,1,9,A POKéMON thathas been admiredsince the past for its beauty.It runs agilelyas if on wings. +59,2,9,A POKéMON thathas been admiredsince the past for its beauty.It runs agilelyas if on wings. +59,3,9,A legendary POKé­MON in China.Many people are charmed by itsgrace and beautywhile running. +59,4,9,This legendaryChinese POKEMON isconsidered magnif­ icent. Many peopleare enchanted byits grand mane. +59,5,9,Its magnificentbark conveys asense of majesty. Anyone hearing itcan't help butgrovel before it. +59,6,9,An ancient picturescroll shows thatpeople were attracted to itsmovement as it ranthrough prairies. +59,7,9,"ARCANINE is known for its high speed.It is said to be capable of running over +6,200 miles in a single day and night. The fire that blazes wildly within thisPOKéMON’s body is its source of power." +59,8,9,"ARCANINE is known for its high speed.It is said to be capable of running over +6,200 miles in a single day and night. The fire that blazes wildly within thisPOKéMON’s body is its source of power." +59,9,9,"This fleet-footed POKéMON is said to runover 6,200 miles in a single day and night.The fire that blazes wildly within its bodyis its source of power." +59,10,9,A POKéMON that is described in Chineselegends. It is said to race at anunbelievable speed. +59,11,9,A POKéMON that has long been admiredfor its beauty. It runs agilely as ifon wings. +59,12,9,Its proud and regal appearancehas captured the hearts ofpeople since long ago. +59,13,9,Its proud and regal appearancehas captured the hearts ofpeople since long ago. +59,14,9,Its proud and regal appearancehas captured the hearts ofpeople since long ago. +59,15,9,This legendary Chinese Pokémon isconsidered magnificent. Many peopleare enchanted by its grand mane. +59,16,9,Its magnificent bark conveys asense of majesty. Anyone hearing itcan’t help but grovel before it. +59,17,5,Son port altier et son attitudefière ont depuis longtempsconquis le cœur des hommes. +59,17,9,Its proud and regal appearancehas captured the hearts ofpeople since long ago. +59,18,5,Son port altier et son attitudefière ont depuis longtempsconquis le cœur des hommes. +59,18,9,Its proud and regal appearancehas captured the hearts ofpeople since long ago. +59,21,9,"The sight of it running over 6,200 milesin a single day and night has captivatedmany people." +59,22,9,"The sight of it running over 6,200 milesin a single day and night has captivatedmany people." +59,23,1,むかしから おおくの ひとをとりこにした うつくしい ポケモン。とぶように かろやかに はしる。 +59,23,3,옛날부터 많은 사람의마음을 사로잡은 아름다운 포켓몬이다.날듯이 경쾌하게 달린다. +59,23,5,Un Pokémon très recherché pour sa grâce légendaire.Il court avec tellement d’agilité qu’on dirait qu’il vole. +59,23,6,Dieses Pokémon trägt ein wunderschönes Fell.Es ist obendrein schnell und sehr wendig. +59,23,7,Un Pokémon muy admirado desde la antigüedad porsu belleza. Corre ágilmente como si tuviera alas. +59,23,8,"Da sempre ammirato per la sua bellezza, correveloce come se avesse le ali." +59,23,9,A Pokémon that has long been admired for itsbeauty. It runs agilely as if on wings. +59,23,11,昔から 多くの 人を虜にした 美しい ポケモン。飛ぶように 軽やかに 走る。 +59,24,1,どうどうとした なきごえはいげんに あふれ きいたものはおもわず ひれふしてしまう。 +59,24,3,위풍당당한 울음소리는위엄이 넘쳐 소리를 들은 상대는무의식중에 몸을 움츠리게 된다. +59,24,5,Son aboiement est tout simplement majestueux.On ne peut que ramper à ses pieds après l’avoirentendu. +59,24,6,"Sein bezauberndes Bellen klingt majestätisch. Jeder,der es vernimmt, muss sich automatisch verbeugen." +59,24,7,Su magnífico ladrido transmite majestuosidad. Todoel que lo escuche no podrá evitar adularlo. +59,24,8,Il suo incredibile ruggito ispira un senso di maestosità.Chiunque lo senta non può far a meno di prostrarsi. +59,24,9,Its magnificent bark conveys a sense of majesty.Anyone hearing it can’t help but grovel before it. +59,24,11,堂々とした 鳴き声は威厳に あふれ 聞いたものは思わず ひれ伏してしまう。 +59,25,1,10000キロの きょりを いっちゅうやではしると いわれている かいそくの ポケモン。たいないで もえさかる ほのおが パワーとなる。 +59,25,3,10000km 거리를 하루 만에 달려간다고전해지는 매우 빠른 포켓몬이다.체내에서 불타오르는 불꽃이 파워가 된다. +59,25,5,Arcanin est célèbre pour son extraordinaire vitesse.On le dit capable de parcourir plus de 10 000 km en 24 h.Le feu qui fait rage à l’intérieur du corps de ce Pokémonest la source de son pouvoir. +59,25,6,"Arkani ist sehr schnell. Es kann an einem Tag fast 10 000 kmzurücklegen. Das Feuer, das im Innern dieses Pokémon lodert,dient ihm als Energiequelle." +59,25,7,Arcanine es conocido por lo veloz que es. Dicen que es capazde correr 10 000 km en 24 horas. El fuego que arde convigor en el interior de este Pokémon constituye su fuentede energía. +59,25,8,Arcanine è noto per la sua velocità. Si dice sia in gradodi percorrere 10.000 km in un giorno e una notte.Il fuoco che arde indomabile nel suo corpo è fonte di forza. +59,25,9,"Arcanine is known for its high speed. It is said to be capable ofrunning over 6,200 miles in a single day and night.The fire that blazes wildly within this Pokémon’s body is itssource of power." +59,25,11,10000キロの 距離を 一昼夜で走ると いわれている 快速の ポケモン。体内で 燃え盛る 炎が パワーとなる。 +59,26,1,10000キロの きょりを いっちゅうやではしると いわれている かいそくの ポケモン。たいないで もえさかる ほのおが パワーとなる。 +59,26,3,10000km 거리를 하루 만에 달려간다고전해지는 매우 빠른 포켓몬이다.체내에서 불타오르는 불꽃이 파워가 된다. +59,26,5,Arcanin est célèbre pour son extraordinaire vitesse.On le dit capable de parcourir plus de 10 000 km en 24 h.Le feu qui fait rage à l’intérieur du corps de ce Pokémonest la source de son pouvoir. +59,26,6,"Arkani ist sehr schnell. Es kann an einem Tag fast 10 000 kmzurücklegen. Das Feuer, das im Innern dieses Pokémon lodert,dient ihm als Energiequelle." +59,26,7,Arcanine es conocido por lo veloz que es. Dicen que es capazde correr 10 000 km en 24 horas. El fuego que arde convigor en el interior de este Pokémon constituye su fuentede energía. +59,26,8,Arcanine è noto per la sua velocità. Si dice sia in gradodi percorrere 10.000 km in un giorno e una notte.Il fuoco che arde indomabile nel suo corpo è fonte di forza. +59,26,9,"Arcanine is known for its high speed. It is said to be capableof running over 6,200 miles in a single day and night. Thefire that blazes wildly within this Pokémon’s body is its sourceof power." +59,26,11,10000キロの 距離を 一昼夜で走ると いわれている 快速の ポケモン。体内で 燃え盛る 炎が パワーとなる。 +59,27,1,とうようの ふるい いいつたえ にもとうじょうする。 いげんに あふれたくましくも うつくしい ポケモン。 +59,27,3,동양의 오래된 전설에도등장한다. 위엄이 넘치며늠름하면서 아름다운 포켓몬. +59,27,4,在東方的古代傳說中也曾出現。充滿威嚴,強壯而又美麗的寶可夢。 +59,27,5,"Ce Pokémon apparaît dans de vieux contesd’Extrême-Orient. Aussi beau que majestueux,sa puissance est légendaire." +59,27,6,"Ein anmutiges Pokémon, das Kraft und Stolzausstrahlt. Bereits in alten Legenden aus demweit entfernten Osten wurde von ihm berichtet." +59,27,7,Aparece en algunas leyendas de la antigüedad.Es un Pokémon de una belleza y majestuosidaddesmesuradas. +59,27,8,Il suo aspetto maestoso ed elegante incuterispetto. Di lui si parla anche in anticheleggende orientali. +59,27,9,"Overflowing with beauty and majesty,this strong Pokémon appears in ancientEastern folklore." +59,27,11,東洋の 古い 言い伝え にも登場する。 威厳に あふれたくましくも 美しい ポケモン。 +59,27,12,在东方的古代传说中也会出现。充满威严,强壮而又美丽的宝可梦。 +59,28,1,たいないで もえさかる ほのおをエネルギーに だいちを かける。おおくの でんせつが のこっている。 +59,28,3,체내에서 불타오르는 불꽃을에너지로 대지를 달린다.많은 전설이 남아 있다. +59,28,4,把體內熊熊燃燒的火焰作為能量在大地奔馳。留下了大量的傳說。 +59,28,5,La flamme qui brûle dans son corps lui donnel’énergie de parcourir les contrées.De nombreuses légendes existent à son sujet. +59,28,6,"Mithilfe der Energie, die das in ihm loderndeFeuer erzeugt, eilt es über Berg und Tal. VieleLegenden ranken sich um dieses Pokémon." +59,28,7,Puede recorrer grandes distancias gracias a laenergía producida por el fuego de su interior.Hay innumerables leyendas sobre este Pokémon. +59,28,8,Corre instancabile attraverso distese sconfinategrazie al fuoco indomabile che arde nel suocorpo. Si narra di lui in molte leggende. +59,28,9,The fire burning inside its body serves as theenergy to fuel it as it runs great distances.It appears in many legends. +59,28,11,体内で 燃え盛る 炎をエネルギーに 大地を 駆ける。多くの 伝説が 残っている。 +59,28,12,把体内熊熊燃烧的火焰作为能量在大地奔驰。留下了大量的传说。 +59,29,1,おおむかしに とある ぶしょうとともに たたかい くにを おさめたという でんせつが のこされている。 +59,29,3,아주 먼 옛날 어느 장수와함께 싸워 나라를 다스렸다고 하는전설이 남아 있다. +59,29,4,在遠古流傳至今的傳說中,牠曾與某位武將並肩作戰,共同治理國家。 +59,29,5,Une légende célèbre relate les exploits d’unchef de guerre et de son Arcanin à la conquêted’un certain royaume antique. +59,29,6,Der Legende nach soll es vor langer Zeit an derSeite eines Kriegshelden gekämpft und so ander Eroberung eines Landes mitgewirkt haben. +59,29,7,"Cuenta una antigua leyenda que, tiempo ha, llegóa conquistar territorios enteros luchando junto acierto señor de la guerra." +59,29,8,"Narra la leggenda che in un lontano passatoabbia lottato a fianco di un generale,aiutandolo a conquistare paesi interi." +59,29,9,Legends tell of its fighting alongside a generaland conquering a whole country. +59,29,11,大昔に とある 武将とともに 戦い 国を 治めたという 伝説が 残されている。 +59,29,12,流传着这样一个传说。很久以前,它曾经和某位武将一起并肩战斗并治理国家。 +59,30,1,おおくの いいつたえが のこっておりでんせつの ポケモンと よばれるがいがいと みつかる かずは おおい。 +59,30,3,많은 전설이 남아 있어전설의 포켓몬이라고 불리지만의외로 발견되는 수는 많다. +59,30,4,雖然留下了許多傳說,被人們稱為傳說的寶可夢,但發現到的數量卻意外地多。 +59,30,5,"Tant de mythes circulent sur son comptequ’il est parfois qualifié de légendaire, alorsqu’en réalité, il est on ne peut plus commun." +59,30,6,"Es ranken sich so viele Mythen um Arkani, dasses gemeinhin als legendär gilt. In Wirklichkeit kommt es jedoch sehr häufig vor." +59,30,7,"La infinidad de mitos relacionados con estePokémon le ha conferido un carácter de leyenda,aunque en realidad es muy común." +59,30,8,"Si narra di lui in molti racconti, tanto che vienechiamato “Pokémon leggendario”. Non è però unPokémon raro, ma piuttosto comune." +59,30,9,"There are so many old tales about them thatthey’re called legendary Pokémon, but there areway more of them around than you’d expect." +59,30,11,多くの 言い伝えが 残っており伝説の ポケモンと 呼ばれるが意外と 見つかる 数は 多い。 +59,30,12,虽然留有众多传说,被称为传说的宝可梦,但发现它的次数却意外的多。 +59,31,1,とうようで でんせつの ポケモン。かろやかに はしる そのすがたにとりこに される ものも おおい。 +59,31,3,동양의 전설의 포켓몬.경쾌하게 달리는 그 모습에반하는 자도 많다. +59,31,4,東洋古老傳說中的寶可夢。御風而行般的輕靈姿態吸引了許多人對牠著迷。 +59,31,5,Un Pokémon légendaire en Extrême-Orient.Il est admiré pour la grâce et la beauté desa course. +59,31,6,"Weit entfernt im Osten gilt Arkani als legendär.Wenn es rennt, zieht es mit seinen leichtfüßigenBewegungen so manche in seinen Bann." +59,31,7,Este Pokémon es toda una leyenda en oriente.Muchos han quedado cautivados por la bellezay gracilidad que exhibe al correr. +59,31,8,È considerato un Pokémon leggendario inoriente. Molti sono ammaliati dal modoleggiadro in cui corre. +59,31,9,A legendary Pokémon in the East. Many peopleare charmed by the grace and beauty ofits running. +59,31,11,東洋で 伝説の ポケモン。軽やかに 走る その姿に虜にされる 者も 多い。 +59,31,12,东方古老传说中的宝可梦。曾有不计其数的人为它轻巧跑动的身姿而倾倒。 +59,32,1,とうようで でんせつの ポケモン。かろやかに はしる そのすがたにとりこに される ものも おおい。 +59,32,3,동양의 전설의 포켓몬.경쾌하게 달리는 그 모습에반하는 자도 많다. +59,32,4,東洋古老傳說中的寶可夢。御風而行般的輕靈姿態吸引了許多人對牠著迷。 +59,32,5,Un Pokémon légendaire en Extrême-Orient.Il est admiré pour la grâce et la beauté desa course. +59,32,6,"Weit entfernt im Osten gilt Arkani als legendär.Wenn es rennt, zieht es mit seinen leichtfüßigenBewegungen so manche in seinen Bann." +59,32,7,Este Pokémon es toda una leyenda en oriente.Muchos han quedado cautivados por la bellezay gracilidad que exhibe al correr. +59,32,8,È considerato un Pokémon leggendario inoriente. Molti sono ammaliati dal modoleggiadro in cui corre. +59,32,9,A legendary Pokémon in the East. Many peopleare charmed by the grace and beauty ofits running. +59,32,11,東洋で 伝説の ポケモン。軽やかに 走る その姿に虜にされる 者も 多い。 +59,32,12,东方古老传说中的宝可梦。曾有不计其数的人为它轻巧跑动的身姿而倾倒。 +59,33,1,いっちゅうやで 10000キロのきょりを かけぬける すがたはおおくの ひとを みりょうしてきた。 +59,33,3,하루 만에 10000km의거리를 달리는 모습은많은 사람을 매료시켜 왔다. +59,33,4,只需要一晝夜時間就能跑完10000公里的身影令許多人為之沉醉。 +59,33,5,De nombreuses personnes ont été charméesà la vue de ce Pokémon parcourant 10 000 kmen 24 heures. +59,33,6,"Viele Trainer sind davon fasziniert, dass diesesPokémon innerhalb eines Tages 10 000 kmzurücklegen kann." +59,33,7,"Es capaz de correr 10 000 km al día, lo que dejaembelesados a todos los que lo ven pasar." +59,33,8,Sono molte le persone affascinate dalla capacitàdi questo Pokémon di correre per una distanzadi 10.000 km in 24 ore. +59,33,9,"The sight of it running over 6,200 milesin a single day and night has captivatedmany people." +59,33,11,一昼夜で 10000キロの距離を 駆けぬける 姿は多くの 人を 魅了してきた。 +59,33,12,只需要一昼夜时间就能跑完10000公里的身影令许多人为之沉醉。 +59,34,1,むかしから おおくの ひとをとりこにした うつくしい ポケモン。とぶように かろやかに はしる。 +59,34,3,옛날부터 많은 사람의 마음을사로잡은 아름다운 포켓몬이다.마치 나는 것처럼 경쾌하게 달린다. +59,34,4,從古時候起就是擄獲眾多人心的美麗寶可夢。能像飛一樣輕盈地奔跑。 +59,34,5,Ce Pokémon est admiré depuis toujours poursa beauté. Il court avec tellement de légèretéqu’on dirait qu’il vole. +59,34,6,Dieses Pokémon verzaubert die Menschen seitUrzeiten mit seiner Schönheit. Obendrein ist esschnell und sehr wendig. +59,34,7,Muchos han quedado cautivados por su bellezadesde la antigüedad. Corre ágilmente como situviera alas. +59,34,8,"Da sempre ammirato per la sua bellezza,corre veloce come se avesse le ali." +59,34,9,A Pokémon that has long been admired for itsbeauty. It runs agilely as if on wings. +59,34,11,昔から 多くの 人を虜にした 美しい ポケモン。飛ぶように 軽やかに 走る。 +59,34,12,从古时候起就是俘获了众多人心的美丽宝可梦。能像飞一样轻巧地奔跑。 +59,39,9,"Snaps at its foes with fangs cloaked in blazing flame. Despite itsbulk, it deftly feints every which way, leading opponents on adeceptively merry chase as it all but dances around them." +60,1,9,Its newly grownlegs prevent itfrom running. It appears to preferswimming thantrying to stand. +60,2,9,Its newly grownlegs prevent itfrom running. It appears to preferswimming thantrying to stand. +60,3,9,The direction ofthe spiral on thebelly differs by area. It is moreadept at swimmingthan walking. +60,4,9,"Because it is in­ept at walking onits newly grown legs, it always swims around inwater." +60,5,9,The direction ofits belly spiraldiffers by area. The equator isthought to have aneffect on this. +60,6,9,The swirl on itsbelly is itsinsides showing through the skin.It looks clearerafter it eats. +60,7,9,"POLIWAG has a very thin skin. It ispossible to see the POKéMON’s spiralinnards right through the skin. Despite its thinness, however, the skinis also very flexible. Even sharp fangsbounce right off it." +60,8,9,"POLIWAG has a very thin skin. It ispossible to see the POKéMON’s spiralinnards right through the skin. Despite its thinness, however, the skinis also very flexible. Even sharp fangsbounce right off it." +60,9,9,"It is possible to see this POKéMON’s spiralinnards right through its thin skin.However, the skin is also very flexible.Even sharp fangs bounce right off it." +60,10,9,Its slick black skin is thin and damp.A part of its internal organs can be seenthrough the skin as a spiral pattern. +60,11,9,Its newly grown legs prevent it fromwalking well. It appears to preferswimming over walking. +60,12,9,"Its skin is so thin, its internalorgans are visible. It has troublewalking on its newly grown feet." +60,13,9,"Its skin is so thin, its internalorgans are visible. It has troublewalking on its newly grown feet." +60,14,9,"Its skin is so thin, its internalorgans are visible. It has troublewalking on its newly grown feet." +60,15,9,"Because it is inept at walking onits newly grown legs, it always swims around in water." +60,16,9,The direction of its belly spiraldiffers by area. The equator isthought to have an effect on this. +60,17,5,Sa peau est si mince qu’on voitses organes internes. Il tientà peine sur ses nouveaux pieds. +60,17,9,"Its skin is so thin, its internalorgans are visible. It has troublewalking on its newly grown feet." +60,18,5,Sa peau est si mince qu’on voitses organes internes. Il tientà peine sur ses nouveaux pieds. +60,18,9,"Its skin is so thin, its internalorgans are visible. It has troublewalking on its newly grown feet." +60,21,9,"Its skin is so thin, its internalorgans are visible. It has troublewalking on its newly grown feet." +60,22,9,"Its skin is so thin, its internalorgans are visible. It has troublewalking on its newly grown feet." +60,23,1,スベスベした くろいひふは うすくしめっている。ないぞうの いちぶがすけて うずまきじょうに みえる。 +60,23,3,매끄럽고 검은 피부는 얇고축축하다. 내장 일부가비쳐서 소용돌이 모양으로 보인다. +60,23,5,"Sa peau est humide, lisse et surtout très fine. Laforme en spirale sur son ventre est en fait une partiede ses organes internes que l’on peut apercevoir." +60,23,6,"Seine glatte, schwarze Haut ist dünn und feucht.Teilweise sind seine Innereien als spiralförmigeMuster sichtbar." +60,23,7,"Tiene una piel extraordinaria, fina y húmeda, que dejaentrever las vísceras que tiene dispuestas en espiral." +60,23,8,"Dalla pelle nera, lucida, umida e sottile si intravedonogli organi interni, che formano una spirale." +60,23,9,Its slick black skin is thin and damp. A part of itsinternal organs can be seen through the skin as aspiral pattern. +60,23,11,スベスベした 黒い皮膚は 薄く湿っている。内臓の 一部が透けて 渦巻状に 見える。 +60,24,1,うずまきの むきは うまれたちほうに よって ちがうらしい。あるくより およぐほうが じょうず。 +60,24,3,배의 소용돌이 방향은 태어난지방에 따라 다른 듯하다.걷기보다 헤엄치기를 잘한다. +60,24,5,Le sens de la spirale sur son ventre diffère selonson origine. Il préfère la nage à la marche. +60,24,6,"Dieses Pokémon kann sehr schlecht laufen.Sein Bauchmuster ist unterschiedlich, je nach Region." +60,24,7,La dirección de la espiral en el vientre cambia según elárea. Prefiere nadar a correr. +60,24,8,La spirale che ha sulla pancia varia da zona a zona.È molto più bravo nel nuoto che nella corsa. +60,24,9,The direction of the spiral on the belly differs byarea. It is more adept at swimming than walking. +60,24,11,渦巻の 向きは 生まれた地方によって 違うらしい。歩くより 泳ぐほうが 上手。 +60,25,1,うずまき もようの ないぞうが すけてしまうほどうすい ひふだが するどい キバを はねかえすだんりょくを もっているのだ。 +60,25,3,소용돌이 모양인 내장이 비칠 정도로얇은 피부이지만 날카로운 이빨을튕겨내는 탄력을 지니고 있다. +60,25,5,"Ptitard a une peau très fine. On peut même voir lesentrailles en spirale de ce Pokémon à travers sa peau.Malgré sa finesse, cette peau est aussi très élastique.Même les crocs les plus acérés rebondissent dessus." +60,25,6,"Quapsel hat eine sehr dünne Haut. Durch sie hindurchkann man sogar sein spiralförmiges Inneres sehen. Obwohlseine Haut so dünn ist, ist sie sehr elastisch. Selbst scharfeReißzähne können sie nicht durchdringen." +60,25,7,"Poliwag tiene una piel muy fina. Tanto que es posible entrevera través de la misma las vísceras en espiral que tiene. La piel,aunque fina, tiene la ventaja de ser flexible y hacer rebotarhasta los colmillos más afilados." +60,25,8,"Poliwag ha una pelle molto sottile, attraverso cui è possibileintravedere i suoi organi interni spiraliformi.Nonostante il suo esiguo spessore, la pelle è molto elastica.Anche le zanne più affilate non riescono a lacerarla." +60,25,9,"Poliwag has a very thin skin. It is possible to see thePokémon’s spiral innards right through the skin.Despite its thinness, however, the skin is also very flexible.Even sharp fangs bounce right off it." +60,25,11,渦巻き 模様の 内臓が 透けてしまうほど薄い 皮膚だが 鋭い キバを はね返す弾力を 持っているのだ。 +60,26,1,うずまき もようの ないぞうが すけてしまうほどうすい ひふだが するどい キバを はねかえすだんりょくを もっているのだ。 +60,26,3,소용돌이 모양인 내장이 비칠 정도로얇은 피부이지만 날카로운 이빨을튕겨내는 탄력을 지니고 있다. +60,26,5,"Ptitard a une peau très fine. On peut même voir lesentrailles en spirale de ce Pokémon à travers sa peau.Malgré sa finesse, cette peau est aussi très élastique.Même les crocs les plus acérés rebondissent dessus." +60,26,6,"Quapsel hat eine sehr dünne Haut. Durch sie hindurchkann man sogar sein spiralförmiges Inneres sehen. Obwohlseine Haut so dünn ist, ist sie sehr elastisch. Selbst scharfeReißzähne können sie nicht durchdringen." +60,26,7,"Poliwag tiene una piel muy fina. Tanto que es posible entrevera través de la misma las vísceras en espiral que tiene. La piel,aunque fina, tiene la ventaja de ser flexible y hacer rebotarhasta los colmillos más afilados." +60,26,8,"Poliwag ha una pelle molto sottile, attraverso cui è possibileintravedere i suoi organi interni spiraliformi.Nonostante il suo esiguo spessore, la pelle è molto elastica.Anche le zanne più affilate non riescono a lacerarla." +60,26,9,"Poliwag has a very thin skin. It is possible to see thePokémon’s spiral innards right through the skin. Despite itsthinness, however, the skin is also very flexible. Even sharpfangs bounce right off it." +60,26,11,渦巻き 模様の 内臓が 透けてしまうほど薄い 皮膚だが 鋭い キバを はね返す弾力を 持っているのだ。 +60,27,1,うずまきは すけてみえる ないぞう。そのいろが しろみがかっているときはなにかの びょうきに かかっている。 +60,27,3,소용돌이는 비쳐서 보이는 내장이다.그 색이 희뿌열 때는뭔가 병에 걸린 것이다. +60,27,4,漩渦是透明可見的內臟。當顏色帶有白色時,代表是有什麼地方生病了。 +60,27,5,"La spirale est son intestin que l’on distinguepar transparence. Lorsqu’elle blanchit, c’estsigne qu’il a attrapé une maladie." +60,27,6,"Durch seine Haut hindurch kann man seinspiralförmiges Inneres sehen. Färbt sich diesesweiß, deutet das darauf hin, dass es krank ist." +60,27,7,"La espiral de su vientre no es otra cosa que susvísceras. Cuando estas se tornan de colorblanco, significa que Poliwag está enfermo." +60,27,8,"La spirale sulla pancia sono i suoi organi interni,visibili sotto la pelle sottile. Se diventa bianca,è segno che è malato." +60,27,9,"The swirl on its belly is its internal organsshowing through. If the swirl is tinged white,that means it’s affected by some disease." +60,27,11,渦巻きは 透けて見える 内臓。その色が 白みがかっているときはなにかの 病気に かかっている。 +60,27,12,漩涡是透明可见的内脏。当颜色带有白色时,说明是生什么病了。 +60,28,1,まだまだ あるくのが ヘタ。トレーナーに なったら まいにちあるく くんれんを してあげよう。 +60,28,3,아직 걷는 것이 서투르다.트레이너가 되면 매일걷는 훈련을 시켜주자. +60,28,4,走路還是很不純熟。成為牠的訓練家後,要每天給牠做走路訓練哦。 +60,28,5,Il ne sait pas encore bien marcher. Un Dresseurde Ptitard doit l’entraîner à marcher tousles jours. +60,28,6,Es kann noch nicht gut laufen. Sein Trainersollte daher jeden Tag Laufübungen mit ihmdurchführen. +60,28,7,"No se le da nada bien andar, por lo que serecomienda a los Entrenadores que le haganpracticar un poco cada día." +60,28,8,Non è ancora in grado di camminare bene.È importante che l’Allenatore lo inciti aesercitarsi ogni giorno. +60,28,9,It’s still not very good at walking. Its Trainersshould train this Pokémon to walk every day. +60,28,11,まだまだ 歩くのが 下手。トレーナーに なったら 毎日歩く 訓練を してあげよう。 +60,28,12,走路还是很不利索。成为它的训练家后,要每天都给它做走路训练。 +60,29,1,きけんなのに りくに あがりたがる。まだ よちよちあるき なので てきにみつかると あわてて みずのなかへ。 +60,29,3,위험한데도 지상으로 올라가고 싶어한다.아직 아장아장 걷기 때문에 적에게노출되면 황급히 물속으로 들어간다. +60,29,4,雖然危險卻總是想登上陸地。因為連走路都還走不穩,所以一被敵人發現就會慌忙逃進水中。 +60,29,5,"Malgré le danger, il ne cesse de sortir de l’eau.Comme il a encore du mal à marcher, il s’yréfugie toutefois dès qu’un prédateur approche." +60,29,6,"Trotz der Gefahren kommt es gerne an Land.Taucht ein Feind auf, flitzt es hastig auf seinennoch wackligen Beinen zurück ins Wasser." +60,29,7,"A pesar del peligro, le gusta salir a tierra firme.Como es un poco torpe al caminar, regresa alagua rápidamente cuando se acerca un enemigo." +60,29,8,"Nonostante i pericoli, gli piace salire sullaterraferma. Dato che non cammina ancora bene,se incontra un nemico torna subito in acqua." +60,29,9,"Despite the danger, it wants to come up on land.So it does its best to waddle along, but whenan enemy finds it, it rushes back to the water." +60,29,11,危険なのに 陸に 上がりたがる。まだ よちよち歩き なので 敵に見つかると 慌てて 水の中へ。 +60,29,12,虽然危险,却向往登上陆地。因为它还只能晃晃悠悠地走路,所以被敌人发现后会慌忙逃入水中。 +60,30,1,うずまきの むきは ちいきによりびみょうに ちがう。 ニョロモのマニアは ひとめで みわけるらしい。 +60,30,3,소용돌이의 방향은 지역에 따라미묘하게 다르다. 발챙이 마니아는한눈에 구분할 수 있다고 한다. +60,30,4,漩渦的方向隨著地域的不同有著微妙的差異。蚊香蝌蚪的愛好者似乎一眼就能分辨出來。 +60,30,5,L’orientation de sa spirale diffère légèrementselon les régions. Les fans de ces Pokémonpeuvent les différencier au premier coup d’œil. +60,30,6,Die Ausrichtung seiner Spirale weist je nachRegion subtile Unterschiede auf. Quapsel-Fanserkennen diese auf einen Blick. +60,30,7,"Un fan que se precie de serlo sabrá identificara primera vista la espiral de su vientre, cuyaorientación varía según su región de origen." +60,30,8,La direzione della spirale che ha sulla panciavaria da zona a zona. Gli appassionati di Poliwagvedono la differenza a colpo d’occhio. +60,30,9,The direction of the swirl on their stomachsdiffers depending on where they live. Poliwagaficionados can tell them apart at a glance. +60,30,11,うずまきの 向きは 地域により微妙に 違う。 ニョロモのマニアは 一目で 見分けるらしい。 +60,30,12,因地域不同,漩涡的方向也有着微妙的差异。蚊香蝌蚪的爱好者好像一眼就能分辨出来。 +60,31,1,うずまきの むきは うまれたちほうに よって ちがうらしい。あるくより およぐほうが じょうず。 +60,31,3,배의 소용돌이 방향은 태어난지방에 따라 다른 듯하다.걷기보다 헤엄치기를 잘한다. +60,31,4,漩渦花紋的方向似乎會依出生的地方而不同。比起步行更擅長游泳。 +60,31,5,Le sens de la spirale sur son ventre diffère selonson origine. Il préfère la nage à la marche. +60,31,6,Offenbar unterscheidet sich die Ausrichtungseiner Spirale je nach Geburtsregion. Es kannbesser schwimmen als laufen. +60,31,7,La dirección de la espiral en su vientre varía enfunción de la región donde nace. Se mueve conmás facilidad en el agua que en tierra firme. +60,31,8,La direzione della spirale che ha sulla panciavaria a seconda della zona in cui è nato.È più bravo a nuotare che a camminare. +60,31,9,The direction of the spiral on the belly differs byarea. It is more adept at swimming than walking. +60,31,11,渦巻きの 向きは 生まれた地方に よって 違うらしい。歩くより 泳ぐほうが 上手。 +60,31,12,漩涡的旋转方向好像会因出生地区而不同。比起走路,它更擅长游泳。 +60,32,1,うずまきの むきは うまれたちほうに よって ちがうらしい。あるくより およぐほうが じょうず。 +60,32,3,배의 소용돌이 방향은 태어난지방에 따라 다른 듯하다.걷기보다 헤엄치기를 잘한다. +60,32,4,漩渦花紋的方向似乎會依出生的地方而不同。比起步行更擅長游泳。 +60,32,5,Le sens de la spirale sur son ventre diffère selonson origine. Il préfère la nage à la marche. +60,32,6,Offenbar unterscheidet sich die Ausrichtungseiner Spirale je nach Geburtsregion. Es kannbesser schwimmen als laufen. +60,32,7,La dirección de la espiral en su vientre varía enfunción de la región donde nace. Se mueve conmás facilidad en el agua que en tierra firme. +60,32,8,La direzione della spirale che ha sulla panciavaria a seconda della zona in cui è nato.È più bravo a nuotare che a camminare. +60,32,9,The direction of the spiral on the belly differs byarea. It is more adept at swimming than walking. +60,32,11,渦巻きの 向きは 生まれた地方に よって 違うらしい。歩くより 泳ぐほうが 上手。 +60,32,12,漩涡的旋转方向好像会因出生地区而不同。比起走路,它更擅长游泳。 +60,33,1,あるくよりも およぐほうが とくい。おなかの うずまきもようは すけてみえる ないぞうの いちぶだ。 +60,33,3,걷기보다 헤엄치기가 특기다.배의 소용돌이 모양은내장의 일부가 비쳐 보이는 것이다. +60,33,4,比起步行更擅長游泳。腹部的漩渦花紋是透過皮膚可以看到的部分內臟。 +60,33,5,Il est plus à l’aise dans l’eau que sur la terre ferme.Le motif de spirale sur son ventre est en fait unepartie de ses organes visibles à travers la peau. +60,33,6,"Quapsel kann besser schwimmen als laufen. DasSpiralmuster auf seinem Bauch ist ein Teil seinerInnereien, der durch die Haut sichtbar ist." +60,33,7,Es más ágil en el agua que en la tierra. La espiralde su vientre no es más que parte de sus víscerasque se ven a través de la piel. +60,33,8,È più portato per il nuoto che per la corsa.Il motivo spiraliforme sul ventre è parte deisuoi organi interni visibili in trasparenza. +60,33,9,"For Poliwag, swimming is easier than walking.The swirl pattern on its belly is actually part ofthe Pokémon’s innards showing through the skin." +60,33,11,歩くよりも 泳ぐほうが 得意。お腹の 渦巻き模様は透けて 見える 内臓の 一部だ。 +60,33,12,比起走路更擅长游泳。腹部旋涡状的花纹其实是透过皮肤看到的部分内脏。 +60,34,1,ながれが はやい かわでは ぶあついくちびるを きゅうばんのようにいわに くっつけて しがみつく。 +60,34,3,유속이 빠른 강에서는두꺼운 입술을 흡반처럼사용해 바위에 달라붙는다. +60,34,4,在水流湍急的河川裡,會把厚厚的嘴唇當作吸盤,吸附在岩石上避免被沖走。 +60,34,5,"Dans les rivières au courant puissant, il se sertde ses lèvres épaisses comme d’une ventousepour s’accrocher aux rochers." +60,34,6,"In schnell fließenden Flüssen hält es sich mithilfeseiner dicken Lippen, die als Saugnapf fungieren,an Felsen fest." +60,34,7,"En ríos de aguas bravas, usa sus gruesos labiosa modo de ventosa para adherirse a las rocas." +60,34,8,"Nei fiumi dalla corrente impetuosa, si attaccaalle rocce utilizzando le spesse labbra comeuna ventosa." +60,34,9,"In rivers with fast-flowing water, this Pokémon willcling to a rock by using its thick lips, which actlike a suction cup." +60,34,11,流れが 速い 川ではぶ厚い 唇を 吸盤のように岩に くっつけて しがみつく。 +60,34,12,在水流湍急的河里,会把厚厚的嘴唇像吸盘那样紧紧吸在岩石上避免被冲走。 +61,1,9,"Capable of livingin or out ofwater. When out of water, itsweats to keepits body slimy." +61,2,9,"Capable of livingin or out ofwater. When out of water, itsweats to keepits body slimy." +61,3,9,"Under attack, ituses its belly spiral to put the foe to sleep. Itthen makes itsescape." +61,4,9,The swirl on itsbelly subtly un­dulates. Staring at it may gradual­ly cause drowsi­ness. +61,5,9,"The skin on mostof its body ismoist. However, the skin on itsbelly spiral feelssmooth." +61,6,9,"Though it isskilled at walk­ing, it prefers to live underwaterwhere there isless danger." +61,7,9,"The surface of POLIWHIRL’s body isalways wet and slick with an oily fluid.Because of this greasy covering, it can easily slip and slide out of the clutchesof any enemy in battle." +61,8,9,"The surface of POLIWHIRL’s body isalways wet and slick with an oily fluid.Because of this greasy covering, it can easily slip and slide out of the clutchesof any enemy in battle." +61,9,9,"Its body surface is always wet and slickwith an oily fluid. Because of this greasycovering, it can easily slip and slide outof the clutches of any enemy in battle." +61,10,9,"Its two legs are well developed.Even though it can live on the ground,it prefers living in water." +61,11,9,"It can live in or out of water. When outof water, it constantly sweats to keep itsbody slimy." +61,12,9,The spiral pattern on its bellysubtly undulates. Staring at itgradually causes drowsiness. +61,13,9,The spiral pattern on its bellysubtly undulates. Staring at itgradually causes drowsiness. +61,14,9,The spiral pattern on its bellysubtly undulates. Staring at itgradually causes drowsiness. +61,15,9,The swirl on its belly subtly undulates.Staring at it may graduallycause drowsiness. +61,16,9,"The skin on most of its body ismoist. However, the skin on itsbelly spiral feels smooth." +61,17,5,La spirale qui orne son ventre onduledoucement. Celui qui la fixe est saisid’une étrange torpeur. +61,17,9,The spiral pattern on its bellysubtly undulates. Staring at itgradually causes drowsiness. +61,18,5,La spirale qui orne son ventre onduledoucement. Celui qui la fixe est saisid’une étrange torpeur. +61,18,9,The spiral pattern on its bellysubtly undulates. Staring at itgradually causes drowsiness. +61,21,9,The spiral pattern on its bellysubtly undulates. Staring at itgradually causes drowsiness. +61,22,9,The spiral pattern on its bellysubtly undulates. Staring at itgradually causes drowsiness. +61,23,1,りくでも すいちゅうでも くらせる。ちじょうでは いつも あせをかきひふを ぬめぬめ させている。 +61,23,3,육지에서도 수중에서도 살 수 있다.지상에서는 항상 땀을 흘려서피부를 미끌미끌하게 하고 있다. +61,23,5,Ce Pokémon amphibie transpire continuellementquand il est hors de l’eau afin d’hydrater son corps. +61,23,6,Dieses Pokémon kann im Wasser und auch an Landleben. An Land schwitzt es sich den Körper nass. +61,23,7,Capaz de vivir dentro o fuera del agua. Fuera del aguasuda para mantener baboso su cuerpo. +61,23,8,Capace di vivere dentro o fuori dall’acqua. Sullaterraferma suda per mantenere il suo corpo unto. +61,23,9,"It can live in or out of water. When out of water,it constantly sweats to keep its body slimy." +61,23,11,陸でも 水中でも 暮らせる。地上では いつも 汗をかき皮膚を ぬめぬめ させている。 +61,24,1,2ほんの あしは はったつしておりちじょうで くらせるのに なぜかすいちゅう せいかつが すき。 +61,24,3,두 다리가 발달하여지상에서 살 수 있는데도 어째서인지수중 생활을 좋아한다. +61,24,5,"Ses deux jambes sont très développées.Bien qu’il puisse se déplacer sur la terre ferme,ce Pokémon préfère vivre sous l’eau." +61,24,6,"Seine beiden Beine sind gut entwickelt. Auch wennes an Land leben kann, bevorzugt es das Lebenim Wasser." +61,24,7,"Tiene unas extremidades inferiores muy desarrolladas.Aunque puede vivir en tierra, prefiere el medioacuático." +61,24,8,"Ha arti inferiori molto sviluppati. Può vivere anchesulla terraferma, ma preferisce l’acqua." +61,24,9,"Its two legs are well developed. Even though it canlive on the ground, it prefers living in water." +61,24,11,2本の 脚は 発達しており地上で 暮らせるのに なぜか水中 生活が 好き。 +61,25,1,いつも からだの ひょうめんが えきたいでぬるぬる ぬれているため てきに つかまってもぬるりと すりぬけ にげる ことが できるぞ。 +61,25,3,항상 몸의 표면이 액체로 미끈미끈하게젖어 있어서 적에게 붙잡혀도미끄덩 빠져나와 도망갈 수 있다. +61,25,5,"La peau de Têtarte est toujours maintenue humide parun liquide huileux. Grâce à cette protection graisseuse,il peut facilement se glisser hors de l’étreinte de n’importequel ennemi." +61,25,6,Quaputzis Körper ist immer feucht und glitschig. Dadurch kannes während eines Kampfes leicht der Umklammerung einesGegners entkommen. +61,25,7,"La piel de Poliwhirl está siempre húmeda y lubricada con unfluido viscoso. Gracias a esta película resbaladiza, puedeescapar de las garras del enemigo, resbalándosele de laszarpas en pleno combate." +61,25,8,"La superficie del corpo di Poliwhirl è sempre umida e untadi fluido oleoso. Grazie a questa pellicola viscida, nella lottariesce a sfuggire agilmente alle grinfie del nemico." +61,25,9,"The surface of Poliwhirl’s body is always wet and slick witha slimy fluid. Because of this slippery covering, it can easilyslip and slide out of the clutches of any enemy in battle." +61,25,11,いつも 体の 表面が 液体でぬるぬる ぬれているため 敵に 捕まってもぬるりと すり抜け 逃げる ことが できるぞ。 +61,26,1,いつも からだの ひょうめんが えきたいでぬるぬる ぬれているため てきに つかまってもぬるりと すりぬけ にげる ことが できるぞ。 +61,26,3,항상 몸의 표면이 액체로 미끈미끈하게젖어 있어서 적에게 붙잡혀도미끄덩 빠져나와 도망갈 수 있다. +61,26,5,"La peau de Têtarte est toujours maintenue humide parun liquide huileux. Grâce à cette protection graisseuse,il peut facilement se glisser hors de l’étreinte de n’importequel ennemi." +61,26,6,Quaputzis Körper ist immer feucht und glitschig. Dadurch kannes während eines Kampfes leicht der Umklammerung einesGegners entkommen. +61,26,7,"La piel de Poliwhirl está siempre húmeda y lubricada con unfluido viscoso. Gracias a esta película resbaladiza, puedeescapar de las garras del enemigo, resbalándosele de laszarpas en pleno combate." +61,26,8,"La superficie del corpo di Poliwhirl è sempre umida e untadi fluido oleoso. Grazie a questa pellicola viscida, nella lottariesce a sfuggire agilmente alle grinfie del nemico." +61,26,9,"The surface of Poliwhirl’s body is always wet and slick witha slimy fluid. Because of this slippery covering, it can easilyslip and slide out of the clutches of any enemy in battle." +61,26,11,いつも 体の 表面が 液体でぬるぬる ぬれているため 敵に 捕まってもぬるりと すり抜け 逃げる ことが できるぞ。 +61,27,1,りくのうえでも ふつうに くらせるがてんてきの ポケモンが すくないのでみずの なかの せいかつを このむ。 +61,27,3,육지 위에서도 문제없이 살 수 있지만천적인 포켓몬이 적어서물속 생활을 선호한다. +61,27,4,即使在陸地上也能正常生活,但因為天敵較少,所以更喜歡在水中生活。 +61,27,5,"Il est capable de vivre normalement sur la terreferme, mais il préfère vivre dans l’eau, où il abeaucoup moins de prédateurs naturels." +61,27,6,"Es kann zwar auch an Land überleben, aberbevorzugt das Wasser, da es dort kaumnatürliche Feinde hat." +61,27,7,"Puede vivir en tierra firme perfectamente, peroprefiere el agua, donde encuentra menosenemigos naturales." +61,27,8,"Può vivere anche sulla terraferma, ma preferiscestare in acqua, dove ha meno nemici naturali." +61,27,9,"Although it can live on land, it prefers to stay inthe water, where it has fewer natural enemies." +61,27,11,陸の上でも 普通に 暮らせるが天敵の ポケモンが 少ないので水の 中の 生活を 好む。 +61,27,12,即使在陆地上也能正常生活,但因为天敌的宝可梦较少,所以更喜欢在水中生活。 +61,28,1,りくじょうを ねりあるいてエサの むしポケモンを さがす。たべるのは あんぜんな みずのなか。 +61,28,3,육지를 누비며먹이인 벌레포켓몬을 찾는다.먹는 곳은 안전한 물 속이다. +61,28,4,在陸地上到處走著,搜尋愛吃的蟲寶可夢,然後回到安全的水中享用。 +61,28,5,"Il patrouille sur la terre ferme à la recherche denourriture, à savoir des Pokémon Insecte.Il les mange dans l’eau, où il est en sécurité." +61,28,6,"Es geht an Land, um sich auf die Suche nachKäfer-Pokémon zu machen. Diese nimmt esals Beute mit ins Wasser, wo es sie verzehrt." +61,28,7,"Sale a la superficie en busca de Pokémoninsecto que llevarse a la boca, aunque luegoprefiere comérselos bajo la seguridad del agua." +61,28,8,"Cammina lentamente sulla terraferma in cercadi Pokémon di tipo Coleottero di cui cibarsi.Mangia solo in acqua, dove si sente più al sicuro." +61,28,9,It marches over the land in search of bugPokémon to eat. Then it takes them underwaterso it can dine on them where it’s safe. +61,28,11,陸上を 練り歩いて餌の むしポケモンを 探す。食べるのは 安全な 水の中。 +61,28,12,在陆地上四处游走,搜寻猎物——虫宝可梦。回到安全的水中食用。 +61,29,1,りくでも くらせるように なったのにえものの さかなポケモンが おおいみずの なかで すごしている。 +61,29,3,지상에서 살 수 있게 되었는데도먹이인 물고기포켓몬이 많은수중에서 지낸다. +61,29,4,雖然已經能在陸地上生活,但還是棲息在有大量魚寶可夢可以獵食的水中。 +61,29,5,"Il est enfin capable de vivre sur la terre ferme,mais il passe le plus clair de son tempsà chasser dans les eaux poissonneuses." +61,29,6,"Es hat zwar gelernt, auch an Land zu überleben,hält sich aber trotzdem vorwiegend im Wasserauf, wo es nach Fisch-Pokémon jagen kann." +61,29,7,"Puede vivir en tierra firme perfectamente, peroprefiere el agua, donde encuentra más Pokémonpez que le sirven de sustento." +61,29,8,"Si è adattato anche alla terraferma, ma passala maggior parte del tempo in acqua, dove trovamolti Pokémon acquatici di cui cibarsi." +61,29,9,"Although it has become capable of living onland, it spends its time in the water, whereits prey, fish Pokémon, are plentiful." +61,29,11,陸でも 暮らせるように なったのに獲物の さかなポケモンが 多い水の 中で 過ごしている。 +61,29,12,虽然已经能在陆地上生活,但还是栖息在有大量鱼宝可梦可捕食的水中。 +61,30,1,ひふが かんそうすると げんきがなくなってしまうので こまめにすいぶんを ほきゅうして あげよう。 +61,30,3,피부가 건조해지면기력이 없어지게 되므로부지런히 수분을 보충해 주자. +61,30,4,皮膚一旦乾燥就會失去活力,所以要經常幫牠補充水分。 +61,30,5,"Son état de santé se dégrade à mesure quesa peau s’assèche, aussi faut-il veiller à cequ’il soit toujours bien hydraté." +61,30,6,"Trocknet seine Haut aus, verliert es an Vitalität.An Land sollte man daher stets darauf achten,es mit ausreichend Flüssigkeit zu versorgen." +61,30,7,"Cuando se le seca la piel, su salud se resiente,por lo que conviene asegurarse de mantenerlosiempre bien hidratado." +61,30,8,"Se la sua pelle si secca, perde vitalità, quindiè importante assicurarsi che sia costantementeidratato." +61,30,9,"Its health suffers when its skin dries out, so besure to moisturize it diligently." +61,30,11,皮膚が 乾燥すると 元気がなくなってしまうので こまめに水分を 補給して あげよう。 +61,30,12,皮肤干燥就会失去活力,所以经常给它补充水分吧。 +61,31,1,おそわれそうに なると おなかのうずまきを つかって あいてをねむらせ そのすきに にげるらしい。 +61,31,3,공격당할 위기에 처하면 배에 있는소용돌이를 사용해 상대를잠들게 한 뒤 그 틈에 도망치는 듯하다. +61,31,4,遭到襲擊時會利用肚子上的漩渦圖案催眠對手,然後趁機逃跑。 +61,31,5,"S’il se fait attaquer, il se sert de sa spirale pourendormir ses ennemis. Il peut ainsi s’enfuir." +61,31,6,"Wird es angegriffen, versetzt es seine Gegnermit dem Spiralmuster auf seinem Bauch in denSchlaf und flieht." +61,31,7,"Cuando se siente intimidado, usa la espiral delvientre para adormecer al rival y aprovecharpara escaparse." +61,31,8,"Quando si sente in pericolo usa la spiraleche ha sulla pancia per addormentaregli avversari, poi si dà alla fuga." +61,31,9,"Under attack, it uses its belly spiral to putthe foe to sleep. It then makes its escape." +61,31,11,襲われそうに なると お腹の渦巻きを 使って 相手を眠らせ その隙に 逃げるらしい。 +61,31,12,据说它会在要被对手攻击时用腹部的漩涡让对方睡着,趁机逃跑。 +61,32,1,おそわれそうに なると おなかのうずまきを つかって あいてをねむらせ そのすきに にげるらしい。 +61,32,3,공격당할 위기에 처하면 배에 있는소용돌이를 사용해 상대를잠들게 한 뒤 그 틈에 도망치는 듯하다. +61,32,4,遭到襲擊時會利用肚子上的漩渦圖案催眠對手,然後趁機逃跑。 +61,32,5,"S’il se fait attaquer, il se sert de sa spirale pourendormir ses ennemis. Il peut ainsi s’enfuir." +61,32,6,"Wird es angegriffen, versetzt es seine Gegnermit dem Spiralmuster auf seinem Bauch in denSchlaf und flieht." +61,32,7,"Cuando se siente intimidado, usa la espiral delvientre para adormecer al rival y aprovecharpara escaparse." +61,32,8,"Quando si sente in pericolo usa la spiraleche ha sulla pancia per addormentaregli avversari, poi si dà alla fuga." +61,32,9,"Under attack, it uses its belly spiral to putthe foe to sleep. It then makes its escape." +61,32,11,襲われそうに なると お腹の渦巻きを 使って 相手を眠らせ その隙に 逃げるらしい。 +61,32,12,据说它会在要被对手攻击时用腹部的漩涡让对方睡着,趁机逃跑。 +61,33,1,おなかの うずは ずっと みているとねむくなる。 こもりうた がわりにこどもを ねつかせるのにも つかう。 +61,33,3,배의 소용돌이를 계속 보다 보면잠이 온다. 자장가 대용으로아이를 재울 때도 사용한다. +61,33,4,一直盯著牠肚子上的漩渦看,就會想睡覺。牠會利用這花紋來代替搖籃曲去哄孩子睡覺。 +61,33,5,Il suffit de fixer la spirale sur son ventre pours’assoupir. On se sert parfois de lui à la placed’une berceuse pour endormir les enfants. +61,33,6,"Wer länger auf seine Bauchspirale blickt, wirdschläfrig. Manche Leute nutzen dies anstelleeines Schlaflieds, damit ihre Kinder einschlafen." +61,33,7,"Mirar fijamente la espiral de su vientre provocasomnolencia, por lo que puede usarse comoalternativa a las nanas para dormir a los niños." +61,33,8,"Chi fissa a lungo il disegno spiraliforme sul ventresi assopisce, tant’è che Poliwhirl lo utilizza alposto della ninnananna per far dormire i piccoli." +61,33,9,Staring at the swirl on its belly causes drowsiness.This trait of Poliwhirl’s has been used in place oflullabies to get children to go to sleep. +61,33,11,お腹の 渦は ずっと 見ていると眠くなる。 子守唄がわりに子どもを 寝つかせるのにも 使う。 +61,33,12,如果一直盯着它腹部的旋涡看,就会变得很困。它会利用这花纹来代替摇篮曲去哄孩子睡觉。 +61,34,1,ぬめぬめとした ねんえきじょうのあせを かく。 てきに つかまってもぬるりと すりぬけ にげるのだ。 +61,34,3,미끈미끈한 점액 형태의땀을 흘린다. 적에게 붙잡혀도스르륵 빠져나와 도망친다. +61,34,4,流的汗是又黏又滑的黏液狀。即使被敵人捉住,也能滑溜溜地輕易逃脫。 +61,34,5,Il sécrète une sorte de mucus huileux qui luipermet d’échapper aux ennemis qui tententde l’attraper. +61,34,6,"Quaputzi schwitzt glitschigen Schleim, dank demes leicht der Umklammerung eines Feindesentkommen kann." +61,34,7,Secreta un sudor viscoso que le sirve paraescurrirse y escapar del agarre de sus enemigos. +61,34,8,"Secerne un sudore viscido simile a muco,grazie al quale riesce a fuggire sgusciandovia dalla presa dei nemici." +61,34,9,"This Pokémon’s sweat is a slimy mucus. Whencaptured, Poliwhirl can slither from its enemies’grasp and escape." +61,34,11,ぬめぬめとした 粘液状の汗を かく。 敵に 捕まってもぬるりと すり抜け 逃げるのだ。 +61,34,12,流出的汗是黏滑的粘液状。即使被敌人捉住,也能哧溜一下滑走逃脱。 +62,1,9,An adept swimmerat both the frontcrawl and breast stroke. Easilyovertakes the besthuman swimmers. +62,2,9,An adept swimmerat both the frontcrawl and breast stroke. Easilyovertakes the besthuman swimmers. +62,3,9,Swims powerfullyusing all themuscles in its body. It can evenovertake championswimmers. +62,4,9,This strong andskilled swimmer iseven capable of crossing thePacific Ocean justby kicking. +62,5,9,"Although an ener­getic, skilledswimmer that uses all of its mus­cles, it lives ondry land." +62,6,9,It can use itswell-developedarms and legs to run on the surfaceof the water for asplit second. +62,7,9,"POLIWRATH’s highly developed, brawnymuscles never grow fatigued, howevermuch it exercises. It is so tirelessly strong, this POKéMONcan swim back and forth across thePacific Ocean without effort." +62,8,9,"POLIWRATH’s highly developed, brawnymuscles never grow fatigued, howevermuch it exercises. It is so tirelessly strong, this POKéMONcan swim back and forth across thePacific Ocean without effort." +62,9,9,"Its highly developed muscles never growfatigued, however much it exercises.This POKéMON can swim back and forthacross the Pacific Ocean without effort." +62,10,9,"An adept swimmer, it knows the frontcrawl, butterfly, and more. It is fasterthan the best human swimmers." +62,11,9,A swimmer adept at both the front crawland breaststroke. Easily overtakes thebest human swimmers. +62,12,9,"With its extremely tough muscles,it can keep swimming in the PacificOcean without resting." +62,13,9,"With its extremely tough muscles,it can keep swimming in the PacificOcean without resting." +62,14,9,"With its extremely tough muscles,it can keep swimming in the PacificOcean without resting." +62,15,9,This strong and skilled swimmer iseven capable of crossing thePacific Ocean just by kicking. +62,16,9,"Although an energetic, skilledswimmer that uses all of its muscles,it lives on dry land." +62,17,5,Il possède de sacrés biscoteaux.Il peut parcourir sans relâchel’Océan Pacifique. +62,17,9,"With its extremely tough muscles,it can keep swimming in the PacificOcean without resting." +62,18,5,Il possède de sacrés biscoteaux.Il peut parcourir sans relâchel’Océan Pacifique. +62,18,9,"With its extremely tough muscles,it can keep swimming in the PacificOcean without resting." +62,21,9,"With its extremely tough muscles,it can keep swimming in the PacificOcean without resting." +62,22,9,"With its extremely tough muscles,it can keep swimming in the PacificOcean without resting." +62,23,1,きょうじんな きんにくを もつ。たいへいようを やすむことなくおよぎつづけることが できるのだ。 +62,23,3,강인한 근육을 가지고 있다.태평양을 쉬지 않고계속 헤엄칠 수 있다. +62,23,5,Il possède de sacrés biscoteaux. Il peut parcourirsans relâche l’océan Pacifique. +62,23,6,"Es hat extrem starke Muskeln und kann durch denOzean schwimmen, ohne sich ausruhen zu müssen." +62,23,7,Tiene músculos muy desarrollados. Es capaz de nadaren el océano sin descanso. +62,23,8,Ha dei muscoli tanto sviluppati da riuscire adattraversare a nuoto interi oceani senza fermarsi. +62,23,9,"With its extremely tough muscles, it can keepswimming in the Pacific Ocean without resting." +62,23,11,強靭な 筋肉を 持つ。太平洋を 休むことなく泳ぎ続けることが できるのだ。 +62,24,1,クロールや バタフライが とくいでオリンピックの せんしゅでもぐんぐんと おいぬいていく。 +62,24,3,자유형이나 접영을 잘하여올림픽 선수도 제치고쑥쑥 앞질러 나아간다. +62,24,5,"Excellent nageur, il pratique le crawl ou la nagepapillon mieux qu’un champion olympique." +62,24,6,Dieses Pokémon ist ein meisterhafter Schwimmer.Seine Techniken schlagen selbst Olympiasieger. +62,24,7,Experto nadador tanto a braza como a crol. Ganafácilmente a los nadadores profesionales. +62,24,8,"Esperto nuotatore di rana, crawl e altri stili, superafacilmente i migliori nuotatori umani." +62,24,9,A swimmer adept at both the front crawl andbreaststroke. Easily overtakes the besthuman swimmers. +62,24,11,クロールや バタフライが 得意でオリンピックの 選手でもぐんぐんと 追い抜いていく。 +62,25,1,はったつした きょうじんな きんにくは どんなにうんどうしても つかれる ことは ない。たいへいようも かるく おうだん できるほどだ。 +62,25,3,강인하게 발달한 근육은 아무리운동해도 지치는 일이 없다.태평양도 가볍게 횡단할 수 있을 정도다. +62,25,5,"Les muscles solides et surdéveloppés de Tartard ne sefatiguent jamais, quels que soient les efforts qu’il produit.Ce Pokémon est tellement endurant qu’il peut traverserun océan à la nage avec une étonnante facilité." +62,25,6,"Quappo besitzt hochentwickelte, starke Muskeln, die niemalsermüden, egal, wie sehr es sie auch beansprucht. Es ist sokräftig, dass es mühelos große Ozeane durchschwimmen kann." +62,25,7,"Poliwrath tiene unos músculos fornidos y muy desarrollados,por lo que nunca se agota. Es tan fuerte e incansable quecruzar el océano a nado no le supone ningún esfuerzo." +62,25,8,"Poliwrath è dotato di muscoli molto sviluppati e robusti.Per quanto si alleni, non si stanca mai.Questo Pokémon è così infaticabile e forte che riescead attraversare a nuoto interi oceani." +62,25,9,"Poliwrath’s highly developed, brawny muscles never growfatigued, however much it exercises. It is so tirelessly strong,this Pokémon can swim back and forth across the oceanwithout effort." +62,25,11,発達した 強靭な 筋肉は どんなに運動しても 疲れる ことは ない。太平洋も 軽く 横断 できるほどだ。 +62,26,1,はったつした きょうじんな きんにくは どんなにうんどうしても つかれる ことは ない。たいへいようも かるく おうだん できるほどだ。 +62,26,3,강인하게 발달한 근육은 아무리운동해도 지치는 일이 없다.태평양도 가볍게 횡단할 수 있을 정도다. +62,26,5,"Les muscles solides et surdéveloppés de Tartard ne sefatiguent jamais, quels que soient les efforts qu’il produit.Ce Pokémon est tellement endurant qu’il peut traverserun océan à la nage avec une étonnante facilité." +62,26,6,"Quappo besitzt hochentwickelte, starke Muskeln,die niemals ermüden. Es ist so kräftig, dass esmühelos große Ozeane durchschwimmen kann." +62,26,7,"Poliwrath tiene unos músculos fornidos y muy desarrollados,por lo que nunca se agota. Es tan fuerte e incansable quecruzar el océano a nado no le supone ningún esfuerzo." +62,26,8,"Poliwrath è dotato di muscoli molto sviluppati e robusti.Per quanto si alleni, non si stanca mai.Questo Pokémon è così infaticabile e forte che riescead attraversare a nuoto interi oceani." +62,26,9,"Poliwrath’s highly developed, brawny muscles never growfatigued, however much it exercises. It is so tirelessly strong,this Pokémon can swim back and forth across the oceanwithout effort." +62,26,11,発達した 強靭な 筋肉は どんなに運動しても 疲れる ことは ない。太平洋も 軽く 横断 できるほどだ。 +62,27,1,アローラの ニョロボンは ひらおよぎがとくい。 ニョロボンの マネでおよぎを まなぶ こどもも おおい。 +62,27,3,알로라의 강챙이는 평영을잘한다. 강챙이 흉내로헤엄을 배우는 아이들도 많다. +62,27,4,阿羅拉的蚊香泳士擅長蛙泳。模仿蚊香泳士學習游泳的孩子也有很多。 +62,27,5,Les Tartard d’Alola nagent la brasse avechabileté. Beaucoup d’enfants apprennent ànager en les imitant. +62,27,6,"Quappo, die aus Alola stammen, sind besondersgut im Brustschwimmen. Viele Kinder lernenSchwimmen, indem sie Quappo nachahmen." +62,27,7,A los Poliwrath de Alola se les da de maravillanadar a braza. Muchos niños imitan a estePokémon para aprender a nadar. +62,27,8,I Poliwrath di Alola sono specialisti del nuotoa rana. Molti bambini imparano a nuotareimitandoli. +62,27,9,Poliwrath in the Alola region are strongswimmers that use the breaststroke. Manychildren learn to swim by imitating Poliwrath. +62,27,11,アローラの ニョロボンは 平泳ぎが得意。 ニョロボンの マネで泳ぎを 学ぶ 子どもも 多い。 +62,27,12,阿罗拉的蚊香泳士擅长蛙泳。模仿蚊香泳士学习游泳的孩子也很多。 +62,28,1,たいしぼうりつは だいたい0%。ぜんしん きんにくで おもいのでおよぐ ちからが はったつした。 +62,28,3,체지방률은 거의 0%전신이 근육인 관계로 무거워서헤엄치는 힘이 발달했다. +62,28,4,體脂肪率基本是0%。因全身都是肌肉而且很重,所以游泳能力很發達。 +62,28,5,"Il a un indice de masse grasse proche de zéro.Comme il est plein de muscles, il est très lourdet a dû apprendre à nager pour se déplacer." +62,28,6,"Sein Körperfettanteil geht gegen null. Es ist sehrschwer, besteht aber fast nur aus Muskeln. Sokonnte es seine Schwimmfähigkeiten ausbauen." +62,28,7,"Tiene prácticamente un 0% de grasa corporal.Es un excelente nadador debido a la fuerza queposee, ya que su cuerpo es todo músculo." +62,28,8,Ha una percentuale di grasso corporeo pari azero ed è tutto muscoli. Ha sviluppato unagrande forza per potersi spostare nuotando. +62,28,9,"Its percentage of body fat is nearly zero. Itsbody is entirely muscle, which makes it heavyand forces its swimming prowess to develop." +62,28,11,体脂肪率は 大体0%。全身が 筋肉で 重いので泳ぐ 力が 発達した。 +62,28,12,体脂率基本是0%。因全身都是肌肉且很重,所以游泳能力很发达。 +62,29,1,みずポケモンの なかでも かなりおよぎは たっしゃな ぶるい なのにふだんは りくで すごしている。 +62,29,3,물포켓몬 중에서도 수영 실력이매우 뛰어난 부류인데도평상시에는 지상에서 지낸다. +62,29,4,在水屬性寶可夢中是屬於游泳健將那一類型,但平時卻生活在陸地上。 +62,29,5,"Bien qu’il fasse partie des Pokémon de type Eaules plus doués pour la nage, il reste en généralsur la terre ferme." +62,29,6,Selbst unter den Wasser-Pokémon gilt es alshervorragender Schwimmer. Dennoch hält essich vorwiegend an Land auf. +62,29,7,"Pese a ser uno de los mejores nadadores entrelos Pokémon acuáticos, pasa la mayor parte deltiempo en tierra firme." +62,29,8,"È un nuotatore particolarmente abile ancherispetto ad altri Pokémon che vivono in acqua,ma di solito vive sulla terraferma." +62,29,9,"It’s quite a gifted swimmer, even amongWater-type Pokémon, but it normally spends itstime on land." +62,29,11,みずポケモンの 中でも かなり泳ぎは 達者な 部類 なのに普段は 陸で 過ごしている。 +62,29,12,虽然在水宝可梦中是属于游泳健将那一类的,但平时却生活在陆地上。 +62,30,1,およぎで きたえた きんにくはふとく たくましい。 せいけんづきでおおきな いわも こなごなに する。 +62,30,3,수영으로 단련한 근육은두텁고 강하다. 정권 지르기로큰 바위도 가루로 만들어 버린다. +62,30,4,靠著游泳鍛鍊出的肌肉非常粗壯結實。牠使出的正拳就連巨大的岩石也能擊碎。 +62,30,5,Son impressionnante musculature a été sculptéepar sa nage vigoureuse. Un direct du droit luisuffit à réduire un gros rocher en miettes. +62,30,6,"Dank seines Schwimmtrainings ist es ein wahresMuskelpaket. Ein Faustschlag reicht ihm aus, umselbst riesige Felsen zu zertrümmern." +62,30,7,"Horas de nado han cincelado una musculaturaimpresionante, hasta el punto de ser capaz depulverizar rocas de un puñetazo." +62,30,8,"È dotato di muscoli vigorosi, sviluppatisigrazie al nuoto. Con un pugno può mandarein frantumi anche un grosso masso." +62,30,9,"The muscles it has developed through swimmingare thick and powerful. When it lands a squarepunch, it can turn huge boulders to dust." +62,30,11,泳ぎで 鍛えた 筋肉は太く たくましい。 正拳突きで大きな 岩も 粉々に する。 +62,30,12,通过游泳锻炼出来的肌肉结实又健硕。正面直拳连巨大的岩石都能击碎。 +62,31,1,ぜんしんの きんにくを つかったパワフルな およぎで せかいレベルのせんしゅも おいぬいていく。 +62,31,3,전신의 근육을 사용한파워풀한 헤엄으로 세계 레벨급선수도 앞질러 간다. +62,31,4,會用全身上下強而有力的肌肉來游泳,就算對手是世界級的游泳選手也能輕鬆超越。 +62,31,5,Son corps très musclé lui permet de nager plusrapidement qu’un champion de natation. +62,31,6,"Seine beherzte Schwimmtechnik erfordertvollen Körpereinsatz und ermöglicht es ihm,selbst Weltmeister zu schlagen." +62,31,7,La fuerza que le confiere toda la musculaturadel cuerpo le permite nadar con tal impulso quepuede rebasar hasta a nadadores profesionales. +62,31,8,Nuota velocissimo usando tutti i muscoli.Riesce persino a battere atleti di caraturamondiale. +62,31,9,Swims powerfully using all the muscles in itsbody. It can even overtake world-class swimmers. +62,31,11,全身の 筋肉を 使ったパワフルな 泳ぎで 世界レベルの選手も 追い抜いていく。 +62,31,12,他会用全身的肌肉奋力游泳,连世界级的选手都甘拜下风。 +62,32,1,ぜんしんの きんにくを つかったパワフルな およぎで せかいレベルのせんしゅも おいぬいていく。 +62,32,3,전신의 근육을 사용한파워풀한 헤엄으로 세계 레벨급선수도 앞질러 간다. +62,32,4,會用全身上下強而有力的肌肉來游泳,就算對手是世界級的游泳選手也能輕鬆超越。 +62,32,5,Son corps très musclé lui permet de nager plusrapidement qu’un champion de natation. +62,32,6,"Seine beherzte Schwimmtechnik erfordertvollen Körpereinsatz und ermöglicht es ihm,selbst Weltmeister zu schlagen." +62,32,7,La fuerza que le confiere toda la musculaturadel cuerpo le permite nadar con tal impulso quepuede rebasar hasta a nadadores profesionales. +62,32,8,Nuota velocissimo usando tutti i muscoli.Riesce persino a battere atleti di caraturamondiale. +62,32,9,Swims powerfully using all the muscles in itsbody. It can even overtake world-class swimmers. +62,32,11,全身の 筋肉を 使ったパワフルな 泳ぎで 世界レベルの選手も 追い抜いていく。 +62,32,12,他会用全身的肌肉奋力游泳,连世界级的选手都甘拜下风。 +62,33,1,ぜんしんが きんにくの かたまり。さむい うみでも たくましい うででりゅうひょうを くだき つきすすむ。 +62,33,3,전신이 근육 덩어리다.추운 바다에서도 늠름한 팔로유빙을 부수며 힘차게 나아간다. +62,33,4,全身都是肌肉。即使是在寒冷的大海也能用結實的手臂擊碎浮冰,奮勇前進。 +62,33,5,Cette véritable montagne de muscles peutse frayer un chemin même dans les eaux glacialesen éclatant la banquise avec ses bras robustes. +62,33,6,"Sein ganzer Körper besteht fast nur aus Muskeln.In kalten Meeren zerschlägt es mit seinen starkenArmen Treibeis, um voranzukommen." +62,33,7,Su cuerpo es puro músculo. Logra abrirse pasopor aguas gélidas partiendo el hielo con susfornidos brazos. +62,33,8,Il suo corpo è un ammasso di muscoli. Nuotaanche nei mari più freddi frantumando il ghiacciofluttuante con le braccia vigorose per farsi strada. +62,33,9,"Its body is solid muscle. When swimming throughcold seas, Poliwrath uses its impressive arms tosmash through drift ice and plow forward." +62,33,11,全身が 筋肉の 塊。寒い 海でも たくましい 腕で流氷を 砕き 突き進む。 +62,33,12,全身都是肌肉。即使是在寒冷的大海中也能用健壮的手臂击碎浮冰,奋勇前进。 +62,34,1,およぎ だけでなく かくとうぎもとくい。 きたえあげた うでからごうかいな パンチを くりだす。 +62,34,3,헤엄뿐만 아니라 격투기도특기다. 단련한 팔로호쾌하게 펀치를 날린다. +62,34,4,除了游泳之外,也擅長使用格鬥技。完美鍛鍊的手臂可以使出豪邁的拳擊。 +62,34,5,"Aussi habile à la nage qu’au combat, il peutdonner de vigoureux coups de poing avecses bras musclés." +62,34,6,Es ist sowohl ein begnadeter Schwimmer als auchKampfsportler. Mit seinen durchtrainierten Armenteilt es kräftige Schläge aus. +62,34,7,"No solo es un experto nadador, sino que tambiéndomina las artes marciales. Propina enérgicospuñetazos gracias a sus musculosos brazos." +62,34,8,È abile sia nel nuoto che nella lotta corpoa corpo. Sferra pugni vigorosi grazie alle suebraccia allenate. +62,34,9,Poliwrath is skilled at both swimming and martialarts. It uses its well-trained arms to dish outpowerful punches. +62,34,11,泳ぎ だけでなく 格闘技も 得意。鍛えあげた 腕から豪快な パンチを 繰りだす。 +62,34,12,除了游泳还擅长格斗技。能用经过锻炼的手臂使出豪迈强力的拳击。 +63,1,9,"Using its abilityto read minds, itwill identify impending dangerand TELEPORT tosafety." +63,2,9,"Using its abilityto read minds, itwill identify impending dangerand TELEPORT tosafety." +63,3,9,"Sleeps 18 hours aday. If it sensesdanger, it will teleport itself tosafety even as itsleeps." +63,4,9,It senses impend­ing attacks andTELEPORTS away to safety before theactual attacks canstrike. +63,5,9,"If it decides toTELEPORT randomly,it creates the illusion that ithas created copiesof itself." +63,6,9,"It hypnotizesitself so that itcan teleport away when it sensesdanger, evenif it is asleep." +63,7,9,"ABRA sleeps for eighteen hours a day.However, it can sense the presence offoes even while it is sleeping. In such a situation, this POKéMONimmediately teleports to safety." +63,8,9,"ABRA needs to sleep for eighteen hoursa day. If it doesn’t, this POKéMON losesits ability to use telekinetic powers. If it is attacked, ABRA escapes usingTELEPORT while it is still sleeping." +63,9,9,A POKéMON that sleeps 18 hours a day.Observation revealed that it usesTELEPORT to change its location onceevery hour. +63,10,9,It sleeps for 18 hours a day. It uses avariety of extrasensory powers evenwhile asleep. +63,11,9,"Using its ability to read minds, it willsense impending danger and TELEPORT tosafety." +63,12,9,"It sleeps for 18 hours a day.Even when awake, it teleportsitself while remaining seated." +63,13,9,"Even while asleep, it maintains atelepathic radar. It teleportswhen it is threatened." +63,14,9,Using its psychic power is such astrain on its brain that it needsto sleep for 18 hours a day. +63,15,9,It senses impending attacks andteleports away to safety before theactual attacks can strike. +63,16,9,"If it decides to teleport randomly,it evokes the illusion that ithas created copies of itself." +63,17,5,L’utilisation de ses pouvoirsmentaux le fatigue tellementqu’il dort 18 heures par jour. +63,17,9,Using its psychic power is such astrain on its brain that it needsto sleep for 18 hours a day. +63,18,5,L’utilisation de ses pouvoirsmentaux le fatigue tellementqu’il dort 18 heures par jour. +63,18,9,Using its psychic power is such astrain on its brain that it needsto sleep for 18 hours a day. +63,21,9,Using its psychic power is such astrain on its brain that it needsto sleep for 18 hours a day. +63,22,9,Using its psychic power is such astrain on its brain that it needsto sleep for 18 hours a day. +63,23,1,1にち 18じかんは ねている。ねむってる あいだでも さまざまなちょうのうりょくを つかう。 +63,23,3,하루에 18시간은 자고 있다.자는 동안에도 다양한초능력을 사용한다. +63,23,5,"Il dort 18 h par jour. Il peut utiliser de nombreuxpouvoirs psy, même pendant son sommeil." +63,23,6,Es schläft 18 Stunden am Tag.Währenddessen setzt es eine Vielzahlzusätzlicher sensorischer Kräfte ein. +63,23,7,Duerme 18 horas al día y mientras lo hace es capaz deusar una serie de poderes extrasensoriales. +63,23,8,Dorme 18 ore al giorno. Anche da addormentatoutilizza una serie di poteri extrasensoriali. +63,23,9,It sleeps for 18 hours a day. It uses a variety ofextrasensory powers even while asleep. +63,23,11,1日 18時間は 寝ている。眠ってる あいだでもさまざまな 超能力を 使う。 +63,24,1,こうげきの けはいを よみとっておそわれるまえに さっさとテレポートで そのばを さっていく。 +63,24,3,공격의 낌새를 읽고공격당하기 전에 얼른순간이동으로 그 장소를 떠난다. +63,24,5,Il prévoit les attaques futures et se téléporte pourse mettre à l’abri et éviter le combat. +63,24,6,"Es sieht die Attacken der Gegner voraus und setztTeleport ein, um sich in Sicherheit zu bringen." +63,24,7,"Siente los ataques inminentes y se teletransporta a unlugar seguro, antes de que estos puedan darle." +63,24,8,Avverte gli attacchi imminenti e si teletrasporta insalvo prima che l’attacco lo possa colpire. +63,24,9,It senses impending attacks and teleports away tosafety before the actual attacks can strike. +63,24,11,攻撃の 気配を 読み取って襲われる前に さっさとテレポートで その場を 去っていく。 +63,25,1,1にち 18じかん ねむっている ポケモン。ねむったままでも てきの けはいを さっちするとテレポートして にげる ことが できるぞ。 +63,25,3,하루에 18시간 잠들어 있는 포켓몬이다.잠든 상태에서도 적의 기척을 감지하면순간이동하여 도망갈 수 있다. +63,25,5,"Abra dort dix-huit heures par jour. Pourtant, il peut sentirla présence de ses ennemis, même endormi. Dans ce genrede situation, ce Pokémon se téléporte en lieu sûr." +63,25,6,Abra schläft 18 Stunden am Tag. Es nimmt die Gegenwartvon Feinden aber auch im Schlaf wahr. In einer solchenSituation bringt es sich umgehend mit Teleport in Sicherheit. +63,25,7,"Abra duerme 18 horas al día, pero puede detectar a cualquierenemigo que se le acerque mientras duerme. En una situaciónasí, usa Teletransporte para protegerse." +63,25,8,"Abra dorme per 18 ore al giorno, ma riesce a captarela presenza dei nemici anche durante il sonno. In questocaso il Pokémon si teletrasporta immediatamente al sicuro." +63,25,9,"Abra sleeps for eighteen hours a day. However, it can sensethe presence of foes even while it is sleeping. In such asituation, this Pokémon immediately teleports to safety." +63,25,11,1日 18時間 眠っている ポケモン。眠ったままでも 敵の 気配を 察知するとテレポートして 逃げる ことが できるぞ。 +63,26,1,まいにち 18じかん ねむらないと ねぶそくでちょうのうりょくが つかえなくなってしまう。おそわれると ねたまま テレポートで にげる。 +63,26,3,매일 18시간을 자지 않으면 수면 부족으로초능력을 사용할 수 없게 된다.습격당하면 잠든 채로 순간이동하여 도망간다. +63,26,5,"Abra doit dormir dix-huit heures par jour. S’il dort moins,ce Pokémon ne peut plus utiliser ses pouvoirs télékinétiques.Lorsqu’il est attaqué, Abra s’enfuit en utilisant Téléport,sans même se réveiller." +63,26,6,"Abra braucht 18 Stunden Schlaf pro Tag, sonst verliertes die Fähigkeit, seine telekinetischen Kräfte zu nutzen.Abra flüchtet mithilfe von Teleport, schläft dabei aber weiter." +63,26,7,"Abra necesita dormir 18 horas al día. Si no, pierde la habilidadque tiene de usar poderes de telequinesia. Si le atacan, Abrapuede escapar usando Teletransporte mientras duerme." +63,26,8,"Abra ha bisogno di 18 ore di sonno al giorno. In casocontrario perde le sue abilità telecinetiche. Se attaccato,Abra fugge usando Teletrasporto mentre dorme." +63,26,9,"Abra needs to sleep for eighteen hours a day. If it doesn’t,this Pokémon loses its ability to use telekinetic powers. If it isattacked, Abra escapes using Teleport while it is still sleeping." +63,26,11,毎日 18時間 眠らないと 寝不足で超能力が 使えなくなってしまう。襲われると 寝たまま テレポートで 逃げる。 +63,27,1,1にち 18じかんは ねむる。ねたまま テレポートで きのうえにいどうし きのみを とって くう。 +63,27,3,1일 18시간을 잔다.잠든 채 순간이동으로 나무 위에이동하여 나무열매를 따서 먹는다. +63,27,4,1天中有18個小時都在睡覺。即使在睡夢中也能用瞬間移動跑到樹上去採樹果吃。 +63,27,5,Il dort 18 heures par jour. Il lui arrive de setéléporter dans les arbres et d’en mangerles Baies sans même se réveiller. +63,27,6,"Abra schläft 18 Stunden am Tag. Es kann sichim Schlaf auf Bäume teleportieren, um dortBeeren zu pflücken und zu essen." +63,27,7,"Abra duerme 18 horas al día. Se teletransportaa las copas de los árboles y, aún dormido,se alimenta de bayas." +63,27,8,"Dorme 18 ore al giorno. Anche nel sonno,si teletrasporta sugli alberi, coglie le bacchee le mangia." +63,27,9,"It sleeps 18 hours a day. Even while sleeping,it will teleport itself to treetops and pick andeat berries there." +63,27,11,1日 18時間は 眠る。寝たまま テレポートで 木の上に移動し 木の実を 取って 喰う。 +63,27,12,1天中有18个小时在睡觉。即使睡着,也能用瞬间移动在树上移动,采树果吃。 +63,28,1,ねむっているときも テレポートしてみを まもっているが めざめたときにどこに いるか わからず あわてる。 +63,28,3,잠든 사이에도 순간이동 해서몸을 지키지만 깨어났을 때어디에 있는지 몰라서 당황한다. +63,28,4,即使在睡著的時候也會用瞬間移動保護自己的安全,但醒來時會因不知自己在何處而慌張。 +63,28,5,"Il lui arrive de se téléporter pendant son sommeilpour se protéger, mais lorsqu’il se réveille, il seretrouve dans un endroit inconnu et panique." +63,28,6,"Es bringt sich selbst im Schlaf mit Teleport vorAngreifern in Sicherheit. Wacht es danach auf,gerät es in Panik, weil es nicht weiß, wo es ist." +63,28,7,"Puede teletransportarse mientras duerme paraevitar todo tipo de peligros, pero luego sedespierta desconcertado en un lugar extraño." +63,28,8,"Può teletrasportarsi al sicuro anche mentredorme, ma quando si sveglia non capisce dovesi trova e viene preso dall’agitazione." +63,28,9,"It can teleport itself to safety while it’s asleep,but when it wakes, it doesn’t know where it is,so it panics." +63,28,11,眠っているときも テレポートして身を 守っているが 目覚めたときにどこに いるか 分からず あわてる。 +63,28,12,即使是睡着的时候也会用瞬间移动保护身体,但醒来时会因不知自己在何处而慌张。 +63,29,1,ねむっている あいだも さまざまなちょうのうりょくを つかってくるのでおきているのか みわけが つかない。 +63,29,3,자는 동안에도 다양한초능력을 사용하기 때문에깨어 있는 것이 아닌지 헷갈린다. +63,29,4,即使在睡夢中也會使出各式各樣的超能力,所以很難分辨牠是不是醒著。 +63,29,5,"Il utilise certains de ses pouvoirs psychiquesmême quand il dort, aussi est-ce impossiblede savoir s’il est éveillé ou non." +63,29,6,"Da es seine Psycho-Kräfte selbst im Schlafeinsetzt, weiß man meistens nicht, ob es geradewach ist oder schläft." +63,29,7,"Es capaz de usar sus poderes psíquicos aunestando dormido, por lo que es difícil distinguirentre sus estados de sueño y vigilia." +63,29,8,Può usare i suoi poteri psichici anche mentredorme. Per questo è difficile capire se è svegliooppure no. +63,29,9,"It uses various psychic powers even while it’ssleeping, so you can’t tell whether or notit’s awake." +63,29,11,眠っている あいだも 様々な超能力を 使ってくるので起きているのか 見分けが つかない。 +63,29,12,即使是在睡梦中也会使用各种超能力,所以分辨不出它是不是醒着。 +63,30,1,あいての こころを よみとってキケンが せまるまえに テレポート。つかまえるには むしんに なれ。 +63,30,3,상대의 마음을 읽어서위험이 닥치기 전에 순간이동한다.잡으려면 마음을 비워야 한다. +63,30,4,會讀對方的心,在危險來臨前使出瞬間移動逃走。要捕捉牠就必須讓自己的心完全放空。 +63,30,5,"Il lit les pensées de ses adversaires et setéléporte au loin avant d’être en danger. Pourl’attraper, il faut faire le vide dans son esprit." +63,30,6,"Es liest die Gedanken seines Gegners und setztbei Gefahr Teleport ein. Wer es fangen möchte,übe seinen Geist in absoluter Gelassenheit." +63,30,7,Lee el pensamiento del rival y se teletransportaantes de verse en peligro. Para atraparlo esnecesario mantener la mente en blanco. +63,30,8,"Grazie alla sua capacità di leggere nel pensiero,prevede il pericolo e si teletrasporta lontano.Per catturarlo bisogna svuotare la mente." +63,30,9,It can read others’ minds and will teleport awaywhen danger approaches. You must clear yourmind if you want to catch it. +63,30,11,相手の 心を 読みとって危険が 迫る前に テレポート。捕まえるには 無心に なれ。 +63,30,12,能读取对方的心声,在危险临近前会通过瞬间移动逃走。要捕捉它的话,你得放空心灵。 +63,31,1,1にちに 18じかん ねむる。きけんが せまると ねたままでもテレポートして にげる。 +63,31,3,하루에 18시간을 잔다.위험이 닥치면 잠든 상태에서도순간이동해서 도망친다. +63,31,4,每天要睡18個小時。有危險逼近時,就算在睡夢中也能用瞬間移動來逃走。 +63,31,5,"Il dort 18 heures par jour. En cas de danger, il setéléporte vers un lieu sûr, même s’il est assoupi." +63,31,6,"Dieses Pokémon schläft 18 Stunden am Tag.Bei Gefahr teleportiert es sich in Sicherheit,ohne dabei aufzuwachen." +63,31,7,"Duerme 18 horas al día. Si siente peligro, seteletransporta a un lugar seguro, aun estandodormido." +63,31,8,"Dorme 18 ore al giorno. Se percepisceun pericolo, riesce a teletrasportarsi anchesenza svegliarsi." +63,31,9,"Sleeps 18 hours a day. If it senses danger,it will teleport itself to safety even as it sleeps." +63,31,11,1日に 18時間 眠る。危険が 迫ると 寝たままでもテレポートして 逃げる。 +63,31,12,它每天要睡18个小时。遇到危险时,即使在睡梦中也可以用瞬间移动来逃脱。 +63,32,1,1にちに 18じかん ねむる。きけんが せまると ねたままでもテレポートして にげる。 +63,32,3,하루에 18시간을 잔다.위험이 닥치면 잠든 상태에서도순간이동해서 도망친다. +63,32,4,每天要睡18個小時。有危險逼近時,就算在睡夢中也能用瞬間移動來逃走。 +63,32,5,"Il dort 18 heures par jour. En cas de danger, il setéléporte vers un lieu sûr, même s’il est assoupi." +63,32,6,"Dieses Pokémon schläft 18 Stunden am Tag.Bei Gefahr teleportiert es sich in Sicherheit,ohne dabei aufzuwachen." +63,32,7,"Duerme 18 horas al día. Si siente peligro, seteletransporta a un lugar seguro, aun estandodormido." +63,32,8,"Dorme 18 ore al giorno. Se percepisceun pericolo, riesce a teletrasportarsi anchesenza svegliarsi." +63,32,9,"Sleeps 18 hours a day. If it senses danger,it will teleport itself to safety even as it sleeps." +63,32,11,1日に 18時間 眠る。危険が 迫ると 寝たままでもテレポートして 逃げる。 +63,32,12,它每天要睡18个小时。遇到危险时,即使在睡梦中也可以用瞬间移动来逃脱。 +63,33,1,ねながら ちょうのうりょくをあやつる。 ゆめの ないようがつかう ちからに えいきょうする。 +63,33,3,자면서 초능력을 구사한다.꿈의 내용이사용하는 힘에 영향을 준다. +63,33,4,會一邊睡覺一邊操控超能力。夢的內容會影響牠使用的能力。 +63,33,5,Le contenu de ses rêves influe sur les pouvoirspsychiques qu’il utilise dans son sommeil. +63,33,6,"Es setzt seine Psycho-Kräfte selbst im Schlaf ein.Der Inhalt seiner Träume hat Einfluss auf dieKräfte, die es verwendet." +63,33,7,"Es capaz de usar sus poderes psíquicos aunestando dormido. Al parecer, el contenido delsueño influye en sus facultades." +63,33,8,"Il contenuto dei suoi sogni influisce sui suoipoteri psichici, che può utilizzare anchementre dorme." +63,33,9,This Pokémon uses its psychic powers while itsleeps. The contents of Abra’s dreams affect thepowers that the Pokémon wields. +63,33,11,寝ながら 超能力を 操る。夢の 内容が 使う 力に 影響する。 +63,33,12,会一边睡觉一边操纵超能力。梦的内容会影响它使用的能力。 +63,34,1,ねむったまま テレポート できる。ねむりが ふかいほど はなれたばしょに いどうする という。 +63,34,3,잠이 든 상태에서 순간이동이가능하다. 깊이 잠들수록먼 곳으로 이동한다고 한다. +63,34,4,就算在睡夢中也能使用瞬間移動。據說當牠睡得越熟,瞬間移動的距離就會越遠。 +63,34,5,"Il peut se téléporter en dormant. On dit que plusson sommeil est profond, plus il se téléporte loin." +63,34,6,"Es kann sich im Schlaf teleportieren. Je tieferAbra schläft, desto weiter entfernt soll der Ortsein, an den es sich teleportiert." +63,34,7,"Puede teletransportarse mientras duerme. Sedice que, cuanto más profundo sea su sueño,mayor será la distancia a la que se desplace." +63,34,8,"È in grado di teletrasportarsi mentre dorme.Si dice che più profondo sia il suo sonno, piùpossa spostarsi lontano." +63,34,9,"Abra can teleport in its sleep. Apparentlythe more deeply Abra sleeps, the farther itsteleportations go." +63,34,11,眠ったまま テレポート できる。眠りが 深いほど 離れた 場所に移動する という。 +63,34,12,能够在睡梦中使出瞬间移动。据说它睡得越熟,就能移动到越遥远的地方。 +63,39,9,"Spends 18 hours of the day sleeping. Even while asleep, Abracan control its psychic powers—should danger approach, thePokémon will simply teleport away." +64,1,9,It emits specialalpha waves fromits body that induce headachesjust by beingclose by. +64,2,9,It emits specialalpha waves fromits body that induce headachesjust by beingclose by. +64,3,9,"Many odd thingshappen if thisPOKéMON is close by. For example,it makes clocksrun backwards." +64,4,9,"It possessesstrong spiritualpower. The more danger it faces,the stronger itspsychic power." +64,5,9,"If it uses itsabilities, itemits special alpha waves thatcause machines tomalfunction." +64,6,9,"When it closes itseyes, twice asmany alpha parti­ cles come out ofthe surface of itsbody." +64,7,9,KADABRA emits a peculiar alpha waveif it develops a headache. Only thosepeople with a particularly strong psyche can hope to become a TRAINERof this POKéMON. +64,8,9,"KADABRA holds a silver spoon in itshand. The spoon is used to amplify thealpha waves in its brain. Without the spoon, the POKéMON is saidto be limited to half the usual amountof its telekinetic powers." +64,9,9,It is rumored that a boy with psychicabilities suddenly transformed intoKADABRA while he was assisting researchinto extrasensory powers. +64,10,9,It happened one morning - a boy withextrasensory powers awoke in bedtransformed into KADABRA. +64,11,9,It emits special alpha waves from itsbody that induce headaches just by beingclose. +64,12,9,"If one is nearby, an eerie shadowappears on TV screens. Seeing theshadow is said to bring bad luck." +64,13,9,"When it uses its psychic power, itemits strong ha waves that canruin precision devices." +64,14,9,It stares at its silver spoon tofocus its mind. It emits more alphawaves while doing so. +64,15,9,"It possesses strong spiritual power.The more danger it faces,the stronger its psychic power." +64,16,9,"If it uses its abilities, itemits special alpha waves thatcause machines to malfunction." +64,17,5,Il fixe sa cuillère d’argent afin deconcentrer son esprit et d’émettreun maximum d’ondes alpha. +64,17,9,It stares at its silver spoon tofocus its mind. It emits more alphawaves while doing so. +64,18,5,Il fixe sa cuillère d’argent afin deconcentrer son esprit et d’émettreun maximum d’ondes alpha. +64,18,9,It stares at its silver spoon tofocus its mind. It emits more alphawaves while doing so. +64,21,9,It stares at its silver spoon tofocus its mind. It emits more alphawaves while doing so. +64,22,9,It stares at its silver spoon tofocus its mind. It emits more alphawaves while doing so. +64,23,1,ちょうのうりょくを はっきするとつよい アルファはを だしてせいみつきかいを こわしてしまう。 +64,23,3,초능력을 발휘하면강한 알파파를 내어정밀 기계를 고장 내 버린다. +64,23,5,Son pouvoir psychique émet des ondes alpha quibrouillent les appareils électroniques. +64,23,6,"Setzt es seine Psycho-Kräfte ein, sondert esAlphawellen ab, die Präzisionsgeräten schadenkönnen." +64,23,7,"Cuando utiliza su poder psíquico, emite poderosasondas alfa que pueden destruir dispositivos." +64,23,8,"Quando usa i poteri psichici, emette forti onde alfache possono rovinare strumenti di precisione." +64,23,9,"When it uses its psychic power, it emits strongalpha waves that can ruin precision devices." +64,23,11,超能力を 発揮すると強い アルファ波を 出して精密機械を 壊してしまう。 +64,24,1,のうりょくを つかうたびにからだから とくしゅな アルファはをだして きかいをくるわせる。 +64,24,3,능력을 사용할 때마다몸에서 특수한 알파파를발산하여 기계를 교란시킨다. +64,24,5,"En utilisant ses pouvoirs, il émet des ondes alpha etcause des distorsions électroniques." +64,24,6,"Setzt es seine Kräfte ein, sendet es Alphawellen aus,die einen Defekt bei Maschinen erzeugen können." +64,24,7,"Si usa sus habilidades, emite ondas alfa especialesque hacen que las máquinas fallen." +64,24,8,Usando le sue abilità emette speciali onde alfa checausano malfunzionamenti nei macchinari. +64,24,9,"If it uses its abilities, it emits special alpha wavesthat cause machines to malfunction." +64,24,11,能力を 使うたびに体から 特殊な アルファ波を出して 機械を 狂わせる。 +64,25,1,ずつうを おこす とくしゅな アルファはをだすので つよい せいしんりょくの もちぬしじゃないと ユンゲラーの トレーナーには なれない。 +64,25,3,두통을 유발하는 특수한 알파파를발산하기 때문에 강한 정신력의 소유자가아니면 윤겔라의 트레이너가 될 수 없다. +64,25,5,Kadabra émet une onde alpha si particulière qu’elle vousdonne mal à la tête. Seuls les gens avec un psychismepuissant peuvent espérer devenir Dresseur de ce Pokémon. +64,25,6,"Kadabra sendet Alphawellen aus, wenn es Kopfschmerzen hat.Nur wer eine besonders starke Psyche hat, kann diesesPokémon unter seine Fittiche nehmen." +64,25,7,Kadabra emite unas ondas alfa muy particulares que provocandolores de cabeza a los demás. Solo aquellos que tengan granpoder mental podrán optar a ser Entrenador de este Pokémon. +64,25,8,Kadabra emette particolari onde alfa che causano mal ditesta a chi si trova nelle vicinanze. Soltanto chi ha unapsiche molto stabile può sperare di diventare Allenatoredi questo Pokémon. +64,25,9,Kadabra emits a peculiar alpha wave if it develops a headache.Only those people with a particularly strong psyche can hopeto become a Trainer of this Pokémon. +64,25,11,頭痛を 起こす 特殊な アルファ波を出すので 強い 精神力の 持ち主じゃないと ユンゲラーの トレーナーには なれない。 +64,26,1,ぎんの スプーンは アルファはを たかめる。スプーンが ないと いつもの はんぶんしかちょうのうりょくを つかえなくなると いう。 +64,26,3,은 숟가락은 알파파를 높여준다.숟가락이 없으면 평상시의 반밖에초능력을 사용할 수 없게 된다고 한다. +64,26,5,"Kadabra tient une cuiller en argent dans la main. Elle estutilisée pour amplifier les ondes alpha de son cerveau.Sans elle, on raconte que ce Pokémon ne peut utiliser quela moitié de ses pouvoirs télékinétiques." +64,26,6,Kadabra hält einen silbernen Löffel in der Hand.Es verstärkt damit die Alphawellen in seinem Gehirn.Ohne den Löffel könnte dieses Pokémon nur die Hälfteseiner telekinetischen Kräfte nutzen. +64,26,7,"Kadabra lleva siempre una cuchara de plata en la mano, queusa para amplificar las ondas alfa de su cerebro. Dicen que, sinla cuchara, sus poderes de telequinesia se reducen a la mitad." +64,26,8,Kadabra tiene in mano un cucchiaio d’argento per amplificarele onde alfa nel suo cervello. Si dice che senza cucchiaioi suoi abituali poteri telecinetici siano dimezzati. +64,26,9,"Kadabra holds a silver spoon in its hand. The spoon is usedto amplify the alpha waves in its brain. Without the spoon, thePokémon is said to be limited to half the usual amount of itstelekinetic powers." +64,26,11,銀の スプーンは アルファ波を 高める。スプーンが ないと いつもの 半分しか超能力を 使えなくなると いう。 +64,27,1,エスパーしょうねんが じぶんの なかのサイコパワーを おさえきれなくなりへんしんして しまったとの せつも。 +64,27,3,에스퍼 소년이 자신 안의사이코 파워를 억누르지 못하고변신했다는 설도 있다. +64,27,4,也有說法是說,牠是超能力少年因無法抑制自己體內的精神力量而變身成的。 +64,27,5,"Certains pensent que lorsqu’un enfant humaintélépathe perd le contrôle de ses pouvoirspsychiques, il devient un Kadabra." +64,27,6,"Es heißt, dass es früher ein Junge mit Psikräftenwar, der sich zu Kadabra verwandelte, weil erseine Fähigkeiten nicht kontrollieren konnte." +64,27,7,Algunos creen que Kadabra no es más que unjoven que perdió el control de sus poderespsíquicos y que acabó transformándose. +64,27,8,"Secondo una teoria, in realtà è un ragazzo chenon è riuscito a controllare i suoi poteri psichici,trasformandosi in Pokémon." +64,27,9,A theory exists that this Pokémon was a youngboy who couldn’t control his psychic powersand ended up transformed into this Pokémon. +64,27,11,エスパー少年が 自分の 中のサイコパワーを 抑えきれなくなり変身して しまったとの 説も。 +64,27,12,也有说是超能力少年无法抑制自己体内的精神力量,变身而成。 +64,28,1,ユンゲラーが いるとき テレビなどきかいの モニターに ふこうを よぶぶきみな かげが とおりすぎる。 +64,28,3,윤겔라가 있을 때 TV 등기계 모니터에 불행을 부르는으스스한 그림자가 스쳐 간다. +64,28,4,勇基拉在的時候,電視機等機械的螢幕中會有喚來不幸的可怕影像閃現。 +64,28,5,"Lorsqu’un Kadabra se trouve à proximité d’unécran, une télé par exemple, une ombre sinistredont la vision porte malheur traverse l’image." +64,28,6,"Hält sich Kadabra in der Nähe von Geräten mitBildschirmen wie Fernsehern auf, huscht einUnglück bringender Schatten über den Screen." +64,28,7,"Cuando Kadabra está cerca de la pantalla dealgún dispositivo, en esta aparece una sombraominosa que se dice que solo trae desdicha." +64,28,8,"In sua presenza, sugli schermi di televisori odispositivi simili appare un’ombra inquietanteche porta sfortuna a chi la guarda." +64,28,9,Kadabra’s presence infests televisions andmonitors with creepy shadows that bringbad luck. +64,28,11,ユンゲラーが いるとき テレビなど機械の モニターに 不幸を 呼ぶ不気味な 影が 通り過ぎる。 +64,28,12,勇基拉在的时候,电视机等机械的显示器中会有召唤不幸的可怕影像闪现。 +64,29,1,ぎんの スプーンを じっと みつめサイコパワーを ぞうふくし はなつ。きんの スプーンでは ダメらしい。 +64,29,3,은 숟가락을 가만히 주시하고사이코 파워를 증폭하여 발산한다.금 숟가락으로는 안 되는 듯하다. +64,29,4,會盯著銀湯匙瞧,來增強並釋放精神力量。換成金湯匙似乎就沒用了。 +64,29,5,"Il fixe sa cuiller d’argent pour concentrer sonénergie psychique avant de la libérer, maisil ne peut rien faire avec une cuiller en or." +64,29,6,"Es verstärkt seine Psycho-Kräfte, indem es aufseinen Silberlöffel starrt. Mit einem goldenenLöffel funktioniert es anscheinend nicht." +64,29,7,"Es capaz de doblar una cuchara de plata fijandola mirada y usando sus poderes psíquicos, perono puede hacer lo propio con una de oro." +64,29,8,"Prima di usare i suoi poteri psichici, li amplificafissando un cucchiaio d’argento. Sembra chenon riesca a fare lo stesso con i cucchiai d’oro." +64,29,9,"It stares at a silver spoon to amplify its psychicpowers before it lets loose. Apparently, goldspoons are no good." +64,29,11,銀の スプーンを じっと 見つめサイコパワーを 増幅し 放つ。金の スプーンでは ダメらしい。 +64,29,12,会盯着银汤匙来增强并放出精神力量。用金汤匙好像就不行。 +64,30,1,つよい せいしんりょくを もつがぎんの スプーンを もっていないとサイコパワーが はんげんしてしまう。 +64,30,3,강한 정신력을 가졌지만은 숟가락이 없으면사이코 파워가 반감되어 버린다. +64,30,4,擁有強大的精神力。但如果沒有拿著銀湯匙,精神力量就會減半。 +64,30,5,"Son esprit est doté d’impressionnantesfacultés, mais elles sont diminuées de moitiés’il n’a pas de cuiller d’argent." +64,30,6,"Es verfügt über starke Psycho-Kräfte, dochohne seinen Silberlöffel reduzieren sich dieseum die Hälfte." +64,30,7,Sus impresionantes poderes mentales se venreducidos a la mitad cuando no lleva consigosu cuchara de plata. +64,30,8,"Ha una grande forza mentale, ma la potenza deisuoi poteri è dimezzata se non ha con sé il suocucchiaio d’argento." +64,30,9,"It possesses strong mental capabilities, but itspsychic powers are halved when it’s notholding a silver spoon." +64,30,11,強い 精神力を 持つが銀の スプーンを 持っていないとサイコパワーが 半減してしまう。 +64,30,12,虽然有着强大的精神力,但如果没有拿着银汤匙,精神力量就会减半。 +64,31,1,ユンゲラーが ちかくに いるととけいが ぎゃくかいてん したりおかしなことが おこるらしい。 +64,31,3,윤겔라가 근처에 있으면시계가 거꾸로 도는 등이상한 일들이 일어나는 듯하다. +64,31,4,當勇基拉來到附近時,似乎會發生時鐘倒著轉之類的奇怪現象。 +64,31,5,"Sa présence cause des évènements étranges,comme des horloges tournant à l’envers." +64,31,6,"Viele seltsame Dinge passieren, wenn einKadabra in der Nähe ist. Uhren laufen zumBeispiel rückwärts." +64,31,7,"Hace que sucedan cosas extrañas cuando estácerca, como que los relojes vayan al revés." +64,31,8,"Quando è vicino succedono molte cose strane.Per esempio, gli orologi girano al contrario." +64,31,9,"Many odd things happen if this Pokémon isclose by. For example, it makes clocksrun backward." +64,31,11,ユンゲラーが 近くに いると時計が 逆回転 したりおかしなことが 起こるらしい。 +64,31,12,当勇基拉在附近时,似乎会发生像是时钟倒转这样的怪事。 +64,32,1,ユンゲラーが ちかくに いるととけいが ぎゃくかいてん したりおかしなことが おこるらしい。 +64,32,3,윤겔라가 근처에 있으면시계가 거꾸로 도는 등이상한 일들이 일어나는 듯하다. +64,32,4,當勇基拉來到附近時,似乎會發生時鐘倒著轉之類的奇怪現象。 +64,32,5,"Sa présence cause des évènements étranges,comme des horloges tournant à l’envers." +64,32,6,"Viele seltsame Dinge passieren, wenn einKadabra in der Nähe ist. Uhren laufen zumBeispiel rückwärts." +64,32,7,"Hace que sucedan cosas extrañas cuando estácerca, como que los relojes vayan al revés." +64,32,8,"Quando è vicino succedono molte cose strane.Per esempio, gli orologi girano al contrario." +64,32,9,"Many odd things happen if this Pokémon isclose by. For example, it makes clocksrun backward." +64,32,11,ユンゲラーが 近くに いると時計が 逆回転 したりおかしなことが 起こるらしい。 +64,32,12,当勇基拉在附近时,似乎会发生像是时钟倒转这样的怪事。 +64,33,1,サイコパワーで ちゅうに ういたままねむる。 だんりょくに すぐれたしっぽを まくらがわりに するぞ。 +64,33,3,사이코 파워로 공중에 떠서 잠든다.탄력이 뛰어난 꼬리를베개 대신으로 사용한다. +64,33,4,會用精神力量浮在空中睡覺。牠還會把彈力十足的尾巴當成枕頭用喔。 +64,33,5,Ses pouvoirs psychiques lui permettent de léviteren dormant. Il utilise alors sa queue très souplecomme un oreiller. +64,33,6,"Kadabras Psycho-Kräfte ermöglichen es ihm,schwebend zu schlafen. Seinen äußerstelastischen Schweif nutzt es dabei als Kissen." +64,33,7,"Duerme suspendido en el aire gracias a suspoderes psíquicos. La cola, de una flexibilidadextraordinaria, hace las veces de almohada." +64,33,8,I suoi poteri psichici gli permettono di levitarementre dorme. Come cuscino usa la sua codastraordinariamente elastica. +64,33,9,"Using its psychic power, Kadabra levitates as itsleeps. It uses its springy tail as a pillow." +64,33,11,サイコパワーで 宙に 浮いたまま眠る。 弾力に 優れた しっぽを枕がわりに するぞ。 +64,33,12,用精神力量浮在空中睡觉。会把弹力十足的尾巴当成枕头来用。 +64,34,1,ねんりきの いりょくは ぜつだい。しんかに そなえて ひたいの ほしにサイコパワーを たくわえている。 +64,34,3,염동력의 위력은 절대적이다.진화에 대비하여 이마에 있는 별에사이코 파워를 비축하고 있다. +64,34,4,念力的威力大得驚人。會把精神力量儲存在額頭的星星裡,以備進化所需。 +64,34,5,"Incroyablement doué en télékinésie, il concentreson énergie psychique dans l’étoile sur son fronten prévision de son évolution." +64,34,6,Kadabra verfügt über enorme psychokinetischeMacht. Als Vorbereitung für seine Entwicklungspeichert es im Stern auf der Stirn Psycho-Kräfte. +64,34,7,La potencia de su telequinesis es inmensa.Acumula poder psíquico en la estrella de lafrente como preparativo de cara a su evolución. +64,34,8,"La potenza della sua psicocinesi è immensa.Immagazzina i suoi poteri psichici nella stellasulla fronte, preparandosi all’evoluzione." +64,34,9,"This Pokémon’s telekinesis is immensely powerful.To prepare for evolution, Kadabra stores uppsychic energy in the star on its forehead." +64,34,11,念力の 威力は 絶大。進化に 備えて 額の 星にサイコパワーを 蓄えている。 +64,34,12,念力的威力大得惊人。会把精神力量储存在额头的星星里,以备进化之需。 +64,39,9,"There are rumors that a child with mystical powers becamea Kadabra; however, this remains unverified. I suspect thatthe spoon Kadabra holds enhances its brain waves." +65,1,9,"Its brain can out­perform a super­computer. Its intelligencequotient is saidto be 5,000." +65,2,9,"Its brain can out­perform a super­computer. Its intelligencequotient is saidto be 5,000." +65,3,9,A POKéMON that canmemorize anything.It never forgets what it learns--that's why thisPOKéMON is smart. +65,4,9,Closing both itseyes heightens allits other senses. This enables it touse its abilitiesto their extremes. +65,5,9,"Its brain cellsmultiply continu­ally until it dies. As a result,it rememberseverything." 65,6,9,"It has an IQ of -5000. It calcu­ -lates many things in order to gain -the edge in every -battle." -65,7,9,"ALAKAZAM’s brain continually grows, -making its head far too heavy to -support with its neck. This POKéMON holds its head up using -its psychokinetic power instead." -65,8,9,"ALAKAZAM’s brain continually grows, -infinitely multiplying brain cells. -This amazing brain gives this POKéMON an astoundingly high IQ of 5,000. -It has a thorough memory of everything -that has occurred in the world." -65,9,9,"While it has strong psychic abilities and -high intelligence, an ALAKAZAM’s muscles -are very weak. It uses psychic power to -move its body." -65,10,9,"It does not like physical attacks very -much. Instead, it freely uses extra­ -sensory powers to defeat foes." -65,11,9,"Its brain can outperform a supercomputer. -Its IQ (intelligence quotient) is said to -be around 5,000." -65,12,9,"Its superb memory lets it recall -everything it has experienced from -birth. Its IQ exceeds 5,000." -65,13,9,"Its highly developed brain is on -par with a supercomputer. It can -use all forms of psychic abilities." -65,14,9,"The spoons clutched in its hands -are said to have been created by -its psychic powers." -65,15,9,"Closing both its eyes heightens all -its other senses. This enables it to -use its abilities to their extremes." -65,16,9,"Its brain cells multiply continually -until it dies. As a result, -it remembers everything." -65,17,5,"On dit que les cuillères qu’il tient -en permanence ont été créées -par la puissance de son esprit." -65,17,9,"The spoons clutched in its hands -are said to have been created by -its psychic powers." -65,18,5,"On dit que les cuillères qu’il tient -en permanence ont été créées -par la puissance de son esprit." -65,18,9,"The spoons clutched in its hands -are said to have been created by -its psychic powers." -65,21,9,"The spoons clutched in its hands -are said to have been created by -its psychic powers." -65,22,9,"The spoons clutched in its hands -are said to have been created by -its psychic powers." -65,23,1,"のうさいぼうは いつも ぶんれつして -しぬまで ふえつづけるので -あらゆることを おぼえておける。" -65,23,3,"뇌세포는 항상 분열해서 -죽을 때까지 늘어나기 때문에 -모든 것을 기억해 놓을 수 있다." -65,23,5,"Ses cellules cérébrales se multiplient jusqu’à sa mort. -Il se souvient donc de tout." -65,23,6,"Seine Gehirnzellen vervielfachen sich sein ganzes -Leben lang. Daher kann es sich immer an alles -erinnern." -65,23,7,"Sus neuronas se multiplican continuamente durante su -vida. Por eso, siempre lo recuerda todo." -65,23,8,"Le sue cellule cerebrali si moltiplicano di continuo. -Perciò ricorda qualsiasi cosa gli accada." -65,23,9,"Its brain cells multiply continually until it dies. -As a result, it remembers everything." -65,23,11,"脳細胞は いつも 分裂して -死ぬまで 増え続けるので -あらゆることを 覚えておける。" -65,24,1,"スーパーコンピュータより すばやく -けいさんする ずのうを もつ。 -ちのうしすうは だいたい5000。" -65,24,3,"슈퍼컴퓨터보다 빠르게 -계산하는 두뇌를 가졌다. -지능지수는 약 5000이다." -65,24,5,"Son cerveau hors du commun peut effectuer des -opérations à la vitesse d’un ordinateur. Il a un QI -de 5 000." -65,24,6,"Das Gehirn dieses Pokémon ist leistungsfähiger als -ein Computer. Sein IQ soll bei etwa 5 000 liegen." -65,24,7,"Su cerebro puede ganar al de un ordenador de alta -gama. Tiene un coeficiente intelectual de 5000." -65,24,8,"Il suo cervello può superare un supercomputer. -Il suo quoziente intellettivo è di 5000." -65,24,9,"Its brain can outperform a supercomputer. Its IQ -(intelligence quotient) is said to be around 5,000." -65,24,11,"スーパーコンピュータより 素早く -計算する 頭脳を 持つ。 -知能指数は だいたい5000。" -65,25,1,"のうが どんどん おおきくなったので くびでは -ささえきれないほど あたまが おもくなった。 -ちょうのうりょくで あたまを ささえているのだ。" -65,25,3,"뇌가 점점 커져서 목으로는 지탱할 수 -없을 만큼 머리가 무거워졌다. -초능력으로 머리를 지탱하고 있다." -65,25,5,"Le cerveau d’Alakazam grossit sans arrêt, si bien que sa tête -devient trop lourde pour son cou. Ce Pokémon maintient sa -tête relevée grâce à son pouvoir télékinétique." -65,25,6,"Simsalas Gehirn hört nicht auf zu wachsen, sodass sein Kopf -zu schwer für seine Nackenmuskulatur wird. Dieses Pokémon -hält seinen Kopf mit psychokinetischer Energie aufrecht." -65,25,7,"El cerebro de Alakazam nunca deja de crecer y por eso al -cuello le cuesta sostener el peso de la cabeza. Este Pokémon -usa sus poderes psicoquinéticos para mantener en alto la -cabeza." -65,25,8,"Il cervello di Alakazam cresce in continuazione rendendo -la sua testa troppo pesante per il collo. Pertanto è costretto -a usare i suoi poteri psicocinetici per sostenerla." -65,25,9,"Alakazam’s brain continually grows, making its head far too -heavy to support with its neck. This Pokémon holds its head up -using its psychokinetic power instead." -65,25,11,"脳が どんどん 大きくなったので 首では -支えきれないほど 頭が 重くなった。 -超能力で 頭を 支えているのだ。" -65,26,1,"むげんに ふえる のうさいぼうが ちのうしすう -5000の スーパーずのうを つくりだした。 -せかいの できごとを すべて きおくしている。" +5000. It calcu­lates many things in order to gainthe edge in everybattle." +65,7,9,"ALAKAZAM’s brain continually grows,making its head far too heavy tosupport with its neck. This POKéMON holds its head up usingits psychokinetic power instead." +65,8,9,"ALAKAZAM’s brain continually grows,infinitely multiplying brain cells.This amazing brain gives this POKéMON an astoundingly high IQ of 5,000.It has a thorough memory of everythingthat has occurred in the world." +65,9,9,"While it has strong psychic abilities andhigh intelligence, an ALAKAZAM’s musclesare very weak. It uses psychic power tomove its body." +65,10,9,"It does not like physical attacks very much. Instead, it freely uses extra­sensory powers to defeat foes." +65,11,9,"Its brain can outperform a supercomputer.Its IQ (intelligence quotient) is said tobe around 5,000." +65,12,9,"Its superb memory lets it recalleverything it has experienced frombirth. Its IQ exceeds 5,000." +65,13,9,Its highly developed brain is onpar with a supercomputer. It canuse all forms of psychic abilities. +65,14,9,The spoons clutched in its handsare said to have been created byits psychic powers. +65,15,9,Closing both its eyes heightens allits other senses. This enables it touse its abilities to their extremes. +65,16,9,"Its brain cells multiply continuallyuntil it dies. As a result,it remembers everything." +65,17,5,On dit que les cuillères qu’il tienten permanence ont été crééespar la puissance de son esprit. +65,17,9,The spoons clutched in its handsare said to have been created byits psychic powers. +65,18,5,On dit que les cuillères qu’il tienten permanence ont été crééespar la puissance de son esprit. +65,18,9,The spoons clutched in its handsare said to have been created byits psychic powers. +65,21,9,The spoons clutched in its handsare said to have been created byits psychic powers. +65,22,9,The spoons clutched in its handsare said to have been created byits psychic powers. +65,23,1,のうさいぼうは いつも ぶんれつしてしぬまで ふえつづけるのであらゆることを おぼえておける。 +65,23,3,뇌세포는 항상 분열해서죽을 때까지 늘어나기 때문에모든 것을 기억해 놓을 수 있다. +65,23,5,Ses cellules cérébrales se multiplient jusqu’à sa mort.Il se souvient donc de tout. +65,23,6,Seine Gehirnzellen vervielfachen sich sein ganzesLeben lang. Daher kann es sich immer an alleserinnern. +65,23,7,"Sus neuronas se multiplican continuamente durante suvida. Por eso, siempre lo recuerda todo." +65,23,8,Le sue cellule cerebrali si moltiplicano di continuo.Perciò ricorda qualsiasi cosa gli accada. +65,23,9,"Its brain cells multiply continually until it dies.As a result, it remembers everything." +65,23,11,脳細胞は いつも 分裂して死ぬまで 増え続けるのであらゆることを 覚えておける。 +65,24,1,スーパーコンピュータより すばやくけいさんする ずのうを もつ。ちのうしすうは だいたい5000。 +65,24,3,슈퍼컴퓨터보다 빠르게계산하는 두뇌를 가졌다.지능지수는 약 5000이다. +65,24,5,Son cerveau hors du commun peut effectuer desopérations à la vitesse d’un ordinateur. Il a un QIde 5 000. +65,24,6,Das Gehirn dieses Pokémon ist leistungsfähiger alsein Computer. Sein IQ soll bei etwa 5 000 liegen. +65,24,7,Su cerebro puede ganar al de un ordenador de altagama. Tiene un coeficiente intelectual de 5000. +65,24,8,Il suo cervello può superare un supercomputer.Il suo quoziente intellettivo è di 5000. +65,24,9,"Its brain can outperform a supercomputer. Its IQ(intelligence quotient) is said to be around 5,000." +65,24,11,スーパーコンピュータより 素早く計算する 頭脳を 持つ。知能指数は だいたい5000。 +65,25,1,のうが どんどん おおきくなったので くびではささえきれないほど あたまが おもくなった。ちょうのうりょくで あたまを ささえているのだ。 +65,25,3,뇌가 점점 커져서 목으로는 지탱할 수없을 만큼 머리가 무거워졌다.초능력으로 머리를 지탱하고 있다. +65,25,5,"Le cerveau d’Alakazam grossit sans arrêt, si bien que sa têtedevient trop lourde pour son cou. Ce Pokémon maintient satête relevée grâce à son pouvoir télékinétique." +65,25,6,"Simsalas Gehirn hört nicht auf zu wachsen, sodass sein Kopfzu schwer für seine Nackenmuskulatur wird. Dieses Pokémonhält seinen Kopf mit psychokinetischer Energie aufrecht." +65,25,7,El cerebro de Alakazam nunca deja de crecer y por eso alcuello le cuesta sostener el peso de la cabeza. Este Pokémonusa sus poderes psicoquinéticos para mantener en alto lacabeza. +65,25,8,Il cervello di Alakazam cresce in continuazione rendendola sua testa troppo pesante per il collo. Pertanto è costrettoa usare i suoi poteri psicocinetici per sostenerla. +65,25,9,"Alakazam’s brain continually grows, making its head far tooheavy to support with its neck. This Pokémon holds its head upusing its psychokinetic power instead." +65,25,11,脳が どんどん 大きくなったので 首では支えきれないほど 頭が 重くなった。超能力で 頭を 支えているのだ。 +65,26,1,むげんに ふえる のうさいぼうが ちのうしすう5000の スーパーずのうを つくりだした。せかいの できごとを すべて きおくしている。 65,26,3,"무한히 늘어나는 뇌세포가 지능지수 -5000의 슈퍼 두뇌를 만들어냈다. -전 세계에서 일어난 일을 모두 기억하고 있다." -65,26,5,"Le cerveau d’Alakazam grossit sans arrêt, multipliant sans -cesse ses cellules. Ce Pokémon a un QI incroyablement -élevé, de 5 000. Il peut garder en mémoire tout ce qui -s’est passé dans le monde." -65,26,6,"Simsalas Hirn wächst stetig weiter und seine Gehirnzellen -werden unendlich vervielfacht. Durch sein verblüffendes Gehirn -erreicht dieses Pokémon einen IQ von 5 000. Es erinnert sich -an alles, was in der Welt passiert ist." -65,26,7,"El cerebro de Alakazam siempre está creciendo y el número -de neuronas no deja de aumentar. Este Pokémon tiene un -cociente intelectual de 5000. Tiene archivado en su memoria -todo lo que ha ocurrido en el mundo." -65,26,8,"Il cervello di Alakazam cresce in continuazione, moltiplicando -all’infinito le cellule cerebrali. Questo gli assegna un -sorprendente QI di 5000. Ricorda nei minimi dettagli -ogni evento accaduto nel mondo." -65,26,9,"Alakazam’s brain continually grows, infinitely multiplying -brain cells. This amazing brain gives this Pokémon an -astoundingly high IQ of 5,000. It has a thorough memory -of everything that has occurred in the world." -65,26,11,"無限に 増える 脳細胞が 知能指数 -5000の スーパー頭脳を つくりだした。 -世界の 出来事を すべて 記憶している。" -65,27,1,"ちのうしすうは およそ 5000。 -つよい ねんりきが あふれだしており -そばに いるだけで ずつうが する。" -65,27,3,"지능지수는 약 5000. -강한 염동력이 넘쳐흘러서 -곁에 있는 것만으로 두통이 생긴다." -65,27,4,"智商大約有5000。 -滿溢著強大的念力, -光是在牠身旁就會頭痛不已。" -65,27,5,"Son Q.I. atteindrait les 5 000. Il émet des ondes -psychiques si fortes qu’il suffit de se tenir -près de lui pour avoir mal à la tête." -65,27,6,"Es hat einen IQ von 5 000. Seine Psycho-Kräfte -sind so stark ausgeprägt, dass man Kopfweh -bekommt, wenn man nur neben ihm steht." -65,27,7,"Su coeficiente intelectual ronda los 5000. Los -poderes telequinéticos que rezuma causan -jaquecas a cualquiera que se acerque." -65,27,8,"Ha un quoziente intellettivo di circa 5.000. I suoi -poteri psicocinetici sono talmente intensi da -far venire mal di testa a chi gli sta vicino." -65,27,9,"It is said to have an IQ of approximately 5,000. -Its overflowing psychokinetic powers -cause headaches to anyone nearby." -65,27,11,"知能指数は およそ 5000。 -強い 念力が あふれだしており -そばに いるだけで 頭痛が する。" -65,27,12,"智商大约有5000。 -强大的念力满溢出来, -光是呆在旁边就会头痛不已。" -65,28,1,"その のうさいぼうは しぬまで -ふえつづける。 おいた フーディンほど -おおきな あたまを しているのだ。" -65,28,3,"그 뇌세포는 죽을 때까지 -계속 늘어난다. -늙은 후딘일수록 머리가 크다." -65,28,4,"腦細胞到死前都會不斷地增加。 -越年老的胡地頭部就越巨大。" -65,28,5,"Ses neurones se développent jusqu’à sa mort. -Plus un Alakazam est vieux, plus sa tête -est grosse." -65,28,6,"Seine Gehirnzellen vervielfachen sich sein -ganzes Leben lang. Je älter ein Simsala ist, -desto größer ist demzufolge auch sein Kopf." -65,28,7,"Las neuronas de su cerebro se multiplican sin -descanso hasta el día de su muerte. Cuanto más -viejo es Alakazam, más grande es su cabeza." -65,28,8,"Le sue cellule cerebrali continuano a -moltiplicarsi per tutta la vita e man mano che -cresce la sua testa diventa sempre più grossa." -65,28,9,"Its brain cells continue to increase in number -until its death. The older the Alakazam, the -larger its head." -65,28,11,"その 脳細胞は 死ぬまで -増え続ける。 老いた フーディンほど -大きな 頭を しているのだ。" -65,28,12,"脑细胞会终生不断增长。 -越是年老的胡地 -越是会有巨大的脑袋。" -65,29,1,"もっている スプーンは フーディンが -ちょうのうりょくで うみだしたもの。 -せかいに 1ぽんだけの オリジナル。" -65,29,3,"지니고 있는 숟가락은 후딘이 -초능력으로 만들어 낸 것이다. -이 세상에 1개뿐인 오리지널이다." -65,29,4,"手中的湯匙是胡地 -用超能力製造出來的, -是全世界獨一無二的作品。" -65,29,5,"Il a lui-même créé ses cuillers avec sa propre -force psychique. Chaque exemplaire est unique -au monde." -65,29,6,"Die beiden Löffel hat es mithilfe seiner Psycho- -Kräfte selbst erschaffen. Jeder von ihnen ist -weltweit einzigartig." -65,29,7,"Las cucharas que lleva las creó él mismo con -sus poderes psíquicos. Son únicas en el mundo -entero." -65,29,8,"I cucchiai che ha con sé sono stati creati grazie -ai suoi poteri psichici e sono esemplari unici -al mondo." -65,29,9,"Alakazam uses its psychic powers to make the -spoons it carries. Each spoon is an original that -there’s only one of in the whole world." -65,29,11,"持っている スプーンは フーディンが -超能力で 生み出したもの。 -世界に 1本だけの オリジナル。" -65,29,12,"手中的汤匙是胡地用超能力生成的。 -每把汤匙都是这世上独一无二的。" -65,30,1,"こころから しんらいした あいてには -スプーンを ゆずる。 このスプーンで -たべると なんでも おいしいらしい。" -65,30,3,"진심으로 신뢰하는 상대에게는 -숟가락을 양보한다. 이 숟가락으로 -먹으면 무엇이든 맛있다고 한다." -65,30,4,"會把湯匙交給自己打從心裡 -信任的對象。如果用這種湯匙吃東西, -不管是什麼吃起來似乎都會很美味。" -65,30,5,"S’il a pleinement confiance en quelqu’un, il lui -offre une cuiller en gage d’amitié. Tout ce que -l’on mange avec cette cuiller a un goût délicieux." -65,30,6,"Wenn es volles Vertrauen in jemanden hat, -überlässt es ihm einen Löffel. Mit diesem wird -angeblich alles zu einer Köstlichkeit." -65,30,7,"Quien se granjea su favor recibe como presente -una cuchara. Al parecer, todo cuanto se coma -con ella tendrá un sabor exquisito." -65,30,8,"Chi si guadagna la sua piena fiducia ottiene in -regalo uno dei suoi cucchiai. Se usato per -mangiare, dà un sapore delizioso a tutti i cibi." -65,30,9,"If it trusts someone deeply, it will let them have -one of its spoons. Anything you eat with that -spoon is apparently delicious." -65,30,11,"心から 信頼した 相手には -スプーンを 譲る。 このスプーンで -食べると なんでも 美味しいらしい。" -65,30,12,"会把汤匙交给自己信任的对象。 -如果用这把汤匙吃东西的话, -不管吃什么好像都会觉得很美味。" -65,31,1,"なんでも おぼえることができる。 -たいけんした あらゆることを -わすれないので あたまがいいのだ。" -65,31,3,"무엇이든 기억해 낸다. -체험한 모든 것을 -잊지 않기에 머리가 좋은 것이다." -65,31,4,"能夠記下一切的事物。 -頭腦很聰明,不會忘記 -自己經驗過的任何一件事。" -65,31,5,"Ce Pokémon est très intelligent. Sa mémoire -infaillible lui permet de retenir tout ce qu’il -apprend." -65,31,6,"Es hat ein perfektes Gedächtnis und vergisst -nichts. Das macht es zu einem sehr schlauen -Pokémon." -65,31,7,"Este Pokémon lo recuerda todo y nunca olvida -lo que aprende, de ahí que sea tan inteligente." -65,31,8,"Questo Pokémon intelligentissimo ha una -memoria prodigiosa e non dimentica mai -ciò che impara." -65,31,9,"A Pokémon that can memorize anything. -It never forgets what it learns—that’s why -this Pokémon is smart." -65,31,11,"なんでも 覚えることができる。 -体験した あらゆることを -忘れないので 頭がいいのだ。" -65,31,12,"什么事情都能记住。只要是 -曾经体验过的事情就绝对 -不会忘记,头脑非常聪明。" -65,32,1,"なんでも おぼえることができる。 -たいけんした あらゆることを -わすれないので あたまがいいのだ。" -65,32,3,"무엇이든 기억해 낸다. -체험한 모든 것을 -잊지 않기에 머리가 좋은 것이다." -65,32,4,"能夠記下一切的事物。 -頭腦很聰明,不會忘記 -自己經驗過的任何一件事。" -65,32,5,"Ce Pokémon est très intelligent. Sa mémoire -infaillible lui permet de retenir tout ce qu’il -apprend." -65,32,6,"Es hat ein perfektes Gedächtnis und vergisst -nichts. Das macht es zu einem sehr schlauen -Pokémon." -65,32,7,"Este Pokémon lo recuerda todo y nunca olvida -lo que aprende, de ahí que sea tan inteligente." -65,32,8,"Questo Pokémon intelligentissimo ha una -memoria prodigiosa e non dimentica mai -ciò che impara." -65,32,9,"A Pokémon that can memorize anything. -It never forgets what it learns—that’s why -this Pokémon is smart." -65,32,11,"なんでも 覚えることができる。 -体験した あらゆることを -忘れないので 頭がいいのだ。" -65,32,12,"什么事情都能记住。只要是 -曾经体验过的事情就绝对 -不会忘记,头脑非常聪明。" -65,33,1,"ひじょうに たかい ちのうを もつ。 -うまれてから しぬまでの できごとを -すべて おぼえている という。" -65,33,3,"매우 높은 지능을 지녔다. -태어나서 죽을 때까지 일어나는 일을 -모두 기억한다고 한다." -65,33,4,"擁有非常高的智商。 -據說牠能記住從出生到死 -一輩子發生過的所有事情。" -65,33,5,"Doué d’une intelligence hors du commun, -ce Pokémon serait capable de conserver tous -ses souvenirs, de sa naissance jusqu’à sa mort." -65,33,6,"Es verfügt über extrem hohe Intelligenz und soll -sich an alles erinnern können, was zwischen seiner -Geburt und seinem Tod passiert." -65,33,7,"Posee una capacidad intelectual fuera de lo -común que le permite recordar todo lo sucedido -desde el instante de su nacimiento." -65,33,8,"Possiede un intelletto estremamente elevato -e si dice sia in grado di ricordare ogni evento -della sua vita, dalla nascita alla morte." -65,33,9,"It has an incredibly high level of intelligence. -Some say that Alakazam remembers everything -that ever happens to it, from birth till death." -65,33,11,"非常に 高い 知能を 持つ。 -生まれてから 死ぬまでの できごとを -すべて 覚えている という。" -65,33,12,"拥有非常高的智力。 -据说它记得从生到死 -发生过的所有事情。" -65,34,1,"きょうりょくな ちょうのうりょくを -あやつる。 りょうての スプーンは -その ちからで つくりだしたという。" -65,34,3,"강력한 초능력을 구사한다. -양손에 든 숟가락은 그 힘으로 -만들어낸 것이라고 한다." -65,34,4,"能操控強大的超能力。 -雙手中的湯匙據說就是 -用牠的力量創造出來的。" -65,34,5,"Il dispose d’immenses pouvoirs psychiques. -On raconte qu’il s’en est servi afin de créer -les cuillères qu’il tient dans chaque main." -65,34,6,"Simsala verfügt über extrem starke Psycho-Kräfte. -Mit ihnen soll es die Löffel erschaffen haben, -die es in seinen Händen hält." -65,34,7,"Posee unos poderes psíquicos extraordinarios -con los que, según se dice, creó las cucharas -que lleva en las manos." -65,34,8,"Padroneggia potenti poteri psichici, con i quali -si dice abbia creato i cucchiai che tiene in mano." -65,34,9,"Alakazam wields potent psychic powers. It’s said -that this Pokémon used these powers to create -the spoons it holds." -65,34,11,"強力な 超能力を 操る。 -両手の スプーンは -その 力で 作りだしたという。" -65,34,12,"会操纵强大的超能力。 -据说它双手握着的汤勺 -就是用那力量制造出来的。" -65,39,9,"The longer Alakazam lives, the larger and heavier its head -becomes. Our tests have shown that the strength of its psychic -powers correlates positively to the weight of its head." -66,1,9,"Loves to build -its muscles. -It trains in all styles of martial -arts to become -even stronger." -66,2,9,"Loves to build -its muscles. -It trains in all styles of martial -arts to become -even stronger." -66,3,9,"Very powerful in -spite of its small -size. Its mastery of many types of -martial arts makes -it very tough." -66,4,9,"Always brimming -with power, it -passes time by lifting boulders. -Doing so makes it -even stronger." -66,5,9,"It loves to work -out and build its -muscles. It is never satisfied, -even if it trains -hard all day long." -66,6,9,"It trains by -lifting rocks in -the mountains. It can even pick up a -GRAVELER with -ease." -66,7,9,"MACHOP’s muscles are special - they -never get sore no matter how much they -are used in exercise. This POKéMON has sufficient power to -hurl a hundred adult humans." -66,8,9,"MACHOP exercises by hefting around -a GRAVELER as if it were a barbell. -There are some MACHOP that travel the world in a quest to master all -kinds of martial arts." -66,9,9,"It continually undertakes strenuous -training to master all forms of martial -arts. Its strength lets it easily hoist -a sumo wrestler onto its shoulders." -66,10,9,"Its whole body is composed of muscles. -Even though it’s the size of a human -child, it can hurl 100 grown-ups." -66,11,9,"Loves to build its muscles. It trains in -all styles of martial arts to become even -stronger." -66,12,9,"It hefts a GRAVELER repeatedly to -strengthen its entire body. It -uses every type of martial arts." -66,13,9,"Its muscles never cramp however -much it trains. It lives in the -mountains away from humans." -66,14,9,"Though small in stature, it is -powerful enough to easily heft and -throw a number of GEODUDE at once." -66,15,9,"Always brimming with power, -it passes time by lifting boulders. -Doing so makes it even stronger." -66,16,9,"It loves to work out and build its -muscles. It is never satisfied, -even if it trains hard all day long." -66,17,5,"Malgré sa petite taille, sa force -lui permet de soulever plusieurs -Racaillou à la fois." -66,17,9,"Though small in stature, it is -powerful enough to easily heft and -throw a number of Geodude at once." -66,18,5,"Malgré sa petite taille, sa force -lui permet de soulever plusieurs -Racaillou à la fois." -66,18,9,"Though small in stature, it is -powerful enough to easily heft and -throw a number of Geodude at once." -66,21,9,"Though small in stature, it is -powerful enough to easily heft and -throw a number of Geodude at once." -66,22,9,"Though small in stature, it is -powerful enough to easily heft and -throw a number of Geodude at once." -66,23,1,"ゴローンを なんども あげおろしして -ぜんしんの きんにくを きたえる。 -あらゆる かくとうぎを つかう。" -66,23,3,"데구리를 수없이 들었다 놨다 하며 -전신의 근육을 단련한다. -모든 격투기를 사용한다." -66,23,5,"Il muscle son corps en soulevant régulièrement un -Gravalanch. Il est rompu à tous les arts martiaux." -66,23,6,"Es hebt Georok hoch, um seinen Körper zu trainieren. -Außerdem übt es sich in jeder Art von Kampfsport." -66,23,7,"Levanta un Graveler para mantener sus músculos en -forma. Domina todas las artes marciales." -66,23,8,"Solleva Graveler ripetutamente per mantenersi forte. -Conosce ogni tipo di arte marziale." -66,23,9,"It hefts a Graveler repeatedly to strengthen -its entire body. It uses every type of martial arts." -66,23,11,"ゴローンを 何度も 上げ下ろしして -全身の 筋肉を 鍛える。 -あらゆる 格闘技を 使う。" -66,24,1,"ぜんしんが きんにくに なっており -こどもほどの おおきさしかないのに -おとな 100にんを なげとばせる。" -66,24,3,"몸집은 어린아이만 하지만 -온몸이 근육으로 되어 있어서 -어른 100명은 날려 버릴 수 있다." -66,24,5,"Son corps est essentiellement composé de muscles. -Même s’il a la taille d’un petit enfant, il peut soulever -100 adultes avec ses bras." -66,24,6,"Sein ganzer Körper besteht aus Muskeln. Auch wenn -es nur so groß wie ein Menschenkind ist, kann es -100 Erwachsene jonglieren." -66,24,7,"Es una masa de músculos y, aunque es pequeño, tiene -fuerza de sobra para tomar en brazos a 100 personas." -66,24,8,"Il suo corpo è formato interamente da muscoli. Non è -più alto di un bambino, ma può sollevare e lanciare -100 adulti." -66,24,9,"Its whole body is composed of muscles. -Even though it’s the size of a human child, -it can hurl 100 grown-ups." -66,24,11,"全身が 筋肉になっており -子供ほどの 大きさしかないのに -大人 100人を 投げ飛ばせる。" -66,25,1,"どんなに うんどうを しても いたくならない -とくべつな きんにくを もつ ポケモン。 -おとな 100にんを なげとばす パワー。" -66,25,3,"아무리 운동을 해도 아프지 않은 -특별한 근육을 가진 포켓몬이다. -어른 100명을 내던지는 파워다." -66,25,5,"Les muscles de Machoc sont spéciaux. Quels que soient -les efforts qu’il produit, il n’a jamais de courbature. -Ce Pokémon est assez puissant pour lancer une centaine -d’hommes adultes." -66,25,6,"Machollos Muskeln sind etwas Besonderes. Sie schmerzen nie, -egal, wie sehr sie beansprucht werden. Dieses Pokémon hat -genug Kraft, um 100 Erwachsene umherzuwerfen." -66,25,7,"Gracias a su portentosa musculatura, Machop no se agota por -mucho esfuerzo que haga. Este Pokémon es tan fuerte que -puede derrotar a cien personas adultas de una sola vez." -66,25,8,"I particolari muscoli di Machop non si infiammano mai, -nemmeno in caso di esercizio eccessivo. Questo Pokémon ha -forza sufficiente per scagliare lontano un centinaio di uomini." -66,25,9,"Machop’s muscles are special—they never get sore no matter -how much they are used in exercise. This Pokémon has -sufficient power to hurl a hundred adult humans." -66,25,11,"どんなに 運動を しても 痛くならない -特別な 筋肉を 持つ ポケモン。 -大人 100人を 投げ飛ばす パワー。" -66,26,1,"ゴローンを もちあげて からだを きたえる。 -すべての かくとうぎを マスターするために -せかいじゅうを たびする ワンリキーも いる。" -66,26,3,"데구리를 들어 올려 몸을 단련한다. -모든 격투기를 마스터하기 위해 -전 세계를 여행하는 알통몬도 있다." -66,26,5,"Machoc s’entraîne en soulevant un Gravalanch, comme -s’il s’agissait d’haltères. Certains Machoc voyagent un peu -partout dans le monde pour apprendre à maîtriser tous -les types d’arts martiaux." -66,26,6,"Machollo trainiert, indem es ein Georok hochhebt, als wäre es -eine Hantel. Es gibt auch Machollo, die durch die Welt reisen, -um alle Arten der Kampfkunst zu erlernen." -66,26,7,"Machop se entrena levantando Graveler a modo de pesas. -Algunos de estos Pokémon viajan por todo el mundo para -aprender distintos tipos de artes marciales." -66,26,8,"Machop si allena sollevando un Graveler come fosse un -attrezzo ginnico. Esistono Machop che girano il mondo -nel tentativo di imparare ogni tipo di arte marziale." -66,26,9,"Machop exercises by hefting around a Graveler as if it were -a barbell. There are some Machop that travel the world in a -quest to master all kinds of martial arts." -66,26,11,"ゴローンを 持ち上げて 体を 鍛える。 -すべての 格闘技を マスターするために -世界中を 旅する ワンリキーも いる。" -66,27,1,"きたえるのが だいすき。 ひにひに -ふくれていく きんにくを ながめて -ますます トレーニングに はげむぞ。" -66,27,3,"단련하는 것을 아주 좋아한다. -날마다 커지는 근육을 보면서 -더욱 트레이닝을 열심히 한다." -66,27,4,"最喜歡鍛煉。 -盯著每天不斷增大的肌肉, -就會越來越勤奮地鍛煉自己。" -66,27,5,"Il aime faire travailler ses muscles. Jour après -jour, il regarde sa masse musculaire gonfler, et -cela l’encourage à s’entraîner encore davantage." -66,27,6,"Es liebt Muskelaufbautraining und verfolgt jeden -Tag das Wachstum seiner Muskeln. Dies spornt -es zu noch intensiverem Training an." -66,27,7,"Le encanta entrenar su cuerpo. Cuando observa -cómo crecen sus músculos día tras día, se -apasiona más por su entrenamiento." -66,27,8,"Prova un particolare piacere ad allenarsi. -Osservando i suoi muscoli svilupparsi ogni -giorno, si sente spinto ad allenarsi ulteriormente." -66,27,9,"It loves working out. As it gazes at its muscles, -which continue to swell day by day, it becomes -more and more dedicated to its training." -66,27,11,"きたえるのが 大好き。 日に日に -膨れていく 筋肉を ながめて -ますます トレーニングに 励むぞ。" -66,27,12,"非常喜欢锻炼。 -盯着自己每天不断增大的肌肉, -愈加勤奋地锻炼。" -66,28,1,"おとな100にんを なげとばすほどの -かいりきは まいにち ゴローンを -もちあげることで つくられる。" -66,28,3,"어른 100명을 내던질 정도의 -괴력은 매일 데구리를 -들어 올리는 과정에서 만들어진다." -66,28,4,"那種能扔飛100個 -成年人的可怕力量是透過 -每天舉隆隆石來練成的。" -66,28,5,"Il s’entraîne en soulevant des Gravalanch tous -les jours jusqu’à pouvoir projeter en l’air -une centaine d’humains adultes d’un coup." -66,28,6,"Es stemmt jeden Tag Georok, wodurch seine -Muskelkraft ins schier Unendliche steigt. Daher -kann es auch 100 Erwachsene zugleich tragen." -66,28,7,"Obtiene su fuerza descomunal, con la que es -capaz de lanzar a 100 personas por los aires, -mediante un levantamiento de Graveler diario." -66,28,8,"Si allena ogni giorno sollevando Graveler. -La sua forza è tale che sarebbe in grado -di scagliare lontano 100 uomini." -66,28,9,"With its superhuman strength, it’s able to throw -a hundred people all at the same time. Its -strength comes from lifting Graveler every day." -66,28,11,"大人100人を 投げ飛ばすほどの -怪力は 毎日 ゴローンを -持ち上げることで つくられる。" -66,28,12,"那种能扔飞100个 -成年人的可怕力量是通过 -每天上举隆隆石来练成的。" -66,29,1,"なかまたちとの トレーニングで -じしんと きんにくが ついたら -マクノシタに しょうぶを いどむ。" -66,29,3,"동료들과의 트레이닝으로 -자신감과 근육이 생기면 -마크탕에게 대결을 신청한다." -66,29,4,"藉由與夥伴的鍛鍊 -獲得了自信與肌肉之後, -就會向幕下力士挑戰。" -66,29,5,"Il s’entraîne avec ses amis pour accroître sa -masse musculaire et gagner en confiance. -Une fois prêt, il ira défier un Makuhita." -66,29,6,"Wenn es im Training mit seinen Kameraden genug -Selbstvertrauen und Muskeln aufgebaut hat, -fordert es Makuhita zu einem Kampf heraus." -66,29,7,"Entrena con sus congéneres para potenciar su -musculatura y confianza en sí mismo y, llegado -el momento, reta en combate a los Makuhita." -66,29,8,"Si allena assieme ai suoi simili per sviluppare -i muscoli e acquisire sicurezza. Quando si sente -pronto, sfida Makuhita." -66,29,9,"Once this Pokémon has gained enough -confidence and muscle from training with its -friends, it challenges Makuhita to a battle." -66,29,11,"仲間たちとの トレーニングで -自信と 筋肉が ついたら -マクノシタに 勝負を 挑む。" -66,29,12,"在和伙伴们的锻炼中 -获得了自信和肌肉后, -就会去向幕下力士挑战。" -66,30,1,"えいようかの たかい エサをこのむ。 -こうりつよく きんにくを つけるため -ほんのうが もとめて いるのだ。" -66,30,3,"영양가 높은 먹이를 좋아한다. -효율적으로 근육을 키우기 위해 -본능적으로 원하고 있는 것이다." -66,30,4,"喜歡營養價值高的食物。 -之所以如此是受到本能驅使, -為的是讓肌肉增長得更有效率。" -66,30,5,"Il aime les aliments très nutritifs. Il les choisit -instinctivement pour développer sa musculature -aussi efficacement que possible." -66,30,6,"Es liebt Futter mit besonders hohem Nährwert. -Dieses Instinktverhalten dient einem möglichst -effektiven Muskelaufbau." -66,30,7,"Prefiere los alimentos con gran valor nutritivo. -Los escoge instintivamente para desarrollar de -forma eficaz los músculos." -66,30,8,"L’istinto lo spinge a preferire cibi ricchi -di nutrienti, in modo da poter sviluppare -i muscoli nel modo più efficiente." -66,30,9,"It likes food that’s highly nutritious because its -instincts drive it to build muscle efficiently." -66,30,11,"栄養価の 高い エサを好む。 -効率よく 筋肉を つけるため -本能が 求めて いるのだ。" -66,30,12,"喜食营养价值高的食物。 -为了能有效地增长肌肉, -它发自本能地追求着这些食物。" -66,31,1,"ちいさな からだ だが ちからもち。 -そのうえ いろいろな かくとうぎを -マスターしていて とても つよい。" -66,31,3,"몸집은 작지만 힘이 장사다. -게다가 다양한 격투기를 -마스터해서 매우 강하다." -66,31,4,"身體雖小但力氣很大。 -此外還精通各種格鬥技, -實力十分堅強。" -66,31,5,"Très puissant malgré sa petite taille, il est passé -maître en plusieurs types d’arts martiaux." -66,31,6,"Dieses Pokémon ist recht klein, doch seine -Kampfsportkenntnisse machen es zu einem -sehr starken Gegner." -66,31,7,"Es muy fuerte, a pesar de su pequeño tamaño. -Su dominio de varias artes marciales lo convierte -en un rival duro de pelar." -66,31,8,"È piccolo, ma molto potente. La sua maestria -in tutte le arti marziali lo rende un osso duro." -66,31,9,"Very powerful in spite of its small size. -Its mastery of many types of martial arts -makes it very tough." -66,31,11,"小さな 体 だが 力持ち。 -そのうえ 色々な 格闘技を -マスターしていて とても 強い。" -66,31,12,"它体格虽小却力大无比。 -不但如此,它还精通各种 -格斗技能,实力十分惊人。" -66,32,1,"ちいさな からだ だが ちからもち。 -そのうえ いろいろな かくとうぎを -マスターしていて とても つよい。" -66,32,3,"몸집은 작지만 힘이 장사다. -게다가 다양한 격투기를 -마스터해서 매우 강하다." -66,32,4,"身體雖小但力氣很大。 -此外還精通各種格鬥技, -實力十分堅強。" -66,32,5,"Très puissant malgré sa petite taille, il est passé -maître en plusieurs types d’arts martiaux." -66,32,6,"Dieses Pokémon ist recht klein, doch seine -Kampfsportkenntnisse machen es zu einem -sehr starken Gegner." -66,32,7,"Es muy fuerte, a pesar de su pequeño tamaño. -Su dominio de varias artes marciales lo convierte -en un rival duro de pelar." -66,32,8,"È piccolo, ma molto potente. La sua maestria -in tutte le arti marziali lo rende un osso duro." -66,32,9,"Very powerful in spite of its small size. -Its mastery of many types of martial arts -makes it very tough." -66,32,11,"小さな 体 だが 力持ち。 -そのうえ 色々な 格闘技を -マスターしていて とても 強い。" -66,32,12,"它体格虽小却力大无比。 -不但如此,它还精通各种 -格斗技能,实力十分惊人。" -66,33,1,"ぜんしんが きんにくに なっており -こどもほどの おおきさしかないのに -おとな 100にんを なげとばせる。" -66,33,3,"몸집은 어린아이만 하지만 -온몸이 근육으로 되어 있어서 -어른 100명은 날려 버릴 수 있다." -66,33,4,"全身都是肌肉, -雖然體型只有小孩那麼大, -卻可以扔飛100個大人。" -66,33,5,"Son corps est essentiellement composé de -muscles. Même s’il fait la taille d’un petit enfant, -il peut soulever 100 adultes avec ses bras." -66,33,6,"Sein ganzer Körper besteht aus Muskeln. Auch -wenn es nur so groß wie ein Menschenkind ist, -kann es 100 Erwachsene jonglieren." -66,33,7,"Es una masa de músculos y, pese a su pequeño -tamaño, tiene fuerza de sobra para levantar en -brazos a 100 personas." -66,33,8,"Il suo corpo è formato interamente da muscoli. -Non è più alto di un bambino, ma può sollevare -e lanciare 100 adulti." -66,33,9,"Its whole body is composed of muscles. -Even though it’s the size of a human child, it can -hurl 100 grown-ups." -66,33,11,"全身が 筋肉になっており -子どもほどの 大きさしかないのに -大人 100人を 投げ飛ばせる。" -66,33,12,"全身都是肌肉, -虽然只有小孩那么大, -却可以扔飞100个成年人。" -66,34,1,"いつも パワフル。 たいりょくが -ありあまっているので ひまつぶしに -いわをもちあげ さらに つよくなる。" -66,34,3,"언제나 파워풀하다. -체력이 남아돌기 때문에 심심풀이로 -바위를 들어 올리며 더 강해진다." -66,34,4,"時時刻刻都充滿力量。 -由於體力過剩而去舉岩石 -消磨時間,也因此變得更強。" -66,34,5,"Il essaie de dépenser son énergie débordante -en soulevant des rochers, ce qui le rend encore -plus fort." -66,34,6,"Da es vor Kraft strotzt, hebt es zum Zeitvertreib -Felsen. Dadurch gewinnt es an zusätzlicher -Stärke." -66,34,7,"Siempre rebosante de energía, pasa el tiempo -levantando piedras para hacerse aún más fuerte." -66,34,8,"Sempre traboccante di energia, passa il tempo -a sollevare massi. Così diventa ancora più forte." -66,34,9,"Always brimming with power, it passes time by -lifting boulders. Doing so makes it even stronger." -66,34,11,"いつも パワフル。 体力が -有り余っているので 暇つぶしに -岩を持ち上げ さらに 強くなる。" -66,34,12,"时时刻刻都充满力量。 -由于体力过剩而去举起岩石 -消磨时间,也因此变得更强。" -66,39,9,"Though as small as a child, it has strength enough to easily throw -a well-built adult. Striving to become ever stronger, Machop -trains by carrying a Graveler on its shoulders." -67,1,9,"Its muscular body -is so powerful, it -must wear a power save belt to be -able to regulate -its motions." -67,2,9,"Its muscular body -is so powerful, it -must wear a power save belt to be -able to regulate -its motions." -67,3,9,"The belt around -its waist holds -back its energy. Without it, this -POKéMON would be -unstoppable." -67,4,9,"It always goes at -its full power, -but this very tough and durable -POKéMON never gets -tired." -67,5,9,"The muscles cover­ -ing its body teem -with power. Even when still, it -exudes an amazing -sense of strength." -67,6,9,"This tough POKéMON -always stays in -the zone. Its muscles become -thicker after -every battle." -67,7,9,"MACHOKE’s thoroughly toned muscles -possess the hardness of steel. -This POKéMON has so much strength, it can easily hold aloft a sumo wrestler -on just one finger." -67,8,9,"MACHOKE undertakes bodybuilding every -day even as it helps people with tough, -physically demanding labor. On its days off, this POKéMON heads to -the fields and mountains to exercise -and train." -67,9,9,"A belt is worn by a MACHOKE to keep its -overwhelming power under control. -Because it is so dangerous, no one has -ever removed the belt." -67,10,9,"Its formidable body never gets tired. -It helps people by doing work such as -the moving of heavy goods." -67,11,9,"Its muscular body is so powerful, it must -wear a power-save belt to be able to -regulate its motions." -67,12,9,"MACHOKE’s boundless power is very -dangerous, so it wears a belt that -suppresses its energy." -67,13,9,"It can lift a dump truck with one -hand. Using that power, it helps -people with heavy jobs." -67,14,9,"It happily carries heavy cargo to -toughen up. It willingly does hard -work for people." -67,15,9,"It always goes at its full power, -but this very tough and durable -Pokémon never gets tired." -67,16,9,"The muscles covering its body teem -with power. Even when still, it -exudes an amazing sense of strength." -67,17,5,"Il soulève les plus lourdes charges -avec plaisir et facilité. Il donne un -coup de main tout en s’entraînant!" -67,17,9,"It happily carries heavy cargo to -toughen up. It willingly does hard -work for people." -67,18,5,"Il soulève les plus lourdes charges -avec plaisir et facilité. Il donne un -coup de main tout en s’entraînant!" -67,18,9,"It happily carries heavy cargo to -toughen up. It willingly does hard -work for people." -67,21,9,"It happily carries heavy cargo to -toughen up. It willingly does hard -work for people." -67,22,9,"It happily carries heavy cargo to -toughen up. It willingly does hard -work for people." -67,23,1,"すごく きょうじんな にくたいなので -パワーセーブ ベルトを つけて -つよさを せいぎょしている。" -67,23,3,"엄청나게 강한 육체를 지녔기 때문에 -파워 세이브 벨트를 차서 -힘을 제어하고 있다." -67,23,5,"Son corps est si puissant qu’il lui faut une ceinture -de force pour équilibrer ses mouvements." -67,23,6,"Dieses Pokémon ist superstark. Es kann sich nur -mit einem Kraft regulierenden Gürtel bewegen." -67,23,7,"Su musculoso cuerpo es tan fuerte que usa un cinto -antifuerza para controlar sus movimientos." -67,23,8,"Il suo corpo muscoloso è così forte che usa una -cintura antiforza per regolare i suoi movimenti." -67,23,9,"Its muscular body is so powerful, it must wear a -power-save belt to be able to regulate its motions." -67,23,11,"すごく 強靭な 肉体なので -パワーセーブ ベルトを つけて -強さを 制御している。" -67,24,1,"かたてで ダンプカーを もちあげる -パワーを いかして ひとの かわりに -ちからしごとを てつだう ポケモン。" -67,24,3,"한 손으로 덤프트럭을 들어 올린다. -파워를 살려서 사람 대신 -힘쓰는 일을 돕는 포켓몬이다." -67,24,5,"Il peut soulever un camion d’une main. Il se sert -de sa force pour aider dans les tâches physiques." -67,24,6,"Es kann einen LKW mit einer Hand hochheben. -Es nutzt die Kraft, um anderen bei der Arbeit zu helfen." -67,24,7,"Puede levantar un gran camión con una mano. Utiliza -su fuerza para ayudar a la gente." -67,24,8,"È così forte da sollevare un autocarro con una sola -mano. Aiuta le persone nei lavori pesanti." -67,24,9,"It can lift a dump truck with one hand. Using that -power, it helps people with heavy jobs." -67,24,11,"片手で ダンプカーを 持ち上げる -パワーを 活かして 人の かわりに -力仕事を 手伝う ポケモン。" -67,25,1,"きたえあげた きんにくは はがねの かたさ。 -すもうとりの からだも ゆび 1ぽんで らくらく -もちあげてしまう かいりきの ポケモンだ。" -67,25,3,"잘 단련된 근육은 강철처럼 단단하다. -씨름 선수의 몸을 손가락 1개로 쉽게 -들어 올릴 수 있는 괴력의 포켓몬이다." -67,25,5,"Les muscles toniques de Machopeur sont durs comme -de l’acier. Ce Pokémon est si fort qu’il peut facilement -soulever un sumo avec un seul doigt." -67,25,6,"Maschocks starke Muskeln sind so hart wie Stahl. -Dieses Pokémon hat so viel Kraft, dass es mit nur -einem Finger einen Sumo-Ringer in der Luft halten kann." -67,25,7,"Los entrenados músculos de Machoke son tan fuertes como el -acero. Este Pokémon es tan fuerte que puede levantar con un -solo dedo a un luchador de sumo." -67,25,8,"I muscoli perfettamente tonici di Machoke possiedono -la durezza dell’acciaio. Questo Pokémon è così forte -da riuscire a sollevare un lottatore di sumo con un dito." -67,25,9,"Machoke’s thoroughly toned muscles possess the hardness -of steel. This Pokémon has so much strength, it can easily -hold aloft a sumo wrestler on just one finger." -67,25,11,"鍛えあげた 筋肉は 鋼の 硬さ。 -相撲取りの 体も 指 1本で 楽々 -持ちあげてしまう 怪力の ポケモンだ。" -67,26,1,"にんげんの ちからしごとを てつだいながら -からだを まいにち きたえている ポケモン。 -やすみの ひには のやまで からだを きたえる。" -67,26,3,"힘이 많이 드는 인간의 일을 도와주며 -매일 몸을 단련하는 포켓몬이다. -쉬는 날에는 산야에서 몸을 단련한다." -67,26,5,"Machopeur pratique le body-building tous les jours, -même lorsqu’il aide les gens à réaliser de durs travaux. -Pendant ses congés, ce Pokémon va s’entraîner dans -les champs et les montagnes." -67,26,6,"Maschock stählt seinen Körper jeden Tag, zum Beispiel -indem es Menschen bei einer harten körperlichen Arbeit hilft. -An seinen freien Tagen begibt es sich auf Felder und Berge, -um zu trainieren." -67,26,7,"Machoke realiza sesiones de culturismo todos los días. -De entrenamiento le sirven también las veces que ayuda a -la gente en tareas de esfuerzo físico. En sus días libres, va -al campo o a la montaña para hacer más ejercicio." -67,26,8,"Machoke si allena ogni giorno con esercizi di body building, -aiutando l’uomo nei lavori fisicamente pesanti. Nei giorni -di riposo, si reca in campagna o in montagna per allenarsi -ancora." -67,26,9,"Machoke undertakes bodybuilding every day even as -it helps people with tough, physically demanding labor. -On its days off, this Pokémon heads to the fields and -mountains to exercise and train." -67,26,11,"人間の 力仕事を 手伝いながら -体を 毎日 鍛えている ポケモン。 -休みの 日には 野山で 体を 鍛える。" -67,27,1,"きたえにきたえた けっか すさまじい -パワーを てにいれた。 そのちからを -いかし ひとのしごとを てつだう。" -67,27,3,"단련하고 단련한 결과 무시무시한 -파워를 손에 넣었다. 그 힘을 -살려서 사람 일을 돕는다." -67,27,4,"不斷鍛煉的成果就是 -獲得了非常驚人的力量。 -會靈活運用這股力量幫助人工作。" -67,27,5,"Grâce à un long entraînement, il a obtenu -une force incroyable, qu’il met au service des -humains pour les aider dans leurs travaux." -67,27,6,"Es hat sich durch unerbittliches Training -unglaubliche Kräfte angeeignet, mit denen -es die Menschen bei der Arbeit unterstützt." -67,27,7,"Posee una fuerza extraordinaria, obtenida a -través de un tenaz entrenamiento. Utiliza su -fuerza para ayudar a las personas." -67,27,8,"Grazie al costante allenamento fisico ha -sviluppato una forza straordinaria, di cui si -serve per aiutare gli uomini nel loro lavoro." -67,27,9,"As a result of its continual workouts, it has -developed tremendous power. It uses that -power to help people with their work." -67,27,11,"きたえにきたえた 結果 凄まじい -パワーを 手にいれた。 その力を -活かし 人の仕事を 手伝う。" -67,27,12,"不断锻炼的结果就是 -拥有了非常惊人的力量。 -灵活运用这力量帮助人类工作。" -67,28,1,"すすんで じゅうろうどうを てつだう。 -じぶんに とっての いい きんりょく -トレーニングになると しっているから。" -67,28,3,"자진해서 중노동을 돕는다. -자신에게 좋은 근력 트레이닝이 -되는 것을 알기 때문이다." -67,28,4,"會積極地幫忙做重體力勞動, -因為牠知道這對自己來說 -是很好的肌肉鍛鍊方法。" -67,28,5,"Il aide les humains dans les travaux de force. -Il n’y a aucun scrupule à avoir, car il est ravi -de pouvoir faire travailler ses muscles." -67,28,6,"Es bietet freiwillig seine Hilfe bei körperlicher -Schwerstarbeit an, da es weiß, dass dies eine -sehr effektive Form des Muskeltrainings ist." -67,28,7,"Ayuda a las personas cuyos trabajos requieren -mucha fuerza, ya que esto le sirve de -entrenamiento para fortalecer sus músculos." -67,28,8,"È sempre disponibile ad aiutare nei lavori -pesanti, considerandoli un allenamento -per accrescere la sua forza muscolare." -67,28,9,"It willingly assists with hard labor because it -knows the work is good training for its muscles." -67,28,11,"進んで 重労働を 手伝う。 -自分に とっての いい 筋力 -トレーニングになると 知っているから。" -67,28,12,"积极地帮忙做重体力劳动, -因为知道这会成为对自己 -有用的肌肉锻炼。" -67,29,1,"しんの きょうてきに であうと -こしの パワーセーブ ベルトを -はずして ぜんりょくを はっきする。" -67,29,3,"진정한 강적을 만나면 -허리의 파워 세이브 벨트를 -풀고 전력을 발휘한다." -67,29,4,"當遇上真正的強敵時, -會解開限制力量的腰帶 -來使出全力。" -67,29,5,"Quand il rencontre un adversaire vraiment -redoutable, il retire sa ceinture de force -et déchaîne toute sa puissance." -67,29,6,"Trifft es auf einen wahrhaft starken Gegner, -nimmt es seinen kraftregulierenden Gürtel ab, -um seine volle Stärke entfalten zu können." -67,29,7,"Cuando encuentra un rival realmente formidable, -se quita el cinturón que restringe su energía y -combate con todas sus fuerzas." -67,29,8,"Quando incontra un nemico davvero formidabile, -si toglie la cintura che usa per contenere la sua -forza e scatena tutta la sua potenza." -67,29,9,"When it encounters an enemy that’s truly -mighty, this Pokémon removes the power-save -belt from its waist and unleashes its full power." -67,29,11,"真の 強敵に 出会うと -腰の パワーセーブ ベルトを -外して 全力を 発揮する。" -67,29,12,"如果遇到了真正的强敌, -就会解开腰上的力量限制腰带, -并使出全力。" -67,30,1,"ちょうこくの モチーフとして にんき。 -きたえぬかれた きんにくが おおくの -げいじゅつかを とりこに している。" -67,30,3,"조각의 모티브로 인기 있다. -잘 단련된 근육이 많은 -예술가들을 사로잡는다." -67,30,4,"是很受歡迎的雕刻主題。 -經過千錘百煉的肌肉 -讓許多藝術家為之著迷。" -67,30,5,"C’est un modèle très en vogue chez les -sculpteurs. De nombreux artistes ne jurent -que par sa musculature parfaite." -67,30,6,"Es gilt als beliebtes Motiv in der Bildhauerei. -Seinen wohlgeformten, stählernen Muskeln sind -nicht wenige Künstler verfallen." -67,30,7,"Su escultural figura lo convierte en un modelo -ideal para artistas del cincel, a los que su -perfecta musculatura embelesa sin remisión." -67,30,8,"Gli artisti sono rapiti dalla perfezione dei suoi -muscoli ben sviluppati e spesso lo scelgono -come soggetto delle loro sculture." -67,30,9,"A popular motif for sculptures, its incredibly -well-developed muscles have captured the -imagination of many an artist." -67,30,11,"彫刻の モチーフとして 人気。 -鍛えぬかれた 筋肉が 多くの -芸術家を 虜に している。" -67,30,12,"作为雕刻的主题很受欢迎。 -锻炼到极致的肌肉俘获了 -很多艺术家的心。" -67,31,1,"こしにまいた パワーセーブベルトを -はずした ゴーリキーの いきおいを -とめることは だれにも ふかのうだ。" -67,31,3,"허리에 두른 파워 세이브 벨트를 -풀면 그 누구도 근육몬의 -기세를 막을 수 없다." -67,31,4,"當腰上那條限制力量的 -腰帶解開時,豪力的氣勢 -將會變得無人能擋。" -67,31,5,"Sa ceinture sert à retenir son énergie. Sans elle, -il serait incontrôlable." -67,31,6,"Der Gürtel an seiner Hüfte dient dazu, seine -Kraft zu begrenzen. Ohne ihn wäre Maschock -nicht zu bändigen." -67,31,7,"El cinto antifuerza que lleva puesto limita sus -movimientos. Sin él, resultaría imparable." -67,31,8,"La cintura che porta attorno alla vita serve -a contenere la sua energia. Senza di essa -sarebbe inarrestabile." -67,31,9,"The belt around its waist holds back its energy. -Without it, this Pokémon would be unstoppable." -67,31,11,"腰にまいた パワーセーブベルトを -外した ゴーリキーの 勢いを -止めることは 誰にも 不可能だ。" -67,31,12,"只要解开系在腰上的 -限制它力量的腰带, -豪力就会变得势不可挡。" -67,32,1,"こしにまいた パワーセーブベルトを -はずした ゴーリキーの いきおいを -とめることは だれにも ふかのうだ。" -67,32,3,"허리에 두른 파워 세이브 벨트를 -풀면 그 누구도 근육몬의 -기세를 막을 수 없다." -67,32,4,"當腰上那條限制力量的 -腰帶解開時,豪力的氣勢 -將會變得無人能擋。" -67,32,5,"Sa ceinture sert à retenir son énergie. Sans elle, -il serait incontrôlable." -67,32,6,"Der Gürtel an seiner Hüfte dient dazu, seine -Kraft zu begrenzen. Ohne ihn wäre Maschock -nicht zu bändigen." -67,32,7,"El cinto antifuerza que lleva puesto limita sus -movimientos. Sin él, resultaría imparable." -67,32,8,"La cintura che porta attorno alla vita serve -a contenere la sua energia. Senza di essa -sarebbe inarrestabile." -67,32,9,"The belt around its waist holds back its energy. -Without it, this Pokémon would be unstoppable." -67,32,11,"腰にまいた パワーセーブベルトを -外した ゴーリキーの 勢いを -止めることは 誰にも 不可能だ。" -67,32,12,"只要解开系在腰上的 -限制它力量的腰带, -豪力就会变得势不可挡。" -67,33,1,"すごく きょうじんな にくたいなので -パワーセーブ ベルトを つけて -つよさを せいぎょしている。" -67,33,3,"엄청나게 강한 육체를 지녔기 때문에 -파워 세이브 벨트를 차서 -힘을 제어하고 있다." -67,33,4,"因為肉體非常強韌, -所以戴著力量限制腰帶 -來控制力量。" -67,33,5,"Son corps est si puissant qu’il lui faut une ceinture -pour maîtriser sa force." -67,33,6,"Dieses Pokémon ist superstark. Es kann sich nur -mit einem kraftregulierenden Gürtel bewegen." -67,33,7,"Su musculoso cuerpo es tan fuerte que usa un -cinto antifuerza para controlar sus movimientos." -67,33,8,"Il suo corpo muscoloso è così forte che usa -una cintura per contenere la sua potenza." -67,33,9,"Its muscular body is so powerful, it must wear a -power-save belt to be able to regulate -its motions." -67,33,11,"すごく 強靭な 肉体なので -パワーセーブ ベルトを つけて -強さを 制御している。" -67,33,12,"因为肉体非常强韧, -所以戴着力量限制腰带 -来控制力量。" -67,34,1,"つかれることのない きょうじんな -にくたいを もつ。 おもい にもつの -うんぱんなどの しごとを てつだう。" -67,34,3,"지치지 않는 강인한 -육체를 가졌다. 무거운 물건을 -옮기는 등의 일을 돕는다." -67,34,4,"有著不會疲勞的強韌肉體。 -會去幫助人類完成例如 -搬運沉重行李之類的工作。" -67,34,5,"Son corps robuste ne se fatigue jamais. -Il n’hésite pas à aider les gens lorsqu’il s’agit -de soulever des objets très lourds." -67,34,6,"Sein durchtrainierter Körper wird nie müde. -Es hilft den Menschen, indem es schwere -Sachen trägt." -67,34,7,"Tiene una complexión tan fuerte que nunca se -cansa. Suele ayudar a la gente a cargar objetos -pesados." -67,34,8,"Ha un fisico vigoroso e instancabile. Aiuta -le persone a trasportare carichi e a svolgere -altri lavori pesanti." -67,34,9,"Its formidable body never gets tired. It helps -people by doing work such as the moving of -heavy goods." -67,34,11,"疲れることのない 強靭な -肉体を もつ。 重い 荷物の -運搬などの 仕事を 手伝う。" -67,34,12,"有着不会疲劳的强韧肉体。 -会去帮助人类完成例如 -搬运沉重行李之类的工作。" -67,39,9,"A sturdy creature boasting a robust physique and boundless -stamina. Loves training above all else and voluntarily assists with -tasks such as construction and clearing land." -68,1,9,"Using its heavy -muscles, it throws -powerful punches that can send the -victim clear over -the horizon." -68,2,9,"Using its heavy -muscles, it throws -powerful punches that can send the -victim clear over -the horizon." -68,3,9,"One arm alone can -move mountains. -Using all four arms, this POKéMON -fires off awesome -punches." -68,4,9,"It quickly swings -its four arms to -rock its opponents with ceaseless -punches and chops -from all angles." -68,5,9,"It uses its four -powerful arms to -pin the limbs of its foe, then -throws the victim -over the horizon." -68,6,9,"With four arms -that react more -quickly than it can think, it can -execute many -punches at once." -68,7,9,"MACHAMP has the power to hurl anything -aside. However, trying to do any work -requiring care and dexterity causes its arms to get tangled. -This POKéMON tends to leap into action -before it thinks." -68,8,9,"MACHAMP is known as the POKéMON that -has mastered every kind of martial arts. -If it grabs hold of the foe with its four arms, the battle is all but over. -The hapless foe is thrown far over the -horizon." -68,9,9,"It is impossible to defend against punches -and chops doled out by its four arms. -Its fighting spirit flares up when it faces -a tough opponent." -68,10,9,"Its four ruggedly developed arms can -launch a flurry of 1,000 punches in just -two seconds." -68,11,9,"Its superpowerful punches are said to -knock the victim flying clear over the -horizon." -68,12,9,"It punches with its four arms at -blinding speed. It can launch -1,000 punches in two seconds." -68,13,9,"It can knock a train flying with a -punch. However, it is terrible at -delicate work using its fingers." -68,14,9,"Its four muscled arms slam foes -with powerful punches and chops -at blinding speed." -68,15,9,"It quickly swings its four arms to -rock its opponents with ceaseless -punches and chops from all angles." -68,16,9,"It uses its four powerful arms to -pin the limbs of its foe, then -throws the victim over the horizon." -68,17,5,"La puissance et la rapidité de ses -quatre bras puissants font des -ravages sur ses adversaires." -68,17,9,"Its four muscled arms slam foes -with powerful punches and chops -at blinding speed." -68,18,5,"La puissance et la rapidité de ses -quatre bras puissants font des -ravages sur ses adversaires." -68,18,9,"Its four muscled arms slam foes -with powerful punches and chops -at blinding speed." -68,21,9,"Its four muscled arms slam foes -with powerful punches and chops -at blinding speed." -68,22,9,"Its four muscled arms slam foes -with powerful punches and chops -at blinding speed." -68,23,1,"はったつした 4ほんの うでは -2びょうかんに 1000ぱつの -パンチを くりだすことができる。" +5000의 슈퍼 두뇌를 만들어냈다.전 세계에서 일어난 일을 모두 기억하고 있다." +65,26,5,"Le cerveau d’Alakazam grossit sans arrêt, multipliant sanscesse ses cellules. Ce Pokémon a un QI incroyablementélevé, de 5 000. Il peut garder en mémoire tout ce quis’est passé dans le monde." +65,26,6,"Simsalas Hirn wächst stetig weiter und seine Gehirnzellenwerden unendlich vervielfacht. Durch sein verblüffendes Gehirnerreicht dieses Pokémon einen IQ von 5 000. Es erinnert sichan alles, was in der Welt passiert ist." +65,26,7,El cerebro de Alakazam siempre está creciendo y el númerode neuronas no deja de aumentar. Este Pokémon tiene uncociente intelectual de 5000. Tiene archivado en su memoriatodo lo que ha ocurrido en el mundo. +65,26,8,"Il cervello di Alakazam cresce in continuazione, moltiplicandoall’infinito le cellule cerebrali. Questo gli assegna unsorprendente QI di 5000. Ricorda nei minimi dettagliogni evento accaduto nel mondo." +65,26,9,"Alakazam’s brain continually grows, infinitely multiplyingbrain cells. This amazing brain gives this Pokémon anastoundingly high IQ of 5,000. It has a thorough memoryof everything that has occurred in the world." +65,26,11,無限に 増える 脳細胞が 知能指数5000の スーパー頭脳を つくりだした。世界の 出来事を すべて 記憶している。 +65,27,1,ちのうしすうは およそ 5000。つよい ねんりきが あふれだしておりそばに いるだけで ずつうが する。 +65,27,3,지능지수는 약 5000.강한 염동력이 넘쳐흘러서곁에 있는 것만으로 두통이 생긴다. +65,27,4,智商大約有5000。滿溢著強大的念力,光是在牠身旁就會頭痛不已。 +65,27,5,Son Q.I. atteindrait les 5 000. Il émet des ondespsychiques si fortes qu’il suffit de se tenirprès de lui pour avoir mal à la tête. +65,27,6,"Es hat einen IQ von 5 000. Seine Psycho-Kräftesind so stark ausgeprägt, dass man Kopfwehbekommt, wenn man nur neben ihm steht." +65,27,7,Su coeficiente intelectual ronda los 5000. Lospoderes telequinéticos que rezuma causanjaquecas a cualquiera que se acerque. +65,27,8,Ha un quoziente intellettivo di circa 5.000. I suoipoteri psicocinetici sono talmente intensi dafar venire mal di testa a chi gli sta vicino. +65,27,9,"It is said to have an IQ of approximately 5,000.Its overflowing psychokinetic powerscause headaches to anyone nearby." +65,27,11,知能指数は およそ 5000。強い 念力が あふれだしておりそばに いるだけで 頭痛が する。 +65,27,12,智商大约有5000。强大的念力满溢出来,光是呆在旁边就会头痛不已。 +65,28,1,その のうさいぼうは しぬまでふえつづける。 おいた フーディンほどおおきな あたまを しているのだ。 +65,28,3,그 뇌세포는 죽을 때까지계속 늘어난다.늙은 후딘일수록 머리가 크다. +65,28,4,腦細胞到死前都會不斷地增加。越年老的胡地頭部就越巨大。 +65,28,5,"Ses neurones se développent jusqu’à sa mort.Plus un Alakazam est vieux, plus sa têteest grosse." +65,28,6,"Seine Gehirnzellen vervielfachen sich seinganzes Leben lang. Je älter ein Simsala ist,desto größer ist demzufolge auch sein Kopf." +65,28,7,"Las neuronas de su cerebro se multiplican sindescanso hasta el día de su muerte. Cuanto másviejo es Alakazam, más grande es su cabeza." +65,28,8,Le sue cellule cerebrali continuano amoltiplicarsi per tutta la vita e man mano checresce la sua testa diventa sempre più grossa. +65,28,9,"Its brain cells continue to increase in numberuntil its death. The older the Alakazam, thelarger its head." +65,28,11,その 脳細胞は 死ぬまで増え続ける。 老いた フーディンほど大きな 頭を しているのだ。 +65,28,12,脑细胞会终生不断增长。越是年老的胡地越是会有巨大的脑袋。 +65,29,1,もっている スプーンは フーディンがちょうのうりょくで うみだしたもの。せかいに 1ぽんだけの オリジナル。 +65,29,3,지니고 있는 숟가락은 후딘이초능력으로 만들어 낸 것이다.이 세상에 1개뿐인 오리지널이다. +65,29,4,手中的湯匙是胡地用超能力製造出來的,是全世界獨一無二的作品。 +65,29,5,Il a lui-même créé ses cuillers avec sa propreforce psychique. Chaque exemplaire est uniqueau monde. +65,29,6,Die beiden Löffel hat es mithilfe seiner Psycho-Kräfte selbst erschaffen. Jeder von ihnen istweltweit einzigartig. +65,29,7,Las cucharas que lleva las creó él mismo consus poderes psíquicos. Son únicas en el mundoentero. +65,29,8,I cucchiai che ha con sé sono stati creati grazieai suoi poteri psichici e sono esemplari unicial mondo. +65,29,9,Alakazam uses its psychic powers to make thespoons it carries. Each spoon is an original thatthere’s only one of in the whole world. +65,29,11,持っている スプーンは フーディンが超能力で 生み出したもの。世界に 1本だけの オリジナル。 +65,29,12,手中的汤匙是胡地用超能力生成的。每把汤匙都是这世上独一无二的。 +65,30,1,こころから しんらいした あいてにはスプーンを ゆずる。 このスプーンでたべると なんでも おいしいらしい。 +65,30,3,진심으로 신뢰하는 상대에게는숟가락을 양보한다. 이 숟가락으로먹으면 무엇이든 맛있다고 한다. +65,30,4,會把湯匙交給自己打從心裡信任的對象。如果用這種湯匙吃東西,不管是什麼吃起來似乎都會很美味。 +65,30,5,"S’il a pleinement confiance en quelqu’un, il luioffre une cuiller en gage d’amitié. Tout ce quel’on mange avec cette cuiller a un goût délicieux." +65,30,6,"Wenn es volles Vertrauen in jemanden hat,überlässt es ihm einen Löffel. Mit diesem wirdangeblich alles zu einer Köstlichkeit." +65,30,7,"Quien se granjea su favor recibe como presenteuna cuchara. Al parecer, todo cuanto se comacon ella tendrá un sabor exquisito." +65,30,8,"Chi si guadagna la sua piena fiducia ottiene inregalo uno dei suoi cucchiai. Se usato permangiare, dà un sapore delizioso a tutti i cibi." +65,30,9,"If it trusts someone deeply, it will let them haveone of its spoons. Anything you eat with thatspoon is apparently delicious." +65,30,11,心から 信頼した 相手にはスプーンを 譲る。 このスプーンで食べると なんでも 美味しいらしい。 +65,30,12,会把汤匙交给自己信任的对象。如果用这把汤匙吃东西的话,不管吃什么好像都会觉得很美味。 +65,31,1,なんでも おぼえることができる。たいけんした あらゆることをわすれないので あたまがいいのだ。 +65,31,3,무엇이든 기억해 낸다.체험한 모든 것을잊지 않기에 머리가 좋은 것이다. +65,31,4,能夠記下一切的事物。頭腦很聰明,不會忘記自己經驗過的任何一件事。 +65,31,5,Ce Pokémon est très intelligent. Sa mémoireinfaillible lui permet de retenir tout ce qu’ilapprend. +65,31,6,Es hat ein perfektes Gedächtnis und vergisstnichts. Das macht es zu einem sehr schlauenPokémon. +65,31,7,"Este Pokémon lo recuerda todo y nunca olvidalo que aprende, de ahí que sea tan inteligente." +65,31,8,Questo Pokémon intelligentissimo ha unamemoria prodigiosa e non dimentica maiciò che impara. +65,31,9,A Pokémon that can memorize anything.It never forgets what it learns—that’s whythis Pokémon is smart. +65,31,11,なんでも 覚えることができる。体験した あらゆることを忘れないので 頭がいいのだ。 +65,31,12,什么事情都能记住。只要是曾经体验过的事情就绝对不会忘记,头脑非常聪明。 +65,32,1,なんでも おぼえることができる。たいけんした あらゆることをわすれないので あたまがいいのだ。 +65,32,3,무엇이든 기억해 낸다.체험한 모든 것을잊지 않기에 머리가 좋은 것이다. +65,32,4,能夠記下一切的事物。頭腦很聰明,不會忘記自己經驗過的任何一件事。 +65,32,5,Ce Pokémon est très intelligent. Sa mémoireinfaillible lui permet de retenir tout ce qu’ilapprend. +65,32,6,Es hat ein perfektes Gedächtnis und vergisstnichts. Das macht es zu einem sehr schlauenPokémon. +65,32,7,"Este Pokémon lo recuerda todo y nunca olvidalo que aprende, de ahí que sea tan inteligente." +65,32,8,Questo Pokémon intelligentissimo ha unamemoria prodigiosa e non dimentica maiciò che impara. +65,32,9,A Pokémon that can memorize anything.It never forgets what it learns—that’s whythis Pokémon is smart. +65,32,11,なんでも 覚えることができる。体験した あらゆることを忘れないので 頭がいいのだ。 +65,32,12,什么事情都能记住。只要是曾经体验过的事情就绝对不会忘记,头脑非常聪明。 +65,33,1,ひじょうに たかい ちのうを もつ。うまれてから しぬまでの できごとをすべて おぼえている という。 +65,33,3,매우 높은 지능을 지녔다.태어나서 죽을 때까지 일어나는 일을모두 기억한다고 한다. +65,33,4,擁有非常高的智商。據說牠能記住從出生到死一輩子發生過的所有事情。 +65,33,5,"Doué d’une intelligence hors du commun,ce Pokémon serait capable de conserver tousses souvenirs, de sa naissance jusqu’à sa mort." +65,33,6,"Es verfügt über extrem hohe Intelligenz und sollsich an alles erinnern können, was zwischen seinerGeburt und seinem Tod passiert." +65,33,7,Posee una capacidad intelectual fuera de locomún que le permite recordar todo lo sucedidodesde el instante de su nacimiento. +65,33,8,"Possiede un intelletto estremamente elevatoe si dice sia in grado di ricordare ogni eventodella sua vita, dalla nascita alla morte." +65,33,9,"It has an incredibly high level of intelligence.Some say that Alakazam remembers everythingthat ever happens to it, from birth till death." +65,33,11,非常に 高い 知能を 持つ。生まれてから 死ぬまでの できごとをすべて 覚えている という。 +65,33,12,拥有非常高的智力。据说它记得从生到死发生过的所有事情。 +65,34,1,きょうりょくな ちょうのうりょくをあやつる。 りょうての スプーンはその ちからで つくりだしたという。 +65,34,3,강력한 초능력을 구사한다.양손에 든 숟가락은 그 힘으로만들어낸 것이라고 한다. +65,34,4,能操控強大的超能力。雙手中的湯匙據說就是用牠的力量創造出來的。 +65,34,5,Il dispose d’immenses pouvoirs psychiques.On raconte qu’il s’en est servi afin de créerles cuillères qu’il tient dans chaque main. +65,34,6,"Simsala verfügt über extrem starke Psycho-Kräfte.Mit ihnen soll es die Löffel erschaffen haben,die es in seinen Händen hält." +65,34,7,"Posee unos poderes psíquicos extraordinarioscon los que, según se dice, creó las cucharasque lleva en las manos." +65,34,8,"Padroneggia potenti poteri psichici, con i qualisi dice abbia creato i cucchiai che tiene in mano." +65,34,9,Alakazam wields potent psychic powers. It’s saidthat this Pokémon used these powers to createthe spoons it holds. +65,34,11,強力な 超能力を 操る。両手の スプーンはその 力で 作りだしたという。 +65,34,12,会操纵强大的超能力。据说它双手握着的汤勺就是用那力量制造出来的。 +65,39,9,"The longer Alakazam lives, the larger and heavier its headbecomes. Our tests have shown that the strength of its psychicpowers correlates positively to the weight of its head." +66,1,9,Loves to buildits muscles.It trains in all styles of martialarts to becomeeven stronger. +66,2,9,Loves to buildits muscles.It trains in all styles of martialarts to becomeeven stronger. +66,3,9,Very powerful inspite of its smallsize. Its mastery of many types ofmartial arts makesit very tough. +66,4,9,"Always brimmingwith power, itpasses time by lifting boulders.Doing so makes iteven stronger." +66,5,9,"It loves to workout and build itsmuscles. It is never satisfied,even if it trainshard all day long." +66,6,9,It trains bylifting rocks inthe mountains. It can even pick up aGRAVELER withease. +66,7,9,MACHOP’s muscles are special - theynever get sore no matter how much theyare used in exercise. This POKéMON has sufficient power tohurl a hundred adult humans. +66,8,9,MACHOP exercises by hefting arounda GRAVELER as if it were a barbell.There are some MACHOP that travel the world in a quest to master allkinds of martial arts. +66,9,9,It continually undertakes strenuoustraining to master all forms of martialarts. Its strength lets it easily hoista sumo wrestler onto its shoulders. +66,10,9,"Its whole body is composed of muscles.Even though it’s the size of a humanchild, it can hurl 100 grown-ups." +66,11,9,Loves to build its muscles. It trains inall styles of martial arts to become evenstronger. +66,12,9,It hefts a GRAVELER repeatedly tostrengthen its entire body. Ituses every type of martial arts. +66,13,9,Its muscles never cramp howevermuch it trains. It lives in themountains away from humans. +66,14,9,"Though small in stature, it ispowerful enough to easily heft andthrow a number of GEODUDE at once." +66,15,9,"Always brimming with power,it passes time by lifting boulders.Doing so makes it even stronger." +66,16,9,"It loves to work out and build itsmuscles. It is never satisfied,even if it trains hard all day long." +66,17,5,"Malgré sa petite taille, sa forcelui permet de soulever plusieursRacaillou à la fois." +66,17,9,"Though small in stature, it ispowerful enough to easily heft andthrow a number of Geodude at once." +66,18,5,"Malgré sa petite taille, sa forcelui permet de soulever plusieursRacaillou à la fois." +66,18,9,"Though small in stature, it ispowerful enough to easily heft andthrow a number of Geodude at once." +66,21,9,"Though small in stature, it ispowerful enough to easily heft andthrow a number of Geodude at once." +66,22,9,"Though small in stature, it ispowerful enough to easily heft andthrow a number of Geodude at once." +66,23,1,ゴローンを なんども あげおろししてぜんしんの きんにくを きたえる。あらゆる かくとうぎを つかう。 +66,23,3,데구리를 수없이 들었다 놨다 하며전신의 근육을 단련한다.모든 격투기를 사용한다. +66,23,5,Il muscle son corps en soulevant régulièrement unGravalanch. Il est rompu à tous les arts martiaux. +66,23,6,"Es hebt Georok hoch, um seinen Körper zu trainieren.Außerdem übt es sich in jeder Art von Kampfsport." +66,23,7,Levanta un Graveler para mantener sus músculos enforma. Domina todas las artes marciales. +66,23,8,Solleva Graveler ripetutamente per mantenersi forte.Conosce ogni tipo di arte marziale. +66,23,9,It hefts a Graveler repeatedly to strengthenits entire body. It uses every type of martial arts. +66,23,11,ゴローンを 何度も 上げ下ろしして全身の 筋肉を 鍛える。あらゆる 格闘技を 使う。 +66,24,1,ぜんしんが きんにくに なっておりこどもほどの おおきさしかないのにおとな 100にんを なげとばせる。 +66,24,3,몸집은 어린아이만 하지만온몸이 근육으로 되어 있어서어른 100명은 날려 버릴 수 있다. +66,24,5,"Son corps est essentiellement composé de muscles.Même s’il a la taille d’un petit enfant, il peut soulever +100 adultes avec ses bras." +66,24,6,"Sein ganzer Körper besteht aus Muskeln. Auch wennes nur so groß wie ein Menschenkind ist, kann es +100 Erwachsene jonglieren." +66,24,7,"Es una masa de músculos y, aunque es pequeño, tienefuerza de sobra para tomar en brazos a 100 personas." +66,24,8,"Il suo corpo è formato interamente da muscoli. Non èpiù alto di un bambino, ma può sollevare e lanciare +100 adulti." +66,24,9,"Its whole body is composed of muscles.Even though it’s the size of a human child,it can hurl 100 grown-ups." +66,24,11,全身が 筋肉になっており子供ほどの 大きさしかないのに大人 100人を 投げ飛ばせる。 +66,25,1,どんなに うんどうを しても いたくならないとくべつな きんにくを もつ ポケモン。おとな 100にんを なげとばす パワー。 +66,25,3,아무리 운동을 해도 아프지 않은특별한 근육을 가진 포켓몬이다.어른 100명을 내던지는 파워다. +66,25,5,"Les muscles de Machoc sont spéciaux. Quels que soientles efforts qu’il produit, il n’a jamais de courbature.Ce Pokémon est assez puissant pour lancer une centained’hommes adultes." +66,25,6,"Machollos Muskeln sind etwas Besonderes. Sie schmerzen nie,egal, wie sehr sie beansprucht werden. Dieses Pokémon hatgenug Kraft, um 100 Erwachsene umherzuwerfen." +66,25,7,"Gracias a su portentosa musculatura, Machop no se agota pormucho esfuerzo que haga. Este Pokémon es tan fuerte quepuede derrotar a cien personas adultas de una sola vez." +66,25,8,"I particolari muscoli di Machop non si infiammano mai,nemmeno in caso di esercizio eccessivo. Questo Pokémon haforza sufficiente per scagliare lontano un centinaio di uomini." +66,25,9,Machop’s muscles are special—they never get sore no matterhow much they are used in exercise. This Pokémon hassufficient power to hurl a hundred adult humans. +66,25,11,どんなに 運動を しても 痛くならない特別な 筋肉を 持つ ポケモン。大人 100人を 投げ飛ばす パワー。 +66,26,1,ゴローンを もちあげて からだを きたえる。すべての かくとうぎを マスターするためにせかいじゅうを たびする ワンリキーも いる。 +66,26,3,데구리를 들어 올려 몸을 단련한다.모든 격투기를 마스터하기 위해전 세계를 여행하는 알통몬도 있다. +66,26,5,"Machoc s’entraîne en soulevant un Gravalanch, commes’il s’agissait d’haltères. Certains Machoc voyagent un peupartout dans le monde pour apprendre à maîtriser tousles types d’arts martiaux." +66,26,6,"Machollo trainiert, indem es ein Georok hochhebt, als wäre eseine Hantel. Es gibt auch Machollo, die durch die Welt reisen,um alle Arten der Kampfkunst zu erlernen." +66,26,7,Machop se entrena levantando Graveler a modo de pesas.Algunos de estos Pokémon viajan por todo el mundo paraaprender distintos tipos de artes marciales. +66,26,8,Machop si allena sollevando un Graveler come fosse unattrezzo ginnico. Esistono Machop che girano il mondonel tentativo di imparare ogni tipo di arte marziale. +66,26,9,Machop exercises by hefting around a Graveler as if it werea barbell. There are some Machop that travel the world in aquest to master all kinds of martial arts. +66,26,11,ゴローンを 持ち上げて 体を 鍛える。すべての 格闘技を マスターするために世界中を 旅する ワンリキーも いる。 +66,27,1,きたえるのが だいすき。 ひにひにふくれていく きんにくを ながめてますます トレーニングに はげむぞ。 +66,27,3,단련하는 것을 아주 좋아한다.날마다 커지는 근육을 보면서더욱 트레이닝을 열심히 한다. +66,27,4,最喜歡鍛煉。盯著每天不斷增大的肌肉,就會越來越勤奮地鍛煉自己。 +66,27,5,"Il aime faire travailler ses muscles. Jour aprèsjour, il regarde sa masse musculaire gonfler, etcela l’encourage à s’entraîner encore davantage." +66,27,6,Es liebt Muskelaufbautraining und verfolgt jedenTag das Wachstum seiner Muskeln. Dies sporntes zu noch intensiverem Training an. +66,27,7,"Le encanta entrenar su cuerpo. Cuando observacómo crecen sus músculos día tras día, seapasiona más por su entrenamiento." +66,27,8,"Prova un particolare piacere ad allenarsi.Osservando i suoi muscoli svilupparsi ognigiorno, si sente spinto ad allenarsi ulteriormente." +66,27,9,"It loves working out. As it gazes at its muscles,which continue to swell day by day, it becomesmore and more dedicated to its training." +66,27,11,きたえるのが 大好き。 日に日に膨れていく 筋肉を ながめてますます トレーニングに 励むぞ。 +66,27,12,非常喜欢锻炼。盯着自己每天不断增大的肌肉,愈加勤奋地锻炼。 +66,28,1,おとな100にんを なげとばすほどのかいりきは まいにち ゴローンをもちあげることで つくられる。 +66,28,3,어른 100명을 내던질 정도의괴력은 매일 데구리를들어 올리는 과정에서 만들어진다. +66,28,4,那種能扔飛100個成年人的可怕力量是透過每天舉隆隆石來練成的。 +66,28,5,Il s’entraîne en soulevant des Gravalanch tousles jours jusqu’à pouvoir projeter en l’airune centaine d’humains adultes d’un coup. +66,28,6,"Es stemmt jeden Tag Georok, wodurch seineMuskelkraft ins schier Unendliche steigt. Daherkann es auch 100 Erwachsene zugleich tragen." +66,28,7,"Obtiene su fuerza descomunal, con la que escapaz de lanzar a 100 personas por los aires,mediante un levantamiento de Graveler diario." +66,28,8,Si allena ogni giorno sollevando Graveler.La sua forza è tale che sarebbe in gradodi scagliare lontano 100 uomini. +66,28,9,"With its superhuman strength, it’s able to throwa hundred people all at the same time. Itsstrength comes from lifting Graveler every day." +66,28,11,大人100人を 投げ飛ばすほどの怪力は 毎日 ゴローンを持ち上げることで つくられる。 +66,28,12,那种能扔飞100个成年人的可怕力量是通过每天上举隆隆石来练成的。 +66,29,1,なかまたちとの トレーニングでじしんと きんにくが ついたらマクノシタに しょうぶを いどむ。 +66,29,3,동료들과의 트레이닝으로자신감과 근육이 생기면마크탕에게 대결을 신청한다. +66,29,4,藉由與夥伴的鍛鍊獲得了自信與肌肉之後,就會向幕下力士挑戰。 +66,29,5,"Il s’entraîne avec ses amis pour accroître samasse musculaire et gagner en confiance.Une fois prêt, il ira défier un Makuhita." +66,29,6,"Wenn es im Training mit seinen Kameraden genugSelbstvertrauen und Muskeln aufgebaut hat,fordert es Makuhita zu einem Kampf heraus." +66,29,7,"Entrena con sus congéneres para potenciar sumusculatura y confianza en sí mismo y, llegadoel momento, reta en combate a los Makuhita." +66,29,8,"Si allena assieme ai suoi simili per svilupparei muscoli e acquisire sicurezza. Quando si sentepronto, sfida Makuhita." +66,29,9,"Once this Pokémon has gained enoughconfidence and muscle from training with itsfriends, it challenges Makuhita to a battle." +66,29,11,仲間たちとの トレーニングで自信と 筋肉が ついたらマクノシタに 勝負を 挑む。 +66,29,12,在和伙伴们的锻炼中获得了自信和肌肉后,就会去向幕下力士挑战。 +66,30,1,えいようかの たかい エサをこのむ。こうりつよく きんにくを つけるためほんのうが もとめて いるのだ。 +66,30,3,영양가 높은 먹이를 좋아한다.효율적으로 근육을 키우기 위해본능적으로 원하고 있는 것이다. +66,30,4,喜歡營養價值高的食物。之所以如此是受到本能驅使,為的是讓肌肉增長得更有效率。 +66,30,5,Il aime les aliments très nutritifs. Il les choisitinstinctivement pour développer sa musculatureaussi efficacement que possible. +66,30,6,Es liebt Futter mit besonders hohem Nährwert.Dieses Instinktverhalten dient einem möglichsteffektiven Muskelaufbau. +66,30,7,Prefiere los alimentos con gran valor nutritivo.Los escoge instintivamente para desarrollar deforma eficaz los músculos. +66,30,8,"L’istinto lo spinge a preferire cibi ricchidi nutrienti, in modo da poter svilupparei muscoli nel modo più efficiente." +66,30,9,It likes food that’s highly nutritious because itsinstincts drive it to build muscle efficiently. +66,30,11,栄養価の 高い エサを好む。効率よく 筋肉を つけるため本能が 求めて いるのだ。 +66,30,12,喜食营养价值高的食物。为了能有效地增长肌肉,它发自本能地追求着这些食物。 +66,31,1,ちいさな からだ だが ちからもち。そのうえ いろいろな かくとうぎをマスターしていて とても つよい。 +66,31,3,몸집은 작지만 힘이 장사다.게다가 다양한 격투기를마스터해서 매우 강하다. +66,31,4,身體雖小但力氣很大。此外還精通各種格鬥技,實力十分堅強。 +66,31,5,"Très puissant malgré sa petite taille, il est passémaître en plusieurs types d’arts martiaux." +66,31,6,"Dieses Pokémon ist recht klein, doch seineKampfsportkenntnisse machen es zu einemsehr starken Gegner." +66,31,7,"Es muy fuerte, a pesar de su pequeño tamaño.Su dominio de varias artes marciales lo convierteen un rival duro de pelar." +66,31,8,"È piccolo, ma molto potente. La sua maestriain tutte le arti marziali lo rende un osso duro." +66,31,9,Very powerful in spite of its small size.Its mastery of many types of martial artsmakes it very tough. +66,31,11,小さな 体 だが 力持ち。そのうえ 色々な 格闘技をマスターしていて とても 強い。 +66,31,12,它体格虽小却力大无比。不但如此,它还精通各种格斗技能,实力十分惊人。 +66,32,1,ちいさな からだ だが ちからもち。そのうえ いろいろな かくとうぎをマスターしていて とても つよい。 +66,32,3,몸집은 작지만 힘이 장사다.게다가 다양한 격투기를마스터해서 매우 강하다. +66,32,4,身體雖小但力氣很大。此外還精通各種格鬥技,實力十分堅強。 +66,32,5,"Très puissant malgré sa petite taille, il est passémaître en plusieurs types d’arts martiaux." +66,32,6,"Dieses Pokémon ist recht klein, doch seineKampfsportkenntnisse machen es zu einemsehr starken Gegner." +66,32,7,"Es muy fuerte, a pesar de su pequeño tamaño.Su dominio de varias artes marciales lo convierteen un rival duro de pelar." +66,32,8,"È piccolo, ma molto potente. La sua maestriain tutte le arti marziali lo rende un osso duro." +66,32,9,Very powerful in spite of its small size.Its mastery of many types of martial artsmakes it very tough. +66,32,11,小さな 体 だが 力持ち。そのうえ 色々な 格闘技をマスターしていて とても 強い。 +66,32,12,它体格虽小却力大无比。不但如此,它还精通各种格斗技能,实力十分惊人。 +66,33,1,ぜんしんが きんにくに なっておりこどもほどの おおきさしかないのにおとな 100にんを なげとばせる。 +66,33,3,몸집은 어린아이만 하지만온몸이 근육으로 되어 있어서어른 100명은 날려 버릴 수 있다. +66,33,4,全身都是肌肉,雖然體型只有小孩那麼大,卻可以扔飛100個大人。 +66,33,5,"Son corps est essentiellement composé demuscles. Même s’il fait la taille d’un petit enfant,il peut soulever 100 adultes avec ses bras." +66,33,6,"Sein ganzer Körper besteht aus Muskeln. Auchwenn es nur so groß wie ein Menschenkind ist,kann es 100 Erwachsene jonglieren." +66,33,7,"Es una masa de músculos y, pese a su pequeñotamaño, tiene fuerza de sobra para levantar enbrazos a 100 personas." +66,33,8,"Il suo corpo è formato interamente da muscoli.Non è più alto di un bambino, ma può sollevaree lanciare 100 adulti." +66,33,9,"Its whole body is composed of muscles.Even though it’s the size of a human child, it canhurl 100 grown-ups." +66,33,11,全身が 筋肉になっており子どもほどの 大きさしかないのに大人 100人を 投げ飛ばせる。 +66,33,12,全身都是肌肉,虽然只有小孩那么大,却可以扔飞100个成年人。 +66,34,1,いつも パワフル。 たいりょくがありあまっているので ひまつぶしにいわをもちあげ さらに つよくなる。 +66,34,3,언제나 파워풀하다.체력이 남아돌기 때문에 심심풀이로바위를 들어 올리며 더 강해진다. +66,34,4,時時刻刻都充滿力量。由於體力過剩而去舉岩石消磨時間,也因此變得更強。 +66,34,5,"Il essaie de dépenser son énergie débordanteen soulevant des rochers, ce qui le rend encoreplus fort." +66,34,6,"Da es vor Kraft strotzt, hebt es zum ZeitvertreibFelsen. Dadurch gewinnt es an zusätzlicherStärke." +66,34,7,"Siempre rebosante de energía, pasa el tiempolevantando piedras para hacerse aún más fuerte." +66,34,8,"Sempre traboccante di energia, passa il tempoa sollevare massi. Così diventa ancora più forte." +66,34,9,"Always brimming with power, it passes time bylifting boulders. Doing so makes it even stronger." +66,34,11,いつも パワフル。 体力が有り余っているので 暇つぶしに岩を持ち上げ さらに 強くなる。 +66,34,12,时时刻刻都充满力量。由于体力过剩而去举起岩石消磨时间,也因此变得更强。 +66,39,9,"Though as small as a child, it has strength enough to easily throwa well-built adult. Striving to become ever stronger, Machoptrains by carrying a Graveler on its shoulders." +67,1,9,"Its muscular bodyis so powerful, itmust wear a power save belt to beable to regulateits motions." +67,2,9,"Its muscular bodyis so powerful, itmust wear a power save belt to beable to regulateits motions." +67,3,9,"The belt aroundits waist holdsback its energy. Without it, thisPOKéMON would beunstoppable." +67,4,9,"It always goes atits full power,but this very tough and durablePOKéMON never getstired." +67,5,9,"The muscles cover­ing its body teemwith power. Even when still, itexudes an amazingsense of strength." +67,6,9,This tough POKéMONalways stays inthe zone. Its muscles becomethicker afterevery battle. +67,7,9,"MACHOKE’s thoroughly toned musclespossess the hardness of steel.This POKéMON has so much strength, it can easily hold aloft a sumo wrestleron just one finger." +67,8,9,"MACHOKE undertakes bodybuilding everyday even as it helps people with tough,physically demanding labor. On its days off, this POKéMON heads tothe fields and mountains to exerciseand train." +67,9,9,"A belt is worn by a MACHOKE to keep itsoverwhelming power under control.Because it is so dangerous, no one hasever removed the belt." +67,10,9,Its formidable body never gets tired.It helps people by doing work such asthe moving of heavy goods. +67,11,9,"Its muscular body is so powerful, it mustwear a power-save belt to be able toregulate its motions." +67,12,9,"MACHOKE’s boundless power is verydangerous, so it wears a belt thatsuppresses its energy." +67,13,9,"It can lift a dump truck with onehand. Using that power, it helpspeople with heavy jobs." +67,14,9,It happily carries heavy cargo totoughen up. It willingly does hardwork for people. +67,15,9,"It always goes at its full power,but this very tough and durablePokémon never gets tired." +67,16,9,"The muscles covering its body teemwith power. Even when still, itexudes an amazing sense of strength." +67,17,5,Il soulève les plus lourdes chargesavec plaisir et facilité. Il donne uncoup de main tout en s’entraînant! +67,17,9,It happily carries heavy cargo totoughen up. It willingly does hardwork for people. +67,18,5,Il soulève les plus lourdes chargesavec plaisir et facilité. Il donne uncoup de main tout en s’entraînant! +67,18,9,It happily carries heavy cargo totoughen up. It willingly does hardwork for people. +67,21,9,It happily carries heavy cargo totoughen up. It willingly does hardwork for people. +67,22,9,It happily carries heavy cargo totoughen up. It willingly does hardwork for people. +67,23,1,すごく きょうじんな にくたいなのでパワーセーブ ベルトを つけてつよさを せいぎょしている。 +67,23,3,엄청나게 강한 육체를 지녔기 때문에파워 세이브 벨트를 차서힘을 제어하고 있다. +67,23,5,Son corps est si puissant qu’il lui faut une ceinturede force pour équilibrer ses mouvements. +67,23,6,Dieses Pokémon ist superstark. Es kann sich nurmit einem Kraft regulierenden Gürtel bewegen. +67,23,7,Su musculoso cuerpo es tan fuerte que usa un cintoantifuerza para controlar sus movimientos. +67,23,8,Il suo corpo muscoloso è così forte che usa unacintura antiforza per regolare i suoi movimenti. +67,23,9,"Its muscular body is so powerful, it must wear apower-save belt to be able to regulate its motions." +67,23,11,すごく 強靭な 肉体なのでパワーセーブ ベルトを つけて強さを 制御している。 +67,24,1,かたてで ダンプカーを もちあげるパワーを いかして ひとの かわりにちからしごとを てつだう ポケモン。 +67,24,3,한 손으로 덤프트럭을 들어 올린다.파워를 살려서 사람 대신힘쓰는 일을 돕는 포켓몬이다. +67,24,5,Il peut soulever un camion d’une main. Il se sertde sa force pour aider dans les tâches physiques. +67,24,6,"Es kann einen LKW mit einer Hand hochheben.Es nutzt die Kraft, um anderen bei der Arbeit zu helfen." +67,24,7,Puede levantar un gran camión con una mano. Utilizasu fuerza para ayudar a la gente. +67,24,8,È così forte da sollevare un autocarro con una solamano. Aiuta le persone nei lavori pesanti. +67,24,9,"It can lift a dump truck with one hand. Using thatpower, it helps people with heavy jobs." +67,24,11,片手で ダンプカーを 持ち上げるパワーを 活かして 人の かわりに力仕事を 手伝う ポケモン。 +67,25,1,きたえあげた きんにくは はがねの かたさ。すもうとりの からだも ゆび 1ぽんで らくらくもちあげてしまう かいりきの ポケモンだ。 +67,25,3,잘 단련된 근육은 강철처럼 단단하다.씨름 선수의 몸을 손가락 1개로 쉽게들어 올릴 수 있는 괴력의 포켓몬이다. +67,25,5,Les muscles toniques de Machopeur sont durs commede l’acier. Ce Pokémon est si fort qu’il peut facilementsoulever un sumo avec un seul doigt. +67,25,6,"Maschocks starke Muskeln sind so hart wie Stahl.Dieses Pokémon hat so viel Kraft, dass es mit nureinem Finger einen Sumo-Ringer in der Luft halten kann." +67,25,7,Los entrenados músculos de Machoke son tan fuertes como elacero. Este Pokémon es tan fuerte que puede levantar con unsolo dedo a un luchador de sumo. +67,25,8,I muscoli perfettamente tonici di Machoke possiedonola durezza dell’acciaio. Questo Pokémon è così forteda riuscire a sollevare un lottatore di sumo con un dito. +67,25,9,"Machoke’s thoroughly toned muscles possess the hardnessof steel. This Pokémon has so much strength, it can easilyhold aloft a sumo wrestler on just one finger." +67,25,11,鍛えあげた 筋肉は 鋼の 硬さ。相撲取りの 体も 指 1本で 楽々持ちあげてしまう 怪力の ポケモンだ。 +67,26,1,にんげんの ちからしごとを てつだいながらからだを まいにち きたえている ポケモン。やすみの ひには のやまで からだを きたえる。 +67,26,3,힘이 많이 드는 인간의 일을 도와주며매일 몸을 단련하는 포켓몬이다.쉬는 날에는 산야에서 몸을 단련한다. +67,26,5,"Machopeur pratique le body-building tous les jours,même lorsqu’il aide les gens à réaliser de durs travaux.Pendant ses congés, ce Pokémon va s’entraîner dansles champs et les montagnes." +67,26,6,"Maschock stählt seinen Körper jeden Tag, zum Beispielindem es Menschen bei einer harten körperlichen Arbeit hilft.An seinen freien Tagen begibt es sich auf Felder und Berge,um zu trainieren." +67,26,7,"Machoke realiza sesiones de culturismo todos los días.De entrenamiento le sirven también las veces que ayuda ala gente en tareas de esfuerzo físico. En sus días libres, vaal campo o a la montaña para hacer más ejercicio." +67,26,8,"Machoke si allena ogni giorno con esercizi di body building,aiutando l’uomo nei lavori fisicamente pesanti. Nei giornidi riposo, si reca in campagna o in montagna per allenarsiancora." +67,26,9,"Machoke undertakes bodybuilding every day even asit helps people with tough, physically demanding labor.On its days off, this Pokémon heads to the fields andmountains to exercise and train." +67,26,11,人間の 力仕事を 手伝いながら体を 毎日 鍛えている ポケモン。休みの 日には 野山で 体を 鍛える。 +67,27,1,きたえにきたえた けっか すさまじいパワーを てにいれた。 そのちからをいかし ひとのしごとを てつだう。 +67,27,3,단련하고 단련한 결과 무시무시한파워를 손에 넣었다. 그 힘을살려서 사람 일을 돕는다. +67,27,4,不斷鍛煉的成果就是獲得了非常驚人的力量。會靈活運用這股力量幫助人工作。 +67,27,5,"Grâce à un long entraînement, il a obtenuune force incroyable, qu’il met au service deshumains pour les aider dans leurs travaux." +67,27,6,"Es hat sich durch unerbittliches Trainingunglaubliche Kräfte angeeignet, mit denenes die Menschen bei der Arbeit unterstützt." +67,27,7,"Posee una fuerza extraordinaria, obtenida através de un tenaz entrenamiento. Utiliza sufuerza para ayudar a las personas." +67,27,8,"Grazie al costante allenamento fisico hasviluppato una forza straordinaria, di cui siserve per aiutare gli uomini nel loro lavoro." +67,27,9,"As a result of its continual workouts, it hasdeveloped tremendous power. It uses thatpower to help people with their work." +67,27,11,きたえにきたえた 結果 凄まじいパワーを 手にいれた。 その力を活かし 人の仕事を 手伝う。 +67,27,12,不断锻炼的结果就是拥有了非常惊人的力量。灵活运用这力量帮助人类工作。 +67,28,1,すすんで じゅうろうどうを てつだう。じぶんに とっての いい きんりょくトレーニングになると しっているから。 +67,28,3,자진해서 중노동을 돕는다.자신에게 좋은 근력 트레이닝이되는 것을 알기 때문이다. +67,28,4,會積極地幫忙做重體力勞動,因為牠知道這對自己來說是很好的肌肉鍛鍊方法。 +67,28,5,"Il aide les humains dans les travaux de force.Il n’y a aucun scrupule à avoir, car il est ravide pouvoir faire travailler ses muscles." +67,28,6,"Es bietet freiwillig seine Hilfe bei körperlicherSchwerstarbeit an, da es weiß, dass dies einesehr effektive Form des Muskeltrainings ist." +67,28,7,"Ayuda a las personas cuyos trabajos requierenmucha fuerza, ya que esto le sirve deentrenamiento para fortalecer sus músculos." +67,28,8,"È sempre disponibile ad aiutare nei lavoripesanti, considerandoli un allenamentoper accrescere la sua forza muscolare." +67,28,9,It willingly assists with hard labor because itknows the work is good training for its muscles. +67,28,11,進んで 重労働を 手伝う。自分に とっての いい 筋力トレーニングになると 知っているから。 +67,28,12,积极地帮忙做重体力劳动,因为知道这会成为对自己有用的肌肉锻炼。 +67,29,1,しんの きょうてきに であうとこしの パワーセーブ ベルトをはずして ぜんりょくを はっきする。 +67,29,3,진정한 강적을 만나면허리의 파워 세이브 벨트를풀고 전력을 발휘한다. +67,29,4,當遇上真正的強敵時,會解開限制力量的腰帶來使出全力。 +67,29,5,"Quand il rencontre un adversaire vraimentredoutable, il retire sa ceinture de forceet déchaîne toute sa puissance." +67,29,6,"Trifft es auf einen wahrhaft starken Gegner,nimmt es seinen kraftregulierenden Gürtel ab,um seine volle Stärke entfalten zu können." +67,29,7,"Cuando encuentra un rival realmente formidable,se quita el cinturón que restringe su energía ycombate con todas sus fuerzas." +67,29,8,"Quando incontra un nemico davvero formidabile,si toglie la cintura che usa per contenere la suaforza e scatena tutta la sua potenza." +67,29,9,"When it encounters an enemy that’s trulymighty, this Pokémon removes the power-savebelt from its waist and unleashes its full power." +67,29,11,真の 強敵に 出会うと腰の パワーセーブ ベルトを外して 全力を 発揮する。 +67,29,12,如果遇到了真正的强敌,就会解开腰上的力量限制腰带,并使出全力。 +67,30,1,ちょうこくの モチーフとして にんき。きたえぬかれた きんにくが おおくのげいじゅつかを とりこに している。 +67,30,3,조각의 모티브로 인기 있다.잘 단련된 근육이 많은예술가들을 사로잡는다. +67,30,4,是很受歡迎的雕刻主題。經過千錘百煉的肌肉讓許多藝術家為之著迷。 +67,30,5,C’est un modèle très en vogue chez lessculpteurs. De nombreux artistes ne jurentque par sa musculature parfaite. +67,30,6,"Es gilt als beliebtes Motiv in der Bildhauerei.Seinen wohlgeformten, stählernen Muskeln sindnicht wenige Künstler verfallen." +67,30,7,"Su escultural figura lo convierte en un modeloideal para artistas del cincel, a los que superfecta musculatura embelesa sin remisión." +67,30,8,Gli artisti sono rapiti dalla perfezione dei suoimuscoli ben sviluppati e spesso lo scelgonocome soggetto delle loro sculture. +67,30,9,"A popular motif for sculptures, its incrediblywell-developed muscles have captured theimagination of many an artist." +67,30,11,彫刻の モチーフとして 人気。鍛えぬかれた 筋肉が 多くの芸術家を 虜に している。 +67,30,12,作为雕刻的主题很受欢迎。锻炼到极致的肌肉俘获了很多艺术家的心。 +67,31,1,こしにまいた パワーセーブベルトをはずした ゴーリキーの いきおいをとめることは だれにも ふかのうだ。 +67,31,3,허리에 두른 파워 세이브 벨트를풀면 그 누구도 근육몬의기세를 막을 수 없다. +67,31,4,當腰上那條限制力量的腰帶解開時,豪力的氣勢將會變得無人能擋。 +67,31,5,"Sa ceinture sert à retenir son énergie. Sans elle,il serait incontrôlable." +67,31,6,"Der Gürtel an seiner Hüfte dient dazu, seineKraft zu begrenzen. Ohne ihn wäre Maschocknicht zu bändigen." +67,31,7,"El cinto antifuerza que lleva puesto limita susmovimientos. Sin él, resultaría imparable." +67,31,8,La cintura che porta attorno alla vita servea contenere la sua energia. Senza di essasarebbe inarrestabile. +67,31,9,"The belt around its waist holds back its energy.Without it, this Pokémon would be unstoppable." +67,31,11,腰にまいた パワーセーブベルトを外した ゴーリキーの 勢いを止めることは 誰にも 不可能だ。 +67,31,12,只要解开系在腰上的限制它力量的腰带,豪力就会变得势不可挡。 +67,32,1,こしにまいた パワーセーブベルトをはずした ゴーリキーの いきおいをとめることは だれにも ふかのうだ。 +67,32,3,허리에 두른 파워 세이브 벨트를풀면 그 누구도 근육몬의기세를 막을 수 없다. +67,32,4,當腰上那條限制力量的腰帶解開時,豪力的氣勢將會變得無人能擋。 +67,32,5,"Sa ceinture sert à retenir son énergie. Sans elle,il serait incontrôlable." +67,32,6,"Der Gürtel an seiner Hüfte dient dazu, seineKraft zu begrenzen. Ohne ihn wäre Maschocknicht zu bändigen." +67,32,7,"El cinto antifuerza que lleva puesto limita susmovimientos. Sin él, resultaría imparable." +67,32,8,La cintura che porta attorno alla vita servea contenere la sua energia. Senza di essasarebbe inarrestabile. +67,32,9,"The belt around its waist holds back its energy.Without it, this Pokémon would be unstoppable." +67,32,11,腰にまいた パワーセーブベルトを外した ゴーリキーの 勢いを止めることは 誰にも 不可能だ。 +67,32,12,只要解开系在腰上的限制它力量的腰带,豪力就会变得势不可挡。 +67,33,1,すごく きょうじんな にくたいなのでパワーセーブ ベルトを つけてつよさを せいぎょしている。 +67,33,3,엄청나게 강한 육체를 지녔기 때문에파워 세이브 벨트를 차서힘을 제어하고 있다. +67,33,4,因為肉體非常強韌,所以戴著力量限制腰帶來控制力量。 +67,33,5,Son corps est si puissant qu’il lui faut une ceinturepour maîtriser sa force. +67,33,6,Dieses Pokémon ist superstark. Es kann sich nurmit einem kraftregulierenden Gürtel bewegen. +67,33,7,Su musculoso cuerpo es tan fuerte que usa uncinto antifuerza para controlar sus movimientos. +67,33,8,Il suo corpo muscoloso è così forte che usauna cintura per contenere la sua potenza. +67,33,9,"Its muscular body is so powerful, it must wear apower-save belt to be able to regulateits motions." +67,33,11,すごく 強靭な 肉体なのでパワーセーブ ベルトを つけて強さを 制御している。 +67,33,12,因为肉体非常强韧,所以戴着力量限制腰带来控制力量。 +67,34,1,つかれることのない きょうじんなにくたいを もつ。 おもい にもつのうんぱんなどの しごとを てつだう。 +67,34,3,지치지 않는 강인한육체를 가졌다. 무거운 물건을옮기는 등의 일을 돕는다. +67,34,4,有著不會疲勞的強韌肉體。會去幫助人類完成例如搬運沉重行李之類的工作。 +67,34,5,Son corps robuste ne se fatigue jamais.Il n’hésite pas à aider les gens lorsqu’il s’agitde soulever des objets très lourds. +67,34,6,"Sein durchtrainierter Körper wird nie müde.Es hilft den Menschen, indem es schwereSachen trägt." +67,34,7,Tiene una complexión tan fuerte que nunca secansa. Suele ayudar a la gente a cargar objetospesados. +67,34,8,Ha un fisico vigoroso e instancabile. Aiutale persone a trasportare carichi e a svolgerealtri lavori pesanti. +67,34,9,Its formidable body never gets tired. It helpspeople by doing work such as the moving ofheavy goods. +67,34,11,疲れることのない 強靭な肉体を もつ。 重い 荷物の運搬などの 仕事を 手伝う。 +67,34,12,有着不会疲劳的强韧肉体。会去帮助人类完成例如搬运沉重行李之类的工作。 +67,39,9,A sturdy creature boasting a robust physique and boundlessstamina. Loves training above all else and voluntarily assists withtasks such as construction and clearing land. +68,1,9,"Using its heavymuscles, it throwspowerful punches that can send thevictim clear overthe horizon." +68,2,9,"Using its heavymuscles, it throwspowerful punches that can send thevictim clear overthe horizon." +68,3,9,"One arm alone canmove mountains.Using all four arms, this POKéMONfires off awesomepunches." +68,4,9,It quickly swingsits four arms torock its opponents with ceaselesspunches and chopsfrom all angles. +68,5,9,"It uses its fourpowerful arms topin the limbs of its foe, thenthrows the victimover the horizon." +68,6,9,"With four armsthat react morequickly than it can think, it canexecute manypunches at once." +68,7,9,"MACHAMP has the power to hurl anythingaside. However, trying to do any workrequiring care and dexterity causes its arms to get tangled.This POKéMON tends to leap into actionbefore it thinks." +68,8,9,"MACHAMP is known as the POKéMON thathas mastered every kind of martial arts.If it grabs hold of the foe with its four arms, the battle is all but over.The hapless foe is thrown far over thehorizon." +68,9,9,It is impossible to defend against punchesand chops doled out by its four arms.Its fighting spirit flares up when it facesa tough opponent. +68,10,9,"Its four ruggedly developed arms canlaunch a flurry of 1,000 punches in justtwo seconds." +68,11,9,Its superpowerful punches are said toknock the victim flying clear over thehorizon. +68,12,9,"It punches with its four arms atblinding speed. It can launch +1,000 punches in two seconds." +68,13,9,"It can knock a train flying with apunch. However, it is terrible atdelicate work using its fingers." +68,14,9,Its four muscled arms slam foeswith powerful punches and chopsat blinding speed. +68,15,9,It quickly swings its four arms torock its opponents with ceaselesspunches and chops from all angles. +68,16,9,"It uses its four powerful arms topin the limbs of its foe, thenthrows the victim over the horizon." +68,17,5,La puissance et la rapidité de sesquatre bras puissants font desravages sur ses adversaires. +68,17,9,Its four muscled arms slam foeswith powerful punches and chopsat blinding speed. +68,18,5,La puissance et la rapidité de sesquatre bras puissants font desravages sur ses adversaires. +68,18,9,Its four muscled arms slam foeswith powerful punches and chopsat blinding speed. +68,21,9,Its four muscled arms slam foeswith powerful punches and chopsat blinding speed. +68,22,9,Its four muscled arms slam foeswith powerful punches and chopsat blinding speed. +68,23,1,はったつした 4ほんの うでは2びょうかんに 1000ぱつのパンチを くりだすことができる。 68,23,3,"발달한 4개의 팔은 -2초 동안 1000번의 -펀치를 날릴 수 있다." -68,23,5,"Ses deux paires de bras permettent à Mackogneur -d’envoyer une série de 1 000 coups de poing en 2 s." -68,23,6,"Seine markigen Arme können innerhalb von nur -zwei Sekunden 1 000 Schläge verteilen." -68,23,7,"Tiene cuatro brazos tan bien desarrollados que puede -dar una serie de 1000 puñetazos en cuestión de dos -segundos." -68,23,8,"Le braccia eccezionalmente sviluppate sono in -grado di assestare 1000 pugni in soli 2 secondi." -68,23,9,"Its four ruggedly developed arms can launch -a flurry of 1,000 punches in just two seconds." -68,23,11,"発達した 4本の 腕は -2秒間に 1000発の パンチを -繰り出すことができる。" -68,24,1,"4ほんのうでで あいての てあしを -おさえこみ じゆうを うばうと -ちへいせんのむこうまで なげとばす。" -68,24,3,"4개의 팔로 상대방의 손발을 -붙잡아 꼼짝 못하게 만들고 -지평선 멀리까지 던져버린다." -68,24,5,"Il se sert de ses quatre bras pour enserrer les -membres de sa victime puis il la projette au loin." -68,24,6,"Es setzt seine vier Arme ein, um die Glieder seiner -Gegner festzuhalten. Dann wirft es sie hinfort." -68,24,7,"Usa sus cuatro poderosos brazos para agarrar a su -enemigo y lanzarlo lo más lejos posible." -68,24,8,"Con le sue quattro potenti braccia afferra gli arti del -nemico per poi lanciarlo lontano." -68,24,9,"It uses its four powerful arms to pin the limbs of its -foe, then throws the victim over the horizon." -68,24,11,"4本の 腕で 相手の 手足を -押さえこみ 自由を 奪うと -地平線の 向こうまで 投げ飛ばす。" -68,25,1,"なんでも なげとばす パワーを もつが こまかい -さぎょうを すると うでが からまってしまう。 -かんがえる よりも さきに からだが うごく。" -68,25,3,"무엇이든 내던질 수 있는 파워를 지녔으나 -세밀한 작업을 하면 팔이 얽히고 만다. -생각하기보다 몸이 먼저 움직인다." -68,25,5,"Mackogneur est capable de déplacer n’importe quelle masse. -Cependant, ses bras s’emmêlent dès qu’il essaie de réaliser -un travail délicat ou minutieux. Ce Pokémon a tendance à -cogner d’abord et à réfléchir ensuite." -68,25,6,"Machomei hat genug Kraft, um alles Mögliche zu stemmen. -Bei Tätigkeiten, die Geschick und Sorgfalt erfordern, machen -es ihm seine Arme jedoch nicht leicht. Dieses Pokémon neigt -dazu, zuerst zu handeln und dann zu denken." -68,25,7,"Machamp es tan fuerte que puede derribar lo que quiera. -Sin embargo, cuando tiene que realizar una tarea que -requiere delicadeza y destreza, se le enredan los brazos. -Este Pokémon pasa a la acción sin pensar." -68,25,8,"Machamp è dotato di una forza tale da riuscire a scagliare -lontano ogni cosa. Le sue braccia sono troppo possenti per -riuscire a eseguire qualsiasi lavoro che richieda attenzione -e destrezza. Tende ad agire prima di pensare." -68,25,9,"Machamp has the power to hurl anything aside. However, -trying to do any work requiring care and dexterity causes its -arms to get tangled. This Pokémon tends to leap into action -before it thinks." -68,25,11,"なんでも 投げ飛ばす パワーを 持つが 細かい -作業を すると 腕が 絡まってしまう。 -考える よりも 先に 体が 動く。" -68,26,1,"あらゆる かくとうぎを マスターした ポケモン。 -4ほんの うでで つかまれたら もう おわり。 -ちへいせんの むこうまで なげとばされてしまう。" +2초 동안 1000번의펀치를 날릴 수 있다." +68,23,5,Ses deux paires de bras permettent à Mackogneurd’envoyer une série de 1 000 coups de poing en 2 s. +68,23,6,Seine markigen Arme können innerhalb von nurzwei Sekunden 1 000 Schläge verteilen. +68,23,7,Tiene cuatro brazos tan bien desarrollados que puededar una serie de 1000 puñetazos en cuestión de dossegundos. +68,23,8,Le braccia eccezionalmente sviluppate sono ingrado di assestare 1000 pugni in soli 2 secondi. +68,23,9,"Its four ruggedly developed arms can launcha flurry of 1,000 punches in just two seconds." +68,23,11,発達した 4本の 腕は2秒間に 1000発の パンチを繰り出すことができる。 +68,24,1,4ほんのうでで あいての てあしをおさえこみ じゆうを うばうとちへいせんのむこうまで なげとばす。 +68,24,3,4개의 팔로 상대방의 손발을붙잡아 꼼짝 못하게 만들고지평선 멀리까지 던져버린다. +68,24,5,Il se sert de ses quatre bras pour enserrer lesmembres de sa victime puis il la projette au loin. +68,24,6,"Es setzt seine vier Arme ein, um die Glieder seinerGegner festzuhalten. Dann wirft es sie hinfort." +68,24,7,Usa sus cuatro poderosos brazos para agarrar a suenemigo y lanzarlo lo más lejos posible. +68,24,8,Con le sue quattro potenti braccia afferra gli arti delnemico per poi lanciarlo lontano. +68,24,9,"It uses its four powerful arms to pin the limbs of itsfoe, then throws the victim over the horizon." +68,24,11,4本の 腕で 相手の 手足を押さえこみ 自由を 奪うと地平線の 向こうまで 投げ飛ばす。 +68,25,1,なんでも なげとばす パワーを もつが こまかいさぎょうを すると うでが からまってしまう。かんがえる よりも さきに からだが うごく。 +68,25,3,무엇이든 내던질 수 있는 파워를 지녔으나세밀한 작업을 하면 팔이 얽히고 만다.생각하기보다 몸이 먼저 움직인다. +68,25,5,"Mackogneur est capable de déplacer n’importe quelle masse.Cependant, ses bras s’emmêlent dès qu’il essaie de réaliserun travail délicat ou minutieux. Ce Pokémon a tendance àcogner d’abord et à réfléchir ensuite." +68,25,6,"Machomei hat genug Kraft, um alles Mögliche zu stemmen.Bei Tätigkeiten, die Geschick und Sorgfalt erfordern, machenes ihm seine Arme jedoch nicht leicht. Dieses Pokémon neigtdazu, zuerst zu handeln und dann zu denken." +68,25,7,"Machamp es tan fuerte que puede derribar lo que quiera.Sin embargo, cuando tiene que realizar una tarea querequiere delicadeza y destreza, se le enredan los brazos.Este Pokémon pasa a la acción sin pensar." +68,25,8,Machamp è dotato di una forza tale da riuscire a scagliarelontano ogni cosa. Le sue braccia sono troppo possenti perriuscire a eseguire qualsiasi lavoro che richieda attenzionee destrezza. Tende ad agire prima di pensare. +68,25,9,"Machamp has the power to hurl anything aside. However,trying to do any work requiring care and dexterity causes itsarms to get tangled. This Pokémon tends to leap into actionbefore it thinks." +68,25,11,なんでも 投げ飛ばす パワーを 持つが 細かい作業を すると 腕が 絡まってしまう。考える よりも 先に 体が 動く。 +68,26,1,あらゆる かくとうぎを マスターした ポケモン。4ほんの うでで つかまれたら もう おわり。ちへいせんの むこうまで なげとばされてしまう。 68,26,3,"모든 격투기를 마스터한 포켓몬이다. -4개의 팔에 잡히면 그대로 끝이다. -지평선 너머까지 집어 던져 버린다." -68,26,5,"Mackogneur est célèbre, car c’est le seul Pokémon qui -a réussi à maîtriser tous les types d’arts martiaux. -S’il parvient à attraper son ennemi avec ses quatre bras, -il le projette par-delà l’horizon." -68,26,6,"Machomei wurde berühmt, da es alle Arten der Kampfkunst -beherrscht. Wenn es einen Gegner mit seinen vier Armen -zu fassen gekriegt hat, ist der Kampf so gut wie vorbei. -Es schleudert ihn dann nämlich weit über den Horizont hinaus." -68,26,7,"Machamp es conocido como el Pokémon que domina todas -las artes marciales. Si agarra a su rival con los cuatro brazos -que tiene, su enemigo no tendrá nada que hacer. El pobre -contrincante saldrá volando hasta perderse en el horizonte." -68,26,8,"Machamp è noto per la sua maestria nella pratica di tutte -le arti marziali. Se afferra il nemico con le sue quattro braccia -possenti, la lotta è già decisa. Lo sventurato avversario -verrà infatti scagliato ben oltre l’orizzonte." -68,26,9,"Machamp is known as the Pokémon that has mastered -every kind of martial arts. If it grabs hold of the foe with its -four arms, the battle is all but over. The hapless foe is thrown -far over the horizon." -68,26,11,"あらゆる 格闘技を マスターした ポケモン。 -4本の 腕で つかまれたら もう 終り。 -地平線の 向こうまで 投げ飛ばされてしまう。" -68,27,1,"メガトンきゅうの パンチを はなち -たちふさがる てきを ちへいせんの -かなたまで ぶっとばすのだ。" -68,27,3,"메가톤급의 펀치를 날려 -앞을 가로막는 적을 지평선 -너머까지 날려버린다." -68,27,4,"能使出百萬噸級的拳擊, -將擋路的敵人擊飛到 -地平線的另一端。" -68,27,5,"Il est capable de donner des coups de poing -d’une puissance d’une mégatonne, qui envoient -ses adversaires voler jusqu’à l’horizon." -68,27,6,"Gegner, die sich ihm in den Weg stellen, werden -mit einem Faustschlag, dessen Wucht 1 Million -Tonnen übersteigt, gen Horizont geschleudert." -68,27,7,"Puede hacer que sus rivales se pierdan en el -horizonte con puñetazos que llegan a alcanzar -hasta un megatón de potencia." -68,27,8,"Sferra pugni di una potenza equivalente a -un megaton che fanno volare oltre l’orizzonte -i nemici che gli si parano davanti." -68,27,9,"It unleashes megaton-level punches that send -opponents flying clear over the horizon." -68,27,11,"メガトン級の パンチを 放ち -立ちふさがる 敵を 地平線の -彼方まで ぶっ飛ばすのだ。" -68,27,12,"使出百万吨级的拳击, -将阻挡的敌人击飞到 -地平线的另一端。" -68,28,1,"ダンプさえ かるがる もちあげる。 -ただし ゆびさきは ぶきようで -こまかい しごとは まるで むり。" -68,28,3,"덤프트럭마저 가볍게 들어 올린다. -그러나 손끝은 둔해서 -세밀한 작업은 전혀 못 한다." -68,28,4,"即使是大卡車也能輕鬆舉起。 -但是手指很笨拙, -所以細微的工作完全不行。" -68,28,5,"Il soulève sans effort les plus gros camions à -benne. Mais il n’est pas habile de ses mains, -et est incapable de faire un travail de précision." -68,28,6,"Es kann mühelos Kipplaster hochheben. Da es -jedoch Grobmotoriker ist, sollte man ihm keine -Arbeit geben, die Fingerspitzengefühl erfordert." -68,28,7,"Puede levantar camiones pesados con gran -facilidad, pero cuando tiene que hacer algún -trabajo más delicado, fracasa estrepitosamente." -68,28,8,"Può sollevare senza sforzo anche un camion, ma -è piuttosto maldestro nei lavori di precisione." -68,28,9,"It can lift heavy loads with the greatest of ease. -It can even heft dump trucks. But its clumsy -fingers prevent it from doing any precision work." -68,28,11,"ダンプさえ 軽々 持ち上げる。 -ただし 指先は 不器用で -細かい 仕事は まるで 無理。" -68,28,12,"即使是翻斗车也能轻松举起。 -但是手指很笨拙, -所以细微的工作完全不行。" -68,29,1,"4ほんの うでで あいてを とらえ -ふくざつな かたちに しめあげる。 -カイリキースペシャルと ひとはよぶ。" -68,29,3,"4개의 팔로 상대를 붙잡아 -복잡한 모양으로 세게 조른다. -사람들은 괴력몬 스페셜이라고 부른다." -68,29,4,"會用4隻手臂捉住對手, -把對手扭成複雜的姿勢, -人們稱呼這招為怪力特技。" -68,29,5,"Il attrape son adversaire avec ses quatre mains -avant de le tordre de différentes façons. -On appelle cela le Massage Spécial Mackogneur." -68,29,6,"Es ergreift seinen Gegner mit seinen vier Armen -und hält ihn in einem komplizierten Würgegriff. -Man nennt dies Machomeis Spezialgriff." -68,29,7,"Agarra a su rival con sus cuatro manos y lo -inmoviliza con una llave imposible que se conoce -como la Especial de Machamp." -68,29,8,"Afferra l’avversario con le sue quattro braccia -e lo avvinghia in una stretta complicatissima -comunemente chiamata “morsa di Machamp”." -68,29,9,"It grasps its opponents with its four arms and -twists them up in an intricate hold. People call -it “the Machamp special.”" -68,29,11,"4本の 腕で 相手を 捕らえ -複雑な 形に 締め上げる。 -カイリキースペシャルと 人は呼ぶ。" -68,29,12,"会用4只手臂捉住对手, -并将其勒成一个复杂的形状。 -人称怪力式固定技。" -68,30,1,"4ほんの うでで せめも まもりも -どうじに こなす。 このよの すべての -かくとうぎを きわめている という。" -68,30,3,"4개의 팔로 공격도 방어도 -동시에 해낸다. 이 세상의 모든 -격투기를 통달했다고 한다." -68,30,4,"4隻手臂能夠同時兼顧 -進攻與防守。據說牠精通 -這世上所有的格鬥技。" -68,30,5,"Ses quatre bras lui permettent d’attaquer et -de se défendre en même temps. Il maîtriserait -tous les arts martiaux existants." -68,30,6,"Mithilfe seiner vier Arme kann es gleichzeitig -angreifen und verteidigen. Man sagt, es -beherrsche alle Arten der Kampfkunst." -68,30,7,"Sus cuatro brazos le permiten atacar y defender -simultáneamente. Se dice que domina todas las -artes marciales habidas y por haber." -68,30,8,"Grazie alle sue quattro braccia può attaccare -e difendersi allo stesso tempo. Si dice che sia -esperto di tutte le arti marziali del mondo." -68,30,9,"With four arms, it can attack and defend -simultaneously. It’s said to have mastered -every martial art in the world." -68,30,11,"4本の 腕で 攻めも 守りも -同時に こなす。 この世の すべての -格闘技を 極めている という。" -68,30,12,"4只手臂攻守兼备。 -据说它精通这世上所有的格斗技。" -68,31,1,"1ぽんでも やまを うごかせる -ちからをもった うでを 4ほんすべて -つかって すごいパンチを くりだす。" -68,31,3,"하나만으로도 산을 움직일 수 있는 -힘을 가진 팔을 4개 모두 사용하여 -굉장한 펀치를 날린다." -68,31,4,"每隻手臂都有著足以推動 -一座山的力量,會用4隻手臂 -使出威力驚人的拳擊。" -68,31,5,"Il peut bouger une montagne d’un bras, alors -rien ne lui résiste quand il utilise les quatre -en même temps." -68,31,6,"Es kann mit nur einem Arm Berge versetzen. -Die geballte Kraft seiner vier Arme lässt es -unvorstellbare Schläge austeilen." -68,31,7,"Un brazo le basta para mover montañas y, si -usa los cuatro, asesta puñetazos de una potencia -descomunal." -68,31,8,"Con un solo braccio riesce a muovere una -montagna. Quando usa tutte e quattro le braccia -sferra pugni di una potenza inimmaginabile." -68,31,9,"One arm alone can move mountains. -Using all four arms, this Pokémon -fires off awesome punches." -68,31,11,"1本でも 山を 動かせる -力をもった 腕を 4本すべて -使って 凄いパンチを くり出す。" -68,31,12,"仅靠1只手臂的力量便可 -推动一座山。4只手一起 -可以打出极为强力的拳击。" -68,32,1,"1ぽんでも やまを うごかせる -ちからをもった うでを 4ほんすべて -つかって すごいパンチを くりだす。" -68,32,3,"하나만으로도 산을 움직일 수 있는 -힘을 가진 팔을 4개 모두 사용하여 -굉장한 펀치를 날린다." -68,32,4,"每隻手臂都有著足以推動 -一座山的力量,會用4隻手臂 -使出威力驚人的拳擊。" -68,32,5,"Il peut bouger une montagne d’un bras, alors -rien ne lui résiste quand il utilise les quatre -en même temps." -68,32,6,"Es kann mit nur einem Arm Berge versetzen. -Die geballte Kraft seiner vier Arme lässt es -unvorstellbare Schläge austeilen." -68,32,7,"Un brazo le basta para mover montañas y, si -usa los cuatro, asesta puñetazos de una potencia -descomunal." -68,32,8,"Con un solo braccio riesce a muovere una -montagna. Quando usa tutte e quattro le braccia -sferra pugni di una potenza inimmaginabile." -68,32,9,"One arm alone can move mountains. -Using all four arms, this Pokémon -fires off awesome punches." -68,32,11,"1本でも 山を 動かせる -力をもった 腕を 4本すべて -使って 凄いパンチを くり出す。" -68,32,12,"仅靠1只手臂的力量便可 -推动一座山。4只手一起 -可以打出极为强力的拳击。" -68,33,1,"4ほんのうでを すばやく うごかし -あらゆる かくどから やすむことなく -パンチや チョップを たたきこむ。" -68,33,3,"4개의 팔을 재빠르게 움직여서 -모든 각도에서 쉬지 않고 -펀치와 당수를 날린다." -68,33,4,"能夠迅速活動4隻手臂, -從各種角度毫不停歇地 -使出拳擊或手刀。" -68,33,5,"Il peut bouger ses quatre bras à grande vitesse -et frapper du poing ou du tranchant de la main -dans toutes les directions sans se fatiguer." -68,33,6,"Es verwendet seine vier Arme, um seine Gegner -unermüdlich mit schnellen Schlägen aus allen -Winkeln einzudecken." -68,33,7,"Mueve rápidamente sus cuatro brazos para -asestar incesantes golpes y puñetazos desde -todos los ángulos." -68,33,8,"Agita velocemente le quattro braccia -tempestando gli avversari di pugni -e colpi da ogni direzione." -68,33,9,"It quickly swings its four arms to rock its -opponents with ceaseless punches and chops -from all angles." -68,33,11,"4本の腕を すばやく 動かし -あらゆる 角度から 休むことなく -パンチや チョップを 叩きこむ。" -68,33,12,"能够迅速活动4只手臂, -从各个角度毫不停歇地 -使出拳击或手刀。" -68,34,1,"4ほんの うでは かんがえるより -はやく はんしゃてきに うごき -なんぱつもの パンチを くりだせる。" -68,34,3,"4개의 팔은 생각하는 것보다 -빠르게 반사적으로 움직이며 -여러 발의 펀치를 날린다." -68,34,4,"4隻手臂在思考之前 -就會反射性地行動, -使出多發拳擊。" -68,34,5,"Il enchaîne les coups de poing avec ses quatre -bras à une vitesse surprenante." -68,34,6,"Seine vier Arme reagieren schneller, als es -denken kann. Daher ist es in der Lage, unzählige -Schläge reflexartig auszuführen." -68,34,7,"Puede dar varios puñetazos de una sola vez -gracias a sus cuatro brazos. Golpea más rápido -de lo que piensa." -68,34,8,"Muove le sue quattro braccia per riflesso prima -ancora di rendersene conto, sferrando pugni a -raffica." -68,34,9,"With four arms that react more quickly than it -can think, it can execute many punches at once." -68,34,11,"4本の 腕は 考えるより -早く 反射的に 動き -何発もの パンチを 繰りだせる。" -68,34,12,"4只手臂在思考之前 -就会反射性地行动, -使出多发拳击。" -68,39,9,"In close combat, its four arms afford it offensive and defensive -supremacy. In but a blink, this valiant Pokémon can overwhelm -its foes with more than 1,000 blows from its fists." -69,1,9,"A carnivorous -POKéMON that traps -and eats bugs. It uses its root -feet to soak up -needed moisture." -69,2,9,"A carnivorous -POKéMON that traps -and eats bugs. It uses its root -feet to soak up -needed moisture." -69,3,9,"Prefers hot and -humid places. -It ensnares tiny insects with its -vines and devours -them." -69,4,9,"Even though its -body is extremely -skinny, it is blindingly fast -when catching its -prey." -69,5,9,"It plants its feet -deep underground -to replenish wa­ ter. It can't es­ -cape its enemy -while it's rooted." -69,6,9,"If it notices -anything that -moves, it immediately flings -its vine at the -object." -69,7,9,"BELLSPROUT’s thin and flexible body -lets it bend and sway to avoid any -attack, however strong it may be. From its mouth, this POKéMON spits a -corrosive fluid that melts even iron." -69,8,9,"BELLSPROUT’s thin and flexible body -lets it bend and sway to avoid any -attack, however strong it may be. From its mouth, this POKéMON spits a -corrosive fluid that melts even iron." -69,9,9,"A BELLSPROUT’s thin and flexible body lets -it bend and sway to avoid any attack, -however strong it may be. From its mouth, -it leaks a fluid that melts even iron." -69,10,9,"Its bud looks like a human face. Because -of the bud, it is rumored to be a type of -legendary mandrake plant." -69,11,9,"A carnivorous POKéMON that traps and eats -bugs. It appears to use its root feet to -replenish moisture." -69,12,9,"It prefers hot and humid -environments. It is quick at -capturing prey with its vines." -69,13,9,"It prefers hot and humid -environments. It is quick at -capturing prey with its vines." -69,14,9,"It prefers hot and humid -environments. It is quick at -capturing prey with its vines." -69,15,9,"Even though its body is extremely -skinny, it is blindingly fast -when catching its prey." -69,16,9,"It plants its feet deep underground -to replenish water. It can’t escape -its enemy while it’s rooted." -69,17,5,"Il préfère les climats chauds et -humides. Ses lianes peuvent -capturer une proie en un clin d’œil." -69,17,9,"It prefers hot and humid -environments. It is quick at -capturing prey with its vines." -69,18,5,"Il préfère les climats chauds et -humides. Ses lianes peuvent -capturer une proie en un clin d’œil." -69,18,9,"It prefers hot and humid -environments. It is quick at -capturing prey with its vines." -69,21,9,"It prefers hot and humid -environments. It is quick at -capturing prey with its vines." -69,22,9,"It prefers hot and humid -environments. It is quick at -capturing prey with its vines." -69,23,1,"ひょろっとした からだつき だが -えものを とらえるときの うごきは -めにも とまらないほど すばやい。" -69,23,3,"홀쭉한 체격이지만 -먹이를 잡을 때의 움직임은 -눈에 보이지 않을 정도로 빠르다." -69,23,5,"Même si son corps est très frêle, ce Pokémon est -extrêmement rapide quand il attaque ses adversaires." -69,23,6,"Obwohl sein Körper sehr schmal ist, -schnappt es blitzschnell nach Beute." -69,23,7,"Aunque su cuerpo es extremadamente delgado, es -muy rápido a la hora de capturar sus presas." -69,23,8,"Sebbene abbia un corpo magrissimo, sa essere -molto rapido quando si scaglia sulla preda." -69,23,9,"Even though its body is extremely skinny, it is -blindingly fast when catching its prey." -69,23,11,"ひょろっとした 体つきだが -獲物を 捕らえるときの 動きは -目にも とまらないほど 素早い。" -69,24,1,"ひとの かおのような ツボミから -でんせつの マンドラゴラの いっしゅ -ではないかと ささやかれている。" -69,24,3,"사람 얼굴 같은 봉오리 때문에 -전설의 꽃 만드라고라의 일종이 -아닐까 하는 소문이 돌고 있다." -69,24,5,"Son bourgeon ressemble à un visage humain. -Selon la légende, Chétiflor serait un type de -mandragore légendaire." -69,24,6,"Seine Knospe ähnelt einem Menschengesicht. -Man sagt, dass es mit der legendären Mandragora -verwandt ist." -69,24,7,"Tiene cara de persona. Por el aspecto que tiene se ha -comentado que podría ser algún tipo de mandrágora -legendaria." -69,24,8,"Il bocciolo somigliante a un volto umano fa ritenere -che si tratti di un leggendario esemplare di -mandragola." -69,24,9,"Its bud looks like a human face. Because of the -bud, it is rumored to be a type of legendary -mandrake plant." -69,24,11,"人の 顔のような つぼみから -伝説の マンドラゴラの -一種ではないかと ささやかれている。" -69,25,1,"ほそく しなやかな からだは どんな つよい -こうげきでも しなって よける ことが できる。 -くちから てつも とかしてしまう えきを だす。" -69,25,3,"가늘고 유연한 몸은 아무리 강한 -공격이라도 휘어져 피할 수 있다. -입에서 철도 녹일 수 있는 액체가 나온다." -69,25,5,"Le corps long et flexible de Chétiflor lui permet de se tordre -et d’osciller pour éviter tout type d’attaque, même les plus -puissantes. Ce Pokémon crache un fluide corrosif qui peut -même dissoudre le fer." -69,25,6,"Knofensas schlanker und elastischer Körper ermöglicht es ihm, -jedem Angriff auszuweichen, so heftig dieser auch sein mag. -Dieses Pokémon spuckt eine ätzende Flüssigkeit aus, -die sogar Eisen zersetzen kann." -69,25,7,"Bellsprout tiene un cuerpo delgado y flexible que le permite -inclinarse y balancearse para esquivar los ataques. Este -Pokémon escupe por la boca un fluido corrosivo capaz de -hacer que se derrita hasta el hierro." -69,25,8,"Il corpo esile e flessibile di Bellsprout gli consente -di piegarsi e oscillare per evitare ogni attacco, anche -violento. Dalla bocca sputa un fluido corrosivo in grado -di sciogliere anche il ferro." -69,25,9,"Bellsprout’s thin and flexible body lets it bend and sway to -avoid any attack, however strong it may be. From its mouth, -this Pokémon spits a corrosive fluid that melts even iron." -69,25,11,"細く しなやかな 体は どんな 強い -攻撃でも しなって 避ける ことが できる。 -口から 鉄も 溶かしてしまう 液を 出す。" -69,26,1,"ほそく しなやかな からだは どんな つよい -こうげきでも しなって よける ことが できる。 -くちから てつも とかしてしまう えきを だす。" -69,26,3,"가늘고 유연한 몸은 아무리 강한 -공격이라도 휘어져 피할 수 있다. -입에서 철도 녹일 수 있는 액체를 뿜는다." -69,26,5,"Le corps long et flexible de Chétiflor lui permet de se tordre -et d’osciller pour éviter tout type d’attaque, même les plus -puissantes. Ce Pokémon crache un fluide corrosif qui peut -même dissoudre le fer." -69,26,6,"Knofensas schlanker und elastischer Körper ermöglicht -es ihm, jeglichem Angriff auszuweichen, so heftig dieser -auch sein mag. Dieses Pokémon spuckt eine ätzende -Flüssigkeit aus, die sogar Eisen zersetzen kann." -69,26,7,"Bellsprout tiene un cuerpo delgado y flexible que le permite -inclinarse y balancearse para esquivar los ataques. Este -Pokémon escupe por la boca un fluido corrosivo capaz de -hacer que se derrita hasta el hierro." -69,26,8,"Il corpo esile e flessibile di Bellsprout gli consente -di piegarsi e oscillare per evitare ogni attacco, anche -violento. Dalla bocca sputa un fluido corrosivo in grado -di sciogliere anche il ferro." -69,26,9,"Bellsprout’s thin and flexible body lets it bend and sway -to avoid any attack, however strong it may be. From its mouth, -this Pokémon spits a corrosive fluid that melts even iron." -69,26,11,"細く しなやかな 体は どんな 強い -攻撃でも しなって 避ける ことが できる。 -口から 鉄も 溶かしてしまう 液を 出す。" -69,31,1,"おんどが たかく しつどの ある -ところを このむ。ツルを つかって -ちいさなムシを とらえて たべる。" -69,31,3,"온도가 높고 습기가 있는 -장소를 좋아한다. 덩굴을 사용해 -작은 벌레를 잡아먹는다." -69,31,4,"喜歡高溫多濕的環境。 -會利用藤蔓捕捉小蟲 -當成自己的食物。" -69,31,5,"Il préfère les endroits chauds et humides. -Il capture les Pokémon Insecte avec ses lianes -pour les dévorer." -69,31,6,"Knofensa bevorzugt einen warmen und feuchten -Lebensraum. Es ernährt sich von kleinen Käfer- -Pokémon, die es mit seinen Ranken fängt." -69,31,7,"Prefiere lugares cálidos y húmedos. Atrapa -pequeños Pokémon insectos con sus lianas para -devorarlos." -69,31,8,"Ama i luoghi caldi e umidi. Cattura minuscoli -Pokémon di tipo Coleottero con i suoi viticci -e poi li divora." -69,31,9,"Prefers hot and humid places. It ensnares -tiny bugs with its vines and devours them." -69,31,11,"温度が 高く 湿度の ある -ところを 好む。ツルを 使って -小さなムシを 捕らえて 食べる。" -69,31,12,"喜欢温度高,有一定 -湿度的地方。它会用 -身上的藤蔓抓小虫来吃。" -69,32,1,"おんどが たかく しつどの ある -ところを このむ。ツルを つかって -ちいさなムシを とらえて たべる。" -69,32,3,"온도가 높고 습기가 있는 -장소를 좋아한다. 덩굴을 사용해 -작은 벌레를 잡아먹는다." -69,32,4,"喜歡高溫多濕的環境。 -會利用藤蔓捕捉小蟲 -當成自己的食物。" -69,32,5,"Il préfère les endroits chauds et humides. -Il capture les Pokémon Insecte avec ses lianes -pour les dévorer." -69,32,6,"Knofensa bevorzugt einen warmen und feuchten -Lebensraum. Es ernährt sich von kleinen Käfer- -Pokémon, die es mit seinen Ranken fängt." -69,32,7,"Prefiere lugares cálidos y húmedos. Atrapa -pequeños Pokémon insectos con sus lianas para -devorarlos." -69,32,8,"Ama i luoghi caldi e umidi. Cattura minuscoli -Pokémon di tipo Coleottero con i suoi viticci -e poi li divora." -69,32,9,"Prefers hot and humid places. It ensnares -tiny bugs with its vines and devours them." -69,32,11,"温度が 高く 湿度の ある -ところを 好む。ツルを 使って -小さなムシを 捕らえて 食べる。" -69,32,12,"喜欢温度高,有一定 -湿度的地方。它会用 -身上的藤蔓抓小虫来吃。" -70,1,9,"It spits out -POISONPOWDER to -immobilize the enemy and then -finishes it with -a spray of ACID." -70,2,9,"It spits out -POISONPOWDER to -immobilize the enemy and then -finishes it with -a spray of ACID." -70,3,9,"When hungry, it -swallows anything -that moves. Its hapless prey is -melted inside by -strong acids." -70,4,9,"Even though it is -filled with ACID, -it does not melt because it also -oozes a neutral­ -izing fluid." -70,5,9,"If its prey is -bigger than its -mouth, it slices up the victim with -sharp leaves, then -eats every morsel." -70,6,9,"When it's hungry, -it swings its -razor-sharp leaves, slicing up -any unlucky object -nearby for food." -70,7,9,"WEEPINBELL has a large hook on its rear -end. At night, the POKéMON hooks on to -a tree branch and goes to sleep. If it moves around in its sleep, it may -wake up to find itself on the ground." -70,8,9,"WEEPINBELL has a large hook on its rear -end. At night, the POKéMON hooks on to -a tree branch and goes to sleep. If it moves around in its sleep, it may -wake up to find itself on the ground." -70,9,9,"At night, a WEEPINBELL hangs on to a tree -branch with its hooked rear and sleeps. -If it moves around in its sleep, it may -wake up to find itself on the ground." -70,10,9,"The leafy parts act as cutters for -slashing foes. It spits a fluid that -dissolves everything." -70,11,9,"It spits out POISONPOWDER to immobilize -the enemy and then finishes it with a -spray of ACID." -70,12,9,"A Pokémon that appears to be a -plant. It captures unwary prey by -dousing them with a toxic powder." -70,13,9,"A Pokémon that appears to be a -plant. It captures unwary prey by -dousing them with a toxic powder." -70,14,9,"A Pokémon that appears to be a -plant. It captures unwary prey by -dousing them with a toxic powder." -70,15,9,"Even though it is filled with acid, -it does not melt because it also -oozes a protective fluid." -70,16,9,"If its prey is bigger than its -mouth, it slices up the victim with -sharp leaves, then eats every morsel." -70,17,5,"Un Pokémon végétal. Il capture les -proies étourdies en les endormant -à l’aide d’une poudre toxique." -70,17,9,"A Pokémon that appears to be a -plant. It captures unwary prey by -dousing them with a toxic powder." -70,18,5,"Un Pokémon végétal. Il capture les -proies étourdies en les endormant -à l’aide d’une poudre toxique." -70,18,9,"A Pokémon that appears to be a -plant. It captures unwary prey by -dousing them with a toxic powder." -70,21,9,"A Pokémon that appears to be a -plant. It captures unwary prey by -dousing them with a toxic powder." -70,22,9,"A Pokémon that appears to be a -plant. It captures unwary prey by -dousing them with a toxic powder." -70,23,1,"はっぱの ぶぶんは カッターになって -あいてを きりさく。くちからは -なんでも とかす えきたいを はく。" -70,23,3,"잎사귀 부분은 칼날이 되어 -상대를 베어버린다. 입에서는 -무엇이든 녹이는 액체를 뿜어낸다." -70,23,5,"Ses membres en forme de feuilles permettent à -Boustiflor de trancher ses adversaires. Il crache un -fluide capable de tout dissoudre." -70,23,6,"Die Blätter werden eingesetzt, um Gegner -aufzuschlitzen. Dieses Pokémon spuckt eine -Flüssigkeit, die alles auflöst." -70,23,7,"Las hojas que tiene actúan como cuchillas en -combate. Otra de sus armas es el corrosivo fluido -que expulsa." -70,23,8,"Si serve delle foglie laterali come lame contro i -nemici. Il fluido che secerne dalla bocca scioglie -qualsiasi cosa." -70,23,9,"The leafy parts act as cutters for slashing foes. -It spits a fluid that dissolves everything." -70,23,11,"葉っぱの 部分は カッターになって -相手を 切り裂く。口からは -なんでも 溶かす 液体を 吐く。" -70,24,1,"まず どくのこなを はき あいての -うごきを とめて しまってから -ようかいえきで とどめを さす。" -70,24,3,"우선 독가루를 뿌려 상대의 -움직임을 멈추게 하고 나서 -용해액으로 숨통을 끊는다." -70,24,5,"Il crache de la Poudre Toxik pour immobiliser sa proie -et il l’achève avec de l’Acide." -70,24,6,"Dieses Pokémon lähmt den Gegner mit Giftpuder, -bevor es ihn mit Säure erledigt." -70,24,7,"Escupe Polvo Veneno para envenenar al enemigo y, -luego, lo liquida con Ácido." -70,24,8,"Sputa Velenpolvere per immobilizzare il nemico e poi -lo finisce con il suo Acido." -70,24,9,"It spits out Poison Powder to immobilize the enemy -and then finishes it with a spray of Acid." -70,24,11,"まず 毒の粉を 吐き 相手の -動きを 止めてしまってから -溶解液で とどめを 刺す。" -70,25,1,"よるに なると おしりの フックを きの えだに -ひっかけて ぶらさがり ねむりに つく。 -ねぞうが わるいと あさ おっこちているよ。" -70,25,3,"밤이 되면 엉덩이의 갈고리를 나뭇가지에 -걸고 매달려서 잠든다. -잠버릇이 나쁘면 아침에 떨어져 있다." -70,25,5,"Boustiflor est doté d’un gros crochet. La nuit, ce Pokémon -s’accroche à une branche pour s’endormir. Quand il a -un sommeil agité, il se réveille par terre." -70,25,6,"Ultrigaria hat einen großen Haken an seinem Hinterteil. -Nachts hängt sich dieses Pokémon zum Schlafen an einen -Ast. Wenn es sich im Schlaf bewegt, kann es passieren, -dass es auf dem Boden wieder aufwacht." -70,25,7,"Weepinbell tiene un gancho a modo de extremidad superior -trasera, que usa por la noche para colgarse de una rama y -echarse a dormir. Si se mueve mientras duerme, puede acabar -en el suelo." -70,25,8,"Weepinbell è dotato di un grande uncino posteriore. -Di notte lo usa per appendersi a un ramo e mettersi a -dormire. Talvolta, agitandosi nel sonno, si sveglia al suolo." -70,25,9,"Weepinbell has a large hook on its rear end. At night, the -Pokémon hooks on to a tree branch and goes to sleep. -If it moves around in its sleep, it may wake up to find itself -on the ground." -70,25,11,"夜に なると お尻の フックを 木の 枝に -引っ掛けて ぶら下がり 眠りに つく。 -寝相が 悪いと 朝 落っこちているよ。" -70,26,1,"よるに なると おしりの フックを きの えだに -ひっかけて ぶらさがり ねむりに つく。 -ねぞうが わるいと あさ おっこちているよ。" -70,26,3,"밤이 되면 엉덩이의 갈고리를 나뭇가지에 -걸고 매달려서 잠든다. -잠버릇이 나쁘면 아침에 떨어져 있다." -70,26,5,"Boustiflor est doté d’un gros crochet. La nuit, ce Pokémon -s’accroche à une branche pour s’endormir. Quand il a -un sommeil agité, il se réveille par terre." -70,26,6,"Ultrigaria hat einen großen Haken an seinem Hinterteil. -Nachts hängt sich dieses Pokémon zum Schlafen an einen -Ast. Wenn es sich im Schlaf bewegt, kann es passieren, -dass es auf dem Boden wieder aufwacht." -70,26,7,"Weepinbell tiene un gancho a modo de extremidad superior -trasera, que usa por la noche para colgarse de una rama y -echarse a dormir. Si se mueve mientras duerme, puede acabar -en el suelo." -70,26,8,"Weepinbell è dotato di un grande uncino posteriore. -Di notte lo usa per appendersi a un ramo e mettersi a -dormire. Talvolta, agitandosi nel sonno, si sveglia al suolo." -70,26,9,"Weepinbell has a large hook on its rear end. At night, the -Pokémon hooks on to a tree branch and goes to sleep. -If it moves around in its sleep, it may wake up to find itself -on the ground." -70,26,11,"夜に なると お尻の フックを 木の 枝に -引っ掛けて ぶら下がり 眠りに つく。 -寝相が 悪いと 朝 落っこちているよ。" -70,31,1,"おなかが へると てあたりしだいに -うごくものを のみこんでは -ようかいえきで とどめを さす。" -70,31,3,"배가 고프면 움직이는 것을 -닥치는 대로 삼킨 다음 -용해액으로 마무리한다." -70,31,4,"肚子餓的時候會把周圍 -會動的東西全都吞下去, -然後用溶解液致其於死地。" -70,31,5,"Quand il a faim, il avale tout ce qui bouge, -puis achève ses proies avec de l’acide." -70,31,6,"Wenn es hungrig ist, schnappt es willkürlich nach -allem, was sich bewegt. Nachdem es seine Beute -verschluckt hat, schaltet es sie mit Säure aus." -70,31,7,"Cuando tiene hambre, engulle a todo lo que -se mueve. La pobre presa acaba disuelta en -sus ácidos." -70,31,8,"Quando è affamato divora qualsiasi cosa -gli capiti a tiro e la scioglie con i suoi -potenti acidi." -70,31,9,"When hungry, it swallows anything that moves. -Its hapless prey is dissolved by strong acids." -70,31,11,"お腹が 減ると 手あたり次第に -動くものを 飲みこんでは -溶解液で とどめを さす。" -70,31,12,"它在肚子饿的时候会 -吞掉周围会动的东西, -分泌溶解液让其致命。" -70,32,1,"おなかが へると てあたりしだいに -うごくものを のみこんでは -ようかいえきで とどめを さす。" -70,32,3,"배가 고프면 움직이는 것을 -닥치는 대로 삼킨 다음 -용해액으로 마무리한다." -70,32,4,"肚子餓的時候會把周圍 -會動的東西全都吞下去, -然後用溶解液致其於死地。" -70,32,5,"Quand il a faim, il avale tout ce qui bouge, -puis achève ses proies avec de l’acide." -70,32,6,"Wenn es hungrig ist, schnappt es willkürlich nach -allem, was sich bewegt. Nachdem es seine Beute -verschluckt hat, schaltet es sie mit Säure aus." -70,32,7,"Cuando tiene hambre, engulle a todo lo que -se mueve. La pobre presa acaba disuelta en -sus ácidos." -70,32,8,"Quando è affamato divora qualsiasi cosa -gli capiti a tiro e la scioglie con i suoi -potenti acidi." -70,32,9,"When hungry, it swallows anything that moves. -Its hapless prey is dissolved by strong acids." -70,32,11,"お腹が 減ると 手あたり次第に -動くものを 飲みこんでは -溶解液で とどめを さす。" -70,32,12,"它在肚子饿的时候会 -吞掉周围会动的东西, -分泌溶解液让其致命。" -71,1,9,"Said to live in -huge colonies -deep in jungles, although no one -has ever returned -from there." -71,2,9,"Said to live in -huge colonies -deep in jungles, although no one -has ever returned -from there." -71,3,9,"Lures prey with -the sweet aroma of -honey. Swallowed whole, the prey is -melted in a day, -bones and all." -71,4,9,"ACID that has dis­ -solved many prey -becomes sweeter, making it even -more effective at -attracting prey." -71,5,9,"This horrifying -plant POKéMON at­ -tracts prey with aromatic honey, -then melts them in -its mouth." -71,6,9,"Once ingested into -this POKéMON's -body, even the hardest object -will melt into -nothing." -71,7,9,"VICTREEBEL has a long vine that -extends from its head. This vine is -waved and flicked about as if it were an animal to attract prey. When an -unsuspecting prey draws near, this -POKéMON swallows it whole." -71,8,9,"VICTREEBEL has a long vine that -extends from its head. This vine is -waved and flicked about as if it were an animal to attract prey. When an -unsuspecting prey draws near, this -POKéMON swallows it whole." -71,9,9,"The long vine extending from its head is -waved about as if it were a living thing to -attract prey. When an unsuspecting victim -approaches, it is swallowed whole." -71,10,9,"Lures prey into its mouth with a honeylike -aroma. The helpless prey is melted with -a dissolving fluid." -71,11,9,"Said to live in huge colonies deep in -jungles, although no one has ever -returned from there." -71,12,9,"It pools in its mouth a fluid with -a honeylike scent, which is really -an acid that dissolves anything." -71,13,9,"It pools in its mouth a fluid with -a honeylike scent, which is really -an acid that dissolves anything." -71,14,9,"It pools in its mouth a fluid with -a honeylike scent, which is really -an acid that dissolves anything." -71,15,9,"Acid that has dissolved many prey -becomes sweeter, making it even -more effective at attracting prey." -71,16,9,"This horrifying plant Pokémon attracts -prey with aromatic honey, -then melts them in its mouth." -71,17,5,"Sa bouche sécrète un fluide à -l’odeur de miel, qui s’avère être -un acide extrêmement corrosif." -71,17,9,"It pools in its mouth a fluid with -a honeylike scent, which is really -an acid that dissolves anything." -71,18,5,"Sa bouche sécrète un fluide à -l’odeur de miel, qui s’avère être -un acide extrêmement corrosif." -71,18,9,"It pools in its mouth a fluid with -a honeylike scent, which is really -an acid that dissolves anything." -71,21,9,"It pools in its mouth a fluid with -a honey-like scent, which is really -an acid that dissolves anything." -71,22,9,"It pools in its mouth a fluid with -a honey-like scent, which is really -an acid that dissolves anything." -71,23,1,"ジャングルの おくちに ウツボット -ばかり いる ちたいが あって -いったら 2どと かえってこれない。" -71,23,3,"정글의 안쪽에 우츠보트만 -있는 지대가 있어서 -한 번 가면 두 번 다시 돌아올 수 없다." -71,23,5,"On dit qu’il vit en colonie dans la jungle, mais -personne n’en est jamais revenu vivant pour -le confirmer." -71,23,6,"Dieses Pokémon soll in großen Kolonien -tief im Dschungel leben, doch niemand -kann dies bestätigen." -71,23,7,"Dicen que vive en grandes colonias en el interior de -las junglas, aunque nadie ha podido verificarlo." -71,23,8,"Pare che viva in grandi colonie nel cuore della giungla, -ma nessuno è mai tornato da lì per raccontarlo." -71,23,9,"Said to live in huge colonies deep in jungles, -although no one has ever returned from there." -71,23,11,"ジャングルの 奥地に ウツボット -ばかり いる 地帯が あって -行ったら 2度と 帰ってこれない。" -71,24,1,"たいないに とりこまれた ものは -どんなに かたくても ようかいえきで -あとかたなく とかされてしまう。" -71,24,3,"체내로 거둬들인 것은 -아무리 단단할지라도 용해액으로 -흔적도 없이 녹여버린다." -71,24,5,"Tout corps ingéré par ce Pokémon est -systématiquement dissous en bouillie." -71,24,6,"Selbst die härtesten Objekte werden zersetzt, -wenn der Körper sie erst aufgenommen hat." -71,24,7,"Cuando este Pokémon ingiere algo, incluso el objeto -más duro se disolverá al instante." -71,24,8,"Anche l’oggetto più resistente si scioglie non appena -viene ingerito da questo Pokémon." -71,24,9,"Once ingested into this Pokémon’s body, -even the hardest object will melt into nothing." -71,24,11,"体内に 取りこまれた ものは -どんなに 硬くても 溶解液で -跡形なく 溶かされてしまう。" -71,25,1,"あたまに ついた ながい つるを ちいさな -いきものの ように うごかし えものを さそう。 -ちかづいてきた ところを ぱくりと ひとのみ。" -71,25,3,"머리에 달린 긴 덩굴을 작은 -생물처럼 움직여서 먹이를 유인한다. -가까이 왔을 때 덥석 한 번에 삼킨다." -71,25,5,"Empiflor est doté d’une longue liane qui part de sa tête. -Cette liane se balance et remue comme un animal pour attirer -ses proies. Lorsque l’une d’elles s’approche un peu trop près, -ce Pokémon l’avale entièrement." -71,25,6,"Aus Sarzenias Kopf ragt eine lange Ranke hervor, die es -bewegt, als wäre sie ein kleines Lebewesen. Nähert sich -ahnungslose Beute dieser Falle, verschlingt Sarzenia -sie im Ganzen." -71,25,7,"Victreebel tiene una enredadera que le sale de la cabeza y -que agita a modo de señuelo para atraer a sus presas y así -engullirlas por sorpresa cuando estas se aproximan incautas." -71,25,8,"Victreebel è dotato di una lunga liana che parte dalla testa. -Il Pokémon la sventola e la agita come fosse un’esca -per attirare la preda. Quando la preda ignara -si avvicina, il Pokémon la inghiotte in un sol boccone." -71,25,9,"Victreebel has a long vine that extends from its head. -This vine is waved and flicked about as if it were an animal to -attract prey. When an unsuspecting prey draws near, this -Pokémon swallows it whole." -71,25,11,"頭に ついた 長い つるを 小さな -生き物の ように 動かし 獲物を 誘う。 -近づいてきた ところを ぱくりと ひとのみ。" -71,26,1,"あたまに ついた ながい つるを ちいさな -いきものの ように うごかし えものを さそう。 -ちかづいてきた ところを ぱくりと ひとのみ。" -71,26,3,"머리에 달린 긴 덩굴을 작은 -생물처럼 움직여서 먹이를 유인한다. -가까이 왔을 때 덥석 한 번에 삼킨다." -71,26,5,"Empiflor est doté d’une longue liane qui part de sa tête. -Cette liane se balance et remue comme un animal pour attirer -ses proies. Lorsque l’une d’elles s’approche un peu trop près, -ce Pokémon l’avale entièrement." -71,26,6,"Aus Sarzenias Kopf ragt eine lange Ranke hervor, die es -bewegt, als wäre sie ein kleines Lebewesen. Nähert sich -ahnungslose Beute dieser Falle, verschlingt Sarzenia -sie im Ganzen." -71,26,7,"Victreebel tiene una enredadera que le sale de la cabeza y -que agita a modo de señuelo para atraer a sus presas y así -engullirlas por sorpresa cuando estas se aproximan incautas." -71,26,8,"Victreebel è dotato di una lunga liana che parte dalla testa. -Il Pokémon la sventola e la agita come fosse un’esca -per attirare la preda. Quando la preda ignara si avvicina, -il Pokémon la inghiotte in un sol boccone." -71,26,9,"Victreebel has a long vine that extends from its head. -This vine is waved and flicked about as if it were an animal -to attract prey. When an unsuspecting prey draws near, -this Pokémon swallows it whole." -71,26,11,"頭に ついた 長い つるを 小さな -生き物の ように 動かし 獲物を 誘う。 -近づいてきた ところを ぱくりと ひとのみ。" -71,31,1,"ミツの かおりで えものを さそう。 -くちのなかに いれたものは 1にちで -ホネまで とかしてしまうという。" -71,31,3,"꿀 냄새로 먹이를 끌어들인다. -입안에 넣은 것은 하루 만에 -뼈까지 녹여버린다고 한다." -71,31,4,"會用花蜜的香氣引誘獵物。 -據說被牠吞進了嘴裡的東西 -只要1天就會溶解到連骨頭都不剩。" -71,31,5,"Il attire ses proies avec une odeur de miel -et les avale tout entières. Il les digère en un -jour seulement, les os y compris." -71,31,6,"Es lockt Beute mit einem Duft an, der an Honig -erinnert. Was in sein Maul gelangt, wird samt -Knochen binnen eines Tages zersetzt." -71,31,7,"Atrae a su presa con un dulce aroma a miel. -Una vez atrapada en la boca, la disuelve en tan -solo un día, huesos incluidos." -71,31,8,"Attira le prede con il dolce aroma del miele, -le inghiotte e nel giro di un giorno le scioglie -completamente, ossa incluse." -71,31,9,"Lures prey with the sweet aroma of honey. -Swallowed whole, the prey is dissolved in a day, -bones and all." -71,31,11,"ミツの 香りで 獲物を 誘う。 -口の中に 入れたものは 1日で -ホネまで 溶かしてしまうという。" -71,31,12,"用花蜜的香味引诱猎物。 -据说被它吞入嘴里的东西, -只要1天就会溶解到连骨头都不剩。" -71,32,1,"ミツの かおりで えものを さそう。 -くちのなかに いれたものは 1にちで -ホネまで とかしてしまうという。" -71,32,3,"꿀 냄새로 먹이를 끌어들인다. -입안에 넣은 것은 하루 만에 -뼈까지 녹여버린다고 한다." -71,32,4,"會用花蜜的香氣引誘獵物。 -據說被牠吞進了嘴裡的東西 -只要1天就會溶解到連骨頭都不剩。" -71,32,5,"Il attire ses proies avec une odeur de miel -et les avale tout entières. Il les digère en un -jour seulement, les os y compris." -71,32,6,"Es lockt Beute mit einem Duft an, der an Honig -erinnert. Was in sein Maul gelangt, wird samt -Knochen binnen eines Tages zersetzt." -71,32,7,"Atrae a su presa con un dulce aroma a miel. -Una vez atrapada en la boca, la disuelve en tan -solo un día, huesos incluidos." -71,32,8,"Attira le prede con il dolce aroma del miele, -le inghiotte e nel giro di un giorno le scioglie -completamente, ossa incluse." -71,32,9,"Lures prey with the sweet aroma of honey. -Swallowed whole, the prey is dissolved in a day, -bones and all." -71,32,11,"ミツの 香りで 獲物を 誘う。 -口の中に 入れたものは 1日で -ホネまで 溶かしてしまうという。" -71,32,12,"用花蜜的香味引诱猎物。 -据说被它吞入嘴里的东西, -只要1天就会溶解到连骨头都不剩。" -72,1,9,"Drifts in shallow -seas. Anglers who -hook them by accident are -often punished by -its stinging acid." -72,2,9,"Drifts in shallow -seas. Anglers who -hook them by accident are -often punished by -its stinging acid." -72,3,9,"It can sometimes -be found all dry -and shriveled up on a beach. Toss -it back into the -sea to revive it." -72,4,9,"When the tide goes -out, dehydrated -TENTACOOL remains can be found -washed up on the -shore." -72,5,9,"It drifts aimless­ -ly in waves. Very -difficult to see in water, it may -not be noticed -until it stings." -72,6,9,"As it floats along -on the waves, it -uses its toxic feelers to stab -anything it -touches." -72,7,9,"TENTACOOL’s body is largely composed -of water. If it is removed from the -sea, it dries up like parchment. If this POKéMON happens to become -dehydrated, put it back into the sea." -72,8,9,"TENTACOOL absorbs sunlight and -refracts it using water inside its body -to convert it into beam energy. This POKéMON shoots beams from its -crystal-like eyes." -72,9,9,"Its body is almost entirely composed of -water. It ensnares its foe with its two -long tentacles, then stabs with the poison -stingers at their tips." -72,10,9,"Its eyes are as transparent as crystals. -From them, it shoots mysterious -beams of light." -72,11,9,"Drifts in shallow seas. Anglers who hook -them by accident are often punished by -their stingers." -72,12,9,"Its body is virtually composed of -water. It shoots strange beams -from its crystal-like eyes." -72,13,9,"It drifts in sea currents. -Countless fishermen are -hurt by its poison stingers." -72,14,9,"Because its body is almost entirely -composed of water, it shrivels up if -it is washed ashore." -72,15,9,"When the tide goes out, dehydrated -TENTACOOL remains can be found -washed up on the shore." -72,16,9,"It drifts aimlessly in waves. Very -difficult to see in water, it may -not be noticed until it stings." -72,17,5,"Presque entièrement composé d’eau, -son corps a tendance à se dessécher -sur la terre ferme." -72,17,9,"Because its body is almost entirely -composed of water, it shrivels up if -it is washed ashore." -72,18,5,"Presque entièrement composé d’eau, -son corps a tendance à se dessécher -sur la terre ferme." -72,18,9,"Because its body is almost entirely -composed of water, it shrivels up if -it is washed ashore." -72,21,9,"Because its body is almost entirely -composed of water, it shrivels up if -it is washed ashore." -72,22,9,"Because its body is almost entirely -composed of water, it shrivels up if -it is washed ashore." -72,23,1,"からだの ほとんどが すいぶん。 -すいしょうのような めだまから -ふしぎな ビームを はっしゃする。" -72,23,3,"몸 대부분이 수분이다. -수정 같은 눈에서 -이상한 빔을 발사한다." -72,23,5,"Son corps est principalement composé d’eau. -Ses yeux cristallins projettent d’étranges rayons." -72,23,6,"Sein Körper besteht aus Wasser. Aus seinen -kristallartigen Augen verschießt es eigenartige -Strahlen." -72,23,7,"Su cuerpo se compone casi en exclusiva de agua. -Lanza extraños rayos con sus ojos cristalinos." -72,23,8,"Il suo corpo è quasi interamente composto d’acqua. -Emette dei raggi misteriosi dagli occhi cristallini." -72,23,9,"Its body is virtually composed of water. It shoots -strange beams from its crystal-like eyes." -72,23,11,"体の ほとんどが 水分。 -水晶のような 目玉から -不思議な ビームを 発射する。" -72,24,1,"うみの あさい ところを ただよう。 -つりびとが まちがって つりあげ -さされる ことが おおいと きく。" -72,24,3,"바다 얕은 곳을 떠다닌다. -낚시꾼이 실수로 낚아 올려 -찔리는 일이 많다고 한다." -72,24,5,"Il vit en bord de mer. Les pêcheurs se font souvent -arroser d’acide quand ils en accrochent un." -72,24,6,"Dieses Pokémon findet man in flachen Gewässern. -Unachtsame Gegner empfängt es mit brennendem Gift." -72,24,7,"Va a la deriva a poca profundidad. Si es pescado por -accidente, el castigo será su punzante ácido." -72,24,8,"Va alla deriva in acque poco profonde. Se pescato -per sbaglio, colpisce con gli aculei pungenti." -72,24,9,"Drifts in shallow seas. Anglers who hook them by -accident are often punished by their stingers." -72,24,11,"海の 浅い ところを 漂う。 -釣り人が 間違って 釣り上げ -刺されることが 多いと 聞く。" -72,25,1,"からだの ほとんどが みずで できているので -うみから でると からからに ひからびてしまう。 -ひからびた ときは うみに もどしてあげよう。" -72,25,3,"몸 대부분이 물로 되어 있어 -바다에서 나오면 바싹 말라버린다. -말라버렸을 때는 바다로 돌려보내 주자." -72,25,5,"Le corps de Tentacool est principalement aqueux. Si on le -retire de l’eau, il se déshydrate complètement. Si cela arrive, -il suffit de le replonger dans un liquide pour qu’il reprenne -sa forme normale." -72,25,6,"Tentachas Körper setzt sich zum größten Teil aus Wasser -zusammen. Wenn es das Meer verlässt, vertrocknet es. -Wenn dieses Pokémon auszutrocknen beginnt, sollte man -es schnell wieder ins Wasser zurückbringen." -72,25,7,"Tentacool está compuesto en su mayor parte por agua. Si se -le saca del mar, se secará y se quedará acartonado. Si este -Pokémon se deshidrata, hay que echarlo inmediatamente de -vuelta al mar." -72,25,8,"Il corpo di Tentacool è costituito quasi solo d’acqua. -Se pescato ed esposto all’aria, si secca totalmente. -In caso di disidratazione, dunque, si consiglia di rimetterlo -in mare." -72,25,9,"Tentacool’s body is largely composed of water. If it is removed -from the sea, it dries up like parchment. If this Pokémon -happens to become dehydrated, put it back into the sea." -72,25,11,"体の ほとんどが 水で できているので -海から 出ると からからに 干からびてしまう。 -干からびた ときは 海に 戻してあげよう。" -72,26,1,"たいようこうせんを からだの なかの すいぶんで -くっせつさせて ビームの エネルギーに かえる。 -すいしょうの ような めだまから はっしゃする。" -72,26,3,"태양 광선을 몸 안의 수분으로 -굴절시켜서 빔 에너지로 바꾼다. -수정 같은 눈알에서 발사된다." -72,26,5,"Grâce à l’eau de son corps, Tentacool convertit la lumière -du soleil absorbée et la renvoie sous forme de rayon -d’énergie. Ce Pokémon lance ces rayons par le petit -organe rond situé au-dessus de ses yeux." -72,26,6,"Tentacha nimmt Sonnenlicht auf und bricht es in seinem Körper -mithilfe von Wasser, um es in Strahlenenergie umzuwandeln. -Dieses Pokémon verschießt Strahlen aus dem kleinen, runden -Organ über seinen Augen." -72,26,7,"Tentacool absorbe luz solar, la refracta a través del agua que -tiene en su interior y la convierte en un rayo de energía. Este -Pokémon tiene un órgano que parece de cristal sobre los ojos -por el cual dispara los rayos." -72,26,8,"Tentacool assorbe la luce solare e la rifrange usando l’acqua -che ha nel corpo per convertirla in raggi energetici. -Successivamente emette questi raggi dalla piccola sfera rossa -che ha sulla testa." -72,26,9,"Tentacool absorbs sunlight and refracts it using water inside -its body to convert it into beam energy. This Pokémon shoots -beams from the small round organ above its eyes." -72,26,11,"太陽光線を 体の 中の 水分で -屈折させて ビームの エネルギーに 変える。 -水晶の ような 目玉から 発射する。" -72,27,1,"ビーチなどで ひからびているが -まだ いきていることも おおい。 -みずに ひたせば ふやけて ふっかつ。" -72,27,3,"해변 등에서 말라버렸지만 -아직 살아 있는 경우도 많다. -물에 적시면 불면서 부활한다." -72,27,4,"就算在沙灘等地方曬得乾乾的, -在很多情況下依然可以存活。 -泡在水裡就會回復濕潤而復活了。" -72,27,5,"On en trouve parfois échoués sur le sable et -desséchés, mais certains sont encore en vie. Il -suffit de les mettre à l’eau pour les ranimer." -72,27,6,"Am Strand kann man oft stark ausgetrocknete -Exemplare finden, die aber noch leben. Taucht -man sie in Wasser, werden sie wieder topfit." -72,27,7,"A veces es posible encontrarlos deshidratados -en la playa, pero, si se los pone en remojo, -volverán a henchirse de vida." -72,27,8,"Se ne trovano spesso esemplari disidratati -sulla spiaggia. Se rigettati in acqua, di solito -si riprendono immediatamente." -72,27,9,"They can be found lying dehydrated on -beaches, but they are often still alive. -When soaked in water, they will revive." -72,27,11,"ビーチなどで 干からびているが -まだ 生きていることも 多い。 -水に 浸せば ふやけて 復活。" -72,27,12,"在沙滩等地方晒干后, -依然能存活的情况也有很多。 -泡在水里的话就会湿润复活。" -72,28,1,"すなはま などの あさせを ただよう。 -どくの しょくしゅに さされたり -かまれたら びょういんに いそげ。" -72,28,3,"모래 해변 등의 얕은 물가를 떠돈다. -독 촉수에 쏘이거나 -물리면 서둘러 병원에 가자." -72,28,4,"漂浮在沙灘等淺灘地區。 -要是被牠有毒的觸手刺到或是被咬到, -就趕快去醫院吧。" -72,28,5,"Il flotte dans les chenaux sablonneux. En cas de -piqûre par l’un de ses tentacules empoisonnés, -il faut aller à l’hôpital de toute urgence." -72,28,6,"Es treibt durch seichte Gewässer in der Nähe -von Stränden. Durch seine Tentakel verursachte -Verletzungen müssen sofort untersucht werden." -72,28,7,"Suele rondar las aguas poco profundas de la -orilla. Sus tentáculos son muy venenosos y, en -caso de picadura, hay que correr al hospital." -72,28,8,"Si aggira nelle secche vicino alle spiagge. -Se si viene punti dai suoi tentacoli velenosi, -è meglio correre subito all’ospedale." -72,28,9,"It drifts in shallow seas, such as the areas near -beaches. If you get bitten or stabbed by its -toxic tentacles, rush to the hospital." -72,28,11,"砂浜 などの 浅瀬を 漂う。 -毒の 触手に 刺されたり -かまれたら 病院に 急げ。" -72,28,12,"漂浮在沙滩等浅滩地区。 -一旦被有毒的触手刺到或是被咬到, -就要立刻去医院。" -72,29,1,"うみべを ただよい えものを さがす。 -どくの しょくしゅは ちぎれることも -あるが じかんが たてば はえてくる。" -72,29,3,"해변을 떠다니며 먹이를 찾는다. -독이 있는 촉수는 끊어지기도 하지만 -시간이 흐르면 다시 자란다." -72,29,4,"會漂浮在海邊尋找獵物。 -有毒的觸手有時也會斷掉, -但過了一段時間就會重新長出來。" -72,29,5,"Il flotte près des côtes à la recherche de proies. -Il lui arrive de perdre ses tentacules toxiques, -mais ceux-ci repoussent avec le temps." -72,29,6,"Es treibt in Küstennähe im Wasser und sucht -nach Beute. Seine giftigen Tentakel fallen ab und -zu ab, wachsen aber mit der Zeit wieder nach." -72,29,7,"Ronda las costas en busca de presas. Si pierde -alguno de sus tentáculos venenosos, le volverá -a crecer al cabo del tiempo." -72,29,8,"Fluttua in acqua lungo la costa in cerca di prede. -I tentacoli velenosi a volte si staccano, ma col -tempo ricrescono." -72,29,9,"It drifts through the sea searching for prey. -Its poisonous tentacles break off sometimes, -but after a while, they grow back." -72,29,11,"海辺を 漂い 獲物を 探す。 -毒の 触手は ちぎれることも -あるが 時間が 経てば 生えてくる。" -72,29,12,"会漂浮在海边寻找猎物。 -虽然有毒的触手也会断掉, -但过一段时间就会重新长出来。" -72,30,1,"からだの 99パーセントが すいぶん。 -のこりの 1パーセントに どくそを -つくる きかんが あるのだ。" -72,30,3,"몸의 99퍼센트가 수분이다. -남은 1퍼센트에 독소를 -만드는 기관이 있다." -72,30,4,"身體的99%是水分。 -剩下的1%之中包含了 -用來製造毒素的器官。" -72,30,5,"Son corps est composé à 99 % d’eau. Le 1 % -restant est occupé par l’organe qui sécrète -les toxines." +4개의 팔에 잡히면 그대로 끝이다.지평선 너머까지 집어 던져 버린다." +68,26,5,"Mackogneur est célèbre, car c’est le seul Pokémon quia réussi à maîtriser tous les types d’arts martiaux.S’il parvient à attraper son ennemi avec ses quatre bras,il le projette par-delà l’horizon." +68,26,6,"Machomei wurde berühmt, da es alle Arten der Kampfkunstbeherrscht. Wenn es einen Gegner mit seinen vier Armenzu fassen gekriegt hat, ist der Kampf so gut wie vorbei.Es schleudert ihn dann nämlich weit über den Horizont hinaus." +68,26,7,"Machamp es conocido como el Pokémon que domina todaslas artes marciales. Si agarra a su rival con los cuatro brazosque tiene, su enemigo no tendrá nada que hacer. El pobrecontrincante saldrá volando hasta perderse en el horizonte." +68,26,8,"Machamp è noto per la sua maestria nella pratica di tuttele arti marziali. Se afferra il nemico con le sue quattro bracciapossenti, la lotta è già decisa. Lo sventurato avversarioverrà infatti scagliato ben oltre l’orizzonte." +68,26,9,"Machamp is known as the Pokémon that has masteredevery kind of martial arts. If it grabs hold of the foe with itsfour arms, the battle is all but over. The hapless foe is thrownfar over the horizon." +68,26,11,あらゆる 格闘技を マスターした ポケモン。4本の 腕で つかまれたら もう 終り。地平線の 向こうまで 投げ飛ばされてしまう。 +68,27,1,メガトンきゅうの パンチを はなちたちふさがる てきを ちへいせんのかなたまで ぶっとばすのだ。 +68,27,3,메가톤급의 펀치를 날려앞을 가로막는 적을 지평선너머까지 날려버린다. +68,27,4,能使出百萬噸級的拳擊,將擋路的敵人擊飛到地平線的另一端。 +68,27,5,"Il est capable de donner des coups de poingd’une puissance d’une mégatonne, qui envoientses adversaires voler jusqu’à l’horizon." +68,27,6,"Gegner, die sich ihm in den Weg stellen, werdenmit einem Faustschlag, dessen Wucht 1 MillionTonnen übersteigt, gen Horizont geschleudert." +68,27,7,Puede hacer que sus rivales se pierdan en elhorizonte con puñetazos que llegan a alcanzarhasta un megatón de potencia. +68,27,8,Sferra pugni di una potenza equivalente aun megaton che fanno volare oltre l’orizzontei nemici che gli si parano davanti. +68,27,9,It unleashes megaton-level punches that sendopponents flying clear over the horizon. +68,27,11,メガトン級の パンチを 放ち立ちふさがる 敵を 地平線の彼方まで ぶっ飛ばすのだ。 +68,27,12,使出百万吨级的拳击,将阻挡的敌人击飞到地平线的另一端。 +68,28,1,ダンプさえ かるがる もちあげる。ただし ゆびさきは ぶきようでこまかい しごとは まるで むり。 +68,28,3,덤프트럭마저 가볍게 들어 올린다.그러나 손끝은 둔해서세밀한 작업은 전혀 못 한다. +68,28,4,即使是大卡車也能輕鬆舉起。但是手指很笨拙,所以細微的工作完全不行。 +68,28,5,"Il soulève sans effort les plus gros camions àbenne. Mais il n’est pas habile de ses mains,et est incapable de faire un travail de précision." +68,28,6,"Es kann mühelos Kipplaster hochheben. Da esjedoch Grobmotoriker ist, sollte man ihm keineArbeit geben, die Fingerspitzengefühl erfordert." +68,28,7,"Puede levantar camiones pesados con granfacilidad, pero cuando tiene que hacer algúntrabajo más delicado, fracasa estrepitosamente." +68,28,8,"Può sollevare senza sforzo anche un camion, maè piuttosto maldestro nei lavori di precisione." +68,28,9,It can lift heavy loads with the greatest of ease.It can even heft dump trucks. But its clumsyfingers prevent it from doing any precision work. +68,28,11,ダンプさえ 軽々 持ち上げる。ただし 指先は 不器用で細かい 仕事は まるで 無理。 +68,28,12,即使是翻斗车也能轻松举起。但是手指很笨拙,所以细微的工作完全不行。 +68,29,1,4ほんの うでで あいてを とらえふくざつな かたちに しめあげる。カイリキースペシャルと ひとはよぶ。 +68,29,3,4개의 팔로 상대를 붙잡아복잡한 모양으로 세게 조른다.사람들은 괴력몬 스페셜이라고 부른다. +68,29,4,會用4隻手臂捉住對手,把對手扭成複雜的姿勢,人們稱呼這招為怪力特技。 +68,29,5,Il attrape son adversaire avec ses quatre mainsavant de le tordre de différentes façons.On appelle cela le Massage Spécial Mackogneur. +68,29,6,Es ergreift seinen Gegner mit seinen vier Armenund hält ihn in einem komplizierten Würgegriff.Man nennt dies Machomeis Spezialgriff. +68,29,7,Agarra a su rival con sus cuatro manos y loinmoviliza con una llave imposible que se conocecomo la Especial de Machamp. +68,29,8,Afferra l’avversario con le sue quattro bracciae lo avvinghia in una stretta complicatissimacomunemente chiamata “morsa di Machamp”. +68,29,9,It grasps its opponents with its four arms andtwists them up in an intricate hold. People callit “the Machamp special.” +68,29,11,4本の 腕で 相手を 捕らえ複雑な 形に 締め上げる。カイリキースペシャルと 人は呼ぶ。 +68,29,12,会用4只手臂捉住对手,并将其勒成一个复杂的形状。人称怪力式固定技。 +68,30,1,4ほんの うでで せめも まもりもどうじに こなす。 このよの すべてのかくとうぎを きわめている という。 +68,30,3,4개의 팔로 공격도 방어도동시에 해낸다. 이 세상의 모든격투기를 통달했다고 한다. +68,30,4,4隻手臂能夠同時兼顧進攻與防守。據說牠精通這世上所有的格鬥技。 +68,30,5,Ses quatre bras lui permettent d’attaquer etde se défendre en même temps. Il maîtriseraittous les arts martiaux existants. +68,30,6,"Mithilfe seiner vier Arme kann es gleichzeitigangreifen und verteidigen. Man sagt, esbeherrsche alle Arten der Kampfkunst." +68,30,7,Sus cuatro brazos le permiten atacar y defendersimultáneamente. Se dice que domina todas lasartes marciales habidas y por haber. +68,30,8,Grazie alle sue quattro braccia può attaccaree difendersi allo stesso tempo. Si dice che siaesperto di tutte le arti marziali del mondo. +68,30,9,"With four arms, it can attack and defendsimultaneously. It’s said to have masteredevery martial art in the world." +68,30,11,4本の 腕で 攻めも 守りも同時に こなす。 この世の すべての格闘技を 極めている という。 +68,30,12,4只手臂攻守兼备。据说它精通这世上所有的格斗技。 +68,31,1,1ぽんでも やまを うごかせるちからをもった うでを 4ほんすべてつかって すごいパンチを くりだす。 +68,31,3,하나만으로도 산을 움직일 수 있는힘을 가진 팔을 4개 모두 사용하여굉장한 펀치를 날린다. +68,31,4,每隻手臂都有著足以推動一座山的力量,會用4隻手臂使出威力驚人的拳擊。 +68,31,5,"Il peut bouger une montagne d’un bras, alorsrien ne lui résiste quand il utilise les quatreen même temps." +68,31,6,Es kann mit nur einem Arm Berge versetzen.Die geballte Kraft seiner vier Arme lässt esunvorstellbare Schläge austeilen. +68,31,7,"Un brazo le basta para mover montañas y, siusa los cuatro, asesta puñetazos de una potenciadescomunal." +68,31,8,Con un solo braccio riesce a muovere unamontagna. Quando usa tutte e quattro le bracciasferra pugni di una potenza inimmaginabile. +68,31,9,"One arm alone can move mountains.Using all four arms, this Pokémonfires off awesome punches." +68,31,11,1本でも 山を 動かせる力をもった 腕を 4本すべて使って 凄いパンチを くり出す。 +68,31,12,仅靠1只手臂的力量便可推动一座山。4只手一起可以打出极为强力的拳击。 +68,32,1,1ぽんでも やまを うごかせるちからをもった うでを 4ほんすべてつかって すごいパンチを くりだす。 +68,32,3,하나만으로도 산을 움직일 수 있는힘을 가진 팔을 4개 모두 사용하여굉장한 펀치를 날린다. +68,32,4,每隻手臂都有著足以推動一座山的力量,會用4隻手臂使出威力驚人的拳擊。 +68,32,5,"Il peut bouger une montagne d’un bras, alorsrien ne lui résiste quand il utilise les quatreen même temps." +68,32,6,Es kann mit nur einem Arm Berge versetzen.Die geballte Kraft seiner vier Arme lässt esunvorstellbare Schläge austeilen. +68,32,7,"Un brazo le basta para mover montañas y, siusa los cuatro, asesta puñetazos de una potenciadescomunal." +68,32,8,Con un solo braccio riesce a muovere unamontagna. Quando usa tutte e quattro le bracciasferra pugni di una potenza inimmaginabile. +68,32,9,"One arm alone can move mountains.Using all four arms, this Pokémonfires off awesome punches." +68,32,11,1本でも 山を 動かせる力をもった 腕を 4本すべて使って 凄いパンチを くり出す。 +68,32,12,仅靠1只手臂的力量便可推动一座山。4只手一起可以打出极为强力的拳击。 +68,33,1,4ほんのうでを すばやく うごかしあらゆる かくどから やすむことなくパンチや チョップを たたきこむ。 +68,33,3,4개의 팔을 재빠르게 움직여서모든 각도에서 쉬지 않고펀치와 당수를 날린다. +68,33,4,能夠迅速活動4隻手臂,從各種角度毫不停歇地使出拳擊或手刀。 +68,33,5,Il peut bouger ses quatre bras à grande vitesseet frapper du poing ou du tranchant de la maindans toutes les directions sans se fatiguer. +68,33,6,"Es verwendet seine vier Arme, um seine Gegnerunermüdlich mit schnellen Schlägen aus allenWinkeln einzudecken." +68,33,7,Mueve rápidamente sus cuatro brazos paraasestar incesantes golpes y puñetazos desdetodos los ángulos. +68,33,8,Agita velocemente le quattro bracciatempestando gli avversari di pugnie colpi da ogni direzione. +68,33,9,It quickly swings its four arms to rock itsopponents with ceaseless punches and chopsfrom all angles. +68,33,11,4本の腕を すばやく 動かしあらゆる 角度から 休むことなくパンチや チョップを 叩きこむ。 +68,33,12,能够迅速活动4只手臂,从各个角度毫不停歇地使出拳击或手刀。 +68,34,1,4ほんの うでは かんがえるよりはやく はんしゃてきに うごきなんぱつもの パンチを くりだせる。 +68,34,3,4개의 팔은 생각하는 것보다빠르게 반사적으로 움직이며여러 발의 펀치를 날린다. +68,34,4,4隻手臂在思考之前就會反射性地行動,使出多發拳擊。 +68,34,5,Il enchaîne les coups de poing avec ses quatrebras à une vitesse surprenante. +68,34,6,"Seine vier Arme reagieren schneller, als esdenken kann. Daher ist es in der Lage, unzähligeSchläge reflexartig auszuführen." +68,34,7,Puede dar varios puñetazos de una sola vezgracias a sus cuatro brazos. Golpea más rápidode lo que piensa. +68,34,8,"Muove le sue quattro braccia per riflesso primaancora di rendersene conto, sferrando pugni araffica." +68,34,9,"With four arms that react more quickly than itcan think, it can execute many punches at once." +68,34,11,4本の 腕は 考えるより早く 反射的に 動き何発もの パンチを 繰りだせる。 +68,34,12,4只手臂在思考之前就会反射性地行动,使出多发拳击。 +68,39,9,"In close combat, its four arms afford it offensive and defensivesupremacy. In but a blink, this valiant Pokémon can overwhelmits foes with more than 1,000 blows from its fists." +69,1,9,A carnivorousPOKéMON that trapsand eats bugs. It uses its rootfeet to soak upneeded moisture. +69,2,9,A carnivorousPOKéMON that trapsand eats bugs. It uses its rootfeet to soak upneeded moisture. +69,3,9,Prefers hot andhumid places.It ensnares tiny insects with itsvines and devoursthem. +69,4,9,"Even though itsbody is extremelyskinny, it is blindingly fastwhen catching itsprey." +69,5,9,It plants its feetdeep undergroundto replenish wa­ ter. It can't es­cape its enemywhile it's rooted. +69,6,9,"If it noticesanything thatmoves, it immediately flingsits vine at theobject." +69,7,9,"BELLSPROUT’s thin and flexible bodylets it bend and sway to avoid anyattack, however strong it may be. From its mouth, this POKéMON spits acorrosive fluid that melts even iron." +69,8,9,"BELLSPROUT’s thin and flexible bodylets it bend and sway to avoid anyattack, however strong it may be. From its mouth, this POKéMON spits acorrosive fluid that melts even iron." +69,9,9,"A BELLSPROUT’s thin and flexible body letsit bend and sway to avoid any attack,however strong it may be. From its mouth,it leaks a fluid that melts even iron." +69,10,9,"Its bud looks like a human face. Becauseof the bud, it is rumored to be a type oflegendary mandrake plant." +69,11,9,A carnivorous POKéMON that traps and eatsbugs. It appears to use its root feet toreplenish moisture. +69,12,9,It prefers hot and humidenvironments. It is quick atcapturing prey with its vines. +69,13,9,It prefers hot and humidenvironments. It is quick atcapturing prey with its vines. +69,14,9,It prefers hot and humidenvironments. It is quick atcapturing prey with its vines. +69,15,9,"Even though its body is extremelyskinny, it is blindingly fastwhen catching its prey." +69,16,9,It plants its feet deep undergroundto replenish water. It can’t escapeits enemy while it’s rooted. +69,17,5,Il préfère les climats chauds ethumides. Ses lianes peuventcapturer une proie en un clin d’œil. +69,17,9,It prefers hot and humidenvironments. It is quick atcapturing prey with its vines. +69,18,5,Il préfère les climats chauds ethumides. Ses lianes peuventcapturer une proie en un clin d’œil. +69,18,9,It prefers hot and humidenvironments. It is quick atcapturing prey with its vines. +69,21,9,It prefers hot and humidenvironments. It is quick atcapturing prey with its vines. +69,22,9,It prefers hot and humidenvironments. It is quick atcapturing prey with its vines. +69,23,1,ひょろっとした からだつき だがえものを とらえるときの うごきはめにも とまらないほど すばやい。 +69,23,3,홀쭉한 체격이지만먹이를 잡을 때의 움직임은눈에 보이지 않을 정도로 빠르다. +69,23,5,"Même si son corps est très frêle, ce Pokémon estextrêmement rapide quand il attaque ses adversaires." +69,23,6,"Obwohl sein Körper sehr schmal ist,schnappt es blitzschnell nach Beute." +69,23,7,"Aunque su cuerpo es extremadamente delgado, esmuy rápido a la hora de capturar sus presas." +69,23,8,"Sebbene abbia un corpo magrissimo, sa esseremolto rapido quando si scaglia sulla preda." +69,23,9,"Even though its body is extremely skinny, it isblindingly fast when catching its prey." +69,23,11,ひょろっとした 体つきだが獲物を 捕らえるときの 動きは目にも とまらないほど 素早い。 +69,24,1,ひとの かおのような ツボミからでんせつの マンドラゴラの いっしゅではないかと ささやかれている。 +69,24,3,사람 얼굴 같은 봉오리 때문에전설의 꽃 만드라고라의 일종이아닐까 하는 소문이 돌고 있다. +69,24,5,"Son bourgeon ressemble à un visage humain.Selon la légende, Chétiflor serait un type demandragore légendaire." +69,24,6,"Seine Knospe ähnelt einem Menschengesicht.Man sagt, dass es mit der legendären Mandragoraverwandt ist." +69,24,7,Tiene cara de persona. Por el aspecto que tiene se hacomentado que podría ser algún tipo de mandrágoralegendaria. +69,24,8,Il bocciolo somigliante a un volto umano fa ritenereche si tratti di un leggendario esemplare dimandragola. +69,24,9,"Its bud looks like a human face. Because of thebud, it is rumored to be a type of legendarymandrake plant." +69,24,11,人の 顔のような つぼみから伝説の マンドラゴラの一種ではないかと ささやかれている。 +69,25,1,ほそく しなやかな からだは どんな つよいこうげきでも しなって よける ことが できる。くちから てつも とかしてしまう えきを だす。 +69,25,3,가늘고 유연한 몸은 아무리 강한공격이라도 휘어져 피할 수 있다.입에서 철도 녹일 수 있는 액체가 나온다. +69,25,5,"Le corps long et flexible de Chétiflor lui permet de se tordreet d’osciller pour éviter tout type d’attaque, même les pluspuissantes. Ce Pokémon crache un fluide corrosif qui peutmême dissoudre le fer." +69,25,6,"Knofensas schlanker und elastischer Körper ermöglicht es ihm,jedem Angriff auszuweichen, so heftig dieser auch sein mag.Dieses Pokémon spuckt eine ätzende Flüssigkeit aus,die sogar Eisen zersetzen kann." +69,25,7,Bellsprout tiene un cuerpo delgado y flexible que le permiteinclinarse y balancearse para esquivar los ataques. EstePokémon escupe por la boca un fluido corrosivo capaz dehacer que se derrita hasta el hierro. +69,25,8,"Il corpo esile e flessibile di Bellsprout gli consentedi piegarsi e oscillare per evitare ogni attacco, ancheviolento. Dalla bocca sputa un fluido corrosivo in gradodi sciogliere anche il ferro." +69,25,9,"Bellsprout’s thin and flexible body lets it bend and sway toavoid any attack, however strong it may be. From its mouth,this Pokémon spits a corrosive fluid that melts even iron." +69,25,11,細く しなやかな 体は どんな 強い攻撃でも しなって 避ける ことが できる。口から 鉄も 溶かしてしまう 液を 出す。 +69,26,1,ほそく しなやかな からだは どんな つよいこうげきでも しなって よける ことが できる。くちから てつも とかしてしまう えきを だす。 +69,26,3,가늘고 유연한 몸은 아무리 강한공격이라도 휘어져 피할 수 있다.입에서 철도 녹일 수 있는 액체를 뿜는다. +69,26,5,"Le corps long et flexible de Chétiflor lui permet de se tordreet d’osciller pour éviter tout type d’attaque, même les pluspuissantes. Ce Pokémon crache un fluide corrosif qui peutmême dissoudre le fer." +69,26,6,"Knofensas schlanker und elastischer Körper ermöglichtes ihm, jeglichem Angriff auszuweichen, so heftig dieserauch sein mag. Dieses Pokémon spuckt eine ätzendeFlüssigkeit aus, die sogar Eisen zersetzen kann." +69,26,7,Bellsprout tiene un cuerpo delgado y flexible que le permiteinclinarse y balancearse para esquivar los ataques. EstePokémon escupe por la boca un fluido corrosivo capaz dehacer que se derrita hasta el hierro. +69,26,8,"Il corpo esile e flessibile di Bellsprout gli consentedi piegarsi e oscillare per evitare ogni attacco, ancheviolento. Dalla bocca sputa un fluido corrosivo in gradodi sciogliere anche il ferro." +69,26,9,"Bellsprout’s thin and flexible body lets it bend and swayto avoid any attack, however strong it may be. From its mouth,this Pokémon spits a corrosive fluid that melts even iron." +69,26,11,細く しなやかな 体は どんな 強い攻撃でも しなって 避ける ことが できる。口から 鉄も 溶かしてしまう 液を 出す。 +69,31,1,おんどが たかく しつどの あるところを このむ。ツルを つかってちいさなムシを とらえて たべる。 +69,31,3,온도가 높고 습기가 있는장소를 좋아한다. 덩굴을 사용해작은 벌레를 잡아먹는다. +69,31,4,喜歡高溫多濕的環境。會利用藤蔓捕捉小蟲當成自己的食物。 +69,31,5,Il préfère les endroits chauds et humides.Il capture les Pokémon Insecte avec ses lianespour les dévorer. +69,31,6,"Knofensa bevorzugt einen warmen und feuchtenLebensraum. Es ernährt sich von kleinen Käfer-Pokémon, die es mit seinen Ranken fängt." +69,31,7,Prefiere lugares cálidos y húmedos. Atrapapequeños Pokémon insectos con sus lianas paradevorarlos. +69,31,8,Ama i luoghi caldi e umidi. Cattura minuscoliPokémon di tipo Coleottero con i suoi viticcie poi li divora. +69,31,9,Prefers hot and humid places. It ensnarestiny bugs with its vines and devours them. +69,31,11,温度が 高く 湿度の あるところを 好む。ツルを 使って小さなムシを 捕らえて 食べる。 +69,31,12,喜欢温度高,有一定湿度的地方。它会用身上的藤蔓抓小虫来吃。 +69,32,1,おんどが たかく しつどの あるところを このむ。ツルを つかってちいさなムシを とらえて たべる。 +69,32,3,온도가 높고 습기가 있는장소를 좋아한다. 덩굴을 사용해작은 벌레를 잡아먹는다. +69,32,4,喜歡高溫多濕的環境。會利用藤蔓捕捉小蟲當成自己的食物。 +69,32,5,Il préfère les endroits chauds et humides.Il capture les Pokémon Insecte avec ses lianespour les dévorer. +69,32,6,"Knofensa bevorzugt einen warmen und feuchtenLebensraum. Es ernährt sich von kleinen Käfer-Pokémon, die es mit seinen Ranken fängt." +69,32,7,Prefiere lugares cálidos y húmedos. Atrapapequeños Pokémon insectos con sus lianas paradevorarlos. +69,32,8,Ama i luoghi caldi e umidi. Cattura minuscoliPokémon di tipo Coleottero con i suoi viticcie poi li divora. +69,32,9,Prefers hot and humid places. It ensnarestiny bugs with its vines and devours them. +69,32,11,温度が 高く 湿度の あるところを 好む。ツルを 使って小さなムシを 捕らえて 食べる。 +69,32,12,喜欢温度高,有一定湿度的地方。它会用身上的藤蔓抓小虫来吃。 +70,1,9,It spits outPOISONPOWDER toimmobilize the enemy and thenfinishes it witha spray of ACID. +70,2,9,It spits outPOISONPOWDER toimmobilize the enemy and thenfinishes it witha spray of ACID. +70,3,9,"When hungry, itswallows anythingthat moves. Its hapless prey ismelted inside bystrong acids." +70,4,9,"Even though it isfilled with ACID,it does not melt because it alsooozes a neutral­izing fluid." +70,5,9,"If its prey isbigger than itsmouth, it slices up the victim withsharp leaves, theneats every morsel." +70,6,9,"When it's hungry,it swings itsrazor-sharp leaves, slicing upany unlucky objectnearby for food." +70,7,9,"WEEPINBELL has a large hook on its rearend. At night, the POKéMON hooks on toa tree branch and goes to sleep. If it moves around in its sleep, it maywake up to find itself on the ground." +70,8,9,"WEEPINBELL has a large hook on its rearend. At night, the POKéMON hooks on toa tree branch and goes to sleep. If it moves around in its sleep, it maywake up to find itself on the ground." +70,9,9,"At night, a WEEPINBELL hangs on to a treebranch with its hooked rear and sleeps.If it moves around in its sleep, it maywake up to find itself on the ground." +70,10,9,The leafy parts act as cutters forslashing foes. It spits a fluid thatdissolves everything. +70,11,9,It spits out POISONPOWDER to immobilizethe enemy and then finishes it with aspray of ACID. +70,12,9,A Pokémon that appears to be aplant. It captures unwary prey bydousing them with a toxic powder. +70,13,9,A Pokémon that appears to be aplant. It captures unwary prey bydousing them with a toxic powder. +70,14,9,A Pokémon that appears to be aplant. It captures unwary prey bydousing them with a toxic powder. +70,15,9,"Even though it is filled with acid,it does not melt because it alsooozes a protective fluid." +70,16,9,"If its prey is bigger than itsmouth, it slices up the victim withsharp leaves, then eats every morsel." +70,17,5,Un Pokémon végétal. Il capture lesproies étourdies en les endormantà l’aide d’une poudre toxique. +70,17,9,A Pokémon that appears to be aplant. It captures unwary prey bydousing them with a toxic powder. +70,18,5,Un Pokémon végétal. Il capture lesproies étourdies en les endormantà l’aide d’une poudre toxique. +70,18,9,A Pokémon that appears to be aplant. It captures unwary prey bydousing them with a toxic powder. +70,21,9,A Pokémon that appears to be aplant. It captures unwary prey bydousing them with a toxic powder. +70,22,9,A Pokémon that appears to be aplant. It captures unwary prey bydousing them with a toxic powder. +70,23,1,はっぱの ぶぶんは カッターになってあいてを きりさく。くちからはなんでも とかす えきたいを はく。 +70,23,3,잎사귀 부분은 칼날이 되어상대를 베어버린다. 입에서는무엇이든 녹이는 액체를 뿜어낸다. +70,23,5,Ses membres en forme de feuilles permettent àBoustiflor de trancher ses adversaires. Il crache unfluide capable de tout dissoudre. +70,23,6,"Die Blätter werden eingesetzt, um Gegneraufzuschlitzen. Dieses Pokémon spuckt eineFlüssigkeit, die alles auflöst." +70,23,7,Las hojas que tiene actúan como cuchillas encombate. Otra de sus armas es el corrosivo fluidoque expulsa. +70,23,8,Si serve delle foglie laterali come lame contro inemici. Il fluido che secerne dalla bocca sciogliequalsiasi cosa. +70,23,9,The leafy parts act as cutters for slashing foes.It spits a fluid that dissolves everything. +70,23,11,葉っぱの 部分は カッターになって相手を 切り裂く。口からはなんでも 溶かす 液体を 吐く。 +70,24,1,まず どくのこなを はき あいてのうごきを とめて しまってからようかいえきで とどめを さす。 +70,24,3,우선 독가루를 뿌려 상대의움직임을 멈추게 하고 나서용해액으로 숨통을 끊는다. +70,24,5,Il crache de la Poudre Toxik pour immobiliser sa proieet il l’achève avec de l’Acide. +70,24,6,"Dieses Pokémon lähmt den Gegner mit Giftpuder,bevor es ihn mit Säure erledigt." +70,24,7,"Escupe Polvo Veneno para envenenar al enemigo y,luego, lo liquida con Ácido." +70,24,8,Sputa Velenpolvere per immobilizzare il nemico e poilo finisce con il suo Acido. +70,24,9,It spits out Poison Powder to immobilize the enemyand then finishes it with a spray of Acid. +70,24,11,まず 毒の粉を 吐き 相手の動きを 止めてしまってから溶解液で とどめを 刺す。 +70,25,1,よるに なると おしりの フックを きの えだにひっかけて ぶらさがり ねむりに つく。ねぞうが わるいと あさ おっこちているよ。 +70,25,3,밤이 되면 엉덩이의 갈고리를 나뭇가지에걸고 매달려서 잠든다.잠버릇이 나쁘면 아침에 떨어져 있다. +70,25,5,"Boustiflor est doté d’un gros crochet. La nuit, ce Pokémons’accroche à une branche pour s’endormir. Quand il aun sommeil agité, il se réveille par terre." +70,25,6,"Ultrigaria hat einen großen Haken an seinem Hinterteil.Nachts hängt sich dieses Pokémon zum Schlafen an einenAst. Wenn es sich im Schlaf bewegt, kann es passieren,dass es auf dem Boden wieder aufwacht." +70,25,7,"Weepinbell tiene un gancho a modo de extremidad superiortrasera, que usa por la noche para colgarse de una rama yecharse a dormir. Si se mueve mientras duerme, puede acabaren el suelo." +70,25,8,"Weepinbell è dotato di un grande uncino posteriore.Di notte lo usa per appendersi a un ramo e mettersi adormire. Talvolta, agitandosi nel sonno, si sveglia al suolo." +70,25,9,"Weepinbell has a large hook on its rear end. At night, thePokémon hooks on to a tree branch and goes to sleep.If it moves around in its sleep, it may wake up to find itselfon the ground." +70,25,11,夜に なると お尻の フックを 木の 枝に引っ掛けて ぶら下がり 眠りに つく。寝相が 悪いと 朝 落っこちているよ。 +70,26,1,よるに なると おしりの フックを きの えだにひっかけて ぶらさがり ねむりに つく。ねぞうが わるいと あさ おっこちているよ。 +70,26,3,밤이 되면 엉덩이의 갈고리를 나뭇가지에걸고 매달려서 잠든다.잠버릇이 나쁘면 아침에 떨어져 있다. +70,26,5,"Boustiflor est doté d’un gros crochet. La nuit, ce Pokémons’accroche à une branche pour s’endormir. Quand il aun sommeil agité, il se réveille par terre." +70,26,6,"Ultrigaria hat einen großen Haken an seinem Hinterteil.Nachts hängt sich dieses Pokémon zum Schlafen an einenAst. Wenn es sich im Schlaf bewegt, kann es passieren,dass es auf dem Boden wieder aufwacht." +70,26,7,"Weepinbell tiene un gancho a modo de extremidad superiortrasera, que usa por la noche para colgarse de una rama yecharse a dormir. Si se mueve mientras duerme, puede acabaren el suelo." +70,26,8,"Weepinbell è dotato di un grande uncino posteriore.Di notte lo usa per appendersi a un ramo e mettersi adormire. Talvolta, agitandosi nel sonno, si sveglia al suolo." +70,26,9,"Weepinbell has a large hook on its rear end. At night, thePokémon hooks on to a tree branch and goes to sleep.If it moves around in its sleep, it may wake up to find itselfon the ground." +70,26,11,夜に なると お尻の フックを 木の 枝に引っ掛けて ぶら下がり 眠りに つく。寝相が 悪いと 朝 落っこちているよ。 +70,31,1,おなかが へると てあたりしだいにうごくものを のみこんではようかいえきで とどめを さす。 +70,31,3,배가 고프면 움직이는 것을닥치는 대로 삼킨 다음용해액으로 마무리한다. +70,31,4,肚子餓的時候會把周圍會動的東西全都吞下去,然後用溶解液致其於死地。 +70,31,5,"Quand il a faim, il avale tout ce qui bouge,puis achève ses proies avec de l’acide." +70,31,6,"Wenn es hungrig ist, schnappt es willkürlich nachallem, was sich bewegt. Nachdem es seine Beuteverschluckt hat, schaltet es sie mit Säure aus." +70,31,7,"Cuando tiene hambre, engulle a todo lo quese mueve. La pobre presa acaba disuelta ensus ácidos." +70,31,8,Quando è affamato divora qualsiasi cosagli capiti a tiro e la scioglie con i suoipotenti acidi. +70,31,9,"When hungry, it swallows anything that moves.Its hapless prey is dissolved by strong acids." +70,31,11,お腹が 減ると 手あたり次第に動くものを 飲みこんでは溶解液で とどめを さす。 +70,31,12,它在肚子饿的时候会吞掉周围会动的东西,分泌溶解液让其致命。 +70,32,1,おなかが へると てあたりしだいにうごくものを のみこんではようかいえきで とどめを さす。 +70,32,3,배가 고프면 움직이는 것을닥치는 대로 삼킨 다음용해액으로 마무리한다. +70,32,4,肚子餓的時候會把周圍會動的東西全都吞下去,然後用溶解液致其於死地。 +70,32,5,"Quand il a faim, il avale tout ce qui bouge,puis achève ses proies avec de l’acide." +70,32,6,"Wenn es hungrig ist, schnappt es willkürlich nachallem, was sich bewegt. Nachdem es seine Beuteverschluckt hat, schaltet es sie mit Säure aus." +70,32,7,"Cuando tiene hambre, engulle a todo lo quese mueve. La pobre presa acaba disuelta ensus ácidos." +70,32,8,Quando è affamato divora qualsiasi cosagli capiti a tiro e la scioglie con i suoipotenti acidi. +70,32,9,"When hungry, it swallows anything that moves.Its hapless prey is dissolved by strong acids." +70,32,11,お腹が 減ると 手あたり次第に動くものを 飲みこんでは溶解液で とどめを さす。 +70,32,12,它在肚子饿的时候会吞掉周围会动的东西,分泌溶解液让其致命。 +71,1,9,"Said to live inhuge coloniesdeep in jungles, although no onehas ever returnedfrom there." +71,2,9,"Said to live inhuge coloniesdeep in jungles, although no onehas ever returnedfrom there." +71,3,9,"Lures prey withthe sweet aroma ofhoney. Swallowed whole, the prey ismelted in a day,bones and all." +71,4,9,"ACID that has dis­solved many preybecomes sweeter, making it evenmore effective atattracting prey." +71,5,9,"This horrifyingplant POKéMON at­tracts prey with aromatic honey,then melts them inits mouth." +71,6,9,"Once ingested intothis POKéMON'sbody, even the hardest objectwill melt intonothing." +71,7,9,"VICTREEBEL has a long vine thatextends from its head. This vine iswaved and flicked about as if it were an animal to attract prey. When anunsuspecting prey draws near, thisPOKéMON swallows it whole." +71,8,9,"VICTREEBEL has a long vine thatextends from its head. This vine iswaved and flicked about as if it were an animal to attract prey. When anunsuspecting prey draws near, thisPOKéMON swallows it whole." +71,9,9,"The long vine extending from its head iswaved about as if it were a living thing toattract prey. When an unsuspecting victimapproaches, it is swallowed whole." +71,10,9,Lures prey into its mouth with a honeylikearoma. The helpless prey is melted witha dissolving fluid. +71,11,9,"Said to live in huge colonies deep injungles, although no one has everreturned from there." +71,12,9,"It pools in its mouth a fluid witha honeylike scent, which is reallyan acid that dissolves anything." +71,13,9,"It pools in its mouth a fluid witha honeylike scent, which is reallyan acid that dissolves anything." +71,14,9,"It pools in its mouth a fluid witha honeylike scent, which is reallyan acid that dissolves anything." +71,15,9,"Acid that has dissolved many preybecomes sweeter, making it evenmore effective at attracting prey." +71,16,9,"This horrifying plant Pokémon attractsprey with aromatic honey,then melts them in its mouth." +71,17,5,"Sa bouche sécrète un fluide àl’odeur de miel, qui s’avère êtreun acide extrêmement corrosif." +71,17,9,"It pools in its mouth a fluid witha honeylike scent, which is reallyan acid that dissolves anything." +71,18,5,"Sa bouche sécrète un fluide àl’odeur de miel, qui s’avère êtreun acide extrêmement corrosif." +71,18,9,"It pools in its mouth a fluid witha honeylike scent, which is reallyan acid that dissolves anything." +71,21,9,"It pools in its mouth a fluid witha honey-like scent, which is reallyan acid that dissolves anything." +71,22,9,"It pools in its mouth a fluid witha honey-like scent, which is reallyan acid that dissolves anything." +71,23,1,ジャングルの おくちに ウツボットばかり いる ちたいが あっていったら 2どと かえってこれない。 +71,23,3,정글의 안쪽에 우츠보트만있는 지대가 있어서한 번 가면 두 번 다시 돌아올 수 없다. +71,23,5,"On dit qu’il vit en colonie dans la jungle, maispersonne n’en est jamais revenu vivant pourle confirmer." +71,23,6,"Dieses Pokémon soll in großen Kolonientief im Dschungel leben, doch niemandkann dies bestätigen." +71,23,7,"Dicen que vive en grandes colonias en el interior delas junglas, aunque nadie ha podido verificarlo." +71,23,8,"Pare che viva in grandi colonie nel cuore della giungla,ma nessuno è mai tornato da lì per raccontarlo." +71,23,9,"Said to live in huge colonies deep in jungles,although no one has ever returned from there." +71,23,11,ジャングルの 奥地に ウツボットばかり いる 地帯が あって行ったら 2度と 帰ってこれない。 +71,24,1,たいないに とりこまれた ものはどんなに かたくても ようかいえきであとかたなく とかされてしまう。 +71,24,3,체내로 거둬들인 것은아무리 단단할지라도 용해액으로흔적도 없이 녹여버린다. +71,24,5,Tout corps ingéré par ce Pokémon estsystématiquement dissous en bouillie. +71,24,6,"Selbst die härtesten Objekte werden zersetzt,wenn der Körper sie erst aufgenommen hat." +71,24,7,"Cuando este Pokémon ingiere algo, incluso el objetomás duro se disolverá al instante." +71,24,8,Anche l’oggetto più resistente si scioglie non appenaviene ingerito da questo Pokémon. +71,24,9,"Once ingested into this Pokémon’s body,even the hardest object will melt into nothing." +71,24,11,体内に 取りこまれた ものはどんなに 硬くても 溶解液で跡形なく 溶かされてしまう。 +71,25,1,あたまに ついた ながい つるを ちいさないきものの ように うごかし えものを さそう。ちかづいてきた ところを ぱくりと ひとのみ。 +71,25,3,머리에 달린 긴 덩굴을 작은생물처럼 움직여서 먹이를 유인한다.가까이 왔을 때 덥석 한 번에 삼킨다. +71,25,5,"Empiflor est doté d’une longue liane qui part de sa tête.Cette liane se balance et remue comme un animal pour attirerses proies. Lorsque l’une d’elles s’approche un peu trop près,ce Pokémon l’avale entièrement." +71,25,6,"Aus Sarzenias Kopf ragt eine lange Ranke hervor, die esbewegt, als wäre sie ein kleines Lebewesen. Nähert sichahnungslose Beute dieser Falle, verschlingt Sarzeniasie im Ganzen." +71,25,7,Victreebel tiene una enredadera que le sale de la cabeza yque agita a modo de señuelo para atraer a sus presas y asíengullirlas por sorpresa cuando estas se aproximan incautas. +71,25,8,"Victreebel è dotato di una lunga liana che parte dalla testa.Il Pokémon la sventola e la agita come fosse un’escaper attirare la preda. Quando la preda ignarasi avvicina, il Pokémon la inghiotte in un sol boccone." +71,25,9,"Victreebel has a long vine that extends from its head.This vine is waved and flicked about as if it were an animal toattract prey. When an unsuspecting prey draws near, thisPokémon swallows it whole." +71,25,11,頭に ついた 長い つるを 小さな生き物の ように 動かし 獲物を 誘う。近づいてきた ところを ぱくりと ひとのみ。 +71,26,1,あたまに ついた ながい つるを ちいさないきものの ように うごかし えものを さそう。ちかづいてきた ところを ぱくりと ひとのみ。 +71,26,3,머리에 달린 긴 덩굴을 작은생물처럼 움직여서 먹이를 유인한다.가까이 왔을 때 덥석 한 번에 삼킨다. +71,26,5,"Empiflor est doté d’une longue liane qui part de sa tête.Cette liane se balance et remue comme un animal pour attirerses proies. Lorsque l’une d’elles s’approche un peu trop près,ce Pokémon l’avale entièrement." +71,26,6,"Aus Sarzenias Kopf ragt eine lange Ranke hervor, die esbewegt, als wäre sie ein kleines Lebewesen. Nähert sichahnungslose Beute dieser Falle, verschlingt Sarzeniasie im Ganzen." +71,26,7,Victreebel tiene una enredadera que le sale de la cabeza yque agita a modo de señuelo para atraer a sus presas y asíengullirlas por sorpresa cuando estas se aproximan incautas. +71,26,8,"Victreebel è dotato di una lunga liana che parte dalla testa.Il Pokémon la sventola e la agita come fosse un’escaper attirare la preda. Quando la preda ignara si avvicina,il Pokémon la inghiotte in un sol boccone." +71,26,9,"Victreebel has a long vine that extends from its head.This vine is waved and flicked about as if it were an animalto attract prey. When an unsuspecting prey draws near,this Pokémon swallows it whole." +71,26,11,頭に ついた 長い つるを 小さな生き物の ように 動かし 獲物を 誘う。近づいてきた ところを ぱくりと ひとのみ。 +71,31,1,ミツの かおりで えものを さそう。くちのなかに いれたものは 1にちでホネまで とかしてしまうという。 +71,31,3,꿀 냄새로 먹이를 끌어들인다.입안에 넣은 것은 하루 만에뼈까지 녹여버린다고 한다. +71,31,4,會用花蜜的香氣引誘獵物。據說被牠吞進了嘴裡的東西只要1天就會溶解到連骨頭都不剩。 +71,31,5,"Il attire ses proies avec une odeur de mielet les avale tout entières. Il les digère en unjour seulement, les os y compris." +71,31,6,"Es lockt Beute mit einem Duft an, der an Honigerinnert. Was in sein Maul gelangt, wird samtKnochen binnen eines Tages zersetzt." +71,31,7,"Atrae a su presa con un dulce aroma a miel.Una vez atrapada en la boca, la disuelve en tansolo un día, huesos incluidos." +71,31,8,"Attira le prede con il dolce aroma del miele,le inghiotte e nel giro di un giorno le sciogliecompletamente, ossa incluse." +71,31,9,"Lures prey with the sweet aroma of honey.Swallowed whole, the prey is dissolved in a day,bones and all." +71,31,11,ミツの 香りで 獲物を 誘う。口の中に 入れたものは 1日でホネまで 溶かしてしまうという。 +71,31,12,用花蜜的香味引诱猎物。据说被它吞入嘴里的东西,只要1天就会溶解到连骨头都不剩。 +71,32,1,ミツの かおりで えものを さそう。くちのなかに いれたものは 1にちでホネまで とかしてしまうという。 +71,32,3,꿀 냄새로 먹이를 끌어들인다.입안에 넣은 것은 하루 만에뼈까지 녹여버린다고 한다. +71,32,4,會用花蜜的香氣引誘獵物。據說被牠吞進了嘴裡的東西只要1天就會溶解到連骨頭都不剩。 +71,32,5,"Il attire ses proies avec une odeur de mielet les avale tout entières. Il les digère en unjour seulement, les os y compris." +71,32,6,"Es lockt Beute mit einem Duft an, der an Honigerinnert. Was in sein Maul gelangt, wird samtKnochen binnen eines Tages zersetzt." +71,32,7,"Atrae a su presa con un dulce aroma a miel.Una vez atrapada en la boca, la disuelve en tansolo un día, huesos incluidos." +71,32,8,"Attira le prede con il dolce aroma del miele,le inghiotte e nel giro di un giorno le sciogliecompletamente, ossa incluse." +71,32,9,"Lures prey with the sweet aroma of honey.Swallowed whole, the prey is dissolved in a day,bones and all." +71,32,11,ミツの 香りで 獲物を 誘う。口の中に 入れたものは 1日でホネまで 溶かしてしまうという。 +71,32,12,用花蜜的香味引诱猎物。据说被它吞入嘴里的东西,只要1天就会溶解到连骨头都不剩。 +72,1,9,Drifts in shallowseas. Anglers whohook them by accident areoften punished byits stinging acid. +72,2,9,Drifts in shallowseas. Anglers whohook them by accident areoften punished byits stinging acid. +72,3,9,It can sometimesbe found all dryand shriveled up on a beach. Tossit back into thesea to revive it. +72,4,9,"When the tide goesout, dehydratedTENTACOOL remains can be foundwashed up on theshore." +72,5,9,"It drifts aimless­ly in waves. Verydifficult to see in water, it maynot be noticeduntil it stings." +72,6,9,"As it floats alongon the waves, ituses its toxic feelers to stabanything ittouches." +72,7,9,"TENTACOOL’s body is largely composedof water. If it is removed from thesea, it dries up like parchment. If this POKéMON happens to becomedehydrated, put it back into the sea." +72,8,9,TENTACOOL absorbs sunlight andrefracts it using water inside its bodyto convert it into beam energy. This POKéMON shoots beams from itscrystal-like eyes. +72,9,9,"Its body is almost entirely composed ofwater. It ensnares its foe with its twolong tentacles, then stabs with the poisonstingers at their tips." +72,10,9,"Its eyes are as transparent as crystals.From them, it shoots mysteriousbeams of light." +72,11,9,Drifts in shallow seas. Anglers who hookthem by accident are often punished bytheir stingers. +72,12,9,Its body is virtually composed ofwater. It shoots strange beamsfrom its crystal-like eyes. +72,13,9,It drifts in sea currents.Countless fishermen arehurt by its poison stingers. +72,14,9,"Because its body is almost entirelycomposed of water, it shrivels up ifit is washed ashore." +72,15,9,"When the tide goes out, dehydratedTENTACOOL remains can be foundwashed up on the shore." +72,16,9,"It drifts aimlessly in waves. Verydifficult to see in water, it maynot be noticed until it stings." +72,17,5,"Presque entièrement composé d’eau,son corps a tendance à se desséchersur la terre ferme." +72,17,9,"Because its body is almost entirelycomposed of water, it shrivels up ifit is washed ashore." +72,18,5,"Presque entièrement composé d’eau,son corps a tendance à se desséchersur la terre ferme." +72,18,9,"Because its body is almost entirelycomposed of water, it shrivels up ifit is washed ashore." +72,21,9,"Because its body is almost entirelycomposed of water, it shrivels up ifit is washed ashore." +72,22,9,"Because its body is almost entirelycomposed of water, it shrivels up ifit is washed ashore." +72,23,1,からだの ほとんどが すいぶん。すいしょうのような めだまからふしぎな ビームを はっしゃする。 +72,23,3,몸 대부분이 수분이다.수정 같은 눈에서이상한 빔을 발사한다. +72,23,5,Son corps est principalement composé d’eau.Ses yeux cristallins projettent d’étranges rayons. +72,23,6,Sein Körper besteht aus Wasser. Aus seinenkristallartigen Augen verschießt es eigenartigeStrahlen. +72,23,7,Su cuerpo se compone casi en exclusiva de agua.Lanza extraños rayos con sus ojos cristalinos. +72,23,8,Il suo corpo è quasi interamente composto d’acqua.Emette dei raggi misteriosi dagli occhi cristallini. +72,23,9,Its body is virtually composed of water. It shootsstrange beams from its crystal-like eyes. +72,23,11,体の ほとんどが 水分。水晶のような 目玉から不思議な ビームを 発射する。 +72,24,1,うみの あさい ところを ただよう。つりびとが まちがって つりあげさされる ことが おおいと きく。 +72,24,3,바다 얕은 곳을 떠다닌다.낚시꾼이 실수로 낚아 올려찔리는 일이 많다고 한다. +72,24,5,Il vit en bord de mer. Les pêcheurs se font souventarroser d’acide quand ils en accrochent un. +72,24,6,Dieses Pokémon findet man in flachen Gewässern.Unachtsame Gegner empfängt es mit brennendem Gift. +72,24,7,"Va a la deriva a poca profundidad. Si es pescado poraccidente, el castigo será su punzante ácido." +72,24,8,"Va alla deriva in acque poco profonde. Se pescatoper sbaglio, colpisce con gli aculei pungenti." +72,24,9,Drifts in shallow seas. Anglers who hook them byaccident are often punished by their stingers. +72,24,11,海の 浅い ところを 漂う。釣り人が 間違って 釣り上げ刺されることが 多いと 聞く。 +72,25,1,からだの ほとんどが みずで できているのでうみから でると からからに ひからびてしまう。ひからびた ときは うみに もどしてあげよう。 +72,25,3,몸 대부분이 물로 되어 있어바다에서 나오면 바싹 말라버린다.말라버렸을 때는 바다로 돌려보내 주자. +72,25,5,"Le corps de Tentacool est principalement aqueux. Si on leretire de l’eau, il se déshydrate complètement. Si cela arrive,il suffit de le replonger dans un liquide pour qu’il reprennesa forme normale." +72,25,6,"Tentachas Körper setzt sich zum größten Teil aus Wasserzusammen. Wenn es das Meer verlässt, vertrocknet es.Wenn dieses Pokémon auszutrocknen beginnt, sollte manes schnell wieder ins Wasser zurückbringen." +72,25,7,"Tentacool está compuesto en su mayor parte por agua. Si sele saca del mar, se secará y se quedará acartonado. Si estePokémon se deshidrata, hay que echarlo inmediatamente devuelta al mar." +72,25,8,"Il corpo di Tentacool è costituito quasi solo d’acqua.Se pescato ed esposto all’aria, si secca totalmente.In caso di disidratazione, dunque, si consiglia di rimetterloin mare." +72,25,9,"Tentacool’s body is largely composed of water. If it is removedfrom the sea, it dries up like parchment. If this Pokémonhappens to become dehydrated, put it back into the sea." +72,25,11,体の ほとんどが 水で できているので海から 出ると からからに 干からびてしまう。干からびた ときは 海に 戻してあげよう。 +72,26,1,たいようこうせんを からだの なかの すいぶんでくっせつさせて ビームの エネルギーに かえる。すいしょうの ような めだまから はっしゃする。 +72,26,3,태양 광선을 몸 안의 수분으로굴절시켜서 빔 에너지로 바꾼다.수정 같은 눈알에서 발사된다. +72,26,5,"Grâce à l’eau de son corps, Tentacool convertit la lumièredu soleil absorbée et la renvoie sous forme de rayond’énergie. Ce Pokémon lance ces rayons par le petitorgane rond situé au-dessus de ses yeux." +72,26,6,"Tentacha nimmt Sonnenlicht auf und bricht es in seinem Körpermithilfe von Wasser, um es in Strahlenenergie umzuwandeln.Dieses Pokémon verschießt Strahlen aus dem kleinen, rundenOrgan über seinen Augen." +72,26,7,"Tentacool absorbe luz solar, la refracta a través del agua quetiene en su interior y la convierte en un rayo de energía. EstePokémon tiene un órgano que parece de cristal sobre los ojospor el cual dispara los rayos." +72,26,8,Tentacool assorbe la luce solare e la rifrange usando l’acquache ha nel corpo per convertirla in raggi energetici.Successivamente emette questi raggi dalla piccola sfera rossache ha sulla testa. +72,26,9,Tentacool absorbs sunlight and refracts it using water insideits body to convert it into beam energy. This Pokémon shootsbeams from the small round organ above its eyes. +72,26,11,太陽光線を 体の 中の 水分で屈折させて ビームの エネルギーに 変える。水晶の ような 目玉から 発射する。 +72,27,1,ビーチなどで ひからびているがまだ いきていることも おおい。みずに ひたせば ふやけて ふっかつ。 +72,27,3,해변 등에서 말라버렸지만아직 살아 있는 경우도 많다.물에 적시면 불면서 부활한다. +72,27,4,就算在沙灘等地方曬得乾乾的,在很多情況下依然可以存活。泡在水裡就會回復濕潤而復活了。 +72,27,5,"On en trouve parfois échoués sur le sable etdesséchés, mais certains sont encore en vie. Ilsuffit de les mettre à l’eau pour les ranimer." +72,27,6,"Am Strand kann man oft stark ausgetrockneteExemplare finden, die aber noch leben. Tauchtman sie in Wasser, werden sie wieder topfit." +72,27,7,"A veces es posible encontrarlos deshidratadosen la playa, pero, si se los pone en remojo,volverán a henchirse de vida." +72,27,8,"Se ne trovano spesso esemplari disidratatisulla spiaggia. Se rigettati in acqua, di solitosi riprendono immediatamente." +72,27,9,"They can be found lying dehydrated onbeaches, but they are often still alive.When soaked in water, they will revive." +72,27,11,ビーチなどで 干からびているがまだ 生きていることも 多い。水に 浸せば ふやけて 復活。 +72,27,12,在沙滩等地方晒干后,依然能存活的情况也有很多。泡在水里的话就会湿润复活。 +72,28,1,すなはま などの あさせを ただよう。どくの しょくしゅに さされたりかまれたら びょういんに いそげ。 +72,28,3,모래 해변 등의 얕은 물가를 떠돈다.독 촉수에 쏘이거나물리면 서둘러 병원에 가자. +72,28,4,漂浮在沙灘等淺灘地區。要是被牠有毒的觸手刺到或是被咬到,就趕快去醫院吧。 +72,28,5,"Il flotte dans les chenaux sablonneux. En cas depiqûre par l’un de ses tentacules empoisonnés,il faut aller à l’hôpital de toute urgence." +72,28,6,Es treibt durch seichte Gewässer in der Nähevon Stränden. Durch seine Tentakel verursachteVerletzungen müssen sofort untersucht werden. +72,28,7,"Suele rondar las aguas poco profundas de laorilla. Sus tentáculos son muy venenosos y, encaso de picadura, hay que correr al hospital." +72,28,8,"Si aggira nelle secche vicino alle spiagge.Se si viene punti dai suoi tentacoli velenosi,è meglio correre subito all’ospedale." +72,28,9,"It drifts in shallow seas, such as the areas nearbeaches. If you get bitten or stabbed by itstoxic tentacles, rush to the hospital." +72,28,11,砂浜 などの 浅瀬を 漂う。毒の 触手に 刺されたりかまれたら 病院に 急げ。 +72,28,12,漂浮在沙滩等浅滩地区。一旦被有毒的触手刺到或是被咬到,就要立刻去医院。 +72,29,1,うみべを ただよい えものを さがす。どくの しょくしゅは ちぎれることもあるが じかんが たてば はえてくる。 +72,29,3,해변을 떠다니며 먹이를 찾는다.독이 있는 촉수는 끊어지기도 하지만시간이 흐르면 다시 자란다. +72,29,4,會漂浮在海邊尋找獵物。有毒的觸手有時也會斷掉,但過了一段時間就會重新長出來。 +72,29,5,"Il flotte près des côtes à la recherche de proies.Il lui arrive de perdre ses tentacules toxiques,mais ceux-ci repoussent avec le temps." +72,29,6,"Es treibt in Küstennähe im Wasser und suchtnach Beute. Seine giftigen Tentakel fallen ab undzu ab, wachsen aber mit der Zeit wieder nach." +72,29,7,"Ronda las costas en busca de presas. Si pierdealguno de sus tentáculos venenosos, le volveráa crecer al cabo del tiempo." +72,29,8,"Fluttua in acqua lungo la costa in cerca di prede.I tentacoli velenosi a volte si staccano, ma coltempo ricrescono." +72,29,9,"It drifts through the sea searching for prey.Its poisonous tentacles break off sometimes,but after a while, they grow back." +72,29,11,海辺を 漂い 獲物を 探す。毒の 触手は ちぎれることもあるが 時間が 経てば 生えてくる。 +72,29,12,会漂浮在海边寻找猎物。虽然有毒的触手也会断掉,但过一段时间就会重新长出来。 +72,30,1,からだの 99パーセントが すいぶん。のこりの 1パーセントに どくそをつくる きかんが あるのだ。 +72,30,3,몸의 99퍼센트가 수분이다.남은 1퍼센트에 독소를만드는 기관이 있다. +72,30,4,身體的99%是水分。剩下的1%之中包含了用來製造毒素的器官。 +72,30,5,Son corps est composé à 99 % d’eau. Le 1 %restant est occupé par l’organe qui sécrèteles toxines. 72,30,6,"Es besteht zu 99 % aus Wasser. Das restliche -1 % wird von einem Organ für die Giftproduktion -eingenommen." -72,30,7,"Su cuerpo está compuesto de agua en un 99%. -El 1% restante es el órgano que segrega sus -toxinas." -72,30,8,"Il 99% del suo corpo è composto d’acqua. -Il restante 1% è costituito da un organo -che produce una sostanza velenosa." -72,30,9,"Its body is 99% water. The remaining 1% -contains the organ that makes its poison." -72,30,11,"身体の 99パーセントが 水分。 -残りの 1パーセントに 毒素を -作る 器官が あるのだ。" -72,30,12,"身体的99%是水分。 -剩下的1%中包含了 -用来制造毒素的器官。" -72,31,1,"なみうちぎわに ひからびた すがたを -はっけん することも あるが みずに -つけてやれば ふっかつする。" -72,31,3,"물가에 바싹 마른 상태로 -발견될 때도 있지만 -물에 담가주면 부활한다." -72,31,4,"有時可以在海邊看見牠 -被曬乾的樣子,但只要把牠 -放進水裡就能讓牠復活。" -72,31,5,"Certains échouent sur la plage et sèchent sur -le sable. Poussez-les dans l’eau pour les ranimer." -72,31,6,"Findet man ein schwaches, ausgetrocknetes -Tentacha am Strand und bringt es ins Wasser -zurück, so wird es wieder topfit." -72,31,7,"A veces pueden encontrarse deshidratados en -las playas, pero reviven al sumergirlos de nuevo -en el agua." -72,31,8,"A volte lo si può trovare tutto rinsecchito -sulla spiaggia, ma basta gettarlo in mare -e si riprende all’istante." -72,31,9,"It can sometimes be found all dry and -shriveled up on a beach. Toss it back -into the sea to revive it." -72,31,11,"波打ち際に 干からびた 姿を -発見 することも あるが 水に -浸けてやれば 復活する。" -72,31,12,"有时能在沙滩上发现它 -干巴巴的身体,但是 -它只要沾到水就能复活。" -72,32,1,"なみうちぎわに ひからびた すがたを -はっけん することも あるが みずに -つけてやれば ふっかつする。" -72,32,3,"물가에 바싹 마른 상태로 -발견될 때도 있지만 -물에 담가주면 부활한다." -72,32,4,"有時可以在海邊看見牠 -被曬乾的樣子,但只要把牠 -放進水裡就能讓牠復活。" -72,32,5,"Certains échouent sur la plage et sèchent sur -le sable. Poussez-les dans l’eau pour les ranimer." -72,32,6,"Findet man ein schwaches, ausgetrocknetes -Tentacha am Strand und bringt es ins Wasser -zurück, so wird es wieder topfit." -72,32,7,"A veces pueden encontrarse deshidratados en -las playas, pero reviven al sumergirlos de nuevo -en el agua." -72,32,8,"A volte lo si può trovare tutto rinsecchito -sulla spiaggia, ma basta gettarlo in mare -e si riprende all’istante." -72,32,9,"It can sometimes be found all dry and -shriveled up on a beach. Toss it back -into the sea to revive it." -72,32,11,"波打ち際に 干からびた 姿を -発見 することも あるが 水に -浸けてやれば 復活する。" -72,32,12,"有时能在沙滩上发现它 -干巴巴的身体,但是 -它只要沾到水就能复活。" -72,33,1,"およぐ ちからは つよくは ない。 -あさい うみの みなもを -ただよいながら エモノを さがす。" -72,33,3,"헤엄치는 힘은 강하지 않다. -얕은 바다 수면을 떠다니면서 -먹이를 찾는다." -72,33,4,"游泳的力道並不強。 -會漂浮在淺海的水面上 -尋找獵物。" -72,33,5,"Peu doué pour la natation, ce Pokémon -se contente de flotter à la surface des eaux -peu profondes pour chasser ses proies." -72,33,6,"Da Tentacha kein besonders guter Schwimmer ist, -treibt es in seichten Gewässern an der -Wasseroberfläche und sucht nach Beute." -72,33,7,"Sus facultades natatorias son más bien escasas, -por lo que se limita a flotar a la deriva en aguas -poco profundas en busca de alimento." -72,33,8,"Non essendo molto abile a nuotare, va in cerca -di prede fluttuando in acque poco profonde." -72,33,9,"Tentacool is not a particularly strong swimmer. -It drifts across the surface of shallow seas as it -searches for prey." -72,33,11,"泳ぐ 力は 強くは ない。 -浅い 海の 水面を -漂いながら 獲物を 探す。" -72,33,12,"游泳能力并不强。 -会漂浮在浅海的水面上 -寻找猎物。" -72,34,1,"ほとんどが すいぶんで できている -からだは うみの なかでは みずと -どうかして とても みえづらいのだ。" -72,34,3,"몸의 대부분이 수분이어서 -바닷속에서는 물과 -동화되어 매우 구분하기 힘들다." -72,34,4,"絕大部分都是由水組成的身體 -在海中會與海水同化, -令其他生物很難看見牠。" -72,34,5,"Il est presque totalement composé d’eau. -Lorsqu’il s’immerge dans les flots, son corps se -fond dans l’eau, ce qui le rend presque invisible." -72,34,6,"Tentacha besteht fast vollständig aus Wasser, -wodurch man es im Meer nur sehr schwer -erkennen kann." -72,34,7,"Su cuerpo está compuesto casi por completo de -agua, por lo que resulta muy difícil distinguirlo -cuando está sumergido en el mar." -72,34,8,"Il suo corpo composto quasi interamente -d’acqua rende molto difficile individuarlo -quando è in mare." -72,34,9,"This Pokémon is mostly made of water. -A Tentacool out in the ocean is very hard to -spot, because its body blends in with the sea." -72,34,11,"ほとんどが 水分で できている。 -体は 海の中では 水と 同化して -とても 見えづらいのだ。" -72,34,12,"身体的大部分由水组成。 -在海中,会和海水混为一体, -非常难以发现。" -72,39,9,"They fire beams from the glassy, magenta orbs that resemble -eyes atop their heads, and they drift in shallow seas. During low -tide, they can sometimes be found on beaches, desiccated." -73,1,9,"The tentacles are -normally kept -short. On hunts, they are extended -to ensnare and -immobilize prey." -73,2,9,"The tentacles are -normally kept -short. On hunts, they are extended -to ensnare and -immobilize prey." -73,3,9,"Its 80 tentacles -can stretch and -contract freely. They wrap around -prey and weaken -it with poison." -73,4,9,"Its 80 tentacles -absorb water and -stretch almost endlessly to CON­ -STRICT its prey -and enemies." -73,5,9,"In battle, it -extends all 80 of -its tentacles to entrap its oppo­ -nent inside a -poisonous net." -73,6,9,"When its 80 feel­ -ers absorb water, -it stretches to become like a net -to entangle its -prey." -73,7,9,"TENTACRUEL has large red orbs on its -head. The orbs glow before lashing the -vicinity with a harsh ultrasonic blast. This POKéMON’s outburst creates rough -waves around it." -73,8,9,"TENTACRUEL has tentacles that can be -freely elongated and shortened at will. -It ensnares prey with its tentacles and weakens the prey by dosing it with a -harsh toxin. It can catch up to 80 -prey at the same time." -73,9,9,"It lives in complex rock formations on -the ocean floor and traps prey using its -80 tentacles. Its red orbs glow when it -grows excited or agitated." -73,10,9,"It has 80 tentacles that move about -freely. They can sting, causing poisoning -and sharp, stabbing pain." -73,11,9,"The tentacles are normally kept short. -On hunts, they are extended to ensnare -and immobilize prey." -73,12,9,"With 80 tentacles for ensnaring -victims, it prevents escape until -the prey is weakened by poison." -73,13,9,"It alerts others to danger by -stridently flashing the red orbs -on its head." -73,14,9,"It extends its 80 tentacles to -form an encircling poisonous net -that is difficult to escape." -73,15,9,"Its 80 tentacles absorb water and -stretch almost endlessly to -constrict its prey and enemies." -73,16,9,"In battle, it extends all 80 of -its tentacles to entrap its opponent -inside a poisonous net." -73,17,5,"Ses 80 tentacules lui permettent -d’emprisonner ses adversaires -dans un redoutable filet venimeux." -73,17,9,"It extends its 80 tentacles to -form an encircling poisonous net -that is difficult to escape." -73,18,5,"Ses 80 tentacules lui permettent -d’emprisonner ses adversaires -dans un redoutable filet venimeux." -73,18,9,"It extends its 80 tentacles to -form an encircling poisonous net -that is difficult to escape." -73,21,9,"It extends its 80 tentacles to -form an encircling poisonous net -that is difficult to escape." -73,22,9,"It extends its 80 tentacles to -form an encircling poisonous net -that is difficult to escape." -73,23,1,"しょくしゅは ふだん みじかくて -えものを さすときに ながく -のびて からみつくのだ。" -73,23,3,"촉수는 평소에는 짧고 -먹이를 찌를 때 -길게 늘어나 휘감는다." -73,23,5,"Ses tentacules sont rétractés au repos. En situation -de chasse, ils s’allongent pour prendre ses proies -au piège." -73,23,6,"Dieses Pokémon kann die Tentakel bei der Jagd -ausfahren, um die Beute leichter zu fangen." -73,23,7,"Cuando caza, extiende los cortos tentáculos que tiene -para atrapar e inmovilizar a su presa." -73,23,8,"I corti tentacoli si estendono durante la caccia -per catturare e immobilizzare la preda." -73,23,9,"The tentacles are normally kept short. On hunts, -they are extended to ensnare and immobilize prey." -73,23,11,"触手は 普段 短くて -獲物を 刺すときに -長く 伸びて 絡みつくのだ。" -73,24,1,"80ぽん の しょくしゅが じゆうに -うごく。さされると どくに おかされ -するどい いたみが はしる。" -73,24,3,"80개의 촉수를 자유롭게 -움직인다. 찔리면 독이 퍼져 -극심한 고통을 겪게 된다." -73,24,5,"Les 80 tentacules que Tentacruel laisse s’agiter -lui permettent d’injecter du poison dans le corps -de ses ennemis mais aussi de les trancher." -73,24,6,"Es verfügt über 80 Tentakel, die es frei bewegen kann. -Damit kann es zustechen und so Vergiftung und starke -Schmerzen verursachen." -73,24,7,"Tiene 80 tentáculos que se mueven a su aire. Con -ellos, pica, envenena y causa un dolor agudo e -intenso." -73,24,8,"Il contatto con i suoi 80 tentacoli, che si muovono -liberamente, avvelena la vittima e causa un dolore -lancinante." -73,24,9,"It has 80 tentacles that move about freely. -They can sting, causing poisoning and sharp, -stabbing pain." -73,24,11,"80本の 触手が 自由に 動く。 -刺されると 毒に 侵され -鋭い 痛みが 走る。" -73,25,1,"あたまの あかい たまが ひかるとき はげしい -ちょうおんぱが あたりに はっしゃ される。 -そのとき かいめんが はげしく なみうつという。" -73,25,3,"머리의 붉은 구슬이 반짝일 때 격렬한 -초음파가 주변에 발사된다. -그때 바다가 격렬히 파도친다고 한다." -73,25,5,"Tentacruel a deux gros globes sur la tête. Les globes -s’illuminent lorsqu’il va envoyer un violent rayon d’ultrasons. -Lorsque ce Pokémon se déchaîne, il crée d’énormes vagues -autour de lui." -73,25,6,"Tentoxa hat große, rote Kugeln auf seinem Kopf. -Sie glühen auf, bevor sie seine Gegner mit Ultraschall -erschüttern. Ein Ausbruch dieses Pokémon erzeugt -starke Wellen in seiner Umgebung." -73,25,7,"Tentacruel tiene unas enormes esferas rojas en la cabeza, que -brillan antes de lanzar una descarga ultrasónica a lo que le -rodea. Este estallido crea unas olas tremendas a su alrededor." -73,25,8,"Tentacruel ha due grandi sfere rosse sulla testa. -Le sfere brillano prima di emettere potenti ultrasuoni. -Gli attacchi di questo Pokémon creano onde impetuose -nei dintorni." -73,25,9,"Tentacruel has large red orbs on its head. The orbs glow -before lashing the vicinity with a harsh ultrasonic blast. -This Pokémon’s outburst creates rough waves around it." -73,25,11,"頭の 赤い 玉が 光るとき 激しい -超音波が あたりに 発射 される。 -そのとき 海面が 激しく 波打つという。" -73,26,1,"じゆうに のびちぢみする しょくしゅで えものを -からめとり もうどくを あたえて よわらせる。 -いっぺんに 80ぴきの えものを つかまえるぞ。" -73,26,3,"자유롭게 늘었다 줄었다 하는 촉수로 먹이를 -휘감아 맹독을 주입해 약하게 만든다. -한 번에 80마리의 먹이를 잡는다." -73,26,5,"Les tentacules de Tentacruel peuvent s’allonger et se rétracter -à volonté. Il serre sa proie dans ses tentacules et l’affaiblit -en lui injectant une toxine. Il peut attraper jusqu’à 80 proies -en même temps." -73,26,6,"Tentoxa besitzt Tentakel, die es jederzeit ausfahren und -einziehen kann. Es fängt damit Beute und schwächt diese, -indem es ihr ein starkes Gift verabreicht. Es kann bis zu -80 Opfer gleichzeitig fangen." -73,26,7,"Tentacruel tiene unos tentáculos que puede alargar o acortar. -Los usa para atrapar a su presa y debilitarla mediante una -sustancia muy tóxica. Puede llegar a atrapar hasta a 80 presas -a la vez." -73,26,8,"Tentacruel è dotato di tentacoli che si allungano e accorciano -in base alle sue esigenze. Intrappola la preda con i tentacoli -e la indebolisce con un potente veleno. Riesce a catturare -fino a 80 prede contemporaneamente." -73,26,9,"Tentacruel has tentacles that can be freely elongated -and shortened at will. It ensnares prey with its tentacles -and weakens the prey by dosing it with a harsh toxin. -It can catch up to 80 prey at the same time." -73,26,11,"自由に 伸び縮みする 触手で 獲物を -絡め取り 猛毒を 与えて 弱らせる。 -いっぺんに 80匹の 獲物を 捕まえるぞ。" -73,27,1,"どくのしょくしゅは ふつう 80ぽん。 -ながく いきているもの ほど -その ほんすうは へっていく。" -73,27,3,"독 촉수는 보통 80개다. -오래 산 포켓몬일수록 -그 개수는 줄어든다." -73,27,4,"有毒的觸手通常有80根。 -活得越久,觸手的數量就越少。" -73,27,5,"Ce Pokémon a en moyenne 80 tentacules -venimeux. Plus un spécimen vit longtemps, -moins il lui en reste." -73,27,6,"Es hat für gewöhnlich 80 giftige Tentakel. -Mit dem Alter verliert es diese jedoch nach -und nach." -73,27,7,"Lo normal es que tenga 80 tentáculos -venenosos. Conforme se hace viejo, va -perdiendo extremidades." -73,27,8,"Ha circa 80 tentacoli velenosi, il cui numero -si riduce quando vive molto a lungo." -73,27,9,"Normally, it has 80 poisonous tentacles. -The longer one has been alive, the fewer -tentacles it will have." -73,27,11,"毒の触手は 普通 80本。 -長く 生きているもの ほど -その 本数は 減っていく。" -73,27,12,"有毒的触手通常是80根。 -活得越久,触手的数量就越会减少。" -73,28,1,"まれに たいりょうはっせい すると -あたりの うみから さかなポケモンが -いっさい いなくなってしまう。" -73,28,3,"드물게 대량 발생하면 -주변 바다에서 물고기포켓몬이 -모두 사라져 버리고 만다." -73,28,4,"罕見地大量出現時, -周圍海域的魚寶可夢 -會一隻不剩地全部消失。" -73,28,5,"Il arrive qu’une foule de Tentacruel se regroupe -en masse dans la mer. Lorsque cela arrive, tous -les Pokémon poissons alentour disparaissent." -73,28,6,"In äußerst seltenen Fällen bilden sie einen -Schwarm und rotten alle Fisch-Pokémon -in der näheren Umgebung aus." -73,28,7,"En ocasiones, los Tentacruel se concentran en -grandes bancos. Si eso ocurre, los Pokémon pez -de su alrededor desaparecen sin dejar rastro." -73,28,8,"Accade di rado, ma una comparsa massiccia -di Tentacruel può far piazza pulita di tutti -i Pokémon acquatici nel mare circostante." -73,28,9,"Although these Pokémon are rare, when a large -outbreak of them occurs, all fish Pokémon -disappear from the surrounding sea." -73,28,11,"まれに 大量発生 すると -あたりの 海から さかなポケモンが -一切 いなくなってしまう。" -73,28,12,"很罕见地大量出现时, -周围海域的鱼宝可梦 -会变得一只都不剩。" -73,29,1,"あかい たまから ちょうおんぱを -はっせいさせ えものを よわらせると -80ぽんの しょくしゅを まきつける。" -73,29,3,"붉은 구슬로 초음파를 발생시켜 -먹이가 약해지면 -80개의 촉수로 휘감는다." -73,29,4,"會從紅色珠子中發出超音波, -使獵物變得虛弱, -然後用80根觸手纏住獵物。" -73,29,5,"Il émet des ultrasons par ses globes rouges afin -d’affaiblir ses proies, puis les enserre de ses -80 tentacules." -73,29,6,"Mit Ultraschallwellen aus seinen roten Kugeln -schwächt es zunächst seine Beute, um sie dann -mit seinen 80 Tentakeln fest zu umwickeln." -73,29,7,"Emite ondas ultrasónicas por sus esferas rojas -que inmovilizan a su presa para luego proceder -a rodearla con sus 80 tentáculos." -73,29,8,"Indebolisce la preda emettendo ultrasuoni -dalle sfere rosse per poi avvolgerla con i suoi -80 tentacoli." -73,29,9,"It fires off ultrasonic waves from its red orbs -to weaken its prey, and then it wraps them up -in its 80 tentacles." -73,29,11,"赤い 玉から 超音波を -発生させ 獲物を 弱らせると -80本の 触手を 巻きつける。" -73,29,12,"从红色珠子中发出超音波 -使猎物变得虚弱后, -就会用80根触手缠住对手。" -73,30,1,"あかい たまを ひからせて なかまと -こうしん している。 てんめつは -けいかいを しらせる あいずなのだ。" -73,30,3,"붉은 구슬을 빛내서 동료와 -교신하고 있다. 깜빡이는 것은 -경계를 알리는 신호다." -73,30,4,"透過讓紅色珠子發光來與 -夥伴交流。閃爍的光芒是 -用來通知警戒狀況的信號。" -73,30,5,"Il communique avec ses congénères en faisant -briller ses globes rouges. Il les fait clignoter -s’il veut leur envoyer un avertissement." -73,30,6,"Wenn Tentoxa untereinander kommunizieren, -glühen ihre roten Kugeln. Ein wiederholtes -Aufleuchten steht für ein Warnsignal." -73,30,7,"Se comunica con los suyos mediante el brillo de -sus esferas rojas. Un parpadeo, por ejemplo, es -señal de advertencia." -73,30,8,"Comunica con i suoi simili facendo brillare -le sfere rosse. Le fa lampeggiare per segnalare -agli altri di fare attenzione." -73,30,9,"It communicates with others of its kind by -lighting up the red orbs on its head. When -the orbs are blinking, it’s a warning sign." -73,30,11,"紅い 玉を 光らせて 仲間と -交信 している。 点滅は -警戒を 知らせる 合図なのだ。" -73,30,12,"能让红色珠子发光来与伙伴交流。 -忽明忽暗的闪光是用来 -告知要保持警惕的信号。" -73,31,1,"80ぽんの しょくしゅを じゆうに -のびちぢみさせ えものに まきつき -どくを あたえて よわらせる。" -73,31,3,"80개의 촉수를 자유자재로 -늘이고 줄여 먹이를 휘감은 뒤 -독을 주입해서 약하게 만든다." -73,31,4,"能夠自由伸縮身上的80根觸手, -纏住獵物並讓獵物中毒, -使對手失去抵抗力。" -73,31,5,"Ses 80 tentacules peuvent s’allonger et se -rétracter à volonté. Il les utilise pour enserrer -sa proie et l’affaiblir avec une toxine." -73,31,6,"Beute umwickelt es mit seinen 80 Tentakeln, die -es nach Belieben ausfahren oder einziehen kann. -Danach schwächt es sie mit Gift." +1 % wird von einem Organ für die Giftproduktioneingenommen." +72,30,7,Su cuerpo está compuesto de agua en un 99%.El 1% restante es el órgano que segrega sustoxinas. +72,30,8,Il 99% del suo corpo è composto d’acqua.Il restante 1% è costituito da un organoche produce una sostanza velenosa. +72,30,9,Its body is 99% water. The remaining 1%contains the organ that makes its poison. +72,30,11,身体の 99パーセントが 水分。残りの 1パーセントに 毒素を作る 器官が あるのだ。 +72,30,12,身体的99%是水分。剩下的1%中包含了用来制造毒素的器官。 +72,31,1,なみうちぎわに ひからびた すがたをはっけん することも あるが みずにつけてやれば ふっかつする。 +72,31,3,물가에 바싹 마른 상태로발견될 때도 있지만물에 담가주면 부활한다. +72,31,4,有時可以在海邊看見牠被曬乾的樣子,但只要把牠放進水裡就能讓牠復活。 +72,31,5,Certains échouent sur la plage et sèchent surle sable. Poussez-les dans l’eau pour les ranimer. +72,31,6,"Findet man ein schwaches, ausgetrocknetesTentacha am Strand und bringt es ins Wasserzurück, so wird es wieder topfit." +72,31,7,"A veces pueden encontrarse deshidratados enlas playas, pero reviven al sumergirlos de nuevoen el agua." +72,31,8,"A volte lo si può trovare tutto rinsecchitosulla spiaggia, ma basta gettarlo in maree si riprende all’istante." +72,31,9,It can sometimes be found all dry andshriveled up on a beach. Toss it backinto the sea to revive it. +72,31,11,波打ち際に 干からびた 姿を発見 することも あるが 水に浸けてやれば 復活する。 +72,31,12,有时能在沙滩上发现它干巴巴的身体,但是它只要沾到水就能复活。 +72,32,1,なみうちぎわに ひからびた すがたをはっけん することも あるが みずにつけてやれば ふっかつする。 +72,32,3,물가에 바싹 마른 상태로발견될 때도 있지만물에 담가주면 부활한다. +72,32,4,有時可以在海邊看見牠被曬乾的樣子,但只要把牠放進水裡就能讓牠復活。 +72,32,5,Certains échouent sur la plage et sèchent surle sable. Poussez-les dans l’eau pour les ranimer. +72,32,6,"Findet man ein schwaches, ausgetrocknetesTentacha am Strand und bringt es ins Wasserzurück, so wird es wieder topfit." +72,32,7,"A veces pueden encontrarse deshidratados enlas playas, pero reviven al sumergirlos de nuevoen el agua." +72,32,8,"A volte lo si può trovare tutto rinsecchitosulla spiaggia, ma basta gettarlo in maree si riprende all’istante." +72,32,9,It can sometimes be found all dry andshriveled up on a beach. Toss it backinto the sea to revive it. +72,32,11,波打ち際に 干からびた 姿を発見 することも あるが 水に浸けてやれば 復活する。 +72,32,12,有时能在沙滩上发现它干巴巴的身体,但是它只要沾到水就能复活。 +72,33,1,およぐ ちからは つよくは ない。あさい うみの みなもをただよいながら エモノを さがす。 +72,33,3,헤엄치는 힘은 강하지 않다.얕은 바다 수면을 떠다니면서먹이를 찾는다. +72,33,4,游泳的力道並不強。會漂浮在淺海的水面上尋找獵物。 +72,33,5,"Peu doué pour la natation, ce Pokémonse contente de flotter à la surface des eauxpeu profondes pour chasser ses proies." +72,33,6,"Da Tentacha kein besonders guter Schwimmer ist,treibt es in seichten Gewässern an derWasseroberfläche und sucht nach Beute." +72,33,7,"Sus facultades natatorias son más bien escasas,por lo que se limita a flotar a la deriva en aguaspoco profundas en busca de alimento." +72,33,8,"Non essendo molto abile a nuotare, va in cercadi prede fluttuando in acque poco profonde." +72,33,9,Tentacool is not a particularly strong swimmer.It drifts across the surface of shallow seas as itsearches for prey. +72,33,11,泳ぐ 力は 強くは ない。浅い 海の 水面を漂いながら 獲物を 探す。 +72,33,12,游泳能力并不强。会漂浮在浅海的水面上寻找猎物。 +72,34,1,ほとんどが すいぶんで できているからだは うみの なかでは みずとどうかして とても みえづらいのだ。 +72,34,3,몸의 대부분이 수분이어서바닷속에서는 물과동화되어 매우 구분하기 힘들다. +72,34,4,絕大部分都是由水組成的身體在海中會與海水同化,令其他生物很難看見牠。 +72,34,5,"Il est presque totalement composé d’eau.Lorsqu’il s’immerge dans les flots, son corps sefond dans l’eau, ce qui le rend presque invisible." +72,34,6,"Tentacha besteht fast vollständig aus Wasser,wodurch man es im Meer nur sehr schwererkennen kann." +72,34,7,"Su cuerpo está compuesto casi por completo deagua, por lo que resulta muy difícil distinguirlocuando está sumergido en el mar." +72,34,8,Il suo corpo composto quasi interamented’acqua rende molto difficile individuarloquando è in mare. +72,34,9,"This Pokémon is mostly made of water.A Tentacool out in the ocean is very hard tospot, because its body blends in with the sea." +72,34,11,ほとんどが 水分で できている。体は 海の中では 水と 同化してとても 見えづらいのだ。 +72,34,12,身体的大部分由水组成。在海中,会和海水混为一体,非常难以发现。 +72,39,9,"They fire beams from the glassy, magenta orbs that resembleeyes atop their heads, and they drift in shallow seas. During lowtide, they can sometimes be found on beaches, desiccated." +73,1,9,"The tentacles arenormally keptshort. On hunts, they are extendedto ensnare andimmobilize prey." +73,2,9,"The tentacles arenormally keptshort. On hunts, they are extendedto ensnare andimmobilize prey." +73,3,9,Its 80 tentaclescan stretch andcontract freely. They wrap aroundprey and weakenit with poison. +73,4,9,Its 80 tentaclesabsorb water andstretch almost endlessly to CON­STRICT its preyand enemies. +73,5,9,"In battle, itextends all 80 ofits tentacles to entrap its oppo­nent inside apoisonous net." +73,6,9,"When its 80 feel­ers absorb water,it stretches to become like a netto entangle itsprey." +73,7,9,TENTACRUEL has large red orbs on itshead. The orbs glow before lashing thevicinity with a harsh ultrasonic blast. This POKéMON’s outburst creates roughwaves around it. +73,8,9,TENTACRUEL has tentacles that can befreely elongated and shortened at will.It ensnares prey with its tentacles and weakens the prey by dosing it with aharsh toxin. It can catch up to 80prey at the same time. +73,9,9,"It lives in complex rock formations onthe ocean floor and traps prey using its +80 tentacles. Its red orbs glow when itgrows excited or agitated." +73,10,9,"It has 80 tentacles that move aboutfreely. They can sting, causing poisoningand sharp, stabbing pain." +73,11,9,"The tentacles are normally kept short.On hunts, they are extended to ensnareand immobilize prey." +73,12,9,"With 80 tentacles for ensnaringvictims, it prevents escape untilthe prey is weakened by poison." +73,13,9,It alerts others to danger bystridently flashing the red orbson its head. +73,14,9,It extends its 80 tentacles toform an encircling poisonous netthat is difficult to escape. +73,15,9,Its 80 tentacles absorb water andstretch almost endlessly toconstrict its prey and enemies. +73,16,9,"In battle, it extends all 80 ofits tentacles to entrap its opponentinside a poisonous net." +73,17,5,Ses 80 tentacules lui permettentd’emprisonner ses adversairesdans un redoutable filet venimeux. +73,17,9,It extends its 80 tentacles toform an encircling poisonous netthat is difficult to escape. +73,18,5,Ses 80 tentacules lui permettentd’emprisonner ses adversairesdans un redoutable filet venimeux. +73,18,9,It extends its 80 tentacles toform an encircling poisonous netthat is difficult to escape. +73,21,9,It extends its 80 tentacles toform an encircling poisonous netthat is difficult to escape. +73,22,9,It extends its 80 tentacles toform an encircling poisonous netthat is difficult to escape. +73,23,1,しょくしゅは ふだん みじかくてえものを さすときに ながくのびて からみつくのだ。 +73,23,3,촉수는 평소에는 짧고먹이를 찌를 때길게 늘어나 휘감는다. +73,23,5,"Ses tentacules sont rétractés au repos. En situationde chasse, ils s’allongent pour prendre ses proiesau piège." +73,23,6,"Dieses Pokémon kann die Tentakel bei der Jagdausfahren, um die Beute leichter zu fangen." +73,23,7,"Cuando caza, extiende los cortos tentáculos que tienepara atrapar e inmovilizar a su presa." +73,23,8,I corti tentacoli si estendono durante la cacciaper catturare e immobilizzare la preda. +73,23,9,"The tentacles are normally kept short. On hunts,they are extended to ensnare and immobilize prey." +73,23,11,触手は 普段 短くて獲物を 刺すときに長く 伸びて 絡みつくのだ。 +73,24,1,80ぽん の しょくしゅが じゆうにうごく。さされると どくに おかされするどい いたみが はしる。 +73,24,3,80개의 촉수를 자유롭게움직인다. 찔리면 독이 퍼져극심한 고통을 겪게 된다. +73,24,5,Les 80 tentacules que Tentacruel laisse s’agiterlui permettent d’injecter du poison dans le corpsde ses ennemis mais aussi de les trancher. +73,24,6,"Es verfügt über 80 Tentakel, die es frei bewegen kann.Damit kann es zustechen und so Vergiftung und starkeSchmerzen verursachen." +73,24,7,"Tiene 80 tentáculos que se mueven a su aire. Conellos, pica, envenena y causa un dolor agudo eintenso." +73,24,8,"Il contatto con i suoi 80 tentacoli, che si muovonoliberamente, avvelena la vittima e causa un dolorelancinante." +73,24,9,"It has 80 tentacles that move about freely.They can sting, causing poisoning and sharp,stabbing pain." +73,24,11,80本の 触手が 自由に 動く。刺されると 毒に 侵され鋭い 痛みが 走る。 +73,25,1,あたまの あかい たまが ひかるとき はげしいちょうおんぱが あたりに はっしゃ される。そのとき かいめんが はげしく なみうつという。 +73,25,3,머리의 붉은 구슬이 반짝일 때 격렬한초음파가 주변에 발사된다.그때 바다가 격렬히 파도친다고 한다. +73,25,5,"Tentacruel a deux gros globes sur la tête. Les globess’illuminent lorsqu’il va envoyer un violent rayon d’ultrasons.Lorsque ce Pokémon se déchaîne, il crée d’énormes vaguesautour de lui." +73,25,6,"Tentoxa hat große, rote Kugeln auf seinem Kopf.Sie glühen auf, bevor sie seine Gegner mit Ultraschallerschüttern. Ein Ausbruch dieses Pokémon erzeugtstarke Wellen in seiner Umgebung." +73,25,7,"Tentacruel tiene unas enormes esferas rojas en la cabeza, quebrillan antes de lanzar una descarga ultrasónica a lo que lerodea. Este estallido crea unas olas tremendas a su alrededor." +73,25,8,Tentacruel ha due grandi sfere rosse sulla testa.Le sfere brillano prima di emettere potenti ultrasuoni.Gli attacchi di questo Pokémon creano onde impetuosenei dintorni. +73,25,9,Tentacruel has large red orbs on its head. The orbs glowbefore lashing the vicinity with a harsh ultrasonic blast.This Pokémon’s outburst creates rough waves around it. +73,25,11,頭の 赤い 玉が 光るとき 激しい超音波が あたりに 発射 される。そのとき 海面が 激しく 波打つという。 +73,26,1,じゆうに のびちぢみする しょくしゅで えものをからめとり もうどくを あたえて よわらせる。いっぺんに 80ぴきの えものを つかまえるぞ。 +73,26,3,자유롭게 늘었다 줄었다 하는 촉수로 먹이를휘감아 맹독을 주입해 약하게 만든다.한 번에 80마리의 먹이를 잡는다. +73,26,5,Les tentacules de Tentacruel peuvent s’allonger et se rétracterà volonté. Il serre sa proie dans ses tentacules et l’affaibliten lui injectant une toxine. Il peut attraper jusqu’à 80 proiesen même temps. +73,26,6,"Tentoxa besitzt Tentakel, die es jederzeit ausfahren undeinziehen kann. Es fängt damit Beute und schwächt diese,indem es ihr ein starkes Gift verabreicht. Es kann bis zu +80 Opfer gleichzeitig fangen." +73,26,7,Tentacruel tiene unos tentáculos que puede alargar o acortar.Los usa para atrapar a su presa y debilitarla mediante unasustancia muy tóxica. Puede llegar a atrapar hasta a 80 presasa la vez. +73,26,8,Tentacruel è dotato di tentacoli che si allungano e accorcianoin base alle sue esigenze. Intrappola la preda con i tentacolie la indebolisce con un potente veleno. Riesce a catturarefino a 80 prede contemporaneamente. +73,26,9,Tentacruel has tentacles that can be freely elongatedand shortened at will. It ensnares prey with its tentaclesand weakens the prey by dosing it with a harsh toxin.It can catch up to 80 prey at the same time. +73,26,11,自由に 伸び縮みする 触手で 獲物を絡め取り 猛毒を 与えて 弱らせる。いっぺんに 80匹の 獲物を 捕まえるぞ。 +73,27,1,どくのしょくしゅは ふつう 80ぽん。ながく いきているもの ほどその ほんすうは へっていく。 +73,27,3,독 촉수는 보통 80개다.오래 산 포켓몬일수록그 개수는 줄어든다. +73,27,4,有毒的觸手通常有80根。活得越久,觸手的數量就越少。 +73,27,5,"Ce Pokémon a en moyenne 80 tentaculesvenimeux. Plus un spécimen vit longtemps,moins il lui en reste." +73,27,6,Es hat für gewöhnlich 80 giftige Tentakel.Mit dem Alter verliert es diese jedoch nachund nach. +73,27,7,"Lo normal es que tenga 80 tentáculosvenenosos. Conforme se hace viejo, vaperdiendo extremidades." +73,27,8,"Ha circa 80 tentacoli velenosi, il cui numerosi riduce quando vive molto a lungo." +73,27,9,"Normally, it has 80 poisonous tentacles.The longer one has been alive, the fewertentacles it will have." +73,27,11,毒の触手は 普通 80本。長く 生きているもの ほどその 本数は 減っていく。 +73,27,12,有毒的触手通常是80根。活得越久,触手的数量就越会减少。 +73,28,1,まれに たいりょうはっせい するとあたりの うみから さかなポケモンがいっさい いなくなってしまう。 +73,28,3,드물게 대량 발생하면주변 바다에서 물고기포켓몬이모두 사라져 버리고 만다. +73,28,4,罕見地大量出現時,周圍海域的魚寶可夢會一隻不剩地全部消失。 +73,28,5,"Il arrive qu’une foule de Tentacruel se regroupeen masse dans la mer. Lorsque cela arrive, tousles Pokémon poissons alentour disparaissent." +73,28,6,In äußerst seltenen Fällen bilden sie einenSchwarm und rotten alle Fisch-Pokémonin der näheren Umgebung aus. +73,28,7,"En ocasiones, los Tentacruel se concentran engrandes bancos. Si eso ocurre, los Pokémon pezde su alrededor desaparecen sin dejar rastro." +73,28,8,"Accade di rado, ma una comparsa massicciadi Tentacruel può far piazza pulita di tuttii Pokémon acquatici nel mare circostante." +73,28,9,"Although these Pokémon are rare, when a largeoutbreak of them occurs, all fish Pokémondisappear from the surrounding sea." +73,28,11,まれに 大量発生 するとあたりの 海から さかなポケモンが一切 いなくなってしまう。 +73,28,12,很罕见地大量出现时,周围海域的鱼宝可梦会变得一只都不剩。 +73,29,1,あかい たまから ちょうおんぱをはっせいさせ えものを よわらせると80ぽんの しょくしゅを まきつける。 +73,29,3,"붉은 구슬로 초음파를 발생시켜먹이가 약해지면 +80개의 촉수로 휘감는다." +73,29,4,會從紅色珠子中發出超音波,使獵物變得虛弱,然後用80根觸手纏住獵物。 +73,29,5,"Il émet des ultrasons par ses globes rouges afind’affaiblir ses proies, puis les enserre de ses +80 tentacules." +73,29,6,"Mit Ultraschallwellen aus seinen roten Kugelnschwächt es zunächst seine Beute, um sie dannmit seinen 80 Tentakeln fest zu umwickeln." +73,29,7,Emite ondas ultrasónicas por sus esferas rojasque inmovilizan a su presa para luego procedera rodearla con sus 80 tentáculos. +73,29,8,"Indebolisce la preda emettendo ultrasuonidalle sfere rosse per poi avvolgerla con i suoi +80 tentacoli." +73,29,9,"It fires off ultrasonic waves from its red orbsto weaken its prey, and then it wraps them upin its 80 tentacles." +73,29,11,赤い 玉から 超音波を発生させ 獲物を 弱らせると80本の 触手を 巻きつける。 +73,29,12,从红色珠子中发出超音波使猎物变得虚弱后,就会用80根触手缠住对手。 +73,30,1,あかい たまを ひからせて なかまとこうしん している。 てんめつはけいかいを しらせる あいずなのだ。 +73,30,3,붉은 구슬을 빛내서 동료와교신하고 있다. 깜빡이는 것은경계를 알리는 신호다. +73,30,4,透過讓紅色珠子發光來與夥伴交流。閃爍的光芒是用來通知警戒狀況的信號。 +73,30,5,Il communique avec ses congénères en faisantbriller ses globes rouges. Il les fait clignoters’il veut leur envoyer un avertissement. +73,30,6,"Wenn Tentoxa untereinander kommunizieren,glühen ihre roten Kugeln. Ein wiederholtesAufleuchten steht für ein Warnsignal." +73,30,7,"Se comunica con los suyos mediante el brillo desus esferas rojas. Un parpadeo, por ejemplo, esseñal de advertencia." +73,30,8,Comunica con i suoi simili facendo brillarele sfere rosse. Le fa lampeggiare per segnalareagli altri di fare attenzione. +73,30,9,"It communicates with others of its kind bylighting up the red orbs on its head. Whenthe orbs are blinking, it’s a warning sign." +73,30,11,紅い 玉を 光らせて 仲間と交信 している。 点滅は警戒を 知らせる 合図なのだ。 +73,30,12,能让红色珠子发光来与伙伴交流。忽明忽暗的闪光是用来告知要保持警惕的信号。 +73,31,1,80ぽんの しょくしゅを じゆうにのびちぢみさせ えものに まきつきどくを あたえて よわらせる。 +73,31,3,80개의 촉수를 자유자재로늘이고 줄여 먹이를 휘감은 뒤독을 주입해서 약하게 만든다. +73,31,4,能夠自由伸縮身上的80根觸手,纏住獵物並讓獵物中毒,使對手失去抵抗力。 +73,31,5,Ses 80 tentacules peuvent s’allonger et serétracter à volonté. Il les utilise pour enserrersa proie et l’affaiblir avec une toxine. +73,31,6,"Beute umwickelt es mit seinen 80 Tentakeln, diees nach Belieben ausfahren oder einziehen kann.Danach schwächt es sie mit Gift." 73,31,7,"Puede estirar y contraer con total libertad sus -80 tentáculos, con los que atrapa a su presa y -le inyecta un veneno debilitante." -73,31,8,"Usa gli 80 tentacoli, che può allungare -e ritrarre a piacimento, per avvolgere la -preda e indebolirla con il veleno." -73,31,9,"Its 80 tentacles can stretch and contract freely. -They wrap around prey and weaken it -with poison." -73,31,11,"80本の 触手を 自由に -伸び縮みさせ 獲物に 巻きつき -毒を あたえて 弱らせる。" -73,31,12,"它能让80条触手自由 -伸缩,靠缠住猎物后 -注入毒素来让其变弱。" -73,32,1,"80ぽんの しょくしゅを じゆうに -のびちぢみさせ えものに まきつき -どくを あたえて よわらせる。" -73,32,3,"80개의 촉수를 자유자재로 -늘이고 줄여 먹이를 휘감은 뒤 -독을 주입해서 약하게 만든다." -73,32,4,"能夠自由伸縮身上的80根觸手, -纏住獵物並讓獵物中毒, -使對手失去抵抗力。" -73,32,5,"Ses 80 tentacules peuvent s’allonger et se -rétracter à volonté. Il les utilise pour enserrer -sa proie et l’affaiblir avec une toxine." -73,32,6,"Beute umwickelt es mit seinen 80 Tentakeln, die -es nach Belieben ausfahren oder einziehen kann. -Danach schwächt es sie mit Gift." +80 tentáculos, con los que atrapa a su presa yle inyecta un veneno debilitante." +73,31,8,"Usa gli 80 tentacoli, che può allungaree ritrarre a piacimento, per avvolgere lapreda e indebolirla con il veleno." +73,31,9,Its 80 tentacles can stretch and contract freely.They wrap around prey and weaken itwith poison. +73,31,11,80本の 触手を 自由に伸び縮みさせ 獲物に 巻きつき毒を あたえて 弱らせる。 +73,31,12,它能让80条触手自由伸缩,靠缠住猎物后注入毒素来让其变弱。 +73,32,1,80ぽんの しょくしゅを じゆうにのびちぢみさせ えものに まきつきどくを あたえて よわらせる。 +73,32,3,80개의 촉수를 자유자재로늘이고 줄여 먹이를 휘감은 뒤독을 주입해서 약하게 만든다. +73,32,4,能夠自由伸縮身上的80根觸手,纏住獵物並讓獵物中毒,使對手失去抵抗力。 +73,32,5,Ses 80 tentacules peuvent s’allonger et serétracter à volonté. Il les utilise pour enserrersa proie et l’affaiblir avec une toxine. +73,32,6,"Beute umwickelt es mit seinen 80 Tentakeln, diees nach Belieben ausfahren oder einziehen kann.Danach schwächt es sie mit Gift." 73,32,7,"Puede estirar y contraer con total libertad sus -80 tentáculos, con los que atrapa a su presa y -le inyecta un veneno debilitante." -73,32,8,"Usa gli 80 tentacoli, che può allungare -e ritrarre a piacimento, per avvolgere la -preda e indebolirla con il veleno." -73,32,9,"Its 80 tentacles can stretch and contract freely. -They wrap around prey and weaken it -with poison." -73,32,11,"80本の 触手を 自由に -伸び縮みさせ 獲物に 巻きつき -毒を あたえて 弱らせる。" -73,32,12,"它能让80条触手自由 -伸缩,靠缠住猎物后 -注入毒素来让其变弱。" -73,33,1,"あたまの あかい たまの ひかりが -つよくなったら ようちゅうい。 -ちょうおんぱを はなつ まえぶれだ。" -73,33,3,"머리의 빨간 구슬이 -밝게 빛나면 주의가 필요하다. -초음파를 발산하려는 전조다." -73,33,4,"當牠頭上紅色珠子的光芒 -變強時,就得提高警覺了。 -那是牠發射超音波的前兆。" -73,33,5,"Il faut faire attention lorsque les globes rouges -sur sa tête se mettent à briller intensément, -car c’est qu’il s’apprête à émettre des ultrasons." -73,33,6,"Leuchten die roten Kugeln auf seinem Kopf stark -auf, ist Vorsicht geboten, da es kurz danach -Ultraschallwellen ausstoßen wird." -73,33,7,"Si las esferas rojas que tiene a ambos lados de la -cabeza brillan con intensidad, indica que está a -punto de lanzar ondas ultrasónicas." -73,33,8,"Meglio fare attenzione quando le sfere rosse -che ha sulla testa brillano intensamente, perché -vuol dire che sta per emettere ultrasuoni." -73,33,9,"When the red orbs on Tentacruel’s head glow -brightly, watch out. The Pokémon is about to -fire off a burst of ultrasonic waves." -73,33,11,"頭の 赤い 玉の 光が -強くなったら 要注意。 -超音波を 放つ 前触れだ。" -73,33,12,"如果看到它头上红色珠子 -发出的光变强了,就需要提高警惕。 -那是它即将释放超音波的前兆。" -73,34,1,"80ぽんの しょくしゅは のびちぢみ -じゆう。 あみの ように ひろげて -エモノを とらえ どくバリを さす。" -73,34,3,"80개의 촉수는 자유롭게 늘어났다가 -줄어든다. 그물처럼 펼쳐서 -먹이를 잡고 독바늘로 찌른다." -73,34,4,"能夠自由伸縮身上的80根觸手。 -會像撒網般張開觸手捕捉獵物, -並用毒針注入劇毒。" -73,34,5,"Il peut allonger ses 80 tentacules à volonté et -les utiliser comme un filet pour attraper sa proie -et la transpercer de ses pics empoisonnés." -73,34,6,"Tentoxa kann seine 80 Tentakel beliebig -ausfahren und einziehen. Es breitet sie netzartig -aus, um Beute zu fangen und dann zu vergiften." +80 tentáculos, con los que atrapa a su presa yle inyecta un veneno debilitante." +73,32,8,"Usa gli 80 tentacoli, che può allungaree ritrarre a piacimento, per avvolgere lapreda e indebolirla con il veleno." +73,32,9,Its 80 tentacles can stretch and contract freely.They wrap around prey and weaken itwith poison. +73,32,11,80本の 触手を 自由に伸び縮みさせ 獲物に 巻きつき毒を あたえて 弱らせる。 +73,32,12,它能让80条触手自由伸缩,靠缠住猎物后注入毒素来让其变弱。 +73,33,1,あたまの あかい たまの ひかりがつよくなったら ようちゅうい。ちょうおんぱを はなつ まえぶれだ。 +73,33,3,머리의 빨간 구슬이밝게 빛나면 주의가 필요하다.초음파를 발산하려는 전조다. +73,33,4,當牠頭上紅色珠子的光芒變強時,就得提高警覺了。那是牠發射超音波的前兆。 +73,33,5,"Il faut faire attention lorsque les globes rougessur sa tête se mettent à briller intensément,car c’est qu’il s’apprête à émettre des ultrasons." +73,33,6,"Leuchten die roten Kugeln auf seinem Kopf starkauf, ist Vorsicht geboten, da es kurz danachUltraschallwellen ausstoßen wird." +73,33,7,"Si las esferas rojas que tiene a ambos lados de lacabeza brillan con intensidad, indica que está apunto de lanzar ondas ultrasónicas." +73,33,8,"Meglio fare attenzione quando le sfere rosseche ha sulla testa brillano intensamente, perchévuol dire che sta per emettere ultrasuoni." +73,33,9,"When the red orbs on Tentacruel’s head glowbrightly, watch out. The Pokémon is about tofire off a burst of ultrasonic waves." +73,33,11,頭の 赤い 玉の 光が強くなったら 要注意。超音波を 放つ 前触れだ。 +73,33,12,如果看到它头上红色珠子发出的光变强了,就需要提高警惕。那是它即将释放超音波的前兆。 +73,34,1,80ぽんの しょくしゅは のびちぢみじゆう。 あみの ように ひろげてエモノを とらえ どくバリを さす。 +73,34,3,80개의 촉수는 자유롭게 늘어났다가줄어든다. 그물처럼 펼쳐서먹이를 잡고 독바늘로 찌른다. +73,34,4,能夠自由伸縮身上的80根觸手。會像撒網般張開觸手捕捉獵物,並用毒針注入劇毒。 +73,34,5,Il peut allonger ses 80 tentacules à volonté etles utiliser comme un filet pour attraper sa proieet la transpercer de ses pics empoisonnés. +73,34,6,"Tentoxa kann seine 80 Tentakel beliebigausfahren und einziehen. Es breitet sie netzartigaus, um Beute zu fangen und dann zu vergiften." 73,34,7,"Puede estirar y contraer con total libertad sus -80 tentáculos. Con ellos atrapa a sus presas y -les inyecta un veneno debilitante." -73,34,8,"Può allungare e accorciare a piacere i suoi 80 -tentacoli. Li estende a mo’ di rete per catturare -le prede, che trafigge con aculei velenosi." -73,34,9,"Its 80 tentacles can stretch and shrink freely. -Tentacruel ensnares prey in a net of spread-out -tentacles, delivering venomous stings to its catch." -73,34,11,"80本の 触手は 伸び縮み 自由。 -網のように 広げて -獲物を 捕らえ 毒バリを 刺す。" -73,34,12,"80根触手伸缩自如。 -会像撒网那样伸开触手 -抓住猎物并刺入毒针。" -73,39,9,"It has 80 tentacles, each with a venomous tip. These tentacles -are also extendible, lengthening when Tentacruel attempts to -catch prey. Use caution." -74,1,9,"Found in fields -and mountains. -Mistaking them for boulders, -people often step -or trip on them." -74,2,9,"Found in fields -and mountains. -Mistaking them for boulders, -people often step -or trip on them." -74,3,9,"Commonly found -near mountain -trails, etc. If you step on -one by accident, -it gets angry." -74,4,9,"Most people may -not notice, but -a closer look should reveal that -there are many -GEODUDE around." -74,5,9,"It uses its arms -to steadily climb -steep mountain paths. It swings -its fists around -if angered." -74,6,9,"Proud of their -sturdy bodies, -they bash against each other in a -contest to prove -whose is harder." -74,7,9,"The longer a GEODUDE lives, the more -its edges are chipped and worn away, -making it more rounded in appearance. However, this POKéMON’s heart will -remain hard, craggy, and rough always." -74,8,9,"When GEODUDE sleeps deeply, it buries -itself halfway into the ground. -It will not awaken even if hikers step on it unwittingly. -In the morning, this POKéMON rolls -downhill in search of food." -74,9,9,"It climbs mountain paths using only the -power of its arms. Because they look just -like boulders lining paths, hikers may step -on them without noticing." -74,10,9,"Its round form makes it easy to pick up. -Some people have used them to hurl -at each other in a snowball fight." -74,11,9,"Found in fields and mountains. Mistaking -them for boulders, people often step or -trip on them." -74,12,9,"Many live on mountain trails -and remain half buried while -keeping an eye on climbers." -74,13,9,"It is impossible to distinguish from -rocks. It slams against others in -contests of hardness." -74,14,9,"At rest, it looks just like a rock. -Carelessly stepping on it will make -it swing its fists angrily." -74,15,9,"Most people may not notice, -but a closer look should reveal that -there are many GEODUDE around." -74,16,9,"It uses its arms to steadily climb -steep mountain paths. It swings -its fists around if angered." -74,17,5,"Au repos, rien ne le distingue d’un -vulgaire caillou. Malheur à ceux qui -lui marchent dessus par mégarde!" -74,17,9,"At rest, it looks just like a rock. -Carelessly stepping on it will make -it swing its fists angrily." -74,18,5,"Au repos, rien ne le distingue d’un -vulgaire caillou. Malheur à ceux qui -lui marchent dessus par mégarde!" -74,18,9,"At rest, it looks just like a rock. -Carelessly stepping on it will make -it swing its fists angrily." -74,21,9,"At rest, it looks just like a rock. -Carelessly stepping on it will make -it swing its fists angrily." -74,22,9,"At rest, it looks just like a rock. -Carelessly stepping on it will make -it swing its fists angrily." -74,23,1,"そうげんや やまに せいそくする。 -いしころに にていて きがつかずに -ふんだり つまずいたり してしまう。" -74,23,3,"초원이나 산에 서식한다. -돌멩이와 닮은 탓에 알아채지 못하고 -밟거나 발이 걸려 넘어지기도 한다." -74,23,5,"Il vit dans les plaines ou les montagnes. -On le confond souvent avec un petit caillou." -74,23,6,"Wanderer stolpern in den Bergen häufig über dieses -Pokémon, da es wie ein Stein aussieht." -74,23,7,"Aparecen en llanos y montañas. Como parecen rocas, -la gente se tropieza con ellos o los pisa." -74,23,8,"Si trova nei campi e in montagna. Se confuso con -una roccia, può succedere di inciamparvi." -74,23,9,"Found in fields and mountains. Mistaking them for -boulders, people often step or trip on them." -74,23,11,"草原や 山に 生息する。 -石ころに 似ていて 気がつかず -踏んだり つまずいたりしてしまう。" -74,24,1,"いしころと みわけが つかない。 -がんじょうな からだを なかまと -ぶつけあい かたさを きそいあう。" -74,24,3,"돌멩이와 구별되지 않는다. -튼튼한 몸을 동료와 -서로 부딪쳐서 단단함을 겨룬다." -74,24,5,"Son corps se fond dans la roche. Les Pokémon -de cette espèce se bousculent au cours d’épreuves -de force." -74,24,6,"Man kann es nicht von Felsbrocken unterscheiden. -Es rempelt andere an, um sich zu beweisen." -74,24,7,"Es imposible distinguirlos de las rocas. Para probar su -dureza, chocan entre sí en duelo." -74,24,8,"È impossibile distinguerlo dalle rocce. Si scaglia -contro gli altri per vedere chi è più duro." -74,24,9,"It is impossible to distinguish from rocks. It slams -against others in contests of hardness." -74,24,11,"石ころと 見分けが つかない。 -頑丈な 体を 仲間と ぶつけ合い -硬さを 競い合う。" -74,25,1,"ながいきの イシツブテほど からだの かどは -けずれ まるくなっていくが きもちは いつまでも -ごつごつ とがって あらあらしいのだ。" -74,25,3,"오래 산 꼬마돌일수록 몸의 모난 부분이 -깎여 둥그렇게 되지만 마음은 언제까지나 -울퉁불퉁 뾰족하고 거칠다." -74,25,5,"Lorsqu’un Racaillou prend de l’âge, ses bords s’ébrèchent -et s’usent, ce qui lui donne une apparence plus ronde. -Cependant, le cœur de ce Pokémon reste dur, rocailleux -et rugueux." -74,25,6,"Je länger ein Kleinstein lebt, desto mehr wird seine raue -Oberfläche abgeschliffen, sodass es runder wird. Das Herz -dieses Pokémon bleibt aber für immer versteinert, hart und rau." -74,25,7,"Cuanto más larga es la vida de Geodude, mayor es el desgaste -y la erosión que sufre, y más redondeada la forma que va -adquiriendo. Sin embargo, el corazón permanece siempre duro, -rocoso y tosco." -74,25,8,"Col passare del tempo, i profili di Geodude diventano -sempre più levigati, rendendolo più tondeggiante. -Tuttavia il cuore di questo Pokémon rimane sempre duro, -ruvido e roccioso." -74,25,9,"The longer a Geodude lives, the more its edges are chipped -and worn away, making it more rounded in appearance. -However, this Pokémon’s heart will remain hard, craggy, -and rough always." -74,25,11,"長生きの イシツブテほど 体の 角は -削れ 丸くなっていくが 気持ちは いつまでも -ごつごつ とがって 荒々しいのだ。" -74,26,1,"じめんに はんぶん うまり ぐっすり ねむる。 -とざんしゃに ふまれても まったく おきないよ。 -あさ エサを さがして さかを ころがりおちる。" -74,26,3,"땅에 반쯤 박혀서 푹 잠잔다. -등산 중인 사람에게 밟혀도 전혀 깨지 않는다. -아침에 먹이를 찾아 언덕을 굴러 내려온다." -74,26,5,"Pour dormir profondément, Racaillou s’enterre à moitié -dans le sol. Il ne se réveille pas, même si des randonneurs -lui marchent dessus. Au petit matin, ce Pokémon roule en -contrebas en quête de nourriture." -74,26,6,"Wenn Kleinstein tief und fest schläft, gräbt es sich selbst -zur Hälfte im Boden ein. Selbst wenn Wanderer versehentlich -auf Kleinstein treten, wacht es nicht auf. Am Morgen rollt es -auf der Suche nach Nahrung den Berg herunter." -74,26,7,"Cuando Geodude duerme profundamente, se entierra a -medias en el suelo y no se despierta ni aunque lo pisen sin -querer. Por la mañana, se dedica a buscar comida rodando -ladera abajo." -74,26,8,"Quando Geodude dorme profondamente si nasconde -parzialmente nel terreno. Non si sveglia neanche se i passanti -lo calpestano involontariamente. La mattina questo Pokémon -rotola a valle in cerca di cibo." -74,26,9,"When Geodude sleeps deeply, it buries itself halfway into the -ground. It will not awaken even if hikers step on it unwittingly. -In the morning, this Pokémon rolls downhill in search of food." -74,26,11,"地面に 半分 埋まり ぐっすり 眠る。 -登山者に 踏まれても まったく 起きないよ。 -朝 エサを 探して 坂を 転がり落ちる。" -74,27,1,"まるく もちやすいが なげあうには -かたくて おもい。 ゆきだまの ように -ぶつけあって あそぶには キケンだ。" -74,27,3,"동글고 들기 쉽지만 서로 던지기에는 -딱딱하고 무겁다. 눈싸움처럼 -서로 맞히며 놀기에는 위험하다." -74,27,4,"圓圓的很容易拿在手裡, -但要拿來互相投擲的話就太硬太重了。 -像打雪仗般互相投擲的話是很危險的。" -74,27,5,"Il est rond comme une balle, mais aussi très -dur et lourd. Mieux vaut ne pas le lancer sur -quelqu’un comme si c’était une boule de neige." -74,27,6,"Trotz seiner griffigen, runden Form ist Kleinstein -hart und schwer. Bewirft man sich damit wie -mit Schneebällen, besteht Verletzungsgefahr!" -74,27,7,"Aunque su forma invita a lanzarlo cual bola de -nieve, su peso y dureza hacen de esta una -actividad de riesgo nada recomendable." -74,27,8,"La forma arrotondata lo rende facilmente -afferrabile, ma è duro e pesante. Lanciarlo -come se fosse una palla di neve è pericoloso." -74,27,9,"Its round body makes it easy to pick up, -but it is hard and heavy. It’s dangerous -to play with them as if they were snowballs." -74,27,11,"丸く 持ちやすいが 投げあうには -硬くて 重い。 雪玉の ように -ぶつけあって 遊ぶには キケンだ。" -74,27,12,"圆圆的很容易拿, -但要互相扔的话,又硬又重。 -像打雪仗那样扔着玩会很危险。" -74,28,1,"そこらのみちばたに いくらでも いる。 -ヒマな がくしゃが かぞえてみたら -1つのどうろに 100ぴき いた。" -74,28,3,"길가에서 흔히 볼 수 있다. -한가한 학자가 세어봤더니 -하나의 도로에 100마리가 있었다." -74,28,4,"在路邊隨處可見。 -有空的學者試著數了一下, -光是1條路上就有100隻。" -74,28,5,"On en trouve en masse sur le bas-côté des -routes. Un universitaire qui s’ennuyait en a -dénombré une centaine sur la même route." -74,28,6,"Man findet sie in rauen Mengen am Straßenrand. -Ein Forscher hat in seiner Freizeit auf einer -Straße einmal 100 Exemplare gezählt." -74,28,7,"Se encuentran en masa en las cunetas de los -caminos. Un investigador con mucho tiempo libre -llegó a contar una vez una centena de Geodude." -74,28,8,"Se ne trovano spesso in gran numero ai lati delle -strade. Uno studioso senza nulla di meglio da -fare ne ha contati 100 in un certo percorso." -74,28,9,"There are plenty of them to be found along any -road. A scholar with too much free time once -counted a hundred of them along a single route." -74,28,11,"そこらの道端に いくらでも いる。 -ヒマな 学者が 数えてみたら -1つの道路に 100匹 いた。" -74,28,12,"那儿的路边要多少有多少。 -有空的学者试着数了数, -1条路上有100只。" -74,29,1,"ながく いきた イシツブテは かどが -とれて まんまる。 せいかくも とても -おちついていて おだやか なのだ。" -74,29,3,"오래 산 꼬마돌은 모가 없이 -동그랗다. 성격도 매우 -차분하고 온화하다." -74,29,4,"活得久的小拳石身上的稜角 -會被磨平而變得圓滾滾的, -性格也會變得穩重而隨和。" -74,29,5,"Les aspérités de Racaillou s’adoucissent au fil -des années, tout comme sa personnalité. -Il devient tout lisse, tout rond, et tout calme." -74,29,6,"Mit dem Alter verliert es zunehmend seine -Kantigkeit, bis es vollkommen rund und auch -charakterlich immer ausgeglichener wird." -74,29,7,"Con la edad, su temperamento se amansa y su -cuerpo se va alisando hasta adquirir una forma -completamente redonda." -74,29,8,"Col passare degli anni le asperità del suo corpo -vengono levigate, rendendolo perfettamente -rotondo, e il suo carattere si fa più tranquillo." -74,29,9,"Geodude that have lived a long life have had all -their edges smoothed out until they’re totally -round. They also have a calm, quiet disposition." -74,29,11,"長く 生きた イシツブテは 角が -とれて まんまる。 性格も とても -落ち着いていて 穏やか なのだ。" -74,29,12,"活了很久的小拳石在身上的角 -被磨平后会变得圆滚滚的。 -性格也非常的冷静平稳。" -74,30,1,"りょうてを つかい けわしい がけを -のぼる。 そのすがたを みた ひとが -ボルダリングを はじめたらしい。" -74,30,3,"양손을 사용해서 험한 절벽을 -오른다. 그 모습을 본 사람이 -볼더링을 시작했다고 한다." -74,30,4,"會用雙手攀登險峻的山崖。 -人們似乎是在目睹牠那姿態之後 -才開始了抱石攀岩運動。" -74,30,5,"Il grimpe les côtes escarpées à mains nues. -C’est en le voyant à l’œuvre que des humains -se sont mis à l’escalade de bloc." -74,30,6,"Mit den Armen erklimmt es selbst steile Hänge. -Unter den Menschen soll diese Klettermethode -Vorbild für den Bouldersport gewesen sein." -74,30,7,"Escala a manos desnudas las pendientes de las -montañas. Al parecer, esta fue la fuente de -inspiración para la práctica de la escalada libre." -74,30,8,"Scala pareti scoscese a mani nude. -Si dice che la pratica del bouldering sia stata -ispirata da questo Pokémon." -74,30,9,"It uses both hands to climb precipitous cliffs. -People who see it in action have been known to -take up bouldering." -74,30,11,"両手を 使い 険しい 崖を -登る。 その姿を 見た 人が -ボルダリングを 始めたらしい。" -74,30,12,"会用双手登上险峻的悬崖。 -人们好像是在看到它那身姿之后, -才开始了抱石攀岩运动。" -74,31,1,"やまみち などに おおく せいそく。 -きづかずに ふみつけると -おこりだすので ようちゅういだ。" -74,31,3,"산길 등에 많이 서식한다. -실수로 밟으면 -화를 내므로 주의가 필요하다." -74,31,4,"大量棲息在山路之類的地方。 -不小心踩到牠會讓牠生氣, -所以走路的時候要小心。" -74,31,5,"On en trouve près des sentiers de montagne. -Si vous marchez dessus par inadvertance, -ils s’énervent et attaquent." -74,31,6,"Es hält sich gern in der Nähe von Gebirgspfaden -auf. Tritt man versehentlich auf eins, wird es sehr -wütend. Deshalb ist höchste Vorsicht geboten." -74,31,7,"Se suele encontrar en senderos de montaña y -sitios parecidos. Conviene andar con cuidado -para no pisarlo sin querer y provocar su enfado." -74,31,8,"Lo si può trovare vicino ai sentieri di montagna. -Bisogna fare attenzione a non calpestarlo per -sbaglio, altrimenti diventa furioso." -74,31,9,"Commonly found near mountain trails and -the like. If you step on one by accident, -it gets angry." -74,31,11,"山道 などに 多く 生息。 -気づかずに 踏みつけると -怒りだすので 要注意だ。" -74,31,12,"大多栖息于山路。由于 -不留神踩到它会使它 -大发雷霆,得多加小心。" -74,32,1,"やまみち などに おおく せいそく。 -きづかずに ふみつけると -おこりだすので ようちゅういだ。" -74,32,3,"산길 등에 많이 서식한다. -실수로 밟으면 -화를 내므로 주의가 필요하다." -74,32,4,"大量棲息在山路之類的地方。 -不小心踩到牠會讓牠生氣, -所以走路的時候要小心。" -74,32,5,"On en trouve près des sentiers de montagne. -Si vous marchez dessus par inadvertance, -ils s’énervent et attaquent." -74,32,6,"Es hält sich gern in der Nähe von Gebirgspfaden -auf. Tritt man versehentlich auf eins, wird es sehr -wütend. Deshalb ist höchste Vorsicht geboten." -74,32,7,"Se suele encontrar en senderos de montaña y -sitios parecidos. Conviene andar con cuidado -para no pisarlo sin querer y provocar su enfado." -74,32,8,"Lo si può trovare vicino ai sentieri di montagna. -Bisogna fare attenzione a non calpestarlo per -sbaglio, altrimenti diventa furioso." -74,32,9,"Commonly found near mountain trails and -the like. If you step on one by accident, -it gets angry." -74,32,11,"山道 などに 多く 生息。 -気づかずに 踏みつけると -怒りだすので 要注意だ。" -74,32,12,"大多栖息于山路。由于 -不留神踩到它会使它 -大发雷霆,得多加小心。" -74,39,9,"Makes its home in mountainous regions, using its arms to climb -along harsh mountain roads. Can be troublesome—carelessly -kicking one will cause it to fly into a rage and chase after you." -75,1,9,"Rolls down slopes -to move. It rolls -over any obstacle without slowing -or changing its -direction." -75,2,9,"Rolls down slopes -to move. It rolls -over any obstacle without slowing -or changing its -direction." -75,3,9,"Often seen rolling -down mountain -trails. Obstacles are just things to -roll straight -over, not avoid." -75,4,9,"With a free and -uncaring nature, -it doesn't mind if pieces break off -while it rolls -down mountains." -75,5,9,"A slow walker, it -rolls to move. It -pays no attention to any object that -happens to be in -its path." -75,6,9,"It travels by rol­ -ling on mountain -paths. If it gains too much speed, it -stops by running -into huge rocks." -75,7,9,"GRAVELER grows by feeding on rocks. -Apparently, it prefers to eat rocks -that are covered in moss. This POKéMON eats its way through -a ton of rocks on a daily basis." -75,8,9,"Rocks are GRAVELER’s favorite food. -This POKéMON will climb a mountain from -the base to the summit, crunchingly feasting on rocks all the while. -Upon reaching the peak, it rolls back -down to the bottom." -75,9,9,"They descend from mountains by tumbling -down steep slopes. They are so brutal, -they smash aside obstructing trees and -massive boulders with thunderous tackles." -75,10,9,"Be careful while hiking on mountain trails. -GRAVELER may come rolling down the path -without slowing." -75,11,9,"Rolls down slopes to move. It rolls over -any obstacle without slowing or changing -its direction." -75,12,9,"GRAVELER make their homes on -sheer cliff faces by gouging out -numerous horizontal holes." -75,13,9,"It tumbles down slopes, heedless -of any body parts chipping off. -It eats a ton of rocks daily." -75,14,9,"It rolls on mountain paths to move. -Once it builds momentum, no Pokémon -can stop it without difficulty." -75,15,9,"With a free and uncaring nature, -it doesn’t mind if pieces break off -while it rolls down mountains." -75,16,9,"A slow walker, it rolls to move. It -pays no attention to any object that -happens to be in its path." -75,17,5,"Il dévale les montagnes pour se -déplacer. Une fois qu’il a pris tout -son élan, dur dur de l’arrêter!" -75,17,9,"It rolls on mountain paths to move. -Once it builds momentum, no Pokémon -can stop it without difficulty." -75,18,5,"Il dévale les montagnes pour se -déplacer. Une fois qu’il a pris tout -son élan, dur dur de l’arrêter!" -75,18,9,"It rolls on mountain paths to move. -Once it builds momentum, no Pokémon -can stop it without difficulty." -75,21,9,"It rolls on mountain paths to move. -Once it builds momentum, no Pokémon -can stop it without difficulty." -75,22,9,"It rolls on mountain paths to move. -Once it builds momentum, no Pokémon -can stop it without difficulty." -75,23,1,"やまから ころがり おちるとき -からだの あちこちが とれても -きにしない ごうかいな せいかく。" -75,23,3,"산에서 굴러 떨어질 때 -몸의 여기저기가 부서져도 -신경 쓰지 않는 호쾌한 성격이다." -75,23,5,"D’une nature téméraire, il se moque de perdre des -parties de son corps quand il dévale les pentes." -75,23,6,"Es ist ihm völlig gleichgültig, wenn Stücke aus ihm -herausbrechen, während es Berge hinabrollt." -75,23,7,"De naturaleza descuidada y libre, no le importa -dañarse cuando baja rodando montañas." -75,23,8,"Di natura libera e incurante, non si preoccupa se -perde dei pezzi mentre si rotola giù dai monti." -75,23,9,"With a free and uncaring nature, it doesn’t mind -if pieces break off while it rolls down mountains." -75,23,11,"山から 転がり 落ちるとき -体の あちこちが 取れても -気にしない 豪快な 性格。" -75,24,1,"さかみちを ころがりながら いどう。 -じゃまな ものは どんどん -おしつぶして すすんでいく。" -75,24,3,"언덕을 굴러서 이동한다. -방해물은 마구 -짓누르며 나아간다." -75,24,5,"Pour se déplacer, il dégringole le long des pentes. -Il pulvérise tous les obstacles qui se trouvent sur -son passage." -75,24,6,"Dieses Pokémon bewegt sich nur rollend fort. -Kein Hindernis kann es vom Kurs abbringen." -75,24,7,"Se mueve rodando cuesta abajo y sobre cualquier -obstáculo, sin frenar ni cambiar de dirección." -75,24,8,"Si lancia in discesa, rotolando su ogni ostacolo -senza frenare o mutare direzione." -75,24,9,"Rolls down slopes to move. It rolls over any -obstacle without slowing or changing its direction." -75,24,11,"坂道を 転がりながら 移動。 -邪魔な ものは どんどん -押しつぶして 進んでいく。" -75,25,1,"いわを たべて せいちょうする ポケモンだ。 -コケの ついた いわの ほうが すき らしい。 -1にちに 1トンの いわを たべてしまうぞ。" -75,25,3,"바위를 먹고 성장하는 포켓몬이다. -이끼가 낀 바위를 좋아하는 것 같다. -하루에 1톤의 바위를 먹어버린다." -75,25,5,"Gravalanch grandit en se nourrissant de cailloux. -Apparemment, il a une préférence pour les cailloux recouverts -de mousse. En moyenne, il mange une tonne de rochers -par jour." -75,25,6,"Georok wächst, indem es sich von Steinen ernährt. Am liebsten -mag es Steine, die mit Moos überzogen sind. Dieses Pokémon -frisst sich täglich durch eine riesige Menge von Steinen." -75,25,7,"Graveler crece alimentándose a base de piedras. Y, según -parece, las prefiere cubiertas de musgo. Cada día se abre -camino comiéndose una tonelada de rocas." -75,25,8,"Graveler si ciba di rocce. Pare che preferisca quelle -ricoperte di muschio. Questo Pokémon mangia ogni giorno -dieci quintali di pietre." -75,25,9,"Graveler grows by feeding on rocks. Apparently, it prefers to -eat rocks that are covered in moss. This Pokémon eats its way -through a ton of rocks on a daily basis." -75,25,11,"岩を 食べて 成長する ポケモンだ。 -コケの ついた 岩の ほうが 好き らしい。 -1日に 1トンの 岩を 食べてしまうぞ。" -75,26,1,"やまの ふもとから さんちょうまで のぼる -あいだに だいすきな いわを ガリガリ たべる。 -ちょうじょうに つくと また ころがりおちる。" -75,26,3,"산기슭부터 산 정상까지 올라가는 -동안 매우 좋아하는 바위를 으득으득 먹는다. -정상에 도달하면 다시 굴러 내려온다." -75,26,5,"La nourriture préférée de Gravalanch est la roche. -Ce Pokémon escalade parfois les montagnes, dévorant -les rochers sur son passage. Une fois au sommet, -il se laisse rouler jusqu’en bas." -75,26,6,"Steine sind Georoks Lieblingsspeise. Dieses Pokémon klettert -vom Fuße eines Berges zu seinem Gipfel empor und zermalmt -dabei das Gestein. Wenn es den Gipfel erreicht hat, rollt es -wieder herunter." -75,26,7,"Las piedras son la comida preferida de Graveler. Este -Pokémon sube a la cima de las montañas devorando todas -las rocas que va encontrando a su paso. Una vez que alcanza -la cumbre, baja rodando hasta la falda." -75,26,8,"Il cibo preferito da Graveler sono le rocce. Infatti è capace -di risalire un monte dalla base alla cima, sgranocchiando rocce -tutto il tempo. Una volta raggiunta la cima, si lancia in discesa -rotolando." -75,26,9,"Rocks are Graveler’s favorite food. This Pokémon will climb a -mountain from the base to the summit, crunchingly feasting on -rocks all the while. Upon reaching the peak, it rolls back down -to the bottom." -75,26,11,"山の ふもとから 山頂まで 登る -間に 大好きな 岩を ガリガリ 食べる。 -頂上に 着くと また 転がり落ちる。" -75,27,1,"コケの ついた いわが だいこうぶつ。 -ボリボリと おとを たてながら -1にち 1トンいじょうを くらう。" -75,27,3,"이끼가 낀 바위를 아주 좋아한다. -어적어적 소리를 내면서 -1일 1톤 이상을 먹는다." -75,27,4,"最喜歡的食物是長有青苔的岩石。 -吃的時候會發出咯吱咯吱的聲音, -每天會吃1噸以上。" -75,27,5,"Ses aliments préférés sont les cailloux couverts -de mousse. Il peut en engloutir une tonne par -jour en les broyant bruyamment." -75,27,6,"Mit Moos überzogene Steine sind seine absolute -Leibspeise. Es vertilgt täglich laut knirschend -eine ganze Tonne davon." -75,27,7,"Su comida preferida son las rocas cubiertas de -musgo. Llega a comer más de una tonelada en un -día y causa un gran estruendo al masticar." -75,27,8,"Adora mangiare le rocce coperte di muschio. -Ogni giorno ne sgranocchia più di 10 quintali." -75,27,9,"Mossy rocks are its favorite food. -It can devour a ton a day while crunching loudly." -75,27,11,"コケの ついた 岩が 大好物。 -ボリボリと 音を 立てながら -1日 1トン以上を 喰らう。" -75,27,12,"非常喜欢吃长有苔藓的岩石。 -发着嘎吱嘎吱的声音, -1天吃1吨以上。" -75,28,1,"あしが のろいので からだを まるめ -ころがって いどう。 いきおいづくと -じそくは 100キロを こえる。" -75,28,3,"발이 둔해서 몸을 둥글게 말아 -굴러서 이동한다. 기세가 더해지면 -시속 100km를 넘는다." -75,28,4,"因腿腳笨拙而把身體蜷成一團 -翻滾著移動。滾出勢頭來的話, -時速能超過100公里。" -75,28,5,"Ses jambes sont faibles, aussi se déplace-t-il -en se roulant en boule. Il peut ainsi rouler -jusqu’à 100 km/h." -75,28,6,"Da sich seine Beine nicht zum Gehen eignen, -bewegt es sich rollend fort. Kommt es richtig -in Fahrt, erreicht es dabei bis zu 100 km/h." -75,28,7,"Se desplaza rodando, pues a pie va muy -despacio. Si toma carrerilla, puede superar los -100 km/h." -75,28,8,"È molto lento nel camminare e si sposta -rotolando. Se acquista velocità, può superare -i 100 km/h." -75,28,9,"This slow-footed Pokémon moves by curling up -and rolling instead of walking. With enough -momentum, its speed can exceed 60 mph." -75,28,11,"足が のろいので 身体を 丸め -転がって 移動。 勢いづくと -時速は 100キロを 超える。" -75,28,12,"因腿脚笨拙而把身体蜷成一团 -翻滚着移动。蓄势而发的话, -时速能超过100千米。" -75,29,1,"がけを のぼり さんちょうを めざす。 -てっぺんに つくなり すぐに きた -やまみちを ころがり おちていく。" -75,29,3,"정상을 목표로 절벽을 오른다. -정상에 도착하면 곧바로 -올라온 산길을 굴러 내려간다." -75,29,4,"會爬上山崖朝山頂前進, -一到達山頂就會馬上沿著 -來時的山路滾下去。" -75,29,5,"Il escalade les falaises pour en atteindre les -sommets. Une fois tout en haut, il se laisse -rouler par le chemin d’où il est arrivé." -75,29,6,"Es klettert Berghänge bis zum Gipfel empor. -Einmal oben angekommen, rollt es über den -Bergpfad sogleich wieder hinunter." -75,29,7,"Escala los riscos de las montañas y, una vez -alcanzada la cima, desciende rodando por los -senderos." -75,29,8,"Scala le pareti scoscese delle montagne -e, una volta raggiunta la vetta, rotola -giù lungo lo stesso percorso." -75,29,9,"It climbs up cliffs as it heads toward the peak -of a mountain. As soon as it reaches the summit, -it rolls back down the way it came." -75,29,11,"崖を 登り 山頂を 目指す。 -てっぺんに 着くなり すぐに 来た -山道を 転がり 落ちていく。" -75,29,12,"会爬上山崖前往山顶。 -到达山顶后,会立刻 -沿着来时的山路滚下去。" -75,30,1,"がけを ころがり いどうする。 -まちがえて かわに おちると -さいごの あがきで だいばくはつ。" -75,30,3,"절벽을 굴러서 이동한다. -실수로 강에 떨어지면 -최후의 발악으로 대폭발한다." -75,30,4,"藉著從山崖上滾落來移動。 -如果不小心掉進河裡, -就會在最後掙扎時來個大爆炸。" -75,30,5,"Il se déplace en se laissant rouler le long des -falaises. Si par malheur il finit dans une rivière, -il se fait exploser en dernier recours." -75,30,6,"Es bewegt sich rollend über Abhänge fort. -Stürzt es versehentlich in einen Fluss, sprengt -es sich in seiner Verzweiflung selbst in die Luft." -75,30,7,"Se desplaza rodando por las laderas. Si por -mala fortuna termina cayendo en un río, con su -último aliento causa una gigantesca explosión." -75,30,8,"Si sposta rotolando lungo dirupi scoscesi. -Se finisce dentro a un fiume, viene colto dalla -disperazione e si fa esplodere." -75,30,9,"It travels by rolling down cliffs. If it falls into a -river, it will explode with its last gasp." -75,30,11,"崖を 転がり 移動する。 -間違えて 川に 落ちると -最期の あがきで 大爆発。" -75,30,12,"会从悬崖上滚下来移动。 -如果不慎落入河里, -就会来个大爆炸以作最后挣扎。" -75,31,1,"やまみちを よく ころがっている。 -とおりみちに なにが あろうと -いっさい きに していない。" -75,31,3,"산길에서 자주 굴러다닌다. -가는 길에 무엇이 있든 -전혀 신경 쓰지 않는다." -75,31,4,"經常在山路上滾動。 -滾動時從不會去理會 -前面的路上有什麼東西。" -75,31,5,"Il dévale les sentiers de montagne et traverse -les obstacles en les pulvérisant." -75,31,6,"Es rollt sich gerne Gebirgspfade hinunter. -Dabei ist es ihm egal, wer oder was sich in -seinem Weg befindet." -75,31,7,"Se le suele ver rodando montaña abajo. No evita -los obstáculos, sino que los arrolla." -75,31,8,"Spesso viene visto rotolare giù per i sentieri di -montagna, travolgendo tutto ciò che incontra." -75,31,9,"Often seen rolling down mountain trails. -Obstacles are just things to roll straight over, -not avoid." -75,31,11,"山道を よく 転がっている。 -通り道に なにが あろうと -一切 気に していない。" -75,31,12,"常在山路上滚来滚去。 -滚动时从来不关心 -前面的路上都有什么。" -75,32,1,"やまみちを よく ころがっている。 -とおりみちに なにが あろうと -いっさい きに していない。" -75,32,3,"산길에서 자주 굴러다닌다. -가는 길에 무엇이 있든 -전혀 신경 쓰지 않는다." -75,32,4,"經常在山路上滾動。 -滾動時從不會去理會 -前面的路上有什麼東西。" -75,32,5,"Il dévale les sentiers de montagne et traverse -les obstacles en les pulvérisant." -75,32,6,"Es rollt sich gerne Gebirgspfade hinunter. -Dabei ist es ihm egal, wer oder was sich in -seinem Weg befindet." -75,32,7,"Se le suele ver rodando montaña abajo. No evita -los obstáculos, sino que los arrolla." -75,32,8,"Spesso viene visto rotolare giù per i sentieri di -montagna, travolgendo tutto ciò che incontra." -75,32,9,"Often seen rolling down mountain trails. -Obstacles are just things to roll straight over, -not avoid." -75,32,11,"山道を よく 転がっている。 -通り道に なにが あろうと -一切 気に していない。" -75,32,12,"常在山路上滚来滚去。 -滚动时从来不关心 -前面的路上都有什么。" -75,39,9,"Dwells in holes dug into sheer walls of stone. It enjoys rolling -down slopes as though it were a boulder during a rockfall, -so keep an eye upward while traversing mountain roads." -76,1,9,"Its boulder-like -body is extremely -hard. It can easily withstand -dynamite blasts -without damage." -76,2,9,"Its boulder-like -body is extremely -hard. It can easily withstand -dynamite blasts -without damage." -76,3,9,"Once it sheds its -skin, its body -turns tender and whitish. Its hide -hardens when it's -exposed to air." -76,4,9,"It sheds its skin -once a year. The -discarded shell immediately hard­ -ens and crumbles -away." -76,5,9,"It is capable of -blowing itself up. -It uses this explosive force to -jump from mountain -to mountain." -76,6,9,"Its rock-like body -is so durable, -even high-powered dynamite blasts -fail to scratch -its rugged hide." -76,7,9,"GOLEM live up on mountains. -If there is a large earthquake, these -POKéMON will come rolling down off the mountains en masse to the -foothills below." -76,8,9,"GOLEM is known for rolling down from -mountains. To prevent them from rolling -into the homes of people downhill, grooves have been dug into the sides of -mountains to serve as guideways for -diverting this POKéMON’s course." -76,9,9,"It is said to live in volcanic craters -on mountain peaks. Once a year, it sheds -its hide and grows larger. The shed hide -crumbles and returns to the soil." -76,10,9,"It is enclosed in a hard shell that is as -rugged as slabs of rock. It sheds skin -once a year to grow larger." -76,11,9,"Its boulder-like body is extremely hard. -It can easily withstand dynamite blasts -without taking damage." -76,12,9,"It sheds its hide once a year. -Its boulderlike body is so tough, -even dynamite can’t harm it." -76,13,9,"It tumbles down mountains, leaving -grooves from peak to base. -Stay clear of these grooves." -76,14,9,"Even dynamite can’t harm its hard, -boulderlike body. It sheds its hide -just once a year." -76,15,9,"It sheds its skin once a year. -The discarded shell immediately -hardens and crumbles away." -76,16,9,"It is capable of blowing itself up. -It uses this explosive force to -jump from mountain to mountain." -76,17,5,"Aucun explosif ne pourrait entamer -sa carapace de pierre. Il mue une -fois par an." -76,17,9,"Even dynamite can’t harm its hard, -boulderlike body. It sheds its hide -just once a year." -76,18,5,"Aucun explosif ne pourrait entamer -sa carapace de pierre. Il mue une -fois par an." -76,18,9,"Even dynamite can’t harm its hard, -boulderlike body. It sheds its hide -just once a year." -76,21,9,"Even dynamite can’t harm its hard, -boulder-like body. It sheds its hide -just once a year." -76,22,9,"Even dynamite can’t harm its hard, -boulder-like body. It sheds its hide -just once a year." -76,23,1,"さんちょうから ふもとまで つづく -みぞは ゴローニャが ころがりおちる -とおりみちなので ようちゅうい。" -76,23,3,"산 정상에서 산기슭까지 이어지는 -움푹 패인 홈은 딱구리가 굴러 -다니는 길이므로 주의가 필요하다." -76,23,5,"À force de dévaler les falaises, il a creusé de larges -sillons. Mieux vaut ne pas s’en approcher." -76,23,6,"Sie rollen Berge hinunter und hinterlassen -Spurrillen. Halte dich von diesen Rillen fern." -76,23,7,"Se lanza montaña abajo y deja un surco desde la cima -hasta el pie. Es mejor mantenerse alejado." -76,23,8,"A furia di rotolare giù dalla cima dei monti, ha -formato dei solchi. Meglio evitarli." -76,23,9,"It tumbles down mountains, leaving grooves -from peak to base. Stay clear of these grooves." -76,23,11,"山頂から ふもとまで 続く 溝は -ゴローニャが 転がり落ちる -通り道なので 要注意。" -76,24,1,"がんせきの ような かたい からだは -ダイナマイトでも きずつかない。 -1ねんに 1どだけ だっぴする。" -76,24,3,"암석 같은 단단한 몸은 -다이너마이트로도 상처를 -입힐 수 없다. 1년에 1번 탈피한다." -76,24,5,"Aucun explosif ne pourrait entamer sa carapace de -pierre. Il mue une fois par an." -76,24,6,"Selbst Sprengstoff kann seinem harten Körper -nichts anhaben. Häutet sich nur einmal jährlich." -76,24,7,"Ni siquiera la dinamita puede dañar su cuerpo rocoso. -Muda la piel una vez al año." -76,24,8,"Muta il guscio solo una volta all’anno. Neanche la -dinamite può scalfire il suo corpo durissimo." -76,24,9,"Even dynamite can’t harm its hard, boulder-like -body. It sheds its hide just once a year." -76,24,11,"岩石の ような 硬い 体は -ダイナマイトでも 傷つかない。 -1年に 1度だけ 脱皮する。" -76,25,1,"おおきな じしんが おこると やまに すんでいる -ゴローニャが なんびきも ふもとまで ごろごろ -ころがり おちてくる ことが あるよ。" -76,25,3,"큰 지진이 일어나면 산에 사는 딱구리 -여러 마리가 산기슭까지 데굴데굴 -굴러 내려오는 일이 있다." -76,25,5,"Grolem vit à la montagne. Lorsqu’il y a un tremblement de -terre, ces Pokémon roulent en groupe vers les contreforts -montagneux." -76,25,6,"Geowaz lebt hoch in den Bergen. Gibt es ein starkes -Erdbeben, rollt dieses Pokémon so lange den Berg -hinunter, bis es schließlich unten angekommen ist." -76,25,7,"Golem vive en las montañas. Si se produce un gran terremoto, -estos Pokémon descienden rodando en masa por las laderas." -76,25,8,"I Golem vivono in alta montagna. In caso di terremoto, -questi Pokémon rotolano giù per i monti in massa -e si fermano a valle." -76,25,9,"Golem live up on mountains. If there is a large earthquake, -these Pokémon will come rolling down off the mountains -en masse to the foothills below." -76,25,11,"大きな 地震が 起こると 山に すんでいる -ゴローニャが 何匹も ふもとまで ごろごろ -転がり 落ちてくる ことが あるよ。" -76,26,1,"やまの しゃめんに ほってある みぞは ころがり -おちてきた ゴローニャが みんかに ぶつからない -ように するための とおりみちに なっているぞ。" -76,26,3,"산의 경사면에 파놓은 홈은 굴러 -내려오는 딱구리가 민가에 부딪히지 -않게 하기 위한 코스로 되어 있다." -76,26,5,"On sait que les Grolem se laissent rouler en bas -des montagnes. Afin d’éviter qu’ils roulent sur les maisons -des gens, des tranchées ont été creusées le long des -montagnes pour les guider dans leurs descentes infernales." -76,26,6,"Geowaz ist dafür bekannt, dass es Berghänge herunterrollt. -Damit es nicht in die Häuser der Menschen hineinrollt, wurden -Gräben so an den Bergen angelegt, dass der Weg dieses -Pokémon umgeleitet wird." -76,26,7,"Golem es conocido por su afición a bajar de las montañas -rodando. La gente que vive en la falda de las mismas ha -cavado surcos para conducirlo en su descenso por las laderas -y evitar que se cuele en sus casas." -76,26,8,"Golem è noto per rotolare in discesa lungo il pendio dei monti. -Per evitare che finisca dentro le case a valle, sono stati creati -dei canaloni sui pendii dei monti per guidarne il percorso -durante la discesa." -76,26,9,"Golem is known for rolling down from mountains. To prevent -them from rolling into the homes of people downhill, grooves -have been dug into the sides of mountains to serve as -guideways for diverting this Pokémon’s course." -76,26,11,"山の 斜面に 掘ってある 溝は 転がり -落ちてきた ゴローニャが 民家に ぶつからない -ように するための 通り道に なっているぞ。" -76,27,1,"ダイナマイトで ばくは しても -キズひとつ つかない からだ だが -しっけや あめは だいきらい。" -76,27,3,"다이너마이트로 폭파해도 -상처 하나 입지 않는 몸이지만 -습기나 비는 아주 싫어한다." -76,27,4,"堅硬的身體就算 -被炸藥爆破也能毫無損傷, -但最討厭濕氣和雨水。" -76,27,5,"Son corps est si solide qu’il peut résister à -l’explosion d’un bâton de dynamite, mais il -craint l’humidité et la pluie." -76,27,6,"Selbst Sprengstoff kann seinem harten Körper -nichts anhaben. Es verabscheut Feuchtigkeit -und Regen." -76,27,7,"Su robusto cuerpo puede soportar una explosión -de dinamita sin inmutarse, pero no tolera bien ni -la humedad ni la lluvia." -76,27,8,"Il suo corpo non viene scalfito neanche dalla -dinamite. Tuttavia, teme la pioggia e l’umidità." -76,27,9,"Its body can survive dynamite blasts without -a single scratch, but it hates rain and humidity." -76,27,11,"ダイナマイトで 爆破 しても -傷ひとつ つかない 身体 だが -湿気や 雨は 大嫌い。" -76,27,12,"即使用炸药爆破身体也毫发无伤, -但非常讨厌湿气和雨。" -76,28,1,"1ねんに 1ど だっぴ。 ぬいだカラは -つちに かえり どじょうを ゆたかに -するので のうかが あつめている。" -76,28,3,"1년에 1번 탈피한다. 벗어낸 껍데기는 -흙으로 돌아가 토양을 비옥하게 -해서 농가에서 모으고 있다." -76,28,4,"每年脫皮1次。 -脫下的皮掉到土裡可讓土壤肥沃, -因此農戶便會將它收集起來。" -76,28,5,"Ce Pokémon mue une fois par an. Sa carapace -se transforme en humus très prisé par les -agriculteurs." -76,28,6,"Einmal im Jahr häutet es sich. Die abgestreifte -Haut wird oft von Bauern eingesammelt, da sie -sich ausgezeichnet als Dünger verwenden lässt." -76,28,7,"Muda su caparazón una vez al año. En muchas -granjas lo aprovechan, pues este se puede -utilizar para fertilizar el suelo." -76,28,8,"Fa la muta una volta all’anno. Il guscio -abbandonato viene recuperato dagli agricoltori -per le sue proprietà fertilizzanti." -76,28,9,"Once a year, this Pokémon molts, and its shed -shell returns to the soil. This process creates -enriched soil, so farmers collect the shells." -76,28,11,"1年に 1度 脱皮。 脱いだ殻は -土に かえり 土壌を 豊かに -するので 農家が 集めている。" -76,28,12,"1年蜕1次皮。 -蜕下的壳掉到土里会让土壤肥沃, -因此农户会收集起来。" -76,29,1,"としおいると だっぴ しなくなる。 -ながくながく いきた ゴローニャの -カラは こけむしていて みどりだ。" -76,29,3,"나이가 들면 탈피를 하지 않는다. -긴 세월을 산 딱구리의 껍질은 -이끼가 끼어 초록색이다." -76,29,4,"年老之後就不會再脫皮。 -活過了漫長歲月的隆隆岩 -外皮會長滿苔蘚而變成綠色。" -76,29,5,"Lorsqu’il arrive à un âge avancé, il arrête de -muer. Un Grolem ayant vécu très longtemps -est recouvert de mousse verte." -76,29,6,"Im Alter hört es auf, sich zu häuten. Der Panzer -betagter Geowaz ist mit dichtem, grünem Moos -bewachsen." -76,29,7,"A medida que envejece, pierde la facultad de -mudar la piel. Se han observado ejemplares de -edad avanzada totalmente cubiertos de musgo." -76,29,8,"Quando invecchia, non fa più la muta. -Il guscio dei Golem molto anziani si ricopre -di muschio tingendosi di verde." -76,29,9,"When Golem grow old, they stop shedding their -shells. Those that have lived a long, long time -have shells green with moss." -76,29,11,"年老いると 脱皮 しなくなる。 -長く長く 生きた ゴローニャの -カラは 苔むしていて 緑だ。" -76,29,12,"年老后就不会蜕皮了。 -活过了漫长岁月的隆隆岩身上的 -外皮会长满苔藓变成绿色。" -76,30,1,"じぶんで からだを ばくはつさせる。 -そのパワーで きゅうな やまみちも -すごい スピードで のぼっていく。" -76,30,3,"스스로 몸을 폭발시킨다. -그 파워로 가파른 산길도 -굉장한 스피드로 올라간다." -76,30,4,"會讓自己的身體爆炸, -然後利用爆炸的力量 -快速登上陡峭的山路。" -76,30,5,"Il est capable de faire exploser une partie de -son corps. Le souffle lui permet de se projeter -à toute vitesse vers les sommets." -76,30,6,"Es kann sich in die Luft sprengen. Diese -Explosionen setzt es ein, um selbst steile -Bergpfade in rasantem Tempo zu meistern." -76,30,7,"Puede hacer estallar su cuerpo a voluntad. El -impulso que esto genera le permite ascender -a toda velocidad a la cima de las montañas." -76,30,8,"Può farsi esplodere e risalire a gran velocità -i pendii montani più ripidi sfruttando la -spinta che riceve." -76,30,9,"It detonates its own body. The power from -that explosion can propel it up steep mountain -paths with amazing speed." -76,30,11,"自分で 身体を 爆発させる。 -そのパワーで 急な 山道も -すごい スピードで 登っていく。" -76,30,12,"它会让自己的身体爆炸, -然后利用这爆炸的力量, -快速登上陡峭的山路。" -76,31,1,"だっぴ したてのときは ぜんたいが -しろっぽく やわらかいが すぐに -くうきに ふれて かたくなる。" -76,31,3,"탈피한 직후에는 전체가 -하얗고 부드럽지만 금방 -공기와 접촉해서 단단해진다." -76,31,4,"剛蛻皮的時候身體比較軟 -而且顏色偏白,但在接觸到 -空氣後很快就會變硬。" -76,31,5,"Juste après la mue, son corps est blanc et -tendre. Au contact de l’air, sa peau se solidifie -et forme une armure." -76,31,6,"Nachdem es sich gehäutet hat, wird sein Körper -weich und hell. Durch den Kontakt mit der Luft -erhärtet er aber sofort wieder." -76,31,7,"Nada más mudar la piel, su cuerpo se vuelve -blando y blanquecino, pero se endurece al poco -tiempo de entrar en contacto con el aire." -76,31,8,"Subito dopo la muta il suo corpo è bianco -e morbido, ma al contatto con l’aria si trasforma -immediatamente in una dura corazza." -76,31,9,"Once it sheds its skin, its body turns tender -and whitish. Its hide hardens when it’s -exposed to air." -76,31,11,"脱皮 したてのときは 全体が -白っぽく 柔らかいが すぐに -空気に ふれて 硬くなる。" -76,31,12,"刚蜕皮时浑身都白白的 -非常柔软,但是接触到 -空气之后会迅速变坚硬。" -76,32,1,"だっぴ したてのときは ぜんたいが -しろっぽく やわらかいが すぐに -くうきに ふれて かたくなる。" -76,32,3,"탈피한 직후에는 전체가 -하얗고 부드럽지만 금방 -공기와 접촉해서 단단해진다." -76,32,4,"剛蛻皮的時候身體比較軟 -而且顏色偏白,但在接觸到 -空氣後很快就會變硬。" -76,32,5,"Juste après la mue, son corps est blanc et -tendre. Au contact de l’air, sa peau se solidifie -et forme une armure." -76,32,6,"Nachdem es sich gehäutet hat, wird sein Körper -weich und hell. Durch den Kontakt mit der Luft -erhärtet er aber sofort wieder." -76,32,7,"Nada más mudar la piel, su cuerpo se vuelve -blando y blanquecino, pero se endurece al poco -tiempo de entrar en contacto con el aire." -76,32,8,"Subito dopo la muta il suo corpo è bianco -e morbido, ma al contatto con l’aria si trasforma -immediatamente in una dura corazza." -76,32,9,"Once it sheds its skin, its body turns tender -and whitish. Its hide hardens when it’s -exposed to air." -76,32,11,"脱皮 したてのときは 全体が -白っぽく 柔らかいが すぐに -空気に ふれて 硬くなる。" -76,32,12,"刚蜕皮时浑身都白白的 -非常柔软,但是接触到 -空气之后会迅速变坚硬。" -76,39,9,"The rocklike shell is shed each year. The cast-off shell then -crumbles, reverting to a mass of soil, which can be spread across -fields to promote crop growth." -77,1,9,"Its hooves are 10 -times harder than -diamonds. It can trample anything -completely flat -in little time." -77,2,9,"Its hooves are 10 -times harder than -diamonds. It can trample anything -completely flat -in little time." -77,3,9,"Capable of jumping -incredibly high. -Its hooves and sturdy legs absorb -the impact of a -hard landing." -77,4,9,"It is a weak run­ -ner immediately -after birth. It gradually becomes -faster by chasing -after its parents." -77,5,9,"Its hind legs, -which have hard­ -er-than-diamond hooves, kick back -at any presence it -senses behind it." -77,6,9,"Training by -jumping over grass -that grows longer every day has made -it a world-class -jumper." -77,7,9,"PONYTA is very weak at birth. -It can barely stand up. -This POKéMON becomes stronger by stumbling and falling to keep up with -its parent." -77,8,9,"PONYTA is very weak at birth. -It can barely stand up. -This POKéMON becomes stronger by stumbling and falling to keep up with -its parent." -77,9,9,"A PONYTA is very weak at birth. It can -barely stand up. Its legs become stronger -as it stumbles and falls while trying to -keep up with its parent." -77,10,9,"Its body is light, and its legs are -incredibly powerful. It can clear -Ayers Rock in one leap." -77,11,9,"Its hooves are ten times harder than -diamond. It can trample anything -completely flat in little time." -77,12,9,"About an hour after birth, its -fiery mane and tail grow out, -giving it an impressive appearance." -77,13,9,"Its legs grow strong while it -chases after its parent. It runs -in fields and mountains all day." -77,14,9,"As a newborn, it can barely stand. -However, through galloping, its -legs are made tougher and faster." -77,15,9,"It is a weak runner immediately -after birth. It gradually becomes -faster by chasing after its parents." -77,16,9,"Its hind legs, which have hooves that -are harder than diamond, kick back -at any presence it senses behind it." -77,17,5,"Chancelantes à la naissance, ses -pattes deviennent très vite sûres -et solides à force de galoper." -77,17,9,"As a newborn, it can barely stand. -However, through galloping, its -legs are made tougher and faster." -77,18,5,"Chancelantes à la naissance, ses -pattes deviennent très vite sûres -et solides à force de galoper." -77,18,9,"As a newborn, it can barely stand. -However, through galloping, its -legs are made tougher and faster." -77,21,9,"As a newborn, it can barely stand. -However, through galloping, its -legs are made tougher and faster." -77,22,9,"As a newborn, it can barely stand. -However, through galloping, its -legs are made tougher and faster." -77,23,1,"うまれたばかりでは たつのがやっと。 -だが はしるほどに あしこしは -きたえられて そくどが ましていく。" -77,23,3,"막 태어나서는 겨우 일어설 수 있을 -정도이지만 많이 달리면 하반신이 -단련되어 달리는 속도가 빨라진다." -77,23,5,"Chancelantes à la naissance, ses pattes deviennent -très vite sûres et solides à force de galoper." -77,23,6,"Neugeboren kann es kaum stehen. Durch das -Galoppieren werden seine Beine aber schneller -und kräftiger." -77,23,7,"Cuando nace, apenas puede tenerse en pie. Pero va -fortaleciendo las patas en cuanto empieza a galopar." -77,23,8,"Alla nascita non riesce quasi a reggersi in piedi. -Galoppando si rinforza e diventa più veloce." -77,23,9,"As a newborn, it can barely stand. -However, through galloping, its -legs are made tougher and faster." -77,23,11,"生まれたばかりでは 立つのがやっと。 -だが 走るほどに 足腰は -鍛えられて 速度が 増していく。" -77,24,1,"おやの あとを おいかけるうちに -きょうじんな あしこしに なる。 -1にちじゅう のやまを かけまわる。" -77,24,3,"부모의 뒤를 쫓아다니는 동안 -다리가 강인해진다. -온종일 산과 들을 뛰어다닌다." -77,24,5,"Il muscle ses pattes en suivant ses parents. Il arpente -les plaines et les montagnes toute la journée." -77,24,6,"Seine Beine werden kräftig, da es seinen Eltern -hinterherläuft. Es rennt den ganzen Tag umher." -77,24,7,"Fortalece las patas mientras sigue a sus padres. Corre -en el campo y en la montaña todo el día." -77,24,8,"Si rafforza le zampe rincorrendo i suoi genitori. -Corre tutto il giorno per campi e monti." -77,24,9,"Its legs grow strong while it chases after its parent. -It runs in fields and mountains all day." -77,24,11,"親の あとを 追いかけるうちに -強靭な 足腰になる。 -1日中 野山を 駆け回る。" -77,25,1,"うまれて すぐは たちあがるのも やっとだが -ころびながら おやの あとを おいかけている -うちに じょうぶな あしこしに そだつのだ。" -77,25,3,"막 태어나서는 겨우 설 수 있는 정도지만 -넘어지면서 부모의 뒤를 쫓아다니는 -동안 하반신이 튼튼하게 자라난다." -77,25,5,"À sa naissance, Ponyta est très faible. Il peut à peine tenir -debout. Ce Pokémon se muscle en trébuchant et en tombant, -lorsqu’il essaie de suivre ses parents." -77,25,6,"Nach seiner Geburt ist Ponita so schwach, dass es kaum von -alleine aufstehen kann. Dieses Pokémon wird dadurch schnell -stärker, dass es sich beim Versuch, mit seinen Eltern Schritt -zu halten, immer wieder aufrappeln muss." -77,25,7,"Al nacer, Ponyta es muy débil y apenas puede ponerse en pie. -Con todo, se va haciendo más fuerte al tropezarse y caerse -en su intento por seguir a sus progenitores." -77,25,8,"Ponyta è molto debole alla nascita e riesce a malapena -a reggersi in piedi. Poi si rinforza a furia di inciampare -e cadere, cercando di tenere il passo dei suoi genitori." -77,25,9,"Ponyta is very weak at birth. It can barely stand up. -This Pokémon becomes stronger by stumbling and falling to -keep up with its parent." -77,25,11,"生まれて すぐは 立ちあがるのも やっとだが -転びながら 親の 後を 追いかけている -うちに 丈夫な 足腰に 育つのだ。" -77,26,1,"うまれて すぐは たちあがるのも やっとだが -ころびながら おやの あとを おいかけている -うちに じょうぶな あしこしに そだつのだ。" -77,26,3,"막 태어나서는 겨우 설 수 있는 정도지만 -넘어지면서 부모의 뒤를 쫓아다니는 -동안 하반신이 튼튼하게 자라난다." -77,26,5,"À sa naissance, Ponyta est très faible. Il peut à peine tenir -debout. Ce Pokémon se muscle en trébuchant et en tombant, -lorsqu’il essaie de suivre ses parents." -77,26,6,"Nach seiner Geburt ist Ponita sehr schwach. Es braucht sehr -lange, bis es auf allen Vieren steht. Dieses Pokémon wird -stärker, da es bei dem Versuch, mit seinen Eltern Schritt zu -halten, immer wieder stolpert und hinfällt." -77,26,7,"Al nacer, Ponyta es muy débil y apenas puede ponerse en pie. -Con todo, se va haciendo más fuerte al tropezarse y caerse -en su intento por seguir a sus progenitores." -77,26,8,"Ponyta è molto debole alla nascita e riesce a malapena -a reggersi in piedi. Poi si rinforza a furia di inciampare -e cadere, cercando di tenere il passo dei suoi genitori." -77,26,9,"Ponyta is very weak at birth. It can barely stand up. -This Pokémon becomes stronger by stumbling and -falling to keep up with its parent." -77,26,11,"生まれて すぐは 立ちあがるのも やっとだが -転びながら 親の 後を 追いかけている -うちに 丈夫な 足腰に 育つのだ。" -77,31,1,"ものすごい ジャンプの あとの -ちゃくちの しょうげきは ヒヅメと -あしの きんにくで やわらげる。" -77,31,3,"엄청난 점프 뒤에 오는 -착지의 충격은 발굽과 -다리의 근육으로 완화한다." -77,31,4,"在高高跳起之後, -會用四蹄和腿上的肌肉 -來緩和落地時的衝擊。" -77,31,5,"Il est capable de sauter très haut. -Ses sabots et ses jambes peuvent amortir -l’impact de l’atterrissage." -77,31,6,"Es kann unglaublich hoch springen. Die Wucht -der Landung absorbiert es mit seinen robusten -Hufen und Beinen." -77,31,7,"Es capaz de saltar muy alto. Absorbe el impacto -del aterrizaje con sus robustas patas y pezuñas." -77,31,8,"È capace di salti altissimi. Quando tocca -terra, attutisce l’impatto grazie agli zoccoli -e alle zampe muscolose." -77,31,9,"Capable of jumping incredibly high. -Its hooves and sturdy legs absorb -the impact of a hard landing." -77,31,11,"ものすごい ジャンプの 後の -着地の 衝撃は ヒヅメと -脚の 筋肉で やわらげる。" -77,31,12,"在用力跳跃之后,会 -用蹄子和脚上的肌肉 -来缓解着地时的撞击。" -77,32,1,"ものすごい ジャンプの あとの -ちゃくちの しょうげきは ヒヅメと -あしの きんにくで やわらげる。" -77,32,3,"엄청난 점프 뒤에 오는 -착지의 충격은 발굽과 -다리의 근육으로 완화한다." -77,32,4,"在高高跳起之後, -會用四蹄和腿上的肌肉 -來緩和落地時的衝擊。" -77,32,5,"Il est capable de sauter très haut. -Ses sabots et ses jambes peuvent amortir -l’impact de l’atterrissage." -77,32,6,"Es kann unglaublich hoch springen. Die Wucht -der Landung absorbiert es mit seinen robusten -Hufen und Beinen." -77,32,7,"Es capaz de saltar muy alto. Absorbe el impacto -del aterrizaje con sus robustas patas y pezuñas." -77,32,8,"È capace di salti altissimi. Quando tocca -terra, attutisce l’impatto grazie agli zoccoli -e alle zampe muscolose." -77,32,9,"Capable of jumping incredibly high. -Its hooves and sturdy legs absorb -the impact of a hard landing." -77,32,11,"ものすごい ジャンプの 後の -着地の 衝撃は ヒヅメと -脚の 筋肉で やわらげる。" -77,32,12,"在用力跳跃之后,会 -用蹄子和脚上的肌肉 -来缓解着地时的撞击。" -77,33,1,"うまれたばかりは はしるのが へた。 -なかまと かけっこを するうちに -あしこしが つよく そだっていく。" -77,33,3,"갓 태어났을 때는 달리는 것이 서툴다. -동료와 달리기 경주를 하는 사이에 -하반신이 튼튼하게 성장한다." -77,33,4,"剛出生的時候不擅長奔跑, -但隨著和夥伴們不斷地賽跑, -會逐漸鍛鍊出強健的腳力。" -77,33,5,"À la naissance, il ne court pas très vite. -C’est en faisant la course avec ses camarades -qu’il se muscle les jambes." -77,33,6,"Nach der Geburt fällt ihm das Laufen schwer. -Die Wettrennen, die es sich mit seinen Freunden -liefert, stärken jedoch seine Beinmuskulatur." -77,33,7,"Al nacer es un poco lento, pero va fortaleciendo -las patas paulatinamente al disputar carreras con -sus congéneres." -77,33,8,"Appena nato non è un buon corridore, ma col -tempo irrobustisce le sue zampe rincorrendo -i suoi simili." -77,33,9,"It can’t run properly when it’s newly born. -As it races around with others of its kind, -its legs grow stronger." -77,33,11,"生まれたばかりは 走るのが へた。 -仲間と かけっこを するうちに -足腰が 強く 育っていく。" -77,33,12,"刚出生的时候不擅长奔跑, -但随着和伙伴们不断地赛跑, -会逐渐锻炼出强健的脚力。" -77,34,1,"ポニータに みとめられると -もえる たてがみに さわっても -ふしぎと あつくなくなるのだ。" -77,34,3,"포니타에게 인정받으면 -타오르는 갈기를 만져도 -뜨거움을 느끼지 않게 된다." -77,34,4,"得到了小火馬認可的人, -在觸摸牠燃燒著的鬃毛時 -不會覺得燙手,真是不可思議。" -77,34,5,"Il semblerait qu’une fois qu’un Dresseur a gagné -la confiance de Ponyta, sa crinière enflammée -ne le brûle plus au toucher." -77,34,6,"Hat man erst einmal das Vertrauen eines Ponitas -gewonnen, kann man seltsamerweise sogar seine -feurige Mähne anfassen, ohne sich zu verbrennen." -77,34,7,"Por extraño que parezca, una vez que alguien -se ha hecho merecedor de su confianza, puede -tocarle la ardiente crin sin quemarse." -77,34,8,"Una volta conquistata la fiducia di Ponyta, -è possibile toccare la sua criniera infuocata -senza scottarsi." -77,34,9,"If you’ve been accepted by Ponyta, its burning -mane is mysteriously no longer hot to the touch." -77,34,11,"ポニータに 認められると -燃える たてがみに 触っても -不思議と 熱くなくなるのだ。" -77,34,12,"得到了小火马认可的人, -在触摸它燃烧着的鬃毛时 -不会觉得烫手,真是不可思议。" -77,39,9,"These Pokémon live in herds out in the grassland. Newborn -foals lack their fiery manes, which will develop about an hour -after birth." -78,1,9,"Very competitive, -this POKéMON will -chase anything that moves fast -in the hopes of -racing it." -78,2,9,"Very competitive, -this POKéMON will -chase anything that moves fast -in the hopes of -racing it." -78,3,9,"Just loves to run. -If it sees some­ -thing faster than itself, it will -give chase at top -speed." -78,4,9,"At full gallop, -its four hooves -barely touch the ground because it -moves so incredi­ -bly fast." -78,5,9,"With incredible -acceleration, it -reaches its top speed of 150 mph -after running just -ten steps." -78,6,9,"It just loves to -gallop. The faster -it goes, the long­ er the swaying -flames of its mane -will become." -78,7,9,"RAPIDASH usually can be seen casually -cantering in the fields and plains. -However, when this POKéMON turns serious, its fiery manes flare and blaze -as it gallops its way up to 150 mph." -78,8,9,"RAPIDASH usually can be seen casually -cantering in the fields and plains. -However, when this POKéMON turns serious, its fiery manes flare and blaze -as it gallops its way up to 150 mph." -78,9,9,"It usually canters casually in the fields -and plains. But once a RAPIDASH turns -serious, its fiery manes flare and blaze -as it gallops its way up to 150 mph." -78,10,9,"It can gallop at a top speed of 150 -miles per hour. It can race as fast as a -bullet train while ablaze." -78,11,9,"Very competitive, this POKéMON will chase -anything that moves fast in the hopes of -racing it." -78,12,9,"It gallops at nearly 150 mph. -With its mane blazing ferociously, -it races as if it were an arrow." -78,13,9,"It has astounding acceleration. -From a standstill, it can reach -top speed within 10 steps." -78,14,9,"When at an all-out gallop, its -blazing mane sparkles, enhancing -its beautiful appearance." -78,15,9,"At full gallop, its four hooves -barely touch the ground because -it moves so incredibly fast." -78,16,9,"With incredible acceleration, it -reaches its top speed of 150 mph -after running just 10 steps." -78,17,5,"Au grand galop, sa crinière de feu -disperse au vent une myriade -d’étincelles ardentes." -78,17,9,"When at an all-out gallop, its -blazing mane sparkles, enhancing -its beautiful appearance." -78,18,5,"Au grand galop, sa crinière de feu -disperse au vent une myriade -d’étincelles ardentes." -78,18,9,"When at an all-out gallop, its -blazing mane sparkles, enhancing -its beautiful appearance." -78,21,9,"When at an all-out gallop, its -blazing mane sparkles, enhancing -its beautiful appearance." -78,22,9,"When at an all-out gallop, its -blazing mane sparkles, enhancing -its beautiful appearance." -78,23,1,"はやく うごく ぶったいを みると -きょうそう したくなり もうれつな -スピードで おいかけ はじめる。" -78,23,3,"빠르게 움직이는 물체를 보면 -경주를 하고 싶어져서 맹렬한 -스피드로 쫓아가기 시작한다." -78,23,5,"Doté d’un esprit de compétition, il poursuit toute -créature rapide pour faire la course." -78,23,6,"Dieses Pokémon verfolgt schnelle Objekte in der -Hoffnung, ein Wettrennen gegen sie zu gewinnen." -78,23,7,"Muy competitivo, este Pokémon perseguirá a todo lo -que se mueva rápido e intentará salir airoso." -78,23,8,"Pokémon molto competitivo, rincorre tutto ciò -che si muove veloce, sperando di superarlo." -78,23,9,"Very competitive, this Pokémon will chase anything -that moves fast in the hopes of racing it." -78,23,11,"速く 動く 物体を 見ると -競争したくなり 猛烈な -スピードで 追いかけはじめる。" -78,24,1,"はしる そくどは じそく240キロ。 -たてがみの ほのおが はげしく もえ -やの ように かけぬける。" -78,24,3,"달리는 속도는 시속 240km. -갈기의 불꽃이 세차게 타오르고 -화살처럼 달려나간다." -78,24,5,"Son galop dépasse les 240 km/h. Il file comme -une flèche, laissant flotter sa crinière ardente." -78,24,6,"Seine Mähne lodert auf, wenn es mit 240 km/h -pfeilschnell galoppiert." -78,24,7,"Galopa a casi 240 km por hora. Su crin ardiente -parece una flecha cuando corre." -78,24,8,"Galoppa alla velocità di 240 km/h. Corre come una -freccia facendo ondeggiare la criniera ardente." -78,24,9,"It gallops at nearly 150 mph. With its mane blazing -ferociously, it races as if it were an arrow." -78,24,11,"走る 速度は 時速240キロ。 -たてがみの 炎が 激しく 燃え -矢のように 駆け抜ける。" -78,25,1,"いつもは のんびり のはらを かけまわっているが -ひとたび ほんきを だすと たてがみの ほのおが -もえあがり じそく240キロで はしりだす。" -78,25,3,"평상시는 느긋하게 들판을 뛰어다니지만 -한 번 마음먹으면 갈기의 불꽃을 -불태우며 시속 240km로 달린다." -78,25,5,"On voit souvent Galopa trotter dans les champs et les plaines. -Cependant, lorsque ce Pokémon s’en donne la peine, il peut -galoper à plus de 240 km/h et sa crinière flamboyante -s’embrase." -78,25,6,"Man kann Gallopa dabei beobachten, wie es lässig über Felder -und Wiesen galoppiert. Wenn dieses Pokémon jedoch Ernst -macht, erreicht es bis zu 240 km/h. Dann beginnt seine Mähne -zu lodern." -78,25,7,"A Rapidash se le suele ver trotando sin rumbo fijo por los -campos y llanos. Cuando tiene que ir a algún sitio en concreto, -se le aviva el fuego de las melenas y emprende el galope -llameante llegando a los 240 km/h." -78,25,8,"Rapidash si vede comunemente galoppare in campagne -e pianure. Quando si lancia a tutta velocità la sua criniera -infuocata brilla e arde mentre galoppa fino a 240 km/h." -78,25,9,"Rapidash usually can be seen casually cantering in the -fields and plains. However, when this Pokémon turns serious, -its fiery manes flare and blaze as it gallops its way up to -150 mph." -78,25,11,"いつもは のんびり 野原を 駆けまわっているが -一度 本気を 出すと たてがみの 炎が -燃えあがり 時速240キロで 走りだす。" -78,26,1,"いつもは のんびり のはらを かけまわっているが -ひとたび ほんきを だすと たてがみの ほのおが -もえあがり じそく240キロで はしりだす。" -78,26,3,"평상시는 느긋하게 들판을 뛰어다니지만 -한 번 마음먹으면 갈기의 불꽃을 -불태우며 시속 240km로 달린다." -78,26,5,"On voit souvent Galopa trotter dans les champs et les plaines. -Cependant, lorsque ce Pokémon s’en donne la peine, il peut -galoper à plus de 240 km/h et sa crinière flamboyante -s’embrase." -78,26,6,"Man kann Gallopa dabei beobachten, wie es fröhlich über -Felder und Wiesen galoppiert. Wenn dieses Pokémon jedoch -Ernst macht, erreicht es bis zu 240 km/h. Dann beginnt seine -Mähne zu lodern." -78,26,7,"A Rapidash se le suele ver trotando sin rumbo fijo por los -campos y llanos. Cuando tiene que ir a algún sitio en -concreto, se le aviva el fuego de las melenas y emprende -el galope llameante llegando a los 240 km/h." -78,26,8,"Rapidash si vede comunemente galoppare in campagne -e pianure. Quando si lancia a tutta velocità la sua criniera -infuocata brilla e arde mentre galoppa fino a 240 km/h." -78,26,9,"Rapidash usually can be seen casually cantering in the fields -and plains. However, when this Pokémon turns serious, its -fiery manes flare and blaze as it gallops its way up to 150 mph." -78,26,11,"いつもは のんびり 野原を 駆けまわっているが -一度 本気を 出すと たてがみの 炎が -燃えあがり 時速240キロで 走りだす。" -78,31,1,"とにかく はしるのが だいすきで -じぶんより はやいものを みつけると -ぜんそくりょくで おいかける。" -78,31,3,"그저 달리는 것을 좋아해서 -자신보다 빠른 상대를 발견하면 -전속력으로 쫓아간다." -78,31,4,"非常喜愛奔跑,只要看見 -跑得比自己快的東西, -就會立刻全速追上去。" -78,31,5,"Il aime la course. Il poursuit tout ce qui va -plus vite que lui. Question d’honneur." -78,31,6,"Es galoppiert für sein Leben gern. Entdeckt es -etwas, das schneller ist als es selbst, nimmt es -blitzschnell die Verfolgung auf." -78,31,7,"Le encanta galopar. Si ve algo más rápido, -intentará alcanzarlo a toda velocidad." -78,31,8,"Ama correre, e quando incontra qualcuno -più veloce si mette a inseguirlo con tutte -le sue forze." -78,31,9,"Just loves to run. If it sees something faster -than itself, it will give chase at top speed." -78,31,11,"とにかく 走るのが 大好きで -自分より 速いものを 見つけると -全速力で 追いかける。" -78,31,12,"总之就是喜欢跑步。如果 -发现有谁跑得比自己更快, -就会用尽全力去追赶。" -78,32,1,"とにかく はしるのが だいすきで -じぶんより はやいものを みつけると -ぜんそくりょくで おいかける。" -78,32,3,"그저 달리는 것을 좋아해서 -자신보다 빠른 상대를 발견하면 -전속력으로 쫓아간다." -78,32,4,"非常喜愛奔跑,只要看見 -跑得比自己快的東西, -就會立刻全速追上去。" -78,32,5,"Il aime la course. Il poursuit tout ce qui va -plus vite que lui. Question d’honneur." -78,32,6,"Es galoppiert für sein Leben gern. Entdeckt es -etwas, das schneller ist als es selbst, nimmt es -blitzschnell die Verfolgung auf." -78,32,7,"Le encanta galopar. Si ve algo más rápido, -intentará alcanzarlo a toda velocidad." -78,32,8,"Ama correre, e quando incontra qualcuno -più veloce si mette a inseguirlo con tutte -le sue forze." -78,32,9,"Just loves to run. If it sees something faster -than itself, it will give chase at top speed." -78,32,11,"とにかく 走るのが 大好きで -自分より 速いものを 見つけると -全速力で 追いかける。" -78,32,12,"总之就是喜欢跑步。如果 -发现有谁跑得比自己更快, -就会用尽全力去追赶。" -78,33,1,"もえる たてがみを はためかせ -じそく 240キロの そくどで -だいそうげんを かけぬけるのだ。" -78,33,3,"불타는 갈기를 휘날리며 -시속 240km의 속도로 -넓은 초원을 달려나간다." -78,33,4,"任由燃燒的鬃毛隨風飄揚, -以每小時240公里的速度 -在大草原上自在奔馳。" -78,33,5,"Ce Pokémon traverse les plaines à plus -de 240 km/h, sa crinière flamboyante flottant -au vent." -78,33,6,"Die lodernde Mähne dieses Pokémon flattert im -Wind, wenn es mit einer Geschwindigkeit von -240 km/h über Felder und Wiesen galoppiert." -78,33,7,"Su ardiente crin ondea al viento mientras -atraviesa extensas praderas a una velocidad -de 240 km/h." +80 tentáculos. Con ellos atrapa a sus presas yles inyecta un veneno debilitante." +73,34,8,"Può allungare e accorciare a piacere i suoi 80tentacoli. Li estende a mo’ di rete per catturarele prede, che trafigge con aculei velenosi." +73,34,9,"Its 80 tentacles can stretch and shrink freely.Tentacruel ensnares prey in a net of spread-outtentacles, delivering venomous stings to its catch." +73,34,11,80本の 触手は 伸び縮み 自由。網のように 広げて獲物を 捕らえ 毒バリを 刺す。 +73,34,12,80根触手伸缩自如。会像撒网那样伸开触手抓住猎物并刺入毒针。 +73,39,9,"It has 80 tentacles, each with a venomous tip. These tentaclesare also extendible, lengthening when Tentacruel attempts tocatch prey. Use caution." +74,1,9,"Found in fieldsand mountains.Mistaking them for boulders,people often stepor trip on them." +74,2,9,"Found in fieldsand mountains.Mistaking them for boulders,people often stepor trip on them." +74,3,9,"Commonly foundnear mountaintrails, etc. If you step onone by accident,it gets angry." +74,4,9,"Most people maynot notice, buta closer look should reveal thatthere are manyGEODUDE around." +74,5,9,It uses its armsto steadily climbsteep mountain paths. It swingsits fists aroundif angered. +74,6,9,"Proud of theirsturdy bodies,they bash against each other in acontest to provewhose is harder." +74,7,9,"The longer a GEODUDE lives, the moreits edges are chipped and worn away,making it more rounded in appearance. However, this POKéMON’s heart willremain hard, craggy, and rough always." +74,8,9,"When GEODUDE sleeps deeply, it buriesitself halfway into the ground.It will not awaken even if hikers step on it unwittingly.In the morning, this POKéMON rollsdownhill in search of food." +74,9,9,"It climbs mountain paths using only thepower of its arms. Because they look justlike boulders lining paths, hikers may stepon them without noticing." +74,10,9,Its round form makes it easy to pick up.Some people have used them to hurlat each other in a snowball fight. +74,11,9,"Found in fields and mountains. Mistakingthem for boulders, people often step ortrip on them." +74,12,9,Many live on mountain trailsand remain half buried whilekeeping an eye on climbers. +74,13,9,It is impossible to distinguish fromrocks. It slams against others incontests of hardness. +74,14,9,"At rest, it looks just like a rock.Carelessly stepping on it will makeit swing its fists angrily." +74,15,9,"Most people may not notice,but a closer look should reveal thatthere are many GEODUDE around." +74,16,9,It uses its arms to steadily climbsteep mountain paths. It swingsits fists around if angered. +74,17,5,"Au repos, rien ne le distingue d’unvulgaire caillou. Malheur à ceux quilui marchent dessus par mégarde!" +74,17,9,"At rest, it looks just like a rock.Carelessly stepping on it will makeit swing its fists angrily." +74,18,5,"Au repos, rien ne le distingue d’unvulgaire caillou. Malheur à ceux quilui marchent dessus par mégarde!" +74,18,9,"At rest, it looks just like a rock.Carelessly stepping on it will makeit swing its fists angrily." +74,21,9,"At rest, it looks just like a rock.Carelessly stepping on it will makeit swing its fists angrily." +74,22,9,"At rest, it looks just like a rock.Carelessly stepping on it will makeit swing its fists angrily." +74,23,1,そうげんや やまに せいそくする。いしころに にていて きがつかずにふんだり つまずいたり してしまう。 +74,23,3,초원이나 산에 서식한다.돌멩이와 닮은 탓에 알아채지 못하고밟거나 발이 걸려 넘어지기도 한다. +74,23,5,Il vit dans les plaines ou les montagnes.On le confond souvent avec un petit caillou. +74,23,6,"Wanderer stolpern in den Bergen häufig über diesesPokémon, da es wie ein Stein aussieht." +74,23,7,"Aparecen en llanos y montañas. Como parecen rocas,la gente se tropieza con ellos o los pisa." +74,23,8,"Si trova nei campi e in montagna. Se confuso conuna roccia, può succedere di inciamparvi." +74,23,9,"Found in fields and mountains. Mistaking them forboulders, people often step or trip on them." +74,23,11,草原や 山に 生息する。石ころに 似ていて 気がつかず踏んだり つまずいたりしてしまう。 +74,24,1,いしころと みわけが つかない。がんじょうな からだを なかまとぶつけあい かたさを きそいあう。 +74,24,3,돌멩이와 구별되지 않는다.튼튼한 몸을 동료와서로 부딪쳐서 단단함을 겨룬다. +74,24,5,Son corps se fond dans la roche. Les Pokémonde cette espèce se bousculent au cours d’épreuvesde force. +74,24,6,"Man kann es nicht von Felsbrocken unterscheiden.Es rempelt andere an, um sich zu beweisen." +74,24,7,"Es imposible distinguirlos de las rocas. Para probar sudureza, chocan entre sí en duelo." +74,24,8,È impossibile distinguerlo dalle rocce. Si scagliacontro gli altri per vedere chi è più duro. +74,24,9,It is impossible to distinguish from rocks. It slamsagainst others in contests of hardness. +74,24,11,石ころと 見分けが つかない。頑丈な 体を 仲間と ぶつけ合い硬さを 競い合う。 +74,25,1,ながいきの イシツブテほど からだの かどはけずれ まるくなっていくが きもちは いつまでもごつごつ とがって あらあらしいのだ。 +74,25,3,오래 산 꼬마돌일수록 몸의 모난 부분이깎여 둥그렇게 되지만 마음은 언제까지나울퉁불퉁 뾰족하고 거칠다. +74,25,5,"Lorsqu’un Racaillou prend de l’âge, ses bords s’ébrèchentet s’usent, ce qui lui donne une apparence plus ronde.Cependant, le cœur de ce Pokémon reste dur, rocailleuxet rugueux." +74,25,6,"Je länger ein Kleinstein lebt, desto mehr wird seine raueOberfläche abgeschliffen, sodass es runder wird. Das Herzdieses Pokémon bleibt aber für immer versteinert, hart und rau." +74,25,7,"Cuanto más larga es la vida de Geodude, mayor es el desgastey la erosión que sufre, y más redondeada la forma que vaadquiriendo. Sin embargo, el corazón permanece siempre duro,rocoso y tosco." +74,25,8,"Col passare del tempo, i profili di Geodude diventanosempre più levigati, rendendolo più tondeggiante.Tuttavia il cuore di questo Pokémon rimane sempre duro,ruvido e roccioso." +74,25,9,"The longer a Geodude lives, the more its edges are chippedand worn away, making it more rounded in appearance.However, this Pokémon’s heart will remain hard, craggy,and rough always." +74,25,11,長生きの イシツブテほど 体の 角は削れ 丸くなっていくが 気持ちは いつまでもごつごつ とがって 荒々しいのだ。 +74,26,1,じめんに はんぶん うまり ぐっすり ねむる。とざんしゃに ふまれても まったく おきないよ。あさ エサを さがして さかを ころがりおちる。 +74,26,3,땅에 반쯤 박혀서 푹 잠잔다.등산 중인 사람에게 밟혀도 전혀 깨지 않는다.아침에 먹이를 찾아 언덕을 굴러 내려온다. +74,26,5,"Pour dormir profondément, Racaillou s’enterre à moitiédans le sol. Il ne se réveille pas, même si des randonneurslui marchent dessus. Au petit matin, ce Pokémon roule encontrebas en quête de nourriture." +74,26,6,"Wenn Kleinstein tief und fest schläft, gräbt es sich selbstzur Hälfte im Boden ein. Selbst wenn Wanderer versehentlichauf Kleinstein treten, wacht es nicht auf. Am Morgen rollt esauf der Suche nach Nahrung den Berg herunter." +74,26,7,"Cuando Geodude duerme profundamente, se entierra amedias en el suelo y no se despierta ni aunque lo pisen sinquerer. Por la mañana, se dedica a buscar comida rodandoladera abajo." +74,26,8,Quando Geodude dorme profondamente si nascondeparzialmente nel terreno. Non si sveglia neanche se i passantilo calpestano involontariamente. La mattina questo Pokémonrotola a valle in cerca di cibo. +74,26,9,"When Geodude sleeps deeply, it buries itself halfway into theground. It will not awaken even if hikers step on it unwittingly.In the morning, this Pokémon rolls downhill in search of food." +74,26,11,地面に 半分 埋まり ぐっすり 眠る。登山者に 踏まれても まったく 起きないよ。朝 エサを 探して 坂を 転がり落ちる。 +74,27,1,まるく もちやすいが なげあうにはかたくて おもい。 ゆきだまの ようにぶつけあって あそぶには キケンだ。 +74,27,3,동글고 들기 쉽지만 서로 던지기에는딱딱하고 무겁다. 눈싸움처럼서로 맞히며 놀기에는 위험하다. +74,27,4,圓圓的很容易拿在手裡,但要拿來互相投擲的話就太硬太重了。像打雪仗般互相投擲的話是很危險的。 +74,27,5,"Il est rond comme une balle, mais aussi trèsdur et lourd. Mieux vaut ne pas le lancer surquelqu’un comme si c’était une boule de neige." +74,27,6,"Trotz seiner griffigen, runden Form ist Kleinsteinhart und schwer. Bewirft man sich damit wiemit Schneebällen, besteht Verletzungsgefahr!" +74,27,7,"Aunque su forma invita a lanzarlo cual bola denieve, su peso y dureza hacen de esta unaactividad de riesgo nada recomendable." +74,27,8,"La forma arrotondata lo rende facilmenteafferrabile, ma è duro e pesante. Lanciarlocome se fosse una palla di neve è pericoloso." +74,27,9,"Its round body makes it easy to pick up,but it is hard and heavy. It’s dangerousto play with them as if they were snowballs." +74,27,11,丸く 持ちやすいが 投げあうには硬くて 重い。 雪玉の ようにぶつけあって 遊ぶには キケンだ。 +74,27,12,圆圆的很容易拿,但要互相扔的话,又硬又重。像打雪仗那样扔着玩会很危险。 +74,28,1,そこらのみちばたに いくらでも いる。ヒマな がくしゃが かぞえてみたら1つのどうろに 100ぴき いた。 +74,28,3,길가에서 흔히 볼 수 있다.한가한 학자가 세어봤더니하나의 도로에 100마리가 있었다. +74,28,4,在路邊隨處可見。有空的學者試著數了一下,光是1條路上就有100隻。 +74,28,5,On en trouve en masse sur le bas-côté desroutes. Un universitaire qui s’ennuyait en adénombré une centaine sur la même route. +74,28,6,Man findet sie in rauen Mengen am Straßenrand.Ein Forscher hat in seiner Freizeit auf einerStraße einmal 100 Exemplare gezählt. +74,28,7,Se encuentran en masa en las cunetas de loscaminos. Un investigador con mucho tiempo librellegó a contar una vez una centena de Geodude. +74,28,8,Se ne trovano spesso in gran numero ai lati dellestrade. Uno studioso senza nulla di meglio dafare ne ha contati 100 in un certo percorso. +74,28,9,There are plenty of them to be found along anyroad. A scholar with too much free time oncecounted a hundred of them along a single route. +74,28,11,そこらの道端に いくらでも いる。ヒマな 学者が 数えてみたら1つの道路に 100匹 いた。 +74,28,12,那儿的路边要多少有多少。有空的学者试着数了数,1条路上有100只。 +74,29,1,ながく いきた イシツブテは かどがとれて まんまる。 せいかくも とてもおちついていて おだやか なのだ。 +74,29,3,오래 산 꼬마돌은 모가 없이동그랗다. 성격도 매우차분하고 온화하다. +74,29,4,活得久的小拳石身上的稜角會被磨平而變得圓滾滾的,性格也會變得穩重而隨和。 +74,29,5,"Les aspérités de Racaillou s’adoucissent au fildes années, tout comme sa personnalité.Il devient tout lisse, tout rond, et tout calme." +74,29,6,"Mit dem Alter verliert es zunehmend seineKantigkeit, bis es vollkommen rund und auchcharakterlich immer ausgeglichener wird." +74,29,7,"Con la edad, su temperamento se amansa y sucuerpo se va alisando hasta adquirir una formacompletamente redonda." +74,29,8,"Col passare degli anni le asperità del suo corpovengono levigate, rendendolo perfettamenterotondo, e il suo carattere si fa più tranquillo." +74,29,9,"Geodude that have lived a long life have had alltheir edges smoothed out until they’re totallyround. They also have a calm, quiet disposition." +74,29,11,長く 生きた イシツブテは 角がとれて まんまる。 性格も とても落ち着いていて 穏やか なのだ。 +74,29,12,活了很久的小拳石在身上的角被磨平后会变得圆滚滚的。性格也非常的冷静平稳。 +74,30,1,りょうてを つかい けわしい がけをのぼる。 そのすがたを みた ひとがボルダリングを はじめたらしい。 +74,30,3,양손을 사용해서 험한 절벽을오른다. 그 모습을 본 사람이볼더링을 시작했다고 한다. +74,30,4,會用雙手攀登險峻的山崖。人們似乎是在目睹牠那姿態之後才開始了抱石攀岩運動。 +74,30,5,Il grimpe les côtes escarpées à mains nues.C’est en le voyant à l’œuvre que des humainsse sont mis à l’escalade de bloc. +74,30,6,Mit den Armen erklimmt es selbst steile Hänge.Unter den Menschen soll diese KlettermethodeVorbild für den Bouldersport gewesen sein. +74,30,7,"Escala a manos desnudas las pendientes de lasmontañas. Al parecer, esta fue la fuente deinspiración para la práctica de la escalada libre." +74,30,8,Scala pareti scoscese a mani nude.Si dice che la pratica del bouldering sia stataispirata da questo Pokémon. +74,30,9,It uses both hands to climb precipitous cliffs.People who see it in action have been known totake up bouldering. +74,30,11,両手を 使い 険しい 崖を登る。 その姿を 見た 人がボルダリングを 始めたらしい。 +74,30,12,会用双手登上险峻的悬崖。人们好像是在看到它那身姿之后,才开始了抱石攀岩运动。 +74,31,1,やまみち などに おおく せいそく。きづかずに ふみつけるとおこりだすので ようちゅういだ。 +74,31,3,산길 등에 많이 서식한다.실수로 밟으면화를 내므로 주의가 필요하다. +74,31,4,大量棲息在山路之類的地方。不小心踩到牠會讓牠生氣,所以走路的時候要小心。 +74,31,5,"On en trouve près des sentiers de montagne.Si vous marchez dessus par inadvertance,ils s’énervent et attaquent." +74,31,6,"Es hält sich gern in der Nähe von Gebirgspfadenauf. Tritt man versehentlich auf eins, wird es sehrwütend. Deshalb ist höchste Vorsicht geboten." +74,31,7,Se suele encontrar en senderos de montaña ysitios parecidos. Conviene andar con cuidadopara no pisarlo sin querer y provocar su enfado. +74,31,8,"Lo si può trovare vicino ai sentieri di montagna.Bisogna fare attenzione a non calpestarlo persbaglio, altrimenti diventa furioso." +74,31,9,"Commonly found near mountain trails andthe like. If you step on one by accident,it gets angry." +74,31,11,山道 などに 多く 生息。気づかずに 踏みつけると怒りだすので 要注意だ。 +74,31,12,大多栖息于山路。由于不留神踩到它会使它大发雷霆,得多加小心。 +74,32,1,やまみち などに おおく せいそく。きづかずに ふみつけるとおこりだすので ようちゅういだ。 +74,32,3,산길 등에 많이 서식한다.실수로 밟으면화를 내므로 주의가 필요하다. +74,32,4,大量棲息在山路之類的地方。不小心踩到牠會讓牠生氣,所以走路的時候要小心。 +74,32,5,"On en trouve près des sentiers de montagne.Si vous marchez dessus par inadvertance,ils s’énervent et attaquent." +74,32,6,"Es hält sich gern in der Nähe von Gebirgspfadenauf. Tritt man versehentlich auf eins, wird es sehrwütend. Deshalb ist höchste Vorsicht geboten." +74,32,7,Se suele encontrar en senderos de montaña ysitios parecidos. Conviene andar con cuidadopara no pisarlo sin querer y provocar su enfado. +74,32,8,"Lo si può trovare vicino ai sentieri di montagna.Bisogna fare attenzione a non calpestarlo persbaglio, altrimenti diventa furioso." +74,32,9,"Commonly found near mountain trails andthe like. If you step on one by accident,it gets angry." +74,32,11,山道 などに 多く 生息。気づかずに 踏みつけると怒りだすので 要注意だ。 +74,32,12,大多栖息于山路。由于不留神踩到它会使它大发雷霆,得多加小心。 +74,39,9,"Makes its home in mountainous regions, using its arms to climbalong harsh mountain roads. Can be troublesome—carelesslykicking one will cause it to fly into a rage and chase after you." +75,1,9,Rolls down slopesto move. It rollsover any obstacle without slowingor changing itsdirection. +75,2,9,Rolls down slopesto move. It rollsover any obstacle without slowingor changing itsdirection. +75,3,9,"Often seen rollingdown mountaintrails. Obstacles are just things toroll straightover, not avoid." +75,4,9,"With a free anduncaring nature,it doesn't mind if pieces break offwhile it rollsdown mountains." +75,5,9,"A slow walker, itrolls to move. Itpays no attention to any object thathappens to be inits path." +75,6,9,"It travels by rol­ling on mountainpaths. If it gains too much speed, itstops by runninginto huge rocks." +75,7,9,"GRAVELER grows by feeding on rocks.Apparently, it prefers to eat rocksthat are covered in moss. This POKéMON eats its way througha ton of rocks on a daily basis." +75,8,9,"Rocks are GRAVELER’s favorite food.This POKéMON will climb a mountain fromthe base to the summit, crunchingly feasting on rocks all the while.Upon reaching the peak, it rolls backdown to the bottom." +75,9,9,"They descend from mountains by tumblingdown steep slopes. They are so brutal,they smash aside obstructing trees andmassive boulders with thunderous tackles." +75,10,9,Be careful while hiking on mountain trails.GRAVELER may come rolling down the pathwithout slowing. +75,11,9,Rolls down slopes to move. It rolls overany obstacle without slowing or changingits direction. +75,12,9,GRAVELER make their homes onsheer cliff faces by gouging outnumerous horizontal holes. +75,13,9,"It tumbles down slopes, heedlessof any body parts chipping off.It eats a ton of rocks daily." +75,14,9,"It rolls on mountain paths to move.Once it builds momentum, no Pokémoncan stop it without difficulty." +75,15,9,"With a free and uncaring nature,it doesn’t mind if pieces break offwhile it rolls down mountains." +75,16,9,"A slow walker, it rolls to move. Itpays no attention to any object thathappens to be in its path." +75,17,5,"Il dévale les montagnes pour sedéplacer. Une fois qu’il a pris toutson élan, dur dur de l’arrêter!" +75,17,9,"It rolls on mountain paths to move.Once it builds momentum, no Pokémoncan stop it without difficulty." +75,18,5,"Il dévale les montagnes pour sedéplacer. Une fois qu’il a pris toutson élan, dur dur de l’arrêter!" +75,18,9,"It rolls on mountain paths to move.Once it builds momentum, no Pokémoncan stop it without difficulty." +75,21,9,"It rolls on mountain paths to move.Once it builds momentum, no Pokémoncan stop it without difficulty." +75,22,9,"It rolls on mountain paths to move.Once it builds momentum, no Pokémoncan stop it without difficulty." +75,23,1,やまから ころがり おちるときからだの あちこちが とれてもきにしない ごうかいな せいかく。 +75,23,3,산에서 굴러 떨어질 때몸의 여기저기가 부서져도신경 쓰지 않는 호쾌한 성격이다. +75,23,5,"D’une nature téméraire, il se moque de perdre desparties de son corps quand il dévale les pentes." +75,23,6,"Es ist ihm völlig gleichgültig, wenn Stücke aus ihmherausbrechen, während es Berge hinabrollt." +75,23,7,"De naturaleza descuidada y libre, no le importadañarse cuando baja rodando montañas." +75,23,8,"Di natura libera e incurante, non si preoccupa seperde dei pezzi mentre si rotola giù dai monti." +75,23,9,"With a free and uncaring nature, it doesn’t mindif pieces break off while it rolls down mountains." +75,23,11,山から 転がり 落ちるとき体の あちこちが 取れても気にしない 豪快な 性格。 +75,24,1,さかみちを ころがりながら いどう。じゃまな ものは どんどんおしつぶして すすんでいく。 +75,24,3,언덕을 굴러서 이동한다.방해물은 마구짓누르며 나아간다. +75,24,5,"Pour se déplacer, il dégringole le long des pentes.Il pulvérise tous les obstacles qui se trouvent surson passage." +75,24,6,Dieses Pokémon bewegt sich nur rollend fort.Kein Hindernis kann es vom Kurs abbringen. +75,24,7,"Se mueve rodando cuesta abajo y sobre cualquierobstáculo, sin frenar ni cambiar de dirección." +75,24,8,"Si lancia in discesa, rotolando su ogni ostacolosenza frenare o mutare direzione." +75,24,9,Rolls down slopes to move. It rolls over anyobstacle without slowing or changing its direction. +75,24,11,坂道を 転がりながら 移動。邪魔な ものは どんどん押しつぶして 進んでいく。 +75,25,1,いわを たべて せいちょうする ポケモンだ。コケの ついた いわの ほうが すき らしい。1にちに 1トンの いわを たべてしまうぞ。 +75,25,3,바위를 먹고 성장하는 포켓몬이다.이끼가 낀 바위를 좋아하는 것 같다.하루에 1톤의 바위를 먹어버린다. +75,25,5,"Gravalanch grandit en se nourrissant de cailloux.Apparemment, il a une préférence pour les cailloux recouvertsde mousse. En moyenne, il mange une tonne de rocherspar jour." +75,25,6,"Georok wächst, indem es sich von Steinen ernährt. Am liebstenmag es Steine, die mit Moos überzogen sind. Dieses Pokémonfrisst sich täglich durch eine riesige Menge von Steinen." +75,25,7,"Graveler crece alimentándose a base de piedras. Y, segúnparece, las prefiere cubiertas de musgo. Cada día se abrecamino comiéndose una tonelada de rocas." +75,25,8,Graveler si ciba di rocce. Pare che preferisca quellericoperte di muschio. Questo Pokémon mangia ogni giornodieci quintali di pietre. +75,25,9,"Graveler grows by feeding on rocks. Apparently, it prefers toeat rocks that are covered in moss. This Pokémon eats its waythrough a ton of rocks on a daily basis." +75,25,11,岩を 食べて 成長する ポケモンだ。コケの ついた 岩の ほうが 好き らしい。1日に 1トンの 岩を 食べてしまうぞ。 +75,26,1,やまの ふもとから さんちょうまで のぼるあいだに だいすきな いわを ガリガリ たべる。ちょうじょうに つくと また ころがりおちる。 +75,26,3,산기슭부터 산 정상까지 올라가는동안 매우 좋아하는 바위를 으득으득 먹는다.정상에 도달하면 다시 굴러 내려온다. +75,26,5,"La nourriture préférée de Gravalanch est la roche.Ce Pokémon escalade parfois les montagnes, dévorantles rochers sur son passage. Une fois au sommet,il se laisse rouler jusqu’en bas." +75,26,6,"Steine sind Georoks Lieblingsspeise. Dieses Pokémon klettertvom Fuße eines Berges zu seinem Gipfel empor und zermalmtdabei das Gestein. Wenn es den Gipfel erreicht hat, rollt eswieder herunter." +75,26,7,"Las piedras son la comida preferida de Graveler. EstePokémon sube a la cima de las montañas devorando todaslas rocas que va encontrando a su paso. Una vez que alcanzala cumbre, baja rodando hasta la falda." +75,26,8,"Il cibo preferito da Graveler sono le rocce. Infatti è capacedi risalire un monte dalla base alla cima, sgranocchiando roccetutto il tempo. Una volta raggiunta la cima, si lancia in discesarotolando." +75,26,9,"Rocks are Graveler’s favorite food. This Pokémon will climb amountain from the base to the summit, crunchingly feasting onrocks all the while. Upon reaching the peak, it rolls back downto the bottom." +75,26,11,山の ふもとから 山頂まで 登る間に 大好きな 岩を ガリガリ 食べる。頂上に 着くと また 転がり落ちる。 +75,27,1,コケの ついた いわが だいこうぶつ。ボリボリと おとを たてながら1にち 1トンいじょうを くらう。 +75,27,3,"이끼가 낀 바위를 아주 좋아한다.어적어적 소리를 내면서 +1일 1톤 이상을 먹는다." +75,27,4,最喜歡的食物是長有青苔的岩石。吃的時候會發出咯吱咯吱的聲音,每天會吃1噸以上。 +75,27,5,Ses aliments préférés sont les cailloux couvertsde mousse. Il peut en engloutir une tonne parjour en les broyant bruyamment. +75,27,6,Mit Moos überzogene Steine sind seine absoluteLeibspeise. Es vertilgt täglich laut knirschendeine ganze Tonne davon. +75,27,7,Su comida preferida son las rocas cubiertas demusgo. Llega a comer más de una tonelada en undía y causa un gran estruendo al masticar. +75,27,8,Adora mangiare le rocce coperte di muschio.Ogni giorno ne sgranocchia più di 10 quintali. +75,27,9,Mossy rocks are its favorite food.It can devour a ton a day while crunching loudly. +75,27,11,コケの ついた 岩が 大好物。ボリボリと 音を 立てながら1日 1トン以上を 喰らう。 +75,27,12,非常喜欢吃长有苔藓的岩石。发着嘎吱嘎吱的声音,1天吃1吨以上。 +75,28,1,あしが のろいので からだを まるめころがって いどう。 いきおいづくとじそくは 100キロを こえる。 +75,28,3,발이 둔해서 몸을 둥글게 말아굴러서 이동한다. 기세가 더해지면시속 100km를 넘는다. +75,28,4,因腿腳笨拙而把身體蜷成一團翻滾著移動。滾出勢頭來的話,時速能超過100公里。 +75,28,5,"Ses jambes sont faibles, aussi se déplace-t-ilen se roulant en boule. Il peut ainsi roulerjusqu’à 100 km/h." +75,28,6,"Da sich seine Beine nicht zum Gehen eignen,bewegt es sich rollend fort. Kommt es richtigin Fahrt, erreicht es dabei bis zu 100 km/h." +75,28,7,"Se desplaza rodando, pues a pie va muydespacio. Si toma carrerilla, puede superar los +100 km/h." +75,28,8,"È molto lento nel camminare e si spostarotolando. Se acquista velocità, può superarei 100 km/h." +75,28,9,"This slow-footed Pokémon moves by curling upand rolling instead of walking. With enoughmomentum, its speed can exceed 60 mph." +75,28,11,足が のろいので 身体を 丸め転がって 移動。 勢いづくと時速は 100キロを 超える。 +75,28,12,因腿脚笨拙而把身体蜷成一团翻滚着移动。蓄势而发的话,时速能超过100千米。 +75,29,1,がけを のぼり さんちょうを めざす。てっぺんに つくなり すぐに きたやまみちを ころがり おちていく。 +75,29,3,정상을 목표로 절벽을 오른다.정상에 도착하면 곧바로올라온 산길을 굴러 내려간다. +75,29,4,會爬上山崖朝山頂前進,一到達山頂就會馬上沿著來時的山路滾下去。 +75,29,5,"Il escalade les falaises pour en atteindre lessommets. Une fois tout en haut, il se laisserouler par le chemin d’où il est arrivé." +75,29,6,"Es klettert Berghänge bis zum Gipfel empor.Einmal oben angekommen, rollt es über denBergpfad sogleich wieder hinunter." +75,29,7,"Escala los riscos de las montañas y, una vezalcanzada la cima, desciende rodando por lossenderos." +75,29,8,"Scala le pareti scoscese delle montagnee, una volta raggiunta la vetta, rotolagiù lungo lo stesso percorso." +75,29,9,"It climbs up cliffs as it heads toward the peakof a mountain. As soon as it reaches the summit,it rolls back down the way it came." +75,29,11,崖を 登り 山頂を 目指す。てっぺんに 着くなり すぐに 来た山道を 転がり 落ちていく。 +75,29,12,会爬上山崖前往山顶。到达山顶后,会立刻沿着来时的山路滚下去。 +75,30,1,がけを ころがり いどうする。まちがえて かわに おちるとさいごの あがきで だいばくはつ。 +75,30,3,절벽을 굴러서 이동한다.실수로 강에 떨어지면최후의 발악으로 대폭발한다. +75,30,4,藉著從山崖上滾落來移動。如果不小心掉進河裡,就會在最後掙扎時來個大爆炸。 +75,30,5,"Il se déplace en se laissant rouler le long desfalaises. Si par malheur il finit dans une rivière,il se fait exploser en dernier recours." +75,30,6,"Es bewegt sich rollend über Abhänge fort.Stürzt es versehentlich in einen Fluss, sprengtes sich in seiner Verzweiflung selbst in die Luft." +75,30,7,"Se desplaza rodando por las laderas. Si pormala fortuna termina cayendo en un río, con suúltimo aliento causa una gigantesca explosión." +75,30,8,"Si sposta rotolando lungo dirupi scoscesi.Se finisce dentro a un fiume, viene colto dalladisperazione e si fa esplodere." +75,30,9,"It travels by rolling down cliffs. If it falls into ariver, it will explode with its last gasp." +75,30,11,崖を 転がり 移動する。間違えて 川に 落ちると最期の あがきで 大爆発。 +75,30,12,会从悬崖上滚下来移动。如果不慎落入河里,就会来个大爆炸以作最后挣扎。 +75,31,1,やまみちを よく ころがっている。とおりみちに なにが あろうといっさい きに していない。 +75,31,3,산길에서 자주 굴러다닌다.가는 길에 무엇이 있든전혀 신경 쓰지 않는다. +75,31,4,經常在山路上滾動。滾動時從不會去理會前面的路上有什麼東西。 +75,31,5,Il dévale les sentiers de montagne et traverseles obstacles en les pulvérisant. +75,31,6,"Es rollt sich gerne Gebirgspfade hinunter.Dabei ist es ihm egal, wer oder was sich inseinem Weg befindet." +75,31,7,"Se le suele ver rodando montaña abajo. No evitalos obstáculos, sino que los arrolla." +75,31,8,"Spesso viene visto rotolare giù per i sentieri dimontagna, travolgendo tutto ciò che incontra." +75,31,9,"Often seen rolling down mountain trails.Obstacles are just things to roll straight over,not avoid." +75,31,11,山道を よく 転がっている。通り道に なにが あろうと一切 気に していない。 +75,31,12,常在山路上滚来滚去。滚动时从来不关心前面的路上都有什么。 +75,32,1,やまみちを よく ころがっている。とおりみちに なにが あろうといっさい きに していない。 +75,32,3,산길에서 자주 굴러다닌다.가는 길에 무엇이 있든전혀 신경 쓰지 않는다. +75,32,4,經常在山路上滾動。滾動時從不會去理會前面的路上有什麼東西。 +75,32,5,Il dévale les sentiers de montagne et traverseles obstacles en les pulvérisant. +75,32,6,"Es rollt sich gerne Gebirgspfade hinunter.Dabei ist es ihm egal, wer oder was sich inseinem Weg befindet." +75,32,7,"Se le suele ver rodando montaña abajo. No evitalos obstáculos, sino que los arrolla." +75,32,8,"Spesso viene visto rotolare giù per i sentieri dimontagna, travolgendo tutto ciò che incontra." +75,32,9,"Often seen rolling down mountain trails.Obstacles are just things to roll straight over,not avoid." +75,32,11,山道を よく 転がっている。通り道に なにが あろうと一切 気に していない。 +75,32,12,常在山路上滚来滚去。滚动时从来不关心前面的路上都有什么。 +75,39,9,"Dwells in holes dug into sheer walls of stone. It enjoys rollingdown slopes as though it were a boulder during a rockfall,so keep an eye upward while traversing mountain roads." +76,1,9,Its boulder-likebody is extremelyhard. It can easily withstanddynamite blastswithout damage. +76,2,9,Its boulder-likebody is extremelyhard. It can easily withstanddynamite blastswithout damage. +76,3,9,"Once it sheds itsskin, its bodyturns tender and whitish. Its hidehardens when it'sexposed to air." +76,4,9,It sheds its skinonce a year. Thediscarded shell immediately hard­ens and crumblesaway. +76,5,9,It is capable ofblowing itself up.It uses this explosive force tojump from mountainto mountain. +76,6,9,"Its rock-like bodyis so durable,even high-powered dynamite blastsfail to scratchits rugged hide." +76,7,9,"GOLEM live up on mountains.If there is a large earthquake, thesePOKéMON will come rolling down off the mountains en masse to thefoothills below." +76,8,9,"GOLEM is known for rolling down frommountains. To prevent them from rollinginto the homes of people downhill, grooves have been dug into the sides ofmountains to serve as guideways fordiverting this POKéMON’s course." +76,9,9,"It is said to live in volcanic craterson mountain peaks. Once a year, it shedsits hide and grows larger. The shed hidecrumbles and returns to the soil." +76,10,9,It is enclosed in a hard shell that is asrugged as slabs of rock. It sheds skinonce a year to grow larger. +76,11,9,Its boulder-like body is extremely hard.It can easily withstand dynamite blastswithout taking damage. +76,12,9,"It sheds its hide once a year.Its boulderlike body is so tough,even dynamite can’t harm it." +76,13,9,"It tumbles down mountains, leavinggrooves from peak to base.Stay clear of these grooves." +76,14,9,"Even dynamite can’t harm its hard,boulderlike body. It sheds its hidejust once a year." +76,15,9,It sheds its skin once a year.The discarded shell immediatelyhardens and crumbles away. +76,16,9,It is capable of blowing itself up.It uses this explosive force tojump from mountain to mountain. +76,17,5,Aucun explosif ne pourrait entamersa carapace de pierre. Il mue unefois par an. +76,17,9,"Even dynamite can’t harm its hard,boulderlike body. It sheds its hidejust once a year." +76,18,5,Aucun explosif ne pourrait entamersa carapace de pierre. Il mue unefois par an. +76,18,9,"Even dynamite can’t harm its hard,boulderlike body. It sheds its hidejust once a year." +76,21,9,"Even dynamite can’t harm its hard,boulder-like body. It sheds its hidejust once a year." +76,22,9,"Even dynamite can’t harm its hard,boulder-like body. It sheds its hidejust once a year." +76,23,1,さんちょうから ふもとまで つづくみぞは ゴローニャが ころがりおちるとおりみちなので ようちゅうい。 +76,23,3,산 정상에서 산기슭까지 이어지는움푹 패인 홈은 딱구리가 굴러다니는 길이므로 주의가 필요하다. +76,23,5,"À force de dévaler les falaises, il a creusé de largessillons. Mieux vaut ne pas s’en approcher." +76,23,6,Sie rollen Berge hinunter und hinterlassenSpurrillen. Halte dich von diesen Rillen fern. +76,23,7,Se lanza montaña abajo y deja un surco desde la cimahasta el pie. Es mejor mantenerse alejado. +76,23,8,"A furia di rotolare giù dalla cima dei monti, haformato dei solchi. Meglio evitarli." +76,23,9,"It tumbles down mountains, leaving groovesfrom peak to base. Stay clear of these grooves." +76,23,11,山頂から ふもとまで 続く 溝はゴローニャが 転がり落ちる通り道なので 要注意。 +76,24,1,がんせきの ような かたい からだはダイナマイトでも きずつかない。1ねんに 1どだけ だっぴする。 +76,24,3,암석 같은 단단한 몸은다이너마이트로도 상처를입힐 수 없다. 1년에 1번 탈피한다. +76,24,5,Aucun explosif ne pourrait entamer sa carapace depierre. Il mue une fois par an. +76,24,6,Selbst Sprengstoff kann seinem harten Körpernichts anhaben. Häutet sich nur einmal jährlich. +76,24,7,Ni siquiera la dinamita puede dañar su cuerpo rocoso.Muda la piel una vez al año. +76,24,8,Muta il guscio solo una volta all’anno. Neanche ladinamite può scalfire il suo corpo durissimo. +76,24,9,"Even dynamite can’t harm its hard, boulder-likebody. It sheds its hide just once a year." +76,24,11,岩石の ような 硬い 体はダイナマイトでも 傷つかない。1年に 1度だけ 脱皮する。 +76,25,1,おおきな じしんが おこると やまに すんでいるゴローニャが なんびきも ふもとまで ごろごろころがり おちてくる ことが あるよ。 +76,25,3,큰 지진이 일어나면 산에 사는 딱구리여러 마리가 산기슭까지 데굴데굴굴러 내려오는 일이 있다. +76,25,5,"Grolem vit à la montagne. Lorsqu’il y a un tremblement deterre, ces Pokémon roulent en groupe vers les contrefortsmontagneux." +76,25,6,"Geowaz lebt hoch in den Bergen. Gibt es ein starkesErdbeben, rollt dieses Pokémon so lange den Berghinunter, bis es schließlich unten angekommen ist." +76,25,7,"Golem vive en las montañas. Si se produce un gran terremoto,estos Pokémon descienden rodando en masa por las laderas." +76,25,8,"I Golem vivono in alta montagna. In caso di terremoto,questi Pokémon rotolano giù per i monti in massae si fermano a valle." +76,25,9,"Golem live up on mountains. If there is a large earthquake,these Pokémon will come rolling down off the mountainsen masse to the foothills below." +76,25,11,大きな 地震が 起こると 山に すんでいるゴローニャが 何匹も ふもとまで ごろごろ転がり 落ちてくる ことが あるよ。 +76,26,1,やまの しゃめんに ほってある みぞは ころがりおちてきた ゴローニャが みんかに ぶつからないように するための とおりみちに なっているぞ。 +76,26,3,산의 경사면에 파놓은 홈은 굴러내려오는 딱구리가 민가에 부딪히지않게 하기 위한 코스로 되어 있다. +76,26,5,"On sait que les Grolem se laissent rouler en basdes montagnes. Afin d’éviter qu’ils roulent sur les maisonsdes gens, des tranchées ont été creusées le long desmontagnes pour les guider dans leurs descentes infernales." +76,26,6,"Geowaz ist dafür bekannt, dass es Berghänge herunterrollt.Damit es nicht in die Häuser der Menschen hineinrollt, wurdenGräben so an den Bergen angelegt, dass der Weg diesesPokémon umgeleitet wird." +76,26,7,Golem es conocido por su afición a bajar de las montañasrodando. La gente que vive en la falda de las mismas hacavado surcos para conducirlo en su descenso por las laderasy evitar que se cuele en sus casas. +76,26,8,"Golem è noto per rotolare in discesa lungo il pendio dei monti.Per evitare che finisca dentro le case a valle, sono stati creatidei canaloni sui pendii dei monti per guidarne il percorsodurante la discesa." +76,26,9,"Golem is known for rolling down from mountains. To preventthem from rolling into the homes of people downhill, grooveshave been dug into the sides of mountains to serve asguideways for diverting this Pokémon’s course." +76,26,11,山の 斜面に 掘ってある 溝は 転がり落ちてきた ゴローニャが 民家に ぶつからないように するための 通り道に なっているぞ。 +76,27,1,ダイナマイトで ばくは してもキズひとつ つかない からだ だがしっけや あめは だいきらい。 +76,27,3,다이너마이트로 폭파해도상처 하나 입지 않는 몸이지만습기나 비는 아주 싫어한다. +76,27,4,堅硬的身體就算被炸藥爆破也能毫無損傷,但最討厭濕氣和雨水。 +76,27,5,"Son corps est si solide qu’il peut résister àl’explosion d’un bâton de dynamite, mais ilcraint l’humidité et la pluie." +76,27,6,Selbst Sprengstoff kann seinem harten Körpernichts anhaben. Es verabscheut Feuchtigkeitund Regen. +76,27,7,"Su robusto cuerpo puede soportar una explosiónde dinamita sin inmutarse, pero no tolera bien nila humedad ni la lluvia." +76,27,8,"Il suo corpo non viene scalfito neanche dalladinamite. Tuttavia, teme la pioggia e l’umidità." +76,27,9,"Its body can survive dynamite blasts withouta single scratch, but it hates rain and humidity." +76,27,11,ダイナマイトで 爆破 しても傷ひとつ つかない 身体 だが湿気や 雨は 大嫌い。 +76,27,12,即使用炸药爆破身体也毫发无伤,但非常讨厌湿气和雨。 +76,28,1,1ねんに 1ど だっぴ。 ぬいだカラはつちに かえり どじょうを ゆたかにするので のうかが あつめている。 +76,28,3,1년에 1번 탈피한다. 벗어낸 껍데기는흙으로 돌아가 토양을 비옥하게해서 농가에서 모으고 있다. +76,28,4,每年脫皮1次。脫下的皮掉到土裡可讓土壤肥沃,因此農戶便會將它收集起來。 +76,28,5,Ce Pokémon mue une fois par an. Sa carapacese transforme en humus très prisé par lesagriculteurs. +76,28,6,"Einmal im Jahr häutet es sich. Die abgestreifteHaut wird oft von Bauern eingesammelt, da siesich ausgezeichnet als Dünger verwenden lässt." +76,28,7,"Muda su caparazón una vez al año. En muchasgranjas lo aprovechan, pues este se puedeutilizar para fertilizar el suelo." +76,28,8,Fa la muta una volta all’anno. Il guscioabbandonato viene recuperato dagli agricoltoriper le sue proprietà fertilizzanti. +76,28,9,"Once a year, this Pokémon molts, and its shedshell returns to the soil. This process createsenriched soil, so farmers collect the shells." +76,28,11,1年に 1度 脱皮。 脱いだ殻は土に かえり 土壌を 豊かにするので 農家が 集めている。 +76,28,12,1年蜕1次皮。蜕下的壳掉到土里会让土壤肥沃,因此农户会收集起来。 +76,29,1,としおいると だっぴ しなくなる。ながくながく いきた ゴローニャのカラは こけむしていて みどりだ。 +76,29,3,나이가 들면 탈피를 하지 않는다.긴 세월을 산 딱구리의 껍질은이끼가 끼어 초록색이다. +76,29,4,年老之後就不會再脫皮。活過了漫長歲月的隆隆岩外皮會長滿苔蘚而變成綠色。 +76,29,5,"Lorsqu’il arrive à un âge avancé, il arrête demuer. Un Grolem ayant vécu très longtempsest recouvert de mousse verte." +76,29,6,"Im Alter hört es auf, sich zu häuten. Der Panzerbetagter Geowaz ist mit dichtem, grünem Moosbewachsen." +76,29,7,"A medida que envejece, pierde la facultad demudar la piel. Se han observado ejemplares deedad avanzada totalmente cubiertos de musgo." +76,29,8,"Quando invecchia, non fa più la muta.Il guscio dei Golem molto anziani si ricopredi muschio tingendosi di verde." +76,29,9,"When Golem grow old, they stop shedding theirshells. Those that have lived a long, long timehave shells green with moss." +76,29,11,年老いると 脱皮 しなくなる。長く長く 生きた ゴローニャのカラは 苔むしていて 緑だ。 +76,29,12,年老后就不会蜕皮了。活过了漫长岁月的隆隆岩身上的外皮会长满苔藓变成绿色。 +76,30,1,じぶんで からだを ばくはつさせる。そのパワーで きゅうな やまみちもすごい スピードで のぼっていく。 +76,30,3,스스로 몸을 폭발시킨다.그 파워로 가파른 산길도굉장한 스피드로 올라간다. +76,30,4,會讓自己的身體爆炸,然後利用爆炸的力量快速登上陡峭的山路。 +76,30,5,Il est capable de faire exploser une partie deson corps. Le souffle lui permet de se projeterà toute vitesse vers les sommets. +76,30,6,"Es kann sich in die Luft sprengen. DieseExplosionen setzt es ein, um selbst steileBergpfade in rasantem Tempo zu meistern." +76,30,7,Puede hacer estallar su cuerpo a voluntad. Elimpulso que esto genera le permite ascendera toda velocidad a la cima de las montañas. +76,30,8,Può farsi esplodere e risalire a gran velocitài pendii montani più ripidi sfruttando laspinta che riceve. +76,30,9,It detonates its own body. The power fromthat explosion can propel it up steep mountainpaths with amazing speed. +76,30,11,自分で 身体を 爆発させる。そのパワーで 急な 山道もすごい スピードで 登っていく。 +76,30,12,它会让自己的身体爆炸,然后利用这爆炸的力量,快速登上陡峭的山路。 +76,31,1,だっぴ したてのときは ぜんたいがしろっぽく やわらかいが すぐにくうきに ふれて かたくなる。 +76,31,3,탈피한 직후에는 전체가하얗고 부드럽지만 금방공기와 접촉해서 단단해진다. +76,31,4,剛蛻皮的時候身體比較軟而且顏色偏白,但在接觸到空氣後很快就會變硬。 +76,31,5,"Juste après la mue, son corps est blanc ettendre. Au contact de l’air, sa peau se solidifieet forme une armure." +76,31,6,"Nachdem es sich gehäutet hat, wird sein Körperweich und hell. Durch den Kontakt mit der Lufterhärtet er aber sofort wieder." +76,31,7,"Nada más mudar la piel, su cuerpo se vuelveblando y blanquecino, pero se endurece al pocotiempo de entrar en contacto con el aire." +76,31,8,"Subito dopo la muta il suo corpo è biancoe morbido, ma al contatto con l’aria si trasformaimmediatamente in una dura corazza." +76,31,9,"Once it sheds its skin, its body turns tenderand whitish. Its hide hardens when it’sexposed to air." +76,31,11,脱皮 したてのときは 全体が白っぽく 柔らかいが すぐに空気に ふれて 硬くなる。 +76,31,12,刚蜕皮时浑身都白白的非常柔软,但是接触到空气之后会迅速变坚硬。 +76,32,1,だっぴ したてのときは ぜんたいがしろっぽく やわらかいが すぐにくうきに ふれて かたくなる。 +76,32,3,탈피한 직후에는 전체가하얗고 부드럽지만 금방공기와 접촉해서 단단해진다. +76,32,4,剛蛻皮的時候身體比較軟而且顏色偏白,但在接觸到空氣後很快就會變硬。 +76,32,5,"Juste après la mue, son corps est blanc ettendre. Au contact de l’air, sa peau se solidifieet forme une armure." +76,32,6,"Nachdem es sich gehäutet hat, wird sein Körperweich und hell. Durch den Kontakt mit der Lufterhärtet er aber sofort wieder." +76,32,7,"Nada más mudar la piel, su cuerpo se vuelveblando y blanquecino, pero se endurece al pocotiempo de entrar en contacto con el aire." +76,32,8,"Subito dopo la muta il suo corpo è biancoe morbido, ma al contatto con l’aria si trasformaimmediatamente in una dura corazza." +76,32,9,"Once it sheds its skin, its body turns tenderand whitish. Its hide hardens when it’sexposed to air." +76,32,11,脱皮 したてのときは 全体が白っぽく 柔らかいが すぐに空気に ふれて 硬くなる。 +76,32,12,刚蜕皮时浑身都白白的非常柔软,但是接触到空气之后会迅速变坚硬。 +76,39,9,"The rocklike shell is shed each year. The cast-off shell thencrumbles, reverting to a mass of soil, which can be spread acrossfields to promote crop growth." +77,1,9,Its hooves are 10times harder thandiamonds. It can trample anythingcompletely flatin little time. +77,2,9,Its hooves are 10times harder thandiamonds. It can trample anythingcompletely flatin little time. +77,3,9,Capable of jumpingincredibly high.Its hooves and sturdy legs absorbthe impact of ahard landing. +77,4,9,It is a weak run­ner immediatelyafter birth. It gradually becomesfaster by chasingafter its parents. +77,5,9,"Its hind legs,which have hard­er-than-diamond hooves, kick backat any presence itsenses behind it." +77,6,9,Training byjumping over grassthat grows longer every day has madeit a world-classjumper. +77,7,9,PONYTA is very weak at birth.It can barely stand up.This POKéMON becomes stronger by stumbling and falling to keep up withits parent. +77,8,9,PONYTA is very weak at birth.It can barely stand up.This POKéMON becomes stronger by stumbling and falling to keep up withits parent. +77,9,9,A PONYTA is very weak at birth. It canbarely stand up. Its legs become strongeras it stumbles and falls while trying tokeep up with its parent. +77,10,9,"Its body is light, and its legs areincredibly powerful. It can clearAyers Rock in one leap." +77,11,9,Its hooves are ten times harder thandiamond. It can trample anythingcompletely flat in little time. +77,12,9,"About an hour after birth, itsfiery mane and tail grow out,giving it an impressive appearance." +77,13,9,Its legs grow strong while itchases after its parent. It runsin fields and mountains all day. +77,14,9,"As a newborn, it can barely stand.However, through galloping, itslegs are made tougher and faster." +77,15,9,It is a weak runner immediatelyafter birth. It gradually becomesfaster by chasing after its parents. +77,16,9,"Its hind legs, which have hooves thatare harder than diamond, kick backat any presence it senses behind it." +77,17,5,"Chancelantes à la naissance, sespattes deviennent très vite sûreset solides à force de galoper." +77,17,9,"As a newborn, it can barely stand.However, through galloping, itslegs are made tougher and faster." +77,18,5,"Chancelantes à la naissance, sespattes deviennent très vite sûreset solides à force de galoper." +77,18,9,"As a newborn, it can barely stand.However, through galloping, itslegs are made tougher and faster." +77,21,9,"As a newborn, it can barely stand.However, through galloping, itslegs are made tougher and faster." +77,22,9,"As a newborn, it can barely stand.However, through galloping, itslegs are made tougher and faster." +77,23,1,うまれたばかりでは たつのがやっと。だが はしるほどに あしこしはきたえられて そくどが ましていく。 +77,23,3,막 태어나서는 겨우 일어설 수 있을정도이지만 많이 달리면 하반신이단련되어 달리는 속도가 빨라진다. +77,23,5,"Chancelantes à la naissance, ses pattes deviennenttrès vite sûres et solides à force de galoper." +77,23,6,Neugeboren kann es kaum stehen. Durch dasGaloppieren werden seine Beine aber schnellerund kräftiger. +77,23,7,"Cuando nace, apenas puede tenerse en pie. Pero vafortaleciendo las patas en cuanto empieza a galopar." +77,23,8,Alla nascita non riesce quasi a reggersi in piedi.Galoppando si rinforza e diventa più veloce. +77,23,9,"As a newborn, it can barely stand.However, through galloping, itslegs are made tougher and faster." +77,23,11,生まれたばかりでは 立つのがやっと。だが 走るほどに 足腰は鍛えられて 速度が 増していく。 +77,24,1,おやの あとを おいかけるうちにきょうじんな あしこしに なる。1にちじゅう のやまを かけまわる。 +77,24,3,부모의 뒤를 쫓아다니는 동안다리가 강인해진다.온종일 산과 들을 뛰어다닌다. +77,24,5,Il muscle ses pattes en suivant ses parents. Il arpenteles plaines et les montagnes toute la journée. +77,24,6,"Seine Beine werden kräftig, da es seinen Elternhinterherläuft. Es rennt den ganzen Tag umher." +77,24,7,Fortalece las patas mientras sigue a sus padres. Correen el campo y en la montaña todo el día. +77,24,8,Si rafforza le zampe rincorrendo i suoi genitori.Corre tutto il giorno per campi e monti. +77,24,9,Its legs grow strong while it chases after its parent.It runs in fields and mountains all day. +77,24,11,親の あとを 追いかけるうちに強靭な 足腰になる。1日中 野山を 駆け回る。 +77,25,1,うまれて すぐは たちあがるのも やっとだがころびながら おやの あとを おいかけているうちに じょうぶな あしこしに そだつのだ。 +77,25,3,막 태어나서는 겨우 설 수 있는 정도지만넘어지면서 부모의 뒤를 쫓아다니는동안 하반신이 튼튼하게 자라난다. +77,25,5,"À sa naissance, Ponyta est très faible. Il peut à peine tenirdebout. Ce Pokémon se muscle en trébuchant et en tombant,lorsqu’il essaie de suivre ses parents." +77,25,6,"Nach seiner Geburt ist Ponita so schwach, dass es kaum vonalleine aufstehen kann. Dieses Pokémon wird dadurch schnellstärker, dass es sich beim Versuch, mit seinen Eltern Schrittzu halten, immer wieder aufrappeln muss." +77,25,7,"Al nacer, Ponyta es muy débil y apenas puede ponerse en pie.Con todo, se va haciendo más fuerte al tropezarse y caerseen su intento por seguir a sus progenitores." +77,25,8,"Ponyta è molto debole alla nascita e riesce a malapenaa reggersi in piedi. Poi si rinforza a furia di inciamparee cadere, cercando di tenere il passo dei suoi genitori." +77,25,9,Ponyta is very weak at birth. It can barely stand up.This Pokémon becomes stronger by stumbling and falling tokeep up with its parent. +77,25,11,生まれて すぐは 立ちあがるのも やっとだが転びながら 親の 後を 追いかけているうちに 丈夫な 足腰に 育つのだ。 +77,26,1,うまれて すぐは たちあがるのも やっとだがころびながら おやの あとを おいかけているうちに じょうぶな あしこしに そだつのだ。 +77,26,3,막 태어나서는 겨우 설 수 있는 정도지만넘어지면서 부모의 뒤를 쫓아다니는동안 하반신이 튼튼하게 자라난다. +77,26,5,"À sa naissance, Ponyta est très faible. Il peut à peine tenirdebout. Ce Pokémon se muscle en trébuchant et en tombant,lorsqu’il essaie de suivre ses parents." +77,26,6,"Nach seiner Geburt ist Ponita sehr schwach. Es braucht sehrlange, bis es auf allen Vieren steht. Dieses Pokémon wirdstärker, da es bei dem Versuch, mit seinen Eltern Schritt zuhalten, immer wieder stolpert und hinfällt." +77,26,7,"Al nacer, Ponyta es muy débil y apenas puede ponerse en pie.Con todo, se va haciendo más fuerte al tropezarse y caerseen su intento por seguir a sus progenitores." +77,26,8,"Ponyta è molto debole alla nascita e riesce a malapenaa reggersi in piedi. Poi si rinforza a furia di inciamparee cadere, cercando di tenere il passo dei suoi genitori." +77,26,9,Ponyta is very weak at birth. It can barely stand up.This Pokémon becomes stronger by stumbling andfalling to keep up with its parent. +77,26,11,生まれて すぐは 立ちあがるのも やっとだが転びながら 親の 後を 追いかけているうちに 丈夫な 足腰に 育つのだ。 +77,31,1,ものすごい ジャンプの あとのちゃくちの しょうげきは ヒヅメとあしの きんにくで やわらげる。 +77,31,3,엄청난 점프 뒤에 오는착지의 충격은 발굽과다리의 근육으로 완화한다. +77,31,4,在高高跳起之後,會用四蹄和腿上的肌肉來緩和落地時的衝擊。 +77,31,5,Il est capable de sauter très haut.Ses sabots et ses jambes peuvent amortirl’impact de l’atterrissage. +77,31,6,Es kann unglaublich hoch springen. Die Wuchtder Landung absorbiert es mit seinen robustenHufen und Beinen. +77,31,7,Es capaz de saltar muy alto. Absorbe el impactodel aterrizaje con sus robustas patas y pezuñas. +77,31,8,"È capace di salti altissimi. Quando toccaterra, attutisce l’impatto grazie agli zoccolie alle zampe muscolose." +77,31,9,Capable of jumping incredibly high.Its hooves and sturdy legs absorbthe impact of a hard landing. +77,31,11,ものすごい ジャンプの 後の着地の 衝撃は ヒヅメと脚の 筋肉で やわらげる。 +77,31,12,在用力跳跃之后,会用蹄子和脚上的肌肉来缓解着地时的撞击。 +77,32,1,ものすごい ジャンプの あとのちゃくちの しょうげきは ヒヅメとあしの きんにくで やわらげる。 +77,32,3,엄청난 점프 뒤에 오는착지의 충격은 발굽과다리의 근육으로 완화한다. +77,32,4,在高高跳起之後,會用四蹄和腿上的肌肉來緩和落地時的衝擊。 +77,32,5,Il est capable de sauter très haut.Ses sabots et ses jambes peuvent amortirl’impact de l’atterrissage. +77,32,6,Es kann unglaublich hoch springen. Die Wuchtder Landung absorbiert es mit seinen robustenHufen und Beinen. +77,32,7,Es capaz de saltar muy alto. Absorbe el impactodel aterrizaje con sus robustas patas y pezuñas. +77,32,8,"È capace di salti altissimi. Quando toccaterra, attutisce l’impatto grazie agli zoccolie alle zampe muscolose." +77,32,9,Capable of jumping incredibly high.Its hooves and sturdy legs absorbthe impact of a hard landing. +77,32,11,ものすごい ジャンプの 後の着地の 衝撃は ヒヅメと脚の 筋肉で やわらげる。 +77,32,12,在用力跳跃之后,会用蹄子和脚上的肌肉来缓解着地时的撞击。 +77,33,1,うまれたばかりは はしるのが へた。なかまと かけっこを するうちにあしこしが つよく そだっていく。 +77,33,3,갓 태어났을 때는 달리는 것이 서툴다.동료와 달리기 경주를 하는 사이에하반신이 튼튼하게 성장한다. +77,33,4,剛出生的時候不擅長奔跑,但隨著和夥伴們不斷地賽跑,會逐漸鍛鍊出強健的腳力。 +77,33,5,"À la naissance, il ne court pas très vite.C’est en faisant la course avec ses camaradesqu’il se muscle les jambes." +77,33,6,"Nach der Geburt fällt ihm das Laufen schwer.Die Wettrennen, die es sich mit seinen Freundenliefert, stärken jedoch seine Beinmuskulatur." +77,33,7,"Al nacer es un poco lento, pero va fortaleciendolas patas paulatinamente al disputar carreras consus congéneres." +77,33,8,"Appena nato non è un buon corridore, ma coltempo irrobustisce le sue zampe rincorrendoi suoi simili." +77,33,9,"It can’t run properly when it’s newly born.As it races around with others of its kind,its legs grow stronger." +77,33,11,生まれたばかりは 走るのが へた。仲間と かけっこを するうちに足腰が 強く 育っていく。 +77,33,12,刚出生的时候不擅长奔跑,但随着和伙伴们不断地赛跑,会逐渐锻炼出强健的脚力。 +77,34,1,ポニータに みとめられるともえる たてがみに さわってもふしぎと あつくなくなるのだ。 +77,34,3,포니타에게 인정받으면타오르는 갈기를 만져도뜨거움을 느끼지 않게 된다. +77,34,4,得到了小火馬認可的人,在觸摸牠燃燒著的鬃毛時不會覺得燙手,真是不可思議。 +77,34,5,"Il semblerait qu’une fois qu’un Dresseur a gagnéla confiance de Ponyta, sa crinière enflamméene le brûle plus au toucher." +77,34,6,"Hat man erst einmal das Vertrauen eines Ponitasgewonnen, kann man seltsamerweise sogar seinefeurige Mähne anfassen, ohne sich zu verbrennen." +77,34,7,"Por extraño que parezca, una vez que alguiense ha hecho merecedor de su confianza, puedetocarle la ardiente crin sin quemarse." +77,34,8,"Una volta conquistata la fiducia di Ponyta,è possibile toccare la sua criniera infuocatasenza scottarsi." +77,34,9,"If you’ve been accepted by Ponyta, its burningmane is mysteriously no longer hot to the touch." +77,34,11,ポニータに 認められると燃える たてがみに 触っても不思議と 熱くなくなるのだ。 +77,34,12,得到了小火马认可的人,在触摸它燃烧着的鬃毛时不会觉得烫手,真是不可思议。 +77,39,9,"These Pokémon live in herds out in the grassland. Newbornfoals lack their fiery manes, which will develop about an hourafter birth." +78,1,9,"Very competitive,this POKéMON willchase anything that moves fastin the hopes ofracing it." +78,2,9,"Very competitive,this POKéMON willchase anything that moves fastin the hopes ofracing it." +78,3,9,"Just loves to run.If it sees some­thing faster than itself, it willgive chase at topspeed." +78,4,9,"At full gallop,its four hoovesbarely touch the ground because itmoves so incredi­bly fast." +78,5,9,"With incredibleacceleration, itreaches its top speed of 150 mphafter running justten steps." +78,6,9,"It just loves togallop. The fasterit goes, the long­ er the swayingflames of its manewill become." +78,7,9,"RAPIDASH usually can be seen casuallycantering in the fields and plains.However, when this POKéMON turns serious, its fiery manes flare and blazeas it gallops its way up to 150 mph." +78,8,9,"RAPIDASH usually can be seen casuallycantering in the fields and plains.However, when this POKéMON turns serious, its fiery manes flare and blazeas it gallops its way up to 150 mph." +78,9,9,"It usually canters casually in the fieldsand plains. But once a RAPIDASH turnsserious, its fiery manes flare and blazeas it gallops its way up to 150 mph." +78,10,9,It can gallop at a top speed of 150miles per hour. It can race as fast as abullet train while ablaze. +78,11,9,"Very competitive, this POKéMON will chaseanything that moves fast in the hopes ofracing it." +78,12,9,"It gallops at nearly 150 mph.With its mane blazing ferociously,it races as if it were an arrow." +78,13,9,"It has astounding acceleration.From a standstill, it can reachtop speed within 10 steps." +78,14,9,"When at an all-out gallop, itsblazing mane sparkles, enhancingits beautiful appearance." +78,15,9,"At full gallop, its four hoovesbarely touch the ground becauseit moves so incredibly fast." +78,16,9,"With incredible acceleration, itreaches its top speed of 150 mphafter running just 10 steps." +78,17,5,"Au grand galop, sa crinière de feudisperse au vent une myriaded’étincelles ardentes." +78,17,9,"When at an all-out gallop, itsblazing mane sparkles, enhancingits beautiful appearance." +78,18,5,"Au grand galop, sa crinière de feudisperse au vent une myriaded’étincelles ardentes." +78,18,9,"When at an all-out gallop, itsblazing mane sparkles, enhancingits beautiful appearance." +78,21,9,"When at an all-out gallop, itsblazing mane sparkles, enhancingits beautiful appearance." +78,22,9,"When at an all-out gallop, itsblazing mane sparkles, enhancingits beautiful appearance." +78,23,1,はやく うごく ぶったいを みるときょうそう したくなり もうれつなスピードで おいかけ はじめる。 +78,23,3,빠르게 움직이는 물체를 보면경주를 하고 싶어져서 맹렬한스피드로 쫓아가기 시작한다. +78,23,5,"Doté d’un esprit de compétition, il poursuit toutecréature rapide pour faire la course." +78,23,6,"Dieses Pokémon verfolgt schnelle Objekte in derHoffnung, ein Wettrennen gegen sie zu gewinnen." +78,23,7,"Muy competitivo, este Pokémon perseguirá a todo loque se mueva rápido e intentará salir airoso." +78,23,8,"Pokémon molto competitivo, rincorre tutto ciòche si muove veloce, sperando di superarlo." +78,23,9,"Very competitive, this Pokémon will chase anythingthat moves fast in the hopes of racing it." +78,23,11,速く 動く 物体を 見ると競争したくなり 猛烈なスピードで 追いかけはじめる。 +78,24,1,はしる そくどは じそく240キロ。たてがみの ほのおが はげしく もえやの ように かけぬける。 +78,24,3,달리는 속도는 시속 240km.갈기의 불꽃이 세차게 타오르고화살처럼 달려나간다. +78,24,5,"Son galop dépasse les 240 km/h. Il file commeune flèche, laissant flotter sa crinière ardente." +78,24,6,"Seine Mähne lodert auf, wenn es mit 240 km/hpfeilschnell galoppiert." +78,24,7,Galopa a casi 240 km por hora. Su crin ardienteparece una flecha cuando corre. +78,24,8,Galoppa alla velocità di 240 km/h. Corre come unafreccia facendo ondeggiare la criniera ardente. +78,24,9,"It gallops at nearly 150 mph. With its mane blazingferociously, it races as if it were an arrow." +78,24,11,走る 速度は 時速240キロ。たてがみの 炎が 激しく 燃え矢のように 駆け抜ける。 +78,25,1,いつもは のんびり のはらを かけまわっているがひとたび ほんきを だすと たてがみの ほのおがもえあがり じそく240キロで はしりだす。 +78,25,3,평상시는 느긋하게 들판을 뛰어다니지만한 번 마음먹으면 갈기의 불꽃을불태우며 시속 240km로 달린다. +78,25,5,"On voit souvent Galopa trotter dans les champs et les plaines.Cependant, lorsque ce Pokémon s’en donne la peine, il peutgaloper à plus de 240 km/h et sa crinière flamboyantes’embrase." +78,25,6,"Man kann Gallopa dabei beobachten, wie es lässig über Felderund Wiesen galoppiert. Wenn dieses Pokémon jedoch Ernstmacht, erreicht es bis zu 240 km/h. Dann beginnt seine Mähnezu lodern." +78,25,7,"A Rapidash se le suele ver trotando sin rumbo fijo por loscampos y llanos. Cuando tiene que ir a algún sitio en concreto,se le aviva el fuego de las melenas y emprende el galopellameante llegando a los 240 km/h." +78,25,8,Rapidash si vede comunemente galoppare in campagnee pianure. Quando si lancia a tutta velocità la sua crinierainfuocata brilla e arde mentre galoppa fino a 240 km/h. +78,25,9,"Rapidash usually can be seen casually cantering in thefields and plains. However, when this Pokémon turns serious,its fiery manes flare and blaze as it gallops its way up to +150 mph." +78,25,11,いつもは のんびり 野原を 駆けまわっているが一度 本気を 出すと たてがみの 炎が燃えあがり 時速240キロで 走りだす。 +78,26,1,いつもは のんびり のはらを かけまわっているがひとたび ほんきを だすと たてがみの ほのおがもえあがり じそく240キロで はしりだす。 +78,26,3,평상시는 느긋하게 들판을 뛰어다니지만한 번 마음먹으면 갈기의 불꽃을불태우며 시속 240km로 달린다. +78,26,5,"On voit souvent Galopa trotter dans les champs et les plaines.Cependant, lorsque ce Pokémon s’en donne la peine, il peutgaloper à plus de 240 km/h et sa crinière flamboyantes’embrase." +78,26,6,"Man kann Gallopa dabei beobachten, wie es fröhlich überFelder und Wiesen galoppiert. Wenn dieses Pokémon jedochErnst macht, erreicht es bis zu 240 km/h. Dann beginnt seineMähne zu lodern." +78,26,7,"A Rapidash se le suele ver trotando sin rumbo fijo por loscampos y llanos. Cuando tiene que ir a algún sitio enconcreto, se le aviva el fuego de las melenas y emprendeel galope llameante llegando a los 240 km/h." +78,26,8,Rapidash si vede comunemente galoppare in campagnee pianure. Quando si lancia a tutta velocità la sua crinierainfuocata brilla e arde mentre galoppa fino a 240 km/h. +78,26,9,"Rapidash usually can be seen casually cantering in the fieldsand plains. However, when this Pokémon turns serious, itsfiery manes flare and blaze as it gallops its way up to 150 mph." +78,26,11,いつもは のんびり 野原を 駆けまわっているが一度 本気を 出すと たてがみの 炎が燃えあがり 時速240キロで 走りだす。 +78,31,1,とにかく はしるのが だいすきでじぶんより はやいものを みつけるとぜんそくりょくで おいかける。 +78,31,3,그저 달리는 것을 좋아해서자신보다 빠른 상대를 발견하면전속력으로 쫓아간다. +78,31,4,非常喜愛奔跑,只要看見跑得比自己快的東西,就會立刻全速追上去。 +78,31,5,Il aime la course. Il poursuit tout ce qui vaplus vite que lui. Question d’honneur. +78,31,6,"Es galoppiert für sein Leben gern. Entdeckt esetwas, das schneller ist als es selbst, nimmt esblitzschnell die Verfolgung auf." +78,31,7,"Le encanta galopar. Si ve algo más rápido,intentará alcanzarlo a toda velocidad." +78,31,8,"Ama correre, e quando incontra qualcunopiù veloce si mette a inseguirlo con tuttele sue forze." +78,31,9,"Just loves to run. If it sees something fasterthan itself, it will give chase at top speed." +78,31,11,とにかく 走るのが 大好きで自分より 速いものを 見つけると全速力で 追いかける。 +78,31,12,总之就是喜欢跑步。如果发现有谁跑得比自己更快,就会用尽全力去追赶。 +78,32,1,とにかく はしるのが だいすきでじぶんより はやいものを みつけるとぜんそくりょくで おいかける。 +78,32,3,그저 달리는 것을 좋아해서자신보다 빠른 상대를 발견하면전속력으로 쫓아간다. +78,32,4,非常喜愛奔跑,只要看見跑得比自己快的東西,就會立刻全速追上去。 +78,32,5,Il aime la course. Il poursuit tout ce qui vaplus vite que lui. Question d’honneur. +78,32,6,"Es galoppiert für sein Leben gern. Entdeckt esetwas, das schneller ist als es selbst, nimmt esblitzschnell die Verfolgung auf." +78,32,7,"Le encanta galopar. Si ve algo más rápido,intentará alcanzarlo a toda velocidad." +78,32,8,"Ama correre, e quando incontra qualcunopiù veloce si mette a inseguirlo con tuttele sue forze." +78,32,9,"Just loves to run. If it sees something fasterthan itself, it will give chase at top speed." +78,32,11,とにかく 走るのが 大好きで自分より 速いものを 見つけると全速力で 追いかける。 +78,32,12,总之就是喜欢跑步。如果发现有谁跑得比自己更快,就会用尽全力去追赶。 +78,33,1,もえる たてがみを はためかせじそく 240キロの そくどでだいそうげんを かけぬけるのだ。 +78,33,3,불타는 갈기를 휘날리며시속 240km의 속도로넓은 초원을 달려나간다. +78,33,4,任由燃燒的鬃毛隨風飄揚,以每小時240公里的速度在大草原上自在奔馳。 +78,33,5,"Ce Pokémon traverse les plaines à plusde 240 km/h, sa crinière flamboyante flottantau vent." +78,33,6,"Die lodernde Mähne dieses Pokémon flattert imWind, wenn es mit einer Geschwindigkeit von +240 km/h über Felder und Wiesen galoppiert." +78,33,7,Su ardiente crin ondea al viento mientrasatraviesa extensas praderas a una velocidadde 240 km/h. 78,33,8,"Sfreccia nelle praterie a una velocità di -240 km/h, facendo sventolare la sua -criniera ardente." -78,33,9,"This Pokémon can be seen galloping through -fields at speeds of up to 150 mph, its fiery mane -fluttering in the wind." -78,33,11,"燃える たてがみを はためかせ -時速 240キロの 速度で -大草原を 駆けぬけるのだ。" -78,33,12,"任由燃烧的鬃毛随风飘扬, -以每小时240公里的速度 -在大草原自由地驰骋。" -78,34,1,"いちばん あしが はやい ものが -リーダー。 むれが いく ばしょや -はしる そくどを きめている。" -78,34,3,"가장 발이 빠른 날쌩마가 -리더가 되어 무리가 갈 장소나 -달리는 속도를 정한다." -78,34,4,"奔跑速度最快的烈焰馬 -會成為首領,決定族群 -前往的地點和奔跑速度。" -78,34,5,"Au sein d’un troupeau, c’est le plus rapide qui -devient le chef. Il choisit les lieux où se rendre -et détermine la vitesse de galop." -78,34,6,"Das schnellste Exemplar wird zum Anführer -bestimmt und gibt als solcher den Zielort und -die Geschwindigkeit der Herde vor." -78,34,7,"El ejemplar más rápido se convierte en el líder -de la manada y decide tanto el ritmo de galope -como su destino." -78,34,8,"L’esemplare più veloce diventa il capo del -gruppo e ne decide velocità e destinazione." -78,34,9,"The fastest runner becomes the leader, and it -decides the herd’s pace and direction of travel." -78,34,11,"いちばん 脚が 速い ものが -リーダー。 群れが 行く 場所や -走る 速度を 決めている。" -78,34,12,"奔跑速度最快的烈焰马 -会成为首领,决定族群 -前往的地点和奔跑速度。" -78,39,9,"Fiery mane aglow, Rapidash darts like an arrow across the land. -This prodigiously swift creature can traverse the vast region of -Hisui in a day and a half." -79,1,9,"Incredibly slow -and dopey. It -takes 5 seconds for it to feel -pain when under -attack." -79,2,9,"Incredibly slow -and dopey. It -takes 5 seconds for it to feel -pain when under -attack." -79,3,9,"Incredibly slow -and sluggish. It -is quite content to loll about -without worrying -about the time." -79,4,9,"It lazes vacantly -near water. If -something bites its tail, it won't -even notice for a -whole day." -79,5,9,"A sweet sap leaks -from its tail's -tip. Although not nutritious, the -tail is pleasant -to chew on." -79,6,9,"It is always so -absent-minded that -it won't react, even if its -flavorful tail is -bitten." -79,7,9,"SLOWPOKE uses its tail to catch prey by -dipping it in water at the side of a -river. However, this POKéMON often forgets -what it’s doing and often spends entire -days just loafing at water’s edge." -79,8,9,"SLOWPOKE uses its tail to catch prey by -dipping it in water at the side of a -river. However, this POKéMON often forgets -what it’s doing and often spends entire -days just loafing at water’s edge." -79,9,9,"It catches prey by dipping its tail in -water at the side of a river. But it often -forgets what it is doing and spends entire -days just loafing at water’s edge." -79,10,9,"It is always vacantly lost in thought, but -no one knows what it is thinking about. -It is good at fishing with its tail." -79,11,9,"Incredibly slow and dopey. It takes five -seconds for it to feel pain when under -attack." -79,12,9,"Although slow, it is skilled at -fishing with its tail. It does not -feel pain if its tail is bitten." -79,13,9,"Although slow, it is skilled at -fishing with its tail. It does not -feel pain if its tail is bitten." -79,14,9,"Although slow, it is skilled at -fishing with its tail. It does not -feel pain if its tail is bitten." -79,15,9,"It lazes vacantly near water. -If something bites its tail, it won’t -even notice for a whole day." -79,16,9,"A sweet sap leaks from its tail’s -tip. Although not nutritious, the -tail is pleasant to chew on." -79,17,5,"Bien que lent, c’est un pêcheur -adroit qui utilise sa queue. Elle -est insensible aux morsures." -79,17,9,"Although slow, it is skilled at -fishing with its tail. It does not -feel pain if its tail is bitten." -79,18,5,"Bien que lent, c’est un pêcheur -adroit qui utilise sa queue. Elle -est insensible aux morsures." -79,18,9,"Although slow, it is skilled at -fishing with its tail. It does not -feel pain if its tail is bitten." -79,21,9,"Although slow, it is skilled at -fishing with its tail. It does not -feel pain if its tail is bitten." -79,22,9,"Although slow, it is skilled at -fishing with its tail. It does not -feel pain if its tail is bitten." -79,23,1,"いつも ボーッとしていて なにを -かんがえているか わからない。 -しっぽで エサを つるのが とくい。" -79,23,3,"항상 멍하니 있으므로 무슨 -생각을 하고 있는지 알 수 없다. -꼬리로 먹이를 낚는 것이 특기다." -79,23,5,"Ramoloss semble toujours perdu dans ses pensées, -mais personne ne sait vraiment à quoi il pense. -Il adore pêcher en utilisant sa queue." -79,23,6,"Es ist stets in Gedanken versunken und niemand -weiß, worüber es nachdenkt. Es kann mit seiner -Rute gut angeln." -79,23,7,"Está siempre en su mundo, pero nadie sabe en qué -piensa. Suele pescar con la cola." -79,23,8,"È sempre assorto, ma nessuno sa a cosa stia -pensando. Si serve della coda per pescare." -79,23,9,"It is always vacantly lost in thought, but no one -knows what it is thinking about. It is good at fishing -with its tail." -79,23,11,"いつも ボーッとしていて なにを -考えているか わからない。 -尻尾で エサを 釣るのが 得意。" -79,24,1,"みずべで ボーッとしている。 -なにかが しっぽに かみついても -まる1にち きづかない。" -79,24,3,"물가에서 멍하니 있다. -뭔가가 꼬리를 깨물어도 -하루 종일 눈치채지 못한다." -79,24,5,"Il est tellement paresseux qu’il lui faut une journée -pour remarquer qu’on lui mord la queue." -79,24,6,"Es faulenzt am Wasser. Wenn es in den Schweif -gebissen wird, bemerkt es das erst am nächsten Tag." -79,24,7,"Descansa ocioso junto al agua. Si algo muerde su -cola, no lo notará en todo el día." -79,24,8,"Ozia distrattamente vicino all’acqua. Se gli si -mordesse la coda non se ne accorgerebbe neppure." -79,24,9,"It lazes vacantly near water. If something bites its -tail, it won’t even notice for a whole day." -79,24,11,"水辺で ボーッとしている。 -なにかが 尻尾に かみついても -まる1日 気づかない。" -79,25,1,"しっぽを かわに いれて エサを つっているが -そのうち なにを しているのか わすれてしまい -かわべりに ねそべったまま 1にちを おえる。" -79,25,3,"꼬리를 강에 넣고 먹이를 낚지만 -이윽고 무엇을 하고 있었는지 잊고 -강변에 엎드려 누운 채로 하루를 보낸다." -79,25,5,"Ramoloss trempe sa queue dans l’eau au bord des rivières -pour attraper ses proies. Cependant, ce Pokémon oublie -souvent ce qu’il fait là et passe des jours entiers à traîner -au bord de l’eau." -79,25,6,"Flegmon benutzt seinen Schweif, um Beute zu fangen, indem -es ihn an einem Flussufer ins Wasser taucht. Dieses Pokémon -vergisst häufig, was es gerade tun wollte, und verbringt ganze -Tage damit, am Ufer herumzutrödeln." -79,25,7,"Slowpoke usa la cola para atrapar a sus presas metiéndola -bajo el agua en las riberas de los ríos. Con todo, es -olvidadizo, se le puede pasar lo que estaba haciendo y -quedarse días enteros holgazaneando en la orilla." -79,25,8,"Slowpoke usa la coda per pescare la preda, immergendola -in acqua dalle rive dei fiumi. -Tuttavia, spesso dimentica cosa stava facendo e trascorre -giorni interi a ciondolare vicino ai corsi d’acqua." -79,25,9,"Slowpoke uses its tail to catch prey by dipping it in water at -the side of a river. However, this Pokémon often forgets what -it’s doing and often spends entire days just loafing at -water’s edge." -79,25,11,"尻尾を 川に 入れて エサを 釣っているが -そのうち なにを しているのか 忘れてしまい -川べりに 寝そべったまま 1日を 終える。" -79,26,1,"しっぽを かわに いれて エサを つっているが -そのうち なにを しているのか わすれてしまい -かわべりに ねそべったまま 1にちを おえる。" -79,26,3,"꼬리를 강에 넣고 먹이를 낚지만 -이윽고 무엇을 하고 있었는지 잊고 -강변에 엎드려 누운 채로 하루를 보낸다." -79,26,5,"Ramoloss trempe sa queue dans l’eau au bord des rivières -pour attraper ses proies. Cependant, ce Pokémon oublie -souvent ce qu’il fait là et passe des jours entiers à traîner -au bord de l’eau." -79,26,6,"Flegmon benutzt seinen Schweif, um Beute zu fangen, indem -es ihn an einem Flussufer ins Wasser taucht. Dieses Pokémon -vergisst häufig, was es gerade tun wollte, und verbringt ganze -Tage damit, am Ufer herumzutrödeln." -79,26,7,"Slowpoke usa la cola para atrapar a sus presas metiéndola -bajo el agua en las riberas de los ríos. Con todo, es -olvidadizo, se le puede pasar lo que estaba haciendo y -quedarse días enteros holgazaneando en la orilla." -79,26,8,"Slowpoke usa la coda per pescare la preda, immergendola -in acqua dalle rive dei fiumi. -Tuttavia, spesso dimentica cosa stava facendo e trascorre -giorni interi a ciondolare vicino ai corsi d’acqua." -79,26,9,"Slowpoke uses its tail to catch prey by dipping it in water -at the side of a river. However, this Pokémon often forgets -what it’s doing and often spends entire days just loafing -at water’s edge." -79,26,11,"尻尾を 川に 入れて エサを 釣っているが -そのうち なにを しているのか 忘れてしまい -川べりに 寝そべったまま 1日を 終える。" -79,27,1,"ながい しっぽは よくちぎれる。 -とくに いたみも かんじないし -すぐに はえるので きにしない。" -79,27,3,"긴 꼬리는 잘 잘린다. -특별히 아픔도 느끼지 않고 -바로 자라기 때문에 신경 쓰지 않는다." -79,27,4,"長長的尾巴經常斷掉。 -因為不會感到什麼疼痛, -而且馬上又會長出來,所以並不在意。" -79,27,5,"Souvent, sa longue queue se coupe toute seule. -Cela ne lui cause aucune douleur et une autre -pousse aussitôt, donc il n’y a pas à s’en faire." -79,27,6,"Seine Rute bricht sehr leicht ab. Dies kümmert -es jedoch wenig, da es dabei keine Schmerzen -spürt und sie sofort wieder nachwächst." -79,27,7,"Pierde la cola con frecuencia, pero, como no -le duele y le crece de nuevo rápidamente, no -le da ninguna importancia." -79,27,8,"La sua lunga coda si spezza facilmente, ma -senza causargli dolore. Inoltre, ricresce sempre, -quindi il Pokémon non sembra preoccuparsene." -79,27,9,"Its long tail often breaks off. It doesn’t really -feel any pain, though, and the tail grows back, -so Slowpoke isn’t particularly bothered." -79,27,11,"長い 尻尾は よく千切れる。 -特に 痛みも 感じないし -すぐに 生えるので 気にしない。" -79,27,12,"长长的尾巴经常被揪断。 -因为也不会觉得特别痛, -马上会长出来,所以并不在意。" -79,28,1,"ヤドンのしっぽを ほしたあと -しおみずで にこんだ りょうりは -アローラの かていの あじ。" -79,28,3,"야돈의 꼬리를 말린 뒤 -소금물에 푹 끓인 요리는 -알로라의 가정식 메뉴다." -79,28,4,"把呆呆獸的尾巴曬乾 -再用鹽水煮成的小菜, -是阿羅拉的家常美味。" -79,28,5,"Une recette traditionnelle d’Alola consiste à -faire sécher des queues de Ramoloss puis à -les faire bouillir dans de l’eau salée." -79,28,6,"In Alola bereiten viele Familien Flegmon-Ruten -zu, indem sie diese zuerst trocknen und dann -in Salzwasser kochen." -79,28,7,"Un plato típico de la cocina de Alola son las -colas de Slowpoke desecadas y cocinadas -en agua salada." -79,28,8,"La coda di Slowpoke essiccata e bollita a fuoco -lento in acqua salata è un piatto tipico della -cucina di Alola." -79,28,9,"Alolan home cooking involves drying Slowpoke -tails and then simmering them into a salty stew." -79,28,11,"ヤドンの尻尾を 干したあと -塩水で 煮込んだ 料理は -アローラの 家庭の 味。" -79,28,12,"把呆呆兽的尾巴晒干后 -再用盐水煮成的小菜, -是阿罗拉的家常美味。" -79,29,1,"あくびを すると あめが ふる -という いいつたえ から ヤドンを -まつっている ちいきが あるという。" -79,29,3,"하품을 하면 비가 온다는 -구전 때문에 야돈을 -받을어 모시는 지역도 있다고 한다." -79,29,4,"傳說當呆呆獸打呵欠時 -就會開始下雨,所以據說 -有些地區會祭祀呆呆獸。" -79,29,5,"Ce Pokémon, vénéré et considéré comme un -devin dans certaines régions, a donné naissance -au dicton : Ramoloss a bâillé, attention à l’ondée." -79,29,6,"Einer Legende zufolge soll Flegmons Gähnen -Regen herbeiführen. In manchen Regionen wird -ihm deswegen gehuldigt." -79,29,7,"La leyenda afirma que su bostezo atrae las -lluvias, por lo que en ciertas regiones lo -consideran prácticamente una deidad." -79,29,8,"Secondo una leggenda, quando sbadiglia piove. -Sembra che in alcune regioni venga venerato -per questo motivo." -79,29,9,"There are some places where Slowpoke is -worshiped because of a long-standing belief -that whenever Slowpoke yawns, it rains." -79,29,11,"あくびを すると 雨が 降る -という 言い伝え から ヤドンを -まつっている 地域が あるという。" -79,29,12,"有传说讲呆呆兽打哈欠 -就会下雨,所以据说 -有些地方会供奉呆呆兽。" -79,30,1,"しぜんにちぎれ そこらに おちている -シッポは てがるで きちょうな -しょくりょうの ひとつ だった。" -79,30,3,"주변에 자연스럽게 떨어져 있는 -꼬리는 손쉽게 얻을 수 있는 -귀중한 식재료 중 하나였다." -79,30,4,"自然斷裂後脫落的尾巴 -是一種容易取得但又 -十分貴重的食材。" -79,30,5,"Les queues de Ramoloss parfois retrouvées -dans la nature étaient un ingrédient de cuisine -particulièrement prisé." -79,30,6,"Von selbst abgefallene Flegmon-Ruten scheinen -überall herumzuliegen. Dennoch gilt dieses -einfache Nahrungsmittel als hochwertig." -79,30,7,"Su cola se desprende con facilidad de forma -natural y es un ingrediente muy valorado en la -elaboración de platos de alta cocina." -79,30,8,"Le code di Slowpoke si staccano naturalmente -e cadono qua e là. Vengono raccolte e usate -come preziosi ingredienti in cucina." -79,30,9,"Although their tails, which fall off naturally, can -easily be found lying around, they’re a precious -ingredient for cooking." -79,30,11,"自然にちぎれ そこらに 落ちている -シッポは 手軽で 貴重な -食料の ひとつ だった。" -79,30,12,"会自然断裂并脱落下来的尾巴 -是一种容易得到又十分贵重的食材。" -79,31,1,"とても まぬけで うごきも にぶい。 -じかんの ながれを きにすることなく -のんびりと いきている。" -79,31,3,"매우 멍청하고 움직임도 둔하다. -시간의 흐름을 의식하지 않고 -느긋하게 살고 있다." -79,31,4,"呆頭呆腦而且動作遲鈍。 -從不在意時間的流逝, -總是悠閒度日。" -79,31,5,"Lent et stupide, il aime se la couler douce -sans se soucier du temps qui passe." -79,31,6,"Dieses Pokémon ist unglaublich faul und träge. -Es faulenzt den ganzen Tag lang und schert sich -nicht um die verstrichene Zeit." -79,31,7,"Es increíblemente lento y perezoso. Se toma las -cosas con calma, sin preocuparse por el paso -del tiempo." -79,31,8,"Non è molto sveglio ed è lento nei movimenti. -Dorme e poltrisce tutto il giorno, incurante -del tempo che passa." -79,31,9,"Incredibly slow and sluggish. It is quite content -to loll about without worrying about the time." -79,31,11,"とても 間抜けで 動きも 鈍い。 -時間の 流れを 気にすることなく -のんびりと 生きている。" -79,31,12,"非常呆,动作也很缓慢。 -从不在意时间的流逝, -过着悠闲的生活。" -79,32,1,"とても まぬけで うごきも にぶい。 -じかんの ながれを きにすることなく -のんびりと いきている。" -79,32,3,"매우 멍청하고 움직임도 둔하다. -시간의 흐름을 의식하지 않고 -느긋하게 살고 있다." -79,32,4,"呆頭呆腦而且動作遲鈍。 -從不在意時間的流逝, -總是悠閒度日。" -79,32,5,"Lent et stupide, il aime se la couler douce -sans se soucier du temps qui passe." -79,32,6,"Dieses Pokémon ist unglaublich faul und träge. -Es faulenzt den ganzen Tag lang und schert sich -nicht um die verstrichene Zeit." -79,32,7,"Es increíblemente lento y perezoso. Se toma las -cosas con calma, sin preocuparse por el paso -del tiempo." -79,32,8,"Non è molto sveglio ed è lento nei movimenti. -Dorme e poltrisce tutto il giorno, incurante -del tempo che passa." -79,32,9,"Incredibly slow and sluggish. It is quite content -to loll about without worrying about the time." -79,32,11,"とても 間抜けで 動きも 鈍い。 -時間の 流れを 気にすることなく -のんびりと 生きている。" -79,32,12,"非常呆,动作也很缓慢。 -从不在意时间的流逝, -过着悠闲的生活。" -79,33,1,"まぬけで どんかん。 しっぽを -たべられても いたみを かんじないし  -はえかわったことにも きづかない。" -79,33,3,"멍청하고 둔감하다. -꼬리를 먹혀도 아픔을 느끼지 못하고 -꼬리가 다시 자라도 눈치채지 못한다." -79,33,4,"呆頭呆腦而且遲鈍。尾巴 -被吃掉也不會感到疼痛, -甚至不會發現它又長出來了。" -79,33,5,"Il est si bête et si lent qu’il n’a pas mal lorsqu’on -mange un morceau de sa queue. Il ne remarque -même pas quand elle repousse." -79,33,6,"Es ist so träge und unempfindlich, dass es keinen -Schmerz verspürt, wenn seine Rute gegessen wird. -Es bemerkt nicht einmal, dass sie nachwächst." -79,33,7,"Es lento y abstraído. Aunque le devoren la cola, -ni siquiera se percata, ya que no siente ningún -dolor. Tampoco nota cuando le vuelve a crecer." -79,33,8,"Poco sveglio e privo di intuito. Se gli mangiano -la coda non sente alcun dolore, e non si accorge -nemmeno quando gli ricresce." -79,33,9,"Slow-witted and oblivious, this Pokémon won’t -feel any pain if its tail gets eaten. It won’t notice -when its tail grows back, either." -79,33,11,"まぬけで 鈍感。 しっぽを -食べられても 痛みを 感じないし -生えかわったことにも 気づかない。" -79,33,12,"又呆又迟钝。即使尾巴被吃了 -也感受不到疼痛,甚至不会 -注意到又长出了新尾巴。" -79,34,1,"しっぽを みずに ひたすと あまみが -にじみでるので それを エサに -ポケモンを おびきよせ つりあげる。" -79,34,3,"꼬리를 물에 담가두면 -단맛이 배어 나오기 때문에 -이를 미끼로 포켓몬을 유인해서 낚는다." -79,34,4,"尾巴浸在水裡時會滲出 -甜味,牠會以此當誘餌 -來吸引並且釣起寶可夢。" -79,34,5,"Lorsqu’il trempe le bout de sa queue dans l’eau, -une substance sucrée s’en dégage. Il s’en sert -pour appâter ses proies quand il pêche." -79,34,6,"Taucht es seine Rute ins Wasser, strömt sie ein -süßes Aroma aus. Mit diesem Köder lockt es -andere Pokémon an, die es dann an Land zieht." -79,34,7,"Hunde la cola en el agua y la usa cual caña de -pescar. La sustancia dulce que secreta le sirve -de cebo para atraer a sus presas." -79,34,8,"Se immersa nell’acqua, la coda di Slowpoke -secerne una dolce linfa che il Pokémon usa -per attirare altri Pokémon e pescarli." -79,34,9,"When this Pokémon’s tail is soaked in water, -sweetness seeps from it. Slowpoke uses this trait -to lure in and fish up other Pokémon." -79,34,11,"しっぽを 水に 浸すと 甘味が -にじみ出るので それを エサに -ポケモンを おびき寄せ 釣りあげる。" -79,34,12,"把尾巴泡在水里后会有甜味渗出, -因此它会以尾巴为诱饵 -吸引宝可梦并将其钓起。" -80,1,9,"The SHELLDER that -is latched onto -SLOWPOKE's tail is said to feed -on the host's left -over scraps." -80,2,9,"The SHELLDER that -is latched onto -SLOWPOKE's tail is said to feed -on the host's left -over scraps." -80,3,9,"Lives lazily by -the sea. If the -SHELLDER on its tail comes off, -it becomes a -SLOWPOKE again." -80,4,9,"If the tail-biting -SHELLDER is thrown -off in a harsh battle, it reverts -to being an ordi­ -nary SLOWPOKE." -80,5,9,"Naturally dull to -begin with, it -lost its ability to feel pain due -to SHELLDER's -seeping poison." -80,6,9,"An attached -SHELLDER won't let -go because of the tasty flavor that -oozes out of its -tail." -80,7,9,"SLOWBRO’s tail has a SHELLDER firmly -attached with a bite. As a result, the -tail can’t be used for fishing anymore. This causes SLOWBRO to grudgingly swim -and catch prey instead." -80,8,9,"SLOWBRO’s tail has a SHELLDER firmly -attached with a bite. As a result, the -tail can’t be used for fishing anymore. This causes SLOWBRO to grudgingly swim -and catch prey instead." -80,9,9,"Its tail has a SHELLDER firmly attached -with a bite. As a result, the tail can’t be -used for fishing anymore. This forces it -to reluctantly swim and catch prey." -80,10,9,"When a SLOWPOKE went hunting in the sea, -its tail was bitten by a SHELLDER. That -made it evolve into SLOWBRO." -80,11,9,"The SHELLDER that latches onto -SLOWPOKE’s tail is said to feed on the -host’s leftover scraps." -80,12,9,"Though usually dim witted, it -seems to become inspired if the -SHELLDER on its tail bites down." -80,13,9,"Though usually dim witted, it -seems to become inspired if the -SHELLDER on its tail bites down." -80,14,9,"Though usually dim witted, it -seems to become inspired if the -SHELLDER on its tail bites down." -80,15,9,"If the tail-biting SHELLDER is thrown -off in a harsh battle, it reverts to -being an ordinary SLOWPOKE." -80,16,9,"Naturally dull to begin with, it -lost its ability to feel pain due -to SHELLDER’s seeping poison." -80,17,5,"Ce grand benêt connaît des éclairs -de lucidité lorsque le Kokiyas de sa -queue se met à mordre." -80,17,9,"Though usually dim witted, it -seems to become inspired if the -Shellder on its tail bites down." -80,18,5,"Ce grand benêt connaît des éclairs -de lucidité lorsque le Kokiyas de sa -queue se met à mordre." -80,18,9,"Though usually dim witted, it -seems to become inspired if the -Shellder on its tail bites down." -80,21,9,"Though usually dim witted, it -seems to become inspired if the -Shellder on its tail bites down." -80,22,9,"Though usually dim witted, it -seems to become inspired if the -Shellder on its tail bites down." -80,23,1,"くっついている シェルダーは -しっぽから にじみでる うまみが -ほしくて ずっと はなれない。" -80,23,3,"붙어 있는 셀러는 -꼬리에서 배어 나오는 맛을 -좋아해서 계속 떨어지지 않는다." -80,23,5,"Le Kokiyas accroché à sa queue est friand de ce qu’il -dévore et ne veut pas lâcher prise." -80,23,6,"Das Muschas an seiner Rute lässt nicht locker, -da ein leckerer Geschmack aus seiner Rute strömt." -80,23,7,"Tiene una cola tan apetecible, que el Shellder que va -enganchado a ella no se soltará por nada del mundo." -80,23,8,"Lo Shellder che gli sta attaccato non si stacca mai -a causa del profumo appetitoso della coda." -80,23,9,"An attached Shellder won’t let go because of -the tasty flavor that oozes out of its tail." -80,23,11,"くっついている シェルダーは -尻尾から にじみ出る うま味が -欲しくて ずっと 離れない。" -80,24,1,"ヤドンが うみへ エサを -とりにいったとき シェルダーに -しっぽをかまれ ヤドランになった。" -80,24,3,"야돈이 바다로 먹이를 -잡으러 갔다가 셀러에게 -꼬리를 물려 야도란이 되었다." -80,24,5,"Un Kokiyas s’est un jour accroché à la queue d’un -Ramoloss qui pêchait et l’a fait évoluer en Flagadoss." -80,24,6,"Als Flegmon im Wasser jagen ging, wurde es von -einem Muschas gebissen. Dadurch entwickelte es sich -zu Lahmus." -80,24,7,"Según parece, cuando Slowpoke fue a pescar al río, -le mordió un Shellder en la cola y así se convirtió en -Slowbro." -80,24,8,"Uno Slowpoke che si trovava in mare in cerca di cibo -fu morso da uno Shellder, evolvendosi in Slowbro." -80,24,9,"When a Slowpoke went hunting in the sea, its tail -was bitten by a Shellder. That made it evolve -into Slowbro." -80,24,11,"ヤドンが 海へ エサを -取りにいったとき シェルダーに -尻尾を かまれ ヤドランになった。" -80,25,1,"シェルダーが かみついて いるので しっぽで -エサを つれなくなった ヤドランは しぶしぶ -すいちゅうを およいで エサを つかまえている。" -80,25,3,"셀러가 물고 있어서 꼬리로 먹이를 -낚을 수 없게 된 야도란은 마지못해 -물속을 헤엄쳐 먹이를 잡고 있다." -80,25,5,"Flagadoss a un Kokiyas solidement attaché à sa queue. -Du coup, il ne peut plus l’utiliser pour pêcher. Flagadoss est -donc obligé, à contrecœur, de nager pour attraper ses proies." -80,25,6,"An Lahmus’ Rute hat sich ein Muschas festgebissen. Daher -kann es ihn nicht mehr zum Angeln benutzen und es ist dazu -gezwungen, umherzuschwimmen und nach Beute Ausschau -zu halten." -80,25,7,"Slowbro lleva en la cola un Shellder enganchado, sujeto por -los dientes. Como Slowbro no puede usar la cola para pescar, -se mete en el agua de mala gana en busca de sus presas." -80,25,8,"Slowbro ha uno Shellder saldamente attaccato alla coda, -che quindi non può più essere usata per pescare. -Così Slowbro può essere visto nuotare di malavoglia per -catturare una preda." -80,25,9,"Slowbro’s tail has a Shellder firmly attached with a bite. -As a result, the tail can’t be used for fishing anymore. -This causes Slowbro to grudgingly swim and catch -prey instead." -80,25,11,"シェルダーが かみついて いるので 尻尾で -エサを 釣れなくなった ヤドランは 渋々 -水中を 泳いで エサを 捕まえている。" -80,26,1,"シェルダーが かみついて いるので しっぽで -エサを つれなくなった ヤドランは しぶしぶ -すいちゅうを およいで エサを つかまえている。" -80,26,3,"셀러가 물고 있어서 꼬리로 먹이를 -낚을 수 없게 된 야도란은 마지못해 -물속을 헤엄쳐 먹이를 잡고 있다." -80,26,5,"Flagadoss a un Kokiyas solidement attaché à sa queue. -Du coup, il ne peut plus l’utiliser pour pêcher. Flagadoss est -donc obligé, à contrecœur, de nager pour attraper ses proies." -80,26,6,"An Lahmus’ Schweif hat sich ein Muschas festgebissen. -Daher kann es ihn nicht mehr zum Fischen benutzen und -ist dazu gezwungen, umherzuschwimmen und Ausschau -nach Beute zu halten." -80,26,7,"Slowbro lleva en la cola un Shellder enganchado, sujeto por -los dientes. Como Slowbro no puede usar la cola para pescar, -se mete en el agua de mala gana en busca de sus presas." -80,26,8,"Slowbro ha uno Shellder saldamente attaccato alla coda, -che quindi non può più essere usata per pescare. -Così Slowbro può essere visto nuotare di malavoglia per -catturare una preda." -80,26,9,"Slowbro’s tail has a Shellder firmly attached with a bite. -As a result, the tail can’t be used for fishing anymore. This -causes Slowbro to grudgingly swim and catch prey instead." -80,26,11,"シェルダーが かみついて いるので 尻尾で -エサを 釣れなくなった ヤドランは 渋々 -水中を 泳いで エサを 捕まえている。" -80,27,1,"うみを ながめ ぼーっと している。 -シェルダーのどくが からだに まわり -より ぼんやりするように なった。" -80,27,3,"바다를 바라보며 멍하니 있다. -셀러의 독이 몸에 퍼져서 -더욱 멍하니 있게 되었다." -80,27,4,"呆呆地遠望著大海。 -大舌貝的毒因為在身體中循環, -變得越來越呆呆笨笨的。" -80,27,5,"Il aime contempler la mer sans bouger. Le poison -du Kokiyas répandu dans son organisme a -encore plus ralenti son métabolisme." -80,27,6,"Es betrachtet oft mit leerem Blick das Meer. -Das Gift, das Muschas in seinen Körper injiziert, -erhöht seine Begriffsstutzigkeit noch weiter." -80,27,7,"Contemplar el océano le permite relajarse y -desconectar. Si el veneno de Shellder circula por -sus venas, alcanza el culmen de la relajación." -80,27,8,"Contempla il mare con aria assente. -Il veleno di Shellder che circola nel suo corpo -lo rende ancora più stordito." -80,27,9,"It spaces out while gazing at the sea. -With Shellder’s poison flowing through its body, -it becomes even spacier." -80,27,11,"海を 眺め ぼーっと している。 -シェルダーの毒が 身体に 回り -より ぼんやりするように なった。" -80,27,12,"呆呆地望着大海。 -因大舌贝的毒在身体中循环 -而变得越来越傻乎乎。" -80,28,1,"シェルダーが つよく かむたび -いっしゅん なにかを ひらめくが -あっというまに わすれてしまう。" -80,28,3,"셀러가 세게 물 때마다 -퍼뜩 무언가가 떠오르지만 -순식간에 잊어버린다." -80,28,4,"每次大舌貝狠狠咬下去的瞬間 -會有什麼在腦海中閃過, -但轉瞬之間就全部忘光了。" -80,28,5,"Chaque fois que le Kokiyas mord avec force, -il a soudain une idée de génie, mais il l’oublie -immédiatement." -80,28,6,"Beißt das Muschas an seinem Schweif beherzt -zu, hat es eine geniale Idee, die es aber sofort -wieder vergisst." -80,28,7,"Cada vez que Shellder le muerde la cola, se le -ocurre una idea brillante, pero la olvida instantes -después." -80,28,8,"Ogni volta che lo Shellder che ha sulla coda -lo morde, aguzza l’ingegno e gli viene un’idea -brillante, ma un attimo dopo l’ha già dimenticata." -80,28,9,"Whenever Shellder bites down hard on its tail, -it gives Slowbro a flash of inspiration...which it -forgets a moment later." -80,28,11,"シェルダーが 強く 噛むたび -一瞬 なにかを 閃くが -あっという間に 忘れてしまう。" -80,28,12,"每次大舌贝狠狠咬下去的瞬间 -会有什么在脑海中闪过, -但转瞬之间就全部忘光了。" -80,29,1,"きほんてきに ぼんやり している。 -シッポが ちぎれて シェルダーが -はずれてしまうと ヤドンに もどる。" -80,29,3,"기본적으로 멍하니 있다. -꼬리가 끊겨 셀러가 떨어지면 -야돈으로 돌아간다." -80,29,4,"基本上一直在發呆。 -當尾巴斷掉,大舌貝脫落後 -就會變回呆呆獸。" -80,29,5,"Ce Pokémon passe son temps dans l’oisiveté -la plus totale. Sa queue se détache parfois et il -perd son Kokiyas, redevenant ainsi un Ramoloss." -80,29,6,"Ein von Grund auf begriffsstutziges Pokémon. -Verliert es seine Rute mitsamt Muschas, -entwickelt es sich zu Flegmon zurück." -80,29,7,"Vive en un estado de distracción constante. -Si el Shellder que tiene en la cola se desprende, -revierte a su estadio evolutivo anterior." -80,29,8,"Ha sempre un’aria un po’ assente. Se perde la -coda e lo Shellder che vi è attaccato, si -trasforma in uno Slowpoke." -80,29,9,"Spacing out is basically all it does. It turns back -into Slowpoke if its tail, along with Shellder, -breaks off." -80,29,11,"基本的に ぼんやり している。 -シッポが ちぎれて シェルダーが -外れてしまうと ヤドンに 戻る。" -80,29,12,"基本上一直在发呆。 -当尾巴被切断,大舌贝脱落后, -它就会变回呆呆兽。" -80,30,1,"シッポの あまみを もっと もっと -すすろうと よくばった シェルダーが -まきがい じょうに へんかしたのだ。" -80,30,3,"꼬리의 단맛을 더 많이 -마시기 위해 욕심을 낸 셀러가 -고둥 모양으로 변화했다." -80,30,4,"為了能夠從尾巴上吸到更多的 -甘美精華,貪吃的大舌貝 -把外殼變化成了螺旋狀。" -80,30,5,"Un Kokiyas avide s’est accroché à sa queue -pour en sucer le jus sucré et s’est transformé -pour prendre une forme en spirale." -80,30,6,"Das Muschas an seiner Rute bekommt von dem -süßen Geschmack einfach nicht genug und -mutiert für mehr Biss zu einer Spiralform." -80,30,7,"El Shellder que le muerde la cola para sorber su -dulce savia ha terminado por transformarse en -una especie de caracola." -80,30,8,"Lo Shellder che sta attaccato alla sua coda per -succhiarne avidamente la dolce linfa si è -trasformato, assumendo una forma a spirale." -80,30,9,"Shellder, in its greed to suck out more and more -sweetness from Slowbro’s tail, has -metamorphosed into a spiral-shaped shell." -80,30,11,"シッポの 甘みを もっと もっと -すすろうと 欲張った シェルダーが -巻き貝状に 変化したのだ。" -80,30,12,"为了能从其尾巴上吸到 -更多更多的甜味,贪吃的大舌贝 -把外壳变成了螺旋状的样子。" -80,31,1,"うみのちかくで のんびり くらす。 -もし シッポの シェルダーが -はずれてしまうと ヤドンにもどる。" -80,31,3,"바다 근처에서 느긋하게 산다. -만약 꼬리에 있는 셀러가 -떨어지면 야돈으로 돌아간다." -80,31,4,"悠閒地生活在海邊。 -尾巴上的大舌貝如果脫落, -就會變回呆呆獸。" -80,31,5,"Il mène une vie tranquille en bord de mer. -Si le Kokiyas accroché à sa queue s’en va, -il redevient un Ramoloss." -80,31,6,"Es führt ein ruhiges Leben in der Nähe des -Meeres. Verliert es das Muschas an seinem -Schwanz, wird es wieder zu einem Flegmon." -80,31,7,"Lleva una vida tranquila cerca del mar. Si el -Shellder de la cola se desprende, se convierte -de nuevo en un Slowpoke." -80,31,8,"Vive tranquillo vicino al mare. Se per caso -lo Shellder che ha sulla coda si stacca, -torna ad essere uno Slowpoke." -80,31,9,"Lives lazily by the sea. If the Shellder on its tail -comes off, it becomes a Slowpoke again." -80,31,11,"海の近くで のんびり 暮らす。 -もし シッポの シェルダーが -外れてしまうと ヤドンに戻る。" -80,31,12,"在海边悠闲地生活。如果 -尾巴上的大舌贝脱落了, -它就会变回呆呆兽。" -80,32,1,"うみのちかくで のんびり くらす。 -もし シッポの シェルダーが -はずれてしまうと ヤドンにもどる。" -80,32,3,"바다 근처에서 느긋하게 산다. -만약 꼬리에 있는 셀러가 -떨어지면 야돈으로 돌아간다." -80,32,4,"悠閒地生活在海邊。 -尾巴上的大舌貝如果脫落, -就會變回呆呆獸。" -80,32,5,"Il mène une vie tranquille en bord de mer. -Si le Kokiyas accroché à sa queue s’en va, -il redevient un Ramoloss." -80,32,6,"Es führt ein ruhiges Leben in der Nähe des -Meeres. Verliert es das Muschas an seinem -Schwanz, wird es wieder zu einem Flegmon." -80,32,7,"Lleva una vida tranquila cerca del mar. Si el -Shellder de la cola se desprende, se convierte -de nuevo en un Slowpoke." -80,32,8,"Vive tranquillo vicino al mare. Se per caso -lo Shellder che ha sulla coda si stacca, -torna ad essere uno Slowpoke." -80,32,9,"Lives lazily by the sea. If the Shellder on its tail -comes off, it becomes a Slowpoke again." -80,32,11,"海の近くで のんびり 暮らす。 -もし シッポの シェルダーが -外れてしまうと ヤドンに戻る。" -80,32,12,"在海边悠闲地生活。如果 -尾巴上的大舌贝脱落了, -它就会变回呆呆兽。" -80,33,1,"シェルダーに しっぽを かまれて -しんか。 シェルダーは しっぽから -にじみでる あまみに ゆめごこちだ。" -80,33,3,"셀러에게 꼬리를 물려서 진화했다. -셀러는 꼬리에서 배어 나오는 -단맛에 황홀한 기분이다." -80,33,4,"被大舌貝咬住尾巴而進化。 -大舌貝陶醉在尾巴滲出的 -甜味裡,彷彿置身夢境。" -80,33,5,"Il a évolué après qu’un Kokiyas lui a mordu -la queue. Celle-ci sécrète une substance sucrée -qui enchante particulièrement les Kokiyas." -80,33,6,"Es entwickelte sich, als ein Muschas in seine Rute -biss. Das süße Aroma, das aus der Rute strömt, -hat Muschas in eine Art Trance versetzt." -80,33,7,"Ha evolucionado después de que lo mordiera -un Shellder, al cual le embelesa la sustancia que -secreta por la cola." -80,33,8,"Si è evoluto in seguito al morso di uno Shellder. -Gli Shellder sono inebriati dalla dolce linfa -secreta dalla coda." -80,33,9,"Slowpoke became Slowbro when a Shellder bit -on to its tail. Sweet flavors seeping from the tail -make the Shellder feel as if its life is a dream." -80,33,11,"シェルダーに しっぽを 噛まれて -進化。 シェルダーは しっぽから -にじみ出る 甘味に 夢心地だ。" -80,33,12,"被大舌贝咬住尾巴而 -进化。尾巴里渗出的 -甜味让大舌贝心醉神迷。" -80,34,1,"シェルダーに かまれた ショックで -にそくほこうになった。 シェルダーが -はなれると ヤドンに もどるらしい。" -80,34,3,"셀러에게 물린 충격으로 두 발로 -걸을 수 있게 되었다. 셀러가 떨어지면 -야돈으로 돌아간다고 한다." -80,34,4,"被大舌貝狠狠咬下的衝擊讓牠 -變得能用兩腳行走。如果大舌貝 -脫落了,牠似乎就會變回呆呆獸。" -80,34,5,"La morsure du Kokiyas l’a tellement surpris -qu’il est devenu bipède. Il paraît qu’il redevient -un Ramoloss si le Kokiyas lâche prise." -80,34,6,"Der Schock, den Muschas’ Biss verursachte, -ließ es auf zwei Beinen stehen. Löst das Muschas -sich von ihm, wird es wieder zu einem Flegmon." -80,34,7,"Se volvió bípedo por el impacto que le causó la -mordedura del Shellder. Si este se desprende, -vuelve a convertirse en un Slowpoke." -80,34,8,"Ha assunto una postura eretta per lo shock -causato dal morso di uno Shellder. Pare che torni -a essere uno Slowpoke se lo Shellder si stacca." -80,34,9,"Being bitten by a Shellder shocked this Pokémon -into standing on two legs. If the Shellder lets go, -it seems Slowbro will turn back into a Slowpoke." -80,34,11,"シェルダーに 噛まれた ショックで -二足歩行になった。 シェルダーが -離れると ヤドンに 戻るらしい。" -80,34,12,"因为被大舌贝咬住而受到的刺激使它 -变得能够两足直立行走。当大舌贝 -离开后,它似乎就会变回呆呆兽。" -81,1,9,"Uses anti-gravity -to stay suspended. -Appears without warning and uses -THUNDER WAVE and -similar moves." -81,2,9,"Uses anti-gravity -to stay suspended. -Appears without warning and uses -THUNDER WAVE and -similar moves." -81,3,9,"It is born with -the ability to -defy gravity. It floats in air on -powerful electro­ -magnetic waves." -81,4,9,"It is attracted by -electromagnetic -waves. It may approach trainers -if they are using -their POKéGEAR." -81,5,9,"The units at the -sides of its body -generate anti­ gravity energy to -keep it aloft in -the air." -81,6,9,"The electricity -emitted by the -units on each side of its body cause -it to become a -strong magnet." -81,7,9,"MAGNEMITE attaches itself to power -lines to feed on electricity. -If your house has a power outage, check your circuit breakers. You may -find a large number of this POKéMON -clinging to the breaker box." -81,8,9,"MAGNEMITE floats in the air by emitting -electromagnetic waves from the units -at its sides. These waves block gravity. This POKéMON becomes incapable of -flight if its internal electrical supply -is depleted." -81,9,9,"The units at its sides are extremely -powerful magnets. They generate enough -magnetism to draw in iron objects from -over 300 feet away." -81,10,9,"It moves while constantly hovering. -It discharges THUNDER WAVE and so on -from the units at its sides." -81,11,9,"Uses antigravity to stay suspended. -Appears without warning and uses THUNDER -WAVE and similar moves." -81,12,9,"The units at its sides generate -electromagnetic waves that keep it -airborne. It feeds on electricity." -81,13,9,"The units at its sides generate -electromagnetic waves that keep it -airborne. It feeds on electricity." -81,14,9,"The faster the units at its sides -rotate, the greater the magnetic -force they generate." -81,15,9,"It is attracted by electromagnetic -waves. It may approach Trainers -if they are using their Pokégear." -81,16,9,"The units at the sides of its body -generate antigravity energy to -keep it aloft in the air." -81,17,5,"Plus la rotation de ses extrémités -est rapide, plus la force du champ -magnétique qu’il génère est grande." -81,17,9,"The faster the units at its sides -rotate, the greater the magnetic -force they generate." -81,18,5,"Plus la rotation de ses extrémités -est rapide, plus la force du champ -magnétique qu’il génère est grande." -81,18,9,"The faster the units at its sides -rotate, the greater the magnetic -force they generate." -81,21,9,"The electromagnetic waves emitted by -the units at the sides of its head expel -antigravity, which allows it to float." -81,22,9,"The electromagnetic waves emitted by -the units at the sides of its head expel -antigravity, which allows it to float." -81,23,1,"さゆうの ユニットから -じゅうりょくを さえぎる ちからを -だすので くうちゅうに うかべる。" -81,23,3,"좌우의 유닛에서 -중력을 차단하는 힘을 -발휘하기에 공중에 뜰 수 있다." -81,23,5,"Les parties sur les côtés de son corps génèrent -une énergie lui permettant de léviter." -81,23,6,"Die Magneten an seinem Körper erzeugen -ein Antigravitationsfeld, um es ständig -in der Schwebe zu halten." -81,23,7,"Las unidades a los lados de su cuerpo generan -energía antigravitatoria para mantenerlo en el aire." -81,23,8,"Le unità alle due estremità del corpo producono -energia antigravitazionale con cui si mantiene -a mezz’aria." -81,23,9,"The units at the sides of its body generate -antigravity energy to keep it aloft in the air." -81,23,11,"左右の ユニットから -重力を さえぎる 力を -出すので 空中に 浮かべる。" -81,24,1,"くうちゅうに ういたまま いどうして -さゆうの ユニットから -でんじはなどを ほうしゃする。" -81,24,3,"공중에 뜬 채로 이동하여 -좌우의 유닛에서 -전기자석파를 방사한다." -81,24,5,"Il reste constamment en sustentation pour se -déplacer. Ce Pokémon peut envoyer de l’électricité -par les aimants situés sur ses côtés." -81,24,6,"Es bewegt sich schwebend. Seine Magnete an den -Seiten entladen eine Donnerwelle nach der nächsten." -81,24,7,"Está suspendido en el aire y no para de moverse. A -través de las extremidades laterales dispara Onda -Trueno." -81,24,8,"Si sposta restando sempre sollevato da terra. Si serve -dei due elementi laterali per lanciare Tuononda -e attacchi simili." -81,24,9,"It moves while constantly hovering. It discharges -Thunder Wave and so on from the units at its sides." -81,24,11,"空中に 浮いたまま 移動して -左右の ユニットから -電磁波などを 放射する。" -81,25,1,"でんせんに くっついて でんきを たべている。 -ていでんに なったら ブレーカーを しらべよう。 -コイルが びっしり くっついて いるかも。" -81,25,3,"전선에 들러붙어 전기를 먹고 있다. -정전되면 누전차단기를 살펴보자. -코일이 빽빽이 들러붙어 있을지도 모른다." -81,25,5,"Magnéti s’attache aux lignes à haute tension pour se charger -en électricité. Si une maison a une panne de courant, il est -conseillé de vérifier les fusibles car on trouve parfois ces -Pokémon amassés sur la boîte à fusibles." -81,25,6,"Magnetilo ernährt sich von Elektrizität aus Stromleitungen. -Dieses Pokémon hängt sich gern an Sicherungskästen. -Wenn es in deinem Haus zu einem Stromausfall kommt, -solltest du die Sicherungen überprüfen." -81,25,7,"Magnemite se engancha a las líneas de tensión para nutrirse -de electricidad. Cuando se producen apagones en las casas, -es aconsejable revisar el automático y comprobar que no hay -Pokémon de este tipo colgados de la caja de fusibles." -81,25,8,"Magnemite si attacca alle linee elettriche per caricarsi di -energia. In caso di assenza di corrente in casa, controllare -gli interruttori. Potrebbero esserci dei Pokémon attaccati -alla cassetta degli interruttori." -81,25,9,"Magnemite attaches itself to power lines to feed on electricity. -If your house has a power outage, check your circuit breakers. -You may find a large number of this Pokémon clinging to the -breaker box." -81,25,11,"電線に くっついて 電気を 食べている。 -停電に なったら ブレーカーを 調べよう。 -コイルが びっしり くっついて いるかも。" -81,26,1,"さゆうの ユニットから でんじはを だす ことで -じゅうりょくを さえぎり くうちゅうに うかぶ。 -たいないの でんきが なくなると とべなくなる。" -81,26,3,"좌우의 유닛에서 전자파를 내어 -중력을 차단하여 공중에 뜬다. -체내의 전기가 없어지면 날지 못하게 된다." -81,26,5,"Magnéti flotte dans les airs en émettant des ondes -électromagnétiques par les aimants sur ses côtés. -Ces ondes annulent les effets de la gravité. Ce Pokémon -ne peut plus voler si son stock d’électricité est épuisé." -81,26,6,"Magnetilo segelt durch die Luft und sendet dabei -elektromagnetische Wellen an beiden Seiten seines -Körpers aus. Dieses Pokémon wird flugunfähig, -wenn die Stromquelle in seinem Inneren erschöpft ist." -81,26,7,"Magnemite flota en el aire emitiendo ondas electromagnéticas, -a través de las unidades de las extremidades, que bloquean -la gravedad. Si se agota su suministro de electricidad interno, -es incapaz de mantenerse flotando." -81,26,8,"Magnemite fluttua a mezz’aria emanando onde -elettromagnetiche dai suoi elementi laterali. Queste onde -bloccano la forza di gravità. Il Pokémon non riesce a rimanere -sospeso dopo aver esaurito la carica elettrica." -81,26,9,"Magnemite floats in the air by emitting electromagnetic waves -from the units at its sides. These waves block gravity. This -Pokémon becomes incapable of flight if its internal electrical -supply is depleted." -81,26,11,"左右の ユニットから 電磁波を 出す ことで -重力を 遮り 空中に 浮かぶ。 -体内の 電気が なくなると 飛べなくなる。" -81,27,1,"でんきが ある ばしょに むれる。 -でんきを おくる てっとう などに -ビッシリと はりついていることも。" -81,27,3,"전기가 있는 장소에 무리를 짓는다. -전기를 보내는 철탑 등에 -빈틈없이 붙어 있는 일도 있다." -81,27,4,"會群集在有電力的地方。 -有時還會成群緊貼在 -輸送電力的鐵塔等地方。" -81,27,5,"Les Magnéti se rassemblent aux endroits où -il y a beaucoup d’électricité, et s’agglutinent -par exemple autour des pylônes électriques." -81,27,6,"Sie scharen sich um Orte, durch die Elektrizität -fließt. Deshalb klammern sie sich zum Beispiel -sehr oft in Massen an Strommasten fest." -81,27,7,"Estos Pokémon se agrupan en zonas donde hay -electricidad. A veces hasta se los ve -merodeando alrededor de las torres eléctricas." -81,27,8,"I Magnemite si radunano dove c’è elettricità. -Si possono anche trovare attaccati ai tralicci -delle linee elettriche." -81,27,9,"They gather in places where electricity is -available. They can be found clinging to the -steel towers used to support power lines." -81,27,11,"電気が ある 場所に 群れる。 -電気を 送る 鉄塔 などに -ビッシリと 張りついていることも。" -81,27,12,"聚集在有电的地方。 -也会密密麻麻地贴在 -输送电力的铁塔等地方。" -81,28,1,"でんじはを はなち そらを ただよう。 -でんきを くっているときに さわると -ぜんしんが ビリッと しびれるぞ。" -81,28,3,"전기자석파를 발산하여 공중을 떠다닌다. -전기를 먹고 있을 때 만지면 -전신이 찌릿하게 마비된다." -81,28,4,"釋放出電磁波,在空中飄浮。 -如果在牠吞食電力的時候碰牠, -全身就會被電得劈哩啪啦的。" -81,28,5,"Il lévite en émettant des ondes électro- -magnétiques. Si on le touche quand il s’alimente -en énergie, on risque un choc électrique." -81,28,6,"Es sendet elektromagnetische Wellen aus und -segelt durch die Luft. Berührt man es, während -es Strom saugt, bekommt man einen Schlag." -81,28,7,"Flota gracias a las ondas electromagnéticas -que desprende. Al tocarlo mientras está -alimentándose, uno puede electrocutarse." -81,28,8,"Fluttua in aria emettendo onde -elettromagnetiche. Se lo si tocca mentre si -nutre di elettricità, si prende la scossa." -81,28,9,"It sends out electromagnetic waves, which let it -float through the air. Touching it while it’s eating -electricity will give you a full-body shock." -81,28,11,"電磁波を 放ち 空を 漂う。 -電気を 喰っているときに 触ると -全身が ビリッと 痺れるぞ。" -81,28,12,"释放出电磁波,在空中飘浮。 -如果在吞食电力的时候触碰它, -就会全身被电得噼里啪啦的。" -81,29,1,"たびたび ていでんの げんいんとなる -ため コイルが いやがる でんぱを -ながす はつでんしょも あるほど。" -81,29,3,"종종 정전의 원인이 되기 때문에 -코일이 싫어하는 전파를 -내보내는 발전소도 있을 정도다." -81,29,4,"由於小磁怪經常引發停電, -有的發電廠甚至會特地發射 -小磁怪討厭的電波。" -81,29,5,"Ce Pokémon causant des coupures de courant, -certaines centrales l’éloignent en diffusant -des ondes qu’il déteste." -81,29,6,"Da Magnetilo Stromausfälle verursacht, werden -in vielen Kraftwerken Radiowellen ausgesendet, -die es nicht leiden kann, um es zu vertreiben." -81,29,7,"Frecuentemente son la causa de apagones, por -lo que algunas centrales eléctricas emiten unas -ondas que detestan para ahuyentarlos." -81,29,8,"Poiché spesso causano dei blackout, alcune -centrali elettriche diffondono delle onde radio -che i Magnemite non sopportano." -81,29,9,"It’s frequently the cause of power outages, -which is why some power plants send out -electrical signals that it can’t stand." -81,29,11,"たびたび 停電の 原因と なる -ため コイルが 嫌がる 電波を -流す 発電所も あるほど。" -81,29,12,"因为它时常会引发停电, -所以有些发电厂会发出 -小磁怪讨厌的电波。" -81,30,1,"さいきんは でんせんが じめんに -うめられているためか はつでんしょを -おそう コイルが ふえている。" -81,30,3,"최근에는 전선이 땅에 -묻혀 있기 때문인지 발전소를 -습격하는 코일이 늘고 있다." -81,30,4,"可能是因為最近電線都埋在 -地下的關係,襲擊發電廠的 -小磁怪變得越來越多了。" -81,30,5,"De nos jours, les câbles électriques sont -enterrés, aussi les Magnéti attaquent-ils -de plus en plus les centrales électriques." -81,30,6,"Seit Stromleitungen zunehmend unterirdisch -verlegt werden, stürzen sich mehr und mehr -Magnetilo direkt auf Kraftwerke." -81,30,7,"Debido a que el tendido eléctrico es ahora -soterrado, han aumentado los asaltos a -centrales eléctricas causados por Magnemite." -81,30,8,"Gli attacchi da parte dei Magnemite alle centrali -elettriche sono notevolmente aumentati, forse -perché al giorno d’oggi i cavi sono interrati." -81,30,9,"Perhaps because electrical lines are often -buried these days, the number of Magnemite -attacks on power plants has increased." -81,30,11,"最近は 電線が 地面に -埋められているためか 発電所を -襲う コイルが 増えている。" -81,30,12,"可能是因为最近的电线 -都被埋在了地下,所以袭击 -发电厂的小磁怪变多了。" -81,31,1,"うまれつき じゅうりょくを さえぎる -のうりょくを もち でんじはを -だしながら くうちゅうを いどう。" -81,31,3,"태어날 때부터 중력을 차단하는 -능력을 가지고 있어 전자파를 -내면서 공중을 이동한다." -81,31,4,"天生擁有阻斷重力的能力。 -會一邊發出電磁波, -一邊在空中移動。" -81,31,5,"Sa nature défie les lois de la gravité. -Il flotte grâce à un champ électromagnétique." -81,31,6,"Es trotzt von Geburt an der Schwerkraft und -schwebt auf elektromagnetischen Wellen durch -die Luft." -81,31,7,"Puede desafiar la gravedad desde su -nacimiento. Flota en el aire gracias a las -ondas electromagnéticas que emite." -81,31,8,"Ha l’innata capacità di contrastare la forza di -gravità emettendo onde elettromagnetiche che -gli permettono di spostarsi fluttuando in aria." -81,31,9,"It is hatched with the ability to defy gravity. -It floats while emitting powerful -electromagnetic waves." -81,31,11,"生まれつき 重力を さえぎる -能力を もち 電磁波を -出しながら 空中を 移動。" -81,31,12,"天生就拥有遮断重力 -的能力,可以一边发出 -电磁波一边在空中移动。" -81,32,1,"うまれつき じゅうりょくを さえぎる -のうりょくを もち でんじはを -だしながら くうちゅうを いどう。" -81,32,3,"태어날 때부터 중력을 차단하는 -능력을 가지고 있어 전자파를 -내면서 공중을 이동한다." -81,32,4,"天生擁有阻斷重力的能力。 -會一邊發出電磁波, -一邊在空中移動。" -81,32,5,"Sa nature défie les lois de la gravité. -Il flotte grâce à un champ électromagnétique." -81,32,6,"Es trotzt von Geburt an der Schwerkraft und -schwebt auf elektromagnetischen Wellen durch -die Luft." -81,32,7,"Puede desafiar la gravedad desde su -nacimiento. Flota en el aire gracias a las -ondas electromagnéticas que emite." -81,32,8,"Ha l’innata capacità di contrastare la forza di -gravità emettendo onde elettromagnetiche che -gli permettono di spostarsi fluttuando in aria." -81,32,9,"It is hatched with the ability to defy gravity. -It floats while emitting powerful -electromagnetic waves." -81,32,11,"生まれつき 重力を さえぎる -能力を もち 電磁波を -出しながら 空中を 移動。" -81,32,12,"天生就拥有遮断重力 -的能力,可以一边发出 -电磁波一边在空中移动。" -81,33,1,"たいないの でんきが きれて -じめんに ころがっていることもある。 -でんちを あげると うごきだすよ。" -81,33,3,"체내의 전기가 끊겨 -땅에서 뒹굴기도 한다. -전지를 주면 움직이기 시작한다." -81,33,4,"有時也會因為耗盡了體內的 -電力而掉落在地面上。給牠 -電池,牠就會再次動起來喔。" -81,33,5,"Il lui arrive d’être à court d’électricité -et de tomber au sol, mais il suffit de -lui donner une batterie pour le ranimer." -81,33,6,"Manchmal geht die Elektrizität in seinem Körper -zur Neige, woraufhin es zu Boden fällt. Eine -Batterie bringt es wieder in Bewegung." -81,33,7,"A veces se desploman al suelo tras agotar su -suministro eléctrico interno, pero basta una -pequeña batería para reanimarlos." -81,33,8,"Gli capita di esaurire la sua riserva di elettricità -e di cadere al suolo. Se gli viene data una -batteria, torna a muoversi." -81,33,9,"At times, Magnemite runs out of electricity and -ends up on the ground. If you give batteries to a -grounded Magnemite, it’ll start moving again." -81,33,11,"体内の 電気が 切れて -地面に 転がっていることもある。 -電池を あげると 動きだすよ。" -81,33,12,"有时也会因为体内的电力 -消耗完了而掉到地面上。 -给它电池它就会动起来。" -81,34,1,"でんきを くって いきている。 -さゆうの ユニットから でんじはを -ほうしゃ しながら そらを とぶ。" -81,34,3,"전기를 먹으며 살아간다. -좌우의 유닛에서 전기자석파를 -방사하며 하늘을 난다." -81,34,4,"靠吞食電力維持生命。 -會一邊從左右的組件放射 -出電磁波,一邊在空中飛。" -81,34,5,"Il se nourrit d’électricité et flotte dans les airs -en libérant des ondes électromagnétiques avec -les aimants situés de part et d’autre de son corps." -81,34,6,"Es ernährt sich von Strom und segelt durch die -Luft, indem es mit den Magneten an seinem -Körper elektromagnetische Wellen aussendet." -81,34,7,"Se nutre de electricidad. Puede flotar en el aire -gracias a las ondas electromagnéticas que emite -a través de las unidades de sus extremidades." -81,34,8,"Vive cibandosi di elettricità. Fluttua in aria -rilasciando onde elettromagnetiche dagli -elementi laterali." -81,34,9,"It subsists on electricity. As Magnemite flies, it -emits electromagnetic waves from the units on -each side of its body." -81,34,11,"電気を 食って 生きている。 -左右の ユニットから 電磁波を -放射しながら 空を 飛ぶ。" -81,34,12,"靠吃电来维持生命。 -会一边从左右两边的组件 -放射电磁波一边在空中飞行。" -81,39,9,"A bizarre Pokémon with but a single eye embedded in an iron -sphere. I suspect this creature levitates due to the magnetism it -emits from its arms, which resemble horseshoe-shaped magnets." -82,1,9,"Formed by several -MAGNEMITEs linked -together. They frequently appear -when sunspots -flare up." -82,2,9,"Formed by several -MAGNEMITEs linked -together. They frequently appear -when sunspots -flare up." -82,3,9,"Generates strange -radio signals. It -raises the tem­ perature by 3.6F -degrees within -3,300 feet." -82,4,9,"Three MAGNEMITE -are linked by a -strong magnetic force. Earaches -will occur if you -get too close." -82,5,9,"The MAGNEMITE are -united by a mag­ -netism so power­ ful, it dries all -moisture in its -vicinities." -82,6,9,"When many -MAGNETON gather -together, the resulting magnetic -storm disrupts -radio waves." -82,7,9,"MAGNETON emits a powerful magnetic -force that is fatal to mechanical -devices. As a result, large cities sound sirens to warn citizens of large-scale -outbreaks of this POKéMON." -82,8,9,"MAGNETON emits a powerful magnetic -force that is fatal to electronics and -precision instruments. Because of this, it is said that some towns warn -people to keep this POKéMON inside -a POKé BALL." -82,9,9,"It is actually three MAGNEMITE linked -by magnetism. It generates powerful radio -waves that raise temperatures by 3.6 -degrees F within a 3,300-foot radius." -82,10,9,"A linked cluster formed of several -MAGNEMITE. It discharges powerful -magnetic waves at high voltage." -82,11,9,"Formed by several MAGNEMITE linked -together. They frequently appear when -sunspots flare up." -82,12,9,"It is actually three MAGNEMITE -linked by magnetism. A group can -set off a magnetic storm." -82,13,9,"It is actually three MAGNEMITE -linked by magnetism. A group can -set off a magnetic storm." -82,14,9,"Many mysteriously appear when more -sunspots dot the sun. They stop -TV sets from displaying properly." -82,15,9,"Three MAGNEMITE are linked by a -strong magnetic force. Earaches -will occur if you get too close." -82,16,9,"The MAGNEMITE are united by a -magnetism so powerful, it dries all -moisture in its vicinity." -82,17,5,"Des groupes apparaissent si des -taches solaires couvrent le soleil. -Ils brouillent les télévisions." -82,17,9,"Many mysteriously appear when more -sunspots dot the sun. They stop -TV sets from displaying properly." -82,18,5,"Des groupes apparaissent si des -taches solaires couvrent le soleil. -Ils brouillent les télévisions." -82,18,9,"Many mysteriously appear when more -sunspots dot the sun. They stop -TV sets from displaying properly." -82,21,9,"The stronger electromagnetic waves -from the three linked Magnemite are -enough to dry out surrounding moisture." -82,22,9,"The stronger electromagnetic waves -from the three linked Magnemite are -enough to dry out surrounding moisture." -82,23,1,"ふくすうの コイルが れんけつして -きょうりょくな じりょくせんと -こうでんあつを ほうしゃする。" -82,23,3,"다수의 코일이 연결되어 -강력한 자기장과 -높은 전압을 방사한다." -82,23,5,"Ce Pokémon est composé de plusieurs Magnéti. -Il est capable de projeter de puissantes décharges -magnétiques à haute tension." -82,23,6,"Schließen sich mehrere Magnetilo zusammen, -entsteht dieses Pokémon. Es entlädt kräftige -Hochspannungsmagnetwellen." -82,23,7,"Lo constituye un grupo de Magnemite. Descarga -potentes ondas magnéticas de alto voltaje." -82,23,8,"Formato da vari Magnemite, è in grado di lanciare -onde magnetiche ad alto voltaggio." -82,23,9,"A linked cluster formed of several Magnemite. -It discharges powerful magnetic waves at -high voltage." -82,23,11,"複数の コイルが 連結して -強力な 磁力線と -高電圧を 放射する。" -82,24,1,"なぞのでんぱを はっしんしており -はんけい 1キロのはんいでは -きおんが 2ど あがる。" -82,24,3,"알 수 없는 전파를 발신하고 있어 -반경 1km 범위는 -기온이 2도 오른다." -82,24,5,"Il émet un signal radio étrange. Sa présence -augmente la température de 1 °C dans un rayon -de 1 000 m." -82,24,6,"Dieses Pokémon erzeugt seltsame Radiowellen -und kann die Lufttemperatur geringfügig anheben." -82,24,7,"Es capaz de elevar 2 °C la temperatura en un radio -de un kilómetro emitiendo extrañas ondas -electromagnéticas." -82,24,8,"Produce strane onde radio con cui può aumentare -la temperatura atmosferica di qualche grado." -82,24,9,"Generates strange radio signals. It raises the -temperature by 3.6 degrees Fahrenheit within -3,300 feet." -82,24,11,"ナゾの 電波を 発信しており -半径1キロの 範囲では -気温が 2度 上がる。" -82,25,1,"つよい じりょくで きかいを こわしてしまうので -おおきな まちでは サイレンを ならして -レアコイルの たいりょう はっせいを しらせる。" -82,25,3,"강한 자력으로 기계를 망가트리기 때문에 -큰 마을에서는 사이렌을 울려 -레어코일의 대량 발생을 알린다." -82,25,5,"Magnéton émet un puissant champ magnétique qui neutralise -les appareils mécaniques. Lorsque ces Pokémon débarquent -en masse, les villes sonnent l’alarme et préviennent les -habitants." -82,25,6,"Magneton erzeugt ein sehr starkes Magnetfeld, -das Maschinen zerstören kann. Deshalb hört man -in großen Städten oft Sirenen, die die Bürger vor -Scharen dieser Pokémon warnen sollen." -82,25,7,"Magneton emite una fuerte energía magnética que causa -estragos en los instrumentos mecánicos. Por ello, en las -ciudades se avisa con sirenas cuando hay concentraciones de -estos Pokémon." -82,25,8,"Magneton emette una potente carica magnetica fatale per -tutte le apparecchiature meccaniche. Nelle città, le sirene -avvertono la popolazione di grandi invasioni di -questi Pokémon." -82,25,9,"Magneton emits a powerful magnetic force that is fatal to -mechanical devices. As a result, large cities sound sirens -to warn citizens of large-scale outbreaks of this Pokémon." -82,25,11,"強い 磁力で 機械を 壊してしまうので -大きな 街では サイレンを 鳴らして -レアコイルの 大量 発生を 報せる。" -82,26,1,"きょうりょくな じりょくせんで せいみつきかいを -こわしてしまうため モンスターボールに いれて -おかないと ちゅういされる まちも あるという。" -82,26,3,"강력한 자기장이 정밀 기계를 -망가트리기 때문에 몬스터볼에 넣어 -두지 않으면 주의를 받는 마을도 있다고 한다." -82,26,5,"Magnéton émet un puissant champ magnétique qui neutralise -les appareils électroniques. Certaines villes demandent -aux propriétaires de ces Pokémon de les garder dans -leurs Poké Balls." -82,26,6,"Magneton strahlt eine starke magnetische Energie ab, -die für elektronische Geräte und Präzisionsinstrumente -sehr schädlich ist. In einigen Städten werden die Bewohner -gebeten, dieses Pokémon in einem Pokéball zu halten." -82,26,7,"Magneton emite una fuerte energía magnética, fatal para los -instrumentos electrónicos y de precisión. Este es el motivo por -el que, dicen, mucha gente mantiene a este Pokémon en su -Poké Ball." -82,26,8,"Magneton emette una potente carica magnetica fatale per -gli strumenti elettronici e di precisione. Per questo motivo -molte città impongono ai cittadini di tenere questi Pokémon -nelle Poké Ball." -82,26,9,"Magneton emits a powerful magnetic force that is fatal to -electronics and precision instruments. Because of this, it is -said that some towns warn people to keep this Pokémon -inside a Poké Ball." -82,26,11,"強力な 磁力線で 精密機械を -壊してしまうため モンスターボールに 入れて -おかないと 注意される 街も あるという。" -82,27,1,"れんけつするとき 3びきのコイルの -のうも ひとつに れんけつする。 -3ばい かしこくなりは しない。" -82,27,3,"연결할 때 3마리의 코일의 -뇌도 하나로 연결된다. -3배로 똑똑해지지는 않는다." -82,27,4,"結合的時候,3隻小磁怪的 -腦袋也會連成一個。 -但並不會變得3倍聰明。" -82,27,5,"Lorsque trois Magnéti fusionnent, leurs cerveaux -fusionnent aussi. Mais cela ne signifie pas que -Magnéton est trois fois plus intelligent." -82,27,6,"Drei Magnetilo schließen sich zusammen und -vereinigen ihre Gehirne. Das heißt aber nicht, -dass dieses Pokémon dreimal so schlau wird." -82,27,7,"Cuando tres Magnemite se unen, sus cerebros -se convierten en uno. No obstante, su -inteligencia no se multiplica por tres." -82,27,8,"Quando tre Magnemite formano un Magneton, -anche il loro cervello si fonde. Ma non significa -che Magneton è tre volte più intelligente." -82,27,9,"When three Magnemite link together, their brains -also become one. They do not become three -times more intelligent." -82,27,11,"連結するとき 3匹のコイルの -脳も 一つに 連結する。 -3倍 賢くなりは しない。" -82,27,12,"连接的时候,3只小磁怪的 -脑袋也会连成一体。 -但并不会变得3倍聪明。" -82,28,1,"ほぼ コイル 3ばいの でんりょく。 -たいようのこくてんが おおいとき -なぜか たいりょうはっせい。" -82,28,3,"거의 코일의 3배의 전력이다. -태양의 흑점이 많을 때 -어찌 된 일인지 대량 발생한다." -82,28,4,"大約有小磁怪3倍的電力。 -太陽黑子多的時候, -不知為何會大量出現。" -82,28,5,"Il possède le triple de la puissance d’un Magnéti. -Il en apparaît beaucoup lorsque les taches -solaires sont nombreuses." -82,28,6,"Seine Stromstärke ist fast dreimal so hoch wie -die eines Magnetilos. Es erscheint vermehrt, -wenn Flecken auf der Sonne auftauchen." -82,28,7,"Su poder eléctrico es unas tres veces superior -al de Magnemite. Aparecen en gran cantidad -cuando se vislumbran muchas manchas solares." -82,28,8,"Ha una potenza elettrica tre volte superiore a -quella di Magnemite. Si registrano comparse -massicce quando ci sono molte macchie solari." -82,28,9,"It has about three times the electrical power of -Magnemite. For some reason, outbreaks of this -Pokémon happen when lots of sunspots appear." -82,28,11,"ほぼ コイル 3倍の 電力。 -太陽の黒点が 多いとき -なぜか 大量発生。" -82,28,12,"大约有小磁怪3倍的电力。 -不知为何会在太阳黑子 -多的时候大量出现。" -82,29,1,"なぞの でんぱを はっしん しており -レアコイルが すんでいる ばしょでは -せいみつききが こしょうしてしまう。" -82,29,3,"정체 모를 전파를 발신하기 때문에 -레어코일이 사는 곳에는 -정밀 기기가 고장 난다." -82,29,4,"會發出神秘的電波。 -在三合一磁怪棲息的地方, -精密機器會發生故障。" -82,29,5,"Les Magnéton émettent d’étranges ondes, -et les appareils de précision ont tendance -à tomber en panne à leur approche." -82,29,6,"Es erzeugt seltsame Radiowellen, die Störungen -an Präzisionsinstrumenten in seiner Umgebung -verursachen." -82,29,7,"Las misteriosas ondas eléctricas que emiten -provocan toda clase de averías en la electrónica -de precisión allí donde viven." -82,29,8,"Nelle zone abitate dai Magneton, i dispositivi -di precisione spesso si guastano a causa delle -strane onde prodotte da questi Pokémon." -82,29,9,"Delicate equipment can malfunction in areas -inhabited by Magneton, which send out -mysterious electrical signals." -82,29,11,"謎の 電波を 発信 しており -レアコイルが 棲んでいる 場所では -精密機器が 故障してしまう。" -82,29,12,"会发出神秘的电波, -在三合一磁怪栖息的地方, -精密机器会发生故障。" -82,30,1,"あまぐもが できると たかいところに -あつまってくる。 かみなりが -おちるのを まっているのだ。" -82,30,3,"비구름이 생기면 높은 곳에 -모여든다. 번개가 치기를 -기다리는 것이다." -82,30,4,"當天空中出現雨雲時, -牠們就會聚集在高處, -等待著天上落下雷電。" -82,30,5,"Quand de gros nuages de pluie s’amoncellent -dans le ciel, les Magnéton se rassemblent -sur les hauteurs pour attendre la foudre." -82,30,6,"Ziehen Regenwolken auf, versammeln sich -Magneton in großer Höhe und warten darauf, -dass der Blitz einschlägt." -82,30,7,"Cuando se forman nubes de tormenta, se -congregan en las alturas aguardando a que -caigan rayos." -82,30,8,"Quando il cielo si copre di nuvole temporalesche, -i Magneton si raggruppano in luoghi sopraelevati -in attesa dei fulmini." -82,30,9,"When rain clouds form, many Magneton gather -in high places to wait for lightning to strike." -82,30,11,"雨雲が できると 高いところに -集まってくる。 雷が -落ちるのを 待っているのだ。" -82,30,12,"雨云形成后, -它们就会聚集在高处, -等待着从天上落下雷电。" -82,31,1,"なぞのでんぱを はっしんしており -はんけい 1キロのはんいでは -きおんが 2ど あがる。" -82,31,3,"알 수 없는 전파를 발신하고 있어 -반경 1km 범위는 -기온이 2도 오른다." -82,31,4,"會發出神秘的電波, -使半徑1公里範圍內的 -氣溫提高2度。" -82,31,5,"Il émet un signal radio étrange. Sa présence -augmente la température de 2 ºC dans un rayon -de 1 000 m." -82,31,6,"Es erzeugt seltsame Radiowellen, durch welche -die Lufttemperatur in einem Radius von 1 km -um 2 ºC steigt." -82,31,7,"Es capaz de elevar 2 °C la temperatura en -un radio de 1 km emitiendo extrañas ondas -electromagnéticas." -82,31,8,"Emette strane onde radio che fanno aumentare -la temperatura atmosferica di 2 ºC nel raggio -di 1 km." -82,31,9,"Generates strange radio signals. It raises -the temperature by 3.6 degrees Fahrenheit -within 3,300 feet." -82,31,11,"謎の電波を 発信しており -半径 1キロの範囲では -気温が 2度 上がる。" -82,31,12,"在它发射出神秘电波后, -方圆1千米以内的 -气温会上升2度。" -82,32,1,"なぞのでんぱを はっしんしており -はんけい 1キロのはんいでは -きおんが 2ど あがる。" -82,32,3,"알 수 없는 전파를 발신하고 있어 -반경 1km 범위는 -기온이 2도 오른다." -82,32,4,"會發出神秘的電波, -使半徑1公里範圍內的 -氣溫提高2度。" -82,32,5,"Il émet un signal radio étrange. Sa présence -augmente la température de 2 ºC dans un rayon -de 1 000 m." -82,32,6,"Es erzeugt seltsame Radiowellen, durch welche -die Lufttemperatur in einem Radius von 1 km -um 2 ºC steigt." -82,32,7,"Es capaz de elevar 2 °C la temperatura en -un radio de 1 km emitiendo extrañas ondas -electromagnéticas." -82,32,8,"Emette strane onde radio che fanno aumentare -la temperatura atmosferica di 2 ºC nel raggio -di 1 km." -82,32,9,"Generates strange radio signals. It raises -the temperature by 3.6 degrees Fahrenheit -within 3,300 feet." -82,32,11,"謎の電波を 発信しており -半径 1キロの範囲では -気温が 2度 上がる。" -82,32,12,"在它发射出神秘电波后, -方圆1千米以内的 -气温会上升2度。" -82,33,1,"3びきの コイルが れんけつした。 -きょうりょくな でんぱを はなち -まわりの ようすを かんそくする。" -82,33,3,"3마리의 코일이 연결되었다. -강력한 전파를 발산해 -주위의 상황을 관측한다." -82,33,4,"由3隻小磁怪連結而成。 -會發射出強烈的電波 -來觀測周圍的狀況。" -82,33,5,"La fusion de trois Magnéti a donné naissance -à ce Pokémon. Il surveille les alentours en -libérant de puissantes ondes électriques." -82,33,6,"Es entsteht durch den Zusammenschluss dreier -Magnetilo und sendet starke Radiowellen aus, -um seine Umgebung zu untersuchen." -82,33,7,"Este Pokémon, surgido de la unión de tres -Magnemite, genera potentes ondas de radio -con las que examina el entorno." -82,33,8,"È formato dall’unione di tre Magnemite. -Esamina i dintorni emettendo potenti onde radio." -82,33,9,"This Pokémon is three Magnemite that have -linked together. Magneton sends out powerful -radio waves to study its surroundings." -82,33,11,"3匹の コイルが 連結した。 -強力な 電波を 放ち -まわりの 様子を 観測する。" -82,33,12,"3只小磁怪连在了一起。 -会通过放出强力的电波 -来观测周围的状况。" -82,34,1,"つよい じりょくを たえず はなつ。 -レアコイルが ちかづくと たいていの -コンピュータは いじょうを きたす。" -82,34,3,"강한 자력을 끊임없이 발산한다. -레어코일이 접근하면 대부분의 -컴퓨터에 이상 현상이 발생한다." -82,34,4,"隨時都釋放著很強的磁力。 -只要三合一磁怪一靠近, -大多數的電腦都會出現異常。" -82,34,5,"Il émet constamment une énergie magnétique -puissante qui interfère avec la grande majorité -des ordinateurs dont il s’approche." -82,34,6,"Es sondert stetig seine starken Magnetkräfte ab, -sodass bei den meisten Computern Störungen -auftreten, wenn es sich in deren Nähe aufhält." -82,34,7,"Emite de forma constante una potente fuerza -magnética que causa estragos en prácticamente -cualquier ordenador al que se acerque." -82,34,8,"Produce costantemente una potente carica -magnetica che causa malfunzionamenti -nella maggior parte dei computer." -82,34,9,"This Pokémon is constantly putting out a powerful -magnetic force. Most computers go haywire when -a Magneton approaches." -82,34,11,"強い 磁力を たえず 放つ。 -レアコイルが 近づくと 大抵の -コンピュータは 異常を きたす。" -82,34,12,"会不断释放很强的的磁力。 -在三合一磁怪接近时,大多数 -电脑都会发生异常情况。" -82,39,9,"Three Magnemite gathered to evolve into this Pokémon. -The source of much vexation on my part, as its powerful -magnetism destroys my research equipment." -83,1,9,"The sprig of -green onions it -holds is its weapon. It is -used much like a -metal sword." -83,2,9,"The sprig of -green onions it -holds is its weapon. It is -used much like a -metal sword." -83,3,9,"Lives where reedy -plants grow. They -are rarely seen, so it's thought -their numbers are -decreasing." -83,4,9,"If anyone tries to -disturb where the -essential plant sticks grow, it -uses its own stick -to thwart them." -83,5,9,"If it eats the -plant stick it -carries as emer­ gency rations, it -runs off in search -of a new stick." -83,6,9,"In order to pre­ -vent their -extinction, more people have made -an effort to breed -these POKéMON." -83,7,9,"FARFETCH’D is always seen with a stick -from a plant of some sort. Apparently, -there are good sticks and bad sticks. This POKéMON has been known to fight -with others over sticks." -83,8,9,"FARFETCH’D is always seen with a stick -from a plant of some sort. Apparently, -there are good sticks and bad sticks. This POKéMON has been known to fight -with others over sticks." -83,9,9,"It is always seen with a stick from a plant. -Apparently, there are good sticks and bad -sticks. This POKéMON occasionally fights -with others over choice sticks." -83,10,9,"It always walks about with a plant stalk -clamped in its beak. The stalk is used for -building its nest." -83,11,9,"The plant stalk it holds is its weapon. -The stalk is used like a sword to cut all -sorts of things." -83,12,9,"It can’t live without the stalk it -holds. That’s why it defends the -stalk from attackers with its life." -83,13,9,"It can’t live without the stalk it -holds. That’s why it defends the -stalk from attackers with its life." -83,14,9,"It can’t live without the stalk it -holds. That’s why it defends the -stalk from attackers with its life." -83,15,9,"If anyone tries to disturb where the -essential plant stalks grow, it uses its -own stalk to thwart them." -83,16,9,"If it eats the plant stalk it carries -as emergency rations, it runs off -in search of a new stalk." -83,17,5,"Il ne peut pas vivre sans son -légume, c’est pourquoi il le -protégera au péril de sa vie." -83,17,9,"It can’t live without the stalk it -holds. That’s why it defends the -stalk from attackers with its life." -83,18,5,"Il ne peut pas vivre sans son -légume, c’est pourquoi il le -protégera au péril de sa vie." -83,18,9,"It can’t live without the stalk it -holds. That’s why it defends the -stalk from attackers with its life." -83,21,9,"It can’t live without the stalk it -holds. That’s why it defends the -stalk from attackers with its life." -83,22,9,"It can’t live without the stalk it -holds. That’s why it defends the -stalk from attackers with its life." -83,23,1,"もっている クキは たいせつな -ぶきでもあり かたなを ふるように -いろんなものを きることが できる。" -83,23,3,"가지고 있는 파 줄기는 소중한 -무기이기도 하며 칼을 휘두르듯 -다양한 것을 자를 수 있다." -83,23,5,"Il utilise le légume qu’il tient comme s’il -s’agissait d’une épée." -83,23,6,"Dieses Pokémon nutzt eine Lauchstange als Waffe. -Es setzt sie wie ein Schwert ein." -83,23,7,"El puerro que lleva es su mejor arma. Suele usarlo -como espada para cortar cosas." -83,23,8,"Il verde gambo di porro che brandisce è la sua -arma, che usa come spada." -83,23,9,"The plant stalk it holds is its weapon. The stalk is -used like a sword to cut all sorts of things." -83,23,11,"持っている 茎は 大切な -武器でもあり 刀を 振るように -いろんな ものを 切ることができる。" -83,24,1,"じぶんの すを つくるための -しょくぶつの クキを いっぽん -いつも もって あるいている。" -83,24,3,"자신의 둥지를 만들기 위해서 -식물의 줄기 하나를 -항상 들고 걷는다." -83,24,5,"Ce Pokémon se promène toujours en tenant un -légume. Il l’utilise pour faire son nid." -83,24,6,"Es läuft stets mit einer Lauchstange umher. -Damit baut es sein Nest." -83,24,7,"Siempre lleva un puerro consigo, con el que -construye su nido." -83,24,8,"Si sposta sempre tenendo un gambo con il becco. -Gli serve per costruire il nido." -83,24,9,"It always walks about with a plant stalk clamped in -its beak. The stalk is used for building its nest." -83,24,11,"自分の 巣を 作るための -植物の 茎を 1本 -いつも 持って 歩いている。" -83,25,1,"もっている しょくぶつの クキにも よいものと -そうでない ものが あるらしく カモネギどうしが -クキを めぐって たたかう ことが ある。" -83,25,3,"가지고 있는 식물의 줄기에도 좋은 것과 -그렇지 않은 것이 있는 듯하여 파오리들이 -줄기를 둘러싸고 싸우는 일도 있다." -83,25,5,"On voit souvent des Canarticho avec une tige, récupérée sur -une plante quelconque. Apparemment, ils peuvent distinguer -les bonnes des mauvaises. On a vu ces Pokémon se battre -pour des histoires de tiges." -83,25,6,"Porenta trifft man immer mit einer Lauchstange an. Es gibt -gute und schlechte Stangen. Dieses Pokémon kämpft mit -Hilfe seiner Stange gegen seine Gegner." -83,25,7,"Al parecer, entre los puerros que suelen llevar los Farfetch’d, -los hay mejores y peores. A estos Pokémon se les ha visto -luchar entre ellos por los mejores puerros." -83,25,8,"Farfetch’d ha sempre con sé il gambo di qualche pianta. -Pare che alcuni gambi siano migliori di altri. Spesso lotta -con altri Pokémon per avere i gambi migliori." -83,25,9,"Farfetch’d is always seen with a stalk from a plant of some -sort. Apparently, there are good stalks and bad stalks. This -Pokémon has been known to fight with others over stalks." -83,25,11,"持っている 植物の クキにも 良いものと -そうでない ものが あるらしく カモネギ同士が -クキを 巡って 戦う ことが ある。" -83,26,1,"もっている しょくぶつの クキにも よいものと -そうでない ものが あるらしく カモネギどうしが -クキを めぐって たたかう ことが ある。" -83,26,3,"가지고 있는 식물의 줄기에도 좋은 것과 -그렇지 않은 것이 있는 듯하여 파오리들이 -줄기를 둘러싸고 싸우는 일도 있다." -83,26,5,"On voit souvent des Canarticho avec une tige, récupérée sur -une plante quelconque. Apparemment, ils peuvent distinguer -les bonnes des mauvaises. On a vu ces Pokémon se battre -pour des histoires de tiges." -83,26,6,"Porenta trifft man immer mit einem Pflanzenstängel an, -dessen Qualität unterschiedlich ausfallen kann. -Von diesem Pokémon wird behauptet, es kämpfe gegen -die eigenen Artgenossen um die besten Stängel." -83,26,7,"Al parecer, entre los puerros que suelen llevar los Farfetch’d, -los hay mejores y peores. A estos Pokémon se les ha visto -luchar entre ellos por los mejores puerros." -83,26,8,"Farfetch’d ha sempre con sé il gambo di qualche pianta. -Pare che alcuni gambi siano migliori di altri. Spesso lotta -con altri Pokémon per avere i gambi migliori." -83,26,9,"Farfetch’d is always seen with a stalk from a plant of some -sort. Apparently, there are good stalks and bad stalks. This -Pokémon has been known to fight with others over stalks." -83,26,11,"持っている 植物の クキにも 良いものと -そうでない ものが あるらしく カモネギ同士が -クキを 巡って 戦う ことが ある。" -83,31,1,"クキが はえている ところに すむ。 -めずらしく かずも すくないので -カモネギも へってきた らしい。" -83,31,3,"줄기가 자라는 곳에 산다. -이상하게 수도 적어서 -파오리의 수도 줄고 있는 듯하다." -83,31,4,"棲息在莖狀植物生長的地方。 -由於這種植物十分稀少而罕見, -大蔥鴨的數量似乎也越來越少了。" -83,31,5,"Il vit là où poussent des tiges. Ces endroits sont -rares, ce qui pourrait faire penser que cette -espèce de Pokémon est en voie d’extinction." -83,31,6,"Sie leben in Gebieten, in denen stangenförmige -Gewächse gedeihen. Da diese seltener werden, -scheint es auch weniger Porenta zu geben." -83,31,7,"Vive cerca de cultivos de puerros. Como estos -son cada vez más escasos, se cree que el -número de Farfetch’d también ha disminuido." -83,31,8,"Vivono nei canneti, un tipo di habitat che sta -diventando sempre più raro. Per questo si pensa -che anche il numero di Farfetch’d sia diminuito." -83,31,9,"They live where reedy plants grow. -Farfetch’d are rarely seen, so it’s thought -their numbers are decreasing." -83,31,11,"クキが 生えている ところに 住む。 -珍しく 数も 少ないので -カモネギも 減ってきた らしい。" -83,31,12,"居住在茎状植物生长的地方。 -由于这种植物极为稀少而罕见, -大葱鸭的数量似乎也在减少。" -83,32,1,"クキが はえている ところに すむ。 -めずらしく かずも すくないので -カモネギも へってきた らしい。" -83,32,3,"줄기가 자라는 곳에 산다. -이상하게 수도 적어서 -파오리의 수도 줄고 있는 듯하다." -83,32,4,"棲息在莖狀植物生長的地方。 -由於這種植物十分稀少而罕見, -大蔥鴨的數量似乎也越來越少了。" -83,32,5,"Il vit là où poussent des tiges. Ces endroits sont -rares, ce qui pourrait faire penser que cette -espèce de Pokémon est en voie d’extinction." -83,32,6,"Sie leben in Gebieten, in denen stangenförmige -Gewächse gedeihen. Da diese seltener werden, -scheint es auch weniger Porenta zu geben." -83,32,7,"Vive cerca de cultivos de puerros. Como estos -son cada vez más escasos, se cree que el -número de Farfetch’d también ha disminuido." -83,32,8,"Vivono nei canneti, un tipo di habitat che sta -diventando sempre più raro. Per questo si pensa -che anche il numero di Farfetch’d sia diminuito." -83,32,9,"They live where reedy plants grow. -Farfetch’d are rarely seen, so it’s thought -their numbers are decreasing." -83,32,11,"クキが 生えている ところに 住む。 -珍しく 数も 少ないので -カモネギも 減ってきた らしい。" -83,32,12,"居住在茎状植物生长的地方。 -由于这种植物极为稀少而罕见, -大葱鸭的数量似乎也在减少。" -83,33,1,"はねで もつ クキを かたなのように -あやつり てきを きりすてる。 -いざと いうときは エサに する。" -83,33,3,"날개로 쥐고 있는 파 줄기를 -칼처럼 휘둘러 상대를 베어버린다. -몹시 허기질 때는 먹기도 한다." -83,33,4,"會將翅膀所拿的莖狀植物 -當成劍一般去劈砍對手。 -在非常時期會拿它當作食物。" -83,33,5,"Il tranche ses adversaires avec sa tige, qu’il manie -comme une épée. Quand la situation l’exige, -il s’en nourrit." -83,33,6,"Unter seinem Flügel trägt es eine Lauchstange, -die es wie ein Schwert gegen Feinde einsetzt und -welche ihm im Bedarfsfall auch als Nahrung dient." -83,33,7,"Blande el puerro que sujeta con un ala como si se -tratase de una espada para rebanar a su rival. En -caso de necesidad, se lo come para nutrirse." -83,33,8,"Colpisce gli avversari con un gambo, che -brandisce con l’ala come se fosse una spada. -In caso di necessità, può anche mangiarselo." -83,33,9,"The stalk this Pokémon carries in its wings serves -as a sword to cut down opponents. In a dire -situation, the stalk can also serve as food." -83,33,11,"羽で もつ 茎を 刀のように -操り 敵を 切り捨てる。 -いざと いうときは エサに する。" -83,33,12,"会将翅膀拿着的茎状植物 -当成剑一般去劈砍对手。 -在非常时期会拿它当作食物。" -83,34,1,"しょくぶつの クキで たたかう。 -クキの ふりかたには いくつかの -りゅうはの ようなものが ある。" -83,34,3,"식물의 줄기로 싸운다. -줄기를 휘두르는 방식에 따라 -몇 종류의 유파가 있는 듯하다." -83,34,4,"用植物的莖來戰鬥。 -莖的揮舞方式存在著 -好幾種不同的流派。" -83,34,5,"Il se bat à l’aide de sa tige. Il existe plusieurs -écoles quant à son maniement." -83,34,6,"Im Kampf verwendet es eine Lauchstange als -Waffe. Es gibt verschiedene Meinungen dazu, -wie diese korrekt zu schwingen sei." -83,34,7,"Combate empuñando un puerro como arma. La -forma de blandirlo es tan variada que ha llegado -a generar sus propias escuelas." -83,34,8,"Affronta i nemici usando il gambo di una -pianta, brandendolo secondo stili diversi -in base alla scuola di lotta che segue." -83,34,9,"They use a plant stalk as a weapon, but not all -of them use it in the same way. Several distinct -styles of stalk fighting have been observed." -83,34,11,"植物の 茎で 戦う。 -茎の 振り方には いくつかの -流派の ようなものが ある。" -83,34,12,"用植物的茎来战斗。 -茎的挥舞方式存在着 -好几种不同的流派。" -84,1,9,"A bird that makes -up for its poor -flying with its fast foot speed. -Leaves giant -footprints." -84,2,9,"A bird that makes -up for its poor -flying with its fast foot speed. -Leaves giant -footprints." -84,3,9,"Its short wings -make flying dif­ -ficult. Instead, this POKéMON runs -at high speed on -developed legs." -84,4,9,"By alternately -raising and lower­ -ing its two heads, it balances itself -to be more stable -while running." -84,5,9,"It races through -grassy plains with -powerful strides, leaving footprints -up to four inches -deep." -84,6,9,"It lives on a -grassy plain where -it can see a long way. If it sees an -enemy, it runs -away at 60 mph." -84,7,9,"DODUO’s two heads never sleep at the -same time. -Its two heads take turns sleeping, so one head can always keep watch for -enemies while the other one sleeps." -84,8,9,"DODUO’s two heads contain completely -identical brains. -A scientific study reported that on rare occasions, there will be examples -of this POKéMON possessing different -sets of brains." -84,9,9,"Even while eating or sleeping, one of the -heads remains always vigilant for any sign -of danger. When threatened, it flees at -over 60 miles per hour." -84,10,9,"A two-headed POKéMON that was discovered -as a sudden mutation. It runs at a pace -of over 60 miles per hour." -84,11,9,"A bird that makes up for its poor flying -with its fast foot speed. Leaves giant -footprints." -84,12,9,"The brains in its two heads appear -to communicate emotions to each -other with a telepathic power." -84,13,9,"The brains in its two heads appear -to communicate emotions to each -other with a telepathic power." -84,14,9,"The brains in its two heads appear -to communicate emotions to each -other with a telepathic power." -84,15,9,"By alternately raising and lowering -its two heads, it balances itself -to be more stable while running." -84,16,9,"It races through grassy plains with -powerful strides, leaving footprints -up to four inches deep." -84,17,5,"Ses deux cerveaux semblent -communiquer leurs émotions -grâce à un lien télépathique." -84,17,9,"The brains in its two heads appear -to communicate emotions to each -other with a telepathic power." -84,18,5,"Ses deux cerveaux semblent -communiquer leurs émotions -grâce à un lien télépathique." -84,18,9,"The brains in its two heads appear -to communicate emotions to each -other with a telepathic power." -84,21,9,"The brains in its two heads appear -to communicate emotions to each -other with a telepathic power." -84,22,9,"The brains in its two heads appear -to communicate emotions to each -other with a telepathic power." -84,23,1,"とつぜんへんいで みつかった -2つの あたまを もつ ポケモン。 -じそく 100キロで はしる。" -84,23,3,"돌연변이로 발견된 -두 개의 머리를 지닌 포켓몬이다. -시속 100km로 달린다." -84,23,5,"Ce Pokémon à deux têtes est le résultat d’une -soudaine mutation. Il peut courir jusqu’à 100 km/h." -84,23,6,"Dieses zweiköpfige Pokémon gilt als plötzliche -Mutation. Es rennt bis zu 100 km/h schnell." -84,23,7,"Este Pokémon de dos cabezas es el resultado de una -mutación. Cuando corre, puede alcanzar casi 100 km -por hora." -84,23,8,"Pokémon a due teste, scoperto a seguito di -un’improvvisa mutazione. Può correre a 100 km/h." -84,23,9,"A two-headed Pokémon that was discovered as a -sudden mutation. It runs at a pace of over 60 miles -per hour." -84,23,11,"突然変異で 見つかった -2つの 頭を 持つ ポケモン。 -時速100キロで 走る。" -84,24,1,"2つの あたまの のうみそは -テレパシーのような ちからで -きもちを つうじあわせているらしい。" -84,24,3,"두 머리에 각각 존재하는 뇌는 -텔레파시 같은 힘으로 -의사를 맞춰나가는 듯하다." -84,24,5,"Ses deux cerveaux semblent communiquer leurs -émotions grâce à un lien télépathique." -84,24,6,"Die Gehirne der beiden Köpfe kommunizieren ihre -Gefühle über Telepathie." -84,24,7,"Parece que los cerebros de sus dos cabezas se -comunican por telepatía." -84,24,8,"I suoi due cervelli si comunicano le emozioni grazie -ai poteri telepatici." -84,24,9,"The brains in its two heads appear to communicate -emotions to each other with a telepathic power." -84,24,11,"2つの 頭の 脳みそは -テレパシーのような 力で -気持ちを 通じ合わせているらしい。" -84,25,1,"2つの あたまが どうじに ねむることは ない。 -ねている とき てきから おそわれない ように -かわりばんこで みはりを しているからだ。" -84,25,3,"2개의 머리가 동시에 잠드는 일은 없다. -자고 있을 때 적에게 습격당하지 않도록 -교대로 망을 보고 있기 때문이다." -84,25,5,"Les deux têtes de Doduo ne dorment jamais en même temps. -Elles se reposent à tour de rôle pour que l’une puisse monter -la garde pendant que l’autre dort." -84,25,6,"Dodu hat zwei Köpfe, die nie zur selben Zeit, sondern -abwechselnd schlafen. Während ein Kopf schläft, hält der -andere Ausschau nach Feinden." -84,25,7,"Las dos cabezas de Doduo duermen de forma independiente, -siempre por turnos. Mientras una duerme, la otra hace de -centinela por si aparecen enemigos." -84,25,8,"Le due teste di Doduo non dormono mai nello stesso -momento, in modo che una sia sempre vigile per difendersi -dai nemici, mentre l’altra può riposare tranquilla." -84,25,9,"Doduo’s two heads never sleep at the same time. Its two -heads take turns sleeping, so one head can always keep -watch for enemies while the other one sleeps." -84,25,11,"2つの 頭が 同時に 眠ることは ない。 -寝ている とき 敵から 襲われない ように -代りばんこで 見張りを しているからだ。" -84,26,1,"2つの あたまは おなじ のうみそを もつ。 -まれに べつべつの のうを もった ドードーが -うまれてくると けんきゅうで ほうこくされた。" -84,26,3,"두 개의 머리는 같은 뇌를 지녔다. -드물게 각각의 뇌를 지닌 두두가 -태어난다는 연구 결과도 보고되었다." -84,26,5,"Les deux têtes de Doduo contiennent des cerveaux -totalement identiques. Une étude scientifique démontra -que dans des cas rares, certains de ces Pokémon -possèdent des cerveaux différents." -84,26,6,"Dodu hat zwei Köpfe mit absolut identischen Gehirnen. -Eine wissenschaftliche Studie hat allerdings nachgewiesen, -dass es auch Exemplare dieses Pokémon gibt, die zwei -unterschiedliche Gehirne haben." -84,26,7,"Doduo es un Pokémon bicéfalo de cerebros idénticos. Según -un estudio científico, podría darse el extraño caso de que -hubiera algún Doduo con cerebros distintos." -84,26,8,"Le due teste di Doduo contengono lo stesso identico -cervello. Secondo uno studio scientifico sono stati riportati -rari casi di Doduo con cervelli diversi." -84,26,9,"Doduo’s two heads contain completely identical brains. A -scientific study reported that on rare occasions, there will be -examples of this Pokémon possessing different sets of brains." -84,26,11,"2つの 頭は 同じ 脳みそを 持つ。 -まれに 別々の 脳を 持った ドードーが -生まれてくると 研究で 報告された。" -84,31,1,"はねは みじかく そらをとぶのは -にがてだが そのかわり はったつした -あしで はやく かけることができる。" -84,31,3,"날개가 짧아서 하늘을 나는 것은 -서투르지만 대신 발달한 -다리로 빠르게 달릴 수 있다." -84,31,4,"翅膀短小不擅長飛行, -但是擁有發達的雙腳, -能以很快的速度奔跑。" -84,31,5,"Ses petites ailes ne lui permettent pas de voler, -mais grâce à ses puissantes pattes, il peut courir -très rapidement." -84,31,6,"Es kann nicht gut fliegen, weil seine Flügel zu -klein sind. Dafür kann es mit seinen starken -Beinen sehr schnell laufen." -84,31,7,"Las diminutas alas apenas le permiten volar, -pero puede correr a gran velocidad gracias a -sus patas hiperdesarrolladas." -84,31,8,"Le cortissime ali non gli permettono di volare. -Può tuttavia correre velocissimo grazie alle -zampe ben sviluppate." -84,31,9,"Its short wings make flying difficult. Instead, this -Pokémon runs at high speed on developed legs." -84,31,11,"羽は 短く 空を飛ぶのは -苦手だが その代わり 発達した -足で 速く 駆けることができる。" -84,31,12,"羽毛较短所以不擅长飞行, -但是拥有发达的双脚, -能够以很快的速度奔跑。" -84,32,1,"はねは みじかく そらをとぶのは -にがてだが そのかわり はったつした -あしで はやく かけることができる。" -84,32,3,"날개가 짧아서 하늘을 나는 것은 -서투르지만 대신 발달한 -다리로 빠르게 달릴 수 있다." -84,32,4,"翅膀短小不擅長飛行, -但是擁有發達的雙腳, -能以很快的速度奔跑。" -84,32,5,"Ses petites ailes ne lui permettent pas de voler, -mais grâce à ses puissantes pattes, il peut courir -très rapidement." -84,32,6,"Es kann nicht gut fliegen, weil seine Flügel zu -klein sind. Dafür kann es mit seinen starken -Beinen sehr schnell laufen." -84,32,7,"Las diminutas alas apenas le permiten volar, -pero puede correr a gran velocidad gracias a -sus patas hiperdesarrolladas." -84,32,8,"Le cortissime ali non gli permettono di volare. -Può tuttavia correre velocissimo grazie alle -zampe ben sviluppate." -84,32,9,"Its short wings make flying difficult. Instead, this -Pokémon runs at high speed on developed legs." -84,32,11,"羽は 短く 空を飛ぶのは -苦手だが その代わり 発達した -足で 速く 駆けることができる。" -84,32,12,"羽毛较短所以不擅长飞行, -但是拥有发达的双脚, -能够以很快的速度奔跑。" -85,1,9,"Uses its three -brains to execute -complex plans. While two heads -sleep, one head -stays awake." -85,2,9,"Uses its three -brains to execute -complex plans. While two heads -sleep, one head -stays awake." -85,3,9,"One of DODUO's 2 -heads splits to -form a unique species. It runs -close to 40 MPH -in prairies." -85,4,9,"It collects data -and plans three -times as wisely, but it may think -too much and be­ -come immobilized." -85,5,9,"If one of the -heads gets to eat, -the others will be satisfied, too, -and they will stop -squabbling." -85,6,9,"An enemy that -takes its eyes off -any of the three heads--even for a -second--will get -pecked severely." -85,7,9,"Watch out if DODRIO’s three heads are -looking in three separate directions. -It’s a sure sign that it is on its guard. Don’t go near this POKéMON if it’s being -wary - it may decide to peck you." -85,8,9,"Apparently, the heads aren’t the only -parts of the body that DODRIO has -three of. It has three sets of hearts and lungs -as well, so it is capable of running long -distances without rest." -85,9,9,"A peculiar POKéMON species with three -heads. It vigorously races across grassy -plains even in arid seasons with little -rainfall." -85,10,9,"An odd species that is rarely found. -The three heads respectively represent -joy, sadness, and anger." -85,11,9,"Uses its three brains to execute complex -plans. While two heads sleep, one head is -said to stay awake." -85,12,9,"When DODUO evolves into this odd -breed, one of its heads splits into -two. It runs at nearly 40 mph." -85,13,9,"When DODUO evolves into this odd -breed, one of its heads splits into -two. It runs at nearly 40 mph." -85,14,9,"When DODUO evolves into this odd -breed, one of its heads splits into -two. It runs at nearly 40 mph." -85,15,9,"It collects data and plans three times -as wisely, but it may think too much -and fall into a state of immobility." -85,16,9,"If one of the heads gets to eat, -the others will be satisfied, too, -and they will stop squabbling." -85,17,5,"Quand Doduo connaît cette étrange -évolution, l’une de ses têtes se -dédouble. Il atteint les 60 km/h." -85,17,9,"When Doduo evolves into this odd -breed, one of its heads splits into -two. It runs at nearly 40 mph." -85,18,5,"Quand Doduo connaît cette étrange -évolution, l’une de ses têtes se -dédouble. Il atteint les 60 km/h." -85,18,9,"When Doduo evolves into this odd -breed, one of its heads splits into -two. It runs at nearly 40 mph." -85,21,9,"When Doduo evolves into this odd -breed, one of its heads splits into -two. It runs at nearly 40 mph." -85,22,9,"When Doduo evolves into this odd -breed, one of its heads splits into -two. It runs at nearly 40 mph." -85,23,1,"3つの あたまが みているまえで -わずかでも すきを みせると -くちばしで はげしく つつかれる。" -85,23,3,"3개의 머리가 보고 있는 앞에서 -조금이라도 빈틈을 보이면 -부리로 격렬하게 쪼아댄다." -85,23,5,"Un ennemi ne faisant pas attention à l’une des trois -têtes pendant une seconde se fait picorer." -85,23,6,"Lässt ein Feind auch nur einen der drei Köpfe -für nur eine Sekunde aus den Augen, wird er -sofort gepickt." -85,23,7,"Más vale no perder de vista ninguna de las tres -cabezas. De lo contrario, el número de picotazos -será enorme." -85,23,8,"Occorre fare attenzione a tutte le sue tre teste, -altrimenti si rischia d’essere colpiti duramente." -85,23,9,"An enemy that takes its eyes off any of the -three heads--even for a second--will get -pecked severely." -85,23,11,"3つの 頭が 見ている前で -わずかでも すきを 見せると -クチバシで 激しく つつかれる。" -85,24,1,"めったに みつからない ちんしゅ。 -3つの あたまは よろこび かなしみ -いかりの かんじょうを あらわす。" +240 km/h, facendo sventolare la suacriniera ardente." +78,33,9,"This Pokémon can be seen galloping throughfields at speeds of up to 150 mph, its fiery manefluttering in the wind." +78,33,11,燃える たてがみを はためかせ時速 240キロの 速度で大草原を 駆けぬけるのだ。 +78,33,12,任由燃烧的鬃毛随风飘扬,以每小时240公里的速度在大草原自由地驰骋。 +78,34,1,いちばん あしが はやい ものがリーダー。 むれが いく ばしょやはしる そくどを きめている。 +78,34,3,가장 발이 빠른 날쌩마가리더가 되어 무리가 갈 장소나달리는 속도를 정한다. +78,34,4,奔跑速度最快的烈焰馬會成為首領,決定族群前往的地點和奔跑速度。 +78,34,5,"Au sein d’un troupeau, c’est le plus rapide quidevient le chef. Il choisit les lieux où se rendreet détermine la vitesse de galop." +78,34,6,Das schnellste Exemplar wird zum Anführerbestimmt und gibt als solcher den Zielort unddie Geschwindigkeit der Herde vor. +78,34,7,El ejemplar más rápido se convierte en el líderde la manada y decide tanto el ritmo de galopecomo su destino. +78,34,8,L’esemplare più veloce diventa il capo delgruppo e ne decide velocità e destinazione. +78,34,9,"The fastest runner becomes the leader, and itdecides the herd’s pace and direction of travel." +78,34,11,いちばん 脚が 速い ものがリーダー。 群れが 行く 場所や走る 速度を 決めている。 +78,34,12,奔跑速度最快的烈焰马会成为首领,决定族群前往的地点和奔跑速度。 +78,39,9,"Fiery mane aglow, Rapidash darts like an arrow across the land.This prodigiously swift creature can traverse the vast region ofHisui in a day and a half." +79,1,9,Incredibly slowand dopey. Ittakes 5 seconds for it to feelpain when underattack. +79,2,9,Incredibly slowand dopey. Ittakes 5 seconds for it to feelpain when underattack. +79,3,9,Incredibly slowand sluggish. Itis quite content to loll aboutwithout worryingabout the time. +79,4,9,"It lazes vacantlynear water. Ifsomething bites its tail, it won'teven notice for awhole day." +79,5,9,"A sweet sap leaksfrom its tail'stip. Although not nutritious, thetail is pleasantto chew on." +79,6,9,"It is always soabsent-minded thatit won't react, even if itsflavorful tail isbitten." +79,7,9,"SLOWPOKE uses its tail to catch prey bydipping it in water at the side of ariver. However, this POKéMON often forgetswhat it’s doing and often spends entiredays just loafing at water’s edge." +79,8,9,"SLOWPOKE uses its tail to catch prey bydipping it in water at the side of ariver. However, this POKéMON often forgetswhat it’s doing and often spends entiredays just loafing at water’s edge." +79,9,9,It catches prey by dipping its tail inwater at the side of a river. But it oftenforgets what it is doing and spends entiredays just loafing at water’s edge. +79,10,9,"It is always vacantly lost in thought, butno one knows what it is thinking about.It is good at fishing with its tail." +79,11,9,Incredibly slow and dopey. It takes fiveseconds for it to feel pain when underattack. +79,12,9,"Although slow, it is skilled atfishing with its tail. It does notfeel pain if its tail is bitten." +79,13,9,"Although slow, it is skilled atfishing with its tail. It does notfeel pain if its tail is bitten." +79,14,9,"Although slow, it is skilled atfishing with its tail. It does notfeel pain if its tail is bitten." +79,15,9,"It lazes vacantly near water.If something bites its tail, it won’teven notice for a whole day." +79,16,9,"A sweet sap leaks from its tail’stip. Although not nutritious, thetail is pleasant to chew on." +79,17,5,"Bien que lent, c’est un pêcheuradroit qui utilise sa queue. Elleest insensible aux morsures." +79,17,9,"Although slow, it is skilled atfishing with its tail. It does notfeel pain if its tail is bitten." +79,18,5,"Bien que lent, c’est un pêcheuradroit qui utilise sa queue. Elleest insensible aux morsures." +79,18,9,"Although slow, it is skilled atfishing with its tail. It does notfeel pain if its tail is bitten." +79,21,9,"Although slow, it is skilled atfishing with its tail. It does notfeel pain if its tail is bitten." +79,22,9,"Although slow, it is skilled atfishing with its tail. It does notfeel pain if its tail is bitten." +79,23,1,いつも ボーッとしていて なにをかんがえているか わからない。しっぽで エサを つるのが とくい。 +79,23,3,항상 멍하니 있으므로 무슨생각을 하고 있는지 알 수 없다.꼬리로 먹이를 낚는 것이 특기다. +79,23,5,"Ramoloss semble toujours perdu dans ses pensées,mais personne ne sait vraiment à quoi il pense.Il adore pêcher en utilisant sa queue." +79,23,6,"Es ist stets in Gedanken versunken und niemandweiß, worüber es nachdenkt. Es kann mit seinerRute gut angeln." +79,23,7,"Está siempre en su mundo, pero nadie sabe en quépiensa. Suele pescar con la cola." +79,23,8,"È sempre assorto, ma nessuno sa a cosa stiapensando. Si serve della coda per pescare." +79,23,9,"It is always vacantly lost in thought, but no oneknows what it is thinking about. It is good at fishingwith its tail." +79,23,11,いつも ボーッとしていて なにを考えているか わからない。尻尾で エサを 釣るのが 得意。 +79,24,1,みずべで ボーッとしている。なにかが しっぽに かみついてもまる1にち きづかない。 +79,24,3,물가에서 멍하니 있다.뭔가가 꼬리를 깨물어도하루 종일 눈치채지 못한다. +79,24,5,Il est tellement paresseux qu’il lui faut une journéepour remarquer qu’on lui mord la queue. +79,24,6,"Es faulenzt am Wasser. Wenn es in den Schweifgebissen wird, bemerkt es das erst am nächsten Tag." +79,24,7,"Descansa ocioso junto al agua. Si algo muerde sucola, no lo notará en todo el día." +79,24,8,Ozia distrattamente vicino all’acqua. Se gli simordesse la coda non se ne accorgerebbe neppure. +79,24,9,"It lazes vacantly near water. If something bites itstail, it won’t even notice for a whole day." +79,24,11,水辺で ボーッとしている。なにかが 尻尾に かみついてもまる1日 気づかない。 +79,25,1,しっぽを かわに いれて エサを つっているがそのうち なにを しているのか わすれてしまいかわべりに ねそべったまま 1にちを おえる。 +79,25,3,꼬리를 강에 넣고 먹이를 낚지만이윽고 무엇을 하고 있었는지 잊고강변에 엎드려 누운 채로 하루를 보낸다. +79,25,5,"Ramoloss trempe sa queue dans l’eau au bord des rivièrespour attraper ses proies. Cependant, ce Pokémon oubliesouvent ce qu’il fait là et passe des jours entiers à traînerau bord de l’eau." +79,25,6,"Flegmon benutzt seinen Schweif, um Beute zu fangen, indemes ihn an einem Flussufer ins Wasser taucht. Dieses Pokémonvergisst häufig, was es gerade tun wollte, und verbringt ganzeTage damit, am Ufer herumzutrödeln." +79,25,7,"Slowpoke usa la cola para atrapar a sus presas metiéndolabajo el agua en las riberas de los ríos. Con todo, esolvidadizo, se le puede pasar lo que estaba haciendo yquedarse días enteros holgazaneando en la orilla." +79,25,8,"Slowpoke usa la coda per pescare la preda, immergendolain acqua dalle rive dei fiumi.Tuttavia, spesso dimentica cosa stava facendo e trascorregiorni interi a ciondolare vicino ai corsi d’acqua." +79,25,9,"Slowpoke uses its tail to catch prey by dipping it in water atthe side of a river. However, this Pokémon often forgets whatit’s doing and often spends entire days just loafing atwater’s edge." +79,25,11,尻尾を 川に 入れて エサを 釣っているがそのうち なにを しているのか 忘れてしまい川べりに 寝そべったまま 1日を 終える。 +79,26,1,しっぽを かわに いれて エサを つっているがそのうち なにを しているのか わすれてしまいかわべりに ねそべったまま 1にちを おえる。 +79,26,3,꼬리를 강에 넣고 먹이를 낚지만이윽고 무엇을 하고 있었는지 잊고강변에 엎드려 누운 채로 하루를 보낸다. +79,26,5,"Ramoloss trempe sa queue dans l’eau au bord des rivièrespour attraper ses proies. Cependant, ce Pokémon oubliesouvent ce qu’il fait là et passe des jours entiers à traînerau bord de l’eau." +79,26,6,"Flegmon benutzt seinen Schweif, um Beute zu fangen, indemes ihn an einem Flussufer ins Wasser taucht. Dieses Pokémonvergisst häufig, was es gerade tun wollte, und verbringt ganzeTage damit, am Ufer herumzutrödeln." +79,26,7,"Slowpoke usa la cola para atrapar a sus presas metiéndolabajo el agua en las riberas de los ríos. Con todo, esolvidadizo, se le puede pasar lo que estaba haciendo yquedarse días enteros holgazaneando en la orilla." +79,26,8,"Slowpoke usa la coda per pescare la preda, immergendolain acqua dalle rive dei fiumi.Tuttavia, spesso dimentica cosa stava facendo e trascorregiorni interi a ciondolare vicino ai corsi d’acqua." +79,26,9,"Slowpoke uses its tail to catch prey by dipping it in waterat the side of a river. However, this Pokémon often forgetswhat it’s doing and often spends entire days just loafingat water’s edge." +79,26,11,尻尾を 川に 入れて エサを 釣っているがそのうち なにを しているのか 忘れてしまい川べりに 寝そべったまま 1日を 終える。 +79,27,1,ながい しっぽは よくちぎれる。とくに いたみも かんじないしすぐに はえるので きにしない。 +79,27,3,긴 꼬리는 잘 잘린다.특별히 아픔도 느끼지 않고바로 자라기 때문에 신경 쓰지 않는다. +79,27,4,長長的尾巴經常斷掉。因為不會感到什麼疼痛,而且馬上又會長出來,所以並不在意。 +79,27,5,"Souvent, sa longue queue se coupe toute seule.Cela ne lui cause aucune douleur et une autrepousse aussitôt, donc il n’y a pas à s’en faire." +79,27,6,"Seine Rute bricht sehr leicht ab. Dies kümmertes jedoch wenig, da es dabei keine Schmerzenspürt und sie sofort wieder nachwächst." +79,27,7,"Pierde la cola con frecuencia, pero, como nole duele y le crece de nuevo rápidamente, nole da ninguna importancia." +79,27,8,"La sua lunga coda si spezza facilmente, masenza causargli dolore. Inoltre, ricresce sempre,quindi il Pokémon non sembra preoccuparsene." +79,27,9,"Its long tail often breaks off. It doesn’t reallyfeel any pain, though, and the tail grows back,so Slowpoke isn’t particularly bothered." +79,27,11,長い 尻尾は よく千切れる。特に 痛みも 感じないしすぐに 生えるので 気にしない。 +79,27,12,长长的尾巴经常被揪断。因为也不会觉得特别痛,马上会长出来,所以并不在意。 +79,28,1,ヤドンのしっぽを ほしたあとしおみずで にこんだ りょうりはアローラの かていの あじ。 +79,28,3,야돈의 꼬리를 말린 뒤소금물에 푹 끓인 요리는알로라의 가정식 메뉴다. +79,28,4,把呆呆獸的尾巴曬乾再用鹽水煮成的小菜,是阿羅拉的家常美味。 +79,28,5,Une recette traditionnelle d’Alola consiste àfaire sécher des queues de Ramoloss puis àles faire bouillir dans de l’eau salée. +79,28,6,"In Alola bereiten viele Familien Flegmon-Rutenzu, indem sie diese zuerst trocknen und dannin Salzwasser kochen." +79,28,7,Un plato típico de la cocina de Alola son lascolas de Slowpoke desecadas y cocinadasen agua salada. +79,28,8,La coda di Slowpoke essiccata e bollita a fuocolento in acqua salata è un piatto tipico dellacucina di Alola. +79,28,9,Alolan home cooking involves drying Slowpoketails and then simmering them into a salty stew. +79,28,11,ヤドンの尻尾を 干したあと塩水で 煮込んだ 料理はアローラの 家庭の 味。 +79,28,12,把呆呆兽的尾巴晒干后再用盐水煮成的小菜,是阿罗拉的家常美味。 +79,29,1,あくびを すると あめが ふるという いいつたえ から ヤドンをまつっている ちいきが あるという。 +79,29,3,하품을 하면 비가 온다는구전 때문에 야돈을받을어 모시는 지역도 있다고 한다. +79,29,4,傳說當呆呆獸打呵欠時就會開始下雨,所以據說有些地區會祭祀呆呆獸。 +79,29,5,"Ce Pokémon, vénéré et considéré comme undevin dans certaines régions, a donné naissanceau dicton : Ramoloss a bâillé, attention à l’ondée." +79,29,6,Einer Legende zufolge soll Flegmons GähnenRegen herbeiführen. In manchen Regionen wirdihm deswegen gehuldigt. +79,29,7,"La leyenda afirma que su bostezo atrae laslluvias, por lo que en ciertas regiones loconsideran prácticamente una deidad." +79,29,8,"Secondo una leggenda, quando sbadiglia piove.Sembra che in alcune regioni venga veneratoper questo motivo." +79,29,9,"There are some places where Slowpoke isworshiped because of a long-standing beliefthat whenever Slowpoke yawns, it rains." +79,29,11,あくびを すると 雨が 降るという 言い伝え から ヤドンをまつっている 地域が あるという。 +79,29,12,有传说讲呆呆兽打哈欠就会下雨,所以据说有些地方会供奉呆呆兽。 +79,30,1,しぜんにちぎれ そこらに おちているシッポは てがるで きちょうなしょくりょうの ひとつ だった。 +79,30,3,주변에 자연스럽게 떨어져 있는꼬리는 손쉽게 얻을 수 있는귀중한 식재료 중 하나였다. +79,30,4,自然斷裂後脫落的尾巴是一種容易取得但又十分貴重的食材。 +79,30,5,Les queues de Ramoloss parfois retrouvéesdans la nature étaient un ingrédient de cuisineparticulièrement prisé. +79,30,6,Von selbst abgefallene Flegmon-Ruten scheinenüberall herumzuliegen. Dennoch gilt dieseseinfache Nahrungsmittel als hochwertig. +79,30,7,Su cola se desprende con facilidad de formanatural y es un ingrediente muy valorado en laelaboración de platos de alta cocina. +79,30,8,Le code di Slowpoke si staccano naturalmentee cadono qua e là. Vengono raccolte e usatecome preziosi ingredienti in cucina. +79,30,9,"Although their tails, which fall off naturally, caneasily be found lying around, they’re a preciousingredient for cooking." +79,30,11,自然にちぎれ そこらに 落ちているシッポは 手軽で 貴重な食料の ひとつ だった。 +79,30,12,会自然断裂并脱落下来的尾巴是一种容易得到又十分贵重的食材。 +79,31,1,とても まぬけで うごきも にぶい。じかんの ながれを きにすることなくのんびりと いきている。 +79,31,3,매우 멍청하고 움직임도 둔하다.시간의 흐름을 의식하지 않고느긋하게 살고 있다. +79,31,4,呆頭呆腦而且動作遲鈍。從不在意時間的流逝,總是悠閒度日。 +79,31,5,"Lent et stupide, il aime se la couler doucesans se soucier du temps qui passe." +79,31,6,Dieses Pokémon ist unglaublich faul und träge.Es faulenzt den ganzen Tag lang und schert sichnicht um die verstrichene Zeit. +79,31,7,"Es increíblemente lento y perezoso. Se toma lascosas con calma, sin preocuparse por el pasodel tiempo." +79,31,8,"Non è molto sveglio ed è lento nei movimenti.Dorme e poltrisce tutto il giorno, incurantedel tempo che passa." +79,31,9,Incredibly slow and sluggish. It is quite contentto loll about without worrying about the time. +79,31,11,とても 間抜けで 動きも 鈍い。時間の 流れを 気にすることなくのんびりと 生きている。 +79,31,12,非常呆,动作也很缓慢。从不在意时间的流逝,过着悠闲的生活。 +79,32,1,とても まぬけで うごきも にぶい。じかんの ながれを きにすることなくのんびりと いきている。 +79,32,3,매우 멍청하고 움직임도 둔하다.시간의 흐름을 의식하지 않고느긋하게 살고 있다. +79,32,4,呆頭呆腦而且動作遲鈍。從不在意時間的流逝,總是悠閒度日。 +79,32,5,"Lent et stupide, il aime se la couler doucesans se soucier du temps qui passe." +79,32,6,Dieses Pokémon ist unglaublich faul und träge.Es faulenzt den ganzen Tag lang und schert sichnicht um die verstrichene Zeit. +79,32,7,"Es increíblemente lento y perezoso. Se toma lascosas con calma, sin preocuparse por el pasodel tiempo." +79,32,8,"Non è molto sveglio ed è lento nei movimenti.Dorme e poltrisce tutto il giorno, incurantedel tempo che passa." +79,32,9,Incredibly slow and sluggish. It is quite contentto loll about without worrying about the time. +79,32,11,とても 間抜けで 動きも 鈍い。時間の 流れを 気にすることなくのんびりと 生きている。 +79,32,12,非常呆,动作也很缓慢。从不在意时间的流逝,过着悠闲的生活。 +79,33,1,まぬけで どんかん。 しっぽをたべられても いたみを かんじないし はえかわったことにも きづかない。 +79,33,3,멍청하고 둔감하다.꼬리를 먹혀도 아픔을 느끼지 못하고꼬리가 다시 자라도 눈치채지 못한다. +79,33,4,呆頭呆腦而且遲鈍。尾巴被吃掉也不會感到疼痛,甚至不會發現它又長出來了。 +79,33,5,Il est si bête et si lent qu’il n’a pas mal lorsqu’onmange un morceau de sa queue. Il ne remarquemême pas quand elle repousse. +79,33,6,"Es ist so träge und unempfindlich, dass es keinenSchmerz verspürt, wenn seine Rute gegessen wird.Es bemerkt nicht einmal, dass sie nachwächst." +79,33,7,"Es lento y abstraído. Aunque le devoren la cola,ni siquiera se percata, ya que no siente ningúndolor. Tampoco nota cuando le vuelve a crecer." +79,33,8,"Poco sveglio e privo di intuito. Se gli mangianola coda non sente alcun dolore, e non si accorgenemmeno quando gli ricresce." +79,33,9,"Slow-witted and oblivious, this Pokémon won’tfeel any pain if its tail gets eaten. It won’t noticewhen its tail grows back, either." +79,33,11,まぬけで 鈍感。 しっぽを食べられても 痛みを 感じないし生えかわったことにも 気づかない。 +79,33,12,又呆又迟钝。即使尾巴被吃了也感受不到疼痛,甚至不会注意到又长出了新尾巴。 +79,34,1,しっぽを みずに ひたすと あまみがにじみでるので それを エサにポケモンを おびきよせ つりあげる。 +79,34,3,꼬리를 물에 담가두면단맛이 배어 나오기 때문에이를 미끼로 포켓몬을 유인해서 낚는다. +79,34,4,尾巴浸在水裡時會滲出甜味,牠會以此當誘餌來吸引並且釣起寶可夢。 +79,34,5,"Lorsqu’il trempe le bout de sa queue dans l’eau,une substance sucrée s’en dégage. Il s’en sertpour appâter ses proies quand il pêche." +79,34,6,"Taucht es seine Rute ins Wasser, strömt sie einsüßes Aroma aus. Mit diesem Köder lockt esandere Pokémon an, die es dann an Land zieht." +79,34,7,Hunde la cola en el agua y la usa cual caña depescar. La sustancia dulce que secreta le sirvede cebo para atraer a sus presas. +79,34,8,"Se immersa nell’acqua, la coda di Slowpokesecerne una dolce linfa che il Pokémon usaper attirare altri Pokémon e pescarli." +79,34,9,"When this Pokémon’s tail is soaked in water,sweetness seeps from it. Slowpoke uses this traitto lure in and fish up other Pokémon." +79,34,11,しっぽを 水に 浸すと 甘味がにじみ出るので それを エサにポケモンを おびき寄せ 釣りあげる。 +79,34,12,把尾巴泡在水里后会有甜味渗出,因此它会以尾巴为诱饵吸引宝可梦并将其钓起。 +80,1,9,The SHELLDER thatis latched ontoSLOWPOKE's tail is said to feedon the host's leftover scraps. +80,2,9,The SHELLDER thatis latched ontoSLOWPOKE's tail is said to feedon the host's leftover scraps. +80,3,9,"Lives lazily bythe sea. If theSHELLDER on its tail comes off,it becomes aSLOWPOKE again." +80,4,9,"If the tail-bitingSHELLDER is thrownoff in a harsh battle, it revertsto being an ordi­nary SLOWPOKE." +80,5,9,"Naturally dull tobegin with, itlost its ability to feel pain dueto SHELLDER'sseeping poison." +80,6,9,An attachedSHELLDER won't letgo because of the tasty flavor thatoozes out of itstail. +80,7,9,"SLOWBRO’s tail has a SHELLDER firmlyattached with a bite. As a result, thetail can’t be used for fishing anymore. This causes SLOWBRO to grudgingly swimand catch prey instead." +80,8,9,"SLOWBRO’s tail has a SHELLDER firmlyattached with a bite. As a result, thetail can’t be used for fishing anymore. This causes SLOWBRO to grudgingly swimand catch prey instead." +80,9,9,"Its tail has a SHELLDER firmly attachedwith a bite. As a result, the tail can’t beused for fishing anymore. This forces itto reluctantly swim and catch prey." +80,10,9,"When a SLOWPOKE went hunting in the sea,its tail was bitten by a SHELLDER. Thatmade it evolve into SLOWBRO." +80,11,9,The SHELLDER that latches ontoSLOWPOKE’s tail is said to feed on thehost’s leftover scraps. +80,12,9,"Though usually dim witted, itseems to become inspired if theSHELLDER on its tail bites down." +80,13,9,"Though usually dim witted, itseems to become inspired if theSHELLDER on its tail bites down." +80,14,9,"Though usually dim witted, itseems to become inspired if theSHELLDER on its tail bites down." +80,15,9,"If the tail-biting SHELLDER is thrownoff in a harsh battle, it reverts tobeing an ordinary SLOWPOKE." +80,16,9,"Naturally dull to begin with, itlost its ability to feel pain dueto SHELLDER’s seeping poison." +80,17,5,Ce grand benêt connaît des éclairsde lucidité lorsque le Kokiyas de saqueue se met à mordre. +80,17,9,"Though usually dim witted, itseems to become inspired if theShellder on its tail bites down." +80,18,5,Ce grand benêt connaît des éclairsde lucidité lorsque le Kokiyas de saqueue se met à mordre. +80,18,9,"Though usually dim witted, itseems to become inspired if theShellder on its tail bites down." +80,21,9,"Though usually dim witted, itseems to become inspired if theShellder on its tail bites down." +80,22,9,"Though usually dim witted, itseems to become inspired if theShellder on its tail bites down." +80,23,1,くっついている シェルダーはしっぽから にじみでる うまみがほしくて ずっと はなれない。 +80,23,3,붙어 있는 셀러는꼬리에서 배어 나오는 맛을좋아해서 계속 떨어지지 않는다. +80,23,5,Le Kokiyas accroché à sa queue est friand de ce qu’ildévore et ne veut pas lâcher prise. +80,23,6,"Das Muschas an seiner Rute lässt nicht locker,da ein leckerer Geschmack aus seiner Rute strömt." +80,23,7,"Tiene una cola tan apetecible, que el Shellder que vaenganchado a ella no se soltará por nada del mundo." +80,23,8,Lo Shellder che gli sta attaccato non si stacca maia causa del profumo appetitoso della coda. +80,23,9,An attached Shellder won’t let go because ofthe tasty flavor that oozes out of its tail. +80,23,11,くっついている シェルダーは尻尾から にじみ出る うま味が欲しくて ずっと 離れない。 +80,24,1,ヤドンが うみへ エサをとりにいったとき シェルダーにしっぽをかまれ ヤドランになった。 +80,24,3,야돈이 바다로 먹이를잡으러 갔다가 셀러에게꼬리를 물려 야도란이 되었다. +80,24,5,Un Kokiyas s’est un jour accroché à la queue d’unRamoloss qui pêchait et l’a fait évoluer en Flagadoss. +80,24,6,"Als Flegmon im Wasser jagen ging, wurde es voneinem Muschas gebissen. Dadurch entwickelte es sichzu Lahmus." +80,24,7,"Según parece, cuando Slowpoke fue a pescar al río,le mordió un Shellder en la cola y así se convirtió enSlowbro." +80,24,8,"Uno Slowpoke che si trovava in mare in cerca di cibofu morso da uno Shellder, evolvendosi in Slowbro." +80,24,9,"When a Slowpoke went hunting in the sea, its tailwas bitten by a Shellder. That made it evolveinto Slowbro." +80,24,11,ヤドンが 海へ エサを取りにいったとき シェルダーに尻尾を かまれ ヤドランになった。 +80,25,1,シェルダーが かみついて いるので しっぽでエサを つれなくなった ヤドランは しぶしぶすいちゅうを およいで エサを つかまえている。 +80,25,3,셀러가 물고 있어서 꼬리로 먹이를낚을 수 없게 된 야도란은 마지못해물속을 헤엄쳐 먹이를 잡고 있다. +80,25,5,"Flagadoss a un Kokiyas solidement attaché à sa queue.Du coup, il ne peut plus l’utiliser pour pêcher. Flagadoss estdonc obligé, à contrecœur, de nager pour attraper ses proies." +80,25,6,"An Lahmus’ Rute hat sich ein Muschas festgebissen. Daherkann es ihn nicht mehr zum Angeln benutzen und es ist dazugezwungen, umherzuschwimmen und nach Beute Ausschauzu halten." +80,25,7,"Slowbro lleva en la cola un Shellder enganchado, sujeto porlos dientes. Como Slowbro no puede usar la cola para pescar,se mete en el agua de mala gana en busca de sus presas." +80,25,8,"Slowbro ha uno Shellder saldamente attaccato alla coda,che quindi non può più essere usata per pescare.Così Slowbro può essere visto nuotare di malavoglia percatturare una preda." +80,25,9,"Slowbro’s tail has a Shellder firmly attached with a bite.As a result, the tail can’t be used for fishing anymore.This causes Slowbro to grudgingly swim and catchprey instead." +80,25,11,シェルダーが かみついて いるので 尻尾でエサを 釣れなくなった ヤドランは 渋々水中を 泳いで エサを 捕まえている。 +80,26,1,シェルダーが かみついて いるので しっぽでエサを つれなくなった ヤドランは しぶしぶすいちゅうを およいで エサを つかまえている。 +80,26,3,셀러가 물고 있어서 꼬리로 먹이를낚을 수 없게 된 야도란은 마지못해물속을 헤엄쳐 먹이를 잡고 있다. +80,26,5,"Flagadoss a un Kokiyas solidement attaché à sa queue.Du coup, il ne peut plus l’utiliser pour pêcher. Flagadoss estdonc obligé, à contrecœur, de nager pour attraper ses proies." +80,26,6,"An Lahmus’ Schweif hat sich ein Muschas festgebissen.Daher kann es ihn nicht mehr zum Fischen benutzen undist dazu gezwungen, umherzuschwimmen und Ausschaunach Beute zu halten." +80,26,7,"Slowbro lleva en la cola un Shellder enganchado, sujeto porlos dientes. Como Slowbro no puede usar la cola para pescar,se mete en el agua de mala gana en busca de sus presas." +80,26,8,"Slowbro ha uno Shellder saldamente attaccato alla coda,che quindi non può più essere usata per pescare.Così Slowbro può essere visto nuotare di malavoglia percatturare una preda." +80,26,9,"Slowbro’s tail has a Shellder firmly attached with a bite.As a result, the tail can’t be used for fishing anymore. Thiscauses Slowbro to grudgingly swim and catch prey instead." +80,26,11,シェルダーが かみついて いるので 尻尾でエサを 釣れなくなった ヤドランは 渋々水中を 泳いで エサを 捕まえている。 +80,27,1,うみを ながめ ぼーっと している。シェルダーのどくが からだに まわりより ぼんやりするように なった。 +80,27,3,바다를 바라보며 멍하니 있다.셀러의 독이 몸에 퍼져서더욱 멍하니 있게 되었다. +80,27,4,呆呆地遠望著大海。大舌貝的毒因為在身體中循環,變得越來越呆呆笨笨的。 +80,27,5,Il aime contempler la mer sans bouger. Le poisondu Kokiyas répandu dans son organisme aencore plus ralenti son métabolisme. +80,27,6,"Es betrachtet oft mit leerem Blick das Meer.Das Gift, das Muschas in seinen Körper injiziert,erhöht seine Begriffsstutzigkeit noch weiter." +80,27,7,"Contemplar el océano le permite relajarse ydesconectar. Si el veneno de Shellder circula porsus venas, alcanza el culmen de la relajación." +80,27,8,Contempla il mare con aria assente.Il veleno di Shellder che circola nel suo corpolo rende ancora più stordito. +80,27,9,"It spaces out while gazing at the sea.With Shellder’s poison flowing through its body,it becomes even spacier." +80,27,11,海を 眺め ぼーっと している。シェルダーの毒が 身体に 回りより ぼんやりするように なった。 +80,27,12,呆呆地望着大海。因大舌贝的毒在身体中循环而变得越来越傻乎乎。 +80,28,1,シェルダーが つよく かむたびいっしゅん なにかを ひらめくがあっというまに わすれてしまう。 +80,28,3,셀러가 세게 물 때마다퍼뜩 무언가가 떠오르지만순식간에 잊어버린다. +80,28,4,每次大舌貝狠狠咬下去的瞬間會有什麼在腦海中閃過,但轉瞬之間就全部忘光了。 +80,28,5,"Chaque fois que le Kokiyas mord avec force,il a soudain une idée de génie, mais il l’oublieimmédiatement." +80,28,6,"Beißt das Muschas an seinem Schweif beherztzu, hat es eine geniale Idee, die es aber sofortwieder vergisst." +80,28,7,"Cada vez que Shellder le muerde la cola, se leocurre una idea brillante, pero la olvida instantesdespués." +80,28,8,"Ogni volta che lo Shellder che ha sulla codalo morde, aguzza l’ingegno e gli viene un’ideabrillante, ma un attimo dopo l’ha già dimenticata." +80,28,9,"Whenever Shellder bites down hard on its tail,it gives Slowbro a flash of inspiration...which itforgets a moment later." +80,28,11,シェルダーが 強く 噛むたび一瞬 なにかを 閃くがあっという間に 忘れてしまう。 +80,28,12,每次大舌贝狠狠咬下去的瞬间会有什么在脑海中闪过,但转瞬之间就全部忘光了。 +80,29,1,きほんてきに ぼんやり している。シッポが ちぎれて シェルダーがはずれてしまうと ヤドンに もどる。 +80,29,3,기본적으로 멍하니 있다.꼬리가 끊겨 셀러가 떨어지면야돈으로 돌아간다. +80,29,4,基本上一直在發呆。當尾巴斷掉,大舌貝脫落後就會變回呆呆獸。 +80,29,5,"Ce Pokémon passe son temps dans l’oisivetéla plus totale. Sa queue se détache parfois et ilperd son Kokiyas, redevenant ainsi un Ramoloss." +80,29,6,"Ein von Grund auf begriffsstutziges Pokémon.Verliert es seine Rute mitsamt Muschas,entwickelt es sich zu Flegmon zurück." +80,29,7,"Vive en un estado de distracción constante.Si el Shellder que tiene en la cola se desprende,revierte a su estadio evolutivo anterior." +80,29,8,"Ha sempre un’aria un po’ assente. Se perde lacoda e lo Shellder che vi è attaccato, sitrasforma in uno Slowpoke." +80,29,9,"Spacing out is basically all it does. It turns backinto Slowpoke if its tail, along with Shellder,breaks off." +80,29,11,基本的に ぼんやり している。シッポが ちぎれて シェルダーが外れてしまうと ヤドンに 戻る。 +80,29,12,基本上一直在发呆。当尾巴被切断,大舌贝脱落后,它就会变回呆呆兽。 +80,30,1,シッポの あまみを もっと もっとすすろうと よくばった シェルダーがまきがい じょうに へんかしたのだ。 +80,30,3,꼬리의 단맛을 더 많이마시기 위해 욕심을 낸 셀러가고둥 모양으로 변화했다. +80,30,4,為了能夠從尾巴上吸到更多的甘美精華,貪吃的大舌貝把外殼變化成了螺旋狀。 +80,30,5,Un Kokiyas avide s’est accroché à sa queuepour en sucer le jus sucré et s’est transformépour prendre une forme en spirale. +80,30,6,Das Muschas an seiner Rute bekommt von demsüßen Geschmack einfach nicht genug undmutiert für mehr Biss zu einer Spiralform. +80,30,7,El Shellder que le muerde la cola para sorber sudulce savia ha terminado por transformarse enuna especie de caracola. +80,30,8,"Lo Shellder che sta attaccato alla sua coda persucchiarne avidamente la dolce linfa si ètrasformato, assumendo una forma a spirale." +80,30,9,"Shellder, in its greed to suck out more and moresweetness from Slowbro’s tail, hasmetamorphosed into a spiral-shaped shell." +80,30,11,シッポの 甘みを もっと もっとすすろうと 欲張った シェルダーが巻き貝状に 変化したのだ。 +80,30,12,为了能从其尾巴上吸到更多更多的甜味,贪吃的大舌贝把外壳变成了螺旋状的样子。 +80,31,1,うみのちかくで のんびり くらす。もし シッポの シェルダーがはずれてしまうと ヤドンにもどる。 +80,31,3,바다 근처에서 느긋하게 산다.만약 꼬리에 있는 셀러가떨어지면 야돈으로 돌아간다. +80,31,4,悠閒地生活在海邊。尾巴上的大舌貝如果脫落,就會變回呆呆獸。 +80,31,5,"Il mène une vie tranquille en bord de mer.Si le Kokiyas accroché à sa queue s’en va,il redevient un Ramoloss." +80,31,6,"Es führt ein ruhiges Leben in der Nähe desMeeres. Verliert es das Muschas an seinemSchwanz, wird es wieder zu einem Flegmon." +80,31,7,"Lleva una vida tranquila cerca del mar. Si elShellder de la cola se desprende, se conviertede nuevo en un Slowpoke." +80,31,8,"Vive tranquillo vicino al mare. Se per casolo Shellder che ha sulla coda si stacca,torna ad essere uno Slowpoke." +80,31,9,"Lives lazily by the sea. If the Shellder on its tailcomes off, it becomes a Slowpoke again." +80,31,11,海の近くで のんびり 暮らす。もし シッポの シェルダーが外れてしまうと ヤドンに戻る。 +80,31,12,在海边悠闲地生活。如果尾巴上的大舌贝脱落了,它就会变回呆呆兽。 +80,32,1,うみのちかくで のんびり くらす。もし シッポの シェルダーがはずれてしまうと ヤドンにもどる。 +80,32,3,바다 근처에서 느긋하게 산다.만약 꼬리에 있는 셀러가떨어지면 야돈으로 돌아간다. +80,32,4,悠閒地生活在海邊。尾巴上的大舌貝如果脫落,就會變回呆呆獸。 +80,32,5,"Il mène une vie tranquille en bord de mer.Si le Kokiyas accroché à sa queue s’en va,il redevient un Ramoloss." +80,32,6,"Es führt ein ruhiges Leben in der Nähe desMeeres. Verliert es das Muschas an seinemSchwanz, wird es wieder zu einem Flegmon." +80,32,7,"Lleva una vida tranquila cerca del mar. Si elShellder de la cola se desprende, se conviertede nuevo en un Slowpoke." +80,32,8,"Vive tranquillo vicino al mare. Se per casolo Shellder che ha sulla coda si stacca,torna ad essere uno Slowpoke." +80,32,9,"Lives lazily by the sea. If the Shellder on its tailcomes off, it becomes a Slowpoke again." +80,32,11,海の近くで のんびり 暮らす。もし シッポの シェルダーが外れてしまうと ヤドンに戻る。 +80,32,12,在海边悠闲地生活。如果尾巴上的大舌贝脱落了,它就会变回呆呆兽。 +80,33,1,シェルダーに しっぽを かまれてしんか。 シェルダーは しっぽからにじみでる あまみに ゆめごこちだ。 +80,33,3,셀러에게 꼬리를 물려서 진화했다.셀러는 꼬리에서 배어 나오는단맛에 황홀한 기분이다. +80,33,4,被大舌貝咬住尾巴而進化。大舌貝陶醉在尾巴滲出的甜味裡,彷彿置身夢境。 +80,33,5,Il a évolué après qu’un Kokiyas lui a mordula queue. Celle-ci sécrète une substance sucréequi enchante particulièrement les Kokiyas. +80,33,6,"Es entwickelte sich, als ein Muschas in seine Rutebiss. Das süße Aroma, das aus der Rute strömt,hat Muschas in eine Art Trance versetzt." +80,33,7,"Ha evolucionado después de que lo mordieraun Shellder, al cual le embelesa la sustancia quesecreta por la cola." +80,33,8,Si è evoluto in seguito al morso di uno Shellder.Gli Shellder sono inebriati dalla dolce linfasecreta dalla coda. +80,33,9,Slowpoke became Slowbro when a Shellder biton to its tail. Sweet flavors seeping from the tailmake the Shellder feel as if its life is a dream. +80,33,11,シェルダーに しっぽを 噛まれて進化。 シェルダーは しっぽからにじみ出る 甘味に 夢心地だ。 +80,33,12,被大舌贝咬住尾巴而进化。尾巴里渗出的甜味让大舌贝心醉神迷。 +80,34,1,シェルダーに かまれた ショックでにそくほこうになった。 シェルダーがはなれると ヤドンに もどるらしい。 +80,34,3,셀러에게 물린 충격으로 두 발로걸을 수 있게 되었다. 셀러가 떨어지면야돈으로 돌아간다고 한다. +80,34,4,被大舌貝狠狠咬下的衝擊讓牠變得能用兩腳行走。如果大舌貝脫落了,牠似乎就會變回呆呆獸。 +80,34,5,La morsure du Kokiyas l’a tellement surprisqu’il est devenu bipède. Il paraît qu’il redevientun Ramoloss si le Kokiyas lâche prise. +80,34,6,"Der Schock, den Muschas’ Biss verursachte,ließ es auf zwei Beinen stehen. Löst das Muschassich von ihm, wird es wieder zu einem Flegmon." +80,34,7,"Se volvió bípedo por el impacto que le causó lamordedura del Shellder. Si este se desprende,vuelve a convertirse en un Slowpoke." +80,34,8,Ha assunto una postura eretta per lo shockcausato dal morso di uno Shellder. Pare che tornia essere uno Slowpoke se lo Shellder si stacca. +80,34,9,"Being bitten by a Shellder shocked this Pokémoninto standing on two legs. If the Shellder lets go,it seems Slowbro will turn back into a Slowpoke." +80,34,11,シェルダーに 噛まれた ショックで二足歩行になった。 シェルダーが離れると ヤドンに 戻るらしい。 +80,34,12,因为被大舌贝咬住而受到的刺激使它变得能够两足直立行走。当大舌贝离开后,它似乎就会变回呆呆兽。 +81,1,9,Uses anti-gravityto stay suspended.Appears without warning and usesTHUNDER WAVE andsimilar moves. +81,2,9,Uses anti-gravityto stay suspended.Appears without warning and usesTHUNDER WAVE andsimilar moves. +81,3,9,It is born withthe ability todefy gravity. It floats in air onpowerful electro­magnetic waves. +81,4,9,It is attracted byelectromagneticwaves. It may approach trainersif they are usingtheir POKéGEAR. +81,5,9,The units at thesides of its bodygenerate anti­ gravity energy tokeep it aloft inthe air. +81,6,9,The electricityemitted by theunits on each side of its body causeit to become astrong magnet. +81,7,9,"MAGNEMITE attaches itself to powerlines to feed on electricity.If your house has a power outage, check your circuit breakers. You mayfind a large number of this POKéMONclinging to the breaker box." +81,8,9,MAGNEMITE floats in the air by emittingelectromagnetic waves from the unitsat its sides. These waves block gravity. This POKéMON becomes incapable offlight if its internal electrical supplyis depleted. +81,9,9,The units at its sides are extremelypowerful magnets. They generate enoughmagnetism to draw in iron objects fromover 300 feet away. +81,10,9,It moves while constantly hovering.It discharges THUNDER WAVE and so onfrom the units at its sides. +81,11,9,Uses antigravity to stay suspended.Appears without warning and uses THUNDERWAVE and similar moves. +81,12,9,The units at its sides generateelectromagnetic waves that keep itairborne. It feeds on electricity. +81,13,9,The units at its sides generateelectromagnetic waves that keep itairborne. It feeds on electricity. +81,14,9,"The faster the units at its sidesrotate, the greater the magneticforce they generate." +81,15,9,It is attracted by electromagneticwaves. It may approach Trainersif they are using their Pokégear. +81,16,9,The units at the sides of its bodygenerate antigravity energy tokeep it aloft in the air. +81,17,5,"Plus la rotation de ses extrémitésest rapide, plus la force du champmagnétique qu’il génère est grande." +81,17,9,"The faster the units at its sidesrotate, the greater the magneticforce they generate." +81,18,5,"Plus la rotation de ses extrémitésest rapide, plus la force du champmagnétique qu’il génère est grande." +81,18,9,"The faster the units at its sidesrotate, the greater the magneticforce they generate." +81,21,9,"The electromagnetic waves emitted bythe units at the sides of its head expelantigravity, which allows it to float." +81,22,9,"The electromagnetic waves emitted bythe units at the sides of its head expelantigravity, which allows it to float." +81,23,1,さゆうの ユニットからじゅうりょくを さえぎる ちからをだすので くうちゅうに うかべる。 +81,23,3,좌우의 유닛에서중력을 차단하는 힘을발휘하기에 공중에 뜰 수 있다. +81,23,5,Les parties sur les côtés de son corps génèrentune énergie lui permettant de léviter. +81,23,6,"Die Magneten an seinem Körper erzeugenein Antigravitationsfeld, um es ständigin der Schwebe zu halten." +81,23,7,Las unidades a los lados de su cuerpo generanenergía antigravitatoria para mantenerlo en el aire. +81,23,8,Le unità alle due estremità del corpo produconoenergia antigravitazionale con cui si mantienea mezz’aria. +81,23,9,The units at the sides of its body generateantigravity energy to keep it aloft in the air. +81,23,11,左右の ユニットから重力を さえぎる 力を出すので 空中に 浮かべる。 +81,24,1,くうちゅうに ういたまま いどうしてさゆうの ユニットからでんじはなどを ほうしゃする。 +81,24,3,공중에 뜬 채로 이동하여좌우의 유닛에서전기자석파를 방사한다. +81,24,5,Il reste constamment en sustentation pour sedéplacer. Ce Pokémon peut envoyer de l’électricitépar les aimants situés sur ses côtés. +81,24,6,Es bewegt sich schwebend. Seine Magnete an denSeiten entladen eine Donnerwelle nach der nächsten. +81,24,7,Está suspendido en el aire y no para de moverse. Através de las extremidades laterales dispara OndaTrueno. +81,24,8,Si sposta restando sempre sollevato da terra. Si servedei due elementi laterali per lanciare Tuonondae attacchi simili. +81,24,9,It moves while constantly hovering. It dischargesThunder Wave and so on from the units at its sides. +81,24,11,空中に 浮いたまま 移動して左右の ユニットから電磁波などを 放射する。 +81,25,1,でんせんに くっついて でんきを たべている。ていでんに なったら ブレーカーを しらべよう。コイルが びっしり くっついて いるかも。 +81,25,3,전선에 들러붙어 전기를 먹고 있다.정전되면 누전차단기를 살펴보자.코일이 빽빽이 들러붙어 있을지도 모른다. +81,25,5,"Magnéti s’attache aux lignes à haute tension pour se chargeren électricité. Si une maison a une panne de courant, il estconseillé de vérifier les fusibles car on trouve parfois cesPokémon amassés sur la boîte à fusibles." +81,25,6,"Magnetilo ernährt sich von Elektrizität aus Stromleitungen.Dieses Pokémon hängt sich gern an Sicherungskästen.Wenn es in deinem Haus zu einem Stromausfall kommt,solltest du die Sicherungen überprüfen." +81,25,7,"Magnemite se engancha a las líneas de tensión para nutrirsede electricidad. Cuando se producen apagones en las casas,es aconsejable revisar el automático y comprobar que no hayPokémon de este tipo colgados de la caja de fusibles." +81,25,8,"Magnemite si attacca alle linee elettriche per caricarsi dienergia. In caso di assenza di corrente in casa, controllaregli interruttori. Potrebbero esserci dei Pokémon attaccatialla cassetta degli interruttori." +81,25,9,"Magnemite attaches itself to power lines to feed on electricity.If your house has a power outage, check your circuit breakers.You may find a large number of this Pokémon clinging to thebreaker box." +81,25,11,電線に くっついて 電気を 食べている。停電に なったら ブレーカーを 調べよう。コイルが びっしり くっついて いるかも。 +81,26,1,さゆうの ユニットから でんじはを だす ことでじゅうりょくを さえぎり くうちゅうに うかぶ。たいないの でんきが なくなると とべなくなる。 +81,26,3,좌우의 유닛에서 전자파를 내어중력을 차단하여 공중에 뜬다.체내의 전기가 없어지면 날지 못하게 된다. +81,26,5,Magnéti flotte dans les airs en émettant des ondesélectromagnétiques par les aimants sur ses côtés.Ces ondes annulent les effets de la gravité. Ce Pokémonne peut plus voler si son stock d’électricité est épuisé. +81,26,6,"Magnetilo segelt durch die Luft und sendet dabeielektromagnetische Wellen an beiden Seiten seinesKörpers aus. Dieses Pokémon wird flugunfähig,wenn die Stromquelle in seinem Inneren erschöpft ist." +81,26,7,"Magnemite flota en el aire emitiendo ondas electromagnéticas,a través de las unidades de las extremidades, que bloqueanla gravedad. Si se agota su suministro de electricidad interno,es incapaz de mantenerse flotando." +81,26,8,Magnemite fluttua a mezz’aria emanando ondeelettromagnetiche dai suoi elementi laterali. Queste ondebloccano la forza di gravità. Il Pokémon non riesce a rimaneresospeso dopo aver esaurito la carica elettrica. +81,26,9,Magnemite floats in the air by emitting electromagnetic wavesfrom the units at its sides. These waves block gravity. ThisPokémon becomes incapable of flight if its internal electricalsupply is depleted. +81,26,11,左右の ユニットから 電磁波を 出す ことで重力を 遮り 空中に 浮かぶ。体内の 電気が なくなると 飛べなくなる。 +81,27,1,でんきが ある ばしょに むれる。でんきを おくる てっとう などにビッシリと はりついていることも。 +81,27,3,전기가 있는 장소에 무리를 짓는다.전기를 보내는 철탑 등에빈틈없이 붙어 있는 일도 있다. +81,27,4,會群集在有電力的地方。有時還會成群緊貼在輸送電力的鐵塔等地方。 +81,27,5,"Les Magnéti se rassemblent aux endroits oùil y a beaucoup d’électricité, et s’agglutinentpar exemple autour des pylônes électriques." +81,27,6,"Sie scharen sich um Orte, durch die Elektrizitätfließt. Deshalb klammern sie sich zum Beispielsehr oft in Massen an Strommasten fest." +81,27,7,Estos Pokémon se agrupan en zonas donde hayelectricidad. A veces hasta se los vemerodeando alrededor de las torres eléctricas. +81,27,8,I Magnemite si radunano dove c’è elettricità.Si possono anche trovare attaccati ai traliccidelle linee elettriche. +81,27,9,They gather in places where electricity isavailable. They can be found clinging to thesteel towers used to support power lines. +81,27,11,電気が ある 場所に 群れる。電気を 送る 鉄塔 などにビッシリと 張りついていることも。 +81,27,12,聚集在有电的地方。也会密密麻麻地贴在输送电力的铁塔等地方。 +81,28,1,でんじはを はなち そらを ただよう。でんきを くっているときに さわるとぜんしんが ビリッと しびれるぞ。 +81,28,3,전기자석파를 발산하여 공중을 떠다닌다.전기를 먹고 있을 때 만지면전신이 찌릿하게 마비된다. +81,28,4,釋放出電磁波,在空中飄浮。如果在牠吞食電力的時候碰牠,全身就會被電得劈哩啪啦的。 +81,28,5,"Il lévite en émettant des ondes électro-magnétiques. Si on le touche quand il s’alimenteen énergie, on risque un choc électrique." +81,28,6,"Es sendet elektromagnetische Wellen aus undsegelt durch die Luft. Berührt man es, währendes Strom saugt, bekommt man einen Schlag." +81,28,7,"Flota gracias a las ondas electromagnéticasque desprende. Al tocarlo mientras estáalimentándose, uno puede electrocutarse." +81,28,8,"Fluttua in aria emettendo ondeelettromagnetiche. Se lo si tocca mentre sinutre di elettricità, si prende la scossa." +81,28,9,"It sends out electromagnetic waves, which let itfloat through the air. Touching it while it’s eatingelectricity will give you a full-body shock." +81,28,11,電磁波を 放ち 空を 漂う。電気を 喰っているときに 触ると全身が ビリッと 痺れるぞ。 +81,28,12,释放出电磁波,在空中飘浮。如果在吞食电力的时候触碰它,就会全身被电得噼里啪啦的。 +81,29,1,たびたび ていでんの げんいんとなるため コイルが いやがる でんぱをながす はつでんしょも あるほど。 +81,29,3,종종 정전의 원인이 되기 때문에코일이 싫어하는 전파를내보내는 발전소도 있을 정도다. +81,29,4,由於小磁怪經常引發停電,有的發電廠甚至會特地發射小磁怪討厭的電波。 +81,29,5,"Ce Pokémon causant des coupures de courant,certaines centrales l’éloignent en diffusantdes ondes qu’il déteste." +81,29,6,"Da Magnetilo Stromausfälle verursacht, werdenin vielen Kraftwerken Radiowellen ausgesendet,die es nicht leiden kann, um es zu vertreiben." +81,29,7,"Frecuentemente son la causa de apagones, porlo que algunas centrales eléctricas emiten unasondas que detestan para ahuyentarlos." +81,29,8,"Poiché spesso causano dei blackout, alcunecentrali elettriche diffondono delle onde radioche i Magnemite non sopportano." +81,29,9,"It’s frequently the cause of power outages,which is why some power plants send outelectrical signals that it can’t stand." +81,29,11,たびたび 停電の 原因と なるため コイルが 嫌がる 電波を流す 発電所も あるほど。 +81,29,12,因为它时常会引发停电,所以有些发电厂会发出小磁怪讨厌的电波。 +81,30,1,さいきんは でんせんが じめんにうめられているためか はつでんしょをおそう コイルが ふえている。 +81,30,3,최근에는 전선이 땅에묻혀 있기 때문인지 발전소를습격하는 코일이 늘고 있다. +81,30,4,可能是因為最近電線都埋在地下的關係,襲擊發電廠的小磁怪變得越來越多了。 +81,30,5,"De nos jours, les câbles électriques sontenterrés, aussi les Magnéti attaquent-ilsde plus en plus les centrales électriques." +81,30,6,"Seit Stromleitungen zunehmend unterirdischverlegt werden, stürzen sich mehr und mehrMagnetilo direkt auf Kraftwerke." +81,30,7,"Debido a que el tendido eléctrico es ahorasoterrado, han aumentado los asaltos acentrales eléctricas causados por Magnemite." +81,30,8,"Gli attacchi da parte dei Magnemite alle centralielettriche sono notevolmente aumentati, forseperché al giorno d’oggi i cavi sono interrati." +81,30,9,"Perhaps because electrical lines are oftenburied these days, the number of Magnemiteattacks on power plants has increased." +81,30,11,最近は 電線が 地面に埋められているためか 発電所を襲う コイルが 増えている。 +81,30,12,可能是因为最近的电线都被埋在了地下,所以袭击发电厂的小磁怪变多了。 +81,31,1,うまれつき じゅうりょくを さえぎるのうりょくを もち でんじはをだしながら くうちゅうを いどう。 +81,31,3,태어날 때부터 중력을 차단하는능력을 가지고 있어 전자파를내면서 공중을 이동한다. +81,31,4,天生擁有阻斷重力的能力。會一邊發出電磁波,一邊在空中移動。 +81,31,5,Sa nature défie les lois de la gravité.Il flotte grâce à un champ électromagnétique. +81,31,6,Es trotzt von Geburt an der Schwerkraft undschwebt auf elektromagnetischen Wellen durchdie Luft. +81,31,7,Puede desafiar la gravedad desde sunacimiento. Flota en el aire gracias a lasondas electromagnéticas que emite. +81,31,8,Ha l’innata capacità di contrastare la forza digravità emettendo onde elettromagnetiche chegli permettono di spostarsi fluttuando in aria. +81,31,9,It is hatched with the ability to defy gravity.It floats while emitting powerfulelectromagnetic waves. +81,31,11,生まれつき 重力を さえぎる能力を もち 電磁波を出しながら 空中を 移動。 +81,31,12,天生就拥有遮断重力的能力,可以一边发出电磁波一边在空中移动。 +81,32,1,うまれつき じゅうりょくを さえぎるのうりょくを もち でんじはをだしながら くうちゅうを いどう。 +81,32,3,태어날 때부터 중력을 차단하는능력을 가지고 있어 전자파를내면서 공중을 이동한다. +81,32,4,天生擁有阻斷重力的能力。會一邊發出電磁波,一邊在空中移動。 +81,32,5,Sa nature défie les lois de la gravité.Il flotte grâce à un champ électromagnétique. +81,32,6,Es trotzt von Geburt an der Schwerkraft undschwebt auf elektromagnetischen Wellen durchdie Luft. +81,32,7,Puede desafiar la gravedad desde sunacimiento. Flota en el aire gracias a lasondas electromagnéticas que emite. +81,32,8,Ha l’innata capacità di contrastare la forza digravità emettendo onde elettromagnetiche chegli permettono di spostarsi fluttuando in aria. +81,32,9,It is hatched with the ability to defy gravity.It floats while emitting powerfulelectromagnetic waves. +81,32,11,生まれつき 重力を さえぎる能力を もち 電磁波を出しながら 空中を 移動。 +81,32,12,天生就拥有遮断重力的能力,可以一边发出电磁波一边在空中移动。 +81,33,1,たいないの でんきが きれてじめんに ころがっていることもある。でんちを あげると うごきだすよ。 +81,33,3,체내의 전기가 끊겨땅에서 뒹굴기도 한다.전지를 주면 움직이기 시작한다. +81,33,4,有時也會因為耗盡了體內的電力而掉落在地面上。給牠電池,牠就會再次動起來喔。 +81,33,5,"Il lui arrive d’être à court d’électricitéet de tomber au sol, mais il suffit delui donner une batterie pour le ranimer." +81,33,6,"Manchmal geht die Elektrizität in seinem Körperzur Neige, woraufhin es zu Boden fällt. EineBatterie bringt es wieder in Bewegung." +81,33,7,"A veces se desploman al suelo tras agotar susuministro eléctrico interno, pero basta unapequeña batería para reanimarlos." +81,33,8,"Gli capita di esaurire la sua riserva di elettricitàe di cadere al suolo. Se gli viene data unabatteria, torna a muoversi." +81,33,9,"At times, Magnemite runs out of electricity andends up on the ground. If you give batteries to agrounded Magnemite, it’ll start moving again." +81,33,11,体内の 電気が 切れて地面に 転がっていることもある。電池を あげると 動きだすよ。 +81,33,12,有时也会因为体内的电力消耗完了而掉到地面上。给它电池它就会动起来。 +81,34,1,でんきを くって いきている。さゆうの ユニットから でんじはをほうしゃ しながら そらを とぶ。 +81,34,3,전기를 먹으며 살아간다.좌우의 유닛에서 전기자석파를방사하며 하늘을 난다. +81,34,4,靠吞食電力維持生命。會一邊從左右的組件放射出電磁波,一邊在空中飛。 +81,34,5,Il se nourrit d’électricité et flotte dans les airsen libérant des ondes électromagnétiques avecles aimants situés de part et d’autre de son corps. +81,34,6,"Es ernährt sich von Strom und segelt durch dieLuft, indem es mit den Magneten an seinemKörper elektromagnetische Wellen aussendet." +81,34,7,Se nutre de electricidad. Puede flotar en el airegracias a las ondas electromagnéticas que emitea través de las unidades de sus extremidades. +81,34,8,Vive cibandosi di elettricità. Fluttua in ariarilasciando onde elettromagnetiche daglielementi laterali. +81,34,9,"It subsists on electricity. As Magnemite flies, itemits electromagnetic waves from the units oneach side of its body." +81,34,11,電気を 食って 生きている。左右の ユニットから 電磁波を放射しながら 空を 飛ぶ。 +81,34,12,靠吃电来维持生命。会一边从左右两边的组件放射电磁波一边在空中飞行。 +81,39,9,"A bizarre Pokémon with but a single eye embedded in an ironsphere. I suspect this creature levitates due to the magnetism itemits from its arms, which resemble horseshoe-shaped magnets." +82,1,9,Formed by severalMAGNEMITEs linkedtogether. They frequently appearwhen sunspotsflare up. +82,2,9,Formed by severalMAGNEMITEs linkedtogether. They frequently appearwhen sunspotsflare up. +82,3,9,"Generates strangeradio signals. Itraises the tem­ perature by 3.6Fdegrees within +3,300 feet." +82,4,9,Three MAGNEMITEare linked by astrong magnetic force. Earacheswill occur if youget too close. +82,5,9,"The MAGNEMITE areunited by a mag­netism so power­ ful, it dries allmoisture in itsvicinities." +82,6,9,"When manyMAGNETON gathertogether, the resulting magneticstorm disruptsradio waves." +82,7,9,"MAGNETON emits a powerful magneticforce that is fatal to mechanicaldevices. As a result, large cities sound sirens to warn citizens of large-scaleoutbreaks of this POKéMON." +82,8,9,"MAGNETON emits a powerful magneticforce that is fatal to electronics andprecision instruments. Because of this, it is said that some towns warnpeople to keep this POKéMON insidea POKé BALL." +82,9,9,"It is actually three MAGNEMITE linkedby magnetism. It generates powerful radiowaves that raise temperatures by 3.6degrees F within a 3,300-foot radius." +82,10,9,A linked cluster formed of severalMAGNEMITE. It discharges powerfulmagnetic waves at high voltage. +82,11,9,Formed by several MAGNEMITE linkedtogether. They frequently appear whensunspots flare up. +82,12,9,It is actually three MAGNEMITElinked by magnetism. A group canset off a magnetic storm. +82,13,9,It is actually three MAGNEMITElinked by magnetism. A group canset off a magnetic storm. +82,14,9,Many mysteriously appear when moresunspots dot the sun. They stopTV sets from displaying properly. +82,15,9,Three MAGNEMITE are linked by astrong magnetic force. Earacheswill occur if you get too close. +82,16,9,"The MAGNEMITE are united by amagnetism so powerful, it dries allmoisture in its vicinity." +82,17,5,Des groupes apparaissent si destaches solaires couvrent le soleil.Ils brouillent les télévisions. +82,17,9,Many mysteriously appear when moresunspots dot the sun. They stopTV sets from displaying properly. +82,18,5,Des groupes apparaissent si destaches solaires couvrent le soleil.Ils brouillent les télévisions. +82,18,9,Many mysteriously appear when moresunspots dot the sun. They stopTV sets from displaying properly. +82,21,9,The stronger electromagnetic wavesfrom the three linked Magnemite areenough to dry out surrounding moisture. +82,22,9,The stronger electromagnetic wavesfrom the three linked Magnemite areenough to dry out surrounding moisture. +82,23,1,ふくすうの コイルが れんけつしてきょうりょくな じりょくせんとこうでんあつを ほうしゃする。 +82,23,3,다수의 코일이 연결되어강력한 자기장과높은 전압을 방사한다. +82,23,5,Ce Pokémon est composé de plusieurs Magnéti.Il est capable de projeter de puissantes déchargesmagnétiques à haute tension. +82,23,6,"Schließen sich mehrere Magnetilo zusammen,entsteht dieses Pokémon. Es entlädt kräftigeHochspannungsmagnetwellen." +82,23,7,Lo constituye un grupo de Magnemite. Descargapotentes ondas magnéticas de alto voltaje. +82,23,8,"Formato da vari Magnemite, è in grado di lanciareonde magnetiche ad alto voltaggio." +82,23,9,A linked cluster formed of several Magnemite.It discharges powerful magnetic waves athigh voltage. +82,23,11,複数の コイルが 連結して強力な 磁力線と高電圧を 放射する。 +82,24,1,なぞのでんぱを はっしんしておりはんけい 1キロのはんいではきおんが 2ど あがる。 +82,24,3,알 수 없는 전파를 발신하고 있어반경 1km 범위는기온이 2도 오른다. +82,24,5,Il émet un signal radio étrange. Sa présenceaugmente la température de 1 °C dans un rayonde 1 000 m. +82,24,6,Dieses Pokémon erzeugt seltsame Radiowellenund kann die Lufttemperatur geringfügig anheben. +82,24,7,Es capaz de elevar 2 °C la temperatura en un radiode un kilómetro emitiendo extrañas ondaselectromagnéticas. +82,24,8,Produce strane onde radio con cui può aumentarela temperatura atmosferica di qualche grado. +82,24,9,"Generates strange radio signals. It raises thetemperature by 3.6 degrees Fahrenheit within +3,300 feet." +82,24,11,ナゾの 電波を 発信しており半径1キロの 範囲では気温が 2度 上がる。 +82,25,1,つよい じりょくで きかいを こわしてしまうのでおおきな まちでは サイレンを ならしてレアコイルの たいりょう はっせいを しらせる。 +82,25,3,강한 자력으로 기계를 망가트리기 때문에큰 마을에서는 사이렌을 울려레어코일의 대량 발생을 알린다. +82,25,5,"Magnéton émet un puissant champ magnétique qui neutraliseles appareils mécaniques. Lorsque ces Pokémon débarquenten masse, les villes sonnent l’alarme et préviennent leshabitants." +82,25,6,"Magneton erzeugt ein sehr starkes Magnetfeld,das Maschinen zerstören kann. Deshalb hört manin großen Städten oft Sirenen, die die Bürger vorScharen dieser Pokémon warnen sollen." +82,25,7,"Magneton emite una fuerte energía magnética que causaestragos en los instrumentos mecánicos. Por ello, en lasciudades se avisa con sirenas cuando hay concentraciones deestos Pokémon." +82,25,8,"Magneton emette una potente carica magnetica fatale pertutte le apparecchiature meccaniche. Nelle città, le sireneavvertono la popolazione di grandi invasioni diquesti Pokémon." +82,25,9,"Magneton emits a powerful magnetic force that is fatal tomechanical devices. As a result, large cities sound sirensto warn citizens of large-scale outbreaks of this Pokémon." +82,25,11,強い 磁力で 機械を 壊してしまうので大きな 街では サイレンを 鳴らしてレアコイルの 大量 発生を 報せる。 +82,26,1,きょうりょくな じりょくせんで せいみつきかいをこわしてしまうため モンスターボールに いれておかないと ちゅういされる まちも あるという。 +82,26,3,강력한 자기장이 정밀 기계를망가트리기 때문에 몬스터볼에 넣어두지 않으면 주의를 받는 마을도 있다고 한다. +82,26,5,Magnéton émet un puissant champ magnétique qui neutraliseles appareils électroniques. Certaines villes demandentaux propriétaires de ces Pokémon de les garder dansleurs Poké Balls. +82,26,6,"Magneton strahlt eine starke magnetische Energie ab,die für elektronische Geräte und Präzisionsinstrumentesehr schädlich ist. In einigen Städten werden die Bewohnergebeten, dieses Pokémon in einem Pokéball zu halten." +82,26,7,"Magneton emite una fuerte energía magnética, fatal para losinstrumentos electrónicos y de precisión. Este es el motivo porel que, dicen, mucha gente mantiene a este Pokémon en suPoké Ball." +82,26,8,Magneton emette una potente carica magnetica fatale pergli strumenti elettronici e di precisione. Per questo motivomolte città impongono ai cittadini di tenere questi Pokémonnelle Poké Ball. +82,26,9,"Magneton emits a powerful magnetic force that is fatal toelectronics and precision instruments. Because of this, it issaid that some towns warn people to keep this Pokémoninside a Poké Ball." +82,26,11,強力な 磁力線で 精密機械を壊してしまうため モンスターボールに 入れておかないと 注意される 街も あるという。 +82,27,1,れんけつするとき 3びきのコイルののうも ひとつに れんけつする。3ばい かしこくなりは しない。 +82,27,3,"연결할 때 3마리의 코일의뇌도 하나로 연결된다. +3배로 똑똑해지지는 않는다." +82,27,4,結合的時候,3隻小磁怪的腦袋也會連成一個。但並不會變得3倍聰明。 +82,27,5,"Lorsque trois Magnéti fusionnent, leurs cerveauxfusionnent aussi. Mais cela ne signifie pas queMagnéton est trois fois plus intelligent." +82,27,6,"Drei Magnetilo schließen sich zusammen undvereinigen ihre Gehirne. Das heißt aber nicht,dass dieses Pokémon dreimal so schlau wird." +82,27,7,"Cuando tres Magnemite se unen, sus cerebrosse convierten en uno. No obstante, suinteligencia no se multiplica por tres." +82,27,8,"Quando tre Magnemite formano un Magneton,anche il loro cervello si fonde. Ma non significache Magneton è tre volte più intelligente." +82,27,9,"When three Magnemite link together, their brainsalso become one. They do not become threetimes more intelligent." +82,27,11,連結するとき 3匹のコイルの脳も 一つに 連結する。3倍 賢くなりは しない。 +82,27,12,连接的时候,3只小磁怪的脑袋也会连成一体。但并不会变得3倍聪明。 +82,28,1,ほぼ コイル 3ばいの でんりょく。たいようのこくてんが おおいときなぜか たいりょうはっせい。 +82,28,3,거의 코일의 3배의 전력이다.태양의 흑점이 많을 때어찌 된 일인지 대량 발생한다. +82,28,4,大約有小磁怪3倍的電力。太陽黑子多的時候,不知為何會大量出現。 +82,28,5,Il possède le triple de la puissance d’un Magnéti.Il en apparaît beaucoup lorsque les tachessolaires sont nombreuses. +82,28,6,"Seine Stromstärke ist fast dreimal so hoch wiedie eines Magnetilos. Es erscheint vermehrt,wenn Flecken auf der Sonne auftauchen." +82,28,7,Su poder eléctrico es unas tres veces superioral de Magnemite. Aparecen en gran cantidadcuando se vislumbran muchas manchas solares. +82,28,8,Ha una potenza elettrica tre volte superiore aquella di Magnemite. Si registrano comparsemassicce quando ci sono molte macchie solari. +82,28,9,"It has about three times the electrical power ofMagnemite. For some reason, outbreaks of thisPokémon happen when lots of sunspots appear." +82,28,11,ほぼ コイル 3倍の 電力。太陽の黒点が 多いときなぜか 大量発生。 +82,28,12,大约有小磁怪3倍的电力。不知为何会在太阳黑子多的时候大量出现。 +82,29,1,なぞの でんぱを はっしん しておりレアコイルが すんでいる ばしょではせいみつききが こしょうしてしまう。 +82,29,3,정체 모를 전파를 발신하기 때문에레어코일이 사는 곳에는정밀 기기가 고장 난다. +82,29,4,會發出神秘的電波。在三合一磁怪棲息的地方,精密機器會發生故障。 +82,29,5,"Les Magnéton émettent d’étranges ondes,et les appareils de précision ont tendanceà tomber en panne à leur approche." +82,29,6,"Es erzeugt seltsame Radiowellen, die Störungenan Präzisionsinstrumenten in seiner Umgebungverursachen." +82,29,7,Las misteriosas ondas eléctricas que emitenprovocan toda clase de averías en la electrónicade precisión allí donde viven. +82,29,8,"Nelle zone abitate dai Magneton, i dispositividi precisione spesso si guastano a causa dellestrane onde prodotte da questi Pokémon." +82,29,9,"Delicate equipment can malfunction in areasinhabited by Magneton, which send outmysterious electrical signals." +82,29,11,謎の 電波を 発信 しておりレアコイルが 棲んでいる 場所では精密機器が 故障してしまう。 +82,29,12,会发出神秘的电波,在三合一磁怪栖息的地方,精密机器会发生故障。 +82,30,1,あまぐもが できると たかいところにあつまってくる。 かみなりがおちるのを まっているのだ。 +82,30,3,비구름이 생기면 높은 곳에모여든다. 번개가 치기를기다리는 것이다. +82,30,4,當天空中出現雨雲時,牠們就會聚集在高處,等待著天上落下雷電。 +82,30,5,"Quand de gros nuages de pluie s’amoncellentdans le ciel, les Magnéton se rassemblentsur les hauteurs pour attendre la foudre." +82,30,6,"Ziehen Regenwolken auf, versammeln sichMagneton in großer Höhe und warten darauf,dass der Blitz einschlägt." +82,30,7,"Cuando se forman nubes de tormenta, secongregan en las alturas aguardando a quecaigan rayos." +82,30,8,"Quando il cielo si copre di nuvole temporalesche,i Magneton si raggruppano in luoghi sopraelevatiin attesa dei fulmini." +82,30,9,"When rain clouds form, many Magneton gatherin high places to wait for lightning to strike." +82,30,11,雨雲が できると 高いところに集まってくる。 雷が落ちるのを 待っているのだ。 +82,30,12,雨云形成后,它们就会聚集在高处,等待着从天上落下雷电。 +82,31,1,なぞのでんぱを はっしんしておりはんけい 1キロのはんいではきおんが 2ど あがる。 +82,31,3,알 수 없는 전파를 발신하고 있어반경 1km 범위는기온이 2도 오른다. +82,31,4,會發出神秘的電波,使半徑1公里範圍內的氣溫提高2度。 +82,31,5,Il émet un signal radio étrange. Sa présenceaugmente la température de 2 ºC dans un rayonde 1 000 m. +82,31,6,"Es erzeugt seltsame Radiowellen, durch welchedie Lufttemperatur in einem Radius von 1 kmum 2 ºC steigt." +82,31,7,Es capaz de elevar 2 °C la temperatura enun radio de 1 km emitiendo extrañas ondaselectromagnéticas. +82,31,8,Emette strane onde radio che fanno aumentarela temperatura atmosferica di 2 ºC nel raggiodi 1 km. +82,31,9,"Generates strange radio signals. It raisesthe temperature by 3.6 degrees Fahrenheitwithin 3,300 feet." +82,31,11,謎の電波を 発信しており半径 1キロの範囲では気温が 2度 上がる。 +82,31,12,在它发射出神秘电波后,方圆1千米以内的气温会上升2度。 +82,32,1,なぞのでんぱを はっしんしておりはんけい 1キロのはんいではきおんが 2ど あがる。 +82,32,3,알 수 없는 전파를 발신하고 있어반경 1km 범위는기온이 2도 오른다. +82,32,4,會發出神秘的電波,使半徑1公里範圍內的氣溫提高2度。 +82,32,5,Il émet un signal radio étrange. Sa présenceaugmente la température de 2 ºC dans un rayonde 1 000 m. +82,32,6,"Es erzeugt seltsame Radiowellen, durch welchedie Lufttemperatur in einem Radius von 1 kmum 2 ºC steigt." +82,32,7,Es capaz de elevar 2 °C la temperatura enun radio de 1 km emitiendo extrañas ondaselectromagnéticas. +82,32,8,Emette strane onde radio che fanno aumentarela temperatura atmosferica di 2 ºC nel raggiodi 1 km. +82,32,9,"Generates strange radio signals. It raisesthe temperature by 3.6 degrees Fahrenheitwithin 3,300 feet." +82,32,11,謎の電波を 発信しており半径 1キロの範囲では気温が 2度 上がる。 +82,32,12,在它发射出神秘电波后,方圆1千米以内的气温会上升2度。 +82,33,1,3びきの コイルが れんけつした。きょうりょくな でんぱを はなちまわりの ようすを かんそくする。 +82,33,3,3마리의 코일이 연결되었다.강력한 전파를 발산해주위의 상황을 관측한다. +82,33,4,由3隻小磁怪連結而成。會發射出強烈的電波來觀測周圍的狀況。 +82,33,5,La fusion de trois Magnéti a donné naissanceà ce Pokémon. Il surveille les alentours enlibérant de puissantes ondes électriques. +82,33,6,"Es entsteht durch den Zusammenschluss dreierMagnetilo und sendet starke Radiowellen aus,um seine Umgebung zu untersuchen." +82,33,7,"Este Pokémon, surgido de la unión de tresMagnemite, genera potentes ondas de radiocon las que examina el entorno." +82,33,8,È formato dall’unione di tre Magnemite.Esamina i dintorni emettendo potenti onde radio. +82,33,9,This Pokémon is three Magnemite that havelinked together. Magneton sends out powerfulradio waves to study its surroundings. +82,33,11,3匹の コイルが 連結した。強力な 電波を 放ちまわりの 様子を 観測する。 +82,33,12,3只小磁怪连在了一起。会通过放出强力的电波来观测周围的状况。 +82,34,1,つよい じりょくを たえず はなつ。レアコイルが ちかづくと たいていのコンピュータは いじょうを きたす。 +82,34,3,강한 자력을 끊임없이 발산한다.레어코일이 접근하면 대부분의컴퓨터에 이상 현상이 발생한다. +82,34,4,隨時都釋放著很強的磁力。只要三合一磁怪一靠近,大多數的電腦都會出現異常。 +82,34,5,Il émet constamment une énergie magnétiquepuissante qui interfère avec la grande majoritédes ordinateurs dont il s’approche. +82,34,6,"Es sondert stetig seine starken Magnetkräfte ab,sodass bei den meisten Computern Störungenauftreten, wenn es sich in deren Nähe aufhält." +82,34,7,Emite de forma constante una potente fuerzamagnética que causa estragos en prácticamentecualquier ordenador al que se acerque. +82,34,8,Produce costantemente una potente caricamagnetica che causa malfunzionamentinella maggior parte dei computer. +82,34,9,This Pokémon is constantly putting out a powerfulmagnetic force. Most computers go haywire whena Magneton approaches. +82,34,11,強い 磁力を たえず 放つ。レアコイルが 近づくと 大抵のコンピュータは 異常を きたす。 +82,34,12,会不断释放很强的的磁力。在三合一磁怪接近时,大多数电脑都会发生异常情况。 +82,39,9,"Three Magnemite gathered to evolve into this Pokémon.The source of much vexation on my part, as its powerfulmagnetism destroys my research equipment." +83,1,9,The sprig ofgreen onions itholds is its weapon. It isused much like ametal sword. +83,2,9,The sprig ofgreen onions itholds is its weapon. It isused much like ametal sword. +83,3,9,"Lives where reedyplants grow. Theyare rarely seen, so it's thoughttheir numbers aredecreasing." +83,4,9,"If anyone tries todisturb where theessential plant sticks grow, ituses its own stickto thwart them." +83,5,9,"If it eats theplant stick itcarries as emer­ gency rations, itruns off in searchof a new stick." +83,6,9,"In order to pre­vent theirextinction, more people have madean effort to breedthese POKéMON." +83,7,9,"FARFETCH’D is always seen with a stickfrom a plant of some sort. Apparently,there are good sticks and bad sticks. This POKéMON has been known to fightwith others over sticks." +83,8,9,"FARFETCH’D is always seen with a stickfrom a plant of some sort. Apparently,there are good sticks and bad sticks. This POKéMON has been known to fightwith others over sticks." +83,9,9,"It is always seen with a stick from a plant.Apparently, there are good sticks and badsticks. This POKéMON occasionally fightswith others over choice sticks." +83,10,9,It always walks about with a plant stalkclamped in its beak. The stalk is used forbuilding its nest. +83,11,9,The plant stalk it holds is its weapon.The stalk is used like a sword to cut allsorts of things. +83,12,9,It can’t live without the stalk itholds. That’s why it defends thestalk from attackers with its life. +83,13,9,It can’t live without the stalk itholds. That’s why it defends thestalk from attackers with its life. +83,14,9,It can’t live without the stalk itholds. That’s why it defends thestalk from attackers with its life. +83,15,9,"If anyone tries to disturb where theessential plant stalks grow, it uses itsown stalk to thwart them." +83,16,9,"If it eats the plant stalk it carriesas emergency rations, it runs offin search of a new stalk." +83,17,5,"Il ne peut pas vivre sans sonlégume, c’est pourquoi il leprotégera au péril de sa vie." +83,17,9,It can’t live without the stalk itholds. That’s why it defends thestalk from attackers with its life. +83,18,5,"Il ne peut pas vivre sans sonlégume, c’est pourquoi il leprotégera au péril de sa vie." +83,18,9,It can’t live without the stalk itholds. That’s why it defends thestalk from attackers with its life. +83,21,9,It can’t live without the stalk itholds. That’s why it defends thestalk from attackers with its life. +83,22,9,It can’t live without the stalk itholds. That’s why it defends thestalk from attackers with its life. +83,23,1,もっている クキは たいせつなぶきでもあり かたなを ふるようにいろんなものを きることが できる。 +83,23,3,가지고 있는 파 줄기는 소중한무기이기도 하며 칼을 휘두르듯다양한 것을 자를 수 있다. +83,23,5,Il utilise le légume qu’il tient comme s’ils’agissait d’une épée. +83,23,6,Dieses Pokémon nutzt eine Lauchstange als Waffe.Es setzt sie wie ein Schwert ein. +83,23,7,El puerro que lleva es su mejor arma. Suele usarlocomo espada para cortar cosas. +83,23,8,"Il verde gambo di porro che brandisce è la suaarma, che usa come spada." +83,23,9,The plant stalk it holds is its weapon. The stalk isused like a sword to cut all sorts of things. +83,23,11,持っている 茎は 大切な武器でもあり 刀を 振るようにいろんな ものを 切ることができる。 +83,24,1,じぶんの すを つくるためのしょくぶつの クキを いっぽんいつも もって あるいている。 +83,24,3,자신의 둥지를 만들기 위해서식물의 줄기 하나를항상 들고 걷는다. +83,24,5,Ce Pokémon se promène toujours en tenant unlégume. Il l’utilise pour faire son nid. +83,24,6,Es läuft stets mit einer Lauchstange umher.Damit baut es sein Nest. +83,24,7,"Siempre lleva un puerro consigo, con el queconstruye su nido." +83,24,8,Si sposta sempre tenendo un gambo con il becco.Gli serve per costruire il nido. +83,24,9,It always walks about with a plant stalk clamped inits beak. The stalk is used for building its nest. +83,24,11,自分の 巣を 作るための植物の 茎を 1本いつも 持って 歩いている。 +83,25,1,もっている しょくぶつの クキにも よいものとそうでない ものが あるらしく カモネギどうしがクキを めぐって たたかう ことが ある。 +83,25,3,가지고 있는 식물의 줄기에도 좋은 것과그렇지 않은 것이 있는 듯하여 파오리들이줄기를 둘러싸고 싸우는 일도 있다. +83,25,5,"On voit souvent des Canarticho avec une tige, récupérée surune plante quelconque. Apparemment, ils peuvent distinguerles bonnes des mauvaises. On a vu ces Pokémon se battrepour des histoires de tiges." +83,25,6,Porenta trifft man immer mit einer Lauchstange an. Es gibtgute und schlechte Stangen. Dieses Pokémon kämpft mitHilfe seiner Stange gegen seine Gegner. +83,25,7,"Al parecer, entre los puerros que suelen llevar los Farfetch’d,los hay mejores y peores. A estos Pokémon se les ha vistoluchar entre ellos por los mejores puerros." +83,25,8,Farfetch’d ha sempre con sé il gambo di qualche pianta.Pare che alcuni gambi siano migliori di altri. Spesso lottacon altri Pokémon per avere i gambi migliori. +83,25,9,"Farfetch’d is always seen with a stalk from a plant of somesort. Apparently, there are good stalks and bad stalks. ThisPokémon has been known to fight with others over stalks." +83,25,11,持っている 植物の クキにも 良いものとそうでない ものが あるらしく カモネギ同士がクキを 巡って 戦う ことが ある。 +83,26,1,もっている しょくぶつの クキにも よいものとそうでない ものが あるらしく カモネギどうしがクキを めぐって たたかう ことが ある。 +83,26,3,가지고 있는 식물의 줄기에도 좋은 것과그렇지 않은 것이 있는 듯하여 파오리들이줄기를 둘러싸고 싸우는 일도 있다. +83,26,5,"On voit souvent des Canarticho avec une tige, récupérée surune plante quelconque. Apparemment, ils peuvent distinguerles bonnes des mauvaises. On a vu ces Pokémon se battrepour des histoires de tiges." +83,26,6,"Porenta trifft man immer mit einem Pflanzenstängel an,dessen Qualität unterschiedlich ausfallen kann.Von diesem Pokémon wird behauptet, es kämpfe gegendie eigenen Artgenossen um die besten Stängel." +83,26,7,"Al parecer, entre los puerros que suelen llevar los Farfetch’d,los hay mejores y peores. A estos Pokémon se les ha vistoluchar entre ellos por los mejores puerros." +83,26,8,Farfetch’d ha sempre con sé il gambo di qualche pianta.Pare che alcuni gambi siano migliori di altri. Spesso lottacon altri Pokémon per avere i gambi migliori. +83,26,9,"Farfetch’d is always seen with a stalk from a plant of somesort. Apparently, there are good stalks and bad stalks. ThisPokémon has been known to fight with others over stalks." +83,26,11,持っている 植物の クキにも 良いものとそうでない ものが あるらしく カモネギ同士がクキを 巡って 戦う ことが ある。 +83,31,1,クキが はえている ところに すむ。めずらしく かずも すくないのでカモネギも へってきた らしい。 +83,31,3,줄기가 자라는 곳에 산다.이상하게 수도 적어서파오리의 수도 줄고 있는 듯하다. +83,31,4,棲息在莖狀植物生長的地方。由於這種植物十分稀少而罕見,大蔥鴨的數量似乎也越來越少了。 +83,31,5,"Il vit là où poussent des tiges. Ces endroits sontrares, ce qui pourrait faire penser que cetteespèce de Pokémon est en voie d’extinction." +83,31,6,"Sie leben in Gebieten, in denen stangenförmigeGewächse gedeihen. Da diese seltener werden,scheint es auch weniger Porenta zu geben." +83,31,7,"Vive cerca de cultivos de puerros. Como estosson cada vez más escasos, se cree que elnúmero de Farfetch’d también ha disminuido." +83,31,8,"Vivono nei canneti, un tipo di habitat che stadiventando sempre più raro. Per questo si pensache anche il numero di Farfetch’d sia diminuito." +83,31,9,"They live where reedy plants grow.Farfetch’d are rarely seen, so it’s thoughttheir numbers are decreasing." +83,31,11,クキが 生えている ところに 住む。珍しく 数も 少ないのでカモネギも 減ってきた らしい。 +83,31,12,居住在茎状植物生长的地方。由于这种植物极为稀少而罕见,大葱鸭的数量似乎也在减少。 +83,32,1,クキが はえている ところに すむ。めずらしく かずも すくないのでカモネギも へってきた らしい。 +83,32,3,줄기가 자라는 곳에 산다.이상하게 수도 적어서파오리의 수도 줄고 있는 듯하다. +83,32,4,棲息在莖狀植物生長的地方。由於這種植物十分稀少而罕見,大蔥鴨的數量似乎也越來越少了。 +83,32,5,"Il vit là où poussent des tiges. Ces endroits sontrares, ce qui pourrait faire penser que cetteespèce de Pokémon est en voie d’extinction." +83,32,6,"Sie leben in Gebieten, in denen stangenförmigeGewächse gedeihen. Da diese seltener werden,scheint es auch weniger Porenta zu geben." +83,32,7,"Vive cerca de cultivos de puerros. Como estosson cada vez más escasos, se cree que elnúmero de Farfetch’d también ha disminuido." +83,32,8,"Vivono nei canneti, un tipo di habitat che stadiventando sempre più raro. Per questo si pensache anche il numero di Farfetch’d sia diminuito." +83,32,9,"They live where reedy plants grow.Farfetch’d are rarely seen, so it’s thoughttheir numbers are decreasing." +83,32,11,クキが 生えている ところに 住む。珍しく 数も 少ないのでカモネギも 減ってきた らしい。 +83,32,12,居住在茎状植物生长的地方。由于这种植物极为稀少而罕见,大葱鸭的数量似乎也在减少。 +83,33,1,はねで もつ クキを かたなのようにあやつり てきを きりすてる。いざと いうときは エサに する。 +83,33,3,날개로 쥐고 있는 파 줄기를칼처럼 휘둘러 상대를 베어버린다.몹시 허기질 때는 먹기도 한다. +83,33,4,會將翅膀所拿的莖狀植物當成劍一般去劈砍對手。在非常時期會拿它當作食物。 +83,33,5,"Il tranche ses adversaires avec sa tige, qu’il maniecomme une épée. Quand la situation l’exige,il s’en nourrit." +83,33,6,"Unter seinem Flügel trägt es eine Lauchstange,die es wie ein Schwert gegen Feinde einsetzt undwelche ihm im Bedarfsfall auch als Nahrung dient." +83,33,7,"Blande el puerro que sujeta con un ala como si setratase de una espada para rebanar a su rival. Encaso de necesidad, se lo come para nutrirse." +83,33,8,"Colpisce gli avversari con un gambo, chebrandisce con l’ala come se fosse una spada.In caso di necessità, può anche mangiarselo." +83,33,9,"The stalk this Pokémon carries in its wings servesas a sword to cut down opponents. In a diresituation, the stalk can also serve as food." +83,33,11,羽で もつ 茎を 刀のように操り 敵を 切り捨てる。いざと いうときは エサに する。 +83,33,12,会将翅膀拿着的茎状植物当成剑一般去劈砍对手。在非常时期会拿它当作食物。 +83,34,1,しょくぶつの クキで たたかう。クキの ふりかたには いくつかのりゅうはの ようなものが ある。 +83,34,3,식물의 줄기로 싸운다.줄기를 휘두르는 방식에 따라몇 종류의 유파가 있는 듯하다. +83,34,4,用植物的莖來戰鬥。莖的揮舞方式存在著好幾種不同的流派。 +83,34,5,Il se bat à l’aide de sa tige. Il existe plusieursécoles quant à son maniement. +83,34,6,"Im Kampf verwendet es eine Lauchstange alsWaffe. Es gibt verschiedene Meinungen dazu,wie diese korrekt zu schwingen sei." +83,34,7,Combate empuñando un puerro como arma. Laforma de blandirlo es tan variada que ha llegadoa generar sus propias escuelas. +83,34,8,"Affronta i nemici usando il gambo di unapianta, brandendolo secondo stili diversiin base alla scuola di lotta che segue." +83,34,9,"They use a plant stalk as a weapon, but not allof them use it in the same way. Several distinctstyles of stalk fighting have been observed." +83,34,11,植物の 茎で 戦う。茎の 振り方には いくつかの流派の ようなものが ある。 +83,34,12,用植物的茎来战斗。茎的挥舞方式存在着好几种不同的流派。 +84,1,9,A bird that makesup for its poorflying with its fast foot speed.Leaves giantfootprints. +84,2,9,A bird that makesup for its poorflying with its fast foot speed.Leaves giantfootprints. +84,3,9,"Its short wingsmake flying dif­ficult. Instead, this POKéMON runsat high speed ondeveloped legs." +84,4,9,"By alternatelyraising and lower­ing its two heads, it balances itselfto be more stablewhile running." +84,5,9,"It races throughgrassy plains withpowerful strides, leaving footprintsup to four inchesdeep." +84,6,9,"It lives on agrassy plain whereit can see a long way. If it sees anenemy, it runsaway at 60 mph." +84,7,9,"DODUO’s two heads never sleep at thesame time.Its two heads take turns sleeping, so one head can always keep watch forenemies while the other one sleeps." +84,8,9,"DODUO’s two heads contain completelyidentical brains.A scientific study reported that on rare occasions, there will be examplesof this POKéMON possessing differentsets of brains." +84,9,9,"Even while eating or sleeping, one of theheads remains always vigilant for any signof danger. When threatened, it flees atover 60 miles per hour." +84,10,9,A two-headed POKéMON that was discoveredas a sudden mutation. It runs at a paceof over 60 miles per hour. +84,11,9,A bird that makes up for its poor flyingwith its fast foot speed. Leaves giantfootprints. +84,12,9,The brains in its two heads appearto communicate emotions to eachother with a telepathic power. +84,13,9,The brains in its two heads appearto communicate emotions to eachother with a telepathic power. +84,14,9,The brains in its two heads appearto communicate emotions to eachother with a telepathic power. +84,15,9,"By alternately raising and loweringits two heads, it balances itselfto be more stable while running." +84,16,9,"It races through grassy plains withpowerful strides, leaving footprintsup to four inches deep." +84,17,5,Ses deux cerveaux semblentcommuniquer leurs émotionsgrâce à un lien télépathique. +84,17,9,The brains in its two heads appearto communicate emotions to eachother with a telepathic power. +84,18,5,Ses deux cerveaux semblentcommuniquer leurs émotionsgrâce à un lien télépathique. +84,18,9,The brains in its two heads appearto communicate emotions to eachother with a telepathic power. +84,21,9,The brains in its two heads appearto communicate emotions to eachother with a telepathic power. +84,22,9,The brains in its two heads appearto communicate emotions to eachother with a telepathic power. +84,23,1,とつぜんへんいで みつかった2つの あたまを もつ ポケモン。じそく 100キロで はしる。 +84,23,3,돌연변이로 발견된두 개의 머리를 지닌 포켓몬이다.시속 100km로 달린다. +84,23,5,Ce Pokémon à deux têtes est le résultat d’unesoudaine mutation. Il peut courir jusqu’à 100 km/h. +84,23,6,Dieses zweiköpfige Pokémon gilt als plötzlicheMutation. Es rennt bis zu 100 km/h schnell. +84,23,7,"Este Pokémon de dos cabezas es el resultado de unamutación. Cuando corre, puede alcanzar casi 100 kmpor hora." +84,23,8,"Pokémon a due teste, scoperto a seguito diun’improvvisa mutazione. Può correre a 100 km/h." +84,23,9,A two-headed Pokémon that was discovered as asudden mutation. It runs at a pace of over 60 milesper hour. +84,23,11,突然変異で 見つかった2つの 頭を 持つ ポケモン。時速100キロで 走る。 +84,24,1,2つの あたまの のうみそはテレパシーのような ちからできもちを つうじあわせているらしい。 +84,24,3,두 머리에 각각 존재하는 뇌는텔레파시 같은 힘으로의사를 맞춰나가는 듯하다. +84,24,5,Ses deux cerveaux semblent communiquer leursémotions grâce à un lien télépathique. +84,24,6,Die Gehirne der beiden Köpfe kommunizieren ihreGefühle über Telepathie. +84,24,7,Parece que los cerebros de sus dos cabezas secomunican por telepatía. +84,24,8,I suoi due cervelli si comunicano le emozioni grazieai poteri telepatici. +84,24,9,The brains in its two heads appear to communicateemotions to each other with a telepathic power. +84,24,11,2つの 頭の 脳みそはテレパシーのような 力で気持ちを 通じ合わせているらしい。 +84,25,1,2つの あたまが どうじに ねむることは ない。ねている とき てきから おそわれない ようにかわりばんこで みはりを しているからだ。 +84,25,3,2개의 머리가 동시에 잠드는 일은 없다.자고 있을 때 적에게 습격당하지 않도록교대로 망을 보고 있기 때문이다. +84,25,5,Les deux têtes de Doduo ne dorment jamais en même temps.Elles se reposent à tour de rôle pour que l’une puisse monterla garde pendant que l’autre dort. +84,25,6,"Dodu hat zwei Köpfe, die nie zur selben Zeit, sondernabwechselnd schlafen. Während ein Kopf schläft, hält derandere Ausschau nach Feinden." +84,25,7,"Las dos cabezas de Doduo duermen de forma independiente,siempre por turnos. Mientras una duerme, la otra hace decentinela por si aparecen enemigos." +84,25,8,"Le due teste di Doduo non dormono mai nello stessomomento, in modo che una sia sempre vigile per difendersidai nemici, mentre l’altra può riposare tranquilla." +84,25,9,"Doduo’s two heads never sleep at the same time. Its twoheads take turns sleeping, so one head can always keepwatch for enemies while the other one sleeps." +84,25,11,2つの 頭が 同時に 眠ることは ない。寝ている とき 敵から 襲われない ように代りばんこで 見張りを しているからだ。 +84,26,1,2つの あたまは おなじ のうみそを もつ。まれに べつべつの のうを もった ドードーがうまれてくると けんきゅうで ほうこくされた。 +84,26,3,두 개의 머리는 같은 뇌를 지녔다.드물게 각각의 뇌를 지닌 두두가태어난다는 연구 결과도 보고되었다. +84,26,5,"Les deux têtes de Doduo contiennent des cerveauxtotalement identiques. Une étude scientifique démontraque dans des cas rares, certains de ces Pokémonpossèdent des cerveaux différents." +84,26,6,"Dodu hat zwei Köpfe mit absolut identischen Gehirnen.Eine wissenschaftliche Studie hat allerdings nachgewiesen,dass es auch Exemplare dieses Pokémon gibt, die zweiunterschiedliche Gehirne haben." +84,26,7,"Doduo es un Pokémon bicéfalo de cerebros idénticos. Segúnun estudio científico, podría darse el extraño caso de quehubiera algún Doduo con cerebros distintos." +84,26,8,Le due teste di Doduo contengono lo stesso identicocervello. Secondo uno studio scientifico sono stati riportatirari casi di Doduo con cervelli diversi. +84,26,9,"Doduo’s two heads contain completely identical brains. Ascientific study reported that on rare occasions, there will beexamples of this Pokémon possessing different sets of brains." +84,26,11,2つの 頭は 同じ 脳みそを 持つ。まれに 別々の 脳を 持った ドードーが生まれてくると 研究で 報告された。 +84,31,1,はねは みじかく そらをとぶのはにがてだが そのかわり はったつしたあしで はやく かけることができる。 +84,31,3,날개가 짧아서 하늘을 나는 것은서투르지만 대신 발달한다리로 빠르게 달릴 수 있다. +84,31,4,翅膀短小不擅長飛行,但是擁有發達的雙腳,能以很快的速度奔跑。 +84,31,5,"Ses petites ailes ne lui permettent pas de voler,mais grâce à ses puissantes pattes, il peut courirtrès rapidement." +84,31,6,"Es kann nicht gut fliegen, weil seine Flügel zuklein sind. Dafür kann es mit seinen starkenBeinen sehr schnell laufen." +84,31,7,"Las diminutas alas apenas le permiten volar,pero puede correr a gran velocidad gracias asus patas hiperdesarrolladas." +84,31,8,Le cortissime ali non gli permettono di volare.Può tuttavia correre velocissimo grazie allezampe ben sviluppate. +84,31,9,"Its short wings make flying difficult. Instead, thisPokémon runs at high speed on developed legs." +84,31,11,羽は 短く 空を飛ぶのは苦手だが その代わり 発達した足で 速く 駆けることができる。 +84,31,12,羽毛较短所以不擅长飞行,但是拥有发达的双脚,能够以很快的速度奔跑。 +84,32,1,はねは みじかく そらをとぶのはにがてだが そのかわり はったつしたあしで はやく かけることができる。 +84,32,3,날개가 짧아서 하늘을 나는 것은서투르지만 대신 발달한다리로 빠르게 달릴 수 있다. +84,32,4,翅膀短小不擅長飛行,但是擁有發達的雙腳,能以很快的速度奔跑。 +84,32,5,"Ses petites ailes ne lui permettent pas de voler,mais grâce à ses puissantes pattes, il peut courirtrès rapidement." +84,32,6,"Es kann nicht gut fliegen, weil seine Flügel zuklein sind. Dafür kann es mit seinen starkenBeinen sehr schnell laufen." +84,32,7,"Las diminutas alas apenas le permiten volar,pero puede correr a gran velocidad gracias asus patas hiperdesarrolladas." +84,32,8,Le cortissime ali non gli permettono di volare.Può tuttavia correre velocissimo grazie allezampe ben sviluppate. +84,32,9,"Its short wings make flying difficult. Instead, thisPokémon runs at high speed on developed legs." +84,32,11,羽は 短く 空を飛ぶのは苦手だが その代わり 発達した足で 速く 駆けることができる。 +84,32,12,羽毛较短所以不擅长飞行,但是拥有发达的双脚,能够以很快的速度奔跑。 +85,1,9,"Uses its threebrains to executecomplex plans. While two headssleep, one headstays awake." +85,2,9,"Uses its threebrains to executecomplex plans. While two headssleep, one headstays awake." +85,3,9,One of DODUO's 2heads splits toform a unique species. It runsclose to 40 MPHin prairies. +85,4,9,"It collects data and plans threetimes as wisely, but it may thinktoo much and be­come immobilized." +85,5,9,"If one of theheads gets to eat,the others will be satisfied, too,and they will stopsquabbling." +85,6,9,An enemy thattakes its eyes offany of the three heads--even for asecond--will getpecked severely. +85,7,9,Watch out if DODRIO’s three heads arelooking in three separate directions.It’s a sure sign that it is on its guard. Don’t go near this POKéMON if it’s beingwary - it may decide to peck you. +85,8,9,"Apparently, the heads aren’t the onlyparts of the body that DODRIO hasthree of. It has three sets of hearts and lungsas well, so it is capable of running longdistances without rest." +85,9,9,A peculiar POKéMON species with threeheads. It vigorously races across grassyplains even in arid seasons with littlerainfall. +85,10,9,"An odd species that is rarely found.The three heads respectively representjoy, sadness, and anger." +85,11,9,"Uses its three brains to execute complexplans. While two heads sleep, one head issaid to stay awake." +85,12,9,"When DODUO evolves into this oddbreed, one of its heads splits intotwo. It runs at nearly 40 mph." +85,13,9,"When DODUO evolves into this oddbreed, one of its heads splits intotwo. It runs at nearly 40 mph." +85,14,9,"When DODUO evolves into this oddbreed, one of its heads splits intotwo. It runs at nearly 40 mph." +85,15,9,"It collects data and plans three timesas wisely, but it may think too muchand fall into a state of immobility." +85,16,9,"If one of the heads gets to eat,the others will be satisfied, too,and they will stop squabbling." +85,17,5,"Quand Doduo connaît cette étrangeévolution, l’une de ses têtes sedédouble. Il atteint les 60 km/h." +85,17,9,"When Doduo evolves into this oddbreed, one of its heads splits intotwo. It runs at nearly 40 mph." +85,18,5,"Quand Doduo connaît cette étrangeévolution, l’une de ses têtes sedédouble. Il atteint les 60 km/h." +85,18,9,"When Doduo evolves into this oddbreed, one of its heads splits intotwo. It runs at nearly 40 mph." +85,21,9,"When Doduo evolves into this oddbreed, one of its heads splits intotwo. It runs at nearly 40 mph." +85,22,9,"When Doduo evolves into this oddbreed, one of its heads splits intotwo. It runs at nearly 40 mph." +85,23,1,3つの あたまが みているまえでわずかでも すきを みせるとくちばしで はげしく つつかれる。 +85,23,3,3개의 머리가 보고 있는 앞에서조금이라도 빈틈을 보이면부리로 격렬하게 쪼아댄다. +85,23,5,Un ennemi ne faisant pas attention à l’une des troistêtes pendant une seconde se fait picorer. +85,23,6,"Lässt ein Feind auch nur einen der drei Köpfefür nur eine Sekunde aus den Augen, wird ersofort gepickt." +85,23,7,"Más vale no perder de vista ninguna de las trescabezas. De lo contrario, el número de picotazosserá enorme." +85,23,8,"Occorre fare attenzione a tutte le sue tre teste,altrimenti si rischia d’essere colpiti duramente." +85,23,9,An enemy that takes its eyes off any of thethree heads--even for a second--will getpecked severely. +85,23,11,3つの 頭が 見ている前でわずかでも すきを 見せるとクチバシで 激しく つつかれる。 +85,24,1,めったに みつからない ちんしゅ。3つの あたまは よろこび かなしみいかりの かんじょうを あらわす。 85,24,3,"좀처럼 발견하기 힘든 진귀한 종이다. -3개의 머리는 기쁨, 슬픔, 분노의 -감정을 나타낸다." -85,24,5,"Une espèce étrange que l’on trouve rarement. -Les trois têtes représentent la joie, la tristesse et -la colère." -85,24,6,"Ein seltsames Exemplar, das nur selten gefunden wird. -Die drei Köpfe repräsentieren Freude, Trauer und Wut." -85,24,7,"Es una especie muy rara y difícil de encontrar. -Las tres cabezas simbolizan la alegría, la tristeza -y la ira." -85,24,8,"Pokémon raro e bizzarro. Le sue tre teste -rappresentano rispettivamente la gioia, la tristezza -e la rabbia." -85,24,9,"An odd species that is rarely found. The three -heads respectively represent joy, sadness, -and anger." -85,24,11,"めったに 見つからない 珍種。 -3つの 頭は 喜び 悲しみ -怒りの 感情を 表す。" -85,25,1,"3つの あたまが べつべつの ほうこうを -むいている ときは けいかいしている しょうこ。 -うかつに ちかよると くちばしで つつかれるぞ。" -85,25,3,"3개의 머리가 서로 다른 방향을 -향하고 있을 때는 경계 중인 증거다. -섣불리 가까이 가면 부리에 쪼인다." -85,25,5,"Il faut se méfier lorsque les trois têtes de Dodrio regardent -dans des directions différentes. Cela signifie qu’il est sur ses -gardes. Si c’est le cas, il vaut mieux ne pas s’approcher de ce -Pokémon, il pourrait décider d’attaquer." -85,25,6,"Dodris drei Köpfe blicken in drei verschiedene Richtungen. -Es ist immer auf der Hut. Du solltest dich diesem Pokémon -nicht nähern, wenn es bereits misstrauisch ist. Es könnte -nach dir hacken." -85,25,7,"Según parece, las cabezas no son las únicas partes del -cuerpo que tiene triplicadas. Dodrio también tiene tres -corazones y tres pares de pulmones. Con esta constitución, -puede correr largas distancias sin cansarse." -85,25,8,"Se le tre teste di Dodrio guardano in tre direzioni diverse, -significa che il Pokémon è vigile. In questo stato il Pokémon -non va avvicinato, poiché potrebbe decidere di attaccare." -85,25,9,"Watch out if Dodrio’s three heads are looking in three separate -directions. It’s a sure sign that it is on its guard. Don’t go near -this Pokémon if it’s being wary—it may decide to peck you." -85,25,11,"3つの 頭が 別々の 方向を -向いている ときは 警戒している 証拠。 -うかつに 近寄ると くちばしで 突かれるぞ。" -85,26,1,"3つあるのは あたまだけでは ないらしい。 -しんぞうと はいも 3つなので いきぎれしないで -ながい きょりを はしる ことが できるのだ。" -85,26,3,"3개 있는 것은 머리뿐이 아닌 것 같다. -심장과 폐도 3개라서 숨이 가빠지지 -않으며 먼 거리를 달릴 수 있다." -85,26,5,"Apparemment, Dodrio ne se contente pas d’avoir trois têtes. -Il semble également avoir trois cœurs et six poumons, -ce qui lui permet de courir très longtemps sans s’épuiser." -85,26,6,"Dodri hat nicht nur drei Köpfe, auch andere Körperteile sind -dreifach vorhanden. Es besitzt drei Herzen und drei Lungen, -sodass es lange Strecken ohne Pause rennen kann." -85,26,7,"Según parece, las cabezas no son las únicas partes del -cuerpo que tiene triplicadas. Dodrio también tiene tres -corazones y tres pares de pulmones. Con esta constitución, -puede correr largas distancias sin cansarse." -85,26,8,"Pare che Dodrio non abbia soltanto tre teste, ma anche altri -organi triplici: ha infatti anche tre cuori e sei polmoni che -gli consentono di percorrere grandi distanze senza sosta." -85,26,9,"Apparently, the heads aren’t the only parts of the body that -Dodrio has three of. It has three sets of hearts and lungs as -well, so it is capable of running long distances without rest." -85,26,11,"3つあるのは 頭だけでは ないらしい。 -心臓と 肺も 3つなので 息切れしないで -長い 距離を 走る ことが できるのだ。" -85,31,1,"ドードーの どちらかの あたまが -ぶんれつした へんしゅ。そうげんを -じそく 60キロで はしっていく。" -85,31,3,"두두의 머리 중 한 쪽이 -분열한 변종. 초원을 -시속 60km로 달린다." -85,31,4,"嘟嘟的其中一個頭分裂 -形成的變種。能以60公里的 -時速在草原上奔馳。" -85,31,5,"Quand une des têtes de Doduo se divise, -il devient un Dodrio capable de courir à -60 km/h." -85,31,6,"Bei der Entwicklung zu Dodri hat sich einer von -Dodus Köpfen in zwei geteilt. Es flitzt mit einer -Geschwindigkeit von 60 km/h über Wiesen." -85,31,7,"Este Pokémon surge al dividirse una de las -cabezas de Doduo. Es capaz de correr por -las praderas a 60 km/h." -85,31,8,"Un Doduo si evolve in Dodrio quando una -delle due teste si divide. Lo si vede sfrecciare -per le praterie a 60 km/h." -85,31,9,"One of Doduo’s two heads splits to form -a unique species. It runs close to 40 mph -in prairies." -85,31,11,"ドードーの どちらかの 頭が -分裂した 変種。草原を -時速 60キロで 走っていく。" -85,31,12,"由嘟嘟的某个头分裂 -出的变种。以60千米的 -时速在草原上奔跑。" -85,32,1,"ドードーの どちらかの あたまが -ぶんれつした へんしゅ。そうげんを -じそく 60キロで はしっていく。" -85,32,3,"두두의 머리 중 한 쪽이 -분열한 변종. 초원을 -시속 60km로 달린다." -85,32,4,"嘟嘟的其中一個頭分裂 -形成的變種。能以60公里的 -時速在草原上奔馳。" -85,32,5,"Quand une des têtes de Doduo se divise, -il devient un Dodrio capable de courir à -60 km/h." -85,32,6,"Bei der Entwicklung zu Dodri hat sich einer von -Dodus Köpfen in zwei geteilt. Es flitzt mit einer -Geschwindigkeit von 60 km/h über Wiesen." -85,32,7,"Este Pokémon surge al dividirse una de las -cabezas de Doduo. Es capaz de correr por -las praderas a 60 km/h." -85,32,8,"Un Doduo si evolve in Dodrio quando una -delle due teste si divide. Lo si vede sfrecciare -per le praterie a 60 km/h." -85,32,9,"One of Doduo’s two heads splits to form -a unique species. It runs close to 40 mph -in prairies." -85,32,11,"ドードーの どちらかの 頭が -分裂した 変種。草原を -時速 60キロで 走っていく。" -85,32,12,"由嘟嘟的某个头分裂 -出的变种。以60千米的 -时速在草原上奔跑。" -86,1,9,"The protruding -horn on its head -is very hard. It is used for -bashing through -thick ice." -86,2,9,"The protruding -horn on its head -is very hard. It is used for -bashing through -thick ice." -86,3,9,"Loves freezing -cold conditions. -Relishes swimming in a frigid cli­ -mate of around 14F -degrees." -86,4,9,"Although it can't -walk well on land, -it is a graceful swimmer. It espe­ -cially loves being -in frigid seas." -86,5,9,"In daytime, it is -often found asleep -on the seabed in shallow waters. -Its nostrils close -while it swims." -86,6,9,"The light blue fur -that covers it -keeps it protected against the cold. -It loves iceberg- -filled oceans." -86,7,9,"SEEL hunts for prey in the frigid sea -underneath sheets of ice. -When it needs to breathe, it punches a hole through the ice with the -sharply protruding section of its head." -86,8,9,"SEEL hunts for prey in the frigid sea -underneath sheets of ice. -When it needs to breathe, it punches a hole through the ice with the -sharply protruding section of its head." -86,9,9,"SEEL hunt for prey in frigid, ice-covered -seas. When it needs to breathe, it punches -a hole through the ice with the sharply -protruding section of its head." -86,10,9,"Covered with light blue fur, its hide is -thick and tough. It is active in bitter -cold of minus 40 degrees Fahrenheit." -86,11,9,"The protruding horn on its head is very -hard. It is used for bashing through thick -icebergs." -86,12,9,"A Pokémon that lives on icebergs. -It swims in the sea using the point -on its head to break up ice." -86,13,9,"A Pokémon that lives on icebergs. -It swims in the sea using the point -on its head to break up ice." -86,14,9,"A Pokémon that lives on icebergs. -It swims in the sea using the point -on its head to break up ice." -86,15,9,"Although it can’t walk well on land, -it is a graceful swimmer. It especially -loves being in frigid seas." -86,16,9,"In daytime, it is often found asleep -on the seabed in shallow waters. -Its nostrils close while it swims." -86,17,5,"Un habitant des icebergs. -En mer, il utilise la corne sur -sa tête pour briser la banquise." -86,17,9,"A Pokémon that lives on icebergs. -It swims in the sea using the point -on its head to break up ice." -86,18,5,"Un habitant des icebergs. -En mer, il utilise la corne sur -sa tête pour briser la banquise." -86,18,9,"A Pokémon that lives on icebergs. -It swims in the sea using the point -on its head to break up ice." -86,21,9,"The colder it gets, the better it feels. -It joyfully swims around oceans so cold -that they are filled with floating ice." -86,22,9,"The colder it gets, the better it feels. -It joyfully swims around oceans so cold -that they are filled with floating ice." -86,23,1,"ひょうざんで くらす ポケモン。 -あたまの とがった でっぱりで -こおりを わって うみを およぐ。" -86,23,3,"빙산에 사는 포켓몬이다. -머리의 뾰족하게 돌출된 부분으로 -얼음을 깨고 바다를 헤엄친다." -86,23,5,"Un habitant des icebergs. En mer, il utilise la corne -sur sa tête pour briser la banquise." -86,23,6,"Dieses Pokémon lebt auf Eisbergen. Es schwimmt -im Eiswasser und bricht das Eis mithilfe seines Horns." -86,23,7,"Este Pokémon vive en icebergs. Nada en el mar y usa -el cuerno de su cabeza para romper el hielo." -86,23,8,"Pokémon che vive sugli iceberg. Nuota spaccando -il ghiaccio con la punta che ha sulla testa." -86,23,9,"A Pokémon that lives on icebergs. It swims in the -sea using the point on its head to break up ice." -86,23,11,"氷山で 暮らす ポケモン。 -頭の とがった でっぱりで -氷を 割って 海を 泳ぐ。" -86,24,1,"みずいろの たいもうに おおわれた -ひふは ぶあつくて じょうぶ。 -れいか40ど でも かつどうできる。" -86,24,3,"하늘색의 털로 뒤덮인 -피부는 두껍고 튼튼하다. -영하 40도라도 활동할 수 있다." -86,24,5,"Sa peau épaisse et dure est recouverte d’une -fourrure bleu clair. Elle permet à ce Pokémon -de résister aux températures les plus glaciales." -86,24,6,"Unter seinem hellblauen Pelz liegt eine dicke und -feste Haut. Es ist bei frostigen -40 °C noch aktiv." -86,24,7,"Está recubierto de un pelaje de color azul, y tiene una -piel gruesa y tosca. Se mantiene activo a -40 °C." -86,24,8,"Sotto la pelliccia azzurra ha una pelle spessa e dura. -Può resistere a una temperatura di -40 °C." -86,24,9,"Covered with light blue fur, its hide is thick and -tough. It is active in bitter cold of --40 degrees Fahrenheit." -86,24,11,"水色の 体毛に 覆われた 皮膚は -分厚くて 丈夫。 -零下40度でも 活動できる。" -86,25,1,"こおりに おおわれた うみで エサを とる。 -いきつぎを するときは あたまの でっぱりで -こおりを わって うみから かおを だす。" -86,25,3,"얼음으로 뒤덮인 바다에서 먹이를 잡는다. -숨을 쉴 때는 머리의 돌출된 부분으로 -얼음을 깨고 바다 밖으로 얼굴을 내민다." -86,25,5,"Otaria chasse ses proies dans l’eau gelée, sous la couche de -glace. Lorsqu’il cherche à respirer, il perce un trou en frappant -la glace avec la partie saillante de sa tête." -86,25,6,"Jurob jagt unter der eisigen Oberfläche des Eismeeres nach -Beute. Zum Luftholen schlägt es mit dem vorstehenden Teil -seines Kopfes ein Loch ins Eis." -86,25,7,"Seel busca a sus presas en aguas heladas, bajo las capas de -hielo. Cuando necesita respirar, abre un agujerito en el hielo -con la afilada protuberancia que tiene encima de la cabeza." -86,25,8,"Seel caccia le prede nel mare gelido sotto le lastre -di ghiaccio. Per respirare apre un foro nel ghiaccio -usando la protuberanza appuntita sulla sommità del capo." -86,25,9,"Seel hunts for prey in the frigid sea underneath sheets of ice. -When it needs to breathe, it punches a hole through the ice -with the sharply protruding section of its head." -86,25,11,"氷に 覆われた 海で エサを 採る。 -息継ぎを するときは 頭の 出っ張りで -氷を 割って 海から 顔を 出す。" -86,26,1,"こおりに おおわれた うみで エサを とる。 -いきつぎを するときは あたまの でっぱりで -こおりを わって うみから かおを だす。" -86,26,3,"얼음으로 뒤덮인 바다에서 먹이를 잡는다. -숨을 쉴 때는 머리의 돌출된 부분으로 -얼음을 깨고 바다 밖으로 얼굴을 내민다." -86,26,5,"Otaria chasse ses proies dans l’eau gelée, sous la couche de -glace. Lorsqu’il cherche à respirer, il perce un trou en frappant -la glace avec la partie saillante de sa tête." -86,26,6,"Jurob jagt unter der frostigen Oberfläche des Eismeeres -nach Beute. Zum Luftholen schlägt es mit dem vorstehenden -Teil seines Kopfes ein Loch ins Eis." -86,26,7,"Seel busca a sus presas en aguas heladas, bajo las capas de -hielo. Cuando necesita respirar, abre un agujerito en el hielo -con la afilada protuberancia que tiene encima de la cabeza." -86,26,8,"Seel caccia le prede nel mare gelido sotto le lastre -di ghiaccio. Per respirare apre un foro nel ghiaccio -usando la protuberanza appuntita sulla sommità del capo." -86,26,9,"Seel hunts for prey in the frigid sea underneath sheets of ice. -When it needs to breathe, it punches a hole through the ice -with the sharply protruding section of its head." -86,26,11,"氷に 覆われた 海で エサを 採る。 -息継ぎを するときは 頭の 出っ張りで -氷を 割って 海から 顔を 出す。" -86,29,1,"つめたい うみにしか すまないと -かんがえられてきた。 アローラに -あらわれる りゆうは ナゾ。" -86,29,3,"차가운 바다에서만 산다고 -추정되었다. 알로라에 -나타나는 이유를 알 수 없다." -86,29,4,"人們一向認為牠只棲息在 -寒冷的海域,沒人知道牠 -出現在阿羅拉的原因。" -86,29,5,"Tout le monde pensait qu’il ne pouvait survivre -que dans les mers froides. -Personne ne sait donc ce qu’il fait à Alola." -86,29,6,"Bisher wurde vermutet, dass es ausschließlich -in kalten Gewässern lebe. Warum es auch in -Alola auftaucht, ist noch ein Rätsel." -86,29,7,"Siempre se ha creído que solo puede subsistir -en aguas frías. El motivo de su aparición en -Alola es un misterio." -86,29,8,"Finora si pensava che i Seel potessero vivere -solo nei mari gelidi, pertanto la loro comparsa -ad Alola è alquanto misteriosa." -86,29,9,"It has always been supposed that Seel live only -in cold seas. Their having shown up in Alola is -a mystery." -86,29,11,"冷たい 海にしか 棲まないと -考えられてきた。 アローラに -現れる 理由は ナゾ。" -86,29,12,"人们一直以为它只生活在寒冷的海域。 -它出现在阿罗拉的原因是个谜。" -86,30,1,"ぶあつい しぼうの おかげで さむい -うみも へっちゃらだけど あたたかい -うみでは ちょっと バテやすいのだ。" -86,30,3,"두꺼운 지방 덕분에 -추운 바다는 문제없지만 -따뜻한 바다에서 쉽게 지친다." -86,30,4,"因為有著厚厚的脂肪, -所以完全不怕寒冷的海域, -但在溫暖的海裡就有點容易中暑。" -86,30,5,"Sa couche de gras lui permet d’être à l’aise -dans les eaux les plus froides. Il a par contre -plus de mal à supporter les mers chaudes." -86,30,6,"Kalte Meere machen ihm dank seiner dicken -Fettschicht nichts aus. Wärmere Gewässer -setzen ihm hingegen sehr zu." -86,30,7,"La gruesa capa de grasa que le permite nadar -sin problemas en aguas frías le da más de un -sofoco en climas más cálidos." -86,30,8,"Grazie al suo spesso strato di grasso nuota -tranquillamente nell’acqua gelida. Nei mari -caldi rischia facilmente lo sfinimento." -86,30,9,"Thanks to its thick fat, cold seas don’t bother it -at all, but it gets tired pretty easily in -warm waters." -86,30,11,"分厚い 脂肪の おかげで 寒い -海も へっちゃらだけど 暖かい -海では ちょっと バテやすいのだ。" -86,30,12,"因为有着厚厚的脂肪, -所以在寒冷的海里它也毫不在意, -但在温暖的海里却有点容易疲劳。" -86,31,1,"こおるほど さむいところが すき。 -ひょうてんか 10ど くらいで -きもちよく およいでいる。" -86,31,3,"얼어붙을 정도로 추운 곳을 좋아한다. -영하 10도 정도의 물속에서 -기분 좋게 헤엄친다." -86,31,4,"喜歡滴水成冰的寒冷地方。 -在零下10度的溫度裡 -也能舒服自在地游泳。" -86,31,5,"Il est à l’aise dans les endroits gelés. -Il nage avec plaisir dans de l’eau à -10 ºC." -86,31,6,"Es bevorzugt eiskalte Lebensräume und -schwimmt mit Vorliebe in -10 ºC kaltem Wasser." -86,31,7,"Le encantan los lugares gélidos y disfruta -nadando en aguas a temperaturas en torno a -los -10 °C." -86,31,8,"Adora gli ambienti gelidi. Nuota con piacere -nell’acqua a temperature di circa -10 ºC." -86,31,9,"Loves freezing-cold conditions. -Relishes swimming in a frigid climate -of around 14 degrees Fahrenheit." -86,31,11,"凍るほど 寒いところが 好き。 -氷点下 10度 くらいで -気持ちよく 泳いでいる。" -86,31,12,"喜欢天寒地冻的地方, -就算零下10度 -也能愉快地游泳。" -86,32,1,"こおるほど さむいところが すき。 -ひょうてんか 10ど くらいで -きもちよく およいでいる。" -86,32,3,"얼어붙을 정도로 추운 곳을 좋아한다. -영하 10도 정도의 물속에서 -기분 좋게 헤엄친다." -86,32,4,"喜歡滴水成冰的寒冷地方。 -在零下10度的溫度裡 -也能舒服自在地游泳。" -86,32,5,"Il est à l’aise dans les endroits gelés. -Il nage avec plaisir dans de l’eau à -10 ºC." -86,32,6,"Es bevorzugt eiskalte Lebensräume und -schwimmt mit Vorliebe in -10 ºC kaltem Wasser." -86,32,7,"Le encantan los lugares gélidos y disfruta -nadando en aguas a temperaturas en torno a -los -10 °C." -86,32,8,"Adora gli ambienti gelidi. Nuota con piacere -nell’acqua a temperature di circa -10 ºC." -86,32,9,"Loves freezing-cold conditions. -Relishes swimming in a frigid climate -of around 14 degrees Fahrenheit." -86,32,11,"凍るほど 寒いところが 好き。 -氷点下 10度 くらいで -気持ちよく 泳いでいる。" -86,32,12,"喜欢天寒地冻的地方, -就算零下10度 -也能愉快地游泳。" -87,1,9,"Stores thermal -energy in its -body. Swims at a steady 8 knots -even in intensely -cold waters." -87,2,9,"Stores thermal -energy in its -body. Swims at a steady 8 knots -even in intensely -cold waters." -87,3,9,"Its entire body is -a snowy-white. -Unharmed by even intense cold, it -swims powerfully -in icy waters." -87,4,9,"Its streamlined -body has little -drag in water. The colder the -temperature, the -friskier it gets." -87,5,9,"It loves frigid -seas with ice -floes. It uses its long tail to -change swimming -direction quickly." -87,6,9,"It sleeps under -shallow ocean -waters during the day, then looks -for food at night -when it's cold." -87,7,9,"DEWGONG loves to snooze on bitterly -cold ice. -The sight of this POKéMON sleeping on a glacier was mistakenly thought to be -a mermaid by a mariner long ago." -87,8,9,"DEWGONG loves to snooze on bitterly -cold ice. -The sight of this POKéMON sleeping on a glacier was mistakenly thought to be -a mermaid by a mariner long ago." -87,9,9,"It loves to snooze on bitterly cold ice. -The sight of this POKéMON sleeping on -a glacier was mistakenly thought to be -a mermaid by a mariner long ago." -87,10,9,"Its body is covered with a pure white -fur. The colder the weather, the more -active it becomes." -87,11,9,"It stores thermal energy in the body. -It swims at a steady eight knots even in -intensely cold waters." -87,12,9,"In snow, the pure white coat -covering its body obscures it from -predators." -87,13,9,"In snow, the pure white coat -covering its body obscures it from -predators." -87,14,9,"In snow, the pure white coat -covering its body obscures it from -predators." -87,15,9,"Its streamlined body has little -drag in water. The colder the -temperature, the friskier it gets." -87,16,9,"It loves frigid seas with ice -floes. It uses its long tail to -change swimming direction quickly." -87,17,5,"Son corps est couvert d’un grand -manteau blanc qui, dans la neige, le -dissimule aux yeux des prédateurs." -87,17,9,"In snow, the pure white coat -covering its body obscures it from -predators." -87,18,5,"Son corps est couvert d’un grand -manteau blanc qui, dans la neige, le -dissimule aux yeux des prédateurs." -87,18,9,"In snow, the pure white coat -covering its body obscures it from -predators." -87,21,9,"Its streamlined body has low resistance, -and it swims around cold oceans at -a speed of eight knots." -87,22,9,"Its streamlined body has low resistance, -and it swims around cold oceans at -a speed of eight knots." -87,23,1,"ぜんしんが まっしろな けで -おおわれている。さむさに つよく -むしろ さむいほど げんきになる。" -87,23,3,"전신이 새하얀 털로 -뒤덮여 있다. 추위에 강해서 -오히려 추울수록 힘이 넘쳐 난다." -87,23,5,"Son corps est recouvert d’une fourrure d’un blanc pur. -Plus il fait froid, et plus ce Pokémon est actif." -87,23,6,"Sein Körper ist mit reinem, weißem Fell überzogen. -Je kälter es wird, desto aktiver wird dieses Pokémon." -87,23,7,"Está recubierto de un luminoso pelaje blanco. Este -Pokémon aumenta su actividad cuando bajan las -temperaturas." -87,23,8,"Ha il corpo ricoperto da una candida pelliccia bianca. -Più fa freddo, più questo Pokémon è attivo." -87,23,9,"Its body is covered with a pure white fur. -The colder the weather, the more active -it becomes." -87,23,11,"全身が 真っ白な 毛で -覆われている。寒さに 強く -むしろ 寒いほど 元気になる。" -87,24,1,"からだは みずの ていこうが -すくない りゅうせんけい。 -さむくなるほど げんきが でてくる。" -87,24,3,"몸은 물의 저항이 -적은 유선형이다. -추워질수록 기운이 난다." -87,24,5,"Son corps hydrodynamique glisse dans l’eau. -Plus l’eau est froide plus il se sent à l’aise." -87,24,6,"Es verspürt kaum Widerstand im Wasser. Je niedriger -die Temperatur, desto verspielter verhält es sich." -87,24,7,"Su aerodinámico cuerpo avanza fácilmente por el agua. -Cuanto más fría, más diversión." -87,24,8,"Il suo corpo affusolato ha poco attrito nell’acqua. -Le basse temperature lo rendono vivace." -87,24,9,"Its streamlined body has little drag in water. -The colder the temperature, the friskier it gets." -87,24,11,"体は 水の 抵抗が -少ない 流線型。 -寒くなるほど 元気が 出てくる。" -87,25,1,"つめたい こおりの うえで ねるのが だいすき。 -むかし ひょうざんで ねむる すがたを みた -ふなのりが にんぎょと まちがえた。" -87,25,3,"차가운 얼음 위에서 자는 것을 매우 좋아한다. -옛날에 빙산에서 자는 모습을 본 -뱃사람이 인어로 착각했다." -87,25,5,"Lamantine adore piquer un roupillon à même la glace. Il y a -très longtemps, un marin ayant aperçu ce Pokémon dormant -sur un glacier a cru voir une sirène." -87,25,6,"Jugong liebt es, auf bitterkalten Eisschollen ein Nickerchen -zu machen. Ein Seemann, der einmal ein solches Pokémon -schlafend auf einem Eisberg sah, hielt es irrtümlicherweise -für eine Meerjungfrau." -87,25,7,"A Dewgong le encanta dormitar sobre la frialdad del hielo. -Antiguamente, algún que otro marino lo confundió con una -sirena al verlo dormido sobre un glaciar." -87,25,8,"Dewgong adora riposare su una gelida lastra di ghiaccio. -In passato i marinai confondevano il profilo di questo -Pokémon addormentato sulla superficie gelata con una sirena." -87,25,9,"Dewgong loves to snooze on bitterly cold ice. The sight of this -Pokémon sleeping on a glacier was mistakenly thought to be a -mermaid by a mariner long ago." -87,25,11,"冷たい 氷の 上で 寝るのが 大好き。 -昔 氷山で 眠る 姿を 見た -船乗りが 人魚と 間違えた。" -87,26,1,"つめたい こおりの うえで ねるのが だいすき。 -むかし ひょうざんで ねむる すがたを みた -ふなのりが にんぎょと まちがえた。" -87,26,3,"차가운 얼음 위에서 자는 것을 매우 좋아한다. -옛날에 빙산에서 자는 모습을 본 -뱃사람이 인어로 착각했다." -87,26,5,"Lamantine adore piquer un roupillon à même la glace. Il y a -très longtemps, un marin ayant aperçu ce Pokémon dormant -sur un glacier a cru voir une sirène." -87,26,6,"Jugong liebt es, auf bitterkalten Eisschollen ein Nickerchen zu -machen. Ein Seemann, der ein solches Pokémon eines Tages -auf einem Eisberg schlafen sah, hielt es für eine Meerjungfrau." -87,26,7,"A Dewgong le encanta dormitar sobre la frialdad del hielo. -Antiguamente, algún que otro marino lo confundió con una -sirena al verlo dormido sobre un glaciar." -87,26,8,"Dewgong adora riposare su una gelida lastra di ghiaccio. -In passato i marinai confondevano il profilo di questo -Pokémon addormentato sulla superficie gelata con una sirena." -87,26,9,"Dewgong loves to snooze on bitterly cold ice. The sight of -this Pokémon sleeping on a glacier was mistakenly thought -to be a mermaid by a mariner long ago." -87,26,11,"冷たい 氷の 上で 寝るのが 大好き。 -昔 氷山で 眠る 姿を 見た -船乗りが 人魚と 間違えた。" -87,29,1,"8ノットの そくどで うみを およぎ -えもので ある ポケモンを さがす。 -とくに ヨワシが だいこうぶつ。" -87,29,3,"8노트의 속도로 바다를 헤엄쳐 -먹이가 되는 포켓몬을 찾는다. -특히 약어리를 매우 좋아한다." -87,29,4,"能以8節的速度在海中游動, -尋找能當成獵物的寶可夢。 -弱丁魚是牠最愛吃的東西。" -87,29,5,"Il sillonne les mers à la recherche de ses -proies à une vitesse de 8 nœuds. -Il raffole des Froussardine." -87,29,6,"Es schwimmt mit bis zu acht Knoten im Meer -und sucht nach Beute. Für Lusardin hat es eine -besondere Vorliebe." -87,29,7,"Surca los mares a velocidades de 8 nudos en -busca de Pokémon que le sirvan de sustento. -Siente predilección especial por los Wishiwashi." -87,29,8,"Nuota nel mare alla velocità di 8 nodi alla -ricerca dei Pokémon di cui si nutre. -È particolarmente ghiotto di Wishiwashi." -87,29,9,"It swims through the ocean at a speed of eight -knots, searching for Pokémon that will become -its prey. It’s especially fond of Wishiwashi." -87,29,11,"8ノットの 速度で 海を 泳ぎ -獲物である ポケモンを 探す。 -特に ヨワシが 大好物。" -87,29,12,"能以8节的速度在海里游动, -并搜寻能当做猎物的宝可梦。 -特别喜欢吃弱丁鱼。" -87,30,1,"しょくじの あとは すなはまで -にっこうよくを している。 たいおんを -あげて しょうかを よく するのだ。" -87,30,3,"식사 후에는 모래 해변에서 -일광욕을 하고 있다. 체온을 -높여서 소화를 돕기 위함이다." -87,30,4,"進食之後會在沙灘上 -做日光浴,藉此提高體溫 -來幫助消化。" -87,30,5,"Après manger, il s’étale de tout son long sur -les plages de sable fin. Le soleil le réchauffe -et facilite sa digestion." -87,30,6,"Nach einer Mahlzeit genießt es ein Sonnenbad -am Strand. Durch die erhöhte Körpertemperatur -wird seine Verdauung unterstützt." -87,30,7,"Le gusta tenderse al sol en la playa después de -comer, ya que aumentar su temperatura -corporal le facilita la digestión." -87,30,8,"Dopo mangiato prende il sole sulla spiaggia -per far aumentare la sua temperatura corporea -e favorire la digestione." -87,30,9,"It sunbathes on the beach after meals. The rise -in its body temperature helps its digestion." -87,30,11,"食事の 後は 砂浜で -日光浴を している。 体温を -あげて 消化を よく するのだ。" -87,30,12,"进食后会在沙滩上晒日光浴。 -会通过提高体温来帮助消化。" -87,31,1,"ぜんしん ゆきのように まっしろ。 -さむさに つよく こおりが うかぶ -うみも げんきよく およぎまわる。" -87,31,3,"온몸이 눈처럼 새하얗다. -추위에 강해 얼음이 떠 있는 -바다도 기운차게 헤엄쳐 다닌다." -87,31,4,"全身上下一片雪白。 -不畏寒冷,在滿是浮冰的海上 -也能元氣十足地游來游去。" -87,31,5,"Son corps entier est aussi blanc que la neige. -Il résiste bien au froid et peut même nager -au milieu des icebergs." -87,31,6,"Sein ganzer Körper ist schneeweiß. Da ihm Kälte -nichts ausmacht, kann es selbst in Eiswasser -kraftvoll schwimmen." -87,31,7,"Su cuerpo es blanco como la nieve. Puede nadar -plácidamente en mares gélidos gracias a su -resistencia al frío." -87,31,8,"Il suo corpo è bianco come la neve. Non soffre -il freddo e nuota senza problemi anche in acque -gelide." -87,31,9,"Its entire body is a snowy white. Unharmed by -even intense cold, it swims powerfully -in icy waters." -87,31,11,"全身 雪のように 真っ白。 -寒さに強く 氷が 浮かぶ -海も 元気よく 泳ぎまわる。" -87,31,12,"全身像雪一样白。十分耐寒, -即使是在有浮冰的大海里 -也能很精神地游来游去。" -87,32,1,"ぜんしん ゆきのように まっしろ。 -さむさに つよく こおりが うかぶ -うみも げんきよく およぎまわる。" -87,32,3,"온몸이 눈처럼 새하얗다. -추위에 강해 얼음이 떠 있는 -바다도 기운차게 헤엄쳐 다닌다." -87,32,4,"全身上下一片雪白。 -不畏寒冷,在滿是浮冰的海上 -也能元氣十足地游來游去。" -87,32,5,"Son corps entier est aussi blanc que la neige. -Il résiste bien au froid et peut même nager -au milieu des icebergs." -87,32,6,"Sein ganzer Körper ist schneeweiß. Da ihm Kälte -nichts ausmacht, kann es selbst in Eiswasser -kraftvoll schwimmen." -87,32,7,"Su cuerpo es blanco como la nieve. Puede nadar -plácidamente en mares gélidos gracias a su -resistencia al frío." -87,32,8,"Il suo corpo è bianco come la neve. Non soffre -il freddo e nuota senza problemi anche in acque -gelide." -87,32,9,"Its entire body is a snowy white. Unharmed by -even intense cold, it swims powerfully -in icy waters." -87,32,11,"全身 雪のように 真っ白。 -寒さに強く 氷が 浮かぶ -海も 元気よく 泳ぎまわる。" -87,32,12,"全身像雪一样白。十分耐寒, -即使是在有浮冰的大海里 -也能很精神地游来游去。" -88,1,9,"Appears in filthy -areas. Thrives by -sucking up polluted sludge -that is pumped -out of factories." -88,2,9,"Appears in filthy -areas. Thrives by -sucking up polluted sludge -that is pumped -out of factories." -88,3,9,"Made of hardened -sludge. It smells -too putrid to touch. -Even weeds won't -grow in its path." -88,4,9,"As it moves, it -loses bits of its -body from which new GRIMER emerge. -This worsens the -stench around it." -88,5,9,"Wherever GRIMER -has passed, so -many germs are left behind that -no plants will -ever grow again." -88,6,9,"When two of these -POKéMON's bodies -are combined together, new -poisons are -created." -88,7,9,"GRIMER’s sludgy and rubbery body can -be forced through any opening, however -small it may be. This POKéMON enters sewer pipes to -drink filthy wastewater." -88,8,9,"GRIMER emerged from the sludge that -settled on a polluted seabed. -This POKéMON loves anything filthy. It constantly leaks a horribly germ- -infested fluid from all over its body." -88,9,9,"Born from polluted sludge in the sea, -GRIMER’s favorite food is anything filthy. -They feed on wastewater pumped out from -factories." -88,10,9,"Sludge exposed to X rays from the moon -transformed into GRIMER. It loves feeding -on filthy things." -88,11,9,"Appears in filthy areas. It thrives by -sucking up polluted sludge that is pumped -out of factories." -88,12,9,"It was born when sludge in a dirty -stream was exposed to the moon’s -X-rays. It appears among filth." -88,13,9,"It was born when sludge in a dirty -stream was exposed to the moon’s -X-rays. It appears among filth." -88,14,9,"It was born when sludge in a dirty -stream was exposed to the moon’s -X-rays. It appears among filth." -88,15,9,"As it moves, it loses bits of its body, -from which new GRIMER emerge. -This worsens the stench around it." -88,16,9,"Wherever GRIMER has passed, so -many germs are left behind that -no plants will ever grow again." -88,17,5,"Il est né d’un torrent de boue -exposé aux rayons X de la lune. -Il vit dans les ordures." -88,17,9,"It was born when sludge in a dirty -stream was exposed to the moon’s -X-rays. It appears among filth." -88,18,5,"Il est né d’un torrent de boue -exposé aux rayons X de la lune. -Il vit dans les ordures." -88,18,9,"It was born when sludge in a dirty -stream was exposed to the moon’s -X-rays. It appears among filth." -88,21,9,"Born from sludge, these Pokémon now -gather in polluted places and increase -the bacteria in their bodies." -88,22,9,"Born from sludge, these Pokémon now -gather in polluted places and increase -the bacteria in their bodies." -88,23,1,"つきからの エックスせんをあびた -ヘドロが ベトベターにへんかした。 -きたないモノが だいこうぶつ。" -88,23,3,"달로부터의 X선을 쬔 -오물이 질퍽이로 변화했다. -더러운 것을 좋아한다." -88,23,5,"Tadmorv est né d’un tas de déchets exposé aux -rayons X lunaires. Ce Pokémon adore se nourrir -de choses dégoûtantes." -88,23,6,"Schlamm, der Röntgenstrahlung vom Mond -ausgesetzt war, wurde zu Sleima. Es isst -am liebsten dreckige Dinge." -88,23,7,"Nace de lodo alterado al filtrarse en el agua los -rayos X reflejados por la Luna. Se alimenta de -sustancias desagradables." -88,23,8,"Grimer è nato da fango esposto ai raggi X provenienti -dalla luna. Ama nutrirsi di sostanze sudicie." -88,23,9,"Sludge exposed to X-rays from the moon -transformed into Grimer. It loves feeding -on filthy things." -88,23,11,"月からの エックス線を 浴びた -ヘドロが ベトベターに 変化した。 -汚いものが 大好物。" -88,24,1,"きたない ばしょに あらわれる。 -こうじょうが ながす ヘドロ -はいえきを のんで いきている。" -88,24,3,"지저분한 곳에 모습을 드러낸다. -공장에서 내보내는 오물 -폐수를 마시며 살고 있다." -88,24,5,"Vivant dans des tas d’ordures, il se nourrit des -déchets polluants rejetés par les usines." -88,24,6,"Dieses Pokémon lebt vorwiegend in schmutzigen -Gebieten und ernährt sich von Industrieabfällen." -88,24,7,"Aparece en zonas asquerosas. Crece absorbiendo los -residuos tóxicos expulsados por las fábricas." -88,24,8,"Prospera in zone paludose. Cresce nutrendosi dei -liquami di scarico delle fabbriche." -88,24,9,"Appears in filthy areas. It thrives by sucking up -polluted sludge that is pumped out of factories." -88,24,11,"汚い 場所に 現れる。 -工場が 流す ヘドロ廃液を -飲んで 生きている。" -88,25,1,"ドロドロ ブヨブヨした からだは どんなに -ほそい すきまにも はいりこむことが できる。 -げすいかんに もぐって きたない みずを のむ。" -88,25,3,"흐물흐물 물렁물렁한 몸은 아무리 -좁은 틈이라도 파고들어 갈 수 있다. -하수관에 들어가 지저분한 물을 마신다." -88,25,5,"Le corps boueux et gélatineux de Tadmorv peut s’enfoncer -dans n’importe quelle ouverture, même la plus petite. -Ce Pokémon se promène dans les tuyaux des égouts pour -boire de l’eau croupie." -88,25,6,"Sleimas glitschiger, gummiartiger Körper passt durch jede -noch so kleine Öffnung. Dieses Pokémon steigt in die -Kanalisation hinab, um fauliges Abwasser zu trinken." -88,25,7,"El elástico cuerpo de lodo de Grimer le permite colarse por -cualquier orificio, sea del tamaño que sea. Este Pokémon entra -en los bajantes de las cloacas para beberse el agua sucia." -88,25,8,"Il corpo fangoso e gommoso di Grimer può passare attraverso -ogni apertura, anche la più angusta. Si intrufola dentro -le condotte fognarie per bere le ripugnanti acque di scarico." -88,25,9,"Grimer’s sludgy and rubbery body can be forced through any -opening, however small it may be. This Pokémon enters sewer -pipes to drink filthy wastewater." -88,25,11,"ドロドロ ブヨブヨした 体は どんなに -細い すき間にも 入り込むことが できる。 -下水管に 潜って 汚い 水を 飲む。" -88,26,1,"おせんされた かいていの ヘドロから うまれた。 -きたない ものが だいすきで からだじゅうから -バイキンだらけの えきたいを たれながしている。" -88,26,3,"오염된 해저의 진흙에서 태어났다. -더러운 것을 매우 좋아해서 몸 전체에서 -세균 범벅인 액체가 흘러나오고 있다." -88,26,5,"Tadmorv est apparu dans la vase accumulée sur un bord -de mer pollué. Ce Pokémon aime tout ce qui est dégoûtant. -Une substance pleine de germes suinte constamment -de tout son corps." -88,26,6,"Sleima ist aus dem Schlamm eines verseuchten Flussbetts -entstanden. Dieses Pokémon liebt verschmutzte Dinge. -Es scheidet ständig eine mit Bakterien verseuchte Flüssigkeit -aus seinem ganzen Körper aus." -88,26,7,"Grimer emergió del lodo que se formó en una zona -contaminada en el fondo del mar. A este Pokémon le encanta -todo lo que sea suciedad. Emana continuamente por todo el -cuerpo un horrible fluido contaminado por bacterias." -88,26,8,"Grimer proviene dal fango depositato sui fondali inquinati. -Infatti ama tutto ciò che è sudicio e tossico. Emana -continuamente un fluido batterico velenoso da ogni parte -del corpo." -88,26,9,"Grimer emerged from the sludge that settled on a polluted -seabed. This Pokémon loves anything filthy. It constantly -leaks a horribly germ-infested fluid from all over its body." -88,26,11,"汚染された 海底の ヘドロから 生まれた。 -汚い ものが 大好きで 体中から -バイキンだらけの 液体を 垂れ流している。" -88,27,1,"こうじょうが たれながす ヘドロの -はいえきが おもな エサ なのだ。 -さいきんは かずが へってきた。" -88,27,3,"공장에서 흘러나오는 -오물 폐수가 주요 먹이다. -최근에는 수가 줄어들고 있다." -88,27,4,"主要的食物是 -工廠排放的污泥廢液。 -最近數量減少了。" -88,27,5,"Il s’alimente principalement des déchets -chimiques rejetés par les usines. Ce Pokémon -est devenu plus rare ces derniers temps." -88,27,6,"Es ernährt sich primär von Industrieabfällen. -In letzter Zeit sieht man es viel seltener als -früher." -88,27,7,"Su principal fuente de alimento son los residuos -industriales. Últimamente la población de Grimer -ha menguado bastante." -88,27,8,"Si nutre principalmente di rifiuti industriali -fangosi. Negli ultimi tempi, il numero di Grimer -sta diminuendo." -88,27,9,"Its main source of food is the slimy industrial -waste of factories. This Pokémon’s numbers -have been decreasing in recent years." -88,27,11,"工場が 垂れ流す ヘドロの -廃液が 主な 餌 なのだ。 -最近は 数が 減ってきた。" -88,27,12,"工厂排放的污泥废液 -是其主要的饵料。 -最近数量减少了。" -88,28,1,"つきからの エックスせんを あびた -ヘドロが へんかし たんじょう。 -からだの ばいきんが へると しぬ。" -88,28,3,"달의 엑스선을 쬔 -진흙이 변화하여 태어났다. -몸의 세균이 줄어들면 죽는다." -88,28,4,"照射了來自月亮的X射線後, -污泥發生變化而誕生。 -身體的細菌如果減少就會死亡。" -88,28,5,"Né d’un tas de déchets exposés aux rayons X -réfléchis par la lune, il meurt si les microbes qui -pullulent sur son corps diminuent en nombre." -88,28,6,"Schlamm, der Röntgenstrahlung vom Mond -ausgesetzt war, wurde zu Sleima. Sinkt die -Zahl der Bakterien in seinem Körper, stirbt es." -88,28,7,"Nace del lodo expuesto a los rayos X reflejados -por la luna. Si el número de bacterias de su -cuerpo disminuye, su vida corre peligro." -88,28,8,"È nato da fango esposto ai raggi X provenienti -dalla luna. Per sopravvivere, deve conservare -un’elevata popolazione batterica." -88,28,9,"It was born from sludge transformed by -exposure to X-rays from the moon. When its -internal load of germs decreases, it dies." -88,28,11,"月からの X線を 浴びた -ヘドロが 変化し 誕生。 -身体の ばい菌が 減ると 死ぬ。" -88,28,12,"污泥沐浴了来自月亮的X射线后, -发生变化而诞生的。 -身体的细菌如果减少就会死亡。" -88,29,1,"かいていの ヘドロから うまれた。 -せいけつな ばしょでは たいないの -ばいきんが ふやせず しんでしまう。" -88,29,3,"바다 밑의 진흙에서 태어났다. -청결한 장소에서는 체내의 -세균이 증식되지 않아 죽어 버린다." -88,29,4,"誕生自海底的污泥。 -在乾淨的地方,牠會因為 -體內的細菌無法增長而死去。" -88,29,5,"Il est né de la vase polluée des fonds marins. -Dans les lieux trop propres, sa flore bactérienne -ne peut pas proliférer et il dépérit." -88,29,6,"Sleima ist aus dem Schlamm am Meeresgrund -entstanden. An sterilen Orten kann es seine -Bakterien nicht kultivieren und stirbt." -88,29,7,"Surgió del limo oceánico. En hábitats impolutos, -los gérmenes de su cuerpo no pueden medrar y -termina falleciendo." -88,29,8,"Proviene dal fango dei fondali marini. Non può -sopravvivere in ambienti puliti perché i batteri -nel suo corpo non riescono a moltiplicarsi." -88,29,9,"It was born from sludge on the ocean floor. In a -sterile environment, the germs within its body -can’t multiply, and it dies." -88,29,11,"海底の ヘドロから 生まれた。 -清潔な 場所では 体内の -ばい菌が 増やせず 死んでしまう。" -88,29,12,"诞生于海底的污泥。 -在干净的地方,它就会因 -体内的细菌无法增长而死去。" -88,30,1,"さいきんは こうじょうが ながす -はいえきが きれいで エサが ない。 -じき ぜつめつすると いわれている。" -88,30,3,"최근에는 공장에서 나오는 -폐수가 깨끗해서 먹이가 없다. -곧 멸종될 것이라고 전해진다." -88,30,4,"最近工廠排放的廢水太乾淨, -使得牠沒東西可吃。 -據說就快要絕種了。" -88,30,5,"Les usines ne rejetant désormais plus de -déchets toxiques, il n’a plus rien à se mettre -sous la dent et se voit menacé d’extinction." -88,30,6,"Es ernährt sich von Industrieabfällen, die durch -umweltfreundliche Methoden nun aber knapp -werden. Es ist daher vom Aussterben bedroht." -88,30,7,"Debido a la reducción en los vertidos de aguas -residuales, su fuente de alimento ha menguado -y ahora se encuentra en peligro de extinción." -88,30,8,"Poiché gli scarichi industriali sono sempre -più puliti, fatica a trovare fonti di nutrimento. -Sembra che per questo rischi l’estinzione." -88,30,9,"The wastewater coming from factories is clean -these days, so Grimer have nothing to eat. -They’re said to be on the verge of extinction." -88,30,11,"最近は 工場が 流す -廃液が 綺麗で エサが ない。 -じき 絶滅すると いわれている。" -88,30,12,"最近工厂流出的废水太干净, -它都没东西可吃。 -据说马上就要灭绝了。" -88,31,1,"ヘドロが かたまって うまれた。 -くさくて さわることが できないし -とおったあとには くさも はえない。" -88,31,3,"진흙이 뭉쳐져서 태어났다. -악취 때문에 건드릴 엄두가 안 나고 -지나간 자리에는 풀 한 포기 나지 않는다." -88,31,4,"由許多污泥凝聚而成。 -散發著惡臭,讓人無法觸碰。 -經過的地方寸草不生。" -88,31,5,"Ce tas de fange sent si mauvais qu’il est -impossible de le toucher. Plus rien ne pousse -dans son sillage putride." -88,31,6,"Sleima ist aus erhärtetem Schlamm entstanden. -Es riecht sehr penetrant und man sollte es nicht -berühren. Wo es hintritt, wächst kein Gras mehr." -88,31,7,"Está hecho de lodo endurecido. Pocos se atreven -a tocarlo debido a su pestilencia y composición -nociva. Allá por donde pasa no crece la hierba." -88,31,8,"Formato da fanghi tossici solidificati, emana -un tanfo nauseabondo ed è impossibile toccarlo. -Dove passa lui non cresce più nemmeno l’erba." -88,31,9,"Made of congealed sludge. It smells too putrid -to touch. Even weeds won’t grow in its path." -88,31,11,"ヘドロが 固まって 生まれた。 -臭くて さわることが できないし -通った跡には 草も 生えない。" -88,31,12,"它由囤积的淤泥而形成。 -臭到让人无法碰触,凡是 -它走过的地方都寸草不生。" -88,32,1,"ヘドロが かたまって うまれた。 -くさくて さわることが できないし -とおったあとには くさも はえない。" -88,32,3,"진흙이 뭉쳐져서 태어났다. -악취 때문에 건드릴 엄두가 안 나고 -지나간 자리에는 풀 한 포기 나지 않는다." -88,32,4,"由許多污泥凝聚而成。 -散發著惡臭,讓人無法觸碰。 -經過的地方寸草不生。" -88,32,5,"Ce tas de fange sent si mauvais qu’il est -impossible de le toucher. Plus rien ne pousse -dans son sillage putride." -88,32,6,"Sleima ist aus erhärtetem Schlamm entstanden. -Es riecht sehr penetrant und man sollte es nicht -berühren. Wo es hintritt, wächst kein Gras mehr." -88,32,7,"Está hecho de lodo endurecido. Pocos se atreven -a tocarlo debido a su pestilencia y composición -nociva. Allá por donde pasa no crece la hierba." -88,32,8,"Formato da fanghi tossici solidificati, emana -un tanfo nauseabondo ed è impossibile toccarlo. -Dove passa lui non cresce più nemmeno l’erba." -88,32,9,"Made of congealed sludge. It smells too putrid -to touch. Even weeds won’t grow in its path." -88,32,11,"ヘドロが 固まって 生まれた。 -臭くて さわることが できないし -通った跡には 草も 生えない。" -88,32,12,"它由囤积的淤泥而形成。 -臭到让人无法碰触,凡是 -它走过的地方都寸草不生。" -89,1,9,"Thickly covered -with a filthy, -vile sludge. It is so toxic, even -its footprints -contain poison." -89,2,9,"Thickly covered -with a filthy, -vile sludge. It is so toxic, even -its footprints -contain poison." -89,3,9,"Smells so awful, -it can cause -fainting. Through degeneration, it -lost its sense of -smell." -89,4,9,"They love to gath­ -er in smelly areas -where sludge ac­ cumulates, making -the stench around -them worse." -89,5,9,"Its body is made -of a powerful poi­ -son. Touching it accidentally will -cause a fever that -requires bed rest." -89,6,9,"As it moves, a -very strong poison -leaks from it, making the ground -there barren for -three years." -89,7,9,"From MUK’s body seeps a foul fluid that -gives off a nose-bendingly horrible -stench. Just one drop of this POKéMON’s body -fluid can turn a pool stagnant and -rancid." -89,8,9,"This POKéMON’s favorite food is -anything that is repugnantly filthy. -In dirty towns where people think nothing of throwing away litter on the -streets, MUK are certain to gather." -89,9,9,"It prefers warm and humid habitats. -In the summertime, the toxic substances -in its body intensify, making MUK reek like -putrid kitchen garbage." -89,10,9,"It is usually undetectable because it -blends in with the ground. Touching it can -cause terrible poisoning." -89,11,9,"Thickly covered with a filthy, vile -sludge. It is so toxic, even its footprints -contain poison." -89,12,9,"A toxic fluid seeps from its body. -The fluid instantly kills plants and -trees on contact." -89,13,9,"A toxic fluid seeps from its body. -The fluid instantly kills plants and -trees on contact." -89,14,9,"A toxic fluid seeps from its body. -The fluid instantly kills plants and -trees on contact." -89,15,9,"They love to gather in smelly areas -where sludge accumulates, making -the stench around them worse." -89,16,9,"Its body is made of a powerful poison. -Touching it accidentally will -cause a fever that requires bed rest." -89,17,5,"Son corps exsude un fluide toxique -qui tue instantanément les plantes -et les arbres au contact." -89,17,9,"A toxic fluid seeps from its body. -The fluid instantly kills plants and -trees on contact." -89,18,5,"Son corps exsude un fluide toxique -qui tue instantanément les plantes -et les arbres au contact." -89,18,9,"A toxic fluid seeps from its body. -The fluid instantly kills plants and -trees on contact." -89,21,9,"It’s so stinky! Muk’s body contains -toxic elements, and any plant will -wilt when it passes by." -89,22,9,"It’s so stinky! Muk’s body contains -toxic elements, and any plant will -wilt when it passes by." -89,23,1,"ヘドロが たまる くさい ばしょを -このんで あつまってくるので -あたりは いっそう くさくなる。" -89,23,3,"진흙이 쌓여 악취가 나는 장소를 -좋아해서 모여들기 때문에 -주변은 더욱 악취가 난다." -89,23,5,"Il recherche les endroits sales où il y a des ordures -pour y établir son habitat puant et infect." -89,23,6,"Sie treffen sich an stinkenden Orten, an denen der -Schleim sich türmt. Dies merkt man am Gestank." -89,23,7,"Les encanta reunirse en zonas apestosas donde se -acumula el lodo, haciendo su olor más insoportable." -89,23,8,"Amano riunirsi vicino a puzzolenti liquami di scolo, -rendendo il fetore ancora più intenso." -89,23,9,"They love to gather in smelly areas where sludge -accumulates, making the stench around -them worse." -89,23,11,"ヘドロが たまる くさい 場所を -好んで 集まってくるので -あたりは いっそう くさくなる。" -89,24,1,"からだから もうどくの たいえきが -しみでている。その えきに ふれた -くさきは あっというまに かれる。" -89,24,3,"몸에서 맹독의 체액이 -배어 나오고 있다. 그 액에 스친 -초목은 순식간에 시든다." -89,24,5,"Son corps exsude un fluide toxique qui tue -instantanément les plantes et les arbres au contact." -89,24,6,"Sein Körper sondert eine giftige Substanz ab, -die bei Kontakt Pflanzen und Bäume vernichtet." -89,24,7,"Su cuerpo segrega un fluido tóxico que elimina la vida -vegetal cuando la toca." -89,24,8,"Dal suo corpo filtra un fluido tossico che uccide -all’istante piante e alberi con cui viene a contatto." -89,24,9,"A toxic fluid seeps from its body. The fluid instantly -kills plants and trees on contact." -89,24,11,"体から 猛毒の 体液が -染み出ている。その 液に 触れた -草木は あっというまに 枯れる。" -89,25,1,"からだから しみだしている たいえきは はなが -まがるほど きょうれつな においを はなつ。 -1てきで プールのみずが にごり においだす。" -89,25,3,"몸에서 배어 나오는 체액은 코를 -찌를 정도로 강렬한 냄새를 뿜는다. -한 방울로 수영장의 물이 탁해지고 냄새가 난다." -89,25,5,"Un fluide nauséabond suinte du corps de Grotadmorv, -agressant les narines de ses ennemis. Une seule goutte -de ce fluide suffit à faire croupir un bassin d’eau propre." -89,25,6,"Sleimok scheidet eine widerlich stinkende Substanz aus. -Ein einziger Tropfen dieser Substanz reicht aus, um ein -Gewässer zu verseuchen." -89,25,7,"Muk emana por todo el cuerpo un fluido maloliente que obliga -a taparse la nariz. Con solo una gota de la sustancia que -exuda este Pokémon, se podría contaminar un estanque." -89,25,8,"Il corpo di questo Pokémon emana un liquido marcio -dall’odore nauseabondo. Una sola goccia di questo liquido -è in grado di rendere l’acqua di una piscina putrida -e stagnante." -89,25,9,"From Muk’s body seeps a foul fluid that gives off a -nose-bendingly horrible stench. Just one drop of this -Pokémon’s body fluid can turn a pool stagnant and rancid." -89,25,11,"体から 染み出している 体液は 鼻が -曲がるほど 強烈な 臭いを 放つ。 -1滴で プールの水が 濁り 臭いだす。" -89,26,1,"きたない ものが だいこうぶつなので ゴミを -みちばたに すてる ような ひとが すんでいる -まちには ベトベトンが あつまってくるぞ。" -89,26,3,"더러운 것을 매우 좋아해서 쓰레기를 -길가에 버릴 것 같은 사람이 사는 -마을에는 질뻐기가 모여든다." -89,26,5,"Ce Pokémon ne mange que ce qui est répugnant et abject. -Les Grotadmorv se rassemblent dans les villes où les gens -jettent tout par terre, dans la rue." -89,26,6,"Sleimoks Lieblingsspeise ist alles, was widerlich -verschmutzt ist. In dreckigen Städten, in denen -sich Menschen nichts dabei denken, wenn sie Müll -auf die Straße werfen, lassen sich diese Pokémon -mit Vorliebe in Scharen nieder." -89,26,7,"A este Pokémon le encanta comer cosas repulsivas. En -ciudades sucias en las que la gente tira la basura por la calle, -los Muk tienen, sin duda, su punto de encuentro." -89,26,8,"Questo Pokémon si ciba di qualunque cosa sia sudicia -e ripugnante. Le città più inquinate, dove la popolazione -getta i rifiuti in strada, sono un luogo di ritrovo frequente -per i Muk." -89,26,9,"This Pokémon’s favorite food is anything that is repugnantly -filthy. In dirty towns where people think nothing of throwing -away litter on the streets, Muk are certain to gather." -89,26,11,"汚い ものが 大好物なので ゴミを -道端に 捨てる ような 人が 住んでいる -街には ベトベトンが 集まってくるぞ。" -89,27,1,"とにかく はなが まがるほど くさい。 -だが いちぶには それがいいと いう -ベトベトンマニアも そんざいする。" -89,27,3,"코를 찌를 정도로 지독한 냄새가 난다. -하지만 오히려 그 냄새가 좋다는 -질뻐기 마니아도 일부 존재한다." -89,27,4,"總之就是臭得讓人不敢用鼻子呼吸。 -但是也存在著少數覺得這味道 -很不錯的臭臭泥愛好者。" -89,27,5,"La puanteur qu’il dégage est presque -insoutenable. Mais certains aficionados trouvent -que c’est ce qui fait son charme." -89,27,6,"Es sondert einen widerlichen Gestank ab. -In Fankreisen wird jedoch ausgerechnet -diese Eigenschaft besonders geschätzt." -89,27,7,"Desprende un hedor insoportable que invita a -taparse la nariz. A algunos fanáticos de este -Pokémon, este hecho les parece encantador." -89,27,8,"Emana un fetore insopportabile, ma i fanatici -di questo Pokémon lo considerano un pregio." -89,27,9,"The stench it gives off will make your nose -scrunch up. Still, there are Muk fans who think -that’s a good thing." -89,27,11,"とにかく 鼻が 曲がるほど 臭い。 -だが 一部には それがいいと いう -ベトベトンマニアも 存在する。" -89,27,12,"总之就是臭得鼻子都不敢呼吸。 -但是也存在着部分觉得这味道 -很不错的臭臭泥爱好者。" -89,28,1,"かんきょうが せいびされた さいきんは -めっきり すがたを みなくなった。 -いずれ ぜつめつすると いわれている。" -89,28,3,"환경이 정비된 최근에는 -좀처럼 모습을 볼 수 없게 되었다. -언젠가는 멸종될 것이라고 전해진다." -89,28,4,"經過環境整治後, -最近已經很難看到牠的身影了。 -據說早晚會滅絕。" -89,28,5,"La qualité de l’environnement s’étant améliorée -récemment, ce Pokémon est devenu plus rare. -On dit qu’il est en voie d’extinction." -89,28,6,"Es wird immer seltener gesehen, da zunehmend -mehr Wert auf Umweltschutz gelegt wird. Man -vermutet, dass es irgendwann ganz ausstirbt." -89,28,7,"Con la reciente preocupación por el medio -ambiente, este Pokémon escasea cada vez más. -Podría considerarse en peligro de extinción." -89,28,8,"Ultimamente, l’accresciuta sensibilità ambientale -ha portato a una diminuzione degli esemplari -di questo Pokémon, che rischia l’estinzione." -89,28,9,"After recent environmental improvements, this -Pokémon is now hardly seen at all. People -speculate that it may go extinct at some point." -89,28,11,"環境が 整備された 最近は -めっきり 姿を みなくなった。 -いずれ 絶滅すると いわれている。" -89,28,12,"在环境治理后的现在, -明显已经看不到它们的身影了。 -据说早晚会灭绝。" -89,29,1,"エサが へって かずも げきげん。 -ぜつめつを ふせぐため じんこうの -ヘドロいけが つくられはじめた。" -89,29,3,"먹이가 줄어들어 개체 수가 격감했다. -멸종을 방지하기 위해 -인공 진흙 연못을 만들기 시작했다." -89,29,4,"因為食物減少而導致數量驟減。 -為了防止牠絕種,人們開始 -建造人工的污泥池。" -89,29,5,"Faute de nourriture, la population de Grotadmorv -diminue rapidement. Pour éviter son extinction, -des étangs de fange artificiels ont été creusés." -89,29,6,"Aufgrund von Futtermangel sieht man es immer -seltener. Um es vom Aussterben zu bewahren, -werden nun künstliche Schlammteiche angelegt." -89,29,7,"Su número ha disminuido por falta de sustento, -por lo que se han creado estanques de lodo -artificiales para salvarlo de la extinción." -89,29,8,"Il loro numero è calato drasticamente a causa -della mancanza di cibo. Per evitarne l’estinzione, -sono state create pozze di liquami artificiali." -89,29,9,"Their food sources have decreased, and their -numbers have declined sharply. Sludge ponds -are being built to prevent their extinction." -89,29,11,"エサが 減って 数も 激減。 -絶滅を 防ぐため 人工の -ヘドロ池が 作られ始めた。" -89,29,12,"食物变少数量也会急剧减少。 -为了防止它灭绝, -人们开始了制造人工污泥池。" -89,30,1,"びょうげんきんを まきちらすので -くじょ しつづけた けっか -かずが げきげんして しまった。" -89,30,3,"병원균을 흩뿌리기 때문에 -제거를 거듭한 결과 -수가 급격히 줄어들었다." -89,30,4,"由於牠會散播病原菌, -因此不斷遭到驅逐, -結果導致牠的數量急遽減少。" -89,30,5,"Comme il répand des microbes, on lui a -beaucoup fait la chasse. La population de -Grotadmorv a diminué de manière drastique." -89,30,6,"Da es Krankheitskeime verbreitet, hat man lange -versucht, es auszurotten. Heute sieht man es -daher nur noch selten." -89,30,7,"Al ser un portador de toda clase de gérmenes, -ha sido perseguido a lo largo de la historia -hasta verse abocado casi a la extinción." -89,30,8,"Essendo portatore di germi, è stato sempre -cacciato senza pietà. Per questo il numero di -esemplari si è ridotto drasticamente." -89,30,9,"Because they scatter germs everywhere, -they’ve long been targeted for extermination, -leading to a steep decline in their population." -89,30,11,"病原菌を まき散らすので -駆除 し続けた 結果 -数が 激減して しまった。" -89,30,12,"因为它会播撒病原菌, -所以一直遭到人们的驱逐, -结果它的数量也急剧减少了。" -89,31,1,"とっても くさい! きぜつするほど -きょうれつだが ベトベトンは はなが -たいかして においを かんじない。" -89,31,3,"악취가 심하다! 기절할 정도로 -강렬하지만 질뻐기는 코가 -퇴화해서 냄새를 맡지 못한다." -89,31,4,"奇臭無比!雖然臭到令人昏倒, -但臭臭泥的鼻子已經退化, -所以牠自己聞不到味道。" -89,31,5,"Son odeur immonde provoque des -évanouissements. Son odorat s’est atrophié -à cause de sa propre puanteur." -89,31,6,"Sein fürchterlicher Gestank kann zur Ohnmacht -führen. Da seine Nase so verkümmert ist, kann -es selbst nichts mehr riechen." -89,31,7,"Huele tan mal que puede provocar desmayos. -Su nariz se ha atrofiado de tal manera que -ha perdido por completo el sentido del olfato." -89,31,8,"Emette un tanfo così terribile da far svenire, -ma non sente alcun odore perché ormai -il suo naso si è atrofizzato." -89,31,9,"Smells so awful, it can cause fainting. -Through degeneration of its nose, -it lost its sense of smell." -89,31,11,"とっても 臭い! 気絶するほど -強烈だが ベトベトンは 鼻が -退化して 臭いを 感じない。" -89,31,12,"非常难闻!气味臭到让人 -窒息,但由于鼻子的退化, -它自己完全闻不到味道。" -89,32,1,"とっても くさい! きぜつするほど -きょうれつだが ベトベトンは はなが -たいかして においを かんじない。" -89,32,3,"악취가 심하다! 기절할 정도로 -강렬하지만 질뻐기는 코가 -퇴화해서 냄새를 맡지 못한다." -89,32,4,"奇臭無比!雖然臭到令人昏倒, -但臭臭泥的鼻子已經退化, -所以牠自己聞不到味道。" -89,32,5,"Son odeur immonde provoque des -évanouissements. Son odorat s’est atrophié -à cause de sa propre puanteur." -89,32,6,"Sein fürchterlicher Gestank kann zur Ohnmacht -führen. Da seine Nase so verkümmert ist, kann -es selbst nichts mehr riechen." -89,32,7,"Huele tan mal que puede provocar desmayos. -Su nariz se ha atrofiado de tal manera que -ha perdido por completo el sentido del olfato." -89,32,8,"Emette un tanfo così terribile da far svenire, -ma non sente alcun odore perché ormai -il suo naso si è atrofizzato." -89,32,9,"Smells so awful, it can cause fainting. -Through degeneration of its nose, -it lost its sense of smell." -89,32,11,"とっても 臭い! 気絶するほど -強烈だが ベトベトンは 鼻が -退化して 臭いを 感じない。" -89,32,12,"非常难闻!气味臭到让人 -窒息,但由于鼻子的退化, -它自己完全闻不到味道。" -90,1,9,"Its hard shell -repels any kind -of attack. It is vulnerable -only when its -shell is open." -90,2,9,"Its hard shell -repels any kind -of attack. It is vulnerable -only when its -shell is open." -90,3,9,"The shell can -withstand any -attack. However, when it is open, -the tender body -is exposed." -90,4,9,"It swims facing -backward by open­ -ing and closing its two-piece -shell. It is -surprisingly fast." -90,5,9,"Grains of sand -trapped in its -shells mix with its body fluids to -form beautiful -pearls." -90,6,9,"Clamping on to an -opponent reveals -its vulnerable parts, so it uses -this move only as -a last resort." -90,7,9,"At night, this POKéMON uses its broad -tongue to burrow a hole in the seafloor -sand and then sleep in it. While it is sleeping, SHELLDER closes its -shell, but leaves its tongue hanging -out." -90,8,9,"At night, this POKéMON uses its broad -tongue to burrow a hole in the seafloor -sand and then sleep in it. While it is sleeping, SHELLDER closes its -shell, but leaves its tongue hanging -out." -90,9,9,"At night, it burrows a hole in the seafloor -with its broad tongue to make a place to -sleep. While asleep, it closes its shell, -but leaves its tongue hanging out." -90,10,9,"It is encased in a shell that is harder -than diamond. Inside, however, it is -surprisingly tender." -90,11,9,"Its hard shell repels any kind of attack. -It is vulnerable only when its shell is -open." -90,12,9,"It swims backward by opening and -closing its two shells. Its large -tongue is always kept hanging out." -90,13,9,"It swims backward by opening and -closing its two shells. Its large -tongue is always kept hanging out." -90,14,9,"It swims backward by opening and -closing its two shells. Its large -tongue is always kept hanging out." -90,15,9,"It swims facing backward by opening -and closing its two-piece shell. -It is surprisingly fast." -90,16,9,"Grains of sand trapped in its -shells mix with its body fluids to -form beautiful pearls." -90,17,5,"Il nage à reculons en ouvrant et en -refermant ses deux coquilles. Il -laisse traîner sa large langue." -90,17,9,"It swims backward by opening and -closing its two shells. Its large -tongue is always kept hanging out." -90,18,5,"Il nage à reculons en ouvrant et en -refermant ses deux coquilles. Il -laisse traîner sa large langue." -90,18,9,"It swims backward by opening and -closing its two shells. Its large -tongue is always kept hanging out." -90,21,9,"It swims backward by opening and -closing its two shells. Its large -tongue is always kept hanging out." -90,22,9,"It swims backward by opening and -closing its two shells. Its large -tongue is always kept hanging out." -90,23,1,"かたいカラは どんな こうげきも -はねかえす。ひらいた ときに -なかを こうげき されると よわい。" -90,23,3,"단단한 껍데기는 어떤 공격도 -튕겨낸다. 껍데기를 벌리고 있을 때 -안쪽을 공격당하는 것에는 약하다." -90,23,5,"Protégé par une carapace très résistante, il est -vulnérable quand celle-ci s’ouvre." -90,23,6,"Eine harte Schale schützt dieses Pokémon. -Nur wenn es diese öffnet, wird es verwundbar." -90,23,7,"La concha lo protege de cualquier tipo de ataque. -Solo es vulnerable cuando se abre." -90,23,8,"La sua conchiglia dura respinge ogni tipo di attacco. -È vulnerabile solo quando apre il guscio." -90,23,9,"Its hard shell repels any kind of attack. -It is vulnerable only when its shell is open." -90,23,11,"硬い 殻は どんな 攻撃も -跳ね返す。開いたときに -中を 攻撃されると 弱い。" -90,24,1,"カラで はさみこむのは -やわらかい なかみを さらけだすので -いちか ばちかの しゅだん なのだ。" -90,24,3,"껍데기로 물어 공격하는 것은 -부드러운 안쪽이 드러나므로 -궁지에 몰렸을 때 쓰는 수단이다." -90,24,5,"Il se referme sur un ennemi pour attaquer, mais ceci -le rend vulnérable et il ne le fait que rarement." -90,24,6,"Da es seine verwundbarste Stelle beim Klammern -preisgibt, tut es dies nur in wirklichen Notfällen." -90,24,7,"Cuando atenaza a sus enemigos, se vuelve vulnerable. -Por eso solo utiliza esta técnica como último recurso." -90,24,8,"Mentre attanaglia il nemico diviene vulnerabile, -perciò usa questa tecnica come ultima risorsa." -90,24,9,"Clamping on to an opponent reveals its vulnerable -parts, so it uses this move only as a last resort." -90,24,11,"殻で 挟みこむのは -やわらかい 中身を さらけ出すので -一か八かの 手段なのだ。" -90,25,1,"よるに なると おおきな ベロで かいていの -すなに あなを ほり そのなかで ねむる。 -カラを とじて ねむるが ベロは だしたまま。" -90,25,3,"밤이 되면 큰 혀로 해저의 -모래에 구멍을 뚫고 그 안에서 잔다. -혀를 내민 채로 껍질을 닫고 잠든다." -90,25,5,"La nuit, ce Pokémon utilise sa grande langue pour creuser -un trou dans le sable des fonds marins afin d’y dormir. -Une fois endormi, Kokiyas referme sa coquille, mais laisse -sa langue dépasser." -90,25,6,"Nachts benutzt dieses Pokémon seine breite Zunge, um ein -Loch in den Meeresboden zu graben. Darin schläft es. -Dabei schließt es seine Schale, aber die Zunge hängt heraus." -90,25,7,"Por la noche, este Pokémon usa la ancha lengua que tiene -para hacer un agujero en el fondo del mar y echarse a dormir. -Mientras duerme, Shellder cierra la concha, pero deja la -lengua por fuera." -90,25,8,"Di notte Shellder usa la sua lingua larga per scavare una buca -sul fondo del mare e infilarcisi per dormire. -Quando dorme chiude la conchiglia ma lascia la lingua fuori -a penzoloni." -90,25,9,"At night, this Pokémon uses its broad tongue to burrow a hole -in the seafloor sand and then sleep in it. While it is sleeping, -Shellder closes its shell, but leaves its tongue hanging out." -90,25,11,"夜に なると 大きな ベロで 海底の -砂に 穴を 掘り その中で 眠る。 -カラを 閉じ 眠るが ベロは 出したまま。" -90,26,1,"よるに なると おおきな ベロで かいていの -すなに あなを ほり そのなかで ねむる。 -カラを とじて ねむるが ベロは だしたまま。" -90,26,3,"밤이 되면 큰 혀로 해저의 -모래에 구멍을 뚫고 그 안에서 잔다. -혀를 내민 채로 껍질을 닫고 잠든다." -90,26,5,"La nuit, ce Pokémon utilise sa grande langue pour creuser -un trou dans le sable des fonds marins afin d’y dormir. -Une fois endormi, Kokiyas referme sa coquille, mais laisse -sa langue dépasser." -90,26,6,"Nachts verwendet dieses Pokémon seine breite Zunge, um ein -Loch in den Meeresboden zu graben. Darin schläft es. Dabei -schließt es seine Schale, lässt aber seine Zunge heraushängen." -90,26,7,"Por la noche, este Pokémon usa la ancha lengua que tiene -para hacer un agujero en el fondo del mar y echarse a dormir. -Mientras duerme, Shellder cierra la concha, pero deja la -lengua por fuera." -90,26,8,"Di notte Shellder usa la sua lingua larga per scavare una buca -sul fondo del mare e infilarcisi per dormire. -Quando dorme chiude la conchiglia ma lascia la lingua fuori -a penzoloni." -90,26,9,"At night, this Pokémon uses its broad tongue to burrow a hole -in the seafloor sand and then sleep in it. While it is sleeping, -Shellder closes its shell, but leaves its tongue hanging out." -90,26,11,"夜に なると 大きな ベロで 海底の -砂に 穴を 掘り その中で 眠る。 -カラを 閉じ 眠るが ベロは 出したまま。" -90,27,1,"カラの こうどは ダイヤモンドを -こえる。 むかしのひとは カラを -あつめて たてを つくっていた。" -90,27,3,"껍질의 강도는 다이아몬드보다 -높다. 옛날 사람은 껍질을 -모아서 방패를 만들었었다." -90,27,4,"殼的硬度超越鑽石。 -古時的人會收集殼來做成盾牌。" -90,27,5,"Sa coquille est plus dure que le diamant. -Dans l’Antiquité, elle a été utilisée comme -bouclier." -90,27,6,"Ihre Schalen sind härter als Diamanten. -Vor langer Zeit sammelte man die Schalen -von Muschas und machte Schilde daraus." -90,27,7,"Su concha, más dura que un diamante, se -empleaba en la antigüedad para la fabricación -de escudos." -90,27,8,"La conchiglia esterna è più dura del diamante. -In passato era usata per costruire scudi." -90,27,9,"The hardness of its shell surpasses the -hardness of a diamond. In days gone by, -people used the shells to make shields." -90,27,11,"殻の 硬度は ダイヤモンドを -超える。 昔の人は カラを -集めて 盾を 造っていた。" -90,27,12,"壳的硬度超过钻石。 -过去,人们会收集壳来做成盾牌。" -90,28,1,"つねに だしっぱなしの ベロを -きように つかって かいていの すなを -ほりおこし エサを さがす。" -90,28,3,"항상 내밀고 있는 혀를 -능숙히 사용하여 해저의 모래를 -파내 먹이를 찾는다." -90,28,4,"靈活運用總是伸出的舌頭 -挖掘海底的沙子,尋找食物。" -90,28,5,"Il utilise sa langue protubérante avec habileté -pour creuser le sable au fond de la mer et -trouver sa nourriture." -90,28,6,"Seine Zunge hängt immer aus seiner Schale. -Es sucht nach Beute, indem es mit ihr gezielt -den Sand am Meeresboden aufwirbelt." -90,28,7,"Este Pokémon usa su lengua diestramente para -excavar en el fondo del mar y buscar alimento." -90,28,8,"Con la lingua che gli sporge sempre a penzoloni -scava abilmente sul fondo del mare in cerca -di cibo." -90,28,9,"This Pokémon’s tongue is always hanging out. -It uses its tongue with great dexterity to dig up -sand from the seabed in its search for food." -90,28,11,"常に 出しっぱなしの ベロを -器用に 使って 海底の -砂を 掘り起し 餌を 探す。" -90,28,12,"灵活地运用一直伸着的舌头 -挖掘海底的沙子,寻找食物。" -90,29,1,"カラの なかに たまった すなは -やがて しんじゅに かわるが -じゃま なので はきだして すてる。" -90,29,3,"껍질 안에 쌓인 모래는 -이윽고 진주가 되지만 -방해가 되기 때문에 뱉어 버린다." -90,29,4,"堆積在殼中的沙子 -最後會變成珍珠, -但會因為佔空間而被牠吐掉。" -90,29,5,"Avec le temps, les grains de sable accumulés -dans sa coquille se changent en perles, mais -comme elles le gênent, il préfère les recracher." -90,29,6,"Der Sand, der sich in Muschas’ Schale sammelt, -entwickelt sich zu Perlen. Da es diese als -störend empfindet, spuckt es sie einfach aus." -90,29,7,"La arena que acumula en su interior termina por -transformarse en una perla, pero la escupe -porque le supone un estorbo." -90,29,8,"Con il tempo, la sabbia che si accumula -nel guscio forma delle perle. Poiché gli danno -noia, il Pokémon le sputa via." -90,29,9,"The sand that accumulates inside its shell -eventually becomes a pearl. But the pearl gets -in the way, so it spits it out and discards it." -90,29,11,"カラの 中に たまった 砂は -やがて 真珠に 変わるが -邪魔 なので 吐き出して 捨てる。" -90,29,12,"虽然留在壳里的沙子终会变成珍珠, -但会因为碍事而被它吐掉。" -90,30,1,"カラを とじているときも ベロだけは -だしっぱなし。 つよく ひっぱると -おどろき カラを ひらいてしまうよ。" -90,30,3,"껍질을 닫고 있을 때도 혀만은 -내밀고 있다. 세게 잡아당기면 -놀라서 껍질을 연다." -90,30,4,"就算是在緊閉貝殼的時候,舌頭部分 -也會一直露出來。如果用力拉舌頭, -牠就會嚇得把殼打開。" -90,30,5,"Sa langue dépasse même quand sa coquille est -fermée. Si on tire fort dessus, cette dernière -s’ouvre sous l’effet de la surprise." -90,30,6,"Seine Zunge lässt es selbst bei geschlossener -Schale immer heraushängen. Zieht man fest -daran, öffnet es vor Schreck seine Schale." -90,30,7,"Siempre tiene la lengua fuera, aun con la concha -cerrada. Si uno tira de ella con fuerza, la abrirá -del susto." -90,30,8,"La lingua gli sporge a penzoloni anche quando la -conchiglia è chiusa. Se gliela si tira con forza, -Shellder apre la conchiglia per la sorpresa." -90,30,9,"Even when its shell is closed, its tongue still -hangs out. If you give its tongue a good yank, -the shock will cause Shellder to open its shell." -90,30,11,"カラを 閉じているときも ベロだけは -出しっぱなし。 強く 引っ張ると -驚き カラを 開いてしまうよ。" -90,30,12,"就算是在紧闭贝壳的时候,舌头也会 -一直露在外面。如果强行拉拽舌头, -它就会吓得打开贝壳哦。" -90,31,1,"どんな こうげきにも たえる -かたいカラだが ひらくと やわらかい -なかみが むきだしになる。" -90,31,3,"어떤 공격에도 견디는 -단단한 껍질을 가졌지만 -열면 부드러운 몸이 드러난다." -90,31,4,"堅硬的外殼能夠抵擋任何攻擊。 -然而只要外殼一打開, -就會露出裡頭柔軟的身體。" -90,31,5,"Sa coquille le protège de toute attaque. -Si elle s’ouvre, son corps fragile devient -vulnérable." -90,31,6,"Seine Schale ist hart genug, um allen Attacken -standzuhalten. Wenn sie offen ist, kommt sein -weiches Inneres zum Vorschein." -90,31,7,"La dura concha que lo recubre resiste cualquier -ataque, por lo que su frágil cuerpo solo queda -expuesto cuando esta se abre." -90,31,8,"La sua conchiglia è capace di resistere a -qualsiasi attacco, ma quando si apre -il Pokémon diventa molto vulnerabile." -90,31,9,"The shell can withstand any attack. However, -when it is open, the tender body is exposed." -90,31,11,"どんな 攻撃にも 耐える -硬いカラだが 開くと 柔らかい -中身が むきだしになる。" -90,31,12,"它的硬壳可以承受任何 -攻击,但是一旦硬壳打开, -它柔软的内部就会完全暴露。" -90,32,1,"どんな こうげきにも たえる -かたいカラだが ひらくと やわらかい -なかみが むきだしになる。" -90,32,3,"어떤 공격에도 견디는 -단단한 껍질을 가졌지만 -열면 부드러운 몸이 드러난다." -90,32,4,"堅硬的外殼能夠抵擋任何攻擊。 -然而只要外殼一打開, -就會露出裡頭柔軟的身體。" -90,32,5,"Sa coquille le protège de toute attaque. -Si elle s’ouvre, son corps fragile devient -vulnérable." -90,32,6,"Seine Schale ist hart genug, um allen Attacken -standzuhalten. Wenn sie offen ist, kommt sein -weiches Inneres zum Vorschein." -90,32,7,"La dura concha que lo recubre resiste cualquier -ataque, por lo que su frágil cuerpo solo queda -expuesto cuando esta se abre." -90,32,8,"La sua conchiglia è capace di resistere a -qualsiasi attacco, ma quando si apre -il Pokémon diventa molto vulnerabile." -90,32,9,"The shell can withstand any attack. However, -when it is open, the tender body is exposed." -90,32,11,"どんな 攻撃にも 耐える -硬いカラだが 開くと 柔らかい -中身が むきだしになる。" -90,32,12,"它的硬壳可以承受任何 -攻击,但是一旦硬壳打开, -它柔软的内部就会完全暴露。" -90,33,1,"2まいのカラを あけたり とじたり -することで うしろむきに およぐ。 -そのスピードは けっこう はやい。" -90,33,3,"2개의 껍질을 여닫아서 -뒤쪽으로 헤엄친다. -그 스피드는 제법 빠르다." -90,33,4,"透過2片貝殼的不斷開合 -來向後方游動。 -游動的速度相當快。" -90,33,5,"Il nage vers l’arrière à grande vitesse en ouvrant -puis refermant sa coquille." -90,33,6,"Es schwimmt rückwärts, indem es seine Schale -öffnet und schließt, und ist damit überraschend -schnell." -90,33,7,"Nada hacia atrás abriendo y cerrando su concha. -Es sorprendentemente rápido." -90,33,8,"Nuota all’indietro aprendo e chiudendo le -due valve. È sorprendentemente rapido." -90,33,9,"It swims facing backward by opening and closing -its two-piece shell. It is surprisingly fast." -90,33,11,"2枚の殻を 開けたり 閉じたり -することで 後ろ向きに 泳ぐ。 -そのスピードは けっこう 速い。" -90,33,12,"通过2片贝壳的不断开合 -来向后方游动。 -游动的速度相当快。" -90,34,1,"かたいカラは どんな こうげきも -はねかえす。 ひらいた ときに -なかを こうげき されると よわい。" -90,34,3,"단단한 껍데기는 어떤 공격도 -튕겨낸다. 껍데기를 열었을 때 -안쪽을 공격당하는 것에는 약하다." -90,34,4,"堅硬的殼能反彈任何攻擊。 -如果在殼張開時被攻擊到內部, -就會變得十分脆弱。" -90,34,5,"Sa coquille est si résistante qu’elle repousse -toutes les attaques. En revanche, il est vulnérable -quand celle-ci s’ouvre." -90,34,6,"Eine harte Schale schützt dieses Pokémon. -Nur wenn es diese öffnet, wird es verwundbar." -90,34,7,"La concha lo protege de cualquier tipo de -ataque. Solo es vulnerable cuando se abre." -90,34,8,"La sua conchiglia dura respinge ogni tipo -di attacco. È vulnerabile solo quando apre -le valve." -90,34,9,"Its hard shell repels any kind of attack. It is -vulnerable only when its shell is open." -90,34,11,"硬い 殻は どんな 攻撃も -跳ねかえす。 開いたときに -中を 攻撃されると 弱い。" -90,34,12,"坚硬的壳能反弹任何攻击。 -壳打开时,如果里面的部分 -受到攻击,就会变得很脆弱。" -91,1,9,"When attacked, it -launches its -horns in quick volleys. Its -innards have -never been seen." -91,2,9,"When attacked, it -launches its -horns in quick volleys. Its -innards have -never been seen." -91,3,9,"For protection, it -uses its harder- -than-diamonds shell. It also -shoots spikes from -the shell." -91,4,9,"Once it slams its -shell shut, it is -impossible to open, even by -those with superi­ -or strength." -91,5,9,"CLOYSTER that live -in seas with harsh -tidal currents grow large, sharp -spikes on their -shells." -91,6,9,"Even a missile -can't break the -spikes it uses to stab opponents. -They're even hard­ -er than its shell." -91,7,9,"CLOYSTER is capable of swimming in the -sea. It does so by swallowing water, -then jetting it out toward the rear. This POKéMON shoots spikes from its -shell using the same system." -91,8,9,"CLOYSTER is capable of swimming in the -sea. It does so by swallowing water, -then jetting it out toward the rear. This POKéMON shoots spikes from its -shell using the same system." -91,9,9,"It swims in the sea by swallowing water, -then jetting it out toward the rear. -The CLOYSTER shoots spikes from its -shell using the same system." -91,10,9,"Its shell is extremely hard. It cannot be -shattered, even with a bomb. The shell -opens only when it is attacking." -91,11,9,"When attacked, it launches its horns in -quick volleys. Its innards have never been -seen." -91,12,9,"It fights by keeping its shell -tightly shut for protection and -by shooting spikes to repel foes." -91,13,9,"It fights by keeping its shell -tightly shut for protection and -by shooting spikes to repel foes." -91,14,9,"It fights by keeping its shell -tightly shut for protection and -by shooting spikes to repel foes." -91,15,9,"Once it slams its shell shut, -it is impossible to open, even by -those with superior strength." -91,16,9,"CLOYSTER that live in seas with harsh -tidal currents grow large, sharp -spikes on their shells." -91,17,5,"Il se défend en fermant sa coquille -et projette des piquants qui -repoussent ses agresseurs." -91,17,9,"It fights by keeping its shell -tightly shut for protection and -by shooting spikes to repel foes." -91,18,5,"Il se défend en fermant sa coquille -et projette des piquants qui -repoussent ses agresseurs." -91,18,9,"It fights by keeping its shell -tightly shut for protection and -by shooting spikes to repel foes." -91,21,9,"It fights by keeping its shell -tightly shut for protection and -by shooting spikes to repel foes." -91,22,9,"It fights by keeping its shell -tightly shut for protection and -by shooting spikes to repel foes." -91,23,1,"しおのながれが はげしい うみに -せいそくしている パルシェンの -カラのトゲは おおきく するどい。" -91,23,3,"조수의 흐름이 격한 바다에 -서식하고 있는 파르셀의 -껍질의 가시는 크고 날카롭다." -91,23,5,"Les Crustabri vivant dans des mers aux courants forts -développent des dards sur leur coquille." -91,23,6,"Austos, die im Meer mit starker Strömung leben, -werden groß und entwickeln scharfe Stacheln." -91,23,7,"A los Cloyster que viven en las fuertes corrientes -marinas les crecen largas y afiladas púas en la concha." -91,23,8,"Ai Cloyster che vivono in mari con forti maree -crescono grandi aculei affilati sui gusci." -91,23,9,"Cloyster that live in seas with harsh tidal currents -grow large, sharp spikes on their shells." -91,23,11,"潮の 流れが 激しい 海に -生息している パルシェンの -殻の トゲは 大きく 鋭い。" -91,24,1,"カラが ひじょうに かたく -ナパームだんでも こわせない。 -こうげきするときだけ ひらく。" -91,24,3,"껍데기가 상당히 단단하여 -네이팜탄으로도 부술 수 없다. -공격할 때만 연다." -91,24,5,"Sa coquille est extrêmement résistante. Rien ne peut -la détruire, pas même une bombe. Il ne l’ouvre que -lorsqu’il attaque." -91,24,6,"Sein Panzer ist extrem hart. Es kann nicht -zerschmettert werden, auch nicht durch eine Bombe. -Der Panzer öffnet sich nur, wenn es angreift." -91,24,7,"La concha que lo cubre es extremadamente dura. -No es posible causarle rasguños y solo se abre si lo -atacan." -91,24,8,"Neppure una bomba può scalfire il suo duro guscio, -che apre soltanto quando sta attaccando." -91,24,9,"Its shell is extremely hard. It cannot be shattered, -even with a bomb. The shell opens only when it -is attacking." -91,24,11,"殻が 非常に 硬く -ナパーム弾でも 壊せない。 -攻撃するときだけ 開く。" -91,25,1,"のみこんだ かいすいを うしろへ いきおい よく -ふんしゃする ことで うみの なかを およぐ。 -トゲを はっしゃする しくみも おなじ。" -91,25,3,"들이마신 바닷물을 뒤쪽으로 기운차게 -뿜어내서 바닷속을 헤엄친다. -같은 방법으로 가시도 발사한다." -91,25,5,"Crustabri est capable de se déplacer dans les fonds marins -en avalant de l’eau et en la rejetant vers l’arrière. -Ce Pokémon envoie des pointes en utilisant la même méthode." -91,25,6,"Austos kann im Meerwasser schwimmen, indem es Wasser -schluckt und wieder herausspritzt. Dieses Pokémon kann -sich auch verteidigen, indem es spitze Stacheln mithilfe -des Wasserdrucks verschießt." -91,25,7,"Cloyster es capaz de nadar por el mar. Su técnica consiste en -tragar agua y expulsarla por el conducto que tiene en la parte -trasera. Este mismo sistema es el que usa para lanzar los -pinchos que tiene alrededor de la concha." -91,25,8,"Cloyster è in grado di nuotare in mare aperto, ingerendo -acqua dalla bocca per poi espellerla violentemente -a mo’ di propulsore. Questo Pokémon usa lo stesso -metodo per sparare punte dalla conchiglia." -91,25,9,"Cloyster is capable of swimming in the sea. It does so by -swallowing water, then jetting it out toward the rear. -This Pokémon shoots spikes from its shell using the -same system." -91,25,11,"飲み込んだ 海水を 後ろへ 勢い よく -噴射する ことで 海の 中を 泳ぐ。 -トゲを 発射する 仕組みも 同じ。" -91,26,1,"のみこんだ かいすいを うしろへ いきおい よく -ふんしゃする ことで うみの なかを およぐ。 -トゲを はっしゃする しくみも おなじ。" -91,26,3,"들이마신 바닷물을 뒤쪽으로 기운차게 -뿜어내서 바닷속을 헤엄친다. -같은 방법으로 가시도 발사한다." -91,26,5,"Crustabri est capable de se déplacer dans les fonds marins -en avalant de l’eau et en la rejetant vers l’arrière. -Ce Pokémon envoie des pointes en utilisant la même méthode." -91,26,6,"Austos kann im Meerwasser schwimmen, indem es Wasser -schluckt und mit Druck wieder herausspritzt. Auf dieselbe -Weise verschießt dieses Pokémon scharfe Stacheln." -91,26,7,"Cloyster es capaz de nadar por el mar. Su técnica consiste en -tragar agua y expulsarla por el conducto que tiene en la parte -trasera. Este mismo sistema es el que usa para lanzar los -pinchos que tiene alrededor de la concha." -91,26,8,"Cloyster è in grado di nuotare in mare aperto, ingerendo -acqua dalla bocca per poi espellerla violentemente -a mo’ di propulsore. Questo Pokémon usa lo stesso -metodo per sparare punte dalla conchiglia." -91,26,9,"Cloyster is capable of swimming in the sea. It does so by -swallowing water, then jetting it out toward the rear. This -Pokémon shoots spikes from its shell using the same system." -91,26,11,"飲み込んだ 海水を 後ろへ 勢い よく -噴射する ことで 海の 中を 泳ぐ。 -トゲを 発射する 仕組みも 同じ。" -91,27,1,"かたいカラは ナパームだん でも -くだけない。 カラの なかみの -しょうたいは いまだ ふめい。" -91,27,3,"단단한 껍질은 폭탄이라도 -깨지지 않는다. 껍질 속의 -정체는 아직 밝혀지지 않았다." -91,27,4,"堅硬的外殼連凝固汽油彈也無法擊碎。 -殼裡的真面目至今仍然不得而知。" -91,27,5,"Sa carapace peut même résister à une bombe -au napalm. Personne ne sait ce qu’elle dissimule." -91,27,6,"Seine Schale ist so hart, dass nicht einmal eine -Bombe sie zerschmettern kann. Bis heute weiß -niemand, wie das Innere seiner Schale aussieht." -91,27,7,"Su dura concha es capaz de aguantar el impacto -de una bomba. La forma de su cuerpo, oculto en -el interior, sigue siendo un misterio." -91,27,8,"Il suo guscio non può essere scalfito neanche -da una bomba. Nessuno sa cosa si cela -al suo interno." -91,27,9,"Its hard shell cannot be shattered—not even -by a bomb. The contents of the shell -remain unknown." -91,27,11,"硬い殻は ナパーム弾 でも -砕けない。 カラの 中味の -正体は 未だ 不明。" -91,27,12,"坚硬的外壳连燃烧弹也无法击碎。 -壳中的正身至今不明。" -91,28,1,"カラから ぬけた トゲで つくった -ヤリが しゅりょうみんぞくの -こふんから たくさん しゅつどする。" -91,28,3,"껍질에서 떨어진 가시로 만든 -창이 수렵 민족의 -고분에서 많이 출토되었다." -91,28,4,"從狩獵民族的古墓中大量 -出土了使用殼上拔下的尖刺 -製造而成的長矛。" -91,28,5,"Les archéologues qui explorent les tombes de -chasseurs primitifs trouvent souvent des lances -faites avec des épines tombées de sa carapace." -91,28,6,"In Gräbern alter Jägervölker werden oft Speere -ausgegraben, welche aus abgebrochenen -Stacheln seiner Schale gefertigt wurden." -91,28,7,"Se han desenterrado numerosas lanzas hechas -con pinchos de la concha de Cloyster. Eran -utilizadas por antiguos pueblos de cazadores." -91,28,8,"Nei tumuli di popoli dediti alla caccia sono state -rinvenute lance fabbricate con aculei provenienti -dal guscio di questo Pokémon." -91,28,9,"Excavation of the tombs of ancient hunting -tribes has turned up many spears tipped with -spikes that had fallen off this Pokémon’s shell." -91,28,11,"殻から 抜けた トゲで 造った -ヤリが 狩猟民族の -古墳から たくさん 出土する。" -91,28,12,"从狩猎民族的古墓中大量 -出土了使用壳上拔下的尖刺 -制造而成的长矛。" -91,29,1,"とても かたいカラを もつ。 カラに -ついた キズは しだいに もりあがり -おおきく するどいトゲへと そだつ。" -91,29,3,"매우 단단한 껍질을 갖고 있다. -껍질에 생긴 상처는 점점 부풀어서 -크고 날카로운 가시로 자란다." -91,29,4,"擁有極為堅硬的外殼。 -外殼上的傷痕會逐漸隆起, -最後變成巨大的尖刺。" -91,29,5,"Il a une coquille à toute épreuve. En cicatrisant, -les blessures sur ses valves forment des -excroissances qui évoluent en dards pointus." -91,29,6,"Seine Schale ist extrem hart. Schäden an der -Schale schwellen zunächst an und entwickeln -sich allmählich zu großen, scharfen Stacheln." -91,29,7,"Su concha es increíblemente dura. Las heridas -que recibe en la misma, al cicatrizar, generan -enormes púas afiladas." -91,29,8,"Ha un guscio estremamente duro. Le parti -danneggiate si ispessiscono fino a diventare -dei grossi aculei affilati." -91,29,9,"If areas of Cloyster’s very hard shell get -damaged, those areas swell, gradually growing -into large sharp spikes." -91,29,11,"とても 硬いカラを 持つ。 カラに -ついた キズは 次第に 盛り上がり -大きく 鋭いトゲへと 育つ。" -91,29,12,"拥有非常坚硬的外壳。 -外壳上的伤痕会逐渐隆起, -长成大大的尖刺。" -91,30,1,"ヤドンの シッポが だいこうぶつ。 -ときには りくに はいあがってまで -ヤドンを さがすことも あるほど。" -91,30,3,"야돈의 꼬리를 아주 좋아한다. -때로는 육지에 기어 올라와서 -야돈을 찾을 때도 있을 정도다." -91,30,4,"最愛吃呆呆獸的尾巴。 -有時甚至會爬到陸地上 -來尋找呆呆獸。" -91,30,5,"Il raffole tant des queues de Ramoloss qu’il -lui arrive de ramper jusqu’à la terre ferme -pour rechercher son péché mignon." -91,30,6,"Flegmon-Ruten sind seine Leibspeise. Manchmal -kriecht es sogar an Land, nur um nach Flegmon -zu suchen." -91,30,7,"Las colas de Slowpoke le gustan tanto que en -ocasiones llega incluso a aventurarse en tierra -firme en busca de este Pokémon." -91,30,8,"A volte sale sulla terraferma in cerca di -Slowpoke perché va matto per la sua coda." -91,30,9,"Slowpoke tails are its favorite food. It has even -been known to come up on land to look for -Slowpoke from time to time." -91,30,11,"ヤドンの シッポが 大好物。 -ときには 陸に はいあがってまで -ヤドンを 探すことも あるほど。" -91,30,12,"非常喜欢吃呆呆兽的尾巴。 -有时甚至会爬到陆地上 -来寻找呆呆兽。" -91,31,1,"ダイヤモンドよりも かたいカラで -まもるだけでなく ついている トゲを -とばしてくるので かなり てごわい。" -91,31,3,"다이아몬드보다 단단한 껍질로 -몸을 지킬 뿐만 아니라 달린 가시를 -쏘아 대기 때문에 상당히 벅찬 상대다." -91,31,4,"不但會用比鑽石還硬的外殼 -保護自己,還會發射殼上的 -尖刺來進行攻擊,很不好對付。" -91,31,5,"Sa coquille, plus dure que le diamant, -le protège. Elle peut aussi envoyer de -redoutables volées de dards." -91,31,6,"Es wird von einer Schale geschützt, die härter als -Diamant ist. Dieses gefährliche Pokémon feuert -die Stacheln an seiner Schale auf Gegner ab." -91,31,7,"Se protege con su concha, que es más dura que -un diamante. Su capacidad de lanzar pinchos lo -convierte en un rival temible." -91,31,8,"Usa la sua conchiglia dura come il diamante -per proteggersi e può anche scagliare gli -aculei di cui è dotata per attaccare." -91,31,9,"For protection, it uses its harder-than-diamond -shell. It also shoots spikes from the shell." -91,31,11,"ダイヤモンドよりも 硬いカラで -守るだけでなく ついている トゲを -飛ばしてくるので かなり 手ごわい。" -91,31,12,"不但有比钻石还要坚硬的 -外壳保护着,还能发射 -壳上的刺,不太好对付。" -91,32,1,"ダイヤモンドよりも かたいカラで -まもるだけでなく ついている トゲを -とばしてくるので かなり てごわい。" -91,32,3,"다이아몬드보다 단단한 껍질로 -몸을 지킬 뿐만 아니라 달린 가시를 -쏘아 대기 때문에 상당히 벅찬 상대다." -91,32,4,"不但會用比鑽石還硬的外殼 -保護自己,還會發射殼上的 -尖刺來進行攻擊,很不好對付。" -91,32,5,"Sa coquille, plus dure que le diamant, -le protège. Elle peut aussi envoyer de -redoutables volées de dards." -91,32,6,"Es wird von einer Schale geschützt, die härter als -Diamant ist. Dieses gefährliche Pokémon feuert -die Stacheln an seiner Schale auf Gegner ab." -91,32,7,"Se protege con su concha, que es más dura que -un diamante. Su capacidad de lanzar pinchos lo -convierte en un rival temible." -91,32,8,"Usa la sua conchiglia dura come il diamante -per proteggersi e può anche scagliare gli -aculei di cui è dotata per attaccare." -91,32,9,"For protection, it uses its harder-than-diamond -shell. It also shoots spikes from the shell." -91,32,11,"ダイヤモンドよりも 硬いカラで -守るだけでなく ついている トゲを -飛ばしてくるので かなり 手ごわい。" -91,32,12,"不但有比钻石还要坚硬的 -外壳保护着,还能发射 -壳上的刺,不太好对付。" -91,33,1,"カラが ひじょうに かたく -ナパームだんでも こわせない。 -こうげきするときだけ ひらく。" -91,33,3,"껍데기가 상당히 단단하여 -네이팜탄으로도 부술 수 없다. -공격할 때만 연다." -91,33,4,"貝殼非常堅硬, -連凝固汽油彈都無法破壞。 -只有攻擊的時候才會張開。" -91,33,5,"Sa coquille est tellement résistante que rien -ne peut la détruire, pas même une déflagration. -Il ne l’ouvre que lorsqu’il attaque." -91,33,6,"Seine Schale ist extrem hart und kann nicht -einmal durch eine Bombe zerschmettert werden. -Sie öffnet sich nur, wenn es angreift." -91,33,7,"La concha que lo cubre es extremadamente dura, -hasta el punto de que ni siquiera una bomba -puede destrozarla. Solo se abre cuando ataca." -91,33,8,"Neppure una bomba può scalfire il suo duro -guscio, che apre soltanto quando sta attaccando." -91,33,9,"Its shell is extremely hard. It cannot be shattered, -even with a bomb. The shell opens only when it -is attacking." -91,33,11,"殻が 非常に 硬く -ナパーム弾でも 壊せない。 -攻撃するときだけ 開く。" -91,33,12,"贝壳非常坚硬, -连燃烧弹都无法破坏。 -只有攻击的时候才会张开。" -91,34,1,"いちど カラを とじてしまうと -どんな かいりきの もちぬしでも -あけることは ふかのうだ。" -91,34,3,"한번 껍질을 닫아버리면 -어떤 괴력의 소유자도 -여는 것은 불가능하다." -91,34,4,"一旦牠把殼閉上, -無論是擁有什麼樣怪力的人 -都無法將其打開。" -91,34,5,"Quand il referme sa coquille, il est impossible de -la rouvrir, même avec une force hors du commun." -91,34,6,"Ist seine Schale erst geschlossen, ist es selbst mit -viel Kraft nicht mehr möglich, diese zu öffnen." -91,34,7,"Una vez que ha cerrado la concha, es imposible -abrirla, independientemente de la fuerza que se -ejerza." -91,34,8,"Quando richiude il guscio nessuno può aprirlo, -neppure chi è dotato di una forza straordinaria." -91,34,9,"Once it slams its shell shut, it is impossible to -open, even by those with superior strength." -91,34,11,"いちど 殻を 閉じてしまうと -どんな 怪力の 持ち主でも -開けることは 不可能だ。" -91,34,12,"一旦它把壳闭上, -无论是拥有什么样怪力的人 -都无法将其打开。" -92,1,9,"Almost invisible, -this gaseous -POKéMON cloaks the target and -puts it to sleep -without notice." -92,2,9,"Almost invisible, -this gaseous -POKéMON cloaks the target and -puts it to sleep -without notice." -92,3,9,"Said to appear in -decrepit, deserted -buildings. It has no real shape as -it appears to be -made of a gas." -92,4,9,"With its gas-like -body, it can sneak -into any place it desires. However, -it can be blown -away by wind." -92,5,9,"Its thin body is -made of gas. It -can envelop an opponent of any -size and cause -suffocation." -92,6,9,"It wraps its op­ -ponent in its gas- -like body, slowly weakening its prey -by poisoning it -through the skin." -92,7,9,"GASTLY is largely composed of gaseous -matter. When exposed to a strong wind, -the gaseous body quickly dwindles away. Groups of this POKéMON cluster under -the eaves of houses to escape the -ravages of wind." -92,8,9,"GASTLY is largely composed of gaseous -matter. When exposed to a strong wind, -the gaseous body quickly dwindles away. Groups of this POKéMON cluster under -the eaves of houses to escape the -ravages of wind." -92,9,9,"When exposed to a strong wind, a GASTLY’s -gaseous body quickly dwindles away. -They cluster under the eaves of houses -to escape the ravages of wind." -92,10,9,"A being that exists as a thin gas. It can -topple an Indian elephant by enveloping -the prey in two seconds." -92,11,9,"Almost invisible, this gaseous POKéMON -cloaks the target and puts it to sleep -without notice." -92,12,9,"This Pokémon’s body is 95% made up -of gases, which are blown away by -strong gusts of wind." -92,13,9,"A Pokémon born from poison gases. -It defeats even the largest foes -by enveloping them in gas." -92,14,9,"Born from gases, anyone would -faint if engulfed by its gaseous -body, which contains poison." -92,15,9,"With its gas-like body, it can sneak -into any place it desires. However, -it can be blown away by wind." -92,16,9,"Its body is made of gas. Despite lacking -substance, it can envelop an opponent -of any size and cause suffocation." -92,17,5,"Son corps composé de gaz toxique -pourrait asphyxier n’importe qui -en quelques secondes." -92,17,9,"Born from gases, anyone would -faint if engulfed by its gaseous -body, which contains poison." -92,18,5,"Son corps composé de gaz toxique -pourrait asphyxier n’importe qui -en quelques secondes." -92,18,9,"Born from gases, anyone would -faint if engulfed by its gaseous -body, which contains poison." -92,21,9,"Born from gases, anyone would -faint if engulfed by its gaseous -body, which contains poison." -92,22,9,"Born from gases, anyone would -faint if engulfed by its gaseous -body, which contains poison." -92,23,1,"ガスでできた うすい からだは -どんな おおきさの あいても -つつみこみ いきのねを とめる。" -92,23,3,"가스로 만들어진 몸은 -어떠한 크기의 상대라도 -둘러싸서 숨을 못 쉬게 한다." -92,23,5,"Son corps est composé de gaz. Il peut ainsi -envelopper un adversaire et le faire suffoquer." -92,23,6,"Es hat einen gasförmigen Körper. Es kann jeden -Gegner mit Giftgas einnebeln und dadurch ersticken." -92,23,7,"Su etéreo cuerpo está hecho de gas. Puede envolver -a un oponente de cualquier tamaño hasta ahogarlo." -92,23,8,"Il suo corpo sottile è fatto di gas. Avvolge nemici -di ogni dimensione, soffocandoli." -92,23,9,"Its body is made of gas. Despite lacking substance, -it can envelop an opponent of any size and -cause suffocation." -92,23,11,"ガスでできた 薄い 体は -どんな 大きさの 相手も -包みこみ 息の根を 止める。" -92,24,1,"ガスから うまれた せいめいたい。 -どくをふくんだ ガスの からだに -つつまれると だれでも きぜつする。" -92,24,3,"가스에서 태어난 생명체다. -독을 포함한 가스로 된 몸에 -둘러싸이면 누구든지 기절한다." -92,24,5,"Son corps composé de gaz toxique pourrait asphyxier -n’importe qui en quelques secondes." -92,24,6,"Eingehüllt in seinen gasförmigen, Gift enthaltenden -Körper würde jeder in Ohnmacht fallen." -92,24,7,"Nació a partir de gases venenosos que asfixiarían a -cualquiera que se viera envuelto en ellos." -92,24,8,"Generato da sostanze gassose, fa perdere i sensi a -chiunque respiri i gas tossici di cui è costituito." -92,24,9,"Born from gases, anyone would faint if engulfed by -its gaseous body, which contains poison." -92,24,11,"ガスから 生まれた 生命体。 -毒を含んだ ガスの 体に -包まれると だれでも 気絶する。" -92,25,1,"きょうふうを うけると ガスじょうの からだは -みるみる ふきとばされ ちいさくなって しまう。 -かぜを さけた ゴースが のきしたに あつまる。" -92,25,3,"강풍을 맞으면 가스로 된 몸은 -금세 날려져서 작아진다. -바람을 피해 고오스가 처마 밑에 모인다." -92,25,5,"Fantominus est principalement constitué de matière gazeuse. -Lorsqu’il est exposé au vent, son corps gazeux se disperse -et diminue. Des groupes de ce Pokémon se rassemblent sous -les auvents des maisons pour se protéger." -92,25,6,"Nebulak hat einen gasförmigen Körper. Wenn es starkem Wind -ausgesetzt wird, kann es davongeweht werden. Scharen dieser -Pokémon sammeln sich unter Dachrinnen, um sich vor dem -gefährlichen Wind zu schützen." -92,25,7,"Gastly está compuesto en gran medida de materia gaseosa. -Cuando hay viento, el aire arrastra parte de esta materia y el -Pokémon mengua. Suelen agruparse bajo los aleros de las -casas para resguardarse del viento." -92,25,8,"Gastly è composto prevalentemente di sostanze gassose. -Se esposto al vento forte il suo corpo gassoso si disperde -subito. Gruppi di questi Pokémon si radunano sotto -i cornicioni per ripararsi dal vento." -92,25,9,"Gastly is largely composed of gaseous matter. When exposed -to a strong wind, the gaseous body quickly dwindles away. -Groups of this Pokémon cluster under the eaves of houses to -escape the ravages of wind." -92,25,11,"強風を 受けると ガス状の 体は -みるみる 吹き飛ばされ 小さくなって しまう。 -風を 避けた ゴースが 軒下に 集まる。" -92,26,1,"きょうふうを うけると ガスじょうの からだは -みるみる ふきとばされ ちいさくなって しまう。 -かぜを さけた ゴースが のきしたに あつまる。" -92,26,3,"강풍을 맞으면 가스로 된 몸은 -금세 날려져서 작아진다. -바람을 피해 고오스가 처마 밑에 모인다." -92,26,5,"Fantominus est principalement constitué de matière gazeuse. -Lorsqu’il est exposé au vent, son corps gazeux se disperse -et diminue. Des groupes de ce Pokémon se rassemblent sous -les auvents des maisons pour se protéger." -92,26,6,"Nebulak hat einen gasförmigen Körper. Wenn es starkem Wind -ausgesetzt wird, kann es davongeweht werden. Scharen dieser -Pokémon sammeln sich unter Dachrinnen, um sich vor dem -gefährlichen Wind zu schützen." -92,26,7,"Gastly está compuesto en gran medida de materia gaseosa. -Cuando hay viento, el aire arrastra parte de esta materia y el -Pokémon mengua. Suelen agruparse bajo los aleros de las -casas para resguardarse del viento." -92,26,8,"Gastly è composto prevalentemente di sostanze gassose. -Se esposto al vento forte il suo corpo gassoso si disperde -subito. Gruppi di questi Pokémon si radunano sotto -i cornicioni per ripararsi dal vento." -92,26,9,"Gastly is largely composed of gaseous matter. When exposed -to a strong wind, the gaseous body quickly dwindles away. -Groups of this Pokémon cluster under the eaves of houses to -escape the ravages of wind." -92,26,11,"強風を 受けると ガス状の 体は -みるみる 吹き飛ばされ 小さくなって しまう。 -風を 避けた ゴースが 軒下に 集まる。" -92,27,1,"はいきょに なった たてものに -あやしいひかりが ともっていたら -そこに ゴースが ひそんでいる。" -92,27,3,"폐허가 된 건물에 -수상한 빛이 비친다면 -그곳에 고오스가 살고 있다." -92,27,4,"如果在已成廢墟的 -建築物裡亮著怪異的光, -代表那裡潛藏著鬼斯。" -92,27,5,"Lorsqu’on aperçoit une lueur diaphane dans -un bâtiment désaffecté, c’est qu’un Fantominus -s’y terre." -92,27,6,"Flackert in einem verlassenen alten Gebäude -plötzlich ein rätselhaftes Licht auf, hält sich -dort ein Nebulak versteckt." -92,27,7,"Si se aprecia una tenue luz en el interior de un -edificio abandonado, suele ser indicio de que -un Gastly mora en él." -92,27,8,"Gli strani bagliori che a volte si scorgono negli -edifici abbandonati potrebbero indicare la -presenza di Gastly." -92,27,9,"Should a strange light be seen flickering -in an abandoned building, Gastly is lurking there." -92,27,11,"廃墟に なった 建物に -怪しい光が 灯っていたら -そこに ゴースが 潜んでいる。" -92,27,12,"如果在已成废墟的 -建筑物里亮着怪异的光, -说明那里潜藏着鬼斯。" -92,28,1,"そのすがたは ほとんど みえないが -ゴースが ちかくに あらわれると -かすかに あまい においが する。" -92,28,3,"그 모습은 거의 보이지 않지만 -고오스가 근처에 나타나면 -희미하게 달콤한 향기가 난다." -92,28,4,"幾乎沒人能看到鬼斯的模樣, -但牠在近處出現時, -會聞到淡淡的甜香味。" -92,28,5,"Il est presque invisible, mais lorsqu’il se -manifeste à proximité, une étrange odeur -sucrée flotte dans l’air." -92,28,6,"Dass sich ein Nebulak in der Nähe aufhält, -erkennt man hauptsächlich an einem süßlichen -Duft. Sehen kann man es fast gar nicht." -92,28,7,"El cuerpo de Gastly es casi invisible. Aun así, -puede percibirse su presencia cuando está -cerca, pues desprende un sutil olor dulce." -92,28,8,"È molto difficile scorgere la sua sagoma, -ma è facilmente riconoscibile per via dell’odore -vagamente dolciastro che emana." -92,28,9,"Although Gastly is barely visible, when it’s near, -a faint sweet smell lingers." -92,28,11,"その姿は ほとんど みえないが -ゴースが 近くに 現れると -微かに 甘い 匂いが する。" -92,28,12,"它的样子几乎看不到, -但鬼斯一旦出现, -附近就会发出淡淡的甜香味。" -92,29,1,"はかばで はっせいする ガスに -おんねんが やどるうち やがて -ポケモンに なったと いわれている。" -92,29,3,"무덤에서 발생한 가스에 -원념이 머물러 이윽고 -포켓몬이 되었다고 전해진다." -92,29,4,"據說怨念寄宿在 -墳場產生的瓦斯裡, -最後變成了寶可夢。" -92,29,5,"Ce Pokémon serait né des émanations gazeuses -des cimetières et de la rancœur qui les habite." -92,29,6,"Es heißt, dieses Pokémon sei aus einem tiefen -Groll entstanden, der Gasen innewohnte, die auf -Friedhöfen ausgeströmt waren." -92,29,7,"Se dice que su origen son nubes de gas -provenientes de un cementerio que cobraron -vida al verse imbuidas de rencor." -92,29,8,"Si dice che questo Pokémon sia nato quando -i gas esalati da un cimitero sono stati -animati da un sentimento di rancore." -92,29,9,"It’s said that gas emanating from a graveyard -was possessed by the grievances of the -deceased and thus became a Pokémon." -92,29,11,"墓場で 発生する ガスに -怨念が 宿るうち やがて -ポケモンに なったと いわれている。" -92,29,12,"据说是怨念寄宿在了 -墓地散发出的气体中, -并最终变成了宝可梦。" -92,30,1,"からだの 95パーセントは どくガス。 -のこりの 5パーセントは どくガスで -しんだものの たましいだと いわれる。" -92,30,3,"몸의 95퍼센트는 독가스다. -남은 5퍼센트는 독가스에 의해 -죽은 이들의 영혼이라고 전해진다." -92,30,4,"身體的95%是由毒氣構成。 -剩下的5%據說是死於毒氣的 -死者的靈魂。" -92,30,5,"Il est composé à 95 % de gaz toxiques. Les 5 % -restants ? Aux dires de certains, il s’agirait d’un -mélange de gaz toxiques et d’âmes damnées." +3개의 머리는 기쁨, 슬픔, 분노의감정을 나타낸다." +85,24,5,"Une espèce étrange que l’on trouve rarement.Les trois têtes représentent la joie, la tristesse etla colère." +85,24,6,"Ein seltsames Exemplar, das nur selten gefunden wird.Die drei Köpfe repräsentieren Freude, Trauer und Wut." +85,24,7,"Es una especie muy rara y difícil de encontrar.Las tres cabezas simbolizan la alegría, la tristezay la ira." +85,24,8,"Pokémon raro e bizzarro. Le sue tre testerappresentano rispettivamente la gioia, la tristezzae la rabbia." +85,24,9,"An odd species that is rarely found. The threeheads respectively represent joy, sadness,and anger." +85,24,11,めったに 見つからない 珍種。3つの 頭は 喜び 悲しみ怒りの 感情を 表す。 +85,25,1,3つの あたまが べつべつの ほうこうをむいている ときは けいかいしている しょうこ。うかつに ちかよると くちばしで つつかれるぞ。 +85,25,3,3개의 머리가 서로 다른 방향을향하고 있을 때는 경계 중인 증거다.섣불리 가까이 가면 부리에 쪼인다. +85,25,5,"Il faut se méfier lorsque les trois têtes de Dodrio regardentdans des directions différentes. Cela signifie qu’il est sur sesgardes. Si c’est le cas, il vaut mieux ne pas s’approcher de cePokémon, il pourrait décider d’attaquer." +85,25,6,"Dodris drei Köpfe blicken in drei verschiedene Richtungen.Es ist immer auf der Hut. Du solltest dich diesem Pokémonnicht nähern, wenn es bereits misstrauisch ist. Es könntenach dir hacken." +85,25,7,"Según parece, las cabezas no son las únicas partes delcuerpo que tiene triplicadas. Dodrio también tiene trescorazones y tres pares de pulmones. Con esta constitución,puede correr largas distancias sin cansarse." +85,25,8,"Se le tre teste di Dodrio guardano in tre direzioni diverse,significa che il Pokémon è vigile. In questo stato il Pokémonnon va avvicinato, poiché potrebbe decidere di attaccare." +85,25,9,Watch out if Dodrio’s three heads are looking in three separatedirections. It’s a sure sign that it is on its guard. Don’t go nearthis Pokémon if it’s being wary—it may decide to peck you. +85,25,11,3つの 頭が 別々の 方向を向いている ときは 警戒している 証拠。うかつに 近寄ると くちばしで 突かれるぞ。 +85,26,1,3つあるのは あたまだけでは ないらしい。しんぞうと はいも 3つなので いきぎれしないでながい きょりを はしる ことが できるのだ。 +85,26,3,3개 있는 것은 머리뿐이 아닌 것 같다.심장과 폐도 3개라서 숨이 가빠지지않으며 먼 거리를 달릴 수 있다. +85,26,5,"Apparemment, Dodrio ne se contente pas d’avoir trois têtes.Il semble également avoir trois cœurs et six poumons,ce qui lui permet de courir très longtemps sans s’épuiser." +85,26,6,"Dodri hat nicht nur drei Köpfe, auch andere Körperteile sinddreifach vorhanden. Es besitzt drei Herzen und drei Lungen,sodass es lange Strecken ohne Pause rennen kann." +85,26,7,"Según parece, las cabezas no son las únicas partes delcuerpo que tiene triplicadas. Dodrio también tiene trescorazones y tres pares de pulmones. Con esta constitución,puede correr largas distancias sin cansarse." +85,26,8,"Pare che Dodrio non abbia soltanto tre teste, ma anche altriorgani triplici: ha infatti anche tre cuori e sei polmoni chegli consentono di percorrere grandi distanze senza sosta." +85,26,9,"Apparently, the heads aren’t the only parts of the body thatDodrio has three of. It has three sets of hearts and lungs aswell, so it is capable of running long distances without rest." +85,26,11,3つあるのは 頭だけでは ないらしい。心臓と 肺も 3つなので 息切れしないで長い 距離を 走る ことが できるのだ。 +85,31,1,ドードーの どちらかの あたまがぶんれつした へんしゅ。そうげんをじそく 60キロで はしっていく。 +85,31,3,두두의 머리 중 한 쪽이분열한 변종. 초원을시속 60km로 달린다. +85,31,4,嘟嘟的其中一個頭分裂形成的變種。能以60公里的時速在草原上奔馳。 +85,31,5,"Quand une des têtes de Doduo se divise,il devient un Dodrio capable de courir à +60 km/h." +85,31,6,Bei der Entwicklung zu Dodri hat sich einer vonDodus Köpfen in zwei geteilt. Es flitzt mit einerGeschwindigkeit von 60 km/h über Wiesen. +85,31,7,Este Pokémon surge al dividirse una de lascabezas de Doduo. Es capaz de correr porlas praderas a 60 km/h. +85,31,8,Un Doduo si evolve in Dodrio quando unadelle due teste si divide. Lo si vede sfrecciareper le praterie a 60 km/h. +85,31,9,One of Doduo’s two heads splits to forma unique species. It runs close to 40 mphin prairies. +85,31,11,ドードーの どちらかの 頭が分裂した 変種。草原を時速 60キロで 走っていく。 +85,31,12,由嘟嘟的某个头分裂出的变种。以60千米的时速在草原上奔跑。 +85,32,1,ドードーの どちらかの あたまがぶんれつした へんしゅ。そうげんをじそく 60キロで はしっていく。 +85,32,3,두두의 머리 중 한 쪽이분열한 변종. 초원을시속 60km로 달린다. +85,32,4,嘟嘟的其中一個頭分裂形成的變種。能以60公里的時速在草原上奔馳。 +85,32,5,"Quand une des têtes de Doduo se divise,il devient un Dodrio capable de courir à +60 km/h." +85,32,6,Bei der Entwicklung zu Dodri hat sich einer vonDodus Köpfen in zwei geteilt. Es flitzt mit einerGeschwindigkeit von 60 km/h über Wiesen. +85,32,7,Este Pokémon surge al dividirse una de lascabezas de Doduo. Es capaz de correr porlas praderas a 60 km/h. +85,32,8,Un Doduo si evolve in Dodrio quando unadelle due teste si divide. Lo si vede sfrecciareper le praterie a 60 km/h. +85,32,9,One of Doduo’s two heads splits to forma unique species. It runs close to 40 mphin prairies. +85,32,11,ドードーの どちらかの 頭が分裂した 変種。草原を時速 60キロで 走っていく。 +85,32,12,由嘟嘟的某个头分裂出的变种。以60千米的时速在草原上奔跑。 +86,1,9,The protrudinghorn on its headis very hard. It is used forbashing throughthick ice. +86,2,9,The protrudinghorn on its headis very hard. It is used forbashing throughthick ice. +86,3,9,Loves freezingcold conditions.Relishes swimming in a frigid cli­mate of around 14Fdegrees. +86,4,9,"Although it can'twalk well on land,it is a graceful swimmer. It espe­cially loves beingin frigid seas." +86,5,9,"In daytime, it isoften found asleepon the seabed in shallow waters.Its nostrils closewhile it swims." +86,6,9,The light blue furthat covers itkeeps it protected against the cold.It loves iceberg-filled oceans. +86,7,9,"SEEL hunts for prey in the frigid seaunderneath sheets of ice.When it needs to breathe, it punches a hole through the ice with thesharply protruding section of its head." +86,8,9,"SEEL hunts for prey in the frigid seaunderneath sheets of ice.When it needs to breathe, it punches a hole through the ice with thesharply protruding section of its head." +86,9,9,"SEEL hunt for prey in frigid, ice-coveredseas. When it needs to breathe, it punchesa hole through the ice with the sharplyprotruding section of its head." +86,10,9,"Covered with light blue fur, its hide isthick and tough. It is active in bittercold of minus 40 degrees Fahrenheit." +86,11,9,The protruding horn on its head is veryhard. It is used for bashing through thickicebergs. +86,12,9,A Pokémon that lives on icebergs.It swims in the sea using the pointon its head to break up ice. +86,13,9,A Pokémon that lives on icebergs.It swims in the sea using the pointon its head to break up ice. +86,14,9,A Pokémon that lives on icebergs.It swims in the sea using the pointon its head to break up ice. +86,15,9,"Although it can’t walk well on land,it is a graceful swimmer. It especiallyloves being in frigid seas." +86,16,9,"In daytime, it is often found asleepon the seabed in shallow waters.Its nostrils close while it swims." +86,17,5,"Un habitant des icebergs.En mer, il utilise la corne sursa tête pour briser la banquise." +86,17,9,A Pokémon that lives on icebergs.It swims in the sea using the pointon its head to break up ice. +86,18,5,"Un habitant des icebergs.En mer, il utilise la corne sursa tête pour briser la banquise." +86,18,9,A Pokémon that lives on icebergs.It swims in the sea using the pointon its head to break up ice. +86,21,9,"The colder it gets, the better it feels.It joyfully swims around oceans so coldthat they are filled with floating ice." +86,22,9,"The colder it gets, the better it feels.It joyfully swims around oceans so coldthat they are filled with floating ice." +86,23,1,ひょうざんで くらす ポケモン。あたまの とがった でっぱりでこおりを わって うみを およぐ。 +86,23,3,빙산에 사는 포켓몬이다.머리의 뾰족하게 돌출된 부분으로얼음을 깨고 바다를 헤엄친다. +86,23,5,"Un habitant des icebergs. En mer, il utilise la cornesur sa tête pour briser la banquise." +86,23,6,Dieses Pokémon lebt auf Eisbergen. Es schwimmtim Eiswasser und bricht das Eis mithilfe seines Horns. +86,23,7,Este Pokémon vive en icebergs. Nada en el mar y usael cuerno de su cabeza para romper el hielo. +86,23,8,Pokémon che vive sugli iceberg. Nuota spaccandoil ghiaccio con la punta che ha sulla testa. +86,23,9,A Pokémon that lives on icebergs. It swims in thesea using the point on its head to break up ice. +86,23,11,氷山で 暮らす ポケモン。頭の とがった でっぱりで氷を 割って 海を 泳ぐ。 +86,24,1,みずいろの たいもうに おおわれたひふは ぶあつくて じょうぶ。れいか40ど でも かつどうできる。 +86,24,3,하늘색의 털로 뒤덮인피부는 두껍고 튼튼하다.영하 40도라도 활동할 수 있다. +86,24,5,Sa peau épaisse et dure est recouverte d’unefourrure bleu clair. Elle permet à ce Pokémonde résister aux températures les plus glaciales. +86,24,6,Unter seinem hellblauen Pelz liegt eine dicke undfeste Haut. Es ist bei frostigen -40 °C noch aktiv. +86,24,7,"Está recubierto de un pelaje de color azul, y tiene unapiel gruesa y tosca. Se mantiene activo a -40 °C." +86,24,8,Sotto la pelliccia azzurra ha una pelle spessa e dura.Può resistere a una temperatura di -40 °C. +86,24,9,"Covered with light blue fur, its hide is thick andtough. It is active in bitter cold of-40 degrees Fahrenheit." +86,24,11,水色の 体毛に 覆われた 皮膚は分厚くて 丈夫。零下40度でも 活動できる。 +86,25,1,こおりに おおわれた うみで エサを とる。いきつぎを するときは あたまの でっぱりでこおりを わって うみから かおを だす。 +86,25,3,얼음으로 뒤덮인 바다에서 먹이를 잡는다.숨을 쉴 때는 머리의 돌출된 부분으로얼음을 깨고 바다 밖으로 얼굴을 내민다. +86,25,5,"Otaria chasse ses proies dans l’eau gelée, sous la couche deglace. Lorsqu’il cherche à respirer, il perce un trou en frappantla glace avec la partie saillante de sa tête." +86,25,6,Jurob jagt unter der eisigen Oberfläche des Eismeeres nachBeute. Zum Luftholen schlägt es mit dem vorstehenden Teilseines Kopfes ein Loch ins Eis. +86,25,7,"Seel busca a sus presas en aguas heladas, bajo las capas dehielo. Cuando necesita respirar, abre un agujerito en el hielocon la afilada protuberancia que tiene encima de la cabeza." +86,25,8,Seel caccia le prede nel mare gelido sotto le lastredi ghiaccio. Per respirare apre un foro nel ghiacciousando la protuberanza appuntita sulla sommità del capo. +86,25,9,"Seel hunts for prey in the frigid sea underneath sheets of ice.When it needs to breathe, it punches a hole through the icewith the sharply protruding section of its head." +86,25,11,氷に 覆われた 海で エサを 採る。息継ぎを するときは 頭の 出っ張りで氷を 割って 海から 顔を 出す。 +86,26,1,こおりに おおわれた うみで エサを とる。いきつぎを するときは あたまの でっぱりでこおりを わって うみから かおを だす。 +86,26,3,얼음으로 뒤덮인 바다에서 먹이를 잡는다.숨을 쉴 때는 머리의 돌출된 부분으로얼음을 깨고 바다 밖으로 얼굴을 내민다. +86,26,5,"Otaria chasse ses proies dans l’eau gelée, sous la couche deglace. Lorsqu’il cherche à respirer, il perce un trou en frappantla glace avec la partie saillante de sa tête." +86,26,6,Jurob jagt unter der frostigen Oberfläche des Eismeeresnach Beute. Zum Luftholen schlägt es mit dem vorstehendenTeil seines Kopfes ein Loch ins Eis. +86,26,7,"Seel busca a sus presas en aguas heladas, bajo las capas dehielo. Cuando necesita respirar, abre un agujerito en el hielocon la afilada protuberancia que tiene encima de la cabeza." +86,26,8,Seel caccia le prede nel mare gelido sotto le lastredi ghiaccio. Per respirare apre un foro nel ghiacciousando la protuberanza appuntita sulla sommità del capo. +86,26,9,"Seel hunts for prey in the frigid sea underneath sheets of ice.When it needs to breathe, it punches a hole through the icewith the sharply protruding section of its head." +86,26,11,氷に 覆われた 海で エサを 採る。息継ぎを するときは 頭の 出っ張りで氷を 割って 海から 顔を 出す。 +86,29,1,つめたい うみにしか すまないとかんがえられてきた。 アローラにあらわれる りゆうは ナゾ。 +86,29,3,차가운 바다에서만 산다고추정되었다. 알로라에나타나는 이유를 알 수 없다. +86,29,4,人們一向認為牠只棲息在寒冷的海域,沒人知道牠出現在阿羅拉的原因。 +86,29,5,Tout le monde pensait qu’il ne pouvait survivreque dans les mers froides.Personne ne sait donc ce qu’il fait à Alola. +86,29,6,"Bisher wurde vermutet, dass es ausschließlichin kalten Gewässern lebe. Warum es auch inAlola auftaucht, ist noch ein Rätsel." +86,29,7,Siempre se ha creído que solo puede subsistiren aguas frías. El motivo de su aparición enAlola es un misterio. +86,29,8,"Finora si pensava che i Seel potessero viveresolo nei mari gelidi, pertanto la loro comparsaad Alola è alquanto misteriosa." +86,29,9,It has always been supposed that Seel live onlyin cold seas. Their having shown up in Alola isa mystery. +86,29,11,冷たい 海にしか 棲まないと考えられてきた。 アローラに現れる 理由は ナゾ。 +86,29,12,人们一直以为它只生活在寒冷的海域。它出现在阿罗拉的原因是个谜。 +86,30,1,ぶあつい しぼうの おかげで さむいうみも へっちゃらだけど あたたかいうみでは ちょっと バテやすいのだ。 +86,30,3,두꺼운 지방 덕분에추운 바다는 문제없지만따뜻한 바다에서 쉽게 지친다. +86,30,4,因為有著厚厚的脂肪,所以完全不怕寒冷的海域,但在溫暖的海裡就有點容易中暑。 +86,30,5,Sa couche de gras lui permet d’être à l’aisedans les eaux les plus froides. Il a par contreplus de mal à supporter les mers chaudes. +86,30,6,Kalte Meere machen ihm dank seiner dickenFettschicht nichts aus. Wärmere Gewässersetzen ihm hingegen sehr zu. +86,30,7,La gruesa capa de grasa que le permite nadarsin problemas en aguas frías le da más de unsofoco en climas más cálidos. +86,30,8,Grazie al suo spesso strato di grasso nuotatranquillamente nell’acqua gelida. Nei maricaldi rischia facilmente lo sfinimento. +86,30,9,"Thanks to its thick fat, cold seas don’t bother itat all, but it gets tired pretty easily inwarm waters." +86,30,11,分厚い 脂肪の おかげで 寒い海も へっちゃらだけど 暖かい海では ちょっと バテやすいのだ。 +86,30,12,因为有着厚厚的脂肪,所以在寒冷的海里它也毫不在意,但在温暖的海里却有点容易疲劳。 +86,31,1,こおるほど さむいところが すき。ひょうてんか 10ど くらいできもちよく およいでいる。 +86,31,3,얼어붙을 정도로 추운 곳을 좋아한다.영하 10도 정도의 물속에서기분 좋게 헤엄친다. +86,31,4,喜歡滴水成冰的寒冷地方。在零下10度的溫度裡也能舒服自在地游泳。 +86,31,5,Il est à l’aise dans les endroits gelés.Il nage avec plaisir dans de l’eau à -10 ºC. +86,31,6,Es bevorzugt eiskalte Lebensräume undschwimmt mit Vorliebe in -10 ºC kaltem Wasser. +86,31,7,Le encantan los lugares gélidos y disfrutanadando en aguas a temperaturas en torno alos -10 °C. +86,31,8,Adora gli ambienti gelidi. Nuota con piacerenell’acqua a temperature di circa -10 ºC. +86,31,9,Loves freezing-cold conditions.Relishes swimming in a frigid climateof around 14 degrees Fahrenheit. +86,31,11,凍るほど 寒いところが 好き。氷点下 10度 くらいで気持ちよく 泳いでいる。 +86,31,12,喜欢天寒地冻的地方,就算零下10度也能愉快地游泳。 +86,32,1,こおるほど さむいところが すき。ひょうてんか 10ど くらいできもちよく およいでいる。 +86,32,3,얼어붙을 정도로 추운 곳을 좋아한다.영하 10도 정도의 물속에서기분 좋게 헤엄친다. +86,32,4,喜歡滴水成冰的寒冷地方。在零下10度的溫度裡也能舒服自在地游泳。 +86,32,5,Il est à l’aise dans les endroits gelés.Il nage avec plaisir dans de l’eau à -10 ºC. +86,32,6,Es bevorzugt eiskalte Lebensräume undschwimmt mit Vorliebe in -10 ºC kaltem Wasser. +86,32,7,Le encantan los lugares gélidos y disfrutanadando en aguas a temperaturas en torno alos -10 °C. +86,32,8,Adora gli ambienti gelidi. Nuota con piacerenell’acqua a temperature di circa -10 ºC. +86,32,9,Loves freezing-cold conditions.Relishes swimming in a frigid climateof around 14 degrees Fahrenheit. +86,32,11,凍るほど 寒いところが 好き。氷点下 10度 くらいで気持ちよく 泳いでいる。 +86,32,12,喜欢天寒地冻的地方,就算零下10度也能愉快地游泳。 +87,1,9,Stores thermalenergy in itsbody. Swims at a steady 8 knotseven in intenselycold waters. +87,2,9,Stores thermalenergy in itsbody. Swims at a steady 8 knotseven in intenselycold waters. +87,3,9,"Its entire body isa snowy-white.Unharmed by even intense cold, itswims powerfullyin icy waters." +87,4,9,"Its streamlinedbody has littledrag in water. The colder thetemperature, thefriskier it gets." +87,5,9,It loves frigidseas with icefloes. It uses its long tail tochange swimmingdirection quickly. +87,6,9,"It sleeps undershallow oceanwaters during the day, then looksfor food at nightwhen it's cold." +87,7,9,DEWGONG loves to snooze on bitterlycold ice.The sight of this POKéMON sleeping on a glacier was mistakenly thought to bea mermaid by a mariner long ago. +87,8,9,DEWGONG loves to snooze on bitterlycold ice.The sight of this POKéMON sleeping on a glacier was mistakenly thought to bea mermaid by a mariner long ago. +87,9,9,It loves to snooze on bitterly cold ice.The sight of this POKéMON sleeping ona glacier was mistakenly thought to bea mermaid by a mariner long ago. +87,10,9,"Its body is covered with a pure whitefur. The colder the weather, the moreactive it becomes." +87,11,9,It stores thermal energy in the body.It swims at a steady eight knots even inintensely cold waters. +87,12,9,"In snow, the pure white coatcovering its body obscures it frompredators." +87,13,9,"In snow, the pure white coatcovering its body obscures it frompredators." +87,14,9,"In snow, the pure white coatcovering its body obscures it frompredators." +87,15,9,"Its streamlined body has littledrag in water. The colder thetemperature, the friskier it gets." +87,16,9,It loves frigid seas with icefloes. It uses its long tail tochange swimming direction quickly. +87,17,5,"Son corps est couvert d’un grandmanteau blanc qui, dans la neige, ledissimule aux yeux des prédateurs." +87,17,9,"In snow, the pure white coatcovering its body obscures it frompredators." +87,18,5,"Son corps est couvert d’un grandmanteau blanc qui, dans la neige, ledissimule aux yeux des prédateurs." +87,18,9,"In snow, the pure white coatcovering its body obscures it frompredators." +87,21,9,"Its streamlined body has low resistance,and it swims around cold oceans ata speed of eight knots." +87,22,9,"Its streamlined body has low resistance,and it swims around cold oceans ata speed of eight knots." +87,23,1,ぜんしんが まっしろな けでおおわれている。さむさに つよくむしろ さむいほど げんきになる。 +87,23,3,전신이 새하얀 털로뒤덮여 있다. 추위에 강해서오히려 추울수록 힘이 넘쳐 난다. +87,23,5,"Son corps est recouvert d’une fourrure d’un blanc pur.Plus il fait froid, et plus ce Pokémon est actif." +87,23,6,"Sein Körper ist mit reinem, weißem Fell überzogen.Je kälter es wird, desto aktiver wird dieses Pokémon." +87,23,7,Está recubierto de un luminoso pelaje blanco. EstePokémon aumenta su actividad cuando bajan lastemperaturas. +87,23,8,"Ha il corpo ricoperto da una candida pelliccia bianca.Più fa freddo, più questo Pokémon è attivo." +87,23,9,"Its body is covered with a pure white fur.The colder the weather, the more activeit becomes." +87,23,11,全身が 真っ白な 毛で覆われている。寒さに 強くむしろ 寒いほど 元気になる。 +87,24,1,からだは みずの ていこうがすくない りゅうせんけい。さむくなるほど げんきが でてくる。 +87,24,3,몸은 물의 저항이적은 유선형이다.추워질수록 기운이 난다. +87,24,5,Son corps hydrodynamique glisse dans l’eau.Plus l’eau est froide plus il se sent à l’aise. +87,24,6,"Es verspürt kaum Widerstand im Wasser. Je niedrigerdie Temperatur, desto verspielter verhält es sich." +87,24,7,"Su aerodinámico cuerpo avanza fácilmente por el agua.Cuanto más fría, más diversión." +87,24,8,Il suo corpo affusolato ha poco attrito nell’acqua.Le basse temperature lo rendono vivace. +87,24,9,"Its streamlined body has little drag in water.The colder the temperature, the friskier it gets." +87,24,11,体は 水の 抵抗が少ない 流線型。寒くなるほど 元気が 出てくる。 +87,25,1,つめたい こおりの うえで ねるのが だいすき。むかし ひょうざんで ねむる すがたを みたふなのりが にんぎょと まちがえた。 +87,25,3,차가운 얼음 위에서 자는 것을 매우 좋아한다.옛날에 빙산에서 자는 모습을 본뱃사람이 인어로 착각했다. +87,25,5,"Lamantine adore piquer un roupillon à même la glace. Il y atrès longtemps, un marin ayant aperçu ce Pokémon dormantsur un glacier a cru voir une sirène." +87,25,6,"Jugong liebt es, auf bitterkalten Eisschollen ein Nickerchenzu machen. Ein Seemann, der einmal ein solches Pokémonschlafend auf einem Eisberg sah, hielt es irrtümlicherweisefür eine Meerjungfrau." +87,25,7,"A Dewgong le encanta dormitar sobre la frialdad del hielo.Antiguamente, algún que otro marino lo confundió con unasirena al verlo dormido sobre un glaciar." +87,25,8,Dewgong adora riposare su una gelida lastra di ghiaccio.In passato i marinai confondevano il profilo di questoPokémon addormentato sulla superficie gelata con una sirena. +87,25,9,Dewgong loves to snooze on bitterly cold ice. The sight of thisPokémon sleeping on a glacier was mistakenly thought to be amermaid by a mariner long ago. +87,25,11,冷たい 氷の 上で 寝るのが 大好き。昔 氷山で 眠る 姿を 見た船乗りが 人魚と 間違えた。 +87,26,1,つめたい こおりの うえで ねるのが だいすき。むかし ひょうざんで ねむる すがたを みたふなのりが にんぎょと まちがえた。 +87,26,3,차가운 얼음 위에서 자는 것을 매우 좋아한다.옛날에 빙산에서 자는 모습을 본뱃사람이 인어로 착각했다. +87,26,5,"Lamantine adore piquer un roupillon à même la glace. Il y atrès longtemps, un marin ayant aperçu ce Pokémon dormantsur un glacier a cru voir une sirène." +87,26,6,"Jugong liebt es, auf bitterkalten Eisschollen ein Nickerchen zumachen. Ein Seemann, der ein solches Pokémon eines Tagesauf einem Eisberg schlafen sah, hielt es für eine Meerjungfrau." +87,26,7,"A Dewgong le encanta dormitar sobre la frialdad del hielo.Antiguamente, algún que otro marino lo confundió con unasirena al verlo dormido sobre un glaciar." +87,26,8,Dewgong adora riposare su una gelida lastra di ghiaccio.In passato i marinai confondevano il profilo di questoPokémon addormentato sulla superficie gelata con una sirena. +87,26,9,Dewgong loves to snooze on bitterly cold ice. The sight ofthis Pokémon sleeping on a glacier was mistakenly thoughtto be a mermaid by a mariner long ago. +87,26,11,冷たい 氷の 上で 寝るのが 大好き。昔 氷山で 眠る 姿を 見た船乗りが 人魚と 間違えた。 +87,29,1,8ノットの そくどで うみを およぎえもので ある ポケモンを さがす。とくに ヨワシが だいこうぶつ。 +87,29,3,8노트의 속도로 바다를 헤엄쳐먹이가 되는 포켓몬을 찾는다.특히 약어리를 매우 좋아한다. +87,29,4,能以8節的速度在海中游動,尋找能當成獵物的寶可夢。弱丁魚是牠最愛吃的東西。 +87,29,5,Il sillonne les mers à la recherche de sesproies à une vitesse de 8 nœuds.Il raffole des Froussardine. +87,29,6,Es schwimmt mit bis zu acht Knoten im Meerund sucht nach Beute. Für Lusardin hat es einebesondere Vorliebe. +87,29,7,Surca los mares a velocidades de 8 nudos enbusca de Pokémon que le sirvan de sustento.Siente predilección especial por los Wishiwashi. +87,29,8,Nuota nel mare alla velocità di 8 nodi allaricerca dei Pokémon di cui si nutre.È particolarmente ghiotto di Wishiwashi. +87,29,9,"It swims through the ocean at a speed of eightknots, searching for Pokémon that will becomeits prey. It’s especially fond of Wishiwashi." +87,29,11,8ノットの 速度で 海を 泳ぎ獲物である ポケモンを 探す。特に ヨワシが 大好物。 +87,29,12,能以8节的速度在海里游动,并搜寻能当做猎物的宝可梦。特别喜欢吃弱丁鱼。 +87,30,1,しょくじの あとは すなはまでにっこうよくを している。 たいおんをあげて しょうかを よく するのだ。 +87,30,3,식사 후에는 모래 해변에서일광욕을 하고 있다. 체온을높여서 소화를 돕기 위함이다. +87,30,4,進食之後會在沙灘上做日光浴,藉此提高體溫來幫助消化。 +87,30,5,"Après manger, il s’étale de tout son long surles plages de sable fin. Le soleil le réchauffeet facilite sa digestion." +87,30,6,Nach einer Mahlzeit genießt es ein Sonnenbadam Strand. Durch die erhöhte Körpertemperaturwird seine Verdauung unterstützt. +87,30,7,"Le gusta tenderse al sol en la playa después decomer, ya que aumentar su temperaturacorporal le facilita la digestión." +87,30,8,Dopo mangiato prende il sole sulla spiaggiaper far aumentare la sua temperatura corporeae favorire la digestione. +87,30,9,It sunbathes on the beach after meals. The risein its body temperature helps its digestion. +87,30,11,食事の 後は 砂浜で日光浴を している。 体温をあげて 消化を よく するのだ。 +87,30,12,进食后会在沙滩上晒日光浴。会通过提高体温来帮助消化。 +87,31,1,ぜんしん ゆきのように まっしろ。さむさに つよく こおりが うかぶうみも げんきよく およぎまわる。 +87,31,3,온몸이 눈처럼 새하얗다.추위에 강해 얼음이 떠 있는바다도 기운차게 헤엄쳐 다닌다. +87,31,4,全身上下一片雪白。不畏寒冷,在滿是浮冰的海上也能元氣十足地游來游去。 +87,31,5,Son corps entier est aussi blanc que la neige.Il résiste bien au froid et peut même nagerau milieu des icebergs. +87,31,6,"Sein ganzer Körper ist schneeweiß. Da ihm Kältenichts ausmacht, kann es selbst in Eiswasserkraftvoll schwimmen." +87,31,7,Su cuerpo es blanco como la nieve. Puede nadarplácidamente en mares gélidos gracias a suresistencia al frío. +87,31,8,Il suo corpo è bianco come la neve. Non soffreil freddo e nuota senza problemi anche in acquegelide. +87,31,9,"Its entire body is a snowy white. Unharmed byeven intense cold, it swims powerfullyin icy waters." +87,31,11,全身 雪のように 真っ白。寒さに強く 氷が 浮かぶ海も 元気よく 泳ぎまわる。 +87,31,12,全身像雪一样白。十分耐寒,即使是在有浮冰的大海里也能很精神地游来游去。 +87,32,1,ぜんしん ゆきのように まっしろ。さむさに つよく こおりが うかぶうみも げんきよく およぎまわる。 +87,32,3,온몸이 눈처럼 새하얗다.추위에 강해 얼음이 떠 있는바다도 기운차게 헤엄쳐 다닌다. +87,32,4,全身上下一片雪白。不畏寒冷,在滿是浮冰的海上也能元氣十足地游來游去。 +87,32,5,Son corps entier est aussi blanc que la neige.Il résiste bien au froid et peut même nagerau milieu des icebergs. +87,32,6,"Sein ganzer Körper ist schneeweiß. Da ihm Kältenichts ausmacht, kann es selbst in Eiswasserkraftvoll schwimmen." +87,32,7,Su cuerpo es blanco como la nieve. Puede nadarplácidamente en mares gélidos gracias a suresistencia al frío. +87,32,8,Il suo corpo è bianco come la neve. Non soffreil freddo e nuota senza problemi anche in acquegelide. +87,32,9,"Its entire body is a snowy white. Unharmed byeven intense cold, it swims powerfullyin icy waters." +87,32,11,全身 雪のように 真っ白。寒さに強く 氷が 浮かぶ海も 元気よく 泳ぎまわる。 +87,32,12,全身像雪一样白。十分耐寒,即使是在有浮冰的大海里也能很精神地游来游去。 +88,1,9,Appears in filthyareas. Thrives bysucking up polluted sludgethat is pumpedout of factories. +88,2,9,Appears in filthyareas. Thrives bysucking up polluted sludgethat is pumpedout of factories. +88,3,9,Made of hardenedsludge. It smellstoo putrid to touch.Even weeds won'tgrow in its path. +88,4,9,"As it moves, itloses bits of itsbody from which new GRIMER emerge.This worsens thestench around it." +88,5,9,"Wherever GRIMERhas passed, somany germs are left behind thatno plants willever grow again." +88,6,9,"When two of thesePOKéMON's bodiesare combined together, newpoisons arecreated." +88,7,9,"GRIMER’s sludgy and rubbery body canbe forced through any opening, howeversmall it may be. This POKéMON enters sewer pipes todrink filthy wastewater." +88,8,9,GRIMER emerged from the sludge thatsettled on a polluted seabed.This POKéMON loves anything filthy. It constantly leaks a horribly germ-infested fluid from all over its body. +88,9,9,"Born from polluted sludge in the sea,GRIMER’s favorite food is anything filthy.They feed on wastewater pumped out fromfactories." +88,10,9,Sludge exposed to X rays from the moontransformed into GRIMER. It loves feedingon filthy things. +88,11,9,Appears in filthy areas. It thrives bysucking up polluted sludge that is pumpedout of factories. +88,12,9,It was born when sludge in a dirtystream was exposed to the moon’sX-rays. It appears among filth. +88,13,9,It was born when sludge in a dirtystream was exposed to the moon’sX-rays. It appears among filth. +88,14,9,It was born when sludge in a dirtystream was exposed to the moon’sX-rays. It appears among filth. +88,15,9,"As it moves, it loses bits of its body,from which new GRIMER emerge.This worsens the stench around it." +88,16,9,"Wherever GRIMER has passed, somany germs are left behind thatno plants will ever grow again." +88,17,5,Il est né d’un torrent de boueexposé aux rayons X de la lune.Il vit dans les ordures. +88,17,9,It was born when sludge in a dirtystream was exposed to the moon’sX-rays. It appears among filth. +88,18,5,Il est né d’un torrent de boueexposé aux rayons X de la lune.Il vit dans les ordures. +88,18,9,It was born when sludge in a dirtystream was exposed to the moon’sX-rays. It appears among filth. +88,21,9,"Born from sludge, these Pokémon nowgather in polluted places and increasethe bacteria in their bodies." +88,22,9,"Born from sludge, these Pokémon nowgather in polluted places and increasethe bacteria in their bodies." +88,23,1,つきからの エックスせんをあびたヘドロが ベトベターにへんかした。きたないモノが だいこうぶつ。 +88,23,3,달로부터의 X선을 쬔오물이 질퍽이로 변화했다.더러운 것을 좋아한다. +88,23,5,Tadmorv est né d’un tas de déchets exposé auxrayons X lunaires. Ce Pokémon adore se nourrirde choses dégoûtantes. +88,23,6,"Schlamm, der Röntgenstrahlung vom Mondausgesetzt war, wurde zu Sleima. Es isstam liebsten dreckige Dinge." +88,23,7,Nace de lodo alterado al filtrarse en el agua losrayos X reflejados por la Luna. Se alimenta desustancias desagradables. +88,23,8,Grimer è nato da fango esposto ai raggi X provenientidalla luna. Ama nutrirsi di sostanze sudicie. +88,23,9,Sludge exposed to X-rays from the moontransformed into Grimer. It loves feedingon filthy things. +88,23,11,月からの エックス線を 浴びたヘドロが ベトベターに 変化した。汚いものが 大好物。 +88,24,1,きたない ばしょに あらわれる。こうじょうが ながす ヘドロはいえきを のんで いきている。 +88,24,3,지저분한 곳에 모습을 드러낸다.공장에서 내보내는 오물폐수를 마시며 살고 있다. +88,24,5,"Vivant dans des tas d’ordures, il se nourrit desdéchets polluants rejetés par les usines." +88,24,6,Dieses Pokémon lebt vorwiegend in schmutzigenGebieten und ernährt sich von Industrieabfällen. +88,24,7,Aparece en zonas asquerosas. Crece absorbiendo losresiduos tóxicos expulsados por las fábricas. +88,24,8,Prospera in zone paludose. Cresce nutrendosi deiliquami di scarico delle fabbriche. +88,24,9,Appears in filthy areas. It thrives by sucking uppolluted sludge that is pumped out of factories. +88,24,11,汚い 場所に 現れる。工場が 流す ヘドロ廃液を飲んで 生きている。 +88,25,1,ドロドロ ブヨブヨした からだは どんなにほそい すきまにも はいりこむことが できる。げすいかんに もぐって きたない みずを のむ。 +88,25,3,흐물흐물 물렁물렁한 몸은 아무리좁은 틈이라도 파고들어 갈 수 있다.하수관에 들어가 지저분한 물을 마신다. +88,25,5,"Le corps boueux et gélatineux de Tadmorv peut s’enfoncerdans n’importe quelle ouverture, même la plus petite.Ce Pokémon se promène dans les tuyaux des égouts pourboire de l’eau croupie." +88,25,6,"Sleimas glitschiger, gummiartiger Körper passt durch jedenoch so kleine Öffnung. Dieses Pokémon steigt in dieKanalisation hinab, um fauliges Abwasser zu trinken." +88,25,7,"El elástico cuerpo de lodo de Grimer le permite colarse porcualquier orificio, sea del tamaño que sea. Este Pokémon entraen los bajantes de las cloacas para beberse el agua sucia." +88,25,8,"Il corpo fangoso e gommoso di Grimer può passare attraversoogni apertura, anche la più angusta. Si intrufola dentrole condotte fognarie per bere le ripugnanti acque di scarico." +88,25,9,"Grimer’s sludgy and rubbery body can be forced through anyopening, however small it may be. This Pokémon enters sewerpipes to drink filthy wastewater." +88,25,11,ドロドロ ブヨブヨした 体は どんなに細い すき間にも 入り込むことが できる。下水管に 潜って 汚い 水を 飲む。 +88,26,1,おせんされた かいていの ヘドロから うまれた。きたない ものが だいすきで からだじゅうからバイキンだらけの えきたいを たれながしている。 +88,26,3,오염된 해저의 진흙에서 태어났다.더러운 것을 매우 좋아해서 몸 전체에서세균 범벅인 액체가 흘러나오고 있다. +88,26,5,Tadmorv est apparu dans la vase accumulée sur un bordde mer pollué. Ce Pokémon aime tout ce qui est dégoûtant.Une substance pleine de germes suinte constammentde tout son corps. +88,26,6,Sleima ist aus dem Schlamm eines verseuchten Flussbettsentstanden. Dieses Pokémon liebt verschmutzte Dinge.Es scheidet ständig eine mit Bakterien verseuchte Flüssigkeitaus seinem ganzen Körper aus. +88,26,7,Grimer emergió del lodo que se formó en una zonacontaminada en el fondo del mar. A este Pokémon le encantatodo lo que sea suciedad. Emana continuamente por todo elcuerpo un horrible fluido contaminado por bacterias. +88,26,8,Grimer proviene dal fango depositato sui fondali inquinati.Infatti ama tutto ciò che è sudicio e tossico. Emanacontinuamente un fluido batterico velenoso da ogni partedel corpo. +88,26,9,Grimer emerged from the sludge that settled on a pollutedseabed. This Pokémon loves anything filthy. It constantlyleaks a horribly germ-infested fluid from all over its body. +88,26,11,汚染された 海底の ヘドロから 生まれた。汚い ものが 大好きで 体中からバイキンだらけの 液体を 垂れ流している。 +88,27,1,こうじょうが たれながす ヘドロのはいえきが おもな エサ なのだ。さいきんは かずが へってきた。 +88,27,3,공장에서 흘러나오는오물 폐수가 주요 먹이다.최근에는 수가 줄어들고 있다. +88,27,4,主要的食物是工廠排放的污泥廢液。最近數量減少了。 +88,27,5,Il s’alimente principalement des déchetschimiques rejetés par les usines. Ce Pokémonest devenu plus rare ces derniers temps. +88,27,6,Es ernährt sich primär von Industrieabfällen.In letzter Zeit sieht man es viel seltener alsfrüher. +88,27,7,Su principal fuente de alimento son los residuosindustriales. Últimamente la población de Grimerha menguado bastante. +88,27,8,"Si nutre principalmente di rifiuti industrialifangosi. Negli ultimi tempi, il numero di Grimersta diminuendo." +88,27,9,Its main source of food is the slimy industrialwaste of factories. This Pokémon’s numbershave been decreasing in recent years. +88,27,11,工場が 垂れ流す ヘドロの廃液が 主な 餌 なのだ。最近は 数が 減ってきた。 +88,27,12,工厂排放的污泥废液是其主要的饵料。最近数量减少了。 +88,28,1,つきからの エックスせんを あびたヘドロが へんかし たんじょう。からだの ばいきんが へると しぬ。 +88,28,3,달의 엑스선을 쬔진흙이 변화하여 태어났다.몸의 세균이 줄어들면 죽는다. +88,28,4,照射了來自月亮的X射線後,污泥發生變化而誕生。身體的細菌如果減少就會死亡。 +88,28,5,"Né d’un tas de déchets exposés aux rayons Xréfléchis par la lune, il meurt si les microbes quipullulent sur son corps diminuent en nombre." +88,28,6,"Schlamm, der Röntgenstrahlung vom Mondausgesetzt war, wurde zu Sleima. Sinkt dieZahl der Bakterien in seinem Körper, stirbt es." +88,28,7,"Nace del lodo expuesto a los rayos X reflejadospor la luna. Si el número de bacterias de sucuerpo disminuye, su vida corre peligro." +88,28,8,"È nato da fango esposto ai raggi X provenientidalla luna. Per sopravvivere, deve conservareun’elevata popolazione batterica." +88,28,9,"It was born from sludge transformed byexposure to X-rays from the moon. When itsinternal load of germs decreases, it dies." +88,28,11,月からの X線を 浴びたヘドロが 変化し 誕生。身体の ばい菌が 減ると 死ぬ。 +88,28,12,污泥沐浴了来自月亮的X射线后,发生变化而诞生的。身体的细菌如果减少就会死亡。 +88,29,1,かいていの ヘドロから うまれた。せいけつな ばしょでは たいないのばいきんが ふやせず しんでしまう。 +88,29,3,바다 밑의 진흙에서 태어났다.청결한 장소에서는 체내의세균이 증식되지 않아 죽어 버린다. +88,29,4,誕生自海底的污泥。在乾淨的地方,牠會因為體內的細菌無法增長而死去。 +88,29,5,"Il est né de la vase polluée des fonds marins.Dans les lieux trop propres, sa flore bactériennene peut pas proliférer et il dépérit." +88,29,6,Sleima ist aus dem Schlamm am Meeresgrundentstanden. An sterilen Orten kann es seineBakterien nicht kultivieren und stirbt. +88,29,7,"Surgió del limo oceánico. En hábitats impolutos,los gérmenes de su cuerpo no pueden medrar ytermina falleciendo." +88,29,8,Proviene dal fango dei fondali marini. Non puòsopravvivere in ambienti puliti perché i batterinel suo corpo non riescono a moltiplicarsi. +88,29,9,"It was born from sludge on the ocean floor. In asterile environment, the germs within its bodycan’t multiply, and it dies." +88,29,11,海底の ヘドロから 生まれた。清潔な 場所では 体内のばい菌が 増やせず 死んでしまう。 +88,29,12,诞生于海底的污泥。在干净的地方,它就会因体内的细菌无法增长而死去。 +88,30,1,さいきんは こうじょうが ながすはいえきが きれいで エサが ない。じき ぜつめつすると いわれている。 +88,30,3,최근에는 공장에서 나오는폐수가 깨끗해서 먹이가 없다.곧 멸종될 것이라고 전해진다. +88,30,4,最近工廠排放的廢水太乾淨,使得牠沒東西可吃。據說就快要絕種了。 +88,30,5,"Les usines ne rejetant désormais plus dedéchets toxiques, il n’a plus rien à se mettresous la dent et se voit menacé d’extinction." +88,30,6,"Es ernährt sich von Industrieabfällen, die durchumweltfreundliche Methoden nun aber knappwerden. Es ist daher vom Aussterben bedroht." +88,30,7,"Debido a la reducción en los vertidos de aguasresiduales, su fuente de alimento ha menguadoy ahora se encuentra en peligro de extinción." +88,30,8,"Poiché gli scarichi industriali sono semprepiù puliti, fatica a trovare fonti di nutrimento.Sembra che per questo rischi l’estinzione." +88,30,9,"The wastewater coming from factories is cleanthese days, so Grimer have nothing to eat.They’re said to be on the verge of extinction." +88,30,11,最近は 工場が 流す廃液が 綺麗で エサが ない。じき 絶滅すると いわれている。 +88,30,12,最近工厂流出的废水太干净,它都没东西可吃。据说马上就要灭绝了。 +88,31,1,ヘドロが かたまって うまれた。くさくて さわることが できないしとおったあとには くさも はえない。 +88,31,3,진흙이 뭉쳐져서 태어났다.악취 때문에 건드릴 엄두가 안 나고지나간 자리에는 풀 한 포기 나지 않는다. +88,31,4,由許多污泥凝聚而成。散發著惡臭,讓人無法觸碰。經過的地方寸草不生。 +88,31,5,Ce tas de fange sent si mauvais qu’il estimpossible de le toucher. Plus rien ne poussedans son sillage putride. +88,31,6,"Sleima ist aus erhärtetem Schlamm entstanden.Es riecht sehr penetrant und man sollte es nichtberühren. Wo es hintritt, wächst kein Gras mehr." +88,31,7,Está hecho de lodo endurecido. Pocos se atrevena tocarlo debido a su pestilencia y composiciónnociva. Allá por donde pasa no crece la hierba. +88,31,8,"Formato da fanghi tossici solidificati, emanaun tanfo nauseabondo ed è impossibile toccarlo.Dove passa lui non cresce più nemmeno l’erba." +88,31,9,Made of congealed sludge. It smells too putridto touch. Even weeds won’t grow in its path. +88,31,11,ヘドロが 固まって 生まれた。臭くて さわることが できないし通った跡には 草も 生えない。 +88,31,12,它由囤积的淤泥而形成。臭到让人无法碰触,凡是它走过的地方都寸草不生。 +88,32,1,ヘドロが かたまって うまれた。くさくて さわることが できないしとおったあとには くさも はえない。 +88,32,3,진흙이 뭉쳐져서 태어났다.악취 때문에 건드릴 엄두가 안 나고지나간 자리에는 풀 한 포기 나지 않는다. +88,32,4,由許多污泥凝聚而成。散發著惡臭,讓人無法觸碰。經過的地方寸草不生。 +88,32,5,Ce tas de fange sent si mauvais qu’il estimpossible de le toucher. Plus rien ne poussedans son sillage putride. +88,32,6,"Sleima ist aus erhärtetem Schlamm entstanden.Es riecht sehr penetrant und man sollte es nichtberühren. Wo es hintritt, wächst kein Gras mehr." +88,32,7,Está hecho de lodo endurecido. Pocos se atrevena tocarlo debido a su pestilencia y composiciónnociva. Allá por donde pasa no crece la hierba. +88,32,8,"Formato da fanghi tossici solidificati, emanaun tanfo nauseabondo ed è impossibile toccarlo.Dove passa lui non cresce più nemmeno l’erba." +88,32,9,Made of congealed sludge. It smells too putridto touch. Even weeds won’t grow in its path. +88,32,11,ヘドロが 固まって 生まれた。臭くて さわることが できないし通った跡には 草も 生えない。 +88,32,12,它由囤积的淤泥而形成。臭到让人无法碰触,凡是它走过的地方都寸草不生。 +89,1,9,"Thickly coveredwith a filthy,vile sludge. It is so toxic, evenits footprintscontain poison." +89,2,9,"Thickly coveredwith a filthy,vile sludge. It is so toxic, evenits footprintscontain poison." +89,3,9,"Smells so awful,it can causefainting. Through degeneration, itlost its sense ofsmell." +89,4,9,"They love to gath­er in smelly areaswhere sludge ac­ cumulates, makingthe stench aroundthem worse." +89,5,9,Its body is madeof a powerful poi­son. Touching it accidentally willcause a fever thatrequires bed rest. +89,6,9,"As it moves, avery strong poisonleaks from it, making the groundthere barren forthree years." +89,7,9,From MUK’s body seeps a foul fluid thatgives off a nose-bendingly horriblestench. Just one drop of this POKéMON’s bodyfluid can turn a pool stagnant andrancid. +89,8,9,"This POKéMON’s favorite food isanything that is repugnantly filthy.In dirty towns where people think nothing of throwing away litter on thestreets, MUK are certain to gather." +89,9,9,"It prefers warm and humid habitats.In the summertime, the toxic substancesin its body intensify, making MUK reek likeputrid kitchen garbage." +89,10,9,It is usually undetectable because itblends in with the ground. Touching it cancause terrible poisoning. +89,11,9,"Thickly covered with a filthy, vilesludge. It is so toxic, even its footprintscontain poison." +89,12,9,A toxic fluid seeps from its body.The fluid instantly kills plants andtrees on contact. +89,13,9,A toxic fluid seeps from its body.The fluid instantly kills plants andtrees on contact. +89,14,9,A toxic fluid seeps from its body.The fluid instantly kills plants andtrees on contact. +89,15,9,"They love to gather in smelly areaswhere sludge accumulates, makingthe stench around them worse." +89,16,9,Its body is made of a powerful poison.Touching it accidentally willcause a fever that requires bed rest. +89,17,5,Son corps exsude un fluide toxiquequi tue instantanément les planteset les arbres au contact. +89,17,9,A toxic fluid seeps from its body.The fluid instantly kills plants andtrees on contact. +89,18,5,Son corps exsude un fluide toxiquequi tue instantanément les planteset les arbres au contact. +89,18,9,A toxic fluid seeps from its body.The fluid instantly kills plants andtrees on contact. +89,21,9,"It’s so stinky! Muk’s body containstoxic elements, and any plant willwilt when it passes by." +89,22,9,"It’s so stinky! Muk’s body containstoxic elements, and any plant willwilt when it passes by." +89,23,1,ヘドロが たまる くさい ばしょをこのんで あつまってくるのであたりは いっそう くさくなる。 +89,23,3,진흙이 쌓여 악취가 나는 장소를좋아해서 모여들기 때문에주변은 더욱 악취가 난다. +89,23,5,Il recherche les endroits sales où il y a des ordurespour y établir son habitat puant et infect. +89,23,6,"Sie treffen sich an stinkenden Orten, an denen derSchleim sich türmt. Dies merkt man am Gestank." +89,23,7,"Les encanta reunirse en zonas apestosas donde seacumula el lodo, haciendo su olor más insoportable." +89,23,8,"Amano riunirsi vicino a puzzolenti liquami di scolo,rendendo il fetore ancora più intenso." +89,23,9,"They love to gather in smelly areas where sludgeaccumulates, making the stench aroundthem worse." +89,23,11,ヘドロが たまる くさい 場所を好んで 集まってくるのであたりは いっそう くさくなる。 +89,24,1,からだから もうどくの たいえきがしみでている。その えきに ふれたくさきは あっというまに かれる。 +89,24,3,몸에서 맹독의 체액이배어 나오고 있다. 그 액에 스친초목은 순식간에 시든다. +89,24,5,Son corps exsude un fluide toxique qui tueinstantanément les plantes et les arbres au contact. +89,24,6,"Sein Körper sondert eine giftige Substanz ab,die bei Kontakt Pflanzen und Bäume vernichtet." +89,24,7,Su cuerpo segrega un fluido tóxico que elimina la vidavegetal cuando la toca. +89,24,8,Dal suo corpo filtra un fluido tossico che uccideall’istante piante e alberi con cui viene a contatto. +89,24,9,A toxic fluid seeps from its body. The fluid instantlykills plants and trees on contact. +89,24,11,体から 猛毒の 体液が染み出ている。その 液に 触れた草木は あっというまに 枯れる。 +89,25,1,からだから しみだしている たいえきは はながまがるほど きょうれつな においを はなつ。1てきで プールのみずが にごり においだす。 +89,25,3,몸에서 배어 나오는 체액은 코를찌를 정도로 강렬한 냄새를 뿜는다.한 방울로 수영장의 물이 탁해지고 냄새가 난다. +89,25,5,"Un fluide nauséabond suinte du corps de Grotadmorv,agressant les narines de ses ennemis. Une seule gouttede ce fluide suffit à faire croupir un bassin d’eau propre." +89,25,6,"Sleimok scheidet eine widerlich stinkende Substanz aus.Ein einziger Tropfen dieser Substanz reicht aus, um einGewässer zu verseuchen." +89,25,7,"Muk emana por todo el cuerpo un fluido maloliente que obligaa taparse la nariz. Con solo una gota de la sustancia queexuda este Pokémon, se podría contaminar un estanque." +89,25,8,Il corpo di questo Pokémon emana un liquido marciodall’odore nauseabondo. Una sola goccia di questo liquidoè in grado di rendere l’acqua di una piscina putridae stagnante. +89,25,9,From Muk’s body seeps a foul fluid that gives off anose-bendingly horrible stench. Just one drop of thisPokémon’s body fluid can turn a pool stagnant and rancid. +89,25,11,体から 染み出している 体液は 鼻が曲がるほど 強烈な 臭いを 放つ。1滴で プールの水が 濁り 臭いだす。 +89,26,1,きたない ものが だいこうぶつなので ゴミをみちばたに すてる ような ひとが すんでいるまちには ベトベトンが あつまってくるぞ。 +89,26,3,더러운 것을 매우 좋아해서 쓰레기를길가에 버릴 것 같은 사람이 사는마을에는 질뻐기가 모여든다. +89,26,5,"Ce Pokémon ne mange que ce qui est répugnant et abject.Les Grotadmorv se rassemblent dans les villes où les gensjettent tout par terre, dans la rue." +89,26,6,"Sleimoks Lieblingsspeise ist alles, was widerlichverschmutzt ist. In dreckigen Städten, in denensich Menschen nichts dabei denken, wenn sie Müllauf die Straße werfen, lassen sich diese Pokémonmit Vorliebe in Scharen nieder." +89,26,7,"A este Pokémon le encanta comer cosas repulsivas. Enciudades sucias en las que la gente tira la basura por la calle,los Muk tienen, sin duda, su punto de encuentro." +89,26,8,"Questo Pokémon si ciba di qualunque cosa sia sudiciae ripugnante. Le città più inquinate, dove la popolazionegetta i rifiuti in strada, sono un luogo di ritrovo frequenteper i Muk." +89,26,9,"This Pokémon’s favorite food is anything that is repugnantlyfilthy. In dirty towns where people think nothing of throwingaway litter on the streets, Muk are certain to gather." +89,26,11,汚い ものが 大好物なので ゴミを道端に 捨てる ような 人が 住んでいる街には ベトベトンが 集まってくるぞ。 +89,27,1,とにかく はなが まがるほど くさい。だが いちぶには それがいいと いうベトベトンマニアも そんざいする。 +89,27,3,코를 찌를 정도로 지독한 냄새가 난다.하지만 오히려 그 냄새가 좋다는질뻐기 마니아도 일부 존재한다. +89,27,4,總之就是臭得讓人不敢用鼻子呼吸。但是也存在著少數覺得這味道很不錯的臭臭泥愛好者。 +89,27,5,La puanteur qu’il dégage est presqueinsoutenable. Mais certains aficionados trouventque c’est ce qui fait son charme. +89,27,6,Es sondert einen widerlichen Gestank ab.In Fankreisen wird jedoch ausgerechnetdiese Eigenschaft besonders geschätzt. +89,27,7,"Desprende un hedor insoportable que invita ataparse la nariz. A algunos fanáticos de estePokémon, este hecho les parece encantador." +89,27,8,"Emana un fetore insopportabile, ma i fanaticidi questo Pokémon lo considerano un pregio." +89,27,9,"The stench it gives off will make your nosescrunch up. Still, there are Muk fans who thinkthat’s a good thing." +89,27,11,とにかく 鼻が 曲がるほど 臭い。だが 一部には それがいいと いうベトベトンマニアも 存在する。 +89,27,12,总之就是臭得鼻子都不敢呼吸。但是也存在着部分觉得这味道很不错的臭臭泥爱好者。 +89,28,1,かんきょうが せいびされた さいきんはめっきり すがたを みなくなった。いずれ ぜつめつすると いわれている。 +89,28,3,환경이 정비된 최근에는좀처럼 모습을 볼 수 없게 되었다.언젠가는 멸종될 것이라고 전해진다. +89,28,4,經過環境整治後,最近已經很難看到牠的身影了。據說早晚會滅絕。 +89,28,5,"La qualité de l’environnement s’étant amélioréerécemment, ce Pokémon est devenu plus rare.On dit qu’il est en voie d’extinction." +89,28,6,"Es wird immer seltener gesehen, da zunehmendmehr Wert auf Umweltschutz gelegt wird. Manvermutet, dass es irgendwann ganz ausstirbt." +89,28,7,"Con la reciente preocupación por el medioambiente, este Pokémon escasea cada vez más.Podría considerarse en peligro de extinción." +89,28,8,"Ultimamente, l’accresciuta sensibilità ambientaleha portato a una diminuzione degli esemplaridi questo Pokémon, che rischia l’estinzione." +89,28,9,"After recent environmental improvements, thisPokémon is now hardly seen at all. Peoplespeculate that it may go extinct at some point." +89,28,11,環境が 整備された 最近はめっきり 姿を みなくなった。いずれ 絶滅すると いわれている。 +89,28,12,在环境治理后的现在,明显已经看不到它们的身影了。据说早晚会灭绝。 +89,29,1,エサが へって かずも げきげん。ぜつめつを ふせぐため じんこうのヘドロいけが つくられはじめた。 +89,29,3,먹이가 줄어들어 개체 수가 격감했다.멸종을 방지하기 위해 인공 진흙 연못을 만들기 시작했다. +89,29,4,因為食物減少而導致數量驟減。為了防止牠絕種,人們開始建造人工的污泥池。 +89,29,5,"Faute de nourriture, la population de Grotadmorvdiminue rapidement. Pour éviter son extinction,des étangs de fange artificiels ont été creusés." +89,29,6,"Aufgrund von Futtermangel sieht man es immerseltener. Um es vom Aussterben zu bewahren,werden nun künstliche Schlammteiche angelegt." +89,29,7,"Su número ha disminuido por falta de sustento,por lo que se han creado estanques de lodoartificiales para salvarlo de la extinción." +89,29,8,"Il loro numero è calato drasticamente a causadella mancanza di cibo. Per evitarne l’estinzione,sono state create pozze di liquami artificiali." +89,29,9,"Their food sources have decreased, and theirnumbers have declined sharply. Sludge pondsare being built to prevent their extinction." +89,29,11,エサが 減って 数も 激減。絶滅を 防ぐため 人工のヘドロ池が 作られ始めた。 +89,29,12,食物变少数量也会急剧减少。为了防止它灭绝,人们开始了制造人工污泥池。 +89,30,1,びょうげんきんを まきちらすのでくじょ しつづけた けっかかずが げきげんして しまった。 +89,30,3,병원균을 흩뿌리기 때문에제거를 거듭한 결과수가 급격히 줄어들었다. +89,30,4,由於牠會散播病原菌,因此不斷遭到驅逐,結果導致牠的數量急遽減少。 +89,30,5,"Comme il répand des microbes, on lui abeaucoup fait la chasse. La population deGrotadmorv a diminué de manière drastique." +89,30,6,"Da es Krankheitskeime verbreitet, hat man langeversucht, es auszurotten. Heute sieht man esdaher nur noch selten." +89,30,7,"Al ser un portador de toda clase de gérmenes,ha sido perseguido a lo largo de la historiahasta verse abocado casi a la extinción." +89,30,8,"Essendo portatore di germi, è stato semprecacciato senza pietà. Per questo il numero diesemplari si è ridotto drasticamente." +89,30,9,"Because they scatter germs everywhere,they’ve long been targeted for extermination,leading to a steep decline in their population." +89,30,11,病原菌を まき散らすので駆除 し続けた 結果数が 激減して しまった。 +89,30,12,因为它会播撒病原菌,所以一直遭到人们的驱逐,结果它的数量也急剧减少了。 +89,31,1,とっても くさい! きぜつするほどきょうれつだが ベトベトンは はながたいかして においを かんじない。 +89,31,3,악취가 심하다! 기절할 정도로강렬하지만 질뻐기는 코가퇴화해서 냄새를 맡지 못한다. +89,31,4,奇臭無比!雖然臭到令人昏倒,但臭臭泥的鼻子已經退化,所以牠自己聞不到味道。 +89,31,5,Son odeur immonde provoque desévanouissements. Son odorat s’est atrophiéà cause de sa propre puanteur. +89,31,6,"Sein fürchterlicher Gestank kann zur Ohnmachtführen. Da seine Nase so verkümmert ist, kannes selbst nichts mehr riechen." +89,31,7,Huele tan mal que puede provocar desmayos.Su nariz se ha atrofiado de tal manera queha perdido por completo el sentido del olfato. +89,31,8,"Emette un tanfo così terribile da far svenire,ma non sente alcun odore perché ormaiil suo naso si è atrofizzato." +89,31,9,"Smells so awful, it can cause fainting.Through degeneration of its nose,it lost its sense of smell." +89,31,11,とっても 臭い! 気絶するほど強烈だが ベトベトンは 鼻が退化して 臭いを 感じない。 +89,31,12,非常难闻!气味臭到让人窒息,但由于鼻子的退化,它自己完全闻不到味道。 +89,32,1,とっても くさい! きぜつするほどきょうれつだが ベトベトンは はながたいかして においを かんじない。 +89,32,3,악취가 심하다! 기절할 정도로강렬하지만 질뻐기는 코가퇴화해서 냄새를 맡지 못한다. +89,32,4,奇臭無比!雖然臭到令人昏倒,但臭臭泥的鼻子已經退化,所以牠自己聞不到味道。 +89,32,5,Son odeur immonde provoque desévanouissements. Son odorat s’est atrophiéà cause de sa propre puanteur. +89,32,6,"Sein fürchterlicher Gestank kann zur Ohnmachtführen. Da seine Nase so verkümmert ist, kannes selbst nichts mehr riechen." +89,32,7,Huele tan mal que puede provocar desmayos.Su nariz se ha atrofiado de tal manera queha perdido por completo el sentido del olfato. +89,32,8,"Emette un tanfo così terribile da far svenire,ma non sente alcun odore perché ormaiil suo naso si è atrofizzato." +89,32,9,"Smells so awful, it can cause fainting.Through degeneration of its nose,it lost its sense of smell." +89,32,11,とっても 臭い! 気絶するほど強烈だが ベトベトンは 鼻が退化して 臭いを 感じない。 +89,32,12,非常难闻!气味臭到让人窒息,但由于鼻子的退化,它自己完全闻不到味道。 +90,1,9,Its hard shellrepels any kindof attack. It is vulnerableonly when itsshell is open. +90,2,9,Its hard shellrepels any kindof attack. It is vulnerableonly when itsshell is open. +90,3,9,"The shell canwithstand anyattack. However, when it is open,the tender bodyis exposed." +90,4,9,It swims facingbackward by open­ing and closing its two-pieceshell. It issurprisingly fast. +90,5,9,Grains of sandtrapped in itsshells mix with its body fluids toform beautifulpearls. +90,6,9,"Clamping on to anopponent revealsits vulnerable parts, so it usesthis move only asa last resort." +90,7,9,"At night, this POKéMON uses its broadtongue to burrow a hole in the seafloorsand and then sleep in it. While it is sleeping, SHELLDER closes itsshell, but leaves its tongue hangingout." +90,8,9,"At night, this POKéMON uses its broadtongue to burrow a hole in the seafloorsand and then sleep in it. While it is sleeping, SHELLDER closes itsshell, but leaves its tongue hangingout." +90,9,9,"At night, it burrows a hole in the seafloorwith its broad tongue to make a place tosleep. While asleep, it closes its shell,but leaves its tongue hanging out." +90,10,9,"It is encased in a shell that is harderthan diamond. Inside, however, it issurprisingly tender." +90,11,9,Its hard shell repels any kind of attack.It is vulnerable only when its shell isopen. +90,12,9,It swims backward by opening andclosing its two shells. Its largetongue is always kept hanging out. +90,13,9,It swims backward by opening andclosing its two shells. Its largetongue is always kept hanging out. +90,14,9,It swims backward by opening andclosing its two shells. Its largetongue is always kept hanging out. +90,15,9,It swims facing backward by openingand closing its two-piece shell.It is surprisingly fast. +90,16,9,Grains of sand trapped in itsshells mix with its body fluids toform beautiful pearls. +90,17,5,Il nage à reculons en ouvrant et enrefermant ses deux coquilles. Illaisse traîner sa large langue. +90,17,9,It swims backward by opening andclosing its two shells. Its largetongue is always kept hanging out. +90,18,5,Il nage à reculons en ouvrant et enrefermant ses deux coquilles. Illaisse traîner sa large langue. +90,18,9,It swims backward by opening andclosing its two shells. Its largetongue is always kept hanging out. +90,21,9,It swims backward by opening andclosing its two shells. Its largetongue is always kept hanging out. +90,22,9,It swims backward by opening andclosing its two shells. Its largetongue is always kept hanging out. +90,23,1,かたいカラは どんな こうげきもはねかえす。ひらいた ときになかを こうげき されると よわい。 +90,23,3,단단한 껍데기는 어떤 공격도튕겨낸다. 껍데기를 벌리고 있을 때안쪽을 공격당하는 것에는 약하다. +90,23,5,"Protégé par une carapace très résistante, il estvulnérable quand celle-ci s’ouvre." +90,23,6,"Eine harte Schale schützt dieses Pokémon.Nur wenn es diese öffnet, wird es verwundbar." +90,23,7,La concha lo protege de cualquier tipo de ataque.Solo es vulnerable cuando se abre. +90,23,8,La sua conchiglia dura respinge ogni tipo di attacco.È vulnerabile solo quando apre il guscio. +90,23,9,Its hard shell repels any kind of attack.It is vulnerable only when its shell is open. +90,23,11,硬い 殻は どんな 攻撃も跳ね返す。開いたときに中を 攻撃されると 弱い。 +90,24,1,カラで はさみこむのはやわらかい なかみを さらけだすのでいちか ばちかの しゅだん なのだ。 +90,24,3,껍데기로 물어 공격하는 것은부드러운 안쪽이 드러나므로궁지에 몰렸을 때 쓰는 수단이다. +90,24,5,"Il se referme sur un ennemi pour attaquer, mais cecile rend vulnérable et il ne le fait que rarement." +90,24,6,"Da es seine verwundbarste Stelle beim Klammernpreisgibt, tut es dies nur in wirklichen Notfällen." +90,24,7,"Cuando atenaza a sus enemigos, se vuelve vulnerable.Por eso solo utiliza esta técnica como último recurso." +90,24,8,"Mentre attanaglia il nemico diviene vulnerabile,perciò usa questa tecnica come ultima risorsa." +90,24,9,"Clamping on to an opponent reveals its vulnerableparts, so it uses this move only as a last resort." +90,24,11,殻で 挟みこむのはやわらかい 中身を さらけ出すので一か八かの 手段なのだ。 +90,25,1,よるに なると おおきな ベロで かいていのすなに あなを ほり そのなかで ねむる。カラを とじて ねむるが ベロは だしたまま。 +90,25,3,밤이 되면 큰 혀로 해저의모래에 구멍을 뚫고 그 안에서 잔다.혀를 내민 채로 껍질을 닫고 잠든다. +90,25,5,"La nuit, ce Pokémon utilise sa grande langue pour creuserun trou dans le sable des fonds marins afin d’y dormir.Une fois endormi, Kokiyas referme sa coquille, mais laissesa langue dépasser." +90,25,6,"Nachts benutzt dieses Pokémon seine breite Zunge, um einLoch in den Meeresboden zu graben. Darin schläft es.Dabei schließt es seine Schale, aber die Zunge hängt heraus." +90,25,7,"Por la noche, este Pokémon usa la ancha lengua que tienepara hacer un agujero en el fondo del mar y echarse a dormir.Mientras duerme, Shellder cierra la concha, pero deja lalengua por fuera." +90,25,8,Di notte Shellder usa la sua lingua larga per scavare una bucasul fondo del mare e infilarcisi per dormire.Quando dorme chiude la conchiglia ma lascia la lingua fuoria penzoloni. +90,25,9,"At night, this Pokémon uses its broad tongue to burrow a holein the seafloor sand and then sleep in it. While it is sleeping,Shellder closes its shell, but leaves its tongue hanging out." +90,25,11,夜に なると 大きな ベロで 海底の砂に 穴を 掘り その中で 眠る。カラを 閉じ 眠るが ベロは 出したまま。 +90,26,1,よるに なると おおきな ベロで かいていのすなに あなを ほり そのなかで ねむる。カラを とじて ねむるが ベロは だしたまま。 +90,26,3,밤이 되면 큰 혀로 해저의모래에 구멍을 뚫고 그 안에서 잔다.혀를 내민 채로 껍질을 닫고 잠든다. +90,26,5,"La nuit, ce Pokémon utilise sa grande langue pour creuserun trou dans le sable des fonds marins afin d’y dormir.Une fois endormi, Kokiyas referme sa coquille, mais laissesa langue dépasser." +90,26,6,"Nachts verwendet dieses Pokémon seine breite Zunge, um einLoch in den Meeresboden zu graben. Darin schläft es. Dabeischließt es seine Schale, lässt aber seine Zunge heraushängen." +90,26,7,"Por la noche, este Pokémon usa la ancha lengua que tienepara hacer un agujero en el fondo del mar y echarse a dormir.Mientras duerme, Shellder cierra la concha, pero deja lalengua por fuera." +90,26,8,Di notte Shellder usa la sua lingua larga per scavare una bucasul fondo del mare e infilarcisi per dormire.Quando dorme chiude la conchiglia ma lascia la lingua fuoria penzoloni. +90,26,9,"At night, this Pokémon uses its broad tongue to burrow a holein the seafloor sand and then sleep in it. While it is sleeping,Shellder closes its shell, but leaves its tongue hanging out." +90,26,11,夜に なると 大きな ベロで 海底の砂に 穴を 掘り その中で 眠る。カラを 閉じ 眠るが ベロは 出したまま。 +90,27,1,カラの こうどは ダイヤモンドをこえる。 むかしのひとは カラをあつめて たてを つくっていた。 +90,27,3,껍질의 강도는 다이아몬드보다높다. 옛날 사람은 껍질을모아서 방패를 만들었었다. +90,27,4,殼的硬度超越鑽石。古時的人會收集殼來做成盾牌。 +90,27,5,"Sa coquille est plus dure que le diamant.Dans l’Antiquité, elle a été utilisée commebouclier." +90,27,6,Ihre Schalen sind härter als Diamanten.Vor langer Zeit sammelte man die Schalenvon Muschas und machte Schilde daraus. +90,27,7,"Su concha, más dura que un diamante, seempleaba en la antigüedad para la fabricaciónde escudos." +90,27,8,La conchiglia esterna è più dura del diamante.In passato era usata per costruire scudi. +90,27,9,"The hardness of its shell surpasses thehardness of a diamond. In days gone by,people used the shells to make shields." +90,27,11,殻の 硬度は ダイヤモンドを超える。 昔の人は カラを集めて 盾を 造っていた。 +90,27,12,壳的硬度超过钻石。过去,人们会收集壳来做成盾牌。 +90,28,1,つねに だしっぱなしの ベロをきように つかって かいていの すなをほりおこし エサを さがす。 +90,28,3,항상 내밀고 있는 혀를능숙히 사용하여 해저의 모래를파내 먹이를 찾는다. +90,28,4,靈活運用總是伸出的舌頭挖掘海底的沙子,尋找食物。 +90,28,5,Il utilise sa langue protubérante avec habiletépour creuser le sable au fond de la mer ettrouver sa nourriture. +90,28,6,"Seine Zunge hängt immer aus seiner Schale.Es sucht nach Beute, indem es mit ihr gezieltden Sand am Meeresboden aufwirbelt." +90,28,7,Este Pokémon usa su lengua diestramente paraexcavar en el fondo del mar y buscar alimento. +90,28,8,Con la lingua che gli sporge sempre a penzoloniscava abilmente sul fondo del mare in cercadi cibo. +90,28,9,This Pokémon’s tongue is always hanging out.It uses its tongue with great dexterity to dig upsand from the seabed in its search for food. +90,28,11,常に 出しっぱなしの ベロを器用に 使って 海底の砂を 掘り起し 餌を 探す。 +90,28,12,灵活地运用一直伸着的舌头挖掘海底的沙子,寻找食物。 +90,29,1,カラの なかに たまった すなはやがて しんじゅに かわるがじゃま なので はきだして すてる。 +90,29,3,껍질 안에 쌓인 모래는이윽고 진주가 되지만방해가 되기 때문에 뱉어 버린다. +90,29,4,堆積在殼中的沙子最後會變成珍珠,但會因為佔空間而被牠吐掉。 +90,29,5,"Avec le temps, les grains de sable accumulésdans sa coquille se changent en perles, maiscomme elles le gênent, il préfère les recracher." +90,29,6,"Der Sand, der sich in Muschas’ Schale sammelt,entwickelt sich zu Perlen. Da es diese alsstörend empfindet, spuckt es sie einfach aus." +90,29,7,"La arena que acumula en su interior termina portransformarse en una perla, pero la escupeporque le supone un estorbo." +90,29,8,"Con il tempo, la sabbia che si accumulanel guscio forma delle perle. Poiché gli dannonoia, il Pokémon le sputa via." +90,29,9,"The sand that accumulates inside its shelleventually becomes a pearl. But the pearl getsin the way, so it spits it out and discards it." +90,29,11,カラの 中に たまった 砂はやがて 真珠に 変わるが邪魔 なので 吐き出して 捨てる。 +90,29,12,虽然留在壳里的沙子终会变成珍珠,但会因为碍事而被它吐掉。 +90,30,1,カラを とじているときも ベロだけはだしっぱなし。 つよく ひっぱるとおどろき カラを ひらいてしまうよ。 +90,30,3,껍질을 닫고 있을 때도 혀만은내밀고 있다. 세게 잡아당기면놀라서 껍질을 연다. +90,30,4,就算是在緊閉貝殼的時候,舌頭部分也會一直露出來。如果用力拉舌頭,牠就會嚇得把殼打開。 +90,30,5,"Sa langue dépasse même quand sa coquille estfermée. Si on tire fort dessus, cette dernières’ouvre sous l’effet de la surprise." +90,30,6,"Seine Zunge lässt es selbst bei geschlossenerSchale immer heraushängen. Zieht man festdaran, öffnet es vor Schreck seine Schale." +90,30,7,"Siempre tiene la lengua fuera, aun con la conchacerrada. Si uno tira de ella con fuerza, la abrirádel susto." +90,30,8,"La lingua gli sporge a penzoloni anche quando laconchiglia è chiusa. Se gliela si tira con forza,Shellder apre la conchiglia per la sorpresa." +90,30,9,"Even when its shell is closed, its tongue stillhangs out. If you give its tongue a good yank,the shock will cause Shellder to open its shell." +90,30,11,カラを 閉じているときも ベロだけは出しっぱなし。 強く 引っ張ると驚き カラを 開いてしまうよ。 +90,30,12,就算是在紧闭贝壳的时候,舌头也会一直露在外面。如果强行拉拽舌头,它就会吓得打开贝壳哦。 +90,31,1,どんな こうげきにも たえるかたいカラだが ひらくと やわらかいなかみが むきだしになる。 +90,31,3,어떤 공격에도 견디는단단한 껍질을 가졌지만열면 부드러운 몸이 드러난다. +90,31,4,堅硬的外殼能夠抵擋任何攻擊。然而只要外殼一打開,就會露出裡頭柔軟的身體。 +90,31,5,"Sa coquille le protège de toute attaque.Si elle s’ouvre, son corps fragile devientvulnérable." +90,31,6,"Seine Schale ist hart genug, um allen Attackenstandzuhalten. Wenn sie offen ist, kommt seinweiches Inneres zum Vorschein." +90,31,7,"La dura concha que lo recubre resiste cualquierataque, por lo que su frágil cuerpo solo quedaexpuesto cuando esta se abre." +90,31,8,"La sua conchiglia è capace di resistere aqualsiasi attacco, ma quando si apreil Pokémon diventa molto vulnerabile." +90,31,9,"The shell can withstand any attack. However,when it is open, the tender body is exposed." +90,31,11,どんな 攻撃にも 耐える硬いカラだが 開くと 柔らかい中身が むきだしになる。 +90,31,12,它的硬壳可以承受任何攻击,但是一旦硬壳打开,它柔软的内部就会完全暴露。 +90,32,1,どんな こうげきにも たえるかたいカラだが ひらくと やわらかいなかみが むきだしになる。 +90,32,3,어떤 공격에도 견디는단단한 껍질을 가졌지만열면 부드러운 몸이 드러난다. +90,32,4,堅硬的外殼能夠抵擋任何攻擊。然而只要外殼一打開,就會露出裡頭柔軟的身體。 +90,32,5,"Sa coquille le protège de toute attaque.Si elle s’ouvre, son corps fragile devientvulnérable." +90,32,6,"Seine Schale ist hart genug, um allen Attackenstandzuhalten. Wenn sie offen ist, kommt seinweiches Inneres zum Vorschein." +90,32,7,"La dura concha que lo recubre resiste cualquierataque, por lo que su frágil cuerpo solo quedaexpuesto cuando esta se abre." +90,32,8,"La sua conchiglia è capace di resistere aqualsiasi attacco, ma quando si apreil Pokémon diventa molto vulnerabile." +90,32,9,"The shell can withstand any attack. However,when it is open, the tender body is exposed." +90,32,11,どんな 攻撃にも 耐える硬いカラだが 開くと 柔らかい中身が むきだしになる。 +90,32,12,它的硬壳可以承受任何攻击,但是一旦硬壳打开,它柔软的内部就会完全暴露。 +90,33,1,2まいのカラを あけたり とじたりすることで うしろむきに およぐ。そのスピードは けっこう はやい。 +90,33,3,2개의 껍질을 여닫아서뒤쪽으로 헤엄친다.그 스피드는 제법 빠르다. +90,33,4,透過2片貝殼的不斷開合來向後方游動。游動的速度相當快。 +90,33,5,Il nage vers l’arrière à grande vitesse en ouvrantpuis refermant sa coquille. +90,33,6,"Es schwimmt rückwärts, indem es seine Schaleöffnet und schließt, und ist damit überraschendschnell." +90,33,7,Nada hacia atrás abriendo y cerrando su concha.Es sorprendentemente rápido. +90,33,8,Nuota all’indietro aprendo e chiudendo ledue valve. È sorprendentemente rapido. +90,33,9,It swims facing backward by opening and closingits two-piece shell. It is surprisingly fast. +90,33,11,2枚の殻を 開けたり 閉じたりすることで 後ろ向きに 泳ぐ。そのスピードは けっこう 速い。 +90,33,12,通过2片贝壳的不断开合来向后方游动。游动的速度相当快。 +90,34,1,かたいカラは どんな こうげきもはねかえす。 ひらいた ときになかを こうげき されると よわい。 +90,34,3,단단한 껍데기는 어떤 공격도튕겨낸다. 껍데기를 열었을 때안쪽을 공격당하는 것에는 약하다. +90,34,4,堅硬的殼能反彈任何攻擊。如果在殼張開時被攻擊到內部,就會變得十分脆弱。 +90,34,5,"Sa coquille est si résistante qu’elle repoussetoutes les attaques. En revanche, il est vulnérablequand celle-ci s’ouvre." +90,34,6,"Eine harte Schale schützt dieses Pokémon.Nur wenn es diese öffnet, wird es verwundbar." +90,34,7,La concha lo protege de cualquier tipo deataque. Solo es vulnerable cuando se abre. +90,34,8,La sua conchiglia dura respinge ogni tipodi attacco. È vulnerabile solo quando aprele valve. +90,34,9,Its hard shell repels any kind of attack. It isvulnerable only when its shell is open. +90,34,11,硬い 殻は どんな 攻撃も跳ねかえす。 開いたときに中を 攻撃されると 弱い。 +90,34,12,坚硬的壳能反弹任何攻击。壳打开时,如果里面的部分受到攻击,就会变得很脆弱。 +91,1,9,"When attacked, itlaunches itshorns in quick volleys. Itsinnards havenever been seen." +91,2,9,"When attacked, itlaunches itshorns in quick volleys. Itsinnards havenever been seen." +91,3,9,"For protection, ituses its harder-than-diamonds shell. It alsoshoots spikes fromthe shell." +91,4,9,"Once it slams itsshell shut, it isimpossible to open, even bythose with superi­or strength." +91,5,9,"CLOYSTER that livein seas with harshtidal currents grow large, sharpspikes on theirshells." +91,6,9,Even a missilecan't break thespikes it uses to stab opponents.They're even hard­er than its shell. +91,7,9,"CLOYSTER is capable of swimming in thesea. It does so by swallowing water,then jetting it out toward the rear. This POKéMON shoots spikes from itsshell using the same system." +91,8,9,"CLOYSTER is capable of swimming in thesea. It does so by swallowing water,then jetting it out toward the rear. This POKéMON shoots spikes from itsshell using the same system." +91,9,9,"It swims in the sea by swallowing water,then jetting it out toward the rear.The CLOYSTER shoots spikes from itsshell using the same system." +91,10,9,"Its shell is extremely hard. It cannot beshattered, even with a bomb. The shellopens only when it is attacking." +91,11,9,"When attacked, it launches its horns inquick volleys. Its innards have never beenseen." +91,12,9,It fights by keeping its shelltightly shut for protection andby shooting spikes to repel foes. +91,13,9,It fights by keeping its shelltightly shut for protection andby shooting spikes to repel foes. +91,14,9,It fights by keeping its shelltightly shut for protection andby shooting spikes to repel foes. +91,15,9,"Once it slams its shell shut,it is impossible to open, even bythose with superior strength." +91,16,9,"CLOYSTER that live in seas with harshtidal currents grow large, sharpspikes on their shells." +91,17,5,Il se défend en fermant sa coquilleet projette des piquants quirepoussent ses agresseurs. +91,17,9,It fights by keeping its shelltightly shut for protection andby shooting spikes to repel foes. +91,18,5,Il se défend en fermant sa coquilleet projette des piquants quirepoussent ses agresseurs. +91,18,9,It fights by keeping its shelltightly shut for protection andby shooting spikes to repel foes. +91,21,9,It fights by keeping its shelltightly shut for protection andby shooting spikes to repel foes. +91,22,9,It fights by keeping its shelltightly shut for protection andby shooting spikes to repel foes. +91,23,1,しおのながれが はげしい うみにせいそくしている パルシェンのカラのトゲは おおきく するどい。 +91,23,3,조수의 흐름이 격한 바다에서식하고 있는 파르셀의껍질의 가시는 크고 날카롭다. +91,23,5,Les Crustabri vivant dans des mers aux courants fortsdéveloppent des dards sur leur coquille. +91,23,6,"Austos, die im Meer mit starker Strömung leben,werden groß und entwickeln scharfe Stacheln." +91,23,7,A los Cloyster que viven en las fuertes corrientesmarinas les crecen largas y afiladas púas en la concha. +91,23,8,Ai Cloyster che vivono in mari con forti mareecrescono grandi aculei affilati sui gusci. +91,23,9,"Cloyster that live in seas with harsh tidal currentsgrow large, sharp spikes on their shells." +91,23,11,潮の 流れが 激しい 海に生息している パルシェンの殻の トゲは 大きく 鋭い。 +91,24,1,カラが ひじょうに かたくナパームだんでも こわせない。こうげきするときだけ ひらく。 +91,24,3,껍데기가 상당히 단단하여네이팜탄으로도 부술 수 없다.공격할 때만 연다. +91,24,5,"Sa coquille est extrêmement résistante. Rien ne peutla détruire, pas même une bombe. Il ne l’ouvre quelorsqu’il attaque." +91,24,6,"Sein Panzer ist extrem hart. Es kann nichtzerschmettert werden, auch nicht durch eine Bombe.Der Panzer öffnet sich nur, wenn es angreift." +91,24,7,La concha que lo cubre es extremadamente dura.No es posible causarle rasguños y solo se abre si loatacan. +91,24,8,"Neppure una bomba può scalfire il suo duro guscio,che apre soltanto quando sta attaccando." +91,24,9,"Its shell is extremely hard. It cannot be shattered,even with a bomb. The shell opens only when itis attacking." +91,24,11,殻が 非常に 硬くナパーム弾でも 壊せない。攻撃するときだけ 開く。 +91,25,1,のみこんだ かいすいを うしろへ いきおい よくふんしゃする ことで うみの なかを およぐ。トゲを はっしゃする しくみも おなじ。 +91,25,3,들이마신 바닷물을 뒤쪽으로 기운차게뿜어내서 바닷속을 헤엄친다.같은 방법으로 가시도 발사한다. +91,25,5,Crustabri est capable de se déplacer dans les fonds marinsen avalant de l’eau et en la rejetant vers l’arrière.Ce Pokémon envoie des pointes en utilisant la même méthode. +91,25,6,"Austos kann im Meerwasser schwimmen, indem es Wasserschluckt und wieder herausspritzt. Dieses Pokémon kannsich auch verteidigen, indem es spitze Stacheln mithilfedes Wasserdrucks verschießt." +91,25,7,Cloyster es capaz de nadar por el mar. Su técnica consiste entragar agua y expulsarla por el conducto que tiene en la partetrasera. Este mismo sistema es el que usa para lanzar lospinchos que tiene alrededor de la concha. +91,25,8,"Cloyster è in grado di nuotare in mare aperto, ingerendoacqua dalla bocca per poi espellerla violentementea mo’ di propulsore. Questo Pokémon usa lo stessometodo per sparare punte dalla conchiglia." +91,25,9,"Cloyster is capable of swimming in the sea. It does so byswallowing water, then jetting it out toward the rear.This Pokémon shoots spikes from its shell using thesame system." +91,25,11,飲み込んだ 海水を 後ろへ 勢い よく噴射する ことで 海の 中を 泳ぐ。トゲを 発射する 仕組みも 同じ。 +91,26,1,のみこんだ かいすいを うしろへ いきおい よくふんしゃする ことで うみの なかを およぐ。トゲを はっしゃする しくみも おなじ。 +91,26,3,들이마신 바닷물을 뒤쪽으로 기운차게뿜어내서 바닷속을 헤엄친다.같은 방법으로 가시도 발사한다. +91,26,5,Crustabri est capable de se déplacer dans les fonds marinsen avalant de l’eau et en la rejetant vers l’arrière.Ce Pokémon envoie des pointes en utilisant la même méthode. +91,26,6,"Austos kann im Meerwasser schwimmen, indem es Wasserschluckt und mit Druck wieder herausspritzt. Auf dieselbeWeise verschießt dieses Pokémon scharfe Stacheln." +91,26,7,Cloyster es capaz de nadar por el mar. Su técnica consiste entragar agua y expulsarla por el conducto que tiene en la partetrasera. Este mismo sistema es el que usa para lanzar lospinchos que tiene alrededor de la concha. +91,26,8,"Cloyster è in grado di nuotare in mare aperto, ingerendoacqua dalla bocca per poi espellerla violentementea mo’ di propulsore. Questo Pokémon usa lo stessometodo per sparare punte dalla conchiglia." +91,26,9,"Cloyster is capable of swimming in the sea. It does so byswallowing water, then jetting it out toward the rear. ThisPokémon shoots spikes from its shell using the same system." +91,26,11,飲み込んだ 海水を 後ろへ 勢い よく噴射する ことで 海の 中を 泳ぐ。トゲを 発射する 仕組みも 同じ。 +91,27,1,かたいカラは ナパームだん でもくだけない。 カラの なかみのしょうたいは いまだ ふめい。 +91,27,3,단단한 껍질은 폭탄이라도깨지지 않는다. 껍질 속의정체는 아직 밝혀지지 않았다. +91,27,4,堅硬的外殼連凝固汽油彈也無法擊碎。殼裡的真面目至今仍然不得而知。 +91,27,5,Sa carapace peut même résister à une bombeau napalm. Personne ne sait ce qu’elle dissimule. +91,27,6,"Seine Schale ist so hart, dass nicht einmal eineBombe sie zerschmettern kann. Bis heute weißniemand, wie das Innere seiner Schale aussieht." +91,27,7,"Su dura concha es capaz de aguantar el impactode una bomba. La forma de su cuerpo, oculto enel interior, sigue siendo un misterio." +91,27,8,Il suo guscio non può essere scalfito neancheda una bomba. Nessuno sa cosa si celaal suo interno. +91,27,9,Its hard shell cannot be shattered—not evenby a bomb. The contents of the shellremain unknown. +91,27,11,硬い殻は ナパーム弾 でも砕けない。 カラの 中味の正体は 未だ 不明。 +91,27,12,坚硬的外壳连燃烧弹也无法击碎。壳中的正身至今不明。 +91,28,1,カラから ぬけた トゲで つくったヤリが しゅりょうみんぞくのこふんから たくさん しゅつどする。 +91,28,3,껍질에서 떨어진 가시로 만든창이 수렵 민족의고분에서 많이 출토되었다. +91,28,4,從狩獵民族的古墓中大量出土了使用殼上拔下的尖刺製造而成的長矛。 +91,28,5,Les archéologues qui explorent les tombes dechasseurs primitifs trouvent souvent des lancesfaites avec des épines tombées de sa carapace. +91,28,6,"In Gräbern alter Jägervölker werden oft Speereausgegraben, welche aus abgebrochenenStacheln seiner Schale gefertigt wurden." +91,28,7,Se han desenterrado numerosas lanzas hechascon pinchos de la concha de Cloyster. Eranutilizadas por antiguos pueblos de cazadores. +91,28,8,Nei tumuli di popoli dediti alla caccia sono staterinvenute lance fabbricate con aculei provenientidal guscio di questo Pokémon. +91,28,9,Excavation of the tombs of ancient huntingtribes has turned up many spears tipped withspikes that had fallen off this Pokémon’s shell. +91,28,11,殻から 抜けた トゲで 造ったヤリが 狩猟民族の古墳から たくさん 出土する。 +91,28,12,从狩猎民族的古墓中大量出土了使用壳上拔下的尖刺制造而成的长矛。 +91,29,1,とても かたいカラを もつ。 カラについた キズは しだいに もりあがりおおきく するどいトゲへと そだつ。 +91,29,3,매우 단단한 껍질을 갖고 있다.껍질에 생긴 상처는 점점 부풀어서크고 날카로운 가시로 자란다. +91,29,4,擁有極為堅硬的外殼。外殼上的傷痕會逐漸隆起,最後變成巨大的尖刺。 +91,29,5,"Il a une coquille à toute épreuve. En cicatrisant,les blessures sur ses valves forment desexcroissances qui évoluent en dards pointus." +91,29,6,"Seine Schale ist extrem hart. Schäden an derSchale schwellen zunächst an und entwickelnsich allmählich zu großen, scharfen Stacheln." +91,29,7,"Su concha es increíblemente dura. Las heridasque recibe en la misma, al cicatrizar, generanenormes púas afiladas." +91,29,8,Ha un guscio estremamente duro. Le partidanneggiate si ispessiscono fino a diventaredei grossi aculei affilati. +91,29,9,"If areas of Cloyster’s very hard shell getdamaged, those areas swell, gradually growinginto large sharp spikes." +91,29,11,とても 硬いカラを 持つ。 カラについた キズは 次第に 盛り上がり大きく 鋭いトゲへと 育つ。 +91,29,12,拥有非常坚硬的外壳。外壳上的伤痕会逐渐隆起,长成大大的尖刺。 +91,30,1,ヤドンの シッポが だいこうぶつ。ときには りくに はいあがってまでヤドンを さがすことも あるほど。 +91,30,3,야돈의 꼬리를 아주 좋아한다.때로는 육지에 기어 올라와서야돈을 찾을 때도 있을 정도다. +91,30,4,最愛吃呆呆獸的尾巴。有時甚至會爬到陸地上來尋找呆呆獸。 +91,30,5,Il raffole tant des queues de Ramoloss qu’illui arrive de ramper jusqu’à la terre fermepour rechercher son péché mignon. +91,30,6,"Flegmon-Ruten sind seine Leibspeise. Manchmalkriecht es sogar an Land, nur um nach Flegmonzu suchen." +91,30,7,Las colas de Slowpoke le gustan tanto que enocasiones llega incluso a aventurarse en tierrafirme en busca de este Pokémon. +91,30,8,A volte sale sulla terraferma in cerca diSlowpoke perché va matto per la sua coda. +91,30,9,Slowpoke tails are its favorite food. It has evenbeen known to come up on land to look forSlowpoke from time to time. +91,30,11,ヤドンの シッポが 大好物。ときには 陸に はいあがってまでヤドンを 探すことも あるほど。 +91,30,12,非常喜欢吃呆呆兽的尾巴。有时甚至会爬到陆地上来寻找呆呆兽。 +91,31,1,ダイヤモンドよりも かたいカラでまもるだけでなく ついている トゲをとばしてくるので かなり てごわい。 +91,31,3,다이아몬드보다 단단한 껍질로몸을 지킬 뿐만 아니라 달린 가시를쏘아 대기 때문에 상당히 벅찬 상대다. +91,31,4,不但會用比鑽石還硬的外殼保護自己,還會發射殼上的尖刺來進行攻擊,很不好對付。 +91,31,5,"Sa coquille, plus dure que le diamant,le protège. Elle peut aussi envoyer deredoutables volées de dards." +91,31,6,"Es wird von einer Schale geschützt, die härter alsDiamant ist. Dieses gefährliche Pokémon feuertdie Stacheln an seiner Schale auf Gegner ab." +91,31,7,"Se protege con su concha, que es más dura queun diamante. Su capacidad de lanzar pinchos loconvierte en un rival temible." +91,31,8,Usa la sua conchiglia dura come il diamanteper proteggersi e può anche scagliare gliaculei di cui è dotata per attaccare. +91,31,9,"For protection, it uses its harder-than-diamondshell. It also shoots spikes from the shell." +91,31,11,ダイヤモンドよりも 硬いカラで守るだけでなく ついている トゲを飛ばしてくるので かなり 手ごわい。 +91,31,12,不但有比钻石还要坚硬的外壳保护着,还能发射壳上的刺,不太好对付。 +91,32,1,ダイヤモンドよりも かたいカラでまもるだけでなく ついている トゲをとばしてくるので かなり てごわい。 +91,32,3,다이아몬드보다 단단한 껍질로몸을 지킬 뿐만 아니라 달린 가시를쏘아 대기 때문에 상당히 벅찬 상대다. +91,32,4,不但會用比鑽石還硬的外殼保護自己,還會發射殼上的尖刺來進行攻擊,很不好對付。 +91,32,5,"Sa coquille, plus dure que le diamant,le protège. Elle peut aussi envoyer deredoutables volées de dards." +91,32,6,"Es wird von einer Schale geschützt, die härter alsDiamant ist. Dieses gefährliche Pokémon feuertdie Stacheln an seiner Schale auf Gegner ab." +91,32,7,"Se protege con su concha, que es más dura queun diamante. Su capacidad de lanzar pinchos loconvierte en un rival temible." +91,32,8,Usa la sua conchiglia dura come il diamanteper proteggersi e può anche scagliare gliaculei di cui è dotata per attaccare. +91,32,9,"For protection, it uses its harder-than-diamondshell. It also shoots spikes from the shell." +91,32,11,ダイヤモンドよりも 硬いカラで守るだけでなく ついている トゲを飛ばしてくるので かなり 手ごわい。 +91,32,12,不但有比钻石还要坚硬的外壳保护着,还能发射壳上的刺,不太好对付。 +91,33,1,カラが ひじょうに かたくナパームだんでも こわせない。こうげきするときだけ ひらく。 +91,33,3,껍데기가 상당히 단단하여네이팜탄으로도 부술 수 없다.공격할 때만 연다. +91,33,4,貝殼非常堅硬,連凝固汽油彈都無法破壞。只有攻擊的時候才會張開。 +91,33,5,"Sa coquille est tellement résistante que rienne peut la détruire, pas même une déflagration.Il ne l’ouvre que lorsqu’il attaque." +91,33,6,"Seine Schale ist extrem hart und kann nichteinmal durch eine Bombe zerschmettert werden.Sie öffnet sich nur, wenn es angreift." +91,33,7,"La concha que lo cubre es extremadamente dura,hasta el punto de que ni siquiera una bombapuede destrozarla. Solo se abre cuando ataca." +91,33,8,"Neppure una bomba può scalfire il suo duroguscio, che apre soltanto quando sta attaccando." +91,33,9,"Its shell is extremely hard. It cannot be shattered,even with a bomb. The shell opens only when itis attacking." +91,33,11,殻が 非常に 硬くナパーム弾でも 壊せない。攻撃するときだけ 開く。 +91,33,12,贝壳非常坚硬,连燃烧弹都无法破坏。只有攻击的时候才会张开。 +91,34,1,いちど カラを とじてしまうとどんな かいりきの もちぬしでもあけることは ふかのうだ。 +91,34,3,한번 껍질을 닫아버리면어떤 괴력의 소유자도여는 것은 불가능하다. +91,34,4,一旦牠把殼閉上,無論是擁有什麼樣怪力的人都無法將其打開。 +91,34,5,"Quand il referme sa coquille, il est impossible dela rouvrir, même avec une force hors du commun." +91,34,6,"Ist seine Schale erst geschlossen, ist es selbst mitviel Kraft nicht mehr möglich, diese zu öffnen." +91,34,7,"Una vez que ha cerrado la concha, es imposibleabrirla, independientemente de la fuerza que seejerza." +91,34,8,"Quando richiude il guscio nessuno può aprirlo,neppure chi è dotato di una forza straordinaria." +91,34,9,"Once it slams its shell shut, it is impossible toopen, even by those with superior strength." +91,34,11,いちど 殻を 閉じてしまうとどんな 怪力の 持ち主でも開けることは 不可能だ。 +91,34,12,一旦它把壳闭上,无论是拥有什么样怪力的人都无法将其打开。 +92,1,9,"Almost invisible,this gaseousPOKéMON cloaks the target andputs it to sleepwithout notice." +92,2,9,"Almost invisible,this gaseousPOKéMON cloaks the target andputs it to sleepwithout notice." +92,3,9,"Said to appear indecrepit, desertedbuildings. It has no real shape asit appears to bemade of a gas." +92,4,9,"With its gas-likebody, it can sneakinto any place it desires. However,it can be blownaway by wind." +92,5,9,Its thin body ismade of gas. Itcan envelop an opponent of anysize and causesuffocation. +92,6,9,"It wraps its op­ponent in its gas-like body, slowly weakening its preyby poisoning itthrough the skin." +92,7,9,"GASTLY is largely composed of gaseousmatter. When exposed to a strong wind,the gaseous body quickly dwindles away. Groups of this POKéMON cluster underthe eaves of houses to escape theravages of wind." +92,8,9,"GASTLY is largely composed of gaseousmatter. When exposed to a strong wind,the gaseous body quickly dwindles away. Groups of this POKéMON cluster underthe eaves of houses to escape theravages of wind." +92,9,9,"When exposed to a strong wind, a GASTLY’sgaseous body quickly dwindles away.They cluster under the eaves of housesto escape the ravages of wind." +92,10,9,A being that exists as a thin gas. It cantopple an Indian elephant by envelopingthe prey in two seconds. +92,11,9,"Almost invisible, this gaseous POKéMONcloaks the target and puts it to sleepwithout notice." +92,12,9,"This Pokémon’s body is 95% made upof gases, which are blown away bystrong gusts of wind." +92,13,9,A Pokémon born from poison gases.It defeats even the largest foesby enveloping them in gas. +92,14,9,"Born from gases, anyone wouldfaint if engulfed by its gaseousbody, which contains poison." +92,15,9,"With its gas-like body, it can sneakinto any place it desires. However,it can be blown away by wind." +92,16,9,"Its body is made of gas. Despite lackingsubstance, it can envelop an opponentof any size and cause suffocation." +92,17,5,Son corps composé de gaz toxiquepourrait asphyxier n’importe quien quelques secondes. +92,17,9,"Born from gases, anyone wouldfaint if engulfed by its gaseousbody, which contains poison." +92,18,5,Son corps composé de gaz toxiquepourrait asphyxier n’importe quien quelques secondes. +92,18,9,"Born from gases, anyone wouldfaint if engulfed by its gaseousbody, which contains poison." +92,21,9,"Born from gases, anyone wouldfaint if engulfed by its gaseousbody, which contains poison." +92,22,9,"Born from gases, anyone wouldfaint if engulfed by its gaseousbody, which contains poison." +92,23,1,ガスでできた うすい からだはどんな おおきさの あいてもつつみこみ いきのねを とめる。 +92,23,3,가스로 만들어진 몸은어떠한 크기의 상대라도둘러싸서 숨을 못 쉬게 한다. +92,23,5,Son corps est composé de gaz. Il peut ainsienvelopper un adversaire et le faire suffoquer. +92,23,6,Es hat einen gasförmigen Körper. Es kann jedenGegner mit Giftgas einnebeln und dadurch ersticken. +92,23,7,Su etéreo cuerpo está hecho de gas. Puede envolvera un oponente de cualquier tamaño hasta ahogarlo. +92,23,8,"Il suo corpo sottile è fatto di gas. Avvolge nemicidi ogni dimensione, soffocandoli." +92,23,9,"Its body is made of gas. Despite lacking substance,it can envelop an opponent of any size andcause suffocation." +92,23,11,ガスでできた 薄い 体はどんな 大きさの 相手も包みこみ 息の根を 止める。 +92,24,1,ガスから うまれた せいめいたい。どくをふくんだ ガスの からだにつつまれると だれでも きぜつする。 +92,24,3,가스에서 태어난 생명체다.독을 포함한 가스로 된 몸에둘러싸이면 누구든지 기절한다. +92,24,5,Son corps composé de gaz toxique pourrait asphyxiern’importe qui en quelques secondes. +92,24,6,"Eingehüllt in seinen gasförmigen, Gift enthaltendenKörper würde jeder in Ohnmacht fallen." +92,24,7,Nació a partir de gases venenosos que asfixiarían acualquiera que se viera envuelto en ellos. +92,24,8,"Generato da sostanze gassose, fa perdere i sensi achiunque respiri i gas tossici di cui è costituito." +92,24,9,"Born from gases, anyone would faint if engulfed byits gaseous body, which contains poison." +92,24,11,ガスから 生まれた 生命体。毒を含んだ ガスの 体に包まれると だれでも 気絶する。 +92,25,1,きょうふうを うけると ガスじょうの からだはみるみる ふきとばされ ちいさくなって しまう。かぜを さけた ゴースが のきしたに あつまる。 +92,25,3,강풍을 맞으면 가스로 된 몸은금세 날려져서 작아진다.바람을 피해 고오스가 처마 밑에 모인다. +92,25,5,"Fantominus est principalement constitué de matière gazeuse.Lorsqu’il est exposé au vent, son corps gazeux se disperseet diminue. Des groupes de ce Pokémon se rassemblent sousles auvents des maisons pour se protéger." +92,25,6,"Nebulak hat einen gasförmigen Körper. Wenn es starkem Windausgesetzt wird, kann es davongeweht werden. Scharen dieserPokémon sammeln sich unter Dachrinnen, um sich vor demgefährlichen Wind zu schützen." +92,25,7,"Gastly está compuesto en gran medida de materia gaseosa.Cuando hay viento, el aire arrastra parte de esta materia y elPokémon mengua. Suelen agruparse bajo los aleros de lascasas para resguardarse del viento." +92,25,8,Gastly è composto prevalentemente di sostanze gassose.Se esposto al vento forte il suo corpo gassoso si disperdesubito. Gruppi di questi Pokémon si radunano sottoi cornicioni per ripararsi dal vento. +92,25,9,"Gastly is largely composed of gaseous matter. When exposedto a strong wind, the gaseous body quickly dwindles away.Groups of this Pokémon cluster under the eaves of houses toescape the ravages of wind." +92,25,11,強風を 受けると ガス状の 体はみるみる 吹き飛ばされ 小さくなって しまう。風を 避けた ゴースが 軒下に 集まる。 +92,26,1,きょうふうを うけると ガスじょうの からだはみるみる ふきとばされ ちいさくなって しまう。かぜを さけた ゴースが のきしたに あつまる。 +92,26,3,강풍을 맞으면 가스로 된 몸은금세 날려져서 작아진다.바람을 피해 고오스가 처마 밑에 모인다. +92,26,5,"Fantominus est principalement constitué de matière gazeuse.Lorsqu’il est exposé au vent, son corps gazeux se disperseet diminue. Des groupes de ce Pokémon se rassemblent sousles auvents des maisons pour se protéger." +92,26,6,"Nebulak hat einen gasförmigen Körper. Wenn es starkem Windausgesetzt wird, kann es davongeweht werden. Scharen dieserPokémon sammeln sich unter Dachrinnen, um sich vor demgefährlichen Wind zu schützen." +92,26,7,"Gastly está compuesto en gran medida de materia gaseosa.Cuando hay viento, el aire arrastra parte de esta materia y elPokémon mengua. Suelen agruparse bajo los aleros de lascasas para resguardarse del viento." +92,26,8,Gastly è composto prevalentemente di sostanze gassose.Se esposto al vento forte il suo corpo gassoso si disperdesubito. Gruppi di questi Pokémon si radunano sottoi cornicioni per ripararsi dal vento. +92,26,9,"Gastly is largely composed of gaseous matter. When exposedto a strong wind, the gaseous body quickly dwindles away.Groups of this Pokémon cluster under the eaves of houses toescape the ravages of wind." +92,26,11,強風を 受けると ガス状の 体はみるみる 吹き飛ばされ 小さくなって しまう。風を 避けた ゴースが 軒下に 集まる。 +92,27,1,はいきょに なった たてものにあやしいひかりが ともっていたらそこに ゴースが ひそんでいる。 +92,27,3,폐허가 된 건물에수상한 빛이 비친다면그곳에 고오스가 살고 있다. +92,27,4,如果在已成廢墟的建築物裡亮著怪異的光,代表那裡潛藏著鬼斯。 +92,27,5,"Lorsqu’on aperçoit une lueur diaphane dansun bâtiment désaffecté, c’est qu’un Fantominuss’y terre." +92,27,6,"Flackert in einem verlassenen alten Gebäudeplötzlich ein rätselhaftes Licht auf, hält sichdort ein Nebulak versteckt." +92,27,7,"Si se aprecia una tenue luz en el interior de unedificio abandonado, suele ser indicio de queun Gastly mora en él." +92,27,8,Gli strani bagliori che a volte si scorgono negliedifici abbandonati potrebbero indicare lapresenza di Gastly. +92,27,9,"Should a strange light be seen flickeringin an abandoned building, Gastly is lurking there." +92,27,11,廃墟に なった 建物に怪しい光が 灯っていたらそこに ゴースが 潜んでいる。 +92,27,12,如果在已成废墟的建筑物里亮着怪异的光,说明那里潜藏着鬼斯。 +92,28,1,そのすがたは ほとんど みえないがゴースが ちかくに あらわれるとかすかに あまい においが する。 +92,28,3,그 모습은 거의 보이지 않지만고오스가 근처에 나타나면희미하게 달콤한 향기가 난다. +92,28,4,幾乎沒人能看到鬼斯的模樣,但牠在近處出現時,會聞到淡淡的甜香味。 +92,28,5,"Il est presque invisible, mais lorsqu’il semanifeste à proximité, une étrange odeursucrée flotte dans l’air." +92,28,6,"Dass sich ein Nebulak in der Nähe aufhält,erkennt man hauptsächlich an einem süßlichenDuft. Sehen kann man es fast gar nicht." +92,28,7,"El cuerpo de Gastly es casi invisible. Aun así,puede percibirse su presencia cuando estácerca, pues desprende un sutil olor dulce." +92,28,8,"È molto difficile scorgere la sua sagoma,ma è facilmente riconoscibile per via dell’odorevagamente dolciastro che emana." +92,28,9,"Although Gastly is barely visible, when it’s near,a faint sweet smell lingers." +92,28,11,その姿は ほとんど みえないがゴースが 近くに 現れると微かに 甘い 匂いが する。 +92,28,12,它的样子几乎看不到,但鬼斯一旦出现,附近就会发出淡淡的甜香味。 +92,29,1,はかばで はっせいする ガスにおんねんが やどるうち やがてポケモンに なったと いわれている。 +92,29,3,무덤에서 발생한 가스에원념이 머물러 이윽고포켓몬이 되었다고 전해진다. +92,29,4,據說怨念寄宿在墳場產生的瓦斯裡,最後變成了寶可夢。 +92,29,5,Ce Pokémon serait né des émanations gazeusesdes cimetières et de la rancœur qui les habite. +92,29,6,"Es heißt, dieses Pokémon sei aus einem tiefenGroll entstanden, der Gasen innewohnte, die aufFriedhöfen ausgeströmt waren." +92,29,7,Se dice que su origen son nubes de gasprovenientes de un cementerio que cobraronvida al verse imbuidas de rencor. +92,29,8,Si dice che questo Pokémon sia nato quandoi gas esalati da un cimitero sono statianimati da un sentimento di rancore. +92,29,9,It’s said that gas emanating from a graveyardwas possessed by the grievances of thedeceased and thus became a Pokémon. +92,29,11,墓場で 発生する ガスに怨念が 宿るうち やがてポケモンに なったと いわれている。 +92,29,12,据说是怨念寄宿在了墓地散发出的气体中,并最终变成了宝可梦。 +92,30,1,からだの 95パーセントは どくガス。のこりの 5パーセントは どくガスでしんだものの たましいだと いわれる。 +92,30,3,몸의 95퍼센트는 독가스다.남은 5퍼센트는 독가스에 의해죽은 이들의 영혼이라고 전해진다. +92,30,4,身體的95%是由毒氣構成。剩下的5%據說是死於毒氣的死者的靈魂。 +92,30,5,"Il est composé à 95 % de gaz toxiques. Les 5 %restants ? Aux dires de certains, il s’agirait d’unmélange de gaz toxiques et d’âmes damnées." 92,30,6,"Es besteht zu 95 % aus Giftgas. Die restlichen -5 % bestehen aus Seelen von Opfern giftiger -Gase." -92,30,7,"Su cuerpo está formado en un 95% por gas -venenoso. El 5% restante corresponde a las -almas de quienes fallecieran a causa del gas." -92,30,8,"Il 95% del suo corpo è composto da gas tossici. -Si dice che la percentuale restante sia l’anima -di qualcuno morto intossicato." -92,30,9,"Poisonous gas comprises 95% of its body. It’s -said that the remaining 5% is made up of the -souls of those who died from the gas." -92,30,11,"身体の 95パーセントは 毒ガス。 -残りの 5パーセントは 毒ガスで -死んだ者の 魂だと いわれる。" -92,30,12,"身体的95%是毒瓦斯。 -剩下的5%据说是死于 -毒瓦斯的死者的灵魂。" -92,31,1,"ふるくなって だれも すまなくなった -たてものに はっせいするらしい。 -かたちは あいまいで ガスのよう。" -92,31,3,"오래되어 아무도 살지 않는 -건물에 나타나는 듯하다. -형태는 모호하고 가스 같다." -92,31,4,"似乎會從老舊無人居住的 -建築物中出現。看起來像是 -一團氣體,沒有明確的形體。" -92,31,5,"On en trouve dans les maisons en ruine. -Composé de gaz, il ne possède pas de forme -définie." -92,31,6,"Es heißt, es erscheine in alten, verlassenen -Gebäuden. Sein Körper hat keine feste Form -und erinnert an Gas." -92,31,7,"Según dicen, aparece en edificios antiguos y -deshabitados. Su cuerpo, de aspecto gaseoso, -carece de una forma definida." -92,31,8,"Si dice che appaia nelle case diroccate -e abbandonate. Il suo corpo sembra fatto -di gas e non ha una forma definita." -92,31,9,"Said to appear in decrepit, deserted buildings. -It has no real shape, as it appears to be -made of a gas." -92,31,11,"古くなって 誰も 住まなくなった -建物に 発生するらしい。 -形は あいまいで ガスのよう。" -92,31,12,"它似乎会在没人居住的 -旧屋子里出现。形状不清, -仿佛就像是气体一样。" -92,32,1,"ふるくなって だれも すまなくなった -たてものに はっせいするらしい。 -かたちは あいまいで ガスのよう。" -92,32,3,"오래되어 아무도 살지 않는 -건물에 나타나는 듯하다. -형태는 모호하고 가스 같다." -92,32,4,"似乎會從老舊無人居住的 -建築物中出現。看起來像是 -一團氣體,沒有明確的形體。" -92,32,5,"On en trouve dans les maisons en ruine. -Composé de gaz, il ne possède pas de forme -définie." -92,32,6,"Es heißt, es erscheine in alten, verlassenen -Gebäuden. Sein Körper hat keine feste Form -und erinnert an Gas." -92,32,7,"Según dicen, aparece en edificios antiguos y -deshabitados. Su cuerpo, de aspecto gaseoso, -carece de una forma definida." -92,32,8,"Si dice che appaia nelle case diroccate -e abbandonate. Il suo corpo sembra fatto -di gas e non ha una forma definita." -92,32,9,"Said to appear in decrepit, deserted buildings. -It has no real shape, as it appears to be -made of a gas." -92,32,11,"古くなって 誰も 住まなくなった -建物に 発生するらしい。 -形は あいまいで ガスのよう。" -92,32,12,"它似乎会在没人居住的 -旧屋子里出现。形状不清, -仿佛就像是气体一样。" -92,33,1,"ガスから うまれた せいめいたい。 -どくをふくんだ ガスの からだに -つつまれると だれでも きぜつする。" -92,33,3,"가스에서 태어난 생명체다. -독을 포함한 가스의 몸에 -둘러싸이면 누구든지 기절한다." -92,33,4,"從氣體中誕生的生命體。 -若被牠那有毒氣體形成的身體裹住, -不管是誰都會昏迷。" -92,33,5,"Le corps de ce Pokémon s’est formé à partir -de gaz si toxiques qu’ils pourraient faire perdre -connaissance à n’importe qui." -92,33,6,"Es ist aus Gasen entstanden. Wird jemand in -seinen gasförmigen, giftigen Körper gehüllt, -so fällt er in Ohnmacht." -92,33,7,"Nació a partir de gases venenosos que asfixiarían -a cualquiera que se viera envuelto en ellos." -92,33,8,"Generato da sostanze gassose, fa perdere i sensi -a chiunque respiri i gas tossici di cui è costituito." -92,33,9,"Born from gases, anyone would faint if engulfed -by its gaseous body, which contains poison." -92,33,11,"ガスから 生まれた 生命体。 -毒を含んだ ガスの 体に -包まれると だれでも 気絶する。" -92,33,12,"从气体中诞生的生命体。 -如果被含毒的气体状身体裹住的话, -不管是谁都会昏迷过去。" -92,34,1,"うすい ガスのような からだで -どこにでも しのびこむが -かぜが ふくと ふきとばされる。" -92,34,3,"몸은 옅은 가스로 되어 있어 -어디든지 숨어들어 가지만 -바람이 불면 날아가 버린다." -92,34,4,"能用稀薄氣體狀的 -身體潛入任何地方, -但只要起風就會被吹跑。" -92,34,5,"Son corps gazéiforme lui permet de se glisser -n’importe où, mais au moindre coup de vent, -il s’envole." -92,34,6,"Aufgrund seines an Gas erinnernden Körpers -kommt es an jeden Ort. Es kann jedoch vom -Wind davongeweht werden." -92,34,7,"Con su cuerpo gaseoso puede colarse por donde -quiera, aunque con un golpe de viento sale -despedido." -92,34,8,"Il suo corpo gassoso può infilarsi ovunque, ma -un colpo di vento lo può spazzare via." -92,34,9,"With its gas-like body, it can sneak into any place -it desires. However, it can be blown away by wind." -92,34,11,"薄い ガスのような 体で -どこにでも 忍びこむが -風が 吹くと 吹きとばされる。" -92,34,12,"能用稀薄气体状的 -身体潜入任何地方, -但只要起风就会被吹跑。" -92,39,9,"Gaseous and completely impalpable. Also highly dangerous— -inhaling part of its poisonous body will cause one to -faint instantly." -93,1,9,"Because of its -ability to slip -through block walls, it is said -to be from an­ -other dimension." -93,2,9,"Because of its -ability to slip -through block walls, it is said -to be from an­ -other dimension." -93,3,9,"By licking, it -saps the victim's -life. It causes shaking that won't -stop until the -victim's demise." -93,4,9,"In total darkness, -where nothing is -visible, HAUNTER lurks, silently -stalking its next -victim." -93,5,9,"Its tongue is made -of gas. If licked, -its victim starts shaking constantly -until death even­ -tually comes." -93,6,9,"It hides in the -dark, planning to -take the life of the next living -thing that wanders -close by." -93,7,9,"HAUNTER is a dangerous POKéMON. -If one beckons you while floating in -darkness, you must never approach it. This POKéMON will try to lick you with its -tongue and steal your life away." -93,8,9,"HAUNTER is a dangerous POKéMON. -If one beckons you while floating in -darkness, you must never approach it. This POKéMON will try to lick you with its -tongue and steal your life away." -93,9,9,"If a HAUNTER beckons you while it is -floating in darkness, don’t approach it. -This POKéMON will try to lick you with its -tongue and steal your life away." -93,10,9,"If you get the feeling of being watched -in darkness when nobody is around, -HAUNTER is there." -93,11,9,"Because of its ability to slip through -block walls, it is said to be from another -dimension." -93,12,9,"It can slip through any obstacle. -It lurks inside walls to keep an -eye on its foes." -93,13,9,"It licks with its gaseous tongue -to steal the victim’s life force. -It lurks in darkness for prey." -93,14,9,"It likes to lurk in the dark and tap -shoulders with a gaseous hand. Its -touch causes endless shuddering." -93,15,9,"In total darkness, where nothing is -visible, HAUNTER lurks, silently -stalking its next victim." -93,16,9,"Its tongue is made of gas. If licked, -its victim starts shaking constantly -until death eventually comes." -93,17,5,"Il adore se tapir dans l’ombre et -faire frissonner ses proies en leur -touchant l’épaule." -93,17,9,"It likes to lurk in the dark and tap -shoulders with a gaseous hand. Its -touch causes endless shuddering." -93,18,5,"Il adore se tapir dans l’ombre et -faire frissonner ses proies en leur -touchant l’épaule." -93,18,9,"It likes to lurk in the dark and tap -shoulders with a gaseous hand. Its -touch causes endless shuddering." -93,21,9,"It likes to lurk in the dark and tap -shoulders with a gaseous hand. Its -touch causes endless shuddering." -93,22,9,"It likes to lurk in the dark and tap -shoulders with a gaseous hand. Its -touch causes endless shuddering." -93,23,1,"くらやみで だれもいないのに -みられているような きがしたら -そこに ゴーストが いるのだ。" -93,23,3,"어둠 속에서 아무도 없는데도 -누군가가 보고 있다는 느낌이 들면 -그곳에 고우스트가 있는 것이다." -93,23,5,"Si vous avez l’impression qu’on vous surveille dans -le noir, c’est sûrement qu’un Spectrum est dans -le coin." -93,23,6,"Falls du im Dunkeln das Gefühl hast, -beobachtet zu werden und niemand -ist zu sehen, ist es bestimmt Alpollo." -93,23,7,"Cuando tienes la sensación de que te están -observando, seguro que es porque Haunter está -cerca." -93,23,8,"Se da soli, al buio, si ha l’impressione di essere -osservati da qualcuno, si tratta di Haunter." -93,23,9,"If you get the feeling of being watched in darkness -when nobody is around, Haunter is there." -93,23,11,"暗闇で だれもいないのに -見られているような 気がしたら -そこに ゴーストが いるのだ。" -93,24,1,"ガスじょうの したで なめられると -たましいを とられてしまう。 -やみに かくれて えものを ねらう。" -93,24,3,"가스로 된 혓바닥으로 핥이게 되면 -영혼을 빼앗겨 버린다. -어둠에 숨어 먹이를 노린다." -93,24,5,"Il vole l’énergie vitale de l’ennemi d’un coup de -langue gazeuse. Il aime chasser dans l’ombre." -93,24,6,"Es beleckt seine Opfer mit seiner Zunge und stiehlt -ihnen so Lebenskraft. Es lauert im Dunkeln auf sie." -93,24,7,"Utiliza su lengua gaseosa para chupar la vida de la -víctima. Acecha a sus presas en la oscuridad." -93,24,8,"Lecca i nemici con la lingua tossica e sottrae la loro -vitalità. Si cela nell’oscurità in attesa delle prede." -93,24,9,"It licks with its gaseous tongue to steal the victim’s -life force. It lurks in darkness for prey." -93,24,11,"ガス状の 舌で なめられると -魂を 取られてしまう。 -闇に 隠れて 獲物を ねらう。" -93,25,1,"やみに うかぶ ゴーストが てまねきしても -ぜったいに ちかよっては いけないよ。 -ペロリと なめられ いのちを すわれてしまうぞ。" -93,25,3,"어둠 속에서 나타나는 고우스트가 손짓으로 -불러도 절대 가까이 가면 안 된다. -날름 핥아져 생명을 빨린다." -93,25,5,"Spectrum est un Pokémon dangereux. Si l’un d’entre eux fait -signe d’approcher, il ne faut jamais l’écouter. Ce Pokémon -risque de sortir sa langue pour essayer de voler votre vie." -93,25,6,"Alpollo ist ein gefährliches Pokémon. Wenn es dich zu sich -lockt, während es durch die Dunkelheit schwebt, darfst du ihm -keinesfalls zu nahe kommen. Dieses Pokémon wird versuchen, -an dir zu lecken und dein Leben zu stehlen." -93,25,7,"Haunter es un Pokémon peligroso. Si se ve alguno flotando -en la oscuridad y haciendo señas, conviene no acercarse. Este -Pokémon intentará robarle la energía a su presa a base de -lametazos." -93,25,8,"Haunter è un Pokémon pericoloso. Se lo si vede far cenni -mentre fluttua nell’oscurità, è meglio fuggire, poiché -il Pokémon cercherà di leccare il malcapitato e -succhiargli la vita." -93,25,9,"Haunter is a dangerous Pokémon. If one beckons you while -floating in darkness, you must never approach it. This Pokémon -will try to lick you with its tongue and steal your life away." -93,25,11,"闇に 浮かぶ ゴーストが 手招きしても -絶対に 近寄っては いけないよ。 -ペロリと なめられ 命を 吸われてしまうぞ。" -93,26,1,"やみに うかぶ ゴーストが てまねきしても -ぜったいに ちかよっては いけないよ。 -ペロリと なめられ いのちを すわれてしまうぞ。" -93,26,3,"어둠 속에서 나타나는 고우스트가 손짓으로 -불러도 절대 가까이 가면 안 된다. -날름 핥아져 생명을 빨린다." -93,26,5,"Spectrum est un Pokémon dangereux. Si l’un d’entre eux fait -signe d’approcher, il ne faut jamais l’écouter. Ce Pokémon -risque de sortir sa langue pour essayer de voler votre vie." -93,26,6,"Alpollo ist ein gefährliches Pokémon. Wenn es dir ein Zeichen -gibt, während es durch die Dunkelheit schwebt, darfst du dich -ihm nicht nähern. Dieses Pokémon wird versuchen, an dir zu -lecken und dein Leben zu stehlen." -93,26,7,"Haunter es un Pokémon peligroso. Si se ve alguno flotando -en la oscuridad y haciendo señas, conviene no acercarse. Este -Pokémon intentará robarle la energía a su presa a base de -lametazos." -93,26,8,"Haunter è un Pokémon pericoloso. Se lo si vede far cenni -mentre fluttua nell’oscurità, è meglio fuggire, poiché -il Pokémon cercherà di leccare il malcapitato e -succhiargli la vita." -93,26,9,"Haunter is a dangerous Pokémon. If one beckons you while -floating in darkness, you must never approach it. This Pokémon -will try to lick you with its tongue and steal your life away." -93,26,11,"闇に 浮かぶ ゴーストが 手招きしても -絶対に 近寄っては いけないよ。 -ペロリと なめられ 命を 吸われてしまうぞ。" -93,27,1,"くらやみから にんげんを ねらう。 -つめたい したに なめられると -ひにひに よわり しに いたる。" -93,27,3,"어둠 속에서 인간을 노린다. -차가운 혀로 핥으면 -날이 갈수록 약해져 죽음에 이른다." -93,27,4,"會從陰暗處襲擊人類。 -如果被其冰冷的舌頭舔到, -就會一天天虛弱至死。" -93,27,5,"Il assaille les humains depuis les ténèbres. -Une personne léchée par sa langue glaciale -s’affaiblit jour après jour jusqu’à décéder." -93,27,6,"Es lauert Menschen im Dunkeln auf und leckt sie -mit seiner kalten Zunge. Danach werden sie von -Tag zu Tag schwächer, bis sie dahinscheiden." -93,27,7,"Surge de la oscuridad para atacar a la gente. -Las víctimas de sus lametazos se debilitan -poco a poco hasta que se les escapa la vida." -93,27,8,"Si nasconde nel buio e tende agguati agli esseri -umani. Chi viene leccato dalla sua lingua gelida -si indebolisce lentamente fino allo sfinimento." -93,27,9,"It strikes at humans from total darkness. -Those licked by its cold tongue grow weaker -with each passing day until they die." -93,27,11,"暗闇から 人間を 狙う。 -冷たい 舌に 舐められると -日に日に 弱り 死に 至る。" -93,27,12,"从阴暗处袭击人类。 -如果被其冰冷的舌头舔到, -就会一天天虚弱至死。" -93,28,1,"ひかりに おびえ やみよを このむ。 -よなかも あかるい とかいでは -ぜつめつの ききに あるという。" -93,28,3,"빛을 무서워하고 어둠을 좋아한다. -밤중에도 밝은 도시에서는 -멸종 위기에 처해있다고 전해진다." -93,28,4,"害怕光亮,喜歡黑夜。 -據說在深夜也燈火如晝的 -大都市中有滅絕的危險。" -93,28,5,"Il a peur de la lumière et se délecte de la nuit -noire. Dans les grandes villes où l’éclairage est -omniprésent, il est en voie d’extinction." -93,28,6,"Es ist lichtscheu und bevorzugt die Dunkelheit. -Aufgrund der hellen Lichter der Großstädte ist -es dort vom Aussterben bedroht." -93,28,7,"Rehúye la luz y adora las noches oscuras. En -las ciudades su presencia es casi inexistente, -pues por la noche todo se ilumina." -93,28,8,"Ama l’oscurità e rifugge la luce. -Nelle città illuminate anche di notte rischia -di scomparire." -93,28,9,"It fears the light and revels in the dark. It may -be on the verge of extinction in cities that stay -brightly lit at night." -93,28,11,"光に おびえ 闇夜を 好む。 -夜中も 明るい 都会では -絶滅の 危機に あるという。" -93,28,12,"害怕光亮,喜欢黑夜。 -据说在即便深夜都灯火如昼的 -大都市有灭绝的危险。" -93,29,1,"つきのない よる。 ゴーストは -のろう あいてを さがしているので -であるかない ほうが いいぞ。" -93,29,3,"달이 뜨지 않은 밤. 고우스트는 -저주할 상대를 찾기 때문에 -나다니지 않는 것이 좋다." -93,29,4,"在沒有月亮的夜裡, -鬼斯通會四處尋找詛咒的對象, -所以不要外出比較好。" -93,29,5,"Gare aux nuits sans lune ! C’est là que Spectrum -erre à la recherche d’âmes à damner. -Toute promenade est fortement déconseillée." -93,29,6,"In mondlosen Nächten sucht es nach Opfern, -die es mit einem Fluch belegen kann. Zu Hause -ist man daher am sichersten aufgehoben." -93,29,7,"Se aconseja no salir a pasear en las noches de -luna nueva, cuando los Haunter acechan en -busca de su próxima víctima." -93,29,8,"Nelle notti senza luna è meglio rimanere in casa: -Haunter vaga in cerca di vittime su cui scagliare -maledizioni!" -93,29,9,"On moonless nights, Haunter searches for -someone to curse, so it’s best not to go out -walking around." -93,29,11,"月のない 夜。 ゴーストは -呪う 相手を 探しているので -出歩かない 方が いいぞ。" -93,29,12,"在没有月亮的晚上, -鬼斯通会寻找可以诅咒的对象, -所以不要外出走动比较好哦。" -93,30,1,"かなしい きもちの よるは ひとりで -そとに でると キケン。 ゴーストに -つかまり いえに かえれなくなる。" -93,30,3,"슬픈 기분이 드는 밤에는 혼자 -밖에 나가면 위험하다. 고우스트에게 -붙잡혀 집에 돌아갈 수 없게 된다." -93,30,4,"心情悲傷時在夜晚單獨外出 -是很危險的。鬼斯通會捉住你, -讓你回不了家。" -93,30,5,"Évitez les balades nocturnes en solitaire en cas -de vague à l’âme : si Spectrum vous attrape, -vous ne pourrez plus rentrer chez vous !" -93,30,6,"Von Kummer Geplagte sollten nachts nicht allein -herumspazieren. Ansonsten lauert ihnen Alpollo -auf und lässt sie nie mehr nach Hause zurück." -93,30,7,"Quienes se sientan tristes no deben salir solos -por la noche, pues Haunter estará al acecho, los -atrapará y no podrán volver a casa." -93,30,8,"È pericoloso uscire da soli la notte quando -si è tristi: si rischia di essere presi da Haunter -e non poter più fare ritorno a casa." -93,30,9,"It’s dangerous to go outside alone on nights -when you’re feeling sad. Haunter will catch you, -and you won’t be able to go back home." -93,30,11,"悲しい 気持ちの 夜は 1人で -外に 出ると 危険。 ゴーストに -捕まり 家に 帰れなくなる。" -93,30,12,"心情悲伤时单独夜出很危险。 -因为你会被鬼斯通捉住而无法回家。" -93,31,1,"なめられると いのちを すわれる。 -からだが ふるえて とまらなくなり -やがては し に いたるという。" -93,31,3,"핥아서 상대의 생명을 흡수한다. -상대는 몸을 계속 벌벌 떨다가 -결국에는 죽음에 이른다고 한다." -93,31,4,"被牠舔到時生命力會被吸走, -身體會不受控制地不停顫抖, -最後一命嗚呼。" -93,31,5,"Il lèche ses ennemis pour voler leur énergie -vitale. Ceux-ci sont alors pris de tremblements -jusqu’à ce que mort s’ensuive." -93,31,6,"Es saugt seinen Opfern das Leben aus, indem es -sie abschleckt. Man sagt, sie würden daraufhin -unentwegt zittern, bis sie schließlich entschlafen." -93,31,7,"Sus lengüetazos le arrebatan la energía vital a su -víctima y le causan unos temblores que no cesan -hasta que fallece." -93,31,8,"Lecca la preda per assorbirne l’energia vitale. -Si dice che la vittima venga colta da tremori -incontrollabili e spiri entro breve." -93,31,9,"By licking, it saps the victim’s life. It causes -shaking that won’t stop until the victim’s demise." -93,31,11,"なめられると 命を 吸われる。 -体が 震えて 止まらなくなり -やがては 死に 至るという。" -93,31,12,"被它舔到时生命力会被吸走, -身体会不受控制地不停颤抖, -最后一命呜呼。" -93,32,1,"なめられると いのちを すわれる。 -からだが ふるえて とまらなくなり -やがては し に いたるという。" -93,32,3,"핥아서 상대의 생명을 흡수한다. -상대는 몸을 계속 벌벌 떨다가 -결국에는 죽음에 이른다고 한다." -93,32,4,"被牠舔到時生命力會被吸走, -身體會不受控制地不停顫抖, -最後一命嗚呼。" -93,32,5,"Il lèche ses ennemis pour voler leur énergie -vitale. Ceux-ci sont alors pris de tremblements -jusqu’à ce que mort s’ensuive." -93,32,6,"Es saugt seinen Opfern das Leben aus, indem es -sie abschleckt. Man sagt, sie würden daraufhin -unentwegt zittern, bis sie schließlich entschlafen." -93,32,7,"Sus lengüetazos le arrebatan la energía vital a su -víctima y le causan unos temblores que no cesan -hasta que fallece." -93,32,8,"Lecca la preda per assorbirne l’energia vitale. -Si dice che la vittima venga colta da tremori -incontrollabili e spiri entro breve." -93,32,9,"By licking, it saps the victim’s life. It causes -shaking that won’t stop until the victim’s demise." -93,32,11,"なめられると 命を 吸われる。 -体が 震えて 止まらなくなり -やがては 死に 至るという。" -93,32,12,"被它舔到时生命力会被吸走, -身体会不受控制地不停颤抖, -最后一命呜呼。" -93,33,1,"ガスじょうの したで なめられると -からだの ふるえが とまらなくなり -やがては し に いたるという。" -93,33,3,"가스로 된 혀에 닿게 되면 -몸의 떨림이 멈추지 않게 되어 -결국에는 죽음에 이른다고 전해진다." -93,33,4,"據說如果被牠氣體狀的舌頭舔到, -身體就會無法停止顫抖, -最終將會導致死亡。" -93,33,5,"On raconte que quiconque est léché par sa langue -faite de gaz est pris de tremblements jusqu’à -ce que mort s’ensuive." -93,33,6,"Seine Zunge besteht aus Gas. Schleckt es seine -Opfer damit ab, zittern diese unentwegt, bis sie -schließlich entschlafen." -93,33,7,"Su lengua está hecha de gas. Si lame a su víctima, -esta sufrirá constantes temblores hasta fallecer." -93,33,8,"Chi viene leccato dalla sua lingua gassosa -soccombe in breve tempo scosso da tremiti -irrefrenabili." -93,33,9,"Its tongue is made of gas. If licked, its victim -starts shaking constantly until death -eventually comes." -93,33,11,"ガス状の 舌で なめられると -体の 震えが 止まらなくなり -やがては 死 に いたるという。" -93,33,12,"据说如果被它气体状的舌头舔到, -身体就会无法停止颤抖, -最终将会导致死亡。" -93,34,1,"くらやみで だれもいないのに -みられているような きがしたら -そこに ゴーストが いるのだ。" -93,34,3,"어둠 속에서 아무도 없는데도 -누군가가 보고 있다는 느낌이 들면 -그곳에 고우스트가 있는 것이다." -93,34,4,"如果黑暗中空無一人, -但你卻感覺被什麼盯上了, -那麼鬼斯通一定就在那裡。" -93,34,5,"On dit que lorsque quelqu’un a l’impression -d’être surveillé dans le noir, c’est sûrement -qu’un Spectrum se trouve dans les parages." -93,34,6,"Falls du im Dunkeln das Gefühl hast, beobachtet -zu werden, und niemand ist zu sehen, ist es -bestimmt Alpollo." -93,34,7,"Cuando se tiene la sensación de ser observado -en la oscuridad sin que haya nadie alrededor, -seguro que es porque un Haunter anda cerca." -93,34,8,"Se da soli, al buio, si ha l’impressione di essere -osservati da qualcuno, si tratta di Haunter." -93,34,9,"If you get the feeling of being watched in darkness -when nobody is around, Haunter is there." -93,34,11,"暗闇で だれもいないのに -見られているような 気がしたら -そこに ゴーストが いるのだ。" -93,34,12,"如果黑暗中空空如也, -但你却感觉被什么盯上了, -那么鬼斯通一定就在那里。" -93,39,9,"This frightful, malevolent spirit can glide through walls, -appearing wherever it likes. According to rumor, victims of -a Haunter's lick will wither to death day by day." -94,1,9,"Under a full moon, -this POKéMON -likes to mimic the shadows of -people and laugh -at their fright." -94,2,9,"Under a full moon, -this POKéMON -likes to mimic the shadows of -people and laugh -at their fright." -94,3,9,"A GENGAR is close -by if you feel a -sudden chill. It may be trying -to lay a curse -on you." -94,4,9,"It steals heat -from its surround­ -ings. If you feel a sudden chill, it -is certain that a -GENGAR appeared." -94,5,9,"To steal the life -of its target, it -slips into the prey's shadow and -silently waits for -an opportunity." -94,6,9,"Hiding in people's -shadows at night, -it absorbs their heat. The chill it -causes makes the -victims shake." -94,7,9,"Sometimes, on a dark night, your shadow -thrown by a streetlight will suddenly -and startlingly overtake you. It is actually a GENGAR running past -you, pretending to be your shadow." -94,8,9,"Sometimes, on a dark night, your shadow -thrown by a streetlight will suddenly -and startlingly overtake you. It is actually a GENGAR running past -you, pretending to be your shadow." -94,9,9,"Deep in the night, your shadow cast by -a streetlight may suddenly overtake you. -It is actually a GENGAR running past -you, pretending to be your shadow." -94,10,9,"It is said to emerge from darkness to -steal the lives of those who become lost -in mountains." -94,11,9,"On the night of a full moon, if shadows -move on their own and laugh, it must be -GENGAR’s doing." -94,12,9,"It hides in shadows. It is said -that if GENGAR is hiding, it cools -the area by nearly 10 degrees F." -94,13,9,"Lurking in the shadowy corners -of rooms, it awaits chances to -steal its prey’s life force." -94,14,9,"The leer that floats in darkness -belongs to a GENGAR delighting in -casting curses on people." -94,15,9,"It steals heat from its surroundings. -If you feel a sudden chill, -it is certain that a GENGAR appeared." -94,16,9,"To steal the life of its target, it -slips into the prey’s shadow and -silently waits for an opportunity." -94,17,5,"Si vous croisez un regard -inquiétant qui perce la nuit, -c’est sûrement un Ectoplasma." -94,17,9,"The leer that floats in darkness -belongs to a Gengar delighting in -casting curses on people." -94,18,5,"Si vous croisez un regard -inquiétant qui perce la nuit, -c’est sûrement un Ectoplasma." -94,18,9,"The leer that floats in darkness -belongs to a Gengar delighting in -casting curses on people." -94,21,9,"The leer that floats in darkness -belongs to a Gengar delighting in -casting curses on people." -94,22,9,"The leer that floats in darkness -belongs to a Gengar delighting in -casting curses on people." -94,23,1,"ものかげに すがたを かくす。 -ゲンガーの ひそんでいる へやは -おんどが 5ど さがると いわれる。" -94,23,3,"그림자에 모습을 숨긴다. -팬텀이 숨어 있는 방은 -온도가 5도 내려간다고 전해진다." -94,23,5,"On dit que lorsqu’Ectoplasma se cache dans l’ombre, -la température alentour chute de 5 °C." -94,23,6,"Es versteckt sich im Schatten. Man sagt, wenn sich -ein Gengar versteckt, kühlt es sich um 5 °C ab." -94,23,7,"Se esconde entre las sombras. Se dice que donde -Gengar acecha, la temperatura baja 5 °C." -94,23,8,"Si nasconde nell’ombra. Pare che nei luoghi in cui -Gengar si cela, la temperatura si abbassi di 5 °C." -94,23,9,"It hides in shadows. It is said that if Gengar -is hiding, it cools the area by nearly -10 degrees Fahrenheit." -94,23,11,"物陰に 姿を 隠す。 -ゲンガーの 潜んでいる 部屋は -温度が 5度 下がるといわれる。" -94,24,1,"よなか ひとの かげに もぐりこみ -すこしずつ たいおんを うばう。 -ねらわれると さむけが とまらない。" -94,24,3,"한밤중 사람의 그림자에 숨어들어 -조금씩 체온을 뺏는다. -숨어들면 한기가 멈추지 않는다." -94,24,5,"Il se cache dans l’ombre des passants et vole leur -chaleur. Ses victimes ressentent alors un frisson." -94,24,6,"Es versteckt sich im Schatten der Menschen und -absorbiert deren Wärme, sodass die Menschen frieren." -94,24,7,"De noche, se oculta en las sombras y absorbe el calor -de la gente. El frío que transmite es estremecedor." -94,24,8,"Di notte si cela nell’ombra delle vittime per assorbirne -il calore, provocando loro un tremito." -94,24,9,"Hiding in people’s shadows at night, it absorbs their -heat. The chill it causes makes the victims shake." -94,24,11,"夜中 人の 影に 潜りこみ -少しずつ 体温を 奪う。 -ねらわれると 寒気が 止まらない。" -94,25,1,"まよなか がいとうの あかりで できた かげが -じぶんを おいこして いくのは ゲンガーが -かげに なりすまして はしって いくからだ。" -94,25,3,"한밤중 가로등 빛에 생겨난 그림자가 -자신을 앞질러 가는 것은 팬텀이 -그림자인 척하며 뛰어가기 때문이다." -94,25,5,"Parfois, pendant les nuits noires, une ombre projetée par -un réverbère peut tout à coup vous dépasser. Il s’agit d’un -Ectoplasma qui court, en se faisant passer pour l’ombre -de quelqu’un d’autre." -94,25,6,"Nachts kann es passieren, dass dich dein Schatten im Licht -einer Straßenlaterne plötzlich überholt. Dann ist es ein Gengar, -das an dir vorbeiläuft und sich als dein Schatten ausgibt." -94,25,7,"Si alguien ve que su sombra le adelanta de repente en una -noche oscura, es muy probable que lo que esté viendo no sea -su sombra, sino a un Gengar haciéndose pasar por la misma." -94,25,8,"Talvolta, nelle notti buie, può accadere che un passante -sia improvvisamente assalito dalla propria ombra. -È opera di Gengar, che usa avvicinarsi fingendosi un’ombra." -94,25,9,"Sometimes, on a dark night, your shadow thrown by a -streetlight will suddenly and startlingly overtake you. -It is actually a Gengar running past you, pretending to be -your shadow." -94,25,11,"真夜中 街灯の 灯りで できた 影が -自分を 追い越して いくのは ゲンガーが -影に 成りすまして 走って いくからだ。" -94,26,1,"まよなか がいとうの あかりで できた かげが -じぶんを おいこして いくのは ゲンガーが -かげに なりすまして はしって いくからだ。" -94,26,3,"한밤중 가로등 빛에 생겨난 그림자가 -자신을 앞질러 가는 것은 팬텀이 -그림자인 척하며 뛰어가기 때문이다." -94,26,5,"Parfois, pendant les nuits noires, une ombre projetée par -un réverbère peut tout à coup vous dépasser. Il s’agit d’un -Ectoplasma qui court, en se faisant passer pour l’ombre -de quelqu’un d’autre." -94,26,6,"Nachts kann es passieren, dass dich dein Schatten im Licht -einer Straßenlaterne plötzlich überholt. Dann ist es ein Gengar, -das an dir vorbeiläuft und sich als dein Schatten ausgibt." -94,26,7,"Si alguien ve que su sombra le adelanta de repente en una -noche oscura, es muy probable que lo que esté viendo no sea -su sombra, sino a un Gengar haciéndose pasar por la misma." -94,26,8,"Talvolta, nelle notti buie, può accadere che un passante -sia improvvisamente assalito dalla propria ombra. -È opera di Gengar, che usa avvicinarsi fingendosi un’ombra." -94,26,9,"Sometimes, on a dark night, your shadow thrown by a -streetlight will suddenly and startlingly overtake you. -It is actually a Gengar running past you, pretending to be -your shadow." -94,26,11,"真夜中 街灯の 灯りで できた 影が -自分を 追い越して いくのは ゲンガーが -影に 成りすまして 走って いくからだ。" -94,27,1,"とつぜん さむけに おそわれたら -ゲンガーに ねらわれた しょうこ。 -にげるすべは ないので あきらめろ。" -94,27,3,"갑자기 졸음이 쏟아진다면 -팬텀이 노리고 있다는 증거다. -도망갈 방법은 없으니 포기하자." -94,27,4,"如果突然被寒氣侵襲, -那就是被耿鬼盯上的證據。 -沒有逃脫之法,所以死心吧。" -94,27,5,"Si vous frissonnez soudainement, c’est qu’un -Ectoplasma en veut à votre vie. Vous ne pouvez -y échapper. Abandonnez toute espérance." -94,27,6,"Läuft es einem plötzlich eiskalt den Rücken -hinunter, wurde man von Gengar als nächstes -Opfer auserkoren. Widerstand ist zwecklos." -94,27,7,"Un descenso repentino de la temperatura es -señal de que Gengar está al acecho. Frente a -esta situación, no hay escapatoria alguna." -94,27,8,"Se all’improvviso si prova un brivido gelido, -è Gengar che si avvicina. -Fuggire è impossibile, bisogna rassegnarsi." -94,27,9,"Should you feel yourself attacked by a sudden -chill, it is evidence of an approaching Gengar. -There is no escaping it. Give up." -94,27,11,"突然 寒気に 襲われたら -ゲンガーに 狙われた 証拠。 -逃げる術は ないので 諦めろ。" -94,27,12,"如果突然被寒气侵袭, -那就是被耿鬼袭击的证据。 -没有可逃之法,所以死心吧。" -94,28,1,"にんげんの いのちを ねらうのは -ゲンガーは ひとの なれのはてで -みちづれを つくるためらしい。" -94,28,3,"인간의 목숨을 노리는 이유는 -팬텀이 인간의 비참한 말로여서 -길동무를 만들기 위해서라고 한다." -94,28,4,"據說耿鬼之所以要人類的命, -是因為牠就是人類的末路, -想要增加旅伴的緣故。" -94,28,5,"S’il attente à la vie des humains, c’est parce -qu’ils deviendront des Ectoplasma après la mort -et qu’il veut les entraîner avec lui." -94,28,6,"Gengar raubt Menschen das Leben, um einen -Begleiter an seiner Seite zu haben, der wie es -selbst einmal ein Mensch war." -94,28,7,"Parece que el motivo por el que Gengar agrede -a la gente es porque quiere que sus almas -le hagan compañía." -94,28,8,"Si dice che piombi sugli esseri umani per -impossessarsi del loro spirito affinché gli faccia -compagnia." -94,28,9,"It apparently wishes for a traveling companion. -Since it was once human itself, it tries to create -one by taking the lives of other humans." -94,28,11,"人間の 命を 狙うのは -ゲンガーは 人の 成れの果てで -道連れを つくるためらしい。" -94,28,12,"耿鬼之所以要夺取人类的性命, -好像因为它是人类最终的下场, -所以要找个同伴。" -94,29,1,"わるいこの ところには ゲンガーが -やってくる という いいつたえは -せかいじゅうで きくことが できる。" -94,29,3,"못된 아이가 있는 곳에 팬텀이 -찾아온다고 하는 이야기는 -전 세계에서 들을 수 있다." -94,29,4,"在世界各地都能聽到 -孩子如果不乖的話 -就會被耿鬼找上門的傳說。" -94,29,5,"Les enfants du monde entier redoutent -la menace de l’Ectoplasma qui viendra les -chercher s’ils ne sont pas sages." -94,29,6,"Unartige Kinder holt sich Gengar. So heißt es -weltweit in mündlichen Überlieferungen." -94,29,7,"No es raro oír a padres de todos los rincones -del mundo advertir a sus hijos que, si no se -portan bien, un Gengar vendrá a por ellos." -94,29,8,"I genitori di tutto il mondo ammoniscono i -bambini dicendo loro che, se non fanno i bravi, -arriverà Gengar!" -94,29,9,"You can hear tales told all over the world about -how Gengar will pay a visit to children who -are naughty." -94,29,11,"悪い子の ところには ゲンガーが -やってくる という 言い伝えは -世界中で 聞くことが できる。" -94,29,12,"在世界各地都能听到 -耿鬼会去找坏孩子这样的传说。" -94,30,1,"じたくに いても キケン。 へやの -すみに できた わずかな くらがりに -ひそみ えものを ねらっている。" -94,30,3,"집에 있어도 위험하다. -방구석에 생긴 작은 그림자에 -숨어서 먹이를 노리고 있다." -94,30,4,"即使待在自己家裡也很危險。 -牠會潛伏在房屋角落僅有的 -一丁點陰暗處,伺機捕捉獵物。" -94,30,5,"Même chez soi, on n’est pas à l’abri. -Ectoplasma attend, tapi dans un recoin sombre, -pour mieux bondir sur ses proies..." -94,30,6,"Selbst zu Hause ist man vor Gengar nicht sicher. -In den kleinsten Schatten der engsten Winkel -lauert es auf Beute." -94,30,7,"Uno no está a salvo ni en su propia casa, pues -le basta una simple sombra para aparecer y -abalanzarse sobre su presa." -94,30,8,"Neanche casa propria è un luogo sicuro: Gengar -si cela negli angoli bui pronto a impossessarsi -dello spirito vitale delle sue prede." -94,30,9,"Even your home isn’t safe. Gengar will lurk in -whatever dark corner of a room it can find and -wait for its chance to catch its prey." -94,30,11,"自宅に いても 危険。 部屋の -隅に できた わずかな 暗がりに -潜み 獲物を 狙っている。" -94,30,12,"即使待在自己家里也很危险。 -因为它会潜伏在房屋角落里 -仅有的一点阴暗处伺机捕捉猎物。" -94,31,1,"とつぜん さむけを かんじるとき -ゲンガーが ちかくにいる。もしかして -のろいを かけるかも しれない。" -94,31,3,"갑자기 한기를 느꼈다면 -팬텀이 가까이 있는 것이다. -어쩌면 저주를 걸지도 모른다." -94,31,4,"如果突然感覺到一陣惡寒, -代表耿鬼就在附近。也許牠 -正在對你下詛咒也說不定。" -94,31,5,"Si vous êtes pris de frissons soudains, c’est qu’un -Ectoplasma rôde dans les parages. Il pourrait -peut-être même vous lancer une malédiction." -94,31,6,"Läuft es einem plötzlich eiskalt den Rücken -hinunter, ist ein Gengar in der Nähe. Womöglich -belegt es einen dann mit einem Fluch." -94,31,7,"Sentir un escalofrío repentino es señal de que -hay un Gengar cerca. Quien lo perciba puede -convertirse en víctima de su maldición." -94,31,8,"Un brivido di freddo improvviso significa che -Gengar è vicino. Meglio stare attenti, perché -si rischia di essere colpiti da una maledizione." -94,31,9,"A Gengar is close by if you feel a sudden chill. -It may be trying to lay a curse on you." -94,31,11,"とつぜん 寒気を 感じるとき -ゲンガーが 近くにいる。もしかして -呪いを かけるかも しれない。" -94,31,12,"如果你突然感到寒气逼近, -就说明耿鬼在你身边,或许 -它已经在你身上下了诅咒。" -94,32,1,"とつぜん さむけを かんじるとき -ゲンガーが ちかくにいる。もしかして -のろいを かけるかも しれない。" -94,32,3,"갑자기 한기를 느꼈다면 -팬텀이 가까이 있는 것이다. -어쩌면 저주를 걸지도 모른다." -94,32,4,"如果突然感覺到一陣惡寒, -代表耿鬼就在附近。也許牠 -正在對你下詛咒也說不定。" -94,32,5,"Si vous êtes pris de frissons soudains, c’est qu’un -Ectoplasma rôde dans les parages. Il pourrait -peut-être même vous lancer une malédiction." -94,32,6,"Läuft es einem plötzlich eiskalt den Rücken -hinunter, ist ein Gengar in der Nähe. Womöglich -belegt es einen dann mit einem Fluch." -94,32,7,"Sentir un escalofrío repentino es señal de que -hay un Gengar cerca. Quien lo perciba puede -convertirse en víctima de su maldición." -94,32,8,"Un brivido di freddo improvviso significa che -Gengar è vicino. Meglio stare attenti, perché -si rischia di essere colpiti da una maledizione." -94,32,9,"A Gengar is close by if you feel a sudden chill. -It may be trying to lay a curse on you." -94,32,11,"とつぜん 寒気を 感じるとき -ゲンガーが 近くにいる。もしかして -呪いを かけるかも しれない。" -94,32,12,"如果你突然感到寒气逼近, -就说明耿鬼在你身边,或许 -它已经在你身上下了诅咒。" -94,33,1,"まんげつのよる かげが かってに -うごきだして わらうのは -ゲンガーの しわざに ちがいない。" -94,33,3,"보름달이 뜬 밤에 그림자가 -멋대로 움직이면서 웃는다면 -팬텀의 소행임이 틀림없다." -94,33,4,"滿月的夜晚,如果影子 -自己動起來並露出笑容, -那肯定是耿鬼搞的鬼。" -94,33,5,"Un soir de pleine lune, si une ombre se met -à bouger et éclate de rire, c’est sûrement -l’œuvre d’un Ectoplasma." -94,33,6,"Wenn Schatten bei Vollmond plötzlich anfangen, -sich zu bewegen und zu lachen, steckt zweifellos -Gengar dahinter." -94,33,7,"Las noches de luna llena, a este Pokémon le -gusta imitar las sombras de la gente y burlarse -de sus miedos." -94,33,8,"Se in una notte di luna piena le ombre iniziano -a muoversi e a ridere, è senza dubbio opera -di Gengar." -94,33,9,"On the night of a full moon, if shadows move on -their own and laugh, it must be Gengar’s doing." -94,33,11,"満月の夜 影が 勝手に -動きだして 笑うのは -ゲンガーの しわざに 違いない。" -94,33,12,"满月的夜晚,如果影子 -自己动起来并露出笑容, -那肯定是耿鬼搞的鬼。" -94,34,1,"やまで そうなんしたとき -いのちを うばいに くらやみから -あらわれることが あるという。" -94,34,3,"산에서 조난하면 목숨을 -빼앗기 위해 어둠 속에서 -나타난다고 한다." -94,34,4,"據說牠會為了奪取 -山中遇難者的生命 -而從黑暗中出現。" -94,34,5,"On dit qu’Ectoplasma surgit parfois des ténèbres -pour prendre la vie des personnes égarées -en montagne." -94,34,6,"Man sagt, es sei aus Dunkelheit entstanden, um -denjenigen, die sich in den Bergen verirrt haben, -das Leben zu rauben." -94,34,7,"Dicen que sale de la oscuridad para robarles el -alma a los que se pierden por las montañas." -94,34,8,"Si dice che emerga dall’oscurità per sottrarre -la vita di chi si è perso tra le montagne." -94,34,9,"It is said to emerge from darkness to steal the -lives of those who become lost in mountains." -94,34,11,"山で 遭難したとき -命を 奪いに 暗闇から -現れることが あるという。" -94,34,12,"据说它会为了夺取 -山中遇难者的生命 -而从黑暗中出现。" -94,39,9,"Possesses potential victims' shadows in an effort to steal away -the victims' lives. If your shadow begins to laugh, you must take -hold of a protective charm posthaste!" -95,1,9,"As it grows, the -stone portions of -its body harden to become similar -to a diamond, but -colored black." -95,2,9,"As it grows, the -stone portions of -its body harden to become similar -to a diamond, but -colored black." -95,3,9,"Burrows at high -speed in search -of food. The tunnels it leaves -are used as homes -by DIGLETTs." -95,4,9,"It twists and -squirms through -the ground. The thunderous roar of -its tunneling -echoes a long way." -95,5,9,"It rapidly bores -through the ground -at 50 mph by squirming and -twisting its mas­ -sive, rugged body." -95,6,9,"As it digs through -the ground, it -absorbs many hard objects. This is -what makes its -body so solid." -95,7,9,"ONIX has a magnet in its brain. It acts -as a compass so that this POKéMON does -not lose direction while it is tunneling. As it grows older, its body becomes -increasingly rounder and smoother." -95,8,9,"ONIX has a magnet in its brain. It acts -as a compass so that this POKéMON does -not lose direction while it is tunneling. As it grows older, its body becomes -increasingly rounder and smoother." -95,9,9,"There is a magnet in its brain that -prevents an ONIX from losing direction -while tunneling. As it grows older, its body -becomes steadily rounder and smoother." -95,10,9,"It usually lives underground. It searches -for food while boring its way through the -ground at 50 miles per hour." -95,11,9,"As it grows, the stone portions of its -body harden to become similar to -black-colored diamonds." -95,12,9,"When it travels underground, it -causes rumbling and tremors. -It can move at 50 mph." -95,13,9,"It squirms through the ground -using its long and rugged body. -It always eats while burrowing." -95,14,9,"It burrows through the ground -at a speed of 50 mph while -feeding on large boulders. -" -95,15,9,"It twists and squirms through -the ground. The thunderous roar of -its tunneling echoes a long way." -95,16,9,"It rapidly bores through the ground -at 50 mph by squirming and -twisting its massive, rugged body." -95,17,5,"Il se nourrit des pierres qu’il -rencontre en creusant le sol. -Il peut creuser à 80 km/h!" -95,17,9,"It burrows through the ground -at a speed of 50 mph while -feeding on large boulders." -95,18,5,"Il se nourrit des pierres qu’il -rencontre en creusant le sol. -Il peut creuser à 80 km/h!" -95,18,9,"It burrows through the ground -at a speed of 50 mph while -feeding on large boulders." -95,21,9,"Opening its large mouth, it ingests -massive amounts of soil and creates -long tunnels." -95,22,9,"Opening its large mouth, it ingests -massive amounts of soil and creates -long tunnels." -95,23,1,"ちちゅうを ものすごい いきおいで -ほりすすみ エサを さがす。とおった -あとは ディグダの すみかになる。" -95,23,3,"땅속을 엄청난 기세로 -뚫고 나아가며 먹이를 찾는다. 지나간 -곳은 디그다의 보금자리가 된다." -95,23,5,"Il creuse sous terre en quête de nourriture. -Ses tunnels servent de maison aux Taupiqueur." -95,23,6,"Dieses Pokémon gräbt auf seiner Suche nach Futter -lange Tunnel, in denen sich später Digda einnisten." -95,23,7,"Cava a gran velocidad en busca de comida. Los -túneles que deja son usados por los Diglett." -95,23,8,"Scava veloce nel terreno in cerca di cibo lasciando -lunghi cunicoli usati poi come casa dai Diglett." -95,23,9,"Burrows at high speed in search of food. -The tunnels it leaves are used as homes -by Diglett." -95,23,11,"地中を ものすごい 勢いで -掘りすすみ エサを 探す。通った -跡は ディグダの 住処になる。" -95,24,1,"ふだんは つちのなかに すんでいる。 -ちちゅうを じそく 80キロで -ほりながら エサを さがす。" -95,24,3,"평상시에는 땅속에 살고 있다. -땅속을 시속 80km로 -파면서 먹이를 찾는다." -95,24,5,"Onix vit généralement sous terre. Il cherche de -la nourriture en creusant à plus de 80 km/h." -95,24,6,"Es lebt gewöhnlich unter der Erde. Während es sich -mit 80 km/h durchs Erdreich bohrt, sucht es nach -Nahrung." -95,24,7,"Suele vivir bajo tierra. Va buscando comida a medida -que se va abriendo camino a 80 km por hora." -95,24,8,"Di solito vive sottoterra. Cerca cibo scavando -cunicoli nel terreno alla velocità di 80 km/h." -95,24,9,"It usually lives underground. It searches for food -while boring its way through the ground at 50 miles -per hour." -95,24,11,"普段は 土の中に 住んでいる。 -地中を 時速80キロで -掘りながら エサを 探す。" -95,25,1,"のうみそに じしゃくが あるので つちの なかを -ほり すすんでいても ほうこうを まちがえない。 -としを とるほど からだは まるみを おびる。" -95,25,3,"뇌에 자석이 있어서 땅속을 -파고 나가도 방향을 틀리지 않는다. -나이를 먹을수록 몸이 둥그스름해진다." -95,25,5,"Onix a dans le cerveau un aimant qui lui sert de boussole. -Il permet à ce Pokémon de ne pas se perdre pendant -qu’il creuse. En prenant de l’âge, son corps s’arrondit -et se polit." -95,25,6,"Onix hat einen Magneten in seinem Gehirn. Er dient ihm -als Kompass, sodass es beim Graben von Tunneln nicht -die Orientierung verliert. Wenn es älter wird, wird sein -Körper immer runder und glatter." -95,25,7,"Onix tiene un imán en el cerebro, que actúa como una brújula -para no perder la orientación cuando está cavando túneles. -A medida que crece, se le redondea y suaviza el cuerpo." -95,25,8,"Onix nel cervello ha una calamita, che agisce da bussola -per consentirgli di non perdere l’orientamento mentre -scava sottoterra. Con il passare del tempo il suo corpo -diventa sempre più smussato e levigato." -95,25,9,"Onix has a magnet in its brain. It acts as a compass so that this -Pokémon does not lose direction while it is tunneling. -As it grows older, its body becomes increasingly rounder -and smoother." -95,25,11,"脳みそに 磁石が あるので 土の 中を -掘り 進んでいても 方向を 間違えない。 -歳を 取るほど 体は 丸みを 帯びる。" -95,26,1,"のうみそに じしゃくが あるので つちの なかを -ほり すすんでいても ほうこうを まちがえない。 -としを とるほど からだは まるみを おびる。" -95,26,3,"뇌에 자석이 있어서 땅속을 -파고 나가도 방향을 틀리지 않는다. -나이를 먹을수록 몸이 둥그스름해진다." -95,26,5,"Onix a dans le cerveau un aimant qui lui sert de boussole. -Il permet à ce Pokémon de ne pas se perdre pendant -qu’il creuse. En prenant de l’âge, son corps s’arrondit -et se polit." -95,26,6,"Onix hat einen Magneten in seinem Gehirn. Er dient ihm -als Kompass, sodass es beim Graben von Tunneln nicht -die Orientierung verliert. Wenn es älter wird, wird sein -Körper immer runder und glatter." -95,26,7,"Onix tiene un imán en el cerebro, que actúa como una brújula -para no perder la orientación cuando está cavando túneles. -A medida que crece, se le redondea y suaviza el cuerpo." -95,26,8,"Onix nel cervello ha una calamita, che agisce da bussola -per consentirgli di non perdere l’orientamento mentre -scava sottoterra. Con il passare del tempo il suo corpo -diventa sempre più smussato e levigato." -95,26,9,"Onix has a magnet in its brain. It acts as a compass so that -this Pokémon does not lose direction while it is tunneling. -As it grows older, its body becomes increasingly rounder -and smoother." -95,26,11,"脳みそに 磁石が あるので 土の 中を -掘り 進んでいても 方向を 間違えない。 -歳を 取るほど 体は 丸みを 帯びる。" -95,31,1,"ちちゅうを ものすごい いきおいで -ほりすすみ エサを さがす。とおった -あとは ディグダの すみかになる。" -95,31,3,"땅속을 엄청난 기세로 -뚫고 나아가며 먹이를 찾는다. 지나간 -곳은 디그다의 보금자리가 된다." -95,31,4,"會以驚人的氣勢在地底下 -鑽洞尋找獵物。經過後留下的 -隧道會成為地鼠的巢穴。" -95,31,5,"Il creuse la terre à toute allure en quête de -nourriture. Ses tunnels servent de maison -aux Taupiqueur." -95,31,6,"Es gräbt auf seiner Suche nach Futter mit -irrsinniger Geschwindigkeit lange Tunnel, -in denen sich später Digda einnisten." -95,31,7,"Cava a gran velocidad en busca de comida. -Los Diglett convierten en su hogar los túneles -que deja a su paso." -95,31,8,"Scava nel terreno con incredibile vigore in cerca -di cibo, creando cunicoli usati poi come tana -dai Diglett." -95,31,9,"Burrows at high speed in search of food. -The tunnels it leaves are used as homes -by Diglett." -95,31,11,"地中を ものすごい 勢いで -掘り進み エサを 探す。通った -跡は ディグダの 住みかになる。" -95,31,12,"以惊人之势钻地觅食。在它 -通过之后形成的洞穴会 -被地鼠们当作自己的住处。" -95,32,1,"ちちゅうを ものすごい いきおいで -ほりすすみ エサを さがす。とおった -あとは ディグダの すみかになる。" -95,32,3,"땅속을 엄청난 기세로 -뚫고 나아가며 먹이를 찾는다. 지나간 -곳은 디그다의 보금자리가 된다." -95,32,4,"會以驚人的氣勢在地底下 -鑽洞尋找獵物。經過後留下的 -隧道會成為地鼠的巢穴。" -95,32,5,"Il creuse la terre à toute allure en quête de -nourriture. Ses tunnels servent de maison -aux Taupiqueur." -95,32,6,"Es gräbt auf seiner Suche nach Futter mit -irrsinniger Geschwindigkeit lange Tunnel, -in denen sich später Digda einnisten." -95,32,7,"Cava a gran velocidad en busca de comida. -Los Diglett convierten en su hogar los túneles -que deja a su paso." -95,32,8,"Scava nel terreno con incredibile vigore in cerca -di cibo, creando cunicoli usati poi come tana -dai Diglett." -95,32,9,"Burrows at high speed in search of food. -The tunnels it leaves are used as homes -by Diglett." -95,32,11,"地中を ものすごい 勢いで -掘り進み エサを 探す。通った -跡は ディグダの 住みかになる。" -95,32,12,"以惊人之势钻地觅食。在它 -通过之后形成的洞穴会 -被地鼠们当作自己的住处。" -95,33,1,"ちちゅうを ほりすすみながら -いろんな かたいものを とりこみ -がんじょうな からだをつくる。" -95,33,3,"땅속을 파고들면서 여러 가지 -단단한 것들을 집어삼켜서 -튼튼한 몸을 만든다." -95,33,4,"會一邊在地底挖掘前進, -一邊吸收各種堅硬的物體, -藉此讓身體變得更加結實。" -95,33,5,"Il absorbe des éléments solides en creusant le sol, -ce qui le rend plus robuste." -95,33,6,"Wenn es sich durch die Erde gräbt, nimmt es -viele harte Gegenstände auf, die seinen Körper -erhärten." -95,33,7,"Al abrirse paso bajo tierra, va absorbiendo todo -lo que encuentra. Eso hace que su cuerpo sea -así de sólido." -95,33,8,"Scava nel terreno assorbendo gli oggetti più duri -per irrobustire il suo corpo." -95,33,9,"As it digs through the ground, it absorbs many -hard objects. This is what makes its body so solid." -95,33,11,"地中を 掘り進みながら -いろんな 硬いものを 取り込み -頑丈な 体をつくる。" -95,33,12,"会一边在地里挖掘前进, -一边吸收各种坚硬的物体, -以此让身体变得更加结实。" -95,34,1,"おおきく じょうぶな からだを -くねらせ よじらせ じそく80キロで -じめんを いきおいよく ほりすすむ。" -95,34,3,"크고 튼튼한 몸을 -뒤틀고 꼬아서 시속 80km로 -힘차게 땅을 파나간다." -95,34,4,"彎曲扭動巨大結實的身體, -以時速80公里的 -猛烈勢頭挖掘前進。" -95,34,5,"Il creuse dans le sol à une vitesse de 80 km/h -en contorsionnant son immense corps de pierre." -95,34,6,"Es bohrt sich mit 80 km/h durch das Erdreich, -indem es seinen massiven, rauen Körper dreht -und windet." -95,34,7,"Perfora el suelo a una velocidad de 80 km/h -girando y retorciendo su robusto y enorme -cuerpo." -95,34,8,"Scava nel terreno a una velocità di 80 km/h -contorcendo e agitando il corpo grande -e possente." -95,34,9,"It rapidly bores through the ground at 50 mph by -squirming and twisting its massive, rugged body." -95,34,11,"大きく 丈夫な 体を -くねらせ よじらせ 時速80キロで -地面を 勢いよく 掘り進む。" -95,34,12,"弯曲扭动巨大结实的身体, -以时速80公里的 -猛烈劲头向前挖进。" -95,39,9,"This chain of immense stones resembles a giant serpent. Tremors -shake the earth above as it burrows deep beneath the ground, -feeding on boulders as it goes." -96,1,9,"Puts enemies to -sleep then eats -their dreams. Occasionally gets -sick from eating -bad dreams." -96,2,9,"Puts enemies to -sleep then eats -their dreams. Occasionally gets -sick from eating -bad dreams." -96,3,9,"If you sleep by -it all the time, -it will sometimes show you dreams -it has eaten in -the past." -96,4,9,"If you think that -you had a good -dream, but you can't remember it, -a DROWZEE has -probably eaten it." -96,5,9,"It remembers every -dream it eats. It -rarely eats the dreams of adults -because children's -are much tastier." -96,6,9,"When it twitches -its nose, it can -tell where someone is sleeping and -what that person -is dreaming about." -96,7,9,"If your nose becomes itchy while you -are sleeping, it’s a sure sign that one -of these POKéMON is standing above your pillow and trying to eat your dream -through your nostrils." -96,8,9,"If your nose becomes itchy while you -are sleeping, it’s a sure sign that one -of these POKéMON is standing above your pillow and trying to eat your dream -through your nostrils." -96,9,9,"If your nose becomes itchy while you are -sleeping, it’s a sure sign that a DROWZEE is -standing above your pillow and trying to -eat your dream through your nostrils." -96,10,9,"A descendent of the legendary animal -baku, which is said to eat dreams. It is -skilled at hypnotism." -96,11,9,"Puts enemies to sleep, then eats their -dreams. Occasionally gets sick from eating -only bad dreams." -96,12,9,"It can tell what people are -dreaming by sniffing with its big -nose. It loves fun dreams." -96,13,9,"It can tell what people are -dreaming by sniffing with its big -nose. It loves fun dreams." -96,14,9,"It can tell what people are -dreaming by sniffing with its big -nose. It loves fun dreams." -96,15,9,"If you think that you had a good dream -but you can’t remember it, -a DROWZEE has probably eaten it." -96,16,9,"It remembers every dream it eats. It -rarely eats the dreams of adults -because children’s are much tastier." -96,17,5,"Son grand nez lui permet de lire -les rêves d’autrui. Il adore les -songes amusants." -96,17,9,"It can tell what people are -dreaming by sniffing with its big -nose. It loves fun dreams." -96,18,5,"Son grand nez lui permet de lire -les rêves d’autrui. Il adore les -songes amusants." -96,18,9,"It can tell what people are -dreaming by sniffing with its big -nose. It loves fun dreams." -96,21,9,"It can tell what people are -dreaming by sniffing with its big -nose. It loves fun dreams." -96,22,9,"It can tell what people are -dreaming by sniffing with its big -nose. It loves fun dreams." -96,23,1,"ねむらせては ユメを たべるが -わるい ユメばかり たべてると -おなかを こわすことが あるらしい。" -96,23,3,"잠들게 한 뒤 꿈을 먹지만 -나쁜 꿈만 먹고 있으면 -배탈이 날 때도 있는 것 같다." -96,23,5,"Il endort ses ennemis et dévore leurs songes. -S’il mange trop de cauchemars, il fait une indigestion." -96,23,6,"Traumato versetzt Gegner in den Schlaf und frisst -deren Träume. Von Alpträumen wird ihm aber übel." -96,23,7,"Adormece a sus enemigos y se come sus sueños. -A veces se pone enfermo si come pesadillas." -96,23,8,"Addormenta i suoi nemici e poi si nutre dei loro -sogni. A volte fa indigestione di incubi." -96,23,9,"Puts enemies to sleep, then eats their dreams. -Occasionally gets sick from eating only bad dreams." -96,23,11,"眠らせては 夢を 食べるが -悪い 夢ばかり 食べてると -お腹を 壊すことが あるらしい。" -96,24,1,"たのしいユメを みていたはずなのに -どんなユメか おもいだせないとき。 -きっと スリープに たべられたのだ。" -96,24,3,"즐거운 꿈을 꾸고 있었는데 -어떤 꿈인지 생각나지 않을 때는 -분명히 슬리프가 꿈을 먹었을 것이다." -96,24,5,"Si vous pensez avoir rêvé mais que vous ne vous en -souvenez pas, c’est que Soporifik a tout mangé." -96,24,6,"Hast du gut geträumt und kannst dich nicht erinnern, -hat ein Traumato deinen Traum gefressen." -96,24,7,"Si crees haber tenido un buen sueño y no puedes -acordarte, seguro que se lo ha comido un Drowzee." -96,24,8,"Se si pensa di aver fatto un bel sogno, ma non lo -si ricorda, magari l’ha mangiato un Drowzee." -96,24,9,"If you think that you had a good dream but you -can’t remember it, a Drowzee has probably eaten it." -96,24,11,"楽しい 夢を 見ていたはずなのに -どんな夢か 思い出せないとき。 -きっと スリープに 食べられたのだ。" -96,25,1,"ねむっているとき キミの はなが ムズムズしたら -まくらもとに たった スリープが はなの -あなから ゆめを たべようとしている あいず。" -96,25,3,"잠들었을 때 너의 코가 근질근질하다면 -슬리프가 머리맡에 서서 콧구멍을 -통해 꿈을 먹으려고 하는 신호다." -96,25,5,"Lorsque les enfants ont le nez qui les démange en dormant, -c’est sans doute parce que ce Pokémon se tient au-dessus -de leur oreiller, afin d’essayer de manger leurs rêves par -leurs narines." -96,25,6,"Wenn dir im Schlaf die Nase juckt, ist das ein sicheres -Zeichen dafür, dass eines dieser Pokémon auf deinem -Kissen sitzt, um deinen Traum durch deine Nasenlöcher -hindurch zu verspeisen." -96,25,7,"Si a alguien le pica la nariz mientras duerme, seguro que es -porque tiene a uno de estos Pokémon cerca de la almohada -intentando sacarle los sueños por la nariz para comérselos." -96,25,8,"Drowzee è solito nutrirsi dei sogni degli altri mentre dormono, -estraendoli dalle loro narici. Se durante il sonno si avverte -prurito al naso, significa che Drowzee è già all’opera." -96,25,9,"If your nose becomes itchy while you are sleeping, it’s a sure -sign that one of these Pokémon is standing above your pillow -and trying to eat your dream through your nostrils." -96,25,11,"眠っているとき キミの 鼻が ムズムズしたら -まくら元に 立った スリープが 鼻の -穴から 夢を 食べようとしている 合図。" -96,26,1,"ねむっているとき キミの はなが ムズムズしたら -まくらもとに たった スリープが はなの -あなから ゆめを たべようとしている あいず。" -96,26,3,"잠들었을 때 너의 코가 근질근질하다면 -슬리프가 머리맡에 서서 콧구멍을 -통해 꿈을 먹으려고 하는 신호다." -96,26,5,"Lorsque les enfants ont le nez qui les démange en dormant, -c’est sans doute parce que ce Pokémon se tient au-dessus -de leur oreiller, afin d’essayer de manger leurs rêves par -leurs narines." -96,26,6,"Wenn dir im Schlaf die Nase juckt, ist das ein sicheres Zeichen -dafür, dass eines dieser Pokémon über deinem Kissen -schwebt, um deinen Traum durch deine Nasenlöcher hindurch -zu verspeisen." -96,26,7,"Si a alguien le pica la nariz mientras duerme, seguro que es -porque tiene a uno de estos Pokémon cerca de la almohada -intentando sacarle los sueños por la nariz para comérselos." -96,26,8,"Drowzee è solito nutrirsi dei sogni degli altri mentre dormono, -estraendoli dalle loro narici. Se durante il sonno si avverte -prurito al naso, significa che Drowzee è già all’opera." -96,26,9,"If your nose becomes itchy while you are sleeping, it’s a sure -sign that one of these Pokémon is standing above your pillow -and trying to eat your dream through your nostrils." -96,26,11,"眠っているとき キミの 鼻が ムズムズしたら -まくら元に 立った スリープが 鼻の -穴から 夢を 食べようとしている 合図。" -96,27,1,"ユメを くらって いきる ポケモン。 -ムンナや ムシャーナと きょうつうの -そせんを もつと かんがえられている。" -96,27,3,"꿈을 먹으며 살아가는 포켓몬이다. -몽나나 몽얌나와 선조가 -같다고 여겨지고 있다." -96,27,4,"吞食夢來生存的寶可夢。 -被認為與食夢夢和夢夢蝕 -有著共同的祖先。" -96,27,5,"Un Pokémon qui se nourrit de rêves. -On suppose qu’il a un ancêtre commun avec -Munna et Mushana." -96,27,6,"Es ernährt sich von Träumen. Man geht davon -aus, dass es von demselben Vorfahren wie -Somniam und Somnivora abstammt." -96,27,7,"Drowzee se alimenta de sueños. Se cree que -comparte antepasados con Munna y Musharna." -96,27,8,"Si nutre dei sogni degli altri. Si pensa che abbia -degli antenati in comune con Munna e Musharna." -96,27,9,"A Pokémon that nourishes itself by eating -dreams, it is thought to share common ancestry -with Munna and Musharna." -96,27,11,"夢を 喰らって 生きる ポケモン。 -ムンナや ムシャーナと 共通の -祖先を 持つと 考えられている。" -96,27,12,"吞食梦来生存的宝可梦。 -被认为与食梦梦和梦梦蚀 -有着共同的祖先。" -96,28,1,"こと たのしいユメは うまいらしい。 -なつくと いちばん おいしかった -ユメを みせてくれることも あるよ。" -96,28,3,"특히 즐거운 꿈이 맛있다고 한다. -친해지면 가장 맛있었던 -꿈을 보여줄 때도 있다." -96,28,4,"聽說愉快的夢特別美味。 -變得親密後, -有時也會讓人作最美味的夢哦。" -96,28,5,"Les rêves agréables ont meilleur goût. S’il vous -considère comme un ami, il peut transformer les -vôtres en ceux qu’il a trouvés les plus délicieux." -96,28,6,"Lustige Träume schmecken ihm am besten. -Ist man nett zu ihm, zeigt es einem ab und an -Träume, die ihm besonders gemundet haben." -96,28,7,"Los sueños divertidos son sus favoritos. Si -consigues hacerte su amigo, es posible que te -enseñe el sueño más delicioso que haya tenido." -96,28,8,"Sembra che sia ghiotto di sogni divertenti. -Se si affeziona a qualcuno, gli mostra i sogni -che ha trovato più gustosi." -96,28,9,"It finds really fun dreams tasty. When it makes -friends with people, it may show them the most -delicious dreams it’s ever eaten." -96,28,11,"こと 楽しい夢は 美味いらしい。 -なつくと 一番 美味しかった -夢を みせてくれることも あるよ。" -96,28,12,"听说愉快的梦特别美味。 -变得亲密后, -有时也会呈现最美味的梦哦。" -96,29,1,"レジャーしせつの ちかくで すがたを -みかける。 そのばん こどもが みる -たのしいユメを ねらって いるのだ。" -96,29,3,"레저 시설 근처에서 볼 수 있다. -그날 밤 아이가 꾸는 -즐거운 꿈을 노리고 있다." -96,29,4,"在遊樂設施附近可以看見 -牠的身影,因為牠想吃那一晚 -孩子們所做的美夢。" -96,29,5,"Il aime musarder près des parcs d’attractions : -après y avoir passé une bonne journée, les -enfants font de beaux rêves, dont il se délecte." -96,29,6,"Traumato hat es auf die lustigen Träume von -Kindern abgesehen. Man sieht es daher oft in -der Nähe von Freizeiteinrichtungen." -96,29,7,"Se lo puede ver cerca de instalaciones lúdicas -donde, al caer la noche, sale a la caza de los -sueños de los niños." -96,29,8,"Ha un debole per i sogni divertenti dei bambini. -Per questo è facile incontrarlo vicino alle -strutture ricreative." -96,29,9,"It can be spotted near recreational facilities, -intending to eat the pleasant dreams of children -who enjoyed themselves there that day." -96,29,11,"レジャー施設の 近くで 姿を -見かける。 その晩 子どもが 見る -楽しいユメを 狙って いるのだ。" -96,29,12,"能在娱乐设施的附近见到其身影。 -会偷吃那晚孩子们所做的美梦。" -96,30,1,"えものを ねむらせ みている ユメを -くらう。 わるいユメは すっぱくて -あまり このんで たべないらしい。" -96,30,3,"먹이를 잠들게 해 보고 있는 꿈을 -먹는다. 나쁜 꿈은 시큼해서 -그다지 즐겨 먹지 않는다고 한다." -96,30,4,"會讓獵物睡著,吃掉對方 -所做的夢。惡夢的味道是酸的, -所以牠似乎不怎麼愛吃。" -96,30,5,"Il regarde ses proies dormir et avale leurs rêves. -Les cauchemars ayant un petit goût aigrelet, -il a tendance à les bouder." -96,30,6,"Traumato versetzt seine Beute in den Schlaf und -frisst ihre Träume. Alpträume mag es aufgrund -ihres säuerlichen Geschmacks nicht so gern." -96,30,7,"Duerme a sus víctimas para luego devorar sus -sueños. Las pesadillas no son de su agrado, ya -que al parecer tienen un regusto agrio." -96,30,8,"Addormenta le prede per mangiare i loro sogni. -Sembra che non gradisca gli incubi a causa del -loro sapore acido." -96,30,9,"It puts its prey to sleep and devours their -dreams. It seems that bad dreams taste sour, -so Drowzee doesn’t particularly like eating them." -96,30,11,"獲物を 眠らせ 見ている ユメを -喰らう。 悪いユメは すっぱくて -あまり 好んで 食べないらしい。" -96,30,12,"会让猎物睡着并吃掉其所做的梦。 -恶梦酸酸的,它好像不怎么喜欢吃。" -96,31,1,"いつも いっしょに ねむってみると -ときどき むかし たべたユメを -みせてくれる よるがある。" -96,31,3,"언제나 함께 잠들다 보면 -가끔 옛날에 먹었던 꿈을 -보여줄 때가 있다." -96,31,4,"如果每晚和牠一起睡覺, -有時會讓你夢見 -牠過去吃過的夢。" -96,31,5,"Si vous dormez tout le temps près de lui, -il partagera parfois avec vous les rêves -qu’il a dévorés par le passé." -96,31,6,"Wenn man immer in der Nähe eines Traumato -schläft, zeigt es einem nachts manchmal Träume, -die es vor langer Zeit verspeist hat." -96,31,7,"Si se duerme siempre en compañía de un -Pokémon de esta especie, puede mostrar -sueños que haya ingerido con anterioridad." -96,31,8,"Se si dorme sempre vicino a un Drowzee, -può capitare di sognare uno dei sogni che -questo Pokémon ha mangiato in passato." -96,31,9,"If you sleep by it all the time, it will sometimes -show you dreams it had eaten in the past." -96,31,11,"いつも 一緒に 眠ってみると -ときどき 昔 食べたユメを -見せてくれる 夜がある。" -96,31,12,"如果你每晚与它一起睡觉, -它偶尔会让你梦见 -它以前吃过的梦。" -96,32,1,"いつも いっしょに ねむってみると -ときどき むかし たべたユメを -みせてくれる よるがある。" -96,32,3,"언제나 함께 잠들다 보면 -가끔 옛날에 먹었던 꿈을 -보여줄 때가 있다." -96,32,4,"如果每晚和牠一起睡覺, -有時會讓你夢見 -牠過去吃過的夢。" -96,32,5,"Si vous dormez tout le temps près de lui, -il partagera parfois avec vous les rêves -qu’il a dévorés par le passé." -96,32,6,"Wenn man immer in der Nähe eines Traumato -schläft, zeigt es einem nachts manchmal Träume, -die es vor langer Zeit verspeist hat." -96,32,7,"Si se duerme siempre en compañía de un -Pokémon de esta especie, puede mostrar -sueños que haya ingerido con anterioridad." -96,32,8,"Se si dorme sempre vicino a un Drowzee, -può capitare di sognare uno dei sogni che -questo Pokémon ha mangiato in passato." -96,32,9,"If you sleep by it all the time, it will sometimes -show you dreams it had eaten in the past." -96,32,11,"いつも 一緒に 眠ってみると -ときどき 昔 食べたユメを -見せてくれる 夜がある。" -96,32,12,"如果你每晚与它一起睡觉, -它偶尔会让你梦见 -它以前吃过的梦。" -97,1,9,"When it locks eyes -with an enemy, it -will use a mix of PSI moves such as -HYPNOSIS and -CONFUSION." -97,2,9,"When it locks eyes -with an enemy, it -will use a mix of PSI moves such as -HYPNOSIS and -CONFUSION." -97,3,9,"Avoid eye contact -if you come across -one. It will try to put you to -sleep by using -its pendulum." -97,4,9,"When it is very -hungry, it puts -humans it meets to sleep, then it -feasts on their -dreams." -97,5,9,"Always holding a -pendulum that it -rocks at a steady rhythm, it causes -drowsiness in any­ -one nearby." -97,6,9,"The longer it -swings its -pendulum, the longer the effects -of its hypnosis -last." -97,7,9,"HYPNO holds a pendulum in its hand. -The arcing movement and glitter of the -pendulum lull the foe into a deep state of hypnosis. -While this POKéMON searches for prey, -it polishes the pendulum." -97,8,9,"HYPNO holds a pendulum in its hand. -The arcing movement and glitter of the -pendulum lull the foe into a deep state of hypnosis. -While this POKéMON searches for prey, -it polishes the pendulum." -97,9,9,"The arcing movement and glitter of the -pendulum in a HYPNO’s hand lull the foe -into deep hypnosis. While searching for -prey, it polishes the pendulum." -97,10,9,"It carries a pendulum-like device. There -once was an incident in which it took -away a child it hypnotized." -97,11,9,"When it locks eyes with an enemy, it will -use a mix of PSI moves such as HYPNOSIS -and CONFUSION." -97,12,9,"Seeing its swinging pendulum can -induce sleep in three seconds, -even in someone who just woke up." -97,13,9,"Seeing its swinging pendulum can -induce sleep in three seconds, -even in someone who just woke up." -97,14,9,"Seeing its swinging pendulum can -induce sleep in three seconds, -even in someone who just woke up." -97,15,9,"When it is very hungry, it puts -humans it meets to sleep, -then it feasts on their dreams." -97,16,9,"Always holding a pendulum that it -swings at a steady rhythm, it causes -drowsiness in anyone nearby." -97,17,5,"La vue de son pendule oscillant -endort en trois secondes, même -quand on vient de se réveiller." -97,17,9,"Seeing its swinging pendulum can -induce sleep in three seconds, -even in someone who just woke up." -97,18,5,"La vue de son pendule oscillant -endort en trois secondes, même -quand on vient de se réveiller." -97,18,9,"Seeing its swinging pendulum can -induce sleep in three seconds, -even in someone who just woke up." -97,21,9,"Seeing its swinging pendulum can -induce sleep in three seconds, -even in someone who just woke up." -97,22,9,"Seeing its swinging pendulum can -induce sleep in three seconds, -even in someone who just woke up." -97,23,1,"ふりこのようなものを もちあるく。 -こどもに さいみんじゅつを かけて -どこかへ つれさるじけんが あった。" -97,23,3,"추 같은 것을 들고 다닌다. -어린아이에게 최면술을 걸어 -어딘가로 데려가 버린 사건이 있었다." -97,23,5,"Il transporte toujours un petit pendule. On raconte -qu’il aurait un jour enlevé un enfant après l’avoir -hypnotisé." -97,23,6,"Es trägt ein Pendel. Man berichtet von einem -Vorfall, bei dem es ein Kind mitnahm, -das es zuvor hypnotisiert hatte." -97,23,7,"Lleva un péndulo en la mano. Una vez, hizo -desaparecer a un niño al que había hipnotizado." -97,23,8,"Ha con sé una sorta di pendolo. Una volta, per errore, -si è portato via un bambino che aveva ipnotizzato." -97,23,9,"It carries a pendulum-like device. There once -was an incident in which it took away a child -it hypnotized." -97,23,11,"振り子のようなものを 持ち歩く。 -子供に 催眠術を かけて -どこかへ 連れ去る 事件があった。" -97,24,1,"ふりこを めのまえで ゆらされると -たったいま めざめたばかりの ひとも -3びょうごには ねむってしまう。" -97,24,3,"눈앞에서 추를 흔들면 -방금 깨어난 사람도 -3초 후에는 잠들어 버린다." -97,24,5,"La vue de son pendule oscillant endort en trois -secondes, même quand on vient de se réveiller." -97,24,6,"Ein Blick auf das Pendel versetzt einen in -drei Sekunden in Schlaf, selbst wenn man -gar nicht müde ist." -97,24,7,"Mirar su péndulo puede inducir al sueño en tres -segundos, incluso si acabas de despertarte." -97,24,8,"Con il suo pendolo fa addormentare chiunque nel giro -di 3 secondi, anche chi si è appena svegliato." -97,24,9,"Seeing its swinging pendulum can induce sleep in -three seconds, even in someone who just woke up." -97,24,11,"振り子を 目の前で ゆらされると -たった今 目覚めたばかりの 人も -3秒後には 眠ってしまう。" -97,25,1,"てに もっている ふりこの うごきと かがやきが -あいてを ふかい さいみんじょうたいに おとす。 -えものを さがしながら ふりこを みがいている。" -97,25,3,"손에 쥐고 있는 추의 움직임과 반짝임이 -상대를 깊은 최면 상태에 빠트린다. -먹이를 찾으며 추를 손질하고 있다." -97,25,5,"Hypnomade tient un pendule dans sa main. Le mouvement -de balancier et les reflets brillants du pendule hypnotisent -profondément son ennemi. Lorsque ce Pokémon cherche -ses proies, il nettoie son pendule." -97,25,6,"Hypno hält ein Pendel in der Hand. Das Schwingen und -Glitzern des Pendels versetzt seine Feinde in eine tiefe -Hypnose. Während dieses Pokémon auf der Suche nach -Beute ist, poliert es sein Pendel." -97,25,7,"Hypno lleva un péndulo en la mano. El balanceo y el brillo -que tiene sumen al rival en un estado de hipnosis profundo. -Mientras busca a su presa, saca brillo al péndulo." -97,25,8,"Hypno tiene in mano un pendolo. Il movimento oscillatorio -e i riflessi del pendolo fanno cadere l’avversario in un -profondo stato d’ipnosi. Cercando la preda il Pokémon -si prepara lucidando il pendolo." -97,25,9,"Hypno holds a pendulum in its hand. The arcing movement and -glitter of the pendulum lull the foe into a deep state of -hypnosis. While this Pokémon searches for prey, it polishes -the pendulum." -97,25,11,"手に 持っている 振り子 の 動きと 輝きが -相手を 深い 催眠状態に 落とす。 -獲物を 探しながら 振り子を 磨いている。" -97,26,1,"てに もっている ふりこの うごきと かがやきが -あいてを ふかい さいみんじょうたいに おとす。 -えものを さがしながら ふりこを みがいている。" -97,26,3,"손에 쥐고 있는 추의 움직임과 반짝임이 -상대를 깊은 최면 상태에 빠트린다. -먹이를 찾으며 추를 손질하고 있다." -97,26,5,"Hypnomade tient un pendule dans sa main. Le mouvement -de balancier et les reflets brillants du pendule hypnotisent -profondément son ennemi. Lorsque ce Pokémon cherche -ses proies, il nettoie son pendule." -97,26,6,"Hypno hält ein Pendel in der Hand. Das Schwingen und -Glitzern des Pendels versetzt seine Feinde in eine tiefe -Hypnose. Während dieses Pokémon auf der Suche nach -Beute ist, poliert es sein Pendel." -97,26,7,"Hypno lleva un péndulo en la mano. El balanceo y el brillo -que tiene sumen al rival en un estado de hipnosis profundo. -Mientras busca a su presa, saca brillo al péndulo." -97,26,8,"Hypno tiene in mano un pendolo. Il movimento oscillatorio -e i riflessi del pendolo fanno cadere l’avversario in un -profondo stato d’ipnosi. Cercando la preda il Pokémon -si prepara lucidando il pendolo." -97,26,9,"Hypno holds a pendulum in its hand. The arcing movement and -glitter of the pendulum lull the foe into a deep state of -hypnosis. While this Pokémon searches for prey, it polishes -the pendulum." -97,26,11,"手に 持っている 振り子 の 動きと 輝きが -相手を 深い 催眠状態に 落とす。 -獲物を 探しながら 振り子を 磨いている。" -97,27,1,"ひじょうに きけんな ポケモンだが -あんみんを もとめる ひとびとには -きゅうせいしゅと よばれている。" -97,27,3,"상당히 위험한 포켓몬이지만 -편안한 잠을 원하는 사람들에게는 -구세주로 불리고 있다." -97,27,4,"非常危險的寶可夢, -卻被祈求一夜好眠的人們 -稱為救世主。" -97,27,5,"Bien que ce soit un Pokémon extrêmement -dangereux, les personnes victimes d’insomnie -le considèrent comme un sauveur." -97,27,6,"Dieses Pokémon ist äußerst gefährlich. -Für Menschen, die an Schlaflosigkeit leiden, -ist es aber ein wahrer Retter in der Not." -97,27,7,"Es un Pokémon muy peligroso, pero la gente -que padece de insomnio lo considera su -salvación." -97,27,8,"È un Pokémon molto pericoloso, ma coloro che -soffrono di insonnia lo considerano il loro -salvatore." -97,27,9,"While it is an extremely dangerous Pokémon, -people who are in need of a good, sound sleep -call it their savior." -97,27,11,"非常に 危険な ポケモンだが -安眠を 求める 人々には -救世主と 呼ばれている。" -97,27,12,"是非常危险的宝可梦, -但祈求良好睡眠的人们 -称其为救世主。" -97,28,1,"であったものを とりあえず ねむらせ -そのユメを あじみ。 いいユメを -みていたら そのまま つれさる。" -97,28,3,"마주친 자를 일단 잠들게 해 -그 꿈을 맛본다. 좋은 꿈을 -꾸고 있다면 그대로 데리고 간다." -97,28,4,"不論遇到誰都先讓對方睡著, -品嘗對方的夢。如果遇到了好夢, -就會強行帶走。" -97,28,5,"Quand il rencontre quelqu’un, il l’endort et goûte -ses rêves. S’ils ont bon goût, il emporte la -personne avec lui." -97,28,6,"Es versetzt jeden, dem es begegnet, sofort in -Schlaf und kostet seine Träume. Schmeckt ihm -ein Traum, nimmt es die Person mit." -97,28,7,"Cuando se encuentra a una persona, la duerme -y posteriormente cata sus sueños. Si estos son -de su agrado, la retiene consigo." -97,28,8,"Fa addormentare chi incontra, assaggia i suoi -sogni e, se sono di suo gradimento, se lo porta -via con sé." -97,28,9,"As a matter of course, it makes anyone it meets -fall asleep and has a taste of their dreams. -Anyone having a good dream, it carries off." -97,28,11,"出会った者を 取りあえず 眠らせ -その夢を 味見。 いい夢を -見ていたら そのまま 連れ去る。" -97,28,12,"不管不顾地让遇到的都睡着, -品尝对方的梦。如果遇到了好梦, -就会这么强行带走。" -97,29,1,"アローラに くらす スリーパーの -ターゲットは おもに ネッコアラ。 -ひとは あまり ひがいに あわない。" -97,29,3,"알로라에서 사는 슬리퍼의 -타깃은 주로 자말라다. -사람은 그다지 피해를 입지 않는다." -97,29,4,"居住在阿羅拉的引夢貘人 -主要的目標是樹枕尾熊, -人們倒是不太會成為被害者。" -97,29,5,"À Alola, les Hypnomade s’en prennent -principalement aux Dodoala. Les humains -n’ont donc pas grand-chose à craindre." -97,29,6,"In Alola hat es Hypno hauptsächlich auf Koalelu -abgesehen. Menschen schadet es kaum." -97,29,7,"En Alola, los altercados con humanos son -escasos, ya que el objetivo predilecto de los -Hypno son los Komala." -97,29,8,"Ad Alola, gli Hypno prendono di mira soprattutto -i Komala e raramente disturbano gli esseri -umani." -97,29,9,"In Alola, Komala is Hypno’s main target. It rarely -harms people." -97,29,11,"アローラに 暮らす スリーパーの -ターゲットは 主に ネッコアラ。 -人は あまり 被害に あわない。" -97,29,12,"生活在阿罗拉的引梦貘人的 -目标主要是树枕尾熊。 -人倒不怎么会成为受害者。" -97,30,1,"よるに ねむれない ひとの ために -びょういんで おいしゃさんの -てつだいをする スリーパーも いる。" -97,30,3,"밤에 잠들지 못하는 사람을 위해 -병원에서 의사를 -도와주는 슬리퍼도 있다." -97,30,4,"為了幫助那些晚上失眠的人, -也有些引夢貘人會到 -醫院去協助醫生。" -97,30,5,"Certains Hypnomade travaillent comme -assistants dans les cliniques visant à guérir -les patients de leurs insomnies." -97,30,6,"Manchmal unterstützt es das medizinische -Personal in Krankenhäusern, wenn Patienten -an Schlaflosigkeit leiden." -97,30,7,"Este Pokémon presta ayuda al personal médico -de los hospitales cuando algún paciente -presenta dificultades para conciliar el sueño." -97,30,8,"Alcuni Hypno fanno da assistenti ai medici -negli ospedali per curare i pazienti che -soffrono di insonnia." -97,30,9,"There are some Hypno that assist doctors with -patients who can’t sleep at night in hospitals." -97,30,11,"夜に 眠れない 人の ために -病院で お医者さんの -手伝いをする スリーパーも いる。" -97,30,12,"为了帮助那些在晚上无法 -入睡的人们,也有些引梦貘人 -会去医院协助医生。" -97,31,1,"うっかり であったときは めを -そらさないと きけん。てに もった -ふりこで ねむらされてしまう。" -97,31,3,"우연히 마주쳤을 때 다른 곳으로 -눈을 돌리지 않으면 위험하다. -손에 든 추로 잠재워 버린다." -97,31,4,"要是不小心遇上牠,要趕緊 -從牠身上移開視線,否則會有 -被牠手上擺錘催眠的危險。" -97,31,5,"Évitez son regard quand vous en croisez un, -ou il pourrait essayer de vous hypnotiser -avec son pendule." -97,31,6,"Läuft man einem Hypno über den Weg, sollte -man wegsehen, da es andere mit dem Pendel -in seiner Hand hypnotisieren kann." -97,31,7,"Conviene evitar el contacto visual en caso de -encontrarse con este Pokémon, ya que puede -hipnotizar con su péndulo." -97,31,8,"Quando se ne incontra uno, è meglio distogliere -lo sguardo, altrimenti si rischia di essere -ipnotizzati dal suo pendolo." -97,31,9,"Avoid eye contact if you come across one. It will -try to put you to sleep by using its pendulum." -97,31,11,"うっかり 出会ったときは 目を -そらさないと 危険。手に もった -振り子で 眠らされてしまう。" -97,31,12,"无意中遇到它的时候,如果 -不小心和它对上视线会很危险。 -它手里拿着的钟摆会让人睡着。" -97,32,1,"うっかり であったときは めを -そらさないと きけん。てに もった -ふりこで ねむらされてしまう。" -97,32,3,"우연히 마주쳤을 때 다른 곳으로 -눈을 돌리지 않으면 위험하다. -손에 든 추로 잠재워 버린다." -97,32,4,"要是不小心遇上牠,要趕緊 -從牠身上移開視線,否則會有 -被牠手上擺錘催眠的危險。" -97,32,5,"Évitez son regard quand vous en croisez un, -ou il pourrait essayer de vous hypnotiser -avec son pendule." -97,32,6,"Läuft man einem Hypno über den Weg, sollte -man wegsehen, da es andere mit dem Pendel -in seiner Hand hypnotisieren kann." -97,32,7,"Conviene evitar el contacto visual en caso de -encontrarse con este Pokémon, ya que puede -hipnotizar con su péndulo." -97,32,8,"Quando se ne incontra uno, è meglio distogliere -lo sguardo, altrimenti si rischia di essere -ipnotizzati dal suo pendolo." -97,32,9,"Avoid eye contact if you come across one. It will -try to put you to sleep by using its pendulum." -97,32,11,"うっかり 出会ったときは 目を -そらさないと 危険。手に もった -振り子で 眠らされてしまう。" -97,32,12,"无意中遇到它的时候,如果 -不小心和它对上视线会很危险。 -它手里拿着的钟摆会让人睡着。" -98,1,9,"Its pincers are -not only powerful -weapons, they are used for balance -when walking -sideways." -98,2,9,"Its pincers are -not only powerful -weapons, they are used for balance -when walking -sideways." -98,3,9,"Its pincers are -superb weapons. -They sometimes break off during -battle, but they -grow back fast." -98,4,9,"If it senses dan­ -ger approaching, -it cloaks itself with bubbles from -its mouth so it -will look bigger." -98,5,9,"The pincers break -off easily. If it -loses a pincer, it somehow becomes -incapable of walk­ -ing sideways." -98,6,9,"If it is unable -to find food, it -will absorb nutrients by -swallowing a -mouthful of sand." -98,7,9,"KRABBY live on beaches, burrowed inside -holes dug into the sand. -On sandy beaches with little in the way of food, these POKéMON can be seen -squabbling with each other over -territory." -98,8,9,"KRABBY live on beaches, burrowed inside -holes dug into the sand. -On sandy beaches with little in the way of food, these POKéMON can be seen -squabbling with each other over -territory." -98,9,9,"KRABBY live in holes dug into beaches. -On sandy shores with little in the way -of food, they can be seen squabbling with -each other over territory." -98,10,9,"It can be found near the sea. The large -pincers grow back if they are torn out of -their sockets." -98,11,9,"Its pincers are not only powerful weapons, -they are used for balance when walking -sideways." -98,12,9,"It lives in burrows dug on sandy -beaches. Its pincers fully grow -back if they are broken in battle." -98,13,9,"It lives in burrows dug on sandy -beaches. Its pincers fully grow -back if they are broken in battle." -98,14,9,"It lives in burrows dug on sandy -beaches. Its pincers fully grow -back if they are broken in battle." -98,15,9,"If it senses danger approaching, -it cloaks itself with bubbles from -its mouth so it will look bigger." -98,16,9,"The pincers break off easily. If it -loses a pincer, it somehow becomes -incapable of walking sideways." -98,17,5,"Il creuse son terrier sur des plages -sablonneuses. Ses pinces repoussent -si on les brise." -98,17,9,"It lives in burrows dug on sandy -beaches. Its pincers fully grow -back if they are broken in battle." -98,18,5,"Il creuse son terrier sur des plages -sablonneuses. Ses pinces repoussent -si on les brise." -98,18,9,"It lives in burrows dug on sandy -beaches. Its pincers fully grow -back if they are broken in battle." -98,21,9,"It lives in burrows dug on sandy -beaches. Its pincers fully grow -back if they are broken in battle." -98,22,9,"It lives in burrows dug on sandy -beaches. Its pincers fully grow -back if they are broken in battle." -98,23,1,"きけんがせまると くちから はきだす -あわで ぜんしんを つつんで -からだを おおきく みせようとする。" -98,23,3,"위험이 닥치면 입에서 뿜어내는 -거품으로 전신을 감싸서 -몸을 크게 보이려고 한다." -98,23,5,"S’il est menacé, il se cache derrière les bulles -émises par sa bouche pour paraître plus gros." -98,23,6,"Wittert es Gefahr, hüllt es sich in Blasen -aus seinem Maul, um größer zu erscheinen." -98,23,7,"Ante el peligro, se camufla con las burbujas que -desprende su boca, para parecer más grande." -98,23,8,"Se si sente in pericolo, si circonda di bolle che -produce con la bocca per sembrare più grande." -98,23,9,"If it senses danger approaching, it cloaks itself with -bubbles from its mouth so it will look bigger." -98,23,11,"危険が 迫ると 口から 吐き出す -泡で 全身を 包んで -体を 大きく みせようとする。" -98,24,1,"うみの ちかくで みつかる。 -おおきな ハサミは もぎとっても -あとから また はえてくる。" -98,24,3,"바다 근처에서 발견된다. -커다란 집게는 뜯겨도 -나중에 다시 자라난다." -98,24,5,"On trouve ce Pokémon près de la mer. Ses grosses -pinces peuvent repousser si elles se font arracher." -98,24,6,"Es kommt vor allem nahe des Meeres vor. -Die großen Scheren wachsen nach, wenn sie -vom Körper abgetrennt wurden." -98,24,7,"Es fácil encontrarlo cerca del mar. Las largas pinzas -que tiene vuelven a crecer si se las quitan de su sitio." -98,24,8,"Si trova vicino al mare. Le grandi chele, se asportate, -ricrescono." -98,24,9,"It can be found near the sea. The large pincers -grow back if they are torn out of their sockets." -98,24,11,"海の 近くで 見つかる。 -大きな ハサミは もぎとっても -あとから また 生えてくる。" -98,25,1,"すなはまに あなを ほり そこで くらしている。 -エサの すくない すなはまでは ばしょとりをする -クラブたちの あらそいを みる ことが できる。" -98,25,3,"모래 해변에 구멍을 뚫고 거기서 살고 있다. -먹이가 적은 모래 해변에서는 자리 확보를 -위해 다투는 크랩들을 볼 수 있다." -98,25,5,"Krabby vit sur les plages, enterré dans le sable. Sur les plages -où on trouve peu de nourriture, on peut voir ces Pokémon -se disputer pour défendre leur territoire." -98,25,6,"Krabby lebt an Stränden, in Löchern im Sand. -An Sandstränden, an denen es wenig Nahrung findet, -sieht man dieses Pokémon mit Artgenossen um sein -Revier streiten." -98,25,7,"Krabby vive en la playa, enterrado en agujeros en la arena. -Cuando en las playas de arena fina escasea la comida, es -común ver a estos Pokémon echando un pulso panza contra -panza en defensa de su territorio." -98,25,8,"Krabby vive in spiaggia, nascosto in buche scavate nella -sabbia. Sulle spiagge molto sabbiose, dove scarseggia -il cibo, è possibile vedere questi Pokémon attaccarsi -a vicenda in difesa del proprio territorio." -98,25,9,"Krabby live on beaches, burrowed inside holes dug into the -sand. On sandy beaches with little in the way of food, these -Pokémon can be seen squabbling with each other -over territory." -98,25,11,"砂浜に 穴を 掘り そこで 暮らしている。 -エサの 少ない 砂浜では 場所取りをする -クラブたちの 争いを みる ことが できる。" -98,26,1,"すなはまに あなを ほり そこで くらしている。 -エサの すくない すなはまでは ばしょとりをする -クラブたちの あらそいを みる ことが できる。" -98,26,3,"모래 해변에 구멍을 뚫고 거기서 살고 있다. -먹이가 적은 모래 해변에서는 자리 확보를 -위해 다투는 크랩들을 볼 수 있다." -98,26,5,"Krabby vit sur les plages, enterré dans le sable. Sur les plages -où on trouve peu de nourriture, on peut voir ces Pokémon -se disputer pour défendre leur territoire." -98,26,6,"Krabby lebt an Stränden, in Löchern im Sand. -An Sandstränden, an denen es wenig Nahrung findet, -sieht man dieses Pokémon mit Artgenossen streiten." -98,26,7,"Krabby vive en la playa, enterrado en agujeros en la arena. -Cuando en las playas de arena fina escasea la comida, es -común ver a estos Pokémon echando un pulso panza contra -panza en defensa de su territorio." -98,26,8,"Krabby vive in spiaggia, nascosto in buche scavate nella -sabbia. Sulle spiagge molto sabbiose, dove scarseggia -il cibo, è possibile vedere questi Pokémon attaccarsi -a vicenda in difesa del proprio territorio." -98,26,9,"Krabby live on beaches, burrowed inside holes dug into -the sand. On sandy beaches with little in the way of food, -these Pokémon can be seen squabbling with each other -over territory." -98,26,11,"砂浜に 穴を 掘り そこで 暮らしている。 -エサの 少ない 砂浜では 場所取りをする -クラブたちの 争いを みる ことが できる。" -98,31,1,"きょうりょくな ぶきとなる ハサミは -こうげきのとき まれに もげるが -あとから すぐに はえてくる。" -98,31,3,"강력한 무기인 집게는 -공격하다 드물게 떨어지지만 -나중에 금방 자라난다." -98,31,4,"牠的鉗子是威力強大的武器, -但在攻擊時偶爾會脫落。 -脫落後很快就會長回來。" -98,31,5,"Ses pinces sont des armes puissantes. Il peut -arriver qu’elles se brisent durant un combat, -mais elles repoussent vite." -98,31,6,"Die Scheren dieses Pokémon bilden perfekte -Waffen. Im Kampf brechen sie zwar manchmal -ab, wachsen aber schnell wieder nach." -98,31,7,"Sus pinzas son armas muy potentes y, aunque -en ocasiones se le rompen al atacar, le crecen -de nuevo con rapidez." -98,31,8,"Le sue chele sono armi formidabili. A volte -si staccano durante la lotta, ma ricrescono -immediatamente." -98,31,9,"Its pincers are superb weapons. They sometimes -break off during battle, but they grow back fast." -98,31,11,"強力な 武器となる ハサミは -攻撃のとき まれに もげるが -後から すぐに 生えてくる。" -98,31,12,"钳子是它强悍的武器,但在 -攻击时钳子偶尔会脱落。 -脱落后很快会长出新的来。" -98,32,1,"きょうりょくな ぶきとなる ハサミは -こうげきのとき まれに もげるが -あとから すぐに はえてくる。" -98,32,3,"강력한 무기인 집게는 -공격하다 드물게 떨어지지만 -나중에 금방 자라난다." -98,32,4,"牠的鉗子是威力強大的武器, -但在攻擊時偶爾會脫落。 -脫落後很快就會長回來。" -98,32,5,"Ses pinces sont des armes puissantes. Il peut -arriver qu’elles se brisent durant un combat, -mais elles repoussent vite." -98,32,6,"Die Scheren dieses Pokémon bilden perfekte -Waffen. Im Kampf brechen sie zwar manchmal -ab, wachsen aber schnell wieder nach." -98,32,7,"Sus pinzas son armas muy potentes y, aunque -en ocasiones se le rompen al atacar, le crecen -de nuevo con rapidez." -98,32,8,"Le sue chele sono armi formidabili. A volte -si staccano durante la lotta, ma ricrescono -immediatamente." -98,32,9,"Its pincers are superb weapons. They sometimes -break off during battle, but they grow back fast." -98,32,11,"強力な 武器となる ハサミは -攻撃のとき まれに もげるが -後から すぐに 生えてくる。" -98,32,12,"钳子是它强悍的武器,但在 -攻击时钳子偶尔会脱落。 -脱落后很快会长出新的来。" -98,33,1,"うみの ちかくで みつかる。 -おおきな ハサミは もぎとっても -あとから また はえてくる。" -98,33,3,"바다 근처에서 발견된다. -커다란 집게는 뜯겨도 -나중에 다시 자라난다." -98,33,4,"能在海邊找到牠。 -巨大的鉗子即使斷掉 -也會再長出來。" -98,33,5,"On trouve ce Pokémon près de la mer. -Ses grosses pinces peuvent repousser -si elles sont arrachées." -98,33,6,"Es kommt vor allem nahe dem Meer vor. -Die großen Scheren wachsen nach, wenn -sie vom Körper abgetrennt wurden." -98,33,7,"Es fácil encontrarlo cerca del mar. Las largas -pinzas que tiene vuelven a crecer si se las quitan -de su sitio." -98,33,8,"Lo si può trovare vicino al mare. Le grandi chele, -se si staccano, ricrescono." -98,33,9,"It can be found near the sea. The large pincers -grow back if they are torn out of their sockets." -98,33,11,"海の 近くで 見つかる。 -大きな ハサミは もぎとっても -あとから また 生えてくる。" -98,33,12,"能在海边上找到它。 -巨大的钳子即使断掉, -今后也会再长出来。" -98,34,1,"きけんがせまると くちから はきだす -あわで ぜんしんを つつんで -からだを おおきく みせようとする。" -98,34,3,"위험이 닥치면 입에서 뿜어내는 -거품으로 전신을 감싸서 -몸을 크게 보이려고 한다." -98,34,4,"如果危險逼近, -就會從嘴裡吐出泡沫包裹全身, -讓身體看起來更大。" -98,34,5,"S’il se sent menacé, il se cache derrière les bulles -émises par sa bouche pour paraître plus gros." -98,34,6,"Wittert es Gefahr, hüllt es sich in Blasen aus -seinem Maul, um größer zu erscheinen." -98,34,7,"Ante el peligro, se camufla con las burbujas que -desprende por la boca para parecer más grande." -98,34,8,"Se si sente in pericolo, emette bolle dalla bocca -e se ne circonda per sembrare più grande." -98,34,9,"If it senses danger approaching, it cloaks itself -with bubbles from its mouth so it will look bigger." -98,34,11,"危険がせまると 口から 吐きだす -泡で 全身を 包んで -体を 大きく みせようとする。" -98,34,12,"如果危险逼近, -就会从嘴里吐出泡沫包裹全身, -让身体看起来更大。" -99,1,9,"The large pincer -has 10000 hp of -crushing power. However, its huge -size makes it -unwieldy to use." -99,2,9,"The large pincer -has 10000 hp of -crushing power. However, its huge -size makes it -unwieldy to use." -99,3,9,"One claw grew -massively and as -hard as steel. It has 10,000-HP -strength. However, -it is too heavy." -99,4,9,"It can hardly -lift its massive, -overgrown pincer. The pincer's size -makes it difficult -to aim properly." -99,5,9,"Its pincers grow -peculiarly large. -If it lifts the pincers too fast, -it loses its bal­ -ance and staggers." -99,6,9,"Its oversized claw -is very powerful, -but when it's not in battle, the -claw just gets in -the way." -99,7,9,"KINGLER has an enormous, oversized -claw. It waves this huge claw in the -air to communicate with others. However, because the claw is so heavy, -the POKéMON quickly tires." -99,8,9,"KINGLER has an enormous, oversized -claw. It waves this huge claw in the -air to communicate with others. However, because the claw is so heavy, -the POKéMON quickly tires." -99,9,9,"It waves its huge, oversized claw in the -air to communicate with others. -But since the claw is so heavy, this -POKéMON quickly tires." -99,10,9,"Its large and hard pincer has 10,000- -horsepower strength. However, being so -big, it is unwieldy to move." -99,11,9,"The large pincer has 10,000-horsepower -crushing force. However, its huge size -makes it unwieldy to use." -99,12,9,"The larger pincer has 10,000- -horsepower strength. However, it -is so heavy, it is difficult to aim." -99,13,9,"The larger pincer has 10,000- -horsepower strength. However, it -is so heavy, it is difficult to aim." -99,14,9,"The larger pincer has 10,000- -horsepower strength. However, it -is so heavy, it is difficult to aim." -99,15,9,"It can hardly lift its massive, -overgrown pincer. The pincer’s size -makes it difficult to aim properly." -99,16,9,"Its pincers grow peculiarly large. -If it lifts the pincers too fast, -it loses its balance and staggers." -99,17,5,"Sa grande pince possède une puissance -de 10 000 chevaux. Son poids la rend -difficile à manier." -99,17,9,"The larger pincer has 10,000- -horsepower strength. However, it -is so heavy, it is difficult to aim." -99,18,5,"Sa grande pince possède une puissance -de 10 000 chevaux. Son poids la rend -difficile à manier." -99,18,9,"The larger pincer has 10,000- -horsepower strength. However, it -is so heavy, it is difficult to aim." -99,21,9,"The larger pincer has 10,000- -horsepower strength. However, it -is so heavy, it is difficult to aim." -99,22,9,"The larger pincer has 10,000- -horsepower strength. However, it -is so heavy, it is difficult to aim." -99,23,1,"かたい ハサミは 1まんばりきの -パワーを もっているが -おおきすぎて うごきが にぶい。" -99,23,3,"단단한 집게는 1만 마력의 -파워를 지녔지만 -너무 커서 움직임이 둔하다." +5 % bestehen aus Seelen von Opfern giftigerGase." +92,30,7,Su cuerpo está formado en un 95% por gasvenenoso. El 5% restante corresponde a lasalmas de quienes fallecieran a causa del gas. +92,30,8,Il 95% del suo corpo è composto da gas tossici.Si dice che la percentuale restante sia l’animadi qualcuno morto intossicato. +92,30,9,Poisonous gas comprises 95% of its body. It’ssaid that the remaining 5% is made up of thesouls of those who died from the gas. +92,30,11,身体の 95パーセントは 毒ガス。残りの 5パーセントは 毒ガスで死んだ者の 魂だと いわれる。 +92,30,12,身体的95%是毒瓦斯。剩下的5%据说是死于毒瓦斯的死者的灵魂。 +92,31,1,ふるくなって だれも すまなくなったたてものに はっせいするらしい。かたちは あいまいで ガスのよう。 +92,31,3,오래되어 아무도 살지 않는건물에 나타나는 듯하다.형태는 모호하고 가스 같다. +92,31,4,似乎會從老舊無人居住的建築物中出現。看起來像是一團氣體,沒有明確的形體。 +92,31,5,"On en trouve dans les maisons en ruine.Composé de gaz, il ne possède pas de formedéfinie." +92,31,6,"Es heißt, es erscheine in alten, verlassenenGebäuden. Sein Körper hat keine feste Formund erinnert an Gas." +92,31,7,"Según dicen, aparece en edificios antiguos ydeshabitados. Su cuerpo, de aspecto gaseoso,carece de una forma definida." +92,31,8,Si dice che appaia nelle case diroccatee abbandonate. Il suo corpo sembra fattodi gas e non ha una forma definita. +92,31,9,"Said to appear in decrepit, deserted buildings.It has no real shape, as it appears to bemade of a gas." +92,31,11,古くなって 誰も 住まなくなった建物に 発生するらしい。形は あいまいで ガスのよう。 +92,31,12,它似乎会在没人居住的旧屋子里出现。形状不清,仿佛就像是气体一样。 +92,32,1,ふるくなって だれも すまなくなったたてものに はっせいするらしい。かたちは あいまいで ガスのよう。 +92,32,3,오래되어 아무도 살지 않는건물에 나타나는 듯하다.형태는 모호하고 가스 같다. +92,32,4,似乎會從老舊無人居住的建築物中出現。看起來像是一團氣體,沒有明確的形體。 +92,32,5,"On en trouve dans les maisons en ruine.Composé de gaz, il ne possède pas de formedéfinie." +92,32,6,"Es heißt, es erscheine in alten, verlassenenGebäuden. Sein Körper hat keine feste Formund erinnert an Gas." +92,32,7,"Según dicen, aparece en edificios antiguos ydeshabitados. Su cuerpo, de aspecto gaseoso,carece de una forma definida." +92,32,8,Si dice che appaia nelle case diroccatee abbandonate. Il suo corpo sembra fattodi gas e non ha una forma definita. +92,32,9,"Said to appear in decrepit, deserted buildings.It has no real shape, as it appears to bemade of a gas." +92,32,11,古くなって 誰も 住まなくなった建物に 発生するらしい。形は あいまいで ガスのよう。 +92,32,12,它似乎会在没人居住的旧屋子里出现。形状不清,仿佛就像是气体一样。 +92,33,1,ガスから うまれた せいめいたい。どくをふくんだ ガスの からだにつつまれると だれでも きぜつする。 +92,33,3,가스에서 태어난 생명체다.독을 포함한 가스의 몸에둘러싸이면 누구든지 기절한다. +92,33,4,從氣體中誕生的生命體。若被牠那有毒氣體形成的身體裹住,不管是誰都會昏迷。 +92,33,5,Le corps de ce Pokémon s’est formé à partirde gaz si toxiques qu’ils pourraient faire perdreconnaissance à n’importe qui. +92,33,6,"Es ist aus Gasen entstanden. Wird jemand inseinen gasförmigen, giftigen Körper gehüllt,so fällt er in Ohnmacht." +92,33,7,Nació a partir de gases venenosos que asfixiaríana cualquiera que se viera envuelto en ellos. +92,33,8,"Generato da sostanze gassose, fa perdere i sensia chiunque respiri i gas tossici di cui è costituito." +92,33,9,"Born from gases, anyone would faint if engulfedby its gaseous body, which contains poison." +92,33,11,ガスから 生まれた 生命体。毒を含んだ ガスの 体に包まれると だれでも 気絶する。 +92,33,12,从气体中诞生的生命体。如果被含毒的气体状身体裹住的话,不管是谁都会昏迷过去。 +92,34,1,うすい ガスのような からだでどこにでも しのびこむがかぜが ふくと ふきとばされる。 +92,34,3,몸은 옅은 가스로 되어 있어어디든지 숨어들어 가지만바람이 불면 날아가 버린다. +92,34,4,能用稀薄氣體狀的身體潛入任何地方,但只要起風就會被吹跑。 +92,34,5,"Son corps gazéiforme lui permet de se glissern’importe où, mais au moindre coup de vent,il s’envole." +92,34,6,Aufgrund seines an Gas erinnernden Körperskommt es an jeden Ort. Es kann jedoch vomWind davongeweht werden. +92,34,7,"Con su cuerpo gaseoso puede colarse por dondequiera, aunque con un golpe de viento saledespedido." +92,34,8,"Il suo corpo gassoso può infilarsi ovunque, maun colpo di vento lo può spazzare via." +92,34,9,"With its gas-like body, it can sneak into any placeit desires. However, it can be blown away by wind." +92,34,11,薄い ガスのような 体でどこにでも 忍びこむが風が 吹くと 吹きとばされる。 +92,34,12,能用稀薄气体状的身体潜入任何地方,但只要起风就会被吹跑。 +92,39,9,Gaseous and completely impalpable. Also highly dangerous—inhaling part of its poisonous body will cause one tofaint instantly. +93,1,9,"Because of itsability to slipthrough block walls, it is saidto be from an­other dimension." +93,2,9,"Because of itsability to slipthrough block walls, it is saidto be from an­other dimension." +93,3,9,"By licking, itsaps the victim'slife. It causes shaking that won'tstop until thevictim's demise." +93,4,9,"In total darkness,where nothing isvisible, HAUNTER lurks, silentlystalking its nextvictim." +93,5,9,"Its tongue is madeof gas. If licked,its victim starts shaking constantlyuntil death even­tually comes." +93,6,9,"It hides in thedark, planning totake the life of the next livingthing that wandersclose by." +93,7,9,"HAUNTER is a dangerous POKéMON.If one beckons you while floating indarkness, you must never approach it. This POKéMON will try to lick you with itstongue and steal your life away." +93,8,9,"HAUNTER is a dangerous POKéMON.If one beckons you while floating indarkness, you must never approach it. This POKéMON will try to lick you with itstongue and steal your life away." +93,9,9,"If a HAUNTER beckons you while it isfloating in darkness, don’t approach it.This POKéMON will try to lick you with itstongue and steal your life away." +93,10,9,"If you get the feeling of being watchedin darkness when nobody is around,HAUNTER is there." +93,11,9,"Because of its ability to slip throughblock walls, it is said to be from anotherdimension." +93,12,9,It can slip through any obstacle.It lurks inside walls to keep aneye on its foes. +93,13,9,It licks with its gaseous tongueto steal the victim’s life force.It lurks in darkness for prey. +93,14,9,It likes to lurk in the dark and tapshoulders with a gaseous hand. Itstouch causes endless shuddering. +93,15,9,"In total darkness, where nothing isvisible, HAUNTER lurks, silentlystalking its next victim." +93,16,9,"Its tongue is made of gas. If licked,its victim starts shaking constantlyuntil death eventually comes." +93,17,5,Il adore se tapir dans l’ombre etfaire frissonner ses proies en leurtouchant l’épaule. +93,17,9,It likes to lurk in the dark and tapshoulders with a gaseous hand. Itstouch causes endless shuddering. +93,18,5,Il adore se tapir dans l’ombre etfaire frissonner ses proies en leurtouchant l’épaule. +93,18,9,It likes to lurk in the dark and tapshoulders with a gaseous hand. Itstouch causes endless shuddering. +93,21,9,It likes to lurk in the dark and tapshoulders with a gaseous hand. Itstouch causes endless shuddering. +93,22,9,It likes to lurk in the dark and tapshoulders with a gaseous hand. Itstouch causes endless shuddering. +93,23,1,くらやみで だれもいないのにみられているような きがしたらそこに ゴーストが いるのだ。 +93,23,3,어둠 속에서 아무도 없는데도누군가가 보고 있다는 느낌이 들면그곳에 고우스트가 있는 것이다. +93,23,5,"Si vous avez l’impression qu’on vous surveille dansle noir, c’est sûrement qu’un Spectrum est dansle coin." +93,23,6,"Falls du im Dunkeln das Gefühl hast,beobachtet zu werden und niemandist zu sehen, ist es bestimmt Alpollo." +93,23,7,"Cuando tienes la sensación de que te estánobservando, seguro que es porque Haunter estácerca." +93,23,8,"Se da soli, al buio, si ha l’impressione di essereosservati da qualcuno, si tratta di Haunter." +93,23,9,"If you get the feeling of being watched in darknesswhen nobody is around, Haunter is there." +93,23,11,暗闇で だれもいないのに見られているような 気がしたらそこに ゴーストが いるのだ。 +93,24,1,ガスじょうの したで なめられるとたましいを とられてしまう。やみに かくれて えものを ねらう。 +93,24,3,가스로 된 혓바닥으로 핥이게 되면영혼을 빼앗겨 버린다.어둠에 숨어 먹이를 노린다. +93,24,5,Il vole l’énergie vitale de l’ennemi d’un coup delangue gazeuse. Il aime chasser dans l’ombre. +93,24,6,Es beleckt seine Opfer mit seiner Zunge und stiehltihnen so Lebenskraft. Es lauert im Dunkeln auf sie. +93,24,7,Utiliza su lengua gaseosa para chupar la vida de lavíctima. Acecha a sus presas en la oscuridad. +93,24,8,Lecca i nemici con la lingua tossica e sottrae la lorovitalità. Si cela nell’oscurità in attesa delle prede. +93,24,9,It licks with its gaseous tongue to steal the victim’slife force. It lurks in darkness for prey. +93,24,11,ガス状の 舌で なめられると魂を 取られてしまう。闇に 隠れて 獲物を ねらう。 +93,25,1,やみに うかぶ ゴーストが てまねきしてもぜったいに ちかよっては いけないよ。ペロリと なめられ いのちを すわれてしまうぞ。 +93,25,3,어둠 속에서 나타나는 고우스트가 손짓으로불러도 절대 가까이 가면 안 된다.날름 핥아져 생명을 빨린다. +93,25,5,"Spectrum est un Pokémon dangereux. Si l’un d’entre eux faitsigne d’approcher, il ne faut jamais l’écouter. Ce Pokémonrisque de sortir sa langue pour essayer de voler votre vie." +93,25,6,"Alpollo ist ein gefährliches Pokémon. Wenn es dich zu sichlockt, während es durch die Dunkelheit schwebt, darfst du ihmkeinesfalls zu nahe kommen. Dieses Pokémon wird versuchen,an dir zu lecken und dein Leben zu stehlen." +93,25,7,"Haunter es un Pokémon peligroso. Si se ve alguno flotandoen la oscuridad y haciendo señas, conviene no acercarse. EstePokémon intentará robarle la energía a su presa a base delametazos." +93,25,8,"Haunter è un Pokémon pericoloso. Se lo si vede far cennimentre fluttua nell’oscurità, è meglio fuggire, poichéil Pokémon cercherà di leccare il malcapitato esucchiargli la vita." +93,25,9,"Haunter is a dangerous Pokémon. If one beckons you whilefloating in darkness, you must never approach it. This Pokémonwill try to lick you with its tongue and steal your life away." +93,25,11,闇に 浮かぶ ゴーストが 手招きしても絶対に 近寄っては いけないよ。ペロリと なめられ 命を 吸われてしまうぞ。 +93,26,1,やみに うかぶ ゴーストが てまねきしてもぜったいに ちかよっては いけないよ。ペロリと なめられ いのちを すわれてしまうぞ。 +93,26,3,어둠 속에서 나타나는 고우스트가 손짓으로불러도 절대 가까이 가면 안 된다.날름 핥아져 생명을 빨린다. +93,26,5,"Spectrum est un Pokémon dangereux. Si l’un d’entre eux faitsigne d’approcher, il ne faut jamais l’écouter. Ce Pokémonrisque de sortir sa langue pour essayer de voler votre vie." +93,26,6,"Alpollo ist ein gefährliches Pokémon. Wenn es dir ein Zeichengibt, während es durch die Dunkelheit schwebt, darfst du dichihm nicht nähern. Dieses Pokémon wird versuchen, an dir zulecken und dein Leben zu stehlen." +93,26,7,"Haunter es un Pokémon peligroso. Si se ve alguno flotandoen la oscuridad y haciendo señas, conviene no acercarse. EstePokémon intentará robarle la energía a su presa a base delametazos." +93,26,8,"Haunter è un Pokémon pericoloso. Se lo si vede far cennimentre fluttua nell’oscurità, è meglio fuggire, poichéil Pokémon cercherà di leccare il malcapitato esucchiargli la vita." +93,26,9,"Haunter is a dangerous Pokémon. If one beckons you whilefloating in darkness, you must never approach it. This Pokémonwill try to lick you with its tongue and steal your life away." +93,26,11,闇に 浮かぶ ゴーストが 手招きしても絶対に 近寄っては いけないよ。ペロリと なめられ 命を 吸われてしまうぞ。 +93,27,1,くらやみから にんげんを ねらう。つめたい したに なめられるとひにひに よわり しに いたる。 +93,27,3,어둠 속에서 인간을 노린다.차가운 혀로 핥으면날이 갈수록 약해져 죽음에 이른다. +93,27,4,會從陰暗處襲擊人類。如果被其冰冷的舌頭舔到,就會一天天虛弱至死。 +93,27,5,Il assaille les humains depuis les ténèbres.Une personne léchée par sa langue glaciales’affaiblit jour après jour jusqu’à décéder. +93,27,6,"Es lauert Menschen im Dunkeln auf und leckt siemit seiner kalten Zunge. Danach werden sie vonTag zu Tag schwächer, bis sie dahinscheiden." +93,27,7,Surge de la oscuridad para atacar a la gente.Las víctimas de sus lametazos se debilitanpoco a poco hasta que se les escapa la vida. +93,27,8,Si nasconde nel buio e tende agguati agli esseriumani. Chi viene leccato dalla sua lingua gelidasi indebolisce lentamente fino allo sfinimento. +93,27,9,It strikes at humans from total darkness.Those licked by its cold tongue grow weakerwith each passing day until they die. +93,27,11,暗闇から 人間を 狙う。冷たい 舌に 舐められると日に日に 弱り 死に 至る。 +93,27,12,从阴暗处袭击人类。如果被其冰冷的舌头舔到,就会一天天虚弱至死。 +93,28,1,ひかりに おびえ やみよを このむ。よなかも あかるい とかいではぜつめつの ききに あるという。 +93,28,3,빛을 무서워하고 어둠을 좋아한다.밤중에도 밝은 도시에서는멸종 위기에 처해있다고 전해진다. +93,28,4,害怕光亮,喜歡黑夜。據說在深夜也燈火如晝的大都市中有滅絕的危險。 +93,28,5,"Il a peur de la lumière et se délecte de la nuitnoire. Dans les grandes villes où l’éclairage estomniprésent, il est en voie d’extinction." +93,28,6,Es ist lichtscheu und bevorzugt die Dunkelheit.Aufgrund der hellen Lichter der Großstädte istes dort vom Aussterben bedroht. +93,28,7,"Rehúye la luz y adora las noches oscuras. Enlas ciudades su presencia es casi inexistente,pues por la noche todo se ilumina." +93,28,8,Ama l’oscurità e rifugge la luce.Nelle città illuminate anche di notte rischiadi scomparire. +93,28,9,It fears the light and revels in the dark. It maybe on the verge of extinction in cities that staybrightly lit at night. +93,28,11,光に おびえ 闇夜を 好む。夜中も 明るい 都会では絶滅の 危機に あるという。 +93,28,12,害怕光亮,喜欢黑夜。据说在即便深夜都灯火如昼的大都市有灭绝的危险。 +93,29,1,つきのない よる。 ゴーストはのろう あいてを さがしているのでであるかない ほうが いいぞ。 +93,29,3,달이 뜨지 않은 밤. 고우스트는저주할 상대를 찾기 때문에나다니지 않는 것이 좋다. +93,29,4,在沒有月亮的夜裡,鬼斯通會四處尋找詛咒的對象,所以不要外出比較好。 +93,29,5,Gare aux nuits sans lune ! C’est là que Spectrumerre à la recherche d’âmes à damner.Toute promenade est fortement déconseillée. +93,29,6,"In mondlosen Nächten sucht es nach Opfern,die es mit einem Fluch belegen kann. Zu Hauseist man daher am sichersten aufgehoben." +93,29,7,"Se aconseja no salir a pasear en las noches deluna nueva, cuando los Haunter acechan enbusca de su próxima víctima." +93,29,8,Nelle notti senza luna è meglio rimanere in casa:Haunter vaga in cerca di vittime su cui scagliaremaledizioni! +93,29,9,"On moonless nights, Haunter searches forsomeone to curse, so it’s best not to go outwalking around." +93,29,11,月のない 夜。 ゴーストは呪う 相手を 探しているので出歩かない 方が いいぞ。 +93,29,12,在没有月亮的晚上,鬼斯通会寻找可以诅咒的对象,所以不要外出走动比较好哦。 +93,30,1,かなしい きもちの よるは ひとりでそとに でると キケン。 ゴーストにつかまり いえに かえれなくなる。 +93,30,3,슬픈 기분이 드는 밤에는 혼자밖에 나가면 위험하다. 고우스트에게붙잡혀 집에 돌아갈 수 없게 된다. +93,30,4,心情悲傷時在夜晚單獨外出是很危險的。鬼斯通會捉住你,讓你回不了家。 +93,30,5,"Évitez les balades nocturnes en solitaire en casde vague à l’âme : si Spectrum vous attrape,vous ne pourrez plus rentrer chez vous !" +93,30,6,Von Kummer Geplagte sollten nachts nicht alleinherumspazieren. Ansonsten lauert ihnen Alpolloauf und lässt sie nie mehr nach Hause zurück. +93,30,7,"Quienes se sientan tristes no deben salir solospor la noche, pues Haunter estará al acecho, losatrapará y no podrán volver a casa." +93,30,8,È pericoloso uscire da soli la notte quandosi è tristi: si rischia di essere presi da Hauntere non poter più fare ritorno a casa. +93,30,9,"It’s dangerous to go outside alone on nightswhen you’re feeling sad. Haunter will catch you,and you won’t be able to go back home." +93,30,11,悲しい 気持ちの 夜は 1人で外に 出ると 危険。 ゴーストに捕まり 家に 帰れなくなる。 +93,30,12,心情悲伤时单独夜出很危险。因为你会被鬼斯通捉住而无法回家。 +93,31,1,なめられると いのちを すわれる。からだが ふるえて とまらなくなりやがては し に いたるという。 +93,31,3,핥아서 상대의 생명을 흡수한다.상대는 몸을 계속 벌벌 떨다가결국에는 죽음에 이른다고 한다. +93,31,4,被牠舔到時生命力會被吸走,身體會不受控制地不停顫抖,最後一命嗚呼。 +93,31,5,Il lèche ses ennemis pour voler leur énergievitale. Ceux-ci sont alors pris de tremblementsjusqu’à ce que mort s’ensuive. +93,31,6,"Es saugt seinen Opfern das Leben aus, indem essie abschleckt. Man sagt, sie würden daraufhinunentwegt zittern, bis sie schließlich entschlafen." +93,31,7,Sus lengüetazos le arrebatan la energía vital a suvíctima y le causan unos temblores que no cesanhasta que fallece. +93,31,8,Lecca la preda per assorbirne l’energia vitale.Si dice che la vittima venga colta da tremoriincontrollabili e spiri entro breve. +93,31,9,"By licking, it saps the victim’s life. It causesshaking that won’t stop until the victim’s demise." +93,31,11,なめられると 命を 吸われる。体が 震えて 止まらなくなりやがては 死に 至るという。 +93,31,12,被它舔到时生命力会被吸走,身体会不受控制地不停颤抖,最后一命呜呼。 +93,32,1,なめられると いのちを すわれる。からだが ふるえて とまらなくなりやがては し に いたるという。 +93,32,3,핥아서 상대의 생명을 흡수한다.상대는 몸을 계속 벌벌 떨다가결국에는 죽음에 이른다고 한다. +93,32,4,被牠舔到時生命力會被吸走,身體會不受控制地不停顫抖,最後一命嗚呼。 +93,32,5,Il lèche ses ennemis pour voler leur énergievitale. Ceux-ci sont alors pris de tremblementsjusqu’à ce que mort s’ensuive. +93,32,6,"Es saugt seinen Opfern das Leben aus, indem essie abschleckt. Man sagt, sie würden daraufhinunentwegt zittern, bis sie schließlich entschlafen." +93,32,7,Sus lengüetazos le arrebatan la energía vital a suvíctima y le causan unos temblores que no cesanhasta que fallece. +93,32,8,Lecca la preda per assorbirne l’energia vitale.Si dice che la vittima venga colta da tremoriincontrollabili e spiri entro breve. +93,32,9,"By licking, it saps the victim’s life. It causesshaking that won’t stop until the victim’s demise." +93,32,11,なめられると 命を 吸われる。体が 震えて 止まらなくなりやがては 死に 至るという。 +93,32,12,被它舔到时生命力会被吸走,身体会不受控制地不停颤抖,最后一命呜呼。 +93,33,1,ガスじょうの したで なめられるとからだの ふるえが とまらなくなりやがては し に いたるという。 +93,33,3,가스로 된 혀에 닿게 되면몸의 떨림이 멈추지 않게 되어결국에는 죽음에 이른다고 전해진다. +93,33,4,據說如果被牠氣體狀的舌頭舔到,身體就會無法停止顫抖,最終將會導致死亡。 +93,33,5,On raconte que quiconque est léché par sa languefaite de gaz est pris de tremblements jusqu’àce que mort s’ensuive. +93,33,6,"Seine Zunge besteht aus Gas. Schleckt es seineOpfer damit ab, zittern diese unentwegt, bis sieschließlich entschlafen." +93,33,7,"Su lengua está hecha de gas. Si lame a su víctima,esta sufrirá constantes temblores hasta fallecer." +93,33,8,Chi viene leccato dalla sua lingua gassosasoccombe in breve tempo scosso da tremitiirrefrenabili. +93,33,9,"Its tongue is made of gas. If licked, its victimstarts shaking constantly until deatheventually comes." +93,33,11,ガス状の 舌で なめられると体の 震えが 止まらなくなりやがては 死 に いたるという。 +93,33,12,据说如果被它气体状的舌头舔到,身体就会无法停止颤抖,最终将会导致死亡。 +93,34,1,くらやみで だれもいないのにみられているような きがしたらそこに ゴーストが いるのだ。 +93,34,3,어둠 속에서 아무도 없는데도누군가가 보고 있다는 느낌이 들면그곳에 고우스트가 있는 것이다. +93,34,4,如果黑暗中空無一人,但你卻感覺被什麼盯上了,那麼鬼斯通一定就在那裡。 +93,34,5,"On dit que lorsque quelqu’un a l’impressiond’être surveillé dans le noir, c’est sûrementqu’un Spectrum se trouve dans les parages." +93,34,6,"Falls du im Dunkeln das Gefühl hast, beobachtetzu werden, und niemand ist zu sehen, ist esbestimmt Alpollo." +93,34,7,"Cuando se tiene la sensación de ser observadoen la oscuridad sin que haya nadie alrededor,seguro que es porque un Haunter anda cerca." +93,34,8,"Se da soli, al buio, si ha l’impressione di essereosservati da qualcuno, si tratta di Haunter." +93,34,9,"If you get the feeling of being watched in darknesswhen nobody is around, Haunter is there." +93,34,11,暗闇で だれもいないのに見られているような 気がしたらそこに ゴーストが いるのだ。 +93,34,12,如果黑暗中空空如也,但你却感觉被什么盯上了,那么鬼斯通一定就在那里。 +93,39,9,"This frightful, malevolent spirit can glide through walls,appearing wherever it likes. According to rumor, victims ofa Haunter's lick will wither to death day by day." +94,1,9,"Under a full moon,this POKéMONlikes to mimic the shadows ofpeople and laughat their fright." +94,2,9,"Under a full moon,this POKéMONlikes to mimic the shadows ofpeople and laughat their fright." +94,3,9,A GENGAR is closeby if you feel asudden chill. It may be tryingto lay a curseon you. +94,4,9,"It steals heatfrom its surround­ings. If you feel a sudden chill, itis certain that aGENGAR appeared." +94,5,9,"To steal the lifeof its target, itslips into the prey's shadow andsilently waits foran opportunity." +94,6,9,"Hiding in people'sshadows at night,it absorbs their heat. The chill itcauses makes thevictims shake." +94,7,9,"Sometimes, on a dark night, your shadowthrown by a streetlight will suddenlyand startlingly overtake you. It is actually a GENGAR running pastyou, pretending to be your shadow." +94,8,9,"Sometimes, on a dark night, your shadowthrown by a streetlight will suddenlyand startlingly overtake you. It is actually a GENGAR running pastyou, pretending to be your shadow." +94,9,9,"Deep in the night, your shadow cast bya streetlight may suddenly overtake you.It is actually a GENGAR running pastyou, pretending to be your shadow." +94,10,9,It is said to emerge from darkness tosteal the lives of those who become lostin mountains. +94,11,9,"On the night of a full moon, if shadowsmove on their own and laugh, it must beGENGAR’s doing." +94,12,9,"It hides in shadows. It is saidthat if GENGAR is hiding, it coolsthe area by nearly 10 degrees F." +94,13,9,"Lurking in the shadowy cornersof rooms, it awaits chances tosteal its prey’s life force." +94,14,9,The leer that floats in darknessbelongs to a GENGAR delighting incasting curses on people. +94,15,9,"It steals heat from its surroundings.If you feel a sudden chill,it is certain that a GENGAR appeared." +94,16,9,"To steal the life of its target, itslips into the prey’s shadow andsilently waits for an opportunity." +94,17,5,"Si vous croisez un regardinquiétant qui perce la nuit,c’est sûrement un Ectoplasma." +94,17,9,The leer that floats in darknessbelongs to a Gengar delighting incasting curses on people. +94,18,5,"Si vous croisez un regardinquiétant qui perce la nuit,c’est sûrement un Ectoplasma." +94,18,9,The leer that floats in darknessbelongs to a Gengar delighting incasting curses on people. +94,21,9,The leer that floats in darknessbelongs to a Gengar delighting incasting curses on people. +94,22,9,The leer that floats in darknessbelongs to a Gengar delighting incasting curses on people. +94,23,1,ものかげに すがたを かくす。ゲンガーの ひそんでいる へやはおんどが 5ど さがると いわれる。 +94,23,3,그림자에 모습을 숨긴다.팬텀이 숨어 있는 방은온도가 5도 내려간다고 전해진다. +94,23,5,"On dit que lorsqu’Ectoplasma se cache dans l’ombre,la température alentour chute de 5 °C." +94,23,6,"Es versteckt sich im Schatten. Man sagt, wenn sichein Gengar versteckt, kühlt es sich um 5 °C ab." +94,23,7,"Se esconde entre las sombras. Se dice que dondeGengar acecha, la temperatura baja 5 °C." +94,23,8,"Si nasconde nell’ombra. Pare che nei luoghi in cuiGengar si cela, la temperatura si abbassi di 5 °C." +94,23,9,"It hides in shadows. It is said that if Gengaris hiding, it cools the area by nearly +10 degrees Fahrenheit." +94,23,11,物陰に 姿を 隠す。ゲンガーの 潜んでいる 部屋は温度が 5度 下がるといわれる。 +94,24,1,よなか ひとの かげに もぐりこみすこしずつ たいおんを うばう。ねらわれると さむけが とまらない。 +94,24,3,한밤중 사람의 그림자에 숨어들어조금씩 체온을 뺏는다.숨어들면 한기가 멈추지 않는다. +94,24,5,Il se cache dans l’ombre des passants et vole leurchaleur. Ses victimes ressentent alors un frisson. +94,24,6,"Es versteckt sich im Schatten der Menschen undabsorbiert deren Wärme, sodass die Menschen frieren." +94,24,7,"De noche, se oculta en las sombras y absorbe el calorde la gente. El frío que transmite es estremecedor." +94,24,8,"Di notte si cela nell’ombra delle vittime per assorbirneil calore, provocando loro un tremito." +94,24,9,"Hiding in people’s shadows at night, it absorbs theirheat. The chill it causes makes the victims shake." +94,24,11,夜中 人の 影に 潜りこみ少しずつ 体温を 奪う。ねらわれると 寒気が 止まらない。 +94,25,1,まよなか がいとうの あかりで できた かげがじぶんを おいこして いくのは ゲンガーがかげに なりすまして はしって いくからだ。 +94,25,3,한밤중 가로등 빛에 생겨난 그림자가자신을 앞질러 가는 것은 팬텀이그림자인 척하며 뛰어가기 때문이다. +94,25,5,"Parfois, pendant les nuits noires, une ombre projetée parun réverbère peut tout à coup vous dépasser. Il s’agit d’unEctoplasma qui court, en se faisant passer pour l’ombrede quelqu’un d’autre." +94,25,6,"Nachts kann es passieren, dass dich dein Schatten im Lichteiner Straßenlaterne plötzlich überholt. Dann ist es ein Gengar,das an dir vorbeiläuft und sich als dein Schatten ausgibt." +94,25,7,"Si alguien ve que su sombra le adelanta de repente en unanoche oscura, es muy probable que lo que esté viendo no seasu sombra, sino a un Gengar haciéndose pasar por la misma." +94,25,8,"Talvolta, nelle notti buie, può accadere che un passantesia improvvisamente assalito dalla propria ombra.È opera di Gengar, che usa avvicinarsi fingendosi un’ombra." +94,25,9,"Sometimes, on a dark night, your shadow thrown by astreetlight will suddenly and startlingly overtake you.It is actually a Gengar running past you, pretending to beyour shadow." +94,25,11,真夜中 街灯の 灯りで できた 影が自分を 追い越して いくのは ゲンガーが影に 成りすまして 走って いくからだ。 +94,26,1,まよなか がいとうの あかりで できた かげがじぶんを おいこして いくのは ゲンガーがかげに なりすまして はしって いくからだ。 +94,26,3,한밤중 가로등 빛에 생겨난 그림자가자신을 앞질러 가는 것은 팬텀이그림자인 척하며 뛰어가기 때문이다. +94,26,5,"Parfois, pendant les nuits noires, une ombre projetée parun réverbère peut tout à coup vous dépasser. Il s’agit d’unEctoplasma qui court, en se faisant passer pour l’ombrede quelqu’un d’autre." +94,26,6,"Nachts kann es passieren, dass dich dein Schatten im Lichteiner Straßenlaterne plötzlich überholt. Dann ist es ein Gengar,das an dir vorbeiläuft und sich als dein Schatten ausgibt." +94,26,7,"Si alguien ve que su sombra le adelanta de repente en unanoche oscura, es muy probable que lo que esté viendo no seasu sombra, sino a un Gengar haciéndose pasar por la misma." +94,26,8,"Talvolta, nelle notti buie, può accadere che un passantesia improvvisamente assalito dalla propria ombra.È opera di Gengar, che usa avvicinarsi fingendosi un’ombra." +94,26,9,"Sometimes, on a dark night, your shadow thrown by astreetlight will suddenly and startlingly overtake you.It is actually a Gengar running past you, pretending to beyour shadow." +94,26,11,真夜中 街灯の 灯りで できた 影が自分を 追い越して いくのは ゲンガーが影に 成りすまして 走って いくからだ。 +94,27,1,とつぜん さむけに おそわれたらゲンガーに ねらわれた しょうこ。にげるすべは ないので あきらめろ。 +94,27,3,갑자기 졸음이 쏟아진다면팬텀이 노리고 있다는 증거다.도망갈 방법은 없으니 포기하자. +94,27,4,如果突然被寒氣侵襲,那就是被耿鬼盯上的證據。沒有逃脫之法,所以死心吧。 +94,27,5,"Si vous frissonnez soudainement, c’est qu’unEctoplasma en veut à votre vie. Vous ne pouvezy échapper. Abandonnez toute espérance." +94,27,6,"Läuft es einem plötzlich eiskalt den Rückenhinunter, wurde man von Gengar als nächstesOpfer auserkoren. Widerstand ist zwecklos." +94,27,7,"Un descenso repentino de la temperatura esseñal de que Gengar está al acecho. Frente aesta situación, no hay escapatoria alguna." +94,27,8,"Se all’improvviso si prova un brivido gelido,è Gengar che si avvicina.Fuggire è impossibile, bisogna rassegnarsi." +94,27,9,"Should you feel yourself attacked by a suddenchill, it is evidence of an approaching Gengar.There is no escaping it. Give up." +94,27,11,突然 寒気に 襲われたらゲンガーに 狙われた 証拠。逃げる術は ないので 諦めろ。 +94,27,12,如果突然被寒气侵袭,那就是被耿鬼袭击的证据。没有可逃之法,所以死心吧。 +94,28,1,にんげんの いのちを ねらうのはゲンガーは ひとの なれのはてでみちづれを つくるためらしい。 +94,28,3,인간의 목숨을 노리는 이유는팬텀이 인간의 비참한 말로여서길동무를 만들기 위해서라고 한다. +94,28,4,據說耿鬼之所以要人類的命,是因為牠就是人類的末路,想要增加旅伴的緣故。 +94,28,5,"S’il attente à la vie des humains, c’est parcequ’ils deviendront des Ectoplasma après la mortet qu’il veut les entraîner avec lui." +94,28,6,"Gengar raubt Menschen das Leben, um einenBegleiter an seiner Seite zu haben, der wie esselbst einmal ein Mensch war." +94,28,7,Parece que el motivo por el que Gengar agredea la gente es porque quiere que sus almasle hagan compañía. +94,28,8,Si dice che piombi sugli esseri umani perimpossessarsi del loro spirito affinché gli facciacompagnia. +94,28,9,"It apparently wishes for a traveling companion.Since it was once human itself, it tries to createone by taking the lives of other humans." +94,28,11,人間の 命を 狙うのはゲンガーは 人の 成れの果てで道連れを つくるためらしい。 +94,28,12,耿鬼之所以要夺取人类的性命,好像因为它是人类最终的下场,所以要找个同伴。 +94,29,1,わるいこの ところには ゲンガーがやってくる という いいつたえはせかいじゅうで きくことが できる。 +94,29,3,못된 아이가 있는 곳에 팬텀이찾아온다고 하는 이야기는전 세계에서 들을 수 있다. +94,29,4,在世界各地都能聽到孩子如果不乖的話就會被耿鬼找上門的傳說。 +94,29,5,Les enfants du monde entier redoutentla menace de l’Ectoplasma qui viendra leschercher s’ils ne sont pas sages. +94,29,6,Unartige Kinder holt sich Gengar. So heißt esweltweit in mündlichen Überlieferungen. +94,29,7,"No es raro oír a padres de todos los rinconesdel mundo advertir a sus hijos que, si no seportan bien, un Gengar vendrá a por ellos." +94,29,8,"I genitori di tutto il mondo ammoniscono ibambini dicendo loro che, se non fanno i bravi,arriverà Gengar!" +94,29,9,You can hear tales told all over the world abouthow Gengar will pay a visit to children whoare naughty. +94,29,11,悪い子の ところには ゲンガーがやってくる という 言い伝えは世界中で 聞くことが できる。 +94,29,12,在世界各地都能听到耿鬼会去找坏孩子这样的传说。 +94,30,1,じたくに いても キケン。 へやのすみに できた わずかな くらがりにひそみ えものを ねらっている。 +94,30,3,집에 있어도 위험하다.방구석에 생긴 작은 그림자에숨어서 먹이를 노리고 있다. +94,30,4,即使待在自己家裡也很危險。牠會潛伏在房屋角落僅有的一丁點陰暗處,伺機捕捉獵物。 +94,30,5,"Même chez soi, on n’est pas à l’abri.Ectoplasma attend, tapi dans un recoin sombre,pour mieux bondir sur ses proies..." +94,30,6,Selbst zu Hause ist man vor Gengar nicht sicher.In den kleinsten Schatten der engsten Winkellauert es auf Beute. +94,30,7,"Uno no está a salvo ni en su propia casa, puesle basta una simple sombra para aparecer yabalanzarse sobre su presa." +94,30,8,Neanche casa propria è un luogo sicuro: Gengarsi cela negli angoli bui pronto a impossessarsidello spirito vitale delle sue prede. +94,30,9,Even your home isn’t safe. Gengar will lurk inwhatever dark corner of a room it can find andwait for its chance to catch its prey. +94,30,11,自宅に いても 危険。 部屋の隅に できた わずかな 暗がりに潜み 獲物を 狙っている。 +94,30,12,即使待在自己家里也很危险。因为它会潜伏在房屋角落里仅有的一点阴暗处伺机捕捉猎物。 +94,31,1,とつぜん さむけを かんじるときゲンガーが ちかくにいる。もしかしてのろいを かけるかも しれない。 +94,31,3,갑자기 한기를 느꼈다면팬텀이 가까이 있는 것이다.어쩌면 저주를 걸지도 모른다. +94,31,4,如果突然感覺到一陣惡寒,代表耿鬼就在附近。也許牠正在對你下詛咒也說不定。 +94,31,5,"Si vous êtes pris de frissons soudains, c’est qu’unEctoplasma rôde dans les parages. Il pourraitpeut-être même vous lancer une malédiction." +94,31,6,"Läuft es einem plötzlich eiskalt den Rückenhinunter, ist ein Gengar in der Nähe. Womöglichbelegt es einen dann mit einem Fluch." +94,31,7,Sentir un escalofrío repentino es señal de quehay un Gengar cerca. Quien lo perciba puedeconvertirse en víctima de su maldición. +94,31,8,"Un brivido di freddo improvviso significa cheGengar è vicino. Meglio stare attenti, perchési rischia di essere colpiti da una maledizione." +94,31,9,A Gengar is close by if you feel a sudden chill.It may be trying to lay a curse on you. +94,31,11,とつぜん 寒気を 感じるときゲンガーが 近くにいる。もしかして呪いを かけるかも しれない。 +94,31,12,如果你突然感到寒气逼近,就说明耿鬼在你身边,或许它已经在你身上下了诅咒。 +94,32,1,とつぜん さむけを かんじるときゲンガーが ちかくにいる。もしかしてのろいを かけるかも しれない。 +94,32,3,갑자기 한기를 느꼈다면팬텀이 가까이 있는 것이다.어쩌면 저주를 걸지도 모른다. +94,32,4,如果突然感覺到一陣惡寒,代表耿鬼就在附近。也許牠正在對你下詛咒也說不定。 +94,32,5,"Si vous êtes pris de frissons soudains, c’est qu’unEctoplasma rôde dans les parages. Il pourraitpeut-être même vous lancer une malédiction." +94,32,6,"Läuft es einem plötzlich eiskalt den Rückenhinunter, ist ein Gengar in der Nähe. Womöglichbelegt es einen dann mit einem Fluch." +94,32,7,Sentir un escalofrío repentino es señal de quehay un Gengar cerca. Quien lo perciba puedeconvertirse en víctima de su maldición. +94,32,8,"Un brivido di freddo improvviso significa cheGengar è vicino. Meglio stare attenti, perchési rischia di essere colpiti da una maledizione." +94,32,9,A Gengar is close by if you feel a sudden chill.It may be trying to lay a curse on you. +94,32,11,とつぜん 寒気を 感じるときゲンガーが 近くにいる。もしかして呪いを かけるかも しれない。 +94,32,12,如果你突然感到寒气逼近,就说明耿鬼在你身边,或许它已经在你身上下了诅咒。 +94,33,1,まんげつのよる かげが かってにうごきだして わらうのはゲンガーの しわざに ちがいない。 +94,33,3,보름달이 뜬 밤에 그림자가멋대로 움직이면서 웃는다면팬텀의 소행임이 틀림없다. +94,33,4,滿月的夜晚,如果影子自己動起來並露出笑容,那肯定是耿鬼搞的鬼。 +94,33,5,"Un soir de pleine lune, si une ombre se metà bouger et éclate de rire, c’est sûrementl’œuvre d’un Ectoplasma." +94,33,6,"Wenn Schatten bei Vollmond plötzlich anfangen,sich zu bewegen und zu lachen, steckt zweifellosGengar dahinter." +94,33,7,"Las noches de luna llena, a este Pokémon legusta imitar las sombras de la gente y burlarsede sus miedos." +94,33,8,"Se in una notte di luna piena le ombre inizianoa muoversi e a ridere, è senza dubbio operadi Gengar." +94,33,9,"On the night of a full moon, if shadows move ontheir own and laugh, it must be Gengar’s doing." +94,33,11,満月の夜 影が 勝手に動きだして 笑うのはゲンガーの しわざに 違いない。 +94,33,12,满月的夜晚,如果影子自己动起来并露出笑容,那肯定是耿鬼搞的鬼。 +94,34,1,やまで そうなんしたときいのちを うばいに くらやみからあらわれることが あるという。 +94,34,3,산에서 조난하면 목숨을빼앗기 위해 어둠 속에서나타난다고 한다. +94,34,4,據說牠會為了奪取山中遇難者的生命而從黑暗中出現。 +94,34,5,On dit qu’Ectoplasma surgit parfois des ténèbrespour prendre la vie des personnes égaréesen montagne. +94,34,6,"Man sagt, es sei aus Dunkelheit entstanden, umdenjenigen, die sich in den Bergen verirrt haben,das Leben zu rauben." +94,34,7,Dicen que sale de la oscuridad para robarles elalma a los que se pierden por las montañas. +94,34,8,Si dice che emerga dall’oscurità per sottrarrela vita di chi si è perso tra le montagne. +94,34,9,It is said to emerge from darkness to steal thelives of those who become lost in mountains. +94,34,11,山で 遭難したとき命を 奪いに 暗闇から現れることが あるという。 +94,34,12,据说它会为了夺取山中遇难者的生命而从黑暗中出现。 +94,39,9,"Possesses potential victims' shadows in an effort to steal awaythe victims' lives. If your shadow begins to laugh, you must takehold of a protective charm posthaste!" +95,1,9,"As it grows, thestone portions ofits body harden to become similarto a diamond, butcolored black." +95,2,9,"As it grows, thestone portions ofits body harden to become similarto a diamond, butcolored black." +95,3,9,Burrows at highspeed in searchof food. The tunnels it leavesare used as homesby DIGLETTs. +95,4,9,It twists andsquirms throughthe ground. The thunderous roar ofits tunnelingechoes a long way. +95,5,9,"It rapidly boresthrough the groundat 50 mph by squirming andtwisting its mas­sive, rugged body." +95,6,9,"As it digs throughthe ground, itabsorbs many hard objects. This iswhat makes itsbody so solid." +95,7,9,"ONIX has a magnet in its brain. It actsas a compass so that this POKéMON doesnot lose direction while it is tunneling. As it grows older, its body becomesincreasingly rounder and smoother." +95,8,9,"ONIX has a magnet in its brain. It actsas a compass so that this POKéMON doesnot lose direction while it is tunneling. As it grows older, its body becomesincreasingly rounder and smoother." +95,9,9,"There is a magnet in its brain thatprevents an ONIX from losing directionwhile tunneling. As it grows older, its bodybecomes steadily rounder and smoother." +95,10,9,It usually lives underground. It searchesfor food while boring its way through theground at 50 miles per hour. +95,11,9,"As it grows, the stone portions of itsbody harden to become similar toblack-colored diamonds." +95,12,9,"When it travels underground, itcauses rumbling and tremors.It can move at 50 mph." +95,13,9,It squirms through the groundusing its long and rugged body.It always eats while burrowing. +95,14,9,It burrows through the groundat a speed of 50 mph whilefeeding on large boulders. +95,15,9,It twists and squirms throughthe ground. The thunderous roar ofits tunneling echoes a long way. +95,16,9,"It rapidly bores through the groundat 50 mph by squirming andtwisting its massive, rugged body." +95,17,5,Il se nourrit des pierres qu’ilrencontre en creusant le sol.Il peut creuser à 80 km/h! +95,17,9,It burrows through the groundat a speed of 50 mph whilefeeding on large boulders. +95,18,5,Il se nourrit des pierres qu’ilrencontre en creusant le sol.Il peut creuser à 80 km/h! +95,18,9,It burrows through the groundat a speed of 50 mph whilefeeding on large boulders. +95,21,9,"Opening its large mouth, it ingestsmassive amounts of soil and createslong tunnels." +95,22,9,"Opening its large mouth, it ingestsmassive amounts of soil and createslong tunnels." +95,23,1,ちちゅうを ものすごい いきおいでほりすすみ エサを さがす。とおったあとは ディグダの すみかになる。 +95,23,3,땅속을 엄청난 기세로뚫고 나아가며 먹이를 찾는다. 지나간곳은 디그다의 보금자리가 된다. +95,23,5,Il creuse sous terre en quête de nourriture.Ses tunnels servent de maison aux Taupiqueur. +95,23,6,"Dieses Pokémon gräbt auf seiner Suche nach Futterlange Tunnel, in denen sich später Digda einnisten." +95,23,7,Cava a gran velocidad en busca de comida. Lostúneles que deja son usados por los Diglett. +95,23,8,Scava veloce nel terreno in cerca di cibo lasciandolunghi cunicoli usati poi come casa dai Diglett. +95,23,9,Burrows at high speed in search of food.The tunnels it leaves are used as homesby Diglett. +95,23,11,地中を ものすごい 勢いで掘りすすみ エサを 探す。通った跡は ディグダの 住処になる。 +95,24,1,ふだんは つちのなかに すんでいる。ちちゅうを じそく 80キロでほりながら エサを さがす。 +95,24,3,평상시에는 땅속에 살고 있다.땅속을 시속 80km로파면서 먹이를 찾는다. +95,24,5,Onix vit généralement sous terre. Il cherche dela nourriture en creusant à plus de 80 km/h. +95,24,6,"Es lebt gewöhnlich unter der Erde. Während es sichmit 80 km/h durchs Erdreich bohrt, sucht es nachNahrung." +95,24,7,Suele vivir bajo tierra. Va buscando comida a medidaque se va abriendo camino a 80 km por hora. +95,24,8,Di solito vive sottoterra. Cerca cibo scavandocunicoli nel terreno alla velocità di 80 km/h. +95,24,9,It usually lives underground. It searches for foodwhile boring its way through the ground at 50 milesper hour. +95,24,11,普段は 土の中に 住んでいる。地中を 時速80キロで掘りながら エサを 探す。 +95,25,1,のうみそに じしゃくが あるので つちの なかをほり すすんでいても ほうこうを まちがえない。としを とるほど からだは まるみを おびる。 +95,25,3,뇌에 자석이 있어서 땅속을파고 나가도 방향을 틀리지 않는다.나이를 먹을수록 몸이 둥그스름해진다. +95,25,5,"Onix a dans le cerveau un aimant qui lui sert de boussole.Il permet à ce Pokémon de ne pas se perdre pendantqu’il creuse. En prenant de l’âge, son corps s’arronditet se polit." +95,25,6,"Onix hat einen Magneten in seinem Gehirn. Er dient ihmals Kompass, sodass es beim Graben von Tunneln nichtdie Orientierung verliert. Wenn es älter wird, wird seinKörper immer runder und glatter." +95,25,7,"Onix tiene un imán en el cerebro, que actúa como una brújulapara no perder la orientación cuando está cavando túneles.A medida que crece, se le redondea y suaviza el cuerpo." +95,25,8,"Onix nel cervello ha una calamita, che agisce da bussolaper consentirgli di non perdere l’orientamento mentrescava sottoterra. Con il passare del tempo il suo corpodiventa sempre più smussato e levigato." +95,25,9,"Onix has a magnet in its brain. It acts as a compass so that thisPokémon does not lose direction while it is tunneling.As it grows older, its body becomes increasingly rounderand smoother." +95,25,11,脳みそに 磁石が あるので 土の 中を掘り 進んでいても 方向を 間違えない。歳を 取るほど 体は 丸みを 帯びる。 +95,26,1,のうみそに じしゃくが あるので つちの なかをほり すすんでいても ほうこうを まちがえない。としを とるほど からだは まるみを おびる。 +95,26,3,뇌에 자석이 있어서 땅속을파고 나가도 방향을 틀리지 않는다.나이를 먹을수록 몸이 둥그스름해진다. +95,26,5,"Onix a dans le cerveau un aimant qui lui sert de boussole.Il permet à ce Pokémon de ne pas se perdre pendantqu’il creuse. En prenant de l’âge, son corps s’arronditet se polit." +95,26,6,"Onix hat einen Magneten in seinem Gehirn. Er dient ihmals Kompass, sodass es beim Graben von Tunneln nichtdie Orientierung verliert. Wenn es älter wird, wird seinKörper immer runder und glatter." +95,26,7,"Onix tiene un imán en el cerebro, que actúa como una brújulapara no perder la orientación cuando está cavando túneles.A medida que crece, se le redondea y suaviza el cuerpo." +95,26,8,"Onix nel cervello ha una calamita, che agisce da bussolaper consentirgli di non perdere l’orientamento mentrescava sottoterra. Con il passare del tempo il suo corpodiventa sempre più smussato e levigato." +95,26,9,"Onix has a magnet in its brain. It acts as a compass so thatthis Pokémon does not lose direction while it is tunneling.As it grows older, its body becomes increasingly rounderand smoother." +95,26,11,脳みそに 磁石が あるので 土の 中を掘り 進んでいても 方向を 間違えない。歳を 取るほど 体は 丸みを 帯びる。 +95,31,1,ちちゅうを ものすごい いきおいでほりすすみ エサを さがす。とおったあとは ディグダの すみかになる。 +95,31,3,땅속을 엄청난 기세로뚫고 나아가며 먹이를 찾는다. 지나간곳은 디그다의 보금자리가 된다. +95,31,4,會以驚人的氣勢在地底下鑽洞尋找獵物。經過後留下的隧道會成為地鼠的巢穴。 +95,31,5,Il creuse la terre à toute allure en quête denourriture. Ses tunnels servent de maisonaux Taupiqueur. +95,31,6,"Es gräbt auf seiner Suche nach Futter mitirrsinniger Geschwindigkeit lange Tunnel,in denen sich später Digda einnisten." +95,31,7,Cava a gran velocidad en busca de comida.Los Diglett convierten en su hogar los túnelesque deja a su paso. +95,31,8,"Scava nel terreno con incredibile vigore in cercadi cibo, creando cunicoli usati poi come tanadai Diglett." +95,31,9,Burrows at high speed in search of food.The tunnels it leaves are used as homesby Diglett. +95,31,11,地中を ものすごい 勢いで掘り進み エサを 探す。通った跡は ディグダの 住みかになる。 +95,31,12,以惊人之势钻地觅食。在它通过之后形成的洞穴会被地鼠们当作自己的住处。 +95,32,1,ちちゅうを ものすごい いきおいでほりすすみ エサを さがす。とおったあとは ディグダの すみかになる。 +95,32,3,땅속을 엄청난 기세로뚫고 나아가며 먹이를 찾는다. 지나간곳은 디그다의 보금자리가 된다. +95,32,4,會以驚人的氣勢在地底下鑽洞尋找獵物。經過後留下的隧道會成為地鼠的巢穴。 +95,32,5,Il creuse la terre à toute allure en quête denourriture. Ses tunnels servent de maisonaux Taupiqueur. +95,32,6,"Es gräbt auf seiner Suche nach Futter mitirrsinniger Geschwindigkeit lange Tunnel,in denen sich später Digda einnisten." +95,32,7,Cava a gran velocidad en busca de comida.Los Diglett convierten en su hogar los túnelesque deja a su paso. +95,32,8,"Scava nel terreno con incredibile vigore in cercadi cibo, creando cunicoli usati poi come tanadai Diglett." +95,32,9,Burrows at high speed in search of food.The tunnels it leaves are used as homesby Diglett. +95,32,11,地中を ものすごい 勢いで掘り進み エサを 探す。通った跡は ディグダの 住みかになる。 +95,32,12,以惊人之势钻地觅食。在它通过之后形成的洞穴会被地鼠们当作自己的住处。 +95,33,1,ちちゅうを ほりすすみながらいろんな かたいものを とりこみがんじょうな からだをつくる。 +95,33,3,땅속을 파고들면서 여러 가지단단한 것들을 집어삼켜서튼튼한 몸을 만든다. +95,33,4,會一邊在地底挖掘前進,一邊吸收各種堅硬的物體,藉此讓身體變得更加結實。 +95,33,5,"Il absorbe des éléments solides en creusant le sol,ce qui le rend plus robuste." +95,33,6,"Wenn es sich durch die Erde gräbt, nimmt esviele harte Gegenstände auf, die seinen Körpererhärten." +95,33,7,"Al abrirse paso bajo tierra, va absorbiendo todolo que encuentra. Eso hace que su cuerpo seaasí de sólido." +95,33,8,Scava nel terreno assorbendo gli oggetti più duriper irrobustire il suo corpo. +95,33,9,"As it digs through the ground, it absorbs manyhard objects. This is what makes its body so solid." +95,33,11,地中を 掘り進みながらいろんな 硬いものを 取り込み頑丈な 体をつくる。 +95,33,12,会一边在地里挖掘前进,一边吸收各种坚硬的物体,以此让身体变得更加结实。 +95,34,1,おおきく じょうぶな からだをくねらせ よじらせ じそく80キロでじめんを いきおいよく ほりすすむ。 +95,34,3,크고 튼튼한 몸을뒤틀고 꼬아서 시속 80km로힘차게 땅을 파나간다. +95,34,4,彎曲扭動巨大結實的身體,以時速80公里的猛烈勢頭挖掘前進。 +95,34,5,Il creuse dans le sol à une vitesse de 80 km/hen contorsionnant son immense corps de pierre. +95,34,6,"Es bohrt sich mit 80 km/h durch das Erdreich,indem es seinen massiven, rauen Körper drehtund windet." +95,34,7,Perfora el suelo a una velocidad de 80 km/hgirando y retorciendo su robusto y enormecuerpo. +95,34,8,Scava nel terreno a una velocità di 80 km/hcontorcendo e agitando il corpo grandee possente. +95,34,9,"It rapidly bores through the ground at 50 mph bysquirming and twisting its massive, rugged body." +95,34,11,大きく 丈夫な 体をくねらせ よじらせ 時速80キロで地面を 勢いよく 掘り進む。 +95,34,12,弯曲扭动巨大结实的身体,以时速80公里的猛烈劲头向前挖进。 +95,39,9,"This chain of immense stones resembles a giant serpent. Tremorsshake the earth above as it burrows deep beneath the ground,feeding on boulders as it goes." +96,1,9,Puts enemies tosleep then eatstheir dreams. Occasionally getssick from eatingbad dreams. +96,2,9,Puts enemies tosleep then eatstheir dreams. Occasionally getssick from eatingbad dreams. +96,3,9,"If you sleep byit all the time,it will sometimes show you dreamsit has eaten inthe past." +96,4,9,"If you think thatyou had a gooddream, but you can't remember it,a DROWZEE hasprobably eaten it." +96,5,9,It remembers everydream it eats. Itrarely eats the dreams of adultsbecause children'sare much tastier. +96,6,9,"When it twitchesits nose, it cantell where someone is sleeping andwhat that personis dreaming about." +96,7,9,"If your nose becomes itchy while youare sleeping, it’s a sure sign that oneof these POKéMON is standing above your pillow and trying to eat your dreamthrough your nostrils." +96,8,9,"If your nose becomes itchy while youare sleeping, it’s a sure sign that oneof these POKéMON is standing above your pillow and trying to eat your dreamthrough your nostrils." +96,9,9,"If your nose becomes itchy while you aresleeping, it’s a sure sign that a DROWZEE isstanding above your pillow and trying toeat your dream through your nostrils." +96,10,9,"A descendent of the legendary animalbaku, which is said to eat dreams. It isskilled at hypnotism." +96,11,9,"Puts enemies to sleep, then eats theirdreams. Occasionally gets sick from eatingonly bad dreams." +96,12,9,It can tell what people aredreaming by sniffing with its bignose. It loves fun dreams. +96,13,9,It can tell what people aredreaming by sniffing with its bignose. It loves fun dreams. +96,14,9,It can tell what people aredreaming by sniffing with its bignose. It loves fun dreams. +96,15,9,"If you think that you had a good dreambut you can’t remember it,a DROWZEE has probably eaten it." +96,16,9,It remembers every dream it eats. Itrarely eats the dreams of adultsbecause children’s are much tastier. +96,17,5,Son grand nez lui permet de lireles rêves d’autrui. Il adore lessonges amusants. +96,17,9,It can tell what people aredreaming by sniffing with its bignose. It loves fun dreams. +96,18,5,Son grand nez lui permet de lireles rêves d’autrui. Il adore lessonges amusants. +96,18,9,It can tell what people aredreaming by sniffing with its bignose. It loves fun dreams. +96,21,9,It can tell what people aredreaming by sniffing with its bignose. It loves fun dreams. +96,22,9,It can tell what people aredreaming by sniffing with its bignose. It loves fun dreams. +96,23,1,ねむらせては ユメを たべるがわるい ユメばかり たべてるとおなかを こわすことが あるらしい。 +96,23,3,잠들게 한 뒤 꿈을 먹지만나쁜 꿈만 먹고 있으면배탈이 날 때도 있는 것 같다. +96,23,5,"Il endort ses ennemis et dévore leurs songes.S’il mange trop de cauchemars, il fait une indigestion." +96,23,6,Traumato versetzt Gegner in den Schlaf und frisstderen Träume. Von Alpträumen wird ihm aber übel. +96,23,7,Adormece a sus enemigos y se come sus sueños.A veces se pone enfermo si come pesadillas. +96,23,8,Addormenta i suoi nemici e poi si nutre dei lorosogni. A volte fa indigestione di incubi. +96,23,9,"Puts enemies to sleep, then eats their dreams.Occasionally gets sick from eating only bad dreams." +96,23,11,眠らせては 夢を 食べるが悪い 夢ばかり 食べてるとお腹を 壊すことが あるらしい。 +96,24,1,たのしいユメを みていたはずなのにどんなユメか おもいだせないとき。きっと スリープに たべられたのだ。 +96,24,3,즐거운 꿈을 꾸고 있었는데어떤 꿈인지 생각나지 않을 때는분명히 슬리프가 꿈을 먹었을 것이다. +96,24,5,"Si vous pensez avoir rêvé mais que vous ne vous ensouvenez pas, c’est que Soporifik a tout mangé." +96,24,6,"Hast du gut geträumt und kannst dich nicht erinnern,hat ein Traumato deinen Traum gefressen." +96,24,7,"Si crees haber tenido un buen sueño y no puedesacordarte, seguro que se lo ha comido un Drowzee." +96,24,8,"Se si pensa di aver fatto un bel sogno, ma non losi ricorda, magari l’ha mangiato un Drowzee." +96,24,9,"If you think that you had a good dream but youcan’t remember it, a Drowzee has probably eaten it." +96,24,11,楽しい 夢を 見ていたはずなのにどんな夢か 思い出せないとき。きっと スリープに 食べられたのだ。 +96,25,1,ねむっているとき キミの はなが ムズムズしたらまくらもとに たった スリープが はなのあなから ゆめを たべようとしている あいず。 +96,25,3,잠들었을 때 너의 코가 근질근질하다면슬리프가 머리맡에 서서 콧구멍을통해 꿈을 먹으려고 하는 신호다. +96,25,5,"Lorsque les enfants ont le nez qui les démange en dormant,c’est sans doute parce que ce Pokémon se tient au-dessusde leur oreiller, afin d’essayer de manger leurs rêves parleurs narines." +96,25,6,"Wenn dir im Schlaf die Nase juckt, ist das ein sicheresZeichen dafür, dass eines dieser Pokémon auf deinemKissen sitzt, um deinen Traum durch deine Nasenlöcherhindurch zu verspeisen." +96,25,7,"Si a alguien le pica la nariz mientras duerme, seguro que esporque tiene a uno de estos Pokémon cerca de la almohadaintentando sacarle los sueños por la nariz para comérselos." +96,25,8,"Drowzee è solito nutrirsi dei sogni degli altri mentre dormono,estraendoli dalle loro narici. Se durante il sonno si avverteprurito al naso, significa che Drowzee è già all’opera." +96,25,9,"If your nose becomes itchy while you are sleeping, it’s a suresign that one of these Pokémon is standing above your pillowand trying to eat your dream through your nostrils." +96,25,11,眠っているとき キミの 鼻が ムズムズしたらまくら元に 立った スリープが 鼻の穴から 夢を 食べようとしている 合図。 +96,26,1,ねむっているとき キミの はなが ムズムズしたらまくらもとに たった スリープが はなのあなから ゆめを たべようとしている あいず。 +96,26,3,잠들었을 때 너의 코가 근질근질하다면슬리프가 머리맡에 서서 콧구멍을통해 꿈을 먹으려고 하는 신호다. +96,26,5,"Lorsque les enfants ont le nez qui les démange en dormant,c’est sans doute parce que ce Pokémon se tient au-dessusde leur oreiller, afin d’essayer de manger leurs rêves parleurs narines." +96,26,6,"Wenn dir im Schlaf die Nase juckt, ist das ein sicheres Zeichendafür, dass eines dieser Pokémon über deinem Kissenschwebt, um deinen Traum durch deine Nasenlöcher hindurchzu verspeisen." +96,26,7,"Si a alguien le pica la nariz mientras duerme, seguro que esporque tiene a uno de estos Pokémon cerca de la almohadaintentando sacarle los sueños por la nariz para comérselos." +96,26,8,"Drowzee è solito nutrirsi dei sogni degli altri mentre dormono,estraendoli dalle loro narici. Se durante il sonno si avverteprurito al naso, significa che Drowzee è già all’opera." +96,26,9,"If your nose becomes itchy while you are sleeping, it’s a suresign that one of these Pokémon is standing above your pillowand trying to eat your dream through your nostrils." +96,26,11,眠っているとき キミの 鼻が ムズムズしたらまくら元に 立った スリープが 鼻の穴から 夢を 食べようとしている 合図。 +96,27,1,ユメを くらって いきる ポケモン。ムンナや ムシャーナと きょうつうのそせんを もつと かんがえられている。 +96,27,3,꿈을 먹으며 살아가는 포켓몬이다.몽나나 몽얌나와 선조가같다고 여겨지고 있다. +96,27,4,吞食夢來生存的寶可夢。被認為與食夢夢和夢夢蝕有著共同的祖先。 +96,27,5,Un Pokémon qui se nourrit de rêves.On suppose qu’il a un ancêtre commun avecMunna et Mushana. +96,27,6,"Es ernährt sich von Träumen. Man geht davonaus, dass es von demselben Vorfahren wieSomniam und Somnivora abstammt." +96,27,7,Drowzee se alimenta de sueños. Se cree quecomparte antepasados con Munna y Musharna. +96,27,8,Si nutre dei sogni degli altri. Si pensa che abbiadegli antenati in comune con Munna e Musharna. +96,27,9,"A Pokémon that nourishes itself by eatingdreams, it is thought to share common ancestrywith Munna and Musharna." +96,27,11,夢を 喰らって 生きる ポケモン。ムンナや ムシャーナと 共通の祖先を 持つと 考えられている。 +96,27,12,吞食梦来生存的宝可梦。被认为与食梦梦和梦梦蚀有着共同的祖先。 +96,28,1,こと たのしいユメは うまいらしい。なつくと いちばん おいしかったユメを みせてくれることも あるよ。 +96,28,3,특히 즐거운 꿈이 맛있다고 한다.친해지면 가장 맛있었던꿈을 보여줄 때도 있다. +96,28,4,聽說愉快的夢特別美味。變得親密後,有時也會讓人作最美味的夢哦。 +96,28,5,"Les rêves agréables ont meilleur goût. S’il vousconsidère comme un ami, il peut transformer lesvôtres en ceux qu’il a trouvés les plus délicieux." +96,28,6,"Lustige Träume schmecken ihm am besten.Ist man nett zu ihm, zeigt es einem ab und anTräume, die ihm besonders gemundet haben." +96,28,7,"Los sueños divertidos son sus favoritos. Siconsigues hacerte su amigo, es posible que teenseñe el sueño más delicioso que haya tenido." +96,28,8,"Sembra che sia ghiotto di sogni divertenti.Se si affeziona a qualcuno, gli mostra i sogniche ha trovato più gustosi." +96,28,9,"It finds really fun dreams tasty. When it makesfriends with people, it may show them the mostdelicious dreams it’s ever eaten." +96,28,11,こと 楽しい夢は 美味いらしい。なつくと 一番 美味しかった夢を みせてくれることも あるよ。 +96,28,12,听说愉快的梦特别美味。变得亲密后,有时也会呈现最美味的梦哦。 +96,29,1,レジャーしせつの ちかくで すがたをみかける。 そのばん こどもが みるたのしいユメを ねらって いるのだ。 +96,29,3,레저 시설 근처에서 볼 수 있다. 그날 밤 아이가 꾸는즐거운 꿈을 노리고 있다. +96,29,4,在遊樂設施附近可以看見牠的身影,因為牠想吃那一晚孩子們所做的美夢。 +96,29,5,"Il aime musarder près des parcs d’attractions :après y avoir passé une bonne journée, lesenfants font de beaux rêves, dont il se délecte." +96,29,6,Traumato hat es auf die lustigen Träume vonKindern abgesehen. Man sieht es daher oft inder Nähe von Freizeiteinrichtungen. +96,29,7,"Se lo puede ver cerca de instalaciones lúdicasdonde, al caer la noche, sale a la caza de lossueños de los niños." +96,29,8,Ha un debole per i sogni divertenti dei bambini.Per questo è facile incontrarlo vicino allestrutture ricreative. +96,29,9,"It can be spotted near recreational facilities,intending to eat the pleasant dreams of childrenwho enjoyed themselves there that day." +96,29,11,レジャー施設の 近くで 姿を見かける。 その晩 子どもが 見る楽しいユメを 狙って いるのだ。 +96,29,12,能在娱乐设施的附近见到其身影。会偷吃那晚孩子们所做的美梦。 +96,30,1,えものを ねむらせ みている ユメをくらう。 わるいユメは すっぱくてあまり このんで たべないらしい。 +96,30,3,먹이를 잠들게 해 보고 있는 꿈을먹는다. 나쁜 꿈은 시큼해서그다지 즐겨 먹지 않는다고 한다. +96,30,4,會讓獵物睡著,吃掉對方所做的夢。惡夢的味道是酸的,所以牠似乎不怎麼愛吃。 +96,30,5,"Il regarde ses proies dormir et avale leurs rêves.Les cauchemars ayant un petit goût aigrelet,il a tendance à les bouder." +96,30,6,Traumato versetzt seine Beute in den Schlaf undfrisst ihre Träume. Alpträume mag es aufgrundihres säuerlichen Geschmacks nicht so gern. +96,30,7,"Duerme a sus víctimas para luego devorar sussueños. Las pesadillas no son de su agrado, yaque al parecer tienen un regusto agrio." +96,30,8,Addormenta le prede per mangiare i loro sogni.Sembra che non gradisca gli incubi a causa delloro sapore acido. +96,30,9,"It puts its prey to sleep and devours theirdreams. It seems that bad dreams taste sour,so Drowzee doesn’t particularly like eating them." +96,30,11,獲物を 眠らせ 見ている ユメを喰らう。 悪いユメは すっぱくてあまり 好んで 食べないらしい。 +96,30,12,会让猎物睡着并吃掉其所做的梦。恶梦酸酸的,它好像不怎么喜欢吃。 +96,31,1,いつも いっしょに ねむってみるとときどき むかし たべたユメをみせてくれる よるがある。 +96,31,3,언제나 함께 잠들다 보면가끔 옛날에 먹었던 꿈을보여줄 때가 있다. +96,31,4,如果每晚和牠一起睡覺,有時會讓你夢見牠過去吃過的夢。 +96,31,5,"Si vous dormez tout le temps près de lui,il partagera parfois avec vous les rêvesqu’il a dévorés par le passé." +96,31,6,"Wenn man immer in der Nähe eines Traumatoschläft, zeigt es einem nachts manchmal Träume,die es vor langer Zeit verspeist hat." +96,31,7,"Si se duerme siempre en compañía de unPokémon de esta especie, puede mostrarsueños que haya ingerido con anterioridad." +96,31,8,"Se si dorme sempre vicino a un Drowzee,può capitare di sognare uno dei sogni chequesto Pokémon ha mangiato in passato." +96,31,9,"If you sleep by it all the time, it will sometimesshow you dreams it had eaten in the past." +96,31,11,いつも 一緒に 眠ってみるとときどき 昔 食べたユメを見せてくれる 夜がある。 +96,31,12,如果你每晚与它一起睡觉,它偶尔会让你梦见它以前吃过的梦。 +96,32,1,いつも いっしょに ねむってみるとときどき むかし たべたユメをみせてくれる よるがある。 +96,32,3,언제나 함께 잠들다 보면가끔 옛날에 먹었던 꿈을보여줄 때가 있다. +96,32,4,如果每晚和牠一起睡覺,有時會讓你夢見牠過去吃過的夢。 +96,32,5,"Si vous dormez tout le temps près de lui,il partagera parfois avec vous les rêvesqu’il a dévorés par le passé." +96,32,6,"Wenn man immer in der Nähe eines Traumatoschläft, zeigt es einem nachts manchmal Träume,die es vor langer Zeit verspeist hat." +96,32,7,"Si se duerme siempre en compañía de unPokémon de esta especie, puede mostrarsueños que haya ingerido con anterioridad." +96,32,8,"Se si dorme sempre vicino a un Drowzee,può capitare di sognare uno dei sogni chequesto Pokémon ha mangiato in passato." +96,32,9,"If you sleep by it all the time, it will sometimesshow you dreams it had eaten in the past." +96,32,11,いつも 一緒に 眠ってみるとときどき 昔 食べたユメを見せてくれる 夜がある。 +96,32,12,如果你每晚与它一起睡觉,它偶尔会让你梦见它以前吃过的梦。 +97,1,9,"When it locks eyeswith an enemy, itwill use a mix of PSI moves such asHYPNOSIS andCONFUSION." +97,2,9,"When it locks eyeswith an enemy, itwill use a mix of PSI moves such asHYPNOSIS andCONFUSION." +97,3,9,Avoid eye contactif you come acrossone. It will try to put you tosleep by usingits pendulum. +97,4,9,"When it is veryhungry, it putshumans it meets to sleep, then itfeasts on theirdreams." +97,5,9,"Always holding apendulum that itrocks at a steady rhythm, it causesdrowsiness in any­one nearby." +97,6,9,"The longer itswings itspendulum, the longer the effectsof its hypnosislast." +97,7,9,"HYPNO holds a pendulum in its hand.The arcing movement and glitter of thependulum lull the foe into a deep state of hypnosis.While this POKéMON searches for prey,it polishes the pendulum." +97,8,9,"HYPNO holds a pendulum in its hand.The arcing movement and glitter of thependulum lull the foe into a deep state of hypnosis.While this POKéMON searches for prey,it polishes the pendulum." +97,9,9,"The arcing movement and glitter of thependulum in a HYPNO’s hand lull the foeinto deep hypnosis. While searching forprey, it polishes the pendulum." +97,10,9,It carries a pendulum-like device. Thereonce was an incident in which it took away a child it hypnotized. +97,11,9,"When it locks eyes with an enemy, it willuse a mix of PSI moves such as HYPNOSISand CONFUSION." +97,12,9,"Seeing its swinging pendulum caninduce sleep in three seconds,even in someone who just woke up." +97,13,9,"Seeing its swinging pendulum caninduce sleep in three seconds,even in someone who just woke up." +97,14,9,"Seeing its swinging pendulum caninduce sleep in three seconds,even in someone who just woke up." +97,15,9,"When it is very hungry, it putshumans it meets to sleep,then it feasts on their dreams." +97,16,9,"Always holding a pendulum that itswings at a steady rhythm, it causesdrowsiness in anyone nearby." +97,17,5,"La vue de son pendule oscillantendort en trois secondes, mêmequand on vient de se réveiller." +97,17,9,"Seeing its swinging pendulum caninduce sleep in three seconds,even in someone who just woke up." +97,18,5,"La vue de son pendule oscillantendort en trois secondes, mêmequand on vient de se réveiller." +97,18,9,"Seeing its swinging pendulum caninduce sleep in three seconds,even in someone who just woke up." +97,21,9,"Seeing its swinging pendulum caninduce sleep in three seconds,even in someone who just woke up." +97,22,9,"Seeing its swinging pendulum caninduce sleep in three seconds,even in someone who just woke up." +97,23,1,ふりこのようなものを もちあるく。こどもに さいみんじゅつを かけてどこかへ つれさるじけんが あった。 +97,23,3,추 같은 것을 들고 다닌다.어린아이에게 최면술을 걸어어딘가로 데려가 버린 사건이 있었다. +97,23,5,Il transporte toujours un petit pendule. On racontequ’il aurait un jour enlevé un enfant après l’avoirhypnotisé. +97,23,6,"Es trägt ein Pendel. Man berichtet von einemVorfall, bei dem es ein Kind mitnahm,das es zuvor hypnotisiert hatte." +97,23,7,"Lleva un péndulo en la mano. Una vez, hizodesaparecer a un niño al que había hipnotizado." +97,23,8,"Ha con sé una sorta di pendolo. Una volta, per errore,si è portato via un bambino che aveva ipnotizzato." +97,23,9,It carries a pendulum-like device. There oncewas an incident in which it took away a childit hypnotized. +97,23,11,振り子のようなものを 持ち歩く。子供に 催眠術を かけてどこかへ 連れ去る 事件があった。 +97,24,1,ふりこを めのまえで ゆらされるとたったいま めざめたばかりの ひとも3びょうごには ねむってしまう。 +97,24,3,"눈앞에서 추를 흔들면방금 깨어난 사람도 +3초 후에는 잠들어 버린다." +97,24,5,"La vue de son pendule oscillant endort en troissecondes, même quand on vient de se réveiller." +97,24,6,"Ein Blick auf das Pendel versetzt einen indrei Sekunden in Schlaf, selbst wenn mangar nicht müde ist." +97,24,7,"Mirar su péndulo puede inducir al sueño en tressegundos, incluso si acabas de despertarte." +97,24,8,"Con il suo pendolo fa addormentare chiunque nel girodi 3 secondi, anche chi si è appena svegliato." +97,24,9,"Seeing its swinging pendulum can induce sleep inthree seconds, even in someone who just woke up." +97,24,11,振り子を 目の前で ゆらされるとたった今 目覚めたばかりの 人も3秒後には 眠ってしまう。 +97,25,1,てに もっている ふりこの うごきと かがやきがあいてを ふかい さいみんじょうたいに おとす。えものを さがしながら ふりこを みがいている。 +97,25,3,손에 쥐고 있는 추의 움직임과 반짝임이상대를 깊은 최면 상태에 빠트린다.먹이를 찾으며 추를 손질하고 있다. +97,25,5,"Hypnomade tient un pendule dans sa main. Le mouvementde balancier et les reflets brillants du pendule hypnotisentprofondément son ennemi. Lorsque ce Pokémon chercheses proies, il nettoie son pendule." +97,25,6,"Hypno hält ein Pendel in der Hand. Das Schwingen undGlitzern des Pendels versetzt seine Feinde in eine tiefeHypnose. Während dieses Pokémon auf der Suche nachBeute ist, poliert es sein Pendel." +97,25,7,"Hypno lleva un péndulo en la mano. El balanceo y el brilloque tiene sumen al rival en un estado de hipnosis profundo.Mientras busca a su presa, saca brillo al péndulo." +97,25,8,Hypno tiene in mano un pendolo. Il movimento oscillatorioe i riflessi del pendolo fanno cadere l’avversario in unprofondo stato d’ipnosi. Cercando la preda il Pokémonsi prepara lucidando il pendolo. +97,25,9,"Hypno holds a pendulum in its hand. The arcing movement andglitter of the pendulum lull the foe into a deep state ofhypnosis. While this Pokémon searches for prey, it polishesthe pendulum." +97,25,11,手に 持っている 振り子 の 動きと 輝きが相手を 深い 催眠状態に 落とす。獲物を 探しながら 振り子を 磨いている。 +97,26,1,てに もっている ふりこの うごきと かがやきがあいてを ふかい さいみんじょうたいに おとす。えものを さがしながら ふりこを みがいている。 +97,26,3,손에 쥐고 있는 추의 움직임과 반짝임이상대를 깊은 최면 상태에 빠트린다.먹이를 찾으며 추를 손질하고 있다. +97,26,5,"Hypnomade tient un pendule dans sa main. Le mouvementde balancier et les reflets brillants du pendule hypnotisentprofondément son ennemi. Lorsque ce Pokémon chercheses proies, il nettoie son pendule." +97,26,6,"Hypno hält ein Pendel in der Hand. Das Schwingen undGlitzern des Pendels versetzt seine Feinde in eine tiefeHypnose. Während dieses Pokémon auf der Suche nachBeute ist, poliert es sein Pendel." +97,26,7,"Hypno lleva un péndulo en la mano. El balanceo y el brilloque tiene sumen al rival en un estado de hipnosis profundo.Mientras busca a su presa, saca brillo al péndulo." +97,26,8,Hypno tiene in mano un pendolo. Il movimento oscillatorioe i riflessi del pendolo fanno cadere l’avversario in unprofondo stato d’ipnosi. Cercando la preda il Pokémonsi prepara lucidando il pendolo. +97,26,9,"Hypno holds a pendulum in its hand. The arcing movement andglitter of the pendulum lull the foe into a deep state ofhypnosis. While this Pokémon searches for prey, it polishesthe pendulum." +97,26,11,手に 持っている 振り子 の 動きと 輝きが相手を 深い 催眠状態に 落とす。獲物を 探しながら 振り子を 磨いている。 +97,27,1,ひじょうに きけんな ポケモンだがあんみんを もとめる ひとびとにはきゅうせいしゅと よばれている。 +97,27,3,상당히 위험한 포켓몬이지만편안한 잠을 원하는 사람들에게는구세주로 불리고 있다. +97,27,4,非常危險的寶可夢,卻被祈求一夜好眠的人們稱為救世主。 +97,27,5,"Bien que ce soit un Pokémon extrêmementdangereux, les personnes victimes d’insomniele considèrent comme un sauveur." +97,27,6,"Dieses Pokémon ist äußerst gefährlich.Für Menschen, die an Schlaflosigkeit leiden,ist es aber ein wahrer Retter in der Not." +97,27,7,"Es un Pokémon muy peligroso, pero la genteque padece de insomnio lo considera susalvación." +97,27,8,"È un Pokémon molto pericoloso, ma coloro chesoffrono di insonnia lo considerano il lorosalvatore." +97,27,9,"While it is an extremely dangerous Pokémon,people who are in need of a good, sound sleepcall it their savior." +97,27,11,非常に 危険な ポケモンだが安眠を 求める 人々には救世主と 呼ばれている。 +97,27,12,是非常危险的宝可梦,但祈求良好睡眠的人们称其为救世主。 +97,28,1,であったものを とりあえず ねむらせそのユメを あじみ。 いいユメをみていたら そのまま つれさる。 +97,28,3,마주친 자를 일단 잠들게 해그 꿈을 맛본다. 좋은 꿈을꾸고 있다면 그대로 데리고 간다. +97,28,4,不論遇到誰都先讓對方睡著,品嘗對方的夢。如果遇到了好夢,就會強行帶走。 +97,28,5,"Quand il rencontre quelqu’un, il l’endort et goûteses rêves. S’ils ont bon goût, il emporte lapersonne avec lui." +97,28,6,"Es versetzt jeden, dem es begegnet, sofort inSchlaf und kostet seine Träume. Schmeckt ihmein Traum, nimmt es die Person mit." +97,28,7,"Cuando se encuentra a una persona, la duermey posteriormente cata sus sueños. Si estos sonde su agrado, la retiene consigo." +97,28,8,"Fa addormentare chi incontra, assaggia i suoisogni e, se sono di suo gradimento, se lo portavia con sé." +97,28,9,"As a matter of course, it makes anyone it meetsfall asleep and has a taste of their dreams.Anyone having a good dream, it carries off." +97,28,11,出会った者を 取りあえず 眠らせその夢を 味見。 いい夢を見ていたら そのまま 連れ去る。 +97,28,12,不管不顾地让遇到的都睡着,品尝对方的梦。如果遇到了好梦,就会这么强行带走。 +97,29,1,アローラに くらす スリーパーのターゲットは おもに ネッコアラ。ひとは あまり ひがいに あわない。 +97,29,3,알로라에서 사는 슬리퍼의타깃은 주로 자말라다.사람은 그다지 피해를 입지 않는다. +97,29,4,居住在阿羅拉的引夢貘人主要的目標是樹枕尾熊,人們倒是不太會成為被害者。 +97,29,5,"À Alola, les Hypnomade s’en prennentprincipalement aux Dodoala. Les humainsn’ont donc pas grand-chose à craindre." +97,29,6,In Alola hat es Hypno hauptsächlich auf Koaleluabgesehen. Menschen schadet es kaum. +97,29,7,"En Alola, los altercados con humanos sonescasos, ya que el objetivo predilecto de losHypno son los Komala." +97,29,8,"Ad Alola, gli Hypno prendono di mira soprattuttoi Komala e raramente disturbano gli esseriumani." +97,29,9,"In Alola, Komala is Hypno’s main target. It rarelyharms people." +97,29,11,アローラに 暮らす スリーパーのターゲットは 主に ネッコアラ。人は あまり 被害に あわない。 +97,29,12,生活在阿罗拉的引梦貘人的目标主要是树枕尾熊。人倒不怎么会成为受害者。 +97,30,1,よるに ねむれない ひとの ためにびょういんで おいしゃさんのてつだいをする スリーパーも いる。 +97,30,3,밤에 잠들지 못하는 사람을 위해병원에서 의사를도와주는 슬리퍼도 있다. +97,30,4,為了幫助那些晚上失眠的人,也有些引夢貘人會到醫院去協助醫生。 +97,30,5,Certains Hypnomade travaillent commeassistants dans les cliniques visant à guérirles patients de leurs insomnies. +97,30,6,"Manchmal unterstützt es das medizinischePersonal in Krankenhäusern, wenn Patientenan Schlaflosigkeit leiden." +97,30,7,Este Pokémon presta ayuda al personal médicode los hospitales cuando algún pacientepresenta dificultades para conciliar el sueño. +97,30,8,Alcuni Hypno fanno da assistenti ai medicinegli ospedali per curare i pazienti chesoffrono di insonnia. +97,30,9,There are some Hypno that assist doctors withpatients who can’t sleep at night in hospitals. +97,30,11,夜に 眠れない 人の ために病院で お医者さんの手伝いをする スリーパーも いる。 +97,30,12,为了帮助那些在晚上无法入睡的人们,也有些引梦貘人会去医院协助医生。 +97,31,1,うっかり であったときは めをそらさないと きけん。てに もったふりこで ねむらされてしまう。 +97,31,3,우연히 마주쳤을 때 다른 곳으로눈을 돌리지 않으면 위험하다.손에 든 추로 잠재워 버린다. +97,31,4,要是不小心遇上牠,要趕緊從牠身上移開視線,否則會有被牠手上擺錘催眠的危險。 +97,31,5,"Évitez son regard quand vous en croisez un,ou il pourrait essayer de vous hypnotiseravec son pendule." +97,31,6,"Läuft man einem Hypno über den Weg, sollteman wegsehen, da es andere mit dem Pendelin seiner Hand hypnotisieren kann." +97,31,7,"Conviene evitar el contacto visual en caso deencontrarse con este Pokémon, ya que puedehipnotizar con su péndulo." +97,31,8,"Quando se ne incontra uno, è meglio distoglierelo sguardo, altrimenti si rischia di essereipnotizzati dal suo pendolo." +97,31,9,Avoid eye contact if you come across one. It willtry to put you to sleep by using its pendulum. +97,31,11,うっかり 出会ったときは 目をそらさないと 危険。手に もった振り子で 眠らされてしまう。 +97,31,12,无意中遇到它的时候,如果不小心和它对上视线会很危险。它手里拿着的钟摆会让人睡着。 +97,32,1,うっかり であったときは めをそらさないと きけん。てに もったふりこで ねむらされてしまう。 +97,32,3,우연히 마주쳤을 때 다른 곳으로눈을 돌리지 않으면 위험하다.손에 든 추로 잠재워 버린다. +97,32,4,要是不小心遇上牠,要趕緊從牠身上移開視線,否則會有被牠手上擺錘催眠的危險。 +97,32,5,"Évitez son regard quand vous en croisez un,ou il pourrait essayer de vous hypnotiseravec son pendule." +97,32,6,"Läuft man einem Hypno über den Weg, sollteman wegsehen, da es andere mit dem Pendelin seiner Hand hypnotisieren kann." +97,32,7,"Conviene evitar el contacto visual en caso deencontrarse con este Pokémon, ya que puedehipnotizar con su péndulo." +97,32,8,"Quando se ne incontra uno, è meglio distoglierelo sguardo, altrimenti si rischia di essereipnotizzati dal suo pendolo." +97,32,9,Avoid eye contact if you come across one. It willtry to put you to sleep by using its pendulum. +97,32,11,うっかり 出会ったときは 目をそらさないと 危険。手に もった振り子で 眠らされてしまう。 +97,32,12,无意中遇到它的时候,如果不小心和它对上视线会很危险。它手里拿着的钟摆会让人睡着。 +98,1,9,"Its pincers arenot only powerfulweapons, they are used for balancewhen walkingsideways." +98,2,9,"Its pincers arenot only powerfulweapons, they are used for balancewhen walkingsideways." +98,3,9,"Its pincers aresuperb weapons.They sometimes break off duringbattle, but theygrow back fast." +98,4,9,"If it senses dan­ger approaching,it cloaks itself with bubbles fromits mouth so itwill look bigger." +98,5,9,"The pincers breakoff easily. If itloses a pincer, it somehow becomesincapable of walk­ing sideways." +98,6,9,"If it is unableto find food, itwill absorb nutrients byswallowing amouthful of sand." +98,7,9,"KRABBY live on beaches, burrowed insideholes dug into the sand.On sandy beaches with little in the way of food, these POKéMON can be seensquabbling with each other overterritory." +98,8,9,"KRABBY live on beaches, burrowed insideholes dug into the sand.On sandy beaches with little in the way of food, these POKéMON can be seensquabbling with each other overterritory." +98,9,9,"KRABBY live in holes dug into beaches.On sandy shores with little in the wayof food, they can be seen squabbling witheach other over territory." +98,10,9,It can be found near the sea. The largepincers grow back if they are torn out oftheir sockets. +98,11,9,"Its pincers are not only powerful weapons,they are used for balance when walkingsideways." +98,12,9,It lives in burrows dug on sandybeaches. Its pincers fully growback if they are broken in battle. +98,13,9,It lives in burrows dug on sandybeaches. Its pincers fully growback if they are broken in battle. +98,14,9,It lives in burrows dug on sandybeaches. Its pincers fully growback if they are broken in battle. +98,15,9,"If it senses danger approaching,it cloaks itself with bubbles fromits mouth so it will look bigger." +98,16,9,"The pincers break off easily. If itloses a pincer, it somehow becomesincapable of walking sideways." +98,17,5,Il creuse son terrier sur des plagessablonneuses. Ses pinces repoussentsi on les brise. +98,17,9,It lives in burrows dug on sandybeaches. Its pincers fully growback if they are broken in battle. +98,18,5,Il creuse son terrier sur des plagessablonneuses. Ses pinces repoussentsi on les brise. +98,18,9,It lives in burrows dug on sandybeaches. Its pincers fully growback if they are broken in battle. +98,21,9,It lives in burrows dug on sandybeaches. Its pincers fully growback if they are broken in battle. +98,22,9,It lives in burrows dug on sandybeaches. Its pincers fully growback if they are broken in battle. +98,23,1,きけんがせまると くちから はきだすあわで ぜんしんを つつんでからだを おおきく みせようとする。 +98,23,3,위험이 닥치면 입에서 뿜어내는거품으로 전신을 감싸서몸을 크게 보이려고 한다. +98,23,5,"S’il est menacé, il se cache derrière les bullesémises par sa bouche pour paraître plus gros." +98,23,6,"Wittert es Gefahr, hüllt es sich in Blasenaus seinem Maul, um größer zu erscheinen." +98,23,7,"Ante el peligro, se camufla con las burbujas quedesprende su boca, para parecer más grande." +98,23,8,"Se si sente in pericolo, si circonda di bolle cheproduce con la bocca per sembrare più grande." +98,23,9,"If it senses danger approaching, it cloaks itself withbubbles from its mouth so it will look bigger." +98,23,11,危険が 迫ると 口から 吐き出す泡で 全身を 包んで体を 大きく みせようとする。 +98,24,1,うみの ちかくで みつかる。おおきな ハサミは もぎとってもあとから また はえてくる。 +98,24,3,바다 근처에서 발견된다.커다란 집게는 뜯겨도나중에 다시 자라난다. +98,24,5,On trouve ce Pokémon près de la mer. Ses grossespinces peuvent repousser si elles se font arracher. +98,24,6,"Es kommt vor allem nahe des Meeres vor.Die großen Scheren wachsen nach, wenn sievom Körper abgetrennt wurden." +98,24,7,Es fácil encontrarlo cerca del mar. Las largas pinzasque tiene vuelven a crecer si se las quitan de su sitio. +98,24,8,"Si trova vicino al mare. Le grandi chele, se asportate,ricrescono." +98,24,9,It can be found near the sea. The large pincersgrow back if they are torn out of their sockets. +98,24,11,海の 近くで 見つかる。大きな ハサミは もぎとってもあとから また 生えてくる。 +98,25,1,すなはまに あなを ほり そこで くらしている。エサの すくない すなはまでは ばしょとりをするクラブたちの あらそいを みる ことが できる。 +98,25,3,모래 해변에 구멍을 뚫고 거기서 살고 있다.먹이가 적은 모래 해변에서는 자리 확보를위해 다투는 크랩들을 볼 수 있다. +98,25,5,"Krabby vit sur les plages, enterré dans le sable. Sur les plagesoù on trouve peu de nourriture, on peut voir ces Pokémonse disputer pour défendre leur territoire." +98,25,6,"Krabby lebt an Stränden, in Löchern im Sand.An Sandstränden, an denen es wenig Nahrung findet,sieht man dieses Pokémon mit Artgenossen um seinRevier streiten." +98,25,7,"Krabby vive en la playa, enterrado en agujeros en la arena.Cuando en las playas de arena fina escasea la comida, escomún ver a estos Pokémon echando un pulso panza contrapanza en defensa de su territorio." +98,25,8,"Krabby vive in spiaggia, nascosto in buche scavate nellasabbia. Sulle spiagge molto sabbiose, dove scarseggiail cibo, è possibile vedere questi Pokémon attaccarsia vicenda in difesa del proprio territorio." +98,25,9,"Krabby live on beaches, burrowed inside holes dug into thesand. On sandy beaches with little in the way of food, thesePokémon can be seen squabbling with each otherover territory." +98,25,11,砂浜に 穴を 掘り そこで 暮らしている。エサの 少ない 砂浜では 場所取りをするクラブたちの 争いを みる ことが できる。 +98,26,1,すなはまに あなを ほり そこで くらしている。エサの すくない すなはまでは ばしょとりをするクラブたちの あらそいを みる ことが できる。 +98,26,3,모래 해변에 구멍을 뚫고 거기서 살고 있다.먹이가 적은 모래 해변에서는 자리 확보를위해 다투는 크랩들을 볼 수 있다. +98,26,5,"Krabby vit sur les plages, enterré dans le sable. Sur les plagesoù on trouve peu de nourriture, on peut voir ces Pokémonse disputer pour défendre leur territoire." +98,26,6,"Krabby lebt an Stränden, in Löchern im Sand.An Sandstränden, an denen es wenig Nahrung findet,sieht man dieses Pokémon mit Artgenossen streiten." +98,26,7,"Krabby vive en la playa, enterrado en agujeros en la arena.Cuando en las playas de arena fina escasea la comida, escomún ver a estos Pokémon echando un pulso panza contrapanza en defensa de su territorio." +98,26,8,"Krabby vive in spiaggia, nascosto in buche scavate nellasabbia. Sulle spiagge molto sabbiose, dove scarseggiail cibo, è possibile vedere questi Pokémon attaccarsia vicenda in difesa del proprio territorio." +98,26,9,"Krabby live on beaches, burrowed inside holes dug intothe sand. On sandy beaches with little in the way of food,these Pokémon can be seen squabbling with each otherover territory." +98,26,11,砂浜に 穴を 掘り そこで 暮らしている。エサの 少ない 砂浜では 場所取りをするクラブたちの 争いを みる ことが できる。 +98,31,1,きょうりょくな ぶきとなる ハサミはこうげきのとき まれに もげるがあとから すぐに はえてくる。 +98,31,3,강력한 무기인 집게는공격하다 드물게 떨어지지만나중에 금방 자라난다. +98,31,4,牠的鉗子是威力強大的武器,但在攻擊時偶爾會脫落。脫落後很快就會長回來。 +98,31,5,"Ses pinces sont des armes puissantes. Il peutarriver qu’elles se brisent durant un combat,mais elles repoussent vite." +98,31,6,"Die Scheren dieses Pokémon bilden perfekteWaffen. Im Kampf brechen sie zwar manchmalab, wachsen aber schnell wieder nach." +98,31,7,"Sus pinzas son armas muy potentes y, aunqueen ocasiones se le rompen al atacar, le crecende nuevo con rapidez." +98,31,8,"Le sue chele sono armi formidabili. A voltesi staccano durante la lotta, ma ricresconoimmediatamente." +98,31,9,"Its pincers are superb weapons. They sometimesbreak off during battle, but they grow back fast." +98,31,11,強力な 武器となる ハサミは攻撃のとき まれに もげるが後から すぐに 生えてくる。 +98,31,12,钳子是它强悍的武器,但在攻击时钳子偶尔会脱落。脱落后很快会长出新的来。 +98,32,1,きょうりょくな ぶきとなる ハサミはこうげきのとき まれに もげるがあとから すぐに はえてくる。 +98,32,3,강력한 무기인 집게는공격하다 드물게 떨어지지만나중에 금방 자라난다. +98,32,4,牠的鉗子是威力強大的武器,但在攻擊時偶爾會脫落。脫落後很快就會長回來。 +98,32,5,"Ses pinces sont des armes puissantes. Il peutarriver qu’elles se brisent durant un combat,mais elles repoussent vite." +98,32,6,"Die Scheren dieses Pokémon bilden perfekteWaffen. Im Kampf brechen sie zwar manchmalab, wachsen aber schnell wieder nach." +98,32,7,"Sus pinzas son armas muy potentes y, aunqueen ocasiones se le rompen al atacar, le crecende nuevo con rapidez." +98,32,8,"Le sue chele sono armi formidabili. A voltesi staccano durante la lotta, ma ricresconoimmediatamente." +98,32,9,"Its pincers are superb weapons. They sometimesbreak off during battle, but they grow back fast." +98,32,11,強力な 武器となる ハサミは攻撃のとき まれに もげるが後から すぐに 生えてくる。 +98,32,12,钳子是它强悍的武器,但在攻击时钳子偶尔会脱落。脱落后很快会长出新的来。 +98,33,1,うみの ちかくで みつかる。おおきな ハサミは もぎとってもあとから また はえてくる。 +98,33,3,바다 근처에서 발견된다.커다란 집게는 뜯겨도나중에 다시 자라난다. +98,33,4,能在海邊找到牠。巨大的鉗子即使斷掉也會再長出來。 +98,33,5,On trouve ce Pokémon près de la mer.Ses grosses pinces peuvent repoussersi elles sont arrachées. +98,33,6,"Es kommt vor allem nahe dem Meer vor.Die großen Scheren wachsen nach, wennsie vom Körper abgetrennt wurden." +98,33,7,Es fácil encontrarlo cerca del mar. Las largaspinzas que tiene vuelven a crecer si se las quitande su sitio. +98,33,8,"Lo si può trovare vicino al mare. Le grandi chele,se si staccano, ricrescono." +98,33,9,It can be found near the sea. The large pincersgrow back if they are torn out of their sockets. +98,33,11,海の 近くで 見つかる。大きな ハサミは もぎとってもあとから また 生えてくる。 +98,33,12,能在海边上找到它。巨大的钳子即使断掉,今后也会再长出来。 +98,34,1,きけんがせまると くちから はきだすあわで ぜんしんを つつんでからだを おおきく みせようとする。 +98,34,3,위험이 닥치면 입에서 뿜어내는거품으로 전신을 감싸서몸을 크게 보이려고 한다. +98,34,4,如果危險逼近,就會從嘴裡吐出泡沫包裹全身,讓身體看起來更大。 +98,34,5,"S’il se sent menacé, il se cache derrière les bullesémises par sa bouche pour paraître plus gros." +98,34,6,"Wittert es Gefahr, hüllt es sich in Blasen ausseinem Maul, um größer zu erscheinen." +98,34,7,"Ante el peligro, se camufla con las burbujas quedesprende por la boca para parecer más grande." +98,34,8,"Se si sente in pericolo, emette bolle dalla boccae se ne circonda per sembrare più grande." +98,34,9,"If it senses danger approaching, it cloaks itselfwith bubbles from its mouth so it will look bigger." +98,34,11,危険がせまると 口から 吐きだす泡で 全身を 包んで体を 大きく みせようとする。 +98,34,12,如果危险逼近,就会从嘴里吐出泡沫包裹全身,让身体看起来更大。 +99,1,9,"The large pincerhas 10000 hp ofcrushing power. However, its hugesize makes itunwieldy to use." +99,2,9,"The large pincerhas 10000 hp ofcrushing power. However, its hugesize makes itunwieldy to use." +99,3,9,"One claw grewmassively and ashard as steel. It has 10,000-HPstrength. However,it is too heavy." +99,4,9,"It can hardlylift its massive,overgrown pincer. The pincer's sizemakes it difficultto aim properly." +99,5,9,"Its pincers growpeculiarly large.If it lifts the pincers too fast,it loses its bal­ance and staggers." +99,6,9,"Its oversized clawis very powerful,but when it's not in battle, theclaw just gets inthe way." +99,7,9,"KINGLER has an enormous, oversizedclaw. It waves this huge claw in theair to communicate with others. However, because the claw is so heavy,the POKéMON quickly tires." +99,8,9,"KINGLER has an enormous, oversizedclaw. It waves this huge claw in theair to communicate with others. However, because the claw is so heavy,the POKéMON quickly tires." +99,9,9,"It waves its huge, oversized claw in theair to communicate with others.But since the claw is so heavy, thisPOKéMON quickly tires." +99,10,9,"Its large and hard pincer has 10,000-horsepower strength. However, being sobig, it is unwieldy to move." +99,11,9,"The large pincer has 10,000-horsepowercrushing force. However, its huge sizemakes it unwieldy to use." +99,12,9,"The larger pincer has 10,000-horsepower strength. However, itis so heavy, it is difficult to aim." +99,13,9,"The larger pincer has 10,000-horsepower strength. However, itis so heavy, it is difficult to aim." +99,14,9,"The larger pincer has 10,000-horsepower strength. However, itis so heavy, it is difficult to aim." +99,15,9,"It can hardly lift its massive,overgrown pincer. The pincer’s sizemakes it difficult to aim properly." +99,16,9,"Its pincers grow peculiarly large.If it lifts the pincers too fast,it loses its balance and staggers." +99,17,5,Sa grande pince possède une puissancede 10 000 chevaux. Son poids la renddifficile à manier. +99,17,9,"The larger pincer has 10,000-horsepower strength. However, itis so heavy, it is difficult to aim." +99,18,5,Sa grande pince possède une puissancede 10 000 chevaux. Son poids la renddifficile à manier. +99,18,9,"The larger pincer has 10,000-horsepower strength. However, itis so heavy, it is difficult to aim." +99,21,9,"The larger pincer has 10,000-horsepower strength. However, itis so heavy, it is difficult to aim." +99,22,9,"The larger pincer has 10,000-horsepower strength. However, itis so heavy, it is difficult to aim." +99,23,1,かたい ハサミは 1まんばりきのパワーを もっているがおおきすぎて うごきが にぶい。 +99,23,3,단단한 집게는 1만 마력의파워를 지녔지만너무 커서 움직임이 둔하다. 99,23,5,"Sa grosse pince développe une puissance de -10 000 CV. Toutefois, sa taille imposante la rend -difficile à utiliser." -99,23,6,"Die Kraft seiner großen und harten Schere -entspricht 10 000 PS. Durch die Größe ist sie -aber auch äußerst unhandlich und sperrig." +10 000 CV. Toutefois, sa taille imposante la renddifficile à utiliser." +99,23,6,Die Kraft seiner großen und harten Schereentspricht 10 000 PS. Durch die Größe ist sieaber auch äußerst unhandlich und sperrig. 99,23,7,"La pinza tan grande que tiene posee una fuerza de -10 000 caballos de potencia. Pero, por su gran -tamaño, cuesta moverla." +10 000 caballos de potencia. Pero, por su grantamaño, cuesta moverla." 99,23,8,"La chela più grande sprigiona una potenza di -10.000 CV. Le dimensioni gli rendono difficili -gli spostamenti." -99,23,9,"Its large and hard pincer has 10,000-horsepower -strength. However, being so big, it is unwieldy -to move." -99,23,11,"硬い ハサミは 1万馬力の -パワーを 持っているが -大きすぎて 動きが 鈍い。" -99,24,1,"ぶかっこうに おおきくなった -ハサミを いきおいよく もちあげると -バランスがくずれ よたついてしまう。" -99,24,3,"볼품없이 크게 자라난 -집게를 기세 좋게 들고 걷다 보면 -밸런스가 무너져 뒤뚱거리게 된다." -99,24,5,"Sa pince devient énorme. S’il la soulève trop vite, -il risque de perdre l’équilibre." -99,24,6,"Seine Scheren werden sehr groß. Hebt es sie -zu schnell, verliert es die Balance und strauchelt." -99,24,7,"Su pinza es muy grande. Si la levanta demasiado -rápido, pierde el equilibrio y se tambalea." -99,24,8,"Una delle sue chele è particolarmente grande. Se la -alza troppo rapidamente può perdere l’equilibrio." -99,24,9,"Its pincers grow peculiarly large. If it lifts the -pincers too fast, it loses its balance and staggers." -99,24,11,"不格好に 大きくなった -ハサミを 勢いよく 持ち上げると -バランスが 崩れ よたついてしまう。" -99,25,1,"キングラーは きょだいな ハサミを ふって -なかまどうしで あいずを おくりあっているが -ハサミが おもすぎて すぐに つかれてしまう。" -99,25,3,"킹크랩은 거대한 집게를 휘둘러 -동료 간에 신호를 보내지만 -집게가 무거워서 곧 지쳐버린다." -99,25,5,"Krabboss est doté d’une pince gigantesque, surdimensionnée. -Il l’agite en l’air pour communiquer avec ses semblables. -En revanche, sa pince est tellement lourde que ce Pokémon -se fatigue très vite." -99,25,6,"Kingler hat eine riesige Schere. Es winkt damit, um mit -anderen zu kommunizieren. Da seine Schere aber so -schwer ist, wird dieses Pokémon schnell müde." -99,25,7,"Kingler tiene una pinza enorme y descomunal que usa -agitándola en el aire para comunicarse con otros. Lo malo es -que, al pesarle tanto, se cansa enseguida." -99,25,8,"Kingler è dotato di un’enorme chela, che brandisce nell’aria -per comunicare con i suoi simili. Tuttavia, dato il notevole -peso della chela sovradimensionata, il Pokémon si stanca -in fretta." -99,25,9,"Kingler has an enormous, oversized claw. It waves this huge -claw in the air to communicate with others. However, because -the claw is so heavy, the Pokémon quickly tires." -99,25,11,"キングラーは 巨大な ハサミを 振って -仲間同士で 合図を 送りあっているが -ハサミが 重すぎて すぐに 疲れてしまう。" -99,26,1,"キングラーは きょだいな ハサミを ふって -なかまどうしで あいずを おくりあっているが -ハサミが おもすぎて すぐに つかれてしまう。" -99,26,3,"킹크랩은 거대한 집게를 휘둘러 -동료 간에 신호를 보내지만 -집게가 무거워서 곧 지쳐버린다." -99,26,5,"Krabboss est doté d’une pince gigantesque, surdimensionnée. -Il l’agite en l’air pour communiquer avec ses semblables. -En revanche, sa pince est tellement lourde que ce Pokémon -se fatigue très vite." -99,26,6,"Kingler hat eine riesige Schere. Es winkt damit, um mit -anderen zu kommunizieren. Da seine Schere aber so -schwer ist, wird dieses Pokémon schnell müde." -99,26,7,"Kingler tiene una pinza enorme y descomunal que usa -agitándola en el aire para comunicarse con otros. Lo malo es -que, al pesarle tanto, se cansa enseguida." -99,26,8,"Kingler è dotato di un’enorme chela, che brandisce nell’aria -per comunicare con i suoi simili. Tuttavia, dato il notevole -peso della chela sovradimensionata, il Pokémon si stanca -in fretta." -99,26,9,"Kingler has an enormous, oversized claw. It waves this huge -claw in the air to communicate with others. However, because -the claw is so heavy, the Pokémon quickly tires." -99,26,11,"キングラーは 巨大な ハサミを 振って -仲間同士で 合図を 送りあっているが -ハサミが 重すぎて すぐに 疲れてしまう。" -99,31,1,"かたほうだけ きょだいか した -ハサミは こうてつの かたさと -1まんばりきを もつが おもすぎる。" -99,31,3,"한쪽만 거대해진 집게는 -강철 같은 단단함과 1만 마력의 -힘을 지녔지만 너무 무겁다." -99,31,4,"只有一邊變得巨大的鉗子有著 -鋼鐵般的硬度和1萬馬力的力量, -但實在是太重了。" -99,31,5,"Sa grosse pince, dure comme de l’acier, -est d’une puissance incommensurable, -mais elle est trop lourde." -99,31,6,"Seine größere Schere ist zwar hart wie Stahl -und verfügt über eine außerordentliche Stärke, -aber gleichzeitig ist sie auch extrem schwer." -99,31,7,"Una de sus pinzas, enorme y dura como el -acero, tiene 10 000 CV. No obstante, resulta -demasiado pesada." -99,31,8,"Una delle sue chele è cresciuta a dismisura -ed è dura come l’acciaio. Può sprigionare -una potenza di 10.000 CV, ma è pesantissima." -99,31,9,"One claw grew massively and is as hard as steel. -It has 10,000-horsepower strength. -However, it is too heavy." -99,31,11,"片方だけ 巨大か した -ハサミは 鋼鉄の 硬さと -1万馬力を もつが 重すぎる。" -99,31,12,"一边的钳子很是巨大, -虽说硬如钢铁还拥有 -1万马力,但还是太重了。" -99,32,1,"かたほうだけ きょだいか した -ハサミは こうてつの かたさと -1まんばりきを もつが おもすぎる。" -99,32,3,"한쪽만 거대해진 집게는 -강철 같은 단단함과 1만 마력의 -힘을 지녔지만 너무 무겁다." -99,32,4,"只有一邊變得巨大的鉗子有著 -鋼鐵般的硬度和1萬馬力的力量, -但實在是太重了。" -99,32,5,"Sa grosse pince, dure comme de l’acier, -est d’une puissance incommensurable, -mais elle est trop lourde." -99,32,6,"Seine größere Schere ist zwar hart wie Stahl -und verfügt über eine außerordentliche Stärke, -aber gleichzeitig ist sie auch extrem schwer." -99,32,7,"Una de sus pinzas, enorme y dura como el -acero, tiene 10 000 CV. No obstante, resulta -demasiado pesada." -99,32,8,"Una delle sue chele è cresciuta a dismisura -ed è dura come l’acciaio. Può sprigionare -una potenza di 10.000 CV, ma è pesantissima." -99,32,9,"One claw grew massively and is as hard as steel. -It has 10,000-horsepower strength. -However, it is too heavy." -99,32,11,"片方だけ 巨大か した -ハサミは 鋼鉄の 硬さと -1万馬力を もつが 重すぎる。" -99,32,12,"一边的钳子很是巨大, -虽说硬如钢铁还拥有 -1万马力,但还是太重了。" -99,33,1,"かたい ハサミは 1まんばりきの -パワーを もっているが おおきすぎて -うごきが にぶい。" -99,33,3,"단단한 집게는 1만 마력의 -파워를 지녔지만 -너무 커서 움직임이 둔하다." -99,33,4,"雖然堅硬的鉗子 -有著1萬馬力的力量, -但尺寸太大讓牠行動遲緩。" -99,33,5,"Sa grosse pince est dotée d’une puissance -incommensurable. Sa taille imposante la rend -toutefois difficile à utiliser." -99,33,6,"Die Kraft seiner großen und harten Schere -entspricht 10 000 PS. Durch die Größe ist sie -aber auch äußerst unhandlich und sperrig." -99,33,7,"La pinza tan grande que tiene posee una fuerza -de 10 000 CV, pero le cuesta moverla por su -gran tamaño." -99,33,8,"La chela più grande sprigiona una potenza -di 10.000 CV. Le dimensioni gli rendono -difficili gli spostamenti." -99,33,9,"Its large and hard pincer has 10,000-horsepower -strength. However, being so big, it is unwieldy -to move." -99,33,11,"硬い ハサミは 1万馬力の -パワーを もっているが 大きすぎて -動きが 鈍い。" -99,33,12,"虽然坚硬的钳子 -有着1万马力的力量, -但因为太大而行动迟缓。" -99,34,1,"はかいりょく ばつぐんの おおきな -ハサミだが おもすぎるので -たたかわないときは じゃまになる。" -99,34,3,"큰 집게는 뛰어난 파괴력을 -지녔지만 너무 무거워서 -싸우지 않을 때는 거추장스럽다." -99,34,4,"巨大的鉗子破壞力十足, -但是因為太過沉重, -不戰鬥的時候就很礙事。" -99,34,5,"Sa pince gigantesque possède une puissance -destructrice phénoménale, mais hors combat, -son poids devient un handicap." -99,34,6,"Seine Riesenschere ist sehr stark, aber wenn es -nicht kämpft, kommt sie ihm häufig in die Quere." -99,34,7,"Su gran pinza posee una potencia devastadora, -pero su peso excesivo la convierte en un estorbo -fuera del terreno de combate." -99,34,8,"La sua chela più grande ha una potenza -distruttiva fenomenale, ma fuori dalla lotta -gli è d’impiccio per via del peso." -99,34,9,"Its oversized claw is very powerful, but when it’s -not in battle, the claw just gets in the way." -99,34,11,"破壊力 抜群の 大きな -ハサミだが 重すぎるので -戦わないときは じゃまになる。" -99,34,12,"巨大的钳子破坏力十足, -但是因为太过沉重, -不战斗的时候就很碍事。" -100,1,9,"Usually found in -power plants. -Easily mistaken for a POKé BALL, -they have zapped -many people." -100,2,9,"Usually found in -power plants. -Easily mistaken for a POKé BALL, -they have zapped -many people." -100,3,9,"It is said to -camouflage itself -as a POKé BALL. It will self-destruct -with very little -stimulus." -100,4,9,"It rolls to move. -If the ground is -uneven, a sudden jolt from hitting -a bump can cause -it to explode." -100,5,9,"It was discovered -when POKé BALLS -were introduced. It is said that -there is some -connection." -100,6,9,"During the study -of this POKéMON, -it was discovered that its compo­ -nents are not -found in nature." -100,7,9,"VOLTORB was first sighted at a company -that manufactures POKé BALLS. -The link between that sighting and the fact that this POKéMON looks very -similar to a POKé BALL remains a -mystery." -100,8,9,"VOLTORB is extremely sensitive - it -explodes at the slightest of shocks. -It is rumored that it was first created when a POKé BALL was exposed to a -powerful pulse of energy." -100,9,9,"It bears an uncanny and unexplained -resemblance to a POKé BALL. Because it -explodes at the slightest shock, even -veteran TRAINERS treat it with caution." -100,10,9,"A life-form whose identity is unknown. -It is said to SCREECH or suddenly -SELFDESTRUCT." -100,11,9,"Usually found in power plants. Easily -mistaken for a POKé BALL, it has -zapped many people." -100,12,9,"It looks just like a Poké Ball. -It is dangerous because it may -electrocute or explode on touch." -100,13,9,"It looks just like a Poké Ball. -It is dangerous because it may -electrocute or explode on touch." -100,14,9,"It looks just like a Poké Ball. -It is dangerous because it may -electrocute or explode on touch." -100,15,9,"It rolls to move. If the ground is -uneven, a sudden jolt from hitting -a bump can cause it to explode." -100,16,9,"It was discovered when Poké Balls -were introduced. It is said that -there is some connection." -100,17,5,"Il ressemble à une Poké Ball. Ce -Pokémon dangereux peut exploser -ou s’électrifier au toucher." -100,17,9,"It looks just like a Poké Ball. -It is dangerous because it may -electrocute or explode on touch." -100,18,5,"Il ressemble à une Poké Ball. Ce -Pokémon dangereux peut exploser -ou s’électrifier au toucher." -100,18,9,"It looks just like a Poké Ball. -It is dangerous because it may -electrocute or explode on touch." -100,21,9,"It looks just like a Poké Ball. -It is dangerous because it may -electrocute or explode on contact." -100,22,9,"It looks just like a Poké Ball. -It is dangerous because it may -electrocute or explode on contact." -100,23,1,"モンスターボールが うりだされたのと -おなじ じきに はっけんされた。 -なにか かんけいがある といわれる。" -100,23,3,"몬스터볼이 팔리기 시작했을 때와 -같은 시기에 발견되었다. -뭔가 관계가 있다고 전해진다." -100,23,5,"Découvert en même temps que les Poké Balls. -Il paraît qu’il existe un lien entre les deux." -100,23,6,"Es wurde entdeckt, als man Pokébälle einführte. -Es scheint, als gäbe es da einen Zusammenhang." -100,23,7,"Fue descubierto cuando se crearon las Poké Balls. -Se dice que tiene algo que ver con ellas." -100,23,8,"Scoperto all’epoca dell’invenzione delle Poké Ball. -Si pensa che i due fatti siano correlati." -100,23,9,"It was discovered when Poké Balls were -introduced. It is said that there is -some connection." -100,23,11,"モンスターボールが 売り出されたのと -同じ 時期に 発見された。 -なにか 関係があると いわれる。" -100,24,1,"はつでんしょなどに あらわれる。 -モンスターボールと まちがえて -さわって しびれるひとが おおい。" -100,24,3,"발전소 등에서 나타난다. -몬스터볼과 헷갈려서 -만지고 마비되는 사람이 많다." -100,24,5,"Vivant près des centrales électriques, ce Pokémon -survolté est souvent confondu avec une Poké Ball." -100,24,6,"Dieses Pokémon wird oftmals mit einem Pokéball -verwechselt. Es lebt vorwiegend in Kraftwerken." -100,24,7,"Suele vivir en centrales de energía. Mucha gente -acaba muy mal al confundirlo con una Poké Ball." -100,24,8,"Di solito vive nelle centrali elettriche. Se confuso -con una Poké Ball, può essere fatale." -100,24,9,"Usually found in power plants. Easily mistaken for a -Poké Ball, it has zapped many people." -100,24,11,"発電所などに 現れる。 -モンスターボールと 間違えて -触って しびれる 人が 多い。" -100,25,1,"モンスターボールを つくっている かいしゃで -はじめて はっけんされた ことと すがたかたちが -にている ことの かんけいは まだ ナゾである。" -100,25,3,"몬스터볼을 만드는 회사에서 -처음 발견됐다는 점과 생김새가 비슷한 -점의 관련성은 아직도 수수께끼다." -100,25,5,"La première fois qu’on a vu Voltorbe, c’était dans une usine -qui fabrique des Poké Balls. Personne n’a jamais pu expliquer -le lien entre cet événement et la ressemblance frappante -de ce Pokémon avec une Poké Ball." -100,25,6,"Voltobal wurde zuerst bei einer Firma beobachtet, -die Pokébälle herstellt. Der Zusammenhang zwischen -dieser Beobachtung und der Tatsache, dass dieses -Pokémon wie ein Pokéball aussieht, ist noch ungeklärt." -100,25,7,"Voltorb fue visto por primera vez en una empresa encargada -de comercializar Poké Balls. La conexión que existe entre -aquella primera vez que se le vio y el hecho de que se parece -mucho a una Poké Ball sigue siendo un misterio." -100,25,8,"Voltorb è stato avvistato per la prima volta in un’azienda -produttrice di Poké Ball. Il nesso tra la sua presenza in -questa fabbrica e l’estrema somiglianza a una Poké Ball -rimane un mistero." -100,25,9,"Voltorb was first sighted at a company that manufactures -Poké Balls. The link between that sighting and the fact -that this Pokémon looks very similar to a Poké Ball remains -a mystery." -100,25,11,"モンスターボールを つくっている 会社で -初めて 発見された ことと 姿形が -似ている ことの 関係は まだ ナゾである。" -100,26,1,"すこしの ショックで すぐに ばくはつする。 -モンスターボールに きょうりょくな パルスを -あびせた ときに うまれたと ウワサされている。" -100,26,3,"작은 충격에도 바로 폭발한다. -몬스터볼에 강력한 전류를 -가했을 때 태어났다는 소문이 돌고 있다." -100,26,5,"Voltorbe est extrêmement sensible. Il explose au moindre -choc. On raconte qu’il fut créé par l’exposition d’une -Poké Ball à une puissante dose d’énergie." -100,26,6,"Voltobal ist äußerst empfindlich, es explodiert schon bei der -leichtesten Erschütterung. Man munkelt, es sei entstanden, als -ein Pokéball einen starken elektrischen Schlag bekommen hat." -100,26,7,"Voltorb es tremendamente sensible y a la más mínima -sacudida explota. Cuentan que se creó cuando alguien -expuso una Poké Ball a una gran descarga eléctrica." -100,26,8,"Voltorb è estremamente sensibile, esplode alla minima -sollecitazione. Si dice che sia stato creato esponendo -una Poké Ball a una forte carica energetica." -100,26,9,"Voltorb is extremely sensitive—it explodes at the slightest -of shocks. It is rumored that it was first created when a -Poké Ball was exposed to a powerful pulse of energy." -100,26,11,"少しの ショックで すぐに 爆発する。 -モンスターボールに 強力な パルスを -浴びせた ときに 生まれたと ウワサされている。" -100,31,1,"モンスターボールに にているのは -ほごしょくの ためだと いわれるが -いがいと かんたんに じばくする。" -100,31,3,"몬스터볼과 닮은 것은 보호색으로 -위장하기 위해서라고 전해지나 -의외로 쉽게 자폭한다." -100,31,4,"據說和精靈球相似的外型 -是牠的保護色,但令人意外地 -牠其實很容易就會自爆。" -100,31,5,"On dit qu’il se déguise en Poké Ball. -Il s’autodétruit à la moindre stimulation." -100,31,6,"Man sagt, es tarne sich als Pokéball, um sich zu -schützen. Allerdings zerstört es sich schon bei -der kleinsten äußeren Einwirkung selbst." -100,31,7,"Se dice que se camufla como una Poké Ball. -Al más mínimo estímulo se autodestruirá." -100,31,8,"Si dice che abbia un aspetto simile a una -Poké Ball per passare inosservato. Tende -ad autodistruggersi al minimo stimolo." -100,31,9,"It is said to camouflage itself as a Poké Ball. -It will self-destruct with very little stimulus." -100,31,11,"モンスターボールに 似ているのは -保護色の ためだと 言われるが -意外と 簡単に 自爆する。" -100,31,12,"据说它与精灵球相似的外形 -其实是它的保护色,但它 -很容易自爆这一点也出人意料。" -100,32,1,"モンスターボールに にているのは -ほごしょくの ためだと いわれるが -いがいと かんたんに じばくする。" -100,32,3,"몬스터볼과 닮은 것은 보호색으로 -위장하기 위해서라고 전해지나 -의외로 쉽게 자폭한다." -100,32,4,"據說和精靈球相似的外型 -是牠的保護色,但令人意外地 -牠其實很容易就會自爆。" -100,32,5,"On dit qu’il se déguise en Poké Ball. -Il s’autodétruit à la moindre stimulation." -100,32,6,"Man sagt, es tarne sich als Pokéball, um sich zu -schützen. Allerdings zerstört es sich schon bei -der kleinsten äußeren Einwirkung selbst." -100,32,7,"Se dice que se camufla como una Poké Ball. -Al más mínimo estímulo se autodestruirá." -100,32,8,"Si dice che abbia un aspetto simile a una -Poké Ball per passare inosservato. Tende -ad autodistruggersi al minimo stimolo." -100,32,9,"It is said to camouflage itself as a Poké Ball. -It will self-destruct with very little stimulus." -100,32,11,"モンスターボールに 似ているのは -保護色の ためだと 言われるが -意外と 簡単に 自爆する。" -100,32,12,"据说它与精灵球相似的外形 -其实是它的保护色,但它 -很容易自爆这一点也出人意料。" -100,39,9,"An enigmatic Pokémon that happens to bear a resemblance to a -Poké Ball. When excited, it discharges the electric current it has -stored in its belly, then lets out a great, uproarious laugh." -101,1,9,"It stores electric -energy under very -high pressure. It often explodes -with little or no -provocation." -101,2,9,"It stores electric -energy under very -high pressure. It often explodes -with little or no -provocation." -101,3,9,"Stores electrical -energy inside its -body. Even the slightest shock -could trigger a -huge explosion." -101,4,9,"It is dangerous. -If it has too much -electricity and has nothing to do, -it amuses itself -by exploding." -101,5,9,"It stores an over­ -flowing amount of -electric energy inside its body. -Even a small shock -makes it explode." -101,6,9,"The more energy it -charges up, the -faster it gets. But this also -makes it more -likely to explode." -101,7,9,"ELECTRODE eats electricity in the -atmosphere. On days when lightning -strikes, you can see this POKéMON exploding all over the place from -eating too much electricity." -101,8,9,"One of ELECTRODE’s characteristics is -its attraction to electricity. -It is a problematical POKéMON that congregates mostly at electrical -power plants to feed on electricity -that has just been generated." -101,9,9,"They appear in great numbers at electric -power plants. Because they feed on -electricity, they cause massive and -chaotic blackouts in nearby cities." -101,10,9,"It explodes in response to even minor -stimuli. It is feared, with the nickname -of “The Bomb Ball.”" -101,11,9,"It stores electric energy under very high -pressure. It often explodes with little or -no provocation." -101,12,9,"It is known to drift on winds if it -is bloated to bursting with stored -electricity." -101,13,9,"It is known to drift on winds if it -is bloated to bursting with stored -electricity." -101,14,9,"It is known to drift on winds if it -is bloated to bursting with stored -electricity." -101,15,9,"It is dangerous. If it has too much -electricity and has nothing to do, -it amuses itself by exploding." -101,16,9,"It stores an overflowing amount of -electric energy inside its body. -Even a small shock makes it explode." -101,17,5,"Il se laisse porter par les vents -lorsque son corps est gonflé -d’électricité à en éclater." -101,17,9,"It is known to drift on winds if it -is bloated to bursting with stored -electricity." -101,18,5,"Il se laisse porter par les vents -lorsque son corps est gonflé -d’électricité à en éclater." -101,18,9,"It is known to drift on winds if it -is bloated to bursting with stored -electricity." -101,21,9,"It is known to drift on winds if it -is bloated to bursting with stored -electricity." -101,22,9,"It is known to drift on winds if it -is bloated to bursting with stored -electricity." -101,23,1,"すこしの しげきに はんのうして -ばくはつする。バクダンボールという -あだなで こわがられて いる。" -101,23,3,"작은 자극에도 반응해서 -폭발한다. 폭탄볼이라 불리며 -두려움의 대상이 되고 있다." -101,23,5,"Il explose au moindre choc. Son seul surnom de -« Bomb Ball » suffit à effrayer ses adversaires." -101,23,6,"Es explodiert schon bei kleinsten Reizen. -Sein Spitzname „Die Bombenkugel“ spiegelt -die Furcht der Menschen wider." -101,23,7,"Explotan a la mínima. Por eso se les tiene mucho -miedo. Estos Pokémon reciben el mote de Bomba Ball." -101,23,8,"Può esplodere anche alla minima provocazione. -Lo chiamano “Bomba Ball”." -101,23,9,"It explodes in response to even minor stimuli. It is -feared, with the nickname of “The Bomb Ball.”" -101,23,11,"少しの 刺激に 反応して -爆発する。バクダンボールという -あだ名で 怖がられている。" -101,24,1,"あふれるほどの でんきエネルギーを -たいないに ためこんでいるので -すこしの しげきで ばくはつする。" -101,24,3,"넘칠 정도의 전기 에너지를 -체내에 모으고 있기 때문에 -약간의 자극만으로도 폭발한다." -101,24,5,"Il stocke tellement d’énergie dans son corps -qu’une simple secousse peut le faire exploser." -101,24,6,"Es speichert eine riesige Menge Elektrizität in -seinem Körper. Es explodiert beim kleinsten Ruck." -101,24,7,"Almacena una enorme cantidad de electricidad en su -cuerpo. Una pequeña sacudida le hará explotar." -101,24,8,"Dato che accumula nel proprio corpo un’incredibile -quantità di elettricità, esplode alla minima -provocazione." -101,24,9,"It stores an overflowing amount of electric energy -inside its body. Even a small shock makes -it explode." -101,24,11,"あふれるほどの 電気エネルギーを -体内に ためこんでいるので -少しの 刺激で 爆発する。" -101,25,1,"くうきちゅうの でんきエネルギーを たべる。 -カミナリの おちる ひは でんきを たべすぎた -マルマインが あちらこちらで だいばくはつする。" -101,25,3,"공기 중의 전기 에너지를 먹는다. -번개가 치는 날에는 전기를 너무 먹은 -붐볼이 이곳저곳에서 대폭발한다." -101,25,5,"Électrode mange l’électricité qui se trouve dans l’atmosphère. -Les jours d’orage, on peut voir ce Pokémon exploser -sans arrêt parce qu’il a avalé trop d’électricité." -101,25,6,"Lektrobal ernährt sich von Elektrizität aus der Atmosphäre. -An Tagen, an denen es blitzt, explodiert dieses Pokémon -dauernd, da es zu viel Elektrizität zu sich nimmt." -101,25,7,"Los Electrode se alimentan de la electricidad de la atmósfera. -En días de tormenta con rayos, es fácil verlos explotando por -todos lados tras haber consumido demasiada electricidad." -101,25,8,"Electrode si nutre dell’elettricità presente nell’atmosfera. -Quando i fulmini solcano il cielo, è possibile scorgere molti -di questi Pokémon esplodere per aver ingerito un’eccessiva -dose di elettricità." -101,25,9,"Electrode eats electricity in the atmosphere. On days when -lightning strikes, you can see this Pokémon exploding all over -the place from eating too much electricity." -101,25,11,"空気中の 電気エネルギーを 食べる。 -カミナリの 落ちる 日は 電気を 食べ過ぎた -マルマインが あちらこちらで 大爆発する。" -101,26,1,"でんきに ひきよせられる せいしつを もつ。 -おもに はつでんしょに あつまってきて つくった -ばかりの でんきを たべてしまう こまりものだ。" -101,26,3,"전기에 끌리는 성질을 지녔다. -주로 발전소에 모여서 막 만들어진 -전기를 먹어버리는 말썽꾼이다." -101,26,5,"L’une des caractéristiques d’Électrode est son attirance -pour l’électricité. Ces Pokémon posent problème lorsqu’ils -se rassemblent dans les centrales électriques pour se nourrir -de courant fraîchement généré." -101,26,6,"Typisch für Lektrobal ist seine große Faszination für Elektrizität. -Es ist ein problematisches Pokémon, das sich meistens in -Kraftwerken niederlässt, wo es sich von frisch erzeugtem Strom -ernähren kann." -101,26,7,"Una de las características de Electrode es la atracción que -siente hacia la electricidad. Son Pokémon problemáticos que -suelen agruparse cerca de centrales eléctricas para nutrirse -de la energía recién generada." -101,26,8,"Una delle caratteristiche di Electrode è la sua affinità con -l’elettricità. Si tratta di un Pokémon problematico che spesso -si raduna attorno alle centrali elettriche per trarre nutrimento -dall’elettricità appena generata." -101,26,9,"One of Electrode’s characteristics is its attraction to electricity. -It is a problematical Pokémon that congregates mostly at -electrical power plants to feed on electricity that has just -been generated." -101,26,11,"電気に 引き寄せられる 性質を 持つ。 -主に 発電所に 集まってきて つくった -ばかりの 電気を 食べてしまう 困りものだ。" -101,31,1,"すこしでも しょうげきを あたえると -たいないの エレクトンエネルギーが -あふれて ばくはつ してしまう。" -101,31,3,"조금이라도 충격을 주면 -체내에 있는 전기 에너지가 -넘쳐서 폭발해버린다." -101,31,4,"只要受到任何一點衝擊, -體內的電能就會迅速膨脹 -然後爆炸。" -101,31,5,"Il stocke de l’énergie électrique dans son corps, -ce qui le rend instable et explosif." -101,31,6,"Es speichert elektrische Energie in seinem -Körper. Schon die geringste Erschütterung -lässt es explodieren." -101,31,7,"Almacena tal cantidad de energía eléctrica en -su cuerpo que el más leve impacto puede -provocar una gran explosión." -101,31,8,"L’energia elettrica accumulata nel suo corpo -può provocare un’esplosione al minimo urto." -101,31,9,"Stores electrical energy inside its body. Even the -slightest shock could trigger a huge explosion." -101,31,11,"少しでも 衝撃を 与えると -体内の エレクトンエネルギーが -あふれて 爆発 してしまう。" -101,31,12,"只要受到一点撞击, -就会由于体内的 -电能溢出导致爆炸。" -101,32,1,"すこしでも しょうげきを あたえると -たいないの エレクトンエネルギーが -あふれて ばくはつ してしまう。" -101,32,3,"조금이라도 충격을 주면 -체내에 있는 전기 에너지가 -넘쳐서 폭발해버린다." -101,32,4,"只要受到任何一點衝擊, -體內的電能就會迅速膨脹 -然後爆炸。" -101,32,5,"Il stocke de l’énergie électrique dans son corps, -ce qui le rend instable et explosif." -101,32,6,"Es speichert elektrische Energie in seinem -Körper. Schon die geringste Erschütterung -lässt es explodieren." -101,32,7,"Almacena tal cantidad de energía eléctrica en -su cuerpo que el más leve impacto puede -provocar una gran explosión." -101,32,8,"L’energia elettrica accumulata nel suo corpo -può provocare un’esplosione al minimo urto." -101,32,9,"Stores electrical energy inside its body. Even the -slightest shock could trigger a huge explosion." -101,32,11,"少しでも 衝撃を 与えると -体内の エレクトンエネルギーが -あふれて 爆発 してしまう。" -101,32,12,"只要受到一点撞击, -就会由于体内的 -电能溢出导致爆炸。" -101,39,9,"The tissue on the surface of its body is curiously similar in -composition to an Apricorn. When irritated, this Pokémon lets -loose an electric current equal to 20 lightning bolts." -102,1,9,"Often mistaken -for eggs. -When disturbed, they quickly -gather and attack -in swarms." -102,2,9,"Often mistaken -for eggs. -When disturbed, they quickly -gather and attack -in swarms." -102,3,9,"The heads attract -each other and -spin around. There must be 6 -heads for it to -maintain balance." -102,4,9,"The shell is very -durable. Even if -it cracks, it can survive without -spilling the -contents." -102,5,9,"Using telepathy -only they can -receive, they always form a -cluster of six -EXEGGCUTE." -102,6,9,"If even one is -separated from the -group, the energy bond between the -six will make them -rejoin instantly." -102,7,9,"This POKéMON consists of six eggs that -form a closely knit cluster. The six eggs -attract each other and spin around. When cracks increasingly appear on the -eggs, EXEGGCUTE is close to evolution." -102,8,9,"This POKéMON consists of six eggs that -form a closely knit cluster. The six eggs -attract each other and spin around. When cracks increasingly appear on the -eggs, EXEGGCUTE is close to evolution." -102,9,9,"It consists of six eggs that care for each -other. The eggs attract each other and -spin around. When cracks increasingly -appear, it is close to evolution." -102,10,9,"Even though it appears to be eggs of -some sort, it was discovered to be a life- -form more like plant seeds." -102,11,9,"It is often mistaken for eggs. When -disturbed, they quickly gather and attack -in swarms." -102,12,9,"Its six eggs converse using -telepathy. They can quickly gather -if they become separated." -102,13,9,"Its six eggs converse using -telepathy. They can quickly gather -if they become separated." -102,14,9,"Its six eggs converse using -telepathy. They can quickly gather -if they become separated." -102,15,9,"Their shells are very durable. Even if -they crack, they can survive without -spilling their contents." -102,16,9,"Using telepathy only they can -employ, they always form a -cluster of six EXEGGCUTE." -102,17,5,"Ces six œufs communiquent par -télépathie. Ils peuvent se réunir -rapidement si on les sépare." -102,17,9,"Its six eggs converse using -telepathy. They can quickly gather -if they become separated." -102,18,5,"Ces six œufs communiquent par -télépathie. Ils peuvent se réunir -rapidement si on les sépare." -102,18,9,"Its six eggs converse using -telepathy. They can quickly gather -if they become separated." -102,21,9,"Its six eggs converse using -telepathy. They can quickly gather -if they become separated." -102,22,9,"Its six eggs converse using -telepathy. They can quickly gather -if they become separated." -102,23,1,"テレパシーで かいわをしているため -タマタマを ひきはなそうとしても -すぐに あつまって 6ぴきになる。" -102,23,3,"텔레파시로 대화를 하기 때문에 -아라리를 갈라놓으려 해도 -바로 모여들어 6마리가 된다." -102,23,5,"Ces six œufs communiquent par télépathie. -Ils peuvent se réunir rapidement si on les sépare." -102,23,6,"Die sechs Eier kommunizieren telepathisch. -Werden sie getrennt, finden sie sich schnell wieder." -102,23,7,"Estos seis huevos se comunican por telepatía. Si se -separan, se pueden reunir rápidamente." -102,23,8,"Queste sei uova comunicano per telepatia. -Si riuniscono subito anche se vengono divise." -102,23,9,"Its six eggs converse using telepathy. They can -quickly gather if they become separated." -102,23,11,"テレパシーで 会話をしているため -タマタマを 引き離そうとしても -すぐに 集まって 6匹になる。" -102,24,1,"なにかの たまごの ようだが -じつは しょくぶつの タネにちかい -いきもの であることが わかった。" -102,24,3,"무언가의 알 같지만 -실은 식물의 씨앗에 가까운 -생물이라는 사실이 드러났다." -102,24,5,"Même s’il ressemble à des œufs, ce Pokémon -appartient à la famille des végétaux." -102,24,6,"Auch wenn sein Erscheinungsbild eher Eiern ähnelt, -wurde entdeckt, dass es mehr mit pflanzenähnlichen -Wurzeln in Zusammenhang steht." -102,24,7,"Aunque los huevos que lo constituyen parecen de -verdad, se ha visto que son como semillas." -102,24,8,"Nonostante sia formato da uova, si è scoperto che -la sua struttura è più simile a quella dei semi." -102,24,9,"Even though it appears to be eggs of some sort, -it was discovered to be a life-form more like -plant seeds." -102,24,11,"なにかの タマゴのようだが -じつは 植物の タネにちかい -生き物であることが わかった。" -102,25,1,"なかまおもいの 6この たまごは おたがいに -ひきつけあい くるくる かいてんしている。 -カラの ヒビが ふえると しんかは まぢかだ。" -102,25,3,"동료애가 강한 여섯 알은 서로 -끌어당기며 빙글빙글 회전하고 있다. -껍질의 금이 늘어나면 진화가 가까워진 것." -102,25,5,"Ce Pokémon est constitué de six œufs formant une grappe -serrée. Ces six œufs s’attirent mutuellement et pivotent. -Quand des fissures apparaissent sur les coquilles, ça signifie -que Noeunoeuf est sur le point d’évoluer." -102,25,6,"Dieses Pokémon besteht aus sechs Eiern, die ein -engmaschiges Netz bilden. Die sechs Eier ziehen sich -gegenseitig an und drehen sich. Wenn die Eier Risse -bekommen, steht Owei kurz vor seiner Entwicklung." -102,25,7,"Este Pokémon está compuesto de seis huevos que forman -una tupida piña que va girando. Cuando se empiezan a -resquebrajar las cáscaras, no hay duda de que Exeggcute -está a punto de evolucionar." -102,25,8,"Questo Pokémon è costituito da un nucleo compatto -formato da sei uova, che girano vorticosamente attraendosi -a vicenda. Quando i gusci iniziano a rompersi, Exeggcute -è prossimo all’evoluzione." -102,25,9,"This Pokémon consists of six eggs that form a closely knit -cluster. The six eggs attract each other and spin around. -When cracks increasingly appear on the eggs, Exeggcute is -close to evolution." -102,25,11,"仲間思いの 6個の 卵は お互いに -引きつけ合い くるくる 回転している。 -カラの ヒビが 増えると 進化は 間近だ。" -102,26,1,"なかまおもいの 6この たまごは おたがいに -ひきつけあい くるくる かいてんしている。 -カラの ヒビが ふえると しんかは まぢかだ。" -102,26,3,"동료애가 강한 여섯 알은 서로 -끌어당기며 빙글빙글 회전하고 있다. -껍질의 금이 늘어나면 진화가 가까워진 것." -102,26,5,"Ce Pokémon est constitué de six œufs formant une grappe -serrée. Ces six œufs s’attirent mutuellement et pivotent. -Quand des fissures apparaissent sur les coquilles, ça signifie -que Noeunoeuf est sur le point d’évoluer." -102,26,6,"Dieses Pokémon besteht aus sechs Eiern, die ein -engmaschiges Netz bilden. Die sechs Eier ziehen sich -gegenseitig an und drehen sich. Wenn die Eier Risse -bekommen, steht Owei kurz vor seiner Entwicklung." -102,26,7,"Este Pokémon está compuesto de seis huevos que forman -una tupida piña que va girando. Cuando se empiezan a -resquebrajar las cáscaras, no hay duda de que Exeggcute -está a punto de evolucionar." -102,26,8,"Questo Pokémon è costituito da un nucleo compatto -formato da sei uova, che girano vorticosamente attraendosi -a vicenda. Quando i gusci iniziano a rompersi, Exeggcute -è prossimo all’evoluzione." -102,26,9,"This Pokémon consists of six eggs that form a closely knit -cluster. The six eggs attract each other and spin around. -When cracks increasingly appear on the eggs, Exeggcute is -close to evolution." -102,26,11,"仲間思いの 6個の 卵は お互いに -引きつけ合い くるくる 回転している。 -カラの ヒビが 増えると 進化は 間近だ。" -102,27,1,"テレパシーで なかまと こうしんする。 -しょくぶつと あるしゅの タイプの -いでんしを あわせもつと いう。" -102,27,3,"텔레파시로 동료와 교신한다. -식물과 어떤 종의 타입의 유전자를 -모두 갖추고 있다고 한다." -102,27,4,"用心靈感應與夥伴交流。 -聽說同時具備植物與 -某種屬性的基因。" -102,27,5,"Il communique avec ses amis par télépathie. -Son ADN est un mélange de celui d’une plante -et d’un autre type non identifié." -102,27,6,"Die sechs Eier kommunizieren telepathisch -miteinander. Sie tragen das Erbgut von Pflanzen -sowie Pokémon eines bestimmten Typs in sich." -102,27,7,"Los seis huevos que componen a Exeggcute se -comunican por medio de la telepatía. Se dice que -contiene genes de plantas y de otras especies." -102,27,8,"Le sei uova comunicano telepaticamente. Il loro -patrimonio genetico sembra avere elementi in -comune con quello dei vegetali e di altre specie." -102,27,9,"Its six eggs use telepathy to communicate -among themselves. It is believed to carry -plant genes and the genes of other species." -102,27,11,"テレパシーで 仲間と 交信する。 -植物と ある種の タイプの -遺伝子を 併せ持つと いう。" -102,27,12,"用心灵感应与伙伴交流。 -据说兼有植物与某种别的遗传基因。" -102,28,1,"6ぴきで 1にんまえの ポケモン。 -マケンカニに よく ねらわれるが -ねんりきを つかって げきたいする。" -102,28,3,"여섯 마리가 하나인 포켓몬이다. -오기지게가 자주 노리지만 -염동력을 사용해서 물리친다." -102,28,4,"6隻為1個單位的寶可夢。 -經常被好勝蟹襲擊, -但是會使用念力擊退對方。" -102,28,5,"Ce Pokémon est composé de six œufs. -Ils sont souvent attaqués par des Crabagarre, -mais ils se défendent avec leurs pouvoirs psy." -102,28,6,"Es besteht aus sechs Eiern. Krabbox versucht -oft, es sich einzuverleiben, doch wehrt es sich -tapfer mit seinen Psycho-Kräften." -102,28,7,"Este Pokémon está formado por seis huevos. -Se defiende con sus poderes psíquicos de los -frecuentes ataques de Crabrawler." -102,28,8,"È costituito da sei individui. Viene spesso preso -di mira dai Crabrawler, ma riesce a metterli -in fuga con i suoi poteri psichici." -102,28,9,"Six of them together form a full-fledged -Pokémon. It’s often hunted by Crabrawler, -but uses psychokinesis to drive it off." -102,28,11,"6匹で 1人前の ポケモン。 -マケンカニに よく 狙われるが -念力を 使って 撃退する。" -102,28,12,"6只成为1只完整的宝可梦。 -经常被好胜蟹袭击, -但是会使用念力击退对方。" -102,29,1,"6ぴきで 1ぴき。 なにかあって -1ぴき へっても よくあさに なると -かならず 6ぴきに もどっている。" +10.000 CV. Le dimensioni gli rendono difficiligli spostamenti." +99,23,9,"Its large and hard pincer has 10,000-horsepowerstrength. However, being so big, it is unwieldyto move." +99,23,11,硬い ハサミは 1万馬力のパワーを 持っているが大きすぎて 動きが 鈍い。 +99,24,1,ぶかっこうに おおきくなったハサミを いきおいよく もちあげるとバランスがくずれ よたついてしまう。 +99,24,3,볼품없이 크게 자라난집게를 기세 좋게 들고 걷다 보면밸런스가 무너져 뒤뚱거리게 된다. +99,24,5,"Sa pince devient énorme. S’il la soulève trop vite,il risque de perdre l’équilibre." +99,24,6,"Seine Scheren werden sehr groß. Hebt es siezu schnell, verliert es die Balance und strauchelt." +99,24,7,"Su pinza es muy grande. Si la levanta demasiadorápido, pierde el equilibrio y se tambalea." +99,24,8,Una delle sue chele è particolarmente grande. Se laalza troppo rapidamente può perdere l’equilibrio. +99,24,9,"Its pincers grow peculiarly large. If it lifts thepincers too fast, it loses its balance and staggers." +99,24,11,不格好に 大きくなったハサミを 勢いよく 持ち上げるとバランスが 崩れ よたついてしまう。 +99,25,1,キングラーは きょだいな ハサミを ふってなかまどうしで あいずを おくりあっているがハサミが おもすぎて すぐに つかれてしまう。 +99,25,3,킹크랩은 거대한 집게를 휘둘러동료 간에 신호를 보내지만집게가 무거워서 곧 지쳐버린다. +99,25,5,"Krabboss est doté d’une pince gigantesque, surdimensionnée.Il l’agite en l’air pour communiquer avec ses semblables.En revanche, sa pince est tellement lourde que ce Pokémonse fatigue très vite." +99,25,6,"Kingler hat eine riesige Schere. Es winkt damit, um mitanderen zu kommunizieren. Da seine Schere aber soschwer ist, wird dieses Pokémon schnell müde." +99,25,7,"Kingler tiene una pinza enorme y descomunal que usaagitándola en el aire para comunicarse con otros. Lo malo esque, al pesarle tanto, se cansa enseguida." +99,25,8,"Kingler è dotato di un’enorme chela, che brandisce nell’ariaper comunicare con i suoi simili. Tuttavia, dato il notevolepeso della chela sovradimensionata, il Pokémon si stancain fretta." +99,25,9,"Kingler has an enormous, oversized claw. It waves this hugeclaw in the air to communicate with others. However, becausethe claw is so heavy, the Pokémon quickly tires." +99,25,11,キングラーは 巨大な ハサミを 振って仲間同士で 合図を 送りあっているがハサミが 重すぎて すぐに 疲れてしまう。 +99,26,1,キングラーは きょだいな ハサミを ふってなかまどうしで あいずを おくりあっているがハサミが おもすぎて すぐに つかれてしまう。 +99,26,3,킹크랩은 거대한 집게를 휘둘러동료 간에 신호를 보내지만집게가 무거워서 곧 지쳐버린다. +99,26,5,"Krabboss est doté d’une pince gigantesque, surdimensionnée.Il l’agite en l’air pour communiquer avec ses semblables.En revanche, sa pince est tellement lourde que ce Pokémonse fatigue très vite." +99,26,6,"Kingler hat eine riesige Schere. Es winkt damit, um mitanderen zu kommunizieren. Da seine Schere aber soschwer ist, wird dieses Pokémon schnell müde." +99,26,7,"Kingler tiene una pinza enorme y descomunal que usaagitándola en el aire para comunicarse con otros. Lo malo esque, al pesarle tanto, se cansa enseguida." +99,26,8,"Kingler è dotato di un’enorme chela, che brandisce nell’ariaper comunicare con i suoi simili. Tuttavia, dato il notevolepeso della chela sovradimensionata, il Pokémon si stancain fretta." +99,26,9,"Kingler has an enormous, oversized claw. It waves this hugeclaw in the air to communicate with others. However, becausethe claw is so heavy, the Pokémon quickly tires." +99,26,11,キングラーは 巨大な ハサミを 振って仲間同士で 合図を 送りあっているがハサミが 重すぎて すぐに 疲れてしまう。 +99,31,1,かたほうだけ きょだいか したハサミは こうてつの かたさと1まんばりきを もつが おもすぎる。 +99,31,3,한쪽만 거대해진 집게는강철 같은 단단함과 1만 마력의힘을 지녔지만 너무 무겁다. +99,31,4,只有一邊變得巨大的鉗子有著鋼鐵般的硬度和1萬馬力的力量,但實在是太重了。 +99,31,5,"Sa grosse pince, dure comme de l’acier,est d’une puissance incommensurable,mais elle est trop lourde." +99,31,6,"Seine größere Schere ist zwar hart wie Stahlund verfügt über eine außerordentliche Stärke,aber gleichzeitig ist sie auch extrem schwer." +99,31,7,"Una de sus pinzas, enorme y dura como elacero, tiene 10 000 CV. No obstante, resultademasiado pesada." +99,31,8,"Una delle sue chele è cresciuta a dismisuraed è dura come l’acciaio. Può sprigionareuna potenza di 10.000 CV, ma è pesantissima." +99,31,9,"One claw grew massively and is as hard as steel.It has 10,000-horsepower strength.However, it is too heavy." +99,31,11,片方だけ 巨大か したハサミは 鋼鉄の 硬さと1万馬力を もつが 重すぎる。 +99,31,12,一边的钳子很是巨大,虽说硬如钢铁还拥有1万马力,但还是太重了。 +99,32,1,かたほうだけ きょだいか したハサミは こうてつの かたさと1まんばりきを もつが おもすぎる。 +99,32,3,한쪽만 거대해진 집게는강철 같은 단단함과 1만 마력의힘을 지녔지만 너무 무겁다. +99,32,4,只有一邊變得巨大的鉗子有著鋼鐵般的硬度和1萬馬力的力量,但實在是太重了。 +99,32,5,"Sa grosse pince, dure comme de l’acier,est d’une puissance incommensurable,mais elle est trop lourde." +99,32,6,"Seine größere Schere ist zwar hart wie Stahlund verfügt über eine außerordentliche Stärke,aber gleichzeitig ist sie auch extrem schwer." +99,32,7,"Una de sus pinzas, enorme y dura como elacero, tiene 10 000 CV. No obstante, resultademasiado pesada." +99,32,8,"Una delle sue chele è cresciuta a dismisuraed è dura come l’acciaio. Può sprigionareuna potenza di 10.000 CV, ma è pesantissima." +99,32,9,"One claw grew massively and is as hard as steel.It has 10,000-horsepower strength.However, it is too heavy." +99,32,11,片方だけ 巨大か したハサミは 鋼鉄の 硬さと1万馬力を もつが 重すぎる。 +99,32,12,一边的钳子很是巨大,虽说硬如钢铁还拥有1万马力,但还是太重了。 +99,33,1,かたい ハサミは 1まんばりきのパワーを もっているが おおきすぎてうごきが にぶい。 +99,33,3,단단한 집게는 1만 마력의파워를 지녔지만너무 커서 움직임이 둔하다. +99,33,4,雖然堅硬的鉗子有著1萬馬力的力量,但尺寸太大讓牠行動遲緩。 +99,33,5,Sa grosse pince est dotée d’une puissanceincommensurable. Sa taille imposante la rendtoutefois difficile à utiliser. +99,33,6,Die Kraft seiner großen und harten Schereentspricht 10 000 PS. Durch die Größe ist sieaber auch äußerst unhandlich und sperrig. +99,33,7,"La pinza tan grande que tiene posee una fuerzade 10 000 CV, pero le cuesta moverla por sugran tamaño." +99,33,8,La chela più grande sprigiona una potenzadi 10.000 CV. Le dimensioni gli rendonodifficili gli spostamenti. +99,33,9,"Its large and hard pincer has 10,000-horsepowerstrength. However, being so big, it is unwieldyto move." +99,33,11,硬い ハサミは 1万馬力のパワーを もっているが 大きすぎて動きが 鈍い。 +99,33,12,虽然坚硬的钳子有着1万马力的力量,但因为太大而行动迟缓。 +99,34,1,はかいりょく ばつぐんの おおきなハサミだが おもすぎるのでたたかわないときは じゃまになる。 +99,34,3,큰 집게는 뛰어난 파괴력을지녔지만 너무 무거워서싸우지 않을 때는 거추장스럽다. +99,34,4,巨大的鉗子破壞力十足,但是因為太過沉重,不戰鬥的時候就很礙事。 +99,34,5,"Sa pince gigantesque possède une puissancedestructrice phénoménale, mais hors combat,son poids devient un handicap." +99,34,6,"Seine Riesenschere ist sehr stark, aber wenn esnicht kämpft, kommt sie ihm häufig in die Quere." +99,34,7,"Su gran pinza posee una potencia devastadora,pero su peso excesivo la convierte en un estorbofuera del terreno de combate." +99,34,8,"La sua chela più grande ha una potenzadistruttiva fenomenale, ma fuori dalla lottagli è d’impiccio per via del peso." +99,34,9,"Its oversized claw is very powerful, but when it’snot in battle, the claw just gets in the way." +99,34,11,破壊力 抜群の 大きなハサミだが 重すぎるので戦わないときは じゃまになる。 +99,34,12,巨大的钳子破坏力十足,但是因为太过沉重,不战斗的时候就很碍事。 +100,1,9,"Usually found inpower plants.Easily mistaken for a POKé BALL,they have zappedmany people." +100,2,9,"Usually found inpower plants.Easily mistaken for a POKé BALL,they have zappedmany people." +100,3,9,It is said tocamouflage itselfas a POKé BALL. It will self-destructwith very littlestimulus. +100,4,9,"It rolls to move.If the ground isuneven, a sudden jolt from hittinga bump can causeit to explode." +100,5,9,It was discoveredwhen POKé BALLSwere introduced. It is said thatthere is someconnection. +100,6,9,"During the studyof this POKéMON,it was discovered that its compo­nents are notfound in nature." +100,7,9,VOLTORB was first sighted at a companythat manufactures POKé BALLS.The link between that sighting and the fact that this POKéMON looks verysimilar to a POKé BALL remains amystery. +100,8,9,VOLTORB is extremely sensitive - itexplodes at the slightest of shocks.It is rumored that it was first created when a POKé BALL was exposed to apowerful pulse of energy. +100,9,9,"It bears an uncanny and unexplainedresemblance to a POKé BALL. Because itexplodes at the slightest shock, evenveteran TRAINERS treat it with caution." +100,10,9,A life-form whose identity is unknown.It is said to SCREECH or suddenlySELFDESTRUCT. +100,11,9,"Usually found in power plants. Easilymistaken for a POKé BALL, it haszapped many people." +100,12,9,It looks just like a Poké Ball.It is dangerous because it mayelectrocute or explode on touch. +100,13,9,It looks just like a Poké Ball.It is dangerous because it mayelectrocute or explode on touch. +100,14,9,It looks just like a Poké Ball.It is dangerous because it mayelectrocute or explode on touch. +100,15,9,"It rolls to move. If the ground isuneven, a sudden jolt from hittinga bump can cause it to explode." +100,16,9,It was discovered when Poké Ballswere introduced. It is said thatthere is some connection. +100,17,5,Il ressemble à une Poké Ball. CePokémon dangereux peut exploserou s’électrifier au toucher. +100,17,9,It looks just like a Poké Ball.It is dangerous because it mayelectrocute or explode on touch. +100,18,5,Il ressemble à une Poké Ball. CePokémon dangereux peut exploserou s’électrifier au toucher. +100,18,9,It looks just like a Poké Ball.It is dangerous because it mayelectrocute or explode on touch. +100,21,9,It looks just like a Poké Ball.It is dangerous because it mayelectrocute or explode on contact. +100,22,9,It looks just like a Poké Ball.It is dangerous because it mayelectrocute or explode on contact. +100,23,1,モンスターボールが うりだされたのとおなじ じきに はっけんされた。なにか かんけいがある といわれる。 +100,23,3,몬스터볼이 팔리기 시작했을 때와같은 시기에 발견되었다.뭔가 관계가 있다고 전해진다. +100,23,5,Découvert en même temps que les Poké Balls.Il paraît qu’il existe un lien entre les deux. +100,23,6,"Es wurde entdeckt, als man Pokébälle einführte.Es scheint, als gäbe es da einen Zusammenhang." +100,23,7,Fue descubierto cuando se crearon las Poké Balls.Se dice que tiene algo que ver con ellas. +100,23,8,Scoperto all’epoca dell’invenzione delle Poké Ball.Si pensa che i due fatti siano correlati. +100,23,9,It was discovered when Poké Balls wereintroduced. It is said that there issome connection. +100,23,11,モンスターボールが 売り出されたのと同じ 時期に 発見された。なにか 関係があると いわれる。 +100,24,1,はつでんしょなどに あらわれる。モンスターボールと まちがえてさわって しびれるひとが おおい。 +100,24,3,발전소 등에서 나타난다.몬스터볼과 헷갈려서만지고 마비되는 사람이 많다. +100,24,5,"Vivant près des centrales électriques, ce Pokémonsurvolté est souvent confondu avec une Poké Ball." +100,24,6,Dieses Pokémon wird oftmals mit einem Pokéballverwechselt. Es lebt vorwiegend in Kraftwerken. +100,24,7,Suele vivir en centrales de energía. Mucha genteacaba muy mal al confundirlo con una Poké Ball. +100,24,8,"Di solito vive nelle centrali elettriche. Se confusocon una Poké Ball, può essere fatale." +100,24,9,"Usually found in power plants. Easily mistaken for aPoké Ball, it has zapped many people." +100,24,11,発電所などに 現れる。モンスターボールと 間違えて触って しびれる 人が 多い。 +100,25,1,モンスターボールを つくっている かいしゃではじめて はっけんされた ことと すがたかたちがにている ことの かんけいは まだ ナゾである。 +100,25,3,몬스터볼을 만드는 회사에서처음 발견됐다는 점과 생김새가 비슷한점의 관련성은 아직도 수수께끼다. +100,25,5,"La première fois qu’on a vu Voltorbe, c’était dans une usinequi fabrique des Poké Balls. Personne n’a jamais pu expliquerle lien entre cet événement et la ressemblance frappantede ce Pokémon avec une Poké Ball." +100,25,6,"Voltobal wurde zuerst bei einer Firma beobachtet,die Pokébälle herstellt. Der Zusammenhang zwischendieser Beobachtung und der Tatsache, dass diesesPokémon wie ein Pokéball aussieht, ist noch ungeklärt." +100,25,7,Voltorb fue visto por primera vez en una empresa encargadade comercializar Poké Balls. La conexión que existe entreaquella primera vez que se le vio y el hecho de que se parecemucho a una Poké Ball sigue siendo un misterio. +100,25,8,Voltorb è stato avvistato per la prima volta in un’aziendaproduttrice di Poké Ball. Il nesso tra la sua presenza inquesta fabbrica e l’estrema somiglianza a una Poké Ballrimane un mistero. +100,25,9,Voltorb was first sighted at a company that manufacturesPoké Balls. The link between that sighting and the factthat this Pokémon looks very similar to a Poké Ball remainsa mystery. +100,25,11,モンスターボールを つくっている 会社で初めて 発見された ことと 姿形が似ている ことの 関係は まだ ナゾである。 +100,26,1,すこしの ショックで すぐに ばくはつする。モンスターボールに きょうりょくな パルスをあびせた ときに うまれたと ウワサされている。 +100,26,3,작은 충격에도 바로 폭발한다.몬스터볼에 강력한 전류를가했을 때 태어났다는 소문이 돌고 있다. +100,26,5,Voltorbe est extrêmement sensible. Il explose au moindrechoc. On raconte qu’il fut créé par l’exposition d’unePoké Ball à une puissante dose d’énergie. +100,26,6,"Voltobal ist äußerst empfindlich, es explodiert schon bei derleichtesten Erschütterung. Man munkelt, es sei entstanden, alsein Pokéball einen starken elektrischen Schlag bekommen hat." +100,26,7,Voltorb es tremendamente sensible y a la más mínimasacudida explota. Cuentan que se creó cuando alguienexpuso una Poké Ball a una gran descarga eléctrica. +100,26,8,"Voltorb è estremamente sensibile, esplode alla minimasollecitazione. Si dice che sia stato creato esponendouna Poké Ball a una forte carica energetica." +100,26,9,Voltorb is extremely sensitive—it explodes at the slightestof shocks. It is rumored that it was first created when aPoké Ball was exposed to a powerful pulse of energy. +100,26,11,少しの ショックで すぐに 爆発する。モンスターボールに 強力な パルスを浴びせた ときに 生まれたと ウワサされている。 +100,31,1,モンスターボールに にているのはほごしょくの ためだと いわれるがいがいと かんたんに じばくする。 +100,31,3,몬스터볼과 닮은 것은 보호색으로위장하기 위해서라고 전해지나의외로 쉽게 자폭한다. +100,31,4,據說和精靈球相似的外型是牠的保護色,但令人意外地牠其實很容易就會自爆。 +100,31,5,On dit qu’il se déguise en Poké Ball.Il s’autodétruit à la moindre stimulation. +100,31,6,"Man sagt, es tarne sich als Pokéball, um sich zuschützen. Allerdings zerstört es sich schon beider kleinsten äußeren Einwirkung selbst." +100,31,7,Se dice que se camufla como una Poké Ball.Al más mínimo estímulo se autodestruirá. +100,31,8,Si dice che abbia un aspetto simile a unaPoké Ball per passare inosservato. Tendead autodistruggersi al minimo stimolo. +100,31,9,It is said to camouflage itself as a Poké Ball.It will self-destruct with very little stimulus. +100,31,11,モンスターボールに 似ているのは保護色の ためだと 言われるが意外と 簡単に 自爆する。 +100,31,12,据说它与精灵球相似的外形其实是它的保护色,但它很容易自爆这一点也出人意料。 +100,32,1,モンスターボールに にているのはほごしょくの ためだと いわれるがいがいと かんたんに じばくする。 +100,32,3,몬스터볼과 닮은 것은 보호색으로위장하기 위해서라고 전해지나의외로 쉽게 자폭한다. +100,32,4,據說和精靈球相似的外型是牠的保護色,但令人意外地牠其實很容易就會自爆。 +100,32,5,On dit qu’il se déguise en Poké Ball.Il s’autodétruit à la moindre stimulation. +100,32,6,"Man sagt, es tarne sich als Pokéball, um sich zuschützen. Allerdings zerstört es sich schon beider kleinsten äußeren Einwirkung selbst." +100,32,7,Se dice que se camufla como una Poké Ball.Al más mínimo estímulo se autodestruirá. +100,32,8,Si dice che abbia un aspetto simile a unaPoké Ball per passare inosservato. Tendead autodistruggersi al minimo stimolo. +100,32,9,It is said to camouflage itself as a Poké Ball.It will self-destruct with very little stimulus. +100,32,11,モンスターボールに 似ているのは保護色の ためだと 言われるが意外と 簡単に 自爆する。 +100,32,12,据说它与精灵球相似的外形其实是它的保护色,但它很容易自爆这一点也出人意料。 +100,39,9,"An enigmatic Pokémon that happens to bear a resemblance to aPoké Ball. When excited, it discharges the electric current it hasstored in its belly, then lets out a great, uproarious laugh." +101,1,9,It stores electricenergy under veryhigh pressure. It often explodeswith little or noprovocation. +101,2,9,It stores electricenergy under veryhigh pressure. It often explodeswith little or noprovocation. +101,3,9,Stores electricalenergy inside itsbody. Even the slightest shockcould trigger ahuge explosion. +101,4,9,"It is dangerous.If it has too muchelectricity and has nothing to do,it amuses itselfby exploding." +101,5,9,It stores an over­flowing amount ofelectric energy inside its body.Even a small shockmakes it explode. +101,6,9,"The more energy itcharges up, thefaster it gets. But this alsomakes it morelikely to explode." +101,7,9,"ELECTRODE eats electricity in theatmosphere. On days when lightningstrikes, you can see this POKéMON exploding all over the place fromeating too much electricity." +101,8,9,One of ELECTRODE’s characteristics isits attraction to electricity.It is a problematical POKéMON that congregates mostly at electricalpower plants to feed on electricitythat has just been generated. +101,9,9,"They appear in great numbers at electricpower plants. Because they feed onelectricity, they cause massive andchaotic blackouts in nearby cities." +101,10,9,"It explodes in response to even minorstimuli. It is feared, with the nicknameof “The Bomb Ball.”" +101,11,9,It stores electric energy under very highpressure. It often explodes with little orno provocation. +101,12,9,It is known to drift on winds if itis bloated to bursting with storedelectricity. +101,13,9,It is known to drift on winds if itis bloated to bursting with storedelectricity. +101,14,9,It is known to drift on winds if itis bloated to bursting with storedelectricity. +101,15,9,"It is dangerous. If it has too muchelectricity and has nothing to do,it amuses itself by exploding." +101,16,9,It stores an overflowing amount ofelectric energy inside its body.Even a small shock makes it explode. +101,17,5,Il se laisse porter par les ventslorsque son corps est gonfléd’électricité à en éclater. +101,17,9,It is known to drift on winds if itis bloated to bursting with storedelectricity. +101,18,5,Il se laisse porter par les ventslorsque son corps est gonfléd’électricité à en éclater. +101,18,9,It is known to drift on winds if itis bloated to bursting with storedelectricity. +101,21,9,It is known to drift on winds if itis bloated to bursting with storedelectricity. +101,22,9,It is known to drift on winds if itis bloated to bursting with storedelectricity. +101,23,1,すこしの しげきに はんのうしてばくはつする。バクダンボールというあだなで こわがられて いる。 +101,23,3,작은 자극에도 반응해서폭발한다. 폭탄볼이라 불리며두려움의 대상이 되고 있다. +101,23,5,Il explose au moindre choc. Son seul surnom de« Bomb Ball » suffit à effrayer ses adversaires. +101,23,6,Es explodiert schon bei kleinsten Reizen.Sein Spitzname „Die Bombenkugel“ spiegeltdie Furcht der Menschen wider. +101,23,7,Explotan a la mínima. Por eso se les tiene muchomiedo. Estos Pokémon reciben el mote de Bomba Ball. +101,23,8,Può esplodere anche alla minima provocazione.Lo chiamano “Bomba Ball”. +101,23,9,"It explodes in response to even minor stimuli. It isfeared, with the nickname of “The Bomb Ball.”" +101,23,11,少しの 刺激に 反応して爆発する。バクダンボールというあだ名で 怖がられている。 +101,24,1,あふれるほどの でんきエネルギーをたいないに ためこんでいるのですこしの しげきで ばくはつする。 +101,24,3,넘칠 정도의 전기 에너지를체내에 모으고 있기 때문에약간의 자극만으로도 폭발한다. +101,24,5,Il stocke tellement d’énergie dans son corpsqu’une simple secousse peut le faire exploser. +101,24,6,Es speichert eine riesige Menge Elektrizität inseinem Körper. Es explodiert beim kleinsten Ruck. +101,24,7,Almacena una enorme cantidad de electricidad en sucuerpo. Una pequeña sacudida le hará explotar. +101,24,8,"Dato che accumula nel proprio corpo un’incredibilequantità di elettricità, esplode alla minimaprovocazione." +101,24,9,It stores an overflowing amount of electric energyinside its body. Even a small shock makesit explode. +101,24,11,あふれるほどの 電気エネルギーを体内に ためこんでいるので少しの 刺激で 爆発する。 +101,25,1,くうきちゅうの でんきエネルギーを たべる。カミナリの おちる ひは でんきを たべすぎたマルマインが あちらこちらで だいばくはつする。 +101,25,3,공기 중의 전기 에너지를 먹는다.번개가 치는 날에는 전기를 너무 먹은붐볼이 이곳저곳에서 대폭발한다. +101,25,5,"Électrode mange l’électricité qui se trouve dans l’atmosphère.Les jours d’orage, on peut voir ce Pokémon explosersans arrêt parce qu’il a avalé trop d’électricité." +101,25,6,"Lektrobal ernährt sich von Elektrizität aus der Atmosphäre.An Tagen, an denen es blitzt, explodiert dieses Pokémondauernd, da es zu viel Elektrizität zu sich nimmt." +101,25,7,"Los Electrode se alimentan de la electricidad de la atmósfera.En días de tormenta con rayos, es fácil verlos explotando portodos lados tras haber consumido demasiada electricidad." +101,25,8,"Electrode si nutre dell’elettricità presente nell’atmosfera.Quando i fulmini solcano il cielo, è possibile scorgere moltidi questi Pokémon esplodere per aver ingerito un’eccessivadose di elettricità." +101,25,9,"Electrode eats electricity in the atmosphere. On days whenlightning strikes, you can see this Pokémon exploding all overthe place from eating too much electricity." +101,25,11,空気中の 電気エネルギーを 食べる。カミナリの 落ちる 日は 電気を 食べ過ぎたマルマインが あちらこちらで 大爆発する。 +101,26,1,でんきに ひきよせられる せいしつを もつ。おもに はつでんしょに あつまってきて つくったばかりの でんきを たべてしまう こまりものだ。 +101,26,3,전기에 끌리는 성질을 지녔다.주로 발전소에 모여서 막 만들어진전기를 먹어버리는 말썽꾼이다. +101,26,5,L’une des caractéristiques d’Électrode est son attirancepour l’électricité. Ces Pokémon posent problème lorsqu’ilsse rassemblent dans les centrales électriques pour se nourrirde courant fraîchement généré. +101,26,6,"Typisch für Lektrobal ist seine große Faszination für Elektrizität.Es ist ein problematisches Pokémon, das sich meistens inKraftwerken niederlässt, wo es sich von frisch erzeugtem Stromernähren kann." +101,26,7,Una de las características de Electrode es la atracción quesiente hacia la electricidad. Son Pokémon problemáticos quesuelen agruparse cerca de centrales eléctricas para nutrirsede la energía recién generada. +101,26,8,Una delle caratteristiche di Electrode è la sua affinità conl’elettricità. Si tratta di un Pokémon problematico che spessosi raduna attorno alle centrali elettriche per trarre nutrimentodall’elettricità appena generata. +101,26,9,One of Electrode’s characteristics is its attraction to electricity.It is a problematical Pokémon that congregates mostly atelectrical power plants to feed on electricity that has justbeen generated. +101,26,11,電気に 引き寄せられる 性質を 持つ。主に 発電所に 集まってきて つくったばかりの 電気を 食べてしまう 困りものだ。 +101,31,1,すこしでも しょうげきを あたえるとたいないの エレクトンエネルギーがあふれて ばくはつ してしまう。 +101,31,3,조금이라도 충격을 주면체내에 있는 전기 에너지가넘쳐서 폭발해버린다. +101,31,4,只要受到任何一點衝擊,體內的電能就會迅速膨脹然後爆炸。 +101,31,5,"Il stocke de l’énergie électrique dans son corps,ce qui le rend instable et explosif." +101,31,6,Es speichert elektrische Energie in seinemKörper. Schon die geringste Erschütterunglässt es explodieren. +101,31,7,Almacena tal cantidad de energía eléctrica ensu cuerpo que el más leve impacto puedeprovocar una gran explosión. +101,31,8,L’energia elettrica accumulata nel suo corpopuò provocare un’esplosione al minimo urto. +101,31,9,Stores electrical energy inside its body. Even theslightest shock could trigger a huge explosion. +101,31,11,少しでも 衝撃を 与えると体内の エレクトンエネルギーがあふれて 爆発 してしまう。 +101,31,12,只要受到一点撞击,就会由于体内的电能溢出导致爆炸。 +101,32,1,すこしでも しょうげきを あたえるとたいないの エレクトンエネルギーがあふれて ばくはつ してしまう。 +101,32,3,조금이라도 충격을 주면체내에 있는 전기 에너지가넘쳐서 폭발해버린다. +101,32,4,只要受到任何一點衝擊,體內的電能就會迅速膨脹然後爆炸。 +101,32,5,"Il stocke de l’énergie électrique dans son corps,ce qui le rend instable et explosif." +101,32,6,Es speichert elektrische Energie in seinemKörper. Schon die geringste Erschütterunglässt es explodieren. +101,32,7,Almacena tal cantidad de energía eléctrica ensu cuerpo que el más leve impacto puedeprovocar una gran explosión. +101,32,8,L’energia elettrica accumulata nel suo corpopuò provocare un’esplosione al minimo urto. +101,32,9,Stores electrical energy inside its body. Even theslightest shock could trigger a huge explosion. +101,32,11,少しでも 衝撃を 与えると体内の エレクトンエネルギーがあふれて 爆発 してしまう。 +101,32,12,只要受到一点撞击,就会由于体内的电能溢出导致爆炸。 +101,39,9,"The tissue on the surface of its body is curiously similar incomposition to an Apricorn. When irritated, this Pokémon letsloose an electric current equal to 20 lightning bolts." +102,1,9,"Often mistakenfor eggs.When disturbed, they quicklygather and attackin swarms." +102,2,9,"Often mistakenfor eggs.When disturbed, they quicklygather and attackin swarms." +102,3,9,The heads attracteach other andspin around. There must be 6heads for it tomaintain balance. +102,4,9,"The shell is verydurable. Even ifit cracks, it can survive withoutspilling thecontents." +102,5,9,"Using telepathyonly they canreceive, they always form acluster of sixEXEGGCUTE." +102,6,9,"If even one isseparated from thegroup, the energy bond between thesix will make themrejoin instantly." +102,7,9,"This POKéMON consists of six eggs thatform a closely knit cluster. The six eggsattract each other and spin around. When cracks increasingly appear on theeggs, EXEGGCUTE is close to evolution." +102,8,9,"This POKéMON consists of six eggs thatform a closely knit cluster. The six eggsattract each other and spin around. When cracks increasingly appear on theeggs, EXEGGCUTE is close to evolution." +102,9,9,"It consists of six eggs that care for eachother. The eggs attract each other andspin around. When cracks increasinglyappear, it is close to evolution." +102,10,9,"Even though it appears to be eggs ofsome sort, it was discovered to be a life-form more like plant seeds." +102,11,9,"It is often mistaken for eggs. Whendisturbed, they quickly gather and attackin swarms." +102,12,9,Its six eggs converse usingtelepathy. They can quickly gatherif they become separated. +102,13,9,Its six eggs converse usingtelepathy. They can quickly gatherif they become separated. +102,14,9,Its six eggs converse usingtelepathy. They can quickly gatherif they become separated. +102,15,9,"Their shells are very durable. Even ifthey crack, they can survive withoutspilling their contents." +102,16,9,"Using telepathy only they canemploy, they always form acluster of six EXEGGCUTE." +102,17,5,Ces six œufs communiquent partélépathie. Ils peuvent se réunirrapidement si on les sépare. +102,17,9,Its six eggs converse usingtelepathy. They can quickly gatherif they become separated. +102,18,5,Ces six œufs communiquent partélépathie. Ils peuvent se réunirrapidement si on les sépare. +102,18,9,Its six eggs converse usingtelepathy. They can quickly gatherif they become separated. +102,21,9,Its six eggs converse usingtelepathy. They can quickly gatherif they become separated. +102,22,9,Its six eggs converse usingtelepathy. They can quickly gatherif they become separated. +102,23,1,テレパシーで かいわをしているためタマタマを ひきはなそうとしてもすぐに あつまって 6ぴきになる。 +102,23,3,텔레파시로 대화를 하기 때문에아라리를 갈라놓으려 해도바로 모여들어 6마리가 된다. +102,23,5,Ces six œufs communiquent par télépathie.Ils peuvent se réunir rapidement si on les sépare. +102,23,6,"Die sechs Eier kommunizieren telepathisch.Werden sie getrennt, finden sie sich schnell wieder." +102,23,7,"Estos seis huevos se comunican por telepatía. Si seseparan, se pueden reunir rápidamente." +102,23,8,Queste sei uova comunicano per telepatia.Si riuniscono subito anche se vengono divise. +102,23,9,Its six eggs converse using telepathy. They canquickly gather if they become separated. +102,23,11,テレパシーで 会話をしているためタマタマを 引き離そうとしてもすぐに 集まって 6匹になる。 +102,24,1,なにかの たまごの ようだがじつは しょくぶつの タネにちかいいきもの であることが わかった。 +102,24,3,무언가의 알 같지만실은 식물의 씨앗에 가까운생물이라는 사실이 드러났다. +102,24,5,"Même s’il ressemble à des œufs, ce Pokémonappartient à la famille des végétaux." +102,24,6,"Auch wenn sein Erscheinungsbild eher Eiern ähnelt,wurde entdeckt, dass es mehr mit pflanzenähnlichenWurzeln in Zusammenhang steht." +102,24,7,"Aunque los huevos que lo constituyen parecen deverdad, se ha visto que son como semillas." +102,24,8,"Nonostante sia formato da uova, si è scoperto chela sua struttura è più simile a quella dei semi." +102,24,9,"Even though it appears to be eggs of some sort,it was discovered to be a life-form more likeplant seeds." +102,24,11,なにかの タマゴのようだがじつは 植物の タネにちかい生き物であることが わかった。 +102,25,1,なかまおもいの 6この たまごは おたがいにひきつけあい くるくる かいてんしている。カラの ヒビが ふえると しんかは まぢかだ。 +102,25,3,동료애가 강한 여섯 알은 서로끌어당기며 빙글빙글 회전하고 있다.껍질의 금이 늘어나면 진화가 가까워진 것. +102,25,5,"Ce Pokémon est constitué de six œufs formant une grappeserrée. Ces six œufs s’attirent mutuellement et pivotent.Quand des fissures apparaissent sur les coquilles, ça signifieque Noeunoeuf est sur le point d’évoluer." +102,25,6,"Dieses Pokémon besteht aus sechs Eiern, die einengmaschiges Netz bilden. Die sechs Eier ziehen sichgegenseitig an und drehen sich. Wenn die Eier Rissebekommen, steht Owei kurz vor seiner Entwicklung." +102,25,7,"Este Pokémon está compuesto de seis huevos que formanuna tupida piña que va girando. Cuando se empiezan aresquebrajar las cáscaras, no hay duda de que Exeggcuteestá a punto de evolucionar." +102,25,8,"Questo Pokémon è costituito da un nucleo compattoformato da sei uova, che girano vorticosamente attraendosia vicenda. Quando i gusci iniziano a rompersi, Exeggcuteè prossimo all’evoluzione." +102,25,9,"This Pokémon consists of six eggs that form a closely knitcluster. The six eggs attract each other and spin around.When cracks increasingly appear on the eggs, Exeggcute isclose to evolution." +102,25,11,仲間思いの 6個の 卵は お互いに引きつけ合い くるくる 回転している。カラの ヒビが 増えると 進化は 間近だ。 +102,26,1,なかまおもいの 6この たまごは おたがいにひきつけあい くるくる かいてんしている。カラの ヒビが ふえると しんかは まぢかだ。 +102,26,3,동료애가 강한 여섯 알은 서로끌어당기며 빙글빙글 회전하고 있다.껍질의 금이 늘어나면 진화가 가까워진 것. +102,26,5,"Ce Pokémon est constitué de six œufs formant une grappeserrée. Ces six œufs s’attirent mutuellement et pivotent.Quand des fissures apparaissent sur les coquilles, ça signifieque Noeunoeuf est sur le point d’évoluer." +102,26,6,"Dieses Pokémon besteht aus sechs Eiern, die einengmaschiges Netz bilden. Die sechs Eier ziehen sichgegenseitig an und drehen sich. Wenn die Eier Rissebekommen, steht Owei kurz vor seiner Entwicklung." +102,26,7,"Este Pokémon está compuesto de seis huevos que formanuna tupida piña que va girando. Cuando se empiezan aresquebrajar las cáscaras, no hay duda de que Exeggcuteestá a punto de evolucionar." +102,26,8,"Questo Pokémon è costituito da un nucleo compattoformato da sei uova, che girano vorticosamente attraendosia vicenda. Quando i gusci iniziano a rompersi, Exeggcuteè prossimo all’evoluzione." +102,26,9,"This Pokémon consists of six eggs that form a closely knitcluster. The six eggs attract each other and spin around.When cracks increasingly appear on the eggs, Exeggcute isclose to evolution." +102,26,11,仲間思いの 6個の 卵は お互いに引きつけ合い くるくる 回転している。カラの ヒビが 増えると 進化は 間近だ。 +102,27,1,テレパシーで なかまと こうしんする。しょくぶつと あるしゅの タイプのいでんしを あわせもつと いう。 +102,27,3,텔레파시로 동료와 교신한다.식물과 어떤 종의 타입의 유전자를모두 갖추고 있다고 한다. +102,27,4,用心靈感應與夥伴交流。聽說同時具備植物與某種屬性的基因。 +102,27,5,Il communique avec ses amis par télépathie.Son ADN est un mélange de celui d’une planteet d’un autre type non identifié. +102,27,6,Die sechs Eier kommunizieren telepathischmiteinander. Sie tragen das Erbgut von Pflanzensowie Pokémon eines bestimmten Typs in sich. +102,27,7,Los seis huevos que componen a Exeggcute secomunican por medio de la telepatía. Se dice quecontiene genes de plantas y de otras especies. +102,27,8,Le sei uova comunicano telepaticamente. Il loropatrimonio genetico sembra avere elementi incomune con quello dei vegetali e di altre specie. +102,27,9,Its six eggs use telepathy to communicateamong themselves. It is believed to carryplant genes and the genes of other species. +102,27,11,テレパシーで 仲間と 交信する。植物と ある種の タイプの遺伝子を 併せ持つと いう。 +102,27,12,用心灵感应与伙伴交流。据说兼有植物与某种别的遗传基因。 +102,28,1,6ぴきで 1にんまえの ポケモン。マケンカニに よく ねらわれるがねんりきを つかって げきたいする。 +102,28,3,여섯 마리가 하나인 포켓몬이다.오기지게가 자주 노리지만염동력을 사용해서 물리친다. +102,28,4,6隻為1個單位的寶可夢。經常被好勝蟹襲擊,但是會使用念力擊退對方。 +102,28,5,"Ce Pokémon est composé de six œufs.Ils sont souvent attaqués par des Crabagarre,mais ils se défendent avec leurs pouvoirs psy." +102,28,6,"Es besteht aus sechs Eiern. Krabbox versuchtoft, es sich einzuverleiben, doch wehrt es sichtapfer mit seinen Psycho-Kräften." +102,28,7,Este Pokémon está formado por seis huevos.Se defiende con sus poderes psíquicos de losfrecuentes ataques de Crabrawler. +102,28,8,"È costituito da sei individui. Viene spesso presodi mira dai Crabrawler, ma riesce a metterliin fuga con i suoi poteri psichici." +102,28,9,"Six of them together form a full-fledgedPokémon. It’s often hunted by Crabrawler,but uses psychokinesis to drive it off." +102,28,11,6匹で 1人前の ポケモン。マケンカニに よく 狙われるが念力を 使って 撃退する。 +102,28,12,6只成为1只完整的宝可梦。经常被好胜蟹袭击,但是会使用念力击退对方。 +102,29,1,6ぴきで 1ぴき。 なにかあって1ぴき へっても よくあさに なるとかならず 6ぴきに もどっている。 102,29,3,"6마리가 1마리다. 어쩌다 -1마리가 줄어도 다음날 아침이 되면 -다시 6마리로 돌아와 있다." -102,29,4,"6隻合起來算是1隻。就算 -發生了什麼事導致少了1隻, -隔天也一定會變回6隻。" -102,29,5,"Six pour le prix d’un ! Si par malheur l’un d’entre -eux disparaît, il est remplacé dès le lendemain -matin par une nouvelle recrue." -102,29,6,"Dieses Pokémon besteht aus sechs Individuen. -Geht eines verloren, sind es am nächsten -Morgen trotzdem auf jeden Fall wieder sechs." -102,29,7,"Seis criaturas en una. Si Exeggcute pierde alguno -de los huevos que lo componen, este volverá a -crecer a la mañana siguiente." -102,29,8,"Ciascun Pokémon è formato da sei individui. -Anche se dovesse sparirne uno per qualche -motivo, la mattina dopo sarebbero di nuovo sei." -102,29,9,"Six of them form a single Pokémon. Should one -of the six be lost, the next morning there will -once more be six." -102,29,11,"6匹で 1匹。 なにかあって -1匹 減っても 翌朝に なると -必ず 6匹に 戻っている。" -102,29,12,"6只加在一起算1只。 -即便出于某些原因少了1只, -到了次日清晨也一定会变回6只。" -102,30,1,"アローラさんの タマタマは おんなじ -おおきさでも かなり おもたい。 -しっかり なかみが つまっているのだ。" -102,30,3,"알로라산 아라리는 -같은 크기라도 꽤 무겁다. -내용물이 꽉 차 있다." -102,30,4,"即使大小相同, -阿羅拉產的蛋蛋會特別重。 -這是因為牠裡面長得非常紮實。" -102,30,5,"Bien qu’ils fassent la même taille, les Noeunoeuf -d’Alola sont plus lourds que ceux des autres -régions, car leur intérieur est bien plus dense." -102,30,6,"Owei in Alola sind trotz gleicher Größe schwerer -als ihre Artgenossen in anderen Regionen, da ihr -Inneres eine besonders hohe Dichte hat." -102,30,7,"Pese a tener el mismo tamaño, los Exeggcute de -Alola son más pesados que los de otras -regiones, ya que su interior es más denso." -102,30,8,"Gli Exeggcute che vivono ad Alola, pur essendo -grandi come quelli di altre regioni, sono più -pesanti per via dell’interno più denso." -102,30,9,"Although they are the same size as other -Exeggcute, the ones produced in Alola are quite -heavy. Their shells are packed full." -102,30,11,"アローラ産の タマタマは 同じ -大きさでも かなり 重たい。 -しっかり 中身が 詰まっているのだ。" -102,30,12,"即便大小相同, -阿罗拉产的蛋蛋却很沉重。 -这是因为里面长得十分密实。" -102,31,1,"タマの ひとつひとつが おたがいに -ひきあって かいてんしている。 -6つでないと あんていしないのだ。" -102,31,3,"알 하나하나가 서로를 -끌어당겨서 회전한다. -6개가 아니면 불안해한다." -102,31,4,"每顆蛋之間會互相吸引 -並且不停旋轉,只有在 -湊齊6顆時才會安定下來。" -102,31,5,"Ses têtes sont attirées les unes vers les autres -et pivotent. Il en faut six pour qu’il maintienne -son équilibre." -102,31,6,"Oweis kleine Köpfe ziehen sich gegenseitig an -und drehen sich. Es braucht sechs von ihnen, -um die Balance zu halten." -102,31,7,"Las cabezas se atraen unas a otras y giran entre -sí. Debe tener seis para equilibrarse." -102,31,8,"Le teste si attraggono a vicenda, creando un -movimento circolare. Riescono a stabilizzarsi -solo se sono in sei." -102,31,9,"The heads attract each other and spin -around. There must be six heads for it to -maintain balance." -102,31,11,"タマの ひとつひとつが お互いに -引きあって 回転している。 -6つでないと 安定しないのだ。" -102,31,12,"每一个蛋都相互吸引着 -旋转。6个蛋凑不齐时 -它就无法保持平衡。" -102,32,1,"タマの ひとつひとつが おたがいに -ひきあって かいてんしている。 -6つでないと あんていしないのだ。" -102,32,3,"알 하나하나가 서로를 -끌어당겨서 회전한다. -6개가 아니면 불안해한다." -102,32,4,"每顆蛋之間會互相吸引 -並且不停旋轉,只有在 -湊齊6顆時才會安定下來。" -102,32,5,"Ses têtes sont attirées les unes vers les autres -et pivotent. Il en faut six pour qu’il maintienne -son équilibre." -102,32,6,"Oweis kleine Köpfe ziehen sich gegenseitig an -und drehen sich. Es braucht sechs von ihnen, -um die Balance zu halten." -102,32,7,"Las cabezas se atraen unas a otras y giran entre -sí. Debe tener seis para equilibrarse." -102,32,8,"Le teste si attraggono a vicenda, creando un -movimento circolare. Riescono a stabilizzarsi -solo se sono in sei." -102,32,9,"The heads attract each other and spin -around. There must be six heads for it to -maintain balance." -102,32,11,"タマの ひとつひとつが お互いに -引きあって 回転している。 -6つでないと 安定しないのだ。" -102,32,12,"每一个蛋都相互吸引着 -旋转。6个蛋凑不齐时 -它就无法保持平衡。" -102,33,1,"タマゴのように みえるが りっぱな -ポケモン。 テレパシーで なかまと -こうしん している らしいぞ。 " -102,33,3,"알처럼 보이지만 엄연한 -포켓몬이다. 텔레파시로 -동료와 교신하는 듯하다." -102,33,4,"雖然看起來很像是蛋,但卻是 -如假包換的寶可夢。似乎會用 -心靈感應來與夥伴們交流喔。" -102,33,5,"Même s’il ressemble à un tas d’œufs, il s’agit bien -d’un Pokémon. Il paraît qu’ils communiquent -entre eux par télépathie." -102,33,6,"Owei mag zwar Eiern ähneln, ist aber ein echtes -Pokémon, das aus sechs Individuen besteht, die -wohl telepathisch miteinander kommunizieren." -102,33,7,"Pese a su aspecto de mera piña de huevos, se -trata de un Pokémon. Al parecer, sus cabezas -se comunican entre sí por telepatía." -102,33,8,"Somiglia a un mucchio di uova, ma è un Pokémon -a tutti gli effetti. Pare che comunichi con i suoi -simili telepaticamente." -102,33,9,"Though it may look like it’s just a bunch of eggs, -it’s a proper Pokémon. Exeggcute communicates -with others of its kind via telepathy, apparently." -102,33,11,"タマゴのように 見えるが 立派な -ポケモン。 テレパシーで 仲間と -交信している らしいぞ。" -102,33,12,"别看它看上去像蛋,其实是 -如假包换的宝可梦。据说它会 -用心灵感应来和伙伴通讯。" -102,34,1,"6ぴきで いないと おちつかない。 -1ぴきでも いなくなると とたんに -にげごしに なるのだ。" +1마리가 줄어도 다음날 아침이 되면다시 6마리로 돌아와 있다." +102,29,4,6隻合起來算是1隻。就算發生了什麼事導致少了1隻,隔天也一定會變回6隻。 +102,29,5,"Six pour le prix d’un ! Si par malheur l’un d’entreeux disparaît, il est remplacé dès le lendemainmatin par une nouvelle recrue." +102,29,6,"Dieses Pokémon besteht aus sechs Individuen.Geht eines verloren, sind es am nächstenMorgen trotzdem auf jeden Fall wieder sechs." +102,29,7,"Seis criaturas en una. Si Exeggcute pierde algunode los huevos que lo componen, este volverá acrecer a la mañana siguiente." +102,29,8,"Ciascun Pokémon è formato da sei individui.Anche se dovesse sparirne uno per qualchemotivo, la mattina dopo sarebbero di nuovo sei." +102,29,9,"Six of them form a single Pokémon. Should oneof the six be lost, the next morning there willonce more be six." +102,29,11,6匹で 1匹。 なにかあって1匹 減っても 翌朝に なると必ず 6匹に 戻っている。 +102,29,12,6只加在一起算1只。即便出于某些原因少了1只,到了次日清晨也一定会变回6只。 +102,30,1,アローラさんの タマタマは おんなじおおきさでも かなり おもたい。しっかり なかみが つまっているのだ。 +102,30,3,알로라산 아라리는같은 크기라도 꽤 무겁다.내용물이 꽉 차 있다. +102,30,4,即使大小相同,阿羅拉產的蛋蛋會特別重。這是因為牠裡面長得非常紮實。 +102,30,5,"Bien qu’ils fassent la même taille, les Noeunoeufd’Alola sont plus lourds que ceux des autresrégions, car leur intérieur est bien plus dense." +102,30,6,"Owei in Alola sind trotz gleicher Größe schwererals ihre Artgenossen in anderen Regionen, da ihrInneres eine besonders hohe Dichte hat." +102,30,7,"Pese a tener el mismo tamaño, los Exeggcute deAlola son más pesados que los de otrasregiones, ya que su interior es más denso." +102,30,8,"Gli Exeggcute che vivono ad Alola, pur essendograndi come quelli di altre regioni, sono piùpesanti per via dell’interno più denso." +102,30,9,"Although they are the same size as otherExeggcute, the ones produced in Alola are quiteheavy. Their shells are packed full." +102,30,11,アローラ産の タマタマは 同じ大きさでも かなり 重たい。しっかり 中身が 詰まっているのだ。 +102,30,12,即便大小相同,阿罗拉产的蛋蛋却很沉重。这是因为里面长得十分密实。 +102,31,1,タマの ひとつひとつが おたがいにひきあって かいてんしている。6つでないと あんていしないのだ。 +102,31,3,"알 하나하나가 서로를끌어당겨서 회전한다. +6개가 아니면 불안해한다." +102,31,4,每顆蛋之間會互相吸引並且不停旋轉,只有在湊齊6顆時才會安定下來。 +102,31,5,Ses têtes sont attirées les unes vers les autreset pivotent. Il en faut six pour qu’il maintienneson équilibre. +102,31,6,"Oweis kleine Köpfe ziehen sich gegenseitig anund drehen sich. Es braucht sechs von ihnen,um die Balance zu halten." +102,31,7,Las cabezas se atraen unas a otras y giran entresí. Debe tener seis para equilibrarse. +102,31,8,"Le teste si attraggono a vicenda, creando unmovimento circolare. Riescono a stabilizzarsisolo se sono in sei." +102,31,9,The heads attract each other and spinaround. There must be six heads for it tomaintain balance. +102,31,11,タマの ひとつひとつが お互いに引きあって 回転している。6つでないと 安定しないのだ。 +102,31,12,每一个蛋都相互吸引着旋转。6个蛋凑不齐时它就无法保持平衡。 +102,32,1,タマの ひとつひとつが おたがいにひきあって かいてんしている。6つでないと あんていしないのだ。 +102,32,3,"알 하나하나가 서로를끌어당겨서 회전한다. +6개가 아니면 불안해한다." +102,32,4,每顆蛋之間會互相吸引並且不停旋轉,只有在湊齊6顆時才會安定下來。 +102,32,5,Ses têtes sont attirées les unes vers les autreset pivotent. Il en faut six pour qu’il maintienneson équilibre. +102,32,6,"Oweis kleine Köpfe ziehen sich gegenseitig anund drehen sich. Es braucht sechs von ihnen,um die Balance zu halten." +102,32,7,Las cabezas se atraen unas a otras y giran entresí. Debe tener seis para equilibrarse. +102,32,8,"Le teste si attraggono a vicenda, creando unmovimento circolare. Riescono a stabilizzarsisolo se sono in sei." +102,32,9,The heads attract each other and spinaround. There must be six heads for it tomaintain balance. +102,32,11,タマの ひとつひとつが お互いに引きあって 回転している。6つでないと 安定しないのだ。 +102,32,12,每一个蛋都相互吸引着旋转。6个蛋凑不齐时它就无法保持平衡。 +102,33,1,タマゴのように みえるが りっぱなポケモン。 テレパシーで なかまとこうしん している らしいぞ。  +102,33,3,알처럼 보이지만 엄연한포켓몬이다. 텔레파시로동료와 교신하는 듯하다. +102,33,4,雖然看起來很像是蛋,但卻是如假包換的寶可夢。似乎會用心靈感應來與夥伴們交流喔。 +102,33,5,"Même s’il ressemble à un tas d’œufs, il s’agit biend’un Pokémon. Il paraît qu’ils communiquententre eux par télépathie." +102,33,6,"Owei mag zwar Eiern ähneln, ist aber ein echtesPokémon, das aus sechs Individuen besteht, diewohl telepathisch miteinander kommunizieren." +102,33,7,"Pese a su aspecto de mera piña de huevos, setrata de un Pokémon. Al parecer, sus cabezasse comunican entre sí por telepatía." +102,33,8,"Somiglia a un mucchio di uova, ma è un Pokémona tutti gli effetti. Pare che comunichi con i suoisimili telepaticamente." +102,33,9,"Though it may look like it’s just a bunch of eggs,it’s a proper Pokémon. Exeggcute communicateswith others of its kind via telepathy, apparently." +102,33,11,タマゴのように 見えるが 立派なポケモン。 テレパシーで 仲間と交信している らしいぞ。 +102,33,12,别看它看上去像蛋,其实是如假包换的宝可梦。据说它会用心灵感应来和伙伴通讯。 +102,34,1,6ぴきで いないと おちつかない。1ぴきでも いなくなると とたんににげごしに なるのだ。 102,34,3,"6마리가 아니면 진정하지 못한다. -1마리라도 없어지면 바로 -도망태세가 된다." -102,34,4,"非得湊齊6隻才會有安全感。 -那怕只是少了1隻,都會立刻 -變得很膽小,隨時想要逃跑。" -102,34,5,"Il a besoin d’être constitué de ses six membres -pour rester calme. Sitôt qu’il en manque un, -il lui prend soudainement l’envie de fuir." -102,34,6,"Es muss immer aus sechs Mitgliedern bestehen, -sonst herrscht Unruhe. Fehlt auch nur eines, steigt -bei den anderen die Bereitschaft zur Flucht." -102,34,7,"Necesita contar con la totalidad de sus seis -miembros para mantener la calma. Si desaparece -uno siquiera, le entran ganas de salir huyendo." -102,34,8,"Se non sono presenti tutti e sei gli individui -che lo compongono, non è tranquillo. -Appena ne sparisce uno si prepara alla fuga." -102,34,9,"These Pokémon get nervous when they’re not in a -group of six. The minute even one member of the -group goes missing, Exeggcute become cowardly." -102,34,11,"6匹で いないと 落ち着かない。 -1匹でも いなくなると とたんに -逃げ腰に なるのだ。" -102,34,12,"6只不在一起就不安心。 -哪怕只是少了1只, -都会马上想要逃跑。" -103,1,9,"Legend has it that -on rare occasions, -one of its heads will drop off and -continue on as an -EXEGGCUTE." -103,2,9,"Legend has it that -on rare occasions, -one of its heads will drop off and -continue on as an -EXEGGCUTE." -103,3,9,"Its cries are very -noisy. This is -because each of the 3 heads thinks -about whatever it -likes." -103,4,9,"Its three heads -think independent­ -ly. However, they are friendly and -never appear to -squabble." -103,5,9,"If a head drops -off, it emits a -telepathic call in search of others -to form an -EXEGGCUTE cluster." -103,6,9,"Living in a good -environment makes -it grow lots of heads. A head that -drops off becomes -an EXEGGCUTE." -103,7,9,"EXEGGUTOR originally came from the -tropics. Its heads steadily grow larger -from exposure to strong sunlight. It is said that when the heads fall off, -they group together to form EXEGGCUTE." -103,8,9,"EXEGGUTOR originally came from the -tropics. Its heads steadily grow larger -from exposure to strong sunlight. It is said that when the heads fall off, -they group together to form EXEGGCUTE." -103,9,9,"Originally from the tropics, EXEGGUTOR’s -heads grow larger from exposure to strong -sunlight. It is said that when the heads -fall, they group to form an EXEGGCUTE." -103,10,9,"It is called “The Walking Tropical -Rainforest.” Each of the nuts has -a face and a will of its own." -103,11,9,"It is said that on rare occasions, one -of its heads will drop off and continue on -as an EXEGGCUTE." -103,12,9,"It is called “The Walking Jungle.” -If a head grows too big, it falls -off and becomes an EXEGGCUTE." -103,13,9,"It is called “The Walking Jungle.” -If a head grows too big, it falls -off and becomes an EXEGGCUTE." -103,14,9,"It is called “The Walking Jungle.” -If a head grows too big, it falls -off and becomes an EXEGGCUTE." -103,15,9,"Its three heads think independently. -However, they are friendly and -never appear to squabble." -103,16,9,"If a head drops off, it emits a -telepathic call in search of others -to form an EXEGGCUTE cluster." -103,17,5,"On l’appelle “jungle sur pattes”. -Si une tête devient trop grosse, -elle tombe et produit un Noeunoeuf." -103,17,9,"It is called “The Walking Jungle.” -If a head grows too big, it falls -off and becomes an Exeggcute." -103,18,5,"On l’appelle “jungle sur pattes”. -Si une tête devient trop grosse, -elle tombe et produit un Noeunoeuf." -103,18,9,"It is called “The Walking Jungle.” -If a head grows too big, it falls -off and becomes an Exeggcute." -103,21,9,"It is called “The Walking Jungle.” -If a head grows too big, it falls -off and becomes an Exeggcute." -103,22,9,"It is called “The Walking Jungle.” -If a head grows too big, it falls -off and becomes an Exeggcute." -103,23,1,"3つの あたまは かんがえることは -べつべつでも なかよし なので -ケンカしたり しないらしい。" -103,23,3,"3개의 머리는 생각하는 것이 -각각 다르지만 사이가 좋아서 -싸우지 않는 것 같다." -103,23,5,"Ses trois têtes sont autonomes. Elles semblent -toutefois en harmonie et ne se disputent jamais." -103,23,6,"Seine drei Köpfe denken unabhängig voneinander. -Dennoch sind sie nett zueinander und streiten nie." -103,23,7,"Sus tres cabezas piensan de forma independiente. -Sin embargo, son amigas y no suelen discutir nunca." -103,23,8,"Ha tre teste che ragionano autonomamente. -Ma sono amichevoli e non litigano mai tra di loro." -103,23,9,"Its three heads think independently. However, -they are friendly and never appear to squabble." -103,23,11,"3つの 頭は 考えることは -別々でも 仲良しなので -ケンカしたり しないらしい。" -103,24,1,"あるく ねったいうりんと よばれる。 -おおきくなった あたまの ひとつが -じめんに おちると タマタマになる。" -103,24,3,"걸어 다니는 열대 우림이라고 -불린다. 크게 자란 머리 중 하나가 -땅에 떨어지면 아라리가 된다." -103,24,5,"On l’appelle « jungle sur pattes ». Si une tête devient -trop grosse, elle tombe et produit un Noeunoeuf." -103,24,6,"Man nennt es den „Laufenden Dschungel“. Wird ein -Kopf zu groß, fällt er ab und wird zu einem Owei." -103,24,7,"Se le llama la Selva Andante. Si una cabeza crece -demasiado, se cae y forma un Exeggcute." -103,24,8,"Noto come “Giungla in moto”. Se una testa diventa -troppo grande, cade e si trasforma in Exeggcute." -103,24,9,"It is called “The Walking Jungle.” If a head grows -too big, it falls off and becomes an Exeggcute." -103,24,11,"歩く 熱帯雨林と 呼ばれる。 -大きくなった 頭の ひとつが -地面に 落ちると タマタマになる。" -103,25,1,"なんごく うまれの ナッシーの あたまは つよい -ひざしを いっぱい あびて どんどん そだち -じめんに おちると タマタマに なると いう。" -103,25,3,"남쪽 나라 태생인 나시의 머리는 강한 -햇빛을 잔뜩 받고 점점 자라 -땅에 떨어지면 아라리가 된다고 한다." -103,25,5,"Noadkoko vient des tropiques. À force de vivre sous un soleil -ardent, ses têtes ont rapidement grandi. On raconte que -lorsque ses têtes tombent, elles se rassemblent et forment -un Noeunoeuf." -103,25,6,"Kokowei stammt ursprünglich aus den Tropen. Seine Köpfe -wachsen stetig, wenn es starkem Sonnenlicht ausgesetzt ist. -Wenn seine Köpfe abfallen, bilden sie zusammen ein Owei." -103,25,7,"Exeggutor es originario del trópico. Cuando se expone a un -sol intenso, le empiezan a crecer las cabezas. Hay quien dice -que, cuando las cabezas caen al suelo, se unen para formar -un Exeggcute." -103,25,8,"Exeggutor è originario dei tropici. Le teste crescono -costantemente se esposte a forte luce solare. -Pare che quando le teste cadono, si uniscano per formare -un Exeggcute." -103,25,9,"Exeggutor originally came from the tropics. Its heads -steadily grow larger from exposure to strong sunlight. -It is said that when the heads fall off, they group together -to form Exeggcute." -103,25,11,"南国 生まれの ナッシーの 頭は 強い -日差しを いっぱい 浴びて どんどん 育ち -地面に 落ちると タマタマに なると いう。" -103,26,1,"なんごく うまれの ナッシーの あたまは つよい -ひざしを いっぱい あびて どんどん そだち -じめんに おちると タマタマに なると いう。" -103,26,3,"남쪽 나라 태생인 나시의 머리는 강한 -햇빛을 잔뜩 받고 점점 자라 -땅에 떨어지면 아라리가 된다고 한다." -103,26,5,"Noadkoko vient des tropiques. À force de vivre sous un soleil -ardent, ses têtes ont rapidement grandi. On raconte que -lorsque ses têtes tombent, elles se rassemblent et forment -un Noeunoeuf." -103,26,6,"Kokowei stammt ursprünglich aus den Tropen. Seine Köpfe -wachsen stetig, wenn es starkem Sonnenlicht ausgesetzt ist. -Wenn seine Köpfe abfallen, bilden sie zusammen ein Owei." -103,26,7,"Exeggutor es originario del trópico. Cuando se expone a un -sol intenso, le empiezan a crecer las cabezas. Hay quien dice -que, cuando las cabezas caen al suelo, se unen para formar -un Exeggcute." -103,26,8,"Exeggutor è originario dei tropici. Le teste crescono -costantemente se esposte a forte luce solare. -Pare che quando le teste cadono, si uniscano per formare -un Exeggcute." -103,26,9,"Exeggutor originally came from the tropics. Its heads -steadily grow larger from exposure to strong sunlight. It is -said that when the heads fall off, they group together to -form Exeggcute." -103,26,11,"南国 生まれの ナッシーの 頭は 強い -日差しを いっぱい 浴びて どんどん 育ち -地面に 落ちると タマタマに なると いう。" -103,27,1,"それぞれの あたまに いしが あり -テレパシーで はなしあい みんなで -なにを するのか きめている。" -103,27,3,"각각의 머리에 의지가 있어 -텔레파시로 대화하여 모두와 -무엇을 할건지 정한다." -103,27,4,"每個腦袋各有各的思想, -會通過心靈感應來交談, -決定大家要做什麼。" -103,27,5,"Chaque tête a sa volonté propre. Toutes -discutent ensemble par télépathie et décident -de ce qu’elles vont faire d’un commun accord." -103,27,6,"Jeder seiner Köpfe hat einen eigenen Willen. -Sie kommunizieren telepathisch miteinander, -um gemeinsam Entscheidungen zu treffen." -103,27,7,"Cada una de sus cabezas piensa de forma -individual. Para tomar decisiones, se comunican -entre ellas telepáticamente." -103,27,8,"Le tre teste ragionano autonomamente e -comunicano tramite telepatia per prendere -decisioni in comune." -103,27,9,"Each of its heads has its own will. They use -telepathy to discuss their plans before coming -to a joint decision." -103,27,11,"それぞれの 頭に 意思が あり -テレパシーで 話し合い みんなで -なにを するのか 決めている。" -103,27,12,"各个脑袋里有各自的思想, -通过心灵感应来交谈, -决定大家要做什么。" -103,28,1,"あるじきが くると 3つの あたまの -どれかが おちる。 それが やがて -タマタマへと せいちょう していく。" -103,28,3,"어느 시기가 되면 3개의 머리 중 -하나가 떨어진다. 그것이 그대로 -아라리로 성장해간다." -103,28,4,"某個時期到來的時候, -3個頭的某一個便會掉落, -不久就會成長為蛋蛋。" -103,28,5,"À un certain moment de sa vie, l’une des trois -têtes tombe. Elle germera en un nouveau -Noeunoeuf." -103,28,6,"Zu einer bestimmten Jahreszeit fällt einer seiner -drei Köpfe ab. Dieser wird schließlich zu einem -neuen Owei." -103,28,7,"En algún momento de su vida, una de sus tres -cabezas se desprende y se transforma en un -nuevo Exeggcute." -103,28,8,"Durante la crescita, una delle sue tre teste -cade e dà vita a un nuovo Exeggcute." -103,28,9,"When the time comes, one of its three heads -falls off. Before long, the fallen head grows into -an Exeggcute." -103,28,11,"ある時期が くると 3つの 頭の -どれかが 落ちる。 それが やがて -タマタマへと 成長 していく。" -103,28,12,"某个时期到来的时候, -3个头的某一个会掉落。 -之后不久就会成长为蛋蛋。" -103,29,1,"サイコパワーで てきを むかえうつ。 -3つのあたま それぞれが ねんりきを -はなつので そのいりょくは 3ばいだ。" +1마리라도 없어지면 바로도망태세가 된다." +102,34,4,非得湊齊6隻才會有安全感。那怕只是少了1隻,都會立刻變得很膽小,隨時想要逃跑。 +102,34,5,"Il a besoin d’être constitué de ses six membrespour rester calme. Sitôt qu’il en manque un,il lui prend soudainement l’envie de fuir." +102,34,6,"Es muss immer aus sechs Mitgliedern bestehen,sonst herrscht Unruhe. Fehlt auch nur eines, steigtbei den anderen die Bereitschaft zur Flucht." +102,34,7,"Necesita contar con la totalidad de sus seismiembros para mantener la calma. Si desapareceuno siquiera, le entran ganas de salir huyendo." +102,34,8,"Se non sono presenti tutti e sei gli individuiche lo compongono, non è tranquillo.Appena ne sparisce uno si prepara alla fuga." +102,34,9,"These Pokémon get nervous when they’re not in agroup of six. The minute even one member of thegroup goes missing, Exeggcute become cowardly." +102,34,11,6匹で いないと 落ち着かない。1匹でも いなくなると とたんに逃げ腰に なるのだ。 +102,34,12,6只不在一起就不安心。哪怕只是少了1只,都会马上想要逃跑。 +103,1,9,"Legend has it thaton rare occasions,one of its heads will drop off andcontinue on as anEXEGGCUTE." +103,2,9,"Legend has it thaton rare occasions,one of its heads will drop off andcontinue on as anEXEGGCUTE." +103,3,9,Its cries are verynoisy. This isbecause each of the 3 heads thinksabout whatever itlikes. +103,4,9,"Its three headsthink independent­ly. However, they are friendly andnever appear tosquabble." +103,5,9,"If a head dropsoff, it emits atelepathic call in search of othersto form anEXEGGCUTE cluster." +103,6,9,Living in a goodenvironment makesit grow lots of heads. A head thatdrops off becomesan EXEGGCUTE. +103,7,9,"EXEGGUTOR originally came from thetropics. Its heads steadily grow largerfrom exposure to strong sunlight. It is said that when the heads fall off,they group together to form EXEGGCUTE." +103,8,9,"EXEGGUTOR originally came from thetropics. Its heads steadily grow largerfrom exposure to strong sunlight. It is said that when the heads fall off,they group together to form EXEGGCUTE." +103,9,9,"Originally from the tropics, EXEGGUTOR’sheads grow larger from exposure to strongsunlight. It is said that when the headsfall, they group to form an EXEGGCUTE." +103,10,9,It is called “The Walking TropicalRainforest.” Each of the nuts hasa face and a will of its own. +103,11,9,"It is said that on rare occasions, oneof its heads will drop off and continue onas an EXEGGCUTE." +103,12,9,"It is called “The Walking Jungle.”If a head grows too big, it fallsoff and becomes an EXEGGCUTE." +103,13,9,"It is called “The Walking Jungle.”If a head grows too big, it fallsoff and becomes an EXEGGCUTE." +103,14,9,"It is called “The Walking Jungle.”If a head grows too big, it fallsoff and becomes an EXEGGCUTE." +103,15,9,"Its three heads think independently.However, they are friendly andnever appear to squabble." +103,16,9,"If a head drops off, it emits atelepathic call in search of othersto form an EXEGGCUTE cluster." +103,17,5,"On l’appelle “jungle sur pattes”.Si une tête devient trop grosse,elle tombe et produit un Noeunoeuf." +103,17,9,"It is called “The Walking Jungle.”If a head grows too big, it fallsoff and becomes an Exeggcute." +103,18,5,"On l’appelle “jungle sur pattes”.Si une tête devient trop grosse,elle tombe et produit un Noeunoeuf." +103,18,9,"It is called “The Walking Jungle.”If a head grows too big, it fallsoff and becomes an Exeggcute." +103,21,9,"It is called “The Walking Jungle.”If a head grows too big, it fallsoff and becomes an Exeggcute." +103,22,9,"It is called “The Walking Jungle.”If a head grows too big, it fallsoff and becomes an Exeggcute." +103,23,1,3つの あたまは かんがえることはべつべつでも なかよし なのでケンカしたり しないらしい。 +103,23,3,3개의 머리는 생각하는 것이각각 다르지만 사이가 좋아서싸우지 않는 것 같다. +103,23,5,Ses trois têtes sont autonomes. Elles semblenttoutefois en harmonie et ne se disputent jamais. +103,23,6,Seine drei Köpfe denken unabhängig voneinander.Dennoch sind sie nett zueinander und streiten nie. +103,23,7,"Sus tres cabezas piensan de forma independiente.Sin embargo, son amigas y no suelen discutir nunca." +103,23,8,Ha tre teste che ragionano autonomamente.Ma sono amichevoli e non litigano mai tra di loro. +103,23,9,"Its three heads think independently. However,they are friendly and never appear to squabble." +103,23,11,3つの 頭は 考えることは別々でも 仲良しなのでケンカしたり しないらしい。 +103,24,1,あるく ねったいうりんと よばれる。おおきくなった あたまの ひとつがじめんに おちると タマタマになる。 +103,24,3,걸어 다니는 열대 우림이라고불린다. 크게 자란 머리 중 하나가땅에 떨어지면 아라리가 된다. +103,24,5,"On l’appelle « jungle sur pattes ». Si une tête devienttrop grosse, elle tombe et produit un Noeunoeuf." +103,24,6,"Man nennt es den „Laufenden Dschungel“. Wird einKopf zu groß, fällt er ab und wird zu einem Owei." +103,24,7,"Se le llama la Selva Andante. Si una cabeza crecedemasiado, se cae y forma un Exeggcute." +103,24,8,"Noto come “Giungla in moto”. Se una testa diventatroppo grande, cade e si trasforma in Exeggcute." +103,24,9,"It is called “The Walking Jungle.” If a head growstoo big, it falls off and becomes an Exeggcute." +103,24,11,歩く 熱帯雨林と 呼ばれる。大きくなった 頭の ひとつが地面に 落ちると タマタマになる。 +103,25,1,なんごく うまれの ナッシーの あたまは つよいひざしを いっぱい あびて どんどん そだちじめんに おちると タマタマに なると いう。 +103,25,3,남쪽 나라 태생인 나시의 머리는 강한햇빛을 잔뜩 받고 점점 자라땅에 떨어지면 아라리가 된다고 한다. +103,25,5,"Noadkoko vient des tropiques. À force de vivre sous un soleilardent, ses têtes ont rapidement grandi. On raconte quelorsque ses têtes tombent, elles se rassemblent et formentun Noeunoeuf." +103,25,6,"Kokowei stammt ursprünglich aus den Tropen. Seine Köpfewachsen stetig, wenn es starkem Sonnenlicht ausgesetzt ist.Wenn seine Köpfe abfallen, bilden sie zusammen ein Owei." +103,25,7,"Exeggutor es originario del trópico. Cuando se expone a unsol intenso, le empiezan a crecer las cabezas. Hay quien diceque, cuando las cabezas caen al suelo, se unen para formarun Exeggcute." +103,25,8,"Exeggutor è originario dei tropici. Le teste cresconocostantemente se esposte a forte luce solare.Pare che quando le teste cadono, si uniscano per formareun Exeggcute." +103,25,9,"Exeggutor originally came from the tropics. Its headssteadily grow larger from exposure to strong sunlight.It is said that when the heads fall off, they group togetherto form Exeggcute." +103,25,11,南国 生まれの ナッシーの 頭は 強い日差しを いっぱい 浴びて どんどん 育ち地面に 落ちると タマタマに なると いう。 +103,26,1,なんごく うまれの ナッシーの あたまは つよいひざしを いっぱい あびて どんどん そだちじめんに おちると タマタマに なると いう。 +103,26,3,남쪽 나라 태생인 나시의 머리는 강한햇빛을 잔뜩 받고 점점 자라땅에 떨어지면 아라리가 된다고 한다. +103,26,5,"Noadkoko vient des tropiques. À force de vivre sous un soleilardent, ses têtes ont rapidement grandi. On raconte quelorsque ses têtes tombent, elles se rassemblent et formentun Noeunoeuf." +103,26,6,"Kokowei stammt ursprünglich aus den Tropen. Seine Köpfewachsen stetig, wenn es starkem Sonnenlicht ausgesetzt ist.Wenn seine Köpfe abfallen, bilden sie zusammen ein Owei." +103,26,7,"Exeggutor es originario del trópico. Cuando se expone a unsol intenso, le empiezan a crecer las cabezas. Hay quien diceque, cuando las cabezas caen al suelo, se unen para formarun Exeggcute." +103,26,8,"Exeggutor è originario dei tropici. Le teste cresconocostantemente se esposte a forte luce solare.Pare che quando le teste cadono, si uniscano per formareun Exeggcute." +103,26,9,"Exeggutor originally came from the tropics. Its headssteadily grow larger from exposure to strong sunlight. It issaid that when the heads fall off, they group together toform Exeggcute." +103,26,11,南国 生まれの ナッシーの 頭は 強い日差しを いっぱい 浴びて どんどん 育ち地面に 落ちると タマタマに なると いう。 +103,27,1,それぞれの あたまに いしが ありテレパシーで はなしあい みんなでなにを するのか きめている。 +103,27,3,각각의 머리에 의지가 있어텔레파시로 대화하여 모두와무엇을 할건지 정한다. +103,27,4,每個腦袋各有各的思想,會通過心靈感應來交談,決定大家要做什麼。 +103,27,5,Chaque tête a sa volonté propre. Toutesdiscutent ensemble par télépathie et décidentde ce qu’elles vont faire d’un commun accord. +103,27,6,"Jeder seiner Köpfe hat einen eigenen Willen.Sie kommunizieren telepathisch miteinander,um gemeinsam Entscheidungen zu treffen." +103,27,7,"Cada una de sus cabezas piensa de formaindividual. Para tomar decisiones, se comunicanentre ellas telepáticamente." +103,27,8,Le tre teste ragionano autonomamente ecomunicano tramite telepatia per prenderedecisioni in comune. +103,27,9,Each of its heads has its own will. They usetelepathy to discuss their plans before comingto a joint decision. +103,27,11,それぞれの 頭に 意思が ありテレパシーで 話し合い みんなでなにを するのか 決めている。 +103,27,12,各个脑袋里有各自的思想,通过心灵感应来交谈,决定大家要做什么。 +103,28,1,あるじきが くると 3つの あたまのどれかが おちる。 それが やがてタマタマへと せいちょう していく。 +103,28,3,어느 시기가 되면 3개의 머리 중하나가 떨어진다. 그것이 그대로아라리로 성장해간다. +103,28,4,某個時期到來的時候,3個頭的某一個便會掉落,不久就會成長為蛋蛋。 +103,28,5,"À un certain moment de sa vie, l’une des troistêtes tombe. Elle germera en un nouveauNoeunoeuf." +103,28,6,Zu einer bestimmten Jahreszeit fällt einer seinerdrei Köpfe ab. Dieser wird schließlich zu einemneuen Owei. +103,28,7,"En algún momento de su vida, una de sus trescabezas se desprende y se transforma en unnuevo Exeggcute." +103,28,8,"Durante la crescita, una delle sue tre testecade e dà vita a un nuovo Exeggcute." +103,28,9,"When the time comes, one of its three headsfalls off. Before long, the fallen head grows intoan Exeggcute." +103,28,11,ある時期が くると 3つの 頭のどれかが 落ちる。 それが やがてタマタマへと 成長 していく。 +103,28,12,某个时期到来的时候,3个头的某一个会掉落。之后不久就会成长为蛋蛋。 +103,29,1,サイコパワーで てきを むかえうつ。3つのあたま それぞれが ねんりきをはなつので そのいりょくは 3ばいだ。 103,29,3,"사이코 파워로 적을 대적한다. -3개의 머리가 각각 염동력을 -발산해서 그 위력은 3배가 된다." -103,29,4,"會用精神力量迎戰敵人。 -3個頭會分別發出念力, -所以威力也會變成3倍。" -103,29,5,"Il frappe ses adversaires de ses pouvoirs -psychiques. Comme il a trois têtes, la puissance -de ses attaques s’en voit triplée." -103,29,6,"Gegen Feinde setzt es Psycho-Kräfte ein. Seine -drei Köpfe greifen unabhängig voneinander an, -wodurch sich der Gesamtangriff verdreifacht." -103,29,7,"Ataca al rival con poderes psíquicos. Como tiene -tres cabezas, la potencia de sus ataques se ve -triplicada." -103,29,8,"Attacca l’avversario emettendo onde -psicocinetiche da ogni testa. La potenza -complessiva risulta triplicata." -103,29,9,"It engages its enemies using psychic powers. -Each of its three heads fires off psychokinetic -energy, tripling its power." -103,29,11,"サイコパワーで 敵を 迎え撃つ。 -3つの頭 それぞれが 念力を -放つので その威力は 3倍だ。" -103,29,12,"会用精神力量来迎击敌人。 -3个脑袋会分别放出念力, -所以威力也会变成3倍。" -103,30,1,"3つのあたまは みな べつの ことを -かんがえている。 いきたい ほうこうが -ちがうと みうごきが とれなくなる。" -103,30,3,"3개의 머리는 모두 다른 생각을 -하고 있다. 가고 싶은 방향이 -다르면 움직일 수 없게 된다." -103,30,4,"3個頭分別想著不同的事。 -如果每個頭想去的方向不同, -就會在原地無法動彈。" -103,30,5,"Ses trois têtes pensent indépendamment. -Si elles ne se mettent pas d’accord sur le -chemin à emprunter, Noadkoko fait du surplace." -103,30,6,"Jeder seiner drei Köpfe hat einen eigenen Willen. -Können sie sich nicht auf eine Richtung einigen, -bleibt es wie angewurzelt auf der Stelle stehen." -103,30,7,"Sus tres cabezas poseen juicio propio. Si no se -ponen de acuerdo en qué dirección tomar, -Exeggutor se quedará plantado en el sitio." -103,30,8,"Le sue tre teste ragionano in modo indipendente. -Quando vogliono andare in direzioni diverse, -Exeggutor non riesce più a muoversi." -103,30,9,"Each of its three heads has its own thoughts. -When they want to go in different directions, -Exeggutor becomes unable to move." -103,30,11,"3つの頭は 皆 別の ことを -考えている。 行きたい 方向が -違うと 身動きが とれなくなる。" -103,30,12,"3个脑袋分别想着不同的事情。 -如果每个脑袋想去的方向不同, -身体就会无法动弹。" -103,31,1,"なきごえが にぎやかなのは 3つある -あたまが それぞれ すきなことを -かんがえているからだ。" +3개의 머리가 각각 염동력을발산해서 그 위력은 3배가 된다." +103,29,4,會用精神力量迎戰敵人。3個頭會分別發出念力,所以威力也會變成3倍。 +103,29,5,"Il frappe ses adversaires de ses pouvoirspsychiques. Comme il a trois têtes, la puissancede ses attaques s’en voit triplée." +103,29,6,"Gegen Feinde setzt es Psycho-Kräfte ein. Seinedrei Köpfe greifen unabhängig voneinander an,wodurch sich der Gesamtangriff verdreifacht." +103,29,7,"Ataca al rival con poderes psíquicos. Como tienetres cabezas, la potencia de sus ataques se vetriplicada." +103,29,8,Attacca l’avversario emettendo ondepsicocinetiche da ogni testa. La potenzacomplessiva risulta triplicata. +103,29,9,"It engages its enemies using psychic powers.Each of its three heads fires off psychokineticenergy, tripling its power." +103,29,11,サイコパワーで 敵を 迎え撃つ。3つの頭 それぞれが 念力を放つので その威力は 3倍だ。 +103,29,12,会用精神力量来迎击敌人。3个脑袋会分别放出念力,所以威力也会变成3倍。 +103,30,1,3つのあたまは みな べつの ことをかんがえている。 いきたい ほうこうがちがうと みうごきが とれなくなる。 +103,30,3,3개의 머리는 모두 다른 생각을하고 있다. 가고 싶은 방향이다르면 움직일 수 없게 된다. +103,30,4,3個頭分別想著不同的事。如果每個頭想去的方向不同,就會在原地無法動彈。 +103,30,5,"Ses trois têtes pensent indépendamment.Si elles ne se mettent pas d’accord sur lechemin à emprunter, Noadkoko fait du surplace." +103,30,6,"Jeder seiner drei Köpfe hat einen eigenen Willen.Können sie sich nicht auf eine Richtung einigen,bleibt es wie angewurzelt auf der Stelle stehen." +103,30,7,"Sus tres cabezas poseen juicio propio. Si no seponen de acuerdo en qué dirección tomar,Exeggutor se quedará plantado en el sitio." +103,30,8,"Le sue tre teste ragionano in modo indipendente.Quando vogliono andare in direzioni diverse,Exeggutor non riesce più a muoversi." +103,30,9,"Each of its three heads has its own thoughts.When they want to go in different directions,Exeggutor becomes unable to move." +103,30,11,3つの頭は 皆 別の ことを考えている。 行きたい 方向が違うと 身動きが とれなくなる。 +103,30,12,3个脑袋分别想着不同的事情。如果每个脑袋想去的方向不同,身体就会无法动弹。 +103,31,1,なきごえが にぎやかなのは 3つあるあたまが それぞれ すきなことをかんがえているからだ。 103,31,3,"울음소리가 시끄러운 것은 -3개의 머리가 좋아하는 것에 대해 -따로따로 생각하고 있기 때문이다." -103,31,4,"之所以會一直叫個不停, -是因為3顆頭各自在想著 -自己喜歡的東西。" -103,31,5,"Si son cri est aussi bruyant, c’est parce que -chacune de ses trois têtes dit ce qu’elle pense." -103,31,6,"Der Schrei dieses Pokémon ist ohrenbetäubend, -weil jeder seiner drei Köpfe sagt, was er denkt." -103,31,7,"El estrépito que causa se debe a que cada -una de las tres cabezas habla y actúa de forma -independiente, sin tener en cuenta a las demás." -103,31,8,"Il suo verso chiassoso è dovuto alla confusione -creata dalle tre teste che pensano ognuna per -conto proprio." -103,31,9,"Its cries are very noisy. This is because each of -the three heads thinks about whatever it likes." -103,31,11,"鳴き声が にぎやかなのは 3つある -頭が それぞれ 好きなことを -考えているからだ。" -103,31,12,"由于三个头各自都在 -思考自己喜欢的事情, -所以它的叫声非常吵闹。" -103,32,1,"なきごえが にぎやかなのは 3つある -あたまが それぞれ すきなことを -かんがえているからだ。" +3개의 머리가 좋아하는 것에 대해따로따로 생각하고 있기 때문이다." +103,31,4,之所以會一直叫個不停,是因為3顆頭各自在想著自己喜歡的東西。 +103,31,5,"Si son cri est aussi bruyant, c’est parce quechacune de ses trois têtes dit ce qu’elle pense." +103,31,6,"Der Schrei dieses Pokémon ist ohrenbetäubend,weil jeder seiner drei Köpfe sagt, was er denkt." +103,31,7,"El estrépito que causa se debe a que cadauna de las tres cabezas habla y actúa de formaindependiente, sin tener en cuenta a las demás." +103,31,8,Il suo verso chiassoso è dovuto alla confusionecreata dalle tre teste che pensano ognuna perconto proprio. +103,31,9,Its cries are very noisy. This is because each ofthe three heads thinks about whatever it likes. +103,31,11,鳴き声が にぎやかなのは 3つある頭が それぞれ 好きなことを考えているからだ。 +103,31,12,由于三个头各自都在思考自己喜欢的事情,所以它的叫声非常吵闹。 +103,32,1,なきごえが にぎやかなのは 3つあるあたまが それぞれ すきなことをかんがえているからだ。 103,32,3,"울음소리가 시끄러운 것은 -3개의 머리가 좋아하는 것에 대해 -따로따로 생각하고 있기 때문이다." -103,32,4,"之所以會一直叫個不停, -是因為3顆頭各自在想著 -自己喜歡的東西。" -103,32,5,"Si son cri est aussi bruyant, c’est parce que -chacune de ses trois têtes dit ce qu’elle pense." -103,32,6,"Der Schrei dieses Pokémon ist ohrenbetäubend, -weil jeder seiner drei Köpfe sagt, was er denkt." -103,32,7,"El estrépito que causa se debe a que cada -una de las tres cabezas habla y actúa de forma -independiente, sin tener en cuenta a las demás." -103,32,8,"Il suo verso chiassoso è dovuto alla confusione -creata dalle tre teste che pensano ognuna per -conto proprio." -103,32,9,"Its cries are very noisy. This is because each of -the three heads thinks about whatever it likes." -103,32,11,"鳴き声が にぎやかなのは 3つある -頭が それぞれ 好きなことを -考えているからだ。" -103,32,12,"由于三个头各自都在 -思考自己喜欢的事情, -所以它的叫声非常吵闹。" -103,33,1,"3つの あたまは べつのことを -かんがえている。 じぶんいがいは -あまり きょうみがない ようだ。" -103,33,3,"3개의 머리는 서로 다른 -생각을 하고 있다. 자신 외에는 -별로 흥미가 없는 듯하다." -103,33,4,"3顆頭都想著不同的事。 -對自己以外的事情 -似乎都沒什麼興趣。" -103,33,5,"Chacune de ses trois têtes pense de manière -autonome. Elles ne semblent s’intéresser -qu’à elles-mêmes." -103,33,6,"Jeder der drei Köpfe hat einen eigenen Willen -und scheint sich nur für sich selbst zu -interessieren." -103,33,7,"Cada una de las tres cabezas piensa de forma -independiente y apenas muestra interés por el -resto." -103,33,8,"Le sue tre teste ragionano in modo indipendente. -Sembra che ciascuna pensi solo a sé." -103,33,9,"Each of Exeggutor’s three heads is thinking -different thoughts. The three don’t seem to be -very interested in one another." -103,33,11,"3つの 頭は べつのことを -考えている。 自分以外は -あまり 興味がない ようだ。" -103,33,12,"3个脑袋分别在想不同的事。 -似乎对自己以外的事物 -没有什么兴趣。" -103,34,1,"3つの あたまが いちがんと なって -うつ サイコパワーは きょうりょく。 -そらが くもると うごきが にぶる。" -103,34,3,"3개의 머리가 똘똘 뭉쳐서 쏘는 -사이코 파워는 강력하다. -날씨가 흐리면 움직임이 둔하다." -103,34,4,"3顆頭團結一致發出的 -精神力量威力強大。天氣 -變陰時動作就會變得遲緩。" -103,34,5,"Les attaques psychiques lancées par ses trois -têtes à l’unisson sont très puissantes. Par temps -nuageux, ses mouvements sont plus lents." -103,34,6,"Seine drei Köpfe setzen mächtige Psycho-Kräfte -frei, wenn sie als Einheit agieren. Zieht sich der -Himmel zu, bewegt es sich nur noch schwerfällig." -103,34,7,"Puede lanzar ataques psíquicos de gran potencia -si sus tres cabezas se ponen de acuerdo. Cuando -se nubla el cielo, sus movimientos se ralentizan." -103,34,8,"I poteri psichici che le sue tre teste scatenano -all’unisono sono travolgenti. Quando il cielo -si rannuvola, i suoi movimenti si fanno lenti." -103,34,9,"When they work together, Exeggutor’s three -heads can put out powerful psychic energy. -Cloudy days make this Pokémon sluggish." -103,34,11,"3つの 頭が 一丸となって -撃つ サイコパワーは 強力。 -空が 曇ると 動きが 鈍る。" -103,34,12,"3个脑袋联合起来 -能使出强大的精神力量。 -天气变阴时动作会变得迟钝。" -104,1,9,"Because it never -removes its skull -helmet, no one has ever seen -this POKéMON's -real face." -104,2,9,"Because it never -removes its skull -helmet, no one has ever seen -this POKéMON's -real face." -104,3,9,"Wears the skull -of its deceased -mother. Its cries echo inside the -skull and come out -as a sad melody." -104,4,9,"If it is sad or -lonely, the skull -it wears shakes, and emits a plain­ -tive and mournful -sound." -104,5,9,"It always wears -the skull of its -dead mother, so no one has any idea -what its hidden -face looks like." -104,6,9,"It lost its mother -after its birth. -It wears its mother's skull, -never revealing -its true face." -104,7,9,"CUBONE pines for the mother it will -never see again. Seeing a likeness of -its mother in the full moon, it cries. The stains on the skull the POKéMON -wears are made by the tears it sheds." -104,8,9,"CUBONE pines for the mother it will -never see again. Seeing a likeness of -its mother in the full moon, it cries. The stains on the skull the POKéMON -wears are made by the tears it sheds." -104,9,9,"It pines for the mother it will never see -again. Seeing a likeness of its mother in -the full moon, it cries. The stains on the -skull it wears are from its tears." -104,10,9,"It wears the skull of its dead mother on -its head. When it becomes lonesome, it is -said to cry loudly." -104,11,9,"Because it never removes its skull helmet, -no one has ever seen this POKéMON’s real -face." -104,12,9,"When it thinks of its dead mother, -it cries. Its crying makes the -skull it wears rattle hollowly." -104,13,9,"When it thinks of its dead mother, -it cries. Its crying makes the -skull it wears rattle hollowly." -104,14,9,"When it thinks of its dead mother, -it cries. Its crying makes the -skull it wears rattle hollowly." -104,15,9,"If it is sad or lonely, the skull -it wears shakes and emits a plaintive -and mournful sound." -104,16,9,"It always wears the skull of its -dead mother, so no one has any idea -what its hidden face looks like." -104,17,5,"Il pleure en pensant à sa mère -disparue, et ses larmes résonnent -dans son crâne creux." -104,17,9,"When it thinks of its dead mother, -it cries. Its crying makes the -skull it wears rattle hollowly." -104,18,5,"Il pleure en pensant à sa mère -disparue, et ses larmes résonnent -dans son crâne creux." -104,18,9,"When it thinks of its dead mother, -it cries. Its crying makes the -skull it wears rattle hollowly." -104,21,9,"When it thinks of its dead mother, -it cries. Its crying makes the -skull it wears rattle hollowly." -104,22,9,"When it thinks of its dead mother, -it cries. Its crying makes the -skull it wears rattle hollowly." -104,23,1,"しにわかれた ははおやの ほねを -あたまに かぶっている。さびしいとき -おおごえで なくという。" -104,23,3,"죽은 어미의 해골을 -머리에 쓰고 있다. 외로울 때는 -큰 소리로 운다고 한다." -104,23,5,"Ce Pokémon porte le crâne de sa défunte mère sur -sa tête. On raconte qu’il se met à pleurer dès qu’il -se retrouve seul." -104,23,6,"Es trägt den Schädel seiner verstorbenen Mutter auf -seinem Kopf. Fühlt es sich einsam, soll es laut weinen." -104,23,7,"Lleva puesto el cráneo de su madre. Cuando se siente -solo se pone a gritar muy fuerte." -104,23,8,"Indossa il teschio della madre morta come un casco. -Quando si sente solo lancia urla strazianti." -104,23,9,"It wears the skull of its dead mother on its head. -When it becomes lonesome, it is said to cry loudly." -104,23,11,"死に別れた 母親の 骨を -頭に 覆っている。寂しいとき -大声で 泣くという。" -104,24,1,"しにわかれた ははおやの ホネを -いつも かぶっているので -すがおが どんなふうか わからない。" -104,24,3,"죽은 어미의 해골을 -항상 뒤집어쓰고 있어서 -얼굴이 어떻게 생겼는지 모른다." -104,24,5,"Il porte constamment le crâne de sa mère. -Personne ne sait à quoi il ressemble sans ce crâne." -104,24,6,"Es trägt immer den Schädel seiner verstorbenen -Mutter. Darum weiß niemand, wie sein Gesicht -aussieht." -104,24,7,"Siempre lleva la calavera de su difunta madre, así que -nadie sabe cómo es su cara oculta." -104,24,8,"Indossa sempre il teschio della mamma scomparsa: -nessuno l’ha mai potuto vedere in faccia." -104,24,9,"It always wears the skull of its dead mother, so no -one has any idea what its hidden face looks like." -104,24,11,"死に別れた 母親の 骨を -いつも 覆っているので -素顔が どんなふうか わからない。" -104,25,1,"2どと あえない ははおやの おもかげを -まんげつに みつけて なきごえを あげる。 -かぶっている ホネの しみは なみだの あと。" -104,25,3,"두 번 다시 만나지 못하는 어미의 모습을 -보름달에서 발견하고 울음소리를 낸다. -뒤집어쓰고 있는 뼈의 얼룩은 눈물 자국이다." -104,25,5,"La maman d’Osselait lui manque terriblement et il ne la reverra -jamais. La lune le fait pleurer, car elle lui rappelle sa mère. -Les taches sur le crâne que porte ce Pokémon sont -les marques de ses larmes." -104,25,6,"Tragosso sehnt sich nach seiner Mutter, die nicht mehr da ist. -Wenn es im Vollmond das Ebenbild seiner Mutter erblickt, -muss es weinen. Die Flecken auf dem Totenkopf, den es trägt, -stammen von vergossenen Tränen." -104,25,7,"A Cubone le ahoga la pena porque no volverá a ver jamás a -su madre. La luna le recuerda a veces a ella, y se pone a -llorar. Los churretes que tiene en el cráneo que lleva puesto -son debidos a las lágrimas que derrama." -104,25,8,"Cubone si strugge per la madre che non rivedrà mai più. -Piange alla luna piena che somiglia molto alla madre. -Le macchie sul teschio che indossa sono dovute alle -lacrime copiose." -104,25,9,"Cubone pines for the mother it will never see again. -Seeing a likeness of its mother in the full moon, it cries. -The stains on the skull the Pokémon wears are made by the -tears it sheds." -104,25,11,"2度と 会えない 母親の 面影を -満月に みつけて 泣き声を あげる。 -被っている ホネの 染みは 涙の あと。" -104,26,1,"2どと あえない ははおやの おもかげを -まんげつに みつけて なきごえを あげる。 -かぶっている ホネの しみは なみだの あと。" -104,26,3,"두 번 다시 만나지 못하는 어미의 모습을 -보름달에서 발견하고 울음소리를 낸다. -뒤집어쓰고 있는 뼈의 얼룩은 눈물 자국이다." -104,26,5,"La maman d’Osselait lui manque terriblement et il ne la reverra -jamais. La lune le fait pleurer, car elle lui rappelle sa mère. -Les taches sur le crâne que porte ce Pokémon sont -les marques de ses larmes." -104,26,6,"Tragosso sehnt sich nach seiner Mutter, die nicht mehr da ist. -Wenn es im Vollmond das Ebenbild seiner Mutter erblickt, -muss es weinen. Die Flecken auf dem Totenkopf, den es trägt, -stammen von vergossenen Tränen." -104,26,7,"A Cubone le ahoga la pena porque no volverá a ver jamás a -su madre. La luna le recuerda a veces a ella, y se pone a -llorar. Los churretes que tiene en el cráneo que lleva puesto -son debidos a las lágrimas que derrama." -104,26,8,"Cubone si strugge per la madre che non rivedrà mai più. -Piange alla luna piena che somiglia molto alla madre. -Le macchie sul teschio che indossa sono dovute alle -lacrime copiose." -104,26,9,"Cubone pines for the mother it will never see again. Seeing a -likeness of its mother in the full moon, it cries. The stains on -the skull the Pokémon wears are made by the tears it sheds." -104,26,11,"2度と 会えない 母親の 面影を -満月に みつけて 泣き声を あげる。 -被っている ホネの 染みは 涙の あと。" -104,27,1,"しにわかれた ははを おもいだして -おおごえで なく。 こえをききつけた -バルジーナに そらから ねらわれる。" -104,27,3,"사별한 어머니를 생각하며 -큰 소리로 운다. 목소리를 들은 -버랜지나가 하늘에서 노린다." -104,27,4,"想起與自己死別的母親 -而大聲哭泣,被聽到聲音的 -禿鷹娜從空中襲擊。" -104,27,5,"Quand il se souvient de la mort de sa mère, -il pleure à grands sanglots. Les Vaututrice -entendent ces cris et fondent sur leur proie." -104,27,6,"Denkt es an seine verstorbene Mutter, weint es -laut. Hört dies ein Grypheldis, nutzt dieses die -Gelegenheit, um es aus der Luft anzugreifen." -104,27,7,"Llora desconsoladamente por la pérdida de su -madre. Los Mandibuzz que escuchan su llanto -se lanzan en picado al ataque." -104,27,8,"Piange disperatamente pensando alla madre -morta. Quando i Mandibuzz lo sentono, -si lanciano in picchiata per attaccarlo." -104,27,9,"When it thinks of its deceased mother, it weeps -loudly. Mandibuzz that hear its cries will attack -it from the air." -104,27,11,"死に別れた 母を 思いだして -大声で 泣く。 声を聞きつけた -バルジーナに 空から 狙われる。" -104,27,12,"想起与自己天人永隔的母亲 -而大声哭泣。被听到声音的 -秃鹰娜从空中袭击。" -104,28,1,"あたまに かぶった ずがいこつは -しんだ ははおや。 しの かなしみを -のりこえたとき しんかする という。" -104,28,3,"머리에 뒤집어쓴 두개골은 -죽은 어미의 것. 죽음의 슬픔을 -뛰어넘었을 때 진화한다고 전해진다." -104,28,4,"頭上戴著的是死去母親的 -頭蓋骨。據說,當牠擺脫 -母親死亡的悲痛時就會進化。" -104,28,5,"Le crâne qu’il porte sur la tête est celui de sa -mère décédée. On dit qu’il évolue lorsqu’il -parvient à surpasser la douleur de sa mort." -104,28,6,"Der Schädel auf seinem Kopf gehörte seiner -verstorbenen Mutter. Überwindet es diesen -Verlust, setzt angeblich die Entwicklung ein." -104,28,7,"El cráneo que lleva en la cabeza pertenece a su -madre. Se dice que evoluciona una vez que ha -conseguido superar su pérdida." -104,28,8,"Il teschio che porta in testa apparteneva alla -madre morta. Si evolve dopo aver superato -il lutto per la sua perdita." -104,28,9,"The skull it wears on its head is that of its dead -mother. According to some, it will evolve when -it comes to terms with the pain of her death." -104,28,11,"頭に 被った 頭がい骨は -死んだ 母親。 死の 悲しみを -乗り越えたとき 進化する という。" -104,28,12,"头上戴着的是死去母亲的 -头盖骨。据说,当它摆脱 -母亲死亡的悲痛时就会进化。" -104,29,1,"なくした ははおやを おもい よるに -なきさけぶが そのせいで てんてきの -バルジーナに みつかってしまう。" -104,29,3,"밤이 되면 죽은 엄마를 생각하며 -울부짖는데, 그 탓에 천적인 -버랜지나에게 발각된다." -104,29,4,"因為思念死去的母親, -會在夜裡大聲哭叫, -導致自己被天敵禿鷹娜發現。" -104,29,5,"La nuit, il pense avec nostalgie à sa défunte -mère et éclate en sanglots. Vaututrice, son -prédateur, le localise au son de ses pleurs." -104,29,6,"Nachts weint es laut, weil es seine verstorbene -Mutter vermisst. Dadurch wird jedoch sein -natürlicher Feind Grypheldis auf es aufmerksam." -104,29,7,"Al caer la noche, rompe a llorar pensando en su -difunta madre, lo que delata su presencia ante -los Mandibuzz, sus enemigos naturales." -104,29,8,"Di notte piange disperatamente pensando alla -madre morta. I suoi lamenti attirano i Mandibuzz, -suoi predatori naturali." -104,29,9,"At night, it weeps loudly for its dead mother, -but those cries only attract its natural -enemy—Mandibuzz." -104,29,11,"亡くした 母親を 思い 夜に -泣き叫ぶが そのせいで 天敵の -バルジーナに 見つかってしまう。" -104,29,12,"会思念已故的母亲而在夜里哭叫, -因此会被其天敌秃鹰娜发现。" -104,30,1,"ははおやの ホネを かぶっているので -すがおも ひょうじょうも わからない。 -ただ いつも ずっと ないているぞ。 " -104,30,3,"어미의 뼈를 뒤집어쓰고 있어서 -얼굴도 표정도 알 수 없다. -그저 언제나 계속해서 울고 있다." -104,30,4,"頭上戴著母親的骨頭, -所以看不見牠的長相和表情, -只知道牠一直在哭泣。" -104,30,5,"Comme il porte le crâne de sa mère sur sa tête, -nul ne connaît son vrai visage. Une seule chose -est sûre : il ne cesse de pleurer." -104,30,6,"Da es den Schädel seiner Mutter auf dem Kopf -trägt, weiß man nicht, wie sein Gesicht aussieht. -Bekannt ist nur, dass es ständig weint." -104,30,7,"Al cubrir su rostro con el cráneo de su madre, -su expresión queda velada. La única emoción -que lo delata es su llanto constante." -104,30,8,"Poiché indossa sempre il teschio della madre, -non si sa che viso o che espressione abbia, -ma è evidente che piange continuamente." -104,30,9,"It wears its mother’s skull on its head, so no -one knows what its bare face looks like. -However, it’s clear that it’s always crying." -104,30,11,"母親の ホネを 被っているので -素顔も 表情も わからない。 -ただ いつも ずっと 泣いているぞ。 " -104,30,12,"头上戴着母亲的骨头, -因此无法知晓其长相和表情, -只知道它一直在哭。" -104,31,1,"しんだ ははおやの ホネを かぶる。 -なきごえは ホネのなかで ひびいて -ものがなしい メロディになる。" -104,31,3,"죽은 어미의 뼈를 뒤집어썼다. -울음소리는 뼈 안에서 울려서 -구슬픈 멜로디가 된다." -104,31,4,"頭上戴著死去母親的頭骨。 -牠的叫聲會在頭骨內迴響, -形成哀傷的旋律。" -104,31,5,"Il porte le crâne de sa défunte mère. -Ses pleurs résonnent dans son casque -en une triste mélodie." -104,31,6,"Es trägt den Schädel seiner Mutter als Maske. -Sein Weinen hallt darin wider und wird zu einer -traurigen Melodie." -104,31,7,"Siempre lleva puesto el cráneo de su difunta -madre. Su llanto resuena dentro como una -triste melodía." -104,31,8,"Indossa il teschio di sua madre come elmo. -Il suo verso riecheggia all’interno del teschio -producendo una triste melodia." -104,31,9,"Wears the skull of its deceased mother. -Its cries echo inside the skull and -come out as a sad melody." -104,31,11,"死んだ 母親の ホネを かぶる。 -鳴き声は ホネの中で ひびいて -もの悲しい メロディになる。" -104,31,12,"它头上戴着死去母亲的头骨。 -它的哭声会在头骨里 -回响出悲伤的旋律。" -104,32,1,"しんだ ははおやの ホネを かぶる。 -なきごえは ホネのなかで ひびいて -ものがなしい メロディになる。" -104,32,3,"죽은 어미의 뼈를 뒤집어썼다. -울음소리는 뼈 안에서 울려서 -구슬픈 멜로디가 된다." -104,32,4,"頭上戴著死去母親的頭骨。 -牠的叫聲會在頭骨內迴響, -形成哀傷的旋律。" -104,32,5,"Il porte le crâne de sa défunte mère. -Ses pleurs résonnent dans son casque -en une triste mélodie." -104,32,6,"Es trägt den Schädel seiner Mutter als Maske. -Sein Weinen hallt darin wider und wird zu einer -traurigen Melodie." -104,32,7,"Siempre lleva puesto el cráneo de su difunta -madre. Su llanto resuena dentro como una -triste melodía." -104,32,8,"Indossa il teschio di sua madre come elmo. -Il suo verso riecheggia all’interno del teschio -producendo una triste melodia." -104,32,9,"Wears the skull of its deceased mother. -Its cries echo inside the skull and -come out as a sad melody." -104,32,11,"死んだ 母親の ホネを かぶる。 -鳴き声は ホネの中で ひびいて -もの悲しい メロディになる。" -104,32,12,"它头上戴着死去母亲的头骨。 -它的哭声会在头骨里 -回响出悲伤的旋律。" -104,33,1,"しにわかれた ははおやを おもいだし -なくと あたまに かぶった ホネの -なかで ものがなしく ひびくのだ。" -104,33,3,"죽은 어머니를 떠올리며 울면 -머리에 쓴 뼈 안에서 -울음소리가 구슬프게 퍼진다." -104,33,4,"當牠想起與自己死別的 -母親而哭泣時,哭聲就會在 -頭上戴的骨頭中哀傷地迴盪。" -104,33,5,"Lorsqu’il repense à sa mère défunte, -ses sanglots résonnent tristement sous -le crâne qu’il porte sur la tête." -104,33,6,"Denkt Tragosso an seine verstorbene Mutter, -so weint es. Sein Schluchzen hallt dabei in dem -Schädel auf seinem Kopf klagend wider." -104,33,7,"Cuando llora al acordarse de su madre fallecida, -su llanto resuena en el cráneo que lleva en la -cabeza." -104,33,8,"Quando piange pensando alla madre defunta, -i suoi lamenti riecheggiano tristemente all’interno -del teschio che ha in testa." -104,33,9,"When the memory of its departed mother brings -it to tears, its cries echo mournfully within the -skull it wears on its head." -104,33,11,"死に別れた 母親を 思い出し -泣くと 頭に 被った 骨の 中で -物悲しく 響くのだ。" -104,33,12,"因想起与自己天人永隔的母亲 -而哭泣时,哀伤的哭声便会 -回荡在它头上戴着的头骨中。" -104,34,1,"しんだ ははおやの ホネを かぶる。 -ゆめを みて なくことも あるけれど -なみだを ながすたびに つよくなる。" -104,34,3,"죽은 어미의 뼈를 머리에 쓰고 있다. -어미의 꿈을 꾸고 울기도 하지만 -눈물을 흘릴 때마다 강해진다." -104,34,4,"頭上戴著死去母親的頭骨。 -雖然有時會因為作夢而哭泣, -但每次流淚後都會變得更強。" -104,34,5,"Il porte sur sa tête le crâne de sa défunte mère. -Il lui arrive de rêver d’elle et de pleurer, mais -chaque larme qu’il verse le rend plus fort." -104,34,6,"Es trägt den Schädel seiner verstorbenen Mutter. -Manchmal weint Tragosso, während es träumt, -doch jede vergossene Träne macht es stärker." -104,34,7,"Lleva puesto el cráneo de su difunta madre. -A veces llora en sueños, pero cada lágrima -vertida le hace más fuerte." -104,34,8,"Indossa il teschio della madre defunta. A volte -capita che pianga vedendola in sogno, ma a ogni -lacrima versata diventa più forte." -104,34,9,"This Pokémon wears the skull of its deceased -mother. Sometimes Cubone’s dreams make it cry, -but each tear Cubone sheds makes it stronger." -104,34,11,"死んだ 母親の 骨を 被る。 -夢を 見て 泣くことも あるけど -涙を 流すたびに 強くなる。" -104,34,12,"它头上戴着死去母亲的头骨。 -虽然也会因悲伤的梦境而哭泣, -但每流一次泪,都会变得更加坚强。" -105,1,9,"The bone it holds -is its key weapon. -It throws the bone skillfully -like a boomerang -to KO targets." -105,2,9,"The bone it holds -is its key weapon. -It throws the bone skillfully -like a boomerang -to KO targets." -105,3,9,"Small and weak, -this POKéMON is -adept with its bone club. It has -grown more vicious -over the ages." -105,4,9,"It has been seen -pounding boulders -with the bone it carries in order -to tap out mes­ -sages to others." -105,5,9,"It collects bones -from an unknown -place. A MAROWAK graveyard exists -somewhere in the -world, rumors say." -105,6,9,"Somewhere in the -world is a ceme­ -tery just for MAROWAK. It gets -its bones from -those graves." -105,7,9,"MAROWAK is the evolved form of a CUBONE -that has overcome its sadness at the -loss of its mother and grown tough. This POKéMON’s tempered and hardened -spirit is not easily broken." -105,8,9,"MAROWAK is the evolved form of a CUBONE -that has overcome its sadness at the -loss of its mother and grown tough. This POKéMON’s tempered and hardened -spirit is not easily broken." -105,9,9,"A MAROWAK is the evolved form of a CUBONE -that has grown tough by overcoming the -grief of losing its mother. Its tempered -and hardened spirit is not easily broken." -105,10,9,"It is small and was originally very weak. -Its temperament turned ferocious when it -began using bones." -105,11,9,"The bone it holds is its key weapon. -It throws the bone skillfully like a -boomerang to KO targets." -105,12,9,"From its birth, this savage Pokémon -constantly holds bones. It is -skilled in using them as weapons." -105,13,9,"From its birth, this savage Pokémon -constantly holds bones. It is -skilled in using them as weapons." -105,14,9,"From its birth, this savage Pokémon -constantly holds bones. It is -skilled in using them as weapons." -105,15,9,"It has been seen pounding boulders -with the bone it carries in order -to tap out messages to others." -105,16,9,"It collects bones from an unknown place. -Some whisper that a MAROWAK graveyard -exists somewhere in the world." -105,17,5,"Ce Pokémon sauvage possède des os -depuis sa naissance. Il s’en sert -pour combattre avec dextérité." -105,17,9,"From its birth, this savage Pokémon -constantly holds bones. It is -skilled in using them as weapons." -105,18,5,"Ce Pokémon sauvage possède des os -depuis sa naissance. Il s’en sert -pour combattre avec dextérité." -105,18,9,"From its birth, this savage Pokémon -constantly holds bones. It is -skilled in using them as weapons." -105,21,9,"From its birth, this savage Pokémon -constantly holds bones. It is -skilled in using them as weapons." -105,22,9,"From its birth, this savage Pokémon -constantly holds bones. It is -skilled in using them as weapons." -105,23,1,"からだも ちいさく もともと -よわかった。ホネを つかうようになり -せいかくが きょうぼうか した。" -105,23,3,"몸집도 작으며 원래는 -약했다. 뼈를 쓰기 시작하면서 -성격이 흉포해졌다." -105,23,5,"Ce petit Pokémon était à l’origine très faible. Il est -devenu redoutable le jour où il a appris à se servir -de ses os." -105,23,6,"Es ist klein und war ursprünglich sehr schwach. -Erst als es anfing Knochen einzusetzen, wurde es wild." -105,23,7,"Es pequeño y siempre ha sido muy débil. Cuando -empezó a usar huesos, se volvió más violento." -105,23,8,"Di piccole dimensioni, un tempo era del tutto innocuo. -È diventato più aggressivo brandendo un osso -come arma." -105,23,9,"It is small and was originally very weak. -Its temperament turned ferocious when it began -using bones." -105,23,11,"体も 小さく もともと 弱かった。 -骨を 使うようになり -性格が 凶暴化した。" -105,24,1,"ほねは だいじな ぶき である。 -ブーメランの ように なげて -えものに ぶつけ きぜつ させる。" -105,24,3,"뼈는 중요한 무기이다. -부메랑처럼 던져서 -사냥감을 맞춰 기절시킨다." -105,24,5,"L’os qu’il tient dans la main est son arme la plus -efficace. Il s’en sert comme d’un boomerang pour -assommer sa proie." -105,24,6,"Der Knochen, den dieses Pokémon hält, ist seine -Primärwaffe. Es wirft ihn wie einen Bumerang." -105,24,7,"El hueso que lleva es su gran arma. Lo lanza -hábilmente como un bumerán y deja a todos fuera -de combate." -105,24,8,"L’osso che impugna è la sua arma. Lo scaglia come -un boomerang per mettere KO i suoi avversari." -105,24,9,"The bone it holds is its key weapon. It throws the -bone skillfully like a boomerang to KO targets." -105,24,11,"骨は 大事な 武器である。 -ブーメランのように 投げて -獲物に ぶつけ 気絶させる。" -105,25,1,"ははおやに あえない かなしみを のりこえた -カラカラが たくましく しんかした すがた。 -きたえられた こころは かんたんに くじけない。" -105,25,3,"어미를 만날 수 없는 슬픔을 극복한 -탕구리가 늠름하게 진화한 모습이다. -단련된 마음은 간단히 꺾이지 않는다." -105,25,5,"Ossatueur est la forme évoluée d’Osselait. Il a surmonté -le chagrin causé par la perte de sa maman et s’est endurci. -Le tempérament décidé et entier de ce Pokémon le rend -très difficile à amadouer." -105,25,6,"Knogga ist eine entwickelte Form von Tragosso, die den -Verlust der Mutter überwunden hat und stärker geworden ist. -Die gestählte, abgehärtete Seele dieses Pokémon ist nur -schwer zu brechen." -105,25,7,"Marowak es la forma evolucionada de Cubone. Es más fuerte -porque ha superado la pena por la pérdida de su madre. -El ánimo de este Pokémon, ya curtido y fortalecido, no es -muy fácil de alterar." -105,25,8,"Marowak si evolve da Cubone dopo aver superato il lutto -per la perdita della madre ed essersi fatto forte. Questo -Pokémon dall’animo forgiato e temprato non si fa prendere -facilmente dallo sconforto." -105,25,9,"Marowak is the evolved form of a Cubone that has overcome -its sadness at the loss of its mother and grown tough. -This Pokémon’s tempered and hardened spirit is not -easily broken." -105,25,11,"母親に 会えない 悲しみを 乗り越えた -カラカラが たくましく 進化した 姿。 -鍛えられた 心は 簡単に くじけない。" -105,26,1,"ははおやに あえない かなしみを のりこえた -カラカラが たくましく しんかした すがた。 -きたえられた こころは かんたんに くじけない。" -105,26,3,"어미를 만날 수 없는 슬픔을 극복한 -탕구리가 늠름하게 진화한 모습이다. -단련된 마음은 간단히 꺾이지 않는다." -105,26,5,"Ossatueur est la forme évoluée d’Osselait. Il a surmonté -le chagrin causé par la perte de sa maman et s’est endurci. -Le tempérament décidé et entier de ce Pokémon le rend -très difficile à amadouer." -105,26,6,"Knogga ist eine entwickelte Form von Tragosso, die den -Verlust der Mutter überwunden hat und stärker geworden ist. -Die gestählte, abgehärtete Seele dieses Pokémon ist nur -schwer zu brechen." -105,26,7,"Marowak es la forma evolucionada de Cubone. Es más fuerte -porque ha superado la pena por la pérdida de su madre. -El ánimo de este Pokémon, ya curtido y fortalecido, no es -muy fácil de alterar." -105,26,8,"Marowak si evolve da Cubone dopo aver superato il lutto -per la perdita della madre ed essersi fatto forte. Questo -Pokémon dall’animo forgiato e temprato non si fa prendere -facilmente dallo sconforto." -105,26,9,"Marowak is the evolved form of a Cubone that has overcome -its sadness at the loss of its mother and grown tough. This -Pokémon’s tempered and hardened spirit is not easily broken." -105,26,11,"母親に 会えない 悲しみを 乗り越えた -カラカラが たくましく 進化した 姿。 -鍛えられた 心は 簡単に くじけない。" -105,27,1,"もともとは ひよわで おくびょう。 -しんかで ホネを ふりまわす -きょうぼうな せいしつに なる。" -105,27,3,"원래는 약하고 겁이 많다. -진화로 뼈다귀를 휘두르는 -난폭한 성질이 된다." -105,27,4,"原本因體弱而很膽小。 -進化後變成了揮舞著骨頭的粗暴性格。" -105,27,5,"Il était faible et peureux, mais après avoir -évolué, il a appris à manier son os avec férocité -et est devenu plus violent et agressif." -105,27,6,"Vor der Entwicklung war es schwach und -ängstlich. Jetzt ist es hitzköpfig und schlägt -wild mit einem Knochen um sich." -105,27,7,"Cuando Cubone evoluciona a Marowak, deja de -ser débil y cobarde, se vuelve más agresivo y -usa el hueso como arma." -105,27,8,"Prima era timido e pauroso, ma dopo -l’evoluzione è diventato aggressivo, come -dimostra l’osso che brandisce." -105,27,9,"Originally, it was weak and timid. After evolution, -its temperament becomes violent, and it begins -to wield bones as weapons." -105,27,11,"元々は ひ弱で おくびょう。 -進化で 骨を 振り回す -乱暴な 性質に なる。" -105,27,12,"原本因体弱而很胆小。 -进化后变成了挥舞着骨头的粗暴性格。" -105,28,1,"ホネを ブーメランのように なげつけ -てんてきだった バルジーナを -うちおとし ふくしゅう するのだ。" -105,28,3,"뼈다귀를 부메랑처럼 내던져서 -천적이었던 버랜지나를 -떨어뜨려 복수한다." -105,28,4,"將骨頭像回力鏢一樣扔出去, -擊落天敵禿鷹娜來復仇。" -105,28,5,"Il lance le grand os comme un boomerang pour -abattre son ancien prédateur, les Vaututrice, -pour se venger." -105,28,6,"Es wirft seinen Knochen bumeranggleich nach -Grypheldis, dem Erzfeind seiner Vorstufe, um es -vom Himmel zu holen und sich an ihm zu rächen." -105,28,7,"Utiliza su hueso como si fuese un bumerán para -derribar a Mandibuzz, su enemigo natural, a -modo de venganza." -105,28,8,"Scaglia il suo osso come un boomerang per -abbattere i Mandibuzz, suoi antichi predatori, -e vendicarsi." -105,28,9,"This Pokémon is out for vengeance on its natural -enemy, Mandibuzz. It throws bones like -boomerangs to try to take it down." -105,28,11,"骨を ブーメランのように 投げつけ -天敵だった バルジーナを -撃ち落とし 復しゅう するのだ。" -105,28,12,"将骨头像回力镖一样扔出去, -击落天敌秃鹰娜来复仇。" -105,29,1,"ホネを なげつけ バルジーナを -うちおとす。 おやの かたきを -うっていると かんがえられている。" -105,29,3,"뼈를 던져 버랜지나를 -떨어뜨린다. 부모의 원한을 -갚기 위한 것으로 추측된다." -105,29,4,"會投擲骨頭擊落禿鷹娜。 -人們認為牠這麼做是 -為了幫母親報仇。" -105,29,5,"Il lance son os pour abattre les Vaututrice. -On pense qu’il agit ainsi pour venger sa mère." -105,29,6,"Es wirft seinen Knochen nach Grypheldis, um es -vom Himmel zu holen. Man nimmt an, dass es -sich für seine Mutter an ihm rächen will." -105,29,7,"Lanza su hueso para abatir a los Mandibuzz. -Según cuentan, es su forma de vengar a su -madre." -105,29,8,"Scaglia il suo osso per abbattere i Mandibuzz. -Si dice che in questo modo voglia vendicare -la morte di sua madre." -105,29,9,"It throws bones at Mandibuzz to knock it down. -It’s thought that Marowak is trying to avenge -its parent." -105,29,11,"ホネを 投げつけ バルジーナを -撃ち落す。 親の かたきを -討っていると 考えられている。" -105,29,12,"会用力扔骨头击落秃鹰娜。 -人们认为它这是在给亲人报仇。" -105,30,1,"リズミカルに ホネを うちならし -なかまと れんらくを とりあっている。 -そのパターンは 50ちかく あるのだ。" -105,30,3,"리드미컬하게 뼈다귀를 두들겨서 -동료와 연락을 주고받는다. -그 패턴은 50개 가까이 존재한다." -105,30,4,"會節奏性地敲響骨頭, -藉此與夥伴進行聯絡。 -節奏有著將近50種不同變化。" -105,30,5,"Il joue des percussions avec son os afin de -communiquer avec ses congénères. Il existe -une cinquantaine de mélodies différentes." -105,30,6,"Es kommuniziert mit seinen Kameraden durch -rhythmisches Knochenklappern. Fast 50 Muster -sind bisher bekannt." -105,30,7,"Se comunica con los suyos golpeando su hueso -rítmicamente. Se han llegado a contabilizar -hasta cincuenta patrones distintos." -105,30,8,"Comunica con i propri simili sbattendo -ritmicamente il suo osso. Sono stati contati -circa 50 ritmi diversi." -105,30,9,"They thump their bones rhythmically to -communicate among themselves. There are -nearly 50 different rhythmic patterns." -105,30,11,"リズミカルに ホネを 打ち鳴らし -仲間と 連絡を 取りあっている。 -そのパターンは 50近く あるのだ。" -105,30,12,"会有节奏地敲响骨头, -并以此和伙伴进行联络。 -节奏有着近50种变化。" -105,31,1,"からだは ちいさく よわかったが -ホネを うまく つかって たたかう -きょうぼうな せいかくに なった。" -105,31,3,"몸집은 작고 약했지만 -뼈를 능숙하게 사용해서 싸우는 -흉포한 성격이 되었다." -105,31,4,"原本身體十分弱小,但如今 -已能靈活運用骨頭來戰鬥, -性格也變得很兇暴。" -105,31,5,"Ce Pokémon, autrefois si petit et si faible, -est devenu très féroce. Il se bat habilement, -armé de son os." -105,31,6,"Einst war es klein und schwach, doch jetzt ist es -geschickt im Umgang mit seinem Knochen und -verhält sich äußerst brutal." -105,31,7,"Este Pokémon ha dejado atrás su debilidad y -se ha vuelto más feroz con el paso del tiempo. -Blande su hueso con destreza." -105,31,8,"Questo Pokémon era piccolo e debole, ma -si è fatto aggressivo e ha imparato a usare -abilmente il suo osso nella lotta." -105,31,9,"Small and weak, this Pokémon is adept -with its bone club. It has grown more vicious -over the ages." -105,31,11,"体は 小さく 弱かったが -ホネを うまく 使って 戦う -凶暴な 性格に なった。" -105,31,12,"身体曾经又小又弱,在 -习惯了使用骨头战斗后 -才变成了粗暴的性格。" -105,32,1,"からだは ちいさく よわかったが -ホネを うまく つかって たたかう -きょうぼうな せいかくに なった。" -105,32,3,"몸집은 작고 약했지만 -뼈를 능숙하게 사용해서 싸우는 -흉포한 성격이 되었다." -105,32,4,"原本身體十分弱小,但如今 -已能靈活運用骨頭來戰鬥, -性格也變得很兇暴。" -105,32,5,"Ce Pokémon, autrefois si petit et si faible, -est devenu très féroce. Il se bat habilement, -armé de son os." -105,32,6,"Einst war es klein und schwach, doch jetzt ist es -geschickt im Umgang mit seinem Knochen und -verhält sich äußerst brutal." -105,32,7,"Este Pokémon ha dejado atrás su debilidad y -se ha vuelto más feroz con el paso del tiempo. -Blande su hueso con destreza." -105,32,8,"Questo Pokémon era piccolo e debole, ma -si è fatto aggressivo e ha imparato a usare -abilmente il suo osso nella lotta." -105,32,9,"Small and weak, this Pokémon is adept -with its bone club. It has grown more vicious -over the ages." -105,32,11,"体は 小さく 弱かったが -ホネを うまく 使って 戦う -凶暴な 性格に なった。" -105,32,12,"身体曾经又小又弱,在 -习惯了使用骨头战斗后 -才变成了粗暴的性格。" -105,33,1,"かなしみを のりこえて たくましく -しんかした。 ホネを ぶきにして -ゆうかんに てきと わたりあう。" -105,33,3,"슬픔을 극복하고 늠름하게 -진화했다. 뼈를 무기 삼아 -용감하게 적과 맞서 싸운다." -105,33,4,"克服了傷痛後進化得 -更強更壯。會把骨頭當作 -武器,勇敢地與敵人交鋒。" -105,33,5,"Il s’est endurci et a évolué depuis qu’il a réussi -à surmonter sa peine. Il utilise son os en guise -d’arme et affronte ses ennemis avec bravoure." -105,33,6,"Als es seine Trauer überwand, entwickelte es sich -und wurde stärker. Mit seinem Knochen als Waffe -stellt sich Knogga mutig seinen Feinden." -105,33,7,"Ha evolucionado tras fortalecerse y superar -su pena. Ahora lucha con arrojo blandiendo -su hueso a modo de arma." -105,33,8,"Si è evoluto dopo essersi temprato e aver -superato il lutto. Usa l’osso come un’arma -e lotta valorosamente contro i nemici." -105,33,9,"This Pokémon overcame its sorrow to evolve a -sturdy new body. Marowak faces its opponents -bravely, using a bone as a weapon." -105,33,11,"悲しみを 乗りこえて たくましく -進化した。 骨を 武器にして -勇敢に 敵と 渡り合う。" -105,33,12,"摆脱悲伤后,进化得 -更加强壮。以骨头为武器, -勇敢地与敌人进行交锋。" -105,34,1,"しんかして かぶっていた ははおやの -ホネが いったいかして そのうえ -きょうぼうな せいかくに かわった。" -105,34,3,"진화로 인해 쓰고 있던 -어미의 뼈는 일체화되었고 -성격은 더욱 난폭해졌다." -105,34,4,"進化時,原本戴在頭上的母親 -頭骨化為了牠身體的一部份。 -不但如此,性格也變得很凶暴。" -105,34,5,"En évoluant, il est devenu violent, et le crâne -de sa mère qu’il portait a fusionné avec sa tête." -105,34,6,"Durch die Entwicklung wurde der Schädel seiner -Mutter, den es stets trug, zu einem Teil von ihm -und es bekam einen aggressiven Charakter." -105,34,7,"Al evolucionar, se ha fusionado con el cráneo de -su madre y, además, ha adquirido un carácter -agresivo." -105,34,8,"Evolvendosi è diventato tutt’uno con il teschio -della madre che prima indossava e ha acquisito -un temperamento violento." -105,34,9,"When this Pokémon evolved, the skull of its -mother fused to it. Marowak’s temperament also -turned vicious at the same time." -105,34,11,"進化して 被っていた 母親の 骨が -一体化して そのうえ -凶暴な 性格に 変わった。" -105,34,12,"进化后,与原本戴在头上的 -母亲头骨完全融为一体, -而且性格也变得十分凶暴。" -106,1,9,"When in a hurry, -its legs lengthen -progressively. It runs smoothly -with extra long, -loping strides." -106,2,9,"When in a hurry, -its legs lengthen -progressively. It runs smoothly -with extra long, -loping strides." -106,3,9,"When kicking, the -sole of its foot -turns as hard as a diamond on im­ -pact and destroys -its enemy." -106,4,9,"This amazing POKé­ -MON has an awesome -sense of balance. It can kick in -succession from -any position." -106,5,9,"If it starts kick­ -ing repeatedly, -both legs will stretch even long­ -er to strike a -fleeing foe." -106,6,9,"It is also called -the Kick Master. -It uses its elastic legs to -execute every -known kick." -106,7,9,"HITMONLEE’s legs freely contract and -stretch. Using these springlike legs, it -bowls over foes with devastating kicks. After battle, it rubs down its legs and -loosens the muscles to overcome -fatigue." -106,8,9,"HITMONLEE’s legs freely contract and -stretch. Using these springlike legs, it -bowls over foes with devastating kicks. After battle, it rubs down its legs and -loosens the muscles to overcome -fatigue." -106,9,9,"Its legs freely stretch and contract. -Using these springlike limbs, it bowls over -foes with devastating kicks. After battle, -it rubs down its tired legs." -106,10,9,"The legs freely contract and stretch. -The stretchy legs allow it to hit a -distant foe with a rising kick." -106,11,9,"When in a hurry, its legs lengthen -progressively. It runs smoothly with -extra-long, loping strides." -106,12,9,"Its legs can stretch double. -First-time foes are startled by -its extensible reach." -106,13,9,"Its legs can stretch double. -First-time foes are startled by -its extensible reach." -106,14,9,"Its legs can stretch double. -First-time foes are startled by -its extensible reach." -106,15,9,"This amazing Pokémon has an awesome -sense of balance. It can kick in -succession from any position." -106,16,9,"If it starts kicking repeatedly, -both legs will stretch even longer -to strike a fleeing foe." -106,17,5,"Ses pattes élastiques s’allongent, ce -qui ne manque jamais de surprendre -au premier combat." -106,17,9,"Its legs can stretch double. -First-time foes are startled by -its extensible reach." -106,18,5,"Ses pattes élastiques s’allongent, ce -qui ne manque jamais de surprendre -au premier combat." -106,18,9,"Its legs can stretch double. -First-time foes are startled by -its extensible reach." -106,21,9,"Its legs can stretch double. -First-time foes are startled by -its extensible reach." -106,22,9,"Its legs can stretch double. -First-time foes are startled by -its extensible reach." -106,23,1,"あしが じゆうに のびちぢみして -とおく はなれている ばあいでも -あいてを けりあげることが できる。" -106,23,3,"다리를 자유자재로 늘였다 줄였다 한다. -멀리 떨어져 있을 때도 -상대를 차올릴 수 있다." -106,23,5,"Kicklee peut rétracter et allonger ses jambes à sa -guise. La formidable allonge dont il dispose lui donne -souvent l’avantage en plein combat." -106,23,6,"Die Beine ziehen und strecken sich unabhängig -voneinander. Mit seinen dehnbaren Beinen -kann es einen entfernten Gegner treffen." -106,23,7,"Encoge y estira las patas a su antojo. Cuando las -estira, es capaz de propinar una buena patada al -enemigo." -106,23,8,"Le zampe gli si accorciano e allungano a piacere. -Con le gambe allungate, con un calcio può colpire -anche nemici distanti." -106,23,9,"The legs freely contract and stretch. The stretchy -legs allow it to hit a distant foe with a rising kick." -106,23,11,"脚が 自由に 伸び縮みして -遠く 離れている 場合でも -相手を 蹴り上げることができる。" -106,24,1,"れんぞくで キックを はなつうちに -りょうあしは どんどん のびて -にげだそうとする あいても けれる。" -106,24,3,"연속으로 킥을 하는 동안 -양쪽 다리는 점점 길어져서 -도망치려고 하는 상대도 걷어찬다." -106,24,5,"S’il commence à donner des séries de coups de pied, -ses jambes grandissent et il gagne en allonge." -106,24,6,"Wenn es anfängt pausenlos zu treten, kann es seine -Beine ausfahren, um fliehende Feinde zu treffen." -106,24,7,"Si empieza a dar patadas, sus patas se alargarán aún -más para golpear al enemigo en su huida." -106,24,8,"Se parte con una scarica di colpi, le gambe possono -farsi ancora più lunghe per colpire un nemico in fuga." -106,24,9,"If it starts kicking repeatedly, both legs will stretch -even longer to strike a fleeing foe." -106,24,11,"連続で キックを 放つうちに -両足は どんどん 伸びて -逃げ出そうとする 相手も 蹴れる。" -106,25,1,"じざいに のびちぢみする あしで きょうれつな -キックを はなち あいてを けりたおす。 -たたかいの あと つかれた あしを もみほぐす。" -106,25,3,"자유롭게 신축되는 다리로 강렬한 -킥을 날려 상대를 발로 차 쓰러트린다. -싸운 뒤에 지친 다리를 주물러 풀어준다." -106,25,5,"Les jambes de Kicklee peuvent se contracter et s’étirer -à volonté. Grâce à ces jambes à ressort, il terrasse ses -ennemis en les rouant de coups de pied. Après les combats, -il masse ses jambes pour éviter de sentir la fatigue." -106,25,6,"Kicklee kann seine Beine ausfahren und einziehen. Es verblüfft -seine Gegner mit brutalen Tritten. Nach einem Kampf massiert -es seine Beine und lockert die Muskeln, um der Erschöpfung -vorzubeugen." -106,25,7,"Hitmonlee tiene la facilidad de encoger y estirar las patas. -Con extremidades tan flexibles, propina unas patadas -demoledoras. Tras la lucha, se masajea las piernas y relaja -los músculos para descansar." -106,25,8,"Le zampe di Hitmonlee sono estremamente elastiche. -Usandole a mo’ di molla, si scaglia sul nemico con calci -rovinosi. Dopo la lotta si strofina le zampe e scioglie i -muscoli per recuperare le forze." -106,25,9,"Hitmonlee’s legs freely contract and stretch. Using these -springlike legs, it bowls over foes with devastating kicks. -After battle, it rubs down its legs and loosens the muscles to -overcome fatigue." -106,25,11,"自在に 伸び縮みする 足で 強烈な -キックを 放ち 相手を 蹴り倒す。 -戦いの 後 疲れた 足を もみ解す。" -106,26,1,"じざいに のびちぢみする あしで きょうれつな -キックを はなち あいてを けりたおす。 -たたかいの あと つかれた あしを もみほぐす。" -106,26,3,"자유롭게 신축되는 다리로 강렬한 -킥을 날려 상대를 발로 차 쓰러트린다. -싸운 뒤에 지친 다리를 주물러 풀어준다." -106,26,5,"Les jambes de Kicklee peuvent se contracter et s’étirer -à volonté. Grâce à ces jambes à ressort, il terrasse ses -ennemis en les rouant de coups de pied. Après les combats, -il masse ses jambes pour éviter de sentir la fatigue." -106,26,6,"Kicklee kann seine Beine ausfahren und einziehen. Es verblüfft -seine Gegner mit brutalen Tritten. Nach einem Kampf massiert -es seine Beine und lockert die Muskeln, um der Erschöpfung -vorzubeugen." -106,26,7,"Hitmonlee tiene la facilidad de encoger y estirar las patas. -Con extremidades tan flexibles, propina unas patadas -demoledoras. Tras la lucha, se masajea las piernas y relaja -los músculos para descansar." -106,26,8,"Le zampe di Hitmonlee sono estremamente elastiche. -Usandole a mo’ di molla, si scaglia sul nemico con calci -rovinosi. Dopo la lotta si strofina le zampe e scioglie i -muscoli per recuperare le forze." -106,26,9,"Hitmonlee’s legs freely contract and stretch. Using these -springlike legs, it bowls over foes with devastating kicks. -After battle, it rubs down its legs and loosens the muscles -to overcome fatigue." -106,26,11,"自在に 伸び縮みする 足で 強烈な -キックを 放ち 相手を 蹴り倒す。 -戦いの 後 疲れた 足を もみ解す。" -106,31,1,"キックがあたる しゅんかん! -あしのウラが ダイヤモンドのように -かたくなって あいてを はかいする。" -106,31,3,"킥이 명중하는 순간! -발바닥이 다이아몬드처럼 -단단해져서 상대를 파괴한다." -106,31,4,"在踢擊命中的瞬間! -腳底會變得像鑽石般堅硬, -將對手踢成碎片。" -106,31,5,"Ses pieds deviennent durs comme le diamant -quand il donne des coups, pulvérisant ainsi -ses adversaires." -106,31,6,"Tritt ein Kicklee zu, wird die Unterseite seines -Fußes im Moment des Aufpralls hart wie ein -Diamant. So zerschmettert es seinen Gegner." -106,31,7,"La planta de los pies se le vuelve tan dura como -el diamante al dar patadas a su oponente, hasta -el punto de aniquilarlo." -106,31,8,"Nel momento in cui il suo calcio colpisce, -la pianta del piede si fa dura come il diamante -producendo un impatto devastante." -106,31,9,"When kicking, the sole of its foot turns as hard -as a diamond on impact and destroys its enemy." -106,31,11,"キックがあたる 瞬間! -足のウラが ダイヤモンドのように -硬くなって 相手を 破壊する。" -106,31,12,"在踢中敌人的瞬间, -脚底会变得像钻石般坚硬, -将对手踢成碎片。" -106,32,1,"キックがあたる しゅんかん! -あしのウラが ダイヤモンドのように -かたくなって あいてを はかいする。" -106,32,3,"킥이 명중하는 순간! -발바닥이 다이아몬드처럼 -단단해져서 상대를 파괴한다." -106,32,4,"在踢擊命中的瞬間! -腳底會變得像鑽石般堅硬, -將對手踢成碎片。" -106,32,5,"Ses pieds deviennent durs comme le diamant -quand il donne des coups, pulvérisant ainsi -ses adversaires." -106,32,6,"Tritt ein Kicklee zu, wird die Unterseite seines -Fußes im Moment des Aufpralls hart wie ein -Diamant. So zerschmettert es seinen Gegner." -106,32,7,"La planta de los pies se le vuelve tan dura como -el diamante al dar patadas a su oponente, hasta -el punto de aniquilarlo." -106,32,8,"Nel momento in cui il suo calcio colpisce, -la pianta del piede si fa dura come il diamante -producendo un impatto devastante." -106,32,9,"When kicking, the sole of its foot turns as hard -as a diamond on impact and destroys its enemy." -106,32,11,"キックがあたる 瞬間! -足のウラが ダイヤモンドのように -硬くなって 相手を 破壊する。" -106,32,12,"在踢中敌人的瞬间, -脚底会变得像钻石般坚硬, -将对手踢成碎片。" -106,33,1,"みごとな バランスかんかく。 -どんな しせいでも れんぞくで -キックを はなてる すごい やつ。" -106,33,3,"훌륭한 밸런스 감각으로 -어떤 자세라도 연속 -킥을 날리는 대단한 녀석이다." -106,33,4,"擁有卓越的平衡感。 -無論處於什麼姿勢都可以 -連續施展踢擊的厲害角色。" -106,33,5,"Il possède un fantastique sens de l’équilibre, -et peut donner des rafales de coups de pied -dans toutes les positions." -106,33,6,"Dieses Pokémon besitzt einen formidablen -Gleichgewichtssinn. Es kann in jeder Position -pausenlos zutreten." -106,33,7,"Este Pokémon tiene un sentido del equilibrio -increíble. Puede dar patadas desde cualquier -posición." -106,33,8,"Questo straordinario Pokémon ha un grande -equilibrio. Può tirare raffiche di calci da qualsiasi -posizione." -106,33,9,"This amazing Pokémon has an awesome sense of -balance. It can kick in succession from any position." -106,33,11,"見事な バランス感覚。 -どんな 姿勢でも 連続で -キックを 放てる すごい やつ。" -106,33,12,"拥有卓越的平衡感。 -无论处于什么姿势都可以 -连续施展踢击的厉害角色。" -106,34,1,"あしが じゆうに のびちぢみして -とおく はなれている ばあいでも -あいてを けりあげることが できる。" -106,34,3,"다리를 자유자재로 늘이고 줄인다. -상대가 멀리 떨어져 있어도 -다리를 늘여서 차올릴 수 있다." -106,34,4,"雙腿能夠自由伸縮, -即使離得很遠也能 -把對手一腳踢飛。" -106,34,5,"Kicklee peut rétracter et étendre ses jambes -à sa guise. La formidable allonge dont il dispose -lui permet de frapper des adversaires éloignés." -106,34,6,"Es kann seine Beine nach Belieben ausfahren und -einziehen und so auch entfernte Gegner treffen." -106,34,7,"Encoge y estira las piernas a su antojo. De hecho, -hasta puede propinar una patada a un rival que -se encuentre lejos." -106,34,8,"Può accorciare o allungare le gambe a piacere. -In questo modo riesce a colpire con i calci anche -gli avversari distanti." -106,34,9,"The legs freely contract and stretch. The stretchy -legs allow it to hit a distant foe with a rising kick." -106,34,11,"脚が 自由に 伸び縮みして -遠く 離れている 場合でも -相手を 蹴り上げることが できる。" -106,34,12,"腿能自由地伸缩, -即使离得很远, -也能把对手踢飞。" -107,1,9,"While apparently -doing nothing, it -fires punches in lightning fast -volleys that are -impossible to see." -107,2,9,"While apparently -doing nothing, it -fires punches in lightning fast -volleys that are -impossible to see." -107,3,9,"Punches in cork­ -screw fashion. It -can punch its way through a concrete -wall in the same -way as a drill." -107,4,9,"Its punches slice -the air. However, -it seems to need a short break after -fighting for three -minutes." -107,5,9,"Its punches slice -the air. They are -launched at such high speed, even a -slight graze could -cause a burn." -107,6,9,"To increase the -strength of all -its punch moves, it spins its arms -just before making -contact." -107,7,9,"HITMONCHAN is said to possess the -spirit of a boxer who had been working -towards a world championship. This POKéMON has an indomitable spirit -and will never give up in the face of -adversity." -107,8,9,"HITMONCHAN is said to possess the -spirit of a boxer who had been working -towards a world championship. This POKéMON has an indomitable spirit -and will never give up in the face of -adversity." -107,9,9,"A HITMONCHAN is said to possess the -spirit of a boxer who aimed to become the -world champion. Having an indomitable -spirit means that it will never give up." -107,10,9,"The spirit of a pro boxer has infused this -POKéMON. It throws punches that are -faster than a bullet train." -107,11,9,"While apparently doing nothing, it fires -punches in lightning-fast volleys that are -impossible to see." -107,12,9,"The arm-twisting punches it throws -pulverize even concrete. It rests -after three minutes of fighting." -107,13,9,"The arm-twisting punches it throws -pulverize even concrete. It rests -after three minutes of fighting." -107,14,9,"The arm-twisting punches it throws -pulverize even concrete. It rests -after three minutes of fighting." -107,15,9,"Its punches slice the air. However, -it seems to need a short break after -fighting for three minutes." -107,16,9,"Its punches slice the air. They are -launched at such high speed, even a -slight graze could cause a burn." -107,17,5,"Même le béton cède sous ses -poings dévastateurs. Au combat, il -s’essouffle au bout de 3 minutes." -107,17,9,"The arm-twisting punches it throws -pulverize even concrete. It rests -after three minutes of fighting." -107,18,5,"Même le béton cède sous ses -poings dévastateurs. Au combat, il -s’essouffle au bout de 3 minutes." -107,18,9,"The arm-twisting punches it throws -pulverize even concrete. It rests -after three minutes of fighting." -107,21,9,"The arm-twisting punches it throws -pulverize even concrete. It rests -after three minutes of fighting." -107,22,9,"The arm-twisting punches it throws -pulverize even concrete. It rests -after three minutes of fighting." -107,23,1,"うでを ねじりながら くりだす -パンチは コンクリートも ふんさい。 -3ぷん たたかうと ひとやすみする。" -107,23,3,"팔을 비틀며 날리는 펀치는 -콘크리트도 부스러뜨린다. -3분 싸우면 잠시 쉰다." -107,23,5,"Même le béton cède sous ses poings dévastateurs. -Au combat, il s’essouffle au bout de trois minutes." -107,23,6,"Die Schläge, die es austeilt, können Beton -pulverisieren. Es muss sich im Kampf alle -drei Minuten ausruhen." -107,23,7,"Los potentes golpes de sus brazos pueden pulverizar -el hormigón. Descansa tras luchar tres minutos." -107,23,8,"Sferra pugni così potenti da polverizzare persino -il cemento. Si riposa dopo 3 minuti di lotta." -107,23,9,"The arm-twisting punches it throws pulverize even -concrete. It rests after three minutes of fighting." -107,23,11,"腕を ねじりながら 繰り出す -パンチは コンクリートも 粉砕。 -3分 戦うと ひとやすみする。" -107,24,1,"プロボクサーの たましいが -のりうつっている。パンチのスピードは -しんかんせんよりも はやい。" -107,24,3,"프로 복서의 혼에 씌었다. -펀치의 스피드는 -고속열차보다도 빠르다." -107,24,5,"Tygnon possède l’esprit combatif des plus grands -champions de boxe. Ses coups de poing partent plus -vite qu’un boulet de canon." -107,24,6,"Der Geist eines Profi-Boxers hat dieses Pokémon -inspiriert. Seine Faustschläge sind schneller als -ein Hochgeschwindigkeitszug." -107,24,7,"Dicen que tiene el alma de un boxeador profesional. -Da puñetazos a la velocidad del rayo." -107,24,8,"Questo Pokémon ha lo spirito di un pugile -professionista. I suoi pugni sono più rapidi di un -treno superveloce." -107,24,9,"The spirit of a pro boxer has infused this Pokémon. -It throws punches that are faster than a bullet train." -107,24,11,"プロボクサーの 魂が -乗り移っている。パンチの スピードは -新幹線よりも 速い。" -107,25,1,"せかいチャンピオンを めざしていた ボクサーの -たましいが やどったと いわれる エビワラーは -ふくつの せいしんで ぜったいに へこたれない。" -107,25,3,"세계 챔피언을 목표했던 복서의 -혼이 깃들었다고 하는 홍수몬은 -불굴의 정신으로 절대 지쳐 쓰러지지 않는다." -107,25,5,"On raconte que Tygnon dispose de l’état d’esprit d’un boxeur -qui s’entraîne pour le championnat du monde. Ce Pokémon -est doté d’une ténacité à toute épreuve et n’abandonne -jamais face à l’adversité." -107,25,6,"Nockchan besitzt das Herz eines Boxers, der sich auf eine -Weltmeisterschaft vorbereitet. Dieses Pokémon hat einen -unbeugsamen Willen und gibt niemals auf." -107,25,7,"Dicen que Hitmonchan tiene el mismo ímpetu que un boxeador -entrenándose para un campeonato mundial. Este Pokémon -tiene un espíritu indomable que nunca se doblega ante la -adversidad." -107,25,8,"Si dice che Hitmonchan abbia l’animo di un pugile destinato -a partecipare al campionato mondiale. Questo Pokémon -ha uno spirito indomito e non demorde mai di fronte -alle avversità." -107,25,9,"Hitmonchan is said to possess the spirit of a boxer who had -been working toward a world championship. This Pokémon has -an indomitable spirit and will never give up in the face -of adversity." -107,25,11,"世界チャンピオンを 目指していた ボクサーの -魂が 宿ったと いわれる エビワラーは -不屈の 精神で 絶対に へこたれない。" -107,26,1,"せかいチャンピオンを めざしていた ボクサーの -たましいが やどったと いわれる エビワラーは -ふくつの せいしんで ぜったいに へこたれない。" -107,26,3,"세계 챔피언을 목표했던 복서의 -혼이 깃들었다고 하는 홍수몬은 -불굴의 정신으로 절대 지쳐 쓰러지지 않는다." -107,26,5,"On raconte que Tygnon dispose de l’état d’esprit d’un boxeur -qui s’entraîne pour le championnat du monde. Ce Pokémon -est doté d’une ténacité à toute épreuve et n’abandonne -jamais face à l’adversité." -107,26,6,"Nockchan besitzt das Herz eines Boxers, der sich auf eine -Weltmeisterschaft vorbereitet. Dieses Pokémon hat einen -unbeugsamen Willen und gibt niemals auf." -107,26,7,"Dicen que Hitmonchan tiene el mismo ímpetu que un boxeador -entrenándose para un campeonato mundial. Este Pokémon -tiene un espíritu indomable que nunca se doblega ante la -adversidad." -107,26,8,"Si dice che Hitmonchan abbia l’animo di un pugile destinato -a partecipare al campionato mondiale. Questo Pokémon -ha uno spirito indomito e non demorde mai di fronte -alle avversità." -107,26,9,"Hitmonchan is said to possess the spirit of a boxer who had -been working toward a world championship. This Pokémon -has an indomitable spirit and will never give up in the face -of adversity." -107,26,11,"世界チャンピオンを 目指していた ボクサーの -魂が 宿ったと いわれる エビワラーは -不屈の 精神で 絶対に へこたれない。" -107,31,1,"ねじりこむような パンチこうげき! -コンクリートのかべが ドリルじょうに -けずられて やがて あなが あく。" -107,31,3,"비틀면서 뚫는 듯한 펀치 공격! -콘크리트 벽이 드릴 모양으로 -깎여나가 구멍이 뚫린다." -107,31,4,"牠的拳擊就像是鑽頭! -在牠的攻擊之下,即使是 -水泥牆也會被鑽出洞來。" -107,31,5,"Ses coups de poing rotatifs sont si puissants -qu’ils peuvent percer le béton comme -une foreuse." -107,31,6,"Mit seinen rotierenden Hieben vermag es, sich -wie eine Bohrmaschine Stück für Stück durch -Betonwände zu bohren." -107,31,7,"Sus puñetazos, semejantes a una taladradora, -pueden perforar un muro de hormigón como si -nada." -107,31,8,"Attacca facendo ruotare i pugni come un -trapano. Grazie ad essi, è in grado di perforare -persino un muro di cemento." -107,31,9,"Punches in corkscrew fashion. It can punch -its way through a concrete wall like a drill." -107,31,11,"ねじり込むような パンチ攻撃! -コンクリートの壁が ドリル状に -削られて やがて 穴が あく。" -107,31,12,"它的拳击好似钻头一般! -在它的攻击之下,哪怕是 -水泥墙也会被钻出洞来。" -107,32,1,"ねじりこむような パンチこうげき! -コンクリートのかべが ドリルじょうに -けずられて やがて あなが あく。" -107,32,3,"비틀면서 뚫는 듯한 펀치 공격! -콘크리트 벽이 드릴 모양으로 -깎여나가 구멍이 뚫린다." -107,32,4,"牠的拳擊就像是鑽頭! -在牠的攻擊之下,即使是 -水泥牆也會被鑽出洞來。" -107,32,5,"Ses coups de poing rotatifs sont si puissants -qu’ils peuvent percer le béton comme -une foreuse." -107,32,6,"Mit seinen rotierenden Hieben vermag es, sich -wie eine Bohrmaschine Stück für Stück durch -Betonwände zu bohren." -107,32,7,"Sus puñetazos, semejantes a una taladradora, -pueden perforar un muro de hormigón como si -nada." -107,32,8,"Attacca facendo ruotare i pugni come un -trapano. Grazie ad essi, è in grado di perforare -persino un muro di cemento." -107,32,9,"Punches in corkscrew fashion. It can punch -its way through a concrete wall like a drill." -107,32,11,"ねじり込むような パンチ攻撃! -コンクリートの壁が ドリル状に -削られて やがて 穴が あく。" -107,32,12,"它的拳击好似钻头一般! -在它的攻击之下,哪怕是 -水泥墙也会被钻出洞来。" -107,33,1,"くうきを きりさく パンチ。 -かすっただけで やけどに なるほど -パンチの スピードは はやいのだ。" -107,33,3,"주변의 공기를 가르는 펀치. -스치기만 해도 화상을 입을 정도로 -펀치 스피드가 매우 빠르다." -107,33,4,"使出的拳擊能劈開空氣。 -出拳的速度極為迅速, -即便只是擦過都會造成灼傷。" -107,33,5,"Ses poings fendent l’air. Ils sont si rapides -qu’un simple frôlement peut causer une brûlure." -107,33,6,"Seine Fäuste zerschneiden regelrecht die Luft. -Sie sind so schnell, dass selbst die geringste -Berührung Verbrennungen verursacht." -107,33,7,"Sus puñetazos cortan el aire. Son tan veloces que -el mínimo roce podría causar una quemadura." -107,33,8,"I suoi pugni fendono l’aria a una tale velocità -che basta venire sfiorati per riportare -una scottatura." -107,33,9,"Its punches slice the air. They are launched at -such high speed, even a slight graze could cause -a burn." -107,33,11,"空気を 切り裂く パンチ。 -かすっただけで 火傷に なるほど -パンチの スピードは 速いのだ。" -107,33,12,"使出的拳击能劈开空气。 -出拳的速度极为迅速, -即使只是擦过都会造成灼伤。" -107,34,1,"くうきをも きりさく パンチ。 -だが 3ぷんかん こうげきすると -ひとやすみ したくなるらしい。" -107,34,3,"공기마저 베어 가르는 펀치. -하지만 3분간 공격하면 -잠시 쉬고 싶어하는 것 같다." -107,34,4,"打出的拳擊甚至能劈開空氣。 -但連續攻擊3分鐘後, -牠似乎就會想休息一下。" -107,34,5,"Ses poings fendent l’air, mais il se fatigue au bout -de trois minutes à enchaîner les coups." -107,34,6,"Seine Fäuste zerschneiden die Luft. Es muss -jedoch alle drei Minuten eine kurze Pause -einlegen." -107,34,7,"Sus puñetazos son capaces incluso de cortar el -aire, aunque parece necesitar un descanso tras -estar luchando durante 3 min." -107,34,8,"Fende l’aria con i suoi pugni. Tuttavia, dopo -tre minuti di lotta deve riprendere fiato." -107,34,9,"Its punches slice the air. However, it seems to -need a short break after fighting for three minutes." -107,34,11,"空気をも 切り裂く パンチ。 -だが 3分間 攻撃すると -ひと休み したくなるらしい。" -107,34,12,"打出的拳击甚至能劈开空气。 -但攻击3分钟后, -它似乎就会想休息一下。" -108,1,9,"Its tongue can be -extended like a -chameleon's. It leaves a tingling -sensation when it -licks enemies." -108,2,9,"Its tongue can be -extended like a -chameleon's. It leaves a tingling -sensation when it -licks enemies." -108,3,9,"Its tongue spans -almost 7 feet and -moves more freely than its forelegs. -Its licks can -cause paralysis." -108,4,9,"Its tongue has -well-developed -nerves that run to the very tip, -so it can be deft­ -ly manipulated." -108,5,9,"Its long tongue, -slathered with a -gooey saliva, sticks to any­ -thing, so it is -very useful." -108,6,9,"It has a tongue -that is over 6’6’’ -long. It uses this long tongue to -lick its body -clean." -108,7,9,"Whenever LICKITUNG comes across -something new, it will unfailingly give it -a lick. It does so because it memorizes things by texture and by taste. -It is somewhat put off by sour things." -108,8,9,"Whenever LICKITUNG comes across -something new, it will unfailingly give it -a lick. It does so because it memorizes things by texture and by taste. -It is somewhat put off by sour things." -108,9,9,"Whenever it sees something unfamiliar, -it always licks the object because it -memorizes things by texture and taste. -It is somewhat put off by sour things." -108,10,9,"Its tongue is twice the length of its -body. It can be moved like an arm for -grabbing food and attacking." -108,11,9,"Its tongue can be extended like a -chameleon’s. It leaves a tingling -sensation when it licks enemies." -108,12,9,"Instead of hands, it uses its -tongue, which is twice its height. -Its sticky saliva grips anything." -108,13,9,"Instead of hands, it uses its -tongue, which is twice its height. -Its sticky saliva grips anything." -108,14,9,"When it extends its over-six-foot- -long tongue, its tail quivers. There -is a possibility they are connected." -108,15,9,"Its tongue has well-developed -nerves that run to the very tip, -so it can be deftly manipulated." -108,16,9,"Its long tongue, slathered with a -gooey saliva, sticks to anything, -so it is very useful." -108,17,5,"Quand il déploie sa langue de près -de deux mètres, sa queue s’agite. -Elles seraient reliées entre elles." -108,17,9,"When it extends its over-six-foot- -long tongue, its tail quivers. There -is a possibility they are connected." -108,18,5,"Quand il déploie sa langue de près -de deux mètres, sa queue s’agite. -Elles seraient reliées entre elles." -108,18,9,"When it extends its over-six-foot- -long tongue, its tail quivers. There -is a possibility they are connected." -108,21,9,"Being licked by its long, saliva-covered -tongue leaves a tingling sensation. -Extending its tongue retracts its tail." -108,22,9,"Being licked by its long, saliva-covered -tongue leaves a tingling sensation. -Extending its tongue retracts its tail." -108,23,1,"ながい したは ねばねばした -だえきで べっとり。どんなものでも -くっついて とても べんり。" -108,23,3,"긴 혀는 끈적끈적한 -침으로 덮여 있다. 어떤 것이든 -달라붙어서 매우 편리하다." -108,23,5,"Sa longue langue sécrète une salive gluante qui se -colle à n’importe quoi. Elle est très efficace !" -108,23,6,"Seine Zunge ist mit klebrigem Speichel bedeckt, -der überall haftet. Dies ist sehr nützlich." -108,23,7,"Su larga lengua, recubierta de saliva pegajosa, se -pega a todo, por lo que es muy útil." -108,23,8,"La lunga lingua intrisa di saliva appiccicosa si -attacca agli oggetti e può diventare molto utile." -108,23,9,"Its long tongue, slathered with a gooey saliva, -sticks to anything, so it is very useful." -108,23,11,"長い 舌は ねばねばした -だえきで べっとり。どんなものでも -くっついて とても 便利。" -108,24,1,"したが しんちょうの 2ばいもある。 -エサをとったり こうげきをしたりと -まるで てのように うごかせる。" -108,24,3,"혀가 키의 2배나 된다. -먹이를 잡거나 공격을 할 때면 -마치 손처럼 움직인다." -108,24,5,"Sa langue fait deux fois la taille de son corps. -Il l’utilise comme un bras pour saisir de la nourriture -mais aussi pour attaquer." -108,24,6,"Seine Zunge ist doppelt so lang wie sein Körper. -Es kann sie wie einen Arm bewegen, um damit -Nahrung zu greifen oder zu attackieren." -108,24,7,"La lengua es tan larga que duplica su altura. Es útil -porque puede moverla para agarrar comida y atacar." -108,24,8,"La sua lingua è lunga il doppio del corpo. La usa -come un braccio per afferrare cibo e attaccare." -108,24,9,"Its tongue is twice the length of its body. It can be -moved like an arm for grabbing food and attacking." -108,24,11,"舌が 身長の 2倍もある。 -エサを 取ったり 攻撃を したりと -まるで 手のように 動かせる。" -108,25,1,"はじめて めに する ものは かならず ペロリ。 -したざわりと あじで きおくしているのだ。 -でも すっぱい ものは ちょっと にがて。" -108,25,3,"처음 본 것은 반드시 핥아본다. -혀의 감촉과 맛으로 기억해두는 것이다. -하지만 시큼한 것을 핥는 것은 조금 꺼린다." -108,25,5,"Chaque fois qu’Excelangue découvre quelque chose -de nouveau, il le lèche. Sa mémoire est basée sur le goût -et la texture des objets. Il n’aime pas les choses acides." -108,25,6,"Wenn Schlurp etwas Neues entdeckt, leckt es daran. -Es merkt sich Gegenstände anhand der Struktur und -des Geschmacks. Saure Sachen schrecken es eher ab." -108,25,7,"Cada vez que Lickitung se encuentra con algo que no conoce, -le da un lametazo. Es la forma que tiene de memorizar las -cosas, por la textura y el sabor. No soporta los sabores -ácidos." -108,25,8,"Quando Lickitung si trova di fronte a qualcosa di nuovo, -istintivamente lo assaggia con una leccata. -È dotato infatti di una memoria legata al gusto e alla -consistenza degli oggetti. Non ama i sapori aspri." -108,25,9,"Whenever Lickitung comes across something new, it will -unfailingly give it a lick. It does so because it memorizes things -by texture and by taste. It is somewhat put off by sour things." -108,25,11,"初めて 目に する ものは 必ず ペロリ。 -舌触りと 味で 記憶しているのだ。 -でも 酸っぱい ものは ちょっと 苦手。" -108,26,1,"はじめて めに する ものは かならず ペロリ。 -したざわりと あじで きおくしているのだ。 -でも すっぱい ものは ちょっと にがて。" -108,26,3,"처음 본 것은 반드시 핥아본다. -혀의 감촉과 맛으로 기억해두는 것이다. -하지만 시큼한 것을 핥는 것은 조금 꺼린다." -108,26,5,"Chaque fois qu’Excelangue découvre quelque chose -de nouveau, il le lèche. Sa mémoire est basée sur le goût -et la texture des objets. Il n’aime pas les choses acides." -108,26,6,"Wenn Schlurp etwas Neues entdeckt, leckt es daran. -Es merkt sich Gegenstände anhand der Struktur und -des Geschmacks. Saure Sachen schrecken es eher ab." -108,26,7,"Cada vez que Lickitung se encuentra con algo que no conoce, -le da un lametazo. Es la forma que tiene de memorizar las -cosas, por la textura y el sabor. No soporta los sabores -ácidos." -108,26,8,"Quando Lickitung si trova di fronte a qualcosa di nuovo, -istintivamente lo assaggia con una leccata. -È dotato infatti di una memoria legata al gusto e alla -consistenza degli oggetti. Non ama i sapori aspri." -108,26,9,"Whenever Lickitung comes across something new, it will -unfailingly give it a lick. It does so because it memorizes things -by texture and by taste. It is somewhat put off by sour things." -108,26,11,"初めて 目に する ものは 必ず ペロリ。 -舌触りと 味で 記憶しているのだ。 -でも 酸っぱい ものは ちょっと 苦手。" -108,29,1,"ながい ベロで なんでも べろりと -なめて たしかめている。 なめられた -ぶぶんを ほうっておくと かぶれるぞ。" -108,29,3,"긴 혀를 내밀어 몇 번이고 -핥아 확인한다. 핥은 부분을 -방치하면 염증이 생긴다." -108,29,4,"不管什麼東西都會用長長的 -舌頭去舔舔看,被舔到的部位 -如果放著不管就會發炎。" -108,29,5,"Sa longue langue lui sert à goûter tout ce qui -l’intrigue. Attention, car s’il vous lèche une partie -du corps, vous risquez l’infection cutanée." -108,29,6,"Mit seiner langen Zunge leckt es an allem, um es -zu prüfen. Lässt man eine abgeleckte Stelle -unbehandelt, entwickelt sich ein Ausschlag." -108,29,7,"Identifica las cosas lamiéndolas con su larga -lengua. Hay que tener cuidado, pues si no se -tratan, sus lametones tienen efectos urticantes." -108,29,8,"Esamina tutto ciò che lo circonda con la sua -lunga lingua. Le parti leccate, se trascurate, -possono sviluppare irritazioni." -108,29,9,"It checks out whatever’s around it by licking -everything. If you don’t clean off a spot where -it’s licked you, you’ll break out in a rash!" -108,29,11,"長い ベロで なんでも ベロリと -舐めて 確かめている。 舐められた -部分を 放っておくと かぶれるぞ。" -108,29,12,"不管是什么,都会用长舌头去舔舔看。 -被舔到的部位如果放着不管 -就会红肿发炎。" -108,30,1,"よごれは ベロで きれいに なめとる。 -なめたあとは なんだか くさいので -ほんとうに きれいなのかは あやしい。" -108,30,3,"더러워지면 혀로 깨끗하게 핥아 낸다. -핥고 난 뒤에도 왠지 냄새가 나서 -정말로 깨끗한지는 의심스럽다." -108,30,4,"會用舌頭把髒污舔乾淨。 -舔過的地方會有點臭, -是否真的乾淨令人懷疑。" -108,30,5,"Il nettoie les saletés d’un coup de langue, -mais vu l’odeur nauséabonde qui s’en dégage, -ce n’est probablement pas très efficace." -108,30,6,"Seine Zunge leckt jede Unreinheit sauber. -Danach haftet allerdings ein übler Geruch daran, -was wiederum am Ergebnis zweifeln lässt." -108,30,7,"Se limpia y acicala a base de lengüetazos, -aunque el olor que deja su saliva sugiere de -todo menos pulcritud." -108,30,8,"Rimuove lo sporco leccandolo via, ma gli oggetti -leccati emanano un cattivo odore che fa -dubitare dell’efficacia della pulizia." -108,30,9,"It licks filth clean with its tongue. Whatever it -licks always stinks afterward, so whether it’s -really clean is...questionable." -108,30,11,"汚れは ベロで 綺麗に 舐めとる。 -舐めたあとは なんだか 臭いので -本当に 綺麗なのかは あやしい。" -108,30,12,"会用舌头将污渍舔干净。 -舔过之后有点臭臭的, -所以是否真的干净很令人怀疑。" -108,31,1,"2メートルもある ながい したは -まえあしより きように うごかせる。 -なめられると なぜか しびれてくる。" -108,31,3,"2m나 되는 긴 혀는 앞다리보다 -능숙하게 움직일 수 있다. -혀로 핥으면 상대가 마비된다." -108,31,4,"長達2公尺的舌頭比前腳 -還要靈活。如果被牠舔到, -不知為何會感到麻痺。" -108,31,5,"Sa langue mesure 2 m et elle est plus agile -que ses pattes. Son contact provoque -la paralysie." -108,31,6,"Schlurps Zunge ist bis zu zwei Meter lang. -Es kann sie geschickter bewegen als seine -Vorderbeine und andere damit paralysieren." -108,31,7,"Su lengua puede llegar a medir dos metros y la -mueve con más soltura que las patas delanteras. -Sus lametazos pueden causar parálisis." -108,31,8,"Ha una lingua lunga circa 2 m, che può muovere -con più scioltezza rispetto alle sue zampe -anteriori. Le sue leccate paralizzano." -108,31,9,"Its tongue spans almost seven feet and moves -more freely than its forelegs. Its licks can -cause paralysis." -108,31,11,"2メートルもある 長い 舌は -前足より 器用に 動かせる。 -なめられると なぜか 痺れてくる。" -108,31,12,"它2米长的舌头比前肢更 -能灵活地移动。不知为何, -被它舔到之后会觉得发麻。" -108,32,1,"2メートルもある ながい したは -まえあしより きように うごかせる。 -なめられると なぜか しびれてくる。" -108,32,3,"2m나 되는 긴 혀는 앞다리보다 -능숙하게 움직일 수 있다. -혀로 핥으면 상대가 마비된다." -108,32,4,"長達2公尺的舌頭比前腳 -還要靈活。如果被牠舔到, -不知為何會感到麻痺。" -108,32,5,"Sa langue mesure 2 m et elle est plus agile -que ses pattes. Son contact provoque -la paralysie." -108,32,6,"Schlurps Zunge ist bis zu zwei Meter lang. -Es kann sie geschickter bewegen als seine -Vorderbeine und andere damit paralysieren." -108,32,7,"Su lengua puede llegar a medir dos metros y la -mueve con más soltura que las patas delanteras. -Sus lametazos pueden causar parálisis." -108,32,8,"Ha una lingua lunga circa 2 m, che può muovere -con più scioltezza rispetto alle sue zampe -anteriori. Le sue leccate paralizzano." -108,32,9,"Its tongue spans almost seven feet and moves -more freely than its forelegs. Its licks can -cause paralysis." -108,32,11,"2メートルもある 長い 舌は -前足より 器用に 動かせる。 -なめられると なぜか 痺れてくる。" -108,32,12,"它2米长的舌头比前肢更 -能灵活地移动。不知为何, -被它舔到之后会觉得发麻。" -108,33,1,"ネバネバした だえきに ふれたまま -ほうっておくと ものすごい かゆみが -はじまり とまらなくなるぞ。" -108,33,3,"끈적끈적한 타액에 접촉한 후 -그대로 방치하면 굉장히 가렵고 -급기야 멈출 수 없게 된다." -108,33,4,"沾到牠黏糊糊的唾液後 -如果放著不管,就會變得 -奇癢無比,而且癢個不停。" -108,33,5,"Si sa salive gluante entre en contact avec la peau -et qu’on ne l’essuie pas bien, elle provoque de -terribles démangeaisons qui ne s’arrêtent jamais." -108,33,6,"Wäscht man sich nach der Berührung mit seinem -klebrigen Speichel nicht, setzt bald ein starker -Juckreiz ein, der nicht mehr zu stoppen ist." -108,33,7,"Si sus lametones no se tratan a tiempo, su saliva -pegajosa y urticante puede provocar picores -persistentes." -108,33,8,"La sua saliva appiccicosa provoca un prurito -terribile che non dà tregua se le parti leccate -non vengono ripulite." -108,33,9,"If this Pokémon’s sticky saliva gets on you and -you don’t clean it off, an intense itch will set in. -The itch won’t go away, either." -108,33,11,"ネバネバした 唾液に 触れたまま -放っておくと ものすごい 痒みが -はじまり とまらなくなるぞ。" -108,33,12,"据说如果碰到了它黏糊糊的 -唾液却放任不管的话,就会 -变得奇痒无比,停不下来。" -108,34,1,"むしポケモンが おもな エサ。 -ながい したで あいてを なめて -しびれた ところを まるのみにする。" -108,34,3,"벌레포켓몬이 주된 먹이다. -긴 혀로 상대를 핥아 -마비시킨 후 통째로 삼킨다." -108,34,4,"蟲寶可夢是牠主要的食物。 -會用長長的舌頭去把對方 -舔麻痺,然後趁機一口吞下。" -108,34,5,"Excelangue se nourrit essentiellement de Pokémon -Insecte. Il lèche ses ennemis avec sa longue langue -pour les paralyser, puis les avale tout rond." -108,34,6,"Es ernährt sich vorwiegend von Käfer-Pokémon. -Hat es diese mit der langen Zunge abgeschleckt -und dadurch gelähmt, verschlingt es sie im Nu." -108,34,7,"Se nutre principalmente de Pokémon insecto, -a los que paraliza primero lamiéndolos con su -larga lengua y luego engulle de un bocado." -108,34,8,"Si nutre principalmente di Pokémon Coleottero. -Paralizza le prede leccandole con la lunga lingua -e le inghiotte in un boccone." -108,34,9,"Bug Pokémon are Lickitung’s main food source. -This Pokémon paralyzes its prey with a lick from -its long tongue, then swallows the prey whole." -108,34,11,"虫ポケモンが おもな エサ。 -長い 舌で 相手を 舐めて -痺れた ところを 丸飲みにする。" -108,34,12,"主要以虫宝可梦为食。 -会用长长的舌头舔对手, -等对手麻痹后将其整个吞下。" -108,39,9,"Wields its long tongue deftly, as though it were an arm. -The Pokémon's viscous saliva, once it has been collected and -boiled down, yields a strong and highly useful adhesive." -109,1,9,"Because it stores -several kinds of -toxic gases in its body, it is -prone to exploding -without warning." -109,2,9,"Because it stores -several kinds of -toxic gases in its body, it is -prone to exploding -without warning." -109,3,9,"In hot places, its -internal gases -could expand and explode without -any warning. Be -very careful!" -109,4,9,"Its thin, filmy -body is filled -with gases that cause constant -sniffles, coughs -and teary eyes." -109,5,9,"The poisonous -gases it contains -are a little bit lighter than air, -keeping it slight­ -ly airborne." -109,6,9,"If one gets close -enough to it when -it expels poison­ ous gas, the gas -swirling inside it -can be seen." -109,7,9,"If KOFFING becomes agitated, it raises -the toxicity of its internal gases and -jets them out from all over its body. This POKéMON may also overinflate its -round body, then explode." -109,8,9,"KOFFING embodies toxic substances. -It mixes the toxins with raw garbage to -set off a chemical reaction that results in a terribly powerful poison -gas. The higher the temperature, the -more gas is concocted by this POKéMON." -109,9,9,"Getting up close to a KOFFING will give -you a chance to observe, through its thin -skin, the toxic gases swirling inside. It -blows up at the slightest stimulation." -109,10,9,"Its thin, balloon-like body is inflated by -horribly toxic gases. It reeks when it is -nearby." -109,11,9,"Because it stores several kinds of toxic -gases in its body, it is prone to -exploding without warning." -109,12,9,"Lighter-than-air gases in its body -keep it aloft. The gases not only -smell, they are also explosive." -109,13,9,"Lighter-than-air gases in its body -keep it aloft. The gases not only -smell, they are also explosive." -109,14,9,"Lighter-than-air gases in its body -keep it aloft. The gases not only -smell, they are also explosive." -109,15,9,"Its thin, filmy body is filled -with gases that cause constant -sniffles, coughs and teary eyes." -109,16,9,"The poisonous gases it contains -are a little bit lighter than air, -keeping it slightly airborne." -109,17,5,"Il flotte en retenant des gaz plus -légers que l’air. Ceux-ci sont -explosifs, en plus d’être fétides." -109,17,9,"Lighter-than-air gases in its body -keep it aloft. The gases not only -smell, they are also explosive." -109,18,5,"Il flotte en retenant des gaz plus -légers que l’air. Ceux-ci sont -explosifs, en plus d’être fétides." -109,18,9,"Lighter-than-air gases in its body -keep it aloft. The gases not only -smell, they are also explosive." -109,21,9,"Toxic gas is held within its thin, -balloon-shaped body, so it can -cause massive explosions." -109,22,9,"Toxic gas is held within its thin, -balloon-shaped body, so it can -cause massive explosions." -109,23,1,"うすい バルーンじょうの からだに -もうどくの ガスが つまっている。 -ちかくにくると くさい。" -109,23,3,"얇고 풍선 같은 몸에 -맹독 가스가 차있다. -가까이 오면 역겨운 냄새가 난다." -109,23,5,"Son corps très fin en forme de ballon est rempli -d’un horrible gaz toxique. L’air est nauséabond à -proximité de ce Pokémon." -109,23,6,"Sein dünner, ballonartiger Körper ist mit -schrecklichem Giftgas gefüllt. Es verbreitet einen -heftigen Gestank, wenn es in der Nähe ist." -109,23,7,"Tiene forma de globo y es muy ligero. Está compuesto -por gases tóxicos y apesta." -109,23,8,"Il suo corpo fatto a pallone è pieno di orribili sostanze -gassose, che emanano un puzzo disgustoso." -109,23,9,"Its thin, balloon-like body is inflated by horribly -toxic gases. It reeks when it is nearby." -109,23,11,"薄い バルーン状の 体に -猛毒の ガスが つまっている。 -近くに 来ると くさい。" -109,24,1,"くうきよりも かるい ガスを -からだに ためて うかんでいる。 -ガスは くさいうえに ばくはつする。" -109,24,3,"공기보다도 가벼운 가스를 -몸에 모아서 떠 있다. 가스는 -냄새나는 데다가 폭발도 한다." -109,24,5,"Il flotte en retenant des gaz plus légers que l’air. -Ceux-ci sont explosifs, en plus d’être fétides." -109,24,6,"Gase, die leichter als Luft sind, lassen es schweben. -Diese Gase stinken und sind explosiv." -109,24,7,"Los gases de su cuerpo le permiten flotar. Estos -gases, además de oler mal, también son explosivos." -109,24,8,"Fluttua a mezz’aria grazie ai gas che ha in corpo. -Questi sono maleodoranti e altamente esplosivi." -109,24,9,"Lighter-than-air gases in its body keep it aloft. -The gases not only smell, they are also explosive." -109,24,11,"空気よりも 軽い ガスを -体に ためて 浮かんでいる。 -ガスは くさい上に 爆発する。" -109,25,1,"しげきを あたえると ガスの どくそが つよまり -からだの あちこちから いきおいよく ふきだす。 -まんまるに ふくらんだ あと だいばくはつする。" -109,25,3,"자극받으면 가스의 독소가 강해져 -몸의 이곳저곳에서 강하게 내뿜는다. -동그랗게 부풀어 오른 후 대폭발한다." -109,25,5,"Lorsque Smogo s’agite, ça augmente la toxicité de ses gaz -internes. Il les projette ensuite par les nombreux orifices de -son corps. Ce Pokémon peut aussi gonfler son corps -et le faire exploser." -109,25,6,"Wenn Smogon sich aufregt, lässt es das giftige Gas in seinem -Inneren entweichen. Wenn es sich zu sehr aufbläht, explodiert -dieses Pokémon." -109,25,7,"Si Koffing se pone nervioso, aumenta el nivel de toxicidad de -los gases que tiene y los expulsa por todo el cuerpo. También -suele hincharse mucho hasta llegar a explotar." -109,25,8,"Se Koffing si agita, aumenta la tossicità dei suoi gas interni -e li espelle violentemente da tutto il corpo. Questo Pokémon -riesce anche a gonfiarsi fino al punto di esplodere." -109,25,9,"If Koffing becomes agitated, it raises the toxicity of its internal -gases and jets them out from all over its body. This Pokémon -may also overinflate its round body, then explode." -109,25,11,"刺激を 与えると ガスの 毒素が 強まり -体の あちこちから 勢いよく 吹き出す。 -真ん丸に 膨らんだ 後 大爆発する。" -109,26,1,"なまゴミと からだの どくそを かがくはんのう -させる ことで もうどくの ガスを つくりだす。 -きおんが たかいほど ガスが たくさん できる。" -109,26,3,"음식물 쓰레기와 몸의 독소를 화학반응시켜 -맹독 가스를 만들어 낸다. -기온이 높을수록 가스가 많이 만들어진다." -109,26,5,"Smogo est composé de substances toxiques. Il mélange -des toxines et des détritus pour déclencher une réaction -chimique générant un gaz très dangereux. Plus la température -est élevée, plus la quantité de gaz est importante." -109,26,6,"Smogons Körper enthält giftige Substanzen. Es vermischt -die Toxine mit Müll, um eine chemische Reaktion in Gang -zu bringen, die ein unheimlich starkes Giftgas hervorbringt. -Je höher die Temperatur, desto mehr Gas produziert es." -109,26,7,"Koffing contiene sustancias tóxicas que mezcla con -desperdicios para provocar una reacción química que libera -un gas tremendamente venenoso. A mayor temperatura, -mayor será la cantidad de gas que cree este Pokémon." -109,26,8,"Koffing è costituito da sostanze velenose. Mischia tossine -con rifiuti putrefatti per scatenare reazioni chimiche che -generano un micidiale gas velenoso. Con l’aumento della -temperatura, sale la quantità di gas prodotto da Koffing." -109,26,9,"Koffing embodies toxic substances. It mixes the toxins with raw -garbage to set off a chemical reaction that results in a terribly -powerful poison gas. The higher the temperature, the more gas -is concocted by this Pokémon." -109,26,11,"生ゴミと 体の 毒素を 化学反応 -させる ことで 猛毒の ガスを つくりだす。 -気温が 高いほど ガスが 沢山 できる。" -109,31,1,"あついところ では からだのなかの -ガスが ふくらんで はれつする -きけんせいも あるので ちゅういだ。" -109,31,3,"더운 곳에서는 몸 안의 -가스가 부풀어 올라 파열될 -위험성이 있으므로 주의해야 한다." -109,31,4,"在高溫的地方,牠體內的 -氣體會膨脹而有爆炸的危險, -要特別小心。" -109,31,5,"Les gaz que renferme son corps deviennent -instables lorsqu’il se trouve dans un endroit -chaud. Prenez garde, il pourrait exploser !" -109,31,6,"Bei diesem Pokémon ist Vorsicht geboten, -da sich die Gase in seinem Innern an warmen -Orten ausbreiten und es explodieren lassen." -109,31,7,"A veces puede explotar sin avisar, ya que en -lugares calurosos su gas interno se expande." -109,31,8,"Nei luoghi caldi i suoi gas interni rischiano di -espandersi fino a farlo scoppiare, quindi bisogna -fare attenzione." -109,31,9,"In hot places, its internal gases could -expand and explode without any warning. -Be very careful!" -109,31,11,"暑いところ では 体の中の -ガスが 膨らんで 破裂する -危険性も あるので 注意だ。" -109,31,12,"在炎热的地方,它体内的 -气体会由于膨胀而产生 -爆炸的危险,需要注意。" -109,32,1,"あついところ では からだのなかの -ガスが ふくらんで はれつする -きけんせいも あるので ちゅういだ。" -109,32,3,"더운 곳에서는 몸 안의 -가스가 부풀어 올라 파열될 -위험성이 있으므로 주의해야 한다." -109,32,4,"在高溫的地方,牠體內的 -氣體會膨脹而有爆炸的危險, -要特別小心。" -109,32,5,"Les gaz que renferme son corps deviennent -instables lorsqu’il se trouve dans un endroit -chaud. Prenez garde, il pourrait exploser !" -109,32,6,"Bei diesem Pokémon ist Vorsicht geboten, -da sich die Gase in seinem Innern an warmen -Orten ausbreiten und es explodieren lassen." -109,32,7,"A veces puede explotar sin avisar, ya que en -lugares calurosos su gas interno se expande." -109,32,8,"Nei luoghi caldi i suoi gas interni rischiano di -espandersi fino a farlo scoppiare, quindi bisogna -fare attenzione." -109,32,9,"In hot places, its internal gases could -expand and explode without any warning. -Be very careful!" -109,32,11,"暑いところ では 体の中の -ガスが 膨らんで 破裂する -危険性も あるので 注意だ。" -109,32,12,"在炎热的地方,它体内的 -气体会由于膨胀而产生 -爆炸的危险,需要注意。" -109,33,1,"どくガスで パンパンの からだ。 -なまゴミの くさった においを -もとめ ゴミすてばに やってくる。" -109,33,3,"독가스로 몸 안이 가득 차 있다. -음식물 쓰레기의 악취에 -이끌려 쓰레기장을 찾아간다." -109,33,4,"身體裡充滿了毒氣。 -會為了尋求廚餘垃圾的 -腐敗氣味而來到垃圾場。" -109,33,5,"Son corps est gonflé de gaz toxique. -Il se rend dans les décharges, attiré par l’odeur -des déchets alimentaires en décomposition." -109,33,6,"Sein Körper ist zum Bersten voll mit Giftgas. -Angelockt vom fauligen Geruch verrottender -Abfälle, lungert es auf Müllhalden herum." -109,33,7,"Su cuerpo está lleno a rebosar de gas venenoso. -Acude a los vertederos atraído por el putrefacto -olor que emana de los desperdicios." -109,33,8,"Il suo corpo è gonfio di gas velenosi. -Va nelle discariche attratto dall’odore -di rifiuti putrescenti." -109,33,9,"Its body is full of poisonous gas. It floats into -garbage dumps, seeking out the fumes of raw, -rotting trash." -109,33,11,"毒ガスで パンパンの 体。 -生ゴミの 腐った においを -求め ゴミ捨て場に やってくる。" -109,33,12,"身体里充满了毒气。 -会为了寻求湿垃圾腐烂的 -气味而来到垃圾场。" -109,34,1,"きたない くうきが ごちそう。 -むかしの ガラルちほうには いまより -たくさんの ドガースが いたという。" -109,34,3,"오염된 공기를 좋아한다. -옛날 가라르지방에는 지금보다 -많은 또가스가 있었다고 한다." -109,34,4,"污濁的空氣是牠的美味大餐。 -據說在昔日的伽勒爾地區 -曾經存在著更多的瓦斯彈。" -109,34,5,"On raconte qu’il y a longtemps, ces Pokémon -amateurs d’air pollué étaient beaucoup plus -nombreux à Galar." -109,34,6,"Angeblich waren diese nach verpesteter Luft -gierenden Pokémon früher weitaus häufiger -in der Galar-Region anzutreffen als heute." -109,34,7,"Se nutre de aire contaminado. Al parecer, antaño -eran mucho más numerosos en Galar." -109,34,8,"È ghiotto di aria inquinata. -Si dice che in passato a Galar ci fossero -molti più Koffing rispetto a ora." -109,34,9,"It adores polluted air. Some claim that Koffing -used to be more plentiful in the Galar region -than they are now." -109,34,11,"汚い 空気が ごちそう。 -むかしの ガラル地方には いまより -たくさんの ドガースが いたという。" -109,34,12,"污浊的空气是它的美味大餐。 -据说在昔日的伽勒尔地区 -曾经存在着更多的瓦斯弹。" -110,1,9,"Where two kinds -of poison gases -meet, 2 KOFFINGs can fuse into a -WEEZING over many -years." -110,2,9,"Where two kinds -of poison gases -meet, 2 KOFFINGs can fuse into a -WEEZING over many -years." -110,3,9,"It lives and grows -by absorbing dust, -germs and poison gases that are -contained in toxic -waste and garbage." -110,4,9,"If one of the twin -KOFFING inflates, -the other one deflates. It con­ -stantly mixes its -poisonous gases." -110,5,9,"Top-grade perfume -is made using its -internal poison gases by diluting -them to the high­ -est level." -110,6,9,"When it inhales -poisonous gases -from garbage, its body expands, and -its insides smell -much worse." -110,7,9,"WEEZING loves the gases given off by -rotted kitchen garbage. This POKéMON -will find a dirty, unkempt house and make it its home. At night, when the -people in the house are asleep, it will -go through the trash." -110,8,9,"WEEZING alternately shrinks and -inflates its twin bodies to mix together -toxic gases inside. The more the gases are mixed, the more -powerful the toxins become. The -POKéMON also becomes more putrid." -110,9,9,"By diluting its toxic gases with a special -process, the highest grade of perfume can -be extracted. To WEEZING, gases emanating -from garbage are the ultimate feast." -110,10,9,"Very rarely, a sudden mutation can result -in two small KOFFING twins becoming -conjoined as a WEEZING." -110,11,9,"Where two kinds of poison gases meet, two -KOFFING can fuse into a WEEZING over -many years." -110,12,9,"It grows by feeding on gases -released by garbage. Though very -rare, triplets have been found." -110,13,9,"It grows by feeding on gases -released by garbage. Though very -rare, triplets have been found." -110,14,9,"It grows by feeding on gases -released by garbage. Though very -rare, triplets have been found." -110,15,9,"If one of the twin KOFFING inflates, -the other one deflates. It constantly -mixes its poisonous gases." -110,16,9,"Top-grade perfume is made using its -internal poison gases by diluting -them to the highest level." -110,17,5,"Il grandit en absorbant les gaz des -détritus. Des triplés existent, bien -qu’ils soient fort rares." -110,17,9,"It grows by feeding on gases -released by garbage. Though very -rare, triplets have been found." -110,18,5,"Il grandit en absorbant les gaz des -détritus. Des triplés existent, bien -qu’ils soient fort rares." -110,18,9,"It grows by feeding on gases -released by garbage. Though very -rare, triplets have been found." -110,21,9,"Inhaling toxic fumes from trash -and mixing them inside its body -lets it spread an even fouler stench." -110,22,9,"Inhaling toxic fumes from trash -and mixing them inside its body -lets it spread an even fouler stench." -110,23,1,"どちらかが ふくらむと かたほうは -しぼむ ふたごの ドガース。いつも -たいないの どくガスを まぜている。" -110,23,3,"한쪽이 부풀어 오르면 다른 한쪽은 -오그라드는 쌍둥이 또가스. 항상 -체내의 독가스를 섞고 있다." -110,23,5,"Si l’un des deux Smogo se gonfle, l’autre se -dégonfle. Ils mélangent leurs gaz en permanence." -110,23,6,"Pumpt sich eines der zwei Smogon auf, lässt das -andere Luft ab. So findet ein Giftgasaustausch statt." -110,23,7,"Si uno de los gemelos Koffing se infla, el otro se -desinfla. Mezclan constantemente sus venenosos -gases." -110,23,8,"Se un gemello Koffing si sgonfia, l’altro si gonfia. -I gas velenosi dei due si mischiano continuamente." -110,23,9,"If one of the twin Koffing inflates, the other one -deflates. It constantly mixes its poisonous gases." -110,23,11,"どちらかが ふくらむと 片方は -しぼむ 双子の ドガース。いつも -体内の 毒ガスを 混ぜている。" -110,24,1,"ごくまれに とつぜんへんいで -ふたごの ちいさい ドガースが -れんけつしたまま でることがある。" -110,24,3,"극히 드물게 돌연변이로 -쌍둥이인 작은 또가스가 -연결된 채로 나오는 때가 있다." -110,24,5,"Il peut arriver que deux Smogo mutent et s’associent -pour former un Smogogo, mais c’est très rare." -110,24,6,"Sehr selten führt eine plötzliche Mutation eines -Zwillings-Smogon zu einer Verbindung zu Smogmog." -110,24,7,"En raras ocasiones, se produce una mutación y dos -pequeños Koffing se unen formando un Weezing." -110,24,8,"Una rarissima mutazione può trasformare due -Koffing gemelli in un Weezing." -110,24,9,"Very rarely, a sudden mutation can result in two -small Koffing twins becoming conjoined as -a Weezing." -110,24,11,"ごくまれに 突然変異で -双子の 小さい ドガースが -連結したまま 出ることがある。" -110,25,1,"くさった なまゴミから でる ガスが だいすき。 -そうじを しない いえに すみつき かぞくが -ねしずまった まよなか ゴミばこを あさる。" -110,25,3,"부패한 음식물 쓰레기에서 나온 가스를 매우 좋아한다. -청소하지 않는 집에서 눌러살며 가족이 -모두 잠든 한밤중에 쓰레기통을 뒤진다." -110,25,5,"Smogogo adore les gaz qui se dégagent des aliments pourris -dans les poubelles. Ce Pokémon cherche généralement -les maisons sales et mal tenues pour y habiter. -La nuit, quand tout le monde est endormi, il fouille les détritus." -110,25,6,"Smogmog liebt die Gase verrottender, fauler Küchenabfälle. -Dieses Pokémon sucht sich ein vernachlässigtes, schmutziges -Gebäude und richtet sich dort häuslich ein. Nachts, wenn die -Menschen schlafen, wühlt es im Müll." -110,25,7,"A Weezing le encantan los gases que emanan de los -desperdicios que quedan en la cocina. Este Pokémon busca -casas sucias y descuidadas para crear su hogar. De noche, -cuando los habitantes de la casa duermen, va a por la basura." -110,25,8,"Weezing adora i gas emanati dai resti alimentari in -decomposizione. Si sente a suo agio in case sudicie -e maltenute. La notte, mentre dormono tutti, lui si aggira -furtivo tra i rifiuti domestici." -110,25,9,"Weezing loves the gases given off by rotted kitchen garbage. -This Pokémon will find a dirty, unkempt house and make it its -home. At night, when the people in the house are asleep, it will -go through the trash." -110,25,11,"腐った 生ゴミから 出る ガスが 大好き。 -掃除を しない 家に すみつき 家族が -寝静まった 真夜中 ゴミ箱を 漁る。" -110,26,1,"ふたごの からだを こうごに しぼませたり -ふくらませたりして どくガスを まぜている。 -まぜるほど どくそが つよまり くさくなる。" -110,26,3,"똑같이 생긴 몸을 교대로 오그라트리고 -부풀리면서 독가스를 섞고 있다. -섞을수록 독소가 강해져 악취가 난다." -110,26,5,"Smogogo rétrécit ou gonfle ses deux corps pour mélanger -les gaz toxiques qui s’y trouvent. Lorsque les gaz sont bien -mélangés, la toxine devient très puissante. Le Pokémon -se putréfie aussi un peu plus." -110,26,6,"Smogmog bläst seine beiden Körper abwechselnd auf -und lässt sie wieder zusammenschrumpfen, um die giftigen -Gase darin zu vermischen. Je mehr Gase vermischt werden, -desto stärker werden die Toxine." -110,26,7,"Weezing reduce y agranda el doble cuerpo que tiene para -mezclar los gases tóxicos que contiene. Cuantos más gases -mezcle, mayor será la toxicidad y el nivel de putrefacción -del Pokémon." -110,26,8,"Weezing gonfia e sgonfia ritmicamente il suo duplice corpo -per miscelare i gas tossici all’interno. Più a lungo vengono -mescolati i gas, più nocive diventano le tossine. Anche -il Pokémon diventa ancora più putrido." -110,26,9,"Weezing alternately shrinks and inflates its twin bodies to mix -together toxic gases inside. The more the gases are mixed, -the more powerful the toxins become. The Pokémon also -becomes more putrid." -110,26,11,"双子の 体を 交互に しぼませたり -膨らませたりして 毒ガスを 混ぜている。 -混ぜるほど 毒素が 強まり 臭くなる。" -110,31,1,"ゴミのなかに ふくまれている -どくガス バイきん ほこりを -きゅうしゅうして いきている。" -110,31,3,"쓰레기 속에 포함된 -독가스, 세균, 먼지를 -흡수하며 살고 있다." -110,31,4,"牠是靠著吸收垃圾中 -含有的毒氣、細菌和灰塵 -來維持生命。" -110,31,5,"Ce Pokémon se nourrit des gaz toxiques, -des germes et de la poussière qu’il trouve -dans les tas d’ordures." -110,31,6,"Smogmog ernährt sich von allerlei Müll, aus dem -es Köstlichkeiten wie giftige Gase, Bakterien und -Staub absorbiert." -110,31,7,"Este Pokémon se alimenta de los gases -venenosos, los gérmenes y el polvo que -encuentra en la basura." -110,31,8,"Vive assorbendo i gas tossici, i germi -e la polvere che si trovano nei rifiuti." -110,31,9,"This Pokémon lives and grows by absorbing -poison gas, dust, and germs that exist -inside garbage." -110,31,11,"ゴミの中に 含まれている -毒ガス バイ菌 ほこりを -吸収して 生きている。" -110,31,12,"它要靠吸收垃圾 -里的毒气、细菌和 -灰尘来维持生命。" -110,32,1,"ゴミのなかに ふくまれている -どくガス バイきん ほこりを -きゅうしゅうして いきている。" -110,32,3,"쓰레기 속에 포함된 -독가스, 세균, 먼지를 -흡수하며 살고 있다." -110,32,4,"牠是靠著吸收垃圾中 -含有的毒氣、細菌和灰塵 -來維持生命。" -110,32,5,"Ce Pokémon se nourrit des gaz toxiques, -des germes et de la poussière qu’il trouve -dans les tas d’ordures." -110,32,6,"Smogmog ernährt sich von allerlei Müll, aus dem -es Köstlichkeiten wie giftige Gase, Bakterien und -Staub absorbiert." -110,32,7,"Este Pokémon se alimenta de los gases -venenosos, los gérmenes y el polvo que -encuentra en la basura." -110,32,8,"Vive assorbendo i gas tossici, i germi -e la polvere che si trovano nei rifiuti." -110,32,9,"This Pokémon lives and grows by absorbing -poison gas, dust, and germs that exist -inside garbage." -110,32,11,"ゴミの中に 含まれている -毒ガス バイ菌 ほこりを -吸収して 生きている。" -110,32,12,"它要靠吸收垃圾 -里的毒气、细菌和 -灰尘来维持生命。" -110,33,1,"2つの からだで ガスを まぜる。 -むかしの ガラルでは そこらじゅうで -すがたを みかけたらしい。" -110,33,3,"2개의 몸에서 가스를 섞는다. -과거의 가라르에서는 흔하게 -볼 수 있었다고 한다." -110,33,4,"用2個身體來混合瓦斯。 -在往昔的伽勒爾似乎到處 -都能見到牠們的身影。" -110,33,5,"Il mélange des gaz dans ses deux corps. -On raconte qu’autrefois, on en voyait partout -dans la région de Galar." -110,33,6,"In seinen beiden Körpern vermischt es Gase. -Man sagt, dass es früher überall in der -Galar-Region anzutreffen gewesen sei." -110,33,7,"Usa sus dos cuerpos para mezclar gases. Según -parece, en el pasado podían hallarse ejemplares -por todos los rincones de Galar." -110,33,8,"Si serve del suo duplice corpo per miscelare i -gas. Sembra che in passato lo si potesse avvistare -un po’ ovunque nella regione di Galar." -110,33,9,"It mixes gases between its two bodies. -It’s said that these Pokémon were seen -all over the Galar region back in the day." -110,33,11,"2つの 体で ガスを 混ぜる。 -むかしの ガラルでは そこらじゅうで -姿を 見かけたらしい。" -110,33,12,"用2个身体来混合瓦斯。 -在往昔的伽勒尔似乎 -到处都能见到它们的身影。" -110,34,1,"ガラルの マタドガスよりも くうきを -すいこむ ちからは すこし よわいが -つくりだす どくそは きょうりょく。" -110,34,3,"가라르의 또도가스보다 공기를 -흡입하는 힘은 조금 약하지만 -내뿜는 독소는 강력하다." -110,34,4,"雖然吸入空氣的力量 -稍弱於伽勒爾的雙彈瓦斯, -製造出的毒素卻更加強力。" -110,34,5,"Il ne peut pas aspirer autant d’air que le Smogogo -de Galar, mais le poison qu’il produit est plus -puissant." -110,34,6,"Es kann zwar nicht so viel Luft einsaugen wie die -Smogmog aus Galar, dafür sind aber die Toxine, -die es produziert, umso stärker." -110,34,7,"Posee una capacidad de succión inferior a la del -Weezing de Galar, pero las toxinas que genera -son más potentes." -110,34,8,"La sua capacità di aspirare l’aria è leggermente -inferiore rispetto al Weezing di Galar, ma è -in grado di produrre tossine molto potenti." -110,34,9,"It can’t suck in air quite as well as a Galarian -Weezing, but the toxins it creates are more -potent than those of its counterpart." -110,34,11,"ガラルの マタドガスよりも 空気を -吸いこむ 力は 少し 弱いが -作りだす 毒素は 強力。" -110,34,12,"虽然吸入空气的力量 -稍弱于伽勒尔的双弹瓦斯, -制造出的毒素却更加强力。" -111,1,9,"Its massive bones -are 1000 times -harder than human bones. It can -easily knock a -trailer flying." -111,2,9,"Its massive bones -are 1000 times -harder than human bones. It can -easily knock a -trailer flying." -111,3,9,"A POKéMON with a -one-track mind. -Once it charges, it won't stop -running until it -falls asleep." -111,4,9,"It is inept at -turning because of -its four short legs. It can only -charge and run in -one direction." -111,5,9,"It doesn't care if -there is anything -in its way. It just charges and -destroys all ob­ -stacles." -111,6,9,"It can remember -only one thing at -a time. Once it starts rushing, it -forgets why it -started." -111,7,9,"RHYHORN runs in a straight line, -smashing everything in its path. -It is not bothered even if it rushes headlong into a block of steel. -This POKéMON may feel some pain from -the collision the next day, however." -111,8,9,"RHYHORN’s brain is very small. It is so -dense, while on a run it forgets why it -started running in the first place. It apparently remembers sometimes if it -demolishes something." -111,9,9,"Once it starts running, it doesn’t stop. -Its tiny brain makes it so stupid that it -can’t remember why it started running in -the first place." -111,10,9,"Strong, but not too bright, this POKéMON -can shatter even a skyscraper with its -charging TACKLES." -111,11,9,"Its massive bones are 1,000 times harder -than human bones. Its TACKLE can knock a -semitrailer flying." -111,12,9,"Its body is clad in a thick hide, -and its tackles topple buildings. -Unfortunately, it is not smart." -111,13,9,"Its body is clad in a thick hide, -and its tackles topple buildings. -Unfortunately, it is not smart." -111,14,9,"Its powerful tackles can destroy -anything. However, it is too -slow witted to help people work." -111,15,9,"It is inept at turning because of -its four short legs. It can only -charge and run in one direction." -111,16,9,"It doesn’t care if there is anything -in its way. It just charges and -destroys all obstacles." -111,17,5,"Ses puissantes charges pourraient -démolir n’importe quel bâtiment. -Dommage qu’il soit stupide." -111,17,9,"Its powerful tackles can destroy -anything. However, it is too -slow witted to help people work." -111,18,5,"Ses puissantes charges pourraient -démolir n’importe quel bâtiment. -Dommage qu’il soit stupide." -111,18,9,"Its powerful tackles can destroy -anything. However, it is too -slow witted to help people work." -111,21,9,"Its powerful tackles can destroy -anything. However, it is too -slow witted to help people work." -111,22,9,"Its powerful tackles can destroy -anything. However, it is too -slow witted to help people work." -111,23,1,"あたまは わるいが ちからが つよく -こうそうビルも たいあたりで -コナゴナに ふんさいする。" -111,23,3,"머리는 나쁘지만 힘이 세서 -고층 빌딩도 몸통박치기로 -산산조각 낸다." -111,23,5,"Costaud mais pas très intelligent, ce Pokémon est -capable de détruire un immeuble entier en utilisant -sa Charge." -111,23,6,"Stark, aber nicht allzu klug, kann dieses Pokémon -sogar Hochhäuser mit seinem Tackle-Angriff zum -Einsturz bringen." -111,23,7,"Es muy fuerte, pero no especialmente listo. Es capaz -de derribar rascacielos usando Placaje varias veces." -111,23,8,"Potente, benché non particolarmente brillante, con -Azione può distruggere anche un grattacielo." -111,23,9,"Strong, but not too bright, this Pokémon can -shatter even a skyscraper with its charging Tackles." -111,23,11,"頭は 悪いが 力が 強く -高層ビルも 体当たりで -コナゴナに 粉砕する。" -111,24,1,"4ほんの あしは みじかくて -うまく まがれない。ただひたすらに -とっしん するだけだ。" -111,24,3,"4개의 다리는 짧아서 -잘 굽혀지지 않는다. 단지 한결같이 -돌진할 뿐이다." -111,24,5,"Ses petites jambes ne lui permettent pas de tourner -facilement. Il ne peut charger que tout droit." -111,24,6,"Aufgrund seiner kurzen Beine kann es sich nicht -umdrehen. Es kann immer nur in eine Richtung laufen." -111,24,7,"Es un poco torpe al girar debido a sus cuatro cortas -patas. Solo puede atacar y correr en una dirección." -111,24,8,"Le quattro piccole zampe gli impediscono di voltarsi. -Così corre e attacca in una sola direzione." -111,24,9,"It is inept at turning because of its four short legs. -It can only charge and run in one direction." -111,24,11,"4本の 脚は 短くて -うまく 曲がれない。ただひたすらに -突進するだけだ。" -111,25,1,"ひたすら まっすぐ つきすすみ こわしまくる。 -こうてつの かたまりに ぶつかっても へいきだが -1にち たつと ちょっと いたみを かんじる。" -111,25,3,"오로지 곧장 돌진하여 부순다. -강철 덩어리에 부딪혀도 멀쩡하지만 -하루가 지나면 아픔을 조금 느낀다." -111,25,5,"Rhinocorne charge droit devant lui, détruisant tout sur -son passage. Il ne s’arrête jamais, même lorsqu’il charge -un bloc d’acier. Malgré tout, il sent la douleur le lendemain." -111,25,6,"Rihorn läuft immer geradeaus und zerstampft alles, was ihm -in die Quere kommt. Es macht ihm auch nichts aus, wenn es -mit dem Kopf voran gegen einen Stahlklotz rennt. Am nächsten -Tag allerdings könnte es Schmerzen haben." -111,25,7,"Rhyhorn corre en línea recta arrasando todo lo que encuentra -en su camino. Aun estrellándose de cabeza contra un bloque -de acero, no se vería afectado; a lo sumo, notaría algo de -dolor al día siguiente." -111,25,8,"Rhyhorn corre diritto per la sua strada fracassando tutto ciò -che trova. Non si scompone nemmeno scontrandosi con un -blocco d’acciaio. Tuttavia, il giorno seguente può accusare -qualche dolore." -111,25,9,"Rhyhorn runs in a straight line, smashing everything in its path. -It is not bothered even if it rushes headlong into a block of -steel. This Pokémon may feel some pain from the collision the -next day, however." -111,25,11,"ひたすら 真っ直ぐ 突き進み 壊しまくる。 -鋼鉄の 塊に ぶつかっても 平気だが -1日 経つと ちょっと 痛みを 感じる。" -111,26,1,"はしっているうちに もくてきを わすれるほど -のうみそが ちいさく あたまが わるいぞ。 -なにかを こわすと たまに おもいだすらしい。" -111,26,3,"달리고 있다가 목적을 잊을 정도로 -뇌가 작고 머리가 나쁘다. -뭔가를 부수면 가끔 기억해내는 것 같다." -111,26,5,"Le cerveau de Rhinocorne est tout petit, à tel point que -lorsqu’il attaque, il lui arrive d’oublier pourquoi il a commencé -à charger. Il lui arrive de se souvenir qu’il a démoli certaines -choses." -111,26,6,"Rihorns Hirn ist sehr klein. Es ist so beschränkt, -dass es während des Laufens vergisst, warum es -überhaupt losgelaufen ist. Manchmal erinnert es -sich aber daran, dass es etwas zerstört hat." -111,26,7,"Rhyhorn tiene un cerebro muy pequeño. Si se pone a correr, -por ejemplo, se le olvida qué le llevó a hacerlo. Lo que sí -parece recordar, a veces, es si ha destrozado alguna cosa." -111,26,8,"Il cervello di Rhyhorn è così piccolo che durante la corsa -il Pokémon non riesce neanche a ricordare dov’era diretto. -A volte gli capita di ricordare di aver distrutto qualcosa." -111,26,9,"Rhyhorn’s brain is very small. It is so dense, while on a run -it forgets why it started running in the first place. It apparently -remembers sometimes if it demolishes something." -111,26,11,"走っているうちに 目的を 忘れるほど -脳みそが 小さく 頭が 悪いぞ。 -なにかを 壊すと たまに 思い出すらしい。" -111,31,1,"たんさいぼうで ひとつの ことしか -かんがえられない。とっしんを -はじめると ねむるまで とまらない。" -111,31,3,"단순해서 한가지 생각밖에 -하지 못한다. 돌진을 시작하면 -잠들 때까지 멈추지 않는다." -111,31,4,"頭腦簡單,一次只能思考 -一件事。一旦牠開始猛衝, -在睡著之前都不會停下來。" -111,31,5,"Un Pokémon obstiné. S’il se met à charger, -il s’arrête uniquement quand il s’endort." -111,31,6,"Rihorn ist sehr einfach gestrickt und kann nur -eingleisig denken. Stürmt es einmal los, hört es -erst auf zu laufen, wenn es ermattet einschläft." -111,31,7,"Es algo simple y testarudo, y solo tiene una cosa -en la cabeza. Si carga contra algo, no se detiene -hasta caer rendido." -111,31,8,"Ha una mente molto semplice e riesce a -concentrarsi solo su una cosa alla volta. Quando -parte alla carica, si ferma solo se si addormenta." -111,31,9,"A Pokémon with a one-track mind. Once it -charges, it won’t stop running until it falls asleep." -111,31,11,"単細胞で 一つの ことしか -考えられない。突進を -始めると 眠るまで 止まらない。" -111,31,12,"单细胞的脑子只能思考 -一件事情。一旦它开始猛撞, -直到睡着前都不会停止。" -111,32,1,"たんさいぼうで ひとつの ことしか -かんがえられない。とっしんを -はじめると ねむるまで とまらない。" -111,32,3,"단순해서 한가지 생각밖에 -하지 못한다. 돌진을 시작하면 -잠들 때까지 멈추지 않는다." -111,32,4,"頭腦簡單,一次只能思考 -一件事。一旦牠開始猛衝, -在睡著之前都不會停下來。" -111,32,5,"Un Pokémon obstiné. S’il se met à charger, -il s’arrête uniquement quand il s’endort." -111,32,6,"Rihorn ist sehr einfach gestrickt und kann nur -eingleisig denken. Stürmt es einmal los, hört es -erst auf zu laufen, wenn es ermattet einschläft." -111,32,7,"Es algo simple y testarudo, y solo tiene una cosa -en la cabeza. Si carga contra algo, no se detiene -hasta caer rendido." -111,32,8,"Ha una mente molto semplice e riesce a -concentrarsi solo su una cosa alla volta. Quando -parte alla carica, si ferma solo se si addormenta." -111,32,9,"A Pokémon with a one-track mind. Once it -charges, it won’t stop running until it falls asleep." -111,32,11,"単細胞で 一つの ことしか -考えられない。突進を -始めると 眠るまで 止まらない。" -111,32,12,"单细胞的脑子只能思考 -一件事情。一旦它开始猛撞, -直到睡着前都不会停止。" -111,33,1,"あたまは わるいが ちからが つよく -こうそうビルも たいあたりで -コナゴナに ふんさいする。" -111,33,3,"머리는 나쁘지만 힘이 세서 -고층 빌딩도 몸통박치기로 -산산조각 낸다." -111,33,4,"頭腦很差但力氣很大, -只要撞擊就能把 -高樓大廈撞得粉粹。" -111,33,5,"Costaud, mais pas très intelligent, ce Pokémon -est capable de détruire un immeuble entier -en fonçant dessus." -111,33,6,"Dieses Pokémon ist zwar nicht besonders klug, -aber dafür so stark, dass es durch Rammen sogar -Hochhäuser zum Einsturz bringen kann." -111,33,7,"Su inteligencia es limitada, aunque posee una -fuerza tan considerable que le permite incluso -derribar rascacielos con solo embestirlos." -111,33,8,"È molto forte, benché non particolarmente -brillante. Se si scaglia contro un grattacielo -può raderlo al suolo." -111,33,9,"Strong, but not too bright, this Pokémon can -shatter even a skyscraper with its charging tackles." -111,33,11,"頭は 悪いが 力が 強く -高層ビルも 体当たりで -コナゴナに 粉砕する。" -111,33,12,"虽然头脑很差但力气很大, -可以用撞击把高楼大厦撞得粉粹。" -111,34,1,"ひとつの ことしか おぼえられない。 -とっしんを はじめると りゆうは -どうでもよくなり すぐに わすれる。" -111,34,3,"한 가지만 기억할 수 있다. -돌진하기 시작하면 이유가 -무엇이었든 금방 잊어버린다." -111,34,4,"腦子裡只能記住一件事。 -一旦開始猛衝,不管理由是什麼 -都會很快感到無所謂而忘掉。" -111,34,5,"Il ne peut se souvenir que d’une chose à la fois. -S’il se met à courir, il en oublie tout de suite -la raison." -111,34,6,"Es kann sich immer nur eine Sache merken. -Sobald es losgestürmt ist, vergisst es -augenblicklich den Auslöser dafür." -111,34,7,"La cabeza no le da para retener más de una cosa. -Si se pone a correr, se le olvida al instante por -qué empezó a hacerlo." -111,34,8,"Non è in grado di ricordare più di una cosa -alla volta. Quando parte alla carica -ne dimentica subito il motivo." -111,34,9,"It can remember only one thing at a time. Once it -starts rushing, it forgets why it started." -111,34,11,"ひとつの ことしか 覚えられない。 -突進を はじめると 理由は -どうでもよくなり すぐに 忘れる。" -111,34,12,"脑子里只能记住一件事。 -一旦开始猛冲,不管理由是什么 -都会很快感到无所谓而忘掉。" -111,39,9,"Ludicrously strong—when it butts heads with a mountain, it is -the mountain that shatters. But its short legs struggle with turns, -and it is incapable of stopping unless it collides with something." -112,1,9,"Protected by an -armor-like hide, -it is capable of living in molten -lava of 3,600 -degrees." -112,2,9,"Protected by an -armor-like hide, -it is capable of living in molten -lava of 3,600 -degrees." -112,3,9,"Walks on its hind -legs. Shows signs -of intelligence. Its armor-like -hide even repels -molten lava." -112,4,9,"Its rugged hide -protects it from -even the heat of lava. However, the -hide also makes it -insensitive." -112,5,9,"Its brain devel­ -oped when it began -walking on hind legs. Its thick -hide protects it -even in magma." -112,6,9,"By lightly spin­ -ning its drill- -like horn, it can easily shatter -even a diamond in -the rough." -112,7,9,"RHYDON’s horn can crush even uncut -diamonds. One sweeping blow of its tail -can topple a building. This POKéMON’s hide is extremely tough. -Even direct cannon hits don’t leave -a scratch." -112,8,9,"RHYDON has a horn that serves as a -drill. It is used for destroying rocks -and boulders. This POKéMON occasionally rams into -streams of magma, but the armor-like -hide prevents it from feeling the heat." -112,9,9,"Its horn, which rotates like a drill, -destroys tall buildings with one strike. -It stands on its hind legs, and its brain -is well developed." -112,10,9,"It begins walking on its hind legs after -evolution. It can punch holes through -boulders with its horn." -112,11,9,"Protected by an armor-like hide, it is -capable of living in molten lava of 3,600 -degrees Fahrenheit." -112,12,9,"Its brain developed after it stood -up on its hind legs. Its drill horn -bores tunnels through solid rock." -112,13,9,"Its brain developed after it stood -up on its hind legs. Its drill horn -bores tunnels through solid rock." -112,14,9,"Standing on its hind legs freed its -forelegs and made it smarter. It is -very forgetful, however." -112,15,9,"Its rugged hide protects it from -even the heat of lava. However, -the hide also makes it insensitive." -112,16,9,"Its brain developed when it began -walking on hind legs. Its thick -hide protects it even in magma." -112,17,5,"La station debout a libéré ses -pattes avant et l’a rendu plus -intelligent, mais il est distrait." -112,17,9,"Standing on its hind legs freed its -forelegs and made it smarter. It is -very forgetful, however." -112,18,5,"La station debout a libéré ses -pattes avant et l’a rendu plus -intelligent, mais il est distrait." -112,18,9,"Standing on its hind legs freed its -forelegs and made it smarter. It is -very forgetful, however." -112,21,9,"Standing on its hind legs freed its -forelegs and made it smarter. It is -very forgetful, however." -112,22,9,"Standing on its hind legs freed its -forelegs and made it smarter. It is -very forgetful, however." -112,23,1,"ぜんしんを よろいのような ひふで -まもっている。2000どの -マグマの なかでも いきられる。" -112,23,3,"전신을 갑옷 같은 피부로 -보호하고 있다. 2000도의 -마그마 속에서도 살 수 있다." -112,23,5,"Son épiderme très épais lui permet de survivre dans -un environnement où il fait plus de 2 000 °C." -112,23,6,"Durch seine panzerähnliche Körperhülle kann es -in bis zu 2 000 °C heißer Lava leben." -112,23,7,"La piel le sirve de escudo protector. Puede vivir en -lava líquida a 2000 °C de temperatura." -112,23,8,"Protetto da una pelle-armatura, può vivere nella -lava liquida a 2000 °C." -112,23,9,"Protected by an armor-like hide, it is capable of -living in molten lava of 3,600 degrees Fahrenheit." -112,23,11,"全身を よろいのような 皮膚で -守っている。2000度の -マグマの 中でも 生きられる。" -112,24,1,"しんかして うしろあし だけで -たつようになった。ツノで つかれると -がんせきにも あながあいてしまう。" -112,24,3,"진화하여 뒷다리만으로 -서게 되었다. 뿔에 찔리면 -암석에도 구멍이 뚫리고 만다." -112,24,5,"L’évolution a permis à ce Pokémon de marcher sur -ses pattes arrière. Il peut facilement faire des trous -dans les rochers en utilisant sa corne." -112,24,6,"Nach seiner Entwicklung geht es aufrecht auf -seinen Hinterfüßen. Mit seinem Horn kann es -Löcher in Felsen bohren." -112,24,7,"Cuando evoluciona, comienza a andar con las patas -traseras. Es capaz de horadar rocas con el cuerno que -tiene." -112,24,8,"Dopo l’evoluzione inizia a muoversi sulle zampe -posteriori. Con il corno può perforare la roccia." -112,24,9,"It begins walking on its hind legs after evolution. -It can punch holes through boulders with its horn." -112,24,11,"進化して 後ろ足だけで -立つようになった。ツノで 突かれると -岩石にも 穴が 開いてしまう。" -112,25,1,"ツノは ダイヤモンドの げんせきを くだき -しっぽの いちげきは ビルを なぎたおす。 -かたい ひふは たいほうでも キズつかない。" -112,25,3,"뿔은 다이아몬드 원석을 부수고 -꼬리의 일격은 빌딩을 쓰러트린다. -단단한 피부는 대포에도 상처 입지 않는다." -112,25,5,"La corne de Rhinoféros peut même casser du diamant brut. -Et avec un simple coup de queue, il peut détruire un bâtiment. -La peau de ce Pokémon est incroyablement dure. -Un boulet de canon ne lui ferait même pas une égratignure." -112,25,6,"Mit seinem Horn kann Rizeros selbst Diamanten zerbrechen. -Ein einziger Hieb mit seinem Schweif kann ein Haus zum -Einsturz bringen. Die Haut dieses Pokémon ist so hart, -dass nicht einmal Kanonenkugeln Kratzer hinterlassen." -112,25,7,"Rhydon tiene un cuerno capaz de horadar hasta un diamante -en bruto y con una sacudida de la cola puede derribar un -edificio. La piel de este Pokémon es muy fuerte; ni los -disparos de un cañón le arañarían." -112,25,8,"Il corno di Rhydon riesce a fracassare anche un diamante -grezzo. Un colpo della sua coda abbatte un edificio. -La pelle-armatura di questo Pokémon è così coriacea -da essere immune anche alle cannonate." -112,25,9,"Rhydon’s horn can crush even uncut diamonds. One sweeping -blow of its tail can topple a building. This Pokémon’s hide is -extremely tough. Even direct cannon hits don’t leave a scratch." -112,25,11,"ツノは ダイヤモンドの 原石を 砕き -尻尾の 一撃は ビルを なぎ倒す。 -硬い 皮膚は 大砲でも キズつかない。" -112,26,1,"ドリルに なる ツノで がんせきを はかいする。 -マグマを ふきださせてしまう ことも あるが -よろいの ような ひふは あつさを かんじない。" -112,26,3,"드릴처럼 쓰는 뿔로 암석을 파괴한다. -마그마가 뿜어져 나오기도 하지만 -갑옷 같은 피부는 뜨거움을 느끼지 않는다." -112,26,5,"La corne de Rhinoféros lui sert de foreuse. Il l’utilise pour -détruire des rochers et des cailloux. Ce Pokémon charge -de temps en temps dans du magma en fusion, mais sa peau -blindée le protège de la chaleur." -112,26,6,"Rizeros hat ein Horn, das es als Bohrer benutzen kann. -Damit zerstört es Felsblöcke und Steine. Dieses Pokémon -rammt sein Horn manchmal in Ströme von Magma. -Seine panzerähnliche Haut schützt es dabei vor der Hitze." -112,26,7,"Rhydon tiene un cuerno anillado que le sirve de taladro. Le -resulta muy útil para horadar rocas y piedras. A veces, se -queda atrapado en corrientes de magma, pero la tosca piel -que tiene impide que sienta el calor." -112,26,8,"Rhydon è dotato di un corno che usa a mo’ di trapano. -Serve a distruggere rocce e massi. Talvolta questo Pokémon -s’imbatte in rivoli di magma, ma la sua pelle-armatura lo -protegge dall’eccessivo calore." -112,26,9,"Rhydon has a horn that serves as a drill. It is used for -destroying rocks and boulders. This Pokémon occasionally -rams into streams of magma, but the armor-like hide prevents -it from feeling the heat." -112,26,11,"ドリルに なる ツノで 岩石を 破壊する。 -マグマを 噴き出させてしまう ことも あるが -よろいの ような 皮膚は 熱さを 感じない。" -112,31,1,"うしろあしだけで あるくようになり -ちのうが はったつした。よろいの -ような ひふは マグマにも たえる。" -112,31,3,"뒷다리만으로 걸을 수 있게 되어 -지능이 발달했다. 갑옷 같은 -피부는 마그마에도 견딘다." -112,31,4,"變得能夠只用後腳步行, -智能也發達了許多。鎧甲般的 -皮膚足以抵擋熔岩的高溫。" -112,31,5,"L’évolution a permis à ce Pokémon de -développer son intelligence et de se tenir -debout. Son épiderme résiste à la lave." -112,31,6,"Es hat gelernt, auf seinen Hinterbeinen zu laufen -und komplex zu denken. Seine Haut gleicht -einer Rüstung und widersteht sogar heißer Lava." -112,31,7,"Pasar a ser bípedo le ha permitido desarrollar su -inteligencia. La piel, rígida como una armadura, -resiste incluso el magma." -112,31,8,"Ha imparato a camminare in posizione eretta -e il suo cervello si è evoluto. La sua pelle simile -a un’armatura può resistere anche al magma." -112,31,9,"Its brain developed when it began walking on -its hind legs. Its armor-like hide even repels -molten lava." -112,31,11,"後ろ足だけで 歩くようになり -知能が 発達した。鎧の -ような 皮膚は マグマにも 耐える。" -112,31,12,"可以只用后腿行走,智力也 -发达了许多。像盔甲一样的 -皮肤可以抵挡住岩浆。" -112,32,1,"うしろあしだけで あるくようになり -ちのうが はったつした。よろいの -ような ひふは マグマにも たえる。" -112,32,3,"뒷다리만으로 걸을 수 있게 되어 -지능이 발달했다. 갑옷 같은 -피부는 마그마에도 견딘다." -112,32,4,"變得能夠只用後腳步行, -智能也發達了許多。鎧甲般的 -皮膚足以抵擋熔岩的高溫。" -112,32,5,"L’évolution a permis à ce Pokémon de -développer son intelligence et de se tenir -debout. Son épiderme résiste à la lave." -112,32,6,"Es hat gelernt, auf seinen Hinterbeinen zu laufen -und komplex zu denken. Seine Haut gleicht -einer Rüstung und widersteht sogar heißer Lava." -112,32,7,"Pasar a ser bípedo le ha permitido desarrollar su -inteligencia. La piel, rígida como una armadura, -resiste incluso el magma." -112,32,8,"Ha imparato a camminare in posizione eretta -e il suo cervello si è evoluto. La sua pelle simile -a un’armatura può resistere anche al magma." -112,32,9,"Its brain developed when it began walking on -its hind legs. Its armor-like hide even repels -molten lava." -112,32,11,"後ろ足だけで 歩くようになり -知能が 発達した。鎧の -ような 皮膚は マグマにも 耐える。" -112,32,12,"可以只用后腿行走,智力也 -发达了许多。像盔甲一样的 -皮肤可以抵挡住岩浆。" -112,33,1,"しんかして うしろあし だけで -たつようになった。 ツノで つくと -がんせきにも あなを あけてしまう。" -112,33,3,"진화하여 뒷다리만으로 -서게 되었다. 뿔로 찌르면 -암석에도 구멍이 뚫리고 만다." -112,33,4,"進化後變得只用後腳就能站立。 -如果被牠的角刺中, -就連岩石也會被開出洞來。" -112,33,5,"L’évolution a permis à ce Pokémon de marcher -sur ses pattes postérieures. Il peut faire des trous -dans les rochers en utilisant sa corne." -112,33,6,"Nach seiner Entwicklung geht es aufrecht auf -seinen Hinterbeinen. Mit seinem Horn kann es -Löcher in Felsen bohren." -112,33,7,"Cuando evoluciona, comienza a andar con las -patas traseras. Es capaz de horadar rocas con el -cuerno que tiene." -112,33,8,"Dopo l’evoluzione inizia a muoversi sulle zampe -posteriori. Con il corno può perforare la roccia." -112,33,9,"It begins walking on its hind legs after evolution. -It can punch holes through boulders with its horn." -112,33,11,"進化して 後ろ足だけで -立つようになった。 ツノで 突くと -岩石にも 穴を 開けてしまう。" -112,33,12,"进化后会变得仅用后脚就能站立。 -如果被它的角刺中, -就连岩石也会被开个洞。" -112,34,1,"ぜんしんを よろいのような ひふで -まもっている。 2000どの -マグマの なかでも いきられる。" -112,34,3,"전신을 갑옷 같은 피부로 -보호하고 있다. 2000도의 -마그마 속에서도 살 수 있다." -112,34,4,"全身被鎧甲般的皮膚 -保護著。甚至能在 -2000度的熔岩中生存。" -112,34,5,"Son épiderme est si épais qu’il lui permet même -de survivre dans du magma d’une température -de 2 000 °C." -112,34,6,"Sein ganzer Körper ist von einer panzerähnlichen -Haut geschützt. Es kann sogar in bis zu 2 000 ºC -heißer Lava leben." -112,34,7,"La piel le sirve de escudo protector. Puede vivir -en lava líquida a 2000 °C." -112,34,8,"La sua pelle, simile a un’armatura, lo protegge -consentendogli di vivere nel magma a 2.000 ºC." -112,34,9,"Protected by an armor-like hide, it is capable of -living in molten lava of 3,600 degrees Fahrenheit." -112,34,11,"全身を よろいのような 皮膚で -守っている。 2000度の -マグマの 中でも 生きられる。" -112,34,12,"全身被铠甲般的皮肤保护着。 -甚至能在2000度的熔岩里生存。" -112,39,9,"Rapidly rotates its horn to bore through bedrock. It swaggers -around volcanic regions, protected from the lava's heat by its -tough, armorlike hide." -113,1,9,"A rare and elusive -POKéMON that is -said to bring happiness to those -who manage to get -it." -113,2,9,"A rare and elusive -POKéMON that is -said to bring happiness to those -who manage to get -it." -113,3,9,"A gentle and kind­ -hearted POKéMON -that shares its nutritious eggs -if it sees an -injured POKéMON." -113,4,9,"It walks carefully -to prevent its -egg from breaking. However, it is -extremely fast at -running away." -113,5,9,"Few in number and -difficult to cap­ -ture, it is said to bring happiness -to the trainer who -catches it." -113,6,9,"People try to -catch it for its -extremely nutritious eggs, -but it rarely can -be found." -113,7,9,"CHANSEY lays nutritionally excellent -eggs on an everyday basis. -The eggs are so delicious, they are easily and eagerly devoured by even -those people who have lost their -appetite." -113,8,9,"CHANSEY lays nutritionally excellent -eggs on an everyday basis. -The eggs are so delicious, they are easily and eagerly devoured by even -those people who have lost their -appetite." -113,9,9,"CHANSEY lay nutritionally excellent eggs -every day. The eggs are so delicious, they -are eagerly devoured by even those people -who have lost their appetite." -113,10,9,"It lays several eggs a day. The eggs are -apparently rich in nutrients and extremely -delicious." -113,11,9,"A rare and elusive POKéMON that is said -to bring happiness to those who manage to -catch one." -113,12,9,"It is said to deliver happiness. -Being compassionate, it shares its -eggs with injured people." -113,13,9,"It lays several eggs a day and -won’t share them with those -who have evil in their hearts." -113,14,9,"A kindly Pokémon that lays highly -nutritious eggs and shares them -with injured Pokémon or people." -113,15,9,"It walks carefully to prevent its -egg from breaking. However, -it is extremely fast at running away." -113,16,9,"Being few in number and difficult to -capture, it is said to bring happiness -to the Trainer who catches it." -113,17,5,"Ce Pokémon très serviable distribue -ses œufs hautement nutritifs aux -humains et Pokémon blessés." -113,17,9,"A kindly Pokémon that lays highly -nutritious eggs and shares them -with injured Pokémon or people." -113,18,5,"Ce Pokémon très serviable distribue -ses œufs hautement nutritifs aux -humains et Pokémon blessés." -113,18,9,"A kindly Pokémon that lays highly -nutritious eggs and shares them -with injured Pokémon or people." -113,21,9,"A kindly Pokémon that lays highly -nutritious eggs and shares them -with injured Pokémon or people." -113,22,9,"A kindly Pokémon that lays highly -nutritious eggs and shares them -with injured Pokémon or people." -113,23,1,"しあわせを はこぶと いわれている。 -きずついた ひとに タマゴを -わけてあげる やさしい ポケモン。" -113,23,3,"행복을 가져다준다고 전해진다. -상처 입은 사람에게 알을 -나눠주는 상냥한 포켓몬이다." -113,23,5,"Il est censé apporter la joie. Ce Pokémon charitable -offre ses œufs aux blessés." -113,23,6,"Man sagt, es bringe Glück. Es ist sehr mitfühlend -und teilt seine Eier mit Verletzten." -113,23,7,"Se dice que reparte felicidad. Se caracteriza por su -compasión y reparte sus huevos entre la gente herida." -113,23,8,"Si dice che porti felicità. È molto altruista e condivide -le uova con chi è ferito." -113,23,9,"It is said to deliver happiness. -Being compassionate, it shares its eggs -with injured people." -113,23,11,"幸せを 運ぶと いわれている。 -傷ついた 人に タマゴを -分けてあげる 優しい ポケモン。" -113,24,1,"1にちに いくつか たまごを うむ。 -その たまごは えいよう まんてんで -ものすごく おいしい らしい。" -113,24,3,"하루에 몇 개의 알을 낳는다. -그 알은 영양 만점으로 -굉장히 맛있다고 한다." -113,24,5,"Il peut pondre plusieurs œufs par jour. Ses œufs sont -très riches en nutriments et vraiment délicieux." -113,24,6,"Es legt mehrere Eier am Tag. Sie sind sehr nahrhaft -und außerordentlich schmackhaft." -113,24,7,"Pone varios huevos al día. Según parece son muy -nutritivos y están riquísimos." -113,24,8,"Ogni giorno depone diverse uova, che sembrano -essere deliziose e molto nutrienti." -113,24,9,"It lays several eggs a day. The eggs are apparently -rich in nutrients and extremely delicious." -113,24,11,"1日に いくつか タマゴを 産む。 -その タマゴは 栄養満点で -ものすごく おいしいらしい。" -113,25,1,"えいよう まんてんの タマゴを まいにち うむ。 -しょくよくを なくした ひとでも ペロリと -たべてしまうほど おいしい タマゴだ。" -113,25,3,"영양 만점인 알을 매일 낳는다. -식욕을 잃은 사람도 한 번에 -먹어치울 정도로 맛있는 알이다." -113,25,5,"Leveinard pond tous les jours des œufs pleins de vitamines. -Ces œufs sont tellement bons que les gens les mangent -même quand ils n’ont pas faim." -113,25,6,"Chaneira legt täglich ausgesprochen nahrhafte Eier. -Sie sind so köstlich, dass sie sogar von Menschen -verspeist werden, die gar keinen Appetit haben." -113,25,7,"Chansey pone a diario huevos con un valor nutritivo altísimo. -Están tan ricos que hasta quien no tenga hambre se los -comerá en un abrir y cerrar de ojos." -113,25,8,"Ogni giorno Chansey depone uova molto nutrienti. -Queste uova sono così buone da far tornare l’appetito -a chi lo ha perso." -113,25,9,"Chansey lays nutritionally excellent eggs on an everyday basis. -The eggs are so delicious, they are easily and eagerly -devoured by even those people who have lost their appetite." -113,25,11,"栄養 満点の タマゴを 毎日 産む。 -食欲を 無くした 人でも ペロリと -食べてしまうほど 美味しい タマゴだ。" -113,26,1,"えいよう まんてんの タマゴを まいにち うむ。 -しょくよくを なくした ひとでも ペロリと -たべてしまうほど おいしい タマゴだ。" -113,26,3,"영양 만점인 알을 매일 낳는다. -식욕을 잃은 사람도 한 번에 -먹어치울 정도로 맛있는 알이다." -113,26,5,"Leveinard pond tous les jours des œufs pleins de vitamines. -Ces œufs sont tellement bons que les gens les mangent -même quand ils n’ont pas faim." -113,26,6,"Chaneira legt täglich ausgesprochen nahrhafte Eier. -Sie sind so köstlich, dass sie sogar von Menschen -verspeist werden, die gar keinen Appetit haben." -113,26,7,"Chansey pone a diario huevos con un valor nutritivo altísimo. -Están tan ricos que hasta quien no tenga hambre se los -comerá en un abrir y cerrar de ojos." -113,26,8,"Ogni giorno Chansey depone uova molto nutrienti. -Queste uova sono così buone da far tornare l’appetito -a chi lo ha perso." -113,26,9,"Chansey lays nutritionally excellent eggs on an everyday basis. -The eggs are so delicious, they are easily and eagerly -devoured by even those people who have lost their appetite." -113,26,11,"栄養 満点の タマゴを 毎日 産む。 -食欲を 無くした 人でも ペロリと -食べてしまうほど 美味しい タマゴだ。" -113,27,1,"ラッキーの うむ タマゴは えいようが -たっぷり つまっている。 おおくの -ポケモンが だいこうぶつだ。" -113,27,3,"럭키가 낳는 알은 영양이 -듬뿍 들어있다. 많은 -포켓몬들이 아주 좋아한다." -113,27,4,"吉利蛋生下的蛋飽含豐富的營養。 -是許多寶可夢非常愛吃的東西。" -113,27,5,"Les œufs pondus par Leveinard sont -extrêmement nutritifs. C’est la nourriture -favorite de beaucoup de Pokémon." -113,27,6,"Die Eier, die es legt, sind ausgesprochen -nahrhaft. Sie sind die Leibspeise vieler -Pokémon." -113,27,7,"Los huevos que pone Chansey tienen un valor -nutritivo altísimo. Muchos Pokémon los -consideran un manjar." -113,27,8,"Le uova di Chansey sono molto nutrienti -e molti Pokémon ne vanno ghiotti." -113,27,9,"The eggs laid by Chansey are rich in nutrients -and a favorite food of many Pokémon." -113,27,11,"ラッキーの 産む タマゴは 栄養が -たっぷり つまっている。 多くの -ポケモンが 大好物だ。" -113,27,12,"吉利蛋生下的蛋饱含丰富的营养。 -是许多宝可梦非常爱吃的东西。" -113,28,1,"かずが すくないうえに にげあしの -はやい ポケモンなので -みつけた ひとは うんが いいぞ。" -113,28,3,"수가 적은 데다가 도주도 -빠른 포켓몬이라 -발견한 사람은 운이 좋은 것이다." -113,28,4,"因為是數量稀少 -而且逃跑很快的寶可夢, -所以能找到牠的人運氣相當不錯。" -113,28,5,"C’est un Pokémon assez rare et qui prend la -fuite très rapidement. Apercevoir ce Pokémon -est un signe que la chance vous sourit." -113,28,6,"Es ist äußerst selten und kann zudem sehr -schnell davonlaufen. Schafft man es trotzdem, -eins zu fangen, bringt es angeblich Glück." -113,28,7,"Es un Pokémon poco común que escapa -rápidamente, por lo que quienes se topen con -uno pueden considerarse afortunados." -113,28,8,"Esistono pochi esemplari di questo Pokémon, -che inoltre è anche velocissimo nella fuga. -Solo chi ha la fortuna dalla sua riesce a trovarlo!" -113,28,9,"Not only are these Pokémon fast runners, -they’re also few in number, so anyone who finds -one must be lucky indeed." -113,28,11,"数が 少ないうえに 逃げ足の -速い ポケモンなので -見つけた 人は 運が いいぞ。" -113,28,12,"因为是数量稀少 -而且逃跑很快的宝可梦, -所以能找到它的人运气相当不错。" -113,29,1,"おいしく えいようもある タマゴを -ほかのポケモンに ねらわれるうちに -にげあしが はやくなったらしい。" -113,29,3,"맛있고 영양 많은 알을 -다른 포켓몬들이 자꾸 노려서 -도망치는 속도가 빨라진 듯하다." -113,29,4,"因為其他寶可夢盯上了牠 -營養又美味的蛋,牠的腳程 -似乎在逃跑的過程中變快了。" -113,29,5,"À force de fuir les Pokémon qui en avaient après -ses œufs, réputés pour leur goût et leur valeur -nutritive, il a appris à courir plus vite." -113,29,6,"Es hat gelernt, rasch davonzulaufen, da es viele -Pokémon auf die nahrhaften und köstlichen Eier -abgesehen haben, die es legt." -113,29,7,"Ha desarrollado gran velocidad para huir de los -Pokémon que quieren robarle sus huevos, que -son exquisitos y poseen un gran valor nutritivo." -113,29,8,"Molti Pokémon cercano di rubare le sue uova -gustose e nutrienti. Probabilmente per questo -è diventato velocissimo nella fuga." -113,29,9,"It seems that other Pokémon’s efforts to take -its delicious, nutritious egg away from it caused -Chansey to get faster at fleeing." -113,29,11,"おいしく 栄養もある タマゴを -他のポケモンに 狙われるうちに -逃げ足が 速くなったらしい。" -113,29,12,"其他宝可梦盯上了它那既美味 -又营养的蛋,在这追逐的过程中, -它逃跑的速度好像变快了。" -113,30,1,"おなかの タマゴを ねらい -らんかく されてきた れきしから -せいそくすうは とても すくない。" -113,30,3,"배에 있는 알을 노리고 -마구잡이로 잡힌 역사에서 -개체 수는 매우 적다." -113,30,4,"由於曾有過以奪取牠腹部的蛋 -為目的而加以濫捕的歷史, -所以牠的數量非常稀少。" -113,30,5,"Pendant longtemps, ce Pokémon a été chassé -à outrance pour ses œufs, ce qui explique -sa population fort réduite." -113,30,6,"Einst wurde es exzessiv von Wilddieben gejagt, -die es auf das Ei in seinem Beutel abgesehen -hatten. Mittlerweile ist es daher sehr selten." -113,30,7,"Su número ha disminuido espectacularmente -debido al constante hurto del que son objeto -sus huevos." -113,30,8,"In passato è stato vittima di una caccia sfrenata -per le sue uova. Per questo motivo non sono -rimasti molti esemplari di questo Pokémon." -113,30,9,"Because the eggs on their bellies have been -overharvested by people in the past, the -Chansey population remains very small." -113,30,11,"お腹の タマゴを 狙い -乱獲 されてきた 歴史から -生息数は とても 少ない。" -113,30,12,"经历了一段以夺取它腹部的 -蛋为目标的滥捕历史后, -它的数量已经变得非常稀少。" -113,31,1,"きずついた ものを みかけると -えいようまんてんの タマゴを -わけあたえる やさしい ポケモン。" -113,31,3,"상처 입은 자를 발견하면 -영양 만점인 알을 -나눠주는 상냥한 포켓몬." -113,31,4,"性情溫和善良的寶可夢。 -只要看到有誰受傷了, -就會把營養豐富的蛋分給對方。" -113,31,5,"D’un naturel gentil et aimable, il partage -ses œufs nourrissants avec les blessés." -113,31,6,"Chaneira ist sehr warmherzig und freundlich. Es -kümmert sich liebevoll um verletzte Lebewesen, -indem es seine nahrhaften Eier mit ihnen teilt." -113,31,7,"Este amable Pokémon comparte sus nutritivos -huevos con quien encuentre herido." -113,31,8,"Un Pokémon gentile e generoso, sempre pronto -a condividere le sue uova nutrienti con chi si -trova in difficoltà." -113,31,9,"A gentle and kindhearted Pokémon that shares -its nutritious eggs if it sees an injured Pokémon." -113,31,11,"傷ついた ものを 見かけると -栄養満点の タマゴを -分け与える 優しい ポケモン。" -113,31,12,"性格温柔的宝可梦,当它 -看到受伤的宝可梦时,会把 -营养丰富的蛋分给对方。" -113,32,1,"きずついた ものを みかけると -えいようまんてんの タマゴを -わけあたえる やさしい ポケモン。" -113,32,3,"상처 입은 자를 발견하면 -영양 만점인 알을 -나눠주는 상냥한 포켓몬." -113,32,4,"性情溫和善良的寶可夢。 -只要看到有誰受傷了, -就會把營養豐富的蛋分給對方。" -113,32,5,"D’un naturel gentil et aimable, il partage -ses œufs nourrissants avec les blessés." -113,32,6,"Chaneira ist sehr warmherzig und freundlich. Es -kümmert sich liebevoll um verletzte Lebewesen, -indem es seine nahrhaften Eier mit ihnen teilt." -113,32,7,"Este amable Pokémon comparte sus nutritivos -huevos con quien encuentre herido." -113,32,8,"Un Pokémon gentile e generoso, sempre pronto -a condividere le sue uova nutrienti con chi si -trova in difficoltà." -113,32,9,"A gentle and kindhearted Pokémon that shares -its nutritious eggs if it sees an injured Pokémon." -113,32,11,"傷ついた ものを 見かけると -栄養満点の タマゴを -分け与える 優しい ポケモン。" -113,32,12,"性格温柔的宝可梦,当它 -看到受伤的宝可梦时,会把 -营养丰富的蛋分给对方。" -113,33,1,"タマゴは えいようまんてんで -あじも ばつぐん。 こうきゅうな -しょくざいとして あつかわれる。" -113,33,3,"알은 영양 만점에 -맛도 뛰어나다. -고급 식재료로 취급된다." -113,33,4,"牠的蛋不僅營養豐富, -而且非常美味。因此 -被視為是高級的食材。" -113,33,5,"Ses œufs sont si délicieux et nutritifs qu’on -les considère comme des ingrédients de luxe." -113,33,6,"Seine Eier sind äußerst nahrhaft und schmecken -köstlich, weshalb sie als erlesene Kochzutat -gelten." -113,33,7,"Los huevos que pone Chansey tienen un valor -nutritivo altísimo y un sabor exquisito. -Se consideran un manjar." -113,33,8,"Il suo uovo è molto nutriente ed estremamente -saporito, tanto che viene considerato un -ingrediente di lusso." -113,33,9,"The egg Chansey carries is not only delicious -but also packed with nutrition. It’s used as a -high-class cooking ingredient." -113,33,11,"タマゴは 栄養満点で 味も 抜群。 -高級な 食材として 扱われる。" -113,33,12,"蛋不仅营养满分, -还十分美味。 -被当做高级食材使用。" -113,34,1,"もともとは うごきが にぶかった。 -タマゴを ねらうものから まもるため -にげあしが はやくなった。" -113,34,3,"원래 움직임이 둔했지만 -알을 노리는 자들로부터 -지켜내기 위해 도주 속도가 빨라졌다." -113,34,4,"原本動作遲緩。但為了從 -盯上蛋的傢伙們手裡保護蛋, -逃跑的速度就變快了。" -113,34,5,"Ce Pokémon lent à l’origine a appris à fuir -plus vite pour protéger ses œufs des voleurs." -113,34,6,"Dieses ursprünglich eher träge Pokémon hat -gelernt, schnell davonzulaufen, um seine Eier vor -Räubern schützen zu können." -113,34,7,"Este Pokémon solía ser lento de reflejos, pero -ha desarrollado una gran velocidad para evitar -que le roben sus preciados huevos." -113,34,8,"Sarebbe lento per natura, ma è diventato svelto -nella fuga per difendersi da chi vuole rubare -il suo uovo." -113,34,9,"This species was once very slow. To protect their -eggs from other creatures, these Pokémon -became able to flee quickly." -113,34,11,"もともとは 動きが 鈍かった。 -タマゴを 狙うものから 守るため -逃げ足が 速くなった。" -113,34,12,"原本动作迟缓。 -为了保护蛋不被抢走, -逃跑的速度才变快了。" -113,39,9,"This purehearted Pokémon shares its eggs with the injured." -114,1,9,"The whole body is -swathed with wide -vines that are similar to sea­ -weed. Its vines -shake as it walks." -114,2,9,"The whole body is -swathed with wide -vines that are similar to sea­ -weed. Its vines -shake as it walks." -114,3,9,"Its identity is -obscured by masses -of thick, blue vines. The vines -are said to never -stop growing." -114,4,9,"The vines that -cloak its entire -body are always jiggling. They -effectively un­ -nerve its foes." -114,5,9,"It tangles any -moving thing with -its vines. Their subtle shaking -is ticklish if you -get ensnared." -114,6,9,"During battle, it -constantly moves -the vines that cover its body in -order to annoy its -opponent." -114,7,9,"TANGELA’s vines snap off easily if they -are grabbed. This happens without pain, -allowing it to make a quick getaway. The lost vines are replaced by newly -grown vines the very next day." -114,8,9,"TANGELA’s vines snap off easily if they -are grabbed. This happens without pain, -allowing it to make a quick getaway. The lost vines are replaced by newly -grown vines the very next day." -114,9,9,"Its vines snap off easily and painlessly -if they are grabbed, allowing it to make a -quick getaway. The lost vines are replaced -by new growth the very next day." -114,10,9,"Blue plant vines cloak the POKéMON’s -identity in a tangled mass. It entangles -anything that gets close." -114,11,9,"The whole body is swathed with wide vines -that are similar to seaweed. The vines -sway as it walks." -114,12,9,"It is shrouded by blue vines. -No one has seen the face hidden -behind this growth of vines." -114,13,9,"It is shrouded by blue vines. -No one has seen the face hidden -behind this growth of vines." -114,14,9,"The blue vines shrouding its body -are covered in a growth of fine -hair. It is known to be ticklish." -114,15,9,"The vines that cloak its entire -body are always jiggling. -They effectively unnerve its foes." -114,16,9,"It tangles any moving thing with -its vines. Their subtle shaking -is ticklish if you get ensnared." -114,17,5,"Il se cache derrière des lianes -bleues recouvertes d’un fin duvet. -Il est chatouilleux." -114,17,9,"The blue vines shrouding its body -are covered in a growth of fine -hair. It is known to be ticklish." -114,18,5,"Il se cache derrière des lianes -bleues recouvertes d’un fin duvet. -Il est chatouilleux." -114,18,9,"The blue vines shrouding its body -are covered in a growth of fine -hair. It is known to be ticklish." -114,21,9,"Many writhing vines cover it, -so its true identity remains unknown. -The blue vines grow its whole life long." -114,22,9,"Many writhing vines cover it, -so its true identity remains unknown. -The blue vines grow its whole life long." -114,23,1,"たくさんの うごめく ツルに -おおわれて しょうたいふめい。 -あおいツルは いっしょう のびる。" -114,23,3,"수많은 움직이는 덩굴에 -둘러싸여 정체불명이다. -파란 덩굴은 평생 자란다." -114,23,5,"Ses lianes s’allongent au fil du temps. -Elles recouvrent tout son corps, dont on ignore -la véritable forme." -114,23,6,"Aufgrund der Ranken, die seinen Körper bedecken, -kennt keiner seine wahre Form. Die blauen Ranken -wachsen immer weiter." -114,23,7,"Se camufla con la multitud de lianas que envuelven su -cuerpo y que no dejan de crecer a lo largo de toda su -vida." -114,23,8,"Una moltitudine di liane brulicanti, in crescita perenne, -ne ricopre il corpo celandone la vera forma." -114,23,9,"Many writhing vines cover it, so its true identity -remains unknown. The blue vines grow its whole -life long." -114,23,11,"たくさんの うごめく ツルに -覆われて 正体不明。 -青いツルは 一生 伸びる。" -114,24,1,"うごくものに ツルを からめる。 -ツルは びみょうに ゆれているので -からみつかれると くすぐったい。" -114,24,3,"움직이는 것에 덩굴을 감는다. -덩굴은 미묘하게 흔들리기 때문에 -휘감기면 간지럽다." -114,24,5,"Il paralyse tout ce qui bouge avec ses lianes. -Elles vous chatouillent si vous êtes capturé." -114,24,6,"Es berührt alles, was sich bewegt, mit seinen Ranken. -Diese Berührungen kitzeln sehr." -114,24,7,"Enreda cualquier cosa que se mueva con sus lianas. Si -te atrapa, te hará cosquillas con su delicado balanceo." -114,24,8,"Intrappola nelle liane qualsiasi cosa si muova. Il lieve -movimento di queste può fare il solletico." -114,24,9,"It tangles any moving thing with its vines. Their -subtle shaking is ticklish if you get ensnared." -114,24,11,"動くものに ツルを 絡める。 -ツルは 微妙に 揺れているので -絡みつかれると くすぐったい。" -114,25,1,"てきに つかまれると ツルは ぷちっと きれる。 -ぜんぜん いたくないので その スキに にげる。 -よくじつには あたらしい ツルが はえそろうぞ。" -114,25,3,"적에게 붙잡히면 덩굴이 뚝 하고 끊긴다. -전혀 아프지 않기 때문에 그 틈에 도망간다. -다음 날에는 새로운 덩굴이 자란다." -114,25,5,"Les lianes de Saquedeneu se brisent facilement lorsqu’on -les attrape. Cela ne lui fait pas mal et lui permet simplement -de s’échapper rapidement. Les lianes cassées repoussent -le lendemain." -114,25,6,"Wenn man Tangelas Ranken berührt, fallen diese sofort ab. -Das tut ihm aber nicht weh und es kann sich schnell in -Sicherheit bringen. Verliert es Ranken, werden diese am -nächsten Tag durch neue ersetzt." -114,25,7,"A Tangela se le desprenden los tentáculos con facilidad en -cuanto se los agarras. Y no solo no le duele, sino que le -resulta muy útil para escapar rápido. Además, al día siguiente -le crecen otros." -114,25,8,"Se afferrate, le liane di Tangela si staccano con facilità, -ma in modo indolore, consentendo così una pratica -scappatoia. Le liane cadute vengono sostituite da quelle -nuove il giorno dopo." -114,25,9,"Tangela’s vines snap off easily if they are grabbed. -This happens without pain, allowing it to make a quick -getaway. The lost vines are replaced by newly grown vines the -very next day." -114,25,11,"敵に つかまれると ツルは ぷちっと 切れる。 -全然 痛くないので その スキに 逃げる。 -翌日には 新しい ツルが 生えそろうぞ。" -114,26,1,"てきに つかまれると ツルは ぷちっと きれる。 -ぜんぜん いたくないので その スキに にげる。 -よくじつには あたらしい ツルが はえそろうぞ。" -114,26,3,"적에게 붙잡히면 덩굴이 뚝 하고 끊긴다. -전혀 아프지 않기 때문에 그 틈에 도망간다. -다음 날에는 새로운 덩굴이 자란다." -114,26,5,"Les lianes de Saquedeneu se brisent facilement lorsqu’on -les attrape. Cela ne lui fait pas mal et lui permet simplement -de s’échapper rapidement. Les lianes cassées repoussent -le lendemain." -114,26,6,"Wenn man Tangelas Ranken berührt, fallen diese oft ab. -Dabei empfindet es keine Schmerzen und es kann sich schnell -in Sicherheit bringen. Verliert es Ranken, werden diese am -nächsten Tag durch neue ersetzt." -114,26,7,"A Tangela se le desprenden los tentáculos con facilidad en -cuanto se los agarras. Y no solo no le duele, sino que le -resulta muy útil para escapar rápido. Además, al día siguiente -le crecen otros." -114,26,8,"Se afferrate, le liane di Tangela si staccano con facilità, -ma in modo indolore, consentendo così una pratica -scappatoia. Le liane cadute vengono sostituite da quelle -nuove il giorno dopo." -114,26,9,"Tangela’s vines snap off easily if they are grabbed. This -happens without pain, allowing it to make a quick getaway. -The lost vines are replaced by newly grown vines the very -next day." -114,26,11,"敵に つかまれると ツルは ぷちっと 切れる。 -全然 痛くないので その スキに 逃げる。 -翌日には 新しい ツルが 生えそろうぞ。" -114,31,1,"からだが あおいツルに おおわれて -しょうたいは わからない。 -ツルは ずっと のびつづけるという。" -114,31,3,"몸이 파란 덩굴에 싸여 있어 -정체를 알 수 없다. -덩굴은 계속해서 자란다고 한다." -114,31,4,"身體被藍色的藤蔓裹著, -沒有人知道牠的真面目。 -據說藤蔓會持續不斷生長。" -114,31,5,"Son corps est masqué par une masse épaisse -de lianes bleues qui poussent en permanence." -114,31,6,"Sein Körper liegt unter dichten, blauen Ranken -verborgen, die niemals aufhören zu wachsen." -114,31,7,"Se camufla tras una gran masa de lianas azules. -Se dice que nunca dejan de crecer." -114,31,8,"È coperto da una massa di liane blu che non -smettono mai di crescere. Nessuno sa quale -sia il suo vero aspetto." -114,31,9,"Its identity is obscured by masses of thick blue -vines. The vines are said to never stop growing." -114,31,11,"体が 青いツルに 覆われて -正体は わからない。 -ツルは ずっと 伸び続けるという。" -114,31,12,"全身被蓝色的蔓藤覆盖, -真面目不为人知。据说, -它的蔓藤会持续不断地生长。" -114,32,1,"からだが あおいツルに おおわれて -しょうたいは わからない。 -ツルは ずっと のびつづけるという。" -114,32,3,"몸이 파란 덩굴에 싸여 있어 -정체를 알 수 없다. -덩굴은 계속해서 자란다고 한다." -114,32,4,"身體被藍色的藤蔓裹著, -沒有人知道牠的真面目。 -據說藤蔓會持續不斷生長。" -114,32,5,"Son corps est masqué par une masse épaisse -de lianes bleues qui poussent en permanence." -114,32,6,"Sein Körper liegt unter dichten, blauen Ranken -verborgen, die niemals aufhören zu wachsen." -114,32,7,"Se camufla tras una gran masa de lianas azules. -Se dice que nunca dejan de crecer." -114,32,8,"È coperto da una massa di liane blu che non -smettono mai di crescere. Nessuno sa quale -sia il suo vero aspetto." -114,32,9,"Its identity is obscured by masses of thick blue -vines. The vines are said to never stop growing." -114,32,11,"体が 青いツルに 覆われて -正体は わからない。 -ツルは ずっと 伸び続けるという。" -114,32,12,"全身被蓝色的蔓藤覆盖, -真面目不为人知。据说, -它的蔓藤会持续不断地生长。" -114,33,1,"ちぎれても むげんに のびる -ツルの おくの しょうたいは -いまだ かいめいされていない。" -114,33,3,"잘려도 잘려도 무한으로 늘어나는 -덩굴 속의 정체는 -아직 밝혀지지 않았다." -114,33,4,"藤蔓即使斷了也會繼續 -無限地生長。藤蔓下的 -真面目至今仍是個謎。" -114,33,5,"On ne sait toujours pas ce qui se cache -sous ses lianes. Même si on les coupe, -elles repoussent à l’infini." -114,33,6,"Seine wahre Gestalt ist weiterhin ein Mysterium, -da sie von Ranken verdeckt wird, die unaufhörlich -nachwachsen, selbst wenn sie abreißen." -114,33,7,"Sus lianas no dejan de crecer aunque se le -desprendan. Aún se desconoce qué aspecto -tiene sin ellas." -114,33,8,"Non è ancora chiaro quale sia il vero aspetto -celato dietro alle sue liane, che crescono -all’infinito anche dopo essere state recise." -114,33,9,"Hidden beneath a tangle of vines that grows -nonstop even if the vines are torn off, this -Pokémon’s true appearance remains a mystery." -114,33,11,"ちぎれても 無限に 伸びる -ツルの 奥の 正体は -いまだ 解明されていない。" -114,33,12,"藤蔓即使断了也能无限生长, -里面的真面目是什么样子, -直到今天也未被查明。" -114,34,1,"ツルは どくとくの かおりがする。 -ガラルの いちぶの ちいきでは -ハーブとして つかわれている。" -114,34,3,"덩굴은 독특한 향이 난다. -가라르 일부 지역에서는 -허브로 사용되고 있다." -114,34,4,"藤蔓散發著獨特的香氣。 -在伽勒爾的部分地區 -會被當作香草使用。" -114,34,5,"Ses lianes ont une odeur particulière. -Elles servent d’herbes aromatiques -dans une certaine zone de Galar." -114,34,6,"Seine Ranken verströmen einen eigentümlichen -Duft, weshalb sie in bestimmten Gegenden von -Galar als aromatische Kräuter verwendet werden." -114,34,7,"Sus lianas despiden una fragancia peculiar. -En cierta zona de Galar se usan como aderezo." -114,34,8,"Le sue liane emanano un odore peculiare. -In alcune zone di Galar vengono usate come -erbe aromatiche." -114,34,9,"The vines of a Tangela have a distinct scent. -In some parts of Galar, Tangela vines are used -as herbs." -114,34,11,"ツルは 独特の 香りがする。 -ガラルの 一部の 地域では -ハーブとして 使われている。" -114,34,12,"藤蔓有着独特的香气。 -在伽勒尔的部分地区 -被当做香草使用。" -114,39,9,"It is cloaked entirely in blue vines, preventing any glimpse of -its true identity. The vines impart a refreshing sensation when -chewed—they're useful as a spice." -115,1,9,"The infant rarely -ventures out of -its mother's protective pouch -until it is 3 -years old." -115,2,9,"The infant rarely -ventures out of -its mother's protective pouch -until it is 3 -years old." -115,3,9,"Raises its young -in its belly -pouch. Won't run from any fight -to keep its young -protected." -115,4,9,"If it is safe, the -young gets out of -the belly pouch to play. The adult -keeps a close eye -on the youngster." -115,5,9,"To protect its -young, it will -never give up during battle, no -matter how badly -wounded it is." -115,6,9,"To avoid -crushing the -baby it carries in its pouch, it -always sleeps -standing up." -115,7,9,"If you come across a young KANGASKHAN -playing by itself, you must never -disturb it or attempt to catch it. The baby POKéMON’s parent is sure to -be in the area, and it will become -violently enraged at you." -115,8,9,"If you come across a young KANGASKHAN -playing by itself, you must never -disturb it or attempt to catch it. The baby POKéMON’s parent is sure to -be in the area, and it will become -violently enraged at you." -115,9,9,"If you come across a young KANGASKHAN -playing by itself, never try to catch it. -The baby’s parent is sure to be in the area, -and it will become violently enraged." -115,10,9,"The female raises its offspring in a pouch -on its belly. It is skilled at attacking -using COMET PUNCH." -115,11,9,"The infant rarely ventures out of its -mother’s protective pouch until it is -three years old." -115,12,9,"It raises its offspring in its belly -pouch. It lets the baby out to -play only when it feels safe." -115,13,9,"It raises its offspring in its belly -pouch. It lets the baby out to -play only when it feels safe." -115,14,9,"It raises its offspring in its belly -pouch. It lets the baby out to -play only when it feels safe." -115,15,9,"If it is safe, the young gets out of -the belly pouch to play. The adult -keeps a close eye on the youngster." -115,16,9,"To protect its young, it will -never give up during battle, no -matter how badly wounded it is." -115,17,5,"Il élève ses petits dans sa poche -ventrale. Il attend d’être en lieu -sûr pour les laisser jouer dehors." -115,17,9,"It raises its offspring in its belly -pouch. It lets the baby out to -play only when it feels safe." -115,18,5,"Il élève ses petits dans sa poche -ventrale. Il attend d’être en lieu -sûr pour les laisser jouer dehors." -115,18,9,"It raises its offspring in its belly -pouch. It lets the baby out to -play only when it feels safe." -115,21,9,"It raises its offspring in its belly -pouch. It lets the baby out to -play only when it feels safe." -115,22,9,"It raises its offspring in its belly -pouch. It lets the baby out to -play only when it feels safe." -115,23,1,"おなかの ふくろで こそだてをする。 -あんぜんな ときだけ こどもを -ふくろから だして あそばせる。" -115,23,3,"배의 주머니에서 새끼를 키운다. -안전할 때만 새끼를 -주머니에서 꺼내어 놀게 한다." -115,23,5,"Il élève ses petits dans sa poche ventrale. Il attend -d’être en lieu sûr pour les laisser jouer dehors." -115,23,6,"Sein Nachwuchs wächst in seinem Beutel heran. -Nur wenn es sicher ist, darf das Junge aus dem Beutel." -115,23,7,"Lleva a su cría en la bolsa de su panza. Solo deja que -su cría salga a jugar cuando no siente peligro." -115,23,8,"Tiene il cucciolo nel marsupio che ha sulla pancia e -lo lascia uscire solo quando non ci sono pericoli." -115,23,9,"It raises its offspring in its belly pouch. It lets the -baby out to play only when it feels safe." -115,23,11,"お腹の 袋で 子育てをする。 -安全な ときだけ 子供を -袋から 出して 遊ばせる。" -115,24,1,"あんぜんな ばしょなら こどもも -おなかの ふくろから でて あそぶ。 -おやは それを じっと みまもる。" -115,24,3,"안전한 장소라면 새끼도 -배의 주머니에서 나와서 논다. -어미는 그것을 가만히 지켜본다." -115,24,5,"Dans les endroits sûrs, le petit quitte sa poche pour -jouer sous la protection des adultes." -115,24,6,"Fühlt es sich sicher, dann verlässt das Junge -den Beutel. Die Mutter behält es ständig im Auge." -115,24,7,"Si no hay peligro, el joven sale de la bolsa y juega. -El adulto vigila atentamente al joven." -115,24,8,"Se è al sicuro, il piccolo esce dal marsupio e inizia -a giocare sotto gli occhi vigili dell’adulto." -115,24,9,"If it is safe, the young gets out of the belly pouch -to play. The adult keeps a close eye on -the youngster." -115,24,11,"安全な 場所なら 子供も -お腹の 袋から 出て 遊ぶ。 -親は それを じっと 見守る。" -115,25,1,"ガルーラの こどもが 1ぴきで あそんでいても -ぜったいに つかまえたりしては いけないよ。 -ちかくに いる おやが はげしく おこりだすぞ。" -115,25,3,"캥카의 새끼가 혼자서 놀고 있어도 -절대로 잡으려 하면 안 된다. -가까이 있는 부모가 격렬히 화낸다." -115,25,5,"Lorsqu’on rencontre un petit Kangourex qui joue tout seul, -il ne faut jamais le déranger ou essayer de l’attraper. -Les parents du bébé Pokémon sont sûrement dans le coin -et ils risquent d’entrer dans une colère noire." -115,25,6,"Wenn du auf ein junges, spielendes Kangama stößt, -solltest du es nicht stören oder versuchen, es einzufangen. -Die Mutter dieses Baby-Pokémon ist bestimmt in Reichweite -und könnte sehr wütend auf dich werden." -115,25,7,"No es recomendable molestar ni intentar atrapar a crías de -Kangaskhan mientras estén jugando, ya que seguro que su -madre anda cerca y reaccionará con enfado y violencia." -115,25,8,"Vedendo un cucciolo di Kangaskhan giocare per conto suo, -non bisogna mai disturbarlo o cercare di catturarlo. -Il suo genitore, infatti, è sicuramente nei paraggi e potrebbe -reagire molto violentemente." -115,25,9,"If you come across a young Kangaskhan playing by itself, you -must never disturb it or attempt to catch it. The baby -Pokémon’s parent is sure to be in the area, and it will become -violently enraged at you." -115,25,11,"ガルーラの 子どもが 1匹で 遊んでいても -絶対に 捕まえたりしては いけないよ。 -近くに いる 親が 激しく 怒りだすぞ。" -115,26,1,"ガルーラの こどもが 1ぴきで あそんでいても -ぜったいに つかまえたりしては いけないよ。 -ちかくに いる おやが はげしく おこりだすぞ。" -115,26,3,"캥카의 새끼가 혼자서 놀고 있어도 -절대로 잡으려 하면 안 된다. -가까이 있는 부모가 격렬히 화낸다." -115,26,5,"Lorsqu’on rencontre un petit Kangourex qui joue tout seul, -il ne faut jamais le déranger ou essayer de l’attraper. -Les parents du bébé Pokémon sont sûrement dans le coin -et ils risquent d’entrer dans une colère noire." -115,26,6,"Wenn du auf ein junges, spielendes Kangama stößt, -solltest du es nicht stören oder versuchen, es einzufangen. -Die Mutter dieses Baby-Pokémon ist bestimmt in Reichweite -und könnte sehr wütend auf dich werden." -115,26,7,"No es recomendable molestar ni intentar atrapar a crías de -Kangaskhan mientras estén jugando, ya que seguro que su -madre anda cerca y reaccionará con enfado y violencia." -115,26,8,"Vedendo un cucciolo di Kangaskhan giocare per conto suo, -non bisogna mai disturbarlo o cercare di catturarlo. -Il suo genitore, infatti, è sicuramente nei paraggi e potrebbe -reagire molto violentemente." -115,26,9,"If you come across a young Kangaskhan playing by itself, -you must never disturb it or attempt to catch it. The baby -Pokémon’s parent is sure to be in the area, and it will -become violently enraged at you." -115,26,11,"ガルーラの 子どもが 1匹で 遊んでいても -絶対に 捕まえたりしては いけないよ。 -近くに いる 親が 激しく 怒りだすぞ。" -115,27,1,"ガルーラの ははおやの あいじょうは -ふかい。 わがこを まもるためならば -しさえ おそれないと いわれている。" -115,27,3,"캥카의 모성애는 깊다. -자기 아이를 지키기 위해서라면 -죽음조차 두려워하지 않는다고 한다." -115,27,4,"袋獸的母愛很深。 -如果是為了守護自己的孩子, -據說連死都毫不畏懼。" -115,27,5,"L’amour maternel de Kangourex est sans limites. -Elle marcherait au-devant de la mort pour -protéger son bébé." -115,27,6,"Die Mutterliebe des ausgewachsenen Kangama -ist tief. Es wäre sogar bereit, sein eigenes Leben -zu opfern, um sein Junges zu beschützen." -115,27,7,"Profesa un fuerte amor por su cría. Se dice que -es capaz de enfrentarse sin temor a cualquier -peligro con tal de protegerla." -115,27,8,"L’amore materno di Kangaskhan è molto -profondo. Non esiterebbe a mettere in pericolo -la propria vita pur di proteggere il suo piccolo." -115,27,9,"Kangaskhan’s maternal love is so deep that it -will brave death to protect its offspring." -115,27,11,"ガルーラの 母親の 愛情は -深い。 我が子を 守るためならば -死さえ 恐れないと いわれている。" -115,27,12,"袋兽的母爱很深。 -如果是为了守护自己的孩子, -据说连死都毫不畏惧。" -115,28,1,"おなかの こどもは およそ 3ねんで -おやばなれする。 ははおやが -おおごえで なくのは そのときだけ。" -115,28,3,"뱃속의 새끼는 대략 3년이면 -자립한다. 어미가 큰 소리로 -우는 것은 그때뿐이다." -115,28,4,"育兒袋裡的孩子 -大約3年左右會離開母親自立。 -只有在那個時候母親才會大聲鳴叫。" -115,28,5,"Le bébé quitte la poche de sa mère au bout -de trois ans. C’est le seul moment de sa vie -où elle pleure à chaudes larmes." -115,28,6,"Das Junge verlässt den Beutel der Mutter im -Alter von drei Jahren. Dies ist der einzige Zeit- -punkt, zu dem man die Mutter laut weinen hört." -115,28,7,"La cría se separa de su madre cuando ronda los -tres años. Es el único momento en el que la -madre llora con vehemencia." -115,28,8,"Il cucciolo esce dal marsupio verso i tre anni -ed è l’unico momento in cui la madre si lascia -sfuggire possenti grida." -115,28,9,"The child in its pouch leaves home after roughly -three years. That is the only time the mother is -heard to cry wildly." -115,28,11,"お腹の 子どもは およそ 3年で -親離れする。 母親が -大声で 鳴くのは その時だけ。" -115,28,12,"育儿袋中的孩子大约3年后 -才会离开母亲。 -只有在那个时候母亲才会大声地鸣叫。" -115,29,1,"おなかの ふくろに わがこを いれて -まもる。 こどもを きずつけたものは -ぜったいに ゆるさず たたきのめす。" -115,29,3,"배의 주머니에 자신의 새끼를 넣어 -지킨다. 새끼에게 해를 끼치는 자는 -절대 용서하지 않고 때려눕힌다." -115,29,4,"把自己的孩子放進腹部的 -袋子裡保護,會毫不留情地 -狠狠教訓傷害自己孩子的傢伙。" -115,29,5,"Kangourex protège son petit en le mettant -dans sa poche, et se montre sans pitié envers -quiconque ose lui faire du mal." -115,29,6,"Sein Junges beschützt es in seinem Beutel. -Wer dieses verwundet, den erwarten Kangamas -Groll und eine rücksichtslose Tracht Prügel." -115,29,7,"Mete a la cría en su marsupio para protegerla. Si -alguien hace daño a su retoño, monta en cólera -y ataca al agresor sin miramientos." -115,29,8,"Protegge il proprio cucciolo tenendolo nel -marsupio che ha sulla pancia e attacca -furiosamente chiunque osi ferirlo." -115,29,9,"Kangaskhan protects its child by keeping it in -its pouch. It has zero forgiveness for those -who harm its child and will beat them down." -115,29,11,"お腹の 袋に 我が子を 入れて -守る。 子どもを 傷つけた者は -絶対に 許さず 叩きのめす。" -115,29,12,"会把自己的孩子放入腹袋里保护起来。 -对于胆敢伤害自己孩子的家伙, -会毫不留情地予以痛击。" -115,30,1,"ふくろから ぬけだして あそんでいる -こどもには ちかづいては いけない。 -どこかで ははおやが みまもっている。" -115,30,3,"주머니를 빠져나와 놀고 있는 -새끼에게는 다가가선 안 된다. -어딘가에서 어미가 지켜보고 있다." -115,30,4,"絕對不要靠近從袋獸腹中 -溜出來玩耍的孩子, -因為母親正在某處守護著牠。" -115,30,5,"Ne vous approchez surtout pas d’un bébé -Kangourex sorti de sa poche pour jouer ! -Sa mère le surveille sûrement d’un peu plus loin." -115,30,6,"Wer ein Kangama-Junges sieht, das zum Spielen -den Beutel verlassen hat, sollte sich ihm nicht -nähern. Seine Mutter behält es stets im Auge." -115,30,7,"No es prudente acercarse a un retoño que esté -jugando fuera de su bolsa, pues la madre nunca -anda lejos." -115,30,8,"Non bisogna avvicinarsi a un cucciolo che gioca -fuori dal marsupio: la madre è sempre nei -paraggi e vigila attenta su di lui." -115,30,9,"You shouldn’t get close to the child when it’s -playing outside its mother’s pouch. Its mother is -always nearby watching over it." -115,30,11,"袋から 抜け出して 遊んでいる -子どもには 近付いては いけない。 -どこかで 母親が 見守っている。" -115,30,12,"不能接近从袋里溜出来玩耍的孩子。 -因为它的母亲就在某处守护着它。" -115,31,1,"おなかのふくろで こどもをそだてる。 -こどもを まもるためになら どんな -あいてにも たちむかっていく。" -115,31,3,"배의 주머니에서 새끼를 키운다. -새끼를 지키기 위해서라면 -어떤 상대든지 맞서 싸운다." -115,31,4,"把孩子放在腹部的袋中養育。 -為了保護自己的孩子,不管遇上 -什麼對手都會勇敢對抗。" -115,31,5,"Ce Pokémon élève son petit dans sa poche -ventrale. Il est prêt à combattre n’importe quel -ennemi pour le protéger." -115,31,6,"Es zieht sein Junges in seiner Bauchtasche auf. -Um es zu schützen, nimmt es mit jedem Gegner -den Kampf auf." -115,31,7,"Cuida de la cría que lleva en la bolsa de su -panza y se enfrenta a todo aquel que supone -una amenaza para protegerla." -115,31,8,"Cresce il suo cucciolo dentro al marsupio. -È pronto a qualsiasi lotta pur di proteggerlo." -115,31,9,"Raises its young in its belly pouch. Won’t run -from any fight to keep its young protected." -115,31,11,"お腹の袋で 子供を育てる。 -子供を 守るためになら どんな -相手にも 立ち向かっていく。" -115,31,12,"在腹部的袋子里养育自己的 -宝宝。为了保护宝宝,遇到 -什么样的敌人都不会退缩。" -115,32,1,"おなかのふくろで こどもをそだてる。 -こどもを まもるためになら どんな -あいてにも たちむかっていく。" -115,32,3,"배의 주머니에서 새끼를 키운다. -새끼를 지키기 위해서라면 -어떤 상대든지 맞서 싸운다." -115,32,4,"把孩子放在腹部的袋中養育。 -為了保護自己的孩子,不管遇上 -什麼對手都會勇敢對抗。" -115,32,5,"Ce Pokémon élève son petit dans sa poche -ventrale. Il est prêt à combattre n’importe quel -ennemi pour le protéger." -115,32,6,"Es zieht sein Junges in seiner Bauchtasche auf. -Um es zu schützen, nimmt es mit jedem Gegner -den Kampf auf." -115,32,7,"Cuida de la cría que lleva en la bolsa de su -panza y se enfrenta a todo aquel que supone -una amenaza para protegerla." -115,32,8,"Cresce il suo cucciolo dentro al marsupio. -È pronto a qualsiasi lotta pur di proteggerlo." -115,32,9,"Raises its young in its belly pouch. Won’t run -from any fight to keep its young protected." -115,32,11,"お腹の袋で 子供を育てる。 -子供を 守るためになら どんな -相手にも 立ち向かっていく。" -115,32,12,"在腹部的袋子里养育自己的 -宝宝。为了保护宝宝,遇到 -什么样的敌人都不会退缩。" -115,33,1,"はらの ふくろに こどもが いるが -フットワークは とても かるい。 -すばやいジャブで あいてを いかく。" -115,33,3,"배의 주머니에 새끼가 있지만 -발놀림은 매우 가볍다. -재빠른 잽으로 상대를 위협한다." -115,33,4,"腹部的袋子裡裝著孩子, -但是步法非常輕盈。 -會用高速的刺拳威嚇對手。" -115,33,5,"Porter son petit dans sa poche ventrale ne -l’empêche pas d’avoir un bon jeu de jambes. -Ses coups rapides intimident ses ennemis." -115,33,6,"Obwohl es sein Junges im Beutel trägt, bewegt -sich dieses Pokémon äußerst leichtfüßig. Gegner -schreckt Kangama mit blitzschnellen Schlägen ab." -115,33,7,"Aunque lleve una cría en el marsupio, su juego -de pies no pierde ligereza. Abruma al rival con -ráfagas de ágiles puñetazos." -115,33,8,"Ha un agile gioco di gambe, nonostante si porti -appresso il cucciolo nel marsupio ventrale. -Intimidisce gli avversari con jab velocissimi." -115,33,9,"Although it’s carrying its baby in a pouch on -its belly, Kangaskhan is swift on its feet. It -intimidates its opponents with quick jabs." -115,33,11,"腹の 袋に 子どもが いるが -フットワークは とても 軽い。 -素早いジャブで 相手を 威嚇。" -115,33,12,"虽然腹部的袋子里装着 -宝宝,步法却极为轻盈。 -会用快速的刺拳威吓对手。" -115,34,1,"こどもの いない ガルーラが -そうなんした にんげんの こを -そだてていたという きろくがある。" -115,34,3,"새끼가 없는 캥카가 -조난한 사람의 아이를 -길렀다는 기록이 있다." -115,34,4,"紀錄中記載著, -曾經有沒孩子的袋獸 -養育了遇難的人類孩子。" -115,34,5,"Certains documents certifient que les Kangourex -sans progéniture élevaient des enfants humains -en détresse." -115,34,6,"Es liegen Berichte vor, laut denen Kangama ohne -eigenen Nachwuchs stattdessen Menschenkinder -in Not aufgezogen haben." -115,34,7,"Se han documentado casos de Kangaskhan sin -crías que han adoptado bebés humanos cuyos -padres habían sido víctimas de accidentes." -115,34,8,"Alcuni documenti parlano di Kangaskhan -senza cuccioli che hanno allevato bambini -umani dispersi." -115,34,9,"There are records of a lost human child being -raised by a childless Kangaskhan." -115,34,11,"子どもの いない ガルーラが -遭難した 人間の 子を -育てていたという 記録がある。" -115,34,12,"据记载,曾有没孩子的 -袋兽将遇难人类的 -小孩抚养长大。" -116,1,9,"Known to shoot -down flying bugs -with precision blasts of ink -from the surface -of the water." -116,2,9,"Known to shoot -down flying bugs -with precision blasts of ink -from the surface -of the water." -116,3,9,"If it senses any -danger, it will -vigorously spray water or a special -type of ink from -its mouth." -116,4,9,"If attacked by a -larger enemy, it -quickly swims to safety by adeptly -controlling its -dorsal fin." -116,5,9,"Its big, developed -fins move rapidly, -allowing it to swim backward -while still facing -forward." -116,6,9,"When they're in a -safe location, -they can be seen playfully tangling -their tails -together." -116,7,9,"HORSEA eats small insects and moss off -of rocks. If the ocean current turns -fast, this POKéMON anchors itself by wrapping its tail around rocks or coral -to prevent being washed away." -116,8,9,"If HORSEA senses danger, it will -reflexively spray a dense black ink -from its mouth and try to escape. This POKéMON swims by cleverly flapping -the fins on its back." -116,9,9,"By cleverly flicking the fins on its back -side to side, it moves in any direction -while facing forward. It spits ink to -escape if it senses danger." -116,10,9,"It maintains balance using its tail, which -is wound up like a coil. It may spray ink -from its mouth." -116,11,9,"Known to shoot down flying bugs with -precision blasts of ink from the surface -of the water." -116,12,9,"It makes its nest in the shade of -corals. If it senses danger, it -spits murky ink and flees." -116,13,9,"It makes its nest in the shade of -corals. If it senses danger, it -spits murky ink and flees." -116,14,9,"It makes its nest in the shade of -corals. If it senses danger, it -spits murky ink and flees." -116,15,9,"If attacked by a larger enemy, -it quickly swims to safety by adeptly -controlling its well-developed dorsal fin." -116,16,9,"Its big, developed fins move rapidly, -allowing it to swim backward -while still facing forward." -116,17,5,"Il niche à l’ombre du corail. Quand -il se sent menacé, il disparaît -dans un nuage d’encre opaque." -116,17,9,"It makes its nest in the shade of -corals. If it senses danger, it -spits murky ink and flees." -116,18,5,"Il niche à l’ombre du corail. Quand -il se sent menacé, il disparaît -dans un nuage d’encre opaque." -116,18,9,"It makes its nest in the shade of -corals. If it senses danger, it -spits murky ink and flees." -116,21,9,"It makes its nest in the shade of -corals. If it senses danger, it -spits murky ink and flees." -116,22,9,"It makes its nest in the shade of -corals. If it senses danger, it -spits murky ink and flees." -116,23,1,"すいめんから いきおいよく スミを -はっしゃして とんでいる ムシを -うちおとす ことが あるという。" -116,23,3,"수면에서 힘차게 먹물을 -발사해서 날고 있는 벌레를 -맞춰서 떨어뜨릴 때가 있다고 한다." -116,23,5,"Il abat les insectes volants en leur tirant un jet -d’encre depuis la surface de l’eau. Ses tirs sont -toujours précis." -116,23,6,"Dieses Pokémon schießt mit Tinte auf über der -Wasseroberfläche fliegende Insekten." -116,23,7,"Es famoso por derribar a bichos voladores lanzando -tinta desde la superficie del agua." -116,23,8,"È noto per i suoi attacchi ai volatili con getti -d’inchiostro dalla superficie dell’acqua." -116,23,9,"Known to shoot down flying bugs with precision -blasts of ink from the surface of the water." -116,23,11,"水面から 勢いよく 墨を 発射して -飛んでいる 虫を -撃ち落とすことがあるという。" -116,24,1,"サンゴの かげに すみかを つくる。 -きけんを かんじると くちから -まっくろい スミを はいて にげる。" -116,24,3,"산호의 그늘에 거처를 만든다. -위험을 느끼면 입에서 -새까만 먹물을 내뿜고 도망간다." -116,24,5,"Il niche à l’ombre du corail. Quand il se sent menacé, -il disparaît dans un nuage d’encre opaque." -116,24,6,"Im Schatten von Korallen legt es sein Nest an. -Bei Gefahr versprüht es Tinte und flieht." -116,24,7,"Hace su nido entre los corales. Si se siente en peligro, -escupe tinta y huye." -116,24,8,"Crea la sua tana all’ombra dei coralli. Se avverte un -pericolo, spruzza inchiostro nero e fugge." -116,24,9,"It makes its nest in the shade of corals. If it senses -danger, it spits murky ink and flees." -116,24,11,"サンゴの 陰に 住処を 作る。 -危険を 感じると 口から -真っ黒い 墨を 吐いて 逃げる。" -116,25,1,"ちいさな ムシや いわばの コケを たべる。 -かいりゅうが はやく なると しっぽを いわばや -サンゴに まきつけ ながされない ように する。" -116,25,3,"작은 벌레나 바위의 이끼를 먹는다. -해류가 빨라지면 꼬리로 바위나 -산호를 휘감아 떠내려가지 않게 한다." -116,25,5,"Hypotrempe mange des petits insectes et de la mousse -trouvée sur les cailloux. Lorsque les courants océaniques -sont trop forts, ce Pokémon peut s’ancrer en accrochant -sa queue aux rochers ou aux coraux." -116,25,6,"Seeper ernährt sich von kleinen Insekten und dem Moos auf -Steinen. Bei unruhiger See verankert sich dieses Pokémon -mit seinem Schweif an Steinen oder Korallen, damit es nicht -weggespült wird." -116,25,7,"Horsea come insectos pequeños y el musgo de las rocas. Si -las corrientes del océano cobran fuerza, este Pokémon se -anclará con la cola a rocas o corales para evitar que las aguas -lo arrastren." -116,25,8,"Horsea si nutre di piccoli insetti e del muschio trovato -sugli scogli. Se la corrente oceanica si fa rapida, avvolge -la coda attorno agli spuntoni di roccia o ai coralli per evitare -di essere spazzato via." -116,25,9,"Horsea eats small insects and moss off of rocks. If the ocean -current turns fast, this Pokémon anchors itself by wrapping its -tail around rocks or coral to prevent being washed away." -116,25,11,"小さな ムシや 岩場の コケを 食べる。 -海流が 速く なると 尻尾を 岩場や -サンゴに 巻きつけ 流されない ように する。" -116,26,1,"きけんを かんじると はんしゃてきに くちから -まっくろい スミを はきだして にげるぞ。 -せびれを きように うごかして およぐ。" -116,26,3,"위험을 감지하면 반사적으로 입에서 -새까만 먹물을 뿜어내고 도망간다. -등지느러미를 능숙히 움직여 헤엄친다." -116,26,5,"Lorsque Hypotrempe sent un danger, il libère instinctivement -une épaisse encre noire pour pouvoir s’échapper. -Ce Pokémon nage en agitant sa nageoire dorsale." -116,26,6,"Wenn Seeper Gefahr wittert, versprüht es reflexartig eine -tiefschwarze Tinte aus seinem Mund und ergreift die Flucht. -Dieses Pokémon kann schwimmen, indem es geschickt mit -der Flosse auf seinem Rücken schlägt." -116,26,7,"Si Horsea siente peligro, echará por la boca una densa tinta -negra inconscientemente e intentará huir. Este Pokémon nada -muy bien batiendo la aleta que tiene en el lomo." -116,26,8,"Avvertendo il pericolo, Horsea spruzza istintivamente una nube -d’inchiostro nero dalla bocca, tentando poi la fuga. Questo -Pokémon nuota agitando abilmente la pinna sulla schiena." -116,26,9,"If Horsea senses danger, it will reflexively spray a dense -black ink from its mouth and try to escape. This Pokémon -swims by cleverly flapping the fin on its back." -116,26,11,"危険を 感じると 反射的に 口から -真っ黒い スミを 吐き出して 逃げるぞ。 -背びれを 器用に 動かして 泳ぐ。" -116,31,1,"みに きけんを かんじたときは -くちから みずや とくしゅなスミを -いきおいよく はきだす。" -116,31,3,"신변에 위험을 느끼면 -입에서 물이나 특수한 먹물을 -힘차게 뿜어낸다." -116,31,4,"當遇上生命危險的時候, -會從口中噴出強勁的水流 -和特殊的墨汁。" -116,31,5,"Lorsqu’il est menacé, ce Pokémon crache une -encre spéciale ou de l’eau pour se défendre." -116,31,6,"Wenn Seeper sich in Gefahr wähnt, sprüht es -zur Verteidigung entweder Wasser oder eine -spezielle Tinte kraftvoll aus seinem Mund." -116,31,7,"Si se siente en peligro, arrojará un potente -chorro de agua o de una tinta especial por la -boca." -116,31,8,"Se si sente minacciato, sputa dalla bocca -un inchiostro speciale o un potente -getto d’acqua per difendersi." -116,31,9,"If it senses any danger, it will vigorously spray -water or a special type of ink from its mouth." -116,31,11,"身に 危険を 感じたときは -口から 水や 特殊なスミを -勢いよく 吐き出す。" -116,31,12,"在感到危险时会从 -嘴里用力地喷出水 -或者特殊的墨汁。" -116,32,1,"みに きけんを かんじたときは -くちから みずや とくしゅなスミを -いきおいよく はきだす。" -116,32,3,"신변에 위험을 느끼면 -입에서 물이나 특수한 먹물을 -힘차게 뿜어낸다." -116,32,4,"當遇上生命危險的時候, -會從口中噴出強勁的水流 -和特殊的墨汁。" -116,32,5,"Lorsqu’il est menacé, ce Pokémon crache une -encre spéciale ou de l’eau pour se défendre." -116,32,6,"Wenn Seeper sich in Gefahr wähnt, sprüht es -zur Verteidigung entweder Wasser oder eine -spezielle Tinte kraftvoll aus seinem Mund." -116,32,7,"Si se siente en peligro, arrojará un potente -chorro de agua o de una tinta especial por la -boca." -116,32,8,"Se si sente minacciato, sputa dalla bocca -un inchiostro speciale o un potente -getto d’acqua per difendersi." -116,32,9,"If it senses any danger, it will vigorously spray -water or a special type of ink from its mouth." -116,32,11,"身に 危険を 感じたときは -口から 水や 特殊なスミを -勢いよく 吐き出す。" -116,32,12,"在感到危险时会从 -嘴里用力地喷出水 -或者特殊的墨汁。" -116,33,1,"しおの ながれが おだやかな うみに -すむ。 おそわれると まっくろな -スミをはいて そのすきに にげだす。" -116,33,3,"잔잔하게 흐르는 고요한 바다에 -산다. 습격당하면 새까만 -먹물을 내뿜고 그 틈에 도망친다." -116,33,4,"棲息在海流平穩的海域。 -被襲擊時會吐出漆黑的 -墨汁,然後趁機逃走。" -116,33,5,"Il vit dans les mers calmes. Quand on l’attaque, -il crache de l’encre noire et profite de la diversion -pour s’enfuir." -116,33,6,"Es lebt in Meeren mit ruhigem Gezeitenstrom. -Wird es angegriffen, versprüht es tiefschwarze -Tinte und ergreift daraufhin die Flucht." -116,33,7,"Habita en mares de aguas tranquilas. Si se siente -en peligro, expulsará por la boca una densa tinta -negra para poder huir." -116,33,8,"Vive in mari dalle correnti tranquille. Quando -viene attaccato spruzza inchiostro nero e ne -approfitta per fuggire." -116,33,9,"Horsea makes its home in oceans with gentle -currents. If this Pokémon is under attack, it spits -out pitch-black ink and escapes." -116,33,11,"潮の 流れが 穏やかな 海に 棲む。 -襲われると 真っ黒な 墨を吐いて -その隙に 逃げだす。" -116,33,12,"栖息在海浪平稳的海里。 -受到袭击时,会喷出漆黑墨汁 -并趁机逃跑。" -116,34,1,"すいちゅうを おどるように およいで -うずを つくる。 なかまと うずの -おおきさを きそって あそぶ。" -116,34,3,"물속에서 춤추듯이 헤엄쳐 -소용돌이를 만든다. 동료와 -소용돌이의 크기를 겨루며 논다." -116,34,4,"會在水中跳舞似地游動來 -製造漩渦。玩耍時會和夥伴 -比賽誰做出的漩渦比較大。" -116,34,5,"Hypotrempe crée des tourbillons en dansant -sous l’eau. Il s’amuse à comparer la taille des -remous qu’il fait avec ceux de ses congénères." -116,34,6,"Es schwimmt elegant wie ein Tänzer und erzeugt -dabei Wasserstrudel. Mit Artgenossen wetteifert -es darum, wer den größten Strudel formen kann." -116,34,7,"Nada con la gracilidad de un bailarín, creando -remolinos a su paso, y juega con sus congéneres -a ver quién forma el más grande." -116,34,8,"Nuota come se danzasse nell’acqua creando -mulinelli. Gioca con i suoi simili facendo a gara -a chi ne crea di più grandi." -116,34,9,"They swim with dance-like motions and cause -whirlpools to form. Horsea compete to see which -of them can generate the biggest whirlpool." -116,34,11,"水中を 踊るように 泳いで -渦を つくる。 仲間と 渦の -大きさを 競って 遊ぶ。" -116,34,12,"会像跳舞一样在水中游动 -以制造漩涡。作为娱乐, -会和伙伴比拼谁的漩涡更大。" -117,1,9,"Capable of swim­ -ming backwards by -rapidly flapping its wing-like -pectoral fins and -stout tail." -117,2,9,"Capable of swim­ -ming backwards by -rapidly flapping its wing-like -pectoral fins and -stout tail." -117,3,9,"Touching the back -fin causes numb­ -ness. It hooks its tail to coral -to stay in place -while sleeping." -117,4,9,"An examination of -its cells revealed -the presence of a gene not found in -HORSEA. It became -a hot topic." -117,5,9,"Its fin-tips leak -poison. Its fins -and bones are highly valued as -ingredients in -herbal medicine." -117,6,9,"The male raises -the young. If it -is approached, it uses its toxic -spikes to fend off -the intruder." -117,7,9,"SEADRA sleeps after wriggling itself -between the branches of coral. -Those trying to harvest coral are occasionally stung by this POKéMON’s -poison barbs if they fail to notice it." -117,8,9,"SEADRA generates whirlpools by spinning -its body. The whirlpools are strong -enough to swallow even fishing boats. This POKéMON weakens prey with these -currents, then swallows it whole." -117,9,9,"The poisonous barbs all over its body are -highly valued as ingredients for making -traditional herbal medicine. It shows no -mercy to anything approaching its nest." -117,10,9,"Its body bristles with sharp spikes. -Carelessly trying to touch it could cause -fainting from the spikes." -117,11,9,"It is capable of swimming backwards by -rapidly flapping its winglike pectoral fins -and stout tail." -117,12,9,"Its spines provide protection. -Its fins and bones are prized as -traditional medicine ingredients." -117,13,9,"Its spines provide protection. -Its fins and bones are prized as -traditional medicine ingredients." -117,14,9,"Its spines provide protection. -Its fins and bones are prized as -traditional medicine ingredients." -117,15,9,"An examination of its cells revealed -the presence of a gene not found in -HORSEA. It became a hot topic." -117,16,9,"Its fin-tips leak poison. Its fins -and bones are highly valued as -ingredients in herbal medicine." -117,17,5,"Son épine dorsale le protège. -Ses os et ses nageoires sont très -prisés en médecine traditionnelle." -117,17,9,"Its spines provide protection. -Its fins and bones are prized as -traditional medicine ingredients." -117,18,5,"Son épine dorsale le protège. -Ses os et ses nageoires sont très -prisés en médecine traditionnelle." -117,18,9,"Its spines provide protection. -Its fins and bones are prized as -traditional medicine ingredients." -117,21,9,"Its spines provide protection. -Its fins and bones are prized as -traditional-medicine ingredients." -117,22,9,"Its spines provide protection. -Its fins and bones are prized as -traditional-medicine ingredients." -117,23,1,"うかつに さわろうとすると -からだじゅうに はえる トゲに -さされて きぜつすることも ある。" -117,23,3,"섣불리 만지려고 하면 -몸 전체에서 돋아나는 가시에 -찔려 기절할 수도 있다." -117,23,5,"Son corps est recouvert de pointes tranchantes. -Il faut la plus grande attention pour le saisir, sous -peine de se faire piquer." -117,23,6,"Sein Körper ist mit scharfen Stacheln gespickt. -Wenn man sorglos ist und es berührt, kann man -durch die Stacheln bewusstlos werden." -117,23,7,"Las afiladas púas que le recubren el cuerpo se le -erizan y pueden causar el debilitamiento con solo -tocarlo." -117,23,8,"Ha il corpo ispido di aculei pungenti. Un contatto -fortuito può causare uno svenimento." -117,23,9,"Its body bristles with sharp spikes. Carelessly trying -to touch it could cause fainting from the spikes." -117,23,11,"うかつに 触ろうとすると -体中に 生える トゲに 刺されて -気絶することもある。" -117,24,1,"ハネと しっぽを すばやく うごかし -まえを むいたまま うしろへ -およぐことも できる ポケモン。" -117,24,3,"날개와 꼬리를 재빠르게 움직여 -앞을 향한 채 뒤로 -헤엄칠 수 있는 포켓몬이다." -117,24,5,"Il peut nager à l’envers en agitant ses petites -nageoires pectorales." -117,24,6,"Dieses Pokémon kann rückwärts schwimmen, -indem es Flügel und Schwanz als Flossen einsetzt." -117,24,7,"Puede nadar hacia atrás moviendo rápidamente las -aletas pectorales y la robusta cola que tiene." -117,24,8,"È capace di nuotare all’indietro agitando rapidamente -le pinne pettorali e la robusta coda." -117,24,9,"It is capable of swimming backwards by rapidly -flapping its winglike pectoral fins and stout tail." -117,24,11,"羽と 尻尾を 素早く 動かし -前を 向いたまま 後ろへ -泳ぐこともできる ポケモン。" -117,25,1,"サンゴの えだの すきまに もぐって ねむる。 -シードラに きづかず サンゴを とろうとして -どくの トゲに さされてしまう ことが ある。" -117,25,3,"산호 가지 사이로 들어가 잠잔다. -시드라가 있는 줄 모르고 산호를 -잡으려다 독가시에 찔리곤 한다." -117,25,5,"Hypocéan s’accroche aux récifs de corail avant de s’endormir. -Les pêcheurs de coraux se font parfois piquer par les aiguillons -de ce Pokémon lorsqu’ils ne font pas attention." -117,25,6,"Sobald sich Seemon um eine Koralle gewickelt hat, schläft es. -Von Zeit zu Zeit werden Menschen durch die Widerhaken -dieses Pokémon verletzt, wenn sie versuchen, Korallen zu -ernten und es dabei nicht bemerken." -117,25,7,"Seadra se echa a dormir tras abrirse un hueco entre las ramas -de los corales. Los pescadores de coral suelen pincharse con -las púas venenosas de estos Pokémon si no los ven." -117,25,8,"Seadra dorme dopo essersi sistemato tra i rami di un corallo. -I cercatori di corallo spesso rischiano di essere punti dai suoi -aculei velenosi se non si accorgono della sua presenza." -117,25,9,"Seadra sleeps after wriggling itself between the branches of -coral. Those trying to harvest coral are occasionally stung by -this Pokémon’s poison barbs if they fail to notice it." -117,25,11,"サンゴの 枝の すき間に 潜って 眠る。 -シードラに 気づかず サンゴを 取ろうとして -毒の トゲに 刺されてしまう ことが ある。" -117,26,1,"からだを かいてんさせて うずまきを つくる。 -ぎょせんも のみこまれる ほどの げきりゅうで -えものを よわらせてから まるごと のみこむ。" -117,26,3,"몸을 회전시켜 소용돌이를 만든다. -어선도 집어삼킬 만한 격류로 -먹이를 약하게 만들고 통째로 삼킨다." -117,26,5,"Hypocéan déclenche des tourbillons en faisant tournoyer -son corps. Ces tourbillons sont assez puissants pour engloutir -des bateaux de pêche. Ce Pokémon affaiblit sa proie grâce à -ces courants, puis l’avale en une bouchée." -117,26,6,"Seemon erzeugt Strudel, indem es sich schnell um die eigene -Achse dreht. Diese Strudel können sogar Fischerboote in die -Tiefe reißen. Damit schwächt es Beute, bevor es sie im Ganzen -verschlingt." -117,26,7,"Seadra gira sobre sí mismo y crea unos remolinos lo -suficientemente fuertes como para engullir barcos de pesca. -Este Pokémon aprovecha las corrientes que crea para debilitar -a su presa y tragársela de una vez." -117,26,8,"Roteando turbinosamente, Seadra genera vortici così forti da -riuscire a inghiottire persino un peschereccio. In questo modo -il Pokémon indebolisce le prede e poi le inghiotte intere." -117,26,9,"Seadra generates whirlpools by spinning its body. -The whirlpools are strong enough to swallow even -fishing boats. This Pokémon weakens prey with -these currents, then swallows it whole." -117,26,11,"体を 回転させて 渦巻きを つくる。 -漁船も のみこまれる ほどの 激流で -獲物を 弱らせてから 丸ごと のみこむ。" -117,31,1,"せびれに さわると しびれてしまう。 -ねむるときは ながされないように -シッポを さんごに まきつける。" -117,31,3,"등지느러미를 건드리면 마비된다. -잘 때는 물살에 떠내려가지 않도록 -꼬리를 산호에 휘감는다." -117,31,4,"碰到牠的背鰭會導致麻痺。 -睡覺時會用尾巴纏住珊瑚, -以免被水流沖走。" -117,31,5,"Le contact de ses nageoires dorsales engourdit. -Il ancre sa queue au corail quand il dort pour -éviter que le courant ne l’emporte." -117,31,6,"Eine Berührung seiner Rückenflossen betäubt. Es -klammert sich mit dem Schwanz an Korallen fest, -um sich im Schlaf vor der Strömung zu schützen." -117,31,7,"Tocar sus aletas dorsales causa entumecimiento. -Mientras duerme se agarra al coral con la cola -para que no se lo lleve la corriente." -117,31,8,"Il contatto con la sua pinna dorsale causa -stordimento. Dorme con la coda avvolta intorno -al corallo per non farsi portare via dalla corrente." -117,31,9,"Touching the back fin causes numbness. It hooks -its tail to coral to stay in place while sleeping." -117,31,11,"背びれに さわると 痺れてしまう。 -眠るときは 流されないように -シッポを さんごに 巻きつける。" -117,31,12,"摸它的背鳍会导致麻痹。 -为了避免在睡觉时被水冲走, -它会用尾巴缠住珊瑚。" -117,32,1,"せびれに さわると しびれてしまう。 -ねむるときは ながされないように -シッポを さんごに まきつける。" -117,32,3,"등지느러미를 건드리면 마비된다. -잘 때는 물살에 떠내려가지 않도록 -꼬리를 산호에 휘감는다." -117,32,4,"碰到牠的背鰭會導致麻痺。 -睡覺時會用尾巴纏住珊瑚, -以免被水流沖走。" -117,32,5,"Le contact de ses nageoires dorsales engourdit. -Il ancre sa queue au corail quand il dort pour -éviter que le courant ne l’emporte." -117,32,6,"Eine Berührung seiner Rückenflossen betäubt. Es -klammert sich mit dem Schwanz an Korallen fest, -um sich im Schlaf vor der Strömung zu schützen." -117,32,7,"Tocar sus aletas dorsales causa entumecimiento. -Mientras duerme se agarra al coral con la cola -para que no se lo lleve la corriente." -117,32,8,"Il contatto con la sua pinna dorsale causa -stordimento. Dorme con la coda avvolta intorno -al corallo per non farsi portare via dalla corrente." -117,32,9,"Touching the back fin causes numbness. It hooks -its tail to coral to stay in place while sleeping." -117,32,11,"背びれに さわると 痺れてしまう。 -眠るときは 流されないように -シッポを さんごに 巻きつける。" -117,32,12,"摸它的背鳍会导致麻痹。 -为了避免在睡觉时被水冲走, -它会用尾巴缠住珊瑚。" -117,33,1,"オスが こどもを そだてる。 -こそだてちゅうは せなかの トゲの -どくそが つよく こくなるのだ。" -117,33,3,"수컷이 새끼를 기른다. -새끼를 기르는 동안 등에 난 -가시의 독소는 강해지고 짙어진다." -117,33,4,"是由雄性來養育孩子。 -在育兒時,背上刺的 -毒素會變得更強更濃。" -117,33,5,"Les mâles s’occupent des petits, et tant qu’ils en -ont à élever, le venin contenu dans leurs épines -dorsales devient beaucoup plus fort." -117,33,6,"Männlichen Seemon obliegt es, den Nachwuchs -großzuziehen. In diesem Zeitraum ist das Gift in -ihren Rückenstacheln stärker und dickflüssiger." -117,33,7,"En esta especie, es el macho quien se ocupa de -la prole. Durante la época de cría, el veneno de -las púas de su espalda se vuelve más potente." -117,33,8,"Il maschio si occupa dei piccoli. Quando li alleva, -il veleno degli aculei dorsali diventa denso e -potente." -117,33,9,"It’s the males that raise the offspring. While -Seadra are raising young, the spines on their -backs secrete thicker and stronger poison." -117,33,11,"オスが 子どもを 育てる。 -子育て中は 背中の トゲの 毒素が -強く 濃くなるのだ。" -117,33,12,"由雄性来抚育孩子。 -育儿时,背上刺的毒素 -浓度会增加,变得更烈。" -117,34,1,"ほそい くちだが きゅういんりょくは -つよい。 くちより おおきな エサも -いっしゅんで すいこみ たべるぞ。" -117,34,3,"입은 가늘지만 흡인력은 강하다. -입보다 큰 먹이도 -순식간에 빨아들여 먹는다." -117,34,4,"嘴部雖然細,但吸力卻很強。 -就算是比嘴還要大的食物, -也都能瞬間吸進口裡吃掉。" -117,34,5,"Sa puissance de succion est si forte qu’il peut -aspirer en un instant ses proies pour les manger, -même si elles sont plus grosses que sa bouche." -117,34,6,"Selbst Beute, die größer als sein kleiner Mund ist, -kann es dank dessen starker Saugkraft im Nu -einsaugen und verspeisen." -117,34,7,"Su estrecho morro posee tal fuerza de succión -que es capaz de aspirar presas de mayor tamaño -y engullirlas enteras." -117,34,8,"Nonostante la misura ridotta, la sua bocca -ha un potere aspirante tale da permettergli di -risucchiare e inghiottire grosse prede all’istante." -117,34,9,"Seadra’s mouth is slender, but its suction power -is strong. In an instant, Seadra can suck in food -that’s larger than the opening of its mouth." -117,34,11,"細い 口だが 吸引力は 強い。 -口より 大きな エサも -一瞬で 吸いこみ 食べるぞ。" -117,34,12,"嘴巴虽然细,吸引力却很强。 -就算是比嘴巴还大的猎物, -也能一瞬间吸进嘴里吃掉。" -118,1,9,"Its tail fin -billows like an -elegant ballroom dress, giving it -the nickname of -the Water Queen." -118,2,9,"Its tail fin -billows like an -elegant ballroom dress, giving it -the nickname of -the Water Queen." -118,3,9,"When it is time -for them to lay -eggs, they can be seen swimming up -rivers and falls -in large groups." -118,4,9,"Its dorsal, pecto­ -ral and tail fins -wave elegantly in water. That is why -it is known as the -water dancer." -118,5,9,"A strong swimmer, -it is capable of -swimming nonstop up fast streams at -a steady speed of -five knots." -118,6,9,"During spawning -season, they swim -gracefully in the water, searching -for their perfect -mate." -118,7,9,"GOLDEEN is a very beautiful POKéMON -with fins that billow elegantly in water. -However, don’t let your guard down around this POKéMON - it could ram you -powerfully with its horn." -118,8,9,"GOLDEEN loves swimming wild and free -in rivers and ponds. -If one of these POKéMON is placed in an aquarium, it will shatter even the -thickest glass with one ram of its horn -and make its escape." -118,9,9,"In the springtime, schools of GOLDEEN -can be seen swimming up falls and rivers. -It metes out staggering damage with its -single horn." -118,10,9,"Its dorsal and pectoral fins are strongly -developed like muscles. It can swim at a -speed of five knots." -118,11,9,"Its tail fin billows like an elegant -ballroom dress, giving it the nickname of -“The Water Queen.”" -118,12,9,"It swims elegantly by flittering -its tail fin as if it were a dress. -It has the look of a queen." -118,13,9,"It swims at a steady 5 knots. -If it senses danger, it will strike -back with its sharp horn." -118,14,9,"Though it appears very elegant -when swimming with fins unfurled, it -can jab powerfully with its horn." -118,15,9,"Its dorsal, pectoral and tail fins -wave elegantly in water. That is why -it is known as the water dancer." -118,16,9,"A strong swimmer, it is capable of -swimming nonstop up fast streams at -a steady speed of five knots per hour." -118,17,5,"Malgré son élégance quand il -nage, ses coups de corne sont -redoutables." -118,17,9,"Though it appears very elegant -when swimming with fins unfurled, it -can jab powerfully with its horn." -118,18,5,"Malgré son élégance quand il -nage, ses coups de corne sont -redoutables." -118,18,9,"Though it appears very elegant -when swimming with fins unfurled, it -can jab powerfully with its horn." -118,21,9,"Though it appears very elegant -when swimming with fins unfurled, it -can jab powerfully with its horn." -118,22,9,"Though it appears very elegant -when swimming with fins unfurled, it -can jab powerfully with its horn." -118,23,1,"5ノットの スピードで およぐ。 -みの きけんを かんじると -するどい ツノで はんげきする。" -118,23,3,"5노트의 스피드로 헤엄친다. -몸에 위험을 느끼면 -날카로운 뿔로 반격한다." -118,23,5,"Il nage à 5 nœuds. Quand on l’agresse, il réplique -d’un bon coup de corne aiguisée." -118,23,6,"Es schwimmt mit fünf Knoten. Wird es angegriffen, -wehrt es sich mit seinem scharfen Horn." -118,23,7,"Nada a una velocidad de cinco nudos. Si siente -peligro, golpea con su afilado cuerno." -118,23,8,"Nuota alla velocità di 5 nodi. Se avverte il pericolo, -contrattacca con il suo corno aguzzo." -118,23,9,"It swims at a steady 5 knots. If it senses danger, -it will strike back with its sharp horn." -118,23,11,"5ノットの スピードで 泳ぐ。 -身の 危険を 感じると -鋭い ツノで 反撃する。" -118,24,1,"せびれ むなびれ おびれが -ゆうがに たなびくので -みずのおどりこ とよばれる。" -118,24,3,"등, 가슴, 꼬리지느러미가 -우아하게 나부끼기 때문에 -물의 무희라고 불린다." -118,24,5,"Ses nageoires dorsales et pectorales bougent avec -élégance. Il est surnommé le danseur des flots." -118,24,6,"Seine Brust-, Rücken- und Schweifflossen sehen -anmutig aus. Daher nennt man es den „Wassertänzer“." -118,24,7,"Sus aletas dorsal, trasera y pectoral ondean gráciles -en el agua. Por eso es llamado el Bailarín Acuático." -118,24,8,"Le pinne su dorso, petto e coda ondulano con grazia -in acqua. Per questo lo chiamano “danzatore d’acqua”." -118,24,9,"Its dorsal, pectoral, and tail fins wave elegantly in -water. That is why it is known as the water dancer." -118,24,11,"背びれ 胸びれ 尾びれが -優雅に たなびくので -水の踊り子 と呼ばれる。" -118,25,1,"すいちゅうで ゆうがに たなびく ひれが とても -うつくしい ポケモンだが ゆだんを していると -きょうれつな ツノの ひとつきを くらうぞ。" -118,25,3,"물속에서 우아하게 나부끼는 지느러미가 매우 -아름다운 포켓몬이지만 방심하고 있으면 -강렬한 뿔의 일격을 당한다." -118,25,5,"Poissirène est un Pokémon magnifique doté de nageoires -qui ondulent élégamment dans les profondeurs. Il ne faut -pourtant pas baisser sa garde face à ce Pokémon, car il peut -charger avec sa puissante corne." -118,25,6,"Goldini ist ein wunderschönes Pokémon, dessen Flossen -sich elegant im Wasser wiegen. Aber man muss auf dieses -Pokémon achtgeben. Es könnte einen sonst heftig mit -seinem Horn rammen." -118,25,7,"Goldeen es un bello Pokémon que mueve con elegancia las -aletas en el agua. Con todo, no hay que bajar la guardia, en -cualquier momento puede embestir con el cuerno." -118,25,8,"Goldeen è un Pokémon molto elegante dai movimenti -aggraziati. Tuttavia, è necessario stare attenti poiché -potrebbe attaccare violentemente con il suo corno." -118,25,9,"Goldeen is a very beautiful Pokémon with fins that billow -elegantly in water. However, don’t let your guard down around -this Pokémon—it could ram you powerfully with its horn." -118,25,11,"水中で 優雅に 棚引く ひれが とても -美しい ポケモンだが 油断を していると -強烈な ツノの 一突きを くらうぞ。" -118,26,1,"かわや いけを およぐ ことが だいすきなので -すいそう なんかに いれていたら ぶあつい -ガラスも ツノの ひとつきで わって にげるぞ。" -118,26,3,"강이나 연못을 헤엄치는 것을 매우 좋아해서 -수조 같은 곳에 넣어 두면 두꺼운 -유리도 뿔의 일격으로 깨고 도망간다." -118,26,5,"Poissirène adore nager librement dans les rivières et -les étangs. Si l’un de ces Pokémon est mis dans un aquarium, -il n’hésitera pas à casser la vitre avec sa puissante corne pour -s’enfuir." -118,26,6,"Goldini liebt es, in Teichen und Flüssen zu schwimmen. -Wenn ein solches Pokémon in ein Aquarium gebracht wird, -wird es selbst das dickste Glas mit einem Stoß seines Horns -zum Zerbersten bringen und die Flucht ergreifen." -118,26,7,"A Goldeen le encanta nadar libremente y a su aire en ríos y -estanques. Si pones a uno de estos Pokémon en un acuario, -usará el cuerno que tiene para romper las paredes, -independientemente del grosor del cristal, y escapar." -118,26,8,"Goldeen ama nuotare libero in fiumi e laghetti. Se messo -in acquario, questo Pokémon riesce a fuggire spaccando -anche il vetro più spesso con un colpo secco del suo corno." -118,26,9,"Goldeen loves swimming wild and free in rivers and ponds. -If one of these Pokémon is placed in an aquarium, it will -shatter even the thickest glass with one ram of its horn -and make its escape." -118,26,11,"川や 池を 泳ぐ ことが 大好きなので -水槽 なんかに 入れていたら ぶ厚い -ガラスも ツノの 一突きで 割って 逃げるぞ。" -118,27,1,"あたたかくなってくると むれをなし -かわを さかのぼる。 そのこうけいは -はるを つげる ふうぶつしだ。" -118,27,3,"따뜻해지면 무리를 지어 -강을 거슬러 올라간다. 그 광경은 -봄을 알리는 풍물시이다." -118,27,4,"天氣變得暖和之後, -就會成群結隊溯流而上。 -那畫面正如宣告春天來臨的風景詩。" -118,27,5,"À la fin de l’hiver, des bancs de Poissirène -remontent les fleuves. Ce spectacle annonce -traditionnellement l’arrivée du printemps." -118,27,6,"Wenn es warm wird, bilden sie Schwärme und -schwimmen stromaufwärts. Dies ist ein Zeichen -dafür, dass der Frühling herannaht." -118,27,7,"Cuando el tiempo se vuelve más cálido, se -agrupan y nadan río arriba. Este espectáculo tan -poético anuncia la llegada de la primavera." -118,27,8,"Quando la temperatura comincia ad alzarsi, -forma un banco con i suoi simili e inizia a risalire -i fiumi, annunciando così l’inizio della primavera." -118,27,9,"When the weather grows warm, they form -groups and swim upriver. This sight serves -as a poetic reminder that spring has arrived." -118,27,11,"暖かくなってくると 群れをなし -川を さかのぼる。 その光景は -春を 告げる 風物詩だ。" -118,27,12,"天气变得暖和之后, -就会成群结队溯流而上。 -那画面正如告知春天的风景诗。" -118,28,1,"ツノの ながさ ひれの うつくしさに -みせられ トサキントしか そだてない -おつな トレーナーも おおいのだ。" -118,28,3,"뿔의 길이와 지느러미의 아름다움에 -매혹되어 콘치만 키우게 되는 -특이한 트레이너도 많다." -118,28,4,"被角的長度和魚鰭的美麗所迷住, -因而只培育角金魚的 -風雅訓練家也是很多的。" -118,28,5,"Séduits par la longueur de sa corne et la beauté -de ses nageoires, de nombreux Dresseurs -esthètes n’élèvent plus que des Poissirène." -118,28,6,"Einige Trainer sind von seinem langem Horn -und seiner Eleganz so entzückt, dass sie -ausschließlich Goldini trainieren." -118,28,7,"Hay muchos Entrenadores que, fascinados por -el tamaño de su cuerno y la belleza de sus -aletas, entrenan únicamente Goldeen." -118,28,8,"Molti Allenatori dai gusti raffinati allenano solo -i Goldeen, affascinati dal loro lungo corno -e dalle bellissime pinne." -118,28,9,"Spellbound by the length of its horn and the -beauty of its fins, many strange Trainers raise -Goldeen and nothing but Goldeen." -118,28,11,"角の 長さ ヒレの 美しさに -魅せられ トサキント しか育てない -乙な トレーナーも 多いのだ。" -118,28,12,"被角的长度和鱼鳍的美丽而迷住, -只培育角金鱼的 -风雅训练家也是很多的。" -118,29,1,"うつくしい おびれが とくちょうだが -トサキントどうしは ツノの ふとさと -するどさを きそいあっているらしい。" -118,29,3,"아름다운 꼬리지느러미가 특징이지만 -콘치끼리는 뿔의 굵기와 -날카로움을 겨루는 듯 하다." -118,29,4,"特徵是美麗的尾鰭, -但角金魚們之間競爭的 -似乎是角的粗細和尖銳度。" -118,29,5,"Prisés pour la beauté de leur nageoire caudale, -les Poissirène rivalisent quant à eux pour savoir -qui a la corne la plus épaisse et la plus acérée." -118,29,6,"Es ist für seine schöne Schwanzflosse bekannt. -Miteinander wetteifern sie aber darum, wer das -dickste und spitzeste Horn auf dem Kopf hat." -118,29,7,"La hermosa aleta caudal es su rasgo distintivo, -pero por lo que compiten los propios Goldeen es -por lucir el cuerno más grueso y afilado." -118,29,8,"È famoso per le sue splendide pinne caudali. -Sembra che competa con i suoi simili per -stabilire chi ha il corno più spesso e affilato." -118,29,9,"Although known for their splendid tail fins, -Goldeen apparently compete among themselves -to see whose horn is thickest and sharpest." -118,29,11,"美しい 尾びれが 特徴だが -トサキント同士は ツノの 太さと -鋭さを 競い合っているらしい。" -118,29,12,"虽然漂亮的尾鳍是其特征, -但角金鱼之间好像会比 -谁的角更粗更尖锐。" -118,30,1,"ドレスの ような ヒレを ひらひらと -ゆらしながら およぐ すがたから -みずの プリンセスと よばれる。" -118,30,3,"드레스 같은 지느러미를 하늘하늘 -흔들면서 헤엄치는 모습 때문에 -물의 프린세스라고 불린다." -118,30,4,"會輕飄飄地搖擺著 -像裙子一樣的鰭來游動, -所以牠被稱為水中公主。" -118,30,5,"La beauté de ses nageoires, qu’il agite telle -une robe de bal, lui a valu le surnom de -« princesse des eaux »." -118,30,6,"Beim Schwimmen flattern seine Flossen wie ein -Kleid, was ihm eine märchenhafte Ausstrahlung -verleiht. Man nennt es auch „Wasserprinzessin“." -118,30,7,"Al nadar, sus hermosas aletas ondean gráciles -cual vestido de gala, lo que le ha merecido el -apodo de Princesa de los Mares." -118,30,8,"Quando nuota, le sue pinne fluttuano dolcemente -come un vestito da ballo. Da questo deriva il suo -soprannome “principessa delle acque”." -118,30,9,"The way it swims along fluttering its dress-like -fins has earned it the name “princess of -the water.”" -118,30,11,"ドレスの ような ヒレを ひらひらと -揺らしながら 泳ぐ 姿から -水の プリンセスと 呼ばれる。" -118,30,12,"会飘飘然地摇摆着 -像裙子一样的鱼鳍游动, -所以它被称为水中公主。" -118,31,1,"タマゴをうむ じきになると かわや -たきを のぼってくる トサキントの -しゅうだんの すがたが みられる。" -118,31,3,"알을 낳을 때가 되면 강이나 -폭포를 오르는 콘치 무리의 -모습을 볼 수 있다." -118,31,4,"每到角金魚產卵的時期, -就能看見牠們成群結隊 -從河川和瀑布逆流而上。" -118,31,5,"Quand vient la saison de ponte des Poissirène, -on peut en voir de larges groupes remonter -les rivières et les cascades." -118,31,6,"Während der Laichzeit kann man Schwärme von -Goldini dabei beobachten, wie sie gegen den -Strom von Flüssen und Wasserfällen schwimmen." -118,31,7,"Durante la época de desove, se les suele ver -nadando a contracorriente en ríos o remontando -cascadas en grandes grupos." -118,31,8,"Nel periodo in cui i Goldeen depongono -le Uova, se ne possono vedere a banchi -mentre risalgono fiumi e cascate." -118,31,9,"When it is time for them to lay eggs, they -can be seen swimming up rivers and falls -in large groups." -118,31,11,"タマゴをうむ 時季になると 川や -滝を のぼってくる トサキントの -集団の 姿が 見られる。" -118,31,12,"到了产卵期你就可以 -看到成群的角金鱼 -逆流而行或是攀登瀑布。" -118,32,1,"タマゴをうむ じきになると かわや -たきを のぼってくる トサキントの -しゅうだんの すがたが みられる。" -118,32,3,"알을 낳을 때가 되면 강이나 -폭포를 오르는 콘치 무리의 -모습을 볼 수 있다." -118,32,4,"每到角金魚產卵的時期, -就能看見牠們成群結隊 -從河川和瀑布逆流而上。" -118,32,5,"Quand vient la saison de ponte des Poissirène, -on peut en voir de larges groupes remonter -les rivières et les cascades." -118,32,6,"Während der Laichzeit kann man Schwärme von -Goldini dabei beobachten, wie sie gegen den -Strom von Flüssen und Wasserfällen schwimmen." -118,32,7,"Durante la época de desove, se les suele ver -nadando a contracorriente en ríos o remontando -cascadas en grandes grupos." -118,32,8,"Nel periodo in cui i Goldeen depongono -le Uova, se ne possono vedere a banchi -mentre risalgono fiumi e cascate." -118,32,9,"When it is time for them to lay eggs, they -can be seen swimming up rivers and falls -in large groups." -118,32,11,"タマゴをうむ 時季になると 川や -滝を のぼってくる トサキントの -集団の 姿が 見られる。" -118,32,12,"到了产卵期你就可以 -看到成群的角金鱼 -逆流而行或是攀登瀑布。" -118,33,1,"せびれ むなびれ おびれが -ゆうがに たなびくので -みずのおどりこ とよばれる。" -118,33,3,"등, 가슴, 꼬리지느러미가 -우아하게 나부끼기 때문에 -물의 무희라고 불린다." -118,33,4,"會優雅地搖擺 -背鰭、胸鰭和尾鰭, -所以被稱為水中的舞者。" -118,33,5,"Ses nageoires dorsales, pectorales et caudales -ondulent avec élégance. Il est surnommé -le « danseur des flots »." -118,33,6,"Seine Brust-, Rücken- und Schwanzflossen -bewegen sich anmutig. Daher nennt man es -den „Wassertänzer“." -118,33,7,"Sus aletas pectorales, caudal y dorsal ondean -gráciles en el agua. Por eso se le llama el Bailarín -Acuático." -118,33,8,"Le pinne su dorso, petto e coda ondeggiano -con grazia. Perciò viene chiamato “danzatore -d’acqua”." -118,33,9,"Its dorsal, pectoral, and tail fins wave elegantly -in water. That is why it is known as the Water Dancer." -118,33,11,"背びれ 胸びれ 尾びれが -優雅に たなびくので -水の踊り子 と呼ばれる。" -118,33,12,"会优雅地摇摆背鳍、 -胸鳍和尾鳍, -所以被称之为水中的舞者。" -118,34,1,"せビレ むなビレが きんにくのように -はったつしており すいちゅうを -5ノットの はやさで およぐ。" -118,34,3,"등지느러미와 가슴지느러미가 -근육처럼 발달하여 물속을 -5노트의 속도로 헤엄친다." -118,34,4,"背鰭和尾鰭像肌肉 -那樣發達。能夠以 -5節的速度在水中游泳。" -118,34,5,"Ses nageoires dorsales et pectorales sont très -développées. Elles lui permettent de nager -à une vitesse de cinq nœuds." -118,34,6,"Seine Rücken- und Brustflossen sind muskelähnlich -entwickelt. Es erreicht beim Schwimmen eine -Geschwindigkeit von bis zu fünf Knoten." -118,34,7,"La aleta dorsal y las aletas pectorales están tan -desarrolladas que actúan como músculos. Puede -nadar a una velocidad de cinco nudos." -118,34,8,"Le pinne dorsali e pettorali sono sviluppate -come potenti muscoli. Può raggiungere -la velocità di 5 nodi." -118,34,9,"Its dorsal and pectoral fins are strongly developed -like muscles. It can swim at a speed of five knots." -118,34,11,"背びれ 胸びれが 筋肉のように -発達しており 水中を -5ノットの 速さで 泳ぐ。" -118,34,12,"背鳍和尾鳍像肌肉 -那样发达。能够以 -5节的速度在水中游泳。" -119,1,9,"In the autumn -spawning season, -they can be seen swimming power­ -fully up rivers -and creeks." -119,2,9,"In the autumn -spawning season, -they can be seen swimming power­ -fully up rivers -and creeks." -119,3,9,"It is the male's -job to make a -nest by carving out boulders in a -stream using the -horn on its head." -119,4,9,"During spawning -season, SEAKING -gather from all over, coloring -the rivers a -brilliant red." -119,5,9,"Using its horn, it -bores holes in -riverbed boulders, making nests to -prevent its eggs -from washing away." -119,6,9,"When autumn comes, -the males patrol -the area around their nests in -order to protect -their offspring." -119,7,9,"In the autumn, SEAKING males can be -seen performing courtship dances in -riverbeds to woo females. During this season, this POKéMON’s body -coloration is at its most beautiful." -119,8,9,"SEAKING is very protective of its eggs. -The male and female will take turns -patrolling around their nest and eggs. The guarding of eggs by these POKéMON -goes on for over a month." -119,9,9,"It punches holes in boulders on stream­ -beds. This is a clever innovation that -prevents its eggs from being attacked or -washed away by the current." -119,10,9,"The horn on its head is sharp like a -drill. It bores a hole in a boulder to -make its nest." -119,11,9,"In the autumn spawning season, they can -be seen swimming powerfully up rivers and -creeks." -119,12,9,"It makes its nest by hollowing out -boulders in streams with its horn. -It defends its eggs with its life." -119,13,9,"To protect its family, it will fight -with its drill-sharp horn. It lives -in hollowed rocks in streams." -119,14,9,"In autumn, its body becomes more -fatty in preparing to propose to a -mate. It takes on beautiful colors." -119,15,9,"During spawning season, SEAKING -gather from all over, causing rivers to -appear a brilliant red." -119,16,9,"Using its horn, it bores holes in -riverbed boulders, making nests to -prevent its eggs from washing away." -119,17,5,"En automne, à la saison des amours, -il fait des réserves de graisse et -arbore des couleurs chatoyantes." -119,17,9,"In autumn, its body becomes more -fatty in preparing to propose to a -mate. It takes on beautiful colors." -119,18,5,"En automne, à la saison des amours, -il fait des réserves de graisse et -arbore des couleurs chatoyantes." -119,18,9,"In autumn, its body becomes more -fatty in preparing to propose to a -mate. It takes on beautiful colors." -119,21,9,"In autumn, its body becomes more -fatty in preparing to propose to a -mate. It takes on beautiful colors." -119,22,9,"In autumn, its body becomes more -fatty in preparing to propose to a -mate. It takes on beautiful colors." -119,23,1,"あきが くると さんらんの ために -ながれに さからって ちからづよく -かわを およぐ すがたが みられる。" -119,23,3,"가을이 오면 산란을 위해 -힘차게 강물을 거슬러 올라가며 -헤엄치는 모습을 볼 수 있다." -119,23,5,"Pendant la saison des amours, on peut le voir nager -dans les rivières et les lacs." -119,23,6,"Im Herbst, zur Paarungszeit, sieht man diese -Pokémon kraftvoll Bäche und Flüsse hinaufschwimmen." -119,23,7,"En otoño, cuando se reproducen, se les puede ver -nadando con energía por ríos y arroyos." -119,23,8,"In autunno, quando si riproduce, può essere visto -risalire impetuoso fiumi e torrenti." -119,23,9,"In the autumn spawning season, they can be seen -swimming powerfully up rivers and creeks." -119,23,11,"秋が くると 産卵のために -流れに 逆らって 力強く -川を 泳ぐ 姿が みられる。" -119,24,1,"あたまの ツノで かわぞこにある -いわを くりぬいて すを つくる。 -タマゴを いのちがけで まもる。" -119,24,3,"머리의 뿔로 강바닥에 있는 -돌을 파내어 둥지를 만든다. -알을 목숨 걸고 지킨다." -119,24,5,"Il niche dans des rochers du ruisseau qu’il évide -avec sa corne. Il donnerait sa vie pour ses Œufs." -119,24,6,"Es baut Nester, indem es Steine im Fluss mit seinem -Horn aushöhlt. Es verteidigt seine Eier mit dem Leben." -119,24,7,"Hace su nido en los agujeros que cava con el cuerno. -Defiende sus huevos con su vida." -119,24,8,"Con il suo corno, perfora le rocce sul letto dei fiumi -per farsi il nido. Difende le uova a costo della vita." -119,24,9,"It makes its nest by hollowing out boulders in -streams with its horn. It defends its eggs with -its life." -119,24,11,"頭の ツノで 川底にある -岩を くり抜いて 巣を 作る。 -タマゴを 命がけで 守る。" -119,25,1,"あきに なると メスに プロポーズする ために -かわぞこで おどる オスを みることが できる。 -からだの いろが もっとも うつくしい きせつ。" -119,25,3,"가을이 되면 암컷에게 프러포즈하기 위해 -강바닥에서 춤추는 수컷을 볼 수 있다. -몸의 색이 가장 아름다운 계절이다." -119,25,5,"En automne, on peut voir les Poissoroy mâles effectuer des -danses nuptiales dans les rivières pour plaire aux femelles. -C’est pendant cette saison que le corps de ce Pokémon -prend ses plus belles couleurs." -119,25,6,"Im Herbst kann man männliche Golking dabei beobachten, -wie sie Balztänze in Flussbetten aufführen, um die weiblichen -Exemplare zu beeindrucken. Während dieser Zeit ist die Farbe -dieser Pokémon am schönsten." -119,25,7,"En otoño, se ven ejemplares de Seaking macho danzando en -las riberas de los ríos para cortejar a las hembras. En esta -época, la coloración de este Pokémon alcanza sus niveles -máximos de belleza." -119,25,8,"In autunno, i Seaking maschio sono soliti corteggiare le -femmine con particolari danze rituali. In questa stagione il -corpo di questi Pokémon assume una colorazione particolare." -119,25,9,"In the autumn, Seaking males can be seen performing -courtship dances in riverbeds to woo females. During this -season, this Pokémon’s body coloration is at its most beautiful." -119,25,11,"秋に なると メスに プロポーズする ために -川底で 踊る オスを みることが できる。 -体の 色が 最も 美しい 季節。" -119,26,1,"タマゴを まもるため オスと メスは こうたいで -すの まわりを およぎまわり パトロールする。 -タマゴが かえるまで ひとつきいじょう つづく。" -119,26,3,"알을 지키기 위해서 수컷과 암컷은 교대로 -서식지 주변을 헤엄쳐 다니며 순찰한다. -알이 부화할 때까지 한 달 이상 계속된다." -119,26,5,"Les Poissoroy font tout pour protéger leurs œufs. -Les mâles et les femelles patrouillent pour surveiller le nid et -les œufs. La garde de ces œufs dure un peu plus d’un mois." -119,26,6,"Golking gibt sehr viel acht auf seine Brut. Es patrouilliert um -sein Nest und die Eier herum, wobei sich das männliche und -das weibliche Exemplar abwechseln. Das Bewachen der Eier -beschäftigt dieses Pokémon für über einen Monat." -119,26,7,"Seaking protege sus huevos con uñas y dientes. Macho y -hembra se turnan para vigilar el nido y los huevos. Este -período de protección dura más de un mes en el caso de -estos Pokémon." -119,26,8,"Seaking protegge gelosamente le sue uova. Il maschio e -la femmina si danno il cambio attorno alla tana e alle uova. -Le uova vengono sorvegliate per oltre un mese." -119,26,9,"Seaking is very protective of its eggs. The male and female -will take turns patrolling around their nest and eggs. The -guarding of eggs by these Pokémon goes on for over a month." -119,26,11,"タマゴを 守るため オスと メスは 交代で -巣の 周りを 泳ぎ回り パトロールする。 -タマゴが かえるまで ひと月以上 続く。" -119,27,1,"はだざむくなるころ ぜんしんが -くれないに そまる。 そのすがたは -あきを かんじる ふうぶつしだ。" -119,27,3,"쌀쌀해질 무렵 전신이 -주홍색으로 물든다. 그 모습은 -가을을 느끼는 풍물시이다." -119,27,4,"天氣變涼的時候,全身就會 -暈染成鮮紅色。那樣子正如 -令人感覺到秋意的風景詩。" -119,27,5,"Quand il commence à faire froid, son corps -devient rouge vif. Ce spectacle annonce -traditionnellement la venue de l’automne." -119,27,6,"Wenn es kälter wird, färbt sich sein ganzer -Körper tiefrot. Dieser Anblick versetzt die -Leute in Herbststimmung." -119,27,7,"Cuando las temperaturas bajan mucho, su piel -se torna de un color carmesí. Es una señal -inequívoca de que se aproxima el otoño." -119,27,8,"Quando le giornate cominciano a rinfrescarsi, -il suo corpo si tinge di rosso vivo, annunciando -così l’inizio dell’autunno." -119,27,9,"When the weather grows cold, its whole body -flushes a deep red. This sight serves as a -poetic reminder that autumn has arrived." -119,27,11,"肌寒くなるころ 全身が -紅に 染まる。 その姿は -秋を 感じる 風物詩だ。" -119,27,12,"凉飕飕的时候,全身就会 -晕染成鲜红色。那样子正如 -令人感觉到秋意的风景诗。" -119,28,1,"アズマオウマニアの トレーナーは -ツノあいこうかと ヒレあいこうかに -わかれ たがいの なかは わるい。" -119,28,3,"왕콘치 마니아인 트레이너는 -뿔 애호가와 지느러미 애호가로 -갈라져 서로 사이가 나쁘다." -119,28,4,"狂熱愛好金魚王的訓練家 -分為角的愛好者和魚鰭的愛好者。 -兩者之間的關係很差。" -119,28,5,"Il existe deux types de Dresseurs de Poissoroy : -ceux qui aiment sa corne et ceux qui préfèrent -ses nageoires. Les deux groupes se détestent." -119,28,6,"Golkings Fangemeinde spaltet sich in zwei -Lager, die sich gegenseitig nicht riechen können: -die Hornenthusiasten und die Flossenfans." -119,28,7,"Los fanáticos de este Pokémon pueden dividirse -en dos grupos: los que adoran sus aletas y los -que adoran su cuerno. No se llevan nada bien." -119,28,8,"Gli appassionati di Seaking si dividono in due -gruppi: gli estimatori del corno e gli amanti -delle pinne. Tra di loro non corre buon sangue." -119,28,9,"Trainers who are crazy for Seaking are divided -into horn enthusiasts and fin enthusiasts. -The two groups do not get along well." -119,28,11,"アズマオウマニアの トレーナーは -ツノ愛好家と ヒレ愛好家に -わかれ 互いの 仲は 悪い。" -119,28,12,"狂热爱好金鱼王的训练家 -分为角的爱好者和鱼鳍的爱好者。 -相互之间的关系很差。" -119,29,1,"ツノは ドリルのように かいてんして -かたい いわも グングン くりぬく。 -オスのほうが あざやかな いろあい。" -119,29,3,"뿔이 드릴처럼 회전하기 때문에 -단단한 바위도 쉽게 뚫는다. -수컷이 선명한 색을 띤다." -119,29,4,"頭上的角會像鑽頭一樣旋轉, -就連堅硬的岩石也能輕易貫穿。 -雄性的顏色比較鮮豔。" -119,29,5,"Il peut forer des rocs en faisant tourner sa -corne comme une perceuse. Les mâles ont -des couleurs plus vives que les femelles." -119,29,6,"Sein Horn rotiert wie ein Bohrer und höhlt selbst -die härtesten Felsen aus. Männliche Golking -erstrahlen in besonders prächtigen Farben." -119,29,7,"Es capaz de pulverizar las rocas más duras -haciendo girar su cuerno a modo de taladro. -Los machos presentan una coloración más viva." -119,29,8,"Facendo girare il corno come la punta -di un trapano perfora anche la roccia. -I maschi hanno colori più sgargianti." -119,29,9,"Its horn spins like a drill to steadily hollow out -rocks—even harder ones. The coloration of the -male is more vivid." -119,29,11,"ツノは ドリルのように 回転して -硬い 岩も グングン くり貫く。 -オスの方が 鮮やかな 色合い。" -119,29,12,"头上的角会像钻头一样旋转, -即便是坚硬的岩石也能一下子贯穿。 -雄性有着鲜艳的颜色。" -119,30,1,"オスは かわぞこで おどって メスに -アピール。 1ばん うつくしく -まった オスに メスが あつまる。" -119,30,3,"수컷은 강바닥에서 춤을 추며 -암컷에게 어필한다. 가장 아름답게 -춤을 추는 수컷에게 암컷이 모여든다." -119,30,4,"雄性會在河底跳舞,藉此吸引 -雌性的目光。雌性會聚集到 -舞跳得最美的雄性身邊。" -119,30,5,"Les mâles dansent devant les femelles pour -s’attirer leurs faveurs ; les plus talentueux -gagneront leur admiration." -119,30,6,"Männliche Golking tanzen in Flussbetten, um die -weiblichen Exemplare zu beeindrucken, die sich -dann um den allerbesten Tänzer scharen." -119,30,7,"Los machos ejecutan una coreografía en el -lecho del río para ganarse la atención de las -hembras, que acuden al mejor bailarín." -119,30,8,"I maschi danzano sul letto dei fiumi cercando -di attirare l’attenzione delle femmine, che si -radunano attorno al miglior danzatore." -119,30,9,"To attract females, males dance on the river’s -floor. The females gather around the male that -dances most gracefully." -119,30,11,"オスは 川底で 踊って メスに -アピール。 1番 美しく -舞った オスに メスが 集まる。" -119,30,12,"雄性会在河底跳舞并以此来吸引雌性。 -雌性会聚集到跳得最美的雄性身边。" -119,31,1,"あたまのツノで かわぞこにある -いわを くりぬき すを つくるのは -オスの やくめ だ。" -119,31,3,"머리의 뿔로 강바닥에 있는 -돌을 파내어 둥지를 만드는 것은 -수컷의 역할이다." -119,31,4,"雄性金魚王的職責是 -用頭上的角挖穿河底的 -石頭來建造巢穴。" -119,31,5,"Le mâle utilise la corne située sur son front -pour creuser un nid dans les rochers au fond -des rivières." -119,31,6,"Männliche Exemplare dieses Pokémon höhlen -mit dem Horn an ihrem Kopf Steine im Flussbett -aus, um sich so ein Nest zu bauen." -119,31,7,"Los machos usan el cuerno de la cabeza para -horadar rocas en el lecho del río y construir allí -su nido." -119,31,8,"Il maschio di Seaking usa il corno che ha -sulla testa per scavare il nido nelle rocce -che si trovano sul letto dei fiumi." -119,31,9,"It is the male’s job to make a nest by carving out -boulders in a stream using the horn on its head." -119,31,11,"頭のツノで 川底にある -岩を くり抜き 巣を 作るのは -オスの 役目 だ。" -119,31,12,"雄性的职责是 -用头上的角打穿 -河里的石头筑巢。" -119,32,1,"あたまのツノで かわぞこにある -いわを くりぬき すを つくるのは -オスの やくめ だ。" -119,32,3,"머리의 뿔로 강바닥에 있는 -돌을 파내어 둥지를 만드는 것은 -수컷의 역할이다." -119,32,4,"雄性金魚王的職責是 -用頭上的角挖穿河底的 -石頭來建造巢穴。" -119,32,5,"Le mâle utilise la corne située sur son front -pour creuser un nid dans les rochers au fond -des rivières." -119,32,6,"Männliche Exemplare dieses Pokémon höhlen -mit dem Horn an ihrem Kopf Steine im Flussbett -aus, um sich so ein Nest zu bauen." -119,32,7,"Los machos usan el cuerno de la cabeza para -horadar rocas en el lecho del río y construir allí -su nido." -119,32,8,"Il maschio di Seaking usa il corno che ha -sulla testa per scavare il nido nelle rocce -che si trovano sul letto dei fiumi." -119,32,9,"It is the male’s job to make a nest by carving out -boulders in a stream using the horn on its head." -119,32,11,"頭のツノで 川底にある -岩を くり抜き 巣を 作るのは -オスの 役目 だ。" -119,32,12,"雄性的职责是 -用头上的角打穿 -河里的石头筑巢。" -119,33,1,"あきになると プロポーズのため -からだに あぶらが のってきて -とても きれいないろに へんかする。" -119,33,3,"가을이 되면 짝짓기를 위해 -몸에 윤기가 돌게 되며 -매우 아름다운 색으로 변화한다." -119,33,4,"到了秋天,體內的脂肪 -會因為要求偶而增加, -體色也會變得非常漂亮。" -119,33,5,"En automne, à la saison des amours, il fait -des réserves de graisse et arbore des couleurs -chatoyantes." -119,33,6,"Im Herbst legt es an Gewicht zu und erscheint -in prächtigen Farben, um so einen Partner -anzulocken." -119,33,7,"En otoño gana algo de peso para atraer a -posibles parejas y se cubre de llamativos colores." -119,33,8,"In autunno ingrassa in previsione della stagione -degli amori e assume colori sgargianti." -119,33,9,"In autumn, its body becomes more fatty in -preparing to propose to a mate. It takes on -beautiful colors." -119,33,11,"秋になると プロポーズのため -体に 脂が のってきて -とても きれいな色に 変化する。" -119,33,12,"到了秋天,体内的脂肪 -会因为要去求偶而增加, -颜色也会变得非常漂亮。" -119,34,1,"ツノで かわぞこの いわを くりぬき -すをつくるのは うみつけた タマゴが -ながされないように するためだ。" -119,34,3,"뿔로 강바닥의 바위를 파헤쳐 -둥지를 만드는 이유는 낳은 알이 -떠내려가지 않도록 하기 위함이다." -119,34,4,"金魚王之所以會用角挖穿 -河底的岩石來築巢,是為了 -防止產下的卵被水流沖走。" -119,34,5,"S’il fait des trous dans les rochers avec sa corne -pour bâtir son nid, c’est pour éviter que ses Œufs -ne soient emportés par les flots." -119,34,6,"Es laicht in Löchern, die es mit seinem Horn in -Felsen des Flussbettes gebohrt hat, damit seine -Eier nicht vom Wasser fortgespült werden." -119,34,7,"Perfora las piedras del lecho del río con su -cuerno para hacer un nido y que la corriente -no arrastre sus huevos." -119,34,8,"Perfora con il suo corno le rocce sul letto dei -fiumi, costruendo tane che proteggono le Uova -dalla corrente." -119,34,9,"Using its horn, it bores holes in riverbed -boulders, making nests to prevent its eggs from -washing away." -119,34,11,"ツノで 川底の 岩を くりぬき -巣をつくるのは 産みつけた タマゴが -流されないように するためだ。" -119,34,12,"金鱼王之所以会用角挖穿 -河底的岩石来筑巢,是为了 -防止产下的卵被水流冲走。" -120,1,9,"An enigmatic -POKéMON that can -effortlessly regenerate any -appendage it -loses in battle." -120,2,9,"An enigmatic -POKéMON that can -effortlessly regenerate any -appendage it -loses in battle." -120,3,9,"As long as the -center section is -unharmed, it can grow back fully -even if it is -chopped to bits." -120,4,9,"At night, the cen­ -ter of its body -slowly flickers with the same -rhythm as a human -heartbeat." -120,5,9,"Even if its body -is torn, it can -regenerate as long as the glowing -central core re­ -mains intact." -120,6,9,"When the stars -twinkle at night, -it floats up from the sea floor, and -its body's center -core flickers." -120,7,9,"STARYU’s center section has an organ -called the core that shines bright red. -If you go to a beach toward the end of summer, the glowing cores of -these POKéMON look like the stars -in the sky." -120,8,9,"STARYU apparently communicates with -the stars in the night sky by flashing -the red core at the center of its body. If parts of its body are torn, this -POKéMON simply regenerates the -missing pieces and limbs." -120,9,9,"It gathers with others in the night and -makes its red core glow on and off with -the twinkling stars. It can regenerate -limbs if they are severed from its body." -120,10,9,"It appears in large numbers by seashores. -At night, its central core flashes with a -red light." -120,11,9,"An enigmatic POKéMON that can effortlessly -regenerate any appendage it loses in -battle." -120,12,9,"If its body is torn, it can grow -back if the red core remains. -The core flashes at midnight." -120,13,9,"If its body is torn, it can grow -back if the red core remains. -The core flashes at midnight." -120,14,9,"If its body is torn, it can grow -back if the red core remains. -The core flashes at midnight." -120,15,9,"At night, the middle of its body -slowly flickers with the same -rhythm as a human heartbeat." -120,16,9,"Even if its body is torn, it can -regenerate as long as the glowing -central core remains intact." -120,17,5,"Même amoché, son corps se régénère -tant que le noyau rouge est intact. -Le noyau s’illumine à minuit." -120,17,9,"If its body is torn, it can grow -back if the red core remains. -The core flashes at midnight." -120,18,5,"Même amoché, son corps se régénère -tant que le noyau rouge est intact. -Le noyau s’illumine à minuit." -120,18,9,"If its body is torn, it can grow -back if the red core remains. -The core flashes at midnight." -120,21,9,"As long as its red core remains, -it can regenerate its body instantly, -even if it’s torn apart." -120,22,9,"As long as its red core remains, -it can regenerate its body instantly, -even if it’s torn apart." -120,23,1,"からだの ちゅうしんで ひかる -コアが あるかぎり からだが -ちぎれても さいせい できる。" -120,23,3,"몸의 중심에서 빛나는 -핵이 있는 한 몸이 -찢겨나가도 재생할 수 있다." -120,23,5,"Même si son corps est détruit, il peut se régénérer -aussi longtemps que son cœur est en bon état." -120,23,6,"Auch wenn sein Körper nicht mehr intakt ist, -kann es sich regenerieren, wenn der Kern leuchtet." -120,23,7,"Aunque sus brazos se rompan podrán regenerarse, -siempre y cuando su núcleo siga intacto." -120,23,8,"Anche se il corpo è lacerato, continua a rigenerarsi -finché il nucleo ardente centrale rimane intatto." -120,23,9,"Even if its body is torn, it can regenerate as long as -the glowing central core remains intact." -120,23,11,"体の 中心で 光る -コアが ある限り -体が ちぎれても 再生できる。" -120,24,1,"うみべに おおく あらわれ -よるになると ちゅうしんが -あかく てんめつする。" -120,24,3,"해변에 많이 나타나며 -밤이 되면 가운데가 -빨갛게 깜박거린다." -120,24,5,"On peut voir des Stari en grand nombre près des -côtes. La nuit, le centre de son corps clignote -d’une lumière rouge." -120,24,6,"Es taucht in großer Anzahl an Ufern auf. -Nachts leuchtet der Kern in seiner Mitte rot auf." -120,24,7,"Suele aparecer en grupos en la orilla de la playa. Por -la noche, el órgano central que tiene brilla con una luz -roja." -120,24,8,"Se ne trovano molti in riva al mare. Di notte, il nucleo -al centro del corpo lampeggia di una luce rossa." -120,24,9,"It appears in large numbers by seashores. At night, -its central core flashes with a red light." -120,24,11,"海辺に 多く 現れ -夜になると 中心が -赤く 点滅する。" -120,25,1,"なつの おわりごろ よるに すなはまへ いくと -コアと よばれる きかんを あかく ひからせた -ヒトデマンが ほしの ように みえるよ。" -120,25,3,"여름이 끝날 무렵 밤에 모래 해변에 가면 -핵이라고 불리는 기관을 붉게 빛내는 -별가사리가 별처럼 보인다." -120,25,5,"Au centre de Stari se trouve un organe rouge et brillant appelé -le cœur. À la fin de l’été, sur les plages, les cœurs de ces -Pokémon brillent comme les étoiles dans le ciel." -120,25,6,"In Sterndus Körpermitte befindet sich ein hellrot leuchtendes -Organ – sein Kern. Wenn du im Spätsommer an einen Strand -gehst, sehen die leuchtenden Kerne dieser Pokémon aus wie -Sterne." -120,25,7,"Staryu posee un órgano central, conocido como su núcleo, -que brilla con una luz roja. A finales de verano, pueden verse -en la playa los núcleos de estos Pokémon brillando como las -estrellas del cielo." -120,25,8,"Al centro del corpo di Staryu è presente un nucleo che brilla -di un rosso intenso. In spiaggia, a fine estate, il nucleo -di questi Pokémon ha l’aspetto delle stelle nel firmamento." -120,25,9,"Staryu’s center section has an organ called the core that -shines bright red. If you go to a beach toward the end of -summer, the glowing cores of these Pokémon look like the -stars in the sky." -120,25,11,"夏の 終わりごろ 夜に 砂浜に いくと -コアと 呼ばれる 器官を 赤く 光らせた -ヒトデマンが 星の ように 見えるよ。" -120,26,1,"ちゅうしんの あかい コアを てんめつさせて -よぞらの ほしと こうしん している らしい。 -からだは ちぎれても じこさいせい するぞ。" -120,26,3,"가운데에 있는 빨간 코어를 점멸시켜 -밤하늘의 별과 교신하는 것 같다. -몸은 찢겨 나가더라도 스스로 재생한다." -120,26,5,"Stari communique apparemment avec les étoiles dans -le ciel en faisant clignoter son cœur rouge. Si des parties -de son corps sont cassées, ce Pokémon les régénère." -120,26,6,"Sterndu kommuniziert mit den Sternen am Nachthimmel, -indem es den roten Kern in seiner Körpermitte blinken lässt. -Wenn Teile seines Körpers beschädigt wurden, stellt es die -fehlenden Teile selbst wieder her." -120,26,7,"Staryu parece comunicarse por la noche con las estrellas -haciendo brillar el núcleo rojo de su cuerpo. Si este Pokémon -sufre algún daño en alguna zona de su cuerpo, la regenerará -sin problema." -120,26,8,"Pare che la notte Staryu comunichi con le stelle facendo -brillare il suo nucleo rosso al centro del corpo. In caso di -perdita di qualche appendice questo Pokémon riesce a -rigenerarla senza problemi." -120,26,9,"Staryu apparently communicates with the stars in the night sky -by flashing the red core at the center of its body. If parts of its -body are torn, this Pokémon simply regenerates the missing -pieces and limbs." -120,26,11,"中心の 赤い コアを 点滅させて -夜空の 星と 交信 している らしい。 -体は 千切れても 自己再生 するぞ。" -120,27,1,"うみべに おおく せいそく。 -よるに なると からだの ちゅうしんが -あやしく あかく かがやきだす。" -120,27,3,"해변에 많이 서식한다. -밤이 되면 몸의 중심이 -이상하고 빨갛게 빛을 낸다." -120,27,4,"大多在海邊棲息。 -夜幕降臨時,身體的正中 -會閃耀出怪異的紅色光芒。" -120,27,5,"Ce Pokémon vit en grand nombre au fond de -la mer. À la nuit tombée, son cœur émet une -étrange lumière rouge." -120,27,6,"Es taucht in großer Zahl an Ufern auf. -Nachts erstrahlt der Kern in seiner Mitte -in einem unheimlichen Rot." -120,27,7,"Suelen vivir en el mar, cerca de la costa. Por la -noche, su núcleo brilla con una misteriosa luz -roja." -120,27,8,"Gli Staryu vivono numerosi in riva al mare. -Di notte, il nucleo al centro del corpo brilla -di una strana luce rossa." -120,27,9,"Large numbers of these Pokémon make their -home at the seaside. At night, a strange red -glow radiates from the center of their bodies." -120,27,11,"海辺に 多く 生息。 -夜に なると 身体の 中心が -怪しく 赤く 輝きだす。" -120,27,12,"大多在海边栖息。 -夜幕降临时,身体的正中 -会闪耀出怪异的红色。" -120,28,1,"ネオラントなどに かじられるが -あかいコアが あるかぎり すぐに -さいせいするので きにしていない。" -120,28,3,"네오라이트 등에게 물리지만 -빨간 핵이 있는 한 바로 -재생되므로 신경 쓰지 않는다." -120,28,4,"即使被霓虹魚之類的咬到, -只要紅色的核心部分還在就會立刻再生, -所以一點都不在意。" -120,28,5,"Même s’il se fait manger des bras par un -Luminéon, il peut les régénérer tant que son -cœur rouge est intact, aussi ne s’en fait-il pas." -120,28,6,"Es wird ab und zu von Lumineon angeknabbert, -aber solange es seinen roten Kern hat, kann es -den abgebissenen Teil sofort wiederherstellen." -120,28,7,"A veces recibe ataques de Lumineon y otros -Pokémon, pero puede regenerar cualquier parte -de su cuerpo mientras su núcleo siga intacto." -120,28,8,"Se gli capita di venire mangiucchiato da un -Lumineon, non si preoccupa, perché finché -il nucleo rosso rimane intatto, può rigenerarsi." -120,28,9,"This Pokémon gets nibbled on by Lumineon and -others. Thanks to its red core, it regenerates -fast, so it’s unconcerned by their snack attacks." -120,28,11,"ネオラントなどに かじられるが -赤いコアが ある限り すぐに -再生するので 気にしていない。" -120,28,12,"即使被霓虹鱼等咬到, -只要红色内核部分还在就会立刻再生, -所以对此并不在意。" -120,29,1,"ほしくずが うみに おちて -ヒトデマンに なったのだ という -みんわが かくちに のこっている。" -120,29,3,"무수한 별들이 바다로 떨어져 -별가사리가 되었다고 하는 -민화가 각지에 남아 있다." -120,29,4,"在各地都流傳著 -星星落到海中之後變成了 -海星星的民間傳說。" -120,29,5,"Si l’on en croit une légende populaire, il serait -né d’une pluie de poussière d’étoiles tombée -dans la mer." -120,29,6,"Einer weitverbreiteten Volkssage zufolge ist -Sterndu aus Sternennebel entstanden, der ins -Meer gefallen war." -120,29,7,"Varias leyendas populares atribuyen su origen -a polvo de estrellas que se precipitó en la mar." -120,29,8,"In molti luoghi è ancora diffusa la credenza -che gli Staryu nascano da polvere di stelle -caduta in fondo al mare." -120,29,9,"In many places, there are folktales of stardust -falling into the ocean and becoming Staryu." -120,29,11,"星屑が 海に 落ちて -ヒトデマンに なったのだ という -民話が 各地に 残っている。" -120,29,12,"在各地都流传着 -星屑掉到海里就会变成海星星 -这样的民间故事。" -120,30,1,"いくら きずついても へいき。 -さいせいのうりょくが たかいので -はんにちぐらいで もとに もどるぞ。" -120,30,3,"아무리 상처를 입어도 문제없다. -재생 능력이 높아서 -한나절이면 원래대로 돌아온다." -120,30,4,"不管受多少傷都不怕。 -由於再生能力很強, -只要半天左右就會復原。" -120,30,5,"Étant capable de se régénérer en une demi- -journée seulement, il ne craint aucune blessure." -120,30,6,"Verletzungen machen diesem Pokémon nichts -aus. Dank seiner Regenerationsfähigkeit ist es -einen halben Tag später schon wieder wie neu." -120,30,7,"Puede sufrir graves heridas sin problema, -ya que sus notables facultades regenerativas -le permiten recuperarse en apenas medio día." -120,30,8,"Le ferite non sono un problema per Staryu: -grazie alle sue eccellenti capacità rigenerative, -torna intero in mezza giornata." -120,30,9,"No number of injuries can bother Staryu. Its -amazing regenerative powers return it to its -previous state in half a day!" -120,30,11,"いくら 傷ついても 平気。 -再生能力が 高いので -半日ぐらいで 元に 戻るぞ。" -120,30,12,"不管受了多少伤也没问题。 -再生能力很高, -所以半天左右就会复原。" -120,31,1,"からだの ちゅうしんぶぶん さえ -のこっていれば どんなに こまかく -きられても さいせいするという。" -120,31,3,"몸의 중심 부분만 -남아 있으면 아무리 잘게 -잘려도 재생한다고 한다." -120,31,4,"據說不管被切成多小塊, -只要身體的中心部分還留著, -就能重新長回來。" -120,31,5,"Même découpé en mille morceaux, il peut -régénérer les parties de son corps tant que -sa partie centrale reste indemne." -120,31,6,"Selbst wenn es zerstückelt wird, kann es seinen -Körper immer wieder regenerieren, solange sein -Kernstück unversehrt bleibt." -120,31,7,"Aunque haya perdido partes de su cuerpo, le -crecerán de nuevo siempre y cuando su parte -central se mantenga intacta." -120,31,8,"Si dice che Staryu possa rigenerarsi anche dopo -essere stato fatto a pezzetti, purché il suo centro -sia rimasto intatto." -120,31,9,"As long as the center section is unharmed, -this Pokémon can grow back fully even if it is -chopped to bits." -120,31,11,"体の 中心部分 さえ -残っていれば どんなに 細かく -切られても 再生するという。" -120,31,12,"据说只要它身体的中心 -部分还存活着,即使 -被切成小块也能再生。" -120,32,1,"からだの ちゅうしんぶぶん さえ -のこっていれば どんなに こまかく -きられても さいせいするという。" -120,32,3,"몸의 중심 부분만 -남아 있으면 아무리 잘게 -잘려도 재생한다고 한다." -120,32,4,"據說不管被切成多小塊, -只要身體的中心部分還留著, -就能重新長回來。" -120,32,5,"Même découpé en mille morceaux, il peut -régénérer les parties de son corps tant que -sa partie centrale reste indemne." -120,32,6,"Selbst wenn es zerstückelt wird, kann es seinen -Körper immer wieder regenerieren, solange sein -Kernstück unversehrt bleibt." -120,32,7,"Aunque haya perdido partes de su cuerpo, le -crecerán de nuevo siempre y cuando su parte -central se mantenga intacta." -120,32,8,"Si dice che Staryu possa rigenerarsi anche dopo -essere stato fatto a pezzetti, purché il suo centro -sia rimasto intatto." -120,32,9,"As long as the center section is unharmed, -this Pokémon can grow back fully even if it is -chopped to bits." -120,32,11,"体の 中心部分 さえ -残っていれば どんなに 細かく -切られても 再生するという。" -120,32,12,"据说只要它身体的中心 -部分还存活着,即使 -被切成小块也能再生。" -120,33,1,"なつのおわりの はまべに いくと -きそくてきな リズムで ひかる -ヒトデマンの むれが みられるよ。" -120,33,3,"늦여름 해변에 가면 -규칙적인 리듬으로 빛나는 -별가사리의 무리를 볼 수 있다." -120,33,4,"在夏天快結束時到海邊, -就能看見成群的海星星 -有規律地一閃一閃發光。" -120,33,5,"Lorsqu’on se rend en bord de mer à la fin -de l’été, on peut voir des groupes de Stari -clignoter à un rythme régulier." -120,33,6,"Bei spätsommerlichen Strandbesuchen kann man -Gruppen von Sterndu begegnen, deren Kerne in -gleichmäßigem Rhythmus aufblinken." -120,33,7,"A finales de verano, se pueden ver grupos de -Staryu en la orilla de la playa sincronizando el -brillo de sus núcleos a ritmo regular." -120,33,8,"Alla fine dell’estate, sui litorali è possibile -osservare gruppi di Staryu che emettono luce -a un ritmo regolare." -120,33,9,"If you visit a beach at the end of summer, you’ll -be able to see groups of Staryu lighting up in a -steady rhythm." -120,33,11,"夏の終わりの 浜辺に 行くと -規則的な リズムで 光る -ヒトデマンの 群れが 見られるよ。" -120,33,12,"夏季快结束时去海边, -就能看到以有规律的节奏 -发光的海星星族群。" -120,34,1,"さかなポケモンに ついばまれるが -からだが ちぎれても すぐに -さいせいするので きにしない。 " -120,34,3,"물고기포켓몬에게 물리곤 하지만 -몸이 찢겨도 금방 재생되기 때문에 -신경 쓰지 않는다." -120,34,4,"會被魚寶可夢啄食,但是 -即使身體被咬斷也能很快就 -再生,所以一點都不在意。" -120,34,5,"Il ne se soucie guère des Pokémon poissons -qui viennent le grignoter, car même si son corps -est déchiqueté, il se régénère aussitôt." -120,34,6,"Ihm macht es nichts aus, von Fisch-Pokémon -angeknabbert zu werden, da sich sein Körper -bei Verletzungen im Nu regeneriert." -120,34,7,"No le importa que le mordisqueen el cuerpo los -Pokémon pez, ya que las partes desgarradas se -regeneran casi al instante." -120,34,8,"Viene mangiucchiato dai Pokémon acquatici, -ma non ci dà peso, perché le parti danneggiate -del suo corpo si rigenerano subito." -120,34,9,"Fish Pokémon nibble at it, but Staryu isn’t -bothered. Its body regenerates quickly, even -if part of it is completely torn off." -120,34,11,"魚ポケモンに ついばまれるが -体が ちぎれても -すぐに 再生するので 気にしない。" -120,34,12,"虽然会遭到鱼宝可梦的啄食, -但身体即使被咬掉一块也能 -马上再生,所以完全不在意。" -121,1,9,"Its central core -glows with the -seven colors of the rainbow. Some -people value the -core as a gem." -121,2,9,"Its central core -glows with the -seven colors of the rainbow. Some -people value the -core as a gem." -121,3,9,"The center section -is named the core. -People think it is communicating -when it glows in -7 colors." -121,4,9,"The center section -of its body is -called the core. It glows in a dif­ -ferent color each -time it is seen." -121,5,9,"Regardless of the -environment it -lives in, its body grows to form a -symmetrical geo­ -metric shape." -121,6,9,"It is said that it -uses the seven- -colored core of its body to send -electric waves -into outer space." -121,7,9,"STARMIE’s center section - the core - -glows brightly in seven colors. -Because of its luminous nature, this POKéMON has been given the nickname -“the gem of the sea.”" -121,8,9,"STARMIE swims through water by -spinning its star-shaped body as if it -were a propeller on a ship. The core at the center of this -POKéMON’s body glows in seven colors." -121,9,9,"People in ancient times imagined that -STARMIE were transformed from the -reflections of stars that twinkled on -gentle waves at night." -121,10,9,"This POKéMON has a geometric body. -Because of its body, the locals suspect -that it is an alien creature." -121,11,9,"Its central core glows with the seven -colors of the rainbow. Some people value -the core as a gem." -121,12,9,"At the center of its body is a red -core, which sends mysterious -radio signals into the night sky." -121,13,9,"At the center of its body is a red -core, which sends mysterious -radio signals into the night sky." -121,14,9,"At the center of its body is a red -core, which sends mysterious -radio signals into the night sky." -121,15,9,"The middle section of its body is -called the core. It glows in a -different color each time it is seen." -121,16,9,"Regardless of the environment it -lives in, its body grows to form a -symmetrical geometric shape." -121,17,5,"Un noyau rouge trône en son centre. -Il envoie des signaux radio mystérieux -vers le ciel nocturne." -121,17,9,"At the center of its body is a red -core, which sends mysterious -radio signals into the night sky." -121,18,5,"Un noyau rouge trône en son centre. -Il envoie des signaux radio mystérieux -vers le ciel nocturne." -121,18,9,"At the center of its body is a red -core, which sends mysterious -radio signals into the night sky." -121,21,9,"Its core shines in many colors -and sends radio signals into space -to communicate with something." -121,22,9,"Its core shines in many colors -and sends radio signals into space -to communicate with something." -121,23,1,"まんなかの コアとよばれる ぶぶんは -なないろに かがやく。これを -ほうせきにする ひとも いるという。" -121,23,3,"코어라고 불리는 중심 부분은 -일곱 빛깔로 빛난다. 이것을 -보석으로 삼는 사람도 있다고 한다." -121,23,5,"Son cœur brille des couleurs de l’arc-en-ciel. -On raconte que c’est une pierre précieuse." -121,23,6,"Der Kern dieses Pokémon leuchtet in den Farben -des Regenbogens. Sein Kern gilt als Edelstein." -121,23,7,"Su núcleo central brilla con los colores del arcoíris. -Para algunos tiene el valor de una gema." -121,23,8,"Nel suo nucleo brillano i sette colori dell’arcobaleno. -Qualcuno lo considera una pietra preziosa." -121,23,9,"Its central core glows with the seven colors of the -rainbow. Some people value the core as a gem." -121,23,11,"真ん中の コアと呼ばれる 部分は -七色に 輝く。これを -宝石にする 人も いるという。" -121,24,1,"からだの ちゅうしんにある あかい -コアから よぞらに むかって -なぞの でんぱを はっしんしている。" -121,24,3,"몸의 중심에 있는 빨간 -핵에서 밤하늘을 향해 -알 수 없는 전파를 발신한다." -121,24,5,"Un noyau rouge trône en son centre. Il envoie -des signaux radio mystérieux vers le ciel nocturne." -121,24,6,"In der Körpermitte befindet sich ein roter Kern, -der mysteriöse Radiowellen in die Nacht sendet." -121,24,7,"El centro de su cuerpo alberga un órgano que emite -extrañas señales de radio en la noche." -121,24,8,"Al centro del corpo ha un nucleo rosso che diffonde -misteriosi segnali radio nel cielo notturno." -121,24,9,"At the center of its body is a red core, which sends -mysterious radio signals into the night sky." -121,24,11,"体の 中心にある 赤いコアから -夜空に 向かって ナゾの 電波を -発信している。" -121,25,1,"からだの ちゅうしんに ある コアと よばれる -ぶぶんが なないろに かがやく ことから -うみのほうせき という べつめいを つけられた。" -121,25,3,"몸의 중심에 있는 핵이라 불리는 -부분이 일곱 빛깔로 빛나기에 -바다의 보석이라는 별명이 붙었다." -121,25,5,"Le centre de Staross, son cœur, resplendit de sept -différentes couleurs. Du fait de sa brillance naturelle, -on appelle ce Pokémon le « joyau des mers »." -121,25,6,"Starmies Mittelteil, sein Kern, leuchtet in sieben Farben. -Aufgrund dieser Eigenschaft wird es auch „Juwel des Meeres“ -genannt." -121,25,7,"La parte central de Starmie, el núcleo brillante, resplandece -con siete colores distintos. Debido a su naturaleza luminosa, a -este Pokémon se le ha dado el apelativo de la Gema del Mar." -121,25,8,"Il centro del corpo di Starmie, il suo nucleo, brilla in sette -colori. Per la sua luminosità è chiamato “Gemma del mare”." -121,25,9,"Starmie’s center section—the core—glows brightly in seven -colors. Because of its luminous nature, this Pokémon has -been given the nickname “the gem of the sea.”" -121,25,11,"体の 中心に ある コアと 呼ばれる -部分が 七色に 輝く ことから -海の宝石 という 別名を つけられた。" -121,26,1,"ほしがたの からだを スクリューの ように -かいてんさせて すいちゅうを およぎまわる。 -ちゅうおうに ある コアが なないろに ひかる。" -121,26,3,"별 모양인 몸을 스크루처럼 -회전시켜 물속을 헤엄쳐 다닌다. -중앙에 있는 코어가 일곱 빛깔로 빛난다. " -121,26,5,"Staross nage en faisant tournoyer son corps en forme d’étoile, -un peu à la manière d’une hélice de bateau. Le cœur au centre -du corps de ce Pokémon brille de sept couleurs." -121,26,6,"Starmie kann schwimmen, indem es seinen sternförmigen -Körper wie eine Schiffsschraube dreht. Der Kern in seiner -Körpermitte leuchtet in sieben Farben." -121,26,7,"Starmie nada por el agua haciendo girar su cuerpo estrellado -a modo de hélice. El núcleo de este Pokémon brilla y llega a -tornarse de siete colores." -121,26,8,"Starmie nuota roteando vorticosamente il corpo a stella come -fosse l’elica di una nave. Il suo nucleo brilla in sette diversi -colori." -121,26,9,"Starmie swims through water by spinning its star-shaped -body as if it were a propeller on a ship. The core at the -center of this Pokémon’s body glows in seven colors." -121,26,11,"星型の 体を スクリューの ように -回転させて 水中を 泳ぎ回る。 -中央に ある コアが 七色に 光る。" -121,27,1,"かがやく コアから なぞの でんぱを -そうじゅしん していると いう。 -ちかづくと ずつうが することも。" -121,27,3,"빛나는 핵으로부터 의문의 전파를 -송수신하고 있다고 한다. -다가가면 두통이 생길 때도 있다." -121,27,4,"據說會從發光的核心 -收發神秘的電波。 -靠近的話可能會感到頭痛。" -121,27,5,"Son cœur lumineux envoie et reçoit des signaux -mystérieux. Ils donnent la migraine à quiconque -s’en approche." -121,27,6,"Offenbar sendet und empfängt sein leuchtender -Kern mysteriöse Radiowellen. Kommt man ihm -zu nahe, löst es eventuell Kopfschmerzen aus." -121,27,7,"Su brillante núcleo emite y recibe extrañas -señales de radio que pueden causarle jaquecas -a cualquiera que se aproxime demasiado." -121,27,8,"Si dice che il suo nucleo brillante emetta e riceva -misteriosi segnali radio. -Stargli vicino può far venire mal di testa." -121,27,9,"Its shining core is thought to receive and -transmit enigmatic signals. It has been known -to cause headaches in those who approach it." -121,27,11,"輝く コアから 謎の 電波を -送受信 していると いう。 -近づくと 頭痛が することも。" -121,27,12,"据说会从闪着光的内核 -收发神秘的电波。 -靠近的话可能会头痛。" -121,28,1,"アブストラクトな ボディの せいで -うちゅうからの しんりゃくしゃ ではと -じもとの ひとは うわさ している。" -121,28,3,"추상적인 몸 때문에 -우주에서 온 침략자가 아닐까 하고 -그 지방 사람들은 말한다." -121,28,4,"因為身體的造型很抽象, -被本地的人謠傳為來自宇宙的侵略者。" -121,28,5,"La forme abstraite de son corps ne ressemble à -rien de connu. On raconte dans les campagnes -qu’il s’agit d’un envahisseur venu de l’espace." -121,28,6,"Aufgrund seiner ungewöhnlichen Körperform -hegen viele Einheimische den Verdacht, es sei -in Wirklichkeit ein Eindringling aus dem All." -121,28,7,"Corre el rumor de que Starmie es un invasor del -espacio exterior, debido a la forma tan peculiar -de su cuerpo." -121,28,8,"A causa dell’insolita forma del suo corpo, che -molti definiscono astratta, gira voce che si -tratti di un invasore alieno." -121,28,9,"Its unusual body shape, reminiscent of abstract -art, led local people to spread rumors that this -Pokémon may be an invader from outer space." -121,28,11,"アブストラクトな ボディの せいで -宇宙からの 侵略者 ではと -地元の 人は 噂 している。" -121,28,12,"因为身体外形很抽象的缘故, -被当地的人谣传为来自宇宙的侵略者。" -121,29,1,"かがやく コアは うみの ほうせきと -よばれる。 こうかな アクセサリーに -かえられ かくれて とりひきされる。" -121,29,3,"빛나는 코어는 바다의 보석이라고 -불린다. 고가의 액세서리로 -만들어져 은밀히 거래된다." -121,29,4,"閃耀的核心被人們稱為海中寶石。 -有人把它變成昂貴的飾品, -在暗地裡偷偷買賣。" -121,29,5,"On appelle son cœur lumineux « le joyau de la -mer ». Les bijoux fabriqués à partir de celui-ci -se vendent à prix d’or et en secret." -121,29,6,"Sein leuchtender Kern, das „Juwel des Meeres“, -ist so wertvoll, dass manche ihn zu Schmuck -verarbeiten und unter der Hand verkaufen." -121,29,7,"Su reluciente núcleo se conoce como la Gema -del Mar y con él se elaboran adornos por los -que se pagan fortunas." -121,29,8,"Con il suo nucleo brillante, chiamato -“gemma del mare”, si producono preziosi -accessori che vengono poi venduti di nascosto." -121,29,9,"Its sparkling core is called “the gem of the sea.” -This core can be made into high-priced -accessories that are traded in secret." -121,29,11,"輝く コアは 海の 宝石と -呼ばれる。 高価な アクセサリーに -変えられ 隠れて 取引される。" -121,29,12,"发光的核心被称为海之宝石。 -有人将它变成昂贵的饰品, -在暗地里偷偷地买卖。" -121,30,1,"きかがくてきな ボディを かいてんし -すいちゅうを およぐ。 つねに なぞの -でんぱを はっしんして いるらしい。" -121,30,3,"기하학적인 몸을 회전시켜 -수중에서 헤엄친다. 항상 의문의 -전파를 발신하고 있다고 한다." -121,30,4,"會轉動像幾何圖形般的身體 -在水中游動。似乎一直在 -發射神秘的電波。" -121,30,5,"Ce Pokémon fait tourner son corps géométrique -pour se déplacer dans l’eau. Il semblerait qu’il -émette continuellement des ondes mystérieuses." -121,30,6,"Es rotiert seinen geometrischen Körper, um sich -im Wasser fortzubewegen. Wie es scheint, -sendet es immerzu mysteriöse Radiowellen aus." -121,30,7,"Se desplaza por el agua haciendo girar su -cuerpo geométrico. Parece que emite unas -extrañas ondas electromagnéticas." -121,30,8,"Nuota ruotando il suo corpo geometrico. -Sembra che emetta costantemente dei -misteriosi segnali radio." -121,30,9,"It rotates its geometrically shaped body to swim -through the water. It always seems to be -sending out mysterious radio waves." -121,30,11,"幾何学的な ボディを 回転し -水中を 泳ぐ。 常に 謎の -電波を 発信して いるらしい。" -121,30,12,"能旋转几何图形一样的 -身体在水中游泳。 -好像一直在发射神秘的电波。" -121,31,1,"コアと よばれる ちゅうしんぶぶんが -なないろに かがやくのは つうしん -しているからだと いわれている。" -121,31,3,"코어라고 불리는 중심 부분이 -일곱 빛깔로 빛나는 것은 통신을 -하고 있기 때문이라고 전해진다." -121,31,4,"據說被稱為核心的中心部分 -之所以會閃爍七彩的光芒, -是因為牠正在進行通訊。" -121,31,5,"On dit que si le centre de son corps, appelé -le cœur, brille de sept couleurs, c’est parce -qu’il est en train de communiquer." -121,31,6,"Den Mittelteil seines Körpers nennt man „Kern“. -Man sagt, es würde damit kommunizieren, wenn -dieser in den Regenbogenfarben leuchtet." -121,31,7,"Su parte central se conoce como núcleo. Se -cree que, cuando este brilla con siete colores, -es señal de que se está comunicando." -121,31,8,"La parte centrale, chiamata nucleo, riluce dei -sette colori dell’arcobaleno. Si dice che lo usi -per comunicare." -121,31,9,"The center section is named the core. -People think it is communicating when -it glows in seven colors." -121,31,11,"コアと 呼ばれる 中心部分が -七色に 輝くのは 通信 -しているからだと 言われている。" -121,31,12,"据说当被称为其核心的 -中心部分闪烁着七色光芒时, -就代表着它正在传达信息。" -121,32,1,"コアと よばれる ちゅうしんぶぶんが -なないろに かがやくのは つうしん -しているからだと いわれている。" -121,32,3,"코어라고 불리는 중심 부분이 -일곱 빛깔로 빛나는 것은 통신을 -하고 있기 때문이라고 전해진다." -121,32,4,"據說被稱為核心的中心部分 -之所以會閃爍七彩的光芒, -是因為牠正在進行通訊。" -121,32,5,"On dit que si le centre de son corps, appelé -le cœur, brille de sept couleurs, c’est parce -qu’il est en train de communiquer." -121,32,6,"Den Mittelteil seines Körpers nennt man „Kern“. -Man sagt, es würde damit kommunizieren, wenn -dieser in den Regenbogenfarben leuchtet." -121,32,7,"Su parte central se conoce como núcleo. Se -cree que, cuando este brilla con siete colores, -es señal de que se está comunicando." -121,32,8,"La parte centrale, chiamata nucleo, riluce dei -sette colori dell’arcobaleno. Si dice che lo usi -per comunicare." -121,32,9,"The center section is named the core. -People think it is communicating when -it glows in seven colors." -121,32,11,"コアと 呼ばれる 中心部分が -七色に 輝くのは 通信 -しているからだと 言われている。" -121,32,12,"据说当被称为其核心的 -中心部分闪烁着七色光芒时, -就代表着它正在传达信息。" -121,33,1,"きょうれつな サイコパワーを -はなつとき コアと よばれる -きかんが なないろに きらめく。 " -121,33,3,"강렬한 사이코 파워를 발산할 때 -코어라고 불리는 기관이 -일곱 색깔로 빛난다." -121,33,4,"釋放強烈的精神力量時, -被稱為核心的器官就會 -閃爍七彩光芒。" -121,33,5,"S’il déchaîne son pouvoir psychique puissant, -son organe appelé « cœur » se met à briller -de sept couleurs." -121,33,6,"Das als Kern bezeichnete Organ dieses Pokémon -erstrahlt in den sieben Farben des Regenbogens, -wenn Starmie mächtige Psycho-Kräfte entfesselt." -121,33,7,"Su órgano central, conocido como núcleo, brilla -con los colores del arcoíris cuando se dispone a -liberar sus potentes poderes psíquicos." -121,33,8,"Quando scatena i suoi poteri psichici, l’organo -centrale, detto nucleo, brilla di sette colori -diversi." -121,33,9,"This Pokémon has an organ known as its core. -The organ glows in seven colors when Starmie is -unleashing its potent psychic powers." -121,33,11,"強烈な サイコパワーを 放つとき -コアと 呼ばれる 器官が -七色に きらめく。" -121,33,12,"当它释放强烈的精神力量时, -被称为核心的器官就会 -发出七彩的光芒," -121,34,1,"からだを こうそくで かいてんさせ -うみを およぎながら ちいさな -プランクトンを きゅうしゅうする。 " -121,34,3,"몸을 고속으로 회전시켜 -바다를 헤엄치며 -작은 플랑크톤을 흡수한다." -121,34,4,"會高速旋轉著身體在 -海裡游泳,並且同時 -吸食微小的浮游生物。" -121,34,5,"Il aspire du plancton quand il nage dans la mer -en faisant tourner son corps à grande vitesse." -121,34,6,"Starmie bewegt sich im Wasser fort, indem es -seinen Körper mit hoher Geschwindigkeit rotieren -lässt. Unterwegs absorbiert es winziges Plankton." -121,34,7,"Starmie absorbe plancton al tiempo que nada -por el mar haciendo girar su cuerpo a gran -velocidad." -121,34,8,"Risucchia il plancton mentre nuota nel mare -facendo ruotare il suo corpo ad alta velocità." -121,34,9,"Starmie swims by spinning its body at high speed. -As this Pokémon cruises through the ocean, it -absorbs tiny plankton." -121,34,11,"体を 高速で 回転させ -海を 泳ぎながら -小さな プランクトンを 吸収する。" -121,34,12,"会高速旋转着身体 -一边游泳一边吸收 -微小的浮游生物。" -122,1,9,"If interrupted -while it is -miming, it will slap around the -offender with its -broad hands." -122,2,9,"If interrupted -while it is -miming, it will slap around the -offender with its -broad hands." -122,3,9,"Always practices -its pantomime act. -It makes enemies believe something -exists that -really doesn't." -122,4,9,"A skilled mime -from birth, it -gains the ability to create invisi­ -ble objects as it -matures." -122,5,9,"Its fingertips -emit a peculiar -force field that hardens air to -create an actual -wall." -122,6,9,"It uses the -mysterious -power it has in its fingers to -solidify air into -an invisible wall." -122,7,9,"MR. MIME is a master of pantomime. -Its gestures and motions convince -watchers that something unseeable actually exists. Once it is believed, -it will exist as if it were a real thing." -122,8,9,"MR. MIME is a master of pantomime. -Its gestures and motions convince -watchers that something unseeable actually exists. Once it is believed, -it will exist as if it were a real thing." -122,9,9,"A MR. MIME is a master of pantomime. It can -convince others that something unseeable -actually exists. Once believed, the -imaginary object does become real." -122,10,9,"It is adept at conning people. It is said -to be able to create walls out of thin -air by miming." -122,11,9,"If interrupted while it is miming, it will -suddenly DOUBLESLAP the offender with its -broad hands." -122,12,9,"It is a pantomime expert that can -create invisible but solid walls -using miming gestures." -122,13,9,"Emanations from its fingertips -solidify the air into invisible walls -that repel even harsh attacks." -122,14,9,"It shapes an invisible wall in midair -by minutely vibrating its fingertips -to stop molecules in the air." -122,15,9,"A skilled mime from birth, -it gains the ability to create -invisible objects as it matures." -122,16,9,"Its fingertips emit a peculiar -force field that hardens air to -create an actual wall." -122,17,5,"En modifiant les molécules de l’air -du bout de ses doigts, il parvient -à créer un mur invisible devant lui." -122,17,9,"It shapes an invisible wall in midair -by minutely vibrating its fingertips -to stop molecules in the air." -122,18,5,"En modifiant les molécules de l’air -du bout de ses doigts, il parvient -à créer un mur invisible devant lui." -122,18,9,"It shapes an invisible wall in midair -by minutely vibrating its fingertips -to stop molecules in the air." -122,21,9,"It shapes an invisible wall in midair -by minutely vibrating its fingertips -to stop molecules in the air." -122,22,9,"It shapes an invisible wall in midair -by minutely vibrating its fingertips -to stop molecules in the air." -122,23,1,"ゆびさきから だす はどうが -くうきを かためて カベを つくる。 -はげしい こうげきも はねかえす。" -122,23,3,"손가락 끝에서 내는 파동이 -공기를 굳혀서 벽을 만든다. -격렬한 공격도 튕겨 낸다." -122,23,5,"Les murs invisibles qu’il matérialise du bout des doigts -repoussent les attaques les plus puissantes." -122,23,6,"Seine Fingerspitzen sondern etwas ab, das die Luft -zu einer schützenden Wand werden lässt." -122,23,7,"Para repeler ataques, solidifica el aire y crea muros -invisibles con emanaciones de sus dedos." -122,23,8,"Con le dita solidifica l’aria e crea pareti invisibili -che respingono gli attacchi più violenti." -122,23,9,"Emanations from its fingertips solidify the air into -invisible walls that repel even harsh attacks." -122,23,11,"指先から 出す 波動が -空気を 固めて 壁を 作る。 -激しい 攻撃も 跳ね返す。" -122,24,1,"ひとを しんじこませるのが うまい。 -パントマイムで つくったカベが -ほんとうに あらわれるという。" -122,24,3,"사람 속이기를 잘한다. -팬터마임으로 만든 벽이 -정말로 나타난다고 한다." -122,24,5,"Il adore imiter les gens. On le dit capable de créer -de véritables murs juste en les mimant." -122,24,6,"Es ist geschickt darin, Menschen zu beeinflussen. -Man sagt, es könne dünne Wände aus Luft nur durch -Mimen entstehen lassen." -122,24,7,"Dicen que puede hacer un muro a partir del aire -mediante la pantomima. Es experto en crear ilusiones -ópticas." -122,24,8,"Si diletta a imbrogliare la gente. Si dice che sia in -grado di creare pareti d’aria servendosi della mimica." -122,24,9,"It is adept at conning people. It is said to be able -to create walls out of thin air by miming." -122,24,11,"人を 信じこませるのが うまい。 -パントマイムで 作った 壁が -本当に 現れるという。" -122,25,1,"めに みえない ものを みぶりで そこに あると -しんじこませる パントマイムの たつじん。 -しんじさせた ものは ほんとうに あらわれる。" -122,25,3,"몸짓으로 눈에 보이지 않는 것이 그곳에 -있다고 믿게 만드는 팬터마임의 달인이다. -있다고 믿게 만든 것은 정말로 나타난다." -122,25,5,"M. Mime est un pantomime hors pair. Ses gestes et ses -mouvements parviennent à faire croire que quelque chose -d’invisible existe réellement. Lorsqu’on y croit, ces choses -deviennent palpables." -122,25,6,"Pantimos ist ein Meister der Pantomime. Seine Gesten und -Bewegungen machen den Zuschauer glauben, dass etwas -Unsichtbares tatsächlich existiert. Wenn ein Objekt für real -gehalten wird, beginnt es, wirklich zu existieren." -122,25,7,"Mr. Mime es un experto en pantomima. Con sus gestos y -movimientos es capaz de convencer a sus espectadores de -que algo existe, cuando en realidad no es así. Pero, cuando -el público se lo cree, las ilusiones se hacen realidad." -122,25,8,"Mr. Mime è un esperto di mimica. La sua gestualità e i suoi -movimenti convincono l’osservatore dell’esistenza di oggetti -invisibili, che saranno percepiti come concreti e reali." -122,25,9,"Mr. Mime is a master of pantomime. Its gestures and motions -convince watchers that something unseeable actually exists. -Once the watchers are convinced, the unseeable thing exists -as if it were real." -122,25,11,"目に 見えない ものを 身振りで そこに あると -信じ込ませる パントマイムの 達人。 -信じさせた ものは 本当に 現れる。" -122,26,1,"めに みえない ものを みぶりで そこに あると -しんじこませる パントマイムの たつじん。 -しんじさせた ものは ほんとうに あらわれる。" -122,26,3,"몸짓으로 눈에 보이지 않는 것이 그곳에 -있다고 믿게 만드는 팬터마임의 달인이다. -있다고 믿게 만든 것은 정말로 나타난다." -122,26,5,"M. Mime est un pantomime hors pair. Ses gestes et ses -mouvements parviennent à faire croire que quelque chose -d’invisible existe réellement. Lorsqu’on y croit, ces choses -deviennent palpables." -122,26,6,"Pantimos ist ein Meister der Pantomime. Seine Gesten und -Bewegungen machen den Zuschauer glauben, dass etwas -Unsichtbares tatsächlich existiert. Wenn ein Objekt für real -gehalten wird, beginnt es, wirklich zu existieren." -122,26,7,"Mr. Mime es un experto en pantomima. Con sus gestos y -movimientos es capaz de convencer a sus espectadores de -que algo existe, cuando en realidad no es así. Pero, cuando -el público se lo cree, las ilusiones se hacen realidad." -122,26,8,"Mr. Mime è un esperto di mimica. La sua gestualità e i suoi -movimenti convincono l’osservatore dell’esistenza di oggetti -invisibili, che saranno percepiti come concreti e reali." -122,26,9,"Mr. Mime is a master of pantomime. Its gestures and motions -convince watchers that something unseeable actually exists. -Once the watchers are convinced, the unseeable thing exists -as if it were real." -122,26,11,"目に 見えない ものを 身振りで そこに あると -信じ込ませる パントマイムの 達人。 -信じさせた ものは 本当に 現れる。" -122,29,1,"すばらしい パントマイムの うでまえ。 -みとれている あいだに いつのまにか -ほんとうに かべが できているのだ。" -122,29,3,"팬터마임 실력이 굉장하다. -넋을 놓고 보다 보면 -어느새 진짜 벽이 나타난다." -122,29,4,"實力出神入化的默劇高手。 -當人們看牠的表演看到入神時, -不知不覺間眼前會出現真正的牆壁。" -122,29,5,"Il est tellement doué pour l’art du mime qu’il est -capable de faire apparaître un vrai mur sous -le regard médusé de son public." -122,29,6,"Sein Können als Pantomime ist verblüffend. Vor -lauter Bewunderung merkt man gar nicht, wie -plötzlich eine echte Wand vor einem erscheint." -122,29,7,"Su talento para el mimo es tal que resulta -cautivador, y llega a crear muros de verdad sin -que quien lo observa se dé cuenta." -122,29,8,"Con le sue eccezionali abilità di mimo incanta -gli spettatori e, prima che se ne accorgano, -crea dei muri in tutto e per tutto reali." -122,29,9,"Its pantomime skills are wonderful. You may -become enraptured while watching it, but next -thing you know, Mr. Mime has made a real wall." -122,29,11,"素晴らしい パントマイムの 腕前。 -見とれている 間に いつの間にか -本当に 壁が できているのだ。" -122,29,12,"有着非凡的默剧表演实力。 -在你看入迷的时候,不知不觉间 -就会出现一面真正的墙壁。" -122,30,1,"パントマイムで みえない かべを -うみだす。 かんしんして あげないと -おうふくビンタで おそってくるぞ。" -122,30,3,"팬터마임으로 보이지 않는 벽을 -만들어 낸다. 감탄하지 않으면 -연속뺨치기로 공격해 온다." -122,30,4,"會用默劇製造出看不見的牆壁。 -如果不讚美牠的話, -連環巴掌就會向你襲來。" -122,30,5,"Grâce à ses talents de mime, il est capable de -faire apparaître de vrais murs. Applaudissez-le, -au risque de recevoir une ou deux Torgnoles !" -122,30,6,"Durch Pantomime lässt es unsichtbare Wände -entstehen. Wer davon nicht beeindruckt ist, -wird mit einem Duplexhieb bestraft." -122,30,7,"Crea muros invisibles con sus grandes dotes de -mimo. Quien no se muestre impresionado recibirá -un sonoro Doble Bofetón." -122,30,8,"Crea pareti invisibili grazie alle sue doti da mimo. -Attacca chiunque non mostri ammirazione -con una sonora Doppiasberla." -122,30,9,"It creates invisible walls with its pantomiming. -If you don’t act impressed, it will attack you -with a double slap!" -122,30,11,"パントマイムで 見えない 壁を -生みだす。 感心して あげないと -おうふくビンタで 襲ってくるぞ。" -122,30,12,"能通过默剧生成一道看不见的墙壁。 -如果不赞美它的话, -连环巴掌就会向你袭来。" -122,31,1,"パントマイムが とくいで いつでも -れんしゅう している。ないものでも -そこに あると しんじこませる。" -122,31,3,"팬터마임이 특기로 언제나 -연습을 하고 있다. 없는 것도 -그곳에 있다고 믿게 만든다." -122,31,4,"擅長演默劇,隨時都在練習。 -即使眼前空無一物,也能讓人 -相信有東西在那裡。" -122,31,5,"Ce Pokémon très doué pour le mime s’entraîne -sans cesse. Il arrive à faire croire que quelque -chose d’inexistant est réel." -122,31,6,"Pantimos ist begabt im Mienenspiel und trainiert -dieses jederzeit. Es kann andere dazu verleiten, -Dinge zu sehen, die gar nicht existieren." -122,31,7,"Practica constantemente la pantomima. Tal es -su maestría que puede convencer a quien lo -observe de la existencia de algo que no es real." -122,31,8,"È molto abile nella mimica e si esercita -in continuazione. Chi lo osserva crede -di vedere cose che in realtà non esistono." -122,31,9,"Always practicing its pantomime act. -It makes enemies believe something exists -that really doesn’t." -122,31,11,"パントマイムが 得意で いつでも -練習 している。ない物 でも -そこに あると 信じこませる。" -122,31,12,"擅长表演哑剧,一直都在练习。 -即使空无一物,也能让人 -觉得那里真的有东西存在。" -122,32,1,"パントマイムが とくいで いつでも -れんしゅう している。ないものでも -そこに あると しんじこませる。" -122,32,3,"팬터마임이 특기로 언제나 -연습을 하고 있다. 없는 것도 -그곳에 있다고 믿게 만든다." -122,32,4,"擅長演默劇,隨時都在練習。 -即使眼前空無一物,也能讓人 -相信有東西在那裡。" -122,32,5,"Ce Pokémon très doué pour le mime s’entraîne -sans cesse. Il arrive à faire croire que quelque -chose d’inexistant est réel." -122,32,6,"Pantimos ist begabt im Mienenspiel und trainiert -dieses jederzeit. Es kann andere dazu verleiten, -Dinge zu sehen, die gar nicht existieren." -122,32,7,"Practica constantemente la pantomima. Tal es -su maestría que puede convencer a quien lo -observe de la existencia de algo que no es real." -122,32,8,"È molto abile nella mimica e si esercita -in continuazione. Chi lo osserva crede -di vedere cose che in realtà non esistono." -122,32,9,"Always practicing its pantomime act. -It makes enemies believe something exists -that really doesn’t." -122,32,11,"パントマイムが 得意で いつでも -練習 している。ない物 でも -そこに あると 信じこませる。" -122,32,12,"擅长表演哑剧,一直都在练习。 -即使空无一物,也能让人 -觉得那里真的有东西存在。" -122,33,1,"おおきな てのひらは パントマイムを -するために はったつ したと -かんがえる がくしゃも おおい。" -122,33,3,"커다란 손바닥은 팬터마임을 -하기 위해 발달했다고 -생각하는 학자도 많다." -122,33,4,"有很多學者認為 -牠大大的手掌是因為要 -表演默劇而發達起來的。" -122,33,5,"De nombreux savants pensent que ses mains -se sont développées pour faire de la pantomime." -122,33,6,"Viele Forscher glauben, seine Hände hätten nur -deshalb so eine beachtliche Größe angenommen, -damit es Pantomime praktizieren kann." -122,33,7,"Muchos estudiosos sostienen que el desarrollo -de sus enormes manos se debe a su afán por -practicar la pantomima." -122,33,8,"Molti studiosi ritengono che abbia sviluppato -mani così grandi perché gli sono utili per -la mimica." -122,33,9,"The broadness of its hands may be no -coincidence—many scientists believe its palms -became enlarged specifically for pantomiming." -122,33,11,"大きな 手のひらは パントマイムを -するために 発達 したと -考える 学者も 多い。" -122,33,12,"有很多学者认为, -它大大的手掌是因为要 -表演默剧而发达起来的。" -122,34,1,"パントマイムが とくい。 ゆびから -だした はどうで かべを つくり -あまたの こうげきから みをまもる。" -122,34,3,"팬터마임이 특기다. 손가락에서 -내보내는 파동으로 벽을 만들어 -갖은 공격으로부터 몸을 지킨다." -122,34,4,"擅長表演默劇。 -用手指放出的波動製造牆壁, -保護自己免於大多數的攻擊。" -122,34,5,"Son talent pour le mime est indéniable. -Il émet des ondes du bout des doigts pour créer -un mur qui le protège de nombreuses attaques." -122,34,6,"Es ist für die Pantomime geboren. Zur Abwehr -unterschiedlichster Angriffe erzeugt es mit einem -Kraftfeld aus seinen Fingerspitzen Schutzwände." -122,34,7,"Domina con maestría la pantomima. La barrera -generada con las ondas que emite por los dedos -le permite protegerse de numerosos ataques." -122,34,8,"È un ottimo mimo. Con le onde che emette -dalle dita può creare una barriera che lo -protegge da molti attacchi." -122,34,9,"It’s known for its top-notch pantomime skills. -It protects itself from all sorts of attacks by -emitting auras from its fingers to create walls." -122,34,11,"パントマイムが 得意。 指から -出した 波動で 壁を つくり -あまたの 攻撃から 身を守る。" -122,34,12,"擅长表演默剧。 -用手指放出的波动制造墙壁, -保护自己免于大多数攻击。" -122,39,9,"The behavior of this clown-like Pokémon reminds one of -pantomime. It creates invisible walls using a force emitted -from its fingertips." -123,1,9,"With ninja-like -agility and speed, -it can create the illusion that -there is more -than one." -123,2,9,"With ninja-like -agility and speed, -it can create the illusion that -there is more -than one." -123,3,9,"Leaps out of tall -grass and slices -prey with its scythes. The move­ -ment looks like -that of a ninja." -123,4,9,"It slashes through -grass with its -sharp scythes, moving too fast -for the human eye -to track." -123,5,9,"When it moves, it -leaves only a -blur. If it hides in grass, its pro­ -tective colors -make it invisible." -123,6,9,"It's very proud of -its speed. It -moves so fast that its opponent does -not even know what -knocked it down." -123,7,9,"SCYTHER is blindingly fast. Its blazing -speed enhances the effectiveness of -the twin scythes on its forearms. This POKéMON’s scythes are so -effective, they can slice through thick -logs in one wicked stroke." -123,8,9,"SCYTHER is blindingly fast. Its blazing -speed enhances the effectiveness of -the twin scythes on its forearms. This POKéMON’s scythes are so -effective, they can slice through thick -logs in one wicked stroke." -123,9,9,"Its blindingly fast speed adds to the -sharpness of its twin forearm scythes. -The scythes can slice through thick logs -in one wicked stroke." -123,10,9,"It tears and shreds prey with its wickedly -sharp scythes. It very rarely spreads its -wings to fly." -123,11,9,"With ninja-like agility and speed, it can -create the illusion that there is more -than one of itself." -123,12,9,"It is nearly impossible to parry -its attacking scythes. Its -movements are like a ninja’s." -123,13,9,"It is nearly impossible to parry -its attacking scythes. Its -movements are like a ninja’s." -123,14,9,"The sharp scythes on its forearms -become increasingly sharp by -cutting through hard objects." -123,15,9,"It slashes through grass with its -sharp scythes, moving too fast -for the human eye to track." -123,16,9,"When it moves, it leaves only a -blur. If it hides in grass, its protective -coloration makes it invisible." -123,17,5,"À force de trancher des objets -solides, les faux de ses bras -sont très aiguisées." -123,17,9,"The sharp scythes on its forearms -become increasingly sharp by -cutting through hard objects." -123,18,5,"À force de trancher des objets -solides, les faux de ses bras -sont très aiguisées." -123,18,9,"The sharp scythes on its forearms -become increasingly sharp by -cutting through hard objects." -123,21,9,"The sharp scythes on its forearms -become increasingly sharp by -cutting through hard objects." -123,22,9,"The sharp scythes on its forearms -become increasingly sharp by -cutting through hard objects." -123,23,1,"するどいカマで えものを きりさき -いきのねを とめる。ごくまれに -ハネをつかって とぶ。" -123,23,3,"날카로운 낫으로 먹이를 베고 -숨통을 끊는다. 매우 드물게 -날개를 사용해서 난다." -123,23,5,"Il déchiquette ses proies à l’aide de ses bras -tranchants comme des faux. Il n’utilise ses ailes pour -voler que très rarement." -123,23,6,"Es zerreißt und zerkleinert seine Beute mit seinen -unglaublich scharfen Sicheln. Selten breitet es -seine Flügel aus, um zu fliegen." -123,23,7,"Destroza a su presa con las guadañas que tiene. -No es común que use las alas para volar." -123,23,8,"Fa a pezzi le prede con gli artigli spaventosamente -affilati. Solo raramente spiega le ali per alzarsi in volo." -123,23,9,"It tears and shreds prey with its wickedly sharp -scythes. It very rarely spreads its wings to fly." -123,23,11,"鋭い カマで 獲物を 切り裂き -息の根を 止める。ごくまれに -羽を 使って 飛ぶ。" -123,24,1,"きれあじ するどい カマをつかって -くさむらを きりすすむ。あまりに -はやい うごきで めがおいつかない。" -123,24,3,"잘 드는 예리한 낫을 써서 -풀숲을 베고 지나간다. 매우 -빠른 움직임에 눈이 따라가지 못한다." -123,24,5,"Il fauche les herbes avec ses lames acérées. -Il bouge si vite qu’on ne peut le voir à l’œil nu." -123,24,6,"Es bewegt sich mit seinen Sensen so schnell durch -das Gras, dass es kein Mensch sehen kann." -123,24,7,"Avanza por la hierba con sus afiladas guadañas, más -rápido de lo que el ojo humano pueda percibir." -123,24,8,"Si fa strada tra l’erba grazie alle lame affilate, -muovendosi troppo velocemente per l’occhio umano." -123,24,9,"It slashes through grass with its sharp scythes, -moving too fast for the human eye to track." -123,24,11,"切れ味 鋭い カマを 使って -草むらを 切り進む。あまりに -速い 動きで 目が 追いつかない。" -123,25,1,"めにも とまらぬ スピードが りょううでの -カマの きれあじを さらに するどく するのだ。 -ひとふり すれば たいぼくも まっぷたつだ。" -123,25,3,"눈에 보이지 않는 빠른 스피드가 양팔에 -달린 낫의 날카로움을 한층 높여준다. -한 번 휘두르면 큰 나무도 두 동강 난다." -123,25,5,"Insécateur est incroyablement rapide. Sa vitesse fulgurante -améliore l’efficacité des deux lames situées sur ses avant-bras. -Elles sont si coupantes qu’elles peuvent trancher un énorme -tronc d’arbre en un coup." -123,25,6,"Sichlor ist unheimlich schnell. Dadurch werden die beiden -Sensen an seinen Unterarmen noch effektiver. Dieses -Pokémon kann mit seinen Sensen in Sekundenschnelle -Baumstämme zerteilen." -123,25,7,"Es espectacular ver lo rápido que es Scyther. Su increíble -velocidad refuerza el efecto del par de guadañas que tiene -en los brazos, que ya son de por sí contundentes; rebanan -gruesos troncos de un tajo." -123,25,8,"Scyther è veloce come una saetta. La sua rapidità migliora -l’efficacia delle due falci sulle zampe anteriori. -Infatti riesce a tranciare con un colpo secco persino -un tronco secolare." -123,25,9,"Scyther is blindingly fast. Its blazing speed enhances the -effectiveness of the twin scythes on its forearms. -This Pokémon’s scythes are so effective, they can slice -through thick logs in one wicked stroke." -123,25,11,"目にも 止まらぬ スピードが 両腕の -カマの 切れ味を さらに 鋭く するのだ。 -一振り すれば 大木も 真っ二つだ。" -123,26,1,"めにも とまらぬ スピードが りょううでの -カマの きれあじを さらに するどく するのだ。 -ひとふり すれば たいぼくも まっぷたつだ。" -123,26,3,"눈에 보이지 않는 빠른 스피드가 양팔에 -달린 낫의 날카로움을 한층 높여준다. -한 번 휘두르면 큰 나무도 두 동강 난다." -123,26,5,"Insécateur est incroyablement rapide. Sa vitesse fulgurante -améliore l’efficacité des deux lames situées sur ses avant-bras. -Elles sont si coupantes qu’elles peuvent trancher un énorme -tronc d’arbre en un coup." -123,26,6,"Sichlor ist unheimlich schnell. Dadurch werden die beiden -Sensen an seinen Unterarmen noch effektiver. Dieses -Pokémon kann mit seinen Sensen in Sekundenschnelle -Baumstämme zerteilen." -123,26,7,"Es espectacular ver lo rápido que es Scyther. Su increíble -velocidad refuerza el efecto del par de guadañas que tiene -en los brazos, que ya son de por sí contundentes; rebanan -gruesos troncos de un tajo." -123,26,8,"Scyther è veloce come una saetta. La sua rapidità migliora -l’efficacia delle due falci sulle zampe anteriori. -Infatti riesce a tranciare con un colpo secco persino -un tronco secolare." -123,26,9,"Scyther is blindingly fast. Its blazing speed enhances the -effectiveness of the twin scythes on its forearms. This -Pokémon’s scythes are so effective, they can slice through -thick logs in one wicked stroke." -123,26,11,"目にも 止まらぬ スピードが 両腕の -カマの 切れ味を さらに 鋭く するのだ。 -一振り すれば 大木も 真っ二つだ。" -123,27,1,"ニンジャのように すばやい うごきで -えものを まどわせる。 いっしゅんの -スキに カマで きりさいて しまう。" -123,27,3,"닌자처럼 재빠른 행동으로 -먹이를 혼란스럽게 한다. 한순간의 -빈틈에 낫으로 잘라버린다." -123,27,4,"以忍者般敏捷的動作迷惑獵物, -然後趁對方露出破綻的一瞬間 -用鐮刀將獵物切碎。" -123,27,5,"Sa rapidité de ninja embrouille sa proie. -Au moindre moment d’hésitation, il la coupe -en deux d’un coup de tranchant." -123,27,6,"Seine schnellen, Ninja-artigen Reflexe irritieren -seine Beute. Findet es eine Lücke in ihrer -Defensive, schlitzt es sie mit seinen Sicheln auf." -123,27,7,"Se mueve tan rápido como un ninja, lo que -desconcierta a sus presas. Es entonces cuando -aprovecha para atacar con su par de guadañas." -123,27,8,"Confonde la sua preda muovendosi veloce -come un ninja e in pochi attimi la fa a pezzi -con le sue falci." -123,27,9,"It confuses its prey with its quick, ninja-like -movements. Then, in an instant, it cleaves -them with its scythes." -123,27,11,"ニンジャのように 素早い 動きで -獲物を 惑わせる。 一瞬の -隙に 鎌で 切り裂いて しまう。" -123,27,12,"以忍者般敏捷的动作令猎物感到迷惑。 -然后趁对方麻痹大意的一瞬间 -用镰刀将其切碎。" -123,28,1,"わかいうちは やまおくで むれて -くらし カマでの たたかいかたや -こうそくいどうを しゅぎょうする。" -123,28,3,"젊을 때는 산속에 무리 지어 -살며 낫으로 싸우는 법이나 -고속이동을 수련한다." -123,28,4,"年輕的時候在深山裡群居生活, -修鍊用鐮刀戰鬥以及高速移動的技術。" -123,28,5,"Les jeunes Insécateur se rassemblent au fond -des montagnes pour s’entraîner à se battre -avec leurs lames et à se déplacer à toute allure." -123,28,6,"Junge Sichlor wohnen in Gruppen tief in den -Bergen. Dort trainieren sie ihre Schnelligkeit -und üben den Kampf mit Sicheln." -123,28,7,"Cuando es joven, vive en grupo en las montañas, -donde lucha con sus guadañas y practica sus -raudos movimientos junto a sus compañeros." -123,28,8,"I giovani Scyther vivono in gruppi nei recessi -delle montagne, dove si esercitano a lottare -con le falci e a muoversi rapidissimi." -123,28,9,"While young, they live together deep in the -mountains, training themselves in how to fight -with their scythes and move at high speeds." -123,28,11,"若いうちは 山奥で 群れて -暮らし 鎌での 戦いかたや -高速移動を 修行する。" -123,28,12,"年轻的时候,在深山里群居生活, -修炼用镰刀进行战斗以及高速移动。" -123,29,1,"するどい 2つの カマは たんなる -ぶきでは ない。 きように あやつり -えものを さばいて くらうのだ。" -123,29,3,"날카로운 2개의 낫은 단순한 -무기가 아니다. 요령 있게 -먹이를 발라 먹는다." -123,29,4,"鋒利的2把鐮刀不只是武器, -飛天螳螂會靈巧地用鐮刀 -分解獵物來進食。" -123,29,5,"Ses avant-bras en forme de faux ne lui servent -pas uniquement à se battre : il les utilise aussi -pour dépecer ses proies avant de les dévorer." -123,29,6,"Seine scharfen Sicheln sind nicht nur Waffen. -Vor einer Mahlzeit filetiert es damit auch -geschickt seine Beute." -123,29,7,"Sus dos guadañas no son meras armas de -combate. También las utiliza diestramente para -desmenuzar y devorar a sus presas." -123,29,8,"Usa le due falci affilate sia come armi durante -la lotta, sia per sfilettare le prede prima di -mangiarle." -123,29,9,"Its two sharp scythes are more than just -weapons. It uses them with dexterity to dress -its prey before eating." -123,29,11,"鋭い 2つの カマは 単なる -武器では ない。 器用に 操り -獲物を さばいて 食らうのだ。" -123,29,12,"2把锋利的镰刀并不单单是武器。 -还能灵活地运用它们来 -切割猎物,然后食用。" -123,30,1,"めにも とまらぬ はやわざは -くうきを きりさくほど。 ニンジャと -よばれ アローラでは だいにんき。" -123,30,3,"눈에 보이지 않는 빠른 기술은 -공기를 베어 가를 정도다. 닌자라 -불리며 알로라에서는 인기가 많다." -123,30,4,"肉眼無法看清的迅速動作 -甚至能夠斬斷空氣。 -被稱為忍者的牠在阿羅拉很受歡迎。" -123,30,5,"Sa vitesse incroyable lui permet de trancher -l’air. Il jouit d’une grande popularité à Alola, -où il est surnommé « le ninja »." -123,30,6,"Mit enormer Schnelligkeit zerkleinert es alles in -seinem Umfeld. Unter dem Spitznamen „Ninja“ -erfreut es sich in Alola großer Beliebtheit." -123,30,7,"Goza de gran popularidad en Alola. Por sus -veloces movimientos que parecen cortar el -aire, algunos lo llaman el Ninja." -123,30,8,"I suoi rapidissimi movimenti gli permettono -di tagliare persino l’aria. Ad Alola è molto -popolare ed è comunemente chiamato “ninja”." -123,30,9,"Some call it a ninja. Its movements— -imperceptibly quick—are sufficient to cleave -the air in two. It’s very popular in Alola." -123,30,11,"目にも 止まらぬ 早業は -空気を 切り裂くほど。 ニンジャと -呼ばれ アローラでは 大人気。" -123,30,12,"连眼睛都无法看清的麻利手法 -甚至能切开空气。它被称为忍者, -在阿罗拉非常具有人气。" -123,31,1,"くさむらから いきなり とびだして -するどいカマで きりさく すがたは -まるで ニンジャの ようだ。" -123,31,3,"풀숲에서 갑자기 튀어나와 -예리한 낫으로 베어 가르는 모습은 -마치 닌자 같다." -123,31,4,"會從草叢中忽然撲出, -用鋒利的鐮刀斬斷對手。 -這模樣看起來就像個忍者。" -123,31,5,"Bondissant hors de l’herbe comme un ninja, -il lacère sa proie de ses griffes acérées." -123,31,6,"Sichlor gleicht einem Ninja, wenn es plötzlich -aus dem hohen Gras springt und mit seinen -scharfen, sichelförmigen Armen angreift." -123,31,7,"Se agazapa en la hierba alta y salta de repente -sobre el enemigo para hacerlo trizas con sus -afiladas guadañas. Se mueve como un ninja." -123,31,8,"Salta fuori all’improvviso dall’erba alta per fare -a fettine le prede con le sue falci affilate. -I suoi movimenti ricordano quelli di un ninja." -123,31,9,"Leaps out of tall grass and slices prey with its -scythes. The movement looks like that of a ninja." -123,31,11,"草むらから いきなり 飛び出して -鋭いカマで 切りさく 姿は -まるで ニンジャの ようだ。" -123,31,12,"突然从草丛里窜出来, -用锋利的镰刀斩砍的 -样子仿佛就像是忍者。" -123,32,1,"くさむらから いきなり とびだして -するどいカマで きりさく すがたは -まるで ニンジャの ようだ。" -123,32,3,"풀숲에서 갑자기 튀어나와 -예리한 낫으로 베어 가르는 모습은 -마치 닌자 같다." -123,32,4,"會從草叢中忽然撲出, -用鋒利的鐮刀斬斷對手。 -這模樣看起來就像個忍者。" -123,32,5,"Bondissant hors de l’herbe comme un ninja, -il lacère sa proie de ses griffes acérées." -123,32,6,"Sichlor gleicht einem Ninja, wenn es plötzlich -aus dem hohen Gras springt und mit seinen -scharfen, sichelförmigen Armen angreift." -123,32,7,"Se agazapa en la hierba alta y salta de repente -sobre el enemigo para hacerlo trizas con sus -afiladas guadañas. Se mueve como un ninja." -123,32,8,"Salta fuori all’improvviso dall’erba alta per fare -a fettine le prede con le sue falci affilate. -I suoi movimenti ricordano quelli di un ninja." -123,32,9,"Leaps out of tall grass and slices prey with its -scythes. The movement looks like that of a ninja." -123,32,11,"草むらから いきなり 飛び出して -鋭いカマで 切りさく 姿は -まるで ニンジャの ようだ。" -123,32,12,"突然从草丛里窜出来, -用锋利的镰刀斩砍的 -样子仿佛就像是忍者。" -123,33,1,"たたかいを かさねるごとに カマの -きれあじは あがる。 たいぼくも -いっとうりょうだんに きりさくぞ。" -123,33,3,"싸움을 거듭하면서 낫은 -점점 더 날카로워진다. 거목도 -일도양단으로 베어 가른다." -123,33,4,"隨著牠歷經越多的對戰, -鐮刀也就會變得越鋒利。 -連大樹也能一刀劈成兩半。" -123,33,5,"Ses faux deviennent plus aiguisées à mesure -qu’il se bat. Il peut trancher un grand arbre -d’un seul coup." -123,33,6,"Mit jedem Kampf werden seine Sicheln schärfer. -Es kann selbst einen massiven Baumstamm mit nur -einem Schnitt zerteilen." -123,33,7,"Sus guadañas se vuelven más afiladas con cada -combate. Es capaz de rebanar troncos gruesos -de un tajo." -123,33,8,"Ad ogni lotta che affronta le sue falci diventano -più affilate. Può tranciare in due grossi tronchi -con un solo colpo." -123,33,9,"As Scyther fights more and more battles, its -scythes become sharper and sharper. With a -single slice, Scyther can fell a massive tree." -123,33,11,"戦いを 重ねるごとに 鎌の -切れ味は 上がる。 -大木も 一刀両断に 切り裂くぞ。" -123,33,12,"战斗的次数越多,镰刀 -就变得越锋利。就算是 -大树也能一刀劈成两段。" -123,34,1,"もりの なかで たくさんの きが -きりたおされた ばしょを みつけたら -そこは ストライクの ナワバリだ。" -123,34,3,"숲속에서 많은 나무가 베인 채 -쓰러져 있는 장소를 발견했다면 -그곳은 스라크의 영역이다." -123,34,4,"如果在森林裡發現了 -有很多樹被砍倒的地方, -那就是飛天螳螂的地盤。" -123,34,5,"Si l’on voit un grand nombre d’arbres abattus au -même endroit dans une forêt, cela signifie que -l’on se trouve sur le territoire d’un Insécateur." -123,34,6,"Entdeckt man im Wald ein Gebiet, in dem -besonders viele Bäume gefällt wurden, -befindet man sich im Revier eines Sichlors." -123,34,7,"El territorio de un Scyther se identifica fácilmente -por el gran número de árboles talados de forma -indiscriminada en una misma zona del bosque." -123,34,8,"Se ci si imbatte in una zona della foresta con -molti alberi abbattuti, si tratta del territorio -di uno Scyther." -123,34,9,"If you come across an area in a forest where a lot -of the trees have been cut down, what you’ve -found is a Scyther’s territory." -123,34,11,"森の中で たくさんの 木が -切り倒された 場所を 見つけたら -そこは ストライクの 縄張りだ。" -123,34,12,"如果在森林中发现某个地方 -有大量树木被砍倒,就说明 -那里是飞天螳螂的领地。" -123,39,9,"The large, wickedly sharp scythes on its forearms are truly -fearsome weapons. Prey's attempts to flee are unfailingly -thwarted by this Pokémon's nimble motions." -124,1,9,"It seductively -wiggles its hips -as it walks. It can cause people -to dance in -unison with it." -124,2,9,"It seductively -wiggles its hips -as it walks. It can cause people -to dance in -unison with it." -124,3,9,"Appears to move -to a rhythm of -its own, as if it were dancing. It -wiggles its hips -as it walks." -124,4,9,"It rocks its body -rhythmically. It -appears to alter the rhythm depend­ -ing on how it is -feeling." -124,5,9,"It speaks a lan­ -guage similar to -that of humans. However, it seems -to use dancing to -communicate." -124,6,9,"It has several -different cry pat­ -terns, each of which seems to -have its own -meaning." -124,7,9,"JYNX walks rhythmically, swaying and -shaking its hips as if it were dancing. -Its motions are so bouncingly alluring, people seeing it are compelled to shake -their hips without giving any thought -to what they are doing." -124,8,9,"JYNX walks rhythmically, swaying and -shaking its hips as if it were dancing. -Its motions are so bouncingly alluring, people seeing it are compelled to shake -their hips without giving any thought -to what they are doing." -124,9,9,"A JYNX sashays rhythmically as if it were -dancing. Its motions are so bouncingly -alluring, people seeing it are compelled to -shake their hips without noticing." -124,10,9,"It speaks using a language that sounds -human. Research is under way to determine -what is being said." -124,11,9,"It seductively wiggles its hips as it -walks. It can cause people to dance in -unison with it." -124,12,9,"Its cries sound like human speech. -However, it is impossible to tell -what it is trying to say." -124,13,9,"Its cries sound like human speech. -However, it is impossible to tell -what it is trying to say." -124,14,9,"Its cries sound like human speech. -However, it is impossible to tell -what it is trying to say." -124,15,9,"It rocks its body rhythmically. -It appears to alter the rhythm -depending on how it is feeling." -124,16,9,"It speaks a language similar to -that of humans. However, it seems -to use dancing to communicate." -124,17,5,"Son cri ressemble à des paroles -humaines. Mais nul n’est jamais -parvenu à les comprendre." -124,17,9,"Its cries sound like human speech. -However, it is impossible to tell -what it is trying to say." -124,18,5,"Son cri ressemble à des paroles -humaines. Mais nul n’est jamais -parvenu à les comprendre." -124,18,9,"Its cries sound like human speech. -However, it is impossible to tell -what it is trying to say." -124,21,9,"Its cries sound like human speech. -However, it is impossible to tell -what it is trying to say." -124,22,9,"Its cries sound like human speech. -However, it is impossible to tell -what it is trying to say." -124,23,1,"こしを ふるように あるいている。 -ゆだんをすると おもわず つられて -おどってしまうという。" -124,23,3,"허리를 흔드는 듯이 걷고 있다. -방심하면 엉겁결에 따라서 -춤춰버린다고 한다." -124,23,5,"Il ondule ses hanches en marchant et entraîne les -gens dans des danses frénétiques." -124,23,6,"Der beschwingte Gang dieses Pokémon bezaubert -Zuschauer und lässt sie im Takt dazu tanzen." -124,23,7,"Camina moviendo las caderas de forma llamativa. -Puede hacer que la gente baile a su ritmo." -124,23,8,"Camminando ancheggia in modo seducente. -La gente può essere indotta a seguire la sua danza." -124,23,9,"It wiggles its hips as it walks. It can -cause people to dance in unison with it." -124,23,11,"腰を 振るように 歩いている。 -油断をすると 思わず 釣られて -踊ってしまうという。" -124,24,1,"にんげんのような ことばを はなすが -まだ なにをいっているか ふめいで -げんざい けんきゅうされている。" -124,24,3,"인간처럼 말을 하지만 -아직 무슨 말을 하는지 알 수 없어 -현재 연구 중이다." -124,24,5,"Il communique en utilisant un langage qui semble -être humain. Des recherches sont en cours pour -déterminer ce qu’il dit." -124,24,6,"Es spricht und benutzt dabei eine Sprache, die der -des Menschen sehr ähnelt. Noch wird erforscht, -was es wirklich spricht." -124,24,7,"Habla emitiendo sonidos que parecen humanos. Se -está intentando descifrar lo que dice cuando habla." -124,24,8,"Parla usando un linguaggio simile a quello umano. -Sono in corso studi per riuscire a interpretarlo." -124,24,9,"It speaks using a language that sounds human. -Research is under way to determine what is -being said." -124,24,11,"人間のような 言葉を 話すが -まだ なにを言っているか 不明で -現在 研究されている。" -124,25,1,"おどるような こしつきで リズミカルに あるく。 -その うごきは みている ひとも おもわず -こしを ふってしまうほど かろやかなのだ。" -124,25,3,"춤추는 듯한 자세로 리드미컬하게 걷는다. -그 움직임은 보고 있는 사람마저 얼떨결에 -허리를 흔들 정도로 경쾌하다." -124,25,5,"Lippoutou marche en rythme, ondule de tout son corps et -se déhanche comme s’il dansait. Ses mouvements sont si -communicatifs que les gens qui le voient sont soudain pris -d’une terrible envie de bouger les hanches, sans réfléchir." -124,25,6,"Rossana bewegt sich rhythmisch fort. Es wiegt und schwingt -seine Hüften, als würde es tanzen. Seine Bewegungen wirken -so anziehend auf Menschen, dass diese beginnen, mit den -Hüften zu schwingen, ohne darüber nachzudenken." -124,25,7,"Jynx camina con ritmo, balanceándose y moviendo las caderas -como si estuviera bailando. Realiza unos movimientos tan -vistosos y atractivos que no hay quien pueda resistirse a -mover las caderas." -124,25,8,"Jynx avanza oscillando e ancheggiando ritmicamente come -in una specie di danza tesa ad ammaliare il nemico. -Chi vede questo Pokémon è costretto a iniziare la stessa -danza senza pensare a cosa sta facendo." -124,25,9,"Jynx walks rhythmically, swaying and shaking its hips as if it -were dancing. Its motions are so bouncingly alluring, people -seeing it are compelled to shake their hips without giving any -thought to what they are doing." -124,25,11,"踊るような 腰つきで リズミカルに 歩く。 -その 動きは 見ている 人も 思わず -腰を 振ってしまうほど 軽やかなのだ。" -124,26,1,"おどるような こしつきで リズミカルに あるく。 -その うごきは みている ひとも おもわず -こしを ふってしまうほど かろやかなのだ。" -124,26,3,"춤추는 듯한 자세로 리드미컬하게 걷는다. -그 움직임은 보고 있는 사람마저 얼떨결에 -허리를 흔들 정도로 경쾌하다." -124,26,5,"Lippoutou marche en rythme, ondule de tout son corps et -se déhanche comme s’il dansait. Ses mouvements sont si -communicatifs que les gens qui le voient sont soudain pris -d’une terrible envie de bouger les hanches, sans réfléchir." -124,26,6,"Rossana bewegt sich rhythmisch fort. Es wiegt und schwingt -seine Hüften, als würde es tanzen. Seine Bewegungen wirken -so anziehend auf Menschen, dass diese beginnen, mit den -Hüften zu schwingen, ohne darüber nachzudenken." -124,26,7,"Jynx camina con ritmo, balanceándose y moviendo las caderas -como si estuviera bailando. Realiza unos movimientos tan -vistosos y atractivos que no hay quien pueda resistirse a -mover las caderas." -124,26,8,"Jynx avanza oscillando e ancheggiando ritmicamente come -in una specie di danza tesa ad ammaliare il nemico. -Chi vede questo Pokémon è costretto a iniziare la stessa -danza senza pensare a cosa sta facendo." -124,26,9,"Jynx walks rhythmically, swaying and shaking its hips -as if it were dancing. Its motions are so bouncingly alluring, -people seeing it are compelled to shake their hips without -giving any thought to what they are doing." -124,26,11,"踊るような 腰つきで リズミカルに 歩く。 -その 動きは 見ている 人も 思わず -腰を 振ってしまうほど 軽やかなのだ。" -124,29,1,"どくとくの リズムで こしを ふる。 -アローラに すむ ルージュラは -そのキレが じつに すばらしい。" -124,29,3,"독특한 리듬으로 허리를 흔든다. -알로라에 사는 루주라는 -그 동작이 실로 훌륭하다." -124,29,4,"會以獨特的節奏扭動腰部。 -棲息在阿羅拉的迷唇姐 -動作更是特別完美無瑕。" -124,29,5,"Les Lippoutou se déhanchent sur un tempo très -particulier, et ceux d’Alola sont particulièrement -réputés pour leur admirable sens du rythme." -124,29,6,"Es bewegt seine Hüften in einem eigentümlichen -Rhythmus. Rossana in Alola beherrschen einen -besonders anmutigen Hüftschwung." -124,29,7,"Se bambolea con un ritmo peculiar que, en el -caso de los ejemplares que viven en Alola, es -realmente cautivador." -124,29,8,"Cammina ancheggiando a un ritmo tutto suo. -I movimenti dei Jynx della regione di Alola sono -particolarmente affascinanti." -124,29,9,"It sways its hips to a rhythm all its own. The -precise movements of Jynx living in Alola are -truly wonderful." -124,29,11,"独特の リズムで 腰を 振る。 -アローラに 棲む ルージュラは -そのキレが 実に 素晴らしい。" -124,29,12,"会按独特的节奏扭动腰部。 -栖息在阿罗拉的迷唇姐, -那动作更是妙不可言。" -124,30,1,"にんげんの ことばのような ふしぎな -なきごえ。 ルージュラに うたわせる -きょくを つくる おんがくかもいる。" -124,30,3,"인간의 언어를 닮은 이상한 -울음소리를 가졌다. 루주라가 부르는 -곡을 만드는 음악가도 있다." -124,30,4,"奇異的叫聲聽起來就像是 -人類的語言。也有些音樂家 -會創作讓迷唇姐唱的曲子。" -124,30,5,"Ses étranges cris s’apparentent à des mots. -Certains musiciens lui composent des chansons -pour qu’il les interprète." -124,30,6,"Sein sonderbarer Ruf klingt fast wie die Sprache -der Menschen. Manche Musiker schreiben sogar -eigens Lieder, damit Rossana sie singen kann." -124,30,7,"Sus particulares gritos recuerdan al lenguaje -humano. Algunos artistas han compuesto temas -específicamente para estos Pokémon." -124,30,8,"Emette strani versi che ricordano il linguaggio -umano. Alcuni compositori scrivono melodie -appositamente per farle cantare ai Jynx." -124,30,9,"Its strange cries sound like human language. -There are some musicians who compose songs -for Jynx to sing." -124,30,11,"人間の 言葉のような 不思議な -鳴き声。 ルージュラに 歌わせる -曲を 作る 音楽家もいる。" -124,30,12,"神奇的叫声听起来就像人类的 -语言一样。也有些音乐家 -会谱写一些让迷唇姐唱的曲子。" -124,31,1,"どくとくの リズムを もつらしく -おどるように かろやかに うごき -こしをふる ようにして あるく。" -124,31,3,"특유의 리듬감을 갖고 있다. -춤추듯 경쾌하게 움직이며 -허리를 흔들며 걷는다." -124,31,4,"似乎有著獨特的節奏感。 -會以跳舞般的輕快動作 -扭著腰來走路。" -124,31,5,"Ce Pokémon bouge en rythme comme -s’il dansait. Il ondule même du popotin -quand il marche." -124,31,6,"Es scheint sich mit einem besonderen Rhythmus -zu bewegen. Beim Laufen schwingt es die Hüften -und sieht so aus, als würde es tanzen." -124,31,7,"Parece moverse como si estuviera bailando un -ritmo de su propia invención. Mueve mucho las -caderas al andar." -124,31,8,"Si muove in modo leggiadro, come se -danzasse seguendo un ritmo tutto suo. -Cammina ancheggiando." -124,31,9,"Appears to move to a rhythm of its own, as if it -were dancing. It wiggles its hips as it walks." -124,31,11,"独特の リズムを もつらしく -踊るように 軽やかに 動き -腰を振る ようにして 歩く。" -124,31,12,"以独特的节奏悠然移动, -仿佛是在跳舞。走路的 -姿势如同在扭腰一样。" -124,32,1,"どくとくの リズムを もつらしく -おどるように かろやかに うごき -こしをふる ようにして あるく。" -124,32,3,"특유의 리듬감을 갖고 있다. -춤추듯 경쾌하게 움직이며 -허리를 흔들며 걷는다." -124,32,4,"似乎有著獨特的節奏感。 -會以跳舞般的輕快動作 -扭著腰來走路。" -124,32,5,"Ce Pokémon bouge en rythme comme -s’il dansait. Il ondule même du popotin -quand il marche." -124,32,6,"Es scheint sich mit einem besonderen Rhythmus -zu bewegen. Beim Laufen schwingt es die Hüften -und sieht so aus, als würde es tanzen." -124,32,7,"Parece moverse como si estuviera bailando un -ritmo de su propia invención. Mueve mucho las -caderas al andar." -124,32,8,"Si muove in modo leggiadro, come se -danzasse seguendo un ritmo tutto suo. -Cammina ancheggiando." -124,32,9,"Appears to move to a rhythm of its own, as if it -were dancing. It wiggles its hips as it walks." -124,32,11,"独特の リズムを もつらしく -踊るように 軽やかに 動き -腰を振る ようにして 歩く。" -124,32,12,"以独特的节奏悠然移动, -仿佛是在跳舞。走路的 -姿势如同在扭腰一样。" -124,33,1,"ガラルの とある ちいきでは -こおりの じょおうと よんで -ルージュラを おそれあがめていた。" -124,33,3,"가라르의 어느 지역에서는 -얼음의 여왕이라고 부르며 -루주라를 두려워하며 받들었다." -124,33,4,"在伽勒爾的某個地區, -人們稱迷唇姐為冰之女王, -並且敬畏崇拜牠。" -124,33,5,"Dans une certaine zone de Galar, Lippoutou -était craint et vénéré par la population qui l’avait -surnommé la « reine des glaces »." -124,33,6,"In einer bestimmten Gegend von Galar wurde -Rossana einst als „Königin des Eises“ -gleichermaßen gefürchtet wie verehrt." -124,33,7,"En cierta parte de Galar se conocía a Jynx como -la Reina del Hielo y se reverenciaba con cierto -temor." -124,33,8,"In una certa zona di Galar, Jynx era temuto -e venerato dagli abitanti, che lo chiamavano -“Regina dei ghiacci”." -124,33,9,"In certain parts of Galar, Jynx was once feared -and worshiped as the Queen of Ice." -124,33,11,"ガラルの とある 地域では -氷の 女王と 呼んで -ルージュラを 恐れ崇めていた。" -124,33,12,"在伽勒尔的某些地方, -迷唇姐被称作冰之女王, -受到人们的畏惧与崇拜。" -124,34,1,"ガラルの ルージュラは うつくしく -せんさいな なきごえを もつものが -おおく ファンも いるほど。" -124,34,3,"가라르에는 아름답고 섬세한 -울음소리를 가진 루주라가 -많아서 팬도 있을 정도다." -124,34,4,"許多伽勒爾的迷唇姐擁有 -美麗又纖細的聲音,甚至 -有一批對牠們著迷的粉絲。" -124,34,5,"Les Lippoutou vivant à Galar sont souvent dotés -d’une belle voix cristalline, ce qui leur vaut -d’attirer des fans." -124,34,6,"Viele Rossana in Galar verfügen über solch eine -schöne und zarte Stimme, dass sie sogar eine -Fangemeinde haben." -124,34,7,"Los ejemplares que habitan en Galar poseen -una voz tan delicada y hermosa que incluso -cuentan con su propio grupo de admiradores." -124,34,8,"La maggior parte dei Jynx di Galar hanno -una voce talmente incantevole e delicata -da avere addirittura dei fan." -124,34,9,"The Jynx of Galar often have beautiful and -delicate voices. Some of these Pokémon have -even gathered a fan base." -124,34,11,"ガラルの ルージュラは 美しく -繊細な 鳴き声を 持つものが 多く -ファンも いるほど。" -124,34,12,"伽勒尔的迷唇姐外表靓丽, -拥有纤细叫声的也不在少数, -甚至有为其着迷的粉丝。" -125,1,9,"Normally found -near power plants, -they can wander away and cause -major blackouts -in cities." -125,2,9,"Normally found -near power plants, -they can wander away and cause -major blackouts -in cities." -125,3,9,"If a major power -outage occurs, it -is certain that this POKéMON has -eaten electricity -at a power plant." -125,4,9,"Electricity runs -across the surface -of its body. In darkness, its en­ -tire body glows a -whitish-blue." -125,5,9,"Its body constant­ -ly discharges -electricity. Get­ ting close to it -will make your -hair stand on end." -125,6,9,"When two -ELECTABUZZ touch, -they control the electric currents -to communicate -their feelings." -125,7,9,"When a storm arrives, gangs of this -POKéMON compete with each other to -scale heights that are likely to be stricken by lightning bolts. -Some towns use ELECTABUZZ in place of -lightning rods." -125,8,9,"When a storm arrives, gangs of this -POKéMON compete with each other to -scale heights that are likely to be stricken by lightning bolts. -Some towns use ELECTABUZZ in place of -lightning rods." -125,9,9,"When a storm approaches, it competes with -others to scale heights that are likely to -be stricken by lightning. Some towns use -ELECTABUZZ in place of lightning rods." -125,10,9,"It loves to feed on strong electricity. -It occasionally appears around large -power plants and so on." -125,11,9,"Normally found near power plants, they -can wander away and cause major -blackouts in cities." -125,12,9,"Half of all blackouts occur when -this Pokémon appears at power -plants and eats electricity." -125,13,9,"Half of all blackouts occur when -this Pokémon appears at power -plants and eats electricity." -125,14,9,"It windmills its arms to slightly -boost its punches. Foes have been -known to escape in the meantime." -125,15,9,"Electricity runs across the surface -of its body. In darkness, its entire -body glows a whitish-blue." -125,16,9,"Its body constantly discharges -electricity. Getting close to it -will make your hair stand on end." -125,17,5,"Il fait tournoyer ses bras pour -donner de la force à ses coups. -Profitez-en pour filer!" -125,17,9,"It windmills its arms to slightly -boost its punches. Foes have been -known to escape in the meantime." -125,18,5,"Il fait tournoyer ses bras pour -donner de la force à ses coups. -Profitez-en pour filer!" -125,18,9,"It windmills its arms to slightly -boost its punches. Foes have been -known to escape in the meantime." -125,21,9,"Research is progressing on storing -lightning in Electabuzz so this -energy can be used at any time." -125,22,9,"Research is progressing on storing -lightning in Electabuzz so this -energy can be used at any time." -125,23,1,"からだの ひょうめんには でんきが -ながれている。あたりが くらいと -ぜんしんが あおじろく ひかるのだ。" -125,23,3,"몸의 표면에는 전기가 -흐르고 있다. 주변이 어두우면 -전신이 푸르스름하게 빛난다." -125,23,5,"Des ondes électriques parcourent la surface de son -corps. Il brille d’un éclat bleuté dans le noir." -125,23,6,"Elektrizität bedeckt seinen Körper. Im Dunkeln -erstrahlt es in einem bläulichen Ton." -125,23,7,"Por la superficie de su piel corre la electricidad. En la -oscuridad, su cuerpo se torna blanquecino." -125,23,8,"La corrente elettrica attraversa la superficie del -suo corpo che al buio riluce di un blu perlato." -125,23,9,"Electricity runs across the surface of its body. -In darkness, its entire body glows a whitish blue." -125,23,11,"体の 表面には 電気が -流れている。あたりが 暗いと -全身が 青白く 光るのだ。" -125,24,1,"つよい でんきが だいこうぶつで -おおきな はつでんしょ などに -しばしば あらわれる。" -125,24,3,"강한 전기를 좋아하여 -커다란 발전소 같은 곳에 -종종 나타난다." -125,24,5,"Il adore se nourrir d’électricité. Il apparaît -occasionnellement près des grandes centrales -électriques." -125,24,6,"Es konsumiert am liebsten Elektrizität. Gelegentlich -sieht man es in der Nähe von Kraftwerken." -125,24,7,"Le encanta alimentarse de alta tensión. A veces, -aparece cerca de centrales eléctricas y zonas -similares." -125,24,8,"Ama nutrirsi di elettricità ad alta tensione. È possibile -trovarlo vicino a grandi centrali elettriche." -125,24,9,"It loves to feed on strong electricity. It occasionally -appears around large power plants and so on." -125,24,11,"強い 電気が 大好物で -大きな 発電所などに -しばしば 現れる。" -125,25,1,"あらしが くると きの うえ など カミナリの -おちそうな たかい ばしょへ きそって のぼる。 -ひらいしん がわりに する まちも ある。" -125,25,3,"폭풍이 오면 나무 위처럼 벼락이 -떨어질 만한 높은 장소로 앞다투어 올라간다. -피뢰침 대용으로 삼는 마을도 있다." -125,25,5,"Lorsqu’une tempête approche, des groupes entiers de -ce Pokémon se battent pour grimper sur les hauteurs, -où la foudre a le plus de chance de tomber. Certaines villes -se servent d’Élektek en guise de paratonnerres." -125,25,6,"Bei Gewitter entbrennt unter Elektek ein Wettstreit um höher -gelegene Orte, an denen ein Blitzeinschlag wahrscheinlich ist. -Einige Ortschaften benutzen diese Pokémon anstelle von -Blitzableitern." -125,25,7,"Al desatarse una tormenta, bandadas de estos Pokémon se -enfrentan entre sí para ver quién alcanza antes sitios altos en -los que suelan caer rayos. Hay ciudades que usan Electabuzz -en lugar de pararrayos." -125,25,8,"All’arrivo di un temporale questi Pokémon si raggruppano -e a gara scalano le vette più alte sperando di riuscire -a prendere qualche fulmine. Alcune città usano -gli Electabuzz al posto dei parafulmini." -125,25,9,"When a storm arrives, gangs of this Pokémon compete with -each other to scale heights that are likely to be stricken by -lightning bolts. Some towns use Electabuzz in place of -lightning rods." -125,25,11,"嵐が くると 木の 上 など カミナリの -落ちそうな 高い 場所へ 競って 登る。 -避雷針 代わりに する 街も ある。" -125,26,1,"あらしが くると きの うえ など カミナリの -おちそうな たかい ばしょへ きそって のぼる。 -ひらいしん がわりに する まちも ある。" -125,26,3,"폭풍이 오면 나무 위처럼 벼락이 -떨어질 만한 높은 장소로 앞다투어 올라간다. -피뢰침 대용으로 삼는 마을도 있다." -125,26,5,"Lorsqu’une tempête approche, des groupes entiers de -ce Pokémon se battent pour grimper sur les hauteurs, -où la foudre a le plus de chance de tomber. Certaines villes -se servent d’Élektek en guise de paratonnerres." -125,26,6,"Bei Gewitter entbrennt unter Elektek ein Wettstreit um höher -gelegene Orte, an denen ein Blitzeinschlag wahrscheinlich ist. -Einige Ortschaften benutzen diese Pokémon anstelle von -Blitzableitern." -125,26,7,"Al desatarse una tormenta, bandadas de estos Pokémon se -enfrentan entre sí para ver quién alcanza antes sitios altos en -los que suelan caer rayos. Hay ciudades que usan Electabuzz -en lugar de pararrayos." -125,26,8,"All’arrivo di un temporale questi Pokémon si raggruppano -e a gara scalano le vette più alte sperando di riuscire -a prendere qualche fulmine. Alcune città usano -gli Electabuzz al posto dei parafulmini." -125,26,9,"When a storm arrives, gangs of this Pokémon compete with -each other to scale heights that are likely to be stricken by -lightning bolts. Some towns use Electabuzz in place of -lightning rods." -125,26,11,"嵐が くると 木の 上 など カミナリの -落ちそうな 高い 場所へ 競って 登る。 -避雷針 代わりに する 街も ある。" -125,27,1,"とつぜんおこる ていでんの はんぶんは -エレブーが はつでんしょに あつまり -でんきを くいちらかした からだ。" -125,27,3,"갑자기 일어나는 정전의 반은 -에레브가 발전소에 모여 -전기를 마구 먹어대기 때문이다." -125,27,4,"突發的停電,有一半 -是因為電擊獸聚集在發電廠 -胡亂吞食電力造成的。" -125,27,5,"La moitié des coupures de courant soudaines -est due à des groupes d’Élektek rassemblés -dans une centrale électrique pour se nourrir." -125,27,6,"Für die Hälfte aller plötzlichen Stromausfälle -sind Elektek verantwortlich. Sie belagern gerne -Kraftwerke und zapfen ihnen Strom ab." -125,27,7,"La mitad de los apagones los provoca este -Pokémon, pues suele merodear por las centrales -eléctricas para alimentarse de electricidad." -125,27,8,"Una buona metà dei blackout improvvisi sono -causati da Electabuzz che si riversano nelle -centrali per nutrirsi di elettricità." -125,27,9,"Half of all sudden blackouts are caused -by Electabuzz gathering at electric power -plants and gobbling up electricity." -125,27,11,"突然起こる 停電の 半分は -エレブーが 発電所に 集まり -電気を 喰い散らかした からだ。" -125,27,12,"突发的停电,有一半 -是因为电击兽聚集在发电厂 -胡乱吞食电力造成的。" -125,28,1,"エサで くう でんきりょう よりも -からだから もれる でんきりょうの -ほうが あっとうてきに おおい。" -125,28,3,"먹이로 먹는 전기량보다 -몸에서 새는 전기량이 -압도적으로 많다." -125,28,4,"比起透過進食獲得的電量, -從身體洩露的電量壓倒性地多。" -125,28,5,"L’électricité qui se dégage de son corps est -largement supérieure à celle qu’il ingère pour -se nourrir." -125,28,6,"Die Menge an Elektrizität, die aus seinem Körper -austritt, ist sehr viel größer als jene, die es über -seine Nahrung zu sich nimmt." -125,28,7,"La cantidad de electricidad que descarga su -cuerpo supera con creces la cantidad que -consume para alimentarse." -125,28,8,"La quantità di elettricità che libera dal suo -corpo è nettamente superiore a quella che -assorbe come nutrimento." -125,28,9,"Electricity leaks from it in amounts far greater -than the amount of electricity it eats." -125,28,11,"餌で 喰う 電気量 よりも -身体から 漏れる 電気量の -ほうが 圧倒的に 多い。" -125,28,12,"比起吃食物获得的电量, -从身体泄露的电量要多得多。" -125,29,1,"ぜんしんが でんきを おびている。 -うでを ぐるぐる まわし でんきを -チャージしてから パンチを はなつ。" -125,29,3,"온몸이 전기로 둘러싸여 있다. -팔을 빙빙 돌려 전기를 -충전 후 펀치를 날린다." -125,29,4,"全身帶著電流, -會不斷轉動手臂來充電 -然後使出拳擊。" -125,29,5,"Son corps regorge d’électricité. Il la concentre -dans ses bras en faisant des moulinets, avant -de décocher un coup d’une violence fulgurante." -125,29,6,"Sein ganzer Körper speichert Elektrizität. -Vor einem Schlag lädt es seine Arme mit -kreisförmigen Bewegungen elektrisch auf." -125,29,7,"Su cuerpo entero emite energía eléctrica. Hace -girar los brazos cuales aspas de molino para -cargar sus puñetazos con electricidad." -125,29,8,"Tutto il suo corpo è pervaso di elettricità. -Fa roteare vorticosamente le braccia prima di -sferrare un pugno per caricarlo il più possibile." -125,29,9,"Electricity permeates its body. It swings -its arms round and round to charge up -electricity before unleashing a punch." -125,29,11,"全身が 電気を 帯びている。 -腕を ぐるぐる まわし 電気を -チャージしてから パンチを 放つ。" -125,29,12,"全身都带着电。 -会一圈圈抡动手臂 -进行充电后再出拳。" -125,30,1,"ていでんが おこる げんいんに -されることが おおいが じつは -かいしゃの ミスの ほうが おおい。" -125,30,3,"정전이 일어나는 원인으로 -지목되는 경우가 많지만 사실은 -회사의 실수인 경우가 더 많다." -125,30,4,"人們經常把停電的原因 -歸咎到牠們身上,但其實 -大多是電力公司的過失。" -125,30,5,"On l’accuse d’être à l’origine des coupures -de courant, mais c’est souvent une excuse pour -couvrir les bévues du personnel des centrales." -125,30,6,"Es wird oft für Stromausfälle verantwortlich -gemacht, doch viel häufiger handelt es sich -um eine Folge menschlichen Fehlverhaltens." -125,30,7,"Cuando se produce un apagón, a menudo se -culpa a este Pokémon, aunque en realidad el -fallo haya sido de la compañía eléctrica." -125,30,8,"Spesso gli si dà la colpa dei blackout, ma in -realtà in genere le vere responsabili sono le -compagnie elettriche." -125,30,9,"While it’s often blamed for power outages, the -truth is the cause of outages is more often -an error on the part of the electric company." -125,30,11,"停電が 起こる 原因に -されることが 多いが 実は -会社の ミスの ほうが多い。" -125,30,12,"虽然引起停电的原因多被 -归咎于它们身上, -但其实很多是电力公司的过失。" -125,31,1,"おおきな ていでんが おきたときは -エレブーが はつでんしょの -でんきを たべたに ちがいない。" -125,31,3,"대규모 정전이 일어났을 땐 -에레브가 발전소의 전기를 -먹은 것임이 틀림없다." -125,31,4,"要是發生了大規模停電, -那肯定是因為電擊獸 -吃掉了發電廠的電力。" -125,31,5,"Il provoque de grosses pannes de courant en -se nourrissant de l’électricité des centrales." -125,31,6,"Größere Stromausfälle sind fast immer darauf -zurückzuführen, dass ein Elektek den Strom -eines Kraftwerks einfach gefressen hat." -125,31,7,"Cuando hay un apagón, es señal inequívoca de -que este Pokémon se ha comido la energía de -una central eléctrica." -125,31,8,"Quando si verifica un grosso blackout, -significa che questo Pokémon si è intrufolato -in una centrale per cibarsi di elettricità." -125,31,9,"If a major power outage occurs, it is certain -that this Pokémon has eaten electricity -at a power plant." -125,31,11,"大きな 停電が 起きたときは -エレブーが 発電所の -電気を 食べたに 違いない。" -125,31,12,"要是发生了大片的停电, -那一定是电击兽偷偷 -吃掉了发电站的电能。" -125,32,1,"おおきな ていでんが おきたときは -エレブーが はつでんしょの -でんきを たべたに ちがいない。" -125,32,3,"대규모 정전이 일어났을 땐 -에레브가 발전소의 전기를 -먹은 것임이 틀림없다." -125,32,4,"要是發生了大規模停電, -那肯定是因為電擊獸 -吃掉了發電廠的電力。" -125,32,5,"Il provoque de grosses pannes de courant en -se nourrissant de l’électricité des centrales." -125,32,6,"Größere Stromausfälle sind fast immer darauf -zurückzuführen, dass ein Elektek den Strom -eines Kraftwerks einfach gefressen hat." -125,32,7,"Cuando hay un apagón, es señal inequívoca de -que este Pokémon se ha comido la energía de -una central eléctrica." -125,32,8,"Quando si verifica un grosso blackout, -significa che questo Pokémon si è intrufolato -in una centrale per cibarsi di elettricità." -125,32,9,"If a major power outage occurs, it is certain -that this Pokémon has eaten electricity -at a power plant." -125,32,11,"大きな 停電が 起きたときは -エレブーが 発電所の -電気を 食べたに 違いない。" -125,32,12,"要是发生了大片的停电, -那一定是电击兽偷偷 -吃掉了发电站的电能。" -125,33,1,"でんきを ねらう エレブーの -たいさくに じめんポケモンを -おく はつでんしょは おおい。" -125,33,3,"전기를 노리는 에레브를 -퇴치하고자 땅포켓몬을 두는 -발전소도 많다." -125,33,4,"很多發電廠會用地面屬性的 -寶可夢當守衛,藉以對抗 -想伺機偷吃電力的電擊獸。" -125,33,5,"De nombreuses centrales électriques gardent -des Pokémon Sol à proximité afin d’empêcher -les Élektek de leur voler de l’électricité." -125,33,6,"In vielen Elektrizitätswerken werden Pokémon -vom Typ Boden eingesetzt, um Elektek davon -abzuhalten, den dortigen Strom anzuzapfen." -125,33,7,"Es habitual que las centrales eléctricas cuenten -con Pokémon de tipo Tierra para hacer frente a -los Electabuzz ávidos de electricidad." -125,33,8,"Molte centrali elettriche utilizzano Pokémon -di tipo Terra per difendersi dagli Electabuzz -a caccia di elettricità." -125,33,9,"Many power plants keep Ground-type Pokémon -around as a defense against Electabuzz that -come seeking electricity." -125,33,11,"電気を 狙う エレブーの 対策に -じめんポケモンを 置く -発電所は 多い。" -125,33,12,"很多发电站为了防止 -电击兽来偷电,会放一些 -地面属性的宝可梦对付它们。" -125,34,1,"あらしが くると たかい きの -まわりに あつまり かみなりが -おちるのを じっと まちつづける。" -125,34,3,"폭풍이 치면 높은 나무 -주위에 모여 번개가 -떨어지기를 가만히 기다린다." -125,34,4,"暴風雨來臨時,牠們會 -聚集在高大的樹周圍, -靜靜地一直等待落雷。" -125,34,5,"Quand un orage approche, ils se réunissent -tous autour d’un grand arbre et attendent -patiemment que la foudre s’abatte." -125,34,6,"Bei Gewittern versammeln sich Elektek in der -Nähe von hohen Bäumen, wo sie regungslos auf -Blitzeinschläge warten." -125,34,7,"Al desatarse una tormenta, se reúnen en torno -a los árboles de mayor altura y esperan inmóviles -a que caiga algún rayo." -125,34,8,"All’arrivo di un temporale questi Pokémon si -raggruppano intorno agli alberi alti, aspettando -immobili che cada un fulmine." -125,34,9,"With the coming of a storm, many of these -Pokémon will gather under tall trees and sit there -waiting for lightning to strike." -125,34,11,"嵐が 来ると 高い 木の -まわりに 集まり 雷が 落ちるのを -じっと 待ち続ける。" -125,34,12,"暴风雨来临时,它们就会 -集结在高高的大树周围, -耐心地等待落雷。" -125,39,9,"Feeds on electrical energy. During sudden showers beneath -looming thunderclouds, one can observe Electabuzz scaling tall -trees, where the Pokémon will then wait for lightning to strike." -126,1,9,"Its body always -burns with an -orange glow that enables it to -hide perfectly -among flames." -126,2,9,"Its body always -burns with an -orange glow that enables it to -hide perfectly -among flames." -126,3,9,"Born in an active -volcano. Its body -is always cloaked in flames, so it -looks like a big -ball of fire." -126,4,9,"It dislikes cold -places, so it -blows scorching flames to make the -environment suit­ -able for itself." -126,5,9,"The fiery surface -of its body gives -off a wavering, rippling glare -that is similar to -the sun." -126,6,9,"It moves more -frequently in hot -areas. It can heal itself by dipping -its wound into -lava." -126,7,9,"In battle, MAGMAR blows out intensely -hot flames from all over its body to -intimidate its opponent. This POKéMON’s fiery bursts create -heat waves that ignite grass and trees -in its surroundings." -126,8,9,"In battle, MAGMAR blows out intensely -hot flames from all over its body to -intimidate its opponent. This POKéMON’s fiery bursts create -heat waves that ignite grass and trees -in its surroundings." -126,9,9,"In battle, it blows out intense flames from -all over its body to intimidate its foe. -These fiery bursts create heat waves that -ignite grass and trees in the area." -126,10,9,"Found near the mouth of a volcano. -This fire-breather’s body temperature is -nearly 2,200 degrees Fahrenheit." -126,11,9,"Its body always burns with an orange glow -that enables it to hide perfectly amidst -flames." -126,12,9,"Born in the spout of a volcano, -its body is covered by flames -that shimmer like the sun." -126,13,9,"Born in the spout of a volcano, -its body is covered by flames -that shimmer like the sun." -126,14,9,"When it breathes deeply, heat -waves form around its body, making -it hard to see clearly." -126,15,9,"It dislikes cold places, so it blows -scorching flames to make the -environment suitable for itself." -126,16,9,"The fiery surface of its body gives -off a wavering, rippling glare -that is similar to the sun." -126,17,5,"Quand il respire profondément, des -vagues de chaleur émanent de son -corps et le rendent difficile à voir." -126,17,9,"When it breathes deeply, heat -waves form around its body, making -it hard to see clearly." -126,18,5,"Quand il respire profondément, des -vagues de chaleur émanent de son -corps et le rendent difficile à voir." -126,18,9,"When it breathes deeply, heat -waves form around its body, making -it hard to see clearly." -126,21,9,"The scorching fire exhaled by Magmar -forms heat waves around its body, making -it hard to see the Pokémon clearly." -126,22,9,"The scorching fire exhaled by Magmar -forms heat waves around its body, making -it hard to see the Pokémon clearly." -126,23,1,"かざんの かこうちかくで -みつかった。くちから ほのおをはく。 -たいおんは 1200ど もある。" -126,23,3,"화산의 분화구 근처에서 -발견되었다. 입에서 불꽃을 뿜어낸다. -체온은 1200도나 된다." -126,23,5,"On trouve ce Pokémon près des bouches de volcans. -Son corps incandescent atteint 1 200 °C." -126,23,6,"Es wurde in der Nähe eines Vulkans gefunden. -Die Körpertemperatur dieses Feuerspuckers -liegt bei fast 1 200 °C." -126,23,7,"A este Pokémon se lo encontraron cerca de un volcán. -Esta criatura ígnea tiene una temperatura corporal de -unos 1200 °C." -126,23,8,"È stato trovato presso il cratere di un vulcano. -La sua temperatura corporea si aggira sui 1200 °C." -126,23,9,"Found near the mouth of a volcano. -This fire-breather’s body temperature is -nearly 2,200 degrees Fahrenheit." -126,23,11,"火山の 火口近くで 見つかった。 -口から 炎を 吐く。 -体温は 1200度もある。" -126,24,1,"かざんの かこうで うまれそだった。 -たいようと おなじような ほのおの -ゆらめきが ぜんしんを おおう。" -126,24,3,"화산의 분화구에서 태어나 자랐다. -태양과도 같은 불꽃의 -일렁임이 전신을 감싼다." -126,24,5,"Il est né au milieu d’un volcan. Son corps est couvert -de flammes qui flambent comme un soleil." -126,24,6,"Es wurde bei einem Vulkanausbruch geboren. -Sein Körper ist von hellen Flammen umgeben." -126,24,7,"Nació en el centro de un volcán. Su cuerpo está -cubierto de llamas que brillan como el Sol." -126,24,8,"È nato dallo zampillo di un vulcano. Ha il corpo -ricoperto da fiamme che brillano come i raggi solari." -126,24,9,"Born in the spout of a volcano, its body is covered -by flames that shimmer like the sun." -126,24,11,"火山の 火口で 生まれ育った。 -太陽と 同じような 炎の -ゆらめきが 全身を 覆う。" -126,25,1,"たたかいに なると からだから しゃくねつの -ほのおを ふきあげ あいてを いかくする。 -その ねっぷうで まわりの くさきも もやすぞ。" -126,25,3,"싸우게 되면 몸에서 작열하는 -불꽃을 뿜어내 상대를 위협한다. -그 열풍으로 주변의 초목도 불태운다." -126,25,5,"Lorsqu’il se bat, Magmar fait jaillir des flammes de son corps -pour intimider son adversaire. Les explosions enflammées de -ce Pokémon déclenchent des vagues de chaleur qui embrasent -la végétation environnante." -126,25,6,"Im Kampf stößt Magmar glühend heiße Flammen aus, -um seinen Gegner einzuschüchtern. Diese Feuersalven -erzeugen Hitzewellen, die das Gras und die Bäume der -Umgebung in Brand setzen." -126,25,7,"Al luchar, Magmar expulsa violentas llamas por todo el cuerpo -para intimidar a su rival. Estos estallidos de fuego crean -ondas de calor que abrasan la hierba y los árboles que haya -en las proximidades." -126,25,8,"In lotta, Magmar sputa fiamme roventi da tutto il corpo per -intimidire l’avversario. La sua furia irruente provoca ondate -di calore che bruciano tutta la vegetazione attorno a lui." -126,25,9,"In battle, Magmar blows out intensely hot flames from all -over its body to intimidate its opponent. This Pokémon’s -fiery bursts create heat waves that ignite grass and trees -in its surroundings." -126,25,11,"戦いに なると 体から 灼熱の -炎を 噴き上げ 相手を 威嚇する。 -その 熱風で 周りの 草木も 燃やすぞ。" -126,26,1,"たたかいに なると からだから しゃくねつの -ほのおを ふきあげ あいてを いかくする。 -その ねっぷうで まわりの くさきも もやすぞ。" -126,26,3,"싸우게 되면 몸에서 작열하는 -불꽃을 뿜어내 상대를 위협한다. -그 열풍으로 주변의 초목도 불태운다." -126,26,5,"Lorsqu’il se bat, Magmar fait jaillir des flammes de son corps -pour intimider son adversaire. Les explosions enflammées de -ce Pokémon déclenchent des vagues de chaleur qui embrasent -la végétation environnante." -126,26,6,"Im Kampf stößt Magmar glühend heiße Flammen aus, -um seinen Gegner einzuschüchtern. Diese Feuersalven -erzeugen Hitzewellen, die das Gras und die Bäume der -Umgebung in Brand setzen." -126,26,7,"Al luchar, Magmar expulsa violentas llamas por todo el cuerpo -para intimidar a su rival. Estos estallidos de fuego crean -ondas de calor que abrasan la hierba y los árboles que haya -en las proximidades." -126,26,8,"In lotta, Magmar sputa fiamme roventi da tutto il corpo per -intimidire l’avversario. La sua furia irruente provoca ondate -di calore che bruciano tutta la vegetazione attorno a lui." -126,26,9,"In battle, Magmar blows out intensely hot flames from -all over its body to intimidate its opponent. This Pokémon’s -fiery bursts create heat waves that ignite grass and trees in -its surroundings." -126,26,11,"戦いに なると 体から 灼熱の -炎を 噴き上げ 相手を 威嚇する。 -その 熱風で 周りの 草木も 燃やすぞ。" -126,27,1,"つかれると かこうに とびこみ -マグマに つかって からだを いやす。 -ぜんしんが 1200どで もえている。" -126,27,3,"피곤하면 화구에 뛰어들어 -마그마에 잠겨 몸을 치유한다. -전신이 1200도로 타고 있다." -126,27,4,"感到疲勞時會跳入火山口, -浸泡在熔岩中讓身體舒緩疲勞。 -全身以1200度燃燒著。" -126,27,5,"Quand il est fatigué, il se jette dans un volcan -pour se soigner dans le magma. Son corps brûle -à 1 200 °C." -126,27,6,"Wenn es erschöpft ist, springt es in einen -Vulkankrater und entspannt sich in der Lava. -Sein brennender Körper ist 1 200 °C heiß." -126,27,7,"Cuando está agotado, se zambulle en el cráter -de un volcán para reponer energías. Su cuerpo -alcanza una temperatura de 1200 °C." -126,27,8,"Quando è stanco, si tuffa in un vulcano e si -immerge nel magma per rimettersi in forze. Il suo -corpo ardente ha una temperatura di 1.200 °C." -126,27,9,"When it’s tired, it leaps into the mouth of a -volcano and soaks its body in magma to ease its -weariness. Its body burns at 2,192 degrees F." -126,27,11,"疲れると 火口に 飛び込み -マグマに 浸かって 体を 癒す。 -全身が 1200度で 燃えている。" -126,27,12,"感到疲劳时就跳入火山口, -浸泡在熔岩中让身体解乏。 -全身以1200度燃烧着。" -126,28,1,"おこると ぜんしんから しゃくねつの -ほのおを ふきあげる。 あいてを -すみに するまで おさまらない。" -126,28,3,"화가 나면 전신에서 작열하는 -불꽃을 뿜어 올린다. 상대를 -재로 만들 때까지 멈추지 않는다." -126,28,4,"生氣的時候會從全身噴出 -灼熱的火焰,不把對手燒成 -灰燼就無法平息怒火。" -126,28,5,"Quand il s’énerve, une flamme ardente -l’enveloppe tout entier. Il ne se calme que -quand son adversaire est réduit en cendres." -126,28,6,"Ist es wütend, stößt es glühend heiße Flammen -aus. Es hört damit erst auf, wenn von seinem -Gegner nur noch Asche übrig ist." -126,28,7,"Cuando se enfada, llamas candentes empiezan a -brotar de su cuerpo. No se tranquiliza hasta que -su rival queda carbonizado por completo." -126,28,8,"Quando si arrabbia, sprigiona fiamme roventi -da tutto il corpo. Non si placa finché il nemico -non è carbonizzato." -126,28,9,"When angered, it spouts brilliant fire from all -over its body. It doesn’t calm down until its -opponent has burned to ash." -126,28,11,"怒ると 全身から 灼熱の -炎を 噴き上げる。 相手を -炭に するまで 収まらない。" -126,28,12,"生气的时候会从全身喷出 -灼热的火焰,不把对手烧成 -灰烬就无法平息怒火。" -126,29,1,"ぜんしんが もえていて いきを -するだけでも あつい。 くしゃみと -どうじに ほのおが ふきだすぞ。" -126,29,3,"온몸이 불에 타고 있어서 -숨을 쉬기만 해도 뜨겁다. -재채기와 동시에 불꽃을 뿜어낸다." -126,29,4,"全身都在燃燒, -光是呼出的氣息就帶著高溫, -打噴嚏時會同時噴出火焰。" -126,29,5,"Son corps est tellement ardent que même son -souffle brûle. Lorsqu’il éternue, des flammes -s’échappent de son bec." -126,29,6,"Mit seinem brennenden Körper und glühenden -Atem heizt es seine Umgebung auf. Beim Niesen -stößt es Flammen aus." -126,29,7,"Su cuerpo arde con tal fuerza que su aliento -resulta abrasador. Expulsa llamaradas con tan -solo estornudar." -126,29,8,"Tutto il suo corpo arde e persino il suo respiro -è rovente. Quando starnutisce sputa fiamme -dalla bocca." -126,29,9,"Its entire body is burning. When it breathes, -the temperature rises. When it sneezes, flames -shoot out!" -126,29,11,"全身が 燃えていて 息を -するだけでも 熱い。 くしゃみと -同時に 炎が 噴きだすぞ。" -126,29,12,"全身都在燃烧, -光是呼出的气息就带着高温, -打喷嚏时会同时喷出火焰。" -126,30,1,"あついばしょほど ちょうしが よい。 -アローラのブーバーは ほかの とちと -くらべ たくましいと いわれている。" -126,30,3,"더운 곳일수록 컨디션이 좋다. -알로라의 마그마는 다른 지역에 -비해 늠름하다고 한다." -126,30,4,"待的地方越熱,身體狀況就越好。 -據說和其他地方比起來, -阿羅拉的鴨嘴火獸更加強壯。" -126,30,5,"Plus il fait chaud, mieux il se porte. On dit -d’ailleurs que le Magmar d’Alola est plus robuste -que ses cousins habitant d’autres contrées." -126,30,6,"Je heißer die Umgebung, desto besser ist -Magmar in Form. Im Vergleich zu anderen -Regionen ist es in Alola besonders stark." -126,30,7,"Se desarrolla mejor cuanto más cálido sea el -entorno, por lo que los ejemplares de Alola son -más robustos que los de otras regiones." -126,30,8,"Si trova molto a suo agio nei luoghi caldi. -Si dice che i Magmar che vivono ad Alola -siano più robusti di quelli delle altre regioni." -126,30,9,"The hotter the place, the better they feel. -Magmar in Alola are said to be hardier than -those in other areas." -126,30,11,"暑い場所ほど 調子が 良い。 -アローラのブーバーは 他の 土地と -比べ たくましいと いわれている。" -126,30,12,"越热的地方,它的身体就会越好。 -据说比起其他地方来, -阿罗拉的鸭嘴火兽长得更壮实。" -126,31,1,"かざんの ふんかこうから うまれた。 -ぜんしんが もえているため -ひのたまと みわけが つかない。" -126,31,3,"화산의 분화구에서 태어났다. -전신이 불타고 있어 -불구슬과 구분이 안된다." -126,31,4,"從火山口之中誕生。 -由於全身都在燃燒, -看起來和火球沒有兩樣。" -126,31,5,"Né dans le cratère d’un volcan, son corps est -recouvert de flammes. Il ressemble ainsi à une -boule de feu." -126,31,6,"Magmar werden in Vulkankratern geboren. -Sie sehen aus wie Feuerbälle, da ihr ganzer -Körper in Flammen gehüllt ist." -126,31,7,"Nace en cráteres de volcanes. Su cuerpo -envuelto en llamas parece una bola de fuego." -126,31,8,"È nato nel cratere di un vulcano. -Il suo corpo interamente coperto -di fiamme sembra una palla di fuoco." -126,31,9,"Born in an active volcano. Its body is -always cloaked in flames, so it looks like -a big ball of fire." -126,31,11,"火山の 噴火口から 生まれた。 -全身が 燃えているため -火の玉と 見分けが つかない。" -126,31,12,"出生在火山口。因为它的 -全身都在燃烧,所以人们 -难以分辨它和火球的区别。" -126,32,1,"かざんの ふんかこうから うまれた。 -ぜんしんが もえているため -ひのたまと みわけが つかない。" -126,32,3,"화산의 분화구에서 태어났다. -전신이 불타고 있어 -불구슬과 구분이 안된다." -126,32,4,"從火山口之中誕生。 -由於全身都在燃燒, -看起來和火球沒有兩樣。" -126,32,5,"Né dans le cratère d’un volcan, son corps est -recouvert de flammes. Il ressemble ainsi à une -boule de feu." -126,32,6,"Magmar werden in Vulkankratern geboren. -Sie sehen aus wie Feuerbälle, da ihr ganzer -Körper in Flammen gehüllt ist." -126,32,7,"Nace en cráteres de volcanes. Su cuerpo -envuelto en llamas parece una bola de fuego." -126,32,8,"È nato nel cratere di un vulcano. -Il suo corpo interamente coperto -di fiamme sembra una palla di fuoco." -126,32,9,"Born in an active volcano. Its body is -always cloaked in flames, so it looks like -a big ball of fire." -126,32,11,"火山の 噴火口から 生まれた。 -全身が 燃えているため -火の玉と 見分けが つかない。" -126,32,12,"出生在火山口。因为它的 -全身都在燃烧,所以人们 -难以分辨它和火球的区别。" -126,33,1,"ほのおで えものを しとめる。 -ついつい やきすぎて くろコゲに -してしまい こうかいする。" -126,33,3,"불꽃으로 먹이를 꼼짝 못 하게 한다. -무의식중에 너무 오래 익혀서 -까맣게 태우고는 후회한다." -126,33,4,"會用火焰解決獵物。 -但是一不留神就會把獵物 -燒得太焦,然後才後悔。" -126,33,5,"Il achève ses proies avec ses flammes, mais -il lui arrive de les calciner accidentellement, -à son plus grand regret." -126,33,6,"Magmar erlegt seine Beute mit Feuer. Manchmal -röstet es diese zu seinem Bedauern so stark, -dass sie versehentlich verkohlt." -126,33,7,"Abate a sus presas con las llamas que genera y -con frecuencia acaba reduciéndolas a carbonilla -por accidente." -126,33,8,"Abbatte le sue prede con le fiamme, ma finisce -per carbonizzarle accidentalmente, con suo -grande rammarico." -126,33,9,"Magmar dispatches its prey with fire. But it -regrets this habit once it realizes that it has -burned its intended prey to a charred crisp." -126,33,11,"炎で 獲物を しとめる。 -ついつい 焼きすぎて -黒コゲに してしまい 後悔する。" -126,33,12,"会用火焰终结猎物的性命。不过 -经常掌握不好火候,一不小心就 -把猎物烧得焦黑,让自己后悔莫及。" -126,34,1,"ぜんしんが つねに もえている。 -かじを おこす げんいんの -ひとつとして おそれられる。" -126,34,3,"온몸이 늘 불타고 있다. -화재를 일으키는 원인 중 하나로 -두려움의 대상이 되고 있다." -126,34,4,"全身時時刻刻都在燃燒。 -人們認為牠是引起火災的 -原因之一,非常畏懼牠。" -126,34,5,"Tout son corps est en combustion permanente. -Il est craint, car on dit qu’il cause des incendies." -126,34,6,"Sein Körper ist ständig in Flammen gehüllt, -wodurch es als eine Ursache von Bränden -gefürchtet wird." -126,34,7,"Un Pokémon cuyo cuerpo está siempre envuelto -en llamas. Es temido porque se lo considera un -causante potencial de incendios." -126,34,8,"Il suo corpo è perennemente in fiamme. -Viene considerato una delle cause degli incendi, -e per questo è temuto." -126,34,9,"These Pokémon’s bodies are constantly burning. -Magmar are feared as one of the causes -behind fires." -126,34,11,"全身が つねに 燃えている。 -火事を 起こす 原因の -ひとつとして 恐れられる。" -126,34,12,"全身时刻都在燃烧。 -大家认为它是引发火灾的 -原因之一,非常惧怕它。" -126,39,9,"Legend has it that this Pokémon was born from the crater of a -volcano. When wounded, it bathes in lava to heal its body, much -as one would soak in a hot spring." -127,1,9,"If it fails to -crush the victim -in its pincers, it will swing it -around and toss -it hard." -127,2,9,"If it fails to -crush the victim -in its pincers, it will swing it -around and toss -it hard." -127,3,9,"Grips its prey in -its pincers and -squeezes hard! It can't move if it's -cold, so it lives -in warm places." -127,4,9,"With its horns, it -digs burrows to -sleep in at night. In the morning, -damp soil clings -to its body." -127,5,9,"Swings its long -antlers wildly to -attack. During cold periods, it -hides deep in -forests." -127,6,9,"When the tempera­ -ture drops at -night, it sleeps on treetops or -among roots where -it is well hidden." -127,7,9,"PINSIR is astoundingly strong. It can -grip a foe weighing twice its weight -in its horns and easily lift it. This POKéMON’s movements turn sluggish -in cold places." -127,8,9,"PINSIR has a pair of massive horns -Protruding from the surface of these -horns are thorns. These thorns are driven deeply into the -foe’s body when the pincer closes, -making it tough for the foe to escape." -127,9,9,"Their pincers are strong enough to -shatter thick logs. Because they dislike -cold, PINSIR burrow and sleep under -the ground on chilly nights." -127,10,9,"Its two long pincer horns are powerful. -Once they grip an enemy, they won’t -release until the foe is torn." -127,11,9,"If it fails to crush the foe in its -pincers, it will swing around and toss -the opponent." -127,12,9,"It grips prey with its pincers -until the prey is torn in half. -What it can’t tear, it tosses far." -127,13,9,"It grips prey with its pincers -until the prey is torn in half. -What it can’t tear, it tosses far." -127,14,9,"It grips prey with its pincers -until the prey is torn in half. -What it can’t tear, it tosses far." -127,15,9,"With its pincer horns, it digs burrows -to sleep in at night. In the morning, -damp soil clings to its body." -127,16,9,"It swings its long pincer horns wildly -to attack. During cold periods, it -hides deep in forests." -127,17,5,"Il serre les proies dans ses pinces -pour les trancher en deux. S’il n’y -arrive pas, il les jette au loin." -127,17,9,"It grips prey with its pincers -until the prey is torn in half. -What it can’t tear, it tosses far." -127,18,5,"Il serre les proies dans ses pinces -pour les trancher en deux. S’il n’y -arrive pas, il les jette au loin." -127,18,9,"It grips prey with its pincers -until the prey is torn in half. -What it can’t tear, it tosses far." -127,21,9,"It grips prey with its powerful -pincers and will not let go -until the prey is torn in half." -127,22,9,"It grips prey with its powerful -pincers and will not let go -until the prey is torn in half." -127,23,1,"2ほんの ツノで えものを はさんで -ちぎれるまで はなさない。ちぎれない -ときは かなたまで なげとばすのだ。" -127,23,3,"2개의 뿔 사이에 먹이를 끼우고 -조각날 때까지 놓지 않는다. 조각나지 -않으면 저편으로 세게 내던진다." -127,23,5,"Il serre les proies dans ses pinces pour les trancher -en deux. S’il n’y arrive pas, il les jette au loin." -127,23,6,"Es hält seine Beute mit seiner Zange fest und -teilt sie dann. Was es nicht teilen kann, wirft es fort." -127,23,7,"Atrapa presas con sus pinzas hasta que las parte en -dos. Lanza lejos lo que no puede quebrar." -127,23,8,"Afferra la preda con le pinze e non la molla finché -non l’ha tranciata. Se non ci riesce, la scaglia via." -127,23,9,"It grips prey with its pincers until the prey is torn -in half. What it can’t tear, it tosses far." -127,23,11,"2本の ツノで 獲物を 挟んで -ちぎれるまで 放さない。ちぎれない -ときは かなたまで 投げ飛ばすのだ。" -127,24,1,"ながい ツノを ふりまわして -こうげきしてくる。さむいときは -もりの おくに すがたを かくす。" -127,24,3,"긴 뿔을 휘둘러서 -공격을 해온다. 추울 때는 -숲 깊은 곳에 몸을 숨긴다." -127,24,5,"Il attaque sauvagement avec ses cornes. En hiver, -il se cache au plus profond des forêts." -127,24,6,"Beim Angriff verdreht es sein Geweih. -In Kälteperioden versteckt es sich tief im Wald." -127,24,7,"Arremete violentamente con su cornamenta. Cuando -llega el frío, se adentra en los bosques." -127,24,8,"Quando attacca agita le lunghe corna. Nei periodi -freddi sta nascosto nelle foreste." -127,24,9,"It swings its long pincer horns wildly to attack. -During cold periods, it hides deep in forests." -127,24,11,"長い ツノを 振り回して -攻撃してくる。寒いときは -森の 奥に 姿を 隠す。" -127,25,1,"じぶんの たいじゅうの 2ばいも ある あいてを -ツノで はさみ かるがる もちあげる かいりき。 -さむい ばしょでは からだの うごきが にぶる。" -127,25,3,"자신의 몸무게 두 배나 되는 상대를 뿔로 -집어 가볍게 들어 올리는 괴력을 지녔다. -추운 곳에서는 몸의 움직임이 둔해진다." -127,25,5,"Scarabrute est incroyablement fort. Il peut attraper un ennemi -qui pèse deux fois son poids dans ses mandibules et le -soulever sans le moindre problème. Lorsqu’il fait froid, -les mouvements de ce Pokémon sont un peu ralentis." -127,25,6,"Pinsir ist erstaunlich stark. Es kann einen Feind, der -doppelt so viel wiegt wie es selbst, mit seinen Hörnern -packen und hochheben. Bei niedrigen Temperaturen -werden die Bewegungen dieses Pokémon schwerfällig." -127,25,7,"Pinsir es sorprendentemente fuerte. Puede agarrar con los -cuernos a un rival que pese el doble que él y levantarlo por -los aires. En zonas frías, los movimientos de este Pokémon -se vuelven lentos." -127,25,8,"Pinsir è incredibilmente forte. Può afferrare e sollevare tra -le chele sul capo un nemico dal peso doppio rispetto al suo. -I suoi movimenti sono impacciati in luoghi freddi." -127,25,9,"Pinsir is astoundingly strong. It can grip a foe weighing twice -its weight in its horns and easily lift it. This Pokémon’s -movements turn sluggish in cold places." -127,25,11,"自分の 体重の 2倍も ある 相手を -ツノで 挟み 軽々 持ち上げる 怪力。 -寒い 場所では 体の 動きが 鈍る。" -127,26,1,"たくましい 2ほんの ツノの ひょうめんに ある -トゲが あいての からだに ふかく くいこむので -はさまれると かんたんに はずせないのだ。" -127,26,3,"늠름한 2개의 뿔 표면에 있는 -가시가 상대의 몸에 깊숙이 파고들어서 -집히면 쉽게 벗어날 수 없다." -127,26,5,"Scarabrute est doté de cornes imposantes. Des pointes -jaillissent de la surface de ses cornes. Ces pointes s’enfoncent -profondément dans le corps de l’ennemi, l’empêchant ainsi -de s’échapper." -127,26,6,"Pinsir hat ein Paar massive Hörner. Aus diesen ragen Dornen -hervor, die sich in den Körper seines Gegners hineinbohren, -wenn sich die Zange schließt, und ihm das Entkommen -schwer machen." -127,26,7,"Pinsir tiene un par de cuernos imponentes recubiertos de -pinchos, que se clavan en el cuerpo del rival. Una vez que -los ha clavado, no hay quien escape de su abrazo." -127,26,8,"Pinsir è dotato di due chele enormi sul capo, dalla cui -superficie sporgono aculei. Questi vengono conficcati -nel corpo del nemico quando le chele si chiudono, -per impedirne la fuga." -127,26,9,"Pinsir has a pair of massive horns. Protruding from the surface -of these horns are thorns. These thorns are driven deeply into -the foe’s body when the pincer closes, making it tough for the -foe to escape." -127,26,11,"たくましい 2本の ツノの 表面に ある -トゲが 相手の 体に 深く 食い込むので -挟まれると 簡単に 外せないのだ。" -127,27,1,"ながい ツノで あいてを はさみこみ -そのまま まっぷたつに してしまう。 -パワフルだが さむいのは にがて。" -127,27,3,"긴 뿔로 상대를 끼워 넣어 -그대로 두 동강을 내 버린다. -파워풀하지만 추운 것을 싫어한다." -127,27,4,"會用長長的角把對手夾住, -就這樣把對方夾成兩半。 -力量非常強大,但很害怕寒冷。" -127,27,5,"Il attrape ses adversaires entre ses cornes et -les tranche en deux d’un seul coup. Malgré sa -force, il a une faiblesse : le froid." -127,27,6,"Es nimmt Gegner mit seinen langen Hörnern in -die Zange und reißt sie damit entzwei. Es ist -sehr stark, aber es verabscheut Kälte." -127,27,7,"Atrapa a sus rivales con las pinzas y los parte -en dos con su enorme fuerza. A pesar de ser -muy fuerte, no soporta el frío." -127,27,8,"Afferra il nemico con le lunghe corna e lo trancia -in due. È estremamente forte, ma non sopporta -il freddo." -127,27,9,"It grips its prey in its pincers and splits them -apart. Although it is a powerful Pokémon, it -can’t deal with the cold." -127,27,11,"長い 角で 相手を 挟み込み -そのまま 真っ二つに してしまう。 -パワフルだが 寒いのは 苦手。" -127,27,12,"用长长的角把对手夹住, -就这么把对方夹成两半。 -非常强大,但很害怕寒冷。" -127,28,1,"ツノの いちげきは たいぼく さえ -へしおるほど。 アローラでは -クワガノンが さいだいの ライバル。" -127,28,3,"뿔의 일격은 큰 나무조차도 -부러뜨릴 정도다. 알로라에서는 -투구뿌논이 최대의 라이벌이다." -127,28,4,"角的一擊連大樹都能折斷。 -在阿羅拉,鍬農炮蟲是牠最大的競爭者。" -127,28,5,"Il peut abattre un grand arbre d’un coup de -corne. À Alola, son plus grand rival est Lucanon." -127,28,6,"Ein Stoß mit seinen Hörnern reicht, um große -Bäume zu zersplittern. In Alola ist Donarion -sein größter Rivale." -127,28,7,"Es capaz de derribar un árbol de una sola -arremetida. En Alola, su mayor rival es Vikavolt." -127,28,8,"Con le sue corna può abbattere un grande -albero in un colpo solo. Nella regione di Alola, -Vikavolt è il suo più acerrimo nemico." -127,28,9,"One solid blow from its horns is enough to split -apart a large tree. Its greatest rival in Alola -is Vikavolt." -127,28,11,"角の 一撃は 大木 さえ -へし折るほど。 アローラでは -クワガノンが 最大の ライバル。" -127,28,12,"用角一击连大树都能折断。 -在阿罗拉,锹农炮虫是它最大的竞争者。" -127,29,1,"クワガノンと なわばりを あらそう。 -アローラでは なぜか ヘラクロスと -けっこう なかが よいらしい。" -127,29,3,"투구뿌논과 영역 다툼을 한다. -알로라에서는 어째서인지 -헤라크로스와 사이가 좋은 듯하다." -127,29,4,"會和鍬農炮蟲爭奪地盤。 -不知為何,在阿羅拉這裡, -牠和赫拉克羅斯的關係相當不錯。" -127,29,5,"Des luttes territoriales l’opposent aux Lucanon. -À Alola, il semble bien s’entendre avec Scarhino." -127,29,6,"Es liefert sich Revierkämpfe mit Donarion. Aus -noch unbekannten Gründen versteht es sich in -Alola ausgesprochen gut mit Skaraborn." -127,29,7,"Son famosas sus disputas territoriales con los -Vikavolt. En Alola parece llevarse muy bien con -los Heracross por motivos que se desconocen." -127,29,8,"Si contende il territorio con i Vikavolt. -Per qualche motivo, ad Alola i Pinsir sembrano -andare d’accordo con gli Heracross." -127,29,9,"It gets into territorial disputes with Vikavolt. -For some reason, it apparently gets along well -with Heracross in Alola." -127,29,11,"クワガノンと 縄張りを 争う。 -アローラでは なぜか ヘラクロスと -結構 仲が 良いらしい。" -127,29,12,"会和锹农炮虫争夺领地。 -在阿罗拉,不知为何它和 -赫拉克罗斯的关系好像相当不错。" -127,30,1,"たくましいが さむさが じゃくてん。 -よるに なると このはの なかに -からだを うずめて ねむる。" -127,30,3,"늠름하지만 추위가 약점이다. -밤이 되면 나뭇잎 속에 -몸을 파묻고 잔다." -127,30,4,"雖然很強壯,但弱點是怕冷。 -到了晚上就會把身體 -埋在樹葉堆裡睡覺。" -127,30,5,"Ce Pokémon a beau être robuste, il supporte -mal le froid. La nuit, il s’enfouit donc sous un tas -de feuilles pour dormir au chaud." -127,30,6,"Es ist zwar robust, verträgt jedoch keine Kälte. -Bei Anbruch der Nacht vergräbt es sich im Laub -und schläft." -127,30,7,"Es de constitución robusta, pero no soporta el -frío. Al caer la noche, se cubre con un manto de -hojas antes de conciliar el sueño." -127,30,8,"È molto robusto ma non sopporta il freddo. -Al calare della notte, si ripara sotto uno strato -di foglie per dormire." -127,30,9,"Although it’s tough, it can’t handle cold well. -When night falls, it buries itself in leafage -and sleeps." -127,30,11,"たくましいが 寒さが 弱点。 -夜に なると 木の葉の 中に -身体を 埋めて 眠る。" -127,30,12,"虽然身体壮实,但弱点是怕冷。 -到了晚上,就会将身体 -埋在树叶中睡觉。" -127,31,1,"ツノで はさんで パワーぜんかい! -さむくなると うごけなくなるから -あたたかい ところに すんでいる。" -127,31,3,"뿔로 집은 다음 있는 힘껏 조인다! -추워지면 움직일 수 없게 되므로 -따뜻한 곳에 산다." -127,31,4,"用角夾住對手全力突擊! -氣溫低時會變得無法動彈, -所以總是住在溫暖的地方。" -127,31,5,"Il enserre sa proie de sa puissante pince. -Il ne peut pas se déplacer dans le froid, -donc on le trouve dans les milieux chauds." -127,31,6,"Pinsir nimmt Gegner mit seinen Hörnern in die -Zange und drückt kräftig zu. Es lebt an warmen -Orten, da es bei niedrigen Temperaturen erstarrt." -127,31,7,"Atrapa a su presa con las pinzas y aprieta fuerte. -Habita en lugares cálidos, ya que el frío puede -llegar a inmovilizarlo." -127,31,8,"Afferra la preda tra le corna, stritolandola -con tutte le sue forze. Vive in ambienti caldi -poiché il freddo lo immobilizza." -127,31,9,"Grips its prey in its pincers and squeezes hard! -It can’t move if it’s cold out, so it lives in -warm places." -127,31,11,"ツノで 挟んで パワー全開! -寒くなると 動けなくなるから -暖かい ところに 住んでいる。" -127,31,12,"用犄角全力夹击!由于 -低温会使它无法动弹,所以 -它会选择在温暖的地方生活。" -127,32,1,"ツノで はさんで パワーぜんかい! -さむくなると うごけなくなるから -あたたかい ところに すんでいる。" -127,32,3,"뿔로 집은 다음 있는 힘껏 조인다! -추워지면 움직일 수 없게 되므로 -따뜻한 곳에 산다." -127,32,4,"用角夾住對手全力突擊! -氣溫低時會變得無法動彈, -所以總是住在溫暖的地方。" -127,32,5,"Il enserre sa proie de sa puissante pince. -Il ne peut pas se déplacer dans le froid, -donc on le trouve dans les milieux chauds." -127,32,6,"Pinsir nimmt Gegner mit seinen Hörnern in die -Zange und drückt kräftig zu. Es lebt an warmen -Orten, da es bei niedrigen Temperaturen erstarrt." -127,32,7,"Atrapa a su presa con las pinzas y aprieta fuerte. -Habita en lugares cálidos, ya que el frío puede -llegar a inmovilizarlo." -127,32,8,"Afferra la preda tra le corna, stritolandola -con tutte le sue forze. Vive in ambienti caldi -poiché il freddo lo immobilizza." -127,32,9,"Grips its prey in its pincers and squeezes hard! -It can’t move if it’s cold out, so it lives in -warm places." -127,32,11,"ツノで 挟んで パワー全開! -寒くなると 動けなくなるから -暖かい ところに 住んでいる。" -127,32,12,"用犄角全力夹击!由于 -低温会使它无法动弹,所以 -它会选择在温暖的地方生活。" -127,33,1,"ツノで たがいを かくづけする。 -ふとく りっぱな ツノを もつ -カイロスほど いせいに にんき。" -127,33,3,"뿔로 서로의 등급을 매긴다. -굵고 훌륭한 뿔을 가진 -쁘사이저일수록 이성에게 인기다." -127,33,4,"會以角來判斷彼此的地位。 -凱羅斯的角越是粗壯氣派, -就越能得到異性的愛戴。" -127,33,5,"Ses cornes déterminent son rang au sein -du groupe. Plus elles sont imposantes, plus -les membres du sexe opposé l’apprécient." -127,33,6,"Der Status eines Pinsirs hängt von seinen Hörnern -ab. Je dicker und stattlicher diese sind, desto -beliebter ist es beim anderen Geschlecht." -127,33,7,"Los Pinsir se juzgan entre ellos por la robustez -de la cornamenta. Cuanto más imponente sea, -más agradará a sus congéneres del sexo opuesto." -127,33,8,"I Pinsir si giudicano a vicenda in base alle corna. -Quelli con corna grosse e imponenti hanno -più successo con gli esemplari dell’altro sesso." -127,33,9,"These Pokémon judge one another based on -pincers. Thicker, more impressive pincers make -for more popularity with the opposite gender." -127,33,11,"ツノで 互いを 格付けする。 -太く 立派な ツノを 持つ -カイロスほど 異性に 人気。" -127,33,12,"同类之间以角的成色划分等级。 -一只凯罗斯的角越粗越结实, -它就越受异性欢迎。" -127,34,1,"ツノで えものを はさみこみ -そのまま まっぷたつに するか -ごういんに なげとばしてしまう。 " -127,34,3,"뿔로 먹이를 찔러 넣어 -그대로 두 동강으로 만들거나 -강제로 던져버린다." -127,34,4,"會用角緊緊夾住獵物, -就這樣把對方剪成兩半 -或是把牠硬扔到天邊去。" -127,34,5,"Une fois sa proie enserrée entre ses cornes, -deux choix s’offrent à lui : la couper en deux -ou la projeter au loin de toutes ses forces." -127,34,6,"Pinsir nimmt Beute mit seinen Hörnern in die -Zange, um sie anschließend entzweizureißen -oder mit Wucht fortzuschleudern." -127,34,7,"Usa la cornamenta a modo de pinza para atrapar -a sus presas. Acto seguido, las parte por la mitad -o las arroja lejos." -127,34,8,"Afferra le prede con le corna e le trancia in due, -oppure le lancia via con violenza." -127,34,9,"This Pokémon clamps its pincers down on its prey -and then either splits the prey in half or flings -it away." -127,34,11,"ツノで 獲物を 挟みこみ -そのまま まっぷたつに するか -強引に 投げ飛ばしてしまう。" -127,34,12,"用角夹住猎物后, -不是直接把对方切成两半, -就是强行把对方扔飞。" -128,1,9,"When it targets -an enemy, it -charges furiously while whipping its -body with its -long tails." -128,2,9,"When it targets -an enemy, it -charges furiously while whipping its -body with its -long tails." -128,3,9,"A rowdy POKéMON -with a lot of -stamina. Once running, it won't -stop until it hits -something." -128,4,9,"They fight each -other by locking -horns. The herd's protector takes -pride in its bat­ -tle-scarred horns." -128,5,9,"After heightening -its will to fight -by whipping itself with its three -tails, it charges -at full speed." -128,6,9,"These violent -POKéMON fight -with other mem­ bers of their herd -in order to prove -their strength." -128,7,9,"This POKéMON is not satisfied unless -it is rampaging at all times. -If there is no opponent for TAUROS to battle, it will charge at thick trees and -knock them down to calm itself." -128,8,9,"This POKéMON is not satisfied unless -it is rampaging at all times. -If there is no opponent for TAUROS to battle, it will charge at thick trees and -knock them down to calm itself." -128,9,9,"It is not satisfied unless it is rampaging -at all times. If there is no opponent for -TAUROS to battle, it will charge at thick -trees and knock them down to calm itself." -128,10,9,"When it is about to TACKLE, it whips -its body repeatedly with its three -long tails." -128,11,9,"When it targets an enemy, it charges -furiously while whipping its body with its -long tails." -128,12,9,"Once it takes aim at its foe, it -makes a headlong charge. It is -famous for its violent nature." -128,13,9,"Once it takes aim at its foe, it -makes a headlong charge. It is -famous for its violent nature." -128,14,9,"Once it takes aim at its foe, it -makes a headlong charge. It is -famous for its violent nature." -128,15,9,"They fight each other by locking -horns. The herd’s protector takes -pride in its battle-scarred horns." -128,16,9,"After heightening its will to fight -by whipping itself with its three -tails, it charges at full speed." -128,17,5,"Après avoir choisi sa cible, il fonce -dessus tête baissée. Il est réputé -pour sa nature violente." -128,17,9,"Once it takes aim at its foe, it -makes a headlong charge. It is -famous for its violent nature." -128,18,5,"Après avoir choisi sa cible, il fonce -dessus tête baissée. Il est réputé -pour sa nature violente." -128,18,9,"Once it takes aim at its foe, it -makes a headlong charge. It is -famous for its violent nature." -128,21,9,"Once it takes aim at its foe, it -makes a headlong charge. It is -famous for its violent nature." -128,22,9,"Once it takes aim at its foe, it -makes a headlong charge. It is -famous for its violent nature." -128,23,1,"3ぼんのしっぽで じぶんを たたき -たたかう きもちを たかめると -ぜんそくりょくで つっこんでくる。" -128,23,3,"3개의 꼬리로 자신을 때려서 -투지가 끓어오르면 -전속력으로 돌진해온다." -128,23,5,"Après s’être fouetté avec ses trois queues pour -augmenter son agressivité, il charge." -128,23,6,"Es kämpft mit vollem Einsatz, nachdem es sich -mit seinen drei Schweifen auspeitschte, -um sich anzustacheln." -128,23,7,"Después de animarse a luchar fustigándose con sus -tres colas, carga a toda velocidad." -128,23,8,"Prima si frusta con le tre code per caricarsi, poi -parte all’attacco a tutta velocità." -128,23,9,"After heightening its will to fight by whipping itself -with its three tails, it charges at full speed." -128,23,11,"3本の 尻尾で 自分を たたき -戦う 気持ちを 高めると -全速力で 突っこんでくる。" -128,24,1,"たいあたりしてくるとき -3ぼんの しっぽで じぶんの -からだを ピシピシと たたく。" +3개의 머리가 좋아하는 것에 대해따로따로 생각하고 있기 때문이다." +103,32,4,之所以會一直叫個不停,是因為3顆頭各自在想著自己喜歡的東西。 +103,32,5,"Si son cri est aussi bruyant, c’est parce quechacune de ses trois têtes dit ce qu’elle pense." +103,32,6,"Der Schrei dieses Pokémon ist ohrenbetäubend,weil jeder seiner drei Köpfe sagt, was er denkt." +103,32,7,"El estrépito que causa se debe a que cadauna de las tres cabezas habla y actúa de formaindependiente, sin tener en cuenta a las demás." +103,32,8,Il suo verso chiassoso è dovuto alla confusionecreata dalle tre teste che pensano ognuna perconto proprio. +103,32,9,Its cries are very noisy. This is because each ofthe three heads thinks about whatever it likes. +103,32,11,鳴き声が にぎやかなのは 3つある頭が それぞれ 好きなことを考えているからだ。 +103,32,12,由于三个头各自都在思考自己喜欢的事情,所以它的叫声非常吵闹。 +103,33,1,3つの あたまは べつのことをかんがえている。 じぶんいがいはあまり きょうみがない ようだ。 +103,33,3,3개의 머리는 서로 다른생각을 하고 있다. 자신 외에는별로 흥미가 없는 듯하다. +103,33,4,3顆頭都想著不同的事。對自己以外的事情似乎都沒什麼興趣。 +103,33,5,Chacune de ses trois têtes pense de manièreautonome. Elles ne semblent s’intéresserqu’à elles-mêmes. +103,33,6,Jeder der drei Köpfe hat einen eigenen Willenund scheint sich nur für sich selbst zuinteressieren. +103,33,7,Cada una de las tres cabezas piensa de formaindependiente y apenas muestra interés por elresto. +103,33,8,Le sue tre teste ragionano in modo indipendente.Sembra che ciascuna pensi solo a sé. +103,33,9,Each of Exeggutor’s three heads is thinkingdifferent thoughts. The three don’t seem to bevery interested in one another. +103,33,11,3つの 頭は べつのことを考えている。 自分以外はあまり 興味がない ようだ。 +103,33,12,3个脑袋分别在想不同的事。似乎对自己以外的事物没有什么兴趣。 +103,34,1,3つの あたまが いちがんと なってうつ サイコパワーは きょうりょく。そらが くもると うごきが にぶる。 +103,34,3,3개의 머리가 똘똘 뭉쳐서 쏘는사이코 파워는 강력하다.날씨가 흐리면 움직임이 둔하다. +103,34,4,3顆頭團結一致發出的精神力量威力強大。天氣變陰時動作就會變得遲緩。 +103,34,5,"Les attaques psychiques lancées par ses troistêtes à l’unisson sont très puissantes. Par tempsnuageux, ses mouvements sont plus lents." +103,34,6,"Seine drei Köpfe setzen mächtige Psycho-Kräftefrei, wenn sie als Einheit agieren. Zieht sich derHimmel zu, bewegt es sich nur noch schwerfällig." +103,34,7,"Puede lanzar ataques psíquicos de gran potenciasi sus tres cabezas se ponen de acuerdo. Cuandose nubla el cielo, sus movimientos se ralentizan." +103,34,8,"I poteri psichici che le sue tre teste scatenanoall’unisono sono travolgenti. Quando il cielosi rannuvola, i suoi movimenti si fanno lenti." +103,34,9,"When they work together, Exeggutor’s threeheads can put out powerful psychic energy.Cloudy days make this Pokémon sluggish." +103,34,11,3つの 頭が 一丸となって撃つ サイコパワーは 強力。空が 曇ると 動きが 鈍る。 +103,34,12,3个脑袋联合起来能使出强大的精神力量。天气变阴时动作会变得迟钝。 +104,1,9,"Because it neverremoves its skullhelmet, no one has ever seenthis POKéMON'sreal face." +104,2,9,"Because it neverremoves its skullhelmet, no one has ever seenthis POKéMON'sreal face." +104,3,9,Wears the skullof its deceasedmother. Its cries echo inside theskull and come outas a sad melody. +104,4,9,"If it is sad orlonely, the skullit wears shakes, and emits a plain­tive and mournfulsound." +104,5,9,"It always wearsthe skull of itsdead mother, so no one has any ideawhat its hiddenface looks like." +104,6,9,"It lost its motherafter its birth.It wears its mother's skull,never revealingits true face." +104,7,9,"CUBONE pines for the mother it willnever see again. Seeing a likeness ofits mother in the full moon, it cries. The stains on the skull the POKéMONwears are made by the tears it sheds." +104,8,9,"CUBONE pines for the mother it willnever see again. Seeing a likeness ofits mother in the full moon, it cries. The stains on the skull the POKéMONwears are made by the tears it sheds." +104,9,9,"It pines for the mother it will never seeagain. Seeing a likeness of its mother inthe full moon, it cries. The stains on theskull it wears are from its tears." +104,10,9,"It wears the skull of its dead mother onits head. When it becomes lonesome, it issaid to cry loudly." +104,11,9,"Because it never removes its skull helmet,no one has ever seen this POKéMON’s realface." +104,12,9,"When it thinks of its dead mother,it cries. Its crying makes theskull it wears rattle hollowly." +104,13,9,"When it thinks of its dead mother,it cries. Its crying makes theskull it wears rattle hollowly." +104,14,9,"When it thinks of its dead mother,it cries. Its crying makes theskull it wears rattle hollowly." +104,15,9,"If it is sad or lonely, the skullit wears shakes and emits a plaintiveand mournful sound." +104,16,9,"It always wears the skull of itsdead mother, so no one has any ideawhat its hidden face looks like." +104,17,5,"Il pleure en pensant à sa mèredisparue, et ses larmes résonnentdans son crâne creux." +104,17,9,"When it thinks of its dead mother,it cries. Its crying makes theskull it wears rattle hollowly." +104,18,5,"Il pleure en pensant à sa mèredisparue, et ses larmes résonnentdans son crâne creux." +104,18,9,"When it thinks of its dead mother,it cries. Its crying makes theskull it wears rattle hollowly." +104,21,9,"When it thinks of its dead mother,it cries. Its crying makes theskull it wears rattle hollowly." +104,22,9,"When it thinks of its dead mother,it cries. Its crying makes theskull it wears rattle hollowly." +104,23,1,しにわかれた ははおやの ほねをあたまに かぶっている。さびしいときおおごえで なくという。 +104,23,3,죽은 어미의 해골을머리에 쓰고 있다. 외로울 때는큰 소리로 운다고 한다. +104,23,5,Ce Pokémon porte le crâne de sa défunte mère sursa tête. On raconte qu’il se met à pleurer dès qu’ilse retrouve seul. +104,23,6,"Es trägt den Schädel seiner verstorbenen Mutter aufseinem Kopf. Fühlt es sich einsam, soll es laut weinen." +104,23,7,Lleva puesto el cráneo de su madre. Cuando se sientesolo se pone a gritar muy fuerte. +104,23,8,Indossa il teschio della madre morta come un casco.Quando si sente solo lancia urla strazianti. +104,23,9,"It wears the skull of its dead mother on its head.When it becomes lonesome, it is said to cry loudly." +104,23,11,死に別れた 母親の 骨を頭に 覆っている。寂しいとき大声で 泣くという。 +104,24,1,しにわかれた ははおやの ホネをいつも かぶっているのですがおが どんなふうか わからない。 +104,24,3,죽은 어미의 해골을항상 뒤집어쓰고 있어서얼굴이 어떻게 생겼는지 모른다. +104,24,5,Il porte constamment le crâne de sa mère.Personne ne sait à quoi il ressemble sans ce crâne. +104,24,6,"Es trägt immer den Schädel seiner verstorbenenMutter. Darum weiß niemand, wie sein Gesichtaussieht." +104,24,7,"Siempre lleva la calavera de su difunta madre, así quenadie sabe cómo es su cara oculta." +104,24,8,Indossa sempre il teschio della mamma scomparsa:nessuno l’ha mai potuto vedere in faccia. +104,24,9,"It always wears the skull of its dead mother, so noone has any idea what its hidden face looks like." +104,24,11,死に別れた 母親の 骨をいつも 覆っているので素顔が どんなふうか わからない。 +104,25,1,2どと あえない ははおやの おもかげをまんげつに みつけて なきごえを あげる。かぶっている ホネの しみは なみだの あと。 +104,25,3,두 번 다시 만나지 못하는 어미의 모습을보름달에서 발견하고 울음소리를 낸다.뒤집어쓰고 있는 뼈의 얼룩은 눈물 자국이다. +104,25,5,"La maman d’Osselait lui manque terriblement et il ne la reverrajamais. La lune le fait pleurer, car elle lui rappelle sa mère.Les taches sur le crâne que porte ce Pokémon sontles marques de ses larmes." +104,25,6,"Tragosso sehnt sich nach seiner Mutter, die nicht mehr da ist.Wenn es im Vollmond das Ebenbild seiner Mutter erblickt,muss es weinen. Die Flecken auf dem Totenkopf, den es trägt,stammen von vergossenen Tränen." +104,25,7,"A Cubone le ahoga la pena porque no volverá a ver jamás asu madre. La luna le recuerda a veces a ella, y se pone allorar. Los churretes que tiene en el cráneo que lleva puestoson debidos a las lágrimas que derrama." +104,25,8,Cubone si strugge per la madre che non rivedrà mai più.Piange alla luna piena che somiglia molto alla madre.Le macchie sul teschio che indossa sono dovute allelacrime copiose. +104,25,9,"Cubone pines for the mother it will never see again.Seeing a likeness of its mother in the full moon, it cries.The stains on the skull the Pokémon wears are made by thetears it sheds." +104,25,11,2度と 会えない 母親の 面影を満月に みつけて 泣き声を あげる。被っている ホネの 染みは 涙の あと。 +104,26,1,2どと あえない ははおやの おもかげをまんげつに みつけて なきごえを あげる。かぶっている ホネの しみは なみだの あと。 +104,26,3,두 번 다시 만나지 못하는 어미의 모습을보름달에서 발견하고 울음소리를 낸다.뒤집어쓰고 있는 뼈의 얼룩은 눈물 자국이다. +104,26,5,"La maman d’Osselait lui manque terriblement et il ne la reverrajamais. La lune le fait pleurer, car elle lui rappelle sa mère.Les taches sur le crâne que porte ce Pokémon sontles marques de ses larmes." +104,26,6,"Tragosso sehnt sich nach seiner Mutter, die nicht mehr da ist.Wenn es im Vollmond das Ebenbild seiner Mutter erblickt,muss es weinen. Die Flecken auf dem Totenkopf, den es trägt,stammen von vergossenen Tränen." +104,26,7,"A Cubone le ahoga la pena porque no volverá a ver jamás asu madre. La luna le recuerda a veces a ella, y se pone allorar. Los churretes que tiene en el cráneo que lleva puestoson debidos a las lágrimas que derrama." +104,26,8,Cubone si strugge per la madre che non rivedrà mai più.Piange alla luna piena che somiglia molto alla madre.Le macchie sul teschio che indossa sono dovute allelacrime copiose. +104,26,9,"Cubone pines for the mother it will never see again. Seeing alikeness of its mother in the full moon, it cries. The stains onthe skull the Pokémon wears are made by the tears it sheds." +104,26,11,2度と 会えない 母親の 面影を満月に みつけて 泣き声を あげる。被っている ホネの 染みは 涙の あと。 +104,27,1,しにわかれた ははを おもいだしておおごえで なく。 こえをききつけたバルジーナに そらから ねらわれる。 +104,27,3,사별한 어머니를 생각하며큰 소리로 운다. 목소리를 들은버랜지나가 하늘에서 노린다. +104,27,4,想起與自己死別的母親而大聲哭泣,被聽到聲音的禿鷹娜從空中襲擊。 +104,27,5,"Quand il se souvient de la mort de sa mère,il pleure à grands sanglots. Les Vaututriceentendent ces cris et fondent sur leur proie." +104,27,6,"Denkt es an seine verstorbene Mutter, weint eslaut. Hört dies ein Grypheldis, nutzt dieses dieGelegenheit, um es aus der Luft anzugreifen." +104,27,7,Llora desconsoladamente por la pérdida de sumadre. Los Mandibuzz que escuchan su llantose lanzan en picado al ataque. +104,27,8,"Piange disperatamente pensando alla madremorta. Quando i Mandibuzz lo sentono,si lanciano in picchiata per attaccarlo." +104,27,9,"When it thinks of its deceased mother, it weepsloudly. Mandibuzz that hear its cries will attackit from the air." +104,27,11,死に別れた 母を 思いだして大声で 泣く。 声を聞きつけたバルジーナに 空から 狙われる。 +104,27,12,想起与自己天人永隔的母亲而大声哭泣。被听到声音的秃鹰娜从空中袭击。 +104,28,1,あたまに かぶった ずがいこつはしんだ ははおや。 しの かなしみをのりこえたとき しんかする という。 +104,28,3,머리에 뒤집어쓴 두개골은죽은 어미의 것. 죽음의 슬픔을뛰어넘었을 때 진화한다고 전해진다. +104,28,4,頭上戴著的是死去母親的頭蓋骨。據說,當牠擺脫母親死亡的悲痛時就會進化。 +104,28,5,Le crâne qu’il porte sur la tête est celui de samère décédée. On dit qu’il évolue lorsqu’ilparvient à surpasser la douleur de sa mort. +104,28,6,"Der Schädel auf seinem Kopf gehörte seinerverstorbenen Mutter. Überwindet es diesenVerlust, setzt angeblich die Entwicklung ein." +104,28,7,El cráneo que lleva en la cabeza pertenece a sumadre. Se dice que evoluciona una vez que haconseguido superar su pérdida. +104,28,8,Il teschio che porta in testa apparteneva allamadre morta. Si evolve dopo aver superatoil lutto per la sua perdita. +104,28,9,"The skull it wears on its head is that of its deadmother. According to some, it will evolve whenit comes to terms with the pain of her death." +104,28,11,頭に 被った 頭がい骨は死んだ 母親。 死の 悲しみを乗り越えたとき 進化する という。 +104,28,12,头上戴着的是死去母亲的头盖骨。据说,当它摆脱母亲死亡的悲痛时就会进化。 +104,29,1,なくした ははおやを おもい よるになきさけぶが そのせいで てんてきのバルジーナに みつかってしまう。 +104,29,3,"밤이 되면 죽은 엄마를 생각하며울부짖는데, 그 탓에 천적인버랜지나에게 발각된다." +104,29,4,因為思念死去的母親,會在夜裡大聲哭叫,導致自己被天敵禿鷹娜發現。 +104,29,5,"La nuit, il pense avec nostalgie à sa défuntemère et éclate en sanglots. Vaututrice, sonprédateur, le localise au son de ses pleurs." +104,29,6,"Nachts weint es laut, weil es seine verstorbeneMutter vermisst. Dadurch wird jedoch seinnatürlicher Feind Grypheldis auf es aufmerksam." +104,29,7,"Al caer la noche, rompe a llorar pensando en sudifunta madre, lo que delata su presencia antelos Mandibuzz, sus enemigos naturales." +104,29,8,"Di notte piange disperatamente pensando allamadre morta. I suoi lamenti attirano i Mandibuzz,suoi predatori naturali." +104,29,9,"At night, it weeps loudly for its dead mother,but those cries only attract its naturalenemy—Mandibuzz." +104,29,11,亡くした 母親を 思い 夜に泣き叫ぶが そのせいで 天敵のバルジーナに 見つかってしまう。 +104,29,12,会思念已故的母亲而在夜里哭叫,因此会被其天敌秃鹰娜发现。 +104,30,1,ははおやの ホネを かぶっているのですがおも ひょうじょうも わからない。ただ いつも ずっと ないているぞ。  +104,30,3,어미의 뼈를 뒤집어쓰고 있어서얼굴도 표정도 알 수 없다.그저 언제나 계속해서 울고 있다. +104,30,4,頭上戴著母親的骨頭,所以看不見牠的長相和表情,只知道牠一直在哭泣。 +104,30,5,"Comme il porte le crâne de sa mère sur sa tête,nul ne connaît son vrai visage. Une seule choseest sûre : il ne cesse de pleurer." +104,30,6,"Da es den Schädel seiner Mutter auf dem Kopfträgt, weiß man nicht, wie sein Gesicht aussieht.Bekannt ist nur, dass es ständig weint." +104,30,7,"Al cubrir su rostro con el cráneo de su madre,su expresión queda velada. La única emociónque lo delata es su llanto constante." +104,30,8,"Poiché indossa sempre il teschio della madre,non si sa che viso o che espressione abbia,ma è evidente che piange continuamente." +104,30,9,"It wears its mother’s skull on its head, so noone knows what its bare face looks like.However, it’s clear that it’s always crying." +104,30,11,母親の ホネを 被っているので素顔も 表情も わからない。ただ いつも ずっと 泣いているぞ。  +104,30,12,头上戴着母亲的骨头,因此无法知晓其长相和表情,只知道它一直在哭。 +104,31,1,しんだ ははおやの ホネを かぶる。なきごえは ホネのなかで ひびいてものがなしい メロディになる。 +104,31,3,죽은 어미의 뼈를 뒤집어썼다.울음소리는 뼈 안에서 울려서구슬픈 멜로디가 된다. +104,31,4,頭上戴著死去母親的頭骨。牠的叫聲會在頭骨內迴響,形成哀傷的旋律。 +104,31,5,Il porte le crâne de sa défunte mère.Ses pleurs résonnent dans son casqueen une triste mélodie. +104,31,6,Es trägt den Schädel seiner Mutter als Maske.Sein Weinen hallt darin wider und wird zu einertraurigen Melodie. +104,31,7,Siempre lleva puesto el cráneo de su difuntamadre. Su llanto resuena dentro como unatriste melodía. +104,31,8,Indossa il teschio di sua madre come elmo.Il suo verso riecheggia all’interno del teschioproducendo una triste melodia. +104,31,9,Wears the skull of its deceased mother.Its cries echo inside the skull andcome out as a sad melody. +104,31,11,死んだ 母親の ホネを かぶる。鳴き声は ホネの中で ひびいてもの悲しい メロディになる。 +104,31,12,它头上戴着死去母亲的头骨。它的哭声会在头骨里回响出悲伤的旋律。 +104,32,1,しんだ ははおやの ホネを かぶる。なきごえは ホネのなかで ひびいてものがなしい メロディになる。 +104,32,3,죽은 어미의 뼈를 뒤집어썼다.울음소리는 뼈 안에서 울려서구슬픈 멜로디가 된다. +104,32,4,頭上戴著死去母親的頭骨。牠的叫聲會在頭骨內迴響,形成哀傷的旋律。 +104,32,5,Il porte le crâne de sa défunte mère.Ses pleurs résonnent dans son casqueen une triste mélodie. +104,32,6,Es trägt den Schädel seiner Mutter als Maske.Sein Weinen hallt darin wider und wird zu einertraurigen Melodie. +104,32,7,Siempre lleva puesto el cráneo de su difuntamadre. Su llanto resuena dentro como unatriste melodía. +104,32,8,Indossa il teschio di sua madre come elmo.Il suo verso riecheggia all’interno del teschioproducendo una triste melodia. +104,32,9,Wears the skull of its deceased mother.Its cries echo inside the skull andcome out as a sad melody. +104,32,11,死んだ 母親の ホネを かぶる。鳴き声は ホネの中で ひびいてもの悲しい メロディになる。 +104,32,12,它头上戴着死去母亲的头骨。它的哭声会在头骨里回响出悲伤的旋律。 +104,33,1,しにわかれた ははおやを おもいだしなくと あたまに かぶった ホネのなかで ものがなしく ひびくのだ。 +104,33,3,죽은 어머니를 떠올리며 울면머리에 쓴 뼈 안에서울음소리가 구슬프게 퍼진다. +104,33,4,當牠想起與自己死別的母親而哭泣時,哭聲就會在頭上戴的骨頭中哀傷地迴盪。 +104,33,5,"Lorsqu’il repense à sa mère défunte,ses sanglots résonnent tristement sousle crâne qu’il porte sur la tête." +104,33,6,"Denkt Tragosso an seine verstorbene Mutter,so weint es. Sein Schluchzen hallt dabei in demSchädel auf seinem Kopf klagend wider." +104,33,7,"Cuando llora al acordarse de su madre fallecida,su llanto resuena en el cráneo que lleva en lacabeza." +104,33,8,"Quando piange pensando alla madre defunta,i suoi lamenti riecheggiano tristemente all’internodel teschio che ha in testa." +104,33,9,"When the memory of its departed mother bringsit to tears, its cries echo mournfully within theskull it wears on its head." +104,33,11,死に別れた 母親を 思い出し泣くと 頭に 被った 骨の 中で物悲しく 響くのだ。 +104,33,12,因想起与自己天人永隔的母亲而哭泣时,哀伤的哭声便会回荡在它头上戴着的头骨中。 +104,34,1,しんだ ははおやの ホネを かぶる。ゆめを みて なくことも あるけれどなみだを ながすたびに つよくなる。 +104,34,3,죽은 어미의 뼈를 머리에 쓰고 있다.어미의 꿈을 꾸고 울기도 하지만눈물을 흘릴 때마다 강해진다. +104,34,4,頭上戴著死去母親的頭骨。雖然有時會因為作夢而哭泣,但每次流淚後都會變得更強。 +104,34,5,"Il porte sur sa tête le crâne de sa défunte mère.Il lui arrive de rêver d’elle et de pleurer, maischaque larme qu’il verse le rend plus fort." +104,34,6,"Es trägt den Schädel seiner verstorbenen Mutter.Manchmal weint Tragosso, während es träumt,doch jede vergossene Träne macht es stärker." +104,34,7,"Lleva puesto el cráneo de su difunta madre.A veces llora en sueños, pero cada lágrimavertida le hace más fuerte." +104,34,8,"Indossa il teschio della madre defunta. A voltecapita che pianga vedendola in sogno, ma a ognilacrima versata diventa più forte." +104,34,9,"This Pokémon wears the skull of its deceasedmother. Sometimes Cubone’s dreams make it cry,but each tear Cubone sheds makes it stronger." +104,34,11,死んだ 母親の 骨を 被る。夢を 見て 泣くことも あるけど涙を 流すたびに 強くなる。 +104,34,12,它头上戴着死去母亲的头骨。虽然也会因悲伤的梦境而哭泣,但每流一次泪,都会变得更加坚强。 +105,1,9,The bone it holdsis its key weapon.It throws the bone skillfullylike a boomerangto KO targets. +105,2,9,The bone it holdsis its key weapon.It throws the bone skillfullylike a boomerangto KO targets. +105,3,9,"Small and weak,this POKéMON isadept with its bone club. It hasgrown more viciousover the ages." +105,4,9,It has been seenpounding boulderswith the bone it carries in orderto tap out mes­sages to others. +105,5,9,"It collects bonesfrom an unknownplace. A MAROWAK graveyard existssomewhere in theworld, rumors say." +105,6,9,Somewhere in theworld is a ceme­tery just for MAROWAK. It getsits bones fromthose graves. +105,7,9,MAROWAK is the evolved form of a CUBONEthat has overcome its sadness at theloss of its mother and grown tough. This POKéMON’s tempered and hardenedspirit is not easily broken. +105,8,9,MAROWAK is the evolved form of a CUBONEthat has overcome its sadness at theloss of its mother and grown tough. This POKéMON’s tempered and hardenedspirit is not easily broken. +105,9,9,A MAROWAK is the evolved form of a CUBONEthat has grown tough by overcoming thegrief of losing its mother. Its temperedand hardened spirit is not easily broken. +105,10,9,It is small and was originally very weak.Its temperament turned ferocious when itbegan using bones. +105,11,9,The bone it holds is its key weapon.It throws the bone skillfully like aboomerang to KO targets. +105,12,9,"From its birth, this savage Pokémonconstantly holds bones. It isskilled in using them as weapons." +105,13,9,"From its birth, this savage Pokémonconstantly holds bones. It isskilled in using them as weapons." +105,14,9,"From its birth, this savage Pokémonconstantly holds bones. It isskilled in using them as weapons." +105,15,9,It has been seen pounding boulderswith the bone it carries in orderto tap out messages to others. +105,16,9,It collects bones from an unknown place.Some whisper that a MAROWAK graveyardexists somewhere in the world. +105,17,5,Ce Pokémon sauvage possède des osdepuis sa naissance. Il s’en sertpour combattre avec dextérité. +105,17,9,"From its birth, this savage Pokémonconstantly holds bones. It isskilled in using them as weapons." +105,18,5,Ce Pokémon sauvage possède des osdepuis sa naissance. Il s’en sertpour combattre avec dextérité. +105,18,9,"From its birth, this savage Pokémonconstantly holds bones. It isskilled in using them as weapons." +105,21,9,"From its birth, this savage Pokémonconstantly holds bones. It isskilled in using them as weapons." +105,22,9,"From its birth, this savage Pokémonconstantly holds bones. It isskilled in using them as weapons." +105,23,1,からだも ちいさく もともとよわかった。ホネを つかうようになりせいかくが きょうぼうか した。 +105,23,3,몸집도 작으며 원래는약했다. 뼈를 쓰기 시작하면서성격이 흉포해졌다. +105,23,5,Ce petit Pokémon était à l’origine très faible. Il estdevenu redoutable le jour où il a appris à se servirde ses os. +105,23,6,"Es ist klein und war ursprünglich sehr schwach.Erst als es anfing Knochen einzusetzen, wurde es wild." +105,23,7,"Es pequeño y siempre ha sido muy débil. Cuandoempezó a usar huesos, se volvió más violento." +105,23,8,"Di piccole dimensioni, un tempo era del tutto innocuo.È diventato più aggressivo brandendo un ossocome arma." +105,23,9,It is small and was originally very weak.Its temperament turned ferocious when it beganusing bones. +105,23,11,体も 小さく もともと 弱かった。骨を 使うようになり性格が 凶暴化した。 +105,24,1,ほねは だいじな ぶき である。ブーメランの ように なげてえものに ぶつけ きぜつ させる。 +105,24,3,뼈는 중요한 무기이다.부메랑처럼 던져서사냥감을 맞춰 기절시킨다. +105,24,5,L’os qu’il tient dans la main est son arme la plusefficace. Il s’en sert comme d’un boomerang pourassommer sa proie. +105,24,6,"Der Knochen, den dieses Pokémon hält, ist seinePrimärwaffe. Es wirft ihn wie einen Bumerang." +105,24,7,El hueso que lleva es su gran arma. Lo lanzahábilmente como un bumerán y deja a todos fuerade combate. +105,24,8,L’osso che impugna è la sua arma. Lo scaglia comeun boomerang per mettere KO i suoi avversari. +105,24,9,The bone it holds is its key weapon. It throws thebone skillfully like a boomerang to KO targets. +105,24,11,骨は 大事な 武器である。ブーメランのように 投げて獲物に ぶつけ 気絶させる。 +105,25,1,ははおやに あえない かなしみを のりこえたカラカラが たくましく しんかした すがた。きたえられた こころは かんたんに くじけない。 +105,25,3,어미를 만날 수 없는 슬픔을 극복한탕구리가 늠름하게 진화한 모습이다.단련된 마음은 간단히 꺾이지 않는다. +105,25,5,Ossatueur est la forme évoluée d’Osselait. Il a surmontéle chagrin causé par la perte de sa maman et s’est endurci.Le tempérament décidé et entier de ce Pokémon le rendtrès difficile à amadouer. +105,25,6,"Knogga ist eine entwickelte Form von Tragosso, die denVerlust der Mutter überwunden hat und stärker geworden ist.Die gestählte, abgehärtete Seele dieses Pokémon ist nurschwer zu brechen." +105,25,7,"Marowak es la forma evolucionada de Cubone. Es más fuerteporque ha superado la pena por la pérdida de su madre.El ánimo de este Pokémon, ya curtido y fortalecido, no esmuy fácil de alterar." +105,25,8,Marowak si evolve da Cubone dopo aver superato il luttoper la perdita della madre ed essersi fatto forte. QuestoPokémon dall’animo forgiato e temprato non si fa prenderefacilmente dallo sconforto. +105,25,9,Marowak is the evolved form of a Cubone that has overcomeits sadness at the loss of its mother and grown tough.This Pokémon’s tempered and hardened spirit is noteasily broken. +105,25,11,母親に 会えない 悲しみを 乗り越えたカラカラが たくましく 進化した 姿。鍛えられた 心は 簡単に くじけない。 +105,26,1,ははおやに あえない かなしみを のりこえたカラカラが たくましく しんかした すがた。きたえられた こころは かんたんに くじけない。 +105,26,3,어미를 만날 수 없는 슬픔을 극복한탕구리가 늠름하게 진화한 모습이다.단련된 마음은 간단히 꺾이지 않는다. +105,26,5,Ossatueur est la forme évoluée d’Osselait. Il a surmontéle chagrin causé par la perte de sa maman et s’est endurci.Le tempérament décidé et entier de ce Pokémon le rendtrès difficile à amadouer. +105,26,6,"Knogga ist eine entwickelte Form von Tragosso, die denVerlust der Mutter überwunden hat und stärker geworden ist.Die gestählte, abgehärtete Seele dieses Pokémon ist nurschwer zu brechen." +105,26,7,"Marowak es la forma evolucionada de Cubone. Es más fuerteporque ha superado la pena por la pérdida de su madre.El ánimo de este Pokémon, ya curtido y fortalecido, no esmuy fácil de alterar." +105,26,8,Marowak si evolve da Cubone dopo aver superato il luttoper la perdita della madre ed essersi fatto forte. QuestoPokémon dall’animo forgiato e temprato non si fa prenderefacilmente dallo sconforto. +105,26,9,Marowak is the evolved form of a Cubone that has overcomeits sadness at the loss of its mother and grown tough. ThisPokémon’s tempered and hardened spirit is not easily broken. +105,26,11,母親に 会えない 悲しみを 乗り越えたカラカラが たくましく 進化した 姿。鍛えられた 心は 簡単に くじけない。 +105,27,1,もともとは ひよわで おくびょう。しんかで ホネを ふりまわすきょうぼうな せいしつに なる。 +105,27,3,원래는 약하고 겁이 많다.진화로 뼈다귀를 휘두르는난폭한 성질이 된다. +105,27,4,原本因體弱而很膽小。進化後變成了揮舞著骨頭的粗暴性格。 +105,27,5,"Il était faible et peureux, mais après avoirévolué, il a appris à manier son os avec férocitéet est devenu plus violent et agressif." +105,27,6,Vor der Entwicklung war es schwach undängstlich. Jetzt ist es hitzköpfig und schlägtwild mit einem Knochen um sich. +105,27,7,"Cuando Cubone evoluciona a Marowak, deja deser débil y cobarde, se vuelve más agresivo yusa el hueso como arma." +105,27,8,"Prima era timido e pauroso, ma dopol’evoluzione è diventato aggressivo, comedimostra l’osso che brandisce." +105,27,9,"Originally, it was weak and timid. After evolution,its temperament becomes violent, and it beginsto wield bones as weapons." +105,27,11,元々は ひ弱で おくびょう。進化で 骨を 振り回す乱暴な 性質に なる。 +105,27,12,原本因体弱而很胆小。进化后变成了挥舞着骨头的粗暴性格。 +105,28,1,ホネを ブーメランのように なげつけてんてきだった バルジーナをうちおとし ふくしゅう するのだ。 +105,28,3,뼈다귀를 부메랑처럼 내던져서천적이었던 버랜지나를떨어뜨려 복수한다. +105,28,4,將骨頭像回力鏢一樣扔出去,擊落天敵禿鷹娜來復仇。 +105,28,5,"Il lance le grand os comme un boomerang pourabattre son ancien prédateur, les Vaututrice,pour se venger." +105,28,6,"Es wirft seinen Knochen bumeranggleich nachGrypheldis, dem Erzfeind seiner Vorstufe, um esvom Himmel zu holen und sich an ihm zu rächen." +105,28,7,"Utiliza su hueso como si fuese un bumerán paraderribar a Mandibuzz, su enemigo natural, amodo de venganza." +105,28,8,"Scaglia il suo osso come un boomerang perabbattere i Mandibuzz, suoi antichi predatori,e vendicarsi." +105,28,9,"This Pokémon is out for vengeance on its naturalenemy, Mandibuzz. It throws bones likeboomerangs to try to take it down." +105,28,11,骨を ブーメランのように 投げつけ天敵だった バルジーナを撃ち落とし 復しゅう するのだ。 +105,28,12,将骨头像回力镖一样扔出去,击落天敌秃鹰娜来复仇。 +105,29,1,ホネを なげつけ バルジーナをうちおとす。 おやの かたきをうっていると かんがえられている。 +105,29,3,뼈를 던져 버랜지나를떨어뜨린다. 부모의 원한을갚기 위한 것으로 추측된다. +105,29,4,會投擲骨頭擊落禿鷹娜。人們認為牠這麼做是為了幫母親報仇。 +105,29,5,Il lance son os pour abattre les Vaututrice.On pense qu’il agit ainsi pour venger sa mère. +105,29,6,"Es wirft seinen Knochen nach Grypheldis, um esvom Himmel zu holen. Man nimmt an, dass essich für seine Mutter an ihm rächen will." +105,29,7,"Lanza su hueso para abatir a los Mandibuzz.Según cuentan, es su forma de vengar a sumadre." +105,29,8,Scaglia il suo osso per abbattere i Mandibuzz.Si dice che in questo modo voglia vendicarela morte di sua madre. +105,29,9,It throws bones at Mandibuzz to knock it down.It’s thought that Marowak is trying to avengeits parent. +105,29,11,ホネを 投げつけ バルジーナを撃ち落す。 親の かたきを討っていると 考えられている。 +105,29,12,会用力扔骨头击落秃鹰娜。人们认为它这是在给亲人报仇。 +105,30,1,リズミカルに ホネを うちならしなかまと れんらくを とりあっている。そのパターンは 50ちかく あるのだ。 +105,30,3,리드미컬하게 뼈다귀를 두들겨서동료와 연락을 주고받는다.그 패턴은 50개 가까이 존재한다. +105,30,4,會節奏性地敲響骨頭,藉此與夥伴進行聯絡。節奏有著將近50種不同變化。 +105,30,5,Il joue des percussions avec son os afin decommuniquer avec ses congénères. Il existeune cinquantaine de mélodies différentes. +105,30,6,Es kommuniziert mit seinen Kameraden durchrhythmisches Knochenklappern. Fast 50 Mustersind bisher bekannt. +105,30,7,Se comunica con los suyos golpeando su huesorítmicamente. Se han llegado a contabilizarhasta cincuenta patrones distintos. +105,30,8,Comunica con i propri simili sbattendoritmicamente il suo osso. Sono stati contaticirca 50 ritmi diversi. +105,30,9,They thump their bones rhythmically tocommunicate among themselves. There arenearly 50 different rhythmic patterns. +105,30,11,リズミカルに ホネを 打ち鳴らし仲間と 連絡を 取りあっている。そのパターンは 50近く あるのだ。 +105,30,12,会有节奏地敲响骨头,并以此和伙伴进行联络。节奏有着近50种变化。 +105,31,1,からだは ちいさく よわかったがホネを うまく つかって たたかうきょうぼうな せいかくに なった。 +105,31,3,몸집은 작고 약했지만뼈를 능숙하게 사용해서 싸우는흉포한 성격이 되었다. +105,31,4,原本身體十分弱小,但如今已能靈活運用骨頭來戰鬥,性格也變得很兇暴。 +105,31,5,"Ce Pokémon, autrefois si petit et si faible,est devenu très féroce. Il se bat habilement,armé de son os." +105,31,6,"Einst war es klein und schwach, doch jetzt ist esgeschickt im Umgang mit seinem Knochen undverhält sich äußerst brutal." +105,31,7,Este Pokémon ha dejado atrás su debilidad yse ha vuelto más feroz con el paso del tiempo.Blande su hueso con destreza. +105,31,8,"Questo Pokémon era piccolo e debole, masi è fatto aggressivo e ha imparato a usareabilmente il suo osso nella lotta." +105,31,9,"Small and weak, this Pokémon is adeptwith its bone club. It has grown more viciousover the ages." +105,31,11,体は 小さく 弱かったがホネを うまく 使って 戦う凶暴な 性格に なった。 +105,31,12,身体曾经又小又弱,在习惯了使用骨头战斗后才变成了粗暴的性格。 +105,32,1,からだは ちいさく よわかったがホネを うまく つかって たたかうきょうぼうな せいかくに なった。 +105,32,3,몸집은 작고 약했지만뼈를 능숙하게 사용해서 싸우는흉포한 성격이 되었다. +105,32,4,原本身體十分弱小,但如今已能靈活運用骨頭來戰鬥,性格也變得很兇暴。 +105,32,5,"Ce Pokémon, autrefois si petit et si faible,est devenu très féroce. Il se bat habilement,armé de son os." +105,32,6,"Einst war es klein und schwach, doch jetzt ist esgeschickt im Umgang mit seinem Knochen undverhält sich äußerst brutal." +105,32,7,Este Pokémon ha dejado atrás su debilidad yse ha vuelto más feroz con el paso del tiempo.Blande su hueso con destreza. +105,32,8,"Questo Pokémon era piccolo e debole, masi è fatto aggressivo e ha imparato a usareabilmente il suo osso nella lotta." +105,32,9,"Small and weak, this Pokémon is adeptwith its bone club. It has grown more viciousover the ages." +105,32,11,体は 小さく 弱かったがホネを うまく 使って 戦う凶暴な 性格に なった。 +105,32,12,身体曾经又小又弱,在习惯了使用骨头战斗后才变成了粗暴的性格。 +105,33,1,かなしみを のりこえて たくましくしんかした。 ホネを ぶきにしてゆうかんに てきと わたりあう。 +105,33,3,슬픔을 극복하고 늠름하게진화했다. 뼈를 무기 삼아용감하게 적과 맞서 싸운다. +105,33,4,克服了傷痛後進化得更強更壯。會把骨頭當作武器,勇敢地與敵人交鋒。 +105,33,5,Il s’est endurci et a évolué depuis qu’il a réussià surmonter sa peine. Il utilise son os en guised’arme et affronte ses ennemis avec bravoure. +105,33,6,"Als es seine Trauer überwand, entwickelte es sichund wurde stärker. Mit seinem Knochen als Waffestellt sich Knogga mutig seinen Feinden." +105,33,7,Ha evolucionado tras fortalecerse y superarsu pena. Ahora lucha con arrojo blandiendosu hueso a modo de arma. +105,33,8,Si è evoluto dopo essersi temprato e aversuperato il lutto. Usa l’osso come un’armae lotta valorosamente contro i nemici. +105,33,9,"This Pokémon overcame its sorrow to evolve asturdy new body. Marowak faces its opponentsbravely, using a bone as a weapon." +105,33,11,悲しみを 乗りこえて たくましく進化した。 骨を 武器にして勇敢に 敵と 渡り合う。 +105,33,12,摆脱悲伤后,进化得更加强壮。以骨头为武器,勇敢地与敌人进行交锋。 +105,34,1,しんかして かぶっていた ははおやのホネが いったいかして そのうえきょうぼうな せいかくに かわった。 +105,34,3,진화로 인해 쓰고 있던어미의 뼈는 일체화되었고성격은 더욱 난폭해졌다. +105,34,4,進化時,原本戴在頭上的母親頭骨化為了牠身體的一部份。不但如此,性格也變得很凶暴。 +105,34,5,"En évoluant, il est devenu violent, et le crânede sa mère qu’il portait a fusionné avec sa tête." +105,34,6,"Durch die Entwicklung wurde der Schädel seinerMutter, den es stets trug, zu einem Teil von ihmund es bekam einen aggressiven Charakter." +105,34,7,"Al evolucionar, se ha fusionado con el cráneo desu madre y, además, ha adquirido un carácteragresivo." +105,34,8,Evolvendosi è diventato tutt’uno con il teschiodella madre che prima indossava e ha acquisitoun temperamento violento. +105,34,9,"When this Pokémon evolved, the skull of itsmother fused to it. Marowak’s temperament alsoturned vicious at the same time." +105,34,11,進化して 被っていた 母親の 骨が一体化して そのうえ凶暴な 性格に 変わった。 +105,34,12,进化后,与原本戴在头上的母亲头骨完全融为一体,而且性格也变得十分凶暴。 +106,1,9,"When in a hurry,its legs lengthenprogressively. It runs smoothlywith extra long,loping strides." +106,2,9,"When in a hurry,its legs lengthenprogressively. It runs smoothlywith extra long,loping strides." +106,3,9,"When kicking, thesole of its footturns as hard as a diamond on im­pact and destroysits enemy." +106,4,9,This amazing POKé­MON has an awesomesense of balance. It can kick insuccession fromany position. +106,5,9,"If it starts kick­ing repeatedly,both legs will stretch even long­er to strike afleeing foe." +106,6,9,It is also calledthe Kick Master.It uses its elastic legs toexecute everyknown kick. +106,7,9,"HITMONLEE’s legs freely contract andstretch. Using these springlike legs, itbowls over foes with devastating kicks. After battle, it rubs down its legs andloosens the muscles to overcomefatigue." +106,8,9,"HITMONLEE’s legs freely contract andstretch. Using these springlike legs, itbowls over foes with devastating kicks. After battle, it rubs down its legs andloosens the muscles to overcomefatigue." +106,9,9,"Its legs freely stretch and contract.Using these springlike limbs, it bowls overfoes with devastating kicks. After battle,it rubs down its tired legs." +106,10,9,The legs freely contract and stretch.The stretchy legs allow it to hit adistant foe with a rising kick. +106,11,9,"When in a hurry, its legs lengthenprogressively. It runs smoothly withextra-long, loping strides." +106,12,9,Its legs can stretch double.First-time foes are startled byits extensible reach. +106,13,9,Its legs can stretch double.First-time foes are startled byits extensible reach. +106,14,9,Its legs can stretch double.First-time foes are startled byits extensible reach. +106,15,9,This amazing Pokémon has an awesomesense of balance. It can kick insuccession from any position. +106,16,9,"If it starts kicking repeatedly,both legs will stretch even longerto strike a fleeing foe." +106,17,5,"Ses pattes élastiques s’allongent, cequi ne manque jamais de surprendreau premier combat." +106,17,9,Its legs can stretch double.First-time foes are startled byits extensible reach. +106,18,5,"Ses pattes élastiques s’allongent, cequi ne manque jamais de surprendreau premier combat." +106,18,9,Its legs can stretch double.First-time foes are startled byits extensible reach. +106,21,9,Its legs can stretch double.First-time foes are startled byits extensible reach. +106,22,9,Its legs can stretch double.First-time foes are startled byits extensible reach. +106,23,1,あしが じゆうに のびちぢみしてとおく はなれている ばあいでもあいてを けりあげることが できる。 +106,23,3,다리를 자유자재로 늘였다 줄였다 한다.멀리 떨어져 있을 때도상대를 차올릴 수 있다. +106,23,5,Kicklee peut rétracter et allonger ses jambes à saguise. La formidable allonge dont il dispose lui donnesouvent l’avantage en plein combat. +106,23,6,Die Beine ziehen und strecken sich unabhängigvoneinander. Mit seinen dehnbaren Beinenkann es einen entfernten Gegner treffen. +106,23,7,"Encoge y estira las patas a su antojo. Cuando lasestira, es capaz de propinar una buena patada alenemigo." +106,23,8,"Le zampe gli si accorciano e allungano a piacere.Con le gambe allungate, con un calcio può colpireanche nemici distanti." +106,23,9,The legs freely contract and stretch. The stretchylegs allow it to hit a distant foe with a rising kick. +106,23,11,脚が 自由に 伸び縮みして遠く 離れている 場合でも相手を 蹴り上げることができる。 +106,24,1,れんぞくで キックを はなつうちにりょうあしは どんどん のびてにげだそうとする あいても けれる。 +106,24,3,연속으로 킥을 하는 동안양쪽 다리는 점점 길어져서도망치려고 하는 상대도 걷어찬다. +106,24,5,"S’il commence à donner des séries de coups de pied,ses jambes grandissent et il gagne en allonge." +106,24,6,"Wenn es anfängt pausenlos zu treten, kann es seineBeine ausfahren, um fliehende Feinde zu treffen." +106,24,7,"Si empieza a dar patadas, sus patas se alargarán aúnmás para golpear al enemigo en su huida." +106,24,8,"Se parte con una scarica di colpi, le gambe possonofarsi ancora più lunghe per colpire un nemico in fuga." +106,24,9,"If it starts kicking repeatedly, both legs will stretcheven longer to strike a fleeing foe." +106,24,11,連続で キックを 放つうちに両足は どんどん 伸びて逃げ出そうとする 相手も 蹴れる。 +106,25,1,じざいに のびちぢみする あしで きょうれつなキックを はなち あいてを けりたおす。たたかいの あと つかれた あしを もみほぐす。 +106,25,3,자유롭게 신축되는 다리로 강렬한킥을 날려 상대를 발로 차 쓰러트린다.싸운 뒤에 지친 다리를 주물러 풀어준다. +106,25,5,"Les jambes de Kicklee peuvent se contracter et s’étirerà volonté. Grâce à ces jambes à ressort, il terrasse sesennemis en les rouant de coups de pied. Après les combats,il masse ses jambes pour éviter de sentir la fatigue." +106,25,6,"Kicklee kann seine Beine ausfahren und einziehen. Es verblüfftseine Gegner mit brutalen Tritten. Nach einem Kampf massiertes seine Beine und lockert die Muskeln, um der Erschöpfungvorzubeugen." +106,25,7,"Hitmonlee tiene la facilidad de encoger y estirar las patas.Con extremidades tan flexibles, propina unas patadasdemoledoras. Tras la lucha, se masajea las piernas y relajalos músculos para descansar." +106,25,8,"Le zampe di Hitmonlee sono estremamente elastiche.Usandole a mo’ di molla, si scaglia sul nemico con calcirovinosi. Dopo la lotta si strofina le zampe e scioglie imuscoli per recuperare le forze." +106,25,9,"Hitmonlee’s legs freely contract and stretch. Using thesespringlike legs, it bowls over foes with devastating kicks.After battle, it rubs down its legs and loosens the muscles toovercome fatigue." +106,25,11,自在に 伸び縮みする 足で 強烈なキックを 放ち 相手を 蹴り倒す。戦いの 後 疲れた 足を もみ解す。 +106,26,1,じざいに のびちぢみする あしで きょうれつなキックを はなち あいてを けりたおす。たたかいの あと つかれた あしを もみほぐす。 +106,26,3,자유롭게 신축되는 다리로 강렬한킥을 날려 상대를 발로 차 쓰러트린다.싸운 뒤에 지친 다리를 주물러 풀어준다. +106,26,5,"Les jambes de Kicklee peuvent se contracter et s’étirerà volonté. Grâce à ces jambes à ressort, il terrasse sesennemis en les rouant de coups de pied. Après les combats,il masse ses jambes pour éviter de sentir la fatigue." +106,26,6,"Kicklee kann seine Beine ausfahren und einziehen. Es verblüfftseine Gegner mit brutalen Tritten. Nach einem Kampf massiertes seine Beine und lockert die Muskeln, um der Erschöpfungvorzubeugen." +106,26,7,"Hitmonlee tiene la facilidad de encoger y estirar las patas.Con extremidades tan flexibles, propina unas patadasdemoledoras. Tras la lucha, se masajea las piernas y relajalos músculos para descansar." +106,26,8,"Le zampe di Hitmonlee sono estremamente elastiche.Usandole a mo’ di molla, si scaglia sul nemico con calcirovinosi. Dopo la lotta si strofina le zampe e scioglie imuscoli per recuperare le forze." +106,26,9,"Hitmonlee’s legs freely contract and stretch. Using thesespringlike legs, it bowls over foes with devastating kicks.After battle, it rubs down its legs and loosens the musclesto overcome fatigue." +106,26,11,自在に 伸び縮みする 足で 強烈なキックを 放ち 相手を 蹴り倒す。戦いの 後 疲れた 足を もみ解す。 +106,31,1,キックがあたる しゅんかん!あしのウラが ダイヤモンドのようにかたくなって あいてを はかいする。 +106,31,3,킥이 명중하는 순간!발바닥이 다이아몬드처럼단단해져서 상대를 파괴한다. +106,31,4,在踢擊命中的瞬間!腳底會變得像鑽石般堅硬,將對手踢成碎片。 +106,31,5,"Ses pieds deviennent durs comme le diamantquand il donne des coups, pulvérisant ainsises adversaires." +106,31,6,"Tritt ein Kicklee zu, wird die Unterseite seinesFußes im Moment des Aufpralls hart wie einDiamant. So zerschmettert es seinen Gegner." +106,31,7,"La planta de los pies se le vuelve tan dura comoel diamante al dar patadas a su oponente, hastael punto de aniquilarlo." +106,31,8,"Nel momento in cui il suo calcio colpisce,la pianta del piede si fa dura come il diamanteproducendo un impatto devastante." +106,31,9,"When kicking, the sole of its foot turns as hardas a diamond on impact and destroys its enemy." +106,31,11,キックがあたる 瞬間!足のウラが ダイヤモンドのように硬くなって 相手を 破壊する。 +106,31,12,在踢中敌人的瞬间,脚底会变得像钻石般坚硬,将对手踢成碎片。 +106,32,1,キックがあたる しゅんかん!あしのウラが ダイヤモンドのようにかたくなって あいてを はかいする。 +106,32,3,킥이 명중하는 순간!발바닥이 다이아몬드처럼단단해져서 상대를 파괴한다. +106,32,4,在踢擊命中的瞬間!腳底會變得像鑽石般堅硬,將對手踢成碎片。 +106,32,5,"Ses pieds deviennent durs comme le diamantquand il donne des coups, pulvérisant ainsises adversaires." +106,32,6,"Tritt ein Kicklee zu, wird die Unterseite seinesFußes im Moment des Aufpralls hart wie einDiamant. So zerschmettert es seinen Gegner." +106,32,7,"La planta de los pies se le vuelve tan dura comoel diamante al dar patadas a su oponente, hastael punto de aniquilarlo." +106,32,8,"Nel momento in cui il suo calcio colpisce,la pianta del piede si fa dura come il diamanteproducendo un impatto devastante." +106,32,9,"When kicking, the sole of its foot turns as hardas a diamond on impact and destroys its enemy." +106,32,11,キックがあたる 瞬間!足のウラが ダイヤモンドのように硬くなって 相手を 破壊する。 +106,32,12,在踢中敌人的瞬间,脚底会变得像钻石般坚硬,将对手踢成碎片。 +106,33,1,みごとな バランスかんかく。どんな しせいでも れんぞくでキックを はなてる すごい やつ。 +106,33,3,훌륭한 밸런스 감각으로어떤 자세라도 연속킥을 날리는 대단한 녀석이다. +106,33,4,擁有卓越的平衡感。無論處於什麼姿勢都可以連續施展踢擊的厲害角色。 +106,33,5,"Il possède un fantastique sens de l’équilibre,et peut donner des rafales de coups de pieddans toutes les positions." +106,33,6,Dieses Pokémon besitzt einen formidablenGleichgewichtssinn. Es kann in jeder Positionpausenlos zutreten. +106,33,7,Este Pokémon tiene un sentido del equilibrioincreíble. Puede dar patadas desde cualquierposición. +106,33,8,Questo straordinario Pokémon ha un grandeequilibrio. Può tirare raffiche di calci da qualsiasiposizione. +106,33,9,This amazing Pokémon has an awesome sense ofbalance. It can kick in succession from any position. +106,33,11,見事な バランス感覚。どんな 姿勢でも 連続でキックを 放てる すごい やつ。 +106,33,12,拥有卓越的平衡感。无论处于什么姿势都可以连续施展踢击的厉害角色。 +106,34,1,あしが じゆうに のびちぢみしてとおく はなれている ばあいでもあいてを けりあげることが できる。 +106,34,3,다리를 자유자재로 늘이고 줄인다.상대가 멀리 떨어져 있어도다리를 늘여서 차올릴 수 있다. +106,34,4,雙腿能夠自由伸縮,即使離得很遠也能把對手一腳踢飛。 +106,34,5,Kicklee peut rétracter et étendre ses jambesà sa guise. La formidable allonge dont il disposelui permet de frapper des adversaires éloignés. +106,34,6,Es kann seine Beine nach Belieben ausfahren undeinziehen und so auch entfernte Gegner treffen. +106,34,7,"Encoge y estira las piernas a su antojo. De hecho,hasta puede propinar una patada a un rival quese encuentre lejos." +106,34,8,Può accorciare o allungare le gambe a piacere.In questo modo riesce a colpire con i calci anchegli avversari distanti. +106,34,9,The legs freely contract and stretch. The stretchylegs allow it to hit a distant foe with a rising kick. +106,34,11,脚が 自由に 伸び縮みして遠く 離れている 場合でも相手を 蹴り上げることが できる。 +106,34,12,腿能自由地伸缩,即使离得很远,也能把对手踢飞。 +107,1,9,"While apparentlydoing nothing, itfires punches in lightning fastvolleys that areimpossible to see." +107,2,9,"While apparentlydoing nothing, itfires punches in lightning fastvolleys that areimpossible to see." +107,3,9,Punches in cork­screw fashion. Itcan punch its way through a concretewall in the sameway as a drill. +107,4,9,"Its punches slicethe air. However,it seems to need a short break afterfighting for threeminutes." +107,5,9,"Its punches slicethe air. They arelaunched at such high speed, even aslight graze couldcause a burn." +107,6,9,"To increase thestrength of allits punch moves, it spins its armsjust before makingcontact." +107,7,9,HITMONCHAN is said to possess thespirit of a boxer who had been workingtowards a world championship. This POKéMON has an indomitable spiritand will never give up in the face ofadversity. +107,8,9,HITMONCHAN is said to possess thespirit of a boxer who had been workingtowards a world championship. This POKéMON has an indomitable spiritand will never give up in the face ofadversity. +107,9,9,A HITMONCHAN is said to possess thespirit of a boxer who aimed to become theworld champion. Having an indomitablespirit means that it will never give up. +107,10,9,The spirit of a pro boxer has infused thisPOKéMON. It throws punches that arefaster than a bullet train. +107,11,9,"While apparently doing nothing, it firespunches in lightning-fast volleys that areimpossible to see." +107,12,9,The arm-twisting punches it throwspulverize even concrete. It restsafter three minutes of fighting. +107,13,9,The arm-twisting punches it throwspulverize even concrete. It restsafter three minutes of fighting. +107,14,9,The arm-twisting punches it throwspulverize even concrete. It restsafter three minutes of fighting. +107,15,9,"Its punches slice the air. However,it seems to need a short break afterfighting for three minutes." +107,16,9,"Its punches slice the air. They arelaunched at such high speed, even aslight graze could cause a burn." +107,17,5,"Même le béton cède sous ses poings dévastateurs. Au combat, ils’essouffle au bout de 3 minutes." +107,17,9,The arm-twisting punches it throwspulverize even concrete. It restsafter three minutes of fighting. +107,18,5,"Même le béton cède sous ses poings dévastateurs. Au combat, ils’essouffle au bout de 3 minutes." +107,18,9,The arm-twisting punches it throwspulverize even concrete. It restsafter three minutes of fighting. +107,21,9,The arm-twisting punches it throwspulverize even concrete. It restsafter three minutes of fighting. +107,22,9,The arm-twisting punches it throwspulverize even concrete. It restsafter three minutes of fighting. +107,23,1,うでを ねじりながら くりだすパンチは コンクリートも ふんさい。3ぷん たたかうと ひとやすみする。 +107,23,3,"팔을 비틀며 날리는 펀치는콘크리트도 부스러뜨린다. +3분 싸우면 잠시 쉰다." +107,23,5,"Même le béton cède sous ses poings dévastateurs.Au combat, il s’essouffle au bout de trois minutes." +107,23,6,"Die Schläge, die es austeilt, können Betonpulverisieren. Es muss sich im Kampf alledrei Minuten ausruhen." +107,23,7,Los potentes golpes de sus brazos pueden pulverizarel hormigón. Descansa tras luchar tres minutos. +107,23,8,Sferra pugni così potenti da polverizzare persinoil cemento. Si riposa dopo 3 minuti di lotta. +107,23,9,The arm-twisting punches it throws pulverize evenconcrete. It rests after three minutes of fighting. +107,23,11,腕を ねじりながら 繰り出すパンチは コンクリートも 粉砕。3分 戦うと ひとやすみする。 +107,24,1,プロボクサーの たましいがのりうつっている。パンチのスピードはしんかんせんよりも はやい。 +107,24,3,프로 복서의 혼에 씌었다.펀치의 스피드는고속열차보다도 빠르다. +107,24,5,Tygnon possède l’esprit combatif des plus grandschampions de boxe. Ses coups de poing partent plusvite qu’un boulet de canon. +107,24,6,Der Geist eines Profi-Boxers hat dieses Pokémoninspiriert. Seine Faustschläge sind schneller alsein Hochgeschwindigkeitszug. +107,24,7,Dicen que tiene el alma de un boxeador profesional.Da puñetazos a la velocidad del rayo. +107,24,8,Questo Pokémon ha lo spirito di un pugileprofessionista. I suoi pugni sono più rapidi di untreno superveloce. +107,24,9,The spirit of a pro boxer has infused this Pokémon.It throws punches that are faster than a bullet train. +107,24,11,プロボクサーの 魂が乗り移っている。パンチの スピードは新幹線よりも 速い。 +107,25,1,せかいチャンピオンを めざしていた ボクサーのたましいが やどったと いわれる エビワラーはふくつの せいしんで ぜったいに へこたれない。 +107,25,3,세계 챔피언을 목표했던 복서의혼이 깃들었다고 하는 홍수몬은불굴의 정신으로 절대 지쳐 쓰러지지 않는다. +107,25,5,On raconte que Tygnon dispose de l’état d’esprit d’un boxeurqui s’entraîne pour le championnat du monde. Ce Pokémonest doté d’une ténacité à toute épreuve et n’abandonnejamais face à l’adversité. +107,25,6,"Nockchan besitzt das Herz eines Boxers, der sich auf eineWeltmeisterschaft vorbereitet. Dieses Pokémon hat einenunbeugsamen Willen und gibt niemals auf." +107,25,7,Dicen que Hitmonchan tiene el mismo ímpetu que un boxeadorentrenándose para un campeonato mundial. Este Pokémontiene un espíritu indomable que nunca se doblega ante laadversidad. +107,25,8,Si dice che Hitmonchan abbia l’animo di un pugile destinatoa partecipare al campionato mondiale. Questo Pokémonha uno spirito indomito e non demorde mai di frontealle avversità. +107,25,9,Hitmonchan is said to possess the spirit of a boxer who hadbeen working toward a world championship. This Pokémon hasan indomitable spirit and will never give up in the faceof adversity. +107,25,11,世界チャンピオンを 目指していた ボクサーの魂が 宿ったと いわれる エビワラーは不屈の 精神で 絶対に へこたれない。 +107,26,1,せかいチャンピオンを めざしていた ボクサーのたましいが やどったと いわれる エビワラーはふくつの せいしんで ぜったいに へこたれない。 +107,26,3,세계 챔피언을 목표했던 복서의혼이 깃들었다고 하는 홍수몬은불굴의 정신으로 절대 지쳐 쓰러지지 않는다. +107,26,5,On raconte que Tygnon dispose de l’état d’esprit d’un boxeurqui s’entraîne pour le championnat du monde. Ce Pokémonest doté d’une ténacité à toute épreuve et n’abandonnejamais face à l’adversité. +107,26,6,"Nockchan besitzt das Herz eines Boxers, der sich auf eineWeltmeisterschaft vorbereitet. Dieses Pokémon hat einenunbeugsamen Willen und gibt niemals auf." +107,26,7,Dicen que Hitmonchan tiene el mismo ímpetu que un boxeadorentrenándose para un campeonato mundial. Este Pokémontiene un espíritu indomable que nunca se doblega ante laadversidad. +107,26,8,Si dice che Hitmonchan abbia l’animo di un pugile destinatoa partecipare al campionato mondiale. Questo Pokémonha uno spirito indomito e non demorde mai di frontealle avversità. +107,26,9,Hitmonchan is said to possess the spirit of a boxer who hadbeen working toward a world championship. This Pokémonhas an indomitable spirit and will never give up in the faceof adversity. +107,26,11,世界チャンピオンを 目指していた ボクサーの魂が 宿ったと いわれる エビワラーは不屈の 精神で 絶対に へこたれない。 +107,31,1,ねじりこむような パンチこうげき!コンクリートのかべが ドリルじょうにけずられて やがて あなが あく。 +107,31,3,비틀면서 뚫는 듯한 펀치 공격!콘크리트 벽이 드릴 모양으로깎여나가 구멍이 뚫린다. +107,31,4,牠的拳擊就像是鑽頭!在牠的攻擊之下,即使是水泥牆也會被鑽出洞來。 +107,31,5,Ses coups de poing rotatifs sont si puissantsqu’ils peuvent percer le béton commeune foreuse. +107,31,6,"Mit seinen rotierenden Hieben vermag es, sichwie eine Bohrmaschine Stück für Stück durchBetonwände zu bohren." +107,31,7,"Sus puñetazos, semejantes a una taladradora,pueden perforar un muro de hormigón como sinada." +107,31,8,"Attacca facendo ruotare i pugni come untrapano. Grazie ad essi, è in grado di perforarepersino un muro di cemento." +107,31,9,Punches in corkscrew fashion. It can punchits way through a concrete wall like a drill. +107,31,11,ねじり込むような パンチ攻撃!コンクリートの壁が ドリル状に削られて やがて 穴が あく。 +107,31,12,它的拳击好似钻头一般!在它的攻击之下,哪怕是水泥墙也会被钻出洞来。 +107,32,1,ねじりこむような パンチこうげき!コンクリートのかべが ドリルじょうにけずられて やがて あなが あく。 +107,32,3,비틀면서 뚫는 듯한 펀치 공격!콘크리트 벽이 드릴 모양으로깎여나가 구멍이 뚫린다. +107,32,4,牠的拳擊就像是鑽頭!在牠的攻擊之下,即使是水泥牆也會被鑽出洞來。 +107,32,5,Ses coups de poing rotatifs sont si puissantsqu’ils peuvent percer le béton commeune foreuse. +107,32,6,"Mit seinen rotierenden Hieben vermag es, sichwie eine Bohrmaschine Stück für Stück durchBetonwände zu bohren." +107,32,7,"Sus puñetazos, semejantes a una taladradora,pueden perforar un muro de hormigón como sinada." +107,32,8,"Attacca facendo ruotare i pugni come untrapano. Grazie ad essi, è in grado di perforarepersino un muro di cemento." +107,32,9,Punches in corkscrew fashion. It can punchits way through a concrete wall like a drill. +107,32,11,ねじり込むような パンチ攻撃!コンクリートの壁が ドリル状に削られて やがて 穴が あく。 +107,32,12,它的拳击好似钻头一般!在它的攻击之下,哪怕是水泥墙也会被钻出洞来。 +107,33,1,くうきを きりさく パンチ。かすっただけで やけどに なるほどパンチの スピードは はやいのだ。 +107,33,3,주변의 공기를 가르는 펀치.스치기만 해도 화상을 입을 정도로펀치 스피드가 매우 빠르다. +107,33,4,使出的拳擊能劈開空氣。出拳的速度極為迅速,即便只是擦過都會造成灼傷。 +107,33,5,Ses poings fendent l’air. Ils sont si rapidesqu’un simple frôlement peut causer une brûlure. +107,33,6,"Seine Fäuste zerschneiden regelrecht die Luft.Sie sind so schnell, dass selbst die geringsteBerührung Verbrennungen verursacht." +107,33,7,Sus puñetazos cortan el aire. Son tan veloces queel mínimo roce podría causar una quemadura. +107,33,8,I suoi pugni fendono l’aria a una tale velocitàche basta venire sfiorati per riportareuna scottatura. +107,33,9,"Its punches slice the air. They are launched atsuch high speed, even a slight graze could causea burn." +107,33,11,空気を 切り裂く パンチ。かすっただけで 火傷に なるほどパンチの スピードは 速いのだ。 +107,33,12,使出的拳击能劈开空气。出拳的速度极为迅速,即使只是擦过都会造成灼伤。 +107,34,1,くうきをも きりさく パンチ。だが 3ぷんかん こうげきするとひとやすみ したくなるらしい。 +107,34,3,공기마저 베어 가르는 펀치.하지만 3분간 공격하면잠시 쉬고 싶어하는 것 같다. +107,34,4,打出的拳擊甚至能劈開空氣。但連續攻擊3分鐘後,牠似乎就會想休息一下。 +107,34,5,"Ses poings fendent l’air, mais il se fatigue au boutde trois minutes à enchaîner les coups." +107,34,6,Seine Fäuste zerschneiden die Luft. Es mussjedoch alle drei Minuten eine kurze Pauseeinlegen. +107,34,7,"Sus puñetazos son capaces incluso de cortar elaire, aunque parece necesitar un descanso trasestar luchando durante 3 min." +107,34,8,"Fende l’aria con i suoi pugni. Tuttavia, dopotre minuti di lotta deve riprendere fiato." +107,34,9,"Its punches slice the air. However, it seems toneed a short break after fighting for three minutes." +107,34,11,空気をも 切り裂く パンチ。だが 3分間 攻撃するとひと休み したくなるらしい。 +107,34,12,打出的拳击甚至能劈开空气。但攻击3分钟后,它似乎就会想休息一下。 +108,1,9,Its tongue can beextended like achameleon's. It leaves a tinglingsensation when itlicks enemies. +108,2,9,Its tongue can beextended like achameleon's. It leaves a tinglingsensation when itlicks enemies. +108,3,9,Its tongue spansalmost 7 feet andmoves more freely than its forelegs.Its licks cancause paralysis. +108,4,9,"Its tongue haswell-developednerves that run to the very tip,so it can be deft­ly manipulated." +108,5,9,"Its long tongue,slathered with agooey saliva, sticks to any­thing, so it isvery useful." +108,6,9,It has a tonguethat is over 6’6’’long. It uses this long tongue tolick its bodyclean. +108,7,9,"Whenever LICKITUNG comes acrosssomething new, it will unfailingly give ita lick. It does so because it memorizes things by texture and by taste.It is somewhat put off by sour things." +108,8,9,"Whenever LICKITUNG comes acrosssomething new, it will unfailingly give ita lick. It does so because it memorizes things by texture and by taste.It is somewhat put off by sour things." +108,9,9,"Whenever it sees something unfamiliar,it always licks the object because itmemorizes things by texture and taste.It is somewhat put off by sour things." +108,10,9,Its tongue is twice the length of itsbody. It can be moved like an arm forgrabbing food and attacking. +108,11,9,Its tongue can be extended like achameleon’s. It leaves a tinglingsensation when it licks enemies. +108,12,9,"Instead of hands, it uses itstongue, which is twice its height.Its sticky saliva grips anything." +108,13,9,"Instead of hands, it uses itstongue, which is twice its height.Its sticky saliva grips anything." +108,14,9,"When it extends its over-six-foot-long tongue, its tail quivers. Thereis a possibility they are connected." +108,15,9,"Its tongue has well-developednerves that run to the very tip,so it can be deftly manipulated." +108,16,9,"Its long tongue, slathered with agooey saliva, sticks to anything,so it is very useful." +108,17,5,"Quand il déploie sa langue de prèsde deux mètres, sa queue s’agite.Elles seraient reliées entre elles." +108,17,9,"When it extends its over-six-foot-long tongue, its tail quivers. Thereis a possibility they are connected." +108,18,5,"Quand il déploie sa langue de prèsde deux mètres, sa queue s’agite.Elles seraient reliées entre elles." +108,18,9,"When it extends its over-six-foot-long tongue, its tail quivers. Thereis a possibility they are connected." +108,21,9,"Being licked by its long, saliva-coveredtongue leaves a tingling sensation.Extending its tongue retracts its tail." +108,22,9,"Being licked by its long, saliva-coveredtongue leaves a tingling sensation.Extending its tongue retracts its tail." +108,23,1,ながい したは ねばねばしただえきで べっとり。どんなものでもくっついて とても べんり。 +108,23,3,긴 혀는 끈적끈적한침으로 덮여 있다. 어떤 것이든달라붙어서 매우 편리하다. +108,23,5,Sa longue langue sécrète une salive gluante qui secolle à n’importe quoi. Elle est très efficace ! +108,23,6,"Seine Zunge ist mit klebrigem Speichel bedeckt,der überall haftet. Dies ist sehr nützlich." +108,23,7,"Su larga lengua, recubierta de saliva pegajosa, sepega a todo, por lo que es muy útil." +108,23,8,La lunga lingua intrisa di saliva appiccicosa siattacca agli oggetti e può diventare molto utile. +108,23,9,"Its long tongue, slathered with a gooey saliva,sticks to anything, so it is very useful." +108,23,11,長い 舌は ねばねばしただえきで べっとり。どんなものでもくっついて とても 便利。 +108,24,1,したが しんちょうの 2ばいもある。エサをとったり こうげきをしたりとまるで てのように うごかせる。 +108,24,3,혀가 키의 2배나 된다.먹이를 잡거나 공격을 할 때면마치 손처럼 움직인다. +108,24,5,Sa langue fait deux fois la taille de son corps.Il l’utilise comme un bras pour saisir de la nourrituremais aussi pour attaquer. +108,24,6,"Seine Zunge ist doppelt so lang wie sein Körper.Es kann sie wie einen Arm bewegen, um damitNahrung zu greifen oder zu attackieren." +108,24,7,La lengua es tan larga que duplica su altura. Es útilporque puede moverla para agarrar comida y atacar. +108,24,8,La sua lingua è lunga il doppio del corpo. La usacome un braccio per afferrare cibo e attaccare. +108,24,9,Its tongue is twice the length of its body. It can bemoved like an arm for grabbing food and attacking. +108,24,11,舌が 身長の 2倍もある。エサを 取ったり 攻撃を したりとまるで 手のように 動かせる。 +108,25,1,はじめて めに する ものは かならず ペロリ。したざわりと あじで きおくしているのだ。でも すっぱい ものは ちょっと にがて。 +108,25,3,처음 본 것은 반드시 핥아본다.혀의 감촉과 맛으로 기억해두는 것이다.하지만 시큼한 것을 핥는 것은 조금 꺼린다. +108,25,5,"Chaque fois qu’Excelangue découvre quelque chosede nouveau, il le lèche. Sa mémoire est basée sur le goûtet la texture des objets. Il n’aime pas les choses acides." +108,25,6,"Wenn Schlurp etwas Neues entdeckt, leckt es daran.Es merkt sich Gegenstände anhand der Struktur unddes Geschmacks. Saure Sachen schrecken es eher ab." +108,25,7,"Cada vez que Lickitung se encuentra con algo que no conoce,le da un lametazo. Es la forma que tiene de memorizar lascosas, por la textura y el sabor. No soporta los saboresácidos." +108,25,8,"Quando Lickitung si trova di fronte a qualcosa di nuovo,istintivamente lo assaggia con una leccata.È dotato infatti di una memoria legata al gusto e allaconsistenza degli oggetti. Non ama i sapori aspri." +108,25,9,"Whenever Lickitung comes across something new, it willunfailingly give it a lick. It does so because it memorizes thingsby texture and by taste. It is somewhat put off by sour things." +108,25,11,初めて 目に する ものは 必ず ペロリ。舌触りと 味で 記憶しているのだ。でも 酸っぱい ものは ちょっと 苦手。 +108,26,1,はじめて めに する ものは かならず ペロリ。したざわりと あじで きおくしているのだ。でも すっぱい ものは ちょっと にがて。 +108,26,3,처음 본 것은 반드시 핥아본다.혀의 감촉과 맛으로 기억해두는 것이다.하지만 시큼한 것을 핥는 것은 조금 꺼린다. +108,26,5,"Chaque fois qu’Excelangue découvre quelque chosede nouveau, il le lèche. Sa mémoire est basée sur le goûtet la texture des objets. Il n’aime pas les choses acides." +108,26,6,"Wenn Schlurp etwas Neues entdeckt, leckt es daran.Es merkt sich Gegenstände anhand der Struktur unddes Geschmacks. Saure Sachen schrecken es eher ab." +108,26,7,"Cada vez que Lickitung se encuentra con algo que no conoce,le da un lametazo. Es la forma que tiene de memorizar lascosas, por la textura y el sabor. No soporta los saboresácidos." +108,26,8,"Quando Lickitung si trova di fronte a qualcosa di nuovo,istintivamente lo assaggia con una leccata.È dotato infatti di una memoria legata al gusto e allaconsistenza degli oggetti. Non ama i sapori aspri." +108,26,9,"Whenever Lickitung comes across something new, it willunfailingly give it a lick. It does so because it memorizes thingsby texture and by taste. It is somewhat put off by sour things." +108,26,11,初めて 目に する ものは 必ず ペロリ。舌触りと 味で 記憶しているのだ。でも 酸っぱい ものは ちょっと 苦手。 +108,29,1,ながい ベロで なんでも べろりとなめて たしかめている。 なめられたぶぶんを ほうっておくと かぶれるぞ。 +108,29,3,긴 혀를 내밀어 몇 번이고핥아 확인한다. 핥은 부분을방치하면 염증이 생긴다. +108,29,4,不管什麼東西都會用長長的舌頭去舔舔看,被舔到的部位如果放著不管就會發炎。 +108,29,5,"Sa longue langue lui sert à goûter tout ce quil’intrigue. Attention, car s’il vous lèche une partiedu corps, vous risquez l’infection cutanée." +108,29,6,"Mit seiner langen Zunge leckt es an allem, um eszu prüfen. Lässt man eine abgeleckte Stelleunbehandelt, entwickelt sich ein Ausschlag." +108,29,7,"Identifica las cosas lamiéndolas con su largalengua. Hay que tener cuidado, pues si no setratan, sus lametones tienen efectos urticantes." +108,29,8,"Esamina tutto ciò che lo circonda con la sualunga lingua. Le parti leccate, se trascurate,possono sviluppare irritazioni." +108,29,9,"It checks out whatever’s around it by lickingeverything. If you don’t clean off a spot whereit’s licked you, you’ll break out in a rash!" +108,29,11,長い ベロで なんでも ベロリと舐めて 確かめている。 舐められた部分を 放っておくと かぶれるぞ。 +108,29,12,不管是什么,都会用长舌头去舔舔看。被舔到的部位如果放着不管就会红肿发炎。 +108,30,1,よごれは ベロで きれいに なめとる。なめたあとは なんだか くさいのでほんとうに きれいなのかは あやしい。 +108,30,3,더러워지면 혀로 깨끗하게 핥아 낸다.핥고 난 뒤에도 왠지 냄새가 나서정말로 깨끗한지는 의심스럽다. +108,30,4,會用舌頭把髒污舔乾淨。舔過的地方會有點臭,是否真的乾淨令人懷疑。 +108,30,5,"Il nettoie les saletés d’un coup de langue,mais vu l’odeur nauséabonde qui s’en dégage,ce n’est probablement pas très efficace." +108,30,6,"Seine Zunge leckt jede Unreinheit sauber.Danach haftet allerdings ein übler Geruch daran,was wiederum am Ergebnis zweifeln lässt." +108,30,7,"Se limpia y acicala a base de lengüetazos,aunque el olor que deja su saliva sugiere detodo menos pulcritud." +108,30,8,"Rimuove lo sporco leccandolo via, ma gli oggettileccati emanano un cattivo odore che fadubitare dell’efficacia della pulizia." +108,30,9,"It licks filth clean with its tongue. Whatever itlicks always stinks afterward, so whether it’sreally clean is...questionable." +108,30,11,汚れは ベロで 綺麗に 舐めとる。舐めたあとは なんだか 臭いので本当に 綺麗なのかは あやしい。 +108,30,12,会用舌头将污渍舔干净。舔过之后有点臭臭的,所以是否真的干净很令人怀疑。 +108,31,1,2メートルもある ながい したはまえあしより きように うごかせる。なめられると なぜか しびれてくる。 +108,31,3,2m나 되는 긴 혀는 앞다리보다능숙하게 움직일 수 있다.혀로 핥으면 상대가 마비된다. +108,31,4,長達2公尺的舌頭比前腳還要靈活。如果被牠舔到,不知為何會感到麻痺。 +108,31,5,Sa langue mesure 2 m et elle est plus agileque ses pattes. Son contact provoquela paralysie. +108,31,6,Schlurps Zunge ist bis zu zwei Meter lang.Es kann sie geschickter bewegen als seineVorderbeine und andere damit paralysieren. +108,31,7,Su lengua puede llegar a medir dos metros y lamueve con más soltura que las patas delanteras.Sus lametazos pueden causar parálisis. +108,31,8,"Ha una lingua lunga circa 2 m, che può muoverecon più scioltezza rispetto alle sue zampeanteriori. Le sue leccate paralizzano." +108,31,9,Its tongue spans almost seven feet and movesmore freely than its forelegs. Its licks cancause paralysis. +108,31,11,2メートルもある 長い 舌は前足より 器用に 動かせる。なめられると なぜか 痺れてくる。 +108,31,12,它2米长的舌头比前肢更能灵活地移动。不知为何,被它舔到之后会觉得发麻。 +108,32,1,2メートルもある ながい したはまえあしより きように うごかせる。なめられると なぜか しびれてくる。 +108,32,3,2m나 되는 긴 혀는 앞다리보다능숙하게 움직일 수 있다.혀로 핥으면 상대가 마비된다. +108,32,4,長達2公尺的舌頭比前腳還要靈活。如果被牠舔到,不知為何會感到麻痺。 +108,32,5,Sa langue mesure 2 m et elle est plus agileque ses pattes. Son contact provoquela paralysie. +108,32,6,Schlurps Zunge ist bis zu zwei Meter lang.Es kann sie geschickter bewegen als seineVorderbeine und andere damit paralysieren. +108,32,7,Su lengua puede llegar a medir dos metros y lamueve con más soltura que las patas delanteras.Sus lametazos pueden causar parálisis. +108,32,8,"Ha una lingua lunga circa 2 m, che può muoverecon più scioltezza rispetto alle sue zampeanteriori. Le sue leccate paralizzano." +108,32,9,Its tongue spans almost seven feet and movesmore freely than its forelegs. Its licks cancause paralysis. +108,32,11,2メートルもある 長い 舌は前足より 器用に 動かせる。なめられると なぜか 痺れてくる。 +108,32,12,它2米长的舌头比前肢更能灵活地移动。不知为何,被它舔到之后会觉得发麻。 +108,33,1,ネバネバした だえきに ふれたままほうっておくと ものすごい かゆみがはじまり とまらなくなるぞ。 +108,33,3,끈적끈적한 타액에 접촉한 후그대로 방치하면 굉장히 가렵고급기야 멈출 수 없게 된다. +108,33,4,沾到牠黏糊糊的唾液後如果放著不管,就會變得奇癢無比,而且癢個不停。 +108,33,5,"Si sa salive gluante entre en contact avec la peauet qu’on ne l’essuie pas bien, elle provoque deterribles démangeaisons qui ne s’arrêtent jamais." +108,33,6,"Wäscht man sich nach der Berührung mit seinemklebrigen Speichel nicht, setzt bald ein starkerJuckreiz ein, der nicht mehr zu stoppen ist." +108,33,7,"Si sus lametones no se tratan a tiempo, su salivapegajosa y urticante puede provocar picorespersistentes." +108,33,8,La sua saliva appiccicosa provoca un pruritoterribile che non dà tregua se le parti leccatenon vengono ripulite. +108,33,9,"If this Pokémon’s sticky saliva gets on you andyou don’t clean it off, an intense itch will set in.The itch won’t go away, either." +108,33,11,ネバネバした 唾液に 触れたまま放っておくと ものすごい 痒みがはじまり とまらなくなるぞ。 +108,33,12,据说如果碰到了它黏糊糊的唾液却放任不管的话,就会变得奇痒无比,停不下来。 +108,34,1,むしポケモンが おもな エサ。ながい したで あいてを なめてしびれた ところを まるのみにする。 +108,34,3,벌레포켓몬이 주된 먹이다.긴 혀로 상대를 핥아마비시킨 후 통째로 삼킨다. +108,34,4,蟲寶可夢是牠主要的食物。會用長長的舌頭去把對方舔麻痺,然後趁機一口吞下。 +108,34,5,"Excelangue se nourrit essentiellement de PokémonInsecte. Il lèche ses ennemis avec sa longue languepour les paralyser, puis les avale tout rond." +108,34,6,"Es ernährt sich vorwiegend von Käfer-Pokémon.Hat es diese mit der langen Zunge abgeschlecktund dadurch gelähmt, verschlingt es sie im Nu." +108,34,7,"Se nutre principalmente de Pokémon insecto,a los que paraliza primero lamiéndolos con sularga lengua y luego engulle de un bocado." +108,34,8,Si nutre principalmente di Pokémon Coleottero.Paralizza le prede leccandole con la lunga linguae le inghiotte in un boccone. +108,34,9,"Bug Pokémon are Lickitung’s main food source.This Pokémon paralyzes its prey with a lick fromits long tongue, then swallows the prey whole." +108,34,11,虫ポケモンが おもな エサ。長い 舌で 相手を 舐めて痺れた ところを 丸飲みにする。 +108,34,12,主要以虫宝可梦为食。会用长长的舌头舔对手,等对手麻痹后将其整个吞下。 +108,39,9,"Wields its long tongue deftly, as though it were an arm.The Pokémon's viscous saliva, once it has been collected andboiled down, yields a strong and highly useful adhesive." +109,1,9,"Because it storesseveral kinds oftoxic gases in its body, it isprone to explodingwithout warning." +109,2,9,"Because it storesseveral kinds oftoxic gases in its body, it isprone to explodingwithout warning." +109,3,9,"In hot places, itsinternal gasescould expand and explode withoutany warning. Bevery careful!" +109,4,9,"Its thin, filmybody is filledwith gases that cause constantsniffles, coughsand teary eyes." +109,5,9,"The poisonousgases it containsare a little bit lighter than air,keeping it slight­ly airborne." +109,6,9,"If one gets closeenough to it whenit expels poison­ ous gas, the gasswirling inside itcan be seen." +109,7,9,"If KOFFING becomes agitated, it raisesthe toxicity of its internal gases andjets them out from all over its body. This POKéMON may also overinflate itsround body, then explode." +109,8,9,"KOFFING embodies toxic substances.It mixes the toxins with raw garbage toset off a chemical reaction that results in a terribly powerful poisongas. The higher the temperature, themore gas is concocted by this POKéMON." +109,9,9,"Getting up close to a KOFFING will giveyou a chance to observe, through its thinskin, the toxic gases swirling inside. Itblows up at the slightest stimulation." +109,10,9,"Its thin, balloon-like body is inflated byhorribly toxic gases. It reeks when it isnearby." +109,11,9,"Because it stores several kinds of toxicgases in its body, it is prone toexploding without warning." +109,12,9,"Lighter-than-air gases in its bodykeep it aloft. The gases not onlysmell, they are also explosive." +109,13,9,"Lighter-than-air gases in its bodykeep it aloft. The gases not onlysmell, they are also explosive." +109,14,9,"Lighter-than-air gases in its bodykeep it aloft. The gases not onlysmell, they are also explosive." +109,15,9,"Its thin, filmy body is filledwith gases that cause constantsniffles, coughs and teary eyes." +109,16,9,"The poisonous gases it containsare a little bit lighter than air,keeping it slightly airborne." +109,17,5,"Il flotte en retenant des gaz pluslégers que l’air. Ceux-ci sontexplosifs, en plus d’être fétides." +109,17,9,"Lighter-than-air gases in its bodykeep it aloft. The gases not onlysmell, they are also explosive." +109,18,5,"Il flotte en retenant des gaz pluslégers que l’air. Ceux-ci sontexplosifs, en plus d’être fétides." +109,18,9,"Lighter-than-air gases in its bodykeep it aloft. The gases not onlysmell, they are also explosive." +109,21,9,"Toxic gas is held within its thin,balloon-shaped body, so it cancause massive explosions." +109,22,9,"Toxic gas is held within its thin,balloon-shaped body, so it cancause massive explosions." +109,23,1,うすい バルーンじょうの からだにもうどくの ガスが つまっている。ちかくにくると くさい。 +109,23,3,얇고 풍선 같은 몸에맹독 가스가 차있다.가까이 오면 역겨운 냄새가 난다. +109,23,5,Son corps très fin en forme de ballon est remplid’un horrible gaz toxique. L’air est nauséabond àproximité de ce Pokémon. +109,23,6,"Sein dünner, ballonartiger Körper ist mitschrecklichem Giftgas gefüllt. Es verbreitet einenheftigen Gestank, wenn es in der Nähe ist." +109,23,7,Tiene forma de globo y es muy ligero. Está compuestopor gases tóxicos y apesta. +109,23,8,"Il suo corpo fatto a pallone è pieno di orribili sostanzegassose, che emanano un puzzo disgustoso." +109,23,9,"Its thin, balloon-like body is inflated by horriblytoxic gases. It reeks when it is nearby." +109,23,11,薄い バルーン状の 体に猛毒の ガスが つまっている。近くに 来ると くさい。 +109,24,1,くうきよりも かるい ガスをからだに ためて うかんでいる。ガスは くさいうえに ばくはつする。 +109,24,3,공기보다도 가벼운 가스를몸에 모아서 떠 있다. 가스는냄새나는 데다가 폭발도 한다. +109,24,5,"Il flotte en retenant des gaz plus légers que l’air.Ceux-ci sont explosifs, en plus d’être fétides." +109,24,6,"Gase, die leichter als Luft sind, lassen es schweben.Diese Gase stinken und sind explosiv." +109,24,7,"Los gases de su cuerpo le permiten flotar. Estosgases, además de oler mal, también son explosivos." +109,24,8,Fluttua a mezz’aria grazie ai gas che ha in corpo.Questi sono maleodoranti e altamente esplosivi. +109,24,9,"Lighter-than-air gases in its body keep it aloft.The gases not only smell, they are also explosive." +109,24,11,空気よりも 軽い ガスを体に ためて 浮かんでいる。ガスは くさい上に 爆発する。 +109,25,1,しげきを あたえると ガスの どくそが つよまりからだの あちこちから いきおいよく ふきだす。まんまるに ふくらんだ あと だいばくはつする。 +109,25,3,자극받으면 가스의 독소가 강해져몸의 이곳저곳에서 강하게 내뿜는다.동그랗게 부풀어 오른 후 대폭발한다. +109,25,5,"Lorsque Smogo s’agite, ça augmente la toxicité de ses gazinternes. Il les projette ensuite par les nombreux orifices deson corps. Ce Pokémon peut aussi gonfler son corpset le faire exploser." +109,25,6,"Wenn Smogon sich aufregt, lässt es das giftige Gas in seinemInneren entweichen. Wenn es sich zu sehr aufbläht, explodiertdieses Pokémon." +109,25,7,"Si Koffing se pone nervioso, aumenta el nivel de toxicidad delos gases que tiene y los expulsa por todo el cuerpo. Tambiénsuele hincharse mucho hasta llegar a explotar." +109,25,8,"Se Koffing si agita, aumenta la tossicità dei suoi gas internie li espelle violentemente da tutto il corpo. Questo Pokémonriesce anche a gonfiarsi fino al punto di esplodere." +109,25,9,"If Koffing becomes agitated, it raises the toxicity of its internalgases and jets them out from all over its body. This Pokémonmay also overinflate its round body, then explode." +109,25,11,刺激を 与えると ガスの 毒素が 強まり体の あちこちから 勢いよく 吹き出す。真ん丸に 膨らんだ 後 大爆発する。 +109,26,1,なまゴミと からだの どくそを かがくはんのうさせる ことで もうどくの ガスを つくりだす。きおんが たかいほど ガスが たくさん できる。 +109,26,3,음식물 쓰레기와 몸의 독소를 화학반응시켜맹독 가스를 만들어 낸다.기온이 높을수록 가스가 많이 만들어진다. +109,26,5,"Smogo est composé de substances toxiques. Il mélangedes toxines et des détritus pour déclencher une réactionchimique générant un gaz très dangereux. Plus la températureest élevée, plus la quantité de gaz est importante." +109,26,6,"Smogons Körper enthält giftige Substanzen. Es vermischtdie Toxine mit Müll, um eine chemische Reaktion in Gangzu bringen, die ein unheimlich starkes Giftgas hervorbringt.Je höher die Temperatur, desto mehr Gas produziert es." +109,26,7,"Koffing contiene sustancias tóxicas que mezcla condesperdicios para provocar una reacción química que liberaun gas tremendamente venenoso. A mayor temperatura,mayor será la cantidad de gas que cree este Pokémon." +109,26,8,"Koffing è costituito da sostanze velenose. Mischia tossinecon rifiuti putrefatti per scatenare reazioni chimiche chegenerano un micidiale gas velenoso. Con l’aumento dellatemperatura, sale la quantità di gas prodotto da Koffing." +109,26,9,"Koffing embodies toxic substances. It mixes the toxins with rawgarbage to set off a chemical reaction that results in a terriblypowerful poison gas. The higher the temperature, the more gasis concocted by this Pokémon." +109,26,11,生ゴミと 体の 毒素を 化学反応させる ことで 猛毒の ガスを つくりだす。気温が 高いほど ガスが 沢山 できる。 +109,31,1,あついところ では からだのなかのガスが ふくらんで はれつするきけんせいも あるので ちゅういだ。 +109,31,3,더운 곳에서는 몸 안의가스가 부풀어 올라 파열될위험성이 있으므로 주의해야 한다. +109,31,4,在高溫的地方,牠體內的氣體會膨脹而有爆炸的危險,要特別小心。 +109,31,5,"Les gaz que renferme son corps deviennentinstables lorsqu’il se trouve dans un endroitchaud. Prenez garde, il pourrait exploser !" +109,31,6,"Bei diesem Pokémon ist Vorsicht geboten,da sich die Gase in seinem Innern an warmenOrten ausbreiten und es explodieren lassen." +109,31,7,"A veces puede explotar sin avisar, ya que enlugares calurosos su gas interno se expande." +109,31,8,"Nei luoghi caldi i suoi gas interni rischiano diespandersi fino a farlo scoppiare, quindi bisognafare attenzione." +109,31,9,"In hot places, its internal gases couldexpand and explode without any warning.Be very careful!" +109,31,11,暑いところ では 体の中のガスが 膨らんで 破裂する危険性も あるので 注意だ。 +109,31,12,在炎热的地方,它体内的气体会由于膨胀而产生爆炸的危险,需要注意。 +109,32,1,あついところ では からだのなかのガスが ふくらんで はれつするきけんせいも あるので ちゅういだ。 +109,32,3,더운 곳에서는 몸 안의가스가 부풀어 올라 파열될위험성이 있으므로 주의해야 한다. +109,32,4,在高溫的地方,牠體內的氣體會膨脹而有爆炸的危險,要特別小心。 +109,32,5,"Les gaz que renferme son corps deviennentinstables lorsqu’il se trouve dans un endroitchaud. Prenez garde, il pourrait exploser !" +109,32,6,"Bei diesem Pokémon ist Vorsicht geboten,da sich die Gase in seinem Innern an warmenOrten ausbreiten und es explodieren lassen." +109,32,7,"A veces puede explotar sin avisar, ya que enlugares calurosos su gas interno se expande." +109,32,8,"Nei luoghi caldi i suoi gas interni rischiano diespandersi fino a farlo scoppiare, quindi bisognafare attenzione." +109,32,9,"In hot places, its internal gases couldexpand and explode without any warning.Be very careful!" +109,32,11,暑いところ では 体の中のガスが 膨らんで 破裂する危険性も あるので 注意だ。 +109,32,12,在炎热的地方,它体内的气体会由于膨胀而产生爆炸的危险,需要注意。 +109,33,1,どくガスで パンパンの からだ。なまゴミの くさった においをもとめ ゴミすてばに やってくる。 +109,33,3,독가스로 몸 안이 가득 차 있다.음식물 쓰레기의 악취에이끌려 쓰레기장을 찾아간다. +109,33,4,身體裡充滿了毒氣。會為了尋求廚餘垃圾的腐敗氣味而來到垃圾場。 +109,33,5,"Son corps est gonflé de gaz toxique.Il se rend dans les décharges, attiré par l’odeurdes déchets alimentaires en décomposition." +109,33,6,"Sein Körper ist zum Bersten voll mit Giftgas.Angelockt vom fauligen Geruch verrottenderAbfälle, lungert es auf Müllhalden herum." +109,33,7,Su cuerpo está lleno a rebosar de gas venenoso.Acude a los vertederos atraído por el putrefactoolor que emana de los desperdicios. +109,33,8,Il suo corpo è gonfio di gas velenosi.Va nelle discariche attratto dall’odoredi rifiuti putrescenti. +109,33,9,"Its body is full of poisonous gas. It floats intogarbage dumps, seeking out the fumes of raw,rotting trash." +109,33,11,毒ガスで パンパンの 体。生ゴミの 腐った においを求め ゴミ捨て場に やってくる。 +109,33,12,身体里充满了毒气。会为了寻求湿垃圾腐烂的气味而来到垃圾场。 +109,34,1,きたない くうきが ごちそう。むかしの ガラルちほうには いまよりたくさんの ドガースが いたという。 +109,34,3,오염된 공기를 좋아한다.옛날 가라르지방에는 지금보다많은 또가스가 있었다고 한다. +109,34,4,污濁的空氣是牠的美味大餐。據說在昔日的伽勒爾地區曾經存在著更多的瓦斯彈。 +109,34,5,"On raconte qu’il y a longtemps, ces Pokémonamateurs d’air pollué étaient beaucoup plusnombreux à Galar." +109,34,6,Angeblich waren diese nach verpesteter Luftgierenden Pokémon früher weitaus häufigerin der Galar-Region anzutreffen als heute. +109,34,7,"Se nutre de aire contaminado. Al parecer, antañoeran mucho más numerosos en Galar." +109,34,8,È ghiotto di aria inquinata.Si dice che in passato a Galar ci fosseromolti più Koffing rispetto a ora. +109,34,9,It adores polluted air. Some claim that Koffingused to be more plentiful in the Galar regionthan they are now. +109,34,11,汚い 空気が ごちそう。むかしの ガラル地方には いまよりたくさんの ドガースが いたという。 +109,34,12,污浊的空气是它的美味大餐。据说在昔日的伽勒尔地区曾经存在着更多的瓦斯弹。 +110,1,9,"Where two kindsof poison gasesmeet, 2 KOFFINGs can fuse into aWEEZING over manyyears." +110,2,9,"Where two kindsof poison gasesmeet, 2 KOFFINGs can fuse into aWEEZING over manyyears." +110,3,9,"It lives and growsby absorbing dust,germs and poison gases that arecontained in toxicwaste and garbage." +110,4,9,"If one of the twinKOFFING inflates,the other one deflates. It con­stantly mixes itspoisonous gases." +110,5,9,Top-grade perfumeis made using itsinternal poison gases by dilutingthem to the high­est level. +110,6,9,"When it inhalespoisonous gasesfrom garbage, its body expands, andits insides smellmuch worse." +110,7,9,"WEEZING loves the gases given off byrotted kitchen garbage. This POKéMONwill find a dirty, unkempt house and make it its home. At night, when thepeople in the house are asleep, it willgo through the trash." +110,8,9,"WEEZING alternately shrinks andinflates its twin bodies to mix togethertoxic gases inside. The more the gases are mixed, the morepowerful the toxins become. ThePOKéMON also becomes more putrid." +110,9,9,"By diluting its toxic gases with a specialprocess, the highest grade of perfume canbe extracted. To WEEZING, gases emanatingfrom garbage are the ultimate feast." +110,10,9,"Very rarely, a sudden mutation can resultin two small KOFFING twins becomingconjoined as a WEEZING." +110,11,9,"Where two kinds of poison gases meet, twoKOFFING can fuse into a WEEZING overmany years." +110,12,9,"It grows by feeding on gasesreleased by garbage. Though veryrare, triplets have been found." +110,13,9,"It grows by feeding on gasesreleased by garbage. Though veryrare, triplets have been found." +110,14,9,"It grows by feeding on gasesreleased by garbage. Though veryrare, triplets have been found." +110,15,9,"If one of the twin KOFFING inflates,the other one deflates. It constantlymixes its poisonous gases." +110,16,9,Top-grade perfume is made using itsinternal poison gases by dilutingthem to the highest level. +110,17,5,"Il grandit en absorbant les gaz desdétritus. Des triplés existent, bienqu’ils soient fort rares." +110,17,9,"It grows by feeding on gasesreleased by garbage. Though veryrare, triplets have been found." +110,18,5,"Il grandit en absorbant les gaz desdétritus. Des triplés existent, bienqu’ils soient fort rares." +110,18,9,"It grows by feeding on gasesreleased by garbage. Though veryrare, triplets have been found." +110,21,9,Inhaling toxic fumes from trashand mixing them inside its bodylets it spread an even fouler stench. +110,22,9,Inhaling toxic fumes from trashand mixing them inside its bodylets it spread an even fouler stench. +110,23,1,どちらかが ふくらむと かたほうはしぼむ ふたごの ドガース。いつもたいないの どくガスを まぜている。 +110,23,3,한쪽이 부풀어 오르면 다른 한쪽은오그라드는 쌍둥이 또가스. 항상체내의 독가스를 섞고 있다. +110,23,5,"Si l’un des deux Smogo se gonfle, l’autre sedégonfle. Ils mélangent leurs gaz en permanence." +110,23,6,"Pumpt sich eines der zwei Smogon auf, lässt dasandere Luft ab. So findet ein Giftgasaustausch statt." +110,23,7,"Si uno de los gemelos Koffing se infla, el otro sedesinfla. Mezclan constantemente sus venenososgases." +110,23,8,"Se un gemello Koffing si sgonfia, l’altro si gonfia.I gas velenosi dei due si mischiano continuamente." +110,23,9,"If one of the twin Koffing inflates, the other onedeflates. It constantly mixes its poisonous gases." +110,23,11,どちらかが ふくらむと 片方はしぼむ 双子の ドガース。いつも体内の 毒ガスを 混ぜている。 +110,24,1,ごくまれに とつぜんへんいでふたごの ちいさい ドガースがれんけつしたまま でることがある。 +110,24,3,극히 드물게 돌연변이로쌍둥이인 작은 또가스가연결된 채로 나오는 때가 있다. +110,24,5,"Il peut arriver que deux Smogo mutent et s’associentpour former un Smogogo, mais c’est très rare." +110,24,6,Sehr selten führt eine plötzliche Mutation einesZwillings-Smogon zu einer Verbindung zu Smogmog. +110,24,7,"En raras ocasiones, se produce una mutación y dospequeños Koffing se unen formando un Weezing." +110,24,8,Una rarissima mutazione può trasformare dueKoffing gemelli in un Weezing. +110,24,9,"Very rarely, a sudden mutation can result in twosmall Koffing twins becoming conjoined asa Weezing." +110,24,11,ごくまれに 突然変異で双子の 小さい ドガースが連結したまま 出ることがある。 +110,25,1,くさった なまゴミから でる ガスが だいすき。そうじを しない いえに すみつき かぞくがねしずまった まよなか ゴミばこを あさる。 +110,25,3,부패한 음식물 쓰레기에서 나온 가스를 매우 좋아한다.청소하지 않는 집에서 눌러살며 가족이모두 잠든 한밤중에 쓰레기통을 뒤진다. +110,25,5,"Smogogo adore les gaz qui se dégagent des aliments pourrisdans les poubelles. Ce Pokémon cherche généralementles maisons sales et mal tenues pour y habiter.La nuit, quand tout le monde est endormi, il fouille les détritus." +110,25,6,"Smogmog liebt die Gase verrottender, fauler Küchenabfälle.Dieses Pokémon sucht sich ein vernachlässigtes, schmutzigesGebäude und richtet sich dort häuslich ein. Nachts, wenn dieMenschen schlafen, wühlt es im Müll." +110,25,7,"A Weezing le encantan los gases que emanan de losdesperdicios que quedan en la cocina. Este Pokémon buscacasas sucias y descuidadas para crear su hogar. De noche,cuando los habitantes de la casa duermen, va a por la basura." +110,25,8,"Weezing adora i gas emanati dai resti alimentari indecomposizione. Si sente a suo agio in case sudiciee maltenute. La notte, mentre dormono tutti, lui si aggirafurtivo tra i rifiuti domestici." +110,25,9,"Weezing loves the gases given off by rotted kitchen garbage.This Pokémon will find a dirty, unkempt house and make it itshome. At night, when the people in the house are asleep, it willgo through the trash." +110,25,11,腐った 生ゴミから 出る ガスが 大好き。掃除を しない 家に すみつき 家族が寝静まった 真夜中 ゴミ箱を 漁る。 +110,26,1,ふたごの からだを こうごに しぼませたりふくらませたりして どくガスを まぜている。まぜるほど どくそが つよまり くさくなる。 +110,26,3,똑같이 생긴 몸을 교대로 오그라트리고부풀리면서 독가스를 섞고 있다.섞을수록 독소가 강해져 악취가 난다. +110,26,5,"Smogogo rétrécit ou gonfle ses deux corps pour mélangerles gaz toxiques qui s’y trouvent. Lorsque les gaz sont bienmélangés, la toxine devient très puissante. Le Pokémonse putréfie aussi un peu plus." +110,26,6,"Smogmog bläst seine beiden Körper abwechselnd aufund lässt sie wieder zusammenschrumpfen, um die giftigenGase darin zu vermischen. Je mehr Gase vermischt werden,desto stärker werden die Toxine." +110,26,7,"Weezing reduce y agranda el doble cuerpo que tiene paramezclar los gases tóxicos que contiene. Cuantos más gasesmezcle, mayor será la toxicidad y el nivel de putrefaccióndel Pokémon." +110,26,8,"Weezing gonfia e sgonfia ritmicamente il suo duplice corpoper miscelare i gas tossici all’interno. Più a lungo vengonomescolati i gas, più nocive diventano le tossine. Ancheil Pokémon diventa ancora più putrido." +110,26,9,"Weezing alternately shrinks and inflates its twin bodies to mixtogether toxic gases inside. The more the gases are mixed,the more powerful the toxins become. The Pokémon alsobecomes more putrid." +110,26,11,双子の 体を 交互に しぼませたり膨らませたりして 毒ガスを 混ぜている。混ぜるほど 毒素が 強まり 臭くなる。 +110,31,1,ゴミのなかに ふくまれているどくガス バイきん ほこりをきゅうしゅうして いきている。 +110,31,3,"쓰레기 속에 포함된독가스, 세균, 먼지를흡수하며 살고 있다." +110,31,4,牠是靠著吸收垃圾中含有的毒氣、細菌和灰塵來維持生命。 +110,31,5,"Ce Pokémon se nourrit des gaz toxiques,des germes et de la poussière qu’il trouvedans les tas d’ordures." +110,31,6,"Smogmog ernährt sich von allerlei Müll, aus demes Köstlichkeiten wie giftige Gase, Bakterien undStaub absorbiert." +110,31,7,"Este Pokémon se alimenta de los gasesvenenosos, los gérmenes y el polvo queencuentra en la basura." +110,31,8,"Vive assorbendo i gas tossici, i germie la polvere che si trovano nei rifiuti." +110,31,9,"This Pokémon lives and grows by absorbingpoison gas, dust, and germs that existinside garbage." +110,31,11,ゴミの中に 含まれている毒ガス バイ菌 ほこりを吸収して 生きている。 +110,31,12,它要靠吸收垃圾里的毒气、细菌和灰尘来维持生命。 +110,32,1,ゴミのなかに ふくまれているどくガス バイきん ほこりをきゅうしゅうして いきている。 +110,32,3,"쓰레기 속에 포함된독가스, 세균, 먼지를흡수하며 살고 있다." +110,32,4,牠是靠著吸收垃圾中含有的毒氣、細菌和灰塵來維持生命。 +110,32,5,"Ce Pokémon se nourrit des gaz toxiques,des germes et de la poussière qu’il trouvedans les tas d’ordures." +110,32,6,"Smogmog ernährt sich von allerlei Müll, aus demes Köstlichkeiten wie giftige Gase, Bakterien undStaub absorbiert." +110,32,7,"Este Pokémon se alimenta de los gasesvenenosos, los gérmenes y el polvo queencuentra en la basura." +110,32,8,"Vive assorbendo i gas tossici, i germie la polvere che si trovano nei rifiuti." +110,32,9,"This Pokémon lives and grows by absorbingpoison gas, dust, and germs that existinside garbage." +110,32,11,ゴミの中に 含まれている毒ガス バイ菌 ほこりを吸収して 生きている。 +110,32,12,它要靠吸收垃圾里的毒气、细菌和灰尘来维持生命。 +110,33,1,2つの からだで ガスを まぜる。むかしの ガラルでは そこらじゅうですがたを みかけたらしい。 +110,33,3,2개의 몸에서 가스를 섞는다.과거의 가라르에서는 흔하게볼 수 있었다고 한다. +110,33,4,用2個身體來混合瓦斯。在往昔的伽勒爾似乎到處都能見到牠們的身影。 +110,33,5,"Il mélange des gaz dans ses deux corps.On raconte qu’autrefois, on en voyait partoutdans la région de Galar." +110,33,6,"In seinen beiden Körpern vermischt es Gase.Man sagt, dass es früher überall in derGalar-Region anzutreffen gewesen sei." +110,33,7,"Usa sus dos cuerpos para mezclar gases. Segúnparece, en el pasado podían hallarse ejemplarespor todos los rincones de Galar." +110,33,8,Si serve del suo duplice corpo per miscelare igas. Sembra che in passato lo si potesse avvistareun po’ ovunque nella regione di Galar. +110,33,9,It mixes gases between its two bodies.It’s said that these Pokémon were seenall over the Galar region back in the day. +110,33,11,2つの 体で ガスを 混ぜる。むかしの ガラルでは そこらじゅうで姿を 見かけたらしい。 +110,33,12,用2个身体来混合瓦斯。在往昔的伽勒尔似乎到处都能见到它们的身影。 +110,34,1,ガラルの マタドガスよりも くうきをすいこむ ちからは すこし よわいがつくりだす どくそは きょうりょく。 +110,34,3,가라르의 또도가스보다 공기를흡입하는 힘은 조금 약하지만내뿜는 독소는 강력하다. +110,34,4,雖然吸入空氣的力量稍弱於伽勒爾的雙彈瓦斯,製造出的毒素卻更加強力。 +110,34,5,"Il ne peut pas aspirer autant d’air que le Smogogode Galar, mais le poison qu’il produit est pluspuissant." +110,34,6,"Es kann zwar nicht so viel Luft einsaugen wie dieSmogmog aus Galar, dafür sind aber die Toxine,die es produziert, umso stärker." +110,34,7,"Posee una capacidad de succión inferior a la delWeezing de Galar, pero las toxinas que generason más potentes." +110,34,8,"La sua capacità di aspirare l’aria è leggermenteinferiore rispetto al Weezing di Galar, ma èin grado di produrre tossine molto potenti." +110,34,9,"It can’t suck in air quite as well as a GalarianWeezing, but the toxins it creates are morepotent than those of its counterpart." +110,34,11,ガラルの マタドガスよりも 空気を吸いこむ 力は 少し 弱いが作りだす 毒素は 強力。 +110,34,12,虽然吸入空气的力量稍弱于伽勒尔的双弹瓦斯,制造出的毒素却更加强力。 +111,1,9,Its massive bonesare 1000 timesharder than human bones. It caneasily knock atrailer flying. +111,2,9,Its massive bonesare 1000 timesharder than human bones. It caneasily knock atrailer flying. +111,3,9,"A POKéMON with aone-track mind.Once it charges, it won't stoprunning until itfalls asleep." +111,4,9,It is inept atturning because ofits four short legs. It can onlycharge and run inone direction. +111,5,9,It doesn't care ifthere is anythingin its way. It just charges anddestroys all ob­stacles. +111,6,9,"It can rememberonly one thing ata time. Once it starts rushing, itforgets why itstarted." +111,7,9,"RHYHORN runs in a straight line,smashing everything in its path.It is not bothered even if it rushes headlong into a block of steel.This POKéMON may feel some pain fromthe collision the next day, however." +111,8,9,"RHYHORN’s brain is very small. It is sodense, while on a run it forgets why itstarted running in the first place. It apparently remembers sometimes if itdemolishes something." +111,9,9,"Once it starts running, it doesn’t stop.Its tiny brain makes it so stupid that itcan’t remember why it started running inthe first place." +111,10,9,"Strong, but not too bright, this POKéMONcan shatter even a skyscraper with itscharging TACKLES." +111,11,9,"Its massive bones are 1,000 times harderthan human bones. Its TACKLE can knock asemitrailer flying." +111,12,9,"Its body is clad in a thick hide,and its tackles topple buildings.Unfortunately, it is not smart." +111,13,9,"Its body is clad in a thick hide,and its tackles topple buildings.Unfortunately, it is not smart." +111,14,9,"Its powerful tackles can destroyanything. However, it is tooslow witted to help people work." +111,15,9,It is inept at turning because ofits four short legs. It can onlycharge and run in one direction. +111,16,9,It doesn’t care if there is anythingin its way. It just charges anddestroys all obstacles. +111,17,5,Ses puissantes charges pourraientdémolir n’importe quel bâtiment.Dommage qu’il soit stupide. +111,17,9,"Its powerful tackles can destroyanything. However, it is tooslow witted to help people work." +111,18,5,Ses puissantes charges pourraientdémolir n’importe quel bâtiment.Dommage qu’il soit stupide. +111,18,9,"Its powerful tackles can destroyanything. However, it is tooslow witted to help people work." +111,21,9,"Its powerful tackles can destroyanything. However, it is tooslow witted to help people work." +111,22,9,"Its powerful tackles can destroyanything. However, it is tooslow witted to help people work." +111,23,1,あたまは わるいが ちからが つよくこうそうビルも たいあたりでコナゴナに ふんさいする。 +111,23,3,머리는 나쁘지만 힘이 세서고층 빌딩도 몸통박치기로산산조각 낸다. +111,23,5,"Costaud mais pas très intelligent, ce Pokémon estcapable de détruire un immeuble entier en utilisantsa Charge." +111,23,6,"Stark, aber nicht allzu klug, kann dieses Pokémonsogar Hochhäuser mit seinem Tackle-Angriff zumEinsturz bringen." +111,23,7,"Es muy fuerte, pero no especialmente listo. Es capazde derribar rascacielos usando Placaje varias veces." +111,23,8,"Potente, benché non particolarmente brillante, conAzione può distruggere anche un grattacielo." +111,23,9,"Strong, but not too bright, this Pokémon canshatter even a skyscraper with its charging Tackles." +111,23,11,頭は 悪いが 力が 強く高層ビルも 体当たりでコナゴナに 粉砕する。 +111,24,1,4ほんの あしは みじかくてうまく まがれない。ただひたすらにとっしん するだけだ。 +111,24,3,4개의 다리는 짧아서잘 굽혀지지 않는다. 단지 한결같이돌진할 뿐이다. +111,24,5,Ses petites jambes ne lui permettent pas de tournerfacilement. Il ne peut charger que tout droit. +111,24,6,Aufgrund seiner kurzen Beine kann es sich nichtumdrehen. Es kann immer nur in eine Richtung laufen. +111,24,7,Es un poco torpe al girar debido a sus cuatro cortaspatas. Solo puede atacar y correr en una dirección. +111,24,8,Le quattro piccole zampe gli impediscono di voltarsi.Così corre e attacca in una sola direzione. +111,24,9,It is inept at turning because of its four short legs.It can only charge and run in one direction. +111,24,11,4本の 脚は 短くてうまく 曲がれない。ただひたすらに突進するだけだ。 +111,25,1,ひたすら まっすぐ つきすすみ こわしまくる。こうてつの かたまりに ぶつかっても へいきだが1にち たつと ちょっと いたみを かんじる。 +111,25,3,오로지 곧장 돌진하여 부순다.강철 덩어리에 부딪혀도 멀쩡하지만하루가 지나면 아픔을 조금 느낀다. +111,25,5,"Rhinocorne charge droit devant lui, détruisant tout surson passage. Il ne s’arrête jamais, même lorsqu’il chargeun bloc d’acier. Malgré tout, il sent la douleur le lendemain." +111,25,6,"Rihorn läuft immer geradeaus und zerstampft alles, was ihmin die Quere kommt. Es macht ihm auch nichts aus, wenn esmit dem Kopf voran gegen einen Stahlklotz rennt. Am nächstenTag allerdings könnte es Schmerzen haben." +111,25,7,"Rhyhorn corre en línea recta arrasando todo lo que encuentraen su camino. Aun estrellándose de cabeza contra un bloquede acero, no se vería afectado; a lo sumo, notaría algo dedolor al día siguiente." +111,25,8,"Rhyhorn corre diritto per la sua strada fracassando tutto ciòche trova. Non si scompone nemmeno scontrandosi con unblocco d’acciaio. Tuttavia, il giorno seguente può accusarequalche dolore." +111,25,9,"Rhyhorn runs in a straight line, smashing everything in its path.It is not bothered even if it rushes headlong into a block ofsteel. This Pokémon may feel some pain from the collision thenext day, however." +111,25,11,ひたすら 真っ直ぐ 突き進み 壊しまくる。鋼鉄の 塊に ぶつかっても 平気だが1日 経つと ちょっと 痛みを 感じる。 +111,26,1,はしっているうちに もくてきを わすれるほどのうみそが ちいさく あたまが わるいぞ。なにかを こわすと たまに おもいだすらしい。 +111,26,3,달리고 있다가 목적을 잊을 정도로뇌가 작고 머리가 나쁘다.뭔가를 부수면 가끔 기억해내는 것 같다. +111,26,5,"Le cerveau de Rhinocorne est tout petit, à tel point quelorsqu’il attaque, il lui arrive d’oublier pourquoi il a commencéà charger. Il lui arrive de se souvenir qu’il a démoli certaineschoses." +111,26,6,"Rihorns Hirn ist sehr klein. Es ist so beschränkt,dass es während des Laufens vergisst, warum esüberhaupt losgelaufen ist. Manchmal erinnert essich aber daran, dass es etwas zerstört hat." +111,26,7,"Rhyhorn tiene un cerebro muy pequeño. Si se pone a correr,por ejemplo, se le olvida qué le llevó a hacerlo. Lo que síparece recordar, a veces, es si ha destrozado alguna cosa." +111,26,8,Il cervello di Rhyhorn è così piccolo che durante la corsail Pokémon non riesce neanche a ricordare dov’era diretto.A volte gli capita di ricordare di aver distrutto qualcosa. +111,26,9,"Rhyhorn’s brain is very small. It is so dense, while on a runit forgets why it started running in the first place. It apparentlyremembers sometimes if it demolishes something." +111,26,11,走っているうちに 目的を 忘れるほど脳みそが 小さく 頭が 悪いぞ。なにかを 壊すと たまに 思い出すらしい。 +111,31,1,たんさいぼうで ひとつの ことしかかんがえられない。とっしんをはじめると ねむるまで とまらない。 +111,31,3,단순해서 한가지 생각밖에하지 못한다. 돌진을 시작하면잠들 때까지 멈추지 않는다. +111,31,4,頭腦簡單,一次只能思考一件事。一旦牠開始猛衝,在睡著之前都不會停下來。 +111,31,5,"Un Pokémon obstiné. S’il se met à charger,il s’arrête uniquement quand il s’endort." +111,31,6,"Rihorn ist sehr einfach gestrickt und kann nureingleisig denken. Stürmt es einmal los, hört eserst auf zu laufen, wenn es ermattet einschläft." +111,31,7,"Es algo simple y testarudo, y solo tiene una cosaen la cabeza. Si carga contra algo, no se detienehasta caer rendido." +111,31,8,"Ha una mente molto semplice e riesce aconcentrarsi solo su una cosa alla volta. Quandoparte alla carica, si ferma solo se si addormenta." +111,31,9,"A Pokémon with a one-track mind. Once itcharges, it won’t stop running until it falls asleep." +111,31,11,単細胞で 一つの ことしか考えられない。突進を始めると 眠るまで 止まらない。 +111,31,12,单细胞的脑子只能思考一件事情。一旦它开始猛撞,直到睡着前都不会停止。 +111,32,1,たんさいぼうで ひとつの ことしかかんがえられない。とっしんをはじめると ねむるまで とまらない。 +111,32,3,단순해서 한가지 생각밖에하지 못한다. 돌진을 시작하면잠들 때까지 멈추지 않는다. +111,32,4,頭腦簡單,一次只能思考一件事。一旦牠開始猛衝,在睡著之前都不會停下來。 +111,32,5,"Un Pokémon obstiné. S’il se met à charger,il s’arrête uniquement quand il s’endort." +111,32,6,"Rihorn ist sehr einfach gestrickt und kann nureingleisig denken. Stürmt es einmal los, hört eserst auf zu laufen, wenn es ermattet einschläft." +111,32,7,"Es algo simple y testarudo, y solo tiene una cosaen la cabeza. Si carga contra algo, no se detienehasta caer rendido." +111,32,8,"Ha una mente molto semplice e riesce aconcentrarsi solo su una cosa alla volta. Quandoparte alla carica, si ferma solo se si addormenta." +111,32,9,"A Pokémon with a one-track mind. Once itcharges, it won’t stop running until it falls asleep." +111,32,11,単細胞で 一つの ことしか考えられない。突進を始めると 眠るまで 止まらない。 +111,32,12,单细胞的脑子只能思考一件事情。一旦它开始猛撞,直到睡着前都不会停止。 +111,33,1,あたまは わるいが ちからが つよくこうそうビルも たいあたりでコナゴナに ふんさいする。 +111,33,3,머리는 나쁘지만 힘이 세서고층 빌딩도 몸통박치기로산산조각 낸다. +111,33,4,頭腦很差但力氣很大,只要撞擊就能把高樓大廈撞得粉粹。 +111,33,5,"Costaud, mais pas très intelligent, ce Pokémonest capable de détruire un immeuble entieren fonçant dessus." +111,33,6,"Dieses Pokémon ist zwar nicht besonders klug,aber dafür so stark, dass es durch Rammen sogarHochhäuser zum Einsturz bringen kann." +111,33,7,"Su inteligencia es limitada, aunque posee unafuerza tan considerable que le permite inclusoderribar rascacielos con solo embestirlos." +111,33,8,"È molto forte, benché non particolarmentebrillante. Se si scaglia contro un grattacielopuò raderlo al suolo." +111,33,9,"Strong, but not too bright, this Pokémon canshatter even a skyscraper with its charging tackles." +111,33,11,頭は 悪いが 力が 強く高層ビルも 体当たりでコナゴナに 粉砕する。 +111,33,12,虽然头脑很差但力气很大,可以用撞击把高楼大厦撞得粉粹。 +111,34,1,ひとつの ことしか おぼえられない。とっしんを はじめると りゆうはどうでもよくなり すぐに わすれる。 +111,34,3,한 가지만 기억할 수 있다.돌진하기 시작하면 이유가무엇이었든 금방 잊어버린다. +111,34,4,腦子裡只能記住一件事。一旦開始猛衝,不管理由是什麼都會很快感到無所謂而忘掉。 +111,34,5,"Il ne peut se souvenir que d’une chose à la fois.S’il se met à courir, il en oublie tout de suitela raison." +111,34,6,"Es kann sich immer nur eine Sache merken.Sobald es losgestürmt ist, vergisst esaugenblicklich den Auslöser dafür." +111,34,7,"La cabeza no le da para retener más de una cosa.Si se pone a correr, se le olvida al instante porqué empezó a hacerlo." +111,34,8,Non è in grado di ricordare più di una cosaalla volta. Quando parte alla caricane dimentica subito il motivo. +111,34,9,"It can remember only one thing at a time. Once itstarts rushing, it forgets why it started." +111,34,11,ひとつの ことしか 覚えられない。突進を はじめると 理由はどうでもよくなり すぐに 忘れる。 +111,34,12,脑子里只能记住一件事。一旦开始猛冲,不管理由是什么都会很快感到无所谓而忘掉。 +111,39,9,"Ludicrously strong—when it butts heads with a mountain, it isthe mountain that shatters. But its short legs struggle with turns,and it is incapable of stopping unless it collides with something." +112,1,9,"Protected by anarmor-like hide,it is capable of living in moltenlava of 3,600degrees." +112,2,9,"Protected by anarmor-like hide,it is capable of living in moltenlava of 3,600degrees." +112,3,9,Walks on its hindlegs. Shows signsof intelligence. Its armor-likehide even repelsmolten lava. +112,4,9,"Its rugged hideprotects it fromeven the heat of lava. However, thehide also makes itinsensitive." +112,5,9,Its brain devel­oped when it beganwalking on hind legs. Its thickhide protects iteven in magma. +112,6,9,"By lightly spin­ning its drill-like horn, it can easily shattereven a diamond inthe rough." +112,7,9,RHYDON’s horn can crush even uncutdiamonds. One sweeping blow of its tailcan topple a building. This POKéMON’s hide is extremely tough.Even direct cannon hits don’t leavea scratch. +112,8,9,"RHYDON has a horn that serves as adrill. It is used for destroying rocksand boulders. This POKéMON occasionally rams intostreams of magma, but the armor-likehide prevents it from feeling the heat." +112,9,9,"Its horn, which rotates like a drill,destroys tall buildings with one strike.It stands on its hind legs, and its brainis well developed." +112,10,9,It begins walking on its hind legs afterevolution. It can punch holes throughboulders with its horn. +112,11,9,"Protected by an armor-like hide, it iscapable of living in molten lava of 3,600degrees Fahrenheit." +112,12,9,Its brain developed after it stoodup on its hind legs. Its drill hornbores tunnels through solid rock. +112,13,9,Its brain developed after it stoodup on its hind legs. Its drill hornbores tunnels through solid rock. +112,14,9,"Standing on its hind legs freed itsforelegs and made it smarter. It isvery forgetful, however." +112,15,9,"Its rugged hide protects it fromeven the heat of lava. However,the hide also makes it insensitive." +112,16,9,Its brain developed when it beganwalking on hind legs. Its thickhide protects it even in magma. +112,17,5,"La station debout a libéré sespattes avant et l’a rendu plusintelligent, mais il est distrait." +112,17,9,"Standing on its hind legs freed itsforelegs and made it smarter. It isvery forgetful, however." +112,18,5,"La station debout a libéré sespattes avant et l’a rendu plusintelligent, mais il est distrait." +112,18,9,"Standing on its hind legs freed itsforelegs and made it smarter. It isvery forgetful, however." +112,21,9,"Standing on its hind legs freed itsforelegs and made it smarter. It isvery forgetful, however." +112,22,9,"Standing on its hind legs freed itsforelegs and made it smarter. It isvery forgetful, however." +112,23,1,ぜんしんを よろいのような ひふでまもっている。2000どのマグマの なかでも いきられる。 +112,23,3,전신을 갑옷 같은 피부로보호하고 있다. 2000도의마그마 속에서도 살 수 있다. +112,23,5,Son épiderme très épais lui permet de survivre dansun environnement où il fait plus de 2 000 °C. +112,23,6,Durch seine panzerähnliche Körperhülle kann esin bis zu 2 000 °C heißer Lava leben. +112,23,7,La piel le sirve de escudo protector. Puede vivir enlava líquida a 2000 °C de temperatura. +112,23,8,"Protetto da una pelle-armatura, può vivere nellalava liquida a 2000 °C." +112,23,9,"Protected by an armor-like hide, it is capable ofliving in molten lava of 3,600 degrees Fahrenheit." +112,23,11,全身を よろいのような 皮膚で守っている。2000度のマグマの 中でも 生きられる。 +112,24,1,しんかして うしろあし だけでたつようになった。ツノで つかれるとがんせきにも あながあいてしまう。 +112,24,3,진화하여 뒷다리만으로서게 되었다. 뿔에 찔리면암석에도 구멍이 뚫리고 만다. +112,24,5,L’évolution a permis à ce Pokémon de marcher surses pattes arrière. Il peut facilement faire des trousdans les rochers en utilisant sa corne. +112,24,6,Nach seiner Entwicklung geht es aufrecht aufseinen Hinterfüßen. Mit seinem Horn kann esLöcher in Felsen bohren. +112,24,7,"Cuando evoluciona, comienza a andar con las patastraseras. Es capaz de horadar rocas con el cuerno quetiene." +112,24,8,Dopo l’evoluzione inizia a muoversi sulle zampeposteriori. Con il corno può perforare la roccia. +112,24,9,It begins walking on its hind legs after evolution.It can punch holes through boulders with its horn. +112,24,11,進化して 後ろ足だけで立つようになった。ツノで 突かれると岩石にも 穴が 開いてしまう。 +112,25,1,ツノは ダイヤモンドの げんせきを くだきしっぽの いちげきは ビルを なぎたおす。かたい ひふは たいほうでも キズつかない。 +112,25,3,뿔은 다이아몬드 원석을 부수고꼬리의 일격은 빌딩을 쓰러트린다.단단한 피부는 대포에도 상처 입지 않는다. +112,25,5,"La corne de Rhinoféros peut même casser du diamant brut.Et avec un simple coup de queue, il peut détruire un bâtiment.La peau de ce Pokémon est incroyablement dure.Un boulet de canon ne lui ferait même pas une égratignure." +112,25,6,"Mit seinem Horn kann Rizeros selbst Diamanten zerbrechen.Ein einziger Hieb mit seinem Schweif kann ein Haus zumEinsturz bringen. Die Haut dieses Pokémon ist so hart,dass nicht einmal Kanonenkugeln Kratzer hinterlassen." +112,25,7,Rhydon tiene un cuerno capaz de horadar hasta un diamanteen bruto y con una sacudida de la cola puede derribar unedificio. La piel de este Pokémon es muy fuerte; ni losdisparos de un cañón le arañarían. +112,25,8,Il corno di Rhydon riesce a fracassare anche un diamantegrezzo. Un colpo della sua coda abbatte un edificio.La pelle-armatura di questo Pokémon è così coriaceada essere immune anche alle cannonate. +112,25,9,Rhydon’s horn can crush even uncut diamonds. One sweepingblow of its tail can topple a building. This Pokémon’s hide isextremely tough. Even direct cannon hits don’t leave a scratch. +112,25,11,ツノは ダイヤモンドの 原石を 砕き尻尾の 一撃は ビルを なぎ倒す。硬い 皮膚は 大砲でも キズつかない。 +112,26,1,ドリルに なる ツノで がんせきを はかいする。マグマを ふきださせてしまう ことも あるがよろいの ような ひふは あつさを かんじない。 +112,26,3,드릴처럼 쓰는 뿔로 암석을 파괴한다.마그마가 뿜어져 나오기도 하지만갑옷 같은 피부는 뜨거움을 느끼지 않는다. +112,26,5,"La corne de Rhinoféros lui sert de foreuse. Il l’utilise pourdétruire des rochers et des cailloux. Ce Pokémon chargede temps en temps dans du magma en fusion, mais sa peaublindée le protège de la chaleur." +112,26,6,"Rizeros hat ein Horn, das es als Bohrer benutzen kann.Damit zerstört es Felsblöcke und Steine. Dieses Pokémonrammt sein Horn manchmal in Ströme von Magma.Seine panzerähnliche Haut schützt es dabei vor der Hitze." +112,26,7,"Rhydon tiene un cuerno anillado que le sirve de taladro. Leresulta muy útil para horadar rocas y piedras. A veces, sequeda atrapado en corrientes de magma, pero la tosca pielque tiene impide que sienta el calor." +112,26,8,"Rhydon è dotato di un corno che usa a mo’ di trapano.Serve a distruggere rocce e massi. Talvolta questo Pokémons’imbatte in rivoli di magma, ma la sua pelle-armatura loprotegge dall’eccessivo calore." +112,26,9,"Rhydon has a horn that serves as a drill. It is used fordestroying rocks and boulders. This Pokémon occasionallyrams into streams of magma, but the armor-like hide preventsit from feeling the heat." +112,26,11,ドリルに なる ツノで 岩石を 破壊する。マグマを 噴き出させてしまう ことも あるがよろいの ような 皮膚は 熱さを 感じない。 +112,31,1,うしろあしだけで あるくようになりちのうが はったつした。よろいのような ひふは マグマにも たえる。 +112,31,3,뒷다리만으로 걸을 수 있게 되어지능이 발달했다. 갑옷 같은피부는 마그마에도 견딘다. +112,31,4,變得能夠只用後腳步行,智能也發達了許多。鎧甲般的皮膚足以抵擋熔岩的高溫。 +112,31,5,L’évolution a permis à ce Pokémon dedévelopper son intelligence et de se tenirdebout. Son épiderme résiste à la lave. +112,31,6,"Es hat gelernt, auf seinen Hinterbeinen zu laufenund komplex zu denken. Seine Haut gleichteiner Rüstung und widersteht sogar heißer Lava." +112,31,7,"Pasar a ser bípedo le ha permitido desarrollar suinteligencia. La piel, rígida como una armadura,resiste incluso el magma." +112,31,8,Ha imparato a camminare in posizione erettae il suo cervello si è evoluto. La sua pelle similea un’armatura può resistere anche al magma. +112,31,9,Its brain developed when it began walking onits hind legs. Its armor-like hide even repelsmolten lava. +112,31,11,後ろ足だけで 歩くようになり知能が 発達した。鎧のような 皮膚は マグマにも 耐える。 +112,31,12,可以只用后腿行走,智力也发达了许多。像盔甲一样的皮肤可以抵挡住岩浆。 +112,32,1,うしろあしだけで あるくようになりちのうが はったつした。よろいのような ひふは マグマにも たえる。 +112,32,3,뒷다리만으로 걸을 수 있게 되어지능이 발달했다. 갑옷 같은피부는 마그마에도 견딘다. +112,32,4,變得能夠只用後腳步行,智能也發達了許多。鎧甲般的皮膚足以抵擋熔岩的高溫。 +112,32,5,L’évolution a permis à ce Pokémon dedévelopper son intelligence et de se tenirdebout. Son épiderme résiste à la lave. +112,32,6,"Es hat gelernt, auf seinen Hinterbeinen zu laufenund komplex zu denken. Seine Haut gleichteiner Rüstung und widersteht sogar heißer Lava." +112,32,7,"Pasar a ser bípedo le ha permitido desarrollar suinteligencia. La piel, rígida como una armadura,resiste incluso el magma." +112,32,8,Ha imparato a camminare in posizione erettae il suo cervello si è evoluto. La sua pelle similea un’armatura può resistere anche al magma. +112,32,9,Its brain developed when it began walking onits hind legs. Its armor-like hide even repelsmolten lava. +112,32,11,後ろ足だけで 歩くようになり知能が 発達した。鎧のような 皮膚は マグマにも 耐える。 +112,32,12,可以只用后腿行走,智力也发达了许多。像盔甲一样的皮肤可以抵挡住岩浆。 +112,33,1,しんかして うしろあし だけでたつようになった。 ツノで つくとがんせきにも あなを あけてしまう。 +112,33,3,진화하여 뒷다리만으로서게 되었다. 뿔로 찌르면암석에도 구멍이 뚫리고 만다. +112,33,4,進化後變得只用後腳就能站立。如果被牠的角刺中,就連岩石也會被開出洞來。 +112,33,5,L’évolution a permis à ce Pokémon de marchersur ses pattes postérieures. Il peut faire des trousdans les rochers en utilisant sa corne. +112,33,6,Nach seiner Entwicklung geht es aufrecht aufseinen Hinterbeinen. Mit seinem Horn kann esLöcher in Felsen bohren. +112,33,7,"Cuando evoluciona, comienza a andar con laspatas traseras. Es capaz de horadar rocas con elcuerno que tiene." +112,33,8,Dopo l’evoluzione inizia a muoversi sulle zampeposteriori. Con il corno può perforare la roccia. +112,33,9,It begins walking on its hind legs after evolution.It can punch holes through boulders with its horn. +112,33,11,進化して 後ろ足だけで立つようになった。 ツノで 突くと岩石にも 穴を 開けてしまう。 +112,33,12,进化后会变得仅用后脚就能站立。如果被它的角刺中,就连岩石也会被开个洞。 +112,34,1,ぜんしんを よろいのような ひふでまもっている。 2000どのマグマの なかでも いきられる。 +112,34,3,전신을 갑옷 같은 피부로보호하고 있다. 2000도의마그마 속에서도 살 수 있다. +112,34,4,全身被鎧甲般的皮膚保護著。甚至能在2000度的熔岩中生存。 +112,34,5,Son épiderme est si épais qu’il lui permet mêmede survivre dans du magma d’une températurede 2 000 °C. +112,34,6,Sein ganzer Körper ist von einer panzerähnlichenHaut geschützt. Es kann sogar in bis zu 2 000 ºCheißer Lava leben. +112,34,7,La piel le sirve de escudo protector. Puede viviren lava líquida a 2000 °C. +112,34,8,"La sua pelle, simile a un’armatura, lo proteggeconsentendogli di vivere nel magma a 2.000 ºC." +112,34,9,"Protected by an armor-like hide, it is capable ofliving in molten lava of 3,600 degrees Fahrenheit." +112,34,11,全身を よろいのような 皮膚で守っている。 2000度のマグマの 中でも 生きられる。 +112,34,12,全身被铠甲般的皮肤保护着。甚至能在2000度的熔岩里生存。 +112,39,9,"Rapidly rotates its horn to bore through bedrock. It swaggersaround volcanic regions, protected from the lava's heat by itstough, armorlike hide." +113,1,9,A rare and elusivePOKéMON that issaid to bring happiness to thosewho manage to getit. +113,2,9,A rare and elusivePOKéMON that issaid to bring happiness to thosewho manage to getit. +113,3,9,A gentle and kind­hearted POKéMONthat shares its nutritious eggsif it sees aninjured POKéMON. +113,4,9,"It walks carefullyto prevent itsegg from breaking. However, it isextremely fast atrunning away." +113,5,9,"Few in number anddifficult to cap­ture, it is said to bring happinessto the trainer whocatches it." +113,6,9,"People try tocatch it for itsextremely nutritious eggs,but it rarely canbe found." +113,7,9,"CHANSEY lays nutritionally excellenteggs on an everyday basis.The eggs are so delicious, they are easily and eagerly devoured by eventhose people who have lost theirappetite." +113,8,9,"CHANSEY lays nutritionally excellenteggs on an everyday basis.The eggs are so delicious, they are easily and eagerly devoured by eventhose people who have lost theirappetite." +113,9,9,"CHANSEY lay nutritionally excellent eggsevery day. The eggs are so delicious, theyare eagerly devoured by even those peoplewho have lost their appetite." +113,10,9,It lays several eggs a day. The eggs areapparently rich in nutrients and extremelydelicious. +113,11,9,A rare and elusive POKéMON that is saidto bring happiness to those who manage tocatch one. +113,12,9,"It is said to deliver happiness.Being compassionate, it shares itseggs with injured people." +113,13,9,It lays several eggs a day andwon’t share them with thosewho have evil in their hearts. +113,14,9,A kindly Pokémon that lays highlynutritious eggs and shares themwith injured Pokémon or people. +113,15,9,"It walks carefully to prevent itsegg from breaking. However,it is extremely fast at running away." +113,16,9,"Being few in number and difficult tocapture, it is said to bring happinessto the Trainer who catches it." +113,17,5,Ce Pokémon très serviable distribueses œufs hautement nutritifs auxhumains et Pokémon blessés. +113,17,9,A kindly Pokémon that lays highlynutritious eggs and shares themwith injured Pokémon or people. +113,18,5,Ce Pokémon très serviable distribueses œufs hautement nutritifs auxhumains et Pokémon blessés. +113,18,9,A kindly Pokémon that lays highlynutritious eggs and shares themwith injured Pokémon or people. +113,21,9,A kindly Pokémon that lays highlynutritious eggs and shares themwith injured Pokémon or people. +113,22,9,A kindly Pokémon that lays highlynutritious eggs and shares themwith injured Pokémon or people. +113,23,1,しあわせを はこぶと いわれている。きずついた ひとに タマゴをわけてあげる やさしい ポケモン。 +113,23,3,행복을 가져다준다고 전해진다.상처 입은 사람에게 알을나눠주는 상냥한 포켓몬이다. +113,23,5,Il est censé apporter la joie. Ce Pokémon charitableoffre ses œufs aux blessés. +113,23,6,"Man sagt, es bringe Glück. Es ist sehr mitfühlendund teilt seine Eier mit Verletzten." +113,23,7,Se dice que reparte felicidad. Se caracteriza por sucompasión y reparte sus huevos entre la gente herida. +113,23,8,Si dice che porti felicità. È molto altruista e condividele uova con chi è ferito. +113,23,9,"It is said to deliver happiness.Being compassionate, it shares its eggswith injured people." +113,23,11,幸せを 運ぶと いわれている。傷ついた 人に タマゴを分けてあげる 優しい ポケモン。 +113,24,1,1にちに いくつか たまごを うむ。その たまごは えいよう まんてんでものすごく おいしい らしい。 +113,24,3,하루에 몇 개의 알을 낳는다.그 알은 영양 만점으로굉장히 맛있다고 한다. +113,24,5,Il peut pondre plusieurs œufs par jour. Ses œufs sonttrès riches en nutriments et vraiment délicieux. +113,24,6,Es legt mehrere Eier am Tag. Sie sind sehr nahrhaftund außerordentlich schmackhaft. +113,24,7,Pone varios huevos al día. Según parece son muynutritivos y están riquísimos. +113,24,8,"Ogni giorno depone diverse uova, che sembranoessere deliziose e molto nutrienti." +113,24,9,It lays several eggs a day. The eggs are apparentlyrich in nutrients and extremely delicious. +113,24,11,1日に いくつか タマゴを 産む。その タマゴは 栄養満点でものすごく おいしいらしい。 +113,25,1,えいよう まんてんの タマゴを まいにち うむ。しょくよくを なくした ひとでも ペロリとたべてしまうほど おいしい タマゴだ。 +113,25,3,영양 만점인 알을 매일 낳는다.식욕을 잃은 사람도 한 번에먹어치울 정도로 맛있는 알이다. +113,25,5,Leveinard pond tous les jours des œufs pleins de vitamines.Ces œufs sont tellement bons que les gens les mangentmême quand ils n’ont pas faim. +113,25,6,"Chaneira legt täglich ausgesprochen nahrhafte Eier.Sie sind so köstlich, dass sie sogar von Menschenverspeist werden, die gar keinen Appetit haben." +113,25,7,Chansey pone a diario huevos con un valor nutritivo altísimo.Están tan ricos que hasta quien no tenga hambre se loscomerá en un abrir y cerrar de ojos. +113,25,8,Ogni giorno Chansey depone uova molto nutrienti.Queste uova sono così buone da far tornare l’appetitoa chi lo ha perso. +113,25,9,"Chansey lays nutritionally excellent eggs on an everyday basis.The eggs are so delicious, they are easily and eagerlydevoured by even those people who have lost their appetite." +113,25,11,栄養 満点の タマゴを 毎日 産む。食欲を 無くした 人でも ペロリと食べてしまうほど 美味しい タマゴだ。 +113,26,1,えいよう まんてんの タマゴを まいにち うむ。しょくよくを なくした ひとでも ペロリとたべてしまうほど おいしい タマゴだ。 +113,26,3,영양 만점인 알을 매일 낳는다.식욕을 잃은 사람도 한 번에먹어치울 정도로 맛있는 알이다. +113,26,5,Leveinard pond tous les jours des œufs pleins de vitamines.Ces œufs sont tellement bons que les gens les mangentmême quand ils n’ont pas faim. +113,26,6,"Chaneira legt täglich ausgesprochen nahrhafte Eier.Sie sind so köstlich, dass sie sogar von Menschenverspeist werden, die gar keinen Appetit haben." +113,26,7,Chansey pone a diario huevos con un valor nutritivo altísimo.Están tan ricos que hasta quien no tenga hambre se loscomerá en un abrir y cerrar de ojos. +113,26,8,Ogni giorno Chansey depone uova molto nutrienti.Queste uova sono così buone da far tornare l’appetitoa chi lo ha perso. +113,26,9,"Chansey lays nutritionally excellent eggs on an everyday basis.The eggs are so delicious, they are easily and eagerlydevoured by even those people who have lost their appetite." +113,26,11,栄養 満点の タマゴを 毎日 産む。食欲を 無くした 人でも ペロリと食べてしまうほど 美味しい タマゴだ。 +113,27,1,ラッキーの うむ タマゴは えいようがたっぷり つまっている。 おおくのポケモンが だいこうぶつだ。 +113,27,3,럭키가 낳는 알은 영양이듬뿍 들어있다. 많은포켓몬들이 아주 좋아한다. +113,27,4,吉利蛋生下的蛋飽含豐富的營養。是許多寶可夢非常愛吃的東西。 +113,27,5,Les œufs pondus par Leveinard sontextrêmement nutritifs. C’est la nourriturefavorite de beaucoup de Pokémon. +113,27,6,"Die Eier, die es legt, sind ausgesprochennahrhaft. Sie sind die Leibspeise vielerPokémon." +113,27,7,Los huevos que pone Chansey tienen un valornutritivo altísimo. Muchos Pokémon losconsideran un manjar. +113,27,8,Le uova di Chansey sono molto nutrientie molti Pokémon ne vanno ghiotti. +113,27,9,The eggs laid by Chansey are rich in nutrientsand a favorite food of many Pokémon. +113,27,11,ラッキーの 産む タマゴは 栄養がたっぷり つまっている。 多くのポケモンが 大好物だ。 +113,27,12,吉利蛋生下的蛋饱含丰富的营养。是许多宝可梦非常爱吃的东西。 +113,28,1,かずが すくないうえに にげあしのはやい ポケモンなのでみつけた ひとは うんが いいぞ。 +113,28,3,수가 적은 데다가 도주도빠른 포켓몬이라발견한 사람은 운이 좋은 것이다. +113,28,4,因為是數量稀少而且逃跑很快的寶可夢,所以能找到牠的人運氣相當不錯。 +113,28,5,C’est un Pokémon assez rare et qui prend lafuite très rapidement. Apercevoir ce Pokémonest un signe que la chance vous sourit. +113,28,6,"Es ist äußerst selten und kann zudem sehrschnell davonlaufen. Schafft man es trotzdem,eins zu fangen, bringt es angeblich Glück." +113,28,7,"Es un Pokémon poco común que escaparápidamente, por lo que quienes se topen conuno pueden considerarse afortunados." +113,28,8,"Esistono pochi esemplari di questo Pokémon,che inoltre è anche velocissimo nella fuga.Solo chi ha la fortuna dalla sua riesce a trovarlo!" +113,28,9,"Not only are these Pokémon fast runners,they’re also few in number, so anyone who findsone must be lucky indeed." +113,28,11,数が 少ないうえに 逃げ足の速い ポケモンなので見つけた 人は 運が いいぞ。 +113,28,12,因为是数量稀少而且逃跑很快的宝可梦,所以能找到它的人运气相当不错。 +113,29,1,おいしく えいようもある タマゴをほかのポケモンに ねらわれるうちににげあしが はやくなったらしい。 +113,29,3,맛있고 영양 많은 알을다른 포켓몬들이 자꾸 노려서도망치는 속도가 빨라진 듯하다. +113,29,4,因為其他寶可夢盯上了牠營養又美味的蛋,牠的腳程似乎在逃跑的過程中變快了。 +113,29,5,"À force de fuir les Pokémon qui en avaient aprèsses œufs, réputés pour leur goût et leur valeurnutritive, il a appris à courir plus vite." +113,29,6,"Es hat gelernt, rasch davonzulaufen, da es vielePokémon auf die nahrhaften und köstlichen Eierabgesehen haben, die es legt." +113,29,7,"Ha desarrollado gran velocidad para huir de losPokémon que quieren robarle sus huevos, queson exquisitos y poseen un gran valor nutritivo." +113,29,8,Molti Pokémon cercano di rubare le sue uovagustose e nutrienti. Probabilmente per questoè diventato velocissimo nella fuga. +113,29,9,"It seems that other Pokémon’s efforts to takeits delicious, nutritious egg away from it causedChansey to get faster at fleeing." +113,29,11,おいしく 栄養もある タマゴを他のポケモンに 狙われるうちに逃げ足が 速くなったらしい。 +113,29,12,其他宝可梦盯上了它那既美味又营养的蛋,在这追逐的过程中,它逃跑的速度好像变快了。 +113,30,1,おなかの タマゴを ねらいらんかく されてきた れきしからせいそくすうは とても すくない。 +113,30,3,배에 있는 알을 노리고마구잡이로 잡힌 역사에서개체 수는 매우 적다. +113,30,4,由於曾有過以奪取牠腹部的蛋為目的而加以濫捕的歷史,所以牠的數量非常稀少。 +113,30,5,"Pendant longtemps, ce Pokémon a été chasséà outrance pour ses œufs, ce qui expliquesa population fort réduite." +113,30,6,"Einst wurde es exzessiv von Wilddieben gejagt,die es auf das Ei in seinem Beutel abgesehenhatten. Mittlerweile ist es daher sehr selten." +113,30,7,Su número ha disminuido espectacularmentedebido al constante hurto del que son objetosus huevos. +113,30,8,In passato è stato vittima di una caccia sfrenataper le sue uova. Per questo motivo non sonorimasti molti esemplari di questo Pokémon. +113,30,9,"Because the eggs on their bellies have beenoverharvested by people in the past, theChansey population remains very small." +113,30,11,お腹の タマゴを 狙い乱獲 されてきた 歴史から生息数は とても 少ない。 +113,30,12,经历了一段以夺取它腹部的蛋为目标的滥捕历史后,它的数量已经变得非常稀少。 +113,31,1,きずついた ものを みかけるとえいようまんてんの タマゴをわけあたえる やさしい ポケモン。 +113,31,3,상처 입은 자를 발견하면영양 만점인 알을나눠주는 상냥한 포켓몬. +113,31,4,性情溫和善良的寶可夢。只要看到有誰受傷了,就會把營養豐富的蛋分給對方。 +113,31,5,"D’un naturel gentil et aimable, il partageses œufs nourrissants avec les blessés." +113,31,6,"Chaneira ist sehr warmherzig und freundlich. Eskümmert sich liebevoll um verletzte Lebewesen,indem es seine nahrhaften Eier mit ihnen teilt." +113,31,7,Este amable Pokémon comparte sus nutritivoshuevos con quien encuentre herido. +113,31,8,"Un Pokémon gentile e generoso, sempre prontoa condividere le sue uova nutrienti con chi sitrova in difficoltà." +113,31,9,A gentle and kindhearted Pokémon that sharesits nutritious eggs if it sees an injured Pokémon. +113,31,11,傷ついた ものを 見かけると栄養満点の タマゴを分け与える 優しい ポケモン。 +113,31,12,性格温柔的宝可梦,当它看到受伤的宝可梦时,会把营养丰富的蛋分给对方。 +113,32,1,きずついた ものを みかけるとえいようまんてんの タマゴをわけあたえる やさしい ポケモン。 +113,32,3,상처 입은 자를 발견하면영양 만점인 알을나눠주는 상냥한 포켓몬. +113,32,4,性情溫和善良的寶可夢。只要看到有誰受傷了,就會把營養豐富的蛋分給對方。 +113,32,5,"D’un naturel gentil et aimable, il partageses œufs nourrissants avec les blessés." +113,32,6,"Chaneira ist sehr warmherzig und freundlich. Eskümmert sich liebevoll um verletzte Lebewesen,indem es seine nahrhaften Eier mit ihnen teilt." +113,32,7,Este amable Pokémon comparte sus nutritivoshuevos con quien encuentre herido. +113,32,8,"Un Pokémon gentile e generoso, sempre prontoa condividere le sue uova nutrienti con chi sitrova in difficoltà." +113,32,9,A gentle and kindhearted Pokémon that sharesits nutritious eggs if it sees an injured Pokémon. +113,32,11,傷ついた ものを 見かけると栄養満点の タマゴを分け与える 優しい ポケモン。 +113,32,12,性格温柔的宝可梦,当它看到受伤的宝可梦时,会把营养丰富的蛋分给对方。 +113,33,1,タマゴは えいようまんてんであじも ばつぐん。 こうきゅうなしょくざいとして あつかわれる。 +113,33,3,알은 영양 만점에맛도 뛰어나다.고급 식재료로 취급된다. +113,33,4,牠的蛋不僅營養豐富,而且非常美味。因此被視為是高級的食材。 +113,33,5,Ses œufs sont si délicieux et nutritifs qu’onles considère comme des ingrédients de luxe. +113,33,6,"Seine Eier sind äußerst nahrhaft und schmeckenköstlich, weshalb sie als erlesene Kochzutatgelten." +113,33,7,Los huevos que pone Chansey tienen un valornutritivo altísimo y un sabor exquisito.Se consideran un manjar. +113,33,8,"Il suo uovo è molto nutriente ed estremamentesaporito, tanto che viene considerato uningrediente di lusso." +113,33,9,The egg Chansey carries is not only deliciousbut also packed with nutrition. It’s used as ahigh-class cooking ingredient. +113,33,11,タマゴは 栄養満点で 味も 抜群。高級な 食材として 扱われる。 +113,33,12,蛋不仅营养满分,还十分美味。被当做高级食材使用。 +113,34,1,もともとは うごきが にぶかった。タマゴを ねらうものから まもるためにげあしが はやくなった。 +113,34,3,원래 움직임이 둔했지만알을 노리는 자들로부터지켜내기 위해 도주 속도가 빨라졌다. +113,34,4,原本動作遲緩。但為了從盯上蛋的傢伙們手裡保護蛋,逃跑的速度就變快了。 +113,34,5,Ce Pokémon lent à l’origine a appris à fuirplus vite pour protéger ses œufs des voleurs. +113,34,6,"Dieses ursprünglich eher träge Pokémon hatgelernt, schnell davonzulaufen, um seine Eier vorRäubern schützen zu können." +113,34,7,"Este Pokémon solía ser lento de reflejos, peroha desarrollado una gran velocidad para evitarque le roben sus preciados huevos." +113,34,8,"Sarebbe lento per natura, ma è diventato sveltonella fuga per difendersi da chi vuole rubareil suo uovo." +113,34,9,"This species was once very slow. To protect theireggs from other creatures, these Pokémonbecame able to flee quickly." +113,34,11,もともとは 動きが 鈍かった。タマゴを 狙うものから 守るため逃げ足が 速くなった。 +113,34,12,原本动作迟缓。为了保护蛋不被抢走,逃跑的速度才变快了。 +113,39,9,This purehearted Pokémon shares its eggs with the injured. +114,1,9,The whole body isswathed with widevines that are similar to sea­weed. Its vinesshake as it walks. +114,2,9,The whole body isswathed with widevines that are similar to sea­weed. Its vinesshake as it walks. +114,3,9,"Its identity isobscured by massesof thick, blue vines. The vinesare said to neverstop growing." +114,4,9,The vines thatcloak its entirebody are always jiggling. Theyeffectively un­nerve its foes. +114,5,9,It tangles anymoving thing withits vines. Their subtle shakingis ticklish if youget ensnared. +114,6,9,"During battle, itconstantly movesthe vines that cover its body inorder to annoy itsopponent." +114,7,9,"TANGELA’s vines snap off easily if theyare grabbed. This happens without pain,allowing it to make a quick getaway. The lost vines are replaced by newlygrown vines the very next day." +114,8,9,"TANGELA’s vines snap off easily if theyare grabbed. This happens without pain,allowing it to make a quick getaway. The lost vines are replaced by newlygrown vines the very next day." +114,9,9,"Its vines snap off easily and painlesslyif they are grabbed, allowing it to make aquick getaway. The lost vines are replacedby new growth the very next day." +114,10,9,Blue plant vines cloak the POKéMON’sidentity in a tangled mass. It entanglesanything that gets close. +114,11,9,The whole body is swathed with wide vinesthat are similar to seaweed. The vinessway as it walks. +114,12,9,It is shrouded by blue vines.No one has seen the face hiddenbehind this growth of vines. +114,13,9,It is shrouded by blue vines.No one has seen the face hiddenbehind this growth of vines. +114,14,9,The blue vines shrouding its bodyare covered in a growth of finehair. It is known to be ticklish. +114,15,9,The vines that cloak its entirebody are always jiggling.They effectively unnerve its foes. +114,16,9,It tangles any moving thing withits vines. Their subtle shakingis ticklish if you get ensnared. +114,17,5,Il se cache derrière des lianesbleues recouvertes d’un fin duvet.Il est chatouilleux. +114,17,9,The blue vines shrouding its bodyare covered in a growth of finehair. It is known to be ticklish. +114,18,5,Il se cache derrière des lianesbleues recouvertes d’un fin duvet.Il est chatouilleux. +114,18,9,The blue vines shrouding its bodyare covered in a growth of finehair. It is known to be ticklish. +114,21,9,"Many writhing vines cover it,so its true identity remains unknown.The blue vines grow its whole life long." +114,22,9,"Many writhing vines cover it,so its true identity remains unknown.The blue vines grow its whole life long." +114,23,1,たくさんの うごめく ツルにおおわれて しょうたいふめい。あおいツルは いっしょう のびる。 +114,23,3,수많은 움직이는 덩굴에둘러싸여 정체불명이다.파란 덩굴은 평생 자란다. +114,23,5,"Ses lianes s’allongent au fil du temps.Elles recouvrent tout son corps, dont on ignorela véritable forme." +114,23,6,"Aufgrund der Ranken, die seinen Körper bedecken,kennt keiner seine wahre Form. Die blauen Rankenwachsen immer weiter." +114,23,7,Se camufla con la multitud de lianas que envuelven sucuerpo y que no dejan de crecer a lo largo de toda suvida. +114,23,8,"Una moltitudine di liane brulicanti, in crescita perenne,ne ricopre il corpo celandone la vera forma." +114,23,9,"Many writhing vines cover it, so its true identityremains unknown. The blue vines grow its wholelife long." +114,23,11,たくさんの うごめく ツルに覆われて 正体不明。青いツルは 一生 伸びる。 +114,24,1,うごくものに ツルを からめる。ツルは びみょうに ゆれているのでからみつかれると くすぐったい。 +114,24,3,움직이는 것에 덩굴을 감는다.덩굴은 미묘하게 흔들리기 때문에휘감기면 간지럽다. +114,24,5,Il paralyse tout ce qui bouge avec ses lianes.Elles vous chatouillent si vous êtes capturé. +114,24,6,"Es berührt alles, was sich bewegt, mit seinen Ranken.Diese Berührungen kitzeln sehr." +114,24,7,"Enreda cualquier cosa que se mueva con sus lianas. Site atrapa, te hará cosquillas con su delicado balanceo." +114,24,8,Intrappola nelle liane qualsiasi cosa si muova. Il lievemovimento di queste può fare il solletico. +114,24,9,It tangles any moving thing with its vines. Theirsubtle shaking is ticklish if you get ensnared. +114,24,11,動くものに ツルを 絡める。ツルは 微妙に 揺れているので絡みつかれると くすぐったい。 +114,25,1,てきに つかまれると ツルは ぷちっと きれる。ぜんぜん いたくないので その スキに にげる。よくじつには あたらしい ツルが はえそろうぞ。 +114,25,3,적에게 붙잡히면 덩굴이 뚝 하고 끊긴다.전혀 아프지 않기 때문에 그 틈에 도망간다.다음 날에는 새로운 덩굴이 자란다. +114,25,5,Les lianes de Saquedeneu se brisent facilement lorsqu’onles attrape. Cela ne lui fait pas mal et lui permet simplementde s’échapper rapidement. Les lianes cassées repoussentle lendemain. +114,25,6,"Wenn man Tangelas Ranken berührt, fallen diese sofort ab.Das tut ihm aber nicht weh und es kann sich schnell inSicherheit bringen. Verliert es Ranken, werden diese amnächsten Tag durch neue ersetzt." +114,25,7,"A Tangela se le desprenden los tentáculos con facilidad encuanto se los agarras. Y no solo no le duele, sino que leresulta muy útil para escapar rápido. Además, al día siguientele crecen otros." +114,25,8,"Se afferrate, le liane di Tangela si staccano con facilità,ma in modo indolore, consentendo così una praticascappatoia. Le liane cadute vengono sostituite da quellenuove il giorno dopo." +114,25,9,"Tangela’s vines snap off easily if they are grabbed.This happens without pain, allowing it to make a quickgetaway. The lost vines are replaced by newly grown vines thevery next day." +114,25,11,敵に つかまれると ツルは ぷちっと 切れる。全然 痛くないので その スキに 逃げる。翌日には 新しい ツルが 生えそろうぞ。 +114,26,1,てきに つかまれると ツルは ぷちっと きれる。ぜんぜん いたくないので その スキに にげる。よくじつには あたらしい ツルが はえそろうぞ。 +114,26,3,적에게 붙잡히면 덩굴이 뚝 하고 끊긴다.전혀 아프지 않기 때문에 그 틈에 도망간다.다음 날에는 새로운 덩굴이 자란다. +114,26,5,Les lianes de Saquedeneu se brisent facilement lorsqu’onles attrape. Cela ne lui fait pas mal et lui permet simplementde s’échapper rapidement. Les lianes cassées repoussentle lendemain. +114,26,6,"Wenn man Tangelas Ranken berührt, fallen diese oft ab.Dabei empfindet es keine Schmerzen und es kann sich schnellin Sicherheit bringen. Verliert es Ranken, werden diese amnächsten Tag durch neue ersetzt." +114,26,7,"A Tangela se le desprenden los tentáculos con facilidad encuanto se los agarras. Y no solo no le duele, sino que leresulta muy útil para escapar rápido. Además, al día siguientele crecen otros." +114,26,8,"Se afferrate, le liane di Tangela si staccano con facilità,ma in modo indolore, consentendo così una praticascappatoia. Le liane cadute vengono sostituite da quellenuove il giorno dopo." +114,26,9,"Tangela’s vines snap off easily if they are grabbed. Thishappens without pain, allowing it to make a quick getaway.The lost vines are replaced by newly grown vines the verynext day." +114,26,11,敵に つかまれると ツルは ぷちっと 切れる。全然 痛くないので その スキに 逃げる。翌日には 新しい ツルが 生えそろうぞ。 +114,31,1,からだが あおいツルに おおわれてしょうたいは わからない。ツルは ずっと のびつづけるという。 +114,31,3,몸이 파란 덩굴에 싸여 있어정체를 알 수 없다.덩굴은 계속해서 자란다고 한다. +114,31,4,身體被藍色的藤蔓裹著,沒有人知道牠的真面目。據說藤蔓會持續不斷生長。 +114,31,5,Son corps est masqué par une masse épaissede lianes bleues qui poussent en permanence. +114,31,6,"Sein Körper liegt unter dichten, blauen Rankenverborgen, die niemals aufhören zu wachsen." +114,31,7,Se camufla tras una gran masa de lianas azules.Se dice que nunca dejan de crecer. +114,31,8,È coperto da una massa di liane blu che nonsmettono mai di crescere. Nessuno sa qualesia il suo vero aspetto. +114,31,9,Its identity is obscured by masses of thick bluevines. The vines are said to never stop growing. +114,31,11,体が 青いツルに 覆われて正体は わからない。ツルは ずっと 伸び続けるという。 +114,31,12,全身被蓝色的蔓藤覆盖,真面目不为人知。据说,它的蔓藤会持续不断地生长。 +114,32,1,からだが あおいツルに おおわれてしょうたいは わからない。ツルは ずっと のびつづけるという。 +114,32,3,몸이 파란 덩굴에 싸여 있어정체를 알 수 없다.덩굴은 계속해서 자란다고 한다. +114,32,4,身體被藍色的藤蔓裹著,沒有人知道牠的真面目。據說藤蔓會持續不斷生長。 +114,32,5,Son corps est masqué par une masse épaissede lianes bleues qui poussent en permanence. +114,32,6,"Sein Körper liegt unter dichten, blauen Rankenverborgen, die niemals aufhören zu wachsen." +114,32,7,Se camufla tras una gran masa de lianas azules.Se dice que nunca dejan de crecer. +114,32,8,È coperto da una massa di liane blu che nonsmettono mai di crescere. Nessuno sa qualesia il suo vero aspetto. +114,32,9,Its identity is obscured by masses of thick bluevines. The vines are said to never stop growing. +114,32,11,体が 青いツルに 覆われて正体は わからない。ツルは ずっと 伸び続けるという。 +114,32,12,全身被蓝色的蔓藤覆盖,真面目不为人知。据说,它的蔓藤会持续不断地生长。 +114,33,1,ちぎれても むげんに のびるツルの おくの しょうたいはいまだ かいめいされていない。 +114,33,3,잘려도 잘려도 무한으로 늘어나는덩굴 속의 정체는아직 밝혀지지 않았다. +114,33,4,藤蔓即使斷了也會繼續無限地生長。藤蔓下的真面目至今仍是個謎。 +114,33,5,"On ne sait toujours pas ce qui se cachesous ses lianes. Même si on les coupe,elles repoussent à l’infini." +114,33,6,"Seine wahre Gestalt ist weiterhin ein Mysterium,da sie von Ranken verdeckt wird, die unaufhörlichnachwachsen, selbst wenn sie abreißen." +114,33,7,Sus lianas no dejan de crecer aunque se ledesprendan. Aún se desconoce qué aspectotiene sin ellas. +114,33,8,"Non è ancora chiaro quale sia il vero aspettocelato dietro alle sue liane, che cresconoall’infinito anche dopo essere state recise." +114,33,9,"Hidden beneath a tangle of vines that growsnonstop even if the vines are torn off, thisPokémon’s true appearance remains a mystery." +114,33,11,ちぎれても 無限に 伸びるツルの 奥の 正体はいまだ 解明されていない。 +114,33,12,藤蔓即使断了也能无限生长,里面的真面目是什么样子,直到今天也未被查明。 +114,34,1,ツルは どくとくの かおりがする。ガラルの いちぶの ちいきではハーブとして つかわれている。 +114,34,3,덩굴은 독특한 향이 난다.가라르 일부 지역에서는허브로 사용되고 있다. +114,34,4,藤蔓散發著獨特的香氣。在伽勒爾的部分地區會被當作香草使用。 +114,34,5,Ses lianes ont une odeur particulière.Elles servent d’herbes aromatiquesdans une certaine zone de Galar. +114,34,6,"Seine Ranken verströmen einen eigentümlichenDuft, weshalb sie in bestimmten Gegenden vonGalar als aromatische Kräuter verwendet werden." +114,34,7,Sus lianas despiden una fragancia peculiar.En cierta zona de Galar se usan como aderezo. +114,34,8,Le sue liane emanano un odore peculiare.In alcune zone di Galar vengono usate comeerbe aromatiche. +114,34,9,"The vines of a Tangela have a distinct scent.In some parts of Galar, Tangela vines are usedas herbs." +114,34,11,ツルは 独特の 香りがする。ガラルの 一部の 地域ではハーブとして 使われている。 +114,34,12,藤蔓有着独特的香气。在伽勒尔的部分地区被当做香草使用。 +114,39,9,"It is cloaked entirely in blue vines, preventing any glimpse ofits true identity. The vines impart a refreshing sensation whenchewed—they're useful as a spice." +115,1,9,The infant rarelyventures out ofits mother's protective pouchuntil it is 3years old. +115,2,9,The infant rarelyventures out ofits mother's protective pouchuntil it is 3years old. +115,3,9,Raises its youngin its bellypouch. Won't run from any fightto keep its youngprotected. +115,4,9,"If it is safe, theyoung gets out ofthe belly pouch to play. The adultkeeps a close eyeon the youngster." +115,5,9,"To protect itsyoung, it willnever give up during battle, nomatter how badlywounded it is." +115,6,9,"To avoidcrushing thebaby it carries in its pouch, italways sleepsstanding up." +115,7,9,"If you come across a young KANGASKHANplaying by itself, you must neverdisturb it or attempt to catch it. The baby POKéMON’s parent is sure tobe in the area, and it will becomeviolently enraged at you." +115,8,9,"If you come across a young KANGASKHANplaying by itself, you must neverdisturb it or attempt to catch it. The baby POKéMON’s parent is sure tobe in the area, and it will becomeviolently enraged at you." +115,9,9,"If you come across a young KANGASKHANplaying by itself, never try to catch it.The baby’s parent is sure to be in the area,and it will become violently enraged." +115,10,9,The female raises its offspring in a pouchon its belly. It is skilled at attackingusing COMET PUNCH. +115,11,9,The infant rarely ventures out of itsmother’s protective pouch until it isthree years old. +115,12,9,It raises its offspring in its bellypouch. It lets the baby out toplay only when it feels safe. +115,13,9,It raises its offspring in its bellypouch. It lets the baby out toplay only when it feels safe. +115,14,9,It raises its offspring in its bellypouch. It lets the baby out toplay only when it feels safe. +115,15,9,"If it is safe, the young gets out ofthe belly pouch to play. The adultkeeps a close eye on the youngster." +115,16,9,"To protect its young, it willnever give up during battle, nomatter how badly wounded it is." +115,17,5,Il élève ses petits dans sa pocheventrale. Il attend d’être en lieusûr pour les laisser jouer dehors. +115,17,9,It raises its offspring in its bellypouch. It lets the baby out toplay only when it feels safe. +115,18,5,Il élève ses petits dans sa pocheventrale. Il attend d’être en lieusûr pour les laisser jouer dehors. +115,18,9,It raises its offspring in its bellypouch. It lets the baby out toplay only when it feels safe. +115,21,9,It raises its offspring in its bellypouch. It lets the baby out toplay only when it feels safe. +115,22,9,It raises its offspring in its bellypouch. It lets the baby out toplay only when it feels safe. +115,23,1,おなかの ふくろで こそだてをする。あんぜんな ときだけ こどもをふくろから だして あそばせる。 +115,23,3,배의 주머니에서 새끼를 키운다.안전할 때만 새끼를주머니에서 꺼내어 놀게 한다. +115,23,5,Il élève ses petits dans sa poche ventrale. Il attendd’être en lieu sûr pour les laisser jouer dehors. +115,23,6,"Sein Nachwuchs wächst in seinem Beutel heran.Nur wenn es sicher ist, darf das Junge aus dem Beutel." +115,23,7,Lleva a su cría en la bolsa de su panza. Solo deja quesu cría salga a jugar cuando no siente peligro. +115,23,8,Tiene il cucciolo nel marsupio che ha sulla pancia elo lascia uscire solo quando non ci sono pericoli. +115,23,9,It raises its offspring in its belly pouch. It lets thebaby out to play only when it feels safe. +115,23,11,お腹の 袋で 子育てをする。安全な ときだけ 子供を袋から 出して 遊ばせる。 +115,24,1,あんぜんな ばしょなら こどももおなかの ふくろから でて あそぶ。おやは それを じっと みまもる。 +115,24,3,안전한 장소라면 새끼도배의 주머니에서 나와서 논다.어미는 그것을 가만히 지켜본다. +115,24,5,"Dans les endroits sûrs, le petit quitte sa poche pourjouer sous la protection des adultes." +115,24,6,"Fühlt es sich sicher, dann verlässt das Jungeden Beutel. Die Mutter behält es ständig im Auge." +115,24,7,"Si no hay peligro, el joven sale de la bolsa y juega.El adulto vigila atentamente al joven." +115,24,8,"Se è al sicuro, il piccolo esce dal marsupio e iniziaa giocare sotto gli occhi vigili dell’adulto." +115,24,9,"If it is safe, the young gets out of the belly pouchto play. The adult keeps a close eye onthe youngster." +115,24,11,安全な 場所なら 子供もお腹の 袋から 出て 遊ぶ。親は それを じっと 見守る。 +115,25,1,ガルーラの こどもが 1ぴきで あそんでいてもぜったいに つかまえたりしては いけないよ。ちかくに いる おやが はげしく おこりだすぞ。 +115,25,3,캥카의 새끼가 혼자서 놀고 있어도절대로 잡으려 하면 안 된다.가까이 있는 부모가 격렬히 화낸다. +115,25,5,"Lorsqu’on rencontre un petit Kangourex qui joue tout seul,il ne faut jamais le déranger ou essayer de l’attraper.Les parents du bébé Pokémon sont sûrement dans le coinet ils risquent d’entrer dans une colère noire." +115,25,6,"Wenn du auf ein junges, spielendes Kangama stößt,solltest du es nicht stören oder versuchen, es einzufangen.Die Mutter dieses Baby-Pokémon ist bestimmt in Reichweiteund könnte sehr wütend auf dich werden." +115,25,7,"No es recomendable molestar ni intentar atrapar a crías deKangaskhan mientras estén jugando, ya que seguro que sumadre anda cerca y reaccionará con enfado y violencia." +115,25,8,"Vedendo un cucciolo di Kangaskhan giocare per conto suo,non bisogna mai disturbarlo o cercare di catturarlo.Il suo genitore, infatti, è sicuramente nei paraggi e potrebbereagire molto violentemente." +115,25,9,"If you come across a young Kangaskhan playing by itself, youmust never disturb it or attempt to catch it. The babyPokémon’s parent is sure to be in the area, and it will becomeviolently enraged at you." +115,25,11,ガルーラの 子どもが 1匹で 遊んでいても絶対に 捕まえたりしては いけないよ。近くに いる 親が 激しく 怒りだすぞ。 +115,26,1,ガルーラの こどもが 1ぴきで あそんでいてもぜったいに つかまえたりしては いけないよ。ちかくに いる おやが はげしく おこりだすぞ。 +115,26,3,캥카의 새끼가 혼자서 놀고 있어도절대로 잡으려 하면 안 된다.가까이 있는 부모가 격렬히 화낸다. +115,26,5,"Lorsqu’on rencontre un petit Kangourex qui joue tout seul,il ne faut jamais le déranger ou essayer de l’attraper.Les parents du bébé Pokémon sont sûrement dans le coinet ils risquent d’entrer dans une colère noire." +115,26,6,"Wenn du auf ein junges, spielendes Kangama stößt,solltest du es nicht stören oder versuchen, es einzufangen.Die Mutter dieses Baby-Pokémon ist bestimmt in Reichweiteund könnte sehr wütend auf dich werden." +115,26,7,"No es recomendable molestar ni intentar atrapar a crías deKangaskhan mientras estén jugando, ya que seguro que sumadre anda cerca y reaccionará con enfado y violencia." +115,26,8,"Vedendo un cucciolo di Kangaskhan giocare per conto suo,non bisogna mai disturbarlo o cercare di catturarlo.Il suo genitore, infatti, è sicuramente nei paraggi e potrebbereagire molto violentemente." +115,26,9,"If you come across a young Kangaskhan playing by itself,you must never disturb it or attempt to catch it. The babyPokémon’s parent is sure to be in the area, and it willbecome violently enraged at you." +115,26,11,ガルーラの 子どもが 1匹で 遊んでいても絶対に 捕まえたりしては いけないよ。近くに いる 親が 激しく 怒りだすぞ。 +115,27,1,ガルーラの ははおやの あいじょうはふかい。 わがこを まもるためならばしさえ おそれないと いわれている。 +115,27,3,캥카의 모성애는 깊다.자기 아이를 지키기 위해서라면죽음조차 두려워하지 않는다고 한다. +115,27,4,袋獸的母愛很深。如果是為了守護自己的孩子,據說連死都毫不畏懼。 +115,27,5,L’amour maternel de Kangourex est sans limites.Elle marcherait au-devant de la mort pourprotéger son bébé. +115,27,6,"Die Mutterliebe des ausgewachsenen Kangamaist tief. Es wäre sogar bereit, sein eigenes Lebenzu opfern, um sein Junges zu beschützen." +115,27,7,Profesa un fuerte amor por su cría. Se dice quees capaz de enfrentarse sin temor a cualquierpeligro con tal de protegerla. +115,27,8,L’amore materno di Kangaskhan è moltoprofondo. Non esiterebbe a mettere in pericolola propria vita pur di proteggere il suo piccolo. +115,27,9,Kangaskhan’s maternal love is so deep that itwill brave death to protect its offspring. +115,27,11,ガルーラの 母親の 愛情は深い。 我が子を 守るためならば死さえ 恐れないと いわれている。 +115,27,12,袋兽的母爱很深。如果是为了守护自己的孩子,据说连死都毫不畏惧。 +115,28,1,おなかの こどもは およそ 3ねんでおやばなれする。 ははおやがおおごえで なくのは そのときだけ。 +115,28,3,뱃속의 새끼는 대략 3년이면자립한다. 어미가 큰 소리로우는 것은 그때뿐이다. +115,28,4,育兒袋裡的孩子大約3年左右會離開母親自立。只有在那個時候母親才會大聲鳴叫。 +115,28,5,Le bébé quitte la poche de sa mère au boutde trois ans. C’est le seul moment de sa vieoù elle pleure à chaudes larmes. +115,28,6,"Das Junge verlässt den Beutel der Mutter imAlter von drei Jahren. Dies ist der einzige Zeit-punkt, zu dem man die Mutter laut weinen hört." +115,28,7,La cría se separa de su madre cuando ronda lostres años. Es el único momento en el que lamadre llora con vehemencia. +115,28,8,Il cucciolo esce dal marsupio verso i tre annied è l’unico momento in cui la madre si lasciasfuggire possenti grida. +115,28,9,The child in its pouch leaves home after roughlythree years. That is the only time the mother isheard to cry wildly. +115,28,11,お腹の 子どもは およそ 3年で親離れする。 母親が大声で 鳴くのは その時だけ。 +115,28,12,育儿袋中的孩子大约3年后才会离开母亲。只有在那个时候母亲才会大声地鸣叫。 +115,29,1,おなかの ふくろに わがこを いれてまもる。 こどもを きずつけたものはぜったいに ゆるさず たたきのめす。 +115,29,3,배의 주머니에 자신의 새끼를 넣어지킨다. 새끼에게 해를 끼치는 자는절대 용서하지 않고 때려눕힌다. +115,29,4,把自己的孩子放進腹部的袋子裡保護,會毫不留情地狠狠教訓傷害自己孩子的傢伙。 +115,29,5,"Kangourex protège son petit en le mettantdans sa poche, et se montre sans pitié enversquiconque ose lui faire du mal." +115,29,6,"Sein Junges beschützt es in seinem Beutel.Wer dieses verwundet, den erwarten KangamasGroll und eine rücksichtslose Tracht Prügel." +115,29,7,"Mete a la cría en su marsupio para protegerla. Sialguien hace daño a su retoño, monta en cóleray ataca al agresor sin miramientos." +115,29,8,Protegge il proprio cucciolo tenendolo nelmarsupio che ha sulla pancia e attaccafuriosamente chiunque osi ferirlo. +115,29,9,Kangaskhan protects its child by keeping it inits pouch. It has zero forgiveness for thosewho harm its child and will beat them down. +115,29,11,お腹の 袋に 我が子を 入れて守る。 子どもを 傷つけた者は絶対に 許さず 叩きのめす。 +115,29,12,会把自己的孩子放入腹袋里保护起来。对于胆敢伤害自己孩子的家伙,会毫不留情地予以痛击。 +115,30,1,ふくろから ぬけだして あそんでいるこどもには ちかづいては いけない。どこかで ははおやが みまもっている。 +115,30,3,주머니를 빠져나와 놀고 있는새끼에게는 다가가선 안 된다.어딘가에서 어미가 지켜보고 있다. +115,30,4,絕對不要靠近從袋獸腹中溜出來玩耍的孩子,因為母親正在某處守護著牠。 +115,30,5,Ne vous approchez surtout pas d’un bébéKangourex sorti de sa poche pour jouer !Sa mère le surveille sûrement d’un peu plus loin. +115,30,6,"Wer ein Kangama-Junges sieht, das zum Spielenden Beutel verlassen hat, sollte sich ihm nichtnähern. Seine Mutter behält es stets im Auge." +115,30,7,"No es prudente acercarse a un retoño que estéjugando fuera de su bolsa, pues la madre nuncaanda lejos." +115,30,8,Non bisogna avvicinarsi a un cucciolo che giocafuori dal marsupio: la madre è sempre neiparaggi e vigila attenta su di lui. +115,30,9,You shouldn’t get close to the child when it’splaying outside its mother’s pouch. Its mother isalways nearby watching over it. +115,30,11,袋から 抜け出して 遊んでいる子どもには 近付いては いけない。どこかで 母親が 見守っている。 +115,30,12,不能接近从袋里溜出来玩耍的孩子。因为它的母亲就在某处守护着它。 +115,31,1,おなかのふくろで こどもをそだてる。こどもを まもるためになら どんなあいてにも たちむかっていく。 +115,31,3,배의 주머니에서 새끼를 키운다.새끼를 지키기 위해서라면어떤 상대든지 맞서 싸운다. +115,31,4,把孩子放在腹部的袋中養育。為了保護自己的孩子,不管遇上什麼對手都會勇敢對抗。 +115,31,5,Ce Pokémon élève son petit dans sa pocheventrale. Il est prêt à combattre n’importe quelennemi pour le protéger. +115,31,6,"Es zieht sein Junges in seiner Bauchtasche auf.Um es zu schützen, nimmt es mit jedem Gegnerden Kampf auf." +115,31,7,Cuida de la cría que lleva en la bolsa de supanza y se enfrenta a todo aquel que suponeuna amenaza para protegerla. +115,31,8,Cresce il suo cucciolo dentro al marsupio.È pronto a qualsiasi lotta pur di proteggerlo. +115,31,9,Raises its young in its belly pouch. Won’t runfrom any fight to keep its young protected. +115,31,11,お腹の袋で 子供を育てる。子供を 守るためになら どんな相手にも 立ち向かっていく。 +115,31,12,在腹部的袋子里养育自己的宝宝。为了保护宝宝,遇到什么样的敌人都不会退缩。 +115,32,1,おなかのふくろで こどもをそだてる。こどもを まもるためになら どんなあいてにも たちむかっていく。 +115,32,3,배의 주머니에서 새끼를 키운다.새끼를 지키기 위해서라면어떤 상대든지 맞서 싸운다. +115,32,4,把孩子放在腹部的袋中養育。為了保護自己的孩子,不管遇上什麼對手都會勇敢對抗。 +115,32,5,Ce Pokémon élève son petit dans sa pocheventrale. Il est prêt à combattre n’importe quelennemi pour le protéger. +115,32,6,"Es zieht sein Junges in seiner Bauchtasche auf.Um es zu schützen, nimmt es mit jedem Gegnerden Kampf auf." +115,32,7,Cuida de la cría que lleva en la bolsa de supanza y se enfrenta a todo aquel que suponeuna amenaza para protegerla. +115,32,8,Cresce il suo cucciolo dentro al marsupio.È pronto a qualsiasi lotta pur di proteggerlo. +115,32,9,Raises its young in its belly pouch. Won’t runfrom any fight to keep its young protected. +115,32,11,お腹の袋で 子供を育てる。子供を 守るためになら どんな相手にも 立ち向かっていく。 +115,32,12,在腹部的袋子里养育自己的宝宝。为了保护宝宝,遇到什么样的敌人都不会退缩。 +115,33,1,はらの ふくろに こどもが いるがフットワークは とても かるい。すばやいジャブで あいてを いかく。 +115,33,3,배의 주머니에 새끼가 있지만발놀림은 매우 가볍다.재빠른 잽으로 상대를 위협한다. +115,33,4,腹部的袋子裡裝著孩子,但是步法非常輕盈。會用高速的刺拳威嚇對手。 +115,33,5,Porter son petit dans sa poche ventrale nel’empêche pas d’avoir un bon jeu de jambes.Ses coups rapides intimident ses ennemis. +115,33,6,"Obwohl es sein Junges im Beutel trägt, bewegtsich dieses Pokémon äußerst leichtfüßig. Gegnerschreckt Kangama mit blitzschnellen Schlägen ab." +115,33,7,"Aunque lleve una cría en el marsupio, su juegode pies no pierde ligereza. Abruma al rival conráfagas de ágiles puñetazos." +115,33,8,"Ha un agile gioco di gambe, nonostante si portiappresso il cucciolo nel marsupio ventrale.Intimidisce gli avversari con jab velocissimi." +115,33,9,"Although it’s carrying its baby in a pouch onits belly, Kangaskhan is swift on its feet. Itintimidates its opponents with quick jabs." +115,33,11,腹の 袋に 子どもが いるがフットワークは とても 軽い。素早いジャブで 相手を 威嚇。 +115,33,12,虽然腹部的袋子里装着宝宝,步法却极为轻盈。会用快速的刺拳威吓对手。 +115,34,1,こどもの いない ガルーラがそうなんした にんげんの こをそだてていたという きろくがある。 +115,34,3,새끼가 없는 캥카가조난한 사람의 아이를길렀다는 기록이 있다. +115,34,4,紀錄中記載著,曾經有沒孩子的袋獸養育了遇難的人類孩子。 +115,34,5,Certains documents certifient que les Kangourexsans progéniture élevaient des enfants humainsen détresse. +115,34,6,"Es liegen Berichte vor, laut denen Kangama ohneeigenen Nachwuchs stattdessen Menschenkinderin Not aufgezogen haben." +115,34,7,Se han documentado casos de Kangaskhan sincrías que han adoptado bebés humanos cuyospadres habían sido víctimas de accidentes. +115,34,8,Alcuni documenti parlano di Kangaskhansenza cuccioli che hanno allevato bambiniumani dispersi. +115,34,9,There are records of a lost human child beingraised by a childless Kangaskhan. +115,34,11,子どもの いない ガルーラが遭難した 人間の 子を育てていたという 記録がある。 +115,34,12,据记载,曾有没孩子的袋兽将遇难人类的小孩抚养长大。 +116,1,9,Known to shootdown flying bugswith precision blasts of inkfrom the surfaceof the water. +116,2,9,Known to shootdown flying bugswith precision blasts of inkfrom the surfaceof the water. +116,3,9,"If it senses anydanger, it willvigorously spray water or a specialtype of ink fromits mouth." +116,4,9,"If attacked by alarger enemy, itquickly swims to safety by adeptlycontrolling itsdorsal fin." +116,5,9,"Its big, developedfins move rapidly,allowing it to swim backwardwhile still facingforward." +116,6,9,"When they're in asafe location,they can be seen playfully tanglingtheir tailstogether." +116,7,9,"HORSEA eats small insects and moss offof rocks. If the ocean current turnsfast, this POKéMON anchors itself by wrapping its tail around rocks or coralto prevent being washed away." +116,8,9,"If HORSEA senses danger, it willreflexively spray a dense black inkfrom its mouth and try to escape. This POKéMON swims by cleverly flappingthe fins on its back." +116,9,9,"By cleverly flicking the fins on its backside to side, it moves in any directionwhile facing forward. It spits ink toescape if it senses danger." +116,10,9,"It maintains balance using its tail, whichis wound up like a coil. It may spray inkfrom its mouth." +116,11,9,Known to shoot down flying bugs withprecision blasts of ink from the surfaceof the water. +116,12,9,"It makes its nest in the shade ofcorals. If it senses danger, itspits murky ink and flees." +116,13,9,"It makes its nest in the shade ofcorals. If it senses danger, itspits murky ink and flees." +116,14,9,"It makes its nest in the shade ofcorals. If it senses danger, itspits murky ink and flees." +116,15,9,"If attacked by a larger enemy,it quickly swims to safety by adeptlycontrolling its well-developed dorsal fin." +116,16,9,"Its big, developed fins move rapidly,allowing it to swim backwardwhile still facing forward." +116,17,5,"Il niche à l’ombre du corail. Quandil se sent menacé, il disparaîtdans un nuage d’encre opaque." +116,17,9,"It makes its nest in the shade ofcorals. If it senses danger, itspits murky ink and flees." +116,18,5,"Il niche à l’ombre du corail. Quandil se sent menacé, il disparaîtdans un nuage d’encre opaque." +116,18,9,"It makes its nest in the shade ofcorals. If it senses danger, itspits murky ink and flees." +116,21,9,"It makes its nest in the shade ofcorals. If it senses danger, itspits murky ink and flees." +116,22,9,"It makes its nest in the shade ofcorals. If it senses danger, itspits murky ink and flees." +116,23,1,すいめんから いきおいよく スミをはっしゃして とんでいる ムシをうちおとす ことが あるという。 +116,23,3,수면에서 힘차게 먹물을발사해서 날고 있는 벌레를맞춰서 떨어뜨릴 때가 있다고 한다. +116,23,5,Il abat les insectes volants en leur tirant un jetd’encre depuis la surface de l’eau. Ses tirs sonttoujours précis. +116,23,6,Dieses Pokémon schießt mit Tinte auf über derWasseroberfläche fliegende Insekten. +116,23,7,Es famoso por derribar a bichos voladores lanzandotinta desde la superficie del agua. +116,23,8,È noto per i suoi attacchi ai volatili con gettid’inchiostro dalla superficie dell’acqua. +116,23,9,Known to shoot down flying bugs with precisionblasts of ink from the surface of the water. +116,23,11,水面から 勢いよく 墨を 発射して飛んでいる 虫を撃ち落とすことがあるという。 +116,24,1,サンゴの かげに すみかを つくる。きけんを かんじると くちからまっくろい スミを はいて にげる。 +116,24,3,산호의 그늘에 거처를 만든다.위험을 느끼면 입에서새까만 먹물을 내뿜고 도망간다. +116,24,5,"Il niche à l’ombre du corail. Quand il se sent menacé,il disparaît dans un nuage d’encre opaque." +116,24,6,Im Schatten von Korallen legt es sein Nest an.Bei Gefahr versprüht es Tinte und flieht. +116,24,7,"Hace su nido entre los corales. Si se siente en peligro,escupe tinta y huye." +116,24,8,"Crea la sua tana all’ombra dei coralli. Se avverte unpericolo, spruzza inchiostro nero e fugge." +116,24,9,"It makes its nest in the shade of corals. If it sensesdanger, it spits murky ink and flees." +116,24,11,サンゴの 陰に 住処を 作る。危険を 感じると 口から真っ黒い 墨を 吐いて 逃げる。 +116,25,1,ちいさな ムシや いわばの コケを たべる。かいりゅうが はやく なると しっぽを いわばやサンゴに まきつけ ながされない ように する。 +116,25,3,작은 벌레나 바위의 이끼를 먹는다.해류가 빨라지면 꼬리로 바위나산호를 휘감아 떠내려가지 않게 한다. +116,25,5,"Hypotrempe mange des petits insectes et de la moussetrouvée sur les cailloux. Lorsque les courants océaniquessont trop forts, ce Pokémon peut s’ancrer en accrochantsa queue aux rochers ou aux coraux." +116,25,6,"Seeper ernährt sich von kleinen Insekten und dem Moos aufSteinen. Bei unruhiger See verankert sich dieses Pokémonmit seinem Schweif an Steinen oder Korallen, damit es nichtweggespült wird." +116,25,7,"Horsea come insectos pequeños y el musgo de las rocas. Silas corrientes del océano cobran fuerza, este Pokémon seanclará con la cola a rocas o corales para evitar que las aguaslo arrastren." +116,25,8,"Horsea si nutre di piccoli insetti e del muschio trovatosugli scogli. Se la corrente oceanica si fa rapida, avvolgela coda attorno agli spuntoni di roccia o ai coralli per evitaredi essere spazzato via." +116,25,9,"Horsea eats small insects and moss off of rocks. If the oceancurrent turns fast, this Pokémon anchors itself by wrapping itstail around rocks or coral to prevent being washed away." +116,25,11,小さな ムシや 岩場の コケを 食べる。海流が 速く なると 尻尾を 岩場やサンゴに 巻きつけ 流されない ように する。 +116,26,1,きけんを かんじると はんしゃてきに くちからまっくろい スミを はきだして にげるぞ。せびれを きように うごかして およぐ。 +116,26,3,위험을 감지하면 반사적으로 입에서새까만 먹물을 뿜어내고 도망간다.등지느러미를 능숙히 움직여 헤엄친다. +116,26,5,"Lorsque Hypotrempe sent un danger, il libère instinctivementune épaisse encre noire pour pouvoir s’échapper.Ce Pokémon nage en agitant sa nageoire dorsale." +116,26,6,"Wenn Seeper Gefahr wittert, versprüht es reflexartig einetiefschwarze Tinte aus seinem Mund und ergreift die Flucht.Dieses Pokémon kann schwimmen, indem es geschickt mitder Flosse auf seinem Rücken schlägt." +116,26,7,"Si Horsea siente peligro, echará por la boca una densa tintanegra inconscientemente e intentará huir. Este Pokémon nadamuy bien batiendo la aleta que tiene en el lomo." +116,26,8,"Avvertendo il pericolo, Horsea spruzza istintivamente una nubed’inchiostro nero dalla bocca, tentando poi la fuga. QuestoPokémon nuota agitando abilmente la pinna sulla schiena." +116,26,9,"If Horsea senses danger, it will reflexively spray a denseblack ink from its mouth and try to escape. This Pokémonswims by cleverly flapping the fin on its back." +116,26,11,危険を 感じると 反射的に 口から真っ黒い スミを 吐き出して 逃げるぞ。背びれを 器用に 動かして 泳ぐ。 +116,31,1,みに きけんを かんじたときはくちから みずや とくしゅなスミをいきおいよく はきだす。 +116,31,3,신변에 위험을 느끼면입에서 물이나 특수한 먹물을힘차게 뿜어낸다. +116,31,4,當遇上生命危險的時候,會從口中噴出強勁的水流和特殊的墨汁。 +116,31,5,"Lorsqu’il est menacé, ce Pokémon crache uneencre spéciale ou de l’eau pour se défendre." +116,31,6,"Wenn Seeper sich in Gefahr wähnt, sprüht eszur Verteidigung entweder Wasser oder einespezielle Tinte kraftvoll aus seinem Mund." +116,31,7,"Si se siente en peligro, arrojará un potentechorro de agua o de una tinta especial por laboca." +116,31,8,"Se si sente minacciato, sputa dalla boccaun inchiostro speciale o un potentegetto d’acqua per difendersi." +116,31,9,"If it senses any danger, it will vigorously spraywater or a special type of ink from its mouth." +116,31,11,身に 危険を 感じたときは口から 水や 特殊なスミを勢いよく 吐き出す。 +116,31,12,在感到危险时会从嘴里用力地喷出水或者特殊的墨汁。 +116,32,1,みに きけんを かんじたときはくちから みずや とくしゅなスミをいきおいよく はきだす。 +116,32,3,신변에 위험을 느끼면입에서 물이나 특수한 먹물을힘차게 뿜어낸다. +116,32,4,當遇上生命危險的時候,會從口中噴出強勁的水流和特殊的墨汁。 +116,32,5,"Lorsqu’il est menacé, ce Pokémon crache uneencre spéciale ou de l’eau pour se défendre." +116,32,6,"Wenn Seeper sich in Gefahr wähnt, sprüht eszur Verteidigung entweder Wasser oder einespezielle Tinte kraftvoll aus seinem Mund." +116,32,7,"Si se siente en peligro, arrojará un potentechorro de agua o de una tinta especial por laboca." +116,32,8,"Se si sente minacciato, sputa dalla boccaun inchiostro speciale o un potentegetto d’acqua per difendersi." +116,32,9,"If it senses any danger, it will vigorously spraywater or a special type of ink from its mouth." +116,32,11,身に 危険を 感じたときは口から 水や 特殊なスミを勢いよく 吐き出す。 +116,32,12,在感到危险时会从嘴里用力地喷出水或者特殊的墨汁。 +116,33,1,しおの ながれが おだやかな うみにすむ。 おそわれると まっくろなスミをはいて そのすきに にげだす。 +116,33,3,잔잔하게 흐르는 고요한 바다에산다. 습격당하면 새까만먹물을 내뿜고 그 틈에 도망친다. +116,33,4,棲息在海流平穩的海域。被襲擊時會吐出漆黑的墨汁,然後趁機逃走。 +116,33,5,"Il vit dans les mers calmes. Quand on l’attaque,il crache de l’encre noire et profite de la diversionpour s’enfuir." +116,33,6,"Es lebt in Meeren mit ruhigem Gezeitenstrom.Wird es angegriffen, versprüht es tiefschwarzeTinte und ergreift daraufhin die Flucht." +116,33,7,"Habita en mares de aguas tranquilas. Si se sienteen peligro, expulsará por la boca una densa tintanegra para poder huir." +116,33,8,Vive in mari dalle correnti tranquille. Quandoviene attaccato spruzza inchiostro nero e neapprofitta per fuggire. +116,33,9,"Horsea makes its home in oceans with gentlecurrents. If this Pokémon is under attack, it spitsout pitch-black ink and escapes." +116,33,11,潮の 流れが 穏やかな 海に 棲む。襲われると 真っ黒な 墨を吐いてその隙に 逃げだす。 +116,33,12,栖息在海浪平稳的海里。受到袭击时,会喷出漆黑墨汁并趁机逃跑。 +116,34,1,すいちゅうを おどるように およいでうずを つくる。 なかまと うずのおおきさを きそって あそぶ。 +116,34,3,물속에서 춤추듯이 헤엄쳐소용돌이를 만든다. 동료와소용돌이의 크기를 겨루며 논다. +116,34,4,會在水中跳舞似地游動來製造漩渦。玩耍時會和夥伴比賽誰做出的漩渦比較大。 +116,34,5,Hypotrempe crée des tourbillons en dansantsous l’eau. Il s’amuse à comparer la taille desremous qu’il fait avec ceux de ses congénères. +116,34,6,"Es schwimmt elegant wie ein Tänzer und erzeugtdabei Wasserstrudel. Mit Artgenossen wetteifertes darum, wer den größten Strudel formen kann." +116,34,7,"Nada con la gracilidad de un bailarín, creandoremolinos a su paso, y juega con sus congéneresa ver quién forma el más grande." +116,34,8,Nuota come se danzasse nell’acqua creandomulinelli. Gioca con i suoi simili facendo a garaa chi ne crea di più grandi. +116,34,9,They swim with dance-like motions and causewhirlpools to form. Horsea compete to see whichof them can generate the biggest whirlpool. +116,34,11,水中を 踊るように 泳いで渦を つくる。 仲間と 渦の大きさを 競って 遊ぶ。 +116,34,12,会像跳舞一样在水中游动以制造漩涡。作为娱乐,会和伙伴比拼谁的漩涡更大。 +117,1,9,Capable of swim­ming backwards byrapidly flapping its wing-likepectoral fins andstout tail. +117,2,9,Capable of swim­ming backwards byrapidly flapping its wing-likepectoral fins andstout tail. +117,3,9,Touching the backfin causes numb­ness. It hooks its tail to coralto stay in placewhile sleeping. +117,4,9,An examination ofits cells revealedthe presence of a gene not found inHORSEA. It becamea hot topic. +117,5,9,Its fin-tips leakpoison. Its finsand bones are highly valued asingredients inherbal medicine. +117,6,9,"The male raisesthe young. If itis approached, it uses its toxicspikes to fend offthe intruder." +117,7,9,SEADRA sleeps after wriggling itselfbetween the branches of coral.Those trying to harvest coral are occasionally stung by this POKéMON’spoison barbs if they fail to notice it. +117,8,9,"SEADRA generates whirlpools by spinningits body. The whirlpools are strongenough to swallow even fishing boats. This POKéMON weakens prey with thesecurrents, then swallows it whole." +117,9,9,The poisonous barbs all over its body arehighly valued as ingredients for makingtraditional herbal medicine. It shows nomercy to anything approaching its nest. +117,10,9,Its body bristles with sharp spikes.Carelessly trying to touch it could causefainting from the spikes. +117,11,9,It is capable of swimming backwards byrapidly flapping its winglike pectoral finsand stout tail. +117,12,9,Its spines provide protection.Its fins and bones are prized astraditional medicine ingredients. +117,13,9,Its spines provide protection.Its fins and bones are prized astraditional medicine ingredients. +117,14,9,Its spines provide protection.Its fins and bones are prized astraditional medicine ingredients. +117,15,9,An examination of its cells revealedthe presence of a gene not found inHORSEA. It became a hot topic. +117,16,9,Its fin-tips leak poison. Its finsand bones are highly valued asingredients in herbal medicine. +117,17,5,Son épine dorsale le protège.Ses os et ses nageoires sont trèsprisés en médecine traditionnelle. +117,17,9,Its spines provide protection.Its fins and bones are prized astraditional medicine ingredients. +117,18,5,Son épine dorsale le protège.Ses os et ses nageoires sont trèsprisés en médecine traditionnelle. +117,18,9,Its spines provide protection.Its fins and bones are prized astraditional medicine ingredients. +117,21,9,Its spines provide protection.Its fins and bones are prized astraditional-medicine ingredients. +117,22,9,Its spines provide protection.Its fins and bones are prized astraditional-medicine ingredients. +117,23,1,うかつに さわろうとするとからだじゅうに はえる トゲにさされて きぜつすることも ある。 +117,23,3,섣불리 만지려고 하면몸 전체에서 돋아나는 가시에찔려 기절할 수도 있다. +117,23,5,"Son corps est recouvert de pointes tranchantes.Il faut la plus grande attention pour le saisir, souspeine de se faire piquer." +117,23,6,"Sein Körper ist mit scharfen Stacheln gespickt.Wenn man sorglos ist und es berührt, kann mandurch die Stacheln bewusstlos werden." +117,23,7,Las afiladas púas que le recubren el cuerpo se leerizan y pueden causar el debilitamiento con solotocarlo. +117,23,8,Ha il corpo ispido di aculei pungenti. Un contattofortuito può causare uno svenimento. +117,23,9,Its body bristles with sharp spikes. Carelessly tryingto touch it could cause fainting from the spikes. +117,23,11,うかつに 触ろうとすると体中に 生える トゲに 刺されて気絶することもある。 +117,24,1,ハネと しっぽを すばやく うごかしまえを むいたまま うしろへおよぐことも できる ポケモン。 +117,24,3,날개와 꼬리를 재빠르게 움직여앞을 향한 채 뒤로헤엄칠 수 있는 포켓몬이다. +117,24,5,Il peut nager à l’envers en agitant ses petitesnageoires pectorales. +117,24,6,"Dieses Pokémon kann rückwärts schwimmen,indem es Flügel und Schwanz als Flossen einsetzt." +117,24,7,Puede nadar hacia atrás moviendo rápidamente lasaletas pectorales y la robusta cola que tiene. +117,24,8,È capace di nuotare all’indietro agitando rapidamentele pinne pettorali e la robusta coda. +117,24,9,It is capable of swimming backwards by rapidlyflapping its winglike pectoral fins and stout tail. +117,24,11,羽と 尻尾を 素早く 動かし前を 向いたまま 後ろへ泳ぐこともできる ポケモン。 +117,25,1,サンゴの えだの すきまに もぐって ねむる。シードラに きづかず サンゴを とろうとしてどくの トゲに さされてしまう ことが ある。 +117,25,3,산호 가지 사이로 들어가 잠잔다.시드라가 있는 줄 모르고 산호를잡으려다 독가시에 찔리곤 한다. +117,25,5,Hypocéan s’accroche aux récifs de corail avant de s’endormir.Les pêcheurs de coraux se font parfois piquer par les aiguillonsde ce Pokémon lorsqu’ils ne font pas attention. +117,25,6,"Sobald sich Seemon um eine Koralle gewickelt hat, schläft es.Von Zeit zu Zeit werden Menschen durch die Widerhakendieses Pokémon verletzt, wenn sie versuchen, Korallen zuernten und es dabei nicht bemerken." +117,25,7,Seadra se echa a dormir tras abrirse un hueco entre las ramasde los corales. Los pescadores de coral suelen pincharse conlas púas venenosas de estos Pokémon si no los ven. +117,25,8,Seadra dorme dopo essersi sistemato tra i rami di un corallo.I cercatori di corallo spesso rischiano di essere punti dai suoiaculei velenosi se non si accorgono della sua presenza. +117,25,9,Seadra sleeps after wriggling itself between the branches ofcoral. Those trying to harvest coral are occasionally stung bythis Pokémon’s poison barbs if they fail to notice it. +117,25,11,サンゴの 枝の すき間に 潜って 眠る。シードラに 気づかず サンゴを 取ろうとして毒の トゲに 刺されてしまう ことが ある。 +117,26,1,からだを かいてんさせて うずまきを つくる。ぎょせんも のみこまれる ほどの げきりゅうでえものを よわらせてから まるごと のみこむ。 +117,26,3,몸을 회전시켜 소용돌이를 만든다.어선도 집어삼킬 만한 격류로먹이를 약하게 만들고 통째로 삼킨다. +117,26,5,"Hypocéan déclenche des tourbillons en faisant tournoyerson corps. Ces tourbillons sont assez puissants pour engloutirdes bateaux de pêche. Ce Pokémon affaiblit sa proie grâce àces courants, puis l’avale en une bouchée." +117,26,6,"Seemon erzeugt Strudel, indem es sich schnell um die eigeneAchse dreht. Diese Strudel können sogar Fischerboote in dieTiefe reißen. Damit schwächt es Beute, bevor es sie im Ganzenverschlingt." +117,26,7,Seadra gira sobre sí mismo y crea unos remolinos losuficientemente fuertes como para engullir barcos de pesca.Este Pokémon aprovecha las corrientes que crea para debilitara su presa y tragársela de una vez. +117,26,8,"Roteando turbinosamente, Seadra genera vortici così forti dariuscire a inghiottire persino un peschereccio. In questo modoil Pokémon indebolisce le prede e poi le inghiotte intere." +117,26,9,"Seadra generates whirlpools by spinning its body.The whirlpools are strong enough to swallow evenfishing boats. This Pokémon weakens prey withthese currents, then swallows it whole." +117,26,11,体を 回転させて 渦巻きを つくる。漁船も のみこまれる ほどの 激流で獲物を 弱らせてから 丸ごと のみこむ。 +117,31,1,せびれに さわると しびれてしまう。ねむるときは ながされないようにシッポを さんごに まきつける。 +117,31,3,등지느러미를 건드리면 마비된다.잘 때는 물살에 떠내려가지 않도록꼬리를 산호에 휘감는다. +117,31,4,碰到牠的背鰭會導致麻痺。睡覺時會用尾巴纏住珊瑚,以免被水流沖走。 +117,31,5,Le contact de ses nageoires dorsales engourdit.Il ancre sa queue au corail quand il dort pouréviter que le courant ne l’emporte. +117,31,6,"Eine Berührung seiner Rückenflossen betäubt. Esklammert sich mit dem Schwanz an Korallen fest,um sich im Schlaf vor der Strömung zu schützen." +117,31,7,Tocar sus aletas dorsales causa entumecimiento.Mientras duerme se agarra al coral con la colapara que no se lo lleve la corriente. +117,31,8,Il contatto con la sua pinna dorsale causastordimento. Dorme con la coda avvolta intornoal corallo per non farsi portare via dalla corrente. +117,31,9,Touching the back fin causes numbness. It hooksits tail to coral to stay in place while sleeping. +117,31,11,背びれに さわると 痺れてしまう。眠るときは 流されないようにシッポを さんごに 巻きつける。 +117,31,12,摸它的背鳍会导致麻痹。为了避免在睡觉时被水冲走,它会用尾巴缠住珊瑚。 +117,32,1,せびれに さわると しびれてしまう。ねむるときは ながされないようにシッポを さんごに まきつける。 +117,32,3,등지느러미를 건드리면 마비된다.잘 때는 물살에 떠내려가지 않도록꼬리를 산호에 휘감는다. +117,32,4,碰到牠的背鰭會導致麻痺。睡覺時會用尾巴纏住珊瑚,以免被水流沖走。 +117,32,5,Le contact de ses nageoires dorsales engourdit.Il ancre sa queue au corail quand il dort pouréviter que le courant ne l’emporte. +117,32,6,"Eine Berührung seiner Rückenflossen betäubt. Esklammert sich mit dem Schwanz an Korallen fest,um sich im Schlaf vor der Strömung zu schützen." +117,32,7,Tocar sus aletas dorsales causa entumecimiento.Mientras duerme se agarra al coral con la colapara que no se lo lleve la corriente. +117,32,8,Il contatto con la sua pinna dorsale causastordimento. Dorme con la coda avvolta intornoal corallo per non farsi portare via dalla corrente. +117,32,9,Touching the back fin causes numbness. It hooksits tail to coral to stay in place while sleeping. +117,32,11,背びれに さわると 痺れてしまう。眠るときは 流されないようにシッポを さんごに 巻きつける。 +117,32,12,摸它的背鳍会导致麻痹。为了避免在睡觉时被水冲走,它会用尾巴缠住珊瑚。 +117,33,1,オスが こどもを そだてる。こそだてちゅうは せなかの トゲのどくそが つよく こくなるのだ。 +117,33,3,수컷이 새끼를 기른다.새끼를 기르는 동안 등에 난가시의 독소는 강해지고 짙어진다. +117,33,4,是由雄性來養育孩子。在育兒時,背上刺的毒素會變得更強更濃。 +117,33,5,"Les mâles s’occupent des petits, et tant qu’ils enont à élever, le venin contenu dans leurs épinesdorsales devient beaucoup plus fort." +117,33,6,"Männlichen Seemon obliegt es, den Nachwuchsgroßzuziehen. In diesem Zeitraum ist das Gift inihren Rückenstacheln stärker und dickflüssiger." +117,33,7,"En esta especie, es el macho quien se ocupa dela prole. Durante la época de cría, el veneno delas púas de su espalda se vuelve más potente." +117,33,8,"Il maschio si occupa dei piccoli. Quando li alleva,il veleno degli aculei dorsali diventa denso epotente." +117,33,9,"It’s the males that raise the offspring. WhileSeadra are raising young, the spines on theirbacks secrete thicker and stronger poison." +117,33,11,オスが 子どもを 育てる。子育て中は 背中の トゲの 毒素が強く 濃くなるのだ。 +117,33,12,由雄性来抚育孩子。育儿时,背上刺的毒素浓度会增加,变得更烈。 +117,34,1,ほそい くちだが きゅういんりょくはつよい。 くちより おおきな エサもいっしゅんで すいこみ たべるぞ。 +117,34,3,입은 가늘지만 흡인력은 강하다.입보다 큰 먹이도순식간에 빨아들여 먹는다. +117,34,4,嘴部雖然細,但吸力卻很強。就算是比嘴還要大的食物,也都能瞬間吸進口裡吃掉。 +117,34,5,"Sa puissance de succion est si forte qu’il peutaspirer en un instant ses proies pour les manger,même si elles sont plus grosses que sa bouche." +117,34,6,"Selbst Beute, die größer als sein kleiner Mund ist,kann es dank dessen starker Saugkraft im Nueinsaugen und verspeisen." +117,34,7,Su estrecho morro posee tal fuerza de succiónque es capaz de aspirar presas de mayor tamañoy engullirlas enteras. +117,34,8,"Nonostante la misura ridotta, la sua boccaha un potere aspirante tale da permettergli dirisucchiare e inghiottire grosse prede all’istante." +117,34,9,"Seadra’s mouth is slender, but its suction poweris strong. In an instant, Seadra can suck in foodthat’s larger than the opening of its mouth." +117,34,11,細い 口だが 吸引力は 強い。口より 大きな エサも一瞬で 吸いこみ 食べるぞ。 +117,34,12,嘴巴虽然细,吸引力却很强。就算是比嘴巴还大的猎物,也能一瞬间吸进嘴里吃掉。 +118,1,9,"Its tail finbillows like anelegant ballroom dress, giving itthe nickname ofthe Water Queen." +118,2,9,"Its tail finbillows like anelegant ballroom dress, giving itthe nickname ofthe Water Queen." +118,3,9,"When it is timefor them to layeggs, they can be seen swimming uprivers and fallsin large groups." +118,4,9,"Its dorsal, pecto­ral and tail finswave elegantly in water. That is whyit is known as thewater dancer." +118,5,9,"A strong swimmer,it is capable ofswimming nonstop up fast streams ata steady speed offive knots." +118,6,9,"During spawningseason, they swimgracefully in the water, searchingfor their perfectmate." +118,7,9,"GOLDEEN is a very beautiful POKéMONwith fins that billow elegantly in water.However, don’t let your guard down around this POKéMON - it could ram youpowerfully with its horn." +118,8,9,"GOLDEEN loves swimming wild and freein rivers and ponds.If one of these POKéMON is placed in an aquarium, it will shatter even thethickest glass with one ram of its hornand make its escape." +118,9,9,"In the springtime, schools of GOLDEENcan be seen swimming up falls and rivers.It metes out staggering damage with itssingle horn." +118,10,9,Its dorsal and pectoral fins are stronglydeveloped like muscles. It can swim at aspeed of five knots. +118,11,9,"Its tail fin billows like an elegantballroom dress, giving it the nickname of“The Water Queen.”" +118,12,9,It swims elegantly by flitteringits tail fin as if it were a dress.It has the look of a queen. +118,13,9,"It swims at a steady 5 knots.If it senses danger, it will strikeback with its sharp horn." +118,14,9,"Though it appears very elegantwhen swimming with fins unfurled, itcan jab powerfully with its horn." +118,15,9,"Its dorsal, pectoral and tail finswave elegantly in water. That is whyit is known as the water dancer." +118,16,9,"A strong swimmer, it is capable ofswimming nonstop up fast streams ata steady speed of five knots per hour." +118,17,5,"Malgré son élégance quand ilnage, ses coups de corne sontredoutables." +118,17,9,"Though it appears very elegantwhen swimming with fins unfurled, itcan jab powerfully with its horn." +118,18,5,"Malgré son élégance quand ilnage, ses coups de corne sontredoutables." +118,18,9,"Though it appears very elegantwhen swimming with fins unfurled, itcan jab powerfully with its horn." +118,21,9,"Though it appears very elegantwhen swimming with fins unfurled, itcan jab powerfully with its horn." +118,22,9,"Though it appears very elegantwhen swimming with fins unfurled, itcan jab powerfully with its horn." +118,23,1,5ノットの スピードで およぐ。みの きけんを かんじるとするどい ツノで はんげきする。 +118,23,3,5노트의 스피드로 헤엄친다.몸에 위험을 느끼면날카로운 뿔로 반격한다. +118,23,5,"Il nage à 5 nœuds. Quand on l’agresse, il répliqued’un bon coup de corne aiguisée." +118,23,6,"Es schwimmt mit fünf Knoten. Wird es angegriffen,wehrt es sich mit seinem scharfen Horn." +118,23,7,"Nada a una velocidad de cinco nudos. Si sientepeligro, golpea con su afilado cuerno." +118,23,8,"Nuota alla velocità di 5 nodi. Se avverte il pericolo,contrattacca con il suo corno aguzzo." +118,23,9,"It swims at a steady 5 knots. If it senses danger,it will strike back with its sharp horn." +118,23,11,5ノットの スピードで 泳ぐ。身の 危険を 感じると鋭い ツノで 反撃する。 +118,24,1,せびれ むなびれ おびれがゆうがに たなびくのでみずのおどりこ とよばれる。 +118,24,3,"등, 가슴, 꼬리지느러미가우아하게 나부끼기 때문에물의 무희라고 불린다." +118,24,5,Ses nageoires dorsales et pectorales bougent avecélégance. Il est surnommé le danseur des flots. +118,24,6,"Seine Brust-, Rücken- und Schweifflossen sehenanmutig aus. Daher nennt man es den „Wassertänzer“." +118,24,7,"Sus aletas dorsal, trasera y pectoral ondean grácilesen el agua. Por eso es llamado el Bailarín Acuático." +118,24,8,"Le pinne su dorso, petto e coda ondulano con graziain acqua. Per questo lo chiamano “danzatore d’acqua”." +118,24,9,"Its dorsal, pectoral, and tail fins wave elegantly inwater. That is why it is known as the water dancer." +118,24,11,背びれ 胸びれ 尾びれが優雅に たなびくので水の踊り子 と呼ばれる。 +118,25,1,すいちゅうで ゆうがに たなびく ひれが とてもうつくしい ポケモンだが ゆだんを しているときょうれつな ツノの ひとつきを くらうぞ。 +118,25,3,물속에서 우아하게 나부끼는 지느러미가 매우아름다운 포켓몬이지만 방심하고 있으면강렬한 뿔의 일격을 당한다. +118,25,5,"Poissirène est un Pokémon magnifique doté de nageoiresqui ondulent élégamment dans les profondeurs. Il ne fautpourtant pas baisser sa garde face à ce Pokémon, car il peutcharger avec sa puissante corne." +118,25,6,"Goldini ist ein wunderschönes Pokémon, dessen Flossensich elegant im Wasser wiegen. Aber man muss auf diesesPokémon achtgeben. Es könnte einen sonst heftig mitseinem Horn rammen." +118,25,7,"Goldeen es un bello Pokémon que mueve con elegancia lasaletas en el agua. Con todo, no hay que bajar la guardia, encualquier momento puede embestir con el cuerno." +118,25,8,"Goldeen è un Pokémon molto elegante dai movimentiaggraziati. Tuttavia, è necessario stare attenti poichépotrebbe attaccare violentemente con il suo corno." +118,25,9,"Goldeen is a very beautiful Pokémon with fins that billowelegantly in water. However, don’t let your guard down aroundthis Pokémon—it could ram you powerfully with its horn." +118,25,11,水中で 優雅に 棚引く ひれが とても美しい ポケモンだが 油断を していると強烈な ツノの 一突きを くらうぞ。 +118,26,1,かわや いけを およぐ ことが だいすきなのですいそう なんかに いれていたら ぶあついガラスも ツノの ひとつきで わって にげるぞ。 +118,26,3,강이나 연못을 헤엄치는 것을 매우 좋아해서수조 같은 곳에 넣어 두면 두꺼운유리도 뿔의 일격으로 깨고 도망간다. +118,26,5,"Poissirène adore nager librement dans les rivières etles étangs. Si l’un de ces Pokémon est mis dans un aquarium,il n’hésitera pas à casser la vitre avec sa puissante corne pours’enfuir." +118,26,6,"Goldini liebt es, in Teichen und Flüssen zu schwimmen.Wenn ein solches Pokémon in ein Aquarium gebracht wird,wird es selbst das dickste Glas mit einem Stoß seines Hornszum Zerbersten bringen und die Flucht ergreifen." +118,26,7,"A Goldeen le encanta nadar libremente y a su aire en ríos yestanques. Si pones a uno de estos Pokémon en un acuario,usará el cuerno que tiene para romper las paredes,independientemente del grosor del cristal, y escapar." +118,26,8,"Goldeen ama nuotare libero in fiumi e laghetti. Se messoin acquario, questo Pokémon riesce a fuggire spaccandoanche il vetro più spesso con un colpo secco del suo corno." +118,26,9,"Goldeen loves swimming wild and free in rivers and ponds.If one of these Pokémon is placed in an aquarium, it willshatter even the thickest glass with one ram of its hornand make its escape." +118,26,11,川や 池を 泳ぐ ことが 大好きなので水槽 なんかに 入れていたら ぶ厚いガラスも ツノの 一突きで 割って 逃げるぞ。 +118,27,1,あたたかくなってくると むれをなしかわを さかのぼる。 そのこうけいははるを つげる ふうぶつしだ。 +118,27,3,따뜻해지면 무리를 지어강을 거슬러 올라간다. 그 광경은봄을 알리는 풍물시이다. +118,27,4,天氣變得暖和之後,就會成群結隊溯流而上。那畫面正如宣告春天來臨的風景詩。 +118,27,5,"À la fin de l’hiver, des bancs de Poissirèneremontent les fleuves. Ce spectacle annoncetraditionnellement l’arrivée du printemps." +118,27,6,"Wenn es warm wird, bilden sie Schwärme undschwimmen stromaufwärts. Dies ist ein Zeichendafür, dass der Frühling herannaht." +118,27,7,"Cuando el tiempo se vuelve más cálido, seagrupan y nadan río arriba. Este espectáculo tanpoético anuncia la llegada de la primavera." +118,27,8,"Quando la temperatura comincia ad alzarsi,forma un banco con i suoi simili e inizia a risalirei fiumi, annunciando così l’inizio della primavera." +118,27,9,"When the weather grows warm, they formgroups and swim upriver. This sight servesas a poetic reminder that spring has arrived." +118,27,11,暖かくなってくると 群れをなし川を さかのぼる。 その光景は春を 告げる 風物詩だ。 +118,27,12,天气变得暖和之后,就会成群结队溯流而上。那画面正如告知春天的风景诗。 +118,28,1,ツノの ながさ ひれの うつくしさにみせられ トサキントしか そだてないおつな トレーナーも おおいのだ。 +118,28,3,뿔의 길이와 지느러미의 아름다움에매혹되어 콘치만 키우게 되는특이한 트레이너도 많다. +118,28,4,被角的長度和魚鰭的美麗所迷住,因而只培育角金魚的風雅訓練家也是很多的。 +118,28,5,"Séduits par la longueur de sa corne et la beautéde ses nageoires, de nombreux Dresseursesthètes n’élèvent plus que des Poissirène." +118,28,6,"Einige Trainer sind von seinem langem Hornund seiner Eleganz so entzückt, dass sieausschließlich Goldini trainieren." +118,28,7,"Hay muchos Entrenadores que, fascinados porel tamaño de su cuerno y la belleza de susaletas, entrenan únicamente Goldeen." +118,28,8,"Molti Allenatori dai gusti raffinati allenano soloi Goldeen, affascinati dal loro lungo cornoe dalle bellissime pinne." +118,28,9,"Spellbound by the length of its horn and thebeauty of its fins, many strange Trainers raiseGoldeen and nothing but Goldeen." +118,28,11,角の 長さ ヒレの 美しさに魅せられ トサキント しか育てない乙な トレーナーも 多いのだ。 +118,28,12,被角的长度和鱼鳍的美丽而迷住,只培育角金鱼的风雅训练家也是很多的。 +118,29,1,うつくしい おびれが とくちょうだがトサキントどうしは ツノの ふとさとするどさを きそいあっているらしい。 +118,29,3,아름다운 꼬리지느러미가 특징이지만콘치끼리는 뿔의 굵기와날카로움을 겨루는 듯 하다. +118,29,4,特徵是美麗的尾鰭,但角金魚們之間競爭的似乎是角的粗細和尖銳度。 +118,29,5,"Prisés pour la beauté de leur nageoire caudale,les Poissirène rivalisent quant à eux pour savoirqui a la corne la plus épaisse et la plus acérée." +118,29,6,"Es ist für seine schöne Schwanzflosse bekannt.Miteinander wetteifern sie aber darum, wer dasdickste und spitzeste Horn auf dem Kopf hat." +118,29,7,"La hermosa aleta caudal es su rasgo distintivo,pero por lo que compiten los propios Goldeen espor lucir el cuerno más grueso y afilado." +118,29,8,È famoso per le sue splendide pinne caudali.Sembra che competa con i suoi simili perstabilire chi ha il corno più spesso e affilato. +118,29,9,"Although known for their splendid tail fins,Goldeen apparently compete among themselvesto see whose horn is thickest and sharpest." +118,29,11,美しい 尾びれが 特徴だがトサキント同士は ツノの 太さと鋭さを 競い合っているらしい。 +118,29,12,虽然漂亮的尾鳍是其特征,但角金鱼之间好像会比谁的角更粗更尖锐。 +118,30,1,ドレスの ような ヒレを ひらひらとゆらしながら およぐ すがたからみずの プリンセスと よばれる。 +118,30,3,드레스 같은 지느러미를 하늘하늘흔들면서 헤엄치는 모습 때문에물의 프린세스라고 불린다. +118,30,4,會輕飄飄地搖擺著像裙子一樣的鰭來游動,所以牠被稱為水中公主。 +118,30,5,"La beauté de ses nageoires, qu’il agite telleune robe de bal, lui a valu le surnom de« princesse des eaux »." +118,30,6,"Beim Schwimmen flattern seine Flossen wie einKleid, was ihm eine märchenhafte Ausstrahlungverleiht. Man nennt es auch „Wasserprinzessin“." +118,30,7,"Al nadar, sus hermosas aletas ondean grácilescual vestido de gala, lo que le ha merecido elapodo de Princesa de los Mares." +118,30,8,"Quando nuota, le sue pinne fluttuano dolcementecome un vestito da ballo. Da questo deriva il suosoprannome “principessa delle acque”." +118,30,9,The way it swims along fluttering its dress-likefins has earned it the name “princess ofthe water.” +118,30,11,ドレスの ような ヒレを ひらひらと揺らしながら 泳ぐ 姿から水の プリンセスと 呼ばれる。 +118,30,12,会飘飘然地摇摆着像裙子一样的鱼鳍游动,所以它被称为水中公主。 +118,31,1,タマゴをうむ じきになると かわやたきを のぼってくる トサキントのしゅうだんの すがたが みられる。 +118,31,3,알을 낳을 때가 되면 강이나폭포를 오르는 콘치 무리의모습을 볼 수 있다. +118,31,4,每到角金魚產卵的時期,就能看見牠們成群結隊從河川和瀑布逆流而上。 +118,31,5,"Quand vient la saison de ponte des Poissirène,on peut en voir de larges groupes remonterles rivières et les cascades." +118,31,6,"Während der Laichzeit kann man Schwärme vonGoldini dabei beobachten, wie sie gegen denStrom von Flüssen und Wasserfällen schwimmen." +118,31,7,"Durante la época de desove, se les suele vernadando a contracorriente en ríos o remontandocascadas en grandes grupos." +118,31,8,"Nel periodo in cui i Goldeen depongonole Uova, se ne possono vedere a banchimentre risalgono fiumi e cascate." +118,31,9,"When it is time for them to lay eggs, theycan be seen swimming up rivers and fallsin large groups." +118,31,11,タマゴをうむ 時季になると 川や滝を のぼってくる トサキントの集団の 姿が 見られる。 +118,31,12,到了产卵期你就可以看到成群的角金鱼逆流而行或是攀登瀑布。 +118,32,1,タマゴをうむ じきになると かわやたきを のぼってくる トサキントのしゅうだんの すがたが みられる。 +118,32,3,알을 낳을 때가 되면 강이나폭포를 오르는 콘치 무리의모습을 볼 수 있다. +118,32,4,每到角金魚產卵的時期,就能看見牠們成群結隊從河川和瀑布逆流而上。 +118,32,5,"Quand vient la saison de ponte des Poissirène,on peut en voir de larges groupes remonterles rivières et les cascades." +118,32,6,"Während der Laichzeit kann man Schwärme vonGoldini dabei beobachten, wie sie gegen denStrom von Flüssen und Wasserfällen schwimmen." +118,32,7,"Durante la época de desove, se les suele vernadando a contracorriente en ríos o remontandocascadas en grandes grupos." +118,32,8,"Nel periodo in cui i Goldeen depongonole Uova, se ne possono vedere a banchimentre risalgono fiumi e cascate." +118,32,9,"When it is time for them to lay eggs, theycan be seen swimming up rivers and fallsin large groups." +118,32,11,タマゴをうむ 時季になると 川や滝を のぼってくる トサキントの集団の 姿が 見られる。 +118,32,12,到了产卵期你就可以看到成群的角金鱼逆流而行或是攀登瀑布。 +118,33,1,せびれ むなびれ おびれがゆうがに たなびくのでみずのおどりこ とよばれる。 +118,33,3,"등, 가슴, 꼬리지느러미가우아하게 나부끼기 때문에물의 무희라고 불린다." +118,33,4,會優雅地搖擺背鰭、胸鰭和尾鰭,所以被稱為水中的舞者。 +118,33,5,"Ses nageoires dorsales, pectorales et caudalesondulent avec élégance. Il est surnomméle « danseur des flots »." +118,33,6,"Seine Brust-, Rücken- und Schwanzflossenbewegen sich anmutig. Daher nennt man esden „Wassertänzer“." +118,33,7,"Sus aletas pectorales, caudal y dorsal ondeangráciles en el agua. Por eso se le llama el BailarínAcuático." +118,33,8,"Le pinne su dorso, petto e coda ondeggianocon grazia. Perciò viene chiamato “danzatored’acqua”." +118,33,9,"Its dorsal, pectoral, and tail fins wave elegantlyin water. That is why it is known as the Water Dancer." +118,33,11,背びれ 胸びれ 尾びれが優雅に たなびくので水の踊り子 と呼ばれる。 +118,33,12,会优雅地摇摆背鳍、胸鳍和尾鳍,所以被称之为水中的舞者。 +118,34,1,せビレ むなビレが きんにくのようにはったつしており すいちゅうを5ノットの はやさで およぐ。 +118,34,3,"등지느러미와 가슴지느러미가근육처럼 발달하여 물속을 +5노트의 속도로 헤엄친다." +118,34,4,背鰭和尾鰭像肌肉那樣發達。能夠以5節的速度在水中游泳。 +118,34,5,Ses nageoires dorsales et pectorales sont trèsdéveloppées. Elles lui permettent de nagerà une vitesse de cinq nœuds. +118,34,6,Seine Rücken- und Brustflossen sind muskelähnlichentwickelt. Es erreicht beim Schwimmen eineGeschwindigkeit von bis zu fünf Knoten. +118,34,7,La aleta dorsal y las aletas pectorales están tandesarrolladas que actúan como músculos. Puedenadar a una velocidad de cinco nudos. +118,34,8,Le pinne dorsali e pettorali sono sviluppatecome potenti muscoli. Può raggiungerela velocità di 5 nodi. +118,34,9,Its dorsal and pectoral fins are strongly developedlike muscles. It can swim at a speed of five knots. +118,34,11,背びれ 胸びれが 筋肉のように発達しており 水中を5ノットの 速さで 泳ぐ。 +118,34,12,背鳍和尾鳍像肌肉那样发达。能够以5节的速度在水中游泳。 +119,1,9,"In the autumnspawning season,they can be seen swimming power­fully up riversand creeks." +119,2,9,"In the autumnspawning season,they can be seen swimming power­fully up riversand creeks." +119,3,9,It is the male'sjob to make anest by carving out boulders in astream using thehorn on its head. +119,4,9,"During spawningseason, SEAKINGgather from all over, coloringthe rivers abrilliant red." +119,5,9,"Using its horn, itbores holes inriverbed boulders, making nests toprevent its eggsfrom washing away." +119,6,9,"When autumn comes,the males patrolthe area around their nests inorder to protecttheir offspring." +119,7,9,"In the autumn, SEAKING males can beseen performing courtship dances inriverbeds to woo females. During this season, this POKéMON’s bodycoloration is at its most beautiful." +119,8,9,SEAKING is very protective of its eggs.The male and female will take turnspatrolling around their nest and eggs. The guarding of eggs by these POKéMONgoes on for over a month. +119,9,9,It punches holes in boulders on stream­beds. This is a clever innovation thatprevents its eggs from being attacked orwashed away by the current. +119,10,9,The horn on its head is sharp like adrill. It bores a hole in a boulder tomake its nest. +119,11,9,"In the autumn spawning season, they canbe seen swimming powerfully up rivers andcreeks." +119,12,9,It makes its nest by hollowing outboulders in streams with its horn.It defends its eggs with its life. +119,13,9,"To protect its family, it will fightwith its drill-sharp horn. It livesin hollowed rocks in streams." +119,14,9,"In autumn, its body becomes morefatty in preparing to propose to amate. It takes on beautiful colors." +119,15,9,"During spawning season, SEAKINGgather from all over, causing rivers toappear a brilliant red." +119,16,9,"Using its horn, it bores holes inriverbed boulders, making nests toprevent its eggs from washing away." +119,17,5,"En automne, à la saison des amours,il fait des réserves de graisse etarbore des couleurs chatoyantes." +119,17,9,"In autumn, its body becomes morefatty in preparing to propose to amate. It takes on beautiful colors." +119,18,5,"En automne, à la saison des amours,il fait des réserves de graisse etarbore des couleurs chatoyantes." +119,18,9,"In autumn, its body becomes morefatty in preparing to propose to amate. It takes on beautiful colors." +119,21,9,"In autumn, its body becomes morefatty in preparing to propose to amate. It takes on beautiful colors." +119,22,9,"In autumn, its body becomes morefatty in preparing to propose to amate. It takes on beautiful colors." +119,23,1,あきが くると さんらんの ためにながれに さからって ちからづよくかわを およぐ すがたが みられる。 +119,23,3,가을이 오면 산란을 위해힘차게 강물을 거슬러 올라가며헤엄치는 모습을 볼 수 있다. +119,23,5,"Pendant la saison des amours, on peut le voir nagerdans les rivières et les lacs." +119,23,6,"Im Herbst, zur Paarungszeit, sieht man diesePokémon kraftvoll Bäche und Flüsse hinaufschwimmen." +119,23,7,"En otoño, cuando se reproducen, se les puede vernadando con energía por ríos y arroyos." +119,23,8,"In autunno, quando si riproduce, può essere vistorisalire impetuoso fiumi e torrenti." +119,23,9,"In the autumn spawning season, they can be seenswimming powerfully up rivers and creeks." +119,23,11,秋が くると 産卵のために流れに 逆らって 力強く川を 泳ぐ 姿が みられる。 +119,24,1,あたまの ツノで かわぞこにあるいわを くりぬいて すを つくる。タマゴを いのちがけで まもる。 +119,24,3,머리의 뿔로 강바닥에 있는돌을 파내어 둥지를 만든다.알을 목숨 걸고 지킨다. +119,24,5,Il niche dans des rochers du ruisseau qu’il évideavec sa corne. Il donnerait sa vie pour ses Œufs. +119,24,6,"Es baut Nester, indem es Steine im Fluss mit seinemHorn aushöhlt. Es verteidigt seine Eier mit dem Leben." +119,24,7,Hace su nido en los agujeros que cava con el cuerno.Defiende sus huevos con su vida. +119,24,8,"Con il suo corno, perfora le rocce sul letto dei fiumiper farsi il nido. Difende le uova a costo della vita." +119,24,9,It makes its nest by hollowing out boulders instreams with its horn. It defends its eggs withits life. +119,24,11,頭の ツノで 川底にある岩を くり抜いて 巣を 作る。タマゴを 命がけで 守る。 +119,25,1,あきに なると メスに プロポーズする ためにかわぞこで おどる オスを みることが できる。からだの いろが もっとも うつくしい きせつ。 +119,25,3,가을이 되면 암컷에게 프러포즈하기 위해강바닥에서 춤추는 수컷을 볼 수 있다.몸의 색이 가장 아름다운 계절이다. +119,25,5,"En automne, on peut voir les Poissoroy mâles effectuer desdanses nuptiales dans les rivières pour plaire aux femelles.C’est pendant cette saison que le corps de ce Pokémonprend ses plus belles couleurs." +119,25,6,"Im Herbst kann man männliche Golking dabei beobachten,wie sie Balztänze in Flussbetten aufführen, um die weiblichenExemplare zu beeindrucken. Während dieser Zeit ist die Farbedieser Pokémon am schönsten." +119,25,7,"En otoño, se ven ejemplares de Seaking macho danzando enlas riberas de los ríos para cortejar a las hembras. En estaépoca, la coloración de este Pokémon alcanza sus nivelesmáximos de belleza." +119,25,8,"In autunno, i Seaking maschio sono soliti corteggiare lefemmine con particolari danze rituali. In questa stagione ilcorpo di questi Pokémon assume una colorazione particolare." +119,25,9,"In the autumn, Seaking males can be seen performingcourtship dances in riverbeds to woo females. During thisseason, this Pokémon’s body coloration is at its most beautiful." +119,25,11,秋に なると メスに プロポーズする ために川底で 踊る オスを みることが できる。体の 色が 最も 美しい 季節。 +119,26,1,タマゴを まもるため オスと メスは こうたいですの まわりを およぎまわり パトロールする。タマゴが かえるまで ひとつきいじょう つづく。 +119,26,3,알을 지키기 위해서 수컷과 암컷은 교대로서식지 주변을 헤엄쳐 다니며 순찰한다.알이 부화할 때까지 한 달 이상 계속된다. +119,26,5,Les Poissoroy font tout pour protéger leurs œufs.Les mâles et les femelles patrouillent pour surveiller le nid etles œufs. La garde de ces œufs dure un peu plus d’un mois. +119,26,6,"Golking gibt sehr viel acht auf seine Brut. Es patrouilliert umsein Nest und die Eier herum, wobei sich das männliche unddas weibliche Exemplar abwechseln. Das Bewachen der Eierbeschäftigt dieses Pokémon für über einen Monat." +119,26,7,Seaking protege sus huevos con uñas y dientes. Macho yhembra se turnan para vigilar el nido y los huevos. Esteperíodo de protección dura más de un mes en el caso deestos Pokémon. +119,26,8,Seaking protegge gelosamente le sue uova. Il maschio ela femmina si danno il cambio attorno alla tana e alle uova.Le uova vengono sorvegliate per oltre un mese. +119,26,9,Seaking is very protective of its eggs. The male and femalewill take turns patrolling around their nest and eggs. Theguarding of eggs by these Pokémon goes on for over a month. +119,26,11,タマゴを 守るため オスと メスは 交代で巣の 周りを 泳ぎ回り パトロールする。タマゴが かえるまで ひと月以上 続く。 +119,27,1,はだざむくなるころ ぜんしんがくれないに そまる。 そのすがたはあきを かんじる ふうぶつしだ。 +119,27,3,쌀쌀해질 무렵 전신이주홍색으로 물든다. 그 모습은가을을 느끼는 풍물시이다. +119,27,4,天氣變涼的時候,全身就會暈染成鮮紅色。那樣子正如令人感覺到秋意的風景詩。 +119,27,5,"Quand il commence à faire froid, son corpsdevient rouge vif. Ce spectacle annoncetraditionnellement la venue de l’automne." +119,27,6,"Wenn es kälter wird, färbt sich sein ganzerKörper tiefrot. Dieser Anblick versetzt dieLeute in Herbststimmung." +119,27,7,"Cuando las temperaturas bajan mucho, su pielse torna de un color carmesí. Es una señalinequívoca de que se aproxima el otoño." +119,27,8,"Quando le giornate cominciano a rinfrescarsi,il suo corpo si tinge di rosso vivo, annunciandocosì l’inizio dell’autunno." +119,27,9,"When the weather grows cold, its whole bodyflushes a deep red. This sight serves as apoetic reminder that autumn has arrived." +119,27,11,肌寒くなるころ 全身が紅に 染まる。 その姿は秋を 感じる 風物詩だ。 +119,27,12,凉飕飕的时候,全身就会晕染成鲜红色。那样子正如令人感觉到秋意的风景诗。 +119,28,1,アズマオウマニアの トレーナーはツノあいこうかと ヒレあいこうかにわかれ たがいの なかは わるい。 +119,28,3,왕콘치 마니아인 트레이너는뿔 애호가와 지느러미 애호가로갈라져 서로 사이가 나쁘다. +119,28,4,狂熱愛好金魚王的訓練家分為角的愛好者和魚鰭的愛好者。兩者之間的關係很差。 +119,28,5,Il existe deux types de Dresseurs de Poissoroy :ceux qui aiment sa corne et ceux qui préfèrentses nageoires. Les deux groupes se détestent. +119,28,6,"Golkings Fangemeinde spaltet sich in zweiLager, die sich gegenseitig nicht riechen können:die Hornenthusiasten und die Flossenfans." +119,28,7,Los fanáticos de este Pokémon pueden dividirseen dos grupos: los que adoran sus aletas y losque adoran su cuerno. No se llevan nada bien. +119,28,8,Gli appassionati di Seaking si dividono in duegruppi: gli estimatori del corno e gli amantidelle pinne. Tra di loro non corre buon sangue. +119,28,9,Trainers who are crazy for Seaking are dividedinto horn enthusiasts and fin enthusiasts.The two groups do not get along well. +119,28,11,アズマオウマニアの トレーナーはツノ愛好家と ヒレ愛好家にわかれ 互いの 仲は 悪い。 +119,28,12,狂热爱好金鱼王的训练家分为角的爱好者和鱼鳍的爱好者。相互之间的关系很差。 +119,29,1,ツノは ドリルのように かいてんしてかたい いわも グングン くりぬく。オスのほうが あざやかな いろあい。 +119,29,3,뿔이 드릴처럼 회전하기 때문에단단한 바위도 쉽게 뚫는다.수컷이 선명한 색을 띤다. +119,29,4,頭上的角會像鑽頭一樣旋轉,就連堅硬的岩石也能輕易貫穿。雄性的顏色比較鮮豔。 +119,29,5,Il peut forer des rocs en faisant tourner sacorne comme une perceuse. Les mâles ontdes couleurs plus vives que les femelles. +119,29,6,Sein Horn rotiert wie ein Bohrer und höhlt selbstdie härtesten Felsen aus. Männliche Golkingerstrahlen in besonders prächtigen Farben. +119,29,7,Es capaz de pulverizar las rocas más durashaciendo girar su cuerno a modo de taladro.Los machos presentan una coloración más viva. +119,29,8,Facendo girare il corno come la puntadi un trapano perfora anche la roccia.I maschi hanno colori più sgargianti. +119,29,9,Its horn spins like a drill to steadily hollow outrocks—even harder ones. The coloration of themale is more vivid. +119,29,11,ツノは ドリルのように 回転して硬い 岩も グングン くり貫く。オスの方が 鮮やかな 色合い。 +119,29,12,头上的角会像钻头一样旋转,即便是坚硬的岩石也能一下子贯穿。雄性有着鲜艳的颜色。 +119,30,1,オスは かわぞこで おどって メスにアピール。 1ばん うつくしくまった オスに メスが あつまる。 +119,30,3,수컷은 강바닥에서 춤을 추며암컷에게 어필한다. 가장 아름답게춤을 추는 수컷에게 암컷이 모여든다. +119,30,4,雄性會在河底跳舞,藉此吸引雌性的目光。雌性會聚集到舞跳得最美的雄性身邊。 +119,30,5,Les mâles dansent devant les femelles pours’attirer leurs faveurs ; les plus talentueuxgagneront leur admiration. +119,30,6,"Männliche Golking tanzen in Flussbetten, um dieweiblichen Exemplare zu beeindrucken, die sichdann um den allerbesten Tänzer scharen." +119,30,7,"Los machos ejecutan una coreografía en ellecho del río para ganarse la atención de lashembras, que acuden al mejor bailarín." +119,30,8,"I maschi danzano sul letto dei fiumi cercandodi attirare l’attenzione delle femmine, che siradunano attorno al miglior danzatore." +119,30,9,"To attract females, males dance on the river’sfloor. The females gather around the male thatdances most gracefully." +119,30,11,オスは 川底で 踊って メスにアピール。 1番 美しく舞った オスに メスが 集まる。 +119,30,12,雄性会在河底跳舞并以此来吸引雌性。雌性会聚集到跳得最美的雄性身边。 +119,31,1,あたまのツノで かわぞこにあるいわを くりぬき すを つくるのはオスの やくめ だ。 +119,31,3,머리의 뿔로 강바닥에 있는돌을 파내어 둥지를 만드는 것은수컷의 역할이다. +119,31,4,雄性金魚王的職責是用頭上的角挖穿河底的石頭來建造巢穴。 +119,31,5,Le mâle utilise la corne située sur son frontpour creuser un nid dans les rochers au fonddes rivières. +119,31,6,"Männliche Exemplare dieses Pokémon höhlenmit dem Horn an ihrem Kopf Steine im Flussbettaus, um sich so ein Nest zu bauen." +119,31,7,Los machos usan el cuerno de la cabeza parahoradar rocas en el lecho del río y construir allísu nido. +119,31,8,Il maschio di Seaking usa il corno che hasulla testa per scavare il nido nelle rocceche si trovano sul letto dei fiumi. +119,31,9,It is the male’s job to make a nest by carving outboulders in a stream using the horn on its head. +119,31,11,頭のツノで 川底にある岩を くり抜き 巣を 作るのはオスの 役目 だ。 +119,31,12,雄性的职责是用头上的角打穿河里的石头筑巢。 +119,32,1,あたまのツノで かわぞこにあるいわを くりぬき すを つくるのはオスの やくめ だ。 +119,32,3,머리의 뿔로 강바닥에 있는돌을 파내어 둥지를 만드는 것은수컷의 역할이다. +119,32,4,雄性金魚王的職責是用頭上的角挖穿河底的石頭來建造巢穴。 +119,32,5,Le mâle utilise la corne située sur son frontpour creuser un nid dans les rochers au fonddes rivières. +119,32,6,"Männliche Exemplare dieses Pokémon höhlenmit dem Horn an ihrem Kopf Steine im Flussbettaus, um sich so ein Nest zu bauen." +119,32,7,Los machos usan el cuerno de la cabeza parahoradar rocas en el lecho del río y construir allísu nido. +119,32,8,Il maschio di Seaking usa il corno che hasulla testa per scavare il nido nelle rocceche si trovano sul letto dei fiumi. +119,32,9,It is the male’s job to make a nest by carving outboulders in a stream using the horn on its head. +119,32,11,頭のツノで 川底にある岩を くり抜き 巣を 作るのはオスの 役目 だ。 +119,32,12,雄性的职责是用头上的角打穿河里的石头筑巢。 +119,33,1,あきになると プロポーズのためからだに あぶらが のってきてとても きれいないろに へんかする。 +119,33,3,가을이 되면 짝짓기를 위해몸에 윤기가 돌게 되며매우 아름다운 색으로 변화한다. +119,33,4,到了秋天,體內的脂肪會因為要求偶而增加,體色也會變得非常漂亮。 +119,33,5,"En automne, à la saison des amours, il faitdes réserves de graisse et arbore des couleurschatoyantes." +119,33,6,"Im Herbst legt es an Gewicht zu und erscheintin prächtigen Farben, um so einen Partneranzulocken." +119,33,7,En otoño gana algo de peso para atraer aposibles parejas y se cubre de llamativos colores. +119,33,8,In autunno ingrassa in previsione della stagionedegli amori e assume colori sgargianti. +119,33,9,"In autumn, its body becomes more fatty inpreparing to propose to a mate. It takes onbeautiful colors." +119,33,11,秋になると プロポーズのため体に 脂が のってきてとても きれいな色に 変化する。 +119,33,12,到了秋天,体内的脂肪会因为要去求偶而增加,颜色也会变得非常漂亮。 +119,34,1,ツノで かわぞこの いわを くりぬきすをつくるのは うみつけた タマゴがながされないように するためだ。 +119,34,3,뿔로 강바닥의 바위를 파헤쳐둥지를 만드는 이유는 낳은 알이떠내려가지 않도록 하기 위함이다. +119,34,4,金魚王之所以會用角挖穿河底的岩石來築巢,是為了防止產下的卵被水流沖走。 +119,34,5,"S’il fait des trous dans les rochers avec sa cornepour bâtir son nid, c’est pour éviter que ses Œufsne soient emportés par les flots." +119,34,6,"Es laicht in Löchern, die es mit seinem Horn inFelsen des Flussbettes gebohrt hat, damit seineEier nicht vom Wasser fortgespült werden." +119,34,7,Perfora las piedras del lecho del río con sucuerno para hacer un nido y que la corrienteno arrastre sus huevos. +119,34,8,"Perfora con il suo corno le rocce sul letto deifiumi, costruendo tane che proteggono le Uovadalla corrente." +119,34,9,"Using its horn, it bores holes in riverbedboulders, making nests to prevent its eggs fromwashing away." +119,34,11,ツノで 川底の 岩を くりぬき巣をつくるのは 産みつけた タマゴが流されないように するためだ。 +119,34,12,金鱼王之所以会用角挖穿河底的岩石来筑巢,是为了防止产下的卵被水流冲走。 +120,1,9,An enigmaticPOKéMON that caneffortlessly regenerate anyappendage itloses in battle. +120,2,9,An enigmaticPOKéMON that caneffortlessly regenerate anyappendage itloses in battle. +120,3,9,"As long as thecenter section isunharmed, it can grow back fullyeven if it ischopped to bits." +120,4,9,"At night, the cen­ter of its bodyslowly flickers with the samerhythm as a humanheartbeat." +120,5,9,"Even if its bodyis torn, it canregenerate as long as the glowingcentral core re­mains intact." +120,6,9,"When the starstwinkle at night,it floats up from the sea floor, andits body's centercore flickers." +120,7,9,"STARYU’s center section has an organcalled the core that shines bright red.If you go to a beach toward the end of summer, the glowing cores ofthese POKéMON look like the starsin the sky." +120,8,9,"STARYU apparently communicates withthe stars in the night sky by flashingthe red core at the center of its body. If parts of its body are torn, thisPOKéMON simply regenerates themissing pieces and limbs." +120,9,9,It gathers with others in the night andmakes its red core glow on and off withthe twinkling stars. It can regeneratelimbs if they are severed from its body. +120,10,9,"It appears in large numbers by seashores.At night, its central core flashes with ared light." +120,11,9,An enigmatic POKéMON that can effortlesslyregenerate any appendage it loses inbattle. +120,12,9,"If its body is torn, it can growback if the red core remains.The core flashes at midnight." +120,13,9,"If its body is torn, it can growback if the red core remains.The core flashes at midnight." +120,14,9,"If its body is torn, it can growback if the red core remains.The core flashes at midnight." +120,15,9,"At night, the middle of its bodyslowly flickers with the samerhythm as a human heartbeat." +120,16,9,"Even if its body is torn, it canregenerate as long as the glowingcentral core remains intact." +120,17,5,"Même amoché, son corps se régénèretant que le noyau rouge est intact.Le noyau s’illumine à minuit." +120,17,9,"If its body is torn, it can growback if the red core remains.The core flashes at midnight." +120,18,5,"Même amoché, son corps se régénèretant que le noyau rouge est intact.Le noyau s’illumine à minuit." +120,18,9,"If its body is torn, it can growback if the red core remains.The core flashes at midnight." +120,21,9,"As long as its red core remains,it can regenerate its body instantly,even if it’s torn apart." +120,22,9,"As long as its red core remains,it can regenerate its body instantly,even if it’s torn apart." +120,23,1,からだの ちゅうしんで ひかるコアが あるかぎり からだがちぎれても さいせい できる。 +120,23,3,몸의 중심에서 빛나는핵이 있는 한 몸이찢겨나가도 재생할 수 있다. +120,23,5,"Même si son corps est détruit, il peut se régénéreraussi longtemps que son cœur est en bon état." +120,23,6,"Auch wenn sein Körper nicht mehr intakt ist,kann es sich regenerieren, wenn der Kern leuchtet." +120,23,7,"Aunque sus brazos se rompan podrán regenerarse,siempre y cuando su núcleo siga intacto." +120,23,8,"Anche se il corpo è lacerato, continua a rigenerarsifinché il nucleo ardente centrale rimane intatto." +120,23,9,"Even if its body is torn, it can regenerate as long asthe glowing central core remains intact." +120,23,11,体の 中心で 光るコアが ある限り体が ちぎれても 再生できる。 +120,24,1,うみべに おおく あらわれよるになると ちゅうしんがあかく てんめつする。 +120,24,3,해변에 많이 나타나며밤이 되면 가운데가빨갛게 깜박거린다. +120,24,5,"On peut voir des Stari en grand nombre près descôtes. La nuit, le centre de son corps clignoted’une lumière rouge." +120,24,6,Es taucht in großer Anzahl an Ufern auf.Nachts leuchtet der Kern in seiner Mitte rot auf. +120,24,7,"Suele aparecer en grupos en la orilla de la playa. Porla noche, el órgano central que tiene brilla con una luzroja." +120,24,8,"Se ne trovano molti in riva al mare. Di notte, il nucleoal centro del corpo lampeggia di una luce rossa." +120,24,9,"It appears in large numbers by seashores. At night,its central core flashes with a red light." +120,24,11,海辺に 多く 現れ夜になると 中心が赤く 点滅する。 +120,25,1,なつの おわりごろ よるに すなはまへ いくとコアと よばれる きかんを あかく ひからせたヒトデマンが ほしの ように みえるよ。 +120,25,3,여름이 끝날 무렵 밤에 모래 해변에 가면핵이라고 불리는 기관을 붉게 빛내는별가사리가 별처럼 보인다. +120,25,5,"Au centre de Stari se trouve un organe rouge et brillant appeléle cœur. À la fin de l’été, sur les plages, les cœurs de cesPokémon brillent comme les étoiles dans le ciel." +120,25,6,"In Sterndus Körpermitte befindet sich ein hellrot leuchtendesOrgan – sein Kern. Wenn du im Spätsommer an einen Strandgehst, sehen die leuchtenden Kerne dieser Pokémon aus wieSterne." +120,25,7,"Staryu posee un órgano central, conocido como su núcleo,que brilla con una luz roja. A finales de verano, pueden verseen la playa los núcleos de estos Pokémon brillando como lasestrellas del cielo." +120,25,8,"Al centro del corpo di Staryu è presente un nucleo che brilladi un rosso intenso. In spiaggia, a fine estate, il nucleodi questi Pokémon ha l’aspetto delle stelle nel firmamento." +120,25,9,"Staryu’s center section has an organ called the core thatshines bright red. If you go to a beach toward the end ofsummer, the glowing cores of these Pokémon look like thestars in the sky." +120,25,11,夏の 終わりごろ 夜に 砂浜に いくとコアと 呼ばれる 器官を 赤く 光らせたヒトデマンが 星の ように 見えるよ。 +120,26,1,ちゅうしんの あかい コアを てんめつさせてよぞらの ほしと こうしん している らしい。からだは ちぎれても じこさいせい するぞ。 +120,26,3,가운데에 있는 빨간 코어를 점멸시켜밤하늘의 별과 교신하는 것 같다.몸은 찢겨 나가더라도 스스로 재생한다. +120,26,5,"Stari communique apparemment avec les étoiles dansle ciel en faisant clignoter son cœur rouge. Si des partiesde son corps sont cassées, ce Pokémon les régénère." +120,26,6,"Sterndu kommuniziert mit den Sternen am Nachthimmel,indem es den roten Kern in seiner Körpermitte blinken lässt.Wenn Teile seines Körpers beschädigt wurden, stellt es diefehlenden Teile selbst wieder her." +120,26,7,"Staryu parece comunicarse por la noche con las estrellashaciendo brillar el núcleo rojo de su cuerpo. Si este Pokémonsufre algún daño en alguna zona de su cuerpo, la regenerarásin problema." +120,26,8,Pare che la notte Staryu comunichi con le stelle facendobrillare il suo nucleo rosso al centro del corpo. In caso diperdita di qualche appendice questo Pokémon riesce arigenerarla senza problemi. +120,26,9,"Staryu apparently communicates with the stars in the night skyby flashing the red core at the center of its body. If parts of itsbody are torn, this Pokémon simply regenerates the missingpieces and limbs." +120,26,11,中心の 赤い コアを 点滅させて夜空の 星と 交信 している らしい。体は 千切れても 自己再生 するぞ。 +120,27,1,うみべに おおく せいそく。よるに なると からだの ちゅうしんがあやしく あかく かがやきだす。 +120,27,3,해변에 많이 서식한다.밤이 되면 몸의 중심이이상하고 빨갛게 빛을 낸다. +120,27,4,大多在海邊棲息。夜幕降臨時,身體的正中會閃耀出怪異的紅色光芒。 +120,27,5,"Ce Pokémon vit en grand nombre au fond dela mer. À la nuit tombée, son cœur émet uneétrange lumière rouge." +120,27,6,Es taucht in großer Zahl an Ufern auf.Nachts erstrahlt der Kern in seiner Mittein einem unheimlichen Rot. +120,27,7,"Suelen vivir en el mar, cerca de la costa. Por lanoche, su núcleo brilla con una misteriosa luzroja." +120,27,8,"Gli Staryu vivono numerosi in riva al mare.Di notte, il nucleo al centro del corpo brilladi una strana luce rossa." +120,27,9,"Large numbers of these Pokémon make theirhome at the seaside. At night, a strange redglow radiates from the center of their bodies." +120,27,11,海辺に 多く 生息。夜に なると 身体の 中心が怪しく 赤く 輝きだす。 +120,27,12,大多在海边栖息。夜幕降临时,身体的正中会闪耀出怪异的红色。 +120,28,1,ネオラントなどに かじられるがあかいコアが あるかぎり すぐにさいせいするので きにしていない。 +120,28,3,네오라이트 등에게 물리지만빨간 핵이 있는 한 바로재생되므로 신경 쓰지 않는다. +120,28,4,即使被霓虹魚之類的咬到,只要紅色的核心部分還在就會立刻再生,所以一點都不在意。 +120,28,5,"Même s’il se fait manger des bras par unLuminéon, il peut les régénérer tant que soncœur rouge est intact, aussi ne s’en fait-il pas." +120,28,6,"Es wird ab und zu von Lumineon angeknabbert,aber solange es seinen roten Kern hat, kann esden abgebissenen Teil sofort wiederherstellen." +120,28,7,"A veces recibe ataques de Lumineon y otrosPokémon, pero puede regenerar cualquier partede su cuerpo mientras su núcleo siga intacto." +120,28,8,"Se gli capita di venire mangiucchiato da unLumineon, non si preoccupa, perché finchéil nucleo rosso rimane intatto, può rigenerarsi." +120,28,9,"This Pokémon gets nibbled on by Lumineon andothers. Thanks to its red core, it regeneratesfast, so it’s unconcerned by their snack attacks." +120,28,11,ネオラントなどに かじられるが赤いコアが ある限り すぐに再生するので 気にしていない。 +120,28,12,即使被霓虹鱼等咬到,只要红色内核部分还在就会立刻再生,所以对此并不在意。 +120,29,1,ほしくずが うみに おちてヒトデマンに なったのだ というみんわが かくちに のこっている。 +120,29,3,무수한 별들이 바다로 떨어져별가사리가 되었다고 하는민화가 각지에 남아 있다. +120,29,4,在各地都流傳著星星落到海中之後變成了海星星的民間傳說。 +120,29,5,"Si l’on en croit une légende populaire, il seraitné d’une pluie de poussière d’étoiles tombéedans la mer." +120,29,6,"Einer weitverbreiteten Volkssage zufolge istSterndu aus Sternennebel entstanden, der insMeer gefallen war." +120,29,7,Varias leyendas populares atribuyen su origena polvo de estrellas que se precipitó en la mar. +120,29,8,In molti luoghi è ancora diffusa la credenzache gli Staryu nascano da polvere di stellecaduta in fondo al mare. +120,29,9,"In many places, there are folktales of stardustfalling into the ocean and becoming Staryu." +120,29,11,星屑が 海に 落ちてヒトデマンに なったのだ という民話が 各地に 残っている。 +120,29,12,在各地都流传着星屑掉到海里就会变成海星星这样的民间故事。 +120,30,1,いくら きずついても へいき。さいせいのうりょくが たかいのではんにちぐらいで もとに もどるぞ。 +120,30,3,아무리 상처를 입어도 문제없다.재생 능력이 높아서한나절이면 원래대로 돌아온다. +120,30,4,不管受多少傷都不怕。由於再生能力很強,只要半天左右就會復原。 +120,30,5,"Étant capable de se régénérer en une demi-journée seulement, il ne craint aucune blessure." +120,30,6,Verletzungen machen diesem Pokémon nichtsaus. Dank seiner Regenerationsfähigkeit ist eseinen halben Tag später schon wieder wie neu. +120,30,7,"Puede sufrir graves heridas sin problema,ya que sus notables facultades regenerativasle permiten recuperarse en apenas medio día." +120,30,8,"Le ferite non sono un problema per Staryu:grazie alle sue eccellenti capacità rigenerative,torna intero in mezza giornata." +120,30,9,No number of injuries can bother Staryu. Itsamazing regenerative powers return it to itsprevious state in half a day! +120,30,11,いくら 傷ついても 平気。再生能力が 高いので半日ぐらいで 元に 戻るぞ。 +120,30,12,不管受了多少伤也没问题。再生能力很高,所以半天左右就会复原。 +120,31,1,からだの ちゅうしんぶぶん さえのこっていれば どんなに こまかくきられても さいせいするという。 +120,31,3,몸의 중심 부분만남아 있으면 아무리 잘게잘려도 재생한다고 한다. +120,31,4,據說不管被切成多小塊,只要身體的中心部分還留著,就能重新長回來。 +120,31,5,"Même découpé en mille morceaux, il peutrégénérer les parties de son corps tant quesa partie centrale reste indemne." +120,31,6,"Selbst wenn es zerstückelt wird, kann es seinenKörper immer wieder regenerieren, solange seinKernstück unversehrt bleibt." +120,31,7,"Aunque haya perdido partes de su cuerpo, lecrecerán de nuevo siempre y cuando su partecentral se mantenga intacta." +120,31,8,"Si dice che Staryu possa rigenerarsi anche dopoessere stato fatto a pezzetti, purché il suo centrosia rimasto intatto." +120,31,9,"As long as the center section is unharmed,this Pokémon can grow back fully even if it ischopped to bits." +120,31,11,体の 中心部分 さえ残っていれば どんなに 細かく切られても 再生するという。 +120,31,12,据说只要它身体的中心部分还存活着,即使被切成小块也能再生。 +120,32,1,からだの ちゅうしんぶぶん さえのこっていれば どんなに こまかくきられても さいせいするという。 +120,32,3,몸의 중심 부분만남아 있으면 아무리 잘게잘려도 재생한다고 한다. +120,32,4,據說不管被切成多小塊,只要身體的中心部分還留著,就能重新長回來。 +120,32,5,"Même découpé en mille morceaux, il peutrégénérer les parties de son corps tant quesa partie centrale reste indemne." +120,32,6,"Selbst wenn es zerstückelt wird, kann es seinenKörper immer wieder regenerieren, solange seinKernstück unversehrt bleibt." +120,32,7,"Aunque haya perdido partes de su cuerpo, lecrecerán de nuevo siempre y cuando su partecentral se mantenga intacta." +120,32,8,"Si dice che Staryu possa rigenerarsi anche dopoessere stato fatto a pezzetti, purché il suo centrosia rimasto intatto." +120,32,9,"As long as the center section is unharmed,this Pokémon can grow back fully even if it ischopped to bits." +120,32,11,体の 中心部分 さえ残っていれば どんなに 細かく切られても 再生するという。 +120,32,12,据说只要它身体的中心部分还存活着,即使被切成小块也能再生。 +120,33,1,なつのおわりの はまべに いくときそくてきな リズムで ひかるヒトデマンの むれが みられるよ。 +120,33,3,늦여름 해변에 가면규칙적인 리듬으로 빛나는별가사리의 무리를 볼 수 있다. +120,33,4,在夏天快結束時到海邊,就能看見成群的海星星有規律地一閃一閃發光。 +120,33,5,"Lorsqu’on se rend en bord de mer à la finde l’été, on peut voir des groupes de Stariclignoter à un rythme régulier." +120,33,6,"Bei spätsommerlichen Strandbesuchen kann manGruppen von Sterndu begegnen, deren Kerne ingleichmäßigem Rhythmus aufblinken." +120,33,7,"A finales de verano, se pueden ver grupos deStaryu en la orilla de la playa sincronizando elbrillo de sus núcleos a ritmo regular." +120,33,8,"Alla fine dell’estate, sui litorali è possibileosservare gruppi di Staryu che emettono lucea un ritmo regolare." +120,33,9,"If you visit a beach at the end of summer, you’llbe able to see groups of Staryu lighting up in asteady rhythm." +120,33,11,夏の終わりの 浜辺に 行くと規則的な リズムで 光るヒトデマンの 群れが 見られるよ。 +120,33,12,夏季快结束时去海边,就能看到以有规律的节奏发光的海星星族群。 +120,34,1,さかなポケモンに ついばまれるがからだが ちぎれても すぐにさいせいするので きにしない。  +120,34,3,물고기포켓몬에게 물리곤 하지만몸이 찢겨도 금방 재생되기 때문에신경 쓰지 않는다. +120,34,4,會被魚寶可夢啄食,但是即使身體被咬斷也能很快就再生,所以一點都不在意。 +120,34,5,"Il ne se soucie guère des Pokémon poissonsqui viennent le grignoter, car même si son corpsest déchiqueté, il se régénère aussitôt." +120,34,6,"Ihm macht es nichts aus, von Fisch-Pokémonangeknabbert zu werden, da sich sein Körperbei Verletzungen im Nu regeneriert." +120,34,7,"No le importa que le mordisqueen el cuerpo losPokémon pez, ya que las partes desgarradas seregeneran casi al instante." +120,34,8,"Viene mangiucchiato dai Pokémon acquatici,ma non ci dà peso, perché le parti danneggiatedel suo corpo si rigenerano subito." +120,34,9,"Fish Pokémon nibble at it, but Staryu isn’tbothered. Its body regenerates quickly, evenif part of it is completely torn off." +120,34,11,魚ポケモンに ついばまれるが体が ちぎれてもすぐに 再生するので 気にしない。 +120,34,12,虽然会遭到鱼宝可梦的啄食,但身体即使被咬掉一块也能马上再生,所以完全不在意。 +121,1,9,Its central coreglows with theseven colors of the rainbow. Somepeople value thecore as a gem. +121,2,9,Its central coreglows with theseven colors of the rainbow. Somepeople value thecore as a gem. +121,3,9,"The center sectionis named the core.People think it is communicatingwhen it glows in +7 colors." +121,4,9,The center sectionof its body iscalled the core. It glows in a dif­ferent color eachtime it is seen. +121,5,9,"Regardless of theenvironment itlives in, its body grows to form asymmetrical geo­metric shape." +121,6,9,It is said that ituses the seven-colored core of its body to sendelectric wavesinto outer space. +121,7,9,"STARMIE’s center section - the core -glows brightly in seven colors.Because of its luminous nature, this POKéMON has been given the nickname“the gem of the sea.”" +121,8,9,STARMIE swims through water byspinning its star-shaped body as if itwere a propeller on a ship. The core at the center of thisPOKéMON’s body glows in seven colors. +121,9,9,People in ancient times imagined thatSTARMIE were transformed from thereflections of stars that twinkled ongentle waves at night. +121,10,9,"This POKéMON has a geometric body.Because of its body, the locals suspectthat it is an alien creature." +121,11,9,Its central core glows with the sevencolors of the rainbow. Some people valuethe core as a gem. +121,12,9,"At the center of its body is a redcore, which sends mysteriousradio signals into the night sky." +121,13,9,"At the center of its body is a redcore, which sends mysteriousradio signals into the night sky." +121,14,9,"At the center of its body is a redcore, which sends mysteriousradio signals into the night sky." +121,15,9,The middle section of its body iscalled the core. It glows in adifferent color each time it is seen. +121,16,9,"Regardless of the environment itlives in, its body grows to form asymmetrical geometric shape." +121,17,5,Un noyau rouge trône en son centre.Il envoie des signaux radio mystérieuxvers le ciel nocturne. +121,17,9,"At the center of its body is a redcore, which sends mysteriousradio signals into the night sky." +121,18,5,Un noyau rouge trône en son centre.Il envoie des signaux radio mystérieuxvers le ciel nocturne. +121,18,9,"At the center of its body is a redcore, which sends mysteriousradio signals into the night sky." +121,21,9,Its core shines in many colorsand sends radio signals into spaceto communicate with something. +121,22,9,Its core shines in many colorsand sends radio signals into spaceto communicate with something. +121,23,1,まんなかの コアとよばれる ぶぶんはなないろに かがやく。これをほうせきにする ひとも いるという。 +121,23,3,코어라고 불리는 중심 부분은일곱 빛깔로 빛난다. 이것을보석으로 삼는 사람도 있다고 한다. +121,23,5,Son cœur brille des couleurs de l’arc-en-ciel.On raconte que c’est une pierre précieuse. +121,23,6,Der Kern dieses Pokémon leuchtet in den Farbendes Regenbogens. Sein Kern gilt als Edelstein. +121,23,7,Su núcleo central brilla con los colores del arcoíris.Para algunos tiene el valor de una gema. +121,23,8,Nel suo nucleo brillano i sette colori dell’arcobaleno.Qualcuno lo considera una pietra preziosa. +121,23,9,Its central core glows with the seven colors of therainbow. Some people value the core as a gem. +121,23,11,真ん中の コアと呼ばれる 部分は七色に 輝く。これを宝石にする 人も いるという。 +121,24,1,からだの ちゅうしんにある あかいコアから よぞらに むかってなぞの でんぱを はっしんしている。 +121,24,3,몸의 중심에 있는 빨간핵에서 밤하늘을 향해알 수 없는 전파를 발신한다. +121,24,5,Un noyau rouge trône en son centre. Il envoiedes signaux radio mystérieux vers le ciel nocturne. +121,24,6,"In der Körpermitte befindet sich ein roter Kern,der mysteriöse Radiowellen in die Nacht sendet." +121,24,7,El centro de su cuerpo alberga un órgano que emiteextrañas señales de radio en la noche. +121,24,8,Al centro del corpo ha un nucleo rosso che diffondemisteriosi segnali radio nel cielo notturno. +121,24,9,"At the center of its body is a red core, which sendsmysterious radio signals into the night sky." +121,24,11,体の 中心にある 赤いコアから夜空に 向かって ナゾの 電波を発信している。 +121,25,1,からだの ちゅうしんに ある コアと よばれるぶぶんが なないろに かがやく ことからうみのほうせき という べつめいを つけられた。 +121,25,3,몸의 중심에 있는 핵이라 불리는부분이 일곱 빛깔로 빛나기에바다의 보석이라는 별명이 붙었다. +121,25,5,"Le centre de Staross, son cœur, resplendit de septdifférentes couleurs. Du fait de sa brillance naturelle,on appelle ce Pokémon le « joyau des mers »." +121,25,6,"Starmies Mittelteil, sein Kern, leuchtet in sieben Farben.Aufgrund dieser Eigenschaft wird es auch „Juwel des Meeres“genannt." +121,25,7,"La parte central de Starmie, el núcleo brillante, resplandececon siete colores distintos. Debido a su naturaleza luminosa, aeste Pokémon se le ha dado el apelativo de la Gema del Mar." +121,25,8,"Il centro del corpo di Starmie, il suo nucleo, brilla in settecolori. Per la sua luminosità è chiamato “Gemma del mare”." +121,25,9,"Starmie’s center section—the core—glows brightly in sevencolors. Because of its luminous nature, this Pokémon hasbeen given the nickname “the gem of the sea.”" +121,25,11,体の 中心に ある コアと 呼ばれる部分が 七色に 輝く ことから海の宝石 という 別名を つけられた。 +121,26,1,ほしがたの からだを スクリューの ようにかいてんさせて すいちゅうを およぎまわる。ちゅうおうに ある コアが なないろに ひかる。 +121,26,3,"별 모양인 몸을 스크루처럼회전시켜 물속을 헤엄쳐 다닌다.중앙에 있는 코어가 일곱 빛깔로 빛난다. " +121,26,5,"Staross nage en faisant tournoyer son corps en forme d’étoile,un peu à la manière d’une hélice de bateau. Le cœur au centredu corps de ce Pokémon brille de sept couleurs." +121,26,6,"Starmie kann schwimmen, indem es seinen sternförmigenKörper wie eine Schiffsschraube dreht. Der Kern in seinerKörpermitte leuchtet in sieben Farben." +121,26,7,Starmie nada por el agua haciendo girar su cuerpo estrelladoa modo de hélice. El núcleo de este Pokémon brilla y llega atornarse de siete colores. +121,26,8,Starmie nuota roteando vorticosamente il corpo a stella comefosse l’elica di una nave. Il suo nucleo brilla in sette diversicolori. +121,26,9,Starmie swims through water by spinning its star-shapedbody as if it were a propeller on a ship. The core at thecenter of this Pokémon’s body glows in seven colors. +121,26,11,星型の 体を スクリューの ように回転させて 水中を 泳ぎ回る。中央に ある コアが 七色に 光る。 +121,27,1,かがやく コアから なぞの でんぱをそうじゅしん していると いう。ちかづくと ずつうが することも。 +121,27,3,빛나는 핵으로부터 의문의 전파를송수신하고 있다고 한다.다가가면 두통이 생길 때도 있다. +121,27,4,據說會從發光的核心收發神秘的電波。靠近的話可能會感到頭痛。 +121,27,5,Son cœur lumineux envoie et reçoit des signauxmystérieux. Ils donnent la migraine à quiconques’en approche. +121,27,6,"Offenbar sendet und empfängt sein leuchtenderKern mysteriöse Radiowellen. Kommt man ihmzu nahe, löst es eventuell Kopfschmerzen aus." +121,27,7,Su brillante núcleo emite y recibe extrañasseñales de radio que pueden causarle jaquecasa cualquiera que se aproxime demasiado. +121,27,8,Si dice che il suo nucleo brillante emetta e ricevamisteriosi segnali radio.Stargli vicino può far venire mal di testa. +121,27,9,Its shining core is thought to receive andtransmit enigmatic signals. It has been knownto cause headaches in those who approach it. +121,27,11,輝く コアから 謎の 電波を送受信 していると いう。近づくと 頭痛が することも。 +121,27,12,据说会从闪着光的内核收发神秘的电波。靠近的话可能会头痛。 +121,28,1,アブストラクトな ボディの せいでうちゅうからの しんりゃくしゃ ではとじもとの ひとは うわさ している。 +121,28,3,추상적인 몸 때문에우주에서 온 침략자가 아닐까 하고그 지방 사람들은 말한다. +121,28,4,因為身體的造型很抽象,被本地的人謠傳為來自宇宙的侵略者。 +121,28,5,La forme abstraite de son corps ne ressemble àrien de connu. On raconte dans les campagnesqu’il s’agit d’un envahisseur venu de l’espace. +121,28,6,"Aufgrund seiner ungewöhnlichen Körperformhegen viele Einheimische den Verdacht, es seiin Wirklichkeit ein Eindringling aus dem All." +121,28,7,"Corre el rumor de que Starmie es un invasor delespacio exterior, debido a la forma tan peculiarde su cuerpo." +121,28,8,"A causa dell’insolita forma del suo corpo, chemolti definiscono astratta, gira voce che sitratti di un invasore alieno." +121,28,9,"Its unusual body shape, reminiscent of abstractart, led local people to spread rumors that thisPokémon may be an invader from outer space." +121,28,11,アブストラクトな ボディの せいで宇宙からの 侵略者 ではと地元の 人は 噂 している。 +121,28,12,因为身体外形很抽象的缘故,被当地的人谣传为来自宇宙的侵略者。 +121,29,1,かがやく コアは うみの ほうせきとよばれる。 こうかな アクセサリーにかえられ かくれて とりひきされる。 +121,29,3,빛나는 코어는 바다의 보석이라고불린다. 고가의 액세서리로만들어져 은밀히 거래된다. +121,29,4,閃耀的核心被人們稱為海中寶石。有人把它變成昂貴的飾品,在暗地裡偷偷買賣。 +121,29,5,On appelle son cœur lumineux « le joyau de lamer ». Les bijoux fabriqués à partir de celui-cise vendent à prix d’or et en secret. +121,29,6,"Sein leuchtender Kern, das „Juwel des Meeres“,ist so wertvoll, dass manche ihn zu Schmuckverarbeiten und unter der Hand verkaufen." +121,29,7,Su reluciente núcleo se conoce como la Gemadel Mar y con él se elaboran adornos por losque se pagan fortunas. +121,29,8,"Con il suo nucleo brillante, chiamato“gemma del mare”, si producono preziosiaccessori che vengono poi venduti di nascosto." +121,29,9,Its sparkling core is called “the gem of the sea.”This core can be made into high-pricedaccessories that are traded in secret. +121,29,11,輝く コアは 海の 宝石と呼ばれる。 高価な アクセサリーに変えられ 隠れて 取引される。 +121,29,12,发光的核心被称为海之宝石。有人将它变成昂贵的饰品,在暗地里偷偷地买卖。 +121,30,1,きかがくてきな ボディを かいてんしすいちゅうを およぐ。 つねに なぞのでんぱを はっしんして いるらしい。 +121,30,3,기하학적인 몸을 회전시켜수중에서 헤엄친다. 항상 의문의전파를 발신하고 있다고 한다. +121,30,4,會轉動像幾何圖形般的身體在水中游動。似乎一直在發射神秘的電波。 +121,30,5,Ce Pokémon fait tourner son corps géométriquepour se déplacer dans l’eau. Il semblerait qu’ilémette continuellement des ondes mystérieuses. +121,30,6,"Es rotiert seinen geometrischen Körper, um sichim Wasser fortzubewegen. Wie es scheint,sendet es immerzu mysteriöse Radiowellen aus." +121,30,7,Se desplaza por el agua haciendo girar sucuerpo geométrico. Parece que emite unasextrañas ondas electromagnéticas. +121,30,8,Nuota ruotando il suo corpo geometrico.Sembra che emetta costantemente deimisteriosi segnali radio. +121,30,9,It rotates its geometrically shaped body to swimthrough the water. It always seems to besending out mysterious radio waves. +121,30,11,幾何学的な ボディを 回転し水中を 泳ぐ。 常に 謎の電波を 発信して いるらしい。 +121,30,12,能旋转几何图形一样的身体在水中游泳。好像一直在发射神秘的电波。 +121,31,1,コアと よばれる ちゅうしんぶぶんがなないろに かがやくのは つうしんしているからだと いわれている。 +121,31,3,코어라고 불리는 중심 부분이일곱 빛깔로 빛나는 것은 통신을하고 있기 때문이라고 전해진다. +121,31,4,據說被稱為核心的中心部分之所以會閃爍七彩的光芒,是因為牠正在進行通訊。 +121,31,5,"On dit que si le centre de son corps, appeléle cœur, brille de sept couleurs, c’est parcequ’il est en train de communiquer." +121,31,6,"Den Mittelteil seines Körpers nennt man „Kern“.Man sagt, es würde damit kommunizieren, wenndieser in den Regenbogenfarben leuchtet." +121,31,7,"Su parte central se conoce como núcleo. Secree que, cuando este brilla con siete colores,es señal de que se está comunicando." +121,31,8,"La parte centrale, chiamata nucleo, riluce deisette colori dell’arcobaleno. Si dice che lo usiper comunicare." +121,31,9,The center section is named the core.People think it is communicating whenit glows in seven colors. +121,31,11,コアと 呼ばれる 中心部分が七色に 輝くのは 通信しているからだと 言われている。 +121,31,12,据说当被称为其核心的中心部分闪烁着七色光芒时,就代表着它正在传达信息。 +121,32,1,コアと よばれる ちゅうしんぶぶんがなないろに かがやくのは つうしんしているからだと いわれている。 +121,32,3,코어라고 불리는 중심 부분이일곱 빛깔로 빛나는 것은 통신을하고 있기 때문이라고 전해진다. +121,32,4,據說被稱為核心的中心部分之所以會閃爍七彩的光芒,是因為牠正在進行通訊。 +121,32,5,"On dit que si le centre de son corps, appeléle cœur, brille de sept couleurs, c’est parcequ’il est en train de communiquer." +121,32,6,"Den Mittelteil seines Körpers nennt man „Kern“.Man sagt, es würde damit kommunizieren, wenndieser in den Regenbogenfarben leuchtet." +121,32,7,"Su parte central se conoce como núcleo. Secree que, cuando este brilla con siete colores,es señal de que se está comunicando." +121,32,8,"La parte centrale, chiamata nucleo, riluce deisette colori dell’arcobaleno. Si dice che lo usiper comunicare." +121,32,9,The center section is named the core.People think it is communicating whenit glows in seven colors. +121,32,11,コアと 呼ばれる 中心部分が七色に 輝くのは 通信しているからだと 言われている。 +121,32,12,据说当被称为其核心的中心部分闪烁着七色光芒时,就代表着它正在传达信息。 +121,33,1,きょうれつな サイコパワーをはなつとき コアと よばれるきかんが なないろに きらめく。  +121,33,3,강렬한 사이코 파워를 발산할 때코어라고 불리는 기관이일곱 색깔로 빛난다. +121,33,4,釋放強烈的精神力量時,被稱為核心的器官就會閃爍七彩光芒。 +121,33,5,"S’il déchaîne son pouvoir psychique puissant,son organe appelé « cœur » se met à brillerde sept couleurs." +121,33,6,"Das als Kern bezeichnete Organ dieses Pokémonerstrahlt in den sieben Farben des Regenbogens,wenn Starmie mächtige Psycho-Kräfte entfesselt." +121,33,7,"Su órgano central, conocido como núcleo, brillacon los colores del arcoíris cuando se dispone aliberar sus potentes poderes psíquicos." +121,33,8,"Quando scatena i suoi poteri psichici, l’organocentrale, detto nucleo, brilla di sette coloridiversi." +121,33,9,This Pokémon has an organ known as its core.The organ glows in seven colors when Starmie isunleashing its potent psychic powers. +121,33,11,強烈な サイコパワーを 放つときコアと 呼ばれる 器官が七色に きらめく。 +121,33,12,当它释放强烈的精神力量时,被称为核心的器官就会发出七彩的光芒, +121,34,1,からだを こうそくで かいてんさせうみを およぎながら ちいさなプランクトンを きゅうしゅうする。  +121,34,3,몸을 고속으로 회전시켜바다를 헤엄치며작은 플랑크톤을 흡수한다. +121,34,4,會高速旋轉著身體在海裡游泳,並且同時吸食微小的浮游生物。 +121,34,5,Il aspire du plancton quand il nage dans la meren faisant tourner son corps à grande vitesse. +121,34,6,"Starmie bewegt sich im Wasser fort, indem esseinen Körper mit hoher Geschwindigkeit rotierenlässt. Unterwegs absorbiert es winziges Plankton." +121,34,7,Starmie absorbe plancton al tiempo que nadapor el mar haciendo girar su cuerpo a granvelocidad. +121,34,8,Risucchia il plancton mentre nuota nel marefacendo ruotare il suo corpo ad alta velocità. +121,34,9,"Starmie swims by spinning its body at high speed.As this Pokémon cruises through the ocean, itabsorbs tiny plankton." +121,34,11,体を 高速で 回転させ海を 泳ぎながら小さな プランクトンを 吸収する。 +121,34,12,会高速旋转着身体一边游泳一边吸收微小的浮游生物。 +122,1,9,"If interruptedwhile it ismiming, it will slap around theoffender with itsbroad hands." +122,2,9,"If interruptedwhile it ismiming, it will slap around theoffender with itsbroad hands." +122,3,9,Always practicesits pantomime act.It makes enemies believe somethingexists thatreally doesn't. +122,4,9,"A skilled mimefrom birth, itgains the ability to create invisi­ble objects as itmatures." +122,5,9,Its fingertipsemit a peculiarforce field that hardens air tocreate an actualwall. +122,6,9,It uses themysteriouspower it has in its fingers tosolidify air intoan invisible wall. +122,7,9,"MR. MIME is a master of pantomime.Its gestures and motions convincewatchers that something unseeable actually exists. Once it is believed,it will exist as if it were a real thing." +122,8,9,"MR. MIME is a master of pantomime.Its gestures and motions convincewatchers that something unseeable actually exists. Once it is believed,it will exist as if it were a real thing." +122,9,9,"A MR. MIME is a master of pantomime. It canconvince others that something unseeableactually exists. Once believed, theimaginary object does become real." +122,10,9,It is adept at conning people. It is saidto be able to create walls out of thinair by miming. +122,11,9,"If interrupted while it is miming, it willsuddenly DOUBLESLAP the offender with itsbroad hands." +122,12,9,It is a pantomime expert that cancreate invisible but solid wallsusing miming gestures. +122,13,9,Emanations from its fingertipssolidify the air into invisible wallsthat repel even harsh attacks. +122,14,9,It shapes an invisible wall in midairby minutely vibrating its fingertipsto stop molecules in the air. +122,15,9,"A skilled mime from birth,it gains the ability to createinvisible objects as it matures." +122,16,9,Its fingertips emit a peculiarforce field that hardens air tocreate an actual wall. +122,17,5,"En modifiant les molécules de l’airdu bout de ses doigts, il parvientà créer un mur invisible devant lui." +122,17,9,It shapes an invisible wall in midairby minutely vibrating its fingertipsto stop molecules in the air. +122,18,5,"En modifiant les molécules de l’airdu bout de ses doigts, il parvientà créer un mur invisible devant lui." +122,18,9,It shapes an invisible wall in midairby minutely vibrating its fingertipsto stop molecules in the air. +122,21,9,It shapes an invisible wall in midairby minutely vibrating its fingertipsto stop molecules in the air. +122,22,9,It shapes an invisible wall in midairby minutely vibrating its fingertipsto stop molecules in the air. +122,23,1,ゆびさきから だす はどうがくうきを かためて カベを つくる。はげしい こうげきも はねかえす。 +122,23,3,손가락 끝에서 내는 파동이공기를 굳혀서 벽을 만든다.격렬한 공격도 튕겨 낸다. +122,23,5,Les murs invisibles qu’il matérialise du bout des doigtsrepoussent les attaques les plus puissantes. +122,23,6,"Seine Fingerspitzen sondern etwas ab, das die Luftzu einer schützenden Wand werden lässt." +122,23,7,"Para repeler ataques, solidifica el aire y crea murosinvisibles con emanaciones de sus dedos." +122,23,8,Con le dita solidifica l’aria e crea pareti invisibiliche respingono gli attacchi più violenti. +122,23,9,Emanations from its fingertips solidify the air intoinvisible walls that repel even harsh attacks. +122,23,11,指先から 出す 波動が空気を 固めて 壁を 作る。激しい 攻撃も 跳ね返す。 +122,24,1,ひとを しんじこませるのが うまい。パントマイムで つくったカベがほんとうに あらわれるという。 +122,24,3,사람 속이기를 잘한다.팬터마임으로 만든 벽이정말로 나타난다고 한다. +122,24,5,Il adore imiter les gens. On le dit capable de créerde véritables murs juste en les mimant. +122,24,6,"Es ist geschickt darin, Menschen zu beeinflussen.Man sagt, es könne dünne Wände aus Luft nur durchMimen entstehen lassen." +122,24,7,Dicen que puede hacer un muro a partir del airemediante la pantomima. Es experto en crear ilusionesópticas. +122,24,8,Si diletta a imbrogliare la gente. Si dice che sia ingrado di creare pareti d’aria servendosi della mimica. +122,24,9,It is adept at conning people. It is said to be ableto create walls out of thin air by miming. +122,24,11,人を 信じこませるのが うまい。パントマイムで 作った 壁が本当に 現れるという。 +122,25,1,めに みえない ものを みぶりで そこに あるとしんじこませる パントマイムの たつじん。しんじさせた ものは ほんとうに あらわれる。 +122,25,3,몸짓으로 눈에 보이지 않는 것이 그곳에있다고 믿게 만드는 팬터마임의 달인이다.있다고 믿게 만든 것은 정말로 나타난다. +122,25,5,"M. Mime est un pantomime hors pair. Ses gestes et sesmouvements parviennent à faire croire que quelque chosed’invisible existe réellement. Lorsqu’on y croit, ces chosesdeviennent palpables." +122,25,6,"Pantimos ist ein Meister der Pantomime. Seine Gesten undBewegungen machen den Zuschauer glauben, dass etwasUnsichtbares tatsächlich existiert. Wenn ein Objekt für realgehalten wird, beginnt es, wirklich zu existieren." +122,25,7,"Mr. Mime es un experto en pantomima. Con sus gestos ymovimientos es capaz de convencer a sus espectadores deque algo existe, cuando en realidad no es así. Pero, cuandoel público se lo cree, las ilusiones se hacen realidad." +122,25,8,"Mr. Mime è un esperto di mimica. La sua gestualità e i suoimovimenti convincono l’osservatore dell’esistenza di oggettiinvisibili, che saranno percepiti come concreti e reali." +122,25,9,"Mr. Mime is a master of pantomime. Its gestures and motionsconvince watchers that something unseeable actually exists.Once the watchers are convinced, the unseeable thing existsas if it were real." +122,25,11,目に 見えない ものを 身振りで そこに あると信じ込ませる パントマイムの 達人。信じさせた ものは 本当に 現れる。 +122,26,1,めに みえない ものを みぶりで そこに あるとしんじこませる パントマイムの たつじん。しんじさせた ものは ほんとうに あらわれる。 +122,26,3,몸짓으로 눈에 보이지 않는 것이 그곳에있다고 믿게 만드는 팬터마임의 달인이다.있다고 믿게 만든 것은 정말로 나타난다. +122,26,5,"M. Mime est un pantomime hors pair. Ses gestes et sesmouvements parviennent à faire croire que quelque chosed’invisible existe réellement. Lorsqu’on y croit, ces chosesdeviennent palpables." +122,26,6,"Pantimos ist ein Meister der Pantomime. Seine Gesten undBewegungen machen den Zuschauer glauben, dass etwasUnsichtbares tatsächlich existiert. Wenn ein Objekt für realgehalten wird, beginnt es, wirklich zu existieren." +122,26,7,"Mr. Mime es un experto en pantomima. Con sus gestos ymovimientos es capaz de convencer a sus espectadores deque algo existe, cuando en realidad no es así. Pero, cuandoel público se lo cree, las ilusiones se hacen realidad." +122,26,8,"Mr. Mime è un esperto di mimica. La sua gestualità e i suoimovimenti convincono l’osservatore dell’esistenza di oggettiinvisibili, che saranno percepiti come concreti e reali." +122,26,9,"Mr. Mime is a master of pantomime. Its gestures and motionsconvince watchers that something unseeable actually exists.Once the watchers are convinced, the unseeable thing existsas if it were real." +122,26,11,目に 見えない ものを 身振りで そこに あると信じ込ませる パントマイムの 達人。信じさせた ものは 本当に 現れる。 +122,29,1,すばらしい パントマイムの うでまえ。みとれている あいだに いつのまにかほんとうに かべが できているのだ。 +122,29,3,팬터마임 실력이 굉장하다.넋을 놓고 보다 보면어느새 진짜 벽이 나타난다. +122,29,4,實力出神入化的默劇高手。當人們看牠的表演看到入神時,不知不覺間眼前會出現真正的牆壁。 +122,29,5,Il est tellement doué pour l’art du mime qu’il estcapable de faire apparaître un vrai mur sousle regard médusé de son public. +122,29,6,"Sein Können als Pantomime ist verblüffend. Vorlauter Bewunderung merkt man gar nicht, wieplötzlich eine echte Wand vor einem erscheint." +122,29,7,"Su talento para el mimo es tal que resultacautivador, y llega a crear muros de verdad sinque quien lo observa se dé cuenta." +122,29,8,"Con le sue eccezionali abilità di mimo incantagli spettatori e, prima che se ne accorgano,crea dei muri in tutto e per tutto reali." +122,29,9,"Its pantomime skills are wonderful. You maybecome enraptured while watching it, but nextthing you know, Mr. Mime has made a real wall." +122,29,11,素晴らしい パントマイムの 腕前。見とれている 間に いつの間にか本当に 壁が できているのだ。 +122,29,12,有着非凡的默剧表演实力。在你看入迷的时候,不知不觉间就会出现一面真正的墙壁。 +122,30,1,パントマイムで みえない かべをうみだす。 かんしんして あげないとおうふくビンタで おそってくるぞ。 +122,30,3,팬터마임으로 보이지 않는 벽을만들어 낸다. 감탄하지 않으면연속뺨치기로 공격해 온다. +122,30,4,會用默劇製造出看不見的牆壁。如果不讚美牠的話,連環巴掌就會向你襲來。 +122,30,5,"Grâce à ses talents de mime, il est capable defaire apparaître de vrais murs. Applaudissez-le,au risque de recevoir une ou deux Torgnoles !" +122,30,6,"Durch Pantomime lässt es unsichtbare Wändeentstehen. Wer davon nicht beeindruckt ist,wird mit einem Duplexhieb bestraft." +122,30,7,Crea muros invisibles con sus grandes dotes demimo. Quien no se muestre impresionado recibiráun sonoro Doble Bofetón. +122,30,8,Crea pareti invisibili grazie alle sue doti da mimo.Attacca chiunque non mostri ammirazionecon una sonora Doppiasberla. +122,30,9,"It creates invisible walls with its pantomiming.If you don’t act impressed, it will attack youwith a double slap!" +122,30,11,パントマイムで 見えない 壁を生みだす。 感心して あげないとおうふくビンタで 襲ってくるぞ。 +122,30,12,能通过默剧生成一道看不见的墙壁。如果不赞美它的话,连环巴掌就会向你袭来。 +122,31,1,パントマイムが とくいで いつでもれんしゅう している。ないものでもそこに あると しんじこませる。 +122,31,3,팬터마임이 특기로 언제나연습을 하고 있다. 없는 것도그곳에 있다고 믿게 만든다. +122,31,4,擅長演默劇,隨時都在練習。即使眼前空無一物,也能讓人相信有東西在那裡。 +122,31,5,Ce Pokémon très doué pour le mime s’entraînesans cesse. Il arrive à faire croire que quelquechose d’inexistant est réel. +122,31,6,"Pantimos ist begabt im Mienenspiel und trainiertdieses jederzeit. Es kann andere dazu verleiten,Dinge zu sehen, die gar nicht existieren." +122,31,7,Practica constantemente la pantomima. Tal essu maestría que puede convencer a quien loobserve de la existencia de algo que no es real. +122,31,8,È molto abile nella mimica e si esercitain continuazione. Chi lo osserva crededi vedere cose che in realtà non esistono. +122,31,9,Always practicing its pantomime act.It makes enemies believe something existsthat really doesn’t. +122,31,11,パントマイムが 得意で いつでも練習 している。ない物 でもそこに あると 信じこませる。 +122,31,12,擅长表演哑剧,一直都在练习。即使空无一物,也能让人觉得那里真的有东西存在。 +122,32,1,パントマイムが とくいで いつでもれんしゅう している。ないものでもそこに あると しんじこませる。 +122,32,3,팬터마임이 특기로 언제나연습을 하고 있다. 없는 것도그곳에 있다고 믿게 만든다. +122,32,4,擅長演默劇,隨時都在練習。即使眼前空無一物,也能讓人相信有東西在那裡。 +122,32,5,Ce Pokémon très doué pour le mime s’entraînesans cesse. Il arrive à faire croire que quelquechose d’inexistant est réel. +122,32,6,"Pantimos ist begabt im Mienenspiel und trainiertdieses jederzeit. Es kann andere dazu verleiten,Dinge zu sehen, die gar nicht existieren." +122,32,7,Practica constantemente la pantomima. Tal essu maestría que puede convencer a quien loobserve de la existencia de algo que no es real. +122,32,8,È molto abile nella mimica e si esercitain continuazione. Chi lo osserva crededi vedere cose che in realtà non esistono. +122,32,9,Always practicing its pantomime act.It makes enemies believe something existsthat really doesn’t. +122,32,11,パントマイムが 得意で いつでも練習 している。ない物 でもそこに あると 信じこませる。 +122,32,12,擅长表演哑剧,一直都在练习。即使空无一物,也能让人觉得那里真的有东西存在。 +122,33,1,おおきな てのひらは パントマイムをするために はったつ したとかんがえる がくしゃも おおい。 +122,33,3,커다란 손바닥은 팬터마임을하기 위해 발달했다고생각하는 학자도 많다. +122,33,4,有很多學者認為牠大大的手掌是因為要表演默劇而發達起來的。 +122,33,5,De nombreux savants pensent que ses mainsse sont développées pour faire de la pantomime. +122,33,6,"Viele Forscher glauben, seine Hände hätten nurdeshalb so eine beachtliche Größe angenommen,damit es Pantomime praktizieren kann." +122,33,7,Muchos estudiosos sostienen que el desarrollode sus enormes manos se debe a su afán porpracticar la pantomima. +122,33,8,Molti studiosi ritengono che abbia sviluppatomani così grandi perché gli sono utili perla mimica. +122,33,9,The broadness of its hands may be nocoincidence—many scientists believe its palmsbecame enlarged specifically for pantomiming. +122,33,11,大きな 手のひらは パントマイムをするために 発達 したと考える 学者も 多い。 +122,33,12,有很多学者认为,它大大的手掌是因为要表演默剧而发达起来的。 +122,34,1,パントマイムが とくい。 ゆびからだした はどうで かべを つくりあまたの こうげきから みをまもる。 +122,34,3,팬터마임이 특기다. 손가락에서내보내는 파동으로 벽을 만들어갖은 공격으로부터 몸을 지킨다. +122,34,4,擅長表演默劇。用手指放出的波動製造牆壁,保護自己免於大多數的攻擊。 +122,34,5,Son talent pour le mime est indéniable.Il émet des ondes du bout des doigts pour créerun mur qui le protège de nombreuses attaques. +122,34,6,Es ist für die Pantomime geboren. Zur Abwehrunterschiedlichster Angriffe erzeugt es mit einemKraftfeld aus seinen Fingerspitzen Schutzwände. +122,34,7,Domina con maestría la pantomima. La barreragenerada con las ondas que emite por los dedosle permite protegerse de numerosos ataques. +122,34,8,È un ottimo mimo. Con le onde che emettedalle dita può creare una barriera che loprotegge da molti attacchi. +122,34,9,It’s known for its top-notch pantomime skills.It protects itself from all sorts of attacks byemitting auras from its fingers to create walls. +122,34,11,パントマイムが 得意。 指から出した 波動で 壁を つくりあまたの 攻撃から 身を守る。 +122,34,12,擅长表演默剧。用手指放出的波动制造墙壁,保护自己免于大多数攻击。 +122,39,9,The behavior of this clown-like Pokémon reminds one ofpantomime. It creates invisible walls using a force emittedfrom its fingertips. +123,1,9,"With ninja-likeagility and speed,it can create the illusion thatthere is morethan one." +123,2,9,"With ninja-likeagility and speed,it can create the illusion thatthere is morethan one." +123,3,9,Leaps out of tallgrass and slicesprey with its scythes. The move­ment looks likethat of a ninja. +123,4,9,"It slashes throughgrass with itssharp scythes, moving too fastfor the human eyeto track." +123,5,9,"When it moves, itleaves only ablur. If it hides in grass, its pro­tective colorsmake it invisible." +123,6,9,It's very proud ofits speed. Itmoves so fast that its opponent doesnot even know whatknocked it down. +123,7,9,"SCYTHER is blindingly fast. Its blazingspeed enhances the effectiveness ofthe twin scythes on its forearms. This POKéMON’s scythes are soeffective, they can slice through thicklogs in one wicked stroke." +123,8,9,"SCYTHER is blindingly fast. Its blazingspeed enhances the effectiveness ofthe twin scythes on its forearms. This POKéMON’s scythes are soeffective, they can slice through thicklogs in one wicked stroke." +123,9,9,Its blindingly fast speed adds to thesharpness of its twin forearm scythes.The scythes can slice through thick logsin one wicked stroke. +123,10,9,It tears and shreds prey with its wickedlysharp scythes. It very rarely spreads itswings to fly. +123,11,9,"With ninja-like agility and speed, it cancreate the illusion that there is morethan one of itself." +123,12,9,It is nearly impossible to parryits attacking scythes. Itsmovements are like a ninja’s. +123,13,9,It is nearly impossible to parryits attacking scythes. Itsmovements are like a ninja’s. +123,14,9,The sharp scythes on its forearmsbecome increasingly sharp bycutting through hard objects. +123,15,9,"It slashes through grass with itssharp scythes, moving too fastfor the human eye to track." +123,16,9,"When it moves, it leaves only ablur. If it hides in grass, its protectivecoloration makes it invisible." +123,17,5,"À force de trancher des objetssolides, les faux de ses brassont très aiguisées." +123,17,9,The sharp scythes on its forearmsbecome increasingly sharp bycutting through hard objects. +123,18,5,"À force de trancher des objetssolides, les faux de ses brassont très aiguisées." +123,18,9,The sharp scythes on its forearmsbecome increasingly sharp bycutting through hard objects. +123,21,9,The sharp scythes on its forearmsbecome increasingly sharp bycutting through hard objects. +123,22,9,The sharp scythes on its forearmsbecome increasingly sharp bycutting through hard objects. +123,23,1,するどいカマで えものを きりさきいきのねを とめる。ごくまれにハネをつかって とぶ。 +123,23,3,날카로운 낫으로 먹이를 베고숨통을 끊는다. 매우 드물게날개를 사용해서 난다. +123,23,5,Il déchiquette ses proies à l’aide de ses brastranchants comme des faux. Il n’utilise ses ailes pourvoler que très rarement. +123,23,6,"Es zerreißt und zerkleinert seine Beute mit seinenunglaublich scharfen Sicheln. Selten breitet esseine Flügel aus, um zu fliegen." +123,23,7,Destroza a su presa con las guadañas que tiene.No es común que use las alas para volar. +123,23,8,Fa a pezzi le prede con gli artigli spaventosamenteaffilati. Solo raramente spiega le ali per alzarsi in volo. +123,23,9,It tears and shreds prey with its wickedly sharpscythes. It very rarely spreads its wings to fly. +123,23,11,鋭い カマで 獲物を 切り裂き息の根を 止める。ごくまれに羽を 使って 飛ぶ。 +123,24,1,きれあじ するどい カマをつかってくさむらを きりすすむ。あまりにはやい うごきで めがおいつかない。 +123,24,3,잘 드는 예리한 낫을 써서풀숲을 베고 지나간다. 매우빠른 움직임에 눈이 따라가지 못한다. +123,24,5,Il fauche les herbes avec ses lames acérées.Il bouge si vite qu’on ne peut le voir à l’œil nu. +123,24,6,"Es bewegt sich mit seinen Sensen so schnell durchdas Gras, dass es kein Mensch sehen kann." +123,24,7,"Avanza por la hierba con sus afiladas guadañas, másrápido de lo que el ojo humano pueda percibir." +123,24,8,"Si fa strada tra l’erba grazie alle lame affilate,muovendosi troppo velocemente per l’occhio umano." +123,24,9,"It slashes through grass with its sharp scythes,moving too fast for the human eye to track." +123,24,11,切れ味 鋭い カマを 使って草むらを 切り進む。あまりに速い 動きで 目が 追いつかない。 +123,25,1,めにも とまらぬ スピードが りょううでのカマの きれあじを さらに するどく するのだ。ひとふり すれば たいぼくも まっぷたつだ。 +123,25,3,눈에 보이지 않는 빠른 스피드가 양팔에달린 낫의 날카로움을 한층 높여준다.한 번 휘두르면 큰 나무도 두 동강 난다. +123,25,5,Insécateur est incroyablement rapide. Sa vitesse fulguranteaméliore l’efficacité des deux lames situées sur ses avant-bras.Elles sont si coupantes qu’elles peuvent trancher un énormetronc d’arbre en un coup. +123,25,6,Sichlor ist unheimlich schnell. Dadurch werden die beidenSensen an seinen Unterarmen noch effektiver. DiesesPokémon kann mit seinen Sensen in SekundenschnelleBaumstämme zerteilen. +123,25,7,"Es espectacular ver lo rápido que es Scyther. Su increíblevelocidad refuerza el efecto del par de guadañas que tieneen los brazos, que ya son de por sí contundentes; rebanangruesos troncos de un tajo." +123,25,8,Scyther è veloce come una saetta. La sua rapidità miglioral’efficacia delle due falci sulle zampe anteriori.Infatti riesce a tranciare con un colpo secco persinoun tronco secolare. +123,25,9,"Scyther is blindingly fast. Its blazing speed enhances theeffectiveness of the twin scythes on its forearms.This Pokémon’s scythes are so effective, they can slicethrough thick logs in one wicked stroke." +123,25,11,目にも 止まらぬ スピードが 両腕のカマの 切れ味を さらに 鋭く するのだ。一振り すれば 大木も 真っ二つだ。 +123,26,1,めにも とまらぬ スピードが りょううでのカマの きれあじを さらに するどく するのだ。ひとふり すれば たいぼくも まっぷたつだ。 +123,26,3,눈에 보이지 않는 빠른 스피드가 양팔에달린 낫의 날카로움을 한층 높여준다.한 번 휘두르면 큰 나무도 두 동강 난다. +123,26,5,Insécateur est incroyablement rapide. Sa vitesse fulguranteaméliore l’efficacité des deux lames situées sur ses avant-bras.Elles sont si coupantes qu’elles peuvent trancher un énormetronc d’arbre en un coup. +123,26,6,Sichlor ist unheimlich schnell. Dadurch werden die beidenSensen an seinen Unterarmen noch effektiver. DiesesPokémon kann mit seinen Sensen in SekundenschnelleBaumstämme zerteilen. +123,26,7,"Es espectacular ver lo rápido que es Scyther. Su increíblevelocidad refuerza el efecto del par de guadañas que tieneen los brazos, que ya son de por sí contundentes; rebanangruesos troncos de un tajo." +123,26,8,Scyther è veloce come una saetta. La sua rapidità miglioral’efficacia delle due falci sulle zampe anteriori.Infatti riesce a tranciare con un colpo secco persinoun tronco secolare. +123,26,9,"Scyther is blindingly fast. Its blazing speed enhances theeffectiveness of the twin scythes on its forearms. ThisPokémon’s scythes are so effective, they can slice throughthick logs in one wicked stroke." +123,26,11,目にも 止まらぬ スピードが 両腕のカマの 切れ味を さらに 鋭く するのだ。一振り すれば 大木も 真っ二つだ。 +123,27,1,ニンジャのように すばやい うごきでえものを まどわせる。 いっしゅんのスキに カマで きりさいて しまう。 +123,27,3,닌자처럼 재빠른 행동으로먹이를 혼란스럽게 한다. 한순간의빈틈에 낫으로 잘라버린다. +123,27,4,以忍者般敏捷的動作迷惑獵物,然後趁對方露出破綻的一瞬間用鐮刀將獵物切碎。 +123,27,5,"Sa rapidité de ninja embrouille sa proie.Au moindre moment d’hésitation, il la coupeen deux d’un coup de tranchant." +123,27,6,"Seine schnellen, Ninja-artigen Reflexe irritierenseine Beute. Findet es eine Lücke in ihrerDefensive, schlitzt es sie mit seinen Sicheln auf." +123,27,7,"Se mueve tan rápido como un ninja, lo quedesconcierta a sus presas. Es entonces cuandoaprovecha para atacar con su par de guadañas." +123,27,8,Confonde la sua preda muovendosi velocecome un ninja e in pochi attimi la fa a pezzicon le sue falci. +123,27,9,"It confuses its prey with its quick, ninja-likemovements. Then, in an instant, it cleavesthem with its scythes." +123,27,11,ニンジャのように 素早い 動きで獲物を 惑わせる。 一瞬の隙に 鎌で 切り裂いて しまう。 +123,27,12,以忍者般敏捷的动作令猎物感到迷惑。然后趁对方麻痹大意的一瞬间用镰刀将其切碎。 +123,28,1,わかいうちは やまおくで むれてくらし カマでの たたかいかたやこうそくいどうを しゅぎょうする。 +123,28,3,젊을 때는 산속에 무리 지어살며 낫으로 싸우는 법이나고속이동을 수련한다. +123,28,4,年輕的時候在深山裡群居生活,修鍊用鐮刀戰鬥以及高速移動的技術。 +123,28,5,Les jeunes Insécateur se rassemblent au fonddes montagnes pour s’entraîner à se battreavec leurs lames et à se déplacer à toute allure. +123,28,6,Junge Sichlor wohnen in Gruppen tief in denBergen. Dort trainieren sie ihre Schnelligkeitund üben den Kampf mit Sicheln. +123,28,7,"Cuando es joven, vive en grupo en las montañas,donde lucha con sus guadañas y practica susraudos movimientos junto a sus compañeros." +123,28,8,"I giovani Scyther vivono in gruppi nei recessidelle montagne, dove si esercitano a lottarecon le falci e a muoversi rapidissimi." +123,28,9,"While young, they live together deep in themountains, training themselves in how to fightwith their scythes and move at high speeds." +123,28,11,若いうちは 山奥で 群れて暮らし 鎌での 戦いかたや高速移動を 修行する。 +123,28,12,年轻的时候,在深山里群居生活,修炼用镰刀进行战斗以及高速移动。 +123,29,1,するどい 2つの カマは たんなるぶきでは ない。 きように あやつりえものを さばいて くらうのだ。 +123,29,3,날카로운 2개의 낫은 단순한무기가 아니다. 요령 있게먹이를 발라 먹는다. +123,29,4,鋒利的2把鐮刀不只是武器,飛天螳螂會靈巧地用鐮刀分解獵物來進食。 +123,29,5,Ses avant-bras en forme de faux ne lui serventpas uniquement à se battre : il les utilise aussipour dépecer ses proies avant de les dévorer. +123,29,6,Seine scharfen Sicheln sind nicht nur Waffen.Vor einer Mahlzeit filetiert es damit auchgeschickt seine Beute. +123,29,7,Sus dos guadañas no son meras armas decombate. También las utiliza diestramente paradesmenuzar y devorar a sus presas. +123,29,8,"Usa le due falci affilate sia come armi durantela lotta, sia per sfilettare le prede prima dimangiarle." +123,29,9,Its two sharp scythes are more than justweapons. It uses them with dexterity to dressits prey before eating. +123,29,11,鋭い 2つの カマは 単なる武器では ない。 器用に 操り獲物を さばいて 食らうのだ。 +123,29,12,2把锋利的镰刀并不单单是武器。还能灵活地运用它们来切割猎物,然后食用。 +123,30,1,めにも とまらぬ はやわざはくうきを きりさくほど。 ニンジャとよばれ アローラでは だいにんき。 +123,30,3,눈에 보이지 않는 빠른 기술은공기를 베어 가를 정도다. 닌자라불리며 알로라에서는 인기가 많다. +123,30,4,肉眼無法看清的迅速動作甚至能夠斬斷空氣。被稱為忍者的牠在阿羅拉很受歡迎。 +123,30,5,"Sa vitesse incroyable lui permet de trancherl’air. Il jouit d’une grande popularité à Alola,où il est surnommé « le ninja »." +123,30,6,Mit enormer Schnelligkeit zerkleinert es alles inseinem Umfeld. Unter dem Spitznamen „Ninja“erfreut es sich in Alola großer Beliebtheit. +123,30,7,"Goza de gran popularidad en Alola. Por susveloces movimientos que parecen cortar elaire, algunos lo llaman el Ninja." +123,30,8,I suoi rapidissimi movimenti gli permettonodi tagliare persino l’aria. Ad Alola è moltopopolare ed è comunemente chiamato “ninja”. +123,30,9,Some call it a ninja. Its movements—imperceptibly quick—are sufficient to cleavethe air in two. It’s very popular in Alola. +123,30,11,目にも 止まらぬ 早業は空気を 切り裂くほど。 ニンジャと呼ばれ アローラでは 大人気。 +123,30,12,连眼睛都无法看清的麻利手法甚至能切开空气。它被称为忍者,在阿罗拉非常具有人气。 +123,31,1,くさむらから いきなり とびだしてするどいカマで きりさく すがたはまるで ニンジャの ようだ。 +123,31,3,풀숲에서 갑자기 튀어나와예리한 낫으로 베어 가르는 모습은마치 닌자 같다. +123,31,4,會從草叢中忽然撲出,用鋒利的鐮刀斬斷對手。這模樣看起來就像個忍者。 +123,31,5,"Bondissant hors de l’herbe comme un ninja,il lacère sa proie de ses griffes acérées." +123,31,6,"Sichlor gleicht einem Ninja, wenn es plötzlichaus dem hohen Gras springt und mit seinenscharfen, sichelförmigen Armen angreift." +123,31,7,Se agazapa en la hierba alta y salta de repentesobre el enemigo para hacerlo trizas con susafiladas guadañas. Se mueve como un ninja. +123,31,8,Salta fuori all’improvviso dall’erba alta per farea fettine le prede con le sue falci affilate.I suoi movimenti ricordano quelli di un ninja. +123,31,9,Leaps out of tall grass and slices prey with itsscythes. The movement looks like that of a ninja. +123,31,11,草むらから いきなり 飛び出して鋭いカマで 切りさく 姿はまるで ニンジャの ようだ。 +123,31,12,突然从草丛里窜出来,用锋利的镰刀斩砍的样子仿佛就像是忍者。 +123,32,1,くさむらから いきなり とびだしてするどいカマで きりさく すがたはまるで ニンジャの ようだ。 +123,32,3,풀숲에서 갑자기 튀어나와예리한 낫으로 베어 가르는 모습은마치 닌자 같다. +123,32,4,會從草叢中忽然撲出,用鋒利的鐮刀斬斷對手。這模樣看起來就像個忍者。 +123,32,5,"Bondissant hors de l’herbe comme un ninja,il lacère sa proie de ses griffes acérées." +123,32,6,"Sichlor gleicht einem Ninja, wenn es plötzlichaus dem hohen Gras springt und mit seinenscharfen, sichelförmigen Armen angreift." +123,32,7,Se agazapa en la hierba alta y salta de repentesobre el enemigo para hacerlo trizas con susafiladas guadañas. Se mueve como un ninja. +123,32,8,Salta fuori all’improvviso dall’erba alta per farea fettine le prede con le sue falci affilate.I suoi movimenti ricordano quelli di un ninja. +123,32,9,Leaps out of tall grass and slices prey with itsscythes. The movement looks like that of a ninja. +123,32,11,草むらから いきなり 飛び出して鋭いカマで 切りさく 姿はまるで ニンジャの ようだ。 +123,32,12,突然从草丛里窜出来,用锋利的镰刀斩砍的样子仿佛就像是忍者。 +123,33,1,たたかいを かさねるごとに カマのきれあじは あがる。 たいぼくもいっとうりょうだんに きりさくぞ。 +123,33,3,싸움을 거듭하면서 낫은점점 더 날카로워진다. 거목도일도양단으로 베어 가른다. +123,33,4,隨著牠歷經越多的對戰,鐮刀也就會變得越鋒利。連大樹也能一刀劈成兩半。 +123,33,5,Ses faux deviennent plus aiguisées à mesurequ’il se bat. Il peut trancher un grand arbred’un seul coup. +123,33,6,Mit jedem Kampf werden seine Sicheln schärfer.Es kann selbst einen massiven Baumstamm mit nureinem Schnitt zerteilen. +123,33,7,Sus guadañas se vuelven más afiladas con cadacombate. Es capaz de rebanar troncos gruesosde un tajo. +123,33,8,Ad ogni lotta che affronta le sue falci diventanopiù affilate. Può tranciare in due grossi tronchicon un solo colpo. +123,33,9,"As Scyther fights more and more battles, itsscythes become sharper and sharper. With asingle slice, Scyther can fell a massive tree." +123,33,11,戦いを 重ねるごとに 鎌の切れ味は 上がる。大木も 一刀両断に 切り裂くぞ。 +123,33,12,战斗的次数越多,镰刀就变得越锋利。就算是大树也能一刀劈成两段。 +123,34,1,もりの なかで たくさんの きがきりたおされた ばしょを みつけたらそこは ストライクの ナワバリだ。 +123,34,3,숲속에서 많은 나무가 베인 채쓰러져 있는 장소를 발견했다면그곳은 스라크의 영역이다. +123,34,4,如果在森林裡發現了有很多樹被砍倒的地方,那就是飛天螳螂的地盤。 +123,34,5,"Si l’on voit un grand nombre d’arbres abattus aumême endroit dans une forêt, cela signifie quel’on se trouve sur le territoire d’un Insécateur." +123,34,6,"Entdeckt man im Wald ein Gebiet, in dembesonders viele Bäume gefällt wurden,befindet man sich im Revier eines Sichlors." +123,34,7,El territorio de un Scyther se identifica fácilmentepor el gran número de árboles talados de formaindiscriminada en una misma zona del bosque. +123,34,8,"Se ci si imbatte in una zona della foresta conmolti alberi abbattuti, si tratta del territoriodi uno Scyther." +123,34,9,"If you come across an area in a forest where a lotof the trees have been cut down, what you’vefound is a Scyther’s territory." +123,34,11,森の中で たくさんの 木が切り倒された 場所を 見つけたらそこは ストライクの 縄張りだ。 +123,34,12,如果在森林中发现某个地方有大量树木被砍倒,就说明那里是飞天螳螂的领地。 +123,39,9,"The large, wickedly sharp scythes on its forearms are trulyfearsome weapons. Prey's attempts to flee are unfailinglythwarted by this Pokémon's nimble motions." +124,1,9,It seductivelywiggles its hipsas it walks. It can cause peopleto dance inunison with it. +124,2,9,It seductivelywiggles its hipsas it walks. It can cause peopleto dance inunison with it. +124,3,9,"Appears to moveto a rhythm ofits own, as if it were dancing. Itwiggles its hipsas it walks." +124,4,9,It rocks its bodyrhythmically. Itappears to alter the rhythm depend­ing on how it isfeeling. +124,5,9,"It speaks a lan­guage similar tothat of humans. However, it seemsto use dancing tocommunicate." +124,6,9,"It has severaldifferent cry pat­terns, each of which seems tohave its ownmeaning." +124,7,9,"JYNX walks rhythmically, swaying andshaking its hips as if it were dancing.Its motions are so bouncingly alluring, people seeing it are compelled to shaketheir hips without giving any thoughtto what they are doing." +124,8,9,"JYNX walks rhythmically, swaying andshaking its hips as if it were dancing.Its motions are so bouncingly alluring, people seeing it are compelled to shaketheir hips without giving any thoughtto what they are doing." +124,9,9,"A JYNX sashays rhythmically as if it weredancing. Its motions are so bouncinglyalluring, people seeing it are compelled toshake their hips without noticing." +124,10,9,It speaks using a language that soundshuman. Research is under way to determinewhat is being said. +124,11,9,It seductively wiggles its hips as itwalks. It can cause people to dance inunison with it. +124,12,9,"Its cries sound like human speech.However, it is impossible to tellwhat it is trying to say." +124,13,9,"Its cries sound like human speech.However, it is impossible to tellwhat it is trying to say." +124,14,9,"Its cries sound like human speech.However, it is impossible to tellwhat it is trying to say." +124,15,9,It rocks its body rhythmically.It appears to alter the rhythmdepending on how it is feeling. +124,16,9,"It speaks a language similar tothat of humans. However, it seemsto use dancing to communicate." +124,17,5,Son cri ressemble à des paroleshumaines. Mais nul n’est jamaisparvenu à les comprendre. +124,17,9,"Its cries sound like human speech.However, it is impossible to tellwhat it is trying to say." +124,18,5,Son cri ressemble à des paroleshumaines. Mais nul n’est jamaisparvenu à les comprendre. +124,18,9,"Its cries sound like human speech.However, it is impossible to tellwhat it is trying to say." +124,21,9,"Its cries sound like human speech.However, it is impossible to tellwhat it is trying to say." +124,22,9,"Its cries sound like human speech.However, it is impossible to tellwhat it is trying to say." +124,23,1,こしを ふるように あるいている。ゆだんをすると おもわず つられておどってしまうという。 +124,23,3,허리를 흔드는 듯이 걷고 있다.방심하면 엉겁결에 따라서춤춰버린다고 한다. +124,23,5,Il ondule ses hanches en marchant et entraîne lesgens dans des danses frénétiques. +124,23,6,Der beschwingte Gang dieses Pokémon bezaubertZuschauer und lässt sie im Takt dazu tanzen. +124,23,7,Camina moviendo las caderas de forma llamativa.Puede hacer que la gente baile a su ritmo. +124,23,8,Camminando ancheggia in modo seducente.La gente può essere indotta a seguire la sua danza. +124,23,9,It wiggles its hips as it walks. It cancause people to dance in unison with it. +124,23,11,腰を 振るように 歩いている。油断をすると 思わず 釣られて踊ってしまうという。 +124,24,1,にんげんのような ことばを はなすがまだ なにをいっているか ふめいでげんざい けんきゅうされている。 +124,24,3,인간처럼 말을 하지만아직 무슨 말을 하는지 알 수 없어현재 연구 중이다. +124,24,5,Il communique en utilisant un langage qui sembleêtre humain. Des recherches sont en cours pourdéterminer ce qu’il dit. +124,24,6,"Es spricht und benutzt dabei eine Sprache, die derdes Menschen sehr ähnelt. Noch wird erforscht,was es wirklich spricht." +124,24,7,Habla emitiendo sonidos que parecen humanos. Seestá intentando descifrar lo que dice cuando habla. +124,24,8,Parla usando un linguaggio simile a quello umano.Sono in corso studi per riuscire a interpretarlo. +124,24,9,It speaks using a language that sounds human.Research is under way to determine what isbeing said. +124,24,11,人間のような 言葉を 話すがまだ なにを言っているか 不明で現在 研究されている。 +124,25,1,おどるような こしつきで リズミカルに あるく。その うごきは みている ひとも おもわずこしを ふってしまうほど かろやかなのだ。 +124,25,3,춤추는 듯한 자세로 리드미컬하게 걷는다.그 움직임은 보고 있는 사람마저 얼떨결에허리를 흔들 정도로 경쾌하다. +124,25,5,"Lippoutou marche en rythme, ondule de tout son corps etse déhanche comme s’il dansait. Ses mouvements sont sicommunicatifs que les gens qui le voient sont soudain prisd’une terrible envie de bouger les hanches, sans réfléchir." +124,25,6,"Rossana bewegt sich rhythmisch fort. Es wiegt und schwingtseine Hüften, als würde es tanzen. Seine Bewegungen wirkenso anziehend auf Menschen, dass diese beginnen, mit denHüften zu schwingen, ohne darüber nachzudenken." +124,25,7,"Jynx camina con ritmo, balanceándose y moviendo las caderascomo si estuviera bailando. Realiza unos movimientos tanvistosos y atractivos que no hay quien pueda resistirse amover las caderas." +124,25,8,Jynx avanza oscillando e ancheggiando ritmicamente comein una specie di danza tesa ad ammaliare il nemico.Chi vede questo Pokémon è costretto a iniziare la stessadanza senza pensare a cosa sta facendo. +124,25,9,"Jynx walks rhythmically, swaying and shaking its hips as if itwere dancing. Its motions are so bouncingly alluring, peopleseeing it are compelled to shake their hips without giving anythought to what they are doing." +124,25,11,踊るような 腰つきで リズミカルに 歩く。その 動きは 見ている 人も 思わず腰を 振ってしまうほど 軽やかなのだ。 +124,26,1,おどるような こしつきで リズミカルに あるく。その うごきは みている ひとも おもわずこしを ふってしまうほど かろやかなのだ。 +124,26,3,춤추는 듯한 자세로 리드미컬하게 걷는다.그 움직임은 보고 있는 사람마저 얼떨결에허리를 흔들 정도로 경쾌하다. +124,26,5,"Lippoutou marche en rythme, ondule de tout son corps etse déhanche comme s’il dansait. Ses mouvements sont sicommunicatifs que les gens qui le voient sont soudain prisd’une terrible envie de bouger les hanches, sans réfléchir." +124,26,6,"Rossana bewegt sich rhythmisch fort. Es wiegt und schwingtseine Hüften, als würde es tanzen. Seine Bewegungen wirkenso anziehend auf Menschen, dass diese beginnen, mit denHüften zu schwingen, ohne darüber nachzudenken." +124,26,7,"Jynx camina con ritmo, balanceándose y moviendo las caderascomo si estuviera bailando. Realiza unos movimientos tanvistosos y atractivos que no hay quien pueda resistirse amover las caderas." +124,26,8,Jynx avanza oscillando e ancheggiando ritmicamente comein una specie di danza tesa ad ammaliare il nemico.Chi vede questo Pokémon è costretto a iniziare la stessadanza senza pensare a cosa sta facendo. +124,26,9,"Jynx walks rhythmically, swaying and shaking its hipsas if it were dancing. Its motions are so bouncingly alluring,people seeing it are compelled to shake their hips withoutgiving any thought to what they are doing." +124,26,11,踊るような 腰つきで リズミカルに 歩く。その 動きは 見ている 人も 思わず腰を 振ってしまうほど 軽やかなのだ。 +124,29,1,どくとくの リズムで こしを ふる。アローラに すむ ルージュラはそのキレが じつに すばらしい。 +124,29,3,독특한 리듬으로 허리를 흔든다.알로라에 사는 루주라는그 동작이 실로 훌륭하다. +124,29,4,會以獨特的節奏扭動腰部。棲息在阿羅拉的迷唇姐動作更是特別完美無瑕。 +124,29,5,"Les Lippoutou se déhanchent sur un tempo trèsparticulier, et ceux d’Alola sont particulièrementréputés pour leur admirable sens du rythme." +124,29,6,Es bewegt seine Hüften in einem eigentümlichenRhythmus. Rossana in Alola beherrschen einenbesonders anmutigen Hüftschwung. +124,29,7,"Se bambolea con un ritmo peculiar que, en elcaso de los ejemplares que viven en Alola, esrealmente cautivador." +124,29,8,Cammina ancheggiando a un ritmo tutto suo.I movimenti dei Jynx della regione di Alola sonoparticolarmente affascinanti. +124,29,9,It sways its hips to a rhythm all its own. Theprecise movements of Jynx living in Alola aretruly wonderful. +124,29,11,独特の リズムで 腰を 振る。アローラに 棲む ルージュラはそのキレが 実に 素晴らしい。 +124,29,12,会按独特的节奏扭动腰部。栖息在阿罗拉的迷唇姐,那动作更是妙不可言。 +124,30,1,にんげんの ことばのような ふしぎななきごえ。 ルージュラに うたわせるきょくを つくる おんがくかもいる。 +124,30,3,인간의 언어를 닮은 이상한울음소리를 가졌다. 루주라가 부르는곡을 만드는 음악가도 있다. +124,30,4,奇異的叫聲聽起來就像是人類的語言。也有些音樂家會創作讓迷唇姐唱的曲子。 +124,30,5,Ses étranges cris s’apparentent à des mots.Certains musiciens lui composent des chansonspour qu’il les interprète. +124,30,6,"Sein sonderbarer Ruf klingt fast wie die Spracheder Menschen. Manche Musiker schreiben sogareigens Lieder, damit Rossana sie singen kann." +124,30,7,Sus particulares gritos recuerdan al lenguajehumano. Algunos artistas han compuesto temasespecíficamente para estos Pokémon. +124,30,8,Emette strani versi che ricordano il linguaggioumano. Alcuni compositori scrivono melodieappositamente per farle cantare ai Jynx. +124,30,9,Its strange cries sound like human language.There are some musicians who compose songsfor Jynx to sing. +124,30,11,人間の 言葉のような 不思議な鳴き声。 ルージュラに 歌わせる曲を 作る 音楽家もいる。 +124,30,12,神奇的叫声听起来就像人类的语言一样。也有些音乐家会谱写一些让迷唇姐唱的曲子。 +124,31,1,どくとくの リズムを もつらしくおどるように かろやかに うごきこしをふる ようにして あるく。 +124,31,3,특유의 리듬감을 갖고 있다.춤추듯 경쾌하게 움직이며허리를 흔들며 걷는다. +124,31,4,似乎有著獨特的節奏感。會以跳舞般的輕快動作扭著腰來走路。 +124,31,5,Ce Pokémon bouge en rythme commes’il dansait. Il ondule même du popotinquand il marche. +124,31,6,"Es scheint sich mit einem besonderen Rhythmuszu bewegen. Beim Laufen schwingt es die Hüftenund sieht so aus, als würde es tanzen." +124,31,7,Parece moverse como si estuviera bailando unritmo de su propia invención. Mueve mucho lascaderas al andar. +124,31,8,"Si muove in modo leggiadro, come sedanzasse seguendo un ritmo tutto suo.Cammina ancheggiando." +124,31,9,"Appears to move to a rhythm of its own, as if itwere dancing. It wiggles its hips as it walks." +124,31,11,独特の リズムを もつらしく踊るように 軽やかに 動き腰を振る ようにして 歩く。 +124,31,12,以独特的节奏悠然移动,仿佛是在跳舞。走路的姿势如同在扭腰一样。 +124,32,1,どくとくの リズムを もつらしくおどるように かろやかに うごきこしをふる ようにして あるく。 +124,32,3,특유의 리듬감을 갖고 있다.춤추듯 경쾌하게 움직이며허리를 흔들며 걷는다. +124,32,4,似乎有著獨特的節奏感。會以跳舞般的輕快動作扭著腰來走路。 +124,32,5,Ce Pokémon bouge en rythme commes’il dansait. Il ondule même du popotinquand il marche. +124,32,6,"Es scheint sich mit einem besonderen Rhythmuszu bewegen. Beim Laufen schwingt es die Hüftenund sieht so aus, als würde es tanzen." +124,32,7,Parece moverse como si estuviera bailando unritmo de su propia invención. Mueve mucho lascaderas al andar. +124,32,8,"Si muove in modo leggiadro, come sedanzasse seguendo un ritmo tutto suo.Cammina ancheggiando." +124,32,9,"Appears to move to a rhythm of its own, as if itwere dancing. It wiggles its hips as it walks." +124,32,11,独特の リズムを もつらしく踊るように 軽やかに 動き腰を振る ようにして 歩く。 +124,32,12,以独特的节奏悠然移动,仿佛是在跳舞。走路的姿势如同在扭腰一样。 +124,33,1,ガラルの とある ちいきではこおりの じょおうと よんでルージュラを おそれあがめていた。 +124,33,3,가라르의 어느 지역에서는얼음의 여왕이라고 부르며루주라를 두려워하며 받들었다. +124,33,4,在伽勒爾的某個地區,人們稱迷唇姐為冰之女王,並且敬畏崇拜牠。 +124,33,5,"Dans une certaine zone de Galar, Lippoutouétait craint et vénéré par la population qui l’avaitsurnommé la « reine des glaces »." +124,33,6,In einer bestimmten Gegend von Galar wurdeRossana einst als „Königin des Eises“gleichermaßen gefürchtet wie verehrt. +124,33,7,En cierta parte de Galar se conocía a Jynx comola Reina del Hielo y se reverenciaba con ciertotemor. +124,33,8,"In una certa zona di Galar, Jynx era temutoe venerato dagli abitanti, che lo chiamavano“Regina dei ghiacci”." +124,33,9,"In certain parts of Galar, Jynx was once fearedand worshiped as the Queen of Ice." +124,33,11,ガラルの とある 地域では氷の 女王と 呼んでルージュラを 恐れ崇めていた。 +124,33,12,在伽勒尔的某些地方,迷唇姐被称作冰之女王,受到人们的畏惧与崇拜。 +124,34,1,ガラルの ルージュラは うつくしくせんさいな なきごえを もつものがおおく ファンも いるほど。 +124,34,3,가라르에는 아름답고 섬세한울음소리를 가진 루주라가많아서 팬도 있을 정도다. +124,34,4,許多伽勒爾的迷唇姐擁有美麗又纖細的聲音,甚至有一批對牠們著迷的粉絲。 +124,34,5,"Les Lippoutou vivant à Galar sont souvent dotésd’une belle voix cristalline, ce qui leur vautd’attirer des fans." +124,34,6,"Viele Rossana in Galar verfügen über solch eineschöne und zarte Stimme, dass sie sogar eineFangemeinde haben." +124,34,7,Los ejemplares que habitan en Galar poseenuna voz tan delicada y hermosa que inclusocuentan con su propio grupo de admiradores. +124,34,8,La maggior parte dei Jynx di Galar hannouna voce talmente incantevole e delicatada avere addirittura dei fan. +124,34,9,The Jynx of Galar often have beautiful anddelicate voices. Some of these Pokémon haveeven gathered a fan base. +124,34,11,ガラルの ルージュラは 美しく繊細な 鳴き声を 持つものが 多くファンも いるほど。 +124,34,12,伽勒尔的迷唇姐外表靓丽,拥有纤细叫声的也不在少数,甚至有为其着迷的粉丝。 +125,1,9,"Normally foundnear power plants,they can wander away and causemajor blackoutsin cities." +125,2,9,"Normally foundnear power plants,they can wander away and causemajor blackoutsin cities." +125,3,9,"If a major poweroutage occurs, itis certain that this POKéMON haseaten electricityat a power plant." +125,4,9,"Electricity runsacross the surfaceof its body. In darkness, its en­tire body glows awhitish-blue." +125,5,9,Its body constant­ly dischargeselectricity. Get­ ting close to itwill make yourhair stand on end. +125,6,9,"When twoELECTABUZZ touch,they control the electric currentsto communicatetheir feelings." +125,7,9,"When a storm arrives, gangs of thisPOKéMON compete with each other toscale heights that are likely to be stricken by lightning bolts.Some towns use ELECTABUZZ in place oflightning rods." +125,8,9,"When a storm arrives, gangs of thisPOKéMON compete with each other toscale heights that are likely to be stricken by lightning bolts.Some towns use ELECTABUZZ in place oflightning rods." +125,9,9,"When a storm approaches, it competes withothers to scale heights that are likely tobe stricken by lightning. Some towns useELECTABUZZ in place of lightning rods." +125,10,9,It loves to feed on strong electricity.It occasionally appears around largepower plants and so on. +125,11,9,"Normally found near power plants, theycan wander away and cause majorblackouts in cities." +125,12,9,Half of all blackouts occur whenthis Pokémon appears at powerplants and eats electricity. +125,13,9,Half of all blackouts occur whenthis Pokémon appears at powerplants and eats electricity. +125,14,9,It windmills its arms to slightlyboost its punches. Foes have beenknown to escape in the meantime. +125,15,9,"Electricity runs across the surfaceof its body. In darkness, its entirebody glows a whitish-blue." +125,16,9,Its body constantly dischargeselectricity. Getting close to itwill make your hair stand on end. +125,17,5,Il fait tournoyer ses bras pourdonner de la force à ses coups.Profitez-en pour filer! +125,17,9,It windmills its arms to slightlyboost its punches. Foes have beenknown to escape in the meantime. +125,18,5,Il fait tournoyer ses bras pourdonner de la force à ses coups.Profitez-en pour filer! +125,18,9,It windmills its arms to slightlyboost its punches. Foes have beenknown to escape in the meantime. +125,21,9,Research is progressing on storinglightning in Electabuzz so thisenergy can be used at any time. +125,22,9,Research is progressing on storinglightning in Electabuzz so thisenergy can be used at any time. +125,23,1,からだの ひょうめんには でんきがながれている。あたりが くらいとぜんしんが あおじろく ひかるのだ。 +125,23,3,몸의 표면에는 전기가흐르고 있다. 주변이 어두우면전신이 푸르스름하게 빛난다. +125,23,5,Des ondes électriques parcourent la surface de soncorps. Il brille d’un éclat bleuté dans le noir. +125,23,6,Elektrizität bedeckt seinen Körper. Im Dunkelnerstrahlt es in einem bläulichen Ton. +125,23,7,"Por la superficie de su piel corre la electricidad. En laoscuridad, su cuerpo se torna blanquecino." +125,23,8,La corrente elettrica attraversa la superficie delsuo corpo che al buio riluce di un blu perlato. +125,23,9,"Electricity runs across the surface of its body.In darkness, its entire body glows a whitish blue." +125,23,11,体の 表面には 電気が流れている。あたりが 暗いと全身が 青白く 光るのだ。 +125,24,1,つよい でんきが だいこうぶつでおおきな はつでんしょ などにしばしば あらわれる。 +125,24,3,강한 전기를 좋아하여커다란 발전소 같은 곳에종종 나타난다. +125,24,5,Il adore se nourrir d’électricité. Il apparaîtoccasionnellement près des grandes centralesélectriques. +125,24,6,Es konsumiert am liebsten Elektrizität. Gelegentlichsieht man es in der Nähe von Kraftwerken. +125,24,7,"Le encanta alimentarse de alta tensión. A veces,aparece cerca de centrales eléctricas y zonassimilares." +125,24,8,Ama nutrirsi di elettricità ad alta tensione. È possibiletrovarlo vicino a grandi centrali elettriche. +125,24,9,It loves to feed on strong electricity. It occasionallyappears around large power plants and so on. +125,24,11,強い 電気が 大好物で大きな 発電所などにしばしば 現れる。 +125,25,1,あらしが くると きの うえ など カミナリのおちそうな たかい ばしょへ きそって のぼる。ひらいしん がわりに する まちも ある。 +125,25,3,폭풍이 오면 나무 위처럼 벼락이떨어질 만한 높은 장소로 앞다투어 올라간다.피뢰침 대용으로 삼는 마을도 있다. +125,25,5,"Lorsqu’une tempête approche, des groupes entiers dece Pokémon se battent pour grimper sur les hauteurs,où la foudre a le plus de chance de tomber. Certaines villesse servent d’Élektek en guise de paratonnerres." +125,25,6,"Bei Gewitter entbrennt unter Elektek ein Wettstreit um höhergelegene Orte, an denen ein Blitzeinschlag wahrscheinlich ist.Einige Ortschaften benutzen diese Pokémon anstelle vonBlitzableitern." +125,25,7,"Al desatarse una tormenta, bandadas de estos Pokémon seenfrentan entre sí para ver quién alcanza antes sitios altos enlos que suelan caer rayos. Hay ciudades que usan Electabuzzen lugar de pararrayos." +125,25,8,All’arrivo di un temporale questi Pokémon si raggruppanoe a gara scalano le vette più alte sperando di riuscirea prendere qualche fulmine. Alcune città usanogli Electabuzz al posto dei parafulmini. +125,25,9,"When a storm arrives, gangs of this Pokémon compete witheach other to scale heights that are likely to be stricken bylightning bolts. Some towns use Electabuzz in place oflightning rods." +125,25,11,嵐が くると 木の 上 など カミナリの落ちそうな 高い 場所へ 競って 登る。避雷針 代わりに する 街も ある。 +125,26,1,あらしが くると きの うえ など カミナリのおちそうな たかい ばしょへ きそって のぼる。ひらいしん がわりに する まちも ある。 +125,26,3,폭풍이 오면 나무 위처럼 벼락이떨어질 만한 높은 장소로 앞다투어 올라간다.피뢰침 대용으로 삼는 마을도 있다. +125,26,5,"Lorsqu’une tempête approche, des groupes entiers dece Pokémon se battent pour grimper sur les hauteurs,où la foudre a le plus de chance de tomber. Certaines villesse servent d’Élektek en guise de paratonnerres." +125,26,6,"Bei Gewitter entbrennt unter Elektek ein Wettstreit um höhergelegene Orte, an denen ein Blitzeinschlag wahrscheinlich ist.Einige Ortschaften benutzen diese Pokémon anstelle vonBlitzableitern." +125,26,7,"Al desatarse una tormenta, bandadas de estos Pokémon seenfrentan entre sí para ver quién alcanza antes sitios altos enlos que suelan caer rayos. Hay ciudades que usan Electabuzzen lugar de pararrayos." +125,26,8,All’arrivo di un temporale questi Pokémon si raggruppanoe a gara scalano le vette più alte sperando di riuscirea prendere qualche fulmine. Alcune città usanogli Electabuzz al posto dei parafulmini. +125,26,9,"When a storm arrives, gangs of this Pokémon compete witheach other to scale heights that are likely to be stricken bylightning bolts. Some towns use Electabuzz in place oflightning rods." +125,26,11,嵐が くると 木の 上 など カミナリの落ちそうな 高い 場所へ 競って 登る。避雷針 代わりに する 街も ある。 +125,27,1,とつぜんおこる ていでんの はんぶんはエレブーが はつでんしょに あつまりでんきを くいちらかした からだ。 +125,27,3,갑자기 일어나는 정전의 반은에레브가 발전소에 모여전기를 마구 먹어대기 때문이다. +125,27,4,突發的停電,有一半是因為電擊獸聚集在發電廠胡亂吞食電力造成的。 +125,27,5,La moitié des coupures de courant soudainesest due à des groupes d’Élektek rassemblésdans une centrale électrique pour se nourrir. +125,27,6,Für die Hälfte aller plötzlichen Stromausfällesind Elektek verantwortlich. Sie belagern gerneKraftwerke und zapfen ihnen Strom ab. +125,27,7,"La mitad de los apagones los provoca estePokémon, pues suele merodear por las centraleseléctricas para alimentarse de electricidad." +125,27,8,Una buona metà dei blackout improvvisi sonocausati da Electabuzz che si riversano nellecentrali per nutrirsi di elettricità. +125,27,9,Half of all sudden blackouts are causedby Electabuzz gathering at electric powerplants and gobbling up electricity. +125,27,11,突然起こる 停電の 半分はエレブーが 発電所に 集まり電気を 喰い散らかした からだ。 +125,27,12,突发的停电,有一半是因为电击兽聚集在发电厂胡乱吞食电力造成的。 +125,28,1,エサで くう でんきりょう よりもからだから もれる でんきりょうのほうが あっとうてきに おおい。 +125,28,3,먹이로 먹는 전기량보다몸에서 새는 전기량이압도적으로 많다. +125,28,4,比起透過進食獲得的電量,從身體洩露的電量壓倒性地多。 +125,28,5,L’électricité qui se dégage de son corps estlargement supérieure à celle qu’il ingère pourse nourrir. +125,28,6,"Die Menge an Elektrizität, die aus seinem Körperaustritt, ist sehr viel größer als jene, die es überseine Nahrung zu sich nimmt." +125,28,7,La cantidad de electricidad que descarga sucuerpo supera con creces la cantidad queconsume para alimentarse. +125,28,8,La quantità di elettricità che libera dal suocorpo è nettamente superiore a quella cheassorbe come nutrimento. +125,28,9,Electricity leaks from it in amounts far greaterthan the amount of electricity it eats. +125,28,11,餌で 喰う 電気量 よりも身体から 漏れる 電気量のほうが 圧倒的に 多い。 +125,28,12,比起吃食物获得的电量,从身体泄露的电量要多得多。 +125,29,1,ぜんしんが でんきを おびている。うでを ぐるぐる まわし でんきをチャージしてから パンチを はなつ。 +125,29,3,온몸이 전기로 둘러싸여 있다.팔을 빙빙 돌려 전기를충전 후 펀치를 날린다. +125,29,4,全身帶著電流,會不斷轉動手臂來充電然後使出拳擊。 +125,29,5,"Son corps regorge d’électricité. Il la concentredans ses bras en faisant des moulinets, avantde décocher un coup d’une violence fulgurante." +125,29,6,Sein ganzer Körper speichert Elektrizität.Vor einem Schlag lädt es seine Arme mitkreisförmigen Bewegungen elektrisch auf. +125,29,7,Su cuerpo entero emite energía eléctrica. Hacegirar los brazos cuales aspas de molino paracargar sus puñetazos con electricidad. +125,29,8,Tutto il suo corpo è pervaso di elettricità.Fa roteare vorticosamente le braccia prima disferrare un pugno per caricarlo il più possibile. +125,29,9,Electricity permeates its body. It swingsits arms round and round to charge upelectricity before unleashing a punch. +125,29,11,全身が 電気を 帯びている。腕を ぐるぐる まわし 電気をチャージしてから パンチを 放つ。 +125,29,12,全身都带着电。会一圈圈抡动手臂进行充电后再出拳。 +125,30,1,ていでんが おこる げんいんにされることが おおいが じつはかいしゃの ミスの ほうが おおい。 +125,30,3,정전이 일어나는 원인으로지목되는 경우가 많지만 사실은회사의 실수인 경우가 더 많다. +125,30,4,人們經常把停電的原因歸咎到牠們身上,但其實大多是電力公司的過失。 +125,30,5,"On l’accuse d’être à l’origine des coupuresde courant, mais c’est souvent une excuse pourcouvrir les bévues du personnel des centrales." +125,30,6,"Es wird oft für Stromausfälle verantwortlichgemacht, doch viel häufiger handelt es sichum eine Folge menschlichen Fehlverhaltens." +125,30,7,"Cuando se produce un apagón, a menudo seculpa a este Pokémon, aunque en realidad elfallo haya sido de la compañía eléctrica." +125,30,8,"Spesso gli si dà la colpa dei blackout, ma inrealtà in genere le vere responsabili sono lecompagnie elettriche." +125,30,9,"While it’s often blamed for power outages, thetruth is the cause of outages is more oftenan error on the part of the electric company." +125,30,11,停電が 起こる 原因にされることが 多いが 実は会社の ミスの ほうが多い。 +125,30,12,虽然引起停电的原因多被归咎于它们身上,但其实很多是电力公司的过失。 +125,31,1,おおきな ていでんが おきたときはエレブーが はつでんしょのでんきを たべたに ちがいない。 +125,31,3,대규모 정전이 일어났을 땐에레브가 발전소의 전기를먹은 것임이 틀림없다. +125,31,4,要是發生了大規模停電,那肯定是因為電擊獸吃掉了發電廠的電力。 +125,31,5,Il provoque de grosses pannes de courant ense nourrissant de l’électricité des centrales. +125,31,6,"Größere Stromausfälle sind fast immer daraufzurückzuführen, dass ein Elektek den Stromeines Kraftwerks einfach gefressen hat." +125,31,7,"Cuando hay un apagón, es señal inequívoca deque este Pokémon se ha comido la energía deuna central eléctrica." +125,31,8,"Quando si verifica un grosso blackout,significa che questo Pokémon si è intrufolatoin una centrale per cibarsi di elettricità." +125,31,9,"If a major power outage occurs, it is certainthat this Pokémon has eaten electricityat a power plant." +125,31,11,大きな 停電が 起きたときはエレブーが 発電所の電気を 食べたに 違いない。 +125,31,12,要是发生了大片的停电,那一定是电击兽偷偷吃掉了发电站的电能。 +125,32,1,おおきな ていでんが おきたときはエレブーが はつでんしょのでんきを たべたに ちがいない。 +125,32,3,대규모 정전이 일어났을 땐에레브가 발전소의 전기를먹은 것임이 틀림없다. +125,32,4,要是發生了大規模停電,那肯定是因為電擊獸吃掉了發電廠的電力。 +125,32,5,Il provoque de grosses pannes de courant ense nourrissant de l’électricité des centrales. +125,32,6,"Größere Stromausfälle sind fast immer daraufzurückzuführen, dass ein Elektek den Stromeines Kraftwerks einfach gefressen hat." +125,32,7,"Cuando hay un apagón, es señal inequívoca deque este Pokémon se ha comido la energía deuna central eléctrica." +125,32,8,"Quando si verifica un grosso blackout,significa che questo Pokémon si è intrufolatoin una centrale per cibarsi di elettricità." +125,32,9,"If a major power outage occurs, it is certainthat this Pokémon has eaten electricityat a power plant." +125,32,11,大きな 停電が 起きたときはエレブーが 発電所の電気を 食べたに 違いない。 +125,32,12,要是发生了大片的停电,那一定是电击兽偷偷吃掉了发电站的电能。 +125,33,1,でんきを ねらう エレブーのたいさくに じめんポケモンをおく はつでんしょは おおい。 +125,33,3,전기를 노리는 에레브를퇴치하고자 땅포켓몬을 두는발전소도 많다. +125,33,4,很多發電廠會用地面屬性的寶可夢當守衛,藉以對抗想伺機偷吃電力的電擊獸。 +125,33,5,De nombreuses centrales électriques gardentdes Pokémon Sol à proximité afin d’empêcherles Élektek de leur voler de l’électricité. +125,33,6,"In vielen Elektrizitätswerken werden Pokémonvom Typ Boden eingesetzt, um Elektek davonabzuhalten, den dortigen Strom anzuzapfen." +125,33,7,Es habitual que las centrales eléctricas cuentencon Pokémon de tipo Tierra para hacer frente alos Electabuzz ávidos de electricidad. +125,33,8,Molte centrali elettriche utilizzano Pokémondi tipo Terra per difendersi dagli Electabuzza caccia di elettricità. +125,33,9,Many power plants keep Ground-type Pokémonaround as a defense against Electabuzz thatcome seeking electricity. +125,33,11,電気を 狙う エレブーの 対策にじめんポケモンを 置く発電所は 多い。 +125,33,12,很多发电站为了防止电击兽来偷电,会放一些地面属性的宝可梦对付它们。 +125,34,1,あらしが くると たかい きのまわりに あつまり かみなりがおちるのを じっと まちつづける。 +125,34,3,폭풍이 치면 높은 나무주위에 모여 번개가떨어지기를 가만히 기다린다. +125,34,4,暴風雨來臨時,牠們會聚集在高大的樹周圍,靜靜地一直等待落雷。 +125,34,5,"Quand un orage approche, ils se réunissenttous autour d’un grand arbre et attendentpatiemment que la foudre s’abatte." +125,34,6,"Bei Gewittern versammeln sich Elektek in derNähe von hohen Bäumen, wo sie regungslos aufBlitzeinschläge warten." +125,34,7,"Al desatarse una tormenta, se reúnen en tornoa los árboles de mayor altura y esperan inmóvilesa que caiga algún rayo." +125,34,8,"All’arrivo di un temporale questi Pokémon siraggruppano intorno agli alberi alti, aspettandoimmobili che cada un fulmine." +125,34,9,"With the coming of a storm, many of thesePokémon will gather under tall trees and sit therewaiting for lightning to strike." +125,34,11,嵐が 来ると 高い 木のまわりに 集まり 雷が 落ちるのをじっと 待ち続ける。 +125,34,12,暴风雨来临时,它们就会集结在高高的大树周围,耐心地等待落雷。 +125,39,9,"Feeds on electrical energy. During sudden showers beneathlooming thunderclouds, one can observe Electabuzz scaling talltrees, where the Pokémon will then wait for lightning to strike." +126,1,9,Its body alwaysburns with anorange glow that enables it tohide perfectlyamong flames. +126,2,9,Its body alwaysburns with anorange glow that enables it tohide perfectlyamong flames. +126,3,9,"Born in an activevolcano. Its bodyis always cloaked in flames, so itlooks like a bigball of fire." +126,4,9,"It dislikes coldplaces, so itblows scorching flames to make theenvironment suit­able for itself." +126,5,9,"The fiery surfaceof its body givesoff a wavering, rippling glarethat is similar tothe sun." +126,6,9,It moves morefrequently in hotareas. It can heal itself by dippingits wound intolava. +126,7,9,"In battle, MAGMAR blows out intenselyhot flames from all over its body tointimidate its opponent. This POKéMON’s fiery bursts createheat waves that ignite grass and treesin its surroundings." +126,8,9,"In battle, MAGMAR blows out intenselyhot flames from all over its body tointimidate its opponent. This POKéMON’s fiery bursts createheat waves that ignite grass and treesin its surroundings." +126,9,9,"In battle, it blows out intense flames fromall over its body to intimidate its foe.These fiery bursts create heat waves thatignite grass and trees in the area." +126,10,9,"Found near the mouth of a volcano.This fire-breather’s body temperature isnearly 2,200 degrees Fahrenheit." +126,11,9,Its body always burns with an orange glowthat enables it to hide perfectly amidstflames. +126,12,9,"Born in the spout of a volcano,its body is covered by flamesthat shimmer like the sun." +126,13,9,"Born in the spout of a volcano,its body is covered by flamesthat shimmer like the sun." +126,14,9,"When it breathes deeply, heatwaves form around its body, makingit hard to see clearly." +126,15,9,"It dislikes cold places, so it blowsscorching flames to make theenvironment suitable for itself." +126,16,9,"The fiery surface of its body givesoff a wavering, rippling glarethat is similar to the sun." +126,17,5,"Quand il respire profondément, desvagues de chaleur émanent de soncorps et le rendent difficile à voir." +126,17,9,"When it breathes deeply, heatwaves form around its body, makingit hard to see clearly." +126,18,5,"Quand il respire profondément, desvagues de chaleur émanent de soncorps et le rendent difficile à voir." +126,18,9,"When it breathes deeply, heatwaves form around its body, makingit hard to see clearly." +126,21,9,"The scorching fire exhaled by Magmarforms heat waves around its body, makingit hard to see the Pokémon clearly." +126,22,9,"The scorching fire exhaled by Magmarforms heat waves around its body, makingit hard to see the Pokémon clearly." +126,23,1,かざんの かこうちかくでみつかった。くちから ほのおをはく。たいおんは 1200ど もある。 +126,23,3,화산의 분화구 근처에서발견되었다. 입에서 불꽃을 뿜어낸다.체온은 1200도나 된다. +126,23,5,On trouve ce Pokémon près des bouches de volcans.Son corps incandescent atteint 1 200 °C. +126,23,6,Es wurde in der Nähe eines Vulkans gefunden.Die Körpertemperatur dieses Feuerspuckersliegt bei fast 1 200 °C. +126,23,7,A este Pokémon se lo encontraron cerca de un volcán.Esta criatura ígnea tiene una temperatura corporal deunos 1200 °C. +126,23,8,È stato trovato presso il cratere di un vulcano.La sua temperatura corporea si aggira sui 1200 °C. +126,23,9,"Found near the mouth of a volcano.This fire-breather’s body temperature isnearly 2,200 degrees Fahrenheit." +126,23,11,火山の 火口近くで 見つかった。口から 炎を 吐く。体温は 1200度もある。 +126,24,1,かざんの かこうで うまれそだった。たいようと おなじような ほのおのゆらめきが ぜんしんを おおう。 +126,24,3,화산의 분화구에서 태어나 자랐다.태양과도 같은 불꽃의일렁임이 전신을 감싼다. +126,24,5,Il est né au milieu d’un volcan. Son corps est couvertde flammes qui flambent comme un soleil. +126,24,6,Es wurde bei einem Vulkanausbruch geboren.Sein Körper ist von hellen Flammen umgeben. +126,24,7,Nació en el centro de un volcán. Su cuerpo estácubierto de llamas que brillan como el Sol. +126,24,8,È nato dallo zampillo di un vulcano. Ha il corporicoperto da fiamme che brillano come i raggi solari. +126,24,9,"Born in the spout of a volcano, its body is coveredby flames that shimmer like the sun." +126,24,11,火山の 火口で 生まれ育った。太陽と 同じような 炎のゆらめきが 全身を 覆う。 +126,25,1,たたかいに なると からだから しゃくねつのほのおを ふきあげ あいてを いかくする。その ねっぷうで まわりの くさきも もやすぞ。 +126,25,3,싸우게 되면 몸에서 작열하는불꽃을 뿜어내 상대를 위협한다.그 열풍으로 주변의 초목도 불태운다. +126,25,5,"Lorsqu’il se bat, Magmar fait jaillir des flammes de son corpspour intimider son adversaire. Les explosions enflammées dece Pokémon déclenchent des vagues de chaleur qui embrasentla végétation environnante." +126,25,6,"Im Kampf stößt Magmar glühend heiße Flammen aus,um seinen Gegner einzuschüchtern. Diese Feuersalvenerzeugen Hitzewellen, die das Gras und die Bäume derUmgebung in Brand setzen." +126,25,7,"Al luchar, Magmar expulsa violentas llamas por todo el cuerpopara intimidar a su rival. Estos estallidos de fuego creanondas de calor que abrasan la hierba y los árboles que hayaen las proximidades." +126,25,8,"In lotta, Magmar sputa fiamme roventi da tutto il corpo perintimidire l’avversario. La sua furia irruente provoca ondatedi calore che bruciano tutta la vegetazione attorno a lui." +126,25,9,"In battle, Magmar blows out intensely hot flames from allover its body to intimidate its opponent. This Pokémon’sfiery bursts create heat waves that ignite grass and treesin its surroundings." +126,25,11,戦いに なると 体から 灼熱の炎を 噴き上げ 相手を 威嚇する。その 熱風で 周りの 草木も 燃やすぞ。 +126,26,1,たたかいに なると からだから しゃくねつのほのおを ふきあげ あいてを いかくする。その ねっぷうで まわりの くさきも もやすぞ。 +126,26,3,싸우게 되면 몸에서 작열하는불꽃을 뿜어내 상대를 위협한다.그 열풍으로 주변의 초목도 불태운다. +126,26,5,"Lorsqu’il se bat, Magmar fait jaillir des flammes de son corpspour intimider son adversaire. Les explosions enflammées dece Pokémon déclenchent des vagues de chaleur qui embrasentla végétation environnante." +126,26,6,"Im Kampf stößt Magmar glühend heiße Flammen aus,um seinen Gegner einzuschüchtern. Diese Feuersalvenerzeugen Hitzewellen, die das Gras und die Bäume derUmgebung in Brand setzen." +126,26,7,"Al luchar, Magmar expulsa violentas llamas por todo el cuerpopara intimidar a su rival. Estos estallidos de fuego creanondas de calor que abrasan la hierba y los árboles que hayaen las proximidades." +126,26,8,"In lotta, Magmar sputa fiamme roventi da tutto il corpo perintimidire l’avversario. La sua furia irruente provoca ondatedi calore che bruciano tutta la vegetazione attorno a lui." +126,26,9,"In battle, Magmar blows out intensely hot flames fromall over its body to intimidate its opponent. This Pokémon’sfiery bursts create heat waves that ignite grass and trees inits surroundings." +126,26,11,戦いに なると 体から 灼熱の炎を 噴き上げ 相手を 威嚇する。その 熱風で 周りの 草木も 燃やすぞ。 +126,27,1,つかれると かこうに とびこみマグマに つかって からだを いやす。ぜんしんが 1200どで もえている。 +126,27,3,피곤하면 화구에 뛰어들어마그마에 잠겨 몸을 치유한다.전신이 1200도로 타고 있다. +126,27,4,感到疲勞時會跳入火山口,浸泡在熔岩中讓身體舒緩疲勞。全身以1200度燃燒著。 +126,27,5,"Quand il est fatigué, il se jette dans un volcanpour se soigner dans le magma. Son corps brûleà 1 200 °C." +126,27,6,"Wenn es erschöpft ist, springt es in einenVulkankrater und entspannt sich in der Lava.Sein brennender Körper ist 1 200 °C heiß." +126,27,7,"Cuando está agotado, se zambulle en el cráterde un volcán para reponer energías. Su cuerpoalcanza una temperatura de 1200 °C." +126,27,8,"Quando è stanco, si tuffa in un vulcano e siimmerge nel magma per rimettersi in forze. Il suocorpo ardente ha una temperatura di 1.200 °C." +126,27,9,"When it’s tired, it leaps into the mouth of avolcano and soaks its body in magma to ease itsweariness. Its body burns at 2,192 degrees F." +126,27,11,疲れると 火口に 飛び込みマグマに 浸かって 体を 癒す。全身が 1200度で 燃えている。 +126,27,12,感到疲劳时就跳入火山口,浸泡在熔岩中让身体解乏。全身以1200度燃烧着。 +126,28,1,おこると ぜんしんから しゃくねつのほのおを ふきあげる。 あいてをすみに するまで おさまらない。 +126,28,3,화가 나면 전신에서 작열하는불꽃을 뿜어 올린다. 상대를재로 만들 때까지 멈추지 않는다. +126,28,4,生氣的時候會從全身噴出灼熱的火焰,不把對手燒成灰燼就無法平息怒火。 +126,28,5,"Quand il s’énerve, une flamme ardentel’enveloppe tout entier. Il ne se calme quequand son adversaire est réduit en cendres." +126,28,6,"Ist es wütend, stößt es glühend heiße Flammenaus. Es hört damit erst auf, wenn von seinemGegner nur noch Asche übrig ist." +126,28,7,"Cuando se enfada, llamas candentes empiezan abrotar de su cuerpo. No se tranquiliza hasta quesu rival queda carbonizado por completo." +126,28,8,"Quando si arrabbia, sprigiona fiamme roventida tutto il corpo. Non si placa finché il nemiconon è carbonizzato." +126,28,9,"When angered, it spouts brilliant fire from allover its body. It doesn’t calm down until itsopponent has burned to ash." +126,28,11,怒ると 全身から 灼熱の炎を 噴き上げる。 相手を炭に するまで 収まらない。 +126,28,12,生气的时候会从全身喷出灼热的火焰,不把对手烧成灰烬就无法平息怒火。 +126,29,1,ぜんしんが もえていて いきをするだけでも あつい。 くしゃみとどうじに ほのおが ふきだすぞ。 +126,29,3,온몸이 불에 타고 있어서숨을 쉬기만 해도 뜨겁다.재채기와 동시에 불꽃을 뿜어낸다. +126,29,4,全身都在燃燒,光是呼出的氣息就帶著高溫,打噴嚏時會同時噴出火焰。 +126,29,5,"Son corps est tellement ardent que même sonsouffle brûle. Lorsqu’il éternue, des flammess’échappent de son bec." +126,29,6,Mit seinem brennenden Körper und glühendenAtem heizt es seine Umgebung auf. Beim Niesenstößt es Flammen aus. +126,29,7,Su cuerpo arde con tal fuerza que su alientoresulta abrasador. Expulsa llamaradas con tansolo estornudar. +126,29,8,Tutto il suo corpo arde e persino il suo respiroè rovente. Quando starnutisce sputa fiammedalla bocca. +126,29,9,"Its entire body is burning. When it breathes,the temperature rises. When it sneezes, flamesshoot out!" +126,29,11,全身が 燃えていて 息をするだけでも 熱い。 くしゃみと同時に 炎が 噴きだすぞ。 +126,29,12,全身都在燃烧,光是呼出的气息就带着高温,打喷嚏时会同时喷出火焰。 +126,30,1,あついばしょほど ちょうしが よい。アローラのブーバーは ほかの とちとくらべ たくましいと いわれている。 +126,30,3,더운 곳일수록 컨디션이 좋다.알로라의 마그마는 다른 지역에비해 늠름하다고 한다. +126,30,4,待的地方越熱,身體狀況就越好。據說和其他地方比起來,阿羅拉的鴨嘴火獸更加強壯。 +126,30,5,"Plus il fait chaud, mieux il se porte. On ditd’ailleurs que le Magmar d’Alola est plus robusteque ses cousins habitant d’autres contrées." +126,30,6,"Je heißer die Umgebung, desto besser istMagmar in Form. Im Vergleich zu anderenRegionen ist es in Alola besonders stark." +126,30,7,"Se desarrolla mejor cuanto más cálido sea elentorno, por lo que los ejemplares de Alola sonmás robustos que los de otras regiones." +126,30,8,Si trova molto a suo agio nei luoghi caldi.Si dice che i Magmar che vivono ad Alolasiano più robusti di quelli delle altre regioni. +126,30,9,"The hotter the place, the better they feel.Magmar in Alola are said to be hardier thanthose in other areas." +126,30,11,暑い場所ほど 調子が 良い。アローラのブーバーは 他の 土地と比べ たくましいと いわれている。 +126,30,12,越热的地方,它的身体就会越好。据说比起其他地方来,阿罗拉的鸭嘴火兽长得更壮实。 +126,31,1,かざんの ふんかこうから うまれた。ぜんしんが もえているためひのたまと みわけが つかない。 +126,31,3,화산의 분화구에서 태어났다.전신이 불타고 있어불구슬과 구분이 안된다. +126,31,4,從火山口之中誕生。由於全身都在燃燒,看起來和火球沒有兩樣。 +126,31,5,"Né dans le cratère d’un volcan, son corps estrecouvert de flammes. Il ressemble ainsi à uneboule de feu." +126,31,6,"Magmar werden in Vulkankratern geboren.Sie sehen aus wie Feuerbälle, da ihr ganzerKörper in Flammen gehüllt ist." +126,31,7,Nace en cráteres de volcanes. Su cuerpoenvuelto en llamas parece una bola de fuego. +126,31,8,È nato nel cratere di un vulcano.Il suo corpo interamente copertodi fiamme sembra una palla di fuoco. +126,31,9,"Born in an active volcano. Its body isalways cloaked in flames, so it looks likea big ball of fire." +126,31,11,火山の 噴火口から 生まれた。全身が 燃えているため火の玉と 見分けが つかない。 +126,31,12,出生在火山口。因为它的全身都在燃烧,所以人们难以分辨它和火球的区别。 +126,32,1,かざんの ふんかこうから うまれた。ぜんしんが もえているためひのたまと みわけが つかない。 +126,32,3,화산의 분화구에서 태어났다.전신이 불타고 있어불구슬과 구분이 안된다. +126,32,4,從火山口之中誕生。由於全身都在燃燒,看起來和火球沒有兩樣。 +126,32,5,"Né dans le cratère d’un volcan, son corps estrecouvert de flammes. Il ressemble ainsi à uneboule de feu." +126,32,6,"Magmar werden in Vulkankratern geboren.Sie sehen aus wie Feuerbälle, da ihr ganzerKörper in Flammen gehüllt ist." +126,32,7,Nace en cráteres de volcanes. Su cuerpoenvuelto en llamas parece una bola de fuego. +126,32,8,È nato nel cratere di un vulcano.Il suo corpo interamente copertodi fiamme sembra una palla di fuoco. +126,32,9,"Born in an active volcano. Its body isalways cloaked in flames, so it looks likea big ball of fire." +126,32,11,火山の 噴火口から 生まれた。全身が 燃えているため火の玉と 見分けが つかない。 +126,32,12,出生在火山口。因为它的全身都在燃烧,所以人们难以分辨它和火球的区别。 +126,33,1,ほのおで えものを しとめる。ついつい やきすぎて くろコゲにしてしまい こうかいする。 +126,33,3,불꽃으로 먹이를 꼼짝 못 하게 한다.무의식중에 너무 오래 익혀서까맣게 태우고는 후회한다. +126,33,4,會用火焰解決獵物。但是一不留神就會把獵物燒得太焦,然後才後悔。 +126,33,5,"Il achève ses proies avec ses flammes, maisil lui arrive de les calciner accidentellement,à son plus grand regret." +126,33,6,"Magmar erlegt seine Beute mit Feuer. Manchmalröstet es diese zu seinem Bedauern so stark,dass sie versehentlich verkohlt." +126,33,7,Abate a sus presas con las llamas que genera ycon frecuencia acaba reduciéndolas a carbonillapor accidente. +126,33,8,"Abbatte le sue prede con le fiamme, ma finisceper carbonizzarle accidentalmente, con suogrande rammarico." +126,33,9,Magmar dispatches its prey with fire. But itregrets this habit once it realizes that it hasburned its intended prey to a charred crisp. +126,33,11,炎で 獲物を しとめる。ついつい 焼きすぎて黒コゲに してしまい 後悔する。 +126,33,12,会用火焰终结猎物的性命。不过经常掌握不好火候,一不小心就把猎物烧得焦黑,让自己后悔莫及。 +126,34,1,ぜんしんが つねに もえている。かじを おこす げんいんのひとつとして おそれられる。 +126,34,3,온몸이 늘 불타고 있다.화재를 일으키는 원인 중 하나로두려움의 대상이 되고 있다. +126,34,4,全身時時刻刻都在燃燒。人們認為牠是引起火災的原因之一,非常畏懼牠。 +126,34,5,"Tout son corps est en combustion permanente.Il est craint, car on dit qu’il cause des incendies." +126,34,6,"Sein Körper ist ständig in Flammen gehüllt,wodurch es als eine Ursache von Brändengefürchtet wird." +126,34,7,Un Pokémon cuyo cuerpo está siempre envueltoen llamas. Es temido porque se lo considera uncausante potencial de incendios. +126,34,8,"Il suo corpo è perennemente in fiamme.Viene considerato una delle cause degli incendi,e per questo è temuto." +126,34,9,These Pokémon’s bodies are constantly burning.Magmar are feared as one of the causesbehind fires. +126,34,11,全身が つねに 燃えている。火事を 起こす 原因のひとつとして 恐れられる。 +126,34,12,全身时刻都在燃烧。大家认为它是引发火灾的原因之一,非常惧怕它。 +126,39,9,"Legend has it that this Pokémon was born from the crater of avolcano. When wounded, it bathes in lava to heal its body, muchas one would soak in a hot spring." +127,1,9,"If it fails tocrush the victimin its pincers, it will swing itaround and tossit hard." +127,2,9,"If it fails tocrush the victimin its pincers, it will swing itaround and tossit hard." +127,3,9,"Grips its prey inits pincers andsqueezes hard! It can't move if it'scold, so it livesin warm places." +127,4,9,"With its horns, itdigs burrows tosleep in at night. In the morning,damp soil clingsto its body." +127,5,9,"Swings its longantlers wildly toattack. During cold periods, ithides deep inforests." +127,6,9,"When the tempera­ture drops atnight, it sleeps on treetops oramong roots whereit is well hidden." +127,7,9,PINSIR is astoundingly strong. It cangrip a foe weighing twice its weightin its horns and easily lift it. This POKéMON’s movements turn sluggishin cold places. +127,8,9,"PINSIR has a pair of massive horns Protruding from the surface of thesehorns are thorns. These thorns are driven deeply into thefoe’s body when the pincer closes,making it tough for the foe to escape." +127,9,9,"Their pincers are strong enough toshatter thick logs. Because they dislikecold, PINSIR burrow and sleep underthe ground on chilly nights." +127,10,9,"Its two long pincer horns are powerful.Once they grip an enemy, they won’trelease until the foe is torn." +127,11,9,"If it fails to crush the foe in itspincers, it will swing around and tossthe opponent." +127,12,9,"It grips prey with its pincersuntil the prey is torn in half.What it can’t tear, it tosses far." +127,13,9,"It grips prey with its pincersuntil the prey is torn in half.What it can’t tear, it tosses far." +127,14,9,"It grips prey with its pincersuntil the prey is torn in half.What it can’t tear, it tosses far." +127,15,9,"With its pincer horns, it digs burrowsto sleep in at night. In the morning,damp soil clings to its body." +127,16,9,"It swings its long pincer horns wildlyto attack. During cold periods, ithides deep in forests." +127,17,5,"Il serre les proies dans ses pincespour les trancher en deux. S’il n’yarrive pas, il les jette au loin." +127,17,9,"It grips prey with its pincersuntil the prey is torn in half.What it can’t tear, it tosses far." +127,18,5,"Il serre les proies dans ses pincespour les trancher en deux. S’il n’yarrive pas, il les jette au loin." +127,18,9,"It grips prey with its pincersuntil the prey is torn in half.What it can’t tear, it tosses far." +127,21,9,It grips prey with its powerfulpincers and will not let gountil the prey is torn in half. +127,22,9,It grips prey with its powerfulpincers and will not let gountil the prey is torn in half. +127,23,1,2ほんの ツノで えものを はさんでちぎれるまで はなさない。ちぎれないときは かなたまで なげとばすのだ。 +127,23,3,2개의 뿔 사이에 먹이를 끼우고조각날 때까지 놓지 않는다. 조각나지않으면 저편으로 세게 내던진다. +127,23,5,"Il serre les proies dans ses pinces pour les trancheren deux. S’il n’y arrive pas, il les jette au loin." +127,23,6,"Es hält seine Beute mit seiner Zange fest undteilt sie dann. Was es nicht teilen kann, wirft es fort." +127,23,7,Atrapa presas con sus pinzas hasta que las parte endos. Lanza lejos lo que no puede quebrar. +127,23,8,"Afferra la preda con le pinze e non la molla finchénon l’ha tranciata. Se non ci riesce, la scaglia via." +127,23,9,"It grips prey with its pincers until the prey is tornin half. What it can’t tear, it tosses far." +127,23,11,2本の ツノで 獲物を 挟んでちぎれるまで 放さない。ちぎれないときは かなたまで 投げ飛ばすのだ。 +127,24,1,ながい ツノを ふりまわしてこうげきしてくる。さむいときはもりの おくに すがたを かくす。 +127,24,3,긴 뿔을 휘둘러서공격을 해온다. 추울 때는숲 깊은 곳에 몸을 숨긴다. +127,24,5,"Il attaque sauvagement avec ses cornes. En hiver,il se cache au plus profond des forêts." +127,24,6,Beim Angriff verdreht es sein Geweih.In Kälteperioden versteckt es sich tief im Wald. +127,24,7,"Arremete violentamente con su cornamenta. Cuandollega el frío, se adentra en los bosques." +127,24,8,Quando attacca agita le lunghe corna. Nei periodifreddi sta nascosto nelle foreste. +127,24,9,"It swings its long pincer horns wildly to attack.During cold periods, it hides deep in forests." +127,24,11,長い ツノを 振り回して攻撃してくる。寒いときは森の 奥に 姿を 隠す。 +127,25,1,じぶんの たいじゅうの 2ばいも ある あいてをツノで はさみ かるがる もちあげる かいりき。さむい ばしょでは からだの うごきが にぶる。 +127,25,3,자신의 몸무게 두 배나 되는 상대를 뿔로집어 가볍게 들어 올리는 괴력을 지녔다.추운 곳에서는 몸의 움직임이 둔해진다. +127,25,5,"Scarabrute est incroyablement fort. Il peut attraper un ennemiqui pèse deux fois son poids dans ses mandibules et lesoulever sans le moindre problème. Lorsqu’il fait froid,les mouvements de ce Pokémon sont un peu ralentis." +127,25,6,"Pinsir ist erstaunlich stark. Es kann einen Feind, derdoppelt so viel wiegt wie es selbst, mit seinen Hörnernpacken und hochheben. Bei niedrigen Temperaturenwerden die Bewegungen dieses Pokémon schwerfällig." +127,25,7,"Pinsir es sorprendentemente fuerte. Puede agarrar con loscuernos a un rival que pese el doble que él y levantarlo porlos aires. En zonas frías, los movimientos de este Pokémonse vuelven lentos." +127,25,8,Pinsir è incredibilmente forte. Può afferrare e sollevare trale chele sul capo un nemico dal peso doppio rispetto al suo.I suoi movimenti sono impacciati in luoghi freddi. +127,25,9,Pinsir is astoundingly strong. It can grip a foe weighing twiceits weight in its horns and easily lift it. This Pokémon’smovements turn sluggish in cold places. +127,25,11,自分の 体重の 2倍も ある 相手をツノで 挟み 軽々 持ち上げる 怪力。寒い 場所では 体の 動きが 鈍る。 +127,26,1,たくましい 2ほんの ツノの ひょうめんに あるトゲが あいての からだに ふかく くいこむのではさまれると かんたんに はずせないのだ。 +127,26,3,늠름한 2개의 뿔 표면에 있는가시가 상대의 몸에 깊숙이 파고들어서집히면 쉽게 벗어날 수 없다. +127,26,5,"Scarabrute est doté de cornes imposantes. Des pointesjaillissent de la surface de ses cornes. Ces pointes s’enfoncentprofondément dans le corps de l’ennemi, l’empêchant ainside s’échapper." +127,26,6,"Pinsir hat ein Paar massive Hörner. Aus diesen ragen Dornenhervor, die sich in den Körper seines Gegners hineinbohren,wenn sich die Zange schließt, und ihm das Entkommenschwer machen." +127,26,7,"Pinsir tiene un par de cuernos imponentes recubiertos depinchos, que se clavan en el cuerpo del rival. Una vez quelos ha clavado, no hay quien escape de su abrazo." +127,26,8,"Pinsir è dotato di due chele enormi sul capo, dalla cuisuperficie sporgono aculei. Questi vengono conficcatinel corpo del nemico quando le chele si chiudono,per impedirne la fuga." +127,26,9,"Pinsir has a pair of massive horns. Protruding from the surfaceof these horns are thorns. These thorns are driven deeply intothe foe’s body when the pincer closes, making it tough for thefoe to escape." +127,26,11,たくましい 2本の ツノの 表面に あるトゲが 相手の 体に 深く 食い込むので挟まれると 簡単に 外せないのだ。 +127,27,1,ながい ツノで あいてを はさみこみそのまま まっぷたつに してしまう。パワフルだが さむいのは にがて。 +127,27,3,긴 뿔로 상대를 끼워 넣어그대로 두 동강을 내 버린다.파워풀하지만 추운 것을 싫어한다. +127,27,4,會用長長的角把對手夾住,就這樣把對方夾成兩半。力量非常強大,但很害怕寒冷。 +127,27,5,"Il attrape ses adversaires entre ses cornes etles tranche en deux d’un seul coup. Malgré saforce, il a une faiblesse : le froid." +127,27,6,"Es nimmt Gegner mit seinen langen Hörnern indie Zange und reißt sie damit entzwei. Es istsehr stark, aber es verabscheut Kälte." +127,27,7,"Atrapa a sus rivales con las pinzas y los parteen dos con su enorme fuerza. A pesar de sermuy fuerte, no soporta el frío." +127,27,8,"Afferra il nemico con le lunghe corna e lo tranciain due. È estremamente forte, ma non sopportail freddo." +127,27,9,"It grips its prey in its pincers and splits themapart. Although it is a powerful Pokémon, itcan’t deal with the cold." +127,27,11,長い 角で 相手を 挟み込みそのまま 真っ二つに してしまう。パワフルだが 寒いのは 苦手。 +127,27,12,用长长的角把对手夹住,就这么把对方夹成两半。非常强大,但很害怕寒冷。 +127,28,1,ツノの いちげきは たいぼく さえへしおるほど。 アローラではクワガノンが さいだいの ライバル。 +127,28,3,뿔의 일격은 큰 나무조차도부러뜨릴 정도다. 알로라에서는투구뿌논이 최대의 라이벌이다. +127,28,4,角的一擊連大樹都能折斷。在阿羅拉,鍬農炮蟲是牠最大的競爭者。 +127,28,5,"Il peut abattre un grand arbre d’un coup decorne. À Alola, son plus grand rival est Lucanon." +127,28,6,"Ein Stoß mit seinen Hörnern reicht, um großeBäume zu zersplittern. In Alola ist Donarionsein größter Rivale." +127,28,7,"Es capaz de derribar un árbol de una solaarremetida. En Alola, su mayor rival es Vikavolt." +127,28,8,"Con le sue corna può abbattere un grandealbero in un colpo solo. Nella regione di Alola,Vikavolt è il suo più acerrimo nemico." +127,28,9,One solid blow from its horns is enough to splitapart a large tree. Its greatest rival in Alolais Vikavolt. +127,28,11,角の 一撃は 大木 さえへし折るほど。 アローラではクワガノンが 最大の ライバル。 +127,28,12,用角一击连大树都能折断。在阿罗拉,锹农炮虫是它最大的竞争者。 +127,29,1,クワガノンと なわばりを あらそう。アローラでは なぜか ヘラクロスとけっこう なかが よいらしい。 +127,29,3,투구뿌논과 영역 다툼을 한다.알로라에서는 어째서인지헤라크로스와 사이가 좋은 듯하다. +127,29,4,會和鍬農炮蟲爭奪地盤。不知為何,在阿羅拉這裡,牠和赫拉克羅斯的關係相當不錯。 +127,29,5,"Des luttes territoriales l’opposent aux Lucanon.À Alola, il semble bien s’entendre avec Scarhino." +127,29,6,Es liefert sich Revierkämpfe mit Donarion. Ausnoch unbekannten Gründen versteht es sich inAlola ausgesprochen gut mit Skaraborn. +127,29,7,Son famosas sus disputas territoriales con losVikavolt. En Alola parece llevarse muy bien conlos Heracross por motivos que se desconocen. +127,29,8,"Si contende il territorio con i Vikavolt.Per qualche motivo, ad Alola i Pinsir sembranoandare d’accordo con gli Heracross." +127,29,9,"It gets into territorial disputes with Vikavolt.For some reason, it apparently gets along wellwith Heracross in Alola." +127,29,11,クワガノンと 縄張りを 争う。アローラでは なぜか ヘラクロスと結構 仲が 良いらしい。 +127,29,12,会和锹农炮虫争夺领地。在阿罗拉,不知为何它和赫拉克罗斯的关系好像相当不错。 +127,30,1,たくましいが さむさが じゃくてん。よるに なると このはの なかにからだを うずめて ねむる。 +127,30,3,늠름하지만 추위가 약점이다.밤이 되면 나뭇잎 속에몸을 파묻고 잔다. +127,30,4,雖然很強壯,但弱點是怕冷。到了晚上就會把身體埋在樹葉堆裡睡覺。 +127,30,5,"Ce Pokémon a beau être robuste, il supportemal le froid. La nuit, il s’enfouit donc sous un tasde feuilles pour dormir au chaud." +127,30,6,"Es ist zwar robust, verträgt jedoch keine Kälte.Bei Anbruch der Nacht vergräbt es sich im Laubund schläft." +127,30,7,"Es de constitución robusta, pero no soporta elfrío. Al caer la noche, se cubre con un manto dehojas antes de conciliar el sueño." +127,30,8,"È molto robusto ma non sopporta il freddo.Al calare della notte, si ripara sotto uno stratodi foglie per dormire." +127,30,9,"Although it’s tough, it can’t handle cold well.When night falls, it buries itself in leafageand sleeps." +127,30,11,たくましいが 寒さが 弱点。夜に なると 木の葉の 中に身体を 埋めて 眠る。 +127,30,12,虽然身体壮实,但弱点是怕冷。到了晚上,就会将身体埋在树叶中睡觉。 +127,31,1,ツノで はさんで パワーぜんかい!さむくなると うごけなくなるからあたたかい ところに すんでいる。 +127,31,3,뿔로 집은 다음 있는 힘껏 조인다!추워지면 움직일 수 없게 되므로따뜻한 곳에 산다. +127,31,4,用角夾住對手全力突擊!氣溫低時會變得無法動彈,所以總是住在溫暖的地方。 +127,31,5,"Il enserre sa proie de sa puissante pince.Il ne peut pas se déplacer dans le froid,donc on le trouve dans les milieux chauds." +127,31,6,"Pinsir nimmt Gegner mit seinen Hörnern in dieZange und drückt kräftig zu. Es lebt an warmenOrten, da es bei niedrigen Temperaturen erstarrt." +127,31,7,"Atrapa a su presa con las pinzas y aprieta fuerte.Habita en lugares cálidos, ya que el frío puedellegar a inmovilizarlo." +127,31,8,"Afferra la preda tra le corna, stritolandolacon tutte le sue forze. Vive in ambienti caldipoiché il freddo lo immobilizza." +127,31,9,"Grips its prey in its pincers and squeezes hard!It can’t move if it’s cold out, so it lives inwarm places." +127,31,11,ツノで 挟んで パワー全開!寒くなると 動けなくなるから暖かい ところに 住んでいる。 +127,31,12,用犄角全力夹击!由于低温会使它无法动弹,所以它会选择在温暖的地方生活。 +127,32,1,ツノで はさんで パワーぜんかい!さむくなると うごけなくなるからあたたかい ところに すんでいる。 +127,32,3,뿔로 집은 다음 있는 힘껏 조인다!추워지면 움직일 수 없게 되므로따뜻한 곳에 산다. +127,32,4,用角夾住對手全力突擊!氣溫低時會變得無法動彈,所以總是住在溫暖的地方。 +127,32,5,"Il enserre sa proie de sa puissante pince.Il ne peut pas se déplacer dans le froid,donc on le trouve dans les milieux chauds." +127,32,6,"Pinsir nimmt Gegner mit seinen Hörnern in dieZange und drückt kräftig zu. Es lebt an warmenOrten, da es bei niedrigen Temperaturen erstarrt." +127,32,7,"Atrapa a su presa con las pinzas y aprieta fuerte.Habita en lugares cálidos, ya que el frío puedellegar a inmovilizarlo." +127,32,8,"Afferra la preda tra le corna, stritolandolacon tutte le sue forze. Vive in ambienti caldipoiché il freddo lo immobilizza." +127,32,9,"Grips its prey in its pincers and squeezes hard!It can’t move if it’s cold out, so it lives inwarm places." +127,32,11,ツノで 挟んで パワー全開!寒くなると 動けなくなるから暖かい ところに 住んでいる。 +127,32,12,用犄角全力夹击!由于低温会使它无法动弹,所以它会选择在温暖的地方生活。 +127,33,1,ツノで たがいを かくづけする。ふとく りっぱな ツノを もつカイロスほど いせいに にんき。 +127,33,3,뿔로 서로의 등급을 매긴다.굵고 훌륭한 뿔을 가진쁘사이저일수록 이성에게 인기다. +127,33,4,會以角來判斷彼此的地位。凱羅斯的角越是粗壯氣派,就越能得到異性的愛戴。 +127,33,5,"Ses cornes déterminent son rang au seindu groupe. Plus elles sont imposantes, plusles membres du sexe opposé l’apprécient." +127,33,6,"Der Status eines Pinsirs hängt von seinen Hörnernab. Je dicker und stattlicher diese sind, destobeliebter ist es beim anderen Geschlecht." +127,33,7,"Los Pinsir se juzgan entre ellos por la robustezde la cornamenta. Cuanto más imponente sea,más agradará a sus congéneres del sexo opuesto." +127,33,8,I Pinsir si giudicano a vicenda in base alle corna.Quelli con corna grosse e imponenti hannopiù successo con gli esemplari dell’altro sesso. +127,33,9,"These Pokémon judge one another based onpincers. Thicker, more impressive pincers makefor more popularity with the opposite gender." +127,33,11,ツノで 互いを 格付けする。太く 立派な ツノを 持つカイロスほど 異性に 人気。 +127,33,12,同类之间以角的成色划分等级。一只凯罗斯的角越粗越结实,它就越受异性欢迎。 +127,34,1,ツノで えものを はさみこみそのまま まっぷたつに するかごういんに なげとばしてしまう。  +127,34,3,뿔로 먹이를 찔러 넣어그대로 두 동강으로 만들거나강제로 던져버린다. +127,34,4,會用角緊緊夾住獵物,就這樣把對方剪成兩半或是把牠硬扔到天邊去。 +127,34,5,"Une fois sa proie enserrée entre ses cornes,deux choix s’offrent à lui : la couper en deuxou la projeter au loin de toutes ses forces." +127,34,6,"Pinsir nimmt Beute mit seinen Hörnern in dieZange, um sie anschließend entzweizureißenoder mit Wucht fortzuschleudern." +127,34,7,"Usa la cornamenta a modo de pinza para atrapara sus presas. Acto seguido, las parte por la mitado las arroja lejos." +127,34,8,"Afferra le prede con le corna e le trancia in due,oppure le lancia via con violenza." +127,34,9,This Pokémon clamps its pincers down on its preyand then either splits the prey in half or flingsit away. +127,34,11,ツノで 獲物を 挟みこみそのまま まっぷたつに するか強引に 投げ飛ばしてしまう。 +127,34,12,用角夹住猎物后,不是直接把对方切成两半,就是强行把对方扔飞。 +128,1,9,"When it targetsan enemy, itcharges furiously while whipping itsbody with itslong tails." +128,2,9,"When it targetsan enemy, itcharges furiously while whipping itsbody with itslong tails." +128,3,9,"A rowdy POKéMONwith a lot ofstamina. Once running, it won'tstop until it hitssomething." +128,4,9,They fight eachother by lockinghorns. The herd's protector takespride in its bat­tle-scarred horns. +128,5,9,"After heighteningits will to fightby whipping itself with its threetails, it chargesat full speed." +128,6,9,These violentPOKéMON fightwith other mem­ bers of their herdin order to provetheir strength. +128,7,9,"This POKéMON is not satisfied unlessit is rampaging at all times.If there is no opponent for TAUROS to battle, it will charge at thick trees andknock them down to calm itself." +128,8,9,"This POKéMON is not satisfied unlessit is rampaging at all times.If there is no opponent for TAUROS to battle, it will charge at thick trees andknock them down to calm itself." +128,9,9,"It is not satisfied unless it is rampagingat all times. If there is no opponent forTAUROS to battle, it will charge at thicktrees and knock them down to calm itself." +128,10,9,"When it is about to TACKLE, it whipsits body repeatedly with its threelong tails." +128,11,9,"When it targets an enemy, it chargesfuriously while whipping its body with itslong tails." +128,12,9,"Once it takes aim at its foe, itmakes a headlong charge. It isfamous for its violent nature." +128,13,9,"Once it takes aim at its foe, itmakes a headlong charge. It isfamous for its violent nature." +128,14,9,"Once it takes aim at its foe, itmakes a headlong charge. It isfamous for its violent nature." +128,15,9,They fight each other by lockinghorns. The herd’s protector takespride in its battle-scarred horns. +128,16,9,"After heightening its will to fightby whipping itself with its threetails, it charges at full speed." +128,17,5,"Après avoir choisi sa cible, il foncedessus tête baissée. Il est réputépour sa nature violente." +128,17,9,"Once it takes aim at its foe, itmakes a headlong charge. It isfamous for its violent nature." +128,18,5,"Après avoir choisi sa cible, il foncedessus tête baissée. Il est réputépour sa nature violente." +128,18,9,"Once it takes aim at its foe, itmakes a headlong charge. It isfamous for its violent nature." +128,21,9,"Once it takes aim at its foe, itmakes a headlong charge. It isfamous for its violent nature." +128,22,9,"Once it takes aim at its foe, itmakes a headlong charge. It isfamous for its violent nature." +128,23,1,3ぼんのしっぽで じぶんを たたきたたかう きもちを たかめるとぜんそくりょくで つっこんでくる。 +128,23,3,3개의 꼬리로 자신을 때려서투지가 끓어오르면전속력으로 돌진해온다. +128,23,5,"Après s’être fouetté avec ses trois queues pouraugmenter son agressivité, il charge." +128,23,6,"Es kämpft mit vollem Einsatz, nachdem es sichmit seinen drei Schweifen auspeitschte,um sich anzustacheln." +128,23,7,"Después de animarse a luchar fustigándose con sustres colas, carga a toda velocidad." +128,23,8,"Prima si frusta con le tre code per caricarsi, poiparte all’attacco a tutta velocità." +128,23,9,"After heightening its will to fight by whipping itselfwith its three tails, it charges at full speed." +128,23,11,3本の 尻尾で 自分を たたき戦う 気持ちを 高めると全速力で 突っこんでくる。 +128,24,1,たいあたりしてくるとき3ぼんの しっぽで じぶんのからだを ピシピシと たたく。 128,24,3,"몸통박치기로 공격해 올 때 -3개의 꼬리로 자신의 -몸을 가차 없이 때린다." -128,24,5,"Juste avant d’utiliser Charge, ce Pokémon agite -frénétiquement ses trois grandes queues." -128,24,6,"Wenn es Tackle einsetzt, geißelt es mit seinen -drei Schwänzen wiederholt seinen Körper." -128,24,7,"Cuando va a usar Placaje, se azota repetidas veces -con las tres colas que tiene." -128,24,8,"Prima di usare Azione si frusta il corpo ripetutamente -con le tre lunghe code." -128,24,9,"When it is about to tackle, it whips its body -repeatedly with its three long tails." -128,24,11,"体当たりしてくるとき -3本の 尻尾で 自分の 体を -ピシピシと たたく。" -128,25,1,"いつも あばれて いないと きが すまない。 -たたかう あいてが いない ときは たいぼくに -ぶちあたり なぎたおす ことで きを しずめる。" -128,25,3,"항상 날뛰지 않으면 성에 차지 않는다. -싸울 상대가 없을 때는 큰 나무를 -들이받아 쓰러트리고 맘을 가라앉힌다." -128,25,5,"Ce Pokémon n’est pas satisfait s’il ne détruit pas tout sur -son passage. Lorsque Tauros ne trouve pas d’adversaire, -il se rue sur de gros arbres et les déracine pour passer -ses nerfs." -128,25,6,"Dieses Pokémon ist nur zufrieden, wenn es kämpfen kann. -Wenn Tauros keinen Gegner findet, sucht es sich robuste -Bäume und haut sie um, um sich abzureagieren." -128,25,7,"Este Pokémon no está contento a menos que esté -continuamente de aquí para allá. Si no hay rival que luche -contra Tauros, se estampa contra árboles grandes para -calmarse y los embiste para echarlos abajo." -128,25,8,"Questo Pokémon è molto insofferente e sempre alla ricerca -della rissa. Se non trova un avversario con cui lottare, -Tauros si lancia contro grossi tronchi per abbatterli e calmarsi." -128,25,9,"This Pokémon is not satisfied unless it is rampaging at all -times. If there is no opponent for Tauros to battle, it will -charge at thick trees and knock them down to calm itself." -128,25,11,"いつも 暴れて いないと 気が すまない。 -戦う 相手が いない ときは 大木に -ぶち当たり なぎ倒す ことで 気を 静める。" -128,26,1,"いつも あばれて いないと きが すまない。 -たたかう あいてが いない ときは たいぼくに -ぶちあたり なぎたおす ことで きを しずめる。" -128,26,3,"항상 날뛰지 않으면 성에 차지 않는다. -싸울 상대가 없을 때는 큰 나무를 -들이받아 쓰러트리고 맘을 가라앉힌다." -128,26,5,"Ce Pokémon n’est pas satisfait s’il ne détruit pas tout sur -son passage. Lorsque Tauros ne trouve pas d’adversaire, -il se rue sur de gros arbres et les déracine pour passer -ses nerfs." -128,26,6,"Dieses Pokémon ist nur zufrieden, wenn es kämpfen kann. -Wenn Tauros keinen Gegner findet, sucht es sich robuste -Bäume und haut sie um, um sich abzureagieren." -128,26,7,"Este Pokémon no está contento a menos que esté -continuamente de aquí para allá. Si no hay rival que luche -contra Tauros, se estampa contra árboles grandes para -calmarse y los embiste para echarlos abajo." -128,26,8,"Questo Pokémon è molto insofferente e sempre alla ricerca -della rissa. Se non trova un avversario con cui lottare, -Tauros si lancia contro grossi tronchi per abbatterli e calmarsi." -128,26,9,"This Pokémon is not satisfied unless it is rampaging at all -times. If there is no opponent for Tauros to battle, it will -charge at thick trees and knock them down to calm itself." -128,26,11,"いつも 暴れて いないと 気が すまない。 -戦う 相手が いない ときは 大木に -ぶち当たり なぎ倒す ことで 気を 静める。" -128,27,1,"せかいの かくちに ケンタロスに のり -せいかつ してきた れきしが あるが -そのはじまりは アローラ だという。" -128,27,3,"세계 각지에 켄타로스에 타서 -생활해온 역사가 있으나 -그 시초는 알로라라고 한다." -128,27,4,"在世界各地都有騎著肯泰羅 -生活的歷史,但這一切的開端 -據說是在阿羅拉。" -128,27,5,"Beaucoup de sociétés à travers le monde ont -appris à monter Tauros au cours de leur histoire. -Les premières à l’avoir fait habitaient à Alola." -128,27,6,"Schon seit vielen Jahren reiten Menschen überall -auf der Welt auf Tauros. Diese Tradition hat -angeblich in Alola ihren Ursprung genommen." -128,27,7,"El uso de Tauros como montura se remonta a -tiempos muy remotos. Ahora es una práctica -muy extendida, pero parece que surgió en Alola." -128,27,8,"La storia insegna che in tutto il mondo gli esseri -umani hanno sempre cavalcato i Tauros. -Questa antica pratica nacque proprio ad Alola." -128,27,9,"Historically, people in areas all over the world -have ridden Tauros, but the practice is said to -have started in Alola." -128,27,11,"世界の 各地に ケンタロスに 乗り -生活 してきた 歴史が あるが -その始まりは アローラ だという。" -128,27,12,"在世界各地都有骑着肯泰罗 -生活的历史,但这一切的开端 -据说是在阿罗拉。" -128,28,1,"あらっぽい ポケモンだが -アローラちほうの ケンタロスは -やや おちつきが あるという。" -128,28,3,"난폭한 포켓몬이지만 -알로라지방의 켄타로스는 -조금 침착하다고 한다." -128,28,4,"性格暴躁的寶可夢, -但是聽說阿羅拉地區的肯泰羅 -會比較穩重。" -128,28,5,"Il s’agit normalement d’un Pokémon très agressif, -mais les Tauros natifs d’Alola sont d’une nature -un peu plus paisible." -128,28,6,"Obwohl es sonst für seine ungestüme Art -bekannt ist, gelten Exemplare aus Alola als -vergleichsweise gelassen." -128,28,7,"Es un Pokémon muy famoso por su naturaleza -violenta, aunque el Tauros de Alola parece ser -algo más sosegado." -128,28,8,"Questo Pokémon ha un’indole violenta, ma -sembra che i Tauros della regione di Alola -siano più docili." -128,28,9,"Although it’s known to be a fierce Pokémon, -Tauros in the Alola region are said to possess -a measure of calmness." -128,28,11,"荒っぽい ポケモンだが -アローラ地方の ケンタロスは -やや 落ち着きが あるという。" -128,28,12,"是性格暴躁的宝可梦, -但是听说阿罗拉地区的肯泰罗会比较稳重。" -128,29,1,"しゅうだんで せいかつする。 むれの -なかで 1ばん ふとく ながく -キズだらけの ツノをもつのが ボス。" -128,29,3,"집단생활을 한다. 무리 중에서 -가장 굵고 길며 상처가 많은 -뿔을 가진 것이 보스다." -128,29,4,"會組成群體來生活。 -群體中角最粗、最長, -且傷痕最多的就是老大。" -128,29,5,"Les Tauros vivent en troupeaux menés par ceux -dont les cornes sont les plus grosses, les plus -longues et les plus abimées." -128,29,6,"Sie leben in Herden. Ihr Anführer ist das Tauros -mit den kräftigsten und längsten Hörnern sowie -den meisten Kampfspuren darauf." -128,29,7,"Vive en manadas dominadas por el ejemplar que -luce la cornamenta más mellada y de mayor -tamaño y grosor." -128,29,8,"I Tauros vivono in branchi capeggiati -dall’esemplare che sfoggia le corna più grosse -e lunghe e che mostrano più scalfitture." -128,29,9,"They live in groups. The one with the longest, -thickest, and most-scarred horns is the boss -of the herd." -128,29,11,"集団で 生活する。 群れの -中で 1番 太く 長く -キズだらけの ツノを持つのが ボス。" -128,29,12,"会组成一个群体生活。 -在群体中,谁的角最粗最长, -并伤痕累累,谁就是老大。" -128,30,1,"アローラの ケンタロスが ほかの -ちほうより すこし おだやか なのは -きこうが かんけいして いるらしい。" -128,30,3,"알로라의 켄타로스가 다른 -지방보다 조금 차분한 것은 -기후와 관련이 있다고 한다." -128,30,4,"比起其他地區,阿羅拉的 -肯泰羅性情比較溫和。 -這似乎與當地的氣候有關。" -128,30,5,"La douceur du climat local explique sans doute -pourquoi les Tauros d’Alola sont plus paisibles -que leurs congénères d’outre-mer." -128,30,6,"Tauros in Alola sind etwas sanftmütiger als in -anderen Regionen. Dies ist offenbar auf das -Klima zurückzuführen." -128,30,7,"En Alola, los Tauros muestran un carácter más -sosegado que en otras regiones. Posiblemente, -esto guarde relación con lo apacible del clima." -128,30,8,"I Tauros che vivono ad Alola hanno un’indole -leggermente più docile. Sembra che questa -particolarità sia dovuta al clima di Alola." -128,30,9,"The climate seems to be related to the reason -Tauros in Alola are a little calmer than those in -other regions." -128,30,11,"アローラの ケンタロスが 他の -地方より 少し 穏やか なのは -気候が 関係して いるらしい。" -128,30,12,"比起其他地区来, -阿罗拉的肯泰罗更温和一点。 -这好像和当地的气候有关。" -128,31,1,"スタミナに あふれた あばれんぼう。 -はしりだすと たいあたりするまで -どこまでも ひたすら つきすすむ。" -128,31,3,"넘치는 체력의 난동꾼. -달리기 시작하면 몸통박치기를 -할 때까지 끝없이 돌진한다." -128,31,4,"精力十足且個性火爆。 -一旦開始奔跑,在撞到 -東西之前都不會停下腳步。" -128,31,5,"Ce Pokémon brutal est très endurant. -Rien n’arrête sa charge tant qu’il n’a pas -pulvérisé sa cible." -128,31,6,"Es ist ungestüm und strotzt nur so vor Kraft. -Wenn es erst einmal losprescht, rennt es so -lange weiter, bis es mit etwas zusammenstößt." -128,31,7,"Un Pokémon violento que rebosa energía. -Cuando echa a correr, no se detiene hasta que -choca con algo." -128,31,8,"È un Pokémon energico e impetuoso. -Quando comincia a correre non si ferma finché -non va a cozzare contro qualcosa." -128,31,9,"A rowdy Pokémon with a lot of stamina. -Once running, it won’t stop until it -hits something." -128,31,11,"スタミナに あふれた 暴れん坊。 -走りだすと たいあたりするまで -どこまでも ひたすら 突き進む。" -128,31,12,"精力充沛且个性火暴。 -一旦开始奔跑,在撞到 -东西之前都不会停下脚步。" -128,32,1,"スタミナに あふれた あばれんぼう。 -はしりだすと たいあたりするまで -どこまでも ひたすら つきすすむ。" -128,32,3,"넘치는 체력의 난동꾼. -달리기 시작하면 몸통박치기를 -할 때까지 끝없이 돌진한다." -128,32,4,"精力十足且個性火爆。 -一旦開始奔跑,在撞到 -東西之前都不會停下腳步。" -128,32,5,"Ce Pokémon brutal est très endurant. -Rien n’arrête sa charge tant qu’il n’a pas -pulvérisé sa cible." -128,32,6,"Es ist ungestüm und strotzt nur so vor Kraft. -Wenn es erst einmal losprescht, rennt es so -lange weiter, bis es mit etwas zusammenstößt." -128,32,7,"Un Pokémon violento que rebosa energía. -Cuando echa a correr, no se detiene hasta que -choca con algo." -128,32,8,"È un Pokémon energico e impetuoso. -Quando comincia a correre non si ferma finché -non va a cozzare contro qualcosa." -128,32,9,"A rowdy Pokémon with a lot of stamina. -Once running, it won’t stop until it -hits something." -128,32,11,"スタミナに あふれた 暴れん坊。 -走りだすと たいあたりするまで -どこまでも ひたすら 突き進む。" -128,32,12,"精力充沛且个性火暴。 -一旦开始奔跑,在撞到 -东西之前都不会停下脚步。" -128,33,1,"しっぽで じぶんの からだを -たたきだしたら きけんだぞ。 -もうスピードで つっこんでくる。" -128,33,3,"꼬리로 자신의 몸을 -때리기 시작하면 위험하다. -맹렬한 스피드로 덤벼든다." -128,33,4,"如果牠開始用尾巴抽打 -自己的身體,那就危險了。 -牠會用驚人的速度猛衝過來喔。" -128,33,5,"Il faut prendre garde quand un Tauros fouette -son corps avec ses queues. Cela signifie qu’il -s’apprête à charger à une vitesse démentielle." -128,33,6,"Peitscht es seinen Körper mit seinen Schweifen -aus, ist Vorsicht geboten, denn es steht kurz -davor, mit Karacho auf sein Ziel loszustürmen." -128,33,7,"Conviene tener cuidado si empieza a fustigarse -con las colas, pues es señal de que va a cargar a -máxima velocidad." -128,33,8,"Quando comincia a frustarsi con le sue stesse -code è pericoloso, in quanto è segno che sta -per partire alla carica a tutta velocità." -128,33,9,"When Tauros begins whipping itself with its tails, -it’s a warning that the Pokémon is about to -charge with astounding speed." -128,33,11,"しっぽで 自分の 体を -叩きだしたら 危険だぞ。 -猛スピードで 突っ込んでくる。" -128,33,12,"如果它开始用尾巴拍打 -自己的身体,那就危险了。 -它会以极快的速度猛撞过来。" -128,34,1,"ガラルに くらす ケンタロスは -きしょうが あらく にんげんが -せに のることを ゆるさない。" -128,34,3,"가라르에 서식하는 켄타로스는 -기질이 거칠어서 사람이 등에 -올라타는 것을 허용하지 않는다." -128,34,4,"棲息在伽勒爾的肯泰羅 -性格暴躁,絕不會允許 -人類騎到自己的背上。" -128,34,5,"Les Tauros vivant à Galar ont un tempérament -violent et ne tolèrent pas que les êtres humains -montent sur leur dos." -128,34,6,"Die Tauros in Galar haben ein ungestümes -Temperament und gestatten es Menschen nicht, -auf ihrem Rücken zu reiten." -128,34,7,"Los Tauros que habitan en la región de Galar son -de temperamento irascible y no permiten que los -humanos monten en su lomo." -128,34,8,"I Tauros che vivono a Galar hanno un’indole -violenta e non tollerano che gli esseri umani -salgano loro in groppa." -128,34,9,"The Tauros of the Galar region are volatile in -nature, and they won’t allow people to ride on -their backs." -128,34,11,"ガラルに 暮らす ケンタロスは -気性が 荒く 人間が -背に 乗ることを 許さない。" -128,34,12,"栖息在伽勒尔的肯泰罗 -性格暴躁,决不允许 -人类骑在自己的背上。" -129,1,9,"In the distant -past, it was -somewhat stronger than the horribly -weak descendants -that exist today." -129,2,9,"In the distant -past, it was -somewhat stronger than the horribly -weak descendants -that exist today." -129,3,9,"Famous for being -very unreliable. -It can be found swimming in seas, -lakes, rivers and -shallow puddles." -129,4,9,"An underpowered, -pathetic POKéMON. -It may jump high on rare occasions, -but never more -than seven feet." -129,5,9,"For no reason, it -jumps and splashes -about, making it easy for predators -like PIDGEOTTO to -catch it mid-jump." -129,6,9,"This weak and -pathetic POKéMON -gets easily pushed along rivers when -there are strong -currents." -129,7,9,"MAGIKARP is a pathetic excuse for a -POKéMON that is only capable of -flopping and splashing. This behavior prompted scientists to -undertake research into it." -129,8,9,"MAGIKARP is virtually useless in battle -as it can only splash around. -As a result, it is considered to be weak. However, it is actually a very hardy -POKéMON that can survive in any body of -water no matter how polluted it is." -129,9,9,"Its swimming muscles are weak, so it is -easily washed away by currents. In places -where water pools, you can see many -MAGIKARP deposited there by the flow." -129,10,9,"It is virtually worthless in terms of both -power and speed. It is the most weak and -pathetic POKéMON in the world." -129,11,9,"In the distant past, it was somewhat -stronger than the horribly weak -descendants that exist today." -129,12,9,"It is said to be the world’s -weakest Pokémon. No one knows why -it has managed to survive." -129,13,9,"It is unable to swim against even -slow-moving currents. It always -splashes about for some reason." -129,14,9,"A MAGIKARP living for many years -can leap a mountain using Splash. -The move remains useless, though." -129,15,9,"An underpowered, pathetic Pokémon. -It may jump high on rare occasions, -but usually not more than seven feet." -129,16,9,"For no reason, it jumps and splashes -about, making it easy for predators -like PIDGEOTTO to catch it mid-jump." -129,17,5,"Un vénérable Magicarpe peut -franchir une montagne en utilisant -Trempette. Mais c’est tout..." -129,17,9,"A Magikarp living for many years -can leap a mountain using Splash. -The move remains useless, though." -129,18,5,"Un vénérable Magicarpe peut -franchir une montagne en utilisant -Trempette. Mais c’est tout..." -129,18,9,"A Magikarp living for many years -can leap a mountain using Splash. -The move remains useless, though." -129,21,9,"A Magikarp living for many years -can leap a mountain using Splash. -The move remains useless, though." -129,22,9,"A Magikarp living for many years -can leap a mountain using Splash. -The move remains useless, though." -129,23,1,"ちからも スピードも ほとんどダメ。 -せかいで いちばん よわくて -なさけない ポケモンだ。" -129,23,3,"힘도 스피드도 거의 없다. -세상에서 가장 약하고 -한심한 포켓몬이다." -129,23,5,"Magicarpe manque totalement de vitesse et de force. -C’est le Pokémon le plus pathétique sur terre." -129,23,6,"Es ist nutzlos, was Kraft und Geschwindigkeit -angeht. Dieses ist das schwächste -und erbärmlichste Pokémon der Welt." -129,23,7,"No es precisamente rápido ni fuerte. Es el Pokémon -más debilucho y simplón de todos los que hay." -129,23,8,"La sua forza e velocità sono praticamente nulle. -Si può tranquillamente definire il più debole e patetico -Pokémon del mondo." -129,23,9,"It is virtually worthless in terms of both power and -speed. It is the most weak and pathetic Pokémon -in the world." -129,23,11,"力も スピードも ほとんど ダメ。 -世界で 一番 弱くて -情けない ポケモンだ。" -129,24,1,"おおむかしは まだ もうすこし -つよかったらしい。しかし いまは -かなしいくらいに よわいのだ。" -129,24,3,"아주 먼 옛날에는 좀 더 -강했던 것 같다. 그러나 지금은 -안쓰러울 정도로 약하다." -129,24,5,"La puissance de cette créature a beaucoup régressé -au fil des siècles." -129,24,6,"Die urzeitlichen Vorfahren dieses Pokémon waren -sehr viel stärker als ihre heutigen Nachkommen." -129,24,7,"En un pasado lejano, era más fuerte de lo que hoy -son sus débiles descendientes." -129,24,8,"Anticamente era molto più forte dell’odierno -discendente, che è debolissimo." -129,24,9,"In the distant past, it was somewhat stronger than -the horribly weak descendants that exist today." -129,24,11,"大昔は まだ もう少し -強かったらしい。しかし 今は -悲しいくらいに 弱いのだ。" -129,25,1,"はねる ことしか しない なさけない ポケモン。 -なぜ はねるのか しらべた けんきゅうしゃが -いるほど とにかく はねて はねて はねまくる。" -129,25,3,"튀어 오르기만 하는 한심한 포켓몬이다. -왜 튀어 오르는지 조사한 연구자가 -있을 정도로 무조건 튀고 튀고 튀어 오르기만 한다." -129,25,5,"Magicarpe est un Pokémon ridicule qui ne sait faire que -des ronds dans l’eau ou se laisser porter par les courants. -Son comportement a donné envie aux savants d’étudier -son cas." -129,25,6,"Karpador ist ein armseliges Pokémon, das nur platschen kann. -Sein merkwürdiges Verhalten hat so manchen Wissenschaftler -zum Forschen angeregt." -129,25,7,"Magikarp es el triste ejemplo de un Pokémon capaz -únicamente de saltar y salpicar. Esta conducta llevó a -científicos a estudiarlo en profundidad." -129,25,8,"Magikarp è un patetico esempio di Pokémon capace soltanto -di dimenarsi e sguazzare. La natura di questo comportamento -inutile è oggetto di studi da parte del mondo scientifico." -129,25,9,"Magikarp is a pathetic excuse for a Pokémon that is only -capable of flopping and splashing. This behavior prompted -scientists to undertake research into it." -129,25,11,"跳ねる ことしか しない 情けない ポケモン。 -なぜ 跳ねるのか 調べた 研究者が -いるほど とにかく 跳ねて 跳ねて 跳ねまくる。" -129,26,1,"はねている だけで まんぞくに たたかえないため -よわいと おもわれているが どんなに よごれた -みずでも くらせる しぶとい ポケモンなのだ。" -129,26,3,"튀어오르기만으로는 만족스럽게 싸울 수 없어서 -약하다고 여겨지고 있지만 아무리 더러워진 -물에서라도 살 수 있는 끈질긴 포켓몬이다." -129,26,5,"Magicarpe est virtuellement inutile en combat. Il se contente -de faire des ronds dans l’eau. On le considère plutôt faible. -Pourtant, ce Pokémon est très robuste et peut survivre -dans n’importe quel environnement, même très pollué." -129,26,6,"Karpador ist im Kampf praktisch nutzlos, da es nur -platschen kann. Daher wird es als schwach eingeschätzt. -Es ist aber tatsächlich sehr robust und kann in jedem -Gewässer überleben, egal, wie verseucht dieses ist." -129,26,7,"Magikarp es prácticamente inútil en combate; solo sirve para -salpicar, y se le considera muy débil. Con todo, en realidad -es un Pokémon muy resistente. Sobrevive en cualquier medio -acuático, aunque esté contaminado." -129,26,8,"Nella lotta Magikarp è inutile, poiché può solo sguazzare. -Infatti è considerato debole. In realtà si tratta di un Pokémon -molto robusto che sopravvive in tutte le acque, anche le più -inquinate." -129,26,9,"Magikarp is virtually useless in battle as it can only splash -around. As a result, it is considered to be weak. However, -it is actually a very hardy Pokémon that can survive in any -body of water no matter how polluted it is." -129,26,11,"跳ねている だけで 満足に 戦えないため -弱いと 思われているが どんなに 汚れた -水でも 暮らせる しぶとい ポケモンなのだ。" -129,27,1,"ちからは よわく たよりないのに -はんしょくりょくだけ ものすごい。 -あきるほど みかけるぞ。" -129,27,3,"힘은 약하고 믿음직스럽지 못하지만 -번식력만은 엄청나다. -질릴 정도로 눈에 띈다." -129,27,4,"力量很弱,派不上用場, -只有繁殖力異常驚人。 -多得簡直要看膩了。" -129,27,5,"Ce Pokémon est faible et ne sait pas faire -grand-chose à part se multiplier à toute allure. -On en trouve à ne plus savoir qu’en faire." -129,27,6,"Es ist schwach und unzuverlässig, aber es -vermehrt sich unglaublich schnell. Deshalb -trifft man es auch öfter an, als einem lieb ist." -129,27,7,"Es muy débil y de poca utilidad, aunque su -capacidad reproductora resulta abrumadora. -Lo normal es encontrar Magikarp por doquier." -129,27,8,"È debole e indifeso, ma è particolarmente -prolifico. Se ne vedono talmente tanti in giro -che vengono a noia." -129,27,9,"Although weak and helpless, this Pokémon is -incredibly fertile. They exist in such multitudes, -you’ll soon grow tired of seeing them." -129,27,11,"力は 弱く 頼りないのに -繁殖力だけ 物凄い。 -飽きるほど みかけるぞ。" -129,27,12,"力量很弱,派不上用场, -但就只有繁殖力惊人。 -多得简直要看腻了。" -129,28,1,"むやみに はねて すぐ おそわれるが -コイキングの おかげで おおくの -ポケモンが いきのびられると いう。" -129,28,3,"무턱대고 튀어 올라서 바로 공격당하지만 -잉어킹 덕분에 많은 포켓몬이 -살아남을 수 있다고 한다." -129,28,4,"因為胡亂躍起,總是馬上就被襲擊。 -但據說多虧了鯉魚王, -大多數寶可夢都能活得更久。" -129,28,5,"Il bondit hors de l’eau sans faire attention et se -fait attraper par toutes sortes de Pokémon. -Beaucoup d’espèces dépendent de cette manne." -129,28,6,"Da es immer nur leichtsinnig herumplatscht, -ist es leichte Beute für hungrige Pokémon. -Für viele ist es daher ein Lebensretter." -129,28,7,"Como lo único que hace es chapotear en el -agua, resulta una presa fácil. Gracias a esto, -muchos otros Pokémon pueden sobrevivir." -129,28,8,"Non fa che sguazzare senza cautela. Questa -abitudine lo rende una facile preda e garantisce -la sopravvivenza di molti altri Pokémon." -129,28,9,"Its reckless leaps make it easy pickings for -predators. On the bright side, many Pokémon -enjoy longer life spans, thanks to Magikarp." -129,28,11,"無闇に 跳ねて すぐ 襲われるが -コイキングの おかげで 多くの -ポケモンが 生き延びられると いう。" -129,28,12,"因为胡乱跃起,马上就被袭击了, -但据说多亏了鲤鱼王, -大多数宝可梦都能活得更久。" -129,29,1,"はるか おおむかしは それなりに -つよかったが ときが たつに つれて -どんどんどんどん よわくなっていった。" -129,29,3,"먼 옛날에는 그럭저럭 -강한 편이었으나 -시간이 흐르면서 점점 약해졌다." -129,29,4,"在遙遠的過去實力還算強大, -但隨著時光的流轉, -牠變得越來越弱了。" -129,29,5,"Il y a fort, fort longtemps, il était relativement -puissant. Il est toutefois devenu de plus en plus -nul au fil du temps." -129,29,6,"Vor langer, langer Zeit war es anscheinend -ziemlich stark, doch es wurde zusehends -schwächer und schwächer." -129,29,7,"Al parecer, en la antigüedad había gozado de -gran fuerza, pero con el paso del tiempo se ha -ido debilitando hasta su estado actual." -129,29,8,"Anticamente Magikarp era piuttosto forte, ma -col tempo è diventato sempre più debole." -129,29,9,"In the distant past, they were fairly strong, but -they have become gradually weaker over time." -129,29,11,"遥か 大昔は それなりに  -強かったが 時が 経つに つれて -どんどんどんどん 弱くなっていった。" -129,29,12,"在非常遥远的过去,它还是十分 -强大的,但随着时间的推移, -它变得越来越弱,越来越弱了。" -129,30,1,"せいめいりょくが つよく きたない -みずでも へっちゃら。 せかいじゅうの -みずべに せいそく しているぞ。" -129,30,3,"생명력이 강해서 더러운 -물이라도 문제없다. 전 세계의 -물가에 서식하고 있다." -129,30,4,"生命力頑強, -即使待在污水中也不怕。 -棲息在世界各地的水邊。" -129,30,5,"Sa survie ne dépendant pas de la salubrité -des eaux dans lesquelles il nage, on rencontre -ce Pokémon aux quatre coins du monde." -129,30,6,"Unbekümmert strotzt es selbst in verseuchten -Gewässern nur so vor Lebenskraft. Man findet -es in allen Teilen der Welt in Ufernähe." -129,30,7,"Su resistencia le permite vivir en las aguas más -turbias. Por eso se los puede ver nadando en -cualquier lugar del mundo." -129,30,8,"È molto resistente e può sopravvivere anche -nelle acque più sporche. Se ne trovano nelle -acque di tutto il mondo." -129,30,9,"Thanks to their strong hold on life, dirty water -doesn’t bother them at all. They live in waters -all over the world!" -129,30,11,"生命力が 強く 汚い -水でも へっちゃら。 世界中の -水辺に 生息 しているぞ。" -129,30,12,"生命力顽强, -即便在污水中也毫不在意。 -生活在世界各地的水边。" -129,31,1,"たよりないので ゆうめいなポケモン。 -うみ かわ いけ みずたまり -いたるところを およいでいる。" -129,31,3,"못 미덥기로 유명한 포켓몬. -바다, 강, 연못, 물웅덩이 등 -다양한 곳에서 헤엄치고 있다." -129,31,4,"以靠不住而聞名的寶可夢。 -不管是海、河、池塘或水窪, -都能看見牠們在裡頭游來游去。" -129,31,5,"Célèbre pour son inutilité, on en trouve -beaucoup dans les océans, les étangs, -les rivières et même les flaques d’eau." -129,31,6,"Karpador ist für seine Nutzlosigkeit bekannt. -Ob Meer, Fluss, See oder Pfütze, es schwimmt -durch die verschiedensten Gewässer." -129,31,7,"Famoso por su ineptitud. Nada en todo tipo de -aguas, ya sean mares, lagos, ríos o charcas." -129,31,8,"È famoso per la sua debolezza. Lo si vede -comunemente nuotare nel mare, nei fiumi, -nei laghi e in qualsiasi altra pozza d’acqua." -129,31,9,"Famous for being very unreliable. It can be -found swimming in seas, lakes, rivers, -and shallow puddles." -129,31,11,"頼りないので 有名なポケモン。 -海 川 池 水たまり -至るところを 泳いでいる。" -129,31,12,"因靠不住而出名的宝可梦。海里、 -河里、池子里、还有水洼里…… -它们会在各种地方游来游去。" -129,32,1,"たよりないので ゆうめいなポケモン。 -うみ かわ いけ みずたまり -いたるところを およいでいる。" -129,32,3,"못 미덥기로 유명한 포켓몬. -바다, 강, 연못, 물웅덩이 등 -다양한 곳에서 헤엄치고 있다." -129,32,4,"以靠不住而聞名的寶可夢。 -不管是海、河、池塘或水窪, -都能看見牠們在裡頭游來游去。" -129,32,5,"Célèbre pour son inutilité, on en trouve -beaucoup dans les océans, les étangs, -les rivières et même les flaques d’eau." -129,32,6,"Karpador ist für seine Nutzlosigkeit bekannt. -Ob Meer, Fluss, See oder Pfütze, es schwimmt -durch die verschiedensten Gewässer." -129,32,7,"Famoso por su ineptitud. Nada en todo tipo de -aguas, ya sean mares, lagos, ríos o charcas." -129,32,8,"È famoso per la sua debolezza. Lo si vede -comunemente nuotare nel mare, nei fiumi, -nei laghi e in qualsiasi altra pozza d’acqua." -129,32,9,"Famous for being very unreliable. It can be -found swimming in seas, lakes, rivers, -and shallow puddles." -129,32,11,"頼りないので 有名なポケモン。 -海 川 池 水たまり -至るところを 泳いでいる。" -129,32,12,"因靠不住而出名的宝可梦。海里、 -河里、池子里、还有水洼里…… -它们会在各种地方游来游去。" -129,33,1,"ちからも スピードも ほとんどダメ。 -せかいで いちばん よわくて -なさけない ポケモンだ。" -129,33,3,"힘도 스피드도 거의 없다. -세상에서 가장 약하고 -한심한 포켓몬이다." -129,33,4,"力量和速度都不太行。 -是世界上最弱 -最可憐的寶可夢。" -129,33,5,"Il manque totalement de vitesse et de force. -C’est le Pokémon le plus pathétique au monde." -129,33,6,"Es ist nutzlos, was Kraft und Geschwindigkeit -angeht. Dieses Pokémon ist das schwächste und -erbärmlichste der Welt." -129,33,7,"Es el Pokémon más débil y patético que existe, -con una fuerza y velocidad prácticamente nulas." -129,33,8,"La sua forza e velocità sono praticamente nulle. -Si può tranquillamente definire il più debole e -patetico Pokémon del mondo." -129,33,9,"It is virtually worthless in terms of both power -and speed. It is the most weak and pathetic -Pokémon in the world." -129,33,11,"力も スピードも ほとんどダメ。 -世界で 一番 弱くて -情けない ポケモンだ。" -129,33,12,"力量和速度几乎都不行。 -是世界上最弱最可怜的宝可梦。" -129,34,1,"ながれの はやい ところでは -ただ ながされて いくだけの -ひよわで なさけない ポケモン。" -129,34,3,"유속이 빠른 곳에서는 -그저 떠내려갈 뿐인 -약하고 한심한 포켓몬이다." -129,34,4,"又弱又可憐的寶可夢。 -在水流比較快的地方, -只能任憑自己被水沖走。" -129,34,5,"Ce Pokémon est si faible que, dans les eaux -à forts courants, il se contente de se laisser -porter lamentablement." -129,34,6,"Dieses Pokémon ist so schwach und erbärmlich, -dass es sich in Gewässern mit starker Strömung -einfach vom Wasser treiben lässt." -129,34,7,"Este Pokémon débil y patético se limita a dejarse -llevar por la corriente cuando esta tiene fuerza." -129,34,8,"Un Pokémon debole e patetico: non fa che -lasciarsi trascinare dove lo porta la corrente." -129,34,9,"This weak and pathetic Pokémon gets easily -pushed along rivers when there are strong currents." -129,34,11,"流れの 速い ところでは -ただ 流されて いくだけの -ひ弱で 情けない ポケモン。" -129,34,12,"又弱又可怜的宝可梦。 -在水流比较快的地方 -只能任凭自己被水冲走。" -129,39,9,"A feeble, pitiful imbecile of a Pokémon that is nonetheless very -hardy. Unperturbed by turbid water, it can be found living in all -sorts of places." -130,1,9,"Rarely seen in -the wild. Huge -and vicious, it is capable of -destroying entire -cities in a rage." -130,2,9,"Rarely seen in -the wild. Huge -and vicious, it is capable of -destroying entire -cities in a rage." -130,3,9,"Brutally vicious -and enormously -destructive. Known for totally -destroying cities -in ancient times." -130,4,9,"They say that -during past wars, -GYARADOS would appear and leave -blazing ruins in -its wake." -130,5,9,"Once it appears, -it goes on a ram­ -page. It remains enraged until it -demolishes every­ -thing around it." -130,6,9,"It appears when­ -ever there is -world conflict, burning down any -place it travels -through." -130,7,9,"When MAGIKARP evolves into GYARADOS, -its brain cells undergo a structural -transformation. It is said that this transformation is to blame for this -POKéMON’s wildly violent nature." -130,8,9,"Once GYARADOS goes on a rampage, its -ferociously violent blood doesn’t calm -until it has burned everything down. There are records of this POKéMON’s -rampages lasting a whole month." -130,9,9,"It is an extremely vicious and violent -POKéMON. When humans begin to fight, -it will appear and burn everything to the -ground with intensely hot flames." -130,10,9,"It has an extremely aggressive nature. -The HYPER BEAM it shoots from its mouth -totally incinerates all targets." -130,11,9,"Rarely seen in the wild. Huge and vicious, -it is capable of destroying entire cities -in a rage." -130,12,9,"Once it appears, its rage never -settles until it has razed the -fields and mountains around it." -130,13,9,"In ancient literature, there is a -record of a GYARADOS that razed -a village when violence flared." -130,14,9,"Once it begins to rampage, a -GYARADOS will burn everything -down, even in a harsh storm." -130,15,9,"They say that during past strife, -GYARADOS would appear and leave -blazing ruins in its wake." -130,16,9,"Once it appears, it goes on a rampage. -It remains enraged until it -demolishes everything around it." -130,17,5,"Quand il se laisse emporter par la -rage, il ne se calme qu’après avoir -détruit tout ce qui l’entoure." -130,17,9,"Once it begins to rampage, a -Gyarados will burn everything -down, even in a harsh storm." -130,18,5,"Quand il se laisse emporter par la -rage, il ne se calme qu’après avoir -détruit tout ce qui l’entoure." -130,18,9,"Once it begins to rampage, a -Gyarados will burn everything -down, even in a harsh storm." -130,21,9,"Once it begins to rampage, a -Gyarados will burn everything -down, even in a harsh storm." -130,22,9,"Once it begins to rampage, a -Gyarados will burn everything -down, even in a harsh storm." -130,23,1,"あらそいの おこった むらを -やきつくしたという きろくが -こもんじょに のこされている。" -130,23,3,"분쟁이 일어난 마을을 -다 태워버렸다는 기록이 -고문서에 남아 있다." -130,23,5,"La littérature ancienne fait état d’un Léviator qui -aurait rasé un village sous le coup de la colère." -130,23,6,"In alten Schriften wird von einem Garados berichtet, -das in einem Wutanfall ein Dorf zerstörte." -130,23,7,"En la literatura antigua se dice que un Gyarados -rebosante de violencia arrasó un poblado." -130,23,8,"Un antico documento riporta che Gyarados rase al -suolo un villaggio in cui dilagava la violenza." -130,23,9,"In ancient literature, there is a record of a Gyarados -that razed a village when violence flared." -130,23,11,"争いの 起こった 村を -焼きつくしたという 記録が -古文書に 残されている。" -130,24,1,"めったに すがたを あらわさないが -ひとたび あばれだすと おおきな -としが かいめつする ときもある。" -130,24,3,"거의 모습을 드러내지 않지만 -한번 날뛰면 커다란 도시가 -괴멸하는 경우도 있다." -130,24,5,"Gigantesque et maléfique, il est capable de raser -une ville entière dans un accès de rage." -130,24,6,"Ein gigantisches, sehr kraftvolles Pokémon. -Es ist fähig, ganze Städte zu zerstören." -130,24,7,"No es frecuente verlo en su medio. Es enorme y -malvado, y capaz de destruir ciudades enteras de -un ataque." -130,24,8,"Poco comune allo stato selvatico. Enorme e cattivo, -può distruggere intere città con un solo attacco." -130,24,9,"Rarely seen in the wild. Huge and vicious, it is -capable of destroying entire cities in a rage." -130,24,11,"めったに 姿を 現さないが -ひとたび 暴れ出すと 大きな -都市が 壊滅するときもある。" -130,25,1,"コイキングから ギャラドスに しんかする とき -のうさいぼうの こうぞうが くみかわる ために -せいかくが きょうぼうに なると いわれている。" -130,25,3,"잉어킹에서 갸라도스로 진화할 때 -뇌세포의 구조가 재구성되기 때문에 -성격이 난폭해진다고 전해진다." -130,25,5,"Quand Magicarpe évolue et devient Léviator, la structure de -ses cellules cérébrales est modifiée. On pense que l’extrême -violence de ce Pokémon découle de cette modification." -130,25,6,"Wenn sich Karpador zu Garados entwickelt, durchlaufen -seine Gehirnzellen eine strukturelle Veränderung, was wohl -der Grund für die zügellose, gewalttätige Natur dieses -Pokémon ist." -130,25,7,"Cuando Magikarp evoluciona y se convierte en Gyarados, -sufre un cambio estructural en las células del cerebro. Dicen -que esa transformación es la causa de la naturaleza violenta -y salvaje de este Pokémon." -130,25,8,"Quando Magikarp si evolve in Gyarados, le cellule cerebrali -subiscono una trasformazione strutturale che presumibilmente -determina la natura selvaggia e violenta di questo Pokémon." -130,25,9,"When Magikarp evolves into Gyarados, its brain cells undergo a -structural transformation. It is said that this transformation is to -blame for this Pokémon’s wildly violent nature." -130,25,11,"コイキングから ギャラドスに 進化する とき -脳細胞の 構造が 組替わる ために -性格が 凶暴に なると いわれている。" -130,26,1,"いちど あばれはじめると すべてを もやさないと -きょうぼうな ちが おさまらなく なってしまう。 -ひとつき あばれつづけた きろくが のこる。" -130,26,3,"한 번 날뛰기 시작하면 모든 것을 -불태워야 난폭한 피가 가라앉는다. -한 달간을 날뛴 기록이 남아 있다." -130,26,5,"Lorsque Léviator commence à s’énerver, sa nature violente -ne se calme qu’une fois qu’il a tout réduit en cendres. -La fureur de ce Pokémon peut durer pendant un mois." -130,26,6,"Wenn Garados in Rage gerät, ist sein wildes Blut kaum zu -beruhigen, bis es alles niedergebrannt hat. Aufzeichnungen -belegen, dass die Zerstörungswut dieses Pokémon einen -ganzen Monat anhalten kann." -130,26,7,"Una vez que Gyarados se desmanda, la presión incontrolable -y enrabiada de la sangre no se le calmará hasta que no haya -quemado todo lo que le rodea. Según parece, a este -Pokémon le duran los arranques de cólera hasta un mes." -130,26,8,"Quando Gyarados s’infuria, la sua indole feroce e violenta -non si placa finché non ha incendiato ogni cosa. Ci sono -testimonianze di sfuriate di questo Pokémon durate anche -un mese intero." -130,26,9,"Once Gyarados goes on a rampage, its ferociously violent -blood doesn’t calm until it has burned everything down. -There are records of this Pokémon’s rampages lasting a -whole month." -130,26,11,"一度 暴れ始めると すべてを 燃やさないと -凶暴な 血が 収まらなく なってしまう。 -ひと月 暴れ続けた 記録が 残る。" -130,27,1,"ギャラドスを おこらせた あるまちは -ひとばんの うちに やきつくされ -あとかたも なくなったと いわれる。" -130,27,3,"갸라도스를 화나게 한 어떤 마을은 -하룻밤 만에 다 타버려서 -흔적도 없어졌다고 전해진다." -130,27,4,"據說,某個激怒了暴鯉龍的城鎮 -在一夜之間就被燃燒殆盡, -連一點痕跡都沒有留下。" -130,27,5,"Il existe une légende à propos d’une ville qui a -mis un Léviator en colère et qui a été réduite -en cendres en une nuit." -130,27,6,"Es heißt, es habe eine ganze Stadt, deren -Bewohner es verärgert hatten, über Nacht -vollständig in Schutt und Asche gelegt." -130,27,7,"Cuentan que un Gyarados se enfadó tanto que -arrasó un poblado en una sola noche y no dejó -ni rastro." -130,27,8,"Si racconta che Gyarados, infuriato contro gli -abitanti di una città, la incenerì nel giro di -una notte." -130,27,9,"A tale is told of a town that angered Gyarados. -Before the sun rose the next day, flames utterly -consumed the town, leaving not a trace behind." -130,27,11,"ギャラドスを 怒らせた ある街は -一晩の うちに 焼き尽くされ -跡形も なくなったと いわれる。" -130,27,12,"据说,让暴鲤龙怒火中烧的 -某个街镇在一晚上就被燃烧殆尽, -然后便消失无踪了。" -130,28,1,"ギャラドスが あらわれる ばしょは -はかいされる さだめに あると -しんじている ひとも いる。" -130,28,3,"갸라도스가 나타난 장소는 -파괴될 운명이라고 -믿고 있는 사람도 있다." -130,28,4,"暴鯉龍出現的地方肯定會遭到破壞, -有些人相信這種說法。" -130,28,5,"Certaines personnes croient que les endroits où -un Léviator apparaît sont destinés à connaître -la destruction." -130,28,6,"Manche Menschen sind fest davon überzeugt, -dass Orte, an denen ein Garados erscheint, -dem Untergang geweiht sind." -130,28,7,"Alguna gente cree que aquellos lugares donde -aparece Gyarados están abocados a la -destrucción." -130,28,8,"Secondo alcuni, i luoghi dove appare Gyarados -sono destinati alla distruzione." -130,28,9,"There are people who swear that any place -Gyarados appears is fated for destruction." -130,28,11,"ギャラドスが 現れる 場所は -破壊される 定めに あると -信じている 人も いる。" -130,28,12,"暴鲤龙出现的地方肯定会遭到破坏, -相信这个说法的人也是有的。" -130,29,1,"はかいこうせんを はきまくり -あたり いちめんを やきつくす。 -はかいのかみと よぶ ちほうもある。" -130,29,3,"파괴광선을 무자비하게 쏘아 -주변 일대를 태워 버린다. -파괴의 신이라고 부르는 지방도 있다." -130,29,4,"會不斷吐出破壞光線, -把周圍一帶燃燒殆盡, -有的地方把牠稱為破壞神。" -130,29,5,"Avec son Ultralaser, il anéantit d’immenses -étendues. Dans ces régions dévastées, il est -surnommé « le dieu de la destruction »." -130,29,6,"Mit seinem Hyperstrahl legt es die Umgebung -in Schutt und Asche. Manchmal wird es auch -als „Gottheit der Zerstörung“ bezeichnet." -130,29,7,"Allí donde alcanza su Hiperrayo la tierra queda -carbonizada por completo. En algunas regiones -lo consideran una deidad destructiva." -130,29,8,"Incenerisce tutto ciò che lo circonda usando -Iper Raggio. In alcune regioni ci si riferiva -a lui con il nome di “dio della distruzione”." -130,29,9,"It fires hyper beams in all directions, burning the -surrounding area to ash. There are some regions -where it’s called “the deity of destruction.”" -130,29,11,"破壊光線を はきまくり -あたり 一面を 焼き尽くす。 -破壊の神と 呼ぶ 地方もある。" -130,29,12,"能不断地吐出破坏光线, -将周围一带燃烧殆尽。 -也有一些地区称其为破坏神。" -130,30,1,"しんか エネルギーが のうさいぼうを -つよく しげきした けっか とても -きょうぼうな せいかくに へんかした。" -130,30,3,"진화 에너지가 뇌세포를 -강하게 자극한 결과 매우 -난폭한 성격으로 변화했다." -130,30,4,"進化能量強烈刺激了 -腦細胞,結果使得 -牠的性格變得非常兇暴。" -130,30,5,"L’énergie libérée au moment de son évolution -a fortement stimulé ses cellules cérébrales -et causé son tempérament pour le moins violent." -130,30,6,"Die bei der Entwicklung freigesetzte Energie -stimuliert seine Gehirnzellen und verleiht ihm -eine sehr zügellose, gewalttätige Natur." -130,30,7,"La energía desprendida durante la evolución -afecta de forma irreversible sus neuronas, -dando origen a su agresividad manifiesta." -130,30,8,"La sua natura estremamente violenta è dovuta ai -forti stimoli subiti dalle sue cellule cerebrali a -causa dell’energia sprigionatasi con l’evoluzione." -130,30,9,"The energy from evolution stimulated its brain -cells strongly, causing it to become -very ferocious." -130,30,11,"進化 エネルギーが 脳細胞を -強く 刺激した 結果 とても -凶暴な 性格に 変化した。" -130,30,12,"进化能量猛烈刺激 -脑细胞的结果就是, -它的性格变得非常的残暴。" -130,31,1,"やばんで はかいてきな せいかく。 -おおむかし まちを やきつくした -きろくがある きょうふのポケモン。" -130,31,3,"야만스럽고 파괴적인 성격이다. -먼 옛날 마을을 불태워버렸다는 -기록이 있는 공포의 포켓몬." -130,31,4,"性情野蠻喜歡破壞。在古代, -這種恐怖的寶可夢曾經有過 -把整座城市燒成焦土的紀錄。" -130,31,5,"Brutal et dangereux, il est connu pour avoir rasé -des villes entières par le passé." -130,31,6,"Garados ist brutal und zerstörungswütig. Es hat -Aufzeichnungen zufolge in alten Zeiten ganze -Städte in Schutt und Asche gelegt." -130,31,7,"Este Pokémon tan salvaje como destructivo es -conocido por haber reducido a escombros -ciudades enteras en el pasado." -130,31,8,"Pokémon brutale e feroce, è famoso per aver -ridotto in cenere intere città nel passato." -130,31,9,"Brutally vicious and enormously destructive. -Known for totally destroying cities in -ancient times." -130,31,11,"野蛮で 破壊的な 性格。 -大昔 町を 焼き尽くした -記録がある 恐怖のポケモン。" -130,31,12,"性格蛮横喜欢破坏。在古代, -这个恐怖的宝可梦曾经有过 -把整座城市烧成焦土的记录。" -130,32,1,"やばんで はかいてきな せいかく。 -おおむかし まちを やきつくした -きろくがある きょうふのポケモン。" -130,32,3,"야만스럽고 파괴적인 성격이다. -먼 옛날 마을을 불태워버렸다는 -기록이 있는 공포의 포켓몬." -130,32,4,"性情野蠻喜歡破壞。在古代, -這種恐怖的寶可夢曾經有過 -把整座城市燒成焦土的紀錄。" -130,32,5,"Brutal et dangereux, il est connu pour avoir rasé -des villes entières par le passé." -130,32,6,"Garados ist brutal und zerstörungswütig. Es hat -Aufzeichnungen zufolge in alten Zeiten ganze -Städte in Schutt und Asche gelegt." -130,32,7,"Este Pokémon tan salvaje como destructivo es -conocido por haber reducido a escombros -ciudades enteras en el pasado." -130,32,8,"Pokémon brutale e feroce, è famoso per aver -ridotto in cenere intere città nel passato." -130,32,9,"Brutally vicious and enormously destructive. -Known for totally destroying cities in -ancient times." -130,32,11,"野蛮で 破壊的な 性格。 -大昔 町を 焼き尽くした -記録がある 恐怖のポケモン。" -130,32,12,"性格蛮横喜欢破坏。在古代, -这个恐怖的宝可梦曾经有过 -把整座城市烧成焦土的记录。" -130,33,1,"ひじょうに きょうぼうな せいかく。 -くちからだす はかいこうせんは -すべてのものを やきつくす。" -130,33,3,"성격이 매우 흉포하다. -입에서 나오는 파괴광선은 -모든 것을 태워버린다." -130,33,4,"性情非常凶暴。 -從嘴裡發出的破壞光線 -能夠將一切燃燒殆盡。" -130,33,5,"Il est d’une nature très agressive. -Les lasers qu’il tire de sa bouche sont capables -de désintégrer n’importe quelle cible." -130,33,6,"Es ist von Natur aus sehr aggressiv. -Der Hyperstrahl, den es aus seinem Maul -verschießt, äschert seine Gegner ein." -130,33,7,"Es exageradamente agresivo. El Hiperrayo que -lanza por la boca reduce a cenizas todo lo que -encuentra." -130,33,8,"Pokémon estremamente aggressivo, incenerisce -ogni cosa con l’Iper Raggio che spara dalla -bocca." -130,33,9,"It has an extremely aggressive nature. -The Hyper Beam it shoots from its mouth -totally incinerates all targets." -130,33,11,"非常に 狂暴な 性格。 -口から出す 破壊光線は -すべてのものを 焼きつくす。" -130,33,12,"性格非常凶暴。 -从嘴里发出的破坏光线 -能够将一切燃烧殆尽。" -130,34,1,"いちど あばれだした ギャラドスは -あらしが ふきすさんでいようとも -どんなものでも やきつくしてしまう。" -130,34,3,"한번 난동부리기 시작한 갸라도스는 -태풍이 사납게 휘몰아쳐도 -모든 것을 다 태워버린다." -130,34,4,"就算是在狂風暴雨中, -只要發狂的暴鯉龍出現, -一切都會被牠燒毀殆盡。" -130,34,5,"Quand il se laisse emporter par la rage, -même la plus violente des tempêtes ne peut -l’empêcher de détruire tout ce qui l’entoure." -130,34,6,"Wütet ein Garados, wird es alles niederbrennen. -Dies geschieht selbst während eines Sturms." -130,34,7,"Cuando monta en cólera, puede quemarlo todo, -incluso en medio de la más violenta tormenta." -130,34,8,"Quando va su tutte le furie, incenerisce ogni -cosa, anche nel mezzo di un violento temporale." -130,34,9,"Once it begins to rampage, a Gyarados will burn -everything down, even in a harsh storm." -130,34,11,"一度 暴れだした ギャラドスは -嵐が 吹き荒んでいようとも -どんなものでも 焼きつくしてしまう。" -130,34,12,"就算是在狂风暴雨中, -只要发狂的暴鲤龙出现, -一切都会被它烧毁殆尽。" -130,39,9,"I suspect this Pokémon to be the true identity of a dragon -written of in ancient texts, which claimed that it razed an entire -village with white-hot beams from its maw." -131,1,9,"A POKéMON that -has been over­ -hunted almost to extinction. It -can ferry people -across the water." -131,2,9,"A POKéMON that -has been over­ -hunted almost to extinction. It -can ferry people -across the water." -131,3,9,"A gentle soul that -can read the minds -of people. It can ferry people -across the sea on -its back." -131,4,9,"They have gentle -hearts. Because -they rarely fight, many have been -caught. Their num­ -ber has dwindled." -131,5,9,"It ferries people -across the sea on -its back. It may sing an enchanting -cry if it is in a -good mood." -131,6,9,"This gentle -POKéMON loves to -give people rides and provides a ve­ -ry comfortable way -to get around." -131,7,9,"People have driven LAPRAS almost to the -point of extinction. In the evenings, -this POKéMON is said to sing plaintively as it seeks what few others of its kind -still remain." -131,8,9,"People have driven LAPRAS almost to the -point of extinction. In the evenings, -this POKéMON is said to sing plaintively as it seeks what few others of its kind -still remain." -131,9,9,"People have driven LAPRAS almost to the -point of extinction. In the evenings, -it is said to sing plaintively as it seeks -what few others of its kind still remain." -131,10,9,"Its high intelligence enables it to -understand human speech. It likes to ferry -people on its back." -131,11,9,"A POKéMON that has been overhunted -almost to extinction. It can ferry people -on its back." -131,12,9,"It loves crossing the sea with -people and Pokémon on its back. -It understands human speech." -131,13,9,"It loves crossing the sea with -people and Pokémon on its back. -It understands human speech." -131,14,9,"It loves crossing the sea with -people and Pokémon on its back. -It understands human speech." -131,15,9,"They have gentle hearts. Because -they rarely fight, many have been -caught. Their number has dwindled." -131,16,9,"It ferries people across the sea on -its back. It may sing an enchanting -cry if it is in a good mood." -131,17,5,"Il aime naviguer en portant des -humains et des Pokémon sur son -dos. Il comprend le langage humain." -131,17,9,"It loves crossing the sea with -people and Pokémon on its back. -It understands human speech." -131,18,5,"Il aime naviguer en portant des -humains et des Pokémon sur son -dos. Il comprend le langage humain." -131,18,9,"It loves crossing the sea with -people and Pokémon on its back. -It understands human speech." -131,21,9,"Able to understand human speech -and very intelligent, it loves to swim -in the sea with people on its back." -131,22,9,"Able to understand human speech -and very intelligent, it loves to swim -in the sea with people on its back." -131,23,1,"やさしい こころの もちぬし。 -めったに あらそわないため たくさん -つかまえられ かずが へった。" -131,23,3,"부드러운 마음의 소유자다. -좀처럼 다투지 않아 많이 -잡혔기 때문에 수가 줄었다." -131,23,5,"Ils sont d’une nature gentille. Comme ils se défendent -rarement, ils sont en voie d’extinction." -131,23,6,"Sie sind gutmütig. Da sie selten kämpfen, -wurden sie oft gefangen. Ihre Anzahl ist -stark reduziert." -131,23,7,"Son buenos de corazón. Muchos fueron capturados -por ser tan pacíficos. Ahora hay muchos menos." -131,23,8,"Sono buoni d’animo e lottano di rado, così molti -di loro sono facili prede: sono stati decimati." -131,23,9,"They have gentle hearts. Because they rarely -fight, many have been caught. Their number -has dwindled." -131,23,11,"優しい 心の 持ち主。 -めったに 争わないため たくさん -捕まえられ 数が 減った。" -131,24,1,"ひとの ことばを りかいする たかい -ちのうを もつ。うみの うえを -ひとを のせて すすむのが すき。" -131,24,3,"사람의 말을 이해하는 높은 지능을 -가지고 있다. 사람을 태우고 -바다를 건너는 것을 좋아한다." -131,24,5,"Son intelligence lui permet de comprendre le langage -des humains. Il adore promener les gens sur son dos." -131,24,6,"Aufgrund seiner hohen Intelligenz kann es -die menschliche Sprache verstehen. Es mag es, -Menschen auf seinem Rücken zu transportieren." -131,24,7,"Tiene un coeficiente intelectual tan alto que puede -entender el lenguaje humano. Le encanta llevar a -gente sobre el lomo." -131,24,8,"La sua intelligenza gli permette di comprendere il -linguaggio degli umani, che ama trasportare sul suo -dorso." -131,24,9,"Its high intelligence enables it to understand human -speech. It likes to ferry people on its back." -131,24,11,"人の 言葉を 理解する 高い -知能を 持つ。海の 上を -人を 乗せて 進むのが 好き。" -131,25,1,"ひとが ぜつめつの ききに おいこんでしまった。 -ゆうぐれどきになると すくなくなった なかまを -さがして かなしそうな こえで うたうと いう。" -131,25,3,"사람이 멸종의 위기로 몰아갔다. -석양이 내리면 수가 줄어든 동료를 -찾아 슬픈 목소리로 노래한다고 한다." -131,25,5,"Les Lokhlass sont en voie d’extinction. Le soir, on entend -ce Pokémon chantonner une complainte mélancolique, -espérant retrouver ses rares congénères." -131,25,6,"Die Menschen sind dafür verantwortlich, dass Lapras fast -ausgestorben wäre. Abends singt es traurige Klagelieder, -da nur noch wenige seiner Artgenossen übrig sind." -131,25,7,"Por culpa de la gente, Lapras está casi en extinción. Dicen -que, al anochecer, se pone a cantar quejicoso mientras busca -a los miembros de su especie que puedan quedar." -131,25,8,"L’uomo ha portato Lapras alla sua quasi totale estinzione. -Si dice che la sera lo si senta cantare malinconico per -richiamare i suoi pochi simili ancora in vita." -131,25,9,"People have driven Lapras almost to the point of extinction. -In the evenings, this Pokémon is said to sing plaintively as it -seeks what few others of its kind still remain." -131,25,11,"人が 絶滅の 危機に 追い込んでしまった。 -夕暮どきに なると 少なくなった 仲間を -探して 悲しそうな 声で 歌うと いう。" -131,26,1,"ひとが ぜつめつの ききに おいこんでしまった。 -ゆうぐれどきになると すくなくなった なかまを -さがして かなしそうな こえで うたうと いう。" -131,26,3,"사람이 멸종의 위기로 몰아갔다. -석양이 내리면 수가 줄어든 동료를 -찾아 슬픈 목소리로 노래한다고 한다." -131,26,5,"Les Lokhlass sont en voie d’extinction. Le soir, on entend -ce Pokémon chantonner une complainte mélancolique, -espérant retrouver ses rares congénères." -131,26,6,"Die Menschen sind dafür verantwortlich, dass Lapras fast -ausgestorben wäre. Abends singt es traurige Klagelieder, -da nur noch wenige seiner Artgenossen übrig sind." -131,26,7,"Por culpa de la gente, Lapras está casi en extinción. Dicen -que, al anochecer, se pone a cantar quejicoso mientras busca -a los miembros de su especie que puedan quedar." -131,26,8,"L’uomo ha portato Lapras alla sua quasi totale estinzione. -Si dice che la sera lo si senta cantare malinconico per -richiamare i suoi pochi simili ancora in vita." -131,26,9,"People have driven Lapras almost to the point of extinction. -In the evenings, this Pokémon is said to sing plaintively as -it seeks what few others of its kind still remain." -131,26,11,"人が 絶滅の 危機に 追い込んでしまった。 -夕暮どきに なると 少なくなった 仲間を -探して 悲しそうな 声で 歌うと いう。" -131,27,1,"たかい ちのうを もち にんげんの -ことばを りかいする。 ごきげんに -なると うつくしい こえで うたう。" -131,27,3,"높은 지능을 가졌으며 인간의 -말을 이해한다. 기분이 좋아지면 -아름다운 목소리로 노래한다." -131,27,4,"擁有很高的智商,理解人類的語言。 -心情好的時候會用美妙的聲音唱歌。" -131,27,5,"Ce Pokémon est très intelligent et comprend -le langage humain. Quand il est de bonne -humeur, il chante avec une voix magnifique." -131,27,6,"Aufgrund seiner hohen Intelligenz kann es die -menschliche Sprache verstehen. Ist es gut -gelaunt, singt es mit wunderschöner Stimme." -131,27,7,"Es un Pokémon muy inteligente y comprende el -lenguaje humano. Cuando está de buen humor, -canta con su bella voz." -131,27,8,"È talmente intelligente da comprendere -il linguaggio degli esseri umani. Quando è di -buon umore, canta con la sua bellissima voce." -131,27,9,"Its high intelligence enables it to comprehend -human speech. When it’s in a good mood, -it sings in its beautiful voice." -131,27,11,"高い 知能を 持ち 人間の -言葉を 理解する。 ご機嫌に -なると 美しい 声で 歌う。" -131,27,12,"拥有很高的智商,理解人类的语言。 -心情好的时候会用美妙的声音唱歌。" -131,28,1,"みつりょうで ぜつめつすんぜんに。 -たいせつに ほご された けっか -ぎゃくに ふえすぎてきたという。" -131,28,3,"밀렵으로 멸종 위기에 처했다가 -소중히 보호한 결과 -오히려 수가 너무 늘었다고 한다." -131,28,4,"因違法捕撈而導致瀕臨絕種。 -但據說在受到重點保護之後, -數量反而開始過度增加了。" -131,28,5,"Il était en voie d’extinction à cause de la pêche -illégale, mais après de stricts programmes de -protection, il y en a maintenant trop." -131,28,6,"Es wäre einst durch übermäßiges Fischen fast -ausgestorben. Durch ein strenges Abkommen -zum Artenschutz gibt es nun fast zu viele." -131,28,7,"Estuvo en peligro de extinción debido a la caza -ilegal. Sin embargo, desde que está protegido, la -población de Lapras ha crecido sin mesura." -131,28,8,"Le misure adottate per proteggerlo ne hanno -scongiurato il pericolo di estinzione, ma ha finito -per moltiplicarsi in modo eccessivo." -131,28,9,"These Pokémon were once near extinction due -to poaching. Following protective regulations, -there is now an overabundance of them." -131,28,11,"密漁で 絶滅寸前に。 -大切に 保護 された 結果 -逆に 増え過ぎてきたという。" -131,28,12,"曾因非法捕捞濒临灭绝。 -但听说重点保护却反而 -导致它有点泛滥成灾。" -131,29,1,"ひとを のせて およぐのが すき。 -アローラちほう では たいせつな -すいじょうの こうつう しゅだん。" -131,29,3,"사람을 태우고 헤엄치는 것을 좋아한다. -알로라지방에서는 소중한 -수상 교통수단이다." -131,29,4,"喜歡載著人游泳。 -在阿羅拉地區 -是重要的水上交通工具。" -131,29,5,"Il prend plaisir à transporter des humains sur -son dos quand il nage. Les habitants d’Alola -adorent ce moyen de transport." -131,29,6,"Da es liebend gerne beim Schwimmen Menschen -auf seinem Rücken trägt, gilt es in Alola als -bedeutendes Transportmittel." -131,29,7,"Debido a su buena disposición a llevar gente -sobre su lomo, ha terminado por convertirse en -un medio de transporte muy popular en Alola." -131,29,8,"Ama trasportare persone sul suo dorso. -Ad Alola, viaggiare in groppa a Lapras è un -modo molto popolare di spostarsi sull’acqua." -131,29,9,"It likes swimming around with people on its -back. In the Alola region, it’s an important means -of transportation over water." -131,29,11,"人を 乗せて 泳ぐのが 好き。 -アローラ地方 では 大切な -水上の 交通 手段。" -131,29,12,"喜欢乘载着人游泳。 -在阿罗拉地区, -这是重要的水上交通方式。" -131,30,1,"たいせつに されすぎて ふえすぎた。 -ラプラスが おおすぎる うみでは -さかなポケモンが へってきたという。" -131,30,3,"너무 소중히 여겨져서 수가 너무 늘었다. -라프라스가 너무 많은 바다에는 -물고기포켓몬이 줄어든다고 한다." -131,30,4,"因為受到過度保護而導致數量激增。 -據說在拉普拉斯過多的海域, -魚寶可夢的數量已漸漸減少了。" -131,30,5,"Cette espèce protégée a tellement proliféré que -les Pokémon poissons se font apparemment -plus rares dans les eaux peuplées de Lokhlass." -131,30,6,"Aufgrund eines Artenschutzabkommens gibt es -nun zu viele Lapras. In den betroffenen Meeren -sinkt daher das Vorkommen von Fisch-Pokémon." -131,30,7,"Desde que están protegidos, la población de -Lapras ha crecido sin mesura, a la par que la de -los Pokémon pez ha ido en descenso." -131,30,8,"Fin troppo protetto, ha finito per moltiplicarsi -in modo eccessivo e questo ha causato una -diminuzione dei Pokémon acquatici nei mari." -131,30,9,"They’ve been so cherished that there’s now an -overabundance. The fish Pokémon population -has declined in waters with too many Lapras." -131,30,11,"大切に されすぎて 増えすぎた。 -ラプラスが 多すぎる 海では -さかなポケモンが 減ってきたという。" -131,30,12,"重点保护过头导致数量增加太多。 -据说在拉普拉斯过多的海域, -鱼宝可梦的数量已经减少了。" -131,31,1,"にんげんの ことばを りかいする -やさしい こころの もちぬしだ。 -せなかに のせて うみをゆく。" -131,31,3,"인간의 말을 이해하는 -착한 마음의 소유자다. -사람을 등에 태우고 바다를 건넌다." -131,31,4,"能夠理解人類的語言。 -有著一顆善良的心, -會把人載在背上渡過大海。" -131,31,5,"Ce gentil Pokémon comprend le langage -humain. Il parcourt les mers en transportant -des gens sur son dos." -131,31,6,"Dieses freundliche Pokémon besitzt ein sanftes -Gemüt und versteht die Sprache der Menschen. -Auf seinem Rücken trägt es sie über das Meer." -131,31,7,"Este amable Pokémon es capaz de comprender -el lenguaje humano y deja que las personas -monten en él para navegar por el mar." -131,31,8,"Possiede un animo gentile e capisce il linguaggio -degli esseri umani. Trasporta le persone per -mare sul suo dorso." -131,31,9,"A gentle soul that can understand -human speech. It can ferry people across -the sea on its back." -131,31,11,"人間の 言葉を 理解する -優しい 心の 持ち主だ。 -背中に 乗せて 海をゆく。" -131,31,12,"它拥有可以理解人类 -语言的温柔之心。 -会把人载在背上渡过大海。" -131,32,1,"にんげんの ことばを りかいする -やさしい こころの もちぬしだ。 -せなかに のせて うみをゆく。" -131,32,3,"인간의 말을 이해하는 -착한 마음의 소유자다. -사람을 등에 태우고 바다를 건넌다." -131,32,4,"能夠理解人類的語言。 -有著一顆善良的心, -會把人載在背上渡過大海。" -131,32,5,"Ce gentil Pokémon comprend le langage -humain. Il parcourt les mers en transportant -des gens sur son dos." -131,32,6,"Dieses freundliche Pokémon besitzt ein sanftes -Gemüt und versteht die Sprache der Menschen. -Auf seinem Rücken trägt es sie über das Meer." -131,32,7,"Este amable Pokémon es capaz de comprender -el lenguaje humano y deja que las personas -monten en él para navegar por el mar." -131,32,8,"Possiede un animo gentile e capisce il linguaggio -degli esseri umani. Trasporta le persone per -mare sul suo dorso." -131,32,9,"A gentle soul that can understand -human speech. It can ferry people across -the sea on its back." -131,32,11,"人間の 言葉を 理解する -優しい 心の 持ち主だ。 -背中に 乗せて 海をゆく。" -131,32,12,"它拥有可以理解人类 -语言的温柔之心。 -会把人载在背上渡过大海。" -131,33,1,"かしこく こころやさしい ポケモン。 -きれいな うたごえを ひびかせながら -うみのうえを およいで いく。" -131,33,3,"영리하고 마음 착한 포켓몬. -아름다운 소리로 노래 부르며 -바다 위를 헤엄친다." -131,33,4,"頭腦聰慧,心地善良的寶可夢。 -會一邊以優美的聲音歌唱, -一邊暢游在大海之上。" -131,33,5,"C’est un Pokémon doux et intelligent. -Il vogue sur la mer en émettant un chant -magnifique." -131,33,6,"Ein intelligentes und herzensgutes Pokémon. -Während es auf dem Meer schwimmt, lässt es -seinen herrlichen Gesang erklingen." -131,33,7,"Este Pokémon posee una notable inteligencia y -un corazón de oro. Entona un canto melodioso -mientras surca el mar." -131,33,8,"È un Pokémon intelligente e dall’animo gentile. -Solca i mari facendo riecheggiare il suo canto -dolce e melodioso." -131,33,9,"A smart and kindhearted Pokémon, -it glides across the surface of the sea while -its beautiful song echoes around it." -131,33,11,"賢く 心優しい ポケモン。 -きれいな 歌声を 響かせながら -海の上を 泳いで いく。" -131,33,12,"头脑聪慧,心地善良的宝可梦。 -会一边以优美的声音歌唱, -一边畅游于大海之上。" -131,34,1,"さむさに つよく こおりの うみも -へいき。 ひふは スベスベで -すこしだけ ひんやり しているよ。" -131,34,3,"추위에 강해서 얼음 바다에서도 -끄떡없다. 피부는 매끈매끈하고 -조금 차갑다." -131,34,4,"十分耐寒,不畏冰海。 -皮膚滑滑的, -摸起來會有點涼。" -131,34,5,"Il résiste bien aux très basses températures -et peut nager dans des mers glaciales. -Sa peau est lisse et légèrement froide au toucher." -131,34,6,"Es kommt gut mit Kälte zurecht und kann auch -in eisigen Meeren problemlos schwimmen. -Seine Haut fühlt sich glatt und kühl an." -131,34,7,"Nada sin problema en aguas heladas gracias a la -soberbia resistencia al frío que posee. Su tersa -piel es ligeramente fría al tacto." -131,34,8,"Resiste molto bene al freddo e si trova -a suo agio anche nei mari ghiacciati. -La sua pelle è liscia e fresca." -131,34,9,"Crossing icy seas is no issue for this -cold-resistant Pokémon. Its smooth skin -is a little cool to the touch." -131,34,11,"寒さに 強く 氷の 海も -平気。 皮膚は スベスベで -少しだけ ひんやり しているよ。" -131,34,12,"十分耐寒,不畏冰海。 -皮肤滑滑的, -摸上去会有点凉。" -132,1,9,"Capable of copying -an enemy's genetic -code to instantly transform itself -into a duplicate -of the enemy." -132,2,9,"Capable of copying -an enemy's genetic -code to instantly transform itself -into a duplicate -of the enemy." -132,3,9,"When it spots an -enemy, its body -transfigures into an almost perfect -copy of its oppo­ -nent." -132,4,9,"It can transform -into anything. -When it sleeps, it changes into a -stone to avoid -being attacked." -132,5,9,"Its transformation -ability is per­ -fect. However, if made to laugh, it -can't maintain its -disguise." -132,6,9,"When it encount­ -ers another DITTO, -it will move faster than normal -to duplicate that -opponent exactly." -132,7,9,"DITTO rearranges its cell structure to -transform itself into other shapes. -However, if it tries to transform itself into something by relying on its memory, -this POKéMON manages to get details -wrong." -132,8,9,"DITTO rearranges its cell structure to -transform itself into other shapes. -However, if it tries to transform itself into something by relying on its memory, -this POKéMON manages to get details -wrong." -132,9,9,"A DITTO rearranges its cell structure to -transform itself. However, if it tries to -change based on its memory, it will get -details wrong." -132,10,9,"It can freely recombine its own cellular -structure to transform into other life- -forms." -132,11,9,"Capable of copying an opponent’s genetic -code to instantly transform itself into a -duplicate of the enemy." -132,12,9,"It has the ability to reconstitute -its entire cellular structure to -transform into whatever it sees." -132,13,9,"It has the ability to reconstitute -its entire cellular structure to -transform into whatever it sees." -132,14,9,"It has the ability to reconstitute -its entire cellular structure to -transform into whatever it sees." -132,15,9,"It can transform into anything. -When it sleeps, it changes into a -stone to avoid being attacked." -132,16,9,"Its transformation ability is perfect. -However, if made to laugh, it -can’t maintain its disguise." -132,17,5,"Il a la capacité de modifier sa -structure cellulaire pour prendre -l’apparence de ce qu’il voit." -132,17,9,"It has the ability to reconstitute -its entire cellular structure to -transform into whatever it sees." -132,18,5,"Il a la capacité de modifier sa -structure cellulaire pour prendre -l’apparence de ce qu’il voit." -132,18,9,"It has the ability to reconstitute -its entire cellular structure to -transform into whatever it sees." -132,21,9,"It can reconstitute its entire cellular -structure to change into what it sees, -but it returns to normal when it relaxes." -132,22,9,"It can reconstitute its entire cellular -structure to change into what it sees, -but it returns to normal when it relaxes." -132,23,1,"ぜんしんの さいぼうを くみかえて -みたものの かたち そっくりに -へんしんする のうりょくを もつ。" -132,23,3,"전신의 세포를 재구성해서 -본 것의 모양과 똑 닮게 -변신하는 능력을 가지고 있다." -132,23,5,"Il a la capacité de modifier sa structure cellulaire pour -prendre l’apparence de ce qu’il voit." -132,23,6,"Es kann seine Zellstruktur so verändern, dass es -sich in alles verwandeln kann, was es sieht." -132,23,7,"Puede alterar por completo su estructura celular para -emular cualquier objeto que vea." -132,23,8,"Ha la capacità di modificare la sua struttura cellulare -per trasformarsi in qualsiasi cosa veda." -132,23,9,"It has the ability to reconstitute its entire cellular -structure to transform into whatever it sees." -132,23,11,"全身の 細胞を 組み替えて -見たものの 形 そっくりに -変身する 能力を 持つ。" -132,24,1,"からだの さいぼうの つくりを -じぶんで くみかえて ほかの -せいめいたいに へんしんする。" -132,24,3,"몸의 세포 구성을 -스스로 바꿔서 다른 -생명체로 변신한다." -132,24,5,"Métamorph peut modifier sa structure cellulaire à -sa guise pour se transformer en n’importe quelle -forme vivante." -132,24,6,"Es kann seine eigene Zellstruktur frei zusammensetzen -und sich in jede andere Lebensform verwandeln." -132,24,7,"Tiene la capacidad de reorganizar su estructura celular -para convertirse en otras formas de vida." -132,24,8,"Può ricombinare a piacere la propria struttura -cellulare per trasformarsi in altri esseri viventi." -132,24,9,"It can freely recombine its own cellular structure to -transform into other life-forms." -132,24,11,"体の 細胞の 作りを -自分で 組み替えて -ほかの 生命体に 変身する。" -132,25,1,"からだの さいぼうを くみかえて へんしんする。 -おもいだしながら いぜん みた ものに かわると -ちょっと ちがう かたちに なってしまうのだ。" -132,25,3,"몸의 세포를 재구성하여 변신한다. -전에 봤던 것을 기억해내면서 바뀌면 -조금 다른 형태가 되어버린다." -132,25,5,"Métamorph peut modifier sa structure moléculaire pour -prendre d’autres formes. Lorsqu’il essaie de se transformer -de mémoire, il lui arrive de se tromper sur certains détails." -132,25,6,"Ditto verändert seine Zellstruktur, um sich in eine andere Form -zu verwandeln. Wenn es sich dabei jedoch auf sein Gedächtnis -verlässt, unterlaufen diesem Pokémon schon mal Fehler." -132,25,7,"Ditto reorganiza la estructura de sus células para adoptar -otras formas. Pero, como intente transformarse en algo -guiándose por los datos que tenga almacenados en la -memoria, habrá detalles que se le escapen." -132,25,8,"Ditto cambia la sua struttura cellulare per assumere molte -altre forme. Tuttavia, quando si affida solo alla sua memoria, -talvolta dimentica dettagli importanti." -132,25,9,"Ditto rearranges its cell structure to transform itself into other -shapes. However, if it tries to transform itself into something -by relying on its memory, this Pokémon manages to get -details wrong." -132,25,11,"体の 細胞を 組み替えて 変身する。 -思い出しながら 以前 見た ものに 変わると -ちょっと 違う 形に なってしまうのだ。" -132,26,1,"からだの さいぼうを くみかえて へんしんする。 -おもいだしながら いぜん みた ものに かわると -ちょっと ちがう かたちに なってしまうのだ。" -132,26,3,"몸의 세포를 재구성하여 변신한다. -전에 봤던 것을 기억해내면서 바뀌면 -조금 다른 형태가 되어버린다." -132,26,5,"Métamorph peut modifier sa structure moléculaire pour -prendre d’autres formes. Lorsqu’il essaie de se transformer -de mémoire, il lui arrive de se tromper sur certains détails." -132,26,6,"Ditto verändert seine Zellstruktur, um sich in eine andere Form -zu verwandeln. Wenn es sich dabei jedoch auf sein Gedächtnis -verlässt, unterlaufen diesem Pokémon schon mal Fehler." -132,26,7,"Ditto reorganiza la estructura de sus células para adoptar -otras formas. Pero, como intente transformarse en algo -guiándose por los datos que tenga almacenados en la -memoria, habrá detalles que se le escapen." -132,26,8,"Ditto cambia la sua struttura cellulare per assumere molte -altre forme. Tuttavia, quando si affida solo alla sua memoria, -talvolta dimentica dettagli importanti." -132,26,9,"Ditto rearranges its cell structure to transform itself into other -shapes. However, if it tries to transform itself into something -by relying on its memory, this Pokémon manages to get -details wrong." -132,26,11,"体の 細胞を 組み替えて 変身する。 -思い出しながら 以前 見た ものに 変わると -ちょっと 違う 形に なってしまうのだ。" -132,27,1,"さいぼうを くみかえ みた あいて -そっくりに すがたを へんかさせる。 -さいげんどは こたいに よる。" -132,27,3,"세포를 재구성하여 본 상대와 -똑같이 모습을 변화시킨다. -재현도는 개체에 따라 다르다." -132,27,4,"利用細胞重組將自己的模樣變成 -和眼前的對手一模一樣。 -相似度會因個體而異。" -132,27,5,"Il peut modifier sa structure moléculaire pour -prendre l’apparence de son adversaire. Le degré -de ressemblance dépend de chaque individu." -132,27,6,"Es verändert seine Zellstruktur, um die Gestalt -anderer Lebewesen, die es sieht, anzunehmen. -Wie gut das Ebenbild ist, variiert nach Exemplar." -132,27,7,"Ditto reorganiza la estructura de sus células -para adoptar la forma de su oponente. La -calidad de la copia varía de Ditto a Ditto." -132,27,8,"Cambia la sua struttura molecolare per -assumere le sembianze del nemico. Il grado di -riuscita varia a seconda del Pokémon." -132,27,9,"It can reorganize its cells to make itself into a -duplicate of anything it sees. The quality of the -duplicate depends on the individual." -132,27,11,"細胞を 組み替え みた 相手 -そっくりに 姿を 変化させる。 -再現度は 個体に よる。" -132,27,12,"通过重组细胞让自己样子变得 -和眼前的对手一模一样。 -相似度依个体而有所不同。" -132,28,1,"おどろきの へんしんのうりょくで -どんなものとも なかまに なれる。 -メタモンどうしは なかが わるい。" -132,28,3,"놀라운 변신 능력으로 -누구와도 동료가 될 수 있다. -메타몽끼리는 사이가 나쁘다." -132,28,4,"因其驚人的變身能力, -無論與誰都能成為夥伴。 -但是百變怪同類之間的關係惡劣。" -132,28,5,"Grâce à son don de transformation, ce Pokémon -peut devenir l’ami de tous les êtres vivants, sauf -des autres Métamorph, qu’il déteste." -132,28,6,"Dank seiner Fähigkeiten als Gestaltwandler -kann es sich mit allen Lebewesen anfreunden. -Nur mit Artgenossen kommt es nicht zurecht." -132,28,7,"Ditto puede hacerse amigo de otros Pokémon -gracias a su habilidad para transformarse. Sin -embargo, los Ditto no se llevan bien entre sí." -132,28,8,"Grazie alle sue incredibili doti metamorfiche, -può assumere le sembianze di qualunque essere -vivente. I Ditto non vanno d’accordo fra di loro." -132,28,9,"With its astonishing capacity for -metamorphosis, it can get along with anything. -It does not get along well with its fellow Ditto." -132,28,11,"驚きの 変身能力で -どんな者とも 仲間に なれる。 -メタモン同士は 仲が 悪い。" -132,28,12,"因其惊人的变身能力, -无论与谁都能成为伙伴。 -但是百变怪同类间关系恶劣。" -132,29,1,"どんなものにも へんしん できるが -メタモンごとに とくいな ものと -にがてな ものが あるらしい。" -132,29,3,"뭐든지 변신할 수 있지만 -메타몽마다 잘하는 변신과 -잘 못하는 변신이 있다고 한다." -132,29,4,"能夠變身成任何東西, -但每隻百變怪似乎各自有 -擅長和不擅長變形的對象。" -132,29,5,"Il peut prendre l’apparence de n’importe quoi, -mais chaque Métamorph a son propre domaine -de prédilection et ses propres faiblesses." -132,29,6,"Ditto kann jede beliebige Gestalt annehmen, -wobei aber jedes Exemplar individuelle -Stärken und Schwächen aufweist." -132,29,7,"Los Ditto pueden adoptar cualquier aspecto, -pero cada individuo tiene un objeto de imitación -que se le da mejor que otros." -132,29,8,"Ditto è in grado di assumere le sembianze di -qualsiasi cosa. Ogni esemplare riesce meglio -in alcune trasformazioni piuttosto che in altre." -132,29,9,"While it can transform into anything, each Ditto -apparently has its own strengths and -weaknesses when it comes to transformations." -132,29,11,"どんなものにも 変身 できるが -メタモンごとに 得意な ものと -苦手な ものが あるらしい。" -132,29,12,"可以变身成任何东西, -但好像每只百变怪都有着自己 -擅长和不擅长变形的东西。" -132,30,1,"みたものに へんしん する。 ただし -めのまえに いないものの ときは -きおくしだいなので しっぱいもする。" -132,30,3,"본 적이 있는 것으로 변신한다. -단 눈앞에 없는 것으로 변신할 때는 -기억에 따르기 때문에 실패하기도 한다." -132,30,4,"能變身成自己看過的東西。 -但當對象不在眼前時,因為只能 -靠記憶來變身,所以有時會失敗。" -132,30,5,"Il prend la forme de ce qu’il voit. Lorsqu’il n’a -pas de modèle sous les yeux, il doit se fier à sa -mémoire et le résultat laisse parfois à désirer." -132,30,6,"Es kann sich in alles verwandeln, was es sieht. -Muss es sich dabei aber auf sein Gedächtnis -verlassen, macht es manchmal auch Fehler." -132,30,7,"Puede transformarse en cualquier cosa que vea, -pero, si intenta hacerlo de memoria, habrá -detalles que se le escapen." -132,30,8,"Si trasforma in qualsiasi cosa veda. Tuttavia, -quando non ha di fronte il suo modello si affida -alla memoria, e talvolta sbaglia." -132,30,9,"It transforms into whatever it sees. If the thing -it’s transforming into isn’t right in front of it, -Ditto relies on its memory—so sometimes it fails." -132,30,11,"見たものに 変身 する。 ただし -目の前に いないものの ときは -記憶次第なので 失敗もする。" -132,30,12,"会变身成它看到的东西。 -但对于不在眼前的东西,它只能靠 -记忆来变身,所以有时也会失败。" -132,31,1,"あいてをみた しゅんかん からだが -とけるように へんかを はじめる。 -ほぼ おなじかたちに へんしんする。" -132,31,3,"상대를 본 순간 몸이 -녹는 것처럼 변화하기 시작한다. -거의 똑같은 모습으로 변신한다." -132,31,4,"在看見對手的瞬間,身體就會 -像融化般開始變化,最後變成 -與對手幾乎相同的模樣。" -132,31,5,"Quand il repère un ennemi, il adapte son corps -pour en faire une copie presque parfaite de -celui de son adversaire." -132,31,6,"Wenn es einen Gegner ausmacht, verwandelt es -seinen Körper in eine nahezu perfekte Kopie -seines Gegenübers." -132,31,7,"Cuando se fija en un enemigo, su cuerpo se -transforma en una copia casi perfecta del -mismo." -132,31,8,"Quando incontra un nemico è capace di -trasformarsi in un baleno in una sua copia -quasi perfetta." -132,31,9,"When it spots an enemy, its body transfigures -into an almost-perfect copy of its opponent." -132,31,11,"相手を見た 瞬間 体が -溶けるように 変化を 始める。 -ほぼ 同じ形に 変身する。" -132,31,12,"看到敌人的一瞬间身体便如同 -要融化一般开始转变,几乎能 -变身成和对方完全相同的样子。" -132,32,1,"あいてをみた しゅんかん からだが -とけるように へんかを はじめる。 -ほぼ おなじかたちに へんしんする。" -132,32,3,"상대를 본 순간 몸이 -녹는 것처럼 변화하기 시작한다. -거의 똑같은 모습으로 변신한다." -132,32,4,"在看見對手的瞬間,身體就會 -像融化般開始變化,最後變成 -與對手幾乎相同的模樣。" -132,32,5,"Quand il repère un ennemi, il adapte son corps -pour en faire une copie presque parfaite de -celui de son adversaire." -132,32,6,"Wenn es einen Gegner ausmacht, verwandelt es -seinen Körper in eine nahezu perfekte Kopie -seines Gegenübers." -132,32,7,"Cuando se fija en un enemigo, su cuerpo se -transforma en una copia casi perfecta del -mismo." -132,32,8,"Quando incontra un nemico è capace di -trasformarsi in un baleno in una sua copia -quasi perfetta." -132,32,9,"When it spots an enemy, its body transfigures -into an almost-perfect copy of its opponent." -132,32,11,"相手を見た 瞬間 体が -溶けるように 変化を 始める。 -ほぼ 同じ形に 変身する。" -132,32,12,"看到敌人的一瞬间身体便如同 -要融化一般开始转变,几乎能 -变身成和对方完全相同的样子。" -132,33,1,"ぜんしんの さいぼうを くみかえて -みたもの そっくりに へんしんするが -ちからが ぬけると もとにもどる。" -132,33,3,"전신의 세포를 재구성해서 -본 것과 똑 닮게 변신하지만 -힘이 빠지면 원래대로 돌아간다." -132,33,4,"能夠藉由重組全身的細胞, -變得與看到的東西一模一樣, -然而一旦放鬆就會變回原形。" -132,33,5,"Il modifie sa structure cellulaire pour copier -l’apparence de ce qu’il voit, mais au repos, -il reprend sa forme normale." -132,33,6,"Es modifiziert seine Zellstruktur, um sich in alles -zu verwandeln, was es sieht. Im entspannten -Zustand nimmt es wieder seine Ausgangsform an." -132,33,7,"Redistribuye las células de su cuerpo para cobrar -la apariencia de lo que ve, pero vuelve a la -normalidad al relajarse." -132,33,8,"Può modificare la sua struttura cellulare per -assumere le sembianze di ciò che vede. -Ritorna se stesso quando è stanco." -132,33,9,"It can reconstitute its entire cellular -structure to change into what it sees, -but it returns to normal when it relaxes." -132,33,11,"全身の 細胞を 組み替えて -見たもの そっくりに 変身するが -力が 抜けると もとにもどる。" -132,33,12,"能够通过重组全身的细胞, -变得与看到的东西一模一样, -然而一旦放松就会变回原形。" -132,34,1,"メタモンどうし であってしまうと -あいてそっくりの かたちに なろうと -いつもより はげしく うごく。" -132,34,3,"메타몽끼리 만나게 되면 -상대와 똑같은 모습이 되기 위해 -평소보다 격렬하게 움직인다." -132,34,4,"當兩隻百變怪相遇的時候, -為了能變成和對方相同的樣子, -牠們動起來會比平常更加劇烈。" -132,34,5,"Quand il rencontre l’un de ses semblables, -il s’agite avec plus de vivacité que d’habitude -pour adopter exactement la même forme que lui." -132,34,6,"Trifft es auf ein anderes Ditto, bewegt es sich -schneller als gewöhnlich, um es exakt -nachzuahmen." -132,34,7,"Cuando se encuentra con otro Ditto, se mueve -más rápido de lo normal para intentar adoptar -su aspecto." -132,34,8,"Quando incontra un altro Ditto, si muove più -velocemente del solito nel tentativo di assumere -le sue sembianze." -132,34,9,"When it encounters another Ditto, it will move -faster than normal to duplicate that opponent exactly." -132,34,11,"メタモン同士 出会ってしまうと -相手そっくりの 形に なろうと -いつもより 激しく 動く。" -132,34,12,"当两只百变怪相遇的时候, -为了能变成和对方相同的样子, -它们动起来会比平常更加剧烈。" -133,1,9,"Its genetic code -is irregular. -It may mutate if it is exposed to -radiation from -element STONEs." -133,2,9,"Its genetic code -is irregular. -It may mutate if it is exposed to -radiation from -element STONEs." -133,3,9,"Its genetic code -is unstable, so it -could evolve in a variety of ways. -There are only a -few alive." -133,4,9,"It has the ability -to alter the com­ -position of its body to suit its -surrounding envi­ -ronment." -133,5,9,"Its irregularly -configured DNA is -affected by its surroundings. It -evolves if its en­ -vironment changes." -133,6,9,"Its ability to -evolve into many -forms allows it to adapt smoothly -and perfectly to -any environment." -133,7,9,"EEVEE has an unstable genetic makeup -that suddenly mutates due to the -environment in which it lives. Radiation from various STONES causes -this POKéMON to evolve." -133,8,9,"EEVEE has an unstable genetic makeup -that suddenly mutates due to the -environment in which it lives. Radiation from various STONES causes -this POKéMON to evolve." -133,9,9,"An EEVEE has an unstable genetic makeup -that suddenly mutates due to its -environment. Radiation from various -STONES causes this POKéMON to evolve." -133,10,9,"An extremely rare POKéMON that may -evolve in a number of different ways -depending on stimuli." -133,11,9,"Its genetic code is irregular. It may -mutate if it is exposed to radiation from -element STONES." -133,12,9,"A rare Pokémon that adapts to -harsh environments by taking on -different evolutionary forms." -133,13,9,"A rare Pokémon that adapts to -harsh environments by taking on -different evolutionary forms." -133,14,9,"Because its genetic makeup is -irregular, it quickly changes its -form due to a variety of causes." -133,15,9,"It has the ability to alter the -composition of its body to suit its -surrounding environment." -133,16,9,"Its irregularly configured DNA is -affected by its surroundings. It -evolves if its environment changes." -133,17,5,"Son ADN particulier lui permet de -s’adapter très rapidement à son -environnement." -133,17,9,"Because its genetic makeup is -irregular, it quickly changes its -form due to a variety of causes." -133,18,5,"Son ADN particulier lui permet de -s’adapter très rapidement à son -environnement." -133,18,9,"Because its genetic makeup is -irregular, it quickly changes its -form due to a variety of causes." -133,21,9,"Thanks to its unstable genetic makeup, -this special Pokémon conceals many -different possible evolutions." -133,22,9,"Thanks to its unstable genetic makeup, -this special Pokémon conceals many -different possible evolutions." -133,23,1,"しんかのとき すがたと のうりょくが -かわることで きびしい かんきょうに -たいおうする めずらしい ポケモン。" -133,23,3,"진화할 때 모습과 능력이 -바뀜으로써 혹독한 환경에 -적응하는 희귀한 포켓몬이다." -133,23,5,"Un Pokémon rare qui s’adapte aux environnements -hostiles en variant ses formes évolutives." -133,23,6,"Ein seltenes Pokémon, das sich seiner Umgebung -anpasst, indem es sich in unterschiedliche Formen -entwickelt." -133,23,7,"Un extraño Pokémon que se adapta a los entornos -más hostiles gracias a sus diferentes evoluciones." -133,23,8,"Un Pokémon raro che si adatta agli ambienti più -difficili assumendo diverse forme nell’evoluzione." -133,23,9,"A rare Pokémon that adapts to harsh environments -by taking on different evolutionary forms." -133,23,11,"進化のとき 姿と 能力が -変わることで きびしい 環境に -対応する 珍しい ポケモン。" -133,24,1,"ふあんていな いでんしの おかげで -さまざまな しんかの かのうせいを -ひめている とくしゅな ポケモン。" -133,24,3,"불안정한 유전자 덕분에 -여러 가지 진화 가능성을 -간직하고 있는 특수한 포켓몬." -133,24,5,"L’ADN de ce Pokémon très particulier recèle de -nombreuses possibilités d’évolution." -133,24,6,"Aufgrund einer genetischen Anomalie kann seine -Entwicklung viele verschiedene Formen annehmen." -133,24,7,"Su irregular estructura genética encierra el secreto de -su capacidad para adoptar evoluciones de lo más -diversas." -133,24,8,"È un Pokémon molto particolare. Dotato di un corredo -genetico instabile, serba in sé le più varie possibilità -evolutive." -133,24,9,"Thanks to its unstable genetic makeup, this -special Pokémon conceals many different -possible evolutions." -133,24,11,"不安定な 遺伝子の おかげで -さまざまな 進化の 可能性を -秘めている 特殊な ポケモン。" -133,25,1,"くらしている かんきょうで とつぜんへんい する -ふあんていな いでんしを もつ ポケモン。 -いしの ほうしゃせんが しんかを ひきおこす。" -133,25,3,"사는 환경에 따라 돌연변이하는 -불안정한 유전자를 지닌 포켓몬이다. -돌의 방사선이 진화를 일으킨다." -133,25,5,"Évoli a une structure génétique instable qui se transforme -en fonction de l’environnement dans lequel il vit. -Ce Pokémon peut évoluer grâce aux radiations de -diverses pierres." -133,25,6,"Evolis genetisches Erbmaterial ist so instabil, dass die -Umgebung plötzliche Mutationen auslösen kann. Unter -anderem führt die Wirkung verschiedener Steine zur -Entwicklung dieses Pokémon." -133,25,7,"La configuración genética de Eevee le permite mutar y -adaptarse enseguida a cualquier medio en el que viva. -La evolución de este Pokémon suele ser posible gracias a -las radiaciones emitidas por varias piedras." -133,25,8,"Eevee è dotato di un instabile corredo genetico che muta -in base all’habitat naturale in cui è integrato. Le radiazioni -di diverse pietre scatenano l’evoluzione di questo Pokémon." -133,25,9,"Eevee has an unstable genetic makeup that suddenly mutates -due to the environment in which it lives. Radiation from various -stones causes this Pokémon to evolve." -133,25,11,"暮らしている 環境で 突然変異 する -不安定な 遺伝子を 持つ ポケモン。 -石の 放射線が 進化を 引き起こす。" -133,26,1,"くらしている かんきょうで とつぜんへんい する -ふあんていな いでんしを もつ ポケモン。 -いしの ほうしゃせんが しんかを ひきおこす。" -133,26,3,"사는 환경에 따라 돌연변이하는 -불안정한 유전자를 지닌 포켓몬이다. -돌의 방사선이 진화를 일으킨다." -133,26,5,"Évoli a une structure génétique instable qui se transforme -en fonction de l’environnement dans lequel il vit. -Ce Pokémon peut évoluer grâce aux radiations de -diverses pierres." -133,26,6,"Evolis genetisches Erbmaterial ist so instabil, dass die -Umgebung plötzliche Mutationen auslösen kann. Unter -anderem führt die Wirkung verschiedener Steine zur -Entwicklung dieses Pokémon." -133,26,7,"La configuración genética de Eevee le permite mutar y -adaptarse enseguida a cualquier medio en el que viva. -La evolución de este Pokémon suele ser posible gracias a -las radiaciones emitidas por varias piedras." -133,26,8,"Eevee è dotato di un instabile corredo genetico che muta -in base all’habitat naturale in cui è integrato. Le radiazioni -di diverse pietre scatenano l’evoluzione di questo Pokémon." -133,26,9,"Eevee has an unstable genetic makeup that suddenly mutates -due to the environment in which it lives. Radiation from various -stones causes this Pokémon to evolve." -133,26,11,"暮らしている 環境で 突然変異 する -不安定な 遺伝子を 持つ ポケモン。 -石の 放射線が 進化を 引き起こす。" -133,27,1,"アンバランス かつ ふあんていな -いでんしを もっており さまざまな -しんかの かのうせいを ひめている。" -133,27,3,"언밸런스하고도 불안정한 -유전자를 가지고 있어 다양한 -진화의 가능성을 품고 있다." -133,27,4,"擁有不平衡且不穩定的基因, -因而蘊含著十分各種各樣的 -進化可能性。" -133,27,5,"Son ADN est instable et possède de -nombreuses possibilités d’évolution." -133,27,6,"Sein instabiles Erbmaterial ermöglicht es ihm, -sich zu verschiedenen Pokémon zu entwickeln." -133,27,7,"Su irregular estructura genética encierra el -secreto de su capacidad para adoptar -evoluciones de lo más diversas." -133,27,8,"Dotato di un corredo genetico instabile, -serba in sé varie possibilità evolutive." -133,27,9,"Possessing an unbalanced and unstable genetic -makeup, it conceals many possible evolutions." -133,27,11,"アンバランス かつ 不安定な -遺伝子を 持っており 様々な -進化の 可能性を 秘めている。" -133,27,12,"拥有不平衡性外加不稳定的 -遗传基因,因而蕴含着各种 -各样的进化可能性。" -133,28,1,"いま げんざいの ちょうさでは -なんと 8しゅるいもの ポケモンへ -しんかする かのうせいを もつ。" -133,28,3,"지금까지 조사에 의하면 -무려 8종류의 포켓몬으로 -진화할 가능성을 갖고 있다." -133,28,4,"根據目前的調查, -擁有進化為多達8種 -寶可夢的可能性。" -133,28,5,"D’après les dernières recherches, il semble que -ce Pokémon soit capable d’évoluer en huit -espèces différentes." -133,28,6,"Nach derzeitigem Forschungsstand kann es sich -zu acht verschiedenen Pokémon entwickeln." -133,28,7,"Según las últimas investigaciones, Eevee es -capaz de evolucionar a ocho especies de -Pokémon distintas." -133,28,8,"Secondo le ultime ricerche, può evolversi in ben -otto specie diverse." -133,28,9,"Current studies show it can evolve into an -incredible eight different species of Pokémon." -133,28,11,"今 現在の 調査では -なんと 8種類もの ポケモンへ -進化する 可能性を 持つ。" -133,28,12,"根据目前的调查, -拥有进化为多达8种 -宝可梦的可能性。" -133,29,1,"イーブイだけが とても ふあんていな -いでんしを もっている りゆうは -いまだ かいめい されて いない。" -133,29,3,"이브이만 매우 불안정한 -유전자를 갖고 있는 이유는 -아직 해명되지 않았다." -133,29,4,"為何只有伊布有著 -極其不穩定的基因? -理由至今仍然不明。" -133,29,5,"À ce jour, nul ne sait pourquoi Évoli est le seul -Pokémon dont l’ADN est instable." -133,29,6,"Evoli ist das einzige Pokémon mit einem höchst -instabilen Erbmaterial. Die Ursache dafür ist -nach wie vor unklar." -133,29,7,"Todavía no se ha esclarecido el motivo por el -que es el único Pokémon que presenta un -código genético inestable." -133,29,8,"Non si conosce ancora il motivo per cui Eevee -sia l’unico Pokémon a possedere un corredo -genetico così instabile." -133,29,9,"The question of why only Eevee has such -unstable genes has still not been solved." -133,29,11,"イーブイだけが とても 不安定な -遺伝子を 持っている 理由は -未だ 解明 されて いない。" -133,29,12,"至今未弄清为何只有伊布 -携带着非常不稳定的遗传基因。" -133,30,1,"まわりの えいきょうを うけやすい -いでんしを もつ。 おやに なった -トレーナーの かおにも にてくるよ。" -133,30,3,"주위의 영향을 받기 쉬운 -유전자를 가졌다. 어버이가 된 -트레이너의 얼굴에도 닮아 간다." -133,30,4,"有著容易受到周遭影響的基因。 -就連長相都會變得和 -成為牠主人的訓練家越來越像。" -133,30,5,"L’ADN d’Évoli est sujet aux influences de -son environnement. Sa tête finit même par -ressembler à celle de son Dresseur." -133,30,6,"Seine DNS-Struktur ist anfällig für Einflüsse von -außen. Selbst die Gesichtszüge seines Trainers -können sich in ihm wiedererkennen lassen." -133,30,7,"Su genética es muy sensible a la influencia del -entorno, hasta el punto de que su rostro puede -llegar a parecerse al de su Entrenador." -133,30,8,"Possiede un corredo genetico molto suscettibile -all’influenza dell’ambiente in cui vive. Può anche -finire per assomigliare al suo Allenatore." -133,30,9,"Its genes are easily influenced by its -surroundings. Even its face starts to look like -that of its Trainer." -133,30,11,"まわりの 影響を 受けやすい -遺伝子を 持つ。 親に なった -トレーナーの 顔にも 似てくるよ。" -133,30,12,"有着易受周围影响的遗传基因。 -就连长相都会变得和成为 -它主人的训练家很像哦。" -133,31,1,"さまざまな すがたに しんかする。 -イーブイの いでんしは しんかの -ひみつを ときあかす かぎ だ。" -133,31,3,"다양한 모습으로 진화한다. -이브이의 유전자는 진화의 -비밀을 밝혀낼 열쇠다." -133,31,4,"能夠進化成許多樣子。 -伊布的基因是解開 -進化之謎的關鍵。" -133,31,5,"Il peut évoluer de diverses façons. Son ADN est -la clé pour percer le secret de l’évolution." -133,31,6,"Es kann sich auf verschiedene Weise entwickeln. -Evolis genetischer Code ist der Schlüssel für das -Geheimnis der Entwicklung von Pokémon." -133,31,7,"Puede evolucionar a varias especies distintas. -Su código genético es la clave para descifrar el -misterio de dicha evolución." -133,31,8,"Eevee può evolversi in diverse specie. -Il suo corredo genetico è la chiave per fare luce -sul mistero dell’evoluzione." -133,31,9,"It can evolve into a variety of forms. -Eevee’s genes are the key to solving -the mysteries of Pokémon evolution." -133,31,11,"様々な 姿に 進化する。 -イーブイの 遺伝子は 進化の -秘密を 解き明かす カギだ。" -133,31,12,"能进化成很多样子。 -伊布的基因也是解开 -进化之谜的关键。" -133,32,1,"さまざまな すがたに しんかする。 -イーブイの いでんしは しんかの -ひみつを ときあかす かぎ だ。" -133,32,3,"다양한 모습으로 진화한다. -이브이의 유전자는 진화의 -비밀을 밝혀낼 열쇠다." -133,32,4,"能夠進化成許多樣子。 -伊布的基因是解開 -進化之謎的關鍵。" -133,32,5,"Il peut évoluer de diverses façons. Son ADN est -la clé pour percer le secret de l’évolution." -133,32,6,"Es kann sich auf verschiedene Weise entwickeln. -Evolis genetischer Code ist der Schlüssel für das -Geheimnis der Entwicklung von Pokémon." -133,32,7,"Puede evolucionar a varias especies distintas. -Su código genético es la clave para descifrar el -misterio de dicha evolución." -133,32,8,"Eevee può evolversi in diverse specie. -Il suo corredo genetico è la chiave per fare luce -sul mistero dell’evoluzione." -133,32,9,"It can evolve into a variety of forms. -Eevee’s genes are the key to solving -the mysteries of Pokémon evolution." -133,32,11,"様々な 姿に 進化する。 -イーブイの 遺伝子は 進化の -秘密を 解き明かす カギだ。" -133,32,12,"能进化成很多样子。 -伊布的基因也是解开 -进化之谜的关键。" -133,33,1,"まわりの かんきょうに あわせて -からだの つくりを かえていく -のうりょくの もちぬし。" -133,33,3,"주위의 환경에 맞춰서 -몸의 구조를 바꿔나가는 -능력의 소유자다." -133,33,4,"伊布擁有著能夠為了 -適應周遭的環境而 -改變身體構造的能力。" -133,33,5,"Il a la capacité de changer la composition de -son corps pour s’adapter à son environnement." -133,33,6,"Es ist imstande, seinen Körper perfekt an die -jeweilige Umgebung anzupassen." -133,33,7,"Es capaz de alterar la composición de su cuerpo -para adaptarse al entorno." -133,33,8,"Ha la capacità di alterare la propria struttura -corporea per adattarsi all’ambiente circostante." -133,33,9,"It has the ability to alter the composition of its -body to suit its surrounding environment." -133,33,11,"まわりの 環境に 合わせて -体の つくりを 変えていく -能力の 持ち主。" -133,33,12,"伊布拥有能够为了 -适应周围环境而 -改变身体构造的能力。" -133,34,1,"ふあんていな いでんしの おかげで -さまざまな しんかの かのうせいを -ひめている とくしゅな ポケモン。" -133,34,3,"불안정한 유전자 덕분에 -여러 가지 진화의 가능성을 -가지고 있는 특수한 포켓몬." -133,34,4,"由於不穩定的基因, -蘊含著各式各樣進化 -可能性的特殊寶可夢。" -133,34,5,"L’ADN de ce Pokémon très particulier recèle -de nombreuses possibilités d’évolution." -133,34,6,"Das Erbmaterial dieses besonderen Pokémon ist -instabil, weshalb es das Potenzial für viele -verschiedene Entwicklungen in sich trägt." -133,34,7,"Su irregular estructura genética alberga el secreto -de la capacidad que posee este Pokémon tan -especial para adoptar evoluciones muy variadas." -133,34,8,"È un Pokémon molto particolare. Dotato di un -corredo genetico instabile, serba in sé le più -varie possibilità evolutive." -133,34,9,"Thanks to its unstable genetic makeup, this -special Pokémon conceals many different -possible evolutions." -133,34,11,"不安定な 遺伝子の おかげで -さまざまな 進化の 可能性を -秘めている 特殊な ポケモン。" -133,34,12,"由于不稳定的遗传基因, -蕴含着各种各样进化 -可能性的特殊宝可梦。" -133,39,9,"Harbors the potential to evolve into manifold forms. -Within Eevee lies the key to the mysteries of Pokémon -evolution—I'm certain of it." -134,1,9,"Lives close to -water. Its long -tail is ridged with a fin which -is often mistaken -for a mermaid's." -134,2,9,"Lives close to -water. Its long -tail is ridged with a fin which -is often mistaken -for a mermaid's." -134,3,9,"Its cell structure -is similar to -water molecules. It will melt away -and become invis­ -ible in water." -134,4,9,"When VAPOREON's -fins begin to vi­ -brate, it is a sign that rain -will come within a -few hours." -134,5,9,"It prefers beauti­ -ful shores. With -cells similar to water molecules, -it could melt in -water." -134,6,9,"As it uses the -fins on the tip -of its tail to swim, it blends -with the water -perfectly." -134,7,9,"VAPOREON underwent a spontaneous -mutation and grew fins and gills that -allow it to live underwater. This POKéMON has the ability to freely -control water." -134,8,9,"VAPOREON underwent a spontaneous -mutation and grew fins and gills that -allow it to live underwater. This POKéMON has the ability to freely -control water." -134,9,9,"VAPOREON underwent a spontaneous -mutation and grew fins and gills that -allow them to live underwater. They have -the ability to freely control water." -134,10,9,"Its body’s cellular structure is similar to -the molecular composition of water. -It can melt invisibly in water." -134,11,9,"Lives close to water. Its long tail is -ridged with a fin which is often mistaken -for a mermaid’s." -134,12,9,"It has evolved to be suitable for -an aquatic life. It can invisibly -melt away into water." -134,13,9,"It has evolved to be suitable for -an aquatic life. It can invisibly -melt away into water." -134,14,9,"Its cell composition is similar -to water molecules. As a result, -it can melt away into water." -134,15,9,"When VAPOREON’s fins begin to -vibrate, it is a sign that rain -will come within a few hours." -134,16,9,"It prefers beautiful shores. With -cells similar to water molecules, -it could melt in water." -134,17,5,"Sa composition moléculaire est -proche de celle de l’eau, ce qui -lui permet de se liquéfier." -134,17,9,"Its cell composition is similar -to water molecules. As a result, -it can melt away into water." -134,18,5,"Sa composition moléculaire est -proche de celle de l’eau, ce qui -lui permet de se liquéfier." -134,18,9,"Its cell composition is similar -to water molecules. As a result, -it can melt away into water." -134,21,9,"Its cell composition is similar to water -molecules. As a result, it can’t be seen -when it melts away into water." -134,22,9,"Its cell composition is similar to water -molecules. As a result, it can’t be seen -when it melts away into water." -134,23,1,"きれいな みずべを このんでいる。 -さいぼうが みずのぶんしに にており -みずに とけることもできる。" -134,23,3,"아름다운 물가를 좋아한다. -세포가 물의 분자구조와 닮아서 -물에 녹는 것도 가능하다." -134,23,5,"Il préfère les belles plages. Il peut se dissoudre à -volonté grâce à ses cellules proches de l’eau." -134,23,6,"Es liebt schöne Ufer. Da seine Zellstruktur -Wassermolekülen ähnlich ist, kann es mit -Wasser verschmelzen." -134,23,7,"Prefiere las bellas costas. Con células parecidas al -agua, podría fundirse en la misma." -134,23,8,"Preferisce stare sulla costa. In acqua le sue cellule -simili a molecole acquee si possono scomporre." -134,23,9,"It prefers beautiful shores. With cells similar to -water molecules, it could melt in water." -134,23,11,"きれいな 水辺を 好んでいる。 -細胞が 水の 分子に 似ており -水に 溶けることもできる。" -134,24,1,"すいちゅうでの せいかつに てきした -からだに しんかした。 -みずに とけると みえなくなる。" -134,24,3,"수중에서의 생활에 적합한 -몸으로 진화했다. -물에 녹으면 보이지 않게 된다." -134,24,5,"Il a évolué pour s’adapter au milieu aquatique. -Il peut se fondre et disparaître dans l’élément liquide." -134,24,6,"Es hat sich so entwickelt, dass es im Wasser -leben kann. Im Wasser selbst wird es unsichtbar." -134,24,7,"Ha evolucionado para adaptarse a la vida acuática. -Se mimetiza a la perfección con el agua." -134,24,8,"Si è evoluto per adattarsi alla vita acquatica. Si può -sciogliere nell’acqua diventando invisibile." -134,24,9,"It has evolved to be suitable for an aquatic life. -It can invisibly melt away into water." -134,24,11,"水中での 生活に 適した -体に 進化した。 -水に 溶けると 見えなくなる。" -134,25,1,"とつぜんへんいに より すいちゅうで せいかつ -できる ように ヒレと エラが はえてきた。 -みずを じざいに あやつる ちからを もつ。" -134,25,3,"돌연변이로 인해 물속에서 생활할 수 -있도록 지느러미와 아가미가 생겨났다. -물을 자유로이 조종하는 힘을 지녔다." -134,25,5,"Aquali a subi une mutation spontanée. Des nageoires et -des branchies sont apparues sur son corps, ce qui lui permet -de vivre dans les fonds marins. Ce Pokémon peut contrôler -l’eau à volonté." -134,25,6,"Aquana hat eine spontane Mutation durchgemacht und ihm -sind Flossen und Kiemen gewachsen. Dadurch kann es unter -Wasser leben. Dieses Pokémon kann Wasser nach Belieben -manipulieren." -134,25,7,"Vaporeon sufrió una mutación repentina y desarrolló aletas y -branquias que le permiten vivir bajo el agua. Asimismo, este -Pokémon tiene la habilidad de controlar las aguas." -134,25,8,"Vaporeon, frutto di una mutazione naturale, ha sviluppato -pinne e branchie per poter vivere sott’acqua. Questo -Pokémon ha la capacità di sfruttare l’acqua a suo vantaggio." -134,25,9,"Vaporeon underwent a spontaneous mutation and grew fins -and gills that allow it to live underwater. This Pokémon has the -ability to freely control water." -134,25,11,"突然変異に より 水中で 生活 -できる ように ヒレと エラが 生えてきた。 -水を 自在に 操る 力を 持つ。" -134,26,1,"とつぜんへんいに より すいちゅうで せいかつ -できる ように ヒレと エラが はえてきた。 -みずを じざいに あやつる ちからを もつ。" -134,26,3,"돌연변이로 인해 물속에서 생활할 수 -있도록 지느러미와 아가미가 생겨났다. -물을 자유로이 조종하는 힘을 지녔다." -134,26,5,"Aquali a subi une mutation spontanée. Des nageoires et -des branchies sont apparues sur son corps, ce qui lui permet -de vivre dans les fonds marins. Ce Pokémon peut contrôler -l’eau à volonté." -134,26,6,"Aquana hat eine spontane Mutation durchlaufen. Ihm sind -Flossen und Kiemen gewachsen. Dadurch kann es unter -Wasser leben. Dieses Pokémon kann Wasser nach Belieben -manipulieren." -134,26,7,"Vaporeon sufrió una mutación repentina y desarrolló aletas y -branquias que le permiten vivir bajo el agua. Asimismo, este -Pokémon tiene la habilidad de controlar las aguas." -134,26,8,"Vaporeon, frutto di una mutazione naturale, ha sviluppato -pinne e branchie per poter vivere sott’acqua. Questo -Pokémon ha la capacità di sfruttare l’acqua a suo vantaggio." -134,26,9,"Vaporeon underwent a spontaneous mutation and grew fins -and gills that allow it to live underwater. This Pokémon has -the ability to freely control water." -134,26,11,"突然変異に より 水中で 生活 -できる ように ヒレと エラが 生えてきた。 -水を 自在に 操る 力を 持つ。" -134,27,1,"さいぼうこうぞうが みずの ぶんしに -よく にている。 みずべに すむので -にんぎょに まちがわれることも。" -134,27,3,"세포구조가 물 분자와 -아주 닮았다. 물가에 살아서 -인어로 착각하기도 한다." -134,27,4,"細胞構造與水分子非常相似。 -由於在水邊棲息,有時候 -會被誤認為是人魚。" -134,27,5,"La structure de ses cellules ressemble à celle -des molécules d’eau. Il vit sur les rives, et il -arrive qu’il soit pris pour une sirène." -134,27,6,"Seine Zellstruktur ist der von Wassermolekülen -ähnlich. Es lebt in der Nähe von Ufern, daher -wird es oft mit einer Meerjungfrau verwechselt." -134,27,7,"Su composición celular es muy parecida a la -estructura molecular del agua. Vive cerca de -ríos y mares y a veces lo toman por una sirena." -134,27,8,"La sua struttura cellulare è simile a quella delle -molecole d’acqua. Vive sulle rive dei mari e dei -laghi e a volte viene scambiato per una sirena." -134,27,9,"Its cells are composed of units much like water -molecules. It lives close to water and is often -mistaken for a mermaid." -134,27,11,"細胞構造が 水の 分子に -よく 似ている。 水辺に 棲むので -人魚に 間違われることも。" -134,27,12,"细胞构造与水分子非常相似。 -在水边栖息,所以有时候 -会被错认为是人鱼。" -134,28,1,"みずのなかに とけこんで けはいを -かくし えものの さかなポケモンが -くるのを じっと まちかまえている。" -134,28,3,"물속에 녹아들어 기척을 -숨기고 먹이인 물고기포켓몬이 -오는 것을 가만히 기다리고 있다." -134,28,4,"與水融為一體,隱藏自己的氣息, -一動不動地埋伏著等待獵物 -──魚寶可夢的到來。" -134,28,5,"Ce Pokémon plonge dans l’eau et y reste caché -jusqu’à ce qu’un Pokémon poisson passe à -sa portée." -134,28,6,"Es wird eins mit dem Wasser und somit -unsichtbar. So wartet es heimlich, still und leise -auf Fisch-Pokémon, die es sich als Beute fängt." -134,28,7,"Se funde con el agua y se oculta por completo. -Entonces espera pacientemente a que aparezca -algún Pokémon pez para atraparlo." -134,28,8,"Si nasconde alle prede dissolvendosi nell’acqua -e aspetta paziente che arrivi un Pokémon -acquatico per catturarlo." -134,28,9,"Blending in with the water and erasing all signs -of its presence, it patiently waits for its prey, -fish Pokémon." -134,28,11,"水の中に 溶け込んで 気配を -隠し 獲物の さかなポケモンが -来るのを じっと 待ち構えている。" -134,28,12,"与水融为一体,隐藏自己的气息, -一动不动地埋伏着等待猎物 -——鱼宝可梦的到来。" -134,29,1,"きれいな みずべが おもな すみか。 -がいてきに おそわれそうに なると -みずに とびこみ すがたを かくす。" -134,29,3,"아름다운 물가가 주요 서식지다. -외적에게 습격당할 상황이 되면 -물로 뛰어들어 모습을 감춘다." -134,29,4,"主要的棲息地是乾淨的水邊。 -一旦有遭到外敵侵襲的危險, -就會跳進水中躲起來。" -134,29,5,"On le trouve principalement dans les sources -limpides. Lorsqu’un ennemi est sur le point -de l’attaquer, il plonge se réfugier dans l’eau." -134,29,6,"Es lebt meist an klaren Gewässern. Wittert es -einen feindlichen Angriff, verschwindet es ins -Wasser und macht sich unsichtbar." -134,29,7,"Suele habitar en cuerpos de agua cristalina. Si -advierte un posible ataque enemigo, se sumerge -bajo el agua para ocultarse." -134,29,8,"Vive principalmente sulle rive più belle. -Quando percepisce la presenza di un predatore -si tuffa rapidamente nell’acqua per nascondersi." -134,29,9,"Clean, clear waters are its usual habitat. When -it’s about to be attacked by an invading enemy, -it dives into the water to hide." -134,29,11,"綺麗な 水辺が 主な 棲み処。 -外敵に 襲われそうに なると -水に 飛び込み 姿を 隠す。" -134,29,12,"美丽的水边是其主要的栖息地。 -如果感觉有外敌来袭, -它就会跳入水中躲起来。" -134,30,1,"ヒレで まわりの すいぶんを かんち -している。 こきざみに ふるえだすと -すうじかんご には あめが ふる。" -134,30,3,"지느러미로 주변의 수분을 -감지한다. 조금씩 떨기 시작하면 -수 시간 후에는 비가 내린다." -134,30,4,"會用鰭感知周圍的水分。 -如果牠開始微微顫抖, -幾個小時之後就會下雨。" -134,30,5,"Il perçoit l’humidité ambiante grâce aux ailerons -de sa tête. S’ils frémissent, c’est qu’il pleuvra -d’ici quelques heures." -134,30,6,"Mit seinen Flossen nimmt es die Feuchtigkeit in -seiner Umgebung wahr. Vibrieren diese, beginnt -es in den nächsten Stunden zu regnen." -134,30,7,"Sus aletas detectan la humedad del ambiente. -Si comienzan a vibrar, es señal de que lloverá -en las próximas horas." -134,30,8,"Riesce a percepire l’umidità circostante con -le pinne. Se cominciano a vibrare vuol dire -che pioverà nel giro di poche ore." -134,30,9,"It detects nearby moisture with its fin. When its -fin begins trembling rapidly, that means rain will -fall in a few hours." -134,30,11,"ヒレで まわりの 水分を 感知 -している。 小刻みに 震えだすと -数時間後には 雨が 降る。" -134,30,12,"会通过鳍来感知周围的水分。 -如果它开始微微颤抖, -那么数小时后就会下雨。" -134,31,1,"さいぼうそしきが みずの ぶんしに -にているため みずに とけると -すがたが みえなく なってしまう。" -134,31,3,"세포 조직이 물 분자와 -비슷하기 때문에 물에 녹아들면 -모습이 보이지 않게 된다." -134,31,4,"細胞組織與水分子相似, -因此當牠溶入水中後, -就完全看不見牠的樣子了。" -134,31,5,"Sa structure moléculaire est semblable à celle -de l’eau. Il est invisible en milieu aquatique." -134,31,6,"Seine Zellstruktur ähnelt der molekularen -Zusammensetzung von Wasser. Daher wird es -im Wasser unsichtbar." -134,31,7,"Su estructura celular se parece a las moléculas -de agua, por eso es invisible cuando está en -este elemento." -134,31,8,"La sua struttura cellulare è simile a quella -delle molecole dell’acqua. Quando si immerge -diventa invisibile." -134,31,9,"Its cell structure is similar to water molecules. -It melts into the water and becomes invisible." -134,31,11,"細胞組織が 水の 分子に -似ているため 水に 溶けると -姿が 見えなく なってしまう。" -134,31,12,"它的细胞与水分子 -相似,在它溶入于水后, -你就完全看不见它了。" -134,32,1,"さいぼうそしきが みずの ぶんしに -にているため みずに とけると -すがたが みえなく なってしまう。" -134,32,3,"세포 조직이 물 분자와 -비슷하기 때문에 물에 녹아들면 -모습이 보이지 않게 된다." -134,32,4,"細胞組織與水分子相似, -因此當牠溶入水中後, -就完全看不見牠的樣子了。" -134,32,5,"Sa structure moléculaire est semblable à celle -de l’eau. Il est invisible en milieu aquatique." -134,32,6,"Seine Zellstruktur ähnelt der molekularen -Zusammensetzung von Wasser. Daher wird es -im Wasser unsichtbar." -134,32,7,"Su estructura celular se parece a las moléculas -de agua, por eso es invisible cuando está en -este elemento." -134,32,8,"La sua struttura cellulare è simile a quella -delle molecole dell’acqua. Quando si immerge -diventa invisibile." -134,32,9,"Its cell structure is similar to water molecules. -It melts into the water and becomes invisible." -134,32,11,"細胞組織が 水の 分子に -似ているため 水に 溶けると -姿が 見えなく なってしまう。" -134,32,12,"它的细胞与水分子 -相似,在它溶入于水后, -你就完全看不见它了。" -134,33,1,"シャワーズの ぜんしんの ひれが -こきざみに ふるえはじめるのは -すうじかんごに あめがふる しるし。" -134,33,3,"샤미드의 모든 지느러미가 -조금씩 떨리기 시작했다면 -몇 시간 뒤에 비가 내린다는 표시다." -134,33,4,"當水伊布開始微微顫動 -牠全身上下的鰭,就表示 -幾個小時之後要下雨了。" -134,33,5,"Quand ses nageoires se mettent à vibrer, -c’est le signe qu’il va pleuvoir dans les heures -qui suivent." -134,33,6,"Wenn seine Flossen beginnen zu vibrieren, -ist das ein sicheres Zeichen dafür, dass in den -nächsten Stunden Regen aufziehen wird." -134,33,7,"Cuando las aletas de Vaporeon comienzan a -vibrar, significa que lloverá en las próximas -horas." -134,33,8,"Se le pinne di Vaporeon iniziano a vibrare, -vuol dire che pioverà nel giro di poche ore." -134,33,9,"When Vaporeon’s fins begin to vibrate, it is a -sign that rain will come within a few hours." -134,33,11,"シャワーズの 全身の ひれが -小刻みに 震えはじめるのは -数時間後に 雨が降る しるし。" -134,33,12,"当水伊布开始微微颤动 -它全身上下的鳍,就表示 -几个小时之后要下雨了。" -134,34,1,"からだの さいぼうの つくりが -みずの ぶんしと にている。 -みずに とけると みえなくなる。" -134,34,3,"몸의 세포 구조가 -물 분자와 닮았다. -물에 녹으면 보이지 않는다." -134,34,4,"身體細胞的結構與水分子相似。 -牠能和水融為一體, -讓別人無法看見牠。" -134,34,5,"Sa structure cellulaire est similaire à la composition -moléculaire de l’eau. Une fois dans cet élément, -il devient indétectable à l’œil nu." -134,34,6,"Seine Zellstruktur ähnelt der molekularen -Zusammensetzung von Wasser, weshalb es sich -in Gewässern unsichtbar machen kann." -134,34,7,"La composición celular de su cuerpo es tan -similar a la estructura molecular del agua que -se vuelve invisible al fundirse en ella." -134,34,8,"La sua composizione cellulare è simile -a quella delle molecole d’acqua, in cui -si può dissolvere diventando invisibile." -134,34,9,"Its body’s cellular structure is similar to the -molecular composition of water. It can melt -invisibly in water." -134,34,11,"体の 細胞の つくりが -水の 分子と 似ている。 -水に 溶けると 見えなくなる。" -134,34,12,"身体细胞的结构与水分子相似。 -它能和水融为一体, -让别人无法看见它。" -134,39,9,"Tests show that its cells closely resemble water molecules, which -perhaps explains its ability to conceal its form while submerged. -I believe the origins of mermaid folklore lie with this Pokémon." -135,1,9,"It accumulates -negative ions in -the atmosphere to blast out 10000- -volt lightning -bolts." -135,2,9,"It accumulates -negative ions in -the atmosphere to blast out 10000- -volt lightning -bolts." -135,3,9,"A sensitive POKé­ -MON that easily -becomes sad or angry. Every time -its mood changes, -it charges power." -135,4,9,"It concentrates -the weak electric -charges emitted by its cells and -launches wicked -lightning bolts." -135,5,9,"Every hair on its -body starts to -stand sharply on end if it becomes -charged with -electricity." -135,6,9,"The negatively -charged ions -generated in its fur create a -constant sparking -noise." -135,7,9,"JOLTEON’s cells generate a low level of -electricity. This power is amplified by -the static electricity of its fur, enabling the POKéMON to drop -thunderbolts. The bristling fur is made -of electrically charged needles." -135,8,9,"JOLTEON’s cells generate a low level of -electricity. This power is amplified by -the static electricity of its fur, enabling the POKéMON to drop -thunderbolts. The bristling fur is made -of electrically charged needles." -135,9,9,"Its cells generate weak power that is -amplified by its fur’s static electricity -to drop thunderbolts. The bristling fur is -made of electrically charged needles." -135,10,9,"If it is angered or startled, the fur all -over its body bristles like sharp needles -that pierce foes." -135,11,9,"It accumulates negative ions in the -atmosphere to blast out 10,000-volt -lightning bolts." -135,12,9,"It controls 10,000-volt power -and can raise all the fur on its -body as if it were sharp needles." -135,13,9,"It controls 10,000-volt power -and can raise all the fur on its -body as if it were sharp needles." -135,14,9,"If agitated, it uses electricity to -straighten out its fur and launch -it in small bunches." -135,15,9,"It concentrates the weak electric -charges emitted by its cells and -launches wicked lightning bolts." -135,16,9,"Every hair on its body starts to -stand sharply on end if it becomes -charged with electricity." -135,17,5,"Face au danger, il fait appel à -l’électricité pour dresser ses -poils et lancer des décharges." -135,17,9,"If agitated, it uses electricity to -straighten out its fur and launch -it in small bunches." -135,18,5,"Face au danger, il fait appel à -l’électricité pour dresser ses -poils et lancer des décharges." -135,18,9,"If agitated, it uses electricity to -straighten out its fur and launch -it in small bunches." -135,21,9,"By storing electricity in its body, -it can shoot its bristlelike fur -like a barrage of missiles." -135,22,9,"By storing electricity in its body, -it can shoot its bristlelike fur -like a barrage of missiles." -135,23,1,"たいないに でんきが たまると -ぜんしんの たいもうが ぜんぶ -するどく とがりはじめる。" -135,23,3,"체내에 전기가 모이면 -전신의 털이 모두 -날카롭게 곤두서기 시작한다." -135,23,5,"Chaque poil sur son corps se dresse quand il se -charge en électricité." -135,23,6,"Lädt es sich mit Elektrizität auf, steht jedes -einzelne seiner Körperhaare steil nach oben." -135,23,7,"Todos los pelos de su cuerpo se ponen de punta si -empieza a cargarse de electricidad." -135,23,8,"Quando inizia a caricarsi di elettricità, gli si rizza -ogni pelo del corpo." -135,23,9,"Every hair on its body starts to stand sharply on -end if it becomes charged with electricity." -135,23,11,"体内に 電気が たまると -全身の 体毛が 全部 -鋭く とがりはじめる。" -135,24,1,"くうきちゅうの マイナスイオンを -すいこんで やく10000ボルトの -でんきを はきだすことができる。" -135,24,3,"공기 중의 마이너스 이온을 -빨아들여 약 10000볼트의 -전기를 내뱉을 수 있다." -135,24,5,"Il se charge d’électricité statique pour envoyer -des décharges de 10 000 V." -135,24,6,"Dieses Pokémon entzieht der Atmosphäre Ionen, -die es in Blitze von 10 000 V Stärke umwandelt." -135,24,7,"Acumula iones negativos de la atmósfera para lanzar -rayos de 10 000 voltios de potencia." -135,24,8,"Accumula ioni negativi nell’atmosfera per lanciare -saette da 10.000 volt." -135,24,9,"It accumulates negative ions in the atmosphere to -blast out 10,000-volt lightning bolts." -135,24,11,"空気中の マイナスイオンを -吸いこんで 約10000ボルトの -電気を 吐き出すことがある。" -135,25,1,"さいぼうの だす よわい でんきを たいもうの -せいでんきで ぞうふくさせ カミナリを おとす。 -さかだった たいもうは でんきを おびた はり。" -135,25,3,"세포에서 나오는 약한 전기를 털의 -정전기로 증폭시켜 번개를 떨어트린다. -곤두세운 털은 전기를 띤 바늘이다." -135,25,5,"Les cellules de Voltali génèrent un courant de faible intensité. -Ce pouvoir est amplifié par l’électricité statique de ses poils, -ce qui lui permet d’envoyer des éclairs. Sa fourrure hérissée -est faite d’aiguilles chargées d’électricité." -135,25,6,"Blitzas Zellen erzeugen schwache Elektrizität. Diese wird aber -durch die statische Aufladung seines Fells verstärkt, sodass es -Blitzschläge erzeugen kann. Sein Fell besteht aus elektrisch -geladenen Nadeln." -135,25,7,"Las células de Jolteon generan un nivel bajo de electricidad, -cuya intensidad aumenta con la electricidad estática que -acumula en un pelaje formado por agujas cargadas de -electricidad. Esta característica le permite lanzar rayos." -135,25,8,"Le cellule di Jolteon generano un basso potenziale elettrico, -che viene tuttavia amplificato dall’elettricità statica della sua -pelliccia, da cui scatena fulmini. La pelliccia arruffata è fatta -di aghi caricati elettricamente." -135,25,9,"Jolteon’s cells generate a low level of electricity. This power is -amplified by the static electricity of its fur, enabling the -Pokémon to drop thunderbolts. The bristling fur is made of -electrically charged needles." -135,25,11,"細胞の 出す 弱い 電気を 体毛の -静電気で 増幅させ カミナリを 落とす。 -逆立った 体毛は 電気を 帯びた 針。" -135,26,1,"さいぼうの だす よわい でんきを たいもうの -せいでんきで ぞうふくさせ カミナリを おとす。 -さかだった たいもうは でんきを おびた はり。" -135,26,3,"세포에서 나오는 약한 전기를 털의 -정전기로 증폭시켜 번개를 떨어트린다. -곤두세운 털은 전기를 띤 바늘이다." -135,26,5,"Les cellules de Voltali génèrent un courant de faible intensité. -Ce pouvoir est amplifié par l’électricité statique de ses poils, -ce qui lui permet d’envoyer des éclairs. Sa fourrure hérissée -est faite d’aiguilles chargées d’électricité." -135,26,6,"Blitzas Zellen erzeugen schwache Elektrizität. Diese wird aber -durch die statische Aufladung seines Fells verstärkt, sodass es -Blitzschläge erzeugen kann. Sein Fell besteht aus elektrisch -geladenen Nadeln." -135,26,7,"Las células de Jolteon generan un nivel bajo de electricidad, -cuya intensidad aumenta con la electricidad estática que -acumula en un pelaje formado por agujas cargadas de -electricidad. Esta característica le permite lanzar rayos." -135,26,8,"Le cellule di Jolteon generano un basso potenziale elettrico, -che viene tuttavia amplificato dall’elettricità statica della sua -pelliccia, da cui scatena fulmini. La pelliccia arruffata è fatta -di aghi caricati elettricamente." -135,26,9,"Jolteon’s cells generate a low level of electricity. This power -is amplified by the static electricity of its fur, enabling the -Pokémon to drop thunderbolts. The bristling fur is made of -electrically charged needles." -135,26,11,"細胞の 出す 弱い 電気を 体毛の -静電気で 増幅させ カミナリを 落とす。 -逆立った 体毛は 電気を 帯びた 針。" -135,27,1,"やく10000ボルトの でんきを -はきだす。 かなり しんけいしつで -なつかせるのは たいへんだ。" -135,27,3,"약 10000볼트의 전기를 -토해낸다. 꽤 신경질적이어서 -길들이는 것은 힘들다." -135,27,4,"能噴出大約10000伏特的電力。 -因為相當神經質,所以要與牠 -變得親密是非常困難的。" -135,27,5,"Il peut projeter des décharges de 10 000 volts. -Il est très nerveux, ce qui le rend difficile à -apprivoiser." -135,27,6,"Es feuert Blitze von 10 000 V Stärke aus seinem -Mund ab. Es ist sehr nervös, daher haben es -Trainer schwer, seine Zuneigung zu gewinnen." -135,27,7,"Lanza rayos de 10 000 voltios de potencia. Es -difícil congeniar con este Pokémon debido a su -naturaleza nerviosa." -135,27,8,"Lancia scariche da 10.000 volt. -È piuttosto nervoso e non è facile conquistarsi -il suo affetto." +3개의 꼬리로 자신의몸을 가차 없이 때린다." +128,24,5,"Juste avant d’utiliser Charge, ce Pokémon agitefrénétiquement ses trois grandes queues." +128,24,6,"Wenn es Tackle einsetzt, geißelt es mit seinendrei Schwänzen wiederholt seinen Körper." +128,24,7,"Cuando va a usar Placaje, se azota repetidas vecescon las tres colas que tiene." +128,24,8,Prima di usare Azione si frusta il corpo ripetutamentecon le tre lunghe code. +128,24,9,"When it is about to tackle, it whips its bodyrepeatedly with its three long tails." +128,24,11,体当たりしてくるとき3本の 尻尾で 自分の 体をピシピシと たたく。 +128,25,1,いつも あばれて いないと きが すまない。たたかう あいてが いない ときは たいぼくにぶちあたり なぎたおす ことで きを しずめる。 +128,25,3,항상 날뛰지 않으면 성에 차지 않는다.싸울 상대가 없을 때는 큰 나무를들이받아 쓰러트리고 맘을 가라앉힌다. +128,25,5,"Ce Pokémon n’est pas satisfait s’il ne détruit pas tout surson passage. Lorsque Tauros ne trouve pas d’adversaire,il se rue sur de gros arbres et les déracine pour passerses nerfs." +128,25,6,"Dieses Pokémon ist nur zufrieden, wenn es kämpfen kann.Wenn Tauros keinen Gegner findet, sucht es sich robusteBäume und haut sie um, um sich abzureagieren." +128,25,7,"Este Pokémon no está contento a menos que estécontinuamente de aquí para allá. Si no hay rival que luchecontra Tauros, se estampa contra árboles grandes paracalmarse y los embiste para echarlos abajo." +128,25,8,"Questo Pokémon è molto insofferente e sempre alla ricercadella rissa. Se non trova un avversario con cui lottare,Tauros si lancia contro grossi tronchi per abbatterli e calmarsi." +128,25,9,"This Pokémon is not satisfied unless it is rampaging at alltimes. If there is no opponent for Tauros to battle, it willcharge at thick trees and knock them down to calm itself." +128,25,11,いつも 暴れて いないと 気が すまない。戦う 相手が いない ときは 大木にぶち当たり なぎ倒す ことで 気を 静める。 +128,26,1,いつも あばれて いないと きが すまない。たたかう あいてが いない ときは たいぼくにぶちあたり なぎたおす ことで きを しずめる。 +128,26,3,항상 날뛰지 않으면 성에 차지 않는다.싸울 상대가 없을 때는 큰 나무를들이받아 쓰러트리고 맘을 가라앉힌다. +128,26,5,"Ce Pokémon n’est pas satisfait s’il ne détruit pas tout surson passage. Lorsque Tauros ne trouve pas d’adversaire,il se rue sur de gros arbres et les déracine pour passerses nerfs." +128,26,6,"Dieses Pokémon ist nur zufrieden, wenn es kämpfen kann.Wenn Tauros keinen Gegner findet, sucht es sich robusteBäume und haut sie um, um sich abzureagieren." +128,26,7,"Este Pokémon no está contento a menos que estécontinuamente de aquí para allá. Si no hay rival que luchecontra Tauros, se estampa contra árboles grandes paracalmarse y los embiste para echarlos abajo." +128,26,8,"Questo Pokémon è molto insofferente e sempre alla ricercadella rissa. Se non trova un avversario con cui lottare,Tauros si lancia contro grossi tronchi per abbatterli e calmarsi." +128,26,9,"This Pokémon is not satisfied unless it is rampaging at alltimes. If there is no opponent for Tauros to battle, it willcharge at thick trees and knock them down to calm itself." +128,26,11,いつも 暴れて いないと 気が すまない。戦う 相手が いない ときは 大木にぶち当たり なぎ倒す ことで 気を 静める。 +128,27,1,せかいの かくちに ケンタロスに のりせいかつ してきた れきしが あるがそのはじまりは アローラ だという。 +128,27,3,세계 각지에 켄타로스에 타서생활해온 역사가 있으나그 시초는 알로라라고 한다. +128,27,4,在世界各地都有騎著肯泰羅生活的歷史,但這一切的開端據說是在阿羅拉。 +128,27,5,Beaucoup de sociétés à travers le monde ontappris à monter Tauros au cours de leur histoire.Les premières à l’avoir fait habitaient à Alola. +128,27,6,Schon seit vielen Jahren reiten Menschen überallauf der Welt auf Tauros. Diese Tradition hatangeblich in Alola ihren Ursprung genommen. +128,27,7,"El uso de Tauros como montura se remonta atiempos muy remotos. Ahora es una prácticamuy extendida, pero parece que surgió en Alola." +128,27,8,La storia insegna che in tutto il mondo gli esseriumani hanno sempre cavalcato i Tauros.Questa antica pratica nacque proprio ad Alola. +128,27,9,"Historically, people in areas all over the worldhave ridden Tauros, but the practice is said tohave started in Alola." +128,27,11,世界の 各地に ケンタロスに 乗り生活 してきた 歴史が あるがその始まりは アローラ だという。 +128,27,12,在世界各地都有骑着肯泰罗生活的历史,但这一切的开端据说是在阿罗拉。 +128,28,1,あらっぽい ポケモンだがアローラちほうの ケンタロスはやや おちつきが あるという。 +128,28,3,난폭한 포켓몬이지만알로라지방의 켄타로스는조금 침착하다고 한다. +128,28,4,性格暴躁的寶可夢,但是聽說阿羅拉地區的肯泰羅會比較穩重。 +128,28,5,"Il s’agit normalement d’un Pokémon très agressif,mais les Tauros natifs d’Alola sont d’une natureun peu plus paisible." +128,28,6,"Obwohl es sonst für seine ungestüme Artbekannt ist, gelten Exemplare aus Alola alsvergleichsweise gelassen." +128,28,7,"Es un Pokémon muy famoso por su naturalezaviolenta, aunque el Tauros de Alola parece seralgo más sosegado." +128,28,8,"Questo Pokémon ha un’indole violenta, masembra che i Tauros della regione di Alolasiano più docili." +128,28,9,"Although it’s known to be a fierce Pokémon,Tauros in the Alola region are said to possessa measure of calmness." +128,28,11,荒っぽい ポケモンだがアローラ地方の ケンタロスはやや 落ち着きが あるという。 +128,28,12,是性格暴躁的宝可梦,但是听说阿罗拉地区的肯泰罗会比较稳重。 +128,29,1,しゅうだんで せいかつする。 むれのなかで 1ばん ふとく ながくキズだらけの ツノをもつのが ボス。 +128,29,3,집단생활을 한다. 무리 중에서가장 굵고 길며 상처가 많은뿔을 가진 것이 보스다. +128,29,4,會組成群體來生活。群體中角最粗、最長,且傷痕最多的就是老大。 +128,29,5,"Les Tauros vivent en troupeaux menés par ceuxdont les cornes sont les plus grosses, les pluslongues et les plus abimées." +128,29,6,Sie leben in Herden. Ihr Anführer ist das Taurosmit den kräftigsten und längsten Hörnern sowieden meisten Kampfspuren darauf. +128,29,7,Vive en manadas dominadas por el ejemplar queluce la cornamenta más mellada y de mayortamaño y grosor. +128,29,8,I Tauros vivono in branchi capeggiatidall’esemplare che sfoggia le corna più grossee lunghe e che mostrano più scalfitture. +128,29,9,"They live in groups. The one with the longest,thickest, and most-scarred horns is the bossof the herd." +128,29,11,集団で 生活する。 群れの中で 1番 太く 長くキズだらけの ツノを持つのが ボス。 +128,29,12,会组成一个群体生活。在群体中,谁的角最粗最长,并伤痕累累,谁就是老大。 +128,30,1,アローラの ケンタロスが ほかのちほうより すこし おだやか なのはきこうが かんけいして いるらしい。 +128,30,3,알로라의 켄타로스가 다른지방보다 조금 차분한 것은기후와 관련이 있다고 한다. +128,30,4,比起其他地區,阿羅拉的肯泰羅性情比較溫和。這似乎與當地的氣候有關。 +128,30,5,La douceur du climat local explique sans doutepourquoi les Tauros d’Alola sont plus paisiblesque leurs congénères d’outre-mer. +128,30,6,Tauros in Alola sind etwas sanftmütiger als inanderen Regionen. Dies ist offenbar auf dasKlima zurückzuführen. +128,30,7,"En Alola, los Tauros muestran un carácter mássosegado que en otras regiones. Posiblemente,esto guarde relación con lo apacible del clima." +128,30,8,I Tauros che vivono ad Alola hanno un’indoleleggermente più docile. Sembra che questaparticolarità sia dovuta al clima di Alola. +128,30,9,The climate seems to be related to the reasonTauros in Alola are a little calmer than those inother regions. +128,30,11,アローラの ケンタロスが 他の地方より 少し 穏やか なのは気候が 関係して いるらしい。 +128,30,12,比起其他地区来,阿罗拉的肯泰罗更温和一点。这好像和当地的气候有关。 +128,31,1,スタミナに あふれた あばれんぼう。はしりだすと たいあたりするまでどこまでも ひたすら つきすすむ。 +128,31,3,넘치는 체력의 난동꾼.달리기 시작하면 몸통박치기를할 때까지 끝없이 돌진한다. +128,31,4,精力十足且個性火爆。一旦開始奔跑,在撞到東西之前都不會停下腳步。 +128,31,5,Ce Pokémon brutal est très endurant.Rien n’arrête sa charge tant qu’il n’a paspulvérisé sa cible. +128,31,6,"Es ist ungestüm und strotzt nur so vor Kraft.Wenn es erst einmal losprescht, rennt es solange weiter, bis es mit etwas zusammenstößt." +128,31,7,"Un Pokémon violento que rebosa energía.Cuando echa a correr, no se detiene hasta quechoca con algo." +128,31,8,È un Pokémon energico e impetuoso.Quando comincia a correre non si ferma finchénon va a cozzare contro qualcosa. +128,31,9,"A rowdy Pokémon with a lot of stamina.Once running, it won’t stop until ithits something." +128,31,11,スタミナに あふれた 暴れん坊。走りだすと たいあたりするまでどこまでも ひたすら 突き進む。 +128,31,12,精力充沛且个性火暴。一旦开始奔跑,在撞到东西之前都不会停下脚步。 +128,32,1,スタミナに あふれた あばれんぼう。はしりだすと たいあたりするまでどこまでも ひたすら つきすすむ。 +128,32,3,넘치는 체력의 난동꾼.달리기 시작하면 몸통박치기를할 때까지 끝없이 돌진한다. +128,32,4,精力十足且個性火爆。一旦開始奔跑,在撞到東西之前都不會停下腳步。 +128,32,5,Ce Pokémon brutal est très endurant.Rien n’arrête sa charge tant qu’il n’a paspulvérisé sa cible. +128,32,6,"Es ist ungestüm und strotzt nur so vor Kraft.Wenn es erst einmal losprescht, rennt es solange weiter, bis es mit etwas zusammenstößt." +128,32,7,"Un Pokémon violento que rebosa energía.Cuando echa a correr, no se detiene hasta quechoca con algo." +128,32,8,È un Pokémon energico e impetuoso.Quando comincia a correre non si ferma finchénon va a cozzare contro qualcosa. +128,32,9,"A rowdy Pokémon with a lot of stamina.Once running, it won’t stop until ithits something." +128,32,11,スタミナに あふれた 暴れん坊。走りだすと たいあたりするまでどこまでも ひたすら 突き進む。 +128,32,12,精力充沛且个性火暴。一旦开始奔跑,在撞到东西之前都不会停下脚步。 +128,33,1,しっぽで じぶんの からだをたたきだしたら きけんだぞ。もうスピードで つっこんでくる。 +128,33,3,꼬리로 자신의 몸을때리기 시작하면 위험하다.맹렬한 스피드로 덤벼든다. +128,33,4,如果牠開始用尾巴抽打自己的身體,那就危險了。牠會用驚人的速度猛衝過來喔。 +128,33,5,Il faut prendre garde quand un Tauros fouetteson corps avec ses queues. Cela signifie qu’ils’apprête à charger à une vitesse démentielle. +128,33,6,"Peitscht es seinen Körper mit seinen Schweifenaus, ist Vorsicht geboten, denn es steht kurzdavor, mit Karacho auf sein Ziel loszustürmen." +128,33,7,"Conviene tener cuidado si empieza a fustigarsecon las colas, pues es señal de que va a cargar amáxima velocidad." +128,33,8,"Quando comincia a frustarsi con le sue stessecode è pericoloso, in quanto è segno che staper partire alla carica a tutta velocità." +128,33,9,"When Tauros begins whipping itself with its tails,it’s a warning that the Pokémon is about tocharge with astounding speed." +128,33,11,しっぽで 自分の 体を叩きだしたら 危険だぞ。猛スピードで 突っ込んでくる。 +128,33,12,如果它开始用尾巴拍打自己的身体,那就危险了。它会以极快的速度猛撞过来。 +128,34,1,ガラルに くらす ケンタロスはきしょうが あらく にんげんがせに のることを ゆるさない。 +128,34,3,가라르에 서식하는 켄타로스는기질이 거칠어서 사람이 등에올라타는 것을 허용하지 않는다. +128,34,4,棲息在伽勒爾的肯泰羅性格暴躁,絕不會允許人類騎到自己的背上。 +128,34,5,Les Tauros vivant à Galar ont un tempéramentviolent et ne tolèrent pas que les êtres humainsmontent sur leur dos. +128,34,6,"Die Tauros in Galar haben ein ungestümesTemperament und gestatten es Menschen nicht,auf ihrem Rücken zu reiten." +128,34,7,Los Tauros que habitan en la región de Galar sonde temperamento irascible y no permiten que loshumanos monten en su lomo. +128,34,8,I Tauros che vivono a Galar hanno un’indoleviolenta e non tollerano che gli esseri umanisalgano loro in groppa. +128,34,9,"The Tauros of the Galar region are volatile innature, and they won’t allow people to ride ontheir backs." +128,34,11,ガラルに 暮らす ケンタロスは気性が 荒く 人間が背に 乗ることを 許さない。 +128,34,12,栖息在伽勒尔的肯泰罗性格暴躁,决不允许人类骑在自己的背上。 +129,1,9,"In the distantpast, it wassomewhat stronger than the horriblyweak descendantsthat exist today." +129,2,9,"In the distantpast, it wassomewhat stronger than the horriblyweak descendantsthat exist today." +129,3,9,"Famous for beingvery unreliable.It can be found swimming in seas,lakes, rivers andshallow puddles." +129,4,9,"An underpowered,pathetic POKéMON.It may jump high on rare occasions,but never morethan seven feet." +129,5,9,"For no reason, itjumps and splashesabout, making it easy for predatorslike PIDGEOTTO tocatch it mid-jump." +129,6,9,This weak andpathetic POKéMONgets easily pushed along rivers whenthere are strongcurrents. +129,7,9,MAGIKARP is a pathetic excuse for aPOKéMON that is only capable offlopping and splashing. This behavior prompted scientists toundertake research into it. +129,8,9,"MAGIKARP is virtually useless in battleas it can only splash around.As a result, it is considered to be weak. However, it is actually a very hardyPOKéMON that can survive in any body ofwater no matter how polluted it is." +129,9,9,"Its swimming muscles are weak, so it iseasily washed away by currents. In placeswhere water pools, you can see manyMAGIKARP deposited there by the flow." +129,10,9,It is virtually worthless in terms of bothpower and speed. It is the most weak andpathetic POKéMON in the world. +129,11,9,"In the distant past, it was somewhatstronger than the horribly weakdescendants that exist today." +129,12,9,It is said to be the world’sweakest Pokémon. No one knows whyit has managed to survive. +129,13,9,It is unable to swim against evenslow-moving currents. It alwayssplashes about for some reason. +129,14,9,"A MAGIKARP living for many yearscan leap a mountain using Splash.The move remains useless, though." +129,15,9,"An underpowered, pathetic Pokémon.It may jump high on rare occasions,but usually not more than seven feet." +129,16,9,"For no reason, it jumps and splashesabout, making it easy for predatorslike PIDGEOTTO to catch it mid-jump." +129,17,5,Un vénérable Magicarpe peutfranchir une montagne en utilisantTrempette. Mais c’est tout... +129,17,9,"A Magikarp living for many yearscan leap a mountain using Splash.The move remains useless, though." +129,18,5,Un vénérable Magicarpe peutfranchir une montagne en utilisantTrempette. Mais c’est tout... +129,18,9,"A Magikarp living for many yearscan leap a mountain using Splash.The move remains useless, though." +129,21,9,"A Magikarp living for many yearscan leap a mountain using Splash.The move remains useless, though." +129,22,9,"A Magikarp living for many yearscan leap a mountain using Splash.The move remains useless, though." +129,23,1,ちからも スピードも ほとんどダメ。せかいで いちばん よわくてなさけない ポケモンだ。 +129,23,3,힘도 스피드도 거의 없다.세상에서 가장 약하고한심한 포켓몬이다. +129,23,5,Magicarpe manque totalement de vitesse et de force.C’est le Pokémon le plus pathétique sur terre. +129,23,6,"Es ist nutzlos, was Kraft und Geschwindigkeitangeht. Dieses ist das schwächsteund erbärmlichste Pokémon der Welt." +129,23,7,No es precisamente rápido ni fuerte. Es el Pokémonmás debilucho y simplón de todos los que hay. +129,23,8,La sua forza e velocità sono praticamente nulle.Si può tranquillamente definire il più debole e pateticoPokémon del mondo. +129,23,9,It is virtually worthless in terms of both power andspeed. It is the most weak and pathetic Pokémonin the world. +129,23,11,力も スピードも ほとんど ダメ。世界で 一番 弱くて情けない ポケモンだ。 +129,24,1,おおむかしは まだ もうすこしつよかったらしい。しかし いまはかなしいくらいに よわいのだ。 +129,24,3,아주 먼 옛날에는 좀 더강했던 것 같다. 그러나 지금은안쓰러울 정도로 약하다. +129,24,5,La puissance de cette créature a beaucoup régresséau fil des siècles. +129,24,6,Die urzeitlichen Vorfahren dieses Pokémon warensehr viel stärker als ihre heutigen Nachkommen. +129,24,7,"En un pasado lejano, era más fuerte de lo que hoyson sus débiles descendientes." +129,24,8,"Anticamente era molto più forte dell’odiernodiscendente, che è debolissimo." +129,24,9,"In the distant past, it was somewhat stronger thanthe horribly weak descendants that exist today." +129,24,11,大昔は まだ もう少し強かったらしい。しかし 今は悲しいくらいに 弱いのだ。 +129,25,1,はねる ことしか しない なさけない ポケモン。なぜ はねるのか しらべた けんきゅうしゃがいるほど とにかく はねて はねて はねまくる。 +129,25,3,튀어 오르기만 하는 한심한 포켓몬이다.왜 튀어 오르는지 조사한 연구자가있을 정도로 무조건 튀고 튀고 튀어 오르기만 한다. +129,25,5,Magicarpe est un Pokémon ridicule qui ne sait faire quedes ronds dans l’eau ou se laisser porter par les courants.Son comportement a donné envie aux savants d’étudierson cas. +129,25,6,"Karpador ist ein armseliges Pokémon, das nur platschen kann.Sein merkwürdiges Verhalten hat so manchen Wissenschaftlerzum Forschen angeregt." +129,25,7,Magikarp es el triste ejemplo de un Pokémon capazúnicamente de saltar y salpicar. Esta conducta llevó acientíficos a estudiarlo en profundidad. +129,25,8,Magikarp è un patetico esempio di Pokémon capace soltantodi dimenarsi e sguazzare. La natura di questo comportamentoinutile è oggetto di studi da parte del mondo scientifico. +129,25,9,Magikarp is a pathetic excuse for a Pokémon that is onlycapable of flopping and splashing. This behavior promptedscientists to undertake research into it. +129,25,11,跳ねる ことしか しない 情けない ポケモン。なぜ 跳ねるのか 調べた 研究者がいるほど とにかく 跳ねて 跳ねて 跳ねまくる。 +129,26,1,はねている だけで まんぞくに たたかえないためよわいと おもわれているが どんなに よごれたみずでも くらせる しぶとい ポケモンなのだ。 +129,26,3,튀어오르기만으로는 만족스럽게 싸울 수 없어서약하다고 여겨지고 있지만 아무리 더러워진물에서라도 살 수 있는 끈질긴 포켓몬이다. +129,26,5,"Magicarpe est virtuellement inutile en combat. Il se contentede faire des ronds dans l’eau. On le considère plutôt faible.Pourtant, ce Pokémon est très robuste et peut survivredans n’importe quel environnement, même très pollué." +129,26,6,"Karpador ist im Kampf praktisch nutzlos, da es nurplatschen kann. Daher wird es als schwach eingeschätzt.Es ist aber tatsächlich sehr robust und kann in jedemGewässer überleben, egal, wie verseucht dieses ist." +129,26,7,"Magikarp es prácticamente inútil en combate; solo sirve parasalpicar, y se le considera muy débil. Con todo, en realidades un Pokémon muy resistente. Sobrevive en cualquier medioacuático, aunque esté contaminado." +129,26,8,"Nella lotta Magikarp è inutile, poiché può solo sguazzare.Infatti è considerato debole. In realtà si tratta di un Pokémonmolto robusto che sopravvive in tutte le acque, anche le piùinquinate." +129,26,9,"Magikarp is virtually useless in battle as it can only splasharound. As a result, it is considered to be weak. However,it is actually a very hardy Pokémon that can survive in anybody of water no matter how polluted it is." +129,26,11,跳ねている だけで 満足に 戦えないため弱いと 思われているが どんなに 汚れた水でも 暮らせる しぶとい ポケモンなのだ。 +129,27,1,ちからは よわく たよりないのにはんしょくりょくだけ ものすごい。あきるほど みかけるぞ。 +129,27,3,힘은 약하고 믿음직스럽지 못하지만번식력만은 엄청나다.질릴 정도로 눈에 띈다. +129,27,4,力量很弱,派不上用場,只有繁殖力異常驚人。多得簡直要看膩了。 +129,27,5,Ce Pokémon est faible et ne sait pas fairegrand-chose à part se multiplier à toute allure.On en trouve à ne plus savoir qu’en faire. +129,27,6,"Es ist schwach und unzuverlässig, aber esvermehrt sich unglaublich schnell. Deshalbtrifft man es auch öfter an, als einem lieb ist." +129,27,7,"Es muy débil y de poca utilidad, aunque sucapacidad reproductora resulta abrumadora.Lo normal es encontrar Magikarp por doquier." +129,27,8,"È debole e indifeso, ma è particolarmenteprolifico. Se ne vedono talmente tanti in giroche vengono a noia." +129,27,9,"Although weak and helpless, this Pokémon isincredibly fertile. They exist in such multitudes,you’ll soon grow tired of seeing them." +129,27,11,力は 弱く 頼りないのに繁殖力だけ 物凄い。飽きるほど みかけるぞ。 +129,27,12,力量很弱,派不上用场,但就只有繁殖力惊人。多得简直要看腻了。 +129,28,1,むやみに はねて すぐ おそわれるがコイキングの おかげで おおくのポケモンが いきのびられると いう。 +129,28,3,무턱대고 튀어 올라서 바로 공격당하지만잉어킹 덕분에 많은 포켓몬이살아남을 수 있다고 한다. +129,28,4,因為胡亂躍起,總是馬上就被襲擊。但據說多虧了鯉魚王,大多數寶可夢都能活得更久。 +129,28,5,Il bondit hors de l’eau sans faire attention et sefait attraper par toutes sortes de Pokémon.Beaucoup d’espèces dépendent de cette manne. +129,28,6,"Da es immer nur leichtsinnig herumplatscht,ist es leichte Beute für hungrige Pokémon.Für viele ist es daher ein Lebensretter." +129,28,7,"Como lo único que hace es chapotear en elagua, resulta una presa fácil. Gracias a esto,muchos otros Pokémon pueden sobrevivir." +129,28,8,Non fa che sguazzare senza cautela. Questaabitudine lo rende una facile preda e garantiscela sopravvivenza di molti altri Pokémon. +129,28,9,"Its reckless leaps make it easy pickings forpredators. On the bright side, many Pokémonenjoy longer life spans, thanks to Magikarp." +129,28,11,無闇に 跳ねて すぐ 襲われるがコイキングの おかげで 多くのポケモンが 生き延びられると いう。 +129,28,12,因为胡乱跃起,马上就被袭击了,但据说多亏了鲤鱼王,大多数宝可梦都能活得更久。 +129,29,1,はるか おおむかしは それなりにつよかったが ときが たつに つれてどんどんどんどん よわくなっていった。 +129,29,3,먼 옛날에는 그럭저럭강한 편이었으나시간이 흐르면서 점점 약해졌다. +129,29,4,在遙遠的過去實力還算強大,但隨著時光的流轉,牠變得越來越弱了。 +129,29,5,"Il y a fort, fort longtemps, il était relativementpuissant. Il est toutefois devenu de plus en plusnul au fil du temps." +129,29,6,"Vor langer, langer Zeit war es anscheinendziemlich stark, doch es wurde zusehendsschwächer und schwächer." +129,29,7,"Al parecer, en la antigüedad había gozado degran fuerza, pero con el paso del tiempo se haido debilitando hasta su estado actual." +129,29,8,"Anticamente Magikarp era piuttosto forte, macol tempo è diventato sempre più debole." +129,29,9,"In the distant past, they were fairly strong, butthey have become gradually weaker over time." +129,29,11,遥か 大昔は それなりに 強かったが 時が 経つに つれてどんどんどんどん 弱くなっていった。 +129,29,12,在非常遥远的过去,它还是十分强大的,但随着时间的推移,它变得越来越弱,越来越弱了。 +129,30,1,せいめいりょくが つよく きたないみずでも へっちゃら。 せかいじゅうのみずべに せいそく しているぞ。 +129,30,3,생명력이 강해서 더러운물이라도 문제없다. 전 세계의물가에 서식하고 있다. +129,30,4,生命力頑強,即使待在污水中也不怕。棲息在世界各地的水邊。 +129,30,5,"Sa survie ne dépendant pas de la salubritédes eaux dans lesquelles il nage, on rencontrece Pokémon aux quatre coins du monde." +129,30,6,Unbekümmert strotzt es selbst in verseuchtenGewässern nur so vor Lebenskraft. Man findetes in allen Teilen der Welt in Ufernähe. +129,30,7,Su resistencia le permite vivir en las aguas másturbias. Por eso se los puede ver nadando encualquier lugar del mundo. +129,30,8,È molto resistente e può sopravvivere anchenelle acque più sporche. Se ne trovano nelleacque di tutto il mondo. +129,30,9,"Thanks to their strong hold on life, dirty waterdoesn’t bother them at all. They live in watersall over the world!" +129,30,11,生命力が 強く 汚い水でも へっちゃら。 世界中の水辺に 生息 しているぞ。 +129,30,12,生命力顽强,即便在污水中也毫不在意。生活在世界各地的水边。 +129,31,1,たよりないので ゆうめいなポケモン。うみ かわ いけ みずたまりいたるところを およいでいる。 +129,31,3,"못 미덥기로 유명한 포켓몬.바다, 강, 연못, 물웅덩이 등다양한 곳에서 헤엄치고 있다." +129,31,4,以靠不住而聞名的寶可夢。不管是海、河、池塘或水窪,都能看見牠們在裡頭游來游去。 +129,31,5,"Célèbre pour son inutilité, on en trouvebeaucoup dans les océans, les étangs,les rivières et même les flaques d’eau." +129,31,6,"Karpador ist für seine Nutzlosigkeit bekannt.Ob Meer, Fluss, See oder Pfütze, es schwimmtdurch die verschiedensten Gewässer." +129,31,7,"Famoso por su ineptitud. Nada en todo tipo deaguas, ya sean mares, lagos, ríos o charcas." +129,31,8,"È famoso per la sua debolezza. Lo si vedecomunemente nuotare nel mare, nei fiumi,nei laghi e in qualsiasi altra pozza d’acqua." +129,31,9,"Famous for being very unreliable. It can befound swimming in seas, lakes, rivers,and shallow puddles." +129,31,11,頼りないので 有名なポケモン。海 川 池 水たまり至るところを 泳いでいる。 +129,31,12,因靠不住而出名的宝可梦。海里、河里、池子里、还有水洼里……它们会在各种地方游来游去。 +129,32,1,たよりないので ゆうめいなポケモン。うみ かわ いけ みずたまりいたるところを およいでいる。 +129,32,3,"못 미덥기로 유명한 포켓몬.바다, 강, 연못, 물웅덩이 등다양한 곳에서 헤엄치고 있다." +129,32,4,以靠不住而聞名的寶可夢。不管是海、河、池塘或水窪,都能看見牠們在裡頭游來游去。 +129,32,5,"Célèbre pour son inutilité, on en trouvebeaucoup dans les océans, les étangs,les rivières et même les flaques d’eau." +129,32,6,"Karpador ist für seine Nutzlosigkeit bekannt.Ob Meer, Fluss, See oder Pfütze, es schwimmtdurch die verschiedensten Gewässer." +129,32,7,"Famoso por su ineptitud. Nada en todo tipo deaguas, ya sean mares, lagos, ríos o charcas." +129,32,8,"È famoso per la sua debolezza. Lo si vedecomunemente nuotare nel mare, nei fiumi,nei laghi e in qualsiasi altra pozza d’acqua." +129,32,9,"Famous for being very unreliable. It can befound swimming in seas, lakes, rivers,and shallow puddles." +129,32,11,頼りないので 有名なポケモン。海 川 池 水たまり至るところを 泳いでいる。 +129,32,12,因靠不住而出名的宝可梦。海里、河里、池子里、还有水洼里……它们会在各种地方游来游去。 +129,33,1,ちからも スピードも ほとんどダメ。せかいで いちばん よわくてなさけない ポケモンだ。 +129,33,3,힘도 스피드도 거의 없다.세상에서 가장 약하고한심한 포켓몬이다. +129,33,4,力量和速度都不太行。是世界上最弱最可憐的寶可夢。 +129,33,5,Il manque totalement de vitesse et de force.C’est le Pokémon le plus pathétique au monde. +129,33,6,"Es ist nutzlos, was Kraft und Geschwindigkeitangeht. Dieses Pokémon ist das schwächste underbärmlichste der Welt." +129,33,7,"Es el Pokémon más débil y patético que existe,con una fuerza y velocidad prácticamente nulas." +129,33,8,La sua forza e velocità sono praticamente nulle.Si può tranquillamente definire il più debole epatetico Pokémon del mondo. +129,33,9,It is virtually worthless in terms of both powerand speed. It is the most weak and patheticPokémon in the world. +129,33,11,力も スピードも ほとんどダメ。世界で 一番 弱くて情けない ポケモンだ。 +129,33,12,力量和速度几乎都不行。是世界上最弱最可怜的宝可梦。 +129,34,1,ながれの はやい ところではただ ながされて いくだけのひよわで なさけない ポケモン。 +129,34,3,유속이 빠른 곳에서는그저 떠내려갈 뿐인약하고 한심한 포켓몬이다. +129,34,4,又弱又可憐的寶可夢。在水流比較快的地方,只能任憑自己被水沖走。 +129,34,5,"Ce Pokémon est si faible que, dans les eauxà forts courants, il se contente de se laisserporter lamentablement." +129,34,6,"Dieses Pokémon ist so schwach und erbärmlich,dass es sich in Gewässern mit starker Strömungeinfach vom Wasser treiben lässt." +129,34,7,Este Pokémon débil y patético se limita a dejarsellevar por la corriente cuando esta tiene fuerza. +129,34,8,Un Pokémon debole e patetico: non fa chelasciarsi trascinare dove lo porta la corrente. +129,34,9,This weak and pathetic Pokémon gets easilypushed along rivers when there are strong currents. +129,34,11,流れの 速い ところではただ 流されて いくだけのひ弱で 情けない ポケモン。 +129,34,12,又弱又可怜的宝可梦。在水流比较快的地方只能任凭自己被水冲走。 +129,39,9,"A feeble, pitiful imbecile of a Pokémon that is nonetheless veryhardy. Unperturbed by turbid water, it can be found living in allsorts of places." +130,1,9,"Rarely seen inthe wild. Hugeand vicious, it is capable ofdestroying entirecities in a rage." +130,2,9,"Rarely seen inthe wild. Hugeand vicious, it is capable ofdestroying entirecities in a rage." +130,3,9,Brutally viciousand enormouslydestructive. Known for totallydestroying citiesin ancient times. +130,4,9,"They say thatduring past wars,GYARADOS would appear and leaveblazing ruins inits wake." +130,5,9,"Once it appears,it goes on a ram­page. It remains enraged until itdemolishes every­thing around it." +130,6,9,"It appears when­ever there isworld conflict, burning down anyplace it travelsthrough." +130,7,9,"When MAGIKARP evolves into GYARADOS,its brain cells undergo a structuraltransformation. It is said that this transformation is to blame for thisPOKéMON’s wildly violent nature." +130,8,9,"Once GYARADOS goes on a rampage, itsferociously violent blood doesn’t calmuntil it has burned everything down. There are records of this POKéMON’srampages lasting a whole month." +130,9,9,"It is an extremely vicious and violentPOKéMON. When humans begin to fight,it will appear and burn everything to theground with intensely hot flames." +130,10,9,It has an extremely aggressive nature.The HYPER BEAM it shoots from its mouthtotally incinerates all targets. +130,11,9,"Rarely seen in the wild. Huge and vicious,it is capable of destroying entire citiesin a rage." +130,12,9,"Once it appears, its rage neversettles until it has razed thefields and mountains around it." +130,13,9,"In ancient literature, there is arecord of a GYARADOS that razeda village when violence flared." +130,14,9,"Once it begins to rampage, aGYARADOS will burn everythingdown, even in a harsh storm." +130,15,9,"They say that during past strife,GYARADOS would appear and leaveblazing ruins in its wake." +130,16,9,"Once it appears, it goes on a rampage.It remains enraged until itdemolishes everything around it." +130,17,5,"Quand il se laisse emporter par larage, il ne se calme qu’après avoirdétruit tout ce qui l’entoure." +130,17,9,"Once it begins to rampage, aGyarados will burn everythingdown, even in a harsh storm." +130,18,5,"Quand il se laisse emporter par larage, il ne se calme qu’après avoirdétruit tout ce qui l’entoure." +130,18,9,"Once it begins to rampage, aGyarados will burn everythingdown, even in a harsh storm." +130,21,9,"Once it begins to rampage, aGyarados will burn everythingdown, even in a harsh storm." +130,22,9,"Once it begins to rampage, aGyarados will burn everythingdown, even in a harsh storm." +130,23,1,あらそいの おこった むらをやきつくしたという きろくがこもんじょに のこされている。 +130,23,3,분쟁이 일어난 마을을다 태워버렸다는 기록이고문서에 남아 있다. +130,23,5,La littérature ancienne fait état d’un Léviator quiaurait rasé un village sous le coup de la colère. +130,23,6,"In alten Schriften wird von einem Garados berichtet,das in einem Wutanfall ein Dorf zerstörte." +130,23,7,En la literatura antigua se dice que un Gyaradosrebosante de violencia arrasó un poblado. +130,23,8,Un antico documento riporta che Gyarados rase alsuolo un villaggio in cui dilagava la violenza. +130,23,9,"In ancient literature, there is a record of a Gyaradosthat razed a village when violence flared." +130,23,11,争いの 起こった 村を焼きつくしたという 記録が古文書に 残されている。 +130,24,1,めったに すがたを あらわさないがひとたび あばれだすと おおきなとしが かいめつする ときもある。 +130,24,3,거의 모습을 드러내지 않지만한번 날뛰면 커다란 도시가괴멸하는 경우도 있다. +130,24,5,"Gigantesque et maléfique, il est capable de raserune ville entière dans un accès de rage." +130,24,6,"Ein gigantisches, sehr kraftvolles Pokémon.Es ist fähig, ganze Städte zu zerstören." +130,24,7,"No es frecuente verlo en su medio. Es enorme ymalvado, y capaz de destruir ciudades enteras deun ataque." +130,24,8,"Poco comune allo stato selvatico. Enorme e cattivo,può distruggere intere città con un solo attacco." +130,24,9,"Rarely seen in the wild. Huge and vicious, it iscapable of destroying entire cities in a rage." +130,24,11,めったに 姿を 現さないがひとたび 暴れ出すと 大きな都市が 壊滅するときもある。 +130,25,1,コイキングから ギャラドスに しんかする ときのうさいぼうの こうぞうが くみかわる ためにせいかくが きょうぼうに なると いわれている。 +130,25,3,잉어킹에서 갸라도스로 진화할 때뇌세포의 구조가 재구성되기 때문에성격이 난폭해진다고 전해진다. +130,25,5,"Quand Magicarpe évolue et devient Léviator, la structure deses cellules cérébrales est modifiée. On pense que l’extrêmeviolence de ce Pokémon découle de cette modification." +130,25,6,"Wenn sich Karpador zu Garados entwickelt, durchlaufenseine Gehirnzellen eine strukturelle Veränderung, was wohlder Grund für die zügellose, gewalttätige Natur diesesPokémon ist." +130,25,7,"Cuando Magikarp evoluciona y se convierte en Gyarados,sufre un cambio estructural en las células del cerebro. Dicenque esa transformación es la causa de la naturaleza violentay salvaje de este Pokémon." +130,25,8,"Quando Magikarp si evolve in Gyarados, le cellule cerebralisubiscono una trasformazione strutturale che presumibilmentedetermina la natura selvaggia e violenta di questo Pokémon." +130,25,9,"When Magikarp evolves into Gyarados, its brain cells undergo astructural transformation. It is said that this transformation is toblame for this Pokémon’s wildly violent nature." +130,25,11,コイキングから ギャラドスに 進化する とき脳細胞の 構造が 組替わる ために性格が 凶暴に なると いわれている。 +130,26,1,いちど あばれはじめると すべてを もやさないときょうぼうな ちが おさまらなく なってしまう。ひとつき あばれつづけた きろくが のこる。 +130,26,3,한 번 날뛰기 시작하면 모든 것을불태워야 난폭한 피가 가라앉는다.한 달간을 날뛴 기록이 남아 있다. +130,26,5,"Lorsque Léviator commence à s’énerver, sa nature violentene se calme qu’une fois qu’il a tout réduit en cendres.La fureur de ce Pokémon peut durer pendant un mois." +130,26,6,"Wenn Garados in Rage gerät, ist sein wildes Blut kaum zuberuhigen, bis es alles niedergebrannt hat. Aufzeichnungenbelegen, dass die Zerstörungswut dieses Pokémon einenganzen Monat anhalten kann." +130,26,7,"Una vez que Gyarados se desmanda, la presión incontrolabley enrabiada de la sangre no se le calmará hasta que no hayaquemado todo lo que le rodea. Según parece, a estePokémon le duran los arranques de cólera hasta un mes." +130,26,8,"Quando Gyarados s’infuria, la sua indole feroce e violentanon si placa finché non ha incendiato ogni cosa. Ci sonotestimonianze di sfuriate di questo Pokémon durate ancheun mese intero." +130,26,9,"Once Gyarados goes on a rampage, its ferociously violentblood doesn’t calm until it has burned everything down.There are records of this Pokémon’s rampages lasting awhole month." +130,26,11,一度 暴れ始めると すべてを 燃やさないと凶暴な 血が 収まらなく なってしまう。ひと月 暴れ続けた 記録が 残る。 +130,27,1,ギャラドスを おこらせた あるまちはひとばんの うちに やきつくされあとかたも なくなったと いわれる。 +130,27,3,갸라도스를 화나게 한 어떤 마을은하룻밤 만에 다 타버려서흔적도 없어졌다고 전해진다. +130,27,4,據說,某個激怒了暴鯉龍的城鎮在一夜之間就被燃燒殆盡,連一點痕跡都沒有留下。 +130,27,5,Il existe une légende à propos d’une ville qui amis un Léviator en colère et qui a été réduiteen cendres en une nuit. +130,27,6,"Es heißt, es habe eine ganze Stadt, derenBewohner es verärgert hatten, über Nachtvollständig in Schutt und Asche gelegt." +130,27,7,Cuentan que un Gyarados se enfadó tanto quearrasó un poblado en una sola noche y no dejóni rastro. +130,27,8,"Si racconta che Gyarados, infuriato contro gliabitanti di una città, la incenerì nel giro diuna notte." +130,27,9,"A tale is told of a town that angered Gyarados.Before the sun rose the next day, flames utterlyconsumed the town, leaving not a trace behind." +130,27,11,ギャラドスを 怒らせた ある街は一晩の うちに 焼き尽くされ跡形も なくなったと いわれる。 +130,27,12,据说,让暴鲤龙怒火中烧的某个街镇在一晚上就被燃烧殆尽,然后便消失无踪了。 +130,28,1,ギャラドスが あらわれる ばしょははかいされる さだめに あるとしんじている ひとも いる。 +130,28,3,갸라도스가 나타난 장소는파괴될 운명이라고믿고 있는 사람도 있다. +130,28,4,暴鯉龍出現的地方肯定會遭到破壞,有些人相信這種說法。 +130,28,5,Certaines personnes croient que les endroits oùun Léviator apparaît sont destinés à connaîtrela destruction. +130,28,6,"Manche Menschen sind fest davon überzeugt,dass Orte, an denen ein Garados erscheint,dem Untergang geweiht sind." +130,28,7,Alguna gente cree que aquellos lugares dondeaparece Gyarados están abocados a ladestrucción. +130,28,8,"Secondo alcuni, i luoghi dove appare Gyaradossono destinati alla distruzione." +130,28,9,There are people who swear that any placeGyarados appears is fated for destruction. +130,28,11,ギャラドスが 現れる 場所は破壊される 定めに あると信じている 人も いる。 +130,28,12,暴鲤龙出现的地方肯定会遭到破坏,相信这个说法的人也是有的。 +130,29,1,はかいこうせんを はきまくりあたり いちめんを やきつくす。はかいのかみと よぶ ちほうもある。 +130,29,3,파괴광선을 무자비하게 쏘아주변 일대를 태워 버린다.파괴의 신이라고 부르는 지방도 있다. +130,29,4,會不斷吐出破壞光線,把周圍一帶燃燒殆盡,有的地方把牠稱為破壞神。 +130,29,5,"Avec son Ultralaser, il anéantit d’immensesétendues. Dans ces régions dévastées, il estsurnommé « le dieu de la destruction »." +130,29,6,Mit seinem Hyperstrahl legt es die Umgebungin Schutt und Asche. Manchmal wird es auchals „Gottheit der Zerstörung“ bezeichnet. +130,29,7,Allí donde alcanza su Hiperrayo la tierra quedacarbonizada por completo. En algunas regioneslo consideran una deidad destructiva. +130,29,8,Incenerisce tutto ciò che lo circonda usandoIper Raggio. In alcune regioni ci si riferivaa lui con il nome di “dio della distruzione”. +130,29,9,"It fires hyper beams in all directions, burning thesurrounding area to ash. There are some regionswhere it’s called “the deity of destruction.”" +130,29,11,破壊光線を はきまくりあたり 一面を 焼き尽くす。破壊の神と 呼ぶ 地方もある。 +130,29,12,能不断地吐出破坏光线,将周围一带燃烧殆尽。也有一些地区称其为破坏神。 +130,30,1,しんか エネルギーが のうさいぼうをつよく しげきした けっか とてもきょうぼうな せいかくに へんかした。 +130,30,3,진화 에너지가 뇌세포를강하게 자극한 결과 매우난폭한 성격으로 변화했다. +130,30,4,進化能量強烈刺激了腦細胞,結果使得牠的性格變得非常兇暴。 +130,30,5,L’énergie libérée au moment de son évolutiona fortement stimulé ses cellules cérébraleset causé son tempérament pour le moins violent. +130,30,6,"Die bei der Entwicklung freigesetzte Energiestimuliert seine Gehirnzellen und verleiht ihmeine sehr zügellose, gewalttätige Natur." +130,30,7,"La energía desprendida durante la evoluciónafecta de forma irreversible sus neuronas,dando origen a su agresividad manifiesta." +130,30,8,La sua natura estremamente violenta è dovuta aiforti stimoli subiti dalle sue cellule cerebrali acausa dell’energia sprigionatasi con l’evoluzione. +130,30,9,"The energy from evolution stimulated its braincells strongly, causing it to becomevery ferocious." +130,30,11,進化 エネルギーが 脳細胞を強く 刺激した 結果 とても凶暴な 性格に 変化した。 +130,30,12,进化能量猛烈刺激脑细胞的结果就是,它的性格变得非常的残暴。 +130,31,1,やばんで はかいてきな せいかく。おおむかし まちを やきつくしたきろくがある きょうふのポケモン。 +130,31,3,야만스럽고 파괴적인 성격이다.먼 옛날 마을을 불태워버렸다는기록이 있는 공포의 포켓몬. +130,31,4,性情野蠻喜歡破壞。在古代,這種恐怖的寶可夢曾經有過把整座城市燒成焦土的紀錄。 +130,31,5,"Brutal et dangereux, il est connu pour avoir rasédes villes entières par le passé." +130,31,6,Garados ist brutal und zerstörungswütig. Es hatAufzeichnungen zufolge in alten Zeiten ganzeStädte in Schutt und Asche gelegt. +130,31,7,Este Pokémon tan salvaje como destructivo esconocido por haber reducido a escombrosciudades enteras en el pasado. +130,31,8,"Pokémon brutale e feroce, è famoso per averridotto in cenere intere città nel passato." +130,31,9,Brutally vicious and enormously destructive.Known for totally destroying cities inancient times. +130,31,11,野蛮で 破壊的な 性格。大昔 町を 焼き尽くした記録がある 恐怖のポケモン。 +130,31,12,性格蛮横喜欢破坏。在古代,这个恐怖的宝可梦曾经有过把整座城市烧成焦土的记录。 +130,32,1,やばんで はかいてきな せいかく。おおむかし まちを やきつくしたきろくがある きょうふのポケモン。 +130,32,3,야만스럽고 파괴적인 성격이다.먼 옛날 마을을 불태워버렸다는기록이 있는 공포의 포켓몬. +130,32,4,性情野蠻喜歡破壞。在古代,這種恐怖的寶可夢曾經有過把整座城市燒成焦土的紀錄。 +130,32,5,"Brutal et dangereux, il est connu pour avoir rasédes villes entières par le passé." +130,32,6,Garados ist brutal und zerstörungswütig. Es hatAufzeichnungen zufolge in alten Zeiten ganzeStädte in Schutt und Asche gelegt. +130,32,7,Este Pokémon tan salvaje como destructivo esconocido por haber reducido a escombrosciudades enteras en el pasado. +130,32,8,"Pokémon brutale e feroce, è famoso per averridotto in cenere intere città nel passato." +130,32,9,Brutally vicious and enormously destructive.Known for totally destroying cities inancient times. +130,32,11,野蛮で 破壊的な 性格。大昔 町を 焼き尽くした記録がある 恐怖のポケモン。 +130,32,12,性格蛮横喜欢破坏。在古代,这个恐怖的宝可梦曾经有过把整座城市烧成焦土的记录。 +130,33,1,ひじょうに きょうぼうな せいかく。くちからだす はかいこうせんはすべてのものを やきつくす。 +130,33,3,성격이 매우 흉포하다.입에서 나오는 파괴광선은모든 것을 태워버린다. +130,33,4,性情非常凶暴。從嘴裡發出的破壞光線能夠將一切燃燒殆盡。 +130,33,5,Il est d’une nature très agressive.Les lasers qu’il tire de sa bouche sont capablesde désintégrer n’importe quelle cible. +130,33,6,"Es ist von Natur aus sehr aggressiv.Der Hyperstrahl, den es aus seinem Maulverschießt, äschert seine Gegner ein." +130,33,7,Es exageradamente agresivo. El Hiperrayo quelanza por la boca reduce a cenizas todo lo queencuentra. +130,33,8,"Pokémon estremamente aggressivo, incenerisceogni cosa con l’Iper Raggio che spara dallabocca." +130,33,9,It has an extremely aggressive nature.The Hyper Beam it shoots from its mouthtotally incinerates all targets. +130,33,11,非常に 狂暴な 性格。口から出す 破壊光線はすべてのものを 焼きつくす。 +130,33,12,性格非常凶暴。从嘴里发出的破坏光线能够将一切燃烧殆尽。 +130,34,1,いちど あばれだした ギャラドスはあらしが ふきすさんでいようともどんなものでも やきつくしてしまう。 +130,34,3,한번 난동부리기 시작한 갸라도스는태풍이 사납게 휘몰아쳐도모든 것을 다 태워버린다. +130,34,4,就算是在狂風暴雨中,只要發狂的暴鯉龍出現,一切都會被牠燒毀殆盡。 +130,34,5,"Quand il se laisse emporter par la rage,même la plus violente des tempêtes ne peutl’empêcher de détruire tout ce qui l’entoure." +130,34,6,"Wütet ein Garados, wird es alles niederbrennen.Dies geschieht selbst während eines Sturms." +130,34,7,"Cuando monta en cólera, puede quemarlo todo,incluso en medio de la más violenta tormenta." +130,34,8,"Quando va su tutte le furie, incenerisce ognicosa, anche nel mezzo di un violento temporale." +130,34,9,"Once it begins to rampage, a Gyarados will burneverything down, even in a harsh storm." +130,34,11,一度 暴れだした ギャラドスは嵐が 吹き荒んでいようともどんなものでも 焼きつくしてしまう。 +130,34,12,就算是在狂风暴雨中,只要发狂的暴鲤龙出现,一切都会被它烧毁殆尽。 +130,39,9,"I suspect this Pokémon to be the true identity of a dragonwritten of in ancient texts, which claimed that it razed an entirevillage with white-hot beams from its maw." +131,1,9,A POKéMON thathas been over­hunted almost to extinction. Itcan ferry peopleacross the water. +131,2,9,A POKéMON thathas been over­hunted almost to extinction. Itcan ferry peopleacross the water. +131,3,9,A gentle soul thatcan read the mindsof people. It can ferry peopleacross the sea onits back. +131,4,9,"They have gentlehearts. Becausethey rarely fight, many have beencaught. Their num­ber has dwindled." +131,5,9,It ferries peopleacross the sea onits back. It may sing an enchantingcry if it is in agood mood. +131,6,9,This gentlePOKéMON loves togive people rides and provides a ve­ry comfortable wayto get around. +131,7,9,"People have driven LAPRAS almost to thepoint of extinction. In the evenings,this POKéMON is said to sing plaintively as it seeks what few others of its kindstill remain." +131,8,9,"People have driven LAPRAS almost to thepoint of extinction. In the evenings,this POKéMON is said to sing plaintively as it seeks what few others of its kindstill remain." +131,9,9,"People have driven LAPRAS almost to thepoint of extinction. In the evenings,it is said to sing plaintively as it seekswhat few others of its kind still remain." +131,10,9,Its high intelligence enables it tounderstand human speech. It likes to ferrypeople on its back. +131,11,9,A POKéMON that has been overhuntedalmost to extinction. It can ferry peopleon its back. +131,12,9,It loves crossing the sea withpeople and Pokémon on its back.It understands human speech. +131,13,9,It loves crossing the sea withpeople and Pokémon on its back.It understands human speech. +131,14,9,It loves crossing the sea withpeople and Pokémon on its back.It understands human speech. +131,15,9,"They have gentle hearts. Becausethey rarely fight, many have beencaught. Their number has dwindled." +131,16,9,It ferries people across the sea onits back. It may sing an enchantingcry if it is in a good mood. +131,17,5,Il aime naviguer en portant deshumains et des Pokémon sur sondos. Il comprend le langage humain. +131,17,9,It loves crossing the sea withpeople and Pokémon on its back.It understands human speech. +131,18,5,Il aime naviguer en portant deshumains et des Pokémon sur sondos. Il comprend le langage humain. +131,18,9,It loves crossing the sea withpeople and Pokémon on its back.It understands human speech. +131,21,9,"Able to understand human speechand very intelligent, it loves to swimin the sea with people on its back." +131,22,9,"Able to understand human speechand very intelligent, it loves to swimin the sea with people on its back." +131,23,1,やさしい こころの もちぬし。めったに あらそわないため たくさんつかまえられ かずが へった。 +131,23,3,부드러운 마음의 소유자다.좀처럼 다투지 않아 많이잡혔기 때문에 수가 줄었다. +131,23,5,"Ils sont d’une nature gentille. Comme ils se défendentrarement, ils sont en voie d’extinction." +131,23,6,"Sie sind gutmütig. Da sie selten kämpfen,wurden sie oft gefangen. Ihre Anzahl iststark reduziert." +131,23,7,Son buenos de corazón. Muchos fueron capturadospor ser tan pacíficos. Ahora hay muchos menos. +131,23,8,"Sono buoni d’animo e lottano di rado, così moltidi loro sono facili prede: sono stati decimati." +131,23,9,"They have gentle hearts. Because they rarelyfight, many have been caught. Their numberhas dwindled." +131,23,11,優しい 心の 持ち主。めったに 争わないため たくさん捕まえられ 数が 減った。 +131,24,1,ひとの ことばを りかいする たかいちのうを もつ。うみの うえをひとを のせて すすむのが すき。 +131,24,3,사람의 말을 이해하는 높은 지능을가지고 있다. 사람을 태우고바다를 건너는 것을 좋아한다. +131,24,5,Son intelligence lui permet de comprendre le langagedes humains. Il adore promener les gens sur son dos. +131,24,6,"Aufgrund seiner hohen Intelligenz kann esdie menschliche Sprache verstehen. Es mag es,Menschen auf seinem Rücken zu transportieren." +131,24,7,Tiene un coeficiente intelectual tan alto que puedeentender el lenguaje humano. Le encanta llevar agente sobre el lomo. +131,24,8,"La sua intelligenza gli permette di comprendere illinguaggio degli umani, che ama trasportare sul suodorso." +131,24,9,Its high intelligence enables it to understand humanspeech. It likes to ferry people on its back. +131,24,11,人の 言葉を 理解する 高い知能を 持つ。海の 上を人を 乗せて 進むのが 好き。 +131,25,1,ひとが ぜつめつの ききに おいこんでしまった。ゆうぐれどきになると すくなくなった なかまをさがして かなしそうな こえで うたうと いう。 +131,25,3,사람이 멸종의 위기로 몰아갔다.석양이 내리면 수가 줄어든 동료를찾아 슬픈 목소리로 노래한다고 한다. +131,25,5,"Les Lokhlass sont en voie d’extinction. Le soir, on entendce Pokémon chantonner une complainte mélancolique,espérant retrouver ses rares congénères." +131,25,6,"Die Menschen sind dafür verantwortlich, dass Lapras fastausgestorben wäre. Abends singt es traurige Klagelieder,da nur noch wenige seiner Artgenossen übrig sind." +131,25,7,"Por culpa de la gente, Lapras está casi en extinción. Dicenque, al anochecer, se pone a cantar quejicoso mientras buscaa los miembros de su especie que puedan quedar." +131,25,8,L’uomo ha portato Lapras alla sua quasi totale estinzione.Si dice che la sera lo si senta cantare malinconico perrichiamare i suoi pochi simili ancora in vita. +131,25,9,"People have driven Lapras almost to the point of extinction.In the evenings, this Pokémon is said to sing plaintively as itseeks what few others of its kind still remain." +131,25,11,人が 絶滅の 危機に 追い込んでしまった。夕暮どきに なると 少なくなった 仲間を探して 悲しそうな 声で 歌うと いう。 +131,26,1,ひとが ぜつめつの ききに おいこんでしまった。ゆうぐれどきになると すくなくなった なかまをさがして かなしそうな こえで うたうと いう。 +131,26,3,사람이 멸종의 위기로 몰아갔다.석양이 내리면 수가 줄어든 동료를찾아 슬픈 목소리로 노래한다고 한다. +131,26,5,"Les Lokhlass sont en voie d’extinction. Le soir, on entendce Pokémon chantonner une complainte mélancolique,espérant retrouver ses rares congénères." +131,26,6,"Die Menschen sind dafür verantwortlich, dass Lapras fastausgestorben wäre. Abends singt es traurige Klagelieder,da nur noch wenige seiner Artgenossen übrig sind." +131,26,7,"Por culpa de la gente, Lapras está casi en extinción. Dicenque, al anochecer, se pone a cantar quejicoso mientras buscaa los miembros de su especie que puedan quedar." +131,26,8,L’uomo ha portato Lapras alla sua quasi totale estinzione.Si dice che la sera lo si senta cantare malinconico perrichiamare i suoi pochi simili ancora in vita. +131,26,9,"People have driven Lapras almost to the point of extinction.In the evenings, this Pokémon is said to sing plaintively asit seeks what few others of its kind still remain." +131,26,11,人が 絶滅の 危機に 追い込んでしまった。夕暮どきに なると 少なくなった 仲間を探して 悲しそうな 声で 歌うと いう。 +131,27,1,たかい ちのうを もち にんげんのことばを りかいする。 ごきげんになると うつくしい こえで うたう。 +131,27,3,높은 지능을 가졌으며 인간의말을 이해한다. 기분이 좋아지면아름다운 목소리로 노래한다. +131,27,4,擁有很高的智商,理解人類的語言。心情好的時候會用美妙的聲音唱歌。 +131,27,5,"Ce Pokémon est très intelligent et comprendle langage humain. Quand il est de bonnehumeur, il chante avec une voix magnifique." +131,27,6,"Aufgrund seiner hohen Intelligenz kann es diemenschliche Sprache verstehen. Ist es gutgelaunt, singt es mit wunderschöner Stimme." +131,27,7,"Es un Pokémon muy inteligente y comprende ellenguaje humano. Cuando está de buen humor,canta con su bella voz." +131,27,8,"È talmente intelligente da comprendereil linguaggio degli esseri umani. Quando è dibuon umore, canta con la sua bellissima voce." +131,27,9,"Its high intelligence enables it to comprehendhuman speech. When it’s in a good mood,it sings in its beautiful voice." +131,27,11,高い 知能を 持ち 人間の言葉を 理解する。 ご機嫌になると 美しい 声で 歌う。 +131,27,12,拥有很高的智商,理解人类的语言。心情好的时候会用美妙的声音唱歌。 +131,28,1,みつりょうで ぜつめつすんぜんに。たいせつに ほご された けっかぎゃくに ふえすぎてきたという。 +131,28,3,밀렵으로 멸종 위기에 처했다가소중히 보호한 결과오히려 수가 너무 늘었다고 한다. +131,28,4,因違法捕撈而導致瀕臨絕種。但據說在受到重點保護之後,數量反而開始過度增加了。 +131,28,5,"Il était en voie d’extinction à cause de la pêcheillégale, mais après de stricts programmes deprotection, il y en a maintenant trop." +131,28,6,Es wäre einst durch übermäßiges Fischen fastausgestorben. Durch ein strenges Abkommenzum Artenschutz gibt es nun fast zu viele. +131,28,7,"Estuvo en peligro de extinción debido a la cazailegal. Sin embargo, desde que está protegido, lapoblación de Lapras ha crecido sin mesura." +131,28,8,"Le misure adottate per proteggerlo ne hannoscongiurato il pericolo di estinzione, ma ha finitoper moltiplicarsi in modo eccessivo." +131,28,9,"These Pokémon were once near extinction dueto poaching. Following protective regulations,there is now an overabundance of them." +131,28,11,密漁で 絶滅寸前に。大切に 保護 された 結果逆に 増え過ぎてきたという。 +131,28,12,曾因非法捕捞濒临灭绝。但听说重点保护却反而导致它有点泛滥成灾。 +131,29,1,ひとを のせて およぐのが すき。アローラちほう では たいせつなすいじょうの こうつう しゅだん。 +131,29,3,사람을 태우고 헤엄치는 것을 좋아한다.알로라지방에서는 소중한수상 교통수단이다. +131,29,4,喜歡載著人游泳。在阿羅拉地區是重要的水上交通工具。 +131,29,5,Il prend plaisir à transporter des humains surson dos quand il nage. Les habitants d’Alolaadorent ce moyen de transport. +131,29,6,"Da es liebend gerne beim Schwimmen Menschenauf seinem Rücken trägt, gilt es in Alola alsbedeutendes Transportmittel." +131,29,7,"Debido a su buena disposición a llevar gentesobre su lomo, ha terminado por convertirse enun medio de transporte muy popular en Alola." +131,29,8,"Ama trasportare persone sul suo dorso.Ad Alola, viaggiare in groppa a Lapras è unmodo molto popolare di spostarsi sull’acqua." +131,29,9,"It likes swimming around with people on itsback. In the Alola region, it’s an important meansof transportation over water." +131,29,11,人を 乗せて 泳ぐのが 好き。アローラ地方 では 大切な水上の 交通 手段。 +131,29,12,喜欢乘载着人游泳。在阿罗拉地区,这是重要的水上交通方式。 +131,30,1,たいせつに されすぎて ふえすぎた。ラプラスが おおすぎる うみではさかなポケモンが へってきたという。 +131,30,3,너무 소중히 여겨져서 수가 너무 늘었다.라프라스가 너무 많은 바다에는물고기포켓몬이 줄어든다고 한다. +131,30,4,因為受到過度保護而導致數量激增。據說在拉普拉斯過多的海域,魚寶可夢的數量已漸漸減少了。 +131,30,5,Cette espèce protégée a tellement proliféré queles Pokémon poissons se font apparemmentplus rares dans les eaux peuplées de Lokhlass. +131,30,6,Aufgrund eines Artenschutzabkommens gibt esnun zu viele Lapras. In den betroffenen Meerensinkt daher das Vorkommen von Fisch-Pokémon. +131,30,7,"Desde que están protegidos, la población deLapras ha crecido sin mesura, a la par que la delos Pokémon pez ha ido en descenso." +131,30,8,"Fin troppo protetto, ha finito per moltiplicarsiin modo eccessivo e questo ha causato unadiminuzione dei Pokémon acquatici nei mari." +131,30,9,They’ve been so cherished that there’s now anoverabundance. The fish Pokémon populationhas declined in waters with too many Lapras. +131,30,11,大切に されすぎて 増えすぎた。ラプラスが 多すぎる 海ではさかなポケモンが 減ってきたという。 +131,30,12,重点保护过头导致数量增加太多。据说在拉普拉斯过多的海域,鱼宝可梦的数量已经减少了。 +131,31,1,にんげんの ことばを りかいするやさしい こころの もちぬしだ。せなかに のせて うみをゆく。 +131,31,3,인간의 말을 이해하는착한 마음의 소유자다.사람을 등에 태우고 바다를 건넌다. +131,31,4,能夠理解人類的語言。有著一顆善良的心,會把人載在背上渡過大海。 +131,31,5,Ce gentil Pokémon comprend le langagehumain. Il parcourt les mers en transportantdes gens sur son dos. +131,31,6,Dieses freundliche Pokémon besitzt ein sanftesGemüt und versteht die Sprache der Menschen.Auf seinem Rücken trägt es sie über das Meer. +131,31,7,Este amable Pokémon es capaz de comprenderel lenguaje humano y deja que las personasmonten en él para navegar por el mar. +131,31,8,Possiede un animo gentile e capisce il linguaggiodegli esseri umani. Trasporta le persone permare sul suo dorso. +131,31,9,A gentle soul that can understandhuman speech. It can ferry people acrossthe sea on its back. +131,31,11,人間の 言葉を 理解する優しい 心の 持ち主だ。背中に 乗せて 海をゆく。 +131,31,12,它拥有可以理解人类语言的温柔之心。会把人载在背上渡过大海。 +131,32,1,にんげんの ことばを りかいするやさしい こころの もちぬしだ。せなかに のせて うみをゆく。 +131,32,3,인간의 말을 이해하는착한 마음의 소유자다.사람을 등에 태우고 바다를 건넌다. +131,32,4,能夠理解人類的語言。有著一顆善良的心,會把人載在背上渡過大海。 +131,32,5,Ce gentil Pokémon comprend le langagehumain. Il parcourt les mers en transportantdes gens sur son dos. +131,32,6,Dieses freundliche Pokémon besitzt ein sanftesGemüt und versteht die Sprache der Menschen.Auf seinem Rücken trägt es sie über das Meer. +131,32,7,Este amable Pokémon es capaz de comprenderel lenguaje humano y deja que las personasmonten en él para navegar por el mar. +131,32,8,Possiede un animo gentile e capisce il linguaggiodegli esseri umani. Trasporta le persone permare sul suo dorso. +131,32,9,A gentle soul that can understandhuman speech. It can ferry people acrossthe sea on its back. +131,32,11,人間の 言葉を 理解する優しい 心の 持ち主だ。背中に 乗せて 海をゆく。 +131,32,12,它拥有可以理解人类语言的温柔之心。会把人载在背上渡过大海。 +131,33,1,かしこく こころやさしい ポケモン。きれいな うたごえを ひびかせながらうみのうえを およいで いく。 +131,33,3,영리하고 마음 착한 포켓몬.아름다운 소리로 노래 부르며바다 위를 헤엄친다. +131,33,4,頭腦聰慧,心地善良的寶可夢。會一邊以優美的聲音歌唱,一邊暢游在大海之上。 +131,33,5,C’est un Pokémon doux et intelligent.Il vogue sur la mer en émettant un chantmagnifique. +131,33,6,"Ein intelligentes und herzensgutes Pokémon.Während es auf dem Meer schwimmt, lässt esseinen herrlichen Gesang erklingen." +131,33,7,Este Pokémon posee una notable inteligencia yun corazón de oro. Entona un canto melodiosomientras surca el mar. +131,33,8,È un Pokémon intelligente e dall’animo gentile.Solca i mari facendo riecheggiare il suo cantodolce e melodioso. +131,33,9,"A smart and kindhearted Pokémon,it glides across the surface of the sea whileits beautiful song echoes around it." +131,33,11,賢く 心優しい ポケモン。きれいな 歌声を 響かせながら海の上を 泳いで いく。 +131,33,12,头脑聪慧,心地善良的宝可梦。会一边以优美的声音歌唱,一边畅游于大海之上。 +131,34,1,さむさに つよく こおりの うみもへいき。 ひふは スベスベですこしだけ ひんやり しているよ。 +131,34,3,추위에 강해서 얼음 바다에서도끄떡없다. 피부는 매끈매끈하고조금 차갑다. +131,34,4,十分耐寒,不畏冰海。皮膚滑滑的,摸起來會有點涼。 +131,34,5,Il résiste bien aux très basses températureset peut nager dans des mers glaciales.Sa peau est lisse et légèrement froide au toucher. +131,34,6,Es kommt gut mit Kälte zurecht und kann auchin eisigen Meeren problemlos schwimmen.Seine Haut fühlt sich glatt und kühl an. +131,34,7,Nada sin problema en aguas heladas gracias a lasoberbia resistencia al frío que posee. Su tersapiel es ligeramente fría al tacto. +131,34,8,Resiste molto bene al freddo e si trovaa suo agio anche nei mari ghiacciati.La sua pelle è liscia e fresca. +131,34,9,Crossing icy seas is no issue for thiscold-resistant Pokémon. Its smooth skinis a little cool to the touch. +131,34,11,寒さに 強く 氷の 海も平気。 皮膚は スベスベで少しだけ ひんやり しているよ。 +131,34,12,十分耐寒,不畏冰海。皮肤滑滑的,摸上去会有点凉。 +132,1,9,Capable of copyingan enemy's geneticcode to instantly transform itselfinto a duplicateof the enemy. +132,2,9,Capable of copyingan enemy's geneticcode to instantly transform itselfinto a duplicateof the enemy. +132,3,9,"When it spots anenemy, its bodytransfigures into an almost perfectcopy of its oppo­nent." +132,4,9,"It can transforminto anything.When it sleeps, it changes into astone to avoidbeing attacked." +132,5,9,"Its transformationability is per­fect. However, if made to laugh, itcan't maintain itsdisguise." +132,6,9,"When it encount­ers another DITTO,it will move faster than normalto duplicate thatopponent exactly." +132,7,9,"DITTO rearranges its cell structure totransform itself into other shapes.However, if it tries to transform itself into something by relying on its memory,this POKéMON manages to get detailswrong." +132,8,9,"DITTO rearranges its cell structure totransform itself into other shapes.However, if it tries to transform itself into something by relying on its memory,this POKéMON manages to get detailswrong." +132,9,9,"A DITTO rearranges its cell structure totransform itself. However, if it tries tochange based on its memory, it will getdetails wrong." +132,10,9,It can freely recombine its own cellularstructure to transform into other life-forms. +132,11,9,Capable of copying an opponent’s geneticcode to instantly transform itself into aduplicate of the enemy. +132,12,9,It has the ability to reconstituteits entire cellular structure totransform into whatever it sees. +132,13,9,It has the ability to reconstituteits entire cellular structure totransform into whatever it sees. +132,14,9,It has the ability to reconstituteits entire cellular structure totransform into whatever it sees. +132,15,9,"It can transform into anything.When it sleeps, it changes into astone to avoid being attacked." +132,16,9,"Its transformation ability is perfect.However, if made to laugh, itcan’t maintain its disguise." +132,17,5,Il a la capacité de modifier sastructure cellulaire pour prendrel’apparence de ce qu’il voit. +132,17,9,It has the ability to reconstituteits entire cellular structure totransform into whatever it sees. +132,18,5,Il a la capacité de modifier sastructure cellulaire pour prendrel’apparence de ce qu’il voit. +132,18,9,It has the ability to reconstituteits entire cellular structure totransform into whatever it sees. +132,21,9,"It can reconstitute its entire cellularstructure to change into what it sees,but it returns to normal when it relaxes." +132,22,9,"It can reconstitute its entire cellularstructure to change into what it sees,but it returns to normal when it relaxes." +132,23,1,ぜんしんの さいぼうを くみかえてみたものの かたち そっくりにへんしんする のうりょくを もつ。 +132,23,3,전신의 세포를 재구성해서본 것의 모양과 똑 닮게변신하는 능력을 가지고 있다. +132,23,5,Il a la capacité de modifier sa structure cellulaire pourprendre l’apparence de ce qu’il voit. +132,23,6,"Es kann seine Zellstruktur so verändern, dass essich in alles verwandeln kann, was es sieht." +132,23,7,Puede alterar por completo su estructura celular paraemular cualquier objeto que vea. +132,23,8,Ha la capacità di modificare la sua struttura cellulareper trasformarsi in qualsiasi cosa veda. +132,23,9,It has the ability to reconstitute its entire cellularstructure to transform into whatever it sees. +132,23,11,全身の 細胞を 組み替えて見たものの 形 そっくりに変身する 能力を 持つ。 +132,24,1,からだの さいぼうの つくりをじぶんで くみかえて ほかのせいめいたいに へんしんする。 +132,24,3,몸의 세포 구성을스스로 바꿔서 다른생명체로 변신한다. +132,24,5,Métamorph peut modifier sa structure cellulaire àsa guise pour se transformer en n’importe quelleforme vivante. +132,24,6,Es kann seine eigene Zellstruktur frei zusammensetzenund sich in jede andere Lebensform verwandeln. +132,24,7,Tiene la capacidad de reorganizar su estructura celularpara convertirse en otras formas de vida. +132,24,8,Può ricombinare a piacere la propria strutturacellulare per trasformarsi in altri esseri viventi. +132,24,9,It can freely recombine its own cellular structure totransform into other life-forms. +132,24,11,体の 細胞の 作りを自分で 組み替えてほかの 生命体に 変身する。 +132,25,1,からだの さいぼうを くみかえて へんしんする。おもいだしながら いぜん みた ものに かわるとちょっと ちがう かたちに なってしまうのだ。 +132,25,3,몸의 세포를 재구성하여 변신한다.전에 봤던 것을 기억해내면서 바뀌면조금 다른 형태가 되어버린다. +132,25,5,"Métamorph peut modifier sa structure moléculaire pourprendre d’autres formes. Lorsqu’il essaie de se transformerde mémoire, il lui arrive de se tromper sur certains détails." +132,25,6,"Ditto verändert seine Zellstruktur, um sich in eine andere Formzu verwandeln. Wenn es sich dabei jedoch auf sein Gedächtnisverlässt, unterlaufen diesem Pokémon schon mal Fehler." +132,25,7,"Ditto reorganiza la estructura de sus células para adoptarotras formas. Pero, como intente transformarse en algoguiándose por los datos que tenga almacenados en lamemoria, habrá detalles que se le escapen." +132,25,8,"Ditto cambia la sua struttura cellulare per assumere moltealtre forme. Tuttavia, quando si affida solo alla sua memoria,talvolta dimentica dettagli importanti." +132,25,9,"Ditto rearranges its cell structure to transform itself into othershapes. However, if it tries to transform itself into somethingby relying on its memory, this Pokémon manages to getdetails wrong." +132,25,11,体の 細胞を 組み替えて 変身する。思い出しながら 以前 見た ものに 変わるとちょっと 違う 形に なってしまうのだ。 +132,26,1,からだの さいぼうを くみかえて へんしんする。おもいだしながら いぜん みた ものに かわるとちょっと ちがう かたちに なってしまうのだ。 +132,26,3,몸의 세포를 재구성하여 변신한다.전에 봤던 것을 기억해내면서 바뀌면조금 다른 형태가 되어버린다. +132,26,5,"Métamorph peut modifier sa structure moléculaire pourprendre d’autres formes. Lorsqu’il essaie de se transformerde mémoire, il lui arrive de se tromper sur certains détails." +132,26,6,"Ditto verändert seine Zellstruktur, um sich in eine andere Formzu verwandeln. Wenn es sich dabei jedoch auf sein Gedächtnisverlässt, unterlaufen diesem Pokémon schon mal Fehler." +132,26,7,"Ditto reorganiza la estructura de sus células para adoptarotras formas. Pero, como intente transformarse en algoguiándose por los datos que tenga almacenados en lamemoria, habrá detalles que se le escapen." +132,26,8,"Ditto cambia la sua struttura cellulare per assumere moltealtre forme. Tuttavia, quando si affida solo alla sua memoria,talvolta dimentica dettagli importanti." +132,26,9,"Ditto rearranges its cell structure to transform itself into othershapes. However, if it tries to transform itself into somethingby relying on its memory, this Pokémon manages to getdetails wrong." +132,26,11,体の 細胞を 組み替えて 変身する。思い出しながら 以前 見た ものに 変わるとちょっと 違う 形に なってしまうのだ。 +132,27,1,さいぼうを くみかえ みた あいてそっくりに すがたを へんかさせる。さいげんどは こたいに よる。 +132,27,3,세포를 재구성하여 본 상대와똑같이 모습을 변화시킨다.재현도는 개체에 따라 다르다. +132,27,4,利用細胞重組將自己的模樣變成和眼前的對手一模一樣。相似度會因個體而異。 +132,27,5,Il peut modifier sa structure moléculaire pourprendre l’apparence de son adversaire. Le degréde ressemblance dépend de chaque individu. +132,27,6,"Es verändert seine Zellstruktur, um die Gestaltanderer Lebewesen, die es sieht, anzunehmen.Wie gut das Ebenbild ist, variiert nach Exemplar." +132,27,7,Ditto reorganiza la estructura de sus célulaspara adoptar la forma de su oponente. Lacalidad de la copia varía de Ditto a Ditto. +132,27,8,Cambia la sua struttura molecolare perassumere le sembianze del nemico. Il grado diriuscita varia a seconda del Pokémon. +132,27,9,It can reorganize its cells to make itself into aduplicate of anything it sees. The quality of theduplicate depends on the individual. +132,27,11,細胞を 組み替え みた 相手そっくりに 姿を 変化させる。再現度は 個体に よる。 +132,27,12,通过重组细胞让自己样子变得和眼前的对手一模一样。相似度依个体而有所不同。 +132,28,1,おどろきの へんしんのうりょくでどんなものとも なかまに なれる。メタモンどうしは なかが わるい。 +132,28,3,놀라운 변신 능력으로누구와도 동료가 될 수 있다.메타몽끼리는 사이가 나쁘다. +132,28,4,因其驚人的變身能力,無論與誰都能成為夥伴。但是百變怪同類之間的關係惡劣。 +132,28,5,"Grâce à son don de transformation, ce Pokémonpeut devenir l’ami de tous les êtres vivants, saufdes autres Métamorph, qu’il déteste." +132,28,6,Dank seiner Fähigkeiten als Gestaltwandlerkann es sich mit allen Lebewesen anfreunden.Nur mit Artgenossen kommt es nicht zurecht. +132,28,7,"Ditto puede hacerse amigo de otros Pokémongracias a su habilidad para transformarse. Sinembargo, los Ditto no se llevan bien entre sí." +132,28,8,"Grazie alle sue incredibili doti metamorfiche,può assumere le sembianze di qualunque esserevivente. I Ditto non vanno d’accordo fra di loro." +132,28,9,"With its astonishing capacity formetamorphosis, it can get along with anything.It does not get along well with its fellow Ditto." +132,28,11,驚きの 変身能力でどんな者とも 仲間に なれる。メタモン同士は 仲が 悪い。 +132,28,12,因其惊人的变身能力,无论与谁都能成为伙伴。但是百变怪同类间关系恶劣。 +132,29,1,どんなものにも へんしん できるがメタモンごとに とくいな ものとにがてな ものが あるらしい。 +132,29,3,뭐든지 변신할 수 있지만메타몽마다 잘하는 변신과잘 못하는 변신이 있다고 한다. +132,29,4,能夠變身成任何東西,但每隻百變怪似乎各自有擅長和不擅長變形的對象。 +132,29,5,"Il peut prendre l’apparence de n’importe quoi,mais chaque Métamorph a son propre domainede prédilection et ses propres faiblesses." +132,29,6,"Ditto kann jede beliebige Gestalt annehmen,wobei aber jedes Exemplar individuelleStärken und Schwächen aufweist." +132,29,7,"Los Ditto pueden adoptar cualquier aspecto,pero cada individuo tiene un objeto de imitaciónque se le da mejor que otros." +132,29,8,Ditto è in grado di assumere le sembianze diqualsiasi cosa. Ogni esemplare riesce meglioin alcune trasformazioni piuttosto che in altre. +132,29,9,"While it can transform into anything, each Dittoapparently has its own strengths andweaknesses when it comes to transformations." +132,29,11,どんなものにも 変身 できるがメタモンごとに 得意な ものと苦手な ものが あるらしい。 +132,29,12,可以变身成任何东西,但好像每只百变怪都有着自己擅长和不擅长变形的东西。 +132,30,1,みたものに へんしん する。 ただしめのまえに いないものの ときはきおくしだいなので しっぱいもする。 +132,30,3,본 적이 있는 것으로 변신한다.단 눈앞에 없는 것으로 변신할 때는기억에 따르기 때문에 실패하기도 한다. +132,30,4,能變身成自己看過的東西。但當對象不在眼前時,因為只能靠記憶來變身,所以有時會失敗。 +132,30,5,"Il prend la forme de ce qu’il voit. Lorsqu’il n’apas de modèle sous les yeux, il doit se fier à samémoire et le résultat laisse parfois à désirer." +132,30,6,"Es kann sich in alles verwandeln, was es sieht.Muss es sich dabei aber auf sein Gedächtnisverlassen, macht es manchmal auch Fehler." +132,30,7,"Puede transformarse en cualquier cosa que vea,pero, si intenta hacerlo de memoria, habrádetalles que se le escapen." +132,30,8,"Si trasforma in qualsiasi cosa veda. Tuttavia,quando non ha di fronte il suo modello si affidaalla memoria, e talvolta sbaglia." +132,30,9,"It transforms into whatever it sees. If the thingit’s transforming into isn’t right in front of it,Ditto relies on its memory—so sometimes it fails." +132,30,11,見たものに 変身 する。 ただし目の前に いないものの ときは記憶次第なので 失敗もする。 +132,30,12,会变身成它看到的东西。但对于不在眼前的东西,它只能靠记忆来变身,所以有时也会失败。 +132,31,1,あいてをみた しゅんかん からだがとけるように へんかを はじめる。ほぼ おなじかたちに へんしんする。 +132,31,3,상대를 본 순간 몸이녹는 것처럼 변화하기 시작한다.거의 똑같은 모습으로 변신한다. +132,31,4,在看見對手的瞬間,身體就會像融化般開始變化,最後變成與對手幾乎相同的模樣。 +132,31,5,"Quand il repère un ennemi, il adapte son corpspour en faire une copie presque parfaite decelui de son adversaire." +132,31,6,"Wenn es einen Gegner ausmacht, verwandelt esseinen Körper in eine nahezu perfekte Kopieseines Gegenübers." +132,31,7,"Cuando se fija en un enemigo, su cuerpo setransforma en una copia casi perfecta delmismo." +132,31,8,Quando incontra un nemico è capace ditrasformarsi in un baleno in una sua copiaquasi perfetta. +132,31,9,"When it spots an enemy, its body transfiguresinto an almost-perfect copy of its opponent." +132,31,11,相手を見た 瞬間 体が溶けるように 変化を 始める。ほぼ 同じ形に 変身する。 +132,31,12,看到敌人的一瞬间身体便如同要融化一般开始转变,几乎能变身成和对方完全相同的样子。 +132,32,1,あいてをみた しゅんかん からだがとけるように へんかを はじめる。ほぼ おなじかたちに へんしんする。 +132,32,3,상대를 본 순간 몸이녹는 것처럼 변화하기 시작한다.거의 똑같은 모습으로 변신한다. +132,32,4,在看見對手的瞬間,身體就會像融化般開始變化,最後變成與對手幾乎相同的模樣。 +132,32,5,"Quand il repère un ennemi, il adapte son corpspour en faire une copie presque parfaite decelui de son adversaire." +132,32,6,"Wenn es einen Gegner ausmacht, verwandelt esseinen Körper in eine nahezu perfekte Kopieseines Gegenübers." +132,32,7,"Cuando se fija en un enemigo, su cuerpo setransforma en una copia casi perfecta delmismo." +132,32,8,Quando incontra un nemico è capace ditrasformarsi in un baleno in una sua copiaquasi perfetta. +132,32,9,"When it spots an enemy, its body transfiguresinto an almost-perfect copy of its opponent." +132,32,11,相手を見た 瞬間 体が溶けるように 変化を 始める。ほぼ 同じ形に 変身する。 +132,32,12,看到敌人的一瞬间身体便如同要融化一般开始转变,几乎能变身成和对方完全相同的样子。 +132,33,1,ぜんしんの さいぼうを くみかえてみたもの そっくりに へんしんするがちからが ぬけると もとにもどる。 +132,33,3,전신의 세포를 재구성해서본 것과 똑 닮게 변신하지만힘이 빠지면 원래대로 돌아간다. +132,33,4,能夠藉由重組全身的細胞,變得與看到的東西一模一樣,然而一旦放鬆就會變回原形。 +132,33,5,"Il modifie sa structure cellulaire pour copierl’apparence de ce qu’il voit, mais au repos,il reprend sa forme normale." +132,33,6,"Es modifiziert seine Zellstruktur, um sich in alleszu verwandeln, was es sieht. Im entspanntenZustand nimmt es wieder seine Ausgangsform an." +132,33,7,"Redistribuye las células de su cuerpo para cobrarla apariencia de lo que ve, pero vuelve a lanormalidad al relajarse." +132,33,8,Può modificare la sua struttura cellulare perassumere le sembianze di ciò che vede.Ritorna se stesso quando è stanco. +132,33,9,"It can reconstitute its entire cellularstructure to change into what it sees,but it returns to normal when it relaxes." +132,33,11,全身の 細胞を 組み替えて見たもの そっくりに 変身するが力が 抜けると もとにもどる。 +132,33,12,能够通过重组全身的细胞,变得与看到的东西一模一样,然而一旦放松就会变回原形。 +132,34,1,メタモンどうし であってしまうとあいてそっくりの かたちに なろうといつもより はげしく うごく。 +132,34,3,메타몽끼리 만나게 되면상대와 똑같은 모습이 되기 위해평소보다 격렬하게 움직인다. +132,34,4,當兩隻百變怪相遇的時候,為了能變成和對方相同的樣子,牠們動起來會比平常更加劇烈。 +132,34,5,"Quand il rencontre l’un de ses semblables,il s’agite avec plus de vivacité que d’habitudepour adopter exactement la même forme que lui." +132,34,6,"Trifft es auf ein anderes Ditto, bewegt es sichschneller als gewöhnlich, um es exaktnachzuahmen." +132,34,7,"Cuando se encuentra con otro Ditto, se muevemás rápido de lo normal para intentar adoptarsu aspecto." +132,34,8,"Quando incontra un altro Ditto, si muove piùvelocemente del solito nel tentativo di assumerele sue sembianze." +132,34,9,"When it encounters another Ditto, it will movefaster than normal to duplicate that opponent exactly." +132,34,11,メタモン同士 出会ってしまうと相手そっくりの 形に なろうといつもより 激しく 動く。 +132,34,12,当两只百变怪相遇的时候,为了能变成和对方相同的样子,它们动起来会比平常更加剧烈。 +133,1,9,Its genetic codeis irregular.It may mutate if it is exposed toradiation fromelement STONEs. +133,2,9,Its genetic codeis irregular.It may mutate if it is exposed toradiation fromelement STONEs. +133,3,9,"Its genetic codeis unstable, so itcould evolve in a variety of ways.There are only afew alive." +133,4,9,It has the abilityto alter the com­position of its body to suit itssurrounding envi­ronment. +133,5,9,Its irregularlyconfigured DNA isaffected by its surroundings. Itevolves if its en­vironment changes. +133,6,9,Its ability toevolve into manyforms allows it to adapt smoothlyand perfectly toany environment. +133,7,9,EEVEE has an unstable genetic makeupthat suddenly mutates due to theenvironment in which it lives. Radiation from various STONES causesthis POKéMON to evolve. +133,8,9,EEVEE has an unstable genetic makeupthat suddenly mutates due to theenvironment in which it lives. Radiation from various STONES causesthis POKéMON to evolve. +133,9,9,An EEVEE has an unstable genetic makeupthat suddenly mutates due to itsenvironment. Radiation from variousSTONES causes this POKéMON to evolve. +133,10,9,An extremely rare POKéMON that mayevolve in a number of different waysdepending on stimuli. +133,11,9,Its genetic code is irregular. It maymutate if it is exposed to radiation fromelement STONES. +133,12,9,A rare Pokémon that adapts toharsh environments by taking ondifferent evolutionary forms. +133,13,9,A rare Pokémon that adapts toharsh environments by taking ondifferent evolutionary forms. +133,14,9,"Because its genetic makeup isirregular, it quickly changes itsform due to a variety of causes." +133,15,9,It has the ability to alter thecomposition of its body to suit itssurrounding environment. +133,16,9,Its irregularly configured DNA isaffected by its surroundings. Itevolves if its environment changes. +133,17,5,Son ADN particulier lui permet des’adapter très rapidement à sonenvironnement. +133,17,9,"Because its genetic makeup isirregular, it quickly changes itsform due to a variety of causes." +133,18,5,Son ADN particulier lui permet des’adapter très rapidement à sonenvironnement. +133,18,9,"Because its genetic makeup isirregular, it quickly changes itsform due to a variety of causes." +133,21,9,"Thanks to its unstable genetic makeup,this special Pokémon conceals manydifferent possible evolutions." +133,22,9,"Thanks to its unstable genetic makeup,this special Pokémon conceals manydifferent possible evolutions." +133,23,1,しんかのとき すがたと のうりょくがかわることで きびしい かんきょうにたいおうする めずらしい ポケモン。 +133,23,3,진화할 때 모습과 능력이바뀜으로써 혹독한 환경에적응하는 희귀한 포켓몬이다. +133,23,5,Un Pokémon rare qui s’adapte aux environnementshostiles en variant ses formes évolutives. +133,23,6,"Ein seltenes Pokémon, das sich seiner Umgebunganpasst, indem es sich in unterschiedliche Formenentwickelt." +133,23,7,Un extraño Pokémon que se adapta a los entornosmás hostiles gracias a sus diferentes evoluciones. +133,23,8,Un Pokémon raro che si adatta agli ambienti piùdifficili assumendo diverse forme nell’evoluzione. +133,23,9,A rare Pokémon that adapts to harsh environmentsby taking on different evolutionary forms. +133,23,11,進化のとき 姿と 能力が変わることで きびしい 環境に対応する 珍しい ポケモン。 +133,24,1,ふあんていな いでんしの おかげでさまざまな しんかの かのうせいをひめている とくしゅな ポケモン。 +133,24,3,불안정한 유전자 덕분에여러 가지 진화 가능성을간직하고 있는 특수한 포켓몬. +133,24,5,L’ADN de ce Pokémon très particulier recèle denombreuses possibilités d’évolution. +133,24,6,Aufgrund einer genetischen Anomalie kann seineEntwicklung viele verschiedene Formen annehmen. +133,24,7,Su irregular estructura genética encierra el secreto desu capacidad para adoptar evoluciones de lo másdiversas. +133,24,8,"È un Pokémon molto particolare. Dotato di un corredogenetico instabile, serba in sé le più varie possibilitàevolutive." +133,24,9,"Thanks to its unstable genetic makeup, thisspecial Pokémon conceals many differentpossible evolutions." +133,24,11,不安定な 遺伝子の おかげでさまざまな 進化の 可能性を秘めている 特殊な ポケモン。 +133,25,1,くらしている かんきょうで とつぜんへんい するふあんていな いでんしを もつ ポケモン。いしの ほうしゃせんが しんかを ひきおこす。 +133,25,3,사는 환경에 따라 돌연변이하는불안정한 유전자를 지닌 포켓몬이다.돌의 방사선이 진화를 일으킨다. +133,25,5,Évoli a une structure génétique instable qui se transformeen fonction de l’environnement dans lequel il vit.Ce Pokémon peut évoluer grâce aux radiations dediverses pierres. +133,25,6,"Evolis genetisches Erbmaterial ist so instabil, dass dieUmgebung plötzliche Mutationen auslösen kann. Unteranderem führt die Wirkung verschiedener Steine zurEntwicklung dieses Pokémon." +133,25,7,La configuración genética de Eevee le permite mutar yadaptarse enseguida a cualquier medio en el que viva.La evolución de este Pokémon suele ser posible gracias alas radiaciones emitidas por varias piedras. +133,25,8,Eevee è dotato di un instabile corredo genetico che mutain base all’habitat naturale in cui è integrato. Le radiazionidi diverse pietre scatenano l’evoluzione di questo Pokémon. +133,25,9,Eevee has an unstable genetic makeup that suddenly mutatesdue to the environment in which it lives. Radiation from variousstones causes this Pokémon to evolve. +133,25,11,暮らしている 環境で 突然変異 する不安定な 遺伝子を 持つ ポケモン。石の 放射線が 進化を 引き起こす。 +133,26,1,くらしている かんきょうで とつぜんへんい するふあんていな いでんしを もつ ポケモン。いしの ほうしゃせんが しんかを ひきおこす。 +133,26,3,사는 환경에 따라 돌연변이하는불안정한 유전자를 지닌 포켓몬이다.돌의 방사선이 진화를 일으킨다. +133,26,5,Évoli a une structure génétique instable qui se transformeen fonction de l’environnement dans lequel il vit.Ce Pokémon peut évoluer grâce aux radiations dediverses pierres. +133,26,6,"Evolis genetisches Erbmaterial ist so instabil, dass dieUmgebung plötzliche Mutationen auslösen kann. Unteranderem führt die Wirkung verschiedener Steine zurEntwicklung dieses Pokémon." +133,26,7,La configuración genética de Eevee le permite mutar yadaptarse enseguida a cualquier medio en el que viva.La evolución de este Pokémon suele ser posible gracias alas radiaciones emitidas por varias piedras. +133,26,8,Eevee è dotato di un instabile corredo genetico che mutain base all’habitat naturale in cui è integrato. Le radiazionidi diverse pietre scatenano l’evoluzione di questo Pokémon. +133,26,9,Eevee has an unstable genetic makeup that suddenly mutatesdue to the environment in which it lives. Radiation from variousstones causes this Pokémon to evolve. +133,26,11,暮らしている 環境で 突然変異 する不安定な 遺伝子を 持つ ポケモン。石の 放射線が 進化を 引き起こす。 +133,27,1,アンバランス かつ ふあんていないでんしを もっており さまざまなしんかの かのうせいを ひめている。 +133,27,3,언밸런스하고도 불안정한유전자를 가지고 있어 다양한진화의 가능성을 품고 있다. +133,27,4,擁有不平衡且不穩定的基因,因而蘊含著十分各種各樣的進化可能性。 +133,27,5,Son ADN est instable et possède denombreuses possibilités d’évolution. +133,27,6,"Sein instabiles Erbmaterial ermöglicht es ihm,sich zu verschiedenen Pokémon zu entwickeln." +133,27,7,Su irregular estructura genética encierra elsecreto de su capacidad para adoptarevoluciones de lo más diversas. +133,27,8,"Dotato di un corredo genetico instabile,serba in sé varie possibilità evolutive." +133,27,9,"Possessing an unbalanced and unstable geneticmakeup, it conceals many possible evolutions." +133,27,11,アンバランス かつ 不安定な遺伝子を 持っており 様々な進化の 可能性を 秘めている。 +133,27,12,拥有不平衡性外加不稳定的遗传基因,因而蕴含着各种各样的进化可能性。 +133,28,1,いま げんざいの ちょうさではなんと 8しゅるいもの ポケモンへしんかする かのうせいを もつ。 +133,28,3,지금까지 조사에 의하면무려 8종류의 포켓몬으로진화할 가능성을 갖고 있다. +133,28,4,根據目前的調查,擁有進化為多達8種寶可夢的可能性。 +133,28,5,"D’après les dernières recherches, il semble quece Pokémon soit capable d’évoluer en huitespèces différentes." +133,28,6,Nach derzeitigem Forschungsstand kann es sichzu acht verschiedenen Pokémon entwickeln. +133,28,7,"Según las últimas investigaciones, Eevee escapaz de evolucionar a ocho especies dePokémon distintas." +133,28,8,"Secondo le ultime ricerche, può evolversi in benotto specie diverse." +133,28,9,Current studies show it can evolve into anincredible eight different species of Pokémon. +133,28,11,今 現在の 調査ではなんと 8種類もの ポケモンへ進化する 可能性を 持つ。 +133,28,12,根据目前的调查,拥有进化为多达8种宝可梦的可能性。 +133,29,1,イーブイだけが とても ふあんていないでんしを もっている りゆうはいまだ かいめい されて いない。 +133,29,3,이브이만 매우 불안정한유전자를 갖고 있는 이유는아직 해명되지 않았다. +133,29,4,為何只有伊布有著極其不穩定的基因?理由至今仍然不明。 +133,29,5,"À ce jour, nul ne sait pourquoi Évoli est le seulPokémon dont l’ADN est instable." +133,29,6,Evoli ist das einzige Pokémon mit einem höchstinstabilen Erbmaterial. Die Ursache dafür istnach wie vor unklar. +133,29,7,Todavía no se ha esclarecido el motivo por elque es el único Pokémon que presenta uncódigo genético inestable. +133,29,8,Non si conosce ancora il motivo per cui Eeveesia l’unico Pokémon a possedere un corredogenetico così instabile. +133,29,9,The question of why only Eevee has suchunstable genes has still not been solved. +133,29,11,イーブイだけが とても 不安定な遺伝子を 持っている 理由は未だ 解明 されて いない。 +133,29,12,至今未弄清为何只有伊布携带着非常不稳定的遗传基因。 +133,30,1,まわりの えいきょうを うけやすいいでんしを もつ。 おやに なったトレーナーの かおにも にてくるよ。 +133,30,3,주위의 영향을 받기 쉬운유전자를 가졌다. 어버이가 된트레이너의 얼굴에도 닮아 간다. +133,30,4,有著容易受到周遭影響的基因。就連長相都會變得和成為牠主人的訓練家越來越像。 +133,30,5,L’ADN d’Évoli est sujet aux influences deson environnement. Sa tête finit même parressembler à celle de son Dresseur. +133,30,6,Seine DNS-Struktur ist anfällig für Einflüsse vonaußen. Selbst die Gesichtszüge seines Trainerskönnen sich in ihm wiedererkennen lassen. +133,30,7,"Su genética es muy sensible a la influencia delentorno, hasta el punto de que su rostro puedellegar a parecerse al de su Entrenador." +133,30,8,Possiede un corredo genetico molto suscettibileall’influenza dell’ambiente in cui vive. Può anchefinire per assomigliare al suo Allenatore. +133,30,9,Its genes are easily influenced by itssurroundings. Even its face starts to look likethat of its Trainer. +133,30,11,まわりの 影響を 受けやすい遺伝子を 持つ。 親に なったトレーナーの 顔にも 似てくるよ。 +133,30,12,有着易受周围影响的遗传基因。就连长相都会变得和成为它主人的训练家很像哦。 +133,31,1,さまざまな すがたに しんかする。イーブイの いでんしは しんかのひみつを ときあかす かぎ だ。 +133,31,3,다양한 모습으로 진화한다.이브이의 유전자는 진화의비밀을 밝혀낼 열쇠다. +133,31,4,能夠進化成許多樣子。伊布的基因是解開進化之謎的關鍵。 +133,31,5,Il peut évoluer de diverses façons. Son ADN estla clé pour percer le secret de l’évolution. +133,31,6,Es kann sich auf verschiedene Weise entwickeln.Evolis genetischer Code ist der Schlüssel für dasGeheimnis der Entwicklung von Pokémon. +133,31,7,Puede evolucionar a varias especies distintas.Su código genético es la clave para descifrar elmisterio de dicha evolución. +133,31,8,Eevee può evolversi in diverse specie.Il suo corredo genetico è la chiave per fare lucesul mistero dell’evoluzione. +133,31,9,It can evolve into a variety of forms.Eevee’s genes are the key to solvingthe mysteries of Pokémon evolution. +133,31,11,様々な 姿に 進化する。イーブイの 遺伝子は 進化の秘密を 解き明かす カギだ。 +133,31,12,能进化成很多样子。伊布的基因也是解开进化之谜的关键。 +133,32,1,さまざまな すがたに しんかする。イーブイの いでんしは しんかのひみつを ときあかす かぎ だ。 +133,32,3,다양한 모습으로 진화한다.이브이의 유전자는 진화의비밀을 밝혀낼 열쇠다. +133,32,4,能夠進化成許多樣子。伊布的基因是解開進化之謎的關鍵。 +133,32,5,Il peut évoluer de diverses façons. Son ADN estla clé pour percer le secret de l’évolution. +133,32,6,Es kann sich auf verschiedene Weise entwickeln.Evolis genetischer Code ist der Schlüssel für dasGeheimnis der Entwicklung von Pokémon. +133,32,7,Puede evolucionar a varias especies distintas.Su código genético es la clave para descifrar elmisterio de dicha evolución. +133,32,8,Eevee può evolversi in diverse specie.Il suo corredo genetico è la chiave per fare lucesul mistero dell’evoluzione. +133,32,9,It can evolve into a variety of forms.Eevee’s genes are the key to solvingthe mysteries of Pokémon evolution. +133,32,11,様々な 姿に 進化する。イーブイの 遺伝子は 進化の秘密を 解き明かす カギだ。 +133,32,12,能进化成很多样子。伊布的基因也是解开进化之谜的关键。 +133,33,1,まわりの かんきょうに あわせてからだの つくりを かえていくのうりょくの もちぬし。 +133,33,3,주위의 환경에 맞춰서몸의 구조를 바꿔나가는능력의 소유자다. +133,33,4,伊布擁有著能夠為了適應周遭的環境而改變身體構造的能力。 +133,33,5,Il a la capacité de changer la composition deson corps pour s’adapter à son environnement. +133,33,6,"Es ist imstande, seinen Körper perfekt an diejeweilige Umgebung anzupassen." +133,33,7,Es capaz de alterar la composición de su cuerpopara adaptarse al entorno. +133,33,8,Ha la capacità di alterare la propria strutturacorporea per adattarsi all’ambiente circostante. +133,33,9,It has the ability to alter the composition of itsbody to suit its surrounding environment. +133,33,11,まわりの 環境に 合わせて体の つくりを 変えていく能力の 持ち主。 +133,33,12,伊布拥有能够为了适应周围环境而改变身体构造的能力。 +133,34,1,ふあんていな いでんしの おかげでさまざまな しんかの かのうせいをひめている とくしゅな ポケモン。 +133,34,3,불안정한 유전자 덕분에여러 가지 진화의 가능성을가지고 있는 특수한 포켓몬. +133,34,4,由於不穩定的基因,蘊含著各式各樣進化可能性的特殊寶可夢。 +133,34,5,L’ADN de ce Pokémon très particulier recèlede nombreuses possibilités d’évolution. +133,34,6,"Das Erbmaterial dieses besonderen Pokémon istinstabil, weshalb es das Potenzial für vieleverschiedene Entwicklungen in sich trägt." +133,34,7,Su irregular estructura genética alberga el secretode la capacidad que posee este Pokémon tanespecial para adoptar evoluciones muy variadas. +133,34,8,"È un Pokémon molto particolare. Dotato di uncorredo genetico instabile, serba in sé le piùvarie possibilità evolutive." +133,34,9,"Thanks to its unstable genetic makeup, thisspecial Pokémon conceals many differentpossible evolutions." +133,34,11,不安定な 遺伝子の おかげでさまざまな 進化の 可能性を秘めている 特殊な ポケモン。 +133,34,12,由于不稳定的遗传基因,蕴含着各种各样进化可能性的特殊宝可梦。 +133,39,9,Harbors the potential to evolve into manifold forms.Within Eevee lies the key to the mysteries of Pokémonevolution—I'm certain of it. +134,1,9,Lives close towater. Its longtail is ridged with a fin whichis often mistakenfor a mermaid's. +134,2,9,Lives close towater. Its longtail is ridged with a fin whichis often mistakenfor a mermaid's. +134,3,9,Its cell structureis similar towater molecules. It will melt awayand become invis­ible in water. +134,4,9,"When VAPOREON'sfins begin to vi­brate, it is a sign that rainwill come within afew hours." +134,5,9,"It prefers beauti­ful shores. Withcells similar to water molecules,it could melt inwater." +134,6,9,"As it uses thefins on the tipof its tail to swim, it blendswith the waterperfectly." +134,7,9,VAPOREON underwent a spontaneousmutation and grew fins and gills thatallow it to live underwater. This POKéMON has the ability to freelycontrol water. +134,8,9,VAPOREON underwent a spontaneousmutation and grew fins and gills thatallow it to live underwater. This POKéMON has the ability to freelycontrol water. +134,9,9,VAPOREON underwent a spontaneousmutation and grew fins and gills thatallow them to live underwater. They havethe ability to freely control water. +134,10,9,Its body’s cellular structure is similar tothe molecular composition of water.It can melt invisibly in water. +134,11,9,Lives close to water. Its long tail isridged with a fin which is often mistakenfor a mermaid’s. +134,12,9,It has evolved to be suitable foran aquatic life. It can invisiblymelt away into water. +134,13,9,It has evolved to be suitable foran aquatic life. It can invisiblymelt away into water. +134,14,9,"Its cell composition is similarto water molecules. As a result,it can melt away into water." +134,15,9,"When VAPOREON’s fins begin tovibrate, it is a sign that rainwill come within a few hours." +134,16,9,"It prefers beautiful shores. Withcells similar to water molecules,it could melt in water." +134,17,5,"Sa composition moléculaire estproche de celle de l’eau, ce quilui permet de se liquéfier." +134,17,9,"Its cell composition is similarto water molecules. As a result,it can melt away into water." +134,18,5,"Sa composition moléculaire estproche de celle de l’eau, ce quilui permet de se liquéfier." +134,18,9,"Its cell composition is similarto water molecules. As a result,it can melt away into water." +134,21,9,"Its cell composition is similar to watermolecules. As a result, it can’t be seenwhen it melts away into water." +134,22,9,"Its cell composition is similar to watermolecules. As a result, it can’t be seenwhen it melts away into water." +134,23,1,きれいな みずべを このんでいる。さいぼうが みずのぶんしに にておりみずに とけることもできる。 +134,23,3,아름다운 물가를 좋아한다.세포가 물의 분자구조와 닮아서물에 녹는 것도 가능하다. +134,23,5,Il préfère les belles plages. Il peut se dissoudre àvolonté grâce à ses cellules proches de l’eau. +134,23,6,"Es liebt schöne Ufer. Da seine ZellstrukturWassermolekülen ähnlich ist, kann es mitWasser verschmelzen." +134,23,7,"Prefiere las bellas costas. Con células parecidas alagua, podría fundirse en la misma." +134,23,8,Preferisce stare sulla costa. In acqua le sue cellulesimili a molecole acquee si possono scomporre. +134,23,9,"It prefers beautiful shores. With cells similar towater molecules, it could melt in water." +134,23,11,きれいな 水辺を 好んでいる。細胞が 水の 分子に 似ており水に 溶けることもできる。 +134,24,1,すいちゅうでの せいかつに てきしたからだに しんかした。みずに とけると みえなくなる。 +134,24,3,수중에서의 생활에 적합한몸으로 진화했다.물에 녹으면 보이지 않게 된다. +134,24,5,Il a évolué pour s’adapter au milieu aquatique.Il peut se fondre et disparaître dans l’élément liquide. +134,24,6,"Es hat sich so entwickelt, dass es im Wasserleben kann. Im Wasser selbst wird es unsichtbar." +134,24,7,Ha evolucionado para adaptarse a la vida acuática.Se mimetiza a la perfección con el agua. +134,24,8,Si è evoluto per adattarsi alla vita acquatica. Si puòsciogliere nell’acqua diventando invisibile. +134,24,9,It has evolved to be suitable for an aquatic life.It can invisibly melt away into water. +134,24,11,水中での 生活に 適した体に 進化した。水に 溶けると 見えなくなる。 +134,25,1,とつぜんへんいに より すいちゅうで せいかつできる ように ヒレと エラが はえてきた。みずを じざいに あやつる ちからを もつ。 +134,25,3,돌연변이로 인해 물속에서 생활할 수있도록 지느러미와 아가미가 생겨났다.물을 자유로이 조종하는 힘을 지녔다. +134,25,5,"Aquali a subi une mutation spontanée. Des nageoires etdes branchies sont apparues sur son corps, ce qui lui permetde vivre dans les fonds marins. Ce Pokémon peut contrôlerl’eau à volonté." +134,25,6,Aquana hat eine spontane Mutation durchgemacht und ihmsind Flossen und Kiemen gewachsen. Dadurch kann es unterWasser leben. Dieses Pokémon kann Wasser nach Beliebenmanipulieren. +134,25,7,"Vaporeon sufrió una mutación repentina y desarrolló aletas ybranquias que le permiten vivir bajo el agua. Asimismo, estePokémon tiene la habilidad de controlar las aguas." +134,25,8,"Vaporeon, frutto di una mutazione naturale, ha sviluppatopinne e branchie per poter vivere sott’acqua. QuestoPokémon ha la capacità di sfruttare l’acqua a suo vantaggio." +134,25,9,Vaporeon underwent a spontaneous mutation and grew finsand gills that allow it to live underwater. This Pokémon has theability to freely control water. +134,25,11,突然変異に より 水中で 生活できる ように ヒレと エラが 生えてきた。水を 自在に 操る 力を 持つ。 +134,26,1,とつぜんへんいに より すいちゅうで せいかつできる ように ヒレと エラが はえてきた。みずを じざいに あやつる ちからを もつ。 +134,26,3,돌연변이로 인해 물속에서 생활할 수있도록 지느러미와 아가미가 생겨났다.물을 자유로이 조종하는 힘을 지녔다. +134,26,5,"Aquali a subi une mutation spontanée. Des nageoires etdes branchies sont apparues sur son corps, ce qui lui permetde vivre dans les fonds marins. Ce Pokémon peut contrôlerl’eau à volonté." +134,26,6,Aquana hat eine spontane Mutation durchlaufen. Ihm sindFlossen und Kiemen gewachsen. Dadurch kann es unterWasser leben. Dieses Pokémon kann Wasser nach Beliebenmanipulieren. +134,26,7,"Vaporeon sufrió una mutación repentina y desarrolló aletas ybranquias que le permiten vivir bajo el agua. Asimismo, estePokémon tiene la habilidad de controlar las aguas." +134,26,8,"Vaporeon, frutto di una mutazione naturale, ha sviluppatopinne e branchie per poter vivere sott’acqua. QuestoPokémon ha la capacità di sfruttare l’acqua a suo vantaggio." +134,26,9,Vaporeon underwent a spontaneous mutation and grew finsand gills that allow it to live underwater. This Pokémon hasthe ability to freely control water. +134,26,11,突然変異に より 水中で 生活できる ように ヒレと エラが 生えてきた。水を 自在に 操る 力を 持つ。 +134,27,1,さいぼうこうぞうが みずの ぶんしによく にている。 みずべに すむのでにんぎょに まちがわれることも。 +134,27,3,세포구조가 물 분자와아주 닮았다. 물가에 살아서인어로 착각하기도 한다. +134,27,4,細胞構造與水分子非常相似。由於在水邊棲息,有時候會被誤認為是人魚。 +134,27,5,"La structure de ses cellules ressemble à celledes molécules d’eau. Il vit sur les rives, et ilarrive qu’il soit pris pour une sirène." +134,27,6,"Seine Zellstruktur ist der von Wassermolekülenähnlich. Es lebt in der Nähe von Ufern, daherwird es oft mit einer Meerjungfrau verwechselt." +134,27,7,Su composición celular es muy parecida a laestructura molecular del agua. Vive cerca deríos y mares y a veces lo toman por una sirena. +134,27,8,La sua struttura cellulare è simile a quella dellemolecole d’acqua. Vive sulle rive dei mari e deilaghi e a volte viene scambiato per una sirena. +134,27,9,Its cells are composed of units much like watermolecules. It lives close to water and is oftenmistaken for a mermaid. +134,27,11,細胞構造が 水の 分子によく 似ている。 水辺に 棲むので人魚に 間違われることも。 +134,27,12,细胞构造与水分子非常相似。在水边栖息,所以有时候会被错认为是人鱼。 +134,28,1,みずのなかに とけこんで けはいをかくし えものの さかなポケモンがくるのを じっと まちかまえている。 +134,28,3,물속에 녹아들어 기척을숨기고 먹이인 물고기포켓몬이오는 것을 가만히 기다리고 있다. +134,28,4,與水融為一體,隱藏自己的氣息,一動不動地埋伏著等待獵物──魚寶可夢的到來。 +134,28,5,Ce Pokémon plonge dans l’eau et y reste cachéjusqu’à ce qu’un Pokémon poisson passe àsa portée. +134,28,6,"Es wird eins mit dem Wasser und somitunsichtbar. So wartet es heimlich, still und leiseauf Fisch-Pokémon, die es sich als Beute fängt." +134,28,7,Se funde con el agua y se oculta por completo.Entonces espera pacientemente a que aparezcaalgún Pokémon pez para atraparlo. +134,28,8,Si nasconde alle prede dissolvendosi nell’acquae aspetta paziente che arrivi un Pokémonacquatico per catturarlo. +134,28,9,"Blending in with the water and erasing all signsof its presence, it patiently waits for its prey,fish Pokémon." +134,28,11,水の中に 溶け込んで 気配を隠し 獲物の さかなポケモンが来るのを じっと 待ち構えている。 +134,28,12,与水融为一体,隐藏自己的气息,一动不动地埋伏着等待猎物——鱼宝可梦的到来。 +134,29,1,きれいな みずべが おもな すみか。がいてきに おそわれそうに なるとみずに とびこみ すがたを かくす。 +134,29,3,아름다운 물가가 주요 서식지다.외적에게 습격당할 상황이 되면물로 뛰어들어 모습을 감춘다. +134,29,4,主要的棲息地是乾淨的水邊。一旦有遭到外敵侵襲的危險,就會跳進水中躲起來。 +134,29,5,"On le trouve principalement dans les sourceslimpides. Lorsqu’un ennemi est sur le pointde l’attaquer, il plonge se réfugier dans l’eau." +134,29,6,"Es lebt meist an klaren Gewässern. Wittert eseinen feindlichen Angriff, verschwindet es insWasser und macht sich unsichtbar." +134,29,7,"Suele habitar en cuerpos de agua cristalina. Siadvierte un posible ataque enemigo, se sumergebajo el agua para ocultarse." +134,29,8,Vive principalmente sulle rive più belle.Quando percepisce la presenza di un predatoresi tuffa rapidamente nell’acqua per nascondersi. +134,29,9,"Clean, clear waters are its usual habitat. Whenit’s about to be attacked by an invading enemy,it dives into the water to hide." +134,29,11,綺麗な 水辺が 主な 棲み処。外敵に 襲われそうに なると水に 飛び込み 姿を 隠す。 +134,29,12,美丽的水边是其主要的栖息地。如果感觉有外敌来袭,它就会跳入水中躲起来。 +134,30,1,ヒレで まわりの すいぶんを かんちしている。 こきざみに ふるえだすとすうじかんご には あめが ふる。 +134,30,3,지느러미로 주변의 수분을감지한다. 조금씩 떨기 시작하면수 시간 후에는 비가 내린다. +134,30,4,會用鰭感知周圍的水分。如果牠開始微微顫抖,幾個小時之後就會下雨。 +134,30,5,"Il perçoit l’humidité ambiante grâce aux aileronsde sa tête. S’ils frémissent, c’est qu’il pleuvrad’ici quelques heures." +134,30,6,"Mit seinen Flossen nimmt es die Feuchtigkeit inseiner Umgebung wahr. Vibrieren diese, beginntes in den nächsten Stunden zu regnen." +134,30,7,"Sus aletas detectan la humedad del ambiente.Si comienzan a vibrar, es señal de que lloveráen las próximas horas." +134,30,8,Riesce a percepire l’umidità circostante conle pinne. Se cominciano a vibrare vuol direche pioverà nel giro di poche ore. +134,30,9,"It detects nearby moisture with its fin. When itsfin begins trembling rapidly, that means rain willfall in a few hours." +134,30,11,ヒレで まわりの 水分を 感知している。 小刻みに 震えだすと数時間後には 雨が 降る。 +134,30,12,会通过鳍来感知周围的水分。如果它开始微微颤抖,那么数小时后就会下雨。 +134,31,1,さいぼうそしきが みずの ぶんしににているため みずに とけるとすがたが みえなく なってしまう。 +134,31,3,세포 조직이 물 분자와비슷하기 때문에 물에 녹아들면모습이 보이지 않게 된다. +134,31,4,細胞組織與水分子相似,因此當牠溶入水中後,就完全看不見牠的樣子了。 +134,31,5,Sa structure moléculaire est semblable à cellede l’eau. Il est invisible en milieu aquatique. +134,31,6,Seine Zellstruktur ähnelt der molekularenZusammensetzung von Wasser. Daher wird esim Wasser unsichtbar. +134,31,7,"Su estructura celular se parece a las moléculasde agua, por eso es invisible cuando está eneste elemento." +134,31,8,La sua struttura cellulare è simile a quelladelle molecole dell’acqua. Quando si immergediventa invisibile. +134,31,9,Its cell structure is similar to water molecules.It melts into the water and becomes invisible. +134,31,11,細胞組織が 水の 分子に似ているため 水に 溶けると姿が 見えなく なってしまう。 +134,31,12,它的细胞与水分子相似,在它溶入于水后,你就完全看不见它了。 +134,32,1,さいぼうそしきが みずの ぶんしににているため みずに とけるとすがたが みえなく なってしまう。 +134,32,3,세포 조직이 물 분자와비슷하기 때문에 물에 녹아들면모습이 보이지 않게 된다. +134,32,4,細胞組織與水分子相似,因此當牠溶入水中後,就完全看不見牠的樣子了。 +134,32,5,Sa structure moléculaire est semblable à cellede l’eau. Il est invisible en milieu aquatique. +134,32,6,Seine Zellstruktur ähnelt der molekularenZusammensetzung von Wasser. Daher wird esim Wasser unsichtbar. +134,32,7,"Su estructura celular se parece a las moléculasde agua, por eso es invisible cuando está eneste elemento." +134,32,8,La sua struttura cellulare è simile a quelladelle molecole dell’acqua. Quando si immergediventa invisibile. +134,32,9,Its cell structure is similar to water molecules.It melts into the water and becomes invisible. +134,32,11,細胞組織が 水の 分子に似ているため 水に 溶けると姿が 見えなく なってしまう。 +134,32,12,它的细胞与水分子相似,在它溶入于水后,你就完全看不见它了。 +134,33,1,シャワーズの ぜんしんの ひれがこきざみに ふるえはじめるのはすうじかんごに あめがふる しるし。 +134,33,3,샤미드의 모든 지느러미가조금씩 떨리기 시작했다면몇 시간 뒤에 비가 내린다는 표시다. +134,33,4,當水伊布開始微微顫動牠全身上下的鰭,就表示幾個小時之後要下雨了。 +134,33,5,"Quand ses nageoires se mettent à vibrer,c’est le signe qu’il va pleuvoir dans les heuresqui suivent." +134,33,6,"Wenn seine Flossen beginnen zu vibrieren,ist das ein sicheres Zeichen dafür, dass in dennächsten Stunden Regen aufziehen wird." +134,33,7,"Cuando las aletas de Vaporeon comienzan avibrar, significa que lloverá en las próximashoras." +134,33,8,"Se le pinne di Vaporeon iniziano a vibrare,vuol dire che pioverà nel giro di poche ore." +134,33,9,"When Vaporeon’s fins begin to vibrate, it is asign that rain will come within a few hours." +134,33,11,シャワーズの 全身の ひれが小刻みに 震えはじめるのは数時間後に 雨が降る しるし。 +134,33,12,当水伊布开始微微颤动它全身上下的鳍,就表示几个小时之后要下雨了。 +134,34,1,からだの さいぼうの つくりがみずの ぶんしと にている。みずに とけると みえなくなる。 +134,34,3,몸의 세포 구조가물 분자와 닮았다.물에 녹으면 보이지 않는다. +134,34,4,身體細胞的結構與水分子相似。牠能和水融為一體,讓別人無法看見牠。 +134,34,5,"Sa structure cellulaire est similaire à la compositionmoléculaire de l’eau. Une fois dans cet élément,il devient indétectable à l’œil nu." +134,34,6,"Seine Zellstruktur ähnelt der molekularenZusammensetzung von Wasser, weshalb es sichin Gewässern unsichtbar machen kann." +134,34,7,La composición celular de su cuerpo es tansimilar a la estructura molecular del agua quese vuelve invisible al fundirse en ella. +134,34,8,"La sua composizione cellulare è similea quella delle molecole d’acqua, in cuisi può dissolvere diventando invisibile." +134,34,9,Its body’s cellular structure is similar to themolecular composition of water. It can meltinvisibly in water. +134,34,11,体の 細胞の つくりが水の 分子と 似ている。水に 溶けると 見えなくなる。 +134,34,12,身体细胞的结构与水分子相似。它能和水融为一体,让别人无法看见它。 +134,39,9,"Tests show that its cells closely resemble water molecules, whichperhaps explains its ability to conceal its form while submerged.I believe the origins of mermaid folklore lie with this Pokémon." +135,1,9,It accumulatesnegative ions inthe atmosphere to blast out 10000-volt lightningbolts. +135,2,9,It accumulatesnegative ions inthe atmosphere to blast out 10000-volt lightningbolts. +135,3,9,"A sensitive POKé­MON that easilybecomes sad or angry. Every timeits mood changes,it charges power." +135,4,9,It concentratesthe weak electriccharges emitted by its cells andlaunches wickedlightning bolts. +135,5,9,Every hair on itsbody starts tostand sharply on end if it becomescharged withelectricity. +135,6,9,The negativelycharged ionsgenerated in its fur create aconstant sparkingnoise. +135,7,9,"JOLTEON’s cells generate a low level ofelectricity. This power is amplified bythe static electricity of its fur, enabling the POKéMON to dropthunderbolts. The bristling fur is madeof electrically charged needles." +135,8,9,"JOLTEON’s cells generate a low level ofelectricity. This power is amplified bythe static electricity of its fur, enabling the POKéMON to dropthunderbolts. The bristling fur is madeof electrically charged needles." +135,9,9,Its cells generate weak power that isamplified by its fur’s static electricityto drop thunderbolts. The bristling fur ismade of electrically charged needles. +135,10,9,"If it is angered or startled, the fur allover its body bristles like sharp needlesthat pierce foes." +135,11,9,"It accumulates negative ions in theatmosphere to blast out 10,000-voltlightning bolts." +135,12,9,"It controls 10,000-volt powerand can raise all the fur on itsbody as if it were sharp needles." +135,13,9,"It controls 10,000-volt powerand can raise all the fur on itsbody as if it were sharp needles." +135,14,9,"If agitated, it uses electricity tostraighten out its fur and launchit in small bunches." +135,15,9,It concentrates the weak electriccharges emitted by its cells andlaunches wicked lightning bolts. +135,16,9,Every hair on its body starts tostand sharply on end if it becomescharged with electricity. +135,17,5,"Face au danger, il fait appel àl’électricité pour dresser sespoils et lancer des décharges." +135,17,9,"If agitated, it uses electricity tostraighten out its fur and launchit in small bunches." +135,18,5,"Face au danger, il fait appel àl’électricité pour dresser sespoils et lancer des décharges." +135,18,9,"If agitated, it uses electricity tostraighten out its fur and launchit in small bunches." +135,21,9,"By storing electricity in its body,it can shoot its bristlelike furlike a barrage of missiles." +135,22,9,"By storing electricity in its body,it can shoot its bristlelike furlike a barrage of missiles." +135,23,1,たいないに でんきが たまるとぜんしんの たいもうが ぜんぶするどく とがりはじめる。 +135,23,3,체내에 전기가 모이면전신의 털이 모두날카롭게 곤두서기 시작한다. +135,23,5,Chaque poil sur son corps se dresse quand il secharge en électricité. +135,23,6,"Lädt es sich mit Elektrizität auf, steht jedeseinzelne seiner Körperhaare steil nach oben." +135,23,7,Todos los pelos de su cuerpo se ponen de punta siempieza a cargarse de electricidad. +135,23,8,"Quando inizia a caricarsi di elettricità, gli si rizzaogni pelo del corpo." +135,23,9,Every hair on its body starts to stand sharply onend if it becomes charged with electricity. +135,23,11,体内に 電気が たまると全身の 体毛が 全部鋭く とがりはじめる。 +135,24,1,くうきちゅうの マイナスイオンをすいこんで やく10000ボルトのでんきを はきだすことができる。 +135,24,3,공기 중의 마이너스 이온을빨아들여 약 10000볼트의전기를 내뱉을 수 있다. +135,24,5,Il se charge d’électricité statique pour envoyerdes décharges de 10 000 V. +135,24,6,"Dieses Pokémon entzieht der Atmosphäre Ionen,die es in Blitze von 10 000 V Stärke umwandelt." +135,24,7,Acumula iones negativos de la atmósfera para lanzarrayos de 10 000 voltios de potencia. +135,24,8,Accumula ioni negativi nell’atmosfera per lanciaresaette da 10.000 volt. +135,24,9,"It accumulates negative ions in the atmosphere toblast out 10,000-volt lightning bolts." +135,24,11,空気中の マイナスイオンを吸いこんで 約10000ボルトの電気を 吐き出すことがある。 +135,25,1,さいぼうの だす よわい でんきを たいもうのせいでんきで ぞうふくさせ カミナリを おとす。さかだった たいもうは でんきを おびた はり。 +135,25,3,세포에서 나오는 약한 전기를 털의정전기로 증폭시켜 번개를 떨어트린다.곤두세운 털은 전기를 띤 바늘이다. +135,25,5,"Les cellules de Voltali génèrent un courant de faible intensité.Ce pouvoir est amplifié par l’électricité statique de ses poils,ce qui lui permet d’envoyer des éclairs. Sa fourrure hérisséeest faite d’aiguilles chargées d’électricité." +135,25,6,"Blitzas Zellen erzeugen schwache Elektrizität. Diese wird aberdurch die statische Aufladung seines Fells verstärkt, sodass esBlitzschläge erzeugen kann. Sein Fell besteht aus elektrischgeladenen Nadeln." +135,25,7,"Las células de Jolteon generan un nivel bajo de electricidad,cuya intensidad aumenta con la electricidad estática queacumula en un pelaje formado por agujas cargadas deelectricidad. Esta característica le permite lanzar rayos." +135,25,8,"Le cellule di Jolteon generano un basso potenziale elettrico,che viene tuttavia amplificato dall’elettricità statica della suapelliccia, da cui scatena fulmini. La pelliccia arruffata è fattadi aghi caricati elettricamente." +135,25,9,"Jolteon’s cells generate a low level of electricity. This power isamplified by the static electricity of its fur, enabling thePokémon to drop thunderbolts. The bristling fur is made ofelectrically charged needles." +135,25,11,細胞の 出す 弱い 電気を 体毛の静電気で 増幅させ カミナリを 落とす。逆立った 体毛は 電気を 帯びた 針。 +135,26,1,さいぼうの だす よわい でんきを たいもうのせいでんきで ぞうふくさせ カミナリを おとす。さかだった たいもうは でんきを おびた はり。 +135,26,3,세포에서 나오는 약한 전기를 털의정전기로 증폭시켜 번개를 떨어트린다.곤두세운 털은 전기를 띤 바늘이다. +135,26,5,"Les cellules de Voltali génèrent un courant de faible intensité.Ce pouvoir est amplifié par l’électricité statique de ses poils,ce qui lui permet d’envoyer des éclairs. Sa fourrure hérisséeest faite d’aiguilles chargées d’électricité." +135,26,6,"Blitzas Zellen erzeugen schwache Elektrizität. Diese wird aberdurch die statische Aufladung seines Fells verstärkt, sodass esBlitzschläge erzeugen kann. Sein Fell besteht aus elektrischgeladenen Nadeln." +135,26,7,"Las células de Jolteon generan un nivel bajo de electricidad,cuya intensidad aumenta con la electricidad estática queacumula en un pelaje formado por agujas cargadas deelectricidad. Esta característica le permite lanzar rayos." +135,26,8,"Le cellule di Jolteon generano un basso potenziale elettrico,che viene tuttavia amplificato dall’elettricità statica della suapelliccia, da cui scatena fulmini. La pelliccia arruffata è fattadi aghi caricati elettricamente." +135,26,9,"Jolteon’s cells generate a low level of electricity. This poweris amplified by the static electricity of its fur, enabling thePokémon to drop thunderbolts. The bristling fur is made ofelectrically charged needles." +135,26,11,細胞の 出す 弱い 電気を 体毛の静電気で 増幅させ カミナリを 落とす。逆立った 体毛は 電気を 帯びた 針。 +135,27,1,やく10000ボルトの でんきをはきだす。 かなり しんけいしつでなつかせるのは たいへんだ。 +135,27,3,약 10000볼트의 전기를토해낸다. 꽤 신경질적이어서길들이는 것은 힘들다. +135,27,4,能噴出大約10000伏特的電力。因為相當神經質,所以要與牠變得親密是非常困難的。 +135,27,5,"Il peut projeter des décharges de 10 000 volts.Il est très nerveux, ce qui le rend difficile àapprivoiser." +135,27,6,"Es feuert Blitze von 10 000 V Stärke aus seinemMund ab. Es ist sehr nervös, daher haben esTrainer schwer, seine Zuneigung zu gewinnen." +135,27,7,Lanza rayos de 10 000 voltios de potencia. Esdifícil congeniar con este Pokémon debido a sunaturaleza nerviosa. +135,27,8,Lancia scariche da 10.000 volt.È piuttosto nervoso e non è facile conquistarsiil suo affetto. 135,27,9,"They send out electrical charges of about -10,000 volts. Because they are high-strung, -it can be difficult to grow close to them." -135,27,11,"約10000ボルトの 電気を -吐き出す。 かなり 神経質で -なつかせるのは 大変だ。" -135,27,12,"喷出大约10000伏特的电力。 -因为相当神经质,所以要与它 -变得亲密是非常困难的。" -135,28,1,"たいもうが さかだったら でんきを -はく サイン。 そばに かみなりが -おちることも あるので ちゅうい。" -135,28,3,"털이 곤두서면 전기를 -뿜는다는 신호다. 근처에 번개가 -떨어질 때도 있으므로 주의." -135,28,4,"體毛豎立就是要噴出電流的信號。 -旁邊可能會有落雷, -所以要多加注意。" -135,28,5,"Quand son pelage se hérisse, c’est signe qu’il -va projeter de l’électricité. Attention, car il -arrive que la foudre tombe près de lui." -135,28,6,"Steht ihm das Fell zu Berge, ist das ein Zeichen, -dass es gleich aus seinem Mund einen Blitz -abfeuert. In seiner Nähe schlagen oft Blitze ein." -135,28,7,"Cuando su pelaje se pone de punta, es señal de -que va a soltar una descarga. Hay que tener -cuidado porque pueden caer rayos cerca." -135,28,8,"Quando rizza il pelo, è segno che sta per -lanciare una scarica elettrica. A volte attira -i fulmini, quindi è meglio stare attenti." -135,28,9,"When its fur stands on end, that’s a sign it’s -about to give off a jolt of electricity. Take care, -as sometimes lightning strikes next to it, too." -135,28,11,"体毛が 逆立ったら 電気を -吐く サイン。 側に 雷が -落ちることも あるので 注意。" -135,28,12,"体毛竖起来的话,是要喷出电的信号。 -因为旁边也可能会有雷落下, -所以要注意。" -135,29,1,"はいの なかに でんきを うみだす -きかんが ある。 といきに まざって -でんきの おとが バチバチきこえる。" -135,29,3,"폐 안에 전기를 만드는 -기관이 있다. 날숨에 섞여 -탁탁하는 전기 소리가 들린다." -135,29,4,"肺中有著能產生電力的器官, -可以聽見牠吐氣的聲音裡 -混雜著劈哩啪啦的電流聲。" -135,29,5,"Un organe situé à l’intérieur de ses poumons -produit de l’électricité. On entend une sorte -de crépitement chaque fois qu’il expire." -135,29,6,"Blitza verfügt über ein Organ in der Lunge, -das Elektrizität erzeugt. Wenn dieses Pokémon -ausatmet, hört man ein elektrisches Knistern." -135,29,7,"Posee un órgano en los pulmones que genera -electricidad. Cuando respira se puede oír un -crepitar eléctrico." -135,29,8,"I suoi polmoni contengono un organo che -produce elettricità. Quando respira, si può -udire un crepitio." -135,29,9,"Its lungs contain an organ that creates -electricity. The crackling sound of electricity -can be heard when it exhales." -135,29,11,"肺の 中に 電気を 生み出す -器官が ある。 吐息に 混ざって -電気の 音が バチバチ聞こえる。" -135,29,12,"肺中有能产生电力的器官。 -从它的吐息中,能听到里面 -混杂着噼里啪啦的电流声。" -135,30,1,"さかだてた けを はりの ように -とばす。 てきが よわった ところを -1まんボルトの でんげきで しとめる。" -135,30,3,"곤두세운 털을 바늘처럼 -날린다. 적이 약해진 순간 -1만 볼트의 전격으로 처리한다." -135,30,4,"能將豎起來的毛像針一樣 -發射出去。會趁敵人衰弱的時候 -用1萬伏特的電擊解決對手。" -135,30,5,"Il projette ses poils hérissés comme si c’étaient -des aiguilles, avant d’achever ses ennemis ainsi -affaiblis avec des décharges de 10 000 volts." -135,30,6,"Es stellt seine Haare auf und feuert sie ab wie -Nadeln. Dann gibt es dem geschwächten Gegner -mit einem 10 000 V starken Blitz den Rest." -135,30,7,"Lanza sus pelos erizados a modo de púas. Tras -debilitar a su rival, lo remata con una descarga -de 10 000 voltios." -135,30,8,"Rizza i peli e li scaglia come se fossero aghi. -Finisce gli avversari indeboliti con scariche da -10.000 volt." -135,30,9,"Its fur stands on end, becoming like needles -it fires at enemies. Once they’re weakened, it -finishes them off with a 10,000 volt shock." -135,30,11,"逆立てた 毛を 針の ように -飛ばす。 敵が 弱った ところを -1万ボルトの 電撃で 仕留める。" -135,30,12,"能将竖起来的毛发像针一样射出去。 -会趁着敌人虚弱的时候, -用1万伏特的电击解决它。" -135,31,1,"ちょっとした しげきで ないたり -おこったりする。また かんじょうが -かわるたびに でんきがたまる。" -135,31,3,"약간의 자극으로 울거나 -화를 낸다. 또한 감정이 -변할 때마다 전기가 모인다." -135,31,4,"稍微受點刺激就會哭叫或生氣。 -每當牠的情緒發生變化時, -體內就會累積一些電力。" -135,31,5,"Un Pokémon très sensible et lunatique. -Il se charge en électricité chaque fois -que son humeur change." -135,31,6,"Schon geringste Reize lösen bei Blitza Wut oder -Trauer aus. Wenn seine Gefühlslage umschlägt, -baut sich stets Elektrizität auf." -135,31,7,"Un Pokémon muy sensible que se entristece -o enfada con mucha facilidad. Se carga de -electricidad cada vez que cambia de humor." -135,31,8,"Passa dalla tristezza all’ira in un soffio. -Ogni volta che ha uno sbalzo di umore -si carica di elettricità." -135,31,9,"A sensitive Pokémon that easily becomes sad -or angry. Every time its mood changes, it -charges power." -135,31,11,"ちょっとした 刺激で 泣いたり -怒ったりする。また 感情が -変わるたびに 電気がたまる。" -135,31,12,"稍微受点刺激就会 -大叫或生气,每当 -心情变化时都会蓄电。" -135,32,1,"ちょっとした しげきで ないたり -おこったりする。また かんじょうが -かわるたびに でんきがたまる。" -135,32,3,"약간의 자극으로 울거나 -화를 낸다. 또한 감정이 -변할 때마다 전기가 모인다." -135,32,4,"稍微受點刺激就會哭叫或生氣。 -每當牠的情緒發生變化時, -體內就會累積一些電力。" -135,32,5,"Un Pokémon très sensible et lunatique. -Il se charge en électricité chaque fois -que son humeur change." -135,32,6,"Schon geringste Reize lösen bei Blitza Wut oder -Trauer aus. Wenn seine Gefühlslage umschlägt, -baut sich stets Elektrizität auf." -135,32,7,"Un Pokémon muy sensible que se entristece -o enfada con mucha facilidad. Se carga de -electricidad cada vez que cambia de humor." -135,32,8,"Passa dalla tristezza all’ira in un soffio. -Ogni volta che ha uno sbalzo di umore -si carica di elettricità." -135,32,9,"A sensitive Pokémon that easily becomes sad -or angry. Every time its mood changes, it -charges power." -135,32,11,"ちょっとした 刺激で 泣いたり -怒ったりする。また 感情が -変わるたびに 電気がたまる。" -135,32,12,"稍微受点刺激就会 -大叫或生气,每当 -心情变化时都会蓄电。" -135,33,1,"おこったり おどろいたりすると -ぜんしんの けが はりの ように -さかだって あいてを つらぬく。" -135,33,3,"화가 나거나 놀라면 -전신의 털이 바늘처럼 -곤두서서 상대를 꿰뚫는다." -135,33,4,"當雷伊布生氣或是吃驚時, -牠全身的體毛會像針一樣 -豎起來刺穿對手。" -135,33,5,"S’il est irrité ou surpris, toute la fourrure -de son corps se dresse comme des aiguilles -pour percer ses ennemis." -135,33,6,"Wenn es erschrickt oder wütend wird, stellt sich -sein Fell auf wie scharfe Nadeln und sticht den -Gegner." -135,33,7,"Si se enfada o asusta, se le eriza el pelaje. Cada -uno de sus pelos se convierte en una afilada púa -que hace trizas al rival." -135,33,8,"Se si arrabbia o è sorpreso, tutti i peli del corpo -gli si rizzano trasformandosi in aghi che infilzano -il nemico." -135,33,9,"If it is angered or startled, the fur all over its -body bristles like sharp needles that pierce foes." -135,33,11,"怒ったり 驚いたりすると -全身の 毛が 針の ように -逆立って 相手を つらぬく。" -135,33,12,"当雷伊布生气或是吃惊时, -它全身的体毛会像针一样 -竖起来刺穿对手。" -135,34,1,"くうきちゅうの マイナスイオンを -すいこんで やく10000ボルトの -でんきを はきだすことができる。" -135,34,3,"공기 중의 마이너스 이온을 -빨아들여 약 10000볼트의 -전기를 내뱉을 수 있다." -135,34,4,"有時會吸入空氣中 -的負離子,吐出大約 -10000伏特的高壓電。" -135,34,5,"Il se charge d’ions négatifs contenus dans l’air -pour envoyer des décharges d’environ -10 000 volts." -135,34,6,"Dieses Pokémon entzieht der Atmosphäre Ionen -und kann dann Blitze von 10 000 V Stärke aus -seinem Maul abfeuern." -135,34,7,"Acumula iones negativos de la atmósfera para -lanzar rayos de 10 000 V de potencia." -135,34,8,"Accumula gli ioni negativi presenti nell’atmosfera -per lanciare scariche elettriche da 10.000 volt." -135,34,9,"It accumulates negative ions in the atmosphere to -blast out 10,000-volt lightning bolts." -135,34,11,"空気中の マイナスイオンを -吸いこんで 約10000ボルトの -電気を 吐き出すことがある。" -135,34,12,"能够吸入空气中的负离子, -有时会吐出大约有 -10000伏特的高压电。" -135,39,9,"Bristles its fur into sharp, needlelike points when enraged. -One can hear electricity crackle in its breath when it exhales." -136,1,9,"When storing -thermal energy in -its body, its temperature could -soar to over 1600 -degrees." -136,2,9,"When storing -thermal energy in -its body, its temperature could -soar to over 1600 -degrees." -136,3,9,"It has a flame -chamber inside its -body. It inhales, then blows out -fire that is over -3,000F degrees." -136,4,9,"It stores some of -the air it inhales -in its internal flame pouch, which -heats it to over -3,000 degrees." -136,5,9,"It fluffs out its -fur collar to cool -down its body temperature, which -can reach 1,650 -degrees." -136,6,9,"Once it has stored -up enough heat, -this POKéMON's body temperature -can reach up to -1700 degrees." -136,7,9,"FLAREON’s fluffy fur has a functional -purpose - it releases heat into the air -so that its body does not get excessively hot. -This POKéMON’s body temperature can -rise to a maximum of 1,650 degrees F." -136,8,9,"FLAREON’s fluffy fur has a functional -purpose - it releases heat into the air -so that its body does not get excessively hot. -This POKéMON’s body temperature can -rise to a maximum of 1,650 degrees F." -136,9,9,"FLAREON’s fluffy fur releases heat into -the air so that its body does not get -excessively hot. Its body temperature can -rise to a maximum of 1,650 degrees F." -136,10,9,"It has a flame bag inside its body. After -inhaling deeply, it blows out flames of -nearly 3,100 degrees Fahrenheit." -136,11,9,"When storing thermal energy in its body, -its temperature can soar to over 1,600 -degrees Fahrenheit." -136,12,9,"It has a flame sac in its body. -Its body temperature tops 1,650 -degrees Fahrenheit before battle." -136,13,9,"It has a flame sac in its body. -Its body temperature tops 1,650 -degrees Fahrenheit before battle." -136,14,9,"Inhaled air is heated in the flame -sac in its body to an intense fire -over 3,000 degrees Fahrenheit." -136,15,9,"It stores some of the air it inhales in -its internal flame pouch, which heats it -to over 3,000 degrees Fahrenheit." -136,16,9,"It fluffs out its fur collar to cool down -its body temperature, which can reach -1,650 degrees Fahrenheit." -136,17,5,"L’air qu’il inspire est chauffé par -la glande enflammée de son corps, -atteignant les 1 700 °C." -136,17,9,"Inhaled air is heated in the flame -sac in its body to an intense fire -over 3,000 degrees Fahrenheit." -136,18,5,"L’air qu’il inspire est chauffé par -la glande enflammée de son corps, -atteignant les 1 700 °C." -136,18,9,"Inhaled air is heated in the flame -sac in its body to an intense fire -over 3,000 degrees Fahrenheit." -136,21,9,"Inhaled air is carried to its flame sac, -heated, and exhaled as fire -that reaches over 3,000 degrees F." -136,22,9,"Inhaled air is carried to its flame sac, -heated, and exhaled as fire -that reaches over 3,000 degrees F." -136,23,1,"たいないに ほのおぶくろを もつ。 -たたかいが はじまる ちょくぜんには -たいおんが 900どまで あがる。" -136,23,3,"체내에 불꽃 주머니를 가지고 있다. -싸움이 시작되기 직전에는 -체온이 900도까지 올라간다." -136,23,5,"Son corps contient une glande enflammée. -Sa température monte à 900 °C avant le combat." -136,23,6,"In seinem Körper befindet sich eine Flamme. -Seine Körpertemperatur liegt vor dem Kampf -bei 900 °C." -136,23,7,"Almacena llamas en su cuerpo, que alcanza una -temperatura de 900 °C antes de un combate." -136,23,8,"Nel corpo conserva una tasca ardente. Prima di -lottare, la sua temperatura si innalza a 900 °C." -136,23,9,"It has a flame sac in its body. Its body temperature -tops 1,650 degrees Fahrenheit before battle." -136,23,11,"体内に 炎袋を 持つ。 -戦いが はじまる 直前には -体温が 900度まで 上がる。" -136,24,1,"たいないに ほのおぶくろが あり -ふかく いきを すいこんだあと -1700ど の ひを はく。" -136,24,3,"체내에 불꽃 주머니가 있어 -깊이 숨을 들이킨 후 -1700도의 불을 내뿜는다." -136,24,5,"Pyroli a une poche de feu à l’intérieur de son corps. -Après une bonne inspiration, il est capable de -recracher des flammes à 1 700 °C." -136,24,6,"In seinem Körper hat es eine Flammentasche. -Wenn es tief eingeatmet hat, kann es Flammen -von bis zu 1 700 °C spucken." -136,24,7,"Almacena llamas en el interior de su cuerpo. Tras -inhalar profundamente, las lanza a una temperatura -de 1700 °C." -136,24,8,"Nel corpo ha una tasca infuocata. Dopo aver inspirato -profondamente, sputa fiamme alla temperatura di -1700 °C." -136,24,9,"It has a flame bag inside its body. After inhaling -deeply, it blows out flames of nearly -3,000 degrees Fahrenheit." -136,24,11,"体内に 炎袋があり -深く 息を 吸いこんだあと -1700度の 火を 吐く。" -136,25,1,"ふさふさの たいもうは あがりすぎた たいおんを -くうきに ほうねつして さげる きのうを もつ。 -たいおんは さいこう 900ど まで あがるぞ。" -136,25,3,"푹신한 털은 높이 오른 체온을 -공기 중으로 발산하여 낮추는 기능을 지녔다. -체온은 최고 900도까지 올라간다." -136,25,5,"La fourrure soyeuse de Pyroli a une fonction anatomique. -Elle rejette la chaleur dans l’air pour que son corps ne -surchauffe pas. La température du corps de ce Pokémon -peut atteindre 900 °C." -136,25,6,"Flamaras flauschiges Fell dient einem besonderen Zweck. -Es gibt Hitze an die Luft ab, damit sein Körper nicht zu heiß -wird. Die Körpertemperatur dieses Pokémon kann bis auf -900 °C ansteigen." -136,25,7,"La suavidad del pelaje de Flareon tiene una función clara: -libera calor para que el Pokémon no se asfixie. La temperatura -corporal de este Pokémon puede alcanzar los 900 °C." -136,25,8,"La morbida pelliccia di Flareon ha uno scopo ben preciso: -libera calore nell’aria in modo da abbassare la temperatura -corporea, che nel caso di questo Pokémon può raggiungere -anche 900 °C." -136,25,9,"Flareon’s fluffy fur has a functional purpose—it releases heat -into the air so that its body does not get excessively hot. -This Pokémon’s body temperature can rise to a maximum of -1,650 degrees Fahrenheit." -136,25,11,"ふさふさの 体毛は 上がり過ぎた 体温を -空気に 放熱して 下げる 機能を 持つ。 -体温は 最高 900度 まで 上がるぞ。" -136,26,1,"ふさふさの たいもうは あがりすぎた たいおんを -くうきに ほうねつして さげる きのうを もつ。 -たいおんは さいこう 900ど まで あがるぞ。" -136,26,3,"푹신한 털은 높이 오른 체온을 -공기 중으로 발산하여 낮추는 기능을 지녔다. -체온은 최고 900도까지 올라간다." -136,26,5,"La fourrure soyeuse de Pyroli a une fonction anatomique. -Elle rejette la chaleur dans l’air pour que son corps ne -surchauffe pas. La température du corps de ce Pokémon -peut atteindre 900 °C." -136,26,6,"Flamaras flauschiges Fell dient einem besonderen Zweck. -Es gibt Hitze an die Luft ab, damit sein Körper nicht zu heiß -wird. Die Körpertemperatur dieses Pokémon kann bis auf -900 °C ansteigen." -136,26,7,"La suavidad del pelaje de Flareon tiene una función clara: -libera calor para que el Pokémon no se asfixie. La temperatura -corporal de este Pokémon puede alcanzar los 900 °C." -136,26,8,"La morbida pelliccia di Flareon ha uno scopo ben preciso: -libera calore nell’aria in modo da abbassare la temperatura -corporea, che nel caso di questo Pokémon può raggiungere -anche 900 °C." -136,26,9,"Flareon’s fluffy fur has a functional purpose—it releases heat -into the air so that its body does not get excessively hot. -This Pokémon’s body temperature can rise to a maximum of -1,650 degrees Fahrenheit." -136,26,11,"ふさふさの 体毛は 上がり過ぎた 体温を -空気に 放熱して 下げる 機能を 持つ。 -体温は 最高 900度 まで 上がるぞ。" -136,27,1,"きのみや えものを つかまえると -ほのおを ふいて ウェルダンぐらいに -なるまで やきあげてから ガブリ。" -136,27,3,"나무열매나 먹이를 잡으면 -불꽃을 뿜어 웰던 정도가 -될 때까지 구운 다음 꿀꺽한다." -136,27,4,"如果尋獲樹果或捕捉到獵物, -就會噴出火焰將其烤至熟透, -然後大口吃掉。" -136,27,5,"Après avoir trouvé une proie et quelques Baies, -il crache du feu jusqu’à ce qu’elles soient cuites -à point avant de les gober." -136,27,6,"Hat es Beeren oder Pokémon erbeutet, speit es -so lange Feuer, bis beides gut durchgebraten -ist. Danach beißt es beherzt zu." -136,27,7,"Antes de hincarle el diente a algo, ya sean -bayas o alguna presa, lo cocina con sus llamas -hasta que queda bien hecho." -136,27,8,"Arrostisce con le sue fiamme le prede che -cattura e le bacche che raccoglie finché non -sono ben cotte e poi le mangia." -136,27,9,"When it catches prey or finds berries, it -breathes fire on them until they’re well done, -and then it gobbles them up." -136,27,11,"木の実や 獲物を 捕まえると -炎を 吹いて ウェルダンぐらいに -なるまで 焼きあげてから ガブリ。" -136,27,12,"如果寻获树果或是捉到猎物, -就会喷出火焰将其烤至完全熟透, -之后大口大口吃掉。" -136,28,1,"へいきんたいおん 7~800ど。 -たいないに ある ほのおぶくろでは -1700どの ほのおが もえている。" -136,28,3,"평균 체온 7~800도. -체내에 있는 불꽃 주머니에서는 -1700도의 불꽃이 타고 있다." -136,28,4,"平均體溫700~800度。 -在體內的火袋裡熊熊燃燒著 -1700度的火焰。" +10,000 volts. Because they are high-strung,it can be difficult to grow close to them." +135,27,11,約10000ボルトの 電気を吐き出す。 かなり 神経質でなつかせるのは 大変だ。 +135,27,12,喷出大约10000伏特的电力。因为相当神经质,所以要与它变得亲密是非常困难的。 +135,28,1,たいもうが さかだったら でんきをはく サイン。 そばに かみなりがおちることも あるので ちゅうい。 +135,28,3,털이 곤두서면 전기를뿜는다는 신호다. 근처에 번개가떨어질 때도 있으므로 주의. +135,28,4,體毛豎立就是要噴出電流的信號。旁邊可能會有落雷,所以要多加注意。 +135,28,5,"Quand son pelage se hérisse, c’est signe qu’ilva projeter de l’électricité. Attention, car ilarrive que la foudre tombe près de lui." +135,28,6,"Steht ihm das Fell zu Berge, ist das ein Zeichen,dass es gleich aus seinem Mund einen Blitzabfeuert. In seiner Nähe schlagen oft Blitze ein." +135,28,7,"Cuando su pelaje se pone de punta, es señal deque va a soltar una descarga. Hay que tenercuidado porque pueden caer rayos cerca." +135,28,8,"Quando rizza il pelo, è segno che sta perlanciare una scarica elettrica. A volte attirai fulmini, quindi è meglio stare attenti." +135,28,9,"When its fur stands on end, that’s a sign it’sabout to give off a jolt of electricity. Take care,as sometimes lightning strikes next to it, too." +135,28,11,体毛が 逆立ったら 電気を吐く サイン。 側に 雷が落ちることも あるので 注意。 +135,28,12,体毛竖起来的话,是要喷出电的信号。因为旁边也可能会有雷落下,所以要注意。 +135,29,1,はいの なかに でんきを うみだすきかんが ある。 といきに まざってでんきの おとが バチバチきこえる。 +135,29,3,폐 안에 전기를 만드는기관이 있다. 날숨에 섞여탁탁하는 전기 소리가 들린다. +135,29,4,肺中有著能產生電力的器官,可以聽見牠吐氣的聲音裡混雜著劈哩啪啦的電流聲。 +135,29,5,Un organe situé à l’intérieur de ses poumonsproduit de l’électricité. On entend une sortede crépitement chaque fois qu’il expire. +135,29,6,"Blitza verfügt über ein Organ in der Lunge,das Elektrizität erzeugt. Wenn dieses Pokémonausatmet, hört man ein elektrisches Knistern." +135,29,7,Posee un órgano en los pulmones que generaelectricidad. Cuando respira se puede oír uncrepitar eléctrico. +135,29,8,"I suoi polmoni contengono un organo cheproduce elettricità. Quando respira, si puòudire un crepitio." +135,29,9,Its lungs contain an organ that createselectricity. The crackling sound of electricitycan be heard when it exhales. +135,29,11,肺の 中に 電気を 生み出す器官が ある。 吐息に 混ざって電気の 音が バチバチ聞こえる。 +135,29,12,肺中有能产生电力的器官。从它的吐息中,能听到里面混杂着噼里啪啦的电流声。 +135,30,1,さかだてた けを はりの ようにとばす。 てきが よわった ところを1まんボルトの でんげきで しとめる。 +135,30,3,"곤두세운 털을 바늘처럼날린다. 적이 약해진 순간 +1만 볼트의 전격으로 처리한다." +135,30,4,能將豎起來的毛像針一樣發射出去。會趁敵人衰弱的時候用1萬伏特的電擊解決對手。 +135,30,5,"Il projette ses poils hérissés comme si c’étaientdes aiguilles, avant d’achever ses ennemis ainsiaffaiblis avec des décharges de 10 000 volts." +135,30,6,Es stellt seine Haare auf und feuert sie ab wieNadeln. Dann gibt es dem geschwächten Gegnermit einem 10 000 V starken Blitz den Rest. +135,30,7,"Lanza sus pelos erizados a modo de púas. Trasdebilitar a su rival, lo remata con una descargade 10 000 voltios." +135,30,8,"Rizza i peli e li scaglia come se fossero aghi.Finisce gli avversari indeboliti con scariche da +10.000 volt." +135,30,9,"Its fur stands on end, becoming like needlesit fires at enemies. Once they’re weakened, itfinishes them off with a 10,000 volt shock." +135,30,11,逆立てた 毛を 針の ように飛ばす。 敵が 弱った ところを1万ボルトの 電撃で 仕留める。 +135,30,12,能将竖起来的毛发像针一样射出去。会趁着敌人虚弱的时候,用1万伏特的电击解决它。 +135,31,1,ちょっとした しげきで ないたりおこったりする。また かんじょうがかわるたびに でんきがたまる。 +135,31,3,약간의 자극으로 울거나화를 낸다. 또한 감정이변할 때마다 전기가 모인다. +135,31,4,稍微受點刺激就會哭叫或生氣。每當牠的情緒發生變化時,體內就會累積一些電力。 +135,31,5,Un Pokémon très sensible et lunatique.Il se charge en électricité chaque foisque son humeur change. +135,31,6,"Schon geringste Reize lösen bei Blitza Wut oderTrauer aus. Wenn seine Gefühlslage umschlägt,baut sich stets Elektrizität auf." +135,31,7,Un Pokémon muy sensible que se entristeceo enfada con mucha facilidad. Se carga deelectricidad cada vez que cambia de humor. +135,31,8,Passa dalla tristezza all’ira in un soffio.Ogni volta che ha uno sbalzo di umoresi carica di elettricità. +135,31,9,"A sensitive Pokémon that easily becomes sador angry. Every time its mood changes, itcharges power." +135,31,11,ちょっとした 刺激で 泣いたり怒ったりする。また 感情が変わるたびに 電気がたまる。 +135,31,12,稍微受点刺激就会大叫或生气,每当心情变化时都会蓄电。 +135,32,1,ちょっとした しげきで ないたりおこったりする。また かんじょうがかわるたびに でんきがたまる。 +135,32,3,약간의 자극으로 울거나화를 낸다. 또한 감정이변할 때마다 전기가 모인다. +135,32,4,稍微受點刺激就會哭叫或生氣。每當牠的情緒發生變化時,體內就會累積一些電力。 +135,32,5,Un Pokémon très sensible et lunatique.Il se charge en électricité chaque foisque son humeur change. +135,32,6,"Schon geringste Reize lösen bei Blitza Wut oderTrauer aus. Wenn seine Gefühlslage umschlägt,baut sich stets Elektrizität auf." +135,32,7,Un Pokémon muy sensible que se entristeceo enfada con mucha facilidad. Se carga deelectricidad cada vez que cambia de humor. +135,32,8,Passa dalla tristezza all’ira in un soffio.Ogni volta che ha uno sbalzo di umoresi carica di elettricità. +135,32,9,"A sensitive Pokémon that easily becomes sador angry. Every time its mood changes, itcharges power." +135,32,11,ちょっとした 刺激で 泣いたり怒ったりする。また 感情が変わるたびに 電気がたまる。 +135,32,12,稍微受点刺激就会大叫或生气,每当心情变化时都会蓄电。 +135,33,1,おこったり おどろいたりするとぜんしんの けが はりの ようにさかだって あいてを つらぬく。 +135,33,3,화가 나거나 놀라면전신의 털이 바늘처럼곤두서서 상대를 꿰뚫는다. +135,33,4,當雷伊布生氣或是吃驚時,牠全身的體毛會像針一樣豎起來刺穿對手。 +135,33,5,"S’il est irrité ou surpris, toute la fourrurede son corps se dresse comme des aiguillespour percer ses ennemis." +135,33,6,"Wenn es erschrickt oder wütend wird, stellt sichsein Fell auf wie scharfe Nadeln und sticht denGegner." +135,33,7,"Si se enfada o asusta, se le eriza el pelaje. Cadauno de sus pelos se convierte en una afilada púaque hace trizas al rival." +135,33,8,"Se si arrabbia o è sorpreso, tutti i peli del corpogli si rizzano trasformandosi in aghi che infilzanoil nemico." +135,33,9,"If it is angered or startled, the fur all over itsbody bristles like sharp needles that pierce foes." +135,33,11,怒ったり 驚いたりすると全身の 毛が 針の ように逆立って 相手を つらぬく。 +135,33,12,当雷伊布生气或是吃惊时,它全身的体毛会像针一样竖起来刺穿对手。 +135,34,1,くうきちゅうの マイナスイオンをすいこんで やく10000ボルトのでんきを はきだすことができる。 +135,34,3,공기 중의 마이너스 이온을빨아들여 약 10000볼트의전기를 내뱉을 수 있다. +135,34,4,有時會吸入空氣中的負離子,吐出大約10000伏特的高壓電。 +135,34,5,"Il se charge d’ions négatifs contenus dans l’airpour envoyer des décharges d’environ +10 000 volts." +135,34,6,Dieses Pokémon entzieht der Atmosphäre Ionenund kann dann Blitze von 10 000 V Stärke ausseinem Maul abfeuern. +135,34,7,Acumula iones negativos de la atmósfera paralanzar rayos de 10 000 V de potencia. +135,34,8,Accumula gli ioni negativi presenti nell’atmosferaper lanciare scariche elettriche da 10.000 volt. +135,34,9,"It accumulates negative ions in the atmosphere toblast out 10,000-volt lightning bolts." +135,34,11,空気中の マイナスイオンを吸いこんで 約10000ボルトの電気を 吐き出すことがある。 +135,34,12,能够吸入空气中的负离子,有时会吐出大约有10000伏特的高压电。 +135,39,9,"Bristles its fur into sharp, needlelike points when enraged.One can hear electricity crackle in its breath when it exhales." +136,1,9,"When storingthermal energy inits body, its temperature couldsoar to over 1600degrees." +136,2,9,"When storingthermal energy inits body, its temperature couldsoar to over 1600degrees." +136,3,9,"It has a flamechamber inside itsbody. It inhales, then blows outfire that is over +3,000F degrees." +136,4,9,"It stores some ofthe air it inhalesin its internal flame pouch, whichheats it to over +3,000 degrees." +136,5,9,"It fluffs out itsfur collar to cooldown its body temperature, whichcan reach 1,650degrees." +136,6,9,"Once it has storedup enough heat,this POKéMON's body temperaturecan reach up to +1700 degrees." +136,7,9,"FLAREON’s fluffy fur has a functionalpurpose - it releases heat into the airso that its body does not get excessively hot.This POKéMON’s body temperature canrise to a maximum of 1,650 degrees F." +136,8,9,"FLAREON’s fluffy fur has a functionalpurpose - it releases heat into the airso that its body does not get excessively hot.This POKéMON’s body temperature canrise to a maximum of 1,650 degrees F." +136,9,9,"FLAREON’s fluffy fur releases heat intothe air so that its body does not getexcessively hot. Its body temperature canrise to a maximum of 1,650 degrees F." +136,10,9,"It has a flame bag inside its body. Afterinhaling deeply, it blows out flames ofnearly 3,100 degrees Fahrenheit." +136,11,9,"When storing thermal energy in its body,its temperature can soar to over 1,600degrees Fahrenheit." +136,12,9,"It has a flame sac in its body.Its body temperature tops 1,650degrees Fahrenheit before battle." +136,13,9,"It has a flame sac in its body.Its body temperature tops 1,650degrees Fahrenheit before battle." +136,14,9,"Inhaled air is heated in the flamesac in its body to an intense fireover 3,000 degrees Fahrenheit." +136,15,9,"It stores some of the air it inhales inits internal flame pouch, which heats itto over 3,000 degrees Fahrenheit." +136,16,9,"It fluffs out its fur collar to cool downits body temperature, which can reach +1,650 degrees Fahrenheit." +136,17,5,"L’air qu’il inspire est chauffé parla glande enflammée de son corps,atteignant les 1 700 °C." +136,17,9,"Inhaled air is heated in the flamesac in its body to an intense fireover 3,000 degrees Fahrenheit." +136,18,5,"L’air qu’il inspire est chauffé parla glande enflammée de son corps,atteignant les 1 700 °C." +136,18,9,"Inhaled air is heated in the flamesac in its body to an intense fireover 3,000 degrees Fahrenheit." +136,21,9,"Inhaled air is carried to its flame sac,heated, and exhaled as firethat reaches over 3,000 degrees F." +136,22,9,"Inhaled air is carried to its flame sac,heated, and exhaled as firethat reaches over 3,000 degrees F." +136,23,1,たいないに ほのおぶくろを もつ。たたかいが はじまる ちょくぜんにはたいおんが 900どまで あがる。 +136,23,3,체내에 불꽃 주머니를 가지고 있다.싸움이 시작되기 직전에는체온이 900도까지 올라간다. +136,23,5,Son corps contient une glande enflammée.Sa température monte à 900 °C avant le combat. +136,23,6,In seinem Körper befindet sich eine Flamme.Seine Körpertemperatur liegt vor dem Kampfbei 900 °C. +136,23,7,"Almacena llamas en su cuerpo, que alcanza unatemperatura de 900 °C antes de un combate." +136,23,8,"Nel corpo conserva una tasca ardente. Prima dilottare, la sua temperatura si innalza a 900 °C." +136,23,9,"It has a flame sac in its body. Its body temperaturetops 1,650 degrees Fahrenheit before battle." +136,23,11,体内に 炎袋を 持つ。戦いが はじまる 直前には体温が 900度まで 上がる。 +136,24,1,たいないに ほのおぶくろが ありふかく いきを すいこんだあと1700ど の ひを はく。 +136,24,3,"체내에 불꽃 주머니가 있어깊이 숨을 들이킨 후 +1700도의 불을 내뿜는다." +136,24,5,"Pyroli a une poche de feu à l’intérieur de son corps.Après une bonne inspiration, il est capable derecracher des flammes à 1 700 °C." +136,24,6,"In seinem Körper hat es eine Flammentasche.Wenn es tief eingeatmet hat, kann es Flammenvon bis zu 1 700 °C spucken." +136,24,7,"Almacena llamas en el interior de su cuerpo. Trasinhalar profundamente, las lanza a una temperaturade 1700 °C." +136,24,8,"Nel corpo ha una tasca infuocata. Dopo aver inspiratoprofondamente, sputa fiamme alla temperatura di +1700 °C." +136,24,9,"It has a flame bag inside its body. After inhalingdeeply, it blows out flames of nearly +3,000 degrees Fahrenheit." +136,24,11,体内に 炎袋があり深く 息を 吸いこんだあと1700度の 火を 吐く。 +136,25,1,ふさふさの たいもうは あがりすぎた たいおんをくうきに ほうねつして さげる きのうを もつ。たいおんは さいこう 900ど まで あがるぞ。 +136,25,3,푹신한 털은 높이 오른 체온을공기 중으로 발산하여 낮추는 기능을 지녔다.체온은 최고 900도까지 올라간다. +136,25,5,La fourrure soyeuse de Pyroli a une fonction anatomique.Elle rejette la chaleur dans l’air pour que son corps nesurchauffe pas. La température du corps de ce Pokémonpeut atteindre 900 °C. +136,25,6,"Flamaras flauschiges Fell dient einem besonderen Zweck.Es gibt Hitze an die Luft ab, damit sein Körper nicht zu heißwird. Die Körpertemperatur dieses Pokémon kann bis auf +900 °C ansteigen." +136,25,7,La suavidad del pelaje de Flareon tiene una función clara:libera calor para que el Pokémon no se asfixie. La temperaturacorporal de este Pokémon puede alcanzar los 900 °C. +136,25,8,"La morbida pelliccia di Flareon ha uno scopo ben preciso:libera calore nell’aria in modo da abbassare la temperaturacorporea, che nel caso di questo Pokémon può raggiungereanche 900 °C." +136,25,9,"Flareon’s fluffy fur has a functional purpose—it releases heatinto the air so that its body does not get excessively hot.This Pokémon’s body temperature can rise to a maximum of +1,650 degrees Fahrenheit." +136,25,11,ふさふさの 体毛は 上がり過ぎた 体温を空気に 放熱して 下げる 機能を 持つ。体温は 最高 900度 まで 上がるぞ。 +136,26,1,ふさふさの たいもうは あがりすぎた たいおんをくうきに ほうねつして さげる きのうを もつ。たいおんは さいこう 900ど まで あがるぞ。 +136,26,3,푹신한 털은 높이 오른 체온을공기 중으로 발산하여 낮추는 기능을 지녔다.체온은 최고 900도까지 올라간다. +136,26,5,La fourrure soyeuse de Pyroli a une fonction anatomique.Elle rejette la chaleur dans l’air pour que son corps nesurchauffe pas. La température du corps de ce Pokémonpeut atteindre 900 °C. +136,26,6,"Flamaras flauschiges Fell dient einem besonderen Zweck.Es gibt Hitze an die Luft ab, damit sein Körper nicht zu heißwird. Die Körpertemperatur dieses Pokémon kann bis auf +900 °C ansteigen." +136,26,7,La suavidad del pelaje de Flareon tiene una función clara:libera calor para que el Pokémon no se asfixie. La temperaturacorporal de este Pokémon puede alcanzar los 900 °C. +136,26,8,"La morbida pelliccia di Flareon ha uno scopo ben preciso:libera calore nell’aria in modo da abbassare la temperaturacorporea, che nel caso di questo Pokémon può raggiungereanche 900 °C." +136,26,9,"Flareon’s fluffy fur has a functional purpose—it releases heatinto the air so that its body does not get excessively hot.This Pokémon’s body temperature can rise to a maximum of +1,650 degrees Fahrenheit." +136,26,11,ふさふさの 体毛は 上がり過ぎた 体温を空気に 放熱して 下げる 機能を 持つ。体温は 最高 900度 まで 上がるぞ。 +136,27,1,きのみや えものを つかまえるとほのおを ふいて ウェルダンぐらいになるまで やきあげてから ガブリ。 +136,27,3,나무열매나 먹이를 잡으면불꽃을 뿜어 웰던 정도가될 때까지 구운 다음 꿀꺽한다. +136,27,4,如果尋獲樹果或捕捉到獵物,就會噴出火焰將其烤至熟透,然後大口吃掉。 +136,27,5,"Après avoir trouvé une proie et quelques Baies,il crache du feu jusqu’à ce qu’elles soient cuitesà point avant de les gober." +136,27,6,"Hat es Beeren oder Pokémon erbeutet, speit esso lange Feuer, bis beides gut durchgebratenist. Danach beißt es beherzt zu." +136,27,7,"Antes de hincarle el diente a algo, ya seanbayas o alguna presa, lo cocina con sus llamashasta que queda bien hecho." +136,27,8,Arrostisce con le sue fiamme le prede checattura e le bacche che raccoglie finché nonsono ben cotte e poi le mangia. +136,27,9,"When it catches prey or finds berries, itbreathes fire on them until they’re well done,and then it gobbles them up." +136,27,11,木の実や 獲物を 捕まえると炎を 吹いて ウェルダンぐらいになるまで 焼きあげてから ガブリ。 +136,27,12,如果寻获树果或是捉到猎物,就会喷出火焰将其烤至完全熟透,之后大口大口吃掉。 +136,28,1,へいきんたいおん 7~800ど。たいないに ある ほのおぶくろでは1700どの ほのおが もえている。 +136,28,3,"평균 체온 7~800도.체내에 있는 불꽃 주머니에서는 +1700도의 불꽃이 타고 있다." +136,28,4,平均體溫700~800度。在體內的火袋裡熊熊燃燒著1700度的火焰。 136,28,5,"Sa température moyenne est entre 700 et -800 °C. La poche de feu à l’intérieur de son -corps peut atteindre 1 700 °C." +800 °C. La poche de feu à l’intérieur de soncorps peut atteindre 1 700 °C." 136,28,6,"Seine Körpertemperatur beträgt im Durchschnitt -700 bis 800 °C. In einem Flammensack im -Körper erzeugt es ein Feuer von 1 700 °C." -136,28,7,"La temperatura corporal de este Pokémon ronda -los 700 u 800 °C. Las llamas que almacena en -su bolsa interior pueden llegar a los 1700 °C." -136,28,8,"La sua temperatura corporea media oscilla tra -i 700 e gli 800 °C. In una sacca all’interno del -suo corpo ardono fiamme a 1.700 °C." -136,28,9,"Its average body temperature is between 1,300 -and 1,500 degrees Fahrenheit. In its internal -flame sac, temperatures reach 3,000 degrees." -136,28,11,"平均体温 7~800度。 -体内に ある 炎袋では -1700度の 炎が 燃えている。" -136,28,12,"平均体温700~800度。 -在体内的火袋里熊熊燃烧着 -1700度的火焰。" -136,29,1,"おおきく くうきを すいこむのは -こうげきの サイン。 1700どの -ほのおが おそってくるぞ。" -136,29,3,"크게 공기를 들이쉬는 것은 -공격 신호다. 1700도의 -불꽃이 엄습해 온다." -136,29,4,"當牠大口吸入空氣時, -就是即將發動攻擊的信號, -1700度的火焰即將來襲。" -136,29,5,"Si vous le voyez inspirer profondément, -sauvez-vous, car c’est le signe qu’il va attaquer -en soufflant une flamme à 1 700 °C !" -136,29,6,"Wenn es tief einatmet, bereitet es gerade einen -Angriff vor. Es kann bis zu 1 700 °C heiße -Flammen speien." -136,29,7,"Cuando inspira profundamente es señal de que -se dispone a atacar. Expele llamaradas que -alcanzan temperaturas de 1700 °C." -136,29,8,"Quando inspira profondamente significa che -si sta preparando all’attacco. Sputa fiamme -alla temperatura di 1.700 °C." -136,29,9,"If it inhales deeply, that’s a sign it’s about to -attack. Prepare to be hit by flames of over -3,000 degrees Fahrenheit!" -136,29,11,"大きく 空気を 吸い込むのは -攻撃の サイン。 1700度の -炎が 襲ってくるぞ。" -136,29,12,"大口吸入空气就是要攻击的前兆。 -这意味着1700度的火焰即将来袭。" -136,30,1,"こうふんすると たいないに ある -ほのおぶくろに ひが ついて -たいおんは 900ど まで あがる。" -136,30,3,"흥분하면 체내에 있는 -불꽃 주머니에 불이 붙어서 -체온이 900도까지 오른다." -136,30,4,"當牠興奮時, -體內的火囊就會著火, -體溫會上升到900度。" -136,30,5,"Lorsqu’il est agité, sa poche de feu interne -s’enflamme, et sa température corporelle peut -alors monter jusqu’à 900 °C." -136,30,6,"Ist Flamara aufgeregt, fängt der Flammensack -in seinem Körper Feuer, wodurch seine -Körpertemperatur auf bis zu 900 °C steigt." -136,30,7,"Cuando su ánimo se altera, las llamas que -almacena en su bolsa interior se avivan y su -temperatura corporal llega a los 900 °C." -136,30,8,"Quando si agita si genera del fuoco in una sacca -interna e la sua temperatura corporea sale fino -a raggiungere i 900 °C." -136,30,9,"The flame chamber inside its body ignites when -Flareon gets agitated, reaching temperatures of -up to 1,650 degrees Fahrenheit." -136,30,11,"興奮すると 体内に ある -炎袋に 火が ついて -体温は 900度 まで あがる。" -136,30,12,"兴奋时,它体内的火袋就会着火, -体温会上升到900度。" -136,31,1,"たいないに ほのおぶくろが あって -すいこんだ いきを 1700どの -ほのおにして くちから はきだす。" -136,31,3,"체내에 불꽃 주머니가 있어 -들이마신 숨을 1700도의 -불꽃으로 바꿔 입에서 뿜어낸다." -136,31,4,"體內有著火囊,能將吸入的 -空氣轉化成1700度的火焰, -再從口中吐出來。" -136,31,5,"La poche de feu à l’intérieur de son corps -transforme l’air qu’il inspire en flammes -à 1 700 ºC qu’il recrache par la bouche." -136,31,6,"In seinem Körper befindet sich ein Flammensack. -Dort wandelt es Luft in 1 700 ºC heiße Flammen -um, die es über den Mund ausspeit." -136,31,7,"La bolsa en el interior de su cuerpo le permite -convertir el aire que aspira en llamas a 1700 °C -que luego exhala por la boca." -136,31,8,"Nel corpo ha una sacca ardente con cui -trasforma l’aria che respira in fiamme e le emette -dalla bocca alla temperatura di 1.700 ºC." -136,31,9,"It has a flame chamber inside its body. It inhales, -then breathes out fire that is over 3,000 -degrees Fahrenheit." -136,31,11,"体内に 炎袋が あって -吸い込んだ 息を 1700度の -炎にして 口から 吐き出す。" -136,31,12,"体内的火袋能让它将吸入的 -气体转化为1700度的 -火焰,接着从口中喷出。" -136,32,1,"たいないに ほのおぶくろが あって -すいこんだ いきを 1700どの -ほのおにして くちから はきだす。" -136,32,3,"체내에 불꽃 주머니가 있어 -들이마신 숨을 1700도의 -불꽃으로 바꿔 입에서 뿜어낸다." -136,32,4,"體內有著火囊,能將吸入的 -空氣轉化成1700度的火焰, -再從口中吐出來。" -136,32,5,"La poche de feu à l’intérieur de son corps -transforme l’air qu’il inspire en flammes -à 1 700 ºC qu’il recrache par la bouche." -136,32,6,"In seinem Körper befindet sich ein Flammensack. -Dort wandelt es Luft in 1 700 ºC heiße Flammen -um, die es über den Mund ausspeit." -136,32,7,"La bolsa en el interior de su cuerpo le permite -convertir el aire que aspira en llamas a 1700 °C -que luego exhala por la boca." -136,32,8,"Nel corpo ha una sacca ardente con cui -trasforma l’aria che respira in fiamme e le emette -dalla bocca alla temperatura di 1.700 ºC." -136,32,9,"It has a flame chamber inside its body. It inhales, -then breathes out fire that is over 3,000 -degrees Fahrenheit." -136,32,11,"体内に 炎袋が あって -吸い込んだ 息を 1700度の -炎にして 口から 吐き出す。" -136,32,12,"体内的火袋能让它将吸入的 -气体转化为1700度的 -火焰,接着从口中喷出。" -136,33,1,"たいないに ほのおが たまると -ブースターの たいおんも さいこう -900ど まで あがっていく。" -136,33,3,"체내에 불꽃이 쌓이면 -부스터의 체온도 최고 -900도까지 오른다." -136,33,4,"當火焰在體內積蓄時, -火伊布的體溫也會隨之 -上升到最高900度。" -136,33,5,"Après avoir emmagasiné suffisamment de chaleur, -sa température corporelle peut monter -jusqu’à 900 °C." -136,33,6,"Wenn die Flamme in seinem Körper heiß genug -brennt, kann seine Körpertemperatur bis zu -900 ºC erreichen." -136,33,7,"Una vez que ha almacenado el calor suficiente, -puede alcanzar una temperatura de 900 °C." -136,33,8,"Quando immagazzina abbastanza calore, -la sua temperatura corporea può salire fino -a 900 ºC." -136,33,9,"Once it has stored up enough heat, this -Pokémon’s body temperature can reach up to -1,700 degrees Fahrenheit." -136,33,11,"体内に 炎が 溜まると -ブースターの 体温も 最高 -900度 まで 上がっていく。" -136,33,12,"当火焰在体内积蓄时, -火伊布的体温也会随之 -上升到最高900度。" -136,34,1,"すいこんだ くうきの いちぶは -たいないの ほのおぶくろに おくられ -1700どの ほのおに なる。" -136,34,3,"들이마신 공기 중 일부는 -체내의 불꽃 주머니로 보내져 -1700도의 불꽃이 된다." -136,34,4,"會將吸入的空氣的一部分 -傳送到自己體內的火囊裡, -製造出1700度的火焰。" -136,34,5,"Il emmagasine de l’air dans sa poche de flammes -et le chauffe à une température de 1 700 °C." -136,34,6,"Ein Teil der von ihm eingeatmeten Luft wird -in einem Flammensack in seinem Körper -gespeichert und dort auf 1 700 ºC erhitzt." -136,34,7,"Almacena parte del aire que inhala en la saca de -fuego de su interior, que llega a calentarse a más -de 1700 °C." -136,34,8,"Parte dell’aria che inala finisce in una sacca -interna, dove brucia raggiungendo una -temperatura di 1.700 ºC." -136,34,9,"It stores some of the air it inhales in its internal -flame pouch, which heats it to over -3,000 degrees Fahrenheit." -136,34,11,"吸いこんだ 空気の 一部は -体内の 炎袋に 送られ -1700度の 炎に なる。" -136,34,12,"会将吸入的空气的一部分 -传送到自己体内的火囊里, -制造出1700度的火焰。" -136,39,9,"Flames burn within a saclike organ inside this Pokémon. -When Flareon inhales, these flames grow in intensity, reaching -a mighty 3,000 degrees Fahrenheit." -137,1,9,"A POKéMON that -consists entirely -of programming code. Capable of -moving freely in -cyberspace." -137,2,9,"A POKéMON that -consists entirely -of programming code. Capable of -moving freely in -cyberspace." -137,3,9,"The only POKéMON -people anticipate -can fly into space. None has -managed the feat -yet, however." -137,4,9,"It is a manmade -POKéMON. Since it -doesn't breathe, people are eager -to try it in any -environment." -137,5,9,"A manmade POKéMON -that came about as -a result of re­ search. It is pro­ -grammed with only -basic motions." -137,6,9,"An artificial -POKéMON created -due to extensive research, it can -perform only what -is in its program." -137,7,9,"PORYGON is capable of reverting itself -entirely back to program data and -entering cyberspace. This POKéMON is copy-protected so it -cannot be duplicated by copying." -137,8,9,"PORYGON is capable of reverting itself -entirely back to program data and -entering cyberspace. This POKéMON is copy-protected so it -cannot be duplicated by copying." -137,9,9,"It is capable of reverting itself entirely -back to program data in order to enter -cyberspace. A PORYGON is copy- -protected so it cannot be duplicated." -137,10,9,"Using the most advanced technologies, -scientists finally succeeded in making the -first artificial POKéMON." -137,11,9,"A POKéMON that consists entirely of -programming code. It is capable of moving -freely in cyberspace." -137,12,9,"The world’s first artificially -created Pokémon. It can travel -through electronic space." -137,13,9,"The world’s first artificially -created Pokémon. It can travel -through electronic space." -137,14,9,"A man-made Pokémon created using -advanced scientific means. It can -move freely in cyberspace." -137,15,9,"It is a manmade Pokémon. Since it -doesn’t breathe, people are eager -to try it in any environment." -137,16,9,"A manmade Pokémon that came about as -a result of research. It is programmed -with only basic motions." -137,17,5,"Ce Pokémon créé par des -scientifiques peut arpenter -librement le cyberespace." -137,17,9,"A man-made Pokémon created using -advanced scientific means. It can -move freely in cyberspace." -137,18,5,"Ce Pokémon créé par des -scientifiques peut arpenter -librement le cyberespace." -137,18,9,"A man-made Pokémon created using -advanced scientific means. It can -move freely in cyberspace." -137,21,9,"A man-made Pokémon created using -advanced scientific means. It can -move freely in cyberspace." -137,22,9,"A man-made Pokémon created using -advanced scientific means. It can -move freely in cyberspace." -137,23,1,"けんきゅうのすえ うみだされた -じんこうの ポケモン。きほんてきな -どうさしか プログラムされていない。" -137,23,3,"연구 끝에 태어난 -인공 포켓몬이다. 기본적인 -동작만 프로그램되어 있다." -137,23,5,"Un Pokémon créé par l’homme après de longues -recherches. Il ne connaît que peu de mouvements." -137,23,6,"Ein künstlich produziertes Pokémon, welches das -Ergebnis von Forschungen ist. Es ist simpel aufgebaut." -137,23,7,"Pokémon creado por el hombre tras muchas -investigaciones. Sus habilidades son básicas." -137,23,8,"Questo Pokémon è il risultato di una ricerca umana. -Esegue solo i movimenti più elementari." -137,23,9,"A man-made Pokémon that came about -as a result of research. It is programmed -with only basic motions." -137,23,11,"研究の末 生み出された -人工の ポケモン。基本的な -動作しか プログラムされていない。" -137,24,1,"からだが プログラムで できている。 -でんしくうかんを じゆうじざいに -いどうできる のうりょくをもつ。" -137,24,3,"몸이 프로그램으로 만들어져 있다. -전자 공간을 자유자재로 -이동할 수 있는 능력을 가졌다." -137,24,5,"Ce Pokémon est fait de programmes et d’algorithmes. -Il peut survivre en milieu virtuel." -137,24,6,"Porygon besteht komplett aus Computerdaten. -Es kann sich frei in virtuellen Welten bewegen." -137,24,7,"Un Pokémon formado por códigos de programación. -Se mueve libre por el ciberespacio." -137,24,8,"Formato per intero da codici programmatici, può -muoversi liberamente nel ciberspazio." -137,24,9,"A Pokémon that consists entirely of programming -code. It is capable of moving freely in cyberspace." -137,24,11,"体が プログラムで できている。 -電子空間を 自由自在に -移動できる 能力を持つ。" -137,25,1,"ぜんしんを プログラム データに もどして -でんし くうかんに はいる ことが できる。 -コピーガードされて いるので コピー できない。" -137,25,3,"전신을 프로그램 데이터로 되돌려 -전자 공간에 들어갈 수 있다. -복사 방지가 되어 있어 복사할 수 없다." -137,25,5,"Porygon est capable de se décompiler et de retourner à l’état -de programme informatique pour entrer dans le cyberespace. -Ce Pokémon est protégé contre le piratage, il est donc -impossible de le copier." -137,25,6,"Porygon ist in der Lage, sich in Daten zurückzuverwandeln -und in den Cyberspace zu gelangen. Dieses Pokémon ist -kopiergeschützt, sodass es durch Kopieren nicht vervielfältigt -werden kann." -137,25,7,"Porygon es capaz de convertirse otra vez en datos -informáticos y de entrar en el ciberespacio. Tiene protección -anticopia, así que es imposible duplicarlo." -137,25,8,"Porygon è in grado di regredire ai suoi codici di -programmazione originari ed entrare nel cyberspazio. -Questo Pokémon è dotato di un sistema antipirateria -per evitarne la duplicazione illecita." -137,25,9,"Porygon is capable of reverting itself entirely back to program -data and entering cyberspace. This Pokémon is copy protected -so it cannot be duplicated by copying." -137,25,11,"全身を プログラム データに 戻して -電子 空間に 入る ことが できる。 -コピーガードされて いるので コピー できない。" -137,26,1,"ぜんしんを プログラム データに もどして -でんし くうかんに はいる ことが できる。 -コピーガードされて いるので コピー できない。" -137,26,3,"전신을 프로그램 데이터로 되돌려 -전자 공간에 들어갈 수 있다. -복사 방지가 되어 있어 복사할 수 없다." -137,26,5,"Porygon est capable de se décompiler et de retourner à l’état -de programme informatique pour entrer dans le cyberespace. -Ce Pokémon est protégé contre le piratage, il est donc -impossible de le copier." -137,26,6,"Porygon ist in der Lage, sich in Daten zurückzuverwandeln -und in den Cyberspace zu gelangen. Dieses Pokémon ist -kopiergeschützt, sodass es durch Kopieren nicht vervielfältigt -werden kann." -137,26,7,"Porygon es capaz de convertirse otra vez en datos -informáticos y de entrar en el ciberespacio. Tiene protección -anticopia, así que es imposible duplicarlo." -137,26,8,"Porygon è in grado di regredire ai suoi codici di -programmazione originari ed entrare nel cyberspazio. -Questo Pokémon è dotato di un sistema antipirateria -per evitarne la duplicazione illecita." -137,26,9,"Porygon is capable of reverting itself entirely back to program -data and entering cyberspace. This Pokémon is copy protected -so it cannot be duplicated by copying." -137,26,11,"全身を プログラム データに 戻して -電子 空間に 入る ことが できる。 -コピーガードされて いるので コピー できない。" -137,27,1,"およそ 20ねんまえに とうじの -かがくりょくを けっしゅうし -うみだされた じんこうの ポケモン。" -137,27,3,"약 20년 전에 당시의 -과학력을 결집해서 -태어난 인공 포켓몬이다." -137,27,4,"大約20年前, -集結了當時的科學力量 -創造出來的人工寶可夢。" -137,27,5,"Un Pokémon artificiel créé il y a vingt ans -en utilisant des méthodes à la pointe de -la technologie de l’époque." -137,27,6,"Dieses Pokémon wurde vor 20 Jahren künstlich -erschaffen. Damals stellte es das Nonplusultra -der technischen Möglichkeiten dar." -137,27,7,"Un Pokémon que fue creado por el hombre hace -unos 20 años con los medios tecnológicos que -había disponibles en aquel momento." -137,27,8,"Un Pokémon artificiale creato circa 20 anni fa -sfruttando le conoscenze scientifiche più -avanzate dell’epoca." -137,27,9,"Roughly 20 years ago, it was artificially created, -utilizing the latest technology of the time." -137,27,11,"およそ 20年前に 当時の -科学力を 結集し -生みだされた 人工の ポケモン。" -137,27,12,"大约20年前, -集当时的科学力量于一身, -创造出来的人工宝可梦。" -137,28,1,"からだを デジタルデータか することが -できるので でんのう くうかんに -はいりこむことが できるのだ。" -137,28,3,"몸을 디지털 데이터화 하는 것이 -가능해서 컴퓨터 공간에 -파고들어 갈 수 있다." -137,28,4,"可將身體化為數位資料, -所以可進入電腦空間。" -137,28,5,"Il peut transformer son corps en données -numériques pour pénétrer dans le cyberespace." -137,28,6,"Es kann seinen Körper in Daten umwandeln -und somit nach Belieben den virtuellen Raum -betreten und verlassen." -137,28,7,"Porygon es capaz de convertirse en datos -informáticos y de entrar en el ciberespacio." -137,28,8,"Il suo corpo può essere digitalizzato, rendendolo -in grado di entrare nel cyberspazio." -137,28,9,"It can convert its body into digital data, -which enables it to enter cyberspace." -137,28,11,"身体を デジタルデータ化 することが -できるので 電脳空間に -入り込むことが できるのだ。" -137,28,12,"因为能将身体化为数字数据, -所以可以进入电脑空间。" -137,29,1,"やく20ねんまえの かがくりょくで -うみだされた ポケモンなので いまや -じだいおくれな ぶぶんも おおい。" -137,29,3,"약 20년 전의 과학 기술로 태어난 -포켓몬이기 때문에 지금은 -시대에 뒤떨어진 부분도 많다." -137,29,4,"由於是大約20年前的 -科學技術創造出的寶可夢, -如今許多部分已經過時了。" -137,29,5,"Un Pokémon artificiel créé il y a vingt ans, -et qui est donc complètement dépassé sur -bien des points." -137,29,6,"Dieses Pokémon wurde vor etwa 20 Jahren -künstlich erschaffen. Ein Großteil der damals -verwendeten Technik ist heute längst überholt." -137,29,7,"Fue creado por el hombre unos 20 años atrás -con los medios del momento, por lo que ahora -está desfasado en muchos aspectos." -137,29,8,"Un Pokémon creato circa 20 anni fa grazie alle -conoscenze scientifiche dell’epoca. Molte sue -parti sono ormai obsolete." -137,29,9,"This Pokémon was created using the -cutting-edge science of 20 years ago, so -many parts of it have since become obsolete." -137,29,11,"約20年前の 科学力で -生み出された ポケモンなので 今や -時代遅れな 部分も 多い。" -137,29,12,"由大约20年前的科学力量 -创造出来的宝可梦, -所以现在很多部分已经过时了。" -137,30,1,"20ねんまえ うちゅうを ゆめみた -かがくしゃたちに よって つくられた。 -いまだ そのゆめは かなっていない。" -137,30,3,"20년 전 우주를 꿈꾸는 -과학자들에 의해 만들어졌다. -아직 그 꿈은 이루지 못했다." -137,30,4,"在20年前被夢想著能探索 -宇宙的科學家們創造出來。 -這個夢想至今仍未實現。" -137,30,5,"Il a été conçu il y a vingt ans par des -chercheurs qui rêvaient de conquérir l’espace. -Ce rêve n’est toujours pas devenu réalité." -137,30,6,"Es wurde vor 20 Jahren von Wissenschaftlern -erschaffen, die vom Erforschen des Weltraums -träumten. Ihr Traum hat sich bisher nicht erfüllt." -137,30,7,"Fue creado hace 20 años por un grupo de -científicos que soñaba con explorar el espacio. -Dicho sueño aún no se ha cumplido." -137,30,8,"Un Pokémon creato 20 anni fa da alcuni -scienziati che sognavano di esplorare lo spazio. -Il loro sogno non è stato ancora realizzato." -137,30,9,"It was built 20 years ago by scientists who -dreamed of exploring space. Their dreams have -yet to come true." -137,30,11,"20年前 宇宙を 夢見た -科学者たちに よって 作られた。 -未だ その夢は 叶っていない。" -137,30,12,"由20年前梦想着宇宙的 -科学家们创造而成。 -那梦想至今仍未实现。" -137,31,1,"ゆいいつ うちゅうまで とんでいける -ポケモンと きたい されているが -いまだに せいこうれいは ない。" -137,31,3,"유일하게 우주까지 날아갈 수 있는 -포켓몬으로 기대를 모으고 있지만 -아직 성공한 사례는 없다." -137,31,4,"人們期待牠會是唯一 -能夠飛上宇宙的寶可夢, -但至今還沒有成功的案例。" -137,31,5,"Ce Pokémon est censé être le seul à pouvoir -voler jusque dans l’espace, mais pour l’instant, -aucun Porygon n’y est jamais parvenu." -137,31,6,"Porygon ist das einzige Pokémon, von dem man -sich erhofft, dass es ins Weltall fliegen kann. -Bislang ist dies aber keinem Exemplar gelungen." -137,31,7,"Se creía que sería el único Pokémon capaz de -volar por el espacio, pero aún no se ha visto a -ninguno que lo haya conseguido." -137,31,8,"Si ritiene che sia l’unico Pokémon in grado -di volare fino allo spazio, ma ad oggi non è -ancora successo." -137,31,9,"The only Pokémon that people anticipate -can fly into space. None has managed -the feat yet, however." -137,31,11,"唯一 宇宙まで 飛んでいける -ポケモンと 期待 されているが -未だに 成功例は ない。" -137,31,12,"人们期待它能成为唯一 -能够飞到宇宙的宝可梦, -然而至今也努力未果。" -137,32,1,"ゆいいつ うちゅうまで とんでいける -ポケモンと きたい されているが -いまだに せいこうれいは ない。" -137,32,3,"유일하게 우주까지 날아갈 수 있는 -포켓몬으로 기대를 모으고 있지만 -아직 성공한 사례는 없다." -137,32,4,"人們期待牠會是唯一 -能夠飛上宇宙的寶可夢, -但至今還沒有成功的案例。" -137,32,5,"Ce Pokémon est censé être le seul à pouvoir -voler jusque dans l’espace, mais pour l’instant, -aucun Porygon n’y est jamais parvenu." -137,32,6,"Porygon ist das einzige Pokémon, von dem man -sich erhofft, dass es ins Weltall fliegen kann. -Bislang ist dies aber keinem Exemplar gelungen." -137,32,7,"Se creía que sería el único Pokémon capaz de -volar por el espacio, pero aún no se ha visto a -ninguno que lo haya conseguido." -137,32,8,"Si ritiene che sia l’unico Pokémon in grado -di volare fino allo spazio, ma ad oggi non è -ancora successo." -137,32,9,"The only Pokémon that people anticipate -can fly into space. None has managed -the feat yet, however." -137,32,11,"唯一 宇宙まで 飛んでいける -ポケモンと 期待 されているが -未だに 成功例は ない。" -137,32,12,"人们期待它能成为唯一 -能够飞到宇宙的宝可梦, -然而至今也努力未果。" -137,33,1,"さいこうの かがくりょくを つかい -せかいで はじめて プログラムにより -つくられた じんこうの ポケモン。" -137,33,3,"최고의 과학 기술을 사용해 -세계에서 처음으로 프로그래밍되어 -만들어진 인공 포켓몬이다." -137,33,4,"牠是以最尖端的科學力量, -首度在世上利用程式創造 -出來的人工寶可夢。" -137,33,5,"C’est le premier Pokémon au monde à avoir -été créé à partir de programmes informatiques, -grâce à une technologie de pointe." -137,33,6,"Es ist weltweit das erste künstliche Pokémon, -das dank neuester Technologien mittels -Computerprogrammen erschaffen wurde." -137,33,7,"Se trata del primer Pokémon del mundo creado -a partir de códigos de programación gracias al -uso de tecnología de vanguardia." -137,33,8,"È il primo Pokémon della storia a essere stato -creato tramite programmi, grazie all’impiego -di tecnologie all’avanguardia." -137,33,9,"State-of-the-art technology was used to create -Porygon. It was the first artificial Pokémon to be -created via computer programming." -137,33,11,"最高の 科学力を 使い -世界で はじめて プログラムにより -作られた 人工の ポケモン。" -137,33,12,"它是世界上第一个 -由程序编成的人工宝可梦。 -运用最先进的科技制成。" -137,34,1,"きんねんは でんのう くうかんで -だいかつやく。 あやしい データが  -ないか チェックして まわっている。" -137,34,3,"근래에는 컴퓨터 공간에서 -대활약한다. 수상한 데이터가 -없는지 체크하며 돌아다닌다." -137,34,4,"近年在電腦空間大展身手。 -會四處巡邏查看 -有沒有可疑的資料。" -137,34,5,"Ces dernières années, il s’est rendu très utile -dans le cyberespace, qu’il arpente pour s’assurer -qu’il n’y a aucune donnée suspecte." -137,34,6,"In den letzten Jahren nahm es im Cyberspace -bei der Suche nach verdächtigen Daten eine -aktive Rolle ein." -137,34,7,"Durante los últimos años, ha estado muy activo -en el ciberespacio comprobando que no haya -datos sospechosos." -137,34,8,"Negli ultimi anni ha assunto un ruolo di rilevanza -nel cyberspazio, in cui si aggira per assicurarsi -che non ci siano dati sospetti." -137,34,9,"In recent years, this species has been very helpful -in cyberspace. These Pokémon will go around -checking to make sure no suspicious data exists." -137,34,11,"近年は 電脳空間で 大活躍。 -怪しい データが ないか -チェックして まわっている。" -137,34,12,"近年来十分活跃于 -电脑空间。到处检查 -有没有可疑的数据。" -137,39,9,"It has no discernible heartbeat and does not seem to draw -breath, and yet it appears to function without issue. I cannot -even begin to explain this utterly bizarre anomaly." -138,1,9,"Although long -extinct, in rare -cases, it can be genetically -resurrected from -fossils." -138,2,9,"Although long -extinct, in rare -cases, it can be genetically -resurrected from -fossils." -138,3,9,"An ancient POKéMON -that was recovered -from a fossil. It swims by cleverly -twisting its 10 -tentacles about." -138,4,9,"Revived from an -ancient fossil, -this POKéMON uses air stored in its -shell to sink and -rise in water." -138,5,9,"This POKéMON from -ancient times is -said to have navi­ gated the sea by -adeptly twisting -its 10 tentacles." -138,6,9,"In prehistoric -times, it swam on -the sea floor, eating plankton. -Its fossils are -sometimes found." -138,7,9,"OMANYTE is one of the ancient and long- -since-extinct POKéMON that have been -regenerated from fossils by people. If attacked by an enemy, it withdraws -itself inside its hard shell." -138,8,9,"OMANYTE is one of the ancient and long- -since-extinct POKéMON that have been -regenerated from fossils by people. If attacked by an enemy, it withdraws -itself inside its hard shell." -138,9,9,"One of the ancient and long-since-extinct -POKéMON that have been regenerated -from fossils by humans. If attacked, -it withdraws into its hard shell." -138,10,9,"A prehistoric POKéMON that lived in the -primordial sea, it swims by twisting its -10 tentacles about." -138,11,9,"Although long extinct, in rare cases, it -can be genetically regenerated from -fossils." -138,12,9,"A Pokémon that was resurrected -from a fossil using modern science. -It swam in ancient seas." -138,13,9,"A Pokémon that was resurrected -from a fossil using modern science. -It swam in ancient seas." -138,14,9,"A Pokémon that was resurrected -from a fossil using modern science. -It swam in ancient seas." -138,15,9,"Revived from an ancient fossil, -this Pokémon uses air stored in its -shell to sink and rise in water." -138,16,9,"This Pokémon from ancient times is -said to have navigated the sea by -adeptly twisting its 10 tentacles." -138,17,5,"Un Pokémon ramené à la vie par -la science à partir d’un fossile. Il -peuplait autrefois les mers." -138,17,9,"A Pokémon that was resurrected -from a fossil using modern science. -It swam in ancient seas." -138,18,5,"Un Pokémon ramené à la vie par -la science à partir d’un fossile. Il -peuplait autrefois les mers." -138,18,9,"A Pokémon that was resurrected -from a fossil using modern science. -It swam in ancient seas." -138,21,9,"A Pokémon that was resurrected -from a fossil using modern science. -It swam in ancient seas." -138,22,9,"A Pokémon that was resurrected -from a fossil using modern science. -It swam in ancient seas." -138,23,1,"おおむかし うみに すんでいた -こだい ポケモン。10ぽんの あしを -くねらせて およぐ。" -138,23,3,"먼 옛날 바다에서 살고 있던 -고대 포켓몬. 10개의 다리를 -구불거리며 헤엄친다." -138,23,5,"Un Pokémon préhistorique qui vivait dans les -profondeurs marines. Il se déplace en agitant ses 10 -tentacules." -138,23,6,"Ein prähistorisches Pokémon, das zur Urzeit im -Wasser lebte. Es schwimmt, indem es seine -zehn Tentakel bewegt." -138,23,7,"Pokémon prehistórico que vivió en el océano -primordial. Para nadar se valía de sus 10 tentáculos." -138,23,8,"Pokémon preistorico, che viveva nel mare primordiale. -Nuota facendo oscillare i suoi dieci tentacoli." -138,23,9,"A prehistoric Pokémon that lived in the primordial -sea, it swims by twisting its 10 tentacles about." -138,23,11,"大昔 海に 住んでいた -古代ポケモン。10本の 脚を -くねらせて 泳ぐ。" -138,24,1,"こだいの かせきから ふっかつ。 -カラのなかに ためた くうきで -すいちゅうを うきしずみしていた。" -138,24,3,"고대의 화석에서 부활했다. -껍질 안에 모은 공기로 -수중에서 뜨고 가라앉기를 반복했다." -138,24,5,"Recréé à partir d’un fossile, il utilise l’air dans sa -coquille pour s’enfoncer dans l’eau ou faire surface." -138,24,6,"Es wurde aus einem Fossil reanimiert. Es nutzt -die Luftkammern in seiner Schale, um ab- und -aufzutauchen." -138,24,7,"Resucitado de un fósil, este Pokémon usa el aire de -su concha para sumergirse y emerger." -138,24,8,"Questo Pokémon, resuscitato da un antico fossile, -usa l’aria del guscio per immergersi." -138,24,9,"Revived from an ancient fossil, this Pokémon uses -air stored in its shell to sink and rise in water." -138,24,11,"古代の 化石から 復活。 -殻の 中に ためた 空気で -水中を 浮き沈みしていた。" -138,25,1,"おおむかしに ぜつめつしたが にんげんの てで -かせきから ふっかつさせた ポケモンの ひとつ。 -てきに おそわれると かたい カラに かくれる。" -138,25,3,"오랜 옛날에 멸종됐지만 인간의 손으로 -화석에서 부활시킨 포켓몬 중 하나다. -적에게 습격당하면 단단한 껍질 속에 숨는다." -138,25,5,"Amonita est l’un des Pokémon disparus depuis longtemps -et qui furent ressuscités à partir de fossiles. -Lorsqu’il est attaqué par un ennemi, il se rétracte dans -sa coquille." -138,25,6,"Amonitas ist ein Pokémon, das lange Zeit ausgestorben war, -aber von den Menschen aus Fossilien reproduziert wurde. -Wenn es von einem Feind angegriffen wird, zieht es sich in -sein hartes Gehäuse zurück." -138,25,7,"Omanyte es uno de esos Pokémon ancestrales que se -extinguieron hace muchísimo tiempo y que la gente ha -recuperado a partir de fósiles. Si un enemigo le ataca, se -esconderá dentro de la dura concha que tiene." -138,25,8,"Omanyte è uno degli antichi Pokémon estinti, recentemente -rigenerati dall’uomo. In caso di aggressione da parte di -un nemico, si ritira all’interno della sua dura corazza." -138,25,9,"Omanyte is one of the ancient and long-since-extinct Pokémon -that have been regenerated from fossils by people. If attacked -by an enemy, it withdraws itself inside its hard shell." -138,25,11,"大昔に 絶滅したが 人間の 手で -化石から 復活させた ポケモンの 一つ。 -敵に 襲われると 硬い カラに 隠れる。" -138,26,1,"おおむかしに ぜつめつしたが にんげんの てで -かせきから ふっかつさせた ポケモンの ひとつ。 -てきに おそわれると かたい カラに かくれる。" -138,26,3,"오랜 옛날에 멸종됐지만 인간의 손으로 -화석에서 부활시킨 포켓몬 중 하나다. -적에게 습격당하면 단단한 껍질 속에 숨는다." -138,26,5,"Amonita est l’un des Pokémon disparus depuis longtemps -et qui furent ressuscités à partir de fossiles. -Lorsqu’il est attaqué par un ennemi, il se rétracte dans -sa coquille." -138,26,6,"Amonitas ist ein Pokémon, das lange Zeit ausgestorben war, -aber durch die Menschen aus Fossilien reproduziert wurde. -Wenn es von einem Feind angegriffen wird, zieht es sich in -sein hartes Gehäuse zurück." -138,26,7,"Omanyte es uno de esos Pokémon ancestrales que se -extinguieron hace muchísimo tiempo y que la gente ha -recuperado a partir de fósiles. Si un enemigo le ataca, se -esconderá dentro de la dura concha que tiene." -138,26,8,"Omanyte è uno degli antichi Pokémon estinti, recentemente -rigenerati dall’uomo. In caso di aggressione da parte di -un nemico, si ritira all’interno della sua dura corazza." -138,26,9,"Omanyte is one of the ancient and long-since-extinct Pokémon -that have been regenerated from fossils by people. If attacked -by an enemy, it withdraws itself inside its hard shell." -138,26,11,"大昔に 絶滅したが 人間の 手で -化石から 復活させた ポケモンの 一つ。 -敵に 襲われると 硬い カラに 隠れる。" -138,29,1,"こだいのうみに いきていた ポケモン。 -アーケオスの エサだったようで -はがたのついた かせきが みつかる。" -138,29,3,"고대의 바다에 살았던 포켓몬. -아케오스의 먹이였던 것으로 추정되며 -잇자국이 있는 화석이 발견된다." -138,29,4,"生活在古代海洋中的寶可夢。 -似乎是始祖大鳥的食物, -曾被發現過帶有齒痕的化石。" -138,29,5,"Un Pokémon qui vivait dans les mers antiques. -Des fossiles présentant des traces de morsures -indiquent qu’il était la proie d’Aéroptéryx." -138,29,6,"Es lebte im urzeitlichen Meer. Bissspuren auf -seinen Fossilien deuten darauf hin, dass es -damals von Aeropteryx gejagt wurde." -138,29,7,"Pokémon prehistórico que vivía en el océano. -Las marcas de mordeduras en sus fósiles -indican que solía ser presa de los Archeops." -138,29,8,"Pokémon che viveva nei mari ancestrali. -Per via dei segni di zanne ritrovati sui fossili, -si pensa che venisse cacciato dagli Archeops." -138,29,9,"Omanyte lived in the seas of antiquity. Its -fossils have been found bearing bite marks from -Archeops, so apparently Archeops preyed on it." -138,29,11,"古代の海に 生きていた ポケモン。 -アーケオスの エサだったようで -歯型のついた 化石が 見つかる。" -138,29,12,"生活在古代海洋中的宝可梦。 -好像曾是始祖大鸟的食物, -发现过带有齿痕的化石。" -138,30,1,"こだいの かせきから ふくげんされた。 -おおむかし うみだった ばしょから -かいのカセキが はっくつ される。" -138,30,3,"고대 화석에서 복원되었다. -오랜 옛날 바다였던 곳에서 -조개화석이 발굴된다." -138,30,4,"從古代的化石復原而來。 -在很久以前曾經是海洋的地方 -能夠發掘到牠的貝殼化石。" -138,30,5,"Un Pokémon recréé à partir d’un fossile antique. -Ces Nautiles se trouvent en des endroits jadis -recouverts par les flots." -138,30,6,"Es konnte durch Fossilien seines Gehäuses -neu belebt werden, die an Orten gefunden -wurden, an denen sich früher das Meer befand." -138,30,7,"Este Pokémon ha sido regenerado a partir de -Fósiles Hélix hallados en estratos que -corresponden al lecho de océanos prehistóricos." -138,30,8,"Durante scavi in luoghi anticamente sommersi -si trovano spesso degli Helixfossili, da cui -questo Pokémon viene rigenerato." -138,30,9,"It was restored from an ancient fossil. Those -Helix Fossils are excavated from areas that -were once oceans long, long ago." -138,30,11,"古代の 化石から 復元された。 -大昔 海だった 場所から -かいのカセキが 発掘 される。" -138,30,12,"从古代的化石复原而来。 -在很久以前还是海洋的地方 -能发掘出它的贝壳化石。" -138,31,1,"10ぽんのあしを うまく くねらせて -こだいの うみを ただよっていた -ポケモンの カセキを ふくげんした。" -138,31,3,"10개의 다리를 자유자재로 구불거리며 -고대의 바다를 떠돌던 -포켓몬의 화석을 복원했다." +700 bis 800 °C. In einem Flammensack imKörper erzeugt es ein Feuer von 1 700 °C." +136,28,7,La temperatura corporal de este Pokémon rondalos 700 u 800 °C. Las llamas que almacena ensu bolsa interior pueden llegar a los 1700 °C. +136,28,8,La sua temperatura corporea media oscilla trai 700 e gli 800 °C. In una sacca all’interno delsuo corpo ardono fiamme a 1.700 °C. +136,28,9,"Its average body temperature is between 1,300and 1,500 degrees Fahrenheit. In its internalflame sac, temperatures reach 3,000 degrees." +136,28,11,平均体温 7~800度。体内に ある 炎袋では1700度の 炎が 燃えている。 +136,28,12,平均体温700~800度。在体内的火袋里熊熊燃烧着1700度的火焰。 +136,29,1,おおきく くうきを すいこむのはこうげきの サイン。 1700どのほのおが おそってくるぞ。 +136,29,3,크게 공기를 들이쉬는 것은공격 신호다. 1700도의불꽃이 엄습해 온다. +136,29,4,當牠大口吸入空氣時,就是即將發動攻擊的信號,1700度的火焰即將來襲。 +136,29,5,"Si vous le voyez inspirer profondément,sauvez-vous, car c’est le signe qu’il va attaqueren soufflant une flamme à 1 700 °C !" +136,29,6,"Wenn es tief einatmet, bereitet es gerade einenAngriff vor. Es kann bis zu 1 700 °C heißeFlammen speien." +136,29,7,Cuando inspira profundamente es señal de quese dispone a atacar. Expele llamaradas quealcanzan temperaturas de 1700 °C. +136,29,8,Quando inspira profondamente significa chesi sta preparando all’attacco. Sputa fiammealla temperatura di 1.700 °C. +136,29,9,"If it inhales deeply, that’s a sign it’s about toattack. Prepare to be hit by flames of over +3,000 degrees Fahrenheit!" +136,29,11,大きく 空気を 吸い込むのは攻撃の サイン。 1700度の炎が 襲ってくるぞ。 +136,29,12,大口吸入空气就是要攻击的前兆。这意味着1700度的火焰即将来袭。 +136,30,1,こうふんすると たいないに あるほのおぶくろに ひが ついてたいおんは 900ど まで あがる。 +136,30,3,흥분하면 체내에 있는불꽃 주머니에 불이 붙어서체온이 900도까지 오른다. +136,30,4,當牠興奮時,體內的火囊就會著火,體溫會上升到900度。 +136,30,5,"Lorsqu’il est agité, sa poche de feu internes’enflamme, et sa température corporelle peutalors monter jusqu’à 900 °C." +136,30,6,"Ist Flamara aufgeregt, fängt der Flammensackin seinem Körper Feuer, wodurch seineKörpertemperatur auf bis zu 900 °C steigt." +136,30,7,"Cuando su ánimo se altera, las llamas quealmacena en su bolsa interior se avivan y sutemperatura corporal llega a los 900 °C." +136,30,8,Quando si agita si genera del fuoco in una saccainterna e la sua temperatura corporea sale finoa raggiungere i 900 °C. +136,30,9,"The flame chamber inside its body ignites whenFlareon gets agitated, reaching temperatures ofup to 1,650 degrees Fahrenheit." +136,30,11,興奮すると 体内に ある炎袋に 火が ついて体温は 900度 まで あがる。 +136,30,12,兴奋时,它体内的火袋就会着火,体温会上升到900度。 +136,31,1,たいないに ほのおぶくろが あってすいこんだ いきを 1700どのほのおにして くちから はきだす。 +136,31,3,체내에 불꽃 주머니가 있어들이마신 숨을 1700도의불꽃으로 바꿔 입에서 뿜어낸다. +136,31,4,體內有著火囊,能將吸入的空氣轉化成1700度的火焰,再從口中吐出來。 +136,31,5,La poche de feu à l’intérieur de son corpstransforme l’air qu’il inspire en flammesà 1 700 ºC qu’il recrache par la bouche. +136,31,6,"In seinem Körper befindet sich ein Flammensack.Dort wandelt es Luft in 1 700 ºC heiße Flammenum, die es über den Mund ausspeit." +136,31,7,La bolsa en el interior de su cuerpo le permiteconvertir el aire que aspira en llamas a 1700 °Cque luego exhala por la boca. +136,31,8,Nel corpo ha una sacca ardente con cuitrasforma l’aria che respira in fiamme e le emettedalla bocca alla temperatura di 1.700 ºC. +136,31,9,"It has a flame chamber inside its body. It inhales,then breathes out fire that is over 3,000degrees Fahrenheit." +136,31,11,体内に 炎袋が あって吸い込んだ 息を 1700度の炎にして 口から 吐き出す。 +136,31,12,体内的火袋能让它将吸入的气体转化为1700度的火焰,接着从口中喷出。 +136,32,1,たいないに ほのおぶくろが あってすいこんだ いきを 1700どのほのおにして くちから はきだす。 +136,32,3,체내에 불꽃 주머니가 있어들이마신 숨을 1700도의불꽃으로 바꿔 입에서 뿜어낸다. +136,32,4,體內有著火囊,能將吸入的空氣轉化成1700度的火焰,再從口中吐出來。 +136,32,5,La poche de feu à l’intérieur de son corpstransforme l’air qu’il inspire en flammesà 1 700 ºC qu’il recrache par la bouche. +136,32,6,"In seinem Körper befindet sich ein Flammensack.Dort wandelt es Luft in 1 700 ºC heiße Flammenum, die es über den Mund ausspeit." +136,32,7,La bolsa en el interior de su cuerpo le permiteconvertir el aire que aspira en llamas a 1700 °Cque luego exhala por la boca. +136,32,8,Nel corpo ha una sacca ardente con cuitrasforma l’aria che respira in fiamme e le emettedalla bocca alla temperatura di 1.700 ºC. +136,32,9,"It has a flame chamber inside its body. It inhales,then breathes out fire that is over 3,000degrees Fahrenheit." +136,32,11,体内に 炎袋が あって吸い込んだ 息を 1700度の炎にして 口から 吐き出す。 +136,32,12,体内的火袋能让它将吸入的气体转化为1700度的火焰,接着从口中喷出。 +136,33,1,たいないに ほのおが たまるとブースターの たいおんも さいこう900ど まで あがっていく。 +136,33,3,"체내에 불꽃이 쌓이면부스터의 체온도 최고 +900도까지 오른다." +136,33,4,當火焰在體內積蓄時,火伊布的體溫也會隨之上升到最高900度。 +136,33,5,"Après avoir emmagasiné suffisamment de chaleur,sa température corporelle peut monterjusqu’à 900 °C." +136,33,6,"Wenn die Flamme in seinem Körper heiß genugbrennt, kann seine Körpertemperatur bis zu +900 ºC erreichen." +136,33,7,"Una vez que ha almacenado el calor suficiente,puede alcanzar una temperatura de 900 °C." +136,33,8,"Quando immagazzina abbastanza calore,la sua temperatura corporea può salire finoa 900 ºC." +136,33,9,"Once it has stored up enough heat, thisPokémon’s body temperature can reach up to +1,700 degrees Fahrenheit." +136,33,11,体内に 炎が 溜まるとブースターの 体温も 最高900度 まで 上がっていく。 +136,33,12,当火焰在体内积蓄时,火伊布的体温也会随之上升到最高900度。 +136,34,1,すいこんだ くうきの いちぶはたいないの ほのおぶくろに おくられ1700どの ほのおに なる。 +136,34,3,"들이마신 공기 중 일부는체내의 불꽃 주머니로 보내져 +1700도의 불꽃이 된다." +136,34,4,會將吸入的空氣的一部分傳送到自己體內的火囊裡,製造出1700度的火焰。 +136,34,5,Il emmagasine de l’air dans sa poche de flammeset le chauffe à une température de 1 700 °C. +136,34,6,Ein Teil der von ihm eingeatmeten Luft wirdin einem Flammensack in seinem Körpergespeichert und dort auf 1 700 ºC erhitzt. +136,34,7,"Almacena parte del aire que inhala en la saca defuego de su interior, que llega a calentarse a másde 1700 °C." +136,34,8,"Parte dell’aria che inala finisce in una saccainterna, dove brucia raggiungendo unatemperatura di 1.700 ºC." +136,34,9,"It stores some of the air it inhales in its internalflame pouch, which heats it to over +3,000 degrees Fahrenheit." +136,34,11,吸いこんだ 空気の 一部は体内の 炎袋に 送られ1700度の 炎に なる。 +136,34,12,会将吸入的空气的一部分传送到自己体内的火囊里,制造出1700度的火焰。 +136,39,9,"Flames burn within a saclike organ inside this Pokémon.When Flareon inhales, these flames grow in intensity, reachinga mighty 3,000 degrees Fahrenheit." +137,1,9,A POKéMON thatconsists entirelyof programming code. Capable ofmoving freely incyberspace. +137,2,9,A POKéMON thatconsists entirelyof programming code. Capable ofmoving freely incyberspace. +137,3,9,"The only POKéMONpeople anticipatecan fly into space. None hasmanaged the featyet, however." +137,4,9,"It is a manmadePOKéMON. Since itdoesn't breathe, people are eagerto try it in anyenvironment." +137,5,9,A manmade POKéMONthat came about asa result of re­ search. It is pro­grammed with onlybasic motions. +137,6,9,"An artificialPOKéMON createddue to extensive research, it canperform only whatis in its program." +137,7,9,PORYGON is capable of reverting itselfentirely back to program data andentering cyberspace. This POKéMON is copy-protected so itcannot be duplicated by copying. +137,8,9,PORYGON is capable of reverting itselfentirely back to program data andentering cyberspace. This POKéMON is copy-protected so itcannot be duplicated by copying. +137,9,9,It is capable of reverting itself entirelyback to program data in order to entercyberspace. A PORYGON is copy-protected so it cannot be duplicated. +137,10,9,"Using the most advanced technologies,scientists finally succeeded in making thefirst artificial POKéMON." +137,11,9,A POKéMON that consists entirely ofprogramming code. It is capable of movingfreely in cyberspace. +137,12,9,The world’s first artificiallycreated Pokémon. It can travelthrough electronic space. +137,13,9,The world’s first artificiallycreated Pokémon. It can travelthrough electronic space. +137,14,9,A man-made Pokémon created usingadvanced scientific means. It canmove freely in cyberspace. +137,15,9,"It is a manmade Pokémon. Since itdoesn’t breathe, people are eagerto try it in any environment." +137,16,9,A manmade Pokémon that came about asa result of research. It is programmedwith only basic motions. +137,17,5,Ce Pokémon créé par desscientifiques peut arpenterlibrement le cyberespace. +137,17,9,A man-made Pokémon created usingadvanced scientific means. It canmove freely in cyberspace. +137,18,5,Ce Pokémon créé par desscientifiques peut arpenterlibrement le cyberespace. +137,18,9,A man-made Pokémon created usingadvanced scientific means. It canmove freely in cyberspace. +137,21,9,A man-made Pokémon created usingadvanced scientific means. It canmove freely in cyberspace. +137,22,9,A man-made Pokémon created usingadvanced scientific means. It canmove freely in cyberspace. +137,23,1,けんきゅうのすえ うみだされたじんこうの ポケモン。きほんてきなどうさしか プログラムされていない。 +137,23,3,연구 끝에 태어난인공 포켓몬이다. 기본적인동작만 프로그램되어 있다. +137,23,5,Un Pokémon créé par l’homme après de longuesrecherches. Il ne connaît que peu de mouvements. +137,23,6,"Ein künstlich produziertes Pokémon, welches dasErgebnis von Forschungen ist. Es ist simpel aufgebaut." +137,23,7,Pokémon creado por el hombre tras muchasinvestigaciones. Sus habilidades son básicas. +137,23,8,Questo Pokémon è il risultato di una ricerca umana.Esegue solo i movimenti più elementari. +137,23,9,A man-made Pokémon that came aboutas a result of research. It is programmedwith only basic motions. +137,23,11,研究の末 生み出された人工の ポケモン。基本的な動作しか プログラムされていない。 +137,24,1,からだが プログラムで できている。でんしくうかんを じゆうじざいにいどうできる のうりょくをもつ。 +137,24,3,몸이 프로그램으로 만들어져 있다.전자 공간을 자유자재로이동할 수 있는 능력을 가졌다. +137,24,5,Ce Pokémon est fait de programmes et d’algorithmes.Il peut survivre en milieu virtuel. +137,24,6,Porygon besteht komplett aus Computerdaten.Es kann sich frei in virtuellen Welten bewegen. +137,24,7,Un Pokémon formado por códigos de programación.Se mueve libre por el ciberespacio. +137,24,8,"Formato per intero da codici programmatici, puòmuoversi liberamente nel ciberspazio." +137,24,9,A Pokémon that consists entirely of programmingcode. It is capable of moving freely in cyberspace. +137,24,11,体が プログラムで できている。電子空間を 自由自在に移動できる 能力を持つ。 +137,25,1,ぜんしんを プログラム データに もどしてでんし くうかんに はいる ことが できる。コピーガードされて いるので コピー できない。 +137,25,3,전신을 프로그램 데이터로 되돌려전자 공간에 들어갈 수 있다.복사 방지가 되어 있어 복사할 수 없다. +137,25,5,"Porygon est capable de se décompiler et de retourner à l’étatde programme informatique pour entrer dans le cyberespace.Ce Pokémon est protégé contre le piratage, il est doncimpossible de le copier." +137,25,6,"Porygon ist in der Lage, sich in Daten zurückzuverwandelnund in den Cyberspace zu gelangen. Dieses Pokémon istkopiergeschützt, sodass es durch Kopieren nicht vervielfältigtwerden kann." +137,25,7,"Porygon es capaz de convertirse otra vez en datosinformáticos y de entrar en el ciberespacio. Tiene protecciónanticopia, así que es imposible duplicarlo." +137,25,8,Porygon è in grado di regredire ai suoi codici diprogrammazione originari ed entrare nel cyberspazio.Questo Pokémon è dotato di un sistema antipirateriaper evitarne la duplicazione illecita. +137,25,9,Porygon is capable of reverting itself entirely back to programdata and entering cyberspace. This Pokémon is copy protectedso it cannot be duplicated by copying. +137,25,11,全身を プログラム データに 戻して電子 空間に 入る ことが できる。コピーガードされて いるので コピー できない。 +137,26,1,ぜんしんを プログラム データに もどしてでんし くうかんに はいる ことが できる。コピーガードされて いるので コピー できない。 +137,26,3,전신을 프로그램 데이터로 되돌려전자 공간에 들어갈 수 있다.복사 방지가 되어 있어 복사할 수 없다. +137,26,5,"Porygon est capable de se décompiler et de retourner à l’étatde programme informatique pour entrer dans le cyberespace.Ce Pokémon est protégé contre le piratage, il est doncimpossible de le copier." +137,26,6,"Porygon ist in der Lage, sich in Daten zurückzuverwandelnund in den Cyberspace zu gelangen. Dieses Pokémon istkopiergeschützt, sodass es durch Kopieren nicht vervielfältigtwerden kann." +137,26,7,"Porygon es capaz de convertirse otra vez en datosinformáticos y de entrar en el ciberespacio. Tiene protecciónanticopia, así que es imposible duplicarlo." +137,26,8,Porygon è in grado di regredire ai suoi codici diprogrammazione originari ed entrare nel cyberspazio.Questo Pokémon è dotato di un sistema antipirateriaper evitarne la duplicazione illecita. +137,26,9,Porygon is capable of reverting itself entirely back to programdata and entering cyberspace. This Pokémon is copy protectedso it cannot be duplicated by copying. +137,26,11,全身を プログラム データに 戻して電子 空間に 入る ことが できる。コピーガードされて いるので コピー できない。 +137,27,1,およそ 20ねんまえに とうじのかがくりょくを けっしゅうしうみだされた じんこうの ポケモン。 +137,27,3,약 20년 전에 당시의과학력을 결집해서태어난 인공 포켓몬이다. +137,27,4,大約20年前,集結了當時的科學力量創造出來的人工寶可夢。 +137,27,5,Un Pokémon artificiel créé il y a vingt ansen utilisant des méthodes à la pointe dela technologie de l’époque. +137,27,6,Dieses Pokémon wurde vor 20 Jahren künstlicherschaffen. Damals stellte es das Nonplusultrader technischen Möglichkeiten dar. +137,27,7,Un Pokémon que fue creado por el hombre haceunos 20 años con los medios tecnológicos quehabía disponibles en aquel momento. +137,27,8,Un Pokémon artificiale creato circa 20 anni fasfruttando le conoscenze scientifiche piùavanzate dell’epoca. +137,27,9,"Roughly 20 years ago, it was artificially created,utilizing the latest technology of the time." +137,27,11,およそ 20年前に 当時の科学力を 結集し生みだされた 人工の ポケモン。 +137,27,12,大约20年前,集当时的科学力量于一身,创造出来的人工宝可梦。 +137,28,1,からだを デジタルデータか することができるので でんのう くうかんにはいりこむことが できるのだ。 +137,28,3,몸을 디지털 데이터화 하는 것이가능해서 컴퓨터 공간에파고들어 갈 수 있다. +137,28,4,可將身體化為數位資料,所以可進入電腦空間。 +137,28,5,Il peut transformer son corps en donnéesnumériques pour pénétrer dans le cyberespace. +137,28,6,Es kann seinen Körper in Daten umwandelnund somit nach Belieben den virtuellen Raumbetreten und verlassen. +137,28,7,Porygon es capaz de convertirse en datosinformáticos y de entrar en el ciberespacio. +137,28,8,"Il suo corpo può essere digitalizzato, rendendoloin grado di entrare nel cyberspazio." +137,28,9,"It can convert its body into digital data,which enables it to enter cyberspace." +137,28,11,身体を デジタルデータ化 することができるので 電脳空間に入り込むことが できるのだ。 +137,28,12,因为能将身体化为数字数据,所以可以进入电脑空间。 +137,29,1,やく20ねんまえの かがくりょくでうみだされた ポケモンなので いまやじだいおくれな ぶぶんも おおい。 +137,29,3,약 20년 전의 과학 기술로 태어난포켓몬이기 때문에 지금은시대에 뒤떨어진 부분도 많다. +137,29,4,由於是大約20年前的科學技術創造出的寶可夢,如今許多部分已經過時了。 +137,29,5,"Un Pokémon artificiel créé il y a vingt ans,et qui est donc complètement dépassé surbien des points." +137,29,6,Dieses Pokémon wurde vor etwa 20 Jahrenkünstlich erschaffen. Ein Großteil der damalsverwendeten Technik ist heute längst überholt. +137,29,7,"Fue creado por el hombre unos 20 años atráscon los medios del momento, por lo que ahoraestá desfasado en muchos aspectos." +137,29,8,Un Pokémon creato circa 20 anni fa grazie alleconoscenze scientifiche dell’epoca. Molte sueparti sono ormai obsolete. +137,29,9,"This Pokémon was created using thecutting-edge science of 20 years ago, somany parts of it have since become obsolete." +137,29,11,約20年前の 科学力で生み出された ポケモンなので 今や時代遅れな 部分も 多い。 +137,29,12,由大约20年前的科学力量创造出来的宝可梦,所以现在很多部分已经过时了。 +137,30,1,20ねんまえ うちゅうを ゆめみたかがくしゃたちに よって つくられた。いまだ そのゆめは かなっていない。 +137,30,3,20년 전 우주를 꿈꾸는과학자들에 의해 만들어졌다.아직 그 꿈은 이루지 못했다. +137,30,4,在20年前被夢想著能探索宇宙的科學家們創造出來。這個夢想至今仍未實現。 +137,30,5,Il a été conçu il y a vingt ans par deschercheurs qui rêvaient de conquérir l’espace.Ce rêve n’est toujours pas devenu réalité. +137,30,6,"Es wurde vor 20 Jahren von Wissenschaftlernerschaffen, die vom Erforschen des Weltraumsträumten. Ihr Traum hat sich bisher nicht erfüllt." +137,30,7,Fue creado hace 20 años por un grupo decientíficos que soñaba con explorar el espacio.Dicho sueño aún no se ha cumplido. +137,30,8,Un Pokémon creato 20 anni fa da alcuniscienziati che sognavano di esplorare lo spazio.Il loro sogno non è stato ancora realizzato. +137,30,9,It was built 20 years ago by scientists whodreamed of exploring space. Their dreams haveyet to come true. +137,30,11,20年前 宇宙を 夢見た科学者たちに よって 作られた。未だ その夢は 叶っていない。 +137,30,12,由20年前梦想着宇宙的科学家们创造而成。那梦想至今仍未实现。 +137,31,1,ゆいいつ うちゅうまで とんでいけるポケモンと きたい されているがいまだに せいこうれいは ない。 +137,31,3,유일하게 우주까지 날아갈 수 있는포켓몬으로 기대를 모으고 있지만아직 성공한 사례는 없다. +137,31,4,人們期待牠會是唯一能夠飛上宇宙的寶可夢,但至今還沒有成功的案例。 +137,31,5,"Ce Pokémon est censé être le seul à pouvoirvoler jusque dans l’espace, mais pour l’instant,aucun Porygon n’y est jamais parvenu." +137,31,6,"Porygon ist das einzige Pokémon, von dem mansich erhofft, dass es ins Weltall fliegen kann.Bislang ist dies aber keinem Exemplar gelungen." +137,31,7,"Se creía que sería el único Pokémon capaz devolar por el espacio, pero aún no se ha visto aninguno que lo haya conseguido." +137,31,8,"Si ritiene che sia l’unico Pokémon in gradodi volare fino allo spazio, ma ad oggi non èancora successo." +137,31,9,"The only Pokémon that people anticipatecan fly into space. None has managedthe feat yet, however." +137,31,11,唯一 宇宙まで 飛んでいけるポケモンと 期待 されているが未だに 成功例は ない。 +137,31,12,人们期待它能成为唯一能够飞到宇宙的宝可梦,然而至今也努力未果。 +137,32,1,ゆいいつ うちゅうまで とんでいけるポケモンと きたい されているがいまだに せいこうれいは ない。 +137,32,3,유일하게 우주까지 날아갈 수 있는포켓몬으로 기대를 모으고 있지만아직 성공한 사례는 없다. +137,32,4,人們期待牠會是唯一能夠飛上宇宙的寶可夢,但至今還沒有成功的案例。 +137,32,5,"Ce Pokémon est censé être le seul à pouvoirvoler jusque dans l’espace, mais pour l’instant,aucun Porygon n’y est jamais parvenu." +137,32,6,"Porygon ist das einzige Pokémon, von dem mansich erhofft, dass es ins Weltall fliegen kann.Bislang ist dies aber keinem Exemplar gelungen." +137,32,7,"Se creía que sería el único Pokémon capaz devolar por el espacio, pero aún no se ha visto aninguno que lo haya conseguido." +137,32,8,"Si ritiene che sia l’unico Pokémon in gradodi volare fino allo spazio, ma ad oggi non èancora successo." +137,32,9,"The only Pokémon that people anticipatecan fly into space. None has managedthe feat yet, however." +137,32,11,唯一 宇宙まで 飛んでいけるポケモンと 期待 されているが未だに 成功例は ない。 +137,32,12,人们期待它能成为唯一能够飞到宇宙的宝可梦,然而至今也努力未果。 +137,33,1,さいこうの かがくりょくを つかいせかいで はじめて プログラムによりつくられた じんこうの ポケモン。 +137,33,3,최고의 과학 기술을 사용해세계에서 처음으로 프로그래밍되어만들어진 인공 포켓몬이다. +137,33,4,牠是以最尖端的科學力量,首度在世上利用程式創造出來的人工寶可夢。 +137,33,5,"C’est le premier Pokémon au monde à avoirété créé à partir de programmes informatiques,grâce à une technologie de pointe." +137,33,6,"Es ist weltweit das erste künstliche Pokémon,das dank neuester Technologien mittelsComputerprogrammen erschaffen wurde." +137,33,7,Se trata del primer Pokémon del mundo creadoa partir de códigos de programación gracias aluso de tecnología de vanguardia. +137,33,8,"È il primo Pokémon della storia a essere statocreato tramite programmi, grazie all’impiegodi tecnologie all’avanguardia." +137,33,9,State-of-the-art technology was used to createPorygon. It was the first artificial Pokémon to becreated via computer programming. +137,33,11,最高の 科学力を 使い世界で はじめて プログラムにより作られた 人工の ポケモン。 +137,33,12,它是世界上第一个由程序编成的人工宝可梦。运用最先进的科技制成。 +137,34,1,きんねんは でんのう くうかんでだいかつやく。 あやしい データが ないか チェックして まわっている。 +137,34,3,근래에는 컴퓨터 공간에서대활약한다. 수상한 데이터가없는지 체크하며 돌아다닌다. +137,34,4,近年在電腦空間大展身手。會四處巡邏查看有沒有可疑的資料。 +137,34,5,"Ces dernières années, il s’est rendu très utiledans le cyberespace, qu’il arpente pour s’assurerqu’il n’y a aucune donnée suspecte." +137,34,6,In den letzten Jahren nahm es im Cyberspacebei der Suche nach verdächtigen Daten eineaktive Rolle ein. +137,34,7,"Durante los últimos años, ha estado muy activoen el ciberespacio comprobando que no hayadatos sospechosos." +137,34,8,"Negli ultimi anni ha assunto un ruolo di rilevanzanel cyberspazio, in cui si aggira per assicurarsiche non ci siano dati sospetti." +137,34,9,"In recent years, this species has been very helpfulin cyberspace. These Pokémon will go aroundchecking to make sure no suspicious data exists." +137,34,11,近年は 電脳空間で 大活躍。怪しい データが ないかチェックして まわっている。 +137,34,12,近年来十分活跃于电脑空间。到处检查有没有可疑的数据。 +137,39,9,"It has no discernible heartbeat and does not seem to drawbreath, and yet it appears to function without issue. I cannoteven begin to explain this utterly bizarre anomaly." +138,1,9,"Although longextinct, in rarecases, it can be geneticallyresurrected fromfossils." +138,2,9,"Although longextinct, in rarecases, it can be geneticallyresurrected fromfossils." +138,3,9,An ancient POKéMONthat was recoveredfrom a fossil. It swims by cleverlytwisting its 10tentacles about. +138,4,9,"Revived from anancient fossil,this POKéMON uses air stored in itsshell to sink andrise in water." +138,5,9,This POKéMON fromancient times issaid to have navi­ gated the sea byadeptly twistingits 10 tentacles. +138,6,9,"In prehistorictimes, it swam onthe sea floor, eating plankton.Its fossils aresometimes found." +138,7,9,"OMANYTE is one of the ancient and long-since-extinct POKéMON that have beenregenerated from fossils by people. If attacked by an enemy, it withdrawsitself inside its hard shell." +138,8,9,"OMANYTE is one of the ancient and long-since-extinct POKéMON that have beenregenerated from fossils by people. If attacked by an enemy, it withdrawsitself inside its hard shell." +138,9,9,"One of the ancient and long-since-extinctPOKéMON that have been regeneratedfrom fossils by humans. If attacked,it withdraws into its hard shell." +138,10,9,"A prehistoric POKéMON that lived in theprimordial sea, it swims by twisting its +10 tentacles about." +138,11,9,"Although long extinct, in rare cases, itcan be genetically regenerated fromfossils." +138,12,9,A Pokémon that was resurrectedfrom a fossil using modern science.It swam in ancient seas. +138,13,9,A Pokémon that was resurrectedfrom a fossil using modern science.It swam in ancient seas. +138,14,9,A Pokémon that was resurrectedfrom a fossil using modern science.It swam in ancient seas. +138,15,9,"Revived from an ancient fossil,this Pokémon uses air stored in itsshell to sink and rise in water." +138,16,9,This Pokémon from ancient times issaid to have navigated the sea byadeptly twisting its 10 tentacles. +138,17,5,Un Pokémon ramené à la vie parla science à partir d’un fossile. Ilpeuplait autrefois les mers. +138,17,9,A Pokémon that was resurrectedfrom a fossil using modern science.It swam in ancient seas. +138,18,5,Un Pokémon ramené à la vie parla science à partir d’un fossile. Ilpeuplait autrefois les mers. +138,18,9,A Pokémon that was resurrectedfrom a fossil using modern science.It swam in ancient seas. +138,21,9,A Pokémon that was resurrectedfrom a fossil using modern science.It swam in ancient seas. +138,22,9,A Pokémon that was resurrectedfrom a fossil using modern science.It swam in ancient seas. +138,23,1,おおむかし うみに すんでいたこだい ポケモン。10ぽんの あしをくねらせて およぐ。 +138,23,3,먼 옛날 바다에서 살고 있던고대 포켓몬. 10개의 다리를구불거리며 헤엄친다. +138,23,5,Un Pokémon préhistorique qui vivait dans lesprofondeurs marines. Il se déplace en agitant ses 10tentacules. +138,23,6,"Ein prähistorisches Pokémon, das zur Urzeit imWasser lebte. Es schwimmt, indem es seinezehn Tentakel bewegt." +138,23,7,Pokémon prehistórico que vivió en el océanoprimordial. Para nadar se valía de sus 10 tentáculos. +138,23,8,"Pokémon preistorico, che viveva nel mare primordiale.Nuota facendo oscillare i suoi dieci tentacoli." +138,23,9,"A prehistoric Pokémon that lived in the primordialsea, it swims by twisting its 10 tentacles about." +138,23,11,大昔 海に 住んでいた古代ポケモン。10本の 脚をくねらせて 泳ぐ。 +138,24,1,こだいの かせきから ふっかつ。カラのなかに ためた くうきですいちゅうを うきしずみしていた。 +138,24,3,고대의 화석에서 부활했다.껍질 안에 모은 공기로수중에서 뜨고 가라앉기를 반복했다. +138,24,5,"Recréé à partir d’un fossile, il utilise l’air dans sacoquille pour s’enfoncer dans l’eau ou faire surface." +138,24,6,"Es wurde aus einem Fossil reanimiert. Es nutztdie Luftkammern in seiner Schale, um ab- undaufzutauchen." +138,24,7,"Resucitado de un fósil, este Pokémon usa el aire desu concha para sumergirse y emerger." +138,24,8,"Questo Pokémon, resuscitato da un antico fossile,usa l’aria del guscio per immergersi." +138,24,9,"Revived from an ancient fossil, this Pokémon usesair stored in its shell to sink and rise in water." +138,24,11,古代の 化石から 復活。殻の 中に ためた 空気で水中を 浮き沈みしていた。 +138,25,1,おおむかしに ぜつめつしたが にんげんの てでかせきから ふっかつさせた ポケモンの ひとつ。てきに おそわれると かたい カラに かくれる。 +138,25,3,오랜 옛날에 멸종됐지만 인간의 손으로화석에서 부활시킨 포켓몬 중 하나다.적에게 습격당하면 단단한 껍질 속에 숨는다. +138,25,5,"Amonita est l’un des Pokémon disparus depuis longtempset qui furent ressuscités à partir de fossiles.Lorsqu’il est attaqué par un ennemi, il se rétracte danssa coquille." +138,25,6,"Amonitas ist ein Pokémon, das lange Zeit ausgestorben war,aber von den Menschen aus Fossilien reproduziert wurde.Wenn es von einem Feind angegriffen wird, zieht es sich insein hartes Gehäuse zurück." +138,25,7,"Omanyte es uno de esos Pokémon ancestrales que seextinguieron hace muchísimo tiempo y que la gente harecuperado a partir de fósiles. Si un enemigo le ataca, seesconderá dentro de la dura concha que tiene." +138,25,8,"Omanyte è uno degli antichi Pokémon estinti, recentementerigenerati dall’uomo. In caso di aggressione da parte diun nemico, si ritira all’interno della sua dura corazza." +138,25,9,"Omanyte is one of the ancient and long-since-extinct Pokémonthat have been regenerated from fossils by people. If attackedby an enemy, it withdraws itself inside its hard shell." +138,25,11,大昔に 絶滅したが 人間の 手で化石から 復活させた ポケモンの 一つ。敵に 襲われると 硬い カラに 隠れる。 +138,26,1,おおむかしに ぜつめつしたが にんげんの てでかせきから ふっかつさせた ポケモンの ひとつ。てきに おそわれると かたい カラに かくれる。 +138,26,3,오랜 옛날에 멸종됐지만 인간의 손으로화석에서 부활시킨 포켓몬 중 하나다.적에게 습격당하면 단단한 껍질 속에 숨는다. +138,26,5,"Amonita est l’un des Pokémon disparus depuis longtempset qui furent ressuscités à partir de fossiles.Lorsqu’il est attaqué par un ennemi, il se rétracte danssa coquille." +138,26,6,"Amonitas ist ein Pokémon, das lange Zeit ausgestorben war,aber durch die Menschen aus Fossilien reproduziert wurde.Wenn es von einem Feind angegriffen wird, zieht es sich insein hartes Gehäuse zurück." +138,26,7,"Omanyte es uno de esos Pokémon ancestrales que seextinguieron hace muchísimo tiempo y que la gente harecuperado a partir de fósiles. Si un enemigo le ataca, seesconderá dentro de la dura concha que tiene." +138,26,8,"Omanyte è uno degli antichi Pokémon estinti, recentementerigenerati dall’uomo. In caso di aggressione da parte diun nemico, si ritira all’interno della sua dura corazza." +138,26,9,"Omanyte is one of the ancient and long-since-extinct Pokémonthat have been regenerated from fossils by people. If attackedby an enemy, it withdraws itself inside its hard shell." +138,26,11,大昔に 絶滅したが 人間の 手で化石から 復活させた ポケモンの 一つ。敵に 襲われると 硬い カラに 隠れる。 +138,29,1,こだいのうみに いきていた ポケモン。アーケオスの エサだったようではがたのついた かせきが みつかる。 +138,29,3,고대의 바다에 살았던 포켓몬.아케오스의 먹이였던 것으로 추정되며잇자국이 있는 화석이 발견된다. +138,29,4,生活在古代海洋中的寶可夢。似乎是始祖大鳥的食物,曾被發現過帶有齒痕的化石。 +138,29,5,Un Pokémon qui vivait dans les mers antiques.Des fossiles présentant des traces de morsuresindiquent qu’il était la proie d’Aéroptéryx. +138,29,6,"Es lebte im urzeitlichen Meer. Bissspuren aufseinen Fossilien deuten darauf hin, dass esdamals von Aeropteryx gejagt wurde." +138,29,7,Pokémon prehistórico que vivía en el océano.Las marcas de mordeduras en sus fósilesindican que solía ser presa de los Archeops. +138,29,8,"Pokémon che viveva nei mari ancestrali.Per via dei segni di zanne ritrovati sui fossili,si pensa che venisse cacciato dagli Archeops." +138,29,9,"Omanyte lived in the seas of antiquity. Itsfossils have been found bearing bite marks fromArcheops, so apparently Archeops preyed on it." +138,29,11,古代の海に 生きていた ポケモン。アーケオスの エサだったようで歯型のついた 化石が 見つかる。 +138,29,12,生活在古代海洋中的宝可梦。好像曾是始祖大鸟的食物,发现过带有齿痕的化石。 +138,30,1,こだいの かせきから ふくげんされた。おおむかし うみだった ばしょからかいのカセキが はっくつ される。 +138,30,3,고대 화석에서 복원되었다.오랜 옛날 바다였던 곳에서조개화석이 발굴된다. +138,30,4,從古代的化石復原而來。在很久以前曾經是海洋的地方能夠發掘到牠的貝殼化石。 +138,30,5,Un Pokémon recréé à partir d’un fossile antique.Ces Nautiles se trouvent en des endroits jadisrecouverts par les flots. +138,30,6,"Es konnte durch Fossilien seines Gehäusesneu belebt werden, die an Orten gefundenwurden, an denen sich früher das Meer befand." +138,30,7,Este Pokémon ha sido regenerado a partir deFósiles Hélix hallados en estratos quecorresponden al lecho de océanos prehistóricos. +138,30,8,"Durante scavi in luoghi anticamente sommersisi trovano spesso degli Helixfossili, da cuiquesto Pokémon viene rigenerato." +138,30,9,"It was restored from an ancient fossil. ThoseHelix Fossils are excavated from areas thatwere once oceans long, long ago." +138,30,11,古代の 化石から 復元された。大昔 海だった 場所からかいのカセキが 発掘 される。 +138,30,12,从古代的化石复原而来。在很久以前还是海洋的地方能发掘出它的贝壳化石。 +138,31,1,10ぽんのあしを うまく くねらせてこだいの うみを ただよっていたポケモンの カセキを ふくげんした。 +138,31,3,10개의 다리를 자유자재로 구불거리며고대의 바다를 떠돌던포켓몬의 화석을 복원했다. 138,31,4,"復原自能夠靈活地扭動 -10隻腳在古代海上漂浮的 -寶可夢的化石。" -138,31,5,"Un ancien Pokémon reconstitué à partir d’un -fossile. Il nageait dans les mers antiques grâce -à ses dix tentacules." -138,31,6,"Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt. -In der Urzeit schwamm es durch geschicktes -Bewegen seiner zehn Tentakel durch das Meer." -138,31,7,"Este antiguo Pokémon fue regenerado a partir -de un fósil. Solía nadar en antiguos mares -moviendo con destreza sus 10 tentáculos." -138,31,8,"Pokémon preistorico rigenerato da un fossile. -Nuotava nei mari primordiali agitando con -maestria i suoi dieci tentacoli." -138,31,9,"An ancient Pokémon that was recovered from -a fossil. It swam by cleverly twisting its -10 tentacles about." -138,31,11,"10本の足を うまく くねらせて -古代の 海を 漂っていた -ポケモンの カセキを 復元した。" -138,31,12,"用化石复原出的宝可梦, -靠巧妙地弯曲它的10条腿 -在古代的大海里飘荡。" -138,32,1,"10ぽんのあしを うまく くねらせて -こだいの うみを ただよっていた -ポケモンの カセキを ふくげんした。" -138,32,3,"10개의 다리를 자유자재로 구불거리며 -고대의 바다를 떠돌던 -포켓몬의 화석을 복원했다." +10隻腳在古代海上漂浮的寶可夢的化石。" +138,31,5,Un ancien Pokémon reconstitué à partir d’unfossile. Il nageait dans les mers antiques grâceà ses dix tentacules. +138,31,6,Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt.In der Urzeit schwamm es durch geschicktesBewegen seiner zehn Tentakel durch das Meer. +138,31,7,Este antiguo Pokémon fue regenerado a partirde un fósil. Solía nadar en antiguos maresmoviendo con destreza sus 10 tentáculos. +138,31,8,Pokémon preistorico rigenerato da un fossile.Nuotava nei mari primordiali agitando conmaestria i suoi dieci tentacoli. +138,31,9,"An ancient Pokémon that was recovered froma fossil. It swam by cleverly twisting its +10 tentacles about." +138,31,11,10本の足を うまく くねらせて古代の 海を 漂っていたポケモンの カセキを 復元した。 +138,31,12,用化石复原出的宝可梦,靠巧妙地弯曲它的10条腿在古代的大海里飘荡。 +138,32,1,10ぽんのあしを うまく くねらせてこだいの うみを ただよっていたポケモンの カセキを ふくげんした。 +138,32,3,10개의 다리를 자유자재로 구불거리며고대의 바다를 떠돌던포켓몬의 화석을 복원했다. 138,32,4,"復原自能夠靈活地扭動 -10隻腳在古代海上漂浮的 -寶可夢的化石。" -138,32,5,"Un ancien Pokémon reconstitué à partir d’un -fossile. Il nageait dans les mers antiques grâce -à ses dix tentacules." -138,32,6,"Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt. -In der Urzeit schwamm es durch geschicktes -Bewegen seiner zehn Tentakel durch das Meer." -138,32,7,"Este antiguo Pokémon fue regenerado a partir -de un fósil. Solía nadar en antiguos mares -moviendo con destreza sus 10 tentáculos." -138,32,8,"Pokémon preistorico rigenerato da un fossile. -Nuotava nei mari primordiali agitando con -maestria i suoi dieci tentacoli." -138,32,9,"An ancient Pokémon that was recovered from -a fossil. It swam by cleverly twisting its -10 tentacles about." -138,32,11,"10本の足を うまく くねらせて -古代の 海を 漂っていた -ポケモンの カセキを 復元した。" -138,32,12,"用化石复原出的宝可梦, -靠巧妙地弯曲它的10条腿 -在古代的大海里飘荡。" -138,33,1,"ふくげんされた あと にげだしたり -にがしてしまう ものが いるため -もんだいに なりつつあるのだ。" -138,33,3,"복원된 후 도망치거나 -놓쳐버리는 경우가 생겨서 -문제시되고 있다." -138,33,4,"從化石復原後有些菊石獸 -會逃走,有些則被放生。 -近來這個問題越來越明顯。" -138,33,5,"Ce Pokémon commence à poser problème, -car certains spécimens se sont enfuis ou -ont été relâchés après avoir été ressuscités." -138,33,6,"Diese Pokémon entwickeln sich allmählich zu -einem Problem, da einige wiederbelebte -Exemplare fliehen oder freigelassen werden." -138,33,7,"Varios ejemplares han escapado o bien han sido -liberados tras su restauración, lo que comienza a -suscitar una serie de problemas." -138,33,8,"Questo Pokémon si sta rivelando un problema -perché a volte fugge o viene liberato dopo -essere stato rigenerato." -138,33,9,"Because some Omanyte manage to escape after -being restored or are released into the wild by -people, this species is becoming a problem." -138,33,11,"復元されたあと 逃げだしたり -逃がしてしまう ものが いるため -問題に なりつつあるのだ。" -138,33,12,"从化石被复原后有些逃了出去, -有些则被人放走。这些散逸在外 -的菊石兽越来越成问题了。" -138,34,1,"ぜつめつした こだいのポケモン。 -10ぽんのあしで みずを かき -ただようように およぐ。" +10隻腳在古代海上漂浮的寶可夢的化石。" +138,32,5,Un ancien Pokémon reconstitué à partir d’unfossile. Il nageait dans les mers antiques grâceà ses dix tentacules. +138,32,6,Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt.In der Urzeit schwamm es durch geschicktesBewegen seiner zehn Tentakel durch das Meer. +138,32,7,Este antiguo Pokémon fue regenerado a partirde un fósil. Solía nadar en antiguos maresmoviendo con destreza sus 10 tentáculos. +138,32,8,Pokémon preistorico rigenerato da un fossile.Nuotava nei mari primordiali agitando conmaestria i suoi dieci tentacoli. +138,32,9,"An ancient Pokémon that was recovered froma fossil. It swam by cleverly twisting its +10 tentacles about." +138,32,11,10本の足を うまく くねらせて古代の 海を 漂っていたポケモンの カセキを 復元した。 +138,32,12,用化石复原出的宝可梦,靠巧妙地弯曲它的10条腿在古代的大海里飘荡。 +138,33,1,ふくげんされた あと にげだしたりにがしてしまう ものが いるためもんだいに なりつつあるのだ。 +138,33,3,복원된 후 도망치거나놓쳐버리는 경우가 생겨서문제시되고 있다. +138,33,4,從化石復原後有些菊石獸會逃走,有些則被放生。近來這個問題越來越明顯。 +138,33,5,"Ce Pokémon commence à poser problème,car certains spécimens se sont enfuis ouont été relâchés après avoir été ressuscités." +138,33,6,"Diese Pokémon entwickeln sich allmählich zueinem Problem, da einige wiederbelebteExemplare fliehen oder freigelassen werden." +138,33,7,"Varios ejemplares han escapado o bien han sidoliberados tras su restauración, lo que comienza asuscitar una serie de problemas." +138,33,8,Questo Pokémon si sta rivelando un problemaperché a volte fugge o viene liberato dopoessere stato rigenerato. +138,33,9,"Because some Omanyte manage to escape afterbeing restored or are released into the wild bypeople, this species is becoming a problem." +138,33,11,復元されたあと 逃げだしたり逃がしてしまう ものが いるため問題に なりつつあるのだ。 +138,33,12,从化石被复原后有些逃了出去,有些则被人放走。这些散逸在外的菊石兽越来越成问题了。 +138,34,1,ぜつめつした こだいのポケモン。10ぽんのあしで みずを かきただようように およぐ。 138,34,3,"멸종한 고대의 포켓몬이다. -10개의 다리로 물을 가르며 -떠다니듯 헤엄친다." -138,34,4,"一度滅絕的古代寶可夢。 -會使用10隻腳划水, -在水中一漂一浮地游動。" -138,34,5,"Un Pokémon préhistorique aujourd’hui disparu. -Il semble flotter lorsqu’il nage en brassant l’eau -avec ses dix tentacules." -138,34,6,"Ein einst ausgestorbenes Urzeit-Pokémon. Wenn -es mit seinen zehn Tentakeln paddelnd durch das -Wasser gleitet, meint man, es würde schweben." -138,34,7,"Un Pokémon de la era prehistórica, ahora -extinto. Solía nadar moviendo sus diez tentáculos -para desplazarse por el agua como si flotara." -138,34,8,"È un antico Pokémon ormai estinto. Quando -nuota usando i suoi dieci tentacoli sembra -fluttuare nell’acqua." -138,34,9,"This Pokémon is a member of an ancient, extinct -species. Omanyte paddles through water with its -10 tentacles, looking like it’s just drifting along." -138,34,11,"絶滅した 古代のポケモン。 -10本の脚で 水を かき -漂うように 泳ぐ。" -138,34,12,"已经灭绝的古代宝可梦。 -依靠10只脚来划水, -在水中轻盈地游曳。" -139,1,9,"A prehistoric -POKéMON that died -out when its heavy shell made -it impossible to -catch prey." -139,2,9,"A prehistoric -POKéMON that died -out when its heavy shell made -it impossible to -catch prey." -139,3,9,"Sharp beaks ring -its mouth. Its -shell was too big for it to move -freely, so it -became extinct." -139,4,9,"Apparently, it -cracked SHELLDER's -shell with its sharp fangs and -sucked out the -insides." -139,5,9,"Once wrapped -around its prey, -it never lets go. It eats the prey -by tearing at it -with sharp fangs." -139,6,9,"Its heavy shell -allowed it to -reach only nearby food. This could -be the reason it -is extinct." -139,7,9,"OMASTAR uses its tentacles to capture -its prey. It is believed to have become -extinct because its shell grew too large and heavy, causing its movements to -become too slow and ponderous." -139,8,9,"OMASTAR uses its tentacles to capture -its prey. It is believed to have become -extinct because its shell grew too large and heavy, causing its movements to -become too slow and ponderous." -139,9,9,"An OMASTAR uses its tentacles to capture -its prey. It is believed to have become -extinct because its shell grew too large, -making its movements slow and ponderous." -139,10,9,"Its tentacles are highly developed as if -they are hands and feet. As soon as it -ensnares prey, it bites." -139,11,9,"Despite having strong fangs and tentacles, -it went extinct when its heavy shell made -it unable to catch prey." -139,12,9,"It is thought that this Pokémon -became extinct because its spiral -shell grew too large." -139,13,9,"It is thought that this Pokémon -became extinct because its spiral -shell grew too large." -139,14,9,"It is thought that this Pokémon -became extinct because its spiral -shell grew too large." -139,15,9,"Apparently, it cracked SHELLDER’s -shell with its sharp fangs and -sucked out the insides." -139,16,9,"Once wrapped around its prey, -it never lets go. It eats the prey -by tearing at it with sharp fangs." -139,17,5,"On pense que ce Pokémon a disparu -parce que sa coquille en spirale -était devenue trop grosse." -139,17,9,"It is thought that this Pokémon -became extinct because its spiral -shell grew too large." -139,18,5,"On pense que ce Pokémon a disparu -parce que sa coquille en spirale -était devenue trop grosse." -139,18,9,"It is thought that this Pokémon -became extinct because its spiral -shell grew too large." -139,21,9,"It is thought that this Pokémon -became extinct because its spiral -shell grew too large." -139,22,9,"It is thought that this Pokémon -became extinct because its spiral -shell grew too large." -139,23,1,"しょくしゅが てあしのように -はったつしてる。しがみつくと -どうじに かみついてくる。" -139,23,3,"촉수가 팔다리처럼 -발달해 있다. -달라붙자마자 문다." -139,23,5,"Ses tentacules sont développés comme s’il s’agissait -de bras ou de jambes. Dès qu’il attrape une proie, -il la mord." -139,23,6,"Seine Tentakel sind hoch entwickelt und es setzt -sie ähnlich Händen und Füßen ein. Sobald es Beute -ergriffen hat, beißt es zu." -139,23,7,"Tiene los tentáculos tan desarrollados que le sirven de -manos y pies. Con ellos atrapa a su presa y le da un -bocado." -139,23,8,"Ha tentacoli molto sviluppati, paragonabili ad arti -umani. Appena irretisce la preda, la morde." -139,23,9,"Its tentacles are highly developed as if they are -hands and feet. As soon as it ensnares prey, -it bites." -139,23,11,"触手が 手足のように -発達している。しがみつくと -同時に かみついてくる。" -139,24,1,"いちど まきついたら ぜったいに -はなれない。するどい キバで -えものを ひきさくように たべる。" -139,24,3,"한번 휘감으면 절대 -놓지 않는다. 날카로운 이빨로 -먹이를 찢듯이 먹는다." -139,24,5,"Une fois enroulé autour de sa proie, il ne la laisse -pas repartir et la dévore avec ses crocs." -139,24,6,"Hat es die Beute erst eingewickelt, lässt es nicht -mehr los. Es verspeist sie, indem es sie zerreißt." -139,24,7,"Cuando agarra a su presa, nunca la deja escapar. -Se la come despedazándola con sus colmillos." -139,24,8,"Dopo aver avvolto la preda non la molla più. La -mangia facendola a brandelli con i denti affilati." -139,24,9,"Once wrapped around its prey, it never lets go. -It eats the prey by tearing at it with sharp fangs." -139,24,11,"一度 巻きついたら 絶対に -離れない。鋭い キバで -獲物を 引き裂くように 食べる。" -139,25,1,"しょくしゅを あやつり えものを つかまえる。 -カラが おおきく なりすぎた ことで うごきが -にぶくなり ぜつめつしたと かんがえられている。" -139,25,3,"촉수를 이용하여 먹이를 잡는다. -껍질이 너무 커진 탓에 움직임이 -둔해져서 멸종했다고 여겨지고 있다." -139,25,5,"Amonistar utilise ses tentacules pour capturer ses proies. -On pense que l’espèce s’est éteinte parce que sa coquille -était devenue trop grande et trop lourde, ce qui rendait -ses mouvements lents et pesants." -139,25,6,"Amoroso benutzt seine Tentakel, um Beute einzufangen. -Man nimmt an, dass es ausgestorben ist, weil seine Schale -zu groß und zu schwer geworden war, sodass seine -Bewegungen immer langsamer und schwerfälliger wurden." -139,25,7,"Omastar usa los tentáculos para atrapar a su presa. Se cree -que el motivo de su extinción fue el tamaño y el peso -que llegó a alcanzar la concha que lleva a cuestas, lo que le -entorpeció y ralentizó los movimientos." -139,25,8,"Omastar usa i suoi tentacoli per catturare la preda. -Si pensa che si sia estinto a causa della conchiglia ormai -troppo pesante e ingombrante, che rendeva i suoi movimenti -lenti e difficoltosi." -139,25,9,"Omastar uses its tentacles to capture its prey. It is believed to -have become extinct because its shell grew too large and -heavy, causing its movements to become too slow -and ponderous." -139,25,11,"触手を 操り 獲物を 捕まえる。 -カラが 大きく なり過ぎた ことで 動きが -鈍くなり 絶滅したと 考えられている。" -139,26,1,"しょくしゅを あやつり えものを つかまえる。 -カラが おおきく なりすぎた ことで うごきが -にぶくなり ぜつめつしたと かんがえられている。" -139,26,3,"촉수를 이용하여 먹이를 잡는다. -껍질이 너무 커진 탓에 움직임이 -둔해져서 멸종했다고 여겨지고 있다." -139,26,5,"Amonistar utilise ses tentacules pour capturer ses proies. -On pense que l’espèce s’est éteinte parce que sa coquille -était devenue trop grande et trop lourde, ce qui rendait -ses mouvements lents et pesants." -139,26,6,"Amoroso benutzt seine Tentakel, um Beute einzufangen. -Man nimmt an, dass es ausgestorben ist, weil seine Schale -zu groß und zu schwer geworden ist, sodass seine -Bewegungen immer langsamer und schwerfälliger wurden." -139,26,7,"Omastar usa los tentáculos para atrapar a su presa. Se cree -que el motivo de su extinción fue el tamaño y el peso -que llegó a alcanzar la concha que lleva a cuestas, lo que le -entorpeció y ralentizó los movimientos." -139,26,8,"Omastar usa i suoi tentacoli per catturare la preda. -Si pensa che si sia estinto a causa della conchiglia ormai -troppo pesante e ingombrante, che rendeva i suoi movimenti -lenti e difficoltosi." -139,26,9,"Omastar uses its tentacles to capture its prey. It is -believed to have become extinct because its shell grew too -large and heavy, causing its movements to become too slow -and ponderous." -139,26,11,"触手を 操り 獲物を 捕まえる。 -カラが 大きく なり過ぎた ことで 動きが -鈍くなり 絶滅したと 考えられている。" -139,29,1,"おもいカラが げんいんで ほろんだと -かんがえられている こだいポケモン。 -オクタンの とおい そせん らしい。" -139,29,3,"무거운 껍질 때문에 멸종했다고 -추정되는 고대 포켓몬. -대포무노의 먼 선조인 듯하다." -139,29,4,"被認為是因為身上沉重的殼 -而滅絕的古代寶可夢。 -似乎是章魚桶的遠祖。" -139,29,5,"On suppose que ce Pokémon antique a disparu -en raison de la lourdeur de sa coquille. Il est -l’ancêtre présumé des Octillery." -139,29,6,"Diesem prähistorischen Pokémon wurde wohl -das Gewicht seines Gehäuses zum Verhängnis. -Es ist ein ferner Vorfahre von Octillery." -139,29,7,"Un posible antepasado remoto de Octillery -cuya extinción se cree debida a que su concha -se hizo demasiado pesada." -139,29,8,"Si ritiene che questo antico Pokémon si sia -estinto a causa della conchiglia troppo pesante. -Sembra sia un lontano antenato di Octillery." -139,29,9,"Its heavy shell is thought to be the reason this -ancient Pokémon died out. It’s apparently a -distant ancestor of Octillery." -139,29,11,"重いカラが 原因で 滅んだと -考えられている 古代ポケモン。 -オクタンの 遠い 祖先 らしい。" -139,29,12,"被认为是由于身上沉重的壳 -而灭绝的古代宝可梦。 -好像是章鱼桶的远祖。" -139,30,1,"しょくしゅで えものを からめとり -みうごきを ふうじて するどい -キバで とどめを さすのだ。" -139,30,3,"촉수로 먹이를 휘감아 -움직임을 봉쇄한 뒤 -날카로운 이빨로 마무리한다." -139,30,4,"會用觸手纏住獵物, -封鎖對手的行動,然後用 -銳利的牙齒給予致命一擊。" -139,30,5,"Il immobilise ses proies avec ses tentacules -et leur inflige le coup de grâce à l’aide de -ses crocs aiguisés." -139,30,6,"Mit seinen Tentakeln umklammerte es fest seine -Beute, bevor es ihr mit seinen scharfen Zähnen -den Garaus machte." -139,30,7,"Atrapa a sus presas con los tentáculos y, una -vez inmovilizadas, las desgarra con sus afilados -colmillos." -139,30,8,"Afferra e immobilizza le prede con i tentacoli, -per poi infliggere il colpo di grazia con le sue -zanne affilate." -139,30,9,"It wraps its prey in its tentacles to immobilize -them and then finishes them off with its -sharp fangs." -139,30,11,"触手で 獲物を からめとり -身動きを 封じて 鋭い -キバで 止めを 刺すのだ。" -139,30,12,"用触手缠住猎物并让其 -无法动弹后,就会用锋利的 -牙齿使出致命一击。" -139,31,1,"するどい キバを もっていたが -カラが おおきすぎて うまく -うごけず ぜつめつ したらしい。" -139,31,3,"날카로운 이빨을 가졌지만 -껍질이 너무 커서 제대로 -움직이지 못해 멸종한 듯하다." -139,31,4,"擁有尖銳的牙齒,但似乎 -因為甲殼太大而不易移動, -最後陷入了滅絕。" -139,31,5,"Sa bouche est formée de crocs aiguisés. -Il aurait disparu car sa coquille, trop grosse, -l’empêchait de se déplacer facilement." -139,31,6,"Es verfügt über sehr scharfe Zähne. Offenbar -starb es aus, weil seine Schale zu groß war und -es sich daher nicht frei bewegen konnte." -139,31,7,"Poseía unos colmillos afilados, pero el excesivo -tamaño de su concha le impedía moverse con -libertad, lo que acabó provocando su extinción." -139,31,8,"È dotato di denti affilati. Sembra che si sia -estinto a causa della conchiglia troppo grande, -che lo ostacolava nei movimenti." -139,31,9,"Its sharp beak rings its mouth. Its shell was too -big for it to move freely, so it became extinct." -139,31,11,"鋭い キバを 持っていたが -カラが 大きすぎて うまく -動けず 絶滅 したらしい。" -139,31,12,"它拥有锋利的牙齿,但 -据说它由于外壳过大, -不易移动而导致灭绝。" -139,32,1,"するどい キバを もっていたが -カラが おおきすぎて うまく -うごけず ぜつめつ したらしい。" -139,32,3,"날카로운 이빨을 가졌지만 -껍질이 너무 커서 제대로 -움직이지 못해 멸종한 듯하다." -139,32,4,"擁有尖銳的牙齒,但似乎 -因為甲殼太大而不易移動, -最後陷入了滅絕。" -139,32,5,"Sa bouche est formée de crocs aiguisés. -Il aurait disparu car sa coquille, trop grosse, -l’empêchait de se déplacer facilement." -139,32,6,"Es verfügt über sehr scharfe Zähne. Offenbar -starb es aus, weil seine Schale zu groß war und -es sich daher nicht frei bewegen konnte." -139,32,7,"Poseía unos colmillos afilados, pero el excesivo -tamaño de su concha le impedía moverse con -libertad, lo que acabó provocando su extinción." -139,32,8,"È dotato di denti affilati. Sembra che si sia -estinto a causa della conchiglia troppo grande, -che lo ostacolava nei movimenti." -139,32,9,"Its sharp beak rings its mouth. Its shell was too -big for it to move freely, so it became extinct." -139,32,11,"鋭い キバを 持っていたが -カラが 大きすぎて うまく -動けず 絶滅 したらしい。" -139,32,12,"它拥有锋利的牙齿,但 -据说它由于外壳过大, -不易移动而导致灭绝。" -139,33,1,"おおきく おもい カラのせいで -うごきが にぶくなり えものを -とれずに ぜつめつした という。" -139,33,3,"크고 무거운 껍질 때문에 -움직임이 둔해져서 -먹이를 잡지 못해 멸종했다고 한다." -139,33,4,"據說是又大又重的殼導致 -牠的行動變得遲緩到無法 -捕捉獵物,因此才會滅絕的。" -139,33,5,"Il se serait éteint à cause de la taille et du poids -importants de sa coquille, qui le ralentissait -quand il chassait ses proies." -139,33,6,"Es starb wohl aus, weil seine Bewegungen durch -das große, schwere Gehäuse so langsam wurden, -dass es keine Beute mehr fangen konnte." -139,33,7,"Se cree que se extinguió porque el excesivo -tamaño y peso de su concha le impedían -moverse con rapidez para capturar presas." -139,33,8,"Si dice si sia estinto per via della conchiglia -grossa e pesante che, rendendo i suoi movimenti -impacciati, gli impediva di catturare le prede." -139,33,9,"Weighed down by a large and heavy shell, -Omastar couldn’t move very fast. Some say it -went extinct because it was unable to catch food." -139,33,11,"大きく 重い 殻のせいで -動きが 鈍くなり 獲物を 獲れずに -絶滅した という。" -139,33,12,"据说它是因为背上的壳又大又重, -导致行动迟缓,无法捕捉到猎物, -因此才会灭绝的。" -139,34,1,"するどいキバは いわも くだくが -しょくしゅの とどく はんいの -えものしか おそえないのだ。" -139,34,3,"날카로운 이빨은 바위도 부수지만 -촉수가 닿는 범위 안의 -먹이만 공격할 수 있다." -139,34,4,"尖銳的牙齒足以咬碎岩石, -但能夠襲擊的獵物僅限在 -牠的觸手可及的範圍之內。" -139,34,5,"Ses crocs sont capables de broyer la roche, -mais il ne peut s’attaquer qu’aux proies -à portée de ses tentacules." -139,34,6,"Mit seinen scharfen Zähnen ist es imstande, -selbst Felsen zu zermalmen. Angreifen kann es -jedoch nur Beute in Reichweite seiner Tentakel." -139,34,7,"Posee unos colmillos afilados con los que puede -partir piedras, pero solo ataca a presas que se -hallan al alcance de sus tentáculos." -139,34,8,"Le sue zanne affilate possono frantumare -anche le pietre, ma può attaccare solo le prede -a portata di tentacolo." -139,34,9,"Omastar’s sharp fangs could crush rock, but the -Pokémon can attack only the prey that come -within reach of its tentacles." -139,34,11,"鋭いキバは 岩も 砕くが -触手の とどく 範囲の -獲物しか 襲えないのだ。" -139,34,12,"拥有足以咬碎岩石的锋利牙齿, -但是能够袭击的猎物仅限 -触手可以伸展的范围之内。" -140,1,9,"A POKéMON that -was resurrected -from a fossil found in what was -once the ocean -floor eons ago." -140,2,9,"A POKéMON that -was resurrected -from a fossil found in what was -once the ocean -floor eons ago." -140,3,9,"A POKéMON that was -recovered from a -fossil. It uses the eyes on its -back while hiding -on the sea floor." -140,4,9,"On rare occasions, -some have been -found as fossils which they became -while hiding on -the ocean floor." -140,5,9,"This POKéMON lived -in ancient times. -On rare occasions, it has been -discovered as a -living fossil." -140,6,9,"Three hundred -million years ago, -it hid on the sea floor. It also has -eyes on its back -that glow." -140,7,9,"KABUTO is a POKéMON that has been -regenerated from a fossil. However, in -extremely rare cases, living examples have been discovered. -The POKéMON has not changed at all for -300 million years." -140,8,9,"KABUTO is a POKéMON that has been -regenerated from a fossil. However, in -extremely rare cases, living examples have been discovered. -The POKéMON has not changed at all for -300 million years." -140,9,9,"It is a POKéMON that has been regenerated -from a fossil. However, in rare cases, living -examples have been discovered. KABUTO -have not changed for 300 million years." -140,10,9,"This POKéMON was regenerated from the -fossil of an ancient creature. It protects -itself with a hard shell." -140,11,9,"A POKéMON that was regenerated from a -fossil found in what was once the ocean -floor long ago." -140,12,9,"It is thought to have inhabited -beaches 300 million years ago. -It is protected by a stiff shell." -140,13,9,"It is thought to have inhabited -beaches 300 million years ago. -It is protected by a stiff shell." -140,14,9,"It is thought to have inhabited -beaches 300 million years ago. -It is protected by a stiff shell." -140,15,9,"On rare occasions, some have been -found as fossils which they became -while hiding on the ocean floor." -140,16,9,"This Pokémon lived in ancient times. -On rare occasions, it has been -discovered as a living fossil." -140,17,5,"On pense qu’il peuplait les plages -il y a 300 millions d’années. Il est -protégé par une coquille robuste." -140,17,9,"It is thought to have inhabited -beaches 300 million years ago. -It is protected by a stiff shell." -140,18,5,"On pense qu’il peuplait les plages -il y a 300 millions d’années. Il est -protégé par une coquille robuste." -140,18,9,"It is thought to have inhabited -beaches 300 million years ago. -It is protected by a stiff shell." -140,21,9,"It is thought to have inhabited -beaches 300 million years ago. -It is protected by a stiff shell." -140,22,9,"It is thought to have inhabited -beaches 300 million years ago. -It is protected by a stiff shell." -140,23,1,"3おくねんまえの すなはまで -くらしていたと かんがえられている。 -かたい カラが みを まもる。" -140,23,3,"3억 년 전에 모래 해변에서 -살고 있었던 것으로 추측된다. -단단한 껍질이 몸을 보호한다." -140,23,5,"On pense qu’il peuplait les plages il y a 300 millions -d’années. Il est protégé par une coquille robuste." +10개의 다리로 물을 가르며떠다니듯 헤엄친다." +138,34,4,一度滅絕的古代寶可夢。會使用10隻腳划水,在水中一漂一浮地游動。 +138,34,5,Un Pokémon préhistorique aujourd’hui disparu.Il semble flotter lorsqu’il nage en brassant l’eauavec ses dix tentacules. +138,34,6,"Ein einst ausgestorbenes Urzeit-Pokémon. Wennes mit seinen zehn Tentakeln paddelnd durch dasWasser gleitet, meint man, es würde schweben." +138,34,7,"Un Pokémon de la era prehistórica, ahoraextinto. Solía nadar moviendo sus diez tentáculospara desplazarse por el agua como si flotara." +138,34,8,È un antico Pokémon ormai estinto. Quandonuota usando i suoi dieci tentacoli sembrafluttuare nell’acqua. +138,34,9,"This Pokémon is a member of an ancient, extinctspecies. Omanyte paddles through water with its +10 tentacles, looking like it’s just drifting along." +138,34,11,絶滅した 古代のポケモン。10本の脚で 水を かき漂うように 泳ぐ。 +138,34,12,已经灭绝的古代宝可梦。依靠10只脚来划水,在水中轻盈地游曳。 +139,1,9,A prehistoricPOKéMON that diedout when its heavy shell madeit impossible tocatch prey. +139,2,9,A prehistoricPOKéMON that diedout when its heavy shell madeit impossible tocatch prey. +139,3,9,"Sharp beaks ringits mouth. Itsshell was too big for it to movefreely, so itbecame extinct." +139,4,9,"Apparently, itcracked SHELLDER'sshell with its sharp fangs andsucked out theinsides." +139,5,9,"Once wrappedaround its prey,it never lets go. It eats the preyby tearing at itwith sharp fangs." +139,6,9,Its heavy shellallowed it toreach only nearby food. This couldbe the reason itis extinct. +139,7,9,"OMASTAR uses its tentacles to captureits prey. It is believed to have becomeextinct because its shell grew too large and heavy, causing its movements tobecome too slow and ponderous." +139,8,9,"OMASTAR uses its tentacles to captureits prey. It is believed to have becomeextinct because its shell grew too large and heavy, causing its movements tobecome too slow and ponderous." +139,9,9,"An OMASTAR uses its tentacles to captureits prey. It is believed to have becomeextinct because its shell grew too large,making its movements slow and ponderous." +139,10,9,"Its tentacles are highly developed as ifthey are hands and feet. As soon as itensnares prey, it bites." +139,11,9,"Despite having strong fangs and tentacles,it went extinct when its heavy shell madeit unable to catch prey." +139,12,9,It is thought that this Pokémonbecame extinct because its spiralshell grew too large. +139,13,9,It is thought that this Pokémonbecame extinct because its spiralshell grew too large. +139,14,9,It is thought that this Pokémonbecame extinct because its spiralshell grew too large. +139,15,9,"Apparently, it cracked SHELLDER’sshell with its sharp fangs andsucked out the insides." +139,16,9,"Once wrapped around its prey,it never lets go. It eats the preyby tearing at it with sharp fangs." +139,17,5,On pense que ce Pokémon a disparuparce que sa coquille en spiraleétait devenue trop grosse. +139,17,9,It is thought that this Pokémonbecame extinct because its spiralshell grew too large. +139,18,5,On pense que ce Pokémon a disparuparce que sa coquille en spiraleétait devenue trop grosse. +139,18,9,It is thought that this Pokémonbecame extinct because its spiralshell grew too large. +139,21,9,It is thought that this Pokémonbecame extinct because its spiralshell grew too large. +139,22,9,It is thought that this Pokémonbecame extinct because its spiralshell grew too large. +139,23,1,しょくしゅが てあしのようにはったつしてる。しがみつくとどうじに かみついてくる。 +139,23,3,촉수가 팔다리처럼발달해 있다.달라붙자마자 문다. +139,23,5,"Ses tentacules sont développés comme s’il s’agissaitde bras ou de jambes. Dès qu’il attrape une proie,il la mord." +139,23,6,"Seine Tentakel sind hoch entwickelt und es setztsie ähnlich Händen und Füßen ein. Sobald es Beuteergriffen hat, beißt es zu." +139,23,7,Tiene los tentáculos tan desarrollados que le sirven demanos y pies. Con ellos atrapa a su presa y le da unbocado. +139,23,8,"Ha tentacoli molto sviluppati, paragonabili ad artiumani. Appena irretisce la preda, la morde." +139,23,9,"Its tentacles are highly developed as if they arehands and feet. As soon as it ensnares prey,it bites." +139,23,11,触手が 手足のように発達している。しがみつくと同時に かみついてくる。 +139,24,1,いちど まきついたら ぜったいにはなれない。するどい キバでえものを ひきさくように たべる。 +139,24,3,한번 휘감으면 절대놓지 않는다. 날카로운 이빨로먹이를 찢듯이 먹는다. +139,24,5,"Une fois enroulé autour de sa proie, il ne la laissepas repartir et la dévore avec ses crocs." +139,24,6,"Hat es die Beute erst eingewickelt, lässt es nichtmehr los. Es verspeist sie, indem es sie zerreißt." +139,24,7,"Cuando agarra a su presa, nunca la deja escapar.Se la come despedazándola con sus colmillos." +139,24,8,Dopo aver avvolto la preda non la molla più. Lamangia facendola a brandelli con i denti affilati. +139,24,9,"Once wrapped around its prey, it never lets go.It eats the prey by tearing at it with sharp fangs." +139,24,11,一度 巻きついたら 絶対に離れない。鋭い キバで獲物を 引き裂くように 食べる。 +139,25,1,しょくしゅを あやつり えものを つかまえる。カラが おおきく なりすぎた ことで うごきがにぶくなり ぜつめつしたと かんがえられている。 +139,25,3,촉수를 이용하여 먹이를 잡는다.껍질이 너무 커진 탓에 움직임이둔해져서 멸종했다고 여겨지고 있다. +139,25,5,"Amonistar utilise ses tentacules pour capturer ses proies.On pense que l’espèce s’est éteinte parce que sa coquilleétait devenue trop grande et trop lourde, ce qui rendaitses mouvements lents et pesants." +139,25,6,"Amoroso benutzt seine Tentakel, um Beute einzufangen.Man nimmt an, dass es ausgestorben ist, weil seine Schalezu groß und zu schwer geworden war, sodass seineBewegungen immer langsamer und schwerfälliger wurden." +139,25,7,"Omastar usa los tentáculos para atrapar a su presa. Se creeque el motivo de su extinción fue el tamaño y el pesoque llegó a alcanzar la concha que lleva a cuestas, lo que leentorpeció y ralentizó los movimientos." +139,25,8,"Omastar usa i suoi tentacoli per catturare la preda.Si pensa che si sia estinto a causa della conchiglia ormaitroppo pesante e ingombrante, che rendeva i suoi movimentilenti e difficoltosi." +139,25,9,"Omastar uses its tentacles to capture its prey. It is believed tohave become extinct because its shell grew too large andheavy, causing its movements to become too slowand ponderous." +139,25,11,触手を 操り 獲物を 捕まえる。カラが 大きく なり過ぎた ことで 動きが鈍くなり 絶滅したと 考えられている。 +139,26,1,しょくしゅを あやつり えものを つかまえる。カラが おおきく なりすぎた ことで うごきがにぶくなり ぜつめつしたと かんがえられている。 +139,26,3,촉수를 이용하여 먹이를 잡는다.껍질이 너무 커진 탓에 움직임이둔해져서 멸종했다고 여겨지고 있다. +139,26,5,"Amonistar utilise ses tentacules pour capturer ses proies.On pense que l’espèce s’est éteinte parce que sa coquilleétait devenue trop grande et trop lourde, ce qui rendaitses mouvements lents et pesants." +139,26,6,"Amoroso benutzt seine Tentakel, um Beute einzufangen.Man nimmt an, dass es ausgestorben ist, weil seine Schalezu groß und zu schwer geworden ist, sodass seineBewegungen immer langsamer und schwerfälliger wurden." +139,26,7,"Omastar usa los tentáculos para atrapar a su presa. Se creeque el motivo de su extinción fue el tamaño y el pesoque llegó a alcanzar la concha que lleva a cuestas, lo que leentorpeció y ralentizó los movimientos." +139,26,8,"Omastar usa i suoi tentacoli per catturare la preda.Si pensa che si sia estinto a causa della conchiglia ormaitroppo pesante e ingombrante, che rendeva i suoi movimentilenti e difficoltosi." +139,26,9,"Omastar uses its tentacles to capture its prey. It isbelieved to have become extinct because its shell grew toolarge and heavy, causing its movements to become too slowand ponderous." +139,26,11,触手を 操り 獲物を 捕まえる。カラが 大きく なり過ぎた ことで 動きが鈍くなり 絶滅したと 考えられている。 +139,29,1,おもいカラが げんいんで ほろんだとかんがえられている こだいポケモン。オクタンの とおい そせん らしい。 +139,29,3,무거운 껍질 때문에 멸종했다고추정되는 고대 포켓몬.대포무노의 먼 선조인 듯하다. +139,29,4,被認為是因為身上沉重的殼而滅絕的古代寶可夢。似乎是章魚桶的遠祖。 +139,29,5,On suppose que ce Pokémon antique a disparuen raison de la lourdeur de sa coquille. Il estl’ancêtre présumé des Octillery. +139,29,6,Diesem prähistorischen Pokémon wurde wohldas Gewicht seines Gehäuses zum Verhängnis.Es ist ein ferner Vorfahre von Octillery. +139,29,7,Un posible antepasado remoto de Octillerycuya extinción se cree debida a que su conchase hizo demasiado pesada. +139,29,8,Si ritiene che questo antico Pokémon si siaestinto a causa della conchiglia troppo pesante.Sembra sia un lontano antenato di Octillery. +139,29,9,Its heavy shell is thought to be the reason thisancient Pokémon died out. It’s apparently adistant ancestor of Octillery. +139,29,11,重いカラが 原因で 滅んだと考えられている 古代ポケモン。オクタンの 遠い 祖先 らしい。 +139,29,12,被认为是由于身上沉重的壳而灭绝的古代宝可梦。好像是章鱼桶的远祖。 +139,30,1,しょくしゅで えものを からめとりみうごきを ふうじて するどいキバで とどめを さすのだ。 +139,30,3,촉수로 먹이를 휘감아움직임을 봉쇄한 뒤날카로운 이빨로 마무리한다. +139,30,4,會用觸手纏住獵物,封鎖對手的行動,然後用銳利的牙齒給予致命一擊。 +139,30,5,Il immobilise ses proies avec ses tentaculeset leur inflige le coup de grâce à l’aide deses crocs aiguisés. +139,30,6,"Mit seinen Tentakeln umklammerte es fest seineBeute, bevor es ihr mit seinen scharfen Zähnenden Garaus machte." +139,30,7,"Atrapa a sus presas con los tentáculos y, unavez inmovilizadas, las desgarra con sus afiladoscolmillos." +139,30,8,"Afferra e immobilizza le prede con i tentacoli,per poi infliggere il colpo di grazia con le suezanne affilate." +139,30,9,It wraps its prey in its tentacles to immobilizethem and then finishes them off with itssharp fangs. +139,30,11,触手で 獲物を からめとり身動きを 封じて 鋭いキバで 止めを 刺すのだ。 +139,30,12,用触手缠住猎物并让其无法动弹后,就会用锋利的牙齿使出致命一击。 +139,31,1,するどい キバを もっていたがカラが おおきすぎて うまくうごけず ぜつめつ したらしい。 +139,31,3,날카로운 이빨을 가졌지만껍질이 너무 커서 제대로움직이지 못해 멸종한 듯하다. +139,31,4,擁有尖銳的牙齒,但似乎因為甲殼太大而不易移動,最後陷入了滅絕。 +139,31,5,"Sa bouche est formée de crocs aiguisés.Il aurait disparu car sa coquille, trop grosse,l’empêchait de se déplacer facilement." +139,31,6,"Es verfügt über sehr scharfe Zähne. Offenbarstarb es aus, weil seine Schale zu groß war undes sich daher nicht frei bewegen konnte." +139,31,7,"Poseía unos colmillos afilados, pero el excesivotamaño de su concha le impedía moverse conlibertad, lo que acabó provocando su extinción." +139,31,8,"È dotato di denti affilati. Sembra che si siaestinto a causa della conchiglia troppo grande,che lo ostacolava nei movimenti." +139,31,9,"Its sharp beak rings its mouth. Its shell was toobig for it to move freely, so it became extinct." +139,31,11,鋭い キバを 持っていたがカラが 大きすぎて うまく動けず 絶滅 したらしい。 +139,31,12,它拥有锋利的牙齿,但据说它由于外壳过大,不易移动而导致灭绝。 +139,32,1,するどい キバを もっていたがカラが おおきすぎて うまくうごけず ぜつめつ したらしい。 +139,32,3,날카로운 이빨을 가졌지만껍질이 너무 커서 제대로움직이지 못해 멸종한 듯하다. +139,32,4,擁有尖銳的牙齒,但似乎因為甲殼太大而不易移動,最後陷入了滅絕。 +139,32,5,"Sa bouche est formée de crocs aiguisés.Il aurait disparu car sa coquille, trop grosse,l’empêchait de se déplacer facilement." +139,32,6,"Es verfügt über sehr scharfe Zähne. Offenbarstarb es aus, weil seine Schale zu groß war undes sich daher nicht frei bewegen konnte." +139,32,7,"Poseía unos colmillos afilados, pero el excesivotamaño de su concha le impedía moverse conlibertad, lo que acabó provocando su extinción." +139,32,8,"È dotato di denti affilati. Sembra che si siaestinto a causa della conchiglia troppo grande,che lo ostacolava nei movimenti." +139,32,9,"Its sharp beak rings its mouth. Its shell was toobig for it to move freely, so it became extinct." +139,32,11,鋭い キバを 持っていたがカラが 大きすぎて うまく動けず 絶滅 したらしい。 +139,32,12,它拥有锋利的牙齿,但据说它由于外壳过大,不易移动而导致灭绝。 +139,33,1,おおきく おもい カラのせいでうごきが にぶくなり えものをとれずに ぜつめつした という。 +139,33,3,크고 무거운 껍질 때문에움직임이 둔해져서먹이를 잡지 못해 멸종했다고 한다. +139,33,4,據說是又大又重的殼導致牠的行動變得遲緩到無法捕捉獵物,因此才會滅絕的。 +139,33,5,"Il se serait éteint à cause de la taille et du poidsimportants de sa coquille, qui le ralentissaitquand il chassait ses proies." +139,33,6,"Es starb wohl aus, weil seine Bewegungen durchdas große, schwere Gehäuse so langsam wurden,dass es keine Beute mehr fangen konnte." +139,33,7,Se cree que se extinguió porque el excesivotamaño y peso de su concha le impedíanmoverse con rapidez para capturar presas. +139,33,8,"Si dice si sia estinto per via della conchigliagrossa e pesante che, rendendo i suoi movimentiimpacciati, gli impediva di catturare le prede." +139,33,9,"Weighed down by a large and heavy shell,Omastar couldn’t move very fast. Some say itwent extinct because it was unable to catch food." +139,33,11,大きく 重い 殻のせいで動きが 鈍くなり 獲物を 獲れずに絶滅した という。 +139,33,12,据说它是因为背上的壳又大又重,导致行动迟缓,无法捕捉到猎物,因此才会灭绝的。 +139,34,1,するどいキバは いわも くだくがしょくしゅの とどく はんいのえものしか おそえないのだ。 +139,34,3,날카로운 이빨은 바위도 부수지만촉수가 닿는 범위 안의먹이만 공격할 수 있다. +139,34,4,尖銳的牙齒足以咬碎岩石,但能夠襲擊的獵物僅限在牠的觸手可及的範圍之內。 +139,34,5,"Ses crocs sont capables de broyer la roche,mais il ne peut s’attaquer qu’aux proiesà portée de ses tentacules." +139,34,6,"Mit seinen scharfen Zähnen ist es imstande,selbst Felsen zu zermalmen. Angreifen kann esjedoch nur Beute in Reichweite seiner Tentakel." +139,34,7,"Posee unos colmillos afilados con los que puedepartir piedras, pero solo ataca a presas que sehallan al alcance de sus tentáculos." +139,34,8,"Le sue zanne affilate possono frantumareanche le pietre, ma può attaccare solo le predea portata di tentacolo." +139,34,9,"Omastar’s sharp fangs could crush rock, but thePokémon can attack only the prey that comewithin reach of its tentacles." +139,34,11,鋭いキバは 岩も 砕くが触手の とどく 範囲の獲物しか 襲えないのだ。 +139,34,12,拥有足以咬碎岩石的锋利牙齿,但是能够袭击的猎物仅限触手可以伸展的范围之内。 +140,1,9,A POKéMON thatwas resurrectedfrom a fossil found in what wasonce the oceanfloor eons ago. +140,2,9,A POKéMON thatwas resurrectedfrom a fossil found in what wasonce the oceanfloor eons ago. +140,3,9,A POKéMON that wasrecovered from afossil. It uses the eyes on itsback while hidingon the sea floor. +140,4,9,"On rare occasions,some have beenfound as fossils which they becamewhile hiding onthe ocean floor." +140,5,9,"This POKéMON livedin ancient times.On rare occasions, it has beendiscovered as aliving fossil." +140,6,9,"Three hundredmillion years ago,it hid on the sea floor. It also haseyes on its backthat glow." +140,7,9,"KABUTO is a POKéMON that has beenregenerated from a fossil. However, inextremely rare cases, living examples have been discovered.The POKéMON has not changed at all for +300 million years." +140,8,9,"KABUTO is a POKéMON that has beenregenerated from a fossil. However, inextremely rare cases, living examples have been discovered.The POKéMON has not changed at all for +300 million years." +140,9,9,"It is a POKéMON that has been regeneratedfrom a fossil. However, in rare cases, livingexamples have been discovered. KABUTOhave not changed for 300 million years." +140,10,9,This POKéMON was regenerated from thefossil of an ancient creature. It protectsitself with a hard shell. +140,11,9,A POKéMON that was regenerated from afossil found in what was once the oceanfloor long ago. +140,12,9,It is thought to have inhabitedbeaches 300 million years ago.It is protected by a stiff shell. +140,13,9,It is thought to have inhabitedbeaches 300 million years ago.It is protected by a stiff shell. +140,14,9,It is thought to have inhabitedbeaches 300 million years ago.It is protected by a stiff shell. +140,15,9,"On rare occasions, some have beenfound as fossils which they becamewhile hiding on the ocean floor." +140,16,9,"This Pokémon lived in ancient times.On rare occasions, it has beendiscovered as a living fossil." +140,17,5,On pense qu’il peuplait les plagesil y a 300 millions d’années. Il estprotégé par une coquille robuste. +140,17,9,It is thought to have inhabitedbeaches 300 million years ago.It is protected by a stiff shell. +140,18,5,On pense qu’il peuplait les plagesil y a 300 millions d’années. Il estprotégé par une coquille robuste. +140,18,9,It is thought to have inhabitedbeaches 300 million years ago.It is protected by a stiff shell. +140,21,9,It is thought to have inhabitedbeaches 300 million years ago.It is protected by a stiff shell. +140,22,9,It is thought to have inhabitedbeaches 300 million years ago.It is protected by a stiff shell. +140,23,1,3おくねんまえの すなはまでくらしていたと かんがえられている。かたい カラが みを まもる。 +140,23,3,3억 년 전에 모래 해변에서살고 있었던 것으로 추측된다.단단한 껍질이 몸을 보호한다. +140,23,5,On pense qu’il peuplait les plages il y a 300 millionsd’années. Il est protégé par une coquille robuste. 140,23,6,"Man geht davon aus, dass dieses Pokémon vor -300 Millionen Jahren die Strände bevölkerte." -140,23,7,"Se cree que habitó las playas hace 300 millones de -años. Se protege con una dura concha." -140,23,8,"Si ritiene che vivesse sulle spiagge 300 milioni di -anni fa. È protetto da una conchiglia robusta." -140,23,9,"It is thought to have inhabited beaches 300 million -years ago. It is protected by a stiff shell." -140,23,11,"3億年前の 砂浜で -暮らしていたと 考えられている。 -硬い 殻が 身を 守る。" -140,24,1,"こだい せいぶつの かせきから -さいせいしたポケモン。 -かたい カラで みを まもっている。" -140,24,3,"고대 생물의 화석에서 -재생된 포켓몬. -단단한 껍데기로 몸을 지키고 있다." -140,24,5,"Ce Pokémon a été reconstitué à partir du fossile -d’une ancienne créature. Il se protège à l’aide de -sa carapace." -140,24,6,"Dieses Pokémon wurde aus dem Fossil einer -altertümlichen Kreatur geschaffen. Es schützt sich -mittels eines harten Panzers." -140,24,7,"Es un Pokémon regenerado a partir de un fósil de una -criatura ancestral. Está protegido por un duro -caparazón." -140,24,8,"Questo Pokémon è stato rigenerato dal fossile di -un’antica creatura. È protetto da un guscio coriaceo." -140,24,9,"This Pokémon was regenerated from the fossil of an -ancient creature. It protects itself with a hard shell." -140,24,11,"古代生物の 化石から -再生した ポケモン。 -硬い 殻で 身を 守っている。" -140,25,1,"かせきから ふっかつした ポケモンだが まれに -いきつづけている カブトを はっけん できる。 -その すがたは 3おくねん かわっていない。" -140,25,3,"화석에서 부활한 포켓몬이지만 드물게 -살아 있는 투구를 발견할 수 있다. -그 모습은 3억 년 동안 변치 않았다." -140,25,5,"Kabuto est un Pokémon ressuscité à partir d’un fossile. -Cependant, on a découvert des spécimens vivants. -Ce Pokémon n’a pas changé depuis 300 millions d’années." -140,25,6,"Kabuto ist ein Pokémon, das aus einem Fossil reproduziert -wurde. Höchst selten wurden lebende Exemplare dieser Art -entdeckt. Dieses Pokémon hat sich seit 300 Millionen Jahren -überhaupt nicht verändert." -140,25,7,"Kabuto es un Pokémon regenerado a partir de un fósil, -aunque, en raras ocasiones, se han encontrado casos de -ejemplares vivos en estado salvaje. En 300 millones de -años, este Pokémon no ha cambiado en nada." -140,25,8,"Kabuto è stato rigenerato da un fossile, sebbene in rarissimi -casi siano stati scoperti esemplari viventi. Il Pokémon non ha -subito alcuna mutazione nell’arco di oltre 300 milioni di anni." -140,25,9,"Kabuto is a Pokémon that has been regenerated from a fossil. -However, in extremely rare cases, living examples have been -discovered. The Pokémon has not changed at all for -300 million years." -140,25,11,"化石から 復活した ポケモンだが まれに -生き続けている カブトを 発見 できる。 -その 姿は 3億年 変わっていない。" -140,26,1,"かせきから ふっかつした ポケモンだが まれに -いきつづけている カブトを はっけん できる。 -その すがたは 3おくねん かわっていない。" -140,26,3,"화석에서 부활한 포켓몬이지만 드물게 -살아 있는 투구를 발견할 수 있다. -그 모습은 3억 년 동안 변치 않았다." -140,26,5,"Kabuto est un Pokémon ressuscité à partir d’un fossile. -Cependant, on a découvert des spécimens vivants. -Ce Pokémon n’a pas changé depuis 300 millions d’années." -140,26,6,"Kabuto ist ein Pokémon, das aus einem Fossil reproduziert -wurde. Höchst selten wurden lebende Exemplare dieser Art -entdeckt. Dieses Pokémon hat sich seit 300 Millionen Jahren -überhaupt nicht verändert." -140,26,7,"Kabuto es un Pokémon regenerado a partir de un fósil, -aunque, en raras ocasiones, se han encontrado casos de -ejemplares vivos en estado salvaje. En 300 millones de -años, este Pokémon no ha cambiado en nada." -140,26,8,"Kabuto è stato rigenerato da un fossile, sebbene in rarissimi -casi siano stati scoperti esemplari viventi. Il Pokémon non ha -subito alcuna mutazione nell’arco di oltre 300 milioni di anni." -140,26,9,"Kabuto is a Pokémon that has been regenerated from a fossil. -However, in extremely rare cases, living examples have -been discovered. The Pokémon has not changed at all for -300 million years." -140,26,11,"化石から 復活した ポケモンだが まれに -生き続けている カブトを 発見 できる。 -その 姿は 3億年 変わっていない。" -140,29,1,"3おくねんまえに さかえた ポケモン。 -とある ちほうでは いまでも まれに -いきた すがたが みられると いう。" -140,29,3,"3억 년 전에 번성했던 포켓몬. -어느 지방에서는 지금도 드물게 -살아 있는 모습을 볼 수 있다고 한다." -140,29,4,"3億年前十分常見的寶可夢。 -據說在某個地區至今仍 -偶爾能看見活著的化石盔。" -140,29,5,"Un Pokémon qui prospérait il y a 300 millions -d’années. On raconte que de rares survivants -subsistent dans une certaine région." -140,29,6,"Kabuto erlebte seine Blütezeit vor 300 Millionen -Jahren. Doch in einer bestimmten Region gibt es -angeblich noch einige lebende Exemplare." -140,29,7,"Este Pokémon vivió hace 300 millones de años, -pero en cierta región se dice que han llegado a -verse ejemplares vivos hoy en día." -140,29,8,"Pokémon vissuto 300 milioni di anni fa. -Si dice che in una certa regione si possano -ancora trovare rarissimi esemplari viventi." -140,29,9,"This Pokémon thrived 300 million years ago. It’s -said that living specimens can still be seen -in a certain region—a rare sight." -140,29,11,"3億年前に 栄えた ポケモン。 -とある 地方では 今でも まれに -生きた 姿が 見られると 言う。" -140,29,12,"3亿年前繁衍兴旺的宝可梦。 -据说在某些地区,至今仍能 -偶尔看见活着的化石盔。" -140,30,1,"ごく いちぶの ちいきを のぞいて -ぜつめつ してしまった ポケモン。 -かたい カラで みを まもる。" -140,30,3,"극히 일부 지역을 제외하고 -멸종해 버린 포켓몬이다. -단단한 껍질로 몸을 지킨다." -140,30,4,"除了極少數的區域之外, -這種寶可夢幾乎已經絕種。 -會用堅硬的外殼保護身體。" -140,30,5,"Ce Pokémon, doté d’une solide carapace -protectrice, a totalement disparu de la surface -de la terre, sauf dans une région particulière." -140,30,6,"Dieses Pokémon ist überall ausgestorben, mit -Ausnahme einer bestimmten Region. Es schützt -sich mit einem harten Panzer." -140,30,7,"Posee una dura coraza que lo protege. Este -Pokémon se ha extinguido en todo el mundo -salvo en una región determinada." -140,30,8,"Questo Pokémon si è ormai estinto in tutte le -regioni tranne una. È protetto da una conchiglia -robusta." -140,30,9,"This Pokémon became extinct everywhere, -except in a few areas. It protects itself with its -hard shell." -140,30,11,"ごく 一部の 地域を 除いて -絶滅 してしまった ポケモン。 -硬い カラで 身を 守る。" -140,30,12,"除某些极少数地方外, -该宝可梦已基本灭绝。 -会用坚硬的外壳保护身体。" -140,31,1,"カセキから さいせいした ポケモン。 -かいていに かくれては せなかの -めで あたりを みていたようだ。" -140,31,3,"화석에서 재생된 포켓몬. -해저에 숨어서 등에 달린 -눈으로 주변을 살폈던 것 같다." -140,31,4,"從化石復活而來的寶可夢。 -似乎會躲在海底,用背上的 -眼睛來觀察四周。" -140,31,5,"Un Pokémon reconstitué à partir d’un fossile. -Il utilise les yeux situés sur son dos pour regarder -alentour quand il se cache au fond de l’eau." -140,31,6,"Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt. -Aus Verstecken am Meeresboden spähte es mit -den Augen auf seinem Rücken die Gegend aus." -140,31,7,"Este Pokémon se regeneró a partir de un fósil. -Usaba los ojos de la espalda para explorar su -entorno al ocultarse en el lecho marino." -140,31,8,"Pokémon rigenerato da un fossile. Quando -si nasconde sul fondo del mare usa gli occhi -che ha sul dorso per guardarsi intorno." -140,31,9,"A Pokémon that was recovered from a fossil. -It used the eyes on its back while hiding -on the seafloor." -140,31,11,"カセキから 再生した ポケモン。 -海底に 隠れては 背中の -目で あたりを 見ていたようだ。" -140,31,12,"由化石复活而成的宝可梦。 -在藏匿于海底时似乎会用 -背上的眼睛观察周围的情况。" -140,32,1,"カセキから さいせいした ポケモン。 -かいていに かくれては せなかの -めで あたりを みていたようだ。" -140,32,3,"화석에서 재생된 포켓몬. -해저에 숨어서 등에 달린 -눈으로 주변을 살폈던 것 같다." -140,32,4,"從化石復活而來的寶可夢。 -似乎會躲在海底,用背上的 -眼睛來觀察四周。" -140,32,5,"Un Pokémon reconstitué à partir d’un fossile. -Il utilise les yeux situés sur son dos pour regarder -alentour quand il se cache au fond de l’eau." -140,32,6,"Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt. -Aus Verstecken am Meeresboden spähte es mit -den Augen auf seinem Rücken die Gegend aus." -140,32,7,"Este Pokémon se regeneró a partir de un fósil. -Usaba los ojos de la espalda para explorar su -entorno al ocultarse en el lecho marino." -140,32,8,"Pokémon rigenerato da un fossile. Quando -si nasconde sul fondo del mare usa gli occhi -che ha sul dorso per guardarsi intorno." -140,32,9,"A Pokémon that was recovered from a fossil. -It used the eyes on its back while hiding -on the seafloor." -140,32,11,"カセキから 再生した ポケモン。 -海底に 隠れては 背中の -目で あたりを 見ていたようだ。" -140,32,12,"由化石复活而成的宝可梦。 -在藏匿于海底时似乎会用 -背上的眼睛观察周围的情况。" -140,33,1,"ほぼ ぜつめつした ポケモン。 -みっかに いちど だっぴして -カラを どんどん かたくする。" +300 Millionen Jahren die Strände bevölkerte." +140,23,7,Se cree que habitó las playas hace 300 millones deaños. Se protege con una dura concha. +140,23,8,Si ritiene che vivesse sulle spiagge 300 milioni dianni fa. È protetto da una conchiglia robusta. +140,23,9,It is thought to have inhabited beaches 300 millionyears ago. It is protected by a stiff shell. +140,23,11,3億年前の 砂浜で暮らしていたと 考えられている。硬い 殻が 身を 守る。 +140,24,1,こだい せいぶつの かせきからさいせいしたポケモン。かたい カラで みを まもっている。 +140,24,3,고대 생물의 화석에서재생된 포켓몬.단단한 껍데기로 몸을 지키고 있다. +140,24,5,Ce Pokémon a été reconstitué à partir du fossiled’une ancienne créature. Il se protège à l’aide desa carapace. +140,24,6,Dieses Pokémon wurde aus dem Fossil eineraltertümlichen Kreatur geschaffen. Es schützt sichmittels eines harten Panzers. +140,24,7,Es un Pokémon regenerado a partir de un fósil de unacriatura ancestral. Está protegido por un durocaparazón. +140,24,8,Questo Pokémon è stato rigenerato dal fossile diun’antica creatura. È protetto da un guscio coriaceo. +140,24,9,This Pokémon was regenerated from the fossil of anancient creature. It protects itself with a hard shell. +140,24,11,古代生物の 化石から再生した ポケモン。硬い 殻で 身を 守っている。 +140,25,1,かせきから ふっかつした ポケモンだが まれにいきつづけている カブトを はっけん できる。その すがたは 3おくねん かわっていない。 +140,25,3,화석에서 부활한 포켓몬이지만 드물게살아 있는 투구를 발견할 수 있다.그 모습은 3억 년 동안 변치 않았다. +140,25,5,"Kabuto est un Pokémon ressuscité à partir d’un fossile.Cependant, on a découvert des spécimens vivants.Ce Pokémon n’a pas changé depuis 300 millions d’années." +140,25,6,"Kabuto ist ein Pokémon, das aus einem Fossil reproduziertwurde. Höchst selten wurden lebende Exemplare dieser Artentdeckt. Dieses Pokémon hat sich seit 300 Millionen Jahrenüberhaupt nicht verändert." +140,25,7,"Kabuto es un Pokémon regenerado a partir de un fósil,aunque, en raras ocasiones, se han encontrado casos deejemplares vivos en estado salvaje. En 300 millones deaños, este Pokémon no ha cambiado en nada." +140,25,8,"Kabuto è stato rigenerato da un fossile, sebbene in rarissimicasi siano stati scoperti esemplari viventi. Il Pokémon non hasubito alcuna mutazione nell’arco di oltre 300 milioni di anni." +140,25,9,"Kabuto is a Pokémon that has been regenerated from a fossil.However, in extremely rare cases, living examples have beendiscovered. The Pokémon has not changed at all for +300 million years." +140,25,11,化石から 復活した ポケモンだが まれに生き続けている カブトを 発見 できる。その 姿は 3億年 変わっていない。 +140,26,1,かせきから ふっかつした ポケモンだが まれにいきつづけている カブトを はっけん できる。その すがたは 3おくねん かわっていない。 +140,26,3,화석에서 부활한 포켓몬이지만 드물게살아 있는 투구를 발견할 수 있다.그 모습은 3억 년 동안 변치 않았다. +140,26,5,"Kabuto est un Pokémon ressuscité à partir d’un fossile.Cependant, on a découvert des spécimens vivants.Ce Pokémon n’a pas changé depuis 300 millions d’années." +140,26,6,"Kabuto ist ein Pokémon, das aus einem Fossil reproduziertwurde. Höchst selten wurden lebende Exemplare dieser Artentdeckt. Dieses Pokémon hat sich seit 300 Millionen Jahrenüberhaupt nicht verändert." +140,26,7,"Kabuto es un Pokémon regenerado a partir de un fósil,aunque, en raras ocasiones, se han encontrado casos deejemplares vivos en estado salvaje. En 300 millones deaños, este Pokémon no ha cambiado en nada." +140,26,8,"Kabuto è stato rigenerato da un fossile, sebbene in rarissimicasi siano stati scoperti esemplari viventi. Il Pokémon non hasubito alcuna mutazione nell’arco di oltre 300 milioni di anni." +140,26,9,"Kabuto is a Pokémon that has been regenerated from a fossil.However, in extremely rare cases, living examples havebeen discovered. The Pokémon has not changed at all for +300 million years." +140,26,11,化石から 復活した ポケモンだが まれに生き続けている カブトを 発見 できる。その 姿は 3億年 変わっていない。 +140,29,1,3おくねんまえに さかえた ポケモン。とある ちほうでは いまでも まれにいきた すがたが みられると いう。 +140,29,3,3억 년 전에 번성했던 포켓몬.어느 지방에서는 지금도 드물게살아 있는 모습을 볼 수 있다고 한다. +140,29,4,3億年前十分常見的寶可夢。據說在某個地區至今仍偶爾能看見活著的化石盔。 +140,29,5,Un Pokémon qui prospérait il y a 300 millionsd’années. On raconte que de rares survivantssubsistent dans une certaine région. +140,29,6,Kabuto erlebte seine Blütezeit vor 300 MillionenJahren. Doch in einer bestimmten Region gibt esangeblich noch einige lebende Exemplare. +140,29,7,"Este Pokémon vivió hace 300 millones de años,pero en cierta región se dice que han llegado averse ejemplares vivos hoy en día." +140,29,8,Pokémon vissuto 300 milioni di anni fa.Si dice che in una certa regione si possanoancora trovare rarissimi esemplari viventi. +140,29,9,This Pokémon thrived 300 million years ago. It’ssaid that living specimens can still be seenin a certain region—a rare sight. +140,29,11,3億年前に 栄えた ポケモン。とある 地方では 今でも まれに生きた 姿が 見られると 言う。 +140,29,12,3亿年前繁衍兴旺的宝可梦。据说在某些地区,至今仍能偶尔看见活着的化石盔。 +140,30,1,ごく いちぶの ちいきを のぞいてぜつめつ してしまった ポケモン。かたい カラで みを まもる。 +140,30,3,극히 일부 지역을 제외하고멸종해 버린 포켓몬이다.단단한 껍질로 몸을 지킨다. +140,30,4,除了極少數的區域之外,這種寶可夢幾乎已經絕種。會用堅硬的外殼保護身體。 +140,30,5,"Ce Pokémon, doté d’une solide carapaceprotectrice, a totalement disparu de la surfacede la terre, sauf dans une région particulière." +140,30,6,"Dieses Pokémon ist überall ausgestorben, mitAusnahme einer bestimmten Region. Es schütztsich mit einem harten Panzer." +140,30,7,Posee una dura coraza que lo protege. EstePokémon se ha extinguido en todo el mundosalvo en una región determinada. +140,30,8,Questo Pokémon si è ormai estinto in tutte leregioni tranne una. È protetto da una conchigliarobusta. +140,30,9,"This Pokémon became extinct everywhere,except in a few areas. It protects itself with itshard shell." +140,30,11,ごく 一部の 地域を 除いて絶滅 してしまった ポケモン。硬い カラで 身を 守る。 +140,30,12,除某些极少数地方外,该宝可梦已基本灭绝。会用坚硬的外壳保护身体。 +140,31,1,カセキから さいせいした ポケモン。かいていに かくれては せなかのめで あたりを みていたようだ。 +140,31,3,화석에서 재생된 포켓몬.해저에 숨어서 등에 달린눈으로 주변을 살폈던 것 같다. +140,31,4,從化石復活而來的寶可夢。似乎會躲在海底,用背上的眼睛來觀察四周。 +140,31,5,Un Pokémon reconstitué à partir d’un fossile.Il utilise les yeux situés sur son dos pour regarderalentour quand il se cache au fond de l’eau. +140,31,6,Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt.Aus Verstecken am Meeresboden spähte es mitden Augen auf seinem Rücken die Gegend aus. +140,31,7,Este Pokémon se regeneró a partir de un fósil.Usaba los ojos de la espalda para explorar suentorno al ocultarse en el lecho marino. +140,31,8,Pokémon rigenerato da un fossile. Quandosi nasconde sul fondo del mare usa gli occhiche ha sul dorso per guardarsi intorno. +140,31,9,A Pokémon that was recovered from a fossil.It used the eyes on its back while hidingon the seafloor. +140,31,11,カセキから 再生した ポケモン。海底に 隠れては 背中の目で あたりを 見ていたようだ。 +140,31,12,由化石复活而成的宝可梦。在藏匿于海底时似乎会用背上的眼睛观察周围的情况。 +140,32,1,カセキから さいせいした ポケモン。かいていに かくれては せなかのめで あたりを みていたようだ。 +140,32,3,화석에서 재생된 포켓몬.해저에 숨어서 등에 달린눈으로 주변을 살폈던 것 같다. +140,32,4,從化石復活而來的寶可夢。似乎會躲在海底,用背上的眼睛來觀察四周。 +140,32,5,Un Pokémon reconstitué à partir d’un fossile.Il utilise les yeux situés sur son dos pour regarderalentour quand il se cache au fond de l’eau. +140,32,6,Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt.Aus Verstecken am Meeresboden spähte es mitden Augen auf seinem Rücken die Gegend aus. +140,32,7,Este Pokémon se regeneró a partir de un fósil.Usaba los ojos de la espalda para explorar suentorno al ocultarse en el lecho marino. +140,32,8,Pokémon rigenerato da un fossile. Quandosi nasconde sul fondo del mare usa gli occhiche ha sul dorso per guardarsi intorno. +140,32,9,A Pokémon that was recovered from a fossil.It used the eyes on its back while hidingon the seafloor. +140,32,11,カセキから 再生した ポケモン。海底に 隠れては 背中の目で あたりを 見ていたようだ。 +140,32,12,由化石复活而成的宝可梦。在藏匿于海底时似乎会用背上的眼睛观察周围的情况。 +140,33,1,ほぼ ぜつめつした ポケモン。みっかに いちど だっぴしてカラを どんどん かたくする。 140,33,3,"거의 멸종된 포켓몬이다. -3일에 1번 탈피하여 -껍질을 점점 단단하게 만든다." -140,33,4,"幾乎滅絕的寶可夢。 -每3天就會脫一次皮, -讓殼變得越來越堅硬。" -140,33,5,"Ce Pokémon au bord de l’extinction -mue tous les trois jours et renforce -ainsi davantage sa carapace." -140,33,6,"Dieses Pokémon ist so gut wie ausgestorben. -Sein Panzer wird immer härter, indem es sich -alle drei Tage häutet." -140,33,7,"Un Pokémon casi extinto. Cada tres días, muda -el caparazón, que se va endureciendo de forma -progresiva." -140,33,8,"È un Pokémon sull’orlo dell’estinzione. Fa la -muta ogni tre giorni indurendo gradualmente -il carapace." -140,33,9,"This species is almost entirely extinct. Kabuto -molt every three days, making their shells harder -and harder." -140,33,11,"ほぼ 全滅した ポケモン。 -3日に 一度 脱皮して -殻を どんどん 硬くする。" -140,33,12,"几乎已灭绝的宝可梦。 -每3天会脱一次皮,使自己 -的壳变得越来越坚硬。" -140,34,1,"ぜつめつしたとも いわれるが -いちぶの ちいきでは けっこう -ふつうに みかける らしい。" -140,34,3,"멸종되었다는 이야기가 있지만 -일부 지역에서는 제법 -많이 목격되는 듯하다." -140,34,4,"雖然有人說這種寶可夢 -已經滅絕,但牠在一部分 -地區似乎是相當常見的。" -140,34,5,"On raconte qu’ils se seraient éteints, -mais apparemment, on peut souvent -en croiser dans une zone particulière." -140,34,6,"Es heißt zwar, dass Kabuto ausgestorben sei, -doch in einer bestimmten Gegend trifft man es -noch relativ häufig an." -140,34,7,"Se consideraba extinto, pero, al parecer, existen -determinadas zonas en las que es posible hallar -ejemplares con facilidad." -140,34,8,"Si dice che si sia estinto, ma pare che in certe -zone si possa avvistare con una certa facilità." -140,34,9,"While some say this species has gone extinct, -Kabuto sightings are apparently fairly common -in some places." -140,34,11,"絶滅したとも 言われるが -一部の 地域では けっこう -普通に 見かける らしい。" -140,34,12,"虽然存在已经灭绝的说法, -但据说在一部分地区 -还是经常能见到它的身影。" -141,1,9,"Its sleek shape is -perfect for swim­ -ming. It slashes prey with its -claws and drains -the body fluids." -141,2,9,"Its sleek shape is -perfect for swim­ -ming. It slashes prey with its -claws and drains -the body fluids." -141,3,9,"A slim and fast -swimmer. It slices -its prey with its sharp sickles and -drinks the body -fluids." -141,4,9,"In the water, it -tucks in its limbs -to become more compact, then it -wiggles its shell -to swim fast." -141,5,9,"With sharp claws, -this ferocious, -ancient POKéMON rips apart prey -and sucks their -body fluids." -141,6,9,"It was able to -swim quickly thro­ -ugh the water by compactly folding -up its razor-sharp -sickles." -141,7,9,"KABUTOPS swam underwater to hunt for -its prey in ancient times. -The POKéMON was apparently evolving from being a water-dweller to living on -land as evident from the beginnings of -change in its gills and legs." -141,8,9,"KABUTOPS swam underwater to hunt for -its prey in ancient times. -The POKéMON was apparently evolving from being a water-dweller to living on -land as evident from the beginnings of -change in its gills and legs." -141,9,9,"KABUTOPS once swam underwater to hunt -for prey. It was apparently evolving from -being a water dweller to living on land as -evident from changes in its gills and legs." -141,10,9,"It swims freely through water. It catches -prey with its scythe-like arms and drains -the victim’s fluids." -141,11,9,"Its sleek shape is perfect for swimming. -It slashes prey with its claws and drains -their fluids." -141,12,9,"It is thought that this Pokémon -came onto land because its -prey adapted to life on land." -141,13,9,"It is thought that this Pokémon -came onto land because its -prey adapted to life on land." -141,14,9,"It is thought that this Pokémon -came onto land because its -prey adapted to life on land." -141,15,9,"In the water, it tucks in its limbs -to become more compact, then it -wiggles its shell to swim fast." -141,16,9,"With sharp claws, this ferocious, -ancient Pokémon rips apart prey -and sucks their body fluids." -141,17,5,"On pense que ce Pokémon est -venu sur la terre ferme pour -suivre l’évolution de ses proies." -141,17,9,"It is thought that this Pokémon -came onto land because its -prey adapted to life on land." -141,18,5,"On pense que ce Pokémon est -venu sur la terre ferme pour -suivre l’évolution de ses proies." -141,18,9,"It is thought that this Pokémon -came onto land because its -prey adapted to life on land." -141,21,9,"It is thought that this Pokémon -came onto land because its -prey adapted to life on land." -141,22,9,"It is thought that this Pokémon -came onto land because its -prey adapted to life on land." -141,23,1,"すいちゅうを いどうするとき -てあしを ちいさく おりたたみ -こうらを くねらせ はやく およぐ。" -141,23,3,"수중을 이동할 때 -손발을 작게 접고 -등껍질을 구부려 빠르게 헤엄친다." -141,23,5,"Dans l’eau, il se recroqueville sur ses jambes et il -agite sa coquille pour nager à très grande vitesse." -141,23,6,"Im Wasser zieht es seine Beine an und bewegt -seinen Panzer, um so schneller schwimmen zu können." -141,23,7,"Repliega sus extremidades en el agua para hacerse -más compacto, y mueve su concha para nadar rápido." -141,23,8,"In acqua raccoglie gli arti per diventare più compatto, -agitando il guscio per nuotare veloce." -141,23,9,"In the water, it tucks in its limbs to become more -compact, then it wiggles its shell to swim fast." -141,23,11,"水中を 移動するとき -手足を 小さく 折りたたみ -甲羅を くねらせ 速く 泳ぐ。" -141,24,1,"ほそい からだで すばやく およぐ。 -とらえた えものは カマで きりさき -たいえきを すっていたらしい。" -141,24,3,"날렵한 몸으로 재빠르게 헤엄친다. -잡은 먹이는 낫으로 베어 -체액을 빨아들이는 듯하다." -141,24,5,"C’est un très bon nageur. Il lacère sa proie de ses -longues griffes et en absorbe les fluides corporels." -141,24,6,"Dieses Pokémon ist ein sehr guter Schwimmer. -Es attackiert Gegner mit seinen Sichelarmen." -141,24,7,"Este Pokémon es un hábil y rápido nadador. Atrapa a -su presa para drenar sus fluidos vitales." -141,24,8,"È un perfetto nuotatore che taglia la preda con le -sue falci e ne succhia il sangue." -141,24,9,"A slim and fast swimmer. It slices its prey with its -sharp sickles and drinks the body fluids." -141,24,11,"細い 体で 素早く 泳ぐ。 -捕らえた 獲物は カマで 切り裂き -体液を 吸っていたらしい。" -141,25,1,"すいちゅうを およぎ えものを とらえていた。 -みずの せいかつから ちじょうで くらせるように -エラや あし などが へんかを はじめていた。" -141,25,3,"물속을 헤엄쳐 먹이를 잡았었다. -물에서의 생활을 지나 땅에서 살 수 있도록 -아가미나 다리 등이 변화되기 시작했다." -141,25,5,"Jadis, Kabutops plongeait dans les profondeurs pour trouver -ses proies. Apparemment, ce Pokémon vivant sur terre est -l’évolution d’une créature marine, comme le prouvent -les changements dans ses branchies." -141,25,6,"Vor langer Zeit jagte Kabutops unter Wasser nach Beute. -Es hat sich von einem Meeresbewohner zu einem -Landbewohner entwickelt, was man an den Veränderungen -seiner Kiemen und Beine sehen kann." -141,25,7,"Hace mucho tiempo, Kabutops buceaba para atrapar a sus -presas. Parece ser que en algún momento cambió de hábitat -y se adaptó a vivir en tierra firme. La transformación que se -aprecia en las patas y branquias así lo confirma." -141,25,8,"Nell’antichità Kabutops cacciava le prede nuotando -sott’acqua. Pare che il Pokémon si stesse adattando alla vita -sulla terraferma, come confermano le mutazioni su branchie -e zampe." -141,25,9,"Kabutops swam underwater to hunt for its prey in ancient -times. The Pokémon was apparently evolving from being a -water dweller to living on land as evident from the beginnings -of change in its gills and legs." -141,25,11,"水中を 泳ぎ 獲物を 捕らえていた。 -水の 生活から 地上で 暮らせるように -エラや 足 などが 変化を 始めていた。" -141,26,1,"すいちゅうを およぎ えものを とらえていた。 -みずの せいかつから ちじょうで くらせるように -エラや あし などが へんかを はじめていた。" -141,26,3,"물속을 헤엄쳐 먹이를 잡았었다. -물에서의 생활을 지나 땅에서 살 수 있도록 -아가미나 다리 등이 변화되기 시작했다." -141,26,5,"Jadis, Kabutops plongeait dans les profondeurs pour trouver -ses proies. Apparemment, ce Pokémon vivant sur terre est -l’évolution d’une créature marine, comme le prouvent -les changements dans ses branchies." -141,26,6,"Vor langer Zeit jagte Kabutops unter Wasser nach Beute. -Es hat sich von einem Meeresbewohner zu einem -Landbewohner entwickelt, was man an den Veränderungen -seiner Kiemen und Beine sehen kann." -141,26,7,"Hace mucho tiempo, Kabutops buceaba para atrapar a sus -presas. Parece ser que en algún momento cambió de hábitat -y se adaptó a vivir en tierra firme. La transformación que se -aprecia en las patas y branquias así lo confirma." -141,26,8,"Nell’antichità Kabutops cacciava le prede nuotando -sott’acqua. Pare che il Pokémon si stesse adattando alla vita -sulla terraferma, come confermano le mutazioni su branchie -e zampe." -141,26,9,"Kabutops swam underwater to hunt for its prey in ancient -times. The Pokémon was apparently evolving from being a -water dweller to living on land as evident from the beginnings -of change in its gills and legs." -141,26,11,"水中を 泳ぎ 獲物を 捕らえていた。 -水の 生活から 地上で 暮らせるように -エラや 足 などが 変化を 始めていた。" -141,29,1,"りくでも かつどう できるよう -からだが へんかを はじめていたが -まにあわず ぜつめつ してしまった。" -141,29,3,"육지에서도 활동할 수 있도록 -신체가 변화하기 시작했지만 -때가 늦어서 멸종해 버렸다." -141,29,4,"為了在陸地上也能活動, -身體開始了演化, -但還來不及演化完就絕種了。" -141,29,5,"Son corps avait commencé à évoluer pour -s’adapter à la vie sur la terre ferme, mais il était -déjà trop tard, et son espèce s’est éteinte." -141,29,6,"Dieses Pokémon hatte begonnen, sich an das -Leben an Land anzupassen, starb aber aus, -bevor es den Wandel vollziehen konnte." -141,29,7,"Empezó a desarrollar rasgos de adaptación a la -vida en tierra firme, pero fue demasiado tarde -para evitar la extinción de la especie." -141,29,8,"Questo Pokémon stava cominciando ad adattarsi -alla vita sulla terraferma, ma si è estinto prima -della conclusione del processo." -141,29,9,"Its body had begun to change so it could -function on land. But it didn’t adapt in time and -went extinct." -141,29,11,"陸でも 活動 できるよう -身体が 変化を 始めていたが -間に合わず 絶滅 してしまった。" -141,29,12,"为了在陆地上也能活动, -身体开始了演化, -但没等演化完,它就灭绝了。" -141,30,1,"およそ 29ノットで およぐ。 -すばやく えものに ちかづくと -カマで きりさき とどめを さす。" -141,30,3,"약 29노트로 헤엄친다. -재빠르게 먹이에 다가가 -낫으로 베어 갈라 마무리한다." -141,30,4,"能以大約29節的速度游動。 -會迅速地接近獵物,然後用鐮刀 -撕裂對手給予致命一擊。" -141,30,5,"Capable d’atteindre une vitesse de 29 nœuds, -il se rue sur ses proies pour les transpercer -de ses lames." -141,30,6,"Mit einem Tempo von etwa 29 Knoten schwamm -es zu seiner Beute und schlitzte sie mit seinen -Sicheln auf, bevor es ihr den Gnadenstoß gab." -141,30,7,"Nada a una velocidad de 29 nudos. Se abalanza -sobre su presa y la desgarra con sus afiladas -patas antes de asestar el golpe de gracia." -141,30,8,"Nuota a una velocità di circa 29 nodi. Si avvicina -rapidamente alla preda e le dà il colpo di grazia -tagliandola con le falci." -141,30,9,"It swims at speeds of roughly 29 knots, quickly -closing in on its prey and slashing into them -with its scythes to finish them off." -141,30,11,"およそ 29ノットで 泳ぐ。 -素早く 獲物に 近付くと -カマで 切り裂き 止めを 刺す。" -141,30,12,"能以大约29节的速度游动。 -快速接近猎物后,会用镰刀 -撕裂猎物并给予其致命一击。" -141,31,1,"ほそい からだで すばやく およぐ。 -とらえた えものは カマで きりさき -たいえきを すっていたらしい。" -141,31,3,"날렵한 몸으로 재빠르게 헤엄친다. -잡은 먹이는 낫으로 베어 -체액을 빨아들이는 듯하다." -141,31,4,"會用細長的身體快速游動。 -似乎會用鐮刀切開捉到的獵物, -然後吸取對方的體液。" -141,31,5,"Ce Pokémon au corps fin est très bon nageur. -Il lacère sa proie de ses longues griffes pour en -absorber les fluides corporels." -141,31,6,"Sein dünner Körper ließ es rasant schwimmen. -Offenbar schlitzte es seine Beute mit seinen -Sicheln auf und saugte ihr die Körpersäfte aus." -141,31,7,"Este Pokémon es un rápido nadador gracias a su -cuerpo esbelto. Con las garras despedaza las -presas que atrapa para sorber sus fluidos." -141,31,8,"È un perfetto nuotatore. Taglia la preda -con le sue falci e ne succhia il sangue." -141,31,9,"A slim and fast swimmer. It sliced its prey with -its sharp sickles and drank the body fluids." -141,31,11,"細い 体で すばやく 泳ぐ。 -捕らえた 獲物は カマで 切りさき -体液を 吸っていたらしい。" -141,31,12,"用纤细的身体快速 -游动。似乎会用镰刀 -撕裂猎物吸取体液。" -141,32,1,"ほそい からだで すばやく およぐ。 -とらえた えものは カマで きりさき -たいえきを すっていたらしい。" -141,32,3,"날렵한 몸으로 재빠르게 헤엄친다. -잡은 먹이는 낫으로 베어 -체액을 빨아들이는 듯하다." -141,32,4,"會用細長的身體快速游動。 -似乎會用鐮刀切開捉到的獵物, -然後吸取對方的體液。" -141,32,5,"Ce Pokémon au corps fin est très bon nageur. -Il lacère sa proie de ses longues griffes pour en -absorber les fluides corporels." -141,32,6,"Sein dünner Körper ließ es rasant schwimmen. -Offenbar schlitzte es seine Beute mit seinen -Sicheln auf und saugte ihr die Körpersäfte aus." -141,32,7,"Este Pokémon es un rápido nadador gracias a su -cuerpo esbelto. Con las garras despedaza las -presas que atrapa para sorber sus fluidos." -141,32,8,"È un perfetto nuotatore. Taglia la preda -con le sue falci e ne succhia il sangue." -141,32,9,"A slim and fast swimmer. It sliced its prey with -its sharp sickles and drank the body fluids." -141,32,11,"細い 体で すばやく 泳ぐ。 -捕らえた 獲物は カマで 切りさき -体液を 吸っていたらしい。" -141,32,12,"用纤细的身体快速 -游动。似乎会用镰刀 -撕裂猎物吸取体液。" -141,33,1,"えものを きりさき たいえきを -すする。 のこった からだは -ほかのポケモンの エサになる。" -141,33,3,"먹이를 베어 갈라 체액을 -빨아먹는다. 남은 몸은 -다른 포켓몬의 먹이가 된다." -141,33,4,"會切開獵物並且吸取對方 -的體液。獵物剩下的身體 -會成為其他寶可夢的食物。" -141,33,5,"Il lacère sa proie pour boire ses fluides corporels, -puis jette son corps en pâture à d’autres Pokémon." -141,33,6,"Kabutops schlitzt seine Beute auf und saugt ihre -Körpersäfte aus. Die Überreste dienen als -Nahrung für andere Pokémon." -141,33,7,"Despedaza a las presas que atrapa para sorber -sus fluidos y deja los restos para que otros -Pokémon den buena cuenta de ellos." -141,33,8,"Lacera le prede e ne succhia i fluidi corporei. -I resti diventano poi cibo per altri Pokémon." -141,33,9,"Kabutops slices its prey apart and sucks out -the fluids. The discarded body parts become -food for other Pokémon." -141,33,11,"獲物を 切り裂き 体液を すする。 -残った 体は -ほかのポケモンの エサになる。" -141,33,12,"会将猎物撕裂并吸取体液。 -被它丢弃的残骸会成为 -其他宝可梦的食物。" -141,34,1,"ぜつめつの りゆうは ふめい。 -あたたかい うみに くらしていた -きょうぼうな こだいのポケモン。" -141,34,3,"멸종한 이유는 불명확하다. -따듯한 바다에 살고 있던 -난폭한 고대의 포켓몬이다." -141,34,4,"沒有人知道牠為何會滅絕。 -過去曾棲息在溫暖的海域, -是性情凶暴的古代寶可夢。" -141,34,5,"Nul ne sait pourquoi il s’est éteint. -Ce Pokémon préhistorique féroce -vivait dans les mers chaudes." -141,34,6,"Es ist unklar, warum dieses brutale urzeitliche -Pokémon, das in warmen Meeren lebte, -letztendlich ausstarb." -141,34,7,"Se desconoce el motivo de la extinción de este -feroz Pokémon prehistórico que habitaba en los -cálidos mares de antaño." -141,34,8,"Questo feroce Pokémon dell’antichità viveva -nei mari caldi. Le cause della sua estinzione -sono ignote." -141,34,9,"The cause behind the extinction of this species is -unknown. Kabutops were aggressive Pokémon -that inhabited warm seas." -141,34,11,"絶滅の 理由は 不明。 -暖かい 海に 暮らしていた -凶暴な 古代のポケモン。" -141,34,12,"灭绝的原因尚不明确。 -曾经栖息在温暖的大海, -是性格残暴的古代宝可梦。" -142,1,9,"A ferocious, pre­ -historic POKéMON -that goes for the enemy's throat -with its serrated -saw-like fangs." -142,2,9,"A ferocious, pre­ -historic POKéMON -that goes for the enemy's throat -with its serrated -saw-like fangs." -142,3,9,"A savage POKéMON -that died out in -ancient times. It was resurrected -using DNA taken -from amber." -142,4,9,"A vicious POKéMON -from the distant -past, it appears to have flown by -spreading its -wings and gliding." -142,5,9,"This vicious POKé­ -MON is said to -have flown in an­ cient skies while -shrieking high- -pitched cries." -142,6,9,"In prehistoric -times, this -POKéMON flew freely and -fearlessly through -the skies." -142,7,9,"AERODACTYL is a POKéMON from the age -of dinosaurs. It was regenerated from -genetic material extracted from amber. It is imagined to have been the king of -the skies in ancient times." -142,8,9,"AERODACTYL is a POKéMON from the age -of dinosaurs. It was regenerated from -genetic material extracted from amber. It is imagined to have been the king of -the skies in ancient times." -142,9,9,"AERODACTYL is a POKéMON from the age -of dinosaurs. It was regenerated from DNA -extracted from amber. It is imagined to -have been the king of the skies." -142,10,9,"It was regenerated from a dinosaur’s -genetic matter that was found in amber. -It flies with high-pitched cries." -142,11,9,"A ferocious, prehistoric POKéMON that -goes for the enemy’s throat with its -serrated, sawlike fangs." -142,12,9,"A Pokémon that roamed the skies -in the dinosaur era. Its teeth are -like saw blades." -142,13,9,"A Pokémon that roamed the skies -in the dinosaur era. Its teeth are -like saw blades." -142,14,9,"A Pokémon that roamed the skies -in the dinosaur era. Its teeth are -like saw blades." -142,15,9,"A vicious Pokémon from the distant -past, it appears to have flown by -spreading its wings and gliding." -142,16,9,"This vicious Pokémon is said to -have flown in ancient skies while -shrieking high-pitched cries." -142,17,5,"Un Pokémon qui arpentait le ciel -au temps des dinosaures. Ses -crocs sont pareils à des scies." -142,17,9,"A Pokémon that roamed the skies -in the dinosaur era. Its teeth are -like saw blades." -142,18,5,"Un Pokémon qui arpentait le ciel -au temps des dinosaures. Ses -crocs sont pareils à des scies." -142,18,9,"A Pokémon that roamed the skies -in the dinosaur era. Its teeth are -like saw blades." -142,21,9,"A Pokémon that roamed the skies -in the dinosaur era. Its teeth are -like saw blades." -142,22,9,"A Pokémon that roamed the skies -in the dinosaur era. Its teeth are -like saw blades." -142,23,1,"こはくに のこされた きょうりゅうの -いでんしから ふっかつさせた。 -たかいこえで なきながら とぶ。" -142,23,3,"호박에 남아 있던 공룡의 -유전자에서 부활시켰다. -높은 소리로 울며 난다." -142,23,5,"Ce Pokémon a été reconstitué à partir d’une cellule -de dinosaure trouvée dans un morceau d’ambre. -Il vole très haut en poussant des cris très aigus." -142,23,6,"In Bernstein eingeschlossenes genetisches Material -eines Dinosauriers war der Ursprung dieses -Pokémon. Beim Fliegen schreit es schrill." -142,23,7,"Se regeneró a partir de material genético de un -dinosaurio encontrado en ámbar. Cuando vuela emite -escandalosos alaridos." -142,23,8,"Rigenerato dal materiale organico di un dinosauro -ritrovato nell’ambra. Emette versi acuti mentre vola." -142,23,9,"It was regenerated from a dinosaur’s genetic -matter that was found in amber. It flies with -high-pitched cries." -142,23,11,"こはくに 残された 恐竜の -遺伝子から 復活させた。 -高い 声で 鳴きながら 飛ぶ。" -142,24,1,"かんだかい こえで さけびながら -こだいの おおぞらを とんでいたと -される どうもうな ポケモン。" -142,24,3,"날카로운 목소리로 울부짖으며 -고대의 넓은 하늘을 날아다녔다고 -여겨지는 거칠고 사나운 포켓몬이다." -142,24,5,"Ce terrible Pokémon a dominé les cieux d’une autre -époque, terrorisant ses ennemis." -142,24,6,"Dieses grausame, antike Pokémon flog durch die Luft -und stieß sehr hohe und laute Schreie aus." -142,24,7,"Dicen que este malvado Pokémon volaba por los -antiguos cielos profiriendo sus agudos gritos." -142,24,8,"Si dice che questo feroce Pokémon volasse nei cieli -dell’antichità lanciando versi acuti." -142,24,9,"This vicious Pokémon is said to have flown in -ancient skies while shrieking high-pitched cries." -142,24,11,"甲高い 声で 叫びながら -古代の 大空を 飛んでいたとされる -どうもうな ポケモン。" -142,25,1,"コハクから とりだした いでんしを さいせいして -ふっかつした きょうりゅう じだいの ポケモン。 -そらの おうじゃだったと そうぞうされている。" -142,25,3,"호박에서 추출한 유전자를 재생하여 -부활한 공룡시대의 포켓몬이다. -하늘의 왕이었다고 상상된다." -142,25,5,"Ptéra est un Pokémon de l’ère des dinosaures. Il fut ressuscité -à partir de cellules extraites d’un morceau d’ambre. On pense -qu’il était le roi des cieux à l’époque préhistorique." -142,25,6,"Aerodactyl ist ein Pokémon aus dem Zeitalter der Dinosaurier. -Es wurde aus genetischem Material reproduziert, das aus -Bernstein gewonnen wurde. Man geht davon aus, dass es -in grauer Vorzeit der König der Lüfte war." -142,25,7,"Los orígenes de Aerodactyl datan de la era de los dinosaurios. -Se regeneró a partir de material genético contenido en ámbar. -Se supone que fue el amo de los cielos en épocas pasadas." -142,25,8,"Aerodactyl risale all’epoca dei dinosauri. È stato rigenerato -da materiale genetico estratto dall’ambra. Si suppone che -in tempi antichi fosse considerato il signore dei cieli." -142,25,9,"Aerodactyl is a Pokémon from the age of dinosaurs. It was -regenerated from genetic material extracted from amber. It is -imagined to have been the king of the skies in ancient times." -142,25,11,"コハクから 取り出した 遺伝子を 再生して -復活した 恐竜 時代の ポケモン。 -空の 王者だったと 想像されている。" -142,26,1,"コハクから とりだした いでんしを さいせいして -ふっかつした きょうりゅう じだいの ポケモン。 -そらの おうじゃだったと そうぞうされている。" -142,26,3,"호박에서 추출한 유전자를 재생하여 -부활한 공룡시대의 포켓몬이다. -하늘의 왕이었다고 상상된다." -142,26,5,"Ptéra est un Pokémon de l’ère des dinosaures. Il fut ressuscité -à partir de cellules extraites d’un morceau d’ambre. On pense -qu’il était le roi des cieux à l’époque préhistorique." -142,26,6,"Aerodactyl ist ein Pokémon aus dem Zeitalter der Dinosaurier. -Es wurde aus genetischem Material reproduziert, das aus -Bernstein gewonnen wurde. Man geht davon aus, dass es -in grauer Vorzeit der König der Lüfte war." -142,26,7,"Los orígenes de Aerodactyl datan de la era de los dinosaurios. -Se regeneró a partir de material genético contenido en ámbar. -Se supone que fue el amo de los cielos en épocas pasadas." -142,26,8,"Aerodactyl risale all’epoca dei dinosauri. È stato rigenerato -da materiale genetico estratto dall’ambra. Si suppone che -in tempi antichi fosse considerato il signore dei cieli." -142,26,9,"Aerodactyl is a Pokémon from the age of dinosaurs. It was -regenerated from genetic material extracted from amber. It is -imagined to have been the king of the skies in ancient times." -142,26,11,"コハクから 取り出した 遺伝子を 再生して -復活した 恐竜 時代の ポケモン。 -空の 王者だったと 想像されている。" -142,27,1,"きょうりゅう じだいの ポケモン。 -のこぎりのような キバで えものを -ひきさいて くっていた。" -142,27,3,"공룡시대의 포켓몬이다. -톱 같은 엄니로 먹이를 -찢어서 먹었다." -142,27,4,"恐龍時代的寶可夢。 -會用鋸子般的牙齒 -將獵物撕碎後吞食。" -142,27,5,"Un Pokémon de l’époque préhistorique. -Il mangeait ses proies en les déchiquetant -avec ses crocs acérés comme des scies." -142,27,6,"Es stammt aus dem Zeitalter der Dinosaurier. -Mit seinen Zähnen, die Sägeblättern gleichen, -zerreißt es seine Beute, bevor es sie frisst." -142,27,7,"Sus orígenes datan de la era de los dinosaurios. -Desgarra a sus presas con sus colmillos afilados -como sierras antes de devorarlas." -142,27,8,"Questo Pokémon, risalente all’epoca dei -dinosauri, lacerava le prede con le zanne -affilate come lame per poi divorarle." -142,27,9,"A Pokémon from the age of the dinosaurs. -It used its sawlike fangs to shred its prey -before eating them." -142,27,11,"恐竜 時代の ポケモン。 -のこぎりのような キバで 獲物を -引き裂いて 喰っていた。" -142,27,12,"恐龙时代的宝可梦。 -用锯子一样的牙齿 -将猎物撕碎后吞食。" -142,28,1,"こだいの おおぞらの おうじゃ。 -きょだい いんせきの らっかで -ぜつめつした せつが ねづよい。" -142,28,3,"고대 하늘의 왕. -거대한 운석의 낙하로 -멸종했다는 설이 뿌리깊다." -142,28,4,"在古代是廣闊天空的王者。 -因巨大隕石的墜落而滅絕的 -學說在人們心中根深蒂固。" -142,28,5,"Le roi des airs à l’époque préhistorique. -La théorie la plus crédible est qu’il aurait été -annihilé par la chute d’une énorme météorite." -142,28,6,"Zu Urzeiten war es der Herrscher der Lüfte. -Es wird allgemein angenommen, dass es infolge -eines Kometenabsturzes ausstarb." -142,28,7,"Dominaba los cielos en la época prehistórica. -Se extinguió tras la caída de un gran meteorito, -según una de las teorías más arraigadas." -142,28,8,"In tempi antichi era il signore dei cieli. -Secondo una teoria molto diffusa, fu sterminato -dalla caduta di un meteorite." -142,28,9,"In ancient times, it ruled the skies. A widely -accepted theory is that it went extinct due to -a large meteor impact." -142,28,11,"古代の 大空の 王者。 -巨大 隕石の 落下で -絶滅した 説が 根強い。" -142,28,12,"古代广袤天空的王者。 -因巨大陨石的坠落而灭绝的 -学说在人们心中根深蒂固。" -142,29,1,"こはくに のこされた いでんしから -ふくげんさせた。 よそういじょうに -きょうぼうで ぎせいしゃも でた。" -142,29,3,"호박에 남겨진 유전자로 -복원시켰다. 예상 밖으로 -흉포하여 희생자도 발생했다." -142,29,4,"由琥珀中殘留的基因還原而來。 -性情比想像中更加兇暴, -甚至還出現了犧牲者。" -142,29,5,"Recréé à partir d’ADN contenu dans de l’ambre, -il s’est avéré plus féroce que prévu et a causé -la mort de plusieurs personnes." -142,29,6,"Ein grausames Pokémon, das vielen das Leben -schwer gemacht hat. Es wurde aus Genmaterial -reproduziert, das in Bernstein enthalten war." -142,29,7,"Recreado a partir de material genético extraído -del ámbar, es más feroz de lo que se preveía. -Quien lo subestime lo puede pagar caro." -142,29,8,"Questo Pokémon è stato rigenerato a partire da -materiale genetico ritrovato nell’ambra. La sua -inaspettata ferocia ha causato delle vittime." -142,29,9,"Restored from DNA found in amber, this -Pokémon exhibited ferocity that was greater -than expected. Some casualties resulted." -142,29,11,"琥珀に 残された 遺伝子から -復元させた。 予想以上に -凶暴で 犠牲者も でた。" -142,29,12,"由琥珀中残留的遗传基因复原而来。 -性情比想像的还要粗暴, -甚至还出现了牺牲者。" -142,30,1,"こだいの おおぞらを わがものがおで -とびまわっていた。 じめんに おりると -あるくのも おそく よわかったらしい。" -142,30,3,"고대의 넓은 하늘을 제집처럼 -날아다녔다. 땅에 내려오면 -걷는 것도 느리고 약했다고 한다." -142,30,4,"以高高在上的姿態翱翔在 -古代的天空中。一旦降落到地面 -就會變得很弱,連走路也很慢。" -142,30,5,"L’air suffisant qu’il affichait lorsqu’il volait dans -les cieux s’effaçait vite une fois sur terre, où il -était faible et peinait à se mouvoir rapidement." -142,30,6,"Dieses antike Pokémon flog einst gebieterisch -durch die Lüfte. Auf dem Boden hingegen war -es schwach und konnte nur langsam gehen." -142,30,7,"Dominaba los cielos en la época prehistórica. -En tierra firme, sin embargo, se revela como un -Pokémon débil y de movimientos torpes." -142,30,8,"Nei tempi antichi dominava i cieli, ma sulla -terraferma era debole e lento nei movimenti." -142,30,9,"It flew through the open skies over the ancient -continent as if they were its own. When it -touched ground, its walk was weak and slow." -142,30,11,"古代の 大空を 我がもの顔で -飛びまわっていた。 地面に 降りると -歩くのも 遅く 弱かったらしい。" -142,30,12,"会以一副傲然的姿态翱翔在 -古代的广袤天空中。降落到地面后, -它好像会变弱,走起路来也会变慢。" -142,31,1,"コハクから とりだされた いでんしを -けんきゅうして ふっかつさせた -おおむかしの どうもうな ポケモン。" -142,31,3,"호박에서 추출한 유전자를 -연구해서 부활시킨 -먼 옛날의 사나운 포켓몬." -142,31,4,"透過研究取自琥珀中的 -基因而誕生,是生存在 -遠古時代的凶猛寶可夢。" -142,31,5,"Un Pokémon féroce disparu il y a longtemps. -Il a été reconstitué à partir d’ADN fossilisé -dans de l’ambre." -142,31,6,"Dieses wilde Pokémon aus der Urzeit wurde -mithilfe von in Bernstein eingeschlossenem -Genmaterial wieder zum Leben erweckt." -142,31,7,"Este Pokémon feroz, extinto hace siglos, fue -regenerado a partir de ADN extraído de un -ámbar." -142,31,8,"Estinto già nell’antichità, questo feroce Pokémon -preistorico è stato rigenerato usando del DNA -estratto da un pezzo d’ambra." -142,31,9,"A savage Pokémon that died out in ancient -times. It was resurrected using DNA taken -from amber." -142,31,11,"コハクから 取り出された 遺伝子を -研究して 復活させた -大昔の 獰猛な ポケモン。" -142,31,12,"通过研究从琥珀中提取 -出来的基因复活而成,是 -远古时期的凶恶宝可梦。" -142,32,1,"コハクから とりだされた いでんしを -けんきゅうして ふっかつさせた -おおむかしの どうもうな ポケモン。" -142,32,3,"호박에서 추출한 유전자를 -연구해서 부활시킨 -먼 옛날의 사나운 포켓몬." -142,32,4,"透過研究取自琥珀中的 -基因而誕生,是生存在 -遠古時代的凶猛寶可夢。" -142,32,5,"Un Pokémon féroce disparu il y a longtemps. -Il a été reconstitué à partir d’ADN fossilisé -dans de l’ambre." -142,32,6,"Dieses wilde Pokémon aus der Urzeit wurde -mithilfe von in Bernstein eingeschlossenem -Genmaterial wieder zum Leben erweckt." -142,32,7,"Este Pokémon feroz, extinto hace siglos, fue -regenerado a partir de ADN extraído de un -ámbar." -142,32,8,"Estinto già nell’antichità, questo feroce Pokémon -preistorico è stato rigenerato usando del DNA -estratto da un pezzo d’ambra." -142,32,9,"A savage Pokémon that died out in ancient -times. It was resurrected using DNA taken -from amber." -142,32,11,"コハクから 取り出された 遺伝子を -研究して 復活させた -大昔の 獰猛な ポケモン。" -142,32,12,"通过研究从琥珀中提取 -出来的基因复活而成,是 -远古时期的凶恶宝可梦。" -142,33,1,"こだいの どうもうな ポケモン。 -かんぺきな ふくげんは いまの -かがくでも ふかのう らしい。" -142,33,3,"고대의 거칠고 사나운 포켓몬이다. -완벽한 복원은 현대의 -과학으로도 불가능하다고 한다." -142,33,4,"古代的凶猛寶可夢。 -據說即使是當今的科學, -也無法將牠完美地復原。" -142,33,5,"On raconte qu’aujourd’hui encore, il est -impossible de restaurer à la perfection -ce Pokémon féroce de l’ère préhistorique." -142,33,6,"Selbst mit moderner Technologie scheint es -unmöglich, ein perfektes Exemplar von diesem -wilden urzeitlichen Pokémon zu reproduzieren." -142,33,7,"Un feroz Pokémon de la época prehistórica al -que no bastan todos los avances tecnológicos -actuales para regenerar a la perfección." -142,33,8,"È un feroce Pokémon dell’antichità. Pare che -con la tecnologia odierna non sia possibile -rigenerarlo perfettamente." -142,33,9,"This is a ferocious Pokémon from ancient times. -Apparently even modern technology is incapable -of producing a perfectly restored specimen." -142,33,11,"古代の 獰猛な ポケモン。 -完璧な 復元は -いまの 科学でも 不可能らしい。" -142,33,12,"它是一种古代的凶猛宝可梦。 -据说,就算运用当今最先进的 -科技,也无法将其完美复原。" -142,34,1,"のこぎりの ような キバは -はがねポケモンの ひふ さえ -ズタズタに きりさいて しまう。" -142,34,3,"톱 같은 이빨은 -강철포켓몬의 피부도 -갈기갈기 베어 가른다." -142,34,4,"擁有像鋸子般的牙齒, -就連鋼屬性寶可夢的 -皮膚都能撕裂成碎片。" -142,34,5,"Sa dentition semblable à une scie peut même -broyer la peau des Pokémon Acier." -142,34,6,"Mit seinen Zähnen, die Sägeblättern gleichen, -kann es selbst die Haut von Stahl-Pokémon -zerfetzen." -142,34,7,"Sus colmillos, afilados como sierras, pueden -hacer trizas incluso la piel de Pokémon de tipo -Acero." -142,34,8,"Le sue zanne simili a lame sono in grado di fare -a brandelli persino la pelle dei Pokémon di tipo -Acciaio." -142,34,9,"Aerodactyl’s sawlike fangs can shred skin to -tatters—even the skin of Steel-type Pokémon." -142,34,11,"のこぎりの ような キバは -はがねポケモンの 皮膚さえ -ズタズタに 切り裂いてしまう。" -142,34,12,"长着锯子般的牙齿。 -甚至连钢属性宝可梦的皮肤 -都会被它的牙齿撕成碎片。" -143,1,9,"Very lazy. Just -eats and sleeps. -As its rotund bulk builds, it -becomes steadily -more slothful." -143,2,9,"Very lazy. Just -eats and sleeps. -As its rotund bulk builds, it -becomes steadily -more slothful." -143,3,9,"Will eat anything, -even if the food -happens to be a little moldy. It -never gets an -upset stomach." -143,4,9,"What sounds like -its cry may ac­ -tually be its snores or the -rumblings of its -hungry belly." -143,5,9,"Its stomach's di­ -gestive juices can -dissolve any kind of poison. It can -even eat things -off the ground." -143,6,9,"This POKéMON's -stomach is so -strong, even eating moldy or -rotten food will -not affect it." -143,7,9,"SNORLAX’s typical day consists of -nothing more than eating and sleeping. -It is such a docile POKéMON that there are children who use its expansive belly -as a place to play." -143,8,9,"SNORLAX’s typical day consists of -nothing more than eating and sleeping. -It is such a docile POKéMON that there are children who use its expansive belly -as a place to play." -143,9,9,"SNORLAX’s typical day consists of nothing -more than eating and sleeping. It is such -a docile POKéMON that there are children -who use its big belly as a place to play." -143,10,9,"It is not satisfied unless it eats over 880 -pounds of food every day. When it is done -eating, it goes promptly to sleep." -143,11,9,"Very lazy. Just eats and sleeps. As its -rotund bulk builds, it becomes steadily -more slothful." -143,12,9,"Its stomach can digest any kind -of food, even if it happens to be -moldy or rotten." -143,13,9,"It stops eating only to sleep. -It doesn’t feel full unless it -eats nearly 900 pounds a day." -143,14,9,"When its belly is full, it becomes -too lethargic to even lift a finger, -so it is safe to bounce on its belly." -143,15,9,"What sounds like its cry may -actually be its snores or the -rumblings of its hungry belly." -143,16,9,"Its stomach’s digestive juices can -dissolve any kind of poison. It can -even eat things off the ground." -143,17,5,"Une fois le ventre plein, il est trop -amorphe pour lever le petit doigt. -Sautez sur son ventre!" -143,17,9,"When its belly is full, it becomes -too lethargic to even lift a finger, -so it is safe to bounce on its belly." -143,18,5,"Une fois le ventre plein, il est trop -amorphe pour lever le petit doigt. -Sautez sur son ventre!" -143,18,9,"When its belly is full, it becomes -too lethargic to even lift a finger, -so it is safe to bounce on its belly." -143,21,9,"When its belly is full, it becomes -too lethargic to even lift a finger, -so it is safe to bounce on its belly." -143,22,9,"When its belly is full, it becomes -too lethargic to even lift a finger, -so it is safe to bounce on its belly." -143,23,1,"1にちに たべものを 400キロ -たべないと きが すまない。 -たべおわると ねむってしまう。" -143,23,3,"하루에 먹을 것을 400kg -먹지 않으면 성에 차지 않는다. -다 먹으면 잠이 들어 버린다." +3일에 1번 탈피하여껍질을 점점 단단하게 만든다." +140,33,4,幾乎滅絕的寶可夢。每3天就會脫一次皮,讓殼變得越來越堅硬。 +140,33,5,Ce Pokémon au bord de l’extinctionmue tous les trois jours et renforceainsi davantage sa carapace. +140,33,6,"Dieses Pokémon ist so gut wie ausgestorben.Sein Panzer wird immer härter, indem es sichalle drei Tage häutet." +140,33,7,"Un Pokémon casi extinto. Cada tres días, mudael caparazón, que se va endureciendo de formaprogresiva." +140,33,8,È un Pokémon sull’orlo dell’estinzione. Fa lamuta ogni tre giorni indurendo gradualmenteil carapace. +140,33,9,"This species is almost entirely extinct. Kabutomolt every three days, making their shells harderand harder." +140,33,11,ほぼ 全滅した ポケモン。3日に 一度 脱皮して殻を どんどん 硬くする。 +140,33,12,几乎已灭绝的宝可梦。每3天会脱一次皮,使自己的壳变得越来越坚硬。 +140,34,1,ぜつめつしたとも いわれるがいちぶの ちいきでは けっこうふつうに みかける らしい。 +140,34,3,멸종되었다는 이야기가 있지만일부 지역에서는 제법많이 목격되는 듯하다. +140,34,4,雖然有人說這種寶可夢已經滅絕,但牠在一部分地區似乎是相當常見的。 +140,34,5,"On raconte qu’ils se seraient éteints,mais apparemment, on peut souventen croiser dans une zone particulière." +140,34,6,"Es heißt zwar, dass Kabuto ausgestorben sei,doch in einer bestimmten Gegend trifft man esnoch relativ häufig an." +140,34,7,"Se consideraba extinto, pero, al parecer, existendeterminadas zonas en las que es posible hallarejemplares con facilidad." +140,34,8,"Si dice che si sia estinto, ma pare che in certezone si possa avvistare con una certa facilità." +140,34,9,"While some say this species has gone extinct,Kabuto sightings are apparently fairly commonin some places." +140,34,11,絶滅したとも 言われるが一部の 地域では けっこう普通に 見かける らしい。 +140,34,12,虽然存在已经灭绝的说法,但据说在一部分地区还是经常能见到它的身影。 +141,1,9,Its sleek shape isperfect for swim­ming. It slashes prey with itsclaws and drainsthe body fluids. +141,2,9,Its sleek shape isperfect for swim­ming. It slashes prey with itsclaws and drainsthe body fluids. +141,3,9,A slim and fastswimmer. It slicesits prey with its sharp sickles anddrinks the bodyfluids. +141,4,9,"In the water, ittucks in its limbsto become more compact, then itwiggles its shellto swim fast." +141,5,9,"With sharp claws,this ferocious,ancient POKéMON rips apart preyand sucks theirbody fluids." +141,6,9,It was able toswim quickly thro­ugh the water by compactly foldingup its razor-sharpsickles. +141,7,9,KABUTOPS swam underwater to hunt forits prey in ancient times.The POKéMON was apparently evolving from being a water-dweller to living onland as evident from the beginnings ofchange in its gills and legs. +141,8,9,KABUTOPS swam underwater to hunt forits prey in ancient times.The POKéMON was apparently evolving from being a water-dweller to living onland as evident from the beginnings ofchange in its gills and legs. +141,9,9,KABUTOPS once swam underwater to hunt for prey. It was apparently evolving frombeing a water dweller to living on land asevident from changes in its gills and legs. +141,10,9,It swims freely through water. It catchesprey with its scythe-like arms and drainsthe victim’s fluids. +141,11,9,Its sleek shape is perfect for swimming.It slashes prey with its claws and drainstheir fluids. +141,12,9,It is thought that this Pokémoncame onto land because itsprey adapted to life on land. +141,13,9,It is thought that this Pokémoncame onto land because itsprey adapted to life on land. +141,14,9,It is thought that this Pokémoncame onto land because itsprey adapted to life on land. +141,15,9,"In the water, it tucks in its limbsto become more compact, then itwiggles its shell to swim fast." +141,16,9,"With sharp claws, this ferocious,ancient Pokémon rips apart preyand sucks their body fluids." +141,17,5,On pense que ce Pokémon estvenu sur la terre ferme poursuivre l’évolution de ses proies. +141,17,9,It is thought that this Pokémoncame onto land because itsprey adapted to life on land. +141,18,5,On pense que ce Pokémon estvenu sur la terre ferme poursuivre l’évolution de ses proies. +141,18,9,It is thought that this Pokémoncame onto land because itsprey adapted to life on land. +141,21,9,It is thought that this Pokémoncame onto land because itsprey adapted to life on land. +141,22,9,It is thought that this Pokémoncame onto land because itsprey adapted to life on land. +141,23,1,すいちゅうを いどうするときてあしを ちいさく おりたたみこうらを くねらせ はやく およぐ。 +141,23,3,수중을 이동할 때손발을 작게 접고등껍질을 구부려 빠르게 헤엄친다. +141,23,5,"Dans l’eau, il se recroqueville sur ses jambes et ilagite sa coquille pour nager à très grande vitesse." +141,23,6,"Im Wasser zieht es seine Beine an und bewegtseinen Panzer, um so schneller schwimmen zu können." +141,23,7,"Repliega sus extremidades en el agua para hacersemás compacto, y mueve su concha para nadar rápido." +141,23,8,"In acqua raccoglie gli arti per diventare più compatto,agitando il guscio per nuotare veloce." +141,23,9,"In the water, it tucks in its limbs to become morecompact, then it wiggles its shell to swim fast." +141,23,11,水中を 移動するとき手足を 小さく 折りたたみ甲羅を くねらせ 速く 泳ぐ。 +141,24,1,ほそい からだで すばやく およぐ。とらえた えものは カマで きりさきたいえきを すっていたらしい。 +141,24,3,날렵한 몸으로 재빠르게 헤엄친다.잡은 먹이는 낫으로 베어체액을 빨아들이는 듯하다. +141,24,5,C’est un très bon nageur. Il lacère sa proie de seslongues griffes et en absorbe les fluides corporels. +141,24,6,Dieses Pokémon ist ein sehr guter Schwimmer.Es attackiert Gegner mit seinen Sichelarmen. +141,24,7,Este Pokémon es un hábil y rápido nadador. Atrapa asu presa para drenar sus fluidos vitales. +141,24,8,È un perfetto nuotatore che taglia la preda con lesue falci e ne succhia il sangue. +141,24,9,A slim and fast swimmer. It slices its prey with itssharp sickles and drinks the body fluids. +141,24,11,細い 体で 素早く 泳ぐ。捕らえた 獲物は カマで 切り裂き体液を 吸っていたらしい。 +141,25,1,すいちゅうを およぎ えものを とらえていた。みずの せいかつから ちじょうで くらせるようにエラや あし などが へんかを はじめていた。 +141,25,3,물속을 헤엄쳐 먹이를 잡았었다.물에서의 생활을 지나 땅에서 살 수 있도록아가미나 다리 등이 변화되기 시작했다. +141,25,5,"Jadis, Kabutops plongeait dans les profondeurs pour trouverses proies. Apparemment, ce Pokémon vivant sur terre estl’évolution d’une créature marine, comme le prouventles changements dans ses branchies." +141,25,6,"Vor langer Zeit jagte Kabutops unter Wasser nach Beute.Es hat sich von einem Meeresbewohner zu einemLandbewohner entwickelt, was man an den Veränderungenseiner Kiemen und Beine sehen kann." +141,25,7,"Hace mucho tiempo, Kabutops buceaba para atrapar a suspresas. Parece ser que en algún momento cambió de hábitaty se adaptó a vivir en tierra firme. La transformación que seaprecia en las patas y branquias así lo confirma." +141,25,8,"Nell’antichità Kabutops cacciava le prede nuotandosott’acqua. Pare che il Pokémon si stesse adattando alla vitasulla terraferma, come confermano le mutazioni su branchiee zampe." +141,25,9,Kabutops swam underwater to hunt for its prey in ancienttimes. The Pokémon was apparently evolving from being awater dweller to living on land as evident from the beginningsof change in its gills and legs. +141,25,11,水中を 泳ぎ 獲物を 捕らえていた。水の 生活から 地上で 暮らせるようにエラや 足 などが 変化を 始めていた。 +141,26,1,すいちゅうを およぎ えものを とらえていた。みずの せいかつから ちじょうで くらせるようにエラや あし などが へんかを はじめていた。 +141,26,3,물속을 헤엄쳐 먹이를 잡았었다.물에서의 생활을 지나 땅에서 살 수 있도록아가미나 다리 등이 변화되기 시작했다. +141,26,5,"Jadis, Kabutops plongeait dans les profondeurs pour trouverses proies. Apparemment, ce Pokémon vivant sur terre estl’évolution d’une créature marine, comme le prouventles changements dans ses branchies." +141,26,6,"Vor langer Zeit jagte Kabutops unter Wasser nach Beute.Es hat sich von einem Meeresbewohner zu einemLandbewohner entwickelt, was man an den Veränderungenseiner Kiemen und Beine sehen kann." +141,26,7,"Hace mucho tiempo, Kabutops buceaba para atrapar a suspresas. Parece ser que en algún momento cambió de hábitaty se adaptó a vivir en tierra firme. La transformación que seaprecia en las patas y branquias así lo confirma." +141,26,8,"Nell’antichità Kabutops cacciava le prede nuotandosott’acqua. Pare che il Pokémon si stesse adattando alla vitasulla terraferma, come confermano le mutazioni su branchiee zampe." +141,26,9,Kabutops swam underwater to hunt for its prey in ancienttimes. The Pokémon was apparently evolving from being awater dweller to living on land as evident from the beginningsof change in its gills and legs. +141,26,11,水中を 泳ぎ 獲物を 捕らえていた。水の 生活から 地上で 暮らせるようにエラや 足 などが 変化を 始めていた。 +141,29,1,りくでも かつどう できるようからだが へんかを はじめていたがまにあわず ぜつめつ してしまった。 +141,29,3,육지에서도 활동할 수 있도록신체가 변화하기 시작했지만때가 늦어서 멸종해 버렸다. +141,29,4,為了在陸地上也能活動,身體開始了演化,但還來不及演化完就絕種了。 +141,29,5,"Son corps avait commencé à évoluer pours’adapter à la vie sur la terre ferme, mais il étaitdéjà trop tard, et son espèce s’est éteinte." +141,29,6,"Dieses Pokémon hatte begonnen, sich an dasLeben an Land anzupassen, starb aber aus,bevor es den Wandel vollziehen konnte." +141,29,7,"Empezó a desarrollar rasgos de adaptación a lavida en tierra firme, pero fue demasiado tardepara evitar la extinción de la especie." +141,29,8,"Questo Pokémon stava cominciando ad adattarsialla vita sulla terraferma, ma si è estinto primadella conclusione del processo." +141,29,9,Its body had begun to change so it couldfunction on land. But it didn’t adapt in time andwent extinct. +141,29,11,陸でも 活動 できるよう身体が 変化を 始めていたが間に合わず 絶滅 してしまった。 +141,29,12,为了在陆地上也能活动,身体开始了演化,但没等演化完,它就灭绝了。 +141,30,1,およそ 29ノットで およぐ。すばやく えものに ちかづくとカマで きりさき とどめを さす。 +141,30,3,약 29노트로 헤엄친다.재빠르게 먹이에 다가가낫으로 베어 갈라 마무리한다. +141,30,4,能以大約29節的速度游動。會迅速地接近獵物,然後用鐮刀撕裂對手給予致命一擊。 +141,30,5,"Capable d’atteindre une vitesse de 29 nœuds,il se rue sur ses proies pour les transpercerde ses lames." +141,30,6,"Mit einem Tempo von etwa 29 Knoten schwammes zu seiner Beute und schlitzte sie mit seinenSicheln auf, bevor es ihr den Gnadenstoß gab." +141,30,7,Nada a una velocidad de 29 nudos. Se abalanzasobre su presa y la desgarra con sus afiladaspatas antes de asestar el golpe de gracia. +141,30,8,Nuota a una velocità di circa 29 nodi. Si avvicinarapidamente alla preda e le dà il colpo di graziatagliandola con le falci. +141,30,9,"It swims at speeds of roughly 29 knots, quicklyclosing in on its prey and slashing into themwith its scythes to finish them off." +141,30,11,およそ 29ノットで 泳ぐ。素早く 獲物に 近付くとカマで 切り裂き 止めを 刺す。 +141,30,12,能以大约29节的速度游动。快速接近猎物后,会用镰刀撕裂猎物并给予其致命一击。 +141,31,1,ほそい からだで すばやく およぐ。とらえた えものは カマで きりさきたいえきを すっていたらしい。 +141,31,3,날렵한 몸으로 재빠르게 헤엄친다.잡은 먹이는 낫으로 베어체액을 빨아들이는 듯하다. +141,31,4,會用細長的身體快速游動。似乎會用鐮刀切開捉到的獵物,然後吸取對方的體液。 +141,31,5,Ce Pokémon au corps fin est très bon nageur.Il lacère sa proie de ses longues griffes pour enabsorber les fluides corporels. +141,31,6,Sein dünner Körper ließ es rasant schwimmen.Offenbar schlitzte es seine Beute mit seinenSicheln auf und saugte ihr die Körpersäfte aus. +141,31,7,Este Pokémon es un rápido nadador gracias a sucuerpo esbelto. Con las garras despedaza laspresas que atrapa para sorber sus fluidos. +141,31,8,È un perfetto nuotatore. Taglia la predacon le sue falci e ne succhia il sangue. +141,31,9,A slim and fast swimmer. It sliced its prey withits sharp sickles and drank the body fluids. +141,31,11,細い 体で すばやく 泳ぐ。捕らえた 獲物は カマで 切りさき体液を 吸っていたらしい。 +141,31,12,用纤细的身体快速游动。似乎会用镰刀撕裂猎物吸取体液。 +141,32,1,ほそい からだで すばやく およぐ。とらえた えものは カマで きりさきたいえきを すっていたらしい。 +141,32,3,날렵한 몸으로 재빠르게 헤엄친다.잡은 먹이는 낫으로 베어체액을 빨아들이는 듯하다. +141,32,4,會用細長的身體快速游動。似乎會用鐮刀切開捉到的獵物,然後吸取對方的體液。 +141,32,5,Ce Pokémon au corps fin est très bon nageur.Il lacère sa proie de ses longues griffes pour enabsorber les fluides corporels. +141,32,6,Sein dünner Körper ließ es rasant schwimmen.Offenbar schlitzte es seine Beute mit seinenSicheln auf und saugte ihr die Körpersäfte aus. +141,32,7,Este Pokémon es un rápido nadador gracias a sucuerpo esbelto. Con las garras despedaza laspresas que atrapa para sorber sus fluidos. +141,32,8,È un perfetto nuotatore. Taglia la predacon le sue falci e ne succhia il sangue. +141,32,9,A slim and fast swimmer. It sliced its prey withits sharp sickles and drank the body fluids. +141,32,11,細い 体で すばやく 泳ぐ。捕らえた 獲物は カマで 切りさき体液を 吸っていたらしい。 +141,32,12,用纤细的身体快速游动。似乎会用镰刀撕裂猎物吸取体液。 +141,33,1,えものを きりさき たいえきをすする。 のこった からだはほかのポケモンの エサになる。 +141,33,3,먹이를 베어 갈라 체액을빨아먹는다. 남은 몸은다른 포켓몬의 먹이가 된다. +141,33,4,會切開獵物並且吸取對方的體液。獵物剩下的身體會成為其他寶可夢的食物。 +141,33,5,"Il lacère sa proie pour boire ses fluides corporels,puis jette son corps en pâture à d’autres Pokémon." +141,33,6,Kabutops schlitzt seine Beute auf und saugt ihreKörpersäfte aus. Die Überreste dienen alsNahrung für andere Pokémon. +141,33,7,Despedaza a las presas que atrapa para sorbersus fluidos y deja los restos para que otrosPokémon den buena cuenta de ellos. +141,33,8,Lacera le prede e ne succhia i fluidi corporei.I resti diventano poi cibo per altri Pokémon. +141,33,9,Kabutops slices its prey apart and sucks outthe fluids. The discarded body parts becomefood for other Pokémon. +141,33,11,獲物を 切り裂き 体液を すする。残った 体はほかのポケモンの エサになる。 +141,33,12,会将猎物撕裂并吸取体液。被它丢弃的残骸会成为其他宝可梦的食物。 +141,34,1,ぜつめつの りゆうは ふめい。あたたかい うみに くらしていたきょうぼうな こだいのポケモン。 +141,34,3,멸종한 이유는 불명확하다.따듯한 바다에 살고 있던난폭한 고대의 포켓몬이다. +141,34,4,沒有人知道牠為何會滅絕。過去曾棲息在溫暖的海域,是性情凶暴的古代寶可夢。 +141,34,5,Nul ne sait pourquoi il s’est éteint.Ce Pokémon préhistorique férocevivait dans les mers chaudes. +141,34,6,"Es ist unklar, warum dieses brutale urzeitlichePokémon, das in warmen Meeren lebte,letztendlich ausstarb." +141,34,7,Se desconoce el motivo de la extinción de esteferoz Pokémon prehistórico que habitaba en loscálidos mares de antaño. +141,34,8,Questo feroce Pokémon dell’antichità vivevanei mari caldi. Le cause della sua estinzionesono ignote. +141,34,9,The cause behind the extinction of this species isunknown. Kabutops were aggressive Pokémonthat inhabited warm seas. +141,34,11,絶滅の 理由は 不明。暖かい 海に 暮らしていた凶暴な 古代のポケモン。 +141,34,12,灭绝的原因尚不明确。曾经栖息在温暖的大海,是性格残暴的古代宝可梦。 +142,1,9,"A ferocious, pre­historic POKéMONthat goes for the enemy's throatwith its serratedsaw-like fangs." +142,2,9,"A ferocious, pre­historic POKéMONthat goes for the enemy's throatwith its serratedsaw-like fangs." +142,3,9,A savage POKéMONthat died out inancient times. It was resurrectedusing DNA takenfrom amber. +142,4,9,"A vicious POKéMONfrom the distantpast, it appears to have flown byspreading itswings and gliding." +142,5,9,This vicious POKé­MON is said tohave flown in an­ cient skies whileshrieking high-pitched cries. +142,6,9,"In prehistorictimes, thisPOKéMON flew freely andfearlessly throughthe skies." +142,7,9,AERODACTYL is a POKéMON from the ageof dinosaurs. It was regenerated fromgenetic material extracted from amber. It is imagined to have been the king ofthe skies in ancient times. +142,8,9,AERODACTYL is a POKéMON from the ageof dinosaurs. It was regenerated fromgenetic material extracted from amber. It is imagined to have been the king ofthe skies in ancient times. +142,9,9,AERODACTYL is a POKéMON from the ageof dinosaurs. It was regenerated from DNAextracted from amber. It is imagined tohave been the king of the skies. +142,10,9,It was regenerated from a dinosaur’sgenetic matter that was found in amber.It flies with high-pitched cries. +142,11,9,"A ferocious, prehistoric POKéMON thatgoes for the enemy’s throat with itsserrated, sawlike fangs." +142,12,9,A Pokémon that roamed the skiesin the dinosaur era. Its teeth arelike saw blades. +142,13,9,A Pokémon that roamed the skiesin the dinosaur era. Its teeth arelike saw blades. +142,14,9,A Pokémon that roamed the skiesin the dinosaur era. Its teeth arelike saw blades. +142,15,9,"A vicious Pokémon from the distantpast, it appears to have flown byspreading its wings and gliding." +142,16,9,This vicious Pokémon is said tohave flown in ancient skies whileshrieking high-pitched cries. +142,17,5,Un Pokémon qui arpentait le cielau temps des dinosaures. Sescrocs sont pareils à des scies. +142,17,9,A Pokémon that roamed the skiesin the dinosaur era. Its teeth arelike saw blades. +142,18,5,Un Pokémon qui arpentait le cielau temps des dinosaures. Sescrocs sont pareils à des scies. +142,18,9,A Pokémon that roamed the skiesin the dinosaur era. Its teeth arelike saw blades. +142,21,9,A Pokémon that roamed the skiesin the dinosaur era. Its teeth arelike saw blades. +142,22,9,A Pokémon that roamed the skiesin the dinosaur era. Its teeth arelike saw blades. +142,23,1,こはくに のこされた きょうりゅうのいでんしから ふっかつさせた。たかいこえで なきながら とぶ。 +142,23,3,호박에 남아 있던 공룡의유전자에서 부활시켰다.높은 소리로 울며 난다. +142,23,5,Ce Pokémon a été reconstitué à partir d’une cellulede dinosaure trouvée dans un morceau d’ambre.Il vole très haut en poussant des cris très aigus. +142,23,6,In Bernstein eingeschlossenes genetisches Materialeines Dinosauriers war der Ursprung diesesPokémon. Beim Fliegen schreit es schrill. +142,23,7,Se regeneró a partir de material genético de undinosaurio encontrado en ámbar. Cuando vuela emiteescandalosos alaridos. +142,23,8,Rigenerato dal materiale organico di un dinosauroritrovato nell’ambra. Emette versi acuti mentre vola. +142,23,9,It was regenerated from a dinosaur’s geneticmatter that was found in amber. It flies withhigh-pitched cries. +142,23,11,こはくに 残された 恐竜の遺伝子から 復活させた。高い 声で 鳴きながら 飛ぶ。 +142,24,1,かんだかい こえで さけびながらこだいの おおぞらを とんでいたとされる どうもうな ポケモン。 +142,24,3,날카로운 목소리로 울부짖으며고대의 넓은 하늘을 날아다녔다고여겨지는 거칠고 사나운 포켓몬이다. +142,24,5,"Ce terrible Pokémon a dominé les cieux d’une autreépoque, terrorisant ses ennemis." +142,24,6,"Dieses grausame, antike Pokémon flog durch die Luftund stieß sehr hohe und laute Schreie aus." +142,24,7,Dicen que este malvado Pokémon volaba por losantiguos cielos profiriendo sus agudos gritos. +142,24,8,Si dice che questo feroce Pokémon volasse nei cielidell’antichità lanciando versi acuti. +142,24,9,This vicious Pokémon is said to have flown inancient skies while shrieking high-pitched cries. +142,24,11,甲高い 声で 叫びながら古代の 大空を 飛んでいたとされるどうもうな ポケモン。 +142,25,1,コハクから とりだした いでんしを さいせいしてふっかつした きょうりゅう じだいの ポケモン。そらの おうじゃだったと そうぞうされている。 +142,25,3,호박에서 추출한 유전자를 재생하여부활한 공룡시대의 포켓몬이다.하늘의 왕이었다고 상상된다. +142,25,5,Ptéra est un Pokémon de l’ère des dinosaures. Il fut ressuscitéà partir de cellules extraites d’un morceau d’ambre. On pensequ’il était le roi des cieux à l’époque préhistorique. +142,25,6,"Aerodactyl ist ein Pokémon aus dem Zeitalter der Dinosaurier.Es wurde aus genetischem Material reproduziert, das ausBernstein gewonnen wurde. Man geht davon aus, dass esin grauer Vorzeit der König der Lüfte war." +142,25,7,Los orígenes de Aerodactyl datan de la era de los dinosaurios.Se regeneró a partir de material genético contenido en ámbar.Se supone que fue el amo de los cielos en épocas pasadas. +142,25,8,Aerodactyl risale all’epoca dei dinosauri. È stato rigeneratoda materiale genetico estratto dall’ambra. Si suppone chein tempi antichi fosse considerato il signore dei cieli. +142,25,9,Aerodactyl is a Pokémon from the age of dinosaurs. It wasregenerated from genetic material extracted from amber. It isimagined to have been the king of the skies in ancient times. +142,25,11,コハクから 取り出した 遺伝子を 再生して復活した 恐竜 時代の ポケモン。空の 王者だったと 想像されている。 +142,26,1,コハクから とりだした いでんしを さいせいしてふっかつした きょうりゅう じだいの ポケモン。そらの おうじゃだったと そうぞうされている。 +142,26,3,호박에서 추출한 유전자를 재생하여부활한 공룡시대의 포켓몬이다.하늘의 왕이었다고 상상된다. +142,26,5,Ptéra est un Pokémon de l’ère des dinosaures. Il fut ressuscitéà partir de cellules extraites d’un morceau d’ambre. On pensequ’il était le roi des cieux à l’époque préhistorique. +142,26,6,"Aerodactyl ist ein Pokémon aus dem Zeitalter der Dinosaurier.Es wurde aus genetischem Material reproduziert, das ausBernstein gewonnen wurde. Man geht davon aus, dass esin grauer Vorzeit der König der Lüfte war." +142,26,7,Los orígenes de Aerodactyl datan de la era de los dinosaurios.Se regeneró a partir de material genético contenido en ámbar.Se supone que fue el amo de los cielos en épocas pasadas. +142,26,8,Aerodactyl risale all’epoca dei dinosauri. È stato rigeneratoda materiale genetico estratto dall’ambra. Si suppone chein tempi antichi fosse considerato il signore dei cieli. +142,26,9,Aerodactyl is a Pokémon from the age of dinosaurs. It wasregenerated from genetic material extracted from amber. It isimagined to have been the king of the skies in ancient times. +142,26,11,コハクから 取り出した 遺伝子を 再生して復活した 恐竜 時代の ポケモン。空の 王者だったと 想像されている。 +142,27,1,きょうりゅう じだいの ポケモン。のこぎりのような キバで えものをひきさいて くっていた。 +142,27,3,공룡시대의 포켓몬이다.톱 같은 엄니로 먹이를찢어서 먹었다. +142,27,4,恐龍時代的寶可夢。會用鋸子般的牙齒將獵物撕碎後吞食。 +142,27,5,Un Pokémon de l’époque préhistorique.Il mangeait ses proies en les déchiquetantavec ses crocs acérés comme des scies. +142,27,6,"Es stammt aus dem Zeitalter der Dinosaurier.Mit seinen Zähnen, die Sägeblättern gleichen,zerreißt es seine Beute, bevor es sie frisst." +142,27,7,Sus orígenes datan de la era de los dinosaurios.Desgarra a sus presas con sus colmillos afiladoscomo sierras antes de devorarlas. +142,27,8,"Questo Pokémon, risalente all’epoca deidinosauri, lacerava le prede con le zanneaffilate come lame per poi divorarle." +142,27,9,A Pokémon from the age of the dinosaurs.It used its sawlike fangs to shred its preybefore eating them. +142,27,11,恐竜 時代の ポケモン。のこぎりのような キバで 獲物を引き裂いて 喰っていた。 +142,27,12,恐龙时代的宝可梦。用锯子一样的牙齿将猎物撕碎后吞食。 +142,28,1,こだいの おおぞらの おうじゃ。きょだい いんせきの らっかでぜつめつした せつが ねづよい。 +142,28,3,고대 하늘의 왕.거대한 운석의 낙하로멸종했다는 설이 뿌리깊다. +142,28,4,在古代是廣闊天空的王者。因巨大隕石的墜落而滅絕的學說在人們心中根深蒂固。 +142,28,5,Le roi des airs à l’époque préhistorique.La théorie la plus crédible est qu’il aurait étéannihilé par la chute d’une énorme météorite. +142,28,6,"Zu Urzeiten war es der Herrscher der Lüfte.Es wird allgemein angenommen, dass es infolgeeines Kometenabsturzes ausstarb." +142,28,7,"Dominaba los cielos en la época prehistórica.Se extinguió tras la caída de un gran meteorito,según una de las teorías más arraigadas." +142,28,8,"In tempi antichi era il signore dei cieli.Secondo una teoria molto diffusa, fu sterminatodalla caduta di un meteorite." +142,28,9,"In ancient times, it ruled the skies. A widelyaccepted theory is that it went extinct due toa large meteor impact." +142,28,11,古代の 大空の 王者。巨大 隕石の 落下で絶滅した 説が 根強い。 +142,28,12,古代广袤天空的王者。因巨大陨石的坠落而灭绝的学说在人们心中根深蒂固。 +142,29,1,こはくに のこされた いでんしからふくげんさせた。 よそういじょうにきょうぼうで ぎせいしゃも でた。 +142,29,3,호박에 남겨진 유전자로복원시켰다. 예상 밖으로흉포하여 희생자도 발생했다. +142,29,4,由琥珀中殘留的基因還原而來。性情比想像中更加兇暴,甚至還出現了犧牲者。 +142,29,5,"Recréé à partir d’ADN contenu dans de l’ambre,il s’est avéré plus féroce que prévu et a causéla mort de plusieurs personnes." +142,29,6,"Ein grausames Pokémon, das vielen das Lebenschwer gemacht hat. Es wurde aus Genmaterialreproduziert, das in Bernstein enthalten war." +142,29,7,"Recreado a partir de material genético extraídodel ámbar, es más feroz de lo que se preveía.Quien lo subestime lo puede pagar caro." +142,29,8,Questo Pokémon è stato rigenerato a partire damateriale genetico ritrovato nell’ambra. La suainaspettata ferocia ha causato delle vittime. +142,29,9,"Restored from DNA found in amber, thisPokémon exhibited ferocity that was greaterthan expected. Some casualties resulted." +142,29,11,琥珀に 残された 遺伝子から復元させた。 予想以上に凶暴で 犠牲者も でた。 +142,29,12,由琥珀中残留的遗传基因复原而来。性情比想像的还要粗暴,甚至还出现了牺牲者。 +142,30,1,こだいの おおぞらを わがものがおでとびまわっていた。 じめんに おりるとあるくのも おそく よわかったらしい。 +142,30,3,고대의 넓은 하늘을 제집처럼날아다녔다. 땅에 내려오면걷는 것도 느리고 약했다고 한다. +142,30,4,以高高在上的姿態翱翔在古代的天空中。一旦降落到地面就會變得很弱,連走路也很慢。 +142,30,5,"L’air suffisant qu’il affichait lorsqu’il volait dansles cieux s’effaçait vite une fois sur terre, où ilétait faible et peinait à se mouvoir rapidement." +142,30,6,Dieses antike Pokémon flog einst gebieterischdurch die Lüfte. Auf dem Boden hingegen wares schwach und konnte nur langsam gehen. +142,30,7,"Dominaba los cielos en la época prehistórica.En tierra firme, sin embargo, se revela como unPokémon débil y de movimientos torpes." +142,30,8,"Nei tempi antichi dominava i cieli, ma sullaterraferma era debole e lento nei movimenti." +142,30,9,"It flew through the open skies over the ancientcontinent as if they were its own. When ittouched ground, its walk was weak and slow." +142,30,11,古代の 大空を 我がもの顔で飛びまわっていた。 地面に 降りると歩くのも 遅く 弱かったらしい。 +142,30,12,会以一副傲然的姿态翱翔在古代的广袤天空中。降落到地面后,它好像会变弱,走起路来也会变慢。 +142,31,1,コハクから とりだされた いでんしをけんきゅうして ふっかつさせたおおむかしの どうもうな ポケモン。 +142,31,3,호박에서 추출한 유전자를연구해서 부활시킨먼 옛날의 사나운 포켓몬. +142,31,4,透過研究取自琥珀中的基因而誕生,是生存在遠古時代的凶猛寶可夢。 +142,31,5,Un Pokémon féroce disparu il y a longtemps.Il a été reconstitué à partir d’ADN fossilisédans de l’ambre. +142,31,6,Dieses wilde Pokémon aus der Urzeit wurdemithilfe von in Bernstein eingeschlossenemGenmaterial wieder zum Leben erweckt. +142,31,7,"Este Pokémon feroz, extinto hace siglos, fueregenerado a partir de ADN extraído de unámbar." +142,31,8,"Estinto già nell’antichità, questo feroce Pokémonpreistorico è stato rigenerato usando del DNAestratto da un pezzo d’ambra." +142,31,9,A savage Pokémon that died out in ancienttimes. It was resurrected using DNA takenfrom amber. +142,31,11,コハクから 取り出された 遺伝子を研究して 復活させた大昔の 獰猛な ポケモン。 +142,31,12,通过研究从琥珀中提取出来的基因复活而成,是远古时期的凶恶宝可梦。 +142,32,1,コハクから とりだされた いでんしをけんきゅうして ふっかつさせたおおむかしの どうもうな ポケモン。 +142,32,3,호박에서 추출한 유전자를연구해서 부활시킨먼 옛날의 사나운 포켓몬. +142,32,4,透過研究取自琥珀中的基因而誕生,是生存在遠古時代的凶猛寶可夢。 +142,32,5,Un Pokémon féroce disparu il y a longtemps.Il a été reconstitué à partir d’ADN fossilisédans de l’ambre. +142,32,6,Dieses wilde Pokémon aus der Urzeit wurdemithilfe von in Bernstein eingeschlossenemGenmaterial wieder zum Leben erweckt. +142,32,7,"Este Pokémon feroz, extinto hace siglos, fueregenerado a partir de ADN extraído de unámbar." +142,32,8,"Estinto già nell’antichità, questo feroce Pokémonpreistorico è stato rigenerato usando del DNAestratto da un pezzo d’ambra." +142,32,9,A savage Pokémon that died out in ancienttimes. It was resurrected using DNA takenfrom amber. +142,32,11,コハクから 取り出された 遺伝子を研究して 復活させた大昔の 獰猛な ポケモン。 +142,32,12,通过研究从琥珀中提取出来的基因复活而成,是远古时期的凶恶宝可梦。 +142,33,1,こだいの どうもうな ポケモン。かんぺきな ふくげんは いまのかがくでも ふかのう らしい。 +142,33,3,고대의 거칠고 사나운 포켓몬이다.완벽한 복원은 현대의과학으로도 불가능하다고 한다. +142,33,4,古代的凶猛寶可夢。據說即使是當今的科學,也無法將牠完美地復原。 +142,33,5,"On raconte qu’aujourd’hui encore, il estimpossible de restaurer à la perfectionce Pokémon féroce de l’ère préhistorique." +142,33,6,"Selbst mit moderner Technologie scheint esunmöglich, ein perfektes Exemplar von diesemwilden urzeitlichen Pokémon zu reproduzieren." +142,33,7,Un feroz Pokémon de la época prehistórica alque no bastan todos los avances tecnológicosactuales para regenerar a la perfección. +142,33,8,È un feroce Pokémon dell’antichità. Pare checon la tecnologia odierna non sia possibilerigenerarlo perfettamente. +142,33,9,This is a ferocious Pokémon from ancient times.Apparently even modern technology is incapableof producing a perfectly restored specimen. +142,33,11,古代の 獰猛な ポケモン。完璧な 復元はいまの 科学でも 不可能らしい。 +142,33,12,它是一种古代的凶猛宝可梦。据说,就算运用当今最先进的科技,也无法将其完美复原。 +142,34,1,のこぎりの ような キバははがねポケモンの ひふ さえズタズタに きりさいて しまう。 +142,34,3,톱 같은 이빨은강철포켓몬의 피부도갈기갈기 베어 가른다. +142,34,4,擁有像鋸子般的牙齒,就連鋼屬性寶可夢的皮膚都能撕裂成碎片。 +142,34,5,Sa dentition semblable à une scie peut mêmebroyer la peau des Pokémon Acier. +142,34,6,"Mit seinen Zähnen, die Sägeblättern gleichen,kann es selbst die Haut von Stahl-Pokémonzerfetzen." +142,34,7,"Sus colmillos, afilados como sierras, puedenhacer trizas incluso la piel de Pokémon de tipoAcero." +142,34,8,Le sue zanne simili a lame sono in grado di farea brandelli persino la pelle dei Pokémon di tipoAcciaio. +142,34,9,Aerodactyl’s sawlike fangs can shred skin totatters—even the skin of Steel-type Pokémon. +142,34,11,のこぎりの ような キバははがねポケモンの 皮膚さえズタズタに 切り裂いてしまう。 +142,34,12,长着锯子般的牙齿。甚至连钢属性宝可梦的皮肤都会被它的牙齿撕成碎片。 +143,1,9,"Very lazy. Justeats and sleeps.As its rotund bulk builds, itbecomes steadilymore slothful." +143,2,9,"Very lazy. Justeats and sleeps.As its rotund bulk builds, itbecomes steadilymore slothful." +143,3,9,"Will eat anything,even if the foodhappens to be a little moldy. Itnever gets anupset stomach." +143,4,9,What sounds likeits cry may ac­tually be its snores or therumblings of itshungry belly. +143,5,9,Its stomach's di­gestive juices candissolve any kind of poison. It caneven eat thingsoff the ground. +143,6,9,"This POKéMON'sstomach is sostrong, even eating moldy orrotten food willnot affect it." +143,7,9,SNORLAX’s typical day consists ofnothing more than eating and sleeping.It is such a docile POKéMON that there are children who use its expansive bellyas a place to play. +143,8,9,SNORLAX’s typical day consists ofnothing more than eating and sleeping.It is such a docile POKéMON that there are children who use its expansive bellyas a place to play. +143,9,9,SNORLAX’s typical day consists of nothingmore than eating and sleeping. It is sucha docile POKéMON that there are childrenwho use its big belly as a place to play. +143,10,9,"It is not satisfied unless it eats over 880pounds of food every day. When it is doneeating, it goes promptly to sleep." +143,11,9,"Very lazy. Just eats and sleeps. As itsrotund bulk builds, it becomes steadilymore slothful." +143,12,9,"Its stomach can digest any kindof food, even if it happens to bemoldy or rotten." +143,13,9,It stops eating only to sleep.It doesn’t feel full unless iteats nearly 900 pounds a day. +143,14,9,"When its belly is full, it becomestoo lethargic to even lift a finger,so it is safe to bounce on its belly." +143,15,9,What sounds like its cry mayactually be its snores or therumblings of its hungry belly. +143,16,9,Its stomach’s digestive juices candissolve any kind of poison. It caneven eat things off the ground. +143,17,5,"Une fois le ventre plein, il est tropamorphe pour lever le petit doigt.Sautez sur son ventre!" +143,17,9,"When its belly is full, it becomestoo lethargic to even lift a finger,so it is safe to bounce on its belly." +143,18,5,"Une fois le ventre plein, il est tropamorphe pour lever le petit doigt.Sautez sur son ventre!" +143,18,9,"When its belly is full, it becomestoo lethargic to even lift a finger,so it is safe to bounce on its belly." +143,21,9,"When its belly is full, it becomestoo lethargic to even lift a finger,so it is safe to bounce on its belly." +143,22,9,"When its belly is full, it becomestoo lethargic to even lift a finger,so it is safe to bounce on its belly." +143,23,1,1にちに たべものを 400キロたべないと きが すまない。たべおわると ねむってしまう。 +143,23,3,하루에 먹을 것을 400kg먹지 않으면 성에 차지 않는다.다 먹으면 잠이 들어 버린다. 143,23,5,"Ronflex n’est pas satisfait tant qu’il n’a pas avalé ses -400 kg de nourriture quotidienne. Dès qu’il a fini de -manger, il commence une sieste pour digérer." -143,23,6,"Es ist erst satt, wenn es über 400 kg Nahrung am -Tag gefressen hat. Ist es mit dem Essen fertig, -schläft es sofort ein." +400 kg de nourriture quotidienne. Dès qu’il a fini demanger, il commence une sieste pour digérer." +143,23,6,"Es ist erst satt, wenn es über 400 kg Nahrung amTag gefressen hat. Ist es mit dem Essen fertig,schläft es sofort ein." 143,23,7,"No se encuentra satisfecho hasta que no se come -400 kg de comida cada día. Cuando acaba de comer, -se queda dormido." -143,23,8,"Dopo aver trangugiato i suoi immancabili 400 kg di -cibo quotidiani, cade in un sonno profondo." -143,23,9,"It is not satisfied unless it eats over 880 pounds of -food every day. When it is done eating, it goes -promptly to sleep." -143,23,11,"1日に 食べ物を 400キロ -食べないと 気がすまない。 -食べ終わると 眠ってしまう。" -143,24,1,"カビが はえていても くさっていても -だいじょうぶ。カビゴンの いぶくろは -なんでも しょうかできるのだ。" -143,24,3,"곰팡이가 피어 있거나 상했어도 -괜찮다. 잠만보의 위는 -무엇이든 소화시킬 수 있다." -143,24,5,"Son estomac peut digérer n’importe quel type de -nourriture, même quand elle est moisie ou pourrie." -143,24,6,"Sein Magen kann jede Art von Nahrung verdauen, -selbst wenn sie verschimmelt und verdorben ist." -143,24,7,"Su estómago puede digerir todo tipo de comida, -incluso si está podrida o mohosa." -143,24,8,"Il suo stomaco riesce a digerire qualsiasi tipo di cibo, -anche se marcio o ammuffito." -143,24,9,"Its stomach can digest any kind of food, -even if it happens to be moldy or rotten." -143,24,11,"カビが 生えていても 腐っていても -大丈夫。カビゴンの 胃袋は -なんでも 消化できるのだ。" -143,25,1,"たべて ねての くりかえしで 1にちが おわる。 -おおきな おなかの うえを あそびばに している -こどもたちも いるほど おとなしい ポケモンだ。" -143,25,3,"먹고 자는 것을 반복하다 하루가 끝난다. -큰 배 위를 놀이터로 삼은 아이들이 -있을 정도로 얌전한 포켓몬이다." -143,25,5,"Les journées de Ronflex se résument aux repas et aux siestes. -C’est un Pokémon tellement gentil que les enfants n’hésitent -pas à jouer sur son énorme ventre." -143,25,6,"Der typische Tagesablauf von Relaxo besteht lediglich aus -Essen und Schlafen. Es ist so zutraulich, dass Kinder seinen -dicken Bauch als Platz zum Spielen nutzen." -143,25,7,"Un día cualquiera en la vida de Snorlax consiste en comer y -dormir. Es un Pokémon tan dócil que es fácil ver niños usando -la gran panza que tiene como lugar de juegos." -143,25,8,"La giornata tipica di Snorlax consiste in nient’altro che -mangiare e dormire. È un Pokémon così docile che -i bambini usano la sua enorme pancia come parco giochi." -143,25,9,"Snorlax’s typical day consists of nothing more than eating and -sleeping. It is such a docile Pokémon that there are children -who use its expansive belly as a place to play." -143,25,11,"食べて 寝ての 繰り返しで 1日が 終わる。 -大きな お腹の 上を 遊び場に している -子どもたちも いるほど 大人しい ポケモンだ。" -143,26,1,"たべて ねての くりかえしで 1にちが おわる。 -おおきな おなかの うえを あそびばに している -こどもたちも いるほど おとなしい ポケモンだ。" -143,26,3,"먹고 자는 것을 반복하다 하루가 끝난다. -큰 배 위를 놀이터로 삼은 아이들이 -있을 정도로 얌전한 포켓몬이다." -143,26,5,"Les journées de Ronflex se résument aux repas et aux siestes. -C’est un Pokémon tellement gentil que les enfants n’hésitent -pas à jouer sur son énorme ventre." -143,26,6,"Der typische Tagesablauf von Relaxo besteht lediglich aus -Essen und Schlafen. Es ist so zutraulich, dass Kinder seinen -dicken Bauch als Platz zum Spielen nutzen." -143,26,7,"Un día cualquiera en la vida de Snorlax consiste en comer y -dormir. Es un Pokémon tan dócil que es fácil ver niños usando -la gran panza que tiene como lugar de juegos." -143,26,8,"La giornata tipica di Snorlax consiste in nient’altro che -mangiare e dormire. È un Pokémon così docile che -i bambini usano la sua enorme pancia come parco giochi." -143,26,9,"Snorlax’s typical day consists of nothing more than eating and -sleeping. It is such a docile Pokémon that there are children -who use its expansive belly as a place to play." -143,26,11,"食べて 寝ての 繰り返しで 1日が 終わる。 -大きな お腹の 上を 遊び場に している -子どもたちも いるほど 大人しい ポケモンだ。" -143,27,1,"さいきょうの いぶくろを もつと -いわれる。 ベトベトンの どくでさえ -カビゴンの したには スパイスなのだ。" -143,27,3,"최강의 위를 가졌다고 -전해진다. 질뻐기의 독조차 -잠만보의 혀에는 향신료인 셈이다." -143,27,4,"據說擁有最強的胃袋。 -就連臭臭泥的毒對卡比獸的 -舌頭來說也只是調味料而已。" -143,27,5,"On dit que son estomac n’a pas d’égal. -Même les toxines de Grotadmorv ne sont rien -de plus qu’un assaisonnement épicé pour lui." -143,27,6,"Es heißt, sein Magen sei an Widerstandsfähigkeit -nicht zu übertreffen. Für Relaxo ist selbst das -Gift eines Sleimok nicht mehr als ein Würzstoff." -143,27,7,"Su estómago es exageradamente resistente. -Tanto que podría condimentar su comida con el -veneno de Muk sin inmutarse." -143,27,8,"Sembra che abbia uno stomaco fortissimo. -Il fluido tossico di Muk per lui è solo un -condimento un po’ speziato." -143,27,9,"Its stomach is said to be incomparably strong. -Even Muk’s poison is nothing more than a hint of -spice on Snorlax’s tongue." -143,27,11,"最強の 胃袋を 持つと -いわれる。 ベトベトンの 毒でさえ -カビゴンの 舌には スパイスなのだ。" -143,27,12,"据说拥有最强的胃袋。 -就连臭臭泥的毒对卡比兽的 -舌头来说也只是调味料而已。" -143,28,1,"まいにち 400キロの エサを くう。 -くってるはじから いねむりを はじめ -ねむったままでも くっている。" -143,28,3,"매일 400kg의 먹이를 먹는다. -먹기 시작할 때부터 졸기 시작하여 -자는 동안에도 먹고 있다." -143,28,4,"每天要吃下400公斤的食物。 -一開始吃就會打瞌睡, -即使是睡著的狀態也會繼續吃。" -143,28,5,"Il mange 400 kg de nourriture par jour. -Il arrive que sa sieste commence pendant qu’il -mange, mais il continue à manger même endormi." -143,28,6,"Es nimmt jeden Tag 400 kg an Nahrung zu sich. -Es schläft beim Essen ein und frisst selbst im -Schlaf noch weiter." -143,28,7,"Engulle 400 kg de comida a diario. Si le entra -sueño cuando está alimentándose, sigue -comiendo mientras echa una cabezada." -143,28,8,"Ogni giorno mangia 400 kg di cibo. -Appena inizia a mangiare, si addormenta, ma -continua anche mentre dorme." -143,28,9,"It eats nearly 900 pounds of food every day. -It starts nodding off while eating—and continues -to eat even while it’s asleep." -143,28,11,"毎日 400キロの 餌を 喰う。 -喰ってるはじから 居眠りを はじめ -眠ったままでも 喰っている。" -143,28,12,"每天要吃下400公斤的食物。 -开吃之后,就会开始打瞌睡, -即使是睡着的状态也会继续吃。" -143,29,1,"くうか ねるかしか していないが -なにかの きっかけで ほんきをだすと -すごい パワーを はっきするらしい。" -143,29,3,"먹거나 자는 것밖에 안 하지만 -일단 진심을 다하게 되면 -굉장한 파워를 발휘하는 듯하다." -143,29,4,"平常不是吃就是睡,但如果 -因某種原因認真起來的話, -似乎就會發揮驚人的力量。" -143,29,5,"Il ne fait pas grand-chose à part manger -et dormir, mais gare à lui quand il décide -de passer à l’action !" -143,29,6,"Wenn es nicht gerade frisst, dann schläft es. -Macht es aber einmal Ernst, ist Schluss mit -lustig." -143,29,7,"Poco hace aparte de comer y dormir, pero -puede desatar una fuerza arrolladora si le da -un arrebato." -143,29,8,"Non fa altro che mangiare e dormire, ma quando -decide di fare sul serio tira fuori una potenza -eccezionale." -143,29,9,"It doesn’t do anything other than eat and sleep. -When prompted to make a serious effort, -though, it apparently displays awesome power." -143,29,11,"食うか 寝るかしか していないが -なにかの きっかけで 本気を出すと -凄い パワーを 発揮するらしい。" -143,29,12,"平时不是吃就是睡,但如果因 -某些事而认真起来的话, -好像就会发挥出惊人的力量。" -143,30,1,"たべること いがいに きょうみが -ない。 ひるねちゅうに おなかのうえに -のっかっても まるで きにしないぞ。" -143,30,3,"먹는 것 외에는 관심이 없다. -낮잠 중에 배 위에 올라타도 -전혀 신경 쓰지 않는다." -143,30,4,"就只對吃感興趣。 -當牠睡午覺時,就算站上牠的肚子, -牠也絲毫不會在意。" -143,30,5,"La seule chose qui l’intéresse, c’est manger. -Il ne se réveille même pas si quelqu’un grimpe -sur son ventre pendant qu’il fait une sieste." -143,30,6,"Bei ihm geht es immer nur ums Fressen. Macht -man es sich auf seinem Bauch bequem, während -es döst, ist es ihm daher egal." -143,30,7,"Solo piensa en comer y lo demás no le interesa. -Cuando duerme la siesta, no se inmuta ni aunque -alguien se le tumbe en la barriga." -143,30,8,"Il suo unico interesse è il cibo. Quando fa -la sua pennichella pomeridiana, non si accorge -nemmeno se qualcuno gli sale sulla pancia." -143,30,9,"It has no interest in anything other than eating. -Even if you climb up on its stomach while it’s -napping, it doesn’t seem to mind at all!" -143,30,11,"食べること 以外に 興味が -ない。 昼寝中に お腹の上に -乗っかっても まるで 気にしないぞ。" -143,30,12,"只对吃感兴趣。 -即便是在它睡午觉时跳到 -它肚子上,它也毫不在意。" -143,31,1,"たしょう カビが はえていても -きにしないで たべまくる。 -おなかを こわしたりもしない。" -143,31,3,"약간 곰팡이가 피어 있어도 -신경 쓰지 않고 먹어 치운다. -배탈이 나는 일도 없다." -143,31,4,"就算食物有點發霉, -也會毫不在意地大吃特吃, -從不會因此吃壞肚子。" -143,31,5,"Il peut tout manger, même de la nourriture -avariée. Il n’a jamais mal au ventre." -143,31,6,"Relaxo verschlingt sogar Nahrung, auf der sich -etwas Schimmel gebildet hat. Trotzdem verdirbt -es sich nie den Magen." -143,31,7,"Engulle cualquier cosa, incluso comida mohosa, -sin que esto le cause dolor de estómago." -143,31,8,"Mangia qualsiasi cosa gli capiti a tiro, anche -se ammuffita, senza mai soffrire di mal di pancia." -143,31,9,"Will eat anything, even if the food happens to -be a little moldy. It never gets an upset stomach." -143,31,11,"多少 カビが 生えていても -気にしないで 食べまくる。 -お腹を 壊したりもしない。" -143,31,12,"就算是有些发霉的食物 -也能毫不在意地吃完, -并且完全不会吃坏肚子。" -143,32,1,"たしょう カビが はえていても -きにしないで たべまくる。 -おなかを こわしたりもしない。" -143,32,3,"약간 곰팡이가 피어 있어도 -신경 쓰지 않고 먹어 치운다. -배탈이 나는 일도 없다." -143,32,4,"就算食物有點發霉, -也會毫不在意地大吃特吃, -從不會因此吃壞肚子。" -143,32,5,"Il peut tout manger, même de la nourriture -avariée. Il n’a jamais mal au ventre." -143,32,6,"Relaxo verschlingt sogar Nahrung, auf der sich -etwas Schimmel gebildet hat. Trotzdem verdirbt -es sich nie den Magen." -143,32,7,"Engulle cualquier cosa, incluso comida mohosa, -sin que esto le cause dolor de estómago." -143,32,8,"Mangia qualsiasi cosa gli capiti a tiro, anche -se ammuffita, senza mai soffrire di mal di pancia." -143,32,9,"Will eat anything, even if the food happens to -be a little moldy. It never gets an upset stomach." -143,32,11,"多少 カビが 生えていても -気にしないで 食べまくる。 -お腹を 壊したりもしない。" -143,32,12,"就算是有些发霉的食物 -也能毫不在意地吃完, -并且完全不会吃坏肚子。" -143,33,1,"1にちに たべものを 400キロ -たべないと きが すまない。 -たべおわると ねむってしまう。" -143,33,3,"하루에 400kg의 음식을 -먹지 않으면 성에 차지 않는다. -다 먹으면 잠이 들어 버린다." -143,33,4,"每天不吃下400公斤的食物 -絕不會善罷甘休。 -吃飽了就會開始睡覺。" -143,33,5,"Ronflex n’est pas satisfait tant qu’il n’a pas avalé -ses 400 kg de nourriture quotidienne. Dès qu’il -a fini, il commence une sieste pour digérer." -143,33,6,"Es muss über 400 kg Nahrung am Tag fressen, -um satt zu werden. Ist es mit dem Essen fertig, -schläft es sofort ein." +400 kg de comida cada día. Cuando acaba de comer,se queda dormido." +143,23,8,"Dopo aver trangugiato i suoi immancabili 400 kg dicibo quotidiani, cade in un sonno profondo." +143,23,9,"It is not satisfied unless it eats over 880 pounds offood every day. When it is done eating, it goespromptly to sleep." +143,23,11,1日に 食べ物を 400キロ食べないと 気がすまない。食べ終わると 眠ってしまう。 +143,24,1,カビが はえていても くさっていてもだいじょうぶ。カビゴンの いぶくろはなんでも しょうかできるのだ。 +143,24,3,곰팡이가 피어 있거나 상했어도괜찮다. 잠만보의 위는무엇이든 소화시킬 수 있다. +143,24,5,"Son estomac peut digérer n’importe quel type denourriture, même quand elle est moisie ou pourrie." +143,24,6,"Sein Magen kann jede Art von Nahrung verdauen,selbst wenn sie verschimmelt und verdorben ist." +143,24,7,"Su estómago puede digerir todo tipo de comida,incluso si está podrida o mohosa." +143,24,8,"Il suo stomaco riesce a digerire qualsiasi tipo di cibo,anche se marcio o ammuffito." +143,24,9,"Its stomach can digest any kind of food,even if it happens to be moldy or rotten." +143,24,11,カビが 生えていても 腐っていても大丈夫。カビゴンの 胃袋はなんでも 消化できるのだ。 +143,25,1,たべて ねての くりかえしで 1にちが おわる。おおきな おなかの うえを あそびばに しているこどもたちも いるほど おとなしい ポケモンだ。 +143,25,3,먹고 자는 것을 반복하다 하루가 끝난다.큰 배 위를 놀이터로 삼은 아이들이있을 정도로 얌전한 포켓몬이다. +143,25,5,Les journées de Ronflex se résument aux repas et aux siestes.C’est un Pokémon tellement gentil que les enfants n’hésitentpas à jouer sur son énorme ventre. +143,25,6,"Der typische Tagesablauf von Relaxo besteht lediglich ausEssen und Schlafen. Es ist so zutraulich, dass Kinder seinendicken Bauch als Platz zum Spielen nutzen." +143,25,7,Un día cualquiera en la vida de Snorlax consiste en comer ydormir. Es un Pokémon tan dócil que es fácil ver niños usandola gran panza que tiene como lugar de juegos. +143,25,8,La giornata tipica di Snorlax consiste in nient’altro chemangiare e dormire. È un Pokémon così docile chei bambini usano la sua enorme pancia come parco giochi. +143,25,9,Snorlax’s typical day consists of nothing more than eating andsleeping. It is such a docile Pokémon that there are childrenwho use its expansive belly as a place to play. +143,25,11,食べて 寝ての 繰り返しで 1日が 終わる。大きな お腹の 上を 遊び場に している子どもたちも いるほど 大人しい ポケモンだ。 +143,26,1,たべて ねての くりかえしで 1にちが おわる。おおきな おなかの うえを あそびばに しているこどもたちも いるほど おとなしい ポケモンだ。 +143,26,3,먹고 자는 것을 반복하다 하루가 끝난다.큰 배 위를 놀이터로 삼은 아이들이있을 정도로 얌전한 포켓몬이다. +143,26,5,Les journées de Ronflex se résument aux repas et aux siestes.C’est un Pokémon tellement gentil que les enfants n’hésitentpas à jouer sur son énorme ventre. +143,26,6,"Der typische Tagesablauf von Relaxo besteht lediglich ausEssen und Schlafen. Es ist so zutraulich, dass Kinder seinendicken Bauch als Platz zum Spielen nutzen." +143,26,7,Un día cualquiera en la vida de Snorlax consiste en comer ydormir. Es un Pokémon tan dócil que es fácil ver niños usandola gran panza que tiene como lugar de juegos. +143,26,8,La giornata tipica di Snorlax consiste in nient’altro chemangiare e dormire. È un Pokémon così docile chei bambini usano la sua enorme pancia come parco giochi. +143,26,9,Snorlax’s typical day consists of nothing more than eating andsleeping. It is such a docile Pokémon that there are childrenwho use its expansive belly as a place to play. +143,26,11,食べて 寝ての 繰り返しで 1日が 終わる。大きな お腹の 上を 遊び場に している子どもたちも いるほど 大人しい ポケモンだ。 +143,27,1,さいきょうの いぶくろを もつといわれる。 ベトベトンの どくでさえカビゴンの したには スパイスなのだ。 +143,27,3,최강의 위를 가졌다고전해진다. 질뻐기의 독조차잠만보의 혀에는 향신료인 셈이다. +143,27,4,據說擁有最強的胃袋。就連臭臭泥的毒對卡比獸的舌頭來說也只是調味料而已。 +143,27,5,On dit que son estomac n’a pas d’égal.Même les toxines de Grotadmorv ne sont riende plus qu’un assaisonnement épicé pour lui. +143,27,6,"Es heißt, sein Magen sei an Widerstandsfähigkeitnicht zu übertreffen. Für Relaxo ist selbst dasGift eines Sleimok nicht mehr als ein Würzstoff." +143,27,7,Su estómago es exageradamente resistente.Tanto que podría condimentar su comida con elveneno de Muk sin inmutarse. +143,27,8,Sembra che abbia uno stomaco fortissimo.Il fluido tossico di Muk per lui è solo uncondimento un po’ speziato. +143,27,9,Its stomach is said to be incomparably strong.Even Muk’s poison is nothing more than a hint ofspice on Snorlax’s tongue. +143,27,11,最強の 胃袋を 持つといわれる。 ベトベトンの 毒でさえカビゴンの 舌には スパイスなのだ。 +143,27,12,据说拥有最强的胃袋。就连臭臭泥的毒对卡比兽的舌头来说也只是调味料而已。 +143,28,1,まいにち 400キロの エサを くう。くってるはじから いねむりを はじめねむったままでも くっている。 +143,28,3,매일 400kg의 먹이를 먹는다.먹기 시작할 때부터 졸기 시작하여자는 동안에도 먹고 있다. +143,28,4,每天要吃下400公斤的食物。一開始吃就會打瞌睡,即使是睡著的狀態也會繼續吃。 +143,28,5,"Il mange 400 kg de nourriture par jour.Il arrive que sa sieste commence pendant qu’ilmange, mais il continue à manger même endormi." +143,28,6,Es nimmt jeden Tag 400 kg an Nahrung zu sich.Es schläft beim Essen ein und frisst selbst imSchlaf noch weiter. +143,28,7,"Engulle 400 kg de comida a diario. Si le entrasueño cuando está alimentándose, siguecomiendo mientras echa una cabezada." +143,28,8,"Ogni giorno mangia 400 kg di cibo.Appena inizia a mangiare, si addormenta, macontinua anche mentre dorme." +143,28,9,It eats nearly 900 pounds of food every day.It starts nodding off while eating—and continuesto eat even while it’s asleep. +143,28,11,毎日 400キロの 餌を 喰う。喰ってるはじから 居眠りを はじめ眠ったままでも 喰っている。 +143,28,12,每天要吃下400公斤的食物。开吃之后,就会开始打瞌睡,即使是睡着的状态也会继续吃。 +143,29,1,くうか ねるかしか していないがなにかの きっかけで ほんきをだすとすごい パワーを はっきするらしい。 +143,29,3,먹거나 자는 것밖에 안 하지만일단 진심을 다하게 되면굉장한 파워를 발휘하는 듯하다. +143,29,4,平常不是吃就是睡,但如果因某種原因認真起來的話,似乎就會發揮驚人的力量。 +143,29,5,"Il ne fait pas grand-chose à part mangeret dormir, mais gare à lui quand il décidede passer à l’action !" +143,29,6,"Wenn es nicht gerade frisst, dann schläft es.Macht es aber einmal Ernst, ist Schluss mitlustig." +143,29,7,"Poco hace aparte de comer y dormir, peropuede desatar una fuerza arrolladora si le daun arrebato." +143,29,8,"Non fa altro che mangiare e dormire, ma quandodecide di fare sul serio tira fuori una potenzaeccezionale." +143,29,9,"It doesn’t do anything other than eat and sleep.When prompted to make a serious effort,though, it apparently displays awesome power." +143,29,11,食うか 寝るかしか していないがなにかの きっかけで 本気を出すと凄い パワーを 発揮するらしい。 +143,29,12,平时不是吃就是睡,但如果因某些事而认真起来的话,好像就会发挥出惊人的力量。 +143,30,1,たべること いがいに きょうみがない。 ひるねちゅうに おなかのうえにのっかっても まるで きにしないぞ。 +143,30,3,먹는 것 외에는 관심이 없다.낮잠 중에 배 위에 올라타도전혀 신경 쓰지 않는다. +143,30,4,就只對吃感興趣。當牠睡午覺時,就算站上牠的肚子,牠也絲毫不會在意。 +143,30,5,"La seule chose qui l’intéresse, c’est manger.Il ne se réveille même pas si quelqu’un grimpesur son ventre pendant qu’il fait une sieste." +143,30,6,"Bei ihm geht es immer nur ums Fressen. Machtman es sich auf seinem Bauch bequem, währendes döst, ist es ihm daher egal." +143,30,7,"Solo piensa en comer y lo demás no le interesa.Cuando duerme la siesta, no se inmuta ni aunquealguien se le tumbe en la barriga." +143,30,8,"Il suo unico interesse è il cibo. Quando fala sua pennichella pomeridiana, non si accorgenemmeno se qualcuno gli sale sulla pancia." +143,30,9,"It has no interest in anything other than eating.Even if you climb up on its stomach while it’snapping, it doesn’t seem to mind at all!" +143,30,11,食べること 以外に 興味がない。 昼寝中に お腹の上に乗っかっても まるで 気にしないぞ。 +143,30,12,只对吃感兴趣。即便是在它睡午觉时跳到它肚子上,它也毫不在意。 +143,31,1,たしょう カビが はえていてもきにしないで たべまくる。おなかを こわしたりもしない。 +143,31,3,약간 곰팡이가 피어 있어도신경 쓰지 않고 먹어 치운다.배탈이 나는 일도 없다. +143,31,4,就算食物有點發霉,也會毫不在意地大吃特吃,從不會因此吃壞肚子。 +143,31,5,"Il peut tout manger, même de la nourritureavariée. Il n’a jamais mal au ventre." +143,31,6,"Relaxo verschlingt sogar Nahrung, auf der sichetwas Schimmel gebildet hat. Trotzdem verdirbtes sich nie den Magen." +143,31,7,"Engulle cualquier cosa, incluso comida mohosa,sin que esto le cause dolor de estómago." +143,31,8,"Mangia qualsiasi cosa gli capiti a tiro, anchese ammuffita, senza mai soffrire di mal di pancia." +143,31,9,"Will eat anything, even if the food happens tobe a little moldy. It never gets an upset stomach." +143,31,11,多少 カビが 生えていても気にしないで 食べまくる。お腹を 壊したりもしない。 +143,31,12,就算是有些发霉的食物也能毫不在意地吃完,并且完全不会吃坏肚子。 +143,32,1,たしょう カビが はえていてもきにしないで たべまくる。おなかを こわしたりもしない。 +143,32,3,약간 곰팡이가 피어 있어도신경 쓰지 않고 먹어 치운다.배탈이 나는 일도 없다. +143,32,4,就算食物有點發霉,也會毫不在意地大吃特吃,從不會因此吃壞肚子。 +143,32,5,"Il peut tout manger, même de la nourritureavariée. Il n’a jamais mal au ventre." +143,32,6,"Relaxo verschlingt sogar Nahrung, auf der sichetwas Schimmel gebildet hat. Trotzdem verdirbtes sich nie den Magen." +143,32,7,"Engulle cualquier cosa, incluso comida mohosa,sin que esto le cause dolor de estómago." +143,32,8,"Mangia qualsiasi cosa gli capiti a tiro, anchese ammuffita, senza mai soffrire di mal di pancia." +143,32,9,"Will eat anything, even if the food happens tobe a little moldy. It never gets an upset stomach." +143,32,11,多少 カビが 生えていても気にしないで 食べまくる。お腹を 壊したりもしない。 +143,32,12,就算是有些发霉的食物也能毫不在意地吃完,并且完全不会吃坏肚子。 +143,33,1,1にちに たべものを 400キロたべないと きが すまない。たべおわると ねむってしまう。 +143,33,3,하루에 400kg의 음식을먹지 않으면 성에 차지 않는다.다 먹으면 잠이 들어 버린다. +143,33,4,每天不吃下400公斤的食物絕不會善罷甘休。吃飽了就會開始睡覺。 +143,33,5,"Ronflex n’est pas satisfait tant qu’il n’a pas avaléses 400 kg de nourriture quotidienne. Dès qu’ila fini, il commence une sieste pour digérer." +143,33,6,"Es muss über 400 kg Nahrung am Tag fressen,um satt zu werden. Ist es mit dem Essen fertig,schläft es sofort ein." 143,33,7,"No se encuentra satisfecho hasta haber ingerido -400 kg de comida cada día. Cuando acaba de -comer, se queda dormido." -143,33,8,"Dopo aver trangugiato i suoi immancabili 400 kg -di cibo quotidiani, cade in un sonno profondo." -143,33,9,"It is not satisfied unless it eats over 880 pounds -of food every day. When it is done eating, it -goes promptly to sleep." -143,33,11,"1日に 食べ物を 400キロ -食べないと 気がすまない。 -食べ終わると 眠ってしまう。" -143,33,12,"每天不吃上400公斤的食物 -心里就不畅快。 -吃饱了就会开始睡觉。" -143,34,1,"がんじょうな いぶくろは カビの -はえたものや くさったものを -たべても こわれることはない。" -143,34,3,"위장이 튼튼해서 -곰팡이가 피거나 썩은 것을 -먹어도 배탈이 나지 않는다." -143,34,4,"擁有一個結實的胃, -即使吃了發霉腐爛的東西, -也完全不會吃壞肚子。" -143,34,5,"L’estomac de ce Pokémon est si résistant -qu’il peut même digérer de la nourriture avariée." -143,34,6,"Der Magen dieses Pokémon ist so resistent, -dass es sogar Verschimmeltes oder Verdorbenes -essen kann." -143,34,7,"Este Pokémon tiene un estómago a prueba de -bomba, por lo que es capaz de ingerir incluso -comida podrida o mohosa." -143,34,8,"Ha uno stomaco così resistente che può -ingerire anche cibo ammuffito o avariato." -143,34,9,"This Pokémon’s stomach is so strong, even eating -moldy or rotten food will not affect it." -143,34,11,"頑丈な 胃袋は カビの -生えたものや 腐ったものを -食べても 壊れることはない。" -143,34,12,"拥有一个结实的胃, -即使吃了发霉腐烂的东西, -也完全不会吃坏肚子。" -143,39,9,"This glutton appears in villages without warning and devours the -entirety of their rice granaries—such occurrences have long been -counted among the gravest of disasters." -144,1,9,"A legendary bird -POKéMON that is -said to appear to doomed people who -are lost in icy -mountains." -144,2,9,"A legendary bird -POKéMON that is -said to appear to doomed people who -are lost in icy -mountains." -144,3,9,"A legendary bird -POKéMON. It -freezes water that is contained -in winter air and -makes it snow." -144,4,9,"The magnificent, -seemingly translu­ -cent wings of this legendary bird -POKéMON are said -to be made of ice." -144,5,9,"One of the legen­ -dary bird POKéMON, -it chills moisture in the atmosphere -to create snow -while flying." -144,6,9,"Legendary bird -POKéMON. As it -flies through the sky, it cools the -air, causing snow -to fall." -144,7,9,"ARTICUNO is a legendary bird POKéMON -that can control ice. -The flapping of its wings chills the air. As a result, it is said that when this -POKéMON flies, snow will fall." -144,8,9,"ARTICUNO is a legendary bird POKéMON -that can control ice. -The flapping of its wings chills the air. As a result, it is said that when this -POKéMON flies, snow will fall." -144,9,9,"ARTICUNO is a legendary bird POKéMON that -can control ice. The flapping of its wings -chills the air. As a result, it is said that -when this POKéMON flies, snow will fall." -144,10,9,"One of the legendary bird POKéMON. -With its long tail trailing behind, its -flying form is magnificent." -144,11,9,"A legendary bird POKéMON that is said to -appear to doomed people who are lost in -icy mountains." -144,12,9,"A legendary bird Pokémon. -It can create blizzards by -freezing moisture in the air." -144,13,9,"A legendary bird Pokémon. -It can create blizzards by -freezing moisture in the air." -144,14,9,"A legendary bird Pokémon. -It can create blizzards by -freezing moisture in the air." -144,15,9,"The magnificent, seemingly translucent -wings of this legendary bird Pokémon -are said to be made of ice." -144,16,9,"One of the legendary bird Pokémon, -it chills moisture in the atmosphere -to create snow while flying." -144,17,5,"Un Pokémon Oiseau légendaire. -Il peut provoquer des blizzards -en gelant l’humidité de l’air." -144,17,9,"A legendary bird Pokémon. -It can create blizzards by -freezing moisture in the air." -144,18,5,"Un Pokémon Oiseau légendaire. -Il peut provoquer des blizzards -en gelant l’humidité de l’air." -144,18,9,"A legendary bird Pokémon. -It can create blizzards by -freezing moisture in the air." -144,21,9,"A legendary bird Pokémon. -It can create blizzards by -freezing moisture in the air." -144,22,9,"A legendary bird Pokémon. -It can create blizzards by -freezing moisture in the air." -144,23,1,"でんせつの とりポケモン。 -くうきちゅうの すいぶんを こおらせ -ふぶきを つくりだすことが できる。" -144,23,3,"전설의 새포켓몬이다. -공기 중의 수분을 얼려 -눈보라를 만들어 낼 수 있다." -144,23,5,"Un Pokémon Oiseau légendaire. Il peut provoquer -des blizzards en gelant l’humidité de l’air." -144,23,6,"Ein Legendäres Vogel-Pokémon. Es kann Blizzards -verursachen, indem es Feuchtigkeit gefriert." -144,23,7,"Legendario Pokémon pájaro capaz de generar -ventiscas congelando la humedad del aire." -144,23,8,"Un Pokémon uccello leggendario. Riesce a creare -bufere di neve congelando l’umidità dell’aria." -144,23,9,"A legendary bird Pokémon. It can create blizzards -by freezing moisture in the air." -144,23,11,"伝説の とりポケモン。 -空気中の 水分を 凍らせ -吹雪を 作り出すことが できる。" -144,24,1,"ゆきやまで さむくて しにそうなとき -めのまえに あらわれるといわれる -でんせつの れいとうポケモン。" -144,24,3,"설산에서 추워 죽을 것 같을 때 -눈앞에 나타난다고 하는 -전설의 냉동포켓몬." -144,24,5,"Le légendaire oiseau des glaces. On dit qu’il apparaît -aux gens perdus dans les sommets." -144,24,6,"Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das angeblich -in Gletschern verirrten Wanderern den Weg weist." -144,24,7,"Es un legendario pájaro Pokémon. Se aparece a la -gente que se ha perdido en las heladas montañas." -144,24,8,"Uccello leggendario, si dice appaia per atterrire chi -si smarrisce sui ghiacciai." -144,24,9,"A legendary bird Pokémon that is said to appear to -doomed people who are lost in icy mountains." -144,24,11,"雪山で 寒くて 死にそうなとき -目の前に 現れるといわれる -伝説の ポケモン。" -144,25,1,"こおりを あやつる でんせつの とりポケモン。 -はばたく ことで くうきを つめたく ひやすので -フリーザーが とぶと ゆきが ふると いわれる。" -144,25,3,"얼음을 조종하는 전설의 새포켓몬이다. -날갯짓하면 공기가 차갑게 식기 때문에 -프리져가 날면 눈이 온다고 전해진다." -144,25,5,"Artikodin est un Pokémon Oiseau légendaire qui peut -contrôler la glace. Le battement de ses ailes gèle l’air -tout autour de lui. C’est pourquoi on dit que lorsque -ce Pokémon vole, il va neiger." -144,25,6,"Arktos ist ein sagenumwobenes Vogel-Pokémon, das Eis -manipulieren kann. Das Schlagen seiner Flügel bringt die -Luft zum Gefrieren. Es wird behauptet, dass es zu schneien -beginnt, wenn dieses Pokémon fliegt." -144,25,7,"Articuno es un Pokémon pájaro legendario que puede -controlar el hielo. El batir de sus alas congela el aire. Dicen -que consigue hacer que nieve cuando vuela." -144,25,8,"Articuno è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente -a suo agio tra i ghiacci. Quando batte le ali, l’aria circostante -diventa gelida. Per questo motivo, quando nevica, si dice -che sia passato di lì." -144,25,9,"Articuno is a legendary bird Pokémon that can control ice. -The flapping of its wings chills the air. As a result, it is said -that when this Pokémon flies, snow will fall." -144,25,11,"氷を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 -羽ばたく ことで 空気を 冷たく 冷やすので -フリーザーが 飛ぶと 雪が 降ると いわれる。" -144,26,1,"こおりを あやつる でんせつの とりポケモン。 -はばたく ことで くうきを つめたく ひやすので -フリーザーが とぶと ゆきが ふると いわれる。" -144,26,3,"얼음을 조종하는 전설의 새포켓몬이다. -날갯짓하면 공기가 차갑게 식기 때문에 -프리져가 날면 눈이 온다고 전해진다." -144,26,5,"Artikodin est un Pokémon Oiseau légendaire qui peut -contrôler la glace. Le battement de ses ailes gèle l’air -tout autour de lui. C’est pourquoi on dit que lorsque -ce Pokémon vole, il va neiger." -144,26,6,"Arktos ist ein sagenumwobenes Vogel-Pokémon, das Eis -manipulieren kann. Das Schlagen seiner Flügel bringt die -Luft zum Gefrieren. Man nimmt an, dass es zu schneien -beginnt, wenn dieses Pokémon fliegt." -144,26,7,"Articuno es un Pokémon pájaro legendario que puede -controlar el hielo. El batir de sus alas congela el aire. Dicen -que consigue hacer que nieve cuando vuela." -144,26,8,"Articuno è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente -a suo agio tra i ghiacci. Quando batte le ali, l’aria circostante -diventa gelida. Per questo motivo, quando nevica, si dice -che sia passato di lì." -144,26,9,"Articuno is a legendary bird Pokémon that can control ice. -The flapping of its wings chills the air. As a result, it is said -that when this Pokémon flies, snow will fall." -144,26,11,"氷を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 -羽ばたく ことで 空気を 冷たく 冷やすので -フリーザーが 飛ぶと 雪が 降ると いわれる。" -144,31,1,"ふゆぞらの くうきに ふくまれる -すいぶんを こおらせて ゆきを -ふらせる でんせつの とりポケモン。" -144,31,3,"겨울 하늘의 공기 중에 있는 -수분을 얼려서 눈을 -내리게 하는 전설의 새포켓몬." -144,31,4,"傳說的鳥寶可夢。 -會讓冬天空中的空氣所含 -的水分凍結,降下雪花。" -144,31,5,"Un Pokémon oiseau légendaire. L’hiver, il glace -la vapeur d’eau contenue dans l’air pour faire -de la neige." -144,31,6,"Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das im Winter -die Wasserpartikel in der Luft gefrieren lässt, -um Schnee zu erzeugen." -144,31,7,"Un Pokémon pájaro legendario. En invierno, -crea nieve congelando la humedad del aire." -144,31,8,"Questo Pokémon alato leggendario congela -l’umidità contenuta nell’aria invernale e fa -cadere la neve." -144,31,9,"A legendary bird Pokémon. It freezes water -that is contained in winter air and makes it snow." -144,31,11,"冬空の 空気に 含まれる -水分を 凍らせて 雪を -降らせる 伝説の 鳥ポケモン。" -144,31,12,"传说的鸟宝可梦。它能将 -冬日空中的空气中含有的 -水分冻结,降下雪花。" -144,32,1,"ふゆぞらの くうきに ふくまれる -すいぶんを こおらせて ゆきを -ふらせる でんせつの とりポケモン。" -144,32,3,"겨울 하늘의 공기 중에 있는 -수분을 얼려서 눈을 -내리게 하는 전설의 새포켓몬." -144,32,4,"傳說的鳥寶可夢。 -會讓冬天空中的空氣所含 -的水分凍結,降下雪花。" -144,32,5,"Un Pokémon oiseau légendaire. L’hiver, il glace -la vapeur d’eau contenue dans l’air pour faire -de la neige." -144,32,6,"Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das im Winter -die Wasserpartikel in der Luft gefrieren lässt, -um Schnee zu erzeugen." -144,32,7,"Un Pokémon pájaro legendario. En invierno, -crea nieve congelando la humedad del aire." -144,32,8,"Questo Pokémon alato leggendario congela -l’umidità contenuta nell’aria invernale e fa -cadere la neve." -144,32,9,"A legendary bird Pokémon. It freezes water -that is contained in winter air and makes it snow." -144,32,11,"冬空の 空気に 含まれる -水分を 凍らせて 雪を -降らせる 伝説の 鳥ポケモン。" -144,32,12,"传说的鸟宝可梦。它能将 -冬日空中的空气中含有的 -水分冻结,降下雪花。" -144,33,1,"あおく うつくしい はねは こおりで -できていると いわれている。 ながい -おを たなびかせ ゆきやまを とぶ。" -144,33,3,"푸르고 아름다운 날개는 얼음으로 -되어 있다고 전해진다. 긴 꼬리를 -나부끼며 설산 위를 난다." -144,33,4,"藍色的美麗羽毛據說是 -由冰構成的。會搖曳著 -長長的尾巴飛過雪山。" -144,33,5,"On raconte que ses belles plumes bleues sont -faites de glace. Sa longue queue flotte au vent -lorsqu’il vole au-dessus des monts enneigés." -144,33,6,"Seine wunderschönen blauen Flügel sollen aus Eis -bestehen. Es fliegt über schneebedeckte Berge, -während sein langer Schweif hinter ihm flattert." -144,33,7,"Se dice que sus bellas alas azules se componen -de hielo. Vuela en torno a las montañas nevadas -con su larga cola al viento." -144,33,8,"Si dice che le sue splendide ali azzurre siano -composte di ghiaccio. Vola fra le montagne -innevate facendo ondeggiare la sua lunga coda." -144,33,9,"It’s said that this Pokémon’s beautiful blue wings -are made of ice. Articuno flies over snowy -mountains, its long tail fluttering along behind it." -144,33,11,"青く 美しい 羽根は 氷で -できていると 言われている。 長い -尾を たなびかせ 雪山を 飛ぶ。" -144,33,12,"据说它那蓝色的美丽羽毛 -是由冰构成的。会飘曳着 -长尾巴飞过茫茫雪山。" -144,34,1,"こおりを じざいに あやつる -ちからを もつ。 えいきゅうとうどの -ゆきやまに すんでいると いう。" -144,34,3,"얼음을 자유자재로 조종하는 힘을 -가졌다. 영구 동토의 설산에 -살고 있다고 한다." -144,34,4,"擁有能自在操縱冰的 -能力。據說是棲息在 -永凍之地的雪山中。" -144,34,5,"Il possède le pouvoir de contrôler la glace. -Selon les dires, il vivrait sur les sommets -recouverts de neiges éternelles." -144,34,6,"Arktos ist imstande, Eis zu manipulieren. -Man sagt, es lebe in schneebedeckten Bergen, -wo ewiger Winter herrscht." -144,34,7,"Posee el poder de controlar el hielo a su antojo. -Se dice que este Pokémon habita en montañas -de nieves perpetuas." -144,34,8,"È in grado di controllare il ghiaccio a suo -piacimento. Si dice che viva sulle montagne -innevate nelle aree coperte da permafrost." -144,34,9,"This Pokémon can control ice at will. Articuno -is said to live in snowy mountains riddled -with permafrost." -144,34,11,"氷を 自在に 操る 力を もつ。 -永久凍土の 雪山に -棲んでいるという。" -144,34,12,"拥有能够自由操纵冰 -的能力。据说它栖息在 -永久冻土的雪山。" -145,1,9,"A legendary bird -POKéMON that is -said to appear from clouds while -dropping enormous -lightning bolts." -145,2,9,"A legendary bird -POKéMON that is -said to appear from clouds while -dropping enormous -lightning bolts." -145,3,9,"This legendary -bird POKéMON is -said to appear when the sky turns -dark and lightning -showers down." -145,4,9,"This legendary -bird POKéMON -causes savage thunderstorms by -flapping its glit­ -tering wings." -145,5,9,"This legendary -bird POKéMON is -said to appear only when a thun­ -dercloud parts -into two halves." -145,6,9,"Legendary bird -POKéMON. They say -lightning caused by the flapping of -its wings causes -summer storms." -145,7,9,"ZAPDOS is a legendary bird POKéMON that -has the ability to control electricity. -It usually lives in thunderclouds. The POKéMON gains power if it is -stricken by lightning bolts." -145,8,9,"ZAPDOS is a legendary bird POKéMON that -has the ability to control electricity. -It usually lives in thunderclouds. The POKéMON gains power if it is -stricken by lightning bolts." -145,9,9,"ZAPDOS is a legendary bird POKéMON that -has the ability to control electricity. -It usually lives in thunderclouds. It gains -power if it is stricken by lightning bolts." -145,10,9,"One of the legendary bird POKéMON. -While it is flying, it makes crackling and -snapping sounds." -145,11,9,"A legendary bird POKéMON that is said to -appear from clouds while dropping -enormous lightning bolts." -145,12,9,"A legendary Pokémon that is said -to live in thunderclouds. It freely -controls lightning bolts." -145,13,9,"A legendary Pokémon that is said -to live in thunderclouds. It freely -controls lightning bolts." -145,14,9,"A legendary Pokémon that is said -to live in thunderclouds. It freely -controls lightning bolts." -145,15,9,"This legendary bird Pokémon -causes savage thunderstorms by -flapping its glittering wings." -145,16,9,"This legendary bird Pokémon is -said to appear only when a thundercloud -parts into two halves." -145,17,5,"Un Pokémon Oiseau légendaire dont -on dit qu’il vit dans les nuages -d’orage. Il contrôle la foudre." -145,17,9,"A legendary Pokémon that is said -to live in thunderclouds. It freely -controls lightning bolts." -145,18,5,"Un Pokémon Oiseau légendaire dont -on dit qu’il vit dans les nuages -d’orage. Il contrôle la foudre." -145,18,9,"A legendary Pokémon that is said -to live in thunderclouds. It freely -controls lightning bolts." -145,21,9,"A legendary Pokémon that is said -to live in thunderclouds. It freely -controls lightning bolts." -145,22,9,"A legendary Pokémon that is said -to live in thunderclouds. It freely -controls lightning bolts." -145,23,1,"くもの うえから きょだいな -いなずまを おとしながら あらわれる -でんせつの とりポケモンである。" -145,23,3,"구름 위에서 거대한 -번개를 내리치며 나타난다. -전설의 새포켓몬이다." -145,23,5,"L’oiseau légendaire de la foudre. Il surgit hors -des nuages en lançant d’énormes éclairs." -145,23,6,"Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das im Sturzflug -aus den Wolken bricht und Blitze schleudert." -145,23,7,"Es un legendario pájaro Pokémon. Dicen que aparece -entre las nubes lanzando enormes rayos brillantes." -145,23,8,"Uccello leggendario, si dice appaia tra le nuvole -scagliando enormi saette." -145,23,9,"A legendary bird Pokémon that is said to -appear from clouds while dropping enormous -lightning bolts." -145,23,11,"雲の 上から 巨大な 稲妻を -落としながら 現れる -伝説の とりポケモンである。" -145,24,1,"かみなりぐもの なかに いると -いわれる でんせつの ポケモン。 -カミナリを じざいに あやつる。" -145,24,3,"번개 구름 안에 있다고 -전해지는 전설의 포켓몬이다. -번개를 자유로이 조종한다." -145,24,5,"Un Pokémon Oiseau légendaire dont on dit qu’il vit -dans les nuages d’orage. Il contrôle la foudre." -145,24,6,"Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das in -Gewitterwolken leben soll. Es kontrolliert Blitze." -145,24,7,"Legendario Pokémon pájaro del que se dice que vive -en los nubarrones. Controla los rayos eléctricos." -145,24,8,"Un Pokémon uccello leggendario. Si dice che viva -tra le nubi temporalesche. Controlla i fulmini." -145,24,9,"A legendary Pokémon that is said to live in -thunderclouds. It freely controls lightning bolts." -145,24,11,"雷雲の 中に いると -言われる 伝説の ポケモン。 -雷を 自在に 操る。" -145,25,1,"でんきを あやつる でんせつの とりポケモン。 -ふだんは カミナリぐもの なかで くらしている。 -カミナリに うたれると ちからが わいてくる。" -145,25,3,"전기를 조종하는 전설의 새포켓몬이다. -평상시는 번개 구름 속에서 지낸다. -번개를 맞으면 힘이 솟아난다." -145,25,5,"Électhor est un Pokémon Oiseau légendaire capable de -contrôler l’électricité. Il vit généralement dans les nuages -orageux. Ce Pokémon gagne en puissance lorsqu’il est -frappé par la foudre." -145,25,6,"Zapdos ist ein Legendäres Vogel-Pokémon, das die Fähigkeit -besitzt, Elektrizität zu manipulieren. Es lebt in Gewitterwolken. -Dieses Pokémon nimmt Energie auf, wenn es vom Blitz -getroffen wird." -145,25,7,"Zapdos es un Pokémon pájaro legendario que tiene la -habilidad de controlar la electricidad. Suele vivir en -nubarrones. Este Pokémon gana mucha fuerza si le alcanzan -los rayos." -145,25,8,"Zapdos è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente -in grado di gestire l’elettricità. -Acquista forza ed energia se colpito da qualche fulmine." -145,25,9,"Zapdos is a legendary bird Pokémon that has the ability to -control electricity. It usually lives in thunderclouds. -The Pokémon gains power if it is stricken by lightning bolts." -145,25,11,"電気を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 -普段は カミナリ雲の 中で 暮らしている。 -カミナリに 撃たれると 力が わいてくる。" -145,26,1,"でんきを あやつる でんせつの とりポケモン。 -ふだんは カミナリぐもの なかで くらしている。 -カミナリに うたれると ちからが わいてくる。" -145,26,3,"전기를 조종하는 전설의 새포켓몬이다. -평상시는 번개 구름 속에서 지낸다. -번개를 맞으면 힘이 솟아난다." -145,26,5,"Électhor est un Pokémon Oiseau légendaire capable de -contrôler l’électricité. Il vit généralement dans les nuages -orageux. Ce Pokémon gagne en puissance lorsqu’il est -frappé par la foudre." -145,26,6,"Zapdos ist ein Legendäres Vogel-Pokémon, das die Fähigkeit -besitzt, Elektrizität zu manipulieren. Es lebt in Gewitterwolken. -Dieses Pokémon nimmt Energie auf, wenn es vom Blitz -getroffen wird." -145,26,7,"Zapdos es un Pokémon pájaro legendario que tiene la -habilidad de controlar la electricidad. Suele vivir en -nubarrones. Este Pokémon gana mucha fuerza si le alcanzan -los rayos." -145,26,8,"Zapdos è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente -in grado di gestire l’elettricità. -Acquista forza ed energia se colpito da qualche fulmine." -145,26,9,"Zapdos is a legendary bird Pokémon that has the ability -to control electricity. It usually lives in thunderclouds. -The Pokémon gains power if it is stricken by lightning bolts." -145,26,11,"電気を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 -普段は カミナリ雲の 中で 暮らしている。 -カミナリに 撃たれると 力が わいてくる。" -145,31,1,"そらが くらくなり いなづまが -れんぞくして おちていく はてに -でんせつの ポケモンは あらわれる。" -145,31,3,"하늘이 어두워지고 벼락이 -연속으로 떨어지면 이윽고 -전설의 포켓몬이 나타난다." -145,31,4,"當天空被陰霾籠罩, -落雷不斷時,傳說的 -寶可夢將會現身。" -145,31,5,"Ce Pokémon oiseau légendaire apparaît quand -le ciel s’assombrit et que la foudre ne cesse -de tomber." -145,31,6,"Dieses Legendäre Vogel-Pokémon erscheint, -wenn sich der Himmel verdunkelt und Blitze -unablässig herunterdonnern." -145,31,7,"Este Pokémon pájaro legendario solo aparece -cuando el cielo se torna oscuro y caen rayos -sin cesar." -145,31,8,"Si dice che questo Pokémon alato leggendario -appaia quando il cielo si oscura e i fulmini -lacerano l’aria senza sosta." -145,31,9,"This legendary bird Pokémon is said to -appear when the sky turns dark and lightning -showers down." -145,31,11,"空が 暗くなり 稲妻が -連続して 落ちていく 果てに -伝説の ポケモンは 現れる。" -145,31,12,"当天空黑暗,落雷 -不断时,这只传说的 -宝可梦就会出现。" -145,32,1,"そらが くらくなり いなづまが -れんぞくして おちていく はてに -でんせつの ポケモンは あらわれる。" -145,32,3,"하늘이 어두워지고 벼락이 -연속으로 떨어지면 이윽고 -전설의 포켓몬이 나타난다." -145,32,4,"當天空被陰霾籠罩, -落雷不斷時,傳說的 -寶可夢將會現身。" -145,32,5,"Ce Pokémon oiseau légendaire apparaît quand -le ciel s’assombrit et que la foudre ne cesse -de tomber." -145,32,6,"Dieses Legendäre Vogel-Pokémon erscheint, -wenn sich der Himmel verdunkelt und Blitze -unablässig herunterdonnern." -145,32,7,"Este Pokémon pájaro legendario solo aparece -cuando el cielo se torna oscuro y caen rayos -sin cesar." -145,32,8,"Si dice che questo Pokémon alato leggendario -appaia quando il cielo si oscura e i fulmini -lacerano l’aria senza sosta." -145,32,9,"This legendary bird Pokémon is said to -appear when the sky turns dark and lightning -showers down." -145,32,11,"空が 暗くなり 稲妻が -連続して 落ちていく 果てに -伝説の ポケモンは 現れる。" -145,32,12,"当天空黑暗,落雷 -不断时,这只传说的 -宝可梦就会出现。" -145,33,1,"でんきを じざいに あやつる。 -まっくろな かみなりぐもの なかに -すが あると いいつたえられている。" -145,33,3,"전기를 자유로이 조종한다. -새까만 번개 구름 안에 -거처가 있다고 전해지고 있다." -145,33,4,"能夠自在地操縱雷電。 -相傳牠的巢穴就在 -烏黑的雷雲之中。" -145,33,5,"On dit que ce Pokémon capable de contrôler -la foudre installe son nid au creux des nuages -d’orage noirs." -145,33,6,"Zapdos kann Elektrizität manipulieren. -Überlieferungen nach soll sein Nest inmitten -pechschwarzer Gewitterwolken liegen." -145,33,7,"Posee el poder de controlar la electricidad a su -antojo. Según la creencia popular, anida oculto -en oscuros nubarrones de tormenta." -145,33,8,"È in grado di controllare l’elettricità a suo -piacimento. Secondo le leggende, -fa il nido fra nere nubi temporalesche." -145,33,9,"This Pokémon has complete control over -electricity. There are tales of Zapdos nesting in -the dark depths of pitch-black thunderclouds." -145,33,11,"電気を 自在に 操る。 -真っ黒な 雷雲の 中に -巣があると 言い伝えられている。" -145,33,12,"能够随心所欲地操纵雷电。 -据传说,它的巢穴 -处在漆黑的雷云中。" -145,34,1,"はねを こすりあわせると たちまち -いかずちが おちると いわれている -でんせつの とりポケモン。" -145,34,3,"날개를 비비대면 바로 -천둥이 친다고 전해지는 -전설의 새포켓몬이다." -145,34,4,"傳說的鳥寶可夢。 -據說只要牠磨蹭翅膀, -立刻就會有雷電劈下。" -145,34,5,"On raconte que lorsque ce Pokémon oiseau -légendaire fait vibrer ses plumes, le frottement -fait tomber la foudre instantanément." -145,34,6,"Es heißt, wenn dieses Legendäre Vogel-Pokémon -seine Flügel aneinanderreibt, brechen -unmittelbar danach Gewitter los." -145,34,7,"Una de las aves legendarias. Dicen que, cuando -este Pokémon frota las alas, cae al instante un -relámpago del cielo." -145,34,8,"Si dice che quando questo leggendario -Pokémon alato sfrega le ali fra loro, -cada istantaneamente un fulmine." -145,34,9,"Zapdos is a legendary bird Pokémon. It’s said -that when Zapdos rubs its feathers together, -lightning will fall immediately after." -145,34,11,"羽根を こすり合わせると たちまち -雷が 落ちると 言われている -伝説の 鳥ポケモン。" -145,34,12,"传说的鸟宝可梦。 -据说只要它一摩擦翅膀, -就会立刻发生落雷。" -146,1,9,"Known as the -legendary bird of -fire. Every flap of its wings -creates a dazzling -flash of flames." -146,2,9,"Known as the -legendary bird of -fire. Every flap of its wings -creates a dazzling -flash of flames." -146,3,9,"A legendary bird -POKéMON. As it -flaps its flaming wings, even the -night sky will -turn red." -146,4,9,"This legendary -POKéMON scatters -embers with every flap of its wings. -It is a thrilling -sight to behold." -146,5,9,"This legendary -bird POKéMON is -said to bring early spring to -the wintry lands -it visits." -146,6,9,"Legendary bird -POKéMON. It is -said to migrate from the south -along with the -spring." -146,7,9,"MOLTRES is a legendary bird POKéMON -that has the ability to control fire. -If this POKéMON is injured, it is said to dip its body in the molten magma of a -volcano to burn and heal itself." -146,8,9,"MOLTRES is a legendary bird POKéMON -that has the ability to control fire. -If this POKéMON is injured, it is said to dip its body in the molten magma of a -volcano to burn and heal itself." -146,9,9,"MOLTRES is a legendary bird POKéMON -that can control fire. If injured, it is said -to dip its body in the molten magma of -a volcano to burn and heal itself." -146,10,9,"One of the legendary bird POKéMON. -Those seeing it are overwhelmed by its -orange wings that seem to be on fire." -146,11,9,"It is said to be the legendary bird -POKéMON of fire. Every flap of its wings -creates a dazzling flare of flames." -146,12,9,"One of the legendary bird Pokémon. -It is said that its appearance -indicates the coming of spring." -146,13,9,"One of the legendary bird Pokémon. -It is said that its appearance -indicates the coming of spring." -146,14,9,"One of the legendary bird Pokémon. -It is said that its appearance -indicates the coming of spring." -146,15,9,"This legendary Pokémon scatters -embers with every flap of its wings. -It is a thrilling sight to behold." -146,16,9,"This legendary bird Pokémon is -said to bring early spring to -the wintry lands it visits." -146,17,5,"L’un des Pokémon Oiseaux légendaires. -On dit que sa venue annonce l’arrivée -du printemps." -146,17,9,"One of the legendary bird Pokémon. -It is said that its appearance -indicates the coming of spring." -146,18,5,"L’un des Pokémon Oiseaux légendaires. -On dit que sa venue annonce l’arrivée -du printemps." -146,18,9,"One of the legendary bird Pokémon. -It is said that its appearance -indicates the coming of spring." -146,21,9,"One of the legendary bird Pokémon. -It is said that its appearance -indicates the coming of spring." -146,22,9,"One of the legendary bird Pokémon. -It is said that its appearance -indicates the coming of spring." -146,23,1,"むかしから ひのとりでんせつとして -しられる。はばたくたびに はねが -あかるく もえあがり うつくしい。" -146,23,3,"오래전부터 불새의 전설로 -알려져 있다. 날갯짓할 때마다 -날개가 눈부시게 불타올라서 아름답다." -146,23,5,"Le légendaire oiseau du feu. Une pluie de flammes -surgit à chaque battement de ses ailes." -146,23,6,"Dieses Pokémon ist der Legendäre Feuervogel. -Sein Flügelschlag entfacht ein helles Feuermeer." -146,23,7,"Es más conocido como el legendario pájaro de fuego. -Con cada aleteo crea brillantes llamas." -146,23,8,"Noto come uccello leggendario del fuoco, quando -sbatte le ali crea scintillanti lingue infuocate." -146,23,9,"It is said to be the legendary bird Pokémon of fire. -Every flap of its wings creates a dazzling flare -of flames." -146,23,11,"昔から 火の鳥伝説として -知られる。羽ばたくたびに 羽が -明るく 燃え上がり 美しい。" -146,24,1,"でんせつの とりポケモンの 1ぴき。 -ファイヤーが すがたを みせると -はるが おとずれると いわれている。" -146,24,3,"전설의 새포켓몬 중의 1마리다. -파이어가 모습을 보이면 -봄이 찾아온다고 전해진다." -146,24,5,"L’un des Pokémon Oiseaux légendaires. On dit que -sa venue annonce l’arrivée du printemps." -146,24,6,"Eines der Legendären Vogel-Pokémon. Es wird -als Bote des Frühlings angesehen." -146,24,7,"Uno de los legendarios Pokémon pájaro. Dicen que su -presencia anuncia la llegada de la primavera." -146,24,8,"Un Pokémon uccello leggendario. Si dice che la sua -apparizione preannunci l’arrivo della primavera." -146,24,9,"One of the legendary bird Pokémon. It is said that -its appearance indicates the coming of spring." -146,24,11,"伝説の とりポケモンの 1匹。 -ファイヤーが 姿を 見せると -春が 訪れると 言われている。" -146,25,1,"ほのおを あやつる でんせつの とりポケモン。 -からだが きずつくと かこうの マグマに はいり -ぜんしんを もやして きずを いやすと いう。" -146,25,3,"불꽃을 조종하는 전설의 새포켓몬이다. -몸이 상처 입으면 분화구의 마그마에 들어가 -전신을 불태워 상처를 치료한다고 한다." -146,25,5,"Sulfura est un Pokémon Oiseau légendaire capable de -contrôler le feu. On raconte que lorsque ce Pokémon est -blessé, il se baigne dans le magma en ébullition d’un volcan -pour se soigner." -146,25,6,"Lavados ist ein Legendäres Vogel-Pokémon, das Feuer -manipulieren kann. Wenn es verletzt wird, taucht es seinen -Körper in das Magma eines Vulkans, um sich zu verbrennen -und selbst zu heilen." -146,25,7,"Moltres es un Pokémon pájaro legendario que tiene la -habilidad de controlar el fuego. Dicen que, si resulta herido, -se sumerge en el líquido magma de un volcán para arder y -curarse." -146,25,8,"Moltres è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente -in grado di gestire il fuoco. Se rimane ferito, si dice che -si immerga nel magma liquido di un vulcano per ardere -e tornare in salute." -146,25,9,"Moltres is a legendary bird Pokémon that has the ability to -control fire. If this Pokémon is injured, it is said to dip its body -in the molten magma of a volcano to burn and heal itself." -146,25,11,"炎を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 -体が 傷つくと 火口の マグマに 入り -全身を 燃やして 傷を 癒すと いう。" -146,26,1,"ほのおを あやつる でんせつの とりポケモン。 -からだが きずつくと かこうの マグマに はいり -ぜんしんを もやして きずを いやすと いう。" -146,26,3,"불꽃을 조종하는 전설의 새포켓몬이다. -몸이 상처 입으면 분화구의 마그마에 들어가 -전신을 불태워 상처를 치료한다고 한다." -146,26,5,"Sulfura est un Pokémon Oiseau légendaire capable de -contrôler le feu. On raconte que lorsque ce Pokémon est -blessé, il se baigne dans le magma en ébullition d’un volcan -pour se soigner." -146,26,6,"Lavados ist ein Legendäres Vogel-Pokémon, das Feuer -manipulieren kann. Wenn es verletzt wird, taucht es seinen -Körper in das Magma eines Vulkans, um sich zu verbrennen -und selbst zu heilen." -146,26,7,"Moltres es un Pokémon pájaro legendario que tiene la -habilidad de controlar el fuego. Dicen que, si resulta herido, -se sumerge en el líquido magma de un volcán para arder y -curarse." -146,26,8,"Moltres è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente -in grado di gestire il fuoco. Se rimane ferito, si dice che -si immerga nel magma liquido di un vulcano per ardere -e tornare in salute." -146,26,9,"Moltres is a legendary bird Pokémon that has the ability -to control fire. If this Pokémon is injured, it is said to dip its -body in the molten magma of a volcano to burn and heal itself." -146,26,11,"炎を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 -体が 傷つくと 火口の マグマに 入り -全身を 燃やして 傷を 癒すと いう。" -146,31,1,"よぞら さえも あかく するほど -はげしく もえあがる つばさで -はばたく でんせつの とりポケモン。" -146,31,3,"밤하늘조차 붉게 물들일 정도로 -격렬하게 타오르는 날개로 -날갯짓하는 전설의 새포켓몬." -146,31,4,"傳說的鳥寶可夢。 -當牠揮舞熾熱燃燒的翅膀, -就連夜空都會映上一片紅光。" -146,31,5,"Quand ce Pokémon oiseau légendaire agite -ses ailes de feu, même la nuit noire s’embrase -et rougeoie." -146,31,6,"Wenn dieses Legendäre Vogel-Pokémon mit -seinen lodernden Flügeln schlägt, erstrahlt -sogar der Nachthimmel in gleißendem Rot." -146,31,7,"Un Pokémon pájaro legendario. Cuando aletea -sus flamígeras alas, la oscura noche se torna -roja." -146,31,8,"Quando questo Pokémon alato leggendario -sbatte le ali di fuoco, anche il cielo notturno -si tinge di rosso." -146,31,9,"A legendary bird Pokémon. As it flaps its -flaming wings, even the night sky will turn red." -146,31,11,"夜空 さえも 赤く するほど -激しく 燃え上がる 翼で -羽ばたく 伝説の 鳥ポケモン。" -146,31,12,"传说的鸟宝可梦。当它 -挥舞起剧烈燃烧着的双翅, -哪怕是夜空也会被点亮。" -146,32,1,"よぞら さえも あかく するほど -はげしく もえあがる つばさで -はばたく でんせつの とりポケモン。" -146,32,3,"밤하늘조차 붉게 물들일 정도로 -격렬하게 타오르는 날개로 -날갯짓하는 전설의 새포켓몬." -146,32,4,"傳說的鳥寶可夢。 -當牠揮舞熾熱燃燒的翅膀, -就連夜空都會映上一片紅光。" -146,32,5,"Quand ce Pokémon oiseau légendaire agite -ses ailes de feu, même la nuit noire s’embrase -et rougeoie." -146,32,6,"Wenn dieses Legendäre Vogel-Pokémon mit -seinen lodernden Flügeln schlägt, erstrahlt -sogar der Nachthimmel in gleißendem Rot." -146,32,7,"Un Pokémon pájaro legendario. Cuando aletea -sus flamígeras alas, la oscura noche se torna -roja." -146,32,8,"Quando questo Pokémon alato leggendario -sbatte le ali di fuoco, anche il cielo notturno -si tinge di rosso." -146,32,9,"A legendary bird Pokémon. As it flaps its -flaming wings, even the night sky will turn red." -146,32,11,"夜空 さえも 赤く するほど -激しく 燃え上がる 翼で -羽ばたく 伝説の 鳥ポケモン。" -146,32,12,"传说的鸟宝可梦。当它 -挥舞起剧烈燃烧着的双翅, -哪怕是夜空也会被点亮。" -146,33,1,"はばたくと つばさの ほのおが -あかく うつくしく きらめく -でんせつの とりポケモンの 1ぴき。" -146,33,3,"날갯짓을 하면 날개의 불꽃이 -빨갛고 아름답게 빛나는 -전설의 새포켓몬 중 1마리다." -146,33,4,"每當牠拍動翅膀,羽毛就會 -閃爍出美麗的赤紅火焰。 -是傳說的鳥寶可夢之一。" -146,33,5,"Il s’agit d’un des Pokémon oiseaux légendaires. -Des flammes rouges d’une grande beauté -étincellent lorsqu’il bat des ailes." -146,33,6,"Schlägt dieses Legendäre Vogel-Pokémon mit -den Flügeln, so leuchten die Flammen an seinen -Schwingen in einem bezaubernden Rot." -146,33,7,"Una de las aves legendarias. Al batir las alas, -las llamas que las envuelven emiten un hermoso -fulgor rojo." -146,33,8,"Uno dei leggendari Pokémon alati. Quando -sbatte le ali, le fiamme che le circondano -brillano di uno splendido rosso acceso." -146,33,9,"It’s one of the legendary bird Pokémon. When -Moltres flaps its flaming wings, they glimmer with -a dazzling red glow." -146,33,11,"羽ばたくと 翼の 炎が -赤く 美しく きらめく -伝説の 鳥ポケモンの 1匹。" -146,33,12,"只要拍动翅膀,羽毛就会 -闪现出红色的火焰,非常美丽。 -传说的鸟宝可梦中的1只。" -146,34,1,"うつくしく もえあがる つばさで -やまみちを てらし そうなんしゃを -たすけたと いいつたえられている。" -146,34,3,"아름답게 타오르는 날개로 -산길을 비춰 조난자를 -도왔다고 전해져 오고 있다." -146,34,4,"相傳牠會以美麗燃燒的 -翅膀照亮山路,救助在 -山中遇險的人。" -146,34,5,"On raconte qu’il a sauvé des personnes perdues -en montagne en illuminant les sentiers à l’aide -de ses splendides ailes flamboyantes." -146,34,6,"Überlieferungen nach soll Lavados mit seinen -wunderschön lodernden Flügeln Bergpfade -erleuchtet und dadurch Verirrten geholfen haben." -146,34,7,"Se cuenta que alguna vez ha iluminado el camino -con sus alas flamígeras para rescatar a alguien -que se había perdido en la montaña." -146,34,8,"Si narra che abbia aiutato dei viandanti che si -erano persi illuminando i sentieri montuosi con -le splendide ali infuocate." -146,34,9,"There are stories of this Pokémon using its -radiant, flame-cloaked wings to light up paths -for those lost in the mountains." -146,34,11,"美しく 燃えあがる 翼で -山道を 照らし 遭難者を -助けたと 言い伝えられている。" -146,34,12,"相传它会用燃烧着的 -美丽翅膀照亮山道, -救助在此遇险的人。" -147,1,9,"Long considered a -mythical POKéMON -until recently when a small -colony was found -living underwater." -147,2,9,"Long considered a -mythical POKéMON -until recently when a small -colony was found -living underwater." -147,3,9,"The existence of -this mythical -POKéMON was only recently confirmed -by a fisherman -who caught one." -147,4,9,"It is born large -to start with. It -repeatedly sheds its skin as it -steadily grows -longer." -147,5,9,"This POKéMON is -full of life ener­ -gy. It continually sheds its skin and -grows steadily -larger." -147,6,9,"It sheds many lay­ -ers of skin as it -grows larger. Dur­ ing this process, -it is protected by -a rapid waterfall." -147,7,9,"DRATINI continually molts and sloughs -off its old skin. -It does so because the life energy within its body steadily builds to reach -uncontrollable levels." -147,8,9,"DRATINI continually molts and sloughs -off its old skin. -It does so because the life energy within its body steadily builds to reach -uncontrollable levels." -147,9,9,"A DRATINI continually molts and sloughs -off its old skin. It does so because the -life energy within its body steadily builds -to reach uncontrollable levels." -147,10,9,"Even the young can exceed 6.5 feet in -length. It grows larger by repeatedly -shedding skin." -147,11,9,"Long considered a mythical POKéMON until -recently, when a small colony was found -living underwater." -147,12,9,"It is called the “Mirage Pokémon” -because so few have seen it. -Its shed skin has been found." -147,13,9,"It is called the “Mirage Pokémon” -because so few have seen it. -Its shed skin has been found." -147,14,9,"It is called the “Mirage Pokémon” -because so few have seen it. -Its shed skin has been found." -147,15,9,"It is born large to start with. -It repeatedly sheds its skin as it -steadily grows longer." -147,16,9,"This Pokémon is full of life energy. -It continually sheds its skin and -grows steadily larger." -147,17,5,"On l’appelle “Pokémon mirage” -en raison de sa rareté. On a -découvert sa mue." -147,17,9,"It is called the “Mirage Pokémon” -because so few have seen it. -Its shed skin has been found." -147,18,5,"On l’appelle “Pokémon mirage” -en raison de sa rareté. On a -découvert sa mue." -147,18,9,"It is called the “Mirage Pokémon” -because so few have seen it. -Its shed skin has been found." -147,21,9,"It is called the “Mirage Pokémon” -because so few have seen it. -Its shed skin has been found." -147,22,9,"It is called the “Mirage Pokémon” -because so few have seen it. -Its shed skin has been found." -147,23,1,"もくげきしゃが すくないために -まぼろしのポケモンと よばれていた。 -だっぴした かわが みつかっている。" -147,23,3,"목격자가 적기 때문에 -환상의 포켓몬이라고 불리고 있다. -탈피한 껍질이 발견되고 있다." -147,23,5,"On l’appelle « Pokémon mirage » en raison de sa -rareté. On a découvert sa mue." -147,23,6,"Man nennt es „Illusion-Pokémon“, denn nur wenige -haben es gesehen. Nur seine Haut wurde oft -gefunden." -147,23,7,"Se le llama el Pokémon Espejismo porque son muy -pocos los que lo han visto. Se encontró su muda." -147,23,8,"Detto “Pokémon miraggio” perché è stato avvistato -da pochi. È facile trovare la sua pelle della muta." -147,23,9,"It is called the “Mirage Pokémon” because so few -have seen it. Its shed skin has been found." -147,23,11,"目撃者が 少ないために -幻のポケモンと 呼ばれていた。 -脱皮した 皮が 見つかっている。" -147,24,1,"だっぴを くりかえしては -どんどん おおきくなる -せいめいりょく あふれる ポケモン。" -147,24,3,"탈피를 반복하면 -점점 크게 자라게 되는 -생명력 넘치는 포켓몬이다." -147,24,5,"Ce Pokémon est plein de vitalité. Il mue et grandit très -régulièrement." -147,24,6,"Dieses Pokémon strotzt vor Lebensenergie. -Es häutet sich ständig und wird dadurch größer." -147,24,7,"Este Pokémon está lleno de vida. Muda su piel -continuamente y crece cada vez más." -147,24,8,"Un Pokémon pieno di energia vitale. Cambia la pelle -per diventare sempre più grande." -147,24,9,"This Pokémon is full of life energy. It continually -sheds its skin and grows steadily larger." -147,24,11,"脱皮を 繰り返しては -どんどん 大きくなる -生命力 あふれる ポケモン。" -147,25,1,"ミニリュウが だっぴを くりかえして いるのは -からだの なかで せいめいの エネルギーが -どんどん ふくらみ おさえきれなく なるからだ。" -147,25,3,"미뇽이 탈피를 반복하는 것은 -몸속에서 생명 에너지가 점점 부풀어 -올라 억제할 수 없게 되기 때문이다." -147,25,5,"Minidraco mue constamment, renouvelant sans arrêt sa peau. -En effet, l’énergie vitale de son corps augmente régulièrement -et sa mue lui permet d’éviter d’atteindre des niveaux -incontrôlables." -147,25,6,"Dratini häutet sich ständig und entledigt sich so -seiner Haut, da die Lebensenergie in seinem Körper -stetig und unkontrollierbar ansteigt." -147,25,7,"Dratini muda y se despoja de la vieja piel continuamente. Es -algo que necesita hacer porque la energía que tiene en su -interior no para de alcanzar niveles incontrolables." -147,25,8,"Dratini fa la muta cambiando continuamente la pelle vecchia, -perché l’energia vitale del suo corpo aumenta fino a -raggiungere livelli incontrollabili." -147,25,9,"Dratini continually molts and sloughs off its old skin. It does so -because the life energy within its body steadily builds to reach -uncontrollable levels." -147,25,11,"ミニリュウが 脱皮を 繰り返して いるのは -体の 中で 生命の エネルギーが -どんどん 膨らみ 抑えきれなく なるからだ。" -147,26,1,"ミニリュウが だっぴを くりかえして いるのは -からだの なかで せいめいの エネルギーが -どんどん ふくらみ おさえきれなく なるからだ。" -147,26,3,"미뇽이 탈피를 반복하는 것은 -몸속에서 생명 에너지가 점점 부풀어 -올라 억제할 수 없게 되기 때문이다." -147,26,5,"Minidraco mue constamment, renouvelant sans arrêt sa peau. -En effet, l’énergie vitale de son corps augmente régulièrement -et sa mue lui permet d’éviter d’atteindre des niveaux -incontrôlables." -147,26,6,"Dratini häutet sich ständig, da die Lebensenergie in -seinem Körper stetig und unkontrollierbar ansteigt." -147,26,7,"Dratini muda y se despoja de la vieja piel continuamente. Es -algo que necesita hacer porque la energía que tiene en su -interior no para de alcanzar niveles incontrolables." -147,26,8,"Dratini fa la muta cambiando continuamente la pelle vecchia, -perché l’energia vitale del suo corpo aumenta fino a -raggiungere livelli incontrollabili." -147,26,9,"Dratini continually molts and sloughs off its old skin. It does so -because the life energy within its body steadily builds to reach -uncontrollable levels." -147,26,11,"ミニリュウが 脱皮を 繰り返して いるのは -体の 中で 生命の エネルギーが -どんどん 膨らみ 抑えきれなく なるからだ。" -147,27,1,"だっぴを くりかえし おおきくなる。 -ぬけがらを なめして つくった -ブーツは ちょうこうきゅうひん。" -147,27,3,"탈피를 반복하며 커진다. -허물을 다듬어서 만든 -부츠는 최고급품이다." -147,27,4,"藉由反覆脫皮一點點地長大。 -將脫下的皮加工後制成的 -靴子是超高級商品。" -147,27,5,"Il grandit en enchaînant les mues. -Les bottes faites avec la peau de ces mues -sont des produits de grand luxe." -147,27,6,"Sein Wachstum wird durch wiederholtes Häuten -unterstützt. Gerbt man seine abgestreifte Haut, -kann man daraus hochwertige Stiefel schustern." -147,27,7,"Cada vez que muda la piel, se hace más grande. -Las botas fabricadas con la piel de Dratini son -un producto de lujo." -147,27,8,"Cresce cambiando continuamente pelle. -Quella vecchia viene conciata per ricavarne -stivali di lusso." -147,27,9,"It grows by molting repeatedly. Boots made from -the tanned cast-off skin are a super luxury item." -147,27,11,"脱皮を 繰り返し 大きくなる。 -抜け殻を なめして つくった -ブーツは 超高級品。" -147,27,12,"通过反复蜕皮一点点长大。 -将蜕下的皮鞣制后做成的 -靴子是超高级商品。" -147,28,1,"とある つりしが 10じかんの -ファイトの すえに つりあげて -そんざいが かくにん された。" -147,28,3,"어떤 낚시꾼이 10시간의 -싸움 끝에 낚아 올려 -존재가 확인되었다." -147,28,4,"某個釣手經過10個小時的奮戰, -最後才成功將牠釣上來, -而牠的存在也終於被證實。" -147,28,5,"La première preuve de l’existence de ce -Pokémon est due à un pêcheur ayant bataillé -10 heures pour le tirer hors de l’eau." -147,28,6,"Seine Existenz konnte endlich nachgewiesen -werden, nachdem es einem Angler gelang, es -nach einem zehnstündigen Kampf zu fangen." -147,28,7,"La existencia de este Pokémon fue confirmada -por un pescador que batalló durante más de -diez horas hasta que consiguió apresar a uno." -147,28,8,"L’esistenza di questo Pokémon è stata scoperta -da un pescatore che ha faticato 10 ore prima -di riuscire a pescarlo." -147,28,9,"After a 10-hour struggle, a fisherman was able -to pull one up and confirm its existence." -147,28,11,"とある 釣り師が 10時間の -ファイトの 末に 釣り上げて -存在が 確認 された。" -147,28,12,"某个钓鱼人经过10个小时的 -奋战才最终将其钓获, -它的存在也终于被确认。" -147,29,1,"まだ よわいので みずそこに みを -ひそめ しずんできた ものを -くらいながら ひそかに くらす。" -147,29,3,"아직 약해서 물밑으로 -몸을 숨기고 가라앉는 것을 -먹으면서 얌전히 지낸다." -147,29,4,"由於還很弱小,所以會 -潛伏在水底悄悄地生活, -靠著吃沉入水底的東西為生。" -147,29,5,"Encore faible, il se cache dans les eaux -profondes et se nourrit de ce qui tombe de -la surface. Il mène une existence paisible." -147,29,6,"Dratini ist noch schwach und lebt daher ruhig -und verborgen in tiefen Gewässern. Es ernährt -sich von allem, was über ihm versinkt." -147,29,7,"Mientras todavía es débil, lleva una vida -discreta oculto en el lecho marino y se alimenta -de lo que cae al agua." -147,29,8,"Poiché è ancora debole, vive nascosto sui -fondali. Si ciba di tutto quello che cade in acqua." -147,29,9,"It’s still weak, so it lurks on the floor of bodies -of water, eating whatever food sinks down and -living a quiet life." -147,29,11,"まだ 弱いので 水底に 身を -潜め 沈んできた ものを -食らいながら ひそかに 暮らす。" -147,29,12,"由于还很弱小, -所以会潜伏在水底悄悄地生活. -靠着吃沉入水中的东西为生。" -147,30,1,"まいにちに ちかい ペースで -だっぴを くりかえし おおきくなる。 -だっぴしたての ひふは やわらかい。" -147,30,3,"매일 비슷한 페이스로 -탈피를 반복하며 커진다. -방금 탈피한 피부는 부드럽다." -147,30,4,"以接近每天一次的頻率 -反覆脫皮並長大。 -剛脫完皮的皮膚很柔軟。" -147,30,5,"Il grandit en muant quasiment tous les jours. -Sa peau est toute douce après la mue." -147,30,6,"Es häutet sich fast täglich und wird dadurch -größer. Unmittelbar nach der Häutung fühlt sich -seine neue Haut angenehm weich an." -147,30,7,"Crece a gran ritmo y muda la piel casi a diario. -La piel nueva es muy suave al tacto." -147,30,8,"Cresce cambiando pelle quasi ogni giorno. -Subito dopo la muta, la pelle nuova è molto -soffice." -147,30,9,"It sheds its skin—almost on a daily basis—and -grows larger. Its skin is soft just after it’s -been shed." -147,30,11,"毎日に 近い ペースで -脱皮を 繰り返し 大きくなる。 -脱皮したての 皮膚は やわらかい。" -147,30,12,"以接近每天一次的频率 -反复蜕皮并长大。 -刚蜕完皮的皮肤很娇嫩。" -147,31,1,"ながらく まぼろしと されていたが -さいきん つりあげられて その -そんざいが かくにんされた。" -147,31,3,"오랫동안 환상 속의 존재로 여겨졌지만 -최근 누군가가 낚시에 성공하여 -그 존재가 확인되었다." -147,31,4,"原本被認為只存在於幻想之中, -直到最近才被人釣起, -存在因此得到了證實。" -147,31,5,"L’existence de ce Pokémon mythique n’a été -confirmée que récemment par un pêcheur." -147,31,6,"Die Existenz dieses mythischen Pokémon wurde -erst kürzlich bestätigt, als es von einem Angler -an Land gezogen wurde." -147,31,7,"La existencia de este mítico Pokémon fue -confirmada no hace mucho por un pescador -que capturó uno." -147,31,8,"L’esistenza di questo sfuggente Pokémon è stata -accertata recentemente, quando qualcuno ne ha -pescato un esemplare." -147,31,9,"Long thought to be a myth, this Pokémon’s -existence was only recently confirmed by a -fisherman who caught one." -147,31,11,"長らく 幻と されていたが -最近 釣りあげられて その -存在が 確認された。" -147,31,12,"原本被认为只存在于幻想之中, -直到最近有人将它钓起, -它的存在才得到了证实。" -147,32,1,"ながらく まぼろしと されていたが -さいきん つりあげられて その -そんざいが かくにんされた。" -147,32,3,"오랫동안 환상 속의 존재로 여겨졌지만 -최근 누군가가 낚시에 성공하여 -그 존재가 확인되었다." -147,32,4,"原本被認為只存在於幻想之中, -直到最近才被人釣起, -存在因此得到了證實。" -147,32,5,"L’existence de ce Pokémon mythique n’a été -confirmée que récemment par un pêcheur." -147,32,6,"Die Existenz dieses mythischen Pokémon wurde -erst kürzlich bestätigt, als es von einem Angler -an Land gezogen wurde." -147,32,7,"La existencia de este mítico Pokémon fue -confirmada no hace mucho por un pescador -que capturó uno." -147,32,8,"L’esistenza di questo sfuggente Pokémon è stata -accertata recentemente, quando qualcuno ne ha -pescato un esemplare." -147,32,9,"Long thought to be a myth, this Pokémon’s -existence was only recently confirmed by a -fisherman who caught one." -147,32,11,"長らく 幻と されていたが -最近 釣りあげられて その -存在が 確認された。" -147,32,12,"原本被认为只存在于幻想之中, -直到最近有人将它钓起, -它的存在才得到了证实。" -147,33,1,"たきつぼなど ながれの はげしい -みずべで くらしている。 だっぴを -くりかえして おおきく そだつ。" -147,33,3,"폭포 아래와 같이 물살이 센 -물가에서 살고 있다. 탈피를 -반복하면서 크게 성장한다." -147,33,4,"棲息在瀑布潭等水流 -湍急的水邊。會藉由 -反覆蛻皮不斷地長大。" -147,33,5,"Ce Pokémon vit près des courants d’eau -puissants, comme au pied des cascades. -Il grandit en opérant une succession de mues." -147,33,6,"Dratini lebt in der Nähe reißender Gewässer, -wie etwa in tiefen Becken unter Wasserfällen. -Es wächst, indem es sich immer wieder häutet." -147,33,7,"Habita en orillas junto a fuertes corrientes de -agua, como bajo cascadas. Muda la piel una y -otra vez a medida que crece." -147,33,8,"Vive vicino a correnti d’acqua impetuose, come -cascate e simili. Cresce di dimensioni facendo -più volte la muta." -147,33,9,"Dratini dwells near bodies of rapidly flowing -water, such as the plunge pools of waterfalls. -As it grows, Dratini will shed its skin many times." -147,33,11,"滝つぼなど 流れの 激しい -水辺で 暮らしている。 脱皮を -繰り返して 大きく 育つ。" -147,33,12,"栖息在瀑布潭之类 -水流湍急的水边。 -通过反复蜕皮不断成长。" -147,34,1,"ながく まぼろしと いわれていた。 -ひたいにある ちいさな とっきは -せいちょう とちゅうの ツノ。" -147,34,3,"오랫동안 환상이라고 불렸다. -이마에 있는 작은 돌기는 -성장하고 있는 뿔이다." -147,34,4,"長久以來被認為只存在於 -幻想之中。額頭上小小的 -突起是正在成長的角。" -147,34,5,"On a longtemps douté de l’existence de -ce Pokémon. La petite bosse sur son front -est en fait sa corne en pleine croissance." -147,34,6,"Es wurde lange an Dratinis Existenz gezweifelt. -Der kleine Fortsatz an seiner Stirn ist ein -heranwachsendes Horn." -147,34,7,"Durante mucho tiempo se dudó de su existencia. -La pequeña protuberancia de la frente es en -realidad un cuerno incipiente." -147,34,8,"È stato a lungo considerato un miraggio. -La piccola protuberanza sulla fronte è un corno -in fase di crescita." -147,34,9,"This Pokémon was long considered to be no -more than a myth. The small lump on a Dratini’s -forehead is actually a horn that’s still coming in." -147,34,11,"ながく 幻と 言われていた。 -額にある 小さな 突起は -成長途中の ツノ。" -147,34,12,"长久以来被认为只存在于 -幻想之中。额头小小的突起 -是正在发育的角。" -148,1,9,"A mystical POKéMON -that exudes a -gentle aura. Has the ability -to change climate -conditions." -148,2,9,"A mystical POKéMON -that exudes a -gentle aura. Has the ability -to change climate -conditions." -148,3,9,"According to a -witness, its body -was surrounded by a strange aura -that gave it a -mystical look." -148,4,9,"They say that if -it emits an aura -from its whole body, the weather -will begin to -change instantly." -148,5,9,"Its crystalline -orbs appear to -give this POKéMON the power to -freely control the -weather." -148,6,9,"It is called the -divine POKéMON. -When its entire body brightens -slightly, the -weather changes." -148,7,9,"DRAGONAIR stores an enormous amount -of energy inside its body. -It is said to alter weather conditions in its vicinity by discharging energy -from the crystals on its neck and tail." -148,8,9,"DRAGONAIR stores an enormous amount -of energy inside its body. -It is said to alter weather conditions in its vicinity by discharging energy -from the crystals on its neck and tail." -148,9,9,"A DRAGONAIR stores an enormous amount of -energy inside its body. It is said to alter -the weather around it by loosing energy -from the crystals on its neck and tail." -148,10,9,"It is said to live in seas and lakes. -Even though it has no wings, it has been -seen flying occasionally." -148,11,9,"A mystical POKéMON that exudes a gentle -aura. It is said to have the ability to -change the weather." -148,12,9,"If its body takes on an aura, the -weather changes instantly. It is -said to live in seas and lakes." -148,13,9,"If its body takes on an aura, the -weather changes instantly. It is -said to live in seas and lakes." -148,14,9,"If its body takes on an aura, the -weather changes instantly. It is -said to live in seas and lakes." -148,15,9,"They say that if it emits an aura -from its whole body, the weather -will begin to change instantly." -148,16,9,"Its crystalline orbs appear to -give this Pokémon the power to -freely control the weather." -148,17,5,"La météo change brusquement quand -il est entouré d’une aura. On dit -qu’il peuple les mers et les lacs." -148,17,9,"If its body takes on an aura, the -weather changes instantly. It is -said to live in seas and lakes." -148,18,5,"La météo change brusquement quand -il est entouré d’une aura. On dit -qu’il peuple les mers et les lacs." -148,18,9,"If its body takes on an aura, the -weather changes instantly. It is -said to live in seas and lakes." -148,21,9,"If its body takes on an aura, the -weather changes instantly. It is -said to live in seas and lakes." -148,22,9,"If its body takes on an aura, the -weather changes instantly. It is -said to live in seas and lakes." -148,23,1,"すいしょうのような タマには -てんこうを じゆうに あやつる -のうりょくが ひめられているらしい。" -148,23,3,"수정 같은 구슬에는 -날씨를 자유롭게 조종하는 -능력이 담겨 있는 듯하다." -148,23,5,"Ses orbes de cristal donnent le pouvoir de contrôler -le climat." -148,23,6,"Die kristallenen Bälle an seinem Schweif -ermöglichen es ihm, das Wetter zu beeinflussen." -148,23,7,"Sus cristalinos orbes parecen darle al Pokémon el -poder de controlar el clima libremente." -148,23,8,"Pare che le sfere di cristallo diano a questo Pokémon -il pieno controllo sulle condizioni atmosferiche." -148,23,9,"Its crystalline orbs appear to give this Pokémon -the power to freely control the weather." -148,23,11,"水晶のような 玉には -天候を 自由に 操る -能力が 秘められているらしい。" -148,24,1,"オーラに つつまれる しんせいな -いきものらしい。てんきを かえる -ちからを もつと いわれている。" -148,24,3,"오라에 싸여있는 신성한 -생명체인 듯하다. 날씨를 바꾸는 -힘을 가졌다고 한다." -148,24,5,"Un Pokémon légendaire plein de charme. Il peut -contrôler les variations climatiques." -148,24,6,"Ein mysteriöses Pokémon mit einer sehr freundlichen -Ausstrahlung. Es kann das Klima beeinflussen." -148,24,7,"Es un Pokémon misterioso. Está rodeado de una sutil -aura y tiene la capacidad de cambiar el clima." -148,24,8,"Pokémon etereo che emana un’aura mite e ha la -capacità di mutare il clima." -148,24,9,"A mystical Pokémon that exudes a gentle aura. -It is said to have the ability to change the weather." -148,24,11,"オーラに 包まれる 神聖な -生き物らしい。天気を 変える -力を 持つと 言われている。" -148,25,1,"おおきな エネルギーを からだに ためている。 -くびと しっぽの すいしょうから エネルギーを -ときはなち あたりの てんきを かえると いう。" -148,25,3,"큰 에너지를 몸에 모으고 있다. -목과 꼬리의 수정에서 에너지를 -발산하여 주변 날씨를 바꾼다고 한다." -148,25,5,"Draco stocke une quantité d’énergie considérable dans -son corps. On raconte qu’il peut modifier les conditions -climatiques autour de lui en déchargeant l’énergie contenue -dans les cristaux de son cou et de sa queue." -148,25,6,"Dragonir speichert eine enorme Menge an Energie in seinem -Körper. Es kann die Witterung in seiner Umgebung ändern, -indem es Energie aus den Kristallen an seinem Hals und -an seinem Schweif entlädt." -148,25,7,"Dragonair acumula grandes cantidades de energía dentro de -sí. Dicen que altera el clima de la zona en la que está -descargando energía a través de las esferas de cristal que -tiene en el cuello y en la cola." -148,25,8,"Dragonair accumula un’enorme quantità d’energia all’interno -del corpo. Si dice che sia in grado di mutare le condizioni -meteorologiche circostanti scaricando energia dai cristalli -del collo e della coda." -148,25,9,"Dragonair stores an enormous amount of energy inside its -body. It is said to alter weather conditions in its vicinity by -discharging energy from the crystals on its neck and tail." -148,25,11,"大きな エネルギーを 体に ためている。 -首と 尻尾の 水晶から エネルギーを -解き放ち あたりの 天気を 変えると いう。" -148,26,1,"おおきな エネルギーを からだに ためている。 -くびと しっぽの すいしょうから エネルギーを -ときはなち あたりの てんきを かえると いう。" -148,26,3,"큰 에너지를 몸에 모으고 있다. -목과 꼬리의 수정에서 에너지를 -발산하여 주변 날씨를 바꾼다고 한다." -148,26,5,"Draco stocke une quantité d’énergie considérable dans -son corps. On raconte qu’il peut modifier les conditions -climatiques autour de lui en déchargeant l’énergie contenue -dans les cristaux de son cou et de sa queue." -148,26,6,"Dragonir speichert eine enorme Menge an Energie in seinem -Körper. Es kann die Witterung in seiner Umgebung ändern, -indem es Energie aus den Kristallen an seinem Hals und -an seinem Schweif entlädt." -148,26,7,"Dragonair acumula grandes cantidades de energía dentro de -sí. Dicen que altera el clima de la zona en la que está -descargando energía a través de las esferas de cristal que -tiene en el cuello y en la cola." -148,26,8,"Dragonair accumula un’enorme quantità d’energia all’interno -del corpo. Si dice che sia in grado di mutare le condizioni -meteorologiche circostanti scaricando energia dai cristalli -del collo e della coda." -148,26,9,"Dragonair stores an enormous amount of energy inside -its body. It is said to alter weather conditions in its vicinity -by discharging energy from the crystals on its neck and tail." -148,26,11,"大きな エネルギーを 体に ためている。 -首と 尻尾の 水晶から エネルギーを -解き放ち あたりの 天気を 変えると いう。" -148,27,1,"すいしょうの ような タマには -てんこうを あやつる パワーが -ひめられていると いわれている。" -148,27,3,"수정 같은 구슬에는 -날씨를 조종하는 힘이 -숨겨져 있다고 전해진다." -148,27,4,"據說,在水晶般的珠子裡 -蘊含著操縱天氣的力量。" -148,27,5,"Beaucoup pensent que les orbes cristallins -de ce Pokémon ont le pouvoir de modifier -le climat." -148,27,6,"Es heißt, es könne mit den kristallenen Bällen -an seinem Schweif das Wetter beeinflussen." -148,27,7,"Se dice que sus cristalinos orbes confieren a -este Pokémon el poder de controlar el clima." -148,27,8,"Si dice che le sfere di cristallo che ha sul corpo -gli permettano di controllare le condizioni -atmosferiche." -148,27,9,"It has long been thought that its crystalline -orbs are imbued with the power to control -the weather." -148,27,11,"水晶の ような 玉には -天候を 操る パワーが -秘められていると いわれている。" -148,27,12,"据说,在水晶般的珠子里 -蕴含着操纵天气的力量。" -148,28,1,"てんこうを つかさどる ものとして -たいこから のうぎょうを いとなむ -ひとびとに あがめられてきた。" -148,28,3,"날씨를 지배하는 존재로서 -태고부터 농업에 종사하는 -사람들에게 받들어져 왔다." -148,28,4,"自太古時代就被 -從事農業的人們當做 -掌管天氣者而崇拜著。" -148,28,5,"Il est adoré depuis l’Antiquité dans certaines -communautés paysannes en tant que divinité -des conditions climatiques." -148,28,6,"Bauern verehren es schon seit Urzeiten, -da es die Fähigkeit besitzt, das Wetter -zu beeinflussen." -148,28,7,"Ha sido venerado desde tiempos ancestrales -por los pueblos agrícolas, debido a que con sus -poderes puede controlar el clima." -148,28,8,"Fin dall’antichità è venerato dai popoli dediti -all’agricoltura per la sua capacità di controllare -le condizioni atmosferiche." -148,28,9,"From time immemorial, it has been venerated by -agricultural peoples as an entity able to control -the weather." -148,28,11,"天候を 司る 者として -太古から 農業を 営む -人々に 崇められてきた。" -148,28,12,"自太古时代起就被 -从事农业的人们当做 -掌管天气者而崇拜着。" -148,29,1,"てんこうを あやつると しんじられ -ハクリューの すむ みずうみには -おそなえものが たえない。 " -148,29,3,"날씨를 조종한다는 믿음 때문에 -신뇽이 있는 호수에는 -공물이 끊이지 않는다." -148,29,4,"人們相信牠能操縱天氣, -所以哈克龍居住的湖裡 -總是不乏人們獻上的供品。" -148,29,5,"On raconte que ce Pokémon a le pouvoir de -modifier le climat. Les offrandes affluent donc -au bord des lacs où il vit." -148,29,6,"Aufgrund der Annahme, es könne das Wetter -beeinflussen, finden sich an Seen, die es -bewohnt, viele Opfergaben." -148,29,7,"Existe la creencia de que puede controlar el -clima y a menudo se hallan ofrendas a orillas -de los lagos donde habita." -148,29,8,"Si crede che abbia il potere di controllare le -condizioni atmosferiche. Presso i laghi in cui -vive non mancano mai offerte a lui dedicate." -148,29,9,"Lakes where Dragonair live are filled with -offerings from people, because they believe this -Pokémon is able to control the weather." -148,29,11,"天候を 操ると 信じられ -ハクリューの 棲む 湖には -お供え物が 絶えない。" -148,29,12,"人们相信它能操纵天气, -所以在哈克龙栖息的湖里, -供品总是源源不断。" -148,30,1,"としあけに からだを くねらせながら -そらを とぶ すがたを みられると -いちねん けんこうだと いわれる。" -148,30,3,"새해에 몸을 구부리며 -하늘을 나는 모습을 보면 -1년 동안 건강하다고 전해진다." -148,30,4,"據說如果能在新年時看見 -牠扭動身子在空中飛翔的樣子, -這一年就能過得很健康。" -148,30,5,"Voir ce Pokémon serpenter dans le ciel -au réveillon présage d’une bonne santé -pour la nouvelle année." -148,30,6,"Wenn man zu Neujahr sieht, wie sich ein -Dragonir durch die Lüfte schlängelt, erwartet -einen angeblich ein Jahr bester Gesundheit." -148,30,7,"Se dice que ver a este Pokémon serpenteando -por los cielos en año nuevo es augurio de buena -salud para el año entrante." -148,30,8,"Si dice che se si vede questo Pokémon -serpeggiare nel cielo all’inizio dell’anno, -si avranno dodici mesi di ottima salute." -148,30,9,"Some say that if you see it at the start of the -year, flying through the sky and twisting its -body, you’ll be healthy all year long." -148,30,11,"年明けに 身体を くねらせながら -空を 飛ぶ 姿を 見られると -1年 健康だと いわれる。" -148,30,12,"据说在新年时,如果能看到它 -扭动着身子在空中飞翔的样子, -那么这一年就能健健康康的。" -148,31,1,"もくげきした ひとの はなしによると -からだからは オーラが だされて -しんぴてきだった という。" -148,31,3,"목격한 사람의 말에 의하면 -몸에서 오라가 나와서 -신비로웠다고 한다." -148,31,4,"根據目擊者的說法, -牠的全身上下散發著 -一種神秘的氣場。" -148,31,5,"Selon des témoins, son corps est baigné d’une -étrange aura lui donnant un air mystique." -148,31,6,"Augenzeugenberichten zufolge wird Dragonirs -Körper von einer seltsamen Aura umgeben, -die ihm eine mysteriöse Ausstrahlung verleiht." -148,31,7,"Según un testigo, está rodeado por una extraña -aura, que le da un aspecto misterioso y místico." -148,31,8,"Chi lo ha incontrato racconta che questo -Pokémon è circondato da un’aura misteriosa." -148,31,9,"According to a witness, its body was surrounded -by a strange aura that gave it a mystical look." -148,31,11,"目撃した 人の 話によると -体からは オーラが 出されて -神秘的だった という。" -148,31,12,"根据目击者的描述, -哈克龙的身上散发着 -一种神秘的气场。" -148,32,1,"もくげきした ひとの はなしによると -からだからは オーラが だされて -しんぴてきだった という。" -148,32,3,"목격한 사람의 말에 의하면 -몸에서 오라가 나와서 -신비로웠다고 한다." -148,32,4,"根據目擊者的說法, -牠的全身上下散發著 -一種神秘的氣場。" -148,32,5,"Selon des témoins, son corps est baigné d’une -étrange aura lui donnant un air mystique." -148,32,6,"Augenzeugenberichten zufolge wird Dragonirs -Körper von einer seltsamen Aura umgeben, -die ihm eine mysteriöse Ausstrahlung verleiht." -148,32,7,"Según un testigo, está rodeado por una extraña -aura, que le da un aspecto misterioso y místico." -148,32,8,"Chi lo ha incontrato racconta che questo -Pokémon è circondato da un’aura misteriosa." -148,32,9,"According to a witness, its body was surrounded -by a strange aura that gave it a mystical look." -148,32,11,"目撃した 人の 話によると -体からは オーラが 出されて -神秘的だった という。" -148,32,12,"根据目击者的描述, -哈克龙的身上散发着 -一种神秘的气场。" -148,33,1,"きれいな うみや みずうみに すむ。 -てんこうを あやつる ちからで -かぜに のり そらへと のぼる。" -148,33,3,"깨끗한 바다나 호수에 산다. -날씨를 조종하는 힘으로 -바람을 타고 하늘로 오른다." -148,33,4,"棲息在清澈的海洋或湖泊。 -能利用操縱天氣的力量, -乘著風升上天空。" -148,33,5,"Il vit dans les mers et les lacs aux eaux claires. -Sa maîtrise de la météo lui permet de s’élever -dans le ciel en se laissant porter par le vent." -148,33,6,"Dragonir lebt in klaren Meeren und Seen. -Mit seiner Gabe, das Wetter zu beeinflussen, -schwingt es sich auf dem Wind in den Himmel." -148,33,7,"Vive en lagos y mares de aguas cristalinas. Su -poder para controlar el clima le permite alzar el -vuelo llevado por el viento." -148,33,8,"Vive in mari e laghi dalle acque limpide. -Grazie alla sua capacità di controllare il clima, -sfrutta il vento per spiccare il volo." -148,33,9,"This Pokémon lives in pristine oceans and lakes. -It can control the weather, and it uses this power -to fly into the sky, riding on the wind." -148,33,11,"きれいな 海や 湖に 棲む。 -天候を 操る 力で -風に 乗り 空へと 昇る。" -148,33,12,"栖息在美丽的大海或湖泊。 -可以通过操纵天气的力量 -驾风升上天空。" -148,34,1,"しっぽの たまに ちからを あつめて -てんこうを あやつる。 オーラを -まとう すがたは しんぴてき。" -148,34,3,"꼬리의 구슬에 힘을 모아 -날씨를 조종한다. 오라에 -둘러싸인 모습은 신비롭다." -148,34,4,"能將力量集中在尾巴的珠子, -藉此操縱天氣。全身散發著 -氣場的樣子非常神秘。" -148,34,5,"Il contrôle la météo en accumulant de l’énergie -dans les orbes au bout de sa queue. Sa silhouette -nimbée d’une aura lui confère un air mystique." -148,34,6,"Mit der Kraft, die es in den Bällen an seinem -Schweif sammelt, beeinflusst es das Wetter. Seine -in eine Aura gehüllte Gestalt steckt voller Mystik." -148,34,7,"Acumula energía en las esferas de la cola para -controlar el clima. La sutil aura que lo rodea le -confiere un aspecto misterioso y místico." -148,34,8,"Accumula energia nelle sfere che ha sulla coda -e controlla le condizioni atmosferiche. Avvolto -dalla sua aura ha un aspetto misterioso." -148,34,9,"This Pokémon gathers power in the orbs on its -tail and controls the weather. When enshrouded -by an aura, Dragonair has a mystical appearance." -148,34,11,"尻尾の 玉に 力を 集めて -天候を 操る。 -オーラを まとう 姿は 神秘的。" -148,34,12,"把力量集中在尾巴的 -珠子上操纵天气。 -散发气场的样子非常神秘。" -149,1,9,"An extremely -rarely seen -marine POKéMON. Its intelligence -is said to match -that of humans." -149,2,9,"An extremely -rarely seen -marine POKéMON. Its intelligence -is said to match -that of humans." -149,3,9,"It is said that -this POKéMON lives -somewhere in the sea and that it -flies. However, it -is only a rumor." -149,4,9,"It is said that -this POKéMON con­ -stantly flies over the immense seas -and rescues drown­ -ing people." -149,5,9,"This marine POKé­ -MON has an impres­ -sive build that lets it freely fly -over raging seas -without trouble." -149,6,9,"It is said that -somewhere in the -ocean lies an island where these -gather. Only they -live there." -149,7,9,"DRAGONITE is capable of circling the -globe in just sixteen hours. -It is a kindhearted POKéMON that leads lost and foundering ships in a storm to -the safety of land." -149,8,9,"DRAGONITE is capable of circling the -globe in just sixteen hours. -It is a kindhearted POKéMON that leads lost and foundering ships in a storm to -the safety of land." -149,9,9,"It can circle the globe in just 16 hours. -It is a kindhearted POKéMON that leads -lost and foundering ships in a storm -to the safety of land." -149,10,9,"It can fly in spite of its big and bulky -physique. It circles the globe in just -16 hours." -149,11,9,"Only a very few people ever see this -POKéMON. Its intelligence is said to -match that of humans." -149,12,9,"It is said to make its home -somewhere in the sea. It guides -crews of shipwrecks to shore." -149,13,9,"It is said to make its home -somewhere in the sea. It guides -crews of shipwrecks to shore." -149,14,9,"It is said to make its home -somewhere in the sea. It guides -crews of shipwrecks to shore." -149,15,9,"It is said that this Pokémon constantly -flies over the immense seas -and rescues drowning people." -149,16,9,"This marine Pokémon has an impressive -build that lets it freely fly -over raging seas without trouble." -149,17,5,"On raconte qu’il vit quelque part -en mer. Il guide les équipages -naufragés jusqu’à la terre ferme." -149,17,9,"It is said to make its home -somewhere in the sea. It guides -crews of shipwrecks to shore." -149,18,5,"On raconte qu’il vit quelque part -en mer. Il guide les équipages -naufragés jusqu’à la terre ferme." -149,18,9,"It is said to make its home -somewhere in the sea. It guides -crews of shipwrecks to shore." -149,21,9,"It is said to make its home -somewhere in the sea. It guides -crews of shipwrecks to shore." -149,22,9,"It is said to make its home -somewhere in the sea. It guides -crews of shipwrecks to shore." -149,23,1,"おおきな たいかくで そらを とぶ。 -ちきゅうを やく16じかんで -1しゅう してしまう。" -149,23,3,"커다란 몸집으로 하늘을 난다. -지구를 약 16시간 만에 -일주한다." -149,23,5,"Malgré son poids et son physique imposant, -Dracolosse est capable de voler. Il peut faire le tour -du monde en 16 heures." -149,23,6,"Trotz seines wuchtigen und massiven Körpers kann -es fliegen. Es umrundet den Erdball in nur 16 Stunden." -149,23,7,"A pesar del tamaño que tiene y de lo pesado que es, -puede volar. Es capaz de dar la vuelta al mundo en -solo 16 horas." -149,23,8,"Nonostante la stazza, è in grado di volare. -Può compiere il giro del mondo in 16 ore." -149,23,9,"It can fly in spite of its big and bulky physique. -It circles the globe in just 16 hours." -149,23,11,"大きな 体格で 空を 飛ぶ。 -地球を 約16時間で -1周してしまう。" -149,24,1,"ひろい うみの どこかに すみかが -あると いわれている。なんぱした -ふねを りくまで みちびいてくれる。" -149,24,3,"넓은 바다의 어딘가에 거처가 -있다고 전해진다. 난파한 -배를 육지까지 이끌어 준다." -149,24,5,"On raconte qu’il vit quelque part en mer. Il guide -les équipages naufragés jusqu’à la terre ferme." -149,24,6,"Man sagt, es lebe in den Meeren. Es bringt -Schiffbrüchige sicher an Land." -149,24,7,"Se dice que vive en algún lugar del mar. Guía a las -tripulaciones de los barcos hundidos a la costa." -149,24,8,"Si dice che faccia la sua tana da qualche parte nel -mare. Porta a riva le vittime di naufragi." -149,24,9,"It is said to make its home somewhere in the sea. -It guides crews of shipwrecks to shore." -149,24,11,"広い 海の どこかに 住処が -あると 言われている。難破した -船を 陸まで 導いてくれる。" -149,25,1,"16じかんで ちきゅうを 1しゅうできる。 -あらしで なんぱしかけた ふねを みつけると -りくちまで ゆうどうする やさしい ポケモン。" -149,25,3,"16시간 만에 지구를 한 바퀴 돌 수 있다. -폭풍으로 난파 직전인 배를 발견하면 -육지까지 유도하는 상냥한 포켓몬이다." -149,25,5,"Dracolosse est capable de faire le tour de la planète en seize -heures à peine. C’est un Pokémon au grand cœur qui ramène -à bon port les navires perdus dans les tempêtes." -149,25,6,"Dragoran kann die Welt innerhalb von 16 Stunden umkreisen. -Es ist ein gutherziges Pokémon, das vermisste und sinkende -Schiffe bei Unwetter sicher an Land zurückbringt." -149,25,7,"Dragonite es capaz de dar la vuelta al mundo en solo 16 -horas. Es un Pokémon de buen corazón que guía hasta tierra -a los barcos que se encuentran perdidos en plena tormenta y -a punto de zozobrar." -149,25,8,"Dragonite è in grado di fare il giro del mondo in sole 16 ore. -È un Pokémon buono e mansueto che guida fino alla -terraferma le navi prossime al naufragio." -149,25,9,"Dragonite is capable of circling the globe in just 16 hours. -It is a kindhearted Pokémon that leads lost and foundering -ships in a storm to the safety of land." -149,25,11,"16時間で 地球を 1周できる。 -嵐で 難破しかけた 船を 見つけると -陸地まで 誘導する 優しい ポケモン。" -149,26,1,"16じかんで ちきゅうを 1しゅうできる。 -あらしで なんぱしかけた ふねを みつけると -りくちまで ゆうどうする やさしい ポケモン。" -149,26,3,"16시간 만에 지구를 한 바퀴 돌 수 있다. -폭풍으로 난파 직전인 배를 발견하면 -육지까지 유도하는 상냥한 포켓몬이다." -149,26,5,"Dracolosse est capable de faire le tour de la planète en seize -heures à peine. C’est un Pokémon au grand cœur qui ramène -à bon port les navires perdus dans les tempêtes." -149,26,6,"Dragoran kann die Welt innerhalb von 16 Stunden umkreisen. -Es ist ein gutherziges Pokémon, das vermisste und sinkende -Schiffe bei Unwetter sicher an Land zurückbringt." -149,26,7,"Dragonite es capaz de dar la vuelta al mundo en solo 16 -horas. Es un Pokémon de buen corazón que guía hasta tierra -a los barcos que se encuentran perdidos en plena tormenta y -a punto de zozobrar." -149,26,8,"Dragonite è in grado di fare il giro del mondo in sole 16 ore. -È un Pokémon buono e mansueto che guida fino alla -terraferma le navi prossime al naufragio." -149,26,9,"Dragonite is capable of circling the globe in just 16 hours. -It is a kindhearted Pokémon that leads lost and foundering -ships in a storm to the safety of land." -149,26,11,"16時間で 地球を 1周できる。 -嵐で 難破しかけた 船を 見つけると -陸地まで 誘導する 優しい ポケモン。" -149,27,1,"そうなんした おとこが たすけられ -つれていかれた ことう は -カイリューだけの らくえんだった。" -149,27,3,"조난당한 남자가 도움을 받아 -따라간 외딴섬은 -망나뇽만의 낙원이었다." -149,27,4,"遇難的男人獲救後 -被帶去的孤島 -是只屬於快龍的樂園。" -149,27,5,"On raconte l’histoire d’un naufragé sauvé par -ce Pokémon et emmené sur une île paradisiaque -uniquement peuplée de Dracolosse." -149,27,6,"Einst rettete ein Dragoran einen Schiffbrüchigen -und nahm ihn zu einem einsamen Inselparadies -mit. Dort wohnten angeblich nur Dragoran." -149,27,7,"Se narra la historia de un náufrago que fue -rescatado y transportado hasta una isla perdida -y habitada únicamente por Dragonite." -149,27,8,"Si racconta che un naufrago fu soccorso da -questo Pokémon e portato su una meravigliosa -isola remota abitata solo da Dragonite." -149,27,9,"This Pokémon saved a shipwrecked man, taking -him to a remote island—a paradise occupied -solely by Dragonite." -149,27,11,"遭難した 男が 助けられ -連れて行かれた 孤島 は -カイリューだけの 楽園だった。" -149,27,12,"遇难得救的男人 -被带去的那个孤岛, -是曾属于快龙的乐园。" -149,28,1,"ふだんは きわめて おだやかだが -その げきりんに ふれると すべてを -こわしつくすまで おさまらない。" -149,28,3,"평소에는 극히 온화하지만 -역린을 건드리면 모든 것을 -부술 때까지 진정하지 않는다." -149,28,4,"一般都是非常穩重的, -但如果觸碰到了牠的逆鱗, -牠將毀滅一切才肯罷休。" -149,28,5,"Il est d’un naturel débonnaire, mais si quelque -chose parvient à le mettre en colère, il ne se -calmera qu’après avoir tout réduit en miettes." -149,28,6,"Eigentlich ist es ein äußerst sanftmütiges -Pokémon, aber wenn man es verärgert, -schlägt es alles um sich herum kurz und klein." -149,28,7,"Es bastante pacífico por naturaleza, pero, si -alguien le hace enfadar, no se calmará hasta -haber destruido todo lo que le rodea." -149,28,8,"Di solito è molto calmo, ma se qualcuno o -qualcosa lo fa infuriare, non si placa finché -non ha distrutto ogni cosa." -149,28,9,"Incur the wrath of this normally calm Pokémon -at your peril, because it will smash everything -to smithereens before it’s satisfied." -149,28,11,"普段は 極めて 穏やかだが -その 逆鱗に 触れると すべてを -壊し尽くすまで 収まらない。" -149,28,12,"平常都是非常稳重的, -但如果触碰到了它的逆鳞, -就会不毁灭一切不罢休。" -149,29,1,"あれくるう うみも ものともせずに -とんでいく。 そのすがたを みかけた -せんちょうは うみのけしんと よんだ。" -149,29,3,"성난 바다도 아랑곳하지 않고 -날아간다. 그 모습을 본 선장은 -바다의 화신이라고 불렀다." -149,29,4,"能輕描淡寫地飛越驚濤駭浪, -目睹這個景象的船長 -稱呼牠為大海的化身。" -149,29,5,"Il brave les flots impétueux sans ciller. C’est -pour cette raison qu’un capitaine l’ayant vu à -l’œuvre l’a surnommé « l’avatar de la mer »." -149,29,6,"Es fliegt ohne Bedenken selbst über tosende -Meere. Ein Schiffskapitän nannte es nach -diesem Anblick die „Inkarnation des Meeres“." -149,29,7,"Sobrevuela los mares desafiando las más fieras -tempestades, lo que le valió que cierto capitán -de un buque lo llamara el Avatar de la Mar." -149,29,8,"Sorvola come se niente fosse anche i mari più -agitati. Un capitano, vedendolo all’opera, l’ha -soprannominato “l’incarnazione del mare”." -149,29,9,"It flies over raging seas as if they were nothing. -Observing this, a ship’s captain dubbed this -Pokémon “the sea incarnate.”" -149,29,11,"荒れ狂う 海も ものともせずに -飛んでいく。 その姿を 見かけた -船長は 海の化身と 呼んだ。" -149,29,12,"即便是狂风暴雨的海上,它也能波澜 -不惊地飞过。目睹过它那身姿的 -船长称其为大海的化身。" -149,30,1,"こころ やさしい ポケモンで うみで -おぼれた にんげんや ポケモンを -たすけたという はなしを よくきく。" -149,30,3,"상냥한 포켓몬으로 -바다에 빠진 인간이나 포켓몬을 -구해 주었다는 이야기가 자주 들린다." -149,30,4,"心地善良的寶可夢。 -經常能聽見牠在海上救了 -溺水的人或寶可夢的消息。" -149,30,5,"De nombreux témoignages racontent que ce -Pokémon, de nature bienveillante, aurait sauvé -des humains et des Pokémon de la noyade." -149,30,6,"Dragoran ist ein äußerst gutherziges Pokémon, -von dem man sich erzählt, es habe Menschen -und andere Pokémon vor dem Ertrinken gerettet." -149,30,7,"Un Pokémon benévolo que, según cuentan, -acude al rescate de Pokémon o humanos que se -encuentren a la deriva." -149,30,8,"È un Pokémon buono e mansueto. Si racconta -spesso di come accorra in aiuto di persone -e Pokémon che stanno affogando." -149,30,9,"You’ll often hear tales of this kindhearted -Pokémon rescuing people or Pokémon that -are drowning." -149,30,11,"心 やさしい ポケモンで 海で -溺れた 人間や ポケモンを -助けたという 話を よく聞く。" -149,30,12,"心地善良的宝可梦, -经常能听到它救助了在海里 -溺水的人或宝可梦的消息。" -149,31,1,"ひろい うみの どこかを すみかにし -とんで いどうすると いわれているが -あくまで うわさに すぎない。" -149,31,3,"넓은 바다 어딘가를 거처로 삼아 -날아서 이동한다고 전해지지만 -어디까지나 소문에 지나지 않는다." -149,31,4,"有人說牠棲息在廣大海洋 -的某處,以飛行的方式來移動, -但這就只是傳聞而已。" -149,31,5,"On raconte que ce Pokémon vit quelque part -dans la mer et qu’il peut voler. Rien n’est moins -sûr." -149,31,6,"Es heißt, dass Dragoran in einem entlegenen -Winkel des Meeres zu Hause sei und fliegen -könne, doch das sind nur Gerüchte." -149,31,7,"Se dice que este Pokémon vive en algún lugar -del mar y que también vuela. De todos modos, -solo es un rumor." -149,31,8,"Si racconta che questo Pokémon viva -da qualche parte nel mare e che si sposti -volando, ma in realtà non si sa nulla di certo." -149,31,9,"It is said that this Pokémon lives somewhere -in the sea and that it flies. However, these are -only rumors." -149,31,11,"広い 海の どこかを 住みかにし -飛んで 移動すると 言われているが -あくまで うわさに 過ぎない。" -149,31,12,"据说它生活在无垠大海的 -某个地方,靠飞行来移动。 -但这也只是一个传言罢了。" -149,32,1,"ひろい うみの どこかを すみかにし -とんで いどうすると いわれているが -あくまで うわさに すぎない。" -149,32,3,"넓은 바다 어딘가를 거처로 삼아 -날아서 이동한다고 전해지지만 -어디까지나 소문에 지나지 않는다." -149,32,4,"有人說牠棲息在廣大海洋 -的某處,以飛行的方式來移動, -但這就只是傳聞而已。" -149,32,5,"On raconte que ce Pokémon vit quelque part -dans la mer et qu’il peut voler. Rien n’est moins -sûr." -149,32,6,"Es heißt, dass Dragoran in einem entlegenen -Winkel des Meeres zu Hause sei und fliegen -könne, doch das sind nur Gerüchte." -149,32,7,"Se dice que este Pokémon vive en algún lugar -del mar y que también vuela. De todos modos, -solo es un rumor." -149,32,8,"Si racconta che questo Pokémon viva -da qualche parte nel mare e che si sposti -volando, ma in realtà non si sa nulla di certo." -149,32,9,"It is said that this Pokémon lives somewhere -in the sea and that it flies. However, these are -only rumors." -149,32,11,"広い 海の どこかを 住みかにし -飛んで 移動すると 言われているが -あくまで うわさに 過ぎない。" -149,32,12,"据说它生活在无垠大海的 -某个地方,靠飞行来移动。 -但这也只是一个传言罢了。" -149,33,1,"おぼれている ひとや ポケモンを -みつけると たすけずには いられない -こころ やさしい ポケモン。" -149,33,3,"물에 빠진 사람이나 포켓몬을 -발견하면 반드시 도와주는 -마음 착한 포켓몬이다." -149,33,4,"心地善良的寶可夢。只要 -發現溺水的人或寶可夢, -就會忍不住去救助對方。" -149,33,5,"Sa gentillesse est telle que s’il voit un Pokémon -ou un être humain en train de se noyer, il n’hésite -pas à lui venir en aide." -149,33,6,"Erspäht dieses gutherzige Pokémon ertrinkende -Menschen oder Pokémon, so kann es gar nicht -anders, als sie zu retten." -149,33,7,"Un Pokémon bondadoso y compasivo al que le -resulta imposible dar la espalda a Pokémon o -humanos que se encuentren a la deriva." -149,33,8,"È un Pokémon dal cuore gentile. Se vede persone -o Pokémon che stanno affogando, non può fare -a meno di salvarli." -149,33,9,"It’s a kindhearted Pokémon. If it spots a drowning -person or Pokémon, Dragonite simply must -help them." -149,33,11,"溺れている 人や ポケモンを -見つけると 助けずには いられない -心優しい ポケモン。" -149,33,12,"只要发现溺水的人和宝可梦, -就忍不住要去救助。 -是心地善良的宝可梦。" -149,34,1,"うみの けしんと よばれる。 -カイリューがたの ちょうぞうを -へさきに つける ふねも おおい。" -149,34,3,"바다의 화신이라고 불린다. -망나뇽 형태의 조각상을 -뱃머리에 두는 배도 많다." -149,34,4,"人們稱牠為大海的化身。 -有許多船會在船頭設置 -快龍的雕像。" -149,34,5,"On l’appelle « l’avatar de la mer ». Nombreux -sont les navires arborant une figure de proue -en forme de Dracolosse." -149,34,6,"Dragoran wird die „Inkarnation des Meeres“ -genannt. Sein Ebenbild ziert den Bug vieler -Schiffe als Galionsfigur." -149,34,7,"Se lo conoce como el Avatar de la Mar. Muchos -barcos lucen una talla de Dragonite como -mascarón de proa." -149,34,8,"Viene chiamato “Incarnazione del mare”. -Molte navi hanno una statua di Dragonite -sulla prua." -149,34,9,"This Pokémon is known as the Sea Incarnate. -Figureheads that resemble Dragonite decorate -the bows of many ships." -149,34,11,"海の 化身と 呼ばれる。 -カイリュー型の 彫像を -舳先に 付ける 船も 多い。" -149,34,12,"被称为大海的化身。 -很多船都会把快龙的 -雕像设置在船头。" -150,1,9,"It was created by -a scientist after -years of horrific gene splicing and -DNA engineering -experiments." -150,2,9,"It was created by -a scientist after -years of horrific gene splicing and -DNA engineering -experiments." -150,3,9,"Its DNA is almost -the same as MEW's. -However, its size and disposition -are vastly dif­ -ferent." -150,4,9,"Because its battle -abilities were -raised to the ultimate level, it -thinks only of de­ -feating its foes." -150,5,9,"It usually remains -motionless to con­ -serve energy, so that it may un­ -leash its full -power in battle." -150,6,9,"Said to rest qui­ -etly in an -undiscovered cave, this POKéMON was -created solely for -battling." -150,7,9,"MEWTWO is a POKéMON that was created -by genetic manipulation. -However, even though the scientific power of humans created this POKéMON’s -body, they failed to endow MEWTWO with -a compassionate heart." -150,8,9,"MEWTWO is a POKéMON that was created -by genetic manipulation. -However, even though the scientific power of humans created this POKéMON’s -body, they failed to endow MEWTWO with -a compassionate heart." -150,9,9,"A POKéMON that was created by genetic -manipulation. However, even though the -scientific power of humans made its body, -they failed to give it a warm heart." -150,10,9,"A POKéMON whose genetic code was -repeatedly recombined for research. -It turned vicious as a result." -150,11,9,"It was created by a scientist after years -of horrific gene-splicing and DNA- -engineering experiments." -150,12,9,"A Pokémon created by recombining -MEW’s genes. It’s said to have the -most savage heart among Pokémon." -150,13,9,"A Pokémon created by recombining -MEW’s genes. It’s said to have the -most savage heart among Pokémon." -150,14,9,"A Pokémon created by recombining -MEW’s genes. It’s said to have the -most savage heart among Pokémon." -150,15,9,"Because its battle abilities were -raised to the ultimate level, -it thinks only of defeating its foes." -150,16,9,"It usually remains motionless to -conserve energy, so that it may -unleash its full power in battle." -150,17,5,"Un Pokémon conçu en réorganisant -les gènes de Mew. On raconte qu’il -s’agit du Pokémon le plus féroce." -150,17,9,"A Pokémon created by recombining -Mew’s genes. It’s said to have the -most savage heart among Pokémon." -150,18,5,"Un Pokémon conçu en réorganisant -les gènes de Mew. On raconte qu’il -s’agit du Pokémon le plus féroce." -150,18,9,"A Pokémon created by recombining -Mew’s genes. It’s said to have the -most savage heart among Pokémon." -150,21,9,"A Pokémon created by recombining -Mew’s genes. It’s said to have the -most savage heart among Pokémon." -150,22,9,"A Pokémon created by recombining -Mew’s genes. It’s said to have the -most savage heart among Pokémon." -150,23,1,"ひとりの かがくしゃが なんねんも -おそろしい いでんし けんきゅうを -つづけた けっか たんじょうした。" -150,23,3,"한 과학자가 몇 년에 걸쳐 -무서운 유전자의 연구를 -계속한 결과 탄생했다." -150,23,5,"Il est le fruit de nombreuses expériences génétiques -horribles et malsaines." -150,23,6,"Dieses Pokémon ist das Resultat eines jahrelangen -und skrupellosen Experimentes." -150,23,7,"Fue creado por un científico tras años de horribles -experimentos de ingeniería genética." -150,23,8,"Creato da uno scienziato dopo anni di orribili -esperimenti di ingegneria genetica." -150,23,9,"It was created by a scientist after years of horrific -gene-splicing and DNA-engineering experiments." -150,23,11,"1人の 科学者が 何年も -恐ろしい 遺伝子 研究を -続けた 結果 誕生した。" -150,24,1,"ミュウの いでんしを くみかえて -うみだされた。ポケモンで いちばん -きょうぼうな こころを もつという。" -150,24,3,"뮤의 유전자를 재구성해서 -만들어졌다. 포켓몬 중에서 가장 -난폭한 마음을 가지고 있다고 한다." -150,24,5,"Un Pokémon conçu en réorganisant les gènes de -Mew. On raconte qu’il s’agit du Pokémon le plus -féroce." -150,24,6,"Die Gene von Mew wurden neu angeordnet, wodurch -dieses Pokémon entstand. Es hat ein wildes Herz." -150,24,7,"Pokémon creado por recombinación genética de Mew. -Se dice que es el más salvaje de los Pokémon." -150,24,8,"Un Pokémon creato usando i geni di Mew. Si dice che -fra i Pokémon sia quello con l’animo più crudele." -150,24,9,"A Pokémon created by recombining Mew’s genes. -It’s said to have the most savage heart -among Pokémon." -150,24,11,"ミュウの 遺伝子を 組み替えて -生み出された。ポケモンで 一番 -凶暴な 心を 持つという。" -150,25,1,"いでんしそうさに よって つくられた ポケモン。 -にんげんの かがくりょくで からだは つくれても -やさしい こころを つくることは できなかった。" -150,25,3,"유전자조작을 통해 만들어진 포켓몬이다. -인간은 과학의 힘으로 몸은 만들었지만 -상냥한 마음을 만들 수는 없었다." -150,25,5,"Mewtwo est un Pokémon créé par manipulation génétique. -Cependant, bien que les connaissances scientifiques des -humains aient réussi à créer son corps, elles n’ont pas pu -doter Mewtwo d’un cœur sensible." -150,25,6,"Mewtu ist ein Pokémon, das durch Genmanipulation -entstanden ist. Die Menschen haben es zwar mit ihrem -wissenschaftlichen Sachverstand erzeugt, aber nicht mit -einem mitfühlenden Herzen ausgestattet." -150,25,7,"Mewtwo fue creado por manipulación genética. Pero, a pesar -de que el hombre creó su cuerpo, dotar a Mewtwo de un -corazón compasivo quedó en el olvido." -150,25,8,"Mewtwo è stato creato grazie a una manipolazione genetica. -Tuttavia, sebbene la scienza sia riuscita a creare un corpo -di Pokémon, ha fallito nell’intento di dare a Mewtwo -un animo generoso." -150,25,9,"Mewtwo is a Pokémon that was created by genetic -manipulation. However, even though the scientific power of -humans created this Pokémon’s body, they failed to endow -Mewtwo with a compassionate heart." -150,25,11,"遺伝子操作に よって つくられた ポケモン。 -人間の 科学力で 体は つくれても -優しい 心を つくることは できなかった。" -150,26,1,"いでんしそうさに よって つくられた ポケモン。 -にんげんの かがくりょくで からだは つくれても -やさしい こころを つくることは できなかった。" -150,26,3,"유전자조작을 통해 만들어진 포켓몬이다. -인간은 과학의 힘으로 몸은 만들었지만 -상냥한 마음을 만들 수는 없었다." -150,26,5,"Mewtwo est un Pokémon créé par manipulation génétique. -Cependant, bien que les connaissances scientifiques des -humains aient réussi à créer son corps, elles n’ont pas pu -doter Mewtwo d’un cœur sensible." -150,26,6,"Mewtu ist ein Pokémon, das durch Genmanipulation -entstanden ist. Die Menschen haben es zwar mit ihrem -wissenschaftlichen Sachverstand erzeugt, aber nicht mit -einem mitfühlenden Herzen ausgestattet." -150,26,7,"Mewtwo fue creado por manipulación genética. Pero, a pesar -de que el hombre creó su cuerpo, dotar a Mewtwo de un -corazón compasivo quedó en el olvido." -150,26,8,"Mewtwo è stato creato grazie a una manipolazione genetica. -Tuttavia, sebbene la scienza sia riuscita a creare un corpo -di Pokémon, ha fallito nell’intento di dare a Mewtwo -un animo generoso." -150,26,9,"Mewtwo is a Pokémon that was created by genetic -manipulation. However, even though the scientific power -of humans created this Pokémon’s body, they failed to -endow Mewtwo with a compassionate heart." -150,26,11,"遺伝子操作に よって つくられた ポケモン。 -人間の 科学力で 体は つくれても -優しい 心を つくることは できなかった。" -150,31,1,"ミュウの いでんしと ほとんど -おなじ。だが おおきさも せいかくも -おそろしいほど ちがっている。" -150,31,3,"뮤의 유전자와 거의 같다. -하지만 크기도 성격도 -무서울 정도로 다르다." -150,31,4,"身上的基因與夢幻幾乎一樣, -但無論是體型大小還是性格 -都與夢幻有著巨大的差別。" -150,31,5,"Son ADN est presque le même que celui de -Mew, mais sa taille et son caractère sont très -différents." -150,31,6,"Mewtu und Mew weisen sehr ähnliche Gene auf, -doch hinsichtlich ihres Charakters und ihrer -Größe unterscheiden sich die beiden erheblich." -150,31,7,"Su ADN es casi el mismo que el de Mew. -Sin embargo, su tamaño y carácter son muy -diferentes." -150,31,8,"Il suo DNA è quasi uguale a quello di Mew. -Ciò nonostante, sono agli antipodi per -dimensioni e carattere." -150,31,9,"Its DNA is almost the same as Mew’s. However, -its size and disposition are vastly different." -150,31,11,"ミュウの 遺伝子と ほとんど -同じ。だが 大きさも 性格も -恐ろしいほど 違っている。" -150,31,12,"超梦的基因几乎和梦幻 -完全一样,但是大小和 -性格却迥异得让人吃惊。" -150,32,1,"ミュウの いでんしと ほとんど -おなじ。だが おおきさも せいかくも -おそろしいほど ちがっている。" -150,32,3,"뮤의 유전자와 거의 같다. -하지만 크기도 성격도 -무서울 정도로 다르다." -150,32,4,"身上的基因與夢幻幾乎一樣, -但無論是體型大小還是性格 -都與夢幻有著巨大的差別。" -150,32,5,"Son ADN est presque le même que celui de -Mew, mais sa taille et son caractère sont très -différents." -150,32,6,"Mewtu und Mew weisen sehr ähnliche Gene auf, -doch hinsichtlich ihres Charakters und ihrer -Größe unterscheiden sich die beiden erheblich." -150,32,7,"Su ADN es casi el mismo que el de Mew. -Sin embargo, su tamaño y carácter son muy -diferentes." -150,32,8,"Il suo DNA è quasi uguale a quello di Mew. -Ciò nonostante, sono agli antipodi per -dimensioni e carattere." -150,32,9,"Its DNA is almost the same as Mew’s. However, -its size and disposition are vastly different." -150,32,11,"ミュウの 遺伝子と ほとんど -同じ。だが 大きさも 性格も -恐ろしいほど 違っている。" -150,32,12,"超梦的基因几乎和梦幻 -完全一样,但是大小和 -性格却迥异得让人吃惊。" -151,1,9,"So rare that it -is still said to -be a mirage by many experts. Only -a few people have -seen it worldwide." -151,2,9,"So rare that it -is still said to -be a mirage by many experts. Only -a few people have -seen it worldwide." -151,3,9,"When viewed -through a micro­ -scope, this POKéMON's short, -fine, delicate -hair can be seen." -151,4,9,"Apparently, it -appears only to -those people who are pure of heart -and have a strong -desire to see it." -151,5,9,"Its DNA is said to -contain the genet­ -ic codes of all POKéMON, so it can -use all kinds of -techniques." -151,6,9,"Because it can -learn any move, -some people began research to see if -it is the ancestor -of all POKéMON." -151,7,9,"MEW is said to possess the genetic -composition of all POKéMON. -It is capable of making itself invisible at will, so it entirely avoids notice even -if it approaches people." -151,8,9,"MEW is said to possess the genetic -composition of all POKéMON. -It is capable of making itself invisible at will, so it entirely avoids notice even -if it approaches people." -151,9,9,"A MEW is said to possess the genes of all -POKéMON. It is capable of making itself -invisible at will, so it entirely avoids -notice even if it approaches people." -151,10,9,"A POKéMON of South America that was -thought to have been extinct. It is very -intelligent and learns any move." -151,11,9,"So rare that it is still said to be a -mirage by many experts. Only a few people -have seen it worldwide." -151,12,9,"Because it can use all kinds of -moves, many scientists believe MEW -to be the ancestor of Pokémon." -151,13,9,"Because it can use all kinds of -moves, many scientists believe MEW -to be the ancestor of Pokémon." -151,14,9,"Because it can use all kinds of -moves, many scientists believe MEW -to be the ancestor of Pokémon." -151,15,9,"Apparently, it appears only to -those people who are pure of heart -and have a strong desire to see it." -151,16,9,"Its DNA is said to contain the genetic -codes of all Pokémon, so it can -use all kinds of techniques." -151,17,5,"Nombre de scientifiques voient en -lui l’ancêtre des Pokémon car il -maîtrise toutes leurs capacités." -151,17,9,"Because it can use all kinds of -moves, many scientists believe Mew -to be the ancestor of Pokémon." -151,18,5,"Nombre de scientifiques voient en -lui l’ancêtre des Pokémon car il -maîtrise toutes leurs capacités." -151,18,9,"Because it can use all kinds of -moves, many scientists believe Mew -to be the ancestor of Pokémon." -151,21,9,"Because it can use all kinds of -moves, many scientists believe Mew -to be the ancestor of Pokémon." -151,22,9,"Because it can use all kinds of -moves, many scientists believe Mew -to be the ancestor of Pokémon." -151,23,1,"あらゆる わざを つかうため -ポケモンの せんぞと かんがえる -がくしゃが たくさん いる。" -151,23,3,"모든 기술을 사용하기 때문에 -포켓몬의 조상이라고 생각하는 -학자가 많다." -151,23,5,"Nombre de scientifiques voient en lui l’ancêtre -des Pokémon car il maîtrise toutes leurs capacités." -151,23,6,"Es beherrscht alle möglichen Attacken, daher sieht -man in ihm den Vorfahren aller Pokémon." -151,23,7,"Varios científicos lo consideran el antecesor de los -Pokémon porque usa todo tipo de movimientos." -151,23,8,"Poiché sa usare qualsiasi mossa, molti scienziati -ritengono che Mew sia l’antenato di tutti i Pokémon." -151,23,9,"Because it can use all kinds of moves, many -scientists believe Mew to be the ancestor -of Pokémon." -151,23,11,"あらゆる 技を 使うため -ポケモンの 先祖と 考える -学者が たくさん いる。" -151,24,1,"いでんしには すべての ポケモンの -じょうほうが ふくまれているので -あらゆる わざが つかえるという。" -151,24,3,"유전자에는 모든 포켓몬의 -정보가 담겨 있기 때문에 -모든 기술을 쓸 수 있다고 전해진다." -151,24,5,"Son ADN contient les codes génétiques de tous -les Pokémon. Il peut utiliser nombre de techniques." -151,24,6,"Seine DNS soll den genetischen Code aller Pokémon -beinhalten. Dadurch kann es alle Attacken erlernen." -151,24,7,"Dicen que su ADN contiene el código genético de -todos los Pokémon, por lo que conoce cualquier -técnica." -151,24,8,"Pare che il suo DNA contenga i codici genetici di tutti -i Pokémon; per questo può usare qualsiasi tecnica." -151,24,9,"Its DNA is said to contain the genetic codes of all -Pokémon, so it can use all kinds of techniques." -151,24,11,"遺伝子には すべての ポケモンの -情報が 含まれているので -あらゆる 技が 使えるという。" -151,25,1,"すべての ポケモンの いでんしを もつと いう。 -じゆうじざいに すがたを けすことが できるので -ひとに ちかづいても まったく きづかれない。" -151,25,3,"모든 포켓몬의 유전자를 가졌다고 한다. -자유자재로 모습을 숨길 수 있어서 -사람에게 가까이 다가가도 절대 들키지 않는다." -151,25,5,"On dit que Mew possède le code génétique de tous les autres -Pokémon. Il peut se rendre invisible à sa guise, ce qui lui -permet de ne pas se faire remarquer quand il s’approche -des gens." -151,25,6,"Mew soll die genetische Zusammensetzung aller Pokémon -besitzen. Es kann sich unsichtbar machen, sodass es sich -auch Menschen nähern kann, ohne bemerkt zu werden." -151,25,7,"Dicen que Mew posee el mapa genético de todos los -Pokémon. Puede hacerse invisible cuando quiere, así que -pasa desapercibido cada vez que se le acerca alguien." -151,25,8,"Si dice che Mew possegga il patrimonio genetico di tutti -i Pokémon. È in grado di rendersi invisibile, quando vuole, -in modo da non farsi notare nemmeno da vicino." -151,25,9,"Mew is said to possess the genetic composition of all -Pokémon. It is capable of making itself invisible at will, -so it entirely avoids notice even if it approaches people." -151,25,11,"すべての ポケモンの 遺伝子を もつと いう。 -自由自在に 姿を 消すことが できるので -人に 近づいても まったく 気づかれない。" -151,26,1,"すべての ポケモンの いでんしを もつと いう。 -じゆうじざいに すがたを けすことが できるので -ひとに ちかづいても まったく きづかれない。" -151,26,3,"모든 포켓몬의 유전자를 가졌다고 한다. -자유자재로 모습을 숨길 수 있어서 -사람에게 가까이 다가가도 절대 들키지 않는다." -151,26,5,"On dit que Mew possède le code génétique de tous les autres -Pokémon. Il peut se rendre invisible à sa guise, ce qui lui -permet de ne pas se faire remarquer quand il s’approche -des gens." -151,26,6,"Mew soll die genetische Zusammensetzung aller Pokémon -besitzen. Es kann sich unsichtbar machen, sodass es sich -auch Menschen nähern kann, ohne bemerkt zu werden." -151,26,7,"Dicen que Mew posee el mapa genético de todos los -Pokémon. Puede hacerse invisible cuando quiere, así que -pasa desapercibido cada vez que se le acerca alguien." -151,26,8,"Si dice che Mew possegga il patrimonio genetico di tutti -i Pokémon. È in grado di rendersi invisibile, quando vuole, -in modo da non farsi notare nemmeno da vicino." -151,26,9,"Mew is said to possess the genetic composition of all -Pokémon. It is capable of making itself invisible at will, -so it entirely avoids notice even if it approaches people." -151,26,11,"すべての ポケモンの 遺伝子を もつと いう。 -自由自在に 姿を 消すことが できるので -人に 近づいても まったく 気づかれない。" -151,31,1,"けんびきょうで のぞいてみたら -ひじょうに みじかくて ほそい -こまやかな たいもうが はえていた。" -151,31,3,"현미경으로 관찰하면 -매우 짧고 가는 털이 -촘촘하게 나 있다." -151,31,4,"用顯微鏡觀察就會發現, -牠的身上長著又細又短, -十分細緻的體毛。" -151,31,5,"À l’aide d’un microscope, on peut distinguer -le pelage extrêmement court, fin et délicat -de ce Pokémon." -151,31,6,"Wenn man Mews Haut mithilfe eines Mikroskops -betrachtet, so erkennt man ein Fell aus vielen -feinen und kurzen Härchen." -151,31,7,"Si se observa a través de un microscopio, puede -distinguirse cuán corto, fino y delicado es el -pelaje de este Pokémon." -151,31,8,"Osservando al microscopio la pelle di Mew -si può constatare che è ricoperta da una fitta -peluria, corta e fine." -151,31,9,"When viewed through a microscope, this -Pokémon’s short, fine, delicate hair can be seen." -151,31,11,"顕微鏡で 覗いてみたら -非常に 短くて 細い -こまやかな 体毛が 生えていた。" -151,31,12,"用显微镜可以看到 -它身上极短极细 -且密集的体毛。" -151,32,1,"けんびきょうで のぞいてみたら -ひじょうに みじかくて ほそい -こまやかな たいもうが はえていた。" -151,32,3,"현미경으로 관찰하면 -매우 짧고 가는 털이 -촘촘하게 나 있다." -151,32,4,"用顯微鏡觀察就會發現, -牠的身上長著又細又短, -十分細緻的體毛。" -151,32,5,"À l’aide d’un microscope, on peut distinguer -le pelage extrêmement court, fin et délicat -de ce Pokémon." -151,32,6,"Wenn man Mews Haut mithilfe eines Mikroskops -betrachtet, so erkennt man ein Fell aus vielen -feinen und kurzen Härchen." -151,32,7,"Si se observa a través de un microscopio, puede -distinguirse cuán corto, fino y delicado es el -pelaje de este Pokémon." -151,32,8,"Osservando al microscopio la pelle di Mew -si può constatare che è ricoperta da una fitta -peluria, corta e fine." -151,32,9,"When viewed through a microscope, this -Pokémon’s short, fine, delicate hair can be seen." -151,32,11,"顕微鏡で 覗いてみたら -非常に 短くて 細い -こまやかな 体毛が 生えていた。" -151,32,12,"用显微镜可以看到 -它身上极短极细 -且密集的体毛。" -152,4,9,"A sweet aroma -gently wafts from -the leaf on its head. It is docile -and loves to soak -up the sun's rays." -152,5,9,"Its pleasantly -aromatic leaves -have the ability to check the hu­ -midity and tem­ -perature." -152,6,9,"It loves to bask -in the sunlight. -It uses the leaf on its head to -seek out warm -places." -152,7,9,"In battle, CHIKORITA waves its leaf -around to keep the foe at bay. -However, a sweet fragrance also wafts from the leaf, becalming the battling -POKéMON and creating a cozy, friendly -atmosphere all around." -152,8,9,"In battle, CHIKORITA waves its leaf -around to keep the foe at bay. -However, a sweet fragrance also wafts from the leaf, becalming the battling -POKéMON and creating a cozy, friendly -atmosphere all around." -152,9,9,"It waves its leaf around to keep foes -at bay. However, a sweet fragrance also -wafts from the leaf, creating a friendly -atmosphere that becalms the battlers." -152,10,9,"Its pleasantly aromatic leaves have the -ability to check the humidity and -temperature." -152,11,9,"A sweet aroma gently wafts from the leaf -on its head. It is docile and loves to -soak up the sun’s rays." -152,12,9,"It uses the leaf on its head to -determine the temperature and -humidity. It loves to sunbathe." -152,13,9,"It uses the leaf on its head to -determine the temperature and -humidity. It loves to sunbathe." -152,14,9,"It uses the leaf on its head to -determine the temperature and -humidity. It loves to sunbathe." -152,15,9,"A sweet aroma gently wafts from -the leaf on its head. It is docile -and loves to soak up sunrays." -152,16,9,"Its pleasantly aromatic leaf -has the ability to check -humidity and temperature." -152,17,5,"Il jauge la température et l’humidité -grâce à la feuille sur sa tête. Il -raffole des bains de soleil." -152,17,9,"It uses the leaf on its head to -determine the temperature and -humidity. It loves to sunbathe." -152,18,5,"Il jauge la température et l’humidité -grâce à la feuille sur sa tête. Il -raffole des bains de soleil." -152,18,9,"It uses the leaf on its head to -determine the temperature and -humidity. It loves to sunbathe." -152,21,9,"It uses the leaf on its head to -determine the temperature and -humidity. It loves to sunbathe." -152,22,9,"It uses the leaf on its head to -determine the temperature and -humidity. It loves to sunbathe." -152,23,1,"あたまのはっぱから ほのかに あまい -かおりが ただよう。おとなしくて -ひざしを あびるのが だいすき。" -152,23,3,"머리의 잎사귀에서 살짝 달콤한 -향기가 감돈다. 얌전하며 -햇볕을 쬐는 것을 매우 좋아한다." -152,23,5,"Un doux parfum émane de la feuille placée sur sa tête. -Il est très gentil et aime dormir au soleil." -152,23,6,"Ein süßer Duft geht von dem Blatt auf seinem Kopf -aus. Es ist ruhig und liegt gerne in der Sonne." -152,23,7,"Un dulce aroma se desprende de la hoja de su -cabeza. Es dócil y le encanta absorber los rayos -de sol." -152,23,8,"Un dolce profumo si diffonde dalla sua testa. -È docile e ama scaldarsi al sole." -152,23,9,"A sweet aroma gently wafts from the leaf on its -head. It is docile and loves to soak up sun rays." -152,23,11,"頭の 葉っぱから ほのかに 甘い -香りが 漂う。おとなしくて -日差しを 浴びるのが 大好き。" -152,24,1,"あたまの はっぱで まわりの -おんどや しつどを さぐる。 -ひざしを あびることが だいすき。" -152,24,3,"머리의 잎사귀로 주위의 -온도나 습도를 살핀다. -햇볕을 쬐는 것을 매우 좋아한다." -152,24,5,"Il jauge la température et l’humidité grâce à la feuille -sur sa tête. Il raffole des bains de soleil." -152,24,6,"Mit dem Blatt auf seinem Kopf bestimmt es die -Temperatur und Feuchtigkeit. Es liebt Sonnenbäder." -152,24,7,"Con la hoja de su cabeza puede medir la temperatura -y la humedad. Le encanta tomar el sol." -152,24,8,"Usa la foglia sulla sua testa per misurare la -temperatura e l’umidità. Ama crogiolarsi al sole." -152,24,9,"It uses the leaf on its head to determine the -temperature and humidity. It loves to sunbathe." -152,24,11,"頭の 葉っぱで まわりの -温度や 湿度を 探る。 -日差しを 浴びることが 大好き。" -152,25,1,"はっぱを ふりまわして あいてを いかくするが -はっぱから あまい かおりが ただようので -おたがいに なごやかな ふんいきに なるよ。" -152,25,3,"잎사귀를 휘둘러 상대를 위협하지만 -잎사귀에서 달콤한 향기가 풍겨 나와 -서로 온화한 분위기가 된다." -152,25,5,"Lorsqu’il se bat, Germignon secoue sa feuille pour tenir son -ennemi à distance. Un doux parfum s’en dégage également, -apaisant les Pokémon qui se battent et créant une atmosphère -agréable et amicale." -152,25,6,"Im Kampf wedelt Endivie mit seinem Blatt, um den Feind -fernzuhalten. Von dem Blatt geht auch ein süßlicher Duft aus, -der die kämpfenden Pokémon beruhigt und eine gemütliche, -freundliche Atmosphäre schafft." -152,25,7,"Al luchar, Chikorita agita la hoja que tiene para mantener a -raya al rival. Pero, al mismo tiempo, libera una suave fragancia -que apacigua el encuentro y crea un ambiente agradable y de -amistad." -152,25,8,"Nella lotta, Chikorita sventola la sua foglia in modo da tenere -a bada il nemico. Tuttavia, la foglia emana anche un aroma -dolce, che calma il Pokémon avversario, creando un’atmosfera -gradevole e rilassata tutt’attorno." -152,25,9,"In battle, Chikorita waves its leaf around to keep the foe at -bay. However, a sweet fragrance also wafts from the leaf, -becalming the battling Pokémon and creating a cozy, friendly -atmosphere all around." -152,25,11,"葉っぱを 振り回して 相手を 威嚇するが -葉っぱから 甘い 香りが 漂うので -お互いに 和やかな 雰囲気に なるよ。" -152,26,1,"はっぱを ふりまわして あいてを いかくするが -はっぱから あまい かおりが ただようので -おたがいに なごやかな ふんいきに なるよ。" -152,26,3,"잎사귀를 휘둘러 상대를 위협하지만 -잎사귀에서 달콤한 향기가 풍겨 나와 -서로 온화한 분위기가 된다." -152,26,5,"Lorsqu’il se bat, Germignon secoue sa feuille pour tenir son -ennemi à distance. Un doux parfum s’en dégage également, -apaisant les Pokémon qui se battent et créant une atmosphère -agréable et amicale." -152,26,6,"Im Kampf wedelt Endivie mit seinem Blatt, um den Feind -fernzuhalten. Von dem Blatt geht auch ein süßlicher Duft aus, -der das gegnerische Pokémon im Kampf beruhigt und eine -gemütliche, freundliche Atmosphäre schafft." -152,26,7,"Al luchar, Chikorita agita la hoja que tiene para mantener a -raya al rival. Pero, al mismo tiempo, libera una suave fragancia -que apacigua el encuentro y crea un ambiente agradable y de -amistad." -152,26,8,"Nella lotta, Chikorita sventola la sua foglia in modo da tenere -a bada il nemico. Tuttavia, la foglia emana anche un aroma -dolce, che calma il Pokémon avversario, creando un’atmosfera -gradevole e rilassata tutt’attorno." -152,26,9,"In battle, Chikorita waves its leaf around to keep the foe at -bay. However, a sweet fragrance also wafts from the leaf, -becalming the battling Pokémon and creating a cozy, -friendly atmosphere all around." -152,26,11,"葉っぱを 振り回して 相手を 威嚇するが -葉っぱから 甘い 香りが 漂うので -お互いに 和やかな 雰囲気に なるよ。" -153,4,9,"The scent of -spices comes from -around its neck. Somehow, sniffing -it makes you want -to fight." -153,5,9,"A spicy aroma ema­ -nates from around -its neck. The aroma acts as a -stimulant to re­ -store health." -153,6,9,"The scent that -wafts from the -leaves on its neck causes anyone who -smells it to -become energetic." -153,7,9,"BAYLEEF’s neck is ringed by curled-up -leaves. Inside each tubular leaf is a -small shoot of a tree. The fragrance of this shoot makes -people peppy." -153,8,9,"BAYLEEF’s neck is ringed by curled-up -leaves. Inside each tubular leaf is a -small shoot of a tree. The fragrance of this shoot makes -people peppy." -153,9,9,"A BAYLEEF’s neck is ringed by curled-up -leaves. Inside each leaf is a small tree -shoot. The fragrance of this shoot -makes people peppy." -153,10,9,"A spicy aroma emanates from around its -neck. The aroma acts as a stimulant to -restore health." -153,11,9,"The scent of spices comes from around -its neck. Somehow, sniffing it makes you -want to fight." -153,12,9,"The buds that ring its neck give -off a spicy aroma that perks -people up." -153,13,9,"The buds that ring its neck give -off a spicy aroma that perks -people up." -153,14,9,"The buds that ring its neck give -off a spicy aroma that perks -people up." -153,15,9,"The scent of spices comes from -around its neck. Somehow, -sniffing it makes you want to fight." -153,16,9,"A spicy aroma emanates from around -its neck. The aroma acts as a -stimulant to restore health." -153,17,5,"Le collier de bourgeons à son cou -répand un arôme épicé qui vous -donne du tonus." -153,17,9,"The buds that ring its neck give -off a spicy aroma that perks -people up." -153,18,5,"Le collier de bourgeons à son cou -répand un arôme épicé qui vous -donne du tonus." -153,18,9,"The buds that ring its neck give -off a spicy aroma that perks -people up." -153,21,9,"The buds that ring its neck give -off a spicy aroma that perks -people up." -153,22,9,"The buds that ring its neck give -off a spicy aroma that perks -people up." -153,23,1,"くびの まわりから はっさんする -スパイスのような かおりには -げんきを ださせる こうかがある。" -153,23,3,"목 주변에서 발산하는 -향신료 같은 향기에는 -힘을 내도록 하는 효과가 있다." -153,23,5,"Un arôme épicé émane de son cou. Il agit comme -un stimulant et lui fait récupérer son énergie." -153,23,6,"Ein würziges Aroma geht von seinen Blättern aus. -Das Aroma soll gesundheitsfördernd sein." -153,23,7,"Emana un aroma picante de su cuello. El aroma actúa -como estimulante para recuperar salud." -153,23,8,"Dal suo collo si propaga un profumo vivace. Esso -stimola il recupero della salute." -153,23,9,"A spicy aroma emanates from around its neck. -The aroma acts as a stimulant to restore health." -153,23,11,"首の まわりから 発散する -スパイスのような 香りには -元気を 出させる 効果がある。" -153,24,1,"くびまわりの つぼみから におう -スパイシーな かおりは -かいだ ひとを げんきに させる。" -153,24,3,"목 주위의 봉오리로부터 풍기는 -향긋한 향기는 향기를 -맡은 사람을 힘이 나게 한다." -153,24,5,"Le collier de bourgeons à son cou répand un arôme -épicé qui vous donne du tonus." -153,24,6,"Die Knospen an seinem Hals geben ein -würziges Aroma ab, das andere aufheitert." -153,24,7,"Su cuello desprende un dulce aroma que anima a -quien lo huele." -153,24,8,"Le foglie attorno al suo collo emanano un aroma -speziato dall’effetto energizzante." -153,24,9,"The buds that ring its neck give off a spicy aroma -that perks people up." -153,24,11,"首回りの つぼみから におう -スパイシーな 香りは -かいだ 人を 元気に させる。" -153,25,1,"くびの まわりの くるりと まいた はっぱの -なかには ちいさな きのめが 1こ なっている。 -その かおりは ひとを げんきに させるぞ。" -153,25,3,"목 주변의 둥그렇게 말린 잎사귀 -안에는 작은 새싹 한 개가 나 있다. -그 향기는 사람을 기운 나게 한다." -153,25,5,"Le cou de Macronium est entouré de nombreuses feuilles. -Dans chacune d’elles se trouve une pousse d’arbre. Le parfum -de cette pousse donne la pêche aux personnes qui le sentent." -153,25,6,"Lorblatts Nacken ist mit zusammengerollten Blättern behangen. -In jedem Blatt befindet sich ein kleiner Trieb eines Baumes. -Der Duft dieses Triebes bringt Menschen auf Trab." -153,25,7,"Bayleef tiene un collar de hojas alrededor del cuello y un -brote de un árbol en cada una de ellas. La fragancia que -desprenden estos brotes anima a la gente." -153,25,8,"Il collo di Bayleef è agghindato da foglie, dentro cui -è presente il piccolo germoglio di un albero. L’aroma emanato -da questo germoglio ha un effetto energizzante sull’uomo." -153,25,9,"Bayleef’s neck is ringed by curled-up leaves. Inside each -tubular leaf is a small shoot of a tree. The fragrance of this -shoot makes people peppy." -153,25,11,"首の 周りの くるりと 巻いた 葉っぱの -中には 小さな 木の芽が 1個 なっている。 -その 香りは 人を 元気に させるぞ。" -153,26,1,"くびの まわりの くるりと まいた はっぱの -なかには ちいさな きのめが 1こ なっている。 -その かおりは ひとを げんきに させるぞ。" -153,26,3,"목 주변의 둥그렇게 말린 잎사귀 -안에는 작은 새싹 한 개가 나 있다. -그 향기는 사람을 기운 나게 한다." -153,26,5,"Le cou de Macronium est entouré de nombreuses feuilles. -Dans chacune d’elles se trouve une pousse d’arbre. Le parfum -de cette pousse donne la pêche aux personnes qui le sentent." -153,26,6,"Lorblatts Nacken ist mit zusammengerollten Blättern behangen. -In jedem Blatt befindet sich ein kleiner Trieb eines Baumes. -Der Duft dieses Triebes bringt Menschen auf Trab." -153,26,7,"Bayleef tiene un collar de hojas alrededor del cuello y un -brote de un árbol en cada una de ellas. La fragancia que -desprenden estos brotes anima a la gente." -153,26,8,"Il collo di Bayleef è agghindato da foglie, dentro cui -è presente il piccolo germoglio di un albero. L’aroma emanato -da questo germoglio ha un effetto energizzante sull’uomo." -153,26,9,"Bayleef’s neck is ringed by curled-up leaves. Inside each -tubular leaf is a small shoot of a tree. The fragrance of this -shoot makes people peppy." -153,26,11,"首の 周りの くるりと 巻いた 葉っぱの -中には 小さな 木の芽が 1個 なっている。 -その 香りは 人を 元気に させるぞ。" -154,4,9,"The aroma that -rises from its -petals contains a substance that -calms aggressive -feelings." -154,5,9,"MEGANIUM's breath -has the power to -revive dead grass and plants. It can -make them healthy -again." -154,6,9,"Anyone who stands -beside it becomes -refreshed, just as if they were -relaxing in a -sunny forest." -154,7,9,"The fragrance of MEGANIUM’s flower -soothes and calms emotions. -In battle, this POKéMON gives off more of its becalming scent to blunt the -foe’s fighting spirit." -154,8,9,"The fragrance of MEGANIUM’s flower -soothes and calms emotions. -In battle, this POKéMON gives off more of its becalming scent to blunt the -foe’s fighting spirit." -154,9,9,"The fragrance of a MEGANIUM’s flower -soothes and calms emotions. In battle, -it gives off more of its becalming scent -to blunt the foe’s fighting spirit." -154,10,9,"MEGANIUM’s breath has the power to revive -dead grass and plants. It can make them -healthy again." -154,11,9,"The aroma that rises from its petals -contains a substance that calms aggressive -feelings." -154,12,9,"Its breath has the fantastic -ability to revive dead plants and -flowers." -154,13,9,"Its breath has the fantastic -ability to revive dead plants and -flowers." -154,14,9,"Its breath has the fantastic -ability to revive dead plants and -flowers." -154,15,9,"The aroma that rises from its -petals contains a substance that -calms aggressive feelings." -154,16,9,"MEGANIUM’s breath has the power to -revive dead grass and plants. It can -make them healthy again." -154,17,5,"Son souffle a l’incroyable capacité -de ranimer les plantes et les fleurs -flétries." -154,17,9,"Its breath has the fantastic -ability to revive dead plants and -flowers." -154,18,5,"Son souffle a l’incroyable capacité -de ranimer les plantes et les fleurs -flétries." -154,18,9,"Its breath has the fantastic -ability to revive dead plants and -flowers." -154,21,9,"Its breath has the fantastic -ability to revive dead plants and -flowers." -154,22,9,"Its breath has the fantastic -ability to revive dead plants and -flowers." -154,23,1,"はなびら から はっさんされる -においには あらそう きもちを -しずめる せいぶんが ふくまれる。" -154,23,3,"꽃잎에서 발산되는 -향기에는 다투는 마음을 -가라앉게 하는 성분이 담겨 있다." -154,23,5,"L’arôme qui émane de ses pétales contient -une substance qui calme les pulsions agressives." -154,23,6,"Das Aroma aus seiner Blüte enthält Stoffe, -die jegliche Aggressivität schwinden lassen." -154,23,7,"El olor que desprenden sus pétalos contiene una -sustancia que calma el instinto agresivo." -154,23,8,"L’aroma che si spande dai suoi petali contiene una -sostanza che placa gli istinti aggressivi." -154,23,9,"The aroma that rises from its petals contains a -substance that calms aggressive feelings." -154,23,11,"花びらから 発散される においには -争う 気持ちを 静める -成分が 含まれる。" -154,24,1,"メガニウムが はきだす いきには -かれた くさきを よみがえらせる -ちからが ひめられている。" -154,24,3,"메가니움이 뿜어내는 숨결에는 -말라 죽은 풀과 나무를 살려내는 -힘이 담겨 있다." -154,24,5,"Le souffle de Méganium a le pouvoir de redonner -la santé aux plantes malades ou mortes." -154,24,6,"Meganie kann mit seinem Atem abgestorbene Gräser -und Pflanzen reanimieren. Sie sind dann gesund." -154,24,7,"El aliento de Meganium tiene el poder de revivir los -rastrojos, además de regenerarlos." -154,24,8,"Il respiro di Meganium può far riprendere l’erba e le -piante morte che ricrescono rigogliose." -154,24,9,"Meganium’s breath has the power to revive dead -grass and plants. It can make them healthy again." -154,24,11,"メガニウムが 吐き出す 息には -枯れた 草木を よみがえらせる -力が 秘められている。" -154,25,1,"はなの かおりは きもちを おだやかにする。 -たたかいの ときは かおりを はっさんさせて -あいての たたかう きもちを にぶらせるのだ。" -154,25,3,"꽃의 향기는 기분을 평안하게 만든다. -싸울 때는 향기를 발산하여 -상대의 전의를 떨어뜨린다." -154,25,5,"Le parfum de la fleur de Méganium apaise et calme les esprits. -Pendant les combats, ce Pokémon émet son parfum relaxant -pour atténuer l’agressivité de l’ennemi." -154,25,6,"Der Duft von Meganies Blume besänftigt Gemüter. Im Kampf -gibt dieses Pokémon mehr von seinem beruhigenden Duftstoff -ab, um den Kampfgeist des Gegners zu schwächen." -154,25,7,"La fragancia de la flor de Meganium aplaca y suaviza los -ánimos. Al luchar, este Pokémon libera mayor cantidad de -esencia para disminuir el ánimo de combate de su oponente." -154,25,8,"L’aroma del fiore di Meganium placa le emozioni. Nella lotta -questo Pokémon emana un profumo con effetto calmante -per smorzare l’aggressività del nemico." -154,25,9,"The fragrance of Meganium’s flower soothes and calms -emotions. In battle, this Pokémon gives off more of its -becalming scent to blunt the foe’s fighting spirit." -154,25,11,"花の 香りは 気持ちを 穏やかにする。 -戦いの ときは 香りを 発散させて -相手の 戦う 気持ちを 鈍らせるのだ。" -154,26,1,"はなの かおりは きもちを おだやかにする。 -たたかいの ときは かおりを はっさんさせて -あいての たたかう きもちを にぶらせるのだ。" -154,26,3,"꽃의 향기는 기분을 평안하게 만든다. -싸울 때는 향기를 발산하여 -상대의 전의를 떨어뜨린다." -154,26,5,"Le parfum de la fleur de Méganium apaise et calme les esprits. -Pendant les combats, ce Pokémon émet son parfum relaxant -pour atténuer l’agressivité de l’ennemi." -154,26,6,"Der Duft von Meganies Blume besänftigt die Gemüter. -Im Kampf gibt dieses Pokémon mehr von seinem beruhigenden -Duftstoff ab, um den Kampfgeist des Gegners zu besänftigen." -154,26,7,"La fragancia de la flor de Meganium aplaca y suaviza los -ánimos. Al luchar, este Pokémon libera mayor cantidad de -esencia para disminuir el ánimo de combate de su oponente." -154,26,8,"L’aroma del fiore di Meganium placa le emozioni. Nella lotta -questo Pokémon emana un profumo con effetto calmante -per smorzare l’aggressività del nemico." -154,26,9,"The fragrance of Meganium’s flower soothes and calms -emotions. In battle, this Pokémon gives off more of its -becalming scent to blunt the foe’s fighting spirit." -154,26,11,"花の 香りは 気持ちを 穏やかにする。 -戦いの ときは 香りを 発散させて -相手の 戦う 気持ちを 鈍らせるのだ。" -155,4,9,"It is timid, and -always curls it­ -self up in a ball. If attacked, it -flares up its back -for protection." -155,5,9,"It usually stays -hunched over. -If it is angry or surprised, it -shoots flames out -of its back." -155,6,9,"The fire that -spouts from its -back burns hottest when it is angry. -The flaring flames -intimidate foes." -155,7,9,"CYNDAQUIL protects itself by flaring up -the flames on its back. -The flames are vigorous if the POKéMON is angry. However, if it is tired, the -flames splutter fitfully with incomplete -combustion." -155,8,9,"CYNDAQUIL protects itself by flaring up -the flames on its back. -The flames are vigorous if the POKéMON is angry. However, if it is tired, the -flames splutter fitfully with incomplete -combustion." -155,9,9,"It flares flames from its back to protect -itself. The fire burns vigorously if the -POKéMON is angry. When it is tired, -it sputters with incomplete combustion." -155,10,9,"It usually stays hunched over. If it is -angry or surprised, it shoots flames out -of its back." -155,11,9,"It is timid and always curls itself up in -a ball. If attacked, it flares up its back -for protection." -155,12,9,"It has a timid nature. If it is -startled, the flames on its back -burn more vigorously." -155,13,9,"It has a timid nature. If it is -startled, the flames on its back -burn more vigorously." -155,14,9,"It has a timid nature. If it is -startled, the flames on its back -burn more vigorously." -155,15,9,"It is timid, and always curls itself -up in a ball. If attacked, it -flares up its back for protection." -155,16,9,"It usually stays hunched over. -If it is angry or surprised, it -shoots flames out of its back." -155,17,5,"Ce Pokémon est un grand timide. -Les flammes sur son dos s’intensifient -lorsqu’il prend peur." -155,17,9,"It has a timid nature. If it is -startled, the flames on its back -burn more vigorously." -155,18,5,"Ce Pokémon est un grand timide. -Les flammes sur son dos s’intensifient -lorsqu’il prend peur." -155,18,9,"It has a timid nature. If it is -startled, the flames on its back -burn more vigorously." -155,21,9,"It has a timid nature. If it is -startled, the flames on its back -burn more vigorously." -155,22,9,"It has a timid nature. If it is -startled, the flames on its back -burn more vigorously." -155,23,1,"おくびょうで いつも からだを -まるめている。おそわれると せなかの -ほのおを もえあがらせ みをまもる。" -155,23,3,"겁이 많아서 늘 몸을 웅크리고 -있다. 습격당하면 등의 불꽃을 -타오르게 해서 몸을 보호한다." -155,23,5,"Il est timide et se roule en boule pour se protéger. -Attaqué, il s’enflamme le dos pour riposter." -155,23,6,"Es ist ruhig und kugelt sich stets zusammen. -Zum Schutz entflammt es seinen Rücken." -155,23,7,"Es tímido y siempre se enrosca como una pelota. -Si es atacado, enciende su lomo para protegerse." -155,23,8,"Spesso se ne sta appallottolato giacché timido. Se -è attaccato, si difende infuocando il dorso." -155,23,9,"It is timid and always curls itself up in a ball. -If attacked, it flares up its back for protection." -155,23,11,"臆病で いつも 体を まるめている。 -襲われると 背中の 炎を -燃え上がらせて 身を守る。" -155,24,1,"おくびょうな せいかく。 -おどろくと せなかの ほのおが -いちだんと つよく もえあがる。" -155,24,3,"겁쟁이 같은 성격이다. -놀라면 등의 불꽃이 -한층 더 강하게 타오른다." -155,24,5,"Ce Pokémon est un grand timide. Les flammes sur -son dos s’intensifient lorsqu’il prend peur." -155,24,6,"Erschrickt sich dieses scheue Pokémon, -lodern die Flammen auf seinem Rücken kräftiger." -155,24,7,"Es un Pokémon muy tímido. Si se asusta, las llamas -de su lomo arden con más fuerza." -155,24,8,"È riservato per natura. Se viene spaventato, le -fiamme sul suo dorso bruciano ardentemente." -155,24,9,"It has a timid nature. If it is startled, the flames on -its back burn more vigorously." -155,24,11,"臆病な 性格。 -驚くと 背中の 炎が -一段と 強く 燃え上がる。" -155,25,1,"せなかから ほのおを ふきあげて みを まもる。 -おこった ときの ほのおは いきおいが いいが -つかれている ときは ふかんぜんねんしょうする。" -155,25,3,"등에서 불꽃을 내뿜어 몸을 지킨다. -화났을 때의 불꽃은 기운차지만 -지쳤을 때는 불완전연소한다." -155,25,5,"Héricendre se protège en faisant jaillir des flammes de -son dos. Ces flammes peuvent être violentes si le Pokémon -est en colère. Cependant, s’il est fatigué, seules quelques -flammèches vacillent laborieusement." -155,25,6,"Feurigel lässt Flammen aus seinem Rücken lodern, wenn -es sich schützen muss. Die Flammen sind sehr verzehrend, -wenn dieses Pokémon wütend ist. Ist es aber müde, -flackern die Flammen nur unregelmäßig und schwach." -155,25,7,"Cyndaquil se protege soltando llamas por el lomo. Cuando -está enfadado, las llamas son fieras, pero, si está cansado, -solo consigue echar algunas chispas que no llegan a cuajar -en una completa combustión." -155,25,8,"Cyndaquil si protegge grazie alle fiamme che gli ardono -sul dorso. Le fiamme divampano impetuose se il Pokémon -è adirato. Tuttavia, quando è stanco diventano fiammelle -innocue dalla combustione incompleta." -155,25,9,"Cyndaquil protects itself by flaring up the flames on its back. -The flames are vigorous if the Pokémon is angry. However, if it -is tired, the flames splutter fitfully with incomplete combustion." -155,25,11,"背中から 炎を 噴き上げて 身を 守る。 -怒った ときの 炎は 勢いが いいが -疲れている ときは 不完全燃焼する。" -155,26,1,"せなかから ほのおを ふきあげて みを まもる。 -おこった ときの ほのおは いきおいが いいが -つかれている ときは ふかんぜんねんしょうする。" -155,26,3,"등에서 불꽃을 내뿜어 몸을 지킨다. -화났을 때의 불꽃은 기운차지만 -지쳤을 때는 불완전연소한다." -155,26,5,"Héricendre se protège en faisant jaillir des flammes de -son dos. Ces flammes peuvent être violentes si le Pokémon -est en colère. Cependant, s’il est fatigué, seules quelques -flammèches vacillent laborieusement." -155,26,6,"Feurigel lässt Flammen aus seinem Rücken lodern, -wenn es sich schützen muss. Die Flammen sind sehr stark, -wenn dieses Pokémon wütend ist. Ist es aber müde, -flackern die Flammen nur unregelmäßig und schwach." -155,26,7,"Cyndaquil se protege soltando llamas por el lomo. Cuando -está enfadado, las llamas son fieras, pero, si está cansado, -solo consigue echar algunas chispas que no llegan a cuajar -en una completa combustión." -155,26,8,"Cyndaquil si protegge grazie alle fiamme che gli ardono -sul dorso. Le fiamme divampano impetuose se il Pokémon -è adirato. Tuttavia, quando è stanco diventano fiammelle -innocue dalla combustione incompleta." -155,26,9,"Cyndaquil protects itself by flaring up the flames on its back. -The flames are vigorous if the Pokémon is angry. However, if it -is tired, the flames splutter fitfully with incomplete combustion." -155,26,11,"背中から 炎を 噴き上げて 身を 守る。 -怒った ときの 炎は 勢いが いいが -疲れている ときは 不完全燃焼する。" -155,39,9,"Hails from the Johto region. Though usually curled into a ball -due to its timid disposition, it harbors tremendous firepower." -156,4,9,"Be careful if it -turns its back -during battle. It means that it will -attack with the -fire on its back." -156,5,9,"This POKéMON is -fully covered by -nonflammable fur. It can withstand -any kind of fire -attack." -156,6,9,"Before battle, it -turns its back on -its opponent to demonstrate how -ferociously its -fire blazes." -156,7,9,"QUILAVA keeps its foes at bay with the -intensity of its flames and gusts of -superheated air. This POKéMON applies its outstanding -nimbleness to dodge attacks even while -scorching the foe with flames." -156,8,9,"QUILAVA keeps its foes at bay with the -intensity of its flames and gusts of -superheated air. This POKéMON applies its outstanding -nimbleness to dodge attacks even while -scorching the foe with flames." -156,9,9,"It intimidates foes with intense gusts of -flames and superheated air. Its quick -nimbleness lets it dodge attacks even -while scorching an enemy." -156,10,9,"This POKéMON is fully covered by -nonflammable fur. It can withstand any -kind of fire attack." -156,11,9,"Be careful if it turns its back during -battle. It means that it will attack with -the fire on its back." -156,12,9,"It intimidates foes with the heat -of its flames. The fire burns more -strongly when it readies to fight." -156,13,9,"It intimidates foes with the heat -of its flames. The fire burns more -strongly when it readies to fight." -156,14,9,"It intimidates foes with the heat -of its flames. The fire burns more -strongly when it readies to fight." -156,15,9,"Be careful if it turns its back -during battle. It means that it will -attack with the fire on its back." -156,16,9,"This Pokémon is fully covered by -nonflammable fur. It can withstand -any kind of fire attack." -156,17,5,"La chaleur de ses flammes intimide -l’ennemi. Elles s’intensifient -lorsqu’il se prépare à combattre." -156,17,9,"It intimidates foes with the heat -of its flames. The fire burns more -strongly when it readies to fight." -156,18,5,"La chaleur de ses flammes intimide -l’ennemi. Elles s’intensifient -lorsqu’il se prépare à combattre." -156,18,9,"It intimidates foes with the heat -of its flames. The fire burns more -strongly when it readies to fight." -156,21,9,"It intimidates foes with the heat -of its flames. The fire burns more -strongly when it readies to fight." -156,22,9,"It intimidates foes with the heat -of its flames. The fire burns more -strongly when it readies to fight." -156,23,1,"たたかいのまえ せなかを むけて -じぶんの ほのおが どれくらい -すごいかを あいてに みせつける。" -156,23,3,"싸우기 전에 등을 보이며 -자신의 불꽃이 얼마나 -대단한지 상대에게 일부러 보여준다." -156,23,5,"Avant chaque combat, il tourne le dos et montre -la puissance de ses flammes." -156,23,6,"Vor dem Kampf dreht es dem Feind den Rücken zu, -um ihm zu zeigen, wie Furcht erregend sein Feuer -lodert." -156,23,7,"Antes de empezar a luchar, se gira ante su rival para -alardear del alcance y la fuerza de sus llamas." -156,23,8,"Prima di lottare mostra il dorso al nemico per -impressionarlo con la potenza delle sue fiamme." -156,23,9,"Before battle, it turns its back on its opponent to -demonstrate how ferociously its fire blazes." -156,23,11,"戦いの前 背中を 向けて -自分の 炎が どれくらい -すごいかを 相手に 見せつける。" -156,24,1,"せんとうちゅう せなかを むけたら -ようちゅうい。せなかの ほのおで -こうげきしてくる まえぶれだ。" -156,24,3,"배틀 중에 등을 보이면 -주의가 필요하다. 등의 불꽃으로 -공격해올 것이라는 뜻이다." -156,24,5,"Attention ! Quand il tourne le dos dans un combat, -c’est qu’il va attaquer avec ses flammes dorsales." -156,24,6,"Dreht es dir im Kampf den Rücken zu, wird es dich -mit den Flammen seines Rückens angreifen." -156,24,7,"Ten cuidado si te da la espalda en combate. -Significa que te va a atacar con su lomo de fuego." -156,24,8,"Nella lotta, se s’incurva vuol dire che sta per -attaccare con le fiamme che ha sul dorso." -156,24,9,"Be careful if it turns its back during battle. It means -that it will attack with the fire on its back." -156,24,11,"戦闘中 背中を 向けたら 要注意。 -背中の 炎で -攻撃してくる 前触れだ。" -156,25,1,"ほのおの いきおいと ねっぷうで いかくする。 -すばやい みのこなしで あいての こうげきを -かわしながら どうじに ほのおで もやす。" -156,25,3,"불꽃의 기세와 열풍으로 위협한다. -재빠른 몸동작으로 상대의 공격을 -피하면서 동시에 불꽃으로 태운다." -156,25,5,"Feurisson garde ses ennemis à distance grâce à l’intensité -de ses flammes et à des rafales d’air brûlant. Ce Pokémon -utilise son incroyable agilité pour éviter les attaques, -tout en enflammant ses ennemis." -156,25,6,"Igelavar hält seine Gegner mit Flammen und Böen heißer Luft -auf Distanz. Dieses Pokémon nutzt seine außergewöhnliche -Gewandtheit dazu, Angriffen auszuweichen und seinen Gegner -gleichzeitig zu versengen." -156,25,7,"Quilava mantiene a sus rivales a raya con la intensidad de -sus llamas y las ráfagas de aire ígneo que producen. También -aprovecha su espectacular agilidad para esquivar ataques -a la vez que abrasa al rival con sus llamas." -156,25,8,"Quilava tiene a bada il nemico grazie all’intensità delle sue -fiamme e a getti di aria rovente. Questo Pokémon sfrutta -la sua estrema destrezza per evitare gli attacchi anche -mentre ustiona il nemico." -156,25,9,"Quilava keeps its foes at bay with the intensity of its flames and -gusts of superheated air. This Pokémon applies its outstanding -nimbleness to dodge attacks even while scorching the foe -with flames." -156,25,11,"炎の 勢いと 熱風で 威嚇する。 -素早い 身のこなしで 相手の 攻撃を -かわしながら 同時に 炎で 燃やす。" -156,26,1,"ほのおの いきおいと ねっぷうで いかくする。 -すばやい みのこなしで あいての こうげきを -かわしながら どうじに ほのおで もやす。" -156,26,3,"불꽃의 기세와 열풍으로 위협한다. -재빠른 몸동작으로 상대의 공격을 -피하면서 동시에 불꽃으로 태운다." -156,26,5,"Feurisson garde ses ennemis à distance grâce à l’intensité -de ses flammes et à des rafales d’air brûlant. Ce Pokémon -utilise son incroyable agilité pour éviter les attaques, -tout en enflammant ses ennemis." -156,26,6,"Igelavar hält seine Gegner mit Flammen und Böen heißer Luft -auf Distanz. Dieses Pokémon nutzt seine außergewöhnliche -Gewandtheit dazu, Angriffen auszuweichen und seinen Gegner -gleichzeitig zu versengen." -156,26,7,"Quilava mantiene a sus rivales a raya con la intensidad de -sus llamas y las ráfagas de aire ígneo que producen. También -aprovecha su espectacular agilidad para esquivar ataques -a la vez que abrasa al rival con sus llamas." -156,26,8,"Quilava tiene a bada il nemico grazie all’intensità delle sue -fiamme e a getti di aria rovente. Questo Pokémon sfrutta -la sua estrema destrezza per evitare gli attacchi anche -mentre ustiona il nemico." -156,26,9,"Quilava keeps its foes at bay with the intensity of its flames -and gusts of superheated air. This Pokémon applies its -outstanding nimbleness to dodge attacks even while scorching -the foe with flames." -156,26,11,"炎の 勢いと 熱風で 威嚇する。 -素早い 身のこなしで 相手の 攻撃を -かわしながら 同時に 炎で 燃やす。" -156,39,9,"This creature's fur is most mysterious—it is wholly impervious to -the burning touch of flame. Should Quilava turn its back to you, -take heed! Such a posture indicates a forthcoming attack." -157,4,9,"If its rage peaks, -it becomes so hot -that anything that touches it will -instantly go -up in flames." -157,5,9,"It has a secret, -devastating move. -It rubs its blaz­ - ing fur together -to cause huge -explosions." -157,6,9,"When heat from its -body causes the -air around it to shimmer, this is a -sign that it is -ready to battle." -157,7,9,"TYPHLOSION obscures itself behind a -shimmering heat haze that it creates -using its intensely hot flames. This POKéMON creates blazing explosive -blasts that burn everything to cinders." -157,8,9,"TYPHLOSION obscures itself behind a -shimmering heat haze that it creates -using its intensely hot flames. This POKéMON creates blazing explosive -blasts that burn everything to cinders." -157,9,9,"It can hide behind a shimmering heat haze -that it creates using its intense flames. -TYPHLOSION create blazing explosive -blasts that burn everything to cinders." -157,10,9,"It has a secret, devastating move. It -rubs its blazing fur together to cause -huge explosions." -157,11,9,"If its rage peaks, it becomes so hot that -anything that touches it will instantly go -up in flames." -157,12,9,"It attacks using blasts of fire. -It creates heat shimmers with -intense fire to hide itself." -157,13,9,"It attacks using blasts of fire. -It creates heat shimmers with -intense fire to hide itself." -157,14,9,"It attacks using blasts of fire. -It creates heat shimmers with -intense fire to hide itself." -157,15,9,"If its rage peaks, it becomes so -hot that anything that touches it -will instantly go up in flames." -157,16,9,"It has a secret, devastating move. -It rubs its blazing fur together -to cause huge explosions." -157,17,5,"Il attaque en projetant des flammes. -Il se dissimule derrière les vagues -de chaleur qu’il produit." -157,17,9,"It attacks using blasts of fire. -It creates heat shimmers with -intense fire to hide itself." -157,18,5,"Il attaque en projetant des flammes. -Il se dissimule derrière les vagues -de chaleur qu’il produit." -157,18,9,"It attacks using blasts of fire. -It creates heat shimmers with -intense fire to hide itself." -157,21,9,"It attacks using blasts of fire. -It creates heat shimmers with -intense fire to hide itself." -157,22,9,"It attacks using blasts of fire. -It creates heat shimmers with -intense fire to hide itself." -157,23,1,"いかりが さいこうちょうのとき -さわったもの すべて いっしゅんで -もえあがらせるほどに あつい。" -157,23,3,"분노가 정점에 달했을 때 -건드린 자를 모두 순식간에 -불태워버릴 정도로 뜨겁다." -157,23,5,"Quand il est furieux, il devient si chaud que tout -ce qu’il touche s’enflamme instantanément." -157,23,6,"Wenn sein Zorn den Zenit übersteigt, wird es so -heiß, dass alles, was es berührt, in Flammen aufgeht." -157,23,7,"Si su furia crece, se calienta tanto que cualquier cosa -que toque se prenderá al instante." -157,23,8,"Quando è davvero arrabbiato diventa così caldo -che qualsiasi cosa tocchi va subito a fuoco." -157,23,9,"If its rage peaks, it becomes so hot that anything -that touches it will instantly go up in flames." -157,23,11,"怒りが 最高潮のとき -触ったもの すべて 一瞬で -燃え上がらせるほどに 熱い。" -157,24,1,"もえさかる たいもうを こすりあわせ -ばくふうを おこして こうげきする -おおわざを かくしもっている。" -157,24,3,"활활 타오르는 털을 문질러 -폭풍을 일으켜서 공격하는 -큰 기술을 감추어 놓고 있다." -157,24,5,"Il a un coup secret dévastateur. En frottant sa fourrure -ardente, il crée une forte explosion." -157,24,6,"Es verfügt über eine verheerende Geheimattacke. -Es reibt sein Fell, um Explosionen zu erzeugen." -157,24,7,"Tiene una habilidad secreta y devastadora. Causa -explosiones al frotar su pelaje." -157,24,8,"Ha una devastante mossa segreta. Può sfregare la -pelliccia infuocata e causare forti esplosioni." -157,24,9,"It has a secret, devastating move. It rubs its blazing -fur together to cause huge explosions." -157,24,11,"燃えさかる 体毛を こすり合わせ -爆風を 起こして 攻撃する。 -大技を 隠し持っている。" -157,25,1,"しゃくねつの ほのおで まわりに かげろうを -つくりだして すがたを かくす ことが できる。 -もえあがる ばくふうは すべてを やきつくすぞ。" -157,25,3,"작열하는 불꽃으로 주변에 아지랑이를 -만들어내서 모습을 숨길 수 있다. -불타오르며 폭발하는 바람은 모든 것을 태운다." -157,25,5,"Typhlosion se cache derrière un chatoyant nuage de chaleur -qu’il crée en attisant ses flammes intenses. Ce Pokémon -peut générer des rafales explosives qui réduisent tout -en cendres." -157,25,6,"Tornupto versteckt sich hinter einem flimmernden -Hitzeschild, den es mithilfe seiner heißen Flammen -erzeugt. Dieses Pokémon erzeugt Explosionen, -die alles in Schutt und Asche legen." -157,25,7,"Typhlosion se oculta tras un trémulo haz de calor que crea -mediante sus intensas y sofocantes llamaradas. Este Pokémon -causa explosiones de fuego que reducen todo a cenizas." -157,25,8,"Typhlosion si nasconde avvolto da una lucente nube di calore -creata dalle sue fiamme roventi. Questo Pokémon crea -esplosioni spettacolari che riducono in cenere ogni cosa." -157,25,9,"Typhlosion obscures itself behind a shimmering heat haze that -it creates using its intensely hot flames. This Pokémon creates -blazing explosive blasts that burn everything to cinders." -157,25,11,"灼熱の 炎で 周りに 陽炎を -つくりだして 姿を 隠す ことが できる。 -燃えあがる 爆風は すべてを 焼き尽くすぞ。" -157,26,1,"しゃくねつの ほのおで まわりに かげろうを -つくりだして すがたを かくす ことが できる。 -もえあがる ばくふうは すべてを やきつくすぞ。" -157,26,3,"작열하는 불꽃으로 주변에 아지랑이를 -만들어내서 모습을 숨길 수 있다. -불타오르며 폭발하는 바람은 모든 것을 태운다." -157,26,5,"Typhlosion se cache derrière un chatoyant nuage de chaleur -qu’il crée en attisant ses flammes intenses. Ce Pokémon -peut générer des rafales explosives qui réduisent tout -en cendres." -157,26,6,"Tornupto versteckt sich hinter einem flimmernden -Hitzeschild, den es mithilfe seiner heißen Flammen -erzeugt. Dieses Pokémon erzeugt Explosionen, -die alles in Schutt und Asche legen." -157,26,7,"Typhlosion se oculta tras un trémulo haz de calor que crea -mediante sus intensas y sofocantes llamaradas. Este Pokémon -causa explosiones de fuego que reducen todo a cenizas." -157,26,8,"Typhlosion si nasconde avvolto da una lucente nube di calore -creata dalle sue fiamme roventi. Questo Pokémon crea -esplosioni spettacolari che riducono in cenere ogni cosa." -157,26,9,"Typhlosion obscures itself behind a shimmering heat haze that -it creates using its intensely hot flames. This Pokémon creates -blazing explosive blasts that burn everything to cinders." -157,26,11,"灼熱の 炎で 周りに 陽炎を -つくりだして 姿を 隠す ことが できる。 -燃えあがる 爆風は すべてを 焼き尽くすぞ。" -157,39,9,"Said to purify lost, forsaken souls with its flames and guide them -to the afterlife. I believe its form has been influenced by the -energy of the sacred mountain towering at Hisui's center." -158,4,9,"Its well-developed -jaws are powerful -and capable of crushing anything. -Even its trainer -must be careful." -158,5,9,"It is small but -rough and tough. -It won't hesitate to take a bite out -of anything that -moves." -158,6,9,"This rough critter -chomps at any -moving object it sees. Turning your -back on it is not -recommended." -158,7,9,"Despite the smallness of its body, -TOTODILE’s jaws are very powerful. -While the POKéMON may think it is just playfully nipping, its bite has enough -power to cause serious injury." -158,8,9,"Despite the smallness of its body, -TOTODILE’s jaws are very powerful. -While the POKéMON may think it is just playfully nipping, its bite has enough -power to cause serious injury." -158,9,9,"Despite its small body, TOTODILE’s jaws -are very powerful. While it may think it is -just playfully nipping, its bite has enough -strength to cause serious injury." -158,10,9,"It is small but rough and tough. It won’t -hesitate to take a bite out of anything -that moves." -158,11,9,"Its well-developed jaws are powerful and -capable of crushing anything. Even its -TRAINER must be careful." -158,12,9,"It has the habit of biting anything -with its developed jaws. Even its -Trainer needs to be careful." -158,13,9,"It has the habit of biting anything -with its developed jaws. Even its -Trainer needs to be careful." -158,14,9,"It has the habit of biting anything -with its developed jaws. Even its -Trainer needs to be careful." -158,15,9,"Its powerful, well-developed jaws -are capable of crushing anything. -Even its Trainer must be careful." -158,16,9,"It is small but rough and tough. -It won’t hesitate to take a bite out -of anything that moves." -158,17,5,"Il broie tout ce qu’il trouve avec -ses mâchoires puissantes. Même -son Dresseur doit s’en méfier." -158,17,9,"It has the habit of biting anything -with its developed jaws. Even its -Trainer needs to be careful." -158,18,5,"Il broie tout ce qu’il trouve avec -ses mâchoires puissantes. Même -son Dresseur doit s’en méfier." -158,18,9,"It has the habit of biting anything -with its developed jaws. Even its -Trainer needs to be careful." -158,21,9,"It has the habit of biting anything -with its developed jaws. Even its -Trainer needs to be careful." -158,22,9,"It has the habit of biting anything -with its developed jaws. Even its -Trainer needs to be careful." -158,23,1,"ちいさいながらも あばれんぼう。 -めのまえで うごくものが あれば -とにかく かみついてくる。" -158,23,3,"작아도 성격은 아주 거칠다. -눈앞에서 움직이는 것이 있으면 -무조건 물어버린다." -158,23,5,"Petit mais costaud, il n’hésite pas à mordre tout -ce qui passe à portée de ses dents." -158,23,6,"Es ist klein, aber zäh und stark. Es zögert nicht, -jeden anzugreifen, wenn dieser ihm zu nahe kommt." -158,23,7,"Es pequeño pero violento. No dudará en morder -cualquier cosa que se mueva cerca." -158,23,8,"Piccolo, ma forte e deciso. Non esita ad avventarsi -su qualsiasi cosa si muova." -158,23,9,"It is small but rough and tough. It won’t hesitate to -take a bite out of anything that moves." -158,23,11,"小さいながらも 暴れん坊。 -目の前で 動くものが あれば -とにかく かみついてくる。" -158,24,1,"はったつした あごは パワフルで -なんでも かみくだいて しまうので -おやのトレーナーでも ようちゅうい。" -158,24,3,"발달한 턱은 파워풀해서 -뭐든지 깨물어 부수기 때문에 -어버이 트레이너라도 주의해야 한다." -158,24,5,"Sa mâchoire surdéveloppée est capable de tout -broyer. Même son Dresseur doit s’en méfier." -158,24,6,"Seine starken Kiefer können alles zermalmen. -Selbst sein Trainer muss sich vor ihm in Acht nehmen." -158,24,7,"Sus desarrolladas y potentes fauces pueden romper -cualquier cosa. Su Entrenador debe tener cuidado." -158,24,8,"Le sue potenti mandibole possono frantumare -qualsiasi cosa. Anche l’Allenatore dev’essere cauto." -158,24,9,"Its powerful, well-developed jaws are capable of -crushing anything. Even its Trainer must be careful." -158,24,11,"発達した アゴは パワフルで -なんでも かみくだいて しまうので -親のトレーナーでも 要注意。" -158,25,1,"ちいさな からだでも アゴの ちからは つよい。 -ワニノコじしんは あまがみ している つもりでも -おおけがを してしまう ほどの ちからが ある。" -158,25,3,"몸은 작지만 턱의 힘은 강하다. -리아코 나름은 살포시 물려고 하지만 -큰 상처를 입힐 정도의 힘이 있다." -158,25,5,"Malgré son tout petit corps, la mâchoire de Kaiminus est -très puissante. Parfois, ce Pokémon mordille les gens pour -jouer, sans se rendre compte que sa morsure peut gravement -blesser quelqu’un." -158,25,6,"Karnimani ist zwar sehr klein, aber seine Kiefer sind sehr stark. -Wenn die Pokémon denken, dass es nur spielerisch an ihnen -knabbert, sollten sie vorsichtig sein, denn sein Biss kann zu -schweren Verletzungen führen." -158,25,7,"Totodile tiene cuerpo pequeño, pero fuertes mandíbulas. -A veces, piensa que solo está dando un mordisquito y hace -unas heridas bastante considerables." -158,25,8,"Nonostante il suo corpicino minuto, le mascelle di Totodile -sono molto potenti. Sebbene creda solo di giocare, il suo -morso è così forte e pericoloso da causare serie ferite." -158,25,9,"Despite the smallness of its body, Totodile’s jaws are very -powerful. While the Pokémon may think it is just playfully -nipping, its bite has enough power to cause serious injury." -158,25,11,"小さな 体でも アゴの 力は 強い。 -ワニノコ自身は 甘がみ している つもりでも -大怪我を してしまう ほどの 力が ある。" -158,26,1,"ちいさな からだでも アゴの ちからは つよい。 -ワニノコじしんは あまがみ している つもりでも -おおけがを してしまう ほどの ちからが ある。" -158,26,3,"몸은 작지만 턱의 힘은 강하다. -리아코 나름은 살포시 물려고 하지만 -큰 상처를 입힐 정도의 힘이 있다." -158,26,5,"Malgré son tout petit corps, la mâchoire de Kaiminus est -très puissante. Parfois, ce Pokémon mordille les gens pour -jouer, sans se rendre compte que sa morsure peut gravement -blesser quelqu’un." -158,26,6,"Karnimani ist zwar sehr klein, aber seine Kiefer sind sehr stark. -Wenn die Pokémon denken, dass es nur spielerisch an ihnen -knabbert, sollten sie vorsichtig sein, denn sein Biss kann zu -schweren Verletzungen führen." -158,26,7,"Totodile tiene cuerpo pequeño, pero fuertes mandíbulas. -A veces, piensa que solo está dando un mordisquito y hace -unas heridas bastante considerables." -158,26,8,"Nonostante il suo corpicino minuto, le mascelle di Totodile -sono molto potenti. Sebbene creda solo di giocare, il suo -morso è così forte e pericoloso da causare serie ferite." -158,26,9,"Despite the smallness of its body, Totodile’s jaws are very -powerful. While the Pokémon may think it is just playfully -nipping, its bite has enough power to cause serious injury." -158,26,11,"小さな 体でも アゴの 力は 強い。 -ワニノコ自身は 甘がみ している つもりでも -大怪我を してしまう ほどの 力が ある。" -159,4,9,"If it loses a -fang, a new one -grows back in its place. There are -always 48 fangs -lining its mouth." -159,5,9,"It opens its huge -jaws wide when -attacking. If it loses any fangs -while biting, they -grow back in." -159,6,9,"The tips of its -fangs are slanted -backward. Once those fangs clamp -down, the prey has -no hope of escape." -159,7,9,"Once CROCONAW has clamped its jaws on -its foe, it will absolutely not let go. -Because the tips of its fangs are forked back like barbed fishhooks, they -become impossible to remove when -they have sunk in." -159,8,9,"Once CROCONAW has clamped its jaws on -its foe, it will absolutely not let go. -Because the tips of its fangs are forked back like barbed fishhooks, they -become impossible to remove when -they have sunk in." -159,9,9,"Once its jaws clamp down on its foe, it will -absolutely not let go. Because the tips of -its fangs are forked back like fishhooks, -they become irremovably embedded." -159,10,9,"It opens its huge jaws wide when -attacking. If it loses any fangs while -biting, they grow back in." -159,11,9,"If it loses a fang, a new one grows back -in its place. There are always 48 fangs -lining its mouth." -159,12,9,"Once it bites down, it won’t let go -until it loses its fangs. New fangs -quickly grow into place." -159,13,9,"Once it bites down, it won’t let go -until it loses its fangs. New fangs -quickly grow into place." -159,14,9,"Once it bites down, it won’t let go -until it loses its fangs. New fangs -quickly grow into place." -159,15,9,"If it loses a fang, a new one -grows back in its place. There are -always 48 fangs lining its mouth." -159,16,9,"It opens its huge jaws wide when -attacking. If it loses any fangs -while biting, they grow back in." -159,17,5,"Quand il mord, il ne lâche pas prise -avant que ses crocs se brisent. -Ils repoussent par la suite." -159,17,9,"Once it bites down, it won’t let go -until it loses its fangs. New fangs -quickly grow into place." -159,18,5,"Quand il mord, il ne lâche pas prise -avant que ses crocs se brisent. -Ils repoussent par la suite." -159,18,9,"Once it bites down, it won’t let go -until it loses its fangs. New fangs -quickly grow into place." -159,21,9,"Once it bites down, it won’t let go -until it loses its fangs. New fangs -quickly grow into place." -159,22,9,"Once it bites down, it won’t let go -until it loses its fangs. New fangs -quickly grow into place." -159,23,1,"キバは ぬけても つぎから つぎに -はえてくる。いつも くちのなかには -48ぽんの キバが そろっている。" -159,23,3,"이빨이 빠져도 계속해서 -자란다. 항상 입안에는 -48개의 이빨이 나 있다." -159,23,5,"Quand il perd un croc, il en repousse un autre. -Sa bouche est en permanence composée de 48 -dents." -159,23,6,"Verliert es einen seiner Zähne, wächst ein neuer -nach. Es hat immer 48 Zähne in seinem Kiefer." -159,23,7,"Si pierde un colmillo, le crecerá otro en su lugar. -Siempre tiene 48 colmillos en su boca." -159,23,8,"Se perde un dente gliene ricresce un altro. La sua -bocca contiene sempre 48 denti." -159,23,9,"If it loses a fang, a new one grows back in its -place. There are always 48 fangs lining its mouth." -159,23,11,"キバは 抜けても 次から 次に -生えてくる。いつも 口の中には -48本の キバが そろっている。" -159,24,1,"いちど かみつくと キバが -ぬけるまで ぜったいに はなさない。 -ぬけた キバは すぐに はえてくる。" -159,24,3,"한번 물면 이빨이 -빠질 때까지 절대 놓지 않는다. -빠진 이빨은 바로 자라난다." -159,24,5,"Quand il mord, il ne lâche pas prise avant que -ses crocs se brisent. Ils repoussent par la suite." -159,24,6,"Hat es einmal zugebissen, lässt es erst los, wenn es -seine Zähne verliert, die schnell nachwachsen." -159,24,7,"Cuando muerde algo, no lo suelta hasta que pierde -sus colmillos. Estos se regeneran rápidamente." -159,24,8,"Quando azzanna il nemico, non molla la presa finché -non gli cadono le zanne, che però ricrescono subito." -159,24,9,"Once it bites down, it won’t let go until it loses its -fangs. New fangs quickly grow into place." -159,24,11,"一度 かみつくと キバが -抜けるまで 絶対に 離さない。 -抜けた キバは すぐに 生えてくる。" -159,25,1,"いちど かみついたら ぜったいに はなさない。 -キバの さきが つりばり みたいに そりかえって -いるので いちど ささると ぬけなく なるのだ。" -159,25,3,"한 번 물고 늘어지면 절대로 놓지 않는다. -이빨 끝이 낚싯바늘처럼 휘어져 -있어서 한 번 들어가면 빠지지 않는다." -159,25,5,"Une fois que Crocrodil a refermé sa mâchoire sur son ennemi, -il est impossible de le faire lâcher prise. Ses crocs sont -recourbés comme des hameçons et ne peuvent pas être -retirés une fois enfoncés." -159,25,6,"Wenn Tyracroc einen Feind mit seinen Kiefern eingeklemmt -hat, lässt es ihn nicht mehr los. Da seine Zahnspitzen wie -Angelhaken gebogen sind, kann man sie nicht mehr entfernen, -wenn sie sich verfangen haben." -159,25,7,"Una vez que Croconaw le ha clavado los colmillos a su presa, -es imposible que escape porque los tiene hacia adentro como -si fueran anzuelos. Cuando Croconaw hinca los dientes, no -hay escapatoria." -159,25,8,"Una volta azzannato il nemico, Croconaw non molla la presa -facilmente. Le zanne a punta ricurva all’indietro, a mo’ di -amo da pesca, rendono impossibile estrarle quando sono -conficcate in profondità." -159,25,9,"Once Croconaw has clamped its jaws on its foe, it will -absolutely not let go. Because the tips of its fangs are forked -back like barbed fishhooks, they become impossible to remove -when they have sunk in." -159,25,11,"一度 かみついたら 絶対に 離さない。 -キバの 先が 釣り針 みたいに 反り返って -いるので 一度 刺さると 抜けなく なるのだ。" -159,26,1,"いちど かみついたら ぜったいに はなさない。 -キバの さきが つりばり みたいに そりかえって -いるので いちど ささると ぬけなく なるのだ。" -159,26,3,"한 번 물고 늘어지면 절대로 놓지 않는다. -이빨 끝이 낚싯바늘처럼 휘어져 -있어서 한 번 들어가면 빠지지 않는다." -159,26,5,"Une fois que Crocrodil a refermé sa mâchoire sur son ennemi, -il est impossible de le faire lâcher prise. Ses crocs sont -recourbés comme des hameçons et ne peuvent pas être -retirés une fois enfoncés." -159,26,6,"Wenn Tyracroc einen Feind mit seinen Kiefern eingeklemmt -hat, lässt es ihn nicht mehr los. Da seine Zahnspitzen wie -Angelhaken gebogen sind, kann man sie nicht mehr entfernen, -wenn sie sich verfangen haben." -159,26,7,"Una vez que Croconaw le ha clavado los colmillos a su presa, -es imposible que escape porque los tiene hacia adentro como -si fueran anzuelos. Cuando Croconaw hinca los dientes, no -hay escapatoria." -159,26,8,"Una volta azzannato il nemico, Croconaw non molla la presa -facilmente. Le zanne a punta ricurva all’indietro, a mo’ di -amo da pesca, rendono impossibile estrarle quando sono -conficcate in profondità." -159,26,9,"Once Croconaw has clamped its jaws on its foe, it will -absolutely not let go. Because the tips of its fangs are -forked back like barbed fishhooks, they become impossible -to remove when they have sunk in." -159,26,11,"一度 かみついたら 絶対に 離さない。 -キバの 先が 釣り針 みたいに 反り返って -いるので 一度 刺さると 抜けなく なるのだ。" -160,4,9,"When it bites with -its massive and -powerful jaws, it shakes its head -and savagely tears -its victim up." -160,5,9,"It is hard for it -to support its own -weight out of water, so it gets -down on all fours. -But it moves fast." -160,6,9,"Although it has a -massive body, its -powerful hind legs enable it to move -quickly, even on -the ground." -160,7,9,"FERALIGATR intimidates its foes by -opening its huge mouth. -In battle, it will kick the ground hard with its thick and powerful hind legs to -charge at the foe at an incredible -speed." -160,8,9,"FERALIGATR intimidates its foes by -opening its huge mouth. -In battle, it will kick the ground hard with its thick and powerful hind legs to -charge at the foe at an incredible -speed." -160,9,9,"It opens its huge mouth to intimidate -enemies. In battle, it runs using its thick -and powerful hind legs to charge the -foe with incredible speed." -160,10,9,"It is hard for it to support its own -weight out of water, so it gets down on -all fours. But it moves fast." -160,11,9,"When it bites with its massive and -powerful jaws, it shakes its head and -savagely tears up its victim." -160,12,9,"It usually moves slowly, but it -goes at blinding speed when it -attacks and bites prey." -160,13,9,"It usually moves slowly, but it -goes at blinding speed when it -attacks and bites prey." -160,14,9,"It usually moves slowly, but it -goes at blinding speed when it -attacks and bites prey." -160,15,9,"When it bites with its massive and -powerful jaws, it shakes its head -and savagely tears its victim up." -160,16,9,"It is hard for it to support its weight -out of water, so it sometimes gets -down on all fours. But it moves fast." -160,17,5,"Ce Pokémon à l’air pataud est -capable d’attaquer à la vitesse -de l’éclair pour mordre sa proie." -160,17,9,"It usually moves slowly, but it -goes at blinding speed when it -attacks and bites prey." -160,18,5,"Ce Pokémon à l’air pataud est -capable d’attaquer à la vitesse -de l’éclair pour mordre sa proie." -160,18,9,"It usually moves slowly, but it -goes at blinding speed when it -attacks and bites prey." -160,21,9,"It usually moves slowly, but it -goes at blinding speed when it -attacks and bites prey." -160,22,9,"It usually moves slowly, but it -goes at blinding speed when it -attacks and bites prey." -160,23,1,"ふだんは ゆっくりとした うごきだが -えものに かみつくときは -めにも とまらない スピードだ。" -160,23,3,"평소에는 느긋하게 움직이지만 -먹이를 물 때에는 눈에 보이지 -않는 엄청난 스피드를 낸다." -160,23,5,"Ce Pokémon à l’air pataud est capable d’attaquer -à la vitesse de l’éclair pour mordre sa proie." -160,23,6,"Eigentlich bewegt es sich langsam, doch seine -Beute greift es blitzschnell an." -160,23,7,"Se suele mover lento, pero alcanza velocidades de -vértigo al atacar y morder a sus enemigos." -160,23,8,"Di solito si muove lentamente, ma quando attacca e -morde la preda si muove a una velocità incredibile." -160,23,9,"It usually moves slowly, but it goes at blinding -speed when it attacks and bites prey." -160,23,11,"普段は ゆっくりとした 動きだが -獲物に かみつくときは -目にも 止まらない スピードだ。" -160,24,1,"おおきく ちからづよい あごで -かみつくと そのまま くびをふって -あいてを ずたずたに ひきちぎる。" -160,24,3,"크고 힘센 턱으로 -한번 물면 그대로 목을 흔들어 -상대를 갈기갈기 찢는다." -160,24,5,"Quand il mord avec sa puissante mâchoire, il secoue -sa tête pour déchiqueter sa pauvre victime." -160,24,6,"Wenn es mit seinem kräftigen Kiefer zubeißt, schüttelt -es seinen Kopf und reißt seine Opfer in Stücke." -160,24,7,"Al morder con sus feroces fauces, mueve su cabeza -despedazando salvajemente a su víctima." -160,24,8,"Mordendo con le grandi e potenti mandibole, agita -il capo riducendo la vittima in brandelli." -160,24,9,"When it bites with its massive and powerful jaws, -it shakes its head and savagely tears its victim up." -160,24,11,"大きく 力強い アゴで -かみつくと そのまま 首を振って -相手を ずたずたに 引きちぎる。" -160,25,1,"おおきな くちを あけて あいてを いかくする。 -きょうじんな うしろあしで じめんを けって -ものすごい スピードで とっしん してくるぞ。" -160,25,3,"큰 입을 열고 상대를 위협한다. -강인한 뒷다리로 땅을 차고 -굉장한 스피드로 돌진해온다." -160,25,5,"Aligatueur impressionne ses ennemis en ouvrant son -énorme gueule. Pendant les combats, il piétine le sol -de ses puissantes pattes arrière avant de charger ses -adversaires à pleine vitesse." -160,25,6,"Impergator schüchtert seine Feinde dadurch ein, dass es sein -riesiges Maul aufreißt. Im Kampf erschüttert es den Boden mit -seinen kräftigen Hinterbeinen, wenn es mit unglaublicher -Geschwindigkeit auf seinen Gegner losrennt." -160,25,7,"Feraligatr intimida a sus oponentes abriendo las grandes -fauces que tiene. En combate, golpea el suelo bruscamente -con las gruesas y fuertes patas traseras que tiene para cargar -contra su rival a una velocidad de vértigo." -160,25,8,"Feraligatr spaventa il nemico spalancando la sua bocca -enorme. Nella lotta pesta pesantemente il terreno con le -sue possenti zampe posteriori per scagliarsi contro il nemico -a un’incredibile velocità." -160,25,9,"Feraligatr intimidates its foes by opening its huge mouth. -In battle, it will kick the ground hard with its thick and powerful -hind legs to charge at the foe at an incredible speed." -160,25,11,"大きな 口を 開けて 相手を 威嚇する。 -強靭な 後ろ足で 地面を 蹴って -ものすごい スピードで 突進 してくるぞ。" -160,26,1,"おおきな くちを あけて あいてを いかくする。 -きょうじんな うしろあしで じめんを けって -ものすごい スピードで とっしん してくるぞ。" -160,26,3,"큰 입을 열고 상대를 위협한다. -강인한 뒷다리로 땅을 차고 -굉장한 스피드로 돌진해온다." -160,26,5,"Aligatueur impressionne ses ennemis en ouvrant son -énorme gueule. Pendant les combats, il piétine le sol -de ses puissantes pattes arrière avant de charger ses -adversaires à pleine vitesse." -160,26,6,"Impergator schüchtert seine Feinde dadurch ein, dass es sein -riesiges Maul aufreißt. Im Kampf erschüttert es den Boden mit -seinen kräftigen Hinterbeinen, wenn es mit unglaublicher -Geschwindigkeit auf seinen Gegner losrennt." -160,26,7,"Feraligatr intimida a sus oponentes abriendo las grandes -fauces que tiene. En combate, golpea el suelo bruscamente -con las gruesas y fuertes patas traseras que tiene para cargar -contra su rival a una velocidad de vértigo." -160,26,8,"Feraligatr spaventa il nemico spalancando la sua bocca -enorme. Nella lotta pesta pesantemente il terreno con le -sue possenti zampe posteriori per scagliarsi contro il nemico -a un’incredibile velocità." -160,26,9,"Feraligatr intimidates its foes by opening its huge mouth. -In battle, it will kick the ground hard with its thick and powerful -hind legs to charge at the foe at an incredible speed." -160,26,11,"大きな 口を 開けて 相手を 威嚇する。 -強靭な 後ろ足で 地面を 蹴って -ものすごい スピードで 突進 してくるぞ。" -161,4,9,"A very cautious -POKéMON, it raises -itself up using its tail to get a -better view of its -surroundings." -161,5,9,"It stands on its -tail so it can see -a long way. If it spots an enemy, it -cries loudly to -warn its kind." -161,6,9,"When acting as a -lookout, it warns -others of danger by screeching and -hitting the ground -with its tail." -161,7,9,"When SENTRET sleeps, it does so while -another stands guard. The sentry wakes -the others at the first sign of danger. When this POKéMON becomes separated -from its pack, it becomes incapable of -sleep due to fear." -161,8,9,"When SENTRET sleeps, it does so while -another stands guard. The sentry wakes -the others at the first sign of danger. When this POKéMON becomes separated -from its pack, it becomes incapable of -sleep due to fear." -161,9,9,"They take turns standing guard when it -is time to sleep. The sentry awakens the -others if it senses danger. If one becomes -separated, it turns sleepless with fear." -161,10,9,"It stands on its tail so it can see a long -way. If it spots an enemy, it cries loudly -to warn its kind." -161,11,9,"A very cautious POKéMON, it raises itself -up using its tail to get a better view of -its surroundings." -161,12,9,"It has a very nervous nature. -It stands up high on its tail so it -can scan wide areas." -161,13,9,"It has a very nervous nature. -It stands up high on its tail so it -can scan wide areas." -161,14,9,"It has a very nervous nature. -It stands up high on its tail so it -can scan wide areas." -161,15,9,"A very cautious Pokémon, it raises -itself up using its tail to get a -better view of its surroundings." -161,16,9,"It stands on its tail so it can see -a long way. If it spots an enemy, it -cries loudly to warn its kind." -161,17,5,"Ce Pokémon très nerveux -prend appui sur sa queue pour -observer ses alentours." -161,17,9,"It has a very nervous nature. -It stands up high on its tail so it -can scan wide areas." -161,18,5,"Ce Pokémon très nerveux -prend appui sur sa queue pour -observer ses alentours." -161,18,9,"It has a very nervous nature. -It stands up high on its tail so it -can scan wide areas." -161,21,9,"It has a very nervous nature. -It stands up high on its tail so it -can scan wide areas." -161,22,9,"It has a very nervous nature. -It stands up high on its tail so it -can scan wide areas." -161,23,1,"みはりやくは するどく ないたり -しっぽで じめんを たたいたりして -なかまに きけんを しらせる。" -161,23,3,"망보기 역은 날카롭게 울거나 -꼬리로 땅을 쳐서 -동료에게 위험을 알린다." -161,23,5,"S’il fait le guet, il prévient les autres d’un danger -en criant et en frappant le sol de sa queue." -161,23,6,"Wenn es Wache hat, warnt es seine Artgenossen, -indem es schreit und mit dem Schwanz auf den -Boden schlägt." -161,23,7,"Cuando hace de centinela, avisa del peligro a los -demás, chillando y dando golpes al suelo con la cola." -161,23,8,"La vedetta avverte i suoi compagni del pericolo -gridando e battendo la coda sul terreno." -161,23,9,"When acting as a lookout, it warns others of danger -by screeching and hitting the ground with its tail." -161,23,11,"見張り役は 鋭く 鳴いたり -尻尾で 地面を たたいたりして -仲間に 危険を 知らせる。" -161,24,1,"とおくまで みれるように しっぽを -つかってたつ。てきを みつけると -おおごえで なかまに しらせる。" -161,24,3,"먼 곳까지 볼 수 있도록 꼬리를 -사용해서 선다. 상대를 발견하면 -큰 소리로 동료에게 알린다." -161,24,5,"Il se tient dressé sur sa queue pour voir les ennemis -arriver de loin. À ce moment, il avertit ses amis." -161,24,6,"Es stellt sich auf den Schweif, um weiter zu blicken. -Erspäht es einen Feind, schreit es laut auf." -161,24,7,"Se apoya sobre su cola para ver a mucha distancia. -Si divisa a un enemigo, dará la alarma a gritos." -161,24,8,"Ritto sulla coda, guarda lontano. Se nota un nemico -lancia forti richiami per avvertire quelli della sua specie." -161,24,9,"It stands on its tail so it can see a long way. -If it spots an enemy, it cries loudly to warn its kind." -161,24,11,"遠くまで 見れるように 尻尾を -使って 立つ。敵を 見つけると -大声で 仲間に 知らせる。" -161,25,1,"ねむる ときには こうたいで みはりをする。 -きけんを さっちすると なかまを おこすのだ。 -むれから はぐれると こわくて ねむれなくなる。" -161,25,3,"잠잘 때는 교대로 망을 본다. -위험을 탐지하면 동료를 깨운다. -무리에서 떨어지면 무서워서 자지 못한다." -161,25,5,"Lorsqu’un Fouinette dort, un autre monte la garde. -La sentinelle réveille les autres au moindre signe de danger. -Si un de ces Pokémon est séparé de sa meute, il est incapable -de dormir, car il a peur." -161,25,6,"Wenn Wiesor schläft, hält immer jemand Wache. Beim ersten -Anflug von Gefahr weckt die Wache die anderen auf. Wenn -dieses Pokémon von seinen Artgenossen getrennt wird, -kann es vor Angst nicht mehr schlafen." -161,25,7,"Sentret no duerme a menos que otro haga guardia. El que -hace de centinela lo despertará al mínimo signo de peligro. -Cuando este Pokémon se separa de su manada, es incapaz -de echarse a dormir, presa del miedo." -161,25,8,"Sentret dorme soltanto se un suo simile rimane vigile. -La vedetta allerta gli altri al primo segnale di pericolo. -Se viene allontanato dal branco, questo Pokémon -non riesce più a dormire dalla paura." -161,25,9,"When Sentret sleeps, it does so while another stands guard. -The sentry wakes the others at the first sign of danger. -When this Pokémon becomes separated from its pack, -it becomes incapable of sleep due to fear." -161,25,11,"眠る ときには 交代で 見張りをする。 -危険を 察知すると 仲間を おこすのだ。 -群れから はぐれると 怖くて 眠れなくなる。" -161,26,1,"ねむる ときには こうたいで みはりをする。 -きけんを さっちすると なかまを おこすのだ。 -むれから はぐれると こわくて ねむれなくなる。" -161,26,3,"잠잘 때는 교대로 망을 본다. -위험을 탐지하면 동료를 깨운다. -무리에서 떨어지면 무서워서 자지 못한다." -161,26,5,"Lorsqu’un Fouinette dort, un autre monte la garde. -La sentinelle réveille les autres au moindre signe de danger. -Si un de ces Pokémon est séparé de sa meute, il est incapable -de dormir, car il a peur." -161,26,6,"Wenn Wiesor schläft, hält immer jemand Wache. Beim ersten -Anflug von Gefahr weckt die Wache die anderen auf. Wenn -dieses Pokémon von seinen Artgenossen getrennt wird, -kann es vor Angst nicht mehr schlafen." -161,26,7,"Sentret no duerme a menos que otro haga guardia. El que -hace de centinela lo despertará al mínimo signo de peligro. -Cuando este Pokémon se separa de su manada, es incapaz -de echarse a dormir, presa del miedo." -161,26,8,"Sentret dorme soltanto se un suo simile rimane vigile. -La vedetta allerta gli altri al primo segnale di pericolo. -Se viene allontanato dal branco, questo Pokémon -non riesce più a dormire dalla paura." -161,26,9,"When Sentret sleeps, it does so while another stands guard. -The sentry wakes the others at the first sign of danger. When -this Pokémon becomes separated from its pack, it becomes -incapable of sleep due to fear." -161,26,11,"眠る ときには 交代で 見張りをする。 -危険を 察知すると 仲間を おこすのだ。 -群れから はぐれると 怖くて 眠れなくなる。" -162,4,9,"It makes a nest to -suit its long and -skinny body. The nest is impossible -for other POKéMON -to enter." -162,5,9,"There is no tell­ -ing where the tail -begins. Despite its short legs, it -is quick at hunt­ -ing RATTATA." -162,6,9,"It lives in narrow -burrows that fit -its slim body. The deeper the nests -go, the more maze­ -like they become." -162,7,9,"FURRET has a very slim build. -When under attack, it can slickly squirm -through narrow spaces and get away. In spite of its short limbs, this -POKéMON is very nimble and fleet." -162,8,9,"FURRET has a very slim build. -When under attack, it can slickly squirm -through narrow spaces and get away. In spite of its short limbs, this -POKéMON is very nimble and fleet." -162,9,9,"A FURRET has a very slim build. When under -attack, it can squirm through narrow -spaces and get away. In spite of its short -limbs, it is very nimble and fleet." -162,10,9,"There is no telling where its tail begins. -Despite its short legs, it is quick at -hunting RATTATA." -162,11,9,"It makes a nest to suit its long and skinny -body. The nest is impossible for other -POKéMON to enter." -162,12,9,"The mother puts its offspring to -sleep by curling up around them. -It corners foes with speed." -162,13,9,"The mother puts its offspring to -sleep by curling up around them. -It corners foes with speed." -162,14,9,"The mother puts its offspring to -sleep by curling up around them. -It corners foes with speed." -162,15,9,"It makes a nest to suit its long and -skinny body. The nest is impossible -for other Pokémon to enter." -162,16,9,"There is no telling where the tail -begins. Despite its short legs, it is -quick and likes to chase RATTATA." -162,17,5,"La femelle s’enroule autour des -petits pour les bercer. Il accule -l’ennemi grâce à sa vitesse." -162,17,9,"The mother puts its offspring to -sleep by curling up around them. -It corners foes with speed." -162,18,5,"La femelle s’enroule autour des -petits pour les bercer. Il accule -l’ennemi grâce à sa vitesse." -162,18,9,"The mother puts its offspring to -sleep by curling up around them. -It corners foes with speed." -162,21,9,"The mother puts its offspring to -sleep by curling up around them. -It corners foes with speed." -162,22,9,"The mother puts its offspring to -sleep by curling up around them. -It corners foes with speed." -162,23,1,"ははおやは ほそながい からだで -こどもを つつみこみ ねむらせる。 -はやい うごきで てきを おいこむ。" -162,23,3,"엄마 포켓몬이 가늘고 긴 몸으로 -새끼를 감싸 안아 재운다. 빠른 -움직임으로 상대를 몰아붙인다." -162,23,5,"La femelle s’enroule autour des petits pour les bercer. -Il accule l’ennemi grâce à sa vitesse." -162,23,6,"Es rollt sich um seine Jungen, wenn diese schlafen -sollen. Gegnern begegnet es mit Schnelligkeit." -162,23,7,"Acurruca a sus crías para que duerman. Acorrala a los -enemigos con su enorme velocidad." -162,23,8,"Si addormenta avvolto nell’esile corpo della madre. -Mette all’angolo i nemici con movimenti rapidi." -162,23,9,"The mother puts its offspring to sleep by curling up -around them. It corners foes with speed." -162,23,11,"母親は 細長い 体で -子供を 包みこみ 眠らせる。 -速い 動きで 敵を 追いこむ。" -162,24,1,"ほそながい からだの かたちに -あわせた すを つくり ほかの -ポケモンは はいれなくしている。" -162,24,3,"가늘고 긴 몸의 형태에 -맞춘 둥지를 만들어 다른 -포켓몬은 들어오지 못하게 한다." -162,24,5,"Il fabrique un nid qui convient à son corps très fin, -et où lui seul peut entrer." -162,24,6,"Sein Nest ist seinem schmalen und dünnen Körper -angepasst. Kein anderes Pokémon kommt hinein." -162,24,7,"Construye un nido donde introducir su largo y delgado -cuerpo, en el que no pueden entrar otros Pokémon." -162,24,8,"Il suo nido è adatto al corpo lungo e magro. -Gli altri Pokémon non riescono a entrarci." -162,24,9,"It makes a nest to suit its long and skinny body. -The nest is impossible for other Pokémon to enter." -162,24,11,"細長い 体の 形に -合わせた 巣を 作り -他の ポケモンは 入れなくしている。" -162,25,1,"てきに おそわれても ほそい すきまに -するりと もぐりこんで にげる ことが できる。 -てあしは みじかいが とても すばしっこい。" -162,25,3,"적에게 습격당해도 좁은 틈으로 -쑥 들어가서 도망갈 수 있다. -팔다리는 짧지만 매우 날쌔다." -162,25,5,"Fouinar est très mince. Lorsqu’il est attaqué, il peut -s’enfuir en se faufilant habilement dans les recoins étroits. -Malgré ses pattes courtes, ce Pokémon est très agile -et rapide." -162,25,6,"Wiesenior ist sehr schlank. Wenn es angegriffen wird, kann es -sich durch enge Zwischenräume schlängeln und entkommen. -Trotz seiner kurzen Gliedmaßen ist dieses Pokémon sehr -wendig und flink." -162,25,7,"Furret es de constitución muy delgada. En combate le resulta -útil porque puede escabullirse con habilidad por cualquier -huequito y escapar. A pesar de que tiene patas cortas, es ágil -y veloz." -162,25,8,"Furret è di esile costituzione. Quando è attaccato riesce -a scappare intrufolandosi in ogni fessura. Nonostante i suoi arti -corti, questo Pokémon è molto agile e rapido nei movimenti." -162,25,9,"Furret has a very slim build. When under attack, it can slickly -squirm through narrow spaces and get away. In spite of its -short limbs, this Pokémon is very nimble and fleet." -162,25,11,"敵に 襲われても 細い すき間に -するりと 潜り込んで 逃げる ことが できる、 -手足は 短いが とても すばしっこい。" -162,26,1,"てきに おそわれても ほそい すきまに -するりと もぐりこんで にげる ことが できる。 -てあしは みじかいが とても すばしっこい。" -162,26,3,"적에게 습격당해도 좁은 틈으로 -쑥 들어가서 도망갈 수 있다. -팔다리는 짧지만 매우 날쌔다." -162,26,5,"Fouinar est très mince. Lorsqu’il est attaqué, il peut -s’enfuir en se faufilant habilement dans les recoins étroits. -Malgré ses pattes courtes, ce Pokémon est très agile -et rapide." -162,26,6,"Wiesenior ist sehr schlank. Wenn es angegriffen wird, kann es -sich durch enge Zwischenräume schlängeln und entkommen. -Trotz seiner kurzen Gliedmaßen ist dieses Pokémon sehr -wendig und flink." -162,26,7,"Furret es de constitución muy delgada. En combate le resulta -útil porque puede escabullirse con habilidad por cualquier -huequito y escapar. A pesar de que tiene patas cortas, es ágil -y veloz." -162,26,8,"Furret è di esile costituzione. Quando è attaccato riesce -a scappare intrufolandosi in ogni fessura. Nonostante i suoi arti -corti, questo Pokémon è molto agile e rapido nei movimenti." -162,26,9,"Furret has a very slim build. When under attack, it can slickly -squirm through narrow spaces and get away. In spite of its -short limbs, this Pokémon is very nimble and fleet." -162,26,11,"敵に 襲われても 細い すき間に -するりと 潜り込んで 逃げる ことが できる、 -手足は 短いが とても すばしっこい。" -163,4,9,"It always stands -on one foot. It -changes feet so fast, the movement -can rarely be -seen." -163,5,9,"It has a perfect -sense of time. -Whatever happens, it keeps rhythm by -precisely tilting -its head in time." -163,6,9,"It begins to hoot -at the same time -every day. Some trainers use them -in place of -clocks." -163,7,9,"HOOTHOOT has an internal organ that -senses and tracks the earth’s rotation. -Using this special organ, this POKéMON begins hooting at precisely the same -time every day." -163,8,9,"HOOTHOOT has an internal organ that -senses and tracks the earth’s rotation. -Using this special organ, this POKéMON begins hooting at precisely the same -time every day." -163,9,9,"It has an internal organ that senses -the earth’s rotation. Using this special -organ, a HOOTHOOT begins hooting at -precisely the same time every day." -163,10,9,"It has a perfect sense of time. Whatever -happens, it keeps rhythm by precisely -tilting its head in time." -163,11,9,"It always stands on one foot. It changes -feet so fast, the movement can rarely be -seen." -163,12,9,"It always stands on one foot. -Even when attacked, it does not -brace itself using both feet." -163,13,9,"It switches its standing foot so -quickly, it can’t be seen. It cries -at the same time every day." -163,14,9,"It marks time precisely. Some -countries consider it to be a wise -friend, versed in the world’s ways." -163,15,9,"It always stands on one foot. -It changes feet so fast, -the movement can rarely be seen." -163,16,9,"It has a perfect sense of time. -Whatever happens, it keeps rhythm by -precisely tilting its head in time." -163,17,5,"Il hulule chaque jour à la même -heure. Dans certaines cultures, -il incarne la sagesse." -163,17,9,"It marks time precisely. Some -countries consider it to be a wise -friend, versed in the world’s ways." -163,18,5,"Il hulule chaque jour à la même -heure. Dans certaines cultures, -il incarne la sagesse." -163,18,9,"It marks time precisely. Some -countries consider it to be a wise -friend, versed in the world’s ways." -163,21,9,"It marks time precisely. Some -countries consider it to be a wise -friend, versed in the world’s ways." -163,22,9,"It marks time precisely. Some -countries consider it to be a wise -friend, versed in the world’s ways." -163,23,1,"たいないの じかんの かんかくは -どんなときでも せいかくで -きまった リズムで くびをかしげる。" -163,23,3,"체내의 시간 감각은 -어느 때든 정확해서 -규칙적인 리듬으로 목을 기울인다." -163,23,5,"Il a un sens du timing parfait. Il reste toujours en -rythme en balançant sa tête." -163,23,6,"Sein Zeitgefühl ist perfekt. Was auch immer passiert, -es behält den Rhythmus, da sein Kopf wackelt." -163,23,7,"Su percepción del tiempo es exacta. Ocurra lo que -ocurra, lleva el ritmo moviendo la cabeza." -163,23,8,"Ha un eccezionale senso del ritmo. Tiene il tempo -piegando la testa a intervalli regolari." -163,23,9,"It has a perfect sense of time. Whatever happens, -it keeps rhythm by precisely tilting its head in time." -163,23,11,"体内の 時間の 間隔は -どんなときでも 正確で -決まった リズムで 首をかしげる。" -163,24,1,"いつも いっぽんあしで たっている。 -あしを いれかえる しゅんかんは -すばやくて なかなか みられない。" -163,24,3,"항상 한 발로 서 있다. -발을 교체하는 순간이 -빨라서 좀처럼 볼 수 없다." -163,24,5,"Il se tient toujours sur un pied. Il change de pied -si vite qu’on peut à peine distinguer ce mouvement." -163,24,6,"Es steht immer auf einem Bein. Es wechselt sein -Standbein so schnell, dass man es kaum sieht." -163,24,7,"Camina con una sola pata. Cambia tan rápidamente -de pata que apenas se le ve." -163,24,8,"Sta sempre su un piede solo. Cambia piede così -rapidamente che è raro vederlo mentre lo fa." -163,24,9,"It always stands on one foot. It changes feet so -fast, the movement can rarely be seen." -163,24,11,"いつも 一本足で 立っている。 -脚を 入れ替える 瞬間は -素早くて なかなか 見られない。" -163,25,1,"からだの なかには ちきゅうの じてんを -かんじとる きかんを もっているので まいにち -おなじ じかんに なると なきごえを あげる。" -163,25,3,"몸 안에 지구의 자전을 -감지해내는 기관을 지니고 있어서 매일 -같은 시간이 되면 울음소리를 낸다." -163,25,5,"Hoothoot est doté d’un organe interne qui ressent et suit -la rotation de la planète. Grâce à cet organe peu ordinaire, -ce Pokémon commence à hululer tous les jours exactement -à la même heure." -163,25,6,"Hoothoot besitzt ein inneres Organ, das die Erdumdrehung -wahrnimmt. Dieses besondere Organ ermöglicht es diesem -Pokémon, jeden Tag zur selben Zeit zu schreien." -163,25,7,"Hoothoot tiene un órgano interno que identifica y percibe la -rotación de la tierra. Gracias a este órgano, el Pokémon ulula -todos los días a la misma hora." -163,25,8,"Hoothoot è dotato di un organo interno che percepisce -e segue la rotazione terrestre. Grazie a questo speciale -organo inizia a urlare esattamente alla stessa ora ogni giorno." -163,25,9,"Hoothoot has an internal organ that senses and tracks the -earth’s rotation. Using this special organ, this Pokémon begins -hooting at precisely the same time every day." -163,25,11,"体の 中には 地球の 自転を -感じ取る 器官を 持っているので 毎日 -同じ 時間に なると 鳴き声を あげる。" -163,26,1,"からだの なかには ちきゅうの じてんを -かんじとる きかんを もっているので まいにち -おなじ じかんに なると なきごえを あげる。" -163,26,3,"몸 안에 지구의 자전을 -감지해내는 기관을 지니고 있어서 매일 -같은 시간이 되면 울음소리를 낸다." -163,26,5,"Hoothoot est doté d’un organe interne qui ressent et suit -la rotation de la planète. Grâce à cet organe peu ordinaire, -ce Pokémon commence à hululer tous les jours exactement -à la même heure." -163,26,6,"Hoothoot besitzt ein inneres Organ, das die Erdumdrehung -wahrnimmt. Dieses besondere Organ ermöglicht es diesem -Pokémon, jeden Tag zur selben Zeit zu schreien." -163,26,7,"Hoothoot tiene un órgano interno que identifica y percibe la -rotación de la tierra. Gracias a este órgano, el Pokémon ulula -todos los días a la misma hora." -163,26,8,"Hoothoot è dotato di un organo interno che percepisce -e segue la rotazione terrestre. Grazie a questo speciale -organo inizia a urlare esattamente alla stessa ora ogni giorno." -163,26,9,"Hoothoot has an internal organ that senses and tracks the -earth’s rotation. Using this special organ, this Pokémon -begins hooting at precisely the same time every day." -163,26,11,"体の 中には 地球の 自転を -感じ取る 器官を 持っているので 毎日 -同じ 時間に なると 鳴き声を あげる。" -163,29,1,"まいにち かならず きまったリズムで -くびを かしげる。 むかしのひとは -とけいの かわりに かっていた。" -163,29,3,"매일 정해진 리듬에 맞춰 -목을 기울인다. 옛날 사람들은 -시계 대용으로 길렀다." -163,29,4,"每天必定會按照 -固定的節奏傾斜脖子, -過去人們會養牠來代替時鐘。" -163,29,5,"Il hoche toujours la tête au même rythme, -aussi faisait-il fréquemment office d’horloge -par le passé." -163,29,6,"Es neigt seinen Kopf tagein, tagaus in einem -festgelegten Rhythmus. Früher verwendete man -es als Uhr." -163,29,7,"Mueve la cabeza a un ritmo preciso y constante, -por lo que en la antigüedad la gente lo usaba -como reloj." -163,29,8,"Ogni giorno piega la testa a intervalli regolari. -In passato questi Pokémon venivano usati -come veri e propri orologi." -163,29,9,"Every day, it tilts its head in the same rhythm. -A long time ago, people raised these Pokémon -to serve as clocks." -163,29,11,"毎日 必ず 決まったリズムで -首を かしげる。 昔の人は -時計の 代わりに 飼っていた。" -163,29,12,"每天必定会按固定的节奏倾斜脖子。 -过去人们会养它来代替时钟。" -163,30,1,"まいにち きまった じかんに なく。 -ときをつげる かみの つかい として -むかしのひとは たいせつに していた。" -163,30,3,"매일 정해진 시간에 운다. -옛날 사람들은 시간을 알리는 -신의 사자라며 소중히 여겼다." -163,30,4,"每天都會在固定的時間鳴叫。 -過去的人們非常重視牠, -把牠當成報時的神之使者。" -163,30,5,"Il hulule toujours à la même heure. Il était -autrefois vénéré comme le messager du dieu -du temps." -163,30,6,"Hoothoot ruft jeden Tag zur exakt gleichen Zeit. -Früher wurde es daher als Bote der Zeitgottheit -verehrt und geschätzt." -163,30,7,"Canta todos los días a la misma hora exacta. -Por eso en la antigüedad lo veneraban como -emisario de la divinidad del tiempo." -163,30,8,"Fa il suo verso ogni giorno alla stessa ora. -In passato era trattato con rispetto, poiché lo si -credeva il messaggero di una divinità del tempo." -163,30,9,"It cries out at the same time every day. A long -time ago, people cherished it and considered it -a divine messenger sent to tell the time." -163,30,11,"毎日 決まった 時間に 鳴く。 -時を告げる 神の 使い として -昔の人は 大切に していた。" -163,30,12,"每天都会在固定的时间鸣叫。 -过去人们非常重视它, -把它当做报时的神使。" -163,33,1,"いつも いっぽんあしで たっている。 -あしを いれかえる しゅんかんは -すばやくて なかなか みられない。" -163,33,3,"항상 한 발로 서 있다. -발을 교체하는 순간이 -빨라서 좀처럼 볼 수 없다." -163,33,4,"總是用單腳站立。 -由於換腳的速度太快, -很難用肉眼看清換腳的瞬間。" -163,33,5,"Il se tient toujours sur un pied. Il en change si vite -qu’on peut à peine distinguer ce mouvement." -163,33,6,"Es steht immer auf einem Bein. Es wechselt sein -Standbein so schnell, dass man es kaum sieht." -163,33,7,"Se apoya en una sola pata y, cuando cambia de -una a otra, se mueve tan rápido que apenas se -percibe." -163,33,8,"Sta sempre su una zampa sola. Cambia zampa -così rapidamente che è quasi impossibile -seguirne i movimenti." -163,33,9,"It always stands on one foot. It changes feet so -fast, the movement can rarely be seen." -163,33,11,"いつも 一本足で 立っている。 -脚を 入れ替える 瞬間は -素早くて なかなか 見られない。" -163,33,12,"一直用单脚站立。 -由于换脚的瞬间过快, -基本上无法看清。" -163,34,1,"いつも きまった じかんになると -なきだすので とけいがわりに -つれてあるく トレーナーもいる。" -163,34,3,"언제나 정해진 시간이 되면 -울음소리를 내어 시계 대용으로 -데리고 다니는 트레이너도 있다." -163,34,4,"總是在固定的時間鳴叫, -因此也有訓練家 -拿牠來代替鐘錶帶出門。" -163,34,5,"Il hulule chaque jour aux mêmes moments. -Certains Dresseurs s’en servent comme -d’une montre." -163,34,6,"Es stößt immer zur gleichen Uhrzeit seinen Ruf -aus. Einige Trainer nehmen es deswegen statt -einer Armbanduhr mit." -163,34,7,"Todos los días empieza a ulular a la misma hora, -por lo que algunos Entrenadores lo usan a modo -de reloj." -163,34,8,"Emette il suo verso ogni giorno alla stessa ora. -Alcuni Allenatori preferiscono affidarsi a questo -Pokémon anziché usare un orologio." -163,34,9,"It begins to hoot at the same time every day. -Some Trainers use them in place of clocks." -163,34,11,"いつも きまった 時間になると -鳴きだすので 時計代わりに -連れ歩く トレーナーもいる。" -163,34,12,"总是在固定的时间鸣叫, -因此也有训练家 -拿它来代替钟表带出门。" -164,4,9,"Its eyes are -specially adapted. -They concentrate even faint light -and enable it to -see in the dark." -164,5,9,"When it needs to -think, it rotates -its head 180 de­ grees to sharpen -its intellectual -power." -164,6,9,"Its extremely soft -feathers make no -sound in flight. It silently sneaks -up on prey without -being detected." -164,7,9,"NOCTOWL never fails at catching prey in -darkness. This POKéMON owes its -success to its superior vision that allows it to see in minimal light, and to -its soft, supple wings that make no -sound in flight." -164,8,9,"NOCTOWL never fails at catching prey in -darkness. This POKéMON owes its -success to its superior vision that allows it to see in minimal light, and to -its soft, supple wings that make no -sound in flight." -164,9,9,"It unfailingly catches prey in darkness. -NOCTOWL owe their success to superior -vision that allows them to see in minimal -light, and to their supple and silent wings." +400 kg de comida cada día. Cuando acaba decomer, se queda dormido." +143,33,8,"Dopo aver trangugiato i suoi immancabili 400 kgdi cibo quotidiani, cade in un sonno profondo." +143,33,9,"It is not satisfied unless it eats over 880 poundsof food every day. When it is done eating, itgoes promptly to sleep." +143,33,11,1日に 食べ物を 400キロ食べないと 気がすまない。食べ終わると 眠ってしまう。 +143,33,12,每天不吃上400公斤的食物心里就不畅快。吃饱了就会开始睡觉。 +143,34,1,がんじょうな いぶくろは カビのはえたものや くさったものをたべても こわれることはない。 +143,34,3,위장이 튼튼해서곰팡이가 피거나 썩은 것을먹어도 배탈이 나지 않는다. +143,34,4,擁有一個結實的胃,即使吃了發霉腐爛的東西,也完全不會吃壞肚子。 +143,34,5,L’estomac de ce Pokémon est si résistantqu’il peut même digérer de la nourriture avariée. +143,34,6,"Der Magen dieses Pokémon ist so resistent,dass es sogar Verschimmeltes oder Verdorbenesessen kann." +143,34,7,"Este Pokémon tiene un estómago a prueba debomba, por lo que es capaz de ingerir inclusocomida podrida o mohosa." +143,34,8,Ha uno stomaco così resistente che puòingerire anche cibo ammuffito o avariato. +143,34,9,"This Pokémon’s stomach is so strong, even eatingmoldy or rotten food will not affect it." +143,34,11,頑丈な 胃袋は カビの生えたものや 腐ったものを食べても 壊れることはない。 +143,34,12,拥有一个结实的胃,即使吃了发霉腐烂的东西,也完全不会吃坏肚子。 +143,39,9,This glutton appears in villages without warning and devours theentirety of their rice granaries—such occurrences have long beencounted among the gravest of disasters. +144,1,9,A legendary birdPOKéMON that issaid to appear to doomed people whoare lost in icymountains. +144,2,9,A legendary birdPOKéMON that issaid to appear to doomed people whoare lost in icymountains. +144,3,9,A legendary birdPOKéMON. Itfreezes water that is containedin winter air andmakes it snow. +144,4,9,"The magnificent,seemingly translu­cent wings of this legendary birdPOKéMON are saidto be made of ice." +144,5,9,"One of the legen­dary bird POKéMON,it chills moisture in the atmosphereto create snowwhile flying." +144,6,9,"Legendary birdPOKéMON. As itflies through the sky, it cools theair, causing snowto fall." +144,7,9,"ARTICUNO is a legendary bird POKéMONthat can control ice.The flapping of its wings chills the air. As a result, it is said that when thisPOKéMON flies, snow will fall." +144,8,9,"ARTICUNO is a legendary bird POKéMONthat can control ice.The flapping of its wings chills the air. As a result, it is said that when thisPOKéMON flies, snow will fall." +144,9,9,"ARTICUNO is a legendary bird POKéMON thatcan control ice. The flapping of its wingschills the air. As a result, it is said thatwhen this POKéMON flies, snow will fall." +144,10,9,"One of the legendary bird POKéMON.With its long tail trailing behind, itsflying form is magnificent." +144,11,9,A legendary bird POKéMON that is said toappear to doomed people who are lost inicy mountains. +144,12,9,A legendary bird Pokémon.It can create blizzards byfreezing moisture in the air. +144,13,9,A legendary bird Pokémon.It can create blizzards byfreezing moisture in the air. +144,14,9,A legendary bird Pokémon.It can create blizzards byfreezing moisture in the air. +144,15,9,"The magnificent, seemingly translucentwings of this legendary bird Pokémonare said to be made of ice." +144,16,9,"One of the legendary bird Pokémon,it chills moisture in the atmosphereto create snow while flying." +144,17,5,Un Pokémon Oiseau légendaire.Il peut provoquer des blizzardsen gelant l’humidité de l’air. +144,17,9,A legendary bird Pokémon.It can create blizzards byfreezing moisture in the air. +144,18,5,Un Pokémon Oiseau légendaire.Il peut provoquer des blizzardsen gelant l’humidité de l’air. +144,18,9,A legendary bird Pokémon.It can create blizzards byfreezing moisture in the air. +144,21,9,A legendary bird Pokémon.It can create blizzards byfreezing moisture in the air. +144,22,9,A legendary bird Pokémon.It can create blizzards byfreezing moisture in the air. +144,23,1,でんせつの とりポケモン。くうきちゅうの すいぶんを こおらせふぶきを つくりだすことが できる。 +144,23,3,전설의 새포켓몬이다.공기 중의 수분을 얼려눈보라를 만들어 낼 수 있다. +144,23,5,Un Pokémon Oiseau légendaire. Il peut provoquerdes blizzards en gelant l’humidité de l’air. +144,23,6,"Ein Legendäres Vogel-Pokémon. Es kann Blizzardsverursachen, indem es Feuchtigkeit gefriert." +144,23,7,Legendario Pokémon pájaro capaz de generarventiscas congelando la humedad del aire. +144,23,8,Un Pokémon uccello leggendario. Riesce a crearebufere di neve congelando l’umidità dell’aria. +144,23,9,A legendary bird Pokémon. It can create blizzardsby freezing moisture in the air. +144,23,11,伝説の とりポケモン。空気中の 水分を 凍らせ吹雪を 作り出すことが できる。 +144,24,1,ゆきやまで さむくて しにそうなときめのまえに あらわれるといわれるでんせつの れいとうポケモン。 +144,24,3,설산에서 추워 죽을 것 같을 때눈앞에 나타난다고 하는전설의 냉동포켓몬. +144,24,5,Le légendaire oiseau des glaces. On dit qu’il apparaîtaux gens perdus dans les sommets. +144,24,6,"Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das angeblichin Gletschern verirrten Wanderern den Weg weist." +144,24,7,Es un legendario pájaro Pokémon. Se aparece a lagente que se ha perdido en las heladas montañas. +144,24,8,"Uccello leggendario, si dice appaia per atterrire chisi smarrisce sui ghiacciai." +144,24,9,A legendary bird Pokémon that is said to appear todoomed people who are lost in icy mountains. +144,24,11,雪山で 寒くて 死にそうなとき目の前に 現れるといわれる伝説の ポケモン。 +144,25,1,こおりを あやつる でんせつの とりポケモン。はばたく ことで くうきを つめたく ひやすのでフリーザーが とぶと ゆきが ふると いわれる。 +144,25,3,얼음을 조종하는 전설의 새포켓몬이다.날갯짓하면 공기가 차갑게 식기 때문에프리져가 날면 눈이 온다고 전해진다. +144,25,5,"Artikodin est un Pokémon Oiseau légendaire qui peutcontrôler la glace. Le battement de ses ailes gèle l’airtout autour de lui. C’est pourquoi on dit que lorsquece Pokémon vole, il va neiger." +144,25,6,"Arktos ist ein sagenumwobenes Vogel-Pokémon, das Eismanipulieren kann. Das Schlagen seiner Flügel bringt dieLuft zum Gefrieren. Es wird behauptet, dass es zu schneienbeginnt, wenn dieses Pokémon fliegt." +144,25,7,Articuno es un Pokémon pájaro legendario que puedecontrolar el hielo. El batir de sus alas congela el aire. Dicenque consigue hacer que nieve cuando vuela. +144,25,8,"Articuno è un Pokémon uccello leggendario, perfettamentea suo agio tra i ghiacci. Quando batte le ali, l’aria circostantediventa gelida. Per questo motivo, quando nevica, si diceche sia passato di lì." +144,25,9,"Articuno is a legendary bird Pokémon that can control ice.The flapping of its wings chills the air. As a result, it is saidthat when this Pokémon flies, snow will fall." +144,25,11,氷を 操る 伝説の 鳥ポケモン。羽ばたく ことで 空気を 冷たく 冷やすのでフリーザーが 飛ぶと 雪が 降ると いわれる。 +144,26,1,こおりを あやつる でんせつの とりポケモン。はばたく ことで くうきを つめたく ひやすのでフリーザーが とぶと ゆきが ふると いわれる。 +144,26,3,얼음을 조종하는 전설의 새포켓몬이다.날갯짓하면 공기가 차갑게 식기 때문에프리져가 날면 눈이 온다고 전해진다. +144,26,5,"Artikodin est un Pokémon Oiseau légendaire qui peutcontrôler la glace. Le battement de ses ailes gèle l’airtout autour de lui. C’est pourquoi on dit que lorsquece Pokémon vole, il va neiger." +144,26,6,"Arktos ist ein sagenumwobenes Vogel-Pokémon, das Eismanipulieren kann. Das Schlagen seiner Flügel bringt dieLuft zum Gefrieren. Man nimmt an, dass es zu schneienbeginnt, wenn dieses Pokémon fliegt." +144,26,7,Articuno es un Pokémon pájaro legendario que puedecontrolar el hielo. El batir de sus alas congela el aire. Dicenque consigue hacer que nieve cuando vuela. +144,26,8,"Articuno è un Pokémon uccello leggendario, perfettamentea suo agio tra i ghiacci. Quando batte le ali, l’aria circostantediventa gelida. Per questo motivo, quando nevica, si diceche sia passato di lì." +144,26,9,"Articuno is a legendary bird Pokémon that can control ice.The flapping of its wings chills the air. As a result, it is saidthat when this Pokémon flies, snow will fall." +144,26,11,氷を 操る 伝説の 鳥ポケモン。羽ばたく ことで 空気を 冷たく 冷やすのでフリーザーが 飛ぶと 雪が 降ると いわれる。 +144,31,1,ふゆぞらの くうきに ふくまれるすいぶんを こおらせて ゆきをふらせる でんせつの とりポケモン。 +144,31,3,겨울 하늘의 공기 중에 있는수분을 얼려서 눈을내리게 하는 전설의 새포켓몬. +144,31,4,傳說的鳥寶可夢。會讓冬天空中的空氣所含的水分凍結,降下雪花。 +144,31,5,"Un Pokémon oiseau légendaire. L’hiver, il glacela vapeur d’eau contenue dans l’air pour fairede la neige." +144,31,6,"Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das im Winterdie Wasserpartikel in der Luft gefrieren lässt,um Schnee zu erzeugen." +144,31,7,"Un Pokémon pájaro legendario. En invierno,crea nieve congelando la humedad del aire." +144,31,8,Questo Pokémon alato leggendario congelal’umidità contenuta nell’aria invernale e facadere la neve. +144,31,9,A legendary bird Pokémon. It freezes waterthat is contained in winter air and makes it snow. +144,31,11,冬空の 空気に 含まれる水分を 凍らせて 雪を降らせる 伝説の 鳥ポケモン。 +144,31,12,传说的鸟宝可梦。它能将冬日空中的空气中含有的水分冻结,降下雪花。 +144,32,1,ふゆぞらの くうきに ふくまれるすいぶんを こおらせて ゆきをふらせる でんせつの とりポケモン。 +144,32,3,겨울 하늘의 공기 중에 있는수분을 얼려서 눈을내리게 하는 전설의 새포켓몬. +144,32,4,傳說的鳥寶可夢。會讓冬天空中的空氣所含的水分凍結,降下雪花。 +144,32,5,"Un Pokémon oiseau légendaire. L’hiver, il glacela vapeur d’eau contenue dans l’air pour fairede la neige." +144,32,6,"Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das im Winterdie Wasserpartikel in der Luft gefrieren lässt,um Schnee zu erzeugen." +144,32,7,"Un Pokémon pájaro legendario. En invierno,crea nieve congelando la humedad del aire." +144,32,8,Questo Pokémon alato leggendario congelal’umidità contenuta nell’aria invernale e facadere la neve. +144,32,9,A legendary bird Pokémon. It freezes waterthat is contained in winter air and makes it snow. +144,32,11,冬空の 空気に 含まれる水分を 凍らせて 雪を降らせる 伝説の 鳥ポケモン。 +144,32,12,传说的鸟宝可梦。它能将冬日空中的空气中含有的水分冻结,降下雪花。 +144,33,1,あおく うつくしい はねは こおりでできていると いわれている。 ながいおを たなびかせ ゆきやまを とぶ。 +144,33,3,푸르고 아름다운 날개는 얼음으로되어 있다고 전해진다. 긴 꼬리를나부끼며 설산 위를 난다. +144,33,4,藍色的美麗羽毛據說是由冰構成的。會搖曳著長長的尾巴飛過雪山。 +144,33,5,On raconte que ses belles plumes bleues sontfaites de glace. Sa longue queue flotte au ventlorsqu’il vole au-dessus des monts enneigés. +144,33,6,"Seine wunderschönen blauen Flügel sollen aus Eisbestehen. Es fliegt über schneebedeckte Berge,während sein langer Schweif hinter ihm flattert." +144,33,7,Se dice que sus bellas alas azules se componende hielo. Vuela en torno a las montañas nevadascon su larga cola al viento. +144,33,8,Si dice che le sue splendide ali azzurre sianocomposte di ghiaccio. Vola fra le montagneinnevate facendo ondeggiare la sua lunga coda. +144,33,9,"It’s said that this Pokémon’s beautiful blue wingsare made of ice. Articuno flies over snowymountains, its long tail fluttering along behind it." +144,33,11,青く 美しい 羽根は 氷でできていると 言われている。 長い尾を たなびかせ 雪山を 飛ぶ。 +144,33,12,据说它那蓝色的美丽羽毛是由冰构成的。会飘曳着长尾巴飞过茫茫雪山。 +144,34,1,こおりを じざいに あやつるちからを もつ。 えいきゅうとうどのゆきやまに すんでいると いう。 +144,34,3,얼음을 자유자재로 조종하는 힘을가졌다. 영구 동토의 설산에살고 있다고 한다. +144,34,4,擁有能自在操縱冰的能力。據說是棲息在永凍之地的雪山中。 +144,34,5,"Il possède le pouvoir de contrôler la glace.Selon les dires, il vivrait sur les sommetsrecouverts de neiges éternelles." +144,34,6,"Arktos ist imstande, Eis zu manipulieren.Man sagt, es lebe in schneebedeckten Bergen,wo ewiger Winter herrscht." +144,34,7,Posee el poder de controlar el hielo a su antojo.Se dice que este Pokémon habita en montañasde nieves perpetuas. +144,34,8,È in grado di controllare il ghiaccio a suopiacimento. Si dice che viva sulle montagneinnevate nelle aree coperte da permafrost. +144,34,9,This Pokémon can control ice at will. Articunois said to live in snowy mountains riddledwith permafrost. +144,34,11,氷を 自在に 操る 力を もつ。永久凍土の 雪山に棲んでいるという。 +144,34,12,拥有能够自由操纵冰的能力。据说它栖息在永久冻土的雪山。 +145,1,9,A legendary birdPOKéMON that issaid to appear from clouds whiledropping enormouslightning bolts. +145,2,9,A legendary birdPOKéMON that issaid to appear from clouds whiledropping enormouslightning bolts. +145,3,9,This legendarybird POKéMON issaid to appear when the sky turnsdark and lightningshowers down. +145,4,9,This legendarybird POKéMONcauses savage thunderstorms byflapping its glit­tering wings. +145,5,9,This legendarybird POKéMON issaid to appear only when a thun­dercloud partsinto two halves. +145,6,9,Legendary birdPOKéMON. They saylightning caused by the flapping ofits wings causessummer storms. +145,7,9,ZAPDOS is a legendary bird POKéMON thathas the ability to control electricity.It usually lives in thunderclouds. The POKéMON gains power if it isstricken by lightning bolts. +145,8,9,ZAPDOS is a legendary bird POKéMON thathas the ability to control electricity.It usually lives in thunderclouds. The POKéMON gains power if it isstricken by lightning bolts. +145,9,9,ZAPDOS is a legendary bird POKéMON thathas the ability to control electricity.It usually lives in thunderclouds. It gainspower if it is stricken by lightning bolts. +145,10,9,"One of the legendary bird POKéMON.While it is flying, it makes crackling andsnapping sounds." +145,11,9,A legendary bird POKéMON that is said toappear from clouds while droppingenormous lightning bolts. +145,12,9,A legendary Pokémon that is saidto live in thunderclouds. It freelycontrols lightning bolts. +145,13,9,A legendary Pokémon that is saidto live in thunderclouds. It freelycontrols lightning bolts. +145,14,9,A legendary Pokémon that is saidto live in thunderclouds. It freelycontrols lightning bolts. +145,15,9,This legendary bird Pokémoncauses savage thunderstorms byflapping its glittering wings. +145,16,9,This legendary bird Pokémon issaid to appear only when a thundercloudparts into two halves. +145,17,5,Un Pokémon Oiseau légendaire donton dit qu’il vit dans les nuagesd’orage. Il contrôle la foudre. +145,17,9,A legendary Pokémon that is saidto live in thunderclouds. It freelycontrols lightning bolts. +145,18,5,Un Pokémon Oiseau légendaire donton dit qu’il vit dans les nuagesd’orage. Il contrôle la foudre. +145,18,9,A legendary Pokémon that is saidto live in thunderclouds. It freelycontrols lightning bolts. +145,21,9,A legendary Pokémon that is saidto live in thunderclouds. It freelycontrols lightning bolts. +145,22,9,A legendary Pokémon that is saidto live in thunderclouds. It freelycontrols lightning bolts. +145,23,1,くもの うえから きょだいないなずまを おとしながら あらわれるでんせつの とりポケモンである。 +145,23,3,구름 위에서 거대한번개를 내리치며 나타난다.전설의 새포켓몬이다. +145,23,5,L’oiseau légendaire de la foudre. Il surgit horsdes nuages en lançant d’énormes éclairs. +145,23,6,"Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das im Sturzflugaus den Wolken bricht und Blitze schleudert." +145,23,7,Es un legendario pájaro Pokémon. Dicen que apareceentre las nubes lanzando enormes rayos brillantes. +145,23,8,"Uccello leggendario, si dice appaia tra le nuvolescagliando enormi saette." +145,23,9,A legendary bird Pokémon that is said toappear from clouds while dropping enormouslightning bolts. +145,23,11,雲の 上から 巨大な 稲妻を落としながら 現れる伝説の とりポケモンである。 +145,24,1,かみなりぐもの なかに いるといわれる でんせつの ポケモン。カミナリを じざいに あやつる。 +145,24,3,번개 구름 안에 있다고전해지는 전설의 포켓몬이다.번개를 자유로이 조종한다. +145,24,5,Un Pokémon Oiseau légendaire dont on dit qu’il vitdans les nuages d’orage. Il contrôle la foudre. +145,24,6,"Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das inGewitterwolken leben soll. Es kontrolliert Blitze." +145,24,7,Legendario Pokémon pájaro del que se dice que viveen los nubarrones. Controla los rayos eléctricos. +145,24,8,Un Pokémon uccello leggendario. Si dice che vivatra le nubi temporalesche. Controlla i fulmini. +145,24,9,A legendary Pokémon that is said to live inthunderclouds. It freely controls lightning bolts. +145,24,11,雷雲の 中に いると言われる 伝説の ポケモン。雷を 自在に 操る。 +145,25,1,でんきを あやつる でんせつの とりポケモン。ふだんは カミナリぐもの なかで くらしている。カミナリに うたれると ちからが わいてくる。 +145,25,3,전기를 조종하는 전설의 새포켓몬이다.평상시는 번개 구름 속에서 지낸다.번개를 맞으면 힘이 솟아난다. +145,25,5,Électhor est un Pokémon Oiseau légendaire capable decontrôler l’électricité. Il vit généralement dans les nuagesorageux. Ce Pokémon gagne en puissance lorsqu’il estfrappé par la foudre. +145,25,6,"Zapdos ist ein Legendäres Vogel-Pokémon, das die Fähigkeitbesitzt, Elektrizität zu manipulieren. Es lebt in Gewitterwolken.Dieses Pokémon nimmt Energie auf, wenn es vom Blitzgetroffen wird." +145,25,7,Zapdos es un Pokémon pájaro legendario que tiene lahabilidad de controlar la electricidad. Suele vivir ennubarrones. Este Pokémon gana mucha fuerza si le alcanzanlos rayos. +145,25,8,"Zapdos è un Pokémon uccello leggendario, perfettamentein grado di gestire l’elettricità.Acquista forza ed energia se colpito da qualche fulmine." +145,25,9,Zapdos is a legendary bird Pokémon that has the ability tocontrol electricity. It usually lives in thunderclouds.The Pokémon gains power if it is stricken by lightning bolts. +145,25,11,電気を 操る 伝説の 鳥ポケモン。普段は カミナリ雲の 中で 暮らしている。カミナリに 撃たれると 力が わいてくる。 +145,26,1,でんきを あやつる でんせつの とりポケモン。ふだんは カミナリぐもの なかで くらしている。カミナリに うたれると ちからが わいてくる。 +145,26,3,전기를 조종하는 전설의 새포켓몬이다.평상시는 번개 구름 속에서 지낸다.번개를 맞으면 힘이 솟아난다. +145,26,5,Électhor est un Pokémon Oiseau légendaire capable decontrôler l’électricité. Il vit généralement dans les nuagesorageux. Ce Pokémon gagne en puissance lorsqu’il estfrappé par la foudre. +145,26,6,"Zapdos ist ein Legendäres Vogel-Pokémon, das die Fähigkeitbesitzt, Elektrizität zu manipulieren. Es lebt in Gewitterwolken.Dieses Pokémon nimmt Energie auf, wenn es vom Blitzgetroffen wird." +145,26,7,Zapdos es un Pokémon pájaro legendario que tiene lahabilidad de controlar la electricidad. Suele vivir ennubarrones. Este Pokémon gana mucha fuerza si le alcanzanlos rayos. +145,26,8,"Zapdos è un Pokémon uccello leggendario, perfettamentein grado di gestire l’elettricità.Acquista forza ed energia se colpito da qualche fulmine." +145,26,9,Zapdos is a legendary bird Pokémon that has the abilityto control electricity. It usually lives in thunderclouds.The Pokémon gains power if it is stricken by lightning bolts. +145,26,11,電気を 操る 伝説の 鳥ポケモン。普段は カミナリ雲の 中で 暮らしている。カミナリに 撃たれると 力が わいてくる。 +145,31,1,そらが くらくなり いなづまがれんぞくして おちていく はてにでんせつの ポケモンは あらわれる。 +145,31,3,하늘이 어두워지고 벼락이연속으로 떨어지면 이윽고전설의 포켓몬이 나타난다. +145,31,4,當天空被陰霾籠罩,落雷不斷時,傳說的寶可夢將會現身。 +145,31,5,Ce Pokémon oiseau légendaire apparaît quandle ciel s’assombrit et que la foudre ne cessede tomber. +145,31,6,"Dieses Legendäre Vogel-Pokémon erscheint,wenn sich der Himmel verdunkelt und Blitzeunablässig herunterdonnern." +145,31,7,Este Pokémon pájaro legendario solo aparececuando el cielo se torna oscuro y caen rayossin cesar. +145,31,8,Si dice che questo Pokémon alato leggendarioappaia quando il cielo si oscura e i fulminilacerano l’aria senza sosta. +145,31,9,This legendary bird Pokémon is said toappear when the sky turns dark and lightningshowers down. +145,31,11,空が 暗くなり 稲妻が連続して 落ちていく 果てに伝説の ポケモンは 現れる。 +145,31,12,当天空黑暗,落雷不断时,这只传说的宝可梦就会出现。 +145,32,1,そらが くらくなり いなづまがれんぞくして おちていく はてにでんせつの ポケモンは あらわれる。 +145,32,3,하늘이 어두워지고 벼락이연속으로 떨어지면 이윽고전설의 포켓몬이 나타난다. +145,32,4,當天空被陰霾籠罩,落雷不斷時,傳說的寶可夢將會現身。 +145,32,5,Ce Pokémon oiseau légendaire apparaît quandle ciel s’assombrit et que la foudre ne cessede tomber. +145,32,6,"Dieses Legendäre Vogel-Pokémon erscheint,wenn sich der Himmel verdunkelt und Blitzeunablässig herunterdonnern." +145,32,7,Este Pokémon pájaro legendario solo aparececuando el cielo se torna oscuro y caen rayossin cesar. +145,32,8,Si dice che questo Pokémon alato leggendarioappaia quando il cielo si oscura e i fulminilacerano l’aria senza sosta. +145,32,9,This legendary bird Pokémon is said toappear when the sky turns dark and lightningshowers down. +145,32,11,空が 暗くなり 稲妻が連続して 落ちていく 果てに伝説の ポケモンは 現れる。 +145,32,12,当天空黑暗,落雷不断时,这只传说的宝可梦就会出现。 +145,33,1,でんきを じざいに あやつる。まっくろな かみなりぐもの なかにすが あると いいつたえられている。 +145,33,3,전기를 자유로이 조종한다.새까만 번개 구름 안에거처가 있다고 전해지고 있다. +145,33,4,能夠自在地操縱雷電。相傳牠的巢穴就在烏黑的雷雲之中。 +145,33,5,On dit que ce Pokémon capable de contrôlerla foudre installe son nid au creux des nuagesd’orage noirs. +145,33,6,Zapdos kann Elektrizität manipulieren.Überlieferungen nach soll sein Nest inmittenpechschwarzer Gewitterwolken liegen. +145,33,7,"Posee el poder de controlar la electricidad a suantojo. Según la creencia popular, anida ocultoen oscuros nubarrones de tormenta." +145,33,8,"È in grado di controllare l’elettricità a suopiacimento. Secondo le leggende,fa il nido fra nere nubi temporalesche." +145,33,9,This Pokémon has complete control overelectricity. There are tales of Zapdos nesting inthe dark depths of pitch-black thunderclouds. +145,33,11,電気を 自在に 操る。真っ黒な 雷雲の 中に巣があると 言い伝えられている。 +145,33,12,能够随心所欲地操纵雷电。据传说,它的巢穴处在漆黑的雷云中。 +145,34,1,はねを こすりあわせると たちまちいかずちが おちると いわれているでんせつの とりポケモン。 +145,34,3,날개를 비비대면 바로천둥이 친다고 전해지는전설의 새포켓몬이다. +145,34,4,傳說的鳥寶可夢。據說只要牠磨蹭翅膀,立刻就會有雷電劈下。 +145,34,5,"On raconte que lorsque ce Pokémon oiseaulégendaire fait vibrer ses plumes, le frottementfait tomber la foudre instantanément." +145,34,6,"Es heißt, wenn dieses Legendäre Vogel-Pokémonseine Flügel aneinanderreibt, brechenunmittelbar danach Gewitter los." +145,34,7,"Una de las aves legendarias. Dicen que, cuandoeste Pokémon frota las alas, cae al instante unrelámpago del cielo." +145,34,8,"Si dice che quando questo leggendarioPokémon alato sfrega le ali fra loro,cada istantaneamente un fulmine." +145,34,9,"Zapdos is a legendary bird Pokémon. It’s saidthat when Zapdos rubs its feathers together,lightning will fall immediately after." +145,34,11,羽根を こすり合わせると たちまち雷が 落ちると 言われている伝説の 鳥ポケモン。 +145,34,12,传说的鸟宝可梦。据说只要它一摩擦翅膀,就会立刻发生落雷。 +146,1,9,Known as thelegendary bird offire. Every flap of its wingscreates a dazzlingflash of flames. +146,2,9,Known as thelegendary bird offire. Every flap of its wingscreates a dazzlingflash of flames. +146,3,9,"A legendary birdPOKéMON. As itflaps its flaming wings, even thenight sky willturn red." +146,4,9,This legendaryPOKéMON scattersembers with every flap of its wings.It is a thrillingsight to behold. +146,5,9,This legendarybird POKéMON issaid to bring early spring tothe wintry landsit visits. +146,6,9,Legendary birdPOKéMON. It issaid to migrate from the southalong with thespring. +146,7,9,"MOLTRES is a legendary bird POKéMONthat has the ability to control fire.If this POKéMON is injured, it is said to dip its body in the molten magma of avolcano to burn and heal itself." +146,8,9,"MOLTRES is a legendary bird POKéMONthat has the ability to control fire.If this POKéMON is injured, it is said to dip its body in the molten magma of avolcano to burn and heal itself." +146,9,9,"MOLTRES is a legendary bird POKéMONthat can control fire. If injured, it is saidto dip its body in the molten magma ofa volcano to burn and heal itself." +146,10,9,One of the legendary bird POKéMON.Those seeing it are overwhelmed by itsorange wings that seem to be on fire. +146,11,9,It is said to be the legendary birdPOKéMON of fire. Every flap of its wingscreates a dazzling flare of flames. +146,12,9,One of the legendary bird Pokémon.It is said that its appearanceindicates the coming of spring. +146,13,9,One of the legendary bird Pokémon.It is said that its appearanceindicates the coming of spring. +146,14,9,One of the legendary bird Pokémon.It is said that its appearanceindicates the coming of spring. +146,15,9,This legendary Pokémon scattersembers with every flap of its wings.It is a thrilling sight to behold. +146,16,9,This legendary bird Pokémon issaid to bring early spring tothe wintry lands it visits. +146,17,5,L’un des Pokémon Oiseaux légendaires.On dit que sa venue annonce l’arrivéedu printemps. +146,17,9,One of the legendary bird Pokémon.It is said that its appearanceindicates the coming of spring. +146,18,5,L’un des Pokémon Oiseaux légendaires.On dit que sa venue annonce l’arrivéedu printemps. +146,18,9,One of the legendary bird Pokémon.It is said that its appearanceindicates the coming of spring. +146,21,9,One of the legendary bird Pokémon.It is said that its appearanceindicates the coming of spring. +146,22,9,One of the legendary bird Pokémon.It is said that its appearanceindicates the coming of spring. +146,23,1,むかしから ひのとりでんせつとしてしられる。はばたくたびに はねがあかるく もえあがり うつくしい。 +146,23,3,오래전부터 불새의 전설로알려져 있다. 날갯짓할 때마다날개가 눈부시게 불타올라서 아름답다. +146,23,5,Le légendaire oiseau du feu. Une pluie de flammessurgit à chaque battement de ses ailes. +146,23,6,Dieses Pokémon ist der Legendäre Feuervogel.Sein Flügelschlag entfacht ein helles Feuermeer. +146,23,7,Es más conocido como el legendario pájaro de fuego.Con cada aleteo crea brillantes llamas. +146,23,8,"Noto come uccello leggendario del fuoco, quandosbatte le ali crea scintillanti lingue infuocate." +146,23,9,It is said to be the legendary bird Pokémon of fire.Every flap of its wings creates a dazzling flareof flames. +146,23,11,昔から 火の鳥伝説として知られる。羽ばたくたびに 羽が明るく 燃え上がり 美しい。 +146,24,1,でんせつの とりポケモンの 1ぴき。ファイヤーが すがたを みせるとはるが おとずれると いわれている。 +146,24,3,전설의 새포켓몬 중의 1마리다.파이어가 모습을 보이면봄이 찾아온다고 전해진다. +146,24,5,L’un des Pokémon Oiseaux légendaires. On dit quesa venue annonce l’arrivée du printemps. +146,24,6,Eines der Legendären Vogel-Pokémon. Es wirdals Bote des Frühlings angesehen. +146,24,7,Uno de los legendarios Pokémon pájaro. Dicen que supresencia anuncia la llegada de la primavera. +146,24,8,Un Pokémon uccello leggendario. Si dice che la suaapparizione preannunci l’arrivo della primavera. +146,24,9,One of the legendary bird Pokémon. It is said thatits appearance indicates the coming of spring. +146,24,11,伝説の とりポケモンの 1匹。ファイヤーが 姿を 見せると春が 訪れると 言われている。 +146,25,1,ほのおを あやつる でんせつの とりポケモン。からだが きずつくと かこうの マグマに はいりぜんしんを もやして きずを いやすと いう。 +146,25,3,불꽃을 조종하는 전설의 새포켓몬이다.몸이 상처 입으면 분화구의 마그마에 들어가전신을 불태워 상처를 치료한다고 한다. +146,25,5,"Sulfura est un Pokémon Oiseau légendaire capable decontrôler le feu. On raconte que lorsque ce Pokémon estblessé, il se baigne dans le magma en ébullition d’un volcanpour se soigner." +146,25,6,"Lavados ist ein Legendäres Vogel-Pokémon, das Feuermanipulieren kann. Wenn es verletzt wird, taucht es seinenKörper in das Magma eines Vulkans, um sich zu verbrennenund selbst zu heilen." +146,25,7,"Moltres es un Pokémon pájaro legendario que tiene lahabilidad de controlar el fuego. Dicen que, si resulta herido,se sumerge en el líquido magma de un volcán para arder ycurarse." +146,25,8,"Moltres è un Pokémon uccello leggendario, perfettamentein grado di gestire il fuoco. Se rimane ferito, si dice chesi immerga nel magma liquido di un vulcano per arderee tornare in salute." +146,25,9,"Moltres is a legendary bird Pokémon that has the ability tocontrol fire. If this Pokémon is injured, it is said to dip its bodyin the molten magma of a volcano to burn and heal itself." +146,25,11,炎を 操る 伝説の 鳥ポケモン。体が 傷つくと 火口の マグマに 入り全身を 燃やして 傷を 癒すと いう。 +146,26,1,ほのおを あやつる でんせつの とりポケモン。からだが きずつくと かこうの マグマに はいりぜんしんを もやして きずを いやすと いう。 +146,26,3,불꽃을 조종하는 전설의 새포켓몬이다.몸이 상처 입으면 분화구의 마그마에 들어가전신을 불태워 상처를 치료한다고 한다. +146,26,5,"Sulfura est un Pokémon Oiseau légendaire capable decontrôler le feu. On raconte que lorsque ce Pokémon estblessé, il se baigne dans le magma en ébullition d’un volcanpour se soigner." +146,26,6,"Lavados ist ein Legendäres Vogel-Pokémon, das Feuermanipulieren kann. Wenn es verletzt wird, taucht es seinenKörper in das Magma eines Vulkans, um sich zu verbrennenund selbst zu heilen." +146,26,7,"Moltres es un Pokémon pájaro legendario que tiene lahabilidad de controlar el fuego. Dicen que, si resulta herido,se sumerge en el líquido magma de un volcán para arder ycurarse." +146,26,8,"Moltres è un Pokémon uccello leggendario, perfettamentein grado di gestire il fuoco. Se rimane ferito, si dice chesi immerga nel magma liquido di un vulcano per arderee tornare in salute." +146,26,9,"Moltres is a legendary bird Pokémon that has the abilityto control fire. If this Pokémon is injured, it is said to dip itsbody in the molten magma of a volcano to burn and heal itself." +146,26,11,炎を 操る 伝説の 鳥ポケモン。体が 傷つくと 火口の マグマに 入り全身を 燃やして 傷を 癒すと いう。 +146,31,1,よぞら さえも あかく するほどはげしく もえあがる つばさではばたく でんせつの とりポケモン。 +146,31,3,밤하늘조차 붉게 물들일 정도로격렬하게 타오르는 날개로날갯짓하는 전설의 새포켓몬. +146,31,4,傳說的鳥寶可夢。當牠揮舞熾熱燃燒的翅膀,就連夜空都會映上一片紅光。 +146,31,5,"Quand ce Pokémon oiseau légendaire agiteses ailes de feu, même la nuit noire s’embraseet rougeoie." +146,31,6,"Wenn dieses Legendäre Vogel-Pokémon mitseinen lodernden Flügeln schlägt, erstrahltsogar der Nachthimmel in gleißendem Rot." +146,31,7,"Un Pokémon pájaro legendario. Cuando aleteasus flamígeras alas, la oscura noche se tornaroja." +146,31,8,"Quando questo Pokémon alato leggendariosbatte le ali di fuoco, anche il cielo notturnosi tinge di rosso." +146,31,9,"A legendary bird Pokémon. As it flaps itsflaming wings, even the night sky will turn red." +146,31,11,夜空 さえも 赤く するほど激しく 燃え上がる 翼で羽ばたく 伝説の 鳥ポケモン。 +146,31,12,传说的鸟宝可梦。当它挥舞起剧烈燃烧着的双翅,哪怕是夜空也会被点亮。 +146,32,1,よぞら さえも あかく するほどはげしく もえあがる つばさではばたく でんせつの とりポケモン。 +146,32,3,밤하늘조차 붉게 물들일 정도로격렬하게 타오르는 날개로날갯짓하는 전설의 새포켓몬. +146,32,4,傳說的鳥寶可夢。當牠揮舞熾熱燃燒的翅膀,就連夜空都會映上一片紅光。 +146,32,5,"Quand ce Pokémon oiseau légendaire agiteses ailes de feu, même la nuit noire s’embraseet rougeoie." +146,32,6,"Wenn dieses Legendäre Vogel-Pokémon mitseinen lodernden Flügeln schlägt, erstrahltsogar der Nachthimmel in gleißendem Rot." +146,32,7,"Un Pokémon pájaro legendario. Cuando aleteasus flamígeras alas, la oscura noche se tornaroja." +146,32,8,"Quando questo Pokémon alato leggendariosbatte le ali di fuoco, anche il cielo notturnosi tinge di rosso." +146,32,9,"A legendary bird Pokémon. As it flaps itsflaming wings, even the night sky will turn red." +146,32,11,夜空 さえも 赤く するほど激しく 燃え上がる 翼で羽ばたく 伝説の 鳥ポケモン。 +146,32,12,传说的鸟宝可梦。当它挥舞起剧烈燃烧着的双翅,哪怕是夜空也会被点亮。 +146,33,1,はばたくと つばさの ほのおがあかく うつくしく きらめくでんせつの とりポケモンの 1ぴき。 +146,33,3,날갯짓을 하면 날개의 불꽃이빨갛고 아름답게 빛나는전설의 새포켓몬 중 1마리다. +146,33,4,每當牠拍動翅膀,羽毛就會閃爍出美麗的赤紅火焰。是傳說的鳥寶可夢之一。 +146,33,5,Il s’agit d’un des Pokémon oiseaux légendaires.Des flammes rouges d’une grande beautéétincellent lorsqu’il bat des ailes. +146,33,6,"Schlägt dieses Legendäre Vogel-Pokémon mitden Flügeln, so leuchten die Flammen an seinenSchwingen in einem bezaubernden Rot." +146,33,7,"Una de las aves legendarias. Al batir las alas,las llamas que las envuelven emiten un hermosofulgor rojo." +146,33,8,"Uno dei leggendari Pokémon alati. Quandosbatte le ali, le fiamme che le circondanobrillano di uno splendido rosso acceso." +146,33,9,"It’s one of the legendary bird Pokémon. WhenMoltres flaps its flaming wings, they glimmer witha dazzling red glow." +146,33,11,羽ばたくと 翼の 炎が赤く 美しく きらめく伝説の 鳥ポケモンの 1匹。 +146,33,12,只要拍动翅膀,羽毛就会闪现出红色的火焰,非常美丽。传说的鸟宝可梦中的1只。 +146,34,1,うつくしく もえあがる つばさでやまみちを てらし そうなんしゃをたすけたと いいつたえられている。 +146,34,3,아름답게 타오르는 날개로산길을 비춰 조난자를도왔다고 전해져 오고 있다. +146,34,4,相傳牠會以美麗燃燒的翅膀照亮山路,救助在山中遇險的人。 +146,34,5,On raconte qu’il a sauvé des personnes perduesen montagne en illuminant les sentiers à l’aidede ses splendides ailes flamboyantes. +146,34,6,Überlieferungen nach soll Lavados mit seinenwunderschön lodernden Flügeln Bergpfadeerleuchtet und dadurch Verirrten geholfen haben. +146,34,7,Se cuenta que alguna vez ha iluminado el caminocon sus alas flamígeras para rescatar a alguienque se había perdido en la montaña. +146,34,8,Si narra che abbia aiutato dei viandanti che sierano persi illuminando i sentieri montuosi conle splendide ali infuocate. +146,34,9,"There are stories of this Pokémon using itsradiant, flame-cloaked wings to light up pathsfor those lost in the mountains." +146,34,11,美しく 燃えあがる 翼で山道を 照らし 遭難者を助けたと 言い伝えられている。 +146,34,12,相传它会用燃烧着的美丽翅膀照亮山道,救助在此遇险的人。 +147,1,9,Long considered amythical POKéMONuntil recently when a smallcolony was foundliving underwater. +147,2,9,Long considered amythical POKéMONuntil recently when a smallcolony was foundliving underwater. +147,3,9,The existence ofthis mythicalPOKéMON was only recently confirmedby a fishermanwho caught one. +147,4,9,It is born largeto start with. Itrepeatedly sheds its skin as itsteadily growslonger. +147,5,9,This POKéMON isfull of life ener­gy. It continually sheds its skin andgrows steadilylarger. +147,6,9,"It sheds many lay­ers of skin as itgrows larger. Dur­ ing this process,it is protected bya rapid waterfall." +147,7,9,DRATINI continually molts and sloughsoff its old skin.It does so because the life energy within its body steadily builds to reachuncontrollable levels. +147,8,9,DRATINI continually molts and sloughsoff its old skin.It does so because the life energy within its body steadily builds to reachuncontrollable levels. +147,9,9,A DRATINI continually molts and sloughsoff its old skin. It does so because thelife energy within its body steadily buildsto reach uncontrollable levels. +147,10,9,Even the young can exceed 6.5 feet inlength. It grows larger by repeatedlyshedding skin. +147,11,9,"Long considered a mythical POKéMON untilrecently, when a small colony was foundliving underwater." +147,12,9,It is called the “Mirage Pokémon”because so few have seen it.Its shed skin has been found. +147,13,9,It is called the “Mirage Pokémon”because so few have seen it.Its shed skin has been found. +147,14,9,It is called the “Mirage Pokémon”because so few have seen it.Its shed skin has been found. +147,15,9,It is born large to start with.It repeatedly sheds its skin as itsteadily grows longer. +147,16,9,This Pokémon is full of life energy.It continually sheds its skin andgrows steadily larger. +147,17,5,On l’appelle “Pokémon mirage”en raison de sa rareté. On adécouvert sa mue. +147,17,9,It is called the “Mirage Pokémon”because so few have seen it.Its shed skin has been found. +147,18,5,On l’appelle “Pokémon mirage”en raison de sa rareté. On adécouvert sa mue. +147,18,9,It is called the “Mirage Pokémon”because so few have seen it.Its shed skin has been found. +147,21,9,It is called the “Mirage Pokémon”because so few have seen it.Its shed skin has been found. +147,22,9,It is called the “Mirage Pokémon”because so few have seen it.Its shed skin has been found. +147,23,1,もくげきしゃが すくないためにまぼろしのポケモンと よばれていた。だっぴした かわが みつかっている。 +147,23,3,목격자가 적기 때문에환상의 포켓몬이라고 불리고 있다.탈피한 껍질이 발견되고 있다. +147,23,5,On l’appelle « Pokémon mirage » en raison de sarareté. On a découvert sa mue. +147,23,6,"Man nennt es „Illusion-Pokémon“, denn nur wenigehaben es gesehen. Nur seine Haut wurde oftgefunden." +147,23,7,Se le llama el Pokémon Espejismo porque son muypocos los que lo han visto. Se encontró su muda. +147,23,8,Detto “Pokémon miraggio” perché è stato avvistatoda pochi. È facile trovare la sua pelle della muta. +147,23,9,It is called the “Mirage Pokémon” because so fewhave seen it. Its shed skin has been found. +147,23,11,目撃者が 少ないために幻のポケモンと 呼ばれていた。脱皮した 皮が 見つかっている。 +147,24,1,だっぴを くりかえしてはどんどん おおきくなるせいめいりょく あふれる ポケモン。 +147,24,3,탈피를 반복하면점점 크게 자라게 되는생명력 넘치는 포켓몬이다. +147,24,5,Ce Pokémon est plein de vitalité. Il mue et grandit trèsrégulièrement. +147,24,6,Dieses Pokémon strotzt vor Lebensenergie.Es häutet sich ständig und wird dadurch größer. +147,24,7,Este Pokémon está lleno de vida. Muda su pielcontinuamente y crece cada vez más. +147,24,8,Un Pokémon pieno di energia vitale. Cambia la pelleper diventare sempre più grande. +147,24,9,This Pokémon is full of life energy. It continuallysheds its skin and grows steadily larger. +147,24,11,脱皮を 繰り返してはどんどん 大きくなる生命力 あふれる ポケモン。 +147,25,1,ミニリュウが だっぴを くりかえして いるのはからだの なかで せいめいの エネルギーがどんどん ふくらみ おさえきれなく なるからだ。 +147,25,3,미뇽이 탈피를 반복하는 것은몸속에서 생명 에너지가 점점 부풀어올라 억제할 수 없게 되기 때문이다. +147,25,5,"Minidraco mue constamment, renouvelant sans arrêt sa peau.En effet, l’énergie vitale de son corps augmente régulièrementet sa mue lui permet d’éviter d’atteindre des niveauxincontrôlables." +147,25,6,"Dratini häutet sich ständig und entledigt sich soseiner Haut, da die Lebensenergie in seinem Körperstetig und unkontrollierbar ansteigt." +147,25,7,Dratini muda y se despoja de la vieja piel continuamente. Esalgo que necesita hacer porque la energía que tiene en suinterior no para de alcanzar niveles incontrolables. +147,25,8,"Dratini fa la muta cambiando continuamente la pelle vecchia,perché l’energia vitale del suo corpo aumenta fino araggiungere livelli incontrollabili." +147,25,9,Dratini continually molts and sloughs off its old skin. It does sobecause the life energy within its body steadily builds to reachuncontrollable levels. +147,25,11,ミニリュウが 脱皮を 繰り返して いるのは体の 中で 生命の エネルギーがどんどん 膨らみ 抑えきれなく なるからだ。 +147,26,1,ミニリュウが だっぴを くりかえして いるのはからだの なかで せいめいの エネルギーがどんどん ふくらみ おさえきれなく なるからだ。 +147,26,3,미뇽이 탈피를 반복하는 것은몸속에서 생명 에너지가 점점 부풀어올라 억제할 수 없게 되기 때문이다. +147,26,5,"Minidraco mue constamment, renouvelant sans arrêt sa peau.En effet, l’énergie vitale de son corps augmente régulièrementet sa mue lui permet d’éviter d’atteindre des niveauxincontrôlables." +147,26,6,"Dratini häutet sich ständig, da die Lebensenergie inseinem Körper stetig und unkontrollierbar ansteigt." +147,26,7,Dratini muda y se despoja de la vieja piel continuamente. Esalgo que necesita hacer porque la energía que tiene en suinterior no para de alcanzar niveles incontrolables. +147,26,8,"Dratini fa la muta cambiando continuamente la pelle vecchia,perché l’energia vitale del suo corpo aumenta fino araggiungere livelli incontrollabili." +147,26,9,Dratini continually molts and sloughs off its old skin. It does sobecause the life energy within its body steadily builds to reachuncontrollable levels. +147,26,11,ミニリュウが 脱皮を 繰り返して いるのは体の 中で 生命の エネルギーがどんどん 膨らみ 抑えきれなく なるからだ。 +147,27,1,だっぴを くりかえし おおきくなる。ぬけがらを なめして つくったブーツは ちょうこうきゅうひん。 +147,27,3,탈피를 반복하며 커진다.허물을 다듬어서 만든부츠는 최고급품이다. +147,27,4,藉由反覆脫皮一點點地長大。將脫下的皮加工後制成的靴子是超高級商品。 +147,27,5,Il grandit en enchaînant les mues.Les bottes faites avec la peau de ces muessont des produits de grand luxe. +147,27,6,"Sein Wachstum wird durch wiederholtes Häutenunterstützt. Gerbt man seine abgestreifte Haut,kann man daraus hochwertige Stiefel schustern." +147,27,7,"Cada vez que muda la piel, se hace más grande.Las botas fabricadas con la piel de Dratini sonun producto de lujo." +147,27,8,Cresce cambiando continuamente pelle.Quella vecchia viene conciata per ricavarnestivali di lusso. +147,27,9,It grows by molting repeatedly. Boots made fromthe tanned cast-off skin are a super luxury item. +147,27,11,脱皮を 繰り返し 大きくなる。抜け殻を なめして つくったブーツは 超高級品。 +147,27,12,通过反复蜕皮一点点长大。将蜕下的皮鞣制后做成的靴子是超高级商品。 +147,28,1,とある つりしが 10じかんのファイトの すえに つりあげてそんざいが かくにん された。 +147,28,3,어떤 낚시꾼이 10시간의싸움 끝에 낚아 올려존재가 확인되었다. +147,28,4,某個釣手經過10個小時的奮戰,最後才成功將牠釣上來,而牠的存在也終於被證實。 +147,28,5,"La première preuve de l’existence de cePokémon est due à un pêcheur ayant bataillé +10 heures pour le tirer hors de l’eau." +147,28,6,"Seine Existenz konnte endlich nachgewiesenwerden, nachdem es einem Angler gelang, esnach einem zehnstündigen Kampf zu fangen." +147,28,7,La existencia de este Pokémon fue confirmadapor un pescador que batalló durante más dediez horas hasta que consiguió apresar a uno. +147,28,8,L’esistenza di questo Pokémon è stata scopertada un pescatore che ha faticato 10 ore primadi riuscire a pescarlo. +147,28,9,"After a 10-hour struggle, a fisherman was ableto pull one up and confirm its existence." +147,28,11,とある 釣り師が 10時間のファイトの 末に 釣り上げて存在が 確認 された。 +147,28,12,某个钓鱼人经过10个小时的奋战才最终将其钓获,它的存在也终于被确认。 +147,29,1,まだ よわいので みずそこに みをひそめ しずんできた ものをくらいながら ひそかに くらす。 +147,29,3,아직 약해서 물밑으로몸을 숨기고 가라앉는 것을먹으면서 얌전히 지낸다. +147,29,4,由於還很弱小,所以會潛伏在水底悄悄地生活,靠著吃沉入水底的東西為生。 +147,29,5,"Encore faible, il se cache dans les eauxprofondes et se nourrit de ce qui tombe dela surface. Il mène une existence paisible." +147,29,6,"Dratini ist noch schwach und lebt daher ruhigund verborgen in tiefen Gewässern. Es ernährtsich von allem, was über ihm versinkt." +147,29,7,"Mientras todavía es débil, lleva una vidadiscreta oculto en el lecho marino y se alimentade lo que cae al agua." +147,29,8,"Poiché è ancora debole, vive nascosto suifondali. Si ciba di tutto quello che cade in acqua." +147,29,9,"It’s still weak, so it lurks on the floor of bodiesof water, eating whatever food sinks down andliving a quiet life." +147,29,11,まだ 弱いので 水底に 身を潜め 沈んできた ものを食らいながら ひそかに 暮らす。 +147,29,12,由于还很弱小,所以会潜伏在水底悄悄地生活.靠着吃沉入水中的东西为生。 +147,30,1,まいにちに ちかい ペースでだっぴを くりかえし おおきくなる。だっぴしたての ひふは やわらかい。 +147,30,3,매일 비슷한 페이스로탈피를 반복하며 커진다.방금 탈피한 피부는 부드럽다. +147,30,4,以接近每天一次的頻率反覆脫皮並長大。剛脫完皮的皮膚很柔軟。 +147,30,5,Il grandit en muant quasiment tous les jours.Sa peau est toute douce après la mue. +147,30,6,Es häutet sich fast täglich und wird dadurchgrößer. Unmittelbar nach der Häutung fühlt sichseine neue Haut angenehm weich an. +147,30,7,Crece a gran ritmo y muda la piel casi a diario.La piel nueva es muy suave al tacto. +147,30,8,"Cresce cambiando pelle quasi ogni giorno.Subito dopo la muta, la pelle nuova è moltosoffice." +147,30,9,It sheds its skin—almost on a daily basis—andgrows larger. Its skin is soft just after it’sbeen shed. +147,30,11,毎日に 近い ペースで脱皮を 繰り返し 大きくなる。脱皮したての 皮膚は やわらかい。 +147,30,12,以接近每天一次的频率反复蜕皮并长大。刚蜕完皮的皮肤很娇嫩。 +147,31,1,ながらく まぼろしと されていたがさいきん つりあげられて そのそんざいが かくにんされた。 +147,31,3,오랫동안 환상 속의 존재로 여겨졌지만최근 누군가가 낚시에 성공하여그 존재가 확인되었다. +147,31,4,原本被認為只存在於幻想之中,直到最近才被人釣起,存在因此得到了證實。 +147,31,5,L’existence de ce Pokémon mythique n’a étéconfirmée que récemment par un pêcheur. +147,31,6,"Die Existenz dieses mythischen Pokémon wurdeerst kürzlich bestätigt, als es von einem Angleran Land gezogen wurde." +147,31,7,La existencia de este mítico Pokémon fueconfirmada no hace mucho por un pescadorque capturó uno. +147,31,8,"L’esistenza di questo sfuggente Pokémon è stataaccertata recentemente, quando qualcuno ne hapescato un esemplare." +147,31,9,"Long thought to be a myth, this Pokémon’sexistence was only recently confirmed by afisherman who caught one." +147,31,11,長らく 幻と されていたが最近 釣りあげられて その存在が 確認された。 +147,31,12,原本被认为只存在于幻想之中,直到最近有人将它钓起,它的存在才得到了证实。 +147,32,1,ながらく まぼろしと されていたがさいきん つりあげられて そのそんざいが かくにんされた。 +147,32,3,오랫동안 환상 속의 존재로 여겨졌지만최근 누군가가 낚시에 성공하여그 존재가 확인되었다. +147,32,4,原本被認為只存在於幻想之中,直到最近才被人釣起,存在因此得到了證實。 +147,32,5,L’existence de ce Pokémon mythique n’a étéconfirmée que récemment par un pêcheur. +147,32,6,"Die Existenz dieses mythischen Pokémon wurdeerst kürzlich bestätigt, als es von einem Angleran Land gezogen wurde." +147,32,7,La existencia de este mítico Pokémon fueconfirmada no hace mucho por un pescadorque capturó uno. +147,32,8,"L’esistenza di questo sfuggente Pokémon è stataaccertata recentemente, quando qualcuno ne hapescato un esemplare." +147,32,9,"Long thought to be a myth, this Pokémon’sexistence was only recently confirmed by afisherman who caught one." +147,32,11,長らく 幻と されていたが最近 釣りあげられて その存在が 確認された。 +147,32,12,原本被认为只存在于幻想之中,直到最近有人将它钓起,它的存在才得到了证实。 +147,33,1,たきつぼなど ながれの はげしいみずべで くらしている。 だっぴをくりかえして おおきく そだつ。 +147,33,3,폭포 아래와 같이 물살이 센물가에서 살고 있다. 탈피를반복하면서 크게 성장한다. +147,33,4,棲息在瀑布潭等水流湍急的水邊。會藉由反覆蛻皮不斷地長大。 +147,33,5,"Ce Pokémon vit près des courants d’eaupuissants, comme au pied des cascades.Il grandit en opérant une succession de mues." +147,33,6,"Dratini lebt in der Nähe reißender Gewässer,wie etwa in tiefen Becken unter Wasserfällen.Es wächst, indem es sich immer wieder häutet." +147,33,7,"Habita en orillas junto a fuertes corrientes deagua, como bajo cascadas. Muda la piel una yotra vez a medida que crece." +147,33,8,"Vive vicino a correnti d’acqua impetuose, comecascate e simili. Cresce di dimensioni facendopiù volte la muta." +147,33,9,"Dratini dwells near bodies of rapidly flowingwater, such as the plunge pools of waterfalls.As it grows, Dratini will shed its skin many times." +147,33,11,滝つぼなど 流れの 激しい水辺で 暮らしている。 脱皮を繰り返して 大きく 育つ。 +147,33,12,栖息在瀑布潭之类水流湍急的水边。通过反复蜕皮不断成长。 +147,34,1,ながく まぼろしと いわれていた。ひたいにある ちいさな とっきはせいちょう とちゅうの ツノ。 +147,34,3,오랫동안 환상이라고 불렸다.이마에 있는 작은 돌기는성장하고 있는 뿔이다. +147,34,4,長久以來被認為只存在於幻想之中。額頭上小小的突起是正在成長的角。 +147,34,5,On a longtemps douté de l’existence dece Pokémon. La petite bosse sur son frontest en fait sa corne en pleine croissance. +147,34,6,Es wurde lange an Dratinis Existenz gezweifelt.Der kleine Fortsatz an seiner Stirn ist einheranwachsendes Horn. +147,34,7,Durante mucho tiempo se dudó de su existencia.La pequeña protuberancia de la frente es enrealidad un cuerno incipiente. +147,34,8,È stato a lungo considerato un miraggio.La piccola protuberanza sulla fronte è un cornoin fase di crescita. +147,34,9,This Pokémon was long considered to be nomore than a myth. The small lump on a Dratini’sforehead is actually a horn that’s still coming in. +147,34,11,ながく 幻と 言われていた。額にある 小さな 突起は成長途中の ツノ。 +147,34,12,长久以来被认为只存在于幻想之中。额头小小的突起是正在发育的角。 +148,1,9,A mystical POKéMONthat exudes agentle aura. Has the abilityto change climateconditions. +148,2,9,A mystical POKéMONthat exudes agentle aura. Has the abilityto change climateconditions. +148,3,9,"According to awitness, its bodywas surrounded by a strange aurathat gave it amystical look." +148,4,9,"They say that ifit emits an aurafrom its whole body, the weatherwill begin tochange instantly." +148,5,9,Its crystallineorbs appear togive this POKéMON the power tofreely control theweather. +148,6,9,"It is called thedivine POKéMON.When its entire body brightensslightly, theweather changes." +148,7,9,DRAGONAIR stores an enormous amountof energy inside its body.It is said to alter weather conditions in its vicinity by discharging energyfrom the crystals on its neck and tail. +148,8,9,DRAGONAIR stores an enormous amountof energy inside its body.It is said to alter weather conditions in its vicinity by discharging energyfrom the crystals on its neck and tail. +148,9,9,A DRAGONAIR stores an enormous amount ofenergy inside its body. It is said to alterthe weather around it by loosing energyfrom the crystals on its neck and tail. +148,10,9,"It is said to live in seas and lakes.Even though it has no wings, it has beenseen flying occasionally." +148,11,9,A mystical POKéMON that exudes a gentleaura. It is said to have the ability tochange the weather. +148,12,9,"If its body takes on an aura, theweather changes instantly. It issaid to live in seas and lakes." +148,13,9,"If its body takes on an aura, theweather changes instantly. It issaid to live in seas and lakes." +148,14,9,"If its body takes on an aura, theweather changes instantly. It issaid to live in seas and lakes." +148,15,9,"They say that if it emits an aurafrom its whole body, the weatherwill begin to change instantly." +148,16,9,Its crystalline orbs appear togive this Pokémon the power tofreely control the weather. +148,17,5,La météo change brusquement quandil est entouré d’une aura. On ditqu’il peuple les mers et les lacs. +148,17,9,"If its body takes on an aura, theweather changes instantly. It issaid to live in seas and lakes." +148,18,5,La météo change brusquement quandil est entouré d’une aura. On ditqu’il peuple les mers et les lacs. +148,18,9,"If its body takes on an aura, theweather changes instantly. It issaid to live in seas and lakes." +148,21,9,"If its body takes on an aura, theweather changes instantly. It issaid to live in seas and lakes." +148,22,9,"If its body takes on an aura, theweather changes instantly. It issaid to live in seas and lakes." +148,23,1,すいしょうのような タマにはてんこうを じゆうに あやつるのうりょくが ひめられているらしい。 +148,23,3,수정 같은 구슬에는날씨를 자유롭게 조종하는능력이 담겨 있는 듯하다. +148,23,5,Ses orbes de cristal donnent le pouvoir de contrôlerle climat. +148,23,6,"Die kristallenen Bälle an seinem Schweifermöglichen es ihm, das Wetter zu beeinflussen." +148,23,7,Sus cristalinos orbes parecen darle al Pokémon elpoder de controlar el clima libremente. +148,23,8,Pare che le sfere di cristallo diano a questo Pokémonil pieno controllo sulle condizioni atmosferiche. +148,23,9,Its crystalline orbs appear to give this Pokémonthe power to freely control the weather. +148,23,11,水晶のような 玉には天候を 自由に 操る能力が 秘められているらしい。 +148,24,1,オーラに つつまれる しんせいないきものらしい。てんきを かえるちからを もつと いわれている。 +148,24,3,오라에 싸여있는 신성한생명체인 듯하다. 날씨를 바꾸는힘을 가졌다고 한다. +148,24,5,Un Pokémon légendaire plein de charme. Il peutcontrôler les variations climatiques. +148,24,6,Ein mysteriöses Pokémon mit einer sehr freundlichenAusstrahlung. Es kann das Klima beeinflussen. +148,24,7,Es un Pokémon misterioso. Está rodeado de una sutilaura y tiene la capacidad de cambiar el clima. +148,24,8,Pokémon etereo che emana un’aura mite e ha lacapacità di mutare il clima. +148,24,9,A mystical Pokémon that exudes a gentle aura.It is said to have the ability to change the weather. +148,24,11,オーラに 包まれる 神聖な生き物らしい。天気を 変える力を 持つと 言われている。 +148,25,1,おおきな エネルギーを からだに ためている。くびと しっぽの すいしょうから エネルギーをときはなち あたりの てんきを かえると いう。 +148,25,3,큰 에너지를 몸에 모으고 있다.목과 꼬리의 수정에서 에너지를발산하여 주변 날씨를 바꾼다고 한다. +148,25,5,Draco stocke une quantité d’énergie considérable dansson corps. On raconte qu’il peut modifier les conditionsclimatiques autour de lui en déchargeant l’énergie contenuedans les cristaux de son cou et de sa queue. +148,25,6,"Dragonir speichert eine enorme Menge an Energie in seinemKörper. Es kann die Witterung in seiner Umgebung ändern,indem es Energie aus den Kristallen an seinem Hals undan seinem Schweif entlädt." +148,25,7,Dragonair acumula grandes cantidades de energía dentro desí. Dicen que altera el clima de la zona en la que estádescargando energía a través de las esferas de cristal quetiene en el cuello y en la cola. +148,25,8,Dragonair accumula un’enorme quantità d’energia all’internodel corpo. Si dice che sia in grado di mutare le condizionimeteorologiche circostanti scaricando energia dai cristallidel collo e della coda. +148,25,9,Dragonair stores an enormous amount of energy inside itsbody. It is said to alter weather conditions in its vicinity bydischarging energy from the crystals on its neck and tail. +148,25,11,大きな エネルギーを 体に ためている。首と 尻尾の 水晶から エネルギーを解き放ち あたりの 天気を 変えると いう。 +148,26,1,おおきな エネルギーを からだに ためている。くびと しっぽの すいしょうから エネルギーをときはなち あたりの てんきを かえると いう。 +148,26,3,큰 에너지를 몸에 모으고 있다.목과 꼬리의 수정에서 에너지를발산하여 주변 날씨를 바꾼다고 한다. +148,26,5,Draco stocke une quantité d’énergie considérable dansson corps. On raconte qu’il peut modifier les conditionsclimatiques autour de lui en déchargeant l’énergie contenuedans les cristaux de son cou et de sa queue. +148,26,6,"Dragonir speichert eine enorme Menge an Energie in seinemKörper. Es kann die Witterung in seiner Umgebung ändern,indem es Energie aus den Kristallen an seinem Hals undan seinem Schweif entlädt." +148,26,7,Dragonair acumula grandes cantidades de energía dentro desí. Dicen que altera el clima de la zona en la que estádescargando energía a través de las esferas de cristal quetiene en el cuello y en la cola. +148,26,8,Dragonair accumula un’enorme quantità d’energia all’internodel corpo. Si dice che sia in grado di mutare le condizionimeteorologiche circostanti scaricando energia dai cristallidel collo e della coda. +148,26,9,Dragonair stores an enormous amount of energy insideits body. It is said to alter weather conditions in its vicinityby discharging energy from the crystals on its neck and tail. +148,26,11,大きな エネルギーを 体に ためている。首と 尻尾の 水晶から エネルギーを解き放ち あたりの 天気を 変えると いう。 +148,27,1,すいしょうの ような タマにはてんこうを あやつる パワーがひめられていると いわれている。 +148,27,3,수정 같은 구슬에는날씨를 조종하는 힘이숨겨져 있다고 전해진다. +148,27,4,據說,在水晶般的珠子裡蘊含著操縱天氣的力量。 +148,27,5,Beaucoup pensent que les orbes cristallinsde ce Pokémon ont le pouvoir de modifierle climat. +148,27,6,"Es heißt, es könne mit den kristallenen Bällenan seinem Schweif das Wetter beeinflussen." +148,27,7,Se dice que sus cristalinos orbes confieren aeste Pokémon el poder de controlar el clima. +148,27,8,Si dice che le sfere di cristallo che ha sul corpogli permettano di controllare le condizioniatmosferiche. +148,27,9,It has long been thought that its crystallineorbs are imbued with the power to controlthe weather. +148,27,11,水晶の ような 玉には天候を 操る パワーが秘められていると いわれている。 +148,27,12,据说,在水晶般的珠子里蕴含着操纵天气的力量。 +148,28,1,てんこうを つかさどる ものとしてたいこから のうぎょうを いとなむひとびとに あがめられてきた。 +148,28,3,날씨를 지배하는 존재로서태고부터 농업에 종사하는사람들에게 받들어져 왔다. +148,28,4,自太古時代就被從事農業的人們當做掌管天氣者而崇拜著。 +148,28,5,Il est adoré depuis l’Antiquité dans certainescommunautés paysannes en tant que divinitédes conditions climatiques. +148,28,6,"Bauern verehren es schon seit Urzeiten,da es die Fähigkeit besitzt, das Wetterzu beeinflussen." +148,28,7,"Ha sido venerado desde tiempos ancestralespor los pueblos agrícolas, debido a que con suspoderes puede controlar el clima." +148,28,8,Fin dall’antichità è venerato dai popoli deditiall’agricoltura per la sua capacità di controllarele condizioni atmosferiche. +148,28,9,"From time immemorial, it has been venerated byagricultural peoples as an entity able to controlthe weather." +148,28,11,天候を 司る 者として太古から 農業を 営む人々に 崇められてきた。 +148,28,12,自太古时代起就被从事农业的人们当做掌管天气者而崇拜着。 +148,29,1,てんこうを あやつると しんじられハクリューの すむ みずうみにはおそなえものが たえない。  +148,29,3,날씨를 조종한다는 믿음 때문에신뇽이 있는 호수에는공물이 끊이지 않는다. +148,29,4,人們相信牠能操縱天氣,所以哈克龍居住的湖裡總是不乏人們獻上的供品。 +148,29,5,On raconte que ce Pokémon a le pouvoir demodifier le climat. Les offrandes affluent doncau bord des lacs où il vit. +148,29,6,"Aufgrund der Annahme, es könne das Wetterbeeinflussen, finden sich an Seen, die esbewohnt, viele Opfergaben." +148,29,7,Existe la creencia de que puede controlar elclima y a menudo se hallan ofrendas a orillasde los lagos donde habita. +148,29,8,Si crede che abbia il potere di controllare lecondizioni atmosferiche. Presso i laghi in cuivive non mancano mai offerte a lui dedicate. +148,29,9,"Lakes where Dragonair live are filled withofferings from people, because they believe thisPokémon is able to control the weather." +148,29,11,天候を 操ると 信じられハクリューの 棲む 湖にはお供え物が 絶えない。 +148,29,12,人们相信它能操纵天气,所以在哈克龙栖息的湖里,供品总是源源不断。 +148,30,1,としあけに からだを くねらせながらそらを とぶ すがたを みられるといちねん けんこうだと いわれる。 +148,30,3,"새해에 몸을 구부리며하늘을 나는 모습을 보면 +1년 동안 건강하다고 전해진다." +148,30,4,據說如果能在新年時看見牠扭動身子在空中飛翔的樣子,這一年就能過得很健康。 +148,30,5,Voir ce Pokémon serpenter dans le cielau réveillon présage d’une bonne santépour la nouvelle année. +148,30,6,"Wenn man zu Neujahr sieht, wie sich einDragonir durch die Lüfte schlängelt, erwarteteinen angeblich ein Jahr bester Gesundheit." +148,30,7,Se dice que ver a este Pokémon serpenteandopor los cielos en año nuevo es augurio de buenasalud para el año entrante. +148,30,8,"Si dice che se si vede questo Pokémonserpeggiare nel cielo all’inizio dell’anno,si avranno dodici mesi di ottima salute." +148,30,9,"Some say that if you see it at the start of theyear, flying through the sky and twisting itsbody, you’ll be healthy all year long." +148,30,11,年明けに 身体を くねらせながら空を 飛ぶ 姿を 見られると1年 健康だと いわれる。 +148,30,12,据说在新年时,如果能看到它扭动着身子在空中飞翔的样子,那么这一年就能健健康康的。 +148,31,1,もくげきした ひとの はなしによるとからだからは オーラが だされてしんぴてきだった という。 +148,31,3,목격한 사람의 말에 의하면몸에서 오라가 나와서신비로웠다고 한다. +148,31,4,根據目擊者的說法,牠的全身上下散發著一種神秘的氣場。 +148,31,5,"Selon des témoins, son corps est baigné d’uneétrange aura lui donnant un air mystique." +148,31,6,"Augenzeugenberichten zufolge wird DragonirsKörper von einer seltsamen Aura umgeben,die ihm eine mysteriöse Ausstrahlung verleiht." +148,31,7,"Según un testigo, está rodeado por una extrañaaura, que le da un aspecto misterioso y místico." +148,31,8,Chi lo ha incontrato racconta che questoPokémon è circondato da un’aura misteriosa. +148,31,9,"According to a witness, its body was surroundedby a strange aura that gave it a mystical look." +148,31,11,目撃した 人の 話によると体からは オーラが 出されて神秘的だった という。 +148,31,12,根据目击者的描述,哈克龙的身上散发着一种神秘的气场。 +148,32,1,もくげきした ひとの はなしによるとからだからは オーラが だされてしんぴてきだった という。 +148,32,3,목격한 사람의 말에 의하면몸에서 오라가 나와서신비로웠다고 한다. +148,32,4,根據目擊者的說法,牠的全身上下散發著一種神秘的氣場。 +148,32,5,"Selon des témoins, son corps est baigné d’uneétrange aura lui donnant un air mystique." +148,32,6,"Augenzeugenberichten zufolge wird DragonirsKörper von einer seltsamen Aura umgeben,die ihm eine mysteriöse Ausstrahlung verleiht." +148,32,7,"Según un testigo, está rodeado por una extrañaaura, que le da un aspecto misterioso y místico." +148,32,8,Chi lo ha incontrato racconta che questoPokémon è circondato da un’aura misteriosa. +148,32,9,"According to a witness, its body was surroundedby a strange aura that gave it a mystical look." +148,32,11,目撃した 人の 話によると体からは オーラが 出されて神秘的だった という。 +148,32,12,根据目击者的描述,哈克龙的身上散发着一种神秘的气场。 +148,33,1,きれいな うみや みずうみに すむ。てんこうを あやつる ちからでかぜに のり そらへと のぼる。 +148,33,3,깨끗한 바다나 호수에 산다.날씨를 조종하는 힘으로바람을 타고 하늘로 오른다. +148,33,4,棲息在清澈的海洋或湖泊。能利用操縱天氣的力量,乘著風升上天空。 +148,33,5,Il vit dans les mers et les lacs aux eaux claires.Sa maîtrise de la météo lui permet de s’éleverdans le ciel en se laissant porter par le vent. +148,33,6,"Dragonir lebt in klaren Meeren und Seen.Mit seiner Gabe, das Wetter zu beeinflussen,schwingt es sich auf dem Wind in den Himmel." +148,33,7,Vive en lagos y mares de aguas cristalinas. Supoder para controlar el clima le permite alzar elvuelo llevado por el viento. +148,33,8,"Vive in mari e laghi dalle acque limpide.Grazie alla sua capacità di controllare il clima,sfrutta il vento per spiccare il volo." +148,33,9,"This Pokémon lives in pristine oceans and lakes.It can control the weather, and it uses this powerto fly into the sky, riding on the wind." +148,33,11,きれいな 海や 湖に 棲む。天候を 操る 力で風に 乗り 空へと 昇る。 +148,33,12,栖息在美丽的大海或湖泊。可以通过操纵天气的力量驾风升上天空。 +148,34,1,しっぽの たまに ちからを あつめててんこうを あやつる。 オーラをまとう すがたは しんぴてき。 +148,34,3,꼬리의 구슬에 힘을 모아날씨를 조종한다. 오라에둘러싸인 모습은 신비롭다. +148,34,4,能將力量集中在尾巴的珠子,藉此操縱天氣。全身散發著氣場的樣子非常神秘。 +148,34,5,Il contrôle la météo en accumulant de l’énergiedans les orbes au bout de sa queue. Sa silhouettenimbée d’une aura lui confère un air mystique. +148,34,6,"Mit der Kraft, die es in den Bällen an seinemSchweif sammelt, beeinflusst es das Wetter. Seinein eine Aura gehüllte Gestalt steckt voller Mystik." +148,34,7,Acumula energía en las esferas de la cola paracontrolar el clima. La sutil aura que lo rodea leconfiere un aspecto misterioso y místico. +148,34,8,Accumula energia nelle sfere che ha sulla codae controlla le condizioni atmosferiche. Avvoltodalla sua aura ha un aspetto misterioso. +148,34,9,"This Pokémon gathers power in the orbs on itstail and controls the weather. When enshroudedby an aura, Dragonair has a mystical appearance." +148,34,11,尻尾の 玉に 力を 集めて天候を 操る。オーラを まとう 姿は 神秘的。 +148,34,12,把力量集中在尾巴的珠子上操纵天气。散发气场的样子非常神秘。 +149,1,9,An extremelyrarely seenmarine POKéMON. Its intelligenceis said to matchthat of humans. +149,2,9,An extremelyrarely seenmarine POKéMON. Its intelligenceis said to matchthat of humans. +149,3,9,"It is said thatthis POKéMON livessomewhere in the sea and that itflies. However, itis only a rumor." +149,4,9,It is said thatthis POKéMON con­stantly flies over the immense seasand rescues drown­ing people. +149,5,9,This marine POKé­MON has an impres­sive build that lets it freely flyover raging seaswithout trouble. +149,6,9,It is said thatsomewhere in theocean lies an island where thesegather. Only theylive there. +149,7,9,DRAGONITE is capable of circling theglobe in just sixteen hours.It is a kindhearted POKéMON that leads lost and foundering ships in a storm tothe safety of land. +149,8,9,DRAGONITE is capable of circling theglobe in just sixteen hours.It is a kindhearted POKéMON that leads lost and foundering ships in a storm tothe safety of land. +149,9,9,It can circle the globe in just 16 hours.It is a kindhearted POKéMON that leadslost and foundering ships in a stormto the safety of land. +149,10,9,"It can fly in spite of its big and bulkyphysique. It circles the globe in just +16 hours." +149,11,9,Only a very few people ever see thisPOKéMON. Its intelligence is said tomatch that of humans. +149,12,9,It is said to make its homesomewhere in the sea. It guidescrews of shipwrecks to shore. +149,13,9,It is said to make its homesomewhere in the sea. It guidescrews of shipwrecks to shore. +149,14,9,It is said to make its homesomewhere in the sea. It guidescrews of shipwrecks to shore. +149,15,9,It is said that this Pokémon constantlyflies over the immense seasand rescues drowning people. +149,16,9,This marine Pokémon has an impressivebuild that lets it freely flyover raging seas without trouble. +149,17,5,On raconte qu’il vit quelque parten mer. Il guide les équipagesnaufragés jusqu’à la terre ferme. +149,17,9,It is said to make its homesomewhere in the sea. It guidescrews of shipwrecks to shore. +149,18,5,On raconte qu’il vit quelque parten mer. Il guide les équipagesnaufragés jusqu’à la terre ferme. +149,18,9,It is said to make its homesomewhere in the sea. It guidescrews of shipwrecks to shore. +149,21,9,It is said to make its homesomewhere in the sea. It guidescrews of shipwrecks to shore. +149,22,9,It is said to make its homesomewhere in the sea. It guidescrews of shipwrecks to shore. +149,23,1,おおきな たいかくで そらを とぶ。ちきゅうを やく16じかんで1しゅう してしまう。 +149,23,3,커다란 몸집으로 하늘을 난다.지구를 약 16시간 만에일주한다. +149,23,5,"Malgré son poids et son physique imposant,Dracolosse est capable de voler. Il peut faire le tourdu monde en 16 heures." +149,23,6,Trotz seines wuchtigen und massiven Körpers kannes fliegen. Es umrundet den Erdball in nur 16 Stunden. +149,23,7,"A pesar del tamaño que tiene y de lo pesado que es,puede volar. Es capaz de dar la vuelta al mundo ensolo 16 horas." +149,23,8,"Nonostante la stazza, è in grado di volare.Può compiere il giro del mondo in 16 ore." +149,23,9,It can fly in spite of its big and bulky physique.It circles the globe in just 16 hours. +149,23,11,大きな 体格で 空を 飛ぶ。地球を 約16時間で1周してしまう。 +149,24,1,ひろい うみの どこかに すみかがあると いわれている。なんぱしたふねを りくまで みちびいてくれる。 +149,24,3,넓은 바다의 어딘가에 거처가있다고 전해진다. 난파한배를 육지까지 이끌어 준다. +149,24,5,On raconte qu’il vit quelque part en mer. Il guideles équipages naufragés jusqu’à la terre ferme. +149,24,6,"Man sagt, es lebe in den Meeren. Es bringtSchiffbrüchige sicher an Land." +149,24,7,Se dice que vive en algún lugar del mar. Guía a lastripulaciones de los barcos hundidos a la costa. +149,24,8,Si dice che faccia la sua tana da qualche parte nelmare. Porta a riva le vittime di naufragi. +149,24,9,It is said to make its home somewhere in the sea.It guides crews of shipwrecks to shore. +149,24,11,広い 海の どこかに 住処があると 言われている。難破した船を 陸まで 導いてくれる。 +149,25,1,16じかんで ちきゅうを 1しゅうできる。あらしで なんぱしかけた ふねを みつけるとりくちまで ゆうどうする やさしい ポケモン。 +149,25,3,16시간 만에 지구를 한 바퀴 돌 수 있다.폭풍으로 난파 직전인 배를 발견하면육지까지 유도하는 상냥한 포켓몬이다. +149,25,5,Dracolosse est capable de faire le tour de la planète en seizeheures à peine. C’est un Pokémon au grand cœur qui ramèneà bon port les navires perdus dans les tempêtes. +149,25,6,"Dragoran kann die Welt innerhalb von 16 Stunden umkreisen.Es ist ein gutherziges Pokémon, das vermisste und sinkendeSchiffe bei Unwetter sicher an Land zurückbringt." +149,25,7,Dragonite es capaz de dar la vuelta al mundo en solo 16horas. Es un Pokémon de buen corazón que guía hasta tierraa los barcos que se encuentran perdidos en plena tormenta ya punto de zozobrar. +149,25,8,Dragonite è in grado di fare il giro del mondo in sole 16 ore.È un Pokémon buono e mansueto che guida fino allaterraferma le navi prossime al naufragio. +149,25,9,Dragonite is capable of circling the globe in just 16 hours.It is a kindhearted Pokémon that leads lost and founderingships in a storm to the safety of land. +149,25,11,16時間で 地球を 1周できる。嵐で 難破しかけた 船を 見つけると陸地まで 誘導する 優しい ポケモン。 +149,26,1,16じかんで ちきゅうを 1しゅうできる。あらしで なんぱしかけた ふねを みつけるとりくちまで ゆうどうする やさしい ポケモン。 +149,26,3,16시간 만에 지구를 한 바퀴 돌 수 있다.폭풍으로 난파 직전인 배를 발견하면육지까지 유도하는 상냥한 포켓몬이다. +149,26,5,Dracolosse est capable de faire le tour de la planète en seizeheures à peine. C’est un Pokémon au grand cœur qui ramèneà bon port les navires perdus dans les tempêtes. +149,26,6,"Dragoran kann die Welt innerhalb von 16 Stunden umkreisen.Es ist ein gutherziges Pokémon, das vermisste und sinkendeSchiffe bei Unwetter sicher an Land zurückbringt." +149,26,7,Dragonite es capaz de dar la vuelta al mundo en solo 16horas. Es un Pokémon de buen corazón que guía hasta tierraa los barcos que se encuentran perdidos en plena tormenta ya punto de zozobrar. +149,26,8,Dragonite è in grado di fare il giro del mondo in sole 16 ore.È un Pokémon buono e mansueto che guida fino allaterraferma le navi prossime al naufragio. +149,26,9,Dragonite is capable of circling the globe in just 16 hours.It is a kindhearted Pokémon that leads lost and founderingships in a storm to the safety of land. +149,26,11,16時間で 地球を 1周できる。嵐で 難破しかけた 船を 見つけると陸地まで 誘導する 優しい ポケモン。 +149,27,1,そうなんした おとこが たすけられつれていかれた ことう はカイリューだけの らくえんだった。 +149,27,3,조난당한 남자가 도움을 받아따라간 외딴섬은망나뇽만의 낙원이었다. +149,27,4,遇難的男人獲救後被帶去的孤島是只屬於快龍的樂園。 +149,27,5,On raconte l’histoire d’un naufragé sauvé parce Pokémon et emmené sur une île paradisiaqueuniquement peuplée de Dracolosse. +149,27,6,Einst rettete ein Dragoran einen Schiffbrüchigenund nahm ihn zu einem einsamen Inselparadiesmit. Dort wohnten angeblich nur Dragoran. +149,27,7,Se narra la historia de un náufrago que fuerescatado y transportado hasta una isla perdiday habitada únicamente por Dragonite. +149,27,8,Si racconta che un naufrago fu soccorso daquesto Pokémon e portato su una meravigliosaisola remota abitata solo da Dragonite. +149,27,9,"This Pokémon saved a shipwrecked man, takinghim to a remote island—a paradise occupiedsolely by Dragonite." +149,27,11,遭難した 男が 助けられ連れて行かれた 孤島 はカイリューだけの 楽園だった。 +149,27,12,遇难得救的男人被带去的那个孤岛,是曾属于快龙的乐园。 +149,28,1,ふだんは きわめて おだやかだがその げきりんに ふれると すべてをこわしつくすまで おさまらない。 +149,28,3,평소에는 극히 온화하지만역린을 건드리면 모든 것을부술 때까지 진정하지 않는다. +149,28,4,一般都是非常穩重的,但如果觸碰到了牠的逆鱗,牠將毀滅一切才肯罷休。 +149,28,5,"Il est d’un naturel débonnaire, mais si quelquechose parvient à le mettre en colère, il ne secalmera qu’après avoir tout réduit en miettes." +149,28,6,"Eigentlich ist es ein äußerst sanftmütigesPokémon, aber wenn man es verärgert,schlägt es alles um sich herum kurz und klein." +149,28,7,"Es bastante pacífico por naturaleza, pero, sialguien le hace enfadar, no se calmará hastahaber destruido todo lo que le rodea." +149,28,8,"Di solito è molto calmo, ma se qualcuno oqualcosa lo fa infuriare, non si placa finchénon ha distrutto ogni cosa." +149,28,9,"Incur the wrath of this normally calm Pokémonat your peril, because it will smash everythingto smithereens before it’s satisfied." +149,28,11,普段は 極めて 穏やかだがその 逆鱗に 触れると すべてを壊し尽くすまで 収まらない。 +149,28,12,平常都是非常稳重的,但如果触碰到了它的逆鳞,就会不毁灭一切不罢休。 +149,29,1,あれくるう うみも ものともせずにとんでいく。 そのすがたを みかけたせんちょうは うみのけしんと よんだ。 +149,29,3,성난 바다도 아랑곳하지 않고날아간다. 그 모습을 본 선장은바다의 화신이라고 불렀다. +149,29,4,能輕描淡寫地飛越驚濤駭浪,目睹這個景象的船長稱呼牠為大海的化身。 +149,29,5,Il brave les flots impétueux sans ciller. C’estpour cette raison qu’un capitaine l’ayant vu àl’œuvre l’a surnommé « l’avatar de la mer ». +149,29,6,Es fliegt ohne Bedenken selbst über tosendeMeere. Ein Schiffskapitän nannte es nachdiesem Anblick die „Inkarnation des Meeres“. +149,29,7,"Sobrevuela los mares desafiando las más fierastempestades, lo que le valió que cierto capitánde un buque lo llamara el Avatar de la Mar." +149,29,8,"Sorvola come se niente fosse anche i mari piùagitati. Un capitano, vedendolo all’opera, l’hasoprannominato “l’incarnazione del mare”." +149,29,9,"It flies over raging seas as if they were nothing.Observing this, a ship’s captain dubbed thisPokémon “the sea incarnate.”" +149,29,11,荒れ狂う 海も ものともせずに飛んでいく。 その姿を 見かけた船長は 海の化身と 呼んだ。 +149,29,12,即便是狂风暴雨的海上,它也能波澜不惊地飞过。目睹过它那身姿的船长称其为大海的化身。 +149,30,1,こころ やさしい ポケモンで うみでおぼれた にんげんや ポケモンをたすけたという はなしを よくきく。 +149,30,3,상냥한 포켓몬으로바다에 빠진 인간이나 포켓몬을구해 주었다는 이야기가 자주 들린다. +149,30,4,心地善良的寶可夢。經常能聽見牠在海上救了溺水的人或寶可夢的消息。 +149,30,5,"De nombreux témoignages racontent que cePokémon, de nature bienveillante, aurait sauvédes humains et des Pokémon de la noyade." +149,30,6,"Dragoran ist ein äußerst gutherziges Pokémon,von dem man sich erzählt, es habe Menschenund andere Pokémon vor dem Ertrinken gerettet." +149,30,7,"Un Pokémon benévolo que, según cuentan,acude al rescate de Pokémon o humanos que seencuentren a la deriva." +149,30,8,È un Pokémon buono e mansueto. Si raccontaspesso di come accorra in aiuto di personee Pokémon che stanno affogando. +149,30,9,You’ll often hear tales of this kindheartedPokémon rescuing people or Pokémon thatare drowning. +149,30,11,心 やさしい ポケモンで 海で溺れた 人間や ポケモンを助けたという 話を よく聞く。 +149,30,12,心地善良的宝可梦,经常能听到它救助了在海里溺水的人或宝可梦的消息。 +149,31,1,ひろい うみの どこかを すみかにしとんで いどうすると いわれているがあくまで うわさに すぎない。 +149,31,3,넓은 바다 어딘가를 거처로 삼아날아서 이동한다고 전해지지만어디까지나 소문에 지나지 않는다. +149,31,4,有人說牠棲息在廣大海洋的某處,以飛行的方式來移動,但這就只是傳聞而已。 +149,31,5,On raconte que ce Pokémon vit quelque partdans la mer et qu’il peut voler. Rien n’est moinssûr. +149,31,6,"Es heißt, dass Dragoran in einem entlegenenWinkel des Meeres zu Hause sei und fliegenkönne, doch das sind nur Gerüchte." +149,31,7,"Se dice que este Pokémon vive en algún lugardel mar y que también vuela. De todos modos,solo es un rumor." +149,31,8,"Si racconta che questo Pokémon vivada qualche parte nel mare e che si spostivolando, ma in realtà non si sa nulla di certo." +149,31,9,"It is said that this Pokémon lives somewherein the sea and that it flies. However, these areonly rumors." +149,31,11,広い 海の どこかを 住みかにし飛んで 移動すると 言われているがあくまで うわさに 過ぎない。 +149,31,12,据说它生活在无垠大海的某个地方,靠飞行来移动。但这也只是一个传言罢了。 +149,32,1,ひろい うみの どこかを すみかにしとんで いどうすると いわれているがあくまで うわさに すぎない。 +149,32,3,넓은 바다 어딘가를 거처로 삼아날아서 이동한다고 전해지지만어디까지나 소문에 지나지 않는다. +149,32,4,有人說牠棲息在廣大海洋的某處,以飛行的方式來移動,但這就只是傳聞而已。 +149,32,5,On raconte que ce Pokémon vit quelque partdans la mer et qu’il peut voler. Rien n’est moinssûr. +149,32,6,"Es heißt, dass Dragoran in einem entlegenenWinkel des Meeres zu Hause sei und fliegenkönne, doch das sind nur Gerüchte." +149,32,7,"Se dice que este Pokémon vive en algún lugardel mar y que también vuela. De todos modos,solo es un rumor." +149,32,8,"Si racconta che questo Pokémon vivada qualche parte nel mare e che si spostivolando, ma in realtà non si sa nulla di certo." +149,32,9,"It is said that this Pokémon lives somewherein the sea and that it flies. However, these areonly rumors." +149,32,11,広い 海の どこかを 住みかにし飛んで 移動すると 言われているがあくまで うわさに 過ぎない。 +149,32,12,据说它生活在无垠大海的某个地方,靠飞行来移动。但这也只是一个传言罢了。 +149,33,1,おぼれている ひとや ポケモンをみつけると たすけずには いられないこころ やさしい ポケモン。 +149,33,3,물에 빠진 사람이나 포켓몬을발견하면 반드시 도와주는마음 착한 포켓몬이다. +149,33,4,心地善良的寶可夢。只要發現溺水的人或寶可夢,就會忍不住去救助對方。 +149,33,5,"Sa gentillesse est telle que s’il voit un Pokémonou un être humain en train de se noyer, il n’hésitepas à lui venir en aide." +149,33,6,"Erspäht dieses gutherzige Pokémon ertrinkendeMenschen oder Pokémon, so kann es gar nichtanders, als sie zu retten." +149,33,7,Un Pokémon bondadoso y compasivo al que leresulta imposible dar la espalda a Pokémon ohumanos que se encuentren a la deriva. +149,33,8,"È un Pokémon dal cuore gentile. Se vede personeo Pokémon che stanno affogando, non può farea meno di salvarli." +149,33,9,"It’s a kindhearted Pokémon. If it spots a drowningperson or Pokémon, Dragonite simply musthelp them." +149,33,11,溺れている 人や ポケモンを見つけると 助けずには いられない心優しい ポケモン。 +149,33,12,只要发现溺水的人和宝可梦,就忍不住要去救助。是心地善良的宝可梦。 +149,34,1,うみの けしんと よばれる。カイリューがたの ちょうぞうをへさきに つける ふねも おおい。 +149,34,3,바다의 화신이라고 불린다.망나뇽 형태의 조각상을뱃머리에 두는 배도 많다. +149,34,4,人們稱牠為大海的化身。有許多船會在船頭設置快龍的雕像。 +149,34,5,On l’appelle « l’avatar de la mer ». Nombreuxsont les navires arborant une figure de proueen forme de Dracolosse. +149,34,6,Dragoran wird die „Inkarnation des Meeres“genannt. Sein Ebenbild ziert den Bug vielerSchiffe als Galionsfigur. +149,34,7,Se lo conoce como el Avatar de la Mar. Muchosbarcos lucen una talla de Dragonite comomascarón de proa. +149,34,8,Viene chiamato “Incarnazione del mare”.Molte navi hanno una statua di Dragonitesulla prua. +149,34,9,This Pokémon is known as the Sea Incarnate.Figureheads that resemble Dragonite decoratethe bows of many ships. +149,34,11,海の 化身と 呼ばれる。カイリュー型の 彫像を舳先に 付ける 船も 多い。 +149,34,12,被称为大海的化身。很多船都会把快龙的雕像设置在船头。 +150,1,9,It was created bya scientist afteryears of horrific gene splicing andDNA engineeringexperiments. +150,2,9,It was created bya scientist afteryears of horrific gene splicing andDNA engineeringexperiments. +150,3,9,"Its DNA is almostthe same as MEW's.However, its size and dispositionare vastly dif­ferent." +150,4,9,"Because its battleabilities wereraised to the ultimate level, itthinks only of de­feating its foes." +150,5,9,"It usually remainsmotionless to con­serve energy, so that it may un­leash its fullpower in battle." +150,6,9,"Said to rest qui­etly in anundiscovered cave, this POKéMON wascreated solely forbattling." +150,7,9,"MEWTWO is a POKéMON that was createdby genetic manipulation.However, even though the scientific power of humans created this POKéMON’sbody, they failed to endow MEWTWO witha compassionate heart." +150,8,9,"MEWTWO is a POKéMON that was createdby genetic manipulation.However, even though the scientific power of humans created this POKéMON’sbody, they failed to endow MEWTWO witha compassionate heart." +150,9,9,"A POKéMON that was created by geneticmanipulation. However, even though thescientific power of humans made its body,they failed to give it a warm heart." +150,10,9,A POKéMON whose genetic code wasrepeatedly recombined for research.It turned vicious as a result. +150,11,9,It was created by a scientist after yearsof horrific gene-splicing and DNA-engineering experiments. +150,12,9,A Pokémon created by recombiningMEW’s genes. It’s said to have themost savage heart among Pokémon. +150,13,9,A Pokémon created by recombiningMEW’s genes. It’s said to have themost savage heart among Pokémon. +150,14,9,A Pokémon created by recombiningMEW’s genes. It’s said to have themost savage heart among Pokémon. +150,15,9,"Because its battle abilities wereraised to the ultimate level,it thinks only of defeating its foes." +150,16,9,"It usually remains motionless toconserve energy, so that it mayunleash its full power in battle." +150,17,5,Un Pokémon conçu en réorganisantles gènes de Mew. On raconte qu’ils’agit du Pokémon le plus féroce. +150,17,9,A Pokémon created by recombiningMew’s genes. It’s said to have themost savage heart among Pokémon. +150,18,5,Un Pokémon conçu en réorganisantles gènes de Mew. On raconte qu’ils’agit du Pokémon le plus féroce. +150,18,9,A Pokémon created by recombiningMew’s genes. It’s said to have themost savage heart among Pokémon. +150,21,9,A Pokémon created by recombiningMew’s genes. It’s said to have themost savage heart among Pokémon. +150,22,9,A Pokémon created by recombiningMew’s genes. It’s said to have themost savage heart among Pokémon. +150,23,1,ひとりの かがくしゃが なんねんもおそろしい いでんし けんきゅうをつづけた けっか たんじょうした。 +150,23,3,한 과학자가 몇 년에 걸쳐무서운 유전자의 연구를계속한 결과 탄생했다. +150,23,5,Il est le fruit de nombreuses expériences génétiqueshorribles et malsaines. +150,23,6,Dieses Pokémon ist das Resultat eines jahrelangenund skrupellosen Experimentes. +150,23,7,Fue creado por un científico tras años de horriblesexperimentos de ingeniería genética. +150,23,8,Creato da uno scienziato dopo anni di orribiliesperimenti di ingegneria genetica. +150,23,9,It was created by a scientist after years of horrificgene-splicing and DNA-engineering experiments. +150,23,11,1人の 科学者が 何年も恐ろしい 遺伝子 研究を続けた 結果 誕生した。 +150,24,1,ミュウの いでんしを くみかえてうみだされた。ポケモンで いちばんきょうぼうな こころを もつという。 +150,24,3,뮤의 유전자를 재구성해서만들어졌다. 포켓몬 중에서 가장난폭한 마음을 가지고 있다고 한다. +150,24,5,Un Pokémon conçu en réorganisant les gènes deMew. On raconte qu’il s’agit du Pokémon le plusféroce. +150,24,6,"Die Gene von Mew wurden neu angeordnet, wodurchdieses Pokémon entstand. Es hat ein wildes Herz." +150,24,7,Pokémon creado por recombinación genética de Mew.Se dice que es el más salvaje de los Pokémon. +150,24,8,Un Pokémon creato usando i geni di Mew. Si dice chefra i Pokémon sia quello con l’animo più crudele. +150,24,9,A Pokémon created by recombining Mew’s genes.It’s said to have the most savage heartamong Pokémon. +150,24,11,ミュウの 遺伝子を 組み替えて生み出された。ポケモンで 一番凶暴な 心を 持つという。 +150,25,1,いでんしそうさに よって つくられた ポケモン。にんげんの かがくりょくで からだは つくれてもやさしい こころを つくることは できなかった。 +150,25,3,유전자조작을 통해 만들어진 포켓몬이다.인간은 과학의 힘으로 몸은 만들었지만상냥한 마음을 만들 수는 없었다. +150,25,5,"Mewtwo est un Pokémon créé par manipulation génétique.Cependant, bien que les connaissances scientifiques deshumains aient réussi à créer son corps, elles n’ont pas pudoter Mewtwo d’un cœur sensible." +150,25,6,"Mewtu ist ein Pokémon, das durch Genmanipulationentstanden ist. Die Menschen haben es zwar mit ihremwissenschaftlichen Sachverstand erzeugt, aber nicht miteinem mitfühlenden Herzen ausgestattet." +150,25,7,"Mewtwo fue creado por manipulación genética. Pero, a pesarde que el hombre creó su cuerpo, dotar a Mewtwo de uncorazón compasivo quedó en el olvido." +150,25,8,"Mewtwo è stato creato grazie a una manipolazione genetica.Tuttavia, sebbene la scienza sia riuscita a creare un corpodi Pokémon, ha fallito nell’intento di dare a Mewtwoun animo generoso." +150,25,9,"Mewtwo is a Pokémon that was created by geneticmanipulation. However, even though the scientific power ofhumans created this Pokémon’s body, they failed to endowMewtwo with a compassionate heart." +150,25,11,遺伝子操作に よって つくられた ポケモン。人間の 科学力で 体は つくれても優しい 心を つくることは できなかった。 +150,26,1,いでんしそうさに よって つくられた ポケモン。にんげんの かがくりょくで からだは つくれてもやさしい こころを つくることは できなかった。 +150,26,3,유전자조작을 통해 만들어진 포켓몬이다.인간은 과학의 힘으로 몸은 만들었지만상냥한 마음을 만들 수는 없었다. +150,26,5,"Mewtwo est un Pokémon créé par manipulation génétique.Cependant, bien que les connaissances scientifiques deshumains aient réussi à créer son corps, elles n’ont pas pudoter Mewtwo d’un cœur sensible." +150,26,6,"Mewtu ist ein Pokémon, das durch Genmanipulationentstanden ist. Die Menschen haben es zwar mit ihremwissenschaftlichen Sachverstand erzeugt, aber nicht miteinem mitfühlenden Herzen ausgestattet." +150,26,7,"Mewtwo fue creado por manipulación genética. Pero, a pesarde que el hombre creó su cuerpo, dotar a Mewtwo de uncorazón compasivo quedó en el olvido." +150,26,8,"Mewtwo è stato creato grazie a una manipolazione genetica.Tuttavia, sebbene la scienza sia riuscita a creare un corpodi Pokémon, ha fallito nell’intento di dare a Mewtwoun animo generoso." +150,26,9,"Mewtwo is a Pokémon that was created by geneticmanipulation. However, even though the scientific powerof humans created this Pokémon’s body, they failed toendow Mewtwo with a compassionate heart." +150,26,11,遺伝子操作に よって つくられた ポケモン。人間の 科学力で 体は つくれても優しい 心を つくることは できなかった。 +150,31,1,ミュウの いでんしと ほとんどおなじ。だが おおきさも せいかくもおそろしいほど ちがっている。 +150,31,3,뮤의 유전자와 거의 같다.하지만 크기도 성격도무서울 정도로 다르다. +150,31,4,身上的基因與夢幻幾乎一樣,但無論是體型大小還是性格都與夢幻有著巨大的差別。 +150,31,5,"Son ADN est presque le même que celui deMew, mais sa taille et son caractère sont trèsdifférents." +150,31,6,"Mewtu und Mew weisen sehr ähnliche Gene auf,doch hinsichtlich ihres Charakters und ihrerGröße unterscheiden sich die beiden erheblich." +150,31,7,"Su ADN es casi el mismo que el de Mew.Sin embargo, su tamaño y carácter son muydiferentes." +150,31,8,"Il suo DNA è quasi uguale a quello di Mew.Ciò nonostante, sono agli antipodi perdimensioni e carattere." +150,31,9,"Its DNA is almost the same as Mew’s. However,its size and disposition are vastly different." +150,31,11,ミュウの 遺伝子と ほとんど同じ。だが 大きさも 性格も恐ろしいほど 違っている。 +150,31,12,超梦的基因几乎和梦幻完全一样,但是大小和性格却迥异得让人吃惊。 +150,32,1,ミュウの いでんしと ほとんどおなじ。だが おおきさも せいかくもおそろしいほど ちがっている。 +150,32,3,뮤의 유전자와 거의 같다.하지만 크기도 성격도무서울 정도로 다르다. +150,32,4,身上的基因與夢幻幾乎一樣,但無論是體型大小還是性格都與夢幻有著巨大的差別。 +150,32,5,"Son ADN est presque le même que celui deMew, mais sa taille et son caractère sont trèsdifférents." +150,32,6,"Mewtu und Mew weisen sehr ähnliche Gene auf,doch hinsichtlich ihres Charakters und ihrerGröße unterscheiden sich die beiden erheblich." +150,32,7,"Su ADN es casi el mismo que el de Mew.Sin embargo, su tamaño y carácter son muydiferentes." +150,32,8,"Il suo DNA è quasi uguale a quello di Mew.Ciò nonostante, sono agli antipodi perdimensioni e carattere." +150,32,9,"Its DNA is almost the same as Mew’s. However,its size and disposition are vastly different." +150,32,11,ミュウの 遺伝子と ほとんど同じ。だが 大きさも 性格も恐ろしいほど 違っている。 +150,32,12,超梦的基因几乎和梦幻完全一样,但是大小和性格却迥异得让人吃惊。 +151,1,9,So rare that itis still said tobe a mirage by many experts. Onlya few people haveseen it worldwide. +151,2,9,So rare that itis still said tobe a mirage by many experts. Onlya few people haveseen it worldwide. +151,3,9,"When viewedthrough a micro­scope, this POKéMON's short,fine, delicatehair can be seen." +151,4,9,"Apparently, itappears only tothose people who are pure of heartand have a strongdesire to see it." +151,5,9,"Its DNA is said tocontain the genet­ic codes of all POKéMON, so it canuse all kinds oftechniques." +151,6,9,"Because it canlearn any move,some people began research to see ifit is the ancestorof all POKéMON." +151,7,9,"MEW is said to possess the geneticcomposition of all POKéMON.It is capable of making itself invisible at will, so it entirely avoids notice evenif it approaches people." +151,8,9,"MEW is said to possess the geneticcomposition of all POKéMON.It is capable of making itself invisible at will, so it entirely avoids notice evenif it approaches people." +151,9,9,"A MEW is said to possess the genes of allPOKéMON. It is capable of making itselfinvisible at will, so it entirely avoidsnotice even if it approaches people." +151,10,9,A POKéMON of South America that wasthought to have been extinct. It is veryintelligent and learns any move. +151,11,9,So rare that it is still said to be amirage by many experts. Only a few peoplehave seen it worldwide. +151,12,9,"Because it can use all kinds ofmoves, many scientists believe MEWto be the ancestor of Pokémon." +151,13,9,"Because it can use all kinds ofmoves, many scientists believe MEWto be the ancestor of Pokémon." +151,14,9,"Because it can use all kinds ofmoves, many scientists believe MEWto be the ancestor of Pokémon." +151,15,9,"Apparently, it appears only tothose people who are pure of heartand have a strong desire to see it." +151,16,9,"Its DNA is said to contain the geneticcodes of all Pokémon, so it canuse all kinds of techniques." +151,17,5,Nombre de scientifiques voient enlui l’ancêtre des Pokémon car ilmaîtrise toutes leurs capacités. +151,17,9,"Because it can use all kinds ofmoves, many scientists believe Mewto be the ancestor of Pokémon." +151,18,5,Nombre de scientifiques voient enlui l’ancêtre des Pokémon car ilmaîtrise toutes leurs capacités. +151,18,9,"Because it can use all kinds ofmoves, many scientists believe Mewto be the ancestor of Pokémon." +151,21,9,"Because it can use all kinds ofmoves, many scientists believe Mewto be the ancestor of Pokémon." +151,22,9,"Because it can use all kinds ofmoves, many scientists believe Mewto be the ancestor of Pokémon." +151,23,1,あらゆる わざを つかうためポケモンの せんぞと かんがえるがくしゃが たくさん いる。 +151,23,3,모든 기술을 사용하기 때문에포켓몬의 조상이라고 생각하는학자가 많다. +151,23,5,Nombre de scientifiques voient en lui l’ancêtredes Pokémon car il maîtrise toutes leurs capacités. +151,23,6,"Es beherrscht alle möglichen Attacken, daher siehtman in ihm den Vorfahren aller Pokémon." +151,23,7,Varios científicos lo consideran el antecesor de losPokémon porque usa todo tipo de movimientos. +151,23,8,"Poiché sa usare qualsiasi mossa, molti scienziatiritengono che Mew sia l’antenato di tutti i Pokémon." +151,23,9,"Because it can use all kinds of moves, manyscientists believe Mew to be the ancestorof Pokémon." +151,23,11,あらゆる 技を 使うためポケモンの 先祖と 考える学者が たくさん いる。 +151,24,1,いでんしには すべての ポケモンのじょうほうが ふくまれているのであらゆる わざが つかえるという。 +151,24,3,유전자에는 모든 포켓몬의정보가 담겨 있기 때문에모든 기술을 쓸 수 있다고 전해진다. +151,24,5,Son ADN contient les codes génétiques de tousles Pokémon. Il peut utiliser nombre de techniques. +151,24,6,Seine DNS soll den genetischen Code aller Pokémonbeinhalten. Dadurch kann es alle Attacken erlernen. +151,24,7,"Dicen que su ADN contiene el código genético detodos los Pokémon, por lo que conoce cualquiertécnica." +151,24,8,Pare che il suo DNA contenga i codici genetici di tuttii Pokémon; per questo può usare qualsiasi tecnica. +151,24,9,"Its DNA is said to contain the genetic codes of allPokémon, so it can use all kinds of techniques." +151,24,11,遺伝子には すべての ポケモンの情報が 含まれているのであらゆる 技が 使えるという。 +151,25,1,すべての ポケモンの いでんしを もつと いう。じゆうじざいに すがたを けすことが できるのでひとに ちかづいても まったく きづかれない。 +151,25,3,모든 포켓몬의 유전자를 가졌다고 한다.자유자재로 모습을 숨길 수 있어서사람에게 가까이 다가가도 절대 들키지 않는다. +151,25,5,"On dit que Mew possède le code génétique de tous les autresPokémon. Il peut se rendre invisible à sa guise, ce qui luipermet de ne pas se faire remarquer quand il s’approchedes gens." +151,25,6,"Mew soll die genetische Zusammensetzung aller Pokémonbesitzen. Es kann sich unsichtbar machen, sodass es sichauch Menschen nähern kann, ohne bemerkt zu werden." +151,25,7,"Dicen que Mew posee el mapa genético de todos losPokémon. Puede hacerse invisible cuando quiere, así quepasa desapercibido cada vez que se le acerca alguien." +151,25,8,"Si dice che Mew possegga il patrimonio genetico di tuttii Pokémon. È in grado di rendersi invisibile, quando vuole,in modo da non farsi notare nemmeno da vicino." +151,25,9,"Mew is said to possess the genetic composition of allPokémon. It is capable of making itself invisible at will,so it entirely avoids notice even if it approaches people." +151,25,11,すべての ポケモンの 遺伝子を もつと いう。自由自在に 姿を 消すことが できるので人に 近づいても まったく 気づかれない。 +151,26,1,すべての ポケモンの いでんしを もつと いう。じゆうじざいに すがたを けすことが できるのでひとに ちかづいても まったく きづかれない。 +151,26,3,모든 포켓몬의 유전자를 가졌다고 한다.자유자재로 모습을 숨길 수 있어서사람에게 가까이 다가가도 절대 들키지 않는다. +151,26,5,"On dit que Mew possède le code génétique de tous les autresPokémon. Il peut se rendre invisible à sa guise, ce qui luipermet de ne pas se faire remarquer quand il s’approchedes gens." +151,26,6,"Mew soll die genetische Zusammensetzung aller Pokémonbesitzen. Es kann sich unsichtbar machen, sodass es sichauch Menschen nähern kann, ohne bemerkt zu werden." +151,26,7,"Dicen que Mew posee el mapa genético de todos losPokémon. Puede hacerse invisible cuando quiere, así quepasa desapercibido cada vez que se le acerca alguien." +151,26,8,"Si dice che Mew possegga il patrimonio genetico di tuttii Pokémon. È in grado di rendersi invisibile, quando vuole,in modo da non farsi notare nemmeno da vicino." +151,26,9,"Mew is said to possess the genetic composition of allPokémon. It is capable of making itself invisible at will,so it entirely avoids notice even if it approaches people." +151,26,11,すべての ポケモンの 遺伝子を もつと いう。自由自在に 姿を 消すことが できるので人に 近づいても まったく 気づかれない。 +151,31,1,けんびきょうで のぞいてみたらひじょうに みじかくて ほそいこまやかな たいもうが はえていた。 +151,31,3,현미경으로 관찰하면매우 짧고 가는 털이촘촘하게 나 있다. +151,31,4,用顯微鏡觀察就會發現,牠的身上長著又細又短,十分細緻的體毛。 +151,31,5,"À l’aide d’un microscope, on peut distinguerle pelage extrêmement court, fin et délicatde ce Pokémon." +151,31,6,"Wenn man Mews Haut mithilfe eines Mikroskopsbetrachtet, so erkennt man ein Fell aus vielenfeinen und kurzen Härchen." +151,31,7,"Si se observa a través de un microscopio, puededistinguirse cuán corto, fino y delicado es elpelaje de este Pokémon." +151,31,8,"Osservando al microscopio la pelle di Mewsi può constatare che è ricoperta da una fittapeluria, corta e fine." +151,31,9,"When viewed through a microscope, thisPokémon’s short, fine, delicate hair can be seen." +151,31,11,顕微鏡で 覗いてみたら非常に 短くて 細いこまやかな 体毛が 生えていた。 +151,31,12,用显微镜可以看到它身上极短极细且密集的体毛。 +151,32,1,けんびきょうで のぞいてみたらひじょうに みじかくて ほそいこまやかな たいもうが はえていた。 +151,32,3,현미경으로 관찰하면매우 짧고 가는 털이촘촘하게 나 있다. +151,32,4,用顯微鏡觀察就會發現,牠的身上長著又細又短,十分細緻的體毛。 +151,32,5,"À l’aide d’un microscope, on peut distinguerle pelage extrêmement court, fin et délicatde ce Pokémon." +151,32,6,"Wenn man Mews Haut mithilfe eines Mikroskopsbetrachtet, so erkennt man ein Fell aus vielenfeinen und kurzen Härchen." +151,32,7,"Si se observa a través de un microscopio, puededistinguirse cuán corto, fino y delicado es elpelaje de este Pokémon." +151,32,8,"Osservando al microscopio la pelle di Mewsi può constatare che è ricoperta da una fittapeluria, corta e fine." +151,32,9,"When viewed through a microscope, thisPokémon’s short, fine, delicate hair can be seen." +151,32,11,顕微鏡で 覗いてみたら非常に 短くて 細いこまやかな 体毛が 生えていた。 +151,32,12,用显微镜可以看到它身上极短极细且密集的体毛。 +152,4,9,A sweet aromagently wafts fromthe leaf on its head. It is docileand loves to soakup the sun's rays. +152,5,9,Its pleasantlyaromatic leaveshave the ability to check the hu­midity and tem­perature. +152,6,9,It loves to baskin the sunlight.It uses the leaf on its head toseek out warmplaces. +152,7,9,"In battle, CHIKORITA waves its leafaround to keep the foe at bay.However, a sweet fragrance also wafts from the leaf, becalming the battlingPOKéMON and creating a cozy, friendlyatmosphere all around." +152,8,9,"In battle, CHIKORITA waves its leafaround to keep the foe at bay.However, a sweet fragrance also wafts from the leaf, becalming the battlingPOKéMON and creating a cozy, friendlyatmosphere all around." +152,9,9,"It waves its leaf around to keep foesat bay. However, a sweet fragrance alsowafts from the leaf, creating a friendlyatmosphere that becalms the battlers." +152,10,9,Its pleasantly aromatic leaves have theability to check the humidity andtemperature. +152,11,9,A sweet aroma gently wafts from the leafon its head. It is docile and loves tosoak up the sun’s rays. +152,12,9,It uses the leaf on its head todetermine the temperature andhumidity. It loves to sunbathe. +152,13,9,It uses the leaf on its head todetermine the temperature andhumidity. It loves to sunbathe. +152,14,9,It uses the leaf on its head todetermine the temperature andhumidity. It loves to sunbathe. +152,15,9,A sweet aroma gently wafts fromthe leaf on its head. It is docileand loves to soak up sunrays. +152,16,9,Its pleasantly aromatic leafhas the ability to checkhumidity and temperature. +152,17,5,Il jauge la température et l’humiditégrâce à la feuille sur sa tête. Ilraffole des bains de soleil. +152,17,9,It uses the leaf on its head todetermine the temperature andhumidity. It loves to sunbathe. +152,18,5,Il jauge la température et l’humiditégrâce à la feuille sur sa tête. Ilraffole des bains de soleil. +152,18,9,It uses the leaf on its head todetermine the temperature andhumidity. It loves to sunbathe. +152,21,9,It uses the leaf on its head todetermine the temperature andhumidity. It loves to sunbathe. +152,22,9,It uses the leaf on its head todetermine the temperature andhumidity. It loves to sunbathe. +152,23,1,あたまのはっぱから ほのかに あまいかおりが ただよう。おとなしくてひざしを あびるのが だいすき。 +152,23,3,머리의 잎사귀에서 살짝 달콤한향기가 감돈다. 얌전하며햇볕을 쬐는 것을 매우 좋아한다. +152,23,5,Un doux parfum émane de la feuille placée sur sa tête.Il est très gentil et aime dormir au soleil. +152,23,6,Ein süßer Duft geht von dem Blatt auf seinem Kopfaus. Es ist ruhig und liegt gerne in der Sonne. +152,23,7,Un dulce aroma se desprende de la hoja de sucabeza. Es dócil y le encanta absorber los rayosde sol. +152,23,8,Un dolce profumo si diffonde dalla sua testa.È docile e ama scaldarsi al sole. +152,23,9,A sweet aroma gently wafts from the leaf on itshead. It is docile and loves to soak up sun rays. +152,23,11,頭の 葉っぱから ほのかに 甘い香りが 漂う。おとなしくて日差しを 浴びるのが 大好き。 +152,24,1,あたまの はっぱで まわりのおんどや しつどを さぐる。ひざしを あびることが だいすき。 +152,24,3,머리의 잎사귀로 주위의온도나 습도를 살핀다.햇볕을 쬐는 것을 매우 좋아한다. +152,24,5,Il jauge la température et l’humidité grâce à la feuillesur sa tête. Il raffole des bains de soleil. +152,24,6,Mit dem Blatt auf seinem Kopf bestimmt es dieTemperatur und Feuchtigkeit. Es liebt Sonnenbäder. +152,24,7,Con la hoja de su cabeza puede medir la temperaturay la humedad. Le encanta tomar el sol. +152,24,8,Usa la foglia sulla sua testa per misurare latemperatura e l’umidità. Ama crogiolarsi al sole. +152,24,9,It uses the leaf on its head to determine thetemperature and humidity. It loves to sunbathe. +152,24,11,頭の 葉っぱで まわりの温度や 湿度を 探る。日差しを 浴びることが 大好き。 +152,25,1,はっぱを ふりまわして あいてを いかくするがはっぱから あまい かおりが ただようのでおたがいに なごやかな ふんいきに なるよ。 +152,25,3,잎사귀를 휘둘러 상대를 위협하지만잎사귀에서 달콤한 향기가 풍겨 나와서로 온화한 분위기가 된다. +152,25,5,"Lorsqu’il se bat, Germignon secoue sa feuille pour tenir sonennemi à distance. Un doux parfum s’en dégage également,apaisant les Pokémon qui se battent et créant une atmosphèreagréable et amicale." +152,25,6,"Im Kampf wedelt Endivie mit seinem Blatt, um den Feindfernzuhalten. Von dem Blatt geht auch ein süßlicher Duft aus,der die kämpfenden Pokémon beruhigt und eine gemütliche,freundliche Atmosphäre schafft." +152,25,7,"Al luchar, Chikorita agita la hoja que tiene para mantener araya al rival. Pero, al mismo tiempo, libera una suave fraganciaque apacigua el encuentro y crea un ambiente agradable y deamistad." +152,25,8,"Nella lotta, Chikorita sventola la sua foglia in modo da tenerea bada il nemico. Tuttavia, la foglia emana anche un aromadolce, che calma il Pokémon avversario, creando un’atmosferagradevole e rilassata tutt’attorno." +152,25,9,"In battle, Chikorita waves its leaf around to keep the foe atbay. However, a sweet fragrance also wafts from the leaf,becalming the battling Pokémon and creating a cozy, friendlyatmosphere all around." +152,25,11,葉っぱを 振り回して 相手を 威嚇するが葉っぱから 甘い 香りが 漂うのでお互いに 和やかな 雰囲気に なるよ。 +152,26,1,はっぱを ふりまわして あいてを いかくするがはっぱから あまい かおりが ただようのでおたがいに なごやかな ふんいきに なるよ。 +152,26,3,잎사귀를 휘둘러 상대를 위협하지만잎사귀에서 달콤한 향기가 풍겨 나와서로 온화한 분위기가 된다. +152,26,5,"Lorsqu’il se bat, Germignon secoue sa feuille pour tenir sonennemi à distance. Un doux parfum s’en dégage également,apaisant les Pokémon qui se battent et créant une atmosphèreagréable et amicale." +152,26,6,"Im Kampf wedelt Endivie mit seinem Blatt, um den Feindfernzuhalten. Von dem Blatt geht auch ein süßlicher Duft aus,der das gegnerische Pokémon im Kampf beruhigt und einegemütliche, freundliche Atmosphäre schafft." +152,26,7,"Al luchar, Chikorita agita la hoja que tiene para mantener araya al rival. Pero, al mismo tiempo, libera una suave fraganciaque apacigua el encuentro y crea un ambiente agradable y deamistad." +152,26,8,"Nella lotta, Chikorita sventola la sua foglia in modo da tenerea bada il nemico. Tuttavia, la foglia emana anche un aromadolce, che calma il Pokémon avversario, creando un’atmosferagradevole e rilassata tutt’attorno." +152,26,9,"In battle, Chikorita waves its leaf around to keep the foe atbay. However, a sweet fragrance also wafts from the leaf,becalming the battling Pokémon and creating a cozy,friendly atmosphere all around." +152,26,11,葉っぱを 振り回して 相手を 威嚇するが葉っぱから 甘い 香りが 漂うのでお互いに 和やかな 雰囲気に なるよ。 +153,4,9,"The scent ofspices comes fromaround its neck. Somehow, sniffingit makes you wantto fight." +153,5,9,A spicy aroma ema­nates from aroundits neck. The aroma acts as astimulant to re­store health. +153,6,9,The scent thatwafts from theleaves on its neck causes anyone whosmells it tobecome energetic. +153,7,9,BAYLEEF’s neck is ringed by curled-upleaves. Inside each tubular leaf is asmall shoot of a tree. The fragrance of this shoot makespeople peppy. +153,8,9,BAYLEEF’s neck is ringed by curled-upleaves. Inside each tubular leaf is asmall shoot of a tree. The fragrance of this shoot makespeople peppy. +153,9,9,A BAYLEEF’s neck is ringed by curled-upleaves. Inside each leaf is a small treeshoot. The fragrance of this shootmakes people peppy. +153,10,9,A spicy aroma emanates from around itsneck. The aroma acts as a stimulant torestore health. +153,11,9,"The scent of spices comes from aroundits neck. Somehow, sniffing it makes youwant to fight." +153,12,9,The buds that ring its neck giveoff a spicy aroma that perkspeople up. +153,13,9,The buds that ring its neck giveoff a spicy aroma that perkspeople up. +153,14,9,The buds that ring its neck giveoff a spicy aroma that perkspeople up. +153,15,9,"The scent of spices comes fromaround its neck. Somehow,sniffing it makes you want to fight." +153,16,9,A spicy aroma emanates from aroundits neck. The aroma acts as astimulant to restore health. +153,17,5,Le collier de bourgeons à son courépand un arôme épicé qui vousdonne du tonus. +153,17,9,The buds that ring its neck giveoff a spicy aroma that perkspeople up. +153,18,5,Le collier de bourgeons à son courépand un arôme épicé qui vousdonne du tonus. +153,18,9,The buds that ring its neck giveoff a spicy aroma that perkspeople up. +153,21,9,The buds that ring its neck giveoff a spicy aroma that perkspeople up. +153,22,9,The buds that ring its neck giveoff a spicy aroma that perkspeople up. +153,23,1,くびの まわりから はっさんするスパイスのような かおりにはげんきを ださせる こうかがある。 +153,23,3,목 주변에서 발산하는향신료 같은 향기에는힘을 내도록 하는 효과가 있다. +153,23,5,Un arôme épicé émane de son cou. Il agit commeun stimulant et lui fait récupérer son énergie. +153,23,6,Ein würziges Aroma geht von seinen Blättern aus.Das Aroma soll gesundheitsfördernd sein. +153,23,7,Emana un aroma picante de su cuello. El aroma actúacomo estimulante para recuperar salud. +153,23,8,Dal suo collo si propaga un profumo vivace. Essostimola il recupero della salute. +153,23,9,A spicy aroma emanates from around its neck.The aroma acts as a stimulant to restore health. +153,23,11,首の まわりから 発散するスパイスのような 香りには元気を 出させる 効果がある。 +153,24,1,くびまわりの つぼみから におうスパイシーな かおりはかいだ ひとを げんきに させる。 +153,24,3,목 주위의 봉오리로부터 풍기는향긋한 향기는 향기를맡은 사람을 힘이 나게 한다. +153,24,5,Le collier de bourgeons à son cou répand un arômeépicé qui vous donne du tonus. +153,24,6,"Die Knospen an seinem Hals geben einwürziges Aroma ab, das andere aufheitert." +153,24,7,Su cuello desprende un dulce aroma que anima aquien lo huele. +153,24,8,Le foglie attorno al suo collo emanano un aromaspeziato dall’effetto energizzante. +153,24,9,The buds that ring its neck give off a spicy aromathat perks people up. +153,24,11,首回りの つぼみから におうスパイシーな 香りはかいだ 人を 元気に させる。 +153,25,1,くびの まわりの くるりと まいた はっぱのなかには ちいさな きのめが 1こ なっている。その かおりは ひとを げんきに させるぞ。 +153,25,3,목 주변의 둥그렇게 말린 잎사귀안에는 작은 새싹 한 개가 나 있다.그 향기는 사람을 기운 나게 한다. +153,25,5,Le cou de Macronium est entouré de nombreuses feuilles.Dans chacune d’elles se trouve une pousse d’arbre. Le parfumde cette pousse donne la pêche aux personnes qui le sentent. +153,25,6,Lorblatts Nacken ist mit zusammengerollten Blättern behangen.In jedem Blatt befindet sich ein kleiner Trieb eines Baumes.Der Duft dieses Triebes bringt Menschen auf Trab. +153,25,7,Bayleef tiene un collar de hojas alrededor del cuello y unbrote de un árbol en cada una de ellas. La fragancia quedesprenden estos brotes anima a la gente. +153,25,8,"Il collo di Bayleef è agghindato da foglie, dentro cuiè presente il piccolo germoglio di un albero. L’aroma emanatoda questo germoglio ha un effetto energizzante sull’uomo." +153,25,9,Bayleef’s neck is ringed by curled-up leaves. Inside eachtubular leaf is a small shoot of a tree. The fragrance of thisshoot makes people peppy. +153,25,11,首の 周りの くるりと 巻いた 葉っぱの中には 小さな 木の芽が 1個 なっている。その 香りは 人を 元気に させるぞ。 +153,26,1,くびの まわりの くるりと まいた はっぱのなかには ちいさな きのめが 1こ なっている。その かおりは ひとを げんきに させるぞ。 +153,26,3,목 주변의 둥그렇게 말린 잎사귀안에는 작은 새싹 한 개가 나 있다.그 향기는 사람을 기운 나게 한다. +153,26,5,Le cou de Macronium est entouré de nombreuses feuilles.Dans chacune d’elles se trouve une pousse d’arbre. Le parfumde cette pousse donne la pêche aux personnes qui le sentent. +153,26,6,Lorblatts Nacken ist mit zusammengerollten Blättern behangen.In jedem Blatt befindet sich ein kleiner Trieb eines Baumes.Der Duft dieses Triebes bringt Menschen auf Trab. +153,26,7,Bayleef tiene un collar de hojas alrededor del cuello y unbrote de un árbol en cada una de ellas. La fragancia quedesprenden estos brotes anima a la gente. +153,26,8,"Il collo di Bayleef è agghindato da foglie, dentro cuiè presente il piccolo germoglio di un albero. L’aroma emanatoda questo germoglio ha un effetto energizzante sull’uomo." +153,26,9,Bayleef’s neck is ringed by curled-up leaves. Inside eachtubular leaf is a small shoot of a tree. The fragrance of thisshoot makes people peppy. +153,26,11,首の 周りの くるりと 巻いた 葉っぱの中には 小さな 木の芽が 1個 なっている。その 香りは 人を 元気に させるぞ。 +154,4,9,The aroma thatrises from itspetals contains a substance thatcalms aggressivefeelings. +154,5,9,MEGANIUM's breathhas the power torevive dead grass and plants. It canmake them healthyagain. +154,6,9,"Anyone who standsbeside it becomesrefreshed, just as if they wererelaxing in asunny forest." +154,7,9,"The fragrance of MEGANIUM’s flowersoothes and calms emotions.In battle, this POKéMON gives off more of its becalming scent to blunt thefoe’s fighting spirit." +154,8,9,"The fragrance of MEGANIUM’s flowersoothes and calms emotions.In battle, this POKéMON gives off more of its becalming scent to blunt thefoe’s fighting spirit." +154,9,9,"The fragrance of a MEGANIUM’s flowersoothes and calms emotions. In battle,it gives off more of its becalming scentto blunt the foe’s fighting spirit." +154,10,9,MEGANIUM’s breath has the power to revivedead grass and plants. It can make themhealthy again. +154,11,9,The aroma that rises from its petalscontains a substance that calms aggressivefeelings. +154,12,9,Its breath has the fantasticability to revive dead plants andflowers. +154,13,9,Its breath has the fantasticability to revive dead plants andflowers. +154,14,9,Its breath has the fantasticability to revive dead plants andflowers. +154,15,9,The aroma that rises from itspetals contains a substance thatcalms aggressive feelings. +154,16,9,MEGANIUM’s breath has the power torevive dead grass and plants. It canmake them healthy again. +154,17,5,Son souffle a l’incroyable capacitéde ranimer les plantes et les fleursflétries. +154,17,9,Its breath has the fantasticability to revive dead plants andflowers. +154,18,5,Son souffle a l’incroyable capacitéde ranimer les plantes et les fleursflétries. +154,18,9,Its breath has the fantasticability to revive dead plants andflowers. +154,21,9,Its breath has the fantasticability to revive dead plants andflowers. +154,22,9,Its breath has the fantasticability to revive dead plants andflowers. +154,23,1,はなびら から はっさんされるにおいには あらそう きもちをしずめる せいぶんが ふくまれる。 +154,23,3,꽃잎에서 발산되는향기에는 다투는 마음을가라앉게 하는 성분이 담겨 있다. +154,23,5,L’arôme qui émane de ses pétales contientune substance qui calme les pulsions agressives. +154,23,6,"Das Aroma aus seiner Blüte enthält Stoffe,die jegliche Aggressivität schwinden lassen." +154,23,7,El olor que desprenden sus pétalos contiene unasustancia que calma el instinto agresivo. +154,23,8,L’aroma che si spande dai suoi petali contiene unasostanza che placa gli istinti aggressivi. +154,23,9,The aroma that rises from its petals contains asubstance that calms aggressive feelings. +154,23,11,花びらから 発散される においには争う 気持ちを 静める成分が 含まれる。 +154,24,1,メガニウムが はきだす いきにはかれた くさきを よみがえらせるちからが ひめられている。 +154,24,3,메가니움이 뿜어내는 숨결에는말라 죽은 풀과 나무를 살려내는힘이 담겨 있다. +154,24,5,Le souffle de Méganium a le pouvoir de redonnerla santé aux plantes malades ou mortes. +154,24,6,Meganie kann mit seinem Atem abgestorbene Gräserund Pflanzen reanimieren. Sie sind dann gesund. +154,24,7,"El aliento de Meganium tiene el poder de revivir losrastrojos, además de regenerarlos." +154,24,8,Il respiro di Meganium può far riprendere l’erba e lepiante morte che ricrescono rigogliose. +154,24,9,Meganium’s breath has the power to revive deadgrass and plants. It can make them healthy again. +154,24,11,メガニウムが 吐き出す 息には枯れた 草木を よみがえらせる力が 秘められている。 +154,25,1,はなの かおりは きもちを おだやかにする。たたかいの ときは かおりを はっさんさせてあいての たたかう きもちを にぶらせるのだ。 +154,25,3,꽃의 향기는 기분을 평안하게 만든다.싸울 때는 향기를 발산하여상대의 전의를 떨어뜨린다. +154,25,5,"Le parfum de la fleur de Méganium apaise et calme les esprits.Pendant les combats, ce Pokémon émet son parfum relaxantpour atténuer l’agressivité de l’ennemi." +154,25,6,"Der Duft von Meganies Blume besänftigt Gemüter. Im Kampfgibt dieses Pokémon mehr von seinem beruhigenden Duftstoffab, um den Kampfgeist des Gegners zu schwächen." +154,25,7,"La fragancia de la flor de Meganium aplaca y suaviza losánimos. Al luchar, este Pokémon libera mayor cantidad deesencia para disminuir el ánimo de combate de su oponente." +154,25,8,L’aroma del fiore di Meganium placa le emozioni. Nella lottaquesto Pokémon emana un profumo con effetto calmanteper smorzare l’aggressività del nemico. +154,25,9,"The fragrance of Meganium’s flower soothes and calmsemotions. In battle, this Pokémon gives off more of itsbecalming scent to blunt the foe’s fighting spirit." +154,25,11,花の 香りは 気持ちを 穏やかにする。戦いの ときは 香りを 発散させて相手の 戦う 気持ちを 鈍らせるのだ。 +154,26,1,はなの かおりは きもちを おだやかにする。たたかいの ときは かおりを はっさんさせてあいての たたかう きもちを にぶらせるのだ。 +154,26,3,꽃의 향기는 기분을 평안하게 만든다.싸울 때는 향기를 발산하여상대의 전의를 떨어뜨린다. +154,26,5,"Le parfum de la fleur de Méganium apaise et calme les esprits.Pendant les combats, ce Pokémon émet son parfum relaxantpour atténuer l’agressivité de l’ennemi." +154,26,6,"Der Duft von Meganies Blume besänftigt die Gemüter.Im Kampf gibt dieses Pokémon mehr von seinem beruhigendenDuftstoff ab, um den Kampfgeist des Gegners zu besänftigen." +154,26,7,"La fragancia de la flor de Meganium aplaca y suaviza losánimos. Al luchar, este Pokémon libera mayor cantidad deesencia para disminuir el ánimo de combate de su oponente." +154,26,8,L’aroma del fiore di Meganium placa le emozioni. Nella lottaquesto Pokémon emana un profumo con effetto calmanteper smorzare l’aggressività del nemico. +154,26,9,"The fragrance of Meganium’s flower soothes and calmsemotions. In battle, this Pokémon gives off more of itsbecalming scent to blunt the foe’s fighting spirit." +154,26,11,花の 香りは 気持ちを 穏やかにする。戦いの ときは 香りを 発散させて相手の 戦う 気持ちを 鈍らせるのだ。 +155,4,9,"It is timid, andalways curls it­self up in a ball. If attacked, itflares up its backfor protection." +155,5,9,"It usually stayshunched over.If it is angry or surprised, itshoots flames outof its back." +155,6,9,The fire thatspouts from itsback burns hottest when it is angry.The flaring flamesintimidate foes. +155,7,9,"CYNDAQUIL protects itself by flaring upthe flames on its back.The flames are vigorous if the POKéMON is angry. However, if it is tired, theflames splutter fitfully with incompletecombustion." +155,8,9,"CYNDAQUIL protects itself by flaring upthe flames on its back.The flames are vigorous if the POKéMON is angry. However, if it is tired, theflames splutter fitfully with incompletecombustion." +155,9,9,"It flares flames from its back to protectitself. The fire burns vigorously if thePOKéMON is angry. When it is tired,it sputters with incomplete combustion." +155,10,9,"It usually stays hunched over. If it isangry or surprised, it shoots flames outof its back." +155,11,9,"It is timid and always curls itself up ina ball. If attacked, it flares up its backfor protection." +155,12,9,"It has a timid nature. If it isstartled, the flames on its backburn more vigorously." +155,13,9,"It has a timid nature. If it isstartled, the flames on its backburn more vigorously." +155,14,9,"It has a timid nature. If it isstartled, the flames on its backburn more vigorously." +155,15,9,"It is timid, and always curls itselfup in a ball. If attacked, itflares up its back for protection." +155,16,9,"It usually stays hunched over.If it is angry or surprised, itshoots flames out of its back." +155,17,5,Ce Pokémon est un grand timide.Les flammes sur son dos s’intensifientlorsqu’il prend peur. +155,17,9,"It has a timid nature. If it isstartled, the flames on its backburn more vigorously." +155,18,5,Ce Pokémon est un grand timide.Les flammes sur son dos s’intensifientlorsqu’il prend peur. +155,18,9,"It has a timid nature. If it isstartled, the flames on its backburn more vigorously." +155,21,9,"It has a timid nature. If it isstartled, the flames on its backburn more vigorously." +155,22,9,"It has a timid nature. If it isstartled, the flames on its backburn more vigorously." +155,23,1,おくびょうで いつも からだをまるめている。おそわれると せなかのほのおを もえあがらせ みをまもる。 +155,23,3,겁이 많아서 늘 몸을 웅크리고있다. 습격당하면 등의 불꽃을타오르게 해서 몸을 보호한다. +155,23,5,"Il est timide et se roule en boule pour se protéger.Attaqué, il s’enflamme le dos pour riposter." +155,23,6,Es ist ruhig und kugelt sich stets zusammen.Zum Schutz entflammt es seinen Rücken. +155,23,7,"Es tímido y siempre se enrosca como una pelota.Si es atacado, enciende su lomo para protegerse." +155,23,8,"Spesso se ne sta appallottolato giacché timido. Seè attaccato, si difende infuocando il dorso." +155,23,9,"It is timid and always curls itself up in a ball.If attacked, it flares up its back for protection." +155,23,11,臆病で いつも 体を まるめている。襲われると 背中の 炎を燃え上がらせて 身を守る。 +155,24,1,おくびょうな せいかく。おどろくと せなかの ほのおがいちだんと つよく もえあがる。 +155,24,3,겁쟁이 같은 성격이다.놀라면 등의 불꽃이한층 더 강하게 타오른다. +155,24,5,Ce Pokémon est un grand timide. Les flammes surson dos s’intensifient lorsqu’il prend peur. +155,24,6,"Erschrickt sich dieses scheue Pokémon,lodern die Flammen auf seinem Rücken kräftiger." +155,24,7,"Es un Pokémon muy tímido. Si se asusta, las llamasde su lomo arden con más fuerza." +155,24,8,"È riservato per natura. Se viene spaventato, lefiamme sul suo dorso bruciano ardentemente." +155,24,9,"It has a timid nature. If it is startled, the flames onits back burn more vigorously." +155,24,11,臆病な 性格。驚くと 背中の 炎が一段と 強く 燃え上がる。 +155,25,1,せなかから ほのおを ふきあげて みを まもる。おこった ときの ほのおは いきおいが いいがつかれている ときは ふかんぜんねんしょうする。 +155,25,3,등에서 불꽃을 내뿜어 몸을 지킨다.화났을 때의 불꽃은 기운차지만지쳤을 때는 불완전연소한다. +155,25,5,"Héricendre se protège en faisant jaillir des flammes deson dos. Ces flammes peuvent être violentes si le Pokémonest en colère. Cependant, s’il est fatigué, seules quelquesflammèches vacillent laborieusement." +155,25,6,"Feurigel lässt Flammen aus seinem Rücken lodern, wennes sich schützen muss. Die Flammen sind sehr verzehrend,wenn dieses Pokémon wütend ist. Ist es aber müde,flackern die Flammen nur unregelmäßig und schwach." +155,25,7,"Cyndaquil se protege soltando llamas por el lomo. Cuandoestá enfadado, las llamas son fieras, pero, si está cansado,solo consigue echar algunas chispas que no llegan a cuajaren una completa combustión." +155,25,8,"Cyndaquil si protegge grazie alle fiamme che gli ardonosul dorso. Le fiamme divampano impetuose se il Pokémonè adirato. Tuttavia, quando è stanco diventano fiammelleinnocue dalla combustione incompleta." +155,25,9,"Cyndaquil protects itself by flaring up the flames on its back.The flames are vigorous if the Pokémon is angry. However, if itis tired, the flames splutter fitfully with incomplete combustion." +155,25,11,背中から 炎を 噴き上げて 身を 守る。怒った ときの 炎は 勢いが いいが疲れている ときは 不完全燃焼する。 +155,26,1,せなかから ほのおを ふきあげて みを まもる。おこった ときの ほのおは いきおいが いいがつかれている ときは ふかんぜんねんしょうする。 +155,26,3,등에서 불꽃을 내뿜어 몸을 지킨다.화났을 때의 불꽃은 기운차지만지쳤을 때는 불완전연소한다. +155,26,5,"Héricendre se protège en faisant jaillir des flammes deson dos. Ces flammes peuvent être violentes si le Pokémonest en colère. Cependant, s’il est fatigué, seules quelquesflammèches vacillent laborieusement." +155,26,6,"Feurigel lässt Flammen aus seinem Rücken lodern,wenn es sich schützen muss. Die Flammen sind sehr stark,wenn dieses Pokémon wütend ist. Ist es aber müde,flackern die Flammen nur unregelmäßig und schwach." +155,26,7,"Cyndaquil se protege soltando llamas por el lomo. Cuandoestá enfadado, las llamas son fieras, pero, si está cansado,solo consigue echar algunas chispas que no llegan a cuajaren una completa combustión." +155,26,8,"Cyndaquil si protegge grazie alle fiamme che gli ardonosul dorso. Le fiamme divampano impetuose se il Pokémonè adirato. Tuttavia, quando è stanco diventano fiammelleinnocue dalla combustione incompleta." +155,26,9,"Cyndaquil protects itself by flaring up the flames on its back.The flames are vigorous if the Pokémon is angry. However, if itis tired, the flames splutter fitfully with incomplete combustion." +155,26,11,背中から 炎を 噴き上げて 身を 守る。怒った ときの 炎は 勢いが いいが疲れている ときは 不完全燃焼する。 +155,39,9,"Hails from the Johto region. Though usually curled into a balldue to its timid disposition, it harbors tremendous firepower." +156,4,9,Be careful if itturns its backduring battle. It means that it willattack with thefire on its back. +156,5,9,This POKéMON isfully covered bynonflammable fur. It can withstandany kind of fireattack. +156,6,9,"Before battle, itturns its back onits opponent to demonstrate howferociously itsfire blazes." +156,7,9,QUILAVA keeps its foes at bay with theintensity of its flames and gusts ofsuperheated air. This POKéMON applies its outstandingnimbleness to dodge attacks even whilescorching the foe with flames. +156,8,9,QUILAVA keeps its foes at bay with theintensity of its flames and gusts ofsuperheated air. This POKéMON applies its outstandingnimbleness to dodge attacks even whilescorching the foe with flames. +156,9,9,It intimidates foes with intense gusts offlames and superheated air. Its quicknimbleness lets it dodge attacks evenwhile scorching an enemy. +156,10,9,This POKéMON is fully covered bynonflammable fur. It can withstand anykind of fire attack. +156,11,9,Be careful if it turns its back duringbattle. It means that it will attack withthe fire on its back. +156,12,9,It intimidates foes with the heatof its flames. The fire burns morestrongly when it readies to fight. +156,13,9,It intimidates foes with the heatof its flames. The fire burns morestrongly when it readies to fight. +156,14,9,It intimidates foes with the heatof its flames. The fire burns morestrongly when it readies to fight. +156,15,9,Be careful if it turns its backduring battle. It means that it willattack with the fire on its back. +156,16,9,This Pokémon is fully covered bynonflammable fur. It can withstandany kind of fire attack. +156,17,5,La chaleur de ses flammes intimidel’ennemi. Elles s’intensifientlorsqu’il se prépare à combattre. +156,17,9,It intimidates foes with the heatof its flames. The fire burns morestrongly when it readies to fight. +156,18,5,La chaleur de ses flammes intimidel’ennemi. Elles s’intensifientlorsqu’il se prépare à combattre. +156,18,9,It intimidates foes with the heatof its flames. The fire burns morestrongly when it readies to fight. +156,21,9,It intimidates foes with the heatof its flames. The fire burns morestrongly when it readies to fight. +156,22,9,It intimidates foes with the heatof its flames. The fire burns morestrongly when it readies to fight. +156,23,1,たたかいのまえ せなかを むけてじぶんの ほのおが どれくらいすごいかを あいてに みせつける。 +156,23,3,싸우기 전에 등을 보이며자신의 불꽃이 얼마나대단한지 상대에게 일부러 보여준다. +156,23,5,"Avant chaque combat, il tourne le dos et montrela puissance de ses flammes." +156,23,6,"Vor dem Kampf dreht es dem Feind den Rücken zu,um ihm zu zeigen, wie Furcht erregend sein Feuerlodert." +156,23,7,"Antes de empezar a luchar, se gira ante su rival paraalardear del alcance y la fuerza de sus llamas." +156,23,8,Prima di lottare mostra il dorso al nemico perimpressionarlo con la potenza delle sue fiamme. +156,23,9,"Before battle, it turns its back on its opponent todemonstrate how ferociously its fire blazes." +156,23,11,戦いの前 背中を 向けて自分の 炎が どれくらいすごいかを 相手に 見せつける。 +156,24,1,せんとうちゅう せなかを むけたらようちゅうい。せなかの ほのおでこうげきしてくる まえぶれだ。 +156,24,3,배틀 중에 등을 보이면주의가 필요하다. 등의 불꽃으로공격해올 것이라는 뜻이다. +156,24,5,"Attention ! Quand il tourne le dos dans un combat,c’est qu’il va attaquer avec ses flammes dorsales." +156,24,6,"Dreht es dir im Kampf den Rücken zu, wird es dichmit den Flammen seines Rückens angreifen." +156,24,7,Ten cuidado si te da la espalda en combate.Significa que te va a atacar con su lomo de fuego. +156,24,8,"Nella lotta, se s’incurva vuol dire che sta perattaccare con le fiamme che ha sul dorso." +156,24,9,Be careful if it turns its back during battle. It meansthat it will attack with the fire on its back. +156,24,11,戦闘中 背中を 向けたら 要注意。背中の 炎で攻撃してくる 前触れだ。 +156,25,1,ほのおの いきおいと ねっぷうで いかくする。すばやい みのこなしで あいての こうげきをかわしながら どうじに ほのおで もやす。 +156,25,3,불꽃의 기세와 열풍으로 위협한다.재빠른 몸동작으로 상대의 공격을피하면서 동시에 불꽃으로 태운다. +156,25,5,"Feurisson garde ses ennemis à distance grâce à l’intensitéde ses flammes et à des rafales d’air brûlant. Ce Pokémonutilise son incroyable agilité pour éviter les attaques,tout en enflammant ses ennemis." +156,25,6,"Igelavar hält seine Gegner mit Flammen und Böen heißer Luftauf Distanz. Dieses Pokémon nutzt seine außergewöhnlicheGewandtheit dazu, Angriffen auszuweichen und seinen Gegnergleichzeitig zu versengen." +156,25,7,Quilava mantiene a sus rivales a raya con la intensidad desus llamas y las ráfagas de aire ígneo que producen. Tambiénaprovecha su espectacular agilidad para esquivar ataquesa la vez que abrasa al rival con sus llamas. +156,25,8,Quilava tiene a bada il nemico grazie all’intensità delle suefiamme e a getti di aria rovente. Questo Pokémon sfruttala sua estrema destrezza per evitare gli attacchi anchementre ustiona il nemico. +156,25,9,Quilava keeps its foes at bay with the intensity of its flames andgusts of superheated air. This Pokémon applies its outstandingnimbleness to dodge attacks even while scorching the foewith flames. +156,25,11,炎の 勢いと 熱風で 威嚇する。素早い 身のこなしで 相手の 攻撃をかわしながら 同時に 炎で 燃やす。 +156,26,1,ほのおの いきおいと ねっぷうで いかくする。すばやい みのこなしで あいての こうげきをかわしながら どうじに ほのおで もやす。 +156,26,3,불꽃의 기세와 열풍으로 위협한다.재빠른 몸동작으로 상대의 공격을피하면서 동시에 불꽃으로 태운다. +156,26,5,"Feurisson garde ses ennemis à distance grâce à l’intensitéde ses flammes et à des rafales d’air brûlant. Ce Pokémonutilise son incroyable agilité pour éviter les attaques,tout en enflammant ses ennemis." +156,26,6,"Igelavar hält seine Gegner mit Flammen und Böen heißer Luftauf Distanz. Dieses Pokémon nutzt seine außergewöhnlicheGewandtheit dazu, Angriffen auszuweichen und seinen Gegnergleichzeitig zu versengen." +156,26,7,Quilava mantiene a sus rivales a raya con la intensidad desus llamas y las ráfagas de aire ígneo que producen. Tambiénaprovecha su espectacular agilidad para esquivar ataquesa la vez que abrasa al rival con sus llamas. +156,26,8,Quilava tiene a bada il nemico grazie all’intensità delle suefiamme e a getti di aria rovente. Questo Pokémon sfruttala sua estrema destrezza per evitare gli attacchi anchementre ustiona il nemico. +156,26,9,Quilava keeps its foes at bay with the intensity of its flamesand gusts of superheated air. This Pokémon applies itsoutstanding nimbleness to dodge attacks even while scorchingthe foe with flames. +156,26,11,炎の 勢いと 熱風で 威嚇する。素早い 身のこなしで 相手の 攻撃をかわしながら 同時に 炎で 燃やす。 +156,39,9,"This creature's fur is most mysterious—it is wholly impervious tothe burning touch of flame. Should Quilava turn its back to you,take heed! Such a posture indicates a forthcoming attack." +157,4,9,"If its rage peaks,it becomes so hotthat anything that touches it willinstantly goup in flames." +157,5,9,"It has a secret,devastating move.It rubs its blaz­ ing fur togetherto cause hugeexplosions." +157,6,9,"When heat from itsbody causes theair around it to shimmer, this is asign that it isready to battle." +157,7,9,TYPHLOSION obscures itself behind ashimmering heat haze that it createsusing its intensely hot flames. This POKéMON creates blazing explosiveblasts that burn everything to cinders. +157,8,9,TYPHLOSION obscures itself behind ashimmering heat haze that it createsusing its intensely hot flames. This POKéMON creates blazing explosiveblasts that burn everything to cinders. +157,9,9,It can hide behind a shimmering heat hazethat it creates using its intense flames.TYPHLOSION create blazing explosiveblasts that burn everything to cinders. +157,10,9,"It has a secret, devastating move. Itrubs its blazing fur together to causehuge explosions." +157,11,9,"If its rage peaks, it becomes so hot thatanything that touches it will instantly goup in flames." +157,12,9,It attacks using blasts of fire.It creates heat shimmers withintense fire to hide itself. +157,13,9,It attacks using blasts of fire.It creates heat shimmers withintense fire to hide itself. +157,14,9,It attacks using blasts of fire.It creates heat shimmers withintense fire to hide itself. +157,15,9,"If its rage peaks, it becomes sohot that anything that touches itwill instantly go up in flames." +157,16,9,"It has a secret, devastating move.It rubs its blazing fur togetherto cause huge explosions." +157,17,5,Il attaque en projetant des flammes.Il se dissimule derrière les vaguesde chaleur qu’il produit. +157,17,9,It attacks using blasts of fire.It creates heat shimmers withintense fire to hide itself. +157,18,5,Il attaque en projetant des flammes.Il se dissimule derrière les vaguesde chaleur qu’il produit. +157,18,9,It attacks using blasts of fire.It creates heat shimmers withintense fire to hide itself. +157,21,9,It attacks using blasts of fire.It creates heat shimmers withintense fire to hide itself. +157,22,9,It attacks using blasts of fire.It creates heat shimmers withintense fire to hide itself. +157,23,1,いかりが さいこうちょうのときさわったもの すべて いっしゅんでもえあがらせるほどに あつい。 +157,23,3,분노가 정점에 달했을 때건드린 자를 모두 순식간에불태워버릴 정도로 뜨겁다. +157,23,5,"Quand il est furieux, il devient si chaud que toutce qu’il touche s’enflamme instantanément." +157,23,6,"Wenn sein Zorn den Zenit übersteigt, wird es soheiß, dass alles, was es berührt, in Flammen aufgeht." +157,23,7,"Si su furia crece, se calienta tanto que cualquier cosaque toque se prenderá al instante." +157,23,8,Quando è davvero arrabbiato diventa così caldoche qualsiasi cosa tocchi va subito a fuoco. +157,23,9,"If its rage peaks, it becomes so hot that anythingthat touches it will instantly go up in flames." +157,23,11,怒りが 最高潮のとき触ったもの すべて 一瞬で燃え上がらせるほどに 熱い。 +157,24,1,もえさかる たいもうを こすりあわせばくふうを おこして こうげきするおおわざを かくしもっている。 +157,24,3,활활 타오르는 털을 문질러폭풍을 일으켜서 공격하는큰 기술을 감추어 놓고 있다. +157,24,5,"Il a un coup secret dévastateur. En frottant sa fourrureardente, il crée une forte explosion." +157,24,6,"Es verfügt über eine verheerende Geheimattacke.Es reibt sein Fell, um Explosionen zu erzeugen." +157,24,7,Tiene una habilidad secreta y devastadora. Causaexplosiones al frotar su pelaje. +157,24,8,Ha una devastante mossa segreta. Può sfregare lapelliccia infuocata e causare forti esplosioni. +157,24,9,"It has a secret, devastating move. It rubs its blazingfur together to cause huge explosions." +157,24,11,燃えさかる 体毛を こすり合わせ爆風を 起こして 攻撃する。大技を 隠し持っている。 +157,25,1,しゃくねつの ほのおで まわりに かげろうをつくりだして すがたを かくす ことが できる。もえあがる ばくふうは すべてを やきつくすぞ。 +157,25,3,작열하는 불꽃으로 주변에 아지랑이를만들어내서 모습을 숨길 수 있다.불타오르며 폭발하는 바람은 모든 것을 태운다. +157,25,5,Typhlosion se cache derrière un chatoyant nuage de chaleurqu’il crée en attisant ses flammes intenses. Ce Pokémonpeut générer des rafales explosives qui réduisent touten cendres. +157,25,6,"Tornupto versteckt sich hinter einem flimmerndenHitzeschild, den es mithilfe seiner heißen Flammenerzeugt. Dieses Pokémon erzeugt Explosionen,die alles in Schutt und Asche legen." +157,25,7,Typhlosion se oculta tras un trémulo haz de calor que creamediante sus intensas y sofocantes llamaradas. Este Pokémoncausa explosiones de fuego que reducen todo a cenizas. +157,25,8,Typhlosion si nasconde avvolto da una lucente nube di calorecreata dalle sue fiamme roventi. Questo Pokémon creaesplosioni spettacolari che riducono in cenere ogni cosa. +157,25,9,Typhlosion obscures itself behind a shimmering heat haze thatit creates using its intensely hot flames. This Pokémon createsblazing explosive blasts that burn everything to cinders. +157,25,11,灼熱の 炎で 周りに 陽炎をつくりだして 姿を 隠す ことが できる。燃えあがる 爆風は すべてを 焼き尽くすぞ。 +157,26,1,しゃくねつの ほのおで まわりに かげろうをつくりだして すがたを かくす ことが できる。もえあがる ばくふうは すべてを やきつくすぞ。 +157,26,3,작열하는 불꽃으로 주변에 아지랑이를만들어내서 모습을 숨길 수 있다.불타오르며 폭발하는 바람은 모든 것을 태운다. +157,26,5,Typhlosion se cache derrière un chatoyant nuage de chaleurqu’il crée en attisant ses flammes intenses. Ce Pokémonpeut générer des rafales explosives qui réduisent touten cendres. +157,26,6,"Tornupto versteckt sich hinter einem flimmerndenHitzeschild, den es mithilfe seiner heißen Flammenerzeugt. Dieses Pokémon erzeugt Explosionen,die alles in Schutt und Asche legen." +157,26,7,Typhlosion se oculta tras un trémulo haz de calor que creamediante sus intensas y sofocantes llamaradas. Este Pokémoncausa explosiones de fuego que reducen todo a cenizas. +157,26,8,Typhlosion si nasconde avvolto da una lucente nube di calorecreata dalle sue fiamme roventi. Questo Pokémon creaesplosioni spettacolari che riducono in cenere ogni cosa. +157,26,9,Typhlosion obscures itself behind a shimmering heat haze thatit creates using its intensely hot flames. This Pokémon createsblazing explosive blasts that burn everything to cinders. +157,26,11,灼熱の 炎で 周りに 陽炎をつくりだして 姿を 隠す ことが できる。燃えあがる 爆風は すべてを 焼き尽くすぞ。 +157,39,9,"Said to purify lost, forsaken souls with its flames and guide themto the afterlife. I believe its form has been influenced by theenergy of the sacred mountain towering at Hisui's center." +158,4,9,Its well-developedjaws are powerfuland capable of crushing anything.Even its trainermust be careful. +158,5,9,It is small butrough and tough.It won't hesitate to take a bite outof anything thatmoves. +158,6,9,This rough critterchomps at anymoving object it sees. Turning yourback on it is notrecommended. +158,7,9,"Despite the smallness of its body,TOTODILE’s jaws are very powerful.While the POKéMON may think it is just playfully nipping, its bite has enoughpower to cause serious injury." +158,8,9,"Despite the smallness of its body,TOTODILE’s jaws are very powerful.While the POKéMON may think it is just playfully nipping, its bite has enoughpower to cause serious injury." +158,9,9,"Despite its small body, TOTODILE’s jawsare very powerful. While it may think it isjust playfully nipping, its bite has enoughstrength to cause serious injury." +158,10,9,It is small but rough and tough. It won’thesitate to take a bite out of anythingthat moves. +158,11,9,Its well-developed jaws are powerful andcapable of crushing anything. Even itsTRAINER must be careful. +158,12,9,It has the habit of biting anythingwith its developed jaws. Even itsTrainer needs to be careful. +158,13,9,It has the habit of biting anythingwith its developed jaws. Even itsTrainer needs to be careful. +158,14,9,It has the habit of biting anythingwith its developed jaws. Even itsTrainer needs to be careful. +158,15,9,"Its powerful, well-developed jawsare capable of crushing anything.Even its Trainer must be careful." +158,16,9,It is small but rough and tough.It won’t hesitate to take a bite outof anything that moves. +158,17,5,Il broie tout ce qu’il trouve avecses mâchoires puissantes. Mêmeson Dresseur doit s’en méfier. +158,17,9,It has the habit of biting anythingwith its developed jaws. Even itsTrainer needs to be careful. +158,18,5,Il broie tout ce qu’il trouve avecses mâchoires puissantes. Mêmeson Dresseur doit s’en méfier. +158,18,9,It has the habit of biting anythingwith its developed jaws. Even itsTrainer needs to be careful. +158,21,9,It has the habit of biting anythingwith its developed jaws. Even itsTrainer needs to be careful. +158,22,9,It has the habit of biting anythingwith its developed jaws. Even itsTrainer needs to be careful. +158,23,1,ちいさいながらも あばれんぼう。めのまえで うごくものが あればとにかく かみついてくる。 +158,23,3,작아도 성격은 아주 거칠다.눈앞에서 움직이는 것이 있으면무조건 물어버린다. +158,23,5,"Petit mais costaud, il n’hésite pas à mordre toutce qui passe à portée de ses dents." +158,23,6,"Es ist klein, aber zäh und stark. Es zögert nicht,jeden anzugreifen, wenn dieser ihm zu nahe kommt." +158,23,7,Es pequeño pero violento. No dudará en mordercualquier cosa que se mueva cerca. +158,23,8,"Piccolo, ma forte e deciso. Non esita ad avventarsisu qualsiasi cosa si muova." +158,23,9,It is small but rough and tough. It won’t hesitate totake a bite out of anything that moves. +158,23,11,小さいながらも 暴れん坊。目の前で 動くものが あればとにかく かみついてくる。 +158,24,1,はったつした あごは パワフルでなんでも かみくだいて しまうのでおやのトレーナーでも ようちゅうい。 +158,24,3,발달한 턱은 파워풀해서뭐든지 깨물어 부수기 때문에어버이 트레이너라도 주의해야 한다. +158,24,5,Sa mâchoire surdéveloppée est capable de toutbroyer. Même son Dresseur doit s’en méfier. +158,24,6,Seine starken Kiefer können alles zermalmen.Selbst sein Trainer muss sich vor ihm in Acht nehmen. +158,24,7,Sus desarrolladas y potentes fauces pueden rompercualquier cosa. Su Entrenador debe tener cuidado. +158,24,8,Le sue potenti mandibole possono frantumarequalsiasi cosa. Anche l’Allenatore dev’essere cauto. +158,24,9,"Its powerful, well-developed jaws are capable ofcrushing anything. Even its Trainer must be careful." +158,24,11,発達した アゴは パワフルでなんでも かみくだいて しまうので親のトレーナーでも 要注意。 +158,25,1,ちいさな からだでも アゴの ちからは つよい。ワニノコじしんは あまがみ している つもりでもおおけがを してしまう ほどの ちからが ある。 +158,25,3,몸은 작지만 턱의 힘은 강하다.리아코 나름은 살포시 물려고 하지만큰 상처를 입힐 정도의 힘이 있다. +158,25,5,"Malgré son tout petit corps, la mâchoire de Kaiminus esttrès puissante. Parfois, ce Pokémon mordille les gens pourjouer, sans se rendre compte que sa morsure peut gravementblesser quelqu’un." +158,25,6,"Karnimani ist zwar sehr klein, aber seine Kiefer sind sehr stark.Wenn die Pokémon denken, dass es nur spielerisch an ihnenknabbert, sollten sie vorsichtig sein, denn sein Biss kann zuschweren Verletzungen führen." +158,25,7,"Totodile tiene cuerpo pequeño, pero fuertes mandíbulas.A veces, piensa que solo está dando un mordisquito y haceunas heridas bastante considerables." +158,25,8,"Nonostante il suo corpicino minuto, le mascelle di Totodilesono molto potenti. Sebbene creda solo di giocare, il suomorso è così forte e pericoloso da causare serie ferite." +158,25,9,"Despite the smallness of its body, Totodile’s jaws are verypowerful. While the Pokémon may think it is just playfullynipping, its bite has enough power to cause serious injury." +158,25,11,小さな 体でも アゴの 力は 強い。ワニノコ自身は 甘がみ している つもりでも大怪我を してしまう ほどの 力が ある。 +158,26,1,ちいさな からだでも アゴの ちからは つよい。ワニノコじしんは あまがみ している つもりでもおおけがを してしまう ほどの ちからが ある。 +158,26,3,몸은 작지만 턱의 힘은 강하다.리아코 나름은 살포시 물려고 하지만큰 상처를 입힐 정도의 힘이 있다. +158,26,5,"Malgré son tout petit corps, la mâchoire de Kaiminus esttrès puissante. Parfois, ce Pokémon mordille les gens pourjouer, sans se rendre compte que sa morsure peut gravementblesser quelqu’un." +158,26,6,"Karnimani ist zwar sehr klein, aber seine Kiefer sind sehr stark.Wenn die Pokémon denken, dass es nur spielerisch an ihnenknabbert, sollten sie vorsichtig sein, denn sein Biss kann zuschweren Verletzungen führen." +158,26,7,"Totodile tiene cuerpo pequeño, pero fuertes mandíbulas.A veces, piensa que solo está dando un mordisquito y haceunas heridas bastante considerables." +158,26,8,"Nonostante il suo corpicino minuto, le mascelle di Totodilesono molto potenti. Sebbene creda solo di giocare, il suomorso è così forte e pericoloso da causare serie ferite." +158,26,9,"Despite the smallness of its body, Totodile’s jaws are verypowerful. While the Pokémon may think it is just playfullynipping, its bite has enough power to cause serious injury." +158,26,11,小さな 体でも アゴの 力は 強い。ワニノコ自身は 甘がみ している つもりでも大怪我を してしまう ほどの 力が ある。 +159,4,9,"If it loses afang, a new onegrows back in its place. There arealways 48 fangslining its mouth." +159,5,9,"It opens its hugejaws wide whenattacking. If it loses any fangswhile biting, theygrow back in." +159,6,9,"The tips of itsfangs are slantedbackward. Once those fangs clampdown, the prey hasno hope of escape." +159,7,9,"Once CROCONAW has clamped its jaws onits foe, it will absolutely not let go.Because the tips of its fangs are forked back like barbed fishhooks, theybecome impossible to remove when they have sunk in." +159,8,9,"Once CROCONAW has clamped its jaws onits foe, it will absolutely not let go.Because the tips of its fangs are forked back like barbed fishhooks, theybecome impossible to remove when they have sunk in." +159,9,9,"Once its jaws clamp down on its foe, it willabsolutely not let go. Because the tips ofits fangs are forked back like fishhooks,they become irremovably embedded." +159,10,9,"It opens its huge jaws wide whenattacking. If it loses any fangs whilebiting, they grow back in." +159,11,9,"If it loses a fang, a new one grows backin its place. There are always 48 fangslining its mouth." +159,12,9,"Once it bites down, it won’t let gountil it loses its fangs. New fangsquickly grow into place." +159,13,9,"Once it bites down, it won’t let gountil it loses its fangs. New fangsquickly grow into place." +159,14,9,"Once it bites down, it won’t let gountil it loses its fangs. New fangsquickly grow into place." +159,15,9,"If it loses a fang, a new onegrows back in its place. There arealways 48 fangs lining its mouth." +159,16,9,"It opens its huge jaws wide whenattacking. If it loses any fangswhile biting, they grow back in." +159,17,5,"Quand il mord, il ne lâche pas priseavant que ses crocs se brisent.Ils repoussent par la suite." +159,17,9,"Once it bites down, it won’t let gountil it loses its fangs. New fangsquickly grow into place." +159,18,5,"Quand il mord, il ne lâche pas priseavant que ses crocs se brisent.Ils repoussent par la suite." +159,18,9,"Once it bites down, it won’t let gountil it loses its fangs. New fangsquickly grow into place." +159,21,9,"Once it bites down, it won’t let gountil it loses its fangs. New fangsquickly grow into place." +159,22,9,"Once it bites down, it won’t let gountil it loses its fangs. New fangsquickly grow into place." +159,23,1,キバは ぬけても つぎから つぎにはえてくる。いつも くちのなかには48ぽんの キバが そろっている。 +159,23,3,"이빨이 빠져도 계속해서자란다. 항상 입안에는 +48개의 이빨이 나 있다." +159,23,5,"Quand il perd un croc, il en repousse un autre.Sa bouche est en permanence composée de 48dents." +159,23,6,"Verliert es einen seiner Zähne, wächst ein neuernach. Es hat immer 48 Zähne in seinem Kiefer." +159,23,7,"Si pierde un colmillo, le crecerá otro en su lugar.Siempre tiene 48 colmillos en su boca." +159,23,8,Se perde un dente gliene ricresce un altro. La suabocca contiene sempre 48 denti. +159,23,9,"If it loses a fang, a new one grows back in itsplace. There are always 48 fangs lining its mouth." +159,23,11,キバは 抜けても 次から 次に生えてくる。いつも 口の中には48本の キバが そろっている。 +159,24,1,いちど かみつくと キバがぬけるまで ぜったいに はなさない。ぬけた キバは すぐに はえてくる。 +159,24,3,한번 물면 이빨이빠질 때까지 절대 놓지 않는다.빠진 이빨은 바로 자라난다. +159,24,5,"Quand il mord, il ne lâche pas prise avant queses crocs se brisent. Ils repoussent par la suite." +159,24,6,"Hat es einmal zugebissen, lässt es erst los, wenn esseine Zähne verliert, die schnell nachwachsen." +159,24,7,"Cuando muerde algo, no lo suelta hasta que pierdesus colmillos. Estos se regeneran rápidamente." +159,24,8,"Quando azzanna il nemico, non molla la presa finchénon gli cadono le zanne, che però ricrescono subito." +159,24,9,"Once it bites down, it won’t let go until it loses itsfangs. New fangs quickly grow into place." +159,24,11,一度 かみつくと キバが抜けるまで 絶対に 離さない。抜けた キバは すぐに 生えてくる。 +159,25,1,いちど かみついたら ぜったいに はなさない。キバの さきが つりばり みたいに そりかえっているので いちど ささると ぬけなく なるのだ。 +159,25,3,한 번 물고 늘어지면 절대로 놓지 않는다.이빨 끝이 낚싯바늘처럼 휘어져있어서 한 번 들어가면 빠지지 않는다. +159,25,5,"Une fois que Crocrodil a refermé sa mâchoire sur son ennemi,il est impossible de le faire lâcher prise. Ses crocs sontrecourbés comme des hameçons et ne peuvent pas êtreretirés une fois enfoncés." +159,25,6,"Wenn Tyracroc einen Feind mit seinen Kiefern eingeklemmthat, lässt es ihn nicht mehr los. Da seine Zahnspitzen wieAngelhaken gebogen sind, kann man sie nicht mehr entfernen,wenn sie sich verfangen haben." +159,25,7,"Una vez que Croconaw le ha clavado los colmillos a su presa,es imposible que escape porque los tiene hacia adentro comosi fueran anzuelos. Cuando Croconaw hinca los dientes, nohay escapatoria." +159,25,8,"Una volta azzannato il nemico, Croconaw non molla la presafacilmente. Le zanne a punta ricurva all’indietro, a mo’ diamo da pesca, rendono impossibile estrarle quando sonoconficcate in profondità." +159,25,9,"Once Croconaw has clamped its jaws on its foe, it willabsolutely not let go. Because the tips of its fangs are forkedback like barbed fishhooks, they become impossible to removewhen they have sunk in." +159,25,11,一度 かみついたら 絶対に 離さない。キバの 先が 釣り針 みたいに 反り返っているので 一度 刺さると 抜けなく なるのだ。 +159,26,1,いちど かみついたら ぜったいに はなさない。キバの さきが つりばり みたいに そりかえっているので いちど ささると ぬけなく なるのだ。 +159,26,3,한 번 물고 늘어지면 절대로 놓지 않는다.이빨 끝이 낚싯바늘처럼 휘어져있어서 한 번 들어가면 빠지지 않는다. +159,26,5,"Une fois que Crocrodil a refermé sa mâchoire sur son ennemi,il est impossible de le faire lâcher prise. Ses crocs sontrecourbés comme des hameçons et ne peuvent pas êtreretirés une fois enfoncés." +159,26,6,"Wenn Tyracroc einen Feind mit seinen Kiefern eingeklemmthat, lässt es ihn nicht mehr los. Da seine Zahnspitzen wieAngelhaken gebogen sind, kann man sie nicht mehr entfernen,wenn sie sich verfangen haben." +159,26,7,"Una vez que Croconaw le ha clavado los colmillos a su presa,es imposible que escape porque los tiene hacia adentro comosi fueran anzuelos. Cuando Croconaw hinca los dientes, nohay escapatoria." +159,26,8,"Una volta azzannato il nemico, Croconaw non molla la presafacilmente. Le zanne a punta ricurva all’indietro, a mo’ diamo da pesca, rendono impossibile estrarle quando sonoconficcate in profondità." +159,26,9,"Once Croconaw has clamped its jaws on its foe, it willabsolutely not let go. Because the tips of its fangs areforked back like barbed fishhooks, they become impossibleto remove when they have sunk in." +159,26,11,一度 かみついたら 絶対に 離さない。キバの 先が 釣り針 みたいに 反り返っているので 一度 刺さると 抜けなく なるのだ。 +160,4,9,"When it bites withits massive andpowerful jaws, it shakes its headand savagely tearsits victim up." +160,5,9,"It is hard for itto support its ownweight out of water, so it getsdown on all fours.But it moves fast." +160,6,9,"Although it has amassive body, itspowerful hind legs enable it to movequickly, even onthe ground." +160,7,9,"FERALIGATR intimidates its foes byopening its huge mouth.In battle, it will kick the ground hard with its thick and powerful hind legs tocharge at the foe at an incrediblespeed." +160,8,9,"FERALIGATR intimidates its foes byopening its huge mouth.In battle, it will kick the ground hard with its thick and powerful hind legs tocharge at the foe at an incrediblespeed." +160,9,9,"It opens its huge mouth to intimidateenemies. In battle, it runs using its thickand powerful hind legs to charge thefoe with incredible speed." +160,10,9,"It is hard for it to support its ownweight out of water, so it gets down onall fours. But it moves fast." +160,11,9,"When it bites with its massive andpowerful jaws, it shakes its head andsavagely tears up its victim." +160,12,9,"It usually moves slowly, but itgoes at blinding speed when itattacks and bites prey." +160,13,9,"It usually moves slowly, but itgoes at blinding speed when itattacks and bites prey." +160,14,9,"It usually moves slowly, but itgoes at blinding speed when itattacks and bites prey." +160,15,9,"When it bites with its massive andpowerful jaws, it shakes its headand savagely tears its victim up." +160,16,9,"It is hard for it to support its weightout of water, so it sometimes getsdown on all fours. But it moves fast." +160,17,5,Ce Pokémon à l’air pataud estcapable d’attaquer à la vitessede l’éclair pour mordre sa proie. +160,17,9,"It usually moves slowly, but itgoes at blinding speed when itattacks and bites prey." +160,18,5,Ce Pokémon à l’air pataud estcapable d’attaquer à la vitessede l’éclair pour mordre sa proie. +160,18,9,"It usually moves slowly, but itgoes at blinding speed when itattacks and bites prey." +160,21,9,"It usually moves slowly, but itgoes at blinding speed when itattacks and bites prey." +160,22,9,"It usually moves slowly, but itgoes at blinding speed when itattacks and bites prey." +160,23,1,ふだんは ゆっくりとした うごきだがえものに かみつくときはめにも とまらない スピードだ。 +160,23,3,평소에는 느긋하게 움직이지만먹이를 물 때에는 눈에 보이지않는 엄청난 스피드를 낸다. +160,23,5,Ce Pokémon à l’air pataud est capable d’attaquerà la vitesse de l’éclair pour mordre sa proie. +160,23,6,"Eigentlich bewegt es sich langsam, doch seineBeute greift es blitzschnell an." +160,23,7,"Se suele mover lento, pero alcanza velocidades devértigo al atacar y morder a sus enemigos." +160,23,8,"Di solito si muove lentamente, ma quando attacca emorde la preda si muove a una velocità incredibile." +160,23,9,"It usually moves slowly, but it goes at blindingspeed when it attacks and bites prey." +160,23,11,普段は ゆっくりとした 動きだが獲物に かみつくときは目にも 止まらない スピードだ。 +160,24,1,おおきく ちからづよい あごでかみつくと そのまま くびをふってあいてを ずたずたに ひきちぎる。 +160,24,3,크고 힘센 턱으로한번 물면 그대로 목을 흔들어상대를 갈기갈기 찢는다. +160,24,5,"Quand il mord avec sa puissante mâchoire, il secouesa tête pour déchiqueter sa pauvre victime." +160,24,6,"Wenn es mit seinem kräftigen Kiefer zubeißt, schütteltes seinen Kopf und reißt seine Opfer in Stücke." +160,24,7,"Al morder con sus feroces fauces, mueve su cabezadespedazando salvajemente a su víctima." +160,24,8,"Mordendo con le grandi e potenti mandibole, agitail capo riducendo la vittima in brandelli." +160,24,9,"When it bites with its massive and powerful jaws,it shakes its head and savagely tears its victim up." +160,24,11,大きく 力強い アゴでかみつくと そのまま 首を振って相手を ずたずたに 引きちぎる。 +160,25,1,おおきな くちを あけて あいてを いかくする。きょうじんな うしろあしで じめんを けってものすごい スピードで とっしん してくるぞ。 +160,25,3,큰 입을 열고 상대를 위협한다.강인한 뒷다리로 땅을 차고굉장한 스피드로 돌진해온다. +160,25,5,"Aligatueur impressionne ses ennemis en ouvrant sonénorme gueule. Pendant les combats, il piétine le solde ses puissantes pattes arrière avant de charger sesadversaires à pleine vitesse." +160,25,6,"Impergator schüchtert seine Feinde dadurch ein, dass es seinriesiges Maul aufreißt. Im Kampf erschüttert es den Boden mitseinen kräftigen Hinterbeinen, wenn es mit unglaublicherGeschwindigkeit auf seinen Gegner losrennt." +160,25,7,"Feraligatr intimida a sus oponentes abriendo las grandesfauces que tiene. En combate, golpea el suelo bruscamentecon las gruesas y fuertes patas traseras que tiene para cargarcontra su rival a una velocidad de vértigo." +160,25,8,Feraligatr spaventa il nemico spalancando la sua boccaenorme. Nella lotta pesta pesantemente il terreno con lesue possenti zampe posteriori per scagliarsi contro il nemicoa un’incredibile velocità. +160,25,9,"Feraligatr intimidates its foes by opening its huge mouth.In battle, it will kick the ground hard with its thick and powerfulhind legs to charge at the foe at an incredible speed." +160,25,11,大きな 口を 開けて 相手を 威嚇する。強靭な 後ろ足で 地面を 蹴ってものすごい スピードで 突進 してくるぞ。 +160,26,1,おおきな くちを あけて あいてを いかくする。きょうじんな うしろあしで じめんを けってものすごい スピードで とっしん してくるぞ。 +160,26,3,큰 입을 열고 상대를 위협한다.강인한 뒷다리로 땅을 차고굉장한 스피드로 돌진해온다. +160,26,5,"Aligatueur impressionne ses ennemis en ouvrant sonénorme gueule. Pendant les combats, il piétine le solde ses puissantes pattes arrière avant de charger sesadversaires à pleine vitesse." +160,26,6,"Impergator schüchtert seine Feinde dadurch ein, dass es seinriesiges Maul aufreißt. Im Kampf erschüttert es den Boden mitseinen kräftigen Hinterbeinen, wenn es mit unglaublicherGeschwindigkeit auf seinen Gegner losrennt." +160,26,7,"Feraligatr intimida a sus oponentes abriendo las grandesfauces que tiene. En combate, golpea el suelo bruscamentecon las gruesas y fuertes patas traseras que tiene para cargarcontra su rival a una velocidad de vértigo." +160,26,8,Feraligatr spaventa il nemico spalancando la sua boccaenorme. Nella lotta pesta pesantemente il terreno con lesue possenti zampe posteriori per scagliarsi contro il nemicoa un’incredibile velocità. +160,26,9,"Feraligatr intimidates its foes by opening its huge mouth.In battle, it will kick the ground hard with its thick and powerfulhind legs to charge at the foe at an incredible speed." +160,26,11,大きな 口を 開けて 相手を 威嚇する。強靭な 後ろ足で 地面を 蹴ってものすごい スピードで 突進 してくるぞ。 +161,4,9,"A very cautiousPOKéMON, it raisesitself up using its tail to get abetter view of itssurroundings." +161,5,9,"It stands on itstail so it can seea long way. If it spots an enemy, itcries loudly towarn its kind." +161,6,9,"When acting as alookout, it warnsothers of danger by screeching andhitting the groundwith its tail." +161,7,9,"When SENTRET sleeps, it does so whileanother stands guard. The sentry wakesthe others at the first sign of danger. When this POKéMON becomes separatedfrom its pack, it becomes incapable ofsleep due to fear." +161,8,9,"When SENTRET sleeps, it does so whileanother stands guard. The sentry wakesthe others at the first sign of danger. When this POKéMON becomes separatedfrom its pack, it becomes incapable ofsleep due to fear." +161,9,9,"They take turns standing guard when itis time to sleep. The sentry awakens theothers if it senses danger. If one becomesseparated, it turns sleepless with fear." +161,10,9,"It stands on its tail so it can see a longway. If it spots an enemy, it cries loudlyto warn its kind." +161,11,9,"A very cautious POKéMON, it raises itselfup using its tail to get a better view ofits surroundings." +161,12,9,It has a very nervous nature.It stands up high on its tail so itcan scan wide areas. +161,13,9,It has a very nervous nature.It stands up high on its tail so itcan scan wide areas. +161,14,9,It has a very nervous nature.It stands up high on its tail so itcan scan wide areas. +161,15,9,"A very cautious Pokémon, it raisesitself up using its tail to get abetter view of its surroundings." +161,16,9,"It stands on its tail so it can seea long way. If it spots an enemy, itcries loudly to warn its kind." +161,17,5,Ce Pokémon très nerveuxprend appui sur sa queue pourobserver ses alentours. +161,17,9,It has a very nervous nature.It stands up high on its tail so itcan scan wide areas. +161,18,5,Ce Pokémon très nerveuxprend appui sur sa queue pourobserver ses alentours. +161,18,9,It has a very nervous nature.It stands up high on its tail so itcan scan wide areas. +161,21,9,It has a very nervous nature.It stands up high on its tail so itcan scan wide areas. +161,22,9,It has a very nervous nature.It stands up high on its tail so itcan scan wide areas. +161,23,1,みはりやくは するどく ないたりしっぽで じめんを たたいたりしてなかまに きけんを しらせる。 +161,23,3,망보기 역은 날카롭게 울거나꼬리로 땅을 쳐서동료에게 위험을 알린다. +161,23,5,"S’il fait le guet, il prévient les autres d’un dangeren criant et en frappant le sol de sa queue." +161,23,6,"Wenn es Wache hat, warnt es seine Artgenossen,indem es schreit und mit dem Schwanz auf denBoden schlägt." +161,23,7,"Cuando hace de centinela, avisa del peligro a losdemás, chillando y dando golpes al suelo con la cola." +161,23,8,La vedetta avverte i suoi compagni del pericologridando e battendo la coda sul terreno. +161,23,9,"When acting as a lookout, it warns others of dangerby screeching and hitting the ground with its tail." +161,23,11,見張り役は 鋭く 鳴いたり尻尾で 地面を たたいたりして仲間に 危険を 知らせる。 +161,24,1,とおくまで みれるように しっぽをつかってたつ。てきを みつけるとおおごえで なかまに しらせる。 +161,24,3,먼 곳까지 볼 수 있도록 꼬리를사용해서 선다. 상대를 발견하면큰 소리로 동료에게 알린다. +161,24,5,"Il se tient dressé sur sa queue pour voir les ennemisarriver de loin. À ce moment, il avertit ses amis." +161,24,6,"Es stellt sich auf den Schweif, um weiter zu blicken.Erspäht es einen Feind, schreit es laut auf." +161,24,7,"Se apoya sobre su cola para ver a mucha distancia.Si divisa a un enemigo, dará la alarma a gritos." +161,24,8,"Ritto sulla coda, guarda lontano. Se nota un nemicolancia forti richiami per avvertire quelli della sua specie." +161,24,9,"It stands on its tail so it can see a long way.If it spots an enemy, it cries loudly to warn its kind." +161,24,11,遠くまで 見れるように 尻尾を使って 立つ。敵を 見つけると大声で 仲間に 知らせる。 +161,25,1,ねむる ときには こうたいで みはりをする。きけんを さっちすると なかまを おこすのだ。むれから はぐれると こわくて ねむれなくなる。 +161,25,3,잠잘 때는 교대로 망을 본다.위험을 탐지하면 동료를 깨운다.무리에서 떨어지면 무서워서 자지 못한다. +161,25,5,"Lorsqu’un Fouinette dort, un autre monte la garde.La sentinelle réveille les autres au moindre signe de danger.Si un de ces Pokémon est séparé de sa meute, il est incapablede dormir, car il a peur." +161,25,6,"Wenn Wiesor schläft, hält immer jemand Wache. Beim erstenAnflug von Gefahr weckt die Wache die anderen auf. Wenndieses Pokémon von seinen Artgenossen getrennt wird,kann es vor Angst nicht mehr schlafen." +161,25,7,"Sentret no duerme a menos que otro haga guardia. El quehace de centinela lo despertará al mínimo signo de peligro.Cuando este Pokémon se separa de su manada, es incapazde echarse a dormir, presa del miedo." +161,25,8,"Sentret dorme soltanto se un suo simile rimane vigile.La vedetta allerta gli altri al primo segnale di pericolo.Se viene allontanato dal branco, questo Pokémonnon riesce più a dormire dalla paura." +161,25,9,"When Sentret sleeps, it does so while another stands guard.The sentry wakes the others at the first sign of danger.When this Pokémon becomes separated from its pack,it becomes incapable of sleep due to fear." +161,25,11,眠る ときには 交代で 見張りをする。危険を 察知すると 仲間を おこすのだ。群れから はぐれると 怖くて 眠れなくなる。 +161,26,1,ねむる ときには こうたいで みはりをする。きけんを さっちすると なかまを おこすのだ。むれから はぐれると こわくて ねむれなくなる。 +161,26,3,잠잘 때는 교대로 망을 본다.위험을 탐지하면 동료를 깨운다.무리에서 떨어지면 무서워서 자지 못한다. +161,26,5,"Lorsqu’un Fouinette dort, un autre monte la garde.La sentinelle réveille les autres au moindre signe de danger.Si un de ces Pokémon est séparé de sa meute, il est incapablede dormir, car il a peur." +161,26,6,"Wenn Wiesor schläft, hält immer jemand Wache. Beim erstenAnflug von Gefahr weckt die Wache die anderen auf. Wenndieses Pokémon von seinen Artgenossen getrennt wird,kann es vor Angst nicht mehr schlafen." +161,26,7,"Sentret no duerme a menos que otro haga guardia. El quehace de centinela lo despertará al mínimo signo de peligro.Cuando este Pokémon se separa de su manada, es incapazde echarse a dormir, presa del miedo." +161,26,8,"Sentret dorme soltanto se un suo simile rimane vigile.La vedetta allerta gli altri al primo segnale di pericolo.Se viene allontanato dal branco, questo Pokémonnon riesce più a dormire dalla paura." +161,26,9,"When Sentret sleeps, it does so while another stands guard.The sentry wakes the others at the first sign of danger. Whenthis Pokémon becomes separated from its pack, it becomesincapable of sleep due to fear." +161,26,11,眠る ときには 交代で 見張りをする。危険を 察知すると 仲間を おこすのだ。群れから はぐれると 怖くて 眠れなくなる。 +162,4,9,It makes a nest tosuit its long andskinny body. The nest is impossiblefor other POKéMONto enter. +162,5,9,"There is no tell­ing where the tailbegins. Despite its short legs, itis quick at hunt­ing RATTATA." +162,6,9,"It lives in narrowburrows that fitits slim body. The deeper the nestsgo, the more maze­like they become." +162,7,9,"FURRET has a very slim build.When under attack, it can slickly squirmthrough narrow spaces and get away. In spite of its short limbs, thisPOKéMON is very nimble and fleet." +162,8,9,"FURRET has a very slim build.When under attack, it can slickly squirmthrough narrow spaces and get away. In spite of its short limbs, thisPOKéMON is very nimble and fleet." +162,9,9,"A FURRET has a very slim build. When underattack, it can squirm through narrowspaces and get away. In spite of its shortlimbs, it is very nimble and fleet." +162,10,9,"There is no telling where its tail begins.Despite its short legs, it is quick athunting RATTATA." +162,11,9,It makes a nest to suit its long and skinnybody. The nest is impossible for otherPOKéMON to enter. +162,12,9,The mother puts its offspring tosleep by curling up around them.It corners foes with speed. +162,13,9,The mother puts its offspring tosleep by curling up around them.It corners foes with speed. +162,14,9,The mother puts its offspring tosleep by curling up around them.It corners foes with speed. +162,15,9,It makes a nest to suit its long andskinny body. The nest is impossiblefor other Pokémon to enter. +162,16,9,"There is no telling where the tailbegins. Despite its short legs, it isquick and likes to chase RATTATA." +162,17,5,La femelle s’enroule autour despetits pour les bercer. Il acculel’ennemi grâce à sa vitesse. +162,17,9,The mother puts its offspring tosleep by curling up around them.It corners foes with speed. +162,18,5,La femelle s’enroule autour despetits pour les bercer. Il acculel’ennemi grâce à sa vitesse. +162,18,9,The mother puts its offspring tosleep by curling up around them.It corners foes with speed. +162,21,9,The mother puts its offspring tosleep by curling up around them.It corners foes with speed. +162,22,9,The mother puts its offspring tosleep by curling up around them.It corners foes with speed. +162,23,1,ははおやは ほそながい からだでこどもを つつみこみ ねむらせる。はやい うごきで てきを おいこむ。 +162,23,3,엄마 포켓몬이 가늘고 긴 몸으로새끼를 감싸 안아 재운다. 빠른움직임으로 상대를 몰아붙인다. +162,23,5,La femelle s’enroule autour des petits pour les bercer.Il accule l’ennemi grâce à sa vitesse. +162,23,6,"Es rollt sich um seine Jungen, wenn diese schlafensollen. Gegnern begegnet es mit Schnelligkeit." +162,23,7,Acurruca a sus crías para que duerman. Acorrala a losenemigos con su enorme velocidad. +162,23,8,Si addormenta avvolto nell’esile corpo della madre.Mette all’angolo i nemici con movimenti rapidi. +162,23,9,The mother puts its offspring to sleep by curling uparound them. It corners foes with speed. +162,23,11,母親は 細長い 体で子供を 包みこみ 眠らせる。速い 動きで 敵を 追いこむ。 +162,24,1,ほそながい からだの かたちにあわせた すを つくり ほかのポケモンは はいれなくしている。 +162,24,3,가늘고 긴 몸의 형태에맞춘 둥지를 만들어 다른포켓몬은 들어오지 못하게 한다. +162,24,5,"Il fabrique un nid qui convient à son corps très fin,et où lui seul peut entrer." +162,24,6,Sein Nest ist seinem schmalen und dünnen Körperangepasst. Kein anderes Pokémon kommt hinein. +162,24,7,"Construye un nido donde introducir su largo y delgadocuerpo, en el que no pueden entrar otros Pokémon." +162,24,8,Il suo nido è adatto al corpo lungo e magro.Gli altri Pokémon non riescono a entrarci. +162,24,9,It makes a nest to suit its long and skinny body.The nest is impossible for other Pokémon to enter. +162,24,11,細長い 体の 形に合わせた 巣を 作り他の ポケモンは 入れなくしている。 +162,25,1,てきに おそわれても ほそい すきまにするりと もぐりこんで にげる ことが できる。てあしは みじかいが とても すばしっこい。 +162,25,3,적에게 습격당해도 좁은 틈으로쑥 들어가서 도망갈 수 있다.팔다리는 짧지만 매우 날쌔다. +162,25,5,"Fouinar est très mince. Lorsqu’il est attaqué, il peuts’enfuir en se faufilant habilement dans les recoins étroits.Malgré ses pattes courtes, ce Pokémon est très agileet rapide." +162,25,6,"Wiesenior ist sehr schlank. Wenn es angegriffen wird, kann essich durch enge Zwischenräume schlängeln und entkommen.Trotz seiner kurzen Gliedmaßen ist dieses Pokémon sehrwendig und flink." +162,25,7,"Furret es de constitución muy delgada. En combate le resultaútil porque puede escabullirse con habilidad por cualquierhuequito y escapar. A pesar de que tiene patas cortas, es ágily veloz." +162,25,8,"Furret è di esile costituzione. Quando è attaccato riescea scappare intrufolandosi in ogni fessura. Nonostante i suoi articorti, questo Pokémon è molto agile e rapido nei movimenti." +162,25,9,"Furret has a very slim build. When under attack, it can slicklysquirm through narrow spaces and get away. In spite of itsshort limbs, this Pokémon is very nimble and fleet." +162,25,11,敵に 襲われても 細い すき間にするりと 潜り込んで 逃げる ことが できる、手足は 短いが とても すばしっこい。 +162,26,1,てきに おそわれても ほそい すきまにするりと もぐりこんで にげる ことが できる。てあしは みじかいが とても すばしっこい。 +162,26,3,적에게 습격당해도 좁은 틈으로쑥 들어가서 도망갈 수 있다.팔다리는 짧지만 매우 날쌔다. +162,26,5,"Fouinar est très mince. Lorsqu’il est attaqué, il peuts’enfuir en se faufilant habilement dans les recoins étroits.Malgré ses pattes courtes, ce Pokémon est très agileet rapide." +162,26,6,"Wiesenior ist sehr schlank. Wenn es angegriffen wird, kann essich durch enge Zwischenräume schlängeln und entkommen.Trotz seiner kurzen Gliedmaßen ist dieses Pokémon sehrwendig und flink." +162,26,7,"Furret es de constitución muy delgada. En combate le resultaútil porque puede escabullirse con habilidad por cualquierhuequito y escapar. A pesar de que tiene patas cortas, es ágily veloz." +162,26,8,"Furret è di esile costituzione. Quando è attaccato riescea scappare intrufolandosi in ogni fessura. Nonostante i suoi articorti, questo Pokémon è molto agile e rapido nei movimenti." +162,26,9,"Furret has a very slim build. When under attack, it can slicklysquirm through narrow spaces and get away. In spite of itsshort limbs, this Pokémon is very nimble and fleet." +162,26,11,敵に 襲われても 細い すき間にするりと 潜り込んで 逃げる ことが できる、手足は 短いが とても すばしっこい。 +163,4,9,"It always standson one foot. Itchanges feet so fast, the movementcan rarely beseen." +163,5,9,"It has a perfectsense of time.Whatever happens, it keeps rhythm byprecisely tiltingits head in time." +163,6,9,It begins to hootat the same timeevery day. Some trainers use themin place ofclocks. +163,7,9,"HOOTHOOT has an internal organ thatsenses and tracks the earth’s rotation.Using this special organ, this POKéMON begins hooting at precisely the sametime every day." +163,8,9,"HOOTHOOT has an internal organ thatsenses and tracks the earth’s rotation.Using this special organ, this POKéMON begins hooting at precisely the sametime every day." +163,9,9,"It has an internal organ that sensesthe earth’s rotation. Using this specialorgan, a HOOTHOOT begins hooting atprecisely the same time every day." +163,10,9,"It has a perfect sense of time. Whateverhappens, it keeps rhythm by preciselytilting its head in time." +163,11,9,"It always stands on one foot. It changesfeet so fast, the movement can rarely beseen." +163,12,9,"It always stands on one foot.Even when attacked, it does notbrace itself using both feet." +163,13,9,"It switches its standing foot soquickly, it can’t be seen. It criesat the same time every day." +163,14,9,"It marks time precisely. Somecountries consider it to be a wisefriend, versed in the world’s ways." +163,15,9,"It always stands on one foot.It changes feet so fast,the movement can rarely be seen." +163,16,9,"It has a perfect sense of time.Whatever happens, it keeps rhythm byprecisely tilting its head in time." +163,17,5,"Il hulule chaque jour à la mêmeheure. Dans certaines cultures,il incarne la sagesse." +163,17,9,"It marks time precisely. Somecountries consider it to be a wisefriend, versed in the world’s ways." +163,18,5,"Il hulule chaque jour à la mêmeheure. Dans certaines cultures,il incarne la sagesse." +163,18,9,"It marks time precisely. Somecountries consider it to be a wisefriend, versed in the world’s ways." +163,21,9,"It marks time precisely. Somecountries consider it to be a wisefriend, versed in the world’s ways." +163,22,9,"It marks time precisely. Somecountries consider it to be a wisefriend, versed in the world’s ways." +163,23,1,たいないの じかんの かんかくはどんなときでも せいかくできまった リズムで くびをかしげる。 +163,23,3,체내의 시간 감각은어느 때든 정확해서규칙적인 리듬으로 목을 기울인다. +163,23,5,Il a un sens du timing parfait. Il reste toujours enrythme en balançant sa tête. +163,23,6,"Sein Zeitgefühl ist perfekt. Was auch immer passiert,es behält den Rhythmus, da sein Kopf wackelt." +163,23,7,"Su percepción del tiempo es exacta. Ocurra lo queocurra, lleva el ritmo moviendo la cabeza." +163,23,8,Ha un eccezionale senso del ritmo. Tiene il tempopiegando la testa a intervalli regolari. +163,23,9,"It has a perfect sense of time. Whatever happens,it keeps rhythm by precisely tilting its head in time." +163,23,11,体内の 時間の 間隔はどんなときでも 正確で決まった リズムで 首をかしげる。 +163,24,1,いつも いっぽんあしで たっている。あしを いれかえる しゅんかんはすばやくて なかなか みられない。 +163,24,3,항상 한 발로 서 있다.발을 교체하는 순간이빨라서 좀처럼 볼 수 없다. +163,24,5,Il se tient toujours sur un pied. Il change de piedsi vite qu’on peut à peine distinguer ce mouvement. +163,24,6,"Es steht immer auf einem Bein. Es wechselt seinStandbein so schnell, dass man es kaum sieht." +163,24,7,Camina con una sola pata. Cambia tan rápidamentede pata que apenas se le ve. +163,24,8,Sta sempre su un piede solo. Cambia piede cosìrapidamente che è raro vederlo mentre lo fa. +163,24,9,"It always stands on one foot. It changes feet sofast, the movement can rarely be seen." +163,24,11,いつも 一本足で 立っている。脚を 入れ替える 瞬間は素早くて なかなか 見られない。 +163,25,1,からだの なかには ちきゅうの じてんをかんじとる きかんを もっているので まいにちおなじ じかんに なると なきごえを あげる。 +163,25,3,몸 안에 지구의 자전을감지해내는 기관을 지니고 있어서 매일같은 시간이 되면 울음소리를 낸다. +163,25,5,"Hoothoot est doté d’un organe interne qui ressent et suitla rotation de la planète. Grâce à cet organe peu ordinaire,ce Pokémon commence à hululer tous les jours exactementà la même heure." +163,25,6,"Hoothoot besitzt ein inneres Organ, das die Erdumdrehungwahrnimmt. Dieses besondere Organ ermöglicht es diesemPokémon, jeden Tag zur selben Zeit zu schreien." +163,25,7,"Hoothoot tiene un órgano interno que identifica y percibe larotación de la tierra. Gracias a este órgano, el Pokémon ululatodos los días a la misma hora." +163,25,8,Hoothoot è dotato di un organo interno che percepiscee segue la rotazione terrestre. Grazie a questo specialeorgano inizia a urlare esattamente alla stessa ora ogni giorno. +163,25,9,"Hoothoot has an internal organ that senses and tracks theearth’s rotation. Using this special organ, this Pokémon beginshooting at precisely the same time every day." +163,25,11,体の 中には 地球の 自転を感じ取る 器官を 持っているので 毎日同じ 時間に なると 鳴き声を あげる。 +163,26,1,からだの なかには ちきゅうの じてんをかんじとる きかんを もっているので まいにちおなじ じかんに なると なきごえを あげる。 +163,26,3,몸 안에 지구의 자전을감지해내는 기관을 지니고 있어서 매일같은 시간이 되면 울음소리를 낸다. +163,26,5,"Hoothoot est doté d’un organe interne qui ressent et suitla rotation de la planète. Grâce à cet organe peu ordinaire,ce Pokémon commence à hululer tous les jours exactementà la même heure." +163,26,6,"Hoothoot besitzt ein inneres Organ, das die Erdumdrehungwahrnimmt. Dieses besondere Organ ermöglicht es diesemPokémon, jeden Tag zur selben Zeit zu schreien." +163,26,7,"Hoothoot tiene un órgano interno que identifica y percibe larotación de la tierra. Gracias a este órgano, el Pokémon ululatodos los días a la misma hora." +163,26,8,Hoothoot è dotato di un organo interno che percepiscee segue la rotazione terrestre. Grazie a questo specialeorgano inizia a urlare esattamente alla stessa ora ogni giorno. +163,26,9,"Hoothoot has an internal organ that senses and tracks theearth’s rotation. Using this special organ, this Pokémonbegins hooting at precisely the same time every day." +163,26,11,体の 中には 地球の 自転を感じ取る 器官を 持っているので 毎日同じ 時間に なると 鳴き声を あげる。 +163,29,1,まいにち かならず きまったリズムでくびを かしげる。 むかしのひとはとけいの かわりに かっていた。 +163,29,3,매일 정해진 리듬에 맞춰목을 기울인다. 옛날 사람들은시계 대용으로 길렀다. +163,29,4,每天必定會按照固定的節奏傾斜脖子,過去人們會養牠來代替時鐘。 +163,29,5,"Il hoche toujours la tête au même rythme,aussi faisait-il fréquemment office d’horlogepar le passé." +163,29,6,"Es neigt seinen Kopf tagein, tagaus in einemfestgelegten Rhythmus. Früher verwendete manes als Uhr." +163,29,7,"Mueve la cabeza a un ritmo preciso y constante,por lo que en la antigüedad la gente lo usabacomo reloj." +163,29,8,Ogni giorno piega la testa a intervalli regolari.In passato questi Pokémon venivano usaticome veri e propri orologi. +163,29,9,"Every day, it tilts its head in the same rhythm.A long time ago, people raised these Pokémonto serve as clocks." +163,29,11,毎日 必ず 決まったリズムで首を かしげる。 昔の人は時計の 代わりに 飼っていた。 +163,29,12,每天必定会按固定的节奏倾斜脖子。过去人们会养它来代替时钟。 +163,30,1,まいにち きまった じかんに なく。ときをつげる かみの つかい としてむかしのひとは たいせつに していた。 +163,30,3,매일 정해진 시간에 운다.옛날 사람들은 시간을 알리는신의 사자라며 소중히 여겼다. +163,30,4,每天都會在固定的時間鳴叫。過去的人們非常重視牠,把牠當成報時的神之使者。 +163,30,5,Il hulule toujours à la même heure. Il étaitautrefois vénéré comme le messager du dieudu temps. +163,30,6,Hoothoot ruft jeden Tag zur exakt gleichen Zeit.Früher wurde es daher als Bote der Zeitgottheitverehrt und geschätzt. +163,30,7,Canta todos los días a la misma hora exacta.Por eso en la antigüedad lo veneraban comoemisario de la divinidad del tiempo. +163,30,8,"Fa il suo verso ogni giorno alla stessa ora.In passato era trattato con rispetto, poiché lo sicredeva il messaggero di una divinità del tempo." +163,30,9,"It cries out at the same time every day. A longtime ago, people cherished it and considered ita divine messenger sent to tell the time." +163,30,11,毎日 決まった 時間に 鳴く。時を告げる 神の 使い として昔の人は 大切に していた。 +163,30,12,每天都会在固定的时间鸣叫。过去人们非常重视它,把它当做报时的神使。 +163,33,1,いつも いっぽんあしで たっている。あしを いれかえる しゅんかんはすばやくて なかなか みられない。 +163,33,3,항상 한 발로 서 있다.발을 교체하는 순간이빨라서 좀처럼 볼 수 없다. +163,33,4,總是用單腳站立。由於換腳的速度太快,很難用肉眼看清換腳的瞬間。 +163,33,5,Il se tient toujours sur un pied. Il en change si vitequ’on peut à peine distinguer ce mouvement. +163,33,6,"Es steht immer auf einem Bein. Es wechselt seinStandbein so schnell, dass man es kaum sieht." +163,33,7,"Se apoya en una sola pata y, cuando cambia deuna a otra, se mueve tan rápido que apenas sepercibe." +163,33,8,Sta sempre su una zampa sola. Cambia zampacosì rapidamente che è quasi impossibileseguirne i movimenti. +163,33,9,"It always stands on one foot. It changes feet sofast, the movement can rarely be seen." +163,33,11,いつも 一本足で 立っている。脚を 入れ替える 瞬間は素早くて なかなか 見られない。 +163,33,12,一直用单脚站立。由于换脚的瞬间过快,基本上无法看清。 +163,34,1,いつも きまった じかんになるとなきだすので とけいがわりにつれてあるく トレーナーもいる。 +163,34,3,언제나 정해진 시간이 되면울음소리를 내어 시계 대용으로데리고 다니는 트레이너도 있다. +163,34,4,總是在固定的時間鳴叫,因此也有訓練家拿牠來代替鐘錶帶出門。 +163,34,5,Il hulule chaque jour aux mêmes moments.Certains Dresseurs s’en servent commed’une montre. +163,34,6,Es stößt immer zur gleichen Uhrzeit seinen Rufaus. Einige Trainer nehmen es deswegen statteiner Armbanduhr mit. +163,34,7,"Todos los días empieza a ulular a la misma hora,por lo que algunos Entrenadores lo usan a modode reloj." +163,34,8,Emette il suo verso ogni giorno alla stessa ora.Alcuni Allenatori preferiscono affidarsi a questoPokémon anziché usare un orologio. +163,34,9,It begins to hoot at the same time every day.Some Trainers use them in place of clocks. +163,34,11,いつも きまった 時間になると鳴きだすので 時計代わりに連れ歩く トレーナーもいる。 +163,34,12,总是在固定的时间鸣叫,因此也有训练家拿它来代替钟表带出门。 +164,4,9,Its eyes arespecially adapted.They concentrate even faint lightand enable it tosee in the dark. +164,5,9,"When it needs tothink, it rotatesits head 180 de­ grees to sharpenits intellectualpower." +164,6,9,Its extremely softfeathers make nosound in flight. It silently sneaksup on prey withoutbeing detected. +164,7,9,"NOCTOWL never fails at catching prey indarkness. This POKéMON owes itssuccess to its superior vision that allows it to see in minimal light, and toits soft, supple wings that make nosound in flight." +164,8,9,"NOCTOWL never fails at catching prey indarkness. This POKéMON owes itssuccess to its superior vision that allows it to see in minimal light, and toits soft, supple wings that make nosound in flight." +164,9,9,"It unfailingly catches prey in darkness.NOCTOWL owe their success to superiorvision that allows them to see in minimallight, and to their supple and silent wings." 164,10,9,"When it needs to think, it rotates its head -180 degrees to sharpen its intellectual -power." -164,11,9,"Its eyes are specially adapted. They -concentrate even faint light and enable it -to see in the dark." -164,12,9,"Its eyes are special. They can -pick out objects as long as there -is the tiniest amount of light." -164,13,9,"If it flips its head upside down, -it’s a sign that it is engaged in -very complex thinking." -164,14,9,"Its eyes are specially developed -to enable it to see clearly even in -murky darkness and minimal light." -164,15,9,"Its eyes are specially adapted. -They concentrate even faint light -and enable it to see in the dark." -164,16,9,"When it needs to think, it rotates -its head 180 degrees to sharpen -its intellectual power." -164,17,5,"Ses yeux sont capables de voir -distinctement même quand il fait -très sombre." -164,17,9,"Its eyes are specially developed -to enable it to see clearly even in -murky darkness and minimal light." -164,18,5,"Ses yeux sont capables de voir -distinctement même quand il fait -très sombre." -164,18,9,"Its eyes are specially developed -to enable it to see clearly even in -murky darkness and minimal light." -164,21,9,"Its eyes are specially developed -to enable it to see clearly even in -murky darkness and minimal light." -164,22,9,"Its eyes are specially developed -to enable it to see clearly even in -murky darkness and minimal light." -164,23,1,"りょうめは とくしゅな つくり。 -わずかな ひかりを あつめては -くらやみでも まわりを みわける。" -164,23,3,"양쪽 눈이 특수한 구조다. -적은 양의 빛이라도 잘 모아 -어둠 속에서도 주위를 분별한다." -164,23,5,"Ses yeux sont adaptés à la nuit. Ils peuvent -concentrer la faible lumière dans l’obscurité." -164,23,6,"Sein Sehvermögen ist hervorragend. Selbst bei -schwachem Licht kann es jedes Detail erkennen." -164,23,7,"Sus ojos están especialmente adaptados. -Concentran la luz para poder ver en la oscuridad." -164,23,8,"Ha degli occhi speciali con cui concentra anche la -luce più fioca per poter vedere al buio." -164,23,9,"Its eyes are specially adapted. They concentrate -even faint light and enable it to see in the dark." -164,23,11,"両目は 特殊な つくり。 -わずかな 光を 集めては -暗闇でも まわりを 見分ける。" -164,24,1,"ものごとを かんがえだすと -くびを 180ど かいてん させて -あたまの はたらきを たかめる。" -164,24,3,"뭔가를 생각해내면 -목을 180도 회전시켜 -두뇌 회전을 높인다." -164,24,5,"Quand il réfléchit, il tourne sa tête sur 180° pour -optimiser son mode de pensée." +180 degrees to sharpen its intellectualpower." +164,11,9,Its eyes are specially adapted. Theyconcentrate even faint light and enable itto see in the dark. +164,12,9,Its eyes are special. They canpick out objects as long as thereis the tiniest amount of light. +164,13,9,"If it flips its head upside down,it’s a sign that it is engaged invery complex thinking." +164,14,9,Its eyes are specially developedto enable it to see clearly even inmurky darkness and minimal light. +164,15,9,Its eyes are specially adapted.They concentrate even faint lightand enable it to see in the dark. +164,16,9,"When it needs to think, it rotatesits head 180 degrees to sharpenits intellectual power." +164,17,5,Ses yeux sont capables de voirdistinctement même quand il faittrès sombre. +164,17,9,Its eyes are specially developedto enable it to see clearly even inmurky darkness and minimal light. +164,18,5,Ses yeux sont capables de voirdistinctement même quand il faittrès sombre. +164,18,9,Its eyes are specially developedto enable it to see clearly even inmurky darkness and minimal light. +164,21,9,Its eyes are specially developedto enable it to see clearly even inmurky darkness and minimal light. +164,22,9,Its eyes are specially developedto enable it to see clearly even inmurky darkness and minimal light. +164,23,1,りょうめは とくしゅな つくり。わずかな ひかりを あつめてはくらやみでも まわりを みわける。 +164,23,3,양쪽 눈이 특수한 구조다.적은 양의 빛이라도 잘 모아어둠 속에서도 주위를 분별한다. +164,23,5,Ses yeux sont adaptés à la nuit. Ils peuventconcentrer la faible lumière dans l’obscurité. +164,23,6,Sein Sehvermögen ist hervorragend. Selbst beischwachem Licht kann es jedes Detail erkennen. +164,23,7,Sus ojos están especialmente adaptados.Concentran la luz para poder ver en la oscuridad. +164,23,8,Ha degli occhi speciali con cui concentra anche laluce più fioca per poter vedere al buio. +164,23,9,Its eyes are specially adapted. They concentrateeven faint light and enable it to see in the dark. +164,23,11,両目は 特殊な つくり。わずかな 光を 集めては暗闇でも まわりを 見分ける。 +164,24,1,ものごとを かんがえだすとくびを 180ど かいてん させてあたまの はたらきを たかめる。 +164,24,3,뭔가를 생각해내면목을 180도 회전시켜두뇌 회전을 높인다. +164,24,5,"Quand il réfléchit, il tourne sa tête sur 180° pouroptimiser son mode de pensée." 164,24,6,"Muss es nachdenken, dreht es seinen Kopf um -180 Grad, um so seinen Intellekt zu schärfen." -164,24,7,"Cuando necesita pensar, gira su cabeza 180° para -agudizar su capacidad intelectual." -164,24,8,"Quando pensa ruota la testa di 180 gradi per -potenziare le sue capacità intellettive." +180 Grad, um so seinen Intellekt zu schärfen." +164,24,7,"Cuando necesita pensar, gira su cabeza 180° paraagudizar su capacidad intelectual." +164,24,8,Quando pensa ruota la testa di 180 gradi perpotenziare le sue capacità intellettive. 164,24,9,"When it needs to think, it rotates its head -180 degrees to sharpen its intellectual power." -164,24,11,"物事を 考え出すと -首を 180度 回転させて -頭の 働きを 高める。" -164,25,1,"わずかな ひかりでも みえる すぐれた めと -はおとを たてない やわらかい はねの おかげで -くらやみでは えものを ぜったいに にがさない。" -164,25,3,"약간의 빛만으로도 볼 수 있는 우수한 눈과 -날갯소리를 내지 않는 부드러운 깃털 덕분에 -어둠 속에서 먹이를 절대 놓치지 않는다." -164,25,5,"Dans l’obscurité, Noarfang ne rate jamais une proie. -Il le doit à sa vision surdéveloppée qui lui permet de -tout voir, même avec une lueur très faible, ainsi qu’à -ses ailes très souples et silencieuses." -164,25,6,"Dank seines hervorragenden Sehvermögens, mit dem es -auch bei geringer Beleuchtung sehen kann, und dank seiner -geschmeidigen Flügel, mit denen es geräuschlos fliegt, -entgeht Noctuh keine Beute." -164,25,7,"Noctowl no falla a la hora de cazar a su presa en la oscuridad. -El éxito se lo debe a una vista privilegiada, que le permite ver -donde apenas hay luz, y a las ligeras y flexibles alas que -tiene, que no hacen ruido alguno al volar." -164,25,8,"Noctowl non manca mai la cattura di una preda nell’oscurità. -L’infallibilità gli deriva dall’acutissima vista, che gli consente -di vedere anche alla luce più flebile, e dalle ali morbide e -soffici, silenziosissime in volo." -164,25,9,"Noctowl never fails at catching prey in darkness. This Pokémon -owes its success to its superior vision that allows it to see in -minimal light, and to its soft, supple wings that make no sound -in flight." -164,25,11,"わずかな 光でも 見える 優れた 目と -羽音を 立てない 柔らかい 羽の おかげで -暗闇では 獲物を 絶対に 逃がさない。" -164,26,1,"わずかな ひかりでも みえる すぐれた めと -はおとを たてない やわらかい はねの おかげで -くらやみでは えものを ぜったいに にがさない。" -164,26,3,"약간의 빛만으로도 볼 수 있는 우수한 눈과 -날갯소리를 내지 않는 부드러운 깃털 덕분에 -어둠 속에서 먹이를 절대 놓치지 않는다." -164,26,5,"Dans l’obscurité, Noarfang ne rate jamais une proie. -Il le doit à sa vision surdéveloppée qui lui permet de -tout voir, même avec une lueur très faible, ainsi qu’à -ses ailes très souples et silencieuses." -164,26,6,"Dank seines hervorragenden Sehvermögens, mit dem es -auch bei geringer Beleuchtung sehen kann, und dank seiner -geschmeidigen Flügel, mit denen es geräuschlos fliegen kann, -entgeht Noctuh keine Beute." -164,26,7,"Noctowl no falla a la hora de cazar a su presa en la oscuridad. -El éxito se lo debe a una vista privilegiada, que le permite ver -donde apenas hay luz, y a las ligeras y flexibles alas que -tiene, que no hacen ruido alguno al volar." -164,26,8,"Noctowl non manca mai la cattura di una preda nell’oscurità. -L’infallibilità gli deriva dall’acutissima vista, che gli consente -di vedere anche alla luce più flebile, e dalle ali morbide e -soffici, silenziosissime in volo." -164,26,9,"Noctowl never fails at catching prey in darkness. This Pokémon -owes its success to its superior vision that allows it to see in -minimal light, and to its soft, supple wings that make no sound -in flight." -164,26,11,"わずかな 光でも 見える 優れた 目と -羽音を 立てない 柔らかい 羽の おかげで -暗闇では 獲物を 絶対に 逃がさない。" -164,29,1,"くらやみでも はっきり みえる めを -もっており えものを にがさない。 -やみよの ていおうとも よばれる。" -164,29,3,"어둠 속에서도 뚜렷이 볼 수 있는 눈을 -갖고 있어 먹이를 놓치지 않는다. -어둠의 제왕이라고도 불린다." -164,29,4,"擁有在黑暗中也能清楚看見的眼睛, -不會放過任何獵物, -所以也被稱為黑夜帝王。" -164,29,5,"Sa vue perçante lui permettant de distinguer sa -proie même dans l’obscurité la plus profonde, -il a reçu le surnom d’« empereur de la nuit »." -164,29,6,"Dank seines perfekten Sehvermögens entgeht -ihm selbst in der Dunkelheit keine Beute. Man -nennt es auch den „Herrscher der Nacht“." -164,29,7,"Apodado el Emperador Nocturno, su aguzada -vista lo convierte en un formidable cazador aun -en la más impenetrable oscuridad." -164,29,8,"Riesce a vedere benissimo anche nell’oscurità -e non si lascia mai sfuggire una preda. -È chiamato anche “re della notte”." -164,29,9,"With eyes that can see in pitch-darkness, it -never lets its prey escape. Some even call it -“the emperor of dark nights.”" -164,29,11,"暗闇でも はっきり 見える 目を -持っており 獲物を 逃がさない。 -闇夜の 帝王とも 呼ばれる。" -164,29,12,"即便是在黑暗里,它的眼睛也能 -看得一清二楚,不会放过任何猎物。 -所以也被称为黑夜帝王。" -164,30,1,"あたまが さかさまむきの ときは -とても なやんでいる あかし。 -そっとしておかないと ついばまれる。" -164,30,3,"머리가 거꾸로 되었을 때는 -매우 고민하고 있다는 증거다. -가만히 두지 않으면 쪼아 댄다." -164,30,4,"如果牠的頭倒轉過來, -就代表牠非常煩惱。 -這時如果去驚動牠就會被啄。" -164,30,5,"Quand il est soucieux, il tourne la tête à 180 -degrés. Il ne faut alors surtout pas le déranger, -sous peine de recevoir un coup de bec." -164,30,6,"Dreht es seinen Kopf um 180 Grad, ist es aus -irgendeinem Grund besorgt. Man lässt es dann -zur eigenen Sicherheit am besten in Ruhe." -164,30,7,"Si da media vuelta a la cabeza es señal de que -está preocupado y conviene no molestarlo. -Quien lo haga se arriesga a recibir un picotazo." -164,30,8,"Quando capovolge la testa all’ingiù vuol dire che -c’è qualcosa che lo preoccupa. Meglio non -disturbarlo o si rischia di venire beccati." -164,30,9,"When it turns its head entirely upside down, -you know it’s troubled by something. If you don’t -leave it be, it will peck you." -164,30,11,"頭が 逆さま向きの ときは -とても 悩んでいる 証。 -そっとしておかないと ついばまれる。" -164,30,12,"头倒转过来就表示它非常烦恼。 -如果这时去惊动它,就会被啄。" -164,33,1,"とくしゅな つくりの りょうめは -わずかな ひかりさえ あれば -くらやみでも ひるのように みえる。" -164,33,3,"특수한 구조의 두 눈은 -약간의 빛만 있으면 -어둠 속에서도 낮처럼 볼 수 있다." -164,33,4,"雙眼有著特殊的構造,只要有 -些微的光線,即使在黑暗中 -也能看得像白天一樣清楚。" -164,33,5,"Ses yeux à la structure particulière sont capables -de voir comme en plein jour même quand il fait -très sombre." -164,33,6,"Seine Augen sind so gut entwickelt, dass es selbst -in fast kompletter Dunkelheit so klar sehen kann, -als wäre es Tag." -164,33,7,"Tiene los ojos muy desarrollados y puede ver con -increíble claridad en la oscuridad más absoluta." -164,33,8,"Grazie alla speciale struttura dei suoi occhi, -gli basta la luce più fioca per vedere anche -nell’oscurità come fosse pieno giorno." -164,33,9,"Its eyes are specially developed to enable it to -see clearly even in murky darkness and minimal light." -164,33,11,"特殊な つくりの 両目は -わずかな 光さえ あれば -暗闇でも 昼のように 見える。" -164,33,12,"双眼有着特殊的构造,只要有 -些微的光线,即使在黑暗中 -也能看得像白天一样清楚。" -164,34,1,"ものごとを かんがえだすと -くびを 180ど かいてん させて -あたまの はたらきを たかめる。" -164,34,3,"무언가를 생각하기 시작하면 -목을 180도 회전시켜 -두뇌 회전을 높인다." -164,34,4,"開始思考事情時, -會將脖子旋轉180度, -提高大腦的工作效率。" -164,34,5,"Quand il réfléchit, il tourne sa tête sur 180 degrés -pour optimiser son mode de pensée." +180 degrees to sharpen its intellectual power." +164,24,11,物事を 考え出すと首を 180度 回転させて頭の 働きを 高める。 +164,25,1,わずかな ひかりでも みえる すぐれた めとはおとを たてない やわらかい はねの おかげでくらやみでは えものを ぜったいに にがさない。 +164,25,3,약간의 빛만으로도 볼 수 있는 우수한 눈과날갯소리를 내지 않는 부드러운 깃털 덕분에어둠 속에서 먹이를 절대 놓치지 않는다. +164,25,5,"Dans l’obscurité, Noarfang ne rate jamais une proie.Il le doit à sa vision surdéveloppée qui lui permet detout voir, même avec une lueur très faible, ainsi qu’àses ailes très souples et silencieuses." +164,25,6,"Dank seines hervorragenden Sehvermögens, mit dem esauch bei geringer Beleuchtung sehen kann, und dank seinergeschmeidigen Flügel, mit denen es geräuschlos fliegt,entgeht Noctuh keine Beute." +164,25,7,"Noctowl no falla a la hora de cazar a su presa en la oscuridad.El éxito se lo debe a una vista privilegiada, que le permite verdonde apenas hay luz, y a las ligeras y flexibles alas quetiene, que no hacen ruido alguno al volar." +164,25,8,"Noctowl non manca mai la cattura di una preda nell’oscurità.L’infallibilità gli deriva dall’acutissima vista, che gli consentedi vedere anche alla luce più flebile, e dalle ali morbide esoffici, silenziosissime in volo." +164,25,9,"Noctowl never fails at catching prey in darkness. This Pokémonowes its success to its superior vision that allows it to see inminimal light, and to its soft, supple wings that make no soundin flight." +164,25,11,わずかな 光でも 見える 優れた 目と羽音を 立てない 柔らかい 羽の おかげで暗闇では 獲物を 絶対に 逃がさない。 +164,26,1,わずかな ひかりでも みえる すぐれた めとはおとを たてない やわらかい はねの おかげでくらやみでは えものを ぜったいに にがさない。 +164,26,3,약간의 빛만으로도 볼 수 있는 우수한 눈과날갯소리를 내지 않는 부드러운 깃털 덕분에어둠 속에서 먹이를 절대 놓치지 않는다. +164,26,5,"Dans l’obscurité, Noarfang ne rate jamais une proie.Il le doit à sa vision surdéveloppée qui lui permet detout voir, même avec une lueur très faible, ainsi qu’àses ailes très souples et silencieuses." +164,26,6,"Dank seines hervorragenden Sehvermögens, mit dem esauch bei geringer Beleuchtung sehen kann, und dank seinergeschmeidigen Flügel, mit denen es geräuschlos fliegen kann,entgeht Noctuh keine Beute." +164,26,7,"Noctowl no falla a la hora de cazar a su presa en la oscuridad.El éxito se lo debe a una vista privilegiada, que le permite verdonde apenas hay luz, y a las ligeras y flexibles alas quetiene, que no hacen ruido alguno al volar." +164,26,8,"Noctowl non manca mai la cattura di una preda nell’oscurità.L’infallibilità gli deriva dall’acutissima vista, che gli consentedi vedere anche alla luce più flebile, e dalle ali morbide esoffici, silenziosissime in volo." +164,26,9,"Noctowl never fails at catching prey in darkness. This Pokémonowes its success to its superior vision that allows it to see inminimal light, and to its soft, supple wings that make no soundin flight." +164,26,11,わずかな 光でも 見える 優れた 目と羽音を 立てない 柔らかい 羽の おかげで暗闇では 獲物を 絶対に 逃がさない。 +164,29,1,くらやみでも はっきり みえる めをもっており えものを にがさない。やみよの ていおうとも よばれる。 +164,29,3,어둠 속에서도 뚜렷이 볼 수 있는 눈을갖고 있어 먹이를 놓치지 않는다.어둠의 제왕이라고도 불린다. +164,29,4,擁有在黑暗中也能清楚看見的眼睛,不會放過任何獵物,所以也被稱為黑夜帝王。 +164,29,5,"Sa vue perçante lui permettant de distinguer saproie même dans l’obscurité la plus profonde,il a reçu le surnom d’« empereur de la nuit »." +164,29,6,Dank seines perfekten Sehvermögens entgehtihm selbst in der Dunkelheit keine Beute. Mannennt es auch den „Herrscher der Nacht“. +164,29,7,"Apodado el Emperador Nocturno, su aguzadavista lo convierte en un formidable cazador aunen la más impenetrable oscuridad." +164,29,8,Riesce a vedere benissimo anche nell’oscuritàe non si lascia mai sfuggire una preda.È chiamato anche “re della notte”. +164,29,9,"With eyes that can see in pitch-darkness, itnever lets its prey escape. Some even call it“the emperor of dark nights.”" +164,29,11,暗闇でも はっきり 見える 目を持っており 獲物を 逃がさない。闇夜の 帝王とも 呼ばれる。 +164,29,12,即便是在黑暗里,它的眼睛也能看得一清二楚,不会放过任何猎物。所以也被称为黑夜帝王。 +164,30,1,あたまが さかさまむきの ときはとても なやんでいる あかし。そっとしておかないと ついばまれる。 +164,30,3,머리가 거꾸로 되었을 때는매우 고민하고 있다는 증거다.가만히 두지 않으면 쪼아 댄다. +164,30,4,如果牠的頭倒轉過來,就代表牠非常煩惱。這時如果去驚動牠就會被啄。 +164,30,5,"Quand il est soucieux, il tourne la tête à 180degrés. Il ne faut alors surtout pas le déranger,sous peine de recevoir un coup de bec." +164,30,6,"Dreht es seinen Kopf um 180 Grad, ist es ausirgendeinem Grund besorgt. Man lässt es dannzur eigenen Sicherheit am besten in Ruhe." +164,30,7,Si da media vuelta a la cabeza es señal de queestá preocupado y conviene no molestarlo.Quien lo haga se arriesga a recibir un picotazo. +164,30,8,Quando capovolge la testa all’ingiù vuol dire chec’è qualcosa che lo preoccupa. Meglio nondisturbarlo o si rischia di venire beccati. +164,30,9,"When it turns its head entirely upside down,you know it’s troubled by something. If you don’tleave it be, it will peck you." +164,30,11,頭が 逆さま向きの ときはとても 悩んでいる 証。そっとしておかないと ついばまれる。 +164,30,12,头倒转过来就表示它非常烦恼。如果这时去惊动它,就会被啄。 +164,33,1,とくしゅな つくりの りょうめはわずかな ひかりさえ あればくらやみでも ひるのように みえる。 +164,33,3,특수한 구조의 두 눈은약간의 빛만 있으면어둠 속에서도 낮처럼 볼 수 있다. +164,33,4,雙眼有著特殊的構造,只要有些微的光線,即使在黑暗中也能看得像白天一樣清楚。 +164,33,5,Ses yeux à la structure particulière sont capablesde voir comme en plein jour même quand il faittrès sombre. +164,33,6,"Seine Augen sind so gut entwickelt, dass es selbstin fast kompletter Dunkelheit so klar sehen kann,als wäre es Tag." +164,33,7,Tiene los ojos muy desarrollados y puede ver conincreíble claridad en la oscuridad más absoluta. +164,33,8,"Grazie alla speciale struttura dei suoi occhi,gli basta la luce più fioca per vedere anchenell’oscurità come fosse pieno giorno." +164,33,9,Its eyes are specially developed to enable it tosee clearly even in murky darkness and minimal light. +164,33,11,特殊な つくりの 両目はわずかな 光さえ あれば暗闇でも 昼のように 見える。 +164,33,12,双眼有着特殊的构造,只要有些微的光线,即使在黑暗中也能看得像白天一样清楚。 +164,34,1,ものごとを かんがえだすとくびを 180ど かいてん させてあたまの はたらきを たかめる。 +164,34,3,무언가를 생각하기 시작하면목을 180도 회전시켜두뇌 회전을 높인다. +164,34,4,開始思考事情時,會將脖子旋轉180度,提高大腦的工作效率。 +164,34,5,"Quand il réfléchit, il tourne sa tête sur 180 degréspour optimiser son mode de pensée." 164,34,6,"Muss es nachdenken, dreht es seinen Kopf um -180 Grad, um so seinen Intellekt zu schärfen." -164,34,7,"Cuando necesita pensar, gira la cabeza 180° -para agudizar su capacidad intelectual." -164,34,8,"Quando pensa ruota la testa di 180 gradi -per potenziare le sue capacità intellettive." +180 Grad, um so seinen Intellekt zu schärfen." +164,34,7,"Cuando necesita pensar, gira la cabeza 180°para agudizar su capacidad intelectual." +164,34,8,Quando pensa ruota la testa di 180 gradiper potenziare le sue capacità intellettive. 164,34,9,"When it needs to think, it rotates its head -180 degrees to sharpen its intellectual power." -164,34,11,"ものごとを 考えだすと -首を 180度 回転 させて -頭の 働きを 高める。" -164,34,12,"开始思考事情时, -会将脖子旋转180度, -以此提高大脑的工作效率。" -165,4,9,"It is very timid. -It will be afraid -to move if it is alone. But it will -be active if it is -in a group." -165,5,9,"When the weather -turns cold, lots -of LEDYBA gather from everywhere to -cluster and keep -each other warm." -165,6,9,"It is timid and -clusters together -with others. The fluid secreted by -its feet indicates -its location." -165,7,9,"LEDYBA secretes an aromatic fluid from -where its legs join its body. This fluid -is used for communicating with others. This POKéMON conveys its feelings to -others by altering the fluid’s scent." -165,8,9,"LEDYBA secretes an aromatic fluid from -where its legs join its body. This fluid -is used for communicating with others. This POKéMON conveys its feelings to -others by altering the fluid’s scent." -165,9,9,"LEDYBA communicate using a fluid that -they secrete from where the legs join the -body. They are said to convey feelings to -others by altering the fluid’s scent." -165,10,9,"When the weather turns cold, numerous -LEDYBA gather from everywhere to cluster -and keep each other warm." -165,11,9,"It is very timid. It will be afraid to -move if it is alone. But it will be active -if it is in a group." -165,12,9,"It is so timid, it can’t move if it -isn’t with a swarm of others. It -conveys its feelings with scent." -165,13,9,"It is so timid, it can’t move if it -isn’t with a swarm of others. It -conveys its feelings with scent." -165,14,9,"It is so timid, it can’t move if it -isn’t with a swarm of others. It -conveys its feelings with scent." -165,15,9,"It is very timid. It will be afraid -to move if it is alone. But it will -be active if it is in a group." -165,16,9,"When the weather turns cold, lots -of LEDYBA gather from everywhere to -cluster and keep each other warm." -165,17,5,"Il est si timide qu’il ne se déplace -qu’au milieu d’un essaim. Il exprime -ses émotions par l’odeur." -165,17,9,"It is so timid, it can’t move if it -isn’t with a swarm of others. It -conveys its feelings with scent." -165,18,5,"Il est si timide qu’il ne se déplace -qu’au milieu d’un essaim. Il exprime -ses émotions par l’odeur." -165,18,9,"It is so timid, it can’t move if it -isn’t with a swarm of others. It -conveys its feelings with scent." -165,21,9,"It is so timid, it can’t move if it -isn’t with a swarm of others. It -conveys its feelings with scent." -165,22,9,"It is so timid, it can’t move if it -isn’t with a swarm of others. It -conveys its feelings with scent." -165,23,1,"さむくなると あちこちから -レディバが たくさん あつまって -よりそいあい あたためあう。" -165,23,3,"추워지면 여기저기로부터 -레디바가 많이 모여들어 -바싹 붙어 서로 따뜻하게 해준다." -165,23,5,"Quand le temps se rafraîchit, de nombreux Coxy se -réunissent pour conserver un maximum de chaleur." -165,23,6,"Wird es kalt, versammeln sich viele Ledyba von -nah und fern, um sich gegenseitig Wärme zu schenken." -165,23,7,"Cuando llega el frío, se reúnen muchos Ledyba de -todas partes para darse calor." -165,23,8,"Quando inizia a far freddo, i Ledyba si riuniscono -da ogni luogo per scaldarsi tra loro." -165,23,9,"When the weather turns cold, lots of Ledyba gather -from everywhere to cluster and keep each -other warm." -165,23,11,"寒くなると あちこちから -レディバが たくさん 集まって -寄り添いあい 温め合う。" -165,24,1,"おくびょうで すぐに むれをつくる。 -あしから でる えきたいの においで -じぶんの いばしょを しらせる。" -165,24,3,"겁쟁이여서 금방 무리를 만든다. -다리에서 나오는 액체의 냄새로 -자신이 있는 곳을 알린다." -165,24,5,"Il est timide et reste près de ses semblables. Il a -un sens du toucher très développé." -165,24,6,"Es ist scheu und stets mit Artgenossen zusammen. -Das Sekret an seinen Füßen führt zu seinem Standort." -165,24,7,"Es muy tímido y se refugia con los de su especie. -Al caminar, deja una estela que indica dónde está." -165,24,8,"Timidi, stanno sempre uniti. La traccia del liquido -che esce dalle zampe mostra dove si trovano." -165,24,9,"It is timid and clusters together with others. -The fluid secreted by its feet indicates its location." -165,24,11,"臆病で すぐに 群れを作る。 -脚から 出る 液体の においで -自分の 居場所を 知らせる。" -165,25,1,"あしの つけねから だす えきたいの においで -なかまと コミュニケーションを とっている。 -においの ちがいで きもちを つたえるという。" -165,25,3,"몸통과 다리의 연결 부위에서 나는 액체의 냄새로 -동료와 커뮤니케이션을 취하고 있다. -냄새의 차이로 기분을 전한다고 한다." -165,25,5,"Coxy sécrète un fluide aromatisé sortant des articulations -de ses pattes. Ce fluide lui permet de communiquer avec -ses congénères. Ce Pokémon exprime ses sentiments -en modifiant l’odeur de ce fluide." -165,25,6,"Ledyba sondert eine duftende Flüssigkeit ab. Über diese -kommuniziert es mit anderen. Dieses Pokémon übermittelt -seine Gefühle, indem es die Duftnote des Sekrets verändert." -165,25,7,"Ledyba segrega un fluido aromático por los seis puntos de -unión que tiene entre las patas y el cuerpo. A través de este -fluido se comunica con otros y les informa acerca de sus -sentimientos variando la esencia." -165,25,8,"Dalla giuntura delle zampe col corpo Ledyba secerne -un fluido aromatico usato per comunicare con i suoi simili. -Questo Pokémon comunica le sue sensazioni alterando -l’odore del fluido." -165,25,9,"Ledyba secretes an aromatic fluid from where its legs join its -body. This fluid is used for communicating with others. -This Pokémon conveys its feelings to others by altering the -fluid’s scent." -165,25,11,"足の 付け根から 出す 液体の 臭いで -仲間と コミュニケーションを 取っている。 -臭いの 違いで 気持ちを 伝えるという。" -165,26,1,"あしの つけねから だす えきたいの においで -なかまと コミュニケーションを とっている。 -においの ちがいで きもちを つたえるという。" -165,26,3,"몸통과 다리의 연결 부위에서 나는 액체의 냄새로 -동료와 커뮤니케이션을 취하고 있다. -냄새의 차이로 기분을 전한다고 한다." -165,26,5,"Coxy sécrète un fluide aromatisé sortant des articulations -de ses pattes. Ce fluide lui permet de communiquer avec -ses congénères. Ce Pokémon exprime ses sentiments -en modifiant l’odeur de ce fluide." -165,26,6,"Ledyba sondert eine duftende Flüssigkeit ab. Über diese -kommuniziert es mit anderen. Dieses Pokémon übermittelt -seine Gefühle, indem es die Duftnote des Sekrets verändert." -165,26,7,"Ledyba segrega un fluido aromático por los seis puntos de -unión que tiene entre las patas y el cuerpo. A través de este -fluido se comunica con otros y les informa acerca de sus -sentimientos variando la esencia." -165,26,8,"Dalla giuntura delle zampe col corpo Ledyba secerne -un fluido aromatico usato per comunicare con i suoi simili. -Questo Pokémon comunica le sue sensazioni alterando -l’odore del fluido." -165,26,9,"Ledyba secretes an aromatic fluid from where its legs join its -body. This fluid is used for communicating with others. -This Pokémon conveys its feelings to others by altering the -fluid’s scent." -165,26,11,"足の 付け根から 出す 液体の 臭いで -仲間と コミュニケーションを 取っている。 -臭いの 違いで 気持ちを 伝えるという。" -165,27,1,"おくびょうで つねに むれていないと -ふあん。 せなかのもようは 1ぴき -1ぴき びみょうに ちがう かたち。" -165,27,3,"겁이 많아 항상 무리 지어 있지 -않으면 불안하다. 등의 무늬는 -모두 미묘하게 다르게 생겼다" -165,27,4,"天性膽小,總是成群結隊, -不然就會感到不安。背上的花紋 -每隻都有細微的不同。" -165,27,5,"Il est si timide qu’il est inquiet s’il n’est pas -en groupe. Les motifs sur son dos diffèrent -légèrement d’un individu à l’autre." -165,27,6,"Es ist scheu und fürchtet sich, wenn es nicht -Teil des Schwarms ist. Das Muster auf seinem -Rücken ist bei jedem Exemplar minimal anders." -165,27,7,"Es muy tímido y se siente inseguro si no está -junto a los de su especie. El estampado de sus -alas varía de un Ledyba a otro." -165,27,8,"È molto timido e senza il suo gruppo si sente -perso. Il motivo sul dorso è leggermente diverso -in ciascun esemplare." -165,27,9,"They are timid and grow uneasy when not in a -swarm with others of their kind. The pattern on -their backs differs slightly from one to another." -165,27,11,"臆病で 常に 群れていないと -不安。 背中の模様は 1匹 -1匹 微妙に 違う 形。" -165,27,12,"因为胆小,不总是聚在一起 -就会感到不安。背后的花纹 -每只都会有细微的不同。" -165,28,1,"においのする たいえきで なかまと -コミュニケーションする。 おこった -ときの においは すっぱいぞ。" -165,28,3,"냄새나는 체액으로 동료와 -커뮤니케이션을 한다. 화가 -났을 때의 냄새는 시큼하다." -165,28,4,"用帶氣味的體液與夥伴交流。 -發怒的時候,氣味會酸酸的。" -165,28,5,"Il communique avec ses congénères grâce à un -fluide odorant. Quand il est en colère, l’odeur -en devient vraiment aigre." -165,28,6,"Es nutzt eine duftende Flüssigkeit, um mit seinen -Artgenossen zu kommunizieren. Ist es wütend, -nimmt diese einen stechenden Geruch an." -165,28,7,"Ledyba segrega un fluido aromático con el que -se comunica con los de su especie. El olor que -desprende cuando está enfadado es agrio." -165,28,8,"Secerne un fluido aromatico per comunicare con -i suoi simili. Quando è arrabbiato, l’odore si fa -pungente." -165,28,9,"They communicate with one another using bodily -fluids that give off odors. When they’re angry, -their odor smells sour." -165,28,11,"臭いのする 体液で 仲間と -コミュニケーションする。 怒った -ときの 臭いは すっぱいぞ。" -165,28,12,"用带气味的体液与伙伴交流。 -发怒的时候,气味会酸酸的。" -165,29,1,"さむさに とても よわい ポケモン。 -おんだんな アローラでは とても -いきいきした すがたが みられる。" -165,29,3,"추위에 매우 약한 포켓몬. -온난한 알로라에서는 매우 -생기가 넘치는 모습을 볼 수 있다." -165,29,4,"非常怕冷的寶可夢。 -在溫暖的阿羅拉可以看見 -牠生氣勃勃的樣子。" -165,29,5,"Ce Pokémon très sensible au froid semble -revivre lorsqu’il se trouve dans des régions -chaudes comme Alola." -165,29,6,"Dieses Pokémon reagiert sehr empfindlich auf -Kälte. Im warmen Klima Alolas strotzt es nur so -vor Lebensfreude." -165,29,7,"Este Pokémon no soporta el frío. En Alola, sin -embargo, se encuentra en su elemento y se lo -puede ver revoloteando vivaracho por doquier." -165,29,8,"Nel clima temperato di Alola, questo Pokémon -estremamente sensibile al freddo è arzillo -e pieno di vita." -165,29,9,"This Pokémon is very sensitive to cold. In the -warmth of Alola, it appears quite lively." -165,29,11,"寒さに とても 弱い ポケモン。 -温暖な アローラでは とても -生き生きした 姿が 見られる。" -165,29,12,"非常怕冷的宝可梦。 -在温暖的阿罗拉, -可以看到它生气勃勃的样子。" -165,30,1,"とっても おくびょうな ポケモン。 -なかまと いっしょに リフレクターを -はって すを まもって いるのだ。" -165,30,3,"매우 겁이 많은 포켓몬이다. -동료와 함께 리플렉터를 펼쳐서 -보금자리를 지키고 있다." -165,30,4,"非常膽小的寶可夢。 -會和夥伴一起張開反射壁, -藉此保護巢穴。" -165,30,5,"Extrêmement timide, ce Pokémon défend le nid -qu’il partage avec ses congénères en utilisant -Protection." -165,30,6,"Es ist ein sehr scheues Pokémon. Gemeinsam -mit seinen Artgenossen nutzt es Reflektor, um -sein Nest zu beschützen." -165,30,7,"Un Pokémon bastante temeroso. Junto con sus -congéneres, protege su nido usando Reflejo." -165,30,8,"È un Pokémon incredibilmente timido. Protegge -il nido usando Riflesso assieme ai suoi simili." -165,30,9,"These very cowardly Pokémon join together and -use Reflect to protect their nest." -165,30,11,"とっても 臆病な ポケモン。 -仲間と 一緒に リフレクターを -張って 巣を 守って いるのだ。" -165,30,12,"非常胆小的宝可梦。 -会和伙伴一起张开反射壁来保护巢穴。" -166,4,9,"When the stars -flicker in the -night sky, it flutters about, -scattering a -glowing powder." -166,5,9,"The star patterns -on its back grow -larger or smaller depending on the -number of stars in -the night sky." -166,6,9,"In the daytime -when it gets warm, -it curls up inside a big leaf and -drifts off into -a deep slumber." -166,7,9,"It is said that in lands with clean air, -where the stars fill the sky, there live -LEDIAN in countless numbers. There is a good reason for this - the -POKéMON uses the light of the stars -as its energy." -166,8,9,"It is said that in lands with clean air, -where the stars fill the sky, there live -LEDIAN in countless numbers. There is a good reason for this - the -POKéMON uses the light of the stars -as its energy." -166,9,9,"It is said that in lands with clean air, -where the stars fill the sky, there live -many LEDIAN. For good reason, they use -the light of the stars as energy." -166,10,9,"The star patterns on its back grow larger -or smaller depending on the number of -stars in the night sky." -166,11,9,"When the stars flicker in the night sky, it -flutters about, scattering a glowing -powder." -166,12,9,"It uses starlight as energy. When -more stars appear at night, the -patterns on its back grow larger." -166,13,9,"It uses starlight as energy. When -more stars appear at night, the -patterns on its back grow larger." -166,14,9,"It uses starlight as energy. When -more stars appear at night, the -patterns on its back grow larger." -166,15,9,"When the stars flicker in the -night sky, it flutters about, -scattering a glowing powder." -166,16,9,"The spot patterns on its back grow -larger or smaller depending on the -number of stars in the night sky." -166,17,5,"Il tire sa force de la lumière des -étoiles. Plus il y en a et plus ses -motifs dorsaux sont grands." -166,17,9,"It uses starlight as energy. When -more stars appear at night, the -patterns on its back grow larger." -166,18,5,"Il tire sa force de la lumière des -étoiles. Plus il y en a et plus ses -motifs dorsaux sont grands." -166,18,9,"It uses starlight as energy. When -more stars appear at night, the -patterns on its back grow larger." -166,21,9,"It uses starlight as energy. When -more stars appear at night, the -patterns on its back grow larger." -166,22,9,"It uses starlight as energy. When -more stars appear at night, the -patterns on its back grow larger." -166,23,1,"よぞらに ほしが またたくとき -かがやく こなを ふりまきながら -ひらひらと とんでいく。" -166,23,3,"밤하늘의 별이 깜빡일 때 -반짝이는 가루를 흩뿌리며 -훨훨 날아간다." -166,23,5,"Quand les étoiles brillent dans le ciel, il volette -partout en semant derrière lui une poudre brillante." -166,23,6,"Leuchten die Sterne am Nachthimmel, -schwirrt es umher und verstreut einen -strahlenden, leuchtenden Puder." -166,23,7,"Cuando parpadean las estrellas en el cielo nocturno, -se mece desprendiendo un polvo brillante." -166,23,8,"Si aggira nella notte stellata lasciando cadere una -scia di polvere incandescente." -166,23,9,"When the stars flicker in the night sky, it flutters -about, scattering a glowing powder." -166,23,11,"夜空に 星が 瞬くとき -輝く 粉を 振りまきながら -ひらひらと 飛んでいく。" -166,24,1,"せなかの ほしもようは -よぞらの ほしのかずに はんのうして -おおきくなったり ちいさくなる。" -166,24,3,"등의 별 모양은 -밤하늘의 별의 숫자에 반응하여 -커졌다가 작아졌다가 한다." -166,24,5,"Les points sur son dos deviennent plus grands ou -plus petits selon le nombre d’étoiles dans le ciel." -166,24,6,"Die Größe des gepunkteten Musters hängt direkt mit -der Anzahl der Sterne am Firmament zusammen." -166,24,7,"Los puntos de su caparazón crecen y decrecen -dependiendo de las estrellas del cielo nocturno." -166,24,8,"I puntini sulla schiena sono più grandi o più piccoli -secondo il numero di stelle nel cielo." -166,24,9,"The spot patterns on its back grow larger or smaller -depending on the number of stars in the night sky." -166,24,11,"背中の 星模様は -夜空の 星の数に 反応して -大きくなったり 小さくなる。" -166,25,1,"ほしが たくさん みえる くうきの きれいな -とちには レディアンが たくさん すむと いう。 -ほしあかりを エネルギーに しているからだ。" -166,25,3,"별이 많이 보이는 공기가 깨끗한 -장소에는 레디안이 많이 산다고 한다. -별빛을 에너지로 삼기 때문이다." -166,25,5,"On dit que dans les pays où le ciel est dégagé et où les -étoiles illuminent les cieux, vivent d’innombrables quantités -de Coxyclaque. La raison en est simple : l’énergie de ce -Pokémon provient de la lumière des étoiles." -166,25,6,"In Ländern mit frischer Luft und Sternen am Himmel leben -unzählig viele Ledian. Dafür gibt es einen guten Grund: -Dieses Pokémon nutzt das Licht der Sterne als Energie." -166,25,7,"Dicen que en zonas en las que el aire está limpio, en las que -se ven las estrellas, hay enormes poblaciones de Ledian. -La razón es muy sencilla: este Pokémon usa la luz de las -estrellas como fuente de energía." -166,25,8,"Si dice che in luoghi dall’aria pura e dal cielo terso e stellato -vivano moltissimi Ledian. Ciò è dovuto alla loro abitudine -di usare la luce delle stelle come fonte energetica." -166,25,9,"It is said that in lands with clean air, where the stars fill the -sky, there live Ledian in countless numbers. There is a good -reason for this—the Pokémon uses the light of the stars as -its energy." -166,25,11,"星が 沢山 見える 空気の きれいな -土地には レディアンが 沢山 すむと いう。 -星明りを エネルギーに しているからだ。" -166,26,1,"ほしが たくさん みえる くうきの きれいな -とちには レディアンが たくさん すむと いう。 -ほしあかりを エネルギーに しているからだ。" -166,26,3,"별이 많이 보이는 공기가 깨끗한 -장소에는 레디안이 많이 산다고 한다. -별빛을 에너지로 삼기 때문이다." -166,26,5,"On dit que dans les pays où le ciel est dégagé et où les -étoiles illuminent les cieux, vivent d’innombrables quantités -de Coxyclaque. La raison en est simple : l’énergie de ce -Pokémon provient de la lumière des étoiles." -166,26,6,"In Ländern mit frischer Luft und Sternen am Himmel leben -unzählig viele Ledian. Dafür gibt es einen guten Grund: -Dieses Pokémon nutzt das Licht der Sterne als Energie." -166,26,7,"Dicen que en zonas en las que el aire está limpio, en las que -se ven las estrellas, hay enormes poblaciones de Ledian. -La razón es muy sencilla: este Pokémon usa la luz de las -estrellas como fuente de energía." -166,26,8,"Si dice che in luoghi dall’aria pura e dal cielo terso e stellato -vivano moltissimi Ledian. Ciò è dovuto alla loro abitudine -di usare la luce delle stelle come fonte energetica." -166,26,9,"It is said that in lands with clean air, where the stars fill the -sky, there live Ledian in countless numbers. There is a good -reason for this—the Pokémon uses the light of the stars as -its energy." -166,26,11,"星が 沢山 見える 空気の きれいな -土地には レディアンが 沢山 すむと いう。 -星明りを エネルギーに しているからだ。" -166,27,1,"ほしあかりが エネルギーと いわれるが -ふつうに きのみも だいこうぶつ。 -ひるまは くさに くるまって ねてる。" -166,27,3,"별빛이 에너지라고 전해지지만 -평범하게 나무열매도 매우 좋아한다. -낮에는 풀을 뒤집어쓰고 잔다." -166,27,4,"據說星光是牠的能量, -但一般來說樹果也是牠喜愛的食物。 -白天會把身體包在草堆裡睡覺。" -166,27,5,"On dit qu’il se nourrit de la lumière des étoiles, -mais il mange aussi des Baies comme les autres. -Il dort pendant la journée dans un lit d’herbes." -166,27,6,"Es heißt, es ziehe seine Energie aus dem Licht -der Sterne, aber es frisst trotzdem mit Wonne -Beeren. Tagsüber schläft es im Gras." -166,27,7,"Usa la luz de las estrellas como fuente de -energía, pero también adora las bayas. Durante -el día, duerme envuelto en una manta de hierba." -166,27,8,"Si dice che tragga energia dalla luce delle stelle, -ma è anche molto ghiotto di bacche. -Di giorno dorme avvolto nell’erba." -166,27,9,"While it’s believed that starlight provides it with -energy, this Pokémon also loves to eat berries. -In the daytime, it curls up in the grass to sleep." -166,27,11,"星明りが エネルギーと いわれるが -普通に 木の実も 大好物。 -昼間は 草に 包まって 寝てる。" -166,27,12,"据说星光是它的能量, -但平时也非常喜爱吃树果。 -白天就用草包裹着睡觉。" -166,28,1,"4つの うでで パンチを くりだし -たたかう。 1ぱつの いりょくは -さほどだが てかずで しょうぶする。" -166,28,3,"4개의 팔로 펀치를 날리며 -싸운다. 1발의 위력은 -별로지만 횟수로 승부한다." -166,28,4,"用4隻手臂揮拳戰鬥。 -一拳的威力並不怎麼樣, -但依靠出拳數取勝。" -166,28,5,"Il se bat en frappant avec ses quatre poings. -Chaque coup ne fait pas très mal mais assénées -en rafale, ses attaques sont dévastatrices." -166,28,6,"Es kämpft, indem es mit seinen vier Armen -Schläge verteilt. Da diese jedoch kaum Wucht -haben, setzt es alles auf lange Schlagserien." -166,28,7,"Combate asestando puñetazos con sus cuatro -brazos. Sus golpes no son muy poderosos, pero -resultan muy efectivos cuando ataca en ráfaga." -166,28,8,"Lotta sferrando pugni con le sue quattro -braccia e sopperisce alla poca potenza dei -singoli pugni con temibili scariche." -166,28,9,"In battle, it throws punches with all four arms. -The power of each individual blow is piddly, -so it aims to win by quantity rather than quality." -166,28,11,"4つの 腕で パンチを 繰り出し -戦う。 1発の 威力は -さほどだが 手数で 勝負する。" -166,28,12,"用4条手臂挥拳战斗。 -一拳的威力并不怎么样, -但依靠出拳数取胜。" -166,29,1,"せなかの もようは よぞらの ほしと -かんけい していると いわれているが -くわしいことは まだ ふめいのまま。" -166,29,3,"등의 모양은 밤하늘의 별과 -연관이 있다고 전해지지만 -자세한 것은 아직 알려지지 않았다." -166,29,4,"據說牠背上的花紋與 -夜空中的星星有關, -但詳細情形至今仍然不明。" -166,29,5,"Le motif qui orne son dos aurait un lien avec -les étoiles, mais nul ne sait encore en quoi -consiste ce lien." -166,29,6,"Es heißt, das Muster auf seinem Rücken stehe in -Zusammenhang mit den Sternen am Firmament. -Genaueres ist bisher aber noch nicht bekannt." -166,29,7,"Se dice que los motivos que luce en el dorso -guardan relación con las estrellas, aunque esta -teoría sigue siendo todo un misterio." -166,29,8,"Si dice che il motivo sul suo dorso abbia una -qualche relazione con le stelle, ma non si sa -ancora niente di preciso." -166,29,9,"It’s said that the patterns on its back are -related to the stars in the night sky, but the -details of that relationship remain unclear." -166,29,11,"背中の 模様は 夜空の 星と -関係 していると 言われているが -詳しいことは まだ 不明のまま。" -166,29,12,"据说它背上的花纹和 -夜空里的星星有关, -但是具体情况至今未明。" -166,30,1,"きらめく こなを ふりまきながら -よぞらを とぶ。 こなが からだに -つくと いいことが あるといわれる。" -166,30,3,"반짝이는 가루를 흩뿌리며 -밤하늘을 난다. 가루가 몸에 붙으면 -좋은 일이 생긴다고 전해진다." -166,30,4,"一邊撒落閃閃發亮的粉末,一邊在 -夜空中飛翔。據說如果身上沾到 -這種粉末,就會有好事發生。" -166,30,5,"Il vole dans le ciel nocturne en répandant une -poudre scintillante. Si elle vous touche, quelque -chose de positif devrait bientôt vous arriver." -166,30,6,"Nachts fliegt Ledian durch die Gegend und -verstreut glitzernden Puder. Es soll Glück -bringen, wenn man etwas davon abbekommt." -166,30,7,"Vuela por el cielo nocturno esparciendo un polvo -brillante. Dicen que entrar en contacto con este -polvo trae buena suerte." -166,30,8,"Svolazza nel cielo notturno lasciando dietro di -sé una scia di polvere luccicante. Si dice che -il contatto con essa porti fortuna." -166,30,9,"It flies through the night sky, sprinkling sparkly -dust. According to some, if that dust sticks to -you, good things will happen to you." -166,30,11,"きらめく 粉を 振りまきながら -夜空を 飛ぶ。 粉が 身体に -つくと いいことが あるといわれる。" -166,30,12,"在夜空中飞翔的同时 -会抛撒闪闪发光的粉末。 -据说粉末沾到身上就会有好事发生。" -167,4,9,"It lies still in -the same pose for -days in its web, waiting for its -unsuspecting prey -to wander close." -167,5,9,"It spins a web -using fine--but -durable--thread. It then waits pa­ -tiently for prey -to be trapped." -167,6,9,"If prey becomes -ensnared in its -nest of spun string, it waits -motionlessly until -it becomes dark." -167,7,9,"The web spun by SPINARAK can be -considered its second nervous system. -It is said that this POKéMON can determine what kind of prey is touching -its web just by the tiny vibrations it -feels through the web’s strands." -167,8,9,"The web spun by SPINARAK can be -considered its second nervous system. -It is said that this POKéMON can determine what kind of prey is touching -its web just by the tiny vibrations it -feels through the web’s strands." -167,9,9,"The web it spins can be considered its -second nervous system. It is said that a -SPINARAK determines its prey by the tiny -vibrations it feels through the web." -167,10,9,"It spins a web using fine--but durable-- -thread. It then waits patiently for prey -to be trapped." -167,11,9,"It lies still in the same pose for days -in its web, waiting for its unsuspecting -prey to wander close." -167,12,9,"It sets a trap by spinning a web -with thin but strong silk. It waits -motionlessly for prey to arrive." -167,13,9,"It sets a trap by spinning a web -with thin but strong silk. It waits -motionlessly for prey to arrive." -167,14,9,"It sets a trap by spinning a web -with thin but strong silk. It waits -motionlessly for prey to arrive." -167,15,9,"It lies still in the same pose for -days in its web, waiting for its -unsuspecting prey to wander close." -167,16,9,"It spins a web using fine--but -durable--thread. It then waits -patiently for prey to be trapped." -167,17,5,"Il tisse une toile fine mais solide -pour poser des pièges et se poste -dans l’attente d’une proie." -167,17,9,"It sets a trap by spinning a web -with thin but strong silk. It waits -motionlessly for prey to arrive." -167,18,5,"Il tisse une toile fine mais solide -pour poser des pièges et se poste -dans l’attente d’une proie." -167,18,9,"It sets a trap by spinning a web -with thin but strong silk. It waits -motionlessly for prey to arrive." -167,21,9,"It sets a trap by spinning a web -with thin but strong silk. It waits -motionlessly for prey to arrive." -167,22,9,"It sets a trap by spinning a web -with thin but strong silk. It waits -motionlessly for prey to arrive." -167,23,1,"ほそくて じょうぶな いとを -はりめぐらして わなを しかけると -えものが かかるのを ひたすらまつ。" -167,23,3,"가늘고 튼튼한 실을 -뿜어 엮어서 덫을 만들고 -먹이가 걸리기만을 기다린다." -167,23,5,"Il tisse une toile en utilisant un fil fin mais solide, -puis il attend tranquillement sa proie." -167,23,6,"Es spinnt ein Netz aus feinem, aber reißfestem -Faden. Dann wartet es auf Beute, die im Netz zappelt." -167,23,7,"Teje su telaraña con hilo fino pero resistente. Espera -pacientemente a que caiga su presa." -167,23,8,"Tesse la tela con un filo sottile ma resistente. Poi -attende paziente che una preda ci finisca dentro." -167,23,9,"It spins a web using fine--but durable--thread. -It then waits patiently for prey to be trapped." -167,23,11,"細くて 丈夫な 糸を -張り巡らして わなを 仕掛けると -獲物が かかるのを ひたすら待つ。" -167,24,1,"えものが ちかくを とおりかかるまで -じぶんの すで なんにちも おなじ -かっこうで じっと まちつづける。" -167,24,3,"먹이가 근처를 지나갈 때까지 -자신의 둥지에서 며칠이고 같은 -모습으로 가만히 기다린다." -167,24,5,"Il reste immobile dans sa toile pendant des jours. -Il attend que sa proie se rapproche pour la capturer." -167,24,6,"Es sitzt tagelang regungslos in seinem Netz und lauert -unvorsichtiger Beute auf, die ihm zu nahe kommt." -167,24,7,"Mantiene la misma postura en su telaraña durante días, -esperando a que se acerque una presa inocente." -167,24,8,"Può rimanere immobile nella tela per giorni, -attendendo che s’avvicini una preda ignara." -167,24,9,"It lies still in the same pose for days in its web, -waiting for its unsuspecting prey to wander close." -167,24,11,"獲物が 近くを 通りかかるまで -自分の 巣で 何日も 同じ 格好で -じっと 待ち続ける。" -167,25,1,"いとで つくった ワナは だい2の しんけい。 -いとを つたわる わずかな しんどう だけで -えものの しゅるいが わかると いわれている。" -167,25,3,"실로 만든 함정은 제2의 신경이다. -실에 전해지는 약간의 진동만으로 -먹이의 종류를 알 수 있다고 전해진다." -167,25,5,"La toile tissée par Mimigal peut être comparée à un second -système nerveux. On raconte que ce Pokémon peut déterminer -quel type de proie touche sa toile grâce aux infimes vibrations -des fils." -167,25,6,"Das von Webarak gesponnene Netz ist sein zweites -Nervensystem. Dieses Pokémon kann anhand der feinen -Vibrationen der Netzfäden bestimmen, welche Art Beute -sich darauf befindet." -167,25,7,"La tela que teje Spinarak puede considerarse como su -segundo sistema nervioso. Dicen que puede adivinar qué tipo -de presa ha caído en su red con solo observar las leves -vibraciones de los hilos de la tela." -167,25,8,"La ragnatela tessuta da Spinarak può essere considerata -il suo secondo sistema nervoso. Infatti, pare che questo -Pokémon riesca a capire la natura della sua preda dalle -leggere vibrazioni di tale ragnatela." -167,25,9,"The web spun by Spinarak can be considered its second -nervous system. It is said that this Pokémon can determine -what kind of prey is touching its web just by the tiny vibrations -it feels through the web’s strands." -167,25,11,"糸で つくった ワナは 第2の 神経。 -糸を 伝わる わずかな 振動 だけで -獲物の 種類が わかると いわれている。" -167,26,1,"いとで つくった ワナは だい2の しんけい。 -いとを つたわる わずかな しんどう だけで -えものの しゅるいが わかると いわれている。" -167,26,3,"실로 만든 함정은 제2의 신경이다. -실에 전해지는 약간의 진동만으로 -먹이의 종류를 알 수 있다고 전해진다." -167,26,5,"La toile tissée par Mimigal peut être comparée à un second -système nerveux. On raconte que ce Pokémon peut déterminer -quel type de proie touche sa toile grâce aux infimes vibrations -des fils." -167,26,6,"Das von Webarak gesponnene Netz ist sein zweites -Nervensystem. Dieses Pokémon kann anhand der feinen -Vibrationen der Netzfäden bestimmen, welche Art Beute -sich darauf befindet." -167,26,7,"La tela que teje Spinarak puede considerarse como su -segundo sistema nervioso. Dicen que puede adivinar qué tipo -de presa ha caído en su red con solo observar las leves -vibraciones de los hilos de la tela." -167,26,8,"La ragnatela tessuta da Spinarak può essere considerata -il suo secondo sistema nervoso. Infatti, pare che questo -Pokémon riesca a capire la natura della sua preda dalle -leggere vibrazioni di tale ragnatela." -167,26,9,"The web spun by Spinarak can be considered its second -nervous system. It is said that this Pokémon can determine -what kind of prey is touching its web just by the tiny vibrations -it feels through the web’s strands." -167,26,11,"糸で つくった ワナは 第2の 神経。 -糸を 伝わる わずかな 振動 だけで -獲物の 種類が わかると いわれている。" -167,27,1,"こうぶつの アブリーが すに -かかるまで ひたすら まちつづける。 -じつに しんぼうづよい ポケモン。" -167,27,3,"좋아하는 에블리가 둥지에 -걸릴 때까지 무작정 기다린다. -정말 참을성 많은 포켓몬이다." -167,27,4,"總是一心一意地等待, -直到愛吃的萌虻落入巢中。 -實在是很有耐心的寶可夢。" -167,27,5,"Il attend dans sa toile jusqu’à ce qu’un -Bombydou, son mets favori, s’y fasse prendre. -C’est un Pokémon extrêmement patient." -167,27,6,"Ein sehr geduldiges Pokémon, das besonders -gern Wommel frisst. Es wartet beharrlich darauf, -dass sich welche in seinem Netz verfangen." -167,27,7,"Espera con determinación hasta que un Cutiefly -cae en su telaraña, pues es su comida favorita. -Es un Pokémon extremadamente paciente." -167,27,8,"Aspetta immobile finché le sue prede -preferite, i Cutiefly, non cadono nella tela. -È un Pokémon molto paziente." -167,27,9,"It waits intently until its preferred prey, Cutiefly, -gets caught in its web. In fact, it’s quite a -patient Pokémon." -167,27,11,"好物の アブリーが 巣に -かかるまで ひたすら 待ち続ける。 -実に 辛抱強い ポケモン。" -167,27,12,"一心一意地等着, -直到爱吃的萌虻落入巢中。 -实在是有耐心的宝可梦。" -167,28,1,"じょうぶな いとを よりあわせ -さかなポケモンを とらえる アミを -こしらえる りょうしも いるぞ。" -167,28,3,"튼튼한 실을 꼬아서 -물고기포켓몬을 잡는 그물을 -만드는 어부도 있다." -167,28,4,"也有漁夫會將堅韌的絲編織起來, -製作成可以捕捉魚寶可夢的網。" -167,28,5,"Certains pêcheurs récoltent son fil solide pour -tisser des filets et attraper des Pokémon -poissons." -167,28,6,"Einige Fischer knüpfen sich aus seinem robusten -Faden Netze, mit denen sie dann Fisch-Pokémon -fangen." -167,28,7,"Algunos pescadores confeccionan redes para -pescar Pokémon pez con la robusta telaraña -que produce Spinarak." -167,28,8,"Alcuni pescatori usano il suo filo resistente per -fabbricare le reti con cui pescano i Pokémon -acquatici." -167,28,9,"Some fishermen weave its sturdy thread into -nets to catch fish Pokémon." -167,28,11,"丈夫な 糸を より合わせ -さかなポケモンを 捕らえる 網を -こしらえる 漁師も いるぞ。" -167,28,12,"有些渔夫会用其坚韧的丝, -编织制作成可以捕捉鱼宝可梦的网。" -167,29,1,"いとを はいて つくった すは -けっこう がんじょう。 10キロの -いわを のせても やぶれない。" -167,29,3,"실을 내뿜어 만든 둥지는 -제법 튼튼하다. 10kg의 -바위를 올려도 끄떡없다." -167,29,4,"吐絲製成的巢穴相當堅固, -即使放上10公斤重的岩石 -也不會破掉。" -167,29,5,"La toile qu’il tisse avec les fils qu’il sécrète est -tellement solide qu’elle peut soutenir une pierre -de dix kilos." -167,29,6,"Es spinnt ein äußerst robustes Netz aus seinen -Fäden, das selbst unter dem Gewicht eines -10 kg schweren Steines nicht reißt." -167,29,7,"Segrega un hilo de increíble resistencia con el -que teje su tela, capaz de soportar el peso de -una roca de 10 kg sin romperse." -167,29,8,"Con il filo che secerne dalla bocca tesse una -tela talmente resistente da sostenere il peso -di una roccia di 10 kg." -167,29,9,"With threads from its mouth, it fashions sturdy -webs that won’t break even if you set a rock -on them." -167,29,11,"糸を はいて 作った 巣は -結構 頑丈。 10キロの -岩を 乗せても 破れない。" -167,29,12,"由它吐丝制成的巢穴非常坚固。 -即便放上10公斤重的岩石 -也不会破掉。" -167,30,1,"キバの どくは さほど つよくないが -すに かかって うごけない えものを -よわらせるには じゅうぶん。" -167,30,3,"이빨의 독은 그다지 강하진 않지만 -둥지에 걸려서 움직일 수 없는 먹이를 -약하게 만들기에는 충분하다." -167,30,4,"牙齒的毒性並不強烈, -但用來削弱那些掛在蛛網上 -無法動彈的獵物是綽綽有餘。" -167,30,5,"Le poison contenu dans les mandibules de -ce Pokémon n’est pas très violent, mais il suffit -à immobiliser les proies piégées dans sa toile." -167,30,6,"Das Gift an seinen Mundwerkzeugen ist nicht -sonderlich stark, jedoch ausreichend, um Beute -zu schwächen, die ihm ins Netz gegangen ist." -167,30,7,"El veneno de sus colmillos no es demasiado -tóxico, pero basta para mantener inmovilizadas -a las presas que caen en sus redes." -167,30,8,"Il veleno delle zanne non è particolarmente -potente, ma è sufficiente a indebolire -le prede intrappolate nella tela." -167,30,9,"Although the poison from its fangs isn’t that -strong, it’s potent enough to weaken prey that -gets caught in its web." -167,30,11,"キバの 毒は さほど 強くないが -巣に かかって 動けない 獲物を -弱らせるには 充分。" -167,30,12,"牙齿上的毒并不强烈, -但用来削弱那些挂在网上 -无法动弹的猎物是绰绰有余了。" -168,4,9,"It spins string -not only from its -rear but also from its mouth. It is -hard to tell which -end is which." -168,5,9,"A single strand of -a special string -is endlessly spun out of its rear. -The string leads -back to its nest." -168,6,9,"Rather than mak­ -ing a nest in one -specific spot, it wanders in search -of food after -darkness falls." -168,7,9,"ARIADOS’s feet are tipped with tiny -hooked claws that enable it to scuttle -on ceilings and vertical walls. This POKéMON constricts the foe with -thin and strong silk webbing." -168,8,9,"ARIADOS’s feet are tipped with tiny -hooked claws that enable it to scuttle -on ceilings and vertical walls. This POKéMON constricts the foe with -thin and strong silk webbing." -168,9,9,"Its feet are tipped with tiny hooked claws -that enable it to scuttle on ceilings and -vertical walls. It constricts its foe with -thin and strong silk webbing." -168,10,9,"A single strand of a special string is -endlessly spun out of its rear. The string -leads back to its nest." -168,11,9,"It spins string not only from its rear but -also from its mouth. It is hard to tell -which end is which." -168,12,9,"It attaches silk to its prey and -sets it free. Later, it tracks the -silk to the prey and its friends." -168,13,9,"It attaches silk to its prey and -sets it free. Later, it tracks the -silk to the prey and its friends." -168,14,9,"It attaches silk to its prey and -sets it free. Later, it tracks the -silk to the prey and its friends." -168,15,9,"It spins string not only from its -rear but also from its mouth. It’s -hard to tell which end is which." -168,16,9,"A single strand of a special string -is endlessly spun out of its rear. -The string leads back to its nest." -168,17,5,"Il attache un fil à sa proie avant -de la libérer. Il s’en servira pour -la retrouver, elle et ses amis." -168,17,9,"It attaches silk to its prey and -sets it free. Later, it tracks the -silk to the prey and its friends." -168,18,5,"Il attache un fil à sa proie avant -de la libérer. Il s’en servira pour -la retrouver, elle et ses amis." -168,18,9,"It attaches silk to its prey and -sets it free. Later, it tracks the -silk to the prey and its friends." -168,21,9,"It attaches silk to its prey and -sets it free. Later, it tracks the -silk to the prey and its friends." -168,22,9,"It attaches silk to its prey and -sets it free. Later, it tracks the -silk to the prey and its friends." -168,23,1,"おしりからだけでなく くちからも -いとを だすので みただけでは -どっちが あたまか わからない。" -168,23,3,"엉덩이뿐 아니라 입에서도 -실을 내기 때문에 봐서는 -어느 쪽이 머리인지 모른다." -168,23,5,"Il peut produire des fils de soie par l’arrière-train ou -par la bouche. Il est difficile de différencier les deux." -168,23,6,"Da es Fäden sowohl mit dem Hinterleib als auch mit -dem Mund spinnt, verwechselt man die beiden leicht." -168,23,7,"Teje su telaraña desde atrás y desde su boca. Es muy -difícil saber dónde está cada cual." -168,23,8,"Seguendo il filo che gli esce da dietro, si giunge -di certo fino al suo nido." -168,23,9,"It spins string not only from its rear but also from -its mouth. It’s hard to tell which end is which." -168,23,11,"お尻からだけでなく 口からも -糸を 出すので 見ただけでは -どっちが 頭か わからない。" -168,24,1,"えものの からだに いとを つけて -わざと にがす。いとを たどれば -なかまごと つかまえられるからだ。" -168,24,3,"먹이의 몸에 실을 붙여 -일부러 풀어준다. 실을 더듬어 가면 -동료까지 잡을 수 있기 때문이다." -168,24,5,"Il attache un fil à sa proie avant de la libérer. -Il s’en servira pour la retrouver, elle et ses amis." -168,24,6,"Es befestigt Seide an der Beute und lässt sie frei. Es -folgt dem Seidenfaden zur Beute und ihren Freunden." -168,24,7,"Pega hilos de seda a sus presas y las libera para -seguirlas más tarde y localizar también a sus amigos." -168,24,8,"Aggancia la preda con un filo di seta e la lascia -andare. Poi segue il filo e la trova quando è in gruppo." -168,24,9,"It attaches silk to its prey and sets it free. Later, -it tracks the silk to the prey and its friends." -168,24,11,"獲物の 体に 糸を つけて -わざと 逃がす。糸を たどれば -仲間ごと 捕まえられるからだ。" -168,25,1,"あしの せんたんには ちいさな カギヅメが あり -てんじょうや すいちょくの かべも あるける。 -ほそく じょうぶな いとで てきを しめあげる。" -168,25,3,"발끝에는 작은 갈고리발톱이 있어서 -천장이나 수직인 벽도 걸을 수 있다. -가늘고 튼튼한 실로 적을 조른다." -168,25,5,"À l’extrémité des pattes de Migalos, on trouve de petits -crochets qui lui permettent de cavaler sur les surfaces -verticales et au plafond. Ce Pokémon peut piéger ses -ennemis dans sa solide toile de soie." -168,25,6,"Ariados hat kleine hakenförmige Krallen an seinen Füßen. -Damit kann es an Decken und Wänden entlangflitzen. -Dieses Pokémon schnürt seine Gegner mit einem starken, -dünnen Seidenfaden ein." -168,25,7,"Ariados tiene unas patas con forma de garfio que le permiten -correr por techos y superficies verticales. Este Pokémon -oprime al rival con una tela de araña fina y resistente." -168,25,8,"Le zampe di Ariados sono dotate di artigli uncinati che gli -consentono di aggrapparsi a soffitti e pareti. Questo Pokémon -intrappola il nemico con la sua ragnatela sottile e robusta." -168,25,9,"Ariados’s feet are tipped with tiny hooked claws that enable it -to scuttle on ceilings and vertical walls. This Pokémon -constricts the foe with thin and strong silk webbing." -168,25,11,"足の 先端には 小さな カギヅメが あり -天井や 垂直の 壁も 歩ける。 -細く 丈夫な 糸で 敵を 絞めあげる。" -168,26,1,"あしの せんたんには ちいさな カギヅメが あり -てんじょうや すいちょくの かべも あるける。 -ほそく じょうぶな いとで てきを しめあげる。" -168,26,3,"발끝에는 작은 갈고리발톱이 있어서 -천장이나 수직인 벽도 걸을 수 있다. -가늘고 튼튼한 실로 적을 조른다." -168,26,5,"À l’extrémité des pattes de Migalos, on trouve de petits -crochets qui lui permettent de cavaler sur les surfaces -verticales et au plafond. Ce Pokémon peut piéger ses -ennemis dans sa solide toile de soie." -168,26,6,"Ariados hat kleine hakenförmige Krallen an seinen Füßen. -Damit kann es an Decken und Wänden entlangflitzen. -Dieses Pokémon schnürt seine Gegner mit einem starken, -dünnen Seidenfaden ein." -168,26,7,"Ariados tiene unas patas con forma de garfio que le permiten -correr por techos y superficies verticales. Este Pokémon -oprime al rival con una tela de araña fina y resistente." -168,26,8,"Le zampe di Ariados sono dotate di artigli uncinati che gli -consentono di aggrapparsi a soffitti e pareti. Questo Pokémon -intrappola il nemico con la sua ragnatela sottile e robusta." -168,26,9,"Ariados’s feet are tipped with tiny hooked claws that enable it -to scuttle on ceilings and vertical walls. This Pokémon -constricts the foe with thin and strong silk webbing." -168,26,11,"足の 先端には 小さな カギヅメが あり -天井や 垂直の 壁も 歩ける。 -細く 丈夫な 糸で 敵を 絞めあげる。" -168,27,1,"アリアドスの いとを つかって -はたを おる ちいきも ある。 -じょうぶな ぬので こうひょうだ。" -168,27,3,"아리아도스의 실을 사용해 -직물을 짜는 지역도 있다. -튼튼한 천으로 호평이다." -168,27,4,"也有地方會使用 -阿利多斯的絲來織布。 -結實的布料廣受好評。" -168,27,5,"Dans certaines régions, on utilise le fil de -Migalos pour tisser des étoffes. Leur grande -solidité les rend très populaires." -168,27,6,"Man schätzt die Fäden von Ariados aufgrund -ihrer Stärke. Vielerorts werden sie zum Weben -verwendet." -168,27,7,"En ciertas regiones, se utiliza la telaraña de -Ariados para tejer. La tela tejida con este -hilo tiene fama de ser muy resistente." -168,27,8,"In alcune regioni il filo di Ariados viene usato per -tessere al telaio, grazie alla sua straordinaria -resistenza." -168,27,9,"There are some areas where people use the -string Ariados spins for their own weaving. -The resulting cloth is popular for its strength." -168,27,11,"アリアドスの 糸を 使って -機を 織る 地域も ある。 -丈夫な 布で 好評だ。" -168,27,12,"也有地区会使用 -阿利多斯的丝来织布。 -因布料结实而广受好评。" -168,28,1,"しりからも くちからも いとをだす。 -いとで えものを からめとり -ゆっくりと たいえきを すする。" -168,28,3,"엉덩이에서도 입에서도 실을 뿜는다. -실로 먹이를 휘감아 잡고 -천천히 체액을 빨아들인다." -168,28,4,"屁股和嘴裡都會吐出絲。 -用絲綁住獵物, -慢慢地吸食獵物的體液。" -168,28,5,"Ce Pokémon peut créer du fil avec sa bouche -ou son abdomen. Il l’utilise pour ligoter sa proie, -puis aspire lentement ses fluides vitaux." -168,28,6,"Es kann mit dem Hinterleib und dem Mund Fäden -spinnen. Mit diesen fesselt es seine Beute und -entzieht ihr gemächlich alle Flüssigkeit." -168,28,7,"Teje su telaraña con el abdomen o la boca. -Inmoviliza a sus presas con su hilo y se alimenta -lentamente de sus fluidos corporales." -168,28,8,"Tesse un filo sia dalla bocca che dalla parte -posteriore del corpo. Vi avvolge la preda -e lentamente ne succhia i fluidi vitali." -168,28,9,"It spins thread from both its rear and its mouth. -Then it wraps its prey up in thread and sips -their bodily fluids at its leisure." -168,28,11,"尻からも 口からも 糸をだす。 -糸で 獲物を 絡め取り -ゆっくりと 体液を すする。" -168,28,12,"屁股和嘴里都会吐出丝。 -用丝绑住猎物, -慢慢地吸食它的体液。" -168,29,1,"よごと えものを もとめて さまよう。 -みつけた えものに いとを はき -みうごきを ふうじて キバで かじる。" -168,29,3,"밤마다 먹이를 찾아 떠돈다. -발견한 먹이에 실을 내뿜어 -움직이지 못하게 하고 이빨로 갉아먹는다." -168,29,4,"每晚都為了尋求獵物而四處徘徊, -發現獵物時會吐絲封鎖對方的行動, -然後用牙齒啃食。" -168,29,5,"Il erre chaque nuit à la recherche d’une proie. -Quand il en trouve une, il l’immobilise grâce à -ses fils, puis la croque avec ses mandibules." -168,29,6,"Nachts wandert es auf der Suche nach Futter -umher. Wird es fündig, fesselt es seine Beute -mit einem Seidenfaden und beißt zu." -168,29,7,"Ronda por la noche en busca de presas a las -que inmoviliza con su hilo para luego clavarles -los colmillos." -168,29,8,"Vaga di notte in cerca di prede. Quando ne -trova una, usa il suo filo per immobilizzarla e poi -la divora con le sue zanne." -168,29,9,"Every night, it wanders around in search of -prey, whose movements it restrains by spewing -threads before it bites into them with its fangs." -168,29,11,"夜ごと 獲物を 求めて さ迷う。 -見つけた 獲物に 糸を 吐き -身動きを 封じて キバで かじる。" -168,29,12,"每晚都会为了寻求猎物而四处游走。 -发现猎物时会吐丝封住对方的行动, -然后用牙齿啃食。" -168,30,1,"いとを はいて えものを とらえる。 -よるに なると すから はなれて -せっきょくてきに かりを するぞ。" -168,30,3,"실을 뿜어서 먹이를 잡는다. -밤이 되면 둥지를 떠나 -적극적으로 사냥에 나선다." -168,30,4,"會吐絲來捕捉獵物。 -每到夜晚就會離開巢穴, -積極地展開狩獵。" -168,30,5,"Il capture ses proies en projetant un fil qu’il -sécrète. À la nuit tombée, il quitte sa toile -et part chasser activement." -168,30,6,"Seine Beute ergreift es mit einem Seidenfaden. -Bei Anbruch der Nacht verlässt es sein Netz -und macht sich auf die Jagd." -168,30,7,"Captura a sus presas con el hilo que segrega. -Al caer la noche, abandona su tela y sale a -cazar activamente." -168,30,8,"Intrappola la preda usando il filo che secerne -dalla bocca. Quando scende la notte si allontana -dalla tela per cacciare." -168,30,9,"It spews threads from its mouth to catch its -prey. When night falls, it leaves its web to go -hunt aggressively." -168,30,11,"糸を はいて 獲物を 捕らえる。 -夜に なると 巣から 離れて -積極的に 狩りを するぞ。" -168,30,12,"会通过吐丝来捕捉猎物。 -到了晚上,就会离开 -巢穴并积极地狩猎。" -169,4,9,"It flies so si­ -lently through the -dark on its four wings that it may -not be noticed -even when nearby." -169,5,9,"The development of -wings on its legs -enables it to fly fast but also -makes it tough to -stop and rest." -169,6,9,"As a result of its -pursuit of faster, -yet more silent flight, a new set -of wings grew on -its hind legs." -169,7,9,"If this POKéMON is flying by fluttering -only a pair of wings on either the -forelegs or hind legs, it’s proof that CROBAT has been flying a long distance. -It switches the wings it uses if it is -tired." -169,8,9,"CROBAT sneaks up on its intended prey -using wings that barely make a sound. -This POKéMON rests by hanging on a tree branch with its rear legs that -serve as wings." -169,9,9,"Over the course of evolution, its hind legs -turned into wings. By alternately resting -its front and rear wings, it can fly all day -without having to stop." -169,10,9,"The development of wings on its legs -enables it to fly fast but also makes it -tough to stop and rest." -169,11,9,"It flies so silently through the dark on -its four wings that it may not be noticed -even when nearby." -169,12,9,"Having four wings enables it to fly -faster and more quietly. It turns -active when the night comes." -169,13,9,"A Pokémon that gained vastly -enhanced flying performance by -having its legs turn into wings." -169,14,9,"The transformation of its legs into -wings made it better at flying, but -more clumsy at walking." -169,15,9,"It flies so silently through the -dark on its four wings that it may -not be noticed even when nearby." -169,16,9,"The development of wings on its legs -enables it to fly fast but also -makes it tough to stop and rest." -169,17,5,"La transformation de ses pattes en -ailes a certes amélioré sa capacité -à voler, mais pas à marcher." -169,17,9,"The transformation of its legs into -wings made it better at flying, but -more clumsy at walking." -169,18,5,"La transformation de ses pattes en -ailes a certes amélioré sa capacité -à voler, mais pas à marcher." -169,18,9,"The transformation of its legs into -wings made it better at flying, but -more clumsy at walking." -169,21,9,"Having four wings allows it to fly more -quickly and quietly so it can sneak up -on prey without its noticing." -169,22,9,"Having four wings allows it to fly more -quickly and quietly so it can sneak up -on prey without its noticing." -169,23,1,"4まいに ふえた つばさで -くらやみを しずかに とんでいく。 -となりを とおられても きづかない。" -169,23,3,"4장으로 수가 늘어난 날개로 -어둠 속을 조용히 날아간다. -주위를 지나쳐도 눈치채지 못한다." -169,23,5,"Il vole en silence dans l’obscurité à l’aide de ses -quatre ailes. On ne l’entend pas, même s’il est très -proche." -169,23,6,"Mit seinen vier Flügeln fliegt es so geräuschlos -durch die Nacht, dass man es nicht bemerkt." -169,23,7,"Es tan silencioso cuando vuela en la oscuridad con sus -cuatro alas, que cuesta percibirlo cuando se acerca." -169,23,8,"Vola nel buio con le sue quattro ali in modo talmente -silenzioso che è difficile notarlo anche se è vicino." -169,23,9,"It flies so silently through the dark on its four wings -that it may not be noticed even when nearby." -169,23,11,"4枚に 増えた 翼で -暗闇を 静かに 飛んでいく。 -となりを 通られても 気づかない。" -169,24,1,"4まいに ふえた はねを つかい -さらに はやく しずかに とんで -えものに きづかれず しのびよる。" -169,24,3,"4장으로 늘어난 날개를 사용하여 -더욱 빠르고 조용하게 날아 -먹이가 눈치채지 않게 살며시 다가간다." -169,24,5,"Ses quatre ailes lui permettent de voler furtivement -pour approcher ses proies sans les effrayer." -169,24,6,"Dank seiner vier Flügel kann es sich seiner Beute -noch schneller und leiser nähern, ohne dabei -bemerkt zu werden." -169,24,7,"Al contar con cuatro alas, puede acechar de manera -más rápida y sigilosa a sus presas sin que estas lo -perciban." -169,24,8,"Con il secondo paio d’ali ottenuto dall’evoluzione, -vola verso le prede in modo ancora più veloce e -silenzioso." -169,24,9,"Having four wings allows it to fly more quickly and -quietly so it can sneak up on prey without -its noticing." -169,24,11,"4枚に 増えた 羽を 使い -さらに 速く 静かに 飛んで -獲物に 気づかれず 忍びよる。" -169,25,1,"うでか あしの どちらかだけで はばたいている -ときは ながい きょりを とんでいる しょうこ。 -つかれると はばたく ハネを かえるのだ。" -169,25,3,"팔이나 다리 어느 한쪽만으로 날갯짓할 -때는 긴 거리를 날고 있다는 증거다. -지치면 날갯짓하는 날개를 바꾼다." -169,25,5,"Lorsque Nostenfer vole depuis longtemps, il utilise ses ailes -antérieures ou postérieures en alternance. Il peut aisément -changer de paire d’ailes lorsqu’il est fatigué." -169,25,6,"Wenn Iksbat fliegt, indem es entweder das vordere oder -das hintere Paar Flügel bewegt, ist dies ein Anzeichen dafür, -dass dieses Pokémon bereits eine lange Strecke hinter sich -hat. Dann wechselt es die Flügel häufig." -169,25,7,"Cuando este Pokémon vuela batiendo solo las alas delanteras -o traseras, es porque lleva volando bastante tiempo. Cuando -se cansa, Crobat alterna las alas." -169,25,8,"Quando Crobat vola agitando soltanto un paio d’ali, quelle -anteriori o quelle posteriori, significa che ha affrontato -un volo molto lungo. Infatti, se è stanco cambia le ali -che sta usando." -169,25,9,"If this Pokémon is flying by fluttering only a pair of wings on -either the forelegs or hind legs, it’s proof that Crobat has been -flying a long distance. It switches the wings it uses if it is tired." -169,25,11,"腕か 足の どちらかだけで 羽ばたいている -ときは 長い 距離を 飛んでいる 証拠。 -疲れると 羽ばたく ハネを 変えるのだ。" -169,26,1,"みみを すまさないと きこえないほど ちいさな -はおとで ねらった えものに しのびよるぞ。 -うしろあしの ハネで えだに つかまり やすむ。" -169,26,3,"귀를 기울이지 않으면 들리지 않을 정도로 작은 -날갯소리로 노린 먹이에게 살며시 다가간다. -뒷다리의 날개로 가지를 붙잡고 쉰다." -169,26,5,"Nostenfer s’approche discrètement de sa proie grâce à -ses ailes silencieuses. Ce Pokémon se repose en s’accrochant -à une branche avec ses pattes arrière, qui peuvent aussi lui -servir d’ailes." -169,26,6,"Iksbats Flügelschlag ist so leise, dass die Beute lautlos -überrascht wird. Dieses Pokémon ruht sich aus, indem es -sich mit seinen Hinterbeinen an einen Ast hängt." -169,26,7,"Crobat se acerca hasta su posible presa usando las alas casi -sin hacer ruido. La forma de descansar que tiene es colgarse -de la rama de un árbol por las patas traseras." -169,26,8,"Crobat si avvicina furtivo alla preda con le sue ali -silenziosissime. Questo Pokémon si riposa aggrappato ai rami -degli alberi con le zampe posteriori, che servono anche da ali." -169,26,9,"Crobat sneaks up on its intended prey using wings that barely -make a sound. This Pokémon rests by hanging on a tree -branch with its rear legs that serve as wings." -169,26,11,"耳を すまさないと 聞こえないほど 小さな -羽音で ねらった 獲物に 忍び寄るぞ。 -後ろ足の ハネで 枝に つかまり 休む。" -169,27,1,"りょうあしも はねになった けっか -ちじょうでの うごきは にがて。 -はいずりまわることしか できない。" -169,27,3,"양발이 날개가 된 결과 -지상에서 움직이는 것이 서툴다. -기어 돌아다니는 것밖에 못 한다." -169,27,4,"因為連雙腳也變成翅膀, -所以不擅長在地上行動, -只能到處爬行。" -169,27,5,"Comme ses pattes sont devenues des ailes, -il a du mal à se mouvoir sur terre. Il ne peut -que se traîner péniblement au sol." -169,27,6,"Es kann sich nur schwer am Boden fortbewegen, -da aus seinen zwei Beinen Flügel geworden sind. -Daher ist es nur zu Kriechbewegungen fähig." -169,27,7,"Tiene una movilidad muy reducida en el suelo, ya -que sus patas se transformaron en alas. La -única opción que le queda es arrastrarse." -169,27,8,"Le sue zampe si sono trasformate in ali, -rendendolo molto goffo negli spostamenti a -terra, dove ormai può avanzare solo strisciando." -169,27,9,"Both its legs became wings, and as a result, -it can’t move well on the ground. All it can do -is crawl around." -169,27,11,"両足も 羽になった 結果 -地上での 動きは 苦手。 -はいずりまわることしか できない。" -169,27,12,"连双脚也变成翅膀的结果 -就是不擅长在地上行动。 -只能爬着到处活动。" -169,28,1,"4まいのハネで はやくしずかに とぶ。 -きづかれるまえに えものを ガブリ。 -あっというまに ちを ぬきさるぞ。" -169,28,3,"4장의 날개로 빠르고 조용하게 난다. -눈치채기 전에 먹이를 덥석 문다. -순식간에 피를 뽑아낸다." -169,28,4,"用4隻翅膀快速而安靜地飛行。 -在被發現之前一口咬住獵物, -一瞬間把血吸得乾乾淨淨。" -169,28,5,"Il vole vite et sans bruit grâce à ses quatre -ailes, mord sa proie sans se faire remarquer, -et disparaît aussi vite, la laissant exsangue." -169,28,6,"Mit seinen vier Flügeln kann es schnell und leise -fliegen. Ehe seine Beute sich versieht, hat es sie -schon gebissen und ihr alles Blut ausgesaugt." -169,28,7,"Puede volar rápida y sigilosamente gracias a sus -cuatro alas. Se abalanza sobre sus presas y les -chupa toda la sangre antes de que se percaten." -169,28,8,"Vola rapido e silenzioso grazie alle sue quattro -ali. Azzanna l’ignara preda e fugge via in un -baleno lasciandola esangue." -169,28,9,"Silent and swift in its four-winged flight, it bites -down on its prey before they realize what’s -happening. In a heartbeat, it drains their blood." -169,28,11,"4枚の羽で 速く静かに 飛ぶ。 -気づかれる前に 獲物を ガブリ。 -あっというまに 血を 抜き去るぞ。" -169,28,12,"用4根翅膀又快又静地飞行。 -在被发现之前一口咬住猎物。 -一瞬间就把血都吸掉。" -169,29,1,"キバが するどいので くらやみで -かまれ ちを すわれても いたみが -なくて すぐに きが つかない。" -169,29,3,"이빨이 예리해서 어둠 속에서 물려 -피를 빨려도 통증이 없기 때문에 -금세 알아차리지 못한다." -169,29,4,"牙齒很銳利,就算在黑暗中被牠 -咬住吸血,也會因感覺不到疼痛 -而無法立刻發現。" -169,29,5,"Ses crocs sont si acérés qu’il peut sucer -le sang de ses proies dans l’obscurité sans -même qu’elles s’en rendent compte." -169,29,6,"Iksbat hat sehr scharfe Zähne, sodass seine -Beute oft nichts davon merkt, wenn es in der -Dunkelheit zubeißt und ihr Blut aussaugt." -169,29,7,"Sus colmillos son tan afilados que su mordedura -resulta indolora y puede chupar la sangre a sus -presas en la oscuridad sin que se percaten." -169,29,8,"Succhia il sangue alle sue vittime nell’oscurità. -Le sue zanne sono così affilate che i suoi morsi -sono indolori e le vittime non se ne accorgono." -169,29,9,"Its fangs are so sharp, if it bites you in the dark -and sucks your blood, you won’t notice any pain -or realize you’ve been bitten." -169,29,11,"キバが 鋭いので 暗闇で -噛まれ 血を 吸われても 痛みが -なくて すぐに 気が つかない。" -169,29,12,"牙齿锋利,就算在黑暗中被它 -咬住吸血也不会感到疼痛, -所以无法立刻发觉。" -169,30,1,"ひとや ポケモンの いきちが エサ。 -すこし すわないで いるだけで -よわって とべなくなって しまう。" -169,30,3,"사람이나 포켓몬의 피가 먹이다. -잠시만 피를 빨지 않아도 -약해져서 날지 못하게 되어 버린다." -169,30,4,"主食是人和寶可夢的鮮血。 -只要一小段時間沒吸血, -就會衰弱到無法飛行。" -169,30,5,"Il se nourrit du sang frais d’humains et de -Pokémon. S’il en manque ne serait-ce qu’un -instant, il s’affaiblit et ne peut plus voler." -169,30,6,"Frisches Blut von Menschen und Pokémon ist -seine Nahrung. Ohne konstanten Nachschub -wird es schwach und kann nicht mehr fliegen." -169,30,7,"Se alimenta de sangre fresca de humanos y -Pokémon. Debe alimentarse constantemente o, -de lo contrario, se vuelve débil y no puede volar." -169,30,8,"Si nutre del sangue di persone e Pokémon. -Se rimane senza anche solo per poco, si -indebolisce al punto di non riuscire più a volare." -169,30,9,"It feeds on the blood of living people and -Pokémon. If it can’t drink any blood for even a -short while, it becomes weak and unable to fly." -169,30,11,"人や ポケモンの 生き血が エサ。 -少し 吸わないで いるだけで -弱って 飛べなくなって しまう。" -169,30,12,"人和宝可梦的鲜血是其食物。 -只要不吸上一口, -就会衰弱得无法飞行。" -169,33,1,"りょうあしが ハネに へんか。 -おとを たてずに こうそくで とび -エモノの うなじに キバを たてる。" -169,33,3,"양발이 날개로 변화했다. -소리를 내지 않고 고속으로 날아 -먹이의 목덜미에 이빨을 꽂는다." -169,33,4,"雙腳變成了翅膀。 -能夠無聲無息地高速飛行, -用獠牙咬住獵物的後頸。" -169,33,5,"Ses pattes sont devenues des ailes. -Il fond sur sa proie furtivement puis -plante ses crocs dans sa nuque." -169,33,6,"Seine zwei Beine wurden zu Flügeln. Es fliegt -schnell und lautlos zu seiner Beute, um ihr dann -die Zähne in den Nacken zu bohren." -169,33,7,"Sus patas se han convertido en alas. Se lanza -sobre su presa en un vuelo silencioso a alta -velocidad y le clava los colmillos en la nuca." -169,33,8,"Le due zampe si sono mutate in ali. Vola verso la -preda ad alta velocità senza fare alcun rumore -e le affonda le zanne nella nuca." -169,33,9,"Both of its legs have turned into wings. Without a -sound, Crobat flies swiftly toward its prey and -sinks its fangs into the nape of its target’s neck." -169,33,11,"両足が 羽に 変化。 -音を たてずに 高速で 飛び -獲物の うなじに キバを たてる。" -169,33,12,"双脚变成了翅膀。 -可以悄无声息地高速飞行, -亮出牙齿咬向猎物的后颈。" -169,34,1,"4まいの ハネを じざいに あやつり -はばたく。 せまい どうくつでも -スピードを おとさず とびまわれる。" -169,34,3,"4장의 날개를 자유자재로 움직이며 -날갯짓한다. 좁은 동굴에서도 -속도를 늦추지 않고 날아다닐 수 있다." -169,34,4,"能夠自在地控制4隻翅膀 -振翅飛翔。即使是在狹窄的 -洞窟裡也能毫不減速地飛舞。" -169,34,5,"Il vole en contrôlant librement ses quatre ailes -et peut se déplacer sans avoir besoin de ralentir, -même dans les grottes étroites." -169,34,6,"Seine vier Flügel können unabhängig voneinander -schlagen. So vermag es auch in engen Höhlen -ohne Geschwindigkeitsverlust umherzufliegen." -169,34,7,"Controla de forma independiente cada una de -sus cuatro alas. Puede revolotear por cuevas -estrechas sin aminorar la velocidad." -169,34,8,"Vola controllando indipendentemente le sue -quattro ali. Non riduce la velocità nemmeno -nelle caverne più anguste." -169,34,9,"This Pokémon flaps its four wings skillfully. -Crobat can fly through cramped caves without -needing to slow down." -169,34,11,"4枚の 羽を 自在に 操り -羽ばたく。 狭い 洞窟でも -スピードを 落とさず 飛びまわれる。" -169,34,12,"可以自由地控制4根翅膀 -振翅而飞。即使在狭窄的 -洞窟内也能保持速度飞来飞去。" -169,39,9,"Its hind limbs have become another set of wings. Crobat -expertly maneuvers its four wings to dart in exquisite fashion -through even the most confined caves without losing any speed." -170,4,9,"It shoots positive -and negative elec­ -tricity between the tips of its -two antennae and -zaps its enemies." -170,5,9,"On the dark ocean -floor, its only -means of communi­ cation is its -constantly flash­ -ing lights." -170,6,9,"Its antennae, whi­ -ch evolved from a -fin, have both po­ sitive and neg­ -ative charges flo­ -wing through them." -170,7,9,"CHINCHOU lets loose positive and -negative electrical charges from its -two antennas to make its prey faint. This POKéMON flashes its electric -lights to exchange signals with others." -170,8,9,"CHINCHOU’s two antennas are filled with -cells that generate strong electricity. -This POKéMON’s cells create so much electrical power, it even makes itself -tingle slightly." -170,9,9,"When it senses danger, it discharges -positive and negative electricity from its -two antennae. It lives in depths beyond -sunlight’s reach." -170,10,9,"On the dark ocean floor, its only means -of communication is its constantly -flashing lights." -170,11,9,"It shoots positive and negative -electricity between the tips of its two -antennae and zaps its enemies." -170,12,9,"It discharges positive and -negative electricity from its -antenna tips to shock its foes." -170,13,9,"It discharges positive and -negative electricity from its -antenna tips to shock its foes." -170,14,9,"It discharges positive and -negative electricity from its -antenna tips to shock its foes." -170,15,9,"It shoots positive and negative -electricity between the tips of its -two antennae and zaps its enemies." -170,16,9,"On the dark ocean floor, its only -means of communication is its -constantly flashing lights." -170,17,5,"Il envoie des décharges électriques -positives et négatives du bout des -antennes pour paralyser sa proie." -170,17,9,"It discharges positive and -negative electricity from its -antenna tips to shock its foes." -170,18,5,"Il envoie des décharges électriques -positives et négatives du bout des -antennes pour paralyser sa proie." -170,18,9,"It discharges positive and -negative electricity from its -antenna tips to shock its foes." -170,21,9,"It discharges positive and -negative electricity from its -antenna tips to shock its foes." -170,22,9,"It discharges positive and -negative electricity from its -antenna tips to shock its foes." -170,23,1,"くらい かいていでは いつも -てんめつ している しょくしゅの -あかり だけが つうしんしゅだん。" -170,23,3,"어두운 해저에서는 항상 -깜빡거리고 있는 촉수의 -빛만이 통신수단이다." -170,23,5,"Au plus profond de l’océan, son seul moyen de -communication est sa lumière qui clignote -constamment." -170,23,6,"Am Meeresgrund kann es sich nur durch ständiges -Flackern seiner Lichter der Umgebung kundtun." -170,23,7,"En el oscuro fondo del océano, su único modo de -comunicarse es emitiendo luces parpadeantes." -170,23,8,"Negli oscuri fondali oceanici il suo unico mezzo di -comunicazione sono le luci sempre lampeggianti." -170,23,9,"On the dark ocean floor, its only means of -communication is its constantly flashing lights." -170,23,11,"暗い 海底では いつも -点滅している 触手の -明かり だけが 通信手段。" -170,24,1,"2つの しょくしゅの さきから -プラスと マイナスの でんきを -ながして あいてを しびれさせる。" -170,24,3,"2개의 촉수 끝에서 -플러스와 마이너스의 전기를 -흘려보내 상대를 마비시킨다." -170,24,5,"Il émet avec ses antennes des impulsions positives -et négatives qui peuvent électrocuter ses ennemis." -170,24,6,"Es verschießt negative und positive Elektronen -zwischen seinen Antennen, um seine Feinde -zu erlegen." -170,24,7,"Descarga electricidad positiva y negativa entre las -puntas de sus dos antenas y electrocuta al enemigo." -170,24,8,"Spara elettricità positiva e negativa tra le punte delle -due antenne per colpire i nemici." -170,24,9,"It shoots positive and negative electricity between -the tips of its two antennae and zaps its enemies." -170,24,11,"2つの 触手の 先から -プラスと マイナスの 電気を 流して -相手を しびれさせる。" -170,25,1,"2ほんの しょくしゅから プラスと マイナスの -でんきを ながして えものを きぜつ させる。 -でんきの あかりは なかまとの サインだ。" -170,25,3,"2개의 촉수로 플러스와 마이너스 -전기를 흘려 먹이를 기절시킨다. -전기의 빛은 동료와의 신호다." -170,25,5,"Loupio relâche des charges électriques positives et négatives -de ses deux antennes pour mettre sa proie K.O. Ce Pokémon -illumine ses ampoules électriques pour communiquer avec -ses congénères." -170,25,6,"Lampi gibt positive und negative elektrische Ladungen -durch seine Antennen ab, um seine Beute zu lähmen. -Dieses Pokémon lässt seine Lichter aufflackern und -tauscht Signale mit seinen Artgenossen aus." -170,25,7,"Chinchou libera cargas eléctricas positivas y negativas a través -de las dos antenas que tiene para que su rival pierda el -conocimiento. Asimismo, usa los destellos de electricidad para -comunicarse con otros." -170,25,8,"Chinchou libera una carica elettrica positiva e negativa -dalle due antenne per intontire la preda. Il Pokémon usa -le sue luci elettriche per scambiare segnali coi suoi simili." -170,25,9,"Chinchou lets loose positive and negative electrical charges -from its two antennas to make its prey faint. This Pokémon -flashes its electric lights to exchange signals with others." -170,25,11,"2本の 触手から プラスと マイナスの -電気を 流して 獲物を 気絶 させる。 -電気の 灯りは 仲間との サインだ。" -170,26,1,"つよい でんきを はっせいさせる さいぼうが -2ほんの しょくしゅの なかに つまっている。 -じぶんも ちょっと ピリピリ しびれるらしい。" +180 degrees to sharpen its intellectual power." +164,34,11,ものごとを 考えだすと首を 180度 回転 させて頭の 働きを 高める。 +164,34,12,开始思考事情时,会将脖子旋转180度,以此提高大脑的工作效率。 +165,4,9,It is very timid.It will be afraidto move if it is alone. But it willbe active if it isin a group. +165,5,9,"When the weatherturns cold, lotsof LEDYBA gather from everywhere tocluster and keepeach other warm." +165,6,9,It is timid andclusters togetherwith others. The fluid secreted byits feet indicatesits location. +165,7,9,LEDYBA secretes an aromatic fluid fromwhere its legs join its body. This fluidis used for communicating with others. This POKéMON conveys its feelings toothers by altering the fluid’s scent. +165,8,9,LEDYBA secretes an aromatic fluid fromwhere its legs join its body. This fluidis used for communicating with others. This POKéMON conveys its feelings toothers by altering the fluid’s scent. +165,9,9,LEDYBA communicate using a fluid thatthey secrete from where the legs join thebody. They are said to convey feelings toothers by altering the fluid’s scent. +165,10,9,"When the weather turns cold, numerousLEDYBA gather from everywhere to clusterand keep each other warm." +165,11,9,It is very timid. It will be afraid tomove if it is alone. But it will be activeif it is in a group. +165,12,9,"It is so timid, it can’t move if itisn’t with a swarm of others. Itconveys its feelings with scent." +165,13,9,"It is so timid, it can’t move if itisn’t with a swarm of others. Itconveys its feelings with scent." +165,14,9,"It is so timid, it can’t move if itisn’t with a swarm of others. Itconveys its feelings with scent." +165,15,9,It is very timid. It will be afraidto move if it is alone. But it willbe active if it is in a group. +165,16,9,"When the weather turns cold, lotsof LEDYBA gather from everywhere tocluster and keep each other warm." +165,17,5,Il est si timide qu’il ne se déplacequ’au milieu d’un essaim. Il exprimeses émotions par l’odeur. +165,17,9,"It is so timid, it can’t move if itisn’t with a swarm of others. Itconveys its feelings with scent." +165,18,5,Il est si timide qu’il ne se déplacequ’au milieu d’un essaim. Il exprimeses émotions par l’odeur. +165,18,9,"It is so timid, it can’t move if itisn’t with a swarm of others. Itconveys its feelings with scent." +165,21,9,"It is so timid, it can’t move if itisn’t with a swarm of others. Itconveys its feelings with scent." +165,22,9,"It is so timid, it can’t move if itisn’t with a swarm of others. Itconveys its feelings with scent." +165,23,1,さむくなると あちこちからレディバが たくさん あつまってよりそいあい あたためあう。 +165,23,3,추워지면 여기저기로부터레디바가 많이 모여들어바싹 붙어 서로 따뜻하게 해준다. +165,23,5,"Quand le temps se rafraîchit, de nombreux Coxy seréunissent pour conserver un maximum de chaleur." +165,23,6,"Wird es kalt, versammeln sich viele Ledyba vonnah und fern, um sich gegenseitig Wärme zu schenken." +165,23,7,"Cuando llega el frío, se reúnen muchos Ledyba detodas partes para darse calor." +165,23,8,"Quando inizia a far freddo, i Ledyba si riunisconoda ogni luogo per scaldarsi tra loro." +165,23,9,"When the weather turns cold, lots of Ledyba gatherfrom everywhere to cluster and keep eachother warm." +165,23,11,寒くなると あちこちからレディバが たくさん 集まって寄り添いあい 温め合う。 +165,24,1,おくびょうで すぐに むれをつくる。あしから でる えきたいの においでじぶんの いばしょを しらせる。 +165,24,3,겁쟁이여서 금방 무리를 만든다.다리에서 나오는 액체의 냄새로자신이 있는 곳을 알린다. +165,24,5,Il est timide et reste près de ses semblables. Il aun sens du toucher très développé. +165,24,6,Es ist scheu und stets mit Artgenossen zusammen.Das Sekret an seinen Füßen führt zu seinem Standort. +165,24,7,"Es muy tímido y se refugia con los de su especie.Al caminar, deja una estela que indica dónde está." +165,24,8,"Timidi, stanno sempre uniti. La traccia del liquidoche esce dalle zampe mostra dove si trovano." +165,24,9,It is timid and clusters together with others.The fluid secreted by its feet indicates its location. +165,24,11,臆病で すぐに 群れを作る。脚から 出る 液体の においで自分の 居場所を 知らせる。 +165,25,1,あしの つけねから だす えきたいの においでなかまと コミュニケーションを とっている。においの ちがいで きもちを つたえるという。 +165,25,3,몸통과 다리의 연결 부위에서 나는 액체의 냄새로동료와 커뮤니케이션을 취하고 있다.냄새의 차이로 기분을 전한다고 한다. +165,25,5,Coxy sécrète un fluide aromatisé sortant des articulationsde ses pattes. Ce fluide lui permet de communiquer avecses congénères. Ce Pokémon exprime ses sentimentsen modifiant l’odeur de ce fluide. +165,25,6,"Ledyba sondert eine duftende Flüssigkeit ab. Über diesekommuniziert es mit anderen. Dieses Pokémon übermitteltseine Gefühle, indem es die Duftnote des Sekrets verändert." +165,25,7,Ledyba segrega un fluido aromático por los seis puntos deunión que tiene entre las patas y el cuerpo. A través de estefluido se comunica con otros y les informa acerca de sussentimientos variando la esencia. +165,25,8,Dalla giuntura delle zampe col corpo Ledyba secerneun fluido aromatico usato per comunicare con i suoi simili.Questo Pokémon comunica le sue sensazioni alterandol’odore del fluido. +165,25,9,Ledyba secretes an aromatic fluid from where its legs join itsbody. This fluid is used for communicating with others.This Pokémon conveys its feelings to others by altering thefluid’s scent. +165,25,11,足の 付け根から 出す 液体の 臭いで仲間と コミュニケーションを 取っている。臭いの 違いで 気持ちを 伝えるという。 +165,26,1,あしの つけねから だす えきたいの においでなかまと コミュニケーションを とっている。においの ちがいで きもちを つたえるという。 +165,26,3,몸통과 다리의 연결 부위에서 나는 액체의 냄새로동료와 커뮤니케이션을 취하고 있다.냄새의 차이로 기분을 전한다고 한다. +165,26,5,Coxy sécrète un fluide aromatisé sortant des articulationsde ses pattes. Ce fluide lui permet de communiquer avecses congénères. Ce Pokémon exprime ses sentimentsen modifiant l’odeur de ce fluide. +165,26,6,"Ledyba sondert eine duftende Flüssigkeit ab. Über diesekommuniziert es mit anderen. Dieses Pokémon übermitteltseine Gefühle, indem es die Duftnote des Sekrets verändert." +165,26,7,Ledyba segrega un fluido aromático por los seis puntos deunión que tiene entre las patas y el cuerpo. A través de estefluido se comunica con otros y les informa acerca de sussentimientos variando la esencia. +165,26,8,Dalla giuntura delle zampe col corpo Ledyba secerneun fluido aromatico usato per comunicare con i suoi simili.Questo Pokémon comunica le sue sensazioni alterandol’odore del fluido. +165,26,9,Ledyba secretes an aromatic fluid from where its legs join itsbody. This fluid is used for communicating with others.This Pokémon conveys its feelings to others by altering thefluid’s scent. +165,26,11,足の 付け根から 出す 液体の 臭いで仲間と コミュニケーションを 取っている。臭いの 違いで 気持ちを 伝えるという。 +165,27,1,おくびょうで つねに むれていないとふあん。 せなかのもようは 1ぴき1ぴき びみょうに ちがう かたち。 +165,27,3,겁이 많아 항상 무리 지어 있지않으면 불안하다. 등의 무늬는모두 미묘하게 다르게 생겼다 +165,27,4,天性膽小,總是成群結隊,不然就會感到不安。背上的花紋每隻都有細微的不同。 +165,27,5,Il est si timide qu’il est inquiet s’il n’est pasen groupe. Les motifs sur son dos diffèrentlégèrement d’un individu à l’autre. +165,27,6,"Es ist scheu und fürchtet sich, wenn es nichtTeil des Schwarms ist. Das Muster auf seinemRücken ist bei jedem Exemplar minimal anders." +165,27,7,Es muy tímido y se siente inseguro si no estájunto a los de su especie. El estampado de susalas varía de un Ledyba a otro. +165,27,8,È molto timido e senza il suo gruppo si senteperso. Il motivo sul dorso è leggermente diversoin ciascun esemplare. +165,27,9,They are timid and grow uneasy when not in aswarm with others of their kind. The pattern ontheir backs differs slightly from one to another. +165,27,11,臆病で 常に 群れていないと不安。 背中の模様は 1匹1匹 微妙に 違う 形。 +165,27,12,因为胆小,不总是聚在一起就会感到不安。背后的花纹每只都会有细微的不同。 +165,28,1,においのする たいえきで なかまとコミュニケーションする。 おこったときの においは すっぱいぞ。 +165,28,3,냄새나는 체액으로 동료와커뮤니케이션을 한다. 화가났을 때의 냄새는 시큼하다. +165,28,4,用帶氣味的體液與夥伴交流。發怒的時候,氣味會酸酸的。 +165,28,5,"Il communique avec ses congénères grâce à unfluide odorant. Quand il est en colère, l’odeuren devient vraiment aigre." +165,28,6,"Es nutzt eine duftende Flüssigkeit, um mit seinenArtgenossen zu kommunizieren. Ist es wütend,nimmt diese einen stechenden Geruch an." +165,28,7,Ledyba segrega un fluido aromático con el quese comunica con los de su especie. El olor quedesprende cuando está enfadado es agrio. +165,28,8,"Secerne un fluido aromatico per comunicare coni suoi simili. Quando è arrabbiato, l’odore si fapungente." +165,28,9,"They communicate with one another using bodilyfluids that give off odors. When they’re angry,their odor smells sour." +165,28,11,臭いのする 体液で 仲間とコミュニケーションする。 怒ったときの 臭いは すっぱいぞ。 +165,28,12,用带气味的体液与伙伴交流。发怒的时候,气味会酸酸的。 +165,29,1,さむさに とても よわい ポケモン。おんだんな アローラでは とてもいきいきした すがたが みられる。 +165,29,3,추위에 매우 약한 포켓몬.온난한 알로라에서는 매우생기가 넘치는 모습을 볼 수 있다. +165,29,4,非常怕冷的寶可夢。在溫暖的阿羅拉可以看見牠生氣勃勃的樣子。 +165,29,5,Ce Pokémon très sensible au froid semblerevivre lorsqu’il se trouve dans des régionschaudes comme Alola. +165,29,6,Dieses Pokémon reagiert sehr empfindlich aufKälte. Im warmen Klima Alolas strotzt es nur sovor Lebensfreude. +165,29,7,"Este Pokémon no soporta el frío. En Alola, sinembargo, se encuentra en su elemento y se lopuede ver revoloteando vivaracho por doquier." +165,29,8,"Nel clima temperato di Alola, questo Pokémonestremamente sensibile al freddo è arzilloe pieno di vita." +165,29,9,"This Pokémon is very sensitive to cold. In thewarmth of Alola, it appears quite lively." +165,29,11,寒さに とても 弱い ポケモン。温暖な アローラでは とても生き生きした 姿が 見られる。 +165,29,12,非常怕冷的宝可梦。在温暖的阿罗拉,可以看到它生气勃勃的样子。 +165,30,1,とっても おくびょうな ポケモン。なかまと いっしょに リフレクターをはって すを まもって いるのだ。 +165,30,3,매우 겁이 많은 포켓몬이다.동료와 함께 리플렉터를 펼쳐서보금자리를 지키고 있다. +165,30,4,非常膽小的寶可夢。會和夥伴一起張開反射壁,藉此保護巢穴。 +165,30,5,"Extrêmement timide, ce Pokémon défend le nidqu’il partage avec ses congénères en utilisantProtection." +165,30,6,"Es ist ein sehr scheues Pokémon. Gemeinsammit seinen Artgenossen nutzt es Reflektor, umsein Nest zu beschützen." +165,30,7,"Un Pokémon bastante temeroso. Junto con suscongéneres, protege su nido usando Reflejo." +165,30,8,È un Pokémon incredibilmente timido. Proteggeil nido usando Riflesso assieme ai suoi simili. +165,30,9,These very cowardly Pokémon join together anduse Reflect to protect their nest. +165,30,11,とっても 臆病な ポケモン。仲間と 一緒に リフレクターを張って 巣を 守って いるのだ。 +165,30,12,非常胆小的宝可梦。会和伙伴一起张开反射壁来保护巢穴。 +166,4,9,"When the starsflicker in thenight sky, it flutters about,scattering aglowing powder." +166,5,9,The star patternson its back growlarger or smaller depending on thenumber of stars inthe night sky. +166,6,9,"In the daytimewhen it gets warm,it curls up inside a big leaf anddrifts off intoa deep slumber." +166,7,9,"It is said that in lands with clean air,where the stars fill the sky, there liveLEDIAN in countless numbers. There is a good reason for this - thePOKéMON uses the light of the starsas its energy." +166,8,9,"It is said that in lands with clean air,where the stars fill the sky, there liveLEDIAN in countless numbers. There is a good reason for this - thePOKéMON uses the light of the starsas its energy." +166,9,9,"It is said that in lands with clean air,where the stars fill the sky, there livemany LEDIAN. For good reason, they usethe light of the stars as energy." +166,10,9,The star patterns on its back grow largeror smaller depending on the number ofstars in the night sky. +166,11,9,"When the stars flicker in the night sky, itflutters about, scattering a glowingpowder." +166,12,9,"It uses starlight as energy. Whenmore stars appear at night, thepatterns on its back grow larger." +166,13,9,"It uses starlight as energy. Whenmore stars appear at night, thepatterns on its back grow larger." +166,14,9,"It uses starlight as energy. Whenmore stars appear at night, thepatterns on its back grow larger." +166,15,9,"When the stars flicker in thenight sky, it flutters about,scattering a glowing powder." +166,16,9,The spot patterns on its back growlarger or smaller depending on thenumber of stars in the night sky. +166,17,5,Il tire sa force de la lumière desétoiles. Plus il y en a et plus sesmotifs dorsaux sont grands. +166,17,9,"It uses starlight as energy. Whenmore stars appear at night, thepatterns on its back grow larger." +166,18,5,Il tire sa force de la lumière desétoiles. Plus il y en a et plus sesmotifs dorsaux sont grands. +166,18,9,"It uses starlight as energy. Whenmore stars appear at night, thepatterns on its back grow larger." +166,21,9,"It uses starlight as energy. Whenmore stars appear at night, thepatterns on its back grow larger." +166,22,9,"It uses starlight as energy. Whenmore stars appear at night, thepatterns on its back grow larger." +166,23,1,よぞらに ほしが またたくときかがやく こなを ふりまきながらひらひらと とんでいく。 +166,23,3,밤하늘의 별이 깜빡일 때반짝이는 가루를 흩뿌리며훨훨 날아간다. +166,23,5,"Quand les étoiles brillent dans le ciel, il volettepartout en semant derrière lui une poudre brillante." +166,23,6,"Leuchten die Sterne am Nachthimmel,schwirrt es umher und verstreut einenstrahlenden, leuchtenden Puder." +166,23,7,"Cuando parpadean las estrellas en el cielo nocturno,se mece desprendiendo un polvo brillante." +166,23,8,Si aggira nella notte stellata lasciando cadere unascia di polvere incandescente. +166,23,9,"When the stars flicker in the night sky, it fluttersabout, scattering a glowing powder." +166,23,11,夜空に 星が 瞬くとき輝く 粉を 振りまきながらひらひらと 飛んでいく。 +166,24,1,せなかの ほしもようはよぞらの ほしのかずに はんのうしておおきくなったり ちいさくなる。 +166,24,3,등의 별 모양은밤하늘의 별의 숫자에 반응하여커졌다가 작아졌다가 한다. +166,24,5,Les points sur son dos deviennent plus grands ouplus petits selon le nombre d’étoiles dans le ciel. +166,24,6,Die Größe des gepunkteten Musters hängt direkt mitder Anzahl der Sterne am Firmament zusammen. +166,24,7,Los puntos de su caparazón crecen y decrecendependiendo de las estrellas del cielo nocturno. +166,24,8,I puntini sulla schiena sono più grandi o più piccolisecondo il numero di stelle nel cielo. +166,24,9,The spot patterns on its back grow larger or smallerdepending on the number of stars in the night sky. +166,24,11,背中の 星模様は夜空の 星の数に 反応して大きくなったり 小さくなる。 +166,25,1,ほしが たくさん みえる くうきの きれいなとちには レディアンが たくさん すむと いう。ほしあかりを エネルギーに しているからだ。 +166,25,3,별이 많이 보이는 공기가 깨끗한장소에는 레디안이 많이 산다고 한다.별빛을 에너지로 삼기 때문이다. +166,25,5,"On dit que dans les pays où le ciel est dégagé et où lesétoiles illuminent les cieux, vivent d’innombrables quantitésde Coxyclaque. La raison en est simple : l’énergie de cePokémon provient de la lumière des étoiles." +166,25,6,In Ländern mit frischer Luft und Sternen am Himmel lebenunzählig viele Ledian. Dafür gibt es einen guten Grund:Dieses Pokémon nutzt das Licht der Sterne als Energie. +166,25,7,"Dicen que en zonas en las que el aire está limpio, en las quese ven las estrellas, hay enormes poblaciones de Ledian.La razón es muy sencilla: este Pokémon usa la luz de lasestrellas como fuente de energía." +166,25,8,Si dice che in luoghi dall’aria pura e dal cielo terso e stellatovivano moltissimi Ledian. Ciò è dovuto alla loro abitudinedi usare la luce delle stelle come fonte energetica. +166,25,9,"It is said that in lands with clean air, where the stars fill thesky, there live Ledian in countless numbers. There is a goodreason for this—the Pokémon uses the light of the stars asits energy." +166,25,11,星が 沢山 見える 空気の きれいな土地には レディアンが 沢山 すむと いう。星明りを エネルギーに しているからだ。 +166,26,1,ほしが たくさん みえる くうきの きれいなとちには レディアンが たくさん すむと いう。ほしあかりを エネルギーに しているからだ。 +166,26,3,별이 많이 보이는 공기가 깨끗한장소에는 레디안이 많이 산다고 한다.별빛을 에너지로 삼기 때문이다. +166,26,5,"On dit que dans les pays où le ciel est dégagé et où lesétoiles illuminent les cieux, vivent d’innombrables quantitésde Coxyclaque. La raison en est simple : l’énergie de cePokémon provient de la lumière des étoiles." +166,26,6,In Ländern mit frischer Luft und Sternen am Himmel lebenunzählig viele Ledian. Dafür gibt es einen guten Grund:Dieses Pokémon nutzt das Licht der Sterne als Energie. +166,26,7,"Dicen que en zonas en las que el aire está limpio, en las quese ven las estrellas, hay enormes poblaciones de Ledian.La razón es muy sencilla: este Pokémon usa la luz de lasestrellas como fuente de energía." +166,26,8,Si dice che in luoghi dall’aria pura e dal cielo terso e stellatovivano moltissimi Ledian. Ciò è dovuto alla loro abitudinedi usare la luce delle stelle come fonte energetica. +166,26,9,"It is said that in lands with clean air, where the stars fill thesky, there live Ledian in countless numbers. There is a goodreason for this—the Pokémon uses the light of the stars asits energy." +166,26,11,星が 沢山 見える 空気の きれいな土地には レディアンが 沢山 すむと いう。星明りを エネルギーに しているからだ。 +166,27,1,ほしあかりが エネルギーと いわれるがふつうに きのみも だいこうぶつ。ひるまは くさに くるまって ねてる。 +166,27,3,별빛이 에너지라고 전해지지만평범하게 나무열매도 매우 좋아한다.낮에는 풀을 뒤집어쓰고 잔다. +166,27,4,據說星光是牠的能量,但一般來說樹果也是牠喜愛的食物。白天會把身體包在草堆裡睡覺。 +166,27,5,"On dit qu’il se nourrit de la lumière des étoiles,mais il mange aussi des Baies comme les autres.Il dort pendant la journée dans un lit d’herbes." +166,27,6,"Es heißt, es ziehe seine Energie aus dem Lichtder Sterne, aber es frisst trotzdem mit WonneBeeren. Tagsüber schläft es im Gras." +166,27,7,"Usa la luz de las estrellas como fuente deenergía, pero también adora las bayas. Duranteel día, duerme envuelto en una manta de hierba." +166,27,8,"Si dice che tragga energia dalla luce delle stelle,ma è anche molto ghiotto di bacche.Di giorno dorme avvolto nell’erba." +166,27,9,"While it’s believed that starlight provides it withenergy, this Pokémon also loves to eat berries.In the daytime, it curls up in the grass to sleep." +166,27,11,星明りが エネルギーと いわれるが普通に 木の実も 大好物。昼間は 草に 包まって 寝てる。 +166,27,12,据说星光是它的能量,但平时也非常喜爱吃树果。白天就用草包裹着睡觉。 +166,28,1,4つの うでで パンチを くりだしたたかう。 1ぱつの いりょくはさほどだが てかずで しょうぶする。 +166,28,3,4개의 팔로 펀치를 날리며싸운다. 1발의 위력은별로지만 횟수로 승부한다. +166,28,4,用4隻手臂揮拳戰鬥。一拳的威力並不怎麼樣,但依靠出拳數取勝。 +166,28,5,"Il se bat en frappant avec ses quatre poings.Chaque coup ne fait pas très mal mais assénéesen rafale, ses attaques sont dévastatrices." +166,28,6,"Es kämpft, indem es mit seinen vier ArmenSchläge verteilt. Da diese jedoch kaum Wuchthaben, setzt es alles auf lange Schlagserien." +166,28,7,"Combate asestando puñetazos con sus cuatrobrazos. Sus golpes no son muy poderosos, peroresultan muy efectivos cuando ataca en ráfaga." +166,28,8,Lotta sferrando pugni con le sue quattrobraccia e sopperisce alla poca potenza deisingoli pugni con temibili scariche. +166,28,9,"In battle, it throws punches with all four arms.The power of each individual blow is piddly,so it aims to win by quantity rather than quality." +166,28,11,4つの 腕で パンチを 繰り出し戦う。 1発の 威力はさほどだが 手数で 勝負する。 +166,28,12,用4条手臂挥拳战斗。一拳的威力并不怎么样,但依靠出拳数取胜。 +166,29,1,せなかの もようは よぞらの ほしとかんけい していると いわれているがくわしいことは まだ ふめいのまま。 +166,29,3,등의 모양은 밤하늘의 별과연관이 있다고 전해지지만자세한 것은 아직 알려지지 않았다. +166,29,4,據說牠背上的花紋與夜空中的星星有關,但詳細情形至今仍然不明。 +166,29,5,"Le motif qui orne son dos aurait un lien avecles étoiles, mais nul ne sait encore en quoiconsiste ce lien." +166,29,6,"Es heißt, das Muster auf seinem Rücken stehe inZusammenhang mit den Sternen am Firmament.Genaueres ist bisher aber noch nicht bekannt." +166,29,7,"Se dice que los motivos que luce en el dorsoguardan relación con las estrellas, aunque estateoría sigue siendo todo un misterio." +166,29,8,"Si dice che il motivo sul suo dorso abbia unaqualche relazione con le stelle, ma non si saancora niente di preciso." +166,29,9,"It’s said that the patterns on its back arerelated to the stars in the night sky, but thedetails of that relationship remain unclear." +166,29,11,背中の 模様は 夜空の 星と関係 していると 言われているが詳しいことは まだ 不明のまま。 +166,29,12,据说它背上的花纹和夜空里的星星有关,但是具体情况至今未明。 +166,30,1,きらめく こなを ふりまきながらよぞらを とぶ。 こなが からだにつくと いいことが あるといわれる。 +166,30,3,반짝이는 가루를 흩뿌리며밤하늘을 난다. 가루가 몸에 붙으면좋은 일이 생긴다고 전해진다. +166,30,4,一邊撒落閃閃發亮的粉末,一邊在夜空中飛翔。據說如果身上沾到這種粉末,就會有好事發生。 +166,30,5,"Il vole dans le ciel nocturne en répandant unepoudre scintillante. Si elle vous touche, quelquechose de positif devrait bientôt vous arriver." +166,30,6,"Nachts fliegt Ledian durch die Gegend undverstreut glitzernden Puder. Es soll Glückbringen, wenn man etwas davon abbekommt." +166,30,7,Vuela por el cielo nocturno esparciendo un polvobrillante. Dicen que entrar en contacto con estepolvo trae buena suerte. +166,30,8,Svolazza nel cielo notturno lasciando dietro disé una scia di polvere luccicante. Si dice cheil contatto con essa porti fortuna. +166,30,9,"It flies through the night sky, sprinkling sparklydust. According to some, if that dust sticks toyou, good things will happen to you." +166,30,11,きらめく 粉を 振りまきながら夜空を 飛ぶ。 粉が 身体につくと いいことが あるといわれる。 +166,30,12,在夜空中飞翔的同时会抛撒闪闪发光的粉末。据说粉末沾到身上就会有好事发生。 +167,4,9,"It lies still inthe same pose fordays in its web, waiting for itsunsuspecting preyto wander close." +167,5,9,It spins a webusing fine--butdurable--thread. It then waits pa­tiently for preyto be trapped. +167,6,9,"If prey becomesensnared in itsnest of spun string, it waitsmotionlessly untilit becomes dark." +167,7,9,The web spun by SPINARAK can beconsidered its second nervous system.It is said that this POKéMON can determine what kind of prey is touchingits web just by the tiny vibrations itfeels through the web’s strands. +167,8,9,The web spun by SPINARAK can beconsidered its second nervous system.It is said that this POKéMON can determine what kind of prey is touchingits web just by the tiny vibrations itfeels through the web’s strands. +167,9,9,The web it spins can be considered itssecond nervous system. It is said that aSPINARAK determines its prey by the tinyvibrations it feels through the web. +167,10,9,It spins a web using fine--but durable--thread. It then waits patiently for preyto be trapped. +167,11,9,"It lies still in the same pose for daysin its web, waiting for its unsuspectingprey to wander close." +167,12,9,It sets a trap by spinning a webwith thin but strong silk. It waitsmotionlessly for prey to arrive. +167,13,9,It sets a trap by spinning a webwith thin but strong silk. It waitsmotionlessly for prey to arrive. +167,14,9,It sets a trap by spinning a webwith thin but strong silk. It waitsmotionlessly for prey to arrive. +167,15,9,"It lies still in the same pose fordays in its web, waiting for itsunsuspecting prey to wander close." +167,16,9,It spins a web using fine--butdurable--thread. It then waitspatiently for prey to be trapped. +167,17,5,Il tisse une toile fine mais solidepour poser des pièges et se postedans l’attente d’une proie. +167,17,9,It sets a trap by spinning a webwith thin but strong silk. It waitsmotionlessly for prey to arrive. +167,18,5,Il tisse une toile fine mais solidepour poser des pièges et se postedans l’attente d’une proie. +167,18,9,It sets a trap by spinning a webwith thin but strong silk. It waitsmotionlessly for prey to arrive. +167,21,9,It sets a trap by spinning a webwith thin but strong silk. It waitsmotionlessly for prey to arrive. +167,22,9,It sets a trap by spinning a webwith thin but strong silk. It waitsmotionlessly for prey to arrive. +167,23,1,ほそくて じょうぶな いとをはりめぐらして わなを しかけるとえものが かかるのを ひたすらまつ。 +167,23,3,가늘고 튼튼한 실을뿜어 엮어서 덫을 만들고먹이가 걸리기만을 기다린다. +167,23,5,"Il tisse une toile en utilisant un fil fin mais solide,puis il attend tranquillement sa proie." +167,23,6,"Es spinnt ein Netz aus feinem, aber reißfestemFaden. Dann wartet es auf Beute, die im Netz zappelt." +167,23,7,Teje su telaraña con hilo fino pero resistente. Esperapacientemente a que caiga su presa. +167,23,8,Tesse la tela con un filo sottile ma resistente. Poiattende paziente che una preda ci finisca dentro. +167,23,9,It spins a web using fine--but durable--thread.It then waits patiently for prey to be trapped. +167,23,11,細くて 丈夫な 糸を張り巡らして わなを 仕掛けると獲物が かかるのを ひたすら待つ。 +167,24,1,えものが ちかくを とおりかかるまでじぶんの すで なんにちも おなじかっこうで じっと まちつづける。 +167,24,3,먹이가 근처를 지나갈 때까지자신의 둥지에서 며칠이고 같은모습으로 가만히 기다린다. +167,24,5,Il reste immobile dans sa toile pendant des jours.Il attend que sa proie se rapproche pour la capturer. +167,24,6,"Es sitzt tagelang regungslos in seinem Netz und lauertunvorsichtiger Beute auf, die ihm zu nahe kommt." +167,24,7,"Mantiene la misma postura en su telaraña durante días,esperando a que se acerque una presa inocente." +167,24,8,"Può rimanere immobile nella tela per giorni,attendendo che s’avvicini una preda ignara." +167,24,9,"It lies still in the same pose for days in its web,waiting for its unsuspecting prey to wander close." +167,24,11,獲物が 近くを 通りかかるまで自分の 巣で 何日も 同じ 格好でじっと 待ち続ける。 +167,25,1,いとで つくった ワナは だい2の しんけい。いとを つたわる わずかな しんどう だけでえものの しゅるいが わかると いわれている。 +167,25,3,실로 만든 함정은 제2의 신경이다.실에 전해지는 약간의 진동만으로먹이의 종류를 알 수 있다고 전해진다. +167,25,5,La toile tissée par Mimigal peut être comparée à un secondsystème nerveux. On raconte que ce Pokémon peut déterminerquel type de proie touche sa toile grâce aux infimes vibrationsdes fils. +167,25,6,"Das von Webarak gesponnene Netz ist sein zweitesNervensystem. Dieses Pokémon kann anhand der feinenVibrationen der Netzfäden bestimmen, welche Art Beutesich darauf befindet." +167,25,7,La tela que teje Spinarak puede considerarse como susegundo sistema nervioso. Dicen que puede adivinar qué tipode presa ha caído en su red con solo observar las levesvibraciones de los hilos de la tela. +167,25,8,"La ragnatela tessuta da Spinarak può essere consideratail suo secondo sistema nervoso. Infatti, pare che questoPokémon riesca a capire la natura della sua preda dalleleggere vibrazioni di tale ragnatela." +167,25,9,The web spun by Spinarak can be considered its secondnervous system. It is said that this Pokémon can determinewhat kind of prey is touching its web just by the tiny vibrationsit feels through the web’s strands. +167,25,11,糸で つくった ワナは 第2の 神経。糸を 伝わる わずかな 振動 だけで獲物の 種類が わかると いわれている。 +167,26,1,いとで つくった ワナは だい2の しんけい。いとを つたわる わずかな しんどう だけでえものの しゅるいが わかると いわれている。 +167,26,3,실로 만든 함정은 제2의 신경이다.실에 전해지는 약간의 진동만으로먹이의 종류를 알 수 있다고 전해진다. +167,26,5,La toile tissée par Mimigal peut être comparée à un secondsystème nerveux. On raconte que ce Pokémon peut déterminerquel type de proie touche sa toile grâce aux infimes vibrationsdes fils. +167,26,6,"Das von Webarak gesponnene Netz ist sein zweitesNervensystem. Dieses Pokémon kann anhand der feinenVibrationen der Netzfäden bestimmen, welche Art Beutesich darauf befindet." +167,26,7,La tela que teje Spinarak puede considerarse como susegundo sistema nervioso. Dicen que puede adivinar qué tipode presa ha caído en su red con solo observar las levesvibraciones de los hilos de la tela. +167,26,8,"La ragnatela tessuta da Spinarak può essere consideratail suo secondo sistema nervoso. Infatti, pare che questoPokémon riesca a capire la natura della sua preda dalleleggere vibrazioni di tale ragnatela." +167,26,9,The web spun by Spinarak can be considered its secondnervous system. It is said that this Pokémon can determinewhat kind of prey is touching its web just by the tiny vibrationsit feels through the web’s strands. +167,26,11,糸で つくった ワナは 第2の 神経。糸を 伝わる わずかな 振動 だけで獲物の 種類が わかると いわれている。 +167,27,1,こうぶつの アブリーが すにかかるまで ひたすら まちつづける。じつに しんぼうづよい ポケモン。 +167,27,3,좋아하는 에블리가 둥지에걸릴 때까지 무작정 기다린다.정말 참을성 많은 포켓몬이다. +167,27,4,總是一心一意地等待,直到愛吃的萌虻落入巢中。實在是很有耐心的寶可夢。 +167,27,5,"Il attend dans sa toile jusqu’à ce qu’unBombydou, son mets favori, s’y fasse prendre.C’est un Pokémon extrêmement patient." +167,27,6,"Ein sehr geduldiges Pokémon, das besondersgern Wommel frisst. Es wartet beharrlich darauf,dass sich welche in seinem Netz verfangen." +167,27,7,"Espera con determinación hasta que un Cutieflycae en su telaraña, pues es su comida favorita.Es un Pokémon extremadamente paciente." +167,27,8,"Aspetta immobile finché le sue predepreferite, i Cutiefly, non cadono nella tela.È un Pokémon molto paziente." +167,27,9,"It waits intently until its preferred prey, Cutiefly,gets caught in its web. In fact, it’s quite apatient Pokémon." +167,27,11,好物の アブリーが 巣にかかるまで ひたすら 待ち続ける。実に 辛抱強い ポケモン。 +167,27,12,一心一意地等着,直到爱吃的萌虻落入巢中。实在是有耐心的宝可梦。 +167,28,1,じょうぶな いとを よりあわせさかなポケモンを とらえる アミをこしらえる りょうしも いるぞ。 +167,28,3,튼튼한 실을 꼬아서물고기포켓몬을 잡는 그물을만드는 어부도 있다. +167,28,4,也有漁夫會將堅韌的絲編織起來,製作成可以捕捉魚寶可夢的網。 +167,28,5,Certains pêcheurs récoltent son fil solide pourtisser des filets et attraper des Pokémonpoissons. +167,28,6,"Einige Fischer knüpfen sich aus seinem robustenFaden Netze, mit denen sie dann Fisch-Pokémonfangen." +167,28,7,Algunos pescadores confeccionan redes parapescar Pokémon pez con la robusta telarañaque produce Spinarak. +167,28,8,Alcuni pescatori usano il suo filo resistente perfabbricare le reti con cui pescano i Pokémonacquatici. +167,28,9,Some fishermen weave its sturdy thread intonets to catch fish Pokémon. +167,28,11,丈夫な 糸を より合わせさかなポケモンを 捕らえる 網をこしらえる 漁師も いるぞ。 +167,28,12,有些渔夫会用其坚韧的丝,编织制作成可以捕捉鱼宝可梦的网。 +167,29,1,いとを はいて つくった すはけっこう がんじょう。 10キロのいわを のせても やぶれない。 +167,29,3,실을 내뿜어 만든 둥지는제법 튼튼하다. 10kg의바위를 올려도 끄떡없다. +167,29,4,吐絲製成的巢穴相當堅固,即使放上10公斤重的岩石也不會破掉。 +167,29,5,La toile qu’il tisse avec les fils qu’il sécrète esttellement solide qu’elle peut soutenir une pierrede dix kilos. +167,29,6,"Es spinnt ein äußerst robustes Netz aus seinenFäden, das selbst unter dem Gewicht eines +10 kg schweren Steines nicht reißt." +167,29,7,"Segrega un hilo de increíble resistencia con elque teje su tela, capaz de soportar el peso deuna roca de 10 kg sin romperse." +167,29,8,Con il filo che secerne dalla bocca tesse unatela talmente resistente da sostenere il pesodi una roccia di 10 kg. +167,29,9,"With threads from its mouth, it fashions sturdywebs that won’t break even if you set a rockon them." +167,29,11,糸を はいて 作った 巣は結構 頑丈。 10キロの岩を 乗せても 破れない。 +167,29,12,由它吐丝制成的巢穴非常坚固。即便放上10公斤重的岩石也不会破掉。 +167,30,1,キバの どくは さほど つよくないがすに かかって うごけない えものをよわらせるには じゅうぶん。 +167,30,3,이빨의 독은 그다지 강하진 않지만둥지에 걸려서 움직일 수 없는 먹이를약하게 만들기에는 충분하다. +167,30,4,牙齒的毒性並不強烈,但用來削弱那些掛在蛛網上無法動彈的獵物是綽綽有餘。 +167,30,5,"Le poison contenu dans les mandibules dece Pokémon n’est pas très violent, mais il suffità immobiliser les proies piégées dans sa toile." +167,30,6,"Das Gift an seinen Mundwerkzeugen ist nichtsonderlich stark, jedoch ausreichend, um Beutezu schwächen, die ihm ins Netz gegangen ist." +167,30,7,"El veneno de sus colmillos no es demasiadotóxico, pero basta para mantener inmovilizadasa las presas que caen en sus redes." +167,30,8,"Il veleno delle zanne non è particolarmentepotente, ma è sufficiente a indebolirele prede intrappolate nella tela." +167,30,9,"Although the poison from its fangs isn’t thatstrong, it’s potent enough to weaken prey thatgets caught in its web." +167,30,11,キバの 毒は さほど 強くないが巣に かかって 動けない 獲物を弱らせるには 充分。 +167,30,12,牙齿上的毒并不强烈,但用来削弱那些挂在网上无法动弹的猎物是绰绰有余了。 +168,4,9,It spins stringnot only from itsrear but also from its mouth. It ishard to tell whichend is which. +168,5,9,A single strand ofa special stringis endlessly spun out of its rear.The string leadsback to its nest. +168,6,9,"Rather than mak­ing a nest in onespecific spot, it wanders in searchof food afterdarkness falls." +168,7,9,ARIADOS’s feet are tipped with tinyhooked claws that enable it to scuttleon ceilings and vertical walls. This POKéMON constricts the foe withthin and strong silk webbing. +168,8,9,ARIADOS’s feet are tipped with tinyhooked claws that enable it to scuttleon ceilings and vertical walls. This POKéMON constricts the foe withthin and strong silk webbing. +168,9,9,Its feet are tipped with tiny hooked clawsthat enable it to scuttle on ceilings andvertical walls. It constricts its foe withthin and strong silk webbing. +168,10,9,A single strand of a special string isendlessly spun out of its rear. The stringleads back to its nest. +168,11,9,It spins string not only from its rear butalso from its mouth. It is hard to tellwhich end is which. +168,12,9,"It attaches silk to its prey andsets it free. Later, it tracks thesilk to the prey and its friends." +168,13,9,"It attaches silk to its prey andsets it free. Later, it tracks thesilk to the prey and its friends." +168,14,9,"It attaches silk to its prey andsets it free. Later, it tracks thesilk to the prey and its friends." +168,15,9,It spins string not only from itsrear but also from its mouth. It’shard to tell which end is which. +168,16,9,A single strand of a special stringis endlessly spun out of its rear.The string leads back to its nest. +168,17,5,"Il attache un fil à sa proie avantde la libérer. Il s’en servira pourla retrouver, elle et ses amis." +168,17,9,"It attaches silk to its prey andsets it free. Later, it tracks thesilk to the prey and its friends." +168,18,5,"Il attache un fil à sa proie avantde la libérer. Il s’en servira pourla retrouver, elle et ses amis." +168,18,9,"It attaches silk to its prey andsets it free. Later, it tracks thesilk to the prey and its friends." +168,21,9,"It attaches silk to its prey andsets it free. Later, it tracks thesilk to the prey and its friends." +168,22,9,"It attaches silk to its prey andsets it free. Later, it tracks thesilk to the prey and its friends." +168,23,1,おしりからだけでなく くちからもいとを だすので みただけではどっちが あたまか わからない。 +168,23,3,엉덩이뿐 아니라 입에서도실을 내기 때문에 봐서는어느 쪽이 머리인지 모른다. +168,23,5,Il peut produire des fils de soie par l’arrière-train oupar la bouche. Il est difficile de différencier les deux. +168,23,6,"Da es Fäden sowohl mit dem Hinterleib als auch mitdem Mund spinnt, verwechselt man die beiden leicht." +168,23,7,Teje su telaraña desde atrás y desde su boca. Es muydifícil saber dónde está cada cual. +168,23,8,"Seguendo il filo che gli esce da dietro, si giungedi certo fino al suo nido." +168,23,9,It spins string not only from its rear but also fromits mouth. It’s hard to tell which end is which. +168,23,11,お尻からだけでなく 口からも糸を 出すので 見ただけではどっちが 頭か わからない。 +168,24,1,えものの からだに いとを つけてわざと にがす。いとを たどればなかまごと つかまえられるからだ。 +168,24,3,먹이의 몸에 실을 붙여일부러 풀어준다. 실을 더듬어 가면동료까지 잡을 수 있기 때문이다. +168,24,5,"Il attache un fil à sa proie avant de la libérer.Il s’en servira pour la retrouver, elle et ses amis." +168,24,6,Es befestigt Seide an der Beute und lässt sie frei. Esfolgt dem Seidenfaden zur Beute und ihren Freunden. +168,24,7,Pega hilos de seda a sus presas y las libera paraseguirlas más tarde y localizar también a sus amigos. +168,24,8,Aggancia la preda con un filo di seta e la lasciaandare. Poi segue il filo e la trova quando è in gruppo. +168,24,9,"It attaches silk to its prey and sets it free. Later,it tracks the silk to the prey and its friends." +168,24,11,獲物の 体に 糸を つけてわざと 逃がす。糸を たどれば仲間ごと 捕まえられるからだ。 +168,25,1,あしの せんたんには ちいさな カギヅメが ありてんじょうや すいちょくの かべも あるける。ほそく じょうぶな いとで てきを しめあげる。 +168,25,3,발끝에는 작은 갈고리발톱이 있어서천장이나 수직인 벽도 걸을 수 있다.가늘고 튼튼한 실로 적을 조른다. +168,25,5,"À l’extrémité des pattes de Migalos, on trouve de petitscrochets qui lui permettent de cavaler sur les surfacesverticales et au plafond. Ce Pokémon peut piéger sesennemis dans sa solide toile de soie." +168,25,6,"Ariados hat kleine hakenförmige Krallen an seinen Füßen.Damit kann es an Decken und Wänden entlangflitzen.Dieses Pokémon schnürt seine Gegner mit einem starken,dünnen Seidenfaden ein." +168,25,7,Ariados tiene unas patas con forma de garfio que le permitencorrer por techos y superficies verticales. Este Pokémonoprime al rival con una tela de araña fina y resistente. +168,25,8,Le zampe di Ariados sono dotate di artigli uncinati che gliconsentono di aggrapparsi a soffitti e pareti. Questo Pokémonintrappola il nemico con la sua ragnatela sottile e robusta. +168,25,9,Ariados’s feet are tipped with tiny hooked claws that enable itto scuttle on ceilings and vertical walls. This Pokémonconstricts the foe with thin and strong silk webbing. +168,25,11,足の 先端には 小さな カギヅメが あり天井や 垂直の 壁も 歩ける。細く 丈夫な 糸で 敵を 絞めあげる。 +168,26,1,あしの せんたんには ちいさな カギヅメが ありてんじょうや すいちょくの かべも あるける。ほそく じょうぶな いとで てきを しめあげる。 +168,26,3,발끝에는 작은 갈고리발톱이 있어서천장이나 수직인 벽도 걸을 수 있다.가늘고 튼튼한 실로 적을 조른다. +168,26,5,"À l’extrémité des pattes de Migalos, on trouve de petitscrochets qui lui permettent de cavaler sur les surfacesverticales et au plafond. Ce Pokémon peut piéger sesennemis dans sa solide toile de soie." +168,26,6,"Ariados hat kleine hakenförmige Krallen an seinen Füßen.Damit kann es an Decken und Wänden entlangflitzen.Dieses Pokémon schnürt seine Gegner mit einem starken,dünnen Seidenfaden ein." +168,26,7,Ariados tiene unas patas con forma de garfio que le permitencorrer por techos y superficies verticales. Este Pokémonoprime al rival con una tela de araña fina y resistente. +168,26,8,Le zampe di Ariados sono dotate di artigli uncinati che gliconsentono di aggrapparsi a soffitti e pareti. Questo Pokémonintrappola il nemico con la sua ragnatela sottile e robusta. +168,26,9,Ariados’s feet are tipped with tiny hooked claws that enable itto scuttle on ceilings and vertical walls. This Pokémonconstricts the foe with thin and strong silk webbing. +168,26,11,足の 先端には 小さな カギヅメが あり天井や 垂直の 壁も 歩ける。細く 丈夫な 糸で 敵を 絞めあげる。 +168,27,1,アリアドスの いとを つかってはたを おる ちいきも ある。じょうぶな ぬので こうひょうだ。 +168,27,3,아리아도스의 실을 사용해직물을 짜는 지역도 있다.튼튼한 천으로 호평이다. +168,27,4,也有地方會使用阿利多斯的絲來織布。結實的布料廣受好評。 +168,27,5,"Dans certaines régions, on utilise le fil deMigalos pour tisser des étoffes. Leur grandesolidité les rend très populaires." +168,27,6,Man schätzt die Fäden von Ariados aufgrundihrer Stärke. Vielerorts werden sie zum Webenverwendet. +168,27,7,"En ciertas regiones, se utiliza la telaraña deAriados para tejer. La tela tejida con estehilo tiene fama de ser muy resistente." +168,27,8,"In alcune regioni il filo di Ariados viene usato pertessere al telaio, grazie alla sua straordinariaresistenza." +168,27,9,There are some areas where people use thestring Ariados spins for their own weaving.The resulting cloth is popular for its strength. +168,27,11,アリアドスの 糸を 使って機を 織る 地域も ある。丈夫な 布で 好評だ。 +168,27,12,也有地区会使用阿利多斯的丝来织布。因布料结实而广受好评。 +168,28,1,しりからも くちからも いとをだす。いとで えものを からめとりゆっくりと たいえきを すする。 +168,28,3,엉덩이에서도 입에서도 실을 뿜는다.실로 먹이를 휘감아 잡고천천히 체액을 빨아들인다. +168,28,4,屁股和嘴裡都會吐出絲。用絲綁住獵物,慢慢地吸食獵物的體液。 +168,28,5,"Ce Pokémon peut créer du fil avec sa boucheou son abdomen. Il l’utilise pour ligoter sa proie,puis aspire lentement ses fluides vitaux." +168,28,6,Es kann mit dem Hinterleib und dem Mund Fädenspinnen. Mit diesen fesselt es seine Beute undentzieht ihr gemächlich alle Flüssigkeit. +168,28,7,Teje su telaraña con el abdomen o la boca.Inmoviliza a sus presas con su hilo y se alimentalentamente de sus fluidos corporales. +168,28,8,Tesse un filo sia dalla bocca che dalla parteposteriore del corpo. Vi avvolge la predae lentamente ne succhia i fluidi vitali. +168,28,9,It spins thread from both its rear and its mouth.Then it wraps its prey up in thread and sipstheir bodily fluids at its leisure. +168,28,11,尻からも 口からも 糸をだす。糸で 獲物を 絡め取りゆっくりと 体液を すする。 +168,28,12,屁股和嘴里都会吐出丝。用丝绑住猎物,慢慢地吸食它的体液。 +168,29,1,よごと えものを もとめて さまよう。みつけた えものに いとを はきみうごきを ふうじて キバで かじる。 +168,29,3,밤마다 먹이를 찾아 떠돈다.발견한 먹이에 실을 내뿜어움직이지 못하게 하고 이빨로 갉아먹는다. +168,29,4,每晚都為了尋求獵物而四處徘徊,發現獵物時會吐絲封鎖對方的行動,然後用牙齒啃食。 +168,29,5,"Il erre chaque nuit à la recherche d’une proie.Quand il en trouve une, il l’immobilise grâce àses fils, puis la croque avec ses mandibules." +168,29,6,"Nachts wandert es auf der Suche nach Futterumher. Wird es fündig, fesselt es seine Beutemit einem Seidenfaden und beißt zu." +168,29,7,Ronda por la noche en busca de presas a lasque inmoviliza con su hilo para luego clavarleslos colmillos. +168,29,8,"Vaga di notte in cerca di prede. Quando netrova una, usa il suo filo per immobilizzarla e poila divora con le sue zanne." +168,29,9,"Every night, it wanders around in search ofprey, whose movements it restrains by spewingthreads before it bites into them with its fangs." +168,29,11,夜ごと 獲物を 求めて さ迷う。見つけた 獲物に 糸を 吐き身動きを 封じて キバで かじる。 +168,29,12,每晚都会为了寻求猎物而四处游走。发现猎物时会吐丝封住对方的行动,然后用牙齿啃食。 +168,30,1,いとを はいて えものを とらえる。よるに なると すから はなれてせっきょくてきに かりを するぞ。 +168,30,3,실을 뿜어서 먹이를 잡는다.밤이 되면 둥지를 떠나적극적으로 사냥에 나선다. +168,30,4,會吐絲來捕捉獵物。每到夜晚就會離開巢穴,積極地展開狩獵。 +168,30,5,"Il capture ses proies en projetant un fil qu’ilsécrète. À la nuit tombée, il quitte sa toileet part chasser activement." +168,30,6,Seine Beute ergreift es mit einem Seidenfaden.Bei Anbruch der Nacht verlässt es sein Netzund macht sich auf die Jagd. +168,30,7,"Captura a sus presas con el hilo que segrega.Al caer la noche, abandona su tela y sale acazar activamente." +168,30,8,Intrappola la preda usando il filo che secernedalla bocca. Quando scende la notte si allontanadalla tela per cacciare. +168,30,9,"It spews threads from its mouth to catch itsprey. When night falls, it leaves its web to gohunt aggressively." +168,30,11,糸を はいて 獲物を 捕らえる。夜に なると 巣から 離れて積極的に 狩りを するぞ。 +168,30,12,会通过吐丝来捕捉猎物。到了晚上,就会离开巢穴并积极地狩猎。 +169,4,9,It flies so si­lently through thedark on its four wings that it maynot be noticedeven when nearby. +169,5,9,The development ofwings on its legsenables it to fly fast but alsomakes it tough tostop and rest. +169,6,9,"As a result of itspursuit of faster,yet more silent flight, a new setof wings grew onits hind legs." +169,7,9,"If this POKéMON is flying by flutteringonly a pair of wings on either theforelegs or hind legs, it’s proof that CROBAT has been flying a long distance.It switches the wings it uses if it istired." +169,8,9,CROBAT sneaks up on its intended preyusing wings that barely make a sound.This POKéMON rests by hanging on a tree branch with its rear legs thatserve as wings. +169,9,9,"Over the course of evolution, its hind legsturned into wings. By alternately restingits front and rear wings, it can fly all daywithout having to stop." +169,10,9,The development of wings on its legsenables it to fly fast but also makes ittough to stop and rest. +169,11,9,It flies so silently through the dark onits four wings that it may not be noticedeven when nearby. +169,12,9,Having four wings enables it to flyfaster and more quietly. It turnsactive when the night comes. +169,13,9,A Pokémon that gained vastlyenhanced flying performance byhaving its legs turn into wings. +169,14,9,"The transformation of its legs intowings made it better at flying, butmore clumsy at walking." +169,15,9,It flies so silently through thedark on its four wings that it maynot be noticed even when nearby. +169,16,9,The development of wings on its legsenables it to fly fast but alsomakes it tough to stop and rest. +169,17,5,"La transformation de ses pattes enailes a certes amélioré sa capacitéà voler, mais pas à marcher." +169,17,9,"The transformation of its legs intowings made it better at flying, butmore clumsy at walking." +169,18,5,"La transformation de ses pattes enailes a certes amélioré sa capacitéà voler, mais pas à marcher." +169,18,9,"The transformation of its legs intowings made it better at flying, butmore clumsy at walking." +169,21,9,Having four wings allows it to fly morequickly and quietly so it can sneak upon prey without its noticing. +169,22,9,Having four wings allows it to fly morequickly and quietly so it can sneak upon prey without its noticing. +169,23,1,4まいに ふえた つばさでくらやみを しずかに とんでいく。となりを とおられても きづかない。 +169,23,3,4장으로 수가 늘어난 날개로어둠 속을 조용히 날아간다.주위를 지나쳐도 눈치채지 못한다. +169,23,5,"Il vole en silence dans l’obscurité à l’aide de sesquatre ailes. On ne l’entend pas, même s’il est trèsproche." +169,23,6,"Mit seinen vier Flügeln fliegt es so geräuschlosdurch die Nacht, dass man es nicht bemerkt." +169,23,7,"Es tan silencioso cuando vuela en la oscuridad con suscuatro alas, que cuesta percibirlo cuando se acerca." +169,23,8,Vola nel buio con le sue quattro ali in modo talmentesilenzioso che è difficile notarlo anche se è vicino. +169,23,9,It flies so silently through the dark on its four wingsthat it may not be noticed even when nearby. +169,23,11,4枚に 増えた 翼で暗闇を 静かに 飛んでいく。となりを 通られても 気づかない。 +169,24,1,4まいに ふえた はねを つかいさらに はやく しずかに とんでえものに きづかれず しのびよる。 +169,24,3,4장으로 늘어난 날개를 사용하여더욱 빠르고 조용하게 날아먹이가 눈치채지 않게 살며시 다가간다. +169,24,5,Ses quatre ailes lui permettent de voler furtivementpour approcher ses proies sans les effrayer. +169,24,6,"Dank seiner vier Flügel kann es sich seiner Beutenoch schneller und leiser nähern, ohne dabeibemerkt zu werden." +169,24,7,"Al contar con cuatro alas, puede acechar de maneramás rápida y sigilosa a sus presas sin que estas loperciban." +169,24,8,"Con il secondo paio d’ali ottenuto dall’evoluzione,vola verso le prede in modo ancora più veloce esilenzioso." +169,24,9,Having four wings allows it to fly more quickly andquietly so it can sneak up on prey withoutits noticing. +169,24,11,4枚に 増えた 羽を 使いさらに 速く 静かに 飛んで獲物に 気づかれず 忍びよる。 +169,25,1,うでか あしの どちらかだけで はばたいているときは ながい きょりを とんでいる しょうこ。つかれると はばたく ハネを かえるのだ。 +169,25,3,팔이나 다리 어느 한쪽만으로 날갯짓할때는 긴 거리를 날고 있다는 증거다.지치면 날갯짓하는 날개를 바꾼다. +169,25,5,"Lorsque Nostenfer vole depuis longtemps, il utilise ses ailesantérieures ou postérieures en alternance. Il peut aisémentchanger de paire d’ailes lorsqu’il est fatigué." +169,25,6,"Wenn Iksbat fliegt, indem es entweder das vordere oderdas hintere Paar Flügel bewegt, ist dies ein Anzeichen dafür,dass dieses Pokémon bereits eine lange Strecke hinter sichhat. Dann wechselt es die Flügel häufig." +169,25,7,"Cuando este Pokémon vuela batiendo solo las alas delanteraso traseras, es porque lleva volando bastante tiempo. Cuandose cansa, Crobat alterna las alas." +169,25,8,"Quando Crobat vola agitando soltanto un paio d’ali, quelleanteriori o quelle posteriori, significa che ha affrontatoun volo molto lungo. Infatti, se è stanco cambia le aliche sta usando." +169,25,9,"If this Pokémon is flying by fluttering only a pair of wings oneither the forelegs or hind legs, it’s proof that Crobat has beenflying a long distance. It switches the wings it uses if it is tired." +169,25,11,腕か 足の どちらかだけで 羽ばたいているときは 長い 距離を 飛んでいる 証拠。疲れると 羽ばたく ハネを 変えるのだ。 +169,26,1,みみを すまさないと きこえないほど ちいさなはおとで ねらった えものに しのびよるぞ。うしろあしの ハネで えだに つかまり やすむ。 +169,26,3,귀를 기울이지 않으면 들리지 않을 정도로 작은날갯소리로 노린 먹이에게 살며시 다가간다.뒷다리의 날개로 가지를 붙잡고 쉰다. +169,26,5,"Nostenfer s’approche discrètement de sa proie grâce àses ailes silencieuses. Ce Pokémon se repose en s’accrochantà une branche avec ses pattes arrière, qui peuvent aussi luiservir d’ailes." +169,26,6,"Iksbats Flügelschlag ist so leise, dass die Beute lautlosüberrascht wird. Dieses Pokémon ruht sich aus, indem essich mit seinen Hinterbeinen an einen Ast hängt." +169,26,7,Crobat se acerca hasta su posible presa usando las alas casisin hacer ruido. La forma de descansar que tiene es colgarsede la rama de un árbol por las patas traseras. +169,26,8,"Crobat si avvicina furtivo alla preda con le sue alisilenziosissime. Questo Pokémon si riposa aggrappato ai ramidegli alberi con le zampe posteriori, che servono anche da ali." +169,26,9,Crobat sneaks up on its intended prey using wings that barelymake a sound. This Pokémon rests by hanging on a treebranch with its rear legs that serve as wings. +169,26,11,耳を すまさないと 聞こえないほど 小さな羽音で ねらった 獲物に 忍び寄るぞ。後ろ足の ハネで 枝に つかまり 休む。 +169,27,1,りょうあしも はねになった けっかちじょうでの うごきは にがて。はいずりまわることしか できない。 +169,27,3,양발이 날개가 된 결과지상에서 움직이는 것이 서툴다.기어 돌아다니는 것밖에 못 한다. +169,27,4,因為連雙腳也變成翅膀,所以不擅長在地上行動,只能到處爬行。 +169,27,5,"Comme ses pattes sont devenues des ailes,il a du mal à se mouvoir sur terre. Il ne peutque se traîner péniblement au sol." +169,27,6,"Es kann sich nur schwer am Boden fortbewegen,da aus seinen zwei Beinen Flügel geworden sind.Daher ist es nur zu Kriechbewegungen fähig." +169,27,7,"Tiene una movilidad muy reducida en el suelo, yaque sus patas se transformaron en alas. Laúnica opción que le queda es arrastrarse." +169,27,8,"Le sue zampe si sono trasformate in ali,rendendolo molto goffo negli spostamenti aterra, dove ormai può avanzare solo strisciando." +169,27,9,"Both its legs became wings, and as a result,it can’t move well on the ground. All it can dois crawl around." +169,27,11,両足も 羽になった 結果地上での 動きは 苦手。はいずりまわることしか できない。 +169,27,12,连双脚也变成翅膀的结果就是不擅长在地上行动。只能爬着到处活动。 +169,28,1,4まいのハネで はやくしずかに とぶ。きづかれるまえに えものを ガブリ。あっというまに ちを ぬきさるぞ。 +169,28,3,4장의 날개로 빠르고 조용하게 난다.눈치채기 전에 먹이를 덥석 문다.순식간에 피를 뽑아낸다. +169,28,4,用4隻翅膀快速而安靜地飛行。在被發現之前一口咬住獵物,一瞬間把血吸得乾乾淨淨。 +169,28,5,"Il vole vite et sans bruit grâce à ses quatreailes, mord sa proie sans se faire remarquer,et disparaît aussi vite, la laissant exsangue." +169,28,6,"Mit seinen vier Flügeln kann es schnell und leisefliegen. Ehe seine Beute sich versieht, hat es sieschon gebissen und ihr alles Blut ausgesaugt." +169,28,7,Puede volar rápida y sigilosamente gracias a suscuatro alas. Se abalanza sobre sus presas y leschupa toda la sangre antes de que se percaten. +169,28,8,Vola rapido e silenzioso grazie alle sue quattroali. Azzanna l’ignara preda e fugge via in unbaleno lasciandola esangue. +169,28,9,"Silent and swift in its four-winged flight, it bitesdown on its prey before they realize what’shappening. In a heartbeat, it drains their blood." +169,28,11,4枚の羽で 速く静かに 飛ぶ。気づかれる前に 獲物を ガブリ。あっというまに 血を 抜き去るぞ。 +169,28,12,用4根翅膀又快又静地飞行。在被发现之前一口咬住猎物。一瞬间就把血都吸掉。 +169,29,1,キバが するどいので くらやみでかまれ ちを すわれても いたみがなくて すぐに きが つかない。 +169,29,3,이빨이 예리해서 어둠 속에서 물려피를 빨려도 통증이 없기 때문에금세 알아차리지 못한다. +169,29,4,牙齒很銳利,就算在黑暗中被牠咬住吸血,也會因感覺不到疼痛而無法立刻發現。 +169,29,5,Ses crocs sont si acérés qu’il peut sucerle sang de ses proies dans l’obscurité sansmême qu’elles s’en rendent compte. +169,29,6,"Iksbat hat sehr scharfe Zähne, sodass seineBeute oft nichts davon merkt, wenn es in derDunkelheit zubeißt und ihr Blut aussaugt." +169,29,7,Sus colmillos son tan afilados que su mordeduraresulta indolora y puede chupar la sangre a suspresas en la oscuridad sin que se percaten. +169,29,8,Succhia il sangue alle sue vittime nell’oscurità.Le sue zanne sono così affilate che i suoi morsisono indolori e le vittime non se ne accorgono. +169,29,9,"Its fangs are so sharp, if it bites you in the darkand sucks your blood, you won’t notice any painor realize you’ve been bitten." +169,29,11,キバが 鋭いので 暗闇で噛まれ 血を 吸われても 痛みがなくて すぐに 気が つかない。 +169,29,12,牙齿锋利,就算在黑暗中被它咬住吸血也不会感到疼痛,所以无法立刻发觉。 +169,30,1,ひとや ポケモンの いきちが エサ。すこし すわないで いるだけでよわって とべなくなって しまう。 +169,30,3,사람이나 포켓몬의 피가 먹이다.잠시만 피를 빨지 않아도약해져서 날지 못하게 되어 버린다. +169,30,4,主食是人和寶可夢的鮮血。只要一小段時間沒吸血,就會衰弱到無法飛行。 +169,30,5,"Il se nourrit du sang frais d’humains et dePokémon. S’il en manque ne serait-ce qu’uninstant, il s’affaiblit et ne peut plus voler." +169,30,6,Frisches Blut von Menschen und Pokémon istseine Nahrung. Ohne konstanten Nachschubwird es schwach und kann nicht mehr fliegen. +169,30,7,"Se alimenta de sangre fresca de humanos yPokémon. Debe alimentarse constantemente o,de lo contrario, se vuelve débil y no puede volar." +169,30,8,"Si nutre del sangue di persone e Pokémon.Se rimane senza anche solo per poco, siindebolisce al punto di non riuscire più a volare." +169,30,9,"It feeds on the blood of living people andPokémon. If it can’t drink any blood for even ashort while, it becomes weak and unable to fly." +169,30,11,人や ポケモンの 生き血が エサ。少し 吸わないで いるだけで弱って 飛べなくなって しまう。 +169,30,12,人和宝可梦的鲜血是其食物。只要不吸上一口,就会衰弱得无法飞行。 +169,33,1,りょうあしが ハネに へんか。おとを たてずに こうそくで とびエモノの うなじに キバを たてる。 +169,33,3,양발이 날개로 변화했다.소리를 내지 않고 고속으로 날아먹이의 목덜미에 이빨을 꽂는다. +169,33,4,雙腳變成了翅膀。能夠無聲無息地高速飛行,用獠牙咬住獵物的後頸。 +169,33,5,Ses pattes sont devenues des ailes.Il fond sur sa proie furtivement puisplante ses crocs dans sa nuque. +169,33,6,"Seine zwei Beine wurden zu Flügeln. Es fliegtschnell und lautlos zu seiner Beute, um ihr danndie Zähne in den Nacken zu bohren." +169,33,7,Sus patas se han convertido en alas. Se lanzasobre su presa en un vuelo silencioso a altavelocidad y le clava los colmillos en la nuca. +169,33,8,Le due zampe si sono mutate in ali. Vola verso lapreda ad alta velocità senza fare alcun rumoree le affonda le zanne nella nuca. +169,33,9,"Both of its legs have turned into wings. Without asound, Crobat flies swiftly toward its prey andsinks its fangs into the nape of its target’s neck." +169,33,11,両足が 羽に 変化。音を たてずに 高速で 飛び獲物の うなじに キバを たてる。 +169,33,12,双脚变成了翅膀。可以悄无声息地高速飞行,亮出牙齿咬向猎物的后颈。 +169,34,1,4まいの ハネを じざいに あやつりはばたく。 せまい どうくつでもスピードを おとさず とびまわれる。 +169,34,3,4장의 날개를 자유자재로 움직이며날갯짓한다. 좁은 동굴에서도속도를 늦추지 않고 날아다닐 수 있다. +169,34,4,能夠自在地控制4隻翅膀振翅飛翔。即使是在狹窄的洞窟裡也能毫不減速地飛舞。 +169,34,5,"Il vole en contrôlant librement ses quatre aileset peut se déplacer sans avoir besoin de ralentir,même dans les grottes étroites." +169,34,6,Seine vier Flügel können unabhängig voneinanderschlagen. So vermag es auch in engen Höhlenohne Geschwindigkeitsverlust umherzufliegen. +169,34,7,Controla de forma independiente cada una desus cuatro alas. Puede revolotear por cuevasestrechas sin aminorar la velocidad. +169,34,8,Vola controllando indipendentemente le suequattro ali. Non riduce la velocità nemmenonelle caverne più anguste. +169,34,9,This Pokémon flaps its four wings skillfully.Crobat can fly through cramped caves withoutneeding to slow down. +169,34,11,4枚の 羽を 自在に 操り羽ばたく。 狭い 洞窟でもスピードを 落とさず 飛びまわれる。 +169,34,12,可以自由地控制4根翅膀振翅而飞。即使在狭窄的洞窟内也能保持速度飞来飞去。 +169,39,9,Its hind limbs have become another set of wings. Crobatexpertly maneuvers its four wings to dart in exquisite fashionthrough even the most confined caves without losing any speed. +170,4,9,It shoots positiveand negative elec­tricity between the tips of itstwo antennae andzaps its enemies. +170,5,9,"On the dark oceanfloor, its onlymeans of communi­ cation is itsconstantly flash­ing lights." +170,6,9,"Its antennae, whi­ch evolved from afin, have both po­ sitive and neg­ative charges flo­wing through them." +170,7,9,CHINCHOU lets loose positive andnegative electrical charges from itstwo antennas to make its prey faint. This POKéMON flashes its electriclights to exchange signals with others. +170,8,9,"CHINCHOU’s two antennas are filled withcells that generate strong electricity.This POKéMON’s cells create so much electrical power, it even makes itselftingle slightly." +170,9,9,"When it senses danger, it dischargespositive and negative electricity from itstwo antennae. It lives in depths beyondsunlight’s reach." +170,10,9,"On the dark ocean floor, its only meansof communication is its constantlyflashing lights." +170,11,9,It shoots positive and negativeelectricity between the tips of its twoantennae and zaps its enemies. +170,12,9,It discharges positive andnegative electricity from itsantenna tips to shock its foes. +170,13,9,It discharges positive andnegative electricity from itsantenna tips to shock its foes. +170,14,9,It discharges positive andnegative electricity from itsantenna tips to shock its foes. +170,15,9,It shoots positive and negativeelectricity between the tips of itstwo antennae and zaps its enemies. +170,16,9,"On the dark ocean floor, its onlymeans of communication is itsconstantly flashing lights." +170,17,5,Il envoie des décharges électriquespositives et négatives du bout desantennes pour paralyser sa proie. +170,17,9,It discharges positive andnegative electricity from itsantenna tips to shock its foes. +170,18,5,Il envoie des décharges électriquespositives et négatives du bout desantennes pour paralyser sa proie. +170,18,9,It discharges positive andnegative electricity from itsantenna tips to shock its foes. +170,21,9,It discharges positive andnegative electricity from itsantenna tips to shock its foes. +170,22,9,It discharges positive andnegative electricity from itsantenna tips to shock its foes. +170,23,1,くらい かいていでは いつもてんめつ している しょくしゅのあかり だけが つうしんしゅだん。 +170,23,3,어두운 해저에서는 항상깜빡거리고 있는 촉수의빛만이 통신수단이다. +170,23,5,"Au plus profond de l’océan, son seul moyen decommunication est sa lumière qui clignoteconstamment." +170,23,6,Am Meeresgrund kann es sich nur durch ständigesFlackern seiner Lichter der Umgebung kundtun. +170,23,7,"En el oscuro fondo del océano, su único modo decomunicarse es emitiendo luces parpadeantes." +170,23,8,Negli oscuri fondali oceanici il suo unico mezzo dicomunicazione sono le luci sempre lampeggianti. +170,23,9,"On the dark ocean floor, its only means ofcommunication is its constantly flashing lights." +170,23,11,暗い 海底では いつも点滅している 触手の明かり だけが 通信手段。 +170,24,1,2つの しょくしゅの さきからプラスと マイナスの でんきをながして あいてを しびれさせる。 +170,24,3,2개의 촉수 끝에서플러스와 마이너스의 전기를흘려보내 상대를 마비시킨다. +170,24,5,Il émet avec ses antennes des impulsions positiveset négatives qui peuvent électrocuter ses ennemis. +170,24,6,"Es verschießt negative und positive Elektronenzwischen seinen Antennen, um seine Feindezu erlegen." +170,24,7,Descarga electricidad positiva y negativa entre laspuntas de sus dos antenas y electrocuta al enemigo. +170,24,8,Spara elettricità positiva e negativa tra le punte delledue antenne per colpire i nemici. +170,24,9,It shoots positive and negative electricity betweenthe tips of its two antennae and zaps its enemies. +170,24,11,2つの 触手の 先からプラスと マイナスの 電気を 流して相手を しびれさせる。 +170,25,1,2ほんの しょくしゅから プラスと マイナスのでんきを ながして えものを きぜつ させる。でんきの あかりは なかまとの サインだ。 +170,25,3,2개의 촉수로 플러스와 마이너스전기를 흘려 먹이를 기절시킨다.전기의 빛은 동료와의 신호다. +170,25,5,Loupio relâche des charges électriques positives et négativesde ses deux antennes pour mettre sa proie K.O. Ce Pokémonillumine ses ampoules électriques pour communiquer avecses congénères. +170,25,6,"Lampi gibt positive und negative elektrische Ladungendurch seine Antennen ab, um seine Beute zu lähmen.Dieses Pokémon lässt seine Lichter aufflackern undtauscht Signale mit seinen Artgenossen aus." +170,25,7,"Chinchou libera cargas eléctricas positivas y negativas a travésde las dos antenas que tiene para que su rival pierda elconocimiento. Asimismo, usa los destellos de electricidad paracomunicarse con otros." +170,25,8,Chinchou libera una carica elettrica positiva e negativadalle due antenne per intontire la preda. Il Pokémon usale sue luci elettriche per scambiare segnali coi suoi simili. +170,25,9,Chinchou lets loose positive and negative electrical chargesfrom its two antennas to make its prey faint. This Pokémonflashes its electric lights to exchange signals with others. +170,25,11,2本の 触手から プラスと マイナスの電気を 流して 獲物を 気絶 させる。電気の 灯りは 仲間との サインだ。 +170,26,1,つよい でんきを はっせいさせる さいぼうが2ほんの しょくしゅの なかに つまっている。じぶんも ちょっと ピリピリ しびれるらしい。 170,26,3,"강한 전기를 발생시키는 세포가 -2개의 촉수 안에 채워져 있다. -자신도 조금은 찌릿하고 마비된다고 한다." -170,26,5,"Les deux antennes de Loupio sont chargées de cellules -qui génèrent un courant de forte intensité. Ces cellules -libèrent tellement d’électricité qu’elles vibrent légèrement." -170,26,6,"Lampis zwei Antennen sind mit Zellen gefüllt, die Elektrizität -erzeugen. Die elektrische Ladung ist so stark, dass es sogar -ein leichtes Kribbeln verspürt." -170,26,7,"Las dos antenas de Chinchou están llenas de células que -generan potente electricidad. Crean tal cantidad que hasta -el propio Pokémon siente cierto hormigueo." -170,26,8,"Le due antenne di Chinchou contengono cellule che generano -un’elettricità incredibile, tanto forte da farlo vibrare tutto." -170,26,9,"Chinchou’s two antennas are filled with cells that generate -strong electricity. This Pokémon’s cells create so much -electrical power, it even makes itself tingle slightly." -170,26,11,"強い 電気を 発生させる 細胞が -2本の 触手の 中に 詰まっている。 -自分も ちょっと ピリピリ しびれるらしい。" -170,27,1,"2ほんの しょくしゅは もとは ヒレ。 -でんきを はなって えものを -しびれさせてから おそう。" -170,27,3,"2개의 촉수는 원래는 지느러미이다. -전기를 발산해서 먹이를 -마비시킨 다음 덮친다." -170,27,4,"2根觸手原本是鰭。 -會釋放電力讓獵物麻痺後進行襲擊。" -170,27,5,"Ses deux antennes étaient à l’origine des -ailerons. Il libère de l’électricité pour étourdir -ses proies avant de passer à l’attaque." -170,27,6,"Seine zwei Antennen waren ursprünglich -Flossen. Es greift seine Beute an, indem es -sie mit Strom lähmt." -170,27,7,"Sus dos antenas antes eran aletas. Ataca a sus -presas después de haberlas paralizado de una -descarga eléctrica." -170,27,8,"Le sue due antenne sono l’evoluzione di pinne -primitive da cui emette scariche elettriche per -tramortire la preda prima di attaccarla." -170,27,9,"Its two antennae were originally fins. -It discharges electricity to stun its prey -before attacking." -170,27,11,"2本の 触手は 元は ヒレ。 -電気を 放って 獲物を -しびれさせてから 襲う。" -170,27,12,"2根触手原本是鳍。 -释放电力让猎物麻痹后进行袭击。" -170,28,1,"ひかりの とどかない かいていに -くらす。 しょくしゅを ひからせ -なかまと コミュニケーション。" -170,28,3,"빛이 닿지 않는 해저에 산다. -촉수를 빛내 동료들과 -커뮤니케이션을 한다." -170,28,4,"在光線無法觸及的海底生活。 -讓觸手發光來與夥伴們交流。" -170,28,5,"Il vit dans les profondeurs marines que le soleil -n’atteint pas. Il utilise ses antennes lumineuses -pour communiquer avec ses congénères." -170,28,6,"Es lebt in den Tiefen des Meeres, zu denen kein -Licht durchdringt. Es kommuniziert mit anderen -Lampi, indem es seine Antennen aufblitzen lässt." -170,28,7,"Vive en lo más profundo del océano, donde ya -no alcanza la luz. Se comunica con los de su -especie emitiendo luces con sus antenas." -170,28,8,"Vive in profondità marine al riparo dalla luce -del sole. Usa le antenne luminose per -comunicare con i suoi simili." -170,28,9,"It lives in the depths beyond the reach of -sunlight. It flashes lights on its antennae -to communicate with others of its kind." -170,28,11,"光の 届かない 海底に -暮らす。 触手を 光らせ -仲間と コミュニケーション。" -170,28,12,"在光线都无法到达的海底生活。 -让触手发光来与伙伴们交流。" -170,29,1,"2ほんの しょくしゅが ほのかに -ひかって えものを よびよせる。 -よづりに べんりな ポケモンだ。" -170,29,3,"2개의 촉수가 어렴풋이 빛나 -먹이를 불러들인다. -밤낚시에 편리한 포켓몬이다." -170,29,4,"會讓2根觸手微微發光, -藉此引誘獵物靠近。 -是種在夜釣時很好用的寶可夢。" -170,29,5,"Ses deux antennes luisent légèrement pour -attirer ses proies. C’est un Pokémon très -pratique pour pêcher la nuit." -170,29,6,"Das schwache Licht seiner zwei Antennen -zieht andere Pokémon an. Es ist somit ein -idealer Begleiter beim Nachtangeln." -170,29,7,"Sus dos antenas emiten una tenue luz con la que -atrae a sus presas. Resulta un compañero ideal -para una partida de pesca nocturna." -170,29,8,"Dalle antenne emette una debole luce che usa -per attirare a sé le prede. È un compagno -perfetto per la pesca notturna." -170,29,9,"Its two antennae glow softly to lure in prey, -making it a useful Pokémon for night fishing." -170,29,11,"2本の 触手が ほのかに -光って 獲物を 呼び寄せる。 -夜釣りに 便利な ポケモンだ。" -170,29,12,"会通过2根触手发出 -微光来吸引猎物。 -是一种在夜钓时很有用的宝可梦。" -170,30,1,"ひかる しょくしゅの てんめつで -チョンチーどうしは たがいの -なわばりを しゅちょう しあう。" -170,30,3,"빛나는 촉수를 깜빡여서 -초라기끼리 서로의 -영역을 주장한다." -170,30,4,"燈籠魚們會透過 -發光觸手的閃爍 -來宣示彼此的地盤。" -170,30,5,"Les Loupio marquent les limites de leur territoire -en faisant clignoter leurs antennes." -170,30,6,"Es lässt seine leuchtenden Antennen aufblitzen, -um vor anderen Lampi sein Revier geltend zu -machen." -170,30,7,"Hace parpadear las luces de sus antenas para -comunicarse con sus congéneres y así marcar -su territorio." -170,30,8,"Vive nelle profondità marine, al riparo dalla luce -del sole. Usa le antenne luminose per -comunicare con i suoi simili." -170,30,9,"Chinchou blink their shining antennae at one -another to claim their respective turf." -170,30,11,"光る 触手の 点滅で -チョンチー同士は 互いの -縄張りを 主張 しあう。" -170,30,12,"灯笼鱼之间会通过发光触手上 -发出的闪光来宣示各自的领地。" -170,33,1,"ひれが へんかして できた -しょくしゅは それぞれ プラスと -マイナスの でんきが ながれている。" -170,33,3,"지느러미가 변해서 만들어진 -촉수는 각각 플러스와 -마이너스의 전기가 흐르고 있다." -170,33,4,"從鰭變化而來的觸手 -之中,分別流通著 -正電以及負電。" -170,33,5,"Ses antennes proviennent d’anciennes nageoires -et sont chargées d’énergies positive et négative." -170,33,6,"Seine Antennen haben sich aus Flossen entwickelt -und sind sowohl positiv als auch negativ geladen." -170,33,7,"Sus otrora dos aletas han evolucionado a las -actuales antenas y ambas tienen carga positiva -y negativa." -170,33,8,"Le sue antenne, evoluzione di pinne primitive, -sono attraversate da energia elettrica, positiva -in una e negativa nell’altra." -170,33,9,"Its antennae, which evolved from a fin, have both -positive and negative charges flowing through them." -170,33,11,"ひれが 変化して できた -触手は それぞれが プラスと -マイナスの 電気が 流れている。" -170,33,12,"从鳍变化而来的触手 -之中,分别流通着 -正电以及负电。" -170,34,1,"くらい かいていでは いつも -てんめつ している しょくしゅの -あかり だけが つうしんしゅだん。" -170,34,3,"어두운 해저에서는 항상 -깜빡거리는 촉수의 빛이 -유일한 통신 수단이다." -170,34,4,"在黑暗的海底, -觸手上不斷閃爍的亮光 -是牠唯一的通訊手段。" -170,34,5,"Au plus profond de l’océan, son seul moyen -de communication est la lumière de ses antennes, -qui clignotent constamment." -170,34,6,"Am dunklen Meeresgrund sind die ständig -flackernden Lichter seiner Antennen sein -einziges Kommunikationsmittel." -170,34,7,"En el oscuro fondo del océano, su único modo -de comunicarse son las luces parpadeantes que -emite por las antenas." -170,34,8,"Il suo unico mezzo di comunicazione negli oscuri -fondali oceanici sono le luci delle sue antenne, -che lampeggiano costantemente." -170,34,9,"On the dark ocean floor, its only means of -communication is its constantly flashing lights." -170,34,11,"暗い 海底では いつも -点滅している 触手の -灯り だけが 通信手段。" -170,34,12,"在黑暗的海底, -触手上不断闪烁着的光 -是它们唯一的通信手段。" -171,4,9,"The light it emits -is so bright that -it can illuminate the sea's surface -from a depth of -over three miles." -171,5,9,"It blinds prey -with an intense -burst of light, then swallows the -immobilized prey -in a single gulp." -171,6,9,"This POKéMON uses -the bright part of -its body, which changed from a -dorsal fin, to -lure prey." -171,7,9,"LANTURN is nicknamed “the deep-sea -star” for its illuminated antenna. -This POKéMON produces light by causing a chemical reaction between -bacteria and its bodily fluids inside -the antenna." -171,8,9,"LANTURN is known to emit light. -If you peer down into the dark sea from -a ship at night, you can sometimes see this POKéMON’s light rising from the -depths where it swims. It gives the sea -an appearance of a starlit night." -171,9,9,"The light-emitting orbs on its back are -very bright. They are formed from a part of -its dorsal fin. This POKéMON illuminates -the inky darkness of deep seas." -171,10,9,"It blinds prey with an intense burst of -light, then swallows the immobilized prey -in a single gulp." -171,11,9,"The light it emits is so bright that it can -illuminate the sea’s surface from a depth -of over three miles." -171,12,9,"LANTURN’s light can shine up from -great depths. It is nicknamed -“The Deep-Sea Star.”" -171,13,9,"LANTURN’s light can shine up from -great depths. It is nicknamed -“The Deep-Sea Star.”" -171,14,9,"LANTURN’s light can shine up from -great depths. It is nicknamed -“The Deep-Sea Star.”" -171,15,9,"The light it emits is so bright that -it can illuminate the sea’s surface -from a depth of over three miles." -171,16,9,"It blinds prey with an intense burst of -light. With the prey incapacitated, the -Pokémon swallows it in a single gulp." -171,17,5,"La lumière de Lanturn surgit des -profondeurs. On le surnomme -“étoile des profondeurs”." -171,17,9,"Lanturn’s light can shine up from -great depths. It is nicknamed -“The Deep-Sea Star.”" -171,18,5,"La lumière de Lanturn surgit des -profondeurs. On le surnomme -“étoile des profondeurs”." -171,18,9,"Lanturn’s light can shine up from -great depths. It is nicknamed -“The Deep-Sea Star.”" -171,21,9,"Lanturn’s light can shine up from -great depths. It is nicknamed -“The Deep-Sea Star.”" -171,22,9,"Lanturn’s light can shine up from -great depths. It is nicknamed -“The Deep-Sea Star.”" -171,23,1,"しんかいを およぐ ランターンの -あかりは すいめんまで とどく。 -しんかいのほし と よばれている。" -171,23,3,"심해를 헤엄치는 랜턴의 -불빛은 수면까지 다다른다. -심해의 별이라고 불리고 있다." -171,23,5,"La lumière de Lanturn surgit des profondeurs. -On le surnomme « étoile des profondeurs »." -171,23,6,"Lanturns Licht kann aus großen Tiefen heraufscheinen. -Man nennt es auch „Tiefseestern“." -171,23,7,"La luz de Lanturn se puede ver desde lo más -profundo. Se le llama la Estrella de Alta Mar." -171,23,8,"La sua luce è visibile anche quando si trova in -profondità. È soprannominato “Stella degli abissi”." -171,23,9,"Lanturn’s light can shine up from great depths. -It is nicknamed “The Deep-Sea Star.”" -171,23,11,"深海を 泳ぐ ランターンの -明かりは 水面まで 届く。 -深海の星 と 呼ばれている。" -171,24,1,"まぶしい ひかりを はなって -あいての めを くらませ うごけない -あいだに まるのみに してしまう。" -171,24,3,"눈부신 빛을 발산하여 상대의 눈을 -안 보이게 만들어 움직이지 못하는 -동안에 통째로 삼켜버린다." -171,24,5,"Il aveugle sa proie avec une lumière intense, puis -l’avale d’un seul trait une fois immobilisée." -171,24,6,"Es blendet seine Beute mit einem starken Blitz und -verschlingt die gelähmte Beute mit einem Schluck." -171,24,7,"Ciega a su presa con una luz intensa y luego se la -traga de un solo bocado." -171,24,8,"Acceca la preda con un’intensa ondata di luce, -immobilizzandola, per poi ingoiarla in un sol boccone." -171,24,9,"It blinds prey with an intense burst of light. -With the prey incapacitated, the Pokémon -swallows it in a single gulp." -171,24,11,"まぶしい 光を 放って -相手の 目を くらませ 動けない -あいだに まるのみに してしまう。" -171,25,1,"しんかいのほし と よばれる ポケモンだ。 -しょくしゅの なかの バクテリアと たいえきを -かがくはんのうさせる ことで ひかりを つくる。" -171,25,3,"심해의 별이라 불리는 포켓몬이다. -촉수 안의 박테리아와 체액을 -화학 반응시켜서 빛을 만든다." -171,25,5,"On surnomme Lanturn « l’étoile des profondeurs » à cause de -son antenne lumineuse. Ce Pokémon produit de la lumière -en provoquant une réaction chimique entre des bactéries -et les fluides corporels de son antenne." -171,25,6,"Lanturn wird auch „Tiefseestern“ genannt, da es eine -leuchtende Antenne besitzt. Dieses Pokémon erzeugt Licht, -indem es in der Antenne eine chemische Reaktion zwischen -Bakterien und seinen Körperflüssigkeiten erzeugt." -171,25,7,"A Lanturn lo llaman la Estrella del Fondo del Mar por la antena -iluminada que tiene. Este Pokémon produce luz creando una -reacción química entre una bacteria y los fluidos corporales de -la antena." -171,25,8,"Lanturn è detto anche “Stella degli abissi” per la sua -antenna-lanterna. Genera la luce grazie a una reazione -chimica tra i batteri e i fluidi corporei all’interno -dell’antenna stessa." -171,25,9,"Lanturn is nicknamed “the deep-sea star” for its illuminated -antenna. This Pokémon produces light by causing a chemical -reaction between bacteria and its bodily fluids inside -the antenna." -171,25,11,"深海の星 と 呼ばれる ポケモンだ。 -触手の 中の バクテリアと 体液を -科学反応させる ことで 光を つくる。" -171,26,1,"よなかに ふねから くらい うみを のぞきこむと -しんかいを およぐ ランターンの ひかりが -ほしぞらの ように みえる ことが あるよ。" -171,26,3,"밤중에 배에서 어두운 바다를 들여다보면 -심해를 헤엄치는 랜턴의 빛이 -별이 총총한 하늘처럼 보이는 일이 있다." -171,26,5,"On sait que Lanturn émet de la lumière. Si on regarde -attentivement la mer de nuit à partir d’un bateau, on peut voir -la lumière générée par ce Pokémon éclairer les profondeurs. -Cela donne à la mer l’apparence d’un ciel étoilé." -171,26,6,"Lanturn strahlt Licht ab. Wenn du nachts aufs dunkle Meer -hinausblickst, kannst du vielleicht das Licht dieses Pokémon -aus der Tiefe, in der es schwimmt, heraufschimmern sehen. -Es lässt das Meer wie eine sternklare Nacht wirken." -171,26,7,"Todos saben que Lanturn emite luz. Si echas un ojo al mar -desde un barco en una noche cerrada, quizás veas su luz a -través de las aguas, brillando desde lo más profundo, por -donde suele nadar. Con él, el mar parece un cielo estrellado." -171,26,8,"Lanturn emette una luce intensa. Osservando il mare da -un’imbarcazione, di notte, è possibile scorgere la sua luce -risalire dagli abissi dov’è solito nuotare. Il mare assume -l’aspetto d’un cielo stellato." -171,26,9,"Lanturn is known to emit light. If you peer down into the dark -sea from a ship at night, you can sometimes see this -Pokémon’s light rising from the depths where it swims. It gives -the sea an appearance of a starlit night." -171,26,11,"夜中に 船から 暗い 海を のぞき込むと -深海を 泳ぐ ランターンの 光が -星空の ように 見える ことが あるよ。" -171,27,1,"よるの かいめんを のぞきこんで -かがやく ほしの ような ひかりが -みえたら それは ランターンだよ。" -171,27,3,"밤에 해면을 들여다보다 -반짝이는 별 같은 빛이 -보이면 그것은 랜턴이다." -171,27,4,"探頭望向夜晚的海面, -如果能看到有如星星閃爍 -一樣的光,那就是電燈怪哦。" -171,27,5,"Lorsqu’on regarde au fond de la mer au milieu -de la nuit et que l’on croit apercevoir le reflet -des étoiles, c’est probablement un Lanturn." -171,27,6,"Blickt man nachts in die Tiefen des Meeres -hinab und sieht am Grund ein helles Licht, -handelt es sich dabei um ein Lanturn." -171,27,7,"Cuando por la noche el mar parece un cielo -estrellado, es muy probable que se trate de -Lanturn haciendo brillar su antena." -171,27,8,"Quando sulla superficie del mare si vede brillare -una luce che sembra una stella, si tratta di -un Lanturn." -171,27,9,"Should you peer into the ocean at night and see -a light shining like the stars, that is Lanturn." -171,27,11,"夜の 海面を 覗き込んで -輝く 星の ような 光が -見えたら それは ランターンだよ。" -171,27,12,"探头望向夜晚的海面, -如果看到犹如闪烁的星星 -一样的光,那是电灯怪哦。" -171,28,1,"つよい ひかりを はなち えものの -めを くらませる。 スキが できたら -でんげきを おみまいする。" -171,28,3,"강한 빛을 발산해 먹이의 눈을 -멀게 한다. 허점이 생기면 -전격을 먹인다." -171,28,4,"發出強光讓獵物暫時失明。 -趁獵物露出破綻時, -用電擊招呼對手。" -171,28,5,"Il dégage une vive lumière pour éblouir ses -proies, puis les achève d’un choc électrique -bien senti." -171,28,6,"Es blendet seine Beute mit einem starken Blitz. -Sieht es eine Chance zuzuschlagen, greift es -sie mit Elektrizität an." -171,28,7,"Ciega a sus presas con una luz intensa. Si tiene -la ocasión, les propina una buena descarga -eléctrica." -171,28,8,"Acceca la preda con una luce intensa per poi -attaccarla immediatamente con una scossa -elettrica." -171,28,9,"This Pokémon flashes a bright light that blinds -its prey. This creates an opening for it to deliver -an electrical attack." -171,28,11,"強い 光を 放ち 獲物の -目を くらませる。 隙が できたら -電撃を お見舞いする。" -171,28,12,"发出强光蒙住猎物的眼睛。 -抓住那一瞬间的空档, -使其遭受电的攻击。" -171,29,1,"しょくしゅに すむ バクテリアが -ランターンの たいえきを すうとき -つよい はっこうげんしょうが おこる。" -171,29,3,"촉수에 사는 박테리아가 -랜턴의 체액을 빨아들일 때 -강한 발광 현상이 일어난다." -171,29,4,"當棲息在觸手中的細菌 -吸食電燈怪的體液時, -會產生強烈的發光現象。" -171,29,5,"Les bactéries nichées dans l’antenne de Lanturn -émettent une lumière vive quand elles aspirent -ses fluides corporels." -171,29,6,"In Lanturns Antennen leben Bakterien, die seine -Körperflüssigkeiten aufnehmen und so ein -eindrucksvolles Lichtspektakel auslösen." -171,29,7,"Cuando las bacterias que viven en sus antenas -absorben sus fluidos corporales, sufren una -reacción que libera una luz intensa." -171,29,8,"Quando i batteri nelle antenne di Lanturn -assimilano i suoi fluidi corporei, scatenano una -reazione che sprigiona una forte luce." -171,29,9,"When the bacteria living inside its antennae -absorb Lanturn’s bodily fluids, a strong -luminescent effect is produced." -171,29,11,"触手に 棲む バクテリアが -ランターンの 体液を 吸うとき -強い 発光現象が 起こる。" -171,29,12,"栖息在触手里的细菌在 -吸食电灯怪的体液时, -会产生强烈的发光现象。" -171,30,1,"かいちゅうの はるか ふかくに すむ。 -ひかりで えものの めを くらませて -ひるんだ すきに まるのみに する。" -171,30,3,"바닷속 깊고 깊은 곳에 산다. -빛으로 먹이의 눈을 멀게 해서 -풀이 죽은 틈을 타 통째로 삼킨다." -171,30,4,"棲息在很深的海底。會用 -刺眼的光線讓獵物看不見東西, -再趁對方畏縮時一口吞下。" -171,30,5,"Ce Pokémon des abysses immobilise ses proies -en les aveuglant grâce à la lumière de son -antenne, puis les gobe toutes crues." -171,30,6,"Dieses tief im Meer lebende Pokémon blendet -seine Beute mit dem Licht seiner Antennen und -verschlingt sie anschließend mit einem Schluck." -171,30,7,"Vive en lo más profundo del océano. Deslumbra -a su presa con la luz de sus antenas y, mientras -está confusa, la engulle de un bocado." -171,30,8,"Vive negli abissi più remoti. Abbaglia la preda -con la sua luce e approfitta del suo stordimento -per ingoiarla in un sol boccone." -171,30,9,"It lives far down in the depths of the ocean. It -blinds its prey with light, using the moment -they’re dazzled to swallow them whole." -171,30,11,"海中の 遥か 深くに 棲む。 -光で 獲物の 目を くらませて -ひるんだ 隙に 丸呑みに する。" -171,30,12,"栖息在深邃的海里。 -会用光眩晕猎物,并趁对方 -畏缩时将其整个吞下。" -171,33,1,"ランターンのだす ひかりは -5000メートルの ふかさ からでも -すいめんまで とどくほど あかるい。" +2개의 촉수 안에 채워져 있다.자신도 조금은 찌릿하고 마비된다고 한다." +170,26,5,Les deux antennes de Loupio sont chargées de cellulesqui génèrent un courant de forte intensité. Ces celluleslibèrent tellement d’électricité qu’elles vibrent légèrement. +170,26,6,"Lampis zwei Antennen sind mit Zellen gefüllt, die Elektrizitäterzeugen. Die elektrische Ladung ist so stark, dass es sogarein leichtes Kribbeln verspürt." +170,26,7,Las dos antenas de Chinchou están llenas de células quegeneran potente electricidad. Crean tal cantidad que hastael propio Pokémon siente cierto hormigueo. +170,26,8,"Le due antenne di Chinchou contengono cellule che generanoun’elettricità incredibile, tanto forte da farlo vibrare tutto." +170,26,9,"Chinchou’s two antennas are filled with cells that generatestrong electricity. This Pokémon’s cells create so muchelectrical power, it even makes itself tingle slightly." +170,26,11,強い 電気を 発生させる 細胞が2本の 触手の 中に 詰まっている。自分も ちょっと ピリピリ しびれるらしい。 +170,27,1,2ほんの しょくしゅは もとは ヒレ。でんきを はなって えものをしびれさせてから おそう。 +170,27,3,2개의 촉수는 원래는 지느러미이다.전기를 발산해서 먹이를마비시킨 다음 덮친다. +170,27,4,2根觸手原本是鰭。會釋放電力讓獵物麻痺後進行襲擊。 +170,27,5,Ses deux antennes étaient à l’origine desailerons. Il libère de l’électricité pour étourdirses proies avant de passer à l’attaque. +170,27,6,"Seine zwei Antennen waren ursprünglichFlossen. Es greift seine Beute an, indem essie mit Strom lähmt." +170,27,7,Sus dos antenas antes eran aletas. Ataca a suspresas después de haberlas paralizado de unadescarga eléctrica. +170,27,8,Le sue due antenne sono l’evoluzione di pinneprimitive da cui emette scariche elettriche pertramortire la preda prima di attaccarla. +170,27,9,Its two antennae were originally fins.It discharges electricity to stun its preybefore attacking. +170,27,11,2本の 触手は 元は ヒレ。電気を 放って 獲物をしびれさせてから 襲う。 +170,27,12,2根触手原本是鳍。释放电力让猎物麻痹后进行袭击。 +170,28,1,ひかりの とどかない かいていにくらす。 しょくしゅを ひからせなかまと コミュニケーション。 +170,28,3,빛이 닿지 않는 해저에 산다.촉수를 빛내 동료들과커뮤니케이션을 한다. +170,28,4,在光線無法觸及的海底生活。讓觸手發光來與夥伴們交流。 +170,28,5,Il vit dans les profondeurs marines que le soleiln’atteint pas. Il utilise ses antennes lumineusespour communiquer avec ses congénères. +170,28,6,"Es lebt in den Tiefen des Meeres, zu denen keinLicht durchdringt. Es kommuniziert mit anderenLampi, indem es seine Antennen aufblitzen lässt." +170,28,7,"Vive en lo más profundo del océano, donde yano alcanza la luz. Se comunica con los de suespecie emitiendo luces con sus antenas." +170,28,8,Vive in profondità marine al riparo dalla lucedel sole. Usa le antenne luminose percomunicare con i suoi simili. +170,28,9,It lives in the depths beyond the reach ofsunlight. It flashes lights on its antennaeto communicate with others of its kind. +170,28,11,光の 届かない 海底に暮らす。 触手を 光らせ仲間と コミュニケーション。 +170,28,12,在光线都无法到达的海底生活。让触手发光来与伙伴们交流。 +170,29,1,2ほんの しょくしゅが ほのかにひかって えものを よびよせる。よづりに べんりな ポケモンだ。 +170,29,3,2개의 촉수가 어렴풋이 빛나먹이를 불러들인다.밤낚시에 편리한 포켓몬이다. +170,29,4,會讓2根觸手微微發光,藉此引誘獵物靠近。是種在夜釣時很好用的寶可夢。 +170,29,5,Ses deux antennes luisent légèrement pourattirer ses proies. C’est un Pokémon trèspratique pour pêcher la nuit. +170,29,6,Das schwache Licht seiner zwei Antennenzieht andere Pokémon an. Es ist somit einidealer Begleiter beim Nachtangeln. +170,29,7,Sus dos antenas emiten una tenue luz con la queatrae a sus presas. Resulta un compañero idealpara una partida de pesca nocturna. +170,29,8,Dalle antenne emette una debole luce che usaper attirare a sé le prede. È un compagnoperfetto per la pesca notturna. +170,29,9,"Its two antennae glow softly to lure in prey,making it a useful Pokémon for night fishing." +170,29,11,2本の 触手が ほのかに光って 獲物を 呼び寄せる。夜釣りに 便利な ポケモンだ。 +170,29,12,会通过2根触手发出微光来吸引猎物。是一种在夜钓时很有用的宝可梦。 +170,30,1,ひかる しょくしゅの てんめつでチョンチーどうしは たがいのなわばりを しゅちょう しあう。 +170,30,3,빛나는 촉수를 깜빡여서초라기끼리 서로의영역을 주장한다. +170,30,4,燈籠魚們會透過發光觸手的閃爍來宣示彼此的地盤。 +170,30,5,Les Loupio marquent les limites de leur territoireen faisant clignoter leurs antennes. +170,30,6,"Es lässt seine leuchtenden Antennen aufblitzen,um vor anderen Lampi sein Revier geltend zumachen." +170,30,7,Hace parpadear las luces de sus antenas paracomunicarse con sus congéneres y así marcarsu territorio. +170,30,8,"Vive nelle profondità marine, al riparo dalla lucedel sole. Usa le antenne luminose percomunicare con i suoi simili." +170,30,9,Chinchou blink their shining antennae at oneanother to claim their respective turf. +170,30,11,光る 触手の 点滅でチョンチー同士は 互いの縄張りを 主張 しあう。 +170,30,12,灯笼鱼之间会通过发光触手上发出的闪光来宣示各自的领地。 +170,33,1,ひれが へんかして できたしょくしゅは それぞれ プラスとマイナスの でんきが ながれている。 +170,33,3,지느러미가 변해서 만들어진촉수는 각각 플러스와마이너스의 전기가 흐르고 있다. +170,33,4,從鰭變化而來的觸手之中,分別流通著正電以及負電。 +170,33,5,Ses antennes proviennent d’anciennes nageoireset sont chargées d’énergies positive et négative. +170,33,6,Seine Antennen haben sich aus Flossen entwickeltund sind sowohl positiv als auch negativ geladen. +170,33,7,Sus otrora dos aletas han evolucionado a lasactuales antenas y ambas tienen carga positivay negativa. +170,33,8,"Le sue antenne, evoluzione di pinne primitive,sono attraversate da energia elettrica, positivain una e negativa nell’altra." +170,33,9,"Its antennae, which evolved from a fin, have bothpositive and negative charges flowing through them." +170,33,11,ひれが 変化して できた触手は それぞれが プラスとマイナスの 電気が 流れている。 +170,33,12,从鳍变化而来的触手之中,分别流通着正电以及负电。 +170,34,1,くらい かいていでは いつもてんめつ している しょくしゅのあかり だけが つうしんしゅだん。 +170,34,3,어두운 해저에서는 항상깜빡거리는 촉수의 빛이유일한 통신 수단이다. +170,34,4,在黑暗的海底,觸手上不斷閃爍的亮光是牠唯一的通訊手段。 +170,34,5,"Au plus profond de l’océan, son seul moyende communication est la lumière de ses antennes,qui clignotent constamment." +170,34,6,Am dunklen Meeresgrund sind die ständigflackernden Lichter seiner Antennen seineinziges Kommunikationsmittel. +170,34,7,"En el oscuro fondo del océano, su único modode comunicarse son las luces parpadeantes queemite por las antenas." +170,34,8,"Il suo unico mezzo di comunicazione negli oscurifondali oceanici sono le luci delle sue antenne,che lampeggiano costantemente." +170,34,9,"On the dark ocean floor, its only means ofcommunication is its constantly flashing lights." +170,34,11,暗い 海底では いつも点滅している 触手の灯り だけが 通信手段。 +170,34,12,在黑暗的海底,触手上不断闪烁着的光是它们唯一的通信手段。 +171,4,9,The light it emitsis so bright thatit can illuminate the sea's surfacefrom a depth ofover three miles. +171,5,9,"It blinds preywith an intenseburst of light, then swallows theimmobilized preyin a single gulp." +171,6,9,"This POKéMON usesthe bright part ofits body, which changed from adorsal fin, tolure prey." +171,7,9,LANTURN is nicknamed “the deep-seastar” for its illuminated antenna.This POKéMON produces light by causing a chemical reaction betweenbacteria and its bodily fluids insidethe antenna. +171,8,9,"LANTURN is known to emit light.If you peer down into the dark sea froma ship at night, you can sometimes see this POKéMON’s light rising from thedepths where it swims. It gives the seaan appearance of a starlit night." +171,9,9,The light-emitting orbs on its back arevery bright. They are formed from a part ofits dorsal fin. This POKéMON illuminatesthe inky darkness of deep seas. +171,10,9,"It blinds prey with an intense burst oflight, then swallows the immobilized preyin a single gulp." +171,11,9,The light it emits is so bright that it canilluminate the sea’s surface from a depthof over three miles. +171,12,9,LANTURN’s light can shine up fromgreat depths. It is nicknamed“The Deep-Sea Star.” +171,13,9,LANTURN’s light can shine up fromgreat depths. It is nicknamed“The Deep-Sea Star.” +171,14,9,LANTURN’s light can shine up fromgreat depths. It is nicknamed“The Deep-Sea Star.” +171,15,9,The light it emits is so bright thatit can illuminate the sea’s surfacefrom a depth of over three miles. +171,16,9,"It blinds prey with an intense burst oflight. With the prey incapacitated, thePokémon swallows it in a single gulp." +171,17,5,La lumière de Lanturn surgit desprofondeurs. On le surnomme“étoile des profondeurs”. +171,17,9,Lanturn’s light can shine up fromgreat depths. It is nicknamed“The Deep-Sea Star.” +171,18,5,La lumière de Lanturn surgit desprofondeurs. On le surnomme“étoile des profondeurs”. +171,18,9,Lanturn’s light can shine up fromgreat depths. It is nicknamed“The Deep-Sea Star.” +171,21,9,Lanturn’s light can shine up fromgreat depths. It is nicknamed“The Deep-Sea Star.” +171,22,9,Lanturn’s light can shine up fromgreat depths. It is nicknamed“The Deep-Sea Star.” +171,23,1,しんかいを およぐ ランターンのあかりは すいめんまで とどく。しんかいのほし と よばれている。 +171,23,3,심해를 헤엄치는 랜턴의불빛은 수면까지 다다른다.심해의 별이라고 불리고 있다. +171,23,5,La lumière de Lanturn surgit des profondeurs.On le surnomme « étoile des profondeurs ». +171,23,6,Lanturns Licht kann aus großen Tiefen heraufscheinen.Man nennt es auch „Tiefseestern“. +171,23,7,La luz de Lanturn se puede ver desde lo másprofundo. Se le llama la Estrella de Alta Mar. +171,23,8,La sua luce è visibile anche quando si trova inprofondità. È soprannominato “Stella degli abissi”. +171,23,9,Lanturn’s light can shine up from great depths.It is nicknamed “The Deep-Sea Star.” +171,23,11,深海を 泳ぐ ランターンの明かりは 水面まで 届く。深海の星 と 呼ばれている。 +171,24,1,まぶしい ひかりを はなってあいての めを くらませ うごけないあいだに まるのみに してしまう。 +171,24,3,눈부신 빛을 발산하여 상대의 눈을안 보이게 만들어 움직이지 못하는동안에 통째로 삼켜버린다. +171,24,5,"Il aveugle sa proie avec une lumière intense, puisl’avale d’un seul trait une fois immobilisée." +171,24,6,Es blendet seine Beute mit einem starken Blitz undverschlingt die gelähmte Beute mit einem Schluck. +171,24,7,Ciega a su presa con una luz intensa y luego se latraga de un solo bocado. +171,24,8,"Acceca la preda con un’intensa ondata di luce,immobilizzandola, per poi ingoiarla in un sol boccone." +171,24,9,"It blinds prey with an intense burst of light.With the prey incapacitated, the Pokémonswallows it in a single gulp." +171,24,11,まぶしい 光を 放って相手の 目を くらませ 動けないあいだに まるのみに してしまう。 +171,25,1,しんかいのほし と よばれる ポケモンだ。しょくしゅの なかの バクテリアと たいえきをかがくはんのうさせる ことで ひかりを つくる。 +171,25,3,심해의 별이라 불리는 포켓몬이다.촉수 안의 박테리아와 체액을화학 반응시켜서 빛을 만든다. +171,25,5,On surnomme Lanturn « l’étoile des profondeurs » à cause deson antenne lumineuse. Ce Pokémon produit de la lumièreen provoquant une réaction chimique entre des bactérieset les fluides corporels de son antenne. +171,25,6,"Lanturn wird auch „Tiefseestern“ genannt, da es eineleuchtende Antenne besitzt. Dieses Pokémon erzeugt Licht,indem es in der Antenne eine chemische Reaktion zwischenBakterien und seinen Körperflüssigkeiten erzeugt." +171,25,7,A Lanturn lo llaman la Estrella del Fondo del Mar por la antenailuminada que tiene. Este Pokémon produce luz creando unareacción química entre una bacteria y los fluidos corporales dela antena. +171,25,8,Lanturn è detto anche “Stella degli abissi” per la suaantenna-lanterna. Genera la luce grazie a una reazionechimica tra i batteri e i fluidi corporei all’internodell’antenna stessa. +171,25,9,Lanturn is nicknamed “the deep-sea star” for its illuminatedantenna. This Pokémon produces light by causing a chemicalreaction between bacteria and its bodily fluids insidethe antenna. +171,25,11,深海の星 と 呼ばれる ポケモンだ。触手の 中の バクテリアと 体液を科学反応させる ことで 光を つくる。 +171,26,1,よなかに ふねから くらい うみを のぞきこむとしんかいを およぐ ランターンの ひかりがほしぞらの ように みえる ことが あるよ。 +171,26,3,밤중에 배에서 어두운 바다를 들여다보면심해를 헤엄치는 랜턴의 빛이별이 총총한 하늘처럼 보이는 일이 있다. +171,26,5,"On sait que Lanturn émet de la lumière. Si on regardeattentivement la mer de nuit à partir d’un bateau, on peut voirla lumière générée par ce Pokémon éclairer les profondeurs.Cela donne à la mer l’apparence d’un ciel étoilé." +171,26,6,"Lanturn strahlt Licht ab. Wenn du nachts aufs dunkle Meerhinausblickst, kannst du vielleicht das Licht dieses Pokémonaus der Tiefe, in der es schwimmt, heraufschimmern sehen.Es lässt das Meer wie eine sternklare Nacht wirken." +171,26,7,"Todos saben que Lanturn emite luz. Si echas un ojo al mardesde un barco en una noche cerrada, quizás veas su luz através de las aguas, brillando desde lo más profundo, pordonde suele nadar. Con él, el mar parece un cielo estrellado." +171,26,8,"Lanturn emette una luce intensa. Osservando il mare daun’imbarcazione, di notte, è possibile scorgere la sua lucerisalire dagli abissi dov’è solito nuotare. Il mare assumel’aspetto d’un cielo stellato." +171,26,9,"Lanturn is known to emit light. If you peer down into the darksea from a ship at night, you can sometimes see thisPokémon’s light rising from the depths where it swims. It givesthe sea an appearance of a starlit night." +171,26,11,夜中に 船から 暗い 海を のぞき込むと深海を 泳ぐ ランターンの 光が星空の ように 見える ことが あるよ。 +171,27,1,よるの かいめんを のぞきこんでかがやく ほしの ような ひかりがみえたら それは ランターンだよ。 +171,27,3,밤에 해면을 들여다보다반짝이는 별 같은 빛이보이면 그것은 랜턴이다. +171,27,4,探頭望向夜晚的海面,如果能看到有如星星閃爍一樣的光,那就是電燈怪哦。 +171,27,5,"Lorsqu’on regarde au fond de la mer au milieude la nuit et que l’on croit apercevoir le refletdes étoiles, c’est probablement un Lanturn." +171,27,6,"Blickt man nachts in die Tiefen des Meereshinab und sieht am Grund ein helles Licht,handelt es sich dabei um ein Lanturn." +171,27,7,"Cuando por la noche el mar parece un cieloestrellado, es muy probable que se trate deLanturn haciendo brillar su antena." +171,27,8,"Quando sulla superficie del mare si vede brillareuna luce che sembra una stella, si tratta diun Lanturn." +171,27,9,"Should you peer into the ocean at night and seea light shining like the stars, that is Lanturn." +171,27,11,夜の 海面を 覗き込んで輝く 星の ような 光が見えたら それは ランターンだよ。 +171,27,12,探头望向夜晚的海面,如果看到犹如闪烁的星星一样的光,那是电灯怪哦。 +171,28,1,つよい ひかりを はなち えもののめを くらませる。 スキが できたらでんげきを おみまいする。 +171,28,3,강한 빛을 발산해 먹이의 눈을멀게 한다. 허점이 생기면전격을 먹인다. +171,28,4,發出強光讓獵物暫時失明。趁獵物露出破綻時,用電擊招呼對手。 +171,28,5,"Il dégage une vive lumière pour éblouir sesproies, puis les achève d’un choc électriquebien senti." +171,28,6,"Es blendet seine Beute mit einem starken Blitz.Sieht es eine Chance zuzuschlagen, greift essie mit Elektrizität an." +171,28,7,"Ciega a sus presas con una luz intensa. Si tienela ocasión, les propina una buena descargaeléctrica." +171,28,8,Acceca la preda con una luce intensa per poiattaccarla immediatamente con una scossaelettrica. +171,28,9,This Pokémon flashes a bright light that blindsits prey. This creates an opening for it to deliveran electrical attack. +171,28,11,強い 光を 放ち 獲物の目を くらませる。 隙が できたら電撃を お見舞いする。 +171,28,12,发出强光蒙住猎物的眼睛。抓住那一瞬间的空档,使其遭受电的攻击。 +171,29,1,しょくしゅに すむ バクテリアがランターンの たいえきを すうときつよい はっこうげんしょうが おこる。 +171,29,3,촉수에 사는 박테리아가랜턴의 체액을 빨아들일 때강한 발광 현상이 일어난다. +171,29,4,當棲息在觸手中的細菌吸食電燈怪的體液時,會產生強烈的發光現象。 +171,29,5,Les bactéries nichées dans l’antenne de Lanturnémettent une lumière vive quand elles aspirentses fluides corporels. +171,29,6,"In Lanturns Antennen leben Bakterien, die seineKörperflüssigkeiten aufnehmen und so eineindrucksvolles Lichtspektakel auslösen." +171,29,7,"Cuando las bacterias que viven en sus antenasabsorben sus fluidos corporales, sufren unareacción que libera una luz intensa." +171,29,8,"Quando i batteri nelle antenne di Lanturnassimilano i suoi fluidi corporei, scatenano unareazione che sprigiona una forte luce." +171,29,9,"When the bacteria living inside its antennaeabsorb Lanturn’s bodily fluids, a strongluminescent effect is produced." +171,29,11,触手に 棲む バクテリアがランターンの 体液を 吸うとき強い 発光現象が 起こる。 +171,29,12,栖息在触手里的细菌在吸食电灯怪的体液时,会产生强烈的发光现象。 +171,30,1,かいちゅうの はるか ふかくに すむ。ひかりで えものの めを くらませてひるんだ すきに まるのみに する。 +171,30,3,바닷속 깊고 깊은 곳에 산다.빛으로 먹이의 눈을 멀게 해서풀이 죽은 틈을 타 통째로 삼킨다. +171,30,4,棲息在很深的海底。會用刺眼的光線讓獵物看不見東西,再趁對方畏縮時一口吞下。 +171,30,5,"Ce Pokémon des abysses immobilise ses proiesen les aveuglant grâce à la lumière de sonantenne, puis les gobe toutes crues." +171,30,6,Dieses tief im Meer lebende Pokémon blendetseine Beute mit dem Licht seiner Antennen undverschlingt sie anschließend mit einem Schluck. +171,30,7,"Vive en lo más profundo del océano. Deslumbraa su presa con la luz de sus antenas y, mientrasestá confusa, la engulle de un bocado." +171,30,8,Vive negli abissi più remoti. Abbaglia la predacon la sua luce e approfitta del suo stordimentoper ingoiarla in un sol boccone. +171,30,9,"It lives far down in the depths of the ocean. Itblinds its prey with light, using the momentthey’re dazzled to swallow them whole." +171,30,11,海中の 遥か 深くに 棲む。光で 獲物の 目を くらませてひるんだ 隙に 丸呑みに する。 +171,30,12,栖息在深邃的海里。会用光眩晕猎物,并趁对方畏缩时将其整个吞下。 +171,33,1,ランターンのだす ひかりは5000メートルの ふかさ からでもすいめんまで とどくほど あかるい。 171,33,3,"랜턴이 내는 빛은 -5000m의 깊이에서도 -수면까지 전해질 정도로 밝다." -171,33,4,"電燈怪發出的光有著極高的 -亮度,甚至可以從5000公尺 -深的水底照亮水面。" -171,33,5,"Sa lumière est si intense qu’on peut la voir -à la surface de l’eau alors qu’il se trouve -à 5 000 mètres de profondeur." -171,33,6,"Sein Licht ist so hell, dass es selbst aus 5 000 m -Tiefe an die Meeresoberfläche dringt." -171,33,7,"La luz que emite es tan brillante que puede -iluminar la superficie del mar desde unos 5 km -de profundidad." -171,33,8,"Emette una luce così intensa da illuminare la -superficie del mare da oltre 5 km di profondità." -171,33,9,"The light it emits is so bright that it can illuminate -the sea’s surface from a depth of over three miles." -171,33,11,"ランターンのだす 光は -5000メートルの 深さ からでも -水面まで 届くほど 明るい。" -171,33,12,"电灯怪发出的光有着极高的 -亮度,甚至可以从5000米 -深的水底照亮水面。" -171,34,1,"つよい ひかりを はなち えものの -めを くらませる。 スキが できたら -でんげきを おみまいする。" -171,34,3,"강한 빛을 발산해 -먹이의 눈을 멀게 한다. -허점을 보이면 전격을 먹인다." -171,34,4,"發出強光讓獵物暫時失明。 -趁獵物露出破綻時, -用電擊招呼對手。" -171,34,5,"Il dégage une vive lumière pour éblouir ses proies, -puis leur inflige un choc électrique bien senti." -171,34,6,"Es blendet seine Beute mit einem grellen Licht. -Sieht es eine Chance zuzuschlagen, greift es sie -mit Elektrizität an." -171,34,7,"Ciega a sus presas con una luz intensa. Si tiene la -ocasión, les propina una descarga eléctrica." -171,34,8,"Acceca la preda con una luce intensa per poi -attaccarla immediatamente con una scossa -elettrica." -171,34,9,"This Pokémon flashes a bright light that blinds -its prey. This creates an opening for it to deliver -an electrical attack." -171,34,11,"強い 光を 放ち 獲物の -目を 眩ませる。 隙が できたら -電撃を おみまいする。" -171,34,12,"发出强光蒙住猎物的眼睛。 -抓住那一瞬间的空档, -使其遭受电的攻击。" -172,4,9,"It is not yet -skilled at storing -electricity. It may send out a -jolt if amused -or startled." -172,5,9,"Despite its small -size, it can zap -even adult humans. However, if it -does so, it also -surprises itself." -172,6,9,"It is unskilled at -storing electric -power. Any kind of shock causes it to -discharge energy -spontaneously." -172,7,9,"PICHU charges itself with electricity -more easily on days with thunderclouds -or when the air is very dry. You can hear the crackling of static -electricity coming off this POKéMON." -172,8,9,"When PICHU plays with others, it may -short out electricity with another -PICHU, creating a shower of sparks. In that event, this POKéMON will begin -crying, startled by the flash of sparks." -172,9,9,"It is still inept at retaining electricity. -When it is startled, it discharges power -accidentally. It gets better at holding -power as it grows older." -172,10,9,"Despite its small size, it can zap even -adult humans. However, if it does so, it -also surprises itself." -172,11,9,"It is not yet skilled at storing -electricity. It may send out a jolt if -amused or startled." -172,12,9,"The electric pouches on its cheeks -are still small. They cannot store -much electricity yet." -172,13,9,"It plays with others by touching -tails and setting off sparks. This -appears to be a test of courage." -172,14,9,"The electric sacs in its cheeks are -small. If even a little electricity -leaks, it becomes shocked." -172,15,9,"It is not yet skilled at storing -electricity. It may send out a -jolt if amused or startled." -172,16,9,"Despite its small size, it can zap -even adult humans. However, if it -does so, it also surprises itself." -172,17,5,"Les poches électriques de ses -joues sont encore petites, mais -risquent de l’électrocuter." -172,17,9,"The electric sacs in its cheeks are -small. If even a little electricity -leaks, it becomes shocked." -172,18,5,"Les poches électriques de ses -joues sont encore petites, mais -risquent de l’électrocuter." -172,18,9,"The electric sacs in its cheeks are -small. If even a little electricity -leaks, it becomes shocked." -172,21,9,"The electric sacs in its cheeks are -small. If even a little electricity -leaks, it becomes shocked." -172,22,9,"The electric sacs in its cheeks are -small. If even a little electricity -leaks, it becomes shocked." -172,23,1,"なかまと しっぽの さきを あわせて -ひばなを とばす あそびをする。 -どきょうだめしを しているらしい。" -172,23,3,"동료와 꼬리의 끝을 맞추면서 -불티를 튀기는 놀이를 한다. -담력 시험을 하고 있는 듯하다." -172,23,5,"Il prouve son courage en touchant la queue électrifiée -de ses pairs." -172,23,6,"Sie spielen miteinander, indem sie ihre Schweifspitzen -aneinanderhalten und Funken fliegen lassen." -172,23,7,"Cuando juegan, se tocan las colas y emiten chispas. -Al parecer, es una prueba de valor." -172,23,8,"Quando le code dei Pichu si toccano, fanno -scintille. Pare che si tratti di una prova di coraggio." -172,23,9,"It plays with others by touching tails and setting off -sparks. This appears to be a test of courage." -172,23,11,"仲間と 尻尾の 先を あわせて -火花を 飛ばす 遊びをする。 -度胸試しを しているらしい。" -172,24,1,"まだまだ でんきを ためるのがへた。 -おどろいたり わらったりすると -すぐに ほうでん してしまう。" -172,24,3,"아직 전기를 모으는 게 서툴다. -놀라거나 웃으면 -바로 방전돼 버린다." -172,24,5,"Il ne sait pas encore stocker l’électricité. Il envoie -des décharges par jeu ou par peur." -172,24,6,"Es kann noch nicht mit Elektrizität umgehen. -Es wirft Blitze, wenn es sich freut oder erstaunt ist." -172,24,7,"Todavía no domina el almacenamiento de electricidad -y descargará un rayo si se divierte o asusta." -172,24,8,"Non è ancora bravo a immagazzinare elettricità. Se -si emoziona oppure è divertito ne perde un po’." -172,24,9,"It is not yet skilled at storing electricity. -It may send out a jolt if amused or startled." -172,24,11,"まだまだ 電気を ためるのが下手。 -驚いたり 笑ったりすると -すぐに 放電 してしまう。" -172,25,1,"かみなりぐもが でている ときや くうきの -かんそうした ひは でんきが たまりやすい。 -パチパチ せいでんきの おとが なっているよ。" -172,25,3,"번개 구름이 있을 때나 공기가 -건조한 날은 전기가 쉽게 모인다. -타다닥 정전기 소리가 난다." -172,25,5,"Pichu se charge plus facilement en électricité les jours d’orage -ou lorsque l’air est très sec. On peut entendre le crépitement -de l’électricité statique générée par ce Pokémon." -172,25,6,"An Gewittertagen oder Tagen, an denen die Luft sehr trocken -ist, kann sich Pichu leichter mit Elektrizität aufladen. Dann kann -man das Knistern statischer Aufladung hören." -172,25,7,"A Pichu le resulta más fácil cargarse de electricidad en días -de nubarrones o cuando sopla un aire muy seco. Es posible -oír la electricidad estática que emana de este Pokémon." -172,25,8,"Pichu si carica di elettricità più facilmente in caso di cielo -coperto da nubi temporalesche o aria molto secca. Spesso -si può percepire lo scoppiettio della sua carica elettrostatica." -172,25,9,"Pichu charges itself with electricity more easily on days with -thunderclouds or when the air is very dry. You can hear the -crackling of static electricity coming off this Pokémon." -172,25,11,"雷雲が でている ときや 空気の -乾燥した 日は 電気が たまりやすい。 -パチパチ 静電気の 音が 鳴っているよ。" -172,26,1,"なかまと あそんでいるとき おたがいの でんきが -ショートして ひばなを だす ことが あるぞ。 -ひばなに びっくり すると なきだしてしまうよ。" -172,26,3,"동료와 놀고 있을 때 서로의 전기가 -합선되어 불꽃이 일어나는 일이 있다. -불꽃에 깜짝 놀라면 울기 시작한다." -172,26,5,"Lorsque Pichu joue, il lui arrive de faire des courts-circuits -avec un autre Pichu, créant ainsi une gerbe d’étincelles. -Du coup, ce Pokémon prend peur et se met à pleurer." -172,26,6,"Wenn Pichu mit anderen spielt, kann es einen Kurzschluss -mit einem seiner Artgenossen erzeugen, sodass die Funken -sprühen. Dann beginnt es zu weinen, weil es vor den Funken -erschrickt." -172,26,7,"Cuando Pichu juega con otros, puede liberar electricidad y -producir una auténtica lluvia de chispas. Cuando esto ocurre, -chilla asustado por tanta chispa." -172,26,8,"Quando Pichu gioca con i suoi simili, la sua elettricità crea -una pioggia di scintille, scontrandosi con quella degli altri. -In questo caso, inizia a lacrimare accecato dalla luce -delle scintille." -172,26,9,"When Pichu plays with others, it may short out electricity with -another Pichu, creating a shower of sparks. In that event, this -Pokémon will begin crying, startled by the flash of sparks." -172,26,11,"仲間と 遊んでいるとき お互いの 電気が -ショートして 火花を 出す ことが あるぞ。 -火花に びっくり すると 泣き出してしまうよ。" -172,27,1,"まだ でんきを あつかうのが ヘタ。 -ちょっと めを はなすと じぶんの -でんきで しびれていることも。" -172,27,3,"아직 전기를 다루는 것이 서툴다. -잠시 한눈팔면 자기의 전기에 -마비되어 있을 때도 있다." -172,27,4,"還未能熟練地操縱電力。 -有時候稍不留神就會被 -自己的電麻痺到。" -172,27,5,"Il ne contrôle pas encore bien son électricité. -Si on le laisse sans surveillance, il est capable -de s’électrocuter lui-même." -172,27,6,"Es ist noch nicht sehr geübt im Umgang mit -Elektrizität. Lässt man es kurz aus den Augen, -lähmt es sich schon mal versehentlich selbst." -172,27,7,"No controla muy bien la electricidad. Como su -Entrenador se descuide, Pichu puede acabar -paralizado por sus propias descargas." -172,27,8,"Non sa ancora controllare bene l’elettricità. -Se non lo si tiene d’occhio, rischia di darsi -la scossa da solo." -172,27,9,"It is not yet skilled at controlling electricity. -If you take your eyes off it, it may shock itself." -172,27,11,"まだ 電気を 扱うのが ヘタ。 -ちょっと 目を 離すと 自分の -電気で しびれていることも。" -172,27,12,"运用电的水平还不够。 -稍不留神就被自己的电 -麻到也时有发生。" -172,28,1,"かわいいけれど いっしょに くらすなら -でんきショックで ビリビリに される -かくごを しなければ いけないのだ。" -172,28,3,"귀엽지만 같이 산다면 -전기쇼크로 찌릿찌릿해질 -각오를 해야 한다." -172,28,4,"雖然很可愛,但如果一起生活的話, -就必須有隨時被電擊電得麻麻的覺悟。" -172,28,5,"Bien qu’il soit adorable, il faut être prêt à -supporter ses décharges électriques répétées -si l’on veut vivre avec un Pichu." -172,28,6,"Pichu sind sehr niedlich, aber wer mit einem -zusammenleben will, sollte sich besser auf -regelmäßige Stromschläge gefasst machen." -172,28,7,"Es un Pokémon adorable, pero cuando se -convive con él, uno tiene que estar preparado -para recibir alguna que otra descarga eléctrica." -172,28,8,"È molto carino, ma quando si sta con lui, bisogna -rassegnarsi a prendere la scossa a causa delle -sue scariche elettriche." -172,28,9,"Despite this Pokémon’s cute appearance, those -who want to live with one should prepare to be -on the receiving end of its electric jolts." -172,28,11,"可愛いけれど 一緒に暮らすなら -電気ショックで ビリビリに される -覚悟を しなければ いけないのだ。" -172,28,12,"虽然很可爱,但如果一起生活的话, -就必须有被电击电得麻麻的觉悟。" -172,29,1,"まだまだ でんきを つかうのが へた。 -おどろいたり きもちが たかぶると -すぐに ほうでん してしまうのだ。" -172,29,3,"여전히 전기 사용에 서툴다. -놀라거나 흥분하게 되면 -바로 방전돼 버린다." -172,29,4,"還不擅長運用電力, -一旦吃驚或是情緒高漲 -就會馬上開始放電。" -172,29,5,"Il ne contrôle pas encore bien l’électricité, -et laisse échapper des décharges lorsqu’il -est surpris ou en proie à de fortes émotions." -172,29,6,"Es ist noch nicht sehr geübt im Umgang mit -Elektrizität. Wenn es erschrickt oder aufgeregt -ist, wirft es mit Blitzen um sich." -172,29,7,"Aún no controla muy bien la electricidad, por lo -que suele emitir descargas involuntarias cuando -lo sorprenden o siente alguna emoción intensa." -172,29,8,"Non sa ancora controllare bene l’elettricità. -Se è emozionato o sorpreso, rilascia delle -scariche." -172,29,9,"It still can’t use electricity well. When it’s -surprised or excited, it discharges -electricity unintentionally." -172,29,11,"まだまだ 電気を 使うのが 下手。 -驚いたり 気持ちが 高ぶると -すぐに 放電 してしまうのだ。" -172,29,12,"仍旧很不擅长使用电力。 -一旦吃惊或是情绪高涨, -就会立刻开始放电。" -172,30,1,"ほっぺに でんきぶくろが ある。 -じゅうでん できているときは -げんきいっぱい あそびまわる。" -172,30,3,"볼에 전기 주머니가 있다. -충전된 상태에서는 -활발하게 돌아다닌다." -172,30,4,"臉頰上有電力囊。 -當電力充飽的時候, -會活力十足地四處玩耍。" -172,30,5,"Les poches de ses joues renferment de -l’électricité. Lorsqu’elles sont chargées, il a -tellement d’énergie qu’il ne pense qu’à jouer." -172,30,6,"In den Backentaschen speichert es Elektrizität. -Sind diese vollständig aufgeladen, wirbelt es -beim Spielen voller Energie herum." -172,30,7,"Posee sacos eléctricos en los carrillos. Cuando -se cargan por completo, se siente pletórico de -energía y corre y juguetea sin parar." -172,30,8,"Ha due sacche elettriche sulle guance. -Quando sono completamente cariche, gioca -scorrazzando qua e là pieno di energie." -172,30,9,"It has electric sacs in its cheeks. When they’re -fully charged, Pichu plays very energetically." -172,30,11,"ほっぺに 電気袋が ある。 -充電 できているときは -元気いっぱい 遊びまわる。" -172,30,12,"脸颊上有电力袋。 -充满电时就会精神十足地四处玩耍。" -172,33,1,"ちいさくても おとなを ビリビリ -させるほどの でんげきを はなてる。 -ただし じぶんも おどろいてしまう。" -172,33,3,"작아도 어른을 찌릿찌릿 -감전시킬 정도의 전기를 낸다. -단, 자신도 놀라 어찌할 줄 모른다." -172,33,4,"身形小巧,卻能夠釋放出 -足以讓成年人麻痺的電擊, -但是連牠自己也會嚇一跳。" -172,33,5,"Malgré sa petite taille, il peut électrocuter -de grandes personnes, ce qui le surprend -également." -172,33,6,"Obwohl es so klein ist, kann es genug Elektrizität -freisetzen, um sogar einen Erwachsenen zu -überwältigen. Tritt dies ein, ist es selbst erstaunt." -172,33,7,"A pesar de su pequeño tamaño, puede soltar -descargas capaces de electrocutar a un adulto, -si bien él también acaba sobresaltado." -172,33,8,"Nonostante sia minuto, può folgorare anche -una persona adulta... ma quando lo fa, -si sorprende da solo." -172,33,9,"Despite its small size, it can zap even adult -humans. However, if it does so, it also -surprises itself." -172,33,11,"小さくても 大人を ビリビリ -させるほどの 電撃を 放てる。 -ただし 自分も 驚いてしまう。" -172,33,12,"身体小巧,却能够释放出 -足以让成年人麻痹的电击, -但是连它自己也会吓一跳。" -172,34,1,"ほほの でんきぶくろは ちいさく -ちょっとでも でんきが あふれると -じぶんじしんが しびれてしまう。" -172,34,3,"볼의 전기 주머니가 작아서 -조금이라도 전기가 넘치게 되면 -자기 자신이 감전되어 버린다." -172,34,4,"臉頰上的電囊還很小, -如果囊裡的電太多了, -就會漏出來電到自己。" -172,34,5,"Les poches électriques de ses joues sont -très petites. Lorsqu’elles sont surchargées, -il s’électrocute lui-même." -172,34,6,"Tritt auch nur eine geringe Menge Elektrizität aus -seinen kleinen Backentaschen aus, bekommt es -einen Schlag." -172,34,7,"Las bolsas de electricidad de sus mejillas son muy -pequeñas y, a poco que se desborden, recibe -una fuerte descarga." -172,34,8,"Le sacche elettriche sulle sue guance sono molto -piccole e, se fuoriesce anche solo un po’ -di elettricità, resta fulminato." -172,34,9,"The electric sacs in its cheeks are small. If even a -little electricity leaks, it becomes shocked." -172,34,11,"頬の 電気袋は 小さく -ちょっとでも 電気が あふれると -自分自身が 痺れてしまう。" -172,34,12,"脸颊上的电囊还很小, -如果囊里的电太多了, -就会漏出来电到自己。" -172,39,9,"Pichu stores electricity in the sacs on its cheeks but discharges it -inadvertently when agitated or excited. Being yet immature, -the Pokémon's handling of electricity is rather inept." -173,4,9,"Because of its -unusual, star-like -silhouette, people believe that it -came here on -a meteor." -173,5,9,"When numerous me­ -teors illuminate -the night sky, sightings of -CLEFFA strangely -increase." -173,6,9,"If the impact site -of a meteorite is -found, this POKéMON is certain -to be within the -immediate area." -173,7,9,"On nights with many shooting stars, -CLEFFA can be seen dancing in a ring. -They dance through the night and stop only at the break of day, when these -POKéMON quench their thirst with the -morning dew." -173,8,9,"On nights with many shooting stars, -CLEFFA can be seen dancing in a ring. -They dance through the night and stop only at the break of day, when these -POKéMON quench their thirst with the -morning dew." -173,9,9,"On nights with many shooting stars, -CLEFFA can be seen dancing in a ring. -They dance until daybreak, when they -quench their thirst with the morning dew." -173,10,9,"When numerous meteors illuminate the -night sky, sightings of CLEFFA strangely -increase." -173,11,9,"Because of its unusual, starlike -silhouette, people believe that it came -here on a meteor." -173,12,9,"Its silhouette is like a star. -It is believed to arrive riding on -shooting stars." -173,13,9,"Many appear when the night skies -are filled with shooting stars. -They disappear with sunrise." -173,14,9,"It is often seen when shooting -stars fill the night skies. It’s said -to arrive riding on a shooting star." -173,15,9,"Because of its unusual, starlike -silhouette, people believe that -it came here on a meteor." -173,16,9,"When numerous meteors illuminate -the night sky, sightings of -CLEFFA strangely increase." -173,17,5,"On dit qu’il se déplace à dos -d’étoile filante. Il se montre -souvent quand on en voit." -173,17,9,"It is often seen when shooting -stars fill the night skies. It’s said -to arrive riding on a shooting star." -173,18,5,"On dit qu’il se déplace à dos -d’étoile filante. Il se montre -souvent quand on en voit." -173,18,9,"It is often seen when shooting -stars fill the night skies. It’s said -to arrive riding on a shooting star." -173,21,9,"According to local rumors, Cleffa -are often seen in places where -shooting stars have fallen." -173,22,9,"According to local rumors, Cleffa -are often seen in places where -shooting stars have fallen." -173,23,1,"おほしさまのような シルエット。 -そのすがたから ながれぼしにのって -やってくると しんじられている。" -173,23,3,"별님 같은 실루엣이다. -그 모습 때문에 별똥별을 타고 -온다고 여겨진다." -173,23,5,"Il ressemble un peu à une étoile. On suppose qu’il est -venu sur terre accroché à une météorite." -173,23,6,"Aufgrund seiner ungewöhnlichen Sternform sagt -man, es sei auf einem Meteor hierhergereist." -173,23,7,"Por su inusual forma estrellada, la gente cree que -procede de un meteorito que cayó a la tierra." -173,23,8,"Per il suo aspetto bizzarro, a forma di stella, c’è chi -crede che provenga da una meteora." -173,23,9,"Because of its unusual, starlike silhouette, people -believe that it came here on a meteor." -173,23,11,"お星さまのような シルエット。 -その姿から 流れ星に乗って -やって来ると 信じられている。" -173,24,1,"ながれぼしの おおい よるは -ピィが たくさん すがたを みせる。 -あさひが のぼると いなくなる。" -173,24,3,"별똥별이 많은 밤에는 -삐가 많이 모습을 드러낸다. -아침 해가 떠오르면 사라지게 된다." -173,24,5,"On en voit beaucoup lorsque le ciel se remplit -d’étoiles filantes. Ils s’éclipsent au lever du soleil." -173,24,6,"In Nächten mit vielen Sternschnuppen sieht man diese -Pokémon. Am Morgen sind sie verschwunden." -173,24,7,"Muchos aparecen cuando hay estrellas fugaces en el -cielo nocturno. Se esfuman al amanecer." -173,24,8,"Se ne vedono molti nelle notti in cui il cielo è pieno -di stelle cadenti. Spariscono all’alba." -173,24,9,"Many appear when the night skies are filled with -shooting stars. They disappear with sunrise." -173,24,11,"流れ星の 多い 夜は -ピィが たくさん 姿を 見せる。 -朝日が 昇ると いなくなる。" -173,25,1,"ながれぼしの おおい よるは わ に なって -おどる ピィの すがたを みることが できる。 -ひのでまで おどり よつゆで のどを うるおす。" -173,25,3,"별똥별이 많은 밤에는 둥글게 모여 -춤추는 삐의 모습을 볼 수 있다. -일출 때까지 춤추며 밤이슬로 목을 축인다." -173,25,5,"Les nuits où il y a des étoiles filantes, on peut voir des Mélo -danser en cercle. Ils dansent toute la nuit et ne s’arrêtent -qu’à l’aube. Ces Pokémon se désaltèrent alors avec la rosée -du matin." -173,25,6,"In Nächten mit vielen Sternschnuppen kann man Pii im Kreis -tanzen sehen. Es tanzt die ganze Nacht hindurch und hört -erst bei Sonnenaufgang auf, um seinen Durst mit Morgentau -zu stillen." -173,25,7,"Cuando hay lluvia de estrellas, a los Cleffa se les puede -ver danzando en círculos durante toda la noche. Solo paran -cuando rompe el día; entonces, dejan de bailar y calman su -sed con el rocío de la mañana." -173,25,8,"In notti con molte stelle cadenti, è facile vedere molti Cleffa -danzare in cerchio. Ballano per tutta la notte fermandosi -soltanto alle prime luci dell’alba per dissetarsi bevendo -le gocce di rugiada." -173,25,9,"On nights with many shooting stars, Cleffa can be seen -dancing in a ring. They dance through the night and stop only -at the break of day, when these Pokémon quench their thirst -with the morning dew." -173,25,11,"流れ星の 多い 夜は 輪に なって -踊る ピィの 姿を みることが できる。 -日の出まで 踊り 夜露で のどを 潤す。" -173,26,1,"ながれぼしの おおい よるは わ に なって -おどる ピィの すがたを みることが できる。 -ひのでまで おどり よつゆで のどを うるおす。" -173,26,3,"별똥별이 많은 밤에는 둥글게 모여 -춤추는 삐의 모습을 볼 수 있다. -일출 때까지 춤추며 밤이슬로 목을 축인다." -173,26,5,"Les nuits où il y a des étoiles filantes, on peut voir des Mélo -danser en cercle. Ils dansent toute la nuit et ne s’arrêtent -qu’à l’aube. Ces Pokémon se désaltèrent alors avec la rosée -du matin." -173,26,6,"In Nächten mit vielen Sternschnuppen kann man Pii im Kreis -tanzen sehen. Es tanzt die ganze Nacht hindurch und hört -erst bei Sonnenaufgang auf, um seinen Durst mit Morgentau -zu stillen." -173,26,7,"Cuando hay lluvia de estrellas, a los Cleffa se les puede -ver danzando en círculos durante toda la noche. Solo paran -cuando rompe el día; entonces, dejan de bailar y calman su -sed con el rocío de la mañana." -173,26,8,"In notti con molte stelle cadenti, è facile vedere molti Cleffa -danzare in cerchio. Ballano per tutta la notte fermandosi -soltanto alle prime luci dell’alba per dissetarsi bevendo -le gocce di rugiada." -173,26,9,"On nights with many shooting stars, Cleffa can be seen -dancing in a ring. They dance through the night and stop only -at the break of day, when these Pokémon quench their thirst -with the morning dew." -173,26,11,"流れ星の 多い 夜は 輪に なって -踊る ピィの 姿を みることが できる。 -日の出まで 踊り 夜露で のどを 潤す。" -173,27,1,"りゅうせいの きらめく しんやに -じっと そらを ながめる すがたは -こきょうに おもいを はせているよう。" -173,27,3,"유성이 반짝거리는 심야에 -지그시 하늘을 바라보는 모습은 -고향의 기억을 떠올리는 것 같다." -173,27,4,"在流星閃耀的深夜裡 -凝望著天空的樣子, -似乎是在緬懷故鄉。" -173,27,5,"On dit que s’il contemple fixement le ciel -lorsque des étoiles filantes passent, c’est -parce que cela lui rappelle son bercail." -173,27,6,"Sieht man es tief in der Nacht gebannt das -Funkeln von Sternschnuppen beobachten, -schwelgt es wohl in Gedanken an seine Heimat." -173,27,7,"Se dice que este Pokémon se acuerda de su -hogar cuando observa el cielo durante una lluvia -de estrellas." -173,27,8,"Nel cuore della notte rimane a guardare le stelle -cadenti pensando alla sua terra natale." -173,27,9,"On late nights illuminated by shooting stars, -it gazes intently skyward, as if thinking of -its home." -173,27,11,"流星の 煌めく 深夜に -じっと 空を 眺める 姿は -故郷に 思いを 馳せているよう。" -173,27,12,"在流星闪耀的深夜里 -凝望着天空的样子, -似乎是在怀念故乡。" -173,28,1,"そのシルエットから おほしさまの -うまれかわりと しんじられている。 -なぜか メテノが だいすき。" -173,28,3,"실루엣 때문에 별님이 -다시 태어난 것이라고 여겨지고 있다. -왜인지 메테노를 매우 좋아한다." -173,28,4,"因為外表輪廓的關係, -被認為是星星的轉世。 -不知為何很喜歡小隕星。" -173,28,5,"Selon certaines croyances, sa forme prouve -qu’il s’agit de la réincarnation d’une étoile. -Étrangement, il aime beaucoup les Météno." -173,28,6,"Aufgrund seines Aussehens wird es oft für -einen Stern gehalten. Aus unbekannten Gründen -liebt es Meteno über alles." -173,28,7,"Algunos creen que su forma es un indicio de que -Cleffa es, en realidad, la reencarnación de una -estrella. Por algún motivo, adora a los Minior." -173,28,8,"Il suo strano aspetto fa pensare che sia la -reincarnazione di una stella. Per qualche motivo -sconosciuto, gli piacciono molto i Minior." -173,28,9,"Because of its silhouette, it’s believed to be a -star reborn. For some reason, it loves Minior." -173,28,11,"そのシルエットから お星様の -生まれ変わりと 信じられている。 -なぜか メテノが 大好き。" -173,28,12,"从它的轮廓判断, -被认为是星星的转世。 -不知为何很喜欢小陨星。" -173,29,1,"ながれぼしの おおい よるに むれ -わになって ダンス。 その すがたを -みると ちょっと いいことが あるよ。" -173,29,3,"별똥별이 많은 밤에 둥글게 -무리 지어 춤을 춘다. 그 모습을 -보면 조금 좋은 일이 생긴다." -173,29,4,"會在流星多的夜裡聚集起來, -圍成一圈跳舞。如果能看見牠們 -跳舞的樣子,就會遇上好事。" -173,29,5,"Les nuits où les étoiles filantes inondent le -ciel, il danse en cercle avec ses congénères. -On dit qu’admirer ce spectacle porte bonheur." -173,29,6,"In Nächten mit vielen Sternschnuppen bilden -Pii einen Kreis und tanzen. Der Anblick dieses -Spektakels soll Glück bringen." -173,29,7,"Las noches de lluvia de estrellas, se congregan -y bailan en círculo. Se cree que presenciar este -espectáculo trae buena suerte." -173,29,8,"Nelle notti con molte stelle cadenti, i Cleffa si -riuniscono per danzare in cerchio. Si dice che -assistere alla loro danza sia di buon augurio." -173,29,9,"On nights with many shooting stars, -they gather in packs and dance in circles. If you -should see them, something good will happen!" -173,29,11,"流れ星の 多い 夜に 群れ -輪になって ダンス。 その 姿を -見ると ちょっと いいことが あるよ。" -173,29,12,"在流星众多的晚上,它们会聚集起来 -并围成一圈跳舞.如果能在那时 -看到它们,就会遇到一些好事情哦。" -173,30,1,"ながれぼしに のってきたと いわれる。 -ピィが あらわれるのは むかし -いんせきが おちた ばしょ らしい。" -173,30,3,"별똥별을 타고 왔다고 전해진다. -삐가 나타나는 곳은 옛날에 -운석이 떨어졌던 장소라는 듯하다." -173,30,4,"據說是乘著流星而來。 -皮寶寶似乎會出現在 -過去有過隕石墜落的地方。" -173,30,5,"Il serait parvenu jusqu’à nous en chevauchant -une étoile filante. On le trouve dans les endroits -où des météorites sont tombées." -173,30,6,"Es heißt, Pii sei auf einem Meteor hierhergereist. -An Orten, wo diese Pokémon anzutreffen sind, -soll früher mal ein Meteorit eingeschlagen sein." -173,30,7,"Se dice que llegó en una estrella fugaz. Este -Pokémon suele encontrarse en lugares donde -han caído meteoritos." -173,30,8,"Si dice che sia arrivato in groppa a una stella -cadente. Sembra che appaia principalmente in -luoghi in cui in passato è caduto un meteorite." -173,30,9,"Said to have ridden here on a shooting star, -Cleffa seem to appear in places where -meteorites have struck in the past." -173,30,11,"流れ星に 乗ってきたと いわれる。 -ピィが 現れるのは 昔 -隕石が 落ちた 場所 らしい。" -173,30,12,"据说是乘着流星而来。 -皮宝宝好像会出现在 -以前有陨石坠落过的地方。" -173,33,1,"ピィを よく みかける ばしょは -ながれぼしが おちた ばしょと -じもとでは うわさ されている。" -173,33,3,"삐가 자주 보이는 장소는 -별똥별이 떨어진 장소라고 -그 고장에서 소문이 돈다." -173,33,4,"根據當地的傳說, -皮寶寶經常出沒的地方 -就是流星隕落之處。" -173,33,5,"On dit qu’il apparaît souvent là où se sont -écrasées des météorites." -173,33,6,"Man erzählt sich, dass überall dort besonders -häufig Pii anzutreffen seien, wo einst eine -Sternschnuppe eingeschlagen ist." -173,33,7,"Los lugareños rumorean que suele encontrarse -en lugares donde han caído estrellas fugaces." -173,33,8,"Si dice che sia facile incontrarlo dove sono -precipitate delle stelle cadenti." -173,33,9,"According to local rumors, Cleffa are often seen -in places where shooting stars have fallen." -173,33,11,"ピィを よく 見かける 場所は -流れ星が 落ちた 場所と -地元では うわさ されている。" -173,33,12,"根据当地的传说, -皮宝宝经常出没的地方 -就是流星陨落之处。" -173,34,1,"おほしさまのような シルエット。 -そのすがたから ながれぼしにのって -やってくると しんじられている。" -173,34,3,"실루엣이 별 모양이다. -그 때문에 별똥별을 타고 -온다고 여겨진다." -173,34,4,"有著如同星星一般的輪廓。 -因為這樣的外型,人們相信 -牠是乘著流星而來的。" -173,34,5,"Il ressemble un peu à une étoile. On suppose -qu’il est venu sur terre accroché à une météorite." -173,34,6,"Aufgrund seiner ungewöhnlichen Sternform sagt -man, es sei auf einem Meteor hierhergereist." -173,34,7,"Por su inusual forma estrellada, la gente cree que -procede de un meteorito que cayó a la tierra." -173,34,8,"Per il suo aspetto bizzarro, che ricorda una stella, -c’è chi crede che provenga da una stella cadente." -173,34,9,"Because of its unusual, starlike silhouette, people -believe that it came here on a meteor." -173,34,11,"お星さまのような シルエット。 -その姿から 流れ星に乗って -やって来ると 信じられている。" -173,34,12,"有着星星一样的轮廓。 -由于那外形,人们相信 -它是乘着流星而来的。" -173,39,9,"In silhouette, they resemble twinkling starlight. When shooting -stars rain from the night sky, Cleffa gather in numbers and dance -as though they are indeed incarnations of the stars." -174,4,9,"It has a very soft -body. If it starts -to roll, it will bounce all over -and be impossible -to stop." -174,5,9,"Its extremely -flexible and elas­ -tic body makes it bounce continuous­ -ly--anytime, any­ -where." -174,6,9,"Instead of walking -with its short -legs, it moves around by bouncing -on its soft, -tender body." -174,7,9,"IGGLYBUFF’s vocal chords are not -sufficiently developed. It would hurt -its throat if it were to sing too much. This POKéMON gargles with freshwater -from a clean stream." -174,8,9,"IGGLYBUFF has a soft and plushy body -that feels very much like a marshmallow. -From this body wafts a gently sweet fragrance that soothes and calms the -emotions of its foes." -174,9,9,"Its soft and pliable body is very bouncy. -When it sings continuously with all its -might, its body steadily turns a deepening -pink color." -174,10,9,"Its extremely flexible and elastic body -makes it bounce continuously--anytime, -anywhere." -174,11,9,"It has a very soft body. If it starts to -roll, it will bounce all over and be -impossible to stop." -174,12,9,"It has a soft and bouncy body. -Once it starts bouncing, it -becomes impossible to stop." -174,13,9,"It has a soft and bouncy body. -Once it starts bouncing, it -becomes impossible to stop." -174,14,9,"It has a soft and bouncy body. -Once it starts bouncing, it -becomes impossible to stop." -174,15,9,"It has a very soft body. If it -starts to roll, it will bounce all -over and be impossible to stop." -174,16,9,"Its extremely flexible and -elastic body makes it bounce -continuously--anytime, anywhere." -174,17,5,"Son corps est doux et élastique. -Quand il commence à rebondir, -on ne peut plus l’arrêter." -174,17,9,"It has a soft and bouncy body. -Once it starts bouncing, it -becomes impossible to stop." -174,18,5,"Son corps est doux et élastique. -Quand il commence à rebondir, -on ne peut plus l’arrêter." -174,18,9,"It has a soft and bouncy body. -Once it starts bouncing, it -becomes impossible to stop." -174,21,9,"Its body has a faintly sweet scent -and is bouncy and soft. If it bounces -even once, it cannot stop." -174,22,9,"Its body has a faintly sweet scent -and is bouncy and soft. If it bounces -even once, it cannot stop." -174,23,1,"みじかい あしで あるくより -やわらかい からだを つかって -とびはねながら うごきまわる。" -174,23,3,"짧은 다리로 걷는 것보다는 -부드러운 몸으로 -튀어 오르며 돌아다닌다." -174,23,5,"Plutôt que de se déplacer avec ses petites pattes, -il rebondit avec son corps doux et moelleux." -174,23,6,"Anstatt mit seinen kurzen Beinen zu laufen, hüpft es -mit seinem weichen und kuscheligen Körper." -174,23,7,"Para caminar, en lugar de usar los pies que tiene, opta -por dar botes con su cuerpo redondo y blandito." -174,23,8,"Anziché camminare sulle sue corte zampe, preferisce -rimbalzare sul suo corpo soffice e delicato." -174,23,9,"Instead of walking with its short legs, it moves -around by bouncing on its soft, tender body." -174,23,11,"短い 脚で 歩くより -やわらかい 体を 使って -飛び跳ねながら 動き回る。" -174,24,1,"とても やわらかい からだ。 -いちど ころがると はずみまくって -ぜんぜん とまれなくなる。" -174,24,3,"매우 부드러운 몸이다. -한번 구르면 탄력이 붙어서 -전혀 멈출 수 없게 된다." -174,24,5,"Son corps est très doux. Quand il commence à -rebondir, il est impossible de l’arrêter." -174,24,6,"Sein Körper ist sehr weich. Kommt es ins Rollen, -hüpft es herum und man kann es nicht aufhalten." -174,24,7,"Su cuerpo es muy blando. Si se pone a rodar, -rebotará contra todo y será imposible de parar." -174,24,8,"Il suo corpo è morbidissimo. Se inizia a rotolare, -rimbalza così forte che è impossibile fermarlo." -174,24,9,"It has a very soft body. If it starts to roll, it will -bounce all over and be impossible to stop." +5000m의 깊이에서도수면까지 전해질 정도로 밝다." +171,33,4,電燈怪發出的光有著極高的亮度,甚至可以從5000公尺深的水底照亮水面。 +171,33,5,Sa lumière est si intense qu’on peut la voirà la surface de l’eau alors qu’il se trouveà 5 000 mètres de profondeur. +171,33,6,"Sein Licht ist so hell, dass es selbst aus 5 000 mTiefe an die Meeresoberfläche dringt." +171,33,7,La luz que emite es tan brillante que puedeiluminar la superficie del mar desde unos 5 kmde profundidad. +171,33,8,Emette una luce così intensa da illuminare lasuperficie del mare da oltre 5 km di profondità. +171,33,9,The light it emits is so bright that it can illuminatethe sea’s surface from a depth of over three miles. +171,33,11,ランターンのだす 光は5000メートルの 深さ からでも水面まで 届くほど 明るい。 +171,33,12,电灯怪发出的光有着极高的亮度,甚至可以从5000米深的水底照亮水面。 +171,34,1,つよい ひかりを はなち えもののめを くらませる。 スキが できたらでんげきを おみまいする。 +171,34,3,강한 빛을 발산해먹이의 눈을 멀게 한다.허점을 보이면 전격을 먹인다. +171,34,4,發出強光讓獵物暫時失明。趁獵物露出破綻時,用電擊招呼對手。 +171,34,5,"Il dégage une vive lumière pour éblouir ses proies,puis leur inflige un choc électrique bien senti." +171,34,6,"Es blendet seine Beute mit einem grellen Licht.Sieht es eine Chance zuzuschlagen, greift es siemit Elektrizität an." +171,34,7,"Ciega a sus presas con una luz intensa. Si tiene laocasión, les propina una descarga eléctrica." +171,34,8,Acceca la preda con una luce intensa per poiattaccarla immediatamente con una scossaelettrica. +171,34,9,This Pokémon flashes a bright light that blindsits prey. This creates an opening for it to deliveran electrical attack. +171,34,11,強い 光を 放ち 獲物の目を 眩ませる。 隙が できたら電撃を おみまいする。 +171,34,12,发出强光蒙住猎物的眼睛。抓住那一瞬间的空档,使其遭受电的攻击。 +172,4,9,It is not yetskilled at storingelectricity. It may send out ajolt if amusedor startled. +172,5,9,"Despite its smallsize, it can zapeven adult humans. However, if itdoes so, it alsosurprises itself." +172,6,9,It is unskilled atstoring electricpower. Any kind of shock causes it todischarge energyspontaneously. +172,7,9,PICHU charges itself with electricitymore easily on days with thundercloudsor when the air is very dry. You can hear the crackling of staticelectricity coming off this POKéMON. +172,8,9,"When PICHU plays with others, it mayshort out electricity with anotherPICHU, creating a shower of sparks. In that event, this POKéMON will begincrying, startled by the flash of sparks." +172,9,9,"It is still inept at retaining electricity.When it is startled, it discharges poweraccidentally. It gets better at holdingpower as it grows older." +172,10,9,"Despite its small size, it can zap evenadult humans. However, if it does so, italso surprises itself." +172,11,9,It is not yet skilled at storingelectricity. It may send out a jolt ifamused or startled. +172,12,9,The electric pouches on its cheeksare still small. They cannot storemuch electricity yet. +172,13,9,It plays with others by touchingtails and setting off sparks. Thisappears to be a test of courage. +172,14,9,"The electric sacs in its cheeks aresmall. If even a little electricityleaks, it becomes shocked." +172,15,9,It is not yet skilled at storingelectricity. It may send out ajolt if amused or startled. +172,16,9,"Despite its small size, it can zapeven adult humans. However, if itdoes so, it also surprises itself." +172,17,5,"Les poches électriques de sesjoues sont encore petites, maisrisquent de l’électrocuter." +172,17,9,"The electric sacs in its cheeks aresmall. If even a little electricityleaks, it becomes shocked." +172,18,5,"Les poches électriques de sesjoues sont encore petites, maisrisquent de l’électrocuter." +172,18,9,"The electric sacs in its cheeks aresmall. If even a little electricityleaks, it becomes shocked." +172,21,9,"The electric sacs in its cheeks aresmall. If even a little electricityleaks, it becomes shocked." +172,22,9,"The electric sacs in its cheeks aresmall. If even a little electricityleaks, it becomes shocked." +172,23,1,なかまと しっぽの さきを あわせてひばなを とばす あそびをする。どきょうだめしを しているらしい。 +172,23,3,동료와 꼬리의 끝을 맞추면서불티를 튀기는 놀이를 한다.담력 시험을 하고 있는 듯하다. +172,23,5,Il prouve son courage en touchant la queue électrifiéede ses pairs. +172,23,6,"Sie spielen miteinander, indem sie ihre Schweifspitzenaneinanderhalten und Funken fliegen lassen." +172,23,7,"Cuando juegan, se tocan las colas y emiten chispas.Al parecer, es una prueba de valor." +172,23,8,"Quando le code dei Pichu si toccano, fannoscintille. Pare che si tratti di una prova di coraggio." +172,23,9,It plays with others by touching tails and setting offsparks. This appears to be a test of courage. +172,23,11,仲間と 尻尾の 先を あわせて火花を 飛ばす 遊びをする。度胸試しを しているらしい。 +172,24,1,まだまだ でんきを ためるのがへた。おどろいたり わらったりするとすぐに ほうでん してしまう。 +172,24,3,아직 전기를 모으는 게 서툴다.놀라거나 웃으면바로 방전돼 버린다. +172,24,5,Il ne sait pas encore stocker l’électricité. Il envoiedes décharges par jeu ou par peur. +172,24,6,"Es kann noch nicht mit Elektrizität umgehen.Es wirft Blitze, wenn es sich freut oder erstaunt ist." +172,24,7,Todavía no domina el almacenamiento de electricidady descargará un rayo si se divierte o asusta. +172,24,8,Non è ancora bravo a immagazzinare elettricità. Sesi emoziona oppure è divertito ne perde un po’. +172,24,9,It is not yet skilled at storing electricity.It may send out a jolt if amused or startled. +172,24,11,まだまだ 電気を ためるのが下手。驚いたり 笑ったりするとすぐに 放電 してしまう。 +172,25,1,かみなりぐもが でている ときや くうきのかんそうした ひは でんきが たまりやすい。パチパチ せいでんきの おとが なっているよ。 +172,25,3,번개 구름이 있을 때나 공기가건조한 날은 전기가 쉽게 모인다.타다닥 정전기 소리가 난다. +172,25,5,Pichu se charge plus facilement en électricité les jours d’orageou lorsque l’air est très sec. On peut entendre le crépitementde l’électricité statique générée par ce Pokémon. +172,25,6,"An Gewittertagen oder Tagen, an denen die Luft sehr trockenist, kann sich Pichu leichter mit Elektrizität aufladen. Dann kannman das Knistern statischer Aufladung hören." +172,25,7,A Pichu le resulta más fácil cargarse de electricidad en díasde nubarrones o cuando sopla un aire muy seco. Es posibleoír la electricidad estática que emana de este Pokémon. +172,25,8,Pichu si carica di elettricità più facilmente in caso di cielocoperto da nubi temporalesche o aria molto secca. Spessosi può percepire lo scoppiettio della sua carica elettrostatica. +172,25,9,Pichu charges itself with electricity more easily on days withthunderclouds or when the air is very dry. You can hear thecrackling of static electricity coming off this Pokémon. +172,25,11,雷雲が でている ときや 空気の乾燥した 日は 電気が たまりやすい。パチパチ 静電気の 音が 鳴っているよ。 +172,26,1,なかまと あそんでいるとき おたがいの でんきがショートして ひばなを だす ことが あるぞ。ひばなに びっくり すると なきだしてしまうよ。 +172,26,3,동료와 놀고 있을 때 서로의 전기가합선되어 불꽃이 일어나는 일이 있다.불꽃에 깜짝 놀라면 울기 시작한다. +172,26,5,"Lorsque Pichu joue, il lui arrive de faire des courts-circuitsavec un autre Pichu, créant ainsi une gerbe d’étincelles.Du coup, ce Pokémon prend peur et se met à pleurer." +172,26,6,"Wenn Pichu mit anderen spielt, kann es einen Kurzschlussmit einem seiner Artgenossen erzeugen, sodass die Funkensprühen. Dann beginnt es zu weinen, weil es vor den Funkenerschrickt." +172,26,7,"Cuando Pichu juega con otros, puede liberar electricidad yproducir una auténtica lluvia de chispas. Cuando esto ocurre,chilla asustado por tanta chispa." +172,26,8,"Quando Pichu gioca con i suoi simili, la sua elettricità creauna pioggia di scintille, scontrandosi con quella degli altri.In questo caso, inizia a lacrimare accecato dalla lucedelle scintille." +172,26,9,"When Pichu plays with others, it may short out electricity withanother Pichu, creating a shower of sparks. In that event, thisPokémon will begin crying, startled by the flash of sparks." +172,26,11,仲間と 遊んでいるとき お互いの 電気がショートして 火花を 出す ことが あるぞ。火花に びっくり すると 泣き出してしまうよ。 +172,27,1,まだ でんきを あつかうのが ヘタ。ちょっと めを はなすと じぶんのでんきで しびれていることも。 +172,27,3,아직 전기를 다루는 것이 서툴다.잠시 한눈팔면 자기의 전기에마비되어 있을 때도 있다. +172,27,4,還未能熟練地操縱電力。有時候稍不留神就會被自己的電麻痺到。 +172,27,5,"Il ne contrôle pas encore bien son électricité.Si on le laisse sans surveillance, il est capablede s’électrocuter lui-même." +172,27,6,"Es ist noch nicht sehr geübt im Umgang mitElektrizität. Lässt man es kurz aus den Augen,lähmt es sich schon mal versehentlich selbst." +172,27,7,"No controla muy bien la electricidad. Como suEntrenador se descuide, Pichu puede acabarparalizado por sus propias descargas." +172,27,8,"Non sa ancora controllare bene l’elettricità.Se non lo si tiene d’occhio, rischia di darsila scossa da solo." +172,27,9,"It is not yet skilled at controlling electricity.If you take your eyes off it, it may shock itself." +172,27,11,まだ 電気を 扱うのが ヘタ。ちょっと 目を 離すと 自分の電気で しびれていることも。 +172,27,12,运用电的水平还不够。稍不留神就被自己的电麻到也时有发生。 +172,28,1,かわいいけれど いっしょに くらすならでんきショックで ビリビリに されるかくごを しなければ いけないのだ。 +172,28,3,귀엽지만 같이 산다면전기쇼크로 찌릿찌릿해질각오를 해야 한다. +172,28,4,雖然很可愛,但如果一起生活的話,就必須有隨時被電擊電得麻麻的覺悟。 +172,28,5,"Bien qu’il soit adorable, il faut être prêt àsupporter ses décharges électriques répétéessi l’on veut vivre avec un Pichu." +172,28,6,"Pichu sind sehr niedlich, aber wer mit einemzusammenleben will, sollte sich besser aufregelmäßige Stromschläge gefasst machen." +172,28,7,"Es un Pokémon adorable, pero cuando seconvive con él, uno tiene que estar preparadopara recibir alguna que otra descarga eléctrica." +172,28,8,"È molto carino, ma quando si sta con lui, bisognarassegnarsi a prendere la scossa a causa dellesue scariche elettriche." +172,28,9,"Despite this Pokémon’s cute appearance, thosewho want to live with one should prepare to beon the receiving end of its electric jolts." +172,28,11,可愛いけれど 一緒に暮らすなら電気ショックで ビリビリに される覚悟を しなければ いけないのだ。 +172,28,12,虽然很可爱,但如果一起生活的话,就必须有被电击电得麻麻的觉悟。 +172,29,1,まだまだ でんきを つかうのが へた。おどろいたり きもちが たかぶるとすぐに ほうでん してしまうのだ。 +172,29,3,여전히 전기 사용에 서툴다.놀라거나 흥분하게 되면바로 방전돼 버린다. +172,29,4,還不擅長運用電力,一旦吃驚或是情緒高漲就會馬上開始放電。 +172,29,5,"Il ne contrôle pas encore bien l’électricité,et laisse échapper des décharges lorsqu’ilest surpris ou en proie à de fortes émotions." +172,29,6,"Es ist noch nicht sehr geübt im Umgang mitElektrizität. Wenn es erschrickt oder aufgeregtist, wirft es mit Blitzen um sich." +172,29,7,"Aún no controla muy bien la electricidad, por loque suele emitir descargas involuntarias cuandolo sorprenden o siente alguna emoción intensa." +172,29,8,"Non sa ancora controllare bene l’elettricità.Se è emozionato o sorpreso, rilascia dellescariche." +172,29,9,"It still can’t use electricity well. When it’ssurprised or excited, it dischargeselectricity unintentionally." +172,29,11,まだまだ 電気を 使うのが 下手。驚いたり 気持ちが 高ぶるとすぐに 放電 してしまうのだ。 +172,29,12,仍旧很不擅长使用电力。一旦吃惊或是情绪高涨,就会立刻开始放电。 +172,30,1,ほっぺに でんきぶくろが ある。じゅうでん できているときはげんきいっぱい あそびまわる。 +172,30,3,볼에 전기 주머니가 있다.충전된 상태에서는활발하게 돌아다닌다. +172,30,4,臉頰上有電力囊。當電力充飽的時候,會活力十足地四處玩耍。 +172,30,5,"Les poches de ses joues renferment del’électricité. Lorsqu’elles sont chargées, il atellement d’énergie qu’il ne pense qu’à jouer." +172,30,6,"In den Backentaschen speichert es Elektrizität.Sind diese vollständig aufgeladen, wirbelt esbeim Spielen voller Energie herum." +172,30,7,"Posee sacos eléctricos en los carrillos. Cuandose cargan por completo, se siente pletórico deenergía y corre y juguetea sin parar." +172,30,8,"Ha due sacche elettriche sulle guance.Quando sono completamente cariche, giocascorrazzando qua e là pieno di energie." +172,30,9,"It has electric sacs in its cheeks. When they’refully charged, Pichu plays very energetically." +172,30,11,ほっぺに 電気袋が ある。充電 できているときは元気いっぱい 遊びまわる。 +172,30,12,脸颊上有电力袋。充满电时就会精神十足地四处玩耍。 +172,33,1,ちいさくても おとなを ビリビリさせるほどの でんげきを はなてる。ただし じぶんも おどろいてしまう。 +172,33,3,"작아도 어른을 찌릿찌릿감전시킬 정도의 전기를 낸다.단, 자신도 놀라 어찌할 줄 모른다." +172,33,4,身形小巧,卻能夠釋放出足以讓成年人麻痺的電擊,但是連牠自己也會嚇一跳。 +172,33,5,"Malgré sa petite taille, il peut électrocuterde grandes personnes, ce qui le surprendégalement." +172,33,6,"Obwohl es so klein ist, kann es genug Elektrizitätfreisetzen, um sogar einen Erwachsenen zuüberwältigen. Tritt dies ein, ist es selbst erstaunt." +172,33,7,"A pesar de su pequeño tamaño, puede soltardescargas capaces de electrocutar a un adulto,si bien él también acaba sobresaltado." +172,33,8,"Nonostante sia minuto, può folgorare ancheuna persona adulta... ma quando lo fa,si sorprende da solo." +172,33,9,"Despite its small size, it can zap even adulthumans. However, if it does so, it alsosurprises itself." +172,33,11,小さくても 大人を ビリビリさせるほどの 電撃を 放てる。ただし 自分も 驚いてしまう。 +172,33,12,身体小巧,却能够释放出足以让成年人麻痹的电击,但是连它自己也会吓一跳。 +172,34,1,ほほの でんきぶくろは ちいさくちょっとでも でんきが あふれるとじぶんじしんが しびれてしまう。 +172,34,3,볼의 전기 주머니가 작아서조금이라도 전기가 넘치게 되면자기 자신이 감전되어 버린다. +172,34,4,臉頰上的電囊還很小,如果囊裡的電太多了,就會漏出來電到自己。 +172,34,5,"Les poches électriques de ses joues sonttrès petites. Lorsqu’elles sont surchargées,il s’électrocute lui-même." +172,34,6,"Tritt auch nur eine geringe Menge Elektrizität ausseinen kleinen Backentaschen aus, bekommt eseinen Schlag." +172,34,7,"Las bolsas de electricidad de sus mejillas son muypequeñas y, a poco que se desborden, recibeuna fuerte descarga." +172,34,8,"Le sacche elettriche sulle sue guance sono moltopiccole e, se fuoriesce anche solo un po’di elettricità, resta fulminato." +172,34,9,"The electric sacs in its cheeks are small. If even alittle electricity leaks, it becomes shocked." +172,34,11,頬の 電気袋は 小さくちょっとでも 電気が あふれると自分自身が 痺れてしまう。 +172,34,12,脸颊上的电囊还很小,如果囊里的电太多了,就会漏出来电到自己。 +172,39,9,"Pichu stores electricity in the sacs on its cheeks but discharges itinadvertently when agitated or excited. Being yet immature,the Pokémon's handling of electricity is rather inept." +173,4,9,"Because of itsunusual, star-likesilhouette, people believe that itcame here ona meteor." +173,5,9,"When numerous me­teors illuminatethe night sky, sightings ofCLEFFA strangelyincrease." +173,6,9,"If the impact siteof a meteorite isfound, this POKéMON is certainto be within theimmediate area." +173,7,9,"On nights with many shooting stars,CLEFFA can be seen dancing in a ring.They dance through the night and stop only at the break of day, when thesePOKéMON quench their thirst with themorning dew." +173,8,9,"On nights with many shooting stars,CLEFFA can be seen dancing in a ring.They dance through the night and stop only at the break of day, when thesePOKéMON quench their thirst with themorning dew." +173,9,9,"On nights with many shooting stars,CLEFFA can be seen dancing in a ring.They dance until daybreak, when theyquench their thirst with the morning dew." +173,10,9,"When numerous meteors illuminate thenight sky, sightings of CLEFFA strangelyincrease." +173,11,9,"Because of its unusual, starlikesilhouette, people believe that it camehere on a meteor." +173,12,9,Its silhouette is like a star.It is believed to arrive riding onshooting stars. +173,13,9,Many appear when the night skiesare filled with shooting stars.They disappear with sunrise. +173,14,9,It is often seen when shootingstars fill the night skies. It’s saidto arrive riding on a shooting star. +173,15,9,"Because of its unusual, starlikesilhouette, people believe thatit came here on a meteor." +173,16,9,"When numerous meteors illuminatethe night sky, sightings ofCLEFFA strangely increase." +173,17,5,On dit qu’il se déplace à dosd’étoile filante. Il se montresouvent quand on en voit. +173,17,9,It is often seen when shootingstars fill the night skies. It’s saidto arrive riding on a shooting star. +173,18,5,On dit qu’il se déplace à dosd’étoile filante. Il se montresouvent quand on en voit. +173,18,9,It is often seen when shootingstars fill the night skies. It’s saidto arrive riding on a shooting star. +173,21,9,"According to local rumors, Cleffaare often seen in places whereshooting stars have fallen." +173,22,9,"According to local rumors, Cleffaare often seen in places whereshooting stars have fallen." +173,23,1,おほしさまのような シルエット。そのすがたから ながれぼしにのってやってくると しんじられている。 +173,23,3,별님 같은 실루엣이다.그 모습 때문에 별똥별을 타고온다고 여겨진다. +173,23,5,Il ressemble un peu à une étoile. On suppose qu’il estvenu sur terre accroché à une météorite. +173,23,6,"Aufgrund seiner ungewöhnlichen Sternform sagtman, es sei auf einem Meteor hierhergereist." +173,23,7,"Por su inusual forma estrellada, la gente cree queprocede de un meteorito que cayó a la tierra." +173,23,8,"Per il suo aspetto bizzarro, a forma di stella, c’è chicrede che provenga da una meteora." +173,23,9,"Because of its unusual, starlike silhouette, peoplebelieve that it came here on a meteor." +173,23,11,お星さまのような シルエット。その姿から 流れ星に乗ってやって来ると 信じられている。 +173,24,1,ながれぼしの おおい よるはピィが たくさん すがたを みせる。あさひが のぼると いなくなる。 +173,24,3,별똥별이 많은 밤에는삐가 많이 모습을 드러낸다.아침 해가 떠오르면 사라지게 된다. +173,24,5,On en voit beaucoup lorsque le ciel se remplitd’étoiles filantes. Ils s’éclipsent au lever du soleil. +173,24,6,In Nächten mit vielen Sternschnuppen sieht man diesePokémon. Am Morgen sind sie verschwunden. +173,24,7,Muchos aparecen cuando hay estrellas fugaces en elcielo nocturno. Se esfuman al amanecer. +173,24,8,Se ne vedono molti nelle notti in cui il cielo è pienodi stelle cadenti. Spariscono all’alba. +173,24,9,Many appear when the night skies are filled withshooting stars. They disappear with sunrise. +173,24,11,流れ星の 多い 夜はピィが たくさん 姿を 見せる。朝日が 昇ると いなくなる。 +173,25,1,ながれぼしの おおい よるは わ に なっておどる ピィの すがたを みることが できる。ひのでまで おどり よつゆで のどを うるおす。 +173,25,3,별똥별이 많은 밤에는 둥글게 모여춤추는 삐의 모습을 볼 수 있다.일출 때까지 춤추며 밤이슬로 목을 축인다. +173,25,5,"Les nuits où il y a des étoiles filantes, on peut voir des Mélodanser en cercle. Ils dansent toute la nuit et ne s’arrêtentqu’à l’aube. Ces Pokémon se désaltèrent alors avec la roséedu matin." +173,25,6,"In Nächten mit vielen Sternschnuppen kann man Pii im Kreistanzen sehen. Es tanzt die ganze Nacht hindurch und hörterst bei Sonnenaufgang auf, um seinen Durst mit Morgentauzu stillen." +173,25,7,"Cuando hay lluvia de estrellas, a los Cleffa se les puedever danzando en círculos durante toda la noche. Solo parancuando rompe el día; entonces, dejan de bailar y calman sused con el rocío de la mañana." +173,25,8,"In notti con molte stelle cadenti, è facile vedere molti Cleffadanzare in cerchio. Ballano per tutta la notte fermandosisoltanto alle prime luci dell’alba per dissetarsi bevendole gocce di rugiada." +173,25,9,"On nights with many shooting stars, Cleffa can be seendancing in a ring. They dance through the night and stop onlyat the break of day, when these Pokémon quench their thirstwith the morning dew." +173,25,11,流れ星の 多い 夜は 輪に なって踊る ピィの 姿を みることが できる。日の出まで 踊り 夜露で のどを 潤す。 +173,26,1,ながれぼしの おおい よるは わ に なっておどる ピィの すがたを みることが できる。ひのでまで おどり よつゆで のどを うるおす。 +173,26,3,별똥별이 많은 밤에는 둥글게 모여춤추는 삐의 모습을 볼 수 있다.일출 때까지 춤추며 밤이슬로 목을 축인다. +173,26,5,"Les nuits où il y a des étoiles filantes, on peut voir des Mélodanser en cercle. Ils dansent toute la nuit et ne s’arrêtentqu’à l’aube. Ces Pokémon se désaltèrent alors avec la roséedu matin." +173,26,6,"In Nächten mit vielen Sternschnuppen kann man Pii im Kreistanzen sehen. Es tanzt die ganze Nacht hindurch und hörterst bei Sonnenaufgang auf, um seinen Durst mit Morgentauzu stillen." +173,26,7,"Cuando hay lluvia de estrellas, a los Cleffa se les puedever danzando en círculos durante toda la noche. Solo parancuando rompe el día; entonces, dejan de bailar y calman sused con el rocío de la mañana." +173,26,8,"In notti con molte stelle cadenti, è facile vedere molti Cleffadanzare in cerchio. Ballano per tutta la notte fermandosisoltanto alle prime luci dell’alba per dissetarsi bevendole gocce di rugiada." +173,26,9,"On nights with many shooting stars, Cleffa can be seendancing in a ring. They dance through the night and stop onlyat the break of day, when these Pokémon quench their thirstwith the morning dew." +173,26,11,流れ星の 多い 夜は 輪に なって踊る ピィの 姿を みることが できる。日の出まで 踊り 夜露で のどを 潤す。 +173,27,1,りゅうせいの きらめく しんやにじっと そらを ながめる すがたはこきょうに おもいを はせているよう。 +173,27,3,유성이 반짝거리는 심야에지그시 하늘을 바라보는 모습은고향의 기억을 떠올리는 것 같다. +173,27,4,在流星閃耀的深夜裡凝望著天空的樣子,似乎是在緬懷故鄉。 +173,27,5,"On dit que s’il contemple fixement le ciellorsque des étoiles filantes passent, c’estparce que cela lui rappelle son bercail." +173,27,6,"Sieht man es tief in der Nacht gebannt dasFunkeln von Sternschnuppen beobachten,schwelgt es wohl in Gedanken an seine Heimat." +173,27,7,Se dice que este Pokémon se acuerda de suhogar cuando observa el cielo durante una lluviade estrellas. +173,27,8,Nel cuore della notte rimane a guardare le stellecadenti pensando alla sua terra natale. +173,27,9,"On late nights illuminated by shooting stars,it gazes intently skyward, as if thinking ofits home." +173,27,11,流星の 煌めく 深夜にじっと 空を 眺める 姿は故郷に 思いを 馳せているよう。 +173,27,12,在流星闪耀的深夜里凝望着天空的样子,似乎是在怀念故乡。 +173,28,1,そのシルエットから おほしさまのうまれかわりと しんじられている。なぜか メテノが だいすき。 +173,28,3,실루엣 때문에 별님이다시 태어난 것이라고 여겨지고 있다.왜인지 메테노를 매우 좋아한다. +173,28,4,因為外表輪廓的關係,被認為是星星的轉世。不知為何很喜歡小隕星。 +173,28,5,"Selon certaines croyances, sa forme prouvequ’il s’agit de la réincarnation d’une étoile.Étrangement, il aime beaucoup les Météno." +173,28,6,Aufgrund seines Aussehens wird es oft füreinen Stern gehalten. Aus unbekannten Gründenliebt es Meteno über alles. +173,28,7,"Algunos creen que su forma es un indicio de queCleffa es, en realidad, la reencarnación de unaestrella. Por algún motivo, adora a los Minior." +173,28,8,"Il suo strano aspetto fa pensare che sia lareincarnazione di una stella. Per qualche motivosconosciuto, gli piacciono molto i Minior." +173,28,9,"Because of its silhouette, it’s believed to be astar reborn. For some reason, it loves Minior." +173,28,11,そのシルエットから お星様の生まれ変わりと 信じられている。なぜか メテノが 大好き。 +173,28,12,从它的轮廓判断,被认为是星星的转世。不知为何很喜欢小陨星。 +173,29,1,ながれぼしの おおい よるに むれわになって ダンス。 その すがたをみると ちょっと いいことが あるよ。 +173,29,3,별똥별이 많은 밤에 둥글게무리 지어 춤을 춘다. 그 모습을보면 조금 좋은 일이 생긴다. +173,29,4,會在流星多的夜裡聚集起來,圍成一圈跳舞。如果能看見牠們跳舞的樣子,就會遇上好事。 +173,29,5,"Les nuits où les étoiles filantes inondent leciel, il danse en cercle avec ses congénères.On dit qu’admirer ce spectacle porte bonheur." +173,29,6,In Nächten mit vielen Sternschnuppen bildenPii einen Kreis und tanzen. Der Anblick diesesSpektakels soll Glück bringen. +173,29,7,"Las noches de lluvia de estrellas, se congregany bailan en círculo. Se cree que presenciar esteespectáculo trae buena suerte." +173,29,8,"Nelle notti con molte stelle cadenti, i Cleffa siriuniscono per danzare in cerchio. Si dice cheassistere alla loro danza sia di buon augurio." +173,29,9,"On nights with many shooting stars,they gather in packs and dance in circles. If youshould see them, something good will happen!" +173,29,11,流れ星の 多い 夜に 群れ輪になって ダンス。 その 姿を見ると ちょっと いいことが あるよ。 +173,29,12,在流星众多的晚上,它们会聚集起来并围成一圈跳舞.如果能在那时看到它们,就会遇到一些好事情哦。 +173,30,1,ながれぼしに のってきたと いわれる。ピィが あらわれるのは むかしいんせきが おちた ばしょ らしい。 +173,30,3,별똥별을 타고 왔다고 전해진다.삐가 나타나는 곳은 옛날에운석이 떨어졌던 장소라는 듯하다. +173,30,4,據說是乘著流星而來。皮寶寶似乎會出現在過去有過隕石墜落的地方。 +173,30,5,Il serait parvenu jusqu’à nous en chevauchantune étoile filante. On le trouve dans les endroitsoù des météorites sont tombées. +173,30,6,"Es heißt, Pii sei auf einem Meteor hierhergereist.An Orten, wo diese Pokémon anzutreffen sind,soll früher mal ein Meteorit eingeschlagen sein." +173,30,7,Se dice que llegó en una estrella fugaz. EstePokémon suele encontrarse en lugares dondehan caído meteoritos. +173,30,8,Si dice che sia arrivato in groppa a una stellacadente. Sembra che appaia principalmente inluoghi in cui in passato è caduto un meteorite. +173,30,9,"Said to have ridden here on a shooting star,Cleffa seem to appear in places wheremeteorites have struck in the past." +173,30,11,流れ星に 乗ってきたと いわれる。ピィが 現れるのは 昔隕石が 落ちた 場所 らしい。 +173,30,12,据说是乘着流星而来。皮宝宝好像会出现在以前有陨石坠落过的地方。 +173,33,1,ピィを よく みかける ばしょはながれぼしが おちた ばしょとじもとでは うわさ されている。 +173,33,3,삐가 자주 보이는 장소는별똥별이 떨어진 장소라고그 고장에서 소문이 돈다. +173,33,4,根據當地的傳說,皮寶寶經常出沒的地方就是流星隕落之處。 +173,33,5,On dit qu’il apparaît souvent là où se sontécrasées des météorites. +173,33,6,"Man erzählt sich, dass überall dort besondershäufig Pii anzutreffen seien, wo einst eineSternschnuppe eingeschlagen ist." +173,33,7,Los lugareños rumorean que suele encontrarseen lugares donde han caído estrellas fugaces. +173,33,8,Si dice che sia facile incontrarlo dove sonoprecipitate delle stelle cadenti. +173,33,9,"According to local rumors, Cleffa are often seenin places where shooting stars have fallen." +173,33,11,ピィを よく 見かける 場所は流れ星が 落ちた 場所と地元では うわさ されている。 +173,33,12,根据当地的传说,皮宝宝经常出没的地方就是流星陨落之处。 +173,34,1,おほしさまのような シルエット。そのすがたから ながれぼしにのってやってくると しんじられている。 +173,34,3,실루엣이 별 모양이다.그 때문에 별똥별을 타고온다고 여겨진다. +173,34,4,有著如同星星一般的輪廓。因為這樣的外型,人們相信牠是乘著流星而來的。 +173,34,5,Il ressemble un peu à une étoile. On supposequ’il est venu sur terre accroché à une météorite. +173,34,6,"Aufgrund seiner ungewöhnlichen Sternform sagtman, es sei auf einem Meteor hierhergereist." +173,34,7,"Por su inusual forma estrellada, la gente cree queprocede de un meteorito que cayó a la tierra." +173,34,8,"Per il suo aspetto bizzarro, che ricorda una stella,c’è chi crede che provenga da una stella cadente." +173,34,9,"Because of its unusual, starlike silhouette, peoplebelieve that it came here on a meteor." +173,34,11,お星さまのような シルエット。その姿から 流れ星に乗ってやって来ると 信じられている。 +173,34,12,有着星星一样的轮廓。由于那外形,人们相信它是乘着流星而来的。 +173,39,9,"In silhouette, they resemble twinkling starlight. When shootingstars rain from the night sky, Cleffa gather in numbers and danceas though they are indeed incarnations of the stars." +174,4,9,"It has a very softbody. If it startsto roll, it will bounce all overand be impossibleto stop." +174,5,9,"Its extremelyflexible and elas­tic body makes it bounce continuous­ly--anytime, any­where." +174,6,9,"Instead of walkingwith its shortlegs, it moves around by bouncingon its soft,tender body." +174,7,9,IGGLYBUFF’s vocal chords are notsufficiently developed. It would hurtits throat if it were to sing too much. This POKéMON gargles with freshwaterfrom a clean stream. +174,8,9,IGGLYBUFF has a soft and plushy bodythat feels very much like a marshmallow.From this body wafts a gently sweet fragrance that soothes and calms theemotions of its foes. +174,9,9,"Its soft and pliable body is very bouncy.When it sings continuously with all itsmight, its body steadily turns a deepeningpink color." +174,10,9,"Its extremely flexible and elastic bodymakes it bounce continuously--anytime,anywhere." +174,11,9,"It has a very soft body. If it starts toroll, it will bounce all over and beimpossible to stop." +174,12,9,"It has a soft and bouncy body.Once it starts bouncing, itbecomes impossible to stop." +174,13,9,"It has a soft and bouncy body.Once it starts bouncing, itbecomes impossible to stop." +174,14,9,"It has a soft and bouncy body.Once it starts bouncing, itbecomes impossible to stop." +174,15,9,"It has a very soft body. If itstarts to roll, it will bounce allover and be impossible to stop." +174,16,9,"Its extremely flexible andelastic body makes it bouncecontinuously--anytime, anywhere." +174,17,5,"Son corps est doux et élastique.Quand il commence à rebondir,on ne peut plus l’arrêter." +174,17,9,"It has a soft and bouncy body.Once it starts bouncing, itbecomes impossible to stop." +174,18,5,"Son corps est doux et élastique.Quand il commence à rebondir,on ne peut plus l’arrêter." +174,18,9,"It has a soft and bouncy body.Once it starts bouncing, itbecomes impossible to stop." +174,21,9,"Its body has a faintly sweet scentand is bouncy and soft. If it bounceseven once, it cannot stop." +174,22,9,"Its body has a faintly sweet scentand is bouncy and soft. If it bounceseven once, it cannot stop." +174,23,1,みじかい あしで あるくよりやわらかい からだを つかってとびはねながら うごきまわる。 +174,23,3,짧은 다리로 걷는 것보다는부드러운 몸으로튀어 오르며 돌아다닌다. +174,23,5,"Plutôt que de se déplacer avec ses petites pattes,il rebondit avec son corps doux et moelleux." +174,23,6,"Anstatt mit seinen kurzen Beinen zu laufen, hüpft esmit seinem weichen und kuscheligen Körper." +174,23,7,"Para caminar, en lugar de usar los pies que tiene, optapor dar botes con su cuerpo redondo y blandito." +174,23,8,"Anziché camminare sulle sue corte zampe, preferiscerimbalzare sul suo corpo soffice e delicato." +174,23,9,"Instead of walking with its short legs, it movesaround by bouncing on its soft, tender body." +174,23,11,短い 脚で 歩くよりやわらかい 体を 使って飛び跳ねながら 動き回る。 +174,24,1,とても やわらかい からだ。いちど ころがると はずみまくってぜんぜん とまれなくなる。 +174,24,3,매우 부드러운 몸이다.한번 구르면 탄력이 붙어서전혀 멈출 수 없게 된다. +174,24,5,"Son corps est très doux. Quand il commence àrebondir, il est impossible de l’arrêter." +174,24,6,"Sein Körper ist sehr weich. Kommt es ins Rollen,hüpft es herum und man kann es nicht aufhalten." +174,24,7,"Su cuerpo es muy blando. Si se pone a rodar,rebotará contra todo y será imposible de parar." +174,24,8,"Il suo corpo è morbidissimo. Se inizia a rotolare,rimbalza così forte che è impossibile fermarlo." +174,24,9,"It has a very soft body. If it starts to roll, it willbounce all over and be impossible to stop." 174,24,11,"とても やわらかい 体。 -1度 転がると 弾みまくって -ぜんぜん 止まれなくなる。" -174,25,1,"せいたいが まだ じゅうぶんに はったつして -いないので うたい つづけると ノドが いたむ。 -きれいな おがわの みずで うがいをするよ。" -174,25,3,"성대가 아직 충분히 발달하지 -않아 계속 노래 부르면 목이 아프다. -깨끗한 시냇물로 양치질한다." -174,25,5,"Les cordes vocales de Toudoudou ne sont pas assez -développées. S’il devait chanter trop longtemps, il se ferait -mal à la gorge. Ce Pokémon se gargarise souvent avec -de l’eau fraîche puisée dans un ruisseau clair." -174,25,6,"Fluffeluffs Stimmbänder sind noch nicht voll entwickelt. Wenn -es zu viel singt, schmerzt ihm die Kehle. Dieses Pokémon -gurgelt mit Süßwasser aus einem sauberen Fluss." -174,25,7,"Las cuerdas vocales de Igglybuff no están suficientemente -desarrolladas. Si tuviera que cantar mucho, se haría daño en -la garganta. Este Pokémon suele hacer gárgaras con agua -pura de manantial." -174,25,8,"Le corde vocali di Igglybuff non sono sufficientemente -sviluppate. Se eccede nel canto, gli viene il mal di gola. -È solito fare i gargarismi con l’acqua corrente dei torrenti puri." -174,25,9,"Igglybuff’s vocal cords are not sufficiently developed. It would -hurt its throat if it were to sing too much. This Pokémon -gargles with freshwater from a clean stream." -174,25,11,"声帯が まだ 十分に 発達して -いないので 歌い 続けると ノドが 痛む。 -きれいな 小川の 水で うがいをするよ。" -174,26,1,"マシュマロ みたいな さわりごこちの からだから -ほんのり あまい においが ただよってくるよ。 -においは てきの きもちを おだやかにする。" -174,26,3,"마시멜로 같은 촉감의 몸에서 -은은하게 달콤한 냄새가 풍겨온다. -냄새는 적의 기분을 차분하게 만든다." -174,26,5,"Toudoudou a un corps mou et pelucheux, semblable à -de la guimauve. Un parfum doux et sucré s’échappe de son -corps, ce qui lui permet d’apaiser et de calmer ses ennemis." -174,26,6,"Fluffeluff hat einen weichen Körper, der sich anfühlt wie -ein Marshmallow. Es verströmt einen süßlichen Duft, -der die Emotionen seiner Gegner beruhigt." -174,26,7,"Igglybuff es suave y tierno, parece un merengue. Emana un -aroma dulce y agradable que le sirve para calmar los ánimos -de sus oponentes en combate." -174,26,8,"Igglybuff, così morbido e soffice, sembra fatto di gommapiuma -rosa. Il suo corpo emana un lieve aroma che placa le emozioni -e l’aggressività del nemico." -174,26,9,"Igglybuff has a soft and plushy body that feels very much like -a marshmallow. From this body wafts a gently sweet fragrance -that soothes and calms the emotions of its foes." -174,26,11,"マシュマロ みたいな 触り心地の 体から -ほんのり 甘い においが 漂ってくるよ。 -においは 敵の 気持ちを 穏やかにする。" -174,27,1,"うたうのが すきだが まだまだ へた。 -ちゃんと ほめてあげると すこしずつ -じょうずに なっていくよ。" -174,27,3,"노래 부르기를 좋아하지만 -아직 서툴다. 제대로 칭찬해주면 -조금씩 잘하게 된다." -174,27,4,"很喜歡唱歌,但唱得不怎麼樣。 -如果好好地稱讚牠, -就會越唱越好哦。" -174,27,5,"Il adore chanter, mais il n’est pas encore très -doué. Il s’améliore progressivement si on le -complimente suffisamment." -174,27,6,"Es liebt das Singen, ist aber noch nicht sehr gut -darin. Lobt man es regelmäßig, verbessern sich -seine Gesangskünste jedoch nach und nach." -174,27,7,"Le apasiona cantar, pero no se le da muy bien. -Cuantos más elogios reciba, más mejorarán sus -dotes de cantante." -174,27,8,"Gli piace molto cantare, ma è ancora inesperto. -Se incoraggiato nel modo giusto, migliora -a poco a poco." -174,27,9,"It likes to sing but is not yet good at it. -With praise and encouragement, it will get -better little by little." -174,27,11,"歌うのが 好きだが まだまだ 下手。 -ちゃんと ほめてあげると 少しずつ -上手に なっていくよ。" -174,27,12,"喜欢唱歌,但还不怎么在行。 -如果能给予恰当的表扬, -就会渐渐有所提高哦。" -174,28,1,"ポンポン はずみながら いどう。 -たくさん うごいて あせを かくと -ほんのり あまい たいしゅうが する。" -174,28,3,"통통 튀면서 이동한다. -많이 움직여서 땀이 나면 -은은하게 달콤한 체취가 난다." -174,28,4,"蹦蹦蹦地彈跳著移動。 -因大量運動而流汗時, -會發出微甜的體味。" -174,28,5,"Il se déplace en rebondissant comme une balle. -Quand il a beaucoup bougé et qu’il sue, son -corps dégage une légère odeur sucrée." -174,28,6,"Es bewegt sich hüpfend umher. Gerät es -dabei ins Schwitzen, sondert es einen -süßlichen Duft ab." -174,28,7,"Se desplaza dando botes con su cuerpo. -Después de hacer mucho ejercicio, empieza a -sudar y desprende un ligero aroma dulce." -174,28,8,"Si muove rimbalzando e quando suda molto -emana un lieve aroma dolciastro." -174,28,9,"It moves by bouncing along. As it moves a lot, -it sweats, and its body gives off a sweet aroma." -174,28,11,"ポンポン 弾みながら 移動。 -たくさん 動いて 汗を かくと -ほんのり 甘い 体臭が する。" -174,28,12,"嘭嘭嘭地弹跳着移动。 -动得多了出汗的话, -会发出微甜的体味。" -174,29,1,"うまくなりたくて ずっと うたの -れんしゅうを している。 ねてるときも -ゆめの なかで うたっているよ。" -174,29,3,"노래를 잘하고 싶어서 -계속 연습을 한다. 잘 때도 -꿈속에서 노래를 부른다." -174,29,4,"為了讓歌喉變好, -牠一直努力練習唱歌, -就連在睡夢中也不斷歌唱。" -174,29,5,"Il s’entraîne dur pour maîtriser le chant. -Même quand il dort, il continue de faire -des gammes dans ses rêves." -174,29,6,"Um seine Gesangskünste zu verbessern, übt es -pausenlos. Selbst wenn es schon schläft, singt -es in seinen Träumen weiter." -174,29,7,"Practica constantemente para mejorar su canto, -llegando incluso a cantar en sueños." -174,29,8,"Si allena continuamente nel canto per migliorare. -Anche mentre dorme, continua a cantare -in sogno." -174,29,9,"It’s always practicing its singing because it -wants to improve. Even when it’s asleep, -it keeps singing in its dreams!" -174,29,11,"上手くなりたくて ずっと 歌の -練習を している。 寝ているときも -夢の 中で 歌っているよ。" -174,29,12,"为了能动听地歌唱,它会一直练习唱歌。 -就算是睡着了,也会在梦中不停地歌唱哦。" -174,30,1,"ほうっておくと ずーっと うたの -れんしゅうを つづける。 のどを -いためないように やすませてあげて。" -174,30,3,"내버려 두면 계속해서 -노래 연습을 반복한다. -목이 상하지 않도록 쉬게 해주자." -174,30,4,"放著不管的話,牠就會一直 -練習唱歌。要記得讓牠休息, -不然是會弄壞嗓子的。" -174,30,5,"Si on le laissait faire, il passerait son temps -à chanter. Il vaut donc mieux l’en empêcher -pour préserver sa petite gorge." -174,30,6,"Wenn man es lässt, widmet es sich unentwegt -dem Gesang. Zur Schonung der Stimmbänder -werden gezielte Pausen empfohlen." -174,30,7,"Si le dejan, se pasa el día entero practicando su -canto, así que conviene animarlo a descansar de -vez en cuando para que no se destroce la voz." -174,30,8,"Se lasciato fare, si allena nel canto senza sosta. -Ogni tanto è meglio fargli fare una pausa per -evitare che si faccia male alla gola." -174,30,9,"Left to its own devices, it will constantly -practice singing. You should make it take a -break so it doesn’t hurt its throat." -174,30,11,"放っておくと ずーっと 歌の -練習を 続ける。 喉を -痛めないように 休ませてあげて。" -174,30,12,"如果不去管它,它就会一直练习唱歌。 -所以还是让它休息会,别伤到了嗓子。" -174,33,1,"うたを うたうことが だいすき。 -マシュマロのような からだからは -ほんのり あまい においが するぞ。" -174,33,3,"노래 부르기를 굉장히 좋아한다. -마시멜로 같은 몸에서는 -은은하게 달콤한 냄새가 난다." -174,33,4,"很喜歡唱歌。 -像是棉花糖的身體會 -散發出微甜的氣味喔。" -174,33,5,"Il adore chanter. Son corps semblable à de -la guimauve dégage une légère odeur sucrée." -174,33,6,"Dieses Pokémon singt liebend gern. Von seinem -Körper, der an ein Marshmallow erinnert, geht -ein leicht süßlicher Duft aus." -174,33,7,"Le apasiona cantar. Su cuerpo suave y esponjoso -desprende un aroma ligeramente dulce." -174,33,8,"Adora cantare. Il suo corpo simile al -marshmallow emana una lieve e dolce fragranza." -174,33,9,"Igglybuff loves to sing. Its marshmallow-like body -gives off a faint sweet smell." -174,33,11,"歌を 歌うことが 大好き。 -マシュマロのような 体からは -ほんのり 甘い 匂いが するぞ。" -174,33,12,"最喜欢唱歌。 -像棉花糖一样的身体 -会散发出微甜的香气。" -174,34,1,"やわらかい からだで はずむように -うごきまわる。 たいおんが あがると -からだは こい ピンクいろに なる。" -174,34,3,"부드러운 몸으로 통통 튀며 -움직인다. 체온이 오르면 -몸은 짙은 핑크색이 된다." -174,34,4,"會用柔軟的身體一彈一跳地 -四處移動。體溫上升時, -身體就會變成深粉紅色。" -174,34,5,"Il se déplace en faisant rebondir son corps -tout mou. Lorsque sa température corporelle -augmente, il devient rose foncé." -174,34,6,"Dank seines weichen Körpers bewegt es sich stets -hüpfend fort. Wenn Fluffeluffs Temperatur steigt, -ändert sich seine Farbe zu einem intensiven Pink." -174,34,7,"Se desplaza dando botes con su cuerpo mullido. -Cuando aumenta su temperatura corporal, se va -poniendo de un color rosa cada vez más intenso." -174,34,8,"Si sposta facendo rimbalzare il suo corpo -morbido. Quando la sua temperatura corporea -si alza, si colora di un rosa intenso." -174,34,9,"Taking advantage of the softness of its body, -Igglybuff moves as if bouncing. Its body turns a -deep pink when its temperature rises." -174,34,11,"柔らかい 体で 弾むように -動きまわる。 体温が 上がると -体は 濃い ピンク色になる。" -174,34,12,"用柔软的身体弹跳著移动。 -当它的体温上升时, -身体会变成深粉红色。" -175,4,9,"The shell seems to -be filled with -joy. It is said that it will share -good luck when -treated kindly." -175,5,9,"A proverb claims -that happiness -will come to any­ one who can make a -sleeping TOGEPI -stand up." -175,6,9,"It is considered -to be a symbol of -good luck. Its shell is said to -be filled with -happiness." -175,7,9,"As its energy, TOGEPI uses the positive -emotions of compassion and pleasure -exuded by people and POKéMON. This POKéMON stores up feelings of -happiness inside its shell, then shares -them with others." -175,8,9,"As its energy, TOGEPI uses the positive -emotions of compassion and pleasure -exuded by people and POKéMON. This POKéMON stores up feelings of -happiness inside its shell, then shares -them with others." -175,9,9,"As its energy, it uses the feelings of -compassion and pleasure exuded by -people and POKéMON. It stores up happy -feelings in its shell, then shares them out." -175,10,9,"A proverb claims that happiness will come -to anyone who can make a sleeping TOGEPI -stand up." -175,11,9,"The shell seems to be filled with joy. -It is said that it will share good luck -when treated kindly." -175,12,9,"Its shell is said to be stuffed -with happiness that it shares with -kindhearted people." -175,13,9,"Its shell is said to be stuffed -with happiness that it shares with -kindhearted people." -175,14,9,"It transforms the kindness and joy -of others into happiness, which it -stores in its shell." -175,15,9,"The shell seems to be filled with -joy. It is said that it will share -good luck when treated kindly." -175,16,9,"A proverb claims that happiness -will come to anyone who can make a -sleeping TOGEPI stand up." -175,17,5,"Il transforme les émotions -positives des autres en bonheur -qu’il stocke dans sa coquille." -175,17,9,"It transforms the kindness and joy -of others into happiness, which it -stores in its shell." -175,18,5,"Il transforme les émotions -positives des autres en bonheur -qu’il stocke dans sa coquille." -175,18,9,"It transforms the kindness and joy -of others into happiness, which it -stores in its shell." -175,21,9,"It transforms the kindness and joy -of others into happiness, which it -stores in its shell." -175,22,9,"It transforms the kindness and joy -of others into happiness, which it -stores in its shell." -175,23,1,"カラのなかに しあわせが たくさん -つまっているらしく やさしくされると -こううんを わけあたえる という。" -175,23,3,"껍질 안에 행복이 가득 -차 있어서 상냥하게 대하면 -행운을 나누어 준다고 한다." -175,23,5,"Sa coquille est remplie de joie. On dit que s’il est -bien traité, il porte chance." -175,23,6,"Seine Schale ist voll von Freude. Es teilt sein -Glück, wenn man es freundlich und gut behandelt." -175,23,7,"El cascarón parece estar lleno de alegría. Dicen que -trae buena suerte si es tratado con cariño." -175,23,8,"Il suo guscio sembra ricolmo di gioia. Si dice che -porti fortuna se lo si tratta bene." -175,23,9,"The shell seems to be filled with joy. It is said that -it will share good luck when treated kindly." -175,23,11,"殻の中に 幸せが たくさん -つまっているらしく 優しくされると -幸運を 分け与える という。" -175,24,1,"ねている トゲピーを うまく -たたせることが できれば しあわせに -なれるとの いいつたえがある。" -175,24,3,"자고 있는 토게피를 잘 -세울 수 있다면 행복해질 수 -있다는 이야기가 전해진다." -175,24,5,"Un proverbe nous enseigne que le bonheur touchera -celui qui peut faire tenir debout un Togepi endormi." -175,24,6,"Ein Sprichwort besagt, dass Glück dem widerfährt, -dem es gelingt, ein schlafendes Togepi zu wecken." -175,24,7,"Dice el proverbio que quien despierte a un Togepi de -su sueño, alcanzará la felicidad." -175,24,8,"Un proverbio dice che chi riuscirà a far alzare un -Togepi dormiente sarà baciato dalla fortuna." -175,24,9,"A proverb claims that happiness will come to -anyone who can make a sleeping Togepi stand up." -175,24,11,"寝ている トゲピーを うまく -立たせることが できれば 幸せに -なれるとの 言い伝えがある。" -175,25,1,"ひとや ポケモンが はっしている やさしさや -たのしい きもちを エネルギーに している。 -カラの なかに ためた しあわせを わけている。" -175,25,3,"사람이나 포켓몬이 발산하는 상냥함이나 -즐거운 마음을 에너지로 삼는다. -껍질 안에 모은 행복을 나눈다." -175,25,5,"L’énergie de Togepi provient des émotions positives et -du plaisir exprimé par les gens et les Pokémon. -Ce Pokémon accumule les sentiments de bonheur dans -sa coquille, puis les partage avec les autres." -175,25,6,"Togepi nutzt die positiven Emotionen, wie Freude und -Mitgefühl, von Menschen und Pokémon als Energie. Dieses -Pokémon speichert Glücksgefühle in seiner Schale und teilt -sie mit anderen." -175,25,7,"Togepi usa los sentimientos positivos de compasión y alegría -que desprenden las personas y los Pokémon. Este Pokémon -almacena sentimientos de felicidad en su interior y después -los comparte con otros." -175,25,8,"Togepi ricava la sua energia dai nobili sentimenti di affetto -e generosità emanati dai Pokémon e dall’uomo. -Togepi immagazzina le sensazioni di felicità dentro il suo -guscio e le divide con gli altri." -175,25,9,"As its energy, Togepi uses the positive emotions of -compassion and pleasure exuded by people and Pokémon. -This Pokémon stores up feelings of happiness inside its shell, -then shares them with others." -175,25,11,"人や ポケモンが 発している 優しさや -楽しい 気持ちを エネルギーに している。 -カラの 中に ためた 幸せを 分けている。" -175,26,1,"ひとや ポケモンが はっしている やさしさや -たのしい きもちを エネルギーに している。 -カラの なかに ためた しあわせを わけている。" -175,26,3,"사람이나 포켓몬이 발산하는 상냥함이나 -즐거운 마음을 에너지로 삼는다. -껍질 안에 모은 행복을 나눈다." -175,26,5,"L’énergie de Togepi provient des émotions positives et -du plaisir exprimé par les gens et les Pokémon. -Ce Pokémon accumule les sentiments de bonheur dans -sa coquille, puis les partage avec les autres." -175,26,6,"Togepi benutzt die positiven Emotionen Freude und -Mitgefühl von Menschen und Pokémon als Energie. -Dieses Pokémon speichert Glücksgefühle in seiner -Schale und teilt sie mit anderen." -175,26,7,"Togepi usa los sentimientos positivos de compasión y alegría -que desprenden las personas y los Pokémon. Este Pokémon -almacena sentimientos de felicidad en su interior y después -los comparte con otros." -175,26,8,"Togepi ricava la sua energia dai nobili sentimenti di affetto -e generosità emanati dai Pokémon e dall’uomo. -Togepi immagazzina le sensazioni di felicità dentro il suo -guscio e le divide con gli altri." -175,26,9,"As its energy, Togepi uses the positive emotions of -compassion and pleasure exuded by people and Pokémon. -This Pokémon stores up feelings of happiness inside its shell, -then shares them with others." -175,26,11,"人や ポケモンが 発している 優しさや -楽しい 気持ちを エネルギーに している。 -カラの 中に ためた 幸せを 分けている。" -175,33,1,"カラのなかに しあわせが たくさん -つまっているらしく やさしくされると -こううんを わけあたえる という。" -175,33,3,"껍질 안에 행복이 가득 차 있어서 -상냥하게 대해준 사람에게 -행운을 나누어 준다고 한다." -175,33,4,"殼內好像塞滿了許多幸福, -據說只要溫柔地對待牠, -牠就會把幸運分給對方。" -175,33,5,"Sa coquille est remplie de joie. -On dit que s’il est bien traité, il porte chance." -175,33,6,"Seine Schale ist voll von Freude. Es heißt, -wenn man es freundlich und gut behandelt, -teile es sein Glück." -175,33,7,"El cascarón parece estar lleno de alegría. Dicen -que trae buena suerte si se le trata con cariño." -175,33,8,"Sembra che il suo guscio sia ricolmo di felicità. -Si dice che porti fortuna se lo si tratta bene." -175,33,9,"The shell seems to be filled with joy. It is said -that it will share good luck when treated kindly." -175,33,11,"殻の中に 幸せが たくさん -つまっているらしく 優しくされると -幸運を 分け与える という。" -175,33,12,"壳内好像塞满了很多幸福, -据说如果能温柔对待它, -它就会把幸运分给对方。" -175,34,1,"こううんの シンボル。 -カラの なかには しあわせが -たくさん つまっている という。" -175,34,3,"행운의 상징이다. -껍질 안에는 행복이 -가득 담겨 있다고 한다." -175,34,4,"好運的象徵。 -據說在牠的殼裡 -裝著滿滿的幸福。" -175,34,5,"C’est un symbole de chance. -On dit que sa coquille est remplie de joie." -175,34,6,"Es gilt als Glücksbringer. Man sagt, seine Schale -sei voll von purer Freude." -175,34,7,"Se lo considera un símbolo de buena suerte y, -según se dice, su cascarón está lleno de alegría." -175,34,8,"Viene considerato un simbolo di buona fortuna. -Si dice che il suo guscio sia ricolmo di felicità." -175,34,9,"It is considered to be a symbol of good luck. -Its shell is said to be filled with happiness." -175,34,11,"幸運の シンボル。 -殻の 中には 幸せが -たくさん つまっている という。" -175,34,12,"好运的象征。 -据说在它的壳里 -装着满满的幸福。" -175,39,9,"This ovate creature is frequently mistaken for a moving egg -when encountered out in the fields or in the mountains. -Its guileless smile soothes the soul." -176,4,9,"They say that it -will appear before -kindhearted, car­ ing people and -shower them with -happiness." -176,5,9,"It grows dispirit­ -ed if it is not -with kind people. It can float in -midair without -moving its wings." -176,6,9,"Although it does -not flap its wings -very much, it can stay up in the air -as it tags along -after its trainer." -176,7,9,"TOGETIC is said to be a POKéMON that -brings good fortune. When the POKéMON -spots someone who is pure of heart, it is said to appear and share its -happiness with that person." -176,8,9,"TOGETIC is said to be a POKéMON that -brings good fortune. When the POKéMON -spots someone who is pure of heart, it is said to appear and share its -happiness with that person." -176,9,9,"It is said to be a POKéMON that brings good -fortune. When it spots someone who is pure -of heart, a TOGETIC appears and shares its -happiness with that person." -176,10,9,"It grows dispirited if it is not with kind -people. It can float in midair without -moving its wings." -176,11,9,"They say that it will appear before -kindhearted, caring people and shower -them with happiness." -176,12,9,"It is said to appear in front of -kindly people to scatter a glowing -down called “joy dust.”" -176,13,9,"It is said to appear in front of -kindly people to scatter a glowing -down called “joy dust.”" -176,14,9,"To share its happiness, it flies -around the world seeking kind­ -hearted people." -176,15,9,"They say that it will appear before -kindhearted, caring people and -shower them with happiness." -176,16,9,"It grows dispirited if it is not -with kind people. It can float in -midair without moving its wings." -176,17,5,"Il parcourt le monde pour -distribuer de la joie aux -êtres bons." -176,17,9,"To share its happiness, it flies -around the world seeking kind- -hearted people." -176,18,5,"Il parcourt le monde pour -distribuer de la joie aux -êtres bons." -176,18,9,"To share its happiness, it flies -around the world seeking kind- -hearted people." -176,21,9,"To share its happiness, it flies -around the world seeking kind- -hearted people." -176,22,9,"To share its happiness, it flies -around the world seeking kind- -hearted people." -176,23,1,"やさしいひとの そばに いないと -げんきが でなくなってしまう。 -はねをうごかさずに そらにうかべる。" -176,23,3,"상냥한 사람 곁에 있지 않으면 -기운이 나지 않게 되어버린다. -날개를 움직이지 않고 뜰 수 있다." -176,23,5,"Il se démoralise vite s’il n’est pas avec des gens -sympathiques. Il peut léviter sans battre des ailes." -176,23,6,"Es wird entmutigt, wenn es unter unfreundlichen -Menschen ist. Es kann ohne Flügel niedrig schweben." -176,23,7,"Si no está con gente amable, se entristece. Puede -flotar en el aire sin mover las alas." -176,23,8,"S’intristisce se non si trova con persone gentili. -Può restare sospeso in aria senza bisogno di -muovere le ali." -176,23,9,"It grows dispirited if it is not with kind people. -It can float in midair without moving its wings." -176,23,11,"優しい人の そばに いないと -元気が 出なくなってしまう。 -羽を動かさずに 空に浮かべる。" -176,24,1,"こころやさしい ひとの まえに -しあわせを もたらすため -すがたを あらわすと いわれている。" -176,24,3,"마음 착한 사람 앞에 -행복을 가져다주기 위해 -모습을 나타낸다고 전해진다." -176,24,5,"On dit qu’il n’apparaît qu’aux cœurs purs et -qu’il leur apporte la joie et le bonheur." -176,24,6,"Man sagt, es zeigt sich nur gutherzigen und -einfühlsamen Menschen. Es überschüttet sie -mit Freude." -176,24,7,"Dicen que aparece entre gentes cuidadosas y de -buen corazón, a quienes inunda de felicidad." -176,24,8,"Si dice che appaia alle persone buone e premurose, -inondandole di felicità." -176,24,9,"They say that it will appear before kindhearted, -caring people and shower them with happiness." -176,24,11,"心優しい 人の 前に -幸せを もたらすため -姿を 現すと 言われている。" -176,25,1,"こううんを もたらす ポケモンと いわれている。 -じゅんすいな こころの もちぬしを みつけると -すがたを あらわし しあわせを わけあたえる。" -176,25,3,"행운을 가져다주는 포켓몬이라고 전해진다. -순수한 마음을 지닌 자를 발견하면 -모습을 드러내고 행복을 나누어준다." -176,25,5,"On raconte que Togetic est un Pokémon qui porte chance. -Si ce Pokémon remarque quelqu’un doté d’un cœur pur, -il apparaît et partage son bonheur avec la personne -en question." -176,25,6,"Togetic ist ein Pokémon, das Glück bringt. Wenn es jemanden -trifft, der reinen Herzens ist, zeigt es sich und teilt sein Glück -mit dieser Person." -176,25,7,"Dicen que Togetic es un Pokémon que trae buena suerte y -que, si detecta a alguien que es puro de corazón, sale para -compartir su alegría con él." -176,25,8,"Togetic pare essere un Pokémon di buon auspicio. -Quando riconosce un cuore puro, si dice che condivida -la sua felicità con questa persona." -176,25,9,"Togetic is said to be a Pokémon that brings good fortune. -When the Pokémon spots someone who is pure of heart, it is -said to appear and share its happiness with that person." -176,25,11,"幸運を もたらす ポケモンと いわれている。 -純粋な 心の 持ち主を みつけると -姿を あらわし 幸せを 分け与える。" -176,26,1,"こううんを もたらす ポケモンと いわれている。 -じゅんすいな こころの もちぬしを みつけると -すがたを あらわし しあわせを わけあたえる。" -176,26,3,"행운을 가져다주는 포켓몬이라고 전해진다. -순수한 마음을 지닌 자를 발견하면 -모습을 드러내고 행복을 나누어준다." -176,26,5,"On raconte que Togetic est un Pokémon qui porte chance. -Si ce Pokémon remarque quelqu’un doté d’un cœur pur, -il apparaît et partage son bonheur avec la personne -en question." -176,26,6,"Togetic ist ein Pokémon, das Glück bringt. Wenn es jemanden -trifft, der gutherzig ist, teilt es seine Freude mit dieser Person." -176,26,7,"Dicen que Togetic es un Pokémon que trae buena suerte y -que, si detecta a alguien que es puro de corazón, sale para -compartir su alegría con él." -176,26,8,"Togetic pare essere un Pokémon di buon auspicio. -Quando riconosce un cuore puro, si dice che condivida -la sua felicità con questa persona." -176,26,9,"Togetic is said to be a Pokémon that brings good fortune. -When the Pokémon spots someone who is pure of heart, -it is said to appear and share its happiness with that person." -176,26,11,"幸運を もたらす ポケモンと いわれている。 -純粋な 心の 持ち主を みつけると -姿を あらわし 幸せを 分け与える。" -176,33,1,"こころやさしい ひとの まえに -しあわせを もたらすため -すがたを あらわすと いわれている。" -176,33,3,"마음 착한 사람에게 -행복을 가져다주기 위해 -모습을 드러낸다고 전해진다." -176,33,4,"據說牠會為了將 -幸福帶給心地善良 -的人而現身。" -176,33,5,"On dit qu’il se montre aux personnes dotées -d’un cœur pur pour leur apporter joie et bonheur." -176,33,6,"Man sagt, es zeige sich nur gutherzigen und -einfühlsamen Menschen und überschütte sie -dann mit Freude." -176,33,7,"Dicen que se le aparece a la gente de buen -corazón y la inunda de felicidad." -176,33,8,"Si dice che appaia alle persone buone -e premurose, inondandole di felicità." -176,33,9,"They say that it will appear before kindhearted, -caring people and shower them with happiness." -176,33,11,"心優しい 人の 前に -幸せを もたらすため -姿を 現すと 言われている。" -176,33,12,"据说它是为了将幸福带给 -性格温柔的人而现身的。" -176,34,1,"やさしいひとの そばに いないと -げんきが でなくなってしまう。 -はねをうごかさずに そらにうかべる。" -176,34,3,"상냥한 사람 곁에 있지 않으면 -기운을 내지 못한다. -날개를 움직이지 않고도 공중에 뜰 수 있다." -176,34,4,"不待在溫柔的人身邊 -就會變得沒有精神。 -不揮動翅膀也能浮在空中。" -176,34,5,"Ce Pokémon est capable de léviter sans battre -des ailes. Il est vite démoralisé s’il n’est pas -en compagnie de gens sympathiques." -176,34,6,"Es kann, ohne mit den Flügeln zu schlagen, in der -Luft schweben. Ein Mangel an gutherzigen -Menschen in seiner Nähe schlägt ihm aufs Gemüt." -176,34,7,"Si no está con gente amable, se entristece. -Puede flotar en el aire sin mover las alas." -176,34,8,"S’intristisce se non ha persone gentili -al suo fianco. Può restare sospeso in aria -senza dover muovere le ali." -176,34,9,"It grows dispirited if it is not with kind people. -It can float in midair without moving its wings." -176,34,11,"優しい人の そばに いないと -元気が でなくなってしまう。 -羽を動かさずに 空に浮かべる。" -176,34,12,"不待在温柔的人身边 -就会变得没有精神。 -不挥动翅膀也能浮在空中。" -176,39,9,"No records exist of Togetic being seen in the wilds. Rumors -abound that it evolves under the loving care of a trusted human -companion, upon whom the Pokémon then bestows great joy." -177,4,9,"Because its wings -aren't yet fully -grown, it has to hop to get around. -It is always star­ -ing at something." -177,5,9,"It usually forages -for food on the -ground but may, on rare occasions, -hop onto branches -to peck at shoots." -177,6,9,"It is extremely -good at climbing -tree trunks and likes to eat the -new sprouts on -the trees." -177,7,9,"NATU cannot fly because its wings are -not yet fully grown. If your eyes meet -with this POKéMON’s eyes, it will stare back intently at you. But if you move -even slightly, it will hop away to safety." -177,8,9,"NATU has a highly developed jumping -ability. The POKéMON flaps and leaps -onto tree branches that are taller than grown-up people to pick at the tree’s -new shoots." -177,9,9,"It runs up short trees that grow on the -savanna to peck at new shoots. -A NATU’s eyes look as if they are -always observing something." -177,10,9,"It usually forages for food on the ground -but may, on rare occasions, hop onto -branches to peck at shoots." -177,11,9,"Because its wings aren’t yet fully grown, -it has to hop to get around. It is always -staring at something." -177,12,9,"It picks food from cactus plants, -deftly avoiding buds and spines. -It seems to skip about to move." -177,13,9,"It picks food from cactus plants, -deftly avoiding buds and spines. -It seems to skip about to move." -177,14,9,"It picks food from cactus plants, -deftly avoiding buds and spines. -It seems to skip about to move." -177,15,9,"Because its wings aren’t yet fully -grown, it has to hop to get around. -It is always staring at something." -177,16,9,"It usually forages for food on the -ground but may, on rare occasions, -hop onto branches to peck at shoots." -177,17,5,"Il mange des cactus en prenant -soin d’éviter les bourgeons et les -épines. Il ne tient pas en place. " -177,17,9,"It picks food from cactus plants, -deftly avoiding buds and spines. -It seems to skip about to move." -177,18,5,"Il mange des cactus en prenant -soin d’éviter les bourgeons et les -épines. Il ne tient pas en place. " -177,18,9,"It picks food from cactus plants, -deftly avoiding buds and spines. -It seems to skip about to move." -177,21,9,"It picks food from cactus plants, -deftly avoiding buds and spines. -It seems to skip about to move." -177,22,9,"It picks food from cactus plants, -deftly avoiding buds and spines. -It seems to skip about to move." -177,23,1,"はねが そだちきって おらず -とびはねるようにして いどうする。 -いつも なにかを みつめている。" -177,23,3,"날개가 아직 잘 발달하지 못해서 -뛰어오르는 것처럼 이동한다. -항상 뭔가를 바라보고 있다." -177,23,5,"Ses ailes ne sont pas assez développées et il ne peut -que planer péniblement. Il fixe toujours quelque -chose." -177,23,6,"Da seine Flügel nicht voll ausgebildet sind, -bewegt es sich hüpfend. Es starrt immer etwas an." -177,23,7,"Va dando saltitos porque sus alas no han crecido lo -suficiente. Siempre está pendiente de algo." -177,23,8,"Poiché le sue ali non sono ancora ben sviluppate, -deve saltellare. Sembra fissare sempre qualcosa." -177,23,9,"Because its wings aren’t yet fully grown, it has -to hop to get around. It is always staring -at something." -177,23,11,"羽が 育ちきって おらず -飛び跳ねるようにして 移動する。 -いつも なにかを 見つめている。" -177,24,1,"ふだんは ちじょうで エサをさがすが -ごくたまに きのえだに とびのって -きのめを ついばんだりする。" -177,24,3,"보통은 지상에서 먹이를 찾지만 -극히 드물게 나뭇가지에 날아 앉아 -나무의 순을 쪼아 먹기도 한다." -177,24,5,"Il cherche sa nourriture par terre, mais quelquefois -il grimpe aux arbres pour manger." -177,24,6,"Gewöhnlich sucht es am Boden nach Futter, -aber manchmal springt es auch auf Äste, -um dort zu suchen." -177,24,7,"Normalmente busca comida por el suelo. En raras -ocasiones, salta a las ramas para picotear brotes." -177,24,8,"Di solito cerca il cibo per terra, ma in rare occasioni -può saltare sui rami e beccare i germogli." -177,24,9,"It usually forages for food on the ground but may, -on rare occasions, hop onto branches to peck -at shoots." -177,24,11,"普段は 地上で エサを 探すが -ごくたまに 木の枝に 飛び乗って -木の芽を ついばんだりする。" -177,25,1,"はねが まだ そだって いないので とべない。 -めを あわせると じっと みつめるが あいてが -すこしでも うごくと とびはねて にげていく。" -177,25,3,"날개가 아직 자라지 않아 날 수 없다. -눈을 마주치면 가만히 쳐다보지만 상대가 -조금이라도 움직이면 뛰어올라 도망간다." -177,25,5,"Natu ne peut pas voler, car ses ailes n’ont pas encore fini de -grandir. Si ses yeux croisent le regard de quelqu’un d’autre, -il reste immobile et concentré. Mais si la personne en question -détourne son regard, il s’enfuit en lieu sûr." -177,25,6,"Natu kann nicht fliegen, da seine Flügel noch nicht -ausgewachsen sind. Wenn du diesem Pokémon in die Augen -schaust, starrt es dich konzentriert an. Wenn du dich aber -bewegst, hüpft es weg, um sich in Sicherheit zu bringen." -177,25,7,"Natu no puede volar porque las alas no le han crecido lo -suficiente. Si alguien cruza la mirada con él, se la devolverá -fijamente, aunque, si hace el mínimo movimiento, huirá dando -saltitos para ponerse a salvo." -177,25,8,"Natu non riesce a volare a causa delle ali non ancora -totalmente sviluppate. Se lo si guarda negli occhi, -ricambia lo sguardo, ma al primo movimento scappa via -per mettersi al sicuro." -177,25,9,"Natu cannot fly because its wings are not yet fully grown. -If your eyes meet with this Pokémon’s eyes, it will stare back -intently at you. But if you move even slightly, it will hop away -to safety." -177,25,11,"羽が まだ 育って いないので 飛べない。 -目を 合わせると じっと 見つめるが 相手が -少しでも 動くと 飛び跳ねて 逃げていく。" -177,26,1,"ジャンプりょくの はったつした ポケモン。 -おとなの せたけ いじょうある たかさの えだに -ひらりと とびのり きのめを ついばむ。" -177,26,3,"점프력이 발달한 포켓몬이다. -어른 키 이상의 높이인 가지에 -훌쩍 날아 앉아 나무순을 쪼아 먹는다." -177,26,5,"Natu est capable de sauter très haut. Ce Pokémon bat -des ailes et saute sur les branches élevées des arbres -pour en récupérer les bourgeons." -177,26,6,"Natu kann hervorragend springen. Dieses Pokémon schlägt -mit den Flügeln und springt auf Äste, die höher liegen, -als ein Erwachsener groß ist, um an die neuen Triebe eines -Baumes zu kommen." -177,26,7,"Natu ha desarrollado tremendamente la habilidad de saltar. -Este Pokémon aletea y da brinquitos por las ramas altas a las -que no alcanza nadie para hacerse con los nuevos brotes -de los árboles." -177,26,8,"Natu ha una spiccata attitudine al salto. È in grado di -raggiungere con un balzo rami più alti di un adulto, -e si ciba dei germogli di cui va ghiotto." -177,26,9,"Natu has a highly developed jumping ability. The Pokémon -flaps and leaps onto tree branches that are taller than -grown-up people to pick at the tree’s new shoots." -177,26,11,"ジャンプ力の 発達した ポケモン。 -大人の 背丈 以上ある 高さの 枝に -ひらりと 飛び乗り 木の芽を ついばむ。" -177,29,1,"まだ とべないが ジャンプりょくは -ばつぐん。 たかい きの えだに -とびあがり きのめを ついばむ。" -177,29,3,"아직 날 수 없지만, 점프력은 -상당하다. 높은 나뭇가지에 -뛰어올라 나무순을 쪼아 먹는다." -177,29,4,"雖然還不會飛, -但跳躍力超群,會跳上 -高處的樹枝去啄食樹芽。" -177,29,5,"Bien qu’il ne sache pas encore voler, il peut -sauter jusqu’aux plus hautes branches des -arbres pour en picorer les bourgeons." -177,29,6,"Natu kann noch nicht fliegen, aber hervorragend -springen. So erreicht es selbst hoch liegende -Äste, an deren Knospen es dann pickt." -177,29,7,"Aún no puede volar, pero su increíble capacidad -de salto le permite alcanzar las ramas de los -árboles más altos y picotear los brotes tiernos." -177,29,8,"Non sa ancora volare, ma spiccando salti -eccezionali riesce a raggiungere anche i rami -più alti per cibarsi dei germogli che vi crescono." -177,29,9,"Although it still can’t fly, its jumping power is -outstanding. It jumps way up into trees and -plucks the buds from the branches." -177,29,11,"まだ 飛べないが ジャンプ力は -抜群。 高い 木の 枝に -飛び上がり 木の芽を ついばむ。" -177,29,12,"虽然还无法飞行,但跳跃力超群。 -能跳上很高的树枝啄食树芽。" -177,30,1,"こちらを じっと かんさつするような -まなざし。 ちょっとでも ちかづくと -ぴょんぴょん はねて にげていく。" -177,30,3,"이쪽을 가만히 관찰하는 듯한 -눈빛이다. 조금이라도 다가가면 -통통 튀어서 도망친다." -177,30,4,"牠的眼神似乎一直在 -觀察著這裡。但只要稍微靠近, -牠就會蹦蹦跳跳地逃開。" -177,30,5,"Son regard fixe semble dévisager les gens. -Il s’enfuit en sautillant à la moindre tentative -d’approche." -177,30,6,"Sein durchdringender Blick scheint einen stets -zu beobachten. Kommt man ihm auch nur ein -bisschen näher, ergreift es hüpfend die Flucht." -177,30,7,"Con su penetrante mirada, parece estar en -vigilancia constante. A la mínima que se le -acercan, sale huyendo dando botes." -177,30,8,"Sembra osservare ciò che lo circonda con -sguardo inquisitore. Se si accenna appena ad -avvicinarsi, scappa via saltellando." -177,30,9,"The look in its eyes gives the impression that -it’s carefully observing you. If you approach it, -Natu will hop away." -177,30,11,"こちらを じっと 観察するような -眼差し。 ちょっとでも 近付くと -ぴょんぴょん はねて 逃げていく。" -177,30,12,"它的目光仿佛一直在 -观察着这里。只要稍有靠近, -它就会一蹦一蹦地跳着逃开。" -177,33,1,"きように きのみきを かけのぼる。 -えださきに できた あたらしい -きのめを このんで ついばむ。" -177,33,3,"능숙하게 나무줄기를 타고 올라간다. -가지 끝에 새로 자란 -나무순을 즐겨 먹는다." -177,33,4,"能夠靈巧地跳上樹幹。 -喜歡在枝頭上啄食 -新長出來的嫩芽。" -177,33,5,"Il est très doué pour grimper aux arbres et ainsi -manger les bourgeons dont il raffole." -177,33,6,"Es ist ein hervorragender Kletterer. Besonders -gern steigt es auf Bäume und frisst die jungen -Triebe ab." -177,33,7,"Trepa con gran habilidad por el tronco de los -árboles, donde aprovecha para picotear los -brotes nuevos." -177,33,8,"È molto bravo ad arrampicarsi sui tronchi degli -alberi per mangiare i germogli appena spuntati." -177,33,9,"It is extremely good at climbing tree trunks and -likes to eat the new sprouts on the trees." -177,33,11,"器用に 木の幹を 駆け登る。 -枝先に できた 新しい -木の芽を 好んで ついばむ。" -177,33,12,"能够灵巧地跳上树干。 -喜欢在枝头上啄食 -新长出来的嫩芽。" -177,34,1,"はねが そだちきって おらず -とびはねるようにして いどうする。 -いつも なにかを みつめている。" -177,34,3,"날개가 아직 잘 발달하지 못해서 -점프하듯 이동한다. -항상 뭔가를 바라보고 있다." -177,34,4,"翅膀還沒有完全長好, -所以只能一跳一跳地移動。 -一直在注視著什麼。" -177,34,5,"Ses ailes ne sont pas assez développées -donc il ne peut se déplacer qu’en sautillant. -Il fixe toujours quelque chose du regard." -177,34,6,"Da seine Flügel nicht voll ausgebildet sind, -bewegt es sich hüpfend fort. Seinen Blick hat -es stets starr auf ein Ziel gerichtet." -177,34,7,"Se desplaza dando saltitos porque sus alas no -han crecido lo suficiente. Siempre está mirando -algo fijamente." -177,34,8,"Poiché le sue ali non sono ancora ben sviluppate, -è costretto ad andarsene in giro saltellando. -Sembra sempre intento a fissare qualcosa." -177,34,9,"Because its wings aren’t yet fully grown, it has to -hop to get around. It is always staring -at something." -177,34,11,"羽が 育ちきって おらず -飛び跳ねるようにして 移動する。 -いつも なにかを 見つめている。" -177,34,12,"由于羽翼未丰, -所以会跳着移动。 -一直在注视着什么。" -178,4,9,"They say that it -stays still and -quiet because it is seeing both the -past and future at -the same time." -178,5,9,"In South America, -it is said that -its right eye sees the future and its -left eye views the -past." -178,6,9,"Once it begins to -meditate at sun­ -rise, the entire day will pass -before it will -move again." -178,7,9,"XATU stands rooted and still in one -spot all day long. People believe that -this POKéMON does so out of fear of the terrible things it has foreseen in -the future." -178,8,9,"XATU is known to stand motionless while -staring at the sun all day long. -Some people revere it as a mystical POKéMON out of their belief that XATU -is in possession of the power to see -into the future." -178,9,9,"It has the enigmatic power of foreseeing -the future. Some people in different lands -have long believed that XATU are -emissaries from another world." -178,10,9,"In South America, it is said that its right -eye sees the future and its left eye -views the past." -178,11,9,"They say that it stays still and quiet -because it is seeing both the past and -future at the same time." -178,12,9,"This odd Pokémon can see both -the past and the future. It eyes -the sun’s movement all day." -178,13,9,"This odd Pokémon can see both -the past and the future. It eyes -the sun’s movement all day." -178,14,9,"This odd Pokémon can see both -the past and the future. It eyes -the sun’s movement all day." -178,15,9,"They say that it stays still and -quiet because it is seeing both the -past and future at the same time." -178,16,9,"In South America, it is said that -its right eye sees the future and its -left eye views the past." -178,17,5,"Cet étrange Pokémon peut voir -l’avenir et le passé. Il guette -sans cesse la course du soleil." -178,17,9,"This odd Pokémon can see both -the past and the future. It eyes -the sun’s movement all day." -178,18,5,"Cet étrange Pokémon peut voir -l’avenir et le passé. Il guette -sans cesse la course du soleil." -178,18,9,"This odd Pokémon can see both -the past and the future. It eyes -the sun’s movement all day." -178,21,9,"This odd Pokémon can see both -the past and the future. It eyes -the sun’s movement all day." -178,22,9,"This odd Pokémon can see both -the past and the future. It eyes -the sun’s movement all day." -178,23,1,"あさがた のぼる たいようを -じっと みつめ いのりを ささげると -ほとんど うごかず 1にちをおえる。" -178,23,3,"선명하게 떠오르는 태양을 -조용히 바라보며 기도를 올리면 -거의 움직이지 않고 하루가 간다." -178,23,5,"Il peut rester à méditer sans bouger, du lever du -soleil jusqu’à la tombée de la nuit." -178,23,6,"Wenn es bei Sonnenaufgang anfängt zu meditieren, -vergeht der ganze Tag, ehe es sich wieder bewegt." -178,23,7,"Cuando se pone a meditar al amanecer, pierde la -noción del tiempo. Puede pasarse así todo el día." -178,23,8,"Quando, all’alba, inizia a meditare, riesce a rimanere -immobile fino alla fine del giorno." -178,23,9,"Once it begins to meditate at sunrise, the entire day -will pass before it will move again." -178,23,11,"朝方 昇る 太陽を -じっと 見つめ 祈りを ささげると -ほとんど 動かず 1日を終える。" -178,24,1,"ほとんど うごかず なきもせず -じっとするのは かこと みらいを -みているからだと しんじられている。" -178,24,3,"거의 움직이거나 울지 않고 -가만히 있는 것은 과거와 미래를 -보고 있기 때문이라고 여겨진다." -178,24,5,"On dit qu’il est calme et tranquille car il peut voir en -permanence le passé et le futur." -178,24,6,"Man sagt, es sei so still und in sich gekehrt, weil es -die Zukunft und die Vergangenheit parallel sieht." -178,24,7,"Dicen que se mantiene quieto y en silencio porque -observa el pasado y el futuro al mismo tiempo." -178,24,8,"Si dice che sia così quieto perché sta osservando -passato e futuro allo stesso tempo." -178,24,9,"They say that it stays still and quiet because it is -seeing both the past and future at the same time." -178,24,11,"ほとんど 動かず 鳴きもせず -じっとするのは 過去と 未来を -見ているからだと 信じられている。" -178,25,1,"いちにちじゅう ネイティオが じっとしているのは -みらいよちで わかった おそろしい できごとに -おびえているからだと しんじられている。" -178,25,3,"온종일 네이티오가 꼼짝하지 않는 것은 -미래예지로 알게 된 무서운 사건에 -겁을 먹고 있기 때문이라고 믿어지고 있다." -178,25,5,"Xatu se tient debout et immobile toute la journée. -Certains pensent que ce Pokémon a adopté cette -position à cause de la terreur qu’il a ressentie en -prévoyant l’avenir." -178,25,6,"Xatu bleibt den ganzen Tag an ein und demselben Ort -wie angewurzelt stehen. Die Menschen glauben, dass es -dies aus Angst vor den Dingen tut, die es für die Zukunft -vorausgesehen hat." -178,25,7,"Xatu permanece de pie inmóvil y tranquilo en el mismo sitio -durante todo el día. Se cree que no se mueve por temor a lo -que ha visto que ocurrirá en el futuro." -178,25,8,"Xatu rimane in piedi immobile nello stesso punto -tutto il giorno. Qualcuno crede che si comporti così -per gli eventi terribili che ha previsto per il futuro." -178,25,9,"Xatu stands rooted and still in one spot all day long. -People believe that this Pokémon does so out of fear of the -terrible things it has foreseen in the future." -178,25,11,"一日中 ネイティオが じっとしているのは -未来予知で わかった 恐ろしい 出来事に -おびえているからだと 信じられている。" -178,26,1,"1にちじゅう たいようを みつめて うごかない。 -みらいを みとおす ちからを もつと しんじられ -せいなる ポケモンとして まつる ひとも いる。" -178,26,3,"온종일 태양을 바라보며 움직이지 않는다. -미래를 내다보는 힘을 지녔다고 여겨져 -성스러운 포켓몬으로 모시는 사람도 있다." -178,26,5,"On sait que Xatu se tient toute la journée debout, -les yeux perdus vers l’horizon. Certaines personnes -le vénèrent comme un Pokémon mystique, persuadées -que Xatu a le pouvoir de prédire l’avenir." -178,26,6,"Xatu steht den ganzen Tag bewegungslos herum und starrt -die Sonne an. Einige Menschen verehren es als ein mystisches -Pokémon. Sie glauben, dass Xatu in die Zukunft sehen könne." -178,26,7,"Xatu es conocido por el hábito que tiene de quedarse todo -el día contemplando el sol. Hay mucha gente que lo venera -como Pokémon místico, pues piensan que Xatu tiene el poder -de ver el futuro." -178,26,8,"Xatu è noto per la sua immobilità mentre guarda il sole stando -in piedi tutto il giorno. Alcuni lo considerano un Pokémon -mistico, convinti che Xatu possegga il potere di prevedere -il futuro." -178,26,9,"Xatu is known to stand motionless while staring at the sun all -day long. Some people revere it as a mystical Pokémon out of -their belief that Xatu is in possession of the power to see into -the future." -178,26,11,"1日中 太陽を 見つめて 動かない。 -未来を 見通す 力を 持つと 信じられ -聖なる ポケモンとして 祭る 人も いる。" -178,29,1,"みらいを よちする ちからが あるが -みらいを かえるほどの ちからは -もっていないと いわれる ポケモン。" -178,29,3,"미래를 예지하는 힘이 있지만, -미래를 바꿀 정도의 힘은 -없다고 전해지는 포켓몬." -178,29,4,"據說這種寶可夢擁有 -能夠預知未來的能力, -但是沒有足以改變未來的力量。" -178,29,5,"Ce Pokémon aurait le pouvoir de voir l’avenir. -Il n’a malheureusement pas celui de le changer." -178,29,6,"Dieses Pokémon kann zwar angeblich die -Zukunft voraussehen, aber seine Kräfte -reichen nicht aus, um diese auch zu ändern." -178,29,7,"Según se cree, este Pokémon posee el don de la -clarividencia, pero carece del poder para alterar -el futuro." -178,29,8,"Si dice che questo Pokémon abbia il potere di -prevedere il futuro, ma non di cambiarlo." -178,29,9,"It’s said that while this Pokémon has the power -to predict the future, it’s not powerful enough -to change the future it sees." -178,29,11,"未来を 予知する 力が あるが -未来を 変えるほどの 力は -持っていないと いわれる ポケモン。" -178,29,12,"据说该宝可梦虽然有着 -能预知未来的力量, -但却没有能改变未来的力量。" -178,30,1,"みらいを みとおして いるが -その へんかを のぞんでいないので -じっと うごかずに いるらしい。" -178,30,3,"미래를 내다보고 있지만 -그것의 변화를 바라지 않아서 -가만히 움직이지 않는다고 한다." -178,30,4,"能夠看見未來,但似乎因為 -未來的變化不符合期望, -所以牠一動也不動。" -178,30,5,"Bien qu’il puisse voir l’avenir, il n’a aucune -intention de le changer. Cela expliquerait -pourquoi il reste immobile." -178,30,6,"Es kann anscheinend in die Zukunft sehen, hat -aber keine Absicht, diese zu ändern. Deshalb -steht es einfach nur bewegungslos herum." -178,30,7,"Puede prever el futuro, pero no alberga la menor -intención de alterarlo. Probablemente sea ese el -motivo por el que permanece inmóvil." -178,30,8,"Prevede il futuro ma non gradisce i mutamenti -che vi scorge. Per questo pare che se ne stia -sempre immobile." -178,30,9,"While it can see the future, it has no desire to -change it, which is probably why it remains -motionless at all times." -178,30,11,"未来を 見通して いるが -その 変化を 望んでいないので -じっと 動かずに いるらしい。" -178,30,12,"能够看穿未来,但可能是因为 -未来的那些变化并不是自己想要的, -所以它会待着一动不动。" -178,33,1,"ほとんど うごかず なきもせず -じっとするのは かこと みらいを -みているからだと しんじられている。" -178,33,3,"움직이거나 울음소리를 내지 않고 -가만히 있는 것은 과거와 미래를 -보고 있기 때문이라고 여겨진다." -178,33,4,"人們相信牠之所以幾乎 -不動也不叫地靜靜待著, -是因為牠正注視著過去和未來。" -178,33,5,"On dit qu’il reste immobile et silencieux parce -qu’il observe simultanément le passé et le futur." -178,33,6,"Man sagt, es sei so still und in sich gekehrt, -weil es die Zukunft und die Vergangenheit -parallel sieht." -178,33,7,"Dicen que se mantiene prácticamente inmóvil y -en silencio porque observa el pasado y el futuro -al mismo tiempo." -178,33,8,"Si dice che se ne stia immobile e in silenzio -perché sta osservando passato e futuro allo -stesso tempo." -178,33,9,"They say that it stays still and quiet because it is -seeing both the past and future at the same time." -178,33,11,"ほとんど 動かず 鳴きもせず -じっとするのは 過去と 未来を -見ているからだと 信じられている。" -178,33,12,"人们相信它之所以会几乎一动不动, -也不鸣叫,就那么呆着, -是因为它在注视着过去和未来。" -178,34,1,"かこと みらいを みとおせる。 -まいにち たいようの うごきを -みつづけている ふしぎな ポケモン。" -178,34,3,"과거와 미래를 내다볼 수 있다. -매일 태양의 움직임을 -관찰하는 이상한 포켓몬이다." -178,34,4,"能夠看穿過去和未來。 -日復一日注視著太陽 -動向的奇異寶可夢。" -178,34,5,"Capable de voir le passé et l’avenir, ce Pokémon -mystérieux consacre toutes ses journées -à observer la course du soleil." -178,34,6,"Dieses kuriose Pokémon kann die Vergangenheit -und die Zukunft sehen. Es beobachtet täglich den -Lauf der Sonne." -178,34,7,"Este extraño Pokémon puede ver el pasado y el -futuro. Se pasa el día mirando al sol." -178,34,8,"Pokémon enigmatico che vede il passato e -prevede il futuro osservando il sole tutto -il giorno." -178,34,9,"This odd Pokémon can see both the past and -the future. It eyes the sun’s movement all day." -178,34,11,"過去と 未来を 見通せる。 -毎日 太陽の 動きを -見続けている 不思議な ポケモン。" -178,34,12,"能够看穿过去和未来。 -日复一日注视着太阳 -动向的奇异宝可梦。" -179,4,9,"If static elec­ -tricity builds in -its body, its fleece doubles in -volume. Touching -it will shock you." -179,5,9,"Its fleece grows -continually. In -the summer, the fleece is fully -shed, but it grows -back in a week." -179,6,9,"It stores lots of -air in its soft -fur, allowing it to stay cool in -summer and warm -in winter." -179,7,9,"MAREEP’s fluffy coat of wool rubs -together and builds a static charge. -The more static electricity is charged, the more brightly the lightbulb at the -tip of its tail grows." -179,8,9,"MAREEP’s fluffy coat of wool rubs -together and builds a static charge. -The more static electricity is charged, the more brightly the lightbulb at the -tip of its tail grows." -179,9,9,"Its fluffy wool rubs together and builds -a static charge. The more energy is -charged, the more brightly the lightbulb -at the tip of its tail glows." -179,10,9,"Its fleece grows continually. In the -summer, the fleece is fully shed, but it -grows back in a week." -179,11,9,"If static electricity builds in its body, -its fleece doubles in volume. Touching -it will shock you." -179,12,9,"Its fluffy coat swells to double -when static electricity builds up. -Touching it can be shocking." -179,13,9,"Its fluffy coat swells to double -when static electricity builds up. -Touching it can be shocking." -179,14,9,"Its fluffy coat swells to double -when static electricity builds up. -Touching it can be shocking." -179,15,9,"If static electricity builds in its -body, its fleece doubles in volume. -Touching it will shock you." -179,16,9,"Its fleece grows continually. In -the summer, the fleece is fully -shed, but it grows back in a week." -179,17,5,"Sa laine fournie enfle lorsqu’il -accumule de l’électricité statique. -Son contact peut choquer. " -179,17,9,"Its fluffy coat swells to double -when static electricity builds up. -Touching it can be shocking." -179,18,5,"Sa laine fournie enfle lorsqu’il -accumule de l’électricité statique. -Son contact peut choquer. " -179,18,9,"Its fluffy coat swells to double -when static electricity builds up. -Touching it can be shocking." -179,21,9,"When cold weather increases static -electricity, its wool doubles in size -and the tip of its tail glows slightly." -179,22,9,"When cold weather increases static -electricity, its wool doubles in size -and the tip of its tail glows slightly." -179,23,1,"ふわふわの たいもうは せいでんきが -たまると 2ばいに ふくらむ。 -さわると かんでんしてしまう。" -179,23,3,"푹신푹신한 털은 정전기가 -쌓이면 2배로 부풀어 오른다. -만지면 감전되어 버린다." -179,23,5,"Sa laine fournie enfle lorsqu’il accumule de -l’électricité statique. Son contact peut choquer." -179,23,6,"Sein weiches Fell wird doppelt so dick, -wenn sich Elektrizität aufbaut." -179,23,7,"Su pelaje lanudo dobla su volumen al acumular -electricidad estática. Tocarlo puede dar calambre." -179,23,8,"Se il manto è carico d’elettricità, le sue dimensioni -raddoppiano e può dare la scossa." -179,23,9,"Its fluffy coat swells to double when static -electricity builds up. Touching it can be shocking." -179,23,11,"ふわふわの 体毛は 静電気が -たまると 2倍に ふくらむ。 -触ると 感電してしまう。" -179,24,1,"ふかふかの たいもうは くうきを -たくさん ふくんで なつは すずしく -ふゆは あたたかいのが とくちょう。" -179,24,3,"푹신푹신한 털은 공기를 -가득 품고 있어 여름은 시원하고 -겨울은 따뜻한 것이 특징이다." -179,24,5,"Il garde une grande quantité d’air dans sa toison pour -ne pas subir les variations de température." -179,24,6,"Es speichert viel Luft in seinem weichen Pelz. -Dadurch ist es im Sommer kalt und im Winter warm." -179,24,7,"Almacena aire en el lanudo pelaje que tiene. Así, se -mantiene fresco en verano y caliente en invierno." -179,24,8,"L’aria che raccoglie nella pelliccia gli permette di -stare fresco d’estate e caldo d’inverno." -179,24,9,"It stores lots of air in its soft fur, allowing it to stay -cool in summer and warm in winter." -179,24,11,"ふかふかの 体毛は 空気を -たくさん 含んで 夏は 涼しく -冬は 温かいのが 特徴。" -179,25,1,"たいもうが こすれて せいでんきが たまる。 -でんりょくが たくさん たまるほど しっぽの -さきに ついた でんきゅうが あかるく ひかる。" -179,25,3,"털의 마찰로 정전기가 모인다. -전력이 많이 모일수록 꼬리 -끝에 붙은 전구가 밝게 빛난다." -179,25,5,"L’épaisse fourrure cotonneuse de Wattouat se charge -d’électricité statique lorsqu’on la frotte. Plus elle est chargée, -plus l’ampoule au bout de sa queue est lumineuse." -179,25,6,"Voltilamms flauschiges, wollenes Fell erzeugt Reibung und -statische Aufladung. Je höher die elektrische Ladung wird, -desto heller leuchtet die Glühbirne an seinem Schweif." -179,25,7,"Mareep tiene un pelaje lanudo suave que produce carga -estática por el roce. Cuanto más se carga de electricidad -estática, más brilla la bombilla que tiene en el extremo de la -cola." -179,25,8,"Il morbido manto lanoso di Mareep genera una carica -elettrostatica mediante sfregamento. La luminosità -della lampadina sulla punta della coda dipende dalla -potenza della carica elettrica." -179,25,9,"Mareep’s fluffy coat of wool rubs together and builds a static -charge. The more static electricity is charged, the more brightly -the lightbulb at the tip of its tail glows." -179,25,11,"体毛が こすれて 静電気が たまる。 -電力が 沢山 たまるほど 尻尾の -先に ついた 電球が 明るく 光る。" -179,26,1,"たいもうが こすれて せいでんきが たまる。 -でんりょくが たくさん たまるほど しっぽの -さきに ついた でんきゅうが あかるく ひかる。" -179,26,3,"털의 마찰로 정전기가 모인다. -전력이 많이 모일수록 꼬리 -끝에 붙은 전구가 밝게 빛난다." -179,26,5,"L’épaisse fourrure cotonneuse de Wattouat se charge -d’électricité statique lorsqu’on la frotte. Plus elle est chargée, -plus l’ampoule au bout de sa queue est lumineuse." -179,26,6,"Voltilamms flauschiges, wollenes Fell erzeugt Reibung und -statische Aufladung. Je höher die elektrische Ladung wird, -desto heller leuchtet die Glühbirne an seinem Schweif." -179,26,7,"Mareep tiene un pelaje lanudo suave que produce carga -estática por el roce. Cuanto más se carga de electricidad -estática, más brilla la bombilla que tiene en el extremo de la -cola." -179,26,8,"Il morbido manto lanoso di Mareep genera una carica -elettrostatica mediante sfregamento. La luminosità -della lampadina sulla punta della coda dipende dalla -potenza della carica elettrica." -179,26,9,"Mareep’s fluffy coat of wool rubs together and builds a static -charge. The more static electricity is charged, the more brightly -the lightbulb at the tip of its tail glows." -179,26,11,"体毛が こすれて 静電気が たまる。 -電力が 沢山 たまるほど 尻尾の -先に ついた 電球が 明るく 光る。" -179,29,1,"メリープの けで つくった いふくは -せいでんきが たまりやすい ので -とくしゅな かこうが されている。" -179,29,3,"메리프의 털로 만든 의복은 -정전기가 잘 일어나기 때문에 -특수한 가공이 되어 있다." -179,29,4,"用咩利羊的毛製成的 -衣服很容易起靜電, -所以會經過特殊加工。" -179,29,5,"En raison de leur tendance à stocker l’électricité -statique, les vêtements en laine de Wattouat -subissent un traitement spécial." -179,29,6,"Kleidung aus Voltilamms Wolle erfordert eine -spezielle Verarbeitung, da sie ansonsten zu -elektrostatischer Aufladung neigt." -179,29,7,"Las prendas elaboradas con la lana de Mareep -se cargan fácilmente de electricidad estática y -requieren de tratamientos especiales." -179,29,8,"Gli indumenti fatti con lana di Mareep si caricano -molto facilmente di elettricità statica e per -questo necessitano di un trattamento speciale." -179,29,9,"Clothing made from Mareep’s fleece is easily -charged with static electricity, so a special -process is used on it." -179,29,11,"メリープの 毛で 作った 衣服は -静電気が たまりやすい ので -特殊な 加工が されている。" -179,29,12,"用咩利羊的毛制成的 -衣服容易起静电, -所以会做特殊加工。" -179,30,1,"わたげが こすれ でんきが たまる。 -かわいいからと すでで さわると -バチッと しびれて いたいのだ。" -179,30,3,"솜털이 마찰하여 전기가 모인다. -귀엽다고 맨손으로 만지면 -따끔하게 저리고 아프다." -179,30,4,"會累積絨毛摩擦時所產生的電力。 -如果因為牠可愛而直接用手去摸, -就會被電得又麻又痛。" -179,30,5,"Il a beau être mignon, sa laine génère de -l’électricité quand on la frotte. Tentez de le -caresser, et il vous mettra vite au courant !" -179,30,6,"Seine Wolle lädt sich durch Reibung elektrisch -auf. Streichelt man dieses süße Pokémon mit -bloßer Hand, bekommt man einen Elektroschock." -179,30,7,"Su lana acumula electricidad estática con la -fricción. Al ser tan adorable, la gente se acerca -para acariciarlo y se lleva un doloroso chispazo." -179,30,8,"La lana di Mareep genera elettricità se sfregata. -Chi lo tocca a mani nude, tentato dal suo -aspetto adorabile, riceve una dolorosa scossa." -179,30,9,"Rubbing its fleece generates electricity. -You’ll want to pet it because it’s cute, but if you -use your bare hand, you’ll get a painful shock." -179,30,11,"綿毛が こすれ 電気が たまる。 -かわいいからと 素手で 触ると -バチッと 痺れて 痛いのだ。" -179,30,12,"绒毛摩擦产生的电力会被储存起来。 -如果觉得可爱而直接用手碰它的话, -就会被啪地一下电得又麻又痛。" -180,4,9,"As a result of -storing too much -electricity, it developed patches -where even downy -wool won't grow." -180,5,9,"Its fluffy fleece -easily stores -electricity. Its rubbery hide keeps -it from being -electrocuted." -180,6,9,"Because of its -rubbery, electric­ -ity-resistant skin, it can store -lots of electric­ -ity in its fur." -180,7,9,"FLAAFFY’s wool quality changes so that -it can generate a high amount of static -electricity with a small amount of wool. The bare and slick parts of its hide are -shielded against electricity." -180,8,9,"FLAAFFY’s wool quality changes so that -it can generate a high amount of static -electricity with a small amount of wool. The bare and slick parts of its hide are -shielded against electricity." -180,9,9,"Its fleece quality changes to generate -strong static electricity with a small -amount of wool. The bare, slick parts of its -hide are shielded against electricity." -180,10,9,"Its fluffy fleece easily stores -electricity. Its rubbery hide keeps it -from being electrocuted." -180,11,9,"As a result of storing too much -electricity, it developed patches where -even downy wool won’t grow." -180,12,9,"If its coat becomes fully charged -with electricity, its tail lights up. -It fires hair that zaps on impact." -180,13,9,"If its coat becomes fully charged -with electricity, its tail lights up. -It fires hair that zaps on impact." -180,14,9,"If its coat becomes fully charged -with electricity, its tail lights up. -It fires hair that zaps on impact." -180,15,9,"As a result of storing too much -electricity, it developed patches -where even downy wool won’t grow." -180,16,9,"Its fluffy fleece easily stores -electricity. Its rubbery hide keeps -it from being electrocuted." -180,17,5,"Sa queue s’allume lorsque sa -laine se charge d’électricité. -Il projette des poils électrifiés." -180,17,9,"If its coat becomes fully charged -with electricity, its tail lights up. -It fires hair that zaps on impact." -180,18,5,"Sa queue s’allume lorsque sa -laine se charge d’électricité. -Il projette des poils électrifiés." -180,18,9,"If its coat becomes fully charged -with electricity, its tail lights up. -It fires hair that zaps on impact." -180,21,9,"Not even downy wool will grow on -its rubbery, nonconductive patches -of skin that prevent electrical shock." -180,22,9,"Not even downy wool will grow on -its rubbery, nonconductive patches -of skin that prevent electrical shock." -180,23,1,"ふかふかの たいもうは でんきを -ためやすいが ゴムのような ひふの -おかげで じぶんは しびれない。" -180,23,3,"푹신푹신한 털은 전기를 -모으기 쉽지만 고무 같은 피부 -덕분에 자신은 마비되지 않는다." -180,23,5,"Sa douce laine stocke facilement l’électricité. -Sa peau caoutchouteuse prévient l’électrocution." -180,23,6,"Sein flauschiges Fell speichert Elektrizität. -Seine Gummihaut schützt es vor Stromstößen." -180,23,7,"Su esponjosa lana almacena electricidad. Su piel -gomosa evita que sea electrocutado." -180,23,8,"La soffice pelliccia raccoglie elettricità. Non resta -fulminato grazie a uno strato di pelle gommosa." -180,23,9,"Its fluffy fleece easily stores electricity. Its rubbery -hide keeps it from being electrocuted." -180,23,11,"ふかふかの 体毛は 電気を -ためやすいが ゴムのような 皮膚の -おかげで 自分は しびれない。" -180,24,1,"たいもうに ためた でんきが -まんたんになると しっぽが ひかる。 -ふれると しびれる けを とばす。" -180,24,3,"털에 모아둔 전기가 -다 채워지면 꼬리가 반짝인다. -접촉하면 마비되는 털을 날린다." -180,24,5,"Sa queue s’allume lorsque sa laine se charge -d’électricité. Il projette des poils électrifiés." -180,24,6,"Hat es sich mit Elektrizität aufgeladen, leuchtet sein -Schweif und es feuert Haare ab, die sich entladen." -180,24,7,"Cuando su pelaje se carga de electricidad, su cola se -enciende. Lanza pelo que explota al impacto." -180,24,8,"Se il suo manto è del tutto carico d’elettricità, la -coda s’illumina. Lancia peli che danno la scossa." -180,24,9,"If its coat becomes fully charged with electricity, -its tail lights up. It fires hair that zaps on impact." -180,24,11,"体毛に ためた 電気が -満タンになると 尻尾が 光る。 -触れると しびれる 毛を 飛ばす。" -180,25,1,"たいもうの せいしつが へんかするので すくない -りょうでも たくさんの でんきを つくりだせる。 -でんきを さえぎる つるつるの はだを もつ。" -180,25,3,"털의 성질이 변화하기 때문에 적은 -양으로도 많은 전기를 만들어낸다. -전기를 차단하는 반질반질한 피부를 가졌다." -180,25,5,"La qualité de la laine de Lainergie se modifie pour générer -un maximum d’électricité statique avec un minimum de laine. -Les sections glabres de sa peau sont résistantes à l’électricité." -180,25,6,"Die Qualität von Waatys Wolle verändert sich, sodass es mit -nur wenig Wolle eine große statische Aufladung erzeugen -kann. Die kahlen Stellen in seinem Fell sind gegen Elektrizität -abgeschirmt." -180,25,7,"La calidad de la lana de Flaaffy varía para poder generar -mucha electricidad estática con muy poca cantidad de lana. -Las zonas suaves de la piel en las que no tiene pelaje están -protegidas contra la electricidad." -180,25,8,"La qualità della lana di Flaaffy varia in modo da generare -un’alta carica elettrostatica con un ridotto quantitativo di lana. -Le parti scoperte e vulnerabili del suo corpo sono schermate -contro le scosse." -180,25,9,"Flaaffy’s wool quality changes so that it can generate a high -amount of static electricity with a small amount of wool. -The bare and slick parts of its hide are shielded -against electricity." -180,25,11,"体毛の 性質が 変化するので 少ない -量でも 沢山の 電気を つくりだせる。 -電気を 遮る つるつるの 肌を 持つ。" -180,26,1,"たいもうの せいしつが へんかするので すくない -りょうでも たくさんの でんきを つくりだせる。 -でんきを さえぎる つるつるの はだを もつ。" -180,26,3,"털의 성질이 변화하기 때문에 적은 -양으로도 많은 전기를 만들어낸다. -전기를 차단하는 반질반질한 피부를 가졌다." -180,26,5,"La qualité de la laine de Lainergie se modifie pour générer -un maximum d’électricité statique avec un minimum de laine. -Les sections glabres de sa peau sont résistantes à l’électricité." -180,26,6,"Die Qualität von Waatys Wolle verändert sich, sodass es mit -nur wenig Wolle eine große statische Aufladung erzeugen -kann. Die kahlen Stellen in seinem Fell sind gegen Elektrizität -abgeschirmt." -180,26,7,"La calidad de la lana de Flaaffy varía para poder generar -mucha electricidad estática con muy poca cantidad de lana. -Las zonas suaves de la piel en las que no tiene pelaje están -protegidas contra la electricidad." -180,26,8,"La qualità della lana di Flaaffy varia in modo da generare -un’alta carica elettrostatica con un ridotto quantitativo di lana. -Le parti scoperte e vulnerabili del suo corpo sono schermate -contro le scosse." -180,26,9,"Flaaffy’s wool quality changes so that it can generate -a high amount of static electricity with a small amount of -wool. The bare and slick parts of its hide are shielded -against electricity." -180,26,11,"体毛の 性質が 変化するので 少ない -量でも 沢山の 電気を つくりだせる。 -電気を 遮る つるつるの 肌を 持つ。" -180,29,1,"けの はえていない ゴムの ような -ひふは でんきを とおさないので -さわっても あんぜん なのだ。" -180,29,3,"털이 나지 않은 고무 같은 -피부는 전기가 통하지 않아 -만져도 안전하다." -180,29,4,"一根毛髮也沒有的皮膚 -跟橡膠一樣不會導電, -即使觸碰到也很安全。" -180,29,5,"Sa peau lisse et élastique étant isolante, -on peut la caresser sans risquer de se -prendre une décharge électrique." -180,29,6,"Die unbehaarten Stellen seiner gummiartigen -Haut leiten keinen Strom weiter. Dort kann man -es daher ohne Gefahr anfassen." -180,29,7,"Las zonas de su piel desprovistas de lana no -transmiten electricidad, por lo que pueden -acariciarse sin miedo." -180,29,8,"La pelle gommosa che ricopre le aree del suo -corpo prive di pelliccia non conduce elettricità e -può essere toccata senza prendere la scossa." -180,29,9,"In the places on its body where fleece doesn’t -grow, its skin is rubbery and doesn’t conduct -electricity. Those spots are safe to touch." -180,29,11,"毛の 生えていない ゴムの ような -皮膚は 電気を 通さないので -触っても 安全 なのだ。" -180,29,12,"毛发不生有如橡胶一样的 -皮肤不会导电, -即便触电了也很安全。" -180,30,1,"ふかふかの けに でんきを ためこむ。 -たくわえすぎて ところどころ -つるつるに はげあがって しまった。" -180,30,3,"푹신푹신한 털에 전기를 저장한다. -너무 많이 저장해서 여기저기 -반질반질하게 털이 빠져 버렸다." -180,30,4,"會將電力儲存在鬆軟的毛中。 -因為儲存了太多電力, -身上有些地方變得光禿禿的。" -180,30,5,"Il accumule de l’électricité dans sa toison -duveteuse. Il en a tellement stocké qu’il en -a perdu sa laine par endroits." -180,30,6,"Sein flauschiges Fell speichert Elektrizität. Zu -große Mengen bewirkten aber stellenweise einen -Haarausfall, wo nun glatte Haut freiliegt." -180,30,7,"Su lana sedosa acumula tanta electricidad que -algunas partes de su cuerpo se han quedado -desprovistas de pelo." -180,30,8,"Raccoglie elettricità nel soffice manto. Alcune -parti del suo corpo sono diventate interamente -glabre per la troppa elettricità immagazzinata." -180,30,9,"It stores electricity in its fluffy fleece. If it -stores up too much, it will start to go bald in -those patches." -180,30,11,"ふかふかの 毛に 電気を ためこむ。 -蓄えすぎて ところどころ -つるつるに 禿げあがって しまった。" -180,30,12,"能将电力储存在松软的毛发中。 -因为储存了太多电力,所以身上 -有些地方已经变得光秃秃的了。" -181,4,9,"The tail's tip -shines brightly -and can be seen from far away. It -acts as a beacon -for lost people." -181,5,9,"The bright light -on its tail can be -seen far away. It has been treasured -since ancient -times as a beacon." -181,6,9,"When it gets dark, -the light from its -bright, shiny tail can be seen from -far away on the -ocean's surface." -181,7,9,"AMPHAROS gives off so much light that -it can be seen even from space. -People in the old days used the light of this POKéMON to send signals back and -forth with others far away." -181,8,9,"AMPHAROS gives off so much light that -it can be seen even from space. -People in the old days used the light of this POKéMON to send signals back and -forth with others far away." -181,9,9,"It gives off so much light that it can be -seen even from space. People in the old -days used its light to send signals back -and forth with others far away." -181,10,9,"The bright light on its tail can be seen -far away. It has been treasured since -ancient times as a beacon." -181,11,9,"The tail’s tip shines brightly and can be -seen from far away. It acts as a beacon -for lost people." -181,12,9,"The tip of its tail shines brightly. -In the olden days, people sent -signals using the tail’s light." -181,13,9,"The tip of its tail shines brightly. -In the olden days, people sent -signals using the tail’s light." -181,14,9,"The tip of its tail shines brightly. -In the olden days, people sent -signals using the tail’s light." -181,15,9,"The tail’s tip shines brightly and -can be seen from far away. It acts -as a beacon for lost people." -181,16,9,"The bright light on its tail can be -seen far away. It has been treasured -since ancient times as a beacon." -181,17,5,"Le bout de sa queue brille avec -intensité. Jadis, on s’en servait -pour envoyer des signaux." -181,17,9,"The tip of its tail shines brightly. -In the olden days, people sent -signals using the tail’s light." -181,18,5,"Le bout de sa queue brille avec -intensité. Jadis, on s’en servait -pour envoyer des signaux." -181,18,9,"The tip of its tail shines brightly. -In the olden days, people sent -signals using the tail’s light." -181,21,9,"The tip of its tail shines so brightly it -can be used to send sea-navigation -beacons to distant foreign shores." -181,22,9,"The tip of its tail shines so brightly it -can be used to send sea-navigation -beacons to distant foreign shores." -181,23,1,"しっぽのさきが ひかりかがやく。 -ひかりは はるか とおくまで とどき -まよったものの みちしるべとなる。" -181,23,3,"꼬리 끝이 빛나며 반짝인다. -빛이 아득히 먼 곳까지 닿아서 -길 잃은 자들의 이정표가 된다." -181,23,5,"Le bout de sa queue brille si fort qu’il peut être vu -de très loin. Il sert de balise aux gens." -181,23,6,"Seine Schweifspitze ist so hell, dass viele -Verschollene es als Orientierungspunkt nutzen." -181,23,7,"La punta de su cola reluce brillantemente y puede ser -vista desde lejos. Es usado como faro." -181,23,8,"La punta molto luminosa della coda è visibile da -grandi distanze. Fa da segnale per chi si è perso." -181,23,9,"The tail’s tip shines brightly and can be seen from -far away. It acts as a beacon for lost people." -181,23,11,"尻尾の先が 光り輝く。 -光は はるか 遠くまで 届き -迷った者の 道標となる。" -181,24,1,"しっぽの さきが ひかりかがやく。 -ひかりは はるか とおくまで とどき -まよったものの みちしるべとなる。" -181,24,3,"꼬리 끝이 빛나며 반짝인다. -빛이 아득히 먼 곳까지 닿아서 -길 잃은 자들의 이정표가 된다." -181,24,5,"Le bout de sa queue brille si fort qu’il peut être vu de -très loin. Il sert de balise aux gens." -181,24,6,"Seine Schweifspitze ist so hell, dass viele -Verschollene es als Orientierungspunkt nutzen." -181,24,7,"La punta de su cola reluce brillantemente y puede ser -vista desde lejos. Es usado como faro." -181,24,8,"La punta molto luminosa della coda è visibile da -grandi distanze. Fa da segnale per chi si è perso." -181,24,9,"The tail’s tip shines brightly and can be seen from -far away. It acts as a beacon for lost people." -181,24,11,"尻尾の 先が 光り輝く。 -光は はるか 遠くまで 届き -迷った者の 道標となる。" -181,25,1,"デンリュウの あかりは うちゅうからも みえる。 -むかしの ひとは デンリュウの あかりを つかい -とおくの なかまと あいずを おくりあっていた。" -181,25,3,"전룡의 빛은 우주에서도 보인다. -옛날 사람은 전룡의 빛을 써서 -멀리 있는 동료와 신호를 주고받았다." -181,25,5,"Pharamp est si lumineux qu’on peut le voir de l’espace. -Jadis, les gens utilisaient la lumière de ce Pokémon pour -communiquer et s’envoyer des signaux à grande distance." -181,25,6,"Ampharos strahlt so viel Licht aus, dass es sogar aus dem -Weltraum noch gesehen werden kann. In der Antike benutzten -die Menschen das Licht dieses Pokémon dazu, Signale über -weite Entfernungen auszutauschen." -181,25,7,"Ampharos desprende tanta luz que es posible verle hasta -desde el espacio. Antes, la gente usaba su luz como sistema -de comunicación para enviarse señales." -181,25,8,"Ampharos emana una luce così intensa da essere visibile -anche dallo spazio. In passato si usava questo Pokémon -per mandare segnali luminosi a persone molto lontane." -181,25,9,"Ampharos gives off so much light that it can be seen even from -space. People in the old days used the light of this Pokémon -to send signals back and forth with others far away." -181,25,11,"デンリュウの 灯りは 宇宙からも 見える。 -昔の 人は デンリュウの 灯りを 使い -遠くの 仲間と 合図を 送りあっていた。" -181,26,1,"デンリュウの あかりは うちゅうからも みえる。 -むかしの ひとは デンリュウの あかりを つかい -とおくの なかまと あいずを おくりあっていた。" -181,26,3,"전룡의 빛은 우주에서도 보인다. -옛날 사람은 전룡의 빛을 써서 -멀리 있는 동료와 신호를 주고받았다." -181,26,5,"Pharamp est si lumineux qu’on peut le voir de l’espace. -Jadis, les gens utilisaient la lumière de ce Pokémon pour -communiquer et s’envoyer des signaux à grande distance." -181,26,6,"Ampharos strahlt so viel Licht aus, dass es sogar aus dem -Weltraum noch gesehen werden kann. In der Antike benutzten -die Menschen das Licht dieses Pokémon dazu, Signale über -weite Entfernungen auszutauschen." -181,26,7,"Ampharos desprende tanta luz que es posible verle hasta -desde el espacio. Antes, la gente usaba su luz como sistema -de comunicación para enviarse señales." -181,26,8,"Ampharos emana una luce così intensa da essere visibile -anche dallo spazio. In passato si usava questo Pokémon -per mandare segnali luminosi a persone molto lontane." -181,26,9,"Ampharos gives off so much light that it can be seen even from -space. People in the old days used the light of this Pokémon -to send signals back and forth with others far away." -181,26,11,"デンリュウの 灯りは 宇宙からも 見える。 -昔の 人は デンリュウの 灯りを 使い -遠くの 仲間と 合図を 送りあっていた。" -181,29,1,"シッポの ひかりは うちゅうまで -とどくので どこにいるか まるわかり。 -だから ふだんは けしている。" -181,29,3,"꼬리의 빛은 우주까지 도달하여 -어디에 있든 바로 알 수 있다. -그래서 평소에는 끄고 있다." -181,29,4,"尾巴發出的光能直達宇宙, -讓牠的所在位置一目了然, -所以牠平常不會讓尾巴發光。" -181,29,5,"La lumière de sa queue est si vive qu’on peut -la voir depuis l’espace. En général, il l’éteint -donc pour éviter de se faire repérer." -181,29,6,"Das Licht seiner Schweifspitze kann man selbst -aus dem Weltall noch sehen. Um seinen Standort -zu verbergen, macht es sein Licht zumeist aus." -181,29,7,"La luz que emite su cola puede verse desde el -espacio, delatando su presencia a todos. Es por -eso que normalmente la mantiene apagada." -181,29,8,"Questo Pokémon è facile da individuare grazie -alla luce della sua coda, visibile anche dallo -spazio. Per questo di solito la tiene spenta." -181,29,9,"The light from its tail can be seen from space. -This is why you can always tell exactly where it -is, which is why it usually keeps the light off." -181,29,11,"シッポの 光は 宇宙まで -届くので どこにいるか まるわかり。 -だから 普段は 消している。" -181,29,12,"尾巴上的光能传至宇宙, -所以身在何处一目了然。 -因此它平时不会让尾巴发光。" -181,30,1,"シッポは つよく あかるく かがやく。 -ふなのりたちの みちしるべ として -むかしから たいせつに されてきた。" -181,30,3,"꼬리는 강하고 밝게 빛난다. -뱃사람들의 길잡이로서 -옛날부터 소중히 여겨져 왔다." -181,30,4,"尾巴發出的耀眼光芒 -被船員們當成引路的路標, -從過去就一直深受重視。" -181,30,5,"Sa queue brille d’une lumière éclatante. -Depuis des temps très anciens, il est vénéré -comme le guide des marins." -181,30,6,"Seine Schweifspitze strahlt ein starkes, helles -Licht aus. Auf See gilt dieses Leuchten von -alters her als bedeutender Wegweiser." -181,30,7,"Su cola emite un brillo claro e intenso. Se lo -venera desde tiempos remotos como guía de los -marineros." -181,30,8,"La punta della sua coda brilla di una luce molto -intensa che in passato era una preziosa guida -per i marinai." -181,30,9,"Its tail shines bright and strong. It has been -prized since long ago as a beacon for sailors." -181,30,11,"シッポは 強く 明るく 輝く。 -船乗りたちの 道しるべ として -昔から 大切に されてきた。" -181,30,12,"尾巴会发出很强的亮光。 -从以前起,它就被船员们 -当做路标而深受重视。" -182,4,9,"BELLOSSOM gather -at times and -appear to dance. They say that the -dance is a ritual -to summon the sun." -182,5,9,"Plentiful in the -tropics. When it -dances, its petals rub together and -make a pleasant -ringing sound." -182,6,9,"When these dance -together, their -petals rub against each other, -making pretty, -relaxing sounds." -182,7,9,"When BELLOSSOM gets exposed to plenty -of sunlight, the leaves ringing its body -begin to spin around. This POKéMON’s dancing is renowned in -the southern lands." -182,8,9,"A BELLOSSOM grows flowers more -beautifully if it has evolved from a -smelly GLOOM - the stinkier the better. At night, this POKéMON closes its -petals and goes to sleep." -182,9,9,"Its flower petals deepen in color through -exposure to sunlight. When cloudy weather -persists, it does a dance that is thought -to be a ritual for summoning the sun." -182,10,9,"Plentiful in the tropics. When it dances, -its petals rub together and make a -pleasant ringing sound." -182,11,9,"BELLOSSOM gather at times and appear to -dance. They say that the dance is a -ritual to summon the sun." -182,12,9,"When the heavy rainfall season -ends, it is drawn out by warm -sunlight to dance in the open." -182,13,9,"When the heavy rainfall season -ends, it is drawn out by warm -sunlight to dance in the open." -182,14,9,"When the heavy rainfall season -ends, it is drawn out by warm -sunlight to dance in the open." -182,15,9,"BELLOSSOM gather at times and seem -to dance. They say that the dance -is a ritual to summon the sun." -182,16,9,"Plentiful in the tropics. When it -dances, its petals rub together and -make a pleasant ringing sound." -182,17,5,"À la fin de la saison des pluies, -il sort danser en plein air, -attiré par la chaleur du soleil." -182,17,9,"When the heavy rainfall season -ends, it is drawn out by warm -sunlight to dance in the open." -182,18,5,"À la fin de la saison des pluies, -il sort danser en plein air, -attiré par la chaleur du soleil." -182,18,9,"When the heavy rainfall season -ends, it is drawn out by warm -sunlight to dance in the open." -182,21,9,"When the heavy rainfall season -ends, it is drawn out by warm -sunlight to dance in the open." -182,22,9,"When the heavy rainfall season -ends, it is drawn out by warm -sunlight to dance in the open." -182,23,1,"ときおり キレイハナが あつまって -おどるような しぐさを みせる。 -たいようをよぶ ぎしき といわれる。" -182,23,3,"가끔 아르코가 모여서 -춤을 추는 듯한 동작을 보인다. -태양을 부르는 의식이라 전해진다." -182,23,5,"Les Joliflor se réunissent souvent pour danser. -On pense que c’est un rituel pour appeler le soleil." -182,23,6,"Blubella kommen zusammen, um zu tanzen. -Man sagt, dieser Tanz sei ein Ritual, -um der Sonne zu huldigen." -182,23,7,"Los Bellossom suelen reunirse para bailar. Dicen que -sus danzas son un ritual para invocar al sol." -182,23,8,"A volte gruppi di Bellossom sembrano danzare. -Si dice che sia un rito per invocare il sole." -182,23,9,"Bellossom gather at times and seem to dance. -They say that the dance is a ritual to summon -the sun." -182,23,11,"ときおり キレイハナが 集まって -踊るような 仕草を みせる。 -太陽を呼ぶ 儀式と いわれる。" -182,24,1,"おおあめの きせつが おわると -あたたかい ひざしに さそわれた -キレイハナが おどりはじめる。" -182,24,3,"장마의 계절이 끝나면 -따뜻한 햇살에 이끌려나온 -아르코가 춤추기 시작한다." -182,24,5,"À la fin de la saison des pluies, il sort danser en plein -air, attiré par la chaleur du soleil." -182,24,6,"Sobald die Regenzeit vorbei ist, wird es von der -warmen Sonne nach draußen gezogen, wo es tanzt." -182,24,7,"Cuando acaba la estación de las lluvias, sale al sol e -inicia una peculiar danza." -182,24,8,"Quando finisce la stagione delle piogge, lo si vede -danzare sotto i caldi raggi del sole." -182,24,9,"When the heavy rainfall season ends, it is drawn -out by warm sunlight to dance in the open." -182,24,11,"大雨の 季節が 終わると -暖かい 日差しに 誘われた -キレイハナが 踊りはじめる。" -182,25,1,"たいようの ひかりを いっぱい あびると -からだの はっぱが くるくる まわり はじめる。 -キレイハナの ダンスは なんごくの めいぶつだ。" -182,25,3,"태양의 빛을 잔뜩 받으면 -몸의 잎사귀가 빙글빙글 돌기 시작한다. -아르코의 춤은 남쪽 나라의 명물이다." -182,25,5,"Lorsque Joliflor reste exposé à la lumière du soleil, les feuilles -autour de son corps se mettent à tournoyer. La danse de ce -Pokémon est très célèbre dans les régions du sud." -182,25,6,"Wenn Blubella starkem Sonnenlicht ausgesetzt ist, beginnen -sich die Blätter an seinem Körper zu drehen. Der Tanz dieses -Pokémon ist in südlichen Ländern sehr bekannt." -182,25,7,"Cuando Bellossom se expone a gran cantidad de luz solar, le -empiezan a girar las hojas que le rodean. La danza de este -Pokémon es famosa en las zonas del sur." -182,25,8,"Quando Bellossom si espone al sole, le foglie che circondano -il suo corpo iniziano a girare vorticosamente. -La danza di questo Pokémon è nota nelle regioni meridionali." -182,25,9,"When Bellossom gets exposed to plenty of sunlight, the leaves -ringing its body begin to spin around. This Pokémon’s dancing -is renowned in the southern lands." -182,25,11,"太陽の 光を いっぱい 浴びると -体の 葉っぱが くるくる 回り 始める。 -キレイハナの ダンスは 南国の 名物だ。" -182,26,1,"より くさい クサイハナから しんかした ほうが -きれいな はなを つけた キレイハナに なるよ。 -よるに なると はなびらを つぼめて ねむる。" -182,26,3,"좀 더 악취를 풍기는 냄새꼬 쪽이 -진화하면 아름다운 꽃을 피운 아르코가 된다. -밤이 되면 꽃잎을 오므리고 잔다." -182,26,5,"Les fleurs de Joliflor sont encore plus jolies s’il s’agit -d’une évolution d’un Ortide qui sentait vraiment très mauvais. -La nuit, ce Pokémon ferme ses pétales pour dormir." -182,26,6,"Blubella wachsen schönere Blumen, wenn es sich aus -einem übel riechenden Duflor entwickelt hat – je stinkender, -desto besser. Nachts schließt dieses Pokémon seine Blätter -und schläft." -182,26,7,"La belleza de las flores que le crecen a Bellossom depende -de lo mal que oliera el Gloom a partir del cual evolucionó. -A mayor hedor, mayor belleza. Por la noche, este Pokémon -cierra los pétalos y se echa a dormir." -182,26,8,"I fiori di Bellossom sono tanto più belli quanto più forte -è il puzzo del Gloom da cui si evolve! -Quando la sera chiude i petali significa che se ne va a dormire." -182,26,9,"A Bellossom grows flowers more beautifully if it has evolved -from a smelly Gloom—the more stinky the better. At night, this -Pokémon closes its petals and goes to sleep." -182,26,11,"より 臭い クサイハナから 進化した ほうが -きれいな 花を つけた キレイハナに なるよ。 -夜に なると 花びらを つぼめて 眠る。" -182,29,6,"In Alola erstrahlt Blubella in einer besonders -herrlichen Blütenpracht. Sein Tanz ist hier -besonders graziös." -182,30,6,"Es ist bekannt für seine Tänze. Je wärmer die -Sonnenstrahlen, die auf seine Blumen fallen, -desto kräftiger und strahlender ihre Farben." -182,33,1,"なんごくに おおく せいそくする。 -おどるとき はなびらが ふれあい -ここちよい おとが なりひびく。" -182,33,3,"남국에 널리 분포하여 서식하고 있다. -춤출 때 꽃잎끼리 서로 부딪혀서 -기분 좋은 소리가 울려 퍼진다." -182,33,4,"在南國大量生活著。 -跳舞時花瓣會互相碰觸, -發出悅耳的聲音。" -182,33,5,"Ce Pokémon vit en nombre dans les tropiques. -Quand il danse, ses pétales frottent les uns -contre les autres et émettent un son mélodieux." -182,33,6,"Es lebt in den Tropen. Beim Tanzen reiben seine -Blüten aneinander und erzeugen ein wohliges -Geräusch." -182,33,7,"Abunda en los trópicos. Al bailar, sus pétalos se -rozan y emiten un agradable sonido." -182,33,8,"Molto comune ai tropici. Quando danza, i petali -sfregano uno contro l’altro producendo un -piacevole suono." -182,33,9,"Plentiful in the tropics. When it dances, its petals -rub together and make a pleasant ringing sound." -182,33,11,"南国に 多く 生息する。 -踊るとき 花びらが 触れあい -心地よい 音が 鳴り響く。" -182,33,12,"在南国大量生活着。 -跳舞时花瓣会互相碰触, -发出悦耳的声音。" -182,34,1,"ときおり キレイハナが あつまって -おどるような しぐさを みせる。 -たいようをよぶ ぎしき といわれる。" -182,34,3,"가끔 아르코가 모여서 -춤을 추는 듯한 동작을 한다. -태양을 부르는 의식이라 전해진다." -182,34,4,"有時美麗花們會聚在一起, -做出像是跳舞的動作。 -據說這是呼喚太陽的儀式。" -182,34,5,"Les Joliflor se réunissent parfois pour danser. -On pense que c’est un rituel pour invoquer -le soleil." -182,34,6,"Von Zeit zu Zeit kommen Blubella zusammen, -um zu tanzen. Man sagt, ihr Tanz sei ein Ritual, -um die Sonne herbeizurufen." -182,34,7,"Los Bellossom se reúnen en ocasiones para -ejecutar una especie de danza, considerada -un ritual para invocar al sol." -182,34,8,"A volte i Bellossom si riuniscono ed eseguono -una specie di danza. Si dice che sia un rito -per invocare il sole." -182,34,9,"Bellossom gather at times and appear to dance. -They say that the dance is a ritual to summon -the sun." -182,34,11,"ときおり キレイハナが 集まって -踊るような しぐさを みせる。 -太陽を呼ぶ 儀式と 言われる。" -182,34,12,"有时能看到美丽花聚在一起 -做着像是跳舞一样的动作。 -据说这是呼唤太阳的仪式。" -183,4,9,"The tip of its -tail, which con­ -tains oil that is lighter than wa­ -ter, lets it swim -without drowning." -183,5,9,"The end of its -tail serves as a -buoy that keeps it from drowning, -even in a vicious -current." -183,6,9,"The fur on its -body naturally -repels water. It can stay dry, even -when it plays in -the water." -183,7,9,"MARILL’s oil-filled tail acts much like -a life preserver. If you see just its -tail bobbing on the water’s surface, it’s a sure indication that this POKéMON -is diving beneath the water to feed on -aquatic plants." -183,8,9,"When fishing for food at the edge of a -fast-running stream, MARILL wraps its -tail around the trunk of a tree. This POKéMON’s tail is flexible and -configured to stretch." -183,9,9,"Its body is covered with water-repellent -fur. Because of the fur, it can swim -through water at high speed without being -slowed by the water’s resistance." -183,10,9,"The end of its tail serves as a buoy that -keeps it from drowning, even in a vicious -current." -183,11,9,"The tip of its tail, which contains oil -that is lighter than water, lets it swim -without drowning." -183,12,9,"Using its tail as a float, it dives -underwater. It likes eating plants -that grow on river bottoms." -183,13,9,"The tip of its tail is filled with oil -that is lighter than water, so it -acts as a float." -183,14,9,"The oil-filled end of its tail floats -on water. It keeps MARILL from -drowning even in a strong current." -183,15,9,"The tip of its tail, which contains -oil that is lighter than water, -lets it swim without drowning." -183,16,9,"The end of its tail serves as a -buoy that keeps it from drowning, -even in a vicious current." -183,17,5,"Sa queue à l’extrémité remplie -d’huile fait office de flotteur et -lui permet de ne pas couler." -183,17,9,"The oil-filled end of its tail floats -on water. It keeps Marill from -drowning even in a strong current." -183,18,5,"Sa queue à l’extrémité remplie -d’huile fait office de flotteur et -lui permet de ne pas couler." -183,18,9,"The oil-filled end of its tail floats -on water. It keeps Marill from -drowning even in a strong current." -183,21,9,"The oil-filled tail functions -as a buoy, so it’s fine even -in rivers with strong currents." -183,22,9,"The oil-filled tail functions -as a buoy, so it’s fine even -in rivers with strong currents." -183,23,1,"ぜんしんの たいもうは -みずを はじく せいしつを もち -みずあび しても かわいている。" -183,23,3,"전신의 털은 -물을 튕겨내는 성질을 지녀 -물을 끼얹어도 말라 있다." -183,23,5,"Sa fourrure est imperméable, si bien qu’il reste sec -même en jouant dans l’eau." -183,23,6,"Sein Fell ist von Natur aus wasserabweisend. -Es bleibt trocken, auch wenn es im Wasser spielt." -183,23,7,"Tiene una piel que repele el agua. De hecho, puede -pasarse horas jugando en el agua sin mojarse." -183,23,8,"La pelliccia è idrorepellente. Così, rimane asciutto -anche giocando nell’acqua." -183,23,9,"The fur on its body naturally repels water. It can -stay dry, even when it plays in the water." -183,23,11,"全身の 体毛は -水を 弾く 性質を 持ち -水浴び しても 乾いている。" -183,24,1,"しっぽの さきには みずより かるい -あぶらが つまっているので -うきぶくろの かわりに なるのだ。" -183,24,3,"꼬리의 끝에는 물보다 가벼운 -기름이 가득 차 있어서 -부낭 대신 쓸 수 있다." -183,24,5,"Le bout de sa queue renferme une huile plus légère -que l’eau qui fait office de flotteur." -183,24,6,"Seine Schweifspitze ist mit Öl gefüllt, das leichter -als Wasser ist, sodass es nicht untergeht." -183,24,7,"La punta de su cola está llena de un aceite que, al -ser más ligero que el agua, le permite flotar." -183,24,8,"La punta della coda contiene un olio più leggero -dell’acqua, che gli permette di stare a galla." -183,24,9,"The tip of its tail is filled with oil that is lighter than -water, so it acts as a float." -183,24,11,"尻尾の 先には 水より 軽い -油が つまっているので -浮き袋の かわりに なるのだ。" -183,25,1,"あぶらの つまった しっぽは うきわの かわり。 -すいめんに しっぽだけが ういている ときは -もぐって みずくさを たべている めじるしだ。" -183,25,3,"기름이 가득한 꼬리는 튜브 대용이다. -수면에 꼬리만 떠 있을 때는 -잠수하여 물풀을 먹고 있다는 표시다." -183,25,5,"La queue remplie d’huile de Marill lui sert de gilet de -sauvetage. Parfois, on peut voir sa queue flotter à la surface. -On peut en déduire que ce Pokémon a plongé sous l’eau -pour se nourrir de plantes aquatiques." -183,25,6,"Marills Schweif ist mit Öl gefüllt und dient ihm als eine Art -Rettungsring. Wenn nur sein Schweif an der Wasseroberfläche -zu sehen ist, taucht dieses Pokémon gerade, um sich von -Wasserpflanzen zu ernähren." -183,25,7,"La cola de Marill contiene un aceite que hace las veces de -chaleco salvavidas. Si ves una moviéndose en el agua, seguro -que debajo hay un Marill medio sumergido buscando plantas -acuáticas para comer." -183,25,8,"La coda di Marill contiene dell’olio e agisce da salvagente. -Se si scorge soltanto la sua coda a pelo d’acqua, significa -che questo Pokémon si sta immergendo in profondità -per cibarsi di piante acquatiche." -183,25,9,"Marill’s oil-filled tail acts much like a life preserver. If you see -just its tail bobbing on the water’s surface, it’s a sure -indication that this Pokémon is diving beneath the water to -feed on aquatic plants." -183,25,11,"油の つまった 尻尾は 浮き輪の 代り。 -水面に 尻尾だけが 浮いている ときは -潜って 水草を 食べている 目印だ。" -183,26,1,"ながれの はやい かわで エサを とる ときは -しっぽを かわべりの きの みきに まきつける。 -しっぽは だんりょくがあって のびる しくみ。" -183,26,3,"흐름이 빠른 강에서 먹이를 잡을 때는 -꼬리를 강가의 나무줄기에 휘감는다. -꼬리는 탄력이 있어서 늘어나는 구조다." -183,26,5,"Lorsqu’il pêche pour se nourrir sur les rives d’un fleuve rapide, -Marill accroche sa queue autour d’un tronc d’arbre pour -ne pas être emporté. La queue de ce Pokémon est flexible -et résiste à l’étirement." -183,26,6,"Wenn es am Ufer eines reißenden Flusses fischt, -wickelt Marill seinen Schweif um einen Baumstamm. -Der Schweif dieses Pokémon ist flexibel und elastisch, -sodass es ihn ausdehnen kann." -183,26,7,"Este Pokémon tiene la cola muy flexible y elástica. A la hora -de pescar a su presa en una rápida corriente, Marill enrosca -la cola en un árbol." -183,26,8,"Per nutrirsi Marill pesca il cibo in riva a torrenti impetuosi, -avvinghiando la coda attorno ai tronchi degli alberi. La coda -di questo Pokémon è flessibile e dalla costituzione elastica." -183,26,9,"When fishing for food at the edge of a fast-running stream, -Marill wraps its tail around the trunk of a tree. This Pokémon’s -tail is flexible and configured to stretch." -183,26,11,"流れの 速い 川で エサを 取る ときは -尻尾を 川べりの 木の 幹に 巻きつける。 -尻尾は 弾力があって 伸びる 仕組み。" -183,33,1,"まるい しっぽは うきわの かわり。 -たまの なかには あぶらに かえた -えいようが たっぷり つまっている。" -183,33,3,"둥근 꼬리는 튜브 대용이다. -그 안에는 영양으로 가득 찬 -기름이 들어 있다." -183,33,4,"圓圓的尾巴能用來代替 -救生圈。球裡面滿滿都是 -轉換成油脂的營養。" -183,33,5,"Sa queue ronde lui sert de bouée. -La boule au bout de celle-ci est remplie -de nutriments qui se sont changés en huile." -183,33,6,"Marills runde Schweifspitze dient ihm als eine Art -Schwimmring. Sie ist mit Nährstoffen gefüllt, -die in Fett umgewandelt wurden." -183,33,7,"La punta redonda de su cola hace las veces de -flotador. En ella almacena abundantes nutrientes -en forma de aceite." -183,33,8,"La coda rotonda funge da salvagente. All’interno -della palla sono conservate sostanze nutritive -sotto forma di grasso." -183,33,9,"This Pokémon uses its round tail as a float. The -ball of Marill’s tail is filled with nutrients that -have been turned into an oil." -183,33,11,"丸い しっぽは 浮き輪の かわり。 -球の 中には 脂に 変えた -栄養が たっぷり 詰まっている。" -183,33,12,"圆圆的尾巴拥有 -救生圈的功能。球里满是 -转变为了油脂的营养。" -183,34,1,"よく みずを はじく たいもうは -つめたい うみから あがったときでも -すぐに かわいて さむくないのだ。" -183,34,3,"물을 잘 튕겨내는 털은 -차가운 바다에 있다가 나와도 -금방 말라서 춥지 않다." -183,34,4,"很能彈開水的體毛就算是 -從寒冷的海裡上岸時也能 -立刻乾掉,一點都不冷。" -183,34,5,"Sa fourrure est hydrophobe, si bien qu’elle -sèche en un instant. Il n’a donc jamais froid, -même lorsqu’il sort d’une mer glaciale." -183,34,6,"Sein wasserabweisendes Fell trocknet sofort und -hält Marill warm, selbst wenn es aus kaltem -Meerwasser auftaucht." -183,34,7,"Su pelaje repele el agua, lo que evita que pase -frío al salir de mares gélidos porque se seca al -momento." -183,34,8,"Non soffre il freddo nemmeno quando emerge -dai mari gelidi, grazie alla pelliccia idrorepellente -che si asciuga subito." -183,34,9,"Even after Marill swims in a cold sea, its water- -repellent fur dries almost as soon as Marill leaves -the water. That’s why this Pokémon is never cold." -183,34,11,"よく 水を 弾く 体毛は -冷たい 海から 上がったときでも -すぐに 乾いて 寒くないのだ。" -183,34,12,"体毛的防水性能很好, -就算是从冰冷的海里上岸, -身体也会立刻干掉,一点都不冷。" -184,4,9,"By keeping still -and listening in­ -tently, it can tell what is in -even wild, fast- -moving rivers." -184,5,9,"When it plays in -water, it rolls up -its elongated ears to prevent their -insides from get­ -ting wet." -184,6,9,"The bubble-like -pattern on its -stomach helps it camouflage itself -when it's in the -water." -184,7,9,"AZUMARILL’s long ears are indispensable -sensors. By focusing its hearing, this -POKéMON can identify what kinds of prey are around, even in rough and -fast-running rivers." -184,8,9,"AZUMARILL can make balloons out of -air. It makes these air balloons if it -spots a drowning POKéMON. The air balloons enable the POKéMON in -trouble to breathe." -184,9,9,"It lives in water virtually all day long. -Its body color and pattern act as -camouflage that makes it tough for -enemies to spot in water." -184,10,9,"When it plays in water, it rolls up its -elongated ears to prevent their insides -from getting wet." -184,11,9,"By keeping still and listening intently, it -can even tell what is in wild, fast-moving -rivers." -184,12,9,"It lives in rivers and lakes. In -water, its coloring and patterns -trick the vision of foes." -184,13,9,"Its long ears are superb sensors. -It can distinguish the movements -of living things on riverbeds." -184,14,9,"It can spend all day in water, -since it can inhale and store -a large volume of air." -184,15,9,"By keeping still and listening -intently, it can tell what is in even -wild, fast-moving rivers." -184,16,9,"When it plays in water, it rolls up -its elongated ears to prevent their -insides from getting wet." -184,17,5,"Ses poumons peuvent contenir -assez d’air pour lui permettre de -passer une journée sous l’eau." -184,17,9,"It can spend all day in water, -since it can inhale and store -a large volume of air." -184,18,5,"Ses poumons peuvent contenir -assez d’air pour lui permettre de -passer une journée sous l’eau." -184,18,9,"It can spend all day in water, -since it can inhale and store -a large volume of air." -184,21,9,"Its long ears are superb sensors. -It can distinguish the movements of -things in water and tell what they are." -184,22,9,"Its long ears are superb sensors. -It can distinguish the movements of -things in water and tell what they are." -184,23,1,"ながい みみは すぐれた センサー。 -かわぞこで うごく いきものの -おとを ききわける ことが できる。" -184,23,3,"긴 귀는 우수한 센서다. -강바닥에서 움직이는 생명체의 -소리를 분간할 수 있다." -184,23,5,"Ses longues oreilles font un radar efficace. -Elles décèlent les mouvements dans le lit des rivières." -184,23,6,"Seine langen Ohren sind hervorragende Sensoren. -Mit ihnen kann es Bewegungen im Fluss wahrnehmen." -184,23,7,"Sus largas orejas son sensores que pueden percibir -movimientos de seres vivos en el lecho del río." -184,23,8,"Le lunghe orecchie sono ottimi sensori. Distingue -i movimenti di esseri viventi sui fondali fluviali." -184,23,9,"Its long ears are superb sensors. It can distinguish -the movements of living things on riverbeds." -184,23,11,"長い 耳は 優れた センサー。 -川底で 動く 生き物の 音を -聞き分ける ことが できる。" -184,24,1,"おなかの あわのような もようは -みずの なかで じぶんの すがたを -カモフラージュ してくれる。" -184,24,3,"배의 거품 같은 무늬는 -물속에서 자신의 모습을 -위장하게 해준다." -184,24,5,"Les motifs sur son ventre lui permettent de se -camoufler lorsqu’il est dans l’eau." -184,24,6,"Das blasenähnliche Muster auf seinem Bauch hilft -ihm, sich perfekt zu tarnen, wenn es im Wasser ist." -184,24,7,"Gracias al dibujo que tiene en el estómago, le resulta -bastante fácil camuflarse en el agua." -184,24,8,"Le bolle disegnate sulla pancia gli permettono di -mimetizzarsi quando si trova in acqua." -184,24,9,"The bubble-like pattern on its stomach helps it -camouflage itself when it’s in the water." -184,24,11,"お腹の 泡のような 模様は -水の 中で 自分の 姿を -カモフラージュ してくれる。" -184,25,1,"ながい みみは マリルリの だいじな センサー。 -みみを すませば ながれの はげしい かわでも -そこに いる えものの しゅるいが わかるぞ。" -184,25,3,"긴 귀는 마릴리의 중요한 센서다. -귀를 기울이면 물살이 격한 강에서도 -그곳에 있는 먹이의 종류를 안다." -184,25,5,"Les longues oreilles d’Azumarill sont des capteurs -indispensables. Lorsqu’il se concentre pour écouter, -ce Pokémon peut identifier les proies aux alentours, -même dans les cours d’eau à fort courant ou les rapides." -184,25,6,"Azumarills lange Ohren dienen ihm als unentbehrliche -Sensoren. Wenn es sein Gehör fokussiert, kann dieses -Pokémon auch in reißenden Flüssen identifizieren, -welche Art von Beute sich in seiner Nähe befindet." -184,25,7,"Azumarill puede hacer burbujas de aire si ve a algún Pokémon -que esté a punto de ahogarse. Estas burbujas de aire son -básicas para que los Pokémon puedan seguir respirando." -184,25,8,"Le lunghe orecchie di Azumarill sono sensori indispensabili. -Concentrandosi sull’udito, è in grado di identificare che tipo -di prede ci siano nelle vicinanze, anche in torrenti rapidi -e impetuosi." -184,25,9,"Azumarill’s long ears are indispensable sensors. By focusing its -hearing, this Pokémon can identify what kinds of prey are -around, even in rough and fast-running rivers." -184,25,11,"長い 耳は マリルリの 大事な センサー。 -耳を 澄ませば 流れの 激しい 川でも -そこに いる 獲物の 種類が わかるぞ。" -184,26,1,"くうきの ふうせんを つくる ことが できる。 -ポケモンが おぼれていると くうきだまを だして -こきゅうが できる ように してあげるのだ。" -184,26,3,"공기로 풍선을 만들 수 있다. -포켓몬이 물에 빠져 있으면 공기 방울을 -만들어내 호흡을 할 수 있게 해준다." -184,26,5,"Azumarill peut faire des bulles d’air. Il fabrique ces bulles -lorsqu’il voit un Pokémon en train de se noyer. Les bulles -d’air permettent au Pokémon en difficulté de respirer." -184,26,6,"Azumarill kann aus Luft Ballons machen. Diese Luft-Ballons -erzeugt es, wenn es ein ertrinkendes Pokémon erspäht. -Durch die Ballons kann das Pokémon, das in Schwierigkeiten -geraten ist, atmen." -184,26,7,"Azumarill puede hacer burbujas de aire si ve a algún Pokémon -que esté a punto de ahogarse. Estas burbujas de aire son -básicas para que los Pokémon puedan seguir respirando." -184,26,8,"Azumarill riesce a creare bolle d’aria in grado di aiutare -un Pokémon che sta per affogare. Quando ne vede uno, -Azumarill gli manda una bolla per aiutarlo a respirare." -184,26,9,"Azumarill can make balloons out of air. It makes these air -balloons if it spots a drowning Pokémon. The air balloons -enable the Pokémon in trouble to breathe." -184,26,11,"空気の 風船を つくる ことが できる。 -ポケモンが おぼれていると 空気玉を 出して -呼吸が できる ように してあげるのだ。" -184,33,1,"1にちの ほとんどを すいちゅうで -すごす。 はれた ひには すいめんに -うかんで ひなたぼっこを する。" -184,33,3,"하루의 대부분을 물속에서 -지낸다. 맑은 날에는 -수면으로 올라와서 햇볕을 쬔다." -184,33,4,"整天幾乎都是在水中 -度過。天氣晴朗時會 -浮在水面上曬太陽。" -184,33,5,"Il passe la majeure partie de la journée -dans l’eau. Quand il fait beau, il flotte -à la surface pour prendre un bain de soleil." -184,33,6,"Es verbringt fast den ganzen Tag im Wasser. -Bei schönem Wetter lässt sich Azumarill an der -Oberfläche treiben und badet im Sonnenschein." -184,33,7,"Pasa la mayor parte del tiempo en el agua. Los -días despejados, aprovecha para tomar el sol -flotando en la superficie." -184,33,8,"Passa la maggior parte della giornata in acqua. -Se è bel tempo galleggia in superficie per -prendere il sole." -184,33,9,"It spends most of its time in the water. On sunny -days, Azumarill floats on the surface of the water -and sunbathes." -184,33,11,"1日の ほとんどを 水中で すごす。 -晴れた 日には 水面に 浮かんで -日向ぼっこをする。" -184,33,12,"一天大部分的时间都在 -水中度过。天晴时会 -浮到水面上晒太阳。" -184,34,1,"くうきが つまった あわを つくる。 -ルリリが かわで あそぶときは -この あわで つつんで あげるのだ。" -184,34,3,"공기로 가득 찬 거품을 만든다. -루리리가 강에서 놀 때는 -이 거품으로 감싸준다." -184,34,4,"會製作填滿空氣的泡泡。 -當露力麗到河裡玩耍的時候, -牠就會用泡泡把露力麗包起來。" -184,34,5,"Il crée des bulles d’air dont il enveloppe -gentiment les Azurill venus jouer dans la rivière." -184,34,6,"Azumarill kann mit Luft gefüllte Blasen erzeugen, -in die es Azurill einhüllt, wenn diese im Fluss -spielen." -184,34,7,"Crea burbujas llenas de aire con las que cubre a -los Azurill cuando juegan en el río." -184,34,8,"Crea delle bolle d’aria con cui avvolge -dolcemente gli Azurill che giocano nel fiume." -184,34,9,"These Pokémon create air-filled bubbles. When -Azurill play in rivers, Azumarill will cover them -with these bubbles." -184,34,11,"空気が 詰まった 泡を 作る。 -ルリリが 川で 遊ぶときは -この 泡で 包んであげるのだ。" -184,34,12,"会制作填满空气的泡泡。 -当露力丽在河里玩的时候, -它就会用这个泡泡包住露力丽。" -185,4,9,"Although it always -pretends to be a -tree, its composi­ tion appears to be -closer to a rock -than a plant." -185,5,9,"It disguises it­ -self as a tree to -avoid attack. It hates water, so it -will disappear if -it starts raining." -185,6,9,"If a tree branch -shakes when there -is no wind, it's a SUDOWOODO, not a -tree. It hides -from the rain." -185,7,9,"SUDOWOODO camouflages itself as a tree -to avoid being attacked by enemies. -However, because the forelegs remain green throughout the year, the POKéMON -is easily identified as a fake during -the winter." -185,8,9,"SUDOWOODO camouflages itself as a tree -to avoid being attacked by enemies. -However, because the forelegs remain green throughout the year, the POKéMON -is easily identified as a fake during -the winter." -185,9,9,"It mimics a tree to avoid being attacked -by enemies. But since its forelegs -remain green throughout the year, it is -easily identified as a fake in the winter." -185,10,9,"It disguises itself as a tree to avoid -attack. It hates water, so it will -disappear if it starts raining." -185,11,9,"Although it always pretends to be a tree, -its composition appears to be closer to a -rock than a plant." -185,12,9,"Despite appearing to be a tree, -its body is closer to rocks and -stones. It is very weak to water." -185,13,9,"It stands along paths pretending -to be a tree. If it starts raining, -it seems to disappear." -185,14,9,"To avoid being attacked, it does -nothing but mimic a tree. It hates -water and flees from rain." -185,15,9,"Although it always pretends to be a -tree, its composition appears more -similar to rock than to vegetation." -185,16,9,"It disguises itself as a tree to -avoid attack. It hates water, so it -will disappear if it starts raining." -185,17,5,"Il prend l’apparence d’un arbre -pour éviter les attaques, mais il -déteste l’eau et fuit la pluie." -185,17,9,"To avoid being attacked, it does -nothing but mimic a tree. It hates -water and flees from rain." -185,18,5,"Il prend l’apparence d’un arbre -pour éviter les attaques, mais il -déteste l’eau et fuit la pluie." -185,18,9,"To avoid being attacked, it does -nothing but mimic a tree. It hates -water and flees from rain." -185,21,9,"To avoid being attacked, it does -nothing but mimic a tree. It hates -water and flees from rain." -185,22,9,"To avoid being attacked, it does -nothing but mimic a tree. It hates -water and flees from rain." -185,23,1,"いつも きのふりを している。 -からだの つくりは しょくぶつより -いしや いわなどに ちかいようだ。" -185,23,3,"항상 나무인 척하고 있다. -몸의 구조는 식물보다 -돌이나 바위에 가까운 듯하다." -185,23,5,"Il fait semblant d’être un arbre. Sa composition est -en fait plus proche de la pierre." -185,23,6,"Obwohl es vorgibt, ein Baum zu sein, kommt seine -Zusammensetzung einem Stein näher als einer Pflanze." -185,23,7,"Aunque pretende ser un árbol, en su composición se -parece más a una roca que a una planta." -185,23,8,"Sebbene finga di essere un albero, la composizione -sembra più simile a quella di una roccia." -185,23,9,"Although it always pretends to be a tree, its -composition appears more similar to rock than -to vegetation." -185,23,11,"いつも 木のふりを している。 -体の つくりは 植物より -石や 岩などに 近いようだ。" -185,24,1,"おそわれないように きのまねをする。 -みずがにがてで あめが ふりだすと -いつのまにか すがたを けす。" -185,24,3,"습격당하지 않도록 나무 흉내를 낸다. -물에 약하기 때문에 비가 내리면 -어느 순간에 모습을 감춰버린다." -185,24,5,"Il se déguise en arbre pour éviter les problèmes. -Il déteste l’eau et se cache par temps de pluie." -185,24,6,"Es tarnt sich als Baum, um nicht angegriffen -zu werden. Es hasst Wasser, darum läuft es -bei Regen weg." -185,24,7,"Se disfraza de árbol para no ser atacado. Odia el agua, -por lo que desaparecerá si empieza a llover." -185,24,8,"Si traveste da albero per evitare gli attacchi. Odiando -l’acqua, scompare appena inizia a piovere." -185,24,9,"It disguises itself as a tree to avoid attack. It hates -water, so it will disappear if it starts raining." -185,24,11,"襲われないように 木の真似をする。 -水が 苦手で 雨が 降り出すと -いつの間にか 姿を 消す。" -185,25,1,"てきに おそわれない ように きの ふりをする。 -りょうては 1ねんじゅう みどりいろなので -ふゆは にせものだと すぐに ばれてしまう。" -185,25,3,"적에게 습격당하지 않으려 나무인 척한다. -양손이 일 년 내내 초록빛이라 -겨울에는 가짜임이 바로 들통 난다." -185,25,5,"Simularbre se camoufle en arbre pour éviter d’être attaqué -par ses ennemis. Mais étant donné que ses pattes restent -vertes toute l’année, ce Pokémon est facile à repérer -pendant l’hiver." -185,25,6,"Mogelbaum tarnt sich als Baum, um Angriffen von Feinden -aus dem Weg zu gehen. Da seine Arme aber das ganze Jahr -über grün bleiben, fällt seine Tarnung im Winter leicht auf." -185,25,7,"Sudowoodo se camufla adoptando la imagen de un árbol para -que no le ataque ningún enemigo. El problema viene en -invierno, ya que las extremidades superiores tienen color verde -y es fácil identificarle." -185,25,8,"Sudowoodo si camuffa da albero per evitare gli attacchi -nemici. Tuttavia, poiché gli arti superiori sono sempreverdi, -d’inverno viene scoperto facilmente." -185,25,9,"Sudowoodo camouflages itself as a tree to avoid being -attacked by enemies. However, because its hands remain -green throughout the year, the Pokémon is easily identified -as a fake during the winter." -185,25,11,"敵に 襲われない ように 木の ふりをする。 -両手は 1年中 緑色なので -冬は 偽物だと すぐに ばれてしまう。" -185,26,1,"てきに おそわれない ように きの ふりをする。 -りょうては 1ねんじゅう みどりいろなので -ふゆは にせものだと すぐに ばれてしまう。" -185,26,3,"적에게 습격당하지 않으려 나무인 척한다. -양손이 일 년 내내 초록빛이라 -겨울에는 가짜임이 바로 들통 난다." -185,26,5,"Simularbre se camoufle en arbre pour éviter d’être attaqué -par ses ennemis. Mais étant donné que ses pattes restent -vertes toute l’année, ce Pokémon est facile à repérer -pendant l’hiver." -185,26,6,"Mogelbaum tarnt sich als Baum, um Angriffen von Feinden -aus dem Weg zu gehen. Da seine Arme aber das ganze Jahr -über grün bleiben, fällt seine Tarnung im Winter leicht auf." -185,26,7,"Sudowoodo se camufla adoptando la imagen de un árbol para -que no le ataque ningún enemigo. El problema viene en -invierno, ya que las extremidades superiores tienen color verde -y es fácil identificarle." -185,26,8,"Sudowoodo si camuffa da albero per evitare gli attacchi -nemici. Tuttavia, poiché gli arti superiori sono sempreverdi, -d’inverno viene scoperto facilmente." -185,26,9,"Sudowoodo camouflages itself as a tree to avoid being -attacked by enemies. However, because its hands remain -green throughout the year, the Pokémon is easily identified -as a fake during the winter." -185,26,11,"敵に 襲われない ように 木の ふりをする。 -両手は 1年中 緑色なので -冬は 偽物だと すぐに ばれてしまう。" -185,27,1,"おそわれないため じゅもくの マネを -するが きらいな みずを かけられて -あわてて にげだしていく。" -185,27,3,"공격을 당하지 않기 위해 나무인 척 -하지만 싫어하는 물을 뒤집어쓰면 -당황해서 도망가버린다." -185,27,4,"為了不被襲擊而模仿成樹木的樣子, -但如果被討厭的水潑到, -就會慌慌張張地逃走。" -185,27,5,"Il imite un arbre pour passer inaperçu, mais il -déteste tellement l’eau qu’il prend ses jambes -à son cou s’il se fait arroser." -185,27,6,"Es tarnt sich als Baum, um Angriffen aus dem -Weg zu gehen. Es hasst jedoch Wasser und -ergreift die Flucht, wenn man es nass macht." -185,27,7,"Se disfraza de árbol para no ser atacado. Huirá -rápidamente si alguien le echa agua por encima, -pues no la soporta." -185,27,8,"Si camuffa da albero per evitare gli attacchi -nemici, ma odia l’acqua e se viene annaffiato -scappa via." -185,27,9,"To avoid attack, it mimics a tree. It will run off -if splashed with water, which it hates." -185,27,11,"襲われないため 樹木の 真似を -するが 嫌いな 水を かけられて -あわてて 逃げだしていく。" -185,27,12,"为了不被袭击而模仿成树木的样子, -但如果被讨厌的水泼到, -就会慌慌张张地逃走。" -185,28,1,"おとしよりを ちゅうしんに にんき。 -みどりの ぶぶんが おおきいほど -マニアの ひょうかは あがるらしい。" -185,28,3,"노인을 중심으로 인기다. -초록색 부분이 클수록 -마니아의 평가가 높아지는 듯하다." -185,28,4,"很受以老年人為中心的人們歡迎。 -聽說綠色的部分越大, -愛好者們的評價就越高。" -185,28,5,"Très populaire, notamment chez les personnes -âgées. Plus la partie verte est grande, plus -ses fans se l’arrachent." -185,28,6,"Es ist vor allem bei alten Leuten beliebt. -Je größer sein Grünanteil, desto mehr wird -es in Fankreisen geschätzt." -185,28,7,"Es bastante popular entre la gente de mayor -edad. La pasión que le profesan los fanáticos -es proporcional al tamaño de su parte verde." -185,28,8,"È popolare soprattutto tra gli anziani. -Gli appassionati apprezzano in particolare -quelli con la parte verde più sviluppata." -185,28,9,"Apparently, the larger the green parts of this -Pokémon, the more collectors value it. It’s a -particular favorite among elderly people." -185,28,11,"お年寄りを 中心に 人気。 -緑の 部分が 大きいほど -マニアの 評価は あがるらしい。" -185,28,12,"在老年人当中很受欢迎。 -听说绿色的部分越大, -爱好者们的评价就越高。" -185,29,1,"おとしよりに にんきで せんもんしも -あるほど。 あいこうかは うでの -ながさや かくどに こだわるのだ。" -185,29,3,"노인에게 인기로 전문지가 -있을 정도다. 애호가는 팔의 -길이와 각도에 신경 쓴다." -185,29,4,"很受老人家喜愛,甚至有 -關於牠的專門雜誌。愛好者 -特別講究牠的手臂長度和角度。" -185,29,5,"Il fait l’objet de revues spécialisées tant il est -populaire auprès des personnes âgées. Ses fans -aiment surtout la longueur et l’angle de ses bras." -185,29,6,"Es ist sehr beliebt bei Senioren und hat sogar -seine eigene Fachzeitschrift. Auf Länge und -Winkel seiner Arme legen Fans besonderen Wert." -185,29,7,"Aparece en algunas revistas especializadas -populares entre la gente mayor. Sus fans adoran -lo largo y anguloso de sus extremidades." -185,29,8,"Gli anziani lo adorano e ci sono riviste dedicate -a lui. Gli appassionati danno molta importanza -alla lunghezza e all’angolatura delle sue braccia." -185,29,9,"It’s so popular with the elderly that there’s a -magazine devoted to this Pokémon. Fans obsess -over the particular length and angle of its arms." -185,29,11,"お年寄りに 人気で 専門誌も -あるほど。 愛好家は 腕の -長さや 角度に こだわるのだ。" -185,29,12,"很受老年人喜爱,甚至还有关于 -它的专门杂志。它的爱好者 -很讲究它手臂的长度和角度。" -185,30,1,"しなやか かつ たくましい うでは -おなじポーズを とりつづけるうちに -きたえられた たまもの なのだ。" -185,30,3,"유연하면서도 강인한 팔은 -같은 포즈를 계속해서 취하는 동안 -단련된 덕분에 얻을 수 있었다." -185,30,4,"牠那柔韌又強壯的手臂, -是因為長期擺著同樣姿勢 -而獲得的鍛鍊成果。" -185,30,5,"La souplesse et la robustesse de ses bras sont -le fruit d’un entraînement long et rigoureux -qui consiste en une immobilité prolongée." -185,30,6,"Mogelbaum verharrt lange in derselben Pose, -wodurch seine Arme äußerst gelenkig und -kräftig geworden sind." -185,30,7,"A fuerza de mantener la misma postura, sus -extremidades se han vuelto flexibles y robustas." -185,30,8,"Mantiene la stessa posizione tutto il giorno -e per questo le sue braccia sono diventate -robuste e flessibili." -185,30,9,"The result of its holding the same pose all the -time is arms that have become supple -yet strong." -185,30,11,"しなやか かつ たくましい 腕は -同じポーズを とり続けるうちに -鍛えられた 賜物 なのだ。" -185,30,12,"它之所以会有柔软又结实的手臂, -是因为在长期摆出同样 -姿势的过程中得到了锻炼。" -185,33,1,"かぜも ないのに ゆれている きを -みかけたら それが ウソッキー。 -あめのひは すがたを かくすという。" -185,33,3,"바람도 불지 않는데 흔들리는 나무를 -발견했다면 그게 바로 꼬지모다. -비가 오는 날에는 모습을 감춘다고 한다." -185,33,4,"如果在沒風的日子看見 -樹在搖擺,那就是樹才怪。 -據說在下雨時會躲起來。" -185,33,5,"Si une branche remue alors qu’il n’y a pas de vent, -c’est qu’il s’agit d’un Simularbre. -On n’en croise jamais les jours de pluie." -185,33,6,"Bewegt ein Baum bei Windstille einen Ast, -ist das kein Baum, sondern ein Mogelbaum. -An Regentagen hält es sich versteckt." -185,33,7,"Quien vea agitarse un árbol sin que sople el -viento habrá encontrado un Sudowoodo. -En los días lluviosos, sin embargo, se esconde." -185,33,8,"Se si nota un albero ondeggiare anche se non c’è -vento, probabilmente è un Sudowoodo. Si dice -che nelle giornate piovose se ne stia nascosto." -185,33,9,"If a tree branch shakes when there is no wind, it’s -a Sudowoodo, not a tree. It hides from the rain." -185,33,11,"風も ないのに 揺れている 木を -見かけたら それが ウソッキー。 -雨の日は 姿を 隠すという。" -185,33,12,"如果在没风的日子看见 -树在摇摆,那就是树才怪。 -据说在下雨时会躲起来。" -185,34,1,"おそわれないように きのまねをする。 -みずがにがてで あめが ふりだすと -いつのまにか すがたを けす。" -185,34,3,"습격당하지 않도록 나무 흉내를 낸다. -물에 약하기 때문에 비가 내리면 -어느 틈에 모습을 감춰버린다." -185,34,4,"為了不被襲擊而模仿樹的樣子。 -很討厭水,所以一開始下雨 -就會在不知不覺間消失無蹤。" -185,34,5,"Il se déguise en arbre pour éviter de se faire -attaquer. Il déteste l’eau et se cache par temps -de pluie." -185,34,6,"Es tarnt sich als Baum, um nicht angegriffen zu -werden. Nur bei Regen sucht es das Weite, da es -Wasser nicht leiden kann." -185,34,7,"Finge ser un árbol para evitar que lo ataquen. -Odia tanto el agua que desaparecerá si empieza -a llover." -185,34,8,"Fa finta di essere un albero per evitare di essere -attaccato. Poiché odia l’acqua, scompare appena -inizia a piovere." -185,34,9,"It disguises itself as a tree to avoid attack. It hates -water, so it will disappear if it starts raining." -185,34,11,"襲われないように 木のまねをする。 -水が 苦手で 雨が 降り出すと -いつの間にか 姿を 消す。" -185,34,12,"为了不被袭击会模仿树的样子。 -很讨厌水,所以下雨后, -不知什么时候就会消失。" -185,39,9,"Though it pretends to be a tree, it fails to fool even children. -To the touch, its body feels more like rock than tree bark. -Sudowoodo's extreme aversion to water merits special note." -186,4,9,"If POLIWAG and -POLIWHIRL hear its -echoing cry, they respond by gather­ -ing from far and -wide." -186,5,9,"Whenever three or -more of these get -together, they sing in a loud -voice that sounds -like bellowing." -186,6,9,"When it expands -its throat to -croak out a tune, nearby POLIWAG and -POLIWHIRL gather -immediately." -186,7,9,"The curled hair on POLITOED’s head is -proof of its status as a king. It is said -that the longer and more curled the hair, the more respect this POKéMON -earns from its peers." -186,8,9,"The curled hair on POLITOED’s head is -proof of its status as a king. It is said -that the longer and more curled the hair, the more respect this POKéMON -earns from its peers." -186,9,9,"The curled hair on its head proves its -status as a king. It is said that the -longer and curlier the hair, the more -respect it earns from its peers." -186,10,9,"Whenever three or more of these get -together, they sing in a loud voice that -sounds like bellowing." -186,11,9,"If POLIWAG and POLIWHIRL hear its -echoing cry, they respond by gathering -from far and wide." -186,12,9,"It gathers groups of others as -their leader. Its cries make -POLIWAG obey." -186,13,9,"It gathers groups of others as -their leader. Its cries make -POLIWAG obey." -186,14,9,"It gathers groups of others as -their leader. Its cries make -POLIWAG obey." -186,15,9,"If POLIWAG and POLIWHIRL hear its -echoing cry, they respond by -gathering from far and wide." -186,16,9,"Whenever three or more of these get -together, they sing in a loud -voice that sounds like bellowing." -186,17,5,"Il rassemble ses pairs pour les -commander. Il utilise son cri -pour diriger Ptitard." -186,17,9,"It gathers groups of others as -their leader. Its cries make -Poliwag obey." -186,18,5,"Il rassemble ses pairs pour les -commander. Il utilise son cri -pour diriger Ptitard." -186,18,9,"It gathers groups of others as -their leader. Its cries make -Poliwag obey." -186,21,9,"It gathers groups of others as -their leader. Its cries make -Poliwag obey." -186,22,9,"It gathers groups of others as -their leader. Its cries make -Poliwag obey." -186,23,1,"3びき いじょう ニョロトノが -あつまると かならず どなるような -なきごえで がっしょうを はじめる。" -186,23,3,"3마리 이상 왕구리가 -모이면 반드시 고함치는 듯한 -울음소리로 합창하기 시작한다." -186,23,5,"Quand trois ou plus se réunissent, ils chantent d’une -même voix ressemblant à un beuglement." -186,23,6,"Sind drei oder mehr von ihnen zusammen, -lassen sie einen schallenden Ruf erklingen." -186,23,7,"Cuando tres o más de estos se juntan, emiten un -sonido muy fuerte parecido a un bramido." -186,23,8,"Quando tre o più Politoed si trovano insieme, iniziano -a cantare ad alta voce producendo un gran frastuono." -186,23,9,"Whenever three or more of these get together, -they sing in a loud voice that sounds like bellowing." -186,23,11,"3匹以上 ニョロトノが 集まると -かならず 怒鳴るような 鳴き声で -合唱を はじめる。" -186,24,1,"なきごえが ひびきわたると -あちこちから ニョロモや -ニョロゾたちが あつまってくる。" -186,24,3,"울음소리가 울려 퍼지면 -여기저기에서 발챙이와 -슈륙챙이들이 모인다." -186,24,5,"Si Ptitard et Têtarte entendent son cri, ils se -rassemblent pour venir le rencontrer." -186,24,6,"Hören Quapsel und Quaputzi seinen Ruf, -antworten sie, indem sie sich von nah und fern -versammeln." -186,24,7,"Si Poliwag y Poliwhirl oyen su llanto, acudirán de -todas partes para consolarlo." -186,24,8,"Se i Poliwag o i Poliwhirl odono il suo verso -rimbombante si radunano anche da enormi distanze." -186,24,9,"If Poliwag and Poliwhirl hear its echoing cry, they -respond by gathering from far and wide." -186,24,11,"鳴き声が 響きわたると -あちこちから ニョロモや -ニョロゾたちが 集まってくる。" -186,25,1,"あたまの まきげは おうじゃの あかしだ。 -ながく きれいに まいている ニョロトノほど -なかまの そんけいを あつめると いわれている。" -186,25,3,"머리의 말린 머리칼은 왕의 징표이다. -길고 아름답게 말린 왕구리일수록 -동료에게 존경받는다고 전해진다." -186,25,5,"Le cheveu bouclé sur la tête de Tarpaud est la preuve de -son statut de roi. On raconte que plus son cheveu est long -et bouclé, plus ce Pokémon est respecté par ses semblables." -186,25,6,"Quaxo hat gelocktes Haar, das ihm den Status eines Königs -bescheinigt. Je länger und lockiger sein Haar ist, desto mehr -Respekt erntet dieses Pokémon von seinen Artgenossen." -186,25,7,"El mechón rizado de Politoed confirma su condición de rey. -Dicen que cuanto más le crece y más se le riza, mayor es el -respeto que recibe de sus súbditos." -186,25,8,"Il pennacchio arricciato sul capo di Politoed simboleggia -il suo stato di re. Si dice che più lungo e più arricciato è -il pennacchio, maggiore sia il rispetto che questo Pokémon -riceve dai suoi pari." -186,25,9,"The curled hair on Politoed’s head is proof of its status as a -king. It is said that the longer and more curled the hair, the -more respect this Pokémon earns from its peers." -186,25,11,"頭の 巻き毛は 王者の 証だ。 -長く きれいに 巻いている ニョロトノほど -仲間の 尊敬を 集めると いわれている。" -186,26,1,"あたまの まきげは おうじゃの あかしだ。 -ながく きれいに まいている ニョロトノほど -なかまの そんけいを あつめると いわれている。" -186,26,3,"머리의 말린 머리칼은 왕의 징표이다. -길고 아름답게 말린 왕구리일수록 -동료에게 존경받는다고 전해진다." -186,26,5,"Le cheveu bouclé sur la tête de Tarpaud est la preuve de -son statut de roi. On raconte que plus son cheveu est long -et bouclé, plus ce Pokémon est respecté par ses semblables." -186,26,6,"Quaxo hat lockiges Haar, das ihm den Status eines Königs -bescheinigt. Je länger und lockiger sein Haar ist, desto mehr -Respekt erntet dieses Pokémon von seinen Artgenossen." -186,26,7,"El mechón rizado de Politoed confirma su condición de rey. -Dicen que cuanto más le crece y más se le riza, mayor es el -respeto que recibe de sus súbditos." -186,26,8,"Il pennacchio arricciato sul capo di Politoed simboleggia -il suo stato di re. Si dice che più lungo e più arricciato è -il pennacchio, maggiore sia il rispetto che questo Pokémon -riceve dai suoi pari." -186,26,9,"The curled hair on Politoed’s head is proof of its status as a -king. It is said that the longer and more curled the hair, the -more respect this Pokémon earns from its peers." -186,26,11,"頭の 巻き毛は 王者の 証だ。 -長く きれいに 巻いている ニョロトノほど -仲間の 尊敬を 集めると いわれている。" -186,27,1,"つきよに あつまり だいがっしょう。 -そのなきごえは どなりごえのようで -うつくしくはないが あじが あるぞ。" -186,27,3,"달밤에 모여 대합창을 한다. -그 울음소리는 고함치는 것 같아 -아름답지는 않지만 멋이 있다." -186,27,4,"在月圓之夜聚集起來大合唱。 -那歌聲像是怒吼一般, -雖然並不美妙,但卻別有韻味。" -186,27,5,"Ils se regroupent sous la lune pour chanter. -Leur musique est très bruyante et s’apparente à -une dispute, mais certains esthètes l’apprécient." -186,27,6,"In klaren Mondnächten versammeln sie sich und -singen im Chor. Ihr Gesang ist zwar nicht schön -und klingt eher wie Geschrei, aber er hat Stil." -186,27,7,"Se reúnen bajo la luz de la luna para cantar a -coro. No es la más bonita de las melodías, pues -parecen estar enfadados, pero tiene su encanto." -186,27,8,"Nelle notti di luna si radunano in grandi gruppi -e cantano in coro. Il loro verso gracchiante -non è proprio bello, ma ha un certo fascino." -186,27,9,"They gather on moonlit nights to form a large -chorus. Their cries sound angry and not at all -pleasant, but they are certainly distinctive." -186,27,11,"月夜に 集まり 大合唱。 -その鳴き声は 怒鳴り声のようで -美しくはないが 味が あるぞ。" -186,27,12,"在有月亮的夜晚聚集起来大合唱。 -那鸣叫声如怒吼般,并不美妙, -但却别有韵味。" -186,28,1,"ニョロモや ニョロゾの リーダー。 -ニョロトノが いっかつ すると -みな おびえて そのばに ふせる。" -186,28,3,"발챙이와 슈륙챙이의 리더. -왕구리가 크게 꾸짖으면 -모두 겁을 먹고 그 자리에 엎드린다." -186,28,4,"蚊香蝌蚪和蚊香君的領袖。 -蚊香蛙皇一聲吼, -大家都嚇得伏在地上一動不動。" -186,28,5,"Les Ptitard et Têtarte lui obéissent. Il n’a qu’à -donner de la voix pour les faire trembler comme -des feuilles." -186,28,6,"Es ist der Anführer von Quapsel und Quaputzi. -Fängt Quaxo an seinen Unmut zu äußern, -nehmen alle vor lauter Angst sofort Reißaus." -186,28,7,"Lidera a Poliwag y a Poliwhirl. Cuando Politoed -emite un bramido, todos se esconden en el acto -asustados." -186,28,8,"È il re dei Poliwag e dei Poliwhirl. Il suo verso -tonante fa fuggire atterriti gli avversari." -186,28,9,"It’s the leader of Poliwag and Poliwhirl. -When Politoed roars, they all cower in fear." -186,28,11,"ニョロモや ニョロゾの リーダー。 -ニョロトノが 一喝 すると -皆 怯えて その場に 伏せる。" -186,28,12,"蚊香蝌蚪和蚊香君的头领。 -蚊香蛙皇一声吼, -大家都吓得伏在地上一动不动。" -186,29,1,"がなるような なきごえなのに とある -さっきょくかは えいきょうを うけて -うつくしい バラードを つくった。" -186,29,3,"고함치는 듯한 울음소리임에도 -어느 작곡가는 영향을 받아 -아름다운 발라드를 만들었다." -186,29,4,"雖然叫聲像噪音一樣吵, -但某位作曲家卻受到其影響, -創作了優美的敘事曲。" -186,29,5,"Bien que le chant de ce Pokémon s’apparente -à des cris, un musicien s’en est inspiré pour -composer une magnifique ballade." -186,29,6,"Sein Ruf mag zwar wie Gebrüll klingen, doch -ein Komponist ließ sich von ihm zu einer -traumhaften Ballade inspirieren." -186,29,7,"A pesar de lo discordante de sus gritos, un -autor se inspiró en ellos para componer una -hermosa balada." -186,29,8,"Nonostante emetta un verso chiassoso, -un compositore si è ispirato alle sue grida -per scrivere delle splendide ballate." -186,29,9,"Although its cries sound like screams, a -composer created a beautiful ballad that was -influenced by the sounds." -186,29,11,"がなるような 鳴き声なのに とある -作曲家は 影響を 受けて -美しい バラードを 作った。" -186,29,12,"明明叫声有如嚎叫一般, -但某位作曲家却受其影响 -创作了优美的叙事曲。" -186,30,1,"あたまの まきげが ながく りっぱな -ニョロトノほど おおくの ニョロモや -ニョロゾを したがえている。" -186,30,3,"둥글게 말린 머리칼이 길고 훌륭한 -왕구리일수록 많은 발챙이나 -슈륙챙이가 따르고 있다." -186,30,4,"頭上捲毛越長的蚊香蛙皇 -就越有派頭,且能夠得到 -越多蚊香蝌蚪和蚊香君的追隨。" -186,30,5,"La longueur et la beauté du cheveu bouclé qui -orne la tête de Tarpaud influencent directement -le nombre de Ptitard et de Têtarte lui obéissant." -186,30,6,"Je länger und prächtiger Quaxos Haarlocke ist, -desto mehr Quapsel und Quaputzi führt es an." -186,30,7,"Cuanto más largo y magnífico sea el rizo que -luce en la cabeza, más Poliwag y Poliwhirl se -someterán a su mandato." -186,30,8,"Più lungo e arricciato è il pennacchio sul capo -di un Politoed, maggiore è il numero di Poliwag -e Poliwhirl che obbediranno ai suoi ordini." -186,30,9,"The longer and more luxurious the curled hair on -its head, the greater the number of Poliwag and -Poliwhirl that will obey it." -186,30,11,"頭の 巻き毛が 長く 立派な -ニョロトノほど 多くの ニョロモや -ニョロゾを 従えている。" -186,30,12,"蚊香蛙皇头上的卷毛越长, -长得越仪表堂堂,就越能领导 -更多的蚊香蝌蚪和蚊香君。" -186,33,1,"よるになると いけの ほとりに -あらわれる。 どなるような こえで -ないて ナワバリを アピールするぞ。" -186,33,3,"밤이 되면 연못 근처에 -나타난다. 고함치는 듯한 -울음소리로 영역을 알린다." -186,33,4,"天黑後就會出現在池子邊。 -會用怒吼般的聲音大叫, -來強調那是自己的地盤喔。" -186,33,5,"Il apparaît sur les rives des étangs à la nuit -tombée. Il marque son territoire en poussant -des hurlements." -186,33,6,"Nachts erscheint Quaxo an Ufern von Teichen. -Mit seinem schallenden Ruf beansprucht es sein -Revier." -186,33,7,"Aparece a orillas de las charcas al caer la noche. -Reclama su territorio profiriendo un fuerte grito -que recuerda a un bramido." -186,33,8,"Appare di notte sulle sponde degli stagni. -Segnala il proprio territorio gracidando -a squarciagola." -186,33,9,"At nightfall, these Pokémon appear on the shores -of lakes. They announce their territorial claims by -letting out cries that sound like shouting." -186,33,11,"夜になると 池の 畔に 現れる。 -怒鳴るような 声で 鳴いて -縄張りを アピールするぞ。" -186,33,12,"夜幕降临时便会出现在池塘边。 -会发出怒吼般的叫声 -来强调那是自己的地盘。" -186,34,1,"オスのほうが なきごえが おおきい。 -ひくく すごみのある こえで なく -ニョロトノが メスに すかれる。" -186,34,3,"수컷의 울음소리가 더 크다. -나지막하고 위협적인 목소리로 우는 -왕구리가 암컷에게 인기다." -186,34,4,"雄性的叫聲比雌性更巨大。 -叫聲低沉有魄力的蚊香蛙皇 -更能受到雌性喜愛。" -186,34,5,"Le cri des mâles est plus puissant que celui -des femelles, qui préfèrent les voix fortes -et intimidantes." -186,34,6,"Die Rufe der Männchen sind besonders laut. -Quaxo mit einer tiefen, bedrohlichen Stimme -sind bei den Weibchen sehr beliebt." -186,34,7,"Los machos emiten gritos muy potentes. Las -hembras sienten predilección por los de voz -grave e imponente." -186,34,8,"Il gracidio del maschio è più forte. -I Politoed con un verso basso e minaccioso -sono molto apprezzati dalle femmine." -186,34,9,"The cry of a male is louder than that of a female. -Male Politoed with deep, menacing voices find -more popularity with the opposite gender." -186,34,11,"オスのほうが 鳴き声が 大きい。 -低く 凄みのある 声で 鳴く -ニョロトノが メスに 好かれる。" -186,34,12,"雄性的叫声更响亮。 -叫声低沉可怕的蚊香蛙皇 -更能受到雌性的欢迎。" -187,4,9,"To keep from being -blown away by the -wind, they gather in clusters. They -do enjoy gentle -breezes, though." -187,5,9,"Its body is so -light, it must -grip the ground firmly with its -feet to keep from -being blown away." -187,6,9,"It can be carried -away on even the -gentlest breeze. It may even float -all the way to the -next town." -187,7,9,"This POKéMON drifts and floats with the -wind. If it senses the approach of -strong winds, HOPPIP links its leaves with other HOPPIP to prepare against -being blown away." -187,8,9,"This POKéMON drifts and floats with the -wind. If it senses the approach of -strong winds, HOPPIP links its leaves with other HOPPIP to prepare against -being blown away." -187,9,9,"This POKéMON drifts and floats with the -wind. If it senses the approach of strong -winds, a HOPPIP links leaves with others -to prepare against being blown away." -187,10,9,"Its body is so light, it must grip the -ground firmly with its feet to keep from -being blown away." -187,11,9,"To keep from being blown away by the -wind, they gather in clusters. They do -enjoy gentle breezes, though." -187,12,9,"It drifts on winds. It is said that -when HOPPIP gather in fields and -mountains, spring is on the way." -187,13,9,"It drifts on winds. It is said that -when HOPPIP gather in fields and -mountains, spring is on the way." -187,14,9,"It drifts on winds. It is said that -when HOPPIP gather in fields and -mountains, spring is on the way." -187,15,9,"To keep from being blown away by -the wind, they gather in clusters. -But they do enjoy gentle breezes." -187,16,9,"Its body is so light, it must -grip the ground firmly with its -feet to keep from being blown away." -187,17,5,"Il dérive avec le vent. Sa présence -en nombre dans les champs et les -montagnes annonce le printemps." -187,17,9,"It drifts on winds. It is said that -when Hoppip gather in fields and -mountains, spring is on the way." -187,18,5,"Il dérive avec le vent. Sa présence -en nombre dans les champs et les -montagnes annonce le printemps." -187,18,9,"It drifts on winds. It is said that -when Hoppip gather in fields and -mountains, spring is on the way." -187,21,9,"It drifts on winds. It is said that -when Hoppip gather in fields and -mountains, spring is on the way." -187,22,9,"It drifts on winds. It is said that -when Hoppip gather in fields and -mountains, spring is on the way." -187,23,1,"とても かるい からだ。 -ふきとばされないよう しっかり -じめんを ふみしめている。" -187,23,3,"매우 가벼운 몸을 가졌다. -바람에 날아가지 않도록 단단히 -지면을 밟아 지탱하고 있다." -187,23,5,"Son corps est si léger qu’il doit s’agripper au sol pour -éviter de s’envoler les jours de brise." -187,23,6,"Sein Körper ist so leicht, dass es seine Füße im -Boden verankert, damit es nicht davongeweht wird." -187,23,7,"Su cuerpo es tan ligero, que debe agarrarse bien al -suelo con las patas para no irse con el viento." -187,23,8,"Ha un corpo così leggero che deve aggrapparsi -saldamente al suolo per non volare via." -187,23,9,"Its body is so light, it must grip the ground firmly -with its feet to keep from being blown away." -187,23,11,"とても 軽い 体。 -吹き飛ばされないよう しっかり -地面を 踏みしめている。" -187,24,1,"かぜに ながされて ただよう。 -のやまに ハネッコが あつまりだすと -はるが おとずれると いわれている。" -187,24,3,"바람에 날려 떠다닌다. -산과 들에 통통코가 모여들면 -봄이 찾아온다고 전해진다." -187,24,5,"Il dérive avec le vent. Sa présence en nombre dans -les champs et les montagnes annonce le printemps." -187,24,6,"Es reitet auf dem Wind. Man sagt, wenn sich -Hoppspross versammeln, kommt der Frühling bald." -187,24,7,"Flotan en el aire. Se dice que, cuando los Hoppip se -reúnen, es que la primavera está al caer." -187,24,8,"Giunge sospinto dai venti. Si dice che quando -Hoppip appare su campi e monti, la primavera sia -in arrivo." -187,24,9,"It drifts on winds. It is said that when Hoppip gather -in fields and mountains, spring is on the way." -187,24,11,"風に 流されて 漂う。 -野山に ハネッコが 集まり出すと -春が 訪れると 言われている。" -187,25,1,"かぜに のって ふわふわ ただよう ポケモン。 -きょうふうの けはいを かんじると なかまどうし -はっぱを からめ とばされない じゅんびをする。" -187,25,3,"바람을 타고 둥둥 떠다니는 포켓몬이다. -강풍의 기척을 느끼면 동료끼리 -잎사귀를 휘감아 날아가지 않도록 준비한다." -187,25,5,"Ce Pokémon flotte à la dérive, porté par le vent. S’il sent -qu’un vent très fort approche, Granivol attache ses feuilles aux -autres Granivol pour ne pas être emporté par la bourrasque." -187,25,6,"Hoppspross lässt sich vom Wind treiben. Wenn es bemerkt, -dass ein Sturm aufkommt, verbindet es seine Blätter mit -anderen Hoppspross, damit es nicht davongeweht wird." -187,25,7,"Este Pokémon flota en el aire y se deja llevar. Cuando -percibe que el viento va a cambiar a fuerte, Hoppip entrelaza -sus hojas con otros Hoppip para hacer resistencia y evitar -salir volando por la fuerza de la corriente." -187,25,8,"Hoppip fluttua nell’aria trasportato dal vento. Se percepisce -l’avvicinarsi di una forte corrente, Hoppip unisce le foglie con -quelle dei suoi simili per non essere spazzato via." -187,25,9,"This Pokémon drifts and floats with the wind. If it senses the -approach of strong winds, Hoppip links its leaves with other -Hoppip to prepare against being blown away." -187,25,11,"風に 乗って ふわふわ 漂う ポケモン。 -強風の 気配を 感じると 仲間同士 -葉っぱを 絡め 飛ばされない 準備をする。" -187,26,1,"かぜに のって ふわふわ ただよう ポケモン。 -きょうふうの けはいを かんじると なかまどうし -はっぱを からめ とばされない じゅんびをする。" -187,26,3,"바람을 타고 둥둥 떠다니는 포켓몬이다. -강풍의 기척을 느끼면 동료끼리 -잎사귀를 휘감아 날아가지 않도록 준비한다." -187,26,5,"Ce Pokémon flotte à la dérive, porté par le vent. S’il sent -qu’un vent très fort approche, Granivol attache ses feuilles aux -autres Granivol pour ne pas être emporté par la bourrasque." -187,26,6,"Hoppspross lässt sich vom Wind treiben. Wenn es bemerkt, -dass ein Sturm aufkommt, verbindet es seine Blätter mit -anderen Hoppspross, damit es nicht davongeweht wird." -187,26,7,"Este Pokémon flota en el aire y se deja llevar. Cuando -percibe que el viento va a cambiar a fuerte, Hoppip entrelaza -sus hojas con otros Hoppip para hacer resistencia y evitar -salir volando por la fuerza de la corriente." -187,26,8,"Hoppip fluttua nell’aria trasportato dal vento. Se percepisce -l’avvicinarsi di una forte corrente, Hoppip unisce le foglie con -quelle dei suoi simili per non essere spazzato via." -187,26,9,"This Pokémon drifts and floats with the wind. If it senses the -approach of strong winds, Hoppip links its leaves with other -Hoppip to prepare against being blown away." -187,26,11,"風に 乗って ふわふわ 漂う ポケモン。 -強風の 気配を 感じると 仲間同士 -葉っぱを 絡め 飛ばされない 準備をする。" -187,29,6,"Seinen leichten Körper weht selbst eine Brise -davon. Es liebt es, sich vom warmen -Frühlingswind treiben zu lassen." -187,30,6,"Es lässt sich vom Wind treiben. Manchmal verirrt -es sich, wenn es von einem Windstoß davon- -geweht wird." -188,4,9,"The bloom on top -of its head opens -and closes as the temperature fluc­ -tuates up and -down." -188,5,9,"It spreads its -petals to absorb -sunlight. It also floats in the air -to get closer to -the sun." -188,6,9,"As soon as it -rains, it closes -its flower and hides in the shade -of a tree to avoid -getting wet." -188,7,9,"SKIPLOOM’s flower blossoms when the -temperature rises above 64 degrees F. -How much the flower opens depends on the temperature. For that reason, this -POKéMON is sometimes used as a -thermometer." -188,8,9,"SKIPLOOM’s flower blossoms when the -temperature rises above 64 degrees F. -How much the flower opens depends on the temperature. For that reason, this -POKéMON is sometimes used as a -thermometer." -188,9,9,"It blossoms when the temperature rises -above 64 degrees F. Because its flower’s -blooming changes with the temperature, -it is sometimes used as a thermometer." -188,10,9,"It spreads its petals to absorb sunlight. -It also floats in the air to get closer to -the sun." -188,11,9,"The bloom on top of its head opens and -closes as the temperature fluctuates up -and down." -188,12,9,"It blooms when the weather warms. -It floats in the sky to soak up as -much sunlight as possible." -188,13,9,"It blooms when the weather warms. -It floats in the sky to soak up as -much sunlight as possible." -188,14,9,"It blooms when the weather warms. -It floats in the sky to soak up as -much sunlight as possible." -188,15,9,"The bloom on top of its head opens -and closes as the temperature -fluctuates up and down." -188,16,9,"It spreads its petals to absorb -sunlight. It also floats in the air -to get closer to the sun." -188,17,5,"Il fleurit lorsque les températures -remontent. Il flotte dans le ciel -pour absorber les rayons du soleil." -188,17,9,"It blooms when the weather warms. -It floats in the sky to soak up as -much sunlight as possible." -188,18,5,"Il fleurit lorsque les températures -remontent. Il flotte dans le ciel -pour absorber les rayons du soleil." -188,18,9,"It blooms when the weather warms. -It floats in the sky to soak up as -much sunlight as possible." -188,21,9,"It blooms when the weather warms. -It floats in the sky to soak up as -much sunlight as possible." -188,22,9,"It blooms when the weather warms. -It floats in the sky to soak up as -much sunlight as possible." -188,23,1,"あたまのうえに さいた ハナは -きおんに よって ひらいたり -とじたりする せいしつを もつ。" -188,23,3,"머리 위에 핀 꽃은 -기온에 따라 펴지거나 -오므라드는 성질을 가졌다." -188,23,5,"Le bourgeon sur sa tête s’ouvre et se ferme en -fonction des fluctuations de la température ambiante." -188,23,6,"Temperaturschwankungen veranlassen es, die Blüte -auf seinem Kopf immer zu öffnen oder zu schließen." -188,23,7,"La flor de su cabeza se abre y cierra según suba o -baje la temperatura." -188,23,8,"Il fiore sul capo si apre e si chiude con il continuo -mutare della temperatura corporea." -188,23,9,"The bloom on top of its head opens and closes -as the temperature fluctuates up and down." -188,23,11,"頭の上に 咲いた 花は -気温に よって 開いたり -閉じたりする 性質を 持つ。" -188,24,1,"たいようの ひかりを あびるため -はなびらを ひろげるだけでなく -ちかづこうと そらにうかんでしまう。" -188,24,3,"태양의 빛을 잘 받기 위해 -꽃잎을 펼칠 뿐만 아니라 -가까이 가려고 하늘로 떠올라버린다." -188,24,5,"Il étend ses pétales pour absorber la lumière du soleil. -Il flotte pour se rapprocher du soleil." -188,24,6,"Es öffnet seine Blüte, um Sonnenlicht aufzunehmen. -Es schwebt in der Luft, um der Sonne näher zu sein." -188,24,7,"Abre sus pétalos para absorber la luz solar. También -flota en el aire para estar más cerca del sol." -188,24,8,"Spalanca i petali per assorbire la luce solare. -Fluttua nell’aria per essere più vicino al sole." -188,24,9,"It spreads its petals to absorb sunlight. It also floats -in the air to get closer to the sun." -188,24,11,"太陽の 光を 浴びるため -花びらを 広げるだけでなく -近づこうと 空に 浮かんでしまう。" -188,25,1,"きおんが 18どを こえると はなが ひらく。 -おんどに より はなの ひらきかたが かわるので -おんどけいの かわりに することも ある。" -188,25,3,"기온이 18도를 넘으면 꽃이 핀다. -온도에 따라 꽃이 피는 모습이 바뀌어서 -온도계 대신 쓰기도 한다." -188,25,5,"La fleur de Floravol éclot lorsque la température atteint 18 °C. -L’ouverture de la fleur change en fonction de la température. -Certaines personnes se servent de ce Pokémon comme d’un -thermomètre." -188,25,6,"Hubelupfs Blume beginnt zu blühen, wenn die Temperatur -über 18 °C steigt. Wie weit sich die Blüte öffnet, hängt von -der Höhe der Temperatur ab. Daher wird dieses Pokémon -manchmal als Thermometer eingesetzt." -188,25,7,"Skiploom florece cuando la temperatura llega a 18 °C. -La apertura de los pétalos varía según la temperatura que -haga. Por este motivo, la gente lo usa a veces a modo de -termómetro." -188,25,8,"Il fiore di Skiploom sboccia quando la temperatura sale -oltre i 18 °C. L’apertura del fiore dipende dalla temperatura. -Per questo motivo il Pokémon è usato anche come -termometro." -188,25,9,"Skiploom’s flower blossoms when the temperature rises -above 64 degrees Fahrenheit. How much the flower opens -depends on the temperature. For that reason, this Pokémon -is sometimes used as a thermometer." -188,25,11,"気温が 18度を 超えると 花が 開く。 -温度に より 花の 開きかたが 変わるので -温度計の 代りに することも ある。" -188,26,1,"きおんが 18どを こえると はなが ひらく。 -おんどに より はなの ひらきかたが かわるので -おんどけいの かわりに することも ある。" -188,26,3,"기온이 18도를 넘으면 꽃이 핀다. -온도에 따라 꽃이 피는 모습이 바뀌어서 -온도계 대신 쓰기도 한다." -188,26,5,"La fleur de Floravol éclot lorsque la température atteint 18 °C. -L’ouverture de la fleur change en fonction de la température. -Certaines personnes se servent de ce Pokémon comme d’un -thermomètre." -188,26,6,"Hubelupfs Blume beginnt zu blühen, wenn die Temperatur -über 18 °C steigt. Wie weit sich die Blume öffnet, hängt von -der Temperatur ab. Daher wird dieses Pokémon manchmal -als Thermometer eingesetzt." -188,26,7,"Skiploom florece cuando la temperatura llega a 18 °C. -La apertura de los pétalos varía según la temperatura que -haga. Por este motivo, la gente lo usa a veces a modo de -termómetro." -188,26,8,"Il fiore di Skiploom sboccia quando la temperatura sale -oltre i 18 °C. L’apertura del fiore dipende dalla temperatura. -Per questo motivo il Pokémon è usato anche come -termometro." -188,26,9,"Skiploom’s flower blossoms when the temperature rises -above 64 degrees Fahrenheit. How much the flower opens -depends on the temperature. For that reason, this Pokémon -is sometimes used as a thermometer." -188,26,11,"気温が 18度を 超えると 花が 開く。 -温度に より 花の 開きかたが 変わるので -温度計の 代りに することも ある。" -188,29,6,"Die Blüte auf seinem Kopf verströmt einen leicht -bitteren Geruch, der eine entspannende Wirkung -haben soll." -188,30,6,"Wie weit sich Hubelupfs Blume öffnet, hängt von -der Temperatur ab. Daher wurde es früher auch -als Thermometer eingesetzt." -189,4,9,"Once it catches -the wind, it deft­ -ly controls its cotton-puff spores -to float, even -around the world." -189,5,9,"Drifts on seasonal -winds and spreads -its cotton-like spores all over -the world to make -more offspring." -189,6,9,"Even in the fierc­ -est wind, it can -control its fluff to make its way to -any place in the -world it wants." -189,7,9,"JUMPLUFF rides warm southern winds to -cross the sea and fly to foreign lands. -The POKéMON descends to the ground when it encounters cold air while it is -floating." -189,8,9,"JUMPLUFF rides warm southern winds to -cross the sea and fly to foreign lands. -The POKéMON descends to the ground when it encounters cold air while it is -floating." -189,9,9,"JUMPLUFF ride warm southern winds to -cross the sea and fly to foreign lands. -This POKéMON lands when it encounters -cold air while it is floating." -189,10,9,"It drifts on seasonal winds and spreads -its cotton-like spores all over the world -to make more offspring." -189,11,9,"Once it catches the wind, it deftly -controls its cotton-puff spores to float, -even around the world." -189,12,9,"Blown by seasonal winds, it -circles the globe, scattering -cotton spores as it goes." -189,13,9,"Blown by seasonal winds, it -circles the globe, scattering -cotton spores as it goes." -189,14,9,"Blown by seasonal winds, it -circles the globe, scattering -cotton spores as it goes." -189,15,9,"Once it catches the wind, it deftly -controls its cotton-puff spores-- -it can even float around the world." -189,16,9,"Drifts on seasonal winds and spreads -its cotton-like spores all over -the world to make more offspring." -189,17,5,"Poussé par les vents saisonniers, -il fait le tour du globe en semant -des spores de coton." -189,17,9,"Blown by seasonal winds, it -circles the globe, scattering -cotton spores as it goes." -189,18,5,"Poussé par les vents saisonniers, -il fait le tour du globe en semant -des spores de coton." -189,18,9,"Blown by seasonal winds, it -circles the globe, scattering -cotton spores as it goes." -189,21,9,"Blown by seasonal winds, it -circles the globe, scattering -cotton spores as it goes." -189,22,9,"Blown by seasonal winds, it -circles the globe, scattering -cotton spores as it goes." -189,23,1,"きせつふうに ながされて -せかいを いっしゅうしてしまう。 -とちゅうで わたほうしを ばらまく。" -189,23,3,"계절풍에 날려서 -세계 일주를 해 버린다. -도중에 솜 포자를 흩뿌린다." -189,23,5,"Poussé par les vents saisonniers, il fait le tour -du globe en semant des spores de coton." -189,23,6,"Es lässt sich von den Winden um den Globus tragen -und verteilt auf seinem Flug Baumwollsamen." -189,23,7,"Los vientos estacionales lo llevan por todo el mundo, -donde va soltando sus esporas." -189,23,8,"Sospinto dai venti stagionali, gira intorno al globo -sparpagliando i suoi semi simili al cotone." -189,23,9,"Blown by seasonal winds, it circles the globe, -scattering cotton spores as it goes." -189,23,11,"季節風に 流されて -世界を 1周してしまう。 -途中で 綿胞子を ばらまく。" -189,24,1,"どんな かぜに あおられても -わたげを じざいに あやつって -せかいの すきなところへ いける。" -189,24,3,"어떤 바람이 불더라도 -솜털을 자유자재로 조종하여 -세계의 좋아하는 곳으로 갈 수 있다." -189,24,5,"Même sous un vent très violent, il contrôle sa -destination en bougeant ses appendices." -189,24,6,"Auch im stärksten Wind kann es kontrollieren, -wo seine Saat auf dem Erdball niedergehen soll." -189,24,7,"Aunque sople el viento más fuerte, es capaz de -controlar los pompones y moverse por donde quiera." -189,24,8,"Anche nel vento forte controlla abilmente il suo -batuffolo per volare in ogni parte del mondo." -189,24,9,"Even in the fiercest wind, it can control its fluff to -make its way to any place in the world it wants." -189,24,11,"どんな 風に あおられても -綿毛を 自在に 操って -世界の 好きなところへ 行ける。" -189,25,1,"あたたかい みなみかぜに のって うみを こえ -がいこくまで とんでいってしまう ポケモン。 -つめたい くうきに ふれると じめんに おりる。" -189,25,3,"따뜻한 남풍을 타고 바다를 건너 -외국까지 날아가는 포켓몬이다. -차가운 공기에 닿으면 땅에 내려온다." -189,25,5,"Cotovol traverse la mer, porté par les vents, pour découvrir -de nouveaux territoires. Ce Pokémon se rapproche du sol -quand le vent est trop froid." -189,25,6,"Papungha nutzt den Südwind, um das Meer zu überqueren und -in ferne Länder zu fliegen. Dieses Pokémon sinkt zu Boden, -wenn es während seines Fluges auf kalte Luftschichten stößt." -189,25,7,"Jumpluff se vale de los cálidos vientos del sur para volar a -tierras lejanas. Si llega a zonas de aire frío en pleno vuelo, -descenderá y tomará tierra." -189,25,8,"Jumpluff si affida alle correnti d’aria calda per attraversare -il mare e volare verso terre lontane. Questo Pokémon -ridiscende a terra quando incontra una corrente fredda -mentre fluttua." -189,25,9,"Jumpluff rides warm southern winds to cross the sea and fly to -foreign lands. The Pokémon descends to the ground when it -encounters cold air while it is floating." -189,25,11,"暖かい 南風に 乗って 海を 越え -外国まで 飛んでいってしまう ポケモン。 -冷たい 空気に 触れると 地面に 降りる。" -189,26,1,"あたたかい みなみかぜに のって うみを こえ -がいこくまで とんでいってしまう ポケモン。 -つめたい くうきに ふれると じめんに おりる。" -189,26,3,"따뜻한 남풍을 타고 바다를 건너 -외국까지 날아가는 포켓몬이다. -차가운 공기에 닿으면 땅에 내려온다." -189,26,5,"Cotovol traverse la mer, porté par les vents, pour découvrir -de nouveaux territoires. Ce Pokémon se rapproche du sol -quand le vent est trop froid." -189,26,6,"Papungha nutzt den Südwind, um das Meer zu überqueren und -in ferne Länder zu fliegen. Dieses Pokémon sinkt zu Boden, -wenn es während seines Fluges auf kalte Luftschichten stößt." -189,26,7,"Jumpluff se vale de los cálidos vientos del sur para volar a -tierras lejanas. Si llega a zonas de aire frío en pleno vuelo, -descenderá y tomará tierra." -189,26,8,"Jumpluff si affida alle correnti d’aria calda per attraversare -il mare e volare verso terre lontane. Questo Pokémon -ridiscende a terra quando incontra una corrente fredda -mentre fluttua." -189,26,9,"Jumpluff rides warm southern winds to cross the sea and fly to -foreign lands. The Pokémon descends to the ground when it -encounters cold air while it is floating." -189,26,11,"暖かい 南風に 乗って 海を 越え -外国まで 飛んでいってしまう ポケモン。 -冷たい 空気に 触れると 地面に 降りる。" -189,29,6,"Die Baumwollsamen, die Papungha verstreut, -machen Allergikern das Leben schwer." -189,30,6,"Mit seinen Fallschirmchen lässt es sich vom -Wind tragen. Bei günstigen Luftströmungen -kommt es schneller als Vogel-Pokémon voran." -190,4,9,"Its tail is so -powerful that it -can use it to grab a tree branch and -hold itself up in -the air." -190,5,9,"It lives atop tall -trees. When leap­ -ing from branch to branch, it -deftly uses its -tail for balance." -190,6,9,"It uses its tail -to hang on to tree -branches. It uses its momentum to -swing from one -branch to another." -190,7,9,"AIPOM’s tail ends in a hand-like -appendage that can be cleverly -manipulated. However, because the POKéMON uses its -tail so much, its real hands have become -rather clumsy." -190,8,9,"AIPOM’s tail ends in a hand-like -appendage that can be cleverly -manipulated. However, because the POKéMON uses its -tail so much, its real hands have become -rather clumsy." -190,9,9,"Its tail ends with a dexterous, handlike -appendage. However, because it uses the -tail so much, AIPOM’s real hands have -become rather clumsy." -190,10,9,"It lives atop tall trees. When leaping -from branch to branch, it deftly uses its -tail for balance." -190,11,9,"Its tail is so powerful that it can use it -to grab a tree branch and hold itself up -in the air." -190,12,9,"It uses its tail to pluck fruits -that are out of reach. Its tail is -more adept than its real hands." -190,13,9,"It lives atop giant trees. -It wraps its tail around a branch -so it won’t fall off while asleep." -190,14,9,"It lives high among the treetops. -It can use its tail as freely and -cleverly as its hands." -190,15,9,"Its tail is so powerful that it can -use it to grab a tree branch and -hold itself up in the air." -190,16,9,"It lives atop tall trees. When -leaping from branch to branch, it -deftly uses its tail for balance." -190,17,5,"Sa queue est aussi agile que ses -mains. Il vit en haut des grands -arbres." -190,17,9,"It lives high among the treetops. -It can use its tail as freely and -cleverly as its hands." -190,18,5,"Sa queue est aussi agile que ses -mains. Il vit en haut des grands -arbres." -190,18,9,"It lives high among the treetops. -It can use its tail as freely and -cleverly as its hands." -190,21,9,"It lives high among the treetops. -It can use its tail as freely and -cleverly as its hands." -190,22,9,"It lives high among the treetops. -It can use its tail as freely and -cleverly as its hands." -190,23,1,"たかい きの うえで くらしている。 -えだから えだへ とびうつるとき -しっぽで たくみに バランスをとる。" -190,23,3,"높은 나무 위에서 살고 있다. -나뭇가지에서 가지로 건너뛸 때 -꼬리로 능숙하게 밸런스를 잡는다." -190,23,5,"Il vit sur les plus hautes cimes. Sautant de branche -en branche, sa queue lui assure un bon équilibre." -190,23,6,"Es lebt in den Kronen großer Bäume. Es hüpft von -Ast zu Ast und balanciert mit seinem Schweif." -190,23,7,"Vive en lo alto de los árboles. Cuando salta de rama -en rama, usa su cola para equilibrarse." -190,23,8,"Vive in cima agli alberi più alti. Usando abilmente -la coda, mantiene l’equilibrio quando salta di ramo -in ramo." -190,23,9,"It lives atop tall trees. When leaping from branch to -branch, it deftly uses its tail for balance." -190,23,11,"高い 木の上で 暮らしている。 -枝から 枝へ 飛び移るとき -尻尾で 巧みに バランスをとる。" -190,24,1,"ちからづよい しっぽだけで -きの えだに ぶらさがって -からだを ささえることが できる。" -190,24,3,"힘이 센 꼬리만으로 -나뭇가지에 매달려서 -몸을 지탱할 수 있다." -190,24,5,"Sa queue est si forte qu’il peut l’utiliser pour se -suspendre aux branches des arbres." -190,24,6,"Sein Schweif ist so kräftig, dass es sich stundenlang -damit an einem Ast in der Luft halten kann." -190,24,7,"Su cola es tan potente que puede usarla para -agarrarse a la rama de un árbol y no caer." -190,24,8,"La sua coda è così forte che può appendersi a un -albero e rimanere sospeso." -190,24,9,"Its tail is so powerful that it can use it to grab a -tree branch and hold itself up in the air." -190,24,11,"力強い 尻尾だけで -木の枝に ぶら下がって -体を 支えることが できる。" -190,25,1,"きように うごく しっぽの さきを てのひらの -かわりに つかっていたら はんたいに りょうてが -ぶきように なってしまった ポケモンだ。" -190,25,3,"능숙하게 움직이는 꼬리 끝을 손바닥 -대신 사용하다 보니 반대로 양손이 -둔해져 버린 포켓몬이다." -190,25,5,"L’extrémité de la queue de Capumain ressemble à une main -et peut être utilisée de façon ingénieuse. Malheureusement, -ce Pokémon utilise tellement sa queue que ses véritables -mains sont devenues très maladroites." -190,25,6,"An Griffels Schweif befindet sich ein handähnliches Anhängsel, -mit dem es geschickt zu Werke gehen kann. Da dieses -Pokémon sehr häufig seinen Schweif einsetzt, wirken seine -Hände eher plump." -190,25,7,"La cola de Aipom termina en una especie de mano a la que, -con un poco de cabeza, se le puede dar muy buen uso. Pero -hay un problema: como se ha acostumbrado a usarla mucho, -las de verdad se le han vuelto algo torponas." -190,25,8,"La coda di Aipom termina in un’appendice a forma di mano -dotata di grande abilità. Tuttavia, poiché il Pokémon usa -così tanto la coda, le sue vere mani sono diventate molto -maldestre." -190,25,9,"Aipom’s tail ends in a hand-like appendage that can be cleverly -manipulated. However, because the Pokémon uses its tail so -much, its real hands have become rather clumsy." -190,25,11,"器用に 動く 尻尾の 先を 手のひらの -代りに 使っていたら 反対に 両手が -不器用に なってしまった ポケモンだ。" -190,26,1,"きように うごく しっぽの さきを てのひらの -かわりに つかっていたら はんたいに りょうてが -ぶきように なってしまった ポケモンだ。" -190,26,3,"능숙하게 움직이는 꼬리 끝을 손바닥 -대신 사용하다 보니 반대로 양손이 -둔해져 버린 포켓몬이다." -190,26,5,"L’extrémité de la queue de Capumain ressemble à une main -et peut être utilisée de façon ingénieuse. Malheureusement, -ce Pokémon utilise tellement sa queue que ses véritables -mains sont devenues très maladroites." -190,26,6,"An Griffels Schweif befindet sich ein handähnliches Anhängsel, -mit dem es geschickt zu Werke gehen kann. Da dieses -Pokémon sehr häufig seinen Schweif einsetzt, wirken seine -Hände eher plump." -190,26,7,"La cola de Aipom termina en una especie de mano a la que, -con un poco de cabeza, se le puede dar muy buen uso. Pero -hay un problema: como se ha acostumbrado a usarla mucho, -las de verdad se le han vuelto algo torponas." -190,26,8,"La coda di Aipom termina in un’appendice a forma di mano -dotata di grande abilità. Tuttavia, poiché il Pokémon usa -così tanto la coda, le sue vere mani sono diventate molto -maldestre." -190,26,9,"Aipom’s tail ends in a hand-like appendage that can be cleverly -manipulated. However, because the Pokémon uses its tail so -much, its real hands have become rather clumsy." -190,26,11,"器用に 動く 尻尾の 先を 手のひらの -代りに 使っていたら 反対に 両手が -不器用に なってしまった ポケモンだ。" -190,29,1,"シッポで いろんなことを していたら -てさきは ぶきように なってしまった。 -たかい きのうえに すを つくる。" -190,29,3,"꼬리로 이것저것 하는 사이에 -손이 둔해지고 말았다. -높은 나무 위에 둥지를 만든다." -190,29,4,"習慣了用尾巴做各種事之後, -雙手就變得不怎麼靈活了。 -會在很高的樹上築巢。" -190,29,5,"À force d’utiliser sa queue à tort et à travers, -elle est devenue plus habile que ses mains. -Il l’utilise pour faire son nid en haut des arbres." -190,29,6,"Der übermäßige Einsatz seines Schweifes hatte -die Zurückbildung seiner Hände zur Folge. -Es lebt in den Kronen hoher Bäume." -190,29,7,"De tanto utilizar la cola, esta se ha vuelto más -hábil que sus dedos. Construye sus nidos en -las copas de los árboles." -190,29,8,"Poiché utilizza la coda per fare qualsiasi cosa, -le sue vere mani sono diventate molto maldestre. -Fa il nido sugli alberi più alti." -190,29,9,"As it did more and more with its tail, its hands -became clumsy. It makes its nest high in -the treetops." -190,29,11,"シッポで いろんなことを していたら -手先は 不器用に なってしまった。 -高い 木の上に 巣を 作る。" -190,29,12,"习惯用尾巴做各种事情后, -手就变得不怎么灵活了。 -会在很高的树上筑巢。" -190,30,1,"きの うえから えものが いないか -さがす。 こうぶつの アマカジを -みると こうふんして とびかかるぞ。" -190,30,3,"나무 위에서 먹이를 찾는다. -좋아하는 달콤아를 발견하면 -흥분해서 덤벼든다." -190,30,4,"會從樹上尋找獵物。 -只要發現自己愛吃的甜竹竹, -就會興奮地飛撲過去。" -190,30,5,"Il guette ses proies depuis la cime des arbres. -Quand il aperçoit un Croquine, son mets préféré, -il se jette dessus." -190,30,6,"Es sitzt in Baumwipfeln und hält Ausschau nach -Beute. Sieht es ein Frubberl, sein Leibgericht, -stürzt es begeistert auf es herab." -190,30,7,"Sube a las copas de los árboles para buscar -presas. Si encuentra un Bounsweet, su manjar -predilecto, se alboroza y se abalanza sobre él." -190,30,8,"Individua le prede dalla cima degli alberi. -Appena avvista un Bounsweet, di cui è ghiotto, -gli balza addosso preso dall’entusiasmo." -190,30,9,"It searches for prey from the tops of trees. -When it spots its favorite food, Bounsweet, -Aipom gets excited and pounces." -190,30,11,"木の 上から 獲物が いないか -探す。 好物の アマカジを -見ると 興奮して 飛びかかるぞ。" -190,30,12,"会从树上寻找猎物。 -发现喜食的甜竹竹后, -就会兴奋地飞扑过去。" -190,39,9,"This treetop dweller possesses a tail as dexterous as a hand. -Ancient writings describe this Pokémon as a one-armed oddity." -191,4,9,"It may drop out of -the sky suddenly. -If attacked by a SPEAROW, it will -violently shake -its leaves." -191,5,9,"It lives by drink­ -ing only dewdrops -from under the leaves of plants. -It is said that it -eats nothing else." -191,6,9,"It is very weak. -Its only means of -defense is to shake its leaves -desperately at its -attacker." -191,7,9,"SUNKERN tries to move as little as it -possibly can. It does so because it -tries to conserve all the nutrients it has stored in its body for its -evolution. It will not eat a thing, -subsisting only on morning dew." -191,8,9,"SUNKERN tries to move as little as it -possibly can. It does so because it -tries to conserve all the nutrients it has stored in its body for its -evolution. It will not eat a thing, -subsisting only on morning dew." -191,9,9,"SUNKERN try to minimize movement to -conserve the nutrients they have stored -in their bodies for evolution. They will -not eat, subsisting only on morning dew." -191,10,9,"It lives by drinking only dewdrops from -under the leaves of plants. It is said -that it eats nothing else." -191,11,9,"It may drop out of the sky suddenly. -If attacked by a SPEAROW, it will -violently shake its leaves." -191,12,9,"It suddenly falls out of the sky in -the morning. A year after a cold -summer, their population explodes." -191,13,9,"It suddenly falls out of the sky in -the morning. A year after a cold -summer, their population explodes." -191,14,9,"It suddenly falls out of the sky in -the morning. A year after a cold -summer, their population explodes." -191,15,9,"It may plummet from the sky. -If attacked by a SPEAROW, -it will violently shake its leaves." -191,16,9,"It lives by drinking only dewdrops -from under the leaves of plants. -It is said that it eats nothing else." -191,17,5,"Il tombe du ciel sans crier gare en -matinée. On en croise énormément -l’année suivant un été froid." -191,17,9,"It suddenly falls out of the sky in -the morning. A year after a cold -summer, their population explodes." -191,18,5,"Il tombe du ciel sans crier gare en -matinée. On en croise énormément -l’année suivant un été froid." -191,18,9,"It suddenly falls out of the sky in -the morning. A year after a cold -summer, their population explodes." -191,21,9,"It suddenly falls out of the sky in -the morning. Knowing it’s weak, it -simply feeds until it evolves." -191,22,9,"It suddenly falls out of the sky in -the morning. Knowing it’s weak, it -simply feeds until it evolves." -191,23,1,"あるあさ とつぜん ふってくる。 -オニスズメに おそわれると はっぱを -はげしく ふって おいはらう。" -191,23,3,"어느 날 아침 갑자기 떨어진다. -깨비참에게 습격당하면 잎사귀를 -세차게 흔들어서 쫓아 버린다." -191,23,5,"Il tombe du ciel soudainement. S’il est attaqué par -un Piafabec, il secoue violemment ses feuilles." -191,23,6,"Manchmal fällt es plötzlich vom Himmel. Wird es -von Habitak angegriffen, schüttelt es seine Blätter." -191,23,7,"Puede caer del cielo de repente. Si le ataca un -Spearow, moverá violentamente sus hojas." -191,23,8,"Piomba dall’alto improvvisamente. Se è attaccato -da uno Spearow, agita violentemente le foglie." -191,23,9,"It may plummet from the sky. If attacked by a -Spearow, it will violently shake its leaves." -191,23,11,"ある朝 突然 降ってくる。 -オニスズメに 襲われると 葉っぱを -激しく 振って 追い払う。" -191,24,1,"はっぱの うらがわに たまった -あさつゆ だけを のんで くらす。 -ほかには なにも たべないという。" -191,24,3,"나뭇잎의 뒷면에 모인 -이슬만을 먹고 산다. 그 밖에는 -아무것도 먹지 않는다고 한다." -191,24,5,"Il vit en buvant la rosée sur les feuilles. On dit qu’il ne -peut rien avaler d’autre." -191,24,6,"Es ernährt sich ausschließlich von den Tautropfen, -die von den Blättern über ihm hinabfallen." -191,24,7,"Se alimenta del rocío que hay sobre las hojas de las -plantas. Dicen que no come nada más." -191,24,8,"Vive nutrendosi delle gocce di rugiada che cadono -dalle foglie delle piante. Pare che non mangi altro." -191,24,9,"It lives by drinking only dewdrops from under the -leaves of plants. It is said that it eats nothing else." -191,24,11,"葉っぱの 裏側に たまった -朝露だけを 飲んで 暮らす。 -他には なにも 食べないという。" -191,25,1,"からだに ためた えいようは しんかの ときまで -とっておくため ほとんど うごこうとしない。 -なにも たべずに あさつゆ だけを のんでいる。" -191,25,3,"몸에 모은 영양을 진화할 때까지 -간직하기 위해 거의 움직이려 하지 않는다. -아무것도 먹지 않고 아침 이슬만 마시고 있다." -191,25,5,"Tournegrin essaie de bouger le moins possible. C’est parce -qu’il veut conserver tous les nutriments qu’il stocke dans son -corps pour son évolution. Il ne mange pas, ne subsistant que -grâce à la rosée matinale." -191,25,6,"Sonnkern versucht, sich so wenig wie möglich zu bewegen, -um alle gespeicherten Nährstoffe für seine Entwicklung -aufzusparen. Außer Morgentau nimmt es nichts weiter zu sich." -191,25,7,"Sunkern intenta moverse lo menos posible para conservar -todos los nutrientes que ha guardado en su interior y poder -evolucionar. Ni come siquiera; se alimenta solo del rocío de -la mañana." -191,25,8,"Sunkern cerca di muoversi il meno possibile per preservare -le sostanze nutritive che ha immagazzinato nel corpo -per la sua evoluzione. Non mangia nulla, si nutre solo -di rugiada mattutina." -191,25,9,"Sunkern tries to move as little as it possibly can. It does so -because it tries to conserve all the nutrients it has stored in its -body for its evolution. It will not eat a thing, subsisting only on -morning dew." -191,25,11,"体に ためた 栄養は 進化の ときまで -取っておくため ほとんど 動こうとしない。 -なにも 食べずに 朝露 だけを 飲んでいる。" -191,26,1,"からだに ためた えいようは しんかの ときまで -とっておくため ほとんど うごこうとしない。 -なにも たべずに あさつゆ だけを のんでいる。" -191,26,3,"몸에 모은 영양을 진화할 때까지 -간직하기 위해 거의 움직이려 하지 않는다. -아무것도 먹지 않고 아침 이슬만 마시고 있다." -191,26,5,"Tournegrin essaie de bouger le moins possible. C’est parce -qu’il veut conserver tous les nutriments qu’il stocke dans son -corps pour son évolution. Il ne mange pas, ne subsistant que -grâce à la rosée matinale." -191,26,6,"Sonnkern versucht, sich so wenig wie möglich zu bewegen, -um alle gespeicherten Nährstoffe für seine Entwicklung -aufzusparen. Außer Morgentau nimmt es nichts weiter zu sich." -191,26,7,"Sunkern intenta moverse lo menos posible para conservar -todos los nutrientes que ha guardado en su interior y poder -evolucionar. Ni come siquiera; se alimenta solo del rocío de -la mañana." -191,26,8,"Sunkern cerca di muoversi il meno possibile per preservare -le sostanze nutritive che ha immagazzinato nel corpo -per la sua evoluzione. Non mangia nulla, si nutre solo -di rugiada mattutina." -191,26,9,"Sunkern tries to move as little as it possibly can. It does so -because it tries to conserve all the nutrients it has stored in its -body for its evolution. It will not eat a thing, subsisting only on -morning dew." -191,26,11,"体に ためた 栄養は 進化の ときまで -取っておくため ほとんど 動こうとしない。 -なにも 食べずに 朝露 だけを 飲んでいる。" -192,4,9,"It converts sun­ -light into energy. -In the darkness after sunset, it -closes its petals -and becomes still." -192,5,9,"In the daytime, it -rushes about in a -hectic manner, but it comes to a com­ -plete stop when -the sun sets." -192,6,9,"As the hot season -approaches, the -petals on this POKéMON's face -become more vivid -and lively." -192,7,9,"SUNFLORA converts solar energy into -nutrition. It moves around actively in -the daytime when it is warm. It stops moving as soon as the sun goes -down for the night." -192,8,9,"SUNFLORA converts solar energy into -nutrition. It moves around actively in -the daytime when it is warm. It stops moving as soon as the sun goes -down for the night." -192,9,9,"SUNFLORA convert solar energy into -nutrition. They are highly active in the -warm daytime but suddenly stop moving as -soon as the sun sets." -192,10,9,"In the daytime, it rushes about in a -hectic manner, but it comes to a complete -stop when the sun sets." -192,11,9,"It converts sunlight into energy. In the -darkness after sunset, it closes its petals -and becomes still." -192,12,9,"It gets energy from warm sunlight -and is known for its habit of -moving in pursuit of it." -192,13,9,"It gets energy from warm sunlight -and is known for its habit of -moving in pursuit of it." -192,14,9,"It gets energy from warm sunlight -and is known for its habit of -moving in pursuit of it." -192,15,9,"It converts sunlight into energy. -In the darkness after sunset, it -closes its petals and becomes still." -192,16,9,"In the daytime, it rushes about in a -hectic manner, but it comes to a -complete stop when the sun sets." -192,17,5,"Les rayons du soleil lui donnent de -l’énergie. Il est connu pour migrer -vers les régions ensoleillées." -192,17,9,"It gets energy from warm sunlight -and is known for its habit of -moving in pursuit of it." -192,18,5,"Les rayons du soleil lui donnent de -l’énergie. Il est connu pour migrer -vers les régions ensoleillées." -192,18,9,"It gets energy from warm sunlight -and is known for its habit of -moving in pursuit of it." -192,21,9,"Since it converts sunlight -into energy, it is always looking -in the direction of the sun." -192,22,9,"Since it converts sunlight -into energy, it is always looking -in the direction of the sun." -192,23,1,"あつい きせつが ちかづくと -かおの はなびらは あざやかになり -かっぱつに うごくようになる。" -192,23,3,"더운 계절이 다가오면 -얼굴의 꽃잎이 선명해지고 -활발하게 움직이게 된다." -192,23,5,"À l’approche des beaux jours, les pétales entourant -sa tête deviennent plus chatoyants." -192,23,6,"Steht der Sommer bevor, werden die Blätter um -das Gesicht dieses Pokémon aktiv und lebhaft." -192,23,7,"A medida que se acerca el verano, va adquiriendo un -color más vivo e intenso en los pétalos de la cara." -192,23,8,"Con l’avvicinarsi della bella stagione, i suoi petali si -fanno più vivi e splendenti." -192,23,9,"As the hot season approaches, the petals on this -Pokémon’s face become more vivid and lively." -192,23,11,"暑い 季節が 近づくと -顔の 花びらは 鮮やかになり -活発に 動くようになる。" -192,24,1,"あたたかい ひざしが エネルギー。 -たいようを おいかけて いどうする -しゅうせいで しられている。" -192,24,3,"따뜻한 햇살이 에너지다. -태양을 쫓아 이동하는 -습성으로 알려져 있다." -192,24,5,"Les rayons du soleil lui donnent de l’énergie. Il est -connu pour migrer vers les régions ensoleillées." -192,24,6,"Warmes Sonnenlicht gibt ihm Energie. Daher wandert -es stets dem Sonnenlicht hinterher." -192,24,7,"Obtiene energía de la luz solar. Este Pokémon es -famoso por su heliotropismo." -192,24,8,"Trae energia dalla luce del sole e si muove di continuo -per cercare di assorbirne sempre di più." -192,24,9,"It gets energy from warm sunlight and is known for -its habit of moving in pursuit of it." -192,24,11,"暖かい 日差しが エネルギー。 -太陽を 追いかけて 移動する -習性で 知られている。" -192,25,1,"たいようエネルギーから えいようを つくりだす。 -きおんの たかい にっちゅう かっぱつに うごき -たいようが しずむと ぱったり うごかなくなる。" -192,25,3,"태양 에너지에서 영양을 만들어낸다. -기온이 높은 낮에는 활발하게 움직이고 -태양이 지면 뚝 하니 움직이지 않게 된다." -192,25,5,"Héliatronc convertit l’énergie solaire en nutriments. Il remue -activement pendant la journée, quand il fait chaud. Il redevient -immobile dès que le soleil se couche." -192,25,6,"Sonnflora verwandelt Solarenergie in Nährstoffe. Tagsüber, -wenn es warm ist, ist es sehr aktiv. Wenn aber die Sonne -untergegangen ist, hört es auf, sich zu bewegen." -192,25,7,"Sunflora transforma la energía solar en nutrientes. De día, -cuando hace calor, está en continuo movimiento. Solo para -cuando comienza a anochecer." -192,25,8,"Sunflora converte l’energia solare in nutrimento. È attivo -durante il giorno quando fa caldo. Tuttavia, appena il sole -tramonta non fa più il minimo movimento." -192,25,9,"Sunflora converts solar energy into nutrition. It moves around -actively in the daytime when it is warm. It stops moving as -soon as the sun goes down for the night." -192,25,11,"太陽エネルギーから 栄養を つくりだす。 -気温の 高い 日中 活発に 動き -太陽が 沈むと ぱったり 動かなくなる。" -192,26,1,"たいようエネルギーから えいようを つくりだす。 -きおんの たかい にっちゅう かっぱつに うごき -たいようが しずむと ぱったり うごかなくなる。" -192,26,3,"태양 에너지에서 영양을 만들어낸다. -기온이 높은 낮에는 활발하게 움직이고 -태양이 지면 뚝 하니 움직이지 않게 된다." -192,26,5,"Héliatronc convertit l’énergie solaire en nutriments. Il remue -activement pendant la journée, quand il fait chaud. Il redevient -immobile dès que le soleil se couche." -192,26,6,"Sonnflora verwandelt Solarenergie in Nährstoffe. Tagsüber, -wenn es warm ist, ist es sehr aktiv. Wenn aber die Sonne -untergegangen ist, hört es auf, sich zu bewegen." -192,26,7,"Sunflora transforma la energía solar en nutrientes. De día, -cuando hace calor, está en continuo movimiento. Solo para -cuando comienza a anochecer." -192,26,8,"Sunflora converte l’energia solare in nutrimento. È attivo -durante il giorno quando fa caldo. Tuttavia, appena il sole -tramonta non fa più il minimo movimento." -192,26,9,"Sunflora converts solar energy into nutrition. It moves around -actively in the daytime when it is warm. It stops moving as -soon as the sun goes down for the night." -192,26,11,"太陽エネルギーから 栄養を つくりだす。 -気温の 高い 日中 活発に 動き -太陽が 沈むと ぱったり 動かなくなる。" -193,4,9,"If it flaps its -wings really fast, -it can generate shock waves that -will shatter win­ -dows in the area." -193,5,9,"Its large eyes can -scan 360 degrees. -It looks in all directions to seek -out insects as its -prey." -193,6,9,"It can see in all -directions without -moving its big eyes, helping it -spot attackers and -food right away." -193,7,9,"YANMA is capable of seeing 360 degrees -without having to move its eyes. -It is a great flier that is adept at making sudden stops and turning midair. -This POKéMON uses its flying ability to -quickly chase down targeted prey." -193,8,9,"YANMA is capable of seeing 360 degrees -without having to move its eyes. -It is a great flier that is adept at making sudden stops and turning midair. -This POKéMON uses its flying ability to -quickly chase down targeted prey." -193,9,9,"It can see 360 degrees without moving -its eyes. It is a great flier capable of -making sudden stops and turning midair to -quickly chase down targeted prey." -193,10,9,"Its large eyes can scan 360 degrees. -It looks in all directions to seek out -insects as its prey." -193,11,9,"If it flaps its wings really fast, it can -generate shock waves that will shatter -windows in the area." -193,12,9,"Its eyes can see 360 degrees -without moving its head. It won’t -miss prey--even those behind it." -193,13,9,"Its eyes can see 360 degrees -without moving its head. It won’t -miss prey--even those behind it." -193,14,9,"It can hover in one spot by -flapping its wings at high speed. It -flits about to guard its territory." -193,15,9,"If it flaps its wings really fast, -it can generate shock waves that -will shatter windows in the area." -193,16,9,"Its large eyes can scan 360 degrees. -It looks in all directions to seek -out insects as its prey." -193,17,5,"La vitesse de ses ailes lui permet -un vol stationnaire. Il surveille -ainsi tout son territoire." -193,17,9,"It can hover in one spot by -flapping its wings at high speed. It -flits about to guard its territory." -193,18,5,"La vitesse de ses ailes lui permet -un vol stationnaire. Il surveille -ainsi tout son territoire." -193,18,9,"It can hover in one spot by -flapping its wings at high speed. It -flits about to guard its territory." -193,21,9,"By flapping its wings at high speed, -it can fly freely through the air. -Even sudden stops are no problem." -193,22,9,"By flapping its wings at high speed, -it can fly freely through the air. -Even sudden stops are no problem." -193,23,1,"かおを うごかさずに 360ど -すべてを みわたす めを もつので -まうしろの えものも みのがさない。" -193,23,3,"얼굴을 움직이지 않고 360도 전부 -볼 수 있는 눈을 가지고 있어서 -바로 뒤의 먹이도 놓치지 않는다." -193,23,5,"Il voit à 360° sans avoir à tourner la tête. Il ne loupe -jamais une proie, même dans son dos." +1度 転がると 弾みまくってぜんぜん 止まれなくなる。" +174,25,1,せいたいが まだ じゅうぶんに はったつしていないので うたい つづけると ノドが いたむ。きれいな おがわの みずで うがいをするよ。 +174,25,3,성대가 아직 충분히 발달하지않아 계속 노래 부르면 목이 아프다.깨끗한 시냇물로 양치질한다. +174,25,5,"Les cordes vocales de Toudoudou ne sont pas assezdéveloppées. S’il devait chanter trop longtemps, il se feraitmal à la gorge. Ce Pokémon se gargarise souvent avecde l’eau fraîche puisée dans un ruisseau clair." +174,25,6,"Fluffeluffs Stimmbänder sind noch nicht voll entwickelt. Wennes zu viel singt, schmerzt ihm die Kehle. Dieses Pokémongurgelt mit Süßwasser aus einem sauberen Fluss." +174,25,7,"Las cuerdas vocales de Igglybuff no están suficientementedesarrolladas. Si tuviera que cantar mucho, se haría daño enla garganta. Este Pokémon suele hacer gárgaras con aguapura de manantial." +174,25,8,"Le corde vocali di Igglybuff non sono sufficientementesviluppate. Se eccede nel canto, gli viene il mal di gola.È solito fare i gargarismi con l’acqua corrente dei torrenti puri." +174,25,9,Igglybuff’s vocal cords are not sufficiently developed. It wouldhurt its throat if it were to sing too much. This Pokémongargles with freshwater from a clean stream. +174,25,11,声帯が まだ 十分に 発達していないので 歌い 続けると ノドが 痛む。きれいな 小川の 水で うがいをするよ。 +174,26,1,マシュマロ みたいな さわりごこちの からだからほんのり あまい においが ただよってくるよ。においは てきの きもちを おだやかにする。 +174,26,3,마시멜로 같은 촉감의 몸에서은은하게 달콤한 냄새가 풍겨온다.냄새는 적의 기분을 차분하게 만든다. +174,26,5,"Toudoudou a un corps mou et pelucheux, semblable àde la guimauve. Un parfum doux et sucré s’échappe de soncorps, ce qui lui permet d’apaiser et de calmer ses ennemis." +174,26,6,"Fluffeluff hat einen weichen Körper, der sich anfühlt wieein Marshmallow. Es verströmt einen süßlichen Duft,der die Emotionen seiner Gegner beruhigt." +174,26,7,"Igglybuff es suave y tierno, parece un merengue. Emana unaroma dulce y agradable que le sirve para calmar los ánimosde sus oponentes en combate." +174,26,8,"Igglybuff, così morbido e soffice, sembra fatto di gommapiumarosa. Il suo corpo emana un lieve aroma che placa le emozionie l’aggressività del nemico." +174,26,9,Igglybuff has a soft and plushy body that feels very much likea marshmallow. From this body wafts a gently sweet fragrancethat soothes and calms the emotions of its foes. +174,26,11,マシュマロ みたいな 触り心地の 体からほんのり 甘い においが 漂ってくるよ。においは 敵の 気持ちを 穏やかにする。 +174,27,1,うたうのが すきだが まだまだ へた。ちゃんと ほめてあげると すこしずつじょうずに なっていくよ。 +174,27,3,노래 부르기를 좋아하지만아직 서툴다. 제대로 칭찬해주면조금씩 잘하게 된다. +174,27,4,很喜歡唱歌,但唱得不怎麼樣。如果好好地稱讚牠,就會越唱越好哦。 +174,27,5,"Il adore chanter, mais il n’est pas encore trèsdoué. Il s’améliore progressivement si on lecomplimente suffisamment." +174,27,6,"Es liebt das Singen, ist aber noch nicht sehr gutdarin. Lobt man es regelmäßig, verbessern sichseine Gesangskünste jedoch nach und nach." +174,27,7,"Le apasiona cantar, pero no se le da muy bien.Cuantos más elogios reciba, más mejorarán susdotes de cantante." +174,27,8,"Gli piace molto cantare, ma è ancora inesperto.Se incoraggiato nel modo giusto, miglioraa poco a poco." +174,27,9,"It likes to sing but is not yet good at it.With praise and encouragement, it will getbetter little by little." +174,27,11,歌うのが 好きだが まだまだ 下手。ちゃんと ほめてあげると 少しずつ上手に なっていくよ。 +174,27,12,喜欢唱歌,但还不怎么在行。如果能给予恰当的表扬,就会渐渐有所提高哦。 +174,28,1,ポンポン はずみながら いどう。たくさん うごいて あせを かくとほんのり あまい たいしゅうが する。 +174,28,3,통통 튀면서 이동한다.많이 움직여서 땀이 나면은은하게 달콤한 체취가 난다. +174,28,4,蹦蹦蹦地彈跳著移動。因大量運動而流汗時,會發出微甜的體味。 +174,28,5,"Il se déplace en rebondissant comme une balle.Quand il a beaucoup bougé et qu’il sue, soncorps dégage une légère odeur sucrée." +174,28,6,"Es bewegt sich hüpfend umher. Gerät esdabei ins Schwitzen, sondert es einensüßlichen Duft ab." +174,28,7,"Se desplaza dando botes con su cuerpo.Después de hacer mucho ejercicio, empieza asudar y desprende un ligero aroma dulce." +174,28,8,Si muove rimbalzando e quando suda moltoemana un lieve aroma dolciastro. +174,28,9,"It moves by bouncing along. As it moves a lot,it sweats, and its body gives off a sweet aroma." +174,28,11,ポンポン 弾みながら 移動。たくさん 動いて 汗を かくとほんのり 甘い 体臭が する。 +174,28,12,嘭嘭嘭地弹跳着移动。动得多了出汗的话,会发出微甜的体味。 +174,29,1,うまくなりたくて ずっと うたのれんしゅうを している。 ねてるときもゆめの なかで うたっているよ。 +174,29,3,노래를 잘하고 싶어서계속 연습을 한다. 잘 때도꿈속에서 노래를 부른다. +174,29,4,為了讓歌喉變好,牠一直努力練習唱歌,就連在睡夢中也不斷歌唱。 +174,29,5,"Il s’entraîne dur pour maîtriser le chant.Même quand il dort, il continue de fairedes gammes dans ses rêves." +174,29,6,"Um seine Gesangskünste zu verbessern, übt espausenlos. Selbst wenn es schon schläft, singtes in seinen Träumen weiter." +174,29,7,"Practica constantemente para mejorar su canto,llegando incluso a cantar en sueños." +174,29,8,"Si allena continuamente nel canto per migliorare.Anche mentre dorme, continua a cantarein sogno." +174,29,9,"It’s always practicing its singing because itwants to improve. Even when it’s asleep,it keeps singing in its dreams!" +174,29,11,上手くなりたくて ずっと 歌の練習を している。 寝ているときも夢の 中で 歌っているよ。 +174,29,12,为了能动听地歌唱,它会一直练习唱歌。就算是睡着了,也会在梦中不停地歌唱哦。 +174,30,1,ほうっておくと ずーっと うたのれんしゅうを つづける。 のどをいためないように やすませてあげて。 +174,30,3,내버려 두면 계속해서노래 연습을 반복한다.목이 상하지 않도록 쉬게 해주자. +174,30,4,放著不管的話,牠就會一直練習唱歌。要記得讓牠休息,不然是會弄壞嗓子的。 +174,30,5,"Si on le laissait faire, il passerait son tempsà chanter. Il vaut donc mieux l’en empêcherpour préserver sa petite gorge." +174,30,6,"Wenn man es lässt, widmet es sich unentwegtdem Gesang. Zur Schonung der Stimmbänderwerden gezielte Pausen empfohlen." +174,30,7,"Si le dejan, se pasa el día entero practicando sucanto, así que conviene animarlo a descansar devez en cuando para que no se destroce la voz." +174,30,8,"Se lasciato fare, si allena nel canto senza sosta.Ogni tanto è meglio fargli fare una pausa perevitare che si faccia male alla gola." +174,30,9,"Left to its own devices, it will constantlypractice singing. You should make it take abreak so it doesn’t hurt its throat." +174,30,11,放っておくと ずーっと 歌の練習を 続ける。 喉を痛めないように 休ませてあげて。 +174,30,12,如果不去管它,它就会一直练习唱歌。所以还是让它休息会,别伤到了嗓子。 +174,33,1,うたを うたうことが だいすき。マシュマロのような からだからはほんのり あまい においが するぞ。 +174,33,3,노래 부르기를 굉장히 좋아한다.마시멜로 같은 몸에서는은은하게 달콤한 냄새가 난다. +174,33,4,很喜歡唱歌。像是棉花糖的身體會散發出微甜的氣味喔。 +174,33,5,Il adore chanter. Son corps semblable à dela guimauve dégage une légère odeur sucrée. +174,33,6,"Dieses Pokémon singt liebend gern. Von seinemKörper, der an ein Marshmallow erinnert, gehtein leicht süßlicher Duft aus." +174,33,7,Le apasiona cantar. Su cuerpo suave y esponjosodesprende un aroma ligeramente dulce. +174,33,8,Adora cantare. Il suo corpo simile almarshmallow emana una lieve e dolce fragranza. +174,33,9,Igglybuff loves to sing. Its marshmallow-like bodygives off a faint sweet smell. +174,33,11,歌を 歌うことが 大好き。マシュマロのような 体からはほんのり 甘い 匂いが するぞ。 +174,33,12,最喜欢唱歌。像棉花糖一样的身体会散发出微甜的香气。 +174,34,1,やわらかい からだで はずむようにうごきまわる。 たいおんが あがるとからだは こい ピンクいろに なる。 +174,34,3,부드러운 몸으로 통통 튀며움직인다. 체온이 오르면몸은 짙은 핑크색이 된다. +174,34,4,會用柔軟的身體一彈一跳地四處移動。體溫上升時,身體就會變成深粉紅色。 +174,34,5,"Il se déplace en faisant rebondir son corpstout mou. Lorsque sa température corporelleaugmente, il devient rose foncé." +174,34,6,"Dank seines weichen Körpers bewegt es sich stetshüpfend fort. Wenn Fluffeluffs Temperatur steigt,ändert sich seine Farbe zu einem intensiven Pink." +174,34,7,"Se desplaza dando botes con su cuerpo mullido.Cuando aumenta su temperatura corporal, se vaponiendo de un color rosa cada vez más intenso." +174,34,8,"Si sposta facendo rimbalzare il suo corpomorbido. Quando la sua temperatura corporeasi alza, si colora di un rosa intenso." +174,34,9,"Taking advantage of the softness of its body,Igglybuff moves as if bouncing. Its body turns adeep pink when its temperature rises." +174,34,11,柔らかい 体で 弾むように動きまわる。 体温が 上がると体は 濃い ピンク色になる。 +174,34,12,用柔软的身体弹跳著移动。当它的体温上升时,身体会变成深粉红色。 +175,4,9,The shell seems tobe filled withjoy. It is said that it will sharegood luck whentreated kindly. +175,5,9,A proverb claimsthat happinesswill come to any­ one who can make asleeping TOGEPIstand up. +175,6,9,It is consideredto be a symbol ofgood luck. Its shell is said tobe filled withhappiness. +175,7,9,"As its energy, TOGEPI uses the positiveemotions of compassion and pleasureexuded by people and POKéMON. This POKéMON stores up feelings ofhappiness inside its shell, then sharesthem with others." +175,8,9,"As its energy, TOGEPI uses the positiveemotions of compassion and pleasureexuded by people and POKéMON. This POKéMON stores up feelings ofhappiness inside its shell, then sharesthem with others." +175,9,9,"As its energy, it uses the feelings ofcompassion and pleasure exuded bypeople and POKéMON. It stores up happyfeelings in its shell, then shares them out." +175,10,9,A proverb claims that happiness will cometo anyone who can make a sleeping TOGEPIstand up. +175,11,9,The shell seems to be filled with joy.It is said that it will share good luckwhen treated kindly. +175,12,9,Its shell is said to be stuffedwith happiness that it shares withkindhearted people. +175,13,9,Its shell is said to be stuffedwith happiness that it shares withkindhearted people. +175,14,9,"It transforms the kindness and joyof others into happiness, which itstores in its shell." +175,15,9,The shell seems to be filled withjoy. It is said that it will sharegood luck when treated kindly. +175,16,9,A proverb claims that happinesswill come to anyone who can make asleeping TOGEPI stand up. +175,17,5,Il transforme les émotionspositives des autres en bonheurqu’il stocke dans sa coquille. +175,17,9,"It transforms the kindness and joyof others into happiness, which itstores in its shell." +175,18,5,Il transforme les émotionspositives des autres en bonheurqu’il stocke dans sa coquille. +175,18,9,"It transforms the kindness and joyof others into happiness, which itstores in its shell." +175,21,9,"It transforms the kindness and joyof others into happiness, which itstores in its shell." +175,22,9,"It transforms the kindness and joyof others into happiness, which itstores in its shell." +175,23,1,カラのなかに しあわせが たくさんつまっているらしく やさしくされるとこううんを わけあたえる という。 +175,23,3,껍질 안에 행복이 가득차 있어서 상냥하게 대하면행운을 나누어 준다고 한다. +175,23,5,"Sa coquille est remplie de joie. On dit que s’il estbien traité, il porte chance." +175,23,6,"Seine Schale ist voll von Freude. Es teilt seinGlück, wenn man es freundlich und gut behandelt." +175,23,7,El cascarón parece estar lleno de alegría. Dicen quetrae buena suerte si es tratado con cariño. +175,23,8,Il suo guscio sembra ricolmo di gioia. Si dice cheporti fortuna se lo si tratta bene. +175,23,9,The shell seems to be filled with joy. It is said thatit will share good luck when treated kindly. +175,23,11,殻の中に 幸せが たくさんつまっているらしく 優しくされると幸運を 分け与える という。 +175,24,1,ねている トゲピーを うまくたたせることが できれば しあわせになれるとの いいつたえがある。 +175,24,3,자고 있는 토게피를 잘세울 수 있다면 행복해질 수있다는 이야기가 전해진다. +175,24,5,Un proverbe nous enseigne que le bonheur toucheracelui qui peut faire tenir debout un Togepi endormi. +175,24,6,"Ein Sprichwort besagt, dass Glück dem widerfährt,dem es gelingt, ein schlafendes Togepi zu wecken." +175,24,7,"Dice el proverbio que quien despierte a un Togepi desu sueño, alcanzará la felicidad." +175,24,8,Un proverbio dice che chi riuscirà a far alzare unTogepi dormiente sarà baciato dalla fortuna. +175,24,9,A proverb claims that happiness will come toanyone who can make a sleeping Togepi stand up. +175,24,11,寝ている トゲピーを うまく立たせることが できれば 幸せになれるとの 言い伝えがある。 +175,25,1,ひとや ポケモンが はっしている やさしさやたのしい きもちを エネルギーに している。カラの なかに ためた しあわせを わけている。 +175,25,3,사람이나 포켓몬이 발산하는 상냥함이나즐거운 마음을 에너지로 삼는다.껍질 안에 모은 행복을 나눈다. +175,25,5,"L’énergie de Togepi provient des émotions positives etdu plaisir exprimé par les gens et les Pokémon.Ce Pokémon accumule les sentiments de bonheur danssa coquille, puis les partage avec les autres." +175,25,6,"Togepi nutzt die positiven Emotionen, wie Freude undMitgefühl, von Menschen und Pokémon als Energie. DiesesPokémon speichert Glücksgefühle in seiner Schale und teiltsie mit anderen." +175,25,7,Togepi usa los sentimientos positivos de compasión y alegríaque desprenden las personas y los Pokémon. Este Pokémonalmacena sentimientos de felicidad en su interior y despuéslos comparte con otros. +175,25,8,Togepi ricava la sua energia dai nobili sentimenti di affettoe generosità emanati dai Pokémon e dall’uomo.Togepi immagazzina le sensazioni di felicità dentro il suoguscio e le divide con gli altri. +175,25,9,"As its energy, Togepi uses the positive emotions ofcompassion and pleasure exuded by people and Pokémon.This Pokémon stores up feelings of happiness inside its shell,then shares them with others." +175,25,11,人や ポケモンが 発している 優しさや楽しい 気持ちを エネルギーに している。カラの 中に ためた 幸せを 分けている。 +175,26,1,ひとや ポケモンが はっしている やさしさやたのしい きもちを エネルギーに している。カラの なかに ためた しあわせを わけている。 +175,26,3,사람이나 포켓몬이 발산하는 상냥함이나즐거운 마음을 에너지로 삼는다.껍질 안에 모은 행복을 나눈다. +175,26,5,"L’énergie de Togepi provient des émotions positives etdu plaisir exprimé par les gens et les Pokémon.Ce Pokémon accumule les sentiments de bonheur danssa coquille, puis les partage avec les autres." +175,26,6,Togepi benutzt die positiven Emotionen Freude undMitgefühl von Menschen und Pokémon als Energie.Dieses Pokémon speichert Glücksgefühle in seinerSchale und teilt sie mit anderen. +175,26,7,Togepi usa los sentimientos positivos de compasión y alegríaque desprenden las personas y los Pokémon. Este Pokémonalmacena sentimientos de felicidad en su interior y despuéslos comparte con otros. +175,26,8,Togepi ricava la sua energia dai nobili sentimenti di affettoe generosità emanati dai Pokémon e dall’uomo.Togepi immagazzina le sensazioni di felicità dentro il suoguscio e le divide con gli altri. +175,26,9,"As its energy, Togepi uses the positive emotions ofcompassion and pleasure exuded by people and Pokémon.This Pokémon stores up feelings of happiness inside its shell,then shares them with others." +175,26,11,人や ポケモンが 発している 優しさや楽しい 気持ちを エネルギーに している。カラの 中に ためた 幸せを 分けている。 +175,33,1,カラのなかに しあわせが たくさんつまっているらしく やさしくされるとこううんを わけあたえる という。 +175,33,3,껍질 안에 행복이 가득 차 있어서상냥하게 대해준 사람에게행운을 나누어 준다고 한다. +175,33,4,殼內好像塞滿了許多幸福,據說只要溫柔地對待牠,牠就會把幸運分給對方。 +175,33,5,"Sa coquille est remplie de joie.On dit que s’il est bien traité, il porte chance." +175,33,6,"Seine Schale ist voll von Freude. Es heißt,wenn man es freundlich und gut behandelt,teile es sein Glück." +175,33,7,El cascarón parece estar lleno de alegría. Dicenque trae buena suerte si se le trata con cariño. +175,33,8,Sembra che il suo guscio sia ricolmo di felicità.Si dice che porti fortuna se lo si tratta bene. +175,33,9,The shell seems to be filled with joy. It is saidthat it will share good luck when treated kindly. +175,33,11,殻の中に 幸せが たくさんつまっているらしく 優しくされると幸運を 分け与える という。 +175,33,12,壳内好像塞满了很多幸福,据说如果能温柔对待它,它就会把幸运分给对方。 +175,34,1,こううんの シンボル。カラの なかには しあわせがたくさん つまっている という。 +175,34,3,행운의 상징이다.껍질 안에는 행복이가득 담겨 있다고 한다. +175,34,4,好運的象徵。據說在牠的殼裡裝著滿滿的幸福。 +175,34,5,C’est un symbole de chance.On dit que sa coquille est remplie de joie. +175,34,6,"Es gilt als Glücksbringer. Man sagt, seine Schalesei voll von purer Freude." +175,34,7,"Se lo considera un símbolo de buena suerte y,según se dice, su cascarón está lleno de alegría." +175,34,8,Viene considerato un simbolo di buona fortuna.Si dice che il suo guscio sia ricolmo di felicità. +175,34,9,It is considered to be a symbol of good luck.Its shell is said to be filled with happiness. +175,34,11,幸運の シンボル。殻の 中には 幸せがたくさん つまっている という。 +175,34,12,好运的象征。据说在它的壳里装着满满的幸福。 +175,39,9,This ovate creature is frequently mistaken for a moving eggwhen encountered out in the fields or in the mountains.Its guileless smile soothes the soul. +176,4,9,"They say that itwill appear beforekindhearted, car­ ing people andshower them withhappiness." +176,5,9,It grows dispirit­ed if it is notwith kind people. It can float inmidair withoutmoving its wings. +176,6,9,"Although it doesnot flap its wingsvery much, it can stay up in the airas it tags alongafter its trainer." +176,7,9,"TOGETIC is said to be a POKéMON thatbrings good fortune. When the POKéMONspots someone who is pure of heart, it is said to appear and share itshappiness with that person." +176,8,9,"TOGETIC is said to be a POKéMON thatbrings good fortune. When the POKéMONspots someone who is pure of heart, it is said to appear and share itshappiness with that person." +176,9,9,"It is said to be a POKéMON that brings goodfortune. When it spots someone who is pureof heart, a TOGETIC appears and shares itshappiness with that person." +176,10,9,It grows dispirited if it is not with kindpeople. It can float in midair withoutmoving its wings. +176,11,9,"They say that it will appear beforekindhearted, caring people and showerthem with happiness." +176,12,9,It is said to appear in front ofkindly people to scatter a glowingdown called “joy dust.” +176,13,9,It is said to appear in front ofkindly people to scatter a glowingdown called “joy dust.” +176,14,9,"To share its happiness, it fliesaround the world seeking kind­hearted people." +176,15,9,"They say that it will appear beforekindhearted, caring people andshower them with happiness." +176,16,9,It grows dispirited if it is notwith kind people. It can float inmidair without moving its wings. +176,17,5,Il parcourt le monde pourdistribuer de la joie auxêtres bons. +176,17,9,"To share its happiness, it fliesaround the world seeking kind-hearted people." +176,18,5,Il parcourt le monde pourdistribuer de la joie auxêtres bons. +176,18,9,"To share its happiness, it fliesaround the world seeking kind-hearted people." +176,21,9,"To share its happiness, it fliesaround the world seeking kind-hearted people." +176,22,9,"To share its happiness, it fliesaround the world seeking kind-hearted people." +176,23,1,やさしいひとの そばに いないとげんきが でなくなってしまう。はねをうごかさずに そらにうかべる。 +176,23,3,상냥한 사람 곁에 있지 않으면기운이 나지 않게 되어버린다.날개를 움직이지 않고 뜰 수 있다. +176,23,5,Il se démoralise vite s’il n’est pas avec des genssympathiques. Il peut léviter sans battre des ailes. +176,23,6,"Es wird entmutigt, wenn es unter unfreundlichenMenschen ist. Es kann ohne Flügel niedrig schweben." +176,23,7,"Si no está con gente amable, se entristece. Puedeflotar en el aire sin mover las alas." +176,23,8,S’intristisce se non si trova con persone gentili.Può restare sospeso in aria senza bisogno dimuovere le ali. +176,23,9,It grows dispirited if it is not with kind people.It can float in midair without moving its wings. +176,23,11,優しい人の そばに いないと元気が 出なくなってしまう。羽を動かさずに 空に浮かべる。 +176,24,1,こころやさしい ひとの まえにしあわせを もたらすためすがたを あらわすと いわれている。 +176,24,3,마음 착한 사람 앞에행복을 가져다주기 위해모습을 나타낸다고 전해진다. +176,24,5,On dit qu’il n’apparaît qu’aux cœurs purs etqu’il leur apporte la joie et le bonheur. +176,24,6,"Man sagt, es zeigt sich nur gutherzigen undeinfühlsamen Menschen. Es überschüttet siemit Freude." +176,24,7,"Dicen que aparece entre gentes cuidadosas y debuen corazón, a quienes inunda de felicidad." +176,24,8,"Si dice che appaia alle persone buone e premurose,inondandole di felicità." +176,24,9,"They say that it will appear before kindhearted,caring people and shower them with happiness." +176,24,11,心優しい 人の 前に幸せを もたらすため姿を 現すと 言われている。 +176,25,1,こううんを もたらす ポケモンと いわれている。じゅんすいな こころの もちぬしを みつけるとすがたを あらわし しあわせを わけあたえる。 +176,25,3,행운을 가져다주는 포켓몬이라고 전해진다.순수한 마음을 지닌 자를 발견하면모습을 드러내고 행복을 나누어준다. +176,25,5,"On raconte que Togetic est un Pokémon qui porte chance.Si ce Pokémon remarque quelqu’un doté d’un cœur pur,il apparaît et partage son bonheur avec la personneen question." +176,25,6,"Togetic ist ein Pokémon, das Glück bringt. Wenn es jemandentrifft, der reinen Herzens ist, zeigt es sich und teilt sein Glückmit dieser Person." +176,25,7,"Dicen que Togetic es un Pokémon que trae buena suerte yque, si detecta a alguien que es puro de corazón, sale paracompartir su alegría con él." +176,25,8,"Togetic pare essere un Pokémon di buon auspicio.Quando riconosce un cuore puro, si dice che condividala sua felicità con questa persona." +176,25,9,"Togetic is said to be a Pokémon that brings good fortune.When the Pokémon spots someone who is pure of heart, it issaid to appear and share its happiness with that person." +176,25,11,幸運を もたらす ポケモンと いわれている。純粋な 心の 持ち主を みつけると姿を あらわし 幸せを 分け与える。 +176,26,1,こううんを もたらす ポケモンと いわれている。じゅんすいな こころの もちぬしを みつけるとすがたを あらわし しあわせを わけあたえる。 +176,26,3,행운을 가져다주는 포켓몬이라고 전해진다.순수한 마음을 지닌 자를 발견하면모습을 드러내고 행복을 나누어준다. +176,26,5,"On raconte que Togetic est un Pokémon qui porte chance.Si ce Pokémon remarque quelqu’un doté d’un cœur pur,il apparaît et partage son bonheur avec la personneen question." +176,26,6,"Togetic ist ein Pokémon, das Glück bringt. Wenn es jemandentrifft, der gutherzig ist, teilt es seine Freude mit dieser Person." +176,26,7,"Dicen que Togetic es un Pokémon que trae buena suerte yque, si detecta a alguien que es puro de corazón, sale paracompartir su alegría con él." +176,26,8,"Togetic pare essere un Pokémon di buon auspicio.Quando riconosce un cuore puro, si dice che condividala sua felicità con questa persona." +176,26,9,"Togetic is said to be a Pokémon that brings good fortune.When the Pokémon spots someone who is pure of heart,it is said to appear and share its happiness with that person." +176,26,11,幸運を もたらす ポケモンと いわれている。純粋な 心の 持ち主を みつけると姿を あらわし 幸せを 分け与える。 +176,33,1,こころやさしい ひとの まえにしあわせを もたらすためすがたを あらわすと いわれている。 +176,33,3,마음 착한 사람에게행복을 가져다주기 위해모습을 드러낸다고 전해진다. +176,33,4,據說牠會為了將幸福帶給心地善良的人而現身。 +176,33,5,On dit qu’il se montre aux personnes dotéesd’un cœur pur pour leur apporter joie et bonheur. +176,33,6,"Man sagt, es zeige sich nur gutherzigen undeinfühlsamen Menschen und überschütte siedann mit Freude." +176,33,7,Dicen que se le aparece a la gente de buencorazón y la inunda de felicidad. +176,33,8,"Si dice che appaia alle persone buonee premurose, inondandole di felicità." +176,33,9,"They say that it will appear before kindhearted,caring people and shower them with happiness." +176,33,11,心優しい 人の 前に幸せを もたらすため姿を 現すと 言われている。 +176,33,12,据说它是为了将幸福带给性格温柔的人而现身的。 +176,34,1,やさしいひとの そばに いないとげんきが でなくなってしまう。はねをうごかさずに そらにうかべる。 +176,34,3,상냥한 사람 곁에 있지 않으면기운을 내지 못한다.날개를 움직이지 않고도 공중에 뜰 수 있다. +176,34,4,不待在溫柔的人身邊就會變得沒有精神。不揮動翅膀也能浮在空中。 +176,34,5,Ce Pokémon est capable de léviter sans battredes ailes. Il est vite démoralisé s’il n’est pasen compagnie de gens sympathiques. +176,34,6,"Es kann, ohne mit den Flügeln zu schlagen, in derLuft schweben. Ein Mangel an gutherzigenMenschen in seiner Nähe schlägt ihm aufs Gemüt." +176,34,7,"Si no está con gente amable, se entristece.Puede flotar en el aire sin mover las alas." +176,34,8,S’intristisce se non ha persone gentilial suo fianco. Può restare sospeso in ariasenza dover muovere le ali. +176,34,9,It grows dispirited if it is not with kind people.It can float in midair without moving its wings. +176,34,11,優しい人の そばに いないと元気が でなくなってしまう。羽を動かさずに 空に浮かべる。 +176,34,12,不待在温柔的人身边就会变得没有精神。不挥动翅膀也能浮在空中。 +176,39,9,"No records exist of Togetic being seen in the wilds. Rumorsabound that it evolves under the loving care of a trusted humancompanion, upon whom the Pokémon then bestows great joy." +177,4,9,"Because its wingsaren't yet fullygrown, it has to hop to get around.It is always star­ing at something." +177,5,9,"It usually foragesfor food on theground but may, on rare occasions,hop onto branchesto peck at shoots." +177,6,9,It is extremelygood at climbingtree trunks and likes to eat thenew sprouts onthe trees. +177,7,9,"NATU cannot fly because its wings arenot yet fully grown. If your eyes meetwith this POKéMON’s eyes, it will stare back intently at you. But if you moveeven slightly, it will hop away to safety." +177,8,9,NATU has a highly developed jumpingability. The POKéMON flaps and leapsonto tree branches that are taller than grown-up people to pick at the tree’snew shoots. +177,9,9,It runs up short trees that grow on thesavanna to peck at new shoots.A NATU’s eyes look as if they arealways observing something. +177,10,9,"It usually forages for food on the groundbut may, on rare occasions, hop ontobranches to peck at shoots." +177,11,9,"Because its wings aren’t yet fully grown,it has to hop to get around. It is alwaysstaring at something." +177,12,9,"It picks food from cactus plants,deftly avoiding buds and spines.It seems to skip about to move." +177,13,9,"It picks food from cactus plants,deftly avoiding buds and spines.It seems to skip about to move." +177,14,9,"It picks food from cactus plants,deftly avoiding buds and spines.It seems to skip about to move." +177,15,9,"Because its wings aren’t yet fullygrown, it has to hop to get around.It is always staring at something." +177,16,9,"It usually forages for food on theground but may, on rare occasions,hop onto branches to peck at shoots." +177,17,5,"Il mange des cactus en prenantsoin d’éviter les bourgeons et lesépines. Il ne tient pas en place. " +177,17,9,"It picks food from cactus plants,deftly avoiding buds and spines.It seems to skip about to move." +177,18,5,"Il mange des cactus en prenantsoin d’éviter les bourgeons et lesépines. Il ne tient pas en place. " +177,18,9,"It picks food from cactus plants,deftly avoiding buds and spines.It seems to skip about to move." +177,21,9,"It picks food from cactus plants,deftly avoiding buds and spines.It seems to skip about to move." +177,22,9,"It picks food from cactus plants,deftly avoiding buds and spines.It seems to skip about to move." +177,23,1,はねが そだちきって おらずとびはねるようにして いどうする。いつも なにかを みつめている。 +177,23,3,날개가 아직 잘 발달하지 못해서뛰어오르는 것처럼 이동한다.항상 뭔가를 바라보고 있다. +177,23,5,Ses ailes ne sont pas assez développées et il ne peutque planer péniblement. Il fixe toujours quelquechose. +177,23,6,"Da seine Flügel nicht voll ausgebildet sind,bewegt es sich hüpfend. Es starrt immer etwas an." +177,23,7,Va dando saltitos porque sus alas no han crecido losuficiente. Siempre está pendiente de algo. +177,23,8,"Poiché le sue ali non sono ancora ben sviluppate,deve saltellare. Sembra fissare sempre qualcosa." +177,23,9,"Because its wings aren’t yet fully grown, it hasto hop to get around. It is always staringat something." +177,23,11,羽が 育ちきって おらず飛び跳ねるようにして 移動する。いつも なにかを 見つめている。 +177,24,1,ふだんは ちじょうで エサをさがすがごくたまに きのえだに とびのってきのめを ついばんだりする。 +177,24,3,보통은 지상에서 먹이를 찾지만극히 드물게 나뭇가지에 날아 앉아나무의 순을 쪼아 먹기도 한다. +177,24,5,"Il cherche sa nourriture par terre, mais quelquefoisil grimpe aux arbres pour manger." +177,24,6,"Gewöhnlich sucht es am Boden nach Futter,aber manchmal springt es auch auf Äste,um dort zu suchen." +177,24,7,"Normalmente busca comida por el suelo. En rarasocasiones, salta a las ramas para picotear brotes." +177,24,8,"Di solito cerca il cibo per terra, ma in rare occasionipuò saltare sui rami e beccare i germogli." +177,24,9,"It usually forages for food on the ground but may,on rare occasions, hop onto branches to peckat shoots." +177,24,11,普段は 地上で エサを 探すがごくたまに 木の枝に 飛び乗って木の芽を ついばんだりする。 +177,25,1,はねが まだ そだって いないので とべない。めを あわせると じっと みつめるが あいてがすこしでも うごくと とびはねて にげていく。 +177,25,3,날개가 아직 자라지 않아 날 수 없다.눈을 마주치면 가만히 쳐다보지만 상대가조금이라도 움직이면 뛰어올라 도망간다. +177,25,5,"Natu ne peut pas voler, car ses ailes n’ont pas encore fini degrandir. Si ses yeux croisent le regard de quelqu’un d’autre,il reste immobile et concentré. Mais si la personne en questiondétourne son regard, il s’enfuit en lieu sûr." +177,25,6,"Natu kann nicht fliegen, da seine Flügel noch nichtausgewachsen sind. Wenn du diesem Pokémon in die Augenschaust, starrt es dich konzentriert an. Wenn du dich aberbewegst, hüpft es weg, um sich in Sicherheit zu bringen." +177,25,7,"Natu no puede volar porque las alas no le han crecido losuficiente. Si alguien cruza la mirada con él, se la devolveráfijamente, aunque, si hace el mínimo movimiento, huirá dandosaltitos para ponerse a salvo." +177,25,8,"Natu non riesce a volare a causa delle ali non ancoratotalmente sviluppate. Se lo si guarda negli occhi,ricambia lo sguardo, ma al primo movimento scappa viaper mettersi al sicuro." +177,25,9,"Natu cannot fly because its wings are not yet fully grown.If your eyes meet with this Pokémon’s eyes, it will stare backintently at you. But if you move even slightly, it will hop awayto safety." +177,25,11,羽が まだ 育って いないので 飛べない。目を 合わせると じっと 見つめるが 相手が少しでも 動くと 飛び跳ねて 逃げていく。 +177,26,1,ジャンプりょくの はったつした ポケモン。おとなの せたけ いじょうある たかさの えだにひらりと とびのり きのめを ついばむ。 +177,26,3,점프력이 발달한 포켓몬이다.어른 키 이상의 높이인 가지에훌쩍 날아 앉아 나무순을 쪼아 먹는다. +177,26,5,Natu est capable de sauter très haut. Ce Pokémon batdes ailes et saute sur les branches élevées des arbrespour en récupérer les bourgeons. +177,26,6,"Natu kann hervorragend springen. Dieses Pokémon schlägtmit den Flügeln und springt auf Äste, die höher liegen,als ein Erwachsener groß ist, um an die neuen Triebe einesBaumes zu kommen." +177,26,7,Natu ha desarrollado tremendamente la habilidad de saltar.Este Pokémon aletea y da brinquitos por las ramas altas a lasque no alcanza nadie para hacerse con los nuevos brotesde los árboles. +177,26,8,"Natu ha una spiccata attitudine al salto. È in grado diraggiungere con un balzo rami più alti di un adulto,e si ciba dei germogli di cui va ghiotto." +177,26,9,Natu has a highly developed jumping ability. The Pokémonflaps and leaps onto tree branches that are taller thangrown-up people to pick at the tree’s new shoots. +177,26,11,ジャンプ力の 発達した ポケモン。大人の 背丈 以上ある 高さの 枝にひらりと 飛び乗り 木の芽を ついばむ。 +177,29,1,まだ とべないが ジャンプりょくはばつぐん。 たかい きの えだにとびあがり きのめを ついばむ。 +177,29,3,"아직 날 수 없지만, 점프력은상당하다. 높은 나뭇가지에뛰어올라 나무순을 쪼아 먹는다." +177,29,4,雖然還不會飛,但跳躍力超群,會跳上高處的樹枝去啄食樹芽。 +177,29,5,"Bien qu’il ne sache pas encore voler, il peutsauter jusqu’aux plus hautes branches desarbres pour en picorer les bourgeons." +177,29,6,"Natu kann noch nicht fliegen, aber hervorragendspringen. So erreicht es selbst hoch liegendeÄste, an deren Knospen es dann pickt." +177,29,7,"Aún no puede volar, pero su increíble capacidadde salto le permite alcanzar las ramas de losárboles más altos y picotear los brotes tiernos." +177,29,8,"Non sa ancora volare, ma spiccando saltieccezionali riesce a raggiungere anche i ramipiù alti per cibarsi dei germogli che vi crescono." +177,29,9,"Although it still can’t fly, its jumping power isoutstanding. It jumps way up into trees andplucks the buds from the branches." +177,29,11,まだ 飛べないが ジャンプ力は抜群。 高い 木の 枝に飛び上がり 木の芽を ついばむ。 +177,29,12,虽然还无法飞行,但跳跃力超群。能跳上很高的树枝啄食树芽。 +177,30,1,こちらを じっと かんさつするようなまなざし。 ちょっとでも ちかづくとぴょんぴょん はねて にげていく。 +177,30,3,이쪽을 가만히 관찰하는 듯한눈빛이다. 조금이라도 다가가면통통 튀어서 도망친다. +177,30,4,牠的眼神似乎一直在觀察著這裡。但只要稍微靠近,牠就會蹦蹦跳跳地逃開。 +177,30,5,Son regard fixe semble dévisager les gens.Il s’enfuit en sautillant à la moindre tentatived’approche. +177,30,6,"Sein durchdringender Blick scheint einen stetszu beobachten. Kommt man ihm auch nur einbisschen näher, ergreift es hüpfend die Flucht." +177,30,7,"Con su penetrante mirada, parece estar envigilancia constante. A la mínima que se leacercan, sale huyendo dando botes." +177,30,8,"Sembra osservare ciò che lo circonda consguardo inquisitore. Se si accenna appena adavvicinarsi, scappa via saltellando." +177,30,9,"The look in its eyes gives the impression thatit’s carefully observing you. If you approach it,Natu will hop away." +177,30,11,こちらを じっと 観察するような眼差し。 ちょっとでも 近付くとぴょんぴょん はねて 逃げていく。 +177,30,12,它的目光仿佛一直在观察着这里。只要稍有靠近,它就会一蹦一蹦地跳着逃开。 +177,33,1,きように きのみきを かけのぼる。えださきに できた あたらしいきのめを このんで ついばむ。 +177,33,3,능숙하게 나무줄기를 타고 올라간다.가지 끝에 새로 자란나무순을 즐겨 먹는다. +177,33,4,能夠靈巧地跳上樹幹。喜歡在枝頭上啄食新長出來的嫩芽。 +177,33,5,Il est très doué pour grimper aux arbres et ainsimanger les bourgeons dont il raffole. +177,33,6,Es ist ein hervorragender Kletterer. Besondersgern steigt es auf Bäume und frisst die jungenTriebe ab. +177,33,7,"Trepa con gran habilidad por el tronco de losárboles, donde aprovecha para picotear losbrotes nuevos." +177,33,8,È molto bravo ad arrampicarsi sui tronchi deglialberi per mangiare i germogli appena spuntati. +177,33,9,It is extremely good at climbing tree trunks andlikes to eat the new sprouts on the trees. +177,33,11,器用に 木の幹を 駆け登る。枝先に できた 新しい木の芽を 好んで ついばむ。 +177,33,12,能够灵巧地跳上树干。喜欢在枝头上啄食新长出来的嫩芽。 +177,34,1,はねが そだちきって おらずとびはねるようにして いどうする。いつも なにかを みつめている。 +177,34,3,날개가 아직 잘 발달하지 못해서점프하듯 이동한다.항상 뭔가를 바라보고 있다. +177,34,4,翅膀還沒有完全長好,所以只能一跳一跳地移動。一直在注視著什麼。 +177,34,5,Ses ailes ne sont pas assez développéesdonc il ne peut se déplacer qu’en sautillant.Il fixe toujours quelque chose du regard. +177,34,6,"Da seine Flügel nicht voll ausgebildet sind,bewegt es sich hüpfend fort. Seinen Blick hates stets starr auf ein Ziel gerichtet." +177,34,7,Se desplaza dando saltitos porque sus alas nohan crecido lo suficiente. Siempre está mirandoalgo fijamente. +177,34,8,"Poiché le sue ali non sono ancora ben sviluppate,è costretto ad andarsene in giro saltellando.Sembra sempre intento a fissare qualcosa." +177,34,9,"Because its wings aren’t yet fully grown, it has tohop to get around. It is always staringat something." +177,34,11,羽が 育ちきって おらず飛び跳ねるようにして 移動する。いつも なにかを 見つめている。 +177,34,12,由于羽翼未丰,所以会跳着移动。一直在注视着什么。 +178,4,9,They say that itstays still andquiet because it is seeing both thepast and future atthe same time. +178,5,9,"In South America,it is said thatits right eye sees the future and itsleft eye views thepast." +178,6,9,"Once it begins tomeditate at sun­rise, the entire day will passbefore it willmove again." +178,7,9,XATU stands rooted and still in onespot all day long. People believe thatthis POKéMON does so out of fear of the terrible things it has foreseen inthe future. +178,8,9,XATU is known to stand motionless whilestaring at the sun all day long.Some people revere it as a mystical POKéMON out of their belief that XATUis in possession of the power to seeinto the future. +178,9,9,It has the enigmatic power of foreseeingthe future. Some people in different landshave long believed that XATU areemissaries from another world. +178,10,9,"In South America, it is said that its righteye sees the future and its left eyeviews the past." +178,11,9,They say that it stays still and quietbecause it is seeing both the past andfuture at the same time. +178,12,9,This odd Pokémon can see boththe past and the future. It eyesthe sun’s movement all day. +178,13,9,This odd Pokémon can see boththe past and the future. It eyesthe sun’s movement all day. +178,14,9,This odd Pokémon can see boththe past and the future. It eyesthe sun’s movement all day. +178,15,9,They say that it stays still andquiet because it is seeing both thepast and future at the same time. +178,16,9,"In South America, it is said thatits right eye sees the future and itsleft eye views the past." +178,17,5,Cet étrange Pokémon peut voirl’avenir et le passé. Il guettesans cesse la course du soleil. +178,17,9,This odd Pokémon can see boththe past and the future. It eyesthe sun’s movement all day. +178,18,5,Cet étrange Pokémon peut voirl’avenir et le passé. Il guettesans cesse la course du soleil. +178,18,9,This odd Pokémon can see boththe past and the future. It eyesthe sun’s movement all day. +178,21,9,This odd Pokémon can see boththe past and the future. It eyesthe sun’s movement all day. +178,22,9,This odd Pokémon can see boththe past and the future. It eyesthe sun’s movement all day. +178,23,1,あさがた のぼる たいようをじっと みつめ いのりを ささげるとほとんど うごかず 1にちをおえる。 +178,23,3,선명하게 떠오르는 태양을조용히 바라보며 기도를 올리면거의 움직이지 않고 하루가 간다. +178,23,5,"Il peut rester à méditer sans bouger, du lever dusoleil jusqu’à la tombée de la nuit." +178,23,6,"Wenn es bei Sonnenaufgang anfängt zu meditieren,vergeht der ganze Tag, ehe es sich wieder bewegt." +178,23,7,"Cuando se pone a meditar al amanecer, pierde lanoción del tiempo. Puede pasarse así todo el día." +178,23,8,"Quando, all’alba, inizia a meditare, riesce a rimanereimmobile fino alla fine del giorno." +178,23,9,"Once it begins to meditate at sunrise, the entire daywill pass before it will move again." +178,23,11,朝方 昇る 太陽をじっと 見つめ 祈りを ささげるとほとんど 動かず 1日を終える。 +178,24,1,ほとんど うごかず なきもせずじっとするのは かこと みらいをみているからだと しんじられている。 +178,24,3,거의 움직이거나 울지 않고가만히 있는 것은 과거와 미래를보고 있기 때문이라고 여겨진다. +178,24,5,On dit qu’il est calme et tranquille car il peut voir enpermanence le passé et le futur. +178,24,6,"Man sagt, es sei so still und in sich gekehrt, weil esdie Zukunft und die Vergangenheit parallel sieht." +178,24,7,Dicen que se mantiene quieto y en silencio porqueobserva el pasado y el futuro al mismo tiempo. +178,24,8,Si dice che sia così quieto perché sta osservandopassato e futuro allo stesso tempo. +178,24,9,They say that it stays still and quiet because it isseeing both the past and future at the same time. +178,24,11,ほとんど 動かず 鳴きもせずじっとするのは 過去と 未来を見ているからだと 信じられている。 +178,25,1,いちにちじゅう ネイティオが じっとしているのはみらいよちで わかった おそろしい できごとにおびえているからだと しんじられている。 +178,25,3,온종일 네이티오가 꼼짝하지 않는 것은미래예지로 알게 된 무서운 사건에겁을 먹고 있기 때문이라고 믿어지고 있다. +178,25,5,Xatu se tient debout et immobile toute la journée.Certains pensent que ce Pokémon a adopté cetteposition à cause de la terreur qu’il a ressentie enprévoyant l’avenir. +178,25,6,"Xatu bleibt den ganzen Tag an ein und demselben Ortwie angewurzelt stehen. Die Menschen glauben, dass esdies aus Angst vor den Dingen tut, die es für die Zukunftvorausgesehen hat." +178,25,7,Xatu permanece de pie inmóvil y tranquilo en el mismo sitiodurante todo el día. Se cree que no se mueve por temor a loque ha visto que ocurrirá en el futuro. +178,25,8,Xatu rimane in piedi immobile nello stesso puntotutto il giorno. Qualcuno crede che si comporti cosìper gli eventi terribili che ha previsto per il futuro. +178,25,9,Xatu stands rooted and still in one spot all day long.People believe that this Pokémon does so out of fear of theterrible things it has foreseen in the future. +178,25,11,一日中 ネイティオが じっとしているのは未来予知で わかった 恐ろしい 出来事におびえているからだと 信じられている。 +178,26,1,1にちじゅう たいようを みつめて うごかない。みらいを みとおす ちからを もつと しんじられせいなる ポケモンとして まつる ひとも いる。 +178,26,3,온종일 태양을 바라보며 움직이지 않는다.미래를 내다보는 힘을 지녔다고 여겨져성스러운 포켓몬으로 모시는 사람도 있다. +178,26,5,"On sait que Xatu se tient toute la journée debout,les yeux perdus vers l’horizon. Certaines personnesle vénèrent comme un Pokémon mystique, persuadéesque Xatu a le pouvoir de prédire l’avenir." +178,26,6,"Xatu steht den ganzen Tag bewegungslos herum und starrtdie Sonne an. Einige Menschen verehren es als ein mystischesPokémon. Sie glauben, dass Xatu in die Zukunft sehen könne." +178,26,7,"Xatu es conocido por el hábito que tiene de quedarse todoel día contemplando el sol. Hay mucha gente que lo veneracomo Pokémon místico, pues piensan que Xatu tiene el poderde ver el futuro." +178,26,8,"Xatu è noto per la sua immobilità mentre guarda il sole standoin piedi tutto il giorno. Alcuni lo considerano un Pokémonmistico, convinti che Xatu possegga il potere di prevedereil futuro." +178,26,9,Xatu is known to stand motionless while staring at the sun allday long. Some people revere it as a mystical Pokémon out oftheir belief that Xatu is in possession of the power to see intothe future. +178,26,11,1日中 太陽を 見つめて 動かない。未来を 見通す 力を 持つと 信じられ聖なる ポケモンとして 祭る 人も いる。 +178,29,1,みらいを よちする ちからが あるがみらいを かえるほどの ちからはもっていないと いわれる ポケモン。 +178,29,3,"미래를 예지하는 힘이 있지만,미래를 바꿀 정도의 힘은없다고 전해지는 포켓몬." +178,29,4,據說這種寶可夢擁有能夠預知未來的能力,但是沒有足以改變未來的力量。 +178,29,5,Ce Pokémon aurait le pouvoir de voir l’avenir.Il n’a malheureusement pas celui de le changer. +178,29,6,"Dieses Pokémon kann zwar angeblich dieZukunft voraussehen, aber seine Kräftereichen nicht aus, um diese auch zu ändern." +178,29,7,"Según se cree, este Pokémon posee el don de laclarividencia, pero carece del poder para alterarel futuro." +178,29,8,"Si dice che questo Pokémon abbia il potere diprevedere il futuro, ma non di cambiarlo." +178,29,9,"It’s said that while this Pokémon has the powerto predict the future, it’s not powerful enoughto change the future it sees." +178,29,11,未来を 予知する 力が あるが未来を 変えるほどの 力は持っていないと いわれる ポケモン。 +178,29,12,据说该宝可梦虽然有着能预知未来的力量,但却没有能改变未来的力量。 +178,30,1,みらいを みとおして いるがその へんかを のぞんでいないのでじっと うごかずに いるらしい。 +178,30,3,미래를 내다보고 있지만그것의 변화를 바라지 않아서가만히 움직이지 않는다고 한다. +178,30,4,能夠看見未來,但似乎因為未來的變化不符合期望,所以牠一動也不動。 +178,30,5,"Bien qu’il puisse voir l’avenir, il n’a aucuneintention de le changer. Cela expliqueraitpourquoi il reste immobile." +178,30,6,"Es kann anscheinend in die Zukunft sehen, hataber keine Absicht, diese zu ändern. Deshalbsteht es einfach nur bewegungslos herum." +178,30,7,"Puede prever el futuro, pero no alberga la menorintención de alterarlo. Probablemente sea ese elmotivo por el que permanece inmóvil." +178,30,8,Prevede il futuro ma non gradisce i mutamentiche vi scorge. Per questo pare che se ne stiasempre immobile. +178,30,9,"While it can see the future, it has no desire tochange it, which is probably why it remainsmotionless at all times." +178,30,11,未来を 見通して いるがその 変化を 望んでいないのでじっと 動かずに いるらしい。 +178,30,12,能够看穿未来,但可能是因为未来的那些变化并不是自己想要的,所以它会待着一动不动。 +178,33,1,ほとんど うごかず なきもせずじっとするのは かこと みらいをみているからだと しんじられている。 +178,33,3,움직이거나 울음소리를 내지 않고가만히 있는 것은 과거와 미래를보고 있기 때문이라고 여겨진다. +178,33,4,人們相信牠之所以幾乎不動也不叫地靜靜待著,是因為牠正注視著過去和未來。 +178,33,5,On dit qu’il reste immobile et silencieux parcequ’il observe simultanément le passé et le futur. +178,33,6,"Man sagt, es sei so still und in sich gekehrt,weil es die Zukunft und die Vergangenheitparallel sieht." +178,33,7,Dicen que se mantiene prácticamente inmóvil yen silencio porque observa el pasado y el futuroal mismo tiempo. +178,33,8,Si dice che se ne stia immobile e in silenzioperché sta osservando passato e futuro allostesso tempo. +178,33,9,They say that it stays still and quiet because it isseeing both the past and future at the same time. +178,33,11,ほとんど 動かず 鳴きもせずじっとするのは 過去と 未来を見ているからだと 信じられている。 +178,33,12,人们相信它之所以会几乎一动不动,也不鸣叫,就那么呆着,是因为它在注视着过去和未来。 +178,34,1,かこと みらいを みとおせる。まいにち たいようの うごきをみつづけている ふしぎな ポケモン。 +178,34,3,과거와 미래를 내다볼 수 있다.매일 태양의 움직임을관찰하는 이상한 포켓몬이다. +178,34,4,能夠看穿過去和未來。日復一日注視著太陽動向的奇異寶可夢。 +178,34,5,"Capable de voir le passé et l’avenir, ce Pokémonmystérieux consacre toutes ses journéesà observer la course du soleil." +178,34,6,Dieses kuriose Pokémon kann die Vergangenheitund die Zukunft sehen. Es beobachtet täglich denLauf der Sonne. +178,34,7,Este extraño Pokémon puede ver el pasado y elfuturo. Se pasa el día mirando al sol. +178,34,8,Pokémon enigmatico che vede il passato eprevede il futuro osservando il sole tuttoil giorno. +178,34,9,This odd Pokémon can see both the past andthe future. It eyes the sun’s movement all day. +178,34,11,過去と 未来を 見通せる。毎日 太陽の 動きを見続けている 不思議な ポケモン。 +178,34,12,能够看穿过去和未来。日复一日注视着太阳动向的奇异宝可梦。 +179,4,9,"If static elec­tricity builds inits body, its fleece doubles involume. Touchingit will shock you." +179,5,9,"Its fleece growscontinually. Inthe summer, the fleece is fullyshed, but it growsback in a week." +179,6,9,"It stores lots ofair in its softfur, allowing it to stay cool insummer and warmin winter." +179,7,9,"MAREEP’s fluffy coat of wool rubstogether and builds a static charge.The more static electricity is charged, the more brightly the lightbulb at thetip of its tail grows." +179,8,9,"MAREEP’s fluffy coat of wool rubstogether and builds a static charge.The more static electricity is charged, the more brightly the lightbulb at thetip of its tail grows." +179,9,9,"Its fluffy wool rubs together and buildsa static charge. The more energy ischarged, the more brightly the lightbulbat the tip of its tail glows." +179,10,9,"Its fleece grows continually. In thesummer, the fleece is fully shed, but itgrows back in a week." +179,11,9,"If static electricity builds in its body,its fleece doubles in volume. Touchingit will shock you." +179,12,9,Its fluffy coat swells to doublewhen static electricity builds up.Touching it can be shocking. +179,13,9,Its fluffy coat swells to doublewhen static electricity builds up.Touching it can be shocking. +179,14,9,Its fluffy coat swells to doublewhen static electricity builds up.Touching it can be shocking. +179,15,9,"If static electricity builds in itsbody, its fleece doubles in volume.Touching it will shock you." +179,16,9,"Its fleece grows continually. Inthe summer, the fleece is fullyshed, but it grows back in a week." +179,17,5,"Sa laine fournie enfle lorsqu’ilaccumule de l’électricité statique.Son contact peut choquer. " +179,17,9,Its fluffy coat swells to doublewhen static electricity builds up.Touching it can be shocking. +179,18,5,"Sa laine fournie enfle lorsqu’ilaccumule de l’électricité statique.Son contact peut choquer. " +179,18,9,Its fluffy coat swells to doublewhen static electricity builds up.Touching it can be shocking. +179,21,9,"When cold weather increases staticelectricity, its wool doubles in sizeand the tip of its tail glows slightly." +179,22,9,"When cold weather increases staticelectricity, its wool doubles in sizeand the tip of its tail glows slightly." +179,23,1,ふわふわの たいもうは せいでんきがたまると 2ばいに ふくらむ。さわると かんでんしてしまう。 +179,23,3,푹신푹신한 털은 정전기가쌓이면 2배로 부풀어 오른다.만지면 감전되어 버린다. +179,23,5,Sa laine fournie enfle lorsqu’il accumule del’électricité statique. Son contact peut choquer. +179,23,6,"Sein weiches Fell wird doppelt so dick,wenn sich Elektrizität aufbaut." +179,23,7,Su pelaje lanudo dobla su volumen al acumularelectricidad estática. Tocarlo puede dar calambre. +179,23,8,"Se il manto è carico d’elettricità, le sue dimensioniraddoppiano e può dare la scossa." +179,23,9,Its fluffy coat swells to double when staticelectricity builds up. Touching it can be shocking. +179,23,11,ふわふわの 体毛は 静電気がたまると 2倍に ふくらむ。触ると 感電してしまう。 +179,24,1,ふかふかの たいもうは くうきをたくさん ふくんで なつは すずしくふゆは あたたかいのが とくちょう。 +179,24,3,푹신푹신한 털은 공기를가득 품고 있어 여름은 시원하고겨울은 따뜻한 것이 특징이다. +179,24,5,Il garde une grande quantité d’air dans sa toison pourne pas subir les variations de température. +179,24,6,Es speichert viel Luft in seinem weichen Pelz.Dadurch ist es im Sommer kalt und im Winter warm. +179,24,7,"Almacena aire en el lanudo pelaje que tiene. Así, semantiene fresco en verano y caliente en invierno." +179,24,8,L’aria che raccoglie nella pelliccia gli permette distare fresco d’estate e caldo d’inverno. +179,24,9,"It stores lots of air in its soft fur, allowing it to staycool in summer and warm in winter." +179,24,11,ふかふかの 体毛は 空気をたくさん 含んで 夏は 涼しく冬は 温かいのが 特徴。 +179,25,1,たいもうが こすれて せいでんきが たまる。でんりょくが たくさん たまるほど しっぽのさきに ついた でんきゅうが あかるく ひかる。 +179,25,3,털의 마찰로 정전기가 모인다.전력이 많이 모일수록 꼬리끝에 붙은 전구가 밝게 빛난다. +179,25,5,"L’épaisse fourrure cotonneuse de Wattouat se charged’électricité statique lorsqu’on la frotte. Plus elle est chargée,plus l’ampoule au bout de sa queue est lumineuse." +179,25,6,"Voltilamms flauschiges, wollenes Fell erzeugt Reibung undstatische Aufladung. Je höher die elektrische Ladung wird,desto heller leuchtet die Glühbirne an seinem Schweif." +179,25,7,"Mareep tiene un pelaje lanudo suave que produce cargaestática por el roce. Cuanto más se carga de electricidadestática, más brilla la bombilla que tiene en el extremo de lacola." +179,25,8,Il morbido manto lanoso di Mareep genera una caricaelettrostatica mediante sfregamento. La luminositàdella lampadina sulla punta della coda dipende dallapotenza della carica elettrica. +179,25,9,"Mareep’s fluffy coat of wool rubs together and builds a staticcharge. The more static electricity is charged, the more brightlythe lightbulb at the tip of its tail glows." +179,25,11,体毛が こすれて 静電気が たまる。電力が 沢山 たまるほど 尻尾の先に ついた 電球が 明るく 光る。 +179,26,1,たいもうが こすれて せいでんきが たまる。でんりょくが たくさん たまるほど しっぽのさきに ついた でんきゅうが あかるく ひかる。 +179,26,3,털의 마찰로 정전기가 모인다.전력이 많이 모일수록 꼬리끝에 붙은 전구가 밝게 빛난다. +179,26,5,"L’épaisse fourrure cotonneuse de Wattouat se charged’électricité statique lorsqu’on la frotte. Plus elle est chargée,plus l’ampoule au bout de sa queue est lumineuse." +179,26,6,"Voltilamms flauschiges, wollenes Fell erzeugt Reibung undstatische Aufladung. Je höher die elektrische Ladung wird,desto heller leuchtet die Glühbirne an seinem Schweif." +179,26,7,"Mareep tiene un pelaje lanudo suave que produce cargaestática por el roce. Cuanto más se carga de electricidadestática, más brilla la bombilla que tiene en el extremo de lacola." +179,26,8,Il morbido manto lanoso di Mareep genera una caricaelettrostatica mediante sfregamento. La luminositàdella lampadina sulla punta della coda dipende dallapotenza della carica elettrica. +179,26,9,"Mareep’s fluffy coat of wool rubs together and builds a staticcharge. The more static electricity is charged, the more brightlythe lightbulb at the tip of its tail glows." +179,26,11,体毛が こすれて 静電気が たまる。電力が 沢山 たまるほど 尻尾の先に ついた 電球が 明るく 光る。 +179,29,1,メリープの けで つくった いふくはせいでんきが たまりやすい のでとくしゅな かこうが されている。 +179,29,3,메리프의 털로 만든 의복은정전기가 잘 일어나기 때문에특수한 가공이 되어 있다. +179,29,4,用咩利羊的毛製成的衣服很容易起靜電,所以會經過特殊加工。 +179,29,5,"En raison de leur tendance à stocker l’électricitéstatique, les vêtements en laine de Wattouatsubissent un traitement spécial." +179,29,6,"Kleidung aus Voltilamms Wolle erfordert einespezielle Verarbeitung, da sie ansonsten zuelektrostatischer Aufladung neigt." +179,29,7,Las prendas elaboradas con la lana de Mareepse cargan fácilmente de electricidad estática yrequieren de tratamientos especiales. +179,29,8,Gli indumenti fatti con lana di Mareep si caricanomolto facilmente di elettricità statica e perquesto necessitano di un trattamento speciale. +179,29,9,"Clothing made from Mareep’s fleece is easilycharged with static electricity, so a specialprocess is used on it." +179,29,11,メリープの 毛で 作った 衣服は静電気が たまりやすい ので特殊な 加工が されている。 +179,29,12,用咩利羊的毛制成的衣服容易起静电,所以会做特殊加工。 +179,30,1,わたげが こすれ でんきが たまる。かわいいからと すでで さわるとバチッと しびれて いたいのだ。 +179,30,3,솜털이 마찰하여 전기가 모인다.귀엽다고 맨손으로 만지면따끔하게 저리고 아프다. +179,30,4,會累積絨毛摩擦時所產生的電力。如果因為牠可愛而直接用手去摸,就會被電得又麻又痛。 +179,30,5,"Il a beau être mignon, sa laine génère del’électricité quand on la frotte. Tentez de lecaresser, et il vous mettra vite au courant !" +179,30,6,"Seine Wolle lädt sich durch Reibung elektrischauf. Streichelt man dieses süße Pokémon mitbloßer Hand, bekommt man einen Elektroschock." +179,30,7,"Su lana acumula electricidad estática con lafricción. Al ser tan adorable, la gente se acercapara acariciarlo y se lleva un doloroso chispazo." +179,30,8,"La lana di Mareep genera elettricità se sfregata.Chi lo tocca a mani nude, tentato dal suoaspetto adorabile, riceve una dolorosa scossa." +179,30,9,"Rubbing its fleece generates electricity.You’ll want to pet it because it’s cute, but if youuse your bare hand, you’ll get a painful shock." +179,30,11,綿毛が こすれ 電気が たまる。かわいいからと 素手で 触るとバチッと 痺れて 痛いのだ。 +179,30,12,绒毛摩擦产生的电力会被储存起来。如果觉得可爱而直接用手碰它的话,就会被啪地一下电得又麻又痛。 +180,4,9,"As a result ofstoring too muchelectricity, it developed patcheswhere even downywool won't grow." +180,5,9,Its fluffy fleeceeasily storeselectricity. Its rubbery hide keepsit from beingelectrocuted. +180,6,9,"Because of itsrubbery, electric­ity-resistant skin, it can storelots of electric­ity in its fur." +180,7,9,FLAAFFY’s wool quality changes so thatit can generate a high amount of staticelectricity with a small amount of wool. The bare and slick parts of its hide areshielded against electricity. +180,8,9,FLAAFFY’s wool quality changes so thatit can generate a high amount of staticelectricity with a small amount of wool. The bare and slick parts of its hide areshielded against electricity. +180,9,9,"Its fleece quality changes to generatestrong static electricity with a smallamount of wool. The bare, slick parts of itshide are shielded against electricity." +180,10,9,Its fluffy fleece easily storeselectricity. Its rubbery hide keeps itfrom being electrocuted. +180,11,9,"As a result of storing too muchelectricity, it developed patches whereeven downy wool won’t grow." +180,12,9,"If its coat becomes fully chargedwith electricity, its tail lights up.It fires hair that zaps on impact." +180,13,9,"If its coat becomes fully chargedwith electricity, its tail lights up.It fires hair that zaps on impact." +180,14,9,"If its coat becomes fully chargedwith electricity, its tail lights up.It fires hair that zaps on impact." +180,15,9,"As a result of storing too muchelectricity, it developed patcheswhere even downy wool won’t grow." +180,16,9,Its fluffy fleece easily storeselectricity. Its rubbery hide keepsit from being electrocuted. +180,17,5,Sa queue s’allume lorsque salaine se charge d’électricité.Il projette des poils électrifiés. +180,17,9,"If its coat becomes fully chargedwith electricity, its tail lights up.It fires hair that zaps on impact." +180,18,5,Sa queue s’allume lorsque salaine se charge d’électricité.Il projette des poils électrifiés. +180,18,9,"If its coat becomes fully chargedwith electricity, its tail lights up.It fires hair that zaps on impact." +180,21,9,"Not even downy wool will grow onits rubbery, nonconductive patchesof skin that prevent electrical shock." +180,22,9,"Not even downy wool will grow onits rubbery, nonconductive patchesof skin that prevent electrical shock." +180,23,1,ふかふかの たいもうは でんきをためやすいが ゴムのような ひふのおかげで じぶんは しびれない。 +180,23,3,푹신푹신한 털은 전기를모으기 쉽지만 고무 같은 피부덕분에 자신은 마비되지 않는다. +180,23,5,Sa douce laine stocke facilement l’électricité.Sa peau caoutchouteuse prévient l’électrocution. +180,23,6,Sein flauschiges Fell speichert Elektrizität.Seine Gummihaut schützt es vor Stromstößen. +180,23,7,Su esponjosa lana almacena electricidad. Su pielgomosa evita que sea electrocutado. +180,23,8,La soffice pelliccia raccoglie elettricità. Non restafulminato grazie a uno strato di pelle gommosa. +180,23,9,Its fluffy fleece easily stores electricity. Its rubberyhide keeps it from being electrocuted. +180,23,11,ふかふかの 体毛は 電気をためやすいが ゴムのような 皮膚のおかげで 自分は しびれない。 +180,24,1,たいもうに ためた でんきがまんたんになると しっぽが ひかる。ふれると しびれる けを とばす。 +180,24,3,털에 모아둔 전기가다 채워지면 꼬리가 반짝인다.접촉하면 마비되는 털을 날린다. +180,24,5,Sa queue s’allume lorsque sa laine se charged’électricité. Il projette des poils électrifiés. +180,24,6,"Hat es sich mit Elektrizität aufgeladen, leuchtet seinSchweif und es feuert Haare ab, die sich entladen." +180,24,7,"Cuando su pelaje se carga de electricidad, su cola seenciende. Lanza pelo que explota al impacto." +180,24,8,"Se il suo manto è del tutto carico d’elettricità, lacoda s’illumina. Lancia peli che danno la scossa." +180,24,9,"If its coat becomes fully charged with electricity,its tail lights up. It fires hair that zaps on impact." +180,24,11,体毛に ためた 電気が満タンになると 尻尾が 光る。触れると しびれる 毛を 飛ばす。 +180,25,1,たいもうの せいしつが へんかするので すくないりょうでも たくさんの でんきを つくりだせる。でんきを さえぎる つるつるの はだを もつ。 +180,25,3,털의 성질이 변화하기 때문에 적은양으로도 많은 전기를 만들어낸다.전기를 차단하는 반질반질한 피부를 가졌다. +180,25,5,La qualité de la laine de Lainergie se modifie pour générerun maximum d’électricité statique avec un minimum de laine.Les sections glabres de sa peau sont résistantes à l’électricité. +180,25,6,"Die Qualität von Waatys Wolle verändert sich, sodass es mitnur wenig Wolle eine große statische Aufladung erzeugenkann. Die kahlen Stellen in seinem Fell sind gegen Elektrizitätabgeschirmt." +180,25,7,La calidad de la lana de Flaaffy varía para poder generarmucha electricidad estática con muy poca cantidad de lana.Las zonas suaves de la piel en las que no tiene pelaje estánprotegidas contra la electricidad. +180,25,8,La qualità della lana di Flaaffy varia in modo da generareun’alta carica elettrostatica con un ridotto quantitativo di lana.Le parti scoperte e vulnerabili del suo corpo sono schermatecontro le scosse. +180,25,9,Flaaffy’s wool quality changes so that it can generate a highamount of static electricity with a small amount of wool.The bare and slick parts of its hide are shieldedagainst electricity. +180,25,11,体毛の 性質が 変化するので 少ない量でも 沢山の 電気を つくりだせる。電気を 遮る つるつるの 肌を 持つ。 +180,26,1,たいもうの せいしつが へんかするので すくないりょうでも たくさんの でんきを つくりだせる。でんきを さえぎる つるつるの はだを もつ。 +180,26,3,털의 성질이 변화하기 때문에 적은양으로도 많은 전기를 만들어낸다.전기를 차단하는 반질반질한 피부를 가졌다. +180,26,5,La qualité de la laine de Lainergie se modifie pour générerun maximum d’électricité statique avec un minimum de laine.Les sections glabres de sa peau sont résistantes à l’électricité. +180,26,6,"Die Qualität von Waatys Wolle verändert sich, sodass es mitnur wenig Wolle eine große statische Aufladung erzeugenkann. Die kahlen Stellen in seinem Fell sind gegen Elektrizitätabgeschirmt." +180,26,7,La calidad de la lana de Flaaffy varía para poder generarmucha electricidad estática con muy poca cantidad de lana.Las zonas suaves de la piel en las que no tiene pelaje estánprotegidas contra la electricidad. +180,26,8,La qualità della lana di Flaaffy varia in modo da generareun’alta carica elettrostatica con un ridotto quantitativo di lana.Le parti scoperte e vulnerabili del suo corpo sono schermatecontro le scosse. +180,26,9,Flaaffy’s wool quality changes so that it can generatea high amount of static electricity with a small amount ofwool. The bare and slick parts of its hide are shieldedagainst electricity. +180,26,11,体毛の 性質が 変化するので 少ない量でも 沢山の 電気を つくりだせる。電気を 遮る つるつるの 肌を 持つ。 +180,29,1,けの はえていない ゴムの ようなひふは でんきを とおさないのでさわっても あんぜん なのだ。 +180,29,3,털이 나지 않은 고무 같은피부는 전기가 통하지 않아만져도 안전하다. +180,29,4,一根毛髮也沒有的皮膚跟橡膠一樣不會導電,即使觸碰到也很安全。 +180,29,5,"Sa peau lisse et élastique étant isolante,on peut la caresser sans risquer de seprendre une décharge électrique." +180,29,6,Die unbehaarten Stellen seiner gummiartigenHaut leiten keinen Strom weiter. Dort kann manes daher ohne Gefahr anfassen. +180,29,7,"Las zonas de su piel desprovistas de lana notransmiten electricidad, por lo que puedenacariciarse sin miedo." +180,29,8,La pelle gommosa che ricopre le aree del suocorpo prive di pelliccia non conduce elettricità epuò essere toccata senza prendere la scossa. +180,29,9,"In the places on its body where fleece doesn’tgrow, its skin is rubbery and doesn’t conductelectricity. Those spots are safe to touch." +180,29,11,毛の 生えていない ゴムの ような皮膚は 電気を 通さないので触っても 安全 なのだ。 +180,29,12,毛发不生有如橡胶一样的皮肤不会导电,即便触电了也很安全。 +180,30,1,ふかふかの けに でんきを ためこむ。たくわえすぎて ところどころつるつるに はげあがって しまった。 +180,30,3,푹신푹신한 털에 전기를 저장한다.너무 많이 저장해서 여기저기반질반질하게 털이 빠져 버렸다. +180,30,4,會將電力儲存在鬆軟的毛中。因為儲存了太多電力,身上有些地方變得光禿禿的。 +180,30,5,Il accumule de l’électricité dans sa toisonduveteuse. Il en a tellement stocké qu’il ena perdu sa laine par endroits. +180,30,6,"Sein flauschiges Fell speichert Elektrizität. Zugroße Mengen bewirkten aber stellenweise einenHaarausfall, wo nun glatte Haut freiliegt." +180,30,7,Su lana sedosa acumula tanta electricidad quealgunas partes de su cuerpo se han quedadodesprovistas de pelo. +180,30,8,Raccoglie elettricità nel soffice manto. Alcuneparti del suo corpo sono diventate interamenteglabre per la troppa elettricità immagazzinata. +180,30,9,"It stores electricity in its fluffy fleece. If itstores up too much, it will start to go bald inthose patches." +180,30,11,ふかふかの 毛に 電気を ためこむ。蓄えすぎて ところどころつるつるに 禿げあがって しまった。 +180,30,12,能将电力储存在松软的毛发中。因为储存了太多电力,所以身上有些地方已经变得光秃秃的了。 +181,4,9,The tail's tipshines brightlyand can be seen from far away. Itacts as a beaconfor lost people. +181,5,9,The bright lighton its tail can beseen far away. It has been treasuredsince ancienttimes as a beacon. +181,6,9,"When it gets dark,the light from itsbright, shiny tail can be seen fromfar away on theocean's surface." +181,7,9,AMPHAROS gives off so much light thatit can be seen even from space.People in the old days used the light of this POKéMON to send signals back andforth with others far away. +181,8,9,AMPHAROS gives off so much light thatit can be seen even from space.People in the old days used the light of this POKéMON to send signals back andforth with others far away. +181,9,9,It gives off so much light that it can beseen even from space. People in the olddays used its light to send signals backand forth with others far away. +181,10,9,The bright light on its tail can be seenfar away. It has been treasured sinceancient times as a beacon. +181,11,9,The tail’s tip shines brightly and can beseen from far away. It acts as a beaconfor lost people. +181,12,9,"The tip of its tail shines brightly.In the olden days, people sentsignals using the tail’s light." +181,13,9,"The tip of its tail shines brightly.In the olden days, people sentsignals using the tail’s light." +181,14,9,"The tip of its tail shines brightly.In the olden days, people sentsignals using the tail’s light." +181,15,9,The tail’s tip shines brightly andcan be seen from far away. It actsas a beacon for lost people. +181,16,9,The bright light on its tail can beseen far away. It has been treasuredsince ancient times as a beacon. +181,17,5,"Le bout de sa queue brille avecintensité. Jadis, on s’en servaitpour envoyer des signaux." +181,17,9,"The tip of its tail shines brightly.In the olden days, people sentsignals using the tail’s light." +181,18,5,"Le bout de sa queue brille avecintensité. Jadis, on s’en servaitpour envoyer des signaux." +181,18,9,"The tip of its tail shines brightly.In the olden days, people sentsignals using the tail’s light." +181,21,9,The tip of its tail shines so brightly itcan be used to send sea-navigationbeacons to distant foreign shores. +181,22,9,The tip of its tail shines so brightly itcan be used to send sea-navigationbeacons to distant foreign shores. +181,23,1,しっぽのさきが ひかりかがやく。ひかりは はるか とおくまで とどきまよったものの みちしるべとなる。 +181,23,3,꼬리 끝이 빛나며 반짝인다.빛이 아득히 먼 곳까지 닿아서길 잃은 자들의 이정표가 된다. +181,23,5,Le bout de sa queue brille si fort qu’il peut être vude très loin. Il sert de balise aux gens. +181,23,6,"Seine Schweifspitze ist so hell, dass vieleVerschollene es als Orientierungspunkt nutzen." +181,23,7,La punta de su cola reluce brillantemente y puede servista desde lejos. Es usado como faro. +181,23,8,La punta molto luminosa della coda è visibile dagrandi distanze. Fa da segnale per chi si è perso. +181,23,9,The tail’s tip shines brightly and can be seen fromfar away. It acts as a beacon for lost people. +181,23,11,尻尾の先が 光り輝く。光は はるか 遠くまで 届き迷った者の 道標となる。 +181,24,1,しっぽの さきが ひかりかがやく。ひかりは はるか とおくまで とどきまよったものの みちしるべとなる。 +181,24,3,꼬리 끝이 빛나며 반짝인다.빛이 아득히 먼 곳까지 닿아서길 잃은 자들의 이정표가 된다. +181,24,5,Le bout de sa queue brille si fort qu’il peut être vu detrès loin. Il sert de balise aux gens. +181,24,6,"Seine Schweifspitze ist so hell, dass vieleVerschollene es als Orientierungspunkt nutzen." +181,24,7,La punta de su cola reluce brillantemente y puede servista desde lejos. Es usado como faro. +181,24,8,La punta molto luminosa della coda è visibile dagrandi distanze. Fa da segnale per chi si è perso. +181,24,9,The tail’s tip shines brightly and can be seen fromfar away. It acts as a beacon for lost people. +181,24,11,尻尾の 先が 光り輝く。光は はるか 遠くまで 届き迷った者の 道標となる。 +181,25,1,デンリュウの あかりは うちゅうからも みえる。むかしの ひとは デンリュウの あかりを つかいとおくの なかまと あいずを おくりあっていた。 +181,25,3,전룡의 빛은 우주에서도 보인다.옛날 사람은 전룡의 빛을 써서멀리 있는 동료와 신호를 주고받았다. +181,25,5,"Pharamp est si lumineux qu’on peut le voir de l’espace.Jadis, les gens utilisaient la lumière de ce Pokémon pourcommuniquer et s’envoyer des signaux à grande distance." +181,25,6,"Ampharos strahlt so viel Licht aus, dass es sogar aus demWeltraum noch gesehen werden kann. In der Antike benutztendie Menschen das Licht dieses Pokémon dazu, Signale überweite Entfernungen auszutauschen." +181,25,7,"Ampharos desprende tanta luz que es posible verle hastadesde el espacio. Antes, la gente usaba su luz como sistemade comunicación para enviarse señales." +181,25,8,Ampharos emana una luce così intensa da essere visibileanche dallo spazio. In passato si usava questo Pokémonper mandare segnali luminosi a persone molto lontane. +181,25,9,Ampharos gives off so much light that it can be seen even fromspace. People in the old days used the light of this Pokémonto send signals back and forth with others far away. +181,25,11,デンリュウの 灯りは 宇宙からも 見える。昔の 人は デンリュウの 灯りを 使い遠くの 仲間と 合図を 送りあっていた。 +181,26,1,デンリュウの あかりは うちゅうからも みえる。むかしの ひとは デンリュウの あかりを つかいとおくの なかまと あいずを おくりあっていた。 +181,26,3,전룡의 빛은 우주에서도 보인다.옛날 사람은 전룡의 빛을 써서멀리 있는 동료와 신호를 주고받았다. +181,26,5,"Pharamp est si lumineux qu’on peut le voir de l’espace.Jadis, les gens utilisaient la lumière de ce Pokémon pourcommuniquer et s’envoyer des signaux à grande distance." +181,26,6,"Ampharos strahlt so viel Licht aus, dass es sogar aus demWeltraum noch gesehen werden kann. In der Antike benutztendie Menschen das Licht dieses Pokémon dazu, Signale überweite Entfernungen auszutauschen." +181,26,7,"Ampharos desprende tanta luz que es posible verle hastadesde el espacio. Antes, la gente usaba su luz como sistemade comunicación para enviarse señales." +181,26,8,Ampharos emana una luce così intensa da essere visibileanche dallo spazio. In passato si usava questo Pokémonper mandare segnali luminosi a persone molto lontane. +181,26,9,Ampharos gives off so much light that it can be seen even fromspace. People in the old days used the light of this Pokémonto send signals back and forth with others far away. +181,26,11,デンリュウの 灯りは 宇宙からも 見える。昔の 人は デンリュウの 灯りを 使い遠くの 仲間と 合図を 送りあっていた。 +181,29,1,シッポの ひかりは うちゅうまでとどくので どこにいるか まるわかり。だから ふだんは けしている。 +181,29,3,꼬리의 빛은 우주까지 도달하여어디에 있든 바로 알 수 있다.그래서 평소에는 끄고 있다. +181,29,4,尾巴發出的光能直達宇宙,讓牠的所在位置一目了然,所以牠平常不會讓尾巴發光。 +181,29,5,"La lumière de sa queue est si vive qu’on peutla voir depuis l’espace. En général, il l’éteintdonc pour éviter de se faire repérer." +181,29,6,"Das Licht seiner Schweifspitze kann man selbstaus dem Weltall noch sehen. Um seinen Standortzu verbergen, macht es sein Licht zumeist aus." +181,29,7,"La luz que emite su cola puede verse desde elespacio, delatando su presencia a todos. Es poreso que normalmente la mantiene apagada." +181,29,8,"Questo Pokémon è facile da individuare graziealla luce della sua coda, visibile anche dallospazio. Per questo di solito la tiene spenta." +181,29,9,"The light from its tail can be seen from space.This is why you can always tell exactly where itis, which is why it usually keeps the light off." +181,29,11,シッポの 光は 宇宙まで届くので どこにいるか まるわかり。だから 普段は 消している。 +181,29,12,尾巴上的光能传至宇宙,所以身在何处一目了然。因此它平时不会让尾巴发光。 +181,30,1,シッポは つよく あかるく かがやく。ふなのりたちの みちしるべ としてむかしから たいせつに されてきた。 +181,30,3,꼬리는 강하고 밝게 빛난다.뱃사람들의 길잡이로서옛날부터 소중히 여겨져 왔다. +181,30,4,尾巴發出的耀眼光芒被船員們當成引路的路標,從過去就一直深受重視。 +181,30,5,"Sa queue brille d’une lumière éclatante.Depuis des temps très anciens, il est vénérécomme le guide des marins." +181,30,6,"Seine Schweifspitze strahlt ein starkes, hellesLicht aus. Auf See gilt dieses Leuchten vonalters her als bedeutender Wegweiser." +181,30,7,Su cola emite un brillo claro e intenso. Se lovenera desde tiempos remotos como guía de losmarineros. +181,30,8,La punta della sua coda brilla di una luce moltointensa che in passato era una preziosa guidaper i marinai. +181,30,9,Its tail shines bright and strong. It has beenprized since long ago as a beacon for sailors. +181,30,11,シッポは 強く 明るく 輝く。船乗りたちの 道しるべ として昔から 大切に されてきた。 +181,30,12,尾巴会发出很强的亮光。从以前起,它就被船员们当做路标而深受重视。 +182,4,9,BELLOSSOM gatherat times andappear to dance. They say that thedance is a ritualto summon the sun. +182,5,9,"Plentiful in thetropics. When itdances, its petals rub together andmake a pleasantringing sound." +182,6,9,"When these dancetogether, theirpetals rub against each other,making pretty,relaxing sounds." +182,7,9,"When BELLOSSOM gets exposed to plentyof sunlight, the leaves ringing its bodybegin to spin around. This POKéMON’s dancing is renowned inthe southern lands." +182,8,9,"A BELLOSSOM grows flowers morebeautifully if it has evolved from asmelly GLOOM - the stinkier the better. At night, this POKéMON closes itspetals and goes to sleep." +182,9,9,"Its flower petals deepen in color throughexposure to sunlight. When cloudy weatherpersists, it does a dance that is thoughtto be a ritual for summoning the sun." +182,10,9,"Plentiful in the tropics. When it dances,its petals rub together and make apleasant ringing sound." +182,11,9,BELLOSSOM gather at times and appear todance. They say that the dance is aritual to summon the sun. +182,12,9,"When the heavy rainfall seasonends, it is drawn out by warmsunlight to dance in the open." +182,13,9,"When the heavy rainfall seasonends, it is drawn out by warmsunlight to dance in the open." +182,14,9,"When the heavy rainfall seasonends, it is drawn out by warmsunlight to dance in the open." +182,15,9,BELLOSSOM gather at times and seemto dance. They say that the danceis a ritual to summon the sun. +182,16,9,"Plentiful in the tropics. When itdances, its petals rub together andmake a pleasant ringing sound." +182,17,5,"À la fin de la saison des pluies,il sort danser en plein air,attiré par la chaleur du soleil." +182,17,9,"When the heavy rainfall seasonends, it is drawn out by warmsunlight to dance in the open." +182,18,5,"À la fin de la saison des pluies,il sort danser en plein air,attiré par la chaleur du soleil." +182,18,9,"When the heavy rainfall seasonends, it is drawn out by warmsunlight to dance in the open." +182,21,9,"When the heavy rainfall seasonends, it is drawn out by warmsunlight to dance in the open." +182,22,9,"When the heavy rainfall seasonends, it is drawn out by warmsunlight to dance in the open." +182,23,1,ときおり キレイハナが あつまっておどるような しぐさを みせる。たいようをよぶ ぎしき といわれる。 +182,23,3,가끔 아르코가 모여서춤을 추는 듯한 동작을 보인다.태양을 부르는 의식이라 전해진다. +182,23,5,Les Joliflor se réunissent souvent pour danser.On pense que c’est un rituel pour appeler le soleil. +182,23,6,"Blubella kommen zusammen, um zu tanzen.Man sagt, dieser Tanz sei ein Ritual,um der Sonne zu huldigen." +182,23,7,Los Bellossom suelen reunirse para bailar. Dicen quesus danzas son un ritual para invocar al sol. +182,23,8,A volte gruppi di Bellossom sembrano danzare.Si dice che sia un rito per invocare il sole. +182,23,9,Bellossom gather at times and seem to dance.They say that the dance is a ritual to summonthe sun. +182,23,11,ときおり キレイハナが 集まって踊るような 仕草を みせる。太陽を呼ぶ 儀式と いわれる。 +182,24,1,おおあめの きせつが おわるとあたたかい ひざしに さそわれたキレイハナが おどりはじめる。 +182,24,3,장마의 계절이 끝나면따뜻한 햇살에 이끌려나온아르코가 춤추기 시작한다. +182,24,5,"À la fin de la saison des pluies, il sort danser en pleinair, attiré par la chaleur du soleil." +182,24,6,"Sobald die Regenzeit vorbei ist, wird es von derwarmen Sonne nach draußen gezogen, wo es tanzt." +182,24,7,"Cuando acaba la estación de las lluvias, sale al sol einicia una peculiar danza." +182,24,8,"Quando finisce la stagione delle piogge, lo si vededanzare sotto i caldi raggi del sole." +182,24,9,"When the heavy rainfall season ends, it is drawnout by warm sunlight to dance in the open." +182,24,11,大雨の 季節が 終わると暖かい 日差しに 誘われたキレイハナが 踊りはじめる。 +182,25,1,たいようの ひかりを いっぱい あびるとからだの はっぱが くるくる まわり はじめる。キレイハナの ダンスは なんごくの めいぶつだ。 +182,25,3,태양의 빛을 잔뜩 받으면몸의 잎사귀가 빙글빙글 돌기 시작한다.아르코의 춤은 남쪽 나라의 명물이다. +182,25,5,"Lorsque Joliflor reste exposé à la lumière du soleil, les feuillesautour de son corps se mettent à tournoyer. La danse de cePokémon est très célèbre dans les régions du sud." +182,25,6,"Wenn Blubella starkem Sonnenlicht ausgesetzt ist, beginnensich die Blätter an seinem Körper zu drehen. Der Tanz diesesPokémon ist in südlichen Ländern sehr bekannt." +182,25,7,"Cuando Bellossom se expone a gran cantidad de luz solar, leempiezan a girar las hojas que le rodean. La danza de estePokémon es famosa en las zonas del sur." +182,25,8,"Quando Bellossom si espone al sole, le foglie che circondanoil suo corpo iniziano a girare vorticosamente.La danza di questo Pokémon è nota nelle regioni meridionali." +182,25,9,"When Bellossom gets exposed to plenty of sunlight, the leavesringing its body begin to spin around. This Pokémon’s dancingis renowned in the southern lands." +182,25,11,太陽の 光を いっぱい 浴びると体の 葉っぱが くるくる 回り 始める。キレイハナの ダンスは 南国の 名物だ。 +182,26,1,より くさい クサイハナから しんかした ほうがきれいな はなを つけた キレイハナに なるよ。よるに なると はなびらを つぼめて ねむる。 +182,26,3,좀 더 악취를 풍기는 냄새꼬 쪽이진화하면 아름다운 꽃을 피운 아르코가 된다.밤이 되면 꽃잎을 오므리고 잔다. +182,26,5,"Les fleurs de Joliflor sont encore plus jolies s’il s’agitd’une évolution d’un Ortide qui sentait vraiment très mauvais.La nuit, ce Pokémon ferme ses pétales pour dormir." +182,26,6,"Blubella wachsen schönere Blumen, wenn es sich auseinem übel riechenden Duflor entwickelt hat – je stinkender,desto besser. Nachts schließt dieses Pokémon seine Blätterund schläft." +182,26,7,"La belleza de las flores que le crecen a Bellossom dependede lo mal que oliera el Gloom a partir del cual evolucionó.A mayor hedor, mayor belleza. Por la noche, este Pokémoncierra los pétalos y se echa a dormir." +182,26,8,I fiori di Bellossom sono tanto più belli quanto più forteè il puzzo del Gloom da cui si evolve!Quando la sera chiude i petali significa che se ne va a dormire. +182,26,9,"A Bellossom grows flowers more beautifully if it has evolvedfrom a smelly Gloom—the more stinky the better. At night, thisPokémon closes its petals and goes to sleep." +182,26,11,より 臭い クサイハナから 進化した ほうがきれいな 花を つけた キレイハナに なるよ。夜に なると 花びらを つぼめて 眠る。 +182,29,6,In Alola erstrahlt Blubella in einer besondersherrlichen Blütenpracht. Sein Tanz ist hierbesonders graziös. +182,30,6,"Es ist bekannt für seine Tänze. Je wärmer dieSonnenstrahlen, die auf seine Blumen fallen,desto kräftiger und strahlender ihre Farben." +182,33,1,なんごくに おおく せいそくする。おどるとき はなびらが ふれあいここちよい おとが なりひびく。 +182,33,3,남국에 널리 분포하여 서식하고 있다.춤출 때 꽃잎끼리 서로 부딪혀서기분 좋은 소리가 울려 퍼진다. +182,33,4,在南國大量生活著。跳舞時花瓣會互相碰觸,發出悅耳的聲音。 +182,33,5,"Ce Pokémon vit en nombre dans les tropiques.Quand il danse, ses pétales frottent les unscontre les autres et émettent un son mélodieux." +182,33,6,Es lebt in den Tropen. Beim Tanzen reiben seineBlüten aneinander und erzeugen ein wohligesGeräusch. +182,33,7,"Abunda en los trópicos. Al bailar, sus pétalos serozan y emiten un agradable sonido." +182,33,8,"Molto comune ai tropici. Quando danza, i petalisfregano uno contro l’altro producendo unpiacevole suono." +182,33,9,"Plentiful in the tropics. When it dances, its petalsrub together and make a pleasant ringing sound." +182,33,11,南国に 多く 生息する。踊るとき 花びらが 触れあい心地よい 音が 鳴り響く。 +182,33,12,在南国大量生活着。跳舞时花瓣会互相碰触,发出悦耳的声音。 +182,34,1,ときおり キレイハナが あつまっておどるような しぐさを みせる。たいようをよぶ ぎしき といわれる。 +182,34,3,가끔 아르코가 모여서춤을 추는 듯한 동작을 한다.태양을 부르는 의식이라 전해진다. +182,34,4,有時美麗花們會聚在一起,做出像是跳舞的動作。據說這是呼喚太陽的儀式。 +182,34,5,Les Joliflor se réunissent parfois pour danser.On pense que c’est un rituel pour invoquerle soleil. +182,34,6,"Von Zeit zu Zeit kommen Blubella zusammen,um zu tanzen. Man sagt, ihr Tanz sei ein Ritual,um die Sonne herbeizurufen." +182,34,7,"Los Bellossom se reúnen en ocasiones paraejecutar una especie de danza, consideradaun ritual para invocar al sol." +182,34,8,A volte i Bellossom si riuniscono ed eseguonouna specie di danza. Si dice che sia un ritoper invocare il sole. +182,34,9,Bellossom gather at times and appear to dance.They say that the dance is a ritual to summonthe sun. +182,34,11,ときおり キレイハナが 集まって踊るような しぐさを みせる。太陽を呼ぶ 儀式と 言われる。 +182,34,12,有时能看到美丽花聚在一起做着像是跳舞一样的动作。据说这是呼唤太阳的仪式。 +183,4,9,"The tip of itstail, which con­tains oil that is lighter than wa­ter, lets it swimwithout drowning." +183,5,9,"The end of itstail serves as abuoy that keeps it from drowning,even in a viciouscurrent." +183,6,9,"The fur on itsbody naturallyrepels water. It can stay dry, evenwhen it plays inthe water." +183,7,9,"MARILL’s oil-filled tail acts much likea life preserver. If you see just itstail bobbing on the water’s surface, it’s a sure indication that this POKéMONis diving beneath the water to feed onaquatic plants." +183,8,9,"When fishing for food at the edge of afast-running stream, MARILL wraps itstail around the trunk of a tree. This POKéMON’s tail is flexible andconfigured to stretch." +183,9,9,"Its body is covered with water-repellentfur. Because of the fur, it can swimthrough water at high speed without beingslowed by the water’s resistance." +183,10,9,"The end of its tail serves as a buoy thatkeeps it from drowning, even in a viciouscurrent." +183,11,9,"The tip of its tail, which contains oilthat is lighter than water, lets it swimwithout drowning." +183,12,9,"Using its tail as a float, it divesunderwater. It likes eating plantsthat grow on river bottoms." +183,13,9,"The tip of its tail is filled with oilthat is lighter than water, so itacts as a float." +183,14,9,The oil-filled end of its tail floatson water. It keeps MARILL fromdrowning even in a strong current. +183,15,9,"The tip of its tail, which containsoil that is lighter than water,lets it swim without drowning." +183,16,9,"The end of its tail serves as abuoy that keeps it from drowning,even in a vicious current." +183,17,5,Sa queue à l’extrémité remplied’huile fait office de flotteur etlui permet de ne pas couler. +183,17,9,The oil-filled end of its tail floatson water. It keeps Marill fromdrowning even in a strong current. +183,18,5,Sa queue à l’extrémité remplied’huile fait office de flotteur etlui permet de ne pas couler. +183,18,9,The oil-filled end of its tail floatson water. It keeps Marill fromdrowning even in a strong current. +183,21,9,"The oil-filled tail functionsas a buoy, so it’s fine evenin rivers with strong currents." +183,22,9,"The oil-filled tail functionsas a buoy, so it’s fine evenin rivers with strong currents." +183,23,1,ぜんしんの たいもうはみずを はじく せいしつを もちみずあび しても かわいている。 +183,23,3,전신의 털은물을 튕겨내는 성질을 지녀물을 끼얹어도 말라 있다. +183,23,5,"Sa fourrure est imperméable, si bien qu’il reste secmême en jouant dans l’eau." +183,23,6,"Sein Fell ist von Natur aus wasserabweisend.Es bleibt trocken, auch wenn es im Wasser spielt." +183,23,7,"Tiene una piel que repele el agua. De hecho, puedepasarse horas jugando en el agua sin mojarse." +183,23,8,"La pelliccia è idrorepellente. Così, rimane asciuttoanche giocando nell’acqua." +183,23,9,"The fur on its body naturally repels water. It canstay dry, even when it plays in the water." +183,23,11,全身の 体毛は水を 弾く 性質を 持ち水浴び しても 乾いている。 +183,24,1,しっぽの さきには みずより かるいあぶらが つまっているのでうきぶくろの かわりに なるのだ。 +183,24,3,꼬리의 끝에는 물보다 가벼운기름이 가득 차 있어서부낭 대신 쓸 수 있다. +183,24,5,Le bout de sa queue renferme une huile plus légèreque l’eau qui fait office de flotteur. +183,24,6,"Seine Schweifspitze ist mit Öl gefüllt, das leichterals Wasser ist, sodass es nicht untergeht." +183,24,7,"La punta de su cola está llena de un aceite que, alser más ligero que el agua, le permite flotar." +183,24,8,"La punta della coda contiene un olio più leggerodell’acqua, che gli permette di stare a galla." +183,24,9,"The tip of its tail is filled with oil that is lighter thanwater, so it acts as a float." +183,24,11,尻尾の 先には 水より 軽い油が つまっているので浮き袋の かわりに なるのだ。 +183,25,1,あぶらの つまった しっぽは うきわの かわり。すいめんに しっぽだけが ういている ときはもぐって みずくさを たべている めじるしだ。 +183,25,3,기름이 가득한 꼬리는 튜브 대용이다.수면에 꼬리만 떠 있을 때는잠수하여 물풀을 먹고 있다는 표시다. +183,25,5,"La queue remplie d’huile de Marill lui sert de gilet desauvetage. Parfois, on peut voir sa queue flotter à la surface.On peut en déduire que ce Pokémon a plongé sous l’eaupour se nourrir de plantes aquatiques." +183,25,6,"Marills Schweif ist mit Öl gefüllt und dient ihm als eine ArtRettungsring. Wenn nur sein Schweif an der Wasseroberflächezu sehen ist, taucht dieses Pokémon gerade, um sich vonWasserpflanzen zu ernähren." +183,25,7,"La cola de Marill contiene un aceite que hace las veces dechaleco salvavidas. Si ves una moviéndose en el agua, seguroque debajo hay un Marill medio sumergido buscando plantasacuáticas para comer." +183,25,8,"La coda di Marill contiene dell’olio e agisce da salvagente.Se si scorge soltanto la sua coda a pelo d’acqua, significache questo Pokémon si sta immergendo in profonditàper cibarsi di piante acquatiche." +183,25,9,"Marill’s oil-filled tail acts much like a life preserver. If you seejust its tail bobbing on the water’s surface, it’s a sureindication that this Pokémon is diving beneath the water tofeed on aquatic plants." +183,25,11,油の つまった 尻尾は 浮き輪の 代り。水面に 尻尾だけが 浮いている ときは潜って 水草を 食べている 目印だ。 +183,26,1,ながれの はやい かわで エサを とる ときはしっぽを かわべりの きの みきに まきつける。しっぽは だんりょくがあって のびる しくみ。 +183,26,3,흐름이 빠른 강에서 먹이를 잡을 때는꼬리를 강가의 나무줄기에 휘감는다.꼬리는 탄력이 있어서 늘어나는 구조다. +183,26,5,"Lorsqu’il pêche pour se nourrir sur les rives d’un fleuve rapide,Marill accroche sa queue autour d’un tronc d’arbre pourne pas être emporté. La queue de ce Pokémon est flexibleet résiste à l’étirement." +183,26,6,"Wenn es am Ufer eines reißenden Flusses fischt,wickelt Marill seinen Schweif um einen Baumstamm.Der Schweif dieses Pokémon ist flexibel und elastisch,sodass es ihn ausdehnen kann." +183,26,7,"Este Pokémon tiene la cola muy flexible y elástica. A la horade pescar a su presa en una rápida corriente, Marill enroscala cola en un árbol." +183,26,8,"Per nutrirsi Marill pesca il cibo in riva a torrenti impetuosi,avvinghiando la coda attorno ai tronchi degli alberi. La codadi questo Pokémon è flessibile e dalla costituzione elastica." +183,26,9,"When fishing for food at the edge of a fast-running stream,Marill wraps its tail around the trunk of a tree. This Pokémon’stail is flexible and configured to stretch." +183,26,11,流れの 速い 川で エサを 取る ときは尻尾を 川べりの 木の 幹に 巻きつける。尻尾は 弾力があって 伸びる 仕組み。 +183,33,1,まるい しっぽは うきわの かわり。たまの なかには あぶらに かえたえいようが たっぷり つまっている。 +183,33,3,둥근 꼬리는 튜브 대용이다.그 안에는 영양으로 가득 찬기름이 들어 있다. +183,33,4,圓圓的尾巴能用來代替救生圈。球裡面滿滿都是轉換成油脂的營養。 +183,33,5,Sa queue ronde lui sert de bouée.La boule au bout de celle-ci est rempliede nutriments qui se sont changés en huile. +183,33,6,"Marills runde Schweifspitze dient ihm als eine ArtSchwimmring. Sie ist mit Nährstoffen gefüllt,die in Fett umgewandelt wurden." +183,33,7,La punta redonda de su cola hace las veces deflotador. En ella almacena abundantes nutrientesen forma de aceite. +183,33,8,La coda rotonda funge da salvagente. All’internodella palla sono conservate sostanze nutritivesotto forma di grasso. +183,33,9,This Pokémon uses its round tail as a float. Theball of Marill’s tail is filled with nutrients thathave been turned into an oil. +183,33,11,丸い しっぽは 浮き輪の かわり。球の 中には 脂に 変えた栄養が たっぷり 詰まっている。 +183,33,12,圆圆的尾巴拥有救生圈的功能。球里满是转变为了油脂的营养。 +183,34,1,よく みずを はじく たいもうはつめたい うみから あがったときでもすぐに かわいて さむくないのだ。 +183,34,3,물을 잘 튕겨내는 털은차가운 바다에 있다가 나와도금방 말라서 춥지 않다. +183,34,4,很能彈開水的體毛就算是從寒冷的海裡上岸時也能立刻乾掉,一點都不冷。 +183,34,5,"Sa fourrure est hydrophobe, si bien qu’ellesèche en un instant. Il n’a donc jamais froid,même lorsqu’il sort d’une mer glaciale." +183,34,6,"Sein wasserabweisendes Fell trocknet sofort undhält Marill warm, selbst wenn es aus kaltemMeerwasser auftaucht." +183,34,7,"Su pelaje repele el agua, lo que evita que pasefrío al salir de mares gélidos porque se seca almomento." +183,34,8,"Non soffre il freddo nemmeno quando emergedai mari gelidi, grazie alla pelliccia idrorepellenteche si asciuga subito." +183,34,9,"Even after Marill swims in a cold sea, its water-repellent fur dries almost as soon as Marill leavesthe water. That’s why this Pokémon is never cold." +183,34,11,よく 水を 弾く 体毛は冷たい 海から 上がったときでもすぐに 乾いて 寒くないのだ。 +183,34,12,体毛的防水性能很好,就算是从冰冷的海里上岸,身体也会立刻干掉,一点都不冷。 +184,4,9,"By keeping stilland listening in­tently, it can tell what is ineven wild, fast-moving rivers." +184,5,9,"When it plays inwater, it rolls upits elongated ears to prevent theirinsides from get­ting wet." +184,6,9,The bubble-likepattern on itsstomach helps it camouflage itselfwhen it's in thewater. +184,7,9,"AZUMARILL’s long ears are indispensablesensors. By focusing its hearing, thisPOKéMON can identify what kinds of prey are around, even in rough andfast-running rivers." +184,8,9,AZUMARILL can make balloons out ofair. It makes these air balloons if itspots a drowning POKéMON. The air balloons enable the POKéMON introuble to breathe. +184,9,9,It lives in water virtually all day long.Its body color and pattern act ascamouflage that makes it tough forenemies to spot in water. +184,10,9,"When it plays in water, it rolls up itselongated ears to prevent their insidesfrom getting wet." +184,11,9,"By keeping still and listening intently, itcan even tell what is in wild, fast-movingrivers." +184,12,9,"It lives in rivers and lakes. Inwater, its coloring and patternstrick the vision of foes." +184,13,9,Its long ears are superb sensors.It can distinguish the movementsof living things on riverbeds. +184,14,9,"It can spend all day in water,since it can inhale and storea large volume of air." +184,15,9,"By keeping still and listeningintently, it can tell what is in evenwild, fast-moving rivers." +184,16,9,"When it plays in water, it rolls upits elongated ears to prevent theirinsides from getting wet." +184,17,5,Ses poumons peuvent contenirassez d’air pour lui permettre depasser une journée sous l’eau. +184,17,9,"It can spend all day in water,since it can inhale and storea large volume of air." +184,18,5,Ses poumons peuvent contenirassez d’air pour lui permettre depasser une journée sous l’eau. +184,18,9,"It can spend all day in water,since it can inhale and storea large volume of air." +184,21,9,Its long ears are superb sensors.It can distinguish the movements ofthings in water and tell what they are. +184,22,9,Its long ears are superb sensors.It can distinguish the movements ofthings in water and tell what they are. +184,23,1,ながい みみは すぐれた センサー。かわぞこで うごく いきもののおとを ききわける ことが できる。 +184,23,3,긴 귀는 우수한 센서다.강바닥에서 움직이는 생명체의소리를 분간할 수 있다. +184,23,5,Ses longues oreilles font un radar efficace.Elles décèlent les mouvements dans le lit des rivières. +184,23,6,Seine langen Ohren sind hervorragende Sensoren.Mit ihnen kann es Bewegungen im Fluss wahrnehmen. +184,23,7,Sus largas orejas son sensores que pueden percibirmovimientos de seres vivos en el lecho del río. +184,23,8,Le lunghe orecchie sono ottimi sensori. Distinguei movimenti di esseri viventi sui fondali fluviali. +184,23,9,Its long ears are superb sensors. It can distinguishthe movements of living things on riverbeds. +184,23,11,長い 耳は 優れた センサー。川底で 動く 生き物の 音を聞き分ける ことが できる。 +184,24,1,おなかの あわのような もようはみずの なかで じぶんの すがたをカモフラージュ してくれる。 +184,24,3,배의 거품 같은 무늬는물속에서 자신의 모습을위장하게 해준다. +184,24,5,Les motifs sur son ventre lui permettent de secamoufler lorsqu’il est dans l’eau. +184,24,6,"Das blasenähnliche Muster auf seinem Bauch hilftihm, sich perfekt zu tarnen, wenn es im Wasser ist." +184,24,7,"Gracias al dibujo que tiene en el estómago, le resultabastante fácil camuflarse en el agua." +184,24,8,Le bolle disegnate sulla pancia gli permettono dimimetizzarsi quando si trova in acqua. +184,24,9,The bubble-like pattern on its stomach helps itcamouflage itself when it’s in the water. +184,24,11,お腹の 泡のような 模様は水の 中で 自分の 姿をカモフラージュ してくれる。 +184,25,1,ながい みみは マリルリの だいじな センサー。みみを すませば ながれの はげしい かわでもそこに いる えものの しゅるいが わかるぞ。 +184,25,3,긴 귀는 마릴리의 중요한 센서다.귀를 기울이면 물살이 격한 강에서도그곳에 있는 먹이의 종류를 안다. +184,25,5,"Les longues oreilles d’Azumarill sont des capteursindispensables. Lorsqu’il se concentre pour écouter,ce Pokémon peut identifier les proies aux alentours,même dans les cours d’eau à fort courant ou les rapides." +184,25,6,"Azumarills lange Ohren dienen ihm als unentbehrlicheSensoren. Wenn es sein Gehör fokussiert, kann diesesPokémon auch in reißenden Flüssen identifizieren,welche Art von Beute sich in seiner Nähe befindet." +184,25,7,Azumarill puede hacer burbujas de aire si ve a algún Pokémonque esté a punto de ahogarse. Estas burbujas de aire sonbásicas para que los Pokémon puedan seguir respirando. +184,25,8,"Le lunghe orecchie di Azumarill sono sensori indispensabili.Concentrandosi sull’udito, è in grado di identificare che tipodi prede ci siano nelle vicinanze, anche in torrenti rapidie impetuosi." +184,25,9,"Azumarill’s long ears are indispensable sensors. By focusing itshearing, this Pokémon can identify what kinds of prey arearound, even in rough and fast-running rivers." +184,25,11,長い 耳は マリルリの 大事な センサー。耳を 澄ませば 流れの 激しい 川でもそこに いる 獲物の 種類が わかるぞ。 +184,26,1,くうきの ふうせんを つくる ことが できる。ポケモンが おぼれていると くうきだまを だしてこきゅうが できる ように してあげるのだ。 +184,26,3,공기로 풍선을 만들 수 있다.포켓몬이 물에 빠져 있으면 공기 방울을만들어내 호흡을 할 수 있게 해준다. +184,26,5,Azumarill peut faire des bulles d’air. Il fabrique ces bulleslorsqu’il voit un Pokémon en train de se noyer. Les bullesd’air permettent au Pokémon en difficulté de respirer. +184,26,6,"Azumarill kann aus Luft Ballons machen. Diese Luft-Ballonserzeugt es, wenn es ein ertrinkendes Pokémon erspäht.Durch die Ballons kann das Pokémon, das in Schwierigkeitengeraten ist, atmen." +184,26,7,Azumarill puede hacer burbujas de aire si ve a algún Pokémonque esté a punto de ahogarse. Estas burbujas de aire sonbásicas para que los Pokémon puedan seguir respirando. +184,26,8,"Azumarill riesce a creare bolle d’aria in grado di aiutareun Pokémon che sta per affogare. Quando ne vede uno,Azumarill gli manda una bolla per aiutarlo a respirare." +184,26,9,Azumarill can make balloons out of air. It makes these airballoons if it spots a drowning Pokémon. The air balloonsenable the Pokémon in trouble to breathe. +184,26,11,空気の 風船を つくる ことが できる。ポケモンが おぼれていると 空気玉を 出して呼吸が できる ように してあげるのだ。 +184,33,1,1にちの ほとんどを すいちゅうですごす。 はれた ひには すいめんにうかんで ひなたぼっこを する。 +184,33,3,하루의 대부분을 물속에서지낸다. 맑은 날에는수면으로 올라와서 햇볕을 쬔다. +184,33,4,整天幾乎都是在水中度過。天氣晴朗時會浮在水面上曬太陽。 +184,33,5,"Il passe la majeure partie de la journéedans l’eau. Quand il fait beau, il flotteà la surface pour prendre un bain de soleil." +184,33,6,Es verbringt fast den ganzen Tag im Wasser.Bei schönem Wetter lässt sich Azumarill an derOberfläche treiben und badet im Sonnenschein. +184,33,7,"Pasa la mayor parte del tiempo en el agua. Losdías despejados, aprovecha para tomar el solflotando en la superficie." +184,33,8,Passa la maggior parte della giornata in acqua.Se è bel tempo galleggia in superficie perprendere il sole. +184,33,9,"It spends most of its time in the water. On sunnydays, Azumarill floats on the surface of the waterand sunbathes." +184,33,11,1日の ほとんどを 水中で すごす。晴れた 日には 水面に 浮かんで日向ぼっこをする。 +184,33,12,一天大部分的时间都在水中度过。天晴时会浮到水面上晒太阳。 +184,34,1,くうきが つまった あわを つくる。ルリリが かわで あそぶときはこの あわで つつんで あげるのだ。 +184,34,3,공기로 가득 찬 거품을 만든다.루리리가 강에서 놀 때는이 거품으로 감싸준다. +184,34,4,會製作填滿空氣的泡泡。當露力麗到河裡玩耍的時候,牠就會用泡泡把露力麗包起來。 +184,34,5,Il crée des bulles d’air dont il enveloppegentiment les Azurill venus jouer dans la rivière. +184,34,6,"Azumarill kann mit Luft gefüllte Blasen erzeugen,in die es Azurill einhüllt, wenn diese im Flussspielen." +184,34,7,Crea burbujas llenas de aire con las que cubre alos Azurill cuando juegan en el río. +184,34,8,Crea delle bolle d’aria con cui avvolgedolcemente gli Azurill che giocano nel fiume. +184,34,9,"These Pokémon create air-filled bubbles. WhenAzurill play in rivers, Azumarill will cover themwith these bubbles." +184,34,11,空気が 詰まった 泡を 作る。ルリリが 川で 遊ぶときはこの 泡で 包んであげるのだ。 +184,34,12,会制作填满空气的泡泡。当露力丽在河里玩的时候,它就会用这个泡泡包住露力丽。 +185,4,9,"Although it alwayspretends to be atree, its composi­ tion appears to becloser to a rockthan a plant." +185,5,9,"It disguises it­self as a tree toavoid attack. It hates water, so itwill disappear ifit starts raining." +185,6,9,"If a tree branchshakes when thereis no wind, it's a SUDOWOODO, not atree. It hidesfrom the rain." +185,7,9,"SUDOWOODO camouflages itself as a treeto avoid being attacked by enemies.However, because the forelegs remain green throughout the year, the POKéMONis easily identified as a fake duringthe winter." +185,8,9,"SUDOWOODO camouflages itself as a treeto avoid being attacked by enemies.However, because the forelegs remain green throughout the year, the POKéMONis easily identified as a fake duringthe winter." +185,9,9,"It mimics a tree to avoid being attackedby enemies. But since its forelegsremain green throughout the year, it iseasily identified as a fake in the winter." +185,10,9,"It disguises itself as a tree to avoidattack. It hates water, so it willdisappear if it starts raining." +185,11,9,"Although it always pretends to be a tree,its composition appears to be closer to arock than a plant." +185,12,9,"Despite appearing to be a tree,its body is closer to rocks andstones. It is very weak to water." +185,13,9,"It stands along paths pretendingto be a tree. If it starts raining,it seems to disappear." +185,14,9,"To avoid being attacked, it doesnothing but mimic a tree. It hateswater and flees from rain." +185,15,9,"Although it always pretends to be atree, its composition appears moresimilar to rock than to vegetation." +185,16,9,"It disguises itself as a tree toavoid attack. It hates water, so itwill disappear if it starts raining." +185,17,5,"Il prend l’apparence d’un arbrepour éviter les attaques, mais ildéteste l’eau et fuit la pluie." +185,17,9,"To avoid being attacked, it doesnothing but mimic a tree. It hateswater and flees from rain." +185,18,5,"Il prend l’apparence d’un arbrepour éviter les attaques, mais ildéteste l’eau et fuit la pluie." +185,18,9,"To avoid being attacked, it doesnothing but mimic a tree. It hateswater and flees from rain." +185,21,9,"To avoid being attacked, it doesnothing but mimic a tree. It hateswater and flees from rain." +185,22,9,"To avoid being attacked, it doesnothing but mimic a tree. It hateswater and flees from rain." +185,23,1,いつも きのふりを している。からだの つくりは しょくぶつよりいしや いわなどに ちかいようだ。 +185,23,3,항상 나무인 척하고 있다.몸의 구조는 식물보다돌이나 바위에 가까운 듯하다. +185,23,5,Il fait semblant d’être un arbre. Sa composition esten fait plus proche de la pierre. +185,23,6,"Obwohl es vorgibt, ein Baum zu sein, kommt seineZusammensetzung einem Stein näher als einer Pflanze." +185,23,7,"Aunque pretende ser un árbol, en su composición separece más a una roca que a una planta." +185,23,8,"Sebbene finga di essere un albero, la composizionesembra più simile a quella di una roccia." +185,23,9,"Although it always pretends to be a tree, itscomposition appears more similar to rock thanto vegetation." +185,23,11,いつも 木のふりを している。体の つくりは 植物より石や 岩などに 近いようだ。 +185,24,1,おそわれないように きのまねをする。みずがにがてで あめが ふりだすといつのまにか すがたを けす。 +185,24,3,습격당하지 않도록 나무 흉내를 낸다.물에 약하기 때문에 비가 내리면어느 순간에 모습을 감춰버린다. +185,24,5,Il se déguise en arbre pour éviter les problèmes.Il déteste l’eau et se cache par temps de pluie. +185,24,6,"Es tarnt sich als Baum, um nicht angegriffenzu werden. Es hasst Wasser, darum läuft esbei Regen weg." +185,24,7,"Se disfraza de árbol para no ser atacado. Odia el agua,por lo que desaparecerá si empieza a llover." +185,24,8,"Si traveste da albero per evitare gli attacchi. Odiandol’acqua, scompare appena inizia a piovere." +185,24,9,"It disguises itself as a tree to avoid attack. It hateswater, so it will disappear if it starts raining." +185,24,11,襲われないように 木の真似をする。水が 苦手で 雨が 降り出すといつの間にか 姿を 消す。 +185,25,1,てきに おそわれない ように きの ふりをする。りょうては 1ねんじゅう みどりいろなのでふゆは にせものだと すぐに ばれてしまう。 +185,25,3,적에게 습격당하지 않으려 나무인 척한다.양손이 일 년 내내 초록빛이라겨울에는 가짜임이 바로 들통 난다. +185,25,5,"Simularbre se camoufle en arbre pour éviter d’être attaquépar ses ennemis. Mais étant donné que ses pattes restentvertes toute l’année, ce Pokémon est facile à repérerpendant l’hiver." +185,25,6,"Mogelbaum tarnt sich als Baum, um Angriffen von Feindenaus dem Weg zu gehen. Da seine Arme aber das ganze Jahrüber grün bleiben, fällt seine Tarnung im Winter leicht auf." +185,25,7,"Sudowoodo se camufla adoptando la imagen de un árbol paraque no le ataque ningún enemigo. El problema viene eninvierno, ya que las extremidades superiores tienen color verdey es fácil identificarle." +185,25,8,"Sudowoodo si camuffa da albero per evitare gli attacchinemici. Tuttavia, poiché gli arti superiori sono sempreverdi,d’inverno viene scoperto facilmente." +185,25,9,"Sudowoodo camouflages itself as a tree to avoid beingattacked by enemies. However, because its hands remaingreen throughout the year, the Pokémon is easily identifiedas a fake during the winter." +185,25,11,敵に 襲われない ように 木の ふりをする。両手は 1年中 緑色なので冬は 偽物だと すぐに ばれてしまう。 +185,26,1,てきに おそわれない ように きの ふりをする。りょうては 1ねんじゅう みどりいろなのでふゆは にせものだと すぐに ばれてしまう。 +185,26,3,적에게 습격당하지 않으려 나무인 척한다.양손이 일 년 내내 초록빛이라겨울에는 가짜임이 바로 들통 난다. +185,26,5,"Simularbre se camoufle en arbre pour éviter d’être attaquépar ses ennemis. Mais étant donné que ses pattes restentvertes toute l’année, ce Pokémon est facile à repérerpendant l’hiver." +185,26,6,"Mogelbaum tarnt sich als Baum, um Angriffen von Feindenaus dem Weg zu gehen. Da seine Arme aber das ganze Jahrüber grün bleiben, fällt seine Tarnung im Winter leicht auf." +185,26,7,"Sudowoodo se camufla adoptando la imagen de un árbol paraque no le ataque ningún enemigo. El problema viene eninvierno, ya que las extremidades superiores tienen color verdey es fácil identificarle." +185,26,8,"Sudowoodo si camuffa da albero per evitare gli attacchinemici. Tuttavia, poiché gli arti superiori sono sempreverdi,d’inverno viene scoperto facilmente." +185,26,9,"Sudowoodo camouflages itself as a tree to avoid beingattacked by enemies. However, because its hands remaingreen throughout the year, the Pokémon is easily identifiedas a fake during the winter." +185,26,11,敵に 襲われない ように 木の ふりをする。両手は 1年中 緑色なので冬は 偽物だと すぐに ばれてしまう。 +185,27,1,おそわれないため じゅもくの マネをするが きらいな みずを かけられてあわてて にげだしていく。 +185,27,3,공격을 당하지 않기 위해 나무인 척하지만 싫어하는 물을 뒤집어쓰면당황해서 도망가버린다. +185,27,4,為了不被襲擊而模仿成樹木的樣子,但如果被討厭的水潑到,就會慌慌張張地逃走。 +185,27,5,"Il imite un arbre pour passer inaperçu, mais ildéteste tellement l’eau qu’il prend ses jambesà son cou s’il se fait arroser." +185,27,6,"Es tarnt sich als Baum, um Angriffen aus demWeg zu gehen. Es hasst jedoch Wasser undergreift die Flucht, wenn man es nass macht." +185,27,7,"Se disfraza de árbol para no ser atacado. Huirárápidamente si alguien le echa agua por encima,pues no la soporta." +185,27,8,"Si camuffa da albero per evitare gli attacchinemici, ma odia l’acqua e se viene annaffiatoscappa via." +185,27,9,"To avoid attack, it mimics a tree. It will run offif splashed with water, which it hates." +185,27,11,襲われないため 樹木の 真似をするが 嫌いな 水を かけられてあわてて 逃げだしていく。 +185,27,12,为了不被袭击而模仿成树木的样子,但如果被讨厌的水泼到,就会慌慌张张地逃走。 +185,28,1,おとしよりを ちゅうしんに にんき。みどりの ぶぶんが おおきいほどマニアの ひょうかは あがるらしい。 +185,28,3,노인을 중심으로 인기다.초록색 부분이 클수록마니아의 평가가 높아지는 듯하다. +185,28,4,很受以老年人為中心的人們歡迎。聽說綠色的部分越大,愛好者們的評價就越高。 +185,28,5,"Très populaire, notamment chez les personnesâgées. Plus la partie verte est grande, plusses fans se l’arrachent." +185,28,6,"Es ist vor allem bei alten Leuten beliebt.Je größer sein Grünanteil, desto mehr wirdes in Fankreisen geschätzt." +185,28,7,Es bastante popular entre la gente de mayoredad. La pasión que le profesan los fanáticoses proporcional al tamaño de su parte verde. +185,28,8,È popolare soprattutto tra gli anziani.Gli appassionati apprezzano in particolarequelli con la parte verde più sviluppata. +185,28,9,"Apparently, the larger the green parts of thisPokémon, the more collectors value it. It’s aparticular favorite among elderly people." +185,28,11,お年寄りを 中心に 人気。緑の 部分が 大きいほどマニアの 評価は あがるらしい。 +185,28,12,在老年人当中很受欢迎。听说绿色的部分越大,爱好者们的评价就越高。 +185,29,1,おとしよりに にんきで せんもんしもあるほど。 あいこうかは うでのながさや かくどに こだわるのだ。 +185,29,3,노인에게 인기로 전문지가있을 정도다. 애호가는 팔의길이와 각도에 신경 쓴다. +185,29,4,很受老人家喜愛,甚至有關於牠的專門雜誌。愛好者特別講究牠的手臂長度和角度。 +185,29,5,Il fait l’objet de revues spécialisées tant il estpopulaire auprès des personnes âgées. Ses fansaiment surtout la longueur et l’angle de ses bras. +185,29,6,Es ist sehr beliebt bei Senioren und hat sogarseine eigene Fachzeitschrift. Auf Länge undWinkel seiner Arme legen Fans besonderen Wert. +185,29,7,Aparece en algunas revistas especializadaspopulares entre la gente mayor. Sus fans adoranlo largo y anguloso de sus extremidades. +185,29,8,Gli anziani lo adorano e ci sono riviste dedicatea lui. Gli appassionati danno molta importanzaalla lunghezza e all’angolatura delle sue braccia. +185,29,9,It’s so popular with the elderly that there’s amagazine devoted to this Pokémon. Fans obsessover the particular length and angle of its arms. +185,29,11,お年寄りに 人気で 専門誌もあるほど。 愛好家は 腕の長さや 角度に こだわるのだ。 +185,29,12,很受老年人喜爱,甚至还有关于它的专门杂志。它的爱好者很讲究它手臂的长度和角度。 +185,30,1,しなやか かつ たくましい うではおなじポーズを とりつづけるうちにきたえられた たまもの なのだ。 +185,30,3,유연하면서도 강인한 팔은같은 포즈를 계속해서 취하는 동안단련된 덕분에 얻을 수 있었다. +185,30,4,牠那柔韌又強壯的手臂,是因為長期擺著同樣姿勢而獲得的鍛鍊成果。 +185,30,5,La souplesse et la robustesse de ses bras sontle fruit d’un entraînement long et rigoureuxqui consiste en une immobilité prolongée. +185,30,6,"Mogelbaum verharrt lange in derselben Pose,wodurch seine Arme äußerst gelenkig undkräftig geworden sind." +185,30,7,"A fuerza de mantener la misma postura, susextremidades se han vuelto flexibles y robustas." +185,30,8,Mantiene la stessa posizione tutto il giornoe per questo le sue braccia sono diventaterobuste e flessibili. +185,30,9,The result of its holding the same pose all thetime is arms that have become suppleyet strong. +185,30,11,しなやか かつ たくましい 腕は同じポーズを とり続けるうちに鍛えられた 賜物 なのだ。 +185,30,12,它之所以会有柔软又结实的手臂,是因为在长期摆出同样姿势的过程中得到了锻炼。 +185,33,1,かぜも ないのに ゆれている きをみかけたら それが ウソッキー。あめのひは すがたを かくすという。 +185,33,3,바람도 불지 않는데 흔들리는 나무를발견했다면 그게 바로 꼬지모다.비가 오는 날에는 모습을 감춘다고 한다. +185,33,4,如果在沒風的日子看見樹在搖擺,那就是樹才怪。據說在下雨時會躲起來。 +185,33,5,"Si une branche remue alors qu’il n’y a pas de vent,c’est qu’il s’agit d’un Simularbre.On n’en croise jamais les jours de pluie." +185,33,6,"Bewegt ein Baum bei Windstille einen Ast,ist das kein Baum, sondern ein Mogelbaum.An Regentagen hält es sich versteckt." +185,33,7,"Quien vea agitarse un árbol sin que sople elviento habrá encontrado un Sudowoodo.En los días lluviosos, sin embargo, se esconde." +185,33,8,"Se si nota un albero ondeggiare anche se non c’èvento, probabilmente è un Sudowoodo. Si diceche nelle giornate piovose se ne stia nascosto." +185,33,9,"If a tree branch shakes when there is no wind, it’sa Sudowoodo, not a tree. It hides from the rain." +185,33,11,風も ないのに 揺れている 木を見かけたら それが ウソッキー。雨の日は 姿を 隠すという。 +185,33,12,如果在没风的日子看见树在摇摆,那就是树才怪。据说在下雨时会躲起来。 +185,34,1,おそわれないように きのまねをする。みずがにがてで あめが ふりだすといつのまにか すがたを けす。 +185,34,3,습격당하지 않도록 나무 흉내를 낸다.물에 약하기 때문에 비가 내리면어느 틈에 모습을 감춰버린다. +185,34,4,為了不被襲擊而模仿樹的樣子。很討厭水,所以一開始下雨就會在不知不覺間消失無蹤。 +185,34,5,Il se déguise en arbre pour éviter de se faireattaquer. Il déteste l’eau et se cache par tempsde pluie. +185,34,6,"Es tarnt sich als Baum, um nicht angegriffen zuwerden. Nur bei Regen sucht es das Weite, da esWasser nicht leiden kann." +185,34,7,Finge ser un árbol para evitar que lo ataquen.Odia tanto el agua que desaparecerá si empiezaa llover. +185,34,8,"Fa finta di essere un albero per evitare di essereattaccato. Poiché odia l’acqua, scompare appenainizia a piovere." +185,34,9,"It disguises itself as a tree to avoid attack. It hateswater, so it will disappear if it starts raining." +185,34,11,襲われないように 木のまねをする。水が 苦手で 雨が 降り出すといつの間にか 姿を 消す。 +185,34,12,为了不被袭击会模仿树的样子。很讨厌水,所以下雨后,不知什么时候就会消失。 +185,39,9,"Though it pretends to be a tree, it fails to fool even children.To the touch, its body feels more like rock than tree bark.Sudowoodo's extreme aversion to water merits special note." +186,4,9,"If POLIWAG andPOLIWHIRL hear itsechoing cry, they respond by gather­ing from far andwide." +186,5,9,"Whenever three ormore of these gettogether, they sing in a loudvoice that soundslike bellowing." +186,6,9,"When it expandsits throat tocroak out a tune, nearby POLIWAG andPOLIWHIRL gatherimmediately." +186,7,9,"The curled hair on POLITOED’s head isproof of its status as a king. It is saidthat the longer and more curled the hair, the more respect this POKéMONearns from its peers." +186,8,9,"The curled hair on POLITOED’s head isproof of its status as a king. It is saidthat the longer and more curled the hair, the more respect this POKéMONearns from its peers." +186,9,9,"The curled hair on its head proves itsstatus as a king. It is said that thelonger and curlier the hair, the morerespect it earns from its peers." +186,10,9,"Whenever three or more of these gettogether, they sing in a loud voice thatsounds like bellowing." +186,11,9,"If POLIWAG and POLIWHIRL hear itsechoing cry, they respond by gatheringfrom far and wide." +186,12,9,It gathers groups of others astheir leader. Its cries makePOLIWAG obey. +186,13,9,It gathers groups of others astheir leader. Its cries makePOLIWAG obey. +186,14,9,It gathers groups of others astheir leader. Its cries makePOLIWAG obey. +186,15,9,"If POLIWAG and POLIWHIRL hear itsechoing cry, they respond bygathering from far and wide." +186,16,9,"Whenever three or more of these gettogether, they sing in a loudvoice that sounds like bellowing." +186,17,5,Il rassemble ses pairs pour lescommander. Il utilise son cri pour diriger Ptitard. +186,17,9,It gathers groups of others astheir leader. Its cries makePoliwag obey. +186,18,5,Il rassemble ses pairs pour lescommander. Il utilise son cri pour diriger Ptitard. +186,18,9,It gathers groups of others astheir leader. Its cries makePoliwag obey. +186,21,9,It gathers groups of others astheir leader. Its cries makePoliwag obey. +186,22,9,It gathers groups of others astheir leader. Its cries makePoliwag obey. +186,23,1,3びき いじょう ニョロトノがあつまると かならず どなるようななきごえで がっしょうを はじめる。 +186,23,3,3마리 이상 왕구리가모이면 반드시 고함치는 듯한울음소리로 합창하기 시작한다. +186,23,5,"Quand trois ou plus se réunissent, ils chantent d’unemême voix ressemblant à un beuglement." +186,23,6,"Sind drei oder mehr von ihnen zusammen,lassen sie einen schallenden Ruf erklingen." +186,23,7,"Cuando tres o más de estos se juntan, emiten unsonido muy fuerte parecido a un bramido." +186,23,8,"Quando tre o più Politoed si trovano insieme, inizianoa cantare ad alta voce producendo un gran frastuono." +186,23,9,"Whenever three or more of these get together,they sing in a loud voice that sounds like bellowing." +186,23,11,3匹以上 ニョロトノが 集まるとかならず 怒鳴るような 鳴き声で合唱を はじめる。 +186,24,1,なきごえが ひびきわたるとあちこちから ニョロモやニョロゾたちが あつまってくる。 +186,24,3,울음소리가 울려 퍼지면여기저기에서 발챙이와슈륙챙이들이 모인다. +186,24,5,"Si Ptitard et Têtarte entendent son cri, ils serassemblent pour venir le rencontrer." +186,24,6,"Hören Quapsel und Quaputzi seinen Ruf,antworten sie, indem sie sich von nah und fernversammeln." +186,24,7,"Si Poliwag y Poliwhirl oyen su llanto, acudirán detodas partes para consolarlo." +186,24,8,Se i Poliwag o i Poliwhirl odono il suo versorimbombante si radunano anche da enormi distanze. +186,24,9,"If Poliwag and Poliwhirl hear its echoing cry, theyrespond by gathering from far and wide." +186,24,11,鳴き声が 響きわたるとあちこちから ニョロモやニョロゾたちが 集まってくる。 +186,25,1,あたまの まきげは おうじゃの あかしだ。ながく きれいに まいている ニョロトノほどなかまの そんけいを あつめると いわれている。 +186,25,3,머리의 말린 머리칼은 왕의 징표이다.길고 아름답게 말린 왕구리일수록동료에게 존경받는다고 전해진다. +186,25,5,"Le cheveu bouclé sur la tête de Tarpaud est la preuve deson statut de roi. On raconte que plus son cheveu est longet bouclé, plus ce Pokémon est respecté par ses semblables." +186,25,6,"Quaxo hat gelocktes Haar, das ihm den Status eines Königsbescheinigt. Je länger und lockiger sein Haar ist, desto mehrRespekt erntet dieses Pokémon von seinen Artgenossen." +186,25,7,"El mechón rizado de Politoed confirma su condición de rey.Dicen que cuanto más le crece y más se le riza, mayor es elrespeto que recibe de sus súbditos." +186,25,8,"Il pennacchio arricciato sul capo di Politoed simboleggiail suo stato di re. Si dice che più lungo e più arricciato èil pennacchio, maggiore sia il rispetto che questo Pokémonriceve dai suoi pari." +186,25,9,"The curled hair on Politoed’s head is proof of its status as aking. It is said that the longer and more curled the hair, themore respect this Pokémon earns from its peers." +186,25,11,頭の 巻き毛は 王者の 証だ。長く きれいに 巻いている ニョロトノほど仲間の 尊敬を 集めると いわれている。 +186,26,1,あたまの まきげは おうじゃの あかしだ。ながく きれいに まいている ニョロトノほどなかまの そんけいを あつめると いわれている。 +186,26,3,머리의 말린 머리칼은 왕의 징표이다.길고 아름답게 말린 왕구리일수록동료에게 존경받는다고 전해진다. +186,26,5,"Le cheveu bouclé sur la tête de Tarpaud est la preuve deson statut de roi. On raconte que plus son cheveu est longet bouclé, plus ce Pokémon est respecté par ses semblables." +186,26,6,"Quaxo hat lockiges Haar, das ihm den Status eines Königsbescheinigt. Je länger und lockiger sein Haar ist, desto mehrRespekt erntet dieses Pokémon von seinen Artgenossen." +186,26,7,"El mechón rizado de Politoed confirma su condición de rey.Dicen que cuanto más le crece y más se le riza, mayor es elrespeto que recibe de sus súbditos." +186,26,8,"Il pennacchio arricciato sul capo di Politoed simboleggiail suo stato di re. Si dice che più lungo e più arricciato èil pennacchio, maggiore sia il rispetto che questo Pokémonriceve dai suoi pari." +186,26,9,"The curled hair on Politoed’s head is proof of its status as aking. It is said that the longer and more curled the hair, themore respect this Pokémon earns from its peers." +186,26,11,頭の 巻き毛は 王者の 証だ。長く きれいに 巻いている ニョロトノほど仲間の 尊敬を 集めると いわれている。 +186,27,1,つきよに あつまり だいがっしょう。そのなきごえは どなりごえのようでうつくしくはないが あじが あるぞ。 +186,27,3,달밤에 모여 대합창을 한다.그 울음소리는 고함치는 것 같아아름답지는 않지만 멋이 있다. +186,27,4,在月圓之夜聚集起來大合唱。那歌聲像是怒吼一般,雖然並不美妙,但卻別有韻味。 +186,27,5,"Ils se regroupent sous la lune pour chanter.Leur musique est très bruyante et s’apparente àune dispute, mais certains esthètes l’apprécient." +186,27,6,"In klaren Mondnächten versammeln sie sich undsingen im Chor. Ihr Gesang ist zwar nicht schönund klingt eher wie Geschrei, aber er hat Stil." +186,27,7,"Se reúnen bajo la luz de la luna para cantar acoro. No es la más bonita de las melodías, puesparecen estar enfadados, pero tiene su encanto." +186,27,8,"Nelle notti di luna si radunano in grandi gruppie cantano in coro. Il loro verso gracchiantenon è proprio bello, ma ha un certo fascino." +186,27,9,"They gather on moonlit nights to form a largechorus. Their cries sound angry and not at allpleasant, but they are certainly distinctive." +186,27,11,月夜に 集まり 大合唱。その鳴き声は 怒鳴り声のようで美しくはないが 味が あるぞ。 +186,27,12,在有月亮的夜晚聚集起来大合唱。那鸣叫声如怒吼般,并不美妙,但却别有韵味。 +186,28,1,ニョロモや ニョロゾの リーダー。ニョロトノが いっかつ するとみな おびえて そのばに ふせる。 +186,28,3,발챙이와 슈륙챙이의 리더.왕구리가 크게 꾸짖으면모두 겁을 먹고 그 자리에 엎드린다. +186,28,4,蚊香蝌蚪和蚊香君的領袖。蚊香蛙皇一聲吼,大家都嚇得伏在地上一動不動。 +186,28,5,Les Ptitard et Têtarte lui obéissent. Il n’a qu’àdonner de la voix pour les faire trembler commedes feuilles. +186,28,6,"Es ist der Anführer von Quapsel und Quaputzi.Fängt Quaxo an seinen Unmut zu äußern,nehmen alle vor lauter Angst sofort Reißaus." +186,28,7,"Lidera a Poliwag y a Poliwhirl. Cuando Politoedemite un bramido, todos se esconden en el actoasustados." +186,28,8,È il re dei Poliwag e dei Poliwhirl. Il suo versotonante fa fuggire atterriti gli avversari. +186,28,9,"It’s the leader of Poliwag and Poliwhirl.When Politoed roars, they all cower in fear." +186,28,11,ニョロモや ニョロゾの リーダー。ニョロトノが 一喝 すると皆 怯えて その場に 伏せる。 +186,28,12,蚊香蝌蚪和蚊香君的头领。蚊香蛙皇一声吼,大家都吓得伏在地上一动不动。 +186,29,1,がなるような なきごえなのに とあるさっきょくかは えいきょうを うけてうつくしい バラードを つくった。 +186,29,3,고함치는 듯한 울음소리임에도어느 작곡가는 영향을 받아아름다운 발라드를 만들었다. +186,29,4,雖然叫聲像噪音一樣吵,但某位作曲家卻受到其影響,創作了優美的敘事曲。 +186,29,5,"Bien que le chant de ce Pokémon s’apparenteà des cris, un musicien s’en est inspiré pourcomposer une magnifique ballade." +186,29,6,"Sein Ruf mag zwar wie Gebrüll klingen, dochein Komponist ließ sich von ihm zu einertraumhaften Ballade inspirieren." +186,29,7,"A pesar de lo discordante de sus gritos, unautor se inspiró en ellos para componer unahermosa balada." +186,29,8,"Nonostante emetta un verso chiassoso,un compositore si è ispirato alle sue gridaper scrivere delle splendide ballate." +186,29,9,"Although its cries sound like screams, acomposer created a beautiful ballad that wasinfluenced by the sounds." +186,29,11,がなるような 鳴き声なのに とある作曲家は 影響を 受けて美しい バラードを 作った。 +186,29,12,明明叫声有如嚎叫一般,但某位作曲家却受其影响创作了优美的叙事曲。 +186,30,1,あたまの まきげが ながく りっぱなニョロトノほど おおくの ニョロモやニョロゾを したがえている。 +186,30,3,둥글게 말린 머리칼이 길고 훌륭한왕구리일수록 많은 발챙이나슈륙챙이가 따르고 있다. +186,30,4,頭上捲毛越長的蚊香蛙皇就越有派頭,且能夠得到越多蚊香蝌蚪和蚊香君的追隨。 +186,30,5,La longueur et la beauté du cheveu bouclé quiorne la tête de Tarpaud influencent directementle nombre de Ptitard et de Têtarte lui obéissant. +186,30,6,"Je länger und prächtiger Quaxos Haarlocke ist,desto mehr Quapsel und Quaputzi führt es an." +186,30,7,"Cuanto más largo y magnífico sea el rizo queluce en la cabeza, más Poliwag y Poliwhirl sesometerán a su mandato." +186,30,8,"Più lungo e arricciato è il pennacchio sul capodi un Politoed, maggiore è il numero di Poliwage Poliwhirl che obbediranno ai suoi ordini." +186,30,9,"The longer and more luxurious the curled hair onits head, the greater the number of Poliwag andPoliwhirl that will obey it." +186,30,11,頭の 巻き毛が 長く 立派なニョロトノほど 多くの ニョロモやニョロゾを 従えている。 +186,30,12,蚊香蛙皇头上的卷毛越长,长得越仪表堂堂,就越能领导更多的蚊香蝌蚪和蚊香君。 +186,33,1,よるになると いけの ほとりにあらわれる。 どなるような こえでないて ナワバリを アピールするぞ。 +186,33,3,밤이 되면 연못 근처에나타난다. 고함치는 듯한울음소리로 영역을 알린다. +186,33,4,天黑後就會出現在池子邊。會用怒吼般的聲音大叫,來強調那是自己的地盤喔。 +186,33,5,Il apparaît sur les rives des étangs à la nuittombée. Il marque son territoire en poussantdes hurlements. +186,33,6,Nachts erscheint Quaxo an Ufern von Teichen.Mit seinem schallenden Ruf beansprucht es seinRevier. +186,33,7,Aparece a orillas de las charcas al caer la noche.Reclama su territorio profiriendo un fuerte gritoque recuerda a un bramido. +186,33,8,Appare di notte sulle sponde degli stagni.Segnala il proprio territorio gracidandoa squarciagola. +186,33,9,"At nightfall, these Pokémon appear on the shoresof lakes. They announce their territorial claims byletting out cries that sound like shouting." +186,33,11,夜になると 池の 畔に 現れる。怒鳴るような 声で 鳴いて縄張りを アピールするぞ。 +186,33,12,夜幕降临时便会出现在池塘边。会发出怒吼般的叫声来强调那是自己的地盘。 +186,34,1,オスのほうが なきごえが おおきい。ひくく すごみのある こえで なくニョロトノが メスに すかれる。 +186,34,3,수컷의 울음소리가 더 크다.나지막하고 위협적인 목소리로 우는왕구리가 암컷에게 인기다. +186,34,4,雄性的叫聲比雌性更巨大。叫聲低沉有魄力的蚊香蛙皇更能受到雌性喜愛。 +186,34,5,"Le cri des mâles est plus puissant que celuides femelles, qui préfèrent les voix forteset intimidantes." +186,34,6,"Die Rufe der Männchen sind besonders laut.Quaxo mit einer tiefen, bedrohlichen Stimmesind bei den Weibchen sehr beliebt." +186,34,7,Los machos emiten gritos muy potentes. Lashembras sienten predilección por los de vozgrave e imponente. +186,34,8,Il gracidio del maschio è più forte.I Politoed con un verso basso e minacciososono molto apprezzati dalle femmine. +186,34,9,"The cry of a male is louder than that of a female.Male Politoed with deep, menacing voices findmore popularity with the opposite gender." +186,34,11,オスのほうが 鳴き声が 大きい。低く 凄みのある 声で 鳴くニョロトノが メスに 好かれる。 +186,34,12,雄性的叫声更响亮。叫声低沉可怕的蚊香蛙皇更能受到雌性的欢迎。 +187,4,9,"To keep from beingblown away by thewind, they gather in clusters. Theydo enjoy gentlebreezes, though." +187,5,9,"Its body is solight, it mustgrip the ground firmly with itsfeet to keep frombeing blown away." +187,6,9,It can be carriedaway on even thegentlest breeze. It may even floatall the way to thenext town. +187,7,9,"This POKéMON drifts and floats with thewind. If it senses the approach ofstrong winds, HOPPIP links its leaves with other HOPPIP to prepare againstbeing blown away." +187,8,9,"This POKéMON drifts and floats with thewind. If it senses the approach ofstrong winds, HOPPIP links its leaves with other HOPPIP to prepare againstbeing blown away." +187,9,9,"This POKéMON drifts and floats with thewind. If it senses the approach of strongwinds, a HOPPIP links leaves with othersto prepare against being blown away." +187,10,9,"Its body is so light, it must grip theground firmly with its feet to keep frombeing blown away." +187,11,9,"To keep from being blown away by thewind, they gather in clusters. They doenjoy gentle breezes, though." +187,12,9,"It drifts on winds. It is said thatwhen HOPPIP gather in fields andmountains, spring is on the way." +187,13,9,"It drifts on winds. It is said thatwhen HOPPIP gather in fields andmountains, spring is on the way." +187,14,9,"It drifts on winds. It is said thatwhen HOPPIP gather in fields andmountains, spring is on the way." +187,15,9,"To keep from being blown away bythe wind, they gather in clusters.But they do enjoy gentle breezes." +187,16,9,"Its body is so light, it mustgrip the ground firmly with itsfeet to keep from being blown away." +187,17,5,Il dérive avec le vent. Sa présenceen nombre dans les champs et lesmontagnes annonce le printemps. +187,17,9,"It drifts on winds. It is said thatwhen Hoppip gather in fields andmountains, spring is on the way." +187,18,5,Il dérive avec le vent. Sa présenceen nombre dans les champs et lesmontagnes annonce le printemps. +187,18,9,"It drifts on winds. It is said thatwhen Hoppip gather in fields andmountains, spring is on the way." +187,21,9,"It drifts on winds. It is said thatwhen Hoppip gather in fields andmountains, spring is on the way." +187,22,9,"It drifts on winds. It is said thatwhen Hoppip gather in fields andmountains, spring is on the way." +187,23,1,とても かるい からだ。ふきとばされないよう しっかりじめんを ふみしめている。 +187,23,3,매우 가벼운 몸을 가졌다.바람에 날아가지 않도록 단단히지면을 밟아 지탱하고 있다. +187,23,5,Son corps est si léger qu’il doit s’agripper au sol pouréviter de s’envoler les jours de brise. +187,23,6,"Sein Körper ist so leicht, dass es seine Füße imBoden verankert, damit es nicht davongeweht wird." +187,23,7,"Su cuerpo es tan ligero, que debe agarrarse bien alsuelo con las patas para no irse con el viento." +187,23,8,Ha un corpo così leggero che deve aggrapparsisaldamente al suolo per non volare via. +187,23,9,"Its body is so light, it must grip the ground firmlywith its feet to keep from being blown away." +187,23,11,とても 軽い 体。吹き飛ばされないよう しっかり地面を 踏みしめている。 +187,24,1,かぜに ながされて ただよう。のやまに ハネッコが あつまりだすとはるが おとずれると いわれている。 +187,24,3,바람에 날려 떠다닌다.산과 들에 통통코가 모여들면봄이 찾아온다고 전해진다. +187,24,5,Il dérive avec le vent. Sa présence en nombre dansles champs et les montagnes annonce le printemps. +187,24,6,"Es reitet auf dem Wind. Man sagt, wenn sichHoppspross versammeln, kommt der Frühling bald." +187,24,7,"Flotan en el aire. Se dice que, cuando los Hoppip sereúnen, es que la primavera está al caer." +187,24,8,"Giunge sospinto dai venti. Si dice che quandoHoppip appare su campi e monti, la primavera siain arrivo." +187,24,9,"It drifts on winds. It is said that when Hoppip gatherin fields and mountains, spring is on the way." +187,24,11,風に 流されて 漂う。野山に ハネッコが 集まり出すと春が 訪れると 言われている。 +187,25,1,かぜに のって ふわふわ ただよう ポケモン。きょうふうの けはいを かんじると なかまどうしはっぱを からめ とばされない じゅんびをする。 +187,25,3,바람을 타고 둥둥 떠다니는 포켓몬이다.강풍의 기척을 느끼면 동료끼리잎사귀를 휘감아 날아가지 않도록 준비한다. +187,25,5,"Ce Pokémon flotte à la dérive, porté par le vent. S’il sentqu’un vent très fort approche, Granivol attache ses feuilles auxautres Granivol pour ne pas être emporté par la bourrasque." +187,25,6,"Hoppspross lässt sich vom Wind treiben. Wenn es bemerkt,dass ein Sturm aufkommt, verbindet es seine Blätter mitanderen Hoppspross, damit es nicht davongeweht wird." +187,25,7,"Este Pokémon flota en el aire y se deja llevar. Cuandopercibe que el viento va a cambiar a fuerte, Hoppip entrelazasus hojas con otros Hoppip para hacer resistencia y evitarsalir volando por la fuerza de la corriente." +187,25,8,"Hoppip fluttua nell’aria trasportato dal vento. Se percepiscel’avvicinarsi di una forte corrente, Hoppip unisce le foglie conquelle dei suoi simili per non essere spazzato via." +187,25,9,"This Pokémon drifts and floats with the wind. If it senses theapproach of strong winds, Hoppip links its leaves with otherHoppip to prepare against being blown away." +187,25,11,風に 乗って ふわふわ 漂う ポケモン。強風の 気配を 感じると 仲間同士葉っぱを 絡め 飛ばされない 準備をする。 +187,26,1,かぜに のって ふわふわ ただよう ポケモン。きょうふうの けはいを かんじると なかまどうしはっぱを からめ とばされない じゅんびをする。 +187,26,3,바람을 타고 둥둥 떠다니는 포켓몬이다.강풍의 기척을 느끼면 동료끼리잎사귀를 휘감아 날아가지 않도록 준비한다. +187,26,5,"Ce Pokémon flotte à la dérive, porté par le vent. S’il sentqu’un vent très fort approche, Granivol attache ses feuilles auxautres Granivol pour ne pas être emporté par la bourrasque." +187,26,6,"Hoppspross lässt sich vom Wind treiben. Wenn es bemerkt,dass ein Sturm aufkommt, verbindet es seine Blätter mitanderen Hoppspross, damit es nicht davongeweht wird." +187,26,7,"Este Pokémon flota en el aire y se deja llevar. Cuandopercibe que el viento va a cambiar a fuerte, Hoppip entrelazasus hojas con otros Hoppip para hacer resistencia y evitarsalir volando por la fuerza de la corriente." +187,26,8,"Hoppip fluttua nell’aria trasportato dal vento. Se percepiscel’avvicinarsi di una forte corrente, Hoppip unisce le foglie conquelle dei suoi simili per non essere spazzato via." +187,26,9,"This Pokémon drifts and floats with the wind. If it senses theapproach of strong winds, Hoppip links its leaves with otherHoppip to prepare against being blown away." +187,26,11,風に 乗って ふわふわ 漂う ポケモン。強風の 気配を 感じると 仲間同士葉っぱを 絡め 飛ばされない 準備をする。 +187,29,6,"Seinen leichten Körper weht selbst eine Brisedavon. Es liebt es, sich vom warmenFrühlingswind treiben zu lassen." +187,30,6,"Es lässt sich vom Wind treiben. Manchmal verirrtes sich, wenn es von einem Windstoß davon-geweht wird." +188,4,9,The bloom on topof its head opensand closes as the temperature fluc­tuates up anddown. +188,5,9,It spreads itspetals to absorbsunlight. It also floats in the airto get closer tothe sun. +188,6,9,"As soon as itrains, it closesits flower and hides in the shadeof a tree to avoidgetting wet." +188,7,9,"SKIPLOOM’s flower blossoms when thetemperature rises above 64 degrees F.How much the flower opens depends on the temperature. For that reason, thisPOKéMON is sometimes used as athermometer." +188,8,9,"SKIPLOOM’s flower blossoms when thetemperature rises above 64 degrees F.How much the flower opens depends on the temperature. For that reason, thisPOKéMON is sometimes used as athermometer." +188,9,9,"It blossoms when the temperature risesabove 64 degrees F. Because its flower’sblooming changes with the temperature,it is sometimes used as a thermometer." +188,10,9,It spreads its petals to absorb sunlight.It also floats in the air to get closer tothe sun. +188,11,9,The bloom on top of its head opens andcloses as the temperature fluctuates upand down. +188,12,9,It blooms when the weather warms.It floats in the sky to soak up asmuch sunlight as possible. +188,13,9,It blooms when the weather warms.It floats in the sky to soak up asmuch sunlight as possible. +188,14,9,It blooms when the weather warms.It floats in the sky to soak up asmuch sunlight as possible. +188,15,9,The bloom on top of its head opensand closes as the temperaturefluctuates up and down. +188,16,9,It spreads its petals to absorbsunlight. It also floats in the airto get closer to the sun. +188,17,5,Il fleurit lorsque les températuresremontent. Il flotte dans le ciel pour absorber les rayons du soleil. +188,17,9,It blooms when the weather warms.It floats in the sky to soak up asmuch sunlight as possible. +188,18,5,Il fleurit lorsque les températuresremontent. Il flotte dans le ciel pour absorber les rayons du soleil. +188,18,9,It blooms when the weather warms.It floats in the sky to soak up asmuch sunlight as possible. +188,21,9,It blooms when the weather warms.It floats in the sky to soak up asmuch sunlight as possible. +188,22,9,It blooms when the weather warms.It floats in the sky to soak up asmuch sunlight as possible. +188,23,1,あたまのうえに さいた ハナはきおんに よって ひらいたりとじたりする せいしつを もつ。 +188,23,3,머리 위에 핀 꽃은기온에 따라 펴지거나오므라드는 성질을 가졌다. +188,23,5,Le bourgeon sur sa tête s’ouvre et se ferme enfonction des fluctuations de la température ambiante. +188,23,6,"Temperaturschwankungen veranlassen es, die Blüteauf seinem Kopf immer zu öffnen oder zu schließen." +188,23,7,La flor de su cabeza se abre y cierra según suba obaje la temperatura. +188,23,8,Il fiore sul capo si apre e si chiude con il continuomutare della temperatura corporea. +188,23,9,The bloom on top of its head opens and closesas the temperature fluctuates up and down. +188,23,11,頭の上に 咲いた 花は気温に よって 開いたり閉じたりする 性質を 持つ。 +188,24,1,たいようの ひかりを あびるためはなびらを ひろげるだけでなくちかづこうと そらにうかんでしまう。 +188,24,3,태양의 빛을 잘 받기 위해꽃잎을 펼칠 뿐만 아니라가까이 가려고 하늘로 떠올라버린다. +188,24,5,Il étend ses pétales pour absorber la lumière du soleil.Il flotte pour se rapprocher du soleil. +188,24,6,"Es öffnet seine Blüte, um Sonnenlicht aufzunehmen.Es schwebt in der Luft, um der Sonne näher zu sein." +188,24,7,Abre sus pétalos para absorber la luz solar. Tambiénflota en el aire para estar más cerca del sol. +188,24,8,Spalanca i petali per assorbire la luce solare.Fluttua nell’aria per essere più vicino al sole. +188,24,9,It spreads its petals to absorb sunlight. It also floatsin the air to get closer to the sun. +188,24,11,太陽の 光を 浴びるため花びらを 広げるだけでなく近づこうと 空に 浮かんでしまう。 +188,25,1,きおんが 18どを こえると はなが ひらく。おんどに より はなの ひらきかたが かわるのでおんどけいの かわりに することも ある。 +188,25,3,기온이 18도를 넘으면 꽃이 핀다.온도에 따라 꽃이 피는 모습이 바뀌어서온도계 대신 쓰기도 한다. +188,25,5,La fleur de Floravol éclot lorsque la température atteint 18 °C.L’ouverture de la fleur change en fonction de la température.Certaines personnes se servent de ce Pokémon comme d’unthermomètre. +188,25,6,"Hubelupfs Blume beginnt zu blühen, wenn die Temperaturüber 18 °C steigt. Wie weit sich die Blüte öffnet, hängt vonder Höhe der Temperatur ab. Daher wird dieses Pokémonmanchmal als Thermometer eingesetzt." +188,25,7,"Skiploom florece cuando la temperatura llega a 18 °C.La apertura de los pétalos varía según la temperatura quehaga. Por este motivo, la gente lo usa a veces a modo determómetro." +188,25,8,Il fiore di Skiploom sboccia quando la temperatura saleoltre i 18 °C. L’apertura del fiore dipende dalla temperatura.Per questo motivo il Pokémon è usato anche cometermometro. +188,25,9,"Skiploom’s flower blossoms when the temperature risesabove 64 degrees Fahrenheit. How much the flower opensdepends on the temperature. For that reason, this Pokémonis sometimes used as a thermometer." +188,25,11,気温が 18度を 超えると 花が 開く。温度に より 花の 開きかたが 変わるので温度計の 代りに することも ある。 +188,26,1,きおんが 18どを こえると はなが ひらく。おんどに より はなの ひらきかたが かわるのでおんどけいの かわりに することも ある。 +188,26,3,기온이 18도를 넘으면 꽃이 핀다.온도에 따라 꽃이 피는 모습이 바뀌어서온도계 대신 쓰기도 한다. +188,26,5,La fleur de Floravol éclot lorsque la température atteint 18 °C.L’ouverture de la fleur change en fonction de la température.Certaines personnes se servent de ce Pokémon comme d’unthermomètre. +188,26,6,"Hubelupfs Blume beginnt zu blühen, wenn die Temperaturüber 18 °C steigt. Wie weit sich die Blume öffnet, hängt vonder Temperatur ab. Daher wird dieses Pokémon manchmalals Thermometer eingesetzt." +188,26,7,"Skiploom florece cuando la temperatura llega a 18 °C.La apertura de los pétalos varía según la temperatura quehaga. Por este motivo, la gente lo usa a veces a modo determómetro." +188,26,8,Il fiore di Skiploom sboccia quando la temperatura saleoltre i 18 °C. L’apertura del fiore dipende dalla temperatura.Per questo motivo il Pokémon è usato anche cometermometro. +188,26,9,"Skiploom’s flower blossoms when the temperature risesabove 64 degrees Fahrenheit. How much the flower opensdepends on the temperature. For that reason, this Pokémonis sometimes used as a thermometer." +188,26,11,気温が 18度を 超えると 花が 開く。温度に より 花の 開きかたが 変わるので温度計の 代りに することも ある。 +188,29,6,"Die Blüte auf seinem Kopf verströmt einen leichtbitteren Geruch, der eine entspannende Wirkunghaben soll." +188,30,6,"Wie weit sich Hubelupfs Blume öffnet, hängt vonder Temperatur ab. Daher wurde es früher auchals Thermometer eingesetzt." +189,4,9,"Once it catchesthe wind, it deft­ly controls its cotton-puff sporesto float, evenaround the world." +189,5,9,Drifts on seasonalwinds and spreadsits cotton-like spores all overthe world to makemore offspring. +189,6,9,"Even in the fierc­est wind, it cancontrol its fluff to make its way toany place in theworld it wants." +189,7,9,JUMPLUFF rides warm southern winds tocross the sea and fly to foreign lands.The POKéMON descends to the ground when it encounters cold air while it isfloating. +189,8,9,JUMPLUFF rides warm southern winds tocross the sea and fly to foreign lands.The POKéMON descends to the ground when it encounters cold air while it isfloating. +189,9,9,JUMPLUFF ride warm southern winds tocross the sea and fly to foreign lands.This POKéMON lands when it encounterscold air while it is floating. +189,10,9,It drifts on seasonal winds and spreadsits cotton-like spores all over the world to make more offspring. +189,11,9,"Once it catches the wind, it deftlycontrols its cotton-puff spores to float,even around the world." +189,12,9,"Blown by seasonal winds, itcircles the globe, scatteringcotton spores as it goes." +189,13,9,"Blown by seasonal winds, itcircles the globe, scatteringcotton spores as it goes." +189,14,9,"Blown by seasonal winds, itcircles the globe, scatteringcotton spores as it goes." +189,15,9,"Once it catches the wind, it deftlycontrols its cotton-puff spores--it can even float around the world." +189,16,9,Drifts on seasonal winds and spreadsits cotton-like spores all overthe world to make more offspring. +189,17,5,"Poussé par les vents saisonniers,il fait le tour du globe en semantdes spores de coton." +189,17,9,"Blown by seasonal winds, itcircles the globe, scatteringcotton spores as it goes." +189,18,5,"Poussé par les vents saisonniers,il fait le tour du globe en semantdes spores de coton." +189,18,9,"Blown by seasonal winds, itcircles the globe, scatteringcotton spores as it goes." +189,21,9,"Blown by seasonal winds, itcircles the globe, scatteringcotton spores as it goes." +189,22,9,"Blown by seasonal winds, itcircles the globe, scatteringcotton spores as it goes." +189,23,1,きせつふうに ながされてせかいを いっしゅうしてしまう。とちゅうで わたほうしを ばらまく。 +189,23,3,계절풍에 날려서세계 일주를 해 버린다.도중에 솜 포자를 흩뿌린다. +189,23,5,"Poussé par les vents saisonniers, il fait le tourdu globe en semant des spores de coton." +189,23,6,Es lässt sich von den Winden um den Globus tragenund verteilt auf seinem Flug Baumwollsamen. +189,23,7,"Los vientos estacionales lo llevan por todo el mundo,donde va soltando sus esporas." +189,23,8,"Sospinto dai venti stagionali, gira intorno al globosparpagliando i suoi semi simili al cotone." +189,23,9,"Blown by seasonal winds, it circles the globe,scattering cotton spores as it goes." +189,23,11,季節風に 流されて世界を 1周してしまう。途中で 綿胞子を ばらまく。 +189,24,1,どんな かぜに あおられてもわたげを じざいに あやつってせかいの すきなところへ いける。 +189,24,3,어떤 바람이 불더라도솜털을 자유자재로 조종하여세계의 좋아하는 곳으로 갈 수 있다. +189,24,5,"Même sous un vent très violent, il contrôle sadestination en bougeant ses appendices." +189,24,6,"Auch im stärksten Wind kann es kontrollieren,wo seine Saat auf dem Erdball niedergehen soll." +189,24,7,"Aunque sople el viento más fuerte, es capaz decontrolar los pompones y moverse por donde quiera." +189,24,8,Anche nel vento forte controlla abilmente il suobatuffolo per volare in ogni parte del mondo. +189,24,9,"Even in the fiercest wind, it can control its fluff tomake its way to any place in the world it wants." +189,24,11,どんな 風に あおられても綿毛を 自在に 操って世界の 好きなところへ 行ける。 +189,25,1,あたたかい みなみかぜに のって うみを こえがいこくまで とんでいってしまう ポケモン。つめたい くうきに ふれると じめんに おりる。 +189,25,3,따뜻한 남풍을 타고 바다를 건너외국까지 날아가는 포켓몬이다.차가운 공기에 닿으면 땅에 내려온다. +189,25,5,"Cotovol traverse la mer, porté par les vents, pour découvrirde nouveaux territoires. Ce Pokémon se rapproche du solquand le vent est trop froid." +189,25,6,"Papungha nutzt den Südwind, um das Meer zu überqueren undin ferne Länder zu fliegen. Dieses Pokémon sinkt zu Boden,wenn es während seines Fluges auf kalte Luftschichten stößt." +189,25,7,"Jumpluff se vale de los cálidos vientos del sur para volar atierras lejanas. Si llega a zonas de aire frío en pleno vuelo,descenderá y tomará tierra." +189,25,8,Jumpluff si affida alle correnti d’aria calda per attraversareil mare e volare verso terre lontane. Questo Pokémonridiscende a terra quando incontra una corrente freddamentre fluttua. +189,25,9,Jumpluff rides warm southern winds to cross the sea and fly toforeign lands. The Pokémon descends to the ground when itencounters cold air while it is floating. +189,25,11,暖かい 南風に 乗って 海を 越え外国まで 飛んでいってしまう ポケモン。冷たい 空気に 触れると 地面に 降りる。 +189,26,1,あたたかい みなみかぜに のって うみを こえがいこくまで とんでいってしまう ポケモン。つめたい くうきに ふれると じめんに おりる。 +189,26,3,따뜻한 남풍을 타고 바다를 건너외국까지 날아가는 포켓몬이다.차가운 공기에 닿으면 땅에 내려온다. +189,26,5,"Cotovol traverse la mer, porté par les vents, pour découvrirde nouveaux territoires. Ce Pokémon se rapproche du solquand le vent est trop froid." +189,26,6,"Papungha nutzt den Südwind, um das Meer zu überqueren undin ferne Länder zu fliegen. Dieses Pokémon sinkt zu Boden,wenn es während seines Fluges auf kalte Luftschichten stößt." +189,26,7,"Jumpluff se vale de los cálidos vientos del sur para volar atierras lejanas. Si llega a zonas de aire frío en pleno vuelo,descenderá y tomará tierra." +189,26,8,Jumpluff si affida alle correnti d’aria calda per attraversareil mare e volare verso terre lontane. Questo Pokémonridiscende a terra quando incontra una corrente freddamentre fluttua. +189,26,9,Jumpluff rides warm southern winds to cross the sea and fly toforeign lands. The Pokémon descends to the ground when itencounters cold air while it is floating. +189,26,11,暖かい 南風に 乗って 海を 越え外国まで 飛んでいってしまう ポケモン。冷たい 空気に 触れると 地面に 降りる。 +189,29,6,"Die Baumwollsamen, die Papungha verstreut,machen Allergikern das Leben schwer." +189,30,6,Mit seinen Fallschirmchen lässt es sich vomWind tragen. Bei günstigen Luftströmungenkommt es schneller als Vogel-Pokémon voran. +190,4,9,Its tail is sopowerful that itcan use it to grab a tree branch andhold itself up inthe air. +190,5,9,"It lives atop talltrees. When leap­ing from branch to branch, itdeftly uses itstail for balance." +190,6,9,It uses its tailto hang on to treebranches. It uses its momentum toswing from onebranch to another. +190,7,9,"AIPOM’s tail ends in a hand-likeappendage that can be cleverlymanipulated. However, because the POKéMON uses itstail so much, its real hands have becomerather clumsy." +190,8,9,"AIPOM’s tail ends in a hand-likeappendage that can be cleverlymanipulated. However, because the POKéMON uses itstail so much, its real hands have becomerather clumsy." +190,9,9,"Its tail ends with a dexterous, handlikeappendage. However, because it uses thetail so much, AIPOM’s real hands havebecome rather clumsy." +190,10,9,"It lives atop tall trees. When leapingfrom branch to branch, it deftly uses itstail for balance." +190,11,9,Its tail is so powerful that it can use itto grab a tree branch and hold itself upin the air. +190,12,9,It uses its tail to pluck fruitsthat are out of reach. Its tail ismore adept than its real hands. +190,13,9,It lives atop giant trees.It wraps its tail around a branchso it won’t fall off while asleep. +190,14,9,It lives high among the treetops.It can use its tail as freely andcleverly as its hands. +190,15,9,Its tail is so powerful that it canuse it to grab a tree branch andhold itself up in the air. +190,16,9,"It lives atop tall trees. Whenleaping from branch to branch, itdeftly uses its tail for balance." +190,17,5,Sa queue est aussi agile que sesmains. Il vit en haut des grandsarbres. +190,17,9,It lives high among the treetops.It can use its tail as freely andcleverly as its hands. +190,18,5,Sa queue est aussi agile que sesmains. Il vit en haut des grandsarbres. +190,18,9,It lives high among the treetops.It can use its tail as freely andcleverly as its hands. +190,21,9,It lives high among the treetops.It can use its tail as freely andcleverly as its hands. +190,22,9,It lives high among the treetops.It can use its tail as freely andcleverly as its hands. +190,23,1,たかい きの うえで くらしている。えだから えだへ とびうつるときしっぽで たくみに バランスをとる。 +190,23,3,높은 나무 위에서 살고 있다.나뭇가지에서 가지로 건너뛸 때꼬리로 능숙하게 밸런스를 잡는다. +190,23,5,"Il vit sur les plus hautes cimes. Sautant de brancheen branche, sa queue lui assure un bon équilibre." +190,23,6,Es lebt in den Kronen großer Bäume. Es hüpft vonAst zu Ast und balanciert mit seinem Schweif. +190,23,7,"Vive en lo alto de los árboles. Cuando salta de ramaen rama, usa su cola para equilibrarse." +190,23,8,"Vive in cima agli alberi più alti. Usando abilmentela coda, mantiene l’equilibrio quando salta di ramoin ramo." +190,23,9,"It lives atop tall trees. When leaping from branch tobranch, it deftly uses its tail for balance." +190,23,11,高い 木の上で 暮らしている。枝から 枝へ 飛び移るとき尻尾で 巧みに バランスをとる。 +190,24,1,ちからづよい しっぽだけできの えだに ぶらさがってからだを ささえることが できる。 +190,24,3,힘이 센 꼬리만으로나뭇가지에 매달려서몸을 지탱할 수 있다. +190,24,5,Sa queue est si forte qu’il peut l’utiliser pour sesuspendre aux branches des arbres. +190,24,6,"Sein Schweif ist so kräftig, dass es sich stundenlangdamit an einem Ast in der Luft halten kann." +190,24,7,Su cola es tan potente que puede usarla paraagarrarse a la rama de un árbol y no caer. +190,24,8,La sua coda è così forte che può appendersi a unalbero e rimanere sospeso. +190,24,9,Its tail is so powerful that it can use it to grab atree branch and hold itself up in the air. +190,24,11,力強い 尻尾だけで木の枝に ぶら下がって体を 支えることが できる。 +190,25,1,きように うごく しっぽの さきを てのひらのかわりに つかっていたら はんたいに りょうてがぶきように なってしまった ポケモンだ。 +190,25,3,능숙하게 움직이는 꼬리 끝을 손바닥대신 사용하다 보니 반대로 양손이둔해져 버린 포켓몬이다. +190,25,5,"L’extrémité de la queue de Capumain ressemble à une mainet peut être utilisée de façon ingénieuse. Malheureusement,ce Pokémon utilise tellement sa queue que ses véritablesmains sont devenues très maladroites." +190,25,6,"An Griffels Schweif befindet sich ein handähnliches Anhängsel,mit dem es geschickt zu Werke gehen kann. Da diesesPokémon sehr häufig seinen Schweif einsetzt, wirken seineHände eher plump." +190,25,7,"La cola de Aipom termina en una especie de mano a la que,con un poco de cabeza, se le puede dar muy buen uso. Perohay un problema: como se ha acostumbrado a usarla mucho,las de verdad se le han vuelto algo torponas." +190,25,8,"La coda di Aipom termina in un’appendice a forma di manodotata di grande abilità. Tuttavia, poiché il Pokémon usacosì tanto la coda, le sue vere mani sono diventate moltomaldestre." +190,25,9,"Aipom’s tail ends in a hand-like appendage that can be cleverlymanipulated. However, because the Pokémon uses its tail somuch, its real hands have become rather clumsy." +190,25,11,器用に 動く 尻尾の 先を 手のひらの代りに 使っていたら 反対に 両手が不器用に なってしまった ポケモンだ。 +190,26,1,きように うごく しっぽの さきを てのひらのかわりに つかっていたら はんたいに りょうてがぶきように なってしまった ポケモンだ。 +190,26,3,능숙하게 움직이는 꼬리 끝을 손바닥대신 사용하다 보니 반대로 양손이둔해져 버린 포켓몬이다. +190,26,5,"L’extrémité de la queue de Capumain ressemble à une mainet peut être utilisée de façon ingénieuse. Malheureusement,ce Pokémon utilise tellement sa queue que ses véritablesmains sont devenues très maladroites." +190,26,6,"An Griffels Schweif befindet sich ein handähnliches Anhängsel,mit dem es geschickt zu Werke gehen kann. Da diesesPokémon sehr häufig seinen Schweif einsetzt, wirken seineHände eher plump." +190,26,7,"La cola de Aipom termina en una especie de mano a la que,con un poco de cabeza, se le puede dar muy buen uso. Perohay un problema: como se ha acostumbrado a usarla mucho,las de verdad se le han vuelto algo torponas." +190,26,8,"La coda di Aipom termina in un’appendice a forma di manodotata di grande abilità. Tuttavia, poiché il Pokémon usacosì tanto la coda, le sue vere mani sono diventate moltomaldestre." +190,26,9,"Aipom’s tail ends in a hand-like appendage that can be cleverlymanipulated. However, because the Pokémon uses its tail somuch, its real hands have become rather clumsy." +190,26,11,器用に 動く 尻尾の 先を 手のひらの代りに 使っていたら 反対に 両手が不器用に なってしまった ポケモンだ。 +190,29,1,シッポで いろんなことを していたらてさきは ぶきように なってしまった。たかい きのうえに すを つくる。 +190,29,3,꼬리로 이것저것 하는 사이에손이 둔해지고 말았다.높은 나무 위에 둥지를 만든다. +190,29,4,習慣了用尾巴做各種事之後,雙手就變得不怎麼靈活了。會在很高的樹上築巢。 +190,29,5,"À force d’utiliser sa queue à tort et à travers,elle est devenue plus habile que ses mains.Il l’utilise pour faire son nid en haut des arbres." +190,29,6,Der übermäßige Einsatz seines Schweifes hattedie Zurückbildung seiner Hände zur Folge.Es lebt in den Kronen hoher Bäume. +190,29,7,"De tanto utilizar la cola, esta se ha vuelto máshábil que sus dedos. Construye sus nidos enlas copas de los árboles." +190,29,8,"Poiché utilizza la coda per fare qualsiasi cosa,le sue vere mani sono diventate molto maldestre.Fa il nido sugli alberi più alti." +190,29,9,"As it did more and more with its tail, its handsbecame clumsy. It makes its nest high inthe treetops." +190,29,11,シッポで いろんなことを していたら手先は 不器用に なってしまった。高い 木の上に 巣を 作る。 +190,29,12,习惯用尾巴做各种事情后,手就变得不怎么灵活了。会在很高的树上筑巢。 +190,30,1,きの うえから えものが いないかさがす。 こうぶつの アマカジをみると こうふんして とびかかるぞ。 +190,30,3,나무 위에서 먹이를 찾는다.좋아하는 달콤아를 발견하면흥분해서 덤벼든다. +190,30,4,會從樹上尋找獵物。只要發現自己愛吃的甜竹竹,就會興奮地飛撲過去。 +190,30,5,"Il guette ses proies depuis la cime des arbres.Quand il aperçoit un Croquine, son mets préféré,il se jette dessus." +190,30,6,"Es sitzt in Baumwipfeln und hält Ausschau nachBeute. Sieht es ein Frubberl, sein Leibgericht,stürzt es begeistert auf es herab." +190,30,7,"Sube a las copas de los árboles para buscarpresas. Si encuentra un Bounsweet, su manjarpredilecto, se alboroza y se abalanza sobre él." +190,30,8,"Individua le prede dalla cima degli alberi.Appena avvista un Bounsweet, di cui è ghiotto,gli balza addosso preso dall’entusiasmo." +190,30,9,"It searches for prey from the tops of trees.When it spots its favorite food, Bounsweet,Aipom gets excited and pounces." +190,30,11,木の 上から 獲物が いないか探す。 好物の アマカジを見ると 興奮して 飛びかかるぞ。 +190,30,12,会从树上寻找猎物。发现喜食的甜竹竹后,就会兴奋地飞扑过去。 +190,39,9,This treetop dweller possesses a tail as dexterous as a hand.Ancient writings describe this Pokémon as a one-armed oddity. +191,4,9,"It may drop out ofthe sky suddenly.If attacked by a SPEAROW, it willviolently shakeits leaves." +191,5,9,It lives by drink­ing only dewdropsfrom under the leaves of plants.It is said that iteats nothing else. +191,6,9,It is very weak.Its only means ofdefense is to shake its leavesdesperately at itsattacker. +191,7,9,"SUNKERN tries to move as little as itpossibly can. It does so because ittries to conserve all the nutrients it has stored in its body for itsevolution. It will not eat a thing, subsisting only on morning dew." +191,8,9,"SUNKERN tries to move as little as itpossibly can. It does so because ittries to conserve all the nutrients it has stored in its body for itsevolution. It will not eat a thing, subsisting only on morning dew." +191,9,9,"SUNKERN try to minimize movement toconserve the nutrients they have storedin their bodies for evolution. They willnot eat, subsisting only on morning dew." +191,10,9,It lives by drinking only dewdrops fromunder the leaves of plants. It is saidthat it eats nothing else. +191,11,9,"It may drop out of the sky suddenly.If attacked by a SPEAROW, it willviolently shake its leaves." +191,12,9,"It suddenly falls out of the sky inthe morning. A year after a coldsummer, their population explodes." +191,13,9,"It suddenly falls out of the sky inthe morning. A year after a coldsummer, their population explodes." +191,14,9,"It suddenly falls out of the sky inthe morning. A year after a coldsummer, their population explodes." +191,15,9,"It may plummet from the sky.If attacked by a SPEAROW,it will violently shake its leaves." +191,16,9,It lives by drinking only dewdropsfrom under the leaves of plants.It is said that it eats nothing else. +191,17,5,Il tombe du ciel sans crier gare enmatinée. On en croise énormément l’année suivant un été froid. +191,17,9,"It suddenly falls out of the sky inthe morning. A year after a coldsummer, their population explodes." +191,18,5,Il tombe du ciel sans crier gare enmatinée. On en croise énormément l’année suivant un été froid. +191,18,9,"It suddenly falls out of the sky inthe morning. A year after a coldsummer, their population explodes." +191,21,9,"It suddenly falls out of the sky inthe morning. Knowing it’s weak, itsimply feeds until it evolves." +191,22,9,"It suddenly falls out of the sky inthe morning. Knowing it’s weak, itsimply feeds until it evolves." +191,23,1,あるあさ とつぜん ふってくる。オニスズメに おそわれると はっぱをはげしく ふって おいはらう。 +191,23,3,어느 날 아침 갑자기 떨어진다.깨비참에게 습격당하면 잎사귀를세차게 흔들어서 쫓아 버린다. +191,23,5,"Il tombe du ciel soudainement. S’il est attaqué parun Piafabec, il secoue violemment ses feuilles." +191,23,6,"Manchmal fällt es plötzlich vom Himmel. Wird esvon Habitak angegriffen, schüttelt es seine Blätter." +191,23,7,"Puede caer del cielo de repente. Si le ataca unSpearow, moverá violentamente sus hojas." +191,23,8,"Piomba dall’alto improvvisamente. Se è attaccatoda uno Spearow, agita violentemente le foglie." +191,23,9,"It may plummet from the sky. If attacked by aSpearow, it will violently shake its leaves." +191,23,11,ある朝 突然 降ってくる。オニスズメに 襲われると 葉っぱを激しく 振って 追い払う。 +191,24,1,はっぱの うらがわに たまったあさつゆ だけを のんで くらす。ほかには なにも たべないという。 +191,24,3,나뭇잎의 뒷면에 모인이슬만을 먹고 산다. 그 밖에는아무것도 먹지 않는다고 한다. +191,24,5,Il vit en buvant la rosée sur les feuilles. On dit qu’il nepeut rien avaler d’autre. +191,24,6,"Es ernährt sich ausschließlich von den Tautropfen,die von den Blättern über ihm hinabfallen." +191,24,7,Se alimenta del rocío que hay sobre las hojas de lasplantas. Dicen que no come nada más. +191,24,8,Vive nutrendosi delle gocce di rugiada che cadonodalle foglie delle piante. Pare che non mangi altro. +191,24,9,It lives by drinking only dewdrops from under theleaves of plants. It is said that it eats nothing else. +191,24,11,葉っぱの 裏側に たまった朝露だけを 飲んで 暮らす。他には なにも 食べないという。 +191,25,1,からだに ためた えいようは しんかの ときまでとっておくため ほとんど うごこうとしない。なにも たべずに あさつゆ だけを のんでいる。 +191,25,3,몸에 모은 영양을 진화할 때까지간직하기 위해 거의 움직이려 하지 않는다.아무것도 먹지 않고 아침 이슬만 마시고 있다. +191,25,5,"Tournegrin essaie de bouger le moins possible. C’est parcequ’il veut conserver tous les nutriments qu’il stocke dans soncorps pour son évolution. Il ne mange pas, ne subsistant quegrâce à la rosée matinale." +191,25,6,"Sonnkern versucht, sich so wenig wie möglich zu bewegen,um alle gespeicherten Nährstoffe für seine Entwicklungaufzusparen. Außer Morgentau nimmt es nichts weiter zu sich." +191,25,7,Sunkern intenta moverse lo menos posible para conservartodos los nutrientes que ha guardado en su interior y poderevolucionar. Ni come siquiera; se alimenta solo del rocío dela mañana. +191,25,8,"Sunkern cerca di muoversi il meno possibile per preservarele sostanze nutritive che ha immagazzinato nel corpoper la sua evoluzione. Non mangia nulla, si nutre solodi rugiada mattutina." +191,25,9,"Sunkern tries to move as little as it possibly can. It does sobecause it tries to conserve all the nutrients it has stored in itsbody for its evolution. It will not eat a thing, subsisting only onmorning dew." +191,25,11,体に ためた 栄養は 進化の ときまで取っておくため ほとんど 動こうとしない。なにも 食べずに 朝露 だけを 飲んでいる。 +191,26,1,からだに ためた えいようは しんかの ときまでとっておくため ほとんど うごこうとしない。なにも たべずに あさつゆ だけを のんでいる。 +191,26,3,몸에 모은 영양을 진화할 때까지간직하기 위해 거의 움직이려 하지 않는다.아무것도 먹지 않고 아침 이슬만 마시고 있다. +191,26,5,"Tournegrin essaie de bouger le moins possible. C’est parcequ’il veut conserver tous les nutriments qu’il stocke dans soncorps pour son évolution. Il ne mange pas, ne subsistant quegrâce à la rosée matinale." +191,26,6,"Sonnkern versucht, sich so wenig wie möglich zu bewegen,um alle gespeicherten Nährstoffe für seine Entwicklungaufzusparen. Außer Morgentau nimmt es nichts weiter zu sich." +191,26,7,Sunkern intenta moverse lo menos posible para conservartodos los nutrientes que ha guardado en su interior y poderevolucionar. Ni come siquiera; se alimenta solo del rocío dela mañana. +191,26,8,"Sunkern cerca di muoversi il meno possibile per preservarele sostanze nutritive che ha immagazzinato nel corpoper la sua evoluzione. Non mangia nulla, si nutre solodi rugiada mattutina." +191,26,9,"Sunkern tries to move as little as it possibly can. It does sobecause it tries to conserve all the nutrients it has stored in itsbody for its evolution. It will not eat a thing, subsisting only onmorning dew." +191,26,11,体に ためた 栄養は 進化の ときまで取っておくため ほとんど 動こうとしない。なにも 食べずに 朝露 だけを 飲んでいる。 +192,4,9,"It converts sun­light into energy.In the darkness after sunset, itcloses its petalsand becomes still." +192,5,9,"In the daytime, itrushes about in ahectic manner, but it comes to a com­plete stop whenthe sun sets." +192,6,9,"As the hot seasonapproaches, thepetals on this POKéMON's facebecome more vividand lively." +192,7,9,SUNFLORA converts solar energy intonutrition. It moves around actively inthe daytime when it is warm. It stops moving as soon as the sun goesdown for the night. +192,8,9,SUNFLORA converts solar energy intonutrition. It moves around actively inthe daytime when it is warm. It stops moving as soon as the sun goesdown for the night. +192,9,9,SUNFLORA convert solar energy intonutrition. They are highly active in thewarm daytime but suddenly stop moving assoon as the sun sets. +192,10,9,"In the daytime, it rushes about in ahectic manner, but it comes to a completestop when the sun sets." +192,11,9,"It converts sunlight into energy. In thedarkness after sunset, it closes its petalsand becomes still." +192,12,9,It gets energy from warm sunlightand is known for its habit ofmoving in pursuit of it. +192,13,9,It gets energy from warm sunlightand is known for its habit ofmoving in pursuit of it. +192,14,9,It gets energy from warm sunlightand is known for its habit ofmoving in pursuit of it. +192,15,9,"It converts sunlight into energy.In the darkness after sunset, itcloses its petals and becomes still." +192,16,9,"In the daytime, it rushes about in ahectic manner, but it comes to acomplete stop when the sun sets." +192,17,5,Les rayons du soleil lui donnent del’énergie. Il est connu pour migrervers les régions ensoleillées. +192,17,9,It gets energy from warm sunlightand is known for its habit ofmoving in pursuit of it. +192,18,5,Les rayons du soleil lui donnent del’énergie. Il est connu pour migrervers les régions ensoleillées. +192,18,9,It gets energy from warm sunlightand is known for its habit ofmoving in pursuit of it. +192,21,9,"Since it converts sunlightinto energy, it is always lookingin the direction of the sun." +192,22,9,"Since it converts sunlightinto energy, it is always lookingin the direction of the sun." +192,23,1,あつい きせつが ちかづくとかおの はなびらは あざやかになりかっぱつに うごくようになる。 +192,23,3,더운 계절이 다가오면얼굴의 꽃잎이 선명해지고활발하게 움직이게 된다. +192,23,5,"À l’approche des beaux jours, les pétales entourantsa tête deviennent plus chatoyants." +192,23,6,"Steht der Sommer bevor, werden die Blätter umdas Gesicht dieses Pokémon aktiv und lebhaft." +192,23,7,"A medida que se acerca el verano, va adquiriendo uncolor más vivo e intenso en los pétalos de la cara." +192,23,8,"Con l’avvicinarsi della bella stagione, i suoi petali sifanno più vivi e splendenti." +192,23,9,"As the hot season approaches, the petals on thisPokémon’s face become more vivid and lively." +192,23,11,暑い 季節が 近づくと顔の 花びらは 鮮やかになり活発に 動くようになる。 +192,24,1,あたたかい ひざしが エネルギー。たいようを おいかけて いどうするしゅうせいで しられている。 +192,24,3,따뜻한 햇살이 에너지다.태양을 쫓아 이동하는습성으로 알려져 있다. +192,24,5,Les rayons du soleil lui donnent de l’énergie. Il estconnu pour migrer vers les régions ensoleillées. +192,24,6,Warmes Sonnenlicht gibt ihm Energie. Daher wandertes stets dem Sonnenlicht hinterher. +192,24,7,Obtiene energía de la luz solar. Este Pokémon esfamoso por su heliotropismo. +192,24,8,Trae energia dalla luce del sole e si muove di continuoper cercare di assorbirne sempre di più. +192,24,9,It gets energy from warm sunlight and is known forits habit of moving in pursuit of it. +192,24,11,暖かい 日差しが エネルギー。太陽を 追いかけて 移動する習性で 知られている。 +192,25,1,たいようエネルギーから えいようを つくりだす。きおんの たかい にっちゅう かっぱつに うごきたいようが しずむと ぱったり うごかなくなる。 +192,25,3,태양 에너지에서 영양을 만들어낸다.기온이 높은 낮에는 활발하게 움직이고태양이 지면 뚝 하니 움직이지 않게 된다. +192,25,5,"Héliatronc convertit l’énergie solaire en nutriments. Il remueactivement pendant la journée, quand il fait chaud. Il redevientimmobile dès que le soleil se couche." +192,25,6,"Sonnflora verwandelt Solarenergie in Nährstoffe. Tagsüber,wenn es warm ist, ist es sehr aktiv. Wenn aber die Sonneuntergegangen ist, hört es auf, sich zu bewegen." +192,25,7,"Sunflora transforma la energía solar en nutrientes. De día,cuando hace calor, está en continuo movimiento. Solo paracuando comienza a anochecer." +192,25,8,"Sunflora converte l’energia solare in nutrimento. È attivodurante il giorno quando fa caldo. Tuttavia, appena il soletramonta non fa più il minimo movimento." +192,25,9,Sunflora converts solar energy into nutrition. It moves aroundactively in the daytime when it is warm. It stops moving assoon as the sun goes down for the night. +192,25,11,太陽エネルギーから 栄養を つくりだす。気温の 高い 日中 活発に 動き太陽が 沈むと ぱったり 動かなくなる。 +192,26,1,たいようエネルギーから えいようを つくりだす。きおんの たかい にっちゅう かっぱつに うごきたいようが しずむと ぱったり うごかなくなる。 +192,26,3,태양 에너지에서 영양을 만들어낸다.기온이 높은 낮에는 활발하게 움직이고태양이 지면 뚝 하니 움직이지 않게 된다. +192,26,5,"Héliatronc convertit l’énergie solaire en nutriments. Il remueactivement pendant la journée, quand il fait chaud. Il redevientimmobile dès que le soleil se couche." +192,26,6,"Sonnflora verwandelt Solarenergie in Nährstoffe. Tagsüber,wenn es warm ist, ist es sehr aktiv. Wenn aber die Sonneuntergegangen ist, hört es auf, sich zu bewegen." +192,26,7,"Sunflora transforma la energía solar en nutrientes. De día,cuando hace calor, está en continuo movimiento. Solo paracuando comienza a anochecer." +192,26,8,"Sunflora converte l’energia solare in nutrimento. È attivodurante il giorno quando fa caldo. Tuttavia, appena il soletramonta non fa più il minimo movimento." +192,26,9,Sunflora converts solar energy into nutrition. It moves aroundactively in the daytime when it is warm. It stops moving assoon as the sun goes down for the night. +192,26,11,太陽エネルギーから 栄養を つくりだす。気温の 高い 日中 活発に 動き太陽が 沈むと ぱったり 動かなくなる。 +193,4,9,"If it flaps itswings really fast,it can generate shock waves thatwill shatter win­dows in the area." +193,5,9,Its large eyes canscan 360 degrees.It looks in all directions to seekout insects as itsprey. +193,6,9,"It can see in alldirections withoutmoving its big eyes, helping itspot attackers andfood right away." +193,7,9,YANMA is capable of seeing 360 degreeswithout having to move its eyes.It is a great flier that is adept at making sudden stops and turning midair.This POKéMON uses its flying ability toquickly chase down targeted prey. +193,8,9,YANMA is capable of seeing 360 degreeswithout having to move its eyes.It is a great flier that is adept at making sudden stops and turning midair.This POKéMON uses its flying ability toquickly chase down targeted prey. +193,9,9,It can see 360 degrees without movingits eyes. It is a great flier capable ofmaking sudden stops and turning midair toquickly chase down targeted prey. +193,10,9,Its large eyes can scan 360 degrees.It looks in all directions to seek outinsects as its prey. +193,11,9,"If it flaps its wings really fast, it cangenerate shock waves that will shatterwindows in the area." +193,12,9,Its eyes can see 360 degreeswithout moving its head. It won’tmiss prey--even those behind it. +193,13,9,Its eyes can see 360 degreeswithout moving its head. It won’tmiss prey--even those behind it. +193,14,9,It can hover in one spot byflapping its wings at high speed. Itflits about to guard its territory. +193,15,9,"If it flaps its wings really fast,it can generate shock waves thatwill shatter windows in the area." +193,16,9,Its large eyes can scan 360 degrees.It looks in all directions to seekout insects as its prey. +193,17,5,La vitesse de ses ailes lui permetun vol stationnaire. Il surveilleainsi tout son territoire. +193,17,9,It can hover in one spot byflapping its wings at high speed. Itflits about to guard its territory. +193,18,5,La vitesse de ses ailes lui permetun vol stationnaire. Il surveilleainsi tout son territoire. +193,18,9,It can hover in one spot byflapping its wings at high speed. Itflits about to guard its territory. +193,21,9,"By flapping its wings at high speed,it can fly freely through the air.Even sudden stops are no problem." +193,22,9,"By flapping its wings at high speed,it can fly freely through the air.Even sudden stops are no problem." +193,23,1,かおを うごかさずに 360どすべてを みわたす めを もつのでまうしろの えものも みのがさない。 +193,23,3,얼굴을 움직이지 않고 360도 전부볼 수 있는 눈을 가지고 있어서바로 뒤의 먹이도 놓치지 않는다. +193,23,5,"Il voit à 360° sans avoir à tourner la tête. Il ne loupejamais une proie, même dans son dos." 193,23,6,"Mit seinen Augen hat es einen Blickwinkel von -360 Grad. Es sieht sogar Beute, die sich hinter ihm -befindet." -193,23,7,"Su campo visual es de 360° sin girar la cabeza. -Detecta hasta las presas que están a su espalda." -193,23,8,"Ha un campo visivo a 360 gradi senza muovere la -testa. Riesce a vedere persino le prede alle sue spalle." -193,23,9,"Its eyes can see 360 degrees without moving its -head. It won’t miss prey--even those behind it." -193,23,11,"顔を 動かさずに 360度 -すべてを 見渡す 目を 持つので -真後ろの 獲物も 見逃さない。" -193,24,1,"こうそくで ハネを はばたかせると -しょうげきは が はっせいして -まわりの まどガラスが われていく。" -193,24,3,"고속으로 날개를 치면 -충격파가 발생해서 -주변의 유리창이 깨진다." -193,24,5,"En battant des ailes très vite, il peut générer une -violente onde de choc qui peut briser les fenêtres." -193,24,6,"Schlägt es schnell mit den Flügeln, erzeugt es -Schockwellen, durch die sogar Fenster zerbersten." -193,24,7,"Si aletea muy rápido, genera ondas expansivas -capaces de hacer añicos todas las ventanas próximas." -193,24,8,"Se agita le ali ad altissima velocità può generare onde -che distruggono i vetri delle finestre nella zona." -193,24,9,"If it flaps its wings really fast, it can generate shock -waves that will shatter windows in the area." -193,24,11,"高速で 羽を 羽ばたかせると -衝撃波が 発生して -まわりの 窓ガラスが 割れていく。" -193,25,1,"めだまを うごかさずに 360ど みわたせる。 -きゅうブレーキや ほうこうてんかんが とくい。 -ねらった えものを すばやく おいつめていく。" -193,25,3,"눈알을 움직이지 않고 360도를 볼 수 있다. -급브레이크나 방향 전환이 특기다. -노린 먹이를 빠르게 몰아넣는다." -193,25,5,"Yanma a un champ de vision de 360 degrés sans avoir besoin -de bouger les yeux. Il vole incroyablement bien et peut faire -des figures acrobatiques. Ce Pokémon descend en piqué -sur ses proies." -193,25,6,"Yanma hat einen Blickwinkel von 360 Grad, ohne die Augen -bewegen zu müssen. Es ist ein großartiger Flieger und geübt -darin, plötzlich anzuhalten oder Wendemanöver vorzunehmen. -So kann es sich blitzschnell auf Beute stürzen." -193,25,7,"Yanma tiene un ángulo de visión de 360° sin mover los ojos. -Es un gran volador, experto en hacer repentinas paradas y -cambios de dirección en el aire. Aprovecha la habilidad que -tiene de volar para lanzarse sobre su presa." -193,25,8,"Yanma è dotato di un campo visivo a 360 gradi senza bisogno -di muovere gli occhi. Grazie alle grandi ali riesce a fermarsi -improvvisamente e virare a mezz’aria. Sfrutta la sua abilità -in volo per abbattere la preda al suolo." -193,25,9,"Yanma is capable of seeing 360 degrees without having to -move its eyes. It is a great flier that is adept at making sudden -stops and turning midair. This Pokémon uses its flying ability to -quickly chase down targeted prey." -193,25,11,"目玉を 動かさずに 360度 見渡せる。 -急ブレーキや 方向転換が 得意。 -ねらった 獲物を 素早く 追いつめていく。" -193,26,1,"めだまを うごかさずに 360ど みわたせる。 -きゅうブレーキや ほうこうてんかんが とくい。 -ねらった えものを すばやく おいつめていく。" -193,26,3,"눈알을 움직이지 않고 360도를 볼 수 있다. -급브레이크나 방향 전환이 특기다. -노린 먹이를 빠르게 몰아넣는다." -193,26,5,"Yanma a un champ de vision de 360 degrés sans avoir besoin -de bouger les yeux. Il vole incroyablement bien et peut faire -des figures acrobatiques. Ce Pokémon descend en piqué -sur ses proies." -193,26,6,"Yanma hat einen Blickwinkel von 360 Grad, ohne die Augen -bewegen zu müssen. Es ist ein großartiger Flieger und geübt -darin, plötzlich anzuhalten oder Wendemanöver hinzulegen. -So kann es sich blitzschnell auf Beute stürzen." -193,26,7,"Yanma tiene un ángulo de visión de 360° sin mover los ojos. -Es un gran volador, experto en hacer repentinas paradas y -cambios de dirección en el aire. Aprovecha la habilidad que -tiene de volar para lanzarse sobre su presa." -193,26,8,"Yanma è dotato di un campo visivo a 360 gradi senza bisogno -di muovere gli occhi. Grazie alle grandi ali riesce a fermarsi -improvvisamente e virare a mezz’aria. Sfrutta la sua abilità -in volo per abbattere la preda al suolo." -193,26,9,"Yanma is capable of seeing 360 degrees without having to -move its eyes. It is a great flier that is adept at making sudden -stops and turning midair. This Pokémon uses its flying ability -to quickly chase down targeted prey." -193,26,11,"目玉を 動かさずに 360度 見渡せる。 -急ブレーキや 方向転換が 得意。 -ねらった 獲物を 素早く 追いつめていく。" -193,39,9,"Its frail wings are so thin that one can see clear through them. -However, during flight these wings exhibit the power to churn -air with force enough to launch a house skyward." -194,4,9,"This POKéMON lives -in cold water. It -will leave the water to search -for food when it -gets cold outside." -194,5,9,"When it walks a­ -round on the -ground, it coats its body with a -slimy, poisonous -film." -194,6,9,"A mucous -membrane covers -its body. Touching it barehanded will -cause a shooting -pain." -194,7,9,"WOOPER usually lives in water. -However, it occasionally comes out onto -land in search of food. On land, it coats its body with a gooey, -toxic film." -194,8,9,"WOOPER usually lives in water. -However, it occasionally comes out onto -land in search of food. On land, it coats its body with a gooey, -toxic film." -194,9,9,"WOOPER usually live in water but come -out onto land seeking food occasionally. -On land, they coat their bodies with a -gooey, toxic film." -194,10,9,"When it walks around on the ground, -it coats its body with a slimy, poisonous -film." -194,11,9,"This POKéMON lives in cold water. It will -leave the water to search for food when -it gets cold outside." -194,12,9,"It lives in cold water, half -burying itself in mud at the -bottom to sleep." -194,13,9,"When the temperature cools in the -evening, they emerge from water -to seek food along the shore." -194,14,9,"When walking on land, it covers its -body with a poisonous film that -keeps its skin from dehydrating." -194,15,9,"This Pokémon lives in cold water. -It will leave the water to search -for food when it gets cold outside." -194,16,9,"When it walks around on the -ground, it coats its body with a -slimy, poisonous film." -194,17,5,"Sur la terre ferme, il couvre son -corps d’un fluide toxique qui le -protège de la déshydratation." -194,17,9,"When walking on land, it covers its -body with a poisonous film that -keeps its skin from dehydrating." -194,18,5,"Sur la terre ferme, il couvre son -corps d’un fluide toxique qui le -protège de la déshydratation." -194,18,9,"When walking on land, it covers its -body with a poisonous film that -keeps its skin from dehydrating." -194,21,9,"When walking on land, it covers its -body with a poisonous film that -keeps its skin from dehydrating." -194,22,9,"When walking on land, it covers its -body with a poisonous film that -keeps its skin from dehydrating." -194,23,1,"つめたい みずのなかで せいかつ。 -あたりが すずしくなると エサを -さがしに ちじょうにも あらわれる。" -194,23,3,"차가운 물속에서 생활한다. -근처가 선선해지면 먹이를 -찾으러 지상에도 나타난다." -194,23,5,"Ce Pokémon vit en eaux froides. Il ne les quitte que -pour se nourrir quand il fait froid à l’extérieur." -194,23,6,"Dieses Pokémon lebt in Eiswasser. Wird es an Land -kalt, verlässt es das Wasser und sucht nach Futter." -194,23,7,"Este Pokémon vive en aguas frías. Sale del agua para -buscar comida cuando refresca el ambiente." -194,23,8,"Vive nell’acqua fredda. Quando fa freddo fuori, -esce dall’acqua per cercare cibo." -194,23,9,"This Pokémon lives in cold water. It will leave the -water to search for food when it gets cold outside." -194,23,11,"冷たい 水の中で 生活。 -あたりが 涼しくなると エサを -探しに 地上にも 現れる。" -194,24,1,"ゆうぐれどき すずしくなると -みずから あがってきた ウパーたちは -エサを さがして みずべを あるく。" -194,24,3,"해질녘 시원해지면 -물에서 올라온 우파들은 -먹이를 찾으러 물가를 걷는다." -194,24,5,"Il émerge de l’eau lorsque l’air se rafraîchit pour -partir chasser sur les berges." -194,24,6,"Wenn es am Abend kühler wird, kommen sie an Land, -um nach Nahrung zu suchen." -194,24,7,"Cuando la temperatura baja por la tarde, emerge del -agua y va a la orilla en busca de comida." -194,24,8,"Attende la sera, quando scende la temperatura, per -avventurarsi sulla riva alla ricerca di cibo." -194,24,9,"When the temperature cools in the evening, -they emerge from water to seek food along -the shore." -194,24,11,"夕暮れどき 涼しくなると -水から 上がってきた ウパーたちは -エサを 探して 水辺を 歩く。" -194,25,1,"ふだんは みずの なかで くらしているが エサを -さがすときなど たまに ちじょうに でてくる。 -りくでは どくの ねんえきで からだを おおう。" -194,25,3,"평상시엔 물속에서 지내지만 먹이를 -찾거나 할 때는 가끔 지상에 나온다. -땅에서는 독 점액으로 몸을 둘러싼다." -194,25,5,"Axoloto vit généralement dans l’eau. Mais de temps en temps, -il vient sur terre pour chercher à manger. À terre, il recouvre -son corps d’un voile visqueux et toxique." -194,25,6,"Felino lebt eigentlich im Wasser. Manchmal kommt es jedoch -an Land, um nach Nahrung zu suchen. An Land bedeckt es -seinen Körper mit einem schleimigen Giftfilm." -194,25,7,"Wooper suele vivir en el agua, pero es posible también verle -en tierra en busca de comida. Cuando está en terreno firme, -se cubre con una película viscosa tóxica." -194,25,8,"Di solito Wooper vive in acqua. Tuttavia, talvolta si avventura -sulla terraferma in cerca di cibo. In queste occasioni, si ricopre -il corpo di una sostanza appiccicosa e velenosa." -194,25,9,"Wooper usually lives in water. However, it occasionally comes -out onto land in search of food. On land, it coats its body with -a gooey, toxic film." -194,25,11,"普段は 水の 中で 暮らしているが エサを -探すときなど たまに 地上に 出てくる。 -陸では 毒の 粘液で 体を 覆う。" -194,26,1,"ふだんは みずの なかで くらしているが エサを -さがすときなど たまに ちじょうに でてくる。 -りくでは どくの ねんえきで からだを おおう。" -194,26,3,"평상시엔 물속에서 지내지만 먹이를 -찾거나 할 때는 가끔 지상에 나온다. -땅에서는 독 점액으로 몸을 둘러싼다." -194,26,5,"Axoloto vit généralement dans l’eau. Mais de temps en temps, -il vient sur terre pour chercher à manger. À terre, il recouvre -son corps d’un voile visqueux et toxique." -194,26,6,"Felino lebt eigentlich im Wasser. Manchmal kommt es jedoch -an Land, um nach Nahrung zu suchen. An Land bedeckt es -seinen Körper mit einem schleimigen Giftfilm." -194,26,7,"Wooper suele vivir en el agua, pero es posible también verle -en tierra en busca de comida. Cuando está en terreno firme, -se cubre con una película viscosa tóxica." -194,26,8,"Di solito Wooper vive in acqua. Tuttavia, talvolta si avventura -sulla terraferma in cerca di cibo. In queste occasioni, si ricopre -il corpo di una sostanza appiccicosa e velenosa." -194,26,9,"Wooper usually lives in water. However, it occasionally comes -out onto land in search of food. On land, it coats its body with -a gooey, toxic film." -194,26,11,"普段は 水の 中で 暮らしているが エサを -探すときなど たまに 地上に 出てくる。 -陸では 毒の 粘液で 体を 覆う。" -194,33,1,"つめたい みずのなかで せいかつ。 -あたりが すずしくなると エサを -さがしに ちじょうにも あらわれる。" -194,33,3,"차가운 물속에서 생활한다. -근처가 선선해지면 먹이를 -찾으러 지상에도 나타난다." -194,33,4,"在冰冷的水中生活。 -當周遭的天氣變涼時, -也會來到陸地上覓食。" -194,33,5,"Ce Pokémon vit en eaux froides. Si la température -extérieure est assez basse, il lui arrive de -se rendre sur la terre ferme pour se nourrir." -194,33,6,"Dieses Pokémon lebt in kaltem Wasser. Wenn die -Temperaturen an Land tief genug fallen, verlässt -es das Wasser und sucht dort nach Futter." -194,33,7,"Este Pokémon vive en aguas frías. Sale del agua -para buscar comida cuando refresca el ambiente." -194,33,8,"Vive nell’acqua fredda. Quando la temperatura -esterna è abbastanza fresca, si spinge sulla -terraferma in cerca di cibo." -194,33,9,"This Pokémon lives in cold water. It will leave the -water to search for food when it gets cold outside." -194,33,11,"冷たい 水の中で 生活。 -あたりが 涼しくなると エサを -探しに 地上にも 現れる。" -194,33,12,"在冰冷的水中生活。 -附近天气变凉之后, -也会来到地上觅食。" -194,34,1,"ちじょうを あるくときは ひふが -かんそう しないように どくの -ねんまくで からだを おおっている。" -194,34,3,"지상에서 걸을 때는 피부가 -건조해지지 않도록 독성분의 -점막으로 몸을 감싸고 있다." -194,34,4,"為了在地面上行走時 -不讓皮膚乾燥,會用 -有毒的黏膜覆蓋身體。" -194,34,5,"Lorsqu’il est sur la terre ferme, il couvre -son corps d’un voile toxique qui le protège -de la déshydratation." -194,34,6,"An Land bedeckt es seine Haut mit einer giftigen -Schicht, die es vor dem Austrocknen bewahrt." -194,34,7,"Cuando se desplaza en tierra firme, cubre su -cuerpo con una membrana mucosa y venenosa -para mantener hidratada la piel." -194,34,8,"Quando si avventura sulla terraferma, ricopre -il suo corpo di una sostanza velenosa che -lo mantiene idratato." -194,34,9,"When walking on land, it covers its body with a -poisonous film that keeps its skin from dehydrating." -194,34,11,"地上を 歩くときは 皮膚が -乾燥 しないように 毒の -粘膜で 体を 被っている。" -194,34,12,"为了在地面上行走时 -不让皮肤干燥,会用 -有毒的粘膜覆盖身体。" -195,4,9,"This carefree -POKéMON has an -easy-going nature. While swimming, it -always bumps into -boat hulls." -195,5,9,"Due to its relaxed -and carefree atti­ -tude, it often bumps its head on -boulders and boat -hulls as it swims." -195,6,9,"Its body is always -slimy. It often -bangs its head on the river bottom -as it swims but -seems not to care." -195,7,9,"QUAGSIRE hunts for food by leaving -its mouth wide open in water and waiting -for its prey to blunder in unaware. Because the POKéMON does not move, -it does not get very hungry." -195,8,9,"QUAGSIRE hunts for food by leaving -its mouth wide open in water and waiting -for its prey to blunder in unaware. Because the POKéMON does not move, -it does not get very hungry." -195,9,9,"A QUAGSIRE hunts by leaving its mouth wide -open in water and waiting for its prey to -blunder in. Because it doesn’t move, it -does not get very hungry." -195,10,9,"Due to its relaxed and carefree attitude, -it often bumps its head on boulders and -boat hulls as it swims." -195,11,9,"This carefree POKéMON has an easygoing -nature. While swimming, it always bumps -into boat hulls." -195,12,9,"It has a sluggish nature. It lies -at the river’s bottom, waiting for -prey to stray into its mouth." -195,13,9,"A dim-witted Pokémon. It doesn’t -care if it bumps its head into -boats or rocks while swimming." -195,14,9,"It has an easygoing nature. It -doesn’t care if it bumps its head on -boats and boulders while swimming." -195,15,9,"This carefree Pokémon has an -easy-going nature. While swimming, -it always bumps into boat hulls." -195,16,9,"Due to its relaxed and carefree -attitude, it often bumps its head on -boulders and boat hulls as it swims." -195,17,5,"De nature placide, il a tendance à -se cogner la tête contre les récifs -et autres bateaux de passage." -195,17,9,"It has an easygoing nature. It -doesn’t care if it bumps its head on -boats and boulders while swimming." -195,18,5,"De nature placide, il a tendance à -se cogner la tête contre les récifs -et autres bateaux de passage." -195,18,9,"It has an easygoing nature. It -doesn’t care if it bumps its head on -boats and boulders while swimming." -195,21,9,"It has an easygoing nature. It -doesn’t care if it bumps its head on -boats and boulders while swimming." -195,22,9,"It has an easygoing nature. It -doesn’t care if it bumps its head on -boats and boulders while swimming." -195,23,1,"のんびりとした せいかく。 -かわぞこで くちを あけて エサが -とびこんでくるのを ひたすら まつ。" -195,23,3,"느긋한 성격이다. -강바닥에서 입을 벌려 먹이가 -들어오는 것을 한결같이 기다린다." -195,23,5,"C’est un grand paresseux qui attend au fond de -la rivière qu’une proie lui tombe dans le bec." -195,23,6,"Ein träges Pokémon, das auf dem Grund des Flusses -liegt und wartet, dass ihm Beute ins Maul schwimmt." -195,23,7,"Es un Pokémon bastante perezoso. Para pescar -permanece en el fondo del río con la boca abierta." -195,23,8,"È pigro per natura. Sta sul fondo dei fiumi con la -bocca aperta in attesa di afferrare la preda." -195,23,9,"It has a sluggish nature. It lies at the river’s bottom, -waiting for prey to stray into its mouth." -195,23,11,"のんびりとした 性格。 -川底で 口を 開けて エサが -飛びこんでくるのを ひたすら 待つ。" -195,24,1,"のんびりとした せいかくで -きままに およいでは いつも -ふなぞこに あたまを ぶつけている。" -195,24,3,"느긋한 성격으로 -제멋대로 헤엄치고는 늘 -배의 밑바닥에 머리를 들이받곤 한다." -195,24,5,"Ce Pokémon est très insouciant. Quand il nage, -il fonce tête la première dans la coque des bateaux." -195,24,6,"Dieses genügsame Pokémon ist sehr umgänglich. -Beim Schwimmen stößt es immer wieder gegen Schiffe." -195,24,7,"Este despreocupado Pokémon es de naturaleza -tranquila. Siempre que nada, choca con los barcos." -195,24,8,"Questo Pokémon sbarazzino non si fa grossi problemi: -nuotando urta sempre gli scafi delle barche." -195,24,9,"This carefree Pokémon has an easygoing nature. -While swimming, it always bumps into boat hulls." -195,24,11,"のんびりとした 性格で -気ままに 泳いでは いつも -船底に 頭を ぶつけている。" -195,25,1,"みずの なかで くちを あけて エサが ぐうぜん -とびこんで くるのを ただただ まっている。 -うごかないので あまり おなかが すかないのだ。" -195,25,3,"물속에서 입을 열고 우연히 먹이가 -뛰어들기를 그저 기다리고 있다. -움직이지 않기에 별로 배가 안 고프다." -195,25,5,"Maraiste trouve sa nourriture en laissant sa bouche ouverte -dans l’eau, et attend que ses proies y pénètrent sans faire -attention. Comme ce Pokémon est inactif, il n’a jamais -très faim." -195,25,6,"Morlord jagt seine Nahrung, indem es im Wasser sein Maul -weit aufmacht und auf unvorsichtige Beute wartet. Da sich -dieses Pokémon nicht bewegt, wird es auch nicht besonders -hungrig." -195,25,7,"Quagsire caza dejando las fauces abiertas en el agua y -esperando a que su presa entre sin darse cuenta. Como se -queda quieto, el Pokémon no pasa mucha hambre." -195,25,8,"In acqua Quagsire attende la preda tenendo sempre la bocca -spalancata per catturare qualche ignaro malcapitato. -Poiché questo Pokémon non fa molto moto, non è mai -troppo affamato." -195,25,9,"Quagsire hunts for food by leaving its mouth wide open in -water and waiting for its prey to blunder in unaware. Because -the Pokémon does not move, it does not get very hungry." -195,25,11,"水の 中で 口を 開けて エサが 偶然 -飛び込んで くるのを ただただ 待っている。 -動かないので あまり お腹が 空かないのだ。" -195,26,1,"みずの なかで くちを あけて エサが ぐうぜん -とびこんで くるのを ただただ まっている。 -うごかないので あまり おなかが すかないのだ。" -195,26,3,"물속에서 입을 열고 우연히 먹이가 -뛰어들기를 그저 기다리고 있다. -움직이지 않기에 별로 배가 안 고프다." -195,26,5,"Maraiste trouve sa nourriture en laissant sa bouche ouverte -dans l’eau, et attend que ses proies y pénètrent sans faire -attention. Comme ce Pokémon est inactif, il n’a jamais -très faim." -195,26,6,"Morlord jagt seine Nahrung, indem es im Wasser sein Maul -weit aufmacht und auf unvorsichtige Beute wartet. Da sich -dieses Pokémon nicht bewegt, wird es auch nicht besonders -hungrig." -195,26,7,"Quagsire caza dejando las fauces abiertas en el agua y -esperando a que su presa entre sin darse cuenta. Como se -queda quieto, el Pokémon no pasa mucha hambre." -195,26,8,"In acqua Quagsire attende la preda tenendo sempre la bocca -spalancata per catturare qualche ignaro malcapitato. -Poiché questo Pokémon non fa molto moto, non è mai -troppo affamato." -195,26,9,"Quagsire hunts for food by leaving its mouth wide open in -water and waiting for its prey to blunder in unaware. Because -the Pokémon does not move, it does not get very hungry." -195,26,11,"水の 中で 口を 開けて エサが 偶然 -飛び込んで くるのを ただただ 待っている。 -動かないので あまり お腹が 空かないのだ。" -195,33,1,"ふなぞこや かわのいわに あたまを -ぶつけまくっても きにせず きままに -およいでいる のんきな ポケモン。" -195,33,3,"배의 밑바닥이나 물가의 바위에 -머리를 부딪쳐도 신경 쓰지 않고 -헤엄치는 무사태평한 포켓몬이다." -195,33,4,"就算腦袋撞上船底或河裡的岩石, -也完全不會去在意,悠然自在地 -游泳的悠閒寶可夢。" -195,33,5,"Il a tendance à se cogner la tête contre la coque -des navires et les rochers, mais, imperturbable, -il continue de nager comme si de rien n’était." -195,33,6,"Es ist sehr unbekümmert und stört sich nicht -daran, wenn es während des Schwimmens an -Boote oder Felsen stößt." -195,33,7,"Es de naturaleza tranquila. Permanece impasible -cuando, al nadar, choca de cabeza contra rocas -de río o el casco de los barcos." -195,33,8,"È molto tranquillo per natura. Non si scompone -se nuotando sbatte la testa contro lo scafo delle -barche o le rocce dei fiumi." -195,33,9,"It has an easygoing nature. It doesn’t care if it -bumps its head on boats and boulders -while swimming." -195,33,11,"船底や 川の岩に 頭を -ぶつけまくっても 気にせず 気ままに -泳いでいる のんきな ポケモン。" -195,33,12,"就算脑袋撞上船底或河里的岩石, -也完全不会去在意,悠然自在地 -游泳的悠闲宝可梦。" -195,34,1,"からだは いつも ぬめっている。 -およぐたびに かわぞこに あたまを -ぶつけているが きに していない。" -195,34,3,"몸은 항상 미끄럽다. -헤엄칠 때마다 강바닥에 머리를 -부딪치지만 신경 쓰지 않는다." -195,34,4,"身體總是滑溜溜的。 -雖然游泳時頭總會撞到河底, -但牠自己毫不在意。" -195,34,5,"Il est toujours gluant. Quand il nage, il se cogne -souvent la tête au fond des rivières, mais semble -s’en moquer." -195,34,6,"Es hat einen äußerst glitschigen Körper. Beim -Schwimmen stößt es sich regelmäßig den Kopf -am Flussgrund, was ihm aber egal zu sein scheint." -195,34,7,"Su cuerpo siempre resulta escurridizo al tacto. -Suele chocarse contra el lecho del río al nadar, -pero no le importa demasiado." -195,34,8,"Ha un corpo molto viscido. Spesso, nuotando, -sbatte la testa sul letto dei fiumi, ma non -se ne preoccupa." -195,34,9,"Its body is always slimy. It often bangs its head -on the river bottom as it swims but seems not -to care." -195,34,11,"体は いつも ぬめっている。 -泳ぐたびに 川底に 頭を -ぶつけているが 気に していない。" -195,34,12,"身体总是滑溜溜的。 -虽然游泳时头总会撞到河底, -但它自己毫不在意。" -196,4,9,"It uses the fine -hair that covers -its body to sense air currents and -predict its ene­ -my's actions." -196,5,9,"By reading air -currents, it can -predict things such as the weath­ -er or its foe's -next move." -196,6,9,"The tip of its -forked tail -quivers when it is predicting its -opponent's next -move." -196,7,9,"ESPEON is extremely loyal to any -TRAINER it considers to be worthy. -It is said that this POKéMON developed its precognitive powers to protect its -TRAINER from harm." -196,8,9,"ESPEON is extremely loyal to any -TRAINER it considers to be worthy. -It is said that this POKéMON developed its precognitive powers to protect its -TRAINER from harm." -196,9,9,"An ESPEON is extremely loyal to any -TRAINER it considers to be worthy. It is -said to have developed precognitive -powers to protect its TRAINER from harm." -196,10,9,"By reading air currents, it can predict -things such as the weather or its foe’s -next move." -196,11,9,"It uses the fine hair that covers its body -to sense air currents and predict its -enemy’s actions." -196,12,9,"Its fur has the look and feel of -velvet. The orb on its forehead -glows when it uses psycho-power." -196,13,9,"Its fur has the look and feel of -velvet. The orb on its forehead -glows when it uses psycho-power." -196,14,9,"Its fur is so sensitive, it can -sense minute shifts in the air -and predict the weather." -196,15,9,"It uses the fine hair that covers -its body to sense air currents and -predict its enemy’s actions." -196,16,9,"By reading air currents, it can -predict things such as the weather -or its foe’s next move." -196,17,5,"Sa fourrure est si sensible qu’il -peut détecter les vibrations de -l’air et prédire le temps qu’il fera." -196,17,9,"Its fur is so sensitive, it can -sense minute shifts in the air -and predict the weather." -196,18,5,"Sa fourrure est si sensible qu’il -peut détecter les vibrations de -l’air et prédire le temps qu’il fera." -196,18,9,"Its fur is so sensitive, it can -sense minute shifts in the air -and predict the weather." -196,21,9,"Its fur is so sensitive, it can feel -minute shifts in the air and predict the -weather...and its foes’ thoughts." -196,22,9,"Its fur is so sensitive, it can feel -minute shifts in the air and predict the -weather...and its foes’ thoughts." -196,23,1,"あいての うごきを よち するとき -ふたまたに なっている しっぽの -さきは びみょうに ゆれている。" -196,23,3,"상대의 움직임을 예지할 때 -두 갈래로 갈라져 있는 꼬리의 -끝이 미세하게 떨리고 있다." -196,23,5,"Le bout fourchu de sa queue frémit lorsqu’il prédit -la prochaine attaque de son adversaire." -196,23,6,"Die Spitze seines geteilten Schweifs bebt, wenn es -die nächste Attacke seines Feindes voraussagt." -196,23,7,"Al predecir el siguiente movimiento de su rival, -chasquea el extremo de la cola bífida que tiene." -196,23,8,"Mentre predice la prossima mossa del nemico, -la coda biforcuta gli inizia a tremare." -196,23,9,"The tip of its forked tail quivers when it is predicting -its opponent’s next move." -196,23,11,"相手の 動きを 予知するとき -ふたまたに なっている 尻尾の 先は -微妙に 揺れている。" -196,24,1,"ぜんしんの こまやかな たいもうで -くうきの ながれを かんじて てきの -かんがえや てんこうを よそくする。" -196,24,3,"전신의 세밀한 털로 -공기의 흐름을 알아차려 상대의 -생각이나 날씨를 예측한다." -196,24,5,"Sa fourrure ultrasensible détecte les vibrations de -l’air. Il peut ainsi prédire le temps ou lire les pensées -adverses." -196,24,6,"Die Haare seines Fells sind so feinfühlig, dass es -am Wind ablesen kann, was seine Gegner denken -und wie das Wetter wird." -196,24,7,"Su pelaje es tan sensible que percibe los cambios en -el aire y predice así los ataques de sus enemigos y el -tiempo." -196,24,8,"Grazie al pelo sensibile, percepisce pure gli -spostamenti d’aria. Sa leggere nel pensiero e -prevedere il tempo." -196,24,9,"Its fur is so sensitive, it can feel minute shifts in the -air and predict the weather...and its foes’ thoughts." -196,24,11,"全身の 細やかな 体毛で -空気の 流れを 感じて 敵の -考えや 天候を 予測する。" -196,25,1,"みとめた トレーナーには きわめて ちゅうじつ。 -トレーナーを きけんから まもる ために -よちのうりょくが はったつしたと いわれている。" -196,25,3,"인정한 트레이너에게는 극히 충실하다. -트레이너를 위험에서 지키기 위해 -예지능력이 발달했다고 전해진다." -196,25,5,"Mentali est extrêmement loyal envers les Dresseurs -qu’il respecte. On raconte que ce Pokémon a développé -des talents divinatoires pour protéger son Dresseur." -196,25,6,"Psiana ist jedem Trainer treu, dem es zugetan ist. -Dieses Pokémon hat die Fähigkeit der Prophezeiung -entwickelt, um seine Trainer vor Unheil zu bewahren." -196,25,7,"Espeon es tremendamente leal al Entrenador al que considera -digno de ello. Dicen que este Pokémon desarrolló sus poderes -adivinatorios para evitar que su Entrenador sufra daño alguno." -196,25,8,"Espeon è estremamente leale nei confronti di qualsiasi -Allenatore considerato all’altezza. Si dice che questo -Pokémon abbia sviluppato capacità precognitive per -proteggere il proprio Allenatore." -196,25,9,"Espeon is extremely loyal to any Trainer it considers to -be worthy. It is said that this Pokémon developed its -precognitive powers to protect its Trainer from harm." -196,25,11,"認めた トレーナーには 極めて 忠実。 -トレーナーを 危険から 守る ために -予知能力が 発達したと いわれている。" -196,26,1,"みとめた トレーナーには きわめて ちゅうじつ。 -トレーナーを きけんから まもる ために -よちのうりょくが はったつしたと いわれている。" -196,26,3,"인정한 트레이너에게는 극히 충실하다. -트레이너를 위험에서 지키기 위해 -예지능력이 발달했다고 전해진다." -196,26,5,"Mentali est extrêmement loyal envers les Dresseurs -qu’il respecte. On raconte que ce Pokémon a développé -des talents divinatoires pour protéger son Dresseur." -196,26,6,"Psiana ist jedem Trainer treu, dem es zugetan ist. -Dieses Pokémon hat die Fähigkeit der Prophezeiung -entwickelt, um seine Trainer vor Unheil zu bewahren." -196,26,7,"Espeon es tremendamente leal al Entrenador al que considera -digno de ello. Dicen que este Pokémon desarrolló sus poderes -adivinatorios para evitar que su Entrenador sufra daño alguno." -196,26,8,"Espeon è estremamente leale nei confronti di qualsiasi -Allenatore considerato all’altezza. Si dice che questo -Pokémon abbia sviluppato capacità precognitive per -proteggere il proprio Allenatore." -196,26,9,"Espeon is extremely loyal to any Trainer it considers to -be worthy. It is said that this Pokémon developed its -precognitive powers to protect its Trainer from harm." -196,26,11,"認めた トレーナーには 極めて 忠実。 -トレーナーを 危険から 守る ために -予知能力が 発達したと いわれている。" -196,27,1,"ほそく みじかい たいもうで くうきの -ながれから あいての こうどう まで -いっしゅんで よみとってしまう。" -196,27,3,"가늘고 짧은 털로 공기의 -흐름부터 상대의 행동까지 -순식간에 읽어버린다." -196,27,4,"利用又細又短的體毛感受 -空氣的流動,連對手的行動 -也能一瞬間洞悉。" -196,27,5,"Son pelage court et clairsemé détecte en un -instant le moindre mouvement de l’air ou de -l’ennemi." -196,27,6,"Mit seinem feinen, kurzen Fell kann es anhand -von Luftbewegungen augenblicklich erkennen, -was sein Gegner plant." -196,27,7,"Su corto y fino pelaje percibe los cambios en el -aire y esto le permite predecir los movimientos -de sus oponentes." -196,27,8,"Riesce a prevedere in un istante le mosse -dei nemici analizzando le correnti d’aria -grazie al suo pelo corto e fine." -196,27,9,"It can instantaneously sense its opponent’s -movements by feeling air currents with its -fine fur." -196,27,11,"細く 短い 体毛で 空気の -流れから 相手の 行動 まで -一瞬で 読み取ってしまう。" -196,27,12,"利用又细又短的体毛, -从空气的流动中,连对手的行动 -也能一瞬间就察觉。" -196,28,1,"ひたいの たまから サイコパワーを -ほうしゃして たたかう。 パワーが -つきると たまの いろが くすむ。" -196,28,3,"이마의 구슬에서 사이코 파워를 -방사해서 싸운다. 파워가 -다하면 구슬의 색이 흐려진다." -196,28,4,"從額頭的珠子放射出精神力量 -進行戰鬥。當力量用盡時, -珠子的顏色也會褪去。" -196,28,5,"Le joyau sur son front projette des ondes -psychiques en combat, et s’obscurcit lorsque -Mentali est à bout de force." -196,28,6,"Über die Kugel an seiner Stirn feuert es -Psycho-Kräfte ab. Geht ihm die Kraft aus, -verliert die Farbe der Kugel an Glanz." -196,28,7,"Lucha con los poderes psíquicos que brotan de -la esfera de su frente, que se oscurece cuando -su energía disminuye." -196,28,8,"Lotta emettendo poteri psichici dalla sfera -che ha sulla fronte, che diventa più scura -man mano che le sue energie diminuiscono." -196,28,9,"It unleashes psychic power from the orb on its -forehead. When its power is exhausted, the orb -grows dull and dark." -196,28,11,"額の 玉から サイコパワーを -放射して 戦う。 パワーが -尽きると 玉の 色が くすむ。" -196,28,12,"从额头的珠子放射出精神力量 -进行战斗。当力量用尽时, -珠子的颜色也会褪去。" -196,29,1,"もともとは なんの のうりょくも -なかったが みを まもるために -よちのうりょくに めざめたと いう。" -196,29,3,"원래는 아무런 능력도 없었지만 -몸을 지키기 위해 -예지 능력에 눈뜨게 됐다고 한다." -196,29,4,"據說本來沒有任何能力, -是為了要保護自己, -預知的能力才因此覺醒。" -196,29,5,"À l’origine, il n’était doté d’aucune compétence -particulière, mais il a développé un don de -prescience pour se défendre." -196,29,6,"Es heißt, dass die Fähigkeit der Prophezeiung -erst im Laufe der Zeit in ihm erwacht sei, damit -es sich selbst vor Unheil bewahren könne." -196,29,7,"Originariamente, carecía de habilidades -especiales, pero terminó desarrollando -facultades premonitorias para protegerse." -196,29,8,"Inizialmente non aveva particolari abilità, -ma in seguito ha sviluppato delle capacità -premonitrici per difendersi." -196,29,9,"Although it originally had no powers at all, -people say its precognitive faculties were -awakened by its need to protect itself." -196,29,11,"元々は なんの 能力も -なかったが 身を 守るために -予知能力に 目覚めたと いう。" -196,29,12,"本来没有任何能力, -但据说为了保护自己 -从而觉醒了预知能力。" -196,30,1,"にっこうを あびていると ひたいの -たまに サイコパワーが たまっていく。 -よるの たたかいは にがて なのだ。" -196,30,3,"햇빛을 받으면 이마의 구슬에 -사이코 파워가 모인다. -밤에 하는 싸움에 약하다." -196,30,4,"只要沐浴在陽光下,額頭上的 -珠子裡就會開始累積精神力量。 -不擅長在夜間戰鬥。" -196,30,5,"Le joyau sur son front accumulant de la force -psychique lorsqu’il est exposé à la lumière -du soleil, il préfère les combats de jour." -196,30,6,"Indem es im Sonnenlicht badet, speichert es -Psycho-Kraft in der Kugel an seiner Stirn. Daher -tut es sich nachts beim Kämpfen etwas schwer." -196,30,7,"La luz del sol imbuye de poder psíquico la -esfera de su frente, por lo que los combates -nocturnos son su punto débil." -196,30,8,"Accumula poteri psichici esponendo alla luce -solare la sfera che ha sulla fronte. -Le lotte notturne non sono il suo forte." -196,30,9,"Psychic power builds up in the orb on its -forehead as it bathes in the sunshine. Espeon is -not good at battling at night." -196,30,11,"日光を 浴びていると 額の -玉に サイコパワーが たまっていく。 -夜の 戦いは 苦手 なのだ。" -196,30,12,"如果沐浴在阳光下,额头上的 -珠子就会开始储存精神力量。 -不擅长夜间战斗。" -196,33,1,"くうきの ながれを よみとることで -これからの てんきや あいての -うごきなどを すべて あててしまう。" -196,33,3,"공기의 흐름을 읽어내서 -앞으로의 날씨와 상대의 -움직임 등을 모두 맞혀버린다." -196,33,4,"能透過感受空氣的流動, -準確地預測出接下來的 -天氣和對手的行動等等。" -196,33,5,"En analysant les courants aériens, il peut prédire -la météo ou même les mouvements de son ennemi." -196,33,6,"Es analysiert Luftströmungen und kann dadurch -das Wetter oder die nächste Attacke des -Gegners vorhersehen." -196,33,7,"Basándose en las corrientes de aire, predice -cosas como el tiempo atmosférico o la próxima -acción del enemigo." -196,33,8,"Analizza le correnti d’aria per predire le -condizioni atmosferiche o la prossima -mossa del nemico." -196,33,9,"By reading air currents, it can predict things such -as the weather or its foe’s next move." -196,33,11,"空気の 流れを 読みとることで -これからの 天気や 相手の -動きなどを すべて 当ててしまう。" -196,33,12,"能通过感受空气的流动, -准确地预测出接下来的 -天气和对手的行动等等。" -196,34,1,"ひたいの たまから サイコパワーを -ほうしゃして たたかう。 パワーが -つきると たまの いろが くすむ。" -196,34,3,"이마의 구슬에서 사이코 파워를 -방사해서 싸운다. 파워가 -다하면 구슬의 색이 흐려진다." -196,34,4,"從額頭的珠子放射出精神力量 -進行戰鬥。當力量用盡時, -珠子的顏色也會褪去。" -196,34,5,"Le joyau sur le front de Mentali projette -des ondes psychiques en combat, et s’obscurcit -quand il est à bout de force." -196,34,6,"Über die Kugel an seiner Stirn feuert es -Psycho-Kräfte ab. Geht ihm die Kraft aus, -verliert die Farbe der Kugel an Glanz." -196,34,7,"Lucha con los poderes psíquicos que brotan de -la esfera de su frente, que se oscurece cuando -su energía disminuye." -196,34,8,"Lotta emettendo poteri psichici dalla sfera -che ha sulla fronte, che diventa più scura -man mano che le sue energie diminuiscono." -196,34,9,"It unleashes psychic power from the orb on its -forehead. When its power is exhausted, the orb -grows dull and dark." -196,34,11,"額の 珠から サイコパワーを -放射して 戦う。 パワーが -つきると 珠の 色が くすむ。" -196,34,12,"从额头的珠子放射出精神力量 -进行战斗。当力量用尽时, -珠子的颜色也会褪去。" -196,39,9,"Wields an arcane power with which it can predict the weather -and even people's thoughts. When bathed in sunshine, the -scarlet orb on its brow glows and builds energy." -197,4,9,"When agitated, -this POKéMON pro­ -tects itself by spraying poisonous -sweat from its -pores." -197,5,9,"When darkness -falls, the rings -on the body begin to glow, striking -fear in the hearts -of anyone nearby." -197,6,9,"On the night of a -full moon, or when -it gets excited, the ring patterns -on its body glow -yellow." -197,7,9,"UMBREON evolved as a result of exposure -to the moon’s waves. -It hides silently in darkness and waits for its foes to make a move. -The rings on its body glow when it leaps -to attack." -197,8,9,"UMBREON evolved as a result of exposure -to the moon’s waves. -It hides silently in darkness and waits for its foes to make a move. -The rings on its body glow when it leaps -to attack." -197,9,9,"UMBREON evolved from exposure to the -moon’s energy pulses. It lurks in darkness -and waits for its foes to move. The rings -on its body glow when it leaps to attack." -197,10,9,"When darkness falls, the rings on its body -begin to glow, striking fear in the hearts -of anyone nearby." -197,11,9,"When agitated, this POKéMON protects -itself by spraying poisonous sweat from its -pores." -197,12,9,"The light of the moon changed -EEVEE’s genetic structure. It -lurks in darkness for prey." -197,13,9,"The light of the moon changed -EEVEE’s genetic structure. It -lurks in darkness for prey." -197,14,9,"When exposed to the moon’s aura, -the rings on its body glow faintly -and it gains a mysterious power." -197,15,9,"When agitated, this Pokémon -protects itself by spraying -poisonous sweat from its pores." -197,16,9,"When darkness falls, the rings -on the body begin to glow, striking -fear in the hearts of anyone nearby." -197,17,5,"Quand il s’expose à la lumière de la -lune, ses anneaux brillent et il -obtient un mystérieux pouvoir." -197,17,9,"When exposed to the moon’s aura, -the rings on its body glow faintly -and it gains a mysterious power." -197,18,5,"Quand il s’expose à la lumière de la -lune, ses anneaux brillent et il -obtient un mystérieux pouvoir." -197,18,9,"When exposed to the moon’s aura, -the rings on its body glow faintly -and it gains a mysterious power." -197,21,9,"When exposed to the moon’s aura, -the rings on its body glow faintly -and it’s filled with a mysterious power." -197,22,9,"When exposed to the moon’s aura, -the rings on its body glow faintly -and it’s filled with a mysterious power." -197,23,1,"つきの ひかりが イーブイの -いでんしを へんかさせた。 -やみに ひそみ えものを まつ。" -197,23,3,"달빛이 이브이의 -유전자를 변화시켰다. -어둠에 숨어 먹이를 기다린다." -197,23,5,"La lumière de la lune a modifié le code génétique -d’Évoli. Il hante les ombres en quête d’une proie." -197,23,6,"Mondlicht hat die genetische Struktur von Evoli -verändert. Im Dunkeln wartet es auf Beute." -197,23,7,"Creado cuando la luz lunar alteró la estructura -genética de Eevee. Busca presas en la oscuridad." -197,23,8,"La luce lunare ha mutato la struttura genetica di -Eevee. Si cela nel buio in attesa della preda." -197,23,9,"The light of the moon changed Eevee’s genetic -structure. It lurks in darkness for prey." -197,23,11,"月の 光が イーブイの -遺伝子を 変化させた。 -闇に 潜み 獲物を 待つ。" -197,24,1,"つきの はどうを あびると -ぜんしんの わっかもようが ひかり -ふしぎな ちからに あふれるのだ。" -197,24,3,"달의 파동을 쬐면 -전신의 고리 모양이 빛나며 -이상한 힘이 넘친다." -197,24,5,"Quand il s’expose à la lumière de la lune, ses anneaux -brillent et il développe de mystérieux pouvoirs." -197,24,6,"Wird es der Aura des Mondes ausgesetzt, -glühen seine Ringe und es wird von einer -mysteriösen Kraft durchströmt." -197,24,7,"Cuando lo baña la luz de la luna, los círculos de su -pelaje brillan levemente y se ve revestido de un poder -misterioso." -197,24,8,"Quando è esposto alla luce lunare i cerchi sul suo -corpo brillano e si carica di uno strano potere." -197,24,9,"When exposed to the moon’s aura, the rings on its -body glow faintly and it’s filled with a -mysterious power." -197,24,11,"月の 波動を 浴びると -全身の 輪っか模様が 光り -不思議な 力に あふれるのだ。" -197,25,1,"つきの はどうを うけて しんかした ポケモン。 -くらやみに じっと ひそみ あいてを うかがう。 -おそいかかる とき からだの わっかが ひかる。" -197,25,3,"달의 파동을 받아 진화한 포켓몬이다. -어둠 속에 가만히 숨어 상대를 살핀다. -습격할 때 몸의 둥근 무늬가 빛난다." -197,25,5,"Noctali a évolué suite à une longue exposition aux rayons -lunaires. Il se cache dans les recoins sombres et attend -patiemment le passage de ses ennemis. Les anneaux sur -son corps s’illuminent au moment où il bondit." -197,25,6,"Nachtara hat sich dadurch entwickelt, dass es den Mondwellen -ausgesetzt war. Es versteckt sich im Schutze der Dunkelheit -und wartet darauf, dass sich ein Feind bewegt. Die Ringe an -seinem Körper leuchten auf, wenn es angreift." -197,25,7,"Umbreon evolucionó tras haber estado expuesto a ondas -lunares. Suele esconderse en la oscuridad en silencio y -esperar a que su presa se mueva. Cuando se lanza al ataque, -le brillan los anillos del cuerpo." -197,25,8,"Umbreon si è evoluto grazie all’esposizione alle onde lunari. -Rimane nascosto silenzioso nell’oscurità in attesa di un -movimento del suo nemico. I cerchi sul corpo brillano -durante l’attacco." -197,25,9,"Umbreon evolved as a result of exposure to the moon’s waves. -It hides silently in darkness and waits for its foes to make a -move. The rings on its body glow when it leaps to attack." -197,25,11,"月の 波動を 受けて 進化した ポケモン。 -暗闇に じっと 潜み 相手を うかがう。 -襲いかかる とき 体の 輪っかが 光る。" -197,26,1,"つきの はどうを うけて しんかした ポケモン。 -くらやみに じっと ひそみ あいてを うかがう。 -おそいかかる とき からだの わっかが ひかる。" -197,26,3,"달의 파동을 받아 진화한 포켓몬이다. -어둠 속에 가만히 숨어 상대를 살핀다. -습격할 때 몸의 둥근 무늬가 빛난다." -197,26,5,"Noctali a évolué suite à une longue exposition aux rayons -lunaires. Il se cache dans les recoins sombres et attend -patiemment le passage de ses ennemis. Les anneaux sur -son corps s’illuminent au moment où il bondit." -197,26,6,"Nachtara hat sich dadurch entwickelt, dass es den Mondwellen -ausgesetzt war. Es versteckt sich im Schutze der Dunkelheit -und wartet darauf, dass sich ein Feind bewegt. Die Ringe an -seinem Körper leuchten auf, wenn es angreift." -197,26,7,"Umbreon evolucionó tras haber estado expuesto a ondas -lunares. Suele esconderse en la oscuridad en silencio y -esperar a que su presa se mueva. Cuando se lanza al ataque, -le brillan los anillos del cuerpo." -197,26,8,"Umbreon si è evoluto grazie all’esposizione alle onde lunari. -Rimane nascosto silenzioso nell’oscurità in attesa di un -movimento del suo nemico. I cerchi sul corpo brillano -durante l’attacco." -197,26,9,"Umbreon evolved as a result of exposure to the moon’s waves. -It hides silently in darkness and waits for its foes to make a -move. The rings on its body glow when it leaps to attack." -197,26,11,"月の 波動を 受けて 進化した ポケモン。 -暗闇に じっと 潜み 相手を うかがう。 -襲いかかる とき 体の 輪っかが 光る。" -197,27,1,"おこると ぜんしんの けあなから -どくその まじった あせを ふきだし -あいての めを ねらう。" -197,27,3,"화가 나면 전신의 모공으로부터 -독소가 섞인 땀을 뿜어내어 -상대의 눈을 노린다." -197,27,4,"發怒的時候會從全身的毛孔裡 -噴出混合了毒素的汗液, -瞄準對手的眼睛發動攻擊。" -197,27,5,"Quand il s’énerve, ses pores sécrètent une -sueur empoisonnée qu’il envoie dans les yeux -de ses ennemis." -197,27,6,"Ist es wütend, feuert es tödlichen Giftschweiß -aus all seinen Poren auf die Augen seines -Gegners ab." -197,27,7,"Cuando se enfurece, secreta un sudor venenoso -por los poros que lanza a los ojos de sus -enemigos." -197,27,8,"Quando si arrabbia, spruzza dai pori un -sudore velenoso direttamente sugli occhi -del nemico." -197,27,9,"When this Pokémon becomes angry, its pores -secrete a poisonous sweat, which it sprays at -its opponent’s eyes." -197,27,11,"怒ると 全身の 毛穴から -毒素の 混じった 汗を 吹き出し -相手の 目を 狙う。" -197,27,12,"发怒的时候会从全身的毛孔里 -喷出混合了毒素的汗液, -袭击对手的眼睛。" -197,28,1,"やみに とけこむ くろい たいもう。 -じっと えものの スキを うかがい -のどぶえ めがけて くいかかる。" -197,28,3,"어둠에 녹아드는 검은 털. -가만히 먹이의 틈을 살피며 -숨통을 노리고 덤벼든다." -197,28,4,"黑色的體毛與黑暗融為一體。 -一動不動地等待著獵物鬆懈, -對準咽喉一口咬住。" -197,28,5,"Son pelage noir lui permet de se fondre dans -la nuit. Il attend que sa proie baisse sa garde -pour l’attaquer en visant la gorge." -197,28,6,"Sein schwarzes Fell verschmilzt mit der Nacht. -Es lauert seiner Beute geduldig auf und beißt -ihr bei erster Gelegenheit die Kehle durch." -197,28,7,"Su pelaje le permite camuflarse en la oscuridad, -donde espera con paciencia a que su presa se -distraiga para saltarle al cuello." -197,28,8,"Si nasconde nell’oscurità grazie al colore del -suo pelo. Quando meno se l’aspetta, assale -la preda puntando alla gola." -197,28,9,"With its black fur, it blends into the darkness. -It bides its time, and when prey appears, this -Pokémon goes for its throat, and then eats it." -197,28,11,"闇に 溶け込む 黒い 体毛。 -じっと 獲物の 隙を うかがい -喉笛 目掛けて 喰いかかる。" -197,28,12,"黑色体毛与黑暗融为一体。 -一动不动地等着猎物出现疏漏, -然后一口咬住它的喉咙。" -197,29,1,"やこうせいの ポケモン。 おおきな -ひとみは まっくらやみでも えものの -すがたを ハッキリと とらえるぞ。" -197,29,3,"야행성 포켓몬. 큰 눈동자는 -칠흑 같은 어둠에서도 먹이의 -모습을 정확하게 찾아낸다." -197,29,4,"夜行性寶可夢。 -大大的眼睛即使在一片漆黑中 -也能看清獵物的樣子。" -197,29,5,"Les larges pupilles de ce Pokémon nocturne -lui permettent de distinguer parfaitement ses -proies même dans l’obscurité la plus profonde." -197,29,6,"Die Pupillen dieses nachtaktiven Pokémon sind -groß genug, um auch in der schwärzesten Nacht -noch seine Beute deutlich erkennen zu können." -197,29,7,"Un Pokémon de hábitos nocturnos. Sus grandes -pupilas le permiten distinguir con total claridad -a sus presas en la más densa oscuridad." -197,29,8,"È un Pokémon notturno. Le sue grandi pupille -gli permettono di vedere chiaramente le prede -anche nell’oscurità più profonda." -197,29,9,"This Pokémon is nocturnal. Even in total -darkness, its large eyes can spot its -prey clearly!" -197,29,11,"夜行性の ポケモン。 大きな -瞳は 真っ暗闇でも 獲物の -姿を ハッキリと とらえるぞ。" -197,29,12,"夜行性宝可梦。 -大大的瞳孔即便在一片漆黑中 -也能看清猎物的样子。" -197,30,1,"やみよに ひそみ えものを ねらう。 -おそいかかる しゅんかん からだの -わっかが にぶく あやしく ひかる。" -197,30,3,"어둠 속에 숨어 먹이를 노린다. -습격하는 순간 몸의 둥근 무늬가 -희미하고 이상하게 빛난다." -197,30,4,"會潛伏在黑暗裡準備襲擊獵物。 -在發動襲擊的瞬間,牠身上的 -圈圈會發出黯淡的詭異亮光。" -197,30,5,"Il se cache dans la pénombre pour chasser. -Les anneaux sur son corps brillent d’une aura -lugubre quand il passe à l’attaque." -197,30,6,"Es lauert seiner Beute im Schutz der Dunkelheit -auf. Greift es an, erzeugen die Ringe an seinem -Körper ein schwaches, ominöses Leuchten." -197,30,7,"Acecha a sus presas al amparo de la oscuridad. -Sus círculos emiten un brillo ominoso cuando se -dispone a saltar al ataque." -197,30,8,"Resta nascosto nell’oscurità in attesa della -preda. Nell’istante in cui attacca, i cerchi che ha -sul corpo brillano di una fioca luce misteriosa." -197,30,9,"It lurks in the dark of night looking for prey. -At the moment it pounces, the rings on its -body glow dimly but ominously." -197,30,11,"闇夜に 潜み 獲物を 狙う。 -襲いかかる 瞬間 身体の -輪っかが 鈍く あやしく 光る。" -197,30,12,"会潜伏在暗处袭击猎物。 -在发动袭击的瞬间,它身上的 -圈圈会发出黯淡的诡异之光。" -197,33,1,"おこると ぜんしんの けあなから -どくその まじった あせを ふきだし -あいての めを ねらう。" -197,33,3,"화가 나면 전신의 모공으로부터 -독소가 섞인 땀을 뿜어내어 -상대의 눈을 노린다." -197,33,4,"發怒的時候會從全身的毛孔裡 -噴出混合了毒素的汗液, -瞄準對手的眼睛發動攻擊。" -197,33,5,"Quand il s’énerve, ses pores sécrètent une sueur -empoisonnée qu’il projette dans les yeux -de ses ennemis." -197,33,6,"Ist es wütend, feuert es giftigen Schweiß aus all -seinen Poren auf die Augen seines Gegners ab." -197,33,7,"Cuando se enfurece, secreta un sudor venenoso -por los poros que lanza a los ojos de sus -enemigos." -197,33,8,"Quando si arrabbia, spruzza dai pori un sudore -velenoso mirando agli occhi del suo avversario." -197,33,9,"When this Pokémon becomes angry, its pores -secrete a poisonous sweat, which it sprays at -its opponent’s eyes." -197,33,11,"怒ると 全身の 毛穴から -毒素の 混じった 汗を 噴き出し -相手の 目を 狙う。" -197,33,12,"发怒的时候会从全身的毛孔 -喷出混合了毒素的汗液, -袭击对手的眼睛。" -197,34,1,"まんげつの よるや こうふん -したとき ぜんしんの わっかもようは -きいろく ひかる。" -197,34,3,"보름달이 뜬 밤이나 흥분했을 때 -전신의 고리 무늬가 -노랗게 빛난다." -197,34,4,"在滿月之夜或是興奮的時候, -牠身上圈圈一樣的花紋 -就會發出金黃色的光。" -197,34,5,"Les nuits de pleine lune, ou s’il est agité, -les anneaux sur sa peau se mettent à briller." -197,34,6,"Bei Vollmond oder bei Aufregung leuchten die -ringförmigen Muster auf seinem Körper gelb auf." -197,34,7,"En las noches de luna llena, o cuando se exalta, -le empiezan a brillar los anillos de color dorado." -197,34,8,"I cerchi sul corpo emettono un bagliore giallo -quando è agitato o nelle notti di luna piena." -197,34,9,"On the night of a full moon, or when it gets -excited, the ring patterns on its body glow yellow." -197,34,11,"満月の 夜や 興奮 -したとき 全身の 輪っか模様は -黄色く 光る。" -197,34,12,"在满月之夜或是兴奋的时候, -它身上圈圈一样的花纹 -就会发出金黄色的光。" -197,39,9,"It is most active in the wee hours of the night, when moonlight -bathes the land. Its large eyes can pierce the darkness and -perceive prey with absolute clarity." -198,4,9,"Feared and loathed -by many, it is -believed to bring misfortune to all -those who see it -at night." -198,5,9,"It is said that -when chased, it -lures its attacker onto dark mountain -trails where the -foe will get lost." -198,6,9,"It hides any shiny -object it finds in -a secret location. MURKROW and -MEOWTH loot one -another's stashes." -198,7,9,"MURKROW was feared and loathed as the -alleged bearer of ill fortune. -This POKéMON shows strong interest in anything that sparkles or glitters. -It will even try to steal rings from -women." -198,8,9,"MURKROW was feared and loathed as the -alleged bearer of ill fortune. -This POKéMON shows strong interest in anything that sparkles or glitters. -It will even try to steal rings from -women." -198,9,9,"MURKROW were feared as the alleged -bearers of ill fortune. It shows strong -interest in anything that sparkles. It will -even try to steal rings from women." -198,10,9,"It is said that when chased, it lures its -attacker onto dark mountain trails where -the foe will get lost." -198,11,9,"Feared and loathed by many, it is -believed to bring misfortune to all those -who see it at night." -198,12,9,"It is believed that seeing this -Pokémon at night will bring -about ominous occurrences." -198,13,9,"It appears near travelers to lure -them into deep forests. It is said -to carry misfortune." -198,14,9,"If spotted, it will lure an unwary -person into chasing it, then lose -the pursuer on mountain trails." -198,15,9,"Feared and loathed by many, -it is believed to bring misfortune to -all those who see it at night." -198,16,9,"It is said that when chased, it -lures its attacker onto dark mountain -trails where the foe will get lost." -198,17,5,"Quand il est en danger, il tente de -semer ses poursuivants dans les -chemins montagneux." -198,17,9,"If spotted, it will lure an unwary -person into chasing it, then lose -the pursuer on mountain trails." -198,18,5,"Quand il est en danger, il tente de -semer ses poursuivants dans les -chemins montagneux." -198,18,9,"If spotted, it will lure an unwary -person into chasing it, then lose -the pursuer on mountain trails." -198,21,9,"If spotted, it will lure an unwary -person into chasing it then lose -the pursuer on mountain trails." -198,22,9,"If spotted, it will lure an unwary -person into chasing it then lose -the pursuer on mountain trails." -198,23,1,"かがやく ものを ひろっては -ひみつの ばしょに かくしておく。 -よく ニャースと うばいあいになる。" -198,23,3,"반짝이는 물건을 주워 -비밀 장소에 숨겨 둔다. -나옹과 자주 쟁탈전을 벌인다." -198,23,5,"Il vole tous les objets brillants qu’il voit. Les Cornèbre -et les Miaouss se volent mutuellement." -198,23,6,"Es versteckt jeden schimmernden Gegenstand. -Kramurx und Mauzi rauben sich gegenseitig die Beute." -198,23,7,"Esconde objetos brillantes en un lugar secreto. -Meowth y Murkrow suelen saquear su escondite." -198,23,8,"Nasconde in un luogo segreto ogni oggetto che -trova. Murkrow e Meowth si derubano tra di loro." -198,23,9,"It hides any shiny object it finds in a secret -location. Murkrow and Meowth loot one -another’s stashes." -198,23,11,"輝く 物を 拾っては -秘密の 場所に 隠しておく。 -よく ニャースと 奪い合いになる。" -198,24,1,"よる すがたを みかけると -ふきつなことが おきると しんじられ -いみきらわれている ポケモン。" -198,24,3,"밤에 모습을 발견하면 -불길한 일이 생긴다고 여겨져 -몹시 미움받는 포켓몬이다." -198,24,5,"Craint et peu aimé, il paraît qu’il porte malheur à ceux -qui croisent son chemin la nuit." -198,24,6,"Viele verabscheuen und hassen es, da sie glauben, -es bringe Verderben, wenn sie ihm nachts begegnen." -198,24,7,"Temido y odiado por muchos, dicen que trae la -desgracia a todos aquellos que lo ven por la noche." -198,24,8,"Molti lo temono e lo detestano credendo che porti -sfortuna a coloro che lo vedono di notte." -198,24,9,"Feared and loathed by many, it is believed to bring -misfortune to all those who see it at night." -198,24,11,"夜 姿を 見かけると -不吉なことが 起きると 信じられ -忌み嫌われている ポケモン。" -198,25,1,"ふこうを はこぶと いわれ おそれられていた。 -キラキラ ひかる ものに きょうみを しめし -じょせいの ゆびわを とっていこうとする。" -198,25,3,"불행을 가져온다고 하여 두려움의 대상이었다. -반짝반짝 빛나는 것에 흥미를 보이며 -여성의 반지를 가져가려 한다." -198,25,5,"Jadis, Cornèbre était craint et détesté, car on disait -qu’il portait malheur. Ce Pokémon est attiré par tout -ce qui brille. Parfois, il essaie de voler les bagues -des filles." -198,25,6,"Kramurx wurde als vermeintlicher Überbringer des Unheils -verabscheut und gefürchtet. Dieses Pokémon hat ein großes -Interesse an allem, was funkelt und glitzert. Es stiehlt auch -Ringe von Frauen." -198,25,7,"Murkrow ha sido temido y repudiado por todos por ser -supuestamente fuente de mala suerte. Este Pokémon siente -debilidad por todo lo que brilla y resplandece. A las mujeres -les roba los anillos." -198,25,8,"Murkrow era temuto e disprezzato poiché si pensava -portasse sfortuna. Questo Pokémon mostra un vivo interesse -per tutto ciò che luccica e brilla. Arriva persino a tentare di -rubare gli anelli alle signore." -198,25,9,"Murkrow was feared and loathed as the alleged bearer of ill -fortune. This Pokémon shows strong interest in anything that -sparkles or glitters. It will even try to steal rings from women." -198,25,11,"不幸を 運ぶと いわれ 恐れられていた。 -キラキラ 光る ものに 興味を 示し -女性の 指輪を 取っていこうとする。" -198,26,1,"ふこうを はこぶと いわれ おそれられていた。 -キラキラ ひかる ものに きょうみを しめし -じょせいの ゆびわを とっていこうとする。" -198,26,3,"불행을 가져온다고 하여 두려움의 대상이었다. -반짝반짝 빛나는 것에 흥미를 보이며 -여성의 반지를 가져가려 한다." -198,26,5,"Jadis, Cornèbre était craint et détesté, car on disait -qu’il portait malheur. Ce Pokémon est attiré par tout -ce qui brille. Parfois, il essaie de voler les bagues -des filles." -198,26,6,"Kramurx wurde als vermeintlicher Überbringer des Unheils -verabscheut und gefürchtet. Dieses Pokémon hat ein großes -Interesse an allem, was funkelt und glitzert. Es stiehlt auch -Ringe von Frauen." -198,26,7,"Murkrow ha sido temido y repudiado por todos por ser -supuestamente fuente de mala suerte. Este Pokémon siente -debilidad por todo lo que brilla y resplandece. A las mujeres -les roba los anillos." -198,26,8,"Murkrow era temuto e disprezzato poiché si pensava -portasse sfortuna. Questo Pokémon mostra un vivo interesse -per tutto ciò che luccica e brilla. Arriva persino a tentare di -rubare gli anelli alle signore." -198,26,9,"Murkrow was feared and loathed as the alleged bearer of ill -fortune. This Pokémon shows strong interest in anything that -sparkles or glitters. It will even try to steal rings from women." -198,26,11,"不幸を 運ぶと いわれ 恐れられていた。 -キラキラ 光る ものに 興味を 示し -女性の 指輪を 取っていこうとする。" -198,27,1,"ひぐれに めざめ ゆうやみを とぶ。 -ヤミカラスが とぶまでに いえに -かえれ という ことわざも あるぞ。" -198,27,3,"해가 지면 일어나 저녁 하늘을 난다. -니로우가 날기 전에 집에 -돌아가라는 속담도 있다." -198,27,4,"日落時醒來,於低垂的夜幕中飛行。 -也有所謂 「黑暗鴉出巢, -快點回家吧」 的俗語。" -198,27,5,"Il s’éveille au crépuscule et prend son envol à -la nuit tombée. Un proverbe local conseille de -rentrer chez soi avant l’envol du Cornèbre." -198,27,6,"Es wacht bei Dämmerung auf und fliegt durch -die Nacht. Daher das Sprichwort: „Flugs nach -Haus, mein Kind, wenn Kramurx am Himmel sind!“" -198,27,7,"Se despierta al ponerse el sol y vuela toda la -noche. Por eso, un viejo refrán aconseja volver -a casa antes de que Murkrow levante el vuelo." -198,27,8,"Si sveglia al tramonto e vola nella notte buia. -Un vecchio proverbio consiglia di tornare a casa -prima che Murkrow si alzi in volo." -198,27,9,"They awaken at dusk and take wing in the -twilight, leading to the expression, -“Get home before the Murkrow fly.”" -198,27,11,"日暮れに 目覚め 夕闇を 飛ぶ。 -ヤミカラスが 飛ぶまでに 家に -帰れ という ことわざも あるぞ。" -198,27,12,"日落时醒来,夜晚飞行。 -也有俗话说,黑暗鸦出窝, -赶紧要回家。" -198,28,1,"ふきつの あかしと きらわれるが -なかよしの トレーナーには キラキラ -ひかるものを プレゼントするよ。" -198,28,3,"불길의 상징으로 미움받지만 -사이 좋은 트레이너에게는 반짝반짝 -빛나는 물건을 선물한다." -198,28,4,"被人嫌棄為不吉的象徵, -但是會把亮晶晶發著光的 -東西送給關係好的訓練家。" -198,28,5,"Les gens voient en lui un oiseau de malheur, -mais il offre des choses brillantes aux -Dresseurs dont il devient l’ami." -198,28,6,"Es ist als Unglücksbringer verschrien, aber wenn -es sich mit seinem Trainer gut versteht, schenkt -es ihm allerlei funkelnde und glitzernde Objekte." -198,28,7,"Es odiado por muchos, pues se dice que atrae -la desgracia. Si se lleva bien con su Entrenador, -lo obsequiará con objetos brillantes." -198,28,8,"Molti lo detestano credendo che porti sfortuna. -Se si affeziona al suo Allenatore, gli porta in -regalo oggetti luccicanti." -198,28,9,"Seen as a symbol of bad luck, it’s generally -disliked. Yet it gives presents—objects that -sparkle or shine—to Trainers it’s close to." -198,28,11,"不吉の 証と 嫌われるが -仲良しの トレーナーには キラキラ -光るものを プレゼントするよ。" -198,28,12,"作为不吉的象征而被人嫌弃, -但是会把亮晶晶发着光的 -东西送给关系好的训练家。" -198,29,1,"ひかるものに めがない。 おたからを -もとめて ほうせきを ためこむ -ガバイトの すに しのびこむことも。" -198,29,3,"반짝이는 것을 매우 좋아한다. -보물을 찾아 보석을 모으는 -한바이트 둥지에 몰래 들어가기도 한다." -198,29,4,"對閃亮亮的東西毫無抵抗力, -有時會為了尋求寶物而潛入 -會儲存寶石的尖牙陸鯊的巢穴。" -198,29,5,"Il est fasciné par tout ce qui brille. Son -obsession pour les trésors est telle qu’il va -jusqu’à fouiller les nids des Carmache." -198,29,6,"Es hat eine Schwäche für glitzernde Objekte. -Hin und wieder schleicht es sich, in Erwartung -schillernder Schätze, ins Nest von Knarksel." -198,29,7,"Le gustan los objetos brillantes. Su fascinación -por todo cuanto reluce lo lleva a buscar tesoros -incluso en los nidos de Gabite." -198,29,8,"Adora gli oggetti luccicanti. La sua brama di -tesori lo porta a infiltrarsi nelle tane dei Gabite -per rubare le pietre preziose che custodiscono." -198,29,9,"It has a weakness for shiny things. It’s been -known to sneak into the nests of Gabite—noted -collectors of jewels—in search of treasure." -198,29,11,"光るものに 目が ない。 お宝を -求めて 宝石を ため込む -ガバイトの 巣に 忍び込むことも。" -198,29,12,"对于发光的东西毫无抵抗力。 -为了追求宝物,有时候会潜入 -爱储存宝石的尖牙陆鲨的巢穴。" -198,30,1,"ボスのために キラキラ ひかるものを -さがしている。 ふきつな そんざいと -いわれ いみきらう ひとも おおい。" -198,30,3,"보스를 위해 반짝반짝 빛나는 것을 -찾고 있다. 불길한 존재로 여겨 -몹시 싫어하는 사람도 많다." -198,30,4,"會為了老大尋找閃閃發亮的東西。 -被人們視為不吉利的象徵, -厭惡牠的人也很多。" -198,30,5,"Il cherche des objets brillants pour son chef. -Sa réputation d’oiseau de mauvais augure lui -vaut la haine de nombreuses personnes." -198,30,6,"Für seinen Chef geht es auf die Jagd nach -glitzernden Objekten. Von vielen Menschen wird -es als Überbringer des Unheils verabscheut." -198,30,7,"Busca objetos brillantes para su patrón. No -cuenta con muchas simpatías, pues la gente lo -considera ave de mal agüero." -198,30,8,"Va in cerca di oggetti luccicanti per il suo capo. -Molti lo temono e lo detestano credendo che -porti sfortuna." -198,30,9,"It searches for shiny things for its boss. -Murkrow’s presence is said to be unlucky, so -many people detest it." -198,30,11,"ボスのために キラキラ 光るものを -探している。 不吉な 存在と -いわれ 忌み嫌う 人も 多い。" -198,30,12,"会为老大去寻找闪闪发光的东西。 -据说它很不吉利,厌恶它的人也很多。" -198,39,9,"Widely shunned as a bearer of ill fortune. Upon crossing paths -with this creature, I've been told one must chant ”Workrum, -Workrum—bad luck, don't come” as a protective incantation." -199,4,9,"It has incredible -intellect and in­ -tuition. Whatever the situation, it -remains calm and -collected." -199,5,9,"When its head was -bitten, toxins -entered SLOWPOKE's head and unlocked -an extraordinary -power." -199,6,9,"Every time it ya­ -wns, SHELLDER -injects more poi­ son into it. The -poison makes it -more intelligent." -199,7,9,"SLOWKING undertakes research every -day in an effort to solve the mysteries -of the world. However, this POKéMON apparently -forgets everything it has learned if -the SHELLDER on its head comes off." -199,8,9,"SLOWKING undertakes research every -day in an effort to solve the mysteries -of the world. However, this POKéMON apparently -forgets everything it has learned if -the SHELLDER on its head comes off." -199,9,9,"It undertakes research every day to -solve the mysteries of the world. -However, it apparently forgets everything -if the SHELLDER on its head comes off." -199,10,9,"When its head was bitten, toxins entered -SLOWPOKE’s head and unlocked an -extraordinary power." -199,11,9,"It has incredible intellect and intuition. -Whatever the situation, it remains calm -and collected." -199,12,9,"Being bitten by SHELLDER gave it -intelligence comparable to that of -award-winning scientists." -199,13,9,"Being bitten by SHELLDER gave it -intelligence comparable to that of -award-winning scientists." -199,14,9,"Being bitten by SHELLDER gave it -intelligence comparable to that of -award-winning scientists." -199,15,9,"It has incredible intellect and -intuition. Whatever the situation, -it remains calm and collected." -199,16,9,"When its head was bitten, toxins -entered SLOWPOKE’s head and unlocked -an extraordinary power." -199,17,5,"La morsure de Kokiyas a fait de lui -un génie dont l’intelligence rivalise -avec celle d’un prix Nobel." -199,17,9,"Being bitten by Shellder gave it -intelligence comparable to that of -award-winning scientists." -199,18,5,"La morsure de Kokiyas a fait de lui -un génie dont l’intelligence rivalise -avec celle d’un prix Nobel." -199,18,9,"Being bitten by Shellder gave it -intelligence comparable to that of -award-winning scientists." -199,21,9,"Being bitten by Shellder gave it -intelligence comparable to that of -award-winning scientists." -199,22,9,"Being bitten by Shellder gave it -intelligence comparable to that of -award-winning scientists." -199,23,1,"すごい ちせいと ひらめきを -もっている。どんなときでも あわてず -さわがず のんびりとしている。" -199,23,3,"대단한 지성과 번뜩이는 재치를 -가지고 있다. 어떤 때라도 당황하거나 -소란 피우지 않고 느긋하게 있다." -199,23,5,"D’une grande intelligence, il sait rester calme, même -en situation stressante." -199,23,6,"Sein feines Gespür und Intellekt zeichnen es aus. -Es bleibt in jeder Situation gelassen und besonnen." -199,23,7,"Su intelecto e intuición son increíbles. No pierde la -compostura en ninguna situación." -199,23,8,"Dotato di incredibile intelligenza e intuito, sa restare -calmo e padrone di sé in ogni situazione." -199,23,9,"It has incredible intellect and intuition. Whatever -the situation, it remains calm and collected." -199,23,11,"すごい 知性と ひらめきを -持っている。どんなときでも あわてず -騒がず のんびりとしている。" -199,24,1,"かまれたとき あたまに しみこんだ -どくそに よって ただならない -のうりょくに めざめた ヤドン。" -199,24,3,"물렸을 때 머리에 깊게 스며든 -독소에 의해 심상치 않은 -능력에 눈을 뜬 야돈이다." -199,24,5,"Une fois sa tête mordue, des toxines ont envahi -Ramoloss et lui ont conféré des pouvoirs immenses." -199,24,6,"Als Flegmon in den Kopf gebissen wurde, floss Gift -in seinen Kopf und setzte eine gewaltige Kraft frei." -199,24,7,"Al ser mordido en la cabeza, Slowpoke absorbió unas -toxinas que liberaron su oculto poder." -199,24,8,"Quando la testa di Slowpoke fu morsa, vi penetrarono -delle tossine che produssero un enorme potere." -199,24,9,"When its head was bitten, toxins entered -Slowpoke’s head and unlocked an -extraordinary power." -199,24,11,"かまれたとき 頭に 染みこんだ -毒素に よって ただならない -能力に 目覚めた ヤドン。" -199,25,1,"せかいの ふしぎを かいめい するため まいにち -けんきゅう しているが あたまの シェルダーが -はずれると ぜんぶ わすれてしまう らしい。" -199,25,3,"세계의 불가사의를 밝혀내기 위해 매일 -연구하고 있지만 머리에 있는 셀러가 -벗겨지면 전부 잊어버리는 것 같다." -199,25,5,"Tous les jours, Roigada entreprend des recherches pour -résoudre les mystères du monde. Cependant, ce Pokémon -oublie tout ce qu’il a appris si le Kokiyas qui se trouve -sur sa tête s’en va." -199,25,6,"Laschoking betreibt jeden Tag Forschung, um die Geheimnisse -der Welt zu lüften. Dieses Pokémon vergisst aber alles, was es -bereits herausgefunden hat, wenn das Muschas auf seinem -Kopf abfällt." -199,25,7,"Slowking dedica cada día tiempo a investigar, en un intento -por resolver los misterios del mundo. Aunque, según parece, -a este Pokémon se le olvida todo lo que ha aprendido si se -separa del Shellder que lleva en la cabeza." -199,25,8,"Ogni giorno Slowking cerca di comprendere e svelare i misteri -del mondo. Tuttavia, pare che questo Pokémon dimentichi -tutto ciò che ha imparato se perde lo Shellder che ha -sul capo." -199,25,9,"Slowking undertakes research every day in an effort to solve -the mysteries of the world. However, this Pokémon apparently -forgets everything it has learned if the Shellder on its head -comes off." -199,25,11,"世界の 不思議を 解明 するため 毎日 -研究 しているが 頭の シェルダーが -外れると 全部 忘れてしまう らしい。" -199,26,1,"せかいの ふしぎを かいめい するため まいにち -けんきゅう しているが あたまの シェルダーが -はずれると ぜんぶ わすれてしまう らしい。" -199,26,3,"세계의 불가사의를 밝혀내기 위해 매일 -연구하고 있지만 머리에 있는 셀러가 -벗겨지면 전부 잊어버리는 것 같다." -199,26,5,"Tous les jours, Roigada entreprend des recherches pour -résoudre les mystères du monde. Cependant, ce Pokémon -oublie tout ce qu’il a appris si le Kokiyas qui se trouve -sur sa tête s’en va." -199,26,6,"Laschoking betreibt jeden Tag Forschung, um die Geheimnisse -der Welt zu lüften. Dieses Pokémon vergisst aber alles, was es -bereits herausgefunden hat, wenn das Muschas auf seinem -Kopf abfällt." -199,26,7,"Slowking dedica cada día tiempo a investigar, en un intento -por resolver los misterios del mundo. Aunque, según parece, -a este Pokémon se le olvida todo lo que ha aprendido si se -separa del Shellder que lleva en la cabeza." -199,26,8,"Ogni giorno Slowking cerca di comprendere e svelare i misteri -del mondo. Tuttavia, pare che questo Pokémon dimentichi -tutto ciò che ha imparato se perde lo Shellder che ha -sul capo." -199,26,9,"Slowking undertakes research every day in an effort to solve -the mysteries of the world. However, this Pokémon apparently -forgets everything it has learned if the Shellder on its head -comes off." -199,26,11,"世界の 不思議を 解明 するため 毎日 -研究 しているが 頭の シェルダーが -外れると 全部 忘れてしまう らしい。" -199,27,1,"かまれた どくその えいきょうで -てんさいてき ずのうの もちぬしに。 -サイコパワーを じざいに あやつる。" -199,27,3,"물린 독소의 영향으로 -천재적인 두뇌를 가지게 되었다. -사이코 파워를 자유자재로 다룬다." -199,27,4,"受被咬到時的毒素影響, -擁有天才的頭腦。 -能自由自在地操縱精神力量。" -199,27,5,"Les toxines injectées dans son corps quand -il s’est fait mordre ont fait de lui un génie. -Ses pouvoirs psy ont été grandement amplifiés." -199,27,6,"Durch einen giftigen Biss wurde es zu einer -wahren Intelligenzbestie. Es verfügt über -Psycho-Kräfte." -199,27,7,"El veneno de Shellder le confiere una inteligencia -brillante. Puede utilizar sus poderes psíquicos -con gran destreza." -199,27,8,"Il morso velenoso di Shellder gli ha conferito -un’intelligenza straordinaria. È in grado di usare -i suoi poteri psichici con grande maestria." -199,27,9,"A poisonous bite reacted with its system, -blessing it with the enhanced intellect of a -genius. It has full control of its psychic powers." -199,27,11,"噛まれた 毒素の 影響で -天才的 頭脳の 持ち主に。 -サイコパワーを 自在に 操る。" -199,27,12,"受被咬到的毒素影响, -拥有天才的头脑。 -能自由自在地操纵精神力量。" -199,28,1,"まよったら ヤドキングにきけ という -ことわざが のこる ちいきも あるほど -かしこいことで ゆうめい なのだ。" -199,28,3,"갈피를 못 잡을 때는 야도킹에게 물어보라는 -속담이 남아있는 지역도 있을 정도로 -똑똑한 것으로 유명하다." -199,28,4,"迷路就問呆呆王, -也有地區流傳著這樣的俗語, -可見牠因聰明而廣為人知。" -199,28,5,"Il est tellement intelligent qu’il existe un -proverbe dans certaines régions qui dit : -« Si tu ne sais pas, demande au Roigada. »" -199,28,6,"Es ist so berühmt für seine Intelligenz, dass -sich vielerorts das Sprichwort „Nicht verzagen, -Laschoking fragen!“ durchgesetzt hat." -199,28,7,"Es muy famoso por su inteligencia y, en algunas -regiones, hasta tienen un refrán que dice: -“En caso de duda, pregúntale a Slowking”." -199,28,8,"È famoso per la sua grande intelligenza. -In alcune regioni si dice comunemente: -“Nel dubbio, chiedi a Slowking”." -199,28,9,"This Pokémon is so famed for its intellect that a -proverb still persists in some regions: “When in -doubt, ask Slowking.”" -199,28,11,"迷ったら ヤドキングに聞け という -ことわざが 残る 地域も あるほど -賢いことで 有名 なのだ。" -199,28,12,"迷路就问呆呆王, -也有地区流传着这样的俗语, -可见它因聪明而广为人知。" -199,29,1,"あたまの なかでは つねに せかいを -かえるような アイデアが わきだして -いるが ひらめくはじから わすれる。" -199,29,3,"머릿속으로는 항상 세계를 바꿀 -정도의 아이디어가 넘쳐 흐르지만 -번뜩이는 순간 잊어버린다." -199,29,4,"腦海中不停湧現各種 -足以改變世界的點子, -但牠馬上就會忘了那些點子。" -199,29,5,"Il trouve tout le temps des idées formidables -qui pourraient changer le monde, mais il les -oublie dans la foulée." -199,29,6,"In seinem Kopf kommen ihm ständig große Ideen, -die die Welt verändern könnten. Leider vergisst -es sie jedoch viel zu schnell wieder." -199,29,7,"A menudo se le ocurren ideas geniales que -cambiarían el mundo, pero tan pronto como las -tiene se le olvidan." -199,29,8,"Ha sempre un sacco di idee che potrebbero -cambiare il mondo, ma le dimentica un attimo -dopo che gli sono venute in mente." -199,29,9,"It’s constantly coming up with new ideas that -would change the world, but as soon as it -hits upon a new idea, it forgets it." -199,29,11,"頭の 中では 常に 世界を -変えるような アイデアが わきだして -いるが ひらめく端から 忘れる。" -199,29,12,"脑海中经常会涌现出一些 -像是改变世界的想法, -但不久后会依次忘记。" -199,30,1,"うみの けんじゃと よばれる。 -ヤレユータンと ちえくらべを するが -けっかは だいたい ひきわけ。" -199,30,3,"바다의 현자라고 불린다. -하랑우탄과 지혜를 겨루지만 -결과는 대체로 무승부다." -199,30,4,"被稱為大海的賢者。 -會與智揮猩比拼智力, -但結果大多是不分上下。" -199,30,5,"On l’appelle « le Grand Sage des mers ». -Ses fréquents concours d’intelligence avec -Gouroutan se terminent souvent par une égalité." -199,30,6,"Man nennt es auch den „Weisen des Meeres“. -Es liefert sich mit Kommandutan epische -Quiz-Duelle, die zumeist im Gleichstand enden." -199,30,7,"Lo llaman el Sabio del Mar. Disfruta librando -duelos de inteligencia con Oranguru que suelen -terminar en tablas." -199,30,8,"È chiamato “il saggio del mare”. Rivaleggia per -intelligenza con Oranguru e quasi sempre -le loro sfide finiscono in parità." -199,30,9,"It’s called “the sage of the sea.” It engages in -battles of wits with Oranguru, but the result is -usually a draw." -199,30,11,"海の 賢者と 呼ばれる。 -ヤレユータンと 知恵比べを するが -結果は だいたい 引き分け。" -199,30,12,"被称为大海的贤者。 -虽然会去和智挥猩比拼智力, -但结果多是不分上下。" -199,33,1,"シェルダーの どくそが ヤドンの -のうみそを かけめぐり きせきてきに -ひめた ちのうを かくせいさせた。" -199,33,3,"셀러의 독소가 야돈의 -뇌를 돌아다니면서 숨겨진 지능을 -기적적으로 각성시켰다." -199,33,4,"大舌貝的毒素竄遍了 -呆呆獸的大腦,奇蹟似地 -使牠潛藏的智能覺醒了。" -199,33,5,"Les toxines du Kokiyas ont imprégné le cerveau -du Ramoloss, réveillant en lui une intelligence -insoupçonnée, comme par miracle." -199,33,6,"Das Gift von Muschas drang in Flegmons Gehirn -ein und erweckte dabei wie durch ein Wunder -bisher verborgene Intelligenz in ihm." -199,33,7,"Las toxinas del Shellder impregnaron el cerebro -del anfitrión y despertaron el increíble intelecto -oculto que poseía Slowpoke." -199,33,8,"Le tossine secrete da Shellder sono entrate in -circolo nel cervello di Slowpoke con il prodigioso -risultato di risvegliare capacità intellettive latenti." -199,33,9,"Miraculously, this former Slowpoke’s latent -intelligence was drawn out when Shellder poison -raced through its brain." -199,33,11,"シェルダーの 毒素が ヤドンの -脳みそを 駆けめぐり 奇跡的に -秘めた 知能を 覚醒させた。" -199,33,12,"大舌贝的毒素流遍了 -呆呆兽的脑子,奇迹般地 -唤醒了它潜在的智慧。" -199,34,1,"たずねれば どんな なんだいでも -かいけつしてくれるが ヤドキングの -ことばは だれも りかいできない。" -199,34,3,"아무리 어려운 문제를 물어봐도 -모두 해결해주지만 -그 누구도 야도킹의 말을 이해하지 못한다." -199,34,4,"只要開口提問,任何難題 -牠都會幫忙解開,但是無人 -能夠理解呆呆王的語言。" -199,34,5,"Il est capable de résoudre tous les problèmes -qu’on lui présente, mais personne ne parvient -à comprendre ce qu’il dit." -199,34,6,"Bittet man es darum, löst es jedes noch so -schwere Problem für einen. Jedoch ist niemand in -der Lage, Laschokings Sprache zu verstehen." -199,34,7,"Es capaz de dar respuesta a cualquier cuestión -que se le formule, pero, por desgracia, nadie -logra descifrar una sola palabra de lo que dice." -199,34,8,"È in grado di risolvere qualsiasi problema -gli venga sottoposto, ma nessuno riesce a -comprendere le sue parole." -199,34,9,"Slowking can solve any problem presented to it, -but no one can understand a thing Slowking says." -199,34,11,"尋ねれば どんな 難題でも -解決してくれるが ヤドキングの -言葉は だれも 理解できない。" -199,34,12,"虽然无论向呆呆王提出 -什么难题它都会帮忙解决, -但是谁都无法理解它的语言。" -200,4,9,"It likes playing -mischievous tricks -such as screaming and wailing to -startle people at -night." -200,5,9,"It loves to bite -and yank people's -hair from behind without warning, -just to see their -shocked reactions." -200,6,9,"It loves to watch -people it's scar­ -ed. It frightens them by screaming -loudly or appear­ -ing suddenly." -200,7,9,"MISDREAVUS frightens people with a -creepy, sobbing cry. The POKéMON -apparently uses its red spheres to absorb the fearful feelings of foes and -turn them into nutrition." -200,8,9,"MISDREAVUS frightens people with a -creepy, sobbing cry. The POKéMON -apparently uses its red spheres to absorb the fearful feelings of foes and -turn them into nutrition." -200,9,9,"A MISDREAVUS frightens people with a -creepy, sobbing cry. It apparently uses -its red spheres to absorb the fear of foes -as its nutrition." -200,10,9,"It loves to bite and yank people’s hair -from behind without warning, just to see -their shocked reactions." -200,11,9,"It likes playing mischievous tricks such as -screaming and wailing to startle people at -night. " -200,12,9,"It loves to sneak up on people -late at night, then startle them -with its shrieklike cry." -200,13,9,"It gets nourishment from fear -that it absorbs into its red orbs. -In daytime, it sleeps in darkness." -200,14,9,"A Pokémon that startles people in -the middle of the night. It gathers -fear as its energy." -200,15,9,"It likes playing mischievous tricks, -such as screaming and wailing to -startle people at night." -200,16,9,"It loves to bite and yank people’s -hair from behind without warning, -just to see their shocked reactions." -200,17,5,"Il fait peur aux aventuriers en -pleine nuit et se nourrit de leur -frayeur." -200,17,9,"A Pokémon that startles people in -the middle of the night. It gathers -fear as its energy." -200,18,5,"Il fait peur aux aventuriers en -pleine nuit et se nourrit de leur -frayeur." -200,18,9,"A Pokémon that startles people in -the middle of the night. It gathers -fear as its energy." -200,21,9,"A Pokémon that startles people in -the middle of the night. It gathers -fear as its energy." -200,22,9,"A Pokémon that startles people in -the middle of the night. It gathers -fear as its energy." -200,23,1,"こわがる こころを あかい たまで -きゅうしゅうして えいようにする。 -ひるまは くらがりで ねむっている。" -200,23,3,"무서워하는 마음을 빨간 구슬로 -흡수해 영양분으로 만든다. 낮에는 -어두운 곳에서 잠자고 있다." -200,23,5,"Il se nourrit de la peur absorbée par ses orbes rouges. -Il somnole à l’ombre en journée." -200,23,6,"Es nährt sich von der Angst anderer Wesen und -nimmt diese in roten Kugeln auf. Schläft am Tage." -200,23,7,"Se deleita con el miedo, que absorbe con sus esferas -rojas. Por el día, duerme en la oscuridad." -200,23,8,"Si nutre delle preoccupazioni che assorbe con le -sue sfere rosse. Di giorno dorme nell’oscurità." -200,23,9,"It gets nourishment from fear that it absorbs into its -red orbs. In daytime, it sleeps in darkness." -200,23,11,"怖がる 心を 赤い 玉で -吸収して 栄養にする。 -昼間は 暗がりで 眠っている。" -200,24,1,"よなかに ひとの なきさけぶような -なきごえを だして みんなを -おどろかせる いたずらずき。" -200,24,3,"밤중에 사람이 울부짖는 -울음소리를 내어 모두를 -놀라게 하는 장난꾸러기다." -200,24,5,"Il pousse des hurlements la nuit pour effrayer -les gens." -200,24,6,"Es liebt Streiche und erschreckt nachts Menschen, -indem es heult oder ihnen im Dunkeln auflauert." -200,24,7,"Le gusta hacer travesuras, como gritar y aullar por la -noche, para asustar a la gente." -200,24,8,"Si diverte a fare brutti scherzi, come gridare e -lamentarsi in piena notte spaventando la gente." -200,24,9,"It likes playing mischievous tricks, such as -screaming and wailing to startle people at night." -200,24,11,"夜中に 人の 泣き叫ぶような -鳴き声を 出して -みんなを 驚かせる いたずら好き。" -200,25,1,"すすりなく ような なきごえで こわがらせる。 -あいての こわがる こころを あかい たまで -きゅうしゅうして えいように している らしい。" -200,25,3,"흐느껴 우는 듯한 울음소리로 겁을 준다. -상대의 두려워하는 마음을 빨간 구슬로 -흡수하여 영양분으로 삼는 것 같다." -200,25,5,"Feuforêve effraie les gens en poussant un cri à faire froid -dans le dos, une sorte de lamentation. Ce Pokémon utilise -ses sphères rouges pour absorber les sentiments de terreur -de ses ennemis et s’en nourrir." -200,25,6,"Traunfugil erschreckt Menschen mit einem markerschütternden -Schrei. Dieses Pokémon verwendet seine roten Kraftfelder -dazu, die Ängste seiner Feinde aufzunehmen und sie in -Nahrung umzuwandeln." -200,25,7,"Misdreavus asusta a la gente con un chillido escalofriante y -sollozante. Y, al parecer, usa las esferas rojas para absorber -los sentimientos de miedo de los enemigos y usarlos como -alimento." -200,25,8,"Misdreavus terrorizza le persone con un singhiozzo -raccapricciante. Pare usi le sue sfere rosse per assorbire -la paura dei nemici e cibarsene." -200,25,9,"Misdreavus frightens people with a creepy, sobbing cry. -The Pokémon apparently uses its red spheres to absorb the -fearful feelings of foes and turn them into nutrition." -200,25,11,"すすり泣く ような 鳴き声で 怖がらせる。 -相手の 怖がる 心を 赤い 玉で -吸収して 栄養に している らしい。" -200,26,1,"すすりなく ような なきごえで こわがらせる。 -あいての こわがる こころを あかい たまで -きゅうしゅうして えいように している らしい。" -200,26,3,"흐느껴 우는 듯한 울음소리로 겁을 준다. -상대의 두려워하는 마음을 빨간 구슬로 -흡수하여 영양분으로 삼는 것 같다." -200,26,5,"Feuforêve effraie les gens en poussant un cri à faire froid -dans le dos, une sorte de lamentation. Ce Pokémon utilise -ses sphères rouges pour absorber les sentiments de terreur -de ses ennemis et s’en nourrir." -200,26,6,"Traunfugil erschreckt Menschen mit einem markerschütternden -Schrei. Dieses Pokémon verwendet seine roten Kraftfelder -dazu, die Ängste seiner Feinde aufzunehmen und sie in -Nahrung umzuwandeln." -200,26,7,"Misdreavus asusta a la gente con un chillido escalofriante y -sollozante. Y, al parecer, usa las esferas rojas para absorber -los sentimientos de miedo de los enemigos y usarlos como -alimento." -200,26,8,"Misdreavus terrorizza le persone con un singhiozzo -raccapricciante. Pare usi le sue sfere rosse per assorbire -la paura dei nemici e cibarsene." -200,26,9,"Misdreavus frightens people with a creepy, sobbing cry. -The Pokémon apparently uses its red spheres to absorb the -fearful feelings of foes and turn them into nutrition." -200,26,11,"すすり泣く ような 鳴き声で 怖がらせる。 -相手の 怖がる 心を 赤い 玉で -吸収して 栄養に している らしい。" -200,27,1,"あのて このてで ひとを おどろかし -せいめいエネルギーを すいとる。 -おどろかす れんしゅうは かかさない。" -200,27,3,"온갖 방법으로 사람을 놀라게 해서 -생명 에너지를 빨아들인다. -놀라게 하는 연습을 꾸준히 한다." -200,27,4,"千方百計地驚嚇人類, -吸取生命的能量。 -嚇人的練習從來不曾間斷。" -200,27,5,"Il ne recule devant rien pour effrayer les -humains et leur voler leur énergie vitale. -Pour cela, il s’entraîne régulièrement à faire peur." -200,27,6,"Es lässt nichts unversucht, um Menschen -zu erschrecken und ihnen Lebensenergie -abzusaugen. Dafür übt es regelmäßig." -200,27,7,"Atemoriza a la gente de distintas formas y -absorbe su energía vital. Entrena todos los días -para no perder su toque terrorífico." -200,27,8,"Assorbe l’energia vitale degli esseri umani -terrorizzandoli. Si allena per cercare di essere -il più spaventoso possibile." -200,27,9,"It will use any means necessary to frighten -people and absorb their life energy. It practices -constantly to hone its skill in causing fear." -200,27,11,"あの手 この手で 人を 驚かし -生命エネルギーを 吸い取る。 -驚かす 練習は 欠かさない。" -200,27,12,"千方百计地吓唬人类, -吸取生命的能量。 -吓人的练习一天也不落。" -200,28,1,"だれもいない へやから すすりなく -ような こえが きこえたら それは -ムウマの イタズラに ちがいない。" -200,28,3,"아무도 없는 방에서 흐느껴 우는 -듯한 소리가 들린다면 그것은 -무우마의 장난임에 틀림없다." -200,28,4,"如果從四下無人的房間裡 -傳來抽泣般的聲音, -那一定是夢妖的惡作劇。" -200,28,5,"Si vous entendez des pleurs provenant d’une -pièce vide, c’est sûrement un Feuforêve -qui vous fait une farce." -200,28,6,"Hört man ein Schluchzen in einem leeren Zimmer, -handelt es sich dabei eindeutig um einen Streich -von Traunfugil." -200,28,7,"Si se escucha un sollozo proveniente de una -habitación que en teoría está vacía, es probable -que sea Misdreavus haciendo de las suyas." -200,28,8,"Se vi sembra di sentire qualcuno singhiozzare -in una stanza apparentemente vuota, è -sicuramente un Misdreavus in vena di scherzi." -200,28,9,"If you hear a sobbing sound emanating from a -vacant room, it’s undoubtedly a bit of mischief -from Misdreavus." -200,28,11,"誰もいない 部屋から すすり泣く -ような 声が 聞こえたら それは -ムウマの イタズラに 違いない。" -200,28,12,"如果从四下无人的房间里 -传来抽泣般的声音, -那准是梦妖的恶作剧。" -200,29,1,"おどろかせることが いきがい。 -くびの あかいたまに みみを あてると -なかから ひめいが きこえてくるぞ。" -200,29,3,"놀라게 하는 것이 삶의 낙이다. -목의 빨간 구슬에 귀를 대면 -안에서 비명이 들려온다." -200,29,4,"把嚇唬別人當成自己活著的意義。 -如果把耳朵貼近牠脖子上的紅珠子, -就會聽見裡頭傳來哀嚎的聲音。" -200,29,5,"Effrayer les gens est sa raison d’être. Si l’on -presse l’oreille contre les sphères rouges de -son cou, on peut entendre des gémissements." -200,29,6,"Andere zu erschrecken ist sein Lebenssinn. -Wenn man das Ohr auf die roten Kugeln an -seinem Hals legt, kann man Hilfeschreie hören." -200,29,7,"Vive para asustar a la gente. Al acercar la oreja -a las perlas rojas de su cuello, pueden oírse -sollozos de angustia en su interior." -200,29,8,"Terrorizzare gli altri è la sua ragione d’essere. -Avvicinando l’orecchio alle sfere rosse che ha -al collo, si sentono grida e gemiti." -200,29,9,"What gives meaning to its life is surprising -others. If you set your ear against the red orbs -around its neck, you can hear shrieking." -200,29,11,"驚かせることが 生きがい。 -首の 赤い玉に 耳を あてると -中から 悲鳴が 聞こえてくるぞ。" -200,29,12,"吓唬别人是其活着的意义。 -如果把耳朵贴近它脖子上的红珠子, -就能从中听到悲鸣声。" -200,30,1,"ひとが なきさけぶ こえを まねて -みんなを おびえさせ よろこぶ。 -きもが すわった あいては にがて。" -200,30,3,"사람이 울부짖는 소리를 흉내 내 -모두를 겁주고 기뻐한다. -담력이 강한 상대는 좋아하지 않는다." -200,30,4,"會藉由模仿人哭叫的聲音 -嚇唬大家來取樂。 -不擅長應付膽大的對手。" -200,30,5,"Il adore faire peur aux humains en imitant -leurs pleurs, et n’apprécie guère ceux qui -ne se laissent pas intimider." -200,30,6,"Es genießt es, das Schluchzen eines Menschen -nachzuahmen und andere damit zu erschrecken. -Wen das kaltlässt, den kann es nicht leiden." -200,30,7,"Disfruta imitando llantos humanos para asustar -a la gente. Los valientes no le caen demasiado -bien." -200,30,8,"Si diverte a seminare il terrore imitando le grida -e i lamenti degli esseri umani. -Non ha vita facile con chi non si lascia intimidire." -200,30,9,"What makes it happy is imitating the voices of -weeping people and scaring everyone. It doesn’t -deal well with folks who aren’t easily frightened." -200,30,11,"人が 泣き叫ぶ 声を 真似て -みんなを おびえさせ 喜ぶ。 -肝が 据わった 相手は 苦手。" -200,30,12,"会通过模仿人哭叫的声音 -来吓唬大家并以此为乐。 -不擅长对付胆大的对手。" -200,39,9,"It conceals itself in darkness, sending chills up travelers' spines -with its childlike weeping. As it observes the frightened travelers -with glee, the red orbs upon its chest let off an eerie light." -201,4,9,"Their shapes look -like hieroglyphs -on ancient tab­ lets. It is said -that the two are -somehow related." -201,5,9,"Its flat, thin -body is always -stuck on walls. Its shape appears -to have some mean­ -ing." -201,6,9,"Because different -types of UNOWN -exist, it is said that they must -have a variety of -abilities." -201,7,9,"This POKéMON is shaped like ancient -writing. It is a mystery as to which -came first, the ancient writings or the various UNOWN. Research into this -topic is ongoing but nothing is known." -201,8,9,"This POKéMON is shaped like ancient -writing. It is a mystery as to which -came first, the ancient writings or the various UNOWN. Research into this -topic is ongoing but nothing is known." -201,9,9,"This POKéMON is shaped like ancient text -characters. Although research is ongoing, -it is a mystery as to which came first, -the ancient writings or the various UNOWN." -201,10,9,"Its flat, thin body is always stuck on -walls. Its shape appears to have some -meaning." -201,11,9,"Their shapes look like hieroglyphs on -ancient tablets. It is said that the two -are somehow related." -201,12,9,"Shaped like ancient writing, it is -a huge mystery whether -language or UNOWN came first." -201,13,9,"They seem to communicate among -each other telepathically. They -are always found stuck on walls." -201,14,9,"When alone, nothing happens. -However, if there are two or more, -an odd power is said to emerge." -201,15,9,"Their shapes look like hieroglyphs -on ancient tablets. It is said -that the two are somehow related." -201,16,9,"Its flat, thin body is always -stuck on walls. Its shape appears -to have some meaning." -201,17,5,"Quand il est seul, il ne se passe -rien... Mais en groupe, il semble -habité par un mystérieux pouvoir." -201,17,9,"When alone, nothing happens. -However, if there are two or more, -an odd power is said to emerge." -201,18,5,"Quand il est seul, il ne se passe -rien... Mais en groupe, il semble -habité par un mystérieux pouvoir." -201,18,9,"When alone, nothing happens. -However, if there are two or more, -an odd power is said to emerge." -201,21,9,"When alone, nothing happens. -However, if there are two or more, -an odd power is said to emerge." -201,22,9,"When alone, nothing happens. -However, if there are two or more, -an odd power is said to emerge." -201,23,1,"からだじたいは うすっぺらく -いつも かべに はりついている。 -かたちに なにか いみがあるらしい。" -201,23,3,"몸 자체는 굉장히 얇고 -항상 벽에 들러붙어 있다. -모습에는 뭔가 의미가 있는 듯하다." -201,23,5,"Son corps plat et fin est toujours collé aux murs. -On pense que sa forme a une signification." -201,23,6,"Sein flacher, dünner Körper hängt immer an Wänden. -Seine Form scheint eine Bedeutung zu haben." -201,23,7,"Su cuerpo fino y plano aparece siempre en los muros. -Su forma parece tener algún significado." -201,23,8,"Il corpo piatto e sottile sta sempre attaccato ai muri. -Pare che la forma abbia un preciso significato." -201,23,9,"Its flat, thin body is always stuck on walls. Its shape -appears to have some meaning." -201,23,11,"体自体は 薄っぺらく -いつも 壁に 張りついている。 -形に なにか 意味があるらしい。" -201,24,1,"こだいぶんめいの もじに にている。 -もじが さきか アンノーンが さきか -せかいの 7ふしぎの ひとつ。" -201,24,3,"고대 문명의 문자와 닮았다. -문자가 먼저인지 안농이 먼저인지 -세계 7대 불가사의의 하나다." -201,24,5,"Il rappelle une écriture ancienne. Reste à savoir qui -du langage ou de Zarbi est apparu en premier." -201,24,6,"Seine Form sieht aus wie antike Schrift. Was war -zuerst da? Die Sprache oder Icognito?" -201,24,7,"Tienen forma de letras antiguas. Se desconoce qué -fue antes: si la escritura o los Unown." -201,24,8,"È a forma di lettera di un antico alfabeto. È un mistero -chi sia apparso prima, l’alfabeto o Unown." -201,24,9,"Shaped like ancient writing, it is a huge mystery -whether language or Unown came first." -201,24,11,"古代文明の 文字に 似ている。 -文字が 先か アンノーンが 先か -世界の 七不思議の ひとつ。" -201,25,1,"こだいの もじに にた すがたの ポケモン。 -さきに うまれたのは もじか アンノーンなのか。 -けんきゅうちゅうだが いまだに なぞである。" -201,25,3,"고대 문자를 닮은 모습의 포켓몬이다. -먼저 생겨난 것은 문자인가 안농인가. -연구 중이지만 아직도 수수께끼다." -201,25,5,"Ce Pokémon a la forme d’un caractère d’écriture antique. -Personne ne sait si ces écritures antiques sont apparues -avant les Zarbi ou le contraire. Des études sont en cours, -mais aucun résultat n’a été annoncé." -201,25,6,"Icognito hat die Form antiker Schriftzeichen. Bis heute ist -unklar, was zuerst da war – die antiken Schriftzeichen oder -die vielen unterschiedlichen Icognito. Trotz umfangreicher -Forschung bleiben Fragen offen." -201,25,7,"Estos Pokémon tienen forma de caracteres antiguos. No se -sabe qué surgió primero, si la vieja escritura o los distintos -Unown. Esta cuestión sigue siendo objeto de estudio, pero -aún no se ha averiguado nada." -201,25,8,"Questo Pokémon pare una lettera di un alfabeto antico. -A tutt’oggi rimane un mistero chi sia comparso prima, -se l’alfabeto o Unown. Sono in corso ricerche in merito -ma non si sa ancora praticamente nulla." -201,25,9,"This Pokémon is shaped like ancient writing. It is a mystery as -to which came first, the ancient writings or the various Unown. -Research into this topic is ongoing but nothing is known." -201,25,11,"古代の 文字に 似た 姿の ポケモン。 -先に 生まれたのは 文字か アンノーンなのか。 -研究中だが いまだに 謎である。" -201,26,1,"こだいの もじに にた すがたの ポケモン。 -さきに うまれたのは もじか アンノーンなのか。 -けんきゅうちゅうだが いまだに なぞである。" -201,26,3,"고대 문자를 닮은 모습의 포켓몬이다. -먼저 생겨난 것은 문자인가 안농인가. -연구 중이지만 아직도 수수께끼다." -201,26,5,"Ce Pokémon a la forme d’un caractère d’écriture antique. -Personne ne sait si ces écritures antiques sont apparues -avant les Zarbi ou le contraire. Des études sont en cours, -mais aucun résultat n’a été annoncé." -201,26,6,"Icognito hat die Form antiker Schriftzeichen. Bis heute ist -unklar, was zuerst da war – die antiken Schriftzeichen oder -die vielen unterschiedlichen Icognito. Trotz umfangreicher -Forschung bleiben Fragen offen." -201,26,7,"Estos Pokémon tienen forma de caracteres antiguos. No se -sabe qué surgió primero, si la vieja escritura o los distintos -Unown. Esta cuestión sigue siendo objeto de estudio, pero -aún no se ha averiguado nada." -201,26,8,"Questo Pokémon pare una lettera di un alfabeto antico. -A tutt’oggi rimane un mistero chi sia comparso prima, -se l’alfabeto o Unown. Sono in corso ricerche in merito -ma non si sa ancora praticamente nulla." -201,26,9,"This Pokémon is shaped like ancient writing. It is a mystery as -to which came first, the ancient writings or the various Unown. -Research into this topic is ongoing but nothing is known." -201,26,11,"古代の 文字に 似た 姿の ポケモン。 -先に 生まれたのは 文字か アンノーンなのか。 -研究中だが いまだに 謎である。" -201,39,9,"It is hard to believe these strangely shaped Pokémon are truly -living creatures. I've pointed out that the species' many forms -resemble writing from other lands; no one will take me seriously." -202,4,9,"It hates light and -shock. If attack­ -ed, it inflates its body to pump -up its counter­ -strike." -202,5,9,"To keep its pitch- -black tail hidden, -it lives quietly in the darkness. -It is never first -to attack." -202,6,9,"In order to con­ -ceal its black -tail, it lives in a dark cave and -only moves about -at night." -202,7,9,"If two or more WOBBUFFET meet, they will -turn competitive and try to outdo each -other’s endurance. However, they may try to see which one -can endure the longest without food. -TRAINERS need to beware of this habit." -202,8,9,"WOBBUFFET does nothing but endure -attacks - it won’t attack on its own. -However, it won’t endure an attack on its tail. When that happens, the -POKéMON will try to take the foe with it -using DESTINY BOND." -202,9,9,"Usually docile, a WOBBUFFET strikes back -ferociously if its black tail is attacked. -It makes its lair in caves where it waits -for nightfall." -202,10,9,"To keep its pitch-black tail hidden, it -lives quietly in the darkness. It is never -first to attack." -202,11,9,"It hates light and shock. If attacked, -it inflates its body to pump up its -counterstrike." -202,12,9,"It desperately tries to keep its -black tail hidden. It is said to be -proof the tail hides a secret." -202,13,9,"It desperately tries to keep its -black tail hidden. It is said to be -proof the tail hides a secret." -202,14,9,"It desperately tries to keep its -black tail hidden. It is said to be -proof the tail hides a secret." -202,15,9,"It hates light and shock. If -attacked, it inflates its body to -build up its counterstrike." -202,16,9,"To keep its pitch-black tail hidden, -it lives quietly in the darkness. -It is never first to attack." -202,17,5,"Il cherche désespérément à cacher -sa queue noire. Certains pensent -qu’elle renferme un secret." -202,17,9,"It desperately tries to keep its -black tail hidden. It is said to be -proof the tail hides a secret." -202,18,5,"Il cherche désespérément à cacher -sa queue noire. Certains pensent -qu’elle renferme un secret." -202,18,9,"It desperately tries to keep its -black tail hidden. It is said to be -proof the tail hides a secret." -202,21,9,"It desperately tries to keep its -black tail hidden. It is said to be -proof the tail hides a secret." -202,22,9,"It desperately tries to keep its -black tail hidden. It is said to be -proof the tail hides a secret." -202,23,1,"ひかりや ショックを きらう。 -こうげきされると からだが ふくらみ -はんげきが きょうりょくに なる。" -202,23,3,"빛과 쇼크를 싫어한다. -공격받으면 몸이 부풀어 올라 -반격이 강력해진다." -202,23,5,"Il déteste la lumière et les chocs. S’il est attaqué, -il se gonflera pour riposter violemment." -202,23,6,"Es hasst Licht und Schläge. Wird es angegriffen, -pumpt es sich auf, um einen Gegenschlag -vorzubereiten." -202,23,7,"Odia la luz y las sacudidas. Si le atacan, infla su -cuerpo para aumentar su contraataque." -202,23,8,"Odia la luce e gli shock. Se è attaccato, gonfia il -corpo per preparare il contrattacco." -202,23,9,"It hates light and shock. If attacked, it inflates its -body to build up its counterstrike." -202,23,11,"光や ショックを 嫌う。 -攻撃されると 体が ふくらみ -反撃が 強力に なる。" -202,24,1,"まっくろな しっぽを かくすため -くらやみで ひっそりと いきている。 -じぶんからは こうげき しない。" -202,24,3,"새까만 꼬리를 숨기기 위해 -어둠 속에서 은밀히 지내고 있다. -자신이 먼저 공격하는 일은 없다." -202,24,5,"Pour cacher sa queue noire, il vit discrètement dans -l’obscurité. Il n’attaque jamais le premier." -202,24,6,"Es lebt in der Dunkelheit, um seinen schwarzen -Schweif zu verstecken. Es greift nie zuerst an." -202,24,7,"Para mantener oculta su negra cola, vive en silencio -en la oscuridad. Nunca ataca primero." -202,24,8,"Se ne sta sempre tranquillo al buio per nascondere la -coda nera come la pece. Non attacca mai per primo." -202,24,9,"To keep its pitch-black tail hidden, it lives quietly in -the darkness. It is never first to attack." -202,24,11,"真っ黒な 尻尾を 隠すため -暗闇で ひっそりと 生きている。 -自分からは 攻撃しない。" -202,25,1,"2ひき いじょう あつまると がまん くらべを -はじめるが くうふくを がまんして しまうので -ソーナンス トレーナーは ちゅういが ひつよう。" -202,25,3,"두 마리 이상 모이면 참기 겨루기를 -시작하는데 배고픔도 참아버리기 때문에 -마자용 트레이너는 주의가 필요하다." -202,25,5,"Si un ou plusieurs Qulbutoké se rencontrent, ils se mesurent -les uns aux autres et font des concours d’endurance. Parfois, -ils tentent de voir qui peut rester le plus longtemps sans -manger. Mieux vaut être prévenu." -202,25,6,"Wenn zwei oder mehr Woingenau aufeinandertreffen, -versuchen sie, gegenseitig ihre Geduld zu übertreffen. -Sie möchten herausfinden, welches Pokémon es am längsten -ohne Nahrung aushält. Darauf müssen Trainer achten." -202,25,7,"Si dos o más Wobbuffet se encuentran, se volverán -competitivos e intentarán superarse en resistencia. Pero -también puede que intenten aguantar sin comer; algo que -los Entrenadores deben tener muy en cuenta." -202,25,8,"Quando due o più Wobbuffet si incontrano, diventano -competitivi tentando di vanificare la reciproca resistenza. -Talvolta fanno anche a gara per vedere chi resiste di più -senza cibo. Gli Allenatori devono fare attenzione." -202,25,9,"If two or more Wobbuffet meet, they will turn competitive -and try to outdo each other’s endurance. However, they may -try to see which one can endure the longest without food. -Trainers need to beware of this habit." -202,25,11,"2匹 以上 集まると 我慢 比べを -始めるが 空腹を 我慢して しまうので -ソーナンス トレーナーは 注意が 必要。" -202,26,1,"ひたすら がまんする ポケモンだが しっぽを -こうげきされる ことだけは がまん できない。 -あいてを みちづれにする チャンスを うかがう。" -202,26,3,"한결같이 참는 포켓몬이지만 꼬리를 -공격당하는 것만은 참지 못한다. -상대를 길동무로 만들 기회를 살핀다." -202,26,5,"Qulbutoké ne fait rien, à part encaisser des coups. -Il n’attaque jamais de lui-même. Cependant, il ne supporte -pas qu’on attaque sa queue. Lorsque ça arrive, ce Pokémon -essaie d’entraîner son ennemi grâce à Prélèvem. Destin." -202,26,6,"Woingenau tut nichts anderes als Angriffe auszuhalten. -Von sich aus würde es nie angreifen. Eine Attacke auf -seinen Schweif würde es allerdings niemals dulden. -Wenn das passiert, setzt es Abgangsbund ein." -202,26,7,"Wobbuffet no hace otra cosa que aguantar los golpes que -recibe: nunca usa movimientos ofensivos. Pero, si le atacan -a la cola, intentará llevarse con él al enemigo usando -Mismo Destino." -202,26,8,"Wobbuffet non fa altro che subire le azioni nemiche: -non agisce mai per primo. Tuttavia, non sopporta di essere -attaccato alla coda. In questo caso cerca di trascinare -con sé il nemico usando Destinobbligato." -202,26,9,"Wobbuffet does nothing but endure attacks—it won’t attack on -its own. However, it won’t endure an attack on its tail. When -that happens, the Pokémon will try to take the foe with it using -Destiny Bond." -202,26,11,"ひたすら 我慢する ポケモンだが 尻尾を -攻撃される ことだけは 我慢 出来ない。 -相手を 道連れにする チャンスを 伺う。" -202,33,1,"ひかりや ショックを きらう。 -こうげきされると からだが ふくらみ -はんげきが きょうりょくに なる。" -202,33,3,"빛과 쇼크를 싫어한다. -공격받으면 몸이 부풀어올라 -반격이 강력해진다." -202,33,4,"討厭光和衝擊。 -受到攻擊時身體會膨脹, -反擊也會因此變強。" -202,33,5,"Il déteste la lumière et les chocs. S’il est attaqué, -il se gonfle pour riposter violemment." -202,33,6,"Es hasst Licht und Schocks. Wird es angegriffen, -pumpt es sich auf, um einen Gegenschlag -vorzubereiten." -202,33,7,"Odia la luz y las sacudidas. Si le atacan, infla su -cuerpo para contraatacar con más ímpetu." -202,33,8,"Odia la luce e gli shock. Quando viene attaccato, -gonfia il corpo per preparare il contrattacco." -202,33,9,"It hates light and shock. If attacked, it inflates its -body to pump up its counterstrike." -202,33,11,"光や ショックを 嫌う。 -攻撃されると 体が ふくらみ -反撃が 強力に なる。" -202,33,12,"讨厌光和冲击。 -受到攻击时,身体就会膨胀, -反击也会因此变强。" -202,34,1,"まっくろな シッポを かくすため -くらやみで ひっそりと いきている。 -じぶんからは こうげき しない。" -202,34,3,"새까만 꼬리를 숨기기 위해 -어둠 속에서 은밀히 지내고 있다. -자신이 먼저 공격하는 일은 없다." -202,34,4,"為了隱藏漆黑的尾巴 -而悄悄地生活在黑暗之中。 -不會主動發動攻擊。" -202,34,5,"Il vit discrètement dans l’obscurité pour cacher -sa queue noire. Il n’attaque jamais en premier." -202,34,6,"Es lebt in der Dunkelheit, um seinen schwarzen -Schweif zu verstecken. Es greift nie zuerst an." -202,34,7,"Para mantener oculta su negra cola, vive en -silencio en la oscuridad. Nunca ataca primero." -202,34,8,"Vive nel silenzio e nell’oscurità per nascondere -la coda nera come la pece. Non attacca mai -per primo." -202,34,9,"To keep its pitch-black tail hidden, it lives quietly -in the darkness. It is never first to attack." -202,34,11,"真っ黒な 尻尾を 隠すため -暗闇で ひっそりと 生きている。 -自分からは 攻撃しない。" -202,34,12,"为了隐藏漆黑的尾巴 -而悄悄地生活在黑暗之中。 -不会主动发起攻击。" -203,4,9,"Its tail has a -small brain of its -own. Beware! If you get close, it -may react to your -scent and bite." -203,5,9,"Its tail, which -also contains a -small brain, may bite on its own if -it notices an -alluring smell." -203,6,9,"When it is in -danger, its tail -uses some sort of mysterious powers -to drive away the -enemy." -203,7,9,"GIRAFARIG’s rear head also has a brain, -but it is small. The rear head attacks in -response to smells and sounds. Approaching this POKéMON from behind -can cause the rear head to suddenly -lash out and bite." -203,8,9,"GIRAFARIG’s rear head contains a tiny -brain that is too small for thinking. -However, the rear head doesn’t need to sleep, so it can keep watch over its -surroundings 24 hours a day." -203,9,9,"A GIRAFARIG is an herbivore--it eats -grass and tree shoots. While it is eating, -its tail makes chewing and swallowing -motions as if it were also eating." -203,10,9,"Its tail, which also contains a small -brain, may bite on its own if it notices an -alluring smell." -203,11,9,"Its tail has a small brain of its own. -Beware! If you get close, it may react -to your scent and bite." -203,12,9,"Its tail also has a small brain. -It bites to repel any foe trying -to sneak up on it from behind." -203,13,9,"While it sleeps, the head on its -tail keeps watch. The tail doesn’t -need to sleep." -203,14,9,"The head on its tail contains a -small brain. It can instinctively -fight even while facing backward." -203,15,9,"Its tail has a small brain of its -own. Beware! If you get close, it -may react to your scent by biting." -203,16,9,"Its tail, which also contains a -small brain, may bite on its own if -it notices an alluring smell." -203,17,5,"La tête qu’il a sur la queue dispose -de son propre cerveau et lui -permet de couvrir ses arrières." -203,17,9,"The head on its tail contains a -small brain. It can instinctively -fight even while facing backward." -203,18,5,"La tête qu’il a sur la queue dispose -de son propre cerveau et lui -permet de couvrir ses arrières." -203,18,9,"The head on its tail contains a -small brain. It can instinctively -fight even while facing backward." -203,21,9,"The head on its tail contains a -small brain. It can instinctively -fight even while facing backward." -203,22,9,"The head on its tail contains a -small brain. It can instinctively -fight even while facing backward." -203,23,1,"ねむっている あいだ しっぽの -あたまが あたりを みはっている。 -しっぽは ねむらなくても へいき。" -203,23,3,"잠자는 동안 꼬리의 -머리가 주위를 망보고 있다. -꼬리는 잠을 잘 필요가 없다." -203,23,5,"La tête sur sa queue monte la garde quand il dort. -Elle n’a pas besoin de dormir." -203,23,6,"Während es schläft, hält sein Schweif Wache. -Dieser benötigt keinen Schlaf." -203,23,7,"Cuando duerme, la cabeza de su cola se queda -vigilando, ya que ella no necesita dormir." -203,23,8,"La testa che ha sulla coda rimane vigile mentre dorme. -La coda, infatti, non ha bisogno di riposare." -203,23,9,"While it sleeps, the head on its tail keeps watch. -The tail doesn’t need to sleep." -203,23,11,"眠っている あいだ 尻尾の 頭が -あたりを 見張っている。 -尻尾は 眠らなくても 平気。" -203,24,1,"しっぽにも ちいさな のうがある。 -ちかよると においに はんのうして -かみついて くるので ちゅうい。" -203,24,3,"꼬리에도 작은 뇌가 있다. -다가가면 냄새에 반응해서 -물어서 공격하므로 주의하자." -203,24,5,"Sa queue possède un cerveau. Si vous vous en -approchez, elle vous sentira et vous mordra." -203,24,6,"Sein Schweif hat ein eigenes Gehirn. Achtung! -Kommst du ihm zu nahe, kann es dich riechen -und beißt." -203,24,7,"Su cola tiene un pequeño cerebro. ¡Cuidado! Si te -acercas, puede reaccionar a tu olor y morder." -203,24,8,"La coda possiede un cervello autonomo. Se ci si -avvicina può fiutare la presenza e mordere." -203,24,9,"Its tail has a small brain of its own. Beware! If you -get close, it may react to your scent by biting." -203,24,11,"尻尾にも 小さな 脳がある。 -近寄ると においに 反応して -かみついて くるので 注意。" -203,25,1,"シッポの あたまにも ちいさな のうが ある。 -においや おとに はんのうして こうげきするので -うしろから ちかよると いきなり かみつかれる。" -203,25,3,"꼬리의 머리에도 작은 뇌가 있다. -냄새나 소리에 반응하여 공격하기 때문에 -뒤에서 접근하면 느닷없이 물린다." -203,25,5,"La tête à l’arrière de Girafarig a aussi un cerveau, mais il est -plus petit. Elle attaque en réponse aux sons et aux odeurs. -Si on approche de ce Pokémon par derrière, cette petite tête -peut tout à coup jaillir et mordre." -203,25,6,"Der Kopf an Girafarigs Hinterteil hat ein eigenes Gehirn. -Er reagiert mit Angriffen auf Gerüche und Geräusche. -Wenn man sich diesem Pokémon von hinten nähert, -könnte der hintere Kopf plötzlich vorschnellen und zubeißen." -203,25,7,"Girafarig tiene un cerebro también en la cabeza de la cola que -reacciona atacando ante olores y sonidos. Cuando alguien se -acerca a este Pokémon por la espalda, puede provocar que la -cabeza trasera se abalance y lo muerda." -203,25,8,"La testa posteriore di Girafarig è dotata di un cervello -piccolissimo. Attacca soltanto in risposta agli odori -e ai suoni. Avvicinando questo Pokémon da dietro -sussiste il pericolo di essere morsi dalla testa posteriore." -203,25,9,"Girafarig’s rear head also has a brain, but it is small. The rear -head attacks in response to smells and sounds. Approaching -this Pokémon from behind can cause the rear head to suddenly -lash out and bite." -203,25,11,"シッポの 頭にも 小さな 脳が ある。 -臭いや 音に 反応して 攻撃するので -後ろから 近寄ると いきなり かみつかれる。" -203,26,1,"しっぽの のうは かんがえごとが できないほど -ちいさいけど ねむらなくても へいき なので -24じかん あたりを みはりつづけて いるぞ。" -203,26,3,"꼬리의 뇌는 생각을 할 수 없을 정도로 -작지만 자지 않아도 괜찮아서 -24시간 주변을 계속 망보고 있다." -203,26,5,"La tête à l’arrière de Girafarig abrite un cerveau trop petit -pour penser. En revanche, cette tête arrière n’a pas besoin -de dormir, ce qui lui permet de monter la garde tout le temps." -203,26,6,"Der Kopf an Girafarigs Hinterteil verfügt nur über -ein kleines Gehirn, mit dem es nicht denken kann. -Dieses Gehirn benötigt jedoch keinen Schlaf und -ist somit in der Lage, die Umgebung rund um die -Uhr im Auge zu behalten." -203,26,7,"La cabeza trasera de Girafarig tiene un cerebro muy pequeño -para pensar, pero, como no le hace falta dormir, al menos -puede hacer de centinela las 24 horas del día." -203,26,8,"La testa posteriore di Girafarig contiene un cervello minuto, -troppo piccolo per pensare. Tuttavia, questa testolina non -dorme mai, così può rimanere di sorveglianza 24 ore su 24." -203,26,9,"Girafarig’s rear head contains a tiny brain that is too small for -thinking. However, the rear head doesn’t need to sleep, so it -can keep watch over its surroundings 24 hours a day." -203,26,11,"尻尾の 脳は 考えごとが 出来ないほど -小さいけど 眠らなくても 平気 なので -24時間 あたりを 見張り続けて いるぞ。" -204,4,9,"It likes to make -its shell thicker -by adding layers of tree bark. The -additional weight -doesn't bother it." -204,5,9,"It hangs and waits -for flying insect -prey to come near. It does not move -about much on its -own." -204,6,9,"It spits out a -fluid that it uses -to glue tree bark to its body. The -fluid hardens when -it touches air." -204,7,9,"PINECO hangs from a tree branch and -patiently waits for prey to come along. -If the POKéMON is disturbed while eating by someone shaking its tree, it -drops down to the ground and explodes -with no warning." -204,8,9,"PINECO hangs from a tree branch and -patiently waits for prey to come along. -If the POKéMON is disturbed while eating by someone shaking its tree, it -drops down to the ground and explodes -with no warning." -204,9,9,"A PINECO hangs from a tree branch and -waits for prey. While eating, if it is -disturbed by someone shaking its tree, it -falls on the ground and suddenly explodes." -204,10,9,"It hangs and waits for flying-insect prey -to come near. It does not move about -much on its own." -204,11,9,"It likes to make its shell thicker by -adding layers of tree bark. The extra -weight doesn’t bother it." -204,12,9,"It looks just like a pinecone. -Its shell protects it from bird -Pokémon that peck it by mistake." -204,13,9,"It looks just like a pinecone. -Its shell protects it from bird -Pokémon that peck it by mistake." -204,14,9,"It looks just like a pinecone. -Its shell protects it from bird -Pokémon that peck it by mistake." -204,15,9,"It likes to make its shell thicker -by adding layers of tree bark. The -additional weight doesn’t bother it." -204,16,9,"It hangs and waits for flying insect -prey to come near. It does not move -about much on its own." -204,17,5,"Il ressemble à une pomme de pin. -Sa carapace le protège des Pokémon -Oiseaux qui le picorent par erreur." -204,17,9,"It looks just like a pinecone. -Its shell protects it from bird -Pokémon that peck it by mistake." -204,18,5,"Il ressemble à une pomme de pin. -Sa carapace le protège des Pokémon -Oiseaux qui le picorent par erreur." -204,18,9,"It looks just like a pinecone. -Its shell protects it from bird -Pokémon that peck it by mistake." -204,21,9,"It looks just like a pinecone. -Its shell protects it from bird -Pokémon that peck it by mistake." -204,22,9,"It looks just like a pinecone. -Its shell protects it from bird -Pokémon that peck it by mistake." -204,23,1,"きの かわを かさねあわせて -カラを ぶあつくするのが だいすき。 -おもくなっても きにしない。" -204,23,3,"나무껍질을 짜 맞춰서 -껍질을 두껍게 하는 것을 좋아한다. -무거워져도 신경 쓰지 않는다." -204,23,5,"Il renforce sa carapace en y ajoutant des écorces -d’arbre. Il devient alors plus lourd." -204,23,6,"Es fügt seiner Schale schichtenweise Baumrinde -hinzu. Die zusätzliche Belastung ist ihm gleich." -204,23,7,"Le gusta engrosar su coraza añadiendo cortezas de -árbol. El aumento de peso no le molesta." -204,23,8,"Inspessisce il guscio aggiungendo strati di corteccia. -Non lo impensierisce l’aumento di peso." -204,23,9,"It likes to make its shell thicker by adding layers of -tree bark. The additional weight doesn’t bother it." -204,23,11,"木の 皮を 重ね合わせて -殻を 分厚くするのが 大好き。 -重くなっても 気にしない。" -204,24,1,"きのみに そっくり。まちがわれて -とりポケモンに つつかれてしまうが -かたい カラで まもられている。" -204,24,3,"나무열매와 똑 닮았다. 실수로 -새포켓몬에게 쪼이기도 하지만 -단단한 껍질이 몸을 보호하고 있다." -204,24,5,"Il ressemble à une pomme de pin. Sa carapace le -protège des Pokémon Oiseaux qui le picorent par -erreur." -204,24,6,"Es sieht aus wie ein Tannenzapfen. Seine Schale -schützt es vor Vogel-Pokémon, die an ihm picken -wollen." -204,24,7,"Es como una piña piñonera. Su coraza lo protege de -los pájaros que lo picotean por error." -204,24,8,"Ha l’aspetto di una pigna. Il suo guscio lo protegge -dai Pokémon uccello che lo beccano per errore." -204,24,9,"It looks just like a pinecone. Its shell protects it -from bird Pokémon that peck it by mistake." -204,24,11,"木の実に そっくり。間違われて -とりポケモンに つつかれてしまうが -硬い 殻で 守られている。" -204,25,1,"きの えだに ぶらさがり えものを まっている。 -きを ゆらされて しょくじの じゃまを されると -じめんに おちてから いきなり ばくはつするぞ。" -204,25,3,"나뭇가지에 매달려 먹이를 기다린다. -나무가 흔들려 식사를 방해받으면 -땅으로 떨어진 후 느닷없이 폭발한다." -204,25,5,"Pomdepik s’accroche à une branche d’arbre et attend -patiemment que sa proie passe. Si ce Pokémon est dérangé -pendant qu’il mange par quelqu’un qui secoue son arbre, -il tombe au sol et explose sans prévenir." -204,25,6,"Tannza hängt an Ästen und wartet auf Beute. Wenn man -dieses Pokémon bei einer Mahlzeit stört, indem man den -Baum, auf dem es sich befindet, schüttelt, fällt es herunter -und explodiert ohne Vorwarnung." -204,25,7,"Pineco permanece colgado de la rama de un árbol esperando -pacientemente a su presa. Si alguien sacude el árbol en el -que está mientras come y le molesta, se tira al suelo y explota -sin dar ningún tipo de aviso." -204,25,8,"Pineco pende dal ramo di un albero e attende pazientemente -l’arrivo della sua preda. Se l’albero viene scosso mentre -il Pokémon mangia, Pineco cade a terra esplodendo -senza preavviso." -204,25,9,"Pineco hangs from a tree branch and patiently waits for prey to -come along. If the Pokémon is disturbed while eating by -someone shaking its tree, it drops down to the ground and -explodes with no warning." -204,25,11,"木の 枝に ぶら下がり 獲物を 待っている。 -木を 揺らされて 食事の 邪魔を されると -地面に 落ちてから いきなり 爆発するぞ。 -" -204,26,1,"きの えだに ぶらさがり えものを まっている。 -きを ゆらされて しょくじの じゃまを されると -じめんに おちてから いきなり ばくはつするぞ。" -204,26,3,"나뭇가지에 매달려 먹이를 기다린다. -나무가 흔들려 식사를 방해받으면 -땅으로 떨어진 후 느닷없이 폭발한다." -204,26,5,"Pomdepik s’accroche à une branche d’arbre et attend -patiemment que sa proie passe. Si ce Pokémon est dérangé -pendant qu’il mange par quelqu’un qui secoue son arbre, -il tombe au sol et explose sans prévenir." -204,26,6,"Tannza hängt an Ästen und wartet auf Beute. Wenn man dieses -Pokémon bei einer Mahlzeit stört, indem man seinen Baum -schüttelt, fällt es herunter und explodiert ohne Vorwarnung." -204,26,7,"Pineco permanece colgado de la rama de un árbol esperando -pacientemente a su presa. Si alguien sacude el árbol en el -que está mientras come y le molesta, se tira al suelo y explota -sin dar ningún tipo de aviso." -204,26,8,"Pineco pende dal ramo di un albero e attende pazientemente -l’arrivo della sua preda. Se l’albero viene scosso mentre -il Pokémon mangia, Pineco cade a terra esplodendo -senza preavviso." -204,26,9,"Pineco hangs from a tree branch and patiently waits for prey to -come along. If the Pokémon is disturbed while eating by -someone shaking its tree, it drops down to the ground and -explodes with no warning." -204,26,11,"木の 枝に ぶら下がり 獲物を 待っている。 -木を 揺らされて 食事の 邪魔を されると -地面に 落ちてから いきなり 爆発するぞ。 -" -204,29,1,"きに ぶらさがり じっと えものの -むしポケモンが くるのを まっている。 -アローラでの こうぶつは アブリーだ。" -204,29,3,"나무에 매달려 가만히 먹이인 -벌레포켓몬이 올 때를 기다린다. -알로라에서 좋아하는 건 에블리다." -204,29,4,"會掛在樹上靜靜等待被牠 -當成獵物的蟲寶可夢上門。 -在阿羅拉,牠最愛吃的是萌虻。" -204,29,5,"Accroché à sa branche, il attend patiemment -ses proies favorites : les Pokémon Insecte. -Les Bombydou sont son péché mignon." -204,29,6,"Es hängt an Bäumen und wartet regungslos auf -seine Beute, Käfer-Pokémon. In Alola ernährt es -sich bevorzugt von Wommel." -204,29,7,"Se aposta en los árboles y espera inmóvil a -que pase un Pokémon insecto al que atrapar. -En Alola tiene predilección por los Cutiefly." -204,29,8,"Si ciba di Pokémon Coleottero e attende -pazientemente le prede appeso a un ramo. Quelli -che vivono ad Alola sono ghiotti di Cutiefly." -204,29,9,"Motionless, it hangs from trees, waiting for -its bug Pokémon prey to come to it. Its favorite -in Alola is Cutiefly." -204,29,11,"木に ぶら下がり じっと 獲物の -むしポケモンが 来るのを 待っている。 -アローラでの 好物は アブリーだ。" -204,29,12,"会挂在树上静静等待作为 -它猎物的虫宝可梦送上门来。 -在阿罗拉,它喜欢吃的是萌虻。" -204,30,1,"きのかわを だえきで はりあわせ -あつく おおきくしていく。 としおいた -クヌギダマは とてつもない でかさ。" -204,30,3,"나무껍질을 타액으로 붙여서 -몸을 두껍고 크게 만든다. -나이를 먹은 피콘은 엄청나게 크다." -204,30,4,"會用唾液把樹皮貼在自己身上, -讓自己變得更厚更大。上了年紀的 -榛果球是無比巨大的。" -204,30,5,"Il grandit en utilisant sa salive pour coller -l’écorce des arbres sur son corps. Un Pomdepik -âgé peut prendre des proportions démesurées." -204,30,6,"Es macht seinen Körper breiter und größer, -indem es sich mit Speichel Baumrinde anklebt. -Ältere Tannza sind deshalb unfassbar groß." -204,30,7,"Usa saliva para adherir corteza de árbol a su -cuerpo y así aumentar de volumen. Con la edad -puede alcanzar un tamaño gigantesco." -204,30,8,"Aumenta di dimensioni e spessore incollandosi -addosso strati di corteccia con la saliva. Con il -tempo può raggiungere dimensioni spropositate." -204,30,9,"It sticks tree bark to itself with its saliva, -making itself thicker and larger. Elderly Pineco -are ridiculously huge." -204,30,11,"木の皮を 唾液で 貼り合わせ -厚く 大きくしていく。 年老いた -クヌギダマは とてつもない でかさ。" -204,30,12,"会用唾液将树皮粘在自己身上, -从而让自己变得又厚又大。 -上了年纪的榛果球是无比巨大的。" -205,4,9,"Its entire body is -shielded by a -steel-hard shell. What lurks inside -the armor is a -total mystery." -205,5,9,"It remains immova­ -bly rooted to its -tree. It scatters pieces of its hard -shell to drive its -enemies away." -205,6,9,"Usually found -hanging on to a -fat tree trunk. It shoots out bits of -its shell when it -sees action." -205,7,9,"FORRETRESS conceals itself inside its -hardened steel shell. The shell is opened -when the POKéMON is catching prey, but it does so at such a quick pace -that the shell’s inside cannot be seen." -205,8,9,"FORRETRESS conceals itself inside its -hardened steel shell. The shell is opened -when the POKéMON is catching prey, but it does so at such a quick pace -that the shell’s inside cannot be seen." -205,9,9,"It keeps itself inside its steel shell. -The shell is opened when it is catching -prey, but it is so quick that the shell’s -inside cannot be seen." -205,10,9,"It remains immovably rooted to its tree. -It scatters pieces of its hard shell to -drive its enemies away." -205,11,9,"Its entire body is shielded by a steel- -hard shell. What lurks inside the armor is -a total mystery." -205,12,9,"It is encased in a steel shell. Its -peering eyes are all that can be -seen of its mysterious innards." -205,13,9,"It is encased in a steel shell. Its -peering eyes are all that can be -seen of its mysterious innards." -205,14,9,"It is encased in a steel shell. Its -peering eyes are all that can be -seen of its mysterious innards." -205,15,9,"Its entire body is shielded by a -steel-hard shell. What lurks inside -this shell is a total mystery." -205,16,9,"It remains immovably rooted to its -tree. It scatters pieces of its hard -shell to drive its enemies away." -205,17,5,"Il est prisonnier d’une coquille -d’acier. Ses yeux vigilants sont la -seule partie visible de son corps." -205,17,9,"It is encased in a steel shell. Its -peering eyes are all that can be -seen of its mysterious innards." -205,18,5,"Il est prisonnier d’une coquille -d’acier. Ses yeux vigilants sont la -seule partie visible de son corps." -205,18,9,"It is encased in a steel shell. Its -peering eyes are all that can be -seen of its mysterious innards." -205,21,9,"It is encased in a steel shell. Its -peering eyes are all that can be -seen of its mysterious innards." -205,22,9,"It is encased in a steel shell. Its -peering eyes are all that can be -seen of its mysterious innards." -205,23,1,"こうてつの カラで まもられている。 -すきまから めだまが のぞいているが -なかみの しょうたいは なぞのまま。" -205,23,3,"강철 껍질이 몸을 보호하고 있다. -틈새에서 엿보고 있는 눈이 있지만 -내용물의 정체는 수수께끼다." -205,23,5,"Il est prisonnier d’une coquille d’acier. Ses yeux -vigilants sont la seule partie visible de son corps." -205,23,6,"Dieses Pokémon ist von einer Stahlhülle umgeben. -Seine stechenden Augen sind alles, was man von -ihm sieht." -205,23,7,"Se protege con su concha de acero de tal manera que -solo se pueden ver sus ojos." -205,23,8,"È incassato in una conchiglia d’acciaio. A parte gli -occhi scrutatori, nessuno sa cosa ci sia all’interno." -205,23,9,"It is encased in a steel shell. Its peering eyes are -all that can be seen of its mysterious innards." -205,23,11,"鋼鉄の 殻で 守られている。 -すきまから 目玉が のぞいているが -中身の 正体は ナゾのまま。" -205,24,1,"きに くっついたまま うごかない。 -かたいカラの はへんを ばらまいて -ちかづくものを おいはらう。" -205,24,3,"나무에 붙어 있는 채로 안 움직인다. -단단한 껍질 파편을 흩뿌려서 -다가오는 자를 쫓아버린다." -205,24,5,"Il est totalement fixé à son arbre. Il lance des -morceaux de sa carapace pour faire fuir son ennemi." -205,24,6,"Es bleibt stets bei seinem Baum. Es verstreut Teile -seiner Schale, um so seine Feinde zu verjagen." -205,24,7,"Permanece inmóvil agarrado a su árbol. Dispara trozos -de su dura coraza para alejar al enemigo." -205,24,8,"Rimane saldamente attaccato al suo albero. Tiene -lontani i nemici lanciando pezzi del duro guscio." -205,24,9,"It remains immovably rooted to its tree. It scatters -pieces of its hard shell to drive its enemies away." -205,24,11,"木に くっついたまま 動かない。 -硬い殻の 破片を ばらまいて -近づくものを 追い払う。" -205,25,1,"こうてつの カラの なかに ほんたいが いる。 -えものを つかまえる ときに カラが ひらくが -あまりの はやさに なかみは みえないのだ。" -205,25,3,"강철 껍질 안에 본체가 있다. -먹이를 잡을 때 껍질이 열리지만 -너무 빨라서 안이 보이진 않는다." -205,25,5,"Foretress se cache dans sa carapace en acier trempé. -La carapace s’ouvre quand il attrape sa proie, mais cela se -passe tellement vite qu’il est impossible de voir à l’intérieur." -205,25,6,"Forstellka versteckt sich in seiner stahlharten Schale. -Die Schale öffnet sich, wenn es nach Beute schnappt. -Dies geht jedoch so schnell, dass man das Innere der -Schale nicht zu Gesicht bekommt." -205,25,7,"Forretress se esconde dentro de su concha de acero -reforzada. Solo la abre cuando va a atrapar a su presa, pero -ocurre tan rápido que no da tiempo de ver su interior." -205,25,8,"Forretress si nasconde all’interno della sua conchiglia -d’acciaio temprato. La conchiglia si apre soltanto per catturare -la preda, ma il Pokémon ha una rapidità tale che non è -possibile osservarne l’interno." -205,25,9,"Forretress conceals itself inside its hardened steel shell. -The shell is opened when the Pokémon is catching prey, -but it does so at such a quick pace that the shell’s inside -cannot be seen." -205,25,11,"鋼鉄の カラの 中に 本体が いる。 -獲物を 捕まえる ときに カラが 開くが -あまりの 速さに 中身は 見えないのだ。" -205,26,1,"こうてつの カラの なかに ほんたいが いる。 -えものを つかまえる ときに カラが ひらくが -あまりの はやさに なかみは みえないのだ。" -205,26,3,"강철 껍질 안에 본체가 있다. -먹이를 잡을 때 껍질이 열리지만 -너무 빨라서 안이 보이진 않는다." -205,26,5,"Foretress se cache dans sa carapace en acier trempé. -La carapace s’ouvre quand il attrape sa proie, mais cela se -passe tellement vite qu’il est impossible de voir à l’intérieur." -205,26,6,"Forstellka versteckt sich in seiner stahlharten Schale. -Die Schale öffnet sich, wenn es nach Beute schnappt. -Dies geht jedoch so schnell, dass man das Innere der -Schale nicht zu Gesicht bekommt." -205,26,7,"Forretress se esconde dentro de su concha de acero -reforzada. Solo la abre cuando va a atrapar a su presa, pero -ocurre tan rápido que no da tiempo de ver su interior." -205,26,8,"Forretress si nasconde all’interno della sua conchiglia -d’acciaio temprato. La conchiglia si apre soltanto per catturare -la preda, ma il Pokémon ha una rapidità tale che non è -possibile osservarne l’interno." -205,26,9,"Forretress conceals itself inside its hardened steel shell. -The shell is opened when the Pokémon is catching prey, -but it does so at such a quick pace that the shell’s inside -cannot be seen." -205,26,11,"鋼鉄の カラの 中に 本体が いる。 -獲物を 捕まえる ときに カラが 開くが -あまりの 速さに 中身は 見えないのだ。" -205,29,1,"なにかが ちかづくだけで こうてつの -カラのはへんを うちだし こうげき。 -いしは なく じょうけんはんしゃだ。" -205,29,3,"무엇이든 다가오기만 하면 -강철 껍질의 파편을 쏘며 공격한다. -의지가 없는 조건 반사다." -205,29,4,"只要有東西靠近,牠就會 -發射鋼鐵外殼的碎片來攻擊。 -這是一種與意識無關的條件反射。" -205,29,5,"Il attaque tout ce qui s’approche d’un peu trop -près en lançant des morceaux de sa coquille -d’acier. Il n’a aucun contrôle sur ce réflexe." -205,29,6,"Kommt ihm irgendetwas zu nahe, feuert es Teile -seiner stählernen Schale ab. Das geschieht -jedoch aus Reflex, nicht aus eigenem Willen." -205,29,7,"Cuando algo se le acerca, ataca disparando -fragmentos de su coraza de acero. Se trata de -un puro acto reflejo." -205,29,8,"Scaglia frammenti del suo guscio d’acciaio -temprato contro qualunque cosa gli si avvicini, -ma si tratta di un riflesso involontario." -205,29,9,"When something approaches it, it fires off -fragments of its steel shell in attack. This is not -a conscious action but a conditioned reflex." -205,29,11,"なにかが 近付くだけで 鋼鉄の -カラの破片を 撃ちだし 攻撃。 -意思は なく 条件反射だ。" -205,29,12,"只要一有东西靠近,它就会射出 -钢铁外壳的碎片进行攻击。 -这是一种无意识的条件反射。" -205,30,1,"えものを のみこむ いっしゅんだけ -カラの なかみが あらわれるが その -すがたを みたものは まだいない。" -205,30,3,"먹이를 삼키는 순간에는 -껍질 안의 모습이 나타나지만 -그 모습을 본 자는 아직 없다." -205,30,4,"只有在吞下獵物的瞬間, -殼裡的身體才會出現。 -至今還沒有人見過牠的真面目。" -205,30,5,"On ne peut voir l’intérieur de sa carapace que -lorsqu’il engloutit sa nourriture, mais il est si -rapide que personne n’a encore jamais réussi." -205,30,6,"Sein Inneres ist nur kurz sichtbar, wenn es flugs -seine Beute verschlingt. Bisher hat es noch kein -Mensch geschafft, einen Blick hineinzuwerfen." -205,30,7,"El momento en el que engulle a su presa es el -único instante donde muestra su cuerpo, pero -hasta ahora ningún humano lo ha visto." -205,30,8,"L’istante in cui ingoia la preda è l’unico momento -in cui è possibile sbirciare nella sua conchiglia. -Nessuno sa esattamente come sia fatto." -205,30,9,"In the moment that it gulps down its prey, the -inside of its shell is exposed, but to this day, -no one has ever seen that sight." -205,30,11,"獲物を 呑み込む 一瞬だけ -カラの 中身が 現れるが その -姿を 見た者は まだいない。" -205,30,12,"仅在吞下猎物的瞬间,壳里面的 -身体才会出现,但至今仍未有 -人或宝可梦见过其真面目。" -206,4,9,"When spotted, this -POKéMON escapes -backward by furi­ ously boring into -the ground with -its tail." -206,5,9,"If spotted, it es­ -capes by burrowing -with its tail. It can float just -slightly using its -wings." -206,6,9,"It hides deep -inside caves where -no light ever reaches it and -remains virtually -motionless there." -206,7,9,"DUNSPARCE has a drill for its tail. -It uses this tail to burrow into the -ground backwards. This POKéMON is known to make its nest -in complex shapes deep under the -ground." -206,8,9,"DUNSPARCE has a drill for its tail. -It uses this tail to burrow into the -ground backwards. This POKéMON is known to make its nest -in complex shapes deep under the -ground." -206,9,9,"Its drill-tipped tail is used to burrow into -the ground backwards. This POKéMON is -known to make its nest in complex shapes -deep under the ground." -206,10,9,"If spotted, it escapes by burrowing with -its tail. It can hover just slightly using -its wings." -206,11,9,"When spotted, this POKéMON escapes -backward by furiously boring into the -ground with its tail." -206,12,9,"It digs into the ground with its -tail and makes a mazelike nest. -It can fly just a little." -206,13,9,"It digs into the ground with its -tail and makes a mazelike nest. -It can fly just a little." -206,14,9,"It digs into the ground with its -tail and makes a mazelike nest. -It can fly just a little." -206,15,9,"When spotted, this Pokémon escapes -backward by furiously boring into -the ground with its tail." -206,16,9,"If spotted, it escapes by burrowing -with its tail. It can float just -slightly using its wings." -206,17,5,"Son nid est un véritable labyrinthe -qu’il creuse à l’aide de sa queue. -Il sait à peine voler." -206,17,9,"It digs into the ground with its -tail and makes a mazelike nest. -It can fly just a little." -206,18,5,"Son nid est un véritable labyrinthe -qu’il creuse à l’aide de sa queue. -Il sait à peine voler." -206,18,9,"It digs into the ground with its -tail and makes a mazelike nest. -It can fly just a little." -206,21,9,"It creates mazes in dark locations. -When spotted, it flees into the -ground by digging with its tail." -206,22,9,"It creates mazes in dark locations. -When spotted, it flees into the -ground by digging with its tail." -206,23,1,"だれかに みられると -しっぽで じめんを ほって -うしろむきに にげだすのだ。" -206,23,3,"누군가에게 들키면 -꼬리로 땅을 파서 -뒤쪽으로 도망친다." -206,23,5,"Il s’enfuit en creusant à reculons dans le sol avec -sa queue dès qu’un ennemi le repère." -206,23,6,"Wird es entdeckt, flüchtet dieses Pokémon, -indem es sich mit seinem Schweif in den Boden gräbt." -206,23,7,"Este Pokémon escapa hacia atrás perforando el suelo -con su cola, si es descubierto." -206,23,8,"Se lo si scopre, questo Pokémon fugge all’indietro -scavando furiosamente nel terreno con la coda." -206,23,9,"When spotted, this Pokémon escapes backward by -furiously boring into the ground with its tail." -206,23,11,"だれかに 見られると -尻尾で 地面を 掘って -後ろ向きに 逃げ出すのだ。" -206,24,1,"しっぽで じめんを ほって -めいろのような すあなを つくる。 -はねで すこしだけ とべる。" -206,24,3,"꼬리로 땅을 파서 -미로 같은 둥지를 만든다. -날개로 조금 날 수 있다." -206,24,5,"Son nid est un véritable labyrinthe qu’il creuse à l’aide -de sa queue. Il sait à peine voler." -206,24,6,"Es gräbt sich mit seinem Schweif in die Erde und baut -ein labyrinthartiges Nest. Es kann kaum fliegen." -206,24,7,"Cava el suelo con su cola para construir su -madriguera. Puede volar distancias cortas." -206,24,8,"Scava nel terreno con la coda creando una tana -simile a un labirinto. Sa spiccare brevissimi voli." -206,24,9,"It digs into the ground with its tail and makes a -mazelike nest. It can fly just a little." -206,24,11,"尻尾で 地面を 掘って -迷路のような 巣穴を 作る。 -羽で 少しだけ 飛べる。" -206,25,1,"ドリルの シッポを つかって うしろむきに -じめんを ほりすすみ ふくざつな かたちの -すあなを ちちゅう ふかくに つくる ポケモン。" -206,25,3,"드릴 꼬리를 사용해서 뒤쪽을 향해 -땅을 파고 들어가 복잡한 형태의 -둥지를 땅속 깊이 만드는 포켓몬이다." -206,25,5,"Insolourdo a une perceuse au bout de la queue. Il l’utilise -pour creuser des souterrains, à reculons. On dit que ce -Pokémon enfouit son nid aux formes complexes sous terre." -206,25,6,"Dummisel hat einen Bohrer als Schweif. Diesen benutzt es, -um sich rückwärts in den Boden einzugraben. Dieses Pokémon -baut seinen Nestkomplex tief unter der Erdoberfläche auf." -206,25,7,"La cola de Dunsparce es un taladro que usa para enterrarse -en el suelo de espaldas. De todos es sabido que este -Pokémon hace su nido a gran profundidad y con una forma -muy compleja." -206,25,8,"Dunsparce ha un trapano al posto della coda, che usa per -scavare a ritroso nel terreno. È noto per la complessa forma -delle tane che crea sottoterra in profondità." -206,25,9,"Dunsparce has a drill for its tail. It uses this tail to burrow into -the ground backward. This Pokémon is known to make its -nest in complex shapes deep under the ground." -206,25,11,"ドリルの シッポを 使って 後ろ向きに -地面を 掘り進み 複雑な 形の -巣穴を 地中 深くに つくる ポケモン。" -206,26,1,"ドリルの シッポを つかって うしろむきに -じめんを ほりすすみ ふくざつな かたちの -すあなを ちちゅう ふかくに つくる ポケモン。" -206,26,3,"드릴 꼬리를 사용해서 뒤쪽을 향해 -땅을 파고 들어가 복잡한 형태의 -둥지를 땅속 깊이 만드는 포켓몬이다." -206,26,5,"Insolourdo a une perceuse au bout de la queue. Il l’utilise -pour creuser des souterrains, à reculons. On dit que ce -Pokémon enfouit son nid aux formes complexes sous terre." -206,26,6,"Dummisel hat einen Bohrer als Schweif. Diesen benutzt es, -um sich rückwärts in den Boden einzugraben. Dieses Pokémon -baut seinen Nestkomplex tief unter der Erdoberfläche auf." -206,26,7,"La cola de Dunsparce es un taladro que usa para enterrarse -en el suelo de espaldas. De todos es sabido que este -Pokémon hace su nido a gran profundidad y con una forma -muy compleja." -206,26,8,"Dunsparce ha un trapano al posto della coda, che usa per -scavare a ritroso nel terreno. È noto per la complessa forma -delle tane che crea sottoterra in profondità." -206,26,9,"Dunsparce has a drill for its tail. It uses this tail to burrow into -the ground backward. This Pokémon is known to make its -nest in complex shapes deep under the ground." -206,26,11,"ドリルの シッポを 使って 後ろ向きに -地面を 掘り進み 複雑な 形の -巣穴を 地中 深くに つくる ポケモン。" -206,29,1,"じめんを ほりすすみ いどう。 -ディグダと おたがいの トンネルを -なかよく きょうよう している。" -206,29,3,"지면을 파고 다니며 이동한다. -디그다와 서로의 터널을 -사이좋게 같이 사용하고 있다." -206,29,4,"會挖掘地面來移動。 -與地鼠保持著友好的關係, -會共用彼此的隧道。" -206,29,5,"Il se déplace en creusant dans le sol et partage -les tunnels ainsi créés avec les Taupiqueur. -Ces Pokémon s’entendent très bien." -206,29,6,"Sie bewegen sich fort, indem sie sich durch den -Boden graben. Da Dummisel sich mit Digda gut -verstehen, teilen sie ihre Tunnel miteinander." -206,29,7,"Se desplaza excavando túneles subterráneos. -Se lleva bien con los Diglett, con quienes suele -compartir túneles." -206,29,8,"Si sposta scavando nel terreno. -I Dunsparce e i Diglett condividono di buon -grado i tunnel che scavano." -206,29,9,"It travels by digging through the ground. -Diglett and Dunsparce share one another’s -tunnels happily." -206,29,11,"地面を 掘り進み 移動。 -ディグダと お互いの トンネルを -仲良く 共用 している。" -206,29,12,"能挖掘地面移动。 -会友好地和地鼠共用各自的隧道。" -206,30,1,"ひとの すがたを みると シッポで -あなを ほって にげてしまう。 -もし であえたなら ラッキーだよ。" -206,30,3,"사람의 모습을 보면 꼬리로 -구멍을 파서 도망가 버린다. -만났다면 운이 좋은 것이다." -206,30,4,"一看到人就會用尾巴 -挖洞逃走。如果能夠遇見牠, -代表你很幸運。" -206,30,5,"Quand il aperçoit la silhouette d’un humain, -il s’enfuit en creusant un trou avec sa queue. -Quiconque en voit un peut s’estimer chanceux !" -206,30,6,"Erblickt es einen Menschen, bohrt es mit seinem -Schweif ein Loch und ergreift sofort die Flucht. -Man braucht viel Glück, um ihm zu begegnen." -206,30,7,"En cuanto ve un humano, horada en el suelo un -agujero con la cola y huye. Quien logra ver uno -puede considerarse afortunado." -206,30,8,"Appena scorge un essere umano fugge -scavando con la coda. Incontrarne uno è -un vero e proprio colpo di fortuna." -206,30,9,"When it sees a person, it digs a hole with its tail -to make its escape. If you happen to find one, -consider yourself lucky." -206,30,11,"人の 姿を 見ると シッポで -穴を 掘って 逃げてしまう。 -もし 出会えたなら ラッキーだよ。" -206,30,12,"一看到人就会用尾巴挖洞逃走。 -如果遇到了它,就说明你很幸运哦。" -206,33,1,"ちいさな ハネを もっていることから -おおむかしは そらを とんでいたと -しゅちょうする がくしゃもいる。" -206,33,3,"작은 날개를 갖고 있어서 -먼 옛날에는 하늘을 날았다고 -주장하는 학자도 있다." -206,33,4,"因為牠擁有小小的翅膀, -有些學者主張很久以前 -牠曾是在天上飛的。" -206,33,5,"Des savants affirment que ses petites ailes sont -la preuve qu’il y a fort longtemps, il était capable -de voler." -206,33,6,"Da es kleine Flügel hat, behaupten manche -Wissenschaftler, dass es vor langer Zeit fliegen -konnte." -206,33,7,"Debido a que presenta pequeñas alas, algunos -científicos sostienen que antiguamente era capaz -de volar." -206,33,8,"Secondo alcuni studiosi, le sue piccole ali sono -la prova che in un lontano passato questo -Pokémon fosse in grado di volare." -206,33,9,"This Pokémon’s tiny wings have some scientists -saying that Dunsparce used to fly through the sky -in ancient times." -206,33,11,"小さな ハネを 持っていることから -大昔は 空を 飛んでいたと -主張する 学者もいる。" -206,33,12,"因为长着小小的翅膀, -有些学者认为它 -在很久以前是会飞的。" -206,34,1,"めいろのような すあなが すみか。 -つちの においで じぶんの ばしょが -わかるので ぜったいに まよわない。" -206,34,3,"미로 같은 굴에 산다. -흙냄새로 자신이 있는 곳을 -알 수 있어 절대 길을 잃지 않는다." -206,34,4,"居住在像是迷宮的巢穴裡。 -能憑土壤的氣味知道自己的 -位置,所以絕對不會迷路。" -206,34,5,"Bien que son nid ressemble à un labyrinthe, -il ne s’y perd jamais, car il se repère grâce -à l’odeur de la terre." -206,34,6,"Es lebt in einem labyrinthartigen Nestkomplex. -Anhand des Geruchs der Erde weiß Dummisel -genau, wo es sich befindet und verirrt sich nie." -206,34,7,"Habita en madrigueras laberínticas. Gracias a su -capacidad para ubicarse por el olor de la tierra -que lo rodea, nunca se pierde." -206,34,8,"Costruisce tane simili a labirinti, ma poiché -riesce a capire dove si trova in base all’odore -del terreno non si smarrisce mai." -206,34,9,"The nests Dunsparce live in are mazes of tunnels. -They never get lost in their own nests—they can -tell where they are by the scent of the dirt." -206,34,11,"迷路のような 巣穴が すみか。 -土の 匂いで 自分の 場所が -わかるので ぜったいに 迷わない。" -206,34,12,"栖息在像迷宫一样的巢穴里。 -能通过土壤的气味来判断自己的 -位置,所以绝对不会迷路。" -207,4,9,"It flies straight -at its target's -face then clamps down on the star­ -tled victim to -inject poison." -207,5,9,"It usually clings -to cliffs. When it -spots its prey, it spreads its wings -and glides down to -attack." -207,6,9,"It builds its nest -on a steep cliff. -When it is done gliding, it hops -along the ground -back to its nest." -207,7,9,"GLIGAR glides through the air without -a sound as if it were sliding. -This POKéMON hangs on to the face of its foe using its clawed hind legs and -the large pincers on its forelegs, then -injects the prey with its poison barb." -207,8,9,"GLIGAR glides through the air without -a sound as if it were sliding. -This POKéMON hangs on to the face of its foe using its clawed hind legs and -the large pincers on its forelegs, then -injects the prey with its poison barb." -207,9,9,"It glides without making a single sound. -It grasps the face of its foe using its -hind and large front claws, then stabs -with its poison barb." -207,10,9,"It usually clings to cliffs. When it spots -its prey, it spreads its wings and glides -down to attack." -207,11,9,"It flies straight at its target’s face, -then clamps down on the startled -victim to inject poison." -207,12,9,"It sails on the winds with its -limbs extended to strike from the -sky. It aims for the prey’s face." -207,13,9,"It sails on the winds with its -limbs extended to strike from the -sky. It aims for the prey’s face." -207,14,9,"It glides as if sliding. It startles -foes by clamping on to their faces, -then jabs with its poison stinger." -207,15,9,"It flies straight at its target’s -face, then clamps down on the -startled victim to inject poison." -207,16,9,"It usually clings to cliffs. When it -spots its prey, it spreads its wings -and glides down to attack." -207,17,5,"Il fend l’air et fond sur sa proie -pour s’agripper à son visage et -la frapper avec son dard." -207,17,9,"It glides as if sliding. It startles -foes by clamping on to their faces, -then jabs with its poison stinger." -207,18,5,"Il fend l’air et fond sur sa proie -pour s’agripper à son visage et -la frapper avec son dard." -207,18,9,"It glides as if sliding. It startles -foes by clamping on to their faces, -then jabs with its poison stinger." -207,21,9,"It clamps on to its chosen prey then -jabs the stinger on its tail into the -prey while it’s stunned with surprise." -207,22,9,"It clamps on to its chosen prey then -jabs the stinger on its tail into the -prey while it’s stunned with surprise." -207,23,1,"いつもは がけに はりついている。 -えものをみつけると はねをひろげ -かぜにのり おそいかかってくる。" -207,23,3,"보통은 벼랑에 붙어 있다. -먹이를 발견하면 날개를 펼쳐 -바람을 타고 날아 덮친다." -207,23,5,"Il s’accroche souvent aux falaises. Sa proie repérée, -il plane vers elle pour l’attaquer." -207,23,6,"Es hängt meist an Klippen. Erspäht es Beute, -spreizt es seine Flügel und greift diese sofort an." -207,23,7,"A veces se sujeta a los precipicios. Cuando divisa una -presa, despliega sus alas y planea para atacar." -207,23,8,"Di solito sta attaccato agli scogli. Attacca la preda -spalancando le ali e planando." -207,23,9,"It usually clings to cliffs. When it spots its prey, -it spreads its wings and glides down to attack." -207,23,11,"いつもは 崖に 張りついている。 -獲物を見つけると 羽を広げ -風に乗り 襲いかかってくる。" -207,24,1,"がんめん めがけて とんでくる。 -はりつかれた えものが おどろく -あいだに どくばりを さしこむ。" -207,24,3,"얼굴을 겨냥하고 날아와 -들러붙어 먹이가 놀라는 -사이에 독침을 찌른다." -207,24,5,"Il vole droit vers le visage de sa cible effrayée et s’y -accroche pour lui injecter son poison." -207,24,6,"Es fliegt direkt auf das Gesicht seiner Feinde zu -und injiziert ihnen eine Überdosis Gift." -207,24,7,"Vuela directo a la cara del objetivo y acaba con su -aterrada víctima inyectándole veneno." -207,24,8,"Vola in picchiata sulla testa del nemico, lo atterra e -gli inietta il suo veleno." -207,24,9,"It flies straight at its target’s face, then clamps -down on the startled victim to inject poison." -207,24,11,"顔面 めがけて 飛んでくる。 -張りつかれた 獲物が 驚く -あいだに 毒針を 刺しこむ。" -207,25,1,"おとを たてず すべる ように かっくうする。 -りょううでの おおきな ツメと あしの ツメで -えものの かおに しがみつき どくばりを さす。" -207,25,3,"소리 내지 않고 미끄러지듯 활공한다. -양손의 커다란 손톱과 발의 발톱으로 -먹이의 얼굴에 달라붙어 독침을 찌른다." -207,25,5,"Scorplane plane dans les airs sans un bruit, comme s’il glissait. -Ce Pokémon s’accroche au visage de son ennemi grâce aux -serres de ses pattes arrière et aux pinces de ses pattes avant, -et pique avec son dard empoisonné." -207,25,6,"Skorgla segelt lautlos durch die Lüfte. Es verankert sich -mithilfe der Krallen an seinen Hinterbeinen und der riesigen -Scheren an seinen Vorderbeinen am Gesicht eines Feindes -und vergiftet ihn mit seinem Giftstachel." -207,25,7,"Gligar planea por el aire sin hacer ningún ruido, como si fuera -patinando. Este Pokémon se agarra a la cara de su rival con -las patas traseras, con forma de garra, y las pinzas de las -delanteras y le inyecta veneno por el aguijón." -207,25,8,"Gligar fende l’aria impercettibilmente come se stesse -scivolando. Questo Pokémon si aggrappa al viso del nemico -usando le zampe posteriori artigliate e le possenti chele -sulle zampe anteriori, poi avvelena la preda con il suo aculeo." -207,25,9,"Gligar glides through the air without a sound as if it were -sliding. This Pokémon hangs on to the face of its foe using -its clawed hind legs and the large pincers on its forelegs, then -injects the prey with its poison barb." -207,25,11,"音を 立てず 滑る ように 滑空する。 -両腕の 大きな ツメと 足の ツメで -獲物の 顔に しがみつき 毒針を 刺す。" -207,26,1,"おとを たてず すべる ように かっくうする。 -りょううでの おおきな ツメと あしの ツメで -えものの かおに しがみつき どくばりを さす。" -207,26,3,"소리 내지 않고 미끄러지듯 활공한다. -양손의 커다란 손톱과 발의 발톱으로 -먹이의 얼굴에 달라붙어 독침을 찌른다." -207,26,5,"Scorplane plane dans les airs sans un bruit, comme s’il glissait. -Ce Pokémon s’accroche au visage de son ennemi grâce aux -serres de ses pattes arrière et aux pinces de ses pattes avant, -et pique avec son dard empoisonné." -207,26,6,"Skorgla segelt lautlos durch die Lüfte. Es verankert sich -mithilfe der Krallen an seinen Hinterbeinen und der riesigen -Scheren an seinen Vorderbeinen am Gesicht eines Feindes -und vergiftet ihn mit seinem Giftstachel." -207,26,7,"Gligar planea por el aire sin hacer ningún ruido, como si fuera -patinando. Este Pokémon se agarra a la cara de su rival con -las patas traseras, con forma de garra, y las pinzas de las -delanteras y le inyecta veneno por el aguijón." -207,26,8,"Gligar fende l’aria impercettibilmente come se stesse -scivolando. Questo Pokémon si aggrappa al viso del nemico -usando le zampe posteriori artigliate e le possenti chele -sulle zampe anteriori, poi avvelena la preda con il suo aculeo." -207,26,9,"Gligar glides through the air without a sound as if it were -sliding. This Pokémon hangs on to the face of its foe using -its clawed hind legs and the large pincers on its forelegs, then -injects the prey with its poison barb." -207,26,11,"音を 立てず 滑る ように 滑空する。 -両腕の 大きな ツメと 足の ツメで -獲物の 顔に しがみつき 毒針を 刺す。" -207,39,9,"Its tail is tipped by a thick, horrible stinger. To bring down prey, -it will first obscure their vision by covering their faces with its -body, and then it will use the stinger to inject them with venom." -208,4,9,"Its body has been -compressed deep -under the ground. As a result, it is -even harder than a -diamond." -208,5,9,"It is said that if -an ONIX lives for -over 100 years, its composition -changes to become -diamond-like." -208,6,9,"The many small -metal particles -that cover this POKéMON's body -reflect bright -light well." -208,7,9,"STEELIX lives even further underground -than ONIX. This POKéMON is known to dig -towards the earth’s core. There are records of this POKéMON -reaching a depth of over six-tenths -of a mile underground." -208,8,9,"STEELIX lives even further underground -than ONIX. This POKéMON is known to dig -towards the earth’s core. There are records of this POKéMON -reaching a depth of over six-tenths -of a mile underground." -208,9,9,"STEELIX live even further underground -than ONIX. This POKéMON is known to dig -toward the earth’s core, reaching a depth -of over six-tenths of a mile underground." +360 Grad. Es sieht sogar Beute, die sich hinter ihmbefindet." +193,23,7,Su campo visual es de 360° sin girar la cabeza.Detecta hasta las presas que están a su espalda. +193,23,8,Ha un campo visivo a 360 gradi senza muovere latesta. Riesce a vedere persino le prede alle sue spalle. +193,23,9,Its eyes can see 360 degrees without moving itshead. It won’t miss prey--even those behind it. +193,23,11,顔を 動かさずに 360度すべてを 見渡す 目を 持つので真後ろの 獲物も 見逃さない。 +193,24,1,こうそくで ハネを はばたかせるとしょうげきは が はっせいしてまわりの まどガラスが われていく。 +193,24,3,고속으로 날개를 치면충격파가 발생해서주변의 유리창이 깨진다. +193,24,5,"En battant des ailes très vite, il peut générer uneviolente onde de choc qui peut briser les fenêtres." +193,24,6,"Schlägt es schnell mit den Flügeln, erzeugt esSchockwellen, durch die sogar Fenster zerbersten." +193,24,7,"Si aletea muy rápido, genera ondas expansivascapaces de hacer añicos todas las ventanas próximas." +193,24,8,Se agita le ali ad altissima velocità può generare ondeche distruggono i vetri delle finestre nella zona. +193,24,9,"If it flaps its wings really fast, it can generate shockwaves that will shatter windows in the area." +193,24,11,高速で 羽を 羽ばたかせると衝撃波が 発生してまわりの 窓ガラスが 割れていく。 +193,25,1,めだまを うごかさずに 360ど みわたせる。きゅうブレーキや ほうこうてんかんが とくい。ねらった えものを すばやく おいつめていく。 +193,25,3,눈알을 움직이지 않고 360도를 볼 수 있다.급브레이크나 방향 전환이 특기다.노린 먹이를 빠르게 몰아넣는다. +193,25,5,Yanma a un champ de vision de 360 degrés sans avoir besoinde bouger les yeux. Il vole incroyablement bien et peut fairedes figures acrobatiques. Ce Pokémon descend en piquésur ses proies. +193,25,6,"Yanma hat einen Blickwinkel von 360 Grad, ohne die Augenbewegen zu müssen. Es ist ein großartiger Flieger und geübtdarin, plötzlich anzuhalten oder Wendemanöver vorzunehmen.So kann es sich blitzschnell auf Beute stürzen." +193,25,7,"Yanma tiene un ángulo de visión de 360° sin mover los ojos.Es un gran volador, experto en hacer repentinas paradas ycambios de dirección en el aire. Aprovecha la habilidad quetiene de volar para lanzarse sobre su presa." +193,25,8,Yanma è dotato di un campo visivo a 360 gradi senza bisognodi muovere gli occhi. Grazie alle grandi ali riesce a fermarsiimprovvisamente e virare a mezz’aria. Sfrutta la sua abilitàin volo per abbattere la preda al suolo. +193,25,9,Yanma is capable of seeing 360 degrees without having tomove its eyes. It is a great flier that is adept at making suddenstops and turning midair. This Pokémon uses its flying ability toquickly chase down targeted prey. +193,25,11,目玉を 動かさずに 360度 見渡せる。急ブレーキや 方向転換が 得意。ねらった 獲物を 素早く 追いつめていく。 +193,26,1,めだまを うごかさずに 360ど みわたせる。きゅうブレーキや ほうこうてんかんが とくい。ねらった えものを すばやく おいつめていく。 +193,26,3,눈알을 움직이지 않고 360도를 볼 수 있다.급브레이크나 방향 전환이 특기다.노린 먹이를 빠르게 몰아넣는다. +193,26,5,Yanma a un champ de vision de 360 degrés sans avoir besoinde bouger les yeux. Il vole incroyablement bien et peut fairedes figures acrobatiques. Ce Pokémon descend en piquésur ses proies. +193,26,6,"Yanma hat einen Blickwinkel von 360 Grad, ohne die Augenbewegen zu müssen. Es ist ein großartiger Flieger und geübtdarin, plötzlich anzuhalten oder Wendemanöver hinzulegen.So kann es sich blitzschnell auf Beute stürzen." +193,26,7,"Yanma tiene un ángulo de visión de 360° sin mover los ojos.Es un gran volador, experto en hacer repentinas paradas ycambios de dirección en el aire. Aprovecha la habilidad quetiene de volar para lanzarse sobre su presa." +193,26,8,Yanma è dotato di un campo visivo a 360 gradi senza bisognodi muovere gli occhi. Grazie alle grandi ali riesce a fermarsiimprovvisamente e virare a mezz’aria. Sfrutta la sua abilitàin volo per abbattere la preda al suolo. +193,26,9,Yanma is capable of seeing 360 degrees without having tomove its eyes. It is a great flier that is adept at making suddenstops and turning midair. This Pokémon uses its flying abilityto quickly chase down targeted prey. +193,26,11,目玉を 動かさずに 360度 見渡せる。急ブレーキや 方向転換が 得意。ねらった 獲物を 素早く 追いつめていく。 +193,39,9,"Its frail wings are so thin that one can see clear through them.However, during flight these wings exhibit the power to churnair with force enough to launch a house skyward." +194,4,9,This POKéMON livesin cold water. Itwill leave the water to searchfor food when itgets cold outside. +194,5,9,"When it walks a­round on theground, it coats its body with aslimy, poisonousfilm." +194,6,9,A mucousmembrane coversits body. Touching it barehanded willcause a shootingpain. +194,7,9,"WOOPER usually lives in water.However, it occasionally comes out ontoland in search of food. On land, it coats its body with a gooey,toxic film." +194,8,9,"WOOPER usually lives in water.However, it occasionally comes out ontoland in search of food. On land, it coats its body with a gooey,toxic film." +194,9,9,"WOOPER usually live in water but comeout onto land seeking food occasionally.On land, they coat their bodies with agooey, toxic film." +194,10,9,"When it walks around on the ground,it coats its body with a slimy, poisonousfilm." +194,11,9,This POKéMON lives in cold water. It willleave the water to search for food whenit gets cold outside. +194,12,9,"It lives in cold water, halfburying itself in mud at thebottom to sleep." +194,13,9,"When the temperature cools in theevening, they emerge from waterto seek food along the shore." +194,14,9,"When walking on land, it covers itsbody with a poisonous film thatkeeps its skin from dehydrating." +194,15,9,This Pokémon lives in cold water.It will leave the water to searchfor food when it gets cold outside. +194,16,9,"When it walks around on theground, it coats its body with aslimy, poisonous film." +194,17,5,"Sur la terre ferme, il couvre soncorps d’un fluide toxique qui leprotège de la déshydratation." +194,17,9,"When walking on land, it covers itsbody with a poisonous film thatkeeps its skin from dehydrating." +194,18,5,"Sur la terre ferme, il couvre soncorps d’un fluide toxique qui leprotège de la déshydratation." +194,18,9,"When walking on land, it covers itsbody with a poisonous film thatkeeps its skin from dehydrating." +194,21,9,"When walking on land, it covers itsbody with a poisonous film thatkeeps its skin from dehydrating." +194,22,9,"When walking on land, it covers itsbody with a poisonous film thatkeeps its skin from dehydrating." +194,23,1,つめたい みずのなかで せいかつ。あたりが すずしくなると エサをさがしに ちじょうにも あらわれる。 +194,23,3,차가운 물속에서 생활한다.근처가 선선해지면 먹이를찾으러 지상에도 나타난다. +194,23,5,Ce Pokémon vit en eaux froides. Il ne les quitte quepour se nourrir quand il fait froid à l’extérieur. +194,23,6,"Dieses Pokémon lebt in Eiswasser. Wird es an Landkalt, verlässt es das Wasser und sucht nach Futter." +194,23,7,Este Pokémon vive en aguas frías. Sale del agua parabuscar comida cuando refresca el ambiente. +194,23,8,"Vive nell’acqua fredda. Quando fa freddo fuori,esce dall’acqua per cercare cibo." +194,23,9,This Pokémon lives in cold water. It will leave thewater to search for food when it gets cold outside. +194,23,11,冷たい 水の中で 生活。あたりが 涼しくなると エサを探しに 地上にも 現れる。 +194,24,1,ゆうぐれどき すずしくなるとみずから あがってきた ウパーたちはエサを さがして みずべを あるく。 +194,24,3,해질녘 시원해지면물에서 올라온 우파들은먹이를 찾으러 물가를 걷는다. +194,24,5,Il émerge de l’eau lorsque l’air se rafraîchit pourpartir chasser sur les berges. +194,24,6,"Wenn es am Abend kühler wird, kommen sie an Land,um nach Nahrung zu suchen." +194,24,7,"Cuando la temperatura baja por la tarde, emerge delagua y va a la orilla en busca de comida." +194,24,8,"Attende la sera, quando scende la temperatura, peravventurarsi sulla riva alla ricerca di cibo." +194,24,9,"When the temperature cools in the evening,they emerge from water to seek food alongthe shore." +194,24,11,夕暮れどき 涼しくなると水から 上がってきた ウパーたちはエサを 探して 水辺を 歩く。 +194,25,1,ふだんは みずの なかで くらしているが エサをさがすときなど たまに ちじょうに でてくる。りくでは どくの ねんえきで からだを おおう。 +194,25,3,평상시엔 물속에서 지내지만 먹이를찾거나 할 때는 가끔 지상에 나온다.땅에서는 독 점액으로 몸을 둘러싼다. +194,25,5,"Axoloto vit généralement dans l’eau. Mais de temps en temps,il vient sur terre pour chercher à manger. À terre, il recouvreson corps d’un voile visqueux et toxique." +194,25,6,"Felino lebt eigentlich im Wasser. Manchmal kommt es jedochan Land, um nach Nahrung zu suchen. An Land bedeckt esseinen Körper mit einem schleimigen Giftfilm." +194,25,7,"Wooper suele vivir en el agua, pero es posible también verleen tierra en busca de comida. Cuando está en terreno firme,se cubre con una película viscosa tóxica." +194,25,8,"Di solito Wooper vive in acqua. Tuttavia, talvolta si avventurasulla terraferma in cerca di cibo. In queste occasioni, si ricopreil corpo di una sostanza appiccicosa e velenosa." +194,25,9,"Wooper usually lives in water. However, it occasionally comesout onto land in search of food. On land, it coats its body witha gooey, toxic film." +194,25,11,普段は 水の 中で 暮らしているが エサを探すときなど たまに 地上に 出てくる。陸では 毒の 粘液で 体を 覆う。 +194,26,1,ふだんは みずの なかで くらしているが エサをさがすときなど たまに ちじょうに でてくる。りくでは どくの ねんえきで からだを おおう。 +194,26,3,평상시엔 물속에서 지내지만 먹이를찾거나 할 때는 가끔 지상에 나온다.땅에서는 독 점액으로 몸을 둘러싼다. +194,26,5,"Axoloto vit généralement dans l’eau. Mais de temps en temps,il vient sur terre pour chercher à manger. À terre, il recouvreson corps d’un voile visqueux et toxique." +194,26,6,"Felino lebt eigentlich im Wasser. Manchmal kommt es jedochan Land, um nach Nahrung zu suchen. An Land bedeckt esseinen Körper mit einem schleimigen Giftfilm." +194,26,7,"Wooper suele vivir en el agua, pero es posible también verleen tierra en busca de comida. Cuando está en terreno firme,se cubre con una película viscosa tóxica." +194,26,8,"Di solito Wooper vive in acqua. Tuttavia, talvolta si avventurasulla terraferma in cerca di cibo. In queste occasioni, si ricopreil corpo di una sostanza appiccicosa e velenosa." +194,26,9,"Wooper usually lives in water. However, it occasionally comesout onto land in search of food. On land, it coats its body witha gooey, toxic film." +194,26,11,普段は 水の 中で 暮らしているが エサを探すときなど たまに 地上に 出てくる。陸では 毒の 粘液で 体を 覆う。 +194,33,1,つめたい みずのなかで せいかつ。あたりが すずしくなると エサをさがしに ちじょうにも あらわれる。 +194,33,3,차가운 물속에서 생활한다.근처가 선선해지면 먹이를찾으러 지상에도 나타난다. +194,33,4,在冰冷的水中生活。當周遭的天氣變涼時,也會來到陸地上覓食。 +194,33,5,"Ce Pokémon vit en eaux froides. Si la températureextérieure est assez basse, il lui arrive dese rendre sur la terre ferme pour se nourrir." +194,33,6,"Dieses Pokémon lebt in kaltem Wasser. Wenn dieTemperaturen an Land tief genug fallen, verlässtes das Wasser und sucht dort nach Futter." +194,33,7,Este Pokémon vive en aguas frías. Sale del aguapara buscar comida cuando refresca el ambiente. +194,33,8,"Vive nell’acqua fredda. Quando la temperaturaesterna è abbastanza fresca, si spinge sullaterraferma in cerca di cibo." +194,33,9,This Pokémon lives in cold water. It will leave thewater to search for food when it gets cold outside. +194,33,11,冷たい 水の中で 生活。あたりが 涼しくなると エサを探しに 地上にも 現れる。 +194,33,12,在冰冷的水中生活。附近天气变凉之后,也会来到地上觅食。 +194,34,1,ちじょうを あるくときは ひふがかんそう しないように どくのねんまくで からだを おおっている。 +194,34,3,지상에서 걸을 때는 피부가건조해지지 않도록 독성분의점막으로 몸을 감싸고 있다. +194,34,4,為了在地面上行走時不讓皮膚乾燥,會用有毒的黏膜覆蓋身體。 +194,34,5,"Lorsqu’il est sur la terre ferme, il couvreson corps d’un voile toxique qui le protègede la déshydratation." +194,34,6,"An Land bedeckt es seine Haut mit einer giftigenSchicht, die es vor dem Austrocknen bewahrt." +194,34,7,"Cuando se desplaza en tierra firme, cubre sucuerpo con una membrana mucosa y venenosapara mantener hidratada la piel." +194,34,8,"Quando si avventura sulla terraferma, ricopreil suo corpo di una sostanza velenosa chelo mantiene idratato." +194,34,9,"When walking on land, it covers its body with apoisonous film that keeps its skin from dehydrating." +194,34,11,地上を 歩くときは 皮膚が乾燥 しないように 毒の粘膜で 体を 被っている。 +194,34,12,为了在地面上行走时不让皮肤干燥,会用有毒的粘膜覆盖身体。 +195,4,9,"This carefreePOKéMON has aneasy-going nature. While swimming, italways bumps intoboat hulls." +195,5,9,"Due to its relaxedand carefree atti­tude, it often bumps its head onboulders and boathulls as it swims." +195,6,9,Its body is alwaysslimy. It oftenbangs its head on the river bottomas it swims butseems not to care. +195,7,9,"QUAGSIRE hunts for food by leavingits mouth wide open in water and waitingfor its prey to blunder in unaware. Because the POKéMON does not move,it does not get very hungry." +195,8,9,"QUAGSIRE hunts for food by leavingits mouth wide open in water and waitingfor its prey to blunder in unaware. Because the POKéMON does not move,it does not get very hungry." +195,9,9,"A QUAGSIRE hunts by leaving its mouth wideopen in water and waiting for its prey toblunder in. Because it doesn’t move, itdoes not get very hungry." +195,10,9,"Due to its relaxed and carefree attitude,it often bumps its head on boulders andboat hulls as it swims." +195,11,9,"This carefree POKéMON has an easygoingnature. While swimming, it always bumpsinto boat hulls." +195,12,9,"It has a sluggish nature. It liesat the river’s bottom, waiting forprey to stray into its mouth." +195,13,9,A dim-witted Pokémon. It doesn’tcare if it bumps its head intoboats or rocks while swimming. +195,14,9,It has an easygoing nature. Itdoesn’t care if it bumps its head onboats and boulders while swimming. +195,15,9,"This carefree Pokémon has aneasy-going nature. While swimming,it always bumps into boat hulls." +195,16,9,"Due to its relaxed and carefreeattitude, it often bumps its head onboulders and boat hulls as it swims." +195,17,5,"De nature placide, il a tendance àse cogner la tête contre les récifset autres bateaux de passage." +195,17,9,It has an easygoing nature. Itdoesn’t care if it bumps its head onboats and boulders while swimming. +195,18,5,"De nature placide, il a tendance àse cogner la tête contre les récifset autres bateaux de passage." +195,18,9,It has an easygoing nature. Itdoesn’t care if it bumps its head onboats and boulders while swimming. +195,21,9,It has an easygoing nature. Itdoesn’t care if it bumps its head onboats and boulders while swimming. +195,22,9,It has an easygoing nature. Itdoesn’t care if it bumps its head onboats and boulders while swimming. +195,23,1,のんびりとした せいかく。かわぞこで くちを あけて エサがとびこんでくるのを ひたすら まつ。 +195,23,3,느긋한 성격이다.강바닥에서 입을 벌려 먹이가들어오는 것을 한결같이 기다린다. +195,23,5,C’est un grand paresseux qui attend au fond dela rivière qu’une proie lui tombe dans le bec. +195,23,6,"Ein träges Pokémon, das auf dem Grund des Flussesliegt und wartet, dass ihm Beute ins Maul schwimmt." +195,23,7,Es un Pokémon bastante perezoso. Para pescarpermanece en el fondo del río con la boca abierta. +195,23,8,È pigro per natura. Sta sul fondo dei fiumi con labocca aperta in attesa di afferrare la preda. +195,23,9,"It has a sluggish nature. It lies at the river’s bottom,waiting for prey to stray into its mouth." +195,23,11,のんびりとした 性格。川底で 口を 開けて エサが飛びこんでくるのを ひたすら 待つ。 +195,24,1,のんびりとした せいかくできままに およいでは いつもふなぞこに あたまを ぶつけている。 +195,24,3,느긋한 성격으로제멋대로 헤엄치고는 늘배의 밑바닥에 머리를 들이받곤 한다. +195,24,5,"Ce Pokémon est très insouciant. Quand il nage,il fonce tête la première dans la coque des bateaux." +195,24,6,Dieses genügsame Pokémon ist sehr umgänglich.Beim Schwimmen stößt es immer wieder gegen Schiffe. +195,24,7,"Este despreocupado Pokémon es de naturalezatranquila. Siempre que nada, choca con los barcos." +195,24,8,Questo Pokémon sbarazzino non si fa grossi problemi:nuotando urta sempre gli scafi delle barche. +195,24,9,"This carefree Pokémon has an easygoing nature.While swimming, it always bumps into boat hulls." +195,24,11,のんびりとした 性格で気ままに 泳いでは いつも船底に 頭を ぶつけている。 +195,25,1,みずの なかで くちを あけて エサが ぐうぜんとびこんで くるのを ただただ まっている。うごかないので あまり おなかが すかないのだ。 +195,25,3,물속에서 입을 열고 우연히 먹이가뛰어들기를 그저 기다리고 있다.움직이지 않기에 별로 배가 안 고프다. +195,25,5,"Maraiste trouve sa nourriture en laissant sa bouche ouvertedans l’eau, et attend que ses proies y pénètrent sans faireattention. Comme ce Pokémon est inactif, il n’a jamaistrès faim." +195,25,6,"Morlord jagt seine Nahrung, indem es im Wasser sein Maulweit aufmacht und auf unvorsichtige Beute wartet. Da sichdieses Pokémon nicht bewegt, wird es auch nicht besondershungrig." +195,25,7,"Quagsire caza dejando las fauces abiertas en el agua yesperando a que su presa entre sin darse cuenta. Como sequeda quieto, el Pokémon no pasa mucha hambre." +195,25,8,"In acqua Quagsire attende la preda tenendo sempre la boccaspalancata per catturare qualche ignaro malcapitato.Poiché questo Pokémon non fa molto moto, non è maitroppo affamato." +195,25,9,"Quagsire hunts for food by leaving its mouth wide open inwater and waiting for its prey to blunder in unaware. Becausethe Pokémon does not move, it does not get very hungry." +195,25,11,水の 中で 口を 開けて エサが 偶然飛び込んで くるのを ただただ 待っている。動かないので あまり お腹が 空かないのだ。 +195,26,1,みずの なかで くちを あけて エサが ぐうぜんとびこんで くるのを ただただ まっている。うごかないので あまり おなかが すかないのだ。 +195,26,3,물속에서 입을 열고 우연히 먹이가뛰어들기를 그저 기다리고 있다.움직이지 않기에 별로 배가 안 고프다. +195,26,5,"Maraiste trouve sa nourriture en laissant sa bouche ouvertedans l’eau, et attend que ses proies y pénètrent sans faireattention. Comme ce Pokémon est inactif, il n’a jamaistrès faim." +195,26,6,"Morlord jagt seine Nahrung, indem es im Wasser sein Maulweit aufmacht und auf unvorsichtige Beute wartet. Da sichdieses Pokémon nicht bewegt, wird es auch nicht besondershungrig." +195,26,7,"Quagsire caza dejando las fauces abiertas en el agua yesperando a que su presa entre sin darse cuenta. Como sequeda quieto, el Pokémon no pasa mucha hambre." +195,26,8,"In acqua Quagsire attende la preda tenendo sempre la boccaspalancata per catturare qualche ignaro malcapitato.Poiché questo Pokémon non fa molto moto, non è maitroppo affamato." +195,26,9,"Quagsire hunts for food by leaving its mouth wide open inwater and waiting for its prey to blunder in unaware. Becausethe Pokémon does not move, it does not get very hungry." +195,26,11,水の 中で 口を 開けて エサが 偶然飛び込んで くるのを ただただ 待っている。動かないので あまり お腹が 空かないのだ。 +195,33,1,ふなぞこや かわのいわに あたまをぶつけまくっても きにせず きままにおよいでいる のんきな ポケモン。 +195,33,3,배의 밑바닥이나 물가의 바위에머리를 부딪쳐도 신경 쓰지 않고헤엄치는 무사태평한 포켓몬이다. +195,33,4,就算腦袋撞上船底或河裡的岩石,也完全不會去在意,悠然自在地游泳的悠閒寶可夢。 +195,33,5,"Il a tendance à se cogner la tête contre la coquedes navires et les rochers, mais, imperturbable,il continue de nager comme si de rien n’était." +195,33,6,"Es ist sehr unbekümmert und stört sich nichtdaran, wenn es während des Schwimmens anBoote oder Felsen stößt." +195,33,7,"Es de naturaleza tranquila. Permanece impasiblecuando, al nadar, choca de cabeza contra rocasde río o el casco de los barcos." +195,33,8,È molto tranquillo per natura. Non si scomponese nuotando sbatte la testa contro lo scafo dellebarche o le rocce dei fiumi. +195,33,9,It has an easygoing nature. It doesn’t care if itbumps its head on boats and boulderswhile swimming. +195,33,11,船底や 川の岩に 頭をぶつけまくっても 気にせず 気ままに泳いでいる のんきな ポケモン。 +195,33,12,就算脑袋撞上船底或河里的岩石,也完全不会去在意,悠然自在地游泳的悠闲宝可梦。 +195,34,1,からだは いつも ぬめっている。およぐたびに かわぞこに あたまをぶつけているが きに していない。 +195,34,3,몸은 항상 미끄럽다.헤엄칠 때마다 강바닥에 머리를부딪치지만 신경 쓰지 않는다. +195,34,4,身體總是滑溜溜的。雖然游泳時頭總會撞到河底,但牠自己毫不在意。 +195,34,5,"Il est toujours gluant. Quand il nage, il se cognesouvent la tête au fond des rivières, mais sembles’en moquer." +195,34,6,"Es hat einen äußerst glitschigen Körper. BeimSchwimmen stößt es sich regelmäßig den Kopfam Flussgrund, was ihm aber egal zu sein scheint." +195,34,7,"Su cuerpo siempre resulta escurridizo al tacto.Suele chocarse contra el lecho del río al nadar,pero no le importa demasiado." +195,34,8,"Ha un corpo molto viscido. Spesso, nuotando,sbatte la testa sul letto dei fiumi, ma nonse ne preoccupa." +195,34,9,Its body is always slimy. It often bangs its headon the river bottom as it swims but seems notto care. +195,34,11,体は いつも ぬめっている。泳ぐたびに 川底に 頭をぶつけているが 気に していない。 +195,34,12,身体总是滑溜溜的。虽然游泳时头总会撞到河底,但它自己毫不在意。 +196,4,9,It uses the finehair that coversits body to sense air currents andpredict its ene­my's actions. +196,5,9,"By reading aircurrents, it canpredict things such as the weath­er or its foe'snext move." +196,6,9,The tip of itsforked tailquivers when it is predicting itsopponent's nextmove. +196,7,9,ESPEON is extremely loyal to anyTRAINER it considers to be worthy.It is said that this POKéMON developed its precognitive powers to protect itsTRAINER from harm. +196,8,9,ESPEON is extremely loyal to anyTRAINER it considers to be worthy.It is said that this POKéMON developed its precognitive powers to protect itsTRAINER from harm. +196,9,9,An ESPEON is extremely loyal to anyTRAINER it considers to be worthy. It issaid to have developed precognitivepowers to protect its TRAINER from harm. +196,10,9,"By reading air currents, it can predictthings such as the weather or its foe’snext move." +196,11,9,It uses the fine hair that covers its bodyto sense air currents and predict itsenemy’s actions. +196,12,9,Its fur has the look and feel ofvelvet. The orb on its foreheadglows when it uses psycho-power. +196,13,9,Its fur has the look and feel ofvelvet. The orb on its foreheadglows when it uses psycho-power. +196,14,9,"Its fur is so sensitive, it cansense minute shifts in the airand predict the weather." +196,15,9,It uses the fine hair that coversits body to sense air currents andpredict its enemy’s actions. +196,16,9,"By reading air currents, it canpredict things such as the weatheror its foe’s next move." +196,17,5,Sa fourrure est si sensible qu’ilpeut détecter les vibrations del’air et prédire le temps qu’il fera. +196,17,9,"Its fur is so sensitive, it cansense minute shifts in the airand predict the weather." +196,18,5,Sa fourrure est si sensible qu’ilpeut détecter les vibrations del’air et prédire le temps qu’il fera. +196,18,9,"Its fur is so sensitive, it cansense minute shifts in the airand predict the weather." +196,21,9,"Its fur is so sensitive, it can feelminute shifts in the air and predict theweather...and its foes’ thoughts." +196,22,9,"Its fur is so sensitive, it can feelminute shifts in the air and predict theweather...and its foes’ thoughts." +196,23,1,あいての うごきを よち するときふたまたに なっている しっぽのさきは びみょうに ゆれている。 +196,23,3,상대의 움직임을 예지할 때두 갈래로 갈라져 있는 꼬리의끝이 미세하게 떨리고 있다. +196,23,5,Le bout fourchu de sa queue frémit lorsqu’il préditla prochaine attaque de son adversaire. +196,23,6,"Die Spitze seines geteilten Schweifs bebt, wenn esdie nächste Attacke seines Feindes voraussagt." +196,23,7,"Al predecir el siguiente movimiento de su rival,chasquea el extremo de la cola bífida que tiene." +196,23,8,"Mentre predice la prossima mossa del nemico,la coda biforcuta gli inizia a tremare." +196,23,9,The tip of its forked tail quivers when it is predictingits opponent’s next move. +196,23,11,相手の 動きを 予知するときふたまたに なっている 尻尾の 先は微妙に 揺れている。 +196,24,1,ぜんしんの こまやかな たいもうでくうきの ながれを かんじて てきのかんがえや てんこうを よそくする。 +196,24,3,전신의 세밀한 털로공기의 흐름을 알아차려 상대의생각이나 날씨를 예측한다. +196,24,5,Sa fourrure ultrasensible détecte les vibrations del’air. Il peut ainsi prédire le temps ou lire les penséesadverses. +196,24,6,"Die Haare seines Fells sind so feinfühlig, dass esam Wind ablesen kann, was seine Gegner denkenund wie das Wetter wird." +196,24,7,Su pelaje es tan sensible que percibe los cambios enel aire y predice así los ataques de sus enemigos y eltiempo. +196,24,8,"Grazie al pelo sensibile, percepisce pure glispostamenti d’aria. Sa leggere nel pensiero eprevedere il tempo." +196,24,9,"Its fur is so sensitive, it can feel minute shifts in theair and predict the weather...and its foes’ thoughts." +196,24,11,全身の 細やかな 体毛で空気の 流れを 感じて 敵の考えや 天候を 予測する。 +196,25,1,みとめた トレーナーには きわめて ちゅうじつ。トレーナーを きけんから まもる ためによちのうりょくが はったつしたと いわれている。 +196,25,3,인정한 트레이너에게는 극히 충실하다.트레이너를 위험에서 지키기 위해예지능력이 발달했다고 전해진다. +196,25,5,Mentali est extrêmement loyal envers les Dresseursqu’il respecte. On raconte que ce Pokémon a développédes talents divinatoires pour protéger son Dresseur. +196,25,6,"Psiana ist jedem Trainer treu, dem es zugetan ist.Dieses Pokémon hat die Fähigkeit der Prophezeiungentwickelt, um seine Trainer vor Unheil zu bewahren." +196,25,7,Espeon es tremendamente leal al Entrenador al que consideradigno de ello. Dicen que este Pokémon desarrolló sus poderesadivinatorios para evitar que su Entrenador sufra daño alguno. +196,25,8,Espeon è estremamente leale nei confronti di qualsiasiAllenatore considerato all’altezza. Si dice che questoPokémon abbia sviluppato capacità precognitive perproteggere il proprio Allenatore. +196,25,9,Espeon is extremely loyal to any Trainer it considers tobe worthy. It is said that this Pokémon developed itsprecognitive powers to protect its Trainer from harm. +196,25,11,認めた トレーナーには 極めて 忠実。トレーナーを 危険から 守る ために予知能力が 発達したと いわれている。 +196,26,1,みとめた トレーナーには きわめて ちゅうじつ。トレーナーを きけんから まもる ためによちのうりょくが はったつしたと いわれている。 +196,26,3,인정한 트레이너에게는 극히 충실하다.트레이너를 위험에서 지키기 위해예지능력이 발달했다고 전해진다. +196,26,5,Mentali est extrêmement loyal envers les Dresseursqu’il respecte. On raconte que ce Pokémon a développédes talents divinatoires pour protéger son Dresseur. +196,26,6,"Psiana ist jedem Trainer treu, dem es zugetan ist.Dieses Pokémon hat die Fähigkeit der Prophezeiungentwickelt, um seine Trainer vor Unheil zu bewahren." +196,26,7,Espeon es tremendamente leal al Entrenador al que consideradigno de ello. Dicen que este Pokémon desarrolló sus poderesadivinatorios para evitar que su Entrenador sufra daño alguno. +196,26,8,Espeon è estremamente leale nei confronti di qualsiasiAllenatore considerato all’altezza. Si dice che questoPokémon abbia sviluppato capacità precognitive perproteggere il proprio Allenatore. +196,26,9,Espeon is extremely loyal to any Trainer it considers tobe worthy. It is said that this Pokémon developed itsprecognitive powers to protect its Trainer from harm. +196,26,11,認めた トレーナーには 極めて 忠実。トレーナーを 危険から 守る ために予知能力が 発達したと いわれている。 +196,27,1,ほそく みじかい たいもうで くうきのながれから あいての こうどう までいっしゅんで よみとってしまう。 +196,27,3,가늘고 짧은 털로 공기의흐름부터 상대의 행동까지순식간에 읽어버린다. +196,27,4,利用又細又短的體毛感受空氣的流動,連對手的行動也能一瞬間洞悉。 +196,27,5,Son pelage court et clairsemé détecte en uninstant le moindre mouvement de l’air ou del’ennemi. +196,27,6,"Mit seinem feinen, kurzen Fell kann es anhandvon Luftbewegungen augenblicklich erkennen,was sein Gegner plant." +196,27,7,Su corto y fino pelaje percibe los cambios en elaire y esto le permite predecir los movimientosde sus oponentes. +196,27,8,Riesce a prevedere in un istante le mossedei nemici analizzando le correnti d’ariagrazie al suo pelo corto e fine. +196,27,9,It can instantaneously sense its opponent’smovements by feeling air currents with itsfine fur. +196,27,11,細く 短い 体毛で 空気の流れから 相手の 行動 まで一瞬で 読み取ってしまう。 +196,27,12,利用又细又短的体毛,从空气的流动中,连对手的行动也能一瞬间就察觉。 +196,28,1,ひたいの たまから サイコパワーをほうしゃして たたかう。 パワーがつきると たまの いろが くすむ。 +196,28,3,이마의 구슬에서 사이코 파워를방사해서 싸운다. 파워가다하면 구슬의 색이 흐려진다. +196,28,4,從額頭的珠子放射出精神力量進行戰鬥。當力量用盡時,珠子的顏色也會褪去。 +196,28,5,"Le joyau sur son front projette des ondespsychiques en combat, et s’obscurcit lorsqueMentali est à bout de force." +196,28,6,"Über die Kugel an seiner Stirn feuert esPsycho-Kräfte ab. Geht ihm die Kraft aus,verliert die Farbe der Kugel an Glanz." +196,28,7,"Lucha con los poderes psíquicos que brotan dela esfera de su frente, que se oscurece cuandosu energía disminuye." +196,28,8,"Lotta emettendo poteri psichici dalla sferache ha sulla fronte, che diventa più scuraman mano che le sue energie diminuiscono." +196,28,9,"It unleashes psychic power from the orb on itsforehead. When its power is exhausted, the orbgrows dull and dark." +196,28,11,額の 玉から サイコパワーを放射して 戦う。 パワーが尽きると 玉の 色が くすむ。 +196,28,12,从额头的珠子放射出精神力量进行战斗。当力量用尽时,珠子的颜色也会褪去。 +196,29,1,もともとは なんの のうりょくもなかったが みを まもるためによちのうりょくに めざめたと いう。 +196,29,3,원래는 아무런 능력도 없었지만몸을 지키기 위해예지 능력에 눈뜨게 됐다고 한다. +196,29,4,據說本來沒有任何能力,是為了要保護自己,預知的能力才因此覺醒。 +196,29,5,"À l’origine, il n’était doté d’aucune compétenceparticulière, mais il a développé un don deprescience pour se défendre." +196,29,6,"Es heißt, dass die Fähigkeit der Prophezeiungerst im Laufe der Zeit in ihm erwacht sei, damites sich selbst vor Unheil bewahren könne." +196,29,7,"Originariamente, carecía de habilidadesespeciales, pero terminó desarrollandofacultades premonitorias para protegerse." +196,29,8,"Inizialmente non aveva particolari abilità,ma in seguito ha sviluppato delle capacitàpremonitrici per difendersi." +196,29,9,"Although it originally had no powers at all,people say its precognitive faculties wereawakened by its need to protect itself." +196,29,11,元々は なんの 能力もなかったが 身を 守るために予知能力に 目覚めたと いう。 +196,29,12,本来没有任何能力,但据说为了保护自己从而觉醒了预知能力。 +196,30,1,にっこうを あびていると ひたいのたまに サイコパワーが たまっていく。よるの たたかいは にがて なのだ。 +196,30,3,햇빛을 받으면 이마의 구슬에사이코 파워가 모인다.밤에 하는 싸움에 약하다. +196,30,4,只要沐浴在陽光下,額頭上的珠子裡就會開始累積精神力量。不擅長在夜間戰鬥。 +196,30,5,"Le joyau sur son front accumulant de la forcepsychique lorsqu’il est exposé à la lumièredu soleil, il préfère les combats de jour." +196,30,6,"Indem es im Sonnenlicht badet, speichert esPsycho-Kraft in der Kugel an seiner Stirn. Dahertut es sich nachts beim Kämpfen etwas schwer." +196,30,7,"La luz del sol imbuye de poder psíquico laesfera de su frente, por lo que los combatesnocturnos son su punto débil." +196,30,8,Accumula poteri psichici esponendo alla lucesolare la sfera che ha sulla fronte.Le lotte notturne non sono il suo forte. +196,30,9,Psychic power builds up in the orb on itsforehead as it bathes in the sunshine. Espeon isnot good at battling at night. +196,30,11,日光を 浴びていると 額の玉に サイコパワーが たまっていく。夜の 戦いは 苦手 なのだ。 +196,30,12,如果沐浴在阳光下,额头上的珠子就会开始储存精神力量。不擅长夜间战斗。 +196,33,1,くうきの ながれを よみとることでこれからの てんきや あいてのうごきなどを すべて あててしまう。 +196,33,3,공기의 흐름을 읽어내서앞으로의 날씨와 상대의움직임 등을 모두 맞혀버린다. +196,33,4,能透過感受空氣的流動,準確地預測出接下來的天氣和對手的行動等等。 +196,33,5,"En analysant les courants aériens, il peut prédirela météo ou même les mouvements de son ennemi." +196,33,6,Es analysiert Luftströmungen und kann dadurchdas Wetter oder die nächste Attacke desGegners vorhersehen. +196,33,7,"Basándose en las corrientes de aire, predicecosas como el tiempo atmosférico o la próximaacción del enemigo." +196,33,8,Analizza le correnti d’aria per predire lecondizioni atmosferiche o la prossimamossa del nemico. +196,33,9,"By reading air currents, it can predict things suchas the weather or its foe’s next move." +196,33,11,空気の 流れを 読みとることでこれからの 天気や 相手の動きなどを すべて 当ててしまう。 +196,33,12,能通过感受空气的流动,准确地预测出接下来的天气和对手的行动等等。 +196,34,1,ひたいの たまから サイコパワーをほうしゃして たたかう。 パワーがつきると たまの いろが くすむ。 +196,34,3,이마의 구슬에서 사이코 파워를방사해서 싸운다. 파워가다하면 구슬의 색이 흐려진다. +196,34,4,從額頭的珠子放射出精神力量進行戰鬥。當力量用盡時,珠子的顏色也會褪去。 +196,34,5,"Le joyau sur le front de Mentali projettedes ondes psychiques en combat, et s’obscurcitquand il est à bout de force." +196,34,6,"Über die Kugel an seiner Stirn feuert esPsycho-Kräfte ab. Geht ihm die Kraft aus,verliert die Farbe der Kugel an Glanz." +196,34,7,"Lucha con los poderes psíquicos que brotan dela esfera de su frente, que se oscurece cuandosu energía disminuye." +196,34,8,"Lotta emettendo poteri psichici dalla sferache ha sulla fronte, che diventa più scuraman mano che le sue energie diminuiscono." +196,34,9,"It unleashes psychic power from the orb on itsforehead. When its power is exhausted, the orbgrows dull and dark." +196,34,11,額の 珠から サイコパワーを放射して 戦う。 パワーがつきると 珠の 色が くすむ。 +196,34,12,从额头的珠子放射出精神力量进行战斗。当力量用尽时,珠子的颜色也会褪去。 +196,39,9,"Wields an arcane power with which it can predict the weatherand even people's thoughts. When bathed in sunshine, thescarlet orb on its brow glows and builds energy." +197,4,9,"When agitated,this POKéMON pro­tects itself by spraying poisonoussweat from itspores." +197,5,9,"When darknessfalls, the ringson the body begin to glow, strikingfear in the heartsof anyone nearby." +197,6,9,"On the night of afull moon, or whenit gets excited, the ring patternson its body glowyellow." +197,7,9,UMBREON evolved as a result of exposureto the moon’s waves.It hides silently in darkness and waits for its foes to make a move.The rings on its body glow when it leapsto attack. +197,8,9,UMBREON evolved as a result of exposureto the moon’s waves.It hides silently in darkness and waits for its foes to make a move.The rings on its body glow when it leapsto attack. +197,9,9,UMBREON evolved from exposure to themoon’s energy pulses. It lurks in darknessand waits for its foes to move. The ringson its body glow when it leaps to attack. +197,10,9,"When darkness falls, the rings on its bodybegin to glow, striking fear in the heartsof anyone nearby." +197,11,9,"When agitated, this POKéMON protectsitself by spraying poisonous sweat from itspores." +197,12,9,The light of the moon changedEEVEE’s genetic structure. Itlurks in darkness for prey. +197,13,9,The light of the moon changedEEVEE’s genetic structure. Itlurks in darkness for prey. +197,14,9,"When exposed to the moon’s aura,the rings on its body glow faintlyand it gains a mysterious power." +197,15,9,"When agitated, this Pokémonprotects itself by sprayingpoisonous sweat from its pores." +197,16,9,"When darkness falls, the ringson the body begin to glow, strikingfear in the hearts of anyone nearby." +197,17,5,"Quand il s’expose à la lumière de lalune, ses anneaux brillent et ilobtient un mystérieux pouvoir." +197,17,9,"When exposed to the moon’s aura,the rings on its body glow faintlyand it gains a mysterious power." +197,18,5,"Quand il s’expose à la lumière de lalune, ses anneaux brillent et ilobtient un mystérieux pouvoir." +197,18,9,"When exposed to the moon’s aura,the rings on its body glow faintlyand it gains a mysterious power." +197,21,9,"When exposed to the moon’s aura,the rings on its body glow faintlyand it’s filled with a mysterious power." +197,22,9,"When exposed to the moon’s aura,the rings on its body glow faintlyand it’s filled with a mysterious power." +197,23,1,つきの ひかりが イーブイのいでんしを へんかさせた。やみに ひそみ えものを まつ。 +197,23,3,달빛이 이브이의유전자를 변화시켰다.어둠에 숨어 먹이를 기다린다. +197,23,5,La lumière de la lune a modifié le code génétiqued’Évoli. Il hante les ombres en quête d’une proie. +197,23,6,Mondlicht hat die genetische Struktur von Evoliverändert. Im Dunkeln wartet es auf Beute. +197,23,7,Creado cuando la luz lunar alteró la estructuragenética de Eevee. Busca presas en la oscuridad. +197,23,8,La luce lunare ha mutato la struttura genetica diEevee. Si cela nel buio in attesa della preda. +197,23,9,The light of the moon changed Eevee’s geneticstructure. It lurks in darkness for prey. +197,23,11,月の 光が イーブイの遺伝子を 変化させた。闇に 潜み 獲物を 待つ。 +197,24,1,つきの はどうを あびるとぜんしんの わっかもようが ひかりふしぎな ちからに あふれるのだ。 +197,24,3,달의 파동을 쬐면전신의 고리 모양이 빛나며이상한 힘이 넘친다. +197,24,5,"Quand il s’expose à la lumière de la lune, ses anneauxbrillent et il développe de mystérieux pouvoirs." +197,24,6,"Wird es der Aura des Mondes ausgesetzt,glühen seine Ringe und es wird von einermysteriösen Kraft durchströmt." +197,24,7,"Cuando lo baña la luz de la luna, los círculos de supelaje brillan levemente y se ve revestido de un podermisterioso." +197,24,8,Quando è esposto alla luce lunare i cerchi sul suocorpo brillano e si carica di uno strano potere. +197,24,9,"When exposed to the moon’s aura, the rings on itsbody glow faintly and it’s filled with amysterious power." +197,24,11,月の 波動を 浴びると全身の 輪っか模様が 光り不思議な 力に あふれるのだ。 +197,25,1,つきの はどうを うけて しんかした ポケモン。くらやみに じっと ひそみ あいてを うかがう。おそいかかる とき からだの わっかが ひかる。 +197,25,3,달의 파동을 받아 진화한 포켓몬이다.어둠 속에 가만히 숨어 상대를 살핀다.습격할 때 몸의 둥근 무늬가 빛난다. +197,25,5,Noctali a évolué suite à une longue exposition aux rayonslunaires. Il se cache dans les recoins sombres et attendpatiemment le passage de ses ennemis. Les anneaux surson corps s’illuminent au moment où il bondit. +197,25,6,"Nachtara hat sich dadurch entwickelt, dass es den Mondwellenausgesetzt war. Es versteckt sich im Schutze der Dunkelheitund wartet darauf, dass sich ein Feind bewegt. Die Ringe anseinem Körper leuchten auf, wenn es angreift." +197,25,7,"Umbreon evolucionó tras haber estado expuesto a ondaslunares. Suele esconderse en la oscuridad en silencio yesperar a que su presa se mueva. Cuando se lanza al ataque,le brillan los anillos del cuerpo." +197,25,8,Umbreon si è evoluto grazie all’esposizione alle onde lunari.Rimane nascosto silenzioso nell’oscurità in attesa di unmovimento del suo nemico. I cerchi sul corpo brillanodurante l’attacco. +197,25,9,Umbreon evolved as a result of exposure to the moon’s waves.It hides silently in darkness and waits for its foes to make amove. The rings on its body glow when it leaps to attack. +197,25,11,月の 波動を 受けて 進化した ポケモン。暗闇に じっと 潜み 相手を うかがう。襲いかかる とき 体の 輪っかが 光る。 +197,26,1,つきの はどうを うけて しんかした ポケモン。くらやみに じっと ひそみ あいてを うかがう。おそいかかる とき からだの わっかが ひかる。 +197,26,3,달의 파동을 받아 진화한 포켓몬이다.어둠 속에 가만히 숨어 상대를 살핀다.습격할 때 몸의 둥근 무늬가 빛난다. +197,26,5,Noctali a évolué suite à une longue exposition aux rayonslunaires. Il se cache dans les recoins sombres et attendpatiemment le passage de ses ennemis. Les anneaux surson corps s’illuminent au moment où il bondit. +197,26,6,"Nachtara hat sich dadurch entwickelt, dass es den Mondwellenausgesetzt war. Es versteckt sich im Schutze der Dunkelheitund wartet darauf, dass sich ein Feind bewegt. Die Ringe anseinem Körper leuchten auf, wenn es angreift." +197,26,7,"Umbreon evolucionó tras haber estado expuesto a ondaslunares. Suele esconderse en la oscuridad en silencio yesperar a que su presa se mueva. Cuando se lanza al ataque,le brillan los anillos del cuerpo." +197,26,8,Umbreon si è evoluto grazie all’esposizione alle onde lunari.Rimane nascosto silenzioso nell’oscurità in attesa di unmovimento del suo nemico. I cerchi sul corpo brillanodurante l’attacco. +197,26,9,Umbreon evolved as a result of exposure to the moon’s waves.It hides silently in darkness and waits for its foes to make amove. The rings on its body glow when it leaps to attack. +197,26,11,月の 波動を 受けて 進化した ポケモン。暗闇に じっと 潜み 相手を うかがう。襲いかかる とき 体の 輪っかが 光る。 +197,27,1,おこると ぜんしんの けあなからどくその まじった あせを ふきだしあいての めを ねらう。 +197,27,3,화가 나면 전신의 모공으로부터독소가 섞인 땀을 뿜어내어상대의 눈을 노린다. +197,27,4,發怒的時候會從全身的毛孔裡噴出混合了毒素的汗液,瞄準對手的眼睛發動攻擊。 +197,27,5,"Quand il s’énerve, ses pores sécrètent unesueur empoisonnée qu’il envoie dans les yeuxde ses ennemis." +197,27,6,"Ist es wütend, feuert es tödlichen Giftschweißaus all seinen Poren auf die Augen seinesGegners ab." +197,27,7,"Cuando se enfurece, secreta un sudor venenosopor los poros que lanza a los ojos de susenemigos." +197,27,8,"Quando si arrabbia, spruzza dai pori unsudore velenoso direttamente sugli occhidel nemico." +197,27,9,"When this Pokémon becomes angry, its poressecrete a poisonous sweat, which it sprays atits opponent’s eyes." +197,27,11,怒ると 全身の 毛穴から毒素の 混じった 汗を 吹き出し相手の 目を 狙う。 +197,27,12,发怒的时候会从全身的毛孔里喷出混合了毒素的汗液,袭击对手的眼睛。 +197,28,1,やみに とけこむ くろい たいもう。じっと えものの スキを うかがいのどぶえ めがけて くいかかる。 +197,28,3,어둠에 녹아드는 검은 털.가만히 먹이의 틈을 살피며숨통을 노리고 덤벼든다. +197,28,4,黑色的體毛與黑暗融為一體。一動不動地等待著獵物鬆懈,對準咽喉一口咬住。 +197,28,5,Son pelage noir lui permet de se fondre dansla nuit. Il attend que sa proie baisse sa gardepour l’attaquer en visant la gorge. +197,28,6,Sein schwarzes Fell verschmilzt mit der Nacht.Es lauert seiner Beute geduldig auf und beißtihr bei erster Gelegenheit die Kehle durch. +197,28,7,"Su pelaje le permite camuflarse en la oscuridad,donde espera con paciencia a que su presa sedistraiga para saltarle al cuello." +197,28,8,"Si nasconde nell’oscurità grazie al colore delsuo pelo. Quando meno se l’aspetta, assalela preda puntando alla gola." +197,28,9,"With its black fur, it blends into the darkness.It bides its time, and when prey appears, thisPokémon goes for its throat, and then eats it." +197,28,11,闇に 溶け込む 黒い 体毛。じっと 獲物の 隙を うかがい喉笛 目掛けて 喰いかかる。 +197,28,12,黑色体毛与黑暗融为一体。一动不动地等着猎物出现疏漏,然后一口咬住它的喉咙。 +197,29,1,やこうせいの ポケモン。 おおきなひとみは まっくらやみでも えもののすがたを ハッキリと とらえるぞ。 +197,29,3,야행성 포켓몬. 큰 눈동자는칠흑 같은 어둠에서도 먹이의모습을 정확하게 찾아낸다. +197,29,4,夜行性寶可夢。大大的眼睛即使在一片漆黑中也能看清獵物的樣子。 +197,29,5,Les larges pupilles de ce Pokémon nocturnelui permettent de distinguer parfaitement sesproies même dans l’obscurité la plus profonde. +197,29,6,"Die Pupillen dieses nachtaktiven Pokémon sindgroß genug, um auch in der schwärzesten Nachtnoch seine Beute deutlich erkennen zu können." +197,29,7,Un Pokémon de hábitos nocturnos. Sus grandespupilas le permiten distinguir con total claridada sus presas en la más densa oscuridad. +197,29,8,È un Pokémon notturno. Le sue grandi pupillegli permettono di vedere chiaramente le predeanche nell’oscurità più profonda. +197,29,9,"This Pokémon is nocturnal. Even in totaldarkness, its large eyes can spot itsprey clearly!" +197,29,11,夜行性の ポケモン。 大きな瞳は 真っ暗闇でも 獲物の姿を ハッキリと とらえるぞ。 +197,29,12,夜行性宝可梦。大大的瞳孔即便在一片漆黑中也能看清猎物的样子。 +197,30,1,やみよに ひそみ えものを ねらう。おそいかかる しゅんかん からだのわっかが にぶく あやしく ひかる。 +197,30,3,어둠 속에 숨어 먹이를 노린다.습격하는 순간 몸의 둥근 무늬가희미하고 이상하게 빛난다. +197,30,4,會潛伏在黑暗裡準備襲擊獵物。在發動襲擊的瞬間,牠身上的圈圈會發出黯淡的詭異亮光。 +197,30,5,Il se cache dans la pénombre pour chasser.Les anneaux sur son corps brillent d’une auralugubre quand il passe à l’attaque. +197,30,6,"Es lauert seiner Beute im Schutz der Dunkelheitauf. Greift es an, erzeugen die Ringe an seinemKörper ein schwaches, ominöses Leuchten." +197,30,7,Acecha a sus presas al amparo de la oscuridad.Sus círculos emiten un brillo ominoso cuando sedispone a saltar al ataque. +197,30,8,"Resta nascosto nell’oscurità in attesa dellapreda. Nell’istante in cui attacca, i cerchi che hasul corpo brillano di una fioca luce misteriosa." +197,30,9,"It lurks in the dark of night looking for prey.At the moment it pounces, the rings on itsbody glow dimly but ominously." +197,30,11,闇夜に 潜み 獲物を 狙う。襲いかかる 瞬間 身体の輪っかが 鈍く あやしく 光る。 +197,30,12,会潜伏在暗处袭击猎物。在发动袭击的瞬间,它身上的圈圈会发出黯淡的诡异之光。 +197,33,1,おこると ぜんしんの けあなからどくその まじった あせを ふきだしあいての めを ねらう。 +197,33,3,화가 나면 전신의 모공으로부터독소가 섞인 땀을 뿜어내어상대의 눈을 노린다. +197,33,4,發怒的時候會從全身的毛孔裡噴出混合了毒素的汗液,瞄準對手的眼睛發動攻擊。 +197,33,5,"Quand il s’énerve, ses pores sécrètent une sueurempoisonnée qu’il projette dans les yeuxde ses ennemis." +197,33,6,"Ist es wütend, feuert es giftigen Schweiß aus allseinen Poren auf die Augen seines Gegners ab." +197,33,7,"Cuando se enfurece, secreta un sudor venenosopor los poros que lanza a los ojos de susenemigos." +197,33,8,"Quando si arrabbia, spruzza dai pori un sudorevelenoso mirando agli occhi del suo avversario." +197,33,9,"When this Pokémon becomes angry, its poressecrete a poisonous sweat, which it sprays atits opponent’s eyes." +197,33,11,怒ると 全身の 毛穴から毒素の 混じった 汗を 噴き出し相手の 目を 狙う。 +197,33,12,发怒的时候会从全身的毛孔喷出混合了毒素的汗液,袭击对手的眼睛。 +197,34,1,まんげつの よるや こうふんしたとき ぜんしんの わっかもようはきいろく ひかる。 +197,34,3,보름달이 뜬 밤이나 흥분했을 때전신의 고리 무늬가노랗게 빛난다. +197,34,4,在滿月之夜或是興奮的時候,牠身上圈圈一樣的花紋就會發出金黃色的光。 +197,34,5,"Les nuits de pleine lune, ou s’il est agité,les anneaux sur sa peau se mettent à briller." +197,34,6,Bei Vollmond oder bei Aufregung leuchten dieringförmigen Muster auf seinem Körper gelb auf. +197,34,7,"En las noches de luna llena, o cuando se exalta,le empiezan a brillar los anillos de color dorado." +197,34,8,I cerchi sul corpo emettono un bagliore gialloquando è agitato o nelle notti di luna piena. +197,34,9,"On the night of a full moon, or when it getsexcited, the ring patterns on its body glow yellow." +197,34,11,満月の 夜や 興奮したとき 全身の 輪っか模様は黄色く 光る。 +197,34,12,在满月之夜或是兴奋的时候,它身上圈圈一样的花纹就会发出金黄色的光。 +197,39,9,"It is most active in the wee hours of the night, when moonlightbathes the land. Its large eyes can pierce the darkness andperceive prey with absolute clarity." +198,4,9,"Feared and loathedby many, it isbelieved to bring misfortune to allthose who see itat night." +198,5,9,"It is said thatwhen chased, itlures its attacker onto dark mountaintrails where thefoe will get lost." +198,6,9,It hides any shinyobject it finds ina secret location. MURKROW andMEOWTH loot oneanother's stashes. +198,7,9,MURKROW was feared and loathed as thealleged bearer of ill fortune.This POKéMON shows strong interest in anything that sparkles or glitters.It will even try to steal rings fromwomen. +198,8,9,MURKROW was feared and loathed as thealleged bearer of ill fortune.This POKéMON shows strong interest in anything that sparkles or glitters.It will even try to steal rings fromwomen. +198,9,9,MURKROW were feared as the allegedbearers of ill fortune. It shows stronginterest in anything that sparkles. It willeven try to steal rings from women. +198,10,9,"It is said that when chased, it lures itsattacker onto dark mountain trails wherethe foe will get lost." +198,11,9,"Feared and loathed by many, it isbelieved to bring misfortune to all thosewho see it at night." +198,12,9,It is believed that seeing thisPokémon at night will bringabout ominous occurrences. +198,13,9,It appears near travelers to lurethem into deep forests. It is saidto carry misfortune. +198,14,9,"If spotted, it will lure an unwaryperson into chasing it, then losethe pursuer on mountain trails." +198,15,9,"Feared and loathed by many,it is believed to bring misfortune toall those who see it at night." +198,16,9,"It is said that when chased, itlures its attacker onto dark mountaintrails where the foe will get lost." +198,17,5,"Quand il est en danger, il tente desemer ses poursuivants dans leschemins montagneux." +198,17,9,"If spotted, it will lure an unwaryperson into chasing it, then losethe pursuer on mountain trails." +198,18,5,"Quand il est en danger, il tente desemer ses poursuivants dans leschemins montagneux." +198,18,9,"If spotted, it will lure an unwaryperson into chasing it, then losethe pursuer on mountain trails." +198,21,9,"If spotted, it will lure an unwaryperson into chasing it then losethe pursuer on mountain trails." +198,22,9,"If spotted, it will lure an unwaryperson into chasing it then losethe pursuer on mountain trails." +198,23,1,かがやく ものを ひろってはひみつの ばしょに かくしておく。よく ニャースと うばいあいになる。 +198,23,3,반짝이는 물건을 주워비밀 장소에 숨겨 둔다.나옹과 자주 쟁탈전을 벌인다. +198,23,5,Il vole tous les objets brillants qu’il voit. Les Cornèbreet les Miaouss se volent mutuellement. +198,23,6,Es versteckt jeden schimmernden Gegenstand.Kramurx und Mauzi rauben sich gegenseitig die Beute. +198,23,7,Esconde objetos brillantes en un lugar secreto.Meowth y Murkrow suelen saquear su escondite. +198,23,8,Nasconde in un luogo segreto ogni oggetto chetrova. Murkrow e Meowth si derubano tra di loro. +198,23,9,It hides any shiny object it finds in a secretlocation. Murkrow and Meowth loot oneanother’s stashes. +198,23,11,輝く 物を 拾っては秘密の 場所に 隠しておく。よく ニャースと 奪い合いになる。 +198,24,1,よる すがたを みかけるとふきつなことが おきると しんじられいみきらわれている ポケモン。 +198,24,3,밤에 모습을 발견하면불길한 일이 생긴다고 여겨져몹시 미움받는 포켓몬이다. +198,24,5,"Craint et peu aimé, il paraît qu’il porte malheur à ceuxqui croisent son chemin la nuit." +198,24,6,"Viele verabscheuen und hassen es, da sie glauben,es bringe Verderben, wenn sie ihm nachts begegnen." +198,24,7,"Temido y odiado por muchos, dicen que trae ladesgracia a todos aquellos que lo ven por la noche." +198,24,8,Molti lo temono e lo detestano credendo che portisfortuna a coloro che lo vedono di notte. +198,24,9,"Feared and loathed by many, it is believed to bringmisfortune to all those who see it at night." +198,24,11,夜 姿を 見かけると不吉なことが 起きると 信じられ忌み嫌われている ポケモン。 +198,25,1,ふこうを はこぶと いわれ おそれられていた。キラキラ ひかる ものに きょうみを しめしじょせいの ゆびわを とっていこうとする。 +198,25,3,불행을 가져온다고 하여 두려움의 대상이었다.반짝반짝 빛나는 것에 흥미를 보이며여성의 반지를 가져가려 한다. +198,25,5,"Jadis, Cornèbre était craint et détesté, car on disaitqu’il portait malheur. Ce Pokémon est attiré par toutce qui brille. Parfois, il essaie de voler les baguesdes filles." +198,25,6,"Kramurx wurde als vermeintlicher Überbringer des Unheilsverabscheut und gefürchtet. Dieses Pokémon hat ein großesInteresse an allem, was funkelt und glitzert. Es stiehlt auchRinge von Frauen." +198,25,7,Murkrow ha sido temido y repudiado por todos por sersupuestamente fuente de mala suerte. Este Pokémon sientedebilidad por todo lo que brilla y resplandece. A las mujeresles roba los anillos. +198,25,8,Murkrow era temuto e disprezzato poiché si pensavaportasse sfortuna. Questo Pokémon mostra un vivo interesseper tutto ciò che luccica e brilla. Arriva persino a tentare dirubare gli anelli alle signore. +198,25,9,Murkrow was feared and loathed as the alleged bearer of illfortune. This Pokémon shows strong interest in anything thatsparkles or glitters. It will even try to steal rings from women. +198,25,11,不幸を 運ぶと いわれ 恐れられていた。キラキラ 光る ものに 興味を 示し女性の 指輪を 取っていこうとする。 +198,26,1,ふこうを はこぶと いわれ おそれられていた。キラキラ ひかる ものに きょうみを しめしじょせいの ゆびわを とっていこうとする。 +198,26,3,불행을 가져온다고 하여 두려움의 대상이었다.반짝반짝 빛나는 것에 흥미를 보이며여성의 반지를 가져가려 한다. +198,26,5,"Jadis, Cornèbre était craint et détesté, car on disaitqu’il portait malheur. Ce Pokémon est attiré par toutce qui brille. Parfois, il essaie de voler les baguesdes filles." +198,26,6,"Kramurx wurde als vermeintlicher Überbringer des Unheilsverabscheut und gefürchtet. Dieses Pokémon hat ein großesInteresse an allem, was funkelt und glitzert. Es stiehlt auchRinge von Frauen." +198,26,7,Murkrow ha sido temido y repudiado por todos por sersupuestamente fuente de mala suerte. Este Pokémon sientedebilidad por todo lo que brilla y resplandece. A las mujeresles roba los anillos. +198,26,8,Murkrow era temuto e disprezzato poiché si pensavaportasse sfortuna. Questo Pokémon mostra un vivo interesseper tutto ciò che luccica e brilla. Arriva persino a tentare dirubare gli anelli alle signore. +198,26,9,Murkrow was feared and loathed as the alleged bearer of illfortune. This Pokémon shows strong interest in anything thatsparkles or glitters. It will even try to steal rings from women. +198,26,11,不幸を 運ぶと いわれ 恐れられていた。キラキラ 光る ものに 興味を 示し女性の 指輪を 取っていこうとする。 +198,27,1,ひぐれに めざめ ゆうやみを とぶ。ヤミカラスが とぶまでに いえにかえれ という ことわざも あるぞ。 +198,27,3,해가 지면 일어나 저녁 하늘을 난다.니로우가 날기 전에 집에돌아가라는 속담도 있다. +198,27,4,日落時醒來,於低垂的夜幕中飛行。也有所謂 「黑暗鴉出巢,快點回家吧」 的俗語。 +198,27,5,Il s’éveille au crépuscule et prend son envol àla nuit tombée. Un proverbe local conseille derentrer chez soi avant l’envol du Cornèbre. +198,27,6,"Es wacht bei Dämmerung auf und fliegt durchdie Nacht. Daher das Sprichwort: „Flugs nachHaus, mein Kind, wenn Kramurx am Himmel sind!“" +198,27,7,"Se despierta al ponerse el sol y vuela toda lanoche. Por eso, un viejo refrán aconseja volvera casa antes de que Murkrow levante el vuelo." +198,27,8,Si sveglia al tramonto e vola nella notte buia.Un vecchio proverbio consiglia di tornare a casaprima che Murkrow si alzi in volo. +198,27,9,"They awaken at dusk and take wing in thetwilight, leading to the expression,“Get home before the Murkrow fly.”" +198,27,11,日暮れに 目覚め 夕闇を 飛ぶ。ヤミカラスが 飛ぶまでに 家に帰れ という ことわざも あるぞ。 +198,27,12,日落时醒来,夜晚飞行。也有俗话说,黑暗鸦出窝,赶紧要回家。 +198,28,1,ふきつの あかしと きらわれるがなかよしの トレーナーには キラキラひかるものを プレゼントするよ。 +198,28,3,불길의 상징으로 미움받지만사이 좋은 트레이너에게는 반짝반짝빛나는 물건을 선물한다. +198,28,4,被人嫌棄為不吉的象徵,但是會把亮晶晶發著光的東西送給關係好的訓練家。 +198,28,5,"Les gens voient en lui un oiseau de malheur,mais il offre des choses brillantes auxDresseurs dont il devient l’ami." +198,28,6,"Es ist als Unglücksbringer verschrien, aber wennes sich mit seinem Trainer gut versteht, schenktes ihm allerlei funkelnde und glitzernde Objekte." +198,28,7,"Es odiado por muchos, pues se dice que atraela desgracia. Si se lleva bien con su Entrenador,lo obsequiará con objetos brillantes." +198,28,8,"Molti lo detestano credendo che porti sfortuna.Se si affeziona al suo Allenatore, gli porta inregalo oggetti luccicanti." +198,28,9,"Seen as a symbol of bad luck, it’s generallydisliked. Yet it gives presents—objects thatsparkle or shine—to Trainers it’s close to." +198,28,11,不吉の 証と 嫌われるが仲良しの トレーナーには キラキラ光るものを プレゼントするよ。 +198,28,12,作为不吉的象征而被人嫌弃,但是会把亮晶晶发着光的东西送给关系好的训练家。 +198,29,1,ひかるものに めがない。 おたからをもとめて ほうせきを ためこむガバイトの すに しのびこむことも。 +198,29,3,반짝이는 것을 매우 좋아한다.보물을 찾아 보석을 모으는한바이트 둥지에 몰래 들어가기도 한다. +198,29,4,對閃亮亮的東西毫無抵抗力,有時會為了尋求寶物而潛入會儲存寶石的尖牙陸鯊的巢穴。 +198,29,5,Il est fasciné par tout ce qui brille. Sonobsession pour les trésors est telle qu’il vajusqu’à fouiller les nids des Carmache. +198,29,6,"Es hat eine Schwäche für glitzernde Objekte.Hin und wieder schleicht es sich, in Erwartungschillernder Schätze, ins Nest von Knarksel." +198,29,7,Le gustan los objetos brillantes. Su fascinaciónpor todo cuanto reluce lo lleva a buscar tesorosincluso en los nidos de Gabite. +198,29,8,Adora gli oggetti luccicanti. La sua brama ditesori lo porta a infiltrarsi nelle tane dei Gabiteper rubare le pietre preziose che custodiscono. +198,29,9,It has a weakness for shiny things. It’s beenknown to sneak into the nests of Gabite—notedcollectors of jewels—in search of treasure. +198,29,11,光るものに 目が ない。 お宝を求めて 宝石を ため込むガバイトの 巣に 忍び込むことも。 +198,29,12,对于发光的东西毫无抵抗力。为了追求宝物,有时候会潜入爱储存宝石的尖牙陆鲨的巢穴。 +198,30,1,ボスのために キラキラ ひかるものをさがしている。 ふきつな そんざいといわれ いみきらう ひとも おおい。 +198,30,3,보스를 위해 반짝반짝 빛나는 것을찾고 있다. 불길한 존재로 여겨몹시 싫어하는 사람도 많다. +198,30,4,會為了老大尋找閃閃發亮的東西。被人們視為不吉利的象徵,厭惡牠的人也很多。 +198,30,5,Il cherche des objets brillants pour son chef.Sa réputation d’oiseau de mauvais augure luivaut la haine de nombreuses personnes. +198,30,6,Für seinen Chef geht es auf die Jagd nachglitzernden Objekten. Von vielen Menschen wirdes als Überbringer des Unheils verabscheut. +198,30,7,"Busca objetos brillantes para su patrón. Nocuenta con muchas simpatías, pues la gente loconsidera ave de mal agüero." +198,30,8,Va in cerca di oggetti luccicanti per il suo capo.Molti lo temono e lo detestano credendo cheporti sfortuna. +198,30,9,"It searches for shiny things for its boss.Murkrow’s presence is said to be unlucky, somany people detest it." +198,30,11,ボスのために キラキラ 光るものを探している。 不吉な 存在といわれ 忌み嫌う 人も 多い。 +198,30,12,会为老大去寻找闪闪发光的东西。据说它很不吉利,厌恶它的人也很多。 +198,39,9,"Widely shunned as a bearer of ill fortune. Upon crossing pathswith this creature, I've been told one must chant ”Workrum,Workrum—bad luck, don't come” as a protective incantation." +199,4,9,"It has incredibleintellect and in­tuition. Whatever the situation, itremains calm andcollected." +199,5,9,"When its head wasbitten, toxinsentered SLOWPOKE's head and unlockedan extraordinarypower." +199,6,9,"Every time it ya­wns, SHELLDERinjects more poi­ son into it. Thepoison makes itmore intelligent." +199,7,9,"SLOWKING undertakes research everyday in an effort to solve the mysteriesof the world. However, this POKéMON apparentlyforgets everything it has learned ifthe SHELLDER on its head comes off." +199,8,9,"SLOWKING undertakes research everyday in an effort to solve the mysteriesof the world. However, this POKéMON apparentlyforgets everything it has learned ifthe SHELLDER on its head comes off." +199,9,9,"It undertakes research every day tosolve the mysteries of the world.However, it apparently forgets everythingif the SHELLDER on its head comes off." +199,10,9,"When its head was bitten, toxins enteredSLOWPOKE’s head and unlocked anextraordinary power." +199,11,9,"It has incredible intellect and intuition.Whatever the situation, it remains calmand collected." +199,12,9,Being bitten by SHELLDER gave itintelligence comparable to that ofaward-winning scientists. +199,13,9,Being bitten by SHELLDER gave itintelligence comparable to that ofaward-winning scientists. +199,14,9,Being bitten by SHELLDER gave itintelligence comparable to that ofaward-winning scientists. +199,15,9,"It has incredible intellect andintuition. Whatever the situation,it remains calm and collected." +199,16,9,"When its head was bitten, toxinsentered SLOWPOKE’s head and unlockedan extraordinary power." +199,17,5,La morsure de Kokiyas a fait de luiun génie dont l’intelligence rivaliseavec celle d’un prix Nobel. +199,17,9,Being bitten by Shellder gave itintelligence comparable to that ofaward-winning scientists. +199,18,5,La morsure de Kokiyas a fait de luiun génie dont l’intelligence rivaliseavec celle d’un prix Nobel. +199,18,9,Being bitten by Shellder gave itintelligence comparable to that ofaward-winning scientists. +199,21,9,Being bitten by Shellder gave itintelligence comparable to that ofaward-winning scientists. +199,22,9,Being bitten by Shellder gave itintelligence comparable to that ofaward-winning scientists. +199,23,1,すごい ちせいと ひらめきをもっている。どんなときでも あわてずさわがず のんびりとしている。 +199,23,3,대단한 지성과 번뜩이는 재치를가지고 있다. 어떤 때라도 당황하거나소란 피우지 않고 느긋하게 있다. +199,23,5,"D’une grande intelligence, il sait rester calme, mêmeen situation stressante." +199,23,6,Sein feines Gespür und Intellekt zeichnen es aus.Es bleibt in jeder Situation gelassen und besonnen. +199,23,7,Su intelecto e intuición son increíbles. No pierde lacompostura en ninguna situación. +199,23,8,"Dotato di incredibile intelligenza e intuito, sa restarecalmo e padrone di sé in ogni situazione." +199,23,9,"It has incredible intellect and intuition. Whateverthe situation, it remains calm and collected." +199,23,11,すごい 知性と ひらめきを持っている。どんなときでも あわてず騒がず のんびりとしている。 +199,24,1,かまれたとき あたまに しみこんだどくそに よって ただならないのうりょくに めざめた ヤドン。 +199,24,3,물렸을 때 머리에 깊게 스며든독소에 의해 심상치 않은능력에 눈을 뜬 야돈이다. +199,24,5,"Une fois sa tête mordue, des toxines ont envahiRamoloss et lui ont conféré des pouvoirs immenses." +199,24,6,"Als Flegmon in den Kopf gebissen wurde, floss Giftin seinen Kopf und setzte eine gewaltige Kraft frei." +199,24,7,"Al ser mordido en la cabeza, Slowpoke absorbió unastoxinas que liberaron su oculto poder." +199,24,8,"Quando la testa di Slowpoke fu morsa, vi penetraronodelle tossine che produssero un enorme potere." +199,24,9,"When its head was bitten, toxins enteredSlowpoke’s head and unlocked anextraordinary power." +199,24,11,かまれたとき 頭に 染みこんだ毒素に よって ただならない能力に 目覚めた ヤドン。 +199,25,1,せかいの ふしぎを かいめい するため まいにちけんきゅう しているが あたまの シェルダーがはずれると ぜんぶ わすれてしまう らしい。 +199,25,3,세계의 불가사의를 밝혀내기 위해 매일연구하고 있지만 머리에 있는 셀러가벗겨지면 전부 잊어버리는 것 같다. +199,25,5,"Tous les jours, Roigada entreprend des recherches pourrésoudre les mystères du monde. Cependant, ce Pokémonoublie tout ce qu’il a appris si le Kokiyas qui se trouvesur sa tête s’en va." +199,25,6,"Laschoking betreibt jeden Tag Forschung, um die Geheimnisseder Welt zu lüften. Dieses Pokémon vergisst aber alles, was esbereits herausgefunden hat, wenn das Muschas auf seinemKopf abfällt." +199,25,7,"Slowking dedica cada día tiempo a investigar, en un intentopor resolver los misterios del mundo. Aunque, según parece,a este Pokémon se le olvida todo lo que ha aprendido si sesepara del Shellder que lleva en la cabeza." +199,25,8,"Ogni giorno Slowking cerca di comprendere e svelare i misteridel mondo. Tuttavia, pare che questo Pokémon dimentichitutto ciò che ha imparato se perde lo Shellder che hasul capo." +199,25,9,"Slowking undertakes research every day in an effort to solvethe mysteries of the world. However, this Pokémon apparentlyforgets everything it has learned if the Shellder on its headcomes off." +199,25,11,世界の 不思議を 解明 するため 毎日研究 しているが 頭の シェルダーが外れると 全部 忘れてしまう らしい。 +199,26,1,せかいの ふしぎを かいめい するため まいにちけんきゅう しているが あたまの シェルダーがはずれると ぜんぶ わすれてしまう らしい。 +199,26,3,세계의 불가사의를 밝혀내기 위해 매일연구하고 있지만 머리에 있는 셀러가벗겨지면 전부 잊어버리는 것 같다. +199,26,5,"Tous les jours, Roigada entreprend des recherches pourrésoudre les mystères du monde. Cependant, ce Pokémonoublie tout ce qu’il a appris si le Kokiyas qui se trouvesur sa tête s’en va." +199,26,6,"Laschoking betreibt jeden Tag Forschung, um die Geheimnisseder Welt zu lüften. Dieses Pokémon vergisst aber alles, was esbereits herausgefunden hat, wenn das Muschas auf seinemKopf abfällt." +199,26,7,"Slowking dedica cada día tiempo a investigar, en un intentopor resolver los misterios del mundo. Aunque, según parece,a este Pokémon se le olvida todo lo que ha aprendido si sesepara del Shellder que lleva en la cabeza." +199,26,8,"Ogni giorno Slowking cerca di comprendere e svelare i misteridel mondo. Tuttavia, pare che questo Pokémon dimentichitutto ciò che ha imparato se perde lo Shellder che hasul capo." +199,26,9,"Slowking undertakes research every day in an effort to solvethe mysteries of the world. However, this Pokémon apparentlyforgets everything it has learned if the Shellder on its headcomes off." +199,26,11,世界の 不思議を 解明 するため 毎日研究 しているが 頭の シェルダーが外れると 全部 忘れてしまう らしい。 +199,27,1,かまれた どくその えいきょうでてんさいてき ずのうの もちぬしに。サイコパワーを じざいに あやつる。 +199,27,3,물린 독소의 영향으로천재적인 두뇌를 가지게 되었다.사이코 파워를 자유자재로 다룬다. +199,27,4,受被咬到時的毒素影響,擁有天才的頭腦。能自由自在地操縱精神力量。 +199,27,5,Les toxines injectées dans son corps quandil s’est fait mordre ont fait de lui un génie.Ses pouvoirs psy ont été grandement amplifiés. +199,27,6,Durch einen giftigen Biss wurde es zu einerwahren Intelligenzbestie. Es verfügt überPsycho-Kräfte. +199,27,7,El veneno de Shellder le confiere una inteligenciabrillante. Puede utilizar sus poderes psíquicoscon gran destreza. +199,27,8,Il morso velenoso di Shellder gli ha conferitoun’intelligenza straordinaria. È in grado di usarei suoi poteri psichici con grande maestria. +199,27,9,"A poisonous bite reacted with its system,blessing it with the enhanced intellect of agenius. It has full control of its psychic powers." +199,27,11,噛まれた 毒素の 影響で天才的 頭脳の 持ち主に。サイコパワーを 自在に 操る。 +199,27,12,受被咬到的毒素影响,拥有天才的头脑。能自由自在地操纵精神力量。 +199,28,1,まよったら ヤドキングにきけ ということわざが のこる ちいきも あるほどかしこいことで ゆうめい なのだ。 +199,28,3,갈피를 못 잡을 때는 야도킹에게 물어보라는속담이 남아있는 지역도 있을 정도로똑똑한 것으로 유명하다. +199,28,4,迷路就問呆呆王,也有地區流傳著這樣的俗語,可見牠因聰明而廣為人知。 +199,28,5,"Il est tellement intelligent qu’il existe unproverbe dans certaines régions qui dit :« Si tu ne sais pas, demande au Roigada. »" +199,28,6,"Es ist so berühmt für seine Intelligenz, dasssich vielerorts das Sprichwort „Nicht verzagen,Laschoking fragen!“ durchgesetzt hat." +199,28,7,"Es muy famoso por su inteligencia y, en algunasregiones, hasta tienen un refrán que dice:“En caso de duda, pregúntale a Slowking”." +199,28,8,"È famoso per la sua grande intelligenza.In alcune regioni si dice comunemente:“Nel dubbio, chiedi a Slowking”." +199,28,9,"This Pokémon is so famed for its intellect that aproverb still persists in some regions: “When indoubt, ask Slowking.”" +199,28,11,迷ったら ヤドキングに聞け ということわざが 残る 地域も あるほど賢いことで 有名 なのだ。 +199,28,12,迷路就问呆呆王,也有地区流传着这样的俗语,可见它因聪明而广为人知。 +199,29,1,あたまの なかでは つねに せかいをかえるような アイデアが わきだしているが ひらめくはじから わすれる。 +199,29,3,머릿속으로는 항상 세계를 바꿀정도의 아이디어가 넘쳐 흐르지만번뜩이는 순간 잊어버린다. +199,29,4,腦海中不停湧現各種足以改變世界的點子,但牠馬上就會忘了那些點子。 +199,29,5,"Il trouve tout le temps des idées formidablesqui pourraient changer le monde, mais il lesoublie dans la foulée." +199,29,6,"In seinem Kopf kommen ihm ständig große Ideen,die die Welt verändern könnten. Leider vergisstes sie jedoch viel zu schnell wieder." +199,29,7,"A menudo se le ocurren ideas geniales quecambiarían el mundo, pero tan pronto como lastiene se le olvidan." +199,29,8,"Ha sempre un sacco di idee che potrebberocambiare il mondo, ma le dimentica un attimodopo che gli sono venute in mente." +199,29,9,"It’s constantly coming up with new ideas thatwould change the world, but as soon as ithits upon a new idea, it forgets it." +199,29,11,頭の 中では 常に 世界を変えるような アイデアが わきだしているが ひらめく端から 忘れる。 +199,29,12,脑海中经常会涌现出一些像是改变世界的想法,但不久后会依次忘记。 +199,30,1,うみの けんじゃと よばれる。ヤレユータンと ちえくらべを するがけっかは だいたい ひきわけ。 +199,30,3,바다의 현자라고 불린다.하랑우탄과 지혜를 겨루지만결과는 대체로 무승부다. +199,30,4,被稱為大海的賢者。會與智揮猩比拼智力,但結果大多是不分上下。 +199,30,5,On l’appelle « le Grand Sage des mers ».Ses fréquents concours d’intelligence avecGouroutan se terminent souvent par une égalité. +199,30,6,"Man nennt es auch den „Weisen des Meeres“.Es liefert sich mit Kommandutan epischeQuiz-Duelle, die zumeist im Gleichstand enden." +199,30,7,Lo llaman el Sabio del Mar. Disfruta librandoduelos de inteligencia con Oranguru que suelenterminar en tablas. +199,30,8,È chiamato “il saggio del mare”. Rivaleggia perintelligenza con Oranguru e quasi semprele loro sfide finiscono in parità. +199,30,9,"It’s called “the sage of the sea.” It engages inbattles of wits with Oranguru, but the result isusually a draw." +199,30,11,海の 賢者と 呼ばれる。ヤレユータンと 知恵比べを するが結果は だいたい 引き分け。 +199,30,12,被称为大海的贤者。虽然会去和智挥猩比拼智力,但结果多是不分上下。 +199,33,1,シェルダーの どくそが ヤドンののうみそを かけめぐり きせきてきにひめた ちのうを かくせいさせた。 +199,33,3,셀러의 독소가 야돈의뇌를 돌아다니면서 숨겨진 지능을기적적으로 각성시켰다. +199,33,4,大舌貝的毒素竄遍了呆呆獸的大腦,奇蹟似地使牠潛藏的智能覺醒了。 +199,33,5,"Les toxines du Kokiyas ont imprégné le cerveaudu Ramoloss, réveillant en lui une intelligenceinsoupçonnée, comme par miracle." +199,33,6,Das Gift von Muschas drang in Flegmons Gehirnein und erweckte dabei wie durch ein Wunderbisher verborgene Intelligenz in ihm. +199,33,7,Las toxinas del Shellder impregnaron el cerebrodel anfitrión y despertaron el increíble intelectooculto que poseía Slowpoke. +199,33,8,Le tossine secrete da Shellder sono entrate incircolo nel cervello di Slowpoke con il prodigiosorisultato di risvegliare capacità intellettive latenti. +199,33,9,"Miraculously, this former Slowpoke’s latentintelligence was drawn out when Shellder poisonraced through its brain." +199,33,11,シェルダーの 毒素が ヤドンの脳みそを 駆けめぐり 奇跡的に秘めた 知能を 覚醒させた。 +199,33,12,大舌贝的毒素流遍了呆呆兽的脑子,奇迹般地唤醒了它潜在的智慧。 +199,34,1,たずねれば どんな なんだいでもかいけつしてくれるが ヤドキングのことばは だれも りかいできない。 +199,34,3,아무리 어려운 문제를 물어봐도모두 해결해주지만그 누구도 야도킹의 말을 이해하지 못한다. +199,34,4,只要開口提問,任何難題牠都會幫忙解開,但是無人能夠理解呆呆王的語言。 +199,34,5,"Il est capable de résoudre tous les problèmesqu’on lui présente, mais personne ne parvientà comprendre ce qu’il dit." +199,34,6,"Bittet man es darum, löst es jedes noch soschwere Problem für einen. Jedoch ist niemand inder Lage, Laschokings Sprache zu verstehen." +199,34,7,"Es capaz de dar respuesta a cualquier cuestiónque se le formule, pero, por desgracia, nadielogra descifrar una sola palabra de lo que dice." +199,34,8,"È in grado di risolvere qualsiasi problemagli venga sottoposto, ma nessuno riesce acomprendere le sue parole." +199,34,9,"Slowking can solve any problem presented to it,but no one can understand a thing Slowking says." +199,34,11,尋ねれば どんな 難題でも解決してくれるが ヤドキングの言葉は だれも 理解できない。 +199,34,12,虽然无论向呆呆王提出什么难题它都会帮忙解决,但是谁都无法理解它的语言。 +200,4,9,It likes playingmischievous trickssuch as screaming and wailing tostartle people atnight. +200,5,9,"It loves to biteand yank people'shair from behind without warning,just to see theirshocked reactions." +200,6,9,It loves to watchpeople it's scar­ed. It frightens them by screamingloudly or appear­ing suddenly. +200,7,9,"MISDREAVUS frightens people with acreepy, sobbing cry. The POKéMONapparently uses its red spheres to absorb the fearful feelings of foes andturn them into nutrition." +200,8,9,"MISDREAVUS frightens people with acreepy, sobbing cry. The POKéMONapparently uses its red spheres to absorb the fearful feelings of foes andturn them into nutrition." +200,9,9,"A MISDREAVUS frightens people with acreepy, sobbing cry. It apparently usesits red spheres to absorb the fear of foesas its nutrition." +200,10,9,"It loves to bite and yank people’s hairfrom behind without warning, just to seetheir shocked reactions." +200,11,9,"It likes playing mischievous tricks such asscreaming and wailing to startle people atnight. " +200,12,9,"It loves to sneak up on peoplelate at night, then startle themwith its shrieklike cry." +200,13,9,"It gets nourishment from fearthat it absorbs into its red orbs.In daytime, it sleeps in darkness." +200,14,9,A Pokémon that startles people inthe middle of the night. It gathersfear as its energy. +200,15,9,"It likes playing mischievous tricks,such as screaming and wailing tostartle people at night." +200,16,9,"It loves to bite and yank people’shair from behind without warning,just to see their shocked reactions." +200,17,5,Il fait peur aux aventuriers enpleine nuit et se nourrit de leurfrayeur. +200,17,9,A Pokémon that startles people inthe middle of the night. It gathersfear as its energy. +200,18,5,Il fait peur aux aventuriers enpleine nuit et se nourrit de leurfrayeur. +200,18,9,A Pokémon that startles people inthe middle of the night. It gathersfear as its energy. +200,21,9,A Pokémon that startles people inthe middle of the night. It gathersfear as its energy. +200,22,9,A Pokémon that startles people inthe middle of the night. It gathersfear as its energy. +200,23,1,こわがる こころを あかい たまできゅうしゅうして えいようにする。ひるまは くらがりで ねむっている。 +200,23,3,무서워하는 마음을 빨간 구슬로흡수해 영양분으로 만든다. 낮에는어두운 곳에서 잠자고 있다. +200,23,5,Il se nourrit de la peur absorbée par ses orbes rouges.Il somnole à l’ombre en journée. +200,23,6,Es nährt sich von der Angst anderer Wesen undnimmt diese in roten Kugeln auf. Schläft am Tage. +200,23,7,"Se deleita con el miedo, que absorbe con sus esferasrojas. Por el día, duerme en la oscuridad." +200,23,8,Si nutre delle preoccupazioni che assorbe con lesue sfere rosse. Di giorno dorme nell’oscurità. +200,23,9,"It gets nourishment from fear that it absorbs into itsred orbs. In daytime, it sleeps in darkness." +200,23,11,怖がる 心を 赤い 玉で吸収して 栄養にする。昼間は 暗がりで 眠っている。 +200,24,1,よなかに ひとの なきさけぶようななきごえを だして みんなをおどろかせる いたずらずき。 +200,24,3,밤중에 사람이 울부짖는울음소리를 내어 모두를놀라게 하는 장난꾸러기다. +200,24,5,Il pousse des hurlements la nuit pour effrayerles gens. +200,24,6,"Es liebt Streiche und erschreckt nachts Menschen,indem es heult oder ihnen im Dunkeln auflauert." +200,24,7,"Le gusta hacer travesuras, como gritar y aullar por lanoche, para asustar a la gente." +200,24,8,"Si diverte a fare brutti scherzi, come gridare elamentarsi in piena notte spaventando la gente." +200,24,9,"It likes playing mischievous tricks, such asscreaming and wailing to startle people at night." +200,24,11,夜中に 人の 泣き叫ぶような鳴き声を 出してみんなを 驚かせる いたずら好き。 +200,25,1,すすりなく ような なきごえで こわがらせる。あいての こわがる こころを あかい たまできゅうしゅうして えいように している らしい。 +200,25,3,흐느껴 우는 듯한 울음소리로 겁을 준다.상대의 두려워하는 마음을 빨간 구슬로흡수하여 영양분으로 삼는 것 같다. +200,25,5,"Feuforêve effraie les gens en poussant un cri à faire froiddans le dos, une sorte de lamentation. Ce Pokémon utiliseses sphères rouges pour absorber les sentiments de terreurde ses ennemis et s’en nourrir." +200,25,6,"Traunfugil erschreckt Menschen mit einem markerschütterndenSchrei. Dieses Pokémon verwendet seine roten Kraftfelderdazu, die Ängste seiner Feinde aufzunehmen und sie inNahrung umzuwandeln." +200,25,7,"Misdreavus asusta a la gente con un chillido escalofriante ysollozante. Y, al parecer, usa las esferas rojas para absorberlos sentimientos de miedo de los enemigos y usarlos comoalimento." +200,25,8,Misdreavus terrorizza le persone con un singhiozzoraccapricciante. Pare usi le sue sfere rosse per assorbirela paura dei nemici e cibarsene. +200,25,9,"Misdreavus frightens people with a creepy, sobbing cry.The Pokémon apparently uses its red spheres to absorb thefearful feelings of foes and turn them into nutrition." +200,25,11,すすり泣く ような 鳴き声で 怖がらせる。相手の 怖がる 心を 赤い 玉で吸収して 栄養に している らしい。 +200,26,1,すすりなく ような なきごえで こわがらせる。あいての こわがる こころを あかい たまできゅうしゅうして えいように している らしい。 +200,26,3,흐느껴 우는 듯한 울음소리로 겁을 준다.상대의 두려워하는 마음을 빨간 구슬로흡수하여 영양분으로 삼는 것 같다. +200,26,5,"Feuforêve effraie les gens en poussant un cri à faire froiddans le dos, une sorte de lamentation. Ce Pokémon utiliseses sphères rouges pour absorber les sentiments de terreurde ses ennemis et s’en nourrir." +200,26,6,"Traunfugil erschreckt Menschen mit einem markerschütterndenSchrei. Dieses Pokémon verwendet seine roten Kraftfelderdazu, die Ängste seiner Feinde aufzunehmen und sie inNahrung umzuwandeln." +200,26,7,"Misdreavus asusta a la gente con un chillido escalofriante ysollozante. Y, al parecer, usa las esferas rojas para absorberlos sentimientos de miedo de los enemigos y usarlos comoalimento." +200,26,8,Misdreavus terrorizza le persone con un singhiozzoraccapricciante. Pare usi le sue sfere rosse per assorbirela paura dei nemici e cibarsene. +200,26,9,"Misdreavus frightens people with a creepy, sobbing cry.The Pokémon apparently uses its red spheres to absorb thefearful feelings of foes and turn them into nutrition." +200,26,11,すすり泣く ような 鳴き声で 怖がらせる。相手の 怖がる 心を 赤い 玉で吸収して 栄養に している らしい。 +200,27,1,あのて このてで ひとを おどろかしせいめいエネルギーを すいとる。おどろかす れんしゅうは かかさない。 +200,27,3,온갖 방법으로 사람을 놀라게 해서생명 에너지를 빨아들인다.놀라게 하는 연습을 꾸준히 한다. +200,27,4,千方百計地驚嚇人類,吸取生命的能量。嚇人的練習從來不曾間斷。 +200,27,5,"Il ne recule devant rien pour effrayer leshumains et leur voler leur énergie vitale.Pour cela, il s’entraîne régulièrement à faire peur." +200,27,6,"Es lässt nichts unversucht, um Menschenzu erschrecken und ihnen Lebensenergieabzusaugen. Dafür übt es regelmäßig." +200,27,7,Atemoriza a la gente de distintas formas yabsorbe su energía vital. Entrena todos los díaspara no perder su toque terrorífico. +200,27,8,Assorbe l’energia vitale degli esseri umaniterrorizzandoli. Si allena per cercare di essereil più spaventoso possibile. +200,27,9,It will use any means necessary to frightenpeople and absorb their life energy. It practicesconstantly to hone its skill in causing fear. +200,27,11,あの手 この手で 人を 驚かし生命エネルギーを 吸い取る。驚かす 練習は 欠かさない。 +200,27,12,千方百计地吓唬人类,吸取生命的能量。吓人的练习一天也不落。 +200,28,1,だれもいない へやから すすりなくような こえが きこえたら それはムウマの イタズラに ちがいない。 +200,28,3,아무도 없는 방에서 흐느껴 우는듯한 소리가 들린다면 그것은무우마의 장난임에 틀림없다. +200,28,4,如果從四下無人的房間裡傳來抽泣般的聲音,那一定是夢妖的惡作劇。 +200,28,5,"Si vous entendez des pleurs provenant d’unepièce vide, c’est sûrement un Feuforêvequi vous fait une farce." +200,28,6,"Hört man ein Schluchzen in einem leeren Zimmer,handelt es sich dabei eindeutig um einen Streichvon Traunfugil." +200,28,7,"Si se escucha un sollozo proveniente de unahabitación que en teoría está vacía, es probableque sea Misdreavus haciendo de las suyas." +200,28,8,"Se vi sembra di sentire qualcuno singhiozzarein una stanza apparentemente vuota, èsicuramente un Misdreavus in vena di scherzi." +200,28,9,"If you hear a sobbing sound emanating from avacant room, it’s undoubtedly a bit of mischieffrom Misdreavus." +200,28,11,誰もいない 部屋から すすり泣くような 声が 聞こえたら それはムウマの イタズラに 違いない。 +200,28,12,如果从四下无人的房间里传来抽泣般的声音,那准是梦妖的恶作剧。 +200,29,1,おどろかせることが いきがい。くびの あかいたまに みみを あてるとなかから ひめいが きこえてくるぞ。 +200,29,3,놀라게 하는 것이 삶의 낙이다.목의 빨간 구슬에 귀를 대면안에서 비명이 들려온다. +200,29,4,把嚇唬別人當成自己活著的意義。如果把耳朵貼近牠脖子上的紅珠子,就會聽見裡頭傳來哀嚎的聲音。 +200,29,5,"Effrayer les gens est sa raison d’être. Si l’onpresse l’oreille contre les sphères rouges deson cou, on peut entendre des gémissements." +200,29,6,"Andere zu erschrecken ist sein Lebenssinn.Wenn man das Ohr auf die roten Kugeln anseinem Hals legt, kann man Hilfeschreie hören." +200,29,7,"Vive para asustar a la gente. Al acercar la orejaa las perlas rojas de su cuello, pueden oírsesollozos de angustia en su interior." +200,29,8,"Terrorizzare gli altri è la sua ragione d’essere.Avvicinando l’orecchio alle sfere rosse che haal collo, si sentono grida e gemiti." +200,29,9,"What gives meaning to its life is surprisingothers. If you set your ear against the red orbsaround its neck, you can hear shrieking." +200,29,11,驚かせることが 生きがい。首の 赤い玉に 耳を あてると中から 悲鳴が 聞こえてくるぞ。 +200,29,12,吓唬别人是其活着的意义。如果把耳朵贴近它脖子上的红珠子,就能从中听到悲鸣声。 +200,30,1,ひとが なきさけぶ こえを まねてみんなを おびえさせ よろこぶ。きもが すわった あいては にがて。 +200,30,3,사람이 울부짖는 소리를 흉내 내모두를 겁주고 기뻐한다.담력이 강한 상대는 좋아하지 않는다. +200,30,4,會藉由模仿人哭叫的聲音嚇唬大家來取樂。不擅長應付膽大的對手。 +200,30,5,"Il adore faire peur aux humains en imitantleurs pleurs, et n’apprécie guère ceux quine se laissent pas intimider." +200,30,6,"Es genießt es, das Schluchzen eines Menschennachzuahmen und andere damit zu erschrecken.Wen das kaltlässt, den kann es nicht leiden." +200,30,7,Disfruta imitando llantos humanos para asustara la gente. Los valientes no le caen demasiadobien. +200,30,8,Si diverte a seminare il terrore imitando le gridae i lamenti degli esseri umani.Non ha vita facile con chi non si lascia intimidire. +200,30,9,What makes it happy is imitating the voices ofweeping people and scaring everyone. It doesn’tdeal well with folks who aren’t easily frightened. +200,30,11,人が 泣き叫ぶ 声を 真似てみんなを おびえさせ 喜ぶ。肝が 据わった 相手は 苦手。 +200,30,12,会通过模仿人哭叫的声音来吓唬大家并以此为乐。不擅长对付胆大的对手。 +200,39,9,"It conceals itself in darkness, sending chills up travelers' spineswith its childlike weeping. As it observes the frightened travelerswith glee, the red orbs upon its chest let off an eerie light." +201,4,9,Their shapes looklike hieroglyphson ancient tab­ lets. It is saidthat the two aresomehow related. +201,5,9,"Its flat, thinbody is alwaysstuck on walls. Its shape appearsto have some mean­ing." +201,6,9,"Because differenttypes of UNOWNexist, it is said that they musthave a variety ofabilities." +201,7,9,"This POKéMON is shaped like ancientwriting. It is a mystery as to whichcame first, the ancient writings or the various UNOWN. Research into thistopic is ongoing but nothing is known." +201,8,9,"This POKéMON is shaped like ancientwriting. It is a mystery as to whichcame first, the ancient writings or the various UNOWN. Research into thistopic is ongoing but nothing is known." +201,9,9,"This POKéMON is shaped like ancient textcharacters. Although research is ongoing,it is a mystery as to which came first,the ancient writings or the various UNOWN." +201,10,9,"Its flat, thin body is always stuck onwalls. Its shape appears to have somemeaning." +201,11,9,Their shapes look like hieroglyphs onancient tablets. It is said that the twoare somehow related. +201,12,9,"Shaped like ancient writing, it isa huge mystery whetherlanguage or UNOWN came first." +201,13,9,They seem to communicate amongeach other telepathically. Theyare always found stuck on walls. +201,14,9,"When alone, nothing happens.However, if there are two or more,an odd power is said to emerge." +201,15,9,Their shapes look like hieroglyphson ancient tablets. It is saidthat the two are somehow related. +201,16,9,"Its flat, thin body is alwaysstuck on walls. Its shape appearsto have some meaning." +201,17,5,"Quand il est seul, il ne se passerien... Mais en groupe, il semblehabité par un mystérieux pouvoir." +201,17,9,"When alone, nothing happens.However, if there are two or more,an odd power is said to emerge." +201,18,5,"Quand il est seul, il ne se passerien... Mais en groupe, il semblehabité par un mystérieux pouvoir." +201,18,9,"When alone, nothing happens.However, if there are two or more,an odd power is said to emerge." +201,21,9,"When alone, nothing happens.However, if there are two or more,an odd power is said to emerge." +201,22,9,"When alone, nothing happens.However, if there are two or more,an odd power is said to emerge." +201,23,1,からだじたいは うすっぺらくいつも かべに はりついている。かたちに なにか いみがあるらしい。 +201,23,3,몸 자체는 굉장히 얇고항상 벽에 들러붙어 있다.모습에는 뭔가 의미가 있는 듯하다. +201,23,5,Son corps plat et fin est toujours collé aux murs.On pense que sa forme a une signification. +201,23,6,"Sein flacher, dünner Körper hängt immer an Wänden.Seine Form scheint eine Bedeutung zu haben." +201,23,7,Su cuerpo fino y plano aparece siempre en los muros.Su forma parece tener algún significado. +201,23,8,Il corpo piatto e sottile sta sempre attaccato ai muri.Pare che la forma abbia un preciso significato. +201,23,9,"Its flat, thin body is always stuck on walls. Its shapeappears to have some meaning." +201,23,11,体自体は 薄っぺらくいつも 壁に 張りついている。形に なにか 意味があるらしい。 +201,24,1,こだいぶんめいの もじに にている。もじが さきか アンノーンが さきかせかいの 7ふしぎの ひとつ。 +201,24,3,고대 문명의 문자와 닮았다.문자가 먼저인지 안농이 먼저인지세계 7대 불가사의의 하나다. +201,24,5,Il rappelle une écriture ancienne. Reste à savoir quidu langage ou de Zarbi est apparu en premier. +201,24,6,Seine Form sieht aus wie antike Schrift. Was warzuerst da? Die Sprache oder Icognito? +201,24,7,Tienen forma de letras antiguas. Se desconoce quéfue antes: si la escritura o los Unown. +201,24,8,"È a forma di lettera di un antico alfabeto. È un misterochi sia apparso prima, l’alfabeto o Unown." +201,24,9,"Shaped like ancient writing, it is a huge mysterywhether language or Unown came first." +201,24,11,古代文明の 文字に 似ている。文字が 先か アンノーンが 先か世界の 七不思議の ひとつ。 +201,25,1,こだいの もじに にた すがたの ポケモン。さきに うまれたのは もじか アンノーンなのか。けんきゅうちゅうだが いまだに なぞである。 +201,25,3,고대 문자를 닮은 모습의 포켓몬이다.먼저 생겨난 것은 문자인가 안농인가.연구 중이지만 아직도 수수께끼다. +201,25,5,"Ce Pokémon a la forme d’un caractère d’écriture antique.Personne ne sait si ces écritures antiques sont apparuesavant les Zarbi ou le contraire. Des études sont en cours,mais aucun résultat n’a été annoncé." +201,25,6,"Icognito hat die Form antiker Schriftzeichen. Bis heute istunklar, was zuerst da war – die antiken Schriftzeichen oderdie vielen unterschiedlichen Icognito. Trotz umfangreicherForschung bleiben Fragen offen." +201,25,7,"Estos Pokémon tienen forma de caracteres antiguos. No sesabe qué surgió primero, si la vieja escritura o los distintosUnown. Esta cuestión sigue siendo objeto de estudio, peroaún no se ha averiguado nada." +201,25,8,"Questo Pokémon pare una lettera di un alfabeto antico.A tutt’oggi rimane un mistero chi sia comparso prima,se l’alfabeto o Unown. Sono in corso ricerche in meritoma non si sa ancora praticamente nulla." +201,25,9,"This Pokémon is shaped like ancient writing. It is a mystery asto which came first, the ancient writings or the various Unown.Research into this topic is ongoing but nothing is known." +201,25,11,古代の 文字に 似た 姿の ポケモン。先に 生まれたのは 文字か アンノーンなのか。研究中だが いまだに 謎である。 +201,26,1,こだいの もじに にた すがたの ポケモン。さきに うまれたのは もじか アンノーンなのか。けんきゅうちゅうだが いまだに なぞである。 +201,26,3,고대 문자를 닮은 모습의 포켓몬이다.먼저 생겨난 것은 문자인가 안농인가.연구 중이지만 아직도 수수께끼다. +201,26,5,"Ce Pokémon a la forme d’un caractère d’écriture antique.Personne ne sait si ces écritures antiques sont apparuesavant les Zarbi ou le contraire. Des études sont en cours,mais aucun résultat n’a été annoncé." +201,26,6,"Icognito hat die Form antiker Schriftzeichen. Bis heute istunklar, was zuerst da war – die antiken Schriftzeichen oderdie vielen unterschiedlichen Icognito. Trotz umfangreicherForschung bleiben Fragen offen." +201,26,7,"Estos Pokémon tienen forma de caracteres antiguos. No sesabe qué surgió primero, si la vieja escritura o los distintosUnown. Esta cuestión sigue siendo objeto de estudio, peroaún no se ha averiguado nada." +201,26,8,"Questo Pokémon pare una lettera di un alfabeto antico.A tutt’oggi rimane un mistero chi sia comparso prima,se l’alfabeto o Unown. Sono in corso ricerche in meritoma non si sa ancora praticamente nulla." +201,26,9,"This Pokémon is shaped like ancient writing. It is a mystery asto which came first, the ancient writings or the various Unown.Research into this topic is ongoing but nothing is known." +201,26,11,古代の 文字に 似た 姿の ポケモン。先に 生まれたのは 文字か アンノーンなのか。研究中だが いまだに 謎である。 +201,39,9,It is hard to believe these strangely shaped Pokémon are trulyliving creatures. I've pointed out that the species' many formsresemble writing from other lands; no one will take me seriously. +202,4,9,"It hates light andshock. If attack­ed, it inflates its body to pumpup its counter­strike." +202,5,9,"To keep its pitch-black tail hidden,it lives quietly in the darkness.It is never firstto attack." +202,6,9,"In order to con­ceal its blacktail, it lives in a dark cave andonly moves aboutat night." +202,7,9,"If two or more WOBBUFFET meet, they willturn competitive and try to outdo eachother’s endurance. However, they may try to see which onecan endure the longest without food.TRAINERS need to beware of this habit." +202,8,9,"WOBBUFFET does nothing but endureattacks - it won’t attack on its own.However, it won’t endure an attack on its tail. When that happens, thePOKéMON will try to take the foe with itusing DESTINY BOND." +202,9,9,"Usually docile, a WOBBUFFET strikes backferociously if its black tail is attacked.It makes its lair in caves where it waitsfor nightfall." +202,10,9,"To keep its pitch-black tail hidden, itlives quietly in the darkness. It is neverfirst to attack." +202,11,9,"It hates light and shock. If attacked,it inflates its body to pump up itscounterstrike." +202,12,9,It desperately tries to keep itsblack tail hidden. It is said to beproof the tail hides a secret. +202,13,9,It desperately tries to keep itsblack tail hidden. It is said to beproof the tail hides a secret. +202,14,9,It desperately tries to keep itsblack tail hidden. It is said to beproof the tail hides a secret. +202,15,9,"It hates light and shock. Ifattacked, it inflates its body tobuild up its counterstrike." +202,16,9,"To keep its pitch-black tail hidden,it lives quietly in the darkness.It is never first to attack." +202,17,5,Il cherche désespérément à cachersa queue noire. Certains pensentqu’elle renferme un secret. +202,17,9,It desperately tries to keep itsblack tail hidden. It is said to beproof the tail hides a secret. +202,18,5,Il cherche désespérément à cachersa queue noire. Certains pensentqu’elle renferme un secret. +202,18,9,It desperately tries to keep itsblack tail hidden. It is said to beproof the tail hides a secret. +202,21,9,It desperately tries to keep itsblack tail hidden. It is said to beproof the tail hides a secret. +202,22,9,It desperately tries to keep itsblack tail hidden. It is said to beproof the tail hides a secret. +202,23,1,ひかりや ショックを きらう。こうげきされると からだが ふくらみはんげきが きょうりょくに なる。 +202,23,3,빛과 쇼크를 싫어한다.공격받으면 몸이 부풀어 올라반격이 강력해진다. +202,23,5,"Il déteste la lumière et les chocs. S’il est attaqué,il se gonflera pour riposter violemment." +202,23,6,"Es hasst Licht und Schläge. Wird es angegriffen,pumpt es sich auf, um einen Gegenschlagvorzubereiten." +202,23,7,"Odia la luz y las sacudidas. Si le atacan, infla sucuerpo para aumentar su contraataque." +202,23,8,"Odia la luce e gli shock. Se è attaccato, gonfia ilcorpo per preparare il contrattacco." +202,23,9,"It hates light and shock. If attacked, it inflates itsbody to build up its counterstrike." +202,23,11,光や ショックを 嫌う。攻撃されると 体が ふくらみ反撃が 強力に なる。 +202,24,1,まっくろな しっぽを かくすためくらやみで ひっそりと いきている。じぶんからは こうげき しない。 +202,24,3,새까만 꼬리를 숨기기 위해어둠 속에서 은밀히 지내고 있다.자신이 먼저 공격하는 일은 없다. +202,24,5,"Pour cacher sa queue noire, il vit discrètement dansl’obscurité. Il n’attaque jamais le premier." +202,24,6,"Es lebt in der Dunkelheit, um seinen schwarzenSchweif zu verstecken. Es greift nie zuerst an." +202,24,7,"Para mantener oculta su negra cola, vive en silencioen la oscuridad. Nunca ataca primero." +202,24,8,Se ne sta sempre tranquillo al buio per nascondere lacoda nera come la pece. Non attacca mai per primo. +202,24,9,"To keep its pitch-black tail hidden, it lives quietly inthe darkness. It is never first to attack." +202,24,11,真っ黒な 尻尾を 隠すため暗闇で ひっそりと 生きている。自分からは 攻撃しない。 +202,25,1,2ひき いじょう あつまると がまん くらべをはじめるが くうふくを がまんして しまうのでソーナンス トレーナーは ちゅういが ひつよう。 +202,25,3,두 마리 이상 모이면 참기 겨루기를시작하는데 배고픔도 참아버리기 때문에마자용 트레이너는 주의가 필요하다. +202,25,5,"Si un ou plusieurs Qulbutoké se rencontrent, ils se mesurentles uns aux autres et font des concours d’endurance. Parfois,ils tentent de voir qui peut rester le plus longtemps sansmanger. Mieux vaut être prévenu." +202,25,6,"Wenn zwei oder mehr Woingenau aufeinandertreffen,versuchen sie, gegenseitig ihre Geduld zu übertreffen.Sie möchten herausfinden, welches Pokémon es am längstenohne Nahrung aushält. Darauf müssen Trainer achten." +202,25,7,"Si dos o más Wobbuffet se encuentran, se volveráncompetitivos e intentarán superarse en resistencia. Perotambién puede que intenten aguantar sin comer; algo quelos Entrenadores deben tener muy en cuenta." +202,25,8,"Quando due o più Wobbuffet si incontrano, diventanocompetitivi tentando di vanificare la reciproca resistenza.Talvolta fanno anche a gara per vedere chi resiste di piùsenza cibo. Gli Allenatori devono fare attenzione." +202,25,9,"If two or more Wobbuffet meet, they will turn competitiveand try to outdo each other’s endurance. However, they maytry to see which one can endure the longest without food.Trainers need to beware of this habit." +202,25,11,2匹 以上 集まると 我慢 比べを始めるが 空腹を 我慢して しまうのでソーナンス トレーナーは 注意が 必要。 +202,26,1,ひたすら がまんする ポケモンだが しっぽをこうげきされる ことだけは がまん できない。あいてを みちづれにする チャンスを うかがう。 +202,26,3,한결같이 참는 포켓몬이지만 꼬리를공격당하는 것만은 참지 못한다.상대를 길동무로 만들 기회를 살핀다. +202,26,5,"Qulbutoké ne fait rien, à part encaisser des coups.Il n’attaque jamais de lui-même. Cependant, il ne supportepas qu’on attaque sa queue. Lorsque ça arrive, ce Pokémonessaie d’entraîner son ennemi grâce à Prélèvem. Destin." +202,26,6,"Woingenau tut nichts anderes als Angriffe auszuhalten.Von sich aus würde es nie angreifen. Eine Attacke aufseinen Schweif würde es allerdings niemals dulden.Wenn das passiert, setzt es Abgangsbund ein." +202,26,7,"Wobbuffet no hace otra cosa que aguantar los golpes querecibe: nunca usa movimientos ofensivos. Pero, si le atacana la cola, intentará llevarse con él al enemigo usandoMismo Destino." +202,26,8,"Wobbuffet non fa altro che subire le azioni nemiche:non agisce mai per primo. Tuttavia, non sopporta di essereattaccato alla coda. In questo caso cerca di trascinarecon sé il nemico usando Destinobbligato." +202,26,9,"Wobbuffet does nothing but endure attacks—it won’t attack onits own. However, it won’t endure an attack on its tail. Whenthat happens, the Pokémon will try to take the foe with it usingDestiny Bond." +202,26,11,ひたすら 我慢する ポケモンだが 尻尾を攻撃される ことだけは 我慢 出来ない。相手を 道連れにする チャンスを 伺う。 +202,33,1,ひかりや ショックを きらう。こうげきされると からだが ふくらみはんげきが きょうりょくに なる。 +202,33,3,빛과 쇼크를 싫어한다.공격받으면 몸이 부풀어올라반격이 강력해진다. +202,33,4,討厭光和衝擊。受到攻擊時身體會膨脹,反擊也會因此變強。 +202,33,5,"Il déteste la lumière et les chocs. S’il est attaqué,il se gonfle pour riposter violemment." +202,33,6,"Es hasst Licht und Schocks. Wird es angegriffen,pumpt es sich auf, um einen Gegenschlagvorzubereiten." +202,33,7,"Odia la luz y las sacudidas. Si le atacan, infla sucuerpo para contraatacar con más ímpetu." +202,33,8,"Odia la luce e gli shock. Quando viene attaccato,gonfia il corpo per preparare il contrattacco." +202,33,9,"It hates light and shock. If attacked, it inflates itsbody to pump up its counterstrike." +202,33,11,光や ショックを 嫌う。攻撃されると 体が ふくらみ反撃が 強力に なる。 +202,33,12,讨厌光和冲击。受到攻击时,身体就会膨胀,反击也会因此变强。 +202,34,1,まっくろな シッポを かくすためくらやみで ひっそりと いきている。じぶんからは こうげき しない。 +202,34,3,새까만 꼬리를 숨기기 위해어둠 속에서 은밀히 지내고 있다.자신이 먼저 공격하는 일은 없다. +202,34,4,為了隱藏漆黑的尾巴而悄悄地生活在黑暗之中。不會主動發動攻擊。 +202,34,5,Il vit discrètement dans l’obscurité pour cachersa queue noire. Il n’attaque jamais en premier. +202,34,6,"Es lebt in der Dunkelheit, um seinen schwarzenSchweif zu verstecken. Es greift nie zuerst an." +202,34,7,"Para mantener oculta su negra cola, vive ensilencio en la oscuridad. Nunca ataca primero." +202,34,8,Vive nel silenzio e nell’oscurità per nasconderela coda nera come la pece. Non attacca maiper primo. +202,34,9,"To keep its pitch-black tail hidden, it lives quietlyin the darkness. It is never first to attack." +202,34,11,真っ黒な 尻尾を 隠すため暗闇で ひっそりと 生きている。自分からは 攻撃しない。 +202,34,12,为了隐藏漆黑的尾巴而悄悄地生活在黑暗之中。不会主动发起攻击。 +203,4,9,"Its tail has asmall brain of itsown. Beware! If you get close, itmay react to yourscent and bite." +203,5,9,"Its tail, whichalso contains asmall brain, may bite on its own ifit notices analluring smell." +203,6,9,"When it is indanger, its tailuses some sort of mysterious powersto drive away theenemy." +203,7,9,"GIRAFARIG’s rear head also has a brain,but it is small. The rear head attacks inresponse to smells and sounds. Approaching this POKéMON from behindcan cause the rear head to suddenlylash out and bite." +203,8,9,"GIRAFARIG’s rear head contains a tinybrain that is too small for thinking.However, the rear head doesn’t need to sleep, so it can keep watch over itssurroundings 24 hours a day." +203,9,9,"A GIRAFARIG is an herbivore--it eatsgrass and tree shoots. While it is eating,its tail makes chewing and swallowingmotions as if it were also eating." +203,10,9,"Its tail, which also contains a smallbrain, may bite on its own if it notices analluring smell." +203,11,9,"Its tail has a small brain of its own.Beware! If you get close, it may reactto your scent and bite." +203,12,9,Its tail also has a small brain.It bites to repel any foe tryingto sneak up on it from behind. +203,13,9,"While it sleeps, the head on itstail keeps watch. The tail doesn’tneed to sleep." +203,14,9,The head on its tail contains asmall brain. It can instinctivelyfight even while facing backward. +203,15,9,"Its tail has a small brain of itsown. Beware! If you get close, itmay react to your scent by biting." +203,16,9,"Its tail, which also contains asmall brain, may bite on its own ifit notices an alluring smell." +203,17,5,La tête qu’il a sur la queue disposede son propre cerveau et luipermet de couvrir ses arrières. +203,17,9,The head on its tail contains asmall brain. It can instinctivelyfight even while facing backward. +203,18,5,La tête qu’il a sur la queue disposede son propre cerveau et luipermet de couvrir ses arrières. +203,18,9,The head on its tail contains asmall brain. It can instinctivelyfight even while facing backward. +203,21,9,The head on its tail contains asmall brain. It can instinctivelyfight even while facing backward. +203,22,9,The head on its tail contains asmall brain. It can instinctivelyfight even while facing backward. +203,23,1,ねむっている あいだ しっぽのあたまが あたりを みはっている。しっぽは ねむらなくても へいき。 +203,23,3,잠자는 동안 꼬리의머리가 주위를 망보고 있다.꼬리는 잠을 잘 필요가 없다. +203,23,5,La tête sur sa queue monte la garde quand il dort.Elle n’a pas besoin de dormir. +203,23,6,"Während es schläft, hält sein Schweif Wache.Dieser benötigt keinen Schlaf." +203,23,7,"Cuando duerme, la cabeza de su cola se quedavigilando, ya que ella no necesita dormir." +203,23,8,"La testa che ha sulla coda rimane vigile mentre dorme.La coda, infatti, non ha bisogno di riposare." +203,23,9,"While it sleeps, the head on its tail keeps watch.The tail doesn’t need to sleep." +203,23,11,眠っている あいだ 尻尾の 頭があたりを 見張っている。尻尾は 眠らなくても 平気。 +203,24,1,しっぽにも ちいさな のうがある。ちかよると においに はんのうしてかみついて くるので ちゅうい。 +203,24,3,꼬리에도 작은 뇌가 있다.다가가면 냄새에 반응해서물어서 공격하므로 주의하자. +203,24,5,"Sa queue possède un cerveau. Si vous vous enapprochez, elle vous sentira et vous mordra." +203,24,6,"Sein Schweif hat ein eigenes Gehirn. Achtung!Kommst du ihm zu nahe, kann es dich riechenund beißt." +203,24,7,"Su cola tiene un pequeño cerebro. ¡Cuidado! Si teacercas, puede reaccionar a tu olor y morder." +203,24,8,La coda possiede un cervello autonomo. Se ci siavvicina può fiutare la presenza e mordere. +203,24,9,"Its tail has a small brain of its own. Beware! If youget close, it may react to your scent by biting." +203,24,11,尻尾にも 小さな 脳がある。近寄ると においに 反応してかみついて くるので 注意。 +203,25,1,シッポの あたまにも ちいさな のうが ある。においや おとに はんのうして こうげきするのでうしろから ちかよると いきなり かみつかれる。 +203,25,3,꼬리의 머리에도 작은 뇌가 있다.냄새나 소리에 반응하여 공격하기 때문에뒤에서 접근하면 느닷없이 물린다. +203,25,5,"La tête à l’arrière de Girafarig a aussi un cerveau, mais il estplus petit. Elle attaque en réponse aux sons et aux odeurs.Si on approche de ce Pokémon par derrière, cette petite têtepeut tout à coup jaillir et mordre." +203,25,6,"Der Kopf an Girafarigs Hinterteil hat ein eigenes Gehirn.Er reagiert mit Angriffen auf Gerüche und Geräusche.Wenn man sich diesem Pokémon von hinten nähert,könnte der hintere Kopf plötzlich vorschnellen und zubeißen." +203,25,7,"Girafarig tiene un cerebro también en la cabeza de la cola quereacciona atacando ante olores y sonidos. Cuando alguien seacerca a este Pokémon por la espalda, puede provocar que lacabeza trasera se abalance y lo muerda." +203,25,8,La testa posteriore di Girafarig è dotata di un cervellopiccolissimo. Attacca soltanto in risposta agli odorie ai suoni. Avvicinando questo Pokémon da dietrosussiste il pericolo di essere morsi dalla testa posteriore. +203,25,9,"Girafarig’s rear head also has a brain, but it is small. The rearhead attacks in response to smells and sounds. Approachingthis Pokémon from behind can cause the rear head to suddenlylash out and bite." +203,25,11,シッポの 頭にも 小さな 脳が ある。臭いや 音に 反応して 攻撃するので後ろから 近寄ると いきなり かみつかれる。 +203,26,1,しっぽの のうは かんがえごとが できないほどちいさいけど ねむらなくても へいき なので24じかん あたりを みはりつづけて いるぞ。 +203,26,3,"꼬리의 뇌는 생각을 할 수 없을 정도로작지만 자지 않아도 괜찮아서 +24시간 주변을 계속 망보고 있다." +203,26,5,"La tête à l’arrière de Girafarig abrite un cerveau trop petitpour penser. En revanche, cette tête arrière n’a pas besoinde dormir, ce qui lui permet de monter la garde tout le temps." +203,26,6,"Der Kopf an Girafarigs Hinterteil verfügt nur überein kleines Gehirn, mit dem es nicht denken kann.Dieses Gehirn benötigt jedoch keinen Schlaf undist somit in der Lage, die Umgebung rund um dieUhr im Auge zu behalten." +203,26,7,"La cabeza trasera de Girafarig tiene un cerebro muy pequeñopara pensar, pero, como no le hace falta dormir, al menospuede hacer de centinela las 24 horas del día." +203,26,8,"La testa posteriore di Girafarig contiene un cervello minuto,troppo piccolo per pensare. Tuttavia, questa testolina nondorme mai, così può rimanere di sorveglianza 24 ore su 24." +203,26,9,"Girafarig’s rear head contains a tiny brain that is too small forthinking. However, the rear head doesn’t need to sleep, so itcan keep watch over its surroundings 24 hours a day." +203,26,11,尻尾の 脳は 考えごとが 出来ないほど小さいけど 眠らなくても 平気 なので24時間 あたりを 見張り続けて いるぞ。 +204,4,9,It likes to makeits shell thickerby adding layers of tree bark. Theadditional weightdoesn't bother it. +204,5,9,It hangs and waitsfor flying insectprey to come near. It does not moveabout much on itsown. +204,6,9,It spits out afluid that it usesto glue tree bark to its body. Thefluid hardens whenit touches air. +204,7,9,"PINECO hangs from a tree branch andpatiently waits for prey to come along.If the POKéMON is disturbed while eating by someone shaking its tree, itdrops down to the ground and explodeswith no warning." +204,8,9,"PINECO hangs from a tree branch andpatiently waits for prey to come along.If the POKéMON is disturbed while eating by someone shaking its tree, itdrops down to the ground and explodeswith no warning." +204,9,9,"A PINECO hangs from a tree branch andwaits for prey. While eating, if it isdisturbed by someone shaking its tree, itfalls on the ground and suddenly explodes." +204,10,9,It hangs and waits for flying-insect preyto come near. It does not move aboutmuch on its own. +204,11,9,It likes to make its shell thicker byadding layers of tree bark. The extraweight doesn’t bother it. +204,12,9,It looks just like a pinecone.Its shell protects it from birdPokémon that peck it by mistake. +204,13,9,It looks just like a pinecone.Its shell protects it from birdPokémon that peck it by mistake. +204,14,9,It looks just like a pinecone.Its shell protects it from birdPokémon that peck it by mistake. +204,15,9,It likes to make its shell thickerby adding layers of tree bark. Theadditional weight doesn’t bother it. +204,16,9,It hangs and waits for flying insectprey to come near. It does not moveabout much on its own. +204,17,5,Il ressemble à une pomme de pin.Sa carapace le protège des PokémonOiseaux qui le picorent par erreur. +204,17,9,It looks just like a pinecone.Its shell protects it from birdPokémon that peck it by mistake. +204,18,5,Il ressemble à une pomme de pin.Sa carapace le protège des PokémonOiseaux qui le picorent par erreur. +204,18,9,It looks just like a pinecone.Its shell protects it from birdPokémon that peck it by mistake. +204,21,9,It looks just like a pinecone.Its shell protects it from birdPokémon that peck it by mistake. +204,22,9,It looks just like a pinecone.Its shell protects it from birdPokémon that peck it by mistake. +204,23,1,きの かわを かさねあわせてカラを ぶあつくするのが だいすき。おもくなっても きにしない。 +204,23,3,나무껍질을 짜 맞춰서껍질을 두껍게 하는 것을 좋아한다.무거워져도 신경 쓰지 않는다. +204,23,5,Il renforce sa carapace en y ajoutant des écorcesd’arbre. Il devient alors plus lourd. +204,23,6,Es fügt seiner Schale schichtenweise Baumrindehinzu. Die zusätzliche Belastung ist ihm gleich. +204,23,7,Le gusta engrosar su coraza añadiendo cortezas deárbol. El aumento de peso no le molesta. +204,23,8,Inspessisce il guscio aggiungendo strati di corteccia.Non lo impensierisce l’aumento di peso. +204,23,9,It likes to make its shell thicker by adding layers oftree bark. The additional weight doesn’t bother it. +204,23,11,木の 皮を 重ね合わせて殻を 分厚くするのが 大好き。重くなっても 気にしない。 +204,24,1,きのみに そっくり。まちがわれてとりポケモンに つつかれてしまうがかたい カラで まもられている。 +204,24,3,나무열매와 똑 닮았다. 실수로새포켓몬에게 쪼이기도 하지만단단한 껍질이 몸을 보호하고 있다. +204,24,5,Il ressemble à une pomme de pin. Sa carapace leprotège des Pokémon Oiseaux qui le picorent parerreur. +204,24,6,"Es sieht aus wie ein Tannenzapfen. Seine Schaleschützt es vor Vogel-Pokémon, die an ihm pickenwollen." +204,24,7,Es como una piña piñonera. Su coraza lo protege delos pájaros que lo picotean por error. +204,24,8,Ha l’aspetto di una pigna. Il suo guscio lo proteggedai Pokémon uccello che lo beccano per errore. +204,24,9,It looks just like a pinecone. Its shell protects itfrom bird Pokémon that peck it by mistake. +204,24,11,木の実に そっくり。間違われてとりポケモンに つつかれてしまうが硬い 殻で 守られている。 +204,25,1,きの えだに ぶらさがり えものを まっている。きを ゆらされて しょくじの じゃまを されるとじめんに おちてから いきなり ばくはつするぞ。 +204,25,3,나뭇가지에 매달려 먹이를 기다린다.나무가 흔들려 식사를 방해받으면땅으로 떨어진 후 느닷없이 폭발한다. +204,25,5,"Pomdepik s’accroche à une branche d’arbre et attendpatiemment que sa proie passe. Si ce Pokémon est dérangépendant qu’il mange par quelqu’un qui secoue son arbre,il tombe au sol et explose sans prévenir." +204,25,6,"Tannza hängt an Ästen und wartet auf Beute. Wenn mandieses Pokémon bei einer Mahlzeit stört, indem man denBaum, auf dem es sich befindet, schüttelt, fällt es herunterund explodiert ohne Vorwarnung." +204,25,7,"Pineco permanece colgado de la rama de un árbol esperandopacientemente a su presa. Si alguien sacude el árbol en elque está mientras come y le molesta, se tira al suelo y explotasin dar ningún tipo de aviso." +204,25,8,"Pineco pende dal ramo di un albero e attende pazientementel’arrivo della sua preda. Se l’albero viene scosso mentreil Pokémon mangia, Pineco cade a terra esplodendosenza preavviso." +204,25,9,"Pineco hangs from a tree branch and patiently waits for prey tocome along. If the Pokémon is disturbed while eating bysomeone shaking its tree, it drops down to the ground andexplodes with no warning." +204,25,11,木の 枝に ぶら下がり 獲物を 待っている。木を 揺らされて 食事の 邪魔を されると地面に 落ちてから いきなり 爆発するぞ。 +204,26,1,きの えだに ぶらさがり えものを まっている。きを ゆらされて しょくじの じゃまを されるとじめんに おちてから いきなり ばくはつするぞ。 +204,26,3,나뭇가지에 매달려 먹이를 기다린다.나무가 흔들려 식사를 방해받으면땅으로 떨어진 후 느닷없이 폭발한다. +204,26,5,"Pomdepik s’accroche à une branche d’arbre et attendpatiemment que sa proie passe. Si ce Pokémon est dérangépendant qu’il mange par quelqu’un qui secoue son arbre,il tombe au sol et explose sans prévenir." +204,26,6,"Tannza hängt an Ästen und wartet auf Beute. Wenn man diesesPokémon bei einer Mahlzeit stört, indem man seinen Baumschüttelt, fällt es herunter und explodiert ohne Vorwarnung." +204,26,7,"Pineco permanece colgado de la rama de un árbol esperandopacientemente a su presa. Si alguien sacude el árbol en elque está mientras come y le molesta, se tira al suelo y explotasin dar ningún tipo de aviso." +204,26,8,"Pineco pende dal ramo di un albero e attende pazientementel’arrivo della sua preda. Se l’albero viene scosso mentreil Pokémon mangia, Pineco cade a terra esplodendosenza preavviso." +204,26,9,"Pineco hangs from a tree branch and patiently waits for prey tocome along. If the Pokémon is disturbed while eating bysomeone shaking its tree, it drops down to the ground andexplodes with no warning." +204,26,11,木の 枝に ぶら下がり 獲物を 待っている。木を 揺らされて 食事の 邪魔を されると地面に 落ちてから いきなり 爆発するぞ。 +204,29,1,きに ぶらさがり じっと えもののむしポケモンが くるのを まっている。アローラでの こうぶつは アブリーだ。 +204,29,3,나무에 매달려 가만히 먹이인벌레포켓몬이 올 때를 기다린다.알로라에서 좋아하는 건 에블리다. +204,29,4,會掛在樹上靜靜等待被牠當成獵物的蟲寶可夢上門。在阿羅拉,牠最愛吃的是萌虻。 +204,29,5,"Accroché à sa branche, il attend patiemmentses proies favorites : les Pokémon Insecte.Les Bombydou sont son péché mignon." +204,29,6,"Es hängt an Bäumen und wartet regungslos aufseine Beute, Käfer-Pokémon. In Alola ernährt essich bevorzugt von Wommel." +204,29,7,Se aposta en los árboles y espera inmóvil aque pase un Pokémon insecto al que atrapar.En Alola tiene predilección por los Cutiefly. +204,29,8,Si ciba di Pokémon Coleottero e attendepazientemente le prede appeso a un ramo. Quelliche vivono ad Alola sono ghiotti di Cutiefly. +204,29,9,"Motionless, it hangs from trees, waiting forits bug Pokémon prey to come to it. Its favoritein Alola is Cutiefly." +204,29,11,木に ぶら下がり じっと 獲物のむしポケモンが 来るのを 待っている。アローラでの 好物は アブリーだ。 +204,29,12,会挂在树上静静等待作为它猎物的虫宝可梦送上门来。在阿罗拉,它喜欢吃的是萌虻。 +204,30,1,きのかわを だえきで はりあわせあつく おおきくしていく。 としおいたクヌギダマは とてつもない でかさ。 +204,30,3,나무껍질을 타액으로 붙여서몸을 두껍고 크게 만든다.나이를 먹은 피콘은 엄청나게 크다. +204,30,4,會用唾液把樹皮貼在自己身上,讓自己變得更厚更大。上了年紀的榛果球是無比巨大的。 +204,30,5,Il grandit en utilisant sa salive pour collerl’écorce des arbres sur son corps. Un Pomdepikâgé peut prendre des proportions démesurées. +204,30,6,"Es macht seinen Körper breiter und größer,indem es sich mit Speichel Baumrinde anklebt.Ältere Tannza sind deshalb unfassbar groß." +204,30,7,Usa saliva para adherir corteza de árbol a sucuerpo y así aumentar de volumen. Con la edadpuede alcanzar un tamaño gigantesco. +204,30,8,Aumenta di dimensioni e spessore incollandosiaddosso strati di corteccia con la saliva. Con iltempo può raggiungere dimensioni spropositate. +204,30,9,"It sticks tree bark to itself with its saliva,making itself thicker and larger. Elderly Pinecoare ridiculously huge." +204,30,11,木の皮を 唾液で 貼り合わせ厚く 大きくしていく。 年老いたクヌギダマは とてつもない でかさ。 +204,30,12,会用唾液将树皮粘在自己身上,从而让自己变得又厚又大。上了年纪的榛果球是无比巨大的。 +205,4,9,Its entire body isshielded by asteel-hard shell. What lurks insidethe armor is atotal mystery. +205,5,9,It remains immova­bly rooted to itstree. It scatters pieces of its hardshell to drive itsenemies away. +205,6,9,Usually foundhanging on to afat tree trunk. It shoots out bits ofits shell when itsees action. +205,7,9,"FORRETRESS conceals itself inside itshardened steel shell. The shell is openedwhen the POKéMON is catching prey, but it does so at such a quick pacethat the shell’s inside cannot be seen." +205,8,9,"FORRETRESS conceals itself inside itshardened steel shell. The shell is openedwhen the POKéMON is catching prey, but it does so at such a quick pacethat the shell’s inside cannot be seen." +205,9,9,"It keeps itself inside its steel shell.The shell is opened when it is catchingprey, but it is so quick that the shell’sinside cannot be seen." +205,10,9,It remains immovably rooted to its tree.It scatters pieces of its hard shell todrive its enemies away. +205,11,9,Its entire body is shielded by a steel-hard shell. What lurks inside the armor isa total mystery. +205,12,9,It is encased in a steel shell. Itspeering eyes are all that can beseen of its mysterious innards. +205,13,9,It is encased in a steel shell. Itspeering eyes are all that can beseen of its mysterious innards. +205,14,9,It is encased in a steel shell. Itspeering eyes are all that can beseen of its mysterious innards. +205,15,9,Its entire body is shielded by asteel-hard shell. What lurks insidethis shell is a total mystery. +205,16,9,It remains immovably rooted to itstree. It scatters pieces of its hardshell to drive its enemies away. +205,17,5,Il est prisonnier d’une coquilled’acier. Ses yeux vigilants sont laseule partie visible de son corps. +205,17,9,It is encased in a steel shell. Itspeering eyes are all that can beseen of its mysterious innards. +205,18,5,Il est prisonnier d’une coquilled’acier. Ses yeux vigilants sont laseule partie visible de son corps. +205,18,9,It is encased in a steel shell. Itspeering eyes are all that can beseen of its mysterious innards. +205,21,9,It is encased in a steel shell. Itspeering eyes are all that can beseen of its mysterious innards. +205,22,9,It is encased in a steel shell. Itspeering eyes are all that can beseen of its mysterious innards. +205,23,1,こうてつの カラで まもられている。すきまから めだまが のぞいているがなかみの しょうたいは なぞのまま。 +205,23,3,강철 껍질이 몸을 보호하고 있다.틈새에서 엿보고 있는 눈이 있지만내용물의 정체는 수수께끼다. +205,23,5,Il est prisonnier d’une coquille d’acier. Ses yeuxvigilants sont la seule partie visible de son corps. +205,23,6,"Dieses Pokémon ist von einer Stahlhülle umgeben.Seine stechenden Augen sind alles, was man vonihm sieht." +205,23,7,Se protege con su concha de acero de tal manera quesolo se pueden ver sus ojos. +205,23,8,"È incassato in una conchiglia d’acciaio. A parte gliocchi scrutatori, nessuno sa cosa ci sia all’interno." +205,23,9,It is encased in a steel shell. Its peering eyes areall that can be seen of its mysterious innards. +205,23,11,鋼鉄の 殻で 守られている。すきまから 目玉が のぞいているが中身の 正体は ナゾのまま。 +205,24,1,きに くっついたまま うごかない。かたいカラの はへんを ばらまいてちかづくものを おいはらう。 +205,24,3,나무에 붙어 있는 채로 안 움직인다.단단한 껍질 파편을 흩뿌려서다가오는 자를 쫓아버린다. +205,24,5,Il est totalement fixé à son arbre. Il lance desmorceaux de sa carapace pour faire fuir son ennemi. +205,24,6,"Es bleibt stets bei seinem Baum. Es verstreut Teileseiner Schale, um so seine Feinde zu verjagen." +205,24,7,Permanece inmóvil agarrado a su árbol. Dispara trozosde su dura coraza para alejar al enemigo. +205,24,8,Rimane saldamente attaccato al suo albero. Tienelontani i nemici lanciando pezzi del duro guscio. +205,24,9,It remains immovably rooted to its tree. It scatterspieces of its hard shell to drive its enemies away. +205,24,11,木に くっついたまま 動かない。硬い殻の 破片を ばらまいて近づくものを 追い払う。 +205,25,1,こうてつの カラの なかに ほんたいが いる。えものを つかまえる ときに カラが ひらくがあまりの はやさに なかみは みえないのだ。 +205,25,3,강철 껍질 안에 본체가 있다.먹이를 잡을 때 껍질이 열리지만너무 빨라서 안이 보이진 않는다. +205,25,5,"Foretress se cache dans sa carapace en acier trempé.La carapace s’ouvre quand il attrape sa proie, mais cela sepasse tellement vite qu’il est impossible de voir à l’intérieur." +205,25,6,"Forstellka versteckt sich in seiner stahlharten Schale.Die Schale öffnet sich, wenn es nach Beute schnappt.Dies geht jedoch so schnell, dass man das Innere derSchale nicht zu Gesicht bekommt." +205,25,7,"Forretress se esconde dentro de su concha de aceroreforzada. Solo la abre cuando va a atrapar a su presa, peroocurre tan rápido que no da tiempo de ver su interior." +205,25,8,"Forretress si nasconde all’interno della sua conchigliad’acciaio temprato. La conchiglia si apre soltanto per catturarela preda, ma il Pokémon ha una rapidità tale che non èpossibile osservarne l’interno." +205,25,9,"Forretress conceals itself inside its hardened steel shell.The shell is opened when the Pokémon is catching prey,but it does so at such a quick pace that the shell’s insidecannot be seen." +205,25,11,鋼鉄の カラの 中に 本体が いる。獲物を 捕まえる ときに カラが 開くがあまりの 速さに 中身は 見えないのだ。 +205,26,1,こうてつの カラの なかに ほんたいが いる。えものを つかまえる ときに カラが ひらくがあまりの はやさに なかみは みえないのだ。 +205,26,3,강철 껍질 안에 본체가 있다.먹이를 잡을 때 껍질이 열리지만너무 빨라서 안이 보이진 않는다. +205,26,5,"Foretress se cache dans sa carapace en acier trempé.La carapace s’ouvre quand il attrape sa proie, mais cela sepasse tellement vite qu’il est impossible de voir à l’intérieur." +205,26,6,"Forstellka versteckt sich in seiner stahlharten Schale.Die Schale öffnet sich, wenn es nach Beute schnappt.Dies geht jedoch so schnell, dass man das Innere derSchale nicht zu Gesicht bekommt." +205,26,7,"Forretress se esconde dentro de su concha de aceroreforzada. Solo la abre cuando va a atrapar a su presa, peroocurre tan rápido que no da tiempo de ver su interior." +205,26,8,"Forretress si nasconde all’interno della sua conchigliad’acciaio temprato. La conchiglia si apre soltanto per catturarela preda, ma il Pokémon ha una rapidità tale che non èpossibile osservarne l’interno." +205,26,9,"Forretress conceals itself inside its hardened steel shell.The shell is opened when the Pokémon is catching prey,but it does so at such a quick pace that the shell’s insidecannot be seen." +205,26,11,鋼鉄の カラの 中に 本体が いる。獲物を 捕まえる ときに カラが 開くがあまりの 速さに 中身は 見えないのだ。 +205,29,1,なにかが ちかづくだけで こうてつのカラのはへんを うちだし こうげき。いしは なく じょうけんはんしゃだ。 +205,29,3,무엇이든 다가오기만 하면강철 껍질의 파편을 쏘며 공격한다.의지가 없는 조건 반사다. +205,29,4,只要有東西靠近,牠就會發射鋼鐵外殼的碎片來攻擊。這是一種與意識無關的條件反射。 +205,29,5,Il attaque tout ce qui s’approche d’un peu tropprès en lançant des morceaux de sa coquilled’acier. Il n’a aucun contrôle sur ce réflexe. +205,29,6,"Kommt ihm irgendetwas zu nahe, feuert es Teileseiner stählernen Schale ab. Das geschiehtjedoch aus Reflex, nicht aus eigenem Willen." +205,29,7,"Cuando algo se le acerca, ataca disparandofragmentos de su coraza de acero. Se trata deun puro acto reflejo." +205,29,8,"Scaglia frammenti del suo guscio d’acciaiotemprato contro qualunque cosa gli si avvicini,ma si tratta di un riflesso involontario." +205,29,9,"When something approaches it, it fires offfragments of its steel shell in attack. This is nota conscious action but a conditioned reflex." +205,29,11,なにかが 近付くだけで 鋼鉄のカラの破片を 撃ちだし 攻撃。意思は なく 条件反射だ。 +205,29,12,只要一有东西靠近,它就会射出钢铁外壳的碎片进行攻击。这是一种无意识的条件反射。 +205,30,1,えものを のみこむ いっしゅんだけカラの なかみが あらわれるが そのすがたを みたものは まだいない。 +205,30,3,먹이를 삼키는 순간에는껍질 안의 모습이 나타나지만그 모습을 본 자는 아직 없다. +205,30,4,只有在吞下獵物的瞬間,殼裡的身體才會出現。至今還沒有人見過牠的真面目。 +205,30,5,"On ne peut voir l’intérieur de sa carapace quelorsqu’il engloutit sa nourriture, mais il est sirapide que personne n’a encore jamais réussi." +205,30,6,"Sein Inneres ist nur kurz sichtbar, wenn es flugsseine Beute verschlingt. Bisher hat es noch keinMensch geschafft, einen Blick hineinzuwerfen." +205,30,7,"El momento en el que engulle a su presa es elúnico instante donde muestra su cuerpo, perohasta ahora ningún humano lo ha visto." +205,30,8,L’istante in cui ingoia la preda è l’unico momentoin cui è possibile sbirciare nella sua conchiglia.Nessuno sa esattamente come sia fatto. +205,30,9,"In the moment that it gulps down its prey, theinside of its shell is exposed, but to this day,no one has ever seen that sight." +205,30,11,獲物を 呑み込む 一瞬だけカラの 中身が 現れるが その姿を 見た者は まだいない。 +205,30,12,仅在吞下猎物的瞬间,壳里面的身体才会出现,但至今仍未有人或宝可梦见过其真面目。 +206,4,9,"When spotted, thisPOKéMON escapesbackward by furi­ ously boring intothe ground withits tail." +206,5,9,"If spotted, it es­capes by burrowingwith its tail. It can float justslightly using itswings." +206,6,9,It hides deepinside caves whereno light ever reaches it andremains virtuallymotionless there. +206,7,9,DUNSPARCE has a drill for its tail.It uses this tail to burrow into theground backwards. This POKéMON is known to make its nestin complex shapes deep under theground. +206,8,9,DUNSPARCE has a drill for its tail.It uses this tail to burrow into theground backwards. This POKéMON is known to make its nestin complex shapes deep under theground. +206,9,9,Its drill-tipped tail is used to burrow intothe ground backwards. This POKéMON isknown to make its nest in complex shapesdeep under the ground. +206,10,9,"If spotted, it escapes by burrowing withits tail. It can hover just slightly usingits wings." +206,11,9,"When spotted, this POKéMON escapesbackward by furiously boring into theground with its tail." +206,12,9,It digs into the ground with itstail and makes a mazelike nest.It can fly just a little. +206,13,9,It digs into the ground with itstail and makes a mazelike nest.It can fly just a little. +206,14,9,It digs into the ground with itstail and makes a mazelike nest.It can fly just a little. +206,15,9,"When spotted, this Pokémon escapesbackward by furiously boring intothe ground with its tail." +206,16,9,"If spotted, it escapes by burrowingwith its tail. It can float justslightly using its wings." +206,17,5,Son nid est un véritable labyrinthequ’il creuse à l’aide de sa queue.Il sait à peine voler. +206,17,9,It digs into the ground with itstail and makes a mazelike nest.It can fly just a little. +206,18,5,Son nid est un véritable labyrinthequ’il creuse à l’aide de sa queue.Il sait à peine voler. +206,18,9,It digs into the ground with itstail and makes a mazelike nest.It can fly just a little. +206,21,9,"It creates mazes in dark locations.When spotted, it flees into theground by digging with its tail." +206,22,9,"It creates mazes in dark locations.When spotted, it flees into theground by digging with its tail." +206,23,1,だれかに みられるとしっぽで じめんを ほってうしろむきに にげだすのだ。 +206,23,3,누군가에게 들키면꼬리로 땅을 파서뒤쪽으로 도망친다. +206,23,5,Il s’enfuit en creusant à reculons dans le sol avecsa queue dès qu’un ennemi le repère. +206,23,6,"Wird es entdeckt, flüchtet dieses Pokémon,indem es sich mit seinem Schweif in den Boden gräbt." +206,23,7,"Este Pokémon escapa hacia atrás perforando el suelocon su cola, si es descubierto." +206,23,8,"Se lo si scopre, questo Pokémon fugge all’indietroscavando furiosamente nel terreno con la coda." +206,23,9,"When spotted, this Pokémon escapes backward byfuriously boring into the ground with its tail." +206,23,11,だれかに 見られると尻尾で 地面を 掘って後ろ向きに 逃げ出すのだ。 +206,24,1,しっぽで じめんを ほってめいろのような すあなを つくる。はねで すこしだけ とべる。 +206,24,3,꼬리로 땅을 파서미로 같은 둥지를 만든다.날개로 조금 날 수 있다. +206,24,5,Son nid est un véritable labyrinthe qu’il creuse à l’aidede sa queue. Il sait à peine voler. +206,24,6,Es gräbt sich mit seinem Schweif in die Erde und bautein labyrinthartiges Nest. Es kann kaum fliegen. +206,24,7,Cava el suelo con su cola para construir sumadriguera. Puede volar distancias cortas. +206,24,8,Scava nel terreno con la coda creando una tanasimile a un labirinto. Sa spiccare brevissimi voli. +206,24,9,It digs into the ground with its tail and makes amazelike nest. It can fly just a little. +206,24,11,尻尾で 地面を 掘って迷路のような 巣穴を 作る。羽で 少しだけ 飛べる。 +206,25,1,ドリルの シッポを つかって うしろむきにじめんを ほりすすみ ふくざつな かたちのすあなを ちちゅう ふかくに つくる ポケモン。 +206,25,3,드릴 꼬리를 사용해서 뒤쪽을 향해땅을 파고 들어가 복잡한 형태의둥지를 땅속 깊이 만드는 포켓몬이다. +206,25,5,"Insolourdo a une perceuse au bout de la queue. Il l’utilisepour creuser des souterrains, à reculons. On dit que cePokémon enfouit son nid aux formes complexes sous terre." +206,25,6,"Dummisel hat einen Bohrer als Schweif. Diesen benutzt es,um sich rückwärts in den Boden einzugraben. Dieses Pokémonbaut seinen Nestkomplex tief unter der Erdoberfläche auf." +206,25,7,La cola de Dunsparce es un taladro que usa para enterrarseen el suelo de espaldas. De todos es sabido que estePokémon hace su nido a gran profundidad y con una formamuy compleja. +206,25,8,"Dunsparce ha un trapano al posto della coda, che usa perscavare a ritroso nel terreno. È noto per la complessa formadelle tane che crea sottoterra in profondità." +206,25,9,Dunsparce has a drill for its tail. It uses this tail to burrow intothe ground backward. This Pokémon is known to make itsnest in complex shapes deep under the ground. +206,25,11,ドリルの シッポを 使って 後ろ向きに地面を 掘り進み 複雑な 形の巣穴を 地中 深くに つくる ポケモン。 +206,26,1,ドリルの シッポを つかって うしろむきにじめんを ほりすすみ ふくざつな かたちのすあなを ちちゅう ふかくに つくる ポケモン。 +206,26,3,드릴 꼬리를 사용해서 뒤쪽을 향해땅을 파고 들어가 복잡한 형태의둥지를 땅속 깊이 만드는 포켓몬이다. +206,26,5,"Insolourdo a une perceuse au bout de la queue. Il l’utilisepour creuser des souterrains, à reculons. On dit que cePokémon enfouit son nid aux formes complexes sous terre." +206,26,6,"Dummisel hat einen Bohrer als Schweif. Diesen benutzt es,um sich rückwärts in den Boden einzugraben. Dieses Pokémonbaut seinen Nestkomplex tief unter der Erdoberfläche auf." +206,26,7,La cola de Dunsparce es un taladro que usa para enterrarseen el suelo de espaldas. De todos es sabido que estePokémon hace su nido a gran profundidad y con una formamuy compleja. +206,26,8,"Dunsparce ha un trapano al posto della coda, che usa perscavare a ritroso nel terreno. È noto per la complessa formadelle tane che crea sottoterra in profondità." +206,26,9,Dunsparce has a drill for its tail. It uses this tail to burrow intothe ground backward. This Pokémon is known to make itsnest in complex shapes deep under the ground. +206,26,11,ドリルの シッポを 使って 後ろ向きに地面を 掘り進み 複雑な 形の巣穴を 地中 深くに つくる ポケモン。 +206,29,1,じめんを ほりすすみ いどう。ディグダと おたがいの トンネルをなかよく きょうよう している。 +206,29,3,지면을 파고 다니며 이동한다.디그다와 서로의 터널을사이좋게 같이 사용하고 있다. +206,29,4,會挖掘地面來移動。與地鼠保持著友好的關係,會共用彼此的隧道。 +206,29,5,Il se déplace en creusant dans le sol et partageles tunnels ainsi créés avec les Taupiqueur.Ces Pokémon s’entendent très bien. +206,29,6,"Sie bewegen sich fort, indem sie sich durch denBoden graben. Da Dummisel sich mit Digda gutverstehen, teilen sie ihre Tunnel miteinander." +206,29,7,"Se desplaza excavando túneles subterráneos.Se lleva bien con los Diglett, con quienes suelecompartir túneles." +206,29,8,Si sposta scavando nel terreno.I Dunsparce e i Diglett condividono di buongrado i tunnel che scavano. +206,29,9,It travels by digging through the ground.Diglett and Dunsparce share one another’stunnels happily. +206,29,11,地面を 掘り進み 移動。ディグダと お互いの トンネルを仲良く 共用 している。 +206,29,12,能挖掘地面移动。会友好地和地鼠共用各自的隧道。 +206,30,1,ひとの すがたを みると シッポであなを ほって にげてしまう。もし であえたなら ラッキーだよ。 +206,30,3,사람의 모습을 보면 꼬리로구멍을 파서 도망가 버린다.만났다면 운이 좋은 것이다. +206,30,4,一看到人就會用尾巴挖洞逃走。如果能夠遇見牠,代表你很幸運。 +206,30,5,"Quand il aperçoit la silhouette d’un humain,il s’enfuit en creusant un trou avec sa queue.Quiconque en voit un peut s’estimer chanceux !" +206,30,6,"Erblickt es einen Menschen, bohrt es mit seinemSchweif ein Loch und ergreift sofort die Flucht.Man braucht viel Glück, um ihm zu begegnen." +206,30,7,"En cuanto ve un humano, horada en el suelo unagujero con la cola y huye. Quien logra ver unopuede considerarse afortunado." +206,30,8,Appena scorge un essere umano fuggescavando con la coda. Incontrarne uno èun vero e proprio colpo di fortuna. +206,30,9,"When it sees a person, it digs a hole with its tailto make its escape. If you happen to find one,consider yourself lucky." +206,30,11,人の 姿を 見ると シッポで穴を 掘って 逃げてしまう。もし 出会えたなら ラッキーだよ。 +206,30,12,一看到人就会用尾巴挖洞逃走。如果遇到了它,就说明你很幸运哦。 +206,33,1,ちいさな ハネを もっていることからおおむかしは そらを とんでいたとしゅちょうする がくしゃもいる。 +206,33,3,작은 날개를 갖고 있어서먼 옛날에는 하늘을 날았다고주장하는 학자도 있다. +206,33,4,因為牠擁有小小的翅膀,有些學者主張很久以前牠曾是在天上飛的。 +206,33,5,"Des savants affirment que ses petites ailes sontla preuve qu’il y a fort longtemps, il était capablede voler." +206,33,6,"Da es kleine Flügel hat, behaupten mancheWissenschaftler, dass es vor langer Zeit fliegenkonnte." +206,33,7,"Debido a que presenta pequeñas alas, algunoscientíficos sostienen que antiguamente era capazde volar." +206,33,8,"Secondo alcuni studiosi, le sue piccole ali sonola prova che in un lontano passato questoPokémon fosse in grado di volare." +206,33,9,This Pokémon’s tiny wings have some scientistssaying that Dunsparce used to fly through the skyin ancient times. +206,33,11,小さな ハネを 持っていることから大昔は 空を 飛んでいたと主張する 学者もいる。 +206,33,12,因为长着小小的翅膀,有些学者认为它在很久以前是会飞的。 +206,34,1,めいろのような すあなが すみか。つちの においで じぶんの ばしょがわかるので ぜったいに まよわない。 +206,34,3,미로 같은 굴에 산다.흙냄새로 자신이 있는 곳을알 수 있어 절대 길을 잃지 않는다. +206,34,4,居住在像是迷宮的巢穴裡。能憑土壤的氣味知道自己的位置,所以絕對不會迷路。 +206,34,5,"Bien que son nid ressemble à un labyrinthe,il ne s’y perd jamais, car il se repère grâceà l’odeur de la terre." +206,34,6,"Es lebt in einem labyrinthartigen Nestkomplex.Anhand des Geruchs der Erde weiß Dummiselgenau, wo es sich befindet und verirrt sich nie." +206,34,7,"Habita en madrigueras laberínticas. Gracias a sucapacidad para ubicarse por el olor de la tierraque lo rodea, nunca se pierde." +206,34,8,"Costruisce tane simili a labirinti, ma poichériesce a capire dove si trova in base all’odoredel terreno non si smarrisce mai." +206,34,9,The nests Dunsparce live in are mazes of tunnels.They never get lost in their own nests—they cantell where they are by the scent of the dirt. +206,34,11,迷路のような 巣穴が すみか。土の 匂いで 自分の 場所がわかるので ぜったいに 迷わない。 +206,34,12,栖息在像迷宫一样的巢穴里。能通过土壤的气味来判断自己的位置,所以绝对不会迷路。 +207,4,9,It flies straightat its target'sface then clamps down on the star­tled victim toinject poison. +207,5,9,"It usually clingsto cliffs. When itspots its prey, it spreads its wingsand glides down toattack." +207,6,9,"It builds its neston a steep cliff.When it is done gliding, it hopsalong the groundback to its nest." +207,7,9,"GLIGAR glides through the air withouta sound as if it were sliding.This POKéMON hangs on to the face of its foe using its clawed hind legs andthe large pincers on its forelegs, theninjects the prey with its poison barb." +207,8,9,"GLIGAR glides through the air withouta sound as if it were sliding.This POKéMON hangs on to the face of its foe using its clawed hind legs andthe large pincers on its forelegs, theninjects the prey with its poison barb." +207,9,9,"It glides without making a single sound.It grasps the face of its foe using itshind and large front claws, then stabswith its poison barb." +207,10,9,"It usually clings to cliffs. When it spotsits prey, it spreads its wings and glidesdown to attack." +207,11,9,"It flies straight at its target’s face,then clamps down on the startledvictim to inject poison." +207,12,9,It sails on the winds with itslimbs extended to strike from thesky. It aims for the prey’s face. +207,13,9,It sails on the winds with itslimbs extended to strike from thesky. It aims for the prey’s face. +207,14,9,"It glides as if sliding. It startlesfoes by clamping on to their faces,then jabs with its poison stinger." +207,15,9,"It flies straight at its target’sface, then clamps down on thestartled victim to inject poison." +207,16,9,"It usually clings to cliffs. When itspots its prey, it spreads its wingsand glides down to attack." +207,17,5,Il fend l’air et fond sur sa proiepour s’agripper à son visage etla frapper avec son dard. +207,17,9,"It glides as if sliding. It startlesfoes by clamping on to their faces,then jabs with its poison stinger." +207,18,5,Il fend l’air et fond sur sa proiepour s’agripper à son visage etla frapper avec son dard. +207,18,9,"It glides as if sliding. It startlesfoes by clamping on to their faces,then jabs with its poison stinger." +207,21,9,It clamps on to its chosen prey thenjabs the stinger on its tail into theprey while it’s stunned with surprise. +207,22,9,It clamps on to its chosen prey thenjabs the stinger on its tail into theprey while it’s stunned with surprise. +207,23,1,いつもは がけに はりついている。えものをみつけると はねをひろげかぜにのり おそいかかってくる。 +207,23,3,보통은 벼랑에 붙어 있다.먹이를 발견하면 날개를 펼쳐바람을 타고 날아 덮친다. +207,23,5,"Il s’accroche souvent aux falaises. Sa proie repérée,il plane vers elle pour l’attaquer." +207,23,6,"Es hängt meist an Klippen. Erspäht es Beute,spreizt es seine Flügel und greift diese sofort an." +207,23,7,"A veces se sujeta a los precipicios. Cuando divisa unapresa, despliega sus alas y planea para atacar." +207,23,8,Di solito sta attaccato agli scogli. Attacca la predaspalancando le ali e planando. +207,23,9,"It usually clings to cliffs. When it spots its prey,it spreads its wings and glides down to attack." +207,23,11,いつもは 崖に 張りついている。獲物を見つけると 羽を広げ風に乗り 襲いかかってくる。 +207,24,1,がんめん めがけて とんでくる。はりつかれた えものが おどろくあいだに どくばりを さしこむ。 +207,24,3,얼굴을 겨냥하고 날아와들러붙어 먹이가 놀라는사이에 독침을 찌른다. +207,24,5,Il vole droit vers le visage de sa cible effrayée et s’yaccroche pour lui injecter son poison. +207,24,6,Es fliegt direkt auf das Gesicht seiner Feinde zuund injiziert ihnen eine Überdosis Gift. +207,24,7,Vuela directo a la cara del objetivo y acaba con suaterrada víctima inyectándole veneno. +207,24,8,"Vola in picchiata sulla testa del nemico, lo atterra egli inietta il suo veleno." +207,24,9,"It flies straight at its target’s face, then clampsdown on the startled victim to inject poison." +207,24,11,顔面 めがけて 飛んでくる。張りつかれた 獲物が 驚くあいだに 毒針を 刺しこむ。 +207,25,1,おとを たてず すべる ように かっくうする。りょううでの おおきな ツメと あしの ツメでえものの かおに しがみつき どくばりを さす。 +207,25,3,소리 내지 않고 미끄러지듯 활공한다.양손의 커다란 손톱과 발의 발톱으로먹이의 얼굴에 달라붙어 독침을 찌른다. +207,25,5,"Scorplane plane dans les airs sans un bruit, comme s’il glissait.Ce Pokémon s’accroche au visage de son ennemi grâce auxserres de ses pattes arrière et aux pinces de ses pattes avant,et pique avec son dard empoisonné." +207,25,6,Skorgla segelt lautlos durch die Lüfte. Es verankert sichmithilfe der Krallen an seinen Hinterbeinen und der riesigenScheren an seinen Vorderbeinen am Gesicht eines Feindesund vergiftet ihn mit seinem Giftstachel. +207,25,7,"Gligar planea por el aire sin hacer ningún ruido, como si fuerapatinando. Este Pokémon se agarra a la cara de su rival conlas patas traseras, con forma de garra, y las pinzas de lasdelanteras y le inyecta veneno por el aguijón." +207,25,8,"Gligar fende l’aria impercettibilmente come se stessescivolando. Questo Pokémon si aggrappa al viso del nemicousando le zampe posteriori artigliate e le possenti chelesulle zampe anteriori, poi avvelena la preda con il suo aculeo." +207,25,9,"Gligar glides through the air without a sound as if it weresliding. This Pokémon hangs on to the face of its foe usingits clawed hind legs and the large pincers on its forelegs, theninjects the prey with its poison barb." +207,25,11,音を 立てず 滑る ように 滑空する。両腕の 大きな ツメと 足の ツメで獲物の 顔に しがみつき 毒針を 刺す。 +207,26,1,おとを たてず すべる ように かっくうする。りょううでの おおきな ツメと あしの ツメでえものの かおに しがみつき どくばりを さす。 +207,26,3,소리 내지 않고 미끄러지듯 활공한다.양손의 커다란 손톱과 발의 발톱으로먹이의 얼굴에 달라붙어 독침을 찌른다. +207,26,5,"Scorplane plane dans les airs sans un bruit, comme s’il glissait.Ce Pokémon s’accroche au visage de son ennemi grâce auxserres de ses pattes arrière et aux pinces de ses pattes avant,et pique avec son dard empoisonné." +207,26,6,Skorgla segelt lautlos durch die Lüfte. Es verankert sichmithilfe der Krallen an seinen Hinterbeinen und der riesigenScheren an seinen Vorderbeinen am Gesicht eines Feindesund vergiftet ihn mit seinem Giftstachel. +207,26,7,"Gligar planea por el aire sin hacer ningún ruido, como si fuerapatinando. Este Pokémon se agarra a la cara de su rival conlas patas traseras, con forma de garra, y las pinzas de lasdelanteras y le inyecta veneno por el aguijón." +207,26,8,"Gligar fende l’aria impercettibilmente come se stessescivolando. Questo Pokémon si aggrappa al viso del nemicousando le zampe posteriori artigliate e le possenti chelesulle zampe anteriori, poi avvelena la preda con il suo aculeo." +207,26,9,"Gligar glides through the air without a sound as if it weresliding. This Pokémon hangs on to the face of its foe usingits clawed hind legs and the large pincers on its forelegs, theninjects the prey with its poison barb." +207,26,11,音を 立てず 滑る ように 滑空する。両腕の 大きな ツメと 足の ツメで獲物の 顔に しがみつき 毒針を 刺す。 +207,39,9,"Its tail is tipped by a thick, horrible stinger. To bring down prey,it will first obscure their vision by covering their faces with itsbody, and then it will use the stinger to inject them with venom." +208,4,9,"Its body has beencompressed deepunder the ground. As a result, it iseven harder than adiamond." +208,5,9,"It is said that ifan ONIX lives forover 100 years, its compositionchanges to becomediamond-like." +208,6,9,The many smallmetal particlesthat cover this POKéMON's bodyreflect brightlight well. +208,7,9,STEELIX lives even further undergroundthan ONIX. This POKéMON is known to digtowards the earth’s core. There are records of this POKéMONreaching a depth of over six-tenthsof a mile underground. +208,8,9,STEELIX lives even further undergroundthan ONIX. This POKéMON is known to digtowards the earth’s core. There are records of this POKéMONreaching a depth of over six-tenthsof a mile underground. +208,9,9,"STEELIX live even further undergroundthan ONIX. This POKéMON is known to digtoward the earth’s core, reaching a depthof over six-tenths of a mile underground." 208,10,9,"It is said that if an ONIX lives for over -100 years, its composition changes to -become diamond-like." -208,11,9,"Its body has been compressed deep under -the ground. As a result, it is even harder -than diamond." -208,12,9,"Tempered underground under -high pressure and heat, its -body is harder than any metal." -208,13,9,"It chews its way through boulders -with its sturdy jaws. Its eyes can -see in the darkness underground." -208,14,9,"It is thought its body transformed -as a result of iron accumulating -internally from swallowing soil." -208,15,9,"Its body has been compressed deep -under the ground. As a result, -it is even harder than a diamond." -208,16,9,"It’s said that if an ONIX lives for 100 -years, its composition becomes -diamondlike as it evolves into a STEELIX." -208,17,5,"On pense que son corps s’est -transformé à cause du fer contenu -dans la terre dont il se nourrit." -208,17,9,"It is thought its body transformed -as a result of iron accumulating -internally from swallowing soil." -208,18,5,"On pense que son corps s’est -transformé à cause du fer contenu -dans la terre dont il se nourrit." -208,18,9,"It is thought its body transformed -as a result of iron accumulating -internally from swallowing soil." -208,21,9,"The iron it ingested with the soil it -swallowed transformed its body and -made it harder than diamonds." -208,22,9,"The iron it ingested with the soil it -swallowed transformed its body and -made it harder than diamonds." -208,23,1,"ちちゅうの たかい あつりょくと -ねつで きたえられた からだは -あらゆる きんぞくよりも かたい。" -208,23,3,"땅속의 높은 압력과 -열로 단련된 몸은 -어떠한 금속보다도 단단하다." -208,23,5,"Grâce à la température élevée et à la haute pression -souterraines, son corps est plus dur que le métal." -208,23,6,"Hoher Druck und hohe Temperaturen haben -seinen Körper härter als Stahl werden lassen." -208,23,7,"Su cuerpo es más duro que cualquier metal debido a la -gran presión y calor de su hábitat." -208,23,8,"Temprato dalla pressione e dal calore sotterraneo, -il suo corpo è più duro di qualsiasi metallo." -208,23,9,"Tempered underground under high pressure and -heat, its body is harder than any metal." -208,23,11,"地中の 高い 圧力と 熱で -鍛えられた 体は -あらゆる 金属よりも 硬い。" -208,24,1,"じょうぶな あごで がんせきを -かみくだき すすむ。まっくらな -ちちゅうでも みえる めを もつ。" -208,24,3,"튼튼한 턱으로 암석을 깨물어 -부수고 나아간다. 아주 캄캄한 땅속 -에서도 보이는 눈을 가지고 있다." -208,24,5,"Ses mâchoires robustes peuvent broyer la pierre. -Ses yeux percent la pénombre souterraine." -208,24,6,"Es beißt sich mit seinen Kiefern seinen Weg durch -Felsen. Es kann auch im Dunkeln sehen." -208,24,7,"Atraviesa rocas a mordisco limpio. Sus ojos pueden -ver en la oscuridad subterránea." -208,24,8,"Distrugge le rocce con le mascelle robuste per farsi -strada. I suoi occhi vedono nei bui sotterranei." -208,24,9,"It chews its way through boulders with its -sturdy jaws. Its eyes can see in the -darkness underground." -208,24,11,"丈夫な アゴで 岩石を -かみくだき 進む。真っ暗な -地中でも 見える 目を 持つ。" -208,25,1,"イワークよりも ふかい ちちゅうに すんでいる。 -ちきゅうの ちゅうしんに むかって ほりすすみ -ふかさ 1キロに たっする ことも ある。" -208,25,3,"롱스톤보다 깊은 땅속에 살고 있다. -지구의 중심을 향해 파고들어 가서 -깊이가 1km에 달하기도 한다." -208,25,5,"Steelix vit sous terre, encore plus profondément qu’Onix. -On dit que ce Pokémon creuse vers le centre de la planète. -On a déjà vu ce Pokémon descendre à plus d’un kilomètre -de profondeur." -208,25,6,"Stahlos lebt noch tiefer unter der Erde als Onix. Dieses -Pokémon gräbt immer in Richtung des Erdkerns. Nachweislich -hat dieses Pokémon bereits Tiefen von 1 km erreicht." -208,25,7,"Steelix vive a mayor profundidad aún que Onix. Se le conoce -por su tendencia a excavar hacia el interior del planeta. Hay -datos que muestran que este Pokémon ha llegado a alcanzar -1 km de profundidad." -208,25,8,"Steelix è noto per i suoi scavi in profondità, a distanze -maggiori rispetto a Onix. Sono stati riportati record -di profondità pari a 1 km sottoterra." -208,25,9,"Steelix lives even further underground than Onix. -This Pokémon is known to dig toward the earth’s core. -There are records of this Pokémon reaching a depth of over -six-tenths of a mile underground." -208,25,11,"イワークよりも 深い 地中に すんでいる。 -地球の 中心に 向かって 掘り進み -深さ 1キロに 達する ことも ある。" -208,26,1,"イワークよりも ふかい ちちゅうに すんでいる。 -ちきゅうの ちゅうしんに むかって ほりすすみ -ふかさ 1キロに たっする ことも ある。" -208,26,3,"롱스톤보다 깊은 땅속에 살고 있다. -지구의 중심을 향해 파고들어 가서 -깊이가 1km에 달하기도 한다." -208,26,5,"Steelix vit sous terre, encore plus profondément qu’Onix. -On dit que ce Pokémon creuse vers le centre de la planète. -On a déjà vu ce Pokémon descendre à plus d’un kilomètre -de profondeur." -208,26,6,"Stahlos lebt noch tiefer unter der Erde als Onix. Dieses -Pokémon gräbt immer in Richtung des Erdkerns. Nachweislich -hat dieses Pokémon bereits Tiefen von 1 km erreicht." -208,26,7,"Steelix vive a mayor profundidad aún que Onix. Se le conoce -por su tendencia a excavar hacia el interior del planeta. Hay -datos que muestran que este Pokémon ha llegado a alcanzar -1 km de profundidad." -208,26,8,"Steelix è noto per i suoi scavi in profondità, a distanze -maggiori rispetto a Onix. Sono stati riportati record -di profondità pari a 1 km sottoterra." -208,26,9,"Steelix lives even further underground than Onix. -This Pokémon is known to dig toward the earth’s core. -There are records of this Pokémon reaching a depth of -over six-tenths of a mile underground." -208,26,11,"イワークよりも 深い 地中に すんでいる。 -地球の 中心に 向かって 掘り進み -深さ 1キロに 達する ことも ある。" -208,33,1,"イワークが 100ねん いじょう -いきると からだの せいぶんが -ダイヤのように へんかする という。" -208,33,3,"롱스톤이 100년 이상 살면 -몸의 성분이 다이아몬드처럼 -변한다고 전해진다." -208,33,4,"據說當大岩蛇活到了 -100年以上,身體的成分 -就會變得如同鑽石一般。" -208,33,5,"On raconte qu’il s’agit d’un Onix de plus -de 100 ans dont la structure corporelle -s’est rapprochée de celle du diamant." -208,33,6,"Es heißt, dass der Körper von Onix so hart wie -ein Diamant werde, wenn es mehr als 100 Jahre -lebt." -208,33,7,"Según dicen, si un Onix vive más de 100 años, -su cuerpo adquiere una composición que -recuerda a la de los diamantes." -208,33,8,"Un Onix vissuto più di 100 anni. -Il suo corpo ha cambiato composizione -ed è diventato duro come il diamante." -208,33,9,"It is said that if an Onix lives for over 100 years, -its composition changes to become diamond-like." -208,33,11,"イワークが 100年 以上 -生きると 体の 成分が -ダイヤのように 変化する という。" -208,33,12,"据说当大岩蛇活到了 -100年以上,身体的成分 -就会变得如同钻石一般。" -208,34,1,"つちと いっしょに のみこんだ -てつぶんが たまっていって からだが -へんかしたとも かんがえられる。" -208,34,3,"흙과 함께 삼킨 강철이 -축적되어 몸이 변화한 것이라 -여겨지고 있다." -208,34,4,"人們認為牠的身體是因為 -堆積了和泥土一起吞下的 -鐵質,才會發生變化的。" -208,34,5,"On pense que son corps s’est transformé à force -d’avaler le fer contenu dans la terre en creusant." -208,34,6,"Man glaubt, dass sich sein Körper aufgrund des -Schluckens von eisenhaltiger Erde verwandelt -habe." -208,34,7,"Se cree que su cuerpo se ha ido transformando -por el hierro acumulado en la tierra que ha -ingerido." -208,34,8,"Si pensa che si sia trasformato a causa del -ferro contenuto nella terra che mangia." -208,34,9,"It is thought its body transformed as a result of -iron accumulating internally from swallowing soil." -208,34,11,"土と 一緒に 飲みこんだ -鉄分が 溜まっていって 体が -変化したとも 考えられる。" -208,34,12,"人们认为它的身体是因为 -堆积了很多和泥土一起吞下的 -铁元素,才会发生变化的。" -208,39,9,"This Pokémon evolved through use of a strange item. Its body is -coated with steel powder and notably hard—not even diamond -can leave so much as a scratch." -209,4,9,"Although it looks -frightening, it is -actually kind and affectionate. It -is very popular -among women." -209,5,9,"It has an active, -playful nature. -Many women like to frolic with it -because of its af­ -fectionate ways." -209,6,9,"In truth, it is a -cowardly POKéMON. -It growls eagerly in order to hide -its fear from its -opponent." -209,7,9,"By baring its fangs and making a scary -face, SNUBBULL sends smaller POKéMON -scurrying away in terror. However, this POKéMON seems a little -sad at making its foes flee." -209,8,9,"By baring its fangs and making a scary -face, SNUBBULL sends smaller POKéMON -scurrying away in terror. However, this POKéMON seems a little -sad at making its foes flee." -209,9,9,"By baring its fangs and making a scary -face, it sends smaller POKéMON scurrying -in terror. The SNUBBULL does seem a -little sad at making its foes flee." -209,10,9,"It has an active, playful nature. Many -women like to frolic with it because of -its affectionate ways." -209,11,9,"Although it looks frightening, it is -actually kind and affectionate. It is very -popular among women." -209,12,9,"Small Pokémon flee from its scary -face. It is, however, considered -by women to be cute." -209,13,9,"Small Pokémon flee from its scary -face. It is, however, considered -by women to be cute." -209,14,9,"Small Pokémon flee from its scary -face. It is, however, considered -by women to be cute." -209,15,9,"Although it looks frightening, it -is actually kind and affectionate. -It is very popular among women." -209,16,9,"It has an active, playful nature. -Many women like to frolic with it -because of its affectionate ways." -209,17,5,"Son visage horrible fait fuir les -petits Pokémon. Par contre, les -femmes le trouvent mignon." -209,17,9,"Small Pokémon flee from its scary -face. It is, however, considered -by women to be cute." -209,18,5,"Son visage horrible fait fuir les -petits Pokémon. Par contre, les -femmes le trouvent mignon." -209,18,9,"Small Pokémon flee from its scary -face. It is, however, considered -by women to be cute." -209,21,9,"Small Pokémon flee from its scary -face. It is, however, considered -by women to be cute." -209,22,9,"Small Pokémon flee from its scary -face. It is, however, considered -by women to be cute." -209,23,1,"かっぱつで あそびずきな せいかく。 -なついてくれるので いっしょに -あそびたがる じょせいも おおい。" -209,23,3,"활발하고 노는 것을 좋아하는 성격. -잘 따르기 때문에 함께 -놀고 싶어 하는 여성들이 많다." -209,23,5,"Il est d’une nature joviale. De nombreuses femmes -l’apprécient pour sa gentillesse." -209,23,6,"Es ist von Natur aus verspielt. Es tollt mit vielen -Frauen herum, da es ihnen zugeneigt ist." -209,23,7,"Muy travieso por naturaleza, a muchas mujeres les -gusta jugar con él porque es muy cariñoso." -209,23,8,"Ha uno spirito attivo e giocoso. A molti piace -giocherellare con lui per i suoi modi affettuosi." -209,23,9,"It has an active, playful nature. Many women like to -frolic with it because of its affectionate ways." -209,23,11,"活発で 遊び好きな 性格。 -懐いてくれるので 一緒に -遊びたがる 女性も 多い。" -209,24,1,"ちいさな ポケモンが にげだすほどの -こわいかおが ぎゃくに かわいいと -じょせいに にんきの ポケモン。" -209,24,3,"작은 포켓몬이 도망칠 정도의 -무서운 얼굴이 반대로 귀엽다며 -여성에게 인기가 있는 포켓몬이다." -209,24,5,"Son visage horrible fait fuir les petits Pokémon. -Par contre, les femmes le trouvent mignon." -209,24,6,"Kleine Pokémon fliehen beim Anblick seines Gesichts. -Frauen aber finden es niedlich." -209,24,7,"Los Pokémon pequeños huyen al ver su cara agresiva. -No obstante, para muchas féminas es mono." -209,24,8,"I Pokémon più piccoli fuggono alla vista della sua -faccia terrificante. Ma le donne lo trovano carino." -209,24,9,"Small Pokémon flee from its scary face. It is, -however, considered by women to be cute." -209,24,11,"小さな ポケモンが 逃げ出すほどの -怖い顔が 逆に かわいいと -女性に 人気の ポケモン。" -209,25,1,"キバを むきだして こわい かおを すれば -ちいさな ポケモンなら おびえて にげだす。 -にげられた ブルーは ちょっと さみしそう。" -209,25,3,"이빨을 드러내고 무서운 얼굴을 하면 -작은 포켓몬은 겁을 먹고 도망친다. -남겨진 블루는 조금 외로워 보인다." -209,25,5,"Snubbull terrorise les Pokémon plus petits que lui en montrant -les dents et en faisant une grimace. Cependant, ce Pokémon -est toujours un peu triste de voir ses ennemis prendre la fuite." -209,25,6,"Indem es seine Zähne fletscht und ein furchterregendes -Gesicht macht, schlägt Snubbull kleinere Pokémon in die -Flucht. Es scheint darüber jedoch etwas traurig zu sein." -209,25,7,"Al tener los colmillos por fuera, Snubbull da miedo y espanta -a los Pokémon pequeños, que huyen aterrados. Parece que -a él le da un poco de pena que salgan huyendo." -209,25,8,"Mostrando le zanne e ringhiando furiosamente, Snubbull -terrorizza i Pokémon più piccoli mettendoli in fuga. -Tuttavia, pare intristirsi ogni volta che il nemico scappa -atterrito." -209,25,9,"By baring its fangs and making a scary face, Snubbull sends -smaller Pokémon scurrying away in terror. However, this -Pokémon seems a little sad at making its foes flee." -209,25,11,"キバを むき出して 怖い 顔を すれば -小さな ポケモンなら おびえて 逃げ出す。 -逃げられた ブルーは ちょっと 寂しそう。" -209,26,1,"キバを むきだして こわい かおを すれば -ちいさな ポケモンなら おびえて にげだす。 -にげられた ブルーは ちょっと さみしそう。" -209,26,3,"이빨을 드러내고 무서운 얼굴을 하면 -작은 포켓몬은 겁을 먹고 도망친다. -남겨진 블루는 조금 외로워 보인다." -209,26,5,"Snubbull terrorise les Pokémon plus petits que lui en montrant -les dents et en faisant une grimace. Cependant, ce Pokémon -est toujours un peu triste de voir ses ennemis prendre la fuite." -209,26,6,"Indem es seine Zähne fletscht und ein furchterregendes -Gesicht macht, schlägt Snubbull kleinere Pokémon in die -Flucht. Es scheint darüber jedoch etwas traurig zu sein." -209,26,7,"Al tener los colmillos por fuera, Snubbull da miedo y espanta -a los Pokémon pequeños, que huyen aterrados. Parece que -a él le da un poco de pena que salgan huyendo." -209,26,8,"Mostrando le zanne e ringhiando furiosamente, Snubbull -terrorizza i Pokémon più piccoli mettendoli in fuga. -Tuttavia, pare intristirsi ogni volta che il nemico scappa -atterrito." -209,26,9,"By baring its fangs and making a scary face, Snubbull sends -smaller Pokémon scurrying away in terror. However, this -Pokémon seems a little sad at making its foes flee." -209,26,11,"キバを むき出して 怖い 顔を すれば -小さな ポケモンなら おびえて 逃げ出す。 -逃げられた ブルーは ちょっと 寂しそう。" -209,27,1,"かおは いかついが じつは けっこう -おくびょう。 ひっしに いかくする -ひょうじょうが じょせいに にんき。" -209,27,3,"얼굴은 우락부락하지만 사실은 꽤 -겁쟁이다. 필사적으로 위협하는 -표정이 여성들에게 인기 있다." -209,27,4,"臉看起來很嚴厲,但其實相當膽小。 -那拼命作出威嚇的表情很受女性歡迎。" -209,27,5,"Malgré sa mine renfrognée, il est en réalité plutôt -craintif. Son visage faussement intimidant -fait craquer les gens." -209,27,6,"Es macht ein furchterregendes Gesicht, ist aber -an sich recht feige. Sein Bemühen, bedrohlich -zu wirken, macht es bei vielen beliebt." -209,27,7,"Su rostro da un poco de miedo, pero en realidad -es bastante cobardica. A la gente suele hacerle -gracia su cara de malas pulgas." -209,27,8,"Nonostante la faccia torva, è molto timido. -Si sforza di apparire minaccioso, ma proprio per -questo molti lo trovano carino." -209,27,9,"Despite its intimidating face, it’s quite cowardly. -Its desperate attempts to appear threatening -make it popular with people." -209,27,11,"顔は 厳ついが 実は 結構 -臆病。 必死に いかくする -表情が 女性に 人気。" -209,27,12,"脸很严厉,但其实相当胆小。 -拼命威吓的表情在女性中很有人气。" -209,28,1,"うなりごえは あいてを ふあんに -させる。 ふだんは のんびりやで -1にちの はんぶんは ねているよ。" -209,28,3,"으르렁거리는 소리는 상대를 불안하게 -만든다. 평소에는 느긋한 성격으로 -하루의 절반은 자고 있다." -209,28,4,"發出的嗚咽聲讓對手不安。 -平時是很悠閒的傢伙, -1天中有一半時間都在睡覺哦。" -209,28,5,"Lorsqu’il n’aboie pas pour effrayer ses -adversaires, ce Pokémon aime se la couler -douce et dort 12 h par jour." -209,28,6,"Es brüllt, um seine Feinde zu verunsichern. -Normalerweise geht es die Dinge gemütlich -an und schläft den halben Tag." -209,28,7,"Sus ladridos inquietan a sus adversarios. -Normalmente tiene una personalidad afable y se -pasa la mitad del día durmiendo." -209,28,8,"Emette versi inquietanti, ma di solito è tranquillo -e passa metà della giornata a dormire." -209,28,9,"Its growls make its opponents uneasy. This -laid-back Pokémon tends to sleep half the day." -209,28,11,"唸り声は 相手を 不安に -させる。 普段は のんびり屋で -1日の 半分は 寝ているよ。" -209,28,12,"呜呜声让对手不安。 -平时是很悠闲的家伙, -1天中有一半时间都在睡觉哦。" -209,29,1,"よく なついて よく あまえる。 -その しぐさと かおの ギャップで -わかい じょせいは メロメロらしい。 " -209,29,3,"금방 따르고 금방 응석을 부린다. -하는 행동과 생김새의 격차 때문에 -젊은 여성은 헤롱헤롱하는 듯하다." -209,29,4,"喜歡與人親近,很會撒嬌。 -牠的動作與長相之間的反差 -似乎能讓年輕女性不禁著迷。" -209,29,5,"Il s’attache très facilement et aime être cajolé. -Une telle sensibilité cachée derrière une mine -renfrognée fait fondre beaucoup de jeunes gens." -209,29,6,"Es wird schnell zahm und wird gerne verwöhnt. -Viele lieben den Kontrast zwischen seiner -mürrischen Miene und dem putzigen Charakter." -209,29,7,"Le gusta que le hagan mimos y coge confianza -con facilidad. A la gente le fascina el contraste -entre su aspecto fiero y carácter dulce." -209,29,8,"Si affeziona facilmente ed è sempre in cerca di -attenzioni, nonostante la sua espressione. -I giovani lo adorano proprio per questo." -209,29,9,"It grows close to others easily and is also easily -spoiled. The disparity between its face and its -actions makes many young people wild about it." -209,29,11,"よく 懐いて よく 甘える。 -その 仕草と 顔の ギャップで -若い 女性は メロメロらしい。" -209,29,12,"喜欢亲近人,爱撒娇。 -它的动作与长相之间的反差 -好像会让年轻女性为之着迷。" -209,30,1,"みためと ちがって おくびょうなので -ほかの こいぬポケモンと いっしょに -すると いじめられることも ある。" -209,30,3,"겉보기와 다르게 겁쟁이라 -다른 강아지포켓몬과 함께 -있으면 괴롭힘을 당할 때도 있다." -209,30,4,"個性與外表相反,其實很膽小。 -要是把牠和其他小狗寶可夢 -放在一起,牠有可能會被欺負。" -209,30,5,"Malgré les apparences, c’est un grand timide -qui fait souvent l’objet de railleries quand il se -trouve au milieu d’un groupe de Pokémon Chiot." -209,30,6,"Man sieht es ihm zwar nicht an, aber es ist -recht feige. Lässt man es mit anderen kleinen -Hunde-Pokémon spielen, wird es oft gehänselt." -209,30,7,"A pesar de su aspecto, es muy tímido y afable. -A menudo es objeto de burla cuando se junta -con Pokémon Perrito." -209,30,8,"Nonostante il suo aspetto, è piuttosto timido. -Quando si ritrova in mezzo a dei Pokémon -Cagnolino, tutti lo prendono in giro." -209,30,9,"In contrast to its appearance, it’s quite -timid. When playing with other puppy -Pokémon, it sometimes gets bullied." -209,30,11,"見た目と 違って 臆病なので -他の こいぬポケモンと 一緒に -すると いじめられることも ある。" -209,30,12,"它和看上去不同,其实很胆小。 -所以如果把它和小狗宝可梦 -放在一起,它就有可能会受到欺负。" -210,4,9,"It is actually -timid and easily -spooked. If at­ tacked, it flails -about to fend off -its attacker." -210,5,9,"Because its fangs -are too heavy, it -always keeps its head tilted down. -However, its BITE -is powerful." -210,6,9,"It can make most -any POKéMON run -away simply by opening its mouth -wide to reveal its -big fangs." -210,7,9,"GRANBULL has a particularly well- -developed lower jaw. The enormous fangs -are heavy, causing the POKéMON to tip its head back for balance. -Unless it is startled, it will not try to -bite indiscriminately." -210,8,9,"GRANBULL has a particularly well- -developed lower jaw. The enormous fangs -are heavy, causing the POKéMON to tip its head back for balance. -Unless it is startled, it will not try to -bite indiscriminately." -210,9,9,"It has a particularly well-developed lower -jaw. The huge fangs are heavy, causing -it to tilt its head. Unless it is startled, it -will not try to bite." -210,10,9,"Because its fangs are too heavy, it -always keeps its head tilted down. -However, its BITE is powerful." -210,11,9,"It is actually timid and easily spooked. -If attacked, it flails about to fend off -its attacker." -210,12,9,"It is timid in spite of its looks. -If it becomes enraged, however, -it will strike with its huge fangs." -210,13,9,"It is timid in spite of its looks. -If it becomes enraged, however, -it will strike with its huge fangs." -210,14,9,"It is timid in spite of its looks. -If it becomes enraged, however, -it will strike with its huge fangs." -210,15,9,"It is actually timid and easily -spooked. If attacked, it flails -about to fend off its attacker." -210,16,9,"Because its fangs are too heavy, it -always keeps its head tilted down. -However, its bite is powerful." -210,17,5,"En dépit des apparences, c’est un -grand timide. Quand il s’énerve, il -mord de ses énormes crocs." -210,17,9,"It is timid in spite of its looks. -If it becomes enraged, however, -it will strike with its huge fangs." -210,18,5,"En dépit des apparences, c’est un -grand timide. Quand il s’énerve, il -mord de ses énormes crocs." -210,18,9,"It is timid in spite of its looks. -If it becomes enraged, however, -it will strike with its huge fangs." -210,21,9,"It is timid in spite of its looks. -If it becomes enraged, however, -it will strike with its huge fangs." -210,22,9,"It is timid in spite of its looks. -If it becomes enraged, however, -it will strike with its huge fangs." -210,23,1,"かおに にあわず おくびょう。 -しかし ひとたび おこりはじめると -おおきな キバで はんげきする。" -210,23,3,"얼굴에 어울리지 않게 겁이 많다. -그러나 한번 화내기 시작하면 -큰 이빨로 반격한다." -210,23,5,"En dépit des apparences, c’est un grand timide. -Quand il s’énerve, il mord de ses énormes crocs." -210,23,6,"Es ist trotz seines Äußeren schüchtern. Wird es -wütend, schnappt es mit seinen Fängen zu." -210,23,7,"A pesar de su aspecto, es muy tímido. Sin embargo, -cuando se enfada, ataca con sus colmillos." -210,23,8,"Malgrado il suo aspetto, è molto timido. Se si -arrabbia, tuttavia, colpisce con le sue enormi zanne." -210,23,9,"It is timid in spite of its looks. If it becomes -enraged, however, it will strike with its huge fangs." -210,23,11,"顔に 似合わず 臆病。 -しかし ひとたび 怒りはじめると -大きな キバで 反撃する。" -210,24,1,"おおきな くちを ひらいて -ふとい キバを みせつければ -たいていの ポケモンは にげだす。" -210,24,3,"커다란 입을 벌리고 -두꺼운 송곳니를 드러내면 -대부분의 포켓몬이 도망친다." -210,24,5,"Il peut faire fuir presque tous les Pokémon en ouvrant -très largement sa mâchoire." -210,24,6,"Es kann fast jedes Pokémon vertreiben, indem es sein -Maul weit öffnet und seine scharfen Reißzähne zeigt." -210,24,7,"Con solo enseñar las fauces, conseguirá ahuyentar -prácticamente a todos los Pokémon con los que se -cruce." -210,24,8,"Se spalanca la bocca mostrando i grandi denti, -quasi tutti i Pokémon fuggono spaventati." -210,24,9,"It can make most any Pokémon run away simply by -opening its mouth wide to reveal its big fangs." -210,24,11,"大きな 口を 開いて -太い キバを 見せつければ -たいていの ポケモンは 逃げ出す。" -210,25,1,"したアゴが とても はったつした ポケモン。 -キバが おもたいので くびを かしげている。 -おどろかさなければ むやみに かみつかない。" -210,25,3,"아래턱이 매우 발달한 포켓몬이다. -이빨이 무거워서 목을 기울이고 있다. -놀라게 하지 않으면 무턱대고 물지 않는다." -210,25,5,"Granbull a une mâchoire inférieure particulièrement -développée. Ses énormes crocs sont tellement lourds -qu’ils l’obligent à pencher la tête. -Il ne mord jamais sans raison, sauf quand il a peur." -210,25,6,"Granbull besitzt einen besonders ausgeprägten Unterkiefer. -Wegen seiner schweren Zähne wackelt es mit dem Kopf. -Es beißt nur zu, wenn es erschreckt wird." -210,25,7,"Granbull tiene la mandíbula inferior demasiado desarrollada -y colmillos enormes y pesados que le obligan a inclinar la -cabeza hacia atrás para compensar el peso. Si no se le -asusta, no muerde." -210,25,8,"Granbull è dotato di una mascella inferiore particolarmente -sviluppata. A causa delle enormi e pesanti zanne deve -inclinare la testa per mantenersi in equilibrio. -Se spaventato, può mordere in modo inconsulto." -210,25,9,"Granbull has a particularly well-developed lower jaw. -The enormous fangs are heavy, causing the Pokémon to tip its -head back for balance. Unless it is startled, it will not try to -bite indiscriminately." -210,25,11,"下アゴが とても 発達した ポケモン。 -キバが 重たいので 首を 傾げている。 -驚かさなければ 無暗に かみつかない。" -210,26,1,"したアゴが とても はったつした ポケモン。 -キバが おもたいので くびを かしげている。 -おどろかさなければ むやみに かみつかない。" -210,26,3,"아래턱이 매우 발달한 포켓몬이다. -이빨이 무거워서 목을 기울이고 있다. -놀라게 하지 않으면 무턱대고 물지 않는다." -210,26,5,"Granbull a une mâchoire inférieure particulièrement -développée. Ses énormes crocs sont tellement lourds -qu’ils l’obligent à pencher la tête. -Il ne mord jamais sans raison, sauf quand il a peur." -210,26,6,"Granbull besitzt einen besonders ausgeprägten Unterkiefer. -Wegen seiner schweren Zähne wackelt es mit dem Kopf. -Es beißt nur zu, wenn es erschreckt wird." -210,26,7,"Granbull tiene la mandíbula inferior demasiado desarrollada -y colmillos enormes y pesados que le obligan a inclinar la -cabeza hacia atrás para compensar el peso. Si no se le -asusta, no muerde." -210,26,8,"Granbull è dotato di una mascella inferiore particolarmente -sviluppata. A causa delle enormi e pesanti zanne deve -inclinare la testa per mantenersi in equilibrio. -Se spaventato, può mordere in modo inconsulto." -210,26,9,"Granbull has a particularly well-developed lower jaw. -The enormous fangs are heavy, causing the Pokémon to tip -its head back for balance. Unless it is startled, it will not try to -bite indiscriminately." -210,26,11,"下アゴが とても 発達した ポケモン。 -キバが 重たいので 首を 傾げている。 -驚かさなければ 無暗に かみつかない。" -210,27,1,"はったつした したアゴと おもたい -キバが ぶき。 おこらせないかぎり -めったに かみついたり しないよ。" -210,27,3,"발달한 아래턱과 묵직한 이빨이 -무기다. 화나게 하지 않는 한 -웬만해서는 물거나 하지 않는다." -210,27,4,"發達的下顎和沉重的牙齒 -是牠的武器。只要不惹牠生氣, -就不太會咬人哦。" -210,27,5,"Sa mâchoire inférieure et ses crocs -surdimensionnés sont ses armes de prédilection. -Il ne mord pas tant qu’on ne l’énerve pas." -210,27,6,"Ein ausgeprägter Unterkiefer und schwere -Zähne sind seine Waffen. Es beißt nur zu, -wenn es verärgert wird." -210,27,7,"Ataca con su desarrollada mandíbula y sus -enormes colmillos. Rara es la vez que muerde a -alguien, a menos que le haya hecho enfadar." -210,27,8,"Attacca i nemici con la grossa mascella -inferiore, dotata di zanne massicce. -Morde solo quando è arrabbiato." -210,27,9,"Its well-developed lower jaw and heavy fangs -are its weapons. As long as it’s not provoked, -it rarely bites." -210,27,11,"発達した 下アゴと 重たい -キバが 武器。 怒らせない限り -滅多に 噛みついたり しないよ。" -210,27,12,"发达的下颚和沉重的牙齿 -是它的武器。只要不惹怒它, -很少会被咬到哦。" -210,28,1,"ブルー いじょうに おくびょう。 -みためとの ギャップが うけて -わかい じょせいに だいにんき。" -210,28,3,"블루 이상으로 겁쟁이다. -겉모습과의 차이가 인기를 얻어 -젊은 여성에게 인기가 높다." -210,28,4,"比布魯更加膽小。 -與外表之間的反差萌很受歡迎, -在年輕女性中人氣很高。" -210,28,5,"Encore plus peureux que Snubbull, son -apparence ô combien trompeuse lui vaut -un succès fou." -210,28,6,"Es ist noch schüchterner als Snubbull. Der -Kontrast zwischen seinem Äußeren und seinem -Wesen macht es bei jungen Leuten so beliebt." -210,28,7,"Es más miedica que Snubbull. Resulta muy -popular entre la gente joven debido a su -aspecto de duro y a su afable personalidad." -210,28,8,"È persino più timido di Snubbull. I giovani lo -trovano irresistibile proprio per lo scarto tra -il suo aspetto minaccioso e il suo carattere." -210,28,9,"More timid than Snubbull, this Pokémon is doted -on by young people amused at the contrast -between its looks and its attitude." -210,28,11,"ブルー 以上に 臆病。 -見た目との ギャップが うけて -若い 女性に 大人気。" -210,28,12,"比布鲁更加胆小。 -与外表之间的反差萌很受欢迎, -在年轻女性中人气很高。" -210,29,1,"アゴの ちからは きょうりょくだが -あらそいを このまないので めったに -ひろうする きかいは ないのだ。" -210,29,3,"턱의 힘은 강력하지만 -다툼을 좋아하지 않아 그다지 -싸우는 걸 볼 기회가 많지 않다." -210,29,4,"下顎的力量很強, -但因為生性不喜歡鬥爭, -所以很少有展露的機會。" -210,29,5,"Sa mâchoire est étonnamment puissante, -mais comme il n’aime pas se battre, il n’a -pas souvent l’occasion de s’en servir." -210,29,6,"Sein Unterkiefer ist sehr stark. Da es jedoch -den Kampf scheut, kommt es nur selten dazu, -dies zu demonstrieren." -210,29,7,"Su mandíbula posee una fuerza abrumadora, -pero, como no le gusta pelear, rara vez tiene -ocasión de demostrarlo." -210,29,8,"Ha una mascella molto potente, ma non ama -battersi, perciò non ha molte occasioni di dare -prova della sua forza." -210,29,9,"While it has powerful jaws, it doesn’t care for -disputes, so it rarely has a chance to display -their might." -210,29,11,"アゴの 力は 強力だが -争いを 好まないので 滅多に -披露する 機会は ないのだ。" -210,29,12,"颚的力量很强,但不喜欢争斗, -所以很少有展露的机会。" -210,30,1,"わかい じょせいに だいにんきだが -おくびょうなうえに せんさいなので -ばんけん としては むのうだ。" -210,30,3,"젊은 여성에게 인기가 많지만 -겁쟁이인데다가 섬세하기 때문에 -지킴이로는 무능하다." -210,30,4,"雖然很受年輕女性歡迎, -但牠不但膽小而且個性纖細, -以看門狗來說一點用都沒有。" -210,30,5,"Les jeunes gens en sont fous, mais sa timidité -et sa grande délicatesse en font un piètre -Pokémon de garde." -210,30,6,"Es ist bei jungen Leuten sehr beliebt. Aufgrund -seines feigen und sensiblen Charakters ist es -als Wache allerdings völlig ungeeignet." -210,30,7,"Es muy popular entre la gente joven, pero su -personalidad afable y algo miedosa hacen de -él un pésimo guardián." -210,30,8,"Piace moltissimo ai giovani. -Di indole timida e delicata, non è adatto a fare -la guardia." -210,30,9,"Although it’s popular with young people, -Granbull is timid and sensitive, so it’s totally -incompetent as a watchdog." -210,30,11,"若い 女性に 大人気だが -臆病な上に 繊細なので -番犬 としては 無能だ。" -210,30,12,"虽然深受年轻女性的欢迎, -但它胆小怕事,内心柔弱, -所以无法成为一条看门犬。" -211,4,9,"To fire its poison -spikes, it must -inflate its body by drinking over -2.6 gallons of -water all at once." -211,5,9,"The small spikes -covering its body -developed from scales. They in­ -ject a toxin that -causes fainting." -211,6,9,"When faced with a -larger opponent, -it swallows as much water as it -can to match the -opponent's size." -211,7,9,"QWILFISH sucks in water, inflating -itself. This POKéMON uses the pressure -of the water it swallowed to shoot toxic quills all at once from all over -its body. It finds swimming somewhat -challenging." -211,8,9,"QWILFISH sucks in water, inflating -itself. This POKéMON uses the pressure -of the water it swallowed to shoot toxic quills all at once from all over -its body. It finds swimming somewhat -challenging." -211,9,9,"A QWILFISH uses the pressure of water -it swallows to shoot toxic quills all at -once from all over its body. It finds -swimming to be somewhat challenging." -211,10,9,"The small spikes covering its body -developed from scales. They inject a -toxin that causes fainting." -211,11,9,"To fire its poison spikes, it must inflate -its body by drinking over 2.6 gallons of -water all at once." -211,12,9,"It shoots the poison spines on its -body in all directions. Its round -form makes it a poor swimmer." -211,13,9,"It shoots the poison spines on its -body in all directions. Its round -form makes it a poor swimmer." -211,14,9,"It shoots the poison spines on its -body in all directions. Its round -form makes it a poor swimmer." -211,15,9,"To fire its poison spikes, it must -inflate its body by drinking over -2.6 gallons of water all at once." -211,16,9,"The small spikes covering its body -developed from scales. They inject -a toxin that causes fainting." -211,17,5,"Il envoie ses piquants empoisonnés -à la ronde. Sa forme sphérique en -fait un piètre nageur." -211,17,9,"It shoots the poison spines on its -body in all directions. Its round -form makes it a poor swimmer." -211,18,5,"Il envoie ses piquants empoisonnés -à la ronde. Sa forme sphérique en -fait un piètre nageur." -211,18,9,"It shoots the poison spines on its -body in all directions. Its round -form makes it a poor swimmer." -211,21,9,"It shoots the poison spines on its -body in all directions. Its round -form makes it a poor swimmer." -211,22,9,"It shoots the poison spines on its -body in all directions. Its round -form makes it a poor swimmer." -211,23,1,"ぜんしんの どくばりを とばすため -10リットルの みずを いっきに -のみこみ からだを ふくらませる。" +100 years, its composition changes tobecome diamond-like." +208,11,9,"Its body has been compressed deep underthe ground. As a result, it is even harderthan diamond." +208,12,9,"Tempered underground underhigh pressure and heat, itsbody is harder than any metal." +208,13,9,It chews its way through boulderswith its sturdy jaws. Its eyes cansee in the darkness underground. +208,14,9,It is thought its body transformedas a result of iron accumulatinginternally from swallowing soil. +208,15,9,"Its body has been compressed deepunder the ground. As a result,it is even harder than a diamond." +208,16,9,"It’s said that if an ONIX lives for 100years, its composition becomesdiamondlike as it evolves into a STEELIX." +208,17,5,On pense que son corps s’esttransformé à cause du fer contenudans la terre dont il se nourrit. +208,17,9,It is thought its body transformedas a result of iron accumulatinginternally from swallowing soil. +208,18,5,On pense que son corps s’esttransformé à cause du fer contenudans la terre dont il se nourrit. +208,18,9,It is thought its body transformedas a result of iron accumulatinginternally from swallowing soil. +208,21,9,The iron it ingested with the soil itswallowed transformed its body andmade it harder than diamonds. +208,22,9,The iron it ingested with the soil itswallowed transformed its body andmade it harder than diamonds. +208,23,1,ちちゅうの たかい あつりょくとねつで きたえられた からだはあらゆる きんぞくよりも かたい。 +208,23,3,땅속의 높은 압력과열로 단련된 몸은어떠한 금속보다도 단단하다. +208,23,5,"Grâce à la température élevée et à la haute pressionsouterraines, son corps est plus dur que le métal." +208,23,6,Hoher Druck und hohe Temperaturen habenseinen Körper härter als Stahl werden lassen. +208,23,7,Su cuerpo es más duro que cualquier metal debido a lagran presión y calor de su hábitat. +208,23,8,"Temprato dalla pressione e dal calore sotterraneo,il suo corpo è più duro di qualsiasi metallo." +208,23,9,"Tempered underground under high pressure andheat, its body is harder than any metal." +208,23,11,地中の 高い 圧力と 熱で鍛えられた 体はあらゆる 金属よりも 硬い。 +208,24,1,じょうぶな あごで がんせきをかみくだき すすむ。まっくらなちちゅうでも みえる めを もつ。 +208,24,3,튼튼한 턱으로 암석을 깨물어부수고 나아간다. 아주 캄캄한 땅속에서도 보이는 눈을 가지고 있다. +208,24,5,Ses mâchoires robustes peuvent broyer la pierre.Ses yeux percent la pénombre souterraine. +208,24,6,Es beißt sich mit seinen Kiefern seinen Weg durchFelsen. Es kann auch im Dunkeln sehen. +208,24,7,Atraviesa rocas a mordisco limpio. Sus ojos puedenver en la oscuridad subterránea. +208,24,8,Distrugge le rocce con le mascelle robuste per farsistrada. I suoi occhi vedono nei bui sotterranei. +208,24,9,It chews its way through boulders with itssturdy jaws. Its eyes can see in thedarkness underground. +208,24,11,丈夫な アゴで 岩石をかみくだき 進む。真っ暗な地中でも 見える 目を 持つ。 +208,25,1,イワークよりも ふかい ちちゅうに すんでいる。ちきゅうの ちゅうしんに むかって ほりすすみふかさ 1キロに たっする ことも ある。 +208,25,3,롱스톤보다 깊은 땅속에 살고 있다.지구의 중심을 향해 파고들어 가서깊이가 1km에 달하기도 한다. +208,25,5,"Steelix vit sous terre, encore plus profondément qu’Onix.On dit que ce Pokémon creuse vers le centre de la planète.On a déjà vu ce Pokémon descendre à plus d’un kilomètrede profondeur." +208,25,6,Stahlos lebt noch tiefer unter der Erde als Onix. DiesesPokémon gräbt immer in Richtung des Erdkerns. Nachweislichhat dieses Pokémon bereits Tiefen von 1 km erreicht. +208,25,7,"Steelix vive a mayor profundidad aún que Onix. Se le conocepor su tendencia a excavar hacia el interior del planeta. Haydatos que muestran que este Pokémon ha llegado a alcanzar +1 km de profundidad." +208,25,8,"Steelix è noto per i suoi scavi in profondità, a distanzemaggiori rispetto a Onix. Sono stati riportati recorddi profondità pari a 1 km sottoterra." +208,25,9,Steelix lives even further underground than Onix.This Pokémon is known to dig toward the earth’s core.There are records of this Pokémon reaching a depth of oversix-tenths of a mile underground. +208,25,11,イワークよりも 深い 地中に すんでいる。地球の 中心に 向かって 掘り進み深さ 1キロに 達する ことも ある。 +208,26,1,イワークよりも ふかい ちちゅうに すんでいる。ちきゅうの ちゅうしんに むかって ほりすすみふかさ 1キロに たっする ことも ある。 +208,26,3,롱스톤보다 깊은 땅속에 살고 있다.지구의 중심을 향해 파고들어 가서깊이가 1km에 달하기도 한다. +208,26,5,"Steelix vit sous terre, encore plus profondément qu’Onix.On dit que ce Pokémon creuse vers le centre de la planète.On a déjà vu ce Pokémon descendre à plus d’un kilomètrede profondeur." +208,26,6,Stahlos lebt noch tiefer unter der Erde als Onix. DiesesPokémon gräbt immer in Richtung des Erdkerns. Nachweislichhat dieses Pokémon bereits Tiefen von 1 km erreicht. +208,26,7,"Steelix vive a mayor profundidad aún que Onix. Se le conocepor su tendencia a excavar hacia el interior del planeta. Haydatos que muestran que este Pokémon ha llegado a alcanzar +1 km de profundidad." +208,26,8,"Steelix è noto per i suoi scavi in profondità, a distanzemaggiori rispetto a Onix. Sono stati riportati recorddi profondità pari a 1 km sottoterra." +208,26,9,Steelix lives even further underground than Onix.This Pokémon is known to dig toward the earth’s core.There are records of this Pokémon reaching a depth ofover six-tenths of a mile underground. +208,26,11,イワークよりも 深い 地中に すんでいる。地球の 中心に 向かって 掘り進み深さ 1キロに 達する ことも ある。 +208,33,1,イワークが 100ねん いじょういきると からだの せいぶんがダイヤのように へんかする という。 +208,33,3,롱스톤이 100년 이상 살면몸의 성분이 다이아몬드처럼변한다고 전해진다. +208,33,4,據說當大岩蛇活到了100年以上,身體的成分就會變得如同鑽石一般。 +208,33,5,On raconte qu’il s’agit d’un Onix de plusde 100 ans dont la structure corporelles’est rapprochée de celle du diamant. +208,33,6,"Es heißt, dass der Körper von Onix so hart wieein Diamant werde, wenn es mehr als 100 Jahrelebt." +208,33,7,"Según dicen, si un Onix vive más de 100 años,su cuerpo adquiere una composición querecuerda a la de los diamantes." +208,33,8,Un Onix vissuto più di 100 anni.Il suo corpo ha cambiato composizioneed è diventato duro come il diamante. +208,33,9,"It is said that if an Onix lives for over 100 years,its composition changes to become diamond-like." +208,33,11,イワークが 100年 以上生きると 体の 成分がダイヤのように 変化する という。 +208,33,12,据说当大岩蛇活到了100年以上,身体的成分就会变得如同钻石一般。 +208,34,1,つちと いっしょに のみこんだてつぶんが たまっていって からだがへんかしたとも かんがえられる。 +208,34,3,흙과 함께 삼킨 강철이축적되어 몸이 변화한 것이라여겨지고 있다. +208,34,4,人們認為牠的身體是因為堆積了和泥土一起吞下的鐵質,才會發生變化的。 +208,34,5,On pense que son corps s’est transformé à forced’avaler le fer contenu dans la terre en creusant. +208,34,6,"Man glaubt, dass sich sein Körper aufgrund desSchluckens von eisenhaltiger Erde verwandelthabe." +208,34,7,Se cree que su cuerpo se ha ido transformandopor el hierro acumulado en la tierra que haingerido. +208,34,8,Si pensa che si sia trasformato a causa delferro contenuto nella terra che mangia. +208,34,9,It is thought its body transformed as a result ofiron accumulating internally from swallowing soil. +208,34,11,土と 一緒に 飲みこんだ鉄分が 溜まっていって 体が変化したとも 考えられる。 +208,34,12,人们认为它的身体是因为堆积了很多和泥土一起吞下的铁元素,才会发生变化的。 +208,39,9,This Pokémon evolved through use of a strange item. Its body iscoated with steel powder and notably hard—not even diamondcan leave so much as a scratch. +209,4,9,"Although it looksfrightening, it isactually kind and affectionate. Itis very popularamong women." +209,5,9,"It has an active,playful nature.Many women like to frolic with itbecause of its af­fectionate ways." +209,6,9,"In truth, it is acowardly POKéMON.It growls eagerly in order to hideits fear from itsopponent." +209,7,9,"By baring its fangs and making a scaryface, SNUBBULL sends smaller POKéMONscurrying away in terror. However, this POKéMON seems a littlesad at making its foes flee." +209,8,9,"By baring its fangs and making a scaryface, SNUBBULL sends smaller POKéMONscurrying away in terror. However, this POKéMON seems a littlesad at making its foes flee." +209,9,9,"By baring its fangs and making a scaryface, it sends smaller POKéMON scurryingin terror. The SNUBBULL does seem alittle sad at making its foes flee." +209,10,9,"It has an active, playful nature. Manywomen like to frolic with it because ofits affectionate ways." +209,11,9,"Although it looks frightening, it isactually kind and affectionate. It is verypopular among women." +209,12,9,"Small Pokémon flee from its scaryface. It is, however, consideredby women to be cute." +209,13,9,"Small Pokémon flee from its scaryface. It is, however, consideredby women to be cute." +209,14,9,"Small Pokémon flee from its scaryface. It is, however, consideredby women to be cute." +209,15,9,"Although it looks frightening, itis actually kind and affectionate.It is very popular among women." +209,16,9,"It has an active, playful nature.Many women like to frolic with itbecause of its affectionate ways." +209,17,5,"Son visage horrible fait fuir lespetits Pokémon. Par contre, lesfemmes le trouvent mignon." +209,17,9,"Small Pokémon flee from its scaryface. It is, however, consideredby women to be cute." +209,18,5,"Son visage horrible fait fuir lespetits Pokémon. Par contre, lesfemmes le trouvent mignon." +209,18,9,"Small Pokémon flee from its scaryface. It is, however, consideredby women to be cute." +209,21,9,"Small Pokémon flee from its scaryface. It is, however, consideredby women to be cute." +209,22,9,"Small Pokémon flee from its scaryface. It is, however, consideredby women to be cute." +209,23,1,かっぱつで あそびずきな せいかく。なついてくれるので いっしょにあそびたがる じょせいも おおい。 +209,23,3,활발하고 노는 것을 좋아하는 성격.잘 따르기 때문에 함께놀고 싶어 하는 여성들이 많다. +209,23,5,Il est d’une nature joviale. De nombreuses femmesl’apprécient pour sa gentillesse. +209,23,6,"Es ist von Natur aus verspielt. Es tollt mit vielenFrauen herum, da es ihnen zugeneigt ist." +209,23,7,"Muy travieso por naturaleza, a muchas mujeres lesgusta jugar con él porque es muy cariñoso." +209,23,8,Ha uno spirito attivo e giocoso. A molti piacegiocherellare con lui per i suoi modi affettuosi. +209,23,9,"It has an active, playful nature. Many women like tofrolic with it because of its affectionate ways." +209,23,11,活発で 遊び好きな 性格。懐いてくれるので 一緒に遊びたがる 女性も 多い。 +209,24,1,ちいさな ポケモンが にげだすほどのこわいかおが ぎゃくに かわいいとじょせいに にんきの ポケモン。 +209,24,3,작은 포켓몬이 도망칠 정도의무서운 얼굴이 반대로 귀엽다며여성에게 인기가 있는 포켓몬이다. +209,24,5,"Son visage horrible fait fuir les petits Pokémon.Par contre, les femmes le trouvent mignon." +209,24,6,Kleine Pokémon fliehen beim Anblick seines Gesichts.Frauen aber finden es niedlich. +209,24,7,"Los Pokémon pequeños huyen al ver su cara agresiva.No obstante, para muchas féminas es mono." +209,24,8,I Pokémon più piccoli fuggono alla vista della suafaccia terrificante. Ma le donne lo trovano carino. +209,24,9,"Small Pokémon flee from its scary face. It is,however, considered by women to be cute." +209,24,11,小さな ポケモンが 逃げ出すほどの怖い顔が 逆に かわいいと女性に 人気の ポケモン。 +209,25,1,キバを むきだして こわい かおを すればちいさな ポケモンなら おびえて にげだす。にげられた ブルーは ちょっと さみしそう。 +209,25,3,이빨을 드러내고 무서운 얼굴을 하면작은 포켓몬은 겁을 먹고 도망친다.남겨진 블루는 조금 외로워 보인다. +209,25,5,"Snubbull terrorise les Pokémon plus petits que lui en montrantles dents et en faisant une grimace. Cependant, ce Pokémonest toujours un peu triste de voir ses ennemis prendre la fuite." +209,25,6,"Indem es seine Zähne fletscht und ein furchterregendesGesicht macht, schlägt Snubbull kleinere Pokémon in dieFlucht. Es scheint darüber jedoch etwas traurig zu sein." +209,25,7,"Al tener los colmillos por fuera, Snubbull da miedo y espantaa los Pokémon pequeños, que huyen aterrados. Parece quea él le da un poco de pena que salgan huyendo." +209,25,8,"Mostrando le zanne e ringhiando furiosamente, Snubbullterrorizza i Pokémon più piccoli mettendoli in fuga.Tuttavia, pare intristirsi ogni volta che il nemico scappaatterrito." +209,25,9,"By baring its fangs and making a scary face, Snubbull sendssmaller Pokémon scurrying away in terror. However, thisPokémon seems a little sad at making its foes flee." +209,25,11,キバを むき出して 怖い 顔を すれば小さな ポケモンなら おびえて 逃げ出す。逃げられた ブルーは ちょっと 寂しそう。 +209,26,1,キバを むきだして こわい かおを すればちいさな ポケモンなら おびえて にげだす。にげられた ブルーは ちょっと さみしそう。 +209,26,3,이빨을 드러내고 무서운 얼굴을 하면작은 포켓몬은 겁을 먹고 도망친다.남겨진 블루는 조금 외로워 보인다. +209,26,5,"Snubbull terrorise les Pokémon plus petits que lui en montrantles dents et en faisant une grimace. Cependant, ce Pokémonest toujours un peu triste de voir ses ennemis prendre la fuite." +209,26,6,"Indem es seine Zähne fletscht und ein furchterregendesGesicht macht, schlägt Snubbull kleinere Pokémon in dieFlucht. Es scheint darüber jedoch etwas traurig zu sein." +209,26,7,"Al tener los colmillos por fuera, Snubbull da miedo y espantaa los Pokémon pequeños, que huyen aterrados. Parece quea él le da un poco de pena que salgan huyendo." +209,26,8,"Mostrando le zanne e ringhiando furiosamente, Snubbullterrorizza i Pokémon più piccoli mettendoli in fuga.Tuttavia, pare intristirsi ogni volta che il nemico scappaatterrito." +209,26,9,"By baring its fangs and making a scary face, Snubbull sendssmaller Pokémon scurrying away in terror. However, thisPokémon seems a little sad at making its foes flee." +209,26,11,キバを むき出して 怖い 顔を すれば小さな ポケモンなら おびえて 逃げ出す。逃げられた ブルーは ちょっと 寂しそう。 +209,27,1,かおは いかついが じつは けっこうおくびょう。 ひっしに いかくするひょうじょうが じょせいに にんき。 +209,27,3,얼굴은 우락부락하지만 사실은 꽤겁쟁이다. 필사적으로 위협하는표정이 여성들에게 인기 있다. +209,27,4,臉看起來很嚴厲,但其實相當膽小。那拼命作出威嚇的表情很受女性歡迎。 +209,27,5,"Malgré sa mine renfrognée, il est en réalité plutôtcraintif. Son visage faussement intimidantfait craquer les gens." +209,27,6,"Es macht ein furchterregendes Gesicht, ist aberan sich recht feige. Sein Bemühen, bedrohlichzu wirken, macht es bei vielen beliebt." +209,27,7,"Su rostro da un poco de miedo, pero en realidades bastante cobardica. A la gente suele hacerlegracia su cara de malas pulgas." +209,27,8,"Nonostante la faccia torva, è molto timido.Si sforza di apparire minaccioso, ma proprio perquesto molti lo trovano carino." +209,27,9,"Despite its intimidating face, it’s quite cowardly.Its desperate attempts to appear threateningmake it popular with people." +209,27,11,顔は 厳ついが 実は 結構臆病。 必死に いかくする表情が 女性に 人気。 +209,27,12,脸很严厉,但其实相当胆小。拼命威吓的表情在女性中很有人气。 +209,28,1,うなりごえは あいてを ふあんにさせる。 ふだんは のんびりやで1にちの はんぶんは ねているよ。 +209,28,3,으르렁거리는 소리는 상대를 불안하게만든다. 평소에는 느긋한 성격으로하루의 절반은 자고 있다. +209,28,4,發出的嗚咽聲讓對手不安。平時是很悠閒的傢伙,1天中有一半時間都在睡覺哦。 +209,28,5,"Lorsqu’il n’aboie pas pour effrayer sesadversaires, ce Pokémon aime se la coulerdouce et dort 12 h par jour." +209,28,6,"Es brüllt, um seine Feinde zu verunsichern.Normalerweise geht es die Dinge gemütlichan und schläft den halben Tag." +209,28,7,Sus ladridos inquietan a sus adversarios.Normalmente tiene una personalidad afable y sepasa la mitad del día durmiendo. +209,28,8,"Emette versi inquietanti, ma di solito è tranquilloe passa metà della giornata a dormire." +209,28,9,Its growls make its opponents uneasy. Thislaid-back Pokémon tends to sleep half the day. +209,28,11,唸り声は 相手を 不安にさせる。 普段は のんびり屋で1日の 半分は 寝ているよ。 +209,28,12,呜呜声让对手不安。平时是很悠闲的家伙,1天中有一半时间都在睡觉哦。 +209,29,1,よく なついて よく あまえる。その しぐさと かおの ギャップでわかい じょせいは メロメロらしい。  +209,29,3,금방 따르고 금방 응석을 부린다.하는 행동과 생김새의 격차 때문에젊은 여성은 헤롱헤롱하는 듯하다. +209,29,4,喜歡與人親近,很會撒嬌。牠的動作與長相之間的反差似乎能讓年輕女性不禁著迷。 +209,29,5,Il s’attache très facilement et aime être cajolé.Une telle sensibilité cachée derrière une minerenfrognée fait fondre beaucoup de jeunes gens. +209,29,6,Es wird schnell zahm und wird gerne verwöhnt.Viele lieben den Kontrast zwischen seinermürrischen Miene und dem putzigen Charakter. +209,29,7,Le gusta que le hagan mimos y coge confianzacon facilidad. A la gente le fascina el contrasteentre su aspecto fiero y carácter dulce. +209,29,8,"Si affeziona facilmente ed è sempre in cerca diattenzioni, nonostante la sua espressione.I giovani lo adorano proprio per questo." +209,29,9,It grows close to others easily and is also easilyspoiled. The disparity between its face and itsactions makes many young people wild about it. +209,29,11,よく 懐いて よく 甘える。その 仕草と 顔の ギャップで若い 女性は メロメロらしい。 +209,29,12,喜欢亲近人,爱撒娇。它的动作与长相之间的反差好像会让年轻女性为之着迷。 +209,30,1,みためと ちがって おくびょうなのでほかの こいぬポケモンと いっしょにすると いじめられることも ある。 +209,30,3,겉보기와 다르게 겁쟁이라다른 강아지포켓몬과 함께있으면 괴롭힘을 당할 때도 있다. +209,30,4,個性與外表相反,其實很膽小。要是把牠和其他小狗寶可夢放在一起,牠有可能會被欺負。 +209,30,5,"Malgré les apparences, c’est un grand timidequi fait souvent l’objet de railleries quand il setrouve au milieu d’un groupe de Pokémon Chiot." +209,30,6,"Man sieht es ihm zwar nicht an, aber es istrecht feige. Lässt man es mit anderen kleinenHunde-Pokémon spielen, wird es oft gehänselt." +209,30,7,"A pesar de su aspecto, es muy tímido y afable.A menudo es objeto de burla cuando se juntacon Pokémon Perrito." +209,30,8,"Nonostante il suo aspetto, è piuttosto timido.Quando si ritrova in mezzo a dei PokémonCagnolino, tutti lo prendono in giro." +209,30,9,"In contrast to its appearance, it’s quitetimid. When playing with other puppyPokémon, it sometimes gets bullied." +209,30,11,見た目と 違って 臆病なので他の こいぬポケモンと 一緒にすると いじめられることも ある。 +209,30,12,它和看上去不同,其实很胆小。所以如果把它和小狗宝可梦放在一起,它就有可能会受到欺负。 +210,4,9,"It is actuallytimid and easilyspooked. If at­ tacked, it flailsabout to fend offits attacker." +210,5,9,"Because its fangsare too heavy, italways keeps its head tilted down.However, its BITEis powerful." +210,6,9,It can make mostany POKéMON runaway simply by opening its mouthwide to reveal itsbig fangs. +210,7,9,"GRANBULL has a particularly well-developed lower jaw. The enormous fangsare heavy, causing the POKéMON to tip its head back for balance.Unless it is startled, it will not try tobite indiscriminately." +210,8,9,"GRANBULL has a particularly well-developed lower jaw. The enormous fangsare heavy, causing the POKéMON to tip its head back for balance.Unless it is startled, it will not try tobite indiscriminately." +210,9,9,"It has a particularly well-developed lowerjaw. The huge fangs are heavy, causingit to tilt its head. Unless it is startled, itwill not try to bite." +210,10,9,"Because its fangs are too heavy, italways keeps its head tilted down.However, its BITE is powerful." +210,11,9,"It is actually timid and easily spooked.If attacked, it flails about to fend offits attacker." +210,12,9,"It is timid in spite of its looks.If it becomes enraged, however,it will strike with its huge fangs." +210,13,9,"It is timid in spite of its looks.If it becomes enraged, however,it will strike with its huge fangs." +210,14,9,"It is timid in spite of its looks.If it becomes enraged, however,it will strike with its huge fangs." +210,15,9,"It is actually timid and easilyspooked. If attacked, it flailsabout to fend off its attacker." +210,16,9,"Because its fangs are too heavy, italways keeps its head tilted down.However, its bite is powerful." +210,17,5,"En dépit des apparences, c’est ungrand timide. Quand il s’énerve, ilmord de ses énormes crocs." +210,17,9,"It is timid in spite of its looks.If it becomes enraged, however,it will strike with its huge fangs." +210,18,5,"En dépit des apparences, c’est ungrand timide. Quand il s’énerve, ilmord de ses énormes crocs." +210,18,9,"It is timid in spite of its looks.If it becomes enraged, however,it will strike with its huge fangs." +210,21,9,"It is timid in spite of its looks.If it becomes enraged, however,it will strike with its huge fangs." +210,22,9,"It is timid in spite of its looks.If it becomes enraged, however,it will strike with its huge fangs." +210,23,1,かおに にあわず おくびょう。しかし ひとたび おこりはじめるとおおきな キバで はんげきする。 +210,23,3,얼굴에 어울리지 않게 겁이 많다.그러나 한번 화내기 시작하면큰 이빨로 반격한다. +210,23,5,"En dépit des apparences, c’est un grand timide.Quand il s’énerve, il mord de ses énormes crocs." +210,23,6,"Es ist trotz seines Äußeren schüchtern. Wird eswütend, schnappt es mit seinen Fängen zu." +210,23,7,"A pesar de su aspecto, es muy tímido. Sin embargo,cuando se enfada, ataca con sus colmillos." +210,23,8,"Malgrado il suo aspetto, è molto timido. Se siarrabbia, tuttavia, colpisce con le sue enormi zanne." +210,23,9,"It is timid in spite of its looks. If it becomesenraged, however, it will strike with its huge fangs." +210,23,11,顔に 似合わず 臆病。しかし ひとたび 怒りはじめると大きな キバで 反撃する。 +210,24,1,おおきな くちを ひらいてふとい キバを みせつければたいていの ポケモンは にげだす。 +210,24,3,커다란 입을 벌리고두꺼운 송곳니를 드러내면대부분의 포켓몬이 도망친다. +210,24,5,Il peut faire fuir presque tous les Pokémon en ouvranttrès largement sa mâchoire. +210,24,6,"Es kann fast jedes Pokémon vertreiben, indem es seinMaul weit öffnet und seine scharfen Reißzähne zeigt." +210,24,7,"Con solo enseñar las fauces, conseguirá ahuyentarprácticamente a todos los Pokémon con los que secruce." +210,24,8,"Se spalanca la bocca mostrando i grandi denti,quasi tutti i Pokémon fuggono spaventati." +210,24,9,It can make most any Pokémon run away simply byopening its mouth wide to reveal its big fangs. +210,24,11,大きな 口を 開いて太い キバを 見せつければたいていの ポケモンは 逃げ出す。 +210,25,1,したアゴが とても はったつした ポケモン。キバが おもたいので くびを かしげている。おどろかさなければ むやみに かみつかない。 +210,25,3,아래턱이 매우 발달한 포켓몬이다.이빨이 무거워서 목을 기울이고 있다.놀라게 하지 않으면 무턱대고 물지 않는다. +210,25,5,"Granbull a une mâchoire inférieure particulièrementdéveloppée. Ses énormes crocs sont tellement lourdsqu’ils l’obligent à pencher la tête.Il ne mord jamais sans raison, sauf quand il a peur." +210,25,6,"Granbull besitzt einen besonders ausgeprägten Unterkiefer.Wegen seiner schweren Zähne wackelt es mit dem Kopf.Es beißt nur zu, wenn es erschreckt wird." +210,25,7,"Granbull tiene la mandíbula inferior demasiado desarrolladay colmillos enormes y pesados que le obligan a inclinar lacabeza hacia atrás para compensar el peso. Si no se leasusta, no muerde." +210,25,8,"Granbull è dotato di una mascella inferiore particolarmentesviluppata. A causa delle enormi e pesanti zanne deveinclinare la testa per mantenersi in equilibrio.Se spaventato, può mordere in modo inconsulto." +210,25,9,"Granbull has a particularly well-developed lower jaw.The enormous fangs are heavy, causing the Pokémon to tip itshead back for balance. Unless it is startled, it will not try tobite indiscriminately." +210,25,11,下アゴが とても 発達した ポケモン。キバが 重たいので 首を 傾げている。驚かさなければ 無暗に かみつかない。 +210,26,1,したアゴが とても はったつした ポケモン。キバが おもたいので くびを かしげている。おどろかさなければ むやみに かみつかない。 +210,26,3,아래턱이 매우 발달한 포켓몬이다.이빨이 무거워서 목을 기울이고 있다.놀라게 하지 않으면 무턱대고 물지 않는다. +210,26,5,"Granbull a une mâchoire inférieure particulièrementdéveloppée. Ses énormes crocs sont tellement lourdsqu’ils l’obligent à pencher la tête.Il ne mord jamais sans raison, sauf quand il a peur." +210,26,6,"Granbull besitzt einen besonders ausgeprägten Unterkiefer.Wegen seiner schweren Zähne wackelt es mit dem Kopf.Es beißt nur zu, wenn es erschreckt wird." +210,26,7,"Granbull tiene la mandíbula inferior demasiado desarrolladay colmillos enormes y pesados que le obligan a inclinar lacabeza hacia atrás para compensar el peso. Si no se leasusta, no muerde." +210,26,8,"Granbull è dotato di una mascella inferiore particolarmentesviluppata. A causa delle enormi e pesanti zanne deveinclinare la testa per mantenersi in equilibrio.Se spaventato, può mordere in modo inconsulto." +210,26,9,"Granbull has a particularly well-developed lower jaw.The enormous fangs are heavy, causing the Pokémon to tipits head back for balance. Unless it is startled, it will not try tobite indiscriminately." +210,26,11,下アゴが とても 発達した ポケモン。キバが 重たいので 首を 傾げている。驚かさなければ 無暗に かみつかない。 +210,27,1,はったつした したアゴと おもたいキバが ぶき。 おこらせないかぎりめったに かみついたり しないよ。 +210,27,3,발달한 아래턱과 묵직한 이빨이무기다. 화나게 하지 않는 한웬만해서는 물거나 하지 않는다. +210,27,4,發達的下顎和沉重的牙齒是牠的武器。只要不惹牠生氣,就不太會咬人哦。 +210,27,5,Sa mâchoire inférieure et ses crocssurdimensionnés sont ses armes de prédilection.Il ne mord pas tant qu’on ne l’énerve pas. +210,27,6,"Ein ausgeprägter Unterkiefer und schwereZähne sind seine Waffen. Es beißt nur zu,wenn es verärgert wird." +210,27,7,"Ataca con su desarrollada mandíbula y susenormes colmillos. Rara es la vez que muerde aalguien, a menos que le haya hecho enfadar." +210,27,8,"Attacca i nemici con la grossa mascellainferiore, dotata di zanne massicce.Morde solo quando è arrabbiato." +210,27,9,"Its well-developed lower jaw and heavy fangsare its weapons. As long as it’s not provoked,it rarely bites." +210,27,11,発達した 下アゴと 重たいキバが 武器。 怒らせない限り滅多に 噛みついたり しないよ。 +210,27,12,发达的下颚和沉重的牙齿是它的武器。只要不惹怒它,很少会被咬到哦。 +210,28,1,ブルー いじょうに おくびょう。みためとの ギャップが うけてわかい じょせいに だいにんき。 +210,28,3,블루 이상으로 겁쟁이다.겉모습과의 차이가 인기를 얻어젊은 여성에게 인기가 높다. +210,28,4,比布魯更加膽小。與外表之間的反差萌很受歡迎,在年輕女性中人氣很高。 +210,28,5,"Encore plus peureux que Snubbull, sonapparence ô combien trompeuse lui vautun succès fou." +210,28,6,Es ist noch schüchterner als Snubbull. DerKontrast zwischen seinem Äußeren und seinemWesen macht es bei jungen Leuten so beliebt. +210,28,7,Es más miedica que Snubbull. Resulta muypopular entre la gente joven debido a suaspecto de duro y a su afable personalidad. +210,28,8,È persino più timido di Snubbull. I giovani lotrovano irresistibile proprio per lo scarto trail suo aspetto minaccioso e il suo carattere. +210,28,9,"More timid than Snubbull, this Pokémon is dotedon by young people amused at the contrastbetween its looks and its attitude." +210,28,11,ブルー 以上に 臆病。見た目との ギャップが うけて若い 女性に 大人気。 +210,28,12,比布鲁更加胆小。与外表之间的反差萌很受欢迎,在年轻女性中人气很高。 +210,29,1,アゴの ちからは きょうりょくだがあらそいを このまないので めったにひろうする きかいは ないのだ。 +210,29,3,턱의 힘은 강력하지만다툼을 좋아하지 않아 그다지싸우는 걸 볼 기회가 많지 않다. +210,29,4,下顎的力量很強,但因為生性不喜歡鬥爭,所以很少有展露的機會。 +210,29,5,"Sa mâchoire est étonnamment puissante,mais comme il n’aime pas se battre, il n’apas souvent l’occasion de s’en servir." +210,29,6,"Sein Unterkiefer ist sehr stark. Da es jedochden Kampf scheut, kommt es nur selten dazu,dies zu demonstrieren." +210,29,7,"Su mandíbula posee una fuerza abrumadora,pero, como no le gusta pelear, rara vez tieneocasión de demostrarlo." +210,29,8,"Ha una mascella molto potente, ma non amabattersi, perciò non ha molte occasioni di dareprova della sua forza." +210,29,9,"While it has powerful jaws, it doesn’t care fordisputes, so it rarely has a chance to displaytheir might." +210,29,11,アゴの 力は 強力だが争いを 好まないので 滅多に披露する 機会は ないのだ。 +210,29,12,颚的力量很强,但不喜欢争斗,所以很少有展露的机会。 +210,30,1,わかい じょせいに だいにんきだがおくびょうなうえに せんさいなのでばんけん としては むのうだ。 +210,30,3,젊은 여성에게 인기가 많지만겁쟁이인데다가 섬세하기 때문에지킴이로는 무능하다. +210,30,4,雖然很受年輕女性歡迎,但牠不但膽小而且個性纖細,以看門狗來說一點用都沒有。 +210,30,5,"Les jeunes gens en sont fous, mais sa timiditéet sa grande délicatesse en font un piètrePokémon de garde." +210,30,6,Es ist bei jungen Leuten sehr beliebt. Aufgrundseines feigen und sensiblen Charakters ist esals Wache allerdings völlig ungeeignet. +210,30,7,"Es muy popular entre la gente joven, pero supersonalidad afable y algo miedosa hacen deél un pésimo guardián." +210,30,8,"Piace moltissimo ai giovani.Di indole timida e delicata, non è adatto a farela guardia." +210,30,9,"Although it’s popular with young people,Granbull is timid and sensitive, so it’s totallyincompetent as a watchdog." +210,30,11,若い 女性に 大人気だが臆病な上に 繊細なので番犬 としては 無能だ。 +210,30,12,虽然深受年轻女性的欢迎,但它胆小怕事,内心柔弱,所以无法成为一条看门犬。 +211,4,9,"To fire its poisonspikes, it mustinflate its body by drinking over +2.6 gallons ofwater all at once." +211,5,9,The small spikescovering its bodydeveloped from scales. They in­ject a toxin thatcauses fainting. +211,6,9,"When faced with alarger opponent,it swallows as much water as itcan to match theopponent's size." +211,7,9,"QWILFISH sucks in water, inflatingitself. This POKéMON uses the pressureof the water it swallowed to shoot toxic quills all at once from all overits body. It finds swimming somewhatchallenging." +211,8,9,"QWILFISH sucks in water, inflatingitself. This POKéMON uses the pressureof the water it swallowed to shoot toxic quills all at once from all overits body. It finds swimming somewhatchallenging." +211,9,9,A QWILFISH uses the pressure of waterit swallows to shoot toxic quills all atonce from all over its body. It findsswimming to be somewhat challenging. +211,10,9,The small spikes covering its bodydeveloped from scales. They inject atoxin that causes fainting. +211,11,9,"To fire its poison spikes, it must inflateits body by drinking over 2.6 gallons of water all at once." +211,12,9,It shoots the poison spines on itsbody in all directions. Its roundform makes it a poor swimmer. +211,13,9,It shoots the poison spines on itsbody in all directions. Its roundform makes it a poor swimmer. +211,14,9,It shoots the poison spines on itsbody in all directions. Its roundform makes it a poor swimmer. +211,15,9,"To fire its poison spikes, it mustinflate its body by drinking over +2.6 gallons of water all at once." +211,16,9,The small spikes covering its bodydeveloped from scales. They injecta toxin that causes fainting. +211,17,5,Il envoie ses piquants empoisonnésà la ronde. Sa forme sphérique enfait un piètre nageur. +211,17,9,It shoots the poison spines on itsbody in all directions. Its roundform makes it a poor swimmer. +211,18,5,Il envoie ses piquants empoisonnésà la ronde. Sa forme sphérique enfait un piètre nageur. +211,18,9,It shoots the poison spines on itsbody in all directions. Its roundform makes it a poor swimmer. +211,21,9,It shoots the poison spines on itsbody in all directions. Its roundform makes it a poor swimmer. +211,22,9,It shoots the poison spines on itsbody in all directions. Its roundform makes it a poor swimmer. +211,23,1,ぜんしんの どくばりを とばすため10リットルの みずを いっきにのみこみ からだを ふくらませる。 211,23,3,"전신의 독침을 날리기 위해 -10리터의 물을 단번에 -마시고 몸을 부풀린다." -211,23,5,"Pour tirer ses dards empoisonnés, il gonfle son corps -en buvant 10 l d’eau subitement." -211,23,6,"Um seine Giftstacheln abzufeuern, muss es -seinen Körper aufpumpen, indem es 10 l trinkt." -211,23,7,"Para arrojar sus venenosas púas, infla su cuerpo -bebiendo hasta diez litros de agua de una sola vez." -211,23,8,"Per sparare le punte velenose, gonfia il corpo -bevendo più di 10 l d’acqua in una volta." -211,23,9,"To fire its poison spikes, it must inflate its body by -drinking over 2.6 gallons of water all at once." -211,23,11,"全身の 毒針を 飛ばすため -10リットルの 水を 一気に -飲みこみ 体を ふくらませる。" -211,24,1,"ぜんしんの ちいさな ハリは -うろこが へんかしたもの。 -ささると どくで きをうしなう。" -211,24,3,"전신의 작은 바늘은 -비늘이 변화한 것이다. -찔리면 독 때문에 정신을 잃게 된다." -211,24,5,"Son corps est recouvert de pics provenant de ses -écailles. Ils sécrètent un poison étourdissant." -211,24,6,"Die kleinen Stacheln an seinem Körper sind aus -Schuppen entstanden. Damit injiziert es Gift." -211,24,7,"Las pequeñas púas que cubren su cuerpo eran -escamas. Inyectan una toxina que debilita." -211,24,8,"I piccoli aculei che coprono il suo corpo si sono -formati dalle squame. Contengono una tossina che -fa svenire." -211,24,9,"The small spikes covering its body developed from -scales. They inject a toxin that causes fainting." -211,24,11,"全身の 小さな 針は -ウロコが 変化したもの。 -刺さると 毒で 気を失う。" -211,25,1,"のみこんだ みずの ちからを りようして -ぜんしんの どくばりを いっせいに うちだす。 -およぐのは ちょっと にがてな ポケモンだ。" -211,25,3,"들이마신 물의 힘을 이용하여 -전신의 독침을 일제히 쏘아댄다. -헤엄치는 것이 조금 서툰 포켓몬이다." -211,25,5,"Qwilfish se gonfle en aspirant de l’eau. Ce Pokémon utilise -la pression de l’eau avalée pour envoyer d’un coup les pointes -toxiques de son corps. Nager lui demande un gros effort." -211,25,6,"Baldorfish saugt Wasser ein, um sich aufzublasen. Dieses -Pokémon nutzt den Druck des Wassers dazu, giftige Stacheln -aus seinem Körper zu verschießen. Es betrachtet Schwimmen -als eine echte Herausforderung." -211,25,7,"Qwilfish bebe agua y se hincha, y a continuación usa la -presión del agua que ha tragado para lanzar púas tóxicas -por todo el cuerpo. Para este Pokémon nadar es una especie -de desafío." -211,25,8,"Qwilfish si gonfia assorbendo acqua. Poi usa la pressione -dell’acqua ingerita per sparare i suoi aculei velenosi -tutti insieme in un colpo solo. -Non si può certo dire che sia un grande nuotatore." -211,25,9,"Qwilfish sucks in water, inflating itself. This Pokémon -uses the pressure of the water it swallowed to shoot toxic -quills all at once from all over its body. It finds swimming -somewhat challenging." -211,25,11,"飲み込んだ 水の 力を 利用して -全身の 毒針を 一斉に 打ち出す。 -泳ぐのは ちょっと 苦手な ポケモンだ。" -211,26,1,"のみこんだ みずの ちからを りようして -ぜんしんの どくばりを いっせいに うちだす。 -およぐのは ちょっと にがてな ポケモンだ。" -211,26,3,"들이마신 물의 힘을 이용하여 -전신의 독침을 일제히 쏘아댄다. -헤엄치는 것이 조금 서툰 포켓몬이다." -211,26,5,"Qwilfish se gonfle en aspirant de l’eau. Ce Pokémon utilise -la pression de l’eau avalée pour envoyer d’un coup les pointes -toxiques de son corps. Nager lui demande un gros effort." -211,26,6,"Baldorfish saugt Wasser ein, um sich aufzublasen. -Dieses Pokémon nutzt den Druck des Wassers dazu, -giftige Stacheln zu verschießen. Es betrachtet Schwimmen -als eine echte Herausforderung." -211,26,7,"Qwilfish bebe agua y se hincha, y a continuación usa la -presión del agua que ha tragado para lanzar púas tóxicas -por todo el cuerpo. Para este Pokémon nadar es una especie -de desafío." -211,26,8,"Qwilfish si gonfia assorbendo acqua. Poi usa la pressione -dell’acqua ingerita per sparare i suoi aculei velenosi -tutti insieme in un colpo solo. -Non si può certo dire che sia un grande nuotatore." -211,26,9,"Qwilfish sucks in water, inflating itself. This Pokémon -uses the pressure of the water it swallowed to shoot toxic -quills all at once from all over its body. It finds swimming -somewhat challenging." -211,26,11,"飲み込んだ 水の 力を 利用して -全身の 毒針を 一斉に 打ち出す。 -泳ぐのは ちょっと 苦手な ポケモンだ。" -211,33,1,"あいてが おおきいほど からだが -はれつする げんかいまで みずを -のみこみ からだを ふくらませる。" -211,33,3,"상대가 크면 클수록 몸이 -터지기 직전까지 물을 -들이마셔서 몸을 부풀린다." -211,33,4,"對手的體型越是巨大,牠就會 -喝下越多的水使身體膨脹, -彷彿馬上就要破裂一般。" -211,33,5,"Lorsqu’il est confronté à plus gros que lui, -il avale autant d’eau que possible pour égaler -le gabarit de son adversaire." -211,33,6,"Sieht es sich einem größeren Feind gegenüber, -schluckt es massenweise Wasser, um seinen -Körper aufzublähen und größer zu wirken." -211,33,7,"Cuando su rival es mayor que él, infla el cuerpo -bebiendo agua hasta casi reventar para lograr -igualarlo en tamaño." -211,33,8,"Se incontra un nemico più grande, ingoia acqua -gonfiando il corpo fino quasi a scoppiare." -211,33,9,"When faced with a larger opponent, it swallows -as much water as it can to match the -opponent’s size." -211,33,11,"相手が 大きいほど 体が -破裂する 限界まで 水を -飲みこみ 体を 膨らませる。" -211,33,12,"对手的体型越是巨大,它就会 -喝下越多的水使身体膨胀, -仿佛马上就要破裂一般。" -211,34,1,"ぜんしんの ちいさな ハリは -うろこが へんかしたもの。 -ささると どくで きをうしなう。" -211,34,3,"전신의 작은 바늘은 -비늘이 변화한 것이다. -찔리면 독 때문에 정신을 잃게 된다." -211,34,4,"全身上下的小針是由鱗片 -變化而來的。如果被刺中的話, -就會中毒並陷入昏迷。" -211,34,5,"Ses petites épines étaient autrefois des écailles. -Elles sécrètent des toxines pouvant faire -perdre connaissance." -211,34,6,"Die kleinen Stacheln an seinem Körper sind aus -Schuppen entstanden. Damit injiziert es Gift, -das zu Ohnmacht führt." -211,34,7,"Las pequeñas púas que cubren su cuerpo eran -escamas. Inyectan una toxina que hace perder -el conocimiento." -211,34,8,"I piccoli aculei che coprono il suo corpo si sono -formati dalle squame. Contengono una tossina -che fa svenire." -211,34,9,"The small spikes covering its body developed -from scales. They inject a toxin that causes fainting." -211,34,11,"全身の 小さな 針は -ウロコが 変化したもの。 -刺さると 毒で 気を失う。" -211,34,12,"全身上下的小针都是由鳞片 -变化而来的。如果被刺中的话, -就会因中毒而昏迷。" -211,39,9,"Fishers detest this troublesome Pokémon because it sprays -poison from its spines, getting it everywhere. A different form -of Qwilfish lives in other regions." -212,4,9,"It swings its eye- -patterned pincers -up to scare its foes. This makes -it look like it -has three heads." -212,5,9,"Its wings are not -used for flying. -They are flapped at high speed to -adjust its body -temperature." -212,6,9,"This POKéMON's -pincers, which -contain steel, can crush any hard -object it gets a -hold of into bits." -212,7,9,"SCIZOR has a body with the hardness of -steel. It is not easily fazed by ordinary -sorts of attacks. This POKéMON flaps its wings to -regulate its body temperature." -212,8,9,"SCIZOR has a body with the hardness of -steel. It is not easily fazed by ordinary -sorts of attacks. This POKéMON flaps its wings to -regulate its body temperature." -212,9,9,"A SCIZOR has a body with the hardness of -steel. It is not easily fazed by ordinary -sorts of attacks. It flaps its wings to -regulate its body temperature." -212,10,9,"Its wings are not used for flying. -They are flapped at high speed to adjust -its body temperature." -212,11,9,"It swings its eye-patterned pincers up to -scare its foes. This makes it look like it -has three heads." -212,12,9,"It has a steel-hard body. It -intimidates foes by upraising its -eye-patterned pincers." -212,13,9,"It has a steel-hard body. It -intimidates foes by upraising its -eye-patterned pincers." -212,14,9,"It raises its pincers with eyelike -markings for intimidation. It also -swings them down dangerously." -212,15,9,"It swings its eye-patterned pincers -up to scare its foes. This makes -it look like it has three heads." -212,16,9,"Its wings are not used for flying. -They are flapped at high speed to -adjust its body temperature." -212,17,5,"Les yeux sur ses pinces servent à -intimider l’ennemi avant de passer -à l’attaque." -212,17,9,"It raises its pincers with eyelike -markings for intimidation. It also -swings them down dangerously." -212,18,5,"Les yeux sur ses pinces servent à -intimider l’ennemi avant de passer -à l’attaque." -212,18,9,"It raises its pincers with eyelike -markings for intimidation. It also -swings them down dangerously." -212,21,9,"It raises its pincers with eyelike -markings for intimidation. It also -swings them down dangerously." -212,22,9,"It raises its pincers with eyelike -markings for intimidation. It also -swings them down dangerously." -212,23,1,"こうてつを ふくんでいる -ハサミで とらえたものは どんなに -かたくても コナゴナに くだく。" -212,23,3,"강철이 함유된 -집게로 잡은 것은 아무리 -딱딱해도 산산조각이 난다." -212,23,5,"Les pinces de ce Pokémon contiennent de l’acier et -peuvent réduire en miettes quasiment n’importe quoi." -212,23,6,"Dieses Pokémon kann mit seinen stählernen -Scheren jeden harten Gegenstand mühelos zermalmen." -212,23,7,"Las pinzas que posee tienen acero. Con ellas, no hay -nada que se le resista. Rompen todo lo que pillan." -212,23,8,"Le chele, che contengono acciaio, possono fare a -pezzi qualsiasi oggetto afferrino." -212,23,9,"This Pokémon’s pincers, which contain steel, can -crush any hard object it gets ahold of into bits." -212,23,11,"鋼鉄を 含んでいる ハサミで -捕らえたものは どんなに 硬くても -コナゴナに 砕く。" -212,24,1,"はがねの からだを もつ。 -めだまもようの ついた はさみを -ふりあげて あいてを いかくする。" -212,24,3,"강철의 몸을 가지고 있다. -눈알 무늬가 붙은 집게를 -치켜들어 상대를 위협한다." -212,24,5,"Son corps est dur comme l’acier. Il intimide ses -ennemis en levant ses pinces pareilles à des yeux." -212,24,6,"Sein Körper ist stahlhart. Es bedroht seine Gegner, -indem es die Augen auf seinen Scheren zeigt." -212,24,7,"Su cuerpo es duro como el acero. Confunde a los -rivales con los dibujos de ojos en sus pinzas." -212,24,8,"Ha un corpo duro come l’acciaio. Spaventa i nemici -con le chele, su cui sono disegnati degli occhi." -212,24,9,"It has a steel-hard body. It intimidates foes by -upraising its eye-patterned pincers." -212,24,11,"鋼の 体を 持つ。 -目玉模様の ついた ハサミを -振り上げて 相手を 威嚇する。" -212,25,1,"はがねの かたさを もつ からだは ちょっとや -そっとの こうげきでは びくとも しないぞ。 -ハネを はばたかせ たいおんを ちょうせつする。" -212,25,3,"강철의 강도를 지닌 몸은 어지간한 -공격으로는 꿈쩍도 하지 않는다. -날갯짓으로 체온을 조절한다." -212,25,5,"Le corps de Cizayox est dur comme de l’acier. Les attaques -ordinaires ne le déstabilisent pas. Ce Pokémon bat des ailes -pour réguler sa température interne." -212,25,6,"Scherox’ Körper ist hart wie Stahl. Gewöhnliche Angriffe jagen -ihm keine Angst ein. Dieses Pokémon schlägt mit den Flügeln, -um seine Körpertemperatur zu regulieren." -212,25,7,"Scizor tiene un cuerpo duro como el acero que no es fácil de -alterar con ningún ataque común. Este Pokémon bate las alas -para regular la temperatura corporal." -212,25,8,"Il corpo di Scizor è duro come l’acciaio. Gli attacchi -più comuni non riescono neanche a scalfirlo. Sbatte le ali -per regolare la propria temperatura corporea." -212,25,9,"Scizor has a body with the hardness of steel. It is not easily -fazed by ordinary sorts of attacks. This Pokémon flaps its -wings to regulate its body temperature." -212,25,11,"鋼の 硬さを 持つ 体は ちょっとや -そっとの 攻撃では びくとも しないぞ。 -ハネを 羽ばたかせ 体温を 調節する。" -212,26,1,"はがねの かたさを もつ からだは ちょっとや -そっとの こうげきでは びくとも しないぞ。 -ハネを はばたかせ たいおんを ちょうせつする。" -212,26,3,"강철의 강도를 지닌 몸은 어지간한 -공격으로는 꿈쩍도 하지 않는다. -날갯짓으로 체온을 조절한다." -212,26,5,"Le corps de Cizayox est dur comme de l’acier. Les attaques -ordinaires ne le déstabilisent pas. Ce Pokémon bat des ailes -pour réguler sa température interne." -212,26,6,"Scherox’ Körper ist hart wie Stahl. Gewöhnliche Angriffe jagen -ihm keine Angst ein. Dieses Pokémon schlägt mit den Flügeln, -um seine Körpertemperatur zu regulieren." -212,26,7,"Scizor tiene un cuerpo duro como el acero que no es fácil de -alterar con ningún ataque común. Este Pokémon bate las alas -para regular la temperatura corporal." -212,26,8,"Il corpo di Scizor è duro come l’acciaio. Gli attacchi -più comuni non riescono neanche a scalfirlo. Sbatte le ali -per regolare la propria temperatura corporea." -212,26,9,"Scizor has a body with the hardness of steel. It is not easily -fazed by ordinary sorts of attacks. This Pokémon flaps its -wings to regulate its body temperature." -212,26,11,"鋼の 硬さを 持つ 体は ちょっとや -そっとの 攻撃では びくとも しないぞ。 -ハネを 羽ばたかせ 体温を 調節する。" -212,27,1,"ハネを つかい たいおんちょうせつ。 -たたかいで あつくなりすぎて -きんぞくの からだが とけないため。" -212,27,3,"날개를 사용해 체온조절을 한다. -싸움으로 너무 뜨거워져서 -금속 몸이 녹지 않게 하기 위함이다." -212,27,4,"為了防止戰鬥時變得過熱, -而令金屬的身體熔化, -會使用翅膀調節體溫。" -212,27,5,"Il utilise ses ailes pour réguler sa température -corporelle, ce qui empêche sa carcasse d’acier -de fondre en cas d’ardent combat." -212,27,6,"Es schlägt mit den Flügeln, um seine Körper- -temperatur zu regulieren. So überhitzt und -schmilzt sein stählerner Körper im Kampf nicht." -212,27,7,"Este Pokémon bate las alas para regular su -temperatura corporal y evitar que su cuerpo -metálico se derrita en el fragor de la batalla." -212,27,8,"Quando lotta, sbatte continuamente le ali per -regolare la temperatura corporea ed evitare che -il suo corpo metallico si surriscaldi e fonda." -212,27,9,"It uses its wings to adjust its body temperature. -Otherwise, its metal body would become -too hot and melt in the heat of battle." -212,27,11,"ハネを 使い 体温調節。 -戦いで 熱くなり過ぎて -金属の 身体が 溶けないため。" -212,27,12,"为了防止战斗时变得过热, -而令金属的身体熔化, -会使用翅膀调节体温。" -212,28,1,"ひとたび てきと にんしきすると -こうてつの こうどを もつ ハサミで -ようしゃなく たたきつぶす。" -212,28,3,"한 번 적이라고 인식하면 -강철의 경도를 지닌 집게로 -봐주지 않고 때려눕힌다." -212,28,4,"一旦認定對方是敵人, -就會用具有鋼鐵硬度的鉗子 -毫不留情地將對方擊倒。" -212,28,5,"Avec ses puissantes pinces d’acier, ce Pokémon -implacable s’acharne sur tout ce qu’il considère -comme un ennemi jusqu’à le briser." -212,28,6,"Sobald es einen Gegner bemerkt, schlägt es ihn -mit seinen stahlharten Scheren erbarmungslos -nieder." -212,28,7,"Arremete contra sus enemigos con sus -poderosas pinzas, tan duras como el acero, sin -ningún tipo de compasión." -212,28,8,"Si scaglia implacabile sul nemico, attaccandolo -con le sue chele dure come l’acciaio." -212,28,9,"Once it has identified an enemy, this Pokémon -smashes it mercilessly with pincers hard -as steel." -212,28,11,"ひとたび 敵と 認識すると -鋼鉄の 硬度を 持つ ハサミで -容赦なく 叩き潰す。" -212,28,12,"一旦认出敌人, -就会用具有钢铁硬度的钳子 -毫不留情地将对方击溃。" -212,29,1,"はがねの ような からだを もつ。 -ごつくて おもい ハサミは てきを -はさむより たたきつぶすのに むく。" -212,29,3,"강철 같은 몸을 가졌다. -완고하고 무거운 집게는 적을 -잡기보다 때려눕히기에 적당하다." -212,29,4,"有著鋼鐵般的身體,比起用來 -夾住敵人,牠粗重的鉗子 -更適合用來把敵人砸扁。" -212,29,5,"Son corps est aussi solide que l’acier. Ses -pinces, grosses et lourdes, sont plus adaptées -au broyage qu’à la capture d’ennemis." -212,29,6,"Sein Körper ist hart wie Stahl. Es nutzt seine -großen, schweren Scheren weniger, um Gegner -zu packen, als um sie niederzuschlagen." -212,29,7,"Su cuerpo es duro como el acero. Con sus -pinzas grandes y pesadas, si agarra a un rival, -más que inmovilizarlo lo destroza." -212,29,8,"Il suo corpo è duro come l’acciaio. Con le pesanti -e robuste chele schiaccia facilmente il nemico -non appena lo afferra." -212,29,9,"Its body is like steel. Its tough, heavy pincers -are more suited to smashing enemies than -grabbing them." -212,29,11,"鋼の ような 身体を 持つ。 -ごつくて 重い ハサミは 敵を -挟むより 叩き潰すのに 向く。" -212,29,12,"有着钢铁般的身体。 -比起夹住敌人,它粗重的钳子 -更适合用来把敌人砸扁。" -212,30,1,"1ど てきと はんだんした ものは -こうてつの かたさを もつ ハサミで -こなごなになるまで なぐりつづける。" -212,30,3,"한번 적이라고 판단한 상대는 -강철의 강도를 지닌 집게로 -가루가 되도록 때린다." -212,30,4,"一旦將對方認定為敵人, -就會用鋼鐵般堅硬的鉗子 -不斷毆打,直到將對方粉碎。" -212,30,5,"Il utilise ses énormes pinces dures comme -de l’acier pour réduire en miettes ceux -qu’il identifie comme des ennemis." -212,30,6,"Sobald es ein anderes Pokémon als Feind -erkennt, schlägt es dieses mit seinen -stahlharten Scheren gnadenlos in Stücke." -212,30,7,"Una vez que identifica a su enemigo, arremete -contra él hasta hacerlo trizas con sus pinzas -duras como el acero." -212,30,8,"Dopo aver stabilito che qualcuno è suo nemico, -lo colpisce con le chele dure come l’acciaio fino -a ridurlo in polvere." -212,30,9,"Once it has identified something as an enemy, it -will continue beating them with its steel-hard -pincers until there’s nothing left but scraps." -212,30,11,"1度 敵と 判断した ものは -鋼鉄の 硬さを もつ ハサミで -粉々になるまで 殴り続ける。" -212,30,12,"一旦将对方认定为敌人, -就会用钢铁般坚硬的钳子 -持续殴打对方,直到其粉身碎骨。" -212,33,1,"おおきな ハサミは たいじゅうの -3ぶんの1の おもさ。 ふりおろせば -がんせきも いっぱつで こなごなだ。" -212,33,3,"커다란 집게의 무게는 -체중의 3분의 1이다. 내리치면 -암석도 일격에 산산조각이 난다." -212,33,4,"巨大的鉗子重達體重的 -3分之1。鉗子一揮, -就連岩石都能一擊粉碎。" -212,33,5,"Ses grandes pinces représentent un tiers de -son poids. Un seul coup de l’une d’entre elles -peut réduire un rocher en poussière." -212,33,6,"Mit einer seiner großen Scheren, die ein Drittel -seines Körpergewichts ausmachen, kann es Felsen -mit einem einzigen Schlag zermalmen." -212,33,7,"Sus grandes pinzas representan un tercio de su -peso corporal. Basta el impacto de una de ellas -para reducir a escombros una enorme roca." -212,33,8,"Le grandi chele costituiscono un terzo del suo -peso corporeo. Agitandole può ridurre in polvere -una roccia con un colpo solo." -212,33,9,"Bulky pincers account for one third of Scizor’s -body weight. A single swing of one of these -pincers will crush a boulder completely." -212,33,11,"大きな ハサミは 体重の -3分の1の 重さ。 振り下ろせば -岩石も 一発で 粉々だ。" -212,33,12,"大大的钳子占了身体 -重量的3分之1。就算是 -岩石也能一击砸个粉碎。" -212,34,1,"からだは ほそいが こうげきりょくは -すさまじい。 からだの きんにくも -きんぞくで できているのだ。" -212,34,3,"몸은 가늘지만 공격력은 -무시무시하다. 몸의 근육도 -금속으로 되어 있다." -212,34,4,"體型雖然纖細,攻擊力卻 -非常駭人。連身體的肌肉 -都是由金屬構成的。" -212,34,5,"Malgré son corps fin, sa puissance de frappe -est prodigieuse, car même ses muscles sont -composés de métal." -212,34,6,"Trotz seines dünnen Körpers verfügt Scherox -über eine gewaltige Angriffsstärke. Selbst seine -Muskeln bestehen aus Metall." -212,34,7,"Su potencia de ataque, que asombra dada su -delgadez, se debe a que sus músculos están -hechos de metal." -212,34,8,"Nonostante il corpo esile, è dotato di capacità -offensive spaventose. Persino i suoi muscoli sono -formati da metallo." -212,34,9,"Though its body is slim, Scizor has tremendous -attacking power. Even Scizor’s muscles are made -of metal." -212,34,11,"体は 細いが 攻撃力は 凄まじい。 -体の 筋肉も -金属で できているのだ。" -212,34,12,"虽然身体纤细,却有着 -惊人的攻击力。身体的 -肌肉也是由金属构成的。" -212,39,9,"Evolved by way of a curious item. The shell covering its body -has been shown to be stronger than forged steel." -213,4,9,"The BERRIES it -stores in its -vase-like shell decompose and -become a gooey -liquid." -213,5,9,"It stores BERRIES -inside its shell. -To avoid attacks, it hides beneath -rocks and remains -completely still." -213,6,9,"The fluid secreted -by its toes carves -holes in rocks for nesting and can be -mixed with BERRIES -to make a drink." -213,7,9,"SHUCKLE quietly hides itself under -rocks, keeping its body concealed -inside its hard shell while eating berries it has stored away. -The berries mix with its body fluids to -become a juice." -213,8,9,"SHUCKLE quietly hides itself under -rocks, keeping its body concealed -inside its hard shell while eating berries it has stored away. -The berries mix with its body fluids to -become a juice." -213,9,9,"A SHUCKLE hides under rocks, keeping its -body concealed inside its shell while -eating stored berries. The berries mix with -its body fluids to become a juice." -213,10,9,"It stores BERRIES inside its shell. -To avoid attacks, it hides beneath rocks -and remains completely still." -213,11,9,"The BERRIES it stores in its vaselike -shell decompose and become a gooey -liquid." -213,12,9,"It stores berries in its shell. -The berries eventually ferment to -become delicious juices." -213,13,9,"It stores berries in its shell. -The berries eventually ferment to -become delicious juices." -213,14,9,"It stores berries in its shell. -The berries eventually ferment to -become delicious juices." -213,15,9,"The berries it stores in its -vase-like shell decompose and -become a gooey liquid." -213,16,9,"It stores berries inside its shell. -To avoid attacks, it hides beneath -rocks and remains completely still." -213,17,5,"Il stocke des Baies sous sa -carapace. Elles fermentent et -produisent des jus délicieux." -213,17,9,"It stores berries in its shell. -The berries eventually ferment to -become delicious juices." -213,18,5,"Il stocke des Baies sous sa -carapace. Elles fermentent et -produisent des jus délicieux." -213,18,9,"It stores berries in its shell. -The berries eventually ferment to -become delicious juices." -213,21,9,"The berries stored in its -vaselike shell eventually -become a thick, pulpy juice." -213,22,9,"The berries stored in its -vaselike shell eventually -become a thick, pulpy juice." -213,23,1,"ツボのような こうらの なかに -ためこんだ きのみは いつのまにか -ドロドロの ジュースに かわる。" -213,23,3,"항아리 같은 등껍질 속에 -모은 나무열매는 어느샌가 -걸쭉한 주스로 변한다." -213,23,5,"Sa carapace, creuse comme une jarre, lui sert à -stocker des Baies jusqu’à ce qu’elles se transforment -en un jus épais et parfumé." -213,23,6,"In seinem topfförmigen Panzer gelagerte Beeren -verwandeln sich im Nu zu einem dickflüssigen Saft." -213,23,7,"Las bayas que almacena en su caparazón con forma -de tarro se convierten al final en un espeso zumo." -213,23,8,"Il suo guscio è come un vaso nel quale conserva -le bacche, che a un certo punto si trasformano -in un denso succo." -213,23,9,"The berries stored in its jar-like shell eventually -become a thick, pulpy juice." -213,23,11,"ツボのような 甲羅の 中に -ためこんだ 木の実は いつの間にか -ドロドロの ジュースに 変わる。" -213,24,1,"こうらに きのみを たくわえている。 -おそわれないように いわの したに -こもって じっとしている。" -213,24,3,"껍질에 열매가 비축되어 있다. -공격받지 않도록 바위 밑에 -틀어박혀 꼼짝하지 않고 있다." -213,24,5,"Il garde des Baies dans sa coquille. Pour éviter les -attaques, il s’immobilise sous un rocher." -213,24,6,"Es sammelt Beeren in seiner Schale. Um sich vor -Attacken zu schützen, versteckt es sich unter Steinen." -213,24,7,"Almacena bayas dentro de su concha. Para evitar -ataques, se esconde inmóvil bajo las rocas." -213,24,8,"Nel guscio raccoglie delle bacche. Per evitare attacchi, -si nasconde sotto le rocce e non fa alcun rumore." -213,24,9,"It stores berries inside its shell. To avoid attacks, -it hides beneath rocks and remains completely still." -213,24,11,"甲羅に 木の実を たくわえている。 -襲われないように 岩の 下に -こもって じっとしている。" -213,25,1,"いわの したで こうらの なかに たくわえた -きのみを たべながら みを ひそめている。 -たいえきと まざり きのみは ジュースに なる。" -213,25,3,"바위 밑에서 껍질 안에 비축해둔 -나무열매를 먹으면서 몸을 숨기고 있다. -나무열매는 체액과 섞여 주스가 된다." -213,25,5,"Caratroc se cache tranquillement sous les rochers, abritant -son corps dans sa carapace solide, pendant qu’il mange -les Baies qu’il a mises de côté. Les Baies se mélangent à -ses fluides corporels pour produire du jus." -213,25,6,"Pottrott versteckt sich leise unter Steinen und verbirgt seinen -Körper in seiner harten Schale, wenn es gesammelte Beeren -zu sich nimmt. Die Beeren vermischen sich mit seinen -Körperflüssigkeiten zu einem Saft." -213,25,7,"Shuckle permanece escondido bajo las rocas en silencio y, -cuando se pone a comer las bayas que almacena, se encierra -en el caparazón. Las bayas se mezclan con sus fluidos -corporales y originan zumo." -213,25,8,"Shuckle si nasconde tranquillo sotto le rocce mentre mangia -le bacche che ha raccolto precedentemente all’interno della -sua corazza. Queste si trasformano in succo col fluido -del corpo." -213,25,9,"Shuckle quietly hides itself under rocks, keeping its body -concealed inside its hard shell while eating berries it has -stored away. The berries mix with its body fluids to become -a juice." -213,25,11,"岩の 下で 甲羅の 中に たくわえた -きのみを 食べながら 身を 潜めている。 -体液と 混ざり きのみは ジュースに なる。" -213,26,1,"いわの したで こうらの なかに たくわえた -きのみを たべながら みを ひそめている。 -たいえきと まざり きのみは ジュースに なる。" -213,26,3,"바위 밑에서 껍질 안에 비축해둔 -나무열매를 먹으면서 몸을 숨기고 있다. -나무열매는 체액과 섞여 주스가 된다." -213,26,5,"Caratroc se cache tranquillement sous les rochers, abritant -son corps dans sa carapace solide, pendant qu’il mange -les Baies qu’il a mises de côté. Les Baies se mélangent à -ses fluides corporels pour produire du jus." -213,26,6,"Pottrott versteckt sich leise unter Steinen und verbirgt seinen -Körper in seiner harten Schale, wenn es Beeren zu sich nimmt. -Die Beeren vermischen sich mit seinen Körperflüssigkeiten zu -einem Saft." -213,26,7,"Shuckle permanece escondido bajo las rocas en silencio y, -cuando se pone a comer las bayas que almacena, se encierra -en el caparazón. Las bayas se mezclan con sus fluidos -corporales y originan zumo." -213,26,8,"Shuckle si nasconde tranquillo sotto le rocce mentre mangia -le bacche che ha raccolto precedentemente all’interno della -sua corazza. Queste si trasformano in succo col fluido -del corpo." -213,26,9,"Shuckle quietly hides itself under rocks, keeping its body -concealed inside its hard shell while eating berries it has -stored away. The berries mix with its body fluids to become -a juice." -213,26,11,"岩の 下で 甲羅の 中に たくわえた -きのみを 食べながら 身を 潜めている。 -体液と 混ざり きのみは ジュースに なる。" -213,33,1,"こうらに きのみを たくわえている。 -おそわれないように いわの したに -こもって じっとしている。" -213,33,3,"껍질 속에 열매가 비축되어 있다. -공격받지 않도록 바위 밑에 -틀어박혀 꼼짝하지 않는다." -213,33,4,"甲殼裡儲存著樹果。 -為了避免受到襲擊, -會一動不動地躲在岩石下面。" -213,33,5,"Il garde des Baies dans sa carapace. Pour éviter -de se faire attaquer, il s’immobilise sous un rocher." -213,33,6,"Es sammelt Beeren in seiner Schale. Um sich vor -Attacken zu schützen, versteckt es sich unter -Steinen und verharrt dort regungslos." -213,33,7,"Almacena bayas dentro de su concha. Para evitar -ataques, se esconde inmóvil bajo las rocas." -213,33,8,"Nel guscio raccoglie delle bacche. Per evitare -gli attacchi, si nasconde sotto le rocce e rimane -immobile senza fare alcun rumore." -213,33,9,"It stores berries inside its shell. To avoid attacks, -it hides beneath rocks and remains completely still." -213,33,11,"甲羅に 木の実を たくわえている。 -襲われないように 岩の 下に -こもって じっとしている。" -213,33,12,"甲壳里储存着树果。 -为了避免受到袭击, -它会一动不动地躲在岩石下面。" -213,34,1,"ツボのような こうらの なかに -ためこんだ きのみは いつのまにか -ドロドロの ジュースに かわる。" -213,34,3,"항아리 같은 등껍질 속에 -모은 나무열매는 어느샌가 -걸쭉한 주스로 변한다." -213,34,4,"儲存在壺形甲殼裡的 -樹果會在不知不覺間 -變成黏糊糊的果汁。" -213,34,5,"Les Baies qu’il conserve dans sa carapace -en forme d’urne se changent en jus onctueux -après un certain temps." -213,34,6,"In seinem vasenförmigen Panzer gelagerte Beeren -verwandeln sich mit der Zeit zu einem -dickflüssigen Saft." -213,34,7,"Las bayas que almacena en su caparazón con -forma de vasija se convierten al final en un -espeso zumo." -213,34,8,"Il suo guscio è come un vaso nel quale conserva -le bacche, che a un certo punto si trasformano -in un denso succo." -213,34,9,"The berries stored in its vaselike shell eventually -become a thick, pulpy juice." -213,34,11,"ツボのような 甲羅の 中に -ためこんだ 木の実は いつの間にか -ドロドロの ジュースに 変わる。" -213,34,12,"储存在壶形甲壳里的 -树果会在不知不觉间 -变成黏糊糊的果汁。" -214,4,9,"This powerful -POKéMON thrusts -its prized horn under its enemies’ -bellies then lifts -and throws them." -214,5,9,"Usually docile, -but if disturbed -while sipping honey, it chases -off the intruder -with its horn." -214,6,9,"With its Herculean -powers, it can -easily throw arou­ nd an object that -is 100 times its -own weight." -214,7,9,"HERACROSS charges in a straight line at -its foe, slips beneath the foe’s grasp, -and then scoops up and hurls the opponent with its mighty horn. -This POKéMON even has enough power -to topple a massive tree." -214,8,9,"HERACROSS has sharp claws on its feet. -These are planted firmly into the -ground or the bark of a tree, giving the POKéMON a secure and solid footing -to forcefully fling away foes with -its proud horn." -214,9,9,"They gather in forests seeking the sweet -sap of trees. It is completely clad in a -steel-hard shell. It is proud of its horn, -which it uses to fling foes." -214,10,9,"Usually docile, but if disturbed while -sipping honey, it chases off the intruder -with its horn." -214,11,9,"This powerful POKéMON thrusts its prized -horn under its enemies’ bellies, then lifts -and throws them." -214,12,9,"It gathers in forests to search -for tree sap, its favorite food. -It’s strong enough to hurl foes." -214,13,9,"With powerful legs and claws, -it generates enough power to hurl -foes over great distances." -214,14,9,"It loves sweet honey. To keep all -the honey to itself, it hurls rivals -away with its prized horn." -214,15,9,"This powerful Pokémon thrusts -its prized horn under its enemies’ -bellies, then lifts and throws them." -214,16,9,"It is usually docile, but if it is -disturbed while sipping honey, -it chases off the intruder with its horn." -214,17,5,"Il défend vaillamment sa réserve de -miel personnelle à grand renfort -de coups de corne." -214,17,9,"It loves sweet honey. To keep all -the honey to itself, it hurls rivals -away with its prized horn." -214,18,5,"Il défend vaillamment sa réserve de -miel personnelle à grand renfort -de coups de corne." -214,18,9,"It loves sweet honey. To keep all -the honey to itself, it hurls rivals -away with its prized horn." -214,21,9,"No matter how heavy its opponents, -it flings them far away -with its prized horn." -214,22,9,"No matter how heavy its opponents, -it flings them far away -with its prized horn." -214,23,1,"じまんのツノを あいての おなかの -したに ねじこみ いっきに もちあげ -ぶんなげてしまう ちからもち。" -214,23,3,"자랑스러운 뿔을 상대의 배 -밑에 틀어박고 단번에 들어 올려 -집어 던지는 천하장사다." -214,23,5,"Ce Pokémon est si puissant qu’il peut projeter ses -ennemis en l’air grâce à ses cornes." -214,23,6,"Dieses kräftige Pokémon rammt sein stolzes Horn -unter den Rumpf des Gegners und wirft ihn um." -214,23,7,"Este fuerte Pokémon clava su preciado cuerno en la -tripa del enemigo, lo eleva y luego lo arroja." -214,23,8,"Questo potente Pokémon infilza con il corno la pancia -del nemico, sollevandolo e lanciandolo lontano." -214,23,9,"This powerful Pokémon thrusts its prized horn under -its enemies’ bellies, then lifts and throws them." -214,23,11,"自慢のツノを 相手の お腹の -下に ねじこみ 一気に 持ち上げ -ぶん投げてしまう 力持ち。" -214,24,1,"ものすごい かいりきの もちぬし。 -じぶんの たいじゅうの 100ばいの -おもさでも らくに ぶんなげる。" -214,24,3,"엄청난 괴력의 소유자. -자신 체중의 100배나 되는 -무게도 가뿐히 내던진다." -214,24,5,"Sa force herculéenne lui permet de soulever et de -jeter plus de 100 fois son poids." -214,24,6,"Mit seiner herkulischen Kraft kann es Objekte, -die hundertmal sein Körpergewicht haben, -mühelos umwerfen." -214,24,7,"Tiene una fuerza descomunal. Puede, sin gran -esfuerzo, arrojar objetos que superen su peso en -cien veces." +10리터의 물을 단번에마시고 몸을 부풀린다." +211,23,5,"Pour tirer ses dards empoisonnés, il gonfle son corpsen buvant 10 l d’eau subitement." +211,23,6,"Um seine Giftstacheln abzufeuern, muss esseinen Körper aufpumpen, indem es 10 l trinkt." +211,23,7,"Para arrojar sus venenosas púas, infla su cuerpobebiendo hasta diez litros de agua de una sola vez." +211,23,8,"Per sparare le punte velenose, gonfia il corpobevendo più di 10 l d’acqua in una volta." +211,23,9,"To fire its poison spikes, it must inflate its body bydrinking over 2.6 gallons of water all at once." +211,23,11,全身の 毒針を 飛ばすため10リットルの 水を 一気に飲みこみ 体を ふくらませる。 +211,24,1,ぜんしんの ちいさな ハリはうろこが へんかしたもの。ささると どくで きをうしなう。 +211,24,3,전신의 작은 바늘은비늘이 변화한 것이다.찔리면 독 때문에 정신을 잃게 된다. +211,24,5,Son corps est recouvert de pics provenant de sesécailles. Ils sécrètent un poison étourdissant. +211,24,6,Die kleinen Stacheln an seinem Körper sind ausSchuppen entstanden. Damit injiziert es Gift. +211,24,7,Las pequeñas púas que cubren su cuerpo eranescamas. Inyectan una toxina que debilita. +211,24,8,I piccoli aculei che coprono il suo corpo si sonoformati dalle squame. Contengono una tossina chefa svenire. +211,24,9,The small spikes covering its body developed fromscales. They inject a toxin that causes fainting. +211,24,11,全身の 小さな 針はウロコが 変化したもの。刺さると 毒で 気を失う。 +211,25,1,のみこんだ みずの ちからを りようしてぜんしんの どくばりを いっせいに うちだす。およぐのは ちょっと にがてな ポケモンだ。 +211,25,3,들이마신 물의 힘을 이용하여전신의 독침을 일제히 쏘아댄다.헤엄치는 것이 조금 서툰 포켓몬이다. +211,25,5,Qwilfish se gonfle en aspirant de l’eau. Ce Pokémon utilisela pression de l’eau avalée pour envoyer d’un coup les pointestoxiques de son corps. Nager lui demande un gros effort. +211,25,6,"Baldorfish saugt Wasser ein, um sich aufzublasen. DiesesPokémon nutzt den Druck des Wassers dazu, giftige Stachelnaus seinem Körper zu verschießen. Es betrachtet Schwimmenals eine echte Herausforderung." +211,25,7,"Qwilfish bebe agua y se hincha, y a continuación usa lapresión del agua que ha tragado para lanzar púas tóxicaspor todo el cuerpo. Para este Pokémon nadar es una especiede desafío." +211,25,8,Qwilfish si gonfia assorbendo acqua. Poi usa la pressionedell’acqua ingerita per sparare i suoi aculei velenositutti insieme in un colpo solo.Non si può certo dire che sia un grande nuotatore. +211,25,9,"Qwilfish sucks in water, inflating itself. This Pokémonuses the pressure of the water it swallowed to shoot toxicquills all at once from all over its body. It finds swimmingsomewhat challenging." +211,25,11,飲み込んだ 水の 力を 利用して全身の 毒針を 一斉に 打ち出す。泳ぐのは ちょっと 苦手な ポケモンだ。 +211,26,1,のみこんだ みずの ちからを りようしてぜんしんの どくばりを いっせいに うちだす。およぐのは ちょっと にがてな ポケモンだ。 +211,26,3,들이마신 물의 힘을 이용하여전신의 독침을 일제히 쏘아댄다.헤엄치는 것이 조금 서툰 포켓몬이다. +211,26,5,Qwilfish se gonfle en aspirant de l’eau. Ce Pokémon utilisela pression de l’eau avalée pour envoyer d’un coup les pointestoxiques de son corps. Nager lui demande un gros effort. +211,26,6,"Baldorfish saugt Wasser ein, um sich aufzublasen.Dieses Pokémon nutzt den Druck des Wassers dazu,giftige Stacheln zu verschießen. Es betrachtet Schwimmenals eine echte Herausforderung." +211,26,7,"Qwilfish bebe agua y se hincha, y a continuación usa lapresión del agua que ha tragado para lanzar púas tóxicaspor todo el cuerpo. Para este Pokémon nadar es una especiede desafío." +211,26,8,Qwilfish si gonfia assorbendo acqua. Poi usa la pressionedell’acqua ingerita per sparare i suoi aculei velenositutti insieme in un colpo solo.Non si può certo dire che sia un grande nuotatore. +211,26,9,"Qwilfish sucks in water, inflating itself. This Pokémonuses the pressure of the water it swallowed to shoot toxicquills all at once from all over its body. It finds swimmingsomewhat challenging." +211,26,11,飲み込んだ 水の 力を 利用して全身の 毒針を 一斉に 打ち出す。泳ぐのは ちょっと 苦手な ポケモンだ。 +211,33,1,あいてが おおきいほど からだがはれつする げんかいまで みずをのみこみ からだを ふくらませる。 +211,33,3,상대가 크면 클수록 몸이터지기 직전까지 물을들이마셔서 몸을 부풀린다. +211,33,4,對手的體型越是巨大,牠就會喝下越多的水使身體膨脹,彷彿馬上就要破裂一般。 +211,33,5,"Lorsqu’il est confronté à plus gros que lui,il avale autant d’eau que possible pour égalerle gabarit de son adversaire." +211,33,6,"Sieht es sich einem größeren Feind gegenüber,schluckt es massenweise Wasser, um seinenKörper aufzublähen und größer zu wirken." +211,33,7,"Cuando su rival es mayor que él, infla el cuerpobebiendo agua hasta casi reventar para lograrigualarlo en tamaño." +211,33,8,"Se incontra un nemico più grande, ingoia acquagonfiando il corpo fino quasi a scoppiare." +211,33,9,"When faced with a larger opponent, it swallowsas much water as it can to match theopponent’s size." +211,33,11,相手が 大きいほど 体が破裂する 限界まで 水を飲みこみ 体を 膨らませる。 +211,33,12,对手的体型越是巨大,它就会喝下越多的水使身体膨胀,仿佛马上就要破裂一般。 +211,34,1,ぜんしんの ちいさな ハリはうろこが へんかしたもの。ささると どくで きをうしなう。 +211,34,3,전신의 작은 바늘은비늘이 변화한 것이다.찔리면 독 때문에 정신을 잃게 된다. +211,34,4,全身上下的小針是由鱗片變化而來的。如果被刺中的話,就會中毒並陷入昏迷。 +211,34,5,Ses petites épines étaient autrefois des écailles.Elles sécrètent des toxines pouvant faireperdre connaissance. +211,34,6,"Die kleinen Stacheln an seinem Körper sind ausSchuppen entstanden. Damit injiziert es Gift,das zu Ohnmacht führt." +211,34,7,Las pequeñas púas que cubren su cuerpo eranescamas. Inyectan una toxina que hace perderel conocimiento. +211,34,8,I piccoli aculei che coprono il suo corpo si sonoformati dalle squame. Contengono una tossinache fa svenire. +211,34,9,The small spikes covering its body developedfrom scales. They inject a toxin that causes fainting. +211,34,11,全身の 小さな 針はウロコが 変化したもの。刺さると 毒で 気を失う。 +211,34,12,全身上下的小针都是由鳞片变化而来的。如果被刺中的话,就会因中毒而昏迷。 +211,39,9,"Fishers detest this troublesome Pokémon because it sprayspoison from its spines, getting it everywhere. A different formof Qwilfish lives in other regions." +212,4,9,It swings its eye-patterned pincersup to scare its foes. This makesit look like ithas three heads. +212,5,9,Its wings are notused for flying.They are flapped at high speed toadjust its bodytemperature. +212,6,9,"This POKéMON'spincers, whichcontain steel, can crush any hardobject it gets ahold of into bits." +212,7,9,SCIZOR has a body with the hardness ofsteel. It is not easily fazed by ordinarysorts of attacks. This POKéMON flaps its wings toregulate its body temperature. +212,8,9,SCIZOR has a body with the hardness ofsteel. It is not easily fazed by ordinarysorts of attacks. This POKéMON flaps its wings toregulate its body temperature. +212,9,9,A SCIZOR has a body with the hardness ofsteel. It is not easily fazed by ordinarysorts of attacks. It flaps its wings toregulate its body temperature. +212,10,9,Its wings are not used for flying.They are flapped at high speed to adjustits body temperature. +212,11,9,It swings its eye-patterned pincers up toscare its foes. This makes it look like ithas three heads. +212,12,9,It has a steel-hard body. Itintimidates foes by upraising itseye-patterned pincers. +212,13,9,It has a steel-hard body. Itintimidates foes by upraising itseye-patterned pincers. +212,14,9,It raises its pincers with eyelikemarkings for intimidation. It alsoswings them down dangerously. +212,15,9,It swings its eye-patterned pincersup to scare its foes. This makesit look like it has three heads. +212,16,9,Its wings are not used for flying.They are flapped at high speed toadjust its body temperature. +212,17,5,Les yeux sur ses pinces servent àintimider l’ennemi avant de passerà l’attaque. +212,17,9,It raises its pincers with eyelikemarkings for intimidation. It alsoswings them down dangerously. +212,18,5,Les yeux sur ses pinces servent àintimider l’ennemi avant de passerà l’attaque. +212,18,9,It raises its pincers with eyelikemarkings for intimidation. It alsoswings them down dangerously. +212,21,9,It raises its pincers with eyelikemarkings for intimidation. It alsoswings them down dangerously. +212,22,9,It raises its pincers with eyelikemarkings for intimidation. It alsoswings them down dangerously. +212,23,1,こうてつを ふくんでいるハサミで とらえたものは どんなにかたくても コナゴナに くだく。 +212,23,3,강철이 함유된집게로 잡은 것은 아무리딱딱해도 산산조각이 난다. +212,23,5,Les pinces de ce Pokémon contiennent de l’acier etpeuvent réduire en miettes quasiment n’importe quoi. +212,23,6,Dieses Pokémon kann mit seinen stählernenScheren jeden harten Gegenstand mühelos zermalmen. +212,23,7,"Las pinzas que posee tienen acero. Con ellas, no haynada que se le resista. Rompen todo lo que pillan." +212,23,8,"Le chele, che contengono acciaio, possono fare apezzi qualsiasi oggetto afferrino." +212,23,9,"This Pokémon’s pincers, which contain steel, cancrush any hard object it gets ahold of into bits." +212,23,11,鋼鉄を 含んでいる ハサミで捕らえたものは どんなに 硬くてもコナゴナに 砕く。 +212,24,1,はがねの からだを もつ。めだまもようの ついた はさみをふりあげて あいてを いかくする。 +212,24,3,강철의 몸을 가지고 있다.눈알 무늬가 붙은 집게를치켜들어 상대를 위협한다. +212,24,5,Son corps est dur comme l’acier. Il intimide sesennemis en levant ses pinces pareilles à des yeux. +212,24,6,"Sein Körper ist stahlhart. Es bedroht seine Gegner,indem es die Augen auf seinen Scheren zeigt." +212,24,7,Su cuerpo es duro como el acero. Confunde a losrivales con los dibujos de ojos en sus pinzas. +212,24,8,"Ha un corpo duro come l’acciaio. Spaventa i nemicicon le chele, su cui sono disegnati degli occhi." +212,24,9,It has a steel-hard body. It intimidates foes byupraising its eye-patterned pincers. +212,24,11,鋼の 体を 持つ。目玉模様の ついた ハサミを振り上げて 相手を 威嚇する。 +212,25,1,はがねの かたさを もつ からだは ちょっとやそっとの こうげきでは びくとも しないぞ。ハネを はばたかせ たいおんを ちょうせつする。 +212,25,3,강철의 강도를 지닌 몸은 어지간한공격으로는 꿈쩍도 하지 않는다.날갯짓으로 체온을 조절한다. +212,25,5,Le corps de Cizayox est dur comme de l’acier. Les attaquesordinaires ne le déstabilisent pas. Ce Pokémon bat des ailespour réguler sa température interne. +212,25,6,"Scherox’ Körper ist hart wie Stahl. Gewöhnliche Angriffe jagenihm keine Angst ein. Dieses Pokémon schlägt mit den Flügeln,um seine Körpertemperatur zu regulieren." +212,25,7,Scizor tiene un cuerpo duro como el acero que no es fácil dealterar con ningún ataque común. Este Pokémon bate las alaspara regular la temperatura corporal. +212,25,8,Il corpo di Scizor è duro come l’acciaio. Gli attacchipiù comuni non riescono neanche a scalfirlo. Sbatte le aliper regolare la propria temperatura corporea. +212,25,9,Scizor has a body with the hardness of steel. It is not easilyfazed by ordinary sorts of attacks. This Pokémon flaps itswings to regulate its body temperature. +212,25,11,鋼の 硬さを 持つ 体は ちょっとやそっとの 攻撃では びくとも しないぞ。ハネを 羽ばたかせ 体温を 調節する。 +212,26,1,はがねの かたさを もつ からだは ちょっとやそっとの こうげきでは びくとも しないぞ。ハネを はばたかせ たいおんを ちょうせつする。 +212,26,3,강철의 강도를 지닌 몸은 어지간한공격으로는 꿈쩍도 하지 않는다.날갯짓으로 체온을 조절한다. +212,26,5,Le corps de Cizayox est dur comme de l’acier. Les attaquesordinaires ne le déstabilisent pas. Ce Pokémon bat des ailespour réguler sa température interne. +212,26,6,"Scherox’ Körper ist hart wie Stahl. Gewöhnliche Angriffe jagenihm keine Angst ein. Dieses Pokémon schlägt mit den Flügeln,um seine Körpertemperatur zu regulieren." +212,26,7,Scizor tiene un cuerpo duro como el acero que no es fácil dealterar con ningún ataque común. Este Pokémon bate las alaspara regular la temperatura corporal. +212,26,8,Il corpo di Scizor è duro come l’acciaio. Gli attacchipiù comuni non riescono neanche a scalfirlo. Sbatte le aliper regolare la propria temperatura corporea. +212,26,9,Scizor has a body with the hardness of steel. It is not easilyfazed by ordinary sorts of attacks. This Pokémon flaps itswings to regulate its body temperature. +212,26,11,鋼の 硬さを 持つ 体は ちょっとやそっとの 攻撃では びくとも しないぞ。ハネを 羽ばたかせ 体温を 調節する。 +212,27,1,ハネを つかい たいおんちょうせつ。たたかいで あつくなりすぎてきんぞくの からだが とけないため。 +212,27,3,날개를 사용해 체온조절을 한다.싸움으로 너무 뜨거워져서금속 몸이 녹지 않게 하기 위함이다. +212,27,4,為了防止戰鬥時變得過熱,而令金屬的身體熔化,會使用翅膀調節體溫。 +212,27,5,"Il utilise ses ailes pour réguler sa températurecorporelle, ce qui empêche sa carcasse d’acierde fondre en cas d’ardent combat." +212,27,6,"Es schlägt mit den Flügeln, um seine Körper-temperatur zu regulieren. So überhitzt undschmilzt sein stählerner Körper im Kampf nicht." +212,27,7,Este Pokémon bate las alas para regular sutemperatura corporal y evitar que su cuerpometálico se derrita en el fragor de la batalla. +212,27,8,"Quando lotta, sbatte continuamente le ali perregolare la temperatura corporea ed evitare cheil suo corpo metallico si surriscaldi e fonda." +212,27,9,"It uses its wings to adjust its body temperature.Otherwise, its metal body would becometoo hot and melt in the heat of battle." +212,27,11,ハネを 使い 体温調節。戦いで 熱くなり過ぎて金属の 身体が 溶けないため。 +212,27,12,为了防止战斗时变得过热,而令金属的身体熔化,会使用翅膀调节体温。 +212,28,1,ひとたび てきと にんしきするとこうてつの こうどを もつ ハサミでようしゃなく たたきつぶす。 +212,28,3,한 번 적이라고 인식하면강철의 경도를 지닌 집게로봐주지 않고 때려눕힌다. +212,28,4,一旦認定對方是敵人,就會用具有鋼鐵硬度的鉗子毫不留情地將對方擊倒。 +212,28,5,"Avec ses puissantes pinces d’acier, ce Pokémonimplacable s’acharne sur tout ce qu’il considèrecomme un ennemi jusqu’à le briser." +212,28,6,"Sobald es einen Gegner bemerkt, schlägt es ihnmit seinen stahlharten Scheren erbarmungslosnieder." +212,28,7,"Arremete contra sus enemigos con suspoderosas pinzas, tan duras como el acero, sinningún tipo de compasión." +212,28,8,"Si scaglia implacabile sul nemico, attaccandolocon le sue chele dure come l’acciaio." +212,28,9,"Once it has identified an enemy, this Pokémonsmashes it mercilessly with pincers hardas steel." +212,28,11,ひとたび 敵と 認識すると鋼鉄の 硬度を 持つ ハサミで容赦なく 叩き潰す。 +212,28,12,一旦认出敌人,就会用具有钢铁硬度的钳子毫不留情地将对方击溃。 +212,29,1,はがねの ような からだを もつ。ごつくて おもい ハサミは てきをはさむより たたきつぶすのに むく。 +212,29,3,강철 같은 몸을 가졌다.완고하고 무거운 집게는 적을잡기보다 때려눕히기에 적당하다. +212,29,4,有著鋼鐵般的身體,比起用來夾住敵人,牠粗重的鉗子更適合用來把敵人砸扁。 +212,29,5,"Son corps est aussi solide que l’acier. Sespinces, grosses et lourdes, sont plus adaptéesau broyage qu’à la capture d’ennemis." +212,29,6,"Sein Körper ist hart wie Stahl. Es nutzt seinegroßen, schweren Scheren weniger, um Gegnerzu packen, als um sie niederzuschlagen." +212,29,7,"Su cuerpo es duro como el acero. Con suspinzas grandes y pesadas, si agarra a un rival,más que inmovilizarlo lo destroza." +212,29,8,Il suo corpo è duro come l’acciaio. Con le pesantie robuste chele schiaccia facilmente il nemiconon appena lo afferra. +212,29,9,"Its body is like steel. Its tough, heavy pincersare more suited to smashing enemies thangrabbing them." +212,29,11,鋼の ような 身体を 持つ。ごつくて 重い ハサミは 敵を挟むより 叩き潰すのに 向く。 +212,29,12,有着钢铁般的身体。比起夹住敌人,它粗重的钳子更适合用来把敌人砸扁。 +212,30,1,1ど てきと はんだんした ものはこうてつの かたさを もつ ハサミでこなごなになるまで なぐりつづける。 +212,30,3,한번 적이라고 판단한 상대는강철의 강도를 지닌 집게로가루가 되도록 때린다. +212,30,4,一旦將對方認定為敵人,就會用鋼鐵般堅硬的鉗子不斷毆打,直到將對方粉碎。 +212,30,5,Il utilise ses énormes pinces dures commede l’acier pour réduire en miettes ceuxqu’il identifie comme des ennemis. +212,30,6,"Sobald es ein anderes Pokémon als Feinderkennt, schlägt es dieses mit seinenstahlharten Scheren gnadenlos in Stücke." +212,30,7,"Una vez que identifica a su enemigo, arremetecontra él hasta hacerlo trizas con sus pinzasduras como el acero." +212,30,8,"Dopo aver stabilito che qualcuno è suo nemico,lo colpisce con le chele dure come l’acciaio finoa ridurlo in polvere." +212,30,9,"Once it has identified something as an enemy, itwill continue beating them with its steel-hardpincers until there’s nothing left but scraps." +212,30,11,1度 敵と 判断した ものは鋼鉄の 硬さを もつ ハサミで粉々になるまで 殴り続ける。 +212,30,12,一旦将对方认定为敌人,就会用钢铁般坚硬的钳子持续殴打对方,直到其粉身碎骨。 +212,33,1,おおきな ハサミは たいじゅうの3ぶんの1の おもさ。 ふりおろせばがんせきも いっぱつで こなごなだ。 +212,33,3,커다란 집게의 무게는체중의 3분의 1이다. 내리치면암석도 일격에 산산조각이 난다. +212,33,4,巨大的鉗子重達體重的3分之1。鉗子一揮,就連岩石都能一擊粉碎。 +212,33,5,Ses grandes pinces représentent un tiers deson poids. Un seul coup de l’une d’entre ellespeut réduire un rocher en poussière. +212,33,6,"Mit einer seiner großen Scheren, die ein Drittelseines Körpergewichts ausmachen, kann es Felsenmit einem einzigen Schlag zermalmen." +212,33,7,Sus grandes pinzas representan un tercio de supeso corporal. Basta el impacto de una de ellaspara reducir a escombros una enorme roca. +212,33,8,Le grandi chele costituiscono un terzo del suopeso corporeo. Agitandole può ridurre in polvereuna roccia con un colpo solo. +212,33,9,Bulky pincers account for one third of Scizor’sbody weight. A single swing of one of thesepincers will crush a boulder completely. +212,33,11,大きな ハサミは 体重の3分の1の 重さ。 振り下ろせば岩石も 一発で 粉々だ。 +212,33,12,大大的钳子占了身体重量的3分之1。就算是岩石也能一击砸个粉碎。 +212,34,1,からだは ほそいが こうげきりょくはすさまじい。 からだの きんにくもきんぞくで できているのだ。 +212,34,3,몸은 가늘지만 공격력은무시무시하다. 몸의 근육도금속으로 되어 있다. +212,34,4,體型雖然纖細,攻擊力卻非常駭人。連身體的肌肉都是由金屬構成的。 +212,34,5,"Malgré son corps fin, sa puissance de frappeest prodigieuse, car même ses muscles sontcomposés de métal." +212,34,6,Trotz seines dünnen Körpers verfügt Scheroxüber eine gewaltige Angriffsstärke. Selbst seineMuskeln bestehen aus Metall. +212,34,7,"Su potencia de ataque, que asombra dada sudelgadez, se debe a que sus músculos estánhechos de metal." +212,34,8,"Nonostante il corpo esile, è dotato di capacitàoffensive spaventose. Persino i suoi muscoli sonoformati da metallo." +212,34,9,"Though its body is slim, Scizor has tremendousattacking power. Even Scizor’s muscles are madeof metal." +212,34,11,体は 細いが 攻撃力は 凄まじい。体の 筋肉も金属で できているのだ。 +212,34,12,虽然身体纤细,却有着惊人的攻击力。身体的肌肉也是由金属构成的。 +212,39,9,Evolved by way of a curious item. The shell covering its bodyhas been shown to be stronger than forged steel. +213,4,9,The BERRIES itstores in itsvase-like shell decompose andbecome a gooeyliquid. +213,5,9,"It stores BERRIESinside its shell.To avoid attacks, it hides beneathrocks and remainscompletely still." +213,6,9,The fluid secretedby its toes carvesholes in rocks for nesting and can bemixed with BERRIESto make a drink. +213,7,9,"SHUCKLE quietly hides itself underrocks, keeping its body concealedinside its hard shell while eating berries it has stored away.The berries mix with its body fluids tobecome a juice." +213,8,9,"SHUCKLE quietly hides itself underrocks, keeping its body concealedinside its hard shell while eating berries it has stored away.The berries mix with its body fluids tobecome a juice." +213,9,9,"A SHUCKLE hides under rocks, keeping itsbody concealed inside its shell whileeating stored berries. The berries mix withits body fluids to become a juice." +213,10,9,"It stores BERRIES inside its shell.To avoid attacks, it hides beneath rocksand remains completely still." +213,11,9,The BERRIES it stores in its vaselikeshell decompose and become a gooeyliquid. +213,12,9,It stores berries in its shell.The berries eventually ferment tobecome delicious juices. +213,13,9,It stores berries in its shell.The berries eventually ferment tobecome delicious juices. +213,14,9,It stores berries in its shell.The berries eventually ferment tobecome delicious juices. +213,15,9,The berries it stores in itsvase-like shell decompose andbecome a gooey liquid. +213,16,9,"It stores berries inside its shell.To avoid attacks, it hides beneathrocks and remains completely still." +213,17,5,Il stocke des Baies sous sacarapace. Elles fermentent etproduisent des jus délicieux. +213,17,9,It stores berries in its shell.The berries eventually ferment tobecome delicious juices. +213,18,5,Il stocke des Baies sous sacarapace. Elles fermentent etproduisent des jus délicieux. +213,18,9,It stores berries in its shell.The berries eventually ferment tobecome delicious juices. +213,21,9,"The berries stored in itsvaselike shell eventuallybecome a thick, pulpy juice." +213,22,9,"The berries stored in itsvaselike shell eventuallybecome a thick, pulpy juice." +213,23,1,ツボのような こうらの なかにためこんだ きのみは いつのまにかドロドロの ジュースに かわる。 +213,23,3,항아리 같은 등껍질 속에모은 나무열매는 어느샌가걸쭉한 주스로 변한다. +213,23,5,"Sa carapace, creuse comme une jarre, lui sert àstocker des Baies jusqu’à ce qu’elles se transformenten un jus épais et parfumé." +213,23,6,In seinem topfförmigen Panzer gelagerte Beerenverwandeln sich im Nu zu einem dickflüssigen Saft. +213,23,7,Las bayas que almacena en su caparazón con formade tarro se convierten al final en un espeso zumo. +213,23,8,"Il suo guscio è come un vaso nel quale conservale bacche, che a un certo punto si trasformanoin un denso succo." +213,23,9,"The berries stored in its jar-like shell eventuallybecome a thick, pulpy juice." +213,23,11,ツボのような 甲羅の 中にためこんだ 木の実は いつの間にかドロドロの ジュースに 変わる。 +213,24,1,こうらに きのみを たくわえている。おそわれないように いわの したにこもって じっとしている。 +213,24,3,껍질에 열매가 비축되어 있다.공격받지 않도록 바위 밑에틀어박혀 꼼짝하지 않고 있다. +213,24,5,"Il garde des Baies dans sa coquille. Pour éviter lesattaques, il s’immobilise sous un rocher." +213,24,6,"Es sammelt Beeren in seiner Schale. Um sich vorAttacken zu schützen, versteckt es sich unter Steinen." +213,24,7,"Almacena bayas dentro de su concha. Para evitarataques, se esconde inmóvil bajo las rocas." +213,24,8,"Nel guscio raccoglie delle bacche. Per evitare attacchi,si nasconde sotto le rocce e non fa alcun rumore." +213,24,9,"It stores berries inside its shell. To avoid attacks,it hides beneath rocks and remains completely still." +213,24,11,甲羅に 木の実を たくわえている。襲われないように 岩の 下にこもって じっとしている。 +213,25,1,いわの したで こうらの なかに たくわえたきのみを たべながら みを ひそめている。たいえきと まざり きのみは ジュースに なる。 +213,25,3,바위 밑에서 껍질 안에 비축해둔나무열매를 먹으면서 몸을 숨기고 있다.나무열매는 체액과 섞여 주스가 된다. +213,25,5,"Caratroc se cache tranquillement sous les rochers, abritantson corps dans sa carapace solide, pendant qu’il mangeles Baies qu’il a mises de côté. Les Baies se mélangent àses fluides corporels pour produire du jus." +213,25,6,"Pottrott versteckt sich leise unter Steinen und verbirgt seinenKörper in seiner harten Schale, wenn es gesammelte Beerenzu sich nimmt. Die Beeren vermischen sich mit seinenKörperflüssigkeiten zu einem Saft." +213,25,7,"Shuckle permanece escondido bajo las rocas en silencio y,cuando se pone a comer las bayas que almacena, se encierraen el caparazón. Las bayas se mezclan con sus fluidoscorporales y originan zumo." +213,25,8,Shuckle si nasconde tranquillo sotto le rocce mentre mangiale bacche che ha raccolto precedentemente all’interno dellasua corazza. Queste si trasformano in succo col fluidodel corpo. +213,25,9,"Shuckle quietly hides itself under rocks, keeping its bodyconcealed inside its hard shell while eating berries it hasstored away. The berries mix with its body fluids to becomea juice." +213,25,11,岩の 下で 甲羅の 中に たくわえたきのみを 食べながら 身を 潜めている。体液と 混ざり きのみは ジュースに なる。 +213,26,1,いわの したで こうらの なかに たくわえたきのみを たべながら みを ひそめている。たいえきと まざり きのみは ジュースに なる。 +213,26,3,바위 밑에서 껍질 안에 비축해둔나무열매를 먹으면서 몸을 숨기고 있다.나무열매는 체액과 섞여 주스가 된다. +213,26,5,"Caratroc se cache tranquillement sous les rochers, abritantson corps dans sa carapace solide, pendant qu’il mangeles Baies qu’il a mises de côté. Les Baies se mélangent àses fluides corporels pour produire du jus." +213,26,6,"Pottrott versteckt sich leise unter Steinen und verbirgt seinenKörper in seiner harten Schale, wenn es Beeren zu sich nimmt.Die Beeren vermischen sich mit seinen Körperflüssigkeiten zueinem Saft." +213,26,7,"Shuckle permanece escondido bajo las rocas en silencio y,cuando se pone a comer las bayas que almacena, se encierraen el caparazón. Las bayas se mezclan con sus fluidoscorporales y originan zumo." +213,26,8,Shuckle si nasconde tranquillo sotto le rocce mentre mangiale bacche che ha raccolto precedentemente all’interno dellasua corazza. Queste si trasformano in succo col fluidodel corpo. +213,26,9,"Shuckle quietly hides itself under rocks, keeping its bodyconcealed inside its hard shell while eating berries it hasstored away. The berries mix with its body fluids to becomea juice." +213,26,11,岩の 下で 甲羅の 中に たくわえたきのみを 食べながら 身を 潜めている。体液と 混ざり きのみは ジュースに なる。 +213,33,1,こうらに きのみを たくわえている。おそわれないように いわの したにこもって じっとしている。 +213,33,3,껍질 속에 열매가 비축되어 있다.공격받지 않도록 바위 밑에틀어박혀 꼼짝하지 않는다. +213,33,4,甲殼裡儲存著樹果。為了避免受到襲擊,會一動不動地躲在岩石下面。 +213,33,5,"Il garde des Baies dans sa carapace. Pour éviterde se faire attaquer, il s’immobilise sous un rocher." +213,33,6,"Es sammelt Beeren in seiner Schale. Um sich vorAttacken zu schützen, versteckt es sich unterSteinen und verharrt dort regungslos." +213,33,7,"Almacena bayas dentro de su concha. Para evitarataques, se esconde inmóvil bajo las rocas." +213,33,8,"Nel guscio raccoglie delle bacche. Per evitaregli attacchi, si nasconde sotto le rocce e rimaneimmobile senza fare alcun rumore." +213,33,9,"It stores berries inside its shell. To avoid attacks,it hides beneath rocks and remains completely still." +213,33,11,甲羅に 木の実を たくわえている。襲われないように 岩の 下にこもって じっとしている。 +213,33,12,甲壳里储存着树果。为了避免受到袭击,它会一动不动地躲在岩石下面。 +213,34,1,ツボのような こうらの なかにためこんだ きのみは いつのまにかドロドロの ジュースに かわる。 +213,34,3,항아리 같은 등껍질 속에모은 나무열매는 어느샌가걸쭉한 주스로 변한다. +213,34,4,儲存在壺形甲殼裡的樹果會在不知不覺間變成黏糊糊的果汁。 +213,34,5,Les Baies qu’il conserve dans sa carapaceen forme d’urne se changent en jus onctueuxaprès un certain temps. +213,34,6,In seinem vasenförmigen Panzer gelagerte Beerenverwandeln sich mit der Zeit zu einemdickflüssigen Saft. +213,34,7,Las bayas que almacena en su caparazón conforma de vasija se convierten al final en unespeso zumo. +213,34,8,"Il suo guscio è come un vaso nel quale conservale bacche, che a un certo punto si trasformanoin un denso succo." +213,34,9,"The berries stored in its vaselike shell eventuallybecome a thick, pulpy juice." +213,34,11,ツボのような 甲羅の 中にためこんだ 木の実は いつの間にかドロドロの ジュースに 変わる。 +213,34,12,储存在壶形甲壳里的树果会在不知不觉间变成黏糊糊的果汁。 +214,4,9,This powerfulPOKéMON thrustsits prized horn under its enemies’bellies then liftsand throws them. +214,5,9,"Usually docile,but if disturbedwhile sipping honey, it chasesoff the intruderwith its horn." +214,6,9,"With its Herculeanpowers, it caneasily throw arou­ nd an object thatis 100 times itsown weight." +214,7,9,"HERACROSS charges in a straight line atits foe, slips beneath the foe’s grasp,and then scoops up and hurls the opponent with its mighty horn.This POKéMON even has enough powerto topple a massive tree." +214,8,9,"HERACROSS has sharp claws on its feet.These are planted firmly into theground or the bark of a tree, giving the POKéMON a secure and solid footingto forcefully fling away foes withits proud horn." +214,9,9,"They gather in forests seeking the sweetsap of trees. It is completely clad in asteel-hard shell. It is proud of its horn,which it uses to fling foes." +214,10,9,"Usually docile, but if disturbed whilesipping honey, it chases off the intruderwith its horn." +214,11,9,"This powerful POKéMON thrusts its prizedhorn under its enemies’ bellies, then liftsand throws them." +214,12,9,"It gathers in forests to searchfor tree sap, its favorite food.It’s strong enough to hurl foes." +214,13,9,"With powerful legs and claws,it generates enough power to hurlfoes over great distances." +214,14,9,"It loves sweet honey. To keep allthe honey to itself, it hurls rivalsaway with its prized horn." +214,15,9,"This powerful Pokémon thrustsits prized horn under its enemies’bellies, then lifts and throws them." +214,16,9,"It is usually docile, but if it isdisturbed while sipping honey,it chases off the intruder with its horn." +214,17,5,Il défend vaillamment sa réserve demiel personnelle à grand renfortde coups de corne. +214,17,9,"It loves sweet honey. To keep allthe honey to itself, it hurls rivalsaway with its prized horn." +214,18,5,Il défend vaillamment sa réserve demiel personnelle à grand renfortde coups de corne. +214,18,9,"It loves sweet honey. To keep allthe honey to itself, it hurls rivalsaway with its prized horn." +214,21,9,"No matter how heavy its opponents,it flings them far awaywith its prized horn." +214,22,9,"No matter how heavy its opponents,it flings them far awaywith its prized horn." +214,23,1,じまんのツノを あいての おなかのしたに ねじこみ いっきに もちあげぶんなげてしまう ちからもち。 +214,23,3,자랑스러운 뿔을 상대의 배밑에 틀어박고 단번에 들어 올려집어 던지는 천하장사다. +214,23,5,Ce Pokémon est si puissant qu’il peut projeter sesennemis en l’air grâce à ses cornes. +214,23,6,Dieses kräftige Pokémon rammt sein stolzes Hornunter den Rumpf des Gegners und wirft ihn um. +214,23,7,"Este fuerte Pokémon clava su preciado cuerno en latripa del enemigo, lo eleva y luego lo arroja." +214,23,8,"Questo potente Pokémon infilza con il corno la panciadel nemico, sollevandolo e lanciandolo lontano." +214,23,9,"This powerful Pokémon thrusts its prized horn underits enemies’ bellies, then lifts and throws them." +214,23,11,自慢のツノを 相手の お腹の下に ねじこみ 一気に 持ち上げぶん投げてしまう 力持ち。 +214,24,1,ものすごい かいりきの もちぬし。じぶんの たいじゅうの 100ばいのおもさでも らくに ぶんなげる。 +214,24,3,엄청난 괴력의 소유자.자신 체중의 100배나 되는무게도 가뿐히 내던진다. +214,24,5,Sa force herculéenne lui permet de soulever et dejeter plus de 100 fois son poids. +214,24,6,"Mit seiner herkulischen Kraft kann es Objekte,die hundertmal sein Körpergewicht haben,mühelos umwerfen." +214,24,7,"Tiene una fuerza descomunal. Puede, sin granesfuerzo, arrojar objetos que superen su peso encien veces." 214,24,8,"La forza erculea gli permette di lanciare oggetti -100 volte più pesanti di lui." -214,24,9,"With its Herculean powers, it can easily throw -around an object that is 100 times its own weight." -214,24,11,"ものすごい 怪力の 持ち主。 -自分の 体重の 100倍の -重さでも 楽に ぶん投げる。" -214,25,1,"いっちょくせんに てきの ふところに もぐりこみ -たくましい ツノで すくいあげ なげとばす。 -たいぼくも ねこそぎ たおす ほどの パワーだ。" -214,25,3,"똑바로 적에게 돌격하여 -강인한 뿔로 들어 올려 내던진다. -큰 나무도 뿌리째 뽑아 쓰러트릴 만한 파워다." -214,25,5,"Scarhino charge ses ennemis en ligne droite, se glisse -dessous, les attrape et les projette violemment d’un coup -de sa puissante corne. Ce Pokémon est tellement fort -qu’il pourrait déraciner un arbre." -214,25,6,"Skaraborn geht direkt auf seinen Gegner los, rutscht auf -ihn zu, um ihn auszuhebeln und mit seinem mächtigen Horn -wegzuschleudern. Dieses Pokémon hat genug Kraft, um einen -massigen Baum umzustoßen." -214,25,7,"Heracross carga en línea recta contra el enemigo, se le queda -encajado por debajo, lo agarra y lo lanza con ayuda del fuerte -cuerno que tiene. Este Pokémon tiene fuerza hasta para echar -abajo un árbol descomunal." -214,25,8,"Heracross si lancia all’attacco dritto contro il nemico, -lo afferra con forza, lo solleva in aria e poi lo incorna -violentemente scagliandolo lontano. -Riesce ad abbattere un grosso albero." -214,25,9,"Heracross charges in a straight line at its foe, slips beneath the -foe’s grasp, and then scoops up and hurls the opponent with -its mighty horn. This Pokémon even has enough power to -topple a massive tree." -214,25,11,"一直線に 敵の 懐に 潜り込み -たくましい ツノで すくい上げ 投げ飛ばす。 -大木も 根こそぎ 倒す ほどの パワーだ。" -214,26,1,"てあしの するどい ツメが じめんや じゅもくに -ふかく くいこむので じまんの ツノで あいてを -なげとばす とき おもいっきり ふんばれるのだ。" -214,26,3,"손발의 날카로운 손발톱이 땅이나 나무에 -깊숙이 박히기 때문에 자랑스런 뿔로 상대를 -내던질 때 단단히 버틸 수 있다. " -214,26,5,"Scarhino est doté de griffes acérées sur ses pieds. Elles se -plantent fermement dans le sol ou dans l’écorce d’un arbre, -ce qui permet à ce Pokémon d’être bien stable lorsqu’il veut -projeter ses ennemis d’un coup de corne." -214,26,6,"Skaraborn hat scharfe Krallen an den Füßen. Diese bohren sich -fest in den Boden oder in die Rinde eines Baumes und geben -diesem Pokémon einen sicheren Halt. So kann es seine Gegner -mit seinem imposanten Horn wegschleudern." -214,26,7,"Heracross tiene unas afiladas garras en los pies que se -clavan con firmeza en la tierra o la corteza de los árboles, -dando al Pokémon gran estabilidad y seguridad a la hora de -embestir y herir a su rival con el cuerno que tiene." -214,26,8,"Heracross è dotato di artigli affilati sulle zampe inferiori, -che conficca nel terreno o nella corteccia degli alberi per -guadagnare stabilità mentre incorna violentemente i nemici -e li scaglia lontano." -214,26,9,"Heracross has sharp claws on its feet. These are planted -firmly into the ground or the bark of a tree, giving the -Pokémon a secure and solid footing to forcefully fling away -foes with its proud horn." -214,26,11,"手足の 鋭い ツメが 地面や 樹木に -深く 食い込むので 自慢の ツノで 相手を -投げ飛ばす とき 思いっきり 踏ん張れるのだ。" -214,29,1,"ふといツノが じまん。 アローラでは -クワガノンが さいだいの ライバルで -しょっちゅう ケンカを している。" -214,29,3,"두꺼운 뿔이 자랑거리다. -알로라에서는 투구뿌논이 -최대 라이벌로 자주 싸움을 한다." -214,29,4,"以擁有粗壯的角為傲。在阿羅拉, -鍬農炮蟲是牠最大的競爭者, -雙方經常大打出手。" -214,29,5,"Il est très fier de sa grosse corne. Il se chamaille -souvent avec Lucanon, son plus grand rival." -214,29,6,"Sein mächtiges Horn ist sein ganzer Stolz. -Es streitet sich ständig mit Donarion, seinem -größten Rivalen in Alola." -214,29,7,"Luce con orgullo su gran cornamenta. Los -Vikavolt son sus mayores rivales en Alola y -tienen enfrentamientos constantes." -214,29,8,"Il grosso corno è il suo punto di forza. Ad Alola -ha una forte rivalità con i Vikavolt, con i quali -è costantemente in lotta." -214,29,9,"It’s proud of its thick horn. In Alola, its biggest -rival is Vikavolt, which it’s always fighting with." -214,29,11,"太いツノが 自慢。 アローラでは -クワガノンが 最大の ライバルで -しょっちゅう ケンカを している。" -214,29,12,"粗粗的角是其骄傲。 -在阿罗拉,锹农炮虫是它最大的 -竞争者,双方经常大打出手。" -214,30,1,"あまいミツを もとめ もりの なかを -さがしまわる。 かいりきは じまんだが -とぶのは あまり とくいでは ない。" -214,30,3,"달콤한꿀을 찾아 숲속을 -돌아다닌다. 괴력을 자랑하지만 -나는 것은 그리 잘하지 못한다." -214,30,4,"會在森林中四處尋找甜甜蜜。 -雖然以擁有一身怪力為傲, -但卻不是很擅長飛行。" -214,30,5,"Il parcourt les forêts à la recherche de miel. -Il est très fier de sa force colossale, mais sa -capacité à voler laisse quelque peu à désirer." -214,30,6,"Auf der Suche nach süßem Honig durchstreift -es die Wälder. Es ist stolz auf seine Stärke, -aber fliegen kann es nicht besonders gut." -214,30,7,"Ronda los bosques en busca de miel. Se jacta -de su fuerza, pero su capacidad de vuelo deja -mucho que desear." -214,30,8,"Si aggira per le foreste in cerca di miele. -Possiede una forza spaventosa di cui va fiero, -ma non è molto abile nel volo." -214,30,9,"It roams through forests searching for sweet -nectar. Although it boasts fantastic physical -strength, it’s not that good at flying." -214,30,11,"甘いミツを 求め 森の 中を -探しまわる。 怪力は 自慢だが -飛ぶのは あまり 得意では ない。" -214,30,12,"会在森林中四处寻找甜甜蜜。 -虽然对于自己的一身怪力 -很是自豪,但却不怎么擅长飞行。" -214,33,1,"あまい じゅえきが だいこうぶつ。 -2ほんの しょっかくで においを -たよりに もりを さがしまわる。" +100 volte più pesanti di lui." +214,24,9,"With its Herculean powers, it can easily throwaround an object that is 100 times its own weight." +214,24,11,ものすごい 怪力の 持ち主。自分の 体重の 100倍の重さでも 楽に ぶん投げる。 +214,25,1,いっちょくせんに てきの ふところに もぐりこみたくましい ツノで すくいあげ なげとばす。たいぼくも ねこそぎ たおす ほどの パワーだ。 +214,25,3,똑바로 적에게 돌격하여강인한 뿔로 들어 올려 내던진다.큰 나무도 뿌리째 뽑아 쓰러트릴 만한 파워다. +214,25,5,"Scarhino charge ses ennemis en ligne droite, se glissedessous, les attrape et les projette violemment d’un coupde sa puissante corne. Ce Pokémon est tellement fortqu’il pourrait déraciner un arbre." +214,25,6,"Skaraborn geht direkt auf seinen Gegner los, rutscht aufihn zu, um ihn auszuhebeln und mit seinem mächtigen Hornwegzuschleudern. Dieses Pokémon hat genug Kraft, um einenmassigen Baum umzustoßen." +214,25,7,"Heracross carga en línea recta contra el enemigo, se le quedaencajado por debajo, lo agarra y lo lanza con ayuda del fuertecuerno que tiene. Este Pokémon tiene fuerza hasta para echarabajo un árbol descomunal." +214,25,8,"Heracross si lancia all’attacco dritto contro il nemico,lo afferra con forza, lo solleva in aria e poi lo incornaviolentemente scagliandolo lontano.Riesce ad abbattere un grosso albero." +214,25,9,"Heracross charges in a straight line at its foe, slips beneath thefoe’s grasp, and then scoops up and hurls the opponent withits mighty horn. This Pokémon even has enough power totopple a massive tree." +214,25,11,一直線に 敵の 懐に 潜り込みたくましい ツノで すくい上げ 投げ飛ばす。大木も 根こそぎ 倒す ほどの パワーだ。 +214,26,1,てあしの するどい ツメが じめんや じゅもくにふかく くいこむので じまんの ツノで あいてをなげとばす とき おもいっきり ふんばれるのだ。 +214,26,3,"손발의 날카로운 손발톱이 땅이나 나무에깊숙이 박히기 때문에 자랑스런 뿔로 상대를내던질 때 단단히 버틸 수 있다. " +214,26,5,"Scarhino est doté de griffes acérées sur ses pieds. Elles seplantent fermement dans le sol ou dans l’écorce d’un arbre,ce qui permet à ce Pokémon d’être bien stable lorsqu’il veutprojeter ses ennemis d’un coup de corne." +214,26,6,Skaraborn hat scharfe Krallen an den Füßen. Diese bohren sichfest in den Boden oder in die Rinde eines Baumes und gebendiesem Pokémon einen sicheren Halt. So kann es seine Gegnermit seinem imposanten Horn wegschleudern. +214,26,7,"Heracross tiene unas afiladas garras en los pies que seclavan con firmeza en la tierra o la corteza de los árboles,dando al Pokémon gran estabilidad y seguridad a la hora deembestir y herir a su rival con el cuerno que tiene." +214,26,8,"Heracross è dotato di artigli affilati sulle zampe inferiori,che conficca nel terreno o nella corteccia degli alberi perguadagnare stabilità mentre incorna violentemente i nemicie li scaglia lontano." +214,26,9,"Heracross has sharp claws on its feet. These are plantedfirmly into the ground or the bark of a tree, giving thePokémon a secure and solid footing to forcefully fling awayfoes with its proud horn." +214,26,11,手足の 鋭い ツメが 地面や 樹木に深く 食い込むので 自慢の ツノで 相手を投げ飛ばす とき 思いっきり 踏ん張れるのだ。 +214,29,1,ふといツノが じまん。 アローラではクワガノンが さいだいの ライバルでしょっちゅう ケンカを している。 +214,29,3,두꺼운 뿔이 자랑거리다. 알로라에서는 투구뿌논이최대 라이벌로 자주 싸움을 한다. +214,29,4,以擁有粗壯的角為傲。在阿羅拉,鍬農炮蟲是牠最大的競爭者,雙方經常大打出手。 +214,29,5,"Il est très fier de sa grosse corne. Il se chamaillesouvent avec Lucanon, son plus grand rival." +214,29,6,"Sein mächtiges Horn ist sein ganzer Stolz.Es streitet sich ständig mit Donarion, seinemgrößten Rivalen in Alola." +214,29,7,Luce con orgullo su gran cornamenta. LosVikavolt son sus mayores rivales en Alola ytienen enfrentamientos constantes. +214,29,8,"Il grosso corno è il suo punto di forza. Ad Alolaha una forte rivalità con i Vikavolt, con i qualiè costantemente in lotta." +214,29,9,"It’s proud of its thick horn. In Alola, its biggestrival is Vikavolt, which it’s always fighting with." +214,29,11,太いツノが 自慢。 アローラではクワガノンが 最大の ライバルでしょっちゅう ケンカを している。 +214,29,12,粗粗的角是其骄傲。在阿罗拉,锹农炮虫是它最大的竞争者,双方经常大打出手。 +214,30,1,あまいミツを もとめ もりの なかをさがしまわる。 かいりきは じまんだがとぶのは あまり とくいでは ない。 +214,30,3,달콤한꿀을 찾아 숲속을돌아다닌다. 괴력을 자랑하지만나는 것은 그리 잘하지 못한다. +214,30,4,會在森林中四處尋找甜甜蜜。雖然以擁有一身怪力為傲,但卻不是很擅長飛行。 +214,30,5,"Il parcourt les forêts à la recherche de miel.Il est très fier de sa force colossale, mais sacapacité à voler laisse quelque peu à désirer." +214,30,6,"Auf der Suche nach süßem Honig durchstreiftes die Wälder. Es ist stolz auf seine Stärke,aber fliegen kann es nicht besonders gut." +214,30,7,"Ronda los bosques en busca de miel. Se jactade su fuerza, pero su capacidad de vuelo dejamucho que desear." +214,30,8,"Si aggira per le foreste in cerca di miele.Possiede una forza spaventosa di cui va fiero,ma non è molto abile nel volo." +214,30,9,"It roams through forests searching for sweetnectar. Although it boasts fantastic physicalstrength, it’s not that good at flying." +214,30,11,甘いミツを 求め 森の 中を探しまわる。 怪力は 自慢だが飛ぶのは あまり 得意では ない。 +214,30,12,会在森林中四处寻找甜甜蜜。虽然对于自己的一身怪力很是自豪,但却不怎么擅长飞行。 +214,33,1,あまい じゅえきが だいこうぶつ。2ほんの しょっかくで においをたよりに もりを さがしまわる。 214,33,3,"달콤한 수액을 매우 좋아한다. -2개의 더듬이로 냄새를 따라 -숲을 찾아다닌다." -214,33,4,"非常喜歡甘甜的樹液。 -會用2隻觸角偵測氣味, -在森林中四處覓食。" -214,33,5,"Il raffole de la sève sucrée dont il détecte -le parfum à l’aide de ses deux antennes -lorsqu’il parcourt la forêt." -214,33,6,"Skaraborn verspeist am liebsten süßen Baumsaft. -Mit seinen zwei Antennen nimmt es die Witterung -auf, während es den Wald danach absucht." -214,33,7,"Adora la savia dulce de los árboles. Recorre -el bosque en su busca y se sirve de las antenas -para detectar su olor." -214,33,8,"È ghiotto della dolce linfa degli alberi. -Perlustra la foresta alla sua ricerca, sfruttando -le antenne per percepire gli odori." -214,33,9,"Heracross loves sweet sap and will go looking -through forests for it. The Pokémon uses its two -antennae to pick up scents as it searches." -214,33,11,"甘い 樹液が 大好物。 -2本の 触角で 匂いを 頼りに -森を 探しまわる。" -214,33,12,"用2只触角来感知气味, -以此在整片森林中寻找 -自己超爱的甘甜树汁。" -214,34,1,"じぶんの たいじゅうの 100ばいの -おもさでも かるがる もちあげる -かいりき じまんの ポケモン。" -214,34,3,"자신 몸무게의 100배에 달하는 -무게도 거뜬히 들어 올리는 -괴력을 자랑하는 포켓몬이다." -214,34,4,"能夠輕輕鬆鬆舉起比自己 -體重還要重100倍的物體, -是以一身怪力為傲的寶可夢。" -214,34,5,"Ce Pokémon est fier de sa force colossale -qui lui permet de soulever cent fois son propre -poids avec facilité." -214,34,6,"Dieses Pokémon ist stolz auf seine Stärke. Es kann -mit Leichtigkeit das Hundertfache seines eigenen -Körpergewichts stemmen." -214,34,7,"Este Pokémon muestra una fuerza hercúlea, que -le permite levantar cien veces su propio peso sin -inmutarse." -214,34,8,"Questo Pokémon va molto fiero della sua forza -erculea, che gli permette di sollevare senza fatica -oggetti 100 volte più pesanti di lui." -214,34,9,"This Pokémon takes pride in its strength, which -allows it to lift things 100 times heavier than -itself with no trouble at all." -214,34,11,"自分の 体重の 100倍の 重さでも -軽がる 持ち上げる -怪力 自慢の ポケモン。" -214,34,12,"能轻轻松松地举起比自己 -体重还重100倍的东西, -是以一身怪力为傲的宝可梦。" -214,39,9,"This Pokémon has an unparalleled horn. Heracross itself -demonstrates tremendous power—it's capable of throwing -several people trained in the traditional arts of war at once." -215,4,9,"Its paws conceal -sharp claws. If -attacked, it sud­ denly extends the -claws and startles -its enemy." -215,5,9,"Vicious in nature, -it drives PIDGEY -from their nests and feasts on the -eggs that are left -behind." -215,6,9,"This cunning -POKéMON hides -under the cover of darkness, -waiting to attack -its prey." -215,7,9,"SNEASEL scales trees by punching its -hooked claws into the bark. -This POKéMON seeks out unguarded nests and steals eggs for food while -the parents are away." -215,8,9,"SNEASEL scales trees by punching its -hooked claws into the bark. -This POKéMON seeks out unguarded nests and steals eggs for food while -the parents are away." -215,9,9,"A SNEASEL scales trees by punching its -hooked claws into the bark. It seeks out -unguarded nests and steals eggs for food -while the parents are away." -215,10,9,"Vicious in nature, it drives PIDGEY from -their nests and feasts on the eggs that -are left behind." -215,11,9,"Its paws conceal sharp claws. -If attacked, it suddenly extends the -claws and startles its enemy." -215,12,9,"It feeds on eggs stolen from -nests. Its sharply hooked claws -rip vulnerable spots on prey." -215,13,9,"It is extremely vicious and will not -stop attacking until its foe is -incapable of moving." -215,14,9,"A smart and sneaky Pokémon. A pair -may work together to steal eggs by -having one lure the parents away." -215,15,9,"Its paws conceal sharp claws. If -attacked, it suddenly extends the -claws and startles its enemy." -215,16,9,"Vicious in nature, it drives PIDGEY -from their nests and scavenges any -leftovers it can find." -215,17,5,"Ce Pokémon rusé agit parfois en -équipe pour voler des œufs, l’un -d’entre eux faisant diversion." -215,17,9,"A smart and sneaky Pokémon. A pair -may work together to steal eggs by -having one lure the parents away." -215,18,5,"Ce Pokémon rusé agit parfois en -équipe pour voler des œufs, l’un -d’entre eux faisant diversion." -215,18,9,"A smart and sneaky Pokémon. A pair -may work together to steal eggs by -having one lure the parents away." -215,21,9,"A smart and sneaky Pokémon, -it makes its opponents flinch by suddenly -showing the claws hidden in its paws." -215,22,9,"A smart and sneaky Pokémon, -it makes its opponents flinch by suddenly -showing the claws hidden in its paws." -215,23,1,"すみかから タマゴを かすめとり -たべてしまう。するどい カギヅメが -あいての きゅうしょを きりさく。" -215,23,3,"거처에서 알을 가로채어 먹어 -버린다. 날카로운 갈고리 손톱이 -상대의 급소를 베어 가른다." -215,23,5,"Il se nourrit d’œufs volés dans des nids. Ses griffes -crochues percent les défenses de l’ennemi." -215,23,6,"Es ernährt sich von Eiern, die es aus Nestern stiehlt. -Beute greift es mit seinen scharfen Krallen an." -215,23,7,"Se alimenta de huevos robados en nidos. Clava sus -afiladas garras en los puntos débiles de sus rivales." -215,23,8,"Mangia uova rubate dai nidi. Attacca i nemici nei -punti deboli con i suoi artigli uncinati." -215,23,9,"It feeds on eggs stolen from nests. Its sharply -hooked claws rip vulnerable spots on prey." -215,23,11,"住処から タマゴを かすめ取り -食べてしまう。鋭い カギヅメが -相手の 急所を 切り裂く。" -215,24,1,"するどいツメを ゆびの なかに -かくしている。いきなり のばして -おそってきた あいてを ひるませる。" -215,24,3,"예리한 손톱을 손가락 안에 -감추고 있다. 갑자기 뻗어서 -습격해온 상대를 풀죽게 만든다." -215,24,5,"Ses griffes sont cachées dans ses pattes. S’il est -attaqué, il les sort pour frapper ses ennemis." -215,24,6,"In seinen Pfoten stecken scharfe Krallen. Es fährt sie -blitzschnell aus, um die Gegner zu überraschen." -215,24,7,"Sus ocultas garras son muy afiladas. Si le atacan, -extiende sus garras y asusta al enemigo." -215,24,8,"Le zampe nascondono artigli affilati. Se è attaccato, -allunga gli artigli spaventando i nemici." -215,24,9,"Its paws conceal sharp claws. If attacked, -it suddenly extends the claws and startles -its enemy." -215,24,11,"鋭いツメを 指の 中に -隠している。いきなり 伸ばして -襲ってきた 相手を ひるませる。" -215,25,1,"てあしの カギヅメを つきたてて きを のぼる。 -おやの いない すきを ねらって きの うえに -ある す から タマゴを ぬすんで たべる。" -215,25,3,"손발의 갈고리 손발톱을 꽂아 나무를 오른다. -부모가 없는 틈을 노려 나무 위에 -있는 둥지에서 알을 훔쳐 먹는다." -215,25,5,"Farfuret grimpe aux arbres en enfonçant ses griffes crochues -dans l’écorce. Ce Pokémon cherche les nids qui ne sont pas -surveillés et vole les œufs pour les manger pendant que -les parents sont partis." -215,25,6,"Sniebel klettert an Bäumen hoch, indem es seine -hakenförmigen Krallen in die Rinde schlägt. Dieses -Pokémon sucht nach unbewachten Nestern und -stiehlt die Eier. Davon ernährt es sich." -215,25,7,"Sneasel trepa por los árboles agarrándose a la corteza con las -garras curvas que tiene. Este Pokémon busca nidos -desprovistos de vigilancia paterna para robar los huevos y -comérselos." -215,25,8,"Sneasel si arrampica sugli alberi conficcando i suoi artigli -uncinati nella corteccia. È sempre alla ricerca di nidi incustoditi -per rubare le uova e cibarsene mentre i genitori sono assenti." -215,25,9,"Sneasel scales trees by punching its hooked claws into the -bark. This Pokémon seeks out unguarded nests and steals -eggs for food while the parents are away." -215,25,11,"手足の カギヅメを 突き立てて 木を 登る。 -親の いない すきを ねらって 木の 上に -ある 巣 から タマゴを 盗んで 食べる。" -215,26,1,"てあしの カギヅメを つきたてて きを のぼる。 -おやの いない すきを ねらって きの うえに -ある す から タマゴを ぬすんで たべる。" -215,26,3,"손발의 갈고리 손발톱을 꽂아 나무를 오른다. -부모가 없는 틈을 노려 나무 위에 -있는 둥지에서 알을 훔쳐 먹는다." -215,26,5,"Farfuret grimpe aux arbres en enfonçant ses griffes crochues -dans l’écorce. Ce Pokémon cherche les nids qui ne sont pas -surveillés et vole les œufs pour les manger pendant que -les parents sont partis." -215,26,6,"Sniebel klettert an Bäumen hoch, indem es seine -hakenförmigen Krallen in die Rinde schlägt. Dieses -Pokémon sucht nach unbewachten Nestern und -stiehlt die Eier. Davon ernährt es sich." -215,26,7,"Sneasel trepa por los árboles agarrándose a la corteza con las -garras curvas que tiene. Este Pokémon busca nidos -desprovistos de vigilancia paterna para robar los huevos y -comérselos." -215,26,8,"Sneasel si arrampica sugli alberi conficcando i suoi artigli -uncinati nella corteccia. È sempre alla ricerca di nidi incustoditi -per rubare le uova e cibarsene mentre i genitori sono assenti." -215,26,9,"Sneasel scales trees by punching its hooked claws into the -bark. This Pokémon seeks out unguarded nests and steals -eggs for food while the parents are away." -215,26,11,"手足の カギヅメを 突き立てて 木を 登る。 -親の いない すきを ねらって 木の 上に -ある 巣 から タマゴを 盗んで 食べる。" -215,27,1,"ずるがしこく どうもうな せいしつ。 -おやが いない スキに すあなに -しんにゅう。 タマゴを ぬすみだす。" -215,27,3,"교활하고 사나운 성질을 가졌다. -부모가 없는 틈에 둥지에 -침입해서 알을 훔쳐낸다." -215,27,4,"性格狡猾且兇猛。 -會趁著雙親不在時 -侵入巢穴把蛋盜走。" -215,27,5,"Un Pokémon aussi roublard que fourbe. -Il se glisse dans le nid des autres Pokémon -en leur absence pour leur dérober leurs œufs." -215,27,6,"Dieses Pokémon hat ein durchtriebenes, -grausames Wesen. Es sucht nach unbewachten -Nestern und stiehlt die Eier." -215,27,7,"Es un Pokémon de naturaleza astuta y fiera. -Se cuela en los nidos de otros Pokémon cuando -no están y roba sus huevos." -215,27,8,"È furbo e subdolo. Si intrufola nei nidi -incustoditi per rubare le uova mentre i genitori -sono assenti." -215,27,9,"It has a cunning yet savage disposition. -It waits for parents to leave their nests, -and then it sneaks in to steal their eggs." -215,27,11,"ずる賢く 獰猛な 性質。 -親が いない スキに 巣穴に -侵入。 タマゴを 盗みだす。" -215,27,12,"狡黠凶恶的性格。 -趁着双亲不在就侵入巢穴, -将蛋盗出。" -215,28,1,"ツメで タマゴに あなを あけて -なかみを すする。 ブリーダーに -にくまれ くじょ されることもある。" -215,28,3,"손톱으로 알에 구멍을 뚫어서 -내용물을 마신다. 브리더에게 -미움을 받아 제거될 때도 있다." -215,28,4,"用爪子在蛋上開個孔, -吸食中間的美味。 -有時會被培育家憎惡而遭到驅逐。" -215,28,5,"Avec ses griffes, il perce un trou dans les œufs -qu’il trouve pour en sucer le contenu. Bête noire -des Éleveurs qui le traquent parfois." -215,28,6,"Es rammt seine Krallen in Eier und schlürft -ihren Inhalt aus. Pokémon-Züchter können es -aus diesem Grund nicht ausstehen." -215,28,7,"Abre un pequeño agujero en los huevos con sus -garras y sorbe el interior. Los Criapokémon lo -detestan e intentan tomar medidas contra él." -215,28,8,"Buca le uova con gli artigli per succhiarne -il contenuto. Gli Allevapokémon lo considerano -un flagello e cercano di tenerlo alla larga." -215,28,9,"It uses its claws to poke holes in eggs so it can -slurp out the insides. Breeders consider it a -scourge and will drive it away or eradicate it." -215,28,11,"ツメで タマゴに 穴を 開けて -中味を すする。 ブリーダーに -憎まれ 駆除 されることもある。" -215,28,12,"用爪子在蛋上开个孔, -吸食里面的美味。 -也会被培育家憎恶而遭到驱逐。" -215,29,1,"チームプレイで とりポケモンの -すあなから タマゴを ぬすみだすが -だれが くうかで ケンカになるのだ。" -215,29,3,"팀플레이로 새포켓몬의 -둥지에서 알을 훔쳐 내지만, -누가 먹을까로 싸움이 난다." -215,29,4,"靠著團隊合作從鳥寶可夢的 -巢穴中把蛋偷出來之後, -卻會為了由誰來吃而爭吵。" -215,29,5,"Il fait équipe avec ses congénères pour voler -les œufs des Pokémon oiseaux, mais ils se font -la guerre pour décider de qui les mangera." -215,29,6,"Sie bilden ein Team, um gemeinsam Eier aus den -Nestern von Vogel-Pokémon zu klauen. Dann -streiten sie sich darüber, wer sie fressen darf." -215,29,7,"Colabora con los suyos para saquear nidos de -Pokémon pájaro, aunque luego se disputan -fieramente quién se come los huevos." -215,29,8,"Questi Pokémon agiscono in squadra per rubare -le Uova dai nidi dei Pokémon alati, ma poi -litigano per stabilire chi le mangerà." -215,29,9,"They will cooperate to steal eggs from the nests -of bird Pokémon, but fights break out to -determine which one gets to eat the eggs." -215,29,11,"チームプレイで とりポケモンの -巣穴から タマゴを 盗み出すが -誰が 食うかで ケンカになるのだ。" -215,29,12,"依靠团队合作从鸟宝可梦的 -巢穴里将蛋偷出来后, -却会为了由谁来吃而争吵不休。" -215,30,1,"やみよに まぎれ えものを ねらう。 -サンドを ねらい ツメを たてるが -ひふが かたく おれてしまうことも。" -215,30,3,"어둠 속에 숨어 먹이를 노린다. -모래두지를 노리고 손톱을 세우지만 -피부가 단단해서 부러지는 경우도 있다." -215,30,4,"會趁著黑夜襲擊獵物。 -遇上穿山鼠時會伸出爪子來獵捕, -但對方堅硬的皮膚有時會讓爪子折斷。" -215,30,5,"Ce chasseur nocturne profite de l’obscurité -pour s’attaquer aux Sabelette, mais il se casse -parfois les griffes sur leur peau très dure." -215,30,6,"Es lauert seiner Beute im Dunkeln auf. Wenn es -Sandan mit seinen Krallen angreift, brechen -diese manchmal an dessen robuster Haut ab." -215,30,7,"Acecha a sus presas en la oscuridad nocturna. -En ocasiones, ataca a algún Sandshrew y acaba -partiéndose las garras contra su dura piel." -215,30,8,"Si nasconde nell’oscurità puntando la preda. -Quando attacca i Sandshrew, che hanno la pelle -molto dura, a volte i suoi artigli si spezzano." -215,30,9,"It blends into the dark of night to ambush its -prey. Sneasel will attack Sandshrew, but its -hard skin can cause Sneasel’s claws to snap off." -215,30,11,"闇夜に まぎれ 獲物を 狙う。 -サンドを 狙い ツメを たてるが -皮膚が 硬く 折れてしまうことも。" -215,30,12,"会趁着夜色袭击猎物。 -伸出爪子袭击穿山鼠时,有时会因 -对方坚硬的皮肤而导致爪子折断。" -215,33,1,"するどいツメを ゆびの なかに -かくしている。 いきなり のばして -おそってきた あいてを ひるませる。" -215,33,3,"예리한 손톱을 손가락 안에 -감추고 있다. 갑자기 뻗어서 -습격해온 상대를 풀죽게 만든다." -215,33,4,"手指中藏有鋒利的爪子。 -會突然伸出利爪, -讓襲擊自己的對手心生怯意。" -215,33,5,"Ses griffes acérées sont cachées dans ses doigts. -S’il se fait attaquer, il les sort pour effrayer -son agresseur." -215,33,6,"In seinen Pfoten stecken scharfe Krallen. Es fährt -sie blitzschnell aus, um Gegner zu überraschen." -215,33,7,"Sus patas ocultan garras sumamente afiladas, -que extiende de repente para intimidar al -enemigo en caso de amenaza." -215,33,8,"Intimidisce l’avversario sfoderando all’improvviso -gli affilati artigli nascosti nelle sue zampe." -215,33,9,"Its paws conceal sharp claws. If attacked, it -suddenly extends the claws and startles -its enemy." -215,33,11,"鋭いツメを 指の 中に -隠している。 いきなり 伸ばして -襲ってきた 相手を ひるませる。" -215,33,12,"手指中藏有锋利的爪子。 -会突然伸出那利爪, -让袭击过来的对手心生怯意。" -215,34,1,"ずるがしこく どうもうな せいしつ。 -おやが いない スキに すあなに -しんにゅう。 タマゴを ぬすみだす。" -215,34,3,"교활하고 사나운 성질을 가졌다. -부모가 없는 틈에 -둥지로 침입해서 알을 훔친다." -215,34,4,"性格狡猾且凶猛。 -會趁著雙親不在時 -侵入巢穴把蛋盜走。" -215,34,5,"Un Pokémon aussi cruel que fourbe. -Il se glisse dans le nid des autres Pokémon -en leur absence pour dérober leurs Œufs." -215,34,6,"Dieses durchtriebene und gewissenlose Pokémon -beobachtet Nester, bis die Eltern ausgeflogen -sind, und stiehlt dann deren Eier." -215,34,7,"Es un Pokémon de naturaleza astuta y fiera. Se -cuela en los nidos de otros Pokémon cuando no -están y roba sus huevos." -215,34,8,"È furbo e feroce. Si intrufola nei nidi incustoditi -per rubare le Uova mentre i genitori sono assenti." -215,34,9,"It has a cunning yet savage disposition. -It waits for parents to leave their nests, -and then it sneaks in to steal their eggs." -215,34,11,"ずる賢く 獰猛な 性質。 -親が いない 隙に 巣穴に -侵入。 タマゴを 盗みだす。" -215,34,12,"狡黠凶恶的性格。 -趁着双亲不在就侵入巢穴, -将蛋盗出。" -215,39,9,"Its sturdy, curved claws are ideal for traversing precipitous cliffs. -From the tips of these claws drips a venom that infiltrates the -nerves of any prey caught in Sneasel's grasp." -216,4,9,"If it finds honey, -its crescent mark -glows. It always licks its paws -because they are -soaked with honey." -216,5,9,"Before food be­ -comes scarce in -wintertime, its habit is to hoard -food in many hid­ -den locations." -216,6,9,"It always licks -honey. Its palm -tastes sweet because of all the -honey it has -absorbed." -216,7,9,"This POKéMON likes to lick its palms that -are sweetened by being soaked in honey. -TEDDIURSA concocts its own honey by blending fruits and pollen collected by -BEEDRILL." -216,8,9,"This POKéMON likes to lick its palms that -are sweetened by being soaked in honey. -TEDDIURSA concocts its own honey by blending fruits and pollen collected by -BEEDRILL." -216,9,9,"It licks its palms that are sweetened by -being soaked in honey. A TEDDIURSA makes -its own honey by blending fruits and pollen -collected by BEEDRILL." -216,10,9,"Before food becomes scarce in wintertime, -its habit is to hoard food in many hidden -locations." -216,11,9,"If it finds honey, its crescent mark glows. -It always licks its paws because they are -soaked with honey." -216,12,9,"It lets honey soak into its paws -so it can lick them all the time. -Every set of paws tastes unique." -216,13,9,"It lets honey soak into its paws -so it can lick them all the time. -Every set of paws tastes unique." -216,14,9,"It lets honey soak into its paws -so it can lick them all the time. -Every set of paws tastes unique." -216,15,9,"If it finds honey, its crescent mark -glows. It always licks its paws -because they’re soaked with honey." -216,16,9,"Before food becomes scarce in -wintertime, its habit is to hoard -food in many hidden locations." -216,17,5,"Il baigne ses griffes dans le miel -pour les lécher. Chaque paire -de pattes a un goût unique." -216,17,9,"It lets honey soak into its paws -so it can lick them all the time. -Every set of paws tastes unique." -216,18,5,"Il baigne ses griffes dans le miel -pour les lécher. Chaque paire -de pattes a un goût unique." -216,18,9,"It lets honey soak into its paws -so it can lick them all the time. -Every set of paws tastes unique." -216,21,9,"It lets honey soak into its paws -so it can lick them all the time. -Every set of paws tastes unique." -216,22,9,"It lets honey soak into its paws -so it can lick them all the time. -Every set of paws tastes unique." -216,23,1,"ミツをみつけると みかづきもようが -かがやく。あまいミツが しみこんだ -てのひらを いつも なめている。" -216,23,3,"꿀을 발견하면 초승달 모양이 -빛난다. 달콤한꿀이 배어든 -손바닥을 항상 핥고 있다." -216,23,5,"Sa marque en forme de lune brille quand il trouve -du miel. Il lèche ses pattes qui en sont toujours -couvertes." -216,23,6,"Findet es Honig, leuchtet die Sichel auf seinem -Kopf. Es leckt oft seine mit Honig bedeckten Pfoten." -216,23,7,"Si encuentra miel, brillará la marca de su frente. -Se lame las garras cuando están llenas de miel." -216,23,8,"Se trova del miele la sua mezzaluna diventa più -luminosa. Si lecca le zampe intrise di miele." -216,23,9,"If it finds honey, its crescent mark glows. It always -licks its paws because they’re soaked with honey." -216,23,11,"ミツを見つけると 三日月模様が -輝く。甘いミツが 染みこんだ -手のひらを いつも なめている。" -216,24,1,"たべものが へる ふゆのまえに -あちこちに たべものを かくす -しゅうせいを もっている。" -216,24,3,"먹이가 줄어드는 겨울 전에 -이곳저곳에 먹을 것을 숨겨두는 -습성을 지니고 있다." -216,24,5,"Il se fait des réserves de nourriture dans des -cachettes avant l’arrivée de l’hiver." -216,24,6,"Steht der Winter vor der Türe, hortet es Nahrung -an vielen verschiedenen, nur ihm bekannten Orten." -216,24,7,"Antes de que la comida escasee en invierno, tiene -por costumbre ocultar comida en lugares secretos." -216,24,8,"Per prepararsi all’inverno, è sua abitudine accumulare -il cibo in diversi nascondigli." -216,24,9,"Before food becomes scarce in wintertime, its habit -is to hoard food in many hidden locations." -216,24,11,"食べ物が 減る 冬の前に -あちこちに 食べ物を 隠す -習性を 持っている。" -216,25,1,"ミツの しみこんだ てのひらを なめている。 -ヒメグマの ミツは くだものと スピアーの -あつめた かふんが ブレンドされて つくられる。" -216,25,3,"꿀이 밴 손바닥을 핥고 있다. -깜지곰의 꿀은 과일과 독침붕이 -모은 꽃가루가 혼합되어 만들어진다." -216,25,5,"Ce Pokémon aime se lécher les paumes quand elles sont -encore pleines de miel. Teddiursa concocte son propre miel -en mélangeant les fruits et le pollen ramassés par Dardargnan." -216,25,6,"Teddiursa leckt gern seine mit Honig bedeckten Pranken ab. -Dieses Pokémon bereitet seinen eigenen Honig zu, indem es -die von Bibor gesammelten Früchte und Pollen miteinander -vermengt." -216,25,7,"A Teddiursa le encanta chuparse las palmas impregnadas de -dulce miel. Este Pokémon fabrica su propia miel mezclando -frutos y el polen que recoge Beedrill." -216,25,8,"È solito inzuppare nel miele le zampe anteriori per poi -succhiarle avidamente. Teddiursa produce il proprio miele -dai frutti e dal polline raccolto da Beedrill." -216,25,9,"This Pokémon likes to lick its palms that are sweetened by -being soaked in honey. Teddiursa concocts its own honey -by blending fruits and pollen collected by Beedrill." -216,25,11,"ミツの 染み込んだ 手の平を なめている。 -ヒメグマの ミツは 果物と スピアーの -集めた 花粉が ブレンドされて つくられる。" -216,26,1,"ハチミツの しみこんだ てのひらを なめている。 -ヒメグマの ハチミツは くだものと スピアーの -あつめた かふんが ブレンドされて つくられる。" -216,26,3,"꿀이 밴 손바닥을 핥고 있다. -깜지곰의 꿀은 과일과 독침붕이 -모은 꽃가루가 혼합되어 만들어진다." -216,26,5,"Ce Pokémon aime se lécher les paumes quand elles sont -encore pleines de miel. Teddiursa concocte son propre miel -en mélangeant les fruits et le pollen récolté par Dardargnan." -216,26,6,"Teddiursa leckt gern seine mit Honig bedeckten Pfoten ab. -Dieses Pokémon bereitet seinen eigenen Honig zu, indem es -die von Bibor gesammelten Früchte und Pollen vermengt." -216,26,7,"A Teddiursa le encanta chuparse las palmas impregnadas de -dulce miel. Este Pokémon fabrica su propia miel mezclando -frutos y el polen que recoge Beedrill." -216,26,8,"È solito inzuppare nel miele le zampe anteriori per poi -succhiarle avidamente. Teddiursa produce il proprio miele -dai frutti e dal polline raccolto da Beedrill." -216,26,9,"This Pokémon likes to lick its palms that are sweetened by -being soaked in honey. Teddiursa concocts its own honey -by blending fruits and pollen collected by Beedrill." -216,26,11,"ハチミツの 染み込んだ 手の平を なめている。 -ヒメグマの ハチミツは 果物と スピアーの -集めた 花粉が ブレンドされて つくられる。" -216,39,9,"It licks its paws because of the sweet honey that has soaked into -them. It is cunning, stealing into the nests of Combee and taking -for itself the honey that the Combee have amassed." -217,4,9,"Although it is a -good climber, it -prefers to snap trees with its -forelegs and eat -fallen BERRIES." -217,5,9,"With its ability -to distinguish any -aroma, it unfail­ ingly finds all -food buried deep -underground." -217,6,9,"Although it has a -large body, it is -quite skilled at climbing trees. It -eats and sleeps in -the treetops." -217,7,9,"In the forests inhabited by URSARING, -it is said that there are many streams -and towering trees where they gather food. This POKéMON walks -through its forest gathering food -every day." -217,8,9,"In the forests inhabited by URSARING, -it is said that there are many streams -and towering trees where they gather food. This POKéMON walks -through its forest gathering food -every day." -217,9,9,"In forests, it is said that there are many -streams and towering trees where an -URSARING gathers food. It walks through -its forest collecting food every day." -217,10,9,"With its ability to distinguish any smell, -it unfailingly finds all food buried deep -underground." -217,11,9,"Although it is a good climber, it prefers -to snap stout trees with its forelegs and -eat fallen BERRIES." -217,12,9,"In its territory, it leaves -scratches on trees that bear -delicious berries or fruits." -217,13,9,"In its territory, it leaves -scratches on trees that bear -delicious berries or fruits." -217,14,9,"In its territory, it leaves -scratches on trees that bear -delicious berries or fruits." -217,15,9,"Although it is a good climber, -it prefers to snap trees with its -forelegs and eat fallen berries." -217,16,9,"With its ability to distinguish any -aroma, it unfailingly finds all -food buried deep underground." -217,17,5,"Il marque de ses griffes les arbres -de son territoire qui portent des -Baies ou des fruits." -217,17,9,"In its territory, it leaves -scratches on trees that bear -delicious berries or fruits." -217,18,5,"Il marque de ses griffes les arbres -de son territoire qui portent des -Baies ou des fruits." -217,18,9,"In its territory, it leaves -scratches on trees that bear -delicious berries or fruits." -217,21,9,"In its territory, it leaves -scratches on trees that bear -delicious berries or fruits." -217,22,9,"In its territory, it leaves -scratches on trees that bear -delicious berries or fruits." -217,23,1,"どんな においも かぎわける。 -じめんふかくに うまっている -たべものも のこらず みつけだす。" -217,23,3,"어떠한 냄새라도 구별할 수 있다. -땅속 깊이 파묻혀 있는 -먹이도 남김없이 찾아낸다." -217,23,5,"Avec sa capacité à sentir toute odeur, il trouve sans -faillir de la nourriture enfouie dans le sol." -217,23,6,"Da es alle Gerüche perfekt unterscheiden kann, -findet es sogar Nahrung, die tief im Erdreich ist." -217,23,7,"Capaz de percibir cualquier tipo de aroma, encuentra -sin problemas todo alimento enterrado bajo tierra." -217,23,8,"Con la sua capacità di distinguere qualsiasi odore, -trova cibo nel terreno anche a grandi profondità." -217,23,9,"With its ability to distinguish any aroma, it -unfailingly finds all food buried deep underground." -217,23,11,"どんな においも かぎわける。 -地面深くに 埋まっている -食べ物も 残らず 見つけ出す。" -217,24,1,"おおきな からだの もちぬしだが -きのぼりが じょうずで きの うえで -エサを たべたり ねたりする。" -217,24,3,"커다란 몸집을 가졌지만 -나무 타기를 잘하여 나무 위에서 -먹이를 먹거나 잔다." -217,24,5,"Bien que d’une large corpulence, il grimpe aux arbres -pour s’y nourrir et y dormir." -217,24,6,"Trotz seines riesigen Körpers ist es ein guter Kletterer. -Es frisst und schläft in Baumkronen." -217,24,7,"Aunque es muy grande, no se le da nada mal lo de -trepar árboles. Come y duerme en las copas." -217,24,8,"Nonostante la stazza, è abile ad arrampicarsi in cima -agli alberi, dove mangia e dorme." -217,24,9,"Although it has a large body, it is quite skilled at -climbing trees. It eats and sleeps in the treetops." -217,24,11,"大きな 体の 持ち主だが -木登りが 上手で 木の 上で -エサを 食べたり 寝たりする。" -217,25,1,"もりの なかには リングマが エサあつめを する -たいぼくや おがわが あちこちに あると いう。 -まいにち エサを あつめて もりを あるく。" -217,25,3,"숲 속에는 링곰이 먹이를 수집하는 -큰 나무나 시냇가가 여기저기에 있다고 한다. -매일 먹이를 모으며 숲을 걷는다." -217,25,5,"On dit que les Ursaring trouvent leur nourriture dans les cours -d’eau et les grands arbres des forêts où ils habitent. -Ce Pokémon erre dans la forêt toute la journée pour chercher -de la nourriture." -217,25,6,"In den von Ursaring bewohnten Wäldern gibt es viele Flüsse -und hohe Bäume, in denen es Nahrung findet. Dieses Pokémon -läuft täglich durch den Wald, um nach Essbarem zu suchen." -217,25,7,"En los bosques habitados por Ursaring, dicen que abundan -los arroyos y árboles gigantes en los que guardan su -alimento. Este Pokémon se dedica todos los días a pasear -por el bosque para buscar comida y guardarla." -217,25,8,"Si dice che nelle foreste in cui vive Ursaring ci siano molti -corsi d’acqua e alberi giganti dove questo Pokémon -nasconde le proprie scorte di cibo. Ogni giorno si aggira -nella foresta alla ricerca di alimenti." -217,25,9,"In the forests inhabited by Ursaring, it is said that there are -many streams and towering trees where they gather food. -This Pokémon walks through its forest gathering food -every day." -217,25,11,"森の 中には リングマが エサ集めを する -大木や 小川が あちこちに あると いう。 -毎日 エサを 集めて 森を 歩く。" -217,26,1,"もりの なかには リングマが エサあつめを する -たいぼくや おがわが あちこちに あると いう。 -まいにち エサを あつめて もりを あるく。" -217,26,3,"숲 속에는 링곰이 먹이를 수집하는 -큰 나무나 시냇가가 여기저기에 있다고 한다. -매일 먹이를 모으며 숲을 걷는다." -217,26,5,"On dit que les Ursaring trouvent leur nourriture dans les cours -d’eau et les grands arbres des forêts où ils habitent. -Ce Pokémon erre dans la forêt toute la journée pour chercher -de la nourriture." -217,26,6,"In den von Ursaring bewohnten Wäldern gibt es viele Flüsse -und hohe Bäume, in denen es Nahrung findet. Dieses Pokémon -läuft täglich durch den Wald, um nach Essbarem zu suchen." -217,26,7,"En los bosques habitados por Ursaring, dicen que abundan -los arroyos y árboles gigantes en los que guardan su -alimento. Este Pokémon se dedica todos los días a pasear -por el bosque para buscar comida y guardarla." -217,26,8,"Si dice che nelle foreste in cui vive Ursaring ci siano molti -corsi d’acqua e alberi giganti dove questo Pokémon -nasconde le proprie scorte di cibo. Ogni giorno si aggira -nella foresta alla ricerca di alimenti." -217,26,9,"In the forests inhabited by Ursaring, it is said that there are -many streams and towering trees where they gather food. This -Pokémon walks through its forest gathering food every day." -217,26,11,"森の 中には リングマが エサ集めを する -大木や 小川が あちこちに あると いう。 -毎日 エサを 集めて 森を 歩く。" -217,39,9,"When the cold season arrives in Hisui, this Pokémon will wander -fields and mountains alike in search of its favorite berries. -Ursaring's hunger during this time makes it a ferocious danger." -218,4,9,"It never sleeps. -It has to keep -moving because if it stopped, its -magma body would -cool and harden." -218,5,9,"A common sight in -volcanic areas, it -slowly slithers around in a con­ -stant search for -warm places." -218,6,9,"These group to­ -gether in areas -that are hotter than normal. If it -cools off, its -skin hardens." -218,7,9,"Molten magma courses throughout -SLUGMA’s circulatory system. -If this POKéMON is chilled, the magma cools and hardens. Its body turns -brittle and chunks fall off, reducing -its size." -218,8,9,"SLUGMA does not have any blood in its -body. Instead, intensely hot magma -circulates throughout this POKéMON’s body, carrying essential nutrients and -oxygen to its organs." -218,9,9,"It is a species of POKéMON that lives in -volcanic areas. If its body cools, its skin -hardens and immobilizes it. To avoid that, -it sleeps near magma." -218,10,9,"A common sight in volcanic areas, it -slowly slithers around in a constant -search for warm places." -218,11,9,"It never sleeps. It has to keep moving -because if it stopped, its magma body -would cool and harden." -218,12,9,"Its body is made of magma. -If it doesn’t keep moving, its -body will cool and harden." -218,13,9,"Its body is made of magma. -If it doesn’t keep moving, its -body will cool and harden." -218,14,9,"Its body is made of magma. -If it doesn’t keep moving, its -body will cool and harden." -218,15,9,"It never sleeps. It has to keep -moving because if it stopped, its -magma body would cool and harden." -218,16,9,"A common sight in volcanic areas, it -slowly slithers around in a -constant search for warm places." -218,17,5,"Son corps est fait de magma. -S’il cesse de bouger, il refroidit -et durcit." -218,17,9,"Its body is made of magma. -If it doesn’t keep moving, its -body will cool and harden." -218,18,5,"Son corps est fait de magma. -S’il cesse de bouger, il refroidit -et durcit." -218,18,9,"Its body is made of magma. -If it doesn’t keep moving, its -body will cool and harden." -218,21,9,"Its body is made of magma. -If it doesn’t keep moving, its -body will cool and harden." -218,22,9,"Its body is made of magma. -If it doesn’t keep moving, its -body will cool and harden." -218,23,1,"かざんちたいに おおく はっせい。 -あたたかい ところを さがして -のろのろ はいずりまわっている。" -218,23,3,"화산 지대에 많이 나타난다. -따뜻한 곳을 찾아서 -느릿느릿 기어 다니고 있다." -218,23,5,"Commun dans les régions volcaniques, il se déplace -sans cesse pour trouver des endroits chauds." -218,23,6,"Es hält sich ständig bei Vulkanen auf und ist -stets kriechend auf der Suche nach warmen -Aufenthaltsorten." -218,23,7,"Asiduo a las zonas volcánicas, se desliza lentamente -en busca de lugares calientes." -218,23,8,"Comune nelle aree vulcaniche, striscia in giro -lentamente, sempre alla ricerca di luoghi caldi." -218,23,9,"A common sight in volcanic areas, it slowly slithers -around in a constant search for warm places." -218,23,11,"火山地帯に 多く 発生。 -暖かい ところを 探して -のろのろ はいずり回っている。" -218,24,1,"ようがんで できた からだを もつ。 -たえず うごいていないと からだが -ひえて かたまってしまうのだ。" -218,24,3,"용암으로 된 몸을 가지고 있다. -끊임없이 움직이지 않으면 몸이 -식어 굳어져 버린다." -218,24,5,"Son corps est fait de magma. S’il cesse de bouger, -il refroidit et durcit." -218,24,6,"Sein Körper besteht aus Magma. Bleibt es nicht -ständig in Bewegung, kühlt es aus und verhärtet sich." -218,24,7,"Su cuerpo se compone de magma. Si deja de -moverse, se enfría y se endurece." -218,24,8,"Nel suo corpo scorre magma. Se non si muove -continuamente, il suo corpo si raffredda e s’indurisce." -218,24,9,"Its body is made of magma. If it doesn’t keep -moving, its body will cool and harden." -218,24,11,"溶岩で できた 体を 持つ。 -絶えず 動いていないと 体が -冷えて 固まってしまうのだ。" -218,25,1,"からだの なかでは しゃくねつの ようがんが -うずまいているが ひえると かたまって しまい -くずれて からだが ちいさく なっていく。" -218,25,3,"몸 안에는 작열하는 용암이 -소용돌이치지만 식으면 굳어지고 -부서져서 몸이 작아진다." -218,25,5,"Du magma en fusion coule dans les veines de Limagma. -Si ce Pokémon est refroidi, le magma se solidifie. Son corps -devient alors cassant et des morceaux s’en détachent, -diminuant ainsi sa taille." -218,25,6,"Durch Schneckmags Kreislaufsystem fließt Magma. -Wenn dieses Pokémon erkältet ist, kühlt das Magma -aus und erhärtet. Sein Körper wird spröde und es -brechen Stücke heraus, sodass es kleiner wird." -218,25,7,"Por el sistema circulatorio de Slugma corre magma líquido. Si -este Pokémon se enfriara, el magma perdería el calor y se -solidificaría, por lo que se resquebrajaría por completo, -perdería algunos trozos y reduciría su tamaño." -218,25,8,"Nel corpo di Slugma scorre magma liquido. In caso di -congelamento, il magma si raffredda e si solidifica. Il corpo -diventa fragile e cade a pezzi consumandosi progressivamente." -218,25,9,"Molten magma courses throughout Slugma’s circulatory -system. If this Pokémon is chilled, the magma cools and -hardens. Its body turns brittle and chunks fall off, reducing -its size." -218,25,11,"体の 中では 灼熱の 溶岩が -渦巻いているが 冷えると 固まって しまい -崩れて 体が 小さく なっていく。" -218,26,1,"からだの なかでは けつえきの かわりに -ひつような えいようと さんそを はこぶために -しゃくねつの マグマが じゅんかんしている。" -218,26,3,"몸 안에는 혈액 대신 -필요한 영양과 산소를 운반하기 위해 -작열하는 마그마가 순환되고 있다." -218,26,5,"Les veines de Limagma ne contiennent pas de sang. -Au lieu de ça, du magma en fusion circule dans le corps -de ce Pokémon, apportant les nutriments et l’oxygène -nécessaires à ses organes." -218,26,6,"Schneckmag hat kein Blut in seinem Körper. Stattdessen fließt -glühend heißes Magma in diesem Pokémon, das seine Organe -mit lebenswichtigen Nährstoffen und Sauerstoff versorgt." -218,26,7,"Slugma no tiene sangre en su organismo, sino ardiente -magma que hace circular por todo el cuerpo los nutrientes -y el oxígeno que necesitan sus órganos." -218,26,8,"Nel corpo di Slugma non scorre nemmeno una goccia di -sangue, bensì magma rovente, che garantisce l’apporto di -ossigeno e sostanze nutritive fondamentali per i suoi organi." -218,26,9,"Slugma does not have any blood in its body. Instead, intensely -hot magma circulates throughout this Pokémon’s body, -carrying essential nutrients and oxygen to its organs." -218,26,11,"体の 中では 血液の かわりに -必要な 栄養と 酸素を 運ぶために -灼熱の マグマが 循環している。" -219,4,9,"The shell on its -back is just skin -that has cooled and hardened. It -breaks easily with -a slight touch." -219,5,9,"Its brittle shell -occasionally -spouts intense flames that cir­ -culate throughout -its body." -219,6,9,"Its body is as hot -as lava and is -always billowing. Flames will -occasionally burst -from its shell." -219,7,9,"MAGCARGO’s shell is actually its skin -that hardened as a result of cooling. -Its shell is very brittle and fragile - just touching it causes it to crumble -apart. This POKéMON returns to its -original size by dipping itself in magma." -219,8,9,"MAGCARGO’s body temperature is -approximately 18,000 degrees F. -Water is vaporized on contact. If this POKéMON is caught in the rain, -the raindrops instantly turn into -steam, cloaking the area in a thick fog." -219,9,9,"The shell on its back is made of hardened -magma. Tens of thousands of years spent -living in volcanic craters have turned -MAGCARGO’s bodies into magma." -219,10,9,"Its brittle shell occasionally spouts -intense flames that circulate throughout -its body." -219,11,9,"The shell on its back is just skin that -has cooled and hardened. It breaks easily -with a slight touch." +2개의 더듬이로 냄새를 따라숲을 찾아다닌다." +214,33,4,非常喜歡甘甜的樹液。會用2隻觸角偵測氣味,在森林中四處覓食。 +214,33,5,Il raffole de la sève sucrée dont il détectele parfum à l’aide de ses deux antenneslorsqu’il parcourt la forêt. +214,33,6,"Skaraborn verspeist am liebsten süßen Baumsaft.Mit seinen zwei Antennen nimmt es die Witterungauf, während es den Wald danach absucht." +214,33,7,Adora la savia dulce de los árboles. Recorreel bosque en su busca y se sirve de las antenaspara detectar su olor. +214,33,8,"È ghiotto della dolce linfa degli alberi.Perlustra la foresta alla sua ricerca, sfruttandole antenne per percepire gli odori." +214,33,9,Heracross loves sweet sap and will go lookingthrough forests for it. The Pokémon uses its twoantennae to pick up scents as it searches. +214,33,11,甘い 樹液が 大好物。2本の 触角で 匂いを 頼りに森を 探しまわる。 +214,33,12,用2只触角来感知气味,以此在整片森林中寻找自己超爱的甘甜树汁。 +214,34,1,じぶんの たいじゅうの 100ばいのおもさでも かるがる もちあげるかいりき じまんの ポケモン。 +214,34,3,자신 몸무게의 100배에 달하는무게도 거뜬히 들어 올리는괴력을 자랑하는 포켓몬이다. +214,34,4,能夠輕輕鬆鬆舉起比自己體重還要重100倍的物體,是以一身怪力為傲的寶可夢。 +214,34,5,Ce Pokémon est fier de sa force colossalequi lui permet de soulever cent fois son proprepoids avec facilité. +214,34,6,Dieses Pokémon ist stolz auf seine Stärke. Es kannmit Leichtigkeit das Hundertfache seines eigenenKörpergewichts stemmen. +214,34,7,"Este Pokémon muestra una fuerza hercúlea, quele permite levantar cien veces su propio peso sininmutarse." +214,34,8,"Questo Pokémon va molto fiero della sua forzaerculea, che gli permette di sollevare senza faticaoggetti 100 volte più pesanti di lui." +214,34,9,"This Pokémon takes pride in its strength, whichallows it to lift things 100 times heavier thanitself with no trouble at all." +214,34,11,自分の 体重の 100倍の 重さでも軽がる 持ち上げる怪力 自慢の ポケモン。 +214,34,12,能轻轻松松地举起比自己体重还重100倍的东西,是以一身怪力为傲的宝可梦。 +214,39,9,This Pokémon has an unparalleled horn. Heracross itselfdemonstrates tremendous power—it's capable of throwingseveral people trained in the traditional arts of war at once. +215,4,9,"Its paws concealsharp claws. Ifattacked, it sud­ denly extends theclaws and startlesits enemy." +215,5,9,"Vicious in nature,it drives PIDGEYfrom their nests and feasts on theeggs that are leftbehind." +215,6,9,"This cunningPOKéMON hidesunder the cover of darkness,waiting to attackits prey." +215,7,9,SNEASEL scales trees by punching itshooked claws into the bark.This POKéMON seeks out unguarded nests and steals eggs for food whilethe parents are away. +215,8,9,SNEASEL scales trees by punching itshooked claws into the bark.This POKéMON seeks out unguarded nests and steals eggs for food whilethe parents are away. +215,9,9,A SNEASEL scales trees by punching itshooked claws into the bark. It seeks outunguarded nests and steals eggs for foodwhile the parents are away. +215,10,9,"Vicious in nature, it drives PIDGEY fromtheir nests and feasts on the eggs thatare left behind." +215,11,9,"Its paws conceal sharp claws.If attacked, it suddenly extends theclaws and startles its enemy." +215,12,9,It feeds on eggs stolen fromnests. Its sharply hooked clawsrip vulnerable spots on prey. +215,13,9,It is extremely vicious and will notstop attacking until its foe isincapable of moving. +215,14,9,A smart and sneaky Pokémon. A pairmay work together to steal eggs byhaving one lure the parents away. +215,15,9,"Its paws conceal sharp claws. Ifattacked, it suddenly extends theclaws and startles its enemy." +215,16,9,"Vicious in nature, it drives PIDGEYfrom their nests and scavenges anyleftovers it can find." +215,17,5,"Ce Pokémon rusé agit parfois enéquipe pour voler des œufs, l’und’entre eux faisant diversion." +215,17,9,A smart and sneaky Pokémon. A pairmay work together to steal eggs byhaving one lure the parents away. +215,18,5,"Ce Pokémon rusé agit parfois enéquipe pour voler des œufs, l’und’entre eux faisant diversion." +215,18,9,A smart and sneaky Pokémon. A pairmay work together to steal eggs byhaving one lure the parents away. +215,21,9,"A smart and sneaky Pokémon,it makes its opponents flinch by suddenlyshowing the claws hidden in its paws." +215,22,9,"A smart and sneaky Pokémon,it makes its opponents flinch by suddenlyshowing the claws hidden in its paws." +215,23,1,すみかから タマゴを かすめとりたべてしまう。するどい カギヅメがあいての きゅうしょを きりさく。 +215,23,3,거처에서 알을 가로채어 먹어버린다. 날카로운 갈고리 손톱이상대의 급소를 베어 가른다. +215,23,5,Il se nourrit d’œufs volés dans des nids. Ses griffescrochues percent les défenses de l’ennemi. +215,23,6,"Es ernährt sich von Eiern, die es aus Nestern stiehlt.Beute greift es mit seinen scharfen Krallen an." +215,23,7,Se alimenta de huevos robados en nidos. Clava susafiladas garras en los puntos débiles de sus rivales. +215,23,8,Mangia uova rubate dai nidi. Attacca i nemici neipunti deboli con i suoi artigli uncinati. +215,23,9,It feeds on eggs stolen from nests. Its sharplyhooked claws rip vulnerable spots on prey. +215,23,11,住処から タマゴを かすめ取り食べてしまう。鋭い カギヅメが相手の 急所を 切り裂く。 +215,24,1,するどいツメを ゆびの なかにかくしている。いきなり のばしておそってきた あいてを ひるませる。 +215,24,3,예리한 손톱을 손가락 안에감추고 있다. 갑자기 뻗어서습격해온 상대를 풀죽게 만든다. +215,24,5,"Ses griffes sont cachées dans ses pattes. S’il estattaqué, il les sort pour frapper ses ennemis." +215,24,6,"In seinen Pfoten stecken scharfe Krallen. Es fährt sieblitzschnell aus, um die Gegner zu überraschen." +215,24,7,"Sus ocultas garras son muy afiladas. Si le atacan,extiende sus garras y asusta al enemigo." +215,24,8,"Le zampe nascondono artigli affilati. Se è attaccato,allunga gli artigli spaventando i nemici." +215,24,9,"Its paws conceal sharp claws. If attacked,it suddenly extends the claws and startlesits enemy." +215,24,11,鋭いツメを 指の 中に隠している。いきなり 伸ばして襲ってきた 相手を ひるませる。 +215,25,1,てあしの カギヅメを つきたてて きを のぼる。おやの いない すきを ねらって きの うえにある す から タマゴを ぬすんで たべる。 +215,25,3,손발의 갈고리 손발톱을 꽂아 나무를 오른다.부모가 없는 틈을 노려 나무 위에있는 둥지에서 알을 훔쳐 먹는다. +215,25,5,Farfuret grimpe aux arbres en enfonçant ses griffes crochuesdans l’écorce. Ce Pokémon cherche les nids qui ne sont passurveillés et vole les œufs pour les manger pendant queles parents sont partis. +215,25,6,"Sniebel klettert an Bäumen hoch, indem es seinehakenförmigen Krallen in die Rinde schlägt. DiesesPokémon sucht nach unbewachten Nestern undstiehlt die Eier. Davon ernährt es sich." +215,25,7,Sneasel trepa por los árboles agarrándose a la corteza con lasgarras curvas que tiene. Este Pokémon busca nidosdesprovistos de vigilancia paterna para robar los huevos ycomérselos. +215,25,8,Sneasel si arrampica sugli alberi conficcando i suoi artigliuncinati nella corteccia. È sempre alla ricerca di nidi incustoditiper rubare le uova e cibarsene mentre i genitori sono assenti. +215,25,9,Sneasel scales trees by punching its hooked claws into thebark. This Pokémon seeks out unguarded nests and stealseggs for food while the parents are away. +215,25,11,手足の カギヅメを 突き立てて 木を 登る。親の いない すきを ねらって 木の 上にある 巣 から タマゴを 盗んで 食べる。 +215,26,1,てあしの カギヅメを つきたてて きを のぼる。おやの いない すきを ねらって きの うえにある す から タマゴを ぬすんで たべる。 +215,26,3,손발의 갈고리 손발톱을 꽂아 나무를 오른다.부모가 없는 틈을 노려 나무 위에있는 둥지에서 알을 훔쳐 먹는다. +215,26,5,Farfuret grimpe aux arbres en enfonçant ses griffes crochuesdans l’écorce. Ce Pokémon cherche les nids qui ne sont passurveillés et vole les œufs pour les manger pendant queles parents sont partis. +215,26,6,"Sniebel klettert an Bäumen hoch, indem es seinehakenförmigen Krallen in die Rinde schlägt. DiesesPokémon sucht nach unbewachten Nestern undstiehlt die Eier. Davon ernährt es sich." +215,26,7,Sneasel trepa por los árboles agarrándose a la corteza con lasgarras curvas que tiene. Este Pokémon busca nidosdesprovistos de vigilancia paterna para robar los huevos ycomérselos. +215,26,8,Sneasel si arrampica sugli alberi conficcando i suoi artigliuncinati nella corteccia. È sempre alla ricerca di nidi incustoditiper rubare le uova e cibarsene mentre i genitori sono assenti. +215,26,9,Sneasel scales trees by punching its hooked claws into thebark. This Pokémon seeks out unguarded nests and stealseggs for food while the parents are away. +215,26,11,手足の カギヅメを 突き立てて 木を 登る。親の いない すきを ねらって 木の 上にある 巣 から タマゴを 盗んで 食べる。 +215,27,1,ずるがしこく どうもうな せいしつ。おやが いない スキに すあなにしんにゅう。 タマゴを ぬすみだす。 +215,27,3,교활하고 사나운 성질을 가졌다.부모가 없는 틈에 둥지에침입해서 알을 훔쳐낸다. +215,27,4,性格狡猾且兇猛。會趁著雙親不在時侵入巢穴把蛋盜走。 +215,27,5,Un Pokémon aussi roublard que fourbe.Il se glisse dans le nid des autres Pokémonen leur absence pour leur dérober leurs œufs. +215,27,6,"Dieses Pokémon hat ein durchtriebenes,grausames Wesen. Es sucht nach unbewachtenNestern und stiehlt die Eier." +215,27,7,Es un Pokémon de naturaleza astuta y fiera.Se cuela en los nidos de otros Pokémon cuandono están y roba sus huevos. +215,27,8,È furbo e subdolo. Si intrufola nei nidiincustoditi per rubare le uova mentre i genitorisono assenti. +215,27,9,"It has a cunning yet savage disposition.It waits for parents to leave their nests,and then it sneaks in to steal their eggs." +215,27,11,ずる賢く 獰猛な 性質。親が いない スキに 巣穴に侵入。 タマゴを 盗みだす。 +215,27,12,狡黠凶恶的性格。趁着双亲不在就侵入巢穴,将蛋盗出。 +215,28,1,ツメで タマゴに あなを あけてなかみを すする。 ブリーダーににくまれ くじょ されることもある。 +215,28,3,손톱으로 알에 구멍을 뚫어서내용물을 마신다. 브리더에게미움을 받아 제거될 때도 있다. +215,28,4,用爪子在蛋上開個孔,吸食中間的美味。有時會被培育家憎惡而遭到驅逐。 +215,28,5,"Avec ses griffes, il perce un trou dans les œufsqu’il trouve pour en sucer le contenu. Bête noiredes Éleveurs qui le traquent parfois." +215,28,6,Es rammt seine Krallen in Eier und schlürftihren Inhalt aus. Pokémon-Züchter können esaus diesem Grund nicht ausstehen. +215,28,7,Abre un pequeño agujero en los huevos con susgarras y sorbe el interior. Los Criapokémon lodetestan e intentan tomar medidas contra él. +215,28,8,Buca le uova con gli artigli per succhiarneil contenuto. Gli Allevapokémon lo consideranoun flagello e cercano di tenerlo alla larga. +215,28,9,It uses its claws to poke holes in eggs so it canslurp out the insides. Breeders consider it ascourge and will drive it away or eradicate it. +215,28,11,ツメで タマゴに 穴を 開けて中味を すする。 ブリーダーに憎まれ 駆除 されることもある。 +215,28,12,用爪子在蛋上开个孔,吸食里面的美味。也会被培育家憎恶而遭到驱逐。 +215,29,1,チームプレイで とりポケモンのすあなから タマゴを ぬすみだすがだれが くうかで ケンカになるのだ。 +215,29,3,"팀플레이로 새포켓몬의둥지에서 알을 훔쳐 내지만,누가 먹을까로 싸움이 난다." +215,29,4,靠著團隊合作從鳥寶可夢的巢穴中把蛋偷出來之後,卻會為了由誰來吃而爭吵。 +215,29,5,"Il fait équipe avec ses congénères pour volerles œufs des Pokémon oiseaux, mais ils se fontla guerre pour décider de qui les mangera." +215,29,6,"Sie bilden ein Team, um gemeinsam Eier aus denNestern von Vogel-Pokémon zu klauen. Dannstreiten sie sich darüber, wer sie fressen darf." +215,29,7,"Colabora con los suyos para saquear nidos dePokémon pájaro, aunque luego se disputanfieramente quién se come los huevos." +215,29,8,"Questi Pokémon agiscono in squadra per rubarele Uova dai nidi dei Pokémon alati, ma poilitigano per stabilire chi le mangerà." +215,29,9,"They will cooperate to steal eggs from the nestsof bird Pokémon, but fights break out todetermine which one gets to eat the eggs." +215,29,11,チームプレイで とりポケモンの巣穴から タマゴを 盗み出すが誰が 食うかで ケンカになるのだ。 +215,29,12,依靠团队合作从鸟宝可梦的巢穴里将蛋偷出来后,却会为了由谁来吃而争吵不休。 +215,30,1,やみよに まぎれ えものを ねらう。サンドを ねらい ツメを たてるがひふが かたく おれてしまうことも。 +215,30,3,어둠 속에 숨어 먹이를 노린다.모래두지를 노리고 손톱을 세우지만피부가 단단해서 부러지는 경우도 있다. +215,30,4,會趁著黑夜襲擊獵物。遇上穿山鼠時會伸出爪子來獵捕,但對方堅硬的皮膚有時會讓爪子折斷。 +215,30,5,"Ce chasseur nocturne profite de l’obscuritépour s’attaquer aux Sabelette, mais il se casseparfois les griffes sur leur peau très dure." +215,30,6,"Es lauert seiner Beute im Dunkeln auf. Wenn esSandan mit seinen Krallen angreift, brechendiese manchmal an dessen robuster Haut ab." +215,30,7,"Acecha a sus presas en la oscuridad nocturna.En ocasiones, ataca a algún Sandshrew y acabapartiéndose las garras contra su dura piel." +215,30,8,"Si nasconde nell’oscurità puntando la preda.Quando attacca i Sandshrew, che hanno la pellemolto dura, a volte i suoi artigli si spezzano." +215,30,9,"It blends into the dark of night to ambush itsprey. Sneasel will attack Sandshrew, but itshard skin can cause Sneasel’s claws to snap off." +215,30,11,闇夜に まぎれ 獲物を 狙う。サンドを 狙い ツメを たてるが皮膚が 硬く 折れてしまうことも。 +215,30,12,会趁着夜色袭击猎物。伸出爪子袭击穿山鼠时,有时会因对方坚硬的皮肤而导致爪子折断。 +215,33,1,するどいツメを ゆびの なかにかくしている。 いきなり のばしておそってきた あいてを ひるませる。 +215,33,3,예리한 손톱을 손가락 안에감추고 있다. 갑자기 뻗어서습격해온 상대를 풀죽게 만든다. +215,33,4,手指中藏有鋒利的爪子。會突然伸出利爪,讓襲擊自己的對手心生怯意。 +215,33,5,"Ses griffes acérées sont cachées dans ses doigts.S’il se fait attaquer, il les sort pour effrayerson agresseur." +215,33,6,"In seinen Pfoten stecken scharfe Krallen. Es fährtsie blitzschnell aus, um Gegner zu überraschen." +215,33,7,"Sus patas ocultan garras sumamente afiladas,que extiende de repente para intimidar alenemigo en caso de amenaza." +215,33,8,Intimidisce l’avversario sfoderando all’improvvisogli affilati artigli nascosti nelle sue zampe. +215,33,9,"Its paws conceal sharp claws. If attacked, itsuddenly extends the claws and startlesits enemy." +215,33,11,鋭いツメを 指の 中に隠している。 いきなり 伸ばして襲ってきた 相手を ひるませる。 +215,33,12,手指中藏有锋利的爪子。会突然伸出那利爪,让袭击过来的对手心生怯意。 +215,34,1,ずるがしこく どうもうな せいしつ。おやが いない スキに すあなにしんにゅう。 タマゴを ぬすみだす。 +215,34,3,교활하고 사나운 성질을 가졌다.부모가 없는 틈에둥지로 침입해서 알을 훔친다. +215,34,4,性格狡猾且凶猛。會趁著雙親不在時侵入巢穴把蛋盜走。 +215,34,5,Un Pokémon aussi cruel que fourbe.Il se glisse dans le nid des autres Pokémonen leur absence pour dérober leurs Œufs. +215,34,6,"Dieses durchtriebene und gewissenlose Pokémonbeobachtet Nester, bis die Eltern ausgeflogensind, und stiehlt dann deren Eier." +215,34,7,Es un Pokémon de naturaleza astuta y fiera. Secuela en los nidos de otros Pokémon cuando noestán y roba sus huevos. +215,34,8,È furbo e feroce. Si intrufola nei nidi incustoditiper rubare le Uova mentre i genitori sono assenti. +215,34,9,"It has a cunning yet savage disposition.It waits for parents to leave their nests,and then it sneaks in to steal their eggs." +215,34,11,ずる賢く 獰猛な 性質。親が いない 隙に 巣穴に侵入。 タマゴを 盗みだす。 +215,34,12,狡黠凶恶的性格。趁着双亲不在就侵入巢穴,将蛋盗出。 +215,39,9,"Its sturdy, curved claws are ideal for traversing precipitous cliffs.From the tips of these claws drips a venom that infiltrates thenerves of any prey caught in Sneasel's grasp." +216,4,9,"If it finds honey,its crescent markglows. It always licks its pawsbecause they aresoaked with honey." +216,5,9,"Before food be­comes scarce inwintertime, its habit is to hoardfood in many hid­den locations." +216,6,9,It always lickshoney. Its palmtastes sweet because of all thehoney it hasabsorbed. +216,7,9,This POKéMON likes to lick its palms thatare sweetened by being soaked in honey.TEDDIURSA concocts its own honey by blending fruits and pollen collected byBEEDRILL. +216,8,9,This POKéMON likes to lick its palms thatare sweetened by being soaked in honey.TEDDIURSA concocts its own honey by blending fruits and pollen collected byBEEDRILL. +216,9,9,It licks its palms that are sweetened bybeing soaked in honey. A TEDDIURSA makesits own honey by blending fruits and pollencollected by BEEDRILL. +216,10,9,"Before food becomes scarce in wintertime,its habit is to hoard food in many hiddenlocations." +216,11,9,"If it finds honey, its crescent mark glows.It always licks its paws because they aresoaked with honey." +216,12,9,It lets honey soak into its pawsso it can lick them all the time.Every set of paws tastes unique. +216,13,9,It lets honey soak into its pawsso it can lick them all the time.Every set of paws tastes unique. +216,14,9,It lets honey soak into its pawsso it can lick them all the time.Every set of paws tastes unique. +216,15,9,"If it finds honey, its crescent markglows. It always licks its pawsbecause they’re soaked with honey." +216,16,9,"Before food becomes scarce inwintertime, its habit is to hoardfood in many hidden locations." +216,17,5,Il baigne ses griffes dans le miel pour les lécher. Chaque pairede pattes a un goût unique. +216,17,9,It lets honey soak into its pawsso it can lick them all the time.Every set of paws tastes unique. +216,18,5,Il baigne ses griffes dans le miel pour les lécher. Chaque pairede pattes a un goût unique. +216,18,9,It lets honey soak into its pawsso it can lick them all the time.Every set of paws tastes unique. +216,21,9,It lets honey soak into its pawsso it can lick them all the time.Every set of paws tastes unique. +216,22,9,It lets honey soak into its pawsso it can lick them all the time.Every set of paws tastes unique. +216,23,1,ミツをみつけると みかづきもようがかがやく。あまいミツが しみこんだてのひらを いつも なめている。 +216,23,3,꿀을 발견하면 초승달 모양이빛난다. 달콤한꿀이 배어든손바닥을 항상 핥고 있다. +216,23,5,Sa marque en forme de lune brille quand il trouvedu miel. Il lèche ses pattes qui en sont toujourscouvertes. +216,23,6,"Findet es Honig, leuchtet die Sichel auf seinemKopf. Es leckt oft seine mit Honig bedeckten Pfoten." +216,23,7,"Si encuentra miel, brillará la marca de su frente.Se lame las garras cuando están llenas de miel." +216,23,8,Se trova del miele la sua mezzaluna diventa piùluminosa. Si lecca le zampe intrise di miele. +216,23,9,"If it finds honey, its crescent mark glows. It alwayslicks its paws because they’re soaked with honey." +216,23,11,ミツを見つけると 三日月模様が輝く。甘いミツが 染みこんだ手のひらを いつも なめている。 +216,24,1,たべものが へる ふゆのまえにあちこちに たべものを かくすしゅうせいを もっている。 +216,24,3,먹이가 줄어드는 겨울 전에이곳저곳에 먹을 것을 숨겨두는습성을 지니고 있다. +216,24,5,Il se fait des réserves de nourriture dans descachettes avant l’arrivée de l’hiver. +216,24,6,"Steht der Winter vor der Türe, hortet es Nahrungan vielen verschiedenen, nur ihm bekannten Orten." +216,24,7,"Antes de que la comida escasee en invierno, tienepor costumbre ocultar comida en lugares secretos." +216,24,8,"Per prepararsi all’inverno, è sua abitudine accumulareil cibo in diversi nascondigli." +216,24,9,"Before food becomes scarce in wintertime, its habitis to hoard food in many hidden locations." +216,24,11,食べ物が 減る 冬の前にあちこちに 食べ物を 隠す習性を 持っている。 +216,25,1,ミツの しみこんだ てのひらを なめている。ヒメグマの ミツは くだものと スピアーのあつめた かふんが ブレンドされて つくられる。 +216,25,3,꿀이 밴 손바닥을 핥고 있다.깜지곰의 꿀은 과일과 독침붕이모은 꽃가루가 혼합되어 만들어진다. +216,25,5,Ce Pokémon aime se lécher les paumes quand elles sontencore pleines de miel. Teddiursa concocte son propre mielen mélangeant les fruits et le pollen ramassés par Dardargnan. +216,25,6,"Teddiursa leckt gern seine mit Honig bedeckten Pranken ab.Dieses Pokémon bereitet seinen eigenen Honig zu, indem esdie von Bibor gesammelten Früchte und Pollen miteinandervermengt." +216,25,7,A Teddiursa le encanta chuparse las palmas impregnadas dedulce miel. Este Pokémon fabrica su propia miel mezclandofrutos y el polen que recoge Beedrill. +216,25,8,È solito inzuppare nel miele le zampe anteriori per poisucchiarle avidamente. Teddiursa produce il proprio mieledai frutti e dal polline raccolto da Beedrill. +216,25,9,This Pokémon likes to lick its palms that are sweetened bybeing soaked in honey. Teddiursa concocts its own honeyby blending fruits and pollen collected by Beedrill. +216,25,11,ミツの 染み込んだ 手の平を なめている。ヒメグマの ミツは 果物と スピアーの集めた 花粉が ブレンドされて つくられる。 +216,26,1,ハチミツの しみこんだ てのひらを なめている。ヒメグマの ハチミツは くだものと スピアーのあつめた かふんが ブレンドされて つくられる。 +216,26,3,꿀이 밴 손바닥을 핥고 있다.깜지곰의 꿀은 과일과 독침붕이모은 꽃가루가 혼합되어 만들어진다. +216,26,5,Ce Pokémon aime se lécher les paumes quand elles sontencore pleines de miel. Teddiursa concocte son propre mielen mélangeant les fruits et le pollen récolté par Dardargnan. +216,26,6,"Teddiursa leckt gern seine mit Honig bedeckten Pfoten ab.Dieses Pokémon bereitet seinen eigenen Honig zu, indem esdie von Bibor gesammelten Früchte und Pollen vermengt." +216,26,7,A Teddiursa le encanta chuparse las palmas impregnadas dedulce miel. Este Pokémon fabrica su propia miel mezclandofrutos y el polen que recoge Beedrill. +216,26,8,È solito inzuppare nel miele le zampe anteriori per poisucchiarle avidamente. Teddiursa produce il proprio mieledai frutti e dal polline raccolto da Beedrill. +216,26,9,This Pokémon likes to lick its palms that are sweetened bybeing soaked in honey. Teddiursa concocts its own honeyby blending fruits and pollen collected by Beedrill. +216,26,11,ハチミツの 染み込んだ 手の平を なめている。ヒメグマの ハチミツは 果物と スピアーの集めた 花粉が ブレンドされて つくられる。 +216,39,9,"It licks its paws because of the sweet honey that has soaked intothem. It is cunning, stealing into the nests of Combee and takingfor itself the honey that the Combee have amassed." +217,4,9,"Although it is agood climber, itprefers to snap trees with itsforelegs and eatfallen BERRIES." +217,5,9,"With its abilityto distinguish anyaroma, it unfail­ ingly finds allfood buried deepunderground." +217,6,9,"Although it has alarge body, it isquite skilled at climbing trees. Iteats and sleeps inthe treetops." +217,7,9,"In the forests inhabited by URSARING,it is said that there are many streamsand towering trees where they gather food. This POKéMON walksthrough its forest gathering foodevery day." +217,8,9,"In the forests inhabited by URSARING,it is said that there are many streamsand towering trees where they gather food. This POKéMON walksthrough its forest gathering foodevery day." +217,9,9,"In forests, it is said that there are manystreams and towering trees where anURSARING gathers food. It walks throughits forest collecting food every day." +217,10,9,"With its ability to distinguish any smell,it unfailingly finds all food buried deepunderground." +217,11,9,"Although it is a good climber, it prefersto snap stout trees with its forelegs andeat fallen BERRIES." +217,12,9,"In its territory, it leavesscratches on trees that beardelicious berries or fruits." +217,13,9,"In its territory, it leavesscratches on trees that beardelicious berries or fruits." +217,14,9,"In its territory, it leavesscratches on trees that beardelicious berries or fruits." +217,15,9,"Although it is a good climber,it prefers to snap trees with itsforelegs and eat fallen berries." +217,16,9,"With its ability to distinguish anyaroma, it unfailingly finds allfood buried deep underground." +217,17,5,Il marque de ses griffes les arbresde son territoire qui portent desBaies ou des fruits. +217,17,9,"In its territory, it leavesscratches on trees that beardelicious berries or fruits." +217,18,5,Il marque de ses griffes les arbresde son territoire qui portent desBaies ou des fruits. +217,18,9,"In its territory, it leavesscratches on trees that beardelicious berries or fruits." +217,21,9,"In its territory, it leavesscratches on trees that beardelicious berries or fruits." +217,22,9,"In its territory, it leavesscratches on trees that beardelicious berries or fruits." +217,23,1,どんな においも かぎわける。じめんふかくに うまっているたべものも のこらず みつけだす。 +217,23,3,어떠한 냄새라도 구별할 수 있다.땅속 깊이 파묻혀 있는먹이도 남김없이 찾아낸다. +217,23,5,"Avec sa capacité à sentir toute odeur, il trouve sansfaillir de la nourriture enfouie dans le sol." +217,23,6,"Da es alle Gerüche perfekt unterscheiden kann,findet es sogar Nahrung, die tief im Erdreich ist." +217,23,7,"Capaz de percibir cualquier tipo de aroma, encuentrasin problemas todo alimento enterrado bajo tierra." +217,23,8,"Con la sua capacità di distinguere qualsiasi odore,trova cibo nel terreno anche a grandi profondità." +217,23,9,"With its ability to distinguish any aroma, itunfailingly finds all food buried deep underground." +217,23,11,どんな においも かぎわける。地面深くに 埋まっている食べ物も 残らず 見つけ出す。 +217,24,1,おおきな からだの もちぬしだがきのぼりが じょうずで きの うえでエサを たべたり ねたりする。 +217,24,3,커다란 몸집을 가졌지만나무 타기를 잘하여 나무 위에서먹이를 먹거나 잔다. +217,24,5,"Bien que d’une large corpulence, il grimpe aux arbrespour s’y nourrir et y dormir." +217,24,6,Trotz seines riesigen Körpers ist es ein guter Kletterer.Es frisst und schläft in Baumkronen. +217,24,7,"Aunque es muy grande, no se le da nada mal lo detrepar árboles. Come y duerme en las copas." +217,24,8,"Nonostante la stazza, è abile ad arrampicarsi in cimaagli alberi, dove mangia e dorme." +217,24,9,"Although it has a large body, it is quite skilled atclimbing trees. It eats and sleeps in the treetops." +217,24,11,大きな 体の 持ち主だが木登りが 上手で 木の 上でエサを 食べたり 寝たりする。 +217,25,1,もりの なかには リングマが エサあつめを するたいぼくや おがわが あちこちに あると いう。まいにち エサを あつめて もりを あるく。 +217,25,3,숲 속에는 링곰이 먹이를 수집하는큰 나무나 시냇가가 여기저기에 있다고 한다.매일 먹이를 모으며 숲을 걷는다. +217,25,5,On dit que les Ursaring trouvent leur nourriture dans les coursd’eau et les grands arbres des forêts où ils habitent.Ce Pokémon erre dans la forêt toute la journée pour chercherde la nourriture. +217,25,6,"In den von Ursaring bewohnten Wäldern gibt es viele Flüsseund hohe Bäume, in denen es Nahrung findet. Dieses Pokémonläuft täglich durch den Wald, um nach Essbarem zu suchen." +217,25,7,"En los bosques habitados por Ursaring, dicen que abundanlos arroyos y árboles gigantes en los que guardan sualimento. Este Pokémon se dedica todos los días a pasearpor el bosque para buscar comida y guardarla." +217,25,8,Si dice che nelle foreste in cui vive Ursaring ci siano molticorsi d’acqua e alberi giganti dove questo Pokémonnasconde le proprie scorte di cibo. Ogni giorno si aggiranella foresta alla ricerca di alimenti. +217,25,9,"In the forests inhabited by Ursaring, it is said that there aremany streams and towering trees where they gather food.This Pokémon walks through its forest gathering foodevery day." +217,25,11,森の 中には リングマが エサ集めを する大木や 小川が あちこちに あると いう。毎日 エサを 集めて 森を 歩く。 +217,26,1,もりの なかには リングマが エサあつめを するたいぼくや おがわが あちこちに あると いう。まいにち エサを あつめて もりを あるく。 +217,26,3,숲 속에는 링곰이 먹이를 수집하는큰 나무나 시냇가가 여기저기에 있다고 한다.매일 먹이를 모으며 숲을 걷는다. +217,26,5,On dit que les Ursaring trouvent leur nourriture dans les coursd’eau et les grands arbres des forêts où ils habitent.Ce Pokémon erre dans la forêt toute la journée pour chercherde la nourriture. +217,26,6,"In den von Ursaring bewohnten Wäldern gibt es viele Flüsseund hohe Bäume, in denen es Nahrung findet. Dieses Pokémonläuft täglich durch den Wald, um nach Essbarem zu suchen." +217,26,7,"En los bosques habitados por Ursaring, dicen que abundanlos arroyos y árboles gigantes en los que guardan sualimento. Este Pokémon se dedica todos los días a pasearpor el bosque para buscar comida y guardarla." +217,26,8,Si dice che nelle foreste in cui vive Ursaring ci siano molticorsi d’acqua e alberi giganti dove questo Pokémonnasconde le proprie scorte di cibo. Ogni giorno si aggiranella foresta alla ricerca di alimenti. +217,26,9,"In the forests inhabited by Ursaring, it is said that there aremany streams and towering trees where they gather food. ThisPokémon walks through its forest gathering food every day." +217,26,11,森の 中には リングマが エサ集めを する大木や 小川が あちこちに あると いう。毎日 エサを 集めて 森を 歩く。 +217,39,9,"When the cold season arrives in Hisui, this Pokémon will wanderfields and mountains alike in search of its favorite berries.Ursaring's hunger during this time makes it a ferocious danger." +218,4,9,"It never sleeps.It has to keepmoving because if it stopped, itsmagma body wouldcool and harden." +218,5,9,"A common sight involcanic areas, itslowly slithers around in a con­stant search forwarm places." +218,6,9,"These group to­gether in areasthat are hotter than normal. If itcools off, itsskin hardens." +218,7,9,"Molten magma courses throughoutSLUGMA’s circulatory system.If this POKéMON is chilled, the magma cools and hardens. Its body turnsbrittle and chunks fall off, reducingits size." +218,8,9,"SLUGMA does not have any blood in itsbody. Instead, intensely hot magmacirculates throughout this POKéMON’s body, carrying essential nutrients andoxygen to its organs." +218,9,9,"It is a species of POKéMON that lives involcanic areas. If its body cools, its skinhardens and immobilizes it. To avoid that,it sleeps near magma." +218,10,9,"A common sight in volcanic areas, itslowly slithers around in a constantsearch for warm places." +218,11,9,"It never sleeps. It has to keep movingbecause if it stopped, its magma bodywould cool and harden." +218,12,9,"Its body is made of magma.If it doesn’t keep moving, itsbody will cool and harden." +218,13,9,"Its body is made of magma.If it doesn’t keep moving, itsbody will cool and harden." +218,14,9,"Its body is made of magma.If it doesn’t keep moving, itsbody will cool and harden." +218,15,9,"It never sleeps. It has to keepmoving because if it stopped, itsmagma body would cool and harden." +218,16,9,"A common sight in volcanic areas, itslowly slithers around in aconstant search for warm places." +218,17,5,"Son corps est fait de magma.S’il cesse de bouger, il refroiditet durcit." +218,17,9,"Its body is made of magma.If it doesn’t keep moving, itsbody will cool and harden." +218,18,5,"Son corps est fait de magma.S’il cesse de bouger, il refroiditet durcit." +218,18,9,"Its body is made of magma.If it doesn’t keep moving, itsbody will cool and harden." +218,21,9,"Its body is made of magma.If it doesn’t keep moving, itsbody will cool and harden." +218,22,9,"Its body is made of magma.If it doesn’t keep moving, itsbody will cool and harden." +218,23,1,かざんちたいに おおく はっせい。あたたかい ところを さがしてのろのろ はいずりまわっている。 +218,23,3,화산 지대에 많이 나타난다.따뜻한 곳을 찾아서느릿느릿 기어 다니고 있다. +218,23,5,"Commun dans les régions volcaniques, il se déplacesans cesse pour trouver des endroits chauds." +218,23,6,Es hält sich ständig bei Vulkanen auf und iststets kriechend auf der Suche nach warmenAufenthaltsorten. +218,23,7,"Asiduo a las zonas volcánicas, se desliza lentamenteen busca de lugares calientes." +218,23,8,"Comune nelle aree vulcaniche, striscia in girolentamente, sempre alla ricerca di luoghi caldi." +218,23,9,"A common sight in volcanic areas, it slowly slithersaround in a constant search for warm places." +218,23,11,火山地帯に 多く 発生。暖かい ところを 探してのろのろ はいずり回っている。 +218,24,1,ようがんで できた からだを もつ。たえず うごいていないと からだがひえて かたまってしまうのだ。 +218,24,3,용암으로 된 몸을 가지고 있다.끊임없이 움직이지 않으면 몸이식어 굳어져 버린다. +218,24,5,"Son corps est fait de magma. S’il cesse de bouger,il refroidit et durcit." +218,24,6,"Sein Körper besteht aus Magma. Bleibt es nichtständig in Bewegung, kühlt es aus und verhärtet sich." +218,24,7,"Su cuerpo se compone de magma. Si deja demoverse, se enfría y se endurece." +218,24,8,"Nel suo corpo scorre magma. Se non si muovecontinuamente, il suo corpo si raffredda e s’indurisce." +218,24,9,"Its body is made of magma. If it doesn’t keepmoving, its body will cool and harden." +218,24,11,溶岩で できた 体を 持つ。絶えず 動いていないと 体が冷えて 固まってしまうのだ。 +218,25,1,からだの なかでは しゃくねつの ようがんがうずまいているが ひえると かたまって しまいくずれて からだが ちいさく なっていく。 +218,25,3,몸 안에는 작열하는 용암이소용돌이치지만 식으면 굳어지고부서져서 몸이 작아진다. +218,25,5,"Du magma en fusion coule dans les veines de Limagma.Si ce Pokémon est refroidi, le magma se solidifie. Son corpsdevient alors cassant et des morceaux s’en détachent,diminuant ainsi sa taille." +218,25,6,"Durch Schneckmags Kreislaufsystem fließt Magma.Wenn dieses Pokémon erkältet ist, kühlt das Magmaaus und erhärtet. Sein Körper wird spröde und esbrechen Stücke heraus, sodass es kleiner wird." +218,25,7,"Por el sistema circulatorio de Slugma corre magma líquido. Sieste Pokémon se enfriara, el magma perdería el calor y sesolidificaría, por lo que se resquebrajaría por completo,perdería algunos trozos y reduciría su tamaño." +218,25,8,"Nel corpo di Slugma scorre magma liquido. In caso dicongelamento, il magma si raffredda e si solidifica. Il corpodiventa fragile e cade a pezzi consumandosi progressivamente." +218,25,9,"Molten magma courses throughout Slugma’s circulatorysystem. If this Pokémon is chilled, the magma cools andhardens. Its body turns brittle and chunks fall off, reducingits size." +218,25,11,体の 中では 灼熱の 溶岩が渦巻いているが 冷えると 固まって しまい崩れて 体が 小さく なっていく。 +218,26,1,からだの なかでは けつえきの かわりにひつような えいようと さんそを はこぶためにしゃくねつの マグマが じゅんかんしている。 +218,26,3,몸 안에는 혈액 대신필요한 영양과 산소를 운반하기 위해작열하는 마그마가 순환되고 있다. +218,26,5,"Les veines de Limagma ne contiennent pas de sang.Au lieu de ça, du magma en fusion circule dans le corpsde ce Pokémon, apportant les nutriments et l’oxygènenécessaires à ses organes." +218,26,6,"Schneckmag hat kein Blut in seinem Körper. Stattdessen fließtglühend heißes Magma in diesem Pokémon, das seine Organemit lebenswichtigen Nährstoffen und Sauerstoff versorgt." +218,26,7,"Slugma no tiene sangre en su organismo, sino ardientemagma que hace circular por todo el cuerpo los nutrientesy el oxígeno que necesitan sus órganos." +218,26,8,"Nel corpo di Slugma non scorre nemmeno una goccia disangue, bensì magma rovente, che garantisce l’apporto diossigeno e sostanze nutritive fondamentali per i suoi organi." +218,26,9,"Slugma does not have any blood in its body. Instead, intenselyhot magma circulates throughout this Pokémon’s body,carrying essential nutrients and oxygen to its organs." +218,26,11,体の 中では 血液の かわりに必要な 栄養と 酸素を 運ぶために灼熱の マグマが 循環している。 +219,4,9,The shell on itsback is just skinthat has cooled and hardened. Itbreaks easily witha slight touch. +219,5,9,Its brittle shelloccasionallyspouts intense flames that cir­culate throughoutits body. +219,6,9,Its body is as hotas lava and isalways billowing. Flames willoccasionally burstfrom its shell. +219,7,9,MAGCARGO’s shell is actually its skinthat hardened as a result of cooling.Its shell is very brittle and fragile - just touching it causes it to crumbleapart. This POKéMON returns to itsoriginal size by dipping itself in magma. +219,8,9,"MAGCARGO’s body temperature isapproximately 18,000 degrees F.Water is vaporized on contact. If this POKéMON is caught in the rain,the raindrops instantly turn intosteam, cloaking the area in a thick fog." +219,9,9,The shell on its back is made of hardenedmagma. Tens of thousands of years spentliving in volcanic craters have turnedMAGCARGO’s bodies into magma. +219,10,9,Its brittle shell occasionally spoutsintense flames that circulate throughoutits body. +219,11,9,The shell on its back is just skin thathas cooled and hardened. It breaks easilywith a slight touch. 219,12,9,"Its body temperature is roughly -18,000 degrees F. Flames spout -from gaps in its hardened shell." +18,000 degrees F. Flames spoutfrom gaps in its hardened shell." 219,13,9,"Its body temperature is roughly -18,000 degrees F. Flames spout -from gaps in its hardened shell." +18,000 degrees F. Flames spoutfrom gaps in its hardened shell." 219,14,9,"Its body temperature is roughly -18,000 degrees F. Flames spout -from gaps in its hardened shell." -219,15,9,"The shell on its back is just skin -that has cooled and hardened. It -breaks easily with a slight touch." -219,16,9,"Its brittle shell occasionally -spouts intense flames that -circulate throughout its body." -219,17,5,"Sa température corporelle avoisine -les 10 000 °C. Des flammes fusent -des fissures de sa coquille." +18,000 degrees F. Flames spoutfrom gaps in its hardened shell." +219,15,9,The shell on its back is just skinthat has cooled and hardened. Itbreaks easily with a slight touch. +219,16,9,Its brittle shell occasionallyspouts intense flames that circulate throughout its body. +219,17,5,Sa température corporelle avoisineles 10 000 °C. Des flammes fusentdes fissures de sa coquille. 219,17,9,"Its body temperature is roughly -18,000 degrees F. Flames spout -from gaps in its hardened shell." -219,18,5,"Sa température corporelle avoisine -les 10 000 °C. Des flammes fusent -des fissures de sa coquille." +18,000 degrees F. Flames spoutfrom gaps in its hardened shell." +219,18,5,Sa température corporelle avoisineles 10 000 °C. Des flammes fusentdes fissures de sa coquille. 219,18,9,"Its body temperature is roughly -18,000 degrees F. Flames spout -from gaps in its hardened shell." +18,000 degrees F. Flames spoutfrom gaps in its hardened shell." 219,21,9,"Its body temperature is roughly -18,000 degrees F. Flames spout -from gaps in its hardened shell." +18,000 degrees F. Flames spoutfrom gaps in its hardened shell." 219,22,9,"Its body temperature is roughly -18,000 degrees F. Flames spout -from gaps in its hardened shell." -219,23,1,"せなかの カラは くずれやすいが -ときどき たいないを めぐっている -こうねつの ほのおが ふきだす。" -219,23,3,"등껍질은 깨어지기 쉬우며 -가끔 체내를 순환하고 있는 -고열의 불꽃을 뿜어낸다." -219,23,5,"Sa coquille, très fragile, projette régulièrement -des flammes qui circulent dans son corps." -219,23,6,"Aus seinem porösen Schneckengehäuse sprudeln -Feuerfontänen, die seinen Körper durchfluten." -219,23,7,"En ocasiones, su resbaladiza concha lanza intensas -llamaradas que recorren todo su cuerpo." -219,23,8,"A volte intense fiamme partono dal fragile guscio e -avvolgono tutto il suo corpo." -219,23,9,"Its brittle shell occasionally spouts intense flames -that circulate throughout its body." -219,23,11,"背中の 殻は 崩れやすいが -ときどき 体内を 巡っている -高熱の 炎が 噴き出す。" -219,24,1,"からだは いつも なみうっていて -ようがんのように あつい。 -ときどき カラから ひのこがもれる。" -219,24,3,"몸이 항상 일렁이고 있으며 -용암처럼 뜨겁다. -때때로 껍데기에서 불티가 샌다." -219,24,5,"Son corps en ébullition est aussi chaud que de la -lave. Des flammes sortent de sa coquille." -219,24,6,"Sein Körper ist heißer als Lava und wogt stets. -Manchmal schießen Flammen aus seinem Haus." -219,24,7,"Tiene un cuerpo que no deja de hincharse y tan -caliente como la lava. La concha suelta llamas." -219,24,8,"Il corpo caldo come lava è sempre in ebollizione. -A volte si vedono fiammate uscire dal guscio." -219,24,9,"Its body is as hot as lava and is always billowing. -Flames will occasionally burst from its shell." -219,24,11,"体は いつも 波打っていて -溶岩のように 熱い。 -ときどき 殻から 火の粉が漏れる。" -219,25,1,"カラは ひふが ひえて かたまった もの。 -さわった だけで ボロボロと くずれて しまう。 -マグマに はいると もとの おおきさに もどる。" -219,25,3,"껍질은 피부가 식어 굳어진 것이다. -만지기만 해도 산산이 부서져 버린다. -마그마에 들어가면 원래 크기로 돌아온다." -219,25,5,"La carapace de Volcaropod est en fait constituée de sa peau, -qui s’est durcie après un refroidissement. Elle est très cassante -et fragile. Il suffit de la toucher pour qu’elle casse. Il reprend -sa forme en plongeant dans le magma." -219,25,6,"Magcargos Schale ist eigentlich seine Haut, die erhärtet -ist, als es auskühlte. Seine Schale ist sehr spröde und -zerbrechlich. Schon bei einer leichten Berührung bricht sie -auseinander. Dann muss es ein Bad in Magma nehmen." -219,25,7,"La coraza de Magcargo es en realidad su propia piel que -quedó endurecida al enfriarse. Está muy resquebrajada y es -muy frágil; se desharía solo con tocarla. Este Pokémon debe -sumergirse en magma para recuperar su forma." -219,25,8,"La corazza di Magcargo è formata dalla sua pelle induritasi -per effetto del raffreddamento. La corazza è fragile e friabile: -cade a pezzi al minimo contatto. Riacquista le sue dimensioni -normali immergendosi nel magma." -219,25,9,"Magcargo’s shell is actually its skin that hardened as a result -of cooling. Its shell is very brittle and fragile—just touching it -causes it to crumble apart. This Pokémon returns to its original -size by dipping itself in magma." -219,25,11,"カラは 皮膚が 冷えて 固まった もの。 -触った だけで ボロボロと 崩れて しまう。 -マグマに 入ると 元の 大きさに 戻る。" -219,26,1,"たいおんが やく1まんども あるので あまつぶに -うたれると じょうきが もうもうと たちこめて -あたりは ふかい きりに おおわれると いう。" -219,26,3,"체온이 약 1만 도나 돼서 빗방울이 -몸에 닿으면 수증기가 자욱하게 피어나 -주변이 깊은 안개에 둘러싸인다고 한다." -219,26,5,"La température de Volcaropod est d’environ 10 000 °C. -L’eau s’évapore à son contact. Si ce Pokémon se retrouve -sous la pluie, les gouttes d’eau forment de la vapeur et -couvrent la zone de brouillard." -219,26,6,"Magcargos Körpertemperatur liegt bei etwa 10 000 °C. -Dieses Pokémon bringt Wasser sofort zum Verdampfen. -Wenn dieses Pokémon im Regen steht, werden die Tropfen -augenblicklich zu Dampf und es entsteht dichter Nebel." -219,26,7,"Magcargo tiene una temperatura corporal de 1000 °C -aproximadamente. El agua se evapora al contacto con él. -Si llueve, las gotas que le rozan se transforman en vapor al -instante y crean una densa niebla." -219,26,8,"La temperatura corporea di Magcargo si aggira attorno -ai 10.000 °C. A contatto col suo corpo l’acqua diventa vapore -all’istante. In caso di pioggia la zona circostante è invasa da -una fitta nebbia." +18,000 degrees F. Flames spoutfrom gaps in its hardened shell." +219,23,1,せなかの カラは くずれやすいがときどき たいないを めぐっているこうねつの ほのおが ふきだす。 +219,23,3,등껍질은 깨어지기 쉬우며가끔 체내를 순환하고 있는고열의 불꽃을 뿜어낸다. +219,23,5,"Sa coquille, très fragile, projette régulièrementdes flammes qui circulent dans son corps." +219,23,6,"Aus seinem porösen Schneckengehäuse sprudelnFeuerfontänen, die seinen Körper durchfluten." +219,23,7,"En ocasiones, su resbaladiza concha lanza intensasllamaradas que recorren todo su cuerpo." +219,23,8,A volte intense fiamme partono dal fragile guscio eavvolgono tutto il suo corpo. +219,23,9,Its brittle shell occasionally spouts intense flamesthat circulate throughout its body. +219,23,11,背中の 殻は 崩れやすいがときどき 体内を 巡っている高熱の 炎が 噴き出す。 +219,24,1,からだは いつも なみうっていてようがんのように あつい。ときどき カラから ひのこがもれる。 +219,24,3,몸이 항상 일렁이고 있으며용암처럼 뜨겁다.때때로 껍데기에서 불티가 샌다. +219,24,5,Son corps en ébullition est aussi chaud que de lalave. Des flammes sortent de sa coquille. +219,24,6,Sein Körper ist heißer als Lava und wogt stets.Manchmal schießen Flammen aus seinem Haus. +219,24,7,Tiene un cuerpo que no deja de hincharse y tancaliente como la lava. La concha suelta llamas. +219,24,8,Il corpo caldo come lava è sempre in ebollizione.A volte si vedono fiammate uscire dal guscio. +219,24,9,Its body is as hot as lava and is always billowing.Flames will occasionally burst from its shell. +219,24,11,体は いつも 波打っていて溶岩のように 熱い。ときどき 殻から 火の粉が漏れる。 +219,25,1,カラは ひふが ひえて かたまった もの。さわった だけで ボロボロと くずれて しまう。マグマに はいると もとの おおきさに もどる。 +219,25,3,껍질은 피부가 식어 굳어진 것이다.만지기만 해도 산산이 부서져 버린다.마그마에 들어가면 원래 크기로 돌아온다. +219,25,5,"La carapace de Volcaropod est en fait constituée de sa peau,qui s’est durcie après un refroidissement. Elle est très cassanteet fragile. Il suffit de la toucher pour qu’elle casse. Il reprendsa forme en plongeant dans le magma." +219,25,6,"Magcargos Schale ist eigentlich seine Haut, die erhärtetist, als es auskühlte. Seine Schale ist sehr spröde undzerbrechlich. Schon bei einer leichten Berührung bricht sieauseinander. Dann muss es ein Bad in Magma nehmen." +219,25,7,La coraza de Magcargo es en realidad su propia piel quequedó endurecida al enfriarse. Está muy resquebrajada y esmuy frágil; se desharía solo con tocarla. Este Pokémon debesumergirse en magma para recuperar su forma. +219,25,8,La corazza di Magcargo è formata dalla sua pelle induritasiper effetto del raffreddamento. La corazza è fragile e friabile:cade a pezzi al minimo contatto. Riacquista le sue dimensioninormali immergendosi nel magma. +219,25,9,Magcargo’s shell is actually its skin that hardened as a resultof cooling. Its shell is very brittle and fragile—just touching itcauses it to crumble apart. This Pokémon returns to its originalsize by dipping itself in magma. +219,25,11,カラは 皮膚が 冷えて 固まった もの。触った だけで ボロボロと 崩れて しまう。マグマに 入ると 元の 大きさに 戻る。 +219,26,1,たいおんが やく1まんども あるので あまつぶにうたれると じょうきが もうもうと たちこめてあたりは ふかい きりに おおわれると いう。 +219,26,3,체온이 약 1만 도나 돼서 빗방울이몸에 닿으면 수증기가 자욱하게 피어나주변이 깊은 안개에 둘러싸인다고 한다. +219,26,5,"La température de Volcaropod est d’environ 10 000 °C.L’eau s’évapore à son contact. Si ce Pokémon se retrouvesous la pluie, les gouttes d’eau forment de la vapeur etcouvrent la zone de brouillard." +219,26,6,"Magcargos Körpertemperatur liegt bei etwa 10 000 °C.Dieses Pokémon bringt Wasser sofort zum Verdampfen.Wenn dieses Pokémon im Regen steht, werden die Tropfenaugenblicklich zu Dampf und es entsteht dichter Nebel." +219,26,7,"Magcargo tiene una temperatura corporal de 1000 °Caproximadamente. El agua se evapora al contacto con él.Si llueve, las gotas que le rozan se transforman en vapor alinstante y crean una densa niebla." +219,26,8,La temperatura corporea di Magcargo si aggira attornoai 10.000 °C. A contatto col suo corpo l’acqua diventa vaporeall’istante. In caso di pioggia la zona circostante è invasa dauna fitta nebbia. 219,26,9,"Magcargo’s body temperature is approximately -18,000 degrees Fahrenheit. Water is vaporized on contact. -If this Pokémon is caught in the rain, the raindrops instantly -turn into steam, cloaking the area in a thick fog." -219,26,11,"体温が 約1万度も あるので 雨粒に -打たれると 蒸気が もうもうと 立ち込めて -あたりは 深い 霧に 覆われると いう。" -220,4,9,"It rubs its snout -on the ground to -find and dig up food. It sometimes -discovers hot -springs." -220,5,9,"If it smells some­ -thing enticing, it -dashes headlong off to find the -source of the -aroma." -220,6,9,"It uses the tip of -its nose to dig -for food. Its nose is so tough that -even frozen ground -poses no problem." -220,7,9,"SWINUB roots for food by rubbing its -snout against the ground. Its favorite -food is a mushroom that grows under the cover of dead grass. -This POKéMON occasionally roots out -hot springs." -220,8,9,"SWINUB roots for food by rubbing its -snout against the ground. Its favorite -food is a mushroom that grows under the cover of dead grass. -This POKéMON occasionally roots out -hot springs." -220,9,9,"It roots for food by rubbing its snout -against the ground. Its favorite food is a -mushroom that grows under dried grass. -It occasionally roots out hot springs." -220,10,9,"If it smells something enticing, it dashes -off headlong to find the source of the -aroma." -220,11,9,"It rubs its snout on the ground to find -and dig up food. It sometimes discovers -hot springs." -220,12,9,"It loves eating mushrooms that -grow under dead grass. It also -finds hot springs while foraging." -220,13,9,"It loves eating mushrooms that -grow under dead grass. It also -finds hot springs while foraging." -220,14,9,"It has a very sensitive nose. It -can locate mushrooms, berries, and -even hot springs buried under ice." -220,15,9,"It rubs its snout on the ground to -find and dig up food. It sometimes -discovers hot springs." -220,16,9,"If it smells something enticing, it -dashes off headlong to find the -source of the aroma." -220,17,5,"Son nez très sensible détecte -champignons, Baies et sources -chaudes enfouis sous la glace." -220,17,9,"It has a very sensitive nose. It -can locate mushrooms, berries, and -even hot springs buried under ice." -220,18,5,"Son nez très sensible détecte -champignons, Baies et sources -chaudes enfouis sous la glace." -220,18,9,"It has a very sensitive nose. It -can locate mushrooms, berries, and -even hot springs buried under ice." -220,21,9,"Rooting the tip of its snout -into the ground, it searches for food. -Sometimes it even digs up a hot spring." -220,22,9,"Rooting the tip of its snout -into the ground, it searches for food. -Sometimes it even digs up a hot spring." -220,23,1,"エサを さがすため はなを -こすりあわせ じめんを ほっている。 -たまに おんせんを ほりあてる。" -220,23,3,"먹이를 찾기 위해 코를 -바닥에 비벼 땅을 파고 있다. -가끔 온천을 찾아낸다." -220,23,5,"Il renifle le sol avec sa truffe pour y dénicher de -la nourriture. Il trouve parfois des sources thermales." -220,23,6,"Auf Nahrungssuche schnüffelt es am Boden entlang. -Es entdeckt dabei manchmal auch heiße Quellen." -220,23,7,"Frota su hocico contra el suelo para desenterrar -comida. A veces descubre aguas termales." -220,23,8,"Sfrega il muso sul terreno per scovare del cibo. -Talvolta scopre sorgenti d’acqua calda." -220,23,9,"It rubs its snout on the ground to find and dig up -food. It sometimes discovers hot springs." -220,23,11,"エサを 探すため 鼻を -こすり合わせ 地面を 掘っている。 -たまに 温泉を 掘り当てる。" -220,24,1,"いい においを かぎつけると -あとさき かんがえず においの -ほうこうへ ダッシュしてしまう。" -220,24,3,"좋은 냄새를 맡으면 -뒷일을 생각하지 않고 냄새 나는 -방향으로 대시해버린다." -220,24,5,"S’il sent une odeur attirante, il fonce tête baissée -pour en trouver l’origine." -220,24,6,"Wenn es etwas Vielversprechendes erschnuppert, -dann stürzt es in Windeseile darauf zu." -220,24,7,"Si percibe un aroma tentador, se tira de cabeza para -encontrar el origen de dicho olor." -220,24,8,"Appena avverte un profumo invitante, cerca subito -di capire la provenienza di quell’odore." -220,24,9,"If it smells something enticing, it dashes off -headlong to find the source of the aroma." -220,24,11,"いい においを かぎつけると -あとさき 考えずに においの -方向へ ダッシュしてしまう。" -220,25,1,"じめんに はなを こすりつけて エサを さがす。 -かれくさの したに はえた キノコが こうぶつ。 -たまに おんせんを ほりあてる ことが あるよ。" -220,25,3,"땅에 코를 비비며 먹이를 찾는다. -마른 풀 밑에 난 버섯을 좋아한다. -가끔 온천을 파내기도 한다." -220,25,5,"Marcacrin cherche sa nourriture en frottant son groin par terre. -Son plat préféré est un champignon qui pousse sous l’herbe -fanée. Ce Pokémon découvre parfois des sources d’eau -chaude." -220,25,6,"Auf Nahrungssuche schnüffelt Quiekel am Boden entlang. -Seine Lieblingsspeise ist ein Pilz, der unter verwesendem -Gras wächst. Manchmal spürt dieses Pokémon heiße -Quellen auf." -220,25,7,"Swinub busca el alimento frotando el hocico contra el suelo. -Su comida preferida es una seta que crece bajo la hierba -marchita. A veces, al frotar, descubre fuentes termales." -220,25,8,"Swinub cerca il proprio nutrimento strofinando il muso -sul terreno. È ghiotto dei funghi che crescono sotto -la coltre di erba e fogliame rinsecchito. -Talvolta scova qualche sorgente termale." -220,25,9,"Swinub roots for food by rubbing its snout against the ground. -Its favorite food is a mushroom that grows under the cover of -dead grass. This Pokémon occasionally roots out hot springs." -220,25,11,"地面に 鼻を 擦りつけて エサを 探す。 -枯草の 下に 生えた キノコが 好物。 -たまに 温泉を 掘り当てる ことが あるよ。" -220,26,1,"じめんに はなを こすりつけて エサを さがす。 -かれくさの したに はえた キノコが こうぶつ。 -たまに おんせんを ほりあてる ことが あるよ。" -220,26,3,"땅에 코를 비비며 먹이를 찾는다. -마른 풀 밑에 난 버섯을 좋아한다. -가끔 온천을 파내기도 한다." -220,26,5,"Marcacrin cherche sa nourriture en frottant son groin par terre. -Son plat préféré est un champignon qui pousse sous l’herbe -fanée. Ce Pokémon découvre parfois des sources d’eau -chaude." -220,26,6,"Auf Nahrungssuche schnüffelt Quiekel am Boden entlang. -Seine Lieblingsspeise ist ein Pilz, der unter abgestorbenem -Gras wächst. Manchmal spürt dieses Pokémon heiße Quellen -auf." -220,26,7,"Swinub busca el alimento frotando el hocico contra el suelo. -Su comida preferida es una seta que crece bajo la hierba -marchita. A veces, al frotar, descubre fuentes termales." -220,26,8,"Swinub cerca il proprio nutrimento strofinando il muso -sul terreno. È ghiotto dei funghi che crescono sotto -la coltre di erba e fogliame rinsecchito. -Talvolta scova qualche sorgente termale." -220,26,9,"Swinub roots for food by rubbing its snout against the ground. -Its favorite food is a mushroom that grows under the cover of -dead grass. This Pokémon occasionally roots out hot springs." -220,26,11,"地面に 鼻を 擦りつけて エサを 探す。 -枯草の 下に 生えた キノコが 好物。 -たまに 温泉を 掘り当てる ことが あるよ。" -220,33,1,"エサを さがすため はなを -こすりあわせ じめんを ほっている。 -たまに おんせんを ほりあてる。" -220,33,3,"먹이를 찾기 위해 코를 -바닥에 비벼 땅을 파고 있다. -가끔 온천을 찾아낸다." -220,33,4,"為了尋找食物, -會用鼻子摩擦地面來挖掘。 -偶爾會挖到溫泉。" -220,33,5,"Il creuse le sol avec son groin pour y dénicher -de la nourriture. Il trouve parfois des sources -d’eau chaude." -220,33,6,"Auf Nahrungssuche wühlt es sich mit der Nase -durch den Erdboden. Manchmal entdeckt es -dabei auch heiße Quellen." -220,33,7,"Frota el hocico contra el suelo para desenterrar -comida. A veces descubre aguas termales." -220,33,8,"Scava con il muso nel terreno per scovare del -cibo. Talvolta scopre sorgenti d’acqua calda." -220,33,9,"It rubs its snout on the ground to find and dig up -food. It sometimes discovers hot springs." -220,33,11,"エサを 探すため 鼻を -こすり合わせ 地面を 掘っている。 -たまに 温泉を 掘り当てる。" -220,33,12,"为了寻找食物, -会用鼻子摩擦地面并进行挖掘。 -偶尔会挖到温泉。" -220,34,1,"いい においを かぎつけると -あとさき かんがえず においの -ほうこうへ ダッシュしてしまう。" -220,34,3,"좋은 냄새를 맡으면 -뒷일을 생각하지 않고 냄새 나는 -방향으로 대시해버린다." -220,34,4,"一聞到誘人的香味時, -就會不顧一切地 -朝香味傳來的方向飛奔而去。" -220,34,5,"S’il sent une odeur attrayante, il fonce la tête -la première pour trouver d’où elle vient." -220,34,6,"Wenn es etwas Vielversprechendes erschnuppert, -sprintet es Hals über Kopf darauf los, ohne -nachzudenken." -220,34,7,"Si percibe un aroma tentador, se lanza de cabeza -sin pensárselo dos veces para hallar su origen." -220,34,8,"Appena avverte un profumo invitante, si fionda -nella direzione da cui proviene senza la minima -esitazione." -220,34,9,"If it smells something enticing, it dashes off -headlong to find the source of the aroma." -220,34,11,"いい においを かぎつけると -あとさき 考えずに においの -方向へ ダッシュしてしまう。" -220,34,12,"嗅到诱人的香味时, -便会不顾一切地朝着 -气味的方向飞奔过去。" -220,39,9,"Swinub excels at sniffing out mushrooms buried beneath grass or -snow. Since ancient times, the people of Hisui have often relied -upon this skill." -221,4,9,"Because the long -hair all over its -body obscures its sight, it just -keeps charging -repeatedly." -221,5,9,"If it charges at -an enemy, the -hairs on its back stand up straight. -It is very sensi­ -tive to sound." -221,6,9,"Although its legs -are short, its -rugged hooves prevent it from -slipping, even on -icy ground." -221,7,9,"PILOSWINE is covered by a thick coat -of long hair that enables it to endure -the freezing cold. This POKéMON uses its tusks to dig up -food that has been buried under ice." -221,8,9,"PILOSWINE is covered by a thick coat -of long hair that enables it to endure -the freezing cold. This POKéMON uses its tusks to dig up -food that has been buried under ice." -221,9,9,"A PILOSWINE is covered by a thick coat -of long hair for enduring freezing cold. -It uses its tusks to dig up food that has -been buried under ice." -221,10,9,"If it charges at an enemy, the hairs on -its back stand up straight. It is very -sensitive to sound." -221,11,9,"Because the long hair all over its body -obscures its sight, it just keeps charging -repeatedly." -221,12,9,"Its shaggy coat makes it unable -to see. It checks surroundings -with its sensitive nose instead." -221,13,9,"Its shaggy coat makes it unable -to see. It checks surroundings -with its sensitive nose instead." -221,14,9,"Covered by a shaggy coat, it is -strong against the cold. Its tusks -of ice thicken when it snows." -221,15,9,"Because the long hair all over its -body obscures its sight, it just -keeps charging repeatedly." -221,16,9,"If it charges at an enemy, the -hairs on its back stand up straight. -It is very sensitive to sound." -221,17,5,"Il est protégé du froid mordant par -son épais manteau de fourrure. Ses -cornes sont formées de glace." -221,17,9,"Covered by a shaggy coat, it is -strong against the cold. Its tusks -of ice thicken when it snows." -221,18,5,"Il est protégé du froid mordant par -son épais manteau de fourrure. Ses -cornes sont formées de glace." -221,18,9,"Covered by a shaggy coat, it is -strong against the cold. Its tusks -of ice thicken when it snows." -221,21,9,"With its excellent sense of smell, -it’s even able to find mushrooms that -are buried under frozen ground." -221,22,9,"With its excellent sense of smell, -it’s even able to find mushrooms that -are buried under frozen ground." -221,23,1,"4ほんの あしは みじかいが -ヒヅメは ひろく ギザギザ なので -ゆきのうえでも すべらず あるける。" -221,23,3,"4개의 다리는 짧지만 -발굽이 넓고 거칠거칠하므로 -눈 위도 미끄러지지 않고 걸을 수 있다." -221,23,5,"Bien que pourvu de courtes pattes, ses sabots sont -pointus pour l’empêcher de glisser sur la glace." -221,23,6,"Trotz kurzer Beine rutscht es auf eisigen Flächen -nicht aus, da seine Hufe ihm genügend Halt bieten." -221,23,7,"Aunque tiene las patas cortas, las fuertes pezuñas le -permiten agarrarse bien al suelo, a pesar del hielo." -221,23,8,"Ha le zampe corte, ma grazie agli zoccoli ruvidi, -riesce a non scivolare neppure sul ghiaccio." -221,23,9,"Although its legs are short, its rugged hooves -prevent it from slipping, even on icy ground." -221,23,11,"4本の 脚は 短いが -ひづめは 広く ギザギザ なので -雪の上でも 滑らず 歩ける。" -221,24,1,"ながい たいもうに おおわれて -めのまえの ようすが わからず -ひたすらに とっしんを くりかえす。" -221,24,3,"긴 털로 덮여 있어서 -눈앞의 상태를 모르고 -한결같이 돌진만을 반복한다." -221,24,5,"Ses yeux sont masqués par ses longs poils. Il ne voit -rien et se déplace en chargeant." -221,24,6,"Da sein haariges Fell seine Sicht enorm beeinträchtigt, -greift es ständig an, um den Gegner zu treffen." -221,24,7,"Como su largo pelaje le impide ver con claridad, sigue -atacando repetidamente." -221,24,8,"Poiché il lungo pelo sul suo corpo gli impedisce di -vedere, non fa che caricare il nemico senza tregua." -221,24,9,"Because the long hair all over its body obscures its -sight, it just keeps charging repeatedly." -221,24,11,"長い 体毛に 覆われて -目の前の 様子が わからず -ひたすらに 突進を 繰り返す。" -221,25,1,"こごえる さむさにも たえられる ように -あつくて ながい けがわに おおわれている。 -こおりに うまった エサを キバで ほりだす。" -221,25,3,"얼어붙는 추위에도 버틸 수 있도록 -두껍고 긴 털가죽에 덮여 있다. -얼음에 묻힌 먹이를 이빨로 파낸다." -221,25,5,"Cochignon est recouvert de longs poils épais qui lui -permettent de supporter le froid hivernal. Ce Pokémon utilise -ses défenses pour déterrer la nourriture cachée sous la glace." -221,25,6,"Keifel hat ein dichtes Fell aus langen Haaren. Dadurch ist -es gegen eisige Kälte gewappnet. Dieses Pokémon benutzt -seine Hauer, um an Nahrung zu gelangen, die unter dem Eis -eingeschlossen ist." -221,25,7,"Piloswine está cubierto por un pelaje tupido y de largas -cerdas que le permite soportar el frío polar. Este Pokémon -usa los colmillos para desenterrar los alimentos que hayan -podido quedar bajo el hielo." -221,25,8,"Piloswine è ricoperto da una fitta chioma di pelo lungo -che lo aiuta a contrastare il freddo pungente. Usa le proprie -zanne per scavare in cerca del cibo sepolto sotto i ghiacci." -221,25,9,"Piloswine is covered by a thick coat of long hair that enables it -to endure the freezing cold. This Pokémon uses its tusks to -dig up food that has been buried under ice." -221,25,11,"凍える 寒さにも 耐えられる ように -厚くて 長い 毛皮に 覆われている。 -氷に 埋まった エサを キバで 掘り出す。" -221,26,1,"こごえる さむさにも たえられる ように -あつくて ながい けがわに おおわれている。 -こおりに うまった エサを キバで ほりだす。" -221,26,3,"얼어붙는 추위에도 버틸 수 있도록 -두껍고 긴 털가죽에 덮여 있다. -얼음에 묻힌 먹이를 이빨로 파낸다." -221,26,5,"Cochignon est recouvert de longs poils épais qui lui -permettent de supporter le froid hivernal. Ce Pokémon utilise -ses défenses pour déterrer la nourriture cachée sous la glace." -221,26,6,"Keifel hat ein dichtes Fell aus langen Haaren. Dadurch ist -es gegen eisige Kälte gewappnet. Dieses Pokémon benutzt -seine Stoßzähne, um an Nahrung zu gelangen, die unter dem -Eis eingeschlossen ist." -221,26,7,"Piloswine está cubierto por un pelaje tupido y de largas -cerdas que le permite soportar el frío polar. Este Pokémon -usa los colmillos para desenterrar los alimentos que hayan -podido quedar bajo el hielo." -221,26,8,"Piloswine è ricoperto da una fitta chioma di pelo lungo -che lo aiuta a contrastare il freddo pungente. Usa le proprie -zanne per scavare in cerca del cibo sepolto sotto i ghiacci." -221,26,9,"Piloswine is covered by a thick coat of long hair that enables -it to endure the freezing cold. This Pokémon uses its tusks to -dig up food that has been buried under ice." -221,26,11,"凍える 寒さにも 耐えられる ように -厚くて 長い 毛皮に 覆われている。 -氷に 埋まった エサを キバで 掘り出す。" -221,33,1,"あいて めがけて とっしんするとき -せなかの たいもうが さかだつ。 -おとに ものすごく びんかん。" -221,33,3,"상대를 목표로 삼고 돌진할 때 -등에 있는 털이 곤두선다. -소리에 매우 민감하다." -221,33,4,"朝著對手衝過去時, -背上的體毛會倒豎起來。 -對聲音極度敏感。" -221,33,5,"S’il charge un ennemi, les poils de son dos -se dressent. Il est très sensible au bruit." -221,33,6,"Beim Angriff auf einen Gegner stellen sich seine -Rückenhaare auf. Es hört außergewöhnlich gut." -221,33,7,"Cuando carga contra un enemigo, se le erizan los -pelos del lomo. Es muy sensible al sonido." -221,33,8,"Quando carica il nemico, i peli gli si rizzano -sul dorso. È molto sensibile ai suoni." -221,33,9,"If it charges at an enemy, the hairs on its back -stand up straight. It is very sensitive to sound." -221,33,11,"相手 めがけて 突進するとき -背中の 体毛が 逆立つ。 -音に ものすごく 敏感。" -221,33,12,"朝着对手冲过去时, -背上的体毛会倒竖起来。 -对声音极度敏感。" -221,34,1,"4ほんの あしは みじかいが -ヒヅメは ひろく ギザギザ なので -ゆきのうえでも すべらず あるける。" -221,34,3,"4개의 다리는 짧지만 -발굽이 넓고 거칠거칠하므로 -눈 위도 미끄러지지 않고 걸을 수 있다." -221,34,4,"雖然4隻腳很短, -但因為蹄很寬而且粗糙, -所以就算在雪地上行走也不會打滑。" -221,34,5,"Bien qu’il soit pourvu de pattes courtes, -ses sabots larges et pointus l’empêchent -de glisser sur la glace." -221,34,6,"Obwohl es sehr kurze Beine hat, rutscht es auf -eisigen Flächen nicht aus, da seine gespaltenen -Hufe ihm genügend Halt bieten." -221,34,7,"Aunque tiene las patas cortas, sus fuertes -pezuñas le permiten caminar por la nieve sin -resbalar." -221,34,8,"Ha le zampe corte, ma grazie agli zoccoli ruvidi -riesce a camminare sul ghiaccio senza scivolare." -221,34,9,"Although its legs are short, its rugged hooves -prevent it from slipping, even on icy ground." -221,34,11,"4本の 脚は 短いが -ひづめは 広く ギザギザ なので -雪の上でも 滑らず 歩ける。" -221,34,12,"虽然4只脚很短, -但因为蹄子很宽很粗糙, -所以就算在雪地上行走也不会打滑。" -221,39,9,"The long fur of this Pokémon covers its eyes, ears, and even -limbs, allowing Piloswine to resist harshly frigid conditions. -The Pokémon's white tusks can be used to defeat its enemies." -222,4,9,"It continuously -sheds and grows. -The tip of its head is prized as -a treasure for its -beauty." -222,5,9,"In a south sea -nation, the people -live in communi­ ties that are -built on groups of -these POKéMON." -222,6,9,"The points on its -head absorb -nutrients from clean water. They -cannot survive in -polluted water." -222,7,9,"CORSOLA’s branches glitter very -beautifully in seven colors when they -catch sunlight. If any branch breaks off, this POKéMON -grows it back in just one night." -222,8,9,"Clusters of CORSOLA congregate in warm -seas where they serve as ideal hiding -places for smaller POKéMON. When the water temperature falls, this -POKéMON migrates to the southern seas." -222,9,9,"CORSOLA live in warm southern seas. -If the sea becomes polluted, the beautiful -coral stalks become discolored and crumble -away in tatters." -222,10,9,"In a south sea nation, the people live in -communities that are built on groups of -these POKéMON." -222,11,9,"It continuously sheds and grows. The tip -of its head is prized as a treasure for -its beauty." -222,12,9,"Many live in the clean seas of the -south. They apparently can’t live -in polluted waters." -222,13,9,"Many live in the clean seas of the -south. They apparently can’t live -in polluted waters." -222,14,9,"Many live in the clean seas of the -south. They apparently can’t live -in polluted waters." -222,15,9,"It continuously sheds and grows. -The tip of its head is prized as -a treasure because of its beauty." -222,16,9,"In a south-sea nation, the people -live in communities that are -built on groups of these Pokémon." -222,17,5,"On en trouve beaucoup dans les mers -claires du sud. On dirait qu’il ne peut -pas vivre en eau polluée." -222,17,9,"Many live in the clean seas of the -south. They apparently can’t live -in polluted waters." -222,18,5,"On en trouve beaucoup dans les mers -claires du sud. On dirait qu’il ne peut -pas vivre en eau polluée." -222,18,9,"Many live in the clean seas of the -south. They apparently can’t live -in polluted waters." -222,21,9,"They prefer unpolluted southern seas. -Their coral branches lose their color -and deteriorate in dirty water." -222,22,9,"They prefer unpolluted southern seas. -Their coral branches lose their color -and deteriorate in dirty water." -222,23,1,"どんどん そだっては はえかわる -あたまの さきは きれいなので -たからもの として にんきがたかい。" -222,23,3,"점점 자라면서 다시 돋아나는 -머리의 끝이 아름다워 -보물로서 인기가 많다." -222,23,5,"Il grandit en permanence. Les exquises excroissances -de sa tête sont très recherchées." -222,23,6,"Es häutet sich ständig und wächst. Seine Kopfspitze -wurde als Schatz der Schönheit ausgezeichnet." -222,23,7,"Crece y muda continuamente. La parte superior de su -cabeza es muy apreciada por su belleza." -222,23,8,"Muta la pelle e cresce di continuo. La punta che -ha sul capo è un simbolo della sua bellezza." -222,23,9,"It continuously sheds and grows. The tip of its head -is prized as a treasure because of its beauty." -222,23,11,"どんどん 育っては 生えかわる -頭の 先は きれいなので -宝物として 人気が高い。" -222,24,1,"みなみの きれいな うみをこのむ。 -よごれた うみだと サンゴの えだは -いろがくすみ ボロボロになるのだ。" -222,24,3,"남쪽의 깨끗한 바다를 좋아한다. -더러운 바다면 산호 가지는 -색이 거무스레해지고 엉망이 된다." -222,24,5,"On le trouve souvent dans les mers claires du sud. -L’eau polluée décolore son corail et le fait dépérir." -222,24,6,"Hält sich lieber in den sauberen Seen im Süden auf. -Seine Korallenarme verlieren in verschmutztem Wasser -Farbe und Form." -222,24,7,"Adoran las aguas cristalinas de los mares del sur, pues -su coral pierde color y se deteriora en aguas sucias." -222,24,8,"Preferisce i limpidi mari del sud. In quelli inquinati, -invece, i suoi coralli si logorano e perdono il loro -colore." -222,24,9,"They prefer unpolluted southern seas. Their coral -branches lose their color and deteriorate in -dirty water." -222,24,11,"南の きれいな 海を好む。 -汚れた 海だと サンゴの 枝は -色がくすみ ボロボロになるのだ。" -222,25,1,"サンゴの えだは たいようの ひかりを あびると -なないろに キラキラ かがやき とても きれい。 -おれても ひとばんで もとどおりに はえてくる。" -222,25,3,"산호 가지는 태양의 빛을 받으면 -일곱 빛깔로 반짝반짝 빛이 나 정말 아름답다. -부러져도 하룻밤이면 원래대로 자라난다." -222,25,5,"Les branches de Corayon brillent de sept couleurs quand -elles sont exposées à la lumière du soleil. Si une des branches -casse, ce Pokémon peut la faire repousser en une nuit." -222,25,6,"Wenn Corasonns Arme Sonnenlicht abbekommen, glitzern sie -wunderschön in sieben Farben. Wenn ein Arm abbricht, wächst -über Nacht ein neuer nach." -222,25,7,"Las ramas de Corsola brillan con belleza hasta en siete -colores cuando les da el sol. Si se le rompe alguna, el -Pokémon la regenera en tan solo una noche." -222,25,8,"Le ramificazioni dei Corsola brillano in sette meravigliosi -colori se esposte alla luce del sole. Se qualche ramo -si spezza e cade viene rigenerato nell’arco di una notte." -222,25,9,"Corsola’s branches glitter very beautifully in seven colors when -they catch sunlight. If any branch breaks off, this Pokémon -grows it back in just one night." -222,25,11,"サンゴの 枝は 太陽の 光を 浴びると -七色に キラキラ 輝き とても きれい。 -折れても 一晩で 元通りに 生えてくる。" -222,26,1,"あたたかい うみに あつまった サニーゴは -ちいさい ポケモンたちの かくれがに なる。 -すいおんが さがると みなみへ いどうする。" -222,26,3,"따뜻한 바다에 모인 코산호는 -작은 포켓몬들의 은신처가 된다. -수온이 낮아지면 남쪽으로 이동한다." -222,26,5,"Les Corayon se rassemblent dans les mers chaudes, -offrant ainsi un abri idéal aux plus petits Pokémon. -Quand la température baisse, ce Pokémon migre vers -les mers du sud." -222,26,6,"Scharen von Corasonn sammeln sich im warmen Meer und -dienen kleineren Pokémon als ideale Plätze zum Verstecken. -Wenn die Wassertemperatur sinkt, wandert dieses Pokémon -in die südlichen Meere ab." -222,26,7,"Las aguas templadas son el hábitat de Corsola. Allí se -agrupan grandes bancos de estos Pokémon que sirven de -escondite a Pokémon más pequeños. Cuando la temperatura -del agua baja, suelen migrar a los mares del sur." -222,26,8,"I Corsola formano grandi colonie nei mari più caldi dove -costituiscono rifugi ideali per Pokémon più piccoli. Quando -la temperatura dell’acqua si abbassa, migrano verso i mari -del sud." -222,26,9,"Clusters of Corsola congregate in warm seas where they serve -as ideal hiding places for smaller Pokémon. When the water -temperature falls, this Pokémon migrates to the southern seas." -222,26,11,"暖かい 海に 集まった サニーゴは -小さい ポケモンたちの 隠れ家に なる。 -水温が 下がると 南へ 移動する。" -222,27,1,"サンゴのえだが あたまに はえる。 -かなり かんたんに おれるけど -みっかくらいで もとに もどるよ。" -222,27,3,"산호 가지가 머리에 자란다. -꽤 간단히 부러지지만 -사흘 정도면 원래대로 돌아온다." -222,27,4,"頭頂上長有珊瑚枝。 -雖然相當容易被折斷, -但大約3天就能恢復原狀哦。" -222,27,5,"Des cornes de corail poussent sur la tête -de ce Pokémon. Elles sont assez fragiles, -mais repoussent en trois jours seulement." -222,27,6,"Auf seinem Kopf wachsen Korallenarme, die -ziemlich leicht abbrechen, allerdings innerhalb -von etwa drei Tagen wieder nachwachsen." -222,27,7,"De su cabeza brotan ramas de coral. Son muy -frágiles, pero pueden regenerarse en un lapso -de tres días." -222,27,8,"Sul suo capo crescono dei coralli molto fragili. -Se un ramo si spezza e cade, viene rigenerato -nell’arco di tre giorni." -222,27,9,"Coral branches grow from its head. -They break off quite easily, but they -grow back in about three days." -222,27,11,"サンゴの枝が 頭に 生える。 -かなり 簡単に 折れるけど -3日くらいで 元に 戻るよ。" -222,27,12,"头顶上长着珊瑚枝。 -虽然相当容易折断, -但大约3天就能恢复哦。" -222,28,1,"あたまの えだを ねらい ヒドイデが -おいかけてくると じぶんで えだを -ポキリと おって にげだすよ。" -222,28,3,"머리의 가지를 노리고 시마사리가 -쫓아오면 자신의 가지를 -뚝 부러뜨리고 도망친다." -222,28,4,"襲擊頭頂枝條的好壞星 -追過來的時候, -會果斷地自己折斷枝條逃生哦。" -222,28,5,"Lorsqu’il est poursuivi par des Vorastérie attirés -par les cornes sur sa tête, il les détache de -lui-même pour faire diversion et détaler." -222,28,6,"Drohen die Arme auf seinem Kopf von einem -Garstella verschlungen zu werden, wirft es -diese ab und sucht das Weite." -222,28,7,"Cuando Mareanie lo persigue para hacerse con -sus ramas de coral, Corsola se desprende de -ellas adrede para poder huir sin problemas." -222,28,8,"Quando è inseguito da un Mareanie attirato dai -coralli che ha sul capo, li stacca per distrarlo -e fuggire più agevolmente." -222,28,9,"Pursued by Mareanie for the branches on its -head, this Pokémon will sometimes snap its own -branches off as a diversion while it escapes." -222,28,11,"頭の 枝を 狙い ヒドイデが -追いかけてくると 自分で 枝を -ポキリと 折って 逃げだすよ。" -222,28,12,"好坏星追过来袭击它 -头顶枝条的时候, -会果断地自己折断枝条逃生哦。" -222,29,1,"アローラに くらす サニーゴは -ピンクが とても あざやかで こい。 -えいようほうふな うみの おかげだ。" -222,29,3,"알로라에 사는 코산호는 -핑크가 매우 선명하고 짙다. -영양이 풍부한 바다 덕분이다." -222,29,4,"生活在阿羅拉的太陽珊瑚 -身上的粉紅色非常鮮豔濃郁, -這都是拜富含營養的大海所賜。" -222,29,5,"Les nutriments présents dans les eaux riches -d’Alola ont donné à Corayon cette couleur rose -si vive et chatoyante." -222,29,6,"Aufgrund des nährstoffreichen Meeres ist das -Pink der in Alola lebenden Corasonn besonders -strahlend und kräftig." -222,29,7,"La coloración rosa de los ejemplares de Alola es -extraordinariamente viva e intensa debido a la -abundancia de nutrientes de sus aguas." -222,29,8,"I Corsola che vivono ad Alola sono di un colore -rosa intenso e brillante grazie alle acque marine -ricche di elementi nutritivi." -222,29,9,"The pink of Corsola that live in Alola is deep -and vibrant, thanks to seas filled with nutrition." -222,29,11,"アローラに 暮らす サニーゴは -ピンクが とても 鮮やかで 濃い。 -栄養豊富な 海の おかげだ。" -222,29,12,"生活在阿罗拉的太阳珊瑚身上的 -粉红色非常鲜艳浓郁。 -这都是拜富含营养的大海所赐。" -222,30,1,"てんてきの ヒドイデが たくさんいる -アローラでは あたまの えだが -みじかい サニーゴが おおいのだ。" -222,30,3,"천적인 시마사리가 잔뜩 있는 -알로라에서는 머리의 가지가 -짧은 코산호가 많다." -222,30,4,"在天敵好壞星大量存在的 -阿羅拉,大多數的太陽珊瑚 -頭上的枝條都短短的。" -222,30,5,"À cause de la prolifération de Vorastérie, -son prédateur naturel, le Corayon d’Alola -a souvent les cornes courtes." -222,30,6,"In Alola gibt es viele Corasonn mit kurzen -Korallenarmen, da es dort von ihren -Fressfeinden Garstella nur so wimmelt." -222,30,7,"En Alola abundan los Mareanie, su enemigo -natural, y por eso se ven muchos Corsola con -ramas de coral más cortas de lo normal." -222,30,8,"Ad Alola, i rametti sulla testa dei Corsola sono -spesso più corti del normale per la presenza -massiccia di Mareanie, i loro nemici naturali." -222,30,9,"In Alola, where their natural enemies Mareanie -are plentiful, many Corsola have stubby -branches on their heads." -222,30,11,"天敵の ヒドイデが たくさんいる -アローラでは 頭の 枝が -短い サニーゴが 多いのだ。" -222,30,12,"在天敌好坏星大量存在的阿罗拉, -大多数太阳珊瑚头上的 -枝条都是短短的。" -222,33,1,"あたまに はえた えだは おれても -また はえてくる。 きれいな ものは -あんざんの おまもりに されるよ。" -222,33,3,"머리에 난 가지는 부러져도 -다시 자란다. 예쁜 것은 -순산을 기원하는 부적으로 쓰인다." -222,33,4,"頭頂上的珊瑚枝即使折斷了 -也會再長出來。人們會把漂亮的 -珊瑚枝當成保佑孕婦的護身符。" -222,33,5,"Ses branches repoussent si elles sont brisées. -Les plus belles sont offertes aux futures mamans -comme porte-bonheurs." -222,33,6,"Die Äste auf seinem Kopf wachsen nach, wenn -sie abbrechen. Besonders schöne abgebrochene -Äste gelten als Glücksbringer für Geburten." -222,33,7,"Las ramas que le brotan de la cabeza se -regeneran si se rompen. Las más bellas se -emplean como amuleto en los partos." -222,33,8,"Se i coralli che ha sulla testa si spezzano -crescono nuovamente. Quelli più belli vengono -usati come portafortuna per il parto." -222,33,9,"It will regrow any branches that break off its -head. People keep particularly beautiful Corsola -branches as charms to promote safe childbirth." -222,33,11,"頭に 生えた 枝は 折れても -また 生えてくる。 きれいな ものは -安産の お守りに されるよ。" -222,33,12,"头顶上的珊瑚枝即使折断了 -也会再长出来。人们会把漂亮的 -珊瑚枝当成保佑孕妇的护身符。" -222,34,1,"あたたかい うみで くらす。 -たいこは ガラルきんかい にも -かずおおく せいそく していた。" -222,34,3,"따뜻한 바다에 서식한다. -태고에는 가라르 근해에서도 -많은 수가 서식했었다." -222,34,4,"在溫暖的大海裡生活。 -也曾經大量棲息於 -上古時期的伽勒爾近海。" -222,34,5,"Ces Pokémon habitués des mers chaudes -se trouvaient autrefois en masse sur les côtes -de Galar." -222,34,6,"Es lebt in warmen Meeren. Vor langer Zeit konnte -man große Scharen dieses Pokémon auch an den -Küsten Galars antreffen." -222,34,7,"Habita en mares cálidos. Antiguamente vivían en -las aguas costeras de Galar un gran número de -ejemplares." -222,34,8,"Vive nei mari più caldi. Anticamente, numerosi -esemplari di questo Pokémon vivevano anche -lungo le coste di Galar." -222,34,9,"These Pokémon live in warm seas. -In prehistoric times, many lived in the -oceans around the Galar region as well." -222,34,11,"温かい 海で 暮らす。 -太古は ガラル近海 にも -数多く 生息していた。" -222,34,12,"在温暖的大海里生活。 -也曾经大量栖息于 -上古时期的伽勒尔近海。" -223,4,9,"It has superb ac­ -curacy. The water -it shoots out can strike even moving -prey from more -than 300 feet." -223,5,9,"Using its dorsal -fin as a suction -pad, it clings to a MANTINE's under­ -side to scavenge -for leftovers." -223,6,9,"To escape from an -attacker, it may -shoot water out of its mouth, then -use that force to -swim backward." -223,7,9,"REMORAID sucks in water, then expels it -at high velocity using its abdominal -muscles to shoot down flying prey. When evolution draws near, this POKéMON -travels downstream from rivers." -223,8,9,"REMORAID sucks in water, then expels it -at high velocity using its abdominal -muscles to shoot down flying prey. When evolution draws near, this POKéMON -travels downstream from rivers." -223,9,9,"A REMORAID uses its abdominal muscles -to forcefully expel swallowed water, then -shoot down flying prey. When evolution -approaches, it travels down rivers." -223,10,9,"Using its dorsal fin as a suction pad, it -clings to a MANTINE’s underside to -scavenge for leftovers." -223,11,9,"It has superb accuracy. The water it -shoots out can strike even moving prey -from more than 100 yards." -223,12,9,"It squirts water forcefully from -its mouth to shoot down flying -prey." -223,13,9,"It clings to MANTINE to feed on -the big Pokémon’s scraps. This is -an adaptation to avoid foes." -223,14,9,"It forcefully squirts water. The -water jet never misses prey even -if the REMORAID is deep in the sea." -223,15,9,"It has superb accuracy. The water -it shoots out can strike moving -prey from more than 300 feet away." -223,16,9,"Using its dorsal fin as a suction -pad, it clings to a MANTINE’s -underside to scavenge for leftovers." -223,17,5,"Son puissant jet d’eau ne manque -jamais sa cible, même quand il est -au fond de l’eau." -223,17,9,"It forcefully squirts water. The -water jet never misses prey even -if the Remoraid is deep in the sea." -223,18,5,"Son puissant jet d’eau ne manque -jamais sa cible, même quand il est -au fond de l’eau." -223,18,9,"It forcefully squirts water. The -water jet never misses prey even -if the Remoraid is deep in the sea." -223,21,9,"The water they shoot from their mouths -can hit moving prey from more than -300 feet away." -223,22,9,"The water they shoot from their mouths -can hit moving prey from more than -300 feet away." -223,23,1,"ねらいは せいかく。ふきだす みずは -100メートルさきで うごく -えものに かならず めいちゅうする。" +18,000 degrees Fahrenheit. Water is vaporized on contact.If this Pokémon is caught in the rain, the raindrops instantlyturn into steam, cloaking the area in a thick fog." +219,26,11,体温が 約1万度も あるので 雨粒に打たれると 蒸気が もうもうと 立ち込めてあたりは 深い 霧に 覆われると いう。 +220,4,9,It rubs its snouton the ground tofind and dig up food. It sometimesdiscovers hotsprings. +220,5,9,"If it smells some­thing enticing, itdashes headlong off to find thesource of thearoma." +220,6,9,It uses the tip ofits nose to digfor food. Its nose is so tough thateven frozen groundposes no problem. +220,7,9,SWINUB roots for food by rubbing itssnout against the ground. Its favoritefood is a mushroom that grows under the cover of dead grass.This POKéMON occasionally roots outhot springs. +220,8,9,SWINUB roots for food by rubbing itssnout against the ground. Its favoritefood is a mushroom that grows under the cover of dead grass.This POKéMON occasionally roots outhot springs. +220,9,9,It roots for food by rubbing its snoutagainst the ground. Its favorite food is amushroom that grows under dried grass.It occasionally roots out hot springs. +220,10,9,"If it smells something enticing, it dashesoff headlong to find the source of thearoma." +220,11,9,It rubs its snout on the ground to findand dig up food. It sometimes discovershot springs. +220,12,9,It loves eating mushrooms thatgrow under dead grass. It alsofinds hot springs while foraging. +220,13,9,It loves eating mushrooms thatgrow under dead grass. It alsofinds hot springs while foraging. +220,14,9,"It has a very sensitive nose. Itcan locate mushrooms, berries, andeven hot springs buried under ice." +220,15,9,It rubs its snout on the ground tofind and dig up food. It sometimesdiscovers hot springs. +220,16,9,"If it smells something enticing, itdashes off headlong to find thesource of the aroma." +220,17,5,"Son nez très sensible détectechampignons, Baies et sourceschaudes enfouis sous la glace." +220,17,9,"It has a very sensitive nose. Itcan locate mushrooms, berries, andeven hot springs buried under ice." +220,18,5,"Son nez très sensible détectechampignons, Baies et sourceschaudes enfouis sous la glace." +220,18,9,"It has a very sensitive nose. Itcan locate mushrooms, berries, andeven hot springs buried under ice." +220,21,9,"Rooting the tip of its snoutinto the ground, it searches for food.Sometimes it even digs up a hot spring." +220,22,9,"Rooting the tip of its snoutinto the ground, it searches for food.Sometimes it even digs up a hot spring." +220,23,1,エサを さがすため はなをこすりあわせ じめんを ほっている。たまに おんせんを ほりあてる。 +220,23,3,먹이를 찾기 위해 코를바닥에 비벼 땅을 파고 있다.가끔 온천을 찾아낸다. +220,23,5,Il renifle le sol avec sa truffe pour y dénicher dela nourriture. Il trouve parfois des sources thermales. +220,23,6,Auf Nahrungssuche schnüffelt es am Boden entlang.Es entdeckt dabei manchmal auch heiße Quellen. +220,23,7,Frota su hocico contra el suelo para desenterrarcomida. A veces descubre aguas termales. +220,23,8,Sfrega il muso sul terreno per scovare del cibo.Talvolta scopre sorgenti d’acqua calda. +220,23,9,It rubs its snout on the ground to find and dig upfood. It sometimes discovers hot springs. +220,23,11,エサを 探すため 鼻をこすり合わせ 地面を 掘っている。たまに 温泉を 掘り当てる。 +220,24,1,いい においを かぎつけるとあとさき かんがえず においのほうこうへ ダッシュしてしまう。 +220,24,3,좋은 냄새를 맡으면뒷일을 생각하지 않고 냄새 나는방향으로 대시해버린다. +220,24,5,"S’il sent une odeur attirante, il fonce tête baisséepour en trouver l’origine." +220,24,6,"Wenn es etwas Vielversprechendes erschnuppert,dann stürzt es in Windeseile darauf zu." +220,24,7,"Si percibe un aroma tentador, se tira de cabeza paraencontrar el origen de dicho olor." +220,24,8,"Appena avverte un profumo invitante, cerca subitodi capire la provenienza di quell’odore." +220,24,9,"If it smells something enticing, it dashes offheadlong to find the source of the aroma." +220,24,11,いい においを かぎつけるとあとさき 考えずに においの方向へ ダッシュしてしまう。 +220,25,1,じめんに はなを こすりつけて エサを さがす。かれくさの したに はえた キノコが こうぶつ。たまに おんせんを ほりあてる ことが あるよ。 +220,25,3,땅에 코를 비비며 먹이를 찾는다.마른 풀 밑에 난 버섯을 좋아한다.가끔 온천을 파내기도 한다. +220,25,5,Marcacrin cherche sa nourriture en frottant son groin par terre.Son plat préféré est un champignon qui pousse sous l’herbefanée. Ce Pokémon découvre parfois des sources d’eauchaude. +220,25,6,"Auf Nahrungssuche schnüffelt Quiekel am Boden entlang.Seine Lieblingsspeise ist ein Pilz, der unter verwesendemGras wächst. Manchmal spürt dieses Pokémon heißeQuellen auf." +220,25,7,"Swinub busca el alimento frotando el hocico contra el suelo.Su comida preferida es una seta que crece bajo la hierbamarchita. A veces, al frotar, descubre fuentes termales." +220,25,8,Swinub cerca il proprio nutrimento strofinando il musosul terreno. È ghiotto dei funghi che crescono sottola coltre di erba e fogliame rinsecchito.Talvolta scova qualche sorgente termale. +220,25,9,Swinub roots for food by rubbing its snout against the ground.Its favorite food is a mushroom that grows under the cover ofdead grass. This Pokémon occasionally roots out hot springs. +220,25,11,地面に 鼻を 擦りつけて エサを 探す。枯草の 下に 生えた キノコが 好物。たまに 温泉を 掘り当てる ことが あるよ。 +220,26,1,じめんに はなを こすりつけて エサを さがす。かれくさの したに はえた キノコが こうぶつ。たまに おんせんを ほりあてる ことが あるよ。 +220,26,3,땅에 코를 비비며 먹이를 찾는다.마른 풀 밑에 난 버섯을 좋아한다.가끔 온천을 파내기도 한다. +220,26,5,Marcacrin cherche sa nourriture en frottant son groin par terre.Son plat préféré est un champignon qui pousse sous l’herbefanée. Ce Pokémon découvre parfois des sources d’eauchaude. +220,26,6,"Auf Nahrungssuche schnüffelt Quiekel am Boden entlang.Seine Lieblingsspeise ist ein Pilz, der unter abgestorbenemGras wächst. Manchmal spürt dieses Pokémon heiße Quellenauf." +220,26,7,"Swinub busca el alimento frotando el hocico contra el suelo.Su comida preferida es una seta que crece bajo la hierbamarchita. A veces, al frotar, descubre fuentes termales." +220,26,8,Swinub cerca il proprio nutrimento strofinando il musosul terreno. È ghiotto dei funghi che crescono sottola coltre di erba e fogliame rinsecchito.Talvolta scova qualche sorgente termale. +220,26,9,Swinub roots for food by rubbing its snout against the ground.Its favorite food is a mushroom that grows under the cover ofdead grass. This Pokémon occasionally roots out hot springs. +220,26,11,地面に 鼻を 擦りつけて エサを 探す。枯草の 下に 生えた キノコが 好物。たまに 温泉を 掘り当てる ことが あるよ。 +220,33,1,エサを さがすため はなをこすりあわせ じめんを ほっている。たまに おんせんを ほりあてる。 +220,33,3,먹이를 찾기 위해 코를바닥에 비벼 땅을 파고 있다.가끔 온천을 찾아낸다. +220,33,4,為了尋找食物,會用鼻子摩擦地面來挖掘。偶爾會挖到溫泉。 +220,33,5,Il creuse le sol avec son groin pour y dénicherde la nourriture. Il trouve parfois des sourcesd’eau chaude. +220,33,6,Auf Nahrungssuche wühlt es sich mit der Nasedurch den Erdboden. Manchmal entdeckt esdabei auch heiße Quellen. +220,33,7,Frota el hocico contra el suelo para desenterrarcomida. A veces descubre aguas termales. +220,33,8,Scava con il muso nel terreno per scovare delcibo. Talvolta scopre sorgenti d’acqua calda. +220,33,9,It rubs its snout on the ground to find and dig upfood. It sometimes discovers hot springs. +220,33,11,エサを 探すため 鼻をこすり合わせ 地面を 掘っている。たまに 温泉を 掘り当てる。 +220,33,12,为了寻找食物,会用鼻子摩擦地面并进行挖掘。偶尔会挖到温泉。 +220,34,1,いい においを かぎつけるとあとさき かんがえず においのほうこうへ ダッシュしてしまう。 +220,34,3,좋은 냄새를 맡으면뒷일을 생각하지 않고 냄새 나는방향으로 대시해버린다. +220,34,4,一聞到誘人的香味時,就會不顧一切地朝香味傳來的方向飛奔而去。 +220,34,5,"S’il sent une odeur attrayante, il fonce la têtela première pour trouver d’où elle vient." +220,34,6,"Wenn es etwas Vielversprechendes erschnuppert,sprintet es Hals über Kopf darauf los, ohnenachzudenken." +220,34,7,"Si percibe un aroma tentador, se lanza de cabezasin pensárselo dos veces para hallar su origen." +220,34,8,"Appena avverte un profumo invitante, si fiondanella direzione da cui proviene senza la minimaesitazione." +220,34,9,"If it smells something enticing, it dashes offheadlong to find the source of the aroma." +220,34,11,いい においを かぎつけるとあとさき 考えずに においの方向へ ダッシュしてしまう。 +220,34,12,嗅到诱人的香味时,便会不顾一切地朝着气味的方向飞奔过去。 +220,39,9,"Swinub excels at sniffing out mushrooms buried beneath grass orsnow. Since ancient times, the people of Hisui have often reliedupon this skill." +221,4,9,"Because the longhair all over itsbody obscures its sight, it justkeeps chargingrepeatedly." +221,5,9,"If it charges atan enemy, thehairs on its back stand up straight.It is very sensi­tive to sound." +221,6,9,"Although its legsare short, itsrugged hooves prevent it fromslipping, even onicy ground." +221,7,9,PILOSWINE is covered by a thick coatof long hair that enables it to endurethe freezing cold. This POKéMON uses its tusks to dig upfood that has been buried under ice. +221,8,9,PILOSWINE is covered by a thick coatof long hair that enables it to endurethe freezing cold. This POKéMON uses its tusks to dig upfood that has been buried under ice. +221,9,9,A PILOSWINE is covered by a thick coatof long hair for enduring freezing cold.It uses its tusks to dig up food that hasbeen buried under ice. +221,10,9,"If it charges at an enemy, the hairs onits back stand up straight. It is verysensitive to sound." +221,11,9,"Because the long hair all over its bodyobscures its sight, it just keeps chargingrepeatedly." +221,12,9,Its shaggy coat makes it unableto see. It checks surroundingswith its sensitive nose instead. +221,13,9,Its shaggy coat makes it unableto see. It checks surroundingswith its sensitive nose instead. +221,14,9,"Covered by a shaggy coat, it isstrong against the cold. Its tusksof ice thicken when it snows." +221,15,9,"Because the long hair all over itsbody obscures its sight, it justkeeps charging repeatedly." +221,16,9,"If it charges at an enemy, thehairs on its back stand up straight.It is very sensitive to sound." +221,17,5,Il est protégé du froid mordant parson épais manteau de fourrure. Sescornes sont formées de glace. +221,17,9,"Covered by a shaggy coat, it isstrong against the cold. Its tusksof ice thicken when it snows." +221,18,5,Il est protégé du froid mordant parson épais manteau de fourrure. Sescornes sont formées de glace. +221,18,9,"Covered by a shaggy coat, it isstrong against the cold. Its tusksof ice thicken when it snows." +221,21,9,"With its excellent sense of smell,it’s even able to find mushrooms thatare buried under frozen ground." +221,22,9,"With its excellent sense of smell,it’s even able to find mushrooms thatare buried under frozen ground." +221,23,1,4ほんの あしは みじかいがヒヅメは ひろく ギザギザ なのでゆきのうえでも すべらず あるける。 +221,23,3,4개의 다리는 짧지만발굽이 넓고 거칠거칠하므로눈 위도 미끄러지지 않고 걸을 수 있다. +221,23,5,"Bien que pourvu de courtes pattes, ses sabots sontpointus pour l’empêcher de glisser sur la glace." +221,23,6,"Trotz kurzer Beine rutscht es auf eisigen Flächennicht aus, da seine Hufe ihm genügend Halt bieten." +221,23,7,"Aunque tiene las patas cortas, las fuertes pezuñas lepermiten agarrarse bien al suelo, a pesar del hielo." +221,23,8,"Ha le zampe corte, ma grazie agli zoccoli ruvidi,riesce a non scivolare neppure sul ghiaccio." +221,23,9,"Although its legs are short, its rugged hoovesprevent it from slipping, even on icy ground." +221,23,11,4本の 脚は 短いがひづめは 広く ギザギザ なので雪の上でも 滑らず 歩ける。 +221,24,1,ながい たいもうに おおわれてめのまえの ようすが わからずひたすらに とっしんを くりかえす。 +221,24,3,긴 털로 덮여 있어서눈앞의 상태를 모르고한결같이 돌진만을 반복한다. +221,24,5,Ses yeux sont masqués par ses longs poils. Il ne voitrien et se déplace en chargeant. +221,24,6,"Da sein haariges Fell seine Sicht enorm beeinträchtigt,greift es ständig an, um den Gegner zu treffen." +221,24,7,"Como su largo pelaje le impide ver con claridad, sigueatacando repetidamente." +221,24,8,"Poiché il lungo pelo sul suo corpo gli impedisce divedere, non fa che caricare il nemico senza tregua." +221,24,9,"Because the long hair all over its body obscures itssight, it just keeps charging repeatedly." +221,24,11,長い 体毛に 覆われて目の前の 様子が わからずひたすらに 突進を 繰り返す。 +221,25,1,こごえる さむさにも たえられる ようにあつくて ながい けがわに おおわれている。こおりに うまった エサを キバで ほりだす。 +221,25,3,얼어붙는 추위에도 버틸 수 있도록두껍고 긴 털가죽에 덮여 있다.얼음에 묻힌 먹이를 이빨로 파낸다. +221,25,5,Cochignon est recouvert de longs poils épais qui luipermettent de supporter le froid hivernal. Ce Pokémon utiliseses défenses pour déterrer la nourriture cachée sous la glace. +221,25,6,"Keifel hat ein dichtes Fell aus langen Haaren. Dadurch istes gegen eisige Kälte gewappnet. Dieses Pokémon benutztseine Hauer, um an Nahrung zu gelangen, die unter dem Eiseingeschlossen ist." +221,25,7,Piloswine está cubierto por un pelaje tupido y de largascerdas que le permite soportar el frío polar. Este Pokémonusa los colmillos para desenterrar los alimentos que hayanpodido quedar bajo el hielo. +221,25,8,Piloswine è ricoperto da una fitta chioma di pelo lungoche lo aiuta a contrastare il freddo pungente. Usa le propriezanne per scavare in cerca del cibo sepolto sotto i ghiacci. +221,25,9,Piloswine is covered by a thick coat of long hair that enables itto endure the freezing cold. This Pokémon uses its tusks todig up food that has been buried under ice. +221,25,11,凍える 寒さにも 耐えられる ように厚くて 長い 毛皮に 覆われている。氷に 埋まった エサを キバで 掘り出す。 +221,26,1,こごえる さむさにも たえられる ようにあつくて ながい けがわに おおわれている。こおりに うまった エサを キバで ほりだす。 +221,26,3,얼어붙는 추위에도 버틸 수 있도록두껍고 긴 털가죽에 덮여 있다.얼음에 묻힌 먹이를 이빨로 파낸다. +221,26,5,Cochignon est recouvert de longs poils épais qui luipermettent de supporter le froid hivernal. Ce Pokémon utiliseses défenses pour déterrer la nourriture cachée sous la glace. +221,26,6,"Keifel hat ein dichtes Fell aus langen Haaren. Dadurch istes gegen eisige Kälte gewappnet. Dieses Pokémon benutztseine Stoßzähne, um an Nahrung zu gelangen, die unter demEis eingeschlossen ist." +221,26,7,Piloswine está cubierto por un pelaje tupido y de largascerdas que le permite soportar el frío polar. Este Pokémonusa los colmillos para desenterrar los alimentos que hayanpodido quedar bajo el hielo. +221,26,8,Piloswine è ricoperto da una fitta chioma di pelo lungoche lo aiuta a contrastare il freddo pungente. Usa le propriezanne per scavare in cerca del cibo sepolto sotto i ghiacci. +221,26,9,Piloswine is covered by a thick coat of long hair that enablesit to endure the freezing cold. This Pokémon uses its tusks todig up food that has been buried under ice. +221,26,11,凍える 寒さにも 耐えられる ように厚くて 長い 毛皮に 覆われている。氷に 埋まった エサを キバで 掘り出す。 +221,33,1,あいて めがけて とっしんするときせなかの たいもうが さかだつ。おとに ものすごく びんかん。 +221,33,3,상대를 목표로 삼고 돌진할 때등에 있는 털이 곤두선다.소리에 매우 민감하다. +221,33,4,朝著對手衝過去時,背上的體毛會倒豎起來。對聲音極度敏感。 +221,33,5,"S’il charge un ennemi, les poils de son dosse dressent. Il est très sensible au bruit." +221,33,6,Beim Angriff auf einen Gegner stellen sich seineRückenhaare auf. Es hört außergewöhnlich gut. +221,33,7,"Cuando carga contra un enemigo, se le erizan lospelos del lomo. Es muy sensible al sonido." +221,33,8,"Quando carica il nemico, i peli gli si rizzanosul dorso. È molto sensibile ai suoni." +221,33,9,"If it charges at an enemy, the hairs on its backstand up straight. It is very sensitive to sound." +221,33,11,相手 めがけて 突進するとき背中の 体毛が 逆立つ。音に ものすごく 敏感。 +221,33,12,朝着对手冲过去时,背上的体毛会倒竖起来。对声音极度敏感。 +221,34,1,4ほんの あしは みじかいがヒヅメは ひろく ギザギザ なのでゆきのうえでも すべらず あるける。 +221,34,3,4개의 다리는 짧지만발굽이 넓고 거칠거칠하므로눈 위도 미끄러지지 않고 걸을 수 있다. +221,34,4,雖然4隻腳很短,但因為蹄很寬而且粗糙,所以就算在雪地上行走也不會打滑。 +221,34,5,"Bien qu’il soit pourvu de pattes courtes,ses sabots larges et pointus l’empêchentde glisser sur la glace." +221,34,6,"Obwohl es sehr kurze Beine hat, rutscht es aufeisigen Flächen nicht aus, da seine gespaltenenHufe ihm genügend Halt bieten." +221,34,7,"Aunque tiene las patas cortas, sus fuertespezuñas le permiten caminar por la nieve sinresbalar." +221,34,8,"Ha le zampe corte, ma grazie agli zoccoli ruvidiriesce a camminare sul ghiaccio senza scivolare." +221,34,9,"Although its legs are short, its rugged hoovesprevent it from slipping, even on icy ground." +221,34,11,4本の 脚は 短いがひづめは 広く ギザギザ なので雪の上でも 滑らず 歩ける。 +221,34,12,虽然4只脚很短,但因为蹄子很宽很粗糙,所以就算在雪地上行走也不会打滑。 +221,39,9,"The long fur of this Pokémon covers its eyes, ears, and evenlimbs, allowing Piloswine to resist harshly frigid conditions.The Pokémon's white tusks can be used to defeat its enemies." +222,4,9,It continuouslysheds and grows.The tip of its head is prized asa treasure for itsbeauty. +222,5,9,"In a south seanation, the peoplelive in communi­ ties that arebuilt on groups ofthese POKéMON." +222,6,9,The points on itshead absorbnutrients from clean water. Theycannot survive inpolluted water. +222,7,9,"CORSOLA’s branches glitter verybeautifully in seven colors when theycatch sunlight. If any branch breaks off, this POKéMONgrows it back in just one night." +222,8,9,"Clusters of CORSOLA congregate in warmseas where they serve as ideal hidingplaces for smaller POKéMON. When the water temperature falls, thisPOKéMON migrates to the southern seas." +222,9,9,"CORSOLA live in warm southern seas.If the sea becomes polluted, the beautifulcoral stalks become discolored and crumbleaway in tatters." +222,10,9,"In a south sea nation, the people live incommunities that are built on groups ofthese POKéMON." +222,11,9,It continuously sheds and grows. The tipof its head is prized as a treasure forits beauty. +222,12,9,Many live in the clean seas of thesouth. They apparently can’t livein polluted waters. +222,13,9,Many live in the clean seas of thesouth. They apparently can’t livein polluted waters. +222,14,9,Many live in the clean seas of thesouth. They apparently can’t livein polluted waters. +222,15,9,It continuously sheds and grows.The tip of its head is prized asa treasure because of its beauty. +222,16,9,"In a south-sea nation, the peoplelive in communities that arebuilt on groups of these Pokémon." +222,17,5,On en trouve beaucoup dans les mersclaires du sud. On dirait qu’il ne peutpas vivre en eau polluée. +222,17,9,Many live in the clean seas of thesouth. They apparently can’t livein polluted waters. +222,18,5,On en trouve beaucoup dans les mersclaires du sud. On dirait qu’il ne peutpas vivre en eau polluée. +222,18,9,Many live in the clean seas of thesouth. They apparently can’t livein polluted waters. +222,21,9,They prefer unpolluted southern seas.Their coral branches lose their colorand deteriorate in dirty water. +222,22,9,They prefer unpolluted southern seas.Their coral branches lose their colorand deteriorate in dirty water. +222,23,1,どんどん そだっては はえかわるあたまの さきは きれいなのでたからもの として にんきがたかい。 +222,23,3,점점 자라면서 다시 돋아나는머리의 끝이 아름다워보물로서 인기가 많다. +222,23,5,Il grandit en permanence. Les exquises excroissancesde sa tête sont très recherchées. +222,23,6,Es häutet sich ständig und wächst. Seine Kopfspitzewurde als Schatz der Schönheit ausgezeichnet. +222,23,7,Crece y muda continuamente. La parte superior de sucabeza es muy apreciada por su belleza. +222,23,8,Muta la pelle e cresce di continuo. La punta cheha sul capo è un simbolo della sua bellezza. +222,23,9,It continuously sheds and grows. The tip of its headis prized as a treasure because of its beauty. +222,23,11,どんどん 育っては 生えかわる頭の 先は きれいなので宝物として 人気が高い。 +222,24,1,みなみの きれいな うみをこのむ。よごれた うみだと サンゴの えだはいろがくすみ ボロボロになるのだ。 +222,24,3,남쪽의 깨끗한 바다를 좋아한다.더러운 바다면 산호 가지는색이 거무스레해지고 엉망이 된다. +222,24,5,On le trouve souvent dans les mers claires du sud.L’eau polluée décolore son corail et le fait dépérir. +222,24,6,Hält sich lieber in den sauberen Seen im Süden auf.Seine Korallenarme verlieren in verschmutztem WasserFarbe und Form. +222,24,7,"Adoran las aguas cristalinas de los mares del sur, puessu coral pierde color y se deteriora en aguas sucias." +222,24,8,"Preferisce i limpidi mari del sud. In quelli inquinati,invece, i suoi coralli si logorano e perdono il lorocolore." +222,24,9,They prefer unpolluted southern seas. Their coralbranches lose their color and deteriorate indirty water. +222,24,11,南の きれいな 海を好む。汚れた 海だと サンゴの 枝は色がくすみ ボロボロになるのだ。 +222,25,1,サンゴの えだは たいようの ひかりを あびるとなないろに キラキラ かがやき とても きれい。おれても ひとばんで もとどおりに はえてくる。 +222,25,3,산호 가지는 태양의 빛을 받으면일곱 빛깔로 반짝반짝 빛이 나 정말 아름답다.부러져도 하룻밤이면 원래대로 자라난다. +222,25,5,"Les branches de Corayon brillent de sept couleurs quandelles sont exposées à la lumière du soleil. Si une des branchescasse, ce Pokémon peut la faire repousser en une nuit." +222,25,6,"Wenn Corasonns Arme Sonnenlicht abbekommen, glitzern siewunderschön in sieben Farben. Wenn ein Arm abbricht, wächstüber Nacht ein neuer nach." +222,25,7,"Las ramas de Corsola brillan con belleza hasta en sietecolores cuando les da el sol. Si se le rompe alguna, elPokémon la regenera en tan solo una noche." +222,25,8,Le ramificazioni dei Corsola brillano in sette meravigliosicolori se esposte alla luce del sole. Se qualche ramosi spezza e cade viene rigenerato nell’arco di una notte. +222,25,9,"Corsola’s branches glitter very beautifully in seven colors whenthey catch sunlight. If any branch breaks off, this Pokémongrows it back in just one night." +222,25,11,サンゴの 枝は 太陽の 光を 浴びると七色に キラキラ 輝き とても きれい。折れても 一晩で 元通りに 生えてくる。 +222,26,1,あたたかい うみに あつまった サニーゴはちいさい ポケモンたちの かくれがに なる。すいおんが さがると みなみへ いどうする。 +222,26,3,따뜻한 바다에 모인 코산호는작은 포켓몬들의 은신처가 된다.수온이 낮아지면 남쪽으로 이동한다. +222,26,5,"Les Corayon se rassemblent dans les mers chaudes,offrant ainsi un abri idéal aux plus petits Pokémon.Quand la température baisse, ce Pokémon migre versles mers du sud." +222,26,6,"Scharen von Corasonn sammeln sich im warmen Meer unddienen kleineren Pokémon als ideale Plätze zum Verstecken.Wenn die Wassertemperatur sinkt, wandert dieses Pokémonin die südlichen Meere ab." +222,26,7,"Las aguas templadas son el hábitat de Corsola. Allí seagrupan grandes bancos de estos Pokémon que sirven deescondite a Pokémon más pequeños. Cuando la temperaturadel agua baja, suelen migrar a los mares del sur." +222,26,8,"I Corsola formano grandi colonie nei mari più caldi dovecostituiscono rifugi ideali per Pokémon più piccoli. Quandola temperatura dell’acqua si abbassa, migrano verso i maridel sud." +222,26,9,"Clusters of Corsola congregate in warm seas where they serveas ideal hiding places for smaller Pokémon. When the watertemperature falls, this Pokémon migrates to the southern seas." +222,26,11,暖かい 海に 集まった サニーゴは小さい ポケモンたちの 隠れ家に なる。水温が 下がると 南へ 移動する。 +222,27,1,サンゴのえだが あたまに はえる。かなり かんたんに おれるけどみっかくらいで もとに もどるよ。 +222,27,3,산호 가지가 머리에 자란다.꽤 간단히 부러지지만사흘 정도면 원래대로 돌아온다. +222,27,4,頭頂上長有珊瑚枝。雖然相當容易被折斷,但大約3天就能恢復原狀哦。 +222,27,5,"Des cornes de corail poussent sur la têtede ce Pokémon. Elles sont assez fragiles,mais repoussent en trois jours seulement." +222,27,6,"Auf seinem Kopf wachsen Korallenarme, dieziemlich leicht abbrechen, allerdings innerhalbvon etwa drei Tagen wieder nachwachsen." +222,27,7,"De su cabeza brotan ramas de coral. Son muyfrágiles, pero pueden regenerarse en un lapsode tres días." +222,27,8,"Sul suo capo crescono dei coralli molto fragili.Se un ramo si spezza e cade, viene rigeneratonell’arco di tre giorni." +222,27,9,"Coral branches grow from its head.They break off quite easily, but theygrow back in about three days." +222,27,11,サンゴの枝が 頭に 生える。かなり 簡単に 折れるけど3日くらいで 元に 戻るよ。 +222,27,12,头顶上长着珊瑚枝。虽然相当容易折断,但大约3天就能恢复哦。 +222,28,1,あたまの えだを ねらい ヒドイデがおいかけてくると じぶんで えだをポキリと おって にげだすよ。 +222,28,3,머리의 가지를 노리고 시마사리가쫓아오면 자신의 가지를뚝 부러뜨리고 도망친다. +222,28,4,襲擊頭頂枝條的好壞星追過來的時候,會果斷地自己折斷枝條逃生哦。 +222,28,5,"Lorsqu’il est poursuivi par des Vorastérie attiréspar les cornes sur sa tête, il les détache delui-même pour faire diversion et détaler." +222,28,6,"Drohen die Arme auf seinem Kopf von einemGarstella verschlungen zu werden, wirft esdiese ab und sucht das Weite." +222,28,7,"Cuando Mareanie lo persigue para hacerse consus ramas de coral, Corsola se desprende deellas adrede para poder huir sin problemas." +222,28,8,"Quando è inseguito da un Mareanie attirato daicoralli che ha sul capo, li stacca per distrarloe fuggire più agevolmente." +222,28,9,"Pursued by Mareanie for the branches on itshead, this Pokémon will sometimes snap its ownbranches off as a diversion while it escapes." +222,28,11,頭の 枝を 狙い ヒドイデが追いかけてくると 自分で 枝をポキリと 折って 逃げだすよ。 +222,28,12,好坏星追过来袭击它头顶枝条的时候,会果断地自己折断枝条逃生哦。 +222,29,1,アローラに くらす サニーゴはピンクが とても あざやかで こい。えいようほうふな うみの おかげだ。 +222,29,3,알로라에 사는 코산호는핑크가 매우 선명하고 짙다.영양이 풍부한 바다 덕분이다. +222,29,4,生活在阿羅拉的太陽珊瑚身上的粉紅色非常鮮豔濃郁,這都是拜富含營養的大海所賜。 +222,29,5,Les nutriments présents dans les eaux richesd’Alola ont donné à Corayon cette couleur rosesi vive et chatoyante. +222,29,6,Aufgrund des nährstoffreichen Meeres ist dasPink der in Alola lebenden Corasonn besondersstrahlend und kräftig. +222,29,7,La coloración rosa de los ejemplares de Alola esextraordinariamente viva e intensa debido a laabundancia de nutrientes de sus aguas. +222,29,8,I Corsola che vivono ad Alola sono di un colorerosa intenso e brillante grazie alle acque marinericche di elementi nutritivi. +222,29,9,"The pink of Corsola that live in Alola is deepand vibrant, thanks to seas filled with nutrition." +222,29,11,アローラに 暮らす サニーゴはピンクが とても 鮮やかで 濃い。栄養豊富な 海の おかげだ。 +222,29,12,生活在阿罗拉的太阳珊瑚身上的粉红色非常鲜艳浓郁。这都是拜富含营养的大海所赐。 +222,30,1,てんてきの ヒドイデが たくさんいるアローラでは あたまの えだがみじかい サニーゴが おおいのだ。 +222,30,3,천적인 시마사리가 잔뜩 있는알로라에서는 머리의 가지가짧은 코산호가 많다. +222,30,4,在天敵好壞星大量存在的阿羅拉,大多數的太陽珊瑚頭上的枝條都短短的。 +222,30,5,"À cause de la prolifération de Vorastérie,son prédateur naturel, le Corayon d’Alolaa souvent les cornes courtes." +222,30,6,"In Alola gibt es viele Corasonn mit kurzenKorallenarmen, da es dort von ihrenFressfeinden Garstella nur so wimmelt." +222,30,7,"En Alola abundan los Mareanie, su enemigonatural, y por eso se ven muchos Corsola conramas de coral más cortas de lo normal." +222,30,8,"Ad Alola, i rametti sulla testa dei Corsola sonospesso più corti del normale per la presenzamassiccia di Mareanie, i loro nemici naturali." +222,30,9,"In Alola, where their natural enemies Mareanieare plentiful, many Corsola have stubbybranches on their heads." +222,30,11,天敵の ヒドイデが たくさんいるアローラでは 頭の 枝が短い サニーゴが 多いのだ。 +222,30,12,在天敌好坏星大量存在的阿罗拉,大多数太阳珊瑚头上的枝条都是短短的。 +222,33,1,あたまに はえた えだは おれてもまた はえてくる。 きれいな ものはあんざんの おまもりに されるよ。 +222,33,3,머리에 난 가지는 부러져도다시 자란다. 예쁜 것은순산을 기원하는 부적으로 쓰인다. +222,33,4,頭頂上的珊瑚枝即使折斷了也會再長出來。人們會把漂亮的珊瑚枝當成保佑孕婦的護身符。 +222,33,5,Ses branches repoussent si elles sont brisées.Les plus belles sont offertes aux futures mamanscomme porte-bonheurs. +222,33,6,"Die Äste auf seinem Kopf wachsen nach, wennsie abbrechen. Besonders schöne abgebrocheneÄste gelten als Glücksbringer für Geburten." +222,33,7,Las ramas que le brotan de la cabeza seregeneran si se rompen. Las más bellas seemplean como amuleto en los partos. +222,33,8,Se i coralli che ha sulla testa si spezzanocrescono nuovamente. Quelli più belli vengonousati come portafortuna per il parto. +222,33,9,It will regrow any branches that break off itshead. People keep particularly beautiful Corsolabranches as charms to promote safe childbirth. +222,33,11,頭に 生えた 枝は 折れてもまた 生えてくる。 きれいな ものは安産の お守りに されるよ。 +222,33,12,头顶上的珊瑚枝即使折断了也会再长出来。人们会把漂亮的珊瑚枝当成保佑孕妇的护身符。 +222,34,1,あたたかい うみで くらす。たいこは ガラルきんかい にもかずおおく せいそく していた。 +222,34,3,따뜻한 바다에 서식한다.태고에는 가라르 근해에서도많은 수가 서식했었다. +222,34,4,在溫暖的大海裡生活。也曾經大量棲息於上古時期的伽勒爾近海。 +222,34,5,Ces Pokémon habitués des mers chaudesse trouvaient autrefois en masse sur les côtesde Galar. +222,34,6,Es lebt in warmen Meeren. Vor langer Zeit konnteman große Scharen dieses Pokémon auch an denKüsten Galars antreffen. +222,34,7,Habita en mares cálidos. Antiguamente vivían enlas aguas costeras de Galar un gran número deejemplares. +222,34,8,"Vive nei mari più caldi. Anticamente, numerosiesemplari di questo Pokémon vivevano anchelungo le coste di Galar." +222,34,9,"These Pokémon live in warm seas.In prehistoric times, many lived in theoceans around the Galar region as well." +222,34,11,温かい 海で 暮らす。太古は ガラル近海 にも数多く 生息していた。 +222,34,12,在温暖的大海里生活。也曾经大量栖息于上古时期的伽勒尔近海。 +223,4,9,It has superb ac­curacy. The waterit shoots out can strike even movingprey from morethan 300 feet. +223,5,9,"Using its dorsalfin as a suctionpad, it clings to a MANTINE's under­side to scavengefor leftovers." +223,6,9,"To escape from anattacker, it mayshoot water out of its mouth, thenuse that force toswim backward." +223,7,9,"REMORAID sucks in water, then expels itat high velocity using its abdominalmuscles to shoot down flying prey. When evolution draws near, this POKéMONtravels downstream from rivers." +223,8,9,"REMORAID sucks in water, then expels itat high velocity using its abdominalmuscles to shoot down flying prey. When evolution draws near, this POKéMONtravels downstream from rivers." +223,9,9,"A REMORAID uses its abdominal musclesto forcefully expel swallowed water, thenshoot down flying prey. When evolutionapproaches, it travels down rivers." +223,10,9,"Using its dorsal fin as a suction pad, itclings to a MANTINE’s underside toscavenge for leftovers." +223,11,9,It has superb accuracy. The water itshoots out can strike even moving preyfrom more than 100 yards. +223,12,9,It squirts water forcefully fromits mouth to shoot down flyingprey. +223,13,9,It clings to MANTINE to feed onthe big Pokémon’s scraps. This isan adaptation to avoid foes. +223,14,9,It forcefully squirts water. Thewater jet never misses prey evenif the REMORAID is deep in the sea. +223,15,9,It has superb accuracy. The waterit shoots out can strike movingprey from more than 300 feet away. +223,16,9,"Using its dorsal fin as a suctionpad, it clings to a MANTINE’sunderside to scavenge for leftovers." +223,17,5,"Son puissant jet d’eau ne manquejamais sa cible, même quand il estau fond de l’eau." +223,17,9,It forcefully squirts water. Thewater jet never misses prey evenif the Remoraid is deep in the sea. +223,18,5,"Son puissant jet d’eau ne manquejamais sa cible, même quand il estau fond de l’eau." +223,18,9,It forcefully squirts water. Thewater jet never misses prey evenif the Remoraid is deep in the sea. +223,21,9,"The water they shoot from their mouthscan hit moving prey from more than +300 feet away." +223,22,9,"The water they shoot from their mouthscan hit moving prey from more than +300 feet away." +223,23,1,ねらいは せいかく。ふきだす みずは100メートルさきで うごくえものに かならず めいちゅうする。 223,23,3,"조준이 정확하다. 뿜어낸 물은 -100m 앞에서 움직이는 -먹이를 반드시 명중시킨다." -223,23,5,"Il est très précis quand il crache ses jets d’eau. -Il peut toucher une cible mouvante à 100 m." -223,23,6,"Es ist äußerst präzise. Es kann mit seinem -Wasserschuss Beute erlegen, die 100 m entfernt ist." -223,23,7,"Tiene muy buena puntería. Dispara agua a sus presas, -hasta si se están moviendo, a más de 100 metros." -223,23,8,"La sua precisione è straordinaria. Può colpire una -preda in movimento anche a più di 100 m." -223,23,9,"It has superb accuracy. The water it shoots out can -strike moving prey from more than 300 feet away." -223,23,11,"ねらいは 正確。噴き出す 水は -100メートル先で 動く 獲物に -かならず 命中する。" -223,24,1,"きゅうばんの ように へんかした -せびれで マンタインに くっつき -たべのこしを わけてもらっている。" -223,24,3,"빨판처럼 변화한 -등지느러미로 만타인에게 달라붙어 -먹다 남은 것을 얻어먹고 있다." -223,24,5,"Se servant de sa nageoire dorsale, il s’accroche sous -un Démanta pour récupérer ses restes." -223,24,6,"Mit seiner Rückenflosse saugt es sich an der -Unterseite eines Mantax fest und lebt von -Speiseresten." -223,24,7,"Usando su aleta dorsal para succionar, se une a un -Mantine para buscar restos de comida." -223,24,8,"Usando la pinna dorsale come una ventosa, s’attacca -alla pancia di un Mantine cibandosi dei suoi avanzi." -223,24,9,"Using its dorsal fin as a suction pad, it clings to a -Mantine’s underside to scavenge for leftovers." -223,24,11,"吸盤の ように 変化した -背びれで マンタインに くっつき -食べ残しを 分けてもらっている。" -223,25,1,"のんだ みずを ふっきんを つかい いきおいよく -ふきだして そらを とぶ えものを しとめる。 -しんかが ちかづくと かわを くだっていく。" -223,25,3,"복근을 이용하여 마신 물을 힘차게 -뿜어내서 하늘을 나는 먹이를 잡는다. -진화가 가까워지면 강을 따라 내려간다." -223,25,5,"Rémoraid aspire de l’eau, puis la recrache à forte pression -grâce à ses muscles abdominaux pour attaquer les proies -volantes. Quand son évolution approche, ce Pokémon -descend le courant des rivières." -223,25,6,"Remoraid saugt Wasser ein und spritzt es unter Einsatz seiner -Bauchmuskeln mit Hochdruck wieder heraus. So schießt es -fliegende Beute ab. Wenn seine Entwicklung näher rückt, -wandert dieses Pokémon flussabwärts." -223,25,7,"Remoraid traga agua y usa los abdominales para lanzarla a -gran velocidad contra una presa que esté en el aire. Cuando -está a punto de evolucionar, este Pokémon nada en los ríos -corriente abajo." -223,25,8,"Remoraid assorbe acqua che espelle ad alta pressione -usando la potenza degli addominali per abbattere le prede -in volo. Quando si avvicina il momento evolutivo si sposta -a valle seguendo il fiume." -223,25,9,"Remoraid sucks in water, then expels it at high velocity using -its abdominal muscles to shoot down flying prey. When -evolution draws near, this Pokémon travels downstream -from rivers." -223,25,11,"飲んだ 水を 腹筋を 使い 勢いよく -吹き出して 空を 飛ぶ 獲物を 仕留める。 -進化が 近づくと 川を 下っていく。" -223,26,1,"のんだ みずを ふっきんを つかい いきおいよく -ふきだして そらを とぶ えものを しとめる。 -しんかが ちかづくと かわを くだっていく。" -223,26,3,"복근을 이용하여 마신 물을 힘차게 -뿜어내서 하늘을 나는 먹이를 잡는다. -진화가 가까워지면 강을 따라 내려간다." -223,26,5,"Rémoraid aspire de l’eau, puis la recrache à forte pression -grâce à ses muscles abdominaux pour attaquer les proies -volantes. Quand son évolution approche, ce Pokémon -descend le courant des rivières." -223,26,6,"Remoraid saugt Wasser ein und spritzt es unter Einsatz seiner -Bauchmuskeln mit Hochdruck wieder heraus. So schießt es -fliegende Beute ab. Wenn seine Entwicklung näher rückt, -wandert dieses Pokémon flussabwärts." -223,26,7,"Remoraid traga agua y usa los abdominales para lanzarla a -gran velocidad contra una presa que esté en el aire. Cuando -está a punto de evolucionar, este Pokémon nada en los ríos -corriente abajo." -223,26,8,"Remoraid assorbe acqua che espelle ad alta pressione -usando la potenza degli addominali per abbattere le prede -in volo. Quando si avvicina il momento evolutivo si sposta -a valle seguendo il fiume." -223,26,9,"Remoraid sucks in water, then expels it at high velocity using -its abdominal muscles to shoot down flying prey. When -evolution draws near, this Pokémon travels downstream -from rivers." -223,26,11,"飲んだ 水を 腹筋を 使い 勢いよく -吹き出して 空を 飛ぶ 獲物を 仕留める。 -進化が 近づくと 川を 下っていく。" -223,29,1,"マンタインに はりつき おこぼれに -あずかる。 マンタインが おそわれると -いっしょに なって たたかうぞ。" -223,29,3,"만타인에 달라붙어 남긴 음식을 -먹고 산다. 만타인이 습격당하면 -함께 싸운다." -223,29,4,"會貼在巨翅飛魚身上,靠吃剩的 -食物殘渣過活。當巨翅飛魚遭到 -襲擊時會挺身一起戰鬥。" -223,29,5,"Il se colle à un Démanta et se nourrit de -ses restes. Si le Démanta se fait attaquer, -il l’accompagne au combat." -223,29,6,"Es heftet sich an Mantax und ernährt sich von -dessen Essensresten. Wird Mantax angegriffen, -kämpft es gemeinsam mit ihm." -223,29,7,"Se adhiere a los Mantine para alimentarse de -las sobras de su comida. Si atacan a su -anfitrión, luchará junto a él." -223,29,8,"Si attacca a Mantine e si ciba dei suoi avanzi. -Quando Mantine viene attaccato, lotta insieme -a lui." -223,29,9,"This Pokémon clings to Mantine and shares in -its prosperity. When its Mantine is attacked, -Remoraid will fight alongside it!" -223,29,11,"マンタインに 張りつき おこぼれに -あずかる。 マンタインが 襲われると -一緒に なって 戦うぞ。" -223,29,12,"会粘在巨翅飞鱼身上, -吃一点残羹剩饭。如果巨翅飞鱼 -受到袭击,它就会与其一同战斗。" -223,30,1,"べつめい うみの スナイパー。 -みずでっぽうは 100メートルさきの -えものにも かならず めいちゅうする。" -223,30,3,"일명 바다의 스나이퍼다. -물대포는 100m 앞의 먹이도 -반드시 명중시킨다." -223,30,4,"又被稱做海洋狙擊手。 -就算是100公尺外的獵物, -牠發射的水槍也一定能夠命中。" -223,30,5,"Surnommé « le tireur d’élite de la mer », il est -capable de toucher à coup sûr une cible située -à 100 m de distance grâce à son Pistolet à O." -223,30,6,"Es wird auch „Scharfschütze des Meeres“ -genannt. Mit seinem Wasserstrahl kann es -Beute aus 100 m Entfernung treffen." -223,30,7,"Es capaz de alcanzar una presa a cien metros -con su Pistola Agua, lo que le ha valido el -sobrenombre de Francotirador del Mar." -223,30,8,"Detto anche “il cecchino del mare”, ha una -precisione straordinaria. Può colpire la preda -a più di 100 m di distanza con Pistolacqua." -223,30,9,"Also known as the “sniper of the seas,” -its water gun can hit prey without fail from -over 300 feet away." -223,30,11,"別名 海の スナイパー。 -みずでっぽうは 100メートル先の -獲物にも 必ず 命中する。" -223,30,12,"它又被称为海洋狙击手。 -即便是100米开外的猎物, -它射出的水枪也一定能够命中。" -223,33,1,"くちから ふきだす すいりゅうは -100メートルさきで うごく -えものに だって めいちゅうする。" +100m 앞에서 움직이는먹이를 반드시 명중시킨다." +223,23,5,Il est très précis quand il crache ses jets d’eau.Il peut toucher une cible mouvante à 100 m. +223,23,6,"Es ist äußerst präzise. Es kann mit seinemWasserschuss Beute erlegen, die 100 m entfernt ist." +223,23,7,"Tiene muy buena puntería. Dispara agua a sus presas,hasta si se están moviendo, a más de 100 metros." +223,23,8,La sua precisione è straordinaria. Può colpire unapreda in movimento anche a più di 100 m. +223,23,9,It has superb accuracy. The water it shoots out canstrike moving prey from more than 300 feet away. +223,23,11,ねらいは 正確。噴き出す 水は100メートル先で 動く 獲物にかならず 命中する。 +223,24,1,きゅうばんの ように へんかしたせびれで マンタインに くっつきたべのこしを わけてもらっている。 +223,24,3,빨판처럼 변화한등지느러미로 만타인에게 달라붙어먹다 남은 것을 얻어먹고 있다. +223,24,5,"Se servant de sa nageoire dorsale, il s’accroche sousun Démanta pour récupérer ses restes." +223,24,6,Mit seiner Rückenflosse saugt es sich an derUnterseite eines Mantax fest und lebt vonSpeiseresten. +223,24,7,"Usando su aleta dorsal para succionar, se une a unMantine para buscar restos de comida." +223,24,8,"Usando la pinna dorsale come una ventosa, s’attaccaalla pancia di un Mantine cibandosi dei suoi avanzi." +223,24,9,"Using its dorsal fin as a suction pad, it clings to aMantine’s underside to scavenge for leftovers." +223,24,11,吸盤の ように 変化した背びれで マンタインに くっつき食べ残しを 分けてもらっている。 +223,25,1,のんだ みずを ふっきんを つかい いきおいよくふきだして そらを とぶ えものを しとめる。しんかが ちかづくと かわを くだっていく。 +223,25,3,복근을 이용하여 마신 물을 힘차게뿜어내서 하늘을 나는 먹이를 잡는다.진화가 가까워지면 강을 따라 내려간다. +223,25,5,"Rémoraid aspire de l’eau, puis la recrache à forte pressiongrâce à ses muscles abdominaux pour attaquer les proiesvolantes. Quand son évolution approche, ce Pokémondescend le courant des rivières." +223,25,6,"Remoraid saugt Wasser ein und spritzt es unter Einsatz seinerBauchmuskeln mit Hochdruck wieder heraus. So schießt esfliegende Beute ab. Wenn seine Entwicklung näher rückt,wandert dieses Pokémon flussabwärts." +223,25,7,"Remoraid traga agua y usa los abdominales para lanzarla agran velocidad contra una presa que esté en el aire. Cuandoestá a punto de evolucionar, este Pokémon nada en los ríoscorriente abajo." +223,25,8,Remoraid assorbe acqua che espelle ad alta pressioneusando la potenza degli addominali per abbattere le predein volo. Quando si avvicina il momento evolutivo si spostaa valle seguendo il fiume. +223,25,9,"Remoraid sucks in water, then expels it at high velocity usingits abdominal muscles to shoot down flying prey. Whenevolution draws near, this Pokémon travels downstreamfrom rivers." +223,25,11,飲んだ 水を 腹筋を 使い 勢いよく吹き出して 空を 飛ぶ 獲物を 仕留める。進化が 近づくと 川を 下っていく。 +223,26,1,のんだ みずを ふっきんを つかい いきおいよくふきだして そらを とぶ えものを しとめる。しんかが ちかづくと かわを くだっていく。 +223,26,3,복근을 이용하여 마신 물을 힘차게뿜어내서 하늘을 나는 먹이를 잡는다.진화가 가까워지면 강을 따라 내려간다. +223,26,5,"Rémoraid aspire de l’eau, puis la recrache à forte pressiongrâce à ses muscles abdominaux pour attaquer les proiesvolantes. Quand son évolution approche, ce Pokémondescend le courant des rivières." +223,26,6,"Remoraid saugt Wasser ein und spritzt es unter Einsatz seinerBauchmuskeln mit Hochdruck wieder heraus. So schießt esfliegende Beute ab. Wenn seine Entwicklung näher rückt,wandert dieses Pokémon flussabwärts." +223,26,7,"Remoraid traga agua y usa los abdominales para lanzarla agran velocidad contra una presa que esté en el aire. Cuandoestá a punto de evolucionar, este Pokémon nada en los ríoscorriente abajo." +223,26,8,Remoraid assorbe acqua che espelle ad alta pressioneusando la potenza degli addominali per abbattere le predein volo. Quando si avvicina il momento evolutivo si spostaa valle seguendo il fiume. +223,26,9,"Remoraid sucks in water, then expels it at high velocity usingits abdominal muscles to shoot down flying prey. Whenevolution draws near, this Pokémon travels downstreamfrom rivers." +223,26,11,飲んだ 水を 腹筋を 使い 勢いよく吹き出して 空を 飛ぶ 獲物を 仕留める。進化が 近づくと 川を 下っていく。 +223,29,1,マンタインに はりつき おこぼれにあずかる。 マンタインが おそわれるといっしょに なって たたかうぞ。 +223,29,3,만타인에 달라붙어 남긴 음식을먹고 산다. 만타인이 습격당하면함께 싸운다. +223,29,4,會貼在巨翅飛魚身上,靠吃剩的食物殘渣過活。當巨翅飛魚遭到襲擊時會挺身一起戰鬥。 +223,29,5,"Il se colle à un Démanta et se nourrit deses restes. Si le Démanta se fait attaquer,il l’accompagne au combat." +223,29,6,"Es heftet sich an Mantax und ernährt sich vondessen Essensresten. Wird Mantax angegriffen,kämpft es gemeinsam mit ihm." +223,29,7,"Se adhiere a los Mantine para alimentarse delas sobras de su comida. Si atacan a suanfitrión, luchará junto a él." +223,29,8,"Si attacca a Mantine e si ciba dei suoi avanzi.Quando Mantine viene attaccato, lotta insiemea lui." +223,29,9,"This Pokémon clings to Mantine and shares inits prosperity. When its Mantine is attacked,Remoraid will fight alongside it!" +223,29,11,マンタインに 張りつき おこぼれにあずかる。 マンタインが 襲われると一緒に なって 戦うぞ。 +223,29,12,会粘在巨翅飞鱼身上,吃一点残羹剩饭。如果巨翅飞鱼受到袭击,它就会与其一同战斗。 +223,30,1,べつめい うみの スナイパー。みずでっぽうは 100メートルさきのえものにも かならず めいちゅうする。 +223,30,3,일명 바다의 스나이퍼다.물대포는 100m 앞의 먹이도반드시 명중시킨다. +223,30,4,又被稱做海洋狙擊手。就算是100公尺外的獵物,牠發射的水槍也一定能夠命中。 +223,30,5,"Surnommé « le tireur d’élite de la mer », il estcapable de toucher à coup sûr une cible situéeà 100 m de distance grâce à son Pistolet à O." +223,30,6,Es wird auch „Scharfschütze des Meeres“genannt. Mit seinem Wasserstrahl kann esBeute aus 100 m Entfernung treffen. +223,30,7,"Es capaz de alcanzar una presa a cien metroscon su Pistola Agua, lo que le ha valido elsobrenombre de Francotirador del Mar." +223,30,8,"Detto anche “il cecchino del mare”, ha unaprecisione straordinaria. Può colpire la predaa più di 100 m di distanza con Pistolacqua." +223,30,9,"Also known as the “sniper of the seas,”its water gun can hit prey without fail fromover 300 feet away." +223,30,11,別名 海の スナイパー。みずでっぽうは 100メートル先の獲物にも 必ず 命中する。 +223,30,12,它又被称为海洋狙击手。即便是100米开外的猎物,它射出的水枪也一定能够命中。 +223,33,1,くちから ふきだす すいりゅうは100メートルさきで うごくえものに だって めいちゅうする。 223,33,3,"입에서 뿜어내는 수류는 -100m 앞에서 움직이는 -사냥감조차 명중시킨다." -223,33,4,"從嘴裡噴出的水 -連100公尺外的 -活動獵物都能命中。" -223,33,5,"Son puissant jet d’eau ne manque jamais sa cible, -même à 100 m de distance." -223,33,6,"Selbst aus 100 m Entfernung treffen die -Wassersalven, die es mit seinem Maul abfeuert, -ihr Ziel." -223,33,7,"Los chorros de agua que escupe pueden alcanzar -a presas en movimiento a una distancia de hasta -100 m." -223,33,8,"I getti d’acqua che spara dalla bocca riescono -a colpire una preda in movimento anche -a 100 m di distanza." -223,33,9,"The water they shoot from their mouths can hit -moving prey from more than 300 feet away." -223,33,11,"口から 噴き出す 水流は -100メートル先で 動く -獲物に だって 命中する。" -223,33,12,"从嘴里喷出的水 -连100米外的 -活动猎物都能命中。" -223,34,1,"きゅうばんの ように へんかした -せびれで マンタインに くっつき -たべのこしを わけてもらっている。" -223,34,3,"빨판처럼 변화한 등지느러미로 -만타인에게 달라붙어 -먹다 남은 것을 얻어먹고 있다." -223,34,4,"會用變成吸盤狀的背鰭 -吸附在巨翅飛魚身上, -吃牠平常吃剩下的東西。" -223,34,5,"À l’aide de sa nageoire dorsale en forme -de ventouse, il s’accroche sous un Démanta -pour récupérer ses restes." -223,34,6,"Mit seiner Rückenflosse saugt es sich an der -Unterseite eines Mantax’ fest und lebt von -dessen Speiseresten." -223,34,7,"Usa su aleta dorsal a modo de ventosa para -aferrarse a un Mantine en busca de restos de -comida." -223,34,8,"Usando la pinna dorsale come una ventosa, -s’attacca alla pancia di Mantine cibandosi -dei suoi avanzi." -223,34,9,"Using its dorsal fin as a suction pad, it clings to a -Mantine’s underside to scavenge for leftovers." -223,34,11,"吸盤の ように 変化した -背びれで マンタインに くっつき -食べ残しを わけてもらっている。" -223,34,12,"会用变成吸盘状的背鳍 -吸附在巨翅飞鱼身上, -让它分一点吃剩的东西给自己吃。" -223,39,9,"Spits water from its mouth with incredible accuracy. It captures -Burmy by shooting them down off the branches from which -they dangle." -224,4,9,"It traps enemies -with its suction- -cupped tentacles then smashes them -with its rock-hard -head." -224,5,9,"It instinctively -sneaks into rocky -holes. If it gets sleepy, it steals -the nest of a fel­ -low OCTILLERY." -224,6,9,"Its instinct is to -bury itself in -holes. It often steals the nesting -holes of others to -sleep in them." -224,7,9,"OCTILLERY grabs onto its foe using -its tentacles. This POKéMON tries to -immobilize it before delivering the finishing blow. -If the foe turns out to be too strong, -OCTILLERY spews ink to escape." -224,8,9,"OCTILLERY grabs onto its foe using -its tentacles. This POKéMON tries to -immobilize it before delivering the finishing blow. -If the foe turns out to be too strong, -OCTILLERY spews ink to escape." -224,9,9,"It ensnares its foe with its suction- -cupped tentacles before delivering the -finishing blow. If the foe turns out to be -too strong, it spews ink to escape." -224,10,9,"It instinctively sneaks into rocky holes. -If it gets sleepy, it steals the nest of a -fellow OCTILLERY." -224,11,9,"It traps enemies with its suction-cupped -tentacles, then smashes them with its -rock-hard head." -224,12,9,"It lives in the gaps of boulders -and in holes on the seafloor. Its -suction cups grip prey tightly." -224,13,9,"It obscures its foe’s vision by -spitting a cloud of murky ink. -It makes its nest among boulders." -224,14,9,"It loves to lurk inside holes in -rocks. It sometimes sprays ink on -prey by sticking out only its mouth." -224,15,9,"It traps foes with the suction cups -on its tentacles, then smashes -them with its rock-hard head." -224,16,9,"It instinctively sneaks into rocky -holes. If it gets sleepy, it steals -the nest of a fellow OCTILLERY." -224,17,5,"Il adore se cacher dans les -fissures de la roche. Il crache -parfois de l’encre sur ses proies." -224,17,9,"It loves to lurk inside holes in -rocks. It sometimes sprays ink on -prey by sticking out only its mouth." -224,18,5,"Il adore se cacher dans les -fissures de la roche. Il crache -parfois de l’encre sur ses proies." -224,18,9,"It loves to lurk inside holes in -rocks. It sometimes sprays ink on -prey by sticking out only its mouth." -224,21,9,"It has a tendency to want to be in holes. -It prefers rock crags or pots and -sprays ink from them before attacking." -224,22,9,"It has a tendency to want to be in holes. -It prefers rock crags or pots and -sprays ink from them before attacking." -224,23,1,"あなに はいりたがる せいしつで -いわあなや ツボを このみ そこから -スミを ふきだして こうげきする。" -224,23,3,"구멍에 들어가고 싶어 하는 성질로 -바위굴이나 항아리를 좋아해 거기서 -먹물을 뿜어내 공격한다." -224,23,5,"Il adore se cacher dans les fissures et les épaves, -d’où il attaque en crachant de l’encre." -224,23,6,"Es verkriecht sich gerne in Löchern, von wo aus -es Gegner mit Tinte beschießt. Es bevorzugt -Felsspalten und Vasen." -224,23,7,"Tiene querencia por los agujeros. Ataca escupiendo -tinta metido en las grietas de rocas o en recipientes." -224,23,8,"Ama rintanarsi nei vasi o nelle fessure della roccia, -da dove attacca sparando getti d’inchiostro." -224,23,9,"It has a tendency to want to be in holes. It prefers -rock crags or pots and sprays ink from them -before attacking." -224,23,11,"穴に 入りたがる 性質で -岩穴や ツボを 好み そこから -墨を 噴き出して 攻撃する。" -224,24,1,"がんじょうな いしあたま。 -きゅうばんつきの あしを からませ -ひたすら あたまで うちすえる。" -224,24,3,"튼튼한 돌머리다. -빨판이 붙어 있는 다리를 휘감아 -한결같이 머리로 세게 때린다." -224,24,5,"Il capture ses ennemis avec ses tentacules et les -écrase ensuite avec sa tête dure comme la pierre." -224,24,6,"Beim Beutefang setzt es seine Tentakel ein. -Es zermalmt seine Beute mit seinem steinharten Kopf." -224,24,7,"Atrapa a los enemigos con sus tentáculos y después -los golpea con su dura cabeza." -224,24,8,"Cattura i nemici con le ventose dei tentacoli per poi -colpirli con il suo capo duro come pietra." -224,24,9,"It traps foes with the suction cups on its tentacles, -then smashes them with its rock-hard head." -224,24,11,"頑丈な 石頭。 -吸盤つきの 脚を 絡ませ -ひたすらに 頭で 打ちすえる。" -224,25,1,"きゅうばんの うでで あいてに からみつく。 -うごけなくなった ところを しとめるのだ。 -かなわない ときは スミを はいて にげる。" -224,25,3,"흡반이 달린 팔로 상대를 휘감는다. -움직이지 못하게 되면 쓰러트린다. -버거울 때는 먹물을 뿜고 도망간다." -224,25,5,"Octillery attrape son ennemi avec ses tentacules. -Ce Pokémon essaie de l’immobiliser avant de lui asséner -le coup final. Si l’ennemi s’avère trop fort, Octillery lui crache -de l’encre à la figure et s’échappe." -224,25,6,"Octillery saugt sich mit seinen Tentakeln an einem Feind fest. -Dieses Pokémon betäubt seinen Gegner, bevor es ihm den -Rest gibt. Wenn ein Feind zu stark ist, speit es Tinte aus und -flüchtet." -224,25,7,"Octillery se apodera de su enemigo con los tentáculos y lo -deja inmovilizado antes de propinarle el golpe final. Si el -enemigo resulta ser demasiado fuerte, Octillery expulsará tinta -para escapar." -224,25,8,"Octillery afferra il nemico con i tentacoli immobilizzandolo -prima di sferrare il colpo finale. Se il nemico è molto forte, -Octillery sputa inchiostro e scappa." -224,25,9,"Octillery grabs onto its foe using its tentacles. This Pokémon -tries to immobilize it before delivering the finishing blow. If the -foe turns out to be too strong, Octillery spews ink to escape." -224,25,11,"吸盤の 腕で 相手に 絡みつく。 -動けなくなった ところを 仕留めるのだ。 -かなわない ときは スミを 吐いて 逃げる。" -224,26,1,"きゅうばんの うでで あいてに からみつく。 -うごけなくなった ところを しとめるのだ。 -かなわない ときは スミを はいて にげる。" -224,26,3,"흡반이 달린 팔로 상대를 휘감는다. -움직이지 못하게 되면 쓰러트린다. -버거울 때는 먹물을 뿜고 도망간다." -224,26,5,"Octillery attrape son ennemi avec ses tentacules. -Ce Pokémon essaie de l’immobiliser avant de lui asséner -le coup final. Si l’ennemi s’avère trop fort, Octillery lui crache -de l’encre à la figure et s’échappe." -224,26,6,"Octillery saugt sich mit seinen Tentakeln an einem Feind fest. -Dieses Pokémon betäubt seinen Gegner, bevor es ihm den -Rest gibt. Wenn ein Feind zu stark ist, speit es Tinte aus und -flüchtet." -224,26,7,"Octillery se apodera de su enemigo con los tentáculos y lo -deja inmovilizado antes de propinarle el golpe final. Si el -enemigo resulta ser demasiado fuerte, Octillery expulsará tinta -para escapar." -224,26,8,"Octillery afferra il nemico con i tentacoli immobilizzandolo -prima di sferrare il colpo finale. Se il nemico è molto forte, -Octillery sputa inchiostro e scappa." -224,26,9,"Octillery grabs onto its foe using its tentacles. This Pokémon -tries to immobilize it before delivering the finishing blow. If the -foe turns out to be too strong, Octillery spews ink to escape." -224,26,11,"吸盤の 腕で 相手に 絡みつく。 -動けなくなった ところを 仕留めるのだ。 -かなわない ときは スミを 吐いて 逃げる。" -224,29,1,"にげるときに はく スミはとくべつ。 -きゅうかくを にぶらせる せいぶんで -はながきく ポケモンも まどわすぞ。" -224,29,3,"도망칠 때 내뿜는 먹물은 특별하다. -후각을 둔하게 하는 성분으로 -후각이 발달한 포켓몬도 말려든다." -224,29,4,"逃跑時吐出特別的墨汁, -裡頭含有會讓嗅覺變遲鈍的成分, -就算是鼻子靈敏的寶可夢也能騙過。" -224,29,5,"Il projette une encre spéciale quand il s’enfuit. -Celle-ci perturbe l’odorat des Pokémon, même -de ceux dotés d’un bon flair." -224,29,6,"Die Tinte, die es während der Flucht ausspeit, -vermindert den Geruchssinn und verwirrt selbst -Pokémon mit einer guten Nase." -224,29,7,"La tinta que expulsa al huir inhibe la capacidad -olfativa del rival y afecta incluso a los Pokémon -con el olfato más aguzado." -224,29,8,"Mentre fugge dai nemici sputa un inchiostro -che inibisce le funzioni olfattive persino -dei Pokémon con l’odorato più sviluppato." -224,29,9,"The ink it spits when escaping is special. -It contains a substance that dulls the sense of -smell, so Pokémon with keen noses get lost." -224,29,11,"逃げるときに はく スミは特別。 -嗅覚を 鈍らせる 成分で -鼻がきく ポケモンも 惑わすぞ。" -224,29,12,"逃跑时吐出来的墨汁很特别。 -里面有着能让嗅觉变迟钝的成分, -连鼻子灵敏的宝可梦也能迷惑。" -224,30,1,"いわあなが おもな ねどこ。 -オクタンが はく まっくろな スミは -りょうりの ざいりょうにも なる。" -224,30,3,"바위굴이 주된 잠자리다. -대포무노가 뱉는 새까만 먹물은 -요리 재료로도 쓰인다." -224,30,4,"岩洞是牠主要的棲身之處。 -章魚桶吐出的漆黑墨汁 -也可以用來當成料理用的食材。" -224,30,5,"Il dort dans les cavités rocheuses. -L’encre noire qu’il projette sert aussi -d’ingrédient de cuisine." -224,30,6,"Es schläft hauptsächlich in Felshöhlen. Die -schwarze Tinte, die es ausspeit, wird auch als -Kochzutat verwendet." -224,30,7,"Duerme principalmente en cavidades rocosas. -La tinta negra que escupe se utiliza como -ingrediente en la alta cocina." -224,30,8,"Ha l’abitudine di dormire nelle fessure delle -rocce. Spara un inchiostro nerissimo che viene -usato anche come ingrediente per cucinare." -224,30,9,"It usually sleeps in caves. The pitch-black ink -that Octillery spits is also used for cooking." -224,30,11,"岩穴が おもな 寝床。 -オクタンが はく まっくろな スミは -料理の 材料にも なる。" -224,30,12,"岩洞是它主要的栖身之所。 -章鱼桶吐出的漆黑墨汁 -还会被当成制作料理时的食材。" -224,33,1,"あなに はいりたがる せいしつで -ほかの ポケモンが つくった -すあなを よこどりして ねむる。" -224,33,3,"구멍에 들어가고 싶어하는 -성질이 있어 다른 포켓몬이 만든 -굴을 빼앗고 그곳에서 잠을 잔다." -224,33,4,"有著愛鑽洞的習性。 -會搶奪其他寶可夢築的 -巢穴,在裡面睡覺。" -224,33,5,"Il adore se cacher dans des trous. Il n’hésite -pas à s’approprier les trous creusés par d’autres -Pokémon pour y dormir." -224,33,6,"Es fühlt sich instinktiv in Löchern am wohlsten und -schläft auch am liebsten in solchen, wobei es -mitunter die Schlafplätze von anderen einnimmt." -224,33,7,"Tiene querencia por los agujeros, hasta el punto -de ocupar los que han hecho otros para anidar y -dormir en ellos." -224,33,8,"Ama nascondersi nei buchi. Spesso ruba le tane -di altri Pokémon per dormirvi." -224,33,9,"It has a tendency to want to be in holes. It -prefers rock crags or pots and sprays ink from -them before attacking." -224,33,11,"穴に 入りたがる 性質で -ほかの ポケモンが 作った -巣穴を 横取りして 眠る。" -224,33,12,"有着爱钻洞的习性。 -会抢夺其他宝可梦筑的 -巢穴,在里面睡觉。" -224,34,1,"がんじょうな いしあたま。 -きゅうばんつきの あしを からませ -ひたすら あたまで うちすえる。" -224,34,3,"머리가 돌처럼 단단하다. -빨판이 붙어 있는 다리를 휘감아 -끊임없이 머리로 세게 때린다." -224,34,4,"有著堅硬結實的腦袋。 -會用帶有吸盤的腳纏住對手, -然後不停地用頭猛撞。" -224,34,5,"Il capture ses ennemis avec ses tentacules -et les écrase ensuite avec sa tête dure comme -la pierre." -224,34,6,"Es umschlingt Beute mit seinen Tentakeln und -verpasst ihr dann eine beherzte Kopfnuss mit -seinem steinharten Schädel." -224,34,7,"Atrapa a sus enemigos con los tentáculos y -después los golpea con su dura cabeza." -224,34,8,"Cattura i nemici con le ventose dei tentacoli per -poi colpirli con il suo capo duro come pietra." -224,34,9,"It traps enemies with its suction-cupped -tentacles, then smashes them with its -rock-hard head." -224,34,11,"頑丈な 石頭。 -吸盤つきの 脚を 絡ませ -ひたすら 頭で 打ちすえる。" -224,34,12,"有着结实的坚硬脑袋。 -会用带吸盘的脚缠住对手, -然后再一个劲地用头猛撞。" -224,39,9,"While Octillery still shoots water from its mouth, the drastic -anatomical difference between it and Remoraid meant that for -a long time, no one believed the former evolved from the latter." -225,4,9,"It carries food -all day long. -There are tales about lost people -who were saved by -the food it had." -225,5,9,"It nests at the -edge of sharp -cliffs. It spends all day carrying -food to its await­ -ing chicks." -225,6,9,"It always carries -its food with it, -wherever it goes. If attacked, it -throws its food at -the opponent." -225,7,9,"DELIBIRD carries its food bundled up -in its tail. There once was a famous -explorer who managed to reach the peak of Mt. Everest thanks to one of these -POKéMON sharing its food." -225,8,9,"DELIBIRD carries its food bundled up -in its tail. There once was a famous -explorer who managed to reach the peak of Mt. Everest thanks to one of these -POKéMON sharing its food." -225,9,9,"It carries food bundled up in its tail. -There was a famous explorer who -managed to scale Mt. Everest thanks -to a DELIBIRD sharing its food." -225,10,9,"It nests at the edge of sharp cliffs. -It spends all day carrying food to its -awaiting chicks." -225,11,9,"It carries food all day long. There are -tales about lost people who were saved -by the food it had." -225,12,9,"It carries food rolled up in its -tail. It has the habit of sharing -food with people lost in mountains." -225,13,9,"It carries food rolled up in its -tail. It has the habit of sharing -food with people lost in mountains." -225,14,9,"It carries food rolled up in its -tail. It has the habit of sharing -food with people lost in mountains." -225,15,9,"It carries food all day long. -There are tales about lost people -who were saved by its stored food." -225,16,9,"It nests at the edge of sharp -cliffs. It spends all day carrying -food to its awaiting chicks." -225,17,5,"Il dépose sa nourriture dans sa -queue enroulée. Il l’offre souvent -aux gens égarés en montagne." -225,17,9,"It carries food rolled up in its -tail. It has the habit of sharing -food with people lost in mountains." -225,18,5,"Il dépose sa nourriture dans sa -queue enroulée. Il l’offre souvent -aux gens égarés en montagne." -225,18,9,"It carries food rolled up in its -tail. It has the habit of sharing -food with people lost in mountains." -225,21,9,"It carries food all day long. -When someone is lost in the -mountains, it shares that food." -225,22,9,"It carries food all day long. -When someone is lost in the -mountains, it shares that food." -225,23,1,"しっぽで エサを つつんで はこぶ。 -やまで そうなんした ひとに -エサを わけあたえる しゅうせい。" -225,23,3,"꼬리로 먹이를 싸서 운반한다. -산에서 조난당한 사람에게 -먹이를 나눠주는 습성이 있다." -225,23,5,"Il dépose sa nourriture dans sa queue enroulée. -Il l’offre souvent aux gens égarés en montagne." -225,23,6,"Im eingerollten Schweif transportiert es Futter, -das es mit denen teilt, die sich verlaufen haben." -225,23,7,"Transporta alimentos en su cola enrollada. Le gusta -compartir su comida con los montañistas perdidos." -225,23,8,"Trascina il cibo avvolgendolo nella coda e ha -l’abitudine di condividerlo con chi si perde fra -le montagne." -225,23,9,"It carries food rolled up in its tail. It has the habit of -sharing food with people lost in mountains." -225,23,11,"尻尾で エサを 包んで 運ぶ。 -山で 遭難した 人に -エサを 分け与える 習性。" -225,24,1,"1にちじゅう エサを はこぶ。 -やまで そうなんした ひとがいると -エサを わけあたえ たすけている。" -225,24,3,"온종일 먹이를 나른다. -산에서 조난당한 사람이 있으면 -먹이를 나눠 도와주고 있다." -225,24,5,"Il passe ses journées à transporter de la nourriture. -Il l’offre souvent aux gens égarés en montagne." -225,24,6,"Es trägt den ganzen Tag Essen mit sich herum, das es -mit Menschen teilt, die in den Bergen feststecken." -225,24,7,"Lleva siempre comida consigo. Si se encuentra con -montañeros que vagan perdidos, la comparte." -225,24,8,"Porta sempre del cibo con sé e lo condivide volentieri -con gli sfortunati che si sono persi in montagna." -225,24,9,"It carries food all day long. When someone is lost -in the mountains, it shares that food." -225,24,11,"1日中 エサを 運ぶ。 -山で 遭難した 人がいると -エサを 分け与え 助けている。" -225,25,1,"しっぽで エサを つつみ もちはこぶ ポケモン。 -デリバードに エサを わけてもらった おかげで -エベレストを のぼりきれた ぼうけんかが いた。" -225,25,3,"꼬리로 먹이를 둘러싸서 나르는 포켓몬이다. -딜리버드가 나눠준 먹이 덕분에 -에베레스트 산을 등정한 모험가가 있었다." -225,25,5,"Cadoizo transporte sa nourriture dans sa queue. Il y a -longtemps, un célèbre explorateur réussit à atteindre -le sommet de la plus haute montagne du monde grâce -à un de ces Pokémon, qui partagea sa nourriture avec lui." -225,25,6,"Botogel sammelt seine Nahrung in seinem Schweif. Es gab -einmal einen berühmten Entdecker, der es dank eines Botogels -geschafft hat, einen der höchsten Berge der Welt zu besteigen. -Es hatte seine Nahrung mit ihm geteilt." -225,25,7,"Delibird usa la cola a modo de saco para llevar su alimento. -En una ocasión, un famoso escalador consiguió alcanzar la -cima más alta del mundo gracias a que uno de estos Pokémon -compartió sus alimentos con él." -225,25,8,"Delibird trasporta il cibo avvolgendolo nella coda. Si narra di -un esploratore che riuscì a raggiungere la vetta del monte più -alto del mondo grazie alla riserva di cibo di questo Pokémon." -225,25,9,"Delibird carries its food bundled up in its tail. There once was -a famous explorer who managed to reach the peak of the -world’s highest mountain, thanks to one of these Pokémon -sharing its food." -225,25,11,"尻尾で エサを 包み 持ち運ぶ ポケモン。 -デリバードに エサを 分けてもらった おかげで -エベレストを 登り切れた 冒険家が いた。" -225,26,1,"しっぽで エサを つつみ もちはこぶ ポケモン。 -デリバードに エサを わけてもらった おかげで -エベレストを のぼりきれた ぼうけんかが いた。" -225,26,3,"꼬리로 먹이를 둘러싸서 나르는 포켓몬이다. -딜리버드가 나눠준 먹이 덕분에 -에베레스트 산을 등정한 모험가가 있었다." -225,26,5,"Cadoizo transporte sa nourriture dans sa queue. Il y a -longtemps, un célèbre explorateur réussit à atteindre -le sommet de la plus haute montagne du monde grâce -à un de ces Pokémon, qui partagea sa nourriture avec lui." -225,26,6,"Botogel sammelt seine Nahrung in seinem Schweif. Es gab -einmal einen berühmten Entdecker, der es dank eines Botogels -geschafft hat, einen der höchsten Berge der Welt zu besteigen. -Es hat seine Nahrung mit ihm geteilt." -225,26,7,"Delibird usa la cola a modo de saco para llevar su alimento. -En una ocasión, un famoso escalador consiguió alcanzar la -cima más alta del mundo gracias a que uno de estos Pokémon -compartió sus alimentos con él." -225,26,8,"Delibird trasporta il cibo avvolgendolo nella coda. Si narra di -un esploratore che riuscì a raggiungere la vetta del monte più -alto del mondo grazie alla riserva di cibo di questo Pokémon." -225,26,9,"Delibird carries its food bundled up in its tail. There once was -a famous explorer who managed to reach the peak of the -world’s highest mountain, thanks to one of these Pokémon -sharing its food." -225,26,11,"尻尾で エサを 包み 持ち運ぶ ポケモン。 -デリバードに エサを 分けてもらった おかげで -エベレストを 登り切れた 冒険家が いた。" -225,27,1,"ほんらい さむい とちを このむが -アローラの デリバードは あるていどの -あつさでも たえられる ようだ。" -225,27,3,"원래 추운 토지를 좋아하지만 -알로라의 딜리버드는 어느 정도의 -더위도 견딜 수 있는 것 같다." -225,27,4,"原本很喜歡寒冷的地方, -但是阿羅拉的信使鳥好像 -也能忍耐一定程度的炎熱。" -225,27,5,"Il s’agit à l’origine d’un Pokémon venant du froid, -mais les Cadoizo se sont acclimatés à la chaleur -d’Alola." -225,27,6,"Sie bevorzugen eigentlich kühle Gegenden, -aber die Botogel Alolas können bis zu einem -gewissen Grad auch heißes Klima ertragen." -225,27,7,"Este Pokémon es originario de tierras frías, -pero los Delibird de Alola se han adaptado -sin problemas al entorno cálido de la región." -225,27,8,"I Delibird prediligono normalmente i climi freddi, -ma quelli di Alola sembrano trovarsi a loro agio -anche con temperature piuttosto calde." -225,27,9,"Although it naturally prefers colder locales, -Delibird in Alola seem able to withstand the -heat to a certain extent." -225,27,11,"本来 寒い 土地を 好むが -アローラの デリバードは ある程度の -暑さでも 耐えられる ようだ。" -225,27,12,"原本很喜欢寒冷的地方, -但是阿罗拉的信使鸟好像 -即便是有点儿炎热也能忍耐。" -225,28,1,"じぶんの エサを ひとや ポケモンに -わける しゅうせいが あるため -いつも エサを さがしまわっている。" -225,28,3,"자신의 먹이를 사람이나 포켓몬에게 -나눠주는 습성이 있어 -언제나 먹이를 찾아다니고 있다." -225,28,4,"因為有跟人類及寶可夢 -分享自己食物的習性, -所以一直都在到處尋找食物。" -225,28,5,"Ce Pokémon partage facilement son repas avec -d’autres Pokémon et humains, ce qui l’oblige -constamment à courir après la nourriture." -225,28,6,"Es hat die Angewohnheit, seine eigene Nahrung -mit Menschen und Pokémon zu teilen, und ist -deshalb stets unterwegs auf Futtersuche." -225,28,7,"Tiene la costumbre de compartir su comida con -todo el mundo, ya sea humano o Pokémon, por lo -que está constantemente en busca de alimento." -225,28,8,"È sempre alla ricerca di cibo, che ama -condividere con esseri umani e Pokémon." -225,28,9,"It has a generous habit of sharing its food with -people and Pokémon, so it’s always scrounging -around for more food." -225,28,11,"自分の 餌を 人や ポケモンに -分け与える 習性が あるため -いつも 餌を 探しまわっている。" -225,28,12,"因为有跟人类及宝可梦 -分享自己食物的习性, -所以一直都在到处寻找食物。" -225,29,1,"そうなんした ひとに じぶんのエサを -わけあたえる。 ざっしょく なので -むしポケモンを わたされることも。" -225,29,3,"조난 당한 사람에게 자신의 먹이를 -나눠준다. 잡식이어서 -벌레포켓몬을 건네주기도 한다." -225,29,4,"會把自己的食物分給遇難者。 -因為牠是雜食性的寶可夢, -分到的食物有時會是蟲寶可夢。" -225,29,5,"Il partage sa nourriture avec les personnes en -difficulté mais, étant omnivore, il peut lui arriver -de leur offrir des Pokémon Insecte." -225,29,6,"Es teilt sein Futter mit Menschen in Not. Da es -ein Allesfresser ist, kann es passieren, dass sie -auch mal Käfer-Pokémon bekommen." -225,29,7,"Si ve a alguien en apuros, comparte su alimento -con él. Aunque, al ser omnívoro, podría ser que -compartiera algún que otro Pokémon insecto." -225,29,8,"Se incontra qualcuno che si è perso, condivide -il cibo che ha con sé. È onnivoro, perciò -potrebbe offrire anche dei Pokémon Coleottero." -225,29,9,"It shares its food with people who are stranded. -Because Delibird is omnivorous, sometimes -it gives those people bug Pokémon." -225,29,11,"遭難した 人に 自分のエサを -わけ与える。 雑食 なので -むしポケモンを 渡されることも。" -225,29,12,"会把自己的食物分给遇难者。 -因为它是杂食性的宝可梦, -所以有时会把虫宝可梦分给对方。" -225,30,1,"シッポで エサを つつみこみ -はこぶ。 1ばん おおきな シッポの -デリバードが むれの ボスだぞ。" -225,30,3,"꼬리로 먹이를 둘러싸서 -운반한다. 가장 큰 꼬리를 가진 -딜리버드가 무리의 보스다." -225,30,4,"會用尾巴包住食物來搬運。 -尾巴最大的信使鳥 -就是群體裡的老大。" -225,30,5,"Il transporte toute sa nourriture dans sa queue. -Le Cadoizo qui a la plus grande devient le chef -de la volée." -225,30,6,"Dieses Pokémon sammelt seine Nahrung in -seinem Schweif. Das Botogel mit dem größten -Schweif ist der Anführer der Gruppe." -225,30,7,"Usa la cola para transportar su alimento. El -ejemplar que posea la cola de mayor tamaño se -convertirá en el líder de la bandada." -225,30,8,"Trasporta il cibo avvolgendolo nella coda. -Il Delibird con la coda più grande diventa -il capo di tutto lo stormo." -225,30,9,"It wraps food in its tail to carry it around. -The Delibird with the biggest tail is the boss -of the flock!" -225,30,11,"シッポで エサを 包みこみ -運ぶ。 1番 大きな シッポの -デリバードが 群れの ボスだぞ。" -225,30,12,"会用尾巴将食物裹起来运送。 -尾巴最大的信使鸟 -就是群体里的老大。" -225,33,1,"1にち ずっと エサをはこんでる。 -そうなんした ひとが デリバードの -エサで たすかった はなしもある。" -225,33,3,"온종일 먹이를 운반한다. -조난당한 사람이 딜리버드의 -먹이로 살아났다는 이야기도 있다." -225,33,4,"一整天都在搬運食物。 -據說曾經有遇難的人因為 -信使鳥的食物而得救。" -225,33,5,"Il transporte de la nourriture toute la journée. -Ses réserves de vivres auraient sauvé la vie -de nombreuses personnes en péril." -225,33,6,"Es trägt immer Lebensmittel bei sich. Man sagt, -dass viele Menschen in Not nur dank seiner -Notration überlebt hätten." -225,33,7,"Transporta comida durante todo el día. Según -dicen, muchos desaparecidos han sobrevivido -gracias a ella." -225,33,8,"Trasporta cibo per tutto il giorno. Si racconta -che diverse persone disperse o in difficoltà -si siano salvate grazie al suo cibo." -225,33,9,"It carries food all day long. There are tales about -lost people who were saved by the food it had." -225,33,11,"1日 ずっと エサを運んでいる。 -遭難した 人が デリバードの -エサで 助かった 話もある。" -225,33,12,"一整天都在搬运食物。 -据说曾有遇险的人因为 -信使鸟的食物而得救。" -225,34,1,"じぶんの エサを ひとや ポケモンに -わける しゅうせいが あるため -いつも エサを さがしまわっている。" -225,34,3,"자신의 먹이를 사람이나 포켓몬에게 -나눠주는 습성이 있어 -언제나 먹이를 찾아다닌다." -225,34,4,"因為有跟人類及寶可夢 -分享自己食物的習性, -所以一直都在到處尋找食物。" -225,34,5,"Ce Pokémon partage facilement son repas avec -d’autres Pokémon et avec des humains, ce qui -l’oblige à constamment courir après la nourriture." -225,34,6,"Es hat die Angewohnheit, seine eigene Nahrung -mit Menschen und Pokémon zu teilen, und ist -deshalb stets unterwegs auf Futtersuche." -225,34,7,"Tiene la costumbre de compartir su comida con -todo el mundo, sea humano o Pokémon, por lo -que está constantemente en busca de alimento." -225,34,8,"È sempre alla ricerca di cibo, che ama -condividere con esseri umani e Pokémon." -225,34,9,"It has a generous habit of sharing its food with -people and Pokémon, so it’s always scrounging -around for more food." -225,34,11,"自分の エサを 人や ポケモンに -わける 習性が あるため -いつも エサを 探しまわっている。" -225,34,12,"因为有跟人类及宝可梦 -分享自己食物的习性, -所以一直都在到处寻找食物。" -226,4,9,"As it majestically -swims, it doesn't -care if REMORAID attach to it for -scavenging its -leftovers." -226,5,9,"Swimming freely in -open seas, it may -fly out of the water and over the -waves if it builds -up enough speed." -226,6,9,"It swims along -freely, eating -things that swim into its mouth. -Its whole body is -very coarse." -226,7,9,"On sunny days, schools of MANTINE can -be seen elegantly leaping over the -sea’s waves. This POKéMON is not bothered by the -REMORAID that hitches rides." -226,8,9,"On sunny days, schools of MANTINE can -be seen elegantly leaping over the -sea’s waves. This POKéMON is not bothered by the -REMORAID that hitches rides." -226,9,9,"On sunny days, schools of MANTINE can be -seen elegantly leaping over the waves. -It is not bothered by the REMORAID that -hitches rides." -226,10,9,"Swimming freely in open seas, it may fly -out of the water and over the waves if it -builds up enough speed." -226,11,9,"As it majestically swims, it doesn’t care -if REMORAID attach to it to scavenge -for its leftovers." -226,12,9,"When the waves are calm, one may -encounter a swarm of MANTINE -swimming as if they are in flight." -226,13,9,"It swims elegantly, mindless of -REMORAID hitching on to its broad -fins. It has a docile nature." -226,14,9,"While elegantly swimming in the sea, -it ignores REMORAID that cling to -its fins seeking food scraps." -226,15,9,"As it majestically swims, it doesn’t -care if REMORAID attach to it for -scavenging its leftovers." -226,16,9,"Swimming freely in open seas, it may -fly out of the water and over the -waves if it builds up enough speed." -226,17,5,"Il ignore royalement les Rémoraid -qui s’accrochent à ses nageoires -pour manger les restes qu’il sème." -226,17,9,"While elegantly swimming in the sea, -it ignores Remoraid that cling to -its fins seeking food scraps." -226,18,5,"Il ignore royalement les Rémoraid -qui s’accrochent à ses nageoires -pour manger les restes qu’il sème." -226,18,9,"While elegantly swimming in the sea, -it ignores Remoraid that cling to -its fins seeking food scraps." -226,21,9,"If it builds up enough speed swimming, it -can fly over 300 feet out of the water -from the surface of the ocean." -226,22,9,"If it builds up enough speed swimming, it -can fly over 300 feet out of the water -from the surface of the ocean." -226,23,1,"およいで スピードが のってくると -なみのうえに とびだし そのまま -100メートルも かっくう する。" -226,23,3,"헤엄쳐서 스피드가 빨라지면 -파도 위에 뛰어올라 그대로 -100m나 활공한다." +100m 앞에서 움직이는사냥감조차 명중시킨다." +223,33,4,從嘴裡噴出的水連100公尺外的活動獵物都能命中。 +223,33,5,"Son puissant jet d’eau ne manque jamais sa cible,même à 100 m de distance." +223,33,6,"Selbst aus 100 m Entfernung treffen dieWassersalven, die es mit seinem Maul abfeuert,ihr Ziel." +223,33,7,"Los chorros de agua que escupe pueden alcanzara presas en movimiento a una distancia de hasta +100 m." +223,33,8,I getti d’acqua che spara dalla bocca riesconoa colpire una preda in movimento anchea 100 m di distanza. +223,33,9,The water they shoot from their mouths can hitmoving prey from more than 300 feet away. +223,33,11,口から 噴き出す 水流は100メートル先で 動く獲物に だって 命中する。 +223,33,12,从嘴里喷出的水连100米外的活动猎物都能命中。 +223,34,1,きゅうばんの ように へんかしたせびれで マンタインに くっつきたべのこしを わけてもらっている。 +223,34,3,빨판처럼 변화한 등지느러미로만타인에게 달라붙어먹다 남은 것을 얻어먹고 있다. +223,34,4,會用變成吸盤狀的背鰭吸附在巨翅飛魚身上,吃牠平常吃剩下的東西。 +223,34,5,"À l’aide de sa nageoire dorsale en formede ventouse, il s’accroche sous un Démantapour récupérer ses restes." +223,34,6,Mit seiner Rückenflosse saugt es sich an derUnterseite eines Mantax’ fest und lebt vondessen Speiseresten. +223,34,7,Usa su aleta dorsal a modo de ventosa paraaferrarse a un Mantine en busca de restos decomida. +223,34,8,"Usando la pinna dorsale come una ventosa,s’attacca alla pancia di Mantine cibandosidei suoi avanzi." +223,34,9,"Using its dorsal fin as a suction pad, it clings to aMantine’s underside to scavenge for leftovers." +223,34,11,吸盤の ように 変化した背びれで マンタインに くっつき食べ残しを わけてもらっている。 +223,34,12,会用变成吸盘状的背鳍吸附在巨翅飞鱼身上,让它分一点吃剩的东西给自己吃。 +223,39,9,Spits water from its mouth with incredible accuracy. It capturesBurmy by shooting them down off the branches from whichthey dangle. +224,4,9,It traps enemieswith its suction-cupped tentacles then smashes themwith its rock-hardhead. +224,5,9,"It instinctivelysneaks into rockyholes. If it gets sleepy, it stealsthe nest of a fel­low OCTILLERY." +224,6,9,Its instinct is tobury itself inholes. It often steals the nestingholes of others tosleep in them. +224,7,9,"OCTILLERY grabs onto its foe usingits tentacles. This POKéMON tries toimmobilize it before delivering the finishing blow.If the foe turns out to be too strong,OCTILLERY spews ink to escape." +224,8,9,"OCTILLERY grabs onto its foe usingits tentacles. This POKéMON tries toimmobilize it before delivering the finishing blow.If the foe turns out to be too strong,OCTILLERY spews ink to escape." +224,9,9,"It ensnares its foe with its suction-cupped tentacles before delivering thefinishing blow. If the foe turns out to betoo strong, it spews ink to escape." +224,10,9,"It instinctively sneaks into rocky holes.If it gets sleepy, it steals the nest of afellow OCTILLERY." +224,11,9,"It traps enemies with its suction-cuppedtentacles, then smashes them with itsrock-hard head." +224,12,9,It lives in the gaps of bouldersand in holes on the seafloor. Itssuction cups grip prey tightly. +224,13,9,It obscures its foe’s vision byspitting a cloud of murky ink.It makes its nest among boulders. +224,14,9,It loves to lurk inside holes inrocks. It sometimes sprays ink onprey by sticking out only its mouth. +224,15,9,"It traps foes with the suction cupson its tentacles, then smashesthem with its rock-hard head." +224,16,9,"It instinctively sneaks into rockyholes. If it gets sleepy, it stealsthe nest of a fellow OCTILLERY." +224,17,5,Il adore se cacher dans lesfissures de la roche. Il cracheparfois de l’encre sur ses proies. +224,17,9,It loves to lurk inside holes inrocks. It sometimes sprays ink onprey by sticking out only its mouth. +224,18,5,Il adore se cacher dans lesfissures de la roche. Il cracheparfois de l’encre sur ses proies. +224,18,9,It loves to lurk inside holes inrocks. It sometimes sprays ink onprey by sticking out only its mouth. +224,21,9,It has a tendency to want to be in holes.It prefers rock crags or pots andsprays ink from them before attacking. +224,22,9,It has a tendency to want to be in holes.It prefers rock crags or pots andsprays ink from them before attacking. +224,23,1,あなに はいりたがる せいしつでいわあなや ツボを このみ そこからスミを ふきだして こうげきする。 +224,23,3,구멍에 들어가고 싶어 하는 성질로바위굴이나 항아리를 좋아해 거기서먹물을 뿜어내 공격한다. +224,23,5,"Il adore se cacher dans les fissures et les épaves,d’où il attaque en crachant de l’encre." +224,23,6,"Es verkriecht sich gerne in Löchern, von wo auses Gegner mit Tinte beschießt. Es bevorzugtFelsspalten und Vasen." +224,23,7,Tiene querencia por los agujeros. Ataca escupiendotinta metido en las grietas de rocas o en recipientes. +224,23,8,"Ama rintanarsi nei vasi o nelle fessure della roccia,da dove attacca sparando getti d’inchiostro." +224,23,9,It has a tendency to want to be in holes. It prefersrock crags or pots and sprays ink from thembefore attacking. +224,23,11,穴に 入りたがる 性質で岩穴や ツボを 好み そこから墨を 噴き出して 攻撃する。 +224,24,1,がんじょうな いしあたま。きゅうばんつきの あしを からませひたすら あたまで うちすえる。 +224,24,3,튼튼한 돌머리다.빨판이 붙어 있는 다리를 휘감아한결같이 머리로 세게 때린다. +224,24,5,Il capture ses ennemis avec ses tentacules et lesécrase ensuite avec sa tête dure comme la pierre. +224,24,6,Beim Beutefang setzt es seine Tentakel ein.Es zermalmt seine Beute mit seinem steinharten Kopf. +224,24,7,Atrapa a los enemigos con sus tentáculos y despuéslos golpea con su dura cabeza. +224,24,8,Cattura i nemici con le ventose dei tentacoli per poicolpirli con il suo capo duro come pietra. +224,24,9,"It traps foes with the suction cups on its tentacles,then smashes them with its rock-hard head." +224,24,11,頑丈な 石頭。吸盤つきの 脚を 絡ませひたすらに 頭で 打ちすえる。 +224,25,1,きゅうばんの うでで あいてに からみつく。うごけなくなった ところを しとめるのだ。かなわない ときは スミを はいて にげる。 +224,25,3,흡반이 달린 팔로 상대를 휘감는다.움직이지 못하게 되면 쓰러트린다.버거울 때는 먹물을 뿜고 도망간다. +224,25,5,"Octillery attrape son ennemi avec ses tentacules.Ce Pokémon essaie de l’immobiliser avant de lui assénerle coup final. Si l’ennemi s’avère trop fort, Octillery lui crachede l’encre à la figure et s’échappe." +224,25,6,"Octillery saugt sich mit seinen Tentakeln an einem Feind fest.Dieses Pokémon betäubt seinen Gegner, bevor es ihm denRest gibt. Wenn ein Feind zu stark ist, speit es Tinte aus undflüchtet." +224,25,7,"Octillery se apodera de su enemigo con los tentáculos y lodeja inmovilizado antes de propinarle el golpe final. Si elenemigo resulta ser demasiado fuerte, Octillery expulsará tintapara escapar." +224,25,8,"Octillery afferra il nemico con i tentacoli immobilizzandoloprima di sferrare il colpo finale. Se il nemico è molto forte,Octillery sputa inchiostro e scappa." +224,25,9,"Octillery grabs onto its foe using its tentacles. This Pokémontries to immobilize it before delivering the finishing blow. If thefoe turns out to be too strong, Octillery spews ink to escape." +224,25,11,吸盤の 腕で 相手に 絡みつく。動けなくなった ところを 仕留めるのだ。かなわない ときは スミを 吐いて 逃げる。 +224,26,1,きゅうばんの うでで あいてに からみつく。うごけなくなった ところを しとめるのだ。かなわない ときは スミを はいて にげる。 +224,26,3,흡반이 달린 팔로 상대를 휘감는다.움직이지 못하게 되면 쓰러트린다.버거울 때는 먹물을 뿜고 도망간다. +224,26,5,"Octillery attrape son ennemi avec ses tentacules.Ce Pokémon essaie de l’immobiliser avant de lui assénerle coup final. Si l’ennemi s’avère trop fort, Octillery lui crachede l’encre à la figure et s’échappe." +224,26,6,"Octillery saugt sich mit seinen Tentakeln an einem Feind fest.Dieses Pokémon betäubt seinen Gegner, bevor es ihm denRest gibt. Wenn ein Feind zu stark ist, speit es Tinte aus undflüchtet." +224,26,7,"Octillery se apodera de su enemigo con los tentáculos y lodeja inmovilizado antes de propinarle el golpe final. Si elenemigo resulta ser demasiado fuerte, Octillery expulsará tintapara escapar." +224,26,8,"Octillery afferra il nemico con i tentacoli immobilizzandoloprima di sferrare il colpo finale. Se il nemico è molto forte,Octillery sputa inchiostro e scappa." +224,26,9,"Octillery grabs onto its foe using its tentacles. This Pokémontries to immobilize it before delivering the finishing blow. If thefoe turns out to be too strong, Octillery spews ink to escape." +224,26,11,吸盤の 腕で 相手に 絡みつく。動けなくなった ところを 仕留めるのだ。かなわない ときは スミを 吐いて 逃げる。 +224,29,1,にげるときに はく スミはとくべつ。きゅうかくを にぶらせる せいぶんではながきく ポケモンも まどわすぞ。 +224,29,3,도망칠 때 내뿜는 먹물은 특별하다.후각을 둔하게 하는 성분으로후각이 발달한 포켓몬도 말려든다. +224,29,4,逃跑時吐出特別的墨汁,裡頭含有會讓嗅覺變遲鈍的成分,就算是鼻子靈敏的寶可夢也能騙過。 +224,29,5,"Il projette une encre spéciale quand il s’enfuit.Celle-ci perturbe l’odorat des Pokémon, mêmede ceux dotés d’un bon flair." +224,29,6,"Die Tinte, die es während der Flucht ausspeit,vermindert den Geruchssinn und verwirrt selbstPokémon mit einer guten Nase." +224,29,7,La tinta que expulsa al huir inhibe la capacidadolfativa del rival y afecta incluso a los Pokémoncon el olfato más aguzado. +224,29,8,Mentre fugge dai nemici sputa un inchiostroche inibisce le funzioni olfattive persinodei Pokémon con l’odorato più sviluppato. +224,29,9,"The ink it spits when escaping is special.It contains a substance that dulls the sense ofsmell, so Pokémon with keen noses get lost." +224,29,11,逃げるときに はく スミは特別。嗅覚を 鈍らせる 成分で鼻がきく ポケモンも 惑わすぞ。 +224,29,12,逃跑时吐出来的墨汁很特别。里面有着能让嗅觉变迟钝的成分,连鼻子灵敏的宝可梦也能迷惑。 +224,30,1,いわあなが おもな ねどこ。オクタンが はく まっくろな スミはりょうりの ざいりょうにも なる。 +224,30,3,바위굴이 주된 잠자리다.대포무노가 뱉는 새까만 먹물은요리 재료로도 쓰인다. +224,30,4,岩洞是牠主要的棲身之處。章魚桶吐出的漆黑墨汁也可以用來當成料理用的食材。 +224,30,5,Il dort dans les cavités rocheuses.L’encre noire qu’il projette sert aussid’ingrédient de cuisine. +224,30,6,"Es schläft hauptsächlich in Felshöhlen. Dieschwarze Tinte, die es ausspeit, wird auch alsKochzutat verwendet." +224,30,7,Duerme principalmente en cavidades rocosas.La tinta negra que escupe se utiliza comoingrediente en la alta cocina. +224,30,8,Ha l’abitudine di dormire nelle fessure dellerocce. Spara un inchiostro nerissimo che vieneusato anche come ingrediente per cucinare. +224,30,9,It usually sleeps in caves. The pitch-black inkthat Octillery spits is also used for cooking. +224,30,11,岩穴が おもな 寝床。オクタンが はく まっくろな スミは料理の 材料にも なる。 +224,30,12,岩洞是它主要的栖身之所。章鱼桶吐出的漆黑墨汁还会被当成制作料理时的食材。 +224,33,1,あなに はいりたがる せいしつでほかの ポケモンが つくったすあなを よこどりして ねむる。 +224,33,3,구멍에 들어가고 싶어하는성질이 있어 다른 포켓몬이 만든굴을 빼앗고 그곳에서 잠을 잔다. +224,33,4,有著愛鑽洞的習性。會搶奪其他寶可夢築的巢穴,在裡面睡覺。 +224,33,5,Il adore se cacher dans des trous. Il n’hésitepas à s’approprier les trous creusés par d’autresPokémon pour y dormir. +224,33,6,"Es fühlt sich instinktiv in Löchern am wohlsten undschläft auch am liebsten in solchen, wobei esmitunter die Schlafplätze von anderen einnimmt." +224,33,7,"Tiene querencia por los agujeros, hasta el puntode ocupar los que han hecho otros para anidar ydormir en ellos." +224,33,8,Ama nascondersi nei buchi. Spesso ruba le tanedi altri Pokémon per dormirvi. +224,33,9,It has a tendency to want to be in holes. Itprefers rock crags or pots and sprays ink fromthem before attacking. +224,33,11,穴に 入りたがる 性質でほかの ポケモンが 作った巣穴を 横取りして 眠る。 +224,33,12,有着爱钻洞的习性。会抢夺其他宝可梦筑的巢穴,在里面睡觉。 +224,34,1,がんじょうな いしあたま。きゅうばんつきの あしを からませひたすら あたまで うちすえる。 +224,34,3,머리가 돌처럼 단단하다.빨판이 붙어 있는 다리를 휘감아끊임없이 머리로 세게 때린다. +224,34,4,有著堅硬結實的腦袋。會用帶有吸盤的腳纏住對手,然後不停地用頭猛撞。 +224,34,5,Il capture ses ennemis avec ses tentaculeset les écrase ensuite avec sa tête dure commela pierre. +224,34,6,Es umschlingt Beute mit seinen Tentakeln undverpasst ihr dann eine beherzte Kopfnuss mitseinem steinharten Schädel. +224,34,7,Atrapa a sus enemigos con los tentáculos ydespués los golpea con su dura cabeza. +224,34,8,Cattura i nemici con le ventose dei tentacoli perpoi colpirli con il suo capo duro come pietra. +224,34,9,"It traps enemies with its suction-cuppedtentacles, then smashes them with itsrock-hard head." +224,34,11,頑丈な 石頭。吸盤つきの 脚を 絡ませひたすら 頭で 打ちすえる。 +224,34,12,有着结实的坚硬脑袋。会用带吸盘的脚缠住对手,然后再一个劲地用头猛撞。 +224,39,9,"While Octillery still shoots water from its mouth, the drasticanatomical difference between it and Remoraid meant that fora long time, no one believed the former evolved from the latter." +225,4,9,It carries foodall day long.There are tales about lost peoplewho were saved bythe food it had. +225,5,9,It nests at theedge of sharpcliffs. It spends all day carryingfood to its await­ing chicks. +225,6,9,"It always carriesits food with it,wherever it goes. If attacked, itthrows its food atthe opponent." +225,7,9,DELIBIRD carries its food bundled upin its tail. There once was a famousexplorer who managed to reach the peak of Mt. Everest thanks to one of thesePOKéMON sharing its food. +225,8,9,DELIBIRD carries its food bundled upin its tail. There once was a famousexplorer who managed to reach the peak of Mt. Everest thanks to one of thesePOKéMON sharing its food. +225,9,9,It carries food bundled up in its tail.There was a famous explorer whomanaged to scale Mt. Everest thanksto a DELIBIRD sharing its food. +225,10,9,It nests at the edge of sharp cliffs.It spends all day carrying food to itsawaiting chicks. +225,11,9,It carries food all day long. There aretales about lost people who were savedby the food it had. +225,12,9,It carries food rolled up in itstail. It has the habit of sharingfood with people lost in mountains. +225,13,9,It carries food rolled up in itstail. It has the habit of sharingfood with people lost in mountains. +225,14,9,It carries food rolled up in itstail. It has the habit of sharingfood with people lost in mountains. +225,15,9,It carries food all day long.There are tales about lost peoplewho were saved by its stored food. +225,16,9,It nests at the edge of sharpcliffs. It spends all day carryingfood to its awaiting chicks. +225,17,5,Il dépose sa nourriture dans saqueue enroulée. Il l’offre souventaux gens égarés en montagne. +225,17,9,It carries food rolled up in itstail. It has the habit of sharingfood with people lost in mountains. +225,18,5,Il dépose sa nourriture dans saqueue enroulée. Il l’offre souventaux gens égarés en montagne. +225,18,9,It carries food rolled up in itstail. It has the habit of sharingfood with people lost in mountains. +225,21,9,"It carries food all day long.When someone is lost in themountains, it shares that food." +225,22,9,"It carries food all day long.When someone is lost in themountains, it shares that food." +225,23,1,しっぽで エサを つつんで はこぶ。やまで そうなんした ひとにエサを わけあたえる しゅうせい。 +225,23,3,꼬리로 먹이를 싸서 운반한다.산에서 조난당한 사람에게먹이를 나눠주는 습성이 있다. +225,23,5,Il dépose sa nourriture dans sa queue enroulée.Il l’offre souvent aux gens égarés en montagne. +225,23,6,"Im eingerollten Schweif transportiert es Futter,das es mit denen teilt, die sich verlaufen haben." +225,23,7,Transporta alimentos en su cola enrollada. Le gustacompartir su comida con los montañistas perdidos. +225,23,8,Trascina il cibo avvolgendolo nella coda e hal’abitudine di condividerlo con chi si perde frale montagne. +225,23,9,It carries food rolled up in its tail. It has the habit ofsharing food with people lost in mountains. +225,23,11,尻尾で エサを 包んで 運ぶ。山で 遭難した 人にエサを 分け与える 習性。 +225,24,1,1にちじゅう エサを はこぶ。やまで そうなんした ひとがいるとエサを わけあたえ たすけている。 +225,24,3,온종일 먹이를 나른다.산에서 조난당한 사람이 있으면먹이를 나눠 도와주고 있다. +225,24,5,Il passe ses journées à transporter de la nourriture.Il l’offre souvent aux gens égarés en montagne. +225,24,6,"Es trägt den ganzen Tag Essen mit sich herum, das esmit Menschen teilt, die in den Bergen feststecken." +225,24,7,"Lleva siempre comida consigo. Si se encuentra conmontañeros que vagan perdidos, la comparte." +225,24,8,Porta sempre del cibo con sé e lo condivide volentiericon gli sfortunati che si sono persi in montagna. +225,24,9,"It carries food all day long. When someone is lostin the mountains, it shares that food." +225,24,11,1日中 エサを 運ぶ。山で 遭難した 人がいるとエサを 分け与え 助けている。 +225,25,1,しっぽで エサを つつみ もちはこぶ ポケモン。デリバードに エサを わけてもらった おかげでエベレストを のぼりきれた ぼうけんかが いた。 +225,25,3,꼬리로 먹이를 둘러싸서 나르는 포켓몬이다.딜리버드가 나눠준 먹이 덕분에에베레스트 산을 등정한 모험가가 있었다. +225,25,5,"Cadoizo transporte sa nourriture dans sa queue. Il y alongtemps, un célèbre explorateur réussit à atteindrele sommet de la plus haute montagne du monde grâceà un de ces Pokémon, qui partagea sa nourriture avec lui." +225,25,6,"Botogel sammelt seine Nahrung in seinem Schweif. Es gabeinmal einen berühmten Entdecker, der es dank eines Botogelsgeschafft hat, einen der höchsten Berge der Welt zu besteigen.Es hatte seine Nahrung mit ihm geteilt." +225,25,7,"Delibird usa la cola a modo de saco para llevar su alimento.En una ocasión, un famoso escalador consiguió alcanzar lacima más alta del mundo gracias a que uno de estos Pokémoncompartió sus alimentos con él." +225,25,8,Delibird trasporta il cibo avvolgendolo nella coda. Si narra diun esploratore che riuscì a raggiungere la vetta del monte piùalto del mondo grazie alla riserva di cibo di questo Pokémon. +225,25,9,"Delibird carries its food bundled up in its tail. There once wasa famous explorer who managed to reach the peak of theworld’s highest mountain, thanks to one of these Pokémonsharing its food." +225,25,11,尻尾で エサを 包み 持ち運ぶ ポケモン。デリバードに エサを 分けてもらった おかげでエベレストを 登り切れた 冒険家が いた。 +225,26,1,しっぽで エサを つつみ もちはこぶ ポケモン。デリバードに エサを わけてもらった おかげでエベレストを のぼりきれた ぼうけんかが いた。 +225,26,3,꼬리로 먹이를 둘러싸서 나르는 포켓몬이다.딜리버드가 나눠준 먹이 덕분에에베레스트 산을 등정한 모험가가 있었다. +225,26,5,"Cadoizo transporte sa nourriture dans sa queue. Il y alongtemps, un célèbre explorateur réussit à atteindrele sommet de la plus haute montagne du monde grâceà un de ces Pokémon, qui partagea sa nourriture avec lui." +225,26,6,"Botogel sammelt seine Nahrung in seinem Schweif. Es gabeinmal einen berühmten Entdecker, der es dank eines Botogelsgeschafft hat, einen der höchsten Berge der Welt zu besteigen.Es hat seine Nahrung mit ihm geteilt." +225,26,7,"Delibird usa la cola a modo de saco para llevar su alimento.En una ocasión, un famoso escalador consiguió alcanzar lacima más alta del mundo gracias a que uno de estos Pokémoncompartió sus alimentos con él." +225,26,8,Delibird trasporta il cibo avvolgendolo nella coda. Si narra diun esploratore che riuscì a raggiungere la vetta del monte piùalto del mondo grazie alla riserva di cibo di questo Pokémon. +225,26,9,"Delibird carries its food bundled up in its tail. There once wasa famous explorer who managed to reach the peak of theworld’s highest mountain, thanks to one of these Pokémonsharing its food." +225,26,11,尻尾で エサを 包み 持ち運ぶ ポケモン。デリバードに エサを 分けてもらった おかげでエベレストを 登り切れた 冒険家が いた。 +225,27,1,ほんらい さむい とちを このむがアローラの デリバードは あるていどのあつさでも たえられる ようだ。 +225,27,3,원래 추운 토지를 좋아하지만알로라의 딜리버드는 어느 정도의더위도 견딜 수 있는 것 같다. +225,27,4,原本很喜歡寒冷的地方,但是阿羅拉的信使鳥好像也能忍耐一定程度的炎熱。 +225,27,5,"Il s’agit à l’origine d’un Pokémon venant du froid,mais les Cadoizo se sont acclimatés à la chaleurd’Alola." +225,27,6,"Sie bevorzugen eigentlich kühle Gegenden,aber die Botogel Alolas können bis zu einemgewissen Grad auch heißes Klima ertragen." +225,27,7,"Este Pokémon es originario de tierras frías,pero los Delibird de Alola se han adaptadosin problemas al entorno cálido de la región." +225,27,8,"I Delibird prediligono normalmente i climi freddi,ma quelli di Alola sembrano trovarsi a loro agioanche con temperature piuttosto calde." +225,27,9,"Although it naturally prefers colder locales,Delibird in Alola seem able to withstand theheat to a certain extent." +225,27,11,本来 寒い 土地を 好むがアローラの デリバードは ある程度の暑さでも 耐えられる ようだ。 +225,27,12,原本很喜欢寒冷的地方,但是阿罗拉的信使鸟好像即便是有点儿炎热也能忍耐。 +225,28,1,じぶんの エサを ひとや ポケモンにわける しゅうせいが あるためいつも エサを さがしまわっている。 +225,28,3,자신의 먹이를 사람이나 포켓몬에게나눠주는 습성이 있어언제나 먹이를 찾아다니고 있다. +225,28,4,因為有跟人類及寶可夢分享自己食物的習性,所以一直都在到處尋找食物。 +225,28,5,"Ce Pokémon partage facilement son repas avecd’autres Pokémon et humains, ce qui l’obligeconstamment à courir après la nourriture." +225,28,6,"Es hat die Angewohnheit, seine eigene Nahrungmit Menschen und Pokémon zu teilen, und istdeshalb stets unterwegs auf Futtersuche." +225,28,7,"Tiene la costumbre de compartir su comida contodo el mundo, ya sea humano o Pokémon, por loque está constantemente en busca de alimento." +225,28,8,"È sempre alla ricerca di cibo, che amacondividere con esseri umani e Pokémon." +225,28,9,"It has a generous habit of sharing its food withpeople and Pokémon, so it’s always scroungingaround for more food." +225,28,11,自分の 餌を 人や ポケモンに分け与える 習性が あるためいつも 餌を 探しまわっている。 +225,28,12,因为有跟人类及宝可梦分享自己食物的习性,所以一直都在到处寻找食物。 +225,29,1,そうなんした ひとに じぶんのエサをわけあたえる。 ざっしょく なのでむしポケモンを わたされることも。 +225,29,3,조난 당한 사람에게 자신의 먹이를나눠준다. 잡식이어서벌레포켓몬을 건네주기도 한다. +225,29,4,會把自己的食物分給遇難者。因為牠是雜食性的寶可夢,分到的食物有時會是蟲寶可夢。 +225,29,5,"Il partage sa nourriture avec les personnes endifficulté mais, étant omnivore, il peut lui arriverde leur offrir des Pokémon Insecte." +225,29,6,"Es teilt sein Futter mit Menschen in Not. Da esein Allesfresser ist, kann es passieren, dass sieauch mal Käfer-Pokémon bekommen." +225,29,7,"Si ve a alguien en apuros, comparte su alimentocon él. Aunque, al ser omnívoro, podría ser quecompartiera algún que otro Pokémon insecto." +225,29,8,"Se incontra qualcuno che si è perso, condivideil cibo che ha con sé. È onnivoro, perciòpotrebbe offrire anche dei Pokémon Coleottero." +225,29,9,"It shares its food with people who are stranded.Because Delibird is omnivorous, sometimesit gives those people bug Pokémon." +225,29,11,遭難した 人に 自分のエサをわけ与える。 雑食 なのでむしポケモンを 渡されることも。 +225,29,12,会把自己的食物分给遇难者。因为它是杂食性的宝可梦,所以有时会把虫宝可梦分给对方。 +225,30,1,シッポで エサを つつみこみはこぶ。 1ばん おおきな シッポのデリバードが むれの ボスだぞ。 +225,30,3,꼬리로 먹이를 둘러싸서운반한다. 가장 큰 꼬리를 가진딜리버드가 무리의 보스다. +225,30,4,會用尾巴包住食物來搬運。尾巴最大的信使鳥就是群體裡的老大。 +225,30,5,Il transporte toute sa nourriture dans sa queue.Le Cadoizo qui a la plus grande devient le chefde la volée. +225,30,6,Dieses Pokémon sammelt seine Nahrung inseinem Schweif. Das Botogel mit dem größtenSchweif ist der Anführer der Gruppe. +225,30,7,Usa la cola para transportar su alimento. Elejemplar que posea la cola de mayor tamaño seconvertirá en el líder de la bandada. +225,30,8,Trasporta il cibo avvolgendolo nella coda.Il Delibird con la coda più grande diventail capo di tutto lo stormo. +225,30,9,It wraps food in its tail to carry it around.The Delibird with the biggest tail is the bossof the flock! +225,30,11,シッポで エサを 包みこみ運ぶ。 1番 大きな シッポのデリバードが 群れの ボスだぞ。 +225,30,12,会用尾巴将食物裹起来运送。尾巴最大的信使鸟就是群体里的老大。 +225,33,1,1にち ずっと エサをはこんでる。そうなんした ひとが デリバードのエサで たすかった はなしもある。 +225,33,3,온종일 먹이를 운반한다.조난당한 사람이 딜리버드의먹이로 살아났다는 이야기도 있다. +225,33,4,一整天都在搬運食物。據說曾經有遇難的人因為信使鳥的食物而得救。 +225,33,5,Il transporte de la nourriture toute la journée.Ses réserves de vivres auraient sauvé la viede nombreuses personnes en péril. +225,33,6,"Es trägt immer Lebensmittel bei sich. Man sagt,dass viele Menschen in Not nur dank seinerNotration überlebt hätten." +225,33,7,"Transporta comida durante todo el día. Segúndicen, muchos desaparecidos han sobrevividogracias a ella." +225,33,8,Trasporta cibo per tutto il giorno. Si raccontache diverse persone disperse o in difficoltàsi siano salvate grazie al suo cibo. +225,33,9,It carries food all day long. There are tales aboutlost people who were saved by the food it had. +225,33,11,1日 ずっと エサを運んでいる。遭難した 人が デリバードのエサで 助かった 話もある。 +225,33,12,一整天都在搬运食物。据说曾有遇险的人因为信使鸟的食物而得救。 +225,34,1,じぶんの エサを ひとや ポケモンにわける しゅうせいが あるためいつも エサを さがしまわっている。 +225,34,3,자신의 먹이를 사람이나 포켓몬에게나눠주는 습성이 있어언제나 먹이를 찾아다닌다. +225,34,4,因為有跟人類及寶可夢分享自己食物的習性,所以一直都在到處尋找食物。 +225,34,5,"Ce Pokémon partage facilement son repas avecd’autres Pokémon et avec des humains, ce quil’oblige à constamment courir après la nourriture." +225,34,6,"Es hat die Angewohnheit, seine eigene Nahrungmit Menschen und Pokémon zu teilen, und istdeshalb stets unterwegs auf Futtersuche." +225,34,7,"Tiene la costumbre de compartir su comida contodo el mundo, sea humano o Pokémon, por loque está constantemente en busca de alimento." +225,34,8,"È sempre alla ricerca di cibo, che amacondividere con esseri umani e Pokémon." +225,34,9,"It has a generous habit of sharing its food withpeople and Pokémon, so it’s always scroungingaround for more food." +225,34,11,自分の エサを 人や ポケモンにわける 習性が あるためいつも エサを 探しまわっている。 +225,34,12,因为有跟人类及宝可梦分享自己食物的习性,所以一直都在到处寻找食物。 +226,4,9,"As it majesticallyswims, it doesn'tcare if REMORAID attach to it forscavenging itsleftovers." +226,5,9,"Swimming freely inopen seas, it mayfly out of the water and over thewaves if it buildsup enough speed." +226,6,9,"It swims alongfreely, eatingthings that swim into its mouth.Its whole body isvery coarse." +226,7,9,"On sunny days, schools of MANTINE canbe seen elegantly leaping over thesea’s waves. This POKéMON is not bothered by theREMORAID that hitches rides." +226,8,9,"On sunny days, schools of MANTINE canbe seen elegantly leaping over thesea’s waves. This POKéMON is not bothered by theREMORAID that hitches rides." +226,9,9,"On sunny days, schools of MANTINE can beseen elegantly leaping over the waves.It is not bothered by the REMORAID thathitches rides." +226,10,9,"Swimming freely in open seas, it may flyout of the water and over the waves if itbuilds up enough speed." +226,11,9,"As it majestically swims, it doesn’t careif REMORAID attach to it to scavengefor its leftovers." +226,12,9,"When the waves are calm, one mayencounter a swarm of MANTINEswimming as if they are in flight." +226,13,9,"It swims elegantly, mindless ofREMORAID hitching on to its broadfins. It has a docile nature." +226,14,9,"While elegantly swimming in the sea,it ignores REMORAID that cling toits fins seeking food scraps." +226,15,9,"As it majestically swims, it doesn’tcare if REMORAID attach to it forscavenging its leftovers." +226,16,9,"Swimming freely in open seas, it mayfly out of the water and over thewaves if it builds up enough speed." +226,17,5,Il ignore royalement les Rémoraidqui s’accrochent à ses nageoirespour manger les restes qu’il sème. +226,17,9,"While elegantly swimming in the sea,it ignores Remoraid that cling toits fins seeking food scraps." +226,18,5,Il ignore royalement les Rémoraidqui s’accrochent à ses nageoirespour manger les restes qu’il sème. +226,18,9,"While elegantly swimming in the sea,it ignores Remoraid that cling toits fins seeking food scraps." +226,21,9,"If it builds up enough speed swimming, itcan fly over 300 feet out of the waterfrom the surface of the ocean." +226,22,9,"If it builds up enough speed swimming, itcan fly over 300 feet out of the waterfrom the surface of the ocean." +226,23,1,およいで スピードが のってくるとなみのうえに とびだし そのまま100メートルも かっくう する。 +226,23,3,"헤엄쳐서 스피드가 빨라지면파도 위에 뛰어올라 그대로 +100m나 활공한다." 226,23,5,"Il peut planer au-dessus des vagues sur plus de -100 m en prenant son élan dans la mer." -226,23,6,"Schwimmt es schnell genug, kann es über die Wellen -springen und bis zu 100 m durch die Lüfte gleiten." -226,23,7,"Acumula velocidad nadando y puede saltar fuera del -agua, alcanzando 100 metros de altura, para -descender luego planeando." -226,23,8,"Prende velocità nuotando e, quando è pronto, usa -le onde come trampolini per saltare a volte anche -fino a 100 m." -226,23,9,"If it builds up enough speed swimming, it can fly -over 300 feet out of the water from the surface of -the ocean." -226,23,11,"泳いで スピードが のってくると -波の上に 飛びだし そのまま -100メートルも 滑空 する。" -226,24,1,"ゆうぜんと うみを およぐうちに -たべのこしを ねらった テッポウオが -ヒレに くっつくが きにしていない。" -226,24,3,"유연하게 바다를 헤엄칠 때 -먹다 남은 음식을 노린 총어가 -지느러미에 달라붙지만 신경 안 쓴다." -226,24,5,"Il ignore royalement les Rémoraid qui s’accrochent -à ses nageoires pour manger les restes qu’il sème." -226,24,6,"Zieht elegant durch die Meere und ignoriert dabei -Remoraid, die an seinen Flossen haften." -226,24,7,"Nada con gran elegancia e ignora a los Remoraid que -se aferran a sus aletas buscando restos de comida." -226,24,8,"Nuota in mare con eleganza e ignora i Remoraid che -gli si attaccano alle pinne in cerca di avanzi di cibo." -226,24,9,"While elegantly swimming in the sea, it ignores -Remoraid that cling to its fins seeking food scraps." -226,24,11,"悠然と 海を 泳ぐうちに -食べ残しを ねらった テッポウオが -ヒレに くっつくが 気にしていない。" -226,25,1,"はれた ひには うみの うえを ゆうがに はねる -マンタインの むれを みることが できるよ。 -テッポウオが くっついていても きにしない。" -226,25,3,"맑은 날에는 바다 위를 우아하게 뛰어오르는 -만타인 무리를 볼 수 있다. -총어가 들러붙어 있어도 신경 쓰지 않는다." -226,25,5,"Les jours de beau temps, on peut voir des bancs de Démanta -sauter au-dessus des vagues. Le Rémoraid qui l’accompagne -ne dérange pas ce Pokémon." -226,25,6,"An schönen Tagen sieht man Schwärme von Mantax elegant -über die Wellen des Ozeans springen. Durch Remoraid, die -an ihm haften und es begleiten, fühlt sich dieses Pokémon -nicht belästigt." -226,25,7,"En los días que hace sol, es posible ver bancos de Mantine -saltando con elegancia por entre las olas del mar. A estos -Pokémon no les molestan los Remoraid que se les pegan." -226,25,8,"Nelle giornate soleggiate è possibile vedere banchi di Mantine -nuotare con eleganza sulle onde marine. Talvolta offrono -anche un comodo trasporto ai Remoraid." -226,25,9,"On sunny days, schools of Mantine can be seen elegantly -leaping over the sea’s waves. This Pokémon is not bothered -by the Remoraid that hitches rides." -226,25,11,"晴れた 日には 海の 上を 優雅に 跳ねる -マンタインの 群れを 見ることが できるよ。 -テッポウオが くっついていても 気にしない。" -226,26,1,"はれた ひには うみの うえを ゆうがに はねる -マンタインの むれを みることが できるよ。 -テッポウオが くっついていても きにしない。" -226,26,3,"맑은 날에는 바다 위를 우아하게 뛰어오르는 -만타인 무리를 볼 수 있다. -총어가 들러붙어 있어도 신경 쓰지 않는다." -226,26,5,"Les jours de beau temps, on peut voir des bancs de Démanta -sauter au-dessus des vagues. Le Rémoraid qui l’accompagne -ne dérange pas ce Pokémon." -226,26,6,"An schönen Tagen sieht man Scharen von Mantax elegant über -die Wellen des Ozeans springen. Durch Remoraid, die an ihm -haften und es begleiten, fühlt sich dieses Pokémon nicht -belästigt." -226,26,7,"En los días que hace sol, es posible ver bancos de Mantine -saltando con elegancia por entre las olas del mar. A estos -Pokémon no les molestan los Remoraid que se les pegan." -226,26,8,"Nelle giornate soleggiate è possibile vedere banchi di Mantine -nuotare con eleganza sulle onde marine. Talvolta offrono -anche un comodo trasporto ai Remoraid." -226,26,9,"On sunny days, schools of Mantine can be seen elegantly -leaping over the sea’s waves. This Pokémon is not bothered -by the Remoraid that hitches rides." -226,26,11,"晴れた 日には 海の 上を 優雅に 跳ねる -マンタインの 群れを 見ることが できるよ。 -テッポウオが くっついていても 気にしない。" -226,29,1,"ゆうがに なみの うえを とびはねる -マンタインを えがいた えハガキや -ポスターは にんきのアローラみやげ。" -226,29,3,"우아하게 파도 위를 튀어 오르는 -만타인을 그린 그림엽서나 포스터는 -인기 있는 알로라 특산품이다." -226,29,4,"阿羅拉的熱門特產是畫了 -巨翅飛魚在海浪上優雅跳躍 -的手繪明信片和海報。" -226,29,5,"Une carte postale ou un poster d’un Démanta -planant gracieusement au-dessus des vagues -est un souvenir typique d’Alola." -226,29,6,"Postkarten und Poster, auf denen Mantax -elegant über die Wellen springt, sind beliebte -Mitbringsel aus Alola." -226,29,7,"Un souvenir típico de Alola son las postales y -pósteres con dibujos de Mantine saltando -grácilmente sobre las olas del mar." -226,29,8,"Volteggia con grazia sulle onde ed è raffigurato -in cartoline e poster di Alola molto apprezzati -come souvenir." -226,29,9,"Postcards and posters featuring Mantine -leaping elegantly above the waves are popular -souvenirs of Alola." -226,29,11,"優雅に 波の 上を 飛びはねる -マンタインを 描いた 絵ハガキや -ポスターは 人気のアローラ土産。" -226,29,12,"阿罗拉的人气特产是绘有巨翅飞鱼 -在海浪上优雅跳跃的明信片及海报。" -226,30,1,"かれいに およぐ マンタインに -あこがれ サーフィンを はじめたと -いう ひとも おおいのだ。" -226,30,3,"화려하게 헤엄치는 만타인을 -동경하여 서핑을 시작했다는 -사람도 많이 있다." -226,30,4,"也有許多人是因為嚮往 -巨翅飛魚的華麗泳姿 -才開始衝浪的。" -226,30,5,"Nombreux sont les surfeurs qui ont trouvé leur -vocation après être tombés sous le charme -de la nage majestueuse d’un Démanta." -226,30,6,"Es gibt viele Menschen, die mit dem Surfen -angefangen haben, weil sie die wunderschön -dahinschwimmenden Mantax so bewundern." -226,30,7,"Muchos surfistas se iniciaron en la disciplina -inspirados por el grácil nado de los Mantine." -226,30,8,"Mantine nuota con un’eleganza tale che molti -dicono di aver iniziato a praticare il surf -per cercare di emularlo." -226,30,9,"Many people have taken up surfing because -they admire how magnificently Mantine swims." -226,30,11,"華麗に 泳ぐ マンタインに -憧れ サーフィンを 始めたと -いう 人も 多いのだ。" -226,30,12,"也有很多人是因为向往 -巨翅飞鱼那华丽的泳姿 -才开始冲浪的。" -226,33,1,"およいで スピードが のってくると -なみのうえに とびだし そのまま -100メートルも かっくう する。" -226,33,3,"헤엄쳐서 스피드가 빨라지면 -파도 위로 뛰어올라 -그대로 100m나 활공한다." -226,33,4,"游動時速度上來後, -甚至會從波浪上飛起來, -然後就這樣滑翔100公尺。" -226,33,5,"Il peut planer au-dessus des vagues sur plus -de 100 m en prenant son élan dans la mer." -226,33,6,"Schwimmt es schnell genug, kann es über die -Wellen springen und bis zu 100 m durch die -Lüfte gleiten." -226,33,7,"Tras ganar velocidad nadando, aprovecha las olas -para proyectarse y recorrer planeando hasta -100 m de distancia." -226,33,8,"Prende velocità nuotando e, quando è pronto, -usa le onde come trampolini per saltare, -planando poi anche per 100 m." -226,33,9,"If it builds up enough speed swimming, it -can jump out above the waves and glide -for over 300 feet." -226,33,11,"泳いで スピードが のってくると -波の上に 飛びだし そのまま -100メートルも 滑空 する。" -226,33,12,"游动时速度上来后, -甚至会从波浪上起飞, -然后就这样滑翔100米。" -226,34,1,"ゆうぜんと うみを およぐ。 -たべのこしを ねらった テッポウオが -くっついていても きにしていない。" -226,34,3,"여유롭게 바다를 헤엄친다. -먹다 남은 음식을 노린 총어가 -달라붙어 있어도 신경 쓰지 않는다." -226,34,4,"悠然地暢游在大海中。 -就算有覬覦食物殘渣的鐵炮魚 -吸附在自己身上也毫不在意。" -226,34,5,"Il nage paisiblement, sans se soucier des Rémoraid -qui s’agrippent à lui pour lui voler ses restes." -226,34,6,"Es schwimmt erhaben durch die Meere und -duldet dabei etwaige Remoraid, die sich in der -Hoffnung auf Futterreste an es heften." -226,34,7,"Mientras nada plácidamente, no le importa que -los Remoraid se aferren a él para comerse sus -sobras." -226,34,8,"Nuota placidamente nel mare. Non si cura -dei Remoraid che gli si attaccano addosso -per cibarsi dei suoi avanzi." -226,34,9,"As it majestically swims, it doesn’t care if -Remoraid attach to it to scavenge for its leftovers." -226,34,11,"悠然と 海を 泳ぐ。 -食べ残しを 狙った テッポウオが -くっついていても 気にしていない。" -226,34,12,"悠然地畅游在大海中。 -就算有觊觎食物残渣的铁炮鱼 -吸附在自己身上也毫不在意。" -226,39,9,"This calm and gentle Pokémon swims gracefully through the sea. -After building speed, it can leap out of the water. It is often -misidentified as a bird Pokémon due to this behavior." -227,4,9,"Its sturdy wings -look heavy, but -they are actually hollow and light, -allowing it to fly -freely in the sky." -227,5,9,"After nesting in -bramble bushes, -the wings of its chicks grow hard -from scratches by -thorns." -227,6,9,"The feathers that -it sheds are very -sharp. It is said that people once -used the feathers -as swords." -227,7,9,"SKARMORY is entirely encased in hard, -protective armor. This POKéMON flies at -close to 190 mph. It slashes foes with its wings that -possess swordlike cutting edges." -227,8,9,"SKARMORY’s steel wings become tattered -and bashed in from repeated battles. -Once a year, the battered wings grow back completely, restoring the cutting -edges to their pristine state." -227,9,9,"A POKéMON that has a body and wings of -steel. People in the past used feathers -fallen from SKARMORY to make swords and -knives." -227,10,9,"After nesting in bramble bushes, the wings -of its chicks grow hard from scratches by -thorns." -227,11,9,"Its sturdy wings look heavy, but its bones -are hollow and light, allowing it to fly -freely in the sky." -227,12,9,"Despite being clad entirely in -iron-hard armor, it flies at -speeds over 180 mph." -227,13,9,"Despite being clad entirely in -iron-hard armor, it flies at -speeds over 180 mph." -227,14,9,"Despite being clad entirely in -iron-hard armor, it flies at -speeds over 180 mph." -227,15,9,"Its sturdy wings look heavy, but -they are actually hollow and light, -allowing it to fly freely in the sky." -227,16,9,"After nesting in bramble bushes, -the wings of its chicks grow hard -from scratches by thorns." -227,17,5,"Son corps est prisonnier d’une armure -dure comme l’acier, mais il vole à plus -de 300 km/h." -227,17,9,"Despite being clad entirely in -iron-hard armor, it flies at -speeds over 180 mph." -227,18,5,"Son corps est prisonnier d’une armure -dure comme l’acier, mais il vole à plus -de 300 km/h." -227,18,9,"Despite being clad entirely in -iron-hard armor, it flies at -speeds over 180 mph." -227,21,9,"Its heavy-looking iron body is -actually thin and light, so it can -fly at speeds over 180 mph." -227,22,9,"Its heavy-looking iron body is -actually thin and light, so it can -fly at speeds over 180 mph." -227,23,1,"いばらの なかに すをつくる。 -トゲで きずつきながら そだてられた -ヒナの ハネは かたくなる。" -227,23,3,"가시나무 안에 둥지를 만든다. -가시에 상처를 입어가며 자라난 -새끼들의 날개는 단단해진다." -227,23,5,"Comme il fait son nid dans les ronces, ses petits -s’endurcissent à force d’être sans cesse éraflés." -227,23,6,"Die dornigen Zweige seines Nests bewirken, -dass die Flügel seiner Jungen fest und hart werden." -227,23,7,"Después de anidar en zarzas, las alas de sus polluelos -crecen fortalecidas por los rasguños." -227,23,8,"Facendo il nido tra i rovi, le ali dei suoi piccoli si -rinforzano per i graffi causati dalle spine." -227,23,9,"After nesting in bramble bushes, the wings of its -chicks grow hard from scratches by thorns." -227,23,11,"いばらの 中に 巣を作る。 -トゲで 傷つきながら 育てられた -ヒナの 羽は 硬くなる。" -227,24,1,"てつのような かたい よろいに -おおわれている。じそく300キロの -スピードで おおぞらを とびまわる。" -227,24,3,"철 같은 단단한 갑옷으로 -덮여 있다. 시속 300km의 -스피드로 넓은 하늘을 날아다닌다." -227,24,5,"Son corps est prisonnier d’une armure dure comme -l’acier, mais il vole à plus de 300 km/h." -227,24,6,"Es wird komplett von einer eisenharten Rüstung -geschützt. Wenn es fliegt, erreicht es bis zu 300 km/h." -227,24,7,"Una armadura de hierro cubre por completo su cuerpo. -Vuela a más de 300 km/h." -227,24,8,"È interamente rivestito da un’armatura dura come -l’acciaio. Vola alla velocità di 300 km/h." -227,24,9,"Despite being clad entirely in iron-hard armor, -it flies at speeds over 180 mph." -227,24,11,"鉄のような 硬い よろいに -覆われている。時速300キロの -スピードで 大空を 飛び回る。" -227,25,1,"ぜんしんが かたい ヨロイに おおわれている。 -じそく 300キロの スピードで そらを とび -かたなの きれあじを もつ ハネで きりさく。" -227,25,3,"전신이 단단한 갑옷으로 둘러싸여 있다. -시속 300km의 스피드로 하늘을 날아 -칼날 같은 날카로운 날개로 베어낸다." -227,25,5,"Airmure est entièrement recouvert d’une armure très dure. -Ce Pokémon peut voler à plus de 300 km/h. Il peut mettre -ses ennemis en pièces grâce à ses ailes tranchantes comme -des sabres." -227,25,6,"Panzaeron ist komplett in einen harten, schützenden Panzer -eingehüllt. Dieses Pokémon fliegt bis zu 300 km/h schnell. -Es greift seine Feinde mit seinen messerscharfen Flügeln an." -227,25,7,"Skarmory está totalmente encerrado en el interior de una -fuerte coraza protectora. En vuelo, puede llegar a alcanzar los -300 km/h y usa las afiladas alas que tiene para azotar al rival." -227,25,8,"Skarmory è interamente corazzato all’interno di una dura -armatura di protezione. Vola alla velocità di 300 km/h. -Lacera il nemico con le sue ali taglienti come la lama -di una spada." -227,25,9,"Skarmory is entirely encased in hard, protective armor. -This Pokémon flies at close to 190 mph. It slashes foes with -its wings that possess swordlike cutting edges." -227,25,11,"全身が 硬い ヨロイに 覆われている。 -時速 300キロの スピードで 空を 飛び -刀の 切れ味を 持つ ハネで 切り裂く。" -227,26,1,"たたかいを くりかえして ボロボロに なった -はがねの ハネは 1ねんに 1かい はえかわり -もとどおりの きれあじを とりもどすのだ。" -227,26,3,"싸움을 반복하여 너덜너덜해진 -강철의 날개는 1년에 1회 다시 돋아나 -원래의 날카로움을 되찾는다." -227,26,5,"Les ailes d’acier d’Airmure s’abîment et se cabossent à force -de se battre. Une fois par an, les ailes endommagées -repoussent complètement, rendant à leurs bords tranchants -leur état d’origine." -227,26,6,"Panzaerons Stahlflügel bekommen in den vielen Kämpfen, -die es austrägt, Risse und Beulen. Einmal im Jahr wachsen -seine Flügel komplett nach und werden wiederhergestellt." -227,26,7,"A Skarmory se le quedan las alas abolladas y desgarradas -tras varios combates. Una vez al año, le vuelven a crecer -completamente con los bordes cortantes que tenían en un -principio restaurados." -227,26,8,"Le ali d’acciaio di Skarmory portano i segni e le ammaccature -delle lotte. Una volta l’anno le ali ricrescono completamente, -ripristinando il filo tagliente delle lame." -227,26,9,"Skarmory’s steel wings become tattered and bashed in from -repeated battles. Once a year, the battered wings grow back -completely, restoring the cutting edges to their pristine state." -227,26,11,"戦いを 繰り返して ボロボロに なった -鋼の ハネは 1年に 1回 生えかわり -元通りの 切れ味を 取り戻すのだ。" -227,27,1,"せいちょうのたび ぬけおちる ハネは -うすく するどい。 むかしの せんしは -かたな として りようした。" -227,27,3,"성장할 때마다 빠지는 날개는 -얇고 날카롭다. 옛 전사들은 -칼로 이용했다." -227,27,4,"每次成長都會脫落的羽毛 -又薄又銳利。古時的戰士 -將之當作刀來使用。" -227,27,5,"Ce Pokémon perd ses plumes fines et acérées -durant sa croissance. Jadis, les guerriers s’en -servaient pour fabriquer des lames." -227,27,6,"Die im Zuge seines Wachstums abgefallenen -Federn sind sehr scharf. Krieger verwendeten -sie früher als Schwerter." -227,27,7,"Las plumas que se le caen cuando lucha son -delgadas y afiladas. Guerreros de antaño las -usaban a modo de espada." -227,27,8,"Le piume che perde nella crescita sono sottili -e taglienti. In passato, i guerrieri le usavano -per fabbricare le spade." -227,27,9,"Its feathers, which fall off as it grows, are thin -and sharp. In times long past, warriors used -them as swords." -227,27,11,"成長の度 抜け落ちる 羽は -薄く 鋭い。 昔の 戦士は -刀 として 利用した。" -227,27,12,"每次成长都会脱落的羽毛 -又薄又锐利。过去的战士 -将之当做刀来使用。" -227,28,1,"てつの からだは がんじょうだが -さびやすいので あめの ひは -すあなで じっと しているよ。" -227,28,3,"철로 된 몸은 튼튼하지만 -녹슬기 쉬워서 비가 내리는 날엔 -둥지에서 가만히 있다." -227,28,4,"鐵的身體十分結實, -但很容易生銹, -所以下雨天會一直留在巢穴哦。" -227,28,5,"Son plumage d’acier, bien que très résistant, -est sujet à la rouille. C’est pourquoi ce Pokémon -préférera rester au nid les jours de pluie." -227,28,6,"Sein stählerner Körper ist robust, aber anfällig -für Rost. Regnerische Tage verbringt es daher -geduldig in seinem Nest." -227,28,7,"Su cuerpo metálico es muy robusto, pero se -oxida con facilidad, por lo que suele quedarse -descansando en su nido cuando llueve." -227,28,8,"Il suo corpo d’acciaio è molto robusto, ma si -arrugginisce facilmente, quindi quando piove -deve starsene rintanato." -227,28,9,"Its metal body is sturdy, but it does rust rather -easily. So on rainy days, this Pokémon prefers -to stay put in its nest." -227,28,11,"鉄の 身体は 頑丈だが -さびやすいので 雨の 日は -巣穴で じっと しているよ。" -227,28,12,"铁的身体十分结实, -但很容易生锈, -所以下雨天会一直呆在巢穴哦。" -227,29,1,"ぬけおちた つばさを かこうして -つくる ほうちょうは いちりゅうの -りょうりにんも なっとくのきれあじ。" -227,29,3,"빠진 날개를 가공해서 -만드는 식칼은 일류 요리사도 -인정할 정도로 날카롭다." -227,29,4,"將牠脫落下來的翅膀 -加工製成的菜刀,鋒利程度 -足以讓一流廚師也點頭認可。" -227,29,5,"Les couteaux fabriqués à partir des plumes -de ce Pokémon sont appréciés des plus grands -chefs cuisiniers pour leur tranchant acéré." -227,29,6,"Die Federn, die ihm ausfallen, werden zu -Küchenmessern verarbeitet, mit deren Schärfe -auch erstklassige Köche zufrieden sind." -227,29,7,"Los cuchillos fabricados con las plumas que se -le caen son reconocidos entre los cocineros más -prestigiosos por la gran calidad de sus filos." -227,29,8,"Le piume che perde vengono usate per -fabbricare coltelli affilatissimi, particolarmente -apprezzati dai migliori cuochi." -227,29,9,"The wing feathers it sheds can be processed -and made into knives whose sharpness is -recognized by the finest chefs." -227,29,11,"抜け落ちた 翼を 加工して -作る 包丁は 一流の -料理人も 納得の切れ味。" -227,29,12,"用其脱落的翅膀加工制成的菜刀, -锋利得足以让一流厨师都点头认可。" -227,30,1,"はがねの よろいを みに まとう。 -おもそうに みえるが さいだい -300キロの そくどで とべるぞ。" -227,30,3,"강철의 갑옷을 몸에 걸친다. -무거워 보이지만 최고 -300km의 속도로 날 수 있다." -227,30,4,"全身披著鋼鐵鎧甲。 -看起來很重,但牠能以 -最高300公里的時速飛行。" -227,30,5,"Il peut paraître lourd, avec son armure d’acier, -mais il est en fait capable de voler à une vitesse -de 300 km/h." -227,30,6,"Durch seinen stählernen Panzer sieht es zwar -schwer aus, aber dennoch kann es bis zu -300 km/h schnell fliegen." -227,30,7,"Su cuerpo está recubierto de una coraza -metálica que, por pesada que parezca, no le -impide volar a 300 km/h." -227,30,8,"L’armatura d’acciaio di cui è rivestito lo fa -sembrare pesante, ma nonostante questa può -volare a una velocità di 300 km/h." -227,30,9,"Its body is draped in steel armor. It looks heavy, -but it can fly at speeds of up to 185 miles -an hour!" -227,30,11,"鋼の 鎧を 身に まとう。 -重そうに 見えるが 最大 -300キロの 速度で 飛べるぞ。" -227,30,12,"全身披着钢甲。 -虽然看上去很重,但最快能以 -每小时300公里的速度飞行。" -227,33,1,"するどい ハネは つるぎに まさる -きれあじ。 ナワバリを めぐって -アーマーガアと はげしく あらそう。" -227,33,3,"날카로운 날개는 검보다 -예리하다. 영역을 두고 -아머까오와 격렬하게 싸운다." -227,33,4,"尖銳的羽毛比劍還要 -更鋒利。會和鋼鎧鴉 -為了爭地盤而激烈爭鬥。" -227,33,5,"Ses plumes sont plus tranchantes que des lames. -Il se dispute violemment son territoire avec -les Corvaillus." -227,33,6,"Seine spitzen Federn sind schärfer als jedes -Schwert. Es liefert sich erbitterte Revierkämpfe -mit Krarmor." -227,33,7,"Sus afiladas plumas son más cortantes que el filo -de una espada. Tiene disputas territoriales muy -agresivas con Corviknight." -227,33,8,"Le sue piume affilate sono più taglienti di una -spada. Ha violenti scontri con Corviknight per -il controllo del territorio." -227,33,9,"The pointed feathers of these Pokémon are -sharper than swords. Skarmory and Corviknight -fight viciously over territory." -227,33,11,"鋭い 羽根は 剣に 勝る 切れ味。 -縄張りを めぐって -アーマーガアと 激しく 争う。" -227,33,12,"锐利的羽毛比剑还要锋利。 -与钢铠鸦为领地 -展开激烈的争斗。" -227,34,1,"ぬけおちた ハネから つるぎが -つくられることから もんしょうの -ずあんとして にんきが たかい。" -227,34,3,"빠진 깃털로 검을 -만들 수 있어서 문장 -도안으로 인기가 많다." -227,34,4,"由於牠脫落下來的羽毛 -能夠製成劍,因此作為 -家徽的圖案也很有人氣。" -227,34,5,"Ce Pokémon orne souvent les blasons, -car les plumes qu’il perd sont utilisées -pour forger des épées." -227,34,6,"Es wird gern als Vorlage für Wappenmotive -genutzt, da aus den Federn, die ihm ausfallen, -Schwerter hergestellt werden." -227,34,7,"Aparece a menudo en escudos heráldicos, pues -se pueden forjar espadas a partir de las plumas -que pierde." -227,34,8,"Le piume perse da Skarmory sono utilizzate per -produrre spade. Per questo è molto apprezzato -come motivo degli stemmi nobiliari." -227,34,9,"People fashion swords from Skarmory’s shed -feathers, so this Pokémon is a popular element -in heraldic designs." -227,34,11,"抜け落ちた 羽根から 剣が -作られることから 紋章の -図案として 人気が 高い。" -227,34,12,"由于它身上掉落下来的羽毛 -可以用来制剑,因此作为纹章 -的图案也很有人气。" -228,4,9,"It uses different -kinds of cries for -communicating with others of its kind -and for pursuing -its prey." -228,5,9,"To corner prey, -they check each -other's location using barks that -only they can -understand." -228,6,9,"Around dawn, its -ominous howl -echoes through the area to announce -that this is its -territory." -228,7,9,"HOUNDOUR hunt as a coordinated pack. -They communicate with each other using -a variety of cries to corner their prey. This POKéMON’s remarkable teamwork is -unparalleled." -228,8,9,"HOUNDOUR hunt as a coordinated pack. -They communicate with each other using -a variety of cries to corner their prey. This POKéMON’s remarkable teamwork is -unparalleled." -228,9,9,"HOUNDOUR communicate with each other -using a variety of cries to corner their -prey. This POKéMON’s remarkable teamwork -is simply unparalleled." -228,10,9,"To corner prey, they check each other’s -location using barks that only they can -understand." -228,11,9,"It uses different kinds of cries for -communicating with others of its kind and -for pursuing prey." -228,12,9,"It conveys its feelings using -different cries. It works in a pack -to cleverly take down prey." -228,13,9,"It conveys its feelings using -different cries. It works in a pack -to cleverly take down prey." -228,14,9,"It is smart enough to hunt in -packs. It uses a variety of cries -for communicating with others." -228,15,9,"It uses different kinds of cries for -communicating with others of its -kind and for pursuing its prey." -228,16,9,"To corner prey, they check each -other’s location using barks that -only they can understand." -228,17,5,"Il est assez évolué pour chasser -en meute et communiquer par -des séries de cris modulés." -228,17,9,"It is smart enough to hunt in -packs. It uses a variety of cries -for communicating with others." -228,18,5,"Il est assez évolué pour chasser -en meute et communiquer par -des séries de cris modulés." -228,18,9,"It is smart enough to hunt in -packs. It uses a variety of cries -for communicating with others." -228,21,9,"It is smart enough to hunt in -packs. It uses a variety of cries -for communicating with others." -228,22,9,"It is smart enough to hunt in -packs. It uses a variety of cries -for communicating with others." -228,23,1,"よあけごろ あたりいったいに -ひびきわたる ぶきみな とおぼえで -じぶんたちの なわばりを アピール。" -228,23,3,"새벽녘에 주변 일대에 -울려 퍼지는 기분 나쁜 울음소리로 -자신들의 영역을 어필한다." -228,23,5,"Il hurle dès l’aube pour délimiter son territoire. -On l’entend à des kilomètres à la ronde." -228,23,6,"Im Morgengrauen schallt sein ominöses Geheule -über das Gebiet, das es für sich beansprucht." -228,23,7,"Al amanecer, resuena por la zona su inquietante -aullido para anunciar que es su territorio." -228,23,8,"All’alba, i suoi sinistri urli riecheggiano nell’aria. -In questo modo demarca il territorio." -228,23,9,"Around dawn, its ominous howl echoes through -the area to announce that this is its territory." -228,23,11,"夜明けごろ あたり一帯に -響きわたる 不気味な 遠ぼえで -自分たちの 縄張りを アピール。" -228,24,1,"なかまだけで わかりあえる -なきごえで おたがいの いちを -たしかめながら えものをおいつめる。" -228,24,3,"동료끼리만 서로 알 수 있는 -울음소리로 서로의 위치를 -확인해가며 먹이를 몰아붙인다." -228,24,5,"Pour traquer leur proie, ils se localisent mutuellement -avec des aboiements compris par eux seuls." -228,24,6,"Sie treiben ihre Beute in die Enge und orientieren sich -dabei anhand ihres Bellens, das nur sie verstehen." -228,24,7,"Para arrinconar a sus presas, comprueban sus -posiciones con ladridos que solo ellos entienden." -228,24,8,"Per circondare la preda, gli Houndour si comunicano -la posizione reciproca con ululati che capiscono solo -loro." -228,24,9,"To corner prey, they check each other’s location -using barks that only they can understand." -228,24,11,"仲間だけで わかりあえる -鳴き声で お互いの 位置を -確かめながら 獲物を 追いつめる。" -228,25,1,"さまざまな なきごえを つかいわけ なかまと -れんらくを とりあい えものを おいこんでいく。 -チームワークの みごとさは ポケモンずいいち。" -228,25,3,"여러 가지 울음소리를 사용하여 동료와 -연락을 주고받아 먹이를 몰아간다. -팀워크는 포켓몬 중 제일이다." -228,25,5,"Les Malosse chassent en meute organisée. Ils communiquent -entre eux grâce à une série de petits cris pour encercler leur -proie. L’étonnant travail d’équipe de ces Pokémon est sans -comparaison." -228,25,6,"Hunduster jagen in Gruppen. Sie kommunizieren miteinander -über verschiedene Arten von Geheul und treiben ihre Feinde in -die Enge. Die Zusammenarbeit dieser Pokémon ist einzigartig." -228,25,7,"Houndour sale a cazar con el resto de la manada con total -coordinación. Estos Pokémon se comunican unos con otros -usando una serie de aullidos para acorralar a su presa. -El compañerismo que existe entre ellos es incomparable." -228,25,8,"Gli Houndour cacciano in squadre organizzate. Comunicano -tra loro con svariati versi per intrappolare la preda. -Quest’incredibile lavoro di squadra è unico nel suo genere." -228,25,9,"Houndour hunt as a coordinated pack. They communicate with -each other using a variety of cries to corner their prey. -This Pokémon’s remarkable teamwork is unparalleled." -228,25,11,"様々な 鳴き声を 使いわけ 仲間と -連絡を 取りあい 獲物を 追い込んでいく。 -チームワークの 見事さは ポケモン随一。" -228,26,1,"さまざまな なきごえを つかいわけ なかまと -れんらくを とりあい えものを おいこんでいく。 -チームワークの みごとさは ポケモンずいいち。" -228,26,3,"여러 가지 울음소리를 사용하여 동료와 -연락을 주고받아 먹이를 몰아간다. -팀워크는 포켓몬 중 제일이다." -228,26,5,"Les Malosse chassent en meute organisée. Ils communiquent -entre eux grâce à une série de petits cris pour encercler leur -proie. L’étonnant travail d’équipe de ces Pokémon est sans -comparaison." -228,26,6,"Hunduster jagen in Gruppen. Sie kommunizieren miteinander -über verschiedene Arten von Geheul und treiben ihre Feinde in -die Enge. Die Zusammenarbeit dieser Pokémon ist einzigartig." -228,26,7,"Houndour sale a cazar con el resto de la manada con total -coordinación. Estos Pokémon se comunican unos con otros -usando una serie de aullidos para acorralar a su presa. -El compañerismo que existe entre ellos es incomparable." -228,26,8,"Gli Houndour cacciano in squadre organizzate. Comunicano -tra loro con svariati versi per intrappolare la preda. -Quest’incredibile lavoro di squadra è unico nel suo genere." -228,26,9,"Houndour hunt as a coordinated pack. They communicate -with each other using a variety of cries to corner their prey. -This Pokémon’s remarkable teamwork is unparalleled." -228,26,11,"様々な 鳴き声を 使いわけ 仲間と -連絡を 取りあい 獲物を 追い込んでいく。 -チームワークの 見事さは ポケモン随一。" -228,29,1,"なかまとの れんけいが とくい。 -パートナーに なると トレーナーの -めいれいに とっても ちゅうじつだ。" -228,29,3,"동료와의 연계가 특기다. -파트너가되면 트레이너의 -명령에 매우 충실하다." -228,29,4,"擅長與夥伴合作。 -只要與訓練家成為搭檔, -就會徹底服從訓練家的命令。" -228,29,5,"Ce Pokémon est doué pour le travail en équipe. -C’est un compagnon fidèle qui écoute les ordres -de son Dresseur sans sourciller." -228,29,6,"Es ist auf Zusammenarbeit spezialisiert und -folgt den Befehlen seines Trainers aufs Wort." -228,29,7,"Famoso por su lealtad y ánimo cooperativo. -Obedecerá sin dudar todo cuanto le ordene -su Entrenador." -228,29,8,"Agisce sempre in squadra con i suoi simili. -È un compagno fedele e segue attentamente -le istruzioni del suo Allenatore." -228,29,9,"It cooperates with others skillfully. When it -becomes your partner, it’s very loyal to you as -its Trainer and will obey your orders." -228,29,11,"仲間との 連携が 得意。 -パートナーに なると トレーナーの -命令に とっても 忠実だ。" -228,29,12,"擅长与伙伴的合作。 -如果成为同伴, -就会非常听从训练家的命令。" -228,30,1,"よあけまえに ぶきみな とおぼえを -くりかえし じぶんたちの むれの -そんざいを アピール している。" -228,30,3,"동이 트기 전에 기분 나쁜 울음을 -반복하여 자신들 무리의 -존재를 어필한다." -228,30,4,"會在天亮前反覆發出令人 -不寒而慄的長嚎,藉此強調 -自己群體的存在。" -228,30,5,"Si ses congénères et lui poussent de sinistres -hurlements avant l’aube, c’est pour signaler -leur présence à tout le monde." -228,30,6,"Mit wiederholtem unheimlichen Heulen vor -Tagesanbruch machen sie auf die Existenz -ihres Rudels aufmerksam." -228,30,7,"Los escalofriantes aullidos que profiere justo -antes del alba son para señalar la presencia de -su manada." -228,30,8,"Gli urli sinistri che emette prima dell’alba hanno -la funzione di segnalare la presenza del suo -branco." -228,30,9,"They make repeated eerie howls before dawn -to call attention to their pack." -228,30,11,"夜明け前に 不気味な 遠吠えを -繰り返し 自分たちの 群れの -存在を アピール している。" -228,30,12,"会在天亮之前反复发出恐怖的长嚎, -并以此来彰显自己群体的存在。" -229,4,9,"If you are burned -by the flames it -shoots from its mouth, the pain -will never go -away." -229,5,9,"Upon hearing its -eerie howls, other -POKéMON get the shivers and head -straight back to -their nests." -229,6,9,"The pungent- -smelling flame -that shoots from its mouth results -from toxins burn­ -ing in its body." -229,7,9,"In a HOUNDOOM pack, the one with its -horns raked sharply towards the back -serves a leadership role. These POKéMON choose their leader by -fighting amongst themselves." -229,8,9,"In a HOUNDOOM pack, the one with its -horns raked sharply towards the back -serves a leadership role. These POKéMON choose their leader by -fighting amongst themselves." -229,9,9,"In a HOUNDOOM pack, the one with its horns -raked sharply back serves a leadership -role. They choose their leader by fighting -among themselves." -229,10,9,"Upon hearing its eerie howls, other -POKéMON get the shivers and head straight -back to their nests." -229,11,9,"If you are burned by the flames it shoots -from its mouth, the pain will never go -away." -229,12,9,"Long ago, people imagined -its eerie howls to be the call -of the grim reaper." -229,13,9,"Long ago, people imagined -its eerie howls to be the call -of the grim reaper." -229,14,9,"The flames it breathes when angry -contain toxins. If they cause a -burn, it will hurt forever." -229,15,9,"If you are burned by the flames -it shoots from its mouth, -the pain will never go away." -229,16,9,"Upon hearing its eerie howls, other -Pokémon get the shivers and head -straight back to their nests." -229,17,5,"En colère, il crache des flammes -contenant une toxine qui peut -causer des dégâts irréversibles." -229,17,9,"The flames it breathes when angry -contain toxins. If they cause a -burn, it will hurt forever." -229,18,5,"En colère, il crache des flammes -contenant une toxine qui peut -causer des dégâts irréversibles." -229,18,9,"The flames it breathes when angry -contain toxins. If they cause a -burn, it will hurt forever." -229,21,9,"The flames it breathes when angry -contain toxins. If they cause a -burn, it will hurt forever." -229,22,9,"The flames it breathes when angry -contain toxins. If they cause a -burn, it will hurt forever." -229,23,1,"ヘルガーの ぶきみな とおぼえは -じごくから しにがみが よぶ こえと -むかしの ひとは そうぞうしていた。" -229,23,3,"헬가가 으스스하게 멀리서 짖으면 -지옥에서 사신이 부르는 소리라고 -옛날 사람들은 상상하고 있었다." -229,23,5,"Jadis, les gens prenaient son étrange hurlement pour -l’appel de la Faucheuse." -229,23,6,"In alten Zeiten glaubte man, das Heulen dieses -Pokémon sei der Ruf des Todes." -229,23,7,"Hace mucho, la gente creía que sus horripilantes -aullidos eran de la muerte personificada." -229,23,8,"Molto tempo fa, si riteneva che le sue urla sinistre -coincidessero con la chiamata della morte." -229,23,9,"Long ago, people imagined its eerie howls to be -the call of the grim reaper." -229,23,11,"ヘルガーの 不気味な 遠ぼえは -地獄から 死神が 呼ぶ 声と -昔の 人は 想像していた。" -229,24,1,"おこったときに くちから ふきだす -ほのおには どくそも まじっていて -やけどになると いつまでも うずく。" -229,24,3,"화가 났을 때 입에서 뿜어내는 -불꽃에는 독소도 섞여 있기에 -화상을 입으면 계속 욱신거린다." -229,24,5,"En colère, il crache des flammes contenant une toxine -qui peut causer des dégâts irréversibles." -229,24,6,"Ist es wütend, spuckt es giftige Flammen. -Die Schmerzen der Verbrennungen dauern ewig an." -229,24,7,"Las llamas que respira cuando se enfada contienen -toxinas. Si causan una quemadura, dolerá toda la vida." -229,24,8,"Se s’infuria, sputa fiamme contenenti una tossina. -Se ci si brucia, il dolore permane a lungo." -229,24,9,"The flames it breathes when angry contain toxins. -If they cause a burn, it will hurt forever." -229,24,11,"怒ったときに 口から 噴き出す -炎には 毒素も 混じっていて -やけどになると いつまでも うずく。" -229,25,1,"あたまの ツノが おおきく そりかえって いる -ヘルガーが グループの リーダーてき そんざい。 -なかま どうしで あらそい リーダーが きまる。" -229,25,3,"머리의 뿔이 크게 뒤로 꺾여 있는 -헬가가 그룹의 리더 격인 존재다. -동료 간에 경쟁하여 리더가 결정된다." -229,25,5,"Dans une meute de Démolosse, le leader est doté de cornes -inclinées vers l’arrière. Ces Pokémon choisissent leur chef en -organisant des combats entre eux." -229,25,6,"In einer Gruppe von Hundemon ist dasjenige mit den nach -hinten gebogenen Hörnern der Anführer. Diese Pokémon -bestimmen ihren Anführer durch das Ausfechten von Kämpfen -untereinander." -229,25,7,"En la manada de Houndoom, el que tiene los cuernos más -arqueados hacia atrás tiene un mayor papel de liderazgo. -Estos Pokémon suelen elegir al jefe en duelo." -229,25,8,"In un branco di Houndoom, il capobranco è riconoscibile -dalle corna fortemente arcuate all’indietro ed è quello -che si dimostra più forte nella lotta contro gli altri." -229,25,9,"In a Houndoom pack, the one with its horns raked sharply -toward the back serves a leadership role. These Pokémon -choose their leader by fighting among themselves." -229,25,11,"頭の ツノが 大きく 反り返って いる -ヘルガーが グループの リーダー的 存在。 -仲間 同士で 争い リーダーが 決まる。" -229,26,1,"あたまの ツノが おおきく そりかえって いる -ヘルガーが グループの リーダーてき そんざい。 -なかま どうしで あらそい リーダーが きまる。" -229,26,3,"머리의 뿔이 크게 뒤로 꺾여 있는 -헬가가 그룹의 리더 격인 존재다. -동료 간에 경쟁하여 리더가 결정된다." -229,26,5,"Dans une meute de Démolosse, le leader est doté de cornes -inclinées vers l’arrière. Ces Pokémon choisissent leur chef en -organisant des combats entre eux." -229,26,6,"In einer Gruppe von Hundemon ist dasjenige mit den nach -hinten gebogenen Hörnern der Anführer. Diese Pokémon -bestimmen ihren Anführer durch das Ausfechten von Kämpfen -untereinander." -229,26,7,"En la manada de Houndoom, el que tiene los cuernos más -arqueados hacia atrás tiene un mayor papel de liderazgo. -Estos Pokémon suelen elegir al jefe en duelo." -229,26,8,"In un branco di Houndoom, il capobranco è riconoscibile -dalle corna fortemente arcuate all’indietro ed è quello -che si dimostra più forte nella lotta contro gli altri." -229,26,9,"In a Houndoom pack, the one with its horns raked sharply -toward the back serves a leadership role. These Pokémon -choose their leader by fighting among themselves." -229,26,11,"頭の ツノが 大きく 反り返って いる -ヘルガーが グループの リーダー的 存在。 -仲間 同士で 争い リーダーが 決まる。" -229,29,1,"どくその まじった ほのおを ふいて -あいてに とどめを さす。 えものは -むれで びょうどうに わけあうぞ。" -229,29,3,"독소가 섞인 불꽃을 불어 -상대를 처리한다. 먹이는 -무리가 공평에게 나눈다." -229,29,4,"會噴出帶有毒素的火焰 -給予對手致命的一擊。 -會與群體的成員平分獵物。" -229,29,5,"Il crache des flammes empoisonnées pour -achever ses proies, qu’il partage avec les -autres membres de sa meute." -229,29,6,"Es bekämpft seine Gegner mit giftigen Flammen. -Erlegte Beute wird im Rudel gerecht aufgeteilt." -229,29,7,"Remata a sus rivales exhalando llamas tóxicas. -Si abate una presa, la compartirá a partes -iguales con el resto de la manada." -229,29,8,"Mette KO il nemico sputando fiamme che -contengono una tossina. Divide equamente -le prede con il resto del branco." -229,29,9,"They spew flames mixed with poison to finish -off their opponents. They divvy up their prey -evenly among the members of their pack." -229,29,11,"毒素の 混じった 炎を 吹いて -相手に 止めを 刺す。 獲物は -群れで 平等に 分け合うぞ。" -229,29,12,"能喷出混有毒素的火焰结果对手。 -会和群体中的成员平分猎物。" -229,30,1,"ぶきみな とおぼえが とくちょう。 -むかしの ひとは じごく からの -つかいと かんがえ おそれていた。" -229,30,3,"기분 나쁜 울음소리가 특징이다. -옛날 사람들은 지옥에서 온 -사자라고 여겨 두려워했다." -229,30,4,"特徵是令人不寒而慄的長嚎。 -過去人們認為牠是來自 -地獄的使者,對牠十分畏懼。" -229,30,5,"Ceux qui le craignaient jadis lui ont donné le -surnom de « messager de la Faucheuse » à -cause de son hurlement sinistre si particulier." -229,30,6,"Sein unheimliches Heulen ist unverkennbar. -Früher wurde es von den Menschen als Bote -des Todes gefürchtet." -229,30,7,"Su rasgo distintivo son los escalofriantes -aullidos que profiere. Antiguamente, era temido -y considerado un emisario del inframundo." -229,30,8,"Le sue urla sinistre sono inconfondibili. -Un tempo era ritenuto un messaggero degli -inferi e tutti lo temevano." -229,30,9,"Identifiable by its eerie howls, people a long -time ago thought it was the grim reaper and -feared it." -229,30,11,"不気味な 遠吠えが 特徴。 -昔の 人は 地獄 からの -使いと 考え 恐れていた。" -229,30,12,"恐怖的长嚎是其特征。 -过去人们曾认为它是来自 -地狱的使者而对其心存畏惧。" -230,4,9,"It is said that it -usually hides in -underwater caves. It can create -whirlpools by -yawning." -230,5,9,"It sleeps deep on -the ocean floor to -build its energy. It is said to -cause tornadoes as -it wakes." -230,6,9,"It stores energy -by sleeping at -underwater depths at which no other -life forms can -survive." -230,7,9,"KINGDRA lives at extreme ocean depths -that are otherwise uninhabited. -It has long been believed that the yawning of this POKéMON creates -spiraling ocean currents." -230,8,9,"KINGDRA sleeps on the seafloor where -it is otherwise devoid of life. -When a storm arrives, the POKéMON is said to awaken and wander about in -search of prey." -230,9,9,"It sleeps quietly, deep on the seafloor. -When it comes up to the surface, it -creates a huge whirlpool that can swallow -even ships." -230,10,9,"It sleeps deep on the ocean floor to -build its energy. It is said to cause -tornadoes as it wakes." -230,11,9,"It is said that it usually hides in -underwater caves. It can create -whirlpools by yawning." -230,12,9,"It lives in caves on the seafloor -and creates giant whirlpools -every time it moves." -230,13,9,"It lives in caves on the seafloor -and creates giant whirlpools -every time it moves." -230,14,9,"It lives in caves on the seafloor -and creates giant whirlpools -every time it moves." -230,15,9,"It is said that it usually hides in -underwater caves. It can create -whirlpools by yawning." -230,16,9,"It sleeps deep on the ocean floor to -build its energy. It is said to -cause tornadoes as it wakes." -230,17,5,"Chacun de ses déplacements provoque -des tourbillons. Il vit dans les grottes -sous-marines." -230,17,9,"It lives in caves on the seafloor -and creates giant whirlpools -every time it moves." -230,18,5,"Chacun de ses déplacements provoque -des tourbillons. Il vit dans les grottes -sous-marines." -230,18,9,"It lives in caves on the seafloor -and creates giant whirlpools -every time it moves." -230,21,9,"It lives in caves on the seafloor -and creates giant whirlpools -every time it moves." -230,22,9,"It lives in caves on the seafloor -and creates giant whirlpools -every time it moves." -230,23,1,"ふだんは かいていどうくつに -みを ひそめているらしい。あくびで -うずしおを はっせいさせる。" -230,23,3,"평소에는 해저동굴에 -몸을 숨기고 있는 것 같다. 하품으로 -소용돌이를 발생시킨다." -230,23,5,"On dit qu’il se cache dans les grottes sous-marines. -Il peut créer des tourbillons en bâillant." -230,23,6,"Man sagt, es hause in Unterwasserhöhlen. Es kann -mächtige Strudel generieren, wenn es gähnt." -230,23,7,"Dicen que suele esconderse en cuevas submarinas. -Puede crear torbellinos al bostezar." -230,23,8,"Si dice che si nasconda in grotte sottacqua. Il suo -sbadiglio può provocare dei vortici." -230,23,9,"It is said that it usually hides in underwater caves. -It can create whirlpools by yawning." -230,23,11,"普段は 海底洞窟に -身を 潜めているらしい。 -あくびで 渦潮を 発生させる。" -230,24,1,"どんな いきものも おりられない -ふかい うみのそこで ねむりながら -ちからを たくわえている という。" -230,24,3,"어떤 생물도 접근할 수 없는 -깊은 해저에서 자면서 -힘을 비축하고 있다고 한다." -230,24,5,"Il emmagasine de l’énergie en restant dans les fonds -marins, là où rien d’autre ne peut survivre." -230,24,6,"Kein anderes Lebewesen kann in den Tiefen existieren, -in denen es schläft und so Energie speichert." -230,24,7,"Almacena energía durmiendo en las profundidades -submarinas, allá donde no llegan otros seres." -230,24,8,"Accumula energia dormendo sott’acqua a profondità -proibitive per ogni altra forma di vita." -230,24,9,"It stores energy by sleeping at underwater depths -at which no other life-forms can survive." -230,24,11,"どんな 生き物も 降りられない -深い 海の底で 眠りながら -力を 蓄えている という。" -230,25,1,"せいぶつの すまない しんかいに せいそくする。 -キングドラの あくびが さかまく かいりゅうを -ひきおこすと ながい あいだ しんじられてきた。" -230,25,3,"생물이 살지 않는 심해에 서식한다. -킹드라의 하품이 해류의 소용돌이를 -일으킨다고 오랫동안 믿어져 왔다." -230,25,5,"Hyporoi vit au fin fond des profondeurs océaniques -généralement inhabitées. On a longtemps cru que -le bâillement de ce Pokémon créait les tourbillons -dans les océans." -230,25,6,"Seedraking lebt in den Tiefen des Ozeans, die ansonsten -verwaist sind. Lange hat man geglaubt, dass das Gähnen -dieses Pokémon Strudel auslöst." -230,25,7,"Kingdra vive en lo más profundo del océano, donde no habita -ninguna otra especie. Siempre se ha pensado que su bostezo -causaba las corrientes en remolino que se dan en el océano." -230,25,8,"Kingdra vive negli abissi oceanici di solito privi di ogni forma -di vita. Si crede che uno sbadiglio di Kingdra generi correnti -oceaniche spiraliformi." -230,25,9,"Kingdra lives at extreme ocean depths that are otherwise -uninhabited. It has long been believed that the yawning of this -Pokémon creates spiraling ocean currents." -230,25,11,"生物の すまない 深海に 生息する。 -キングドラの 欠伸が 逆巻く 海流を -引き起こすと 長い 間 信じられてきた。" -230,26,1,"いきものの すまない かいていで ねむっている。 -たいふうが やってくると めを さまして -えものを さがしに うろつきまわると いわれる。" -230,26,3,"생물이 살지 않는 해저에서 자고 있다. -태풍이 오면 눈을 뜨고 -먹이를 찾으러 돌아다닌다고 전해진다." -230,26,5,"Hyporoi dort au fond de l’océan, où aucune autre forme -de vie ne réside. On raconte que lorsqu’une tempête survient, -c’est que ce Pokémon s’éveille et erre dans les profondeurs -en quête de proies." -230,26,6,"Seedraking schläft auf dem Meeresboden, wo ansonsten -niemand lebt. Wenn ein Sturm aufkommt, wacht es auf und -macht sich auf die Suche nach Beute." -230,26,7,"Kingdra duerme en el lecho marino, donde apenas pueden -encontrarse otras formas de vida. Cuando estalla una -tormenta, dicen que se despierta y se pone a vagar en busca -de su presa." -230,26,8,"Kingdra dorme sui fondali marini dove di solito non esistono -forme di vita. Si dice che in caso di tempesta Kingdra si svegli -e vada in cerca di prede." -230,26,9,"Kingdra sleeps on the seafloor where it is otherwise devoid -of life. When a storm arrives, the Pokémon is said to awaken -and wander about in search of prey." -230,26,11,"生き物の すまない 海底で 眠っている。 -台風が やってくると 目を 覚まして -獲物を 探しに うろつき回ると いわれる。" -230,33,1,"あらしがくると かいめんに すがたを -みせる。 カイリューに でくわすと -はげしい あらそいが はじまる。" -230,33,3,"폭풍우가 휘몰아치면 해수면에 -모습을 드러낸다. 망나뇽과 맞닥뜨리면 -격렬한 싸움이 시작된다." -230,33,4,"暴風雨來襲時會在海面上 -現身。如果撞見了快龍, -就會展開激烈的爭鬥。" -230,33,5,"Il apparaît à la surface de l’océan lorsqu’une -tempête arrive. Dès qu’il croise un Dracolosse, -un combat féroce s’ensuit." -230,33,6,"Wenn ein Sturm aufzieht, schwimmt es an die -Meeresoberfläche. Stößt es auf ein Dragoran, -bricht ein erbitterter Kampf zwischen ihnen aus." -230,33,7,"Se deja ver en la superficie del mar cuando hay -tormentas. Si se encuentra con Dragonite, tendrá -lugar una violenta pelea." -230,33,8,"Appare in superficie con l’arrivo delle tempeste. -Se si imbatte in Dragonite, si lancia in una lotta -feroce." -230,33,9,"With the arrival of a storm at sea, this Pokémon -will show itself on the surface. When a Kingdra -and a Dragonite meet, a fierce battle ensues." -230,33,11,"嵐が来ると 海面に 姿を 見せる。 -カイリューに 出くわすと -激しい 争いが はじまる。" -230,33,12,"会在暴风雨袭来时出现在 -海面上。如果遇到快龙, -便会开始激烈的争斗。" -230,34,1,"はがれた ウロコは おうぞくへ -けんじょうされるほど じょうひんで -ふかみのある かがやきを もつ。" -230,34,3,"떨어진 비늘은 왕족에게 -헌상될 정도의 최상품으로 -심오한 빛을 띤다." -230,34,4,"脫落的鱗片光澤高雅 -有深度,甚至被拿去 -獻給王族作為貢品。" -230,34,5,"Les écailles qui se détachent de son corps -brillent d’un éclat si élégant et si intense -qu’on les offre aux familles royales." -230,34,6,"Seine abgefallenen Schuppen tragen einen tiefen -Glanz in sich und sind so hochwertig, dass selbst -Königshäuser mit ihnen beschenkt werden." -230,34,7,"Las escamas que se le desprenden poseen una -calidad tan excelsa y un resplandor tan intenso -que han sido ofrecidas a la realeza como regalos." -230,34,8,"Le scaglie che perde sono così pregiate -e splendenti che vengono offerte in dono -alle famiglie reali." -230,34,9,"Scales shed by this Pokémon have such a -splendorous gleam to them that they’ve been -given to royalty as gifts." -230,34,11,"剥がれた ウロコは 王族へ -献上されるほど 上質で -深みのある 輝きを もつ。" -230,34,12,"身上掉下的鳞片闪耀着 -高雅而有深度的光泽, -甚至会被拿去进献给王族。" -231,4,9,"It swings its long -snout around play­ -fully, but because it is so strong, -that can be dan­ -gerous." -231,5,9,"As a sign of af­ -fection, it bumps -with its snout. However, it is so -strong, it may -send you flying." -231,6,9,"During the desert­ -ed morning hours, -it comes ashore where it deftly -uses its trunk to -take a shower." -231,7,9,"For its nest, PHANPY digs a vertical pit -in the ground at the edge of a river. -It marks the area around its nest with its trunk to let the others know that -the area has been claimed." -231,8,9,"PHANPY uses its long nose to shower -itself. When others gather around, they -thoroughly douse each other with water. These POKéMON can be seen drying their -soaking-wet bodies at the edge of -water." -231,9,9,"PHANPY’s big ears serve as broad fans. -When it becomes hot, it flaps the ears -busily to cool down. Even the young are -very strong." -231,10,9,"As a sign of affection, it bumps with its -snout. However, it is so strong, it may -send you flying." -231,11,9,"It swings its long snout around playfully, -but because it is so strong, this can be -dangerous." -231,12,9,"It is strong despite its compact -size. It can easily pick up and -carry an adult human on its back." -231,13,9,"It is strong despite its compact -size. It can easily pick up and -carry an adult human on its back." -231,14,9,"It is strong despite its compact -size. It can easily pick up and -carry an adult human on its back." -231,15,9,"It swings its long snout around -playfully, but because it is so -strong, that can be dangerous." -231,16,9,"As a sign of affection, it bumps -with its snout. However, it is so -strong, it may send you flying." -231,17,5,"Il est fort malgré son aspect ramassé. -Il n’a aucun mal à porter un humain -adulte sur son dos." -231,17,9,"It is strong despite its compact -size. It can easily pick up and -carry an adult human on its back." -231,18,5,"Il est fort malgré son aspect ramassé. -Il n’a aucun mal à porter un humain -adulte sur son dos." -231,18,9,"It is strong despite its compact -size. It can easily pick up and -carry an adult human on its back." -231,21,9,"It is strong despite its compact -size. It can easily pick up and -carry an adult human on its back." -231,22,9,"It is strong despite its compact -size. It can easily pick up and -carry an adult human on its back." -231,23,1,"あいじょう ひょうげんで はなを -ぶつけてくるが ちからが あるので -きをつけないと ふっとばされる。" -231,23,3,"애정 표현으로 코를 -부딪쳐 오지만 힘이 있기 때문에 -조심하지 않으면 날아가 버린다." -231,23,5,"Il se cogne sur celui ou celle qu’il apprécie. Il est -cependant si fort qu’il fait souvent mal." -231,23,6,"Als Zeichen seiner Zuneigung stupst es dich mit -dem Rüssel, was dich aber buchstäblich umwerfen -könnte." -231,23,7,"Como muestra de afecto, golpea con su trompa. -Aunque es tan fuerte que te mandará lejos." -231,23,8,"Dà colpi con il muso in segno di affetto, ma è così -forte che può far volare la gente in questo modo." -231,23,9,"As a sign of affection, it bumps with its snout. -However, it is so strong, it may send you flying." -231,23,11,"愛情表現で 鼻を ぶつけてくるが -力が あるので -気をつけないと 吹っ飛ばされる。" -231,24,1,"からだは ちいさいが ちからもち。 -おとなの ひとを かるがると -せなかに のせて あるいてしまう。" -231,24,3,"몸은 작지만 힘이 장사다. -어른인 사람을 가볍게 -등에 태우고 걸어 다닌다." -231,24,5,"Il est fort malgré son aspect ramassé. Il n’a aucun mal -à porter un humain adulte sur son dos." -231,24,6,"Trotz seiner geringen Größe ist es stark. Es kann -einen Erwachsenen mühelos auf dem Rücken tragen." -231,24,7,"A pesar de su tamaño reducido, es tan fuerte que -puede llevar a un humano a su espalda con facilidad." -231,24,8,"Non è molto grande, ma è forte. Può sollevare un -adulto e trasportarlo sul dorso senza fatica." -231,24,9,"It is strong despite its compact size. It can easily -pick up and carry an adult human on its back." -231,24,11,"体は 小さいが 力持ち。 -大人の 人を 軽々と -背中に 乗せて 歩いてしまう。" -231,25,1,"かわの ほとりに たてあなを ほって くらす。 -すみかの ちかくに はなの しるしを つけて -じぶんの ばしょだと なかまに おしえているよ。" -231,25,3,"강 근처에 수직으로 구멍을 파고 산다. -사는 곳 가까이에 코의 표시를 남겨 -자신의 장소라고 동료에게 알리고 있다." -231,25,5,"Pour faire son nid, Phanpy creuse un trou au bord d’une -rivière. Il délimite la zone autour de son nid avec sa trompe -pour prévenir les autres que ce territoire est le sien." -231,25,6,"Um sich ein Nest zu bauen, gräbt Phanpy am Flussufer ein -Loch ins Erdreich. Es markiert die Umgebung seines Nests -mithilfe seines Rüssels, damit seine Artgenossen wissen, -dass dieses Gebiet vergeben ist." -231,25,7,"Phanpy cava un agujero profundo para hacer su nido en el -suelo, en la ribera de los ríos, y marca con la trompa la zona -para que el resto vea que ese terreno ya está ocupado." -231,25,8,"Phanpy crea il suo nido scavando delle fosse profonde -nel terreno in riva al fiume. Delimita l’area attorno al nido -usando la proboscide per indicare la sua proprietà." -231,25,9,"For its nest, Phanpy digs a vertical pit in the ground at the -edge of a river. It marks the area around its nest with its trunk -to let the others know that the area has been claimed." -231,25,11,"川の 畔に 縦穴を 掘って 暮らす。 -すみかの 近くに 鼻の 印を つけて -自分の 場所だと 仲間に 教えているよ。" -231,26,1,"ながい はなを つかって みずあびを する。 -なかまが あつまってくると みずを かけあう。 -ずぶぬれの からだを みずべで かわかすよ。" -231,26,3,"긴 코를 써서 물을 끼얹는다. -동료가 모여들면 서로 물을 끼얹는다. -흠뻑 젖은 몸을 물가에서 말린다." -231,26,5,"Phanpy utilise sa petite trompe pour se doucher. -Quand plusieurs d’entre eux se réunissent, ils s’arrosent -joyeusement. On peut souvent voir ces Pokémon se sécher -au bord de l’eau." -231,26,6,"Phanpy kann sich mit seiner Nase selbst duschen. Wenn -andere dabei sind, begießen sie sich gegenseitig mit Wasser. -Danach trocknet es seinen durchnässten Körper am Ufer." -231,26,7,"Phanpy se vale de la trompa para ducharse. Cuando varios se -agrupan, se dedican a echarse agua unos a otros. Es muy fácil -ver a estos Pokémon secándose cerca del agua." -231,26,8,"Phanpy usa la proboscide per farsi la doccia. Questi Pokémon -sono soliti raggrupparsi per spruzzarsi d’acqua a vicenda. -Poi, è frequente vederli mentre si asciugano il corpo fradicio -a riva." -231,26,9,"Phanpy uses its long nose to shower itself. When others -gather around, they thoroughly douse each other with water. -These Pokémon can be seen drying their soaking-wet -bodies at the edge of water." -231,26,11,"長い 鼻を 使って 水浴びを する。 -仲間が 集まってくると 水を 掛け合う。 -ずぶぬれの 体を 水辺で 乾かすよ。" -232,4,9,"It has sharp, hard -tusks and a rugged -hide. Its TACKLE is strong enough -to knock down a -house." -232,5,9,"The longer and -bigger its tusks, -the higher its rank in its herd. -The tusks take -long to grow." -232,6,9,"Because this -POKéMON's skin is -so tough, a normal attack won't even -leave a scratch on -it." -232,7,9,"DONPHAN’s favorite attack is curling -its body into a ball, then charging at -its foe while rolling at high speed. Once it starts rolling, this POKéMON -can’t stop very easily." -232,8,9,"If DONPHAN were to tackle with its hard -body, even a house could be destroyed. -Using its massive strength, the POKéMON helps clear rock and mud slides -that block mountain trails." -232,9,9,"A DONPHAN is so strong it can easily haul -a dump truck. Its hide has toughened to a -rock-hard state. An ordinary sort of -attack won’t even leave a scratch." -232,10,9,"The longer and bigger its tusks, the -higher its rank in its herd. The tusks take -a long time to grow." -232,11,9,"It has sharp, hard tusks and a rugged -hide. Its TACKLE is strong enough to -knock down a house." -232,12,9,"It attacks by curling up, then -rolling into its foe. It can blow -apart a house in one hit." -232,13,9,"It attacks by curling up, then -rolling into its foe. It can blow -apart a house in one hit." -232,14,9,"It attacks by curling up, then -rolling into its foe. It can blow -apart a house in one hit." -232,15,9,"It has sharp, hard tusks and a -rugged hide. Its tackle is strong -enough to knock down a house." -232,16,9,"The longer and bigger its tusks, -the higher its rank in its herd. -The tusks take long to grow." -232,17,5,"Il attaque en se roulant en boule -pour percuter l’ennemi. Il peut -abattre une maison d’un seul coup." -232,17,9,"It attacks by curling up, then -rolling into its foe. It can blow -apart a house in one hit." -232,18,5,"Il attaque en se roulant en boule -pour percuter l’ennemi. Il peut -abattre une maison d’un seul coup." -232,18,9,"It attacks by curling up, then -rolling into its foe. It can blow -apart a house in one hit." -232,21,9,"It attacks by curling up then -rolling into its foe. It can blow -apart a house in one hit." -232,22,9,"It attacks by curling up then -rolling into its foe. It can blow -apart a house in one hit." -232,23,1,"するどく かたい キバと -さらに がんじょうな ひふでの -たいあたりは いえをも こわすほど。" -232,23,3,"예리하고 단단한 이빨과 -더욱 튼튼한 피부의 -몸통박치기는 집도 부술 정도다." -232,23,5,"Il a des défenses aiguisées et une peau épaisse. -Ses charges peuvent détruire une maison." -232,23,6,"Aufgrund seiner scharfen Stoßzähne und seiner -rauen Haut könnte es mit Tackle ein Haus -niederreißen." -232,23,7,"Tiene afilados y duros colmillos, y una gruesa piel. -Su Placaje es tan fuerte que puede derribar una casa." -232,23,8,"Ha zanne dure e affilate e la pelle grinzosa. La sua -Azione è così forte da abbattere una casa." -232,23,9,"It has sharp, hard tusks and a rugged hide. -Its Tackle is strong enough to knock down a house." -232,23,11,"鋭く 硬い キバと -さらに 頑丈な 皮膚で -体当たりは 家をも 壊すほど。" -232,24,1,"キバが ながくて おおきいほど -むれのなかでの ランクが たかい。 -キバがのびるには じかんがかかる。" -232,24,3,"송곳니가 길고 클수록 -무리 중에서 서열이 높다. -송곳니가 자라는 데는 시간이 걸린다." -232,24,5,"Plus grandes sont ses défenses, plus haut est son -rang dans le troupeau. Elles poussent lentement." -232,24,6,"Je größer und länger die Stoßzähne, desto höher -ist ihr Rang in der Herde, doch das dauert lange." -232,24,7,"Cuanto más grandes son sus colmillos, mayor su -estatus en la manada. Los colmillos tardan mucho en -crecer." -232,24,8,"Più grandi sono le zanne, più alto è il suo rango nel -branco. Le zanne crescono lentamente." -232,24,9,"The longer and bigger its tusks, the higher its rank -in its herd. The tusks take long to grow." -232,24,11,"キバが 長くて 大きいほど -群れの中での ランクが 高い。 -キバが 伸びるには 時間が かかる。" -232,25,1,"からだを まるめて こうそくかいてん しながら -あいてに とっしんする こうげきが とくい。 -ころがり はじめると なかなか とまれなくなる。" -232,25,3,"몸을 둥글게 말아 고속 회전하며 -상대에게 돌진하는 공격이 특기다. -구르기 시작하면 어지간해서는 멈출 수 없다." -232,25,5,"L’attaque favorite de Donphan consiste à se mettre en boule -et à charger son ennemi en roulant à pleine vitesse. Une fois -qu’il commence à rouler, ce Pokémon a du mal à s’arrêter." -232,25,6,"Donphans Lieblingsattacke ist es, als Ball zusammengerollt -mit voller Wucht gegen seine Gegner zu krachen. Wenn es -erst einmal rollt, ist dieses Pokémon nur schwer aufzuhalten." -232,25,7,"A Donphan le encanta enrollarse como una pelota y cargar -contra el enemigo rodando a toda velocidad. Una vez que ha -comenzado a rodar, no es fácil pararlo." -232,25,8,"Donphan adora attaccare arrotolandosi in forma sferica -e puntando sul nemico ad elevata velocità. Una volta partito, -questo Pokémon è molto difficile da fermare." -232,25,9,"Donphan’s favorite attack is curling its body into a ball, then -charging at its foe while rolling at high speed. Once it starts -rolling, this Pokémon can’t stop very easily." -232,25,11,"体を 丸めて 高速回転 しながら -相手に 突進する 攻撃が 得意。 -転がり 始めると なかなか 止まれなくなる。" -232,26,1,"かたい からだで ぶつかれば いえも こわれる。 -その ちからを つかって やまみちを ふさいだ -どしゃくずれを どかす しごとを てつだうよ。" -232,26,3,"단단한 몸으로 부딪치면 집도 부서진다. -그 힘을 이용해 산길을 막고 있는 -토사를 치우는 일을 돕는다." -232,26,5,"Si Donphan décidait de charger, il pourrait détruire -une maison. Grâce à sa force étonnante, ce Pokémon -peut aider à déplacer les rochers et les coulées de boue -qui bloquent les chemins de montagne." -232,26,6,"Donphan kann mit seinem harten Körper sogar ein -Haus zerstören. Mit seiner imposanten Kraft hilft dieses -Pokémon dabei, Erdrutsche aus dem Weg zu räumen, -die Bergpfade versperren." -232,26,7,"Si Donphan tuviera que dar un golpe con todo el cuerpo, con -lo robusto que es echaría abajo hasta una casa. Estos -Pokémon usan su fuerza para ayudar a despejar pasos de -montaña cuando hay piedras o lodo." -232,26,8,"Il massiccio corpo di Donphan dispone di una forza tale -da poter abbattere persino una casa. La sua incredibile -potenza aiuta a liberare i sentieri montani dopo una frana -di massi o fango." -232,26,9,"If Donphan were to tackle with its hard body, even a house -could be destroyed. Using its massive strength, the Pokémon -helps clear rock and mud slides that block mountain trails." -232,26,11,"硬い 体で ぶつかれば 家も 壊れる。 -その 力を 使って 山道を ふさいだ -土砂崩れを どかす 仕事を 手伝うよ。" -233,4,9,"This upgraded -version of PORYGON -is designed for space exploration. -It can't fly, -though." -233,5,9,"Further research -enhanced its abil­ -ities. Sometimes, it may exhibit -motions that were -not programmed." -233,6,9,"This manmade -POKéMON evolved -from the latest technology. It -may have unprog­ -rammed reactions." -233,7,9,"PORYGON2 was created by humans using -the power of science. The man-made -POKéMON has been endowed with artificial intelligence that enables it -to learn new gestures and emotions -on its own." -233,8,9,"PORYGON2 was created by humans using -the power of science. The man-made -POKéMON has been endowed with artificial intelligence that enables it -to learn new gestures and emotions -on its own." -233,9,9,"It was created by humans using the power -of science. It has been given artificial -intelligence that enables it to learn new -gestures and emotions on its own." -233,10,9,"Further research enhanced its abilities. -Sometimes, it may exhibit motions that -were not programmed." -233,11,9,"This upgraded version of PORYGON is -designed for space exploration. However, -it can’t even fly." -233,12,9,"With planetary development -software installed, it became -capable of working in space." -233,13,9,"With planetary development -software installed, it became -capable of working in space." -233,14,9,"It was upgraded to enable the -exploration of other planets. -However, it failed to measure up." -233,15,9,"This upgraded version of PORYGON -is designed for space exploration. -It can’t fly, however." -233,16,9,"Further research enhanced its -abilities. Sometimes, it may exhibit -motions that were not programmed." -233,17,5,"Il a subi une mise à jour censée lui -permettre d’explorer d’autres -planètes... C’est un échec." -233,17,9,"It was upgraded to enable the -exploration of other planets. -However, it failed to measure up." -233,18,5,"Il a subi une mise à jour censée lui -permettre d’explorer d’autres -planètes... C’est un échec." -233,18,9,"It was upgraded to enable the -exploration of other planets. -However, it failed to measure up." -233,21,9,"It was upgraded to enable the -exploration of other planets. -However, it failed to measure up." -233,22,9,"It was upgraded to enable the -exploration of other planets. -However, it failed to measure up." -233,23,1,"さらに けんきゅうが すすめられ -のうりょくが たかまった。ときどき -プログラムにない しぐさを みせる。" -233,23,3,"더욱 연구가 진행되어 -능력이 올라갔다. 가끔 -프로그램에 없는 행동을 보인다." -233,23,5,"Des recherches poussées ont amélioré ses capacités. -Il a appris de nouveaux mouvements." -233,23,6,"Seine Fähigkeiten wurden verbessert. Es zeigt -manchmal sogar Handlungen, die nicht -einprogrammiert sind." -233,23,7,"La investigación mejoró sus habilidades. A veces, -puede actuar de forma no programada." -233,23,8,"Ricerche avanzate hanno potenziato le sue capacità. -Ora può fare movimenti che non erano programmati." -233,23,9,"Further research enhanced its abilities. Sometimes, -it may exhibit motions that were not programmed." -233,23,11,"さらに 研究が 進められ -能力が 高まった。ときどき -プログラムにない 仕草を 見せる。" -233,24,1,"わくせいかいはつようの プログラムが -インストールされている。しんくうの -うちゅうでも かつどうできるのだ。" -233,24,3,"행성 개발용 프로그램이 -인스톨되어 있다. 우주와 같은 -진공 공간에서도 활동할 수 있다." -233,24,5,"On lui a installé un logiciel de terraformation pour -lui permettre de travailler dans l’espace." -233,24,6,"Interstellare Software wurde installiert, sodass -dieses Pokémon sich auch im All bewegen kann." -233,24,7,"Tiene instalado un avanzado software astrofísico que -le permite trabajar en el espacio." -233,24,8,"Gli è stato installato un programma di sviluppo -planetario che lo rende capace di lavorare nello -spazio." -233,24,9,"With planetary development software installed, -it became capable of working in space." -233,24,11,"惑星開発用の プログラムが -インストールされている。 -真空の 宇宙でも 活動できるのだ。" -233,25,1,"にんげんが かがくの ちからで つくりだした。 -じんこう ちのうを もたせたので あたらしい -しぐさや かんじょうを ひとりで おぼえていく。" -233,25,3,"인간이 과학의 힘으로 만들어냈다. -인공 지능을 지니고 있어서 새로운 -동작이나 감정을 혼자서 익혀간다." -233,25,5,"Porygon2 fut créé par des humains grâce aux progrès -de la science. Ce Pokémon a été doté d’une intelligence -artificielle qui lui permet d’apprendre de nouveaux -mouvements et des émotions par lui-même." -233,25,6,"Porygon2 wurde in einem wissenschaftlichen Experiment -von Menschen erzeugt. Es verfügt über künstliche Intelligenz, -wodurch es selbstständig neue Gesten und Gefühle erlernen -kann." -233,25,7,"Porygon2 fue creado por el hombre gracias a los avances de -la ciencia. Esta obra humana ha sido provista de inteligencia -artificial que le permite aprender gestos y sensaciones nuevas -por su cuenta." -233,25,8,"Porygon2 è una creatura artificiale frutto del sapere scientifico. -Questo Pokémon è dotato di un’intelligenza artificiale che -gli consente d’imparare autonomamente nuovi comportamenti -ed emozioni." -233,25,9,"Porygon2 was created by humans using the power of science. -The man-made Pokémon has been endowed with artificial -intelligence that enables it to learn new gestures and emotions -on its own." -233,25,11,"人間が 科学の 力で つくりだした。 -人工 知能を 持たせたので 新しい -仕草や 感情を ひとりで 覚えていく。" -233,26,1,"にんげんが かがくの ちからで つくりだした。 -じんこう ちのうを もたせたので あたらしい -しぐさや かんじょうを ひとりで おぼえていく。" -233,26,3,"인간이 과학의 힘으로 만들어냈다. -인공 지능을 지니고 있어서 새로운 -동작이나 감정을 혼자서 익혀간다." -233,26,5,"Porygon2 fut créé par des humains grâce aux progrès -de la science. Ce Pokémon a été doté d’une intelligence -artificielle qui lui permet d’apprendre de nouveaux -mouvements et des émotions par lui-même." -233,26,6,"Porygon2 wurde in einem wissenschaftlichen Experiment -von Menschen erzeugt. Es verfügt über künstliche Intelligenz, -wodurch es selbstständig neue Gesten und Gefühle erlernen -kann." -233,26,7,"Porygon2 fue creado por el hombre gracias a los avances de -la ciencia. Esta obra humana ha sido provista de inteligencia -artificial que le permite aprender gestos y sensaciones nuevas -por su cuenta." -233,26,8,"Porygon2 è una creatura artificiale frutto del sapere scientifico. -Questo Pokémon è dotato di un’intelligenza artificiale che -gli consente d’imparare autonomamente nuovi comportamenti -ed emozioni." -233,26,9,"Porygon2 was created by humans using the power of science. -The man-made Pokémon has been endowed with artificial -intelligence that enables it to learn new gestures and emotions -on its own." -233,26,11,"人間が 科学の 力で つくりだした。 -人工 知能を 持たせたので 新しい -仕草や 感情を ひとりで 覚えていく。" -233,27,1,"わくせい かいはつを しやに いれ -とうじの さいしん ぎじゅつで -ポリゴンを アップデートしたのだ。" -233,27,3,"행성 개발을 시야에 넣어 -당시의 최신 기술로 -폴리곤을 업데이트했다." -233,27,4,"將行星的開發納入視野, -以當時的最新技術升級了多邊獸。" -233,27,5,"Cette mise à jour de Porygon a été conçue -dans le cadre d’un projet de terraformation, -grâce aux avancées scientifiques de l’époque." -233,27,6,"In der Absicht, andere Planeten zu erforschen, -verpasste man Porygon ein Upgrade auf dem -höchsten Stand der damaligen Technologie." -233,27,7,"Esta versión actualizada de Porygon ha sido -dotada de la más avanzada tecnología, lo que, -en teoría, le permite explorar otros planetas." -233,27,8,"È stato creato aggiornando Porygon con la -tecnologia più avanzata per l’epoca, in vista -di un progetto di sviluppo planetario." -233,27,9,"For the purposes of planetary development, -Porygon was updated with the most -cutting-edge technology available." -233,27,11,"惑星 開発を 視野に 入れ -当時の 最新 技術で -ポリゴンを アップデートしたのだ。" -233,27,12,"将行星的开发纳入视野, -以当时的最新技术升级了多边兽。" -233,28,1,"わくせい かいはつを もくひょうに -ポリゴンを バージョンアップしたが -まだまだ ゆめには とどかない。" -233,28,3,"행성 개발을 목표로 -폴리곤을 버전 업 했지만 -아직 꿈에 도달하지 못했다." -233,28,4,"以行星的開發為目標 -升級了多邊獸, -但距離夢想實現還有很長的距離。" -233,28,5,"Version évoluée de Porygon, créée dans l’espoir -de pouvoir un jour terraformer des planètes, -un rêve loin d’être concrétisé pour l’instant." -233,28,6,"Porygon erfuhr ein Upgrade auf diese Version -mit dem Ziel, andere Planeten zu erschließen. -Bislang bleibt diese Vision unverwirklicht." -233,28,7,"Esta versión de Porygon mejorada se creó para -posibilitar la exploración de otros planetas. Por -desgracia, este sueño sigue siendo inalcanzable." -233,28,8,"È nato da un potenziamento di Porygon per un -progetto di esplorazione di altri pianeti che -però non ha avuto successo." -233,28,9,"Porygon was updated to a new version in -readiness for planetary development. But that -dream remains unrealized as yet." -233,28,11,"惑星 開発を 目標に -ポリゴンを バージョンアップしたが -まだまだ 夢には 届かない。" -233,28,12,"以行星的开发为目标 -将多边兽升级而成, -但离实现梦想还有很长距离。" -233,29,1,"AIを とうさい。 じりきで -さまざまなことを まなんでいくが -よけいなことまで おぼえだす。" -233,29,3,"AI를 탑재했다. 자력으로 -다양한 것을 습득하지만 -필요 없는 것까지 배운다." -233,29,4,"內建AI。 -會自己學習各式各樣的事物, -但也會記住一些多餘的東西。" -233,29,5,"Grâce à son intelligence artificielle, il peut -apprendre beaucoup de choses par lui-même, -qu’elles soient utiles... ou un peu superflues." -233,29,6,"Es ist mit künstlicher Intelligenz ausgestattet -und kann selbstständig verschiedene Dinge -lernen. Darunter ist jedoch auch viel Unnützes." -233,29,7,"Un Pokémon dotado de inteligencia artificial y -capacidad de aprendizaje autónomo, aunque a -veces aprende cosas que no debería." -233,29,8,"Dotato di intelligenza artificiale, è in grado di -imparare autonomamente molte cose... anche -quelle che non dovrebbe!" -233,29,9,"AI has been installed in it. It learns various -things all on its own, but it even remembers -things it doesn’t need to know." -233,29,11,"AIを 搭載。 自力で -様々なことを 学んでいくが -余計なことまで 覚えだす。" -233,29,12,"搭载有AI。 -会自己学习各种各样的事情, -但也会记住一些多余的东西。" -233,30,1,"うちゅうくうかん でも しなないが -むじゅうりょく では うまく -みうごきを とることが できない。" -233,30,3,"우주 공간에서도 죽지 않지만 -무중력 상태에서는 -제대로 몸을 가누지 못한다." -233,30,4,"雖然在宇宙空間裡也不會死亡, -但在無重力的環境下, -牠根本無法順利活動身體。" -233,30,5,"Bien qu’il puisse survivre dans l’espace, il peine -malheureusement à se mouvoir en apesanteur." -233,30,6,"Es ist zwar imstande, auch im All zu überleben, -aber in der Schwerelosigkeit kann es sich nicht -gut fortbewegen." -233,30,7,"Puede sobrevivir en el espacio, aunque la -ausencia de gravedad entorpece sus -movimientos." -233,30,8,"Sopravvive anche nello spazio, ma non è in -grado di muoversi agevolmente a causa -dell’assenza di gravità." -233,30,9,"Even though it doesn’t die in the vacuum of -space, it can’t move around very well in -zero gravity." -233,30,11,"宇宙空間 でも 死なないが -無重力 では うまく -身動きを とることが できない。" -233,30,12,"虽然在宇宙空间里也不会死亡, -但在无重力的环境下, -它无法顺利地转动身体。" -233,33,1,"ポリゴンを とくべつな データで -アップデート。 さまざまな ことを -じぶんで まなび せいちょうする。" -233,33,3,"폴리곤을 특별한 데이터로 -업데이트했다. 다양한 것을 -스스로 배우고 성장한다." -233,33,4,"利用特別的數據升級了 -的多邊獸。會自己學習 -各式各樣的事物來成長。" -233,33,5,"Fruit de la mise à jour d’un Porygon avec -des données spéciales, il peut apprendre -et se développer de manière autonome." -233,33,6,"Durch ein Update mit besonderen Daten wurde -Porygon zu Porygon2. Es erweitert sein Wissen, -indem es selbstständig verschiedene Dinge lernt." -233,33,7,"Se trata de una versión mejorada de Porygon -mediante un software especial. Tiene capacidad -de aprendizaje autónomo." -233,33,8,"È un Porygon aggiornato con dei dati particolari. -Cresce imparando autonomamente svariate cose." -233,33,9,"This is a Porygon that was updated with special -data. Porygon2 develops itself by learning about -many different subjects all on its own." -233,33,11,"ポリゴンを 特別な データで -アップデート。 さまざまな ことを -自分で 学び 成長する。" -233,33,12,"通过特别的数据使多边兽 -得以升级。能自己学会 -各种各样的事情实现成长。" -233,34,1,"AIきのうを とうさいした けっか -ポリゴン2 どうしにしか わからない -なぞの げんごを はなし はじめた。" -233,34,3,"AI 기능을 탑재한 결과 -폴리곤2끼리만 통하는 수수께끼의 -언어로 말하기 시작했다." -233,34,4,"搭載了AI功能後,開始 -說起了只有多邊獸Ⅱ彼此 -之間才能了解的神秘語言。" -233,34,5,"Depuis qu’on l’a doté d’une intelligence -artificielle, il parle un langage mystérieux -que seuls ses congénères comprennent." -233,34,6,"Als es mit künstlicher Intelligenz ausgestattet -wurde, begann es, eine rätselhafte Sprache zu -sprechen, die nur andere Porygon2 verstehen." -233,34,7,"Al dotarlo de inteligencia artificial, desarrolló un -misterioso lenguaje que solo los miembros de su -especie son capaces de comprender." -233,34,8,"Dopo essere stati dotati d’intelligenza artificiale, -i Porygon2 hanno cominciato a parlare fra di loro -utilizzando una lingua misteriosa." -233,34,9,"After artificial intelligence was implemented in -Porygon2, the Pokémon began using a strange -language that only other Porygon2 understand." -233,34,11,"AI機能を 搭載した 結果 -ポリゴン2 同士にしか わからない -謎の 言語を 話しはじめた。" -233,34,12,"在装载了AI功能后, -多边兽2型便开始用只有彼此 -能懂的神秘语言互相交流了。" -233,39,9,"A bizarre item caused this Pokémon to evolve. While it now -exhibits many new gestures and expressions, its biology -remains inscrutable." -234,4,9,"The curved antlers -subtly change the -flow of air to create a strange -space where real­ -ity is distorted." -234,5,9,"Those who stare at -its antlers will -gradually lose control of their -senses and be -unable to stand." -234,6,9,"The round balls -found on the -fallen antlers can be ground into a -powder that aids -in sleeping." -234,7,9,"STANTLER’s magnificent antlers were -traded at high prices as works of art. -As a result, this POKéMON was hunted close to extinction by those who were -after the priceless antlers." -234,8,9,"STANTLER’s magnificent antlers were -traded at high prices as works of art. -As a result, this POKéMON was hunted close to extinction by those who were -after the priceless antlers." -234,9,9,"STANTLER’s magnificent antlers were -once traded at high prices as works of art. -As a result, this POKéMON was hunted -close to extinction." -234,10,9,"Those who stare at its antlers will -gradually lose control of their senses -and be unable to stand." -234,11,9,"Its curved antlers subtly change the flow -of air to create a strange space where -reality is distorted." -234,12,9,"Staring at its antlers creates -an odd sensation as if one were -being drawn into their centers." -234,13,9,"Staring at its antlers creates -an odd sensation as if one were -being drawn into their centers." -234,14,9,"Staring at its antlers creates -an odd sensation as if one were -being drawn into their centers." -234,15,9,"The curved antlers subtly change -the flow of air to create a strange -space where reality is distorted." -234,16,9,"Those who stare at its antlers will -gradually lose control of their -senses and be unable to stand." -234,17,5,"Quiconque observe ses antennes -ressent une sensation étrange, -comme si leur centre l’attirait." -234,17,9,"Staring at its antlers creates -an odd sensation as if one were -being drawn into their centers." -234,18,5,"Quiconque observe ses antennes -ressent une sensation étrange, -comme si leur centre l’attirait." -234,18,9,"Staring at its antlers creates -an odd sensation as if one were -being drawn into their centers." -234,21,9,"Staring at its antlers creates -an odd sensation as if one were -being drawn into their centers." -234,22,9,"Staring at its antlers creates -an odd sensation as if one were -being drawn into their centers." -234,23,1,"ツノを みつめていると わっかの -ちゅうしんに すいこまれそうな -ふしぎな きぶんに なってしまう。" -234,23,3,"뿔을 응시하고 있으면 원의 -중심에 빨려 들어가는 것 같은 -이상한 기분이 든다." -234,23,5,"Quiconque observe ses bois ressent une sensation -étrange, comme si leur centre l’attirait." -234,23,6,"Starrt man auf sein Geweih, bekommt man -das seltsame Gefühl, in dessen Mitte -gezogen zu werden." -234,23,7,"Mirar a su cornamenta provoca una extraña sensación -de pérdida de equilibrio." -234,23,8,"Chi fissa le sue corna riceve una strana sensazione, -quasi come se venisse risucchiato." -234,23,9,"Staring at its antlers creates an odd sensation -as if one were being drawn into their centers." -234,23,11,"ツノを 見つめていると 輪っかの -中心に 吸いこまれそうな -不思議な 気分に なってしまう。" -234,24,1,"ツノの まがりぐあいが まわりの -くうきの ながれを びみょうにかえ -ふしぎな くうかんを つくりだす。" -234,24,3,"뿔의 휘어진 상태가 주변 -공기의 흐름을 미묘하게 바꿔서 -이상한 공간을 만들어낸다." -234,24,5,"Ses bois tordus changent le flot de l’air et créent -une distorsion spatiale dans la réalité." -234,24,6,"Sein gebogenes Geweih generiert via Luftänderung -einen Raum, in dem die Wirklichkeit verzerrt wird." -234,24,7,"Su cornamenta cambia el flujo del aire para crear un -espacio de realidad distorsionada." -234,24,8,"Le corna ricurve modificano le correnti d’aria, creando -una strana zona di distorsione della realtà." -234,24,9,"The curved antlers subtly change the flow of air to -create a strange space where reality is distorted." -234,24,11,"ツノの 曲がり具合が まわりの -空気の 流れを 微妙に 変え -不思議な 空間を 作り出す。" -234,25,1,"みごとな かたちの ツノは びじゅつひん として -たかく うれた ために ぜつめつ すんぜんまで -らんかくされた ことのある ポケモン。" -234,25,3,"멋지게 생긴 뿔은 미술품으로 -비싸게 팔리기 때문에 멸종 직전까지 -남획됐었던 포켓몬이다." -234,25,5,"Les superbes bois de Cerfrousse étaient vendus très cher -comme œuvres d’art. Ce Pokémon fut chassé et l’espèce -proche de l’extinction à cause des gens qui recherchaient -leurs précieux bois." -234,25,6,"Damhirplex hat ein prächtiges Geweih, für das hohe Preise -gezahlt werden, da sie als Kunstwerke gelten. Daher wurde -dieses Pokémon gejagt und wäre beinahe ausgestorben." -234,25,7,"Hace tiempo, se comerciaba con la magnífica cornamenta de -Stantler. Se vendía como obra de arte a alto precio. Los -interesados en cornamentas de valor incalculable empezaron -a cazarlos y casi provocan su extinción." -234,25,8,"Le magnifiche corna ramificate di Stantler venivano vendute -a caro prezzo come ornamenti preziosi. Questo ha causato -una caccia indiscriminata di questo Pokémon fin quasi -all’estinzione." -234,25,9,"Stantler’s magnificent antlers were traded at high prices as -works of art. As a result, this Pokémon was hunted close to -extinction by those who were after the priceless antlers." -234,25,11,"見事な 形の ツノは 美術品 として -高く 売れた ために 絶滅 寸前まで -乱獲された ことのある ポケモン。" -234,26,1,"みごとな かたちの ツノは びじゅつひん として -たかく うれた ために ぜつめつ すんぜんまで -らんかくされた ことのある ポケモン。" -234,26,3,"멋지게 생긴 뿔은 미술품으로 -비싸게 팔리기 때문에 멸종 직전까지 -남획됐었던 포켓몬이다." -234,26,5,"Les superbes bois de Cerfrousse étaient vendus très cher -comme œuvres d’art. Ce Pokémon fut chassé et l’espèce -proche de l’extinction à cause des gens qui recherchaient -leurs précieux bois." -234,26,6,"Damhirplex hat ein prächtiges Geweih, für das hohe Preise -gezahlt werden. Daher wurde dieses Pokémon gejagt und -wäre beinahe ausgestorben." -234,26,7,"Hace tiempo, se comerciaba con la magnífica cornamenta de -Stantler. Se vendía como obra de arte a alto precio. Los -interesados en cornamentas de valor incalculable empezaron -a cazarlos y casi provocan su extinción." -234,26,8,"Le magnifiche corna ramificate di Stantler venivano vendute -a caro prezzo come ornamenti preziosi. Questo ha causato -una caccia indiscriminata di questo Pokémon fin quasi -all’estinzione." -234,26,9,"Stantler’s magnificent antlers were traded at high prices as -works of art. As a result, this Pokémon was hunted close to -extinction by those who were after the priceless antlers." -234,26,11,"見事な 形の ツノは 美術品 として -高く 売れた ために 絶滅 寸前まで -乱獲された ことのある ポケモン。" -234,39,9,"Its strangely shaped antlers have the power to bewitch those -who see them. Medicine made by grinding up the black orbs -from fallen antlers is an effective treatment for insomnia." -235,4,9,"A special fluid -oozes from the tip -of its tail. It paints the fluid -everywhere to mark -its territory." -235,5,9,"Once it becomes an -adult, it has a -tendency to let its comrades plant -footprints on its -back." -235,6,9,"The color of the -mysterious fluid -secreted from its tail is predeter­ -mined for each -SMEARGLE." -235,7,9,"SMEARGLE marks the boundaries of its -territory using a body fluid that leaks -out from the tip of its tail. Over 5,000 different marks left by this -POKéMON have been found." -235,8,9,"SMEARGLE marks the boundaries of its -territory using a body fluid that leaks -out from the tip of its tail. Over 5,000 different marks left by this -POKéMON have been found." -235,9,9,"A SMEARGLE marks its territory using a -fluid that leaks out from the tip of its -tail. About 5,000 different marks left by -this POKéMON have been found." -235,10,9,"Once it becomes an adult, it has a -tendency to let its comrades plant -footprints on its back." -235,11,9,"A special fluid oozes from the tip of its -tail. It paints the fluid everywhere to -mark its territory." -235,12,9,"It marks its territory by using its -tail like a paintbrush. There are -more than 5,000 different marks." -235,13,9,"It marks its territory by using its -tail like a paintbrush. There are -more than 5,000 different marks." -235,14,9,"It marks its territory by using its -tail like a paintbrush. There are -more than 5,000 different marks." -235,15,9,"A special fluid oozes from the tip -of its tail. It paints the fluid -everywhere to mark its territory." -235,16,9,"Once it becomes an adult, it has a -tendency to let its comrades plant -footprints on its back." -235,17,5,"Il marque son territoire en maniant -sa queue comme un pinceau. On -dénombre plus de 5 000 marques." -235,17,9,"It marks its territory by using its -tail like a paintbrush. There are -more than 5,000 different marks." -235,18,5,"Il marque son territoire en maniant -sa queue comme un pinceau. On -dénombre plus de 5 000 marques." -235,18,9,"It marks its territory by using its -tail like a paintbrush. There are -more than 5,000 different marks." -235,21,9,"It marks its territory by using its -tail like a paintbrush. There are -more than 5,000 different marks." -235,22,9,"It marks its territory by using its -tail like a paintbrush. There are -more than 5,000 different marks." -235,23,1,"しっぽを ふでのように つかって -なわばりに マークを えがく。 -その しゅるいは 5000いじょう。" -235,23,3,"꼬리를 붓처럼 써서 -영역에 마크를 그린다. -그 종류는 5000개 이상이다." -235,23,5,"Il marque son territoire en maniant sa queue comme -un pinceau. On dénombre plus de 5 000 marques." -235,23,6,"Sein Revier markiert es mit seinem pinselartigen -Schweif. Es kennt mehr als 5 000 Markierungen." -235,23,7,"Marca su territorio usando su cola a modo de pincel. -Ha hecho más de 5000 marcas diferentes." -235,23,8,"Delimita il suo territorio usando la coda come se fosse -un pennello. Ha lasciato oltre 5000 segni diversi." -235,23,9,"It marks its territory by using its tail like a -paintbrush. There are more than 5,000 -different marks." -235,23,11,"尻尾を 筆のように 使って -縄張りを マークで 描く。 -その 種類は 5000以上。" -235,24,1,"おとなになると なかまから -せなかに あしあとの マークを -つけられる しゅうせいを もつ。" -235,24,3,"어른이 되면 동료로부터 -등에 발자국 마크를 -받는 습성을 가진다." -235,24,5,"Arrivé à l’âge adulte, il laisse ses camarades poser -leur empreinte de patte sur son dos." -235,24,6,"Ist es erwachsen, lässt es sich gern von seinen -Kameraden Fußabdrücke auf den Rücken setzen." -235,24,7,"Cuando llega a adulto, suele dejar que sus camaradas -dejen sus huellas sobre su lomo." -235,24,8,"Quando è adulto tende a farsi lasciare orme di zampe -sul dorso dai propri compagni." -235,24,9,"Once it becomes an adult, it has a tendency to let -its comrades plant footprints on its back." -235,24,11,"大人になると 仲間から -背中に 足跡の マークを -つけられる 習性を 持つ。" -235,25,1,"しっぽの さきから にじみでる たいえきで -なわばりの まわりに じぶんの マークを かく。 -5000 しゅるいの マークが みつかっている。" -235,25,3,"꼬리 끝에서 배어 나오는 체액으로 -영역 주변에 자신의 마크를 그린다. -5000종의 마크가 발견됐다." -235,25,5,"Queulorior délimite son territoire en libérant un fluide corporel -qui sort de sa queue. On a découvert plus de 5 000 traces -différentes de fluide laissées par ce Pokémon." -235,25,6,"Farbeagle markiert sein Revier mit einer Flüssigkeit, -die aus seiner Schweifspitze austritt. Es wurden über -5 000 unterschiedliche Markierungen entdeckt, -die dieses Pokémon hinterlassen hat." -235,25,7,"Smeargle marca los límites de su territorio liberando un fluido -corporal por el extremo de la cola. En la actualidad se han -encontrado más de 5000 tipos de marcas distintas dejadas -por este Pokémon." -235,25,8,"Smeargle delimita i confini del suo territorio con il fluido -corporeo secreto dalla punta della coda. Sono state -rinvenute ben 5000 diverse delimitazioni lasciate -da questo Pokémon." -235,25,9,"Smeargle marks the boundaries of its territory using a body -fluid that leaks out from the tip of its tail. Over 5,000 different -marks left by this Pokémon have been found." -235,25,11,"尻尾の 先から にじみ出る 体液で -縄張りの 周りに 自分の マークを 描く。 -5000 種類の マークが 見つかっている。" -235,26,1,"しっぽの さきから にじみでる たいえきで -なわばりの まわりに じぶんの マークを かく。 -5000 しゅるいの マークが みつかっている。" -235,26,3,"꼬리 끝에서 배어 나오는 체액으로 -영역 주변에 자신의 마크를 그린다. -5000종의 마크가 발견됐다." -235,26,5,"Queulorior délimite son territoire en libérant un fluide corporel -qui sort de sa queue. On a découvert plus de 5 000 traces -différentes de fluide laissées par ce Pokémon." -235,26,6,"Farbeagle markiert sein Revier mit einer Flüssigkeit, -die aus seiner Schweifspitze austritt. Es wurden über -5 000 unterschiedliche Markierungen entdeckt, -die dieses Pokémon hinterlassen hat." -235,26,7,"Smeargle marca los límites de su territorio liberando un fluido -corporal por el extremo de la cola. En la actualidad se han -encontrado más de 5000 tipos de marcas distintas dejadas -por este Pokémon." -235,26,8,"Smeargle delimita i confini del suo territorio con il fluido -corporeo secreto dalla punta della coda. Sono state -rinvenute ben 5000 diverse delimitazioni lasciate -da questo Pokémon." -235,26,9,"Smeargle marks the boundaries of its territory using a body -fluid that leaks out from the tip of its tail. Over 5,000 different -marks left by this Pokémon have been found." -235,26,11,"尻尾の 先から にじみ出る 体液で -縄張りの 周りに 自分の マークを 描く。 -5000 種類の マークが 見つかっている。" -235,27,1,"シッポの さきから にじみでてくる -たいえきで どくじの マークを -えがいて なわばりを アピール。" -235,27,3,"꼬리의 끝에서 배어 나오는 -체액으로 독자적인 마크를 -그려 영역을 어필한다." -235,27,4,"用從尾巴尖端慢慢滲出的 -體液繪出獨有的標記, -用以宣告自己的地盤。" -235,27,5,"Ce Pokémon marque son territoire en peignant -à l’aide du liquide suintant du bout de sa queue." -235,27,6,"Farbeagle markiert sein Revier mit einer -Flüssigkeit, die aus seiner Schweifspitze -austritt." -235,27,7,"Smeargle marca los límites de su territorio -dibujando marcas personales con el fluido -que libera por la punta de la cola." -235,27,8,"Delimita i confini del suo territorio dipingendo -segni particolari con il fluido corporeo -che secerne dalla punta della coda." -235,27,9,"The unique creations produced by each -Smeargle are painted using the fluid that oozes -from its tail. This is how it marks its territory." -235,27,11,"シッポの 先から にじみでてくる -体液で 独自の マークを -描いて 縄張りを アピール。" -235,27,12,"用从尾巴尖尖慢慢渗出的 -体液绘出独有的标记, -宣告自己的领地。" -235,28,1,"じぶんの なわばりを しめす マークを -えがきちらすので ドーブルの おおい -まちの かべは らくがき だらけ。" -235,28,3,"자신의 영역을 나타내는 마크를 -여기저기 그리기 때문에 루브도가 많은 -동네의 벽은 낙서투성이다." -235,28,4,"會到處畫下展示自己地盤的標記, -所以在圖圖犬比較多的城市, -路邊牆上到處都是這些塗鴉。" -235,28,5,"Ce Pokémon peint pour marquer son territoire. -On reconnaît les villes peuplées de nombreux -Queulorior à leurs murs recouverts de graffitis." -235,28,6,"Hinterlässt allerlei Markierungen, um sein Revier -zu kennzeichnen. Wände in Städten mit vielen -Farbeagle sind daher ziemlich vollgeschmiert." -235,28,7,"Los muros de las ciudades donde viven -Smeargle están llenos de las marcas que van -dejando para indicar los límites de su territorio." -235,28,8,"Marca il suo territorio dipingendo con la coda. -Nelle città che ospitano molti Smeargle, i muri -sono pieni di graffiti." -235,28,9,"It draws symbols all over the place to mark its -territory. In towns with many Smeargle, the walls -are covered in graffiti." -235,28,11,"自分の 縄張りを 示す マークを -描き散らすので ドーブルの 多い -街の 壁は 落書き だらけ。" -235,28,12,"到处描绘昭示自己领地的标记, -所以在图图犬多的街边墙壁上 -全都是这些乱涂乱画的。" -235,29,1,"シッポの さきから でる たいえきは -ドーブルの かんじょうに よって -いろあいが へんか するのだ。" -235,29,3,"꼬리 끝에서 나오는 체액은 -루브도의 감정에 따라 -색조가 변화한다." -235,29,4,"從尾巴尖端滲出的體液 -會隨著圖圖犬的情緒變化 -而出現不同的顏色。" -235,29,5,"La teinte du liquide qui coule de sa queue varie -en fonction de son humeur." -235,29,6,"Der Farbton der Flüssigkeit, die aus seiner -Schweifspitze austritt, ändert sich je nach -Gefühlslage." -235,29,7,"La tonalidad del líquido que libera por la cola -cambia en función de su estado anímico." -235,29,8,"Dalla punta della coda secerne un fluido -corporeo la cui tonalità cambia in base -alle sue emozioni." -235,29,9,"The fluid of Smeargle’s tail secretions changes -in the intensity of its hue as the Pokémon’s -emotions change." -235,29,11,"シッポの 先から でる 体液は -ドーブルの 感情に よって -色合いが 変化 するのだ。" -235,29,12,"从尾巴前端渗出的体液 -会随着图图犬情绪的 -变化而呈现不同的颜色。" -235,30,1,"シッポの さきから でる たいえきで -マークを えがく。 マークに よっては -マニアに たかねで とりひきされる。" -235,30,3,"꼬리 끝에서 나오는 체액으로 -마크를 그린다. 마크에 따라서는 -마니아에게 비싼 값에 거래된다." -235,30,4,"會用尾巴前端分泌出的液體 -畫下標記。其中有些標記會 -吸引愛好者以高價買賣。" -235,30,5,"Il se sert du liquide qui sort de sa queue pour -dessiner sa marque. Ses fans s’arrachent ses -plus beaux tracés à prix d’or." -235,30,6,"Mit der Flüssigkeit, die aus seiner Schweifspitze -austritt, hinterlässt es Markierungen. Die besten -werden unter Fans zu hohen Preisen gehandelt." -235,30,7,"Dibuja marcas con el líquido que secreta por la -cola. Algunos de sus admiradores han llegado a -pagar auténticas fortunas por ellas." -235,30,8,"Traccia dei segni con il fluido prodotto dalla -punta della coda. Gli appassionati comprano -le sue opere a caro prezzo." -235,30,9,"It draws symbols with the fluid that oozes from -the tip of its tail. Depending on the symbol, -Smeargle fanatics will pay big money for them." -235,30,11,"シッポの 先から でる 体液で -マークを えがく。 マークに よっては -マニアに 高値で 取引される。" -235,30,12,"会用尾巴前端渗出的体液画下标记。 -对于有些标记,爱好者会以高价买卖。" -236,4,9,"It is always -bursting with en­ -ergy. To make it­ self stronger, it -keeps on fighting -even if it loses." -236,5,9,"Even though it is -small, it can't be -ignored because it will slug any -handy target with­ -out warning." -236,6,9,"To brush up on its -fighting skills, -it will challenge anyone. It has a -very strong com­ -petitive spirit." -236,7,9,"TYROGUE becomes stressed out if it -does not get to train every day. -When raising this POKéMON, the TRAINER must establish and uphold various -training methods." -236,8,9,"TYROGUE becomes stressed out if it -does not get to train every day. -When raising this POKéMON, the TRAINER must establish and uphold various -training methods." -236,9,9,"TYROGUE become stressed out if they do -not get to train every day. When raising -this POKéMON, the TRAINER must establish -a regular training schedule." -236,10,9,"Even though it is small, it can’t be -ignored because it will slug any handy -target without warning." -236,11,9,"It is always bursting with energy. To make -itself stronger, it keeps on fighting even -if it loses." -236,12,9,"It is famous for its eagerness to -fight and always nurses injuries -from challenging larger foes." -236,13,9,"It is famous for its eagerness to -fight and always nurses injuries -from challenging larger foes." -236,14,9,"It is famous for its eagerness to -fight and always nurses injuries -from challenging larger foes." -236,15,9,"It is always bursting with energy. -To make itself stronger, it -keeps on fighting even if it loses." -236,16,9,"Even though it is small, it can’t be -ignored because it will slug any -handy target without warning." -236,17,5,"Il est réputé pour sa combativité. -Il se blesse toujours en défiant -des ennemis plus grands." -236,17,9,"It is famous for its eagerness to -fight and always nurses injuries -from challenging larger foes." -236,18,5,"Il est réputé pour sa combativité. -Il se blesse toujours en défiant -des ennemis plus grands." -236,18,9,"It is famous for its eagerness to -fight and always nurses injuries -from challenging larger foes." -236,21,9,"It is famous for its eagerness to -fight and always nurses injuries -from challenging larger foes." -236,22,9,"It is famous for its eagerness to -fight and always nurses injuries -from challenging larger foes." -236,23,1,"いつでも げんきいっぱい。 -つよくなるため まけても まけても -あいてに たちむかっていく。" -236,23,3,"항상 기운이 넘친다. -강해지기 위해 계속 져도 -상대에게 맞선다." -236,23,5,"Il est plein d’énergie. Il se bat tout le temps pour -être plus fort, quitte à perdre un combat." -236,23,6,"Es strotzt vor Energie. Um noch stärker zu werden, -kämpft es weiter, auch wenn es verloren hat." -236,23,7,"Ataca siempre con mucha energía. Para fortalecerse a -sí mismo, sigue luchando aunque pierda." -236,23,8,"Sempre traboccante di energia. Per rinforzarsi -continua a combattere anche dopo aver perso." -236,23,9,"It is always bursting with energy. To make itself -stronger, it keeps on fighting even if it loses." -236,23,11,"いつでも 元気いっぱい。 -強くなるため 負けても 負けても -相手に 立ち向かっていく。" -236,24,1,"かくとうセンスを みがくため -あらゆる あいてに たちむかう。 -まけんきが ものすごく つよい。" -236,24,3,"격투 감각을 닦기 위해 -모든 상대에게 맞선다. -오기가 굉장히 세다." -236,24,5,"Pour augmenter ses capacités, il cherche à se battre -contre n’importe qui. Il est très courageux." -236,24,6,"Um seine Kampffähigkeiten zu verbessern, tritt es -gegen jeden an. Es besitzt großen Kampfgeist." -236,24,7,"Para mejorar sus técnicas de lucha, desafiará a -cualquiera. Tiene un espíritu muy competitivo." -236,24,8,"Sfida chiunque per mettere alla prova le sua abilità -nella lotta. Ha un forte spirito agonistico." -236,24,9,"To brush up on its fighting skills, it will challenge -anyone. It has a very strong competitive spirit." -236,24,11,"格闘センスを 磨くため -あらゆる 相手に 立ち向かう。 -負けん気が ものすごく 強い。" -236,25,1,"まいにち トレーニング しないと ストレスが -たまってしまうので トレーナーは そだてる とき -スケジュールかんりに くふうが ひつようだ。" -236,25,3,"매일 트레이닝하지 않으면 스트레스가 -쌓이기 때문에 트레이너는 키울 때 -스케줄 관리에 여러모로 고민해야 한다." -236,25,5,"Debugant devient nerveux s’il ne s’entraîne pas tous les jours. -Lorsqu’un Dresseur élève ce Pokémon, il doit établir et -appliquer un programme d’entraînement très complet." -236,25,6,"Rabauz muss jeden Tag trainieren, sonst ist es nicht -ausgelastet und reagiert gestresst. Wenn man dieses -Pokémon trainiert, muss man zahlreiche Trainingsmethoden -einsetzen und sie ständig ausbauen." -236,25,7,"Tyrogue se pone demasiado nervioso si no lo sacan a -entrenarse cada día. Su Entrenador debe establecer y -mantener ciertos métodos de entrenamiento durante la cría." -236,25,8,"Tyrogue ha bisogno di allenarsi ogni giorno per scaricare -la sua energia. Gli Allenatori che lo allevano devono stabilire -e praticare diverse metodologie di allenamento." -236,25,9,"Tyrogue becomes stressed out if it does not get to train every -day. When raising this Pokémon, the Trainer must establish -and uphold various training methods." -236,25,11,"毎日 トレーニング しないと ストレスが -たまってしまうので トレーナーは 育てる とき -スケジュール管理に 工夫が 必要だ。" -236,26,1,"まいにち トレーニング しないと ストレスが -たまってしまうので トレーナーは そだてる とき -スケジュールかんりに くふうが ひつようだ。" -236,26,3,"매일 트레이닝하지 않으면 스트레스가 -쌓이기 때문에 트레이너는 키울 때 -스케줄 관리에 여러모로 고민해야 한다." -236,26,5,"Debugant devient nerveux s’il ne s’entraîne pas tous les jours. -Lorsqu’un Dresseur élève ce Pokémon, il doit établir et -appliquer un programme d’entraînement très complet." -236,26,6,"Rabauz muss jeden Tag trainieren, sonst ist es nicht -ausgelastet und reagiert gestresst. Wenn man dieses -Pokémon trainiert, muss man zahlreiche Trainingsmethoden -einsetzen und ausbauen." -236,26,7,"Tyrogue se pone demasiado nervioso si no lo sacan a -entrenarse cada día. Su Entrenador debe establecer y -mantener ciertos métodos de entrenamiento durante la cría." -236,26,8,"Tyrogue ha bisogno di allenarsi ogni giorno per scaricare -la sua energia. Gli Allenatori che lo allevano devono stabilire -e praticare diverse metodologie di allenamento." -236,26,9,"Tyrogue becomes stressed out if it does not get to train every -day. When raising this Pokémon, the Trainer must establish -and uphold various training methods." -236,26,11,"毎日 トレーニング しないと ストレスが -たまってしまうので トレーナーは 育てる とき -スケジュール管理に 工夫が 必要だ。" -236,33,1,"いつでも げんきいっぱい。 -つよくなるため まけても まけても -あいてに たちむかっていく。" -236,33,3,"항상 기운이 넘친다. -강해지기 위해 지고 또 져도 -계속 상대에게 맞선다." -236,33,4,"無論何時都充滿活力。 -為了變強,就算輸了一次又一次, -也會不斷重新站起來迎戰對手。" -236,33,5,"Ce Pokémon est débordant d’énergie. -Même s’il perd encore et encore, il se relève -toujours pour devenir plus fort." -236,33,6,"Es strotzt vor Energie. Um stärker zu werden, -fordert es seine Gegner immer wieder heraus, -auch wenn es schon mehrmals verloren hat." -236,33,7,"Siempre está rebosante de energía. Por muchas -derrotas que acumule, no deja de plantar cara a -sus rivales con tal de fortalecerse." -236,33,8,"Sempre traboccante di energia. Per rinforzarsi -continua a sfidare il suo avversario anche dopo -essere stato ripetutamente sconfitto." -236,33,9,"It is always bursting with energy. To make itself -stronger, it keeps on fighting even if it loses." -236,33,11,"いつでも 元気いっぱい。 -強くなるため 負けても 負けても -相手に 立ち向かっていく。" -236,33,12,"永远都是精力充沛的样子。 -为了变强,就算输了一次又一次, -也会不断地站起来迎战对手。" -236,34,1,"てごろな あいてを みつけると -すぐに なぐりかかってくるので -ちいさくても ゆだんならない。" -236,34,3,"만만한 상대를 발견하면 -바로 공격해오기 때문에 -몸집이 작아도 방심은 할 수 없다." -236,34,4,"體型雖小卻不可輕視, -因為牠只要發現合適的對手, -就會馬上撲上去大打出手。" -236,34,5,"Même s’il est petit, il vaut mieux ne pas l’ignorer : -quand il trouve un adversaire à sa hauteur, -il frappe fort et souvent sans prévenir." -236,34,6,"Es ist zwar nicht groß, geht aber entschlossen -zum Angriff über, sobald es einen angemessenen -Gegner sichtet. Vorsicht ist also geboten." -236,34,7,"Su pequeño tamaño no debe ser motivo para -subestimarlo, ya que se liará de inmediato a -golpes con cualquier rival que estime oportuno." -236,34,8,"Anche se è piccolo, non bisogna abbassare -la guardia: quando trova un avversario che fa -al caso suo, inizia subito a tempestarlo di colpi." -236,34,9,"Even though it is small, it can’t be ignored because -it will slug any handy target without warning." -236,34,11,"手ごろな 相手を 見つけると -すぐに 殴りかかってくるので -小さくても 油断ならない。" -236,34,12,"体型偏小却不可轻视, -因为它只要发现合适的对手 -便会马上扑上去大打出手。" -237,4,9,"If you become -enchanted by its -smooth, elegant, dance-like kicks, -you may get -drilled hard." -237,5,9,"It launches kicks -while spinning. If -it spins at high speed, it may bore -its way into the -ground." -237,6,9,"After doing a -handstand to -throw off the opponent's timing, -it presents its -fancy kick moves." -237,7,9,"HITMONTOP spins on its head at high -speed, all the while delivering kicks. -This technique is a remarkable mix of both offense and defense at the same -time. The POKéMON travels faster -spinning than it does walking." -237,8,9,"HITMONTOP spins on its head at high -speed, all the while delivering kicks. -This technique is a remarkable mix of both offense and defense at the same -time. The POKéMON travels faster -spinning than it does walking." -237,9,9,"Its technique of kicking while spinning is -a remarkable mix of both offense and -defense. HITMONTOP travel faster -spinning than they do walking." -237,10,9,"It launches kicks while spinning. If it -spins at high speed, it may bore its way -into the ground." -237,11,9,"If you become enchanted by its smooth, -elegant, dance-like kicks, you may get -drilled hard." -237,12,9,"It fights while spinning like a top. -The centrifugal force boosts its -destructive power by ten." -237,13,9,"It fights while spinning like a top. -The centrifugal force boosts its -destructive power by ten." -237,14,9,"It fights while spinning like a top. -The centrifugal force boosts its -destructive power by ten." -237,15,9,"If you are enchanted by its smooth, -dance-like kicks, you may get a closer -experience with one than you’d like." -237,16,9,"It launches kicks while spinning. If -it spins at high speed, it may bore -its way into the ground." -237,17,5,"Il combat en tournoyant comme une -toupie. La force centrifuge décuple -sa puissance destructrice." -237,17,9,"It fights while spinning like a top. -The centrifugal force boosts its -destructive power by ten." -237,18,5,"Il combat en tournoyant comme une -toupie. La force centrifuge décuple -sa puissance destructrice." -237,18,9,"It fights while spinning like a top. -The centrifugal force boosts its -destructive power by ten." -237,21,9,"It fights while spinning like a top. -The centrifugal force boosts its -destructive power by 10." -237,22,9,"It fights while spinning like a top. -The centrifugal force boosts its -destructive power by 10." -237,23,1,"コマのように かいてんしながら -たたかう。えんしんりょくの パワーで -はかいりょくは 10ばいだ。" -237,23,3,"팽이처럼 회전하면서 -싸운다. 원심력의 파워로 -파괴력은 10배다." -237,23,5,"Il combat en tournoyant comme une toupie. -La force centrifuge décuple sa puissance destructrice." -237,23,6,"Es kämpft, während es sich wie ein Kreisel dreht. -Die Zentrifugalkraft verzehnfacht seine Kampfkraft." -237,23,7,"Gira a gran velocidad al luchar. La fuerza centrífuga -multiplica su poder de destrucción por diez." -237,23,8,"Combatte mentre gira come una trottola. La forza -centrifuga decuplica il suo potere distruttivo." -237,23,9,"It fights while spinning like a top. The centrifugal -force boosts its destructive power by 10." -237,23,11,"コマのように 回転しながら 戦う。 -遠心力の パワーで -破壊力は 10倍だ。" -237,24,1,"おどるように かれいで なめらかな -キックわざに みとれていると -きつい いちげきを おみまいされる。" -237,24,3,"춤추듯이 화려하고 부드러운 -킥 기술에 빠져 있으면 -제대로 일격을 선사한다." -237,24,5,"Si sa danse de coups de pied vous fascine, vous -risquez de le regretter." -237,24,6,"Lässt du dich von seinen eleganten, anmutigen und -tanzartigen Tritten betören, wirst du vermöbelt." -237,24,7,"Si te encantan sus suaves, elegantes y danzarinas -patadas, acabarás taladrado." -237,24,8,"Se ci si fa incantare dall’elegante danza dei suoi -calci, si rischia di ricevere una bella lezione." -237,24,9,"If you are enchanted by its smooth, dance-like -kicks, you may get a closer experience with one -than you’d like." -237,24,11,"踊るように 華麗で 滑らかな -キック技に 見とれていると -きつい 一撃を お見舞いされる。" -237,25,1,"こうそく かいてんしながら はなつ キックは -こうげきと ぼうぎょを かねた みごとな わざ。 -あるく よりも かいてんした ほうが はやい。" -237,25,3,"고속 회전하며 날리는 킥은 -공격과 방어를 겸비한 훌륭한 기술이다. -걷는 것보다 회전하는 편이 빠르다." -237,25,5,"Kapoera tournoie à toute vitesse sur sa tête, tout en donnant -des coups de pied. Cette technique combine des attaques -offensives et défensives. Ce Pokémon se déplace plus vite -sur la tête qu’en marchant." -237,25,6,"Kapoera dreht sich auf dem Kopf stehend um die eigene -Achse und teilt Tritte aus. Seine Technik ist eine -bemerkenswerte Mischung aus Angriff und Verteidigung. -Es bewegt sich drehend schneller voran als laufend." -237,25,7,"Hitmontop hace el pino con la cabeza y se pone a girar rápido -al tiempo que reparte patadas. Esta es una técnica ofensiva -y defensiva a la vez. Este Pokémon se desplaza más rápido -girando sobre sí que caminando." -237,25,8,"Hitmontop rotea sulla testa ad alta velocità sferrando calci -violenti. Questa tecnica è molto efficace sia in attacco che -in difesa. Il Pokémon si muove molto più velocemente -roteando che non camminando." -237,25,9,"Hitmontop spins on its head at high speed, all the while -delivering kicks. This technique is a remarkable mix of both -offense and defense at the same time. The Pokémon travels -faster spinning than it does walking." -237,25,11,"高速 回転しながら 放つ キックは -攻撃と 防御を 兼ねた 見事な 技。 -歩く よりも 回転した ほうが 速い。" -237,26,1,"こうそく かいてんしながら はなつ キックは -こうげきと ぼうぎょを かねた みごとな わざ。 -あるく よりも かいてんした ほうが はやい。" -237,26,3,"고속 회전하며 날리는 킥은 -공격과 방어를 겸비한 훌륭한 기술이다. -걷는 것보다 회전하는 편이 빠르다." -237,26,5,"Kapoera tournoie à toute vitesse sur sa tête, tout en donnant -des coups de pied. Cette technique combine des attaques -offensives et défensives. Ce Pokémon se déplace plus vite -sur la tête qu’en marchant." -237,26,6,"Kapoera dreht sich auf dem Kopf stehend um die eigene -Achse und teilt Tritte aus. Seine Technik ist eine -bemerkenswerte Mischung aus Angriff und Verteidigung. -Es bewegt sich drehend schneller voran als laufend." -237,26,7,"Hitmontop hace el pino con la cabeza y se pone a girar rápido -al tiempo que reparte patadas. Esta es una técnica ofensiva -y defensiva a la vez. Este Pokémon se desplaza más rápido -girando sobre sí que caminando." -237,26,8,"Hitmontop rotea sulla testa ad alta velocità sferrando calci -violenti. Questa tecnica è molto efficace sia in attacco che -in difesa. Il Pokémon si muove molto più velocemente -roteando che non camminando." -237,26,9,"Hitmontop spins on its head at high speed, all the while -delivering kicks. This technique is a remarkable mix of both -offense and defense at the same time. The Pokémon travels -faster spinning than it does walking." -237,26,11,"高速 回転しながら 放つ キックは -攻撃と 防御を 兼ねた 見事な 技。 -歩く よりも 回転した ほうが 速い。" -237,33,1,"くるくる まわって キックをはなつ。 -こうそくで まわっていると -そのまま じめんに もぐっていく。" -237,33,3,"빙글빙글 돌며 킥을 날린다. -고속으로 돌다 보면 -그대로 지면을 파고들어 간다." -237,33,4,"會旋轉身體使出踢擊。 -當牠高速旋轉身體時, -會直接鑽進地底下。" -237,33,5,"Il assène des coups de pied tout en tournant -sur lui-même. Il va parfois si vite qu’il commence -à s’enfoncer dans le sol." -237,33,6,"Es dreht sich um sich selbst und verteilt Tritte. -Gewinnt es ausreichend an Schwung, bohrt es -sich dabei in den Boden." -237,33,7,"Lanza patadas mientras gira. Si alcanza mucha -velocidad, puede cavar un hoyo en la tierra." -237,33,8,"Gira su se stesso tirando calci. Se gira molto -velocemente può scavare una fossa nel terreno." -237,33,9,"It launches kicks while spinning. If it spins at high -speed, it may bore its way into the ground." -237,33,11,"くるくる 回って キックをはなつ。 -高速で 回っていると -そのまま 地面に 潜っていく。" -237,33,12,"会旋转身体使出踢击。 -当它高速旋转身体时, -会直接钻进地底下。" -237,34,1,"さかだちを することで あいての -タイミングを くるわせ そのすきに -はでな キックわざを おみまいする。" -237,34,3,"물구나무를 서서 상대의 -타이밍을 흐트러뜨리고 그 틈에 -화려한 발차기를 먹인다." -237,34,4,"會透過倒立來擾亂 -對方的節奏,然後 -趁隙施展華麗的踢擊。" -237,34,5,"Après avoir effectué un poirier visant -à désorienter son adversaire, il lui assène -des coups de pied furieux." -237,34,6,"Im Kampf bringt dieses Pokémon seine Gegner -mit einem Handstand aus dem Takt und lehrt sie -dann mit schwungvollen Tritten das Fürchten." -237,34,7,"Tras hacer el pino para desconcertar a su rival, -comienza a propinar sus espectaculares patadas." -237,34,8,"Prima esegue una verticale per spiazzare il -nemico, poi parte con i suoi calci spettacolari." -237,34,9,"After doing a handstand to throw off the -opponent’s timing, it presents its fancy kick moves." -237,34,11,"逆立ちを することで 相手の -タイミングを 狂わせ そのすきに -派手な キック技を おみまいする。" -237,34,12,"会通过倒立来扰乱 -对方的节奏,然后 -趁隙施展华丽的踢击。" -238,4,9,"Its lips are the -most sensitive -parts on its body. It always uses its -lips first to -examine things." -238,5,9,"It always rocks -its head slowly -backwards and for­ wards as if it is -trying to kiss -someone." -238,6,9,"The sensitivity of -its lips develops -most quickly. It uses them to -try to identify -unknown objects." -238,7,9,"SMOOCHUM actively runs about, but -also falls quite often. -Whenever the chance arrives, it will look for its reflection to make sure its -face hasn’t become dirty." -238,8,9,"SMOOCHUM actively runs about, but -also falls quite often. -Whenever the chance arrives, it will look for its reflection to make sure its -face hasn’t become dirty." -238,9,9,"It actively runs about, but also falls -often. Whenever it falls, it will check its -reflection on a lake’s surface to make -sure its face hasn’t become dirty." -238,10,9,"It always rocks its head slowly backwards -and forwards as if it is trying to kiss -someone." -238,11,9,"Its lips are the most sensitive parts on -its body. It always uses its lips first to -examine things." -238,12,9,"It tests everything by touching -with its lips, which remember -what it likes and dislikes." -238,13,9,"It tests everything by touching -with its lips, which remember -what it likes and dislikes." -238,14,9,"It tests everything by touching -with its lips, which remember -what it likes and dislikes." -238,15,9,"Its lips are the most sensitive -part of its body. It always uses -its lips first to examine things." -238,16,9,"It always rocks its head slowly -backwards and forwards as if it is -trying to kiss someone." -238,17,5,"Il goûte à tout du bout des lèvres. -Elles gardent en mémoire ses -goûts et ses dégoûts." -238,17,9,"It tests everything by touching -with its lips, which remember -what it likes and dislikes." -238,18,5,"Il goûte à tout du bout des lèvres. -Elles gardent en mémoire ses -goûts et ses dégoûts." -238,18,9,"It tests everything by touching -with its lips, which remember -what it likes and dislikes." -238,21,9,"It tests everything by touching -with its lips, which remember -what it likes and dislikes." -238,22,9,"It tests everything by touching -with its lips, which remember -what it likes and dislikes." -238,23,1,"くちびるが いちばん びんかん。 -なんでも まず くちびるで ふれて -どんなものか かくにんする。" -238,23,3,"입술이 제일 민감하다. -뭐든지 먼저 입술로 건드려서 -어떤 것인지 확인한다." -238,23,5,"Ses lèvres sont la partie la plus sensible de son corps. -Il les utilise pour examiner les objets." -238,23,6,"Die Lippen sind sein empfindlichster Körperteil. -Neue Dinge untersucht es zuerst damit." -238,23,7,"Sus labios son la parte más sensible de su cuerpo. -Siempre los usa para examinar las cosas." -238,23,8,"Le labbra sono la parte più sensibile del corpo, -il primo organo con cui analizza nuovi oggetti." -238,23,9,"Its lips are the most sensitive part of its body. -It always uses its lips first to examine things." -238,23,11,"唇が 一番 敏感。 -なんでも まず 唇で 触れて -どんなものか 確認する。" -238,24,1,"なんでも くちびるで ふれてみて -たしかめる。すきな ものも きらいな -ものも くちびるが おぼえている。" -238,24,3,"무엇이든 입술로 건드려보고 -확인한다. 좋아하는 것도 싫어하는 -것도 입술이 기억하고 있다." -238,24,5,"Il goûte à tout du bout des lèvres. Elles gardent -en mémoire ses goûts et ses dégoûts." -238,24,6,"Dieses Pokémon berührt alles mit den Lippen. -Diese merken sich, was es mag und nicht mag." -238,24,7,"Analiza todo tocándolo con los labios. Así puede -recordar las cosas que le gustan y disgustan." -238,24,8,"Analizza tutto con le labbra e con esse riesce a -memorizzare ciò che gli piace e ciò che non gli piace." -238,24,9,"It tests everything by touching with its lips, -which remember what it likes and dislikes." -238,24,11,"なんでも 唇で 触れてみて -確かめる。好きな 物も 嫌いな 物も -唇が 覚えている。" -238,25,1,"げんき いっぱい うごきまわるが よく ころぶ。 -むっくり おきあがると みずうみの すいめんに -かおを うつして よごれていないか しらべる。" -238,25,3,"기운차게 돌아다니지만 자주 넘어진다. -벌떡 일어나서는 호수의 수면에 얼굴을 -비추고 더러워지지 않았는지 살핀다." -238,25,5,"Lippouti court dans tous les sens et tombe assez souvent. -Quand il en a l’occasion, il regarde son reflet dans l’eau -pour vérifier si son visage n’a pas été sali par ses chutes." -238,25,6,"Kussilla läuft hektisch umher, fällt aber auch ziemlich oft hin. -Es lässt keine Möglichkeit aus, sein Spiegelbild zu betrachten, -um sicherzustellen, dass sein Gesicht nicht schmutzig -geworden ist." -238,25,7,"Smoochum va corriendo por todos lados, pero se cae también -con frecuencia. Y, en cuanto tiene ocasión, se mira en algún -sitio para ver si se ha manchado la cara." -238,25,8,"Smoochum scorrazza vivacemente, ma spesso inciampa -e cade. Così, appena può, cerca di specchiarsi da qualche -parte per assicurarsi di non essersi imbrattato il volto." -238,25,9,"Smoochum actively runs about, but also falls quite often. -Whenever the chance arrives, it will look for its reflection to -make sure its face hasn’t become dirty." -238,25,11,"元気 いっぱい 動き回るが よく 転ぶ。 -むっくり 起き上がると 湖の 水面に -顔を 映して 汚れていないか 調べる。" -238,26,1,"げんき いっぱい うごきまわるが よく ころぶ。 -むっくり おきあがると みずうみの すいめんに -かおを うつして よごれていないか しらべる。" -238,26,3,"기운차게 돌아다니지만 자주 넘어진다. -벌떡 일어나서는 호수의 수면에 얼굴을 -비추고 더러워지지 않았는지 살핀다." -238,26,5,"Lippouti court dans tous les sens et tombe assez souvent. -Quand il en a l’occasion, il regarde son reflet dans l’eau -pour vérifier si son visage n’a pas été sali par ses chutes." -238,26,6,"Kussilla läuft hektisch umher, fällt aber auch ziemlich oft hin. -Es lässt keine Möglichkeit aus, sein Spiegelbild zu betrachten, -um sicherzustellen, dass sein Gesicht nicht schmutzig -geworden ist." -238,26,7,"Smoochum va corriendo por todos lados, pero se cae también -con frecuencia. Y, en cuanto tiene ocasión, se mira en algún -sitio para ver si se ha manchado la cara." -238,26,8,"Smoochum scorrazza vivacemente, ma spesso inciampa -e cade. Così, appena può, cerca di specchiarsi da qualche -parte per assicurarsi di non essersi imbrattato il volto." -238,26,9,"Smoochum actively runs about, but also falls quite often. -Whenever the chance arrives, it will look for its reflection to -make sure its face hasn’t become dirty." -238,26,11,"元気 いっぱい 動き回るが よく 転ぶ。 -むっくり 起き上がると 湖の 水面に -顔を 映して 汚れていないか 調べる。" -238,29,1,"なにかを たしかめるときは て より -さきに くちびるで ふれてみる。 -こまめに なめて よごれを おとす。" -238,29,3,"무언가를 확인할 때는 -손보다 입술을 먼저 갖다 댄다. -바지런히 핥아 더러운 것을 닦는다." -238,29,4,"在確認某樣東西時不是用手, -而是會先用嘴唇去觸碰。 -會經常用舌頭舔去髒污。" -238,29,5,"Avant même de toucher de ses mains un objet -qui l’intéresse, il le tâte de ses lèvres. S’il est -sale, il le lèche au passage pour le nettoyer." -238,29,6,"Bevor es Dinge in die Hände nimmt, die es -interessieren, untersucht es diese mit den -Lippen. Dabei leckt es sie sorgfältig sauber." -238,29,7,"Cuando quiere examinar algo, lo toca con los -labios antes que con las manos. Si está sucio, -limpia la mugre lamiendo repetidamente." -238,29,8,"Tocca gli oggetti con le labbra prima ancora -che con le mani per analizzarli. Se sono sporchi, -li lecca accuratamente per pulirli." -238,29,9,"When it examines things, before touching them -with its hands, it makes lip contact and then -diligently licks all the dirt off its lips." -238,29,11,"なにかを 確かめるときは 手 より -先に 唇で 触れてみる。 -こまめに 舐めて 汚れを 落とす。" -238,29,12,"在确认某样东西时, -会先用嘴唇而不是手去触碰试试。 -会经常用舌头舔去污渍。" -238,30,1,"くちびるは びんかんな センサー。 -あれないように きの じゅえきを -まいにち ぬって ほしつしているよ。" -238,30,3,"입술은 민감한 센서다. -트지 않게 나무 수액을 매일 발라서 -촉촉하게 유지하고 있다." -238,30,4,"嘴唇是敏感的感應器。 -為了不讓嘴唇乾裂,牠每天 -都會用樹液塗抹嘴唇來保濕。" -238,30,5,"Ses lèvres sont des détecteurs hypersensibles. -Il les enduit de sève tous les jours pour les -garder hydratées et éviter les gerçures." -238,30,6,"Die Lippen sind sein empfindlichster Körperteil. -Es schmiert sie täglich mit Baumsaft ein, damit -sie nicht austrocknen und rissig werden." -238,30,7,"Los labios son la parte más sensible de su -cuerpo. Para que no se le cuarteen, los mantiene -hidratados a diario con savia de los árboles." -238,30,8,"Le sue labbra sono recettori molto sensibili. -Per evitare che si rovinino, le mantiene idratate -applicandovi ogni giorno la linfa degli alberi." -238,30,9,"Highly perceptive sensors, Smoochum’s lips are -kept moist by its daily application of tree sap." -238,30,11,"唇は 敏感な センサー。 -荒れないように 木の 樹液を -毎日 塗って 保湿しているよ。" -238,30,12,"嘴唇是敏感的感应器。 -为了不让嘴唇干裂,它每天 -都会用树汁涂抹嘴唇来保湿哦。" -238,33,1,"ちょっとでも かおが よごれると -みずあび。 からだの よごれは -あまり きに していないみたい。" -238,33,3,"조금이라도 얼굴이 지저분해지면 -물로 씻는다. 몸은 지저분해져도 -별로 신경 쓰지 않는 듯하다." -238,33,4,"只要稍微弄髒了臉,就會 -馬上去用水沖乾淨。但對於 -身體的髒污似乎就不太在意。" -238,33,5,"Quand il s’aperçoit que son visage est sale, -il le lave à l’eau, mais la propreté du reste -de son corps ne semble pas le préoccuper." -238,33,6,"Wird Kussillas Gesicht auch nur ein bisschen -schmutzig, wäscht es sich sofort. Schmutz am -Rest seines Körpers scheint es nicht zu stören." -238,33,7,"En cuanto se le ensucia la cara, aunque sea un -poco, se la lava con agua. En el resto del cuerpo, -la suciedad no parece importarle mucho." -238,33,8,"Si sciacqua il volto alla minima traccia -di sporcizia. Pare non presti la stessa -attenzione al resto del corpo." -238,33,9,"If its face gets even slightly dirty, Smoochum will -bathe immediately. But if its body gets dirty, -Smoochum doesn’t really seem to care." -238,33,11,"ちょっとでも 顔が 汚れると -水浴び。 体の 汚れは -あまり 気にしていないみたい。" -238,33,12,"只要稍微弄脏了脸 -就会立刻去洗干净。 -身上脏了倒是不太在意。" -238,34,1,"こうきしんおうせいな ポケモン。 -なんでも くちびるで ふれてみて -すきか きらいかを きめている。" -238,34,3,"호기심이 왕성한 포켓몬이다. -뭐든지 입술에 대보고 -좋은지 싫은지 판단한다." -238,34,4,"好奇心旺盛的寶可夢。對於 -任何東西都會先用嘴唇去觸碰, -再決定是喜歡還是討厭這東西。" -238,34,5,"Ce Pokémon très curieux touche tout et n’importe -quoi avec ses lèvres pour déterminer ce qu’il aime -et ce qu’il déteste." -238,34,6,"Ein äußerst neugieriges Pokémon, das alles mit -seinen Lippen berührt, um herauszufinden, ob es -etwas mag oder nicht." -238,34,7,"Este Pokémon rebosante de curiosidad lo toca -todo con los labios para determinar qué cosas -le gustan y cuáles no." -238,34,8,"È un Pokémon traboccante di curiosità. -Stabilisce cosa gli piace e cosa no -appoggiandovi le labbra." -238,34,9,"This is a very curious Pokémon. Smoochum -decides what it likes and dislikes by touching -things with its lips." -238,34,11,"好奇心旺盛な ポケモン。 -なんでも 唇で 触れてみて -好きか 嫌いかを 決めている。" -238,34,12,"好奇心旺盛的宝可梦。 -不管是什么都会试着用 -嘴唇去触碰,确认是否喜欢。" -239,4,9,"It rotates its -arms to generate -electricity, but it tires easily, -so it charges up -only a little bit." -239,5,9,"Even in the most -vicious storm, -this POKéMON plays happily if thunder -rumbles in the -sky." -239,6,9,"It loves violent -thunder. The space -between its horns flickers bluish- -white when it is -charging energy." -239,7,9,"ELEKID stores electricity in its body. -If it touches metal and accidentally -discharges all its built-up electricity, this POKéMON begins swinging its arms -in circles to recharge itself." -239,8,9,"ELEKID stores electricity in its body. -If it touches metal and accidentally -discharges all its built-up electricity, this POKéMON begins swinging its arms -in circles to recharge itself." -239,9,9,"If it touches metal and discharges the -electricity it has stored in its body, an -ELEKID begins swinging its arms in circles -to recharge itself." -239,10,9,"Even in the most vicious storm, this -POKéMON plays happily if thunder rumbles -in the sky." -239,11,9,"It rotates its arms to generate -electricity, but it tires easily, so it -charges up only a little bit." -239,12,9,"It generates electricity by -whirling its arms. However, it -can’t store the energy it makes." -239,13,9,"It generates electricity by -whirling its arms. However, it -can’t store the energy it makes." -239,14,9,"A weak electric current flows -between its horns. Sticking a hand -there shocks the unwary." -239,15,9,"It rotates its arms to generate -electricity, but it tires easily, -so it only charges up a little bit." -239,16,9,"Even in the most vicious storm, -this Pokémon plays happily if thunder -rumbles in the sky." -239,17,5,"Un faible courant électrique circule -entre ses cornes. Attention à ne -pas y mettre la main!" -239,17,9,"A weak electric current flows -between its horns. Sticking a hand -there shocks the unwary." -239,18,5,"Un faible courant électrique circule -entre ses cornes. Attention à ne -pas y mettre la main!" -239,18,9,"A weak electric current flows -between its horns. Sticking a hand -there shocks the unwary." -239,21,9,"Spinning its arms around -to generate electricity makes the area -between its horns shine light blue." -239,22,9,"Spinning its arms around -to generate electricity makes the area -between its horns shine light blue." -239,23,1,"りょううでを ぐるぐる ふりまわして -でんきを はっせいさせる。しかし -つくった でんきは ためておけない。" -239,23,3,"양팔을 빙글빙글 휘둘러서 -전기를 발생시킨다. 그러나 -만들어낸 전기는 모아둘 수 없다." -239,23,5,"Il génère de l’électricité en battant des bras, mais -il n’a aucun moyen de stocker cette énergie." -239,23,6,"Es bewegt seine Arme und generiert damit -Elektrizität. Diese kann es aber nicht speichern." -239,23,7,"Genera electricidad girando los brazos. No obstante, -es incapaz de almacenar la energía creada." -239,23,8,"Genera elettricità roteando le braccia. Tuttavia, -non riesce a immagazzinare l’energia creata." -239,23,9,"It generates electricity by whirling its arms. -However, it can’t store the energy it makes." -239,23,11,"両腕を ぐるぐる 振り回して -電気を 発生させる。しかし -作った 電気は ためておけない。" -239,24,1,"りょううでを ぐるぐる まわして -でんきを はっせい させると -ツノのあいだが あおじろく ひかる。" -239,24,3,"양팔을 빙글빙글 돌려 -전기를 발생시키면 -뿔 사이가 푸르스름하게 빛난다." -239,24,5,"Ses cornes s’illuminent lorsqu’il fait tourner ses bras -pour générer de l’électricité." -239,24,6,"Wenn es seine Arme kreisen lässt, um Strom -zu erzeugen, entstehen zwischen seinen Hörnern -hellblaue Funken." -239,24,7,"Al girar ambos brazos para generar electricidad, sus -cuernos se iluminan con una luz blanquecina." -239,24,8,"Quando rotea le braccia per produrre elettricità, le -sue corna si illuminano." -239,24,9,"Spinning its arms around to generate electricity -makes the area between its horns shine light blue." -239,24,11,"両腕を ぐるぐる まわして -電気を 発生させると -ツノのあいだが 青白く 光る。" -239,25,1,"きんぞくに さわって からだに ためた でんきが -ほうでん してしまうと りょううでを ぐるぐる -まわして ふたたび でんきを ためる。" -239,25,3,"금속을 만져서 몸에 모은 전기가 -방전돼버리면 양손을 빙글빙글 -돌려서 다시 전기를 모은다." -239,25,5,"Élekid stocke de l’électricité dans son corps. S’il touche -du métal et décharge sans le faire exprès son électricité, -ce Pokémon fait des cercles avec ses bras pour se recharger." -239,25,6,"Elekid speichert Elektrizität in seinem Körper. Wenn es Metall -berührt und versehentlich die aufgestaute Energie entlädt, -rotiert es mit den Armen, um sich wieder aufzuladen." -239,25,7,"Elekid acumula electricidad. Si entra en contacto con algo de -metal y descarga accidentalmente toda la electricidad -almacenada, empieza a agitar los brazos en círculo para volver -a cargarse." -239,25,8,"Elekid immagazzina elettricità nel corpo. Se, a contatto -col metallo, scarica accidentalmente l’elettricità accumulata, -inizia a far oscillare gli arti superiori con movimenti circolari -per ricaricarsi." -239,25,9,"Elekid stores electricity in its body. If it touches metal and -accidentally discharges all its built-up electricity, this Pokémon -begins swinging its arms in circles to recharge itself." -239,25,11,"金属に 触って 体に ためた 電気が -放電 してしまうと 両腕を ぐるぐる -回して 再び 電気を ためる。" -239,26,1,"きんぞくに さわって からだに ためた でんきが -ほうでん してしまうと りょううでを ぐるぐる -まわして ふたたび でんきを ためる。" -239,26,3,"금속을 만져서 몸에 모은 전기가 -방전돼버리면 양손을 빙글빙글 -돌려서 다시 전기를 모은다." -239,26,5,"Élekid stocke de l’électricité dans son corps. S’il touche -du métal et décharge sans le faire exprès son électricité, -ce Pokémon fait des cercles avec ses bras pour se recharger." -239,26,6,"Elekid speichert Elektrizität in seinem Körper. Wenn es Metall -berührt und versehentlich die aufgestaute Energie entlädt, -rotiert es mit den Armen, um sich wieder aufzuladen." -239,26,7,"Elekid acumula electricidad. Si entra en contacto con algo de -metal y descarga accidentalmente toda la electricidad -almacenada, empieza a agitar los brazos en círculo para volver -a cargarse." -239,26,8,"Elekid immagazzina elettricità nel corpo. Se, a contatto -col metallo, scarica accidentalmente l’elettricità accumulata, -inizia a far oscillare gli arti superiori con movimenti circolari -per ricaricarsi." -239,26,9,"Elekid stores electricity in its body. If it touches metal and -accidentally discharges all its built-up electricity, this Pokémon -begins swinging its arms in circles to recharge itself." -239,26,11,"金属に 触って 体に ためた 電気が -放電 してしまうと 両腕を ぐるぐる -回して 再び 電気を ためる。" -239,27,1,"いえに いるときは コンセントが -ほにゅうびん がわり。 でんきを -ちゅうちゅう すってるよ。" -239,27,3,"집에 있을 때는 콘센트가 -젖병 대신이다. 전기를 -쪽쪽 빨고 있다." -239,27,4,"在家的時候,插座就相當於奶瓶。 -會啜啜地吸取電力哦。" -239,27,5,"Ce Pokémon « tète » les prises électriques -des maisons comme s’il s’agissait de biberons -de lait, et ce jusqu’au dernier ampère." -239,27,6,"Daheim hängt es an der Steckdose wie an -einem Babyfläschchen und nuckelt genüsslich -den Strom." -239,27,7,"Cuando está en una casa, usa los enchufes de -la pared a modo de biberones. Le encanta -chupar electricidad." -239,27,8,"Quando si trova in una casa, succhia l’energia -elettrica attaccandosi alle prese di corrente." -239,27,9,"When it’s in a house, electrical outlets serve as -its baby bottles. It sucks down electricity." -239,27,11,"家に いるときは コンセントが -ほ乳びん 代わり。 電気を -ちゅうちゅう 吸ってるよ。" -239,27,12,"在家的时候,插座就相当于奶瓶。 -可以从中滋滋地吸取电力哦。" -239,28,1,"でんきを うばいにきた トゲデマルと -しょっちゅう ケンカ。 けっかは -だいたい ごかくと いった ところ。" -239,28,3,"전기를 빼앗으러 온 -토게데마루와 늘 싸운다. -결과는 거의 무승부." -239,28,4,"常常跟來搶奪電力的 -托戈德瑪爾打架。 -結果通常是不分上下。" -239,28,5,"Togedemaru et lui se disputent les mêmes -sources d’électricité. Leurs combats -se terminent souvent par une égalité." -239,28,6,"Es muss sich oft mit Togedemaru herumärgern, -das ihm Strom klauen will. Ihre Raufereien enden -jedoch meist unentschieden." -239,28,7,"Los Togedemaru siempre intentan robarles la -electricidad, lo que suele terminar en combates -muy reñidos." -239,28,8,"Spesso si azzuffa con i Togedemaru che -entrano in casa per rubare l’energia elettrica. -In genere, i loro scontri finiscono in parità." -239,28,9,"This Pokémon is constantly fighting with -Togedemaru that try to steal its electricity. -It’s a pretty even match." -239,28,11,"電気を 奪いにきた トゲデマルと -しょっちゅう ケンカ。 結果は -大体 互角と いった ところ。" -239,28,12,"与过来抢夺电的托戈德玛尔经常发生斗殴。 -胜负大体上可以说是不相上下。" -239,29,1,"かみなりの おちる おとを きくと -ごきげん。 おちこんだときの ために -ろくおん しておくと べんりだよ。" -239,29,3,"번개 소리를 들으면 기분이 좋아진다. -우울해질 때를 대비해서 -녹음해 두면 편리하다." -239,29,4,"聽到打雷的聲音就會很高興。 -如果能先把打雷的聲音錄下來, -當牠心情低落的時候會很好用。" -239,29,5,"Il adore le bruit de la foudre. Si vous -l’enregistrez, vous pouvez le lui diffuser -à loisir pour le mettre de bonne humeur." -239,29,6,"Elekid freut sich, wenn es Donner hört. Es lohnt -sich, das Geräusch aufzunehmen und es ihm -vorzuspielen, wenn es mal schlecht drauf ist." -239,29,7,"El ruido de los truenos le mejora el ánimo. -Conviene tener a mano una grabación para -cuando esté en horas bajas." -239,29,8,"Il rombo dei tuoni lo mette di buon umore, perciò -è utile averne una registrazione a portata -di mano per quando è triste." -239,29,9,"When it hears the crash of thunder, Elekid’s -mood improves. It can be useful to record that -sound and play it when Elekid’s feeling down." -239,29,11,"雷の 落ちる 音を 聞くと -ご機嫌。 落ち込んだときの ために -録音 しておくと 便利だよ。" -239,29,12,"听到打雷的声音会很高兴。如果事先 -将打雷的声音录下来,那么在它消沉的 -时候就能很方便地放给它听了哦。" -239,30,1,"ツノが あおじろく ひかったときが -じゅうでん かんりょうの サイン。 -さわると ビリリと しびれるぞ。" -239,30,3,"뿔이 푸르스름하게 빛날 때가 -충전이 완료되었다는 신호다. -만지면 찌릿하게 저리다." -239,30,4,"當角發出青白色亮光時, -就代表充電已經完成了。 -如果去摸就會被電到麻痺。" -239,30,5,"Lorsqu’il est chargé à bloc, ses cornes émettent -une lueur bleuâtre. Attention à ne pas les -toucher ou vous risquez l’électrocution !" -239,30,6,"Seine Hörner leuchten weiß-blau, wenn es sich -fertig aufgeladen hat. Fasst man es dann an, -bekommt man einen Schlag und wird gelähmt." -239,30,7,"Cuando se carga de electricidad, sus cuernos -emiten una luz blanquecina. Quien lo toque -recibirá un potente calambrazo." -239,30,8,"Quando le corna si illuminano di una luce -biancastra dalle sfumature blu, è carico di -elettricità. Chi lo tocca rimane fulminato." -239,30,9,"When its horns shine a bluish white, that’s the -sign it’s fully charged. You’ll get a shocking -jolt if you touch it!" -239,30,11,"ツノが 青白く 光ったときが -充電 完了の サイン。 -触ると ビリリと 痺れるぞ。" -239,30,12,"当角发出青白色亮光时, -就表示充电已经完成了。 -如果去摸,就会被电得麻麻的。" -239,33,1,"あらしが ちかづくと おちつきが -なくなる。 かみなりの おとが -きこえると たまらず さわぎだす。" -239,33,3,"폭풍우가 다가오면 안절부절못한다. -천둥소리가 들리면 -참지 못하고 동요하기 시작한다." -239,33,4,"暴風雨靠近時就會變得 -坐立難安。一聽到打雷聲, -就會按捺不住地吵鬧起來。" -239,33,5,"Il ne tient plus en place quand un orage -approche. Lorsqu’il entend le tonnerre -gronder, il devient tout excité." -239,33,6,"Nähert sich ein Sturm, wird Elekid unruhig. -Sobald es Donnergrollen hört, ist es nicht -mehr zu halten und fängt an zu toben." -239,33,7,"Cuando se acerca una tormenta, pierde la -compostura. Si oye el sonido de un trueno, -no se puede contener y monta un revuelo." -239,33,8,"Quando si sta per scatenare una tempesta perde -il controllo. Si fa prendere dall’agitazione -se sente il rombo dei tuoni." -239,33,9,"When a storm approaches, this Pokémon gets -restless. Once Elekid hears the sound of thunder, -it gets full-on rowdy." -239,33,11,"嵐が 近づくと 落ち着きが -なくなる。 雷の 音が 聞こえると -たまらず 騒ぎだす。" -239,33,12,"一旦暴风雨将至 -就会变得非常浮躁。 -听到雷鸣便会难掩兴奋。" -239,34,1,"まだ でんきを ためるのが へた。 -でんきを たべるために みんかに -しのびこみ コンセントを さがす。" -239,34,3,"아직 전기를 모으는 게 서툴다. -전기를 먹기 위해 민가에 -숨어들어 콘센트를 찾는다." -239,34,4,"還不擅長儲存電力。 -為了吸食電力,會偷偷 -潛入民宅尋找插座。" -239,34,5,"Il a encore du mal à emmagasiner l’électricité. -Pour s’en nourrir, il se faufile dans les maisons -à la recherche de prises électriques." -239,34,6,"Es kann Elektrizität noch nicht so gut speichern. -Um sich diese einzuverleiben, schleicht es sich -auf der Suche nach Steckdosen in fremde Häuser." -239,34,7,"No se le da bien acumular electricidad, por lo -que se cuela en las casas en busca de enchufes -para alimentarse." -239,34,8,"Non è ancora abile nell’immagazzinare elettricità. -Si intrufola nelle abitazioni in cerca di prese -di corrente, che sfrutta per nutrirsi." -239,34,9,"It’s not good at storing electricity yet. This -Pokémon sneaks into people’s homes, looking -for electrical outlets to eat electricity from." -239,34,11,"まだ 電気を 溜めるのが 下手。 -電気を 食べるために 民家に -忍びこみ コンセントを 探す。" -239,34,12,"储存电力的本领还不到家。 -为了吸取电力,会偷偷 -潜入民宅寻找插座。" -239,39,9,"They generate electricity by spinning their arms. During a -thunderstorm, if one hears the lively voices of children out in the -wilderness, what one is actually hearing are the voices of Elekid." -240,4,9,"Each and every -time it inhales -and exhales, hot embers dribble out -of its mouth and -nostrils." -240,5,9,"It is found in -volcanic craters. -Its body temp. is over 1100 degrees, -so don't under­ -estimate it." -240,6,9,"It naturally spits -an 1100-degree -flame. It is said when many appear, -it heralds a -volcanic eruption." -240,7,9,"MAGBY’s state of health is determined -by observing the fire it breathes. -If the POKéMON is spouting yellow flames from its mouth, it is in good -health. When it is fatigued, black smoke -will be mixed in with the flames." -240,8,9,"MAGBY’s state of health is determined -by observing the fire it breathes. -If the POKéMON is spouting yellow flames from its mouth, it is in good -health. When it is fatigued, black smoke -will be mixed in with the flames." -240,9,9,"If a MAGBY is spouting yellow flames from -its mouth, it is in good health. When it is -fatigued, black smoke will be mixed in with -the flames." -240,10,9,"It is found in volcanic craters. Its body -heat exceeds 1,100 degrees Fahrenheit, -so don’t underestimate it." -240,11,9,"Each and every time it inhales and -exhales, hot embers dribble out of its -mouth and nostrils." +100 m en prenant son élan dans la mer." +226,23,6,"Schwimmt es schnell genug, kann es über die Wellenspringen und bis zu 100 m durch die Lüfte gleiten." +226,23,7,"Acumula velocidad nadando y puede saltar fuera delagua, alcanzando 100 metros de altura, paradescender luego planeando." +226,23,8,"Prende velocità nuotando e, quando è pronto, usale onde come trampolini per saltare a volte anchefino a 100 m." +226,23,9,"If it builds up enough speed swimming, it can flyover 300 feet out of the water from the surface ofthe ocean." +226,23,11,泳いで スピードが のってくると波の上に 飛びだし そのまま100メートルも 滑空 する。 +226,24,1,ゆうぜんと うみを およぐうちにたべのこしを ねらった テッポウオがヒレに くっつくが きにしていない。 +226,24,3,유연하게 바다를 헤엄칠 때먹다 남은 음식을 노린 총어가지느러미에 달라붙지만 신경 안 쓴다. +226,24,5,Il ignore royalement les Rémoraid qui s’accrochentà ses nageoires pour manger les restes qu’il sème. +226,24,6,"Zieht elegant durch die Meere und ignoriert dabeiRemoraid, die an seinen Flossen haften." +226,24,7,Nada con gran elegancia e ignora a los Remoraid quese aferran a sus aletas buscando restos de comida. +226,24,8,Nuota in mare con eleganza e ignora i Remoraid chegli si attaccano alle pinne in cerca di avanzi di cibo. +226,24,9,"While elegantly swimming in the sea, it ignoresRemoraid that cling to its fins seeking food scraps." +226,24,11,悠然と 海を 泳ぐうちに食べ残しを ねらった テッポウオがヒレに くっつくが 気にしていない。 +226,25,1,はれた ひには うみの うえを ゆうがに はねるマンタインの むれを みることが できるよ。テッポウオが くっついていても きにしない。 +226,25,3,맑은 날에는 바다 위를 우아하게 뛰어오르는만타인 무리를 볼 수 있다.총어가 들러붙어 있어도 신경 쓰지 않는다. +226,25,5,"Les jours de beau temps, on peut voir des bancs de Démantasauter au-dessus des vagues. Le Rémoraid qui l’accompagnene dérange pas ce Pokémon." +226,25,6,"An schönen Tagen sieht man Schwärme von Mantax elegantüber die Wellen des Ozeans springen. Durch Remoraid, diean ihm haften und es begleiten, fühlt sich dieses Pokémonnicht belästigt." +226,25,7,"En los días que hace sol, es posible ver bancos de Mantinesaltando con elegancia por entre las olas del mar. A estosPokémon no les molestan los Remoraid que se les pegan." +226,25,8,Nelle giornate soleggiate è possibile vedere banchi di Mantinenuotare con eleganza sulle onde marine. Talvolta offronoanche un comodo trasporto ai Remoraid. +226,25,9,"On sunny days, schools of Mantine can be seen elegantlyleaping over the sea’s waves. This Pokémon is not botheredby the Remoraid that hitches rides." +226,25,11,晴れた 日には 海の 上を 優雅に 跳ねるマンタインの 群れを 見ることが できるよ。テッポウオが くっついていても 気にしない。 +226,26,1,はれた ひには うみの うえを ゆうがに はねるマンタインの むれを みることが できるよ。テッポウオが くっついていても きにしない。 +226,26,3,맑은 날에는 바다 위를 우아하게 뛰어오르는만타인 무리를 볼 수 있다.총어가 들러붙어 있어도 신경 쓰지 않는다. +226,26,5,"Les jours de beau temps, on peut voir des bancs de Démantasauter au-dessus des vagues. Le Rémoraid qui l’accompagnene dérange pas ce Pokémon." +226,26,6,"An schönen Tagen sieht man Scharen von Mantax elegant überdie Wellen des Ozeans springen. Durch Remoraid, die an ihmhaften und es begleiten, fühlt sich dieses Pokémon nichtbelästigt." +226,26,7,"En los días que hace sol, es posible ver bancos de Mantinesaltando con elegancia por entre las olas del mar. A estosPokémon no les molestan los Remoraid que se les pegan." +226,26,8,Nelle giornate soleggiate è possibile vedere banchi di Mantinenuotare con eleganza sulle onde marine. Talvolta offronoanche un comodo trasporto ai Remoraid. +226,26,9,"On sunny days, schools of Mantine can be seen elegantlyleaping over the sea’s waves. This Pokémon is not botheredby the Remoraid that hitches rides." +226,26,11,晴れた 日には 海の 上を 優雅に 跳ねるマンタインの 群れを 見ることが できるよ。テッポウオが くっついていても 気にしない。 +226,29,1,ゆうがに なみの うえを とびはねるマンタインを えがいた えハガキやポスターは にんきのアローラみやげ。 +226,29,3,우아하게 파도 위를 튀어 오르는만타인을 그린 그림엽서나 포스터는인기 있는 알로라 특산품이다. +226,29,4,阿羅拉的熱門特產是畫了巨翅飛魚在海浪上優雅跳躍的手繪明信片和海報。 +226,29,5,Une carte postale ou un poster d’un Démantaplanant gracieusement au-dessus des vaguesest un souvenir typique d’Alola. +226,29,6,"Postkarten und Poster, auf denen Mantaxelegant über die Wellen springt, sind beliebteMitbringsel aus Alola." +226,29,7,Un souvenir típico de Alola son las postales ypósteres con dibujos de Mantine saltandográcilmente sobre las olas del mar. +226,29,8,Volteggia con grazia sulle onde ed è raffiguratoin cartoline e poster di Alola molto apprezzaticome souvenir. +226,29,9,Postcards and posters featuring Mantineleaping elegantly above the waves are popularsouvenirs of Alola. +226,29,11,優雅に 波の 上を 飛びはねるマンタインを 描いた 絵ハガキやポスターは 人気のアローラ土産。 +226,29,12,阿罗拉的人气特产是绘有巨翅飞鱼在海浪上优雅跳跃的明信片及海报。 +226,30,1,かれいに およぐ マンタインにあこがれ サーフィンを はじめたという ひとも おおいのだ。 +226,30,3,화려하게 헤엄치는 만타인을동경하여 서핑을 시작했다는사람도 많이 있다. +226,30,4,也有許多人是因為嚮往巨翅飛魚的華麗泳姿才開始衝浪的。 +226,30,5,Nombreux sont les surfeurs qui ont trouvé leurvocation après être tombés sous le charmede la nage majestueuse d’un Démanta. +226,30,6,"Es gibt viele Menschen, die mit dem Surfenangefangen haben, weil sie die wunderschöndahinschwimmenden Mantax so bewundern." +226,30,7,Muchos surfistas se iniciaron en la disciplinainspirados por el grácil nado de los Mantine. +226,30,8,Mantine nuota con un’eleganza tale che moltidicono di aver iniziato a praticare il surfper cercare di emularlo. +226,30,9,Many people have taken up surfing becausethey admire how magnificently Mantine swims. +226,30,11,華麗に 泳ぐ マンタインに憧れ サーフィンを 始めたという 人も 多いのだ。 +226,30,12,也有很多人是因为向往巨翅飞鱼那华丽的泳姿才开始冲浪的。 +226,33,1,およいで スピードが のってくるとなみのうえに とびだし そのまま100メートルも かっくう する。 +226,33,3,헤엄쳐서 스피드가 빨라지면파도 위로 뛰어올라그대로 100m나 활공한다. +226,33,4,游動時速度上來後,甚至會從波浪上飛起來,然後就這樣滑翔100公尺。 +226,33,5,Il peut planer au-dessus des vagues sur plusde 100 m en prenant son élan dans la mer. +226,33,6,"Schwimmt es schnell genug, kann es über dieWellen springen und bis zu 100 m durch dieLüfte gleiten." +226,33,7,"Tras ganar velocidad nadando, aprovecha las olaspara proyectarse y recorrer planeando hasta +100 m de distancia." +226,33,8,"Prende velocità nuotando e, quando è pronto,usa le onde come trampolini per saltare,planando poi anche per 100 m." +226,33,9,"If it builds up enough speed swimming, itcan jump out above the waves and glidefor over 300 feet." +226,33,11,泳いで スピードが のってくると波の上に 飛びだし そのまま100メートルも 滑空 する。 +226,33,12,游动时速度上来后,甚至会从波浪上起飞,然后就这样滑翔100米。 +226,34,1,ゆうぜんと うみを およぐ。たべのこしを ねらった テッポウオがくっついていても きにしていない。 +226,34,3,여유롭게 바다를 헤엄친다.먹다 남은 음식을 노린 총어가달라붙어 있어도 신경 쓰지 않는다. +226,34,4,悠然地暢游在大海中。就算有覬覦食物殘渣的鐵炮魚吸附在自己身上也毫不在意。 +226,34,5,"Il nage paisiblement, sans se soucier des Rémoraidqui s’agrippent à lui pour lui voler ses restes." +226,34,6,"Es schwimmt erhaben durch die Meere undduldet dabei etwaige Remoraid, die sich in derHoffnung auf Futterreste an es heften." +226,34,7,"Mientras nada plácidamente, no le importa quelos Remoraid se aferren a él para comerse sussobras." +226,34,8,Nuota placidamente nel mare. Non si curadei Remoraid che gli si attaccano addossoper cibarsi dei suoi avanzi. +226,34,9,"As it majestically swims, it doesn’t care ifRemoraid attach to it to scavenge for its leftovers." +226,34,11,悠然と 海を 泳ぐ。食べ残しを 狙った テッポウオがくっついていても 気にしていない。 +226,34,12,悠然地畅游在大海中。就算有觊觎食物残渣的铁炮鱼吸附在自己身上也毫不在意。 +226,39,9,"This calm and gentle Pokémon swims gracefully through the sea.After building speed, it can leap out of the water. It is oftenmisidentified as a bird Pokémon due to this behavior." +227,4,9,"Its sturdy wingslook heavy, butthey are actually hollow and light,allowing it to flyfreely in the sky." +227,5,9,"After nesting inbramble bushes,the wings of its chicks grow hardfrom scratches bythorns." +227,6,9,The feathers thatit sheds are verysharp. It is said that people onceused the feathersas swords. +227,7,9,"SKARMORY is entirely encased in hard,protective armor. This POKéMON flies atclose to 190 mph. It slashes foes with its wings thatpossess swordlike cutting edges." +227,8,9,"SKARMORY’s steel wings become tatteredand bashed in from repeated battles.Once a year, the battered wings grow back completely, restoring the cuttingedges to their pristine state." +227,9,9,A POKéMON that has a body and wings ofsteel. People in the past used feathersfallen from SKARMORY to make swords andknives. +227,10,9,"After nesting in bramble bushes, the wingsof its chicks grow hard from scratches bythorns." +227,11,9,"Its sturdy wings look heavy, but its bonesare hollow and light, allowing it to flyfreely in the sky." +227,12,9,"Despite being clad entirely iniron-hard armor, it flies atspeeds over 180 mph." +227,13,9,"Despite being clad entirely iniron-hard armor, it flies atspeeds over 180 mph." +227,14,9,"Despite being clad entirely iniron-hard armor, it flies atspeeds over 180 mph." +227,15,9,"Its sturdy wings look heavy, butthey are actually hollow and light,allowing it to fly freely in the sky." +227,16,9,"After nesting in bramble bushes,the wings of its chicks grow hardfrom scratches by thorns." +227,17,5,"Son corps est prisonnier d’une armuredure comme l’acier, mais il vole à plusde 300 km/h." +227,17,9,"Despite being clad entirely iniron-hard armor, it flies atspeeds over 180 mph." +227,18,5,"Son corps est prisonnier d’une armuredure comme l’acier, mais il vole à plusde 300 km/h." +227,18,9,"Despite being clad entirely iniron-hard armor, it flies atspeeds over 180 mph." +227,21,9,"Its heavy-looking iron body isactually thin and light, so it canfly at speeds over 180 mph." +227,22,9,"Its heavy-looking iron body isactually thin and light, so it canfly at speeds over 180 mph." +227,23,1,いばらの なかに すをつくる。トゲで きずつきながら そだてられたヒナの ハネは かたくなる。 +227,23,3,가시나무 안에 둥지를 만든다.가시에 상처를 입어가며 자라난새끼들의 날개는 단단해진다. +227,23,5,"Comme il fait son nid dans les ronces, ses petitss’endurcissent à force d’être sans cesse éraflés." +227,23,6,"Die dornigen Zweige seines Nests bewirken,dass die Flügel seiner Jungen fest und hart werden." +227,23,7,"Después de anidar en zarzas, las alas de sus pollueloscrecen fortalecidas por los rasguños." +227,23,8,"Facendo il nido tra i rovi, le ali dei suoi piccoli sirinforzano per i graffi causati dalle spine." +227,23,9,"After nesting in bramble bushes, the wings of itschicks grow hard from scratches by thorns." +227,23,11,いばらの 中に 巣を作る。トゲで 傷つきながら 育てられたヒナの 羽は 硬くなる。 +227,24,1,てつのような かたい よろいにおおわれている。じそく300キロのスピードで おおぞらを とびまわる。 +227,24,3,철 같은 단단한 갑옷으로덮여 있다. 시속 300km의스피드로 넓은 하늘을 날아다닌다. +227,24,5,"Son corps est prisonnier d’une armure dure commel’acier, mais il vole à plus de 300 km/h." +227,24,6,"Es wird komplett von einer eisenharten Rüstunggeschützt. Wenn es fliegt, erreicht es bis zu 300 km/h." +227,24,7,Una armadura de hierro cubre por completo su cuerpo.Vuela a más de 300 km/h. +227,24,8,È interamente rivestito da un’armatura dura comel’acciaio. Vola alla velocità di 300 km/h. +227,24,9,"Despite being clad entirely in iron-hard armor,it flies at speeds over 180 mph." +227,24,11,鉄のような 硬い よろいに覆われている。時速300キロのスピードで 大空を 飛び回る。 +227,25,1,ぜんしんが かたい ヨロイに おおわれている。じそく 300キロの スピードで そらを とびかたなの きれあじを もつ ハネで きりさく。 +227,25,3,전신이 단단한 갑옷으로 둘러싸여 있다.시속 300km의 스피드로 하늘을 날아칼날 같은 날카로운 날개로 베어낸다. +227,25,5,Airmure est entièrement recouvert d’une armure très dure.Ce Pokémon peut voler à plus de 300 km/h. Il peut mettreses ennemis en pièces grâce à ses ailes tranchantes commedes sabres. +227,25,6,"Panzaeron ist komplett in einen harten, schützenden Panzereingehüllt. Dieses Pokémon fliegt bis zu 300 km/h schnell.Es greift seine Feinde mit seinen messerscharfen Flügeln an." +227,25,7,"Skarmory está totalmente encerrado en el interior de unafuerte coraza protectora. En vuelo, puede llegar a alcanzar los +300 km/h y usa las afiladas alas que tiene para azotar al rival." +227,25,8,Skarmory è interamente corazzato all’interno di una duraarmatura di protezione. Vola alla velocità di 300 km/h.Lacera il nemico con le sue ali taglienti come la lamadi una spada. +227,25,9,"Skarmory is entirely encased in hard, protective armor.This Pokémon flies at close to 190 mph. It slashes foes withits wings that possess swordlike cutting edges." +227,25,11,全身が 硬い ヨロイに 覆われている。時速 300キロの スピードで 空を 飛び刀の 切れ味を 持つ ハネで 切り裂く。 +227,26,1,たたかいを くりかえして ボロボロに なったはがねの ハネは 1ねんに 1かい はえかわりもとどおりの きれあじを とりもどすのだ。 +227,26,3,싸움을 반복하여 너덜너덜해진강철의 날개는 1년에 1회 다시 돋아나원래의 날카로움을 되찾는다. +227,26,5,"Les ailes d’acier d’Airmure s’abîment et se cabossent à forcede se battre. Une fois par an, les ailes endommagéesrepoussent complètement, rendant à leurs bords tranchantsleur état d’origine." +227,26,6,"Panzaerons Stahlflügel bekommen in den vielen Kämpfen,die es austrägt, Risse und Beulen. Einmal im Jahr wachsenseine Flügel komplett nach und werden wiederhergestellt." +227,26,7,"A Skarmory se le quedan las alas abolladas y desgarradastras varios combates. Una vez al año, le vuelven a crecercompletamente con los bordes cortantes que tenían en unprincipio restaurados." +227,26,8,"Le ali d’acciaio di Skarmory portano i segni e le ammaccaturedelle lotte. Una volta l’anno le ali ricrescono completamente,ripristinando il filo tagliente delle lame." +227,26,9,"Skarmory’s steel wings become tattered and bashed in fromrepeated battles. Once a year, the battered wings grow backcompletely, restoring the cutting edges to their pristine state." +227,26,11,戦いを 繰り返して ボロボロに なった鋼の ハネは 1年に 1回 生えかわり元通りの 切れ味を 取り戻すのだ。 +227,27,1,せいちょうのたび ぬけおちる ハネはうすく するどい。 むかしの せんしはかたな として りようした。 +227,27,3,성장할 때마다 빠지는 날개는얇고 날카롭다. 옛 전사들은칼로 이용했다. +227,27,4,每次成長都會脫落的羽毛又薄又銳利。古時的戰士將之當作刀來使用。 +227,27,5,"Ce Pokémon perd ses plumes fines et acéréesdurant sa croissance. Jadis, les guerriers s’enservaient pour fabriquer des lames." +227,27,6,Die im Zuge seines Wachstums abgefallenenFedern sind sehr scharf. Krieger verwendetensie früher als Schwerter. +227,27,7,Las plumas que se le caen cuando lucha sondelgadas y afiladas. Guerreros de antaño lasusaban a modo de espada. +227,27,8,"Le piume che perde nella crescita sono sottilie taglienti. In passato, i guerrieri le usavanoper fabbricare le spade." +227,27,9,"Its feathers, which fall off as it grows, are thinand sharp. In times long past, warriors usedthem as swords." +227,27,11,成長の度 抜け落ちる 羽は薄く 鋭い。 昔の 戦士は刀 として 利用した。 +227,27,12,每次成长都会脱落的羽毛又薄又锐利。过去的战士将之当做刀来使用。 +227,28,1,てつの からだは がんじょうだがさびやすいので あめの ひはすあなで じっと しているよ。 +227,28,3,철로 된 몸은 튼튼하지만녹슬기 쉬워서 비가 내리는 날엔둥지에서 가만히 있다. +227,28,4,鐵的身體十分結實,但很容易生銹,所以下雨天會一直留在巢穴哦。 +227,28,5,"Son plumage d’acier, bien que très résistant,est sujet à la rouille. C’est pourquoi ce Pokémonpréférera rester au nid les jours de pluie." +227,28,6,"Sein stählerner Körper ist robust, aber anfälligfür Rost. Regnerische Tage verbringt es dahergeduldig in seinem Nest." +227,28,7,"Su cuerpo metálico es muy robusto, pero seoxida con facilidad, por lo que suele quedarsedescansando en su nido cuando llueve." +227,28,8,"Il suo corpo d’acciaio è molto robusto, ma siarrugginisce facilmente, quindi quando piovedeve starsene rintanato." +227,28,9,"Its metal body is sturdy, but it does rust rathereasily. So on rainy days, this Pokémon prefersto stay put in its nest." +227,28,11,鉄の 身体は 頑丈だがさびやすいので 雨の 日は巣穴で じっと しているよ。 +227,28,12,铁的身体十分结实,但很容易生锈,所以下雨天会一直呆在巢穴哦。 +227,29,1,ぬけおちた つばさを かこうしてつくる ほうちょうは いちりゅうのりょうりにんも なっとくのきれあじ。 +227,29,3,빠진 날개를 가공해서만드는 식칼은 일류 요리사도인정할 정도로 날카롭다. +227,29,4,將牠脫落下來的翅膀加工製成的菜刀,鋒利程度足以讓一流廚師也點頭認可。 +227,29,5,Les couteaux fabriqués à partir des plumesde ce Pokémon sont appréciés des plus grandschefs cuisiniers pour leur tranchant acéré. +227,29,6,"Die Federn, die ihm ausfallen, werden zuKüchenmessern verarbeitet, mit deren Schärfeauch erstklassige Köche zufrieden sind." +227,29,7,Los cuchillos fabricados con las plumas que sele caen son reconocidos entre los cocineros másprestigiosos por la gran calidad de sus filos. +227,29,8,"Le piume che perde vengono usate perfabbricare coltelli affilatissimi, particolarmenteapprezzati dai migliori cuochi." +227,29,9,The wing feathers it sheds can be processedand made into knives whose sharpness isrecognized by the finest chefs. +227,29,11,抜け落ちた 翼を 加工して作る 包丁は 一流の料理人も 納得の切れ味。 +227,29,12,用其脱落的翅膀加工制成的菜刀,锋利得足以让一流厨师都点头认可。 +227,30,1,はがねの よろいを みに まとう。おもそうに みえるが さいだい300キロの そくどで とべるぞ。 +227,30,3,"강철의 갑옷을 몸에 걸친다.무거워 보이지만 최고 +300km의 속도로 날 수 있다." +227,30,4,全身披著鋼鐵鎧甲。看起來很重,但牠能以最高300公里的時速飛行。 +227,30,5,"Il peut paraître lourd, avec son armure d’acier,mais il est en fait capable de voler à une vitessede 300 km/h." +227,30,6,"Durch seinen stählernen Panzer sieht es zwarschwer aus, aber dennoch kann es bis zu +300 km/h schnell fliegen." +227,30,7,"Su cuerpo está recubierto de una corazametálica que, por pesada que parezca, no leimpide volar a 300 km/h." +227,30,8,"L’armatura d’acciaio di cui è rivestito lo fasembrare pesante, ma nonostante questa puòvolare a una velocità di 300 km/h." +227,30,9,"Its body is draped in steel armor. It looks heavy,but it can fly at speeds of up to 185 milesan hour!" +227,30,11,鋼の 鎧を 身に まとう。重そうに 見えるが 最大300キロの 速度で 飛べるぞ。 +227,30,12,全身披着钢甲。虽然看上去很重,但最快能以每小时300公里的速度飞行。 +227,33,1,するどい ハネは つるぎに まさるきれあじ。 ナワバリを めぐってアーマーガアと はげしく あらそう。 +227,33,3,날카로운 날개는 검보다예리하다. 영역을 두고아머까오와 격렬하게 싸운다. +227,33,4,尖銳的羽毛比劍還要更鋒利。會和鋼鎧鴉為了爭地盤而激烈爭鬥。 +227,33,5,Ses plumes sont plus tranchantes que des lames.Il se dispute violemment son territoire avecles Corvaillus. +227,33,6,Seine spitzen Federn sind schärfer als jedesSchwert. Es liefert sich erbitterte Revierkämpfemit Krarmor. +227,33,7,Sus afiladas plumas son más cortantes que el filode una espada. Tiene disputas territoriales muyagresivas con Corviknight. +227,33,8,Le sue piume affilate sono più taglienti di unaspada. Ha violenti scontri con Corviknight peril controllo del territorio. +227,33,9,The pointed feathers of these Pokémon aresharper than swords. Skarmory and Corviknightfight viciously over territory. +227,33,11,鋭い 羽根は 剣に 勝る 切れ味。縄張りを めぐってアーマーガアと 激しく 争う。 +227,33,12,锐利的羽毛比剑还要锋利。与钢铠鸦为领地展开激烈的争斗。 +227,34,1,ぬけおちた ハネから つるぎがつくられることから もんしょうのずあんとして にんきが たかい。 +227,34,3,빠진 깃털로 검을만들 수 있어서 문장도안으로 인기가 많다. +227,34,4,由於牠脫落下來的羽毛能夠製成劍,因此作為家徽的圖案也很有人氣。 +227,34,5,"Ce Pokémon orne souvent les blasons,car les plumes qu’il perd sont utiliséespour forger des épées." +227,34,6,"Es wird gern als Vorlage für Wappenmotivegenutzt, da aus den Federn, die ihm ausfallen,Schwerter hergestellt werden." +227,34,7,"Aparece a menudo en escudos heráldicos, puesse pueden forjar espadas a partir de las plumasque pierde." +227,34,8,Le piume perse da Skarmory sono utilizzate perprodurre spade. Per questo è molto apprezzatocome motivo degli stemmi nobiliari. +227,34,9,"People fashion swords from Skarmory’s shedfeathers, so this Pokémon is a popular elementin heraldic designs." +227,34,11,抜け落ちた 羽根から 剣が作られることから 紋章の図案として 人気が 高い。 +227,34,12,由于它身上掉落下来的羽毛可以用来制剑,因此作为纹章的图案也很有人气。 +228,4,9,It uses differentkinds of cries forcommunicating with others of its kindand for pursuingits prey. +228,5,9,"To corner prey,they check eachother's location using barks thatonly they canunderstand." +228,6,9,"Around dawn, itsominous howlechoes through the area to announcethat this is itsterritory." +228,7,9,HOUNDOUR hunt as a coordinated pack.They communicate with each other usinga variety of cries to corner their prey. This POKéMON’s remarkable teamwork isunparalleled. +228,8,9,HOUNDOUR hunt as a coordinated pack.They communicate with each other usinga variety of cries to corner their prey. This POKéMON’s remarkable teamwork isunparalleled. +228,9,9,HOUNDOUR communicate with each otherusing a variety of cries to corner theirprey. This POKéMON’s remarkable teamworkis simply unparalleled. +228,10,9,"To corner prey, they check each other’slocation using barks that only they canunderstand." +228,11,9,It uses different kinds of cries forcommunicating with others of its kind andfor pursuing prey. +228,12,9,It conveys its feelings usingdifferent cries. It works in a packto cleverly take down prey. +228,13,9,It conveys its feelings usingdifferent cries. It works in a packto cleverly take down prey. +228,14,9,It is smart enough to hunt inpacks. It uses a variety of criesfor communicating with others. +228,15,9,It uses different kinds of cries forcommunicating with others of itskind and for pursuing its prey. +228,16,9,"To corner prey, they check eachother’s location using barks thatonly they can understand." +228,17,5,Il est assez évolué pour chasseren meute et communiquer pardes séries de cris modulés. +228,17,9,It is smart enough to hunt inpacks. It uses a variety of criesfor communicating with others. +228,18,5,Il est assez évolué pour chasseren meute et communiquer pardes séries de cris modulés. +228,18,9,It is smart enough to hunt inpacks. It uses a variety of criesfor communicating with others. +228,21,9,It is smart enough to hunt inpacks. It uses a variety of criesfor communicating with others. +228,22,9,It is smart enough to hunt inpacks. It uses a variety of criesfor communicating with others. +228,23,1,よあけごろ あたりいったいにひびきわたる ぶきみな とおぼえでじぶんたちの なわばりを アピール。 +228,23,3,새벽녘에 주변 일대에울려 퍼지는 기분 나쁜 울음소리로자신들의 영역을 어필한다. +228,23,5,Il hurle dès l’aube pour délimiter son territoire.On l’entend à des kilomètres à la ronde. +228,23,6,"Im Morgengrauen schallt sein ominöses Geheuleüber das Gebiet, das es für sich beansprucht." +228,23,7,"Al amanecer, resuena por la zona su inquietanteaullido para anunciar que es su territorio." +228,23,8,"All’alba, i suoi sinistri urli riecheggiano nell’aria.In questo modo demarca il territorio." +228,23,9,"Around dawn, its ominous howl echoes throughthe area to announce that this is its territory." +228,23,11,夜明けごろ あたり一帯に響きわたる 不気味な 遠ぼえで自分たちの 縄張りを アピール。 +228,24,1,なかまだけで わかりあえるなきごえで おたがいの いちをたしかめながら えものをおいつめる。 +228,24,3,동료끼리만 서로 알 수 있는울음소리로 서로의 위치를확인해가며 먹이를 몰아붙인다. +228,24,5,"Pour traquer leur proie, ils se localisent mutuellementavec des aboiements compris par eux seuls." +228,24,6,"Sie treiben ihre Beute in die Enge und orientieren sichdabei anhand ihres Bellens, das nur sie verstehen." +228,24,7,"Para arrinconar a sus presas, comprueban susposiciones con ladridos que solo ellos entienden." +228,24,8,"Per circondare la preda, gli Houndour si comunicanola posizione reciproca con ululati che capiscono sololoro." +228,24,9,"To corner prey, they check each other’s locationusing barks that only they can understand." +228,24,11,仲間だけで わかりあえる鳴き声で お互いの 位置を確かめながら 獲物を 追いつめる。 +228,25,1,さまざまな なきごえを つかいわけ なかまとれんらくを とりあい えものを おいこんでいく。チームワークの みごとさは ポケモンずいいち。 +228,25,3,여러 가지 울음소리를 사용하여 동료와연락을 주고받아 먹이를 몰아간다.팀워크는 포켓몬 중 제일이다. +228,25,5,Les Malosse chassent en meute organisée. Ils communiquententre eux grâce à une série de petits cris pour encercler leurproie. L’étonnant travail d’équipe de ces Pokémon est sanscomparaison. +228,25,6,Hunduster jagen in Gruppen. Sie kommunizieren miteinanderüber verschiedene Arten von Geheul und treiben ihre Feinde indie Enge. Die Zusammenarbeit dieser Pokémon ist einzigartig. +228,25,7,Houndour sale a cazar con el resto de la manada con totalcoordinación. Estos Pokémon se comunican unos con otrosusando una serie de aullidos para acorralar a su presa.El compañerismo que existe entre ellos es incomparable. +228,25,8,Gli Houndour cacciano in squadre organizzate. Comunicanotra loro con svariati versi per intrappolare la preda.Quest’incredibile lavoro di squadra è unico nel suo genere. +228,25,9,Houndour hunt as a coordinated pack. They communicate witheach other using a variety of cries to corner their prey.This Pokémon’s remarkable teamwork is unparalleled. +228,25,11,様々な 鳴き声を 使いわけ 仲間と連絡を 取りあい 獲物を 追い込んでいく。チームワークの 見事さは ポケモン随一。 +228,26,1,さまざまな なきごえを つかいわけ なかまとれんらくを とりあい えものを おいこんでいく。チームワークの みごとさは ポケモンずいいち。 +228,26,3,여러 가지 울음소리를 사용하여 동료와연락을 주고받아 먹이를 몰아간다.팀워크는 포켓몬 중 제일이다. +228,26,5,Les Malosse chassent en meute organisée. Ils communiquententre eux grâce à une série de petits cris pour encercler leurproie. L’étonnant travail d’équipe de ces Pokémon est sanscomparaison. +228,26,6,Hunduster jagen in Gruppen. Sie kommunizieren miteinanderüber verschiedene Arten von Geheul und treiben ihre Feinde indie Enge. Die Zusammenarbeit dieser Pokémon ist einzigartig. +228,26,7,Houndour sale a cazar con el resto de la manada con totalcoordinación. Estos Pokémon se comunican unos con otrosusando una serie de aullidos para acorralar a su presa.El compañerismo que existe entre ellos es incomparable. +228,26,8,Gli Houndour cacciano in squadre organizzate. Comunicanotra loro con svariati versi per intrappolare la preda.Quest’incredibile lavoro di squadra è unico nel suo genere. +228,26,9,Houndour hunt as a coordinated pack. They communicatewith each other using a variety of cries to corner their prey.This Pokémon’s remarkable teamwork is unparalleled. +228,26,11,様々な 鳴き声を 使いわけ 仲間と連絡を 取りあい 獲物を 追い込んでいく。チームワークの 見事さは ポケモン随一。 +228,29,1,なかまとの れんけいが とくい。パートナーに なると トレーナーのめいれいに とっても ちゅうじつだ。 +228,29,3,동료와의 연계가 특기다.파트너가되면 트레이너의명령에 매우 충실하다. +228,29,4,擅長與夥伴合作。只要與訓練家成為搭檔,就會徹底服從訓練家的命令。 +228,29,5,Ce Pokémon est doué pour le travail en équipe.C’est un compagnon fidèle qui écoute les ordresde son Dresseur sans sourciller. +228,29,6,Es ist auf Zusammenarbeit spezialisiert undfolgt den Befehlen seines Trainers aufs Wort. +228,29,7,Famoso por su lealtad y ánimo cooperativo.Obedecerá sin dudar todo cuanto le ordenesu Entrenador. +228,29,8,Agisce sempre in squadra con i suoi simili.È un compagno fedele e segue attentamentele istruzioni del suo Allenatore. +228,29,9,"It cooperates with others skillfully. When itbecomes your partner, it’s very loyal to you asits Trainer and will obey your orders." +228,29,11,仲間との 連携が 得意。パートナーに なると トレーナーの命令に とっても 忠実だ。 +228,29,12,擅长与伙伴的合作。如果成为同伴,就会非常听从训练家的命令。 +228,30,1,よあけまえに ぶきみな とおぼえをくりかえし じぶんたちの むれのそんざいを アピール している。 +228,30,3,동이 트기 전에 기분 나쁜 울음을반복하여 자신들 무리의존재를 어필한다. +228,30,4,會在天亮前反覆發出令人不寒而慄的長嚎,藉此強調自己群體的存在。 +228,30,5,"Si ses congénères et lui poussent de sinistreshurlements avant l’aube, c’est pour signalerleur présence à tout le monde." +228,30,6,Mit wiederholtem unheimlichen Heulen vorTagesanbruch machen sie auf die Existenzihres Rudels aufmerksam. +228,30,7,Los escalofriantes aullidos que profiere justoantes del alba son para señalar la presencia desu manada. +228,30,8,Gli urli sinistri che emette prima dell’alba hannola funzione di segnalare la presenza del suobranco. +228,30,9,They make repeated eerie howls before dawnto call attention to their pack. +228,30,11,夜明け前に 不気味な 遠吠えを繰り返し 自分たちの 群れの存在を アピール している。 +228,30,12,会在天亮之前反复发出恐怖的长嚎,并以此来彰显自己群体的存在。 +229,4,9,"If you are burnedby the flames itshoots from its mouth, the painwill never goaway." +229,5,9,"Upon hearing itseerie howls, otherPOKéMON get the shivers and headstraight back totheir nests." +229,6,9,The pungent-smelling flamethat shoots from its mouth resultsfrom toxins burn­ing in its body. +229,7,9,"In a HOUNDOOM pack, the one with itshorns raked sharply towards the backserves a leadership role. These POKéMON choose their leader byfighting amongst themselves." +229,8,9,"In a HOUNDOOM pack, the one with itshorns raked sharply towards the backserves a leadership role. These POKéMON choose their leader byfighting amongst themselves." +229,9,9,"In a HOUNDOOM pack, the one with its hornsraked sharply back serves a leadershiprole. They choose their leader by fightingamong themselves." +229,10,9,"Upon hearing its eerie howls, otherPOKéMON get the shivers and head straightback to their nests." +229,11,9,"If you are burned by the flames it shootsfrom its mouth, the pain will never goaway." +229,12,9,"Long ago, people imaginedits eerie howls to be the callof the grim reaper." +229,13,9,"Long ago, people imaginedits eerie howls to be the callof the grim reaper." +229,14,9,"The flames it breathes when angrycontain toxins. If they cause aburn, it will hurt forever." +229,15,9,"If you are burned by the flamesit shoots from its mouth,the pain will never go away." +229,16,9,"Upon hearing its eerie howls, otherPokémon get the shivers and headstraight back to their nests." +229,17,5,"En colère, il crache des flammescontenant une toxine qui peutcauser des dégâts irréversibles." +229,17,9,"The flames it breathes when angrycontain toxins. If they cause aburn, it will hurt forever." +229,18,5,"En colère, il crache des flammescontenant une toxine qui peutcauser des dégâts irréversibles." +229,18,9,"The flames it breathes when angrycontain toxins. If they cause aburn, it will hurt forever." +229,21,9,"The flames it breathes when angrycontain toxins. If they cause aburn, it will hurt forever." +229,22,9,"The flames it breathes when angrycontain toxins. If they cause aburn, it will hurt forever." +229,23,1,ヘルガーの ぶきみな とおぼえはじごくから しにがみが よぶ こえとむかしの ひとは そうぞうしていた。 +229,23,3,헬가가 으스스하게 멀리서 짖으면지옥에서 사신이 부르는 소리라고옛날 사람들은 상상하고 있었다. +229,23,5,"Jadis, les gens prenaient son étrange hurlement pourl’appel de la Faucheuse." +229,23,6,"In alten Zeiten glaubte man, das Heulen diesesPokémon sei der Ruf des Todes." +229,23,7,"Hace mucho, la gente creía que sus horripilantesaullidos eran de la muerte personificada." +229,23,8,"Molto tempo fa, si riteneva che le sue urla sinistrecoincidessero con la chiamata della morte." +229,23,9,"Long ago, people imagined its eerie howls to bethe call of the grim reaper." +229,23,11,ヘルガーの 不気味な 遠ぼえは地獄から 死神が 呼ぶ 声と昔の 人は 想像していた。 +229,24,1,おこったときに くちから ふきだすほのおには どくそも まじっていてやけどになると いつまでも うずく。 +229,24,3,화가 났을 때 입에서 뿜어내는불꽃에는 독소도 섞여 있기에화상을 입으면 계속 욱신거린다. +229,24,5,"En colère, il crache des flammes contenant une toxinequi peut causer des dégâts irréversibles." +229,24,6,"Ist es wütend, spuckt es giftige Flammen.Die Schmerzen der Verbrennungen dauern ewig an." +229,24,7,"Las llamas que respira cuando se enfada contienentoxinas. Si causan una quemadura, dolerá toda la vida." +229,24,8,"Se s’infuria, sputa fiamme contenenti una tossina.Se ci si brucia, il dolore permane a lungo." +229,24,9,"The flames it breathes when angry contain toxins.If they cause a burn, it will hurt forever." +229,24,11,怒ったときに 口から 噴き出す炎には 毒素も 混じっていてやけどになると いつまでも うずく。 +229,25,1,あたまの ツノが おおきく そりかえって いるヘルガーが グループの リーダーてき そんざい。なかま どうしで あらそい リーダーが きまる。 +229,25,3,머리의 뿔이 크게 뒤로 꺾여 있는헬가가 그룹의 리더 격인 존재다.동료 간에 경쟁하여 리더가 결정된다. +229,25,5,"Dans une meute de Démolosse, le leader est doté de cornesinclinées vers l’arrière. Ces Pokémon choisissent leur chef enorganisant des combats entre eux." +229,25,6,In einer Gruppe von Hundemon ist dasjenige mit den nachhinten gebogenen Hörnern der Anführer. Diese Pokémonbestimmen ihren Anführer durch das Ausfechten von Kämpfenuntereinander. +229,25,7,"En la manada de Houndoom, el que tiene los cuernos másarqueados hacia atrás tiene un mayor papel de liderazgo.Estos Pokémon suelen elegir al jefe en duelo." +229,25,8,"In un branco di Houndoom, il capobranco è riconoscibiledalle corna fortemente arcuate all’indietro ed è quelloche si dimostra più forte nella lotta contro gli altri." +229,25,9,"In a Houndoom pack, the one with its horns raked sharplytoward the back serves a leadership role. These Pokémonchoose their leader by fighting among themselves." +229,25,11,頭の ツノが 大きく 反り返って いるヘルガーが グループの リーダー的 存在。仲間 同士で 争い リーダーが 決まる。 +229,26,1,あたまの ツノが おおきく そりかえって いるヘルガーが グループの リーダーてき そんざい。なかま どうしで あらそい リーダーが きまる。 +229,26,3,머리의 뿔이 크게 뒤로 꺾여 있는헬가가 그룹의 리더 격인 존재다.동료 간에 경쟁하여 리더가 결정된다. +229,26,5,"Dans une meute de Démolosse, le leader est doté de cornesinclinées vers l’arrière. Ces Pokémon choisissent leur chef enorganisant des combats entre eux." +229,26,6,In einer Gruppe von Hundemon ist dasjenige mit den nachhinten gebogenen Hörnern der Anführer. Diese Pokémonbestimmen ihren Anführer durch das Ausfechten von Kämpfenuntereinander. +229,26,7,"En la manada de Houndoom, el que tiene los cuernos másarqueados hacia atrás tiene un mayor papel de liderazgo.Estos Pokémon suelen elegir al jefe en duelo." +229,26,8,"In un branco di Houndoom, il capobranco è riconoscibiledalle corna fortemente arcuate all’indietro ed è quelloche si dimostra più forte nella lotta contro gli altri." +229,26,9,"In a Houndoom pack, the one with its horns raked sharplytoward the back serves a leadership role. These Pokémonchoose their leader by fighting among themselves." +229,26,11,頭の ツノが 大きく 反り返って いるヘルガーが グループの リーダー的 存在。仲間 同士で 争い リーダーが 決まる。 +229,29,1,どくその まじった ほのおを ふいてあいてに とどめを さす。 えものはむれで びょうどうに わけあうぞ。 +229,29,3,독소가 섞인 불꽃을 불어상대를 처리한다. 먹이는무리가 공평에게 나눈다. +229,29,4,會噴出帶有毒素的火焰給予對手致命的一擊。會與群體的成員平分獵物。 +229,29,5,"Il crache des flammes empoisonnées pourachever ses proies, qu’il partage avec lesautres membres de sa meute." +229,29,6,Es bekämpft seine Gegner mit giftigen Flammen.Erlegte Beute wird im Rudel gerecht aufgeteilt. +229,29,7,"Remata a sus rivales exhalando llamas tóxicas.Si abate una presa, la compartirá a partesiguales con el resto de la manada." +229,29,8,Mette KO il nemico sputando fiamme checontengono una tossina. Divide equamentele prede con il resto del branco. +229,29,9,They spew flames mixed with poison to finishoff their opponents. They divvy up their preyevenly among the members of their pack. +229,29,11,毒素の 混じった 炎を 吹いて相手に 止めを 刺す。 獲物は群れで 平等に 分け合うぞ。 +229,29,12,能喷出混有毒素的火焰结果对手。会和群体中的成员平分猎物。 +229,30,1,ぶきみな とおぼえが とくちょう。むかしの ひとは じごく からのつかいと かんがえ おそれていた。 +229,30,3,기분 나쁜 울음소리가 특징이다.옛날 사람들은 지옥에서 온사자라고 여겨 두려워했다. +229,30,4,特徵是令人不寒而慄的長嚎。過去人們認為牠是來自地獄的使者,對牠十分畏懼。 +229,30,5,Ceux qui le craignaient jadis lui ont donné lesurnom de « messager de la Faucheuse » àcause de son hurlement sinistre si particulier. +229,30,6,Sein unheimliches Heulen ist unverkennbar.Früher wurde es von den Menschen als Botedes Todes gefürchtet. +229,30,7,"Su rasgo distintivo son los escalofriantesaullidos que profiere. Antiguamente, era temidoy considerado un emisario del inframundo." +229,30,8,Le sue urla sinistre sono inconfondibili.Un tempo era ritenuto un messaggero degliinferi e tutti lo temevano. +229,30,9,"Identifiable by its eerie howls, people a longtime ago thought it was the grim reaper andfeared it." +229,30,11,不気味な 遠吠えが 特徴。昔の 人は 地獄 からの使いと 考え 恐れていた。 +229,30,12,恐怖的长嚎是其特征。过去人们曾认为它是来自地狱的使者而对其心存畏惧。 +230,4,9,It is said that itusually hides inunderwater caves. It can createwhirlpools byyawning. +230,5,9,It sleeps deep onthe ocean floor tobuild its energy. It is said tocause tornadoes asit wakes. +230,6,9,It stores energyby sleeping atunderwater depths at which no otherlife forms cansurvive. +230,7,9,KINGDRA lives at extreme ocean depthsthat are otherwise uninhabited.It has long been believed that the yawning of this POKéMON createsspiraling ocean currents. +230,8,9,"KINGDRA sleeps on the seafloor whereit is otherwise devoid of life.When a storm arrives, the POKéMON is said to awaken and wander about insearch of prey." +230,9,9,"It sleeps quietly, deep on the seafloor.When it comes up to the surface, itcreates a huge whirlpool that can swalloweven ships." +230,10,9,It sleeps deep on the ocean floor tobuild its energy. It is said to causetornadoes as it wakes. +230,11,9,It is said that it usually hides inunderwater caves. It can createwhirlpools by yawning. +230,12,9,It lives in caves on the seafloorand creates giant whirlpoolsevery time it moves. +230,13,9,It lives in caves on the seafloorand creates giant whirlpoolsevery time it moves. +230,14,9,It lives in caves on the seafloorand creates giant whirlpoolsevery time it moves. +230,15,9,It is said that it usually hides inunderwater caves. It can createwhirlpools by yawning. +230,16,9,It sleeps deep on the ocean floor tobuild its energy. It is said tocause tornadoes as it wakes. +230,17,5,Chacun de ses déplacements provoquedes tourbillons. Il vit dans les grottessous-marines. +230,17,9,It lives in caves on the seafloorand creates giant whirlpoolsevery time it moves. +230,18,5,Chacun de ses déplacements provoquedes tourbillons. Il vit dans les grottessous-marines. +230,18,9,It lives in caves on the seafloorand creates giant whirlpoolsevery time it moves. +230,21,9,It lives in caves on the seafloorand creates giant whirlpoolsevery time it moves. +230,22,9,It lives in caves on the seafloorand creates giant whirlpoolsevery time it moves. +230,23,1,ふだんは かいていどうくつにみを ひそめているらしい。あくびでうずしおを はっせいさせる。 +230,23,3,평소에는 해저동굴에몸을 숨기고 있는 것 같다. 하품으로소용돌이를 발생시킨다. +230,23,5,On dit qu’il se cache dans les grottes sous-marines.Il peut créer des tourbillons en bâillant. +230,23,6,"Man sagt, es hause in Unterwasserhöhlen. Es kannmächtige Strudel generieren, wenn es gähnt." +230,23,7,Dicen que suele esconderse en cuevas submarinas.Puede crear torbellinos al bostezar. +230,23,8,Si dice che si nasconda in grotte sottacqua. Il suosbadiglio può provocare dei vortici. +230,23,9,It is said that it usually hides in underwater caves.It can create whirlpools by yawning. +230,23,11,普段は 海底洞窟に身を 潜めているらしい。あくびで 渦潮を 発生させる。 +230,24,1,どんな いきものも おりられないふかい うみのそこで ねむりながらちからを たくわえている という。 +230,24,3,어떤 생물도 접근할 수 없는깊은 해저에서 자면서힘을 비축하고 있다고 한다. +230,24,5,"Il emmagasine de l’énergie en restant dans les fondsmarins, là où rien d’autre ne peut survivre." +230,24,6,"Kein anderes Lebewesen kann in den Tiefen existieren,in denen es schläft und so Energie speichert." +230,24,7,"Almacena energía durmiendo en las profundidadessubmarinas, allá donde no llegan otros seres." +230,24,8,Accumula energia dormendo sott’acqua a profonditàproibitive per ogni altra forma di vita. +230,24,9,It stores energy by sleeping at underwater depthsat which no other life-forms can survive. +230,24,11,どんな 生き物も 降りられない深い 海の底で 眠りながら力を 蓄えている という。 +230,25,1,せいぶつの すまない しんかいに せいそくする。キングドラの あくびが さかまく かいりゅうをひきおこすと ながい あいだ しんじられてきた。 +230,25,3,생물이 살지 않는 심해에 서식한다.킹드라의 하품이 해류의 소용돌이를일으킨다고 오랫동안 믿어져 왔다. +230,25,5,Hyporoi vit au fin fond des profondeurs océaniquesgénéralement inhabitées. On a longtemps cru quele bâillement de ce Pokémon créait les tourbillonsdans les océans. +230,25,6,"Seedraking lebt in den Tiefen des Ozeans, die ansonstenverwaist sind. Lange hat man geglaubt, dass das Gähnendieses Pokémon Strudel auslöst." +230,25,7,"Kingdra vive en lo más profundo del océano, donde no habitaninguna otra especie. Siempre se ha pensado que su bostezocausaba las corrientes en remolino que se dan en el océano." +230,25,8,Kingdra vive negli abissi oceanici di solito privi di ogni formadi vita. Si crede che uno sbadiglio di Kingdra generi correntioceaniche spiraliformi. +230,25,9,Kingdra lives at extreme ocean depths that are otherwiseuninhabited. It has long been believed that the yawning of thisPokémon creates spiraling ocean currents. +230,25,11,生物の すまない 深海に 生息する。キングドラの 欠伸が 逆巻く 海流を引き起こすと 長い 間 信じられてきた。 +230,26,1,いきものの すまない かいていで ねむっている。たいふうが やってくると めを さましてえものを さがしに うろつきまわると いわれる。 +230,26,3,생물이 살지 않는 해저에서 자고 있다.태풍이 오면 눈을 뜨고먹이를 찾으러 돌아다닌다고 전해진다. +230,26,5,"Hyporoi dort au fond de l’océan, où aucune autre formede vie ne réside. On raconte que lorsqu’une tempête survient,c’est que ce Pokémon s’éveille et erre dans les profondeursen quête de proies." +230,26,6,"Seedraking schläft auf dem Meeresboden, wo ansonstenniemand lebt. Wenn ein Sturm aufkommt, wacht es auf undmacht sich auf die Suche nach Beute." +230,26,7,"Kingdra duerme en el lecho marino, donde apenas puedenencontrarse otras formas de vida. Cuando estalla unatormenta, dicen que se despierta y se pone a vagar en buscade su presa." +230,26,8,Kingdra dorme sui fondali marini dove di solito non esistonoforme di vita. Si dice che in caso di tempesta Kingdra si sveglie vada in cerca di prede. +230,26,9,"Kingdra sleeps on the seafloor where it is otherwise devoidof life. When a storm arrives, the Pokémon is said to awakenand wander about in search of prey." +230,26,11,生き物の すまない 海底で 眠っている。台風が やってくると 目を 覚まして獲物を 探しに うろつき回ると いわれる。 +230,33,1,あらしがくると かいめんに すがたをみせる。 カイリューに でくわすとはげしい あらそいが はじまる。 +230,33,3,폭풍우가 휘몰아치면 해수면에모습을 드러낸다. 망나뇽과 맞닥뜨리면격렬한 싸움이 시작된다. +230,33,4,暴風雨來襲時會在海面上現身。如果撞見了快龍,就會展開激烈的爭鬥。 +230,33,5,"Il apparaît à la surface de l’océan lorsqu’unetempête arrive. Dès qu’il croise un Dracolosse,un combat féroce s’ensuit." +230,33,6,"Wenn ein Sturm aufzieht, schwimmt es an dieMeeresoberfläche. Stößt es auf ein Dragoran,bricht ein erbitterter Kampf zwischen ihnen aus." +230,33,7,"Se deja ver en la superficie del mar cuando haytormentas. Si se encuentra con Dragonite, tendrálugar una violenta pelea." +230,33,8,"Appare in superficie con l’arrivo delle tempeste.Se si imbatte in Dragonite, si lancia in una lottaferoce." +230,33,9,"With the arrival of a storm at sea, this Pokémonwill show itself on the surface. When a Kingdraand a Dragonite meet, a fierce battle ensues." +230,33,11,嵐が来ると 海面に 姿を 見せる。カイリューに 出くわすと激しい 争いが はじまる。 +230,33,12,会在暴风雨袭来时出现在海面上。如果遇到快龙,便会开始激烈的争斗。 +230,34,1,はがれた ウロコは おうぞくへけんじょうされるほど じょうひんでふかみのある かがやきを もつ。 +230,34,3,떨어진 비늘은 왕족에게헌상될 정도의 최상품으로심오한 빛을 띤다. +230,34,4,脫落的鱗片光澤高雅有深度,甚至被拿去獻給王族作為貢品。 +230,34,5,Les écailles qui se détachent de son corpsbrillent d’un éclat si élégant et si intensequ’on les offre aux familles royales. +230,34,6,"Seine abgefallenen Schuppen tragen einen tiefenGlanz in sich und sind so hochwertig, dass selbstKönigshäuser mit ihnen beschenkt werden." +230,34,7,Las escamas que se le desprenden poseen unacalidad tan excelsa y un resplandor tan intensoque han sido ofrecidas a la realeza como regalos. +230,34,8,Le scaglie che perde sono così pregiatee splendenti che vengono offerte in donoalle famiglie reali. +230,34,9,Scales shed by this Pokémon have such asplendorous gleam to them that they’ve beengiven to royalty as gifts. +230,34,11,剥がれた ウロコは 王族へ献上されるほど 上質で深みのある 輝きを もつ。 +230,34,12,身上掉下的鳞片闪耀着高雅而有深度的光泽,甚至会被拿去进献给王族。 +231,4,9,"It swings its longsnout around play­fully, but because it is so strong,that can be dan­gerous." +231,5,9,"As a sign of af­fection, it bumpswith its snout. However, it is sostrong, it maysend you flying." +231,6,9,"During the desert­ed morning hours,it comes ashore where it deftlyuses its trunk totake a shower." +231,7,9,"For its nest, PHANPY digs a vertical pit in the ground at the edge of a river.It marks the area around its nest with its trunk to let the others know thatthe area has been claimed." +231,8,9,"PHANPY uses its long nose to showeritself. When others gather around, theythoroughly douse each other with water. These POKéMON can be seen drying theirsoaking-wet bodies at the edge ofwater." +231,9,9,"PHANPY’s big ears serve as broad fans.When it becomes hot, it flaps the earsbusily to cool down. Even the young arevery strong." +231,10,9,"As a sign of affection, it bumps with itssnout. However, it is so strong, it maysend you flying." +231,11,9,"It swings its long snout around playfully,but because it is so strong, this can bedangerous." +231,12,9,It is strong despite its compactsize. It can easily pick up andcarry an adult human on its back. +231,13,9,It is strong despite its compactsize. It can easily pick up andcarry an adult human on its back. +231,14,9,It is strong despite its compactsize. It can easily pick up andcarry an adult human on its back. +231,15,9,"It swings its long snout aroundplayfully, but because it is sostrong, that can be dangerous." +231,16,9,"As a sign of affection, it bumpswith its snout. However, it is sostrong, it may send you flying." +231,17,5,Il est fort malgré son aspect ramassé.Il n’a aucun mal à porter un humainadulte sur son dos. +231,17,9,It is strong despite its compactsize. It can easily pick up andcarry an adult human on its back. +231,18,5,Il est fort malgré son aspect ramassé.Il n’a aucun mal à porter un humainadulte sur son dos. +231,18,9,It is strong despite its compactsize. It can easily pick up andcarry an adult human on its back. +231,21,9,It is strong despite its compactsize. It can easily pick up andcarry an adult human on its back. +231,22,9,It is strong despite its compactsize. It can easily pick up andcarry an adult human on its back. +231,23,1,あいじょう ひょうげんで はなをぶつけてくるが ちからが あるのできをつけないと ふっとばされる。 +231,23,3,애정 표현으로 코를부딪쳐 오지만 힘이 있기 때문에조심하지 않으면 날아가 버린다. +231,23,5,Il se cogne sur celui ou celle qu’il apprécie. Il estcependant si fort qu’il fait souvent mal. +231,23,6,"Als Zeichen seiner Zuneigung stupst es dich mitdem Rüssel, was dich aber buchstäblich umwerfenkönnte." +231,23,7,"Como muestra de afecto, golpea con su trompa.Aunque es tan fuerte que te mandará lejos." +231,23,8,"Dà colpi con il muso in segno di affetto, ma è cosìforte che può far volare la gente in questo modo." +231,23,9,"As a sign of affection, it bumps with its snout.However, it is so strong, it may send you flying." +231,23,11,愛情表現で 鼻を ぶつけてくるが力が あるので気をつけないと 吹っ飛ばされる。 +231,24,1,からだは ちいさいが ちからもち。おとなの ひとを かるがるとせなかに のせて あるいてしまう。 +231,24,3,몸은 작지만 힘이 장사다.어른인 사람을 가볍게등에 태우고 걸어 다닌다. +231,24,5,Il est fort malgré son aspect ramassé. Il n’a aucun malà porter un humain adulte sur son dos. +231,24,6,Trotz seiner geringen Größe ist es stark. Es kanneinen Erwachsenen mühelos auf dem Rücken tragen. +231,24,7,"A pesar de su tamaño reducido, es tan fuerte quepuede llevar a un humano a su espalda con facilidad." +231,24,8,"Non è molto grande, ma è forte. Può sollevare unadulto e trasportarlo sul dorso senza fatica." +231,24,9,It is strong despite its compact size. It can easilypick up and carry an adult human on its back. +231,24,11,体は 小さいが 力持ち。大人の 人を 軽々と背中に 乗せて 歩いてしまう。 +231,25,1,かわの ほとりに たてあなを ほって くらす。すみかの ちかくに はなの しるしを つけてじぶんの ばしょだと なかまに おしえているよ。 +231,25,3,강 근처에 수직으로 구멍을 파고 산다.사는 곳 가까이에 코의 표시를 남겨자신의 장소라고 동료에게 알리고 있다. +231,25,5,"Pour faire son nid, Phanpy creuse un trou au bord d’unerivière. Il délimite la zone autour de son nid avec sa trompepour prévenir les autres que ce territoire est le sien." +231,25,6,"Um sich ein Nest zu bauen, gräbt Phanpy am Flussufer einLoch ins Erdreich. Es markiert die Umgebung seines Nestsmithilfe seines Rüssels, damit seine Artgenossen wissen,dass dieses Gebiet vergeben ist." +231,25,7,"Phanpy cava un agujero profundo para hacer su nido en elsuelo, en la ribera de los ríos, y marca con la trompa la zonapara que el resto vea que ese terreno ya está ocupado." +231,25,8,Phanpy crea il suo nido scavando delle fosse profondenel terreno in riva al fiume. Delimita l’area attorno al nidousando la proboscide per indicare la sua proprietà. +231,25,9,"For its nest, Phanpy digs a vertical pit in the ground at theedge of a river. It marks the area around its nest with its trunkto let the others know that the area has been claimed." +231,25,11,川の 畔に 縦穴を 掘って 暮らす。すみかの 近くに 鼻の 印を つけて自分の 場所だと 仲間に 教えているよ。 +231,26,1,ながい はなを つかって みずあびを する。なかまが あつまってくると みずを かけあう。ずぶぬれの からだを みずべで かわかすよ。 +231,26,3,긴 코를 써서 물을 끼얹는다.동료가 모여들면 서로 물을 끼얹는다.흠뻑 젖은 몸을 물가에서 말린다. +231,26,5,"Phanpy utilise sa petite trompe pour se doucher.Quand plusieurs d’entre eux se réunissent, ils s’arrosentjoyeusement. On peut souvent voir ces Pokémon se sécherau bord de l’eau." +231,26,6,"Phanpy kann sich mit seiner Nase selbst duschen. Wennandere dabei sind, begießen sie sich gegenseitig mit Wasser.Danach trocknet es seinen durchnässten Körper am Ufer." +231,26,7,"Phanpy se vale de la trompa para ducharse. Cuando varios seagrupan, se dedican a echarse agua unos a otros. Es muy fácilver a estos Pokémon secándose cerca del agua." +231,26,8,"Phanpy usa la proboscide per farsi la doccia. Questi Pokémonsono soliti raggrupparsi per spruzzarsi d’acqua a vicenda.Poi, è frequente vederli mentre si asciugano il corpo fradicioa riva." +231,26,9,"Phanpy uses its long nose to shower itself. When othersgather around, they thoroughly douse each other with water.These Pokémon can be seen drying their soaking-wetbodies at the edge of water." +231,26,11,長い 鼻を 使って 水浴びを する。仲間が 集まってくると 水を 掛け合う。ずぶぬれの 体を 水辺で 乾かすよ。 +232,4,9,"It has sharp, hardtusks and a ruggedhide. Its TACKLE is strong enoughto knock down ahouse." +232,5,9,"The longer andbigger its tusks,the higher its rank in its herd.The tusks takelong to grow." +232,6,9,"Because thisPOKéMON's skin isso tough, a normal attack won't evenleave a scratch onit." +232,7,9,"DONPHAN’s favorite attack is curlingits body into a ball, then charging atits foe while rolling at high speed. Once it starts rolling, this POKéMONcan’t stop very easily." +232,8,9,"If DONPHAN were to tackle with its hardbody, even a house could be destroyed.Using its massive strength, the POKéMON helps clear rock and mud slidesthat block mountain trails." +232,9,9,A DONPHAN is so strong it can easily haula dump truck. Its hide has toughened to arock-hard state. An ordinary sort ofattack won’t even leave a scratch. +232,10,9,"The longer and bigger its tusks, thehigher its rank in its herd. The tusks takea long time to grow." +232,11,9,"It has sharp, hard tusks and a ruggedhide. Its TACKLE is strong enough toknock down a house." +232,12,9,"It attacks by curling up, thenrolling into its foe. It can blowapart a house in one hit." +232,13,9,"It attacks by curling up, thenrolling into its foe. It can blowapart a house in one hit." +232,14,9,"It attacks by curling up, thenrolling into its foe. It can blowapart a house in one hit." +232,15,9,"It has sharp, hard tusks and arugged hide. Its tackle is strongenough to knock down a house." +232,16,9,"The longer and bigger its tusks,the higher its rank in its herd.The tusks take long to grow." +232,17,5,Il attaque en se roulant en boulepour percuter l’ennemi. Il peutabattre une maison d’un seul coup. +232,17,9,"It attacks by curling up, thenrolling into its foe. It can blowapart a house in one hit." +232,18,5,Il attaque en se roulant en boulepour percuter l’ennemi. Il peutabattre une maison d’un seul coup. +232,18,9,"It attacks by curling up, thenrolling into its foe. It can blowapart a house in one hit." +232,21,9,It attacks by curling up thenrolling into its foe. It can blowapart a house in one hit. +232,22,9,It attacks by curling up thenrolling into its foe. It can blowapart a house in one hit. +232,23,1,するどく かたい キバとさらに がんじょうな ひふでのたいあたりは いえをも こわすほど。 +232,23,3,예리하고 단단한 이빨과더욱 튼튼한 피부의몸통박치기는 집도 부술 정도다. +232,23,5,Il a des défenses aiguisées et une peau épaisse.Ses charges peuvent détruire une maison. +232,23,6,Aufgrund seiner scharfen Stoßzähne und seinerrauen Haut könnte es mit Tackle ein Hausniederreißen. +232,23,7,"Tiene afilados y duros colmillos, y una gruesa piel.Su Placaje es tan fuerte que puede derribar una casa." +232,23,8,Ha zanne dure e affilate e la pelle grinzosa. La suaAzione è così forte da abbattere una casa. +232,23,9,"It has sharp, hard tusks and a rugged hide.Its Tackle is strong enough to knock down a house." +232,23,11,鋭く 硬い キバとさらに 頑丈な 皮膚で体当たりは 家をも 壊すほど。 +232,24,1,キバが ながくて おおきいほどむれのなかでの ランクが たかい。キバがのびるには じかんがかかる。 +232,24,3,송곳니가 길고 클수록무리 중에서 서열이 높다.송곳니가 자라는 데는 시간이 걸린다. +232,24,5,"Plus grandes sont ses défenses, plus haut est sonrang dans le troupeau. Elles poussent lentement." +232,24,6,"Je größer und länger die Stoßzähne, desto höherist ihr Rang in der Herde, doch das dauert lange." +232,24,7,"Cuanto más grandes son sus colmillos, mayor suestatus en la manada. Los colmillos tardan mucho encrecer." +232,24,8,"Più grandi sono le zanne, più alto è il suo rango nelbranco. Le zanne crescono lentamente." +232,24,9,"The longer and bigger its tusks, the higher its rankin its herd. The tusks take long to grow." +232,24,11,キバが 長くて 大きいほど群れの中での ランクが 高い。キバが 伸びるには 時間が かかる。 +232,25,1,からだを まるめて こうそくかいてん しながらあいてに とっしんする こうげきが とくい。ころがり はじめると なかなか とまれなくなる。 +232,25,3,몸을 둥글게 말아 고속 회전하며상대에게 돌진하는 공격이 특기다.구르기 시작하면 어지간해서는 멈출 수 없다. +232,25,5,"L’attaque favorite de Donphan consiste à se mettre en bouleet à charger son ennemi en roulant à pleine vitesse. Une foisqu’il commence à rouler, ce Pokémon a du mal à s’arrêter." +232,25,6,"Donphans Lieblingsattacke ist es, als Ball zusammengerolltmit voller Wucht gegen seine Gegner zu krachen. Wenn eserst einmal rollt, ist dieses Pokémon nur schwer aufzuhalten." +232,25,7,"A Donphan le encanta enrollarse como una pelota y cargarcontra el enemigo rodando a toda velocidad. Una vez que hacomenzado a rodar, no es fácil pararlo." +232,25,8,"Donphan adora attaccare arrotolandosi in forma sfericae puntando sul nemico ad elevata velocità. Una volta partito,questo Pokémon è molto difficile da fermare." +232,25,9,"Donphan’s favorite attack is curling its body into a ball, thencharging at its foe while rolling at high speed. Once it startsrolling, this Pokémon can’t stop very easily." +232,25,11,体を 丸めて 高速回転 しながら相手に 突進する 攻撃が 得意。転がり 始めると なかなか 止まれなくなる。 +232,26,1,かたい からだで ぶつかれば いえも こわれる。その ちからを つかって やまみちを ふさいだどしゃくずれを どかす しごとを てつだうよ。 +232,26,3,단단한 몸으로 부딪치면 집도 부서진다.그 힘을 이용해 산길을 막고 있는토사를 치우는 일을 돕는다. +232,26,5,"Si Donphan décidait de charger, il pourrait détruireune maison. Grâce à sa force étonnante, ce Pokémonpeut aider à déplacer les rochers et les coulées de bouequi bloquent les chemins de montagne." +232,26,6,"Donphan kann mit seinem harten Körper sogar einHaus zerstören. Mit seiner imposanten Kraft hilft diesesPokémon dabei, Erdrutsche aus dem Weg zu räumen,die Bergpfade versperren." +232,26,7,"Si Donphan tuviera que dar un golpe con todo el cuerpo, conlo robusto que es echaría abajo hasta una casa. EstosPokémon usan su fuerza para ayudar a despejar pasos demontaña cuando hay piedras o lodo." +232,26,8,Il massiccio corpo di Donphan dispone di una forza taleda poter abbattere persino una casa. La sua incredibilepotenza aiuta a liberare i sentieri montani dopo una franadi massi o fango. +232,26,9,"If Donphan were to tackle with its hard body, even a housecould be destroyed. Using its massive strength, the Pokémonhelps clear rock and mud slides that block mountain trails." +232,26,11,硬い 体で ぶつかれば 家も 壊れる。その 力を 使って 山道を ふさいだ土砂崩れを どかす 仕事を 手伝うよ。 +233,4,9,"This upgradedversion of PORYGONis designed for space exploration.It can't fly,though." +233,5,9,"Further researchenhanced its abil­ities. Sometimes, it may exhibitmotions that werenot programmed." +233,6,9,This manmadePOKéMON evolvedfrom the latest technology. Itmay have unprog­rammed reactions. +233,7,9,PORYGON2 was created by humans usingthe power of science. The man-madePOKéMON has been endowed with artificial intelligence that enables itto learn new gestures and emotionson its own. +233,8,9,PORYGON2 was created by humans usingthe power of science. The man-madePOKéMON has been endowed with artificial intelligence that enables itto learn new gestures and emotionson its own. +233,9,9,It was created by humans using the powerof science. It has been given artificialintelligence that enables it to learn newgestures and emotions on its own. +233,10,9,"Further research enhanced its abilities.Sometimes, it may exhibit motions thatwere not programmed." +233,11,9,"This upgraded version of PORYGON isdesigned for space exploration. However,it can’t even fly." +233,12,9,"With planetary developmentsoftware installed, it becamecapable of working in space." +233,13,9,"With planetary developmentsoftware installed, it becamecapable of working in space." +233,14,9,"It was upgraded to enable theexploration of other planets.However, it failed to measure up." +233,15,9,"This upgraded version of PORYGONis designed for space exploration.It can’t fly, however." +233,16,9,"Further research enhanced its abilities. Sometimes, it may exhibitmotions that were not programmed." +233,17,5,Il a subi une mise à jour censée luipermettre d’explorer d’autresplanètes... C’est un échec. +233,17,9,"It was upgraded to enable theexploration of other planets.However, it failed to measure up." +233,18,5,Il a subi une mise à jour censée luipermettre d’explorer d’autresplanètes... C’est un échec. +233,18,9,"It was upgraded to enable theexploration of other planets.However, it failed to measure up." +233,21,9,"It was upgraded to enable theexploration of other planets.However, it failed to measure up." +233,22,9,"It was upgraded to enable theexploration of other planets.However, it failed to measure up." +233,23,1,さらに けんきゅうが すすめられのうりょくが たかまった。ときどきプログラムにない しぐさを みせる。 +233,23,3,더욱 연구가 진행되어능력이 올라갔다. 가끔프로그램에 없는 행동을 보인다. +233,23,5,Des recherches poussées ont amélioré ses capacités.Il a appris de nouveaux mouvements. +233,23,6,"Seine Fähigkeiten wurden verbessert. Es zeigtmanchmal sogar Handlungen, die nichteinprogrammiert sind." +233,23,7,"La investigación mejoró sus habilidades. A veces,puede actuar de forma no programada." +233,23,8,Ricerche avanzate hanno potenziato le sue capacità.Ora può fare movimenti che non erano programmati. +233,23,9,"Further research enhanced its abilities. Sometimes,it may exhibit motions that were not programmed." +233,23,11,さらに 研究が 進められ能力が 高まった。ときどきプログラムにない 仕草を 見せる。 +233,24,1,わくせいかいはつようの プログラムがインストールされている。しんくうのうちゅうでも かつどうできるのだ。 +233,24,3,행성 개발용 프로그램이인스톨되어 있다. 우주와 같은진공 공간에서도 활동할 수 있다. +233,24,5,On lui a installé un logiciel de terraformation pourlui permettre de travailler dans l’espace. +233,24,6,"Interstellare Software wurde installiert, sodassdieses Pokémon sich auch im All bewegen kann." +233,24,7,Tiene instalado un avanzado software astrofísico quele permite trabajar en el espacio. +233,24,8,Gli è stato installato un programma di sviluppoplanetario che lo rende capace di lavorare nellospazio. +233,24,9,"With planetary development software installed,it became capable of working in space." +233,24,11,惑星開発用の プログラムがインストールされている。真空の 宇宙でも 活動できるのだ。 +233,25,1,にんげんが かがくの ちからで つくりだした。じんこう ちのうを もたせたので あたらしいしぐさや かんじょうを ひとりで おぼえていく。 +233,25,3,인간이 과학의 힘으로 만들어냈다.인공 지능을 지니고 있어서 새로운동작이나 감정을 혼자서 익혀간다. +233,25,5,Porygon2 fut créé par des humains grâce aux progrèsde la science. Ce Pokémon a été doté d’une intelligenceartificielle qui lui permet d’apprendre de nouveauxmouvements et des émotions par lui-même. +233,25,6,"Porygon2 wurde in einem wissenschaftlichen Experimentvon Menschen erzeugt. Es verfügt über künstliche Intelligenz,wodurch es selbstständig neue Gesten und Gefühle erlernenkann." +233,25,7,Porygon2 fue creado por el hombre gracias a los avances dela ciencia. Esta obra humana ha sido provista de inteligenciaartificial que le permite aprender gestos y sensaciones nuevaspor su cuenta. +233,25,8,Porygon2 è una creatura artificiale frutto del sapere scientifico.Questo Pokémon è dotato di un’intelligenza artificiale chegli consente d’imparare autonomamente nuovi comportamentied emozioni. +233,25,9,Porygon2 was created by humans using the power of science.The man-made Pokémon has been endowed with artificialintelligence that enables it to learn new gestures and emotionson its own. +233,25,11,人間が 科学の 力で つくりだした。人工 知能を 持たせたので 新しい仕草や 感情を ひとりで 覚えていく。 +233,26,1,にんげんが かがくの ちからで つくりだした。じんこう ちのうを もたせたので あたらしいしぐさや かんじょうを ひとりで おぼえていく。 +233,26,3,인간이 과학의 힘으로 만들어냈다.인공 지능을 지니고 있어서 새로운동작이나 감정을 혼자서 익혀간다. +233,26,5,Porygon2 fut créé par des humains grâce aux progrèsde la science. Ce Pokémon a été doté d’une intelligenceartificielle qui lui permet d’apprendre de nouveauxmouvements et des émotions par lui-même. +233,26,6,"Porygon2 wurde in einem wissenschaftlichen Experimentvon Menschen erzeugt. Es verfügt über künstliche Intelligenz,wodurch es selbstständig neue Gesten und Gefühle erlernenkann." +233,26,7,Porygon2 fue creado por el hombre gracias a los avances dela ciencia. Esta obra humana ha sido provista de inteligenciaartificial que le permite aprender gestos y sensaciones nuevaspor su cuenta. +233,26,8,Porygon2 è una creatura artificiale frutto del sapere scientifico.Questo Pokémon è dotato di un’intelligenza artificiale chegli consente d’imparare autonomamente nuovi comportamentied emozioni. +233,26,9,Porygon2 was created by humans using the power of science.The man-made Pokémon has been endowed with artificialintelligence that enables it to learn new gestures and emotionson its own. +233,26,11,人間が 科学の 力で つくりだした。人工 知能を 持たせたので 新しい仕草や 感情を ひとりで 覚えていく。 +233,27,1,わくせい かいはつを しやに いれとうじの さいしん ぎじゅつでポリゴンを アップデートしたのだ。 +233,27,3,행성 개발을 시야에 넣어당시의 최신 기술로폴리곤을 업데이트했다. +233,27,4,將行星的開發納入視野,以當時的最新技術升級了多邊獸。 +233,27,5,"Cette mise à jour de Porygon a été conçuedans le cadre d’un projet de terraformation,grâce aux avancées scientifiques de l’époque." +233,27,6,"In der Absicht, andere Planeten zu erforschen,verpasste man Porygon ein Upgrade auf demhöchsten Stand der damaligen Technologie." +233,27,7,"Esta versión actualizada de Porygon ha sidodotada de la más avanzada tecnología, lo que,en teoría, le permite explorar otros planetas." +233,27,8,"È stato creato aggiornando Porygon con latecnologia più avanzata per l’epoca, in vistadi un progetto di sviluppo planetario." +233,27,9,"For the purposes of planetary development,Porygon was updated with the mostcutting-edge technology available." +233,27,11,惑星 開発を 視野に 入れ当時の 最新 技術でポリゴンを アップデートしたのだ。 +233,27,12,将行星的开发纳入视野,以当时的最新技术升级了多边兽。 +233,28,1,わくせい かいはつを もくひょうにポリゴンを バージョンアップしたがまだまだ ゆめには とどかない。 +233,28,3,행성 개발을 목표로폴리곤을 버전 업 했지만아직 꿈에 도달하지 못했다. +233,28,4,以行星的開發為目標升級了多邊獸,但距離夢想實現還有很長的距離。 +233,28,5,"Version évoluée de Porygon, créée dans l’espoirde pouvoir un jour terraformer des planètes,un rêve loin d’être concrétisé pour l’instant." +233,28,6,"Porygon erfuhr ein Upgrade auf diese Versionmit dem Ziel, andere Planeten zu erschließen.Bislang bleibt diese Vision unverwirklicht." +233,28,7,"Esta versión de Porygon mejorada se creó paraposibilitar la exploración de otros planetas. Pordesgracia, este sueño sigue siendo inalcanzable." +233,28,8,È nato da un potenziamento di Porygon per unprogetto di esplorazione di altri pianeti cheperò non ha avuto successo. +233,28,9,Porygon was updated to a new version inreadiness for planetary development. But thatdream remains unrealized as yet. +233,28,11,惑星 開発を 目標にポリゴンを バージョンアップしたがまだまだ 夢には 届かない。 +233,28,12,以行星的开发为目标将多边兽升级而成,但离实现梦想还有很长距离。 +233,29,1,AIを とうさい。 じりきでさまざまなことを まなんでいくがよけいなことまで おぼえだす。 +233,29,3,AI를 탑재했다. 자력으로다양한 것을 습득하지만필요 없는 것까지 배운다. +233,29,4,內建AI。會自己學習各式各樣的事物,但也會記住一些多餘的東西。 +233,29,5,"Grâce à son intelligence artificielle, il peutapprendre beaucoup de choses par lui-même,qu’elles soient utiles... ou un peu superflues." +233,29,6,Es ist mit künstlicher Intelligenz ausgestattetund kann selbstständig verschiedene Dingelernen. Darunter ist jedoch auch viel Unnützes. +233,29,7,"Un Pokémon dotado de inteligencia artificial ycapacidad de aprendizaje autónomo, aunque aveces aprende cosas que no debería." +233,29,8,"Dotato di intelligenza artificiale, è in grado diimparare autonomamente molte cose... anchequelle che non dovrebbe!" +233,29,9,"AI has been installed in it. It learns variousthings all on its own, but it even remembersthings it doesn’t need to know." +233,29,11,AIを 搭載。 自力で様々なことを 学んでいくが余計なことまで 覚えだす。 +233,29,12,搭载有AI。会自己学习各种各样的事情,但也会记住一些多余的东西。 +233,30,1,うちゅうくうかん でも しなないがむじゅうりょく では うまくみうごきを とることが できない。 +233,30,3,우주 공간에서도 죽지 않지만무중력 상태에서는제대로 몸을 가누지 못한다. +233,30,4,雖然在宇宙空間裡也不會死亡,但在無重力的環境下,牠根本無法順利活動身體。 +233,30,5,"Bien qu’il puisse survivre dans l’espace, il peinemalheureusement à se mouvoir en apesanteur." +233,30,6,"Es ist zwar imstande, auch im All zu überleben,aber in der Schwerelosigkeit kann es sich nichtgut fortbewegen." +233,30,7,"Puede sobrevivir en el espacio, aunque laausencia de gravedad entorpece susmovimientos." +233,30,8,"Sopravvive anche nello spazio, ma non è ingrado di muoversi agevolmente a causadell’assenza di gravità." +233,30,9,"Even though it doesn’t die in the vacuum ofspace, it can’t move around very well inzero gravity." +233,30,11,宇宙空間 でも 死なないが無重力 では うまく身動きを とることが できない。 +233,30,12,虽然在宇宙空间里也不会死亡,但在无重力的环境下,它无法顺利地转动身体。 +233,33,1,ポリゴンを とくべつな データでアップデート。 さまざまな ことをじぶんで まなび せいちょうする。 +233,33,3,폴리곤을 특별한 데이터로업데이트했다. 다양한 것을스스로 배우고 성장한다. +233,33,4,利用特別的數據升級了的多邊獸。會自己學習各式各樣的事物來成長。 +233,33,5,"Fruit de la mise à jour d’un Porygon avecdes données spéciales, il peut apprendreet se développer de manière autonome." +233,33,6,"Durch ein Update mit besonderen Daten wurdePorygon zu Porygon2. Es erweitert sein Wissen,indem es selbstständig verschiedene Dinge lernt." +233,33,7,Se trata de una versión mejorada de Porygonmediante un software especial. Tiene capacidadde aprendizaje autónomo. +233,33,8,È un Porygon aggiornato con dei dati particolari.Cresce imparando autonomamente svariate cose. +233,33,9,This is a Porygon that was updated with specialdata. Porygon2 develops itself by learning aboutmany different subjects all on its own. +233,33,11,ポリゴンを 特別な データでアップデート。 さまざまな ことを自分で 学び 成長する。 +233,33,12,通过特别的数据使多边兽得以升级。能自己学会各种各样的事情实现成长。 +233,34,1,AIきのうを とうさいした けっかポリゴン2 どうしにしか わからないなぞの げんごを はなし はじめた。 +233,34,3,AI 기능을 탑재한 결과폴리곤2끼리만 통하는 수수께끼의언어로 말하기 시작했다. +233,34,4,搭載了AI功能後,開始說起了只有多邊獸Ⅱ彼此之間才能了解的神秘語言。 +233,34,5,"Depuis qu’on l’a doté d’une intelligenceartificielle, il parle un langage mystérieuxque seuls ses congénères comprennent." +233,34,6,"Als es mit künstlicher Intelligenz ausgestattetwurde, begann es, eine rätselhafte Sprache zusprechen, die nur andere Porygon2 verstehen." +233,34,7,"Al dotarlo de inteligencia artificial, desarrolló unmisterioso lenguaje que solo los miembros de suespecie son capaces de comprender." +233,34,8,"Dopo essere stati dotati d’intelligenza artificiale,i Porygon2 hanno cominciato a parlare fra di loroutilizzando una lingua misteriosa." +233,34,9,"After artificial intelligence was implemented inPorygon2, the Pokémon began using a strangelanguage that only other Porygon2 understand." +233,34,11,AI機能を 搭載した 結果ポリゴン2 同士にしか わからない謎の 言語を 話しはじめた。 +233,34,12,在装载了AI功能后,多边兽2型便开始用只有彼此能懂的神秘语言互相交流了。 +233,39,9,"A bizarre item caused this Pokémon to evolve. While it nowexhibits many new gestures and expressions, its biologyremains inscrutable." +234,4,9,The curved antlerssubtly change theflow of air to create a strangespace where real­ity is distorted. +234,5,9,Those who stare atits antlers willgradually lose control of theirsenses and beunable to stand. +234,6,9,The round ballsfound on thefallen antlers can be ground into apowder that aidsin sleeping. +234,7,9,"STANTLER’s magnificent antlers weretraded at high prices as works of art.As a result, this POKéMON was hunted close to extinction by those who wereafter the priceless antlers." +234,8,9,"STANTLER’s magnificent antlers weretraded at high prices as works of art.As a result, this POKéMON was hunted close to extinction by those who wereafter the priceless antlers." +234,9,9,"STANTLER’s magnificent antlers wereonce traded at high prices as works of art.As a result, this POKéMON was huntedclose to extinction." +234,10,9,Those who stare at its antlers willgradually lose control of their sensesand be unable to stand. +234,11,9,Its curved antlers subtly change the flowof air to create a strange space wherereality is distorted. +234,12,9,Staring at its antlers createsan odd sensation as if one werebeing drawn into their centers. +234,13,9,Staring at its antlers createsan odd sensation as if one werebeing drawn into their centers. +234,14,9,Staring at its antlers createsan odd sensation as if one werebeing drawn into their centers. +234,15,9,The curved antlers subtly changethe flow of air to create a strangespace where reality is distorted. +234,16,9,Those who stare at its antlers willgradually lose control of theirsenses and be unable to stand. +234,17,5,"Quiconque observe ses antennesressent une sensation étrange,comme si leur centre l’attirait." +234,17,9,Staring at its antlers createsan odd sensation as if one werebeing drawn into their centers. +234,18,5,"Quiconque observe ses antennesressent une sensation étrange,comme si leur centre l’attirait." +234,18,9,Staring at its antlers createsan odd sensation as if one werebeing drawn into their centers. +234,21,9,Staring at its antlers createsan odd sensation as if one werebeing drawn into their centers. +234,22,9,Staring at its antlers createsan odd sensation as if one werebeing drawn into their centers. +234,23,1,ツノを みつめていると わっかのちゅうしんに すいこまれそうなふしぎな きぶんに なってしまう。 +234,23,3,뿔을 응시하고 있으면 원의중심에 빨려 들어가는 것 같은이상한 기분이 든다. +234,23,5,"Quiconque observe ses bois ressent une sensationétrange, comme si leur centre l’attirait." +234,23,6,"Starrt man auf sein Geweih, bekommt mandas seltsame Gefühl, in dessen Mittegezogen zu werden." +234,23,7,Mirar a su cornamenta provoca una extraña sensaciónde pérdida de equilibrio. +234,23,8,"Chi fissa le sue corna riceve una strana sensazione,quasi come se venisse risucchiato." +234,23,9,Staring at its antlers creates an odd sensationas if one were being drawn into their centers. +234,23,11,ツノを 見つめていると 輪っかの中心に 吸いこまれそうな不思議な 気分に なってしまう。 +234,24,1,ツノの まがりぐあいが まわりのくうきの ながれを びみょうにかえふしぎな くうかんを つくりだす。 +234,24,3,뿔의 휘어진 상태가 주변공기의 흐름을 미묘하게 바꿔서이상한 공간을 만들어낸다. +234,24,5,Ses bois tordus changent le flot de l’air et créentune distorsion spatiale dans la réalité. +234,24,6,"Sein gebogenes Geweih generiert via Luftänderungeinen Raum, in dem die Wirklichkeit verzerrt wird." +234,24,7,Su cornamenta cambia el flujo del aire para crear unespacio de realidad distorsionada. +234,24,8,"Le corna ricurve modificano le correnti d’aria, creandouna strana zona di distorsione della realtà." +234,24,9,The curved antlers subtly change the flow of air tocreate a strange space where reality is distorted. +234,24,11,ツノの 曲がり具合が まわりの空気の 流れを 微妙に 変え不思議な 空間を 作り出す。 +234,25,1,みごとな かたちの ツノは びじゅつひん としてたかく うれた ために ぜつめつ すんぜんまでらんかくされた ことのある ポケモン。 +234,25,3,멋지게 생긴 뿔은 미술품으로비싸게 팔리기 때문에 멸종 직전까지남획됐었던 포켓몬이다. +234,25,5,Les superbes bois de Cerfrousse étaient vendus très chercomme œuvres d’art. Ce Pokémon fut chassé et l’espèceproche de l’extinction à cause des gens qui recherchaientleurs précieux bois. +234,25,6,"Damhirplex hat ein prächtiges Geweih, für das hohe Preisegezahlt werden, da sie als Kunstwerke gelten. Daher wurdedieses Pokémon gejagt und wäre beinahe ausgestorben." +234,25,7,"Hace tiempo, se comerciaba con la magnífica cornamenta deStantler. Se vendía como obra de arte a alto precio. Losinteresados en cornamentas de valor incalculable empezarona cazarlos y casi provocan su extinción." +234,25,8,Le magnifiche corna ramificate di Stantler venivano vendutea caro prezzo come ornamenti preziosi. Questo ha causatouna caccia indiscriminata di questo Pokémon fin quasiall’estinzione. +234,25,9,"Stantler’s magnificent antlers were traded at high prices asworks of art. As a result, this Pokémon was hunted close toextinction by those who were after the priceless antlers." +234,25,11,見事な 形の ツノは 美術品 として高く 売れた ために 絶滅 寸前まで乱獲された ことのある ポケモン。 +234,26,1,みごとな かたちの ツノは びじゅつひん としてたかく うれた ために ぜつめつ すんぜんまでらんかくされた ことのある ポケモン。 +234,26,3,멋지게 생긴 뿔은 미술품으로비싸게 팔리기 때문에 멸종 직전까지남획됐었던 포켓몬이다. +234,26,5,Les superbes bois de Cerfrousse étaient vendus très chercomme œuvres d’art. Ce Pokémon fut chassé et l’espèceproche de l’extinction à cause des gens qui recherchaientleurs précieux bois. +234,26,6,"Damhirplex hat ein prächtiges Geweih, für das hohe Preisegezahlt werden. Daher wurde dieses Pokémon gejagt undwäre beinahe ausgestorben." +234,26,7,"Hace tiempo, se comerciaba con la magnífica cornamenta deStantler. Se vendía como obra de arte a alto precio. Losinteresados en cornamentas de valor incalculable empezarona cazarlos y casi provocan su extinción." +234,26,8,Le magnifiche corna ramificate di Stantler venivano vendutea caro prezzo come ornamenti preziosi. Questo ha causatouna caccia indiscriminata di questo Pokémon fin quasiall’estinzione. +234,26,9,"Stantler’s magnificent antlers were traded at high prices asworks of art. As a result, this Pokémon was hunted close toextinction by those who were after the priceless antlers." +234,26,11,見事な 形の ツノは 美術品 として高く 売れた ために 絶滅 寸前まで乱獲された ことのある ポケモン。 +234,39,9,Its strangely shaped antlers have the power to bewitch thosewho see them. Medicine made by grinding up the black orbsfrom fallen antlers is an effective treatment for insomnia. +235,4,9,A special fluidoozes from the tipof its tail. It paints the fluideverywhere to markits territory. +235,5,9,"Once it becomes anadult, it has atendency to let its comrades plantfootprints on itsback." +235,6,9,The color of themysterious fluidsecreted from its tail is predeter­mined for eachSMEARGLE. +235,7,9,"SMEARGLE marks the boundaries of itsterritory using a body fluid that leaksout from the tip of its tail. Over 5,000 different marks left by thisPOKéMON have been found." +235,8,9,"SMEARGLE marks the boundaries of itsterritory using a body fluid that leaksout from the tip of its tail. Over 5,000 different marks left by thisPOKéMON have been found." +235,9,9,"A SMEARGLE marks its territory using afluid that leaks out from the tip of itstail. About 5,000 different marks left bythis POKéMON have been found." +235,10,9,"Once it becomes an adult, it has atendency to let its comrades plantfootprints on its back." +235,11,9,A special fluid oozes from the tip of itstail. It paints the fluid everywhere tomark its territory. +235,12,9,"It marks its territory by using itstail like a paintbrush. There aremore than 5,000 different marks." +235,13,9,"It marks its territory by using itstail like a paintbrush. There aremore than 5,000 different marks." +235,14,9,"It marks its territory by using itstail like a paintbrush. There aremore than 5,000 different marks." +235,15,9,A special fluid oozes from the tipof its tail. It paints the fluideverywhere to mark its territory. +235,16,9,"Once it becomes an adult, it has atendency to let its comrades plantfootprints on its back." +235,17,5,Il marque son territoire en maniantsa queue comme un pinceau. Ondénombre plus de 5 000 marques. +235,17,9,"It marks its territory by using itstail like a paintbrush. There aremore than 5,000 different marks." +235,18,5,Il marque son territoire en maniantsa queue comme un pinceau. Ondénombre plus de 5 000 marques. +235,18,9,"It marks its territory by using itstail like a paintbrush. There aremore than 5,000 different marks." +235,21,9,"It marks its territory by using itstail like a paintbrush. There aremore than 5,000 different marks." +235,22,9,"It marks its territory by using itstail like a paintbrush. There aremore than 5,000 different marks." +235,23,1,しっぽを ふでのように つかってなわばりに マークを えがく。その しゅるいは 5000いじょう。 +235,23,3,꼬리를 붓처럼 써서영역에 마크를 그린다.그 종류는 5000개 이상이다. +235,23,5,Il marque son territoire en maniant sa queue commeun pinceau. On dénombre plus de 5 000 marques. +235,23,6,Sein Revier markiert es mit seinem pinselartigenSchweif. Es kennt mehr als 5 000 Markierungen. +235,23,7,Marca su territorio usando su cola a modo de pincel.Ha hecho más de 5000 marcas diferentes. +235,23,8,Delimita il suo territorio usando la coda come se fosseun pennello. Ha lasciato oltre 5000 segni diversi. +235,23,9,"It marks its territory by using its tail like apaintbrush. There are more than 5,000different marks." +235,23,11,尻尾を 筆のように 使って縄張りを マークで 描く。その 種類は 5000以上。 +235,24,1,おとなになると なかまからせなかに あしあとの マークをつけられる しゅうせいを もつ。 +235,24,3,어른이 되면 동료로부터등에 발자국 마크를받는 습성을 가진다. +235,24,5,"Arrivé à l’âge adulte, il laisse ses camarades poserleur empreinte de patte sur son dos." +235,24,6,"Ist es erwachsen, lässt es sich gern von seinenKameraden Fußabdrücke auf den Rücken setzen." +235,24,7,"Cuando llega a adulto, suele dejar que sus camaradasdejen sus huellas sobre su lomo." +235,24,8,Quando è adulto tende a farsi lasciare orme di zampesul dorso dai propri compagni. +235,24,9,"Once it becomes an adult, it has a tendency to letits comrades plant footprints on its back." +235,24,11,大人になると 仲間から背中に 足跡の マークをつけられる 習性を 持つ。 +235,25,1,しっぽの さきから にじみでる たいえきでなわばりの まわりに じぶんの マークを かく。5000 しゅるいの マークが みつかっている。 +235,25,3,"꼬리 끝에서 배어 나오는 체액으로영역 주변에 자신의 마크를 그린다. +5000종의 마크가 발견됐다." +235,25,5,Queulorior délimite son territoire en libérant un fluide corporelqui sort de sa queue. On a découvert plus de 5 000 tracesdifférentes de fluide laissées par ce Pokémon. +235,25,6,"Farbeagle markiert sein Revier mit einer Flüssigkeit,die aus seiner Schweifspitze austritt. Es wurden über +5 000 unterschiedliche Markierungen entdeckt,die dieses Pokémon hinterlassen hat." +235,25,7,Smeargle marca los límites de su territorio liberando un fluidocorporal por el extremo de la cola. En la actualidad se hanencontrado más de 5000 tipos de marcas distintas dejadaspor este Pokémon. +235,25,8,Smeargle delimita i confini del suo territorio con il fluidocorporeo secreto dalla punta della coda. Sono staterinvenute ben 5000 diverse delimitazioni lasciateda questo Pokémon. +235,25,9,"Smeargle marks the boundaries of its territory using a bodyfluid that leaks out from the tip of its tail. Over 5,000 differentmarks left by this Pokémon have been found." +235,25,11,尻尾の 先から にじみ出る 体液で縄張りの 周りに 自分の マークを 描く。5000 種類の マークが 見つかっている。 +235,26,1,しっぽの さきから にじみでる たいえきでなわばりの まわりに じぶんの マークを かく。5000 しゅるいの マークが みつかっている。 +235,26,3,"꼬리 끝에서 배어 나오는 체액으로영역 주변에 자신의 마크를 그린다. +5000종의 마크가 발견됐다." +235,26,5,Queulorior délimite son territoire en libérant un fluide corporelqui sort de sa queue. On a découvert plus de 5 000 tracesdifférentes de fluide laissées par ce Pokémon. +235,26,6,"Farbeagle markiert sein Revier mit einer Flüssigkeit,die aus seiner Schweifspitze austritt. Es wurden über +5 000 unterschiedliche Markierungen entdeckt,die dieses Pokémon hinterlassen hat." +235,26,7,Smeargle marca los límites de su territorio liberando un fluidocorporal por el extremo de la cola. En la actualidad se hanencontrado más de 5000 tipos de marcas distintas dejadaspor este Pokémon. +235,26,8,Smeargle delimita i confini del suo territorio con il fluidocorporeo secreto dalla punta della coda. Sono staterinvenute ben 5000 diverse delimitazioni lasciateda questo Pokémon. +235,26,9,"Smeargle marks the boundaries of its territory using a bodyfluid that leaks out from the tip of its tail. Over 5,000 differentmarks left by this Pokémon have been found." +235,26,11,尻尾の 先から にじみ出る 体液で縄張りの 周りに 自分の マークを 描く。5000 種類の マークが 見つかっている。 +235,27,1,シッポの さきから にじみでてくるたいえきで どくじの マークをえがいて なわばりを アピール。 +235,27,3,꼬리의 끝에서 배어 나오는체액으로 독자적인 마크를그려 영역을 어필한다. +235,27,4,用從尾巴尖端慢慢滲出的體液繪出獨有的標記,用以宣告自己的地盤。 +235,27,5,Ce Pokémon marque son territoire en peignantà l’aide du liquide suintant du bout de sa queue. +235,27,6,"Farbeagle markiert sein Revier mit einerFlüssigkeit, die aus seiner Schweifspitzeaustritt." +235,27,7,Smeargle marca los límites de su territoriodibujando marcas personales con el fluidoque libera por la punta de la cola. +235,27,8,Delimita i confini del suo territorio dipingendosegni particolari con il fluido corporeoche secerne dalla punta della coda. +235,27,9,The unique creations produced by eachSmeargle are painted using the fluid that oozesfrom its tail. This is how it marks its territory. +235,27,11,シッポの 先から にじみでてくる体液で 独自の マークを描いて 縄張りを アピール。 +235,27,12,用从尾巴尖尖慢慢渗出的体液绘出独有的标记,宣告自己的领地。 +235,28,1,じぶんの なわばりを しめす マークをえがきちらすので ドーブルの おおいまちの かべは らくがき だらけ。 +235,28,3,자신의 영역을 나타내는 마크를여기저기 그리기 때문에 루브도가 많은동네의 벽은 낙서투성이다. +235,28,4,會到處畫下展示自己地盤的標記,所以在圖圖犬比較多的城市,路邊牆上到處都是這些塗鴉。 +235,28,5,Ce Pokémon peint pour marquer son territoire.On reconnaît les villes peuplées de nombreuxQueulorior à leurs murs recouverts de graffitis. +235,28,6,"Hinterlässt allerlei Markierungen, um sein Revierzu kennzeichnen. Wände in Städten mit vielenFarbeagle sind daher ziemlich vollgeschmiert." +235,28,7,Los muros de las ciudades donde vivenSmeargle están llenos de las marcas que vandejando para indicar los límites de su territorio. +235,28,8,"Marca il suo territorio dipingendo con la coda.Nelle città che ospitano molti Smeargle, i murisono pieni di graffiti." +235,28,9,"It draws symbols all over the place to mark itsterritory. In towns with many Smeargle, the wallsare covered in graffiti." +235,28,11,自分の 縄張りを 示す マークを描き散らすので ドーブルの 多い街の 壁は 落書き だらけ。 +235,28,12,到处描绘昭示自己领地的标记,所以在图图犬多的街边墙壁上全都是这些乱涂乱画的。 +235,29,1,シッポの さきから でる たいえきはドーブルの かんじょうに よっていろあいが へんか するのだ。 +235,29,3,꼬리 끝에서 나오는 체액은루브도의 감정에 따라색조가 변화한다. +235,29,4,從尾巴尖端滲出的體液會隨著圖圖犬的情緒變化而出現不同的顏色。 +235,29,5,La teinte du liquide qui coule de sa queue varieen fonction de son humeur. +235,29,6,"Der Farbton der Flüssigkeit, die aus seinerSchweifspitze austritt, ändert sich je nachGefühlslage." +235,29,7,La tonalidad del líquido que libera por la colacambia en función de su estado anímico. +235,29,8,Dalla punta della coda secerne un fluidocorporeo la cui tonalità cambia in basealle sue emozioni. +235,29,9,The fluid of Smeargle’s tail secretions changesin the intensity of its hue as the Pokémon’semotions change. +235,29,11,シッポの 先から でる 体液はドーブルの 感情に よって色合いが 変化 するのだ。 +235,29,12,从尾巴前端渗出的体液会随着图图犬情绪的变化而呈现不同的颜色。 +235,30,1,シッポの さきから でる たいえきでマークを えがく。 マークに よってはマニアに たかねで とりひきされる。 +235,30,3,꼬리 끝에서 나오는 체액으로마크를 그린다. 마크에 따라서는마니아에게 비싼 값에 거래된다. +235,30,4,會用尾巴前端分泌出的液體畫下標記。其中有些標記會吸引愛好者以高價買賣。 +235,30,5,Il se sert du liquide qui sort de sa queue pourdessiner sa marque. Ses fans s’arrachent sesplus beaux tracés à prix d’or. +235,30,6,"Mit der Flüssigkeit, die aus seiner Schweifspitzeaustritt, hinterlässt es Markierungen. Die bestenwerden unter Fans zu hohen Preisen gehandelt." +235,30,7,Dibuja marcas con el líquido que secreta por lacola. Algunos de sus admiradores han llegado apagar auténticas fortunas por ellas. +235,30,8,Traccia dei segni con il fluido prodotto dallapunta della coda. Gli appassionati compranole sue opere a caro prezzo. +235,30,9,"It draws symbols with the fluid that oozes fromthe tip of its tail. Depending on the symbol,Smeargle fanatics will pay big money for them." +235,30,11,シッポの 先から でる 体液でマークを えがく。 マークに よってはマニアに 高値で 取引される。 +235,30,12,会用尾巴前端渗出的体液画下标记。对于有些标记,爱好者会以高价买卖。 +236,4,9,"It is alwaysbursting with en­ergy. To make it­ self stronger, itkeeps on fightingeven if it loses." +236,5,9,"Even though it issmall, it can't beignored because it will slug anyhandy target with­out warning." +236,6,9,"To brush up on itsfighting skills,it will challenge anyone. It has avery strong com­petitive spirit." +236,7,9,"TYROGUE becomes stressed out if itdoes not get to train every day.When raising this POKéMON, the TRAINER must establish and uphold varioustraining methods." +236,8,9,"TYROGUE becomes stressed out if itdoes not get to train every day.When raising this POKéMON, the TRAINER must establish and uphold varioustraining methods." +236,9,9,"TYROGUE become stressed out if they donot get to train every day. When raisingthis POKéMON, the TRAINER must establisha regular training schedule." +236,10,9,"Even though it is small, it can’t beignored because it will slug any handytarget without warning." +236,11,9,"It is always bursting with energy. To makeitself stronger, it keeps on fighting evenif it loses." +236,12,9,It is famous for its eagerness tofight and always nurses injuriesfrom challenging larger foes. +236,13,9,It is famous for its eagerness tofight and always nurses injuriesfrom challenging larger foes. +236,14,9,It is famous for its eagerness tofight and always nurses injuriesfrom challenging larger foes. +236,15,9,"It is always bursting with energy.To make itself stronger, itkeeps on fighting even if it loses." +236,16,9,"Even though it is small, it can’t beignored because it will slug anyhandy target without warning." +236,17,5,Il est réputé pour sa combativité.Il se blesse toujours en défiantdes ennemis plus grands. +236,17,9,It is famous for its eagerness tofight and always nurses injuriesfrom challenging larger foes. +236,18,5,Il est réputé pour sa combativité.Il se blesse toujours en défiantdes ennemis plus grands. +236,18,9,It is famous for its eagerness tofight and always nurses injuriesfrom challenging larger foes. +236,21,9,It is famous for its eagerness tofight and always nurses injuriesfrom challenging larger foes. +236,22,9,It is famous for its eagerness tofight and always nurses injuriesfrom challenging larger foes. +236,23,1,いつでも げんきいっぱい。つよくなるため まけても まけてもあいてに たちむかっていく。 +236,23,3,항상 기운이 넘친다.강해지기 위해 계속 져도상대에게 맞선다. +236,23,5,"Il est plein d’énergie. Il se bat tout le temps pourêtre plus fort, quitte à perdre un combat." +236,23,6,"Es strotzt vor Energie. Um noch stärker zu werden,kämpft es weiter, auch wenn es verloren hat." +236,23,7,"Ataca siempre con mucha energía. Para fortalecerse así mismo, sigue luchando aunque pierda." +236,23,8,Sempre traboccante di energia. Per rinforzarsicontinua a combattere anche dopo aver perso. +236,23,9,"It is always bursting with energy. To make itselfstronger, it keeps on fighting even if it loses." +236,23,11,いつでも 元気いっぱい。強くなるため 負けても 負けても相手に 立ち向かっていく。 +236,24,1,かくとうセンスを みがくためあらゆる あいてに たちむかう。まけんきが ものすごく つよい。 +236,24,3,격투 감각을 닦기 위해모든 상대에게 맞선다.오기가 굉장히 세다. +236,24,5,"Pour augmenter ses capacités, il cherche à se battrecontre n’importe qui. Il est très courageux." +236,24,6,"Um seine Kampffähigkeiten zu verbessern, tritt esgegen jeden an. Es besitzt großen Kampfgeist." +236,24,7,"Para mejorar sus técnicas de lucha, desafiará acualquiera. Tiene un espíritu muy competitivo." +236,24,8,Sfida chiunque per mettere alla prova le sua abilitànella lotta. Ha un forte spirito agonistico. +236,24,9,"To brush up on its fighting skills, it will challengeanyone. It has a very strong competitive spirit." +236,24,11,格闘センスを 磨くためあらゆる 相手に 立ち向かう。負けん気が ものすごく 強い。 +236,25,1,まいにち トレーニング しないと ストレスがたまってしまうので トレーナーは そだてる ときスケジュールかんりに くふうが ひつようだ。 +236,25,3,매일 트레이닝하지 않으면 스트레스가쌓이기 때문에 트레이너는 키울 때스케줄 관리에 여러모로 고민해야 한다. +236,25,5,"Debugant devient nerveux s’il ne s’entraîne pas tous les jours.Lorsqu’un Dresseur élève ce Pokémon, il doit établir etappliquer un programme d’entraînement très complet." +236,25,6,"Rabauz muss jeden Tag trainieren, sonst ist es nichtausgelastet und reagiert gestresst. Wenn man diesesPokémon trainiert, muss man zahlreiche Trainingsmethodeneinsetzen und sie ständig ausbauen." +236,25,7,Tyrogue se pone demasiado nervioso si no lo sacan aentrenarse cada día. Su Entrenador debe establecer ymantener ciertos métodos de entrenamiento durante la cría. +236,25,8,Tyrogue ha bisogno di allenarsi ogni giorno per scaricarela sua energia. Gli Allenatori che lo allevano devono stabiliree praticare diverse metodologie di allenamento. +236,25,9,"Tyrogue becomes stressed out if it does not get to train everyday. When raising this Pokémon, the Trainer must establishand uphold various training methods." +236,25,11,毎日 トレーニング しないと ストレスがたまってしまうので トレーナーは 育てる ときスケジュール管理に 工夫が 必要だ。 +236,26,1,まいにち トレーニング しないと ストレスがたまってしまうので トレーナーは そだてる ときスケジュールかんりに くふうが ひつようだ。 +236,26,3,매일 트레이닝하지 않으면 스트레스가쌓이기 때문에 트레이너는 키울 때스케줄 관리에 여러모로 고민해야 한다. +236,26,5,"Debugant devient nerveux s’il ne s’entraîne pas tous les jours.Lorsqu’un Dresseur élève ce Pokémon, il doit établir etappliquer un programme d’entraînement très complet." +236,26,6,"Rabauz muss jeden Tag trainieren, sonst ist es nichtausgelastet und reagiert gestresst. Wenn man diesesPokémon trainiert, muss man zahlreiche Trainingsmethodeneinsetzen und ausbauen." +236,26,7,Tyrogue se pone demasiado nervioso si no lo sacan aentrenarse cada día. Su Entrenador debe establecer ymantener ciertos métodos de entrenamiento durante la cría. +236,26,8,Tyrogue ha bisogno di allenarsi ogni giorno per scaricarela sua energia. Gli Allenatori che lo allevano devono stabiliree praticare diverse metodologie di allenamento. +236,26,9,"Tyrogue becomes stressed out if it does not get to train everyday. When raising this Pokémon, the Trainer must establishand uphold various training methods." +236,26,11,毎日 トレーニング しないと ストレスがたまってしまうので トレーナーは 育てる ときスケジュール管理に 工夫が 必要だ。 +236,33,1,いつでも げんきいっぱい。つよくなるため まけても まけてもあいてに たちむかっていく。 +236,33,3,항상 기운이 넘친다.강해지기 위해 지고 또 져도계속 상대에게 맞선다. +236,33,4,無論何時都充滿活力。為了變強,就算輸了一次又一次,也會不斷重新站起來迎戰對手。 +236,33,5,"Ce Pokémon est débordant d’énergie.Même s’il perd encore et encore, il se relèvetoujours pour devenir plus fort." +236,33,6,"Es strotzt vor Energie. Um stärker zu werden,fordert es seine Gegner immer wieder heraus,auch wenn es schon mehrmals verloren hat." +236,33,7,"Siempre está rebosante de energía. Por muchasderrotas que acumule, no deja de plantar cara asus rivales con tal de fortalecerse." +236,33,8,Sempre traboccante di energia. Per rinforzarsicontinua a sfidare il suo avversario anche dopoessere stato ripetutamente sconfitto. +236,33,9,"It is always bursting with energy. To make itselfstronger, it keeps on fighting even if it loses." +236,33,11,いつでも 元気いっぱい。強くなるため 負けても 負けても相手に 立ち向かっていく。 +236,33,12,永远都是精力充沛的样子。为了变强,就算输了一次又一次,也会不断地站起来迎战对手。 +236,34,1,てごろな あいてを みつけるとすぐに なぐりかかってくるのでちいさくても ゆだんならない。 +236,34,3,만만한 상대를 발견하면바로 공격해오기 때문에몸집이 작아도 방심은 할 수 없다. +236,34,4,體型雖小卻不可輕視,因為牠只要發現合適的對手,就會馬上撲上去大打出手。 +236,34,5,"Même s’il est petit, il vaut mieux ne pas l’ignorer :quand il trouve un adversaire à sa hauteur,il frappe fort et souvent sans prévenir." +236,34,6,"Es ist zwar nicht groß, geht aber entschlossenzum Angriff über, sobald es einen angemessenenGegner sichtet. Vorsicht ist also geboten." +236,34,7,"Su pequeño tamaño no debe ser motivo parasubestimarlo, ya que se liará de inmediato agolpes con cualquier rival que estime oportuno." +236,34,8,"Anche se è piccolo, non bisogna abbassarela guardia: quando trova un avversario che faal caso suo, inizia subito a tempestarlo di colpi." +236,34,9,"Even though it is small, it can’t be ignored becauseit will slug any handy target without warning." +236,34,11,手ごろな 相手を 見つけるとすぐに 殴りかかってくるので小さくても 油断ならない。 +236,34,12,体型偏小却不可轻视,因为它只要发现合适的对手便会马上扑上去大打出手。 +237,4,9,"If you becomeenchanted by itssmooth, elegant, dance-like kicks,you may getdrilled hard." +237,5,9,"It launches kickswhile spinning. Ifit spins at high speed, it may boreits way into theground." +237,6,9,"After doing ahandstand tothrow off the opponent's timing,it presents itsfancy kick moves." +237,7,9,"HITMONTOP spins on its head at highspeed, all the while delivering kicks.This technique is a remarkable mix of both offense and defense at the sametime. The POKéMON travels fasterspinning than it does walking." +237,8,9,"HITMONTOP spins on its head at highspeed, all the while delivering kicks.This technique is a remarkable mix of both offense and defense at the sametime. The POKéMON travels fasterspinning than it does walking." +237,9,9,Its technique of kicking while spinning isa remarkable mix of both offense anddefense. HITMONTOP travel fasterspinning than they do walking. +237,10,9,"It launches kicks while spinning. If itspins at high speed, it may bore its wayinto the ground." +237,11,9,"If you become enchanted by its smooth,elegant, dance-like kicks, you may getdrilled hard." +237,12,9,It fights while spinning like a top.The centrifugal force boosts itsdestructive power by ten. +237,13,9,It fights while spinning like a top.The centrifugal force boosts itsdestructive power by ten. +237,14,9,It fights while spinning like a top.The centrifugal force boosts itsdestructive power by ten. +237,15,9,"If you are enchanted by its smooth,dance-like kicks, you may get a closerexperience with one than you’d like." +237,16,9,"It launches kicks while spinning. Ifit spins at high speed, it may boreits way into the ground." +237,17,5,Il combat en tournoyant comme unetoupie. La force centrifuge décuplesa puissance destructrice. +237,17,9,It fights while spinning like a top.The centrifugal force boosts itsdestructive power by ten. +237,18,5,Il combat en tournoyant comme unetoupie. La force centrifuge décuplesa puissance destructrice. +237,18,9,It fights while spinning like a top.The centrifugal force boosts itsdestructive power by ten. +237,21,9,It fights while spinning like a top.The centrifugal force boosts itsdestructive power by 10. +237,22,9,It fights while spinning like a top.The centrifugal force boosts itsdestructive power by 10. +237,23,1,コマのように かいてんしながらたたかう。えんしんりょくの パワーではかいりょくは 10ばいだ。 +237,23,3,팽이처럼 회전하면서싸운다. 원심력의 파워로파괴력은 10배다. +237,23,5,Il combat en tournoyant comme une toupie.La force centrifuge décuple sa puissance destructrice. +237,23,6,"Es kämpft, während es sich wie ein Kreisel dreht.Die Zentrifugalkraft verzehnfacht seine Kampfkraft." +237,23,7,Gira a gran velocidad al luchar. La fuerza centrífugamultiplica su poder de destrucción por diez. +237,23,8,Combatte mentre gira come una trottola. La forzacentrifuga decuplica il suo potere distruttivo. +237,23,9,It fights while spinning like a top. The centrifugalforce boosts its destructive power by 10. +237,23,11,コマのように 回転しながら 戦う。遠心力の パワーで破壊力は 10倍だ。 +237,24,1,おどるように かれいで なめらかなキックわざに みとれているときつい いちげきを おみまいされる。 +237,24,3,춤추듯이 화려하고 부드러운킥 기술에 빠져 있으면제대로 일격을 선사한다. +237,24,5,"Si sa danse de coups de pied vous fascine, vousrisquez de le regretter." +237,24,6,"Lässt du dich von seinen eleganten, anmutigen undtanzartigen Tritten betören, wirst du vermöbelt." +237,24,7,"Si te encantan sus suaves, elegantes y danzarinaspatadas, acabarás taladrado." +237,24,8,"Se ci si fa incantare dall’elegante danza dei suoicalci, si rischia di ricevere una bella lezione." +237,24,9,"If you are enchanted by its smooth, dance-likekicks, you may get a closer experience with onethan you’d like." +237,24,11,踊るように 華麗で 滑らかなキック技に 見とれているときつい 一撃を お見舞いされる。 +237,25,1,こうそく かいてんしながら はなつ キックはこうげきと ぼうぎょを かねた みごとな わざ。あるく よりも かいてんした ほうが はやい。 +237,25,3,고속 회전하며 날리는 킥은공격과 방어를 겸비한 훌륭한 기술이다.걷는 것보다 회전하는 편이 빠르다. +237,25,5,"Kapoera tournoie à toute vitesse sur sa tête, tout en donnantdes coups de pied. Cette technique combine des attaquesoffensives et défensives. Ce Pokémon se déplace plus vitesur la tête qu’en marchant." +237,25,6,Kapoera dreht sich auf dem Kopf stehend um die eigeneAchse und teilt Tritte aus. Seine Technik ist einebemerkenswerte Mischung aus Angriff und Verteidigung.Es bewegt sich drehend schneller voran als laufend. +237,25,7,Hitmontop hace el pino con la cabeza y se pone a girar rápidoal tiempo que reparte patadas. Esta es una técnica ofensivay defensiva a la vez. Este Pokémon se desplaza más rápidogirando sobre sí que caminando. +237,25,8,Hitmontop rotea sulla testa ad alta velocità sferrando calciviolenti. Questa tecnica è molto efficace sia in attacco chein difesa. Il Pokémon si muove molto più velocementeroteando che non camminando. +237,25,9,"Hitmontop spins on its head at high speed, all the whiledelivering kicks. This technique is a remarkable mix of bothoffense and defense at the same time. The Pokémon travelsfaster spinning than it does walking." +237,25,11,高速 回転しながら 放つ キックは攻撃と 防御を 兼ねた 見事な 技。歩く よりも 回転した ほうが 速い。 +237,26,1,こうそく かいてんしながら はなつ キックはこうげきと ぼうぎょを かねた みごとな わざ。あるく よりも かいてんした ほうが はやい。 +237,26,3,고속 회전하며 날리는 킥은공격과 방어를 겸비한 훌륭한 기술이다.걷는 것보다 회전하는 편이 빠르다. +237,26,5,"Kapoera tournoie à toute vitesse sur sa tête, tout en donnantdes coups de pied. Cette technique combine des attaquesoffensives et défensives. Ce Pokémon se déplace plus vitesur la tête qu’en marchant." +237,26,6,Kapoera dreht sich auf dem Kopf stehend um die eigeneAchse und teilt Tritte aus. Seine Technik ist einebemerkenswerte Mischung aus Angriff und Verteidigung.Es bewegt sich drehend schneller voran als laufend. +237,26,7,Hitmontop hace el pino con la cabeza y se pone a girar rápidoal tiempo que reparte patadas. Esta es una técnica ofensivay defensiva a la vez. Este Pokémon se desplaza más rápidogirando sobre sí que caminando. +237,26,8,Hitmontop rotea sulla testa ad alta velocità sferrando calciviolenti. Questa tecnica è molto efficace sia in attacco chein difesa. Il Pokémon si muove molto più velocementeroteando che non camminando. +237,26,9,"Hitmontop spins on its head at high speed, all the whiledelivering kicks. This technique is a remarkable mix of bothoffense and defense at the same time. The Pokémon travelsfaster spinning than it does walking." +237,26,11,高速 回転しながら 放つ キックは攻撃と 防御を 兼ねた 見事な 技。歩く よりも 回転した ほうが 速い。 +237,33,1,くるくる まわって キックをはなつ。こうそくで まわっているとそのまま じめんに もぐっていく。 +237,33,3,빙글빙글 돌며 킥을 날린다.고속으로 돌다 보면그대로 지면을 파고들어 간다. +237,33,4,會旋轉身體使出踢擊。當牠高速旋轉身體時,會直接鑽進地底下。 +237,33,5,Il assène des coups de pied tout en tournantsur lui-même. Il va parfois si vite qu’il commenceà s’enfoncer dans le sol. +237,33,6,"Es dreht sich um sich selbst und verteilt Tritte.Gewinnt es ausreichend an Schwung, bohrt essich dabei in den Boden." +237,33,7,"Lanza patadas mientras gira. Si alcanza muchavelocidad, puede cavar un hoyo en la tierra." +237,33,8,Gira su se stesso tirando calci. Se gira moltovelocemente può scavare una fossa nel terreno. +237,33,9,"It launches kicks while spinning. If it spins at highspeed, it may bore its way into the ground." +237,33,11,くるくる 回って キックをはなつ。高速で 回っているとそのまま 地面に 潜っていく。 +237,33,12,会旋转身体使出踢击。当它高速旋转身体时,会直接钻进地底下。 +237,34,1,さかだちを することで あいてのタイミングを くるわせ そのすきにはでな キックわざを おみまいする。 +237,34,3,물구나무를 서서 상대의타이밍을 흐트러뜨리고 그 틈에화려한 발차기를 먹인다. +237,34,4,會透過倒立來擾亂對方的節奏,然後趁隙施展華麗的踢擊。 +237,34,5,"Après avoir effectué un poirier visantà désorienter son adversaire, il lui assènedes coups de pied furieux." +237,34,6,Im Kampf bringt dieses Pokémon seine Gegnermit einem Handstand aus dem Takt und lehrt siedann mit schwungvollen Tritten das Fürchten. +237,34,7,"Tras hacer el pino para desconcertar a su rival,comienza a propinar sus espectaculares patadas." +237,34,8,"Prima esegue una verticale per spiazzare ilnemico, poi parte con i suoi calci spettacolari." +237,34,9,"After doing a handstand to throw off theopponent’s timing, it presents its fancy kick moves." +237,34,11,逆立ちを することで 相手のタイミングを 狂わせ そのすきに派手な キック技を おみまいする。 +237,34,12,会通过倒立来扰乱对方的节奏,然后趁隙施展华丽的踢击。 +238,4,9,Its lips are themost sensitiveparts on its body. It always uses itslips first toexamine things. +238,5,9,It always rocksits head slowlybackwards and for­ wards as if it istrying to kisssomeone. +238,6,9,The sensitivity ofits lips developsmost quickly. It uses them totry to identifyunknown objects. +238,7,9,"SMOOCHUM actively runs about, butalso falls quite often.Whenever the chance arrives, it will look for its reflection to make sure itsface hasn’t become dirty." +238,8,9,"SMOOCHUM actively runs about, butalso falls quite often.Whenever the chance arrives, it will look for its reflection to make sure itsface hasn’t become dirty." +238,9,9,"It actively runs about, but also fallsoften. Whenever it falls, it will check itsreflection on a lake’s surface to makesure its face hasn’t become dirty." +238,10,9,It always rocks its head slowly backwardsand forwards as if it is trying to kisssomeone. +238,11,9,Its lips are the most sensitive parts onits body. It always uses its lips first toexamine things. +238,12,9,"It tests everything by touchingwith its lips, which rememberwhat it likes and dislikes." +238,13,9,"It tests everything by touchingwith its lips, which rememberwhat it likes and dislikes." +238,14,9,"It tests everything by touchingwith its lips, which rememberwhat it likes and dislikes." +238,15,9,Its lips are the most sensitivepart of its body. It always usesits lips first to examine things. +238,16,9,It always rocks its head slowlybackwards and forwards as if it istrying to kiss someone. +238,17,5,Il goûte à tout du bout des lèvres.Elles gardent en mémoire sesgoûts et ses dégoûts. +238,17,9,"It tests everything by touchingwith its lips, which rememberwhat it likes and dislikes." +238,18,5,Il goûte à tout du bout des lèvres.Elles gardent en mémoire sesgoûts et ses dégoûts. +238,18,9,"It tests everything by touchingwith its lips, which rememberwhat it likes and dislikes." +238,21,9,"It tests everything by touchingwith its lips, which rememberwhat it likes and dislikes." +238,22,9,"It tests everything by touchingwith its lips, which rememberwhat it likes and dislikes." +238,23,1,くちびるが いちばん びんかん。なんでも まず くちびるで ふれてどんなものか かくにんする。 +238,23,3,입술이 제일 민감하다.뭐든지 먼저 입술로 건드려서어떤 것인지 확인한다. +238,23,5,Ses lèvres sont la partie la plus sensible de son corps.Il les utilise pour examiner les objets. +238,23,6,Die Lippen sind sein empfindlichster Körperteil.Neue Dinge untersucht es zuerst damit. +238,23,7,Sus labios son la parte más sensible de su cuerpo.Siempre los usa para examinar las cosas. +238,23,8,"Le labbra sono la parte più sensibile del corpo,il primo organo con cui analizza nuovi oggetti." +238,23,9,Its lips are the most sensitive part of its body.It always uses its lips first to examine things. +238,23,11,唇が 一番 敏感。なんでも まず 唇で 触れてどんなものか 確認する。 +238,24,1,なんでも くちびるで ふれてみてたしかめる。すきな ものも きらいなものも くちびるが おぼえている。 +238,24,3,무엇이든 입술로 건드려보고확인한다. 좋아하는 것도 싫어하는것도 입술이 기억하고 있다. +238,24,5,Il goûte à tout du bout des lèvres. Elles gardenten mémoire ses goûts et ses dégoûts. +238,24,6,"Dieses Pokémon berührt alles mit den Lippen.Diese merken sich, was es mag und nicht mag." +238,24,7,Analiza todo tocándolo con los labios. Así puederecordar las cosas que le gustan y disgustan. +238,24,8,Analizza tutto con le labbra e con esse riesce amemorizzare ciò che gli piace e ciò che non gli piace. +238,24,9,"It tests everything by touching with its lips,which remember what it likes and dislikes." +238,24,11,なんでも 唇で 触れてみて確かめる。好きな 物も 嫌いな 物も唇が 覚えている。 +238,25,1,げんき いっぱい うごきまわるが よく ころぶ。むっくり おきあがると みずうみの すいめんにかおを うつして よごれていないか しらべる。 +238,25,3,기운차게 돌아다니지만 자주 넘어진다.벌떡 일어나서는 호수의 수면에 얼굴을비추고 더러워지지 않았는지 살핀다. +238,25,5,"Lippouti court dans tous les sens et tombe assez souvent.Quand il en a l’occasion, il regarde son reflet dans l’eaupour vérifier si son visage n’a pas été sali par ses chutes." +238,25,6,"Kussilla läuft hektisch umher, fällt aber auch ziemlich oft hin.Es lässt keine Möglichkeit aus, sein Spiegelbild zu betrachten,um sicherzustellen, dass sein Gesicht nicht schmutziggeworden ist." +238,25,7,"Smoochum va corriendo por todos lados, pero se cae tambiéncon frecuencia. Y, en cuanto tiene ocasión, se mira en algúnsitio para ver si se ha manchado la cara." +238,25,8,"Smoochum scorrazza vivacemente, ma spesso inciampae cade. Così, appena può, cerca di specchiarsi da qualcheparte per assicurarsi di non essersi imbrattato il volto." +238,25,9,"Smoochum actively runs about, but also falls quite often.Whenever the chance arrives, it will look for its reflection tomake sure its face hasn’t become dirty." +238,25,11,元気 いっぱい 動き回るが よく 転ぶ。むっくり 起き上がると 湖の 水面に顔を 映して 汚れていないか 調べる。 +238,26,1,げんき いっぱい うごきまわるが よく ころぶ。むっくり おきあがると みずうみの すいめんにかおを うつして よごれていないか しらべる。 +238,26,3,기운차게 돌아다니지만 자주 넘어진다.벌떡 일어나서는 호수의 수면에 얼굴을비추고 더러워지지 않았는지 살핀다. +238,26,5,"Lippouti court dans tous les sens et tombe assez souvent.Quand il en a l’occasion, il regarde son reflet dans l’eaupour vérifier si son visage n’a pas été sali par ses chutes." +238,26,6,"Kussilla läuft hektisch umher, fällt aber auch ziemlich oft hin.Es lässt keine Möglichkeit aus, sein Spiegelbild zu betrachten,um sicherzustellen, dass sein Gesicht nicht schmutziggeworden ist." +238,26,7,"Smoochum va corriendo por todos lados, pero se cae tambiéncon frecuencia. Y, en cuanto tiene ocasión, se mira en algúnsitio para ver si se ha manchado la cara." +238,26,8,"Smoochum scorrazza vivacemente, ma spesso inciampae cade. Così, appena può, cerca di specchiarsi da qualcheparte per assicurarsi di non essersi imbrattato il volto." +238,26,9,"Smoochum actively runs about, but also falls quite often.Whenever the chance arrives, it will look for its reflection tomake sure its face hasn’t become dirty." +238,26,11,元気 いっぱい 動き回るが よく 転ぶ。むっくり 起き上がると 湖の 水面に顔を 映して 汚れていないか 調べる。 +238,29,1,なにかを たしかめるときは て よりさきに くちびるで ふれてみる。こまめに なめて よごれを おとす。 +238,29,3,무언가를 확인할 때는손보다 입술을 먼저 갖다 댄다.바지런히 핥아 더러운 것을 닦는다. +238,29,4,在確認某樣東西時不是用手,而是會先用嘴唇去觸碰。會經常用舌頭舔去髒污。 +238,29,5,"Avant même de toucher de ses mains un objetqui l’intéresse, il le tâte de ses lèvres. S’il estsale, il le lèche au passage pour le nettoyer." +238,29,6,"Bevor es Dinge in die Hände nimmt, die esinteressieren, untersucht es diese mit denLippen. Dabei leckt es sie sorgfältig sauber." +238,29,7,"Cuando quiere examinar algo, lo toca con loslabios antes que con las manos. Si está sucio,limpia la mugre lamiendo repetidamente." +238,29,8,"Tocca gli oggetti con le labbra prima ancorache con le mani per analizzarli. Se sono sporchi,li lecca accuratamente per pulirli." +238,29,9,"When it examines things, before touching themwith its hands, it makes lip contact and thendiligently licks all the dirt off its lips." +238,29,11,なにかを 確かめるときは 手 より先に 唇で 触れてみる。こまめに 舐めて 汚れを 落とす。 +238,29,12,在确认某样东西时,会先用嘴唇而不是手去触碰试试。会经常用舌头舔去污渍。 +238,30,1,くちびるは びんかんな センサー。あれないように きの じゅえきをまいにち ぬって ほしつしているよ。 +238,30,3,입술은 민감한 센서다.트지 않게 나무 수액을 매일 발라서촉촉하게 유지하고 있다. +238,30,4,嘴唇是敏感的感應器。為了不讓嘴唇乾裂,牠每天都會用樹液塗抹嘴唇來保濕。 +238,30,5,Ses lèvres sont des détecteurs hypersensibles.Il les enduit de sève tous les jours pour lesgarder hydratées et éviter les gerçures. +238,30,6,"Die Lippen sind sein empfindlichster Körperteil.Es schmiert sie täglich mit Baumsaft ein, damitsie nicht austrocknen und rissig werden." +238,30,7,"Los labios son la parte más sensible de sucuerpo. Para que no se le cuarteen, los mantienehidratados a diario con savia de los árboles." +238,30,8,"Le sue labbra sono recettori molto sensibili.Per evitare che si rovinino, le mantiene idratateapplicandovi ogni giorno la linfa degli alberi." +238,30,9,"Highly perceptive sensors, Smoochum’s lips arekept moist by its daily application of tree sap." +238,30,11,唇は 敏感な センサー。荒れないように 木の 樹液を毎日 塗って 保湿しているよ。 +238,30,12,嘴唇是敏感的感应器。为了不让嘴唇干裂,它每天都会用树汁涂抹嘴唇来保湿哦。 +238,33,1,ちょっとでも かおが よごれるとみずあび。 からだの よごれはあまり きに していないみたい。 +238,33,3,조금이라도 얼굴이 지저분해지면물로 씻는다. 몸은 지저분해져도별로 신경 쓰지 않는 듯하다. +238,33,4,只要稍微弄髒了臉,就會馬上去用水沖乾淨。但對於身體的髒污似乎就不太在意。 +238,33,5,"Quand il s’aperçoit que son visage est sale,il le lave à l’eau, mais la propreté du restede son corps ne semble pas le préoccuper." +238,33,6,"Wird Kussillas Gesicht auch nur ein bisschenschmutzig, wäscht es sich sofort. Schmutz amRest seines Körpers scheint es nicht zu stören." +238,33,7,"En cuanto se le ensucia la cara, aunque sea unpoco, se la lava con agua. En el resto del cuerpo,la suciedad no parece importarle mucho." +238,33,8,Si sciacqua il volto alla minima tracciadi sporcizia. Pare non presti la stessaattenzione al resto del corpo. +238,33,9,"If its face gets even slightly dirty, Smoochum willbathe immediately. But if its body gets dirty,Smoochum doesn’t really seem to care." +238,33,11,ちょっとでも 顔が 汚れると水浴び。 体の 汚れはあまり 気にしていないみたい。 +238,33,12,只要稍微弄脏了脸就会立刻去洗干净。身上脏了倒是不太在意。 +238,34,1,こうきしんおうせいな ポケモン。なんでも くちびるで ふれてみてすきか きらいかを きめている。 +238,34,3,호기심이 왕성한 포켓몬이다.뭐든지 입술에 대보고좋은지 싫은지 판단한다. +238,34,4,好奇心旺盛的寶可夢。對於任何東西都會先用嘴唇去觸碰,再決定是喜歡還是討厭這東西。 +238,34,5,Ce Pokémon très curieux touche tout et n’importequoi avec ses lèvres pour déterminer ce qu’il aimeet ce qu’il déteste. +238,34,6,"Ein äußerst neugieriges Pokémon, das alles mitseinen Lippen berührt, um herauszufinden, ob esetwas mag oder nicht." +238,34,7,Este Pokémon rebosante de curiosidad lo tocatodo con los labios para determinar qué cosasle gustan y cuáles no. +238,34,8,È un Pokémon traboccante di curiosità.Stabilisce cosa gli piace e cosa noappoggiandovi le labbra. +238,34,9,This is a very curious Pokémon. Smoochumdecides what it likes and dislikes by touchingthings with its lips. +238,34,11,好奇心旺盛な ポケモン。なんでも 唇で 触れてみて好きか 嫌いかを 決めている。 +238,34,12,好奇心旺盛的宝可梦。不管是什么都会试着用嘴唇去触碰,确认是否喜欢。 +239,4,9,"It rotates itsarms to generateelectricity, but it tires easily,so it charges uponly a little bit." +239,5,9,"Even in the mostvicious storm,this POKéMON plays happily if thunderrumbles in thesky." +239,6,9,It loves violentthunder. The spacebetween its horns flickers bluish-white when it ischarging energy. +239,7,9,"ELEKID stores electricity in its body.If it touches metal and accidentallydischarges all its built-up electricity, this POKéMON begins swinging its armsin circles to recharge itself." +239,8,9,"ELEKID stores electricity in its body.If it touches metal and accidentallydischarges all its built-up electricity, this POKéMON begins swinging its armsin circles to recharge itself." +239,9,9,"If it touches metal and discharges theelectricity it has stored in its body, anELEKID begins swinging its arms in circlesto recharge itself." +239,10,9,"Even in the most vicious storm, thisPOKéMON plays happily if thunder rumblesin the sky." +239,11,9,"It rotates its arms to generateelectricity, but it tires easily, so itcharges up only a little bit." +239,12,9,"It generates electricity bywhirling its arms. However, itcan’t store the energy it makes." +239,13,9,"It generates electricity bywhirling its arms. However, itcan’t store the energy it makes." +239,14,9,A weak electric current flowsbetween its horns. Sticking a handthere shocks the unwary. +239,15,9,"It rotates its arms to generateelectricity, but it tires easily,so it only charges up a little bit." +239,16,9,"Even in the most vicious storm,this Pokémon plays happily if thunderrumbles in the sky." +239,17,5,Un faible courant électrique circuleentre ses cornes. Attention à nepas y mettre la main! +239,17,9,A weak electric current flowsbetween its horns. Sticking a handthere shocks the unwary. +239,18,5,Un faible courant électrique circuleentre ses cornes. Attention à nepas y mettre la main! +239,18,9,A weak electric current flowsbetween its horns. Sticking a handthere shocks the unwary. +239,21,9,Spinning its arms aroundto generate electricity makes the areabetween its horns shine light blue. +239,22,9,Spinning its arms aroundto generate electricity makes the areabetween its horns shine light blue. +239,23,1,りょううでを ぐるぐる ふりまわしてでんきを はっせいさせる。しかしつくった でんきは ためておけない。 +239,23,3,양팔을 빙글빙글 휘둘러서전기를 발생시킨다. 그러나만들어낸 전기는 모아둘 수 없다. +239,23,5,"Il génère de l’électricité en battant des bras, maisil n’a aucun moyen de stocker cette énergie." +239,23,6,Es bewegt seine Arme und generiert damitElektrizität. Diese kann es aber nicht speichern. +239,23,7,"Genera electricidad girando los brazos. No obstante,es incapaz de almacenar la energía creada." +239,23,8,"Genera elettricità roteando le braccia. Tuttavia,non riesce a immagazzinare l’energia creata." +239,23,9,"It generates electricity by whirling its arms.However, it can’t store the energy it makes." +239,23,11,両腕を ぐるぐる 振り回して電気を 発生させる。しかし作った 電気は ためておけない。 +239,24,1,りょううでを ぐるぐる まわしてでんきを はっせい させるとツノのあいだが あおじろく ひかる。 +239,24,3,양팔을 빙글빙글 돌려전기를 발생시키면뿔 사이가 푸르스름하게 빛난다. +239,24,5,Ses cornes s’illuminent lorsqu’il fait tourner ses braspour générer de l’électricité. +239,24,6,"Wenn es seine Arme kreisen lässt, um Stromzu erzeugen, entstehen zwischen seinen Hörnernhellblaue Funken." +239,24,7,"Al girar ambos brazos para generar electricidad, suscuernos se iluminan con una luz blanquecina." +239,24,8,"Quando rotea le braccia per produrre elettricità, lesue corna si illuminano." +239,24,9,Spinning its arms around to generate electricitymakes the area between its horns shine light blue. +239,24,11,両腕を ぐるぐる まわして電気を 発生させるとツノのあいだが 青白く 光る。 +239,25,1,きんぞくに さわって からだに ためた でんきがほうでん してしまうと りょううでを ぐるぐるまわして ふたたび でんきを ためる。 +239,25,3,금속을 만져서 몸에 모은 전기가방전돼버리면 양손을 빙글빙글돌려서 다시 전기를 모은다. +239,25,5,"Élekid stocke de l’électricité dans son corps. S’il touchedu métal et décharge sans le faire exprès son électricité,ce Pokémon fait des cercles avec ses bras pour se recharger." +239,25,6,"Elekid speichert Elektrizität in seinem Körper. Wenn es Metallberührt und versehentlich die aufgestaute Energie entlädt,rotiert es mit den Armen, um sich wieder aufzuladen." +239,25,7,"Elekid acumula electricidad. Si entra en contacto con algo demetal y descarga accidentalmente toda la electricidadalmacenada, empieza a agitar los brazos en círculo para volvera cargarse." +239,25,8,"Elekid immagazzina elettricità nel corpo. Se, a contattocol metallo, scarica accidentalmente l’elettricità accumulata,inizia a far oscillare gli arti superiori con movimenti circolariper ricaricarsi." +239,25,9,"Elekid stores electricity in its body. If it touches metal andaccidentally discharges all its built-up electricity, this Pokémonbegins swinging its arms in circles to recharge itself." +239,25,11,金属に 触って 体に ためた 電気が放電 してしまうと 両腕を ぐるぐる回して 再び 電気を ためる。 +239,26,1,きんぞくに さわって からだに ためた でんきがほうでん してしまうと りょううでを ぐるぐるまわして ふたたび でんきを ためる。 +239,26,3,금속을 만져서 몸에 모은 전기가방전돼버리면 양손을 빙글빙글돌려서 다시 전기를 모은다. +239,26,5,"Élekid stocke de l’électricité dans son corps. S’il touchedu métal et décharge sans le faire exprès son électricité,ce Pokémon fait des cercles avec ses bras pour se recharger." +239,26,6,"Elekid speichert Elektrizität in seinem Körper. Wenn es Metallberührt und versehentlich die aufgestaute Energie entlädt,rotiert es mit den Armen, um sich wieder aufzuladen." +239,26,7,"Elekid acumula electricidad. Si entra en contacto con algo demetal y descarga accidentalmente toda la electricidadalmacenada, empieza a agitar los brazos en círculo para volvera cargarse." +239,26,8,"Elekid immagazzina elettricità nel corpo. Se, a contattocol metallo, scarica accidentalmente l’elettricità accumulata,inizia a far oscillare gli arti superiori con movimenti circolariper ricaricarsi." +239,26,9,"Elekid stores electricity in its body. If it touches metal andaccidentally discharges all its built-up electricity, this Pokémonbegins swinging its arms in circles to recharge itself." +239,26,11,金属に 触って 体に ためた 電気が放電 してしまうと 両腕を ぐるぐる回して 再び 電気を ためる。 +239,27,1,いえに いるときは コンセントがほにゅうびん がわり。 でんきをちゅうちゅう すってるよ。 +239,27,3,집에 있을 때는 콘센트가젖병 대신이다. 전기를쪽쪽 빨고 있다. +239,27,4,在家的時候,插座就相當於奶瓶。會啜啜地吸取電力哦。 +239,27,5,"Ce Pokémon « tète » les prises électriquesdes maisons comme s’il s’agissait de biberonsde lait, et ce jusqu’au dernier ampère." +239,27,6,Daheim hängt es an der Steckdose wie aneinem Babyfläschchen und nuckelt genüsslichden Strom. +239,27,7,"Cuando está en una casa, usa los enchufes dela pared a modo de biberones. Le encantachupar electricidad." +239,27,8,"Quando si trova in una casa, succhia l’energiaelettrica attaccandosi alle prese di corrente." +239,27,9,"When it’s in a house, electrical outlets serve asits baby bottles. It sucks down electricity." +239,27,11,家に いるときは コンセントがほ乳びん 代わり。 電気をちゅうちゅう 吸ってるよ。 +239,27,12,在家的时候,插座就相当于奶瓶。可以从中滋滋地吸取电力哦。 +239,28,1,でんきを うばいにきた トゲデマルとしょっちゅう ケンカ。 けっかはだいたい ごかくと いった ところ。 +239,28,3,전기를 빼앗으러 온토게데마루와 늘 싸운다.결과는 거의 무승부. +239,28,4,常常跟來搶奪電力的托戈德瑪爾打架。結果通常是不分上下。 +239,28,5,Togedemaru et lui se disputent les mêmessources d’électricité. Leurs combatsse terminent souvent par une égalité. +239,28,6,"Es muss sich oft mit Togedemaru herumärgern,das ihm Strom klauen will. Ihre Raufereien endenjedoch meist unentschieden." +239,28,7,"Los Togedemaru siempre intentan robarles laelectricidad, lo que suele terminar en combatesmuy reñidos." +239,28,8,"Spesso si azzuffa con i Togedemaru cheentrano in casa per rubare l’energia elettrica.In genere, i loro scontri finiscono in parità." +239,28,9,This Pokémon is constantly fighting withTogedemaru that try to steal its electricity.It’s a pretty even match. +239,28,11,電気を 奪いにきた トゲデマルとしょっちゅう ケンカ。 結果は大体 互角と いった ところ。 +239,28,12,与过来抢夺电的托戈德玛尔经常发生斗殴。胜负大体上可以说是不相上下。 +239,29,1,かみなりの おちる おとを きくとごきげん。 おちこんだときの ためにろくおん しておくと べんりだよ。 +239,29,3,번개 소리를 들으면 기분이 좋아진다.우울해질 때를 대비해서녹음해 두면 편리하다. +239,29,4,聽到打雷的聲音就會很高興。如果能先把打雷的聲音錄下來,當牠心情低落的時候會很好用。 +239,29,5,"Il adore le bruit de la foudre. Si vousl’enregistrez, vous pouvez le lui diffuserà loisir pour le mettre de bonne humeur." +239,29,6,"Elekid freut sich, wenn es Donner hört. Es lohntsich, das Geräusch aufzunehmen und es ihmvorzuspielen, wenn es mal schlecht drauf ist." +239,29,7,El ruido de los truenos le mejora el ánimo.Conviene tener a mano una grabación paracuando esté en horas bajas. +239,29,8,"Il rombo dei tuoni lo mette di buon umore, perciòè utile averne una registrazione a portatadi mano per quando è triste." +239,29,9,"When it hears the crash of thunder, Elekid’smood improves. It can be useful to record thatsound and play it when Elekid’s feeling down." +239,29,11,雷の 落ちる 音を 聞くとご機嫌。 落ち込んだときの ために録音 しておくと 便利だよ。 +239,29,12,听到打雷的声音会很高兴。如果事先将打雷的声音录下来,那么在它消沉的时候就能很方便地放给它听了哦。 +239,30,1,ツノが あおじろく ひかったときがじゅうでん かんりょうの サイン。さわると ビリリと しびれるぞ。 +239,30,3,뿔이 푸르스름하게 빛날 때가충전이 완료되었다는 신호다.만지면 찌릿하게 저리다. +239,30,4,當角發出青白色亮光時,就代表充電已經完成了。如果去摸就會被電到麻痺。 +239,30,5,"Lorsqu’il est chargé à bloc, ses cornes émettentune lueur bleuâtre. Attention à ne pas lestoucher ou vous risquez l’électrocution !" +239,30,6,"Seine Hörner leuchten weiß-blau, wenn es sichfertig aufgeladen hat. Fasst man es dann an,bekommt man einen Schlag und wird gelähmt." +239,30,7,"Cuando se carga de electricidad, sus cuernosemiten una luz blanquecina. Quien lo toquerecibirá un potente calambrazo." +239,30,8,"Quando le corna si illuminano di una lucebiancastra dalle sfumature blu, è carico dielettricità. Chi lo tocca rimane fulminato." +239,30,9,"When its horns shine a bluish white, that’s thesign it’s fully charged. You’ll get a shockingjolt if you touch it!" +239,30,11,ツノが 青白く 光ったときが充電 完了の サイン。触ると ビリリと 痺れるぞ。 +239,30,12,当角发出青白色亮光时,就表示充电已经完成了。如果去摸,就会被电得麻麻的。 +239,33,1,あらしが ちかづくと おちつきがなくなる。 かみなりの おとがきこえると たまらず さわぎだす。 +239,33,3,폭풍우가 다가오면 안절부절못한다.천둥소리가 들리면참지 못하고 동요하기 시작한다. +239,33,4,暴風雨靠近時就會變得坐立難安。一聽到打雷聲,就會按捺不住地吵鬧起來。 +239,33,5,"Il ne tient plus en place quand un orageapproche. Lorsqu’il entend le tonnerregronder, il devient tout excité." +239,33,6,"Nähert sich ein Sturm, wird Elekid unruhig.Sobald es Donnergrollen hört, ist es nichtmehr zu halten und fängt an zu toben." +239,33,7,"Cuando se acerca una tormenta, pierde lacompostura. Si oye el sonido de un trueno,no se puede contener y monta un revuelo." +239,33,8,Quando si sta per scatenare una tempesta perdeil controllo. Si fa prendere dall’agitazionese sente il rombo dei tuoni. +239,33,9,"When a storm approaches, this Pokémon getsrestless. Once Elekid hears the sound of thunder,it gets full-on rowdy." +239,33,11,嵐が 近づくと 落ち着きがなくなる。 雷の 音が 聞こえるとたまらず 騒ぎだす。 +239,33,12,一旦暴风雨将至就会变得非常浮躁。听到雷鸣便会难掩兴奋。 +239,34,1,まだ でんきを ためるのが へた。でんきを たべるために みんかにしのびこみ コンセントを さがす。 +239,34,3,아직 전기를 모으는 게 서툴다.전기를 먹기 위해 민가에숨어들어 콘센트를 찾는다. +239,34,4,還不擅長儲存電力。為了吸食電力,會偷偷潛入民宅尋找插座。 +239,34,5,"Il a encore du mal à emmagasiner l’électricité.Pour s’en nourrir, il se faufile dans les maisonsà la recherche de prises électriques." +239,34,6,"Es kann Elektrizität noch nicht so gut speichern.Um sich diese einzuverleiben, schleicht es sichauf der Suche nach Steckdosen in fremde Häuser." +239,34,7,"No se le da bien acumular electricidad, por loque se cuela en las casas en busca de enchufespara alimentarse." +239,34,8,"Non è ancora abile nell’immagazzinare elettricità.Si intrufola nelle abitazioni in cerca di presedi corrente, che sfrutta per nutrirsi." +239,34,9,"It’s not good at storing electricity yet. ThisPokémon sneaks into people’s homes, lookingfor electrical outlets to eat electricity from." +239,34,11,まだ 電気を 溜めるのが 下手。電気を 食べるために 民家に忍びこみ コンセントを 探す。 +239,34,12,储存电力的本领还不到家。为了吸取电力,会偷偷潜入民宅寻找插座。 +239,39,9,"They generate electricity by spinning their arms. During athunderstorm, if one hears the lively voices of children out in thewilderness, what one is actually hearing are the voices of Elekid." +240,4,9,"Each and everytime it inhalesand exhales, hot embers dribble outof its mouth andnostrils." +240,5,9,"It is found involcanic craters.Its body temp. is over 1100 degrees,so don't under­estimate it." +240,6,9,"It naturally spitsan 1100-degreeflame. It is said when many appear,it heralds avolcanic eruption." +240,7,9,"MAGBY’s state of health is determinedby observing the fire it breathes.If the POKéMON is spouting yellow flames from its mouth, it is in goodhealth. When it is fatigued, black smokewill be mixed in with the flames." +240,8,9,"MAGBY’s state of health is determinedby observing the fire it breathes.If the POKéMON is spouting yellow flames from its mouth, it is in goodhealth. When it is fatigued, black smokewill be mixed in with the flames." +240,9,9,"If a MAGBY is spouting yellow flames fromits mouth, it is in good health. When it isfatigued, black smoke will be mixed in withthe flames." +240,10,9,"It is found in volcanic craters. Its bodyheat exceeds 1,100 degrees Fahrenheit,so don’t underestimate it." +240,11,9,"Each and every time it inhales andexhales, hot embers dribble out of itsmouth and nostrils." 240,12,9,"Its body temperature is around -1,100 degrees F. It is healthy if -it is breathing yellow flames." +1,100 degrees F. It is healthy ifit is breathing yellow flames." 240,13,9,"Its body temperature is around -1,100 degrees F. It is healthy if -it is breathing yellow flames." -240,14,9,"Its magma-like blood circulates -throughout its body. Its body’s -heat can top 1,100 degrees F." -240,15,9,"Each and every time it inhales -and exhales, hot embers dribble -from its mouth and nostrils." -240,16,9,"It is found in volcanic craters. Its body -temperature is over 1,100 degrees -Fahrenheit, so don’t underestimate it." -240,17,5,"Son sang est chaud comme du magma -et la température de son corps -peut atteindre 600 °C." -240,17,9,"Its magma-like blood circulates -throughout its body. Its body’s -heat can top 1,100 degrees F." -240,18,5,"Son sang est chaud comme du magma -et la température de son corps -peut atteindre 600 °C." -240,18,9,"Its magma-like blood circulates -throughout its body. Its body’s -heat can top 1,100 degrees F." -240,21,9,"It’s small, but its body temperature -is over 1,100 degrees F. Embers escape -its mouth and nose when it breathes." -240,22,9,"It’s small, but its body temperature -is over 1,100 degrees F. Embers escape -its mouth and nose when it breathes." -240,23,1,"こがらだが たいおんは 600ど。 -いきを すったり はいたりするたび -くちと はなから ひのこが もれる。" -240,23,3,"작은 몸이지만 체온은 600도다. -숨을 들이쉬고 내쉴 때마다 -입과 코에서 불꽃이 샌다." -240,23,5,"La température de son corps peut atteindre 600 °C. -Son nez et sa bouche laissent échapper des -flammèches." -240,23,6,"Seine Körpertemperatur misst 600 °C. -Beim Ein- und Ausatmen springen -glühende Kohlenstücke aus seinem Mund." +1,100 degrees F. It is healthy ifit is breathing yellow flames." +240,14,9,"Its magma-like blood circulatesthroughout its body. Its body’sheat can top 1,100 degrees F." +240,15,9,"Each and every time it inhalesand exhales, hot embers dribblefrom its mouth and nostrils." +240,16,9,"It is found in volcanic craters. Its bodytemperature is over 1,100 degreesFahrenheit, so don’t underestimate it." +240,17,5,Son sang est chaud comme du magmaet la température de son corpspeut atteindre 600 °C. +240,17,9,"Its magma-like blood circulatesthroughout its body. Its body’sheat can top 1,100 degrees F." +240,18,5,Son sang est chaud comme du magmaet la température de son corpspeut atteindre 600 °C. +240,18,9,"Its magma-like blood circulatesthroughout its body. Its body’sheat can top 1,100 degrees F." +240,21,9,"It’s small, but its body temperatureis over 1,100 degrees F. Embers escapeits mouth and nose when it breathes." +240,22,9,"It’s small, but its body temperatureis over 1,100 degrees F. Embers escapeits mouth and nose when it breathes." +240,23,1,こがらだが たいおんは 600ど。いきを すったり はいたりするたびくちと はなから ひのこが もれる。 +240,23,3,작은 몸이지만 체온은 600도다.숨을 들이쉬고 내쉴 때마다입과 코에서 불꽃이 샌다. +240,23,5,La température de son corps peut atteindre 600 °C.Son nez et sa bouche laissent échapper desflammèches. +240,23,6,Seine Körpertemperatur misst 600 °C.Beim Ein- und Ausatmen springenglühende Kohlenstücke aus seinem Mund. 240,23,7,"Es pequeño, pero su cuerpo puede llegar a alcanzar -600 °C. Cuando inspira y espira, expulsa llamas por la -nariz y por la boca." -240,23,8,"È di piccole dimensioni, ma la temperatura del suo -corpo è di 600 °C. Quando respira emette scintille -da naso e bocca." +600 °C. Cuando inspira y espira, expulsa llamas por lanariz y por la boca." +240,23,8,"È di piccole dimensioni, ma la temperatura del suocorpo è di 600 °C. Quando respira emette scintilleda naso e bocca." 240,23,9,"It’s small, but its body temperature is over -1,100 degrees Fahrenheit. Embers escape its -mouth and nose when it breathes." -240,23,11,"小柄だが 体温は 600度。 -息を 吸ったり 吐いたりするたび -口と 鼻から 火の粉が 漏れる。" -240,24,1,"マグマのような けつえきが -たいないに ながれているため -たいおんは 600どにも なる。" -240,24,3,"마그마 같은 혈액이 -체내에 흐르고 있기 때문에 -체온은 600도나 된다." -240,24,5,"Son sang est chaud comme du magma et la -température de son corps peut atteindre 600 °C." -240,24,6,"Durch seinen Körper fließt magmaartiges Blut. -Die Körpertemperatur kann auf ca. 600 °C steigen." -240,24,7,"Su sangre es como magma y su temperatura corporal -puede alcanzar los 600 °C." -240,24,8,"Il suo sangue assomiglia al magma. La sua -temperatura corporea raggiunge i 600 °C." -240,24,9,"Its magma-like blood circulates throughout -its body. Its body’s heat can top -1,100 degrees Fahrenheit." -240,24,11,"マグマのような 血液が -体内に 流れているため -体温は 600度にも なる。" -240,25,1,"きいろい ほのおを くちから ふいている ときは -けんこうな しょうこだが つかれていると くろい -けむりが まざる ように なるぞ。" -240,25,3,"노란색 불꽃이 입에서 뿜어져 나오는 것은 -건강하다는 증거이지만 지쳐 있을 때는 -검은 연기가 섞이게 된다." -240,25,5,"L’état de santé de Magby peut être deviné selon le type -de flamme qu’il crache. Si ce Pokémon crache des flammes -jaunes, c’est qu’il est en bonne santé. Lorsqu’il est fatigué, -de la fumée noire s’ajoute aux flammes." -240,25,6,"Magbys Gesundheitszustand kann man am Feuer erkennen, -das es ausatmet. Wenn es gelbe Flammen ausstößt, ist es in -guter Verfassung. Ist es erschöpft, vermischen sich die -Flammen mit schwarzem Rauch." -240,25,7,"El estado de salud de Magby se puede determinar observando -el fuego que emana al respirar. Si las llamas que echa por la -boca son amarillas, está bien. Pero, si además de las llamas -sale humo negro, está cansado." -240,25,8,"Lo stato di salute di Magby si evince osservando il fuoco -che emette dalla bocca. Se sputa fiamme gialle, gode -di buona salute, mentre se è stanco o affaticato, le fiamme -sono miste a fumo nero." -240,25,9,"Magby’s state of health is determined by observing the fire it -breathes. If the Pokémon is spouting yellow flames from its -mouth, it is in good health. When it is fatigued, black smoke -will be mixed in with the flames." -240,25,11,"黄色い 炎を 口から 吹いている ときは -健康な 証拠だが 疲れていると 黒い -煙が 混ざる ように なるぞ。" -240,26,1,"きいろい ほのおを くちから ふいている ときは -けんこうな しょうこだが つかれていると くろい -けむりが まざる ように なるぞ。" -240,26,3,"노란색 불꽃이 입에서 뿜어져 나오는 것은 -건강하다는 증거이지만 지쳐 있을 때는 -검은 연기가 섞이게 된다." -240,26,5,"L’état de santé de Magby peut être deviné selon le type -de flamme qu’il crache. Si ce Pokémon crache des flammes -jaunes, c’est qu’il est en bonne santé. Lorsqu’il est fatigué, -de la fumée noire s’ajoute aux flammes." -240,26,6,"Magbys Gesundheitszustand kann man am Feuer erkennen, -das es ausatmet. Wenn es gelbe Flammen ausstößt, ist es in -guter Verfassung. Ist es erschöpft, vermischen sich die -Flammen mit schwarzem Rauch." -240,26,7,"El estado de salud de Magby se puede determinar observando -el fuego que emana al respirar. Si las llamas que echa por la -boca son amarillas, está bien. Pero, si además de las llamas -sale humo negro, está cansado." -240,26,8,"Lo stato di salute di Magby si evince osservando il fuoco -che emette dalla bocca. Se sputa fiamme gialle, gode -di buona salute, mentre se è stanco o affaticato, le fiamme -sono miste a fumo nero." -240,26,9,"Magby’s state of health is determined by observing the fire it -breathes. If the Pokémon is spouting yellow flames from its -mouth, it is in good health. When it is fatigued, black smoke -will be mixed in with the flames." -240,26,11,"黄色い 炎を 口から 吹いている ときは -健康な 証拠だが 疲れていると 黒い -煙が 混ざる ように なるぞ。" -240,27,1,"かざんちたいで おおく みかける。 -ヘタに エサを あげると よろこび -こうふんして 600どの ひを ふく。" -240,27,3,"화산지대에서 많이 보인다. -어설프게 먹이를 주면 좋아하며 -흥분해서 600도의 불을 뿜는다." -240,27,4,"經常能在火山地帶發現牠的蹤影。 -如果隨意餵牠東西吃的話, -牠會很高興並激動得噴出600度的火焰。" -240,27,5,"Ce Pokémon est souvent aperçu dans les -régions volcaniques. Donnez-lui à manger -et il vous déclarera sa flamme... littéralement." -240,27,6,"Häufig in Vulkangebieten anzutreffen. Füttert -man es, kann es sein, dass es vor lauter -Freude 600 °C heißes Feuer ausstößt." -240,27,7,"Es fácil encontrarse con un Magby en áreas -cercanas a volcanes. Si se le da comida, se -emociona y expulsa fuego a 600 °C." -240,27,8,"Viene spesso avvistato nelle zone vulcaniche. -Quando gli si dà da mangiare, si entusiasma -e sputa fiamme a 600 °C." -240,27,9,"Many of these Pokémon can be seen in areas -with volcanic activity. Feeding can get them so -excited, they exhale flames of 1,100 degrees F." -240,27,11,"火山地帯で 多く みかける。 -ヘタに 餌を あげると 喜び -興奮して 600度の 火を 吹く。" -240,27,12,"在火山地带经常能见到。 -如果冒失地给了它食物的话会很高兴, -激动地喷出600度的火。" -240,28,1,"ブビィと くらす ゆうめいな -とうげいかが いる。 やわらかい -ほのおが いいさくひんを うむらしい。" -240,28,3,"마그비와 사는 유명한 -도예가가 있다. 부드러운 -불꽃이 좋은 작품을 만드는 듯하다." -240,28,4,"有位著名的陶藝家和鴨嘴寶寶 -一起生活。用牠柔和的火似乎能 -創作出很棒的作品。" -240,28,5,"Magby est le partenaire privilégié d’un potier -extrêmement célèbre. Sa flamme légère l’aiderait -à créer des œuvres d’un raffinement exquis." -240,28,6,"Ein berühmter Kunstkeramiker hat ein Magby -als Mitbewohner. Seine Kunstwerke profitieren -von den sanften Flammen, die es ausstößt." -240,28,7,"Hay reputados alfareros que viven con Magby. -Al parecer, sus suaves llamas son ideales para -cocer grandes obras de alfarería." -240,28,8,"Pare che alcuni famosi vasai lavorino assieme -a questi Pokémon, creando delle opere stupende -grazie alle fiamme che producono." -240,28,9,"A famous potter lives with a Magby. -Apparently its soft flames produce fine works." -240,28,11,"ブビィと 暮らす 有名な -陶芸家が いる。 柔らかい -炎が いい作品を 生むらしい。" -240,28,12,"有和鸭嘴宝宝一起生活的 -著名的陶艺家。 -听说会用柔和的火创作出很棒的作品。" -240,29,1,"はなから ちょろちょろと ほのおが -もれているときは かぜを ひいている。 -マグマのなかで やすませて あげてね。" -240,29,3,"코에서 불꽃이 줄줄 흐른다면 -감기에 걸린 것이다. -마그마에서 쉬게 해 주자." -240,29,4,"當火焰像打開水龍頭似地不停從 -鼻子冒出來時,就代表牠感冒了。 -這時就讓牠待在熔岩裡休息吧。" -240,29,5,"Lorsque de petites flammes s’échappent -de son nez, c’est qu’il est enrhumé. Le meilleur -remède est encore de lui donner un bain de lave." -240,29,6,"Wenn es kleine Flammen aus seiner Nase -ausstößt, ist es erkältet. Dann sollte man ihm -eine Ruhepause in Magma gönnen." -240,29,7,"Cuando se le escapan pequeñas llamaradas por -el hocico significa que está resfriado y el mejor -remedio es un buen baño de magma." -240,29,8,"Quando dalle narici escono piccole fiamme -tremule, significa che è raffreddato. In questi -casi bisogna farlo riposare nel magma." -240,29,9,"When flames drip from its nose, that means it -has a cold. Have it lie down for a nice rest in -some magma." -240,29,11,"鼻から ちょろちょろと 炎が -漏れているときは 風邪を ひいている。 -マグマの中で 休ませて あげてね。" -240,29,12,"当火焰哧溜哧溜地从鼻子里 -漏出来时,就表示它感冒了。 -这时就让它去熔岩里休息会吧。" -240,30,1,"たいおんは つねに 600どぜんご。 -ブビィが おっこちると ちいさな -いけ くらいなら ひあがってしまう。" -240,30,3,"체온은 항상 600도 전후다. -마그비가 물에 떨어지면 작은 -연못 정도는 말라붙어 버린다." -240,30,4,"體溫隨時保持在600度左右。 -如果鴨嘴寶寶掉進小池塘裡, -整池水馬上就會蒸發殆盡。" -240,30,5,"Sa température corporelle est d’environ 600 °C. -S’il tombe dans une mare, celle-ci s’évapore -et il n’en reste plus rien." +1,100 degrees Fahrenheit. Embers escape itsmouth and nose when it breathes." +240,23,11,小柄だが 体温は 600度。息を 吸ったり 吐いたりするたび口と 鼻から 火の粉が 漏れる。 +240,24,1,マグマのような けつえきがたいないに ながれているためたいおんは 600どにも なる。 +240,24,3,마그마 같은 혈액이체내에 흐르고 있기 때문에체온은 600도나 된다. +240,24,5,Son sang est chaud comme du magma et latempérature de son corps peut atteindre 600 °C. +240,24,6,Durch seinen Körper fließt magmaartiges Blut.Die Körpertemperatur kann auf ca. 600 °C steigen. +240,24,7,Su sangre es como magma y su temperatura corporalpuede alcanzar los 600 °C. +240,24,8,Il suo sangue assomiglia al magma. La suatemperatura corporea raggiunge i 600 °C. +240,24,9,"Its magma-like blood circulates throughoutits body. Its body’s heat can top +1,100 degrees Fahrenheit." +240,24,11,マグマのような 血液が体内に 流れているため体温は 600度にも なる。 +240,25,1,きいろい ほのおを くちから ふいている ときはけんこうな しょうこだが つかれていると くろいけむりが まざる ように なるぞ。 +240,25,3,노란색 불꽃이 입에서 뿜어져 나오는 것은건강하다는 증거이지만 지쳐 있을 때는검은 연기가 섞이게 된다. +240,25,5,"L’état de santé de Magby peut être deviné selon le typede flamme qu’il crache. Si ce Pokémon crache des flammesjaunes, c’est qu’il est en bonne santé. Lorsqu’il est fatigué,de la fumée noire s’ajoute aux flammes." +240,25,6,"Magbys Gesundheitszustand kann man am Feuer erkennen,das es ausatmet. Wenn es gelbe Flammen ausstößt, ist es inguter Verfassung. Ist es erschöpft, vermischen sich dieFlammen mit schwarzem Rauch." +240,25,7,"El estado de salud de Magby se puede determinar observandoel fuego que emana al respirar. Si las llamas que echa por laboca son amarillas, está bien. Pero, si además de las llamassale humo negro, está cansado." +240,25,8,"Lo stato di salute di Magby si evince osservando il fuocoche emette dalla bocca. Se sputa fiamme gialle, godedi buona salute, mentre se è stanco o affaticato, le fiammesono miste a fumo nero." +240,25,9,"Magby’s state of health is determined by observing the fire itbreathes. If the Pokémon is spouting yellow flames from itsmouth, it is in good health. When it is fatigued, black smokewill be mixed in with the flames." +240,25,11,黄色い 炎を 口から 吹いている ときは健康な 証拠だが 疲れていると 黒い煙が 混ざる ように なるぞ。 +240,26,1,きいろい ほのおを くちから ふいている ときはけんこうな しょうこだが つかれていると くろいけむりが まざる ように なるぞ。 +240,26,3,노란색 불꽃이 입에서 뿜어져 나오는 것은건강하다는 증거이지만 지쳐 있을 때는검은 연기가 섞이게 된다. +240,26,5,"L’état de santé de Magby peut être deviné selon le typede flamme qu’il crache. Si ce Pokémon crache des flammesjaunes, c’est qu’il est en bonne santé. Lorsqu’il est fatigué,de la fumée noire s’ajoute aux flammes." +240,26,6,"Magbys Gesundheitszustand kann man am Feuer erkennen,das es ausatmet. Wenn es gelbe Flammen ausstößt, ist es inguter Verfassung. Ist es erschöpft, vermischen sich dieFlammen mit schwarzem Rauch." +240,26,7,"El estado de salud de Magby se puede determinar observandoel fuego que emana al respirar. Si las llamas que echa por laboca son amarillas, está bien. Pero, si además de las llamassale humo negro, está cansado." +240,26,8,"Lo stato di salute di Magby si evince osservando il fuocoche emette dalla bocca. Se sputa fiamme gialle, godedi buona salute, mentre se è stanco o affaticato, le fiammesono miste a fumo nero." +240,26,9,"Magby’s state of health is determined by observing the fire itbreathes. If the Pokémon is spouting yellow flames from itsmouth, it is in good health. When it is fatigued, black smokewill be mixed in with the flames." +240,26,11,黄色い 炎を 口から 吹いている ときは健康な 証拠だが 疲れていると 黒い煙が 混ざる ように なるぞ。 +240,27,1,かざんちたいで おおく みかける。ヘタに エサを あげると よろこびこうふんして 600どの ひを ふく。 +240,27,3,화산지대에서 많이 보인다.어설프게 먹이를 주면 좋아하며흥분해서 600도의 불을 뿜는다. +240,27,4,經常能在火山地帶發現牠的蹤影。如果隨意餵牠東西吃的話,牠會很高興並激動得噴出600度的火焰。 +240,27,5,Ce Pokémon est souvent aperçu dans lesrégions volcaniques. Donnez-lui à mangeret il vous déclarera sa flamme... littéralement. +240,27,6,"Häufig in Vulkangebieten anzutreffen. Füttertman es, kann es sein, dass es vor lauterFreude 600 °C heißes Feuer ausstößt." +240,27,7,"Es fácil encontrarse con un Magby en áreascercanas a volcanes. Si se le da comida, seemociona y expulsa fuego a 600 °C." +240,27,8,"Viene spesso avvistato nelle zone vulcaniche.Quando gli si dà da mangiare, si entusiasmae sputa fiamme a 600 °C." +240,27,9,"Many of these Pokémon can be seen in areaswith volcanic activity. Feeding can get them soexcited, they exhale flames of 1,100 degrees F." +240,27,11,火山地帯で 多く みかける。ヘタに 餌を あげると 喜び興奮して 600度の 火を 吹く。 +240,27,12,在火山地带经常能见到。如果冒失地给了它食物的话会很高兴,激动地喷出600度的火。 +240,28,1,ブビィと くらす ゆうめいなとうげいかが いる。 やわらかいほのおが いいさくひんを うむらしい。 +240,28,3,마그비와 사는 유명한도예가가 있다. 부드러운불꽃이 좋은 작품을 만드는 듯하다. +240,28,4,有位著名的陶藝家和鴨嘴寶寶一起生活。用牠柔和的火似乎能創作出很棒的作品。 +240,28,5,Magby est le partenaire privilégié d’un potierextrêmement célèbre. Sa flamme légère l’aideraità créer des œuvres d’un raffinement exquis. +240,28,6,"Ein berühmter Kunstkeramiker hat ein Magbyals Mitbewohner. Seine Kunstwerke profitierenvon den sanften Flammen, die es ausstößt." +240,28,7,"Hay reputados alfareros que viven con Magby.Al parecer, sus suaves llamas son ideales paracocer grandes obras de alfarería." +240,28,8,"Pare che alcuni famosi vasai lavorino assiemea questi Pokémon, creando delle opere stupendegrazie alle fiamme che producono." +240,28,9,A famous potter lives with a Magby.Apparently its soft flames produce fine works. +240,28,11,ブビィと 暮らす 有名な陶芸家が いる。 柔らかい炎が いい作品を 生むらしい。 +240,28,12,有和鸭嘴宝宝一起生活的著名的陶艺家。听说会用柔和的火创作出很棒的作品。 +240,29,1,はなから ちょろちょろと ほのおがもれているときは かぜを ひいている。マグマのなかで やすませて あげてね。 +240,29,3,코에서 불꽃이 줄줄 흐른다면감기에 걸린 것이다.마그마에서 쉬게 해 주자. +240,29,4,當火焰像打開水龍頭似地不停從鼻子冒出來時,就代表牠感冒了。這時就讓牠待在熔岩裡休息吧。 +240,29,5,"Lorsque de petites flammes s’échappentde son nez, c’est qu’il est enrhumé. Le meilleurremède est encore de lui donner un bain de lave." +240,29,6,"Wenn es kleine Flammen aus seiner Naseausstößt, ist es erkältet. Dann sollte man ihmeine Ruhepause in Magma gönnen." +240,29,7,Cuando se le escapan pequeñas llamaradas porel hocico significa que está resfriado y el mejorremedio es un buen baño de magma. +240,29,8,"Quando dalle narici escono piccole fiammetremule, significa che è raffreddato. In questicasi bisogna farlo riposare nel magma." +240,29,9,"When flames drip from its nose, that means ithas a cold. Have it lie down for a nice rest insome magma." +240,29,11,鼻から ちょろちょろと 炎が漏れているときは 風邪を ひいている。マグマの中で 休ませて あげてね。 +240,29,12,当火焰哧溜哧溜地从鼻子里漏出来时,就表示它感冒了。这时就让它去熔岩里休息会吧。 +240,30,1,たいおんは つねに 600どぜんご。ブビィが おっこちると ちいさないけ くらいなら ひあがってしまう。 +240,30,3,체온은 항상 600도 전후다.마그비가 물에 떨어지면 작은연못 정도는 말라붙어 버린다. +240,30,4,體溫隨時保持在600度左右。如果鴨嘴寶寶掉進小池塘裡,整池水馬上就會蒸發殆盡。 +240,30,5,"Sa température corporelle est d’environ 600 °C.S’il tombe dans une mare, celle-ci s’évaporeet il n’en reste plus rien." 240,30,6,"Seine Körpertemperatur liegt immer bei etwa -600 °C. Wenn es in einen kleinen See fällt, -trocknet dieser komplett aus." -240,30,7,"Su temperatura corporal ronda los 600 °C. Si -cae en un pequeño estanque, es capaz de -evaporarlo por completo." -240,30,8,"Ha una temperatura corporea di circa 600 °C. -Se cade in un piccolo stagno, può farlo -evaporare completamente." -240,30,9,"Its body temperature is always around 1,100 -degrees Fahrenheit. If Magby falls into a small- -enough pond, the whole thing will dry up." -240,30,11,"体温は 常に 600度前後。 -ブビィが 落っこちると 小さな -池 くらいなら 干上がってしまう。" -240,30,12,"体温经常在600度左右。 -如果鸭嘴宝宝掉到池塘里, -池塘里的水就会被蒸发干净。" -240,33,1,"まだまだ ちいさく おくびょう。 -こうふんしたり びっくりすると -はなや くちから ひが もれる。" -240,33,3,"아직은 작고 겁이 많다. -흥분하거나 놀라면 -코나 입에서 불꽃이 새어 나온다." -240,33,4,"體型還很小,且性情膽小。 -興奮或吃驚的時候,就會 -從鼻子和嘴巴裡冒出火焰。" -240,33,5,"Ce n’est encore qu’un petit Pokémon craintif. -Lorsqu’il est excité ou étonné, du feu s’échappe -de son nez ou de sa bouche." -240,33,6,"Es ist noch klein und furchtsam. Wenn es sich -aufregt oder erschrickt, entweichen Flammen aus -seinem Mund und seiner Nase." -240,33,7,"Como todavía es pequeño, se asusta fácilmente. -Cuando se emociona o se sorprende, se le -escapa fuego por la nariz y por la boca." -240,33,8,"È ancora piccolo e si intimorisce facilmente. -Quando si emoziona o si spaventa, emette fuoco -dalla bocca o dal naso." -240,33,9,"This Pokémon is still small and timid. -Whenever Magby gets excited or surprised, -flames leak from its mouth and its nose." -240,33,11,"まだまだ 小さく 臆病。 -興奮したり びっくりすると -鼻や 口から 火が もれる。" -240,33,12,"不但身材很小,而且还很胆小。 -每次感到兴奋或是吃惊的时候, -都会从嘴巴和鼻子里冒出火花。" -240,34,1,"かざんの まわりに すんでいる。 -いちにちの おわりには マグマに -つかり つかれを いやしている。" -240,34,3,"화산 주위에 살고 있다. -하루를 마칠 때에는 -마그마에 잠겨 피로를 푼다." -240,34,4,"棲息在火山的周圍。 -在一天結束時,會泡進 -熔岩中讓身體舒緩疲勞。" -240,34,5,"Il vit près des volcans. À la fin de la journée, -il se détend dans un bon bain de magma." -240,34,6,"Es lebt in der Nähe von Vulkanen. Nach einem -anstrengenden Tag badet es in Magma und -schöpft so neue Energie." -240,34,7,"Vive en los alrededores de los volcanes. -Al final del día, se baña en magma para -aliviar el cansancio." -240,34,8,"Vive nei pressi dei vulcani. Dopo una faticosa -giornata, si gode un rilassante bagno nel magma." -240,34,9,"This Pokémon makes its home near volcanoes. -At the end of the day, Magby soaks in magma, -resting and recovering from the day’s fatigue." -240,34,11,"火山の まわりに 棲んでいる。 -1日の 終わりには マグマに 浸かり -疲れを 癒している。" -240,34,12,"栖息在火山地带。 -会浸泡在岩浆中, -疗愈一整天的疲劳。" -240,39,9,"This Pokémon lives in volcanic areas. With each breath, sparks -spurt from its mouth and nose. When Magby is in good health, -its flames gain a yellow tint." -241,4,9,"Its milk is packed -with nutrition, -making it the ultimate beverage -for the sick or -weary." -241,5,9,"If it has just had -a baby, the milk -it produces con­ tains much more -nutrition than -usual." -241,6,9,"In order to milk a -MILTANK, one must -have a knack for rhythmically pull­ -ing up and down -on its udders." -241,7,9,"MILTANK gives over five gallons of milk -on a daily basis. Its sweet milk is -enjoyed by children and grown-ups alike. People who can’t drink milk turn it into -yogurt and eat it instead." -241,8,9,"MILTANK gives over five gallons of milk -on a daily basis. Its sweet milk is -enjoyed by children and grown-ups alike. People who can’t drink milk turn it into -yogurt and eat it instead." -241,9,9,"It gives over five gallons of milk daily. -Its sweet milk is enjoyed by children and -grown-ups alike. People who can’t drink -milk turn it into yogurt and eat it instead." -241,10,9,"If it has just had a baby, the milk it -produces contains much more nutrition than -usual." -241,11,9,"Its milk is packed with nutrition, making -it the ultimate beverage for the sick or -weary." -241,12,9,"It is said that kids who drink -MILTANK’s milk grow up to become -hearty, healthy adults." -241,13,9,"It is said that kids who drink -MILTANK’s milk grow up to become -hearty, healthy adults." -241,14,9,"It is said that kids who drink -MILTANK’s milk grow up to become -hearty, healthy adults." -241,15,9,"Its milk is packed with nutrition, -making it the ultimate beverage -for the sick or weary." -241,16,9,"If it is around babies, the milk -it produces contains much more -nutrition than usual." -241,17,5,"On raconte que les enfants élevés -au lait d’Écrémeuh deviennent des -adultes braves et robustes." -241,17,9,"It is said that kids who drink -Miltank’s milk grow up to become -hearty, healthy adults." -241,18,5,"On raconte que les enfants élevés -au lait d’Écrémeuh deviennent des -adultes braves et robustes." -241,18,9,"It is said that kids who drink -Miltank’s milk grow up to become -hearty, healthy adults." -241,21,9,"It is said that kids who drink -Miltank’s milk grow up to become -hearty, healthy adults." -241,22,9,"It is said that kids who drink -Miltank’s milk grow up to become -hearty, healthy adults." -241,23,1,"こどもが うまれたときに -しぼられた ミルクには いつもより -えいようが たっぷり つまっている。" -241,23,3,"새끼가 태어났을 때에 -짜낸 우유는 평상시보다 -영양이 듬뿍 담겨 있다." -241,23,5,"Si elle vient d’avoir un petit, son lait est bien plus -nutritif que d’habitude." -241,23,6,"Wenn es gerade ein Junges hat, dann enthält -seine Milch mehr Nährstoffe als gewöhnlich." -241,23,7,"Si tiene crías, la leche que produce contiene muchos -más nutrientes de lo normal." -241,23,8,"Se ha appena avuto un piccolo, il latte che produce -è molto più nutriente del normale." -241,23,9,"If it is around babies, the milk it produces contains -much more nutrition than usual." -241,23,11,"子供が 生まれたときに -しぼられた ミルクには いつもより -栄養が たっぷり つまっている。" -241,24,1,"ミルクは えいようまんてん。 -おとしよりや びょうきの ひとに -とって さいこうの のみもの。" -241,24,3,"우유는 영양 만점이다. -노인과 병든 사람에게 -최고의 음료수다." -241,24,5,"Son lait est très nutritif. C’est une boisson parfaite -pour les malades et les personnes âgées." -241,24,6,"Aufgrund der vielen Nährstoffe stellt seine Milch -das ideale Getränk für Kranke und Schwache dar." -241,24,7,"Su leche, rica en nutrientes, es la mejor bebida contra -el cansancio y la enfermedad." -241,24,8,"Il suo latte è ricco di sostanze nutrienti, che ne -fanno il miglior rimedio per chi è stanco o malato." -241,24,9,"Its milk is packed with nutrition, making it the -ultimate beverage for the sick or weary." -241,24,11,"ミルクは 栄養満点。 -お年寄りや 病気の 人に とって -最高の 飲み物。" -241,25,1,"まいにち 20リットルの ミルクを だす。 -あまい ミルクは おとなも こどもも だいすき。 -にがてな ひとは ヨーグルトにして たべている。" -241,25,3,"매일 20리터의 우유가 나온다. -달콤한 우유는 어른도 아이도 매우 좋아한다. -싫어하는 사람은 요구르트로 만들어 먹는다." -241,25,5,"Écrémeuh produit plus de 20 l de lait par jour. -Son lait sucré fait le bonheur des petits et des grands. -Les gens qui ne boivent pas de lait en font du yaourt." -241,25,6,"Miltank gibt täglich 20 l Milch. Sie ist süßlich und wird -von Kindern und Erwachsenen gleichermaßen genossen. -Menschen, die keine Milch trinken, essen sie stattdessen -als Joghurt." -241,25,7,"Miltank da al día 20 l de una leche dulce que es la delicia de -pequeños y mayores. Aquellos que no pueden tomarla, se -decantan por los yogures." -241,25,8,"Miltank produce 20 litri di latte al giorno. Il latte è apprezzato -da adulti e bambini perché leggermente dolce. Chi non può -bere latte, lo usa per farne uno yogurt squisito." -241,25,9,"Miltank gives over five gallons of milk on a daily basis. -Its sweet milk is enjoyed by children and grown-ups alike. -People who can’t drink milk turn it into yogurt and eat -it instead." -241,25,11,"毎日 20リットルの ミルクを だす。 -甘い ミルクは 大人も 子どもも 大好き。 -苦手な 人は ヨーグルトにして 食べている。" -241,26,1,"まいにち 20リットルの ミルクを だす。 -あまい ミルクは おとなも こどもも だいすき。 -にがてな ひとは ヨーグルトにして たべている。" -241,26,3,"매일 20리터의 우유가 나온다. -달콤한 우유는 어른도 아이도 매우 좋아한다. -싫어하는 사람은 요구르트로 만들어 먹는다." -241,26,5,"Écrémeuh produit plus de 20 l de lait par jour. -Son lait sucré fait le bonheur des petits et des grands. -Les gens qui ne boivent pas de lait en font du yaourt." -241,26,6,"Miltank gibt täglich 20 l Milch. Sie ist süßlich und wird -von Kindern und Erwachsenen gleichermaßen genossen. -Menschen, die keine Milch trinken, essen sie stattdessen -als Joghurt." -241,26,7,"Miltank da al día 20 l de una leche dulce que es la delicia de -pequeños y mayores. Aquellos que no pueden tomarla, se -decantan por los yogures." -241,26,8,"Miltank produce 20 litri di latte al giorno. Il latte è apprezzato -da adulti e bambini perché leggermente dolce. Chi non può -bere latte, lo usa per farne uno yogurt squisito." -241,26,9,"Miltank gives over five gallons of milk on a daily basis. Its -sweet milk is enjoyed by children and grown-ups alike. People -who can’t drink milk turn it into yogurt and eat it instead." -241,26,11,"毎日 20リットルの ミルクを だす。 -甘い ミルクは 大人も 子どもも 大好き。 -苦手な 人は ヨーグルトにして 食べている。" -241,27,1,"そのミルクは えいようまんてんで -こうカロリー。 ゆえに のみすぎると -ミルタンクみたいな たいけいに なる。" -241,27,3,"그 우유는 영양 만점에 -고칼로리이다. 고로 너무 많이 -마시면 밀탱크 같은 체형이 된다." -241,27,4,"牠的牛奶營養豐富且熱量很高。 -如果飲用過量的話 -就會變成大奶罐般的體型。" -241,27,5,"Son lait est aussi nutritif qu’hypercalorique. -À consommer avec modération, sous peine de -finir avec une silhouette « Écrémeuh-esque »." -241,27,6,"Seine Milch ist kalorienreich und enthält viele -Nährstoffe. Trinkt man zu viel davon, hat man -allerdings selbst bald eine Figur wie Miltank." -241,27,7,"La leche que produce Miltank tiene muchas -calorías y es muy nutritiva. Si bebes demasiada, -tu cuerpo se empezará a parecer al suyo." -241,27,8,"Il suo latte è ricco di sostanze nutritive e molto -calorico. Se se ne beve troppo, si finisce per -avere quello che si definisce “girovita Miltank”." -241,27,9,"Its milk is high in calories and packed with -nutrients. Therefore, if you drink too much of it, -you may wind up with a body like Miltank’s." -241,27,11,"そのミルクは 栄養満点で -高カロリー。 ゆえに 飲みすぎると -ミルタンクみたいな 体型に なる。" -241,27,12,"这款牛奶营养丰富且热量很高。 -所以饮用过量的话 -就会变成大奶罐那样的体型。" -241,28,1,"ミルクを とるため そだてる ひとが -ほとんどだが かなり たくましくて -タフなので たたかいにも むいている。" -241,28,3,"우유를 얻기 위해 키우는 사람이 -대부분이지만 상당히 늠름하고 -터프해서 싸움에도 적합하다." -241,28,4,"人們幾乎都是為了生產鮮奶而培育牠, -但因為相當強壯和結實, -也很適合參加戰鬥。" -241,28,5,"Ce Pokémon est surtout élevé pour son lait, -bien que sa stature imposante en fasse un -Pokémon de combat tout à fait respectable." -241,28,6,"Den meisten Menschen dient Miltank in erster -Linie als Milchlieferant, doch es ist stark genug, -um auch im Kampf eine gute Figur abzugeben." -241,28,7,"La mayoría de la gente cría Miltank por su leche, -pero al ser tan resistente, este Pokémon -también puede usarse para combatir." -241,28,8,"Viene allevato principalmente per il latte, -ma poiché è piuttosto forte e robusto, -è efficace anche nelle lotte." -241,28,9,"Most people raise it for its milk, but it’s quite -tough and strong, so it’s also well suited -for battle." -241,28,11,"ミルクを 採るため 育てる 人が -ほとんどだが かなり たくましくて -タフなので 戦いにも 向いている。" -241,28,12,"人们几乎都是为了采集牛奶而培育它, -但因为相当强壮和结实, -也会用来战斗。" -241,29,1,"ひに 20リットルの ちちを だす。 -ぼくそうの しつが よい とちほど -だす ミルクは コクがあり うまい。" -241,29,3,"하루에 20리터의 젖을 짠다. -목초의 질이 좋은 산지일수록 -밀크는 진해서 맛있다." -241,29,4,"每天能生產20公升的鮮奶。 -當地的牧草越是優質, -牠所生產的鮮奶就越香濃美味。" -241,29,5,"Les 20 litres de lait qu’il produit chaque jour -gagneront en saveur et en caractère s’il vit -dans un pâturage de bonne qualité." -241,29,6,"Es gibt täglich 20 l Milch. Je besser die Qualität -des Grases ist, desto schmackhafter ist sie." -241,29,7,"Produce 20 litros de leche al día, que es más -sabrosa cuanto mejor sea el pasto." -241,29,8,"Produce 20 litri di latte al giorno. Più alta è la -qualità del pascolo, più gustoso sarà il latte." -241,29,9,"It produces over five gallons of milk a day. The -higher the quality of the pastures it lives in, -the richer and tastier its milk becomes." -241,29,11,"日に 20リットルの 乳を 出す。 -牧草の 質が 良い 土地ほど -出す ミルクは コクがあり 美味い。" -241,29,12,"每天能产出20升的牛奶。 -越是能长出优质牧草的土地, -它所产出的牛奶也就越香浓可口。" -241,30,1,"ミルクは おいしく えいようまんてん。 -ただし のみすぎると おなかが -くだることも あるので ちゅういだ。" -241,30,3,"우유는 맛있고 영양 만점이다. -단 너무 마시면 배가 -아플 수도 있으므로 주의하자." -241,30,4,"牛奶既美味又營養豐富, -但要小心,如果喝太多了, -有時可能會拉肚子。" -241,30,5,"Son lait est délicieux et très nutritif, mais il ne -faut pas en abuser pour éviter d’éventuels -petits problèmes de digestion." -241,30,6,"Seine Milch ist lecker und nahrhaft. Doch wenn -man zu viel davon trinkt, kann man Durchfall -bekommen." -241,30,7,"La leche de Miltank es deliciosa y nutritiva, -pero, consumida en exceso, puede causar -retortijones." -241,30,8,"Il suo latte è buono e ricco di sostanze nutritive, -ma se se ne beve troppo, si rischia il mal di -pancia." -241,30,9,"Its milk is delicious and chock-full of nutrients. -However, if you drink too much, it could make -your stomach hurt, so be careful." -241,30,11,"ミルクは おいしく 栄養満点。 -ただし 飲みすぎると お腹が -下ることも あるので 注意だ。" -241,30,12,"牛奶很可口又富含营养。 -但要小心,如果喝多了, -有时就会拉肚子。" -241,33,1,"えいよう まんてんの ミルクを だす -ことから ふるくから にんげんと -ポケモンの くらしを ささえてきた。" -241,33,3,"영양 만점의 우유를 만들어내서 -옛날부터 사람과 포켓몬의 -삶을 지탱해왔다." -241,33,4,"由於能生產營養滿分的 -鮮奶,自古以來支持著 -人類與寶可夢的生活。" -241,33,5,"Grâce à son lait très nutritif, Écrémeuh contribue -depuis longtemps au bien-être des humains -et des Pokémon." -241,33,6,"Dank seiner äußerst nährstoffreichen Milch trägt -Miltank seit langer Zeit zum Wohl von Menschen -und Pokémon bei." -241,33,7,"Debido a la nutritiva leche que produce, ha -contribuido al bienestar de humanos y Pokémon -desde tiempos inmemoriales." -241,33,8,"Il suo latte altamente nutriente contribuisce -al sostentamento di persone e Pokémon -da tempo immemore." -241,33,9,"Miltank produces highly nutritious milk, so it’s -been supporting the lives of people and other -Pokémon since ancient times." -241,33,11,"栄養満点の ミルクを 出すことから -古くから 人間と ポケモンの -暮らしを 支えてきた。" -241,33,12,"能挤出营养十足的鲜奶, -因此从很久以前开始就一直 -支持着人类和宝可梦的生活。" -241,34,1,"まいにち ミルクを しぼらないと -ぐあいが わるくなる。 ミルクの -あじは きせつに よって かわるぞ。" -241,34,3,"매일 우유를 짜지 않으면 -컨디션이 나빠진다. 우유의 -맛은 계절에 따라 다르다." -241,34,4,"如果沒有每天擠鮮奶, -身體的狀況就會變糟。 -鮮奶的風味會隨季節改變。" -241,34,5,"Sa santé décline si on ne le trait pas tous les jours. -Le goût de son lait varie selon la saison." -241,34,6,"Miltanks Gesundheit leidet darunter, wenn es -nicht jeden Tag gemolken wird. Der Geschmack -seiner Milch ändert sich je nach Jahreszeit." -241,34,7,"Si no se ordeña a Miltank a diario, enferma. El -sabor de la leche que produce cambia según la -época del año." -241,34,8,"Se non viene munto ogni giorno, la sua salute -ne risente. Il sapore del suo latte può variare -in base alla stagione." -241,34,9,"This Pokémon needs to be milked every day, -or else it will fall ill. The flavor of Miltank milk -changes with the seasons." -241,34,11,"毎日 ミルクを 搾らないと -具合が 悪くなる。 ミルクの 味は -季節によって 変わるぞ。" -241,34,12,"如果不每天帮它挤鲜奶, -它的身体就会不舒服。 -鲜奶的味道会随季节改变。" -242,4,9,"Anyone who takes -even one bite of -BLISSEY's egg be­ comes unfailingly -caring and pleas­ -ant to everyone." -242,5,9,"It has a very com­ -passionate nature. -If it sees a sick POKéMON, it will -nurse the sufferer -back to health." -242,6,9,"Biting into one -of the delicious -eggs that BLISSEY provides will make -everyone around -smile with joy." -242,7,9,"BLISSEY senses sadness with its fluffy -coat of fur. If it does so, this POKéMON -will rush over to the sad person, however far they may be, to share an -egg of happiness that brings a smile -to any face." -242,8,9,"BLISSEY senses sadness with its fluffy -coat of fur. If it does so, this POKéMON -will rush over to the sad person, however far they may be, to share an -egg of happiness that brings a smile -to any face." -242,9,9,"If it senses sadness with its fluffy fur, -a BLISSEY will rush over to the sad person, -however far away, to share an egg of -happiness that brings a smile to any face." -242,10,9,"It has a very compassionate nature. If it -sees a sick POKéMON, it will nurse the -sufferer back to health." -242,11,9,"Anyone who takes even one bite of -BLISSEY’s egg becomes unfailingly caring -and pleasant to everyone." -242,12,9,"This kindhearted Pokémon -nurses sick Pokémon to health. -It senses feelings of sadness." -242,13,9,"It is a Pokémon that delivers -happiness. Eating its egg is said -to make one kind to everyone." -242,14,9,"The eggs it lays are filled with -happiness. Eating even one bite -will bring a smile to anyone." -242,15,9,"Anyone who takes even one taste of -BLISSEY’s egg becomes unfailingly -caring and pleasant to everyone." -242,16,9,"It has a very compassionate nature. -If it sees a sick Pokémon, it will -nurse the sufferer back to health." -242,17,5,"Les œufs que pond Leuphorie sont -un concentré de bonheur dont une -bouchée suffit à apporter la joie." -242,17,9,"The eggs it lays are filled with -happiness. Eating even one bite -will bring a smile to anyone." -242,18,5,"Les œufs que pond Leuphorie sont -un concentré de bonheur dont une -bouchée suffit à apporter la joie." -242,18,9,"The eggs it lays are filled with -happiness. Eating even one bite -will bring a smile to anyone." -242,21,9,"The eggs it lays are filled with -happiness. Eating even one bite -will bring a smile to anyone." -242,22,9,"The eggs it lays are filled with -happiness. Eating even one bite -will bring a smile to anyone." -242,23,1,"ハピナスの うむ タマゴには -しあわせが つまっていて ひとくち -たべると だれでも えがおになれる。" -242,23,3,"해피너스가 낳은 알에는 -행복이 담겨 있어서 한 입 먹으면 -누구든지 웃음 띤 얼굴이 된다." -242,23,5,"Les œufs que pond Leuphorie sont un concentré -de bonheur dont une bouchée suffit à apporter la joie." -242,23,6,"Eier, die es legt, stecken voller Fröhlichkeit. -Schon ein Bissen erzeugt ein breites Lächeln." -242,23,7,"Los huevos que pone están llenos de felicidad. Solo -con probar un poquito de uno, cualquiera sonríe." -242,23,8,"Le uova che depone sono piene di felicità. Un -assaggio rende chiunque allegro." -242,23,9,"The eggs it lays are filled with happiness. Eating -even one bite will bring a smile to anyone." -242,23,11,"ハピナスの 産む タマゴには -幸せが つまっていて ひとくち -食べると だれでも 笑顔になれる。" -242,24,1,"よわった ポケモンを なおるまで -かんびょうする やさしい ポケモン。 -かなしい きもちを キャッチする。" -242,24,3,"약해진 포켓몬을 나을 때까지 -간호하는 상냥한 포켓몬이다. -슬퍼하는 기분을 알아챈다." -242,24,5,"Ce Pokémon au cœur d’or soigne les Pokémon -malades. Il ressent la tristesse d’autrui." -242,24,6,"Dieses gutherzige Pokémon pflegt kranke Pokémon -gesund. Es spürt die Traurigkeit anderer Lebewesen." -242,24,7,"Este amable Pokémon cuida de Pokémon enfermos y -los sana. Puede percibir la tristeza." -242,24,8,"Questo Pokémon buono cura i Pokémon malati e li -fa guarire. Percepisce la tristezza altrui." -242,24,9,"This kindhearted Pokémon nurses sick Pokémon to -health. It senses feelings of sadness." -242,24,11,"弱った ポケモンを 治るまで -看病する 優しい ポケモン。 -悲しい 気持ちを キャッチする。" -242,25,1,"ふわふわの たいもうで かなしんでいる こころを -キャッチすると どんなに とおくでも かけつけて -えがおに なる しあわせタマゴを わけてあげる。" -242,25,3,"푹신푹신한 털로 슬퍼하는 마음을 -감지하면 아무리 멀어도 바로 달려가서 -미소 짓게 되는 행복의알을 나눠준다." -242,25,5,"Leuphorie ressent la tristesse grâce à son pelage duveteux. -Lorsqu’il la remarque, ce Pokémon se précipite vers la -personne triste pour partager avec elle un Œuf Chance, -capable de faire naître un sourire sur tout visage." -242,25,6,"Heiteira nimmt mit seinem flauschigen Fell Traurigkeit wahr. -Es hastet zu einer traurigen Person, egal, wie weit diese -entfernt ist, und teilt ein Glücks-Ei mit ihr, um sie zum -Lächeln zu bringen." -242,25,7,"Blissey es capaz de sentir la tristeza a través del sedoso -pelaje. Si detecta que alguien está apenado, irá hasta donde -esté y compartirá un Huevo Suerte para devolverle la sonrisa." -242,25,8,"Blissey percepisce la tristezza degli altri tramite la sua soffice -pelliccia. In tal caso si reca da chi è triste, ovunque si trovi, -per condividere un Fortunuovo che riporta il sorriso -sul volto afflitto." -242,25,9,"Blissey senses sadness with its fluffy coat of fur. If it does so, -this Pokémon will rush over to a sad person, no matter how far -away, to share a Lucky Egg that brings a smile to any face." -242,25,11,"ふわふわの 体毛で 悲しんでいる 心を -キャッチすると どんなに 遠くでも 駆けつけて -笑顔に なる しあわせタマゴを 分けてあげる。" -242,26,1,"ふわふわの たいもうで かなしんでいる こころを -キャッチすると どんなに とおくでも かけつけて -えがおに なる しあわせタマゴを わけてあげる。" -242,26,3,"푹신푹신한 털로 슬퍼하는 마음을 -감지하면 아무리 멀어도 바로 달려가서 -미소 짓게 되는 행복의알을 나눠준다." -242,26,5,"Leuphorie ressent la tristesse grâce à son pelage duveteux. -Lorsqu’il la remarque, ce Pokémon se précipite vers la -personne triste pour partager avec elle un Œuf Chance, -capable de faire naître un sourire sur tout visage." -242,26,6,"Heiteira nimmt mit seinem flauschigen Fell Traurigkeit wahr. -Es hastet zu einer traurigen Person, egal, wie weit diese -entfernt ist, und teilt ein Glücks-Ei mit ihr, um sie zum -Lächeln zu bringen." -242,26,7,"Blissey es capaz de sentir la tristeza a través del sedoso -pelaje. Si detecta que alguien está apenado, irá hasta donde -esté y compartirá un Huevo Suerte para devolverle la sonrisa." -242,26,8,"Blissey percepisce la tristezza degli altri tramite la sua soffice -pelliccia. In tal caso si reca da chi è triste, ovunque si trovi, -per condividere un Fortunuovo che riporta il sorriso -sul volto afflitto." -242,26,9,"Blissey senses sadness with its fluffy coat of fur. If it does so, -this Pokémon will rush over to a sad person, no matter how far -away, to share a Lucky Egg that brings a smile to any face." -242,26,11,"ふわふわの 体毛で 悲しんでいる 心を -キャッチすると どんなに 遠くでも 駆けつけて -笑顔に なる しあわせタマゴを 分けてあげる。" -242,27,1,"しあわせが つまっていると いわれる -ハピナスの タマゴを たべれば どんな -きょうぼうな ポケモンも おだやかに。" -242,27,3,"행복이 가득 차 있다고 전해지는 -해피너스의 알을 먹으면 어떤 -난폭한 포켓몬도 온화해진다." -242,27,4,"只要吃了據說飽含著幸福的 -幸福蛋的蛋,無論多麼 -殘暴的寶可夢都會變得溫馴。" -242,27,5,"On dit que les œufs de Leuphorie seraient -de véritables concentrés de bonheur, capables -d’adoucir les Pokémon les plus hargneux." -242,27,6,"Ein Bissen von seinem Glücks-Ei, das voller -Fröhlichkeit steckt, lässt selbst das wildeste -Pokémon ganz sanft und ruhig werden." -242,27,7,"Se dice que los huevos de Blissey están llenos -de felicidad y que un solo bocado puede calmar -hasta al más feroz de los Pokémon." -242,27,8,"Si dice che le sue uova siano ricche di felicità -e che rendano mansueti persino i Pokémon più -aggressivi." -242,27,9,"Even the most ferocious Pokémon become calm -when they eat Blissey’s egg, which is said -to be filled with happiness." -242,27,11,"幸せが つまっていると いわれる -ハピナスの タマゴを 食べれば どんな -凶暴な ポケモンも 穏やかに。" -242,27,12,"如果吃了据说饱含着幸福的 -幸福蛋的蛋,无论怎么 -残暴的宝可梦都会变得温和。" -242,28,1,"ふわふわの たいもうは センサー。 -ポケモンや ひとの きもちを -キャッチすることが できるのだ。" -242,28,3,"푹신푹신한 털은 센서다. -포켓몬이나 사람의 기분을 -캐치할 수 있다." -242,28,4,"蓬鬆的體毛有感應的作用。 -能夠察覺寶可夢和人類的心情。" -242,28,5,"Le pelage de ce Pokémon lui fait office de radar -à émotions. Il est ainsi capable de capter -les humeurs des Pokémon et humains alentour." -242,28,6,"Sein flauschiges Fell ist wie ein Sensor, -mit dem es die Gefühle von Pokémon und -Menschen wahrnehmen kann." -242,28,7,"Con su sedoso pelaje, que funciona como un -sensor, puede detectar los sentimientos de los -Pokémon y las personas." -242,28,8,"È in grado di percepire i sentimenti di Pokémon -ed esseri umani tramite la sua soffice pelliccia." -242,28,9,"Its fluffy fur coat acts as a sensor, enabling it to -read the feelings of people and Pokémon." -242,28,11,"ふわふわの 体毛は センサー。 -ポケモンや 人の 気持ちを -キャッチすることが できるのだ。" -242,28,12,"蓬松的体毛是感应器。 -可以捕捉到宝可梦和人类的心情。" -242,29,1,"タマゴは たべると しあわせになると -いわれるほど ぜっぴん。 しじょうで -1ばん たかい ねだんが つく。" -242,29,3,"알을 먹으면 행복해진다고 -전해질 정도로 맛이 일품이다. -시장에서 제일 가격이 비싸다." -242,29,4,"牠的蛋美味至極,甚至有 -吃了就能獲得幸福的說法, -所以在市場上的價格是最高的。" -242,29,5,"Ses œufs sont si bons qu’il suffirait d’en manger -un pour trouver le bonheur. Au marché, c’est -le produit qui se vend le plus cher." -242,29,6,"Sein Ei ist eine Kostbarkeit, denn es heißt, wer -davon esse, werde glücklich. Auf dem Markt -erzielt es deshalb Spitzenpreise." -242,29,7,"Se dice que los huevos de Blissey están tan -ricos que dan la felicidad a quien los prueba. -Por eso alcanzan precios exorbitantes." -242,29,8,"Le sue uova sono talmente deliziose che si dice -rendano felice chiunque le mangi. Per questo -hanno prezzi altissimi sul mercato." -242,29,9,"Their eggs are such a delicacy that some say -eating one will bring you happiness. These eggs -fetch the highest prices on the market." -242,29,11,"タマゴは 食べると 幸せになると -いわれるほど 絶品。 市場で -1番 高い 値段が つく。" -242,29,12,"这个蛋是天下一绝, -甚至有吃下去就会获得幸福的说法。 -所以它在市场上的价格是最高的。" -242,30,1,"あいじょうに みちあふれた ポケモン。 -トレーナーと こころを かよわせた -ラッキーだけが しんかできるという。" -242,30,3,"애정이 넘치는 포켓몬이다. -트레이너와 마음이 통하는 -럭키만이 진화할 수 있다고 한다." -242,30,4,"心中充滿了愛的寶可夢。 -據說只有和訓練家心靈相通的 -吉利蛋才能進化。" -242,30,5,"Ce Pokémon déborde de compassion. -On raconte que seuls les Leveinard ayant ouvert -leur cœur à leur Dresseur peuvent évoluer." -242,30,6,"Es ist ein sehr liebevolles Pokémon. Nur ein -Chaneira, das in völligem Einklang mit seinem -Trainer ist, entwickelt sich zu Heiteira." -242,30,7,"Un Pokémon que rebosa amor y del que se dice -que solo puede evolucionar de un Chansey que -esté muy unido a su Entrenador." -242,30,8,"È molto affettuoso e comprensivo. Si dice che -possa evolversi solo da un Chansey che va -d’amore e d’accordo con il proprio Allenatore." -242,30,9,"This Pokémon is overflowing with love. Only -Chansey that share a strong bond with their -Trainer can evolve, so people say." -242,30,11,"愛情に 満ちあふれた ポケモン。 -トレーナーと 心を 通わせた -ラッキーだけが 進化できるという。" -242,30,12,"心中充满着爱的宝可梦。 -据说只有和训练家心灵相通的 -吉利蛋才能进化。" -242,33,1,"よわった ポケモンを みつけると -じぶんの タマゴを わけあたえ -なおるまで かんびょうを つづける。" -242,33,3,"약해진 포켓몬을 발견하면 -자신의 알을 나눠주고 -치료될 때까지 병간호한다." -242,33,4,"發現虛弱的寶可夢時就會 -把自己的蛋分給牠,並且 -一直照顧對方直到牠痊癒。" -242,33,5,"Lorsqu’il croise un Pokémon affaibli, il partage -son œuf avec ce dernier et lui prodigue des soins -jusqu’à ce qu’il soit rétabli." -242,33,6,"Stößt Heiteira auf geschwächte Pokémon, teilt es -sein Ei mit ihnen und pflegt sie wieder gesund." -242,33,7,"Si se encuentra un Pokémon enfermo, comparte -su huevo con él y lo cuida hasta que se recupera." -242,33,8,"Quando incontra un Pokémon indebolito, -condivide con lui il proprio uovo e lo accudisce -fino alla completa guarigione." -242,33,9,"Whenever a Blissey finds a weakened Pokémon, -it will share its egg and offer its care until the -other Pokémon is all better." -242,33,11,"弱った ポケモンを 見つけると -自分の タマゴを 分け与え -治るまで 看病を 続ける。" -242,33,12,"发现虚弱的宝可梦时 -就会把自己的蛋分给它, -并一直精心照顾它直到痊愈。" -242,34,1,"しあわせが つまった ふしぎな -タマゴを うむ。 たべた ひとは -だれにでも やさしく なれるという。" -242,34,3,"행복이 가득 찬 신비한 -알을 낳는다. 먹은 사람은 -누구에게나 친절해진다고 한다." -242,34,4,"會生下飽含幸福的神奇的蛋。 -據說吃下蛋的人,就能夠 -對任何人都很溫和相待。" -242,34,5,"Il pond d’étranges œufs remplis de bonheur. -On raconte que quiconque en mange un -devient aimable envers tout le monde." -242,34,6,"Es legt mysteriöse Eier, die voller Glück stecken. -Wer davon isst, soll anderen gegenüber sorgsam -und höflich werden." -242,34,7,"Pone unos extraños huevos llenos de felicidad. -Dicen que aquellos que los prueban se vuelven -amables con todo el mundo." -242,34,8,"Le sue uova sono un magico concentrato -di felicità. Si dice che rendano gentile -chiunque le mangia." -242,34,9,"Blissey lays mysterious eggs that are filled with -happiness. It’s said that anyone who eats a -Blissey egg will start acting kindly to all others." -242,34,11,"幸せが 詰まった 不思議な -タマゴを 産む。 食べた 人は -誰にでも 優しくなれるという。" -242,34,12,"会生下装满幸福的奇妙之蛋。 -据说,吃下它的蛋的人, -能够对所有人都温柔相待。" -242,39,9,"A kindhearted Pokémon that will care for any sick person or -Pokémon until their health improves. The eggs it lays are -delicious and bring good fortune to those who eat them." -243,4,9,"The rain clouds it -carries let it -fire thunderbolts at will. They say -that it descended -with lightning." -243,5,9,"A POKéMON that -races across the -land while barking a cry that sounds -like crashing -thunder." -243,6,9,"This rough POKéMON -stores energy -inside its body, then sweeps across -the land, shooting -off electricity." -243,7,9,"RAIKOU embodies the speed of lightning. -The roars of this POKéMON send shock -waves shuddering through the air and shake the ground as if lightning bolts -had come crashing down." -243,8,9,"RAIKOU embodies the speed of lightning. -The roars of this POKéMON send shock -waves shuddering through the air and shake the ground as if lightning bolts -had come crashing down." -243,9,9,"RAIKOU embodies the speed of lightning. -Its roars send shock waves shuddering -through the air and ground as if -lightning bolts were crashing down." -243,10,9,"This POKéMON races across the -land while barking a cry that sounds -like crashing thunder." -243,11,9,"The rain clouds it carries let it fire -thunderbolts at will. They say that it -descended with lightning." -243,12,9,"It is said to have fallen with -lightning. It can fire thunderbolts -from the rain clouds on its back." -243,13,9,"It is said to have fallen with -lightning. It can fire thunderbolts -from the rain clouds on its back." -243,14,9,"It is said to have fallen with -lightning. It can fire thunderbolts -from the rain clouds on its back." -243,15,9,"The rain clouds it carries let it -fire thunderbolts at will. They say -that it descended with lightning." -243,16,9,"A Pokémon that races across the -land while barking a cry that sounds -like crashing thunder." -243,17,5,"On prétend qu’il est tombé avec la -foudre. Il peut lancer des éclairs -grâce aux nuages sur son dos." -243,17,9,"It is said to have fallen with -lightning. It can fire thunderbolts -from the rain clouds on its back." -243,18,5,"On prétend qu’il est tombé avec la -foudre. Il peut lancer des éclairs -grâce aux nuages sur son dos." -243,18,9,"It is said to have fallen with -lightning. It can fire thunderbolts -from the rain clouds on its back." -243,21,9,"It is said to have fallen with -lightning. It can fire thunderbolts -from the rain clouds on its back." -243,22,9,"It is said to have fallen with -lightning. It can fire thunderbolts -from the rain clouds on its back." -243,23,1,"あまぐもを せおっているので -どんなときでも かみなりを だせる。 -かみなりとともに おちてきたという。" -243,23,3,"비구름을 짊어지고 있어서 -어떤 때라도 번개를 칠 수 있다. -번개와 함께 떨어졌다고 한다." -243,23,5,"Le nuage de pluie qu’il porte peut relâcher la foudre -à volonté. On dit de lui qu’il est venu avec l’orage." -243,23,6,"Die Regenwolken, die es trägt, ermöglichen es ihm, -Gewitter zu erzeugen. Es strotzt vor Blitzen." -243,23,7,"Las nubes de lluvia que lleva le permiten lanzar rayos -a voluntad. Dicen que apareció con un rayo." -243,23,8,"Grazie alle nubi di pioggia che ha con sé lancia -fulmini a volontà. Pare che sia arrivato con un lampo." -243,23,9,"The rain clouds it carries let it fire thunderbolts -at will. They say that it descended with lightning." -243,23,11,"雨雲を 背負っているので -どんなときでも 雷を 出せる。 -雷とともに 落ちてきたという。" -243,24,1,"たいないで うずまく ちからを -でんげきとして だしながら だいちを -かけめぐる あらあらしい ポケモン。" -243,24,3,"체내에서 들끓는 힘을 -전격으로 내보내면서 대지를 -달리는 난폭한 포켓몬이다." -243,24,5,"Ce terrible Pokémon emmagasine de l’énergie puis -court en lançant de puissants éclairs." -243,24,6,"Dieses aggressive Pokémon speichert Energie -in seinem Körper und entlädt sie, wenn es über -das Land streift." -243,24,7,"Este duro Pokémon almacena energía en su cuerpo. -Después, cuando se desplaza por tierra, la suelta." -243,24,8,"Pokémon violento che accumula energia nel corpo -e poi corre all’impazzata, scaricando elettricità." -243,24,9,"This rough Pokémon stores energy inside its body, -then sweeps across the land, shooting -off electricity." -243,24,11,"体内で 渦巻く 力を -電撃として 出しながら 大地を -駆け巡る 荒々しい ポケモン。" -243,25,1,"かみなりの スピードを やどした ポケモン。 -その とおぼえは かみなりが おちた ときの -ように くうきを ふるわせ だいちを ゆるがす。" -243,25,3,"번개의 스피드가 깃들어 있는 포켓몬이다. -그 울음소리는 번개가 내리쳤을 때처럼 -공기를 떨리게 하며 대지를 흔든다." -243,25,5,"Raikou incarne la vitesse de l’éclair. Les rugissements de -ce Pokémon libèrent des ondes de choc provenant du ciel -et frappant le sol avec la puissance de la foudre." -243,25,6,"Raikou ist so schnell wie der Blitz. Das Gebrüll dieses -Pokémon sendet Schockwellen aus, die wie Donnerschläge -durch die Luft beben und den Boden erschüttern." -243,25,7,"Raikou tiene la velocidad del rayo. Los rugidos de este -Pokémon emiten ondas de choque que se esparcen vibrando -por el aire y sacuden el suelo como si fueran auténticas -descargas de rayo." -243,25,8,"Raikou rappresenta la velocità del fulmine. Il suo ruggito crea -terrificanti onde d’urto nell’aria e scuote il suolo come se -fosse percosso dalla furia di un fulmine durante il temporale." -243,25,9,"Raikou embodies the speed of lightning. The roars of this -Pokémon send shock waves shuddering through the air -and shake the ground as if lightning bolts had come -crashing down." -243,25,11,"雷の スピードを 宿した ポケモン。 -その 遠ぼえは 雷が 落ちた ときの -ように 空気を 震わせ 大地を 揺るがす。" -243,26,1,"かみなりの スピードを やどした ポケモン。 -その とおぼえは かみなりが おちた ときの -ように くうきを ふるわせ だいちを ゆるがす。" -243,26,3,"번개의 스피드가 깃들어 있는 포켓몬이다. -그 울음소리는 번개가 내리쳤을 때처럼 -공기를 떨리게 하며 대지를 흔든다." -243,26,5,"Raikou incarne la vitesse de l’éclair. Les rugissements de -ce Pokémon libèrent des ondes de choc provenant du ciel -et frappant le sol avec la puissance de la foudre." -243,26,6,"Raikou ist so schnell wie der Blitz. Das Gebrüll dieses -Pokémon sendet Schockwellen aus, die wie Donnerschläge -durch die Luft beben und den Boden erschüttern." -243,26,7,"Raikou tiene la velocidad del rayo. Los rugidos de este -Pokémon emiten ondas de choque que se esparcen vibrando -por el aire y sacuden el suelo como si fueran auténticas -descargas de rayo." -243,26,8,"Raikou rappresenta la velocità del fulmine. Il suo ruggito crea -terrificanti onde d’urto nell’aria e scuote il suolo come se -fosse percosso dalla furia di un fulmine durante il temporale." -243,26,9,"Raikou embodies the speed of lightning. The roars of -this Pokémon send shock waves shuddering through the -air and shake the ground as if lightning bolts had come -crashing down." -243,26,11,"雷の スピードを 宿した ポケモン。 -その 遠ぼえは 雷が 落ちた ときの -ように 空気を 震わせ 大地を 揺るがす。" -244,4,9,"Volcanoes erupt -when it barks. Un­ -able to restrain its extreme power, -it races headlong -around the land." -244,5,9,"A POKéMON that -races across the -land. It is said that one is born -every time a new -volcano appears." -244,6,9,"This brawny -POKéMON courses -around the earth, spouting flames -hotter than a -volcano's magma." -244,7,9,"ENTEI embodies the passion of magma. -This POKéMON is thought to have been -born in the eruption of a volcano. It sends up massive bursts of fire that -utterly consume all that they touch." -244,8,9,"ENTEI embodies the passion of magma. -This POKéMON is thought to have been -born in the eruption of a volcano. It sends up massive bursts of fire that -utterly consume all that they touch." -244,9,9,"ENTEI embodies the passion of magma. -It is thought to have been born in the -eruption of a volcano. It blasts fire that -consumes all that it touches." -244,10,9,"A POKéMON that races across the land. -It is said that one is born every time a -new volcano appears." -244,11,9,"Volcanoes erupt when it barks. Unable to -restrain its extreme power, it races -headlong around the land." -244,12,9,"It is said that when it roars, a -volcano erupts somewhere around -the globe." -244,13,9,"It is said that when it roars, a -volcano erupts somewhere around -the globe." -244,14,9,"It is said that when it roars, a -volcano erupts somewhere around -the globe." -244,15,9,"Volcanoes erupt when it barks. -Unable to contain its sheer power, -it races headlong around the land." -244,16,9,"A Pokémon that races across the -land. It is said that one is born -every time a new volcano appears." -244,17,5,"On raconte qu’à chaque fois qu’il -rugit, un volcan entre en éruption -quelque part." -244,17,9,"It is said that when it roars, a -volcano erupts somewhere around -the globe." -244,18,5,"On raconte qu’à chaque fois qu’il -rugit, un volcan entre en éruption -quelque part." -244,18,9,"It is said that when it roars, a -volcano erupts somewhere around -the globe." -244,21,9,"It is said that when it roars, a -volcano erupts somewhere around -the globe." -244,22,9,"It is said that when it roars, a -volcano erupts somewhere around -the globe." -244,23,1,"あたらしい かざんが できるたび -うまれてくると つたえられる -だいちを かけめぐる ポケモン。" -244,23,3,"새로운 화산이 생길 때마다 -태어난다고 전해지는 -대지를 달리는 포켓몬이다." -244,23,5,"Un Pokémon qui parcourt le monde. On dit qu’il en -naît un à chaque fois qu’un volcan apparaît." -244,23,6,"Dieses Pokémon jagt über das Land. Man sagt, -in jedem neuen Vulkan wird ein Entei geboren." -244,23,7,"Un Pokémon que corre por la tierra. Dicen que siempre -nace uno cuando aparece un nuevo volcán." -244,23,8,"Un Pokémon che corre in lungo e in largo. Si dice -che nasca ogni volta che si forma un nuovo vulcano." -244,23,9,"A Pokémon that races across the land. It is said -that one is born every time a new volcano appears." -244,23,11,"新しい 火山が できるたび -生まれてくると 伝えられる -大地を 駆け巡る ポケモン。" -244,24,1,"エンテイが ほえると -せかいの どこかの かざんが -ふんかすると いわれている。" -244,24,3,"앤테이가 울부짖으면 -세계 어딘가의 화산이 -분화한다고 전해진다." -244,24,5,"On raconte qu’à chaque fois qu’il rugit, un volcan -entre en éruption quelque part." -244,24,6,"Man sagt, wenn es brüllt, bricht irgendwo -in der Welt ein Vulkan aus." -244,24,7,"Se dice que, cuando ruge, un volcán entra en erupción -en algún punto del globo." -244,24,8,"Si dice che quando emette il suo verso, da qualche -parte nel mondo un vulcano stia eruttando." -244,24,9,"It is said that when it roars, a volcano erupts -somewhere around the globe." -244,24,11,"エンテイが ほえると -世界の どこかの 火山が -噴火すると 言われている。" -244,25,1,"マグマの じょうねつを やどした ポケモン。 -かざんの ふんかから うまれたと かんがえられ -すべてを やきつくす ほのおを ふきあげる。" -244,25,3,"마그마의 정열이 깃들어 있는 포켓몬이다. -화산 분화 속에서 태어났다고 여겨지며 -모든 것을 태워버리는 불꽃을 뿜어 올린다." -244,25,5,"Entei incarne la colère du magma. On pense que ce -Pokémon est né suite à l’éruption d’un volcan. Il peut -envoyer d’énormes jets de flammes qui calcinent tout -ce qu’ils touchent." -244,25,6,"Entei verfügt über die Leidenschaft von Magma. Dieses -Pokémon wurde bei einem Vulkanausbruch geboren und -bringt Feuersbrünste hervor, die alles auslöschen, was mit -ihnen in Kontakt kommt." -244,25,7,"Entei contiene el fulgor del magma en su interior. Se cree que -este Pokémon nació de la erupción de un volcán. Escupe -numerosas ráfagas de fuego que devoran y reducen a cenizas -todo lo que tocan." -244,25,8,"Entei rappresenta l’ardore del magma. Si narra che questo -Pokémon sia nato dall’eruzione di un vulcano. Emette lingue -di fuoco così violente da incenerire tutto ciò che lambiscono." -244,25,9,"Entei embodies the passion of magma. This Pokémon is -thought to have been born in the eruption of a volcano. -It sends up massive bursts of fire that utterly consume all that -they touch." -244,25,11,"マグマの 情熱を 宿した ポケモン。 -火山の 噴火から 生まれたと 考えられ -すべてを 焼き尽くす 炎を 噴き上げる。" -244,26,1,"マグマの じょうねつを やどした ポケモン。 -かざんの ふんかから うまれたと かんがえられ -すべてを やきつくす ほのおを ふきあげる。" -244,26,3,"마그마의 정열이 깃들어 있는 포켓몬이다. -화산 분화 속에서 태어났다고 여겨지며 -모든 것을 태워버리는 불꽃을 뿜어 올린다." -244,26,5,"Entei incarne la colère du magma. On pense que ce -Pokémon est né suite à l’éruption d’un volcan. Il peut -envoyer d’énormes jets de flammes qui calcinent tout -ce qu’ils touchent." -244,26,6,"Entei verfügt über die Leidenschaft von Magma. Dieses -Pokémon wurde bei einem Vulkanausbruch geboren und -bringt Feuersbrünste hervor, die alles auslöschen, was mit -ihnen in Kontakt kommt." -244,26,7,"Entei contiene el fulgor del magma en su interior. Se cree que -este Pokémon nació de la erupción de un volcán. Escupe -numerosas ráfagas de fuego que devoran y reducen a cenizas -todo lo que tocan." -244,26,8,"Entei rappresenta l’ardore del magma. Si narra che questo -Pokémon sia nato dall’eruzione di un vulcano. Emette lingue -di fuoco così violente da incenerire tutto ciò che lambiscono." -244,26,9,"Entei embodies the passion of magma. This Pokémon is -thought to have been born in the eruption of a volcano. -It sends up massive bursts of fire that utterly consume all -that they touch." -244,26,11,"マグマの 情熱を 宿した ポケモン。 -火山の 噴火から 生まれたと 考えられ -すべてを 焼き尽くす 炎を 噴き上げる。" -245,4,9,"Said to be the -reincarnation of -north winds, it can instantly -purify filthy, -murky water." -245,5,9,"This POKéMON races -across the land. -It is said that north winds will -somehow blow when­ -ever it appears." -245,6,9,"This divine -POKéMON blows -around the world, always in search -of a pure -reservoir." -245,7,9,"SUICUNE embodies the compassion of -a pure spring of water. It runs across -the land with gracefulness. This POKéMON has the power to purify -dirty water." -245,8,9,"SUICUNE embodies the compassion of -a pure spring of water. It runs across -the land with gracefulness. This POKéMON has the power to purify -dirty water." -245,9,9,"SUICUNE embodies the compassion of -a pure spring of water. It runs across -the land with gliding elegance. It has the -power to purify dirty water." -245,10,9,"This POKéMON races across the land. -It is said that north winds will somehow -blow whenever it appears." -245,11,9,"Said to be the reincarnation of north -winds, it can instantly purify filthy, -murky water." -245,12,9,"It races around the world to -purify fouled water. It dashes -away with the north wind." -245,13,9,"It races around the world to -purify fouled water. It dashes -away with the north wind." -245,14,9,"It races around the world to -purify fouled water. It dashes -away with the north wind." -245,15,9,"Said to be the embodiment of -north winds, it can instantly -purify filthy, murky water." -245,16,9,"This Pokémon races across the land. -It is said that north winds will -somehow blow whenever it appears." -245,17,5,"Il parcourt le vaste monde pour -purifier les eaux polluées. Il -accompagne le vent du nord." -245,17,9,"It races around the world to -purify fouled water. It dashes -away with the north wind." -245,18,5,"Il parcourt le vaste monde pour -purifier les eaux polluées. Il -accompagne le vent du nord." -245,18,9,"It races around the world to -purify fouled water. It dashes -away with the north wind." -245,21,9,"It races around the world to -purify fouled water. It dashes -away with the north wind." -245,22,9,"It races around the world to -purify fouled water. It dashes -away with the north wind." -245,23,1,"せかいじゅうを かけめぐり -よごれた みずを きよめている。 -きたかぜと ともに はしりさる。" -245,23,3,"세계 곳곳을 뛰어다니며 -오염된 물을 정화시킨다. -북풍과 함께 달려나간다." -245,23,5,"Il parcourt le vaste monde pour purifier les eaux -polluées. Il accompagne le vent du nord." -245,23,6,"Es wandert beständig in der Welt herum, -um verunreinigtes Wasser zu reinigen. -Es zieht mit dem Nordwind." -245,23,7,"Recorre el mundo para purificar agua contaminada. -Corre veloz con el viento del norte." -245,23,8,"Corre per tutto il mondo per purificare l’acqua -contaminata. Si allontana con i venti del nord." -245,23,9,"It races around the world to purify fouled water. -It dashes away with the north wind." -245,23,11,"世界中を 駆け巡り -汚れた 水を 清めている。 -北風と ともに 走り去る。" -245,24,1,"いっしゅんで きたなく にごった -みずも きよめる ちからをもつ。 -きたかぜの うまれかわり という。" -245,24,3,"순식간에 더럽고 탁한 -물도 깨끗하게 하는 힘을 가졌다. -북풍이 다시 태어난 것이라고 한다." -245,24,5,"Il serait la réincarnation du vent du nord. Il peut -purifier instantanément les eaux polluées." -245,24,6,"Man sagt, es sei die Wiedergeburt des Nordwindes. -Es kann verschmutztes Wasser im Nu reinigen." -245,24,7,"Conocido como la reencarnación de los vientos del -norte, puede purificar aguas turbias y sucias." -245,24,8,"Si dice che sia la reincarnazione dei venti nordici. -Purifica all’istante l’acqua torbida e putrida." -245,24,9,"Said to be the embodiment of north winds, it can -instantly purify filthy, murky water." -245,24,11,"一瞬で 汚く 濁った 水も -清める 力を 持つ。 -北風の 生まれ変わり という。" -245,25,1,"わきみずの やさしさを やどした ポケモン。 -すべる ような みのこなしで だいちを はしり -にごった みずを きよめる ちからを もつ。" -245,25,3,"솟아나는 물의 부드러움이 깃들어 있는 포켓몬이다. -흐르는 듯한 몸놀림으로 대지를 달려 -탁해진 물을 맑게 하는 힘을 지녔다." -245,25,5,"Suicune incarne la tranquillité d’une source d’eau pure. -Il parcourt les plaines avec grâce. Ce Pokémon a le pouvoir -de purifier l’eau." -245,25,6,"Suicune wohnt die Reinheit einer Quelle inne. Es bewegt sich -graziös und hat die Macht, schmutziges Wasser zu reinigen." -245,25,7,"Suicune emana la pureza de los manantiales. Suele corretear -por el campo con gran elegancia. Este Pokémon tiene el poder -de purificar el agua contaminada." -245,25,8,"Suicune rappresenta la purezza delle sorgenti d’acqua dolce. -Corre con grazia immerso nella natura. Questo Pokémon -ha la facoltà di depurare le acque di scarico." -245,25,9,"Suicune embodies the compassion of a pure spring of water. -It runs across the land with gracefulness. This Pokémon has -the power to purify dirty water." -245,25,11,"わき水の 優しさを 宿した ポケモン。 -滑る ような 身のこなしで 大地を 走り -濁った 水を 清める 力を 持つ。" -245,26,1,"わきみずの やさしさを やどした ポケモン。 -すべる ような みのこなしで だいちを はしり -にごった みずを きよめる ちからを もつ。" -245,26,3,"솟아나는 물의 부드러움이 깃들어 있는 포켓몬이다. -흐르는 듯한 몸놀림으로 대지를 달려 -탁해진 물을 맑게 하는 힘을 지녔다." -245,26,5,"Suicune incarne la tranquillité d’une source d’eau pure. -Il parcourt les plaines avec grâce. Ce Pokémon a le pouvoir -de purifier l’eau." -245,26,6,"Suicune wohnt die Reinheit einer Quelle inne. Es läuft graziös -herum und hat die Macht, schmutziges Wasser zu reinigen." -245,26,7,"Suicune emana la pureza de los manantiales. Suele corretear -por el campo con gran elegancia. Este Pokémon tiene el poder -de purificar el agua contaminada." -245,26,8,"Suicune rappresenta la purezza delle sorgenti d’acqua dolce. -Corre con grazia immerso nella natura. Questo Pokémon -ha la facoltà di depurare le acque di scarico." -245,26,9,"Suicune embodies the compassion of a pure spring of water. -It runs across the land with gracefulness. This Pokémon has -the power to purify dirty water." -245,26,11,"わき水の 優しさを 宿した ポケモン。 -滑る ような 身のこなしで 大地を 走り -濁った 水を 清める 力を 持つ。" -246,4,9,"It feeds on soil. -After it has eaten -a large mountain, it will fall -asleep so it can -grow." -246,5,9,"It is born deep -underground. It -can't emerge until it has entirely -consumed the soil -around it." -246,6,9,"Born deep under­ -ground, this -POKéMON becomes a pupa after eating -enough dirt to -make a mountain." -246,7,9,"LARVITAR is born deep under the ground. -To come up to the surface, this POKéMON -must eat its way through the soil above. Until it does so, LARVITAR cannot see -its parent’s face." -246,8,9,"LARVITAR is born deep under the ground. -To come up to the surface, this POKéMON -must eat its way through the soil above. Until it does so, LARVITAR cannot see -its parent’s face." -246,9,9,"A LARVITAR is born deep under the ground. -It must eat its way through the soil above -and reach the surface for it to see its -parents’ faces." -246,10,9,"It is born deep underground. It can’t -emerge until it has entirely consumed the -soil around it." -246,11,9,"It feeds on soil. After it has eaten a -large mountain, it will fall asleep so it -can grow." -246,12,9,"A Pokémon that eats soil. Once it -has eaten a large mountain, it -goes to sleep so it can grow." -246,13,9,"A Pokémon that eats soil. Once it -has eaten a large mountain, it -goes to sleep so it can grow." -246,14,9,"A Pokémon that eats soil. Once it -has eaten a large mountain, it -goes to sleep so it can grow." -246,15,9,"It feeds on soil. After it has eaten -a large mountain, it falls asleep -so it can grow." -246,16,9,"It is born deep underground. It -can’t emerge until it has entirely -consumed the soil around it." -246,17,5,"Un Pokémon qui se nourrit de terre. -Après avoir dévoré une montagne, -il s’endort pour grandir." -246,17,9,"A Pokémon that eats soil. Once it -has eaten a large mountain, it -goes to sleep so it can grow." -246,18,5,"Un Pokémon qui se nourrit de terre. -Après avoir dévoré une montagne, -il s’endort pour grandir." -246,18,9,"A Pokémon that eats soil. Once it -has eaten a large mountain, it -goes to sleep so it can grow." -246,21,9,"Born deep underground, it comes -aboveground and becomes a pupa once it -has finished eating the surrounding soil." -246,22,9,"Born deep underground, it comes -aboveground and becomes a pupa once it -has finished eating the surrounding soil." -246,23,1,"つちを たべて いきている。 -おおきな やまひとつ たべおわると -せいちょうのため ねむりはじめる。" -246,23,3,"흙을 먹으며 살고 있다. -큰 산을 하나 다 먹으면 -성장을 위해 잠자기 시작한다." -246,23,5,"Il se nourrit de terre. Une fois qu’il a absorbé une -montagne, il s’endort et commence à évoluer." -246,23,6,"Es ernährt sich von Erde. Nachdem es einen Berg -verspeist hat, schläft es ein, um zu wachsen." -246,23,7,"Se alimenta de tierra. Después de comer una gran -montaña, se duerme y empieza a crecer." -246,23,8,"Si nutre di terra. Dopo aver divorato una montagna -intera, si addormenta per poter crescere." -246,23,9,"It feeds on soil. After it has eaten a large mountain, -it falls asleep so it can grow." -246,23,11,"土を 食べて 生きている。 -大きな 山ひとつ 食べ終わると -成長のため 眠りはじめる。" -246,24,1,"ちてい おくふかくで うまれる。 -まわりの つちを たいらげると -ちじょうに あらわれ サナギになる。" -246,24,3,"땅속 깊은 곳에서 태어난다. -주변의 흙을 다 먹으면 -지상으로 올라와 번데기가 된다." -246,24,5,"Il vit très profond sous terre. Il n’en sort pour évoluer -qu’après avoir dévoré tout ce qui l’entourait." -246,24,6,"Sie schlüpfen tief unter der Erde und fressen sich -durch das Erdreich bis zur Oberfläche durch, -wo sie sich verpuppen." -246,24,7,"Nace muy profundo en el suelo y sube a la superficie, -donde se convierte en una larva comiéndose la tierra -que lo rodea." -246,24,8,"Nasce nelle profondità del sottosuolo. Dopo aver -divorato la terra circostante emerge in superficie e -diventa crisalide." -246,24,9,"Born deep underground, it comes aboveground and -becomes a pupa once it has finished eating the -surrounding soil." -246,24,11,"地底 奥深くで 生まれる。 -まわりの 土を たいらげると -地上に 現われ サナギになる。" -246,25,1,"ちちゅう ふかくで うまれる ヨーギラスは -つちを たべつくして ちじょうへ でないと -おやの かおを みる ことが できないのだ。" -246,25,3,"땅속 깊은 곳에서 태어나는 애버라스는 -흙을 먹어치우고 지상에 나오지 않으면 -부모의 얼굴을 볼 수가 없다." -246,25,5,"Embrylex est né sous terre. Pour remonter à la surface, -ce Pokémon doit manger la terre au-dessus de lui. -Jusqu’à ce qu’il y parvienne, Embrylex ne peut pas voir -le visage de ses parents." -246,25,6,"Larvitar wurde tief unter der Erde geboren. Um an die -Oberfläche zu gelangen, muss es sich durch das Erdreich -fressen. Erst dann bekommt es seine Eltern zu Gesicht." -246,25,7,"Larvitar nace bajo tierra a gran profundidad. Para subir a la -superficie, este Pokémon debe comer lo que encuentra en su -camino para abrirse paso. Y, hasta que no está arriba, no -puede verles la cara a sus padres." -246,25,8,"Larvitar nasce nelle viscere della terra. Per emergere -in superficie deve farsi strada inghiottendo la terra che -lo ostacola. Larvitar non può vedere il volto dei propri -genitori finché non emerge." -246,25,9,"Larvitar is born deep under the ground. To come up to the -surface, this Pokémon must eat its way through the soil above. -Until it does so, Larvitar cannot see its parents." -246,25,11,"地中 深くで 生まれる ヨーギラスは -土を 食べ尽くして 地上へ 出ないと -親の 顔を 見る ことが できないのだ。" -246,26,1,"ちちゅう ふかくで うまれる ヨーギラスは -つちを たべつくして ちじょうへ でないと -おやの かおを みる ことが できないのだ。" -246,26,3,"땅속 깊은 곳에서 태어나는 애버라스는 -흙을 먹어치우고 지상에 나오지 않으면 -부모의 얼굴을 볼 수가 없다." -246,26,5,"Embrylex est né sous terre. Pour remonter à la surface, -ce Pokémon doit manger la terre au-dessus de lui. -Jusqu’à ce qu’il y parvienne, Embrylex ne peut pas voir -le visage de ses parents." -246,26,6,"Larvitar wurde tief unter der Erde geboren. Um an die -Oberfläche zu gelangen, muss es sich durch das Erdreich -fressen. Erst dann bekommt es seine Eltern zu Gesicht." -246,26,7,"Larvitar nace bajo tierra a gran profundidad. Para subir a la -superficie, este Pokémon debe comer lo que encuentra en su -camino para abrirse paso. Y, hasta que no está arriba, no -puede verles la cara a sus padres." -246,26,8,"Larvitar nasce nelle viscere della terra. Per emergere -in superficie deve farsi strada inghiottendo la terra che -lo ostacola. Larvitar non può vedere il volto dei propri -genitori finché non emerge." -246,26,9,"Larvitar is born deep under the ground. To come up to the -surface, this Pokémon must eat its way through the soil above. -Until it does so, Larvitar cannot see its parents." -246,26,11,"地中 深くで 生まれる ヨーギラスは -土を 食べ尽くして 地上へ 出ないと -親の 顔を 見る ことが できないのだ。" -246,29,1,"ちかで うまれ つちを くいながら -おやの いる ちじょうを めざす。 -まぶしいので ひかりは にがてだよ。" -246,29,3,"지하에서 태어나 흙을 먹으면서 -어버이가 있는 지상을 향해 올라간다. -눈이 부셔서 빛은 좋아하지 않는다." -246,29,4,"誕生在地裡,會一邊吃著泥土 -一邊朝母親所在的地面上前進。 -光線很刺眼,所以牠不太能適應。" -246,29,5,"Il naît sous terre et doit se frayer un chemin à -coups de mâchoire pour rejoindre ses parents -à la surface. Il déteste la lumière, qui l’éblouit." -246,29,6,"Es wird unterirdisch geboren und frisst sich -durchs Erdreich an die Oberfläche zu seinen -Eltern. Es verabscheut grelles, blendendes Licht." -246,29,7,"Nace bajo el suelo y, para reunirse con sus -progenitores en la superficie, asciende comiendo -tierra. Evita la luz directa porque lo deslumbra." -246,29,8,"Nasce sottoterra e risale in superficie verso i -genitori mangiando la terra lungo il cammino. -Detesta la luce, che trova troppo abbagliante." -246,29,9,"Born underground, it eats its way through dirt to -the surface, where its parents are. It doesn’t -deal well with the bright light it finds there." -246,29,11,"地下で 生まれ 土を 食いながら -親の いる 地上を 目指す。 -まぶしいので 光は 苦手だよ。" -246,29,12,"诞生于地下,会一边吃着泥土, -一边朝至亲所在的地面前进。 -因为光线刺眼,所以它不太能适应哦。" -246,30,1,"つちの なかの えいようで そだつ。 -およそ やま ひとつぶんの つちを -くうことで サナギに なるのだ。" -246,30,3,"땅속의 영양으로 성장한다. -대략 산 하나만큼의 흙을 -먹으면 번데기가 된다." -246,30,4,"靠著土中的營養長大。 -當吃下大約一座山那麼多的 -土壤之後,牠就會變成蛹。" -246,30,5,"Il se nourrit des nutriments présents dans le -sol. Il lui faut dévorer l’équivalent d’une petite -montagne pour se changer en chrysalide." -246,30,6,"Es wächst durch die Nährstoffe im Boden. -Wenn es ungefähr einen ganzen Berg Erde -gefressen hat, verpuppt es sich." -246,30,7,"Crece alimentándose de nutrientes del suelo. -Tras devorar el equivalente a una pequeña -montaña, se prepara para convertirse en pupa." -246,30,8,"Cresce assorbendo nutrimento dal terreno. -Dopo aver divorato una quantità di terra -pari a una montagna, diventa crisalide." -246,30,9,"Raised on nutrients it finds in the dirt, it eats -roughly a mountain’s worth of dirt before -it becomes a pupa." -246,30,11,"土の 中の 栄養で 育つ。 -およそ 山 1つ分の 土を -食うことで サナギに なるのだ。" -246,30,12,"靠着土壤中的养分长大。 -当吃下大约一座山那么多的土后, -它就会变成蛹。" -246,33,1,"ちてい おくふかくで うまれる。 -まわりの つちを たいらげると -ちじょうに あらわれ サナギになる。" -246,33,3,"땅속 깊은 곳에서 태어난다. -주변의 흙을 다 먹으면 -지상으로 올라와 번데기가 된다." -246,33,4,"誕生於地底深處。 -把周圍的泥土都吃光後, -就會出現在地上變成蛹。" -246,33,5,"Il naît dans les profondeurs du sol. -Après avoir englouti toute la terre qui l’entoure, -il fait surface et se change en chrysalide." -246,33,6,"Sie schlüpfen tief unter der Erde und fressen sich -durch das Erdreich bis zur Oberfläche durch, -wo sie sich verpuppen." -246,33,7,"Nace en el subsuelo a gran profundidad. Tras -ingerir la tierra que lo rodea, emerge a la -superficie y se convierte en pupa." -246,33,8,"Nasce nelle profondità del sottosuolo. -Dopo aver divorato la terra circostante -emerge in superficie e diventa crisalide." -246,33,9,"Born deep underground, it comes -aboveground and becomes a pupa once it -has finished eating the surrounding soil." -246,33,11,"地底 奥深くで 生まれる。 -まわりの 土を たいらげると -地上に 現われ サナギになる。" -246,33,12,"诞生于地底深处。 -把周围的土都吃光后, -就会出现在地上变成蛹。" -246,34,1,"つちを たべて いきている。 -おおきな やまひとつ たべおわると -せいちょうのため ねむりはじめる。" -246,34,3,"흙을 먹으며 살고 있다. -큰 산 하나를 다 먹으면 -성장을 위해 잠자기 시작한다." -246,34,4,"靠吃泥土維生。 -吃掉一座大山後, -就會為了成長而開始沉睡。" -246,34,5,"Il vit en se nourrissant de terre. -Après avoir dévoré une montagne, il s’endort -et entame sa croissance." -246,34,6,"Es ernährt sich von Erde. Nachdem es einen Berg -verspeist hat, schläft es ein, um zu wachsen." -246,34,7,"Se alimenta de tierra. Después de devorar el -equivalente a una montaña, se duerme y empieza -a crecer." -246,34,8,"Si nutre di terra. Dopo aver divorato una -montagna intera, si addormenta per poter -crescere." -246,34,9,"It feeds on soil. After it has eaten a large -mountain, it will fall asleep so it can grow." -246,34,11,"土を 食べて 生きている。 -大きな 山ひとつ 食べ終わると -成長のため 眠りはじめる。" -246,34,12,"以吃土为生。 -吃掉一座大山后, -就会为了成长而开始沉睡。" -247,4,9,"Its shell is as -hard as sheet -rock, and it is also very strong. -Its THRASHING can -topple a mountain." -247,5,9,"Even sealed in its -shell, it can move -freely. Hard and fast, it has out­ -standing destruc­ -tive power." -247,6,9,"It will not stay -still, even while -it's a pupa. It already has arms -and legs under its -solid shell." -247,7,9,"PUPITAR creates a gas inside its body -that it compresses and forcefully -ejects to propel itself like a jet. The body is very durable - it avoids -damage even if it hits solid steel." -247,8,9,"PUPITAR creates a gas inside its body -that it compresses and forcefully -ejects to propel itself like a jet. The body is very durable - it avoids -damage even if it hits solid steel." -247,9,9,"A PUPITAR creates a gas inside its body -that it ejects under compression to propel -itself like a jet. Its body can withstand -a collision with solid steel." -247,10,9,"Even sealed in its shell, it can move -freely. Hard and fast, it has outstanding -destructive power." -247,11,9,"Its shell is as hard as sheet rock, and it -is also very strong. Its THRASHING can -topple a mountain." -247,12,9,"Its body is as hard as bedrock. -By venting pressurized gas, it can -launch itself like a rocket." -247,13,9,"Its body is as hard as bedrock. -By venting pressurized gas, it can -launch itself like a rocket." -247,14,9,"Its body is as hard as bedrock. -By venting pressurized gas, it can -launch itself like a rocket." -247,15,9,"Its shell is as hard as sheet rock, -and it is also very strong. Its -thrashing can topple a mountain." -247,16,9,"Even sealed in its shell, it can move -freely. Hard and fast, it has -outstanding destructive power." -247,17,5,"Son corps est dur comme la pierre -souterraine. Il file comme une -fusée en expulsant des gaz." -247,17,9,"Its body is as hard as bedrock. -By venting pressurized gas, it can -launch itself like a rocket." -247,18,5,"Son corps est dur comme la pierre -souterraine. Il file comme une -fusée en expulsant des gaz." -247,18,9,"Its body is as hard as bedrock. -By venting pressurized gas, it can -launch itself like a rocket." -247,21,9,"This pupa flies around wildly -by venting with great force the -gas pressurized inside its body." -247,22,9,"This pupa flies around wildly -by venting with great force the -gas pressurized inside its body." -247,23,1,"がんばんのような かたい からだ。 -あっしゅくした ガスを ふんしゃして -まるで ロケットのように とびだす。" -247,23,3,"암반 같은 단단한 몸이다. -압축한 가스를 분사해서 -마치 로켓같이 날아간다." -247,23,5,"Son corps est dur comme la pierre souterraine. -Il file comme une fusée en expulsant des gaz." -247,23,6,"Sein Körper ist hart wie Fels. Es lässt mit -Hochdruck Gas ab, um wie eine Rakete nach -oben zu schießen." -247,23,7,"Su cuerpo es duro como la roca. Se autopropulsa -como un cohete soltando los gases de su interior." -247,23,8,"Il suo corpo è duro come la roccia. Riesce a muoversi -come un razzo espellendo gas con tutta la sua forza." -247,23,9,"Its body is as hard as bedrock. By venting -pressurized gas, it can launch itself like a rocket." -247,23,11,"岩盤のような 硬い 体。 -圧縮した ガスを 噴射して -まるで ロケットのように 飛び出す。" -247,24,1,"がんばんのような かたい カラに -おおわれているが ちからは つよく -あばれると やまも くずれてしまう。" -247,24,3,"암반 같은 단단한 껍질로 -둘러싸여 있지만 힘이 강해서 -난동을 부리면 산도 무너져버린다." -247,24,5,"Sa carapace est aussi dure que la pierre et il est très -fort. Ses coups peuvent raser une montagne." -247,24,6,"Es ist sehr stark und sein Panzer ist steinhart. Setzt es -Fuchtler ein, kann es einen Berg umstürzen." -247,24,7,"Su caparazón es duro como una piedra y muy -resistente. Su Golpe puede derribar montañas." -247,24,8,"Fortissimo e con un guscio duro come roccia. -Ha un Colpo capace di abbattere una montagna." -247,24,9,"Its shell is as hard as sheet rock, and it is also very -strong. Its thrashing can topple a mountain." -247,24,11,"岩盤のような 硬い 殻に -覆われているが 力は 強く -暴れると 山も 崩れてしまう。" -247,25,1,"たいないで つくりだした ガスを あっしゅくして -いきおいよく ふんしゃする ことで とんでいく。 -こうてつに ぶつかっても へいきな ボディだ。" -247,25,3,"체내에서 만들어낸 가스를 압축하여 -기운차게 분사해서 날아간다. -강철에 부딪혀도 멀쩡한 몸이다." -247,25,5,"Ymphect crée un gaz dans son corps qu’il comprime -puissamment pour se propulser, comme un avion à réaction. -Son corps est très solide. Il ne l’endommage pas, -même lorsqu’il frappe de l’acier trempé." -247,25,6,"Pupitar erzeugt in seinem Körper ein Gas, das es komprimiert -und kraftvoll ausstößt, um sich wie ein Düsenflugzeug -anzutreiben. Sein Körper ist sehr robust und er hält auch -massivem Stahl stand." -247,25,7,"Pupitar crea un gas en su interior que comprime y expulsa -violentamente a modo de autopropulsión. Tiene un cuerpo -resistente que se mantiene inalterable hasta cuando se golpea -contra duro acero." -247,25,8,"All’interno del suo corpo Pupitar genera un gas che comprime -ed espelle con forza come il propulsore di un jet. Il suo corpo -è estremamente resistente, anche in caso di impatto con -acciaio massiccio." -247,25,9,"Pupitar creates a gas inside its body that it compresses and -forcefully ejects to propel itself like a jet. The body is very -durable—it avoids damage even if it hits solid steel." -247,25,11,"体内で つくりだした ガスを 圧縮して -勢いよく 噴射する ことで 飛んでいく。 -鋼鉄に ぶつかっても 平気な ボディだ。" -247,26,1,"たいないで つくりだした ガスを あっしゅくして -いきおいよく ふんしゃする ことで とんでいく。 -こうてつに ぶつかっても へいきな ボディだ。" -247,26,3,"체내에서 만들어낸 가스를 압축하여 -기운차게 분사해서 날아간다. -강철에 부딪혀도 멀쩡한 몸이다." -247,26,5,"Ymphect crée un gaz dans son corps qu’il comprime -puissamment pour se propulser, comme un avion à réaction. -Son corps est très solide. Il ne l’endommage pas, -même lorsqu’il frappe de l’acier trempé." -247,26,6,"Pupitar erzeugt in seinem Körper ein Gas, das es komprimiert -und kraftvoll ausstößt, um sich wie ein Düsenflugzeug -anzutreiben. Sein Körper ist robust und hält auch Angriffen mit -massivem Stahl stand." -247,26,7,"Pupitar crea un gas en su interior que comprime y expulsa -violentamente a modo de autopropulsión. Tiene un cuerpo -resistente que se mantiene inalterable hasta cuando se golpea -contra duro acero." -247,26,8,"All’interno del suo corpo Pupitar genera un gas che comprime -ed espelle con forza come il propulsore di un jet. Il suo corpo -è estremamente resistente, anche in caso di impatto con -acciaio massiccio." -247,26,9,"Pupitar creates a gas inside its body that it compresses and -forcefully ejects to propel itself like a jet. The body is very -durable—it avoids damage even if it hits solid steel." -247,26,11,"体内で つくりだした ガスを 圧縮して -勢いよく 噴射する ことで 飛んでいく。 -鋼鉄に ぶつかっても 平気な ボディだ。" -247,29,1,"しんかを まてず あっしゅくガスで -とびまわり あばれて ストレスを -かいしょうする めいわくな ポケモン。" -247,29,3,"진화를 기다리지 못하고 압축가스로 -날아다니며 날뛰어 스트레스를 -해소하는 성가신 포켓몬." -247,29,4,"等不及進化,就會用壓縮氣體 -四處亂飛大鬧來抒解壓力, -是種令人頭痛的寶可夢。" -247,29,5,"Impatient d’évoluer, il évacue son stress en -libérant des gaz sous haute pression qui le -font bondir dans tous les sens. Une vraie plaie !" -247,29,6,"Es kann seine Entwicklung nicht erwarten und -stört andere, wenn es zum Stressabbau mithilfe -von komprimiertem Gas durch die Luft zischt." -247,29,7,"Este Pokémon está impaciente por evolucionar -y libera tensiones expulsando gas comprimido -con el que se propulsa. Un verdadero incordio." -247,29,8,"In attesa dell’evoluzione, sfoga la sua -impazienza svolazzando ovunque spinto dal gas -compresso che espelle, dando fastidio a tutti." -247,29,9,"This troublesome Pokémon can’t wait to evolve, -so it relieves its stress by wildly propelling itself -around using compressed gas." -247,29,11,"進化を 待てず 圧縮ガスで -飛びまわり 暴れて ストレスを -解消する 迷惑な ポケモン。" -247,29,12,"它是令人头痛的宝可梦。 -不等进化完成就会利用压缩气体 -四处乱飞大闹来纾解压力。" -247,30,1,"あばれまわる きけんな サナギ。 -がんばんの ような カラの なかでは -つぎの からだが できあがりつつある。" -247,30,3,"마구 날뛰는 위험한 번데기다. -암반 같은 껍질 속에서는 -다음 몸이 만들어지고 있다." -247,30,4,"會到處大鬧,是種很危險的蛹。 -在彷彿岩盤一般的外殼裡, -新的身體正在逐漸成形。" -247,30,5,"Cette chrysalide est très dangereuse. -À l’intérieur de cette carapace solide comme -le roc, son nouveau corps se développe." -247,30,6,"Pupitar ist wild und gefährlich. In seinem -steinharten Panzer arbeitet es an der -Fertigstellung seines nächsten Körpers." -247,30,7,"Posee un enorme poder destructivo. Dentro de -su caparazón duro como la roca, su cuerpo -experimenta una metamorfosis." -247,30,8,"È una pericolosa crisalide che semina -distruzione. All’interno del guscio duro come -una roccia si sta formando il suo nuovo corpo." -247,30,9,"This dangerous pupa thrashes about. Its shell is -as hard as bedrock, containing its gradually -forming new body within." -247,30,11,"暴れまわる 危険な サナギ。 -岩盤の ような カラの 中では -次の 身体が できあがりつつある。" -247,30,12,"会到处胡闹,相当危险的蛹。 -在岩盘一样的外壳内, -新的身体正在逐渐成形。" -247,33,1,"カラに おおわれているが じゆうに -とびまわれる。 かたさと はやさを -もつので はかいりょく ばつぐんだ。" -247,33,3,"껍질에 덮여 있지만 자유로이 -뛰어다닌다. 단단함과 스피드를 -지니고 있어서 파괴력이 대단하다." -247,33,4,"被外殼覆蓋,但能自由自在地 -跳來跳去。兼具硬度與速度, -因此破壞力超群。" -247,33,5,"Il peut se déplacer même s’il est coincé -dans sa coquille. Sa robustesse et sa vitesse -lui confèrent un terrible pouvoir de destruction." -247,33,6,"Trotz seiner harten Schale kann es sich frei -bewegen. Es ist flink und äußerst zerstörerisch." -247,33,7,"Se mueve libremente aun encerrado en la coraza. -Su enorme poder destructivo se une a su dureza -y rapidez." -247,33,8,"Può muoversi liberamente anche se è chiuso -nel guscio. Resistente e rapido, ha un enorme -potere distruttivo." -247,33,9,"Even sealed in its shell, it can move freely. -Hard and fast, it has outstanding -destructive power." -247,33,11,"殻に 被われているが 自由に -飛びまわれる。 硬さと 速さを -もつので 破壊力 抜群だ。" -247,33,12,"被外壳覆盖,但能自由自在地 -跳来跳去。兼具硬度和速度, -因此破坏力超群。" -247,34,1,"さなぎだが じっと していない。 -がんじょうな カラの したでは -すでに てあしが できている。" -247,34,3,"번데기지만 가만히 있지 않는다. -단단한 껍질 안에는 -이미 팔다리가 만들어져 있다." -247,34,4,"雖然是蛹卻不會呆著不動。 -在堅硬的甲殼之下 -已經長出了手腳。" -247,34,5,"Malgré son état de chrysalide, il ne reste pas -immobile. Sous sa solide carapace, ses pattes -sortent déjà." -247,34,6,"Obwohl es sich noch im Puppenstadium befindet, -bewegt es sich rege. Es hat schon Arme und -Beine unter seinem harten Panzer." -247,34,7,"No se está quieto ni aun siendo una pupa. Sus -extremidades ya se han formado bajo su robusta -coraza." -247,34,8,"È una crisalide ma non sta mai fermo. Gli arti -sono già formati sotto il duro guscio." -247,34,9,"It will not stay still, even while it’s a pupa. -It already has arms and legs under its solid shell." -247,34,11,"さなぎだが じっと していない。 -頑丈な 殻の 下では -すでに 手足が できている。" -247,34,12,"虽然是蛹却不会呆着不动。 -在坚硬的甲壳之下 -已经长出了手脚。" -248,4,9,"Its body can't be -harmed by any sort -of attack, so it is very eager to -make challenges -against enemies." -248,5,9,"Extremely strong, -it can change the -landscape. It has an insolent nature -that makes it not -care about others." -248,6,9,"In just one of its -mighty hands, it -has the power to make the ground -shake and moun­ -tains crumble." -248,7,9,"TYRANITAR is so overwhelmingly -powerful, it can bring down a whole -mountain to make its nest. This POKéMON wanders about in -mountains seeking new opponents to -fight." -248,8,9,"TYRANITAR is so overwhelmingly -powerful, it can bring down a whole -mountain to make its nest. This POKéMON wanders about in -mountains seeking new opponents to -fight." -248,9,9,"A TYRANITAR is so overwhelmingly powerful, -it can bring down a whole mountain to make -its nest. It roams in mountains seeking -new opponents to fight." -248,10,9,"Its body can’t be harmed by any sort of -attack, so it is very eager to make -challenges against enemies." -248,11,9,"Its body can’t be harmed by any sort of -attack, so it is very eager to make -challenges against enemies." -248,12,9,"If it rampages, it knocks down -mountains and buries rivers. Maps -must be redrawn afterward." -248,13,9,"If it rampages, it knocks down -mountains and buries rivers. Maps -must be redrawn afterward." -248,14,9,"If it rampages, it knocks down -mountains and buries rivers. Maps -must be redrawn afterward." -248,15,9,"Its body can’t be harmed by any -sort of attack, so it is very eager -to make challenges against enemies." -248,16,9,"Extremely strong, it can change the -landscape. It has an insolent nature -that makes it not care about others." -248,17,5,"Lorsqu’il est en colère, il abat des -montagnes et enterre des fleuves. -On doit alors modifier les cartes." -248,17,9,"If it rampages, it knocks down -mountains and buries rivers. Maps -must be redrawn afterward." -248,18,5,"Lorsqu’il est en colère, il abat des -montagnes et enterre des fleuves. -On doit alors modifier les cartes." -248,18,9,"If it rampages, it knocks down -mountains and buries rivers. Maps -must be redrawn afterward." -248,21,9,"The quakes caused when it walks -make even great mountains crumble -and change the surrounding terrain." -248,22,9,"The quakes caused when it walks -make even great mountains crumble -and change the surrounding terrain." -248,23,1,"かたうでを うごかしただけで -やまをくずし じひびきを おこす -とてつもない パワーを ひめる。" -248,23,3,"한쪽 팔을 움직이는 것만으로도 -산을 무너뜨리고 땅을 울리게 하는 -엄청난 힘을 감추고 있다." -248,23,5,"D’une main seulement il a assez de force pour faire -trembler la terre et s’écrouler une montagne." -248,23,6,"Es besitzt so viel Kraft, dass es mit nur einer Hand -die Erde beben lassen und Berge zerbröckeln kann." -248,23,7,"En una de sus poderosas garras tiene el poder de -hacer temblar la tierra y las montañas." -248,23,8,"Anche una sola delle sue mani può far tremare -la terra e sbriciolare le montagne." -248,23,9,"In just one of its mighty hands, it has the power to -make the ground shake and mountains crumble." -248,23,11,"片腕を 動かしただけで -山を崩し 地響きを 起こす -とてつもない パワーを 秘める。" -248,24,1,"バンギラスが あばれると -やまが くずれ かわが うまるため -ちずを かきかえる ことになる。" -248,24,3,"마기라스가 난동을 부리면 -산이 무너지고 강이 메워지므로 -지도를 다시 그려야 한다." -248,24,5,"Lorsqu’il est en colère, il abat des montagnes et -enterre des fleuves. On doit alors modifier les cartes." -248,24,6,"Bei einem Tobsuchtsanfall zerstört es ganze Gebirge -und legt Flüsse trocken." -248,24,7,"Puede alterar el paisaje derribando montañas y -enterrando ríos. Da mucho trabajo a los cartógrafos." -248,24,8,"Se s’infuria, abbatte le montagne e seppellisce i -fiumi. In seguito, le mappe devono essere riscritte." -248,24,9,"If it rampages, it knocks down mountains and buries -rivers. Maps must be redrawn afterward." -248,24,11,"バンギラスが 暴れると -山が 崩れ 川が 埋まるため -地図を 書き換える ことになる。" -248,25,1,"じぶんの すみかを つくる ために やま ひとつ -くずしてしまう ほどの つよい パワーを もつ。 -たたかう あいてを もとめて やまを さまよう。" -248,25,3,"자신의 거처를 만들기 위해 산 하나를 -부숴버릴 정도로 강한 파워를 지녔다. -싸울 상대를 찾아 산을 떠돈다." -248,25,5,"Tyranocif est si incroyablement puissant qu’il peut abattre -une montagne pour y faire son nid. Ce Pokémon se promène -dans les montagnes pour y trouver de nouveaux adversaires." -248,25,6,"Despotar ist erstaunlich stark. Es kann einen ganzen Berg -vernichten, um sein Nest zu bauen. Dieses Pokémon wandert -in den Bergen umher und sucht nach Gegnern für einen Kampf." -248,25,7,"Tyranitar tiene una fuerza imponente; es capaz de echar abajo -una montaña para hacer su nido. Este Pokémon suele -merodear por las zonas de montaña en busca de nuevos -rivales contra los que luchar." -248,25,8,"Tyranitar ha una potenza tale da abbattere anche un’intera -montagna per crearsi la tana. Vaga tra i monti alla ricerca -di nuovi avversari con cui lottare." -248,25,9,"Tyranitar is so overwhelmingly powerful, it can bring down a -whole mountain to make its nest. This Pokémon wanders about -in mountains seeking new opponents to fight." -248,25,11,"自分の すみかを つくる ために 山を 一つ -崩してしまう ほどの 強い パワーを 持つ。 -戦う 相手を 求めて 山を さまよう。" -248,26,1,"じぶんの すみかを つくる ために やま ひとつ -くずしてしまう ほどの つよい パワーを もつ。 -たたかう あいてを もとめて やまを さまよう。" -248,26,3,"자신의 거처를 만들기 위해 산 하나를 -부숴버릴 정도로 강한 파워를 지녔다. -싸울 상대를 찾아 산을 떠돈다." -248,26,5,"Tyranocif est si incroyablement puissant qu’il peut abattre -une montagne pour y faire son nid. Ce Pokémon se promène -dans les montagnes pour y trouver de nouveaux adversaires." -248,26,6,"Despotar ist erstaunlich stark. Es kann einen ganzen Berg -vernichten, um sein Nest zu bauen. Dieses Pokémon wandert -in den Bergen umher und sucht nach Gegnern für einen Kampf." -248,26,7,"Tyranitar tiene una fuerza imponente; es capaz de echar abajo -una montaña para hacer su nido. Este Pokémon suele -merodear por las zonas de montaña en busca de nuevos -rivales contra los que luchar." -248,26,8,"Tyranitar ha una potenza tale da abbattere anche un’intera -montagna per crearsi la tana. Vaga tra i monti alla ricerca -di nuovi avversari con cui lottare." -248,26,9,"Tyranitar is so overwhelmingly powerful, it can bring down a -whole mountain to make its nest. This Pokémon wanders about -in mountains seeking new opponents to fight." -248,26,11,"自分の すみかを つくる ために 山を 一つ -崩してしまう ほどの 強い パワーを 持つ。 -戦う 相手を 求めて 山を さまよう。" -248,29,1,"たたかう あいてを もとめて やまを -さまよう。 であっても かくしたが -あいてだと むしして さっていく。" -248,29,3,"싸울 상대를 찾아 산을 떠돈다. -만나도 격이 떨어지는 -상대라고 무시하고 떠나간다." -248,29,4,"會在山中徘徊尋找對手來戰鬥, -但如果遇到的是比自己弱小的對手, -牠就會視若無睹地離開。" -248,29,5,"Il parcourt les montagnes à la recherche d’un -adversaire. Si ce dernier n’est pas à la hauteur, -il préfère l’ignorer et s’en aller." -248,29,6,"Es durchstreift die Berge auf der Suche nach -Gegnern. Begegnet es einem, der ihm nicht -ebenbürtig ist, ignoriert es ihn und zieht weiter." -248,29,7,"Recorre las montañas en busca de rivales para -combatir. Si juzga que no están a su altura, los -ignora y pasa de largo." -248,29,8,"Vaga tra i monti alla ricerca di avversari con -cui lottare. Se però non li ritiene alla sua altezza, -li ignora e se ne va." -248,29,9,"It wanders through the mountains seeking -opponents to fight. If it finds an opponent that’s -not worthy, Tyranitar ignores it and wanders on." -248,29,11,"戦う 相手を 求めて 山を -さ迷う。 出会っても 格下が -相手だと 無視して 去っていく。" -248,29,12,"会在山中徘徊以寻求战斗对手。 -但如果遇到的是比自己弱小的对手, -它就会视若无睹地离开。" -248,30,1,"すすむ みちの まえに やまが -あれば くずし いえが あれば -はかいする うごく さいがいポケモン。" -248,30,3,"앞길에 산이 있으면 무너뜨리고 -집이 있으면 파괴하는 -걸어다니는 재해 포켓몬이다." -248,30,4,"這種寶可夢是會移動的災害。 -在牠前進的道路上,不管是 -山還是房屋都會被破壞殆盡。" -248,30,5,"Aucun obstacle n’arrête ce Pokémon lorsqu’il -se déplace : les montagnes, il les démolit ; -les maisons, il les anéantit." -248,30,6,"Dieses Pokémon ist ein wandelndes Desaster. -Berge, die ihm im Weg stehen, reißt es ein und -Häuser macht es dem Erdboden gleich." -248,30,7,"Nada puede parar a este Pokémon cuando se -mueve: derriba montañas, arrasa edificios y -destroza todo lo que se le ponga por delante." -248,30,8,"Provoca disastri non appena si muove. -Se sul suo cammino incontra una montagna, -la spiana, e se trova una casa la distrugge." -248,30,9,"This Pokémon is a mobile disaster, leaving -mountains crumbled and houses destroyed in -its wake." -248,30,11,"進む 道の 前に 山が -あれば 崩し 家が あれば -破壊する 動く 災害ポケモン。" -248,30,12,"在前进的道路上, -它会遇山毁山,遇楼拆楼, -是一种会移动的灾害型宝可梦。" -248,33,1,"どんな こうげきにも びくともしない -からだを もっているため -どんどん しょうぶを しかけてくる。" -248,33,3,"어떤 공격에도 꿈쩍도 하지 않는 -몸을 가졌기 때문에 -자꾸 승부를 걸어온다." -248,33,4,"擁有無論遭受任何攻擊 -都能毫髮無傷的身體, -因此會不斷向對手挑戰。" -248,33,5,"Son corps est invulnérable à toutes les attaques, -c’est pourquoi il aime tant mettre ses forces -à l’épreuve." -248,33,6,"Dank seines starken Körpers fürchtet es sich vor -keiner Form von Angriff. Deshalb zettelt es -ununterbrochen Kämpfe an." -248,33,7,"Casi ningún ataque hace mella en su cuerpo, por -lo que le encanta desafiar a sus enemigos." -248,33,8,"Il suo corpo non è scalfito da alcun attacco, -perciò sfida un avversario dietro l’altro senza -esitazione." -248,33,9,"Its body can’t be harmed by any sort of attack, -so it is very eager to make challenges -against enemies." -248,33,11,"どんな 攻撃にも びくともしない -体を もっているため -どんどん 勝負を 仕掛けてくる。" -248,33,12,"拥有无论遭到任何攻击 -都能毫发无伤的身体, -因此会不断向对手挑战。" -248,34,1,"じひびきを ならしながら あるくと -おおきな やまでさえ くずれ -まわりの ちけいは かわってしまう。" -248,34,3,"지축을 울리면서 걸으면 -큰 산조차 무너지며 -주변의 지형은 변해버린다." -248,34,4,"當牠帶著巨大轟鳴聲邁開腳步, -就連大山都會為之崩裂, -周遭的地形也會因而改變。" -248,34,5,"Son pas est si lourd qu’il fait trembler le sol -et s’écrouler même les plus grandes montagnes, -ce qui altère la topographie de la zone." -248,34,6,"Seine Schritte erzeugen Erdbeben, die selbst -große Berge plätten und die Form ganzer -Landstriche verändern." -248,34,7,"Sus estrepitosos pasos derrumban montañas -y hacen que el terreno a su alrededor cambie -drásticamente." -248,34,8,"Può camminare a passi così pesanti da far -crollare perfino le montagne più grosse, -trasformando così il paesaggio circostante." -248,34,9,"The quakes caused when it walks make even -great mountains crumble and change -the surrounding terrain." -248,34,11,"地響きを 鳴らしながら 歩くと -大きな 山でさえ 崩れ -まわりの 地形は 変わってしまう。" -248,34,12,"当它带着巨大轰鸣声迈开脚步, -就连大山都会为之崩裂, -周围的地形也会因此改变。" -249,4,9,"It is said that it -quietly spends its -time deep at the bottom of the sea -because its powers -are too strong." -249,5,9,"It is said to be -the guardian of -the seas. It is rumored to have -been seen on the -night of a storm." -249,6,9,"It has an incred­ -ible ability to -calm raging sto­ rms. It is said -that LUGIA appears -when storms start." -249,7,9,"LUGIA’s wings pack devastating power - -a light fluttering of its wings can blow -apart regular houses. As a result, this POKéMON chooses to -live out of sight deep under the sea." -249,8,9,"LUGIA’s wings pack devastating power - -a light fluttering of its wings can blow -apart regular houses. As a result, this POKéMON chooses to -live out of sight deep under the sea." -249,9,9,"LUGIA is so powerful even a light -fluttering of its wings can blow apart -houses. As a result, it chooses to live out -of sight deep under the sea." -249,10,9,"It is said to be the guardian of the seas. -It is rumored to have been seen on the -night of a storm." -249,11,9,"It is said that it quietly spends its time -deep at the bottom of the sea because -its powers are too strong." -249,12,9,"It sleeps in a deep-sea trench. -If it flaps its wings, it is said to -cause a 40-day storm." -249,13,9,"It sleeps in a deep-sea trench. -If it flaps its wings, it is said to -cause a 40-day storm." -249,14,9,"It sleeps in a deep-sea trench. -If it flaps its wings, it is said to -cause a 40-day storm." -249,15,9,"It is said that it quietly spends its -time deep at the bottom of the sea -because its powers are too strong." -249,16,9,"It is said to be the guardian of -the seas. It is rumored to have -been seen on the night of a storm." -249,17,5,"Il dort dans une faille des grands -fonds. Ses battements d’ailes -génèrent une tempête de 40 jours." -249,17,9,"It sleeps in a deep-sea trench. -If it flaps its wings, it is said to -cause a 40-day storm." -249,18,5,"Il dort dans une faille des grands -fonds. Ses battements d’ailes -génèrent une tempête de 40 jours." -249,18,9,"It sleeps in a deep-sea trench. -If it flaps its wings, it is said to -cause a 40-day storm." -249,21,9,"It sleeps in a deep-sea trench. -If it flaps its wings, it is said to -cause a 40-day storm." -249,22,9,"It sleeps in a deep-sea trench. -If it flaps its wings, it is said to -cause a 40-day storm." -249,23,1,"ふかい かいこうの そこで ねむる。 -ルギアが はばたくと 40にち -あらしが つづくと いわれている。" -249,23,3,"깊은 해구의 밑바닥에서 잠잔다. -루기아가 날개를 치면 40일 동안 -폭풍우가 계속된다고 전해진다." -249,23,5,"Il dort dans une faille des grands fonds. -Ses battements d’ailes génèrent une tempête de 40 -jours." -249,23,6,"Es schläft in einem Tiefseegraben. Schwingt es -seine Flügel, entsteht ein Sturm, der 40 Tage dauert." -249,23,7,"Duerme en una dorsal marina. Si bate sus alas, puede -causar tormentas de 40 días." -249,23,8,"Dorme in una fossa negli abissi marini. Con un -battito d’ali provoca una tempesta di 40 giorni." -249,23,9,"It sleeps in a deep-sea trench. If it flaps its wings, -it is said to cause a 40-day storm." -249,23,11,"深い 海溝の 底で 眠る。 -ルギアが 羽ばたくと 40日 -嵐が 続くと 言われている。" -249,24,1,"うみのかみさま と つたえられる -ポケモン。あらしのよる すがたを -みたという はなしが つたえられる。" -249,24,3,"바다의 신이라고 전해지는 -포켓몬이다. 폭풍 치는 밤에 모습을 -봤다는 이야기가 전해져온다." -249,24,5,"Il est supposé être le gardien des sept mers. -On raconte qu’il est apparu une nuit de forte tempête." -249,24,6,"Man berichtet, es sei der Wächter der Meere und man -habe es im Herzen eines tosenden Sturmes gesehen." -249,24,7,"Dicen que es el guardián de los mares. Hay rumores -de que fue visto en una noche de tormenta." -249,24,8,"Viene definito il guardiano dei mari. Si dice che sia -stato visto nelle notti di tempesta." -249,24,9,"It is said to be the guardian of the seas. It is -rumored to have been seen on the night of a storm." -249,24,11,"海の神様と 伝えられる ポケモン。 -嵐の 夜 姿を 見たという 話が -伝えられる。" -249,25,1,"つばさを かるく はばたかせた だけで みんかを -ふきとばす はかいりょくを もっている ために -かいていで ひとしれず くらす ように なった。" -249,25,3,"가벼운 날갯짓만으로도 민가를 -날려버릴 만한 파괴력을 지니고 있어서 -해저에서 사람들 몰래 살게 됐다." -249,25,5,"Les ailes de Lugia renferment une puissance dévastatrice. -Un simple battement de ses ailes peut détruire de petites -maisons. Du coup, ce Pokémon a choisi de vivre loin de tout, -dans les profondeurs océaniques." -249,25,6,"Lugias Flügel haben eine zerstörerische Kraft. Bereits ein -leichtes Flattern kann Häuser hinfortwehen. Daher hat sich -dieses Pokémon dafür entschieden, tief unter dem Meer -zu leben, wo es niemand sieht." -249,25,7,"La fuerza que tiene Lugia en las alas es devastadora; con -nada que las bata es capaz de derribar edificios enteros. -Por eso mismo, prefiere vivir donde no haya nadie, en lo más -profundo del mar." -249,25,8,"Le ali di Lugia hanno un’enorme potenza distruttiva: -un leggero battito d’ali è in grado di abbattere una -normale abitazione. Perciò il Pokémon ha scelto -di vivere lontano dall’uomo, nelle profondità abissali." -249,25,9,"Lugia’s wings pack devastating power—a light fluttering of its -wings can blow apart regular houses. As a result, this -Pokémon chooses to live out of sight deep under the sea." -249,25,11,"翼を 軽く 羽ばたかせた だけで 民家を -吹き飛ばす 破壊力を 持っている ために -海底で 人知れず 暮らす ように なった。" -249,26,1,"つばさを かるく はばたかせた だけで みんかを -ふきとばす はかいりょくを もっている ために -かいていで ひとしれず くらす ように なった。" -249,26,3,"가벼운 날갯짓만으로도 민가를 -날려버릴 만한 파괴력을 지니고 있어서 -해저에서 사람들 몰래 살게 됐다." -249,26,5,"Les ailes de Lugia renferment une puissance dévastatrice. -Un simple battement de ses ailes peut détruire de petites -maisons. Du coup, ce Pokémon a choisi de vivre loin de tout, -dans les profondeurs océaniques." -249,26,6,"Lugias Flügel haben eine zerstörerische Kraft. Bereits ein -leichtes Flattern kann Häuser hinfortwehen. Daher hat sich -dieses Pokémon dafür entschieden, tief unten im Meer zu -leben, wo es niemand sieht." -249,26,7,"La fuerza que tiene Lugia en las alas es devastadora; con -nada que las bata es capaz de derribar edificios enteros. -Por eso mismo, prefiere vivir donde no haya nadie, en lo más -profundo del mar." -249,26,8,"Le ali di Lugia hanno un’enorme potenza distruttiva: -un leggero battito d’ali è in grado di abbattere una -normale abitazione. Perciò il Pokémon ha scelto -di vivere lontano dall’uomo, nelle profondità abissali." -249,26,9,"Lugia’s wings pack devastating power—a light fluttering of its -wings can blow apart regular houses. As a result, this -Pokémon chooses to live out of sight deep under the sea." -249,26,11,"翼を 軽く 羽ばたかせた だけで 民家を -吹き飛ばす 破壊力を 持っている ために -海底で 人知れず 暮らす ように なった。" -250,4,9,"Legends claim this -POKéMON flies the -world's skies con­ tinuously on its -magnificent seven- -colored wings." -250,5,9,"A legend says that -its body glows in -seven colors. A rainbow is said to -form behind it -when it flies." -250,6,9,"It will reveal -itself before a -pure-hearted trainer by shining -its bright rain­ -bow-colored wings." -250,7,9,"HO-OH’s feathers glow in seven colors -depending on the angle at which they -are struck by light. These feathers are said to bring -happiness to the bearers. This POKéMON -is said to live at the foot of a rainbow." -250,8,9,"HO-OH’s feathers glow in seven colors -depending on the angle at which they -are struck by light. These feathers are said to bring -happiness to the bearers. This POKéMON -is said to live at the foot of a rainbow." -250,9,9,"Its feathers--which glow in seven colors -depending on the angle at which they are -struck by light--are thought to bring joy. -It is said to live at the foot of a rainbow." -250,10,9,"A legend says that its body glows in -seven colors. A rainbow is said to form -behind it when it flies." -250,11,9,"Legends claim this POKéMON flies the -world’s skies continuously on its -magnificent seven-colored wings." -250,12,9,"Its feathers are in seven colors. -It is said that anyone seeing it is -promised eternal happiness." -250,13,9,"Its feathers are in seven colors. -It is said that anyone seeing it is -promised eternal happiness." -250,14,9,"Its feathers are in seven colors. -It is said that anyone seeing it is -promised eternal happiness." -250,15,9,"Legends claim this Pokémon flies the -world’s skies continuously on its -magnificent, seven-colored wings." -250,16,9,"A legend says that its body glows in -seven colors. A rainbow is said to -form behind it when it flies." -250,17,5,"Ses plumes possèdent sept couleurs. -On prétend que sa vue apporte la -joie éternelle." -250,17,9,"Its feathers are in seven colors. -It is said that anyone seeing it is -promised eternal happiness." -250,18,5,"Ses plumes possèdent sept couleurs. -On prétend que sa vue apporte la -joie éternelle." -250,18,9,"Its feathers are in seven colors. -It is said that anyone seeing it is -promised eternal happiness." -250,21,9,"Its feathers are in seven colors. -It is said that anyone seeing it is -promised eternal happiness." -250,22,9,"Its feathers are in seven colors. -It is said that anyone seeing it is -promised eternal happiness." -250,23,1,"からだは なないろに かがやき -とんだあとに にじが できると -しんわに のこされている ポケモン。" -250,23,3,"몸은 일곱 빛으로 빛나고 -날아간 자리에는 무지개가 생긴다는 -신화 속에 남아 있는 포켓몬이다." -250,23,5,"Son corps brille des sept couleurs de l’arc-en-ciel, -arc-en-ciel qui se constitue derrière lui quand il vole." -250,23,6,"Sein Körper soll in sieben Farben leuchten. Im Flug -zieht es einen Regenbogen hinter sich her." -250,23,7,"Cuenta la leyenda que brilla en siete colores. Dicen -que deja un arcoíris tras de sí al volar." -250,23,8,"Narra la leggenda che il suo corpo brilli di sette -colori. Volando lascia un arcobaleno dietro di sé." -250,23,9,"A legend says that its body glows in seven colors. -A rainbow is said to form behind it when it flies." -250,23,11,"体は 七色に 輝き -飛んだあとは 虹が できると -神話に 残されている ポケモン。" -250,24,1,"こころただしき トレーナーの まえに -なないろの つばさを ひからせながら -すがたをあらわすと つたえられる。" -250,24,3,"마음이 올바른 트레이너의 앞에 -무지개색의 날개를 빛내며 -모습을 드러낸다고 전해진다." -250,24,5,"Il ne se montre qu’à un Dresseur au cœur pur en -dévoilant ses magnifiques ailes colorées." -250,24,6,"Es wird sich dem Trainer offenbaren, der reinen -Herzens ist, und ihm seine bunten Schwingen zeigen." -250,24,7,"Se revelará ante Entrenadores de corazón puro -mostrando sus brillantes alas arcoíris." -250,24,8,"Può mostrarsi a un Allenatore puro di cuore spiegando -le ali, che hanno i colori dell’arcobaleno." -250,24,9,"It will reveal itself before a pure-hearted Trainer by -shining its bright, rainbow-colored wings." -250,24,11,"心正しき トレーナーの 前に -七色の 翼を 光らせながら -姿を 現すと 伝えられる。" -250,25,1,"ひかりの あたる かくどに よって なないろに -かがやく ハネは しあわせを もたらすと いう。 -にじの ふもとに すむと いわれている。" -250,25,3,"빛이 닿는 각도에 따라 일곱 빛깔로 -반짝이는 깃털은 행복을 가져다준다고 한다. -무지개 끝에 산다고 전해진다." -250,25,5,"Les plumes de Ho-Oh brillent de sept couleurs selon -l’orientation de son corps par rapport à la lumière. -On raconte que ces plumes portent bonheur. On dit -aussi que ce Pokémon vit au pied d’un arc-en-ciel." -250,25,6,"Ho-Ohs Federn leuchten in sieben Farben, je nachdem aus -welchem Winkel das Licht auf sie fällt. Die Federn sollen ihrem -Besitzer Glück bringen. Dieses Pokémon lebt am Fuße eines -Regenbogens." -250,25,7,"El plumaje de Ho-Oh contiene siete colores que pueden -apreciarse según el ángulo desde el que les dé la luz. Dicen -que sus plumas dan felicidad a quienes las llevan y, también, -que este Pokémon vive a los pies del arco iris." -250,25,8,"Il piumaggio di Ho-Oh brilla in sette colori a seconda -dell’angolazione dei raggi luminosi. Si dice che le sue -piume portino felicità a chi le possiede. Si narra che viva -ai piedi di un arcobaleno." -250,25,9,"Ho-Oh’s feathers glow in seven colors depending on the angle -at which they are struck by light. These feathers are said to -bring happiness to the bearers. This Pokémon is said to live at -the foot of a rainbow." -250,25,11,"光の 当たる 角度に よって 七色に -輝く ハネは 幸せを もたらすと いう。 -虹の ふもとに すむと いわれている。" -250,26,1,"ひかりの あたる かくどに よって なないろに -かがやく ハネは しあわせを もたらすと いう。 -にじの ふもとに すむと いわれている。" -250,26,3,"빛이 닿는 각도에 따라 일곱 빛깔로 -반짝이는 깃털은 행복을 가져다준다고 한다. -무지개 끝에 산다고 전해진다." -250,26,5,"Les plumes de Ho-Oh brillent de sept couleurs selon -l’orientation de son corps par rapport à la lumière. -On raconte que ces plumes portent bonheur. On dit -aussi que ce Pokémon vit au pied d’un arc-en-ciel." -250,26,6,"Ho-Ohs Federn leuchten in sieben Farben, je nachdem aus -welchem Winkel das Licht auf sie fällt. Die Federn sollen ihrem -Besitzer Glück bringen. Dieses Pokémon lebt am Fuße eines -Regenbogens." -250,26,7,"El plumaje de Ho-Oh contiene siete colores que pueden -apreciarse según el ángulo desde el que les dé la luz. Dicen -que sus plumas dan felicidad a quienes las llevan y, también, -que este Pokémon vive a los pies del arco iris." -250,26,8,"Il piumaggio di Ho-Oh brilla in sette colori a seconda -dell’angolazione dei raggi luminosi. Si dice che le sue -piume portino felicità a chi le possiede. Si narra che viva -ai piedi di un arcobaleno." -250,26,9,"Ho-Oh’s feathers glow in seven colors depending on the angle -at which they are struck by light. These feathers are said to -bring happiness to the bearers. This Pokémon is said to live at -the foot of a rainbow." -250,26,11,"光の 当たる 角度に よって 七色に -輝く ハネは 幸せを もたらすと いう。 -虹の ふもとに すむと いわれている。" -251,4,9,"This POKéMON wan­ -ders across time. -Grass and trees flourish in the -forests in which -it has appeared." -251,5,9,"When CELEBI disap­ -pears deep in a -forest, it is said to leave behind an -egg it brought -from the future." -251,6,9,"Revered as a -guardian of the -forest, CELEBI appears wherever -beautiful forests -exist." -251,7,9,"This POKéMON came from the future by -crossing over time. -It is thought that so long as CELEBI appears, a bright and shining future -awaits us." -251,8,9,"This POKéMON came from the future by -crossing over time. -It is thought that so long as CELEBI appears, a bright and shining future -awaits us." -251,9,9,"This POKéMON came from the future by -crossing over time. It is thought that so -long as CELEBI appears, a bright and -shining future awaits us." -251,10,9,"When CELEBI disappears deep in a forest, -it is said to leave behind an egg it -brought from the future." -251,11,9,"This POKéMON wanders across time. -Grass and trees flourish in the forests in -which it has appeared." -251,12,9,"It has the power to travel across -time, but it is said to appear only -in peaceful times." -251,13,9,"It has the power to travel across -time, but it is said to appear only -in peaceful times." -251,14,9,"It has the power to travel across -time, but it is said to appear only -in peaceful times." -251,15,9,"This Pokémon wanders across time. -Grass and trees flourish in the -forests in which it has appeared." -251,16,9,"When CELEBI disappears deep in a -forest, it is said to leave behind an -egg it brought from the future." -251,17,5,"Il a le pouvoir de voyager dans le -temps. Cependant, on dit qu’il -n’apparaît qu’en temps de paix." -251,17,9,"It has the power to travel across -time, but it is said to appear only -in peaceful times." -251,18,5,"Il a le pouvoir de voyager dans le -temps. Cependant, on dit qu’il -n’apparaît qu’en temps de paix." -251,18,9,"It has the power to travel across -time, but it is said to appear only -in peaceful times." -251,21,9,"It has the power to travel across -time, but it is said to appear only -in peaceful times." -251,22,9,"It has the power to travel across -time, but it is said to appear only -in peaceful times." -251,23,1,"じかんをこえて あちこち さまよう。 -セレビィが すがたを あらわした -もりは くさきが おいしげるという。" -251,23,3,"시간을 넘어 여기저기를 방황한다. -세레비가 모습을 나타낸 -숲은 초목이 무성해진다고 한다." -251,23,5,"Ce Pokémon voyage dans le temps. Les forêts où -il apparaît deviennent prodigieusement luxuriantes." -251,23,6,"Dieses Pokémon reist durch Zeit und Raum. -Bäume und Wiesen wuchern, wenn es in der Nähe ist." -251,23,7,"Este Pokémon vaga por el tiempo. La hierba y los -árboles crecen por los campos por donde pasa." -251,23,8,"Questo Pokémon viaggia attraverso il tempo. Le -foreste in cui appare prosperano rigogliose." -251,23,9,"This Pokémon wanders across time. Grass and trees -flourish in the forests in which it has appeared." -251,23,11,"時間を超えて あちこち さまよう。 -セレビィが 姿を 現した 森は -草木が 生い茂るという。" -251,24,1,"じかんを こえる ちからを つかう。 -へいわな じだいにだけ -すがたを みせると いわれている。" -251,24,3,"시간을 초월하는 힘을 사용한다. -평화스러운 시대에만 -모습을 보인다고 한다." -251,24,5,"Il a le pouvoir de voyager dans le temps. -Cependant, on dit qu’il n’apparaît qu’en temps de -paix." -251,24,6,"Es kann durch die Zeit reisen, aber es erscheint nur -zu friedlichen Zeiten." -251,24,7,"Puede viajar en el tiempo, pero se dice que solo -aparece en tiempos de paz." -251,24,8,"Ha il potere di viaggiare attraverso il tempo, ma si -dice che appaia solo in periodi di pace." -251,24,9,"It has the power to travel across time, but it is said -to appear only in peaceful times." -251,24,11,"時間を 越える 力を 使う。 -平和な 時代にだけ -姿を 見せると 言われている。" -251,25,1,"ときを こえ みらいから やってきた ポケモン。 -セレビィが すがたを あらわす かぎり あかるい -みらいが まっていると かんがえられている。" -251,25,3,"시간을 넘어 미래에서 찾아온 포켓몬이다. -세레비가 모습을 나타내는 한 밝은 -미래가 기다린다고 여겨지고 있다." -251,25,5,"Ce Pokémon est venu du futur en voyageant dans le temps. -On raconte que quand Celebi apparaît, cela signifie que -le futur sera bon et agréable." -251,25,6,"Dieses Pokémon kommt aus der Zukunft und ist durch die -Zeit gereist. Solange Celebi auftaucht, ist der Menschheit -angeblich eine rosige Zukunft beschieden." -251,25,7,"Este Pokémon vino del futuro haciendo un viaje en el tiempo. -Hay quien piensa que, mientras Celebi siga apareciendo, hay -un futuro brillante y esperanzador." -251,25,8,"Celebi è giunto a noi dal futuro, viaggiando attraverso -il tempo. Si dice che ogni sua apparizione preannunci -un futuro roseo e splendente." -251,25,9,"This Pokémon came from the future by crossing over time. -It is thought that so long as Celebi appears, a bright and -shining future awaits us." -251,25,11,"時を 越え 未来から やってきた ポケモン。 -セレビィが 姿を 現す 限り 明るい -未来が 待っていると 考えられている。" -251,26,1,"ときを こえ みらいから やってきた ポケモン。 -セレビィが すがたを あらわす かぎり あかるい -みらいが まっていると かんがえられている。" -251,26,3,"시간을 넘어 미래에서 찾아온 포켓몬이다. -세레비가 모습을 나타내는 한 밝은 -미래가 기다린다고 여겨지고 있다." -251,26,5,"Ce Pokémon est venu du futur en voyageant dans le temps. -On raconte que quand Celebi apparaît, cela signifie que -le futur sera bon et agréable." -251,26,6,"Dieses Pokémon kommt aus der Zukunft und ist durch die -Zeit gereist. Solange Celebi auftaucht, ist der Menschheit -angeblich eine rosige Zukunft beschieden." -251,26,7,"Este Pokémon vino del futuro haciendo un viaje en el tiempo. -Hay quien piensa que, mientras Celebi siga apareciendo, hay -un futuro brillante y esperanzador." -251,26,8,"Celebi è giunto a noi dal futuro, viaggiando attraverso -il tempo. Si dice che ogni sua apparizione preannunci -un futuro roseo e splendente." -251,26,9,"This Pokémon came from the future by crossing over time. -It is thought that so long as Celebi appears, a bright and -shining future awaits us." -251,26,11,"時を 越え 未来から やってきた ポケモン。 -セレビィが 姿を 現す 限り 明るい -未来が 待っていると 考えられている。" -251,33,1,"ときを こえる ちからを もつ。 -もりの かみさまとして さまざまな -じだいに きろくが のこされている。" -251,33,3,"시간을 이동하는 힘을 가졌다. -숲의 신으로서 여러 시대에 -기록이 남겨져 있다." -251,33,4,"擁有能夠穿越時光的力量。 -在許多時代都留下了 -將牠視為森林之神的紀錄。" -251,33,5,"Il possède le pouvoir de voyager dans le temps. -Il a été considéré comme une divinité sylvestre -à différentes époques." -251,33,6,"Es kann durch die Zeit reisen und findet in -Aufzeichnungen aus verschiedenen Zeitaltern -als „Hüter des Waldes“ Erwähnung." -251,33,7,"Es capaz de viajar en el tiempo. Su condición de -guardián del bosque ha quedado constatada en -documentos conservados de diversas épocas." -251,33,8,"Ha il potere di viaggiare nel tempo. Documenti -di epoche diverse lo descrivono come divinità -delle foreste." -251,33,9,"This Pokémon has the ability to move through -time. Records describing it as a forest deity can -be found from many different eras." -251,33,11,"時を 超える 力を もつ。 -森の 神様として さまざまな -時代に 記録が 残されている。" -251,33,12,"拥有能够穿越时光的力量。 -在许多时代都留下了 -将它视为森林之神的记录。" -251,34,1,"みらいから ときを わたって -やってきた。 きずを いやし -くさきに ちからを わけあたえる。" -251,34,3,"미래에서 시간을 건너 -찾아왔다. 상처를 치료하고 -초목에 힘을 나누어준다." -251,34,4,"從未來穿越時光而來。 -能夠治癒傷痛, -也會把自己的力量分給草木。" -251,34,5,"Ce Pokémon venu du futur soigne les blessures -et donne de la force aux plantes." -251,34,6,"Dieses Pokémon kommt aus der Zukunft und ist -durch die Zeit gereist. Es heilt Wunden und -spendet Pflanzen Kraft." -251,34,7,"Vino del futuro haciendo un viaje en el tiempo. -Además de curar las heridas, posee la capacidad -de revitalizar la hierba y los árboles." -251,34,8,"È giunto dal futuro, viaggiando nel tempo. -Cura le ferite e dona vigore alla vegetazione." -251,34,9,"This Pokémon traveled through time to come -from the future. It bolsters grass and trees with -its own strength, and it can heal wounds, too." -251,34,11,"未来から 時を 渡って -やって来た。 キズを 癒し -草木に 力を 分け与える。" -251,34,12,"从未来穿越时光而来。 -能够治愈伤痛, -也会把自己的力量分给草木。" -252,7,9,"TREECKO has small hooks on the bottom -of its feet that enable it to scale -vertical walls. This POKéMON attacks by slamming foes -with its thick tail." -252,8,9,"TREECKO is cool, calm, and collected - -it never panics under any situation. -If a bigger foe were to glare at this POKéMON, it would glare right back -without conceding an inch of ground." -252,9,9,"It makes its nest in a giant tree in the -forest. It ferociously guards against -anything nearing its territory. It is said -to be the protector of the forest’s trees." -252,10,9,"It quickly scales even vertical walls. -It senses humidity with its tail to predict -the next day’s weather." -252,11,9,"It quickly scales even vertical walls. -It senses humidity with its tail to predict -the next day’s weather." -252,12,9,"The soles of its feet are covered -by countless tiny spikes, enabling -it to walk on walls and ceilings." -252,13,9,"The soles of its feet are covered -by countless tiny spikes, enabling -it to walk on walls and ceilings." -252,14,9,"The soles of its feet are covered -by countless tiny spikes, enabling -it to walk on walls and ceilings." -252,15,9,"Small hooks on the bottom of its -feet catch on walls and ceilings. -That is how it can hang from above." -252,16,9,"Small hooks on the bottom of its -feet catch on walls and ceilings. -That is how it can hang from above." -252,17,5,"Ses plantes de pieds sont couvertes -d’épines lui permettant de marcher -au mur et au plafond." -252,17,9,"The soles of its feet are covered -by countless tiny spikes, enabling -it to walk on walls and ceilings." -252,18,5,"Ses plantes de pieds sont couvertes -d’épines lui permettant de marcher -au mur et au plafond." -252,18,9,"The soles of its feet are covered -by countless tiny spikes, enabling -it to walk on walls and ceilings." -252,21,9,"The soles of its feet are covered -by countless tiny spikes, enabling -it to walk on walls and ceilings." -252,22,9,"The soles of its feet are covered -by countless tiny spikes, enabling -it to walk on walls and ceilings." -252,23,1,"すいちょくの カベも すいすい -のぼる。しっぽで くうきの しつどを -かんじ あしたの てんきを あてる。" -252,23,3,"수직으로 된 벽도 쭉쭉 -타고 올라간다. 꼬리로 공기 중의 습도를 -감지해서 내일 날씨를 맞힌다." -252,23,5,"Arcko peut grimper aux murs à l’aide de ses pattes. -Grâce à sa queue, il est capable de mesurer l’humidité -de l’air et de prédire le temps du jour suivant." -252,23,6,"Es klettert blitzschnell Wände empor. Mit seinem -Schwanz misst es die Luftfeuchtigkeit, um das -Wetter am nächsten Tag vorherzusagen." -252,23,7,"Escala superficies verticales muy rápido. Con la cola -detecta la humedad y prevé el tiempo que va a hacer." -252,23,8,"Riesce a scalare rapidamente anche pareti verticali. -Rileva l’umidità attraverso la coda per prevedere il -tempo dell’indomani." -252,23,9,"It quickly scales even vertical walls. It senses -humidity with its tail to predict the next -day’s weather." -252,23,11,"垂直の 壁も すいすい 登る。 -尻尾で 空気の 湿度を 感じ -明日の 天気を 当てる。" -252,24,1,"あしの うらの ちいさな トゲが -カベや てんじょうに ひっかかるので -さかさまに なっても おちないのだ。" -252,24,3,"발바닥의 작은 가시가 -벽이나 천장에 걸리므로 -거꾸로 매달려도 떨어지지 않는다." -252,24,5,"Les épines de ses plantes de pieds lui permettent -de marcher aux murs et au plafond sans tomber." -252,24,6,"Dank seiner mit winzigen Stacheln besetzten Sohlen -haftet es sogar kopfüber an Wänden und Decken." -252,24,7,"Tiene pequeñas púas en las plantas de los pies que -le permiten andar por techos y paredes sin caerse." -252,24,8,"Le piante dei suoi piedi sono piene di uncini che gli -permettono di camminare su muri e soffitti." -252,24,9,"Small hooks on the bottom of its feet catch on -walls and ceilings. That is how it can hang -from above." -252,24,11,"足の 裏の 小さな トゲが -壁や 天井に 引っかかるので -逆さまに なっても 落ちないのだ。" -252,25,1,"あしの うらの ちいさな トゲを ひっかけて -すいちょくの カベを のぼることが できる。 -ふとい しっぽを たたきつけて こうげきする。" -252,25,3,"다리 뒤의 작은 가시를 박아 -수직인 벽을 올라갈 수 있다. -굵은 꼬리로 힘껏 쳐서 공격한다." -252,25,5,"Arcko est doté de petits crochets sous les pattes, ce qui lui -permet de grimper aux murs. Ce Pokémon attaque en frappant -ses ennemis avec son épaisse queue." -252,25,6,"Mit den kleinen Haken unter seinen Füßen kann Geckarbor -an Wänden hochklettern. Dieses Pokémon greift Feinde an, -indem es mit seinem mächtigen Schweif zuschlägt." -252,25,7,"Treecko tiene unos ganchos pequeños en las plantas de los -pies con los que puede escalar superficies verticales. Este -Pokémon ataca dando un golpetazo con la cola." -252,25,8,"Treecko è dotato di piccoli uncini sulla pianta delle zampe, -che gli consentono di camminare su pareti verticali. Attacca -frustando i suoi nemici con la coda grossa e forte." -252,25,9,"Treecko has small hooks on the bottom of its feet that enable -it to scale vertical walls. This Pokémon attacks by slamming -foes with its thick tail." -252,25,11,"足の 裏の 小さな トゲを 引っ掛けて -垂直の カベを 登ることが できる。 -太い 尻尾を たたきつけて 攻撃する。" -252,26,1,"ちんちゃく れいせい なにごとにも どうじない。 -からだの おおきな ポケモンに にらまれても -いっぽも ひかずに にらみかえすぞ。" -252,26,3,"침착 냉정 어떤 일에도 동요하지 않는다. -체격이 큰 포켓몬이 노려봐도 -한 발짝도 물러서지 않고 같이 노려본다." -252,26,5,"Arcko est cool, calme et serein. Il ne panique jamais, -quelle que soit la situation. Quand un ennemi plus gros -que lui lui lance un regard de défi, ce Pokémon reste -stoïque et ne cède pas un centimètre de terrain." -252,26,6,"Geckarbor ist ruhig und beherrscht, es gerät niemals in Panik. -Wenn es ein stärkerer Feind zornig anstarrt, erwidert es den -bösen Blick, weicht aber keinen Millimeter zurück." -252,26,7,"Treecko es tranquilo y tiene gran capacidad de autocontrol; -no pierde la calma en ninguna situación. Si algún rival se le -queda mirando fijamente, le devolverá la mirada sin ceder ni -lo más mínimo de su territorio." -252,26,8,"Treecko ha classe, è calmo e posato: non si lascia mai -prendere dal panico. Quando affronta un nemico più grande -di lui, lo fissa dritto negli occhi senza la minima esitazione." -252,26,9,"Treecko is cool, calm, and collected—it never panics under -any situation. If a bigger foe were to glare at this Pokémon, -it would glare right back without conceding an inch of ground." -252,26,11,"沈着 冷静 何事にも 動じない。 -体の 大きな ポケモンに にらまれても -一歩も 引かずに にらみかえすぞ。" -253,7,9,"The leaves growing out of GROVYLE’s -body are convenient for camouflaging -it from enemies in the forest. This POKéMON is a master at climbing -trees in jungles." -253,8,9,"This POKéMON adeptly flies from branch -to branch in trees. -In a forest, no POKéMON can ever hope to catch a fleeing GROVYLE however -fast they may be." -253,9,9,"Leaves grow out of this POKéMON’s body. -They help obscure a GROVYLE from the eyes -of its enemies while it is in a thickly -overgrown forest." -253,10,9,"Its strongly developed thigh muscles -give it astounding agility and jumping -performance." -253,11,9,"Its strongly developed thigh muscles -give it astounding agility and jumping -performance." -253,12,9,"It lives in dense jungles. While -closing in on its prey, it leaps -from branch to branch." -253,13,9,"It lives in dense jungles. While -closing in on its prey, it leaps -from branch to branch." -253,14,9,"It lives in dense jungles. While -closing in on its prey, it leaps -from branch to branch." -253,15,9,"It leaps from tree branch to tree -branch quite swiftly. It shows -astounding agility." -253,16,9,"It leaps from tree branch to tree -branch quite swiftly. It shows -astounding agility." -253,17,5,"Il vit dans les jungles denses. -Il saute de branche en branche -pour approcher de sa proie." -253,17,9,"It lives in dense jungles. While -closing in on its prey, it leaps -from branch to branch." -253,18,5,"Il vit dans les jungles denses. -Il saute de branche en branche -pour approcher de sa proie." -253,18,9,"It lives in dense jungles. While -closing in on its prey, it leaps -from branch to branch." -253,21,9,"It lives in dense jungles. While -closing in on its prey, it leaps -from branch to branch." -253,22,9,"It lives in dense jungles. While -closing in on its prey, it leaps -from branch to branch." -253,23,1,"はったつした ふとももの きんにくが -きょういてきな しゅんぱつりょくと -ちょうやくりょくを うみだすぞ。" -253,23,3,"발달한 넓적다리의 근육이 -경이로운 순발력과 -도약력을 만들어 낸다." -253,23,5,"Les muscles surdéveloppés de ses cuisses permettent -à Massko de sauter incroyablement haut." -253,23,6,"Seine stark entwickelten Oberschenkelmuskeln -verleihen ihm außergewöhnliche Agilität und -Sprungkraft." -253,23,7,"Los desarrollados músculos que tiene en las -extremidades inferiores le hacen ser muy ágil y le -permiten dar grandes saltos." -253,23,8,"I muscoli delle zampe estremamente sviluppati gli -permettono di saltare fino a grandi altezze." -253,23,9,"Its strongly developed thigh muscles give it -astounding agility and jumping performance." -253,23,11,"発達した 太ももの 筋肉が -驚異的な 瞬発力と -跳躍力を 生み出すぞ。" -253,24,1,"みつりんに せいそくする。 -えだから えだへ とびうつりながら -いどうして えものに せっきんする。" -253,24,3,"밀림에 서식한다. -가지에서 가지로 뛰어 옮겨가며 -이동해서 먹이에 접근한다." -253,24,5,"Il vit dans les jungles denses. Il saute de branche -en branche pour approcher de sa proie." -253,24,6,"Es lebt im dichten Dschungel. Es springt von -Ast zu Ast, wenn es sich einer Beute nähert." -253,24,7,"Vive en selvas frondosas. Salta de rama en rama para -acercarse a sus presas." -253,24,8,"Vive in giungle fitte. Si avvicina alle prede saltando -di ramo in ramo." -253,24,9,"It lives in dense jungles. While closing in on its -prey, it leaps from branch to branch." -253,24,11,"密林に 生息する。 -枝から 枝へ 飛び移りながら -移動して 獲物に 接近する。" -253,25,1,"からだから はえた はっぱは もりの なかで -てきから すがたを かくす ときに べんり。 -みつりんに くらす きのぼりの めいしゅ。" -253,25,3,"몸에서 난 잎사귀는 숲 속에서 -적으로부터 몸을 숨길 때 편리하다. -밀림에 사는 나무 타기의 명수다." -253,25,5,"Les feuilles qui poussent sur le corps de Massko sont -bien pratiques lorsqu’il veut se camoufler dans la forêt. -Ce Pokémon est passé maître dans l’art de grimper -aux arbres." -253,25,6,"Reptain kann sich mit den Blättern, die aus seinem -Körper herauswachsen, im Wald hervorragend tarnen. -Dieses Pokémon ist ein wahrer Meister darin, auf die -Bäume des Dschungels zu klettern." -253,25,7,"Las hojas que Grovyle tiene por el cuerpo le resultan muy -útiles para camuflarse en el bosque y esconderse de los -enemigos. A este Pokémon no hay quien lo supere subiendo -a los árboles del bosque." -253,25,8,"Le foglie che crescono sul corpo di Grovyle sono utili per -mimetizzarsi contro i nemici nella foresta. -Questo Pokémon sa arrampicarsi sugli alberi della giungla -con una maestria senza pari." -253,25,9,"The leaves growing out of Grovyle’s body are convenient for -camouflaging it from enemies in the forest. This Pokémon is a -master at climbing trees in jungles." -253,25,11,"体から 生えた 葉っぱは 森の 中で -敵から 姿を 隠す ときに 便利。 -密林に 暮らす 木登りの 名手。" -253,26,1,"えだから えだへ みがるに とびまわる。 -どんなに すばやい ポケモンも もりの なかで -ジュプトルを つかまえる ことは ふかのうだ。" -253,26,3,"가지에서 가지로 가볍게 뛰어다닌다. -아무리 빠른 포켓몬도 숲 속에서 -나무돌이를 잡기란 불가능하다." -253,26,5,"Ce Pokémon vole de branche en branche avec brio. -En forêt, aucun Pokémon, même le plus rapide, ne peut -espérer attraper un Massko qui s’enfuit." -253,26,6,"Dieses Pokémon fliegt geschickt von Ast zu Ast. Keinem -Pokémon wird es jemals gelingen, ein Reptain zu erwischen. -Da kann es noch so schnell sein." -253,26,7,"Este Pokémon revolotea de rama en rama con maestría. -Cuando Grovyle va volando por el bosque, no hay quien lo -alcance por muy rápido que sea." -253,26,8,"Grovyle vola di ramo in ramo e di albero in albero. Non c’è -nessun Pokémon nella foresta in grado di catturarlo in volo: -la sua velocità è impressionante!" -253,26,9,"This Pokémon adeptly flies from branch to branch in trees. -In a forest, no Pokémon can ever hope to catch a fleeing -Grovyle however fast they may be." -253,26,11,"枝から 枝へ 身軽に 飛び回る。 -どんなに 素早い ポケモンも 森の 中で -ジュプトルを 捕まえる ことは 不可能だ。" -254,7,9,"The leaves growing on SCEPTILE’s body -are very sharp edged. This POKéMON is -very agile - it leaps all over the branches of trees and jumps on its foe -from above or behind." -254,8,9,"SCEPTILE has seeds growing on its back. -They are said to be bursting with -nutrients that revitalize trees. This POKéMON raises the trees in a -forest with loving care." -254,9,9,"In the jungle, its power is without equal. -This POKéMON carefully grows trees and -plants. It regulates its body temperature -by basking in sunlight." -254,10,9,"The leaves on its forelegs are as sharp -as swords. It agilely leaps about the -branches of trees to strike." -254,11,9,"The leaves on its forelegs are as sharp -as swords. It agilely leaps about the -branches of trees to strike." -254,12,9,"The leaves that grow on its arms -can slice down thick trees. It is -without peer in jungle combat." -254,13,9,"The leaves that grow on its arms -can slice down thick trees. It is -without peer in jungle combat." -254,14,9,"The leaves that grow on its arms -can slice down thick trees. It is -without peer in jungle combat." -254,15,9,"It agilely leaps about the jungle -and uses the sharp leaves on its -arms to strike its prey." -254,16,9,"It agilely leaps about the jungle -and uses the sharp leaves on its -arms to strike its prey." -254,17,5,"Les feuilles sur ses bras peuvent -trancher des troncs épais. C’est -le meilleur combattant des jungles." -254,17,9,"The leaves that grow on its arms -can slice down thick trees. It is -without peer in jungle combat." -254,18,5,"Les feuilles sur ses bras peuvent -trancher des troncs épais. C’est -le meilleur combattant des jungles." -254,18,9,"The leaves that grow on its arms -can slice down thick trees. It is -without peer in jungle combat." -254,21,9,"The leaves that grow on its arms -can slice down thick trees. It is -without peer in jungle combat." -254,22,9,"The leaves that grow on its arms -can slice down thick trees. It is -without peer in jungle combat." -254,23,1,"うでに はえた はっぱは たいぼくも -すっぱり きりたおす きれあじ。 -みつりんの たたかいでは むてき。" -254,23,3,"팔에 자란 잎사귀는 큰 나무도 -싹둑 베어 넘어뜨리는 정도다. -밀림의 싸움에서는 무적이다." -254,23,5,"Les feuilles sur ses bras peuvent trancher des troncs -épais. C’est le meilleur combattant des jungles." -254,23,6,"Die Blätter an seinen Armen können dicke Bäume -fällen. Im Dschungelkampf gibt es kein stärkeres -Pokémon." -254,23,7,"Las hojas de sus brazos pueden cortar gruesos -árboles. Invencible en los combates en la jungla." -254,23,8,"Le foglie che crescono sulle sue braccia tagliano -anche grandi alberi. Nel suo habitat, è imbattibile." -254,23,9,"The leaves that grow on its arms can slice down -thick trees. It is without peer in jungle combat." -254,23,11,"腕に 生えた 葉っぱは 大木も -スッパリ 切り倒す 切れ味。 -密林の 戦いでは 無敵。" -254,24,1,"ジャングルを みがるに はしりまわり -うでに はえた きれあじ するどい -はっぱで えものを しとめるのだ。" -254,24,3,"정글을 가볍게 뛰어 -팔에 자란 예리하며 잘 드는 -잎날로 먹이를 꼼짝 못하게 한다." -254,24,5,"Il parcourt la jungle avec agilité et attaque ses proies -grâce aux feuilles tranchantes sur ses bras." -254,24,6,"Flink zischt es durch den Dschungel. Mit den -Blattklingen an seinen Armen schlägt es seine Beute." -254,24,7,"Corre con elegancia de un lugar a otro de la selva y -usa las afiladas hojas de sus brazos para cazar." -254,24,8,"Percorre agile e veloce la giungla abbattendo le prede -con le affilate foglie che ha sugli arti anteriori." -254,24,9,"It agilely leaps about the jungle and uses the sharp -leaves on its arms to strike its prey." -254,24,11,"ジャングルを 身軽に 走り回り -腕に 生えた 切れ味 鋭い 葉っぱで -獲物を しとめるのだ。" -254,25,1,"からだに はえた はっぱは するどい きれあじ。 -すばやい みのこなしで きの えだを とびまわり -てきの ずじょうや はいごから おそいかかるぞ。" -254,25,3,"몸에 난 잎사귀는 예리한 칼과 같다. -빠른 몸놀림으로 나뭇가지를 뛰어다니며 -적의 머리 위나 배후에서 덮친다." -254,25,5,"Les feuilles qui poussent sur le corps de Jungko sont -extrêmement tranchantes. Ce Pokémon est très agile. -Il bondit de branche en branche avant de sauter sur -son ennemi." -254,25,6,"Die Blätter, die auf Gewaldros Körper wachsen, sind sehr -scharfkantig. Dieses Pokémon ist sehr agil. Es hüpft von -Ast zu Ast und springt seine Feinde von oben oder hinten an." -254,25,7,"Las hojas que le salen a Sceptile del cuerpo tienen unos -bordes muy afilados. Este Pokémon es muy ágil, va saltando -de rama en rama y se lanza sobre el enemigo por la espalda." -254,25,8,"Le foglie che crescono sul corpo di Sceptile hanno margini -taglienti. Questo Pokémon è agilissimo, infatti salta da -un ramo all’altro e piomba sui nemici sorprendendoli dall’alto." -254,25,9,"The leaves growing on Sceptile’s body are very sharp edged. -This Pokémon is very agile—it leaps all over the branches of -trees and jumps on its foe from above or behind." -254,25,11,"体に 生えた 葉っぱは 鋭い 切れ味。 -素早い 身のこなしで 木の 枝を 飛び回り -敵の 頭上や 背後から 襲いかかるぞ。" -254,26,1,"せなかの タネには じゅもくを げんきにする -えいようが たくさん つまっていると いわれる。 -もりの きを だいじに そだてている ポケモン。" -254,26,3,"등의 씨앗에는 나무를 건강하게 만드는 -영양이 많이 채워져 있다고 전해진다. -숲의 나무를 소중히 키우고 있는 포켓몬이다." -254,26,5,"Jungko a des graines qui lui poussent sur le dos. On dit -qu’elles regorgent de nutriments qui revitalisent les arbres. -Ce Pokémon s’occupe des forêts avec amour." -254,26,6,"Auf Gewaldros Rücken wachsen Samen. Darin sind Nährstoffe, -die Bäume beleben können. Dieses Pokémon achtet mit viel -Fürsorge darauf, dass die Bäume seines Waldes prächtig -gedeihen." -254,26,7,"A Sceptile le crecen en la espalda unas semillas llenas de -nutrientes que sirven para revitalizar los árboles. De hecho, -se dedica a cuidarlos con mimo para que crezcan bien." -254,26,8,"Sulla schiena di Sceptile crescono alcuni semi che si dice -siano ricchi di nutrienti per gli alberi. Questo Pokémon -coltiva amorevolmente le sue piante nella foresta." -254,26,9,"Sceptile has seeds growing on its back. They are said to be -bursting with nutrients that revitalize trees. This Pokémon -raises the trees in a forest with loving care." -254,26,11,"背中の タネには 樹木を 元気にする -栄養が 沢山 詰まっていると いわれる。 -森の 木を 大事に 育てている ポケモン。" -255,7,9,"TORCHIC sticks with its TRAINER, -following behind with unsteady -steps. This POKéMON breathes fire of over -1,800 degrees F, including fireballs -that leave the foe scorched black." -255,8,9,"TORCHIC has a place inside its body -where it keeps its flame. Give it a hug - -it will be glowing with warmth. This POKéMON is covered all over by a -fluffy coat of down." -255,9,9,"If attacked, it strikes back by spitting -balls of fire it forms in its stomach. -A TORCHIC dislikes darkness because it -can’t see its surroundings." -255,10,9,"It has a flame sac inside its belly that -perpetually burns. It feels warm if it is -hugged." -255,11,9,"It has a flame sac inside its belly that -perpetually burns. It feels warm if it is -hugged." -255,12,9,"A fire burns inside, so it feels -very warm to hug. It launches -fireballs of 1,800 degrees F." -255,13,9,"A fire burns inside, so it feels -very warm to hug. It launches -fireballs of 1,800 degrees F." -255,14,9,"A fire burns inside, so it feels -very warm to hug. It launches -fireballs of 1,800 degrees F." -255,15,9,"Inside its body is a place where it -keeps a small flame. Hug it! It will -be as warm as a hot-water bottle." -255,16,9,"Inside its body is a place where it -keeps a small flame. Hug it! It will -be as warm as a hot-water bottle." -255,17,5,"Ses câlins réchauffent car il renferme -une fournaise. Il envoie des boules de -feu à 1 000 °C." -255,17,9,"A fire burns inside, so it feels -very warm to hug. It launches -fireballs of 1,800 degrees F." -255,18,5,"Ses câlins réchauffent car il renferme -une fournaise. Il envoie des boules de -feu à 1 000 °C." -255,18,9,"A fire burns inside, so it feels -very warm to hug. It launches -fireballs of 1,800 degrees F." -255,21,9,"A fire burns inside, so it feels -very warm to hug. It launches -fireballs of 1,800 degrees F." -255,22,9,"A fire burns inside, so it feels -very warm to hug. It launches -fireballs of 1,800 degrees F." -255,23,1,"おなかに ほのおぶくろを もつ。 -だきしめると ぽかぽか あたたかい。 -いのち ある かぎり もえつづける。" -255,23,3,"몸속에 불꽃 주머니를 지니고 있어서 -껴안으면 따끈따끈하다. -살아 있는 한 계속 불타오른다." -255,23,5,"Poussifeu possède, dans son ventre, une poche -de feu qui brûle sans arrêt. Il donne une impression -de chaleur quand on lui fait des câlins." -255,23,6,"In seinem Bauch ist ein Flammensack, der stets -brennt. Umarmt man es, fühlt es sich warm an." -255,23,7,"En su interior, guarda una llama que arde sin cesar. -Si se le abraza, se nota que tiene una temperatura -muy alta." -255,23,8,"Nel ventre ha una sacca di fuoco che brucia in -continuazione. Se lo si abbraccia, emana calore." -255,23,9,"It has a flame sac inside its belly that perpetually -burns. It feels warm if it is hugged." -255,23,11,"お腹に 炎袋を 持つ。 -抱きしめると ぽかぽか 温かい。 -命ある 限り 燃え続ける。" -255,24,1,"たいないで ほのおが もえているので -だきしめると とても あたたかい。 -1000どの ひのたまを とばす。" -255,24,3,"체내에 불꽃이 타오르고 있어 -껴안으면 무척 따뜻하다. -1000도의 불구슬을 날린다." -255,24,5,"Ses câlins réchauffent car il renferme une fournaise. -Il envoie des boules de feu à 1 000 °C." +600 °C. Wenn es in einen kleinen See fällt,trocknet dieser komplett aus." +240,30,7,"Su temperatura corporal ronda los 600 °C. Sicae en un pequeño estanque, es capaz deevaporarlo por completo." +240,30,8,"Ha una temperatura corporea di circa 600 °C.Se cade in un piccolo stagno, può farloevaporare completamente." +240,30,9,"Its body temperature is always around 1,100degrees Fahrenheit. If Magby falls into a small-enough pond, the whole thing will dry up." +240,30,11,体温は 常に 600度前後。ブビィが 落っこちると 小さな池 くらいなら 干上がってしまう。 +240,30,12,体温经常在600度左右。如果鸭嘴宝宝掉到池塘里,池塘里的水就会被蒸发干净。 +240,33,1,まだまだ ちいさく おくびょう。こうふんしたり びっくりするとはなや くちから ひが もれる。 +240,33,3,아직은 작고 겁이 많다.흥분하거나 놀라면코나 입에서 불꽃이 새어 나온다. +240,33,4,體型還很小,且性情膽小。興奮或吃驚的時候,就會從鼻子和嘴巴裡冒出火焰。 +240,33,5,"Ce n’est encore qu’un petit Pokémon craintif.Lorsqu’il est excité ou étonné, du feu s’échappede son nez ou de sa bouche." +240,33,6,"Es ist noch klein und furchtsam. Wenn es sichaufregt oder erschrickt, entweichen Flammen ausseinem Mund und seiner Nase." +240,33,7,"Como todavía es pequeño, se asusta fácilmente.Cuando se emociona o se sorprende, se leescapa fuego por la nariz y por la boca." +240,33,8,"È ancora piccolo e si intimorisce facilmente.Quando si emoziona o si spaventa, emette fuocodalla bocca o dal naso." +240,33,9,"This Pokémon is still small and timid.Whenever Magby gets excited or surprised,flames leak from its mouth and its nose." +240,33,11,まだまだ 小さく 臆病。興奮したり びっくりすると鼻や 口から 火が もれる。 +240,33,12,不但身材很小,而且还很胆小。每次感到兴奋或是吃惊的时候,都会从嘴巴和鼻子里冒出火花。 +240,34,1,かざんの まわりに すんでいる。いちにちの おわりには マグマにつかり つかれを いやしている。 +240,34,3,화산 주위에 살고 있다.하루를 마칠 때에는마그마에 잠겨 피로를 푼다. +240,34,4,棲息在火山的周圍。在一天結束時,會泡進熔岩中讓身體舒緩疲勞。 +240,34,5,"Il vit près des volcans. À la fin de la journée,il se détend dans un bon bain de magma." +240,34,6,Es lebt in der Nähe von Vulkanen. Nach einemanstrengenden Tag badet es in Magma undschöpft so neue Energie. +240,34,7,"Vive en los alrededores de los volcanes.Al final del día, se baña en magma paraaliviar el cansancio." +240,34,8,"Vive nei pressi dei vulcani. Dopo una faticosagiornata, si gode un rilassante bagno nel magma." +240,34,9,"This Pokémon makes its home near volcanoes.At the end of the day, Magby soaks in magma,resting and recovering from the day’s fatigue." +240,34,11,火山の まわりに 棲んでいる。1日の 終わりには マグマに 浸かり疲れを 癒している。 +240,34,12,栖息在火山地带。会浸泡在岩浆中,疗愈一整天的疲劳。 +240,39,9,"This Pokémon lives in volcanic areas. With each breath, sparksspurt from its mouth and nose. When Magby is in good health,its flames gain a yellow tint." +241,4,9,"Its milk is packedwith nutrition,making it the ultimate beveragefor the sick orweary." +241,5,9,"If it has just hada baby, the milkit produces con­ tains much morenutrition thanusual." +241,6,9,"In order to milk aMILTANK, one musthave a knack for rhythmically pull­ing up and downon its udders." +241,7,9,MILTANK gives over five gallons of milkon a daily basis. Its sweet milk isenjoyed by children and grown-ups alike. People who can’t drink milk turn it intoyogurt and eat it instead. +241,8,9,MILTANK gives over five gallons of milkon a daily basis. Its sweet milk isenjoyed by children and grown-ups alike. People who can’t drink milk turn it intoyogurt and eat it instead. +241,9,9,It gives over five gallons of milk daily.Its sweet milk is enjoyed by children andgrown-ups alike. People who can’t drinkmilk turn it into yogurt and eat it instead. +241,10,9,"If it has just had a baby, the milk itproduces contains much more nutrition thanusual." +241,11,9,"Its milk is packed with nutrition, makingit the ultimate beverage for the sick orweary." +241,12,9,"It is said that kids who drinkMILTANK’s milk grow up to becomehearty, healthy adults." +241,13,9,"It is said that kids who drinkMILTANK’s milk grow up to becomehearty, healthy adults." +241,14,9,"It is said that kids who drinkMILTANK’s milk grow up to becomehearty, healthy adults." +241,15,9,"Its milk is packed with nutrition,making it the ultimate beveragefor the sick or weary." +241,16,9,"If it is around babies, the milkit produces contains much morenutrition than usual." +241,17,5,On raconte que les enfants élevésau lait d’Écrémeuh deviennent desadultes braves et robustes. +241,17,9,"It is said that kids who drinkMiltank’s milk grow up to becomehearty, healthy adults." +241,18,5,On raconte que les enfants élevésau lait d’Écrémeuh deviennent desadultes braves et robustes. +241,18,9,"It is said that kids who drinkMiltank’s milk grow up to becomehearty, healthy adults." +241,21,9,"It is said that kids who drinkMiltank’s milk grow up to becomehearty, healthy adults." +241,22,9,"It is said that kids who drinkMiltank’s milk grow up to becomehearty, healthy adults." +241,23,1,こどもが うまれたときにしぼられた ミルクには いつもよりえいようが たっぷり つまっている。 +241,23,3,새끼가 태어났을 때에짜낸 우유는 평상시보다영양이 듬뿍 담겨 있다. +241,23,5,"Si elle vient d’avoir un petit, son lait est bien plusnutritif que d’habitude." +241,23,6,"Wenn es gerade ein Junges hat, dann enthältseine Milch mehr Nährstoffe als gewöhnlich." +241,23,7,"Si tiene crías, la leche que produce contiene muchosmás nutrientes de lo normal." +241,23,8,"Se ha appena avuto un piccolo, il latte che produceè molto più nutriente del normale." +241,23,9,"If it is around babies, the milk it produces containsmuch more nutrition than usual." +241,23,11,子供が 生まれたときにしぼられた ミルクには いつもより栄養が たっぷり つまっている。 +241,24,1,ミルクは えいようまんてん。おとしよりや びょうきの ひとにとって さいこうの のみもの。 +241,24,3,우유는 영양 만점이다.노인과 병든 사람에게최고의 음료수다. +241,24,5,Son lait est très nutritif. C’est une boisson parfaitepour les malades et les personnes âgées. +241,24,6,Aufgrund der vielen Nährstoffe stellt seine Milchdas ideale Getränk für Kranke und Schwache dar. +241,24,7,"Su leche, rica en nutrientes, es la mejor bebida contrael cansancio y la enfermedad." +241,24,8,"Il suo latte è ricco di sostanze nutrienti, che nefanno il miglior rimedio per chi è stanco o malato." +241,24,9,"Its milk is packed with nutrition, making it theultimate beverage for the sick or weary." +241,24,11,ミルクは 栄養満点。お年寄りや 病気の 人に とって最高の 飲み物。 +241,25,1,まいにち 20リットルの ミルクを だす。あまい ミルクは おとなも こどもも だいすき。にがてな ひとは ヨーグルトにして たべている。 +241,25,3,매일 20리터의 우유가 나온다.달콤한 우유는 어른도 아이도 매우 좋아한다.싫어하는 사람은 요구르트로 만들어 먹는다. +241,25,5,Écrémeuh produit plus de 20 l de lait par jour.Son lait sucré fait le bonheur des petits et des grands.Les gens qui ne boivent pas de lait en font du yaourt. +241,25,6,"Miltank gibt täglich 20 l Milch. Sie ist süßlich und wirdvon Kindern und Erwachsenen gleichermaßen genossen.Menschen, die keine Milch trinken, essen sie stattdessenals Joghurt." +241,25,7,"Miltank da al día 20 l de una leche dulce que es la delicia depequeños y mayores. Aquellos que no pueden tomarla, sedecantan por los yogures." +241,25,8,"Miltank produce 20 litri di latte al giorno. Il latte è apprezzatoda adulti e bambini perché leggermente dolce. Chi non puòbere latte, lo usa per farne uno yogurt squisito." +241,25,9,Miltank gives over five gallons of milk on a daily basis.Its sweet milk is enjoyed by children and grown-ups alike.People who can’t drink milk turn it into yogurt and eatit instead. +241,25,11,毎日 20リットルの ミルクを だす。甘い ミルクは 大人も 子どもも 大好き。苦手な 人は ヨーグルトにして 食べている。 +241,26,1,まいにち 20リットルの ミルクを だす。あまい ミルクは おとなも こどもも だいすき。にがてな ひとは ヨーグルトにして たべている。 +241,26,3,매일 20리터의 우유가 나온다.달콤한 우유는 어른도 아이도 매우 좋아한다.싫어하는 사람은 요구르트로 만들어 먹는다. +241,26,5,Écrémeuh produit plus de 20 l de lait par jour.Son lait sucré fait le bonheur des petits et des grands.Les gens qui ne boivent pas de lait en font du yaourt. +241,26,6,"Miltank gibt täglich 20 l Milch. Sie ist süßlich und wirdvon Kindern und Erwachsenen gleichermaßen genossen.Menschen, die keine Milch trinken, essen sie stattdessenals Joghurt." +241,26,7,"Miltank da al día 20 l de una leche dulce que es la delicia depequeños y mayores. Aquellos que no pueden tomarla, sedecantan por los yogures." +241,26,8,"Miltank produce 20 litri di latte al giorno. Il latte è apprezzatoda adulti e bambini perché leggermente dolce. Chi non puòbere latte, lo usa per farne uno yogurt squisito." +241,26,9,Miltank gives over five gallons of milk on a daily basis. Itssweet milk is enjoyed by children and grown-ups alike. Peoplewho can’t drink milk turn it into yogurt and eat it instead. +241,26,11,毎日 20リットルの ミルクを だす。甘い ミルクは 大人も 子どもも 大好き。苦手な 人は ヨーグルトにして 食べている。 +241,27,1,そのミルクは えいようまんてんでこうカロリー。 ゆえに のみすぎるとミルタンクみたいな たいけいに なる。 +241,27,3,그 우유는 영양 만점에고칼로리이다. 고로 너무 많이마시면 밀탱크 같은 체형이 된다. +241,27,4,牠的牛奶營養豐富且熱量很高。如果飲用過量的話就會變成大奶罐般的體型。 +241,27,5,"Son lait est aussi nutritif qu’hypercalorique.À consommer avec modération, sous peine definir avec une silhouette « Écrémeuh-esque »." +241,27,6,"Seine Milch ist kalorienreich und enthält vieleNährstoffe. Trinkt man zu viel davon, hat manallerdings selbst bald eine Figur wie Miltank." +241,27,7,"La leche que produce Miltank tiene muchascalorías y es muy nutritiva. Si bebes demasiada,tu cuerpo se empezará a parecer al suyo." +241,27,8,"Il suo latte è ricco di sostanze nutritive e moltocalorico. Se se ne beve troppo, si finisce peravere quello che si definisce “girovita Miltank”." +241,27,9,"Its milk is high in calories and packed withnutrients. Therefore, if you drink too much of it,you may wind up with a body like Miltank’s." +241,27,11,そのミルクは 栄養満点で高カロリー。 ゆえに 飲みすぎるとミルタンクみたいな 体型に なる。 +241,27,12,这款牛奶营养丰富且热量很高。所以饮用过量的话就会变成大奶罐那样的体型。 +241,28,1,ミルクを とるため そだてる ひとがほとんどだが かなり たくましくてタフなので たたかいにも むいている。 +241,28,3,우유를 얻기 위해 키우는 사람이대부분이지만 상당히 늠름하고터프해서 싸움에도 적합하다. +241,28,4,人們幾乎都是為了生產鮮奶而培育牠,但因為相當強壯和結實,也很適合參加戰鬥。 +241,28,5,"Ce Pokémon est surtout élevé pour son lait,bien que sa stature imposante en fasse unPokémon de combat tout à fait respectable." +241,28,6,"Den meisten Menschen dient Miltank in ersterLinie als Milchlieferant, doch es ist stark genug,um auch im Kampf eine gute Figur abzugeben." +241,28,7,"La mayoría de la gente cría Miltank por su leche,pero al ser tan resistente, este Pokémontambién puede usarse para combatir." +241,28,8,"Viene allevato principalmente per il latte,ma poiché è piuttosto forte e robusto,è efficace anche nelle lotte." +241,28,9,"Most people raise it for its milk, but it’s quitetough and strong, so it’s also well suitedfor battle." +241,28,11,ミルクを 採るため 育てる 人がほとんどだが かなり たくましくてタフなので 戦いにも 向いている。 +241,28,12,人们几乎都是为了采集牛奶而培育它,但因为相当强壮和结实,也会用来战斗。 +241,29,1,ひに 20リットルの ちちを だす。ぼくそうの しつが よい とちほどだす ミルクは コクがあり うまい。 +241,29,3,하루에 20리터의 젖을 짠다.목초의 질이 좋은 산지일수록밀크는 진해서 맛있다. +241,29,4,每天能生產20公升的鮮奶。當地的牧草越是優質,牠所生產的鮮奶就越香濃美味。 +241,29,5,Les 20 litres de lait qu’il produit chaque jourgagneront en saveur et en caractère s’il vitdans un pâturage de bonne qualité. +241,29,6,"Es gibt täglich 20 l Milch. Je besser die Qualitätdes Grases ist, desto schmackhafter ist sie." +241,29,7,"Produce 20 litros de leche al día, que es mássabrosa cuanto mejor sea el pasto." +241,29,8,"Produce 20 litri di latte al giorno. Più alta è laqualità del pascolo, più gustoso sarà il latte." +241,29,9,"It produces over five gallons of milk a day. Thehigher the quality of the pastures it lives in,the richer and tastier its milk becomes." +241,29,11,日に 20リットルの 乳を 出す。牧草の 質が 良い 土地ほど出す ミルクは コクがあり 美味い。 +241,29,12,每天能产出20升的牛奶。越是能长出优质牧草的土地,它所产出的牛奶也就越香浓可口。 +241,30,1,ミルクは おいしく えいようまんてん。ただし のみすぎると おなかがくだることも あるので ちゅういだ。 +241,30,3,우유는 맛있고 영양 만점이다.단 너무 마시면 배가아플 수도 있으므로 주의하자. +241,30,4,牛奶既美味又營養豐富,但要小心,如果喝太多了,有時可能會拉肚子。 +241,30,5,"Son lait est délicieux et très nutritif, mais il nefaut pas en abuser pour éviter d’éventuelspetits problèmes de digestion." +241,30,6,"Seine Milch ist lecker und nahrhaft. Doch wennman zu viel davon trinkt, kann man Durchfallbekommen." +241,30,7,"La leche de Miltank es deliciosa y nutritiva,pero, consumida en exceso, puede causarretortijones." +241,30,8,"Il suo latte è buono e ricco di sostanze nutritive,ma se se ne beve troppo, si rischia il mal dipancia." +241,30,9,"Its milk is delicious and chock-full of nutrients.However, if you drink too much, it could makeyour stomach hurt, so be careful." +241,30,11,ミルクは おいしく 栄養満点。ただし 飲みすぎると お腹が下ることも あるので 注意だ。 +241,30,12,牛奶很可口又富含营养。但要小心,如果喝多了,有时就会拉肚子。 +241,33,1,えいよう まんてんの ミルクを だすことから ふるくから にんげんとポケモンの くらしを ささえてきた。 +241,33,3,영양 만점의 우유를 만들어내서옛날부터 사람과 포켓몬의삶을 지탱해왔다. +241,33,4,由於能生產營養滿分的鮮奶,自古以來支持著人類與寶可夢的生活。 +241,33,5,"Grâce à son lait très nutritif, Écrémeuh contribuedepuis longtemps au bien-être des humainset des Pokémon." +241,33,6,Dank seiner äußerst nährstoffreichen Milch trägtMiltank seit langer Zeit zum Wohl von Menschenund Pokémon bei. +241,33,7,"Debido a la nutritiva leche que produce, hacontribuido al bienestar de humanos y Pokémondesde tiempos inmemoriales." +241,33,8,Il suo latte altamente nutriente contribuisceal sostentamento di persone e Pokémonda tempo immemore. +241,33,9,"Miltank produces highly nutritious milk, so it’sbeen supporting the lives of people and otherPokémon since ancient times." +241,33,11,栄養満点の ミルクを 出すことから古くから 人間と ポケモンの暮らしを 支えてきた。 +241,33,12,能挤出营养十足的鲜奶,因此从很久以前开始就一直支持着人类和宝可梦的生活。 +241,34,1,まいにち ミルクを しぼらないとぐあいが わるくなる。 ミルクのあじは きせつに よって かわるぞ。 +241,34,3,매일 우유를 짜지 않으면컨디션이 나빠진다. 우유의맛은 계절에 따라 다르다. +241,34,4,如果沒有每天擠鮮奶,身體的狀況就會變糟。鮮奶的風味會隨季節改變。 +241,34,5,Sa santé décline si on ne le trait pas tous les jours.Le goût de son lait varie selon la saison. +241,34,6,"Miltanks Gesundheit leidet darunter, wenn esnicht jeden Tag gemolken wird. Der Geschmackseiner Milch ändert sich je nach Jahreszeit." +241,34,7,"Si no se ordeña a Miltank a diario, enferma. Elsabor de la leche que produce cambia según laépoca del año." +241,34,8,"Se non viene munto ogni giorno, la sua salutene risente. Il sapore del suo latte può variarein base alla stagione." +241,34,9,"This Pokémon needs to be milked every day,or else it will fall ill. The flavor of Miltank milkchanges with the seasons." +241,34,11,毎日 ミルクを 搾らないと具合が 悪くなる。 ミルクの 味は季節によって 変わるぞ。 +241,34,12,如果不每天帮它挤鲜奶,它的身体就会不舒服。鲜奶的味道会随季节改变。 +242,4,9,Anyone who takeseven one bite ofBLISSEY's egg be­ comes unfailinglycaring and pleas­ant to everyone. +242,5,9,"It has a very com­passionate nature.If it sees a sick POKéMON, it willnurse the suffererback to health." +242,6,9,Biting into oneof the deliciouseggs that BLISSEY provides will makeeveryone aroundsmile with joy. +242,7,9,"BLISSEY senses sadness with its fluffycoat of fur. If it does so, this POKéMONwill rush over to the sad person, however far they may be, to share anegg of happiness that brings a smileto any face." +242,8,9,"BLISSEY senses sadness with its fluffycoat of fur. If it does so, this POKéMONwill rush over to the sad person, however far they may be, to share anegg of happiness that brings a smileto any face." +242,9,9,"If it senses sadness with its fluffy fur,a BLISSEY will rush over to the sad person,however far away, to share an egg ofhappiness that brings a smile to any face." +242,10,9,"It has a very compassionate nature. If itsees a sick POKéMON, it will nurse thesufferer back to health." +242,11,9,Anyone who takes even one bite ofBLISSEY’s egg becomes unfailingly caringand pleasant to everyone. +242,12,9,This kindhearted Pokémonnurses sick Pokémon to health.It senses feelings of sadness. +242,13,9,It is a Pokémon that delivershappiness. Eating its egg is saidto make one kind to everyone. +242,14,9,The eggs it lays are filled withhappiness. Eating even one bitewill bring a smile to anyone. +242,15,9,Anyone who takes even one taste ofBLISSEY’s egg becomes unfailinglycaring and pleasant to everyone. +242,16,9,"It has a very compassionate nature.If it sees a sick Pokémon, it willnurse the sufferer back to health." +242,17,5,Les œufs que pond Leuphorie sontun concentré de bonheur dont unebouchée suffit à apporter la joie. +242,17,9,The eggs it lays are filled withhappiness. Eating even one bitewill bring a smile to anyone. +242,18,5,Les œufs que pond Leuphorie sontun concentré de bonheur dont unebouchée suffit à apporter la joie. +242,18,9,The eggs it lays are filled withhappiness. Eating even one bitewill bring a smile to anyone. +242,21,9,The eggs it lays are filled withhappiness. Eating even one bitewill bring a smile to anyone. +242,22,9,The eggs it lays are filled withhappiness. Eating even one bitewill bring a smile to anyone. +242,23,1,ハピナスの うむ タマゴにはしあわせが つまっていて ひとくちたべると だれでも えがおになれる。 +242,23,3,해피너스가 낳은 알에는행복이 담겨 있어서 한 입 먹으면누구든지 웃음 띤 얼굴이 된다. +242,23,5,Les œufs que pond Leuphorie sont un concentréde bonheur dont une bouchée suffit à apporter la joie. +242,23,6,"Eier, die es legt, stecken voller Fröhlichkeit.Schon ein Bissen erzeugt ein breites Lächeln." +242,23,7,"Los huevos que pone están llenos de felicidad. Solocon probar un poquito de uno, cualquiera sonríe." +242,23,8,Le uova che depone sono piene di felicità. Unassaggio rende chiunque allegro. +242,23,9,The eggs it lays are filled with happiness. Eatingeven one bite will bring a smile to anyone. +242,23,11,ハピナスの 産む タマゴには幸せが つまっていて ひとくち食べると だれでも 笑顔になれる。 +242,24,1,よわった ポケモンを なおるまでかんびょうする やさしい ポケモン。かなしい きもちを キャッチする。 +242,24,3,약해진 포켓몬을 나을 때까지간호하는 상냥한 포켓몬이다.슬퍼하는 기분을 알아챈다. +242,24,5,Ce Pokémon au cœur d’or soigne les Pokémonmalades. Il ressent la tristesse d’autrui. +242,24,6,Dieses gutherzige Pokémon pflegt kranke Pokémongesund. Es spürt die Traurigkeit anderer Lebewesen. +242,24,7,Este amable Pokémon cuida de Pokémon enfermos ylos sana. Puede percibir la tristeza. +242,24,8,Questo Pokémon buono cura i Pokémon malati e lifa guarire. Percepisce la tristezza altrui. +242,24,9,This kindhearted Pokémon nurses sick Pokémon tohealth. It senses feelings of sadness. +242,24,11,弱った ポケモンを 治るまで看病する 優しい ポケモン。悲しい 気持ちを キャッチする。 +242,25,1,ふわふわの たいもうで かなしんでいる こころをキャッチすると どんなに とおくでも かけつけてえがおに なる しあわせタマゴを わけてあげる。 +242,25,3,푹신푹신한 털로 슬퍼하는 마음을감지하면 아무리 멀어도 바로 달려가서미소 짓게 되는 행복의알을 나눠준다. +242,25,5,"Leuphorie ressent la tristesse grâce à son pelage duveteux.Lorsqu’il la remarque, ce Pokémon se précipite vers lapersonne triste pour partager avec elle un Œuf Chance,capable de faire naître un sourire sur tout visage." +242,25,6,"Heiteira nimmt mit seinem flauschigen Fell Traurigkeit wahr.Es hastet zu einer traurigen Person, egal, wie weit dieseentfernt ist, und teilt ein Glücks-Ei mit ihr, um sie zumLächeln zu bringen." +242,25,7,"Blissey es capaz de sentir la tristeza a través del sedosopelaje. Si detecta que alguien está apenado, irá hasta dondeesté y compartirá un Huevo Suerte para devolverle la sonrisa." +242,25,8,"Blissey percepisce la tristezza degli altri tramite la sua sofficepelliccia. In tal caso si reca da chi è triste, ovunque si trovi,per condividere un Fortunuovo che riporta il sorrisosul volto afflitto." +242,25,9,"Blissey senses sadness with its fluffy coat of fur. If it does so,this Pokémon will rush over to a sad person, no matter how faraway, to share a Lucky Egg that brings a smile to any face." +242,25,11,ふわふわの 体毛で 悲しんでいる 心をキャッチすると どんなに 遠くでも 駆けつけて笑顔に なる しあわせタマゴを 分けてあげる。 +242,26,1,ふわふわの たいもうで かなしんでいる こころをキャッチすると どんなに とおくでも かけつけてえがおに なる しあわせタマゴを わけてあげる。 +242,26,3,푹신푹신한 털로 슬퍼하는 마음을감지하면 아무리 멀어도 바로 달려가서미소 짓게 되는 행복의알을 나눠준다. +242,26,5,"Leuphorie ressent la tristesse grâce à son pelage duveteux.Lorsqu’il la remarque, ce Pokémon se précipite vers lapersonne triste pour partager avec elle un Œuf Chance,capable de faire naître un sourire sur tout visage." +242,26,6,"Heiteira nimmt mit seinem flauschigen Fell Traurigkeit wahr.Es hastet zu einer traurigen Person, egal, wie weit dieseentfernt ist, und teilt ein Glücks-Ei mit ihr, um sie zumLächeln zu bringen." +242,26,7,"Blissey es capaz de sentir la tristeza a través del sedosopelaje. Si detecta que alguien está apenado, irá hasta dondeesté y compartirá un Huevo Suerte para devolverle la sonrisa." +242,26,8,"Blissey percepisce la tristezza degli altri tramite la sua sofficepelliccia. In tal caso si reca da chi è triste, ovunque si trovi,per condividere un Fortunuovo che riporta il sorrisosul volto afflitto." +242,26,9,"Blissey senses sadness with its fluffy coat of fur. If it does so,this Pokémon will rush over to a sad person, no matter how faraway, to share a Lucky Egg that brings a smile to any face." +242,26,11,ふわふわの 体毛で 悲しんでいる 心をキャッチすると どんなに 遠くでも 駆けつけて笑顔に なる しあわせタマゴを 分けてあげる。 +242,27,1,しあわせが つまっていると いわれるハピナスの タマゴを たべれば どんなきょうぼうな ポケモンも おだやかに。 +242,27,3,행복이 가득 차 있다고 전해지는해피너스의 알을 먹으면 어떤난폭한 포켓몬도 온화해진다. +242,27,4,只要吃了據說飽含著幸福的幸福蛋的蛋,無論多麼殘暴的寶可夢都會變得溫馴。 +242,27,5,"On dit que les œufs de Leuphorie seraientde véritables concentrés de bonheur, capablesd’adoucir les Pokémon les plus hargneux." +242,27,6,"Ein Bissen von seinem Glücks-Ei, das vollerFröhlichkeit steckt, lässt selbst das wildestePokémon ganz sanft und ruhig werden." +242,27,7,Se dice que los huevos de Blissey están llenosde felicidad y que un solo bocado puede calmarhasta al más feroz de los Pokémon. +242,27,8,Si dice che le sue uova siano ricche di felicitàe che rendano mansueti persino i Pokémon piùaggressivi. +242,27,9,"Even the most ferocious Pokémon become calmwhen they eat Blissey’s egg, which is saidto be filled with happiness." +242,27,11,幸せが つまっていると いわれるハピナスの タマゴを 食べれば どんな凶暴な ポケモンも 穏やかに。 +242,27,12,如果吃了据说饱含着幸福的幸福蛋的蛋,无论怎么残暴的宝可梦都会变得温和。 +242,28,1,ふわふわの たいもうは センサー。ポケモンや ひとの きもちをキャッチすることが できるのだ。 +242,28,3,푹신푹신한 털은 센서다.포켓몬이나 사람의 기분을캐치할 수 있다. +242,28,4,蓬鬆的體毛有感應的作用。能夠察覺寶可夢和人類的心情。 +242,28,5,Le pelage de ce Pokémon lui fait office de radarà émotions. Il est ainsi capable de capterles humeurs des Pokémon et humains alentour. +242,28,6,"Sein flauschiges Fell ist wie ein Sensor,mit dem es die Gefühle von Pokémon undMenschen wahrnehmen kann." +242,28,7,"Con su sedoso pelaje, que funciona como unsensor, puede detectar los sentimientos de losPokémon y las personas." +242,28,8,È in grado di percepire i sentimenti di Pokémoned esseri umani tramite la sua soffice pelliccia. +242,28,9,"Its fluffy fur coat acts as a sensor, enabling it toread the feelings of people and Pokémon." +242,28,11,ふわふわの 体毛は センサー。ポケモンや 人の 気持ちをキャッチすることが できるのだ。 +242,28,12,蓬松的体毛是感应器。可以捕捉到宝可梦和人类的心情。 +242,29,1,タマゴは たべると しあわせになるといわれるほど ぜっぴん。 しじょうで1ばん たかい ねだんが つく。 +242,29,3,알을 먹으면 행복해진다고전해질 정도로 맛이 일품이다.시장에서 제일 가격이 비싸다. +242,29,4,牠的蛋美味至極,甚至有吃了就能獲得幸福的說法,所以在市場上的價格是最高的。 +242,29,5,"Ses œufs sont si bons qu’il suffirait d’en mangerun pour trouver le bonheur. Au marché, c’estle produit qui se vend le plus cher." +242,29,6,"Sein Ei ist eine Kostbarkeit, denn es heißt, werdavon esse, werde glücklich. Auf dem Markterzielt es deshalb Spitzenpreise." +242,29,7,Se dice que los huevos de Blissey están tanricos que dan la felicidad a quien los prueba.Por eso alcanzan precios exorbitantes. +242,29,8,Le sue uova sono talmente deliziose che si dicerendano felice chiunque le mangi. Per questohanno prezzi altissimi sul mercato. +242,29,9,Their eggs are such a delicacy that some sayeating one will bring you happiness. These eggsfetch the highest prices on the market. +242,29,11,タマゴは 食べると 幸せになるといわれるほど 絶品。 市場で1番 高い 値段が つく。 +242,29,12,这个蛋是天下一绝,甚至有吃下去就会获得幸福的说法。所以它在市场上的价格是最高的。 +242,30,1,あいじょうに みちあふれた ポケモン。トレーナーと こころを かよわせたラッキーだけが しんかできるという。 +242,30,3,애정이 넘치는 포켓몬이다.트레이너와 마음이 통하는럭키만이 진화할 수 있다고 한다. +242,30,4,心中充滿了愛的寶可夢。據說只有和訓練家心靈相通的吉利蛋才能進化。 +242,30,5,Ce Pokémon déborde de compassion.On raconte que seuls les Leveinard ayant ouvertleur cœur à leur Dresseur peuvent évoluer. +242,30,6,"Es ist ein sehr liebevolles Pokémon. Nur einChaneira, das in völligem Einklang mit seinemTrainer ist, entwickelt sich zu Heiteira." +242,30,7,Un Pokémon que rebosa amor y del que se diceque solo puede evolucionar de un Chansey queesté muy unido a su Entrenador. +242,30,8,È molto affettuoso e comprensivo. Si dice chepossa evolversi solo da un Chansey che vad’amore e d’accordo con il proprio Allenatore. +242,30,9,"This Pokémon is overflowing with love. OnlyChansey that share a strong bond with theirTrainer can evolve, so people say." +242,30,11,愛情に 満ちあふれた ポケモン。トレーナーと 心を 通わせたラッキーだけが 進化できるという。 +242,30,12,心中充满着爱的宝可梦。据说只有和训练家心灵相通的吉利蛋才能进化。 +242,33,1,よわった ポケモンを みつけるとじぶんの タマゴを わけあたえなおるまで かんびょうを つづける。 +242,33,3,약해진 포켓몬을 발견하면자신의 알을 나눠주고치료될 때까지 병간호한다. +242,33,4,發現虛弱的寶可夢時就會把自己的蛋分給牠,並且一直照顧對方直到牠痊癒。 +242,33,5,"Lorsqu’il croise un Pokémon affaibli, il partageson œuf avec ce dernier et lui prodigue des soinsjusqu’à ce qu’il soit rétabli." +242,33,6,"Stößt Heiteira auf geschwächte Pokémon, teilt essein Ei mit ihnen und pflegt sie wieder gesund." +242,33,7,"Si se encuentra un Pokémon enfermo, compartesu huevo con él y lo cuida hasta que se recupera." +242,33,8,"Quando incontra un Pokémon indebolito,condivide con lui il proprio uovo e lo accudiscefino alla completa guarigione." +242,33,9,"Whenever a Blissey finds a weakened Pokémon,it will share its egg and offer its care until theother Pokémon is all better." +242,33,11,弱った ポケモンを 見つけると自分の タマゴを 分け与え治るまで 看病を 続ける。 +242,33,12,发现虚弱的宝可梦时就会把自己的蛋分给它,并一直精心照顾它直到痊愈。 +242,34,1,しあわせが つまった ふしぎなタマゴを うむ。 たべた ひとはだれにでも やさしく なれるという。 +242,34,3,행복이 가득 찬 신비한알을 낳는다. 먹은 사람은누구에게나 친절해진다고 한다. +242,34,4,會生下飽含幸福的神奇的蛋。據說吃下蛋的人,就能夠對任何人都很溫和相待。 +242,34,5,Il pond d’étranges œufs remplis de bonheur.On raconte que quiconque en mange undevient aimable envers tout le monde. +242,34,6,"Es legt mysteriöse Eier, die voller Glück stecken.Wer davon isst, soll anderen gegenüber sorgsamund höflich werden." +242,34,7,Pone unos extraños huevos llenos de felicidad.Dicen que aquellos que los prueban se vuelvenamables con todo el mundo. +242,34,8,Le sue uova sono un magico concentratodi felicità. Si dice che rendano gentilechiunque le mangia. +242,34,9,Blissey lays mysterious eggs that are filled withhappiness. It’s said that anyone who eats aBlissey egg will start acting kindly to all others. +242,34,11,幸せが 詰まった 不思議なタマゴを 産む。 食べた 人は誰にでも 優しくなれるという。 +242,34,12,会生下装满幸福的奇妙之蛋。据说,吃下它的蛋的人,能够对所有人都温柔相待。 +242,39,9,A kindhearted Pokémon that will care for any sick person orPokémon until their health improves. The eggs it lays aredelicious and bring good fortune to those who eat them. +243,4,9,The rain clouds itcarries let itfire thunderbolts at will. They saythat it descendedwith lightning. +243,5,9,A POKéMON thatraces across theland while barking a cry that soundslike crashingthunder. +243,6,9,"This rough POKéMONstores energyinside its body, then sweeps acrossthe land, shootingoff electricity." +243,7,9,RAIKOU embodies the speed of lightning.The roars of this POKéMON send shockwaves shuddering through the air and shake the ground as if lightning boltshad come crashing down. +243,8,9,RAIKOU embodies the speed of lightning.The roars of this POKéMON send shockwaves shuddering through the air and shake the ground as if lightning boltshad come crashing down. +243,9,9,RAIKOU embodies the speed of lightning.Its roars send shock waves shudderingthrough the air and ground as iflightning bolts were crashing down. +243,10,9,This POKéMON races across theland while barking a cry that soundslike crashing thunder. +243,11,9,The rain clouds it carries let it firethunderbolts at will. They say that itdescended with lightning. +243,12,9,It is said to have fallen withlightning. It can fire thunderboltsfrom the rain clouds on its back. +243,13,9,It is said to have fallen withlightning. It can fire thunderboltsfrom the rain clouds on its back. +243,14,9,It is said to have fallen withlightning. It can fire thunderboltsfrom the rain clouds on its back. +243,15,9,The rain clouds it carries let itfire thunderbolts at will. They saythat it descended with lightning. +243,16,9,A Pokémon that races across theland while barking a cry that soundslike crashing thunder. +243,17,5,On prétend qu’il est tombé avec lafoudre. Il peut lancer des éclairsgrâce aux nuages sur son dos. +243,17,9,It is said to have fallen withlightning. It can fire thunderboltsfrom the rain clouds on its back. +243,18,5,On prétend qu’il est tombé avec lafoudre. Il peut lancer des éclairsgrâce aux nuages sur son dos. +243,18,9,It is said to have fallen withlightning. It can fire thunderboltsfrom the rain clouds on its back. +243,21,9,It is said to have fallen withlightning. It can fire thunderboltsfrom the rain clouds on its back. +243,22,9,It is said to have fallen withlightning. It can fire thunderboltsfrom the rain clouds on its back. +243,23,1,あまぐもを せおっているのでどんなときでも かみなりを だせる。かみなりとともに おちてきたという。 +243,23,3,비구름을 짊어지고 있어서어떤 때라도 번개를 칠 수 있다.번개와 함께 떨어졌다고 한다. +243,23,5,Le nuage de pluie qu’il porte peut relâcher la foudreà volonté. On dit de lui qu’il est venu avec l’orage. +243,23,6,"Die Regenwolken, die es trägt, ermöglichen es ihm,Gewitter zu erzeugen. Es strotzt vor Blitzen." +243,23,7,Las nubes de lluvia que lleva le permiten lanzar rayosa voluntad. Dicen que apareció con un rayo. +243,23,8,Grazie alle nubi di pioggia che ha con sé lanciafulmini a volontà. Pare che sia arrivato con un lampo. +243,23,9,The rain clouds it carries let it fire thunderboltsat will. They say that it descended with lightning. +243,23,11,雨雲を 背負っているのでどんなときでも 雷を 出せる。雷とともに 落ちてきたという。 +243,24,1,たいないで うずまく ちからをでんげきとして だしながら だいちをかけめぐる あらあらしい ポケモン。 +243,24,3,체내에서 들끓는 힘을전격으로 내보내면서 대지를달리는 난폭한 포켓몬이다. +243,24,5,Ce terrible Pokémon emmagasine de l’énergie puiscourt en lançant de puissants éclairs. +243,24,6,"Dieses aggressive Pokémon speichert Energiein seinem Körper und entlädt sie, wenn es überdas Land streift." +243,24,7,"Este duro Pokémon almacena energía en su cuerpo.Después, cuando se desplaza por tierra, la suelta." +243,24,8,"Pokémon violento che accumula energia nel corpoe poi corre all’impazzata, scaricando elettricità." +243,24,9,"This rough Pokémon stores energy inside its body,then sweeps across the land, shootingoff electricity." +243,24,11,体内で 渦巻く 力を電撃として 出しながら 大地を駆け巡る 荒々しい ポケモン。 +243,25,1,かみなりの スピードを やどした ポケモン。その とおぼえは かみなりが おちた ときのように くうきを ふるわせ だいちを ゆるがす。 +243,25,3,번개의 스피드가 깃들어 있는 포켓몬이다.그 울음소리는 번개가 내리쳤을 때처럼공기를 떨리게 하며 대지를 흔든다. +243,25,5,Raikou incarne la vitesse de l’éclair. Les rugissements dece Pokémon libèrent des ondes de choc provenant du cielet frappant le sol avec la puissance de la foudre. +243,25,6,"Raikou ist so schnell wie der Blitz. Das Gebrüll diesesPokémon sendet Schockwellen aus, die wie Donnerschlägedurch die Luft beben und den Boden erschüttern." +243,25,7,Raikou tiene la velocidad del rayo. Los rugidos de estePokémon emiten ondas de choque que se esparcen vibrandopor el aire y sacuden el suelo como si fueran auténticasdescargas de rayo. +243,25,8,Raikou rappresenta la velocità del fulmine. Il suo ruggito createrrificanti onde d’urto nell’aria e scuote il suolo come sefosse percosso dalla furia di un fulmine durante il temporale. +243,25,9,Raikou embodies the speed of lightning. The roars of thisPokémon send shock waves shuddering through the airand shake the ground as if lightning bolts had comecrashing down. +243,25,11,雷の スピードを 宿した ポケモン。その 遠ぼえは 雷が 落ちた ときのように 空気を 震わせ 大地を 揺るがす。 +243,26,1,かみなりの スピードを やどした ポケモン。その とおぼえは かみなりが おちた ときのように くうきを ふるわせ だいちを ゆるがす。 +243,26,3,번개의 스피드가 깃들어 있는 포켓몬이다.그 울음소리는 번개가 내리쳤을 때처럼공기를 떨리게 하며 대지를 흔든다. +243,26,5,Raikou incarne la vitesse de l’éclair. Les rugissements dece Pokémon libèrent des ondes de choc provenant du cielet frappant le sol avec la puissance de la foudre. +243,26,6,"Raikou ist so schnell wie der Blitz. Das Gebrüll diesesPokémon sendet Schockwellen aus, die wie Donnerschlägedurch die Luft beben und den Boden erschüttern." +243,26,7,Raikou tiene la velocidad del rayo. Los rugidos de estePokémon emiten ondas de choque que se esparcen vibrandopor el aire y sacuden el suelo como si fueran auténticasdescargas de rayo. +243,26,8,Raikou rappresenta la velocità del fulmine. Il suo ruggito createrrificanti onde d’urto nell’aria e scuote il suolo come sefosse percosso dalla furia di un fulmine durante il temporale. +243,26,9,Raikou embodies the speed of lightning. The roars ofthis Pokémon send shock waves shuddering through theair and shake the ground as if lightning bolts had comecrashing down. +243,26,11,雷の スピードを 宿した ポケモン。その 遠ぼえは 雷が 落ちた ときのように 空気を 震わせ 大地を 揺るがす。 +244,4,9,"Volcanoes eruptwhen it barks. Un­able to restrain its extreme power,it races headlongaround the land." +244,5,9,A POKéMON thatraces across theland. It is said that one is bornevery time a newvolcano appears. +244,6,9,"This brawnyPOKéMON coursesaround the earth, spouting flameshotter than avolcano's magma." +244,7,9,ENTEI embodies the passion of magma.This POKéMON is thought to have beenborn in the eruption of a volcano. It sends up massive bursts of fire thatutterly consume all that they touch. +244,8,9,ENTEI embodies the passion of magma.This POKéMON is thought to have beenborn in the eruption of a volcano. It sends up massive bursts of fire thatutterly consume all that they touch. +244,9,9,ENTEI embodies the passion of magma.It is thought to have been born in theeruption of a volcano. It blasts fire thatconsumes all that it touches. +244,10,9,A POKéMON that races across the land.It is said that one is born every time anew volcano appears. +244,11,9,"Volcanoes erupt when it barks. Unable torestrain its extreme power, it racesheadlong around the land." +244,12,9,"It is said that when it roars, avolcano erupts somewhere aroundthe globe." +244,13,9,"It is said that when it roars, avolcano erupts somewhere aroundthe globe." +244,14,9,"It is said that when it roars, avolcano erupts somewhere aroundthe globe." +244,15,9,"Volcanoes erupt when it barks.Unable to contain its sheer power,it races headlong around the land." +244,16,9,A Pokémon that races across theland. It is said that one is bornevery time a new volcano appears. +244,17,5,"On raconte qu’à chaque fois qu’ilrugit, un volcan entre en éruptionquelque part." +244,17,9,"It is said that when it roars, avolcano erupts somewhere aroundthe globe." +244,18,5,"On raconte qu’à chaque fois qu’ilrugit, un volcan entre en éruptionquelque part." +244,18,9,"It is said that when it roars, avolcano erupts somewhere aroundthe globe." +244,21,9,"It is said that when it roars, avolcano erupts somewhere aroundthe globe." +244,22,9,"It is said that when it roars, avolcano erupts somewhere aroundthe globe." +244,23,1,あたらしい かざんが できるたびうまれてくると つたえられるだいちを かけめぐる ポケモン。 +244,23,3,새로운 화산이 생길 때마다태어난다고 전해지는대지를 달리는 포켓몬이다. +244,23,5,Un Pokémon qui parcourt le monde. On dit qu’il ennaît un à chaque fois qu’un volcan apparaît. +244,23,6,"Dieses Pokémon jagt über das Land. Man sagt,in jedem neuen Vulkan wird ein Entei geboren." +244,23,7,Un Pokémon que corre por la tierra. Dicen que siemprenace uno cuando aparece un nuevo volcán. +244,23,8,Un Pokémon che corre in lungo e in largo. Si diceche nasca ogni volta che si forma un nuovo vulcano. +244,23,9,A Pokémon that races across the land. It is saidthat one is born every time a new volcano appears. +244,23,11,新しい 火山が できるたび生まれてくると 伝えられる大地を 駆け巡る ポケモン。 +244,24,1,エンテイが ほえるとせかいの どこかの かざんがふんかすると いわれている。 +244,24,3,앤테이가 울부짖으면세계 어딘가의 화산이분화한다고 전해진다. +244,24,5,"On raconte qu’à chaque fois qu’il rugit, un volcanentre en éruption quelque part." +244,24,6,"Man sagt, wenn es brüllt, bricht irgendwoin der Welt ein Vulkan aus." +244,24,7,"Se dice que, cuando ruge, un volcán entra en erupciónen algún punto del globo." +244,24,8,"Si dice che quando emette il suo verso, da qualcheparte nel mondo un vulcano stia eruttando." +244,24,9,"It is said that when it roars, a volcano eruptssomewhere around the globe." +244,24,11,エンテイが ほえると世界の どこかの 火山が噴火すると 言われている。 +244,25,1,マグマの じょうねつを やどした ポケモン。かざんの ふんかから うまれたと かんがえられすべてを やきつくす ほのおを ふきあげる。 +244,25,3,마그마의 정열이 깃들어 있는 포켓몬이다.화산 분화 속에서 태어났다고 여겨지며모든 것을 태워버리는 불꽃을 뿜어 올린다. +244,25,5,Entei incarne la colère du magma. On pense que cePokémon est né suite à l’éruption d’un volcan. Il peutenvoyer d’énormes jets de flammes qui calcinent toutce qu’ils touchent. +244,25,6,"Entei verfügt über die Leidenschaft von Magma. DiesesPokémon wurde bei einem Vulkanausbruch geboren undbringt Feuersbrünste hervor, die alles auslöschen, was mitihnen in Kontakt kommt." +244,25,7,Entei contiene el fulgor del magma en su interior. Se cree queeste Pokémon nació de la erupción de un volcán. Escupenumerosas ráfagas de fuego que devoran y reducen a cenizastodo lo que tocan. +244,25,8,Entei rappresenta l’ardore del magma. Si narra che questoPokémon sia nato dall’eruzione di un vulcano. Emette linguedi fuoco così violente da incenerire tutto ciò che lambiscono. +244,25,9,Entei embodies the passion of magma. This Pokémon isthought to have been born in the eruption of a volcano.It sends up massive bursts of fire that utterly consume all thatthey touch. +244,25,11,マグマの 情熱を 宿した ポケモン。火山の 噴火から 生まれたと 考えられすべてを 焼き尽くす 炎を 噴き上げる。 +244,26,1,マグマの じょうねつを やどした ポケモン。かざんの ふんかから うまれたと かんがえられすべてを やきつくす ほのおを ふきあげる。 +244,26,3,마그마의 정열이 깃들어 있는 포켓몬이다.화산 분화 속에서 태어났다고 여겨지며모든 것을 태워버리는 불꽃을 뿜어 올린다. +244,26,5,Entei incarne la colère du magma. On pense que cePokémon est né suite à l’éruption d’un volcan. Il peutenvoyer d’énormes jets de flammes qui calcinent toutce qu’ils touchent. +244,26,6,"Entei verfügt über die Leidenschaft von Magma. DiesesPokémon wurde bei einem Vulkanausbruch geboren undbringt Feuersbrünste hervor, die alles auslöschen, was mitihnen in Kontakt kommt." +244,26,7,Entei contiene el fulgor del magma en su interior. Se cree queeste Pokémon nació de la erupción de un volcán. Escupenumerosas ráfagas de fuego que devoran y reducen a cenizastodo lo que tocan. +244,26,8,Entei rappresenta l’ardore del magma. Si narra che questoPokémon sia nato dall’eruzione di un vulcano. Emette linguedi fuoco così violente da incenerire tutto ciò che lambiscono. +244,26,9,Entei embodies the passion of magma. This Pokémon isthought to have been born in the eruption of a volcano.It sends up massive bursts of fire that utterly consume allthat they touch. +244,26,11,マグマの 情熱を 宿した ポケモン。火山の 噴火から 生まれたと 考えられすべてを 焼き尽くす 炎を 噴き上げる。 +245,4,9,"Said to be thereincarnation ofnorth winds, it can instantlypurify filthy,murky water." +245,5,9,This POKéMON racesacross the land.It is said that north winds willsomehow blow when­ever it appears. +245,6,9,"This divinePOKéMON blowsaround the world, always in searchof a purereservoir." +245,7,9,SUICUNE embodies the compassion ofa pure spring of water. It runs acrossthe land with gracefulness. This POKéMON has the power to purifydirty water. +245,8,9,SUICUNE embodies the compassion ofa pure spring of water. It runs acrossthe land with gracefulness. This POKéMON has the power to purifydirty water. +245,9,9,SUICUNE embodies the compassion ofa pure spring of water. It runs acrossthe land with gliding elegance. It has thepower to purify dirty water. +245,10,9,This POKéMON races across the land.It is said that north winds will somehowblow whenever it appears. +245,11,9,"Said to be the reincarnation of northwinds, it can instantly purify filthy,murky water." +245,12,9,It races around the world topurify fouled water. It dashesaway with the north wind. +245,13,9,It races around the world topurify fouled water. It dashesaway with the north wind. +245,14,9,It races around the world topurify fouled water. It dashesaway with the north wind. +245,15,9,"Said to be the embodiment ofnorth winds, it can instantlypurify filthy, murky water." +245,16,9,This Pokémon races across the land.It is said that north winds willsomehow blow whenever it appears. +245,17,5,Il parcourt le vaste monde pourpurifier les eaux polluées. Ilaccompagne le vent du nord. +245,17,9,It races around the world topurify fouled water. It dashesaway with the north wind. +245,18,5,Il parcourt le vaste monde pourpurifier les eaux polluées. Ilaccompagne le vent du nord. +245,18,9,It races around the world topurify fouled water. It dashesaway with the north wind. +245,21,9,It races around the world topurify fouled water. It dashesaway with the north wind. +245,22,9,It races around the world topurify fouled water. It dashesaway with the north wind. +245,23,1,せかいじゅうを かけめぐりよごれた みずを きよめている。きたかぜと ともに はしりさる。 +245,23,3,세계 곳곳을 뛰어다니며오염된 물을 정화시킨다.북풍과 함께 달려나간다. +245,23,5,Il parcourt le vaste monde pour purifier les eauxpolluées. Il accompagne le vent du nord. +245,23,6,"Es wandert beständig in der Welt herum,um verunreinigtes Wasser zu reinigen.Es zieht mit dem Nordwind." +245,23,7,Recorre el mundo para purificar agua contaminada.Corre veloz con el viento del norte. +245,23,8,Corre per tutto il mondo per purificare l’acquacontaminata. Si allontana con i venti del nord. +245,23,9,It races around the world to purify fouled water.It dashes away with the north wind. +245,23,11,世界中を 駆け巡り汚れた 水を 清めている。北風と ともに 走り去る。 +245,24,1,いっしゅんで きたなく にごったみずも きよめる ちからをもつ。きたかぜの うまれかわり という。 +245,24,3,순식간에 더럽고 탁한물도 깨끗하게 하는 힘을 가졌다.북풍이 다시 태어난 것이라고 한다. +245,24,5,Il serait la réincarnation du vent du nord. Il peutpurifier instantanément les eaux polluées. +245,24,6,"Man sagt, es sei die Wiedergeburt des Nordwindes.Es kann verschmutztes Wasser im Nu reinigen." +245,24,7,"Conocido como la reencarnación de los vientos delnorte, puede purificar aguas turbias y sucias." +245,24,8,Si dice che sia la reincarnazione dei venti nordici.Purifica all’istante l’acqua torbida e putrida. +245,24,9,"Said to be the embodiment of north winds, it caninstantly purify filthy, murky water." +245,24,11,一瞬で 汚く 濁った 水も清める 力を 持つ。北風の 生まれ変わり という。 +245,25,1,わきみずの やさしさを やどした ポケモン。すべる ような みのこなしで だいちを はしりにごった みずを きよめる ちからを もつ。 +245,25,3,솟아나는 물의 부드러움이 깃들어 있는 포켓몬이다.흐르는 듯한 몸놀림으로 대지를 달려탁해진 물을 맑게 하는 힘을 지녔다. +245,25,5,Suicune incarne la tranquillité d’une source d’eau pure.Il parcourt les plaines avec grâce. Ce Pokémon a le pouvoirde purifier l’eau. +245,25,6,"Suicune wohnt die Reinheit einer Quelle inne. Es bewegt sichgraziös und hat die Macht, schmutziges Wasser zu reinigen." +245,25,7,Suicune emana la pureza de los manantiales. Suele corretearpor el campo con gran elegancia. Este Pokémon tiene el poderde purificar el agua contaminada. +245,25,8,Suicune rappresenta la purezza delle sorgenti d’acqua dolce.Corre con grazia immerso nella natura. Questo Pokémonha la facoltà di depurare le acque di scarico. +245,25,9,Suicune embodies the compassion of a pure spring of water.It runs across the land with gracefulness. This Pokémon hasthe power to purify dirty water. +245,25,11,わき水の 優しさを 宿した ポケモン。滑る ような 身のこなしで 大地を 走り濁った 水を 清める 力を 持つ。 +245,26,1,わきみずの やさしさを やどした ポケモン。すべる ような みのこなしで だいちを はしりにごった みずを きよめる ちからを もつ。 +245,26,3,솟아나는 물의 부드러움이 깃들어 있는 포켓몬이다.흐르는 듯한 몸놀림으로 대지를 달려탁해진 물을 맑게 하는 힘을 지녔다. +245,26,5,Suicune incarne la tranquillité d’une source d’eau pure.Il parcourt les plaines avec grâce. Ce Pokémon a le pouvoirde purifier l’eau. +245,26,6,"Suicune wohnt die Reinheit einer Quelle inne. Es läuft graziösherum und hat die Macht, schmutziges Wasser zu reinigen." +245,26,7,Suicune emana la pureza de los manantiales. Suele corretearpor el campo con gran elegancia. Este Pokémon tiene el poderde purificar el agua contaminada. +245,26,8,Suicune rappresenta la purezza delle sorgenti d’acqua dolce.Corre con grazia immerso nella natura. Questo Pokémonha la facoltà di depurare le acque di scarico. +245,26,9,Suicune embodies the compassion of a pure spring of water.It runs across the land with gracefulness. This Pokémon hasthe power to purify dirty water. +245,26,11,わき水の 優しさを 宿した ポケモン。滑る ような 身のこなしで 大地を 走り濁った 水を 清める 力を 持つ。 +246,4,9,"It feeds on soil.After it has eatena large mountain, it will fallasleep so it cangrow." +246,5,9,It is born deepunderground. Itcan't emerge until it has entirelyconsumed the soilaround it. +246,6,9,"Born deep under­ground, thisPOKéMON becomes a pupa after eatingenough dirt tomake a mountain." +246,7,9,"LARVITAR is born deep under the ground.To come up to the surface, this POKéMONmust eat its way through the soil above. Until it does so, LARVITAR cannot seeits parent’s face." +246,8,9,"LARVITAR is born deep under the ground.To come up to the surface, this POKéMONmust eat its way through the soil above. Until it does so, LARVITAR cannot seeits parent’s face." +246,9,9,A LARVITAR is born deep under the ground.It must eat its way through the soil aboveand reach the surface for it to see itsparents’ faces. +246,10,9,It is born deep underground. It can’temerge until it has entirely consumed thesoil around it. +246,11,9,"It feeds on soil. After it has eaten alarge mountain, it will fall asleep so itcan grow." +246,12,9,"A Pokémon that eats soil. Once ithas eaten a large mountain, itgoes to sleep so it can grow." +246,13,9,"A Pokémon that eats soil. Once ithas eaten a large mountain, itgoes to sleep so it can grow." +246,14,9,"A Pokémon that eats soil. Once ithas eaten a large mountain, itgoes to sleep so it can grow." +246,15,9,"It feeds on soil. After it has eatena large mountain, it falls asleepso it can grow." +246,16,9,It is born deep underground. Itcan’t emerge until it has entirelyconsumed the soil around it. +246,17,5,"Un Pokémon qui se nourrit de terre.Après avoir dévoré une montagne,il s’endort pour grandir." +246,17,9,"A Pokémon that eats soil. Once ithas eaten a large mountain, itgoes to sleep so it can grow." +246,18,5,"Un Pokémon qui se nourrit de terre.Après avoir dévoré une montagne,il s’endort pour grandir." +246,18,9,"A Pokémon that eats soil. Once ithas eaten a large mountain, itgoes to sleep so it can grow." +246,21,9,"Born deep underground, it comesaboveground and becomes a pupa once ithas finished eating the surrounding soil." +246,22,9,"Born deep underground, it comesaboveground and becomes a pupa once ithas finished eating the surrounding soil." +246,23,1,つちを たべて いきている。おおきな やまひとつ たべおわるとせいちょうのため ねむりはじめる。 +246,23,3,흙을 먹으며 살고 있다.큰 산을 하나 다 먹으면성장을 위해 잠자기 시작한다. +246,23,5,"Il se nourrit de terre. Une fois qu’il a absorbé unemontagne, il s’endort et commence à évoluer." +246,23,6,"Es ernährt sich von Erde. Nachdem es einen Bergverspeist hat, schläft es ein, um zu wachsen." +246,23,7,"Se alimenta de tierra. Después de comer una granmontaña, se duerme y empieza a crecer." +246,23,8,"Si nutre di terra. Dopo aver divorato una montagnaintera, si addormenta per poter crescere." +246,23,9,"It feeds on soil. After it has eaten a large mountain,it falls asleep so it can grow." +246,23,11,土を 食べて 生きている。大きな 山ひとつ 食べ終わると成長のため 眠りはじめる。 +246,24,1,ちてい おくふかくで うまれる。まわりの つちを たいらげるとちじょうに あらわれ サナギになる。 +246,24,3,땅속 깊은 곳에서 태어난다.주변의 흙을 다 먹으면지상으로 올라와 번데기가 된다. +246,24,5,Il vit très profond sous terre. Il n’en sort pour évoluerqu’après avoir dévoré tout ce qui l’entourait. +246,24,6,"Sie schlüpfen tief unter der Erde und fressen sichdurch das Erdreich bis zur Oberfläche durch,wo sie sich verpuppen." +246,24,7,"Nace muy profundo en el suelo y sube a la superficie,donde se convierte en una larva comiéndose la tierraque lo rodea." +246,24,8,Nasce nelle profondità del sottosuolo. Dopo averdivorato la terra circostante emerge in superficie ediventa crisalide. +246,24,9,"Born deep underground, it comes aboveground andbecomes a pupa once it has finished eating thesurrounding soil." +246,24,11,地底 奥深くで 生まれる。まわりの 土を たいらげると地上に 現われ サナギになる。 +246,25,1,ちちゅう ふかくで うまれる ヨーギラスはつちを たべつくして ちじょうへ でないとおやの かおを みる ことが できないのだ。 +246,25,3,땅속 깊은 곳에서 태어나는 애버라스는흙을 먹어치우고 지상에 나오지 않으면부모의 얼굴을 볼 수가 없다. +246,25,5,"Embrylex est né sous terre. Pour remonter à la surface,ce Pokémon doit manger la terre au-dessus de lui.Jusqu’à ce qu’il y parvienne, Embrylex ne peut pas voirle visage de ses parents." +246,25,6,"Larvitar wurde tief unter der Erde geboren. Um an dieOberfläche zu gelangen, muss es sich durch das Erdreichfressen. Erst dann bekommt es seine Eltern zu Gesicht." +246,25,7,"Larvitar nace bajo tierra a gran profundidad. Para subir a lasuperficie, este Pokémon debe comer lo que encuentra en sucamino para abrirse paso. Y, hasta que no está arriba, nopuede verles la cara a sus padres." +246,25,8,Larvitar nasce nelle viscere della terra. Per emergerein superficie deve farsi strada inghiottendo la terra chelo ostacola. Larvitar non può vedere il volto dei proprigenitori finché non emerge. +246,25,9,"Larvitar is born deep under the ground. To come up to thesurface, this Pokémon must eat its way through the soil above.Until it does so, Larvitar cannot see its parents." +246,25,11,地中 深くで 生まれる ヨーギラスは土を 食べ尽くして 地上へ 出ないと親の 顔を 見る ことが できないのだ。 +246,26,1,ちちゅう ふかくで うまれる ヨーギラスはつちを たべつくして ちじょうへ でないとおやの かおを みる ことが できないのだ。 +246,26,3,땅속 깊은 곳에서 태어나는 애버라스는흙을 먹어치우고 지상에 나오지 않으면부모의 얼굴을 볼 수가 없다. +246,26,5,"Embrylex est né sous terre. Pour remonter à la surface,ce Pokémon doit manger la terre au-dessus de lui.Jusqu’à ce qu’il y parvienne, Embrylex ne peut pas voirle visage de ses parents." +246,26,6,"Larvitar wurde tief unter der Erde geboren. Um an dieOberfläche zu gelangen, muss es sich durch das Erdreichfressen. Erst dann bekommt es seine Eltern zu Gesicht." +246,26,7,"Larvitar nace bajo tierra a gran profundidad. Para subir a lasuperficie, este Pokémon debe comer lo que encuentra en sucamino para abrirse paso. Y, hasta que no está arriba, nopuede verles la cara a sus padres." +246,26,8,Larvitar nasce nelle viscere della terra. Per emergerein superficie deve farsi strada inghiottendo la terra chelo ostacola. Larvitar non può vedere il volto dei proprigenitori finché non emerge. +246,26,9,"Larvitar is born deep under the ground. To come up to thesurface, this Pokémon must eat its way through the soil above.Until it does so, Larvitar cannot see its parents." +246,26,11,地中 深くで 生まれる ヨーギラスは土を 食べ尽くして 地上へ 出ないと親の 顔を 見る ことが できないのだ。 +246,29,1,ちかで うまれ つちを くいながらおやの いる ちじょうを めざす。まぶしいので ひかりは にがてだよ。 +246,29,3,지하에서 태어나 흙을 먹으면서어버이가 있는 지상을 향해 올라간다.눈이 부셔서 빛은 좋아하지 않는다. +246,29,4,誕生在地裡,會一邊吃著泥土一邊朝母親所在的地面上前進。光線很刺眼,所以牠不太能適應。 +246,29,5,"Il naît sous terre et doit se frayer un chemin àcoups de mâchoire pour rejoindre ses parentsà la surface. Il déteste la lumière, qui l’éblouit." +246,29,6,"Es wird unterirdisch geboren und frisst sichdurchs Erdreich an die Oberfläche zu seinenEltern. Es verabscheut grelles, blendendes Licht." +246,29,7,"Nace bajo el suelo y, para reunirse con susprogenitores en la superficie, asciende comiendotierra. Evita la luz directa porque lo deslumbra." +246,29,8,"Nasce sottoterra e risale in superficie verso igenitori mangiando la terra lungo il cammino.Detesta la luce, che trova troppo abbagliante." +246,29,9,"Born underground, it eats its way through dirt tothe surface, where its parents are. It doesn’tdeal well with the bright light it finds there." +246,29,11,地下で 生まれ 土を 食いながら親の いる 地上を 目指す。まぶしいので 光は 苦手だよ。 +246,29,12,诞生于地下,会一边吃着泥土,一边朝至亲所在的地面前进。因为光线刺眼,所以它不太能适应哦。 +246,30,1,つちの なかの えいようで そだつ。およそ やま ひとつぶんの つちをくうことで サナギに なるのだ。 +246,30,3,땅속의 영양으로 성장한다.대략 산 하나만큼의 흙을먹으면 번데기가 된다. +246,30,4,靠著土中的營養長大。當吃下大約一座山那麼多的土壤之後,牠就會變成蛹。 +246,30,5,Il se nourrit des nutriments présents dans lesol. Il lui faut dévorer l’équivalent d’une petitemontagne pour se changer en chrysalide. +246,30,6,"Es wächst durch die Nährstoffe im Boden.Wenn es ungefähr einen ganzen Berg Erdegefressen hat, verpuppt es sich." +246,30,7,"Crece alimentándose de nutrientes del suelo.Tras devorar el equivalente a una pequeñamontaña, se prepara para convertirse en pupa." +246,30,8,"Cresce assorbendo nutrimento dal terreno.Dopo aver divorato una quantità di terrapari a una montagna, diventa crisalide." +246,30,9,"Raised on nutrients it finds in the dirt, it eatsroughly a mountain’s worth of dirt beforeit becomes a pupa." +246,30,11,土の 中の 栄養で 育つ。およそ 山 1つ分の 土を食うことで サナギに なるのだ。 +246,30,12,靠着土壤中的养分长大。当吃下大约一座山那么多的土后,它就会变成蛹。 +246,33,1,ちてい おくふかくで うまれる。まわりの つちを たいらげるとちじょうに あらわれ サナギになる。 +246,33,3,땅속 깊은 곳에서 태어난다.주변의 흙을 다 먹으면지상으로 올라와 번데기가 된다. +246,33,4,誕生於地底深處。把周圍的泥土都吃光後,就會出現在地上變成蛹。 +246,33,5,"Il naît dans les profondeurs du sol.Après avoir englouti toute la terre qui l’entoure,il fait surface et se change en chrysalide." +246,33,6,"Sie schlüpfen tief unter der Erde und fressen sichdurch das Erdreich bis zur Oberfläche durch,wo sie sich verpuppen." +246,33,7,"Nace en el subsuelo a gran profundidad. Trasingerir la tierra que lo rodea, emerge a lasuperficie y se convierte en pupa." +246,33,8,Nasce nelle profondità del sottosuolo.Dopo aver divorato la terra circostanteemerge in superficie e diventa crisalide. +246,33,9,"Born deep underground, it comesaboveground and becomes a pupa once ithas finished eating the surrounding soil." +246,33,11,地底 奥深くで 生まれる。まわりの 土を たいらげると地上に 現われ サナギになる。 +246,33,12,诞生于地底深处。把周围的土都吃光后,就会出现在地上变成蛹。 +246,34,1,つちを たべて いきている。おおきな やまひとつ たべおわるとせいちょうのため ねむりはじめる。 +246,34,3,흙을 먹으며 살고 있다.큰 산 하나를 다 먹으면성장을 위해 잠자기 시작한다. +246,34,4,靠吃泥土維生。吃掉一座大山後,就會為了成長而開始沉睡。 +246,34,5,"Il vit en se nourrissant de terre.Après avoir dévoré une montagne, il s’endortet entame sa croissance." +246,34,6,"Es ernährt sich von Erde. Nachdem es einen Bergverspeist hat, schläft es ein, um zu wachsen." +246,34,7,"Se alimenta de tierra. Después de devorar elequivalente a una montaña, se duerme y empiezaa crecer." +246,34,8,"Si nutre di terra. Dopo aver divorato unamontagna intera, si addormenta per potercrescere." +246,34,9,"It feeds on soil. After it has eaten a largemountain, it will fall asleep so it can grow." +246,34,11,土を 食べて 生きている。大きな 山ひとつ 食べ終わると成長のため 眠りはじめる。 +246,34,12,以吃土为生。吃掉一座大山后,就会为了成长而开始沉睡。 +247,4,9,"Its shell is ashard as sheetrock, and it is also very strong.Its THRASHING cantopple a mountain." +247,5,9,"Even sealed in itsshell, it can movefreely. Hard and fast, it has out­standing destruc­tive power." +247,6,9,"It will not staystill, even whileit's a pupa. It already has armsand legs under itssolid shell." +247,7,9,PUPITAR creates a gas inside its bodythat it compresses and forcefullyejects to propel itself like a jet. The body is very durable - it avoidsdamage even if it hits solid steel. +247,8,9,PUPITAR creates a gas inside its bodythat it compresses and forcefullyejects to propel itself like a jet. The body is very durable - it avoidsdamage even if it hits solid steel. +247,9,9,A PUPITAR creates a gas inside its bodythat it ejects under compression to propelitself like a jet. Its body can withstanda collision with solid steel. +247,10,9,"Even sealed in its shell, it can movefreely. Hard and fast, it has outstandingdestructive power." +247,11,9,"Its shell is as hard as sheet rock, and itis also very strong. Its THRASHING cantopple a mountain." +247,12,9,"Its body is as hard as bedrock.By venting pressurized gas, it canlaunch itself like a rocket." +247,13,9,"Its body is as hard as bedrock.By venting pressurized gas, it canlaunch itself like a rocket." +247,14,9,"Its body is as hard as bedrock.By venting pressurized gas, it canlaunch itself like a rocket." +247,15,9,"Its shell is as hard as sheet rock,and it is also very strong. Itsthrashing can topple a mountain." +247,16,9,"Even sealed in its shell, it can movefreely. Hard and fast, it hasoutstanding destructive power." +247,17,5,Son corps est dur comme la pierresouterraine. Il file comme unefusée en expulsant des gaz. +247,17,9,"Its body is as hard as bedrock.By venting pressurized gas, it canlaunch itself like a rocket." +247,18,5,Son corps est dur comme la pierresouterraine. Il file comme unefusée en expulsant des gaz. +247,18,9,"Its body is as hard as bedrock.By venting pressurized gas, it canlaunch itself like a rocket." +247,21,9,This pupa flies around wildlyby venting with great force thegas pressurized inside its body. +247,22,9,This pupa flies around wildlyby venting with great force thegas pressurized inside its body. +247,23,1,がんばんのような かたい からだ。あっしゅくした ガスを ふんしゃしてまるで ロケットのように とびだす。 +247,23,3,암반 같은 단단한 몸이다.압축한 가스를 분사해서마치 로켓같이 날아간다. +247,23,5,Son corps est dur comme la pierre souterraine.Il file comme une fusée en expulsant des gaz. +247,23,6,"Sein Körper ist hart wie Fels. Es lässt mitHochdruck Gas ab, um wie eine Rakete nachoben zu schießen." +247,23,7,Su cuerpo es duro como la roca. Se autopropulsacomo un cohete soltando los gases de su interior. +247,23,8,Il suo corpo è duro come la roccia. Riesce a muoversicome un razzo espellendo gas con tutta la sua forza. +247,23,9,"Its body is as hard as bedrock. By ventingpressurized gas, it can launch itself like a rocket." +247,23,11,岩盤のような 硬い 体。圧縮した ガスを 噴射してまるで ロケットのように 飛び出す。 +247,24,1,がんばんのような かたい カラにおおわれているが ちからは つよくあばれると やまも くずれてしまう。 +247,24,3,암반 같은 단단한 껍질로둘러싸여 있지만 힘이 강해서난동을 부리면 산도 무너져버린다. +247,24,5,Sa carapace est aussi dure que la pierre et il est trèsfort. Ses coups peuvent raser une montagne. +247,24,6,"Es ist sehr stark und sein Panzer ist steinhart. Setzt esFuchtler ein, kann es einen Berg umstürzen." +247,24,7,Su caparazón es duro como una piedra y muyresistente. Su Golpe puede derribar montañas. +247,24,8,Fortissimo e con un guscio duro come roccia.Ha un Colpo capace di abbattere una montagna. +247,24,9,"Its shell is as hard as sheet rock, and it is also verystrong. Its thrashing can topple a mountain." +247,24,11,岩盤のような 硬い 殻に覆われているが 力は 強く暴れると 山も 崩れてしまう。 +247,25,1,たいないで つくりだした ガスを あっしゅくしていきおいよく ふんしゃする ことで とんでいく。こうてつに ぶつかっても へいきな ボディだ。 +247,25,3,체내에서 만들어낸 가스를 압축하여기운차게 분사해서 날아간다.강철에 부딪혀도 멀쩡한 몸이다. +247,25,5,"Ymphect crée un gaz dans son corps qu’il comprimepuissamment pour se propulser, comme un avion à réaction.Son corps est très solide. Il ne l’endommage pas,même lorsqu’il frappe de l’acier trempé." +247,25,6,"Pupitar erzeugt in seinem Körper ein Gas, das es komprimiertund kraftvoll ausstößt, um sich wie ein Düsenflugzeuganzutreiben. Sein Körper ist sehr robust und er hält auchmassivem Stahl stand." +247,25,7,Pupitar crea un gas en su interior que comprime y expulsaviolentamente a modo de autopropulsión. Tiene un cuerporesistente que se mantiene inalterable hasta cuando se golpeacontra duro acero. +247,25,8,"All’interno del suo corpo Pupitar genera un gas che comprimeed espelle con forza come il propulsore di un jet. Il suo corpoè estremamente resistente, anche in caso di impatto conacciaio massiccio." +247,25,9,Pupitar creates a gas inside its body that it compresses andforcefully ejects to propel itself like a jet. The body is verydurable—it avoids damage even if it hits solid steel. +247,25,11,体内で つくりだした ガスを 圧縮して勢いよく 噴射する ことで 飛んでいく。鋼鉄に ぶつかっても 平気な ボディだ。 +247,26,1,たいないで つくりだした ガスを あっしゅくしていきおいよく ふんしゃする ことで とんでいく。こうてつに ぶつかっても へいきな ボディだ。 +247,26,3,체내에서 만들어낸 가스를 압축하여기운차게 분사해서 날아간다.강철에 부딪혀도 멀쩡한 몸이다. +247,26,5,"Ymphect crée un gaz dans son corps qu’il comprimepuissamment pour se propulser, comme un avion à réaction.Son corps est très solide. Il ne l’endommage pas,même lorsqu’il frappe de l’acier trempé." +247,26,6,"Pupitar erzeugt in seinem Körper ein Gas, das es komprimiertund kraftvoll ausstößt, um sich wie ein Düsenflugzeuganzutreiben. Sein Körper ist robust und hält auch Angriffen mitmassivem Stahl stand." +247,26,7,Pupitar crea un gas en su interior que comprime y expulsaviolentamente a modo de autopropulsión. Tiene un cuerporesistente que se mantiene inalterable hasta cuando se golpeacontra duro acero. +247,26,8,"All’interno del suo corpo Pupitar genera un gas che comprimeed espelle con forza come il propulsore di un jet. Il suo corpoè estremamente resistente, anche in caso di impatto conacciaio massiccio." +247,26,9,Pupitar creates a gas inside its body that it compresses andforcefully ejects to propel itself like a jet. The body is verydurable—it avoids damage even if it hits solid steel. +247,26,11,体内で つくりだした ガスを 圧縮して勢いよく 噴射する ことで 飛んでいく。鋼鉄に ぶつかっても 平気な ボディだ。 +247,29,1,しんかを まてず あっしゅくガスでとびまわり あばれて ストレスをかいしょうする めいわくな ポケモン。 +247,29,3,진화를 기다리지 못하고 압축가스로날아다니며 날뛰어 스트레스를해소하는 성가신 포켓몬. +247,29,4,等不及進化,就會用壓縮氣體四處亂飛大鬧來抒解壓力,是種令人頭痛的寶可夢。 +247,29,5,"Impatient d’évoluer, il évacue son stress enlibérant des gaz sous haute pression qui lefont bondir dans tous les sens. Une vraie plaie !" +247,29,6,"Es kann seine Entwicklung nicht erwarten undstört andere, wenn es zum Stressabbau mithilfevon komprimiertem Gas durch die Luft zischt." +247,29,7,Este Pokémon está impaciente por evolucionary libera tensiones expulsando gas comprimidocon el que se propulsa. Un verdadero incordio. +247,29,8,"In attesa dell’evoluzione, sfoga la suaimpazienza svolazzando ovunque spinto dal gascompresso che espelle, dando fastidio a tutti." +247,29,9,"This troublesome Pokémon can’t wait to evolve,so it relieves its stress by wildly propelling itselfaround using compressed gas." +247,29,11,進化を 待てず 圧縮ガスで飛びまわり 暴れて ストレスを解消する 迷惑な ポケモン。 +247,29,12,它是令人头痛的宝可梦。不等进化完成就会利用压缩气体四处乱飞大闹来纾解压力。 +247,30,1,あばれまわる きけんな サナギ。がんばんの ような カラの なかではつぎの からだが できあがりつつある。 +247,30,3,마구 날뛰는 위험한 번데기다.암반 같은 껍질 속에서는다음 몸이 만들어지고 있다. +247,30,4,會到處大鬧,是種很危險的蛹。在彷彿岩盤一般的外殼裡,新的身體正在逐漸成形。 +247,30,5,"Cette chrysalide est très dangereuse.À l’intérieur de cette carapace solide commele roc, son nouveau corps se développe." +247,30,6,Pupitar ist wild und gefährlich. In seinemsteinharten Panzer arbeitet es an derFertigstellung seines nächsten Körpers. +247,30,7,"Posee un enorme poder destructivo. Dentro desu caparazón duro como la roca, su cuerpoexperimenta una metamorfosis." +247,30,8,È una pericolosa crisalide che seminadistruzione. All’interno del guscio duro comeuna roccia si sta formando il suo nuovo corpo. +247,30,9,"This dangerous pupa thrashes about. Its shell isas hard as bedrock, containing its graduallyforming new body within." +247,30,11,暴れまわる 危険な サナギ。岩盤の ような カラの 中では次の 身体が できあがりつつある。 +247,30,12,会到处胡闹,相当危险的蛹。在岩盘一样的外壳内,新的身体正在逐渐成形。 +247,33,1,カラに おおわれているが じゆうにとびまわれる。 かたさと はやさをもつので はかいりょく ばつぐんだ。 +247,33,3,껍질에 덮여 있지만 자유로이뛰어다닌다. 단단함과 스피드를지니고 있어서 파괴력이 대단하다. +247,33,4,被外殼覆蓋,但能自由自在地跳來跳去。兼具硬度與速度,因此破壞力超群。 +247,33,5,Il peut se déplacer même s’il est coincédans sa coquille. Sa robustesse et sa vitesselui confèrent un terrible pouvoir de destruction. +247,33,6,Trotz seiner harten Schale kann es sich freibewegen. Es ist flink und äußerst zerstörerisch. +247,33,7,Se mueve libremente aun encerrado en la coraza.Su enorme poder destructivo se une a su durezay rapidez. +247,33,8,"Può muoversi liberamente anche se è chiusonel guscio. Resistente e rapido, ha un enormepotere distruttivo." +247,33,9,"Even sealed in its shell, it can move freely.Hard and fast, it has outstandingdestructive power." +247,33,11,殻に 被われているが 自由に飛びまわれる。 硬さと 速さをもつので 破壊力 抜群だ。 +247,33,12,被外壳覆盖,但能自由自在地跳来跳去。兼具硬度和速度,因此破坏力超群。 +247,34,1,さなぎだが じっと していない。がんじょうな カラの したではすでに てあしが できている。 +247,34,3,번데기지만 가만히 있지 않는다.단단한 껍질 안에는이미 팔다리가 만들어져 있다. +247,34,4,雖然是蛹卻不會呆著不動。在堅硬的甲殼之下已經長出了手腳。 +247,34,5,"Malgré son état de chrysalide, il ne reste pasimmobile. Sous sa solide carapace, ses pattessortent déjà." +247,34,6,"Obwohl es sich noch im Puppenstadium befindet,bewegt es sich rege. Es hat schon Arme undBeine unter seinem harten Panzer." +247,34,7,No se está quieto ni aun siendo una pupa. Susextremidades ya se han formado bajo su robustacoraza. +247,34,8,È una crisalide ma non sta mai fermo. Gli artisono già formati sotto il duro guscio. +247,34,9,"It will not stay still, even while it’s a pupa.It already has arms and legs under its solid shell." +247,34,11,さなぎだが じっと していない。頑丈な 殻の 下ではすでに 手足が できている。 +247,34,12,虽然是蛹却不会呆着不动。在坚硬的甲壳之下已经长出了手脚。 +248,4,9,"Its body can't beharmed by any sortof attack, so it is very eager tomake challengesagainst enemies." +248,5,9,"Extremely strong,it can change thelandscape. It has an insolent naturethat makes it notcare about others." +248,6,9,"In just one of itsmighty hands, ithas the power to make the groundshake and moun­tains crumble." +248,7,9,"TYRANITAR is so overwhelminglypowerful, it can bring down a wholemountain to make its nest. This POKéMON wanders about inmountains seeking new opponents tofight." +248,8,9,"TYRANITAR is so overwhelminglypowerful, it can bring down a wholemountain to make its nest. This POKéMON wanders about inmountains seeking new opponents tofight." +248,9,9,"A TYRANITAR is so overwhelmingly powerful,it can bring down a whole mountain to makeits nest. It roams in mountains seekingnew opponents to fight." +248,10,9,"Its body can’t be harmed by any sort ofattack, so it is very eager to makechallenges against enemies." +248,11,9,"Its body can’t be harmed by any sort ofattack, so it is very eager to makechallenges against enemies." +248,12,9,"If it rampages, it knocks downmountains and buries rivers. Mapsmust be redrawn afterward." +248,13,9,"If it rampages, it knocks downmountains and buries rivers. Mapsmust be redrawn afterward." +248,14,9,"If it rampages, it knocks downmountains and buries rivers. Mapsmust be redrawn afterward." +248,15,9,"Its body can’t be harmed by anysort of attack, so it is very eagerto make challenges against enemies." +248,16,9,"Extremely strong, it can change thelandscape. It has an insolent naturethat makes it not care about others." +248,17,5,"Lorsqu’il est en colère, il abat desmontagnes et enterre des fleuves.On doit alors modifier les cartes." +248,17,9,"If it rampages, it knocks downmountains and buries rivers. Mapsmust be redrawn afterward." +248,18,5,"Lorsqu’il est en colère, il abat desmontagnes et enterre des fleuves.On doit alors modifier les cartes." +248,18,9,"If it rampages, it knocks downmountains and buries rivers. Mapsmust be redrawn afterward." +248,21,9,The quakes caused when it walksmake even great mountains crumbleand change the surrounding terrain. +248,22,9,The quakes caused when it walksmake even great mountains crumbleand change the surrounding terrain. +248,23,1,かたうでを うごかしただけでやまをくずし じひびきを おこすとてつもない パワーを ひめる。 +248,23,3,한쪽 팔을 움직이는 것만으로도산을 무너뜨리고 땅을 울리게 하는엄청난 힘을 감추고 있다. +248,23,5,D’une main seulement il a assez de force pour fairetrembler la terre et s’écrouler une montagne. +248,23,6,"Es besitzt so viel Kraft, dass es mit nur einer Handdie Erde beben lassen und Berge zerbröckeln kann." +248,23,7,En una de sus poderosas garras tiene el poder dehacer temblar la tierra y las montañas. +248,23,8,Anche una sola delle sue mani può far tremarela terra e sbriciolare le montagne. +248,23,9,"In just one of its mighty hands, it has the power tomake the ground shake and mountains crumble." +248,23,11,片腕を 動かしただけで山を崩し 地響きを 起こすとてつもない パワーを 秘める。 +248,24,1,バンギラスが あばれるとやまが くずれ かわが うまるためちずを かきかえる ことになる。 +248,24,3,마기라스가 난동을 부리면산이 무너지고 강이 메워지므로지도를 다시 그려야 한다. +248,24,5,"Lorsqu’il est en colère, il abat des montagnes etenterre des fleuves. On doit alors modifier les cartes." +248,24,6,Bei einem Tobsuchtsanfall zerstört es ganze Gebirgeund legt Flüsse trocken. +248,24,7,Puede alterar el paisaje derribando montañas yenterrando ríos. Da mucho trabajo a los cartógrafos. +248,24,8,"Se s’infuria, abbatte le montagne e seppellisce ifiumi. In seguito, le mappe devono essere riscritte." +248,24,9,"If it rampages, it knocks down mountains and buriesrivers. Maps must be redrawn afterward." +248,24,11,バンギラスが 暴れると山が 崩れ 川が 埋まるため地図を 書き換える ことになる。 +248,25,1,じぶんの すみかを つくる ために やま ひとつくずしてしまう ほどの つよい パワーを もつ。たたかう あいてを もとめて やまを さまよう。 +248,25,3,자신의 거처를 만들기 위해 산 하나를부숴버릴 정도로 강한 파워를 지녔다.싸울 상대를 찾아 산을 떠돈다. +248,25,5,Tyranocif est si incroyablement puissant qu’il peut abattreune montagne pour y faire son nid. Ce Pokémon se promènedans les montagnes pour y trouver de nouveaux adversaires. +248,25,6,"Despotar ist erstaunlich stark. Es kann einen ganzen Bergvernichten, um sein Nest zu bauen. Dieses Pokémon wandertin den Bergen umher und sucht nach Gegnern für einen Kampf." +248,25,7,Tyranitar tiene una fuerza imponente; es capaz de echar abajouna montaña para hacer su nido. Este Pokémon suelemerodear por las zonas de montaña en busca de nuevosrivales contra los que luchar. +248,25,8,Tyranitar ha una potenza tale da abbattere anche un’interamontagna per crearsi la tana. Vaga tra i monti alla ricercadi nuovi avversari con cui lottare. +248,25,9,"Tyranitar is so overwhelmingly powerful, it can bring down awhole mountain to make its nest. This Pokémon wanders aboutin mountains seeking new opponents to fight." +248,25,11,自分の すみかを つくる ために 山を 一つ崩してしまう ほどの 強い パワーを 持つ。戦う 相手を 求めて 山を さまよう。 +248,26,1,じぶんの すみかを つくる ために やま ひとつくずしてしまう ほどの つよい パワーを もつ。たたかう あいてを もとめて やまを さまよう。 +248,26,3,자신의 거처를 만들기 위해 산 하나를부숴버릴 정도로 강한 파워를 지녔다.싸울 상대를 찾아 산을 떠돈다. +248,26,5,Tyranocif est si incroyablement puissant qu’il peut abattreune montagne pour y faire son nid. Ce Pokémon se promènedans les montagnes pour y trouver de nouveaux adversaires. +248,26,6,"Despotar ist erstaunlich stark. Es kann einen ganzen Bergvernichten, um sein Nest zu bauen. Dieses Pokémon wandertin den Bergen umher und sucht nach Gegnern für einen Kampf." +248,26,7,Tyranitar tiene una fuerza imponente; es capaz de echar abajouna montaña para hacer su nido. Este Pokémon suelemerodear por las zonas de montaña en busca de nuevosrivales contra los que luchar. +248,26,8,Tyranitar ha una potenza tale da abbattere anche un’interamontagna per crearsi la tana. Vaga tra i monti alla ricercadi nuovi avversari con cui lottare. +248,26,9,"Tyranitar is so overwhelmingly powerful, it can bring down awhole mountain to make its nest. This Pokémon wanders aboutin mountains seeking new opponents to fight." +248,26,11,自分の すみかを つくる ために 山を 一つ崩してしまう ほどの 強い パワーを 持つ。戦う 相手を 求めて 山を さまよう。 +248,29,1,たたかう あいてを もとめて やまをさまよう。 であっても かくしたがあいてだと むしして さっていく。 +248,29,3,싸울 상대를 찾아 산을 떠돈다.만나도 격이 떨어지는상대라고 무시하고 떠나간다. +248,29,4,會在山中徘徊尋找對手來戰鬥,但如果遇到的是比自己弱小的對手,牠就會視若無睹地離開。 +248,29,5,"Il parcourt les montagnes à la recherche d’unadversaire. Si ce dernier n’est pas à la hauteur,il préfère l’ignorer et s’en aller." +248,29,6,"Es durchstreift die Berge auf der Suche nachGegnern. Begegnet es einem, der ihm nichtebenbürtig ist, ignoriert es ihn und zieht weiter." +248,29,7,"Recorre las montañas en busca de rivales paracombatir. Si juzga que no están a su altura, losignora y pasa de largo." +248,29,8,"Vaga tra i monti alla ricerca di avversari concui lottare. Se però non li ritiene alla sua altezza,li ignora e se ne va." +248,29,9,"It wanders through the mountains seekingopponents to fight. If it finds an opponent that’snot worthy, Tyranitar ignores it and wanders on." +248,29,11,戦う 相手を 求めて 山をさ迷う。 出会っても 格下が相手だと 無視して 去っていく。 +248,29,12,会在山中徘徊以寻求战斗对手。但如果遇到的是比自己弱小的对手,它就会视若无睹地离开。 +248,30,1,すすむ みちの まえに やまがあれば くずし いえが あればはかいする うごく さいがいポケモン。 +248,30,3,앞길에 산이 있으면 무너뜨리고집이 있으면 파괴하는걸어다니는 재해 포켓몬이다. +248,30,4,這種寶可夢是會移動的災害。在牠前進的道路上,不管是山還是房屋都會被破壞殆盡。 +248,30,5,"Aucun obstacle n’arrête ce Pokémon lorsqu’ilse déplace : les montagnes, il les démolit ;les maisons, il les anéantit." +248,30,6,"Dieses Pokémon ist ein wandelndes Desaster.Berge, die ihm im Weg stehen, reißt es ein undHäuser macht es dem Erdboden gleich." +248,30,7,"Nada puede parar a este Pokémon cuando semueve: derriba montañas, arrasa edificios ydestroza todo lo que se le ponga por delante." +248,30,8,"Provoca disastri non appena si muove.Se sul suo cammino incontra una montagna,la spiana, e se trova una casa la distrugge." +248,30,9,"This Pokémon is a mobile disaster, leavingmountains crumbled and houses destroyed inits wake." +248,30,11,進む 道の 前に 山があれば 崩し 家が あれば破壊する 動く 災害ポケモン。 +248,30,12,在前进的道路上,它会遇山毁山,遇楼拆楼,是一种会移动的灾害型宝可梦。 +248,33,1,どんな こうげきにも びくともしないからだを もっているためどんどん しょうぶを しかけてくる。 +248,33,3,어떤 공격에도 꿈쩍도 하지 않는몸을 가졌기 때문에자꾸 승부를 걸어온다. +248,33,4,擁有無論遭受任何攻擊都能毫髮無傷的身體,因此會不斷向對手挑戰。 +248,33,5,"Son corps est invulnérable à toutes les attaques,c’est pourquoi il aime tant mettre ses forcesà l’épreuve." +248,33,6,Dank seines starken Körpers fürchtet es sich vorkeiner Form von Angriff. Deshalb zettelt esununterbrochen Kämpfe an. +248,33,7,"Casi ningún ataque hace mella en su cuerpo, porlo que le encanta desafiar a sus enemigos." +248,33,8,"Il suo corpo non è scalfito da alcun attacco,perciò sfida un avversario dietro l’altro senzaesitazione." +248,33,9,"Its body can’t be harmed by any sort of attack,so it is very eager to make challengesagainst enemies." +248,33,11,どんな 攻撃にも びくともしない体を もっているためどんどん 勝負を 仕掛けてくる。 +248,33,12,拥有无论遭到任何攻击都能毫发无伤的身体,因此会不断向对手挑战。 +248,34,1,じひびきを ならしながら あるくとおおきな やまでさえ くずれまわりの ちけいは かわってしまう。 +248,34,3,지축을 울리면서 걸으면큰 산조차 무너지며주변의 지형은 변해버린다. +248,34,4,當牠帶著巨大轟鳴聲邁開腳步,就連大山都會為之崩裂,周遭的地形也會因而改變。 +248,34,5,"Son pas est si lourd qu’il fait trembler le solet s’écrouler même les plus grandes montagnes,ce qui altère la topographie de la zone." +248,34,6,"Seine Schritte erzeugen Erdbeben, die selbstgroße Berge plätten und die Form ganzerLandstriche verändern." +248,34,7,Sus estrepitosos pasos derrumban montañasy hacen que el terreno a su alrededor cambiedrásticamente. +248,34,8,"Può camminare a passi così pesanti da farcrollare perfino le montagne più grosse,trasformando così il paesaggio circostante." +248,34,9,The quakes caused when it walks make evengreat mountains crumble and changethe surrounding terrain. +248,34,11,地響きを 鳴らしながら 歩くと大きな 山でさえ 崩れまわりの 地形は 変わってしまう。 +248,34,12,当它带着巨大轰鸣声迈开脚步,就连大山都会为之崩裂,周围的地形也会因此改变。 +249,4,9,It is said that itquietly spends itstime deep at the bottom of the seabecause its powersare too strong. +249,5,9,It is said to bethe guardian ofthe seas. It is rumored to havebeen seen on thenight of a storm. +249,6,9,It has an incred­ible ability tocalm raging sto­ rms. It is saidthat LUGIA appearswhen storms start. +249,7,9,"LUGIA’s wings pack devastating power -a light fluttering of its wings can blowapart regular houses. As a result, this POKéMON chooses tolive out of sight deep under the sea." +249,8,9,"LUGIA’s wings pack devastating power -a light fluttering of its wings can blowapart regular houses. As a result, this POKéMON chooses tolive out of sight deep under the sea." +249,9,9,"LUGIA is so powerful even a lightfluttering of its wings can blow aparthouses. As a result, it chooses to live outof sight deep under the sea." +249,10,9,It is said to be the guardian of the seas.It is rumored to have been seen on thenight of a storm. +249,11,9,It is said that it quietly spends its timedeep at the bottom of the sea becauseits powers are too strong. +249,12,9,"It sleeps in a deep-sea trench.If it flaps its wings, it is said tocause a 40-day storm." +249,13,9,"It sleeps in a deep-sea trench.If it flaps its wings, it is said tocause a 40-day storm." +249,14,9,"It sleeps in a deep-sea trench.If it flaps its wings, it is said tocause a 40-day storm." +249,15,9,It is said that it quietly spends itstime deep at the bottom of the seabecause its powers are too strong. +249,16,9,It is said to be the guardian ofthe seas. It is rumored to havebeen seen on the night of a storm. +249,17,5,Il dort dans une faille des grandsfonds. Ses battements d’ailesgénèrent une tempête de 40 jours. +249,17,9,"It sleeps in a deep-sea trench.If it flaps its wings, it is said tocause a 40-day storm." +249,18,5,Il dort dans une faille des grandsfonds. Ses battements d’ailesgénèrent une tempête de 40 jours. +249,18,9,"It sleeps in a deep-sea trench.If it flaps its wings, it is said tocause a 40-day storm." +249,21,9,"It sleeps in a deep-sea trench.If it flaps its wings, it is said tocause a 40-day storm." +249,22,9,"It sleeps in a deep-sea trench.If it flaps its wings, it is said tocause a 40-day storm." +249,23,1,ふかい かいこうの そこで ねむる。ルギアが はばたくと 40にちあらしが つづくと いわれている。 +249,23,3,깊은 해구의 밑바닥에서 잠잔다.루기아가 날개를 치면 40일 동안폭풍우가 계속된다고 전해진다. +249,23,5,Il dort dans une faille des grands fonds.Ses battements d’ailes génèrent une tempête de 40jours. +249,23,6,"Es schläft in einem Tiefseegraben. Schwingt esseine Flügel, entsteht ein Sturm, der 40 Tage dauert." +249,23,7,"Duerme en una dorsal marina. Si bate sus alas, puedecausar tormentas de 40 días." +249,23,8,Dorme in una fossa negli abissi marini. Con unbattito d’ali provoca una tempesta di 40 giorni. +249,23,9,"It sleeps in a deep-sea trench. If it flaps its wings,it is said to cause a 40-day storm." +249,23,11,深い 海溝の 底で 眠る。ルギアが 羽ばたくと 40日嵐が 続くと 言われている。 +249,24,1,うみのかみさま と つたえられるポケモン。あらしのよる すがたをみたという はなしが つたえられる。 +249,24,3,바다의 신이라고 전해지는포켓몬이다. 폭풍 치는 밤에 모습을봤다는 이야기가 전해져온다. +249,24,5,Il est supposé être le gardien des sept mers.On raconte qu’il est apparu une nuit de forte tempête. +249,24,6,"Man berichtet, es sei der Wächter der Meere und manhabe es im Herzen eines tosenden Sturmes gesehen." +249,24,7,Dicen que es el guardián de los mares. Hay rumoresde que fue visto en una noche de tormenta. +249,24,8,Viene definito il guardiano dei mari. Si dice che siastato visto nelle notti di tempesta. +249,24,9,It is said to be the guardian of the seas. It isrumored to have been seen on the night of a storm. +249,24,11,海の神様と 伝えられる ポケモン。嵐の 夜 姿を 見たという 話が伝えられる。 +249,25,1,つばさを かるく はばたかせた だけで みんかをふきとばす はかいりょくを もっている ためにかいていで ひとしれず くらす ように なった。 +249,25,3,가벼운 날갯짓만으로도 민가를날려버릴 만한 파괴력을 지니고 있어서해저에서 사람들 몰래 살게 됐다. +249,25,5,"Les ailes de Lugia renferment une puissance dévastatrice.Un simple battement de ses ailes peut détruire de petitesmaisons. Du coup, ce Pokémon a choisi de vivre loin de tout,dans les profondeurs océaniques." +249,25,6,"Lugias Flügel haben eine zerstörerische Kraft. Bereits einleichtes Flattern kann Häuser hinfortwehen. Daher hat sichdieses Pokémon dafür entschieden, tief unter dem Meerzu leben, wo es niemand sieht." +249,25,7,"La fuerza que tiene Lugia en las alas es devastadora; connada que las bata es capaz de derribar edificios enteros.Por eso mismo, prefiere vivir donde no haya nadie, en lo másprofundo del mar." +249,25,8,"Le ali di Lugia hanno un’enorme potenza distruttiva:un leggero battito d’ali è in grado di abbattere unanormale abitazione. Perciò il Pokémon ha sceltodi vivere lontano dall’uomo, nelle profondità abissali." +249,25,9,"Lugia’s wings pack devastating power—a light fluttering of itswings can blow apart regular houses. As a result, thisPokémon chooses to live out of sight deep under the sea." +249,25,11,翼を 軽く 羽ばたかせた だけで 民家を吹き飛ばす 破壊力を 持っている ために海底で 人知れず 暮らす ように なった。 +249,26,1,つばさを かるく はばたかせた だけで みんかをふきとばす はかいりょくを もっている ためにかいていで ひとしれず くらす ように なった。 +249,26,3,가벼운 날갯짓만으로도 민가를날려버릴 만한 파괴력을 지니고 있어서해저에서 사람들 몰래 살게 됐다. +249,26,5,"Les ailes de Lugia renferment une puissance dévastatrice.Un simple battement de ses ailes peut détruire de petitesmaisons. Du coup, ce Pokémon a choisi de vivre loin de tout,dans les profondeurs océaniques." +249,26,6,"Lugias Flügel haben eine zerstörerische Kraft. Bereits einleichtes Flattern kann Häuser hinfortwehen. Daher hat sichdieses Pokémon dafür entschieden, tief unten im Meer zuleben, wo es niemand sieht." +249,26,7,"La fuerza que tiene Lugia en las alas es devastadora; connada que las bata es capaz de derribar edificios enteros.Por eso mismo, prefiere vivir donde no haya nadie, en lo másprofundo del mar." +249,26,8,"Le ali di Lugia hanno un’enorme potenza distruttiva:un leggero battito d’ali è in grado di abbattere unanormale abitazione. Perciò il Pokémon ha sceltodi vivere lontano dall’uomo, nelle profondità abissali." +249,26,9,"Lugia’s wings pack devastating power—a light fluttering of itswings can blow apart regular houses. As a result, thisPokémon chooses to live out of sight deep under the sea." +249,26,11,翼を 軽く 羽ばたかせた だけで 民家を吹き飛ばす 破壊力を 持っている ために海底で 人知れず 暮らす ように なった。 +250,4,9,Legends claim thisPOKéMON flies theworld's skies con­ tinuously on itsmagnificent seven-colored wings. +250,5,9,A legend says thatits body glows inseven colors. A rainbow is said toform behind itwhen it flies. +250,6,9,It will revealitself before apure-hearted trainer by shiningits bright rain­bow-colored wings. +250,7,9,HO-OH’s feathers glow in seven colorsdepending on the angle at which theyare struck by light. These feathers are said to bringhappiness to the bearers. This POKéMONis said to live at the foot of a rainbow. +250,8,9,HO-OH’s feathers glow in seven colorsdepending on the angle at which theyare struck by light. These feathers are said to bringhappiness to the bearers. This POKéMONis said to live at the foot of a rainbow. +250,9,9,Its feathers--which glow in seven colorsdepending on the angle at which they arestruck by light--are thought to bring joy.It is said to live at the foot of a rainbow. +250,10,9,A legend says that its body glows inseven colors. A rainbow is said to formbehind it when it flies. +250,11,9,Legends claim this POKéMON flies theworld’s skies continuously on itsmagnificent seven-colored wings. +250,12,9,Its feathers are in seven colors.It is said that anyone seeing it ispromised eternal happiness. +250,13,9,Its feathers are in seven colors.It is said that anyone seeing it ispromised eternal happiness. +250,14,9,Its feathers are in seven colors.It is said that anyone seeing it ispromised eternal happiness. +250,15,9,"Legends claim this Pokémon flies theworld’s skies continuously on itsmagnificent, seven-colored wings." +250,16,9,A legend says that its body glows inseven colors. A rainbow is said toform behind it when it flies. +250,17,5,Ses plumes possèdent sept couleurs.On prétend que sa vue apporte lajoie éternelle. +250,17,9,Its feathers are in seven colors.It is said that anyone seeing it ispromised eternal happiness. +250,18,5,Ses plumes possèdent sept couleurs.On prétend que sa vue apporte lajoie éternelle. +250,18,9,Its feathers are in seven colors.It is said that anyone seeing it ispromised eternal happiness. +250,21,9,Its feathers are in seven colors.It is said that anyone seeing it ispromised eternal happiness. +250,22,9,Its feathers are in seven colors.It is said that anyone seeing it ispromised eternal happiness. +250,23,1,からだは なないろに かがやきとんだあとに にじが できるとしんわに のこされている ポケモン。 +250,23,3,몸은 일곱 빛으로 빛나고날아간 자리에는 무지개가 생긴다는신화 속에 남아 있는 포켓몬이다. +250,23,5,"Son corps brille des sept couleurs de l’arc-en-ciel,arc-en-ciel qui se constitue derrière lui quand il vole." +250,23,6,Sein Körper soll in sieben Farben leuchten. Im Flugzieht es einen Regenbogen hinter sich her. +250,23,7,Cuenta la leyenda que brilla en siete colores. Dicenque deja un arcoíris tras de sí al volar. +250,23,8,Narra la leggenda che il suo corpo brilli di settecolori. Volando lascia un arcobaleno dietro di sé. +250,23,9,A legend says that its body glows in seven colors.A rainbow is said to form behind it when it flies. +250,23,11,体は 七色に 輝き飛んだあとは 虹が できると神話に 残されている ポケモン。 +250,24,1,こころただしき トレーナーの まえになないろの つばさを ひからせながらすがたをあらわすと つたえられる。 +250,24,3,마음이 올바른 트레이너의 앞에무지개색의 날개를 빛내며모습을 드러낸다고 전해진다. +250,24,5,Il ne se montre qu’à un Dresseur au cœur pur endévoilant ses magnifiques ailes colorées. +250,24,6,"Es wird sich dem Trainer offenbaren, der reinenHerzens ist, und ihm seine bunten Schwingen zeigen." +250,24,7,Se revelará ante Entrenadores de corazón puromostrando sus brillantes alas arcoíris. +250,24,8,"Può mostrarsi a un Allenatore puro di cuore spiegandole ali, che hanno i colori dell’arcobaleno." +250,24,9,"It will reveal itself before a pure-hearted Trainer byshining its bright, rainbow-colored wings." +250,24,11,心正しき トレーナーの 前に七色の 翼を 光らせながら姿を 現すと 伝えられる。 +250,25,1,ひかりの あたる かくどに よって なないろにかがやく ハネは しあわせを もたらすと いう。にじの ふもとに すむと いわれている。 +250,25,3,빛이 닿는 각도에 따라 일곱 빛깔로반짝이는 깃털은 행복을 가져다준다고 한다.무지개 끝에 산다고 전해진다. +250,25,5,Les plumes de Ho-Oh brillent de sept couleurs selonl’orientation de son corps par rapport à la lumière.On raconte que ces plumes portent bonheur. On ditaussi que ce Pokémon vit au pied d’un arc-en-ciel. +250,25,6,"Ho-Ohs Federn leuchten in sieben Farben, je nachdem auswelchem Winkel das Licht auf sie fällt. Die Federn sollen ihremBesitzer Glück bringen. Dieses Pokémon lebt am Fuße einesRegenbogens." +250,25,7,"El plumaje de Ho-Oh contiene siete colores que puedenapreciarse según el ángulo desde el que les dé la luz. Dicenque sus plumas dan felicidad a quienes las llevan y, también,que este Pokémon vive a los pies del arco iris." +250,25,8,Il piumaggio di Ho-Oh brilla in sette colori a secondadell’angolazione dei raggi luminosi. Si dice che le suepiume portino felicità a chi le possiede. Si narra che vivaai piedi di un arcobaleno. +250,25,9,Ho-Oh’s feathers glow in seven colors depending on the angleat which they are struck by light. These feathers are said tobring happiness to the bearers. This Pokémon is said to live atthe foot of a rainbow. +250,25,11,光の 当たる 角度に よって 七色に輝く ハネは 幸せを もたらすと いう。虹の ふもとに すむと いわれている。 +250,26,1,ひかりの あたる かくどに よって なないろにかがやく ハネは しあわせを もたらすと いう。にじの ふもとに すむと いわれている。 +250,26,3,빛이 닿는 각도에 따라 일곱 빛깔로반짝이는 깃털은 행복을 가져다준다고 한다.무지개 끝에 산다고 전해진다. +250,26,5,Les plumes de Ho-Oh brillent de sept couleurs selonl’orientation de son corps par rapport à la lumière.On raconte que ces plumes portent bonheur. On ditaussi que ce Pokémon vit au pied d’un arc-en-ciel. +250,26,6,"Ho-Ohs Federn leuchten in sieben Farben, je nachdem auswelchem Winkel das Licht auf sie fällt. Die Federn sollen ihremBesitzer Glück bringen. Dieses Pokémon lebt am Fuße einesRegenbogens." +250,26,7,"El plumaje de Ho-Oh contiene siete colores que puedenapreciarse según el ángulo desde el que les dé la luz. Dicenque sus plumas dan felicidad a quienes las llevan y, también,que este Pokémon vive a los pies del arco iris." +250,26,8,Il piumaggio di Ho-Oh brilla in sette colori a secondadell’angolazione dei raggi luminosi. Si dice che le suepiume portino felicità a chi le possiede. Si narra che vivaai piedi di un arcobaleno. +250,26,9,Ho-Oh’s feathers glow in seven colors depending on the angleat which they are struck by light. These feathers are said tobring happiness to the bearers. This Pokémon is said to live atthe foot of a rainbow. +250,26,11,光の 当たる 角度に よって 七色に輝く ハネは 幸せを もたらすと いう。虹の ふもとに すむと いわれている。 +251,4,9,This POKéMON wan­ders across time.Grass and trees flourish in theforests in whichit has appeared. +251,5,9,"When CELEBI disap­pears deep in aforest, it is said to leave behind anegg it broughtfrom the future." +251,6,9,"Revered as aguardian of theforest, CELEBI appears whereverbeautiful forestsexist." +251,7,9,"This POKéMON came from the future bycrossing over time.It is thought that so long as CELEBI appears, a bright and shining futureawaits us." +251,8,9,"This POKéMON came from the future bycrossing over time.It is thought that so long as CELEBI appears, a bright and shining futureawaits us." +251,9,9,"This POKéMON came from the future bycrossing over time. It is thought that solong as CELEBI appears, a bright andshining future awaits us." +251,10,9,"When CELEBI disappears deep in a forest,it is said to leave behind an egg itbrought from the future." +251,11,9,This POKéMON wanders across time.Grass and trees flourish in the forests inwhich it has appeared. +251,12,9,"It has the power to travel acrosstime, but it is said to appear onlyin peaceful times." +251,13,9,"It has the power to travel acrosstime, but it is said to appear onlyin peaceful times." +251,14,9,"It has the power to travel acrosstime, but it is said to appear onlyin peaceful times." +251,15,9,This Pokémon wanders across time.Grass and trees flourish in theforests in which it has appeared. +251,16,9,"When CELEBI disappears deep in aforest, it is said to leave behind anegg it brought from the future." +251,17,5,"Il a le pouvoir de voyager dans letemps. Cependant, on dit qu’iln’apparaît qu’en temps de paix." +251,17,9,"It has the power to travel acrosstime, but it is said to appear onlyin peaceful times." +251,18,5,"Il a le pouvoir de voyager dans letemps. Cependant, on dit qu’iln’apparaît qu’en temps de paix." +251,18,9,"It has the power to travel acrosstime, but it is said to appear onlyin peaceful times." +251,21,9,"It has the power to travel acrosstime, but it is said to appear onlyin peaceful times." +251,22,9,"It has the power to travel acrosstime, but it is said to appear onlyin peaceful times." +251,23,1,じかんをこえて あちこち さまよう。セレビィが すがたを あらわしたもりは くさきが おいしげるという。 +251,23,3,시간을 넘어 여기저기를 방황한다.세레비가 모습을 나타낸숲은 초목이 무성해진다고 한다. +251,23,5,Ce Pokémon voyage dans le temps. Les forêts oùil apparaît deviennent prodigieusement luxuriantes. +251,23,6,"Dieses Pokémon reist durch Zeit und Raum.Bäume und Wiesen wuchern, wenn es in der Nähe ist." +251,23,7,Este Pokémon vaga por el tiempo. La hierba y losárboles crecen por los campos por donde pasa. +251,23,8,Questo Pokémon viaggia attraverso il tempo. Leforeste in cui appare prosperano rigogliose. +251,23,9,This Pokémon wanders across time. Grass and treesflourish in the forests in which it has appeared. +251,23,11,時間を超えて あちこち さまよう。セレビィが 姿を 現した 森は草木が 生い茂るという。 +251,24,1,じかんを こえる ちからを つかう。へいわな じだいにだけすがたを みせると いわれている。 +251,24,3,시간을 초월하는 힘을 사용한다.평화스러운 시대에만모습을 보인다고 한다. +251,24,5,"Il a le pouvoir de voyager dans le temps.Cependant, on dit qu’il n’apparaît qu’en temps depaix." +251,24,6,"Es kann durch die Zeit reisen, aber es erscheint nurzu friedlichen Zeiten." +251,24,7,"Puede viajar en el tiempo, pero se dice que soloaparece en tiempos de paz." +251,24,8,"Ha il potere di viaggiare attraverso il tempo, ma sidice che appaia solo in periodi di pace." +251,24,9,"It has the power to travel across time, but it is saidto appear only in peaceful times." +251,24,11,時間を 越える 力を 使う。平和な 時代にだけ姿を 見せると 言われている。 +251,25,1,ときを こえ みらいから やってきた ポケモン。セレビィが すがたを あらわす かぎり あかるいみらいが まっていると かんがえられている。 +251,25,3,시간을 넘어 미래에서 찾아온 포켓몬이다.세레비가 모습을 나타내는 한 밝은미래가 기다린다고 여겨지고 있다. +251,25,5,"Ce Pokémon est venu du futur en voyageant dans le temps.On raconte que quand Celebi apparaît, cela signifie quele futur sera bon et agréable." +251,25,6,"Dieses Pokémon kommt aus der Zukunft und ist durch dieZeit gereist. Solange Celebi auftaucht, ist der Menschheitangeblich eine rosige Zukunft beschieden." +251,25,7,"Este Pokémon vino del futuro haciendo un viaje en el tiempo.Hay quien piensa que, mientras Celebi siga apareciendo, hayun futuro brillante y esperanzador." +251,25,8,"Celebi è giunto a noi dal futuro, viaggiando attraversoil tempo. Si dice che ogni sua apparizione preannunciun futuro roseo e splendente." +251,25,9,"This Pokémon came from the future by crossing over time.It is thought that so long as Celebi appears, a bright andshining future awaits us." +251,25,11,時を 越え 未来から やってきた ポケモン。セレビィが 姿を 現す 限り 明るい未来が 待っていると 考えられている。 +251,26,1,ときを こえ みらいから やってきた ポケモン。セレビィが すがたを あらわす かぎり あかるいみらいが まっていると かんがえられている。 +251,26,3,시간을 넘어 미래에서 찾아온 포켓몬이다.세레비가 모습을 나타내는 한 밝은미래가 기다린다고 여겨지고 있다. +251,26,5,"Ce Pokémon est venu du futur en voyageant dans le temps.On raconte que quand Celebi apparaît, cela signifie quele futur sera bon et agréable." +251,26,6,"Dieses Pokémon kommt aus der Zukunft und ist durch dieZeit gereist. Solange Celebi auftaucht, ist der Menschheitangeblich eine rosige Zukunft beschieden." +251,26,7,"Este Pokémon vino del futuro haciendo un viaje en el tiempo.Hay quien piensa que, mientras Celebi siga apareciendo, hayun futuro brillante y esperanzador." +251,26,8,"Celebi è giunto a noi dal futuro, viaggiando attraversoil tempo. Si dice che ogni sua apparizione preannunciun futuro roseo e splendente." +251,26,9,"This Pokémon came from the future by crossing over time.It is thought that so long as Celebi appears, a bright andshining future awaits us." +251,26,11,時を 越え 未来から やってきた ポケモン。セレビィが 姿を 現す 限り 明るい未来が 待っていると 考えられている。 +251,33,1,ときを こえる ちからを もつ。もりの かみさまとして さまざまなじだいに きろくが のこされている。 +251,33,3,시간을 이동하는 힘을 가졌다.숲의 신으로서 여러 시대에기록이 남겨져 있다. +251,33,4,擁有能夠穿越時光的力量。在許多時代都留下了將牠視為森林之神的紀錄。 +251,33,5,Il possède le pouvoir de voyager dans le temps.Il a été considéré comme une divinité sylvestreà différentes époques. +251,33,6,Es kann durch die Zeit reisen und findet inAufzeichnungen aus verschiedenen Zeitalternals „Hüter des Waldes“ Erwähnung. +251,33,7,Es capaz de viajar en el tiempo. Su condición deguardián del bosque ha quedado constatada endocumentos conservados de diversas épocas. +251,33,8,Ha il potere di viaggiare nel tempo. Documentidi epoche diverse lo descrivono come divinitàdelle foreste. +251,33,9,This Pokémon has the ability to move throughtime. Records describing it as a forest deity canbe found from many different eras. +251,33,11,時を 超える 力を もつ。森の 神様として さまざまな時代に 記録が 残されている。 +251,33,12,拥有能够穿越时光的力量。在许多时代都留下了将它视为森林之神的记录。 +251,34,1,みらいから ときを わたってやってきた。 きずを いやしくさきに ちからを わけあたえる。 +251,34,3,미래에서 시간을 건너찾아왔다. 상처를 치료하고초목에 힘을 나누어준다. +251,34,4,從未來穿越時光而來。能夠治癒傷痛,也會把自己的力量分給草木。 +251,34,5,Ce Pokémon venu du futur soigne les blessureset donne de la force aux plantes. +251,34,6,Dieses Pokémon kommt aus der Zukunft und istdurch die Zeit gereist. Es heilt Wunden undspendet Pflanzen Kraft. +251,34,7,"Vino del futuro haciendo un viaje en el tiempo.Además de curar las heridas, posee la capacidadde revitalizar la hierba y los árboles." +251,34,8,"È giunto dal futuro, viaggiando nel tempo.Cura le ferite e dona vigore alla vegetazione." +251,34,9,"This Pokémon traveled through time to comefrom the future. It bolsters grass and trees withits own strength, and it can heal wounds, too." +251,34,11,未来から 時を 渡ってやって来た。 キズを 癒し草木に 力を 分け与える。 +251,34,12,从未来穿越时光而来。能够治愈伤痛,也会把自己的力量分给草木。 +252,7,9,TREECKO has small hooks on the bottomof its feet that enable it to scalevertical walls. This POKéMON attacks by slamming foeswith its thick tail. +252,8,9,"TREECKO is cool, calm, and collected -it never panics under any situation.If a bigger foe were to glare at this POKéMON, it would glare right backwithout conceding an inch of ground." +252,9,9,It makes its nest in a giant tree in theforest. It ferociously guards againstanything nearing its territory. It is saidto be the protector of the forest’s trees. +252,10,9,It quickly scales even vertical walls.It senses humidity with its tail to predictthe next day’s weather. +252,11,9,It quickly scales even vertical walls.It senses humidity with its tail to predictthe next day’s weather. +252,12,9,"The soles of its feet are coveredby countless tiny spikes, enablingit to walk on walls and ceilings." +252,13,9,"The soles of its feet are coveredby countless tiny spikes, enablingit to walk on walls and ceilings." +252,14,9,"The soles of its feet are coveredby countless tiny spikes, enablingit to walk on walls and ceilings." +252,15,9,Small hooks on the bottom of itsfeet catch on walls and ceilings.That is how it can hang from above. +252,16,9,Small hooks on the bottom of itsfeet catch on walls and ceilings.That is how it can hang from above. +252,17,5,Ses plantes de pieds sont couvertesd’épines lui permettant de marcherau mur et au plafond. +252,17,9,"The soles of its feet are coveredby countless tiny spikes, enablingit to walk on walls and ceilings." +252,18,5,Ses plantes de pieds sont couvertesd’épines lui permettant de marcherau mur et au plafond. +252,18,9,"The soles of its feet are coveredby countless tiny spikes, enablingit to walk on walls and ceilings." +252,21,9,"The soles of its feet are coveredby countless tiny spikes, enablingit to walk on walls and ceilings." +252,22,9,"The soles of its feet are coveredby countless tiny spikes, enablingit to walk on walls and ceilings." +252,23,1,すいちょくの カベも すいすいのぼる。しっぽで くうきの しつどをかんじ あしたの てんきを あてる。 +252,23,3,수직으로 된 벽도 쭉쭉타고 올라간다. 꼬리로 공기 중의 습도를감지해서 내일 날씨를 맞힌다. +252,23,5,"Arcko peut grimper aux murs à l’aide de ses pattes.Grâce à sa queue, il est capable de mesurer l’humiditéde l’air et de prédire le temps du jour suivant." +252,23,6,"Es klettert blitzschnell Wände empor. Mit seinemSchwanz misst es die Luftfeuchtigkeit, um dasWetter am nächsten Tag vorherzusagen." +252,23,7,Escala superficies verticales muy rápido. Con la coladetecta la humedad y prevé el tiempo que va a hacer. +252,23,8,Riesce a scalare rapidamente anche pareti verticali.Rileva l’umidità attraverso la coda per prevedere iltempo dell’indomani. +252,23,9,It quickly scales even vertical walls. It senseshumidity with its tail to predict the nextday’s weather. +252,23,11,垂直の 壁も すいすい 登る。尻尾で 空気の 湿度を 感じ明日の 天気を 当てる。 +252,24,1,あしの うらの ちいさな トゲがカベや てんじょうに ひっかかるのでさかさまに なっても おちないのだ。 +252,24,3,발바닥의 작은 가시가벽이나 천장에 걸리므로거꾸로 매달려도 떨어지지 않는다. +252,24,5,Les épines de ses plantes de pieds lui permettentde marcher aux murs et au plafond sans tomber. +252,24,6,Dank seiner mit winzigen Stacheln besetzten Sohlenhaftet es sogar kopfüber an Wänden und Decken. +252,24,7,Tiene pequeñas púas en las plantas de los pies quele permiten andar por techos y paredes sin caerse. +252,24,8,Le piante dei suoi piedi sono piene di uncini che glipermettono di camminare su muri e soffitti. +252,24,9,Small hooks on the bottom of its feet catch onwalls and ceilings. That is how it can hangfrom above. +252,24,11,足の 裏の 小さな トゲが壁や 天井に 引っかかるので逆さまに なっても 落ちないのだ。 +252,25,1,あしの うらの ちいさな トゲを ひっかけてすいちょくの カベを のぼることが できる。ふとい しっぽを たたきつけて こうげきする。 +252,25,3,다리 뒤의 작은 가시를 박아수직인 벽을 올라갈 수 있다.굵은 꼬리로 힘껏 쳐서 공격한다. +252,25,5,"Arcko est doté de petits crochets sous les pattes, ce qui luipermet de grimper aux murs. Ce Pokémon attaque en frappantses ennemis avec son épaisse queue." +252,25,6,"Mit den kleinen Haken unter seinen Füßen kann Geckarboran Wänden hochklettern. Dieses Pokémon greift Feinde an,indem es mit seinem mächtigen Schweif zuschlägt." +252,25,7,Treecko tiene unos ganchos pequeños en las plantas de lospies con los que puede escalar superficies verticales. EstePokémon ataca dando un golpetazo con la cola. +252,25,8,"Treecko è dotato di piccoli uncini sulla pianta delle zampe,che gli consentono di camminare su pareti verticali. Attaccafrustando i suoi nemici con la coda grossa e forte." +252,25,9,Treecko has small hooks on the bottom of its feet that enableit to scale vertical walls. This Pokémon attacks by slammingfoes with its thick tail. +252,25,11,足の 裏の 小さな トゲを 引っ掛けて垂直の カベを 登ることが できる。太い 尻尾を たたきつけて 攻撃する。 +252,26,1,ちんちゃく れいせい なにごとにも どうじない。からだの おおきな ポケモンに にらまれてもいっぽも ひかずに にらみかえすぞ。 +252,26,3,침착 냉정 어떤 일에도 동요하지 않는다.체격이 큰 포켓몬이 노려봐도한 발짝도 물러서지 않고 같이 노려본다. +252,26,5,"Arcko est cool, calme et serein. Il ne panique jamais,quelle que soit la situation. Quand un ennemi plus grosque lui lui lance un regard de défi, ce Pokémon restestoïque et ne cède pas un centimètre de terrain." +252,26,6,"Geckarbor ist ruhig und beherrscht, es gerät niemals in Panik.Wenn es ein stärkerer Feind zornig anstarrt, erwidert es denbösen Blick, weicht aber keinen Millimeter zurück." +252,26,7,"Treecko es tranquilo y tiene gran capacidad de autocontrol;no pierde la calma en ninguna situación. Si algún rival se lequeda mirando fijamente, le devolverá la mirada sin ceder nilo más mínimo de su territorio." +252,26,8,"Treecko ha classe, è calmo e posato: non si lascia maiprendere dal panico. Quando affronta un nemico più grandedi lui, lo fissa dritto negli occhi senza la minima esitazione." +252,26,9,"Treecko is cool, calm, and collected—it never panics underany situation. If a bigger foe were to glare at this Pokémon,it would glare right back without conceding an inch of ground." +252,26,11,沈着 冷静 何事にも 動じない。体の 大きな ポケモンに にらまれても一歩も 引かずに にらみかえすぞ。 +253,7,9,The leaves growing out of GROVYLE’sbody are convenient for camouflagingit from enemies in the forest. This POKéMON is a master at climbingtrees in jungles. +253,8,9,"This POKéMON adeptly flies from branchto branch in trees.In a forest, no POKéMON can ever hope to catch a fleeing GROVYLE howeverfast they may be." +253,9,9,Leaves grow out of this POKéMON’s body.They help obscure a GROVYLE from the eyesof its enemies while it is in a thicklyovergrown forest. +253,10,9,Its strongly developed thigh musclesgive it astounding agility and jumpingperformance. +253,11,9,Its strongly developed thigh musclesgive it astounding agility and jumpingperformance. +253,12,9,"It lives in dense jungles. While closing in on its prey, it leapsfrom branch to branch." +253,13,9,"It lives in dense jungles. While closing in on its prey, it leapsfrom branch to branch." +253,14,9,"It lives in dense jungles. While closing in on its prey, it leapsfrom branch to branch." +253,15,9,It leaps from tree branch to treebranch quite swiftly. It showsastounding agility. +253,16,9,It leaps from tree branch to treebranch quite swiftly. It showsastounding agility. +253,17,5,Il vit dans les jungles denses.Il saute de branche en branchepour approcher de sa proie. +253,17,9,"It lives in dense jungles. While closing in on its prey, it leapsfrom branch to branch." +253,18,5,Il vit dans les jungles denses.Il saute de branche en branchepour approcher de sa proie. +253,18,9,"It lives in dense jungles. While closing in on its prey, it leapsfrom branch to branch." +253,21,9,"It lives in dense jungles. Whileclosing in on its prey, it leapsfrom branch to branch." +253,22,9,"It lives in dense jungles. Whileclosing in on its prey, it leapsfrom branch to branch." +253,23,1,はったつした ふとももの きんにくがきょういてきな しゅんぱつりょくとちょうやくりょくを うみだすぞ。 +253,23,3,발달한 넓적다리의 근육이경이로운 순발력과도약력을 만들어 낸다. +253,23,5,Les muscles surdéveloppés de ses cuisses permettentà Massko de sauter incroyablement haut. +253,23,6,Seine stark entwickelten Oberschenkelmuskelnverleihen ihm außergewöhnliche Agilität undSprungkraft. +253,23,7,Los desarrollados músculos que tiene en lasextremidades inferiores le hacen ser muy ágil y lepermiten dar grandes saltos. +253,23,8,I muscoli delle zampe estremamente sviluppati glipermettono di saltare fino a grandi altezze. +253,23,9,Its strongly developed thigh muscles give itastounding agility and jumping performance. +253,23,11,発達した 太ももの 筋肉が驚異的な 瞬発力と跳躍力を 生み出すぞ。 +253,24,1,みつりんに せいそくする。えだから えだへ とびうつりながらいどうして えものに せっきんする。 +253,24,3,밀림에 서식한다.가지에서 가지로 뛰어 옮겨가며이동해서 먹이에 접근한다. +253,24,5,Il vit dans les jungles denses. Il saute de brancheen branche pour approcher de sa proie. +253,24,6,"Es lebt im dichten Dschungel. Es springt vonAst zu Ast, wenn es sich einer Beute nähert." +253,24,7,Vive en selvas frondosas. Salta de rama en rama paraacercarse a sus presas. +253,24,8,Vive in giungle fitte. Si avvicina alle prede saltandodi ramo in ramo. +253,24,9,"It lives in dense jungles. While closing in on itsprey, it leaps from branch to branch." +253,24,11,密林に 生息する。枝から 枝へ 飛び移りながら移動して 獲物に 接近する。 +253,25,1,からだから はえた はっぱは もりの なかでてきから すがたを かくす ときに べんり。みつりんに くらす きのぼりの めいしゅ。 +253,25,3,몸에서 난 잎사귀는 숲 속에서적으로부터 몸을 숨길 때 편리하다.밀림에 사는 나무 타기의 명수다. +253,25,5,Les feuilles qui poussent sur le corps de Massko sontbien pratiques lorsqu’il veut se camoufler dans la forêt.Ce Pokémon est passé maître dans l’art de grimperaux arbres. +253,25,6,"Reptain kann sich mit den Blättern, die aus seinemKörper herauswachsen, im Wald hervorragend tarnen.Dieses Pokémon ist ein wahrer Meister darin, auf dieBäume des Dschungels zu klettern." +253,25,7,Las hojas que Grovyle tiene por el cuerpo le resultan muyútiles para camuflarse en el bosque y esconderse de losenemigos. A este Pokémon no hay quien lo supere subiendoa los árboles del bosque. +253,25,8,Le foglie che crescono sul corpo di Grovyle sono utili permimetizzarsi contro i nemici nella foresta.Questo Pokémon sa arrampicarsi sugli alberi della giunglacon una maestria senza pari. +253,25,9,The leaves growing out of Grovyle’s body are convenient forcamouflaging it from enemies in the forest. This Pokémon is amaster at climbing trees in jungles. +253,25,11,体から 生えた 葉っぱは 森の 中で敵から 姿を 隠す ときに 便利。密林に 暮らす 木登りの 名手。 +253,26,1,えだから えだへ みがるに とびまわる。どんなに すばやい ポケモンも もりの なかでジュプトルを つかまえる ことは ふかのうだ。 +253,26,3,가지에서 가지로 가볍게 뛰어다닌다.아무리 빠른 포켓몬도 숲 속에서나무돌이를 잡기란 불가능하다. +253,26,5,"Ce Pokémon vole de branche en branche avec brio.En forêt, aucun Pokémon, même le plus rapide, ne peutespérer attraper un Massko qui s’enfuit." +253,26,6,"Dieses Pokémon fliegt geschickt von Ast zu Ast. KeinemPokémon wird es jemals gelingen, ein Reptain zu erwischen.Da kann es noch so schnell sein." +253,26,7,"Este Pokémon revolotea de rama en rama con maestría.Cuando Grovyle va volando por el bosque, no hay quien loalcance por muy rápido que sea." +253,26,8,Grovyle vola di ramo in ramo e di albero in albero. Non c’ènessun Pokémon nella foresta in grado di catturarlo in volo:la sua velocità è impressionante! +253,26,9,"This Pokémon adeptly flies from branch to branch in trees.In a forest, no Pokémon can ever hope to catch a fleeingGrovyle however fast they may be." +253,26,11,枝から 枝へ 身軽に 飛び回る。どんなに 素早い ポケモンも 森の 中でジュプトルを 捕まえる ことは 不可能だ。 +254,7,9,The leaves growing on SCEPTILE’s bodyare very sharp edged. This POKéMON isvery agile - it leaps all over the branches of trees and jumps on its foefrom above or behind. +254,8,9,SCEPTILE has seeds growing on its back.They are said to be bursting withnutrients that revitalize trees. This POKéMON raises the trees in aforest with loving care. +254,9,9,"In the jungle, its power is without equal.This POKéMON carefully grows trees andplants. It regulates its body temperatureby basking in sunlight." +254,10,9,The leaves on its forelegs are as sharpas swords. It agilely leaps about thebranches of trees to strike. +254,11,9,The leaves on its forelegs are as sharpas swords. It agilely leaps about thebranches of trees to strike. +254,12,9,The leaves that grow on its armscan slice down thick trees. It iswithout peer in jungle combat. +254,13,9,The leaves that grow on its armscan slice down thick trees. It iswithout peer in jungle combat. +254,14,9,The leaves that grow on its armscan slice down thick trees. It iswithout peer in jungle combat. +254,15,9,It agilely leaps about the jungleand uses the sharp leaves on itsarms to strike its prey. +254,16,9,It agilely leaps about the jungleand uses the sharp leaves on itsarms to strike its prey. +254,17,5,Les feuilles sur ses bras peuventtrancher des troncs épais. C’estle meilleur combattant des jungles. +254,17,9,The leaves that grow on its armscan slice down thick trees. It iswithout peer in jungle combat. +254,18,5,Les feuilles sur ses bras peuventtrancher des troncs épais. C’estle meilleur combattant des jungles. +254,18,9,The leaves that grow on its armscan slice down thick trees. It iswithout peer in jungle combat. +254,21,9,The leaves that grow on its armscan slice down thick trees. It iswithout peer in jungle combat. +254,22,9,The leaves that grow on its armscan slice down thick trees. It iswithout peer in jungle combat. +254,23,1,うでに はえた はっぱは たいぼくもすっぱり きりたおす きれあじ。みつりんの たたかいでは むてき。 +254,23,3,팔에 자란 잎사귀는 큰 나무도싹둑 베어 넘어뜨리는 정도다.밀림의 싸움에서는 무적이다. +254,23,5,Les feuilles sur ses bras peuvent trancher des troncsépais. C’est le meilleur combattant des jungles. +254,23,6,Die Blätter an seinen Armen können dicke Bäumefällen. Im Dschungelkampf gibt es kein stärkeresPokémon. +254,23,7,Las hojas de sus brazos pueden cortar gruesosárboles. Invencible en los combates en la jungla. +254,23,8,"Le foglie che crescono sulle sue braccia taglianoanche grandi alberi. Nel suo habitat, è imbattibile." +254,23,9,The leaves that grow on its arms can slice downthick trees. It is without peer in jungle combat. +254,23,11,腕に 生えた 葉っぱは 大木もスッパリ 切り倒す 切れ味。密林の 戦いでは 無敵。 +254,24,1,ジャングルを みがるに はしりまわりうでに はえた きれあじ するどいはっぱで えものを しとめるのだ。 +254,24,3,정글을 가볍게 뛰어팔에 자란 예리하며 잘 드는잎날로 먹이를 꼼짝 못하게 한다. +254,24,5,Il parcourt la jungle avec agilité et attaque ses proiesgrâce aux feuilles tranchantes sur ses bras. +254,24,6,Flink zischt es durch den Dschungel. Mit denBlattklingen an seinen Armen schlägt es seine Beute. +254,24,7,Corre con elegancia de un lugar a otro de la selva yusa las afiladas hojas de sus brazos para cazar. +254,24,8,Percorre agile e veloce la giungla abbattendo le predecon le affilate foglie che ha sugli arti anteriori. +254,24,9,It agilely leaps about the jungle and uses the sharpleaves on its arms to strike its prey. +254,24,11,ジャングルを 身軽に 走り回り腕に 生えた 切れ味 鋭い 葉っぱで獲物を しとめるのだ。 +254,25,1,からだに はえた はっぱは するどい きれあじ。すばやい みのこなしで きの えだを とびまわりてきの ずじょうや はいごから おそいかかるぞ。 +254,25,3,몸에 난 잎사귀는 예리한 칼과 같다.빠른 몸놀림으로 나뭇가지를 뛰어다니며적의 머리 위나 배후에서 덮친다. +254,25,5,Les feuilles qui poussent sur le corps de Jungko sontextrêmement tranchantes. Ce Pokémon est très agile.Il bondit de branche en branche avant de sauter surson ennemi. +254,25,6,"Die Blätter, die auf Gewaldros Körper wachsen, sind sehrscharfkantig. Dieses Pokémon ist sehr agil. Es hüpft vonAst zu Ast und springt seine Feinde von oben oder hinten an." +254,25,7,"Las hojas que le salen a Sceptile del cuerpo tienen unosbordes muy afilados. Este Pokémon es muy ágil, va saltandode rama en rama y se lanza sobre el enemigo por la espalda." +254,25,8,"Le foglie che crescono sul corpo di Sceptile hanno marginitaglienti. Questo Pokémon è agilissimo, infatti salta daun ramo all’altro e piomba sui nemici sorprendendoli dall’alto." +254,25,9,The leaves growing on Sceptile’s body are very sharp edged.This Pokémon is very agile—it leaps all over the branches oftrees and jumps on its foe from above or behind. +254,25,11,体に 生えた 葉っぱは 鋭い 切れ味。素早い 身のこなしで 木の 枝を 飛び回り敵の 頭上や 背後から 襲いかかるぞ。 +254,26,1,せなかの タネには じゅもくを げんきにするえいようが たくさん つまっていると いわれる。もりの きを だいじに そだてている ポケモン。 +254,26,3,등의 씨앗에는 나무를 건강하게 만드는영양이 많이 채워져 있다고 전해진다.숲의 나무를 소중히 키우고 있는 포켓몬이다. +254,26,5,Jungko a des graines qui lui poussent sur le dos. On ditqu’elles regorgent de nutriments qui revitalisent les arbres.Ce Pokémon s’occupe des forêts avec amour. +254,26,6,"Auf Gewaldros Rücken wachsen Samen. Darin sind Nährstoffe,die Bäume beleben können. Dieses Pokémon achtet mit vielFürsorge darauf, dass die Bäume seines Waldes prächtiggedeihen." +254,26,7,"A Sceptile le crecen en la espalda unas semillas llenas denutrientes que sirven para revitalizar los árboles. De hecho,se dedica a cuidarlos con mimo para que crezcan bien." +254,26,8,Sulla schiena di Sceptile crescono alcuni semi che si dicesiano ricchi di nutrienti per gli alberi. Questo Pokémoncoltiva amorevolmente le sue piante nella foresta. +254,26,9,Sceptile has seeds growing on its back. They are said to bebursting with nutrients that revitalize trees. This Pokémonraises the trees in a forest with loving care. +254,26,11,背中の タネには 樹木を 元気にする栄養が 沢山 詰まっていると いわれる。森の 木を 大事に 育てている ポケモン。 +255,7,9,"TORCHIC sticks with its TRAINER,following behind with unsteadysteps. This POKéMON breathes fire of over +1,800 degrees F, including fireballsthat leave the foe scorched black." +255,8,9,TORCHIC has a place inside its bodywhere it keeps its flame. Give it a hug -it will be glowing with warmth. This POKéMON is covered all over by afluffy coat of down. +255,9,9,"If attacked, it strikes back by spittingballs of fire it forms in its stomach.A TORCHIC dislikes darkness because itcan’t see its surroundings." +255,10,9,It has a flame sac inside its belly thatperpetually burns. It feels warm if it ishugged. +255,11,9,It has a flame sac inside its belly thatperpetually burns. It feels warm if it ishugged. +255,12,9,"A fire burns inside, so it feelsvery warm to hug. It launchesfireballs of 1,800 degrees F." +255,13,9,"A fire burns inside, so it feelsvery warm to hug. It launchesfireballs of 1,800 degrees F." +255,14,9,"A fire burns inside, so it feelsvery warm to hug. It launchesfireballs of 1,800 degrees F." +255,15,9,Inside its body is a place where itkeeps a small flame. Hug it! It willbe as warm as a hot-water bottle. +255,16,9,Inside its body is a place where itkeeps a small flame. Hug it! It willbe as warm as a hot-water bottle. +255,17,5,Ses câlins réchauffent car il renfermeune fournaise. Il envoie des boules defeu à 1 000 °C. +255,17,9,"A fire burns inside, so it feelsvery warm to hug. It launchesfireballs of 1,800 degrees F." +255,18,5,Ses câlins réchauffent car il renfermeune fournaise. Il envoie des boules defeu à 1 000 °C. +255,18,9,"A fire burns inside, so it feelsvery warm to hug. It launchesfireballs of 1,800 degrees F." +255,21,9,"A fire burns inside, so it feelsvery warm to hug. It launchesfireballs of 1,800 degrees F." +255,22,9,"A fire burns inside, so it feelsvery warm to hug. It launchesfireballs of 1,800 degrees F." +255,23,1,おなかに ほのおぶくろを もつ。だきしめると ぽかぽか あたたかい。いのち ある かぎり もえつづける。 +255,23,3,몸속에 불꽃 주머니를 지니고 있어서껴안으면 따끈따끈하다.살아 있는 한 계속 불타오른다. +255,23,5,"Poussifeu possède, dans son ventre, une pochede feu qui brûle sans arrêt. Il donne une impressionde chaleur quand on lui fait des câlins." +255,23,6,"In seinem Bauch ist ein Flammensack, der stetsbrennt. Umarmt man es, fühlt es sich warm an." +255,23,7,"En su interior, guarda una llama que arde sin cesar.Si se le abraza, se nota que tiene una temperaturamuy alta." +255,23,8,"Nel ventre ha una sacca di fuoco che brucia incontinuazione. Se lo si abbraccia, emana calore." +255,23,9,It has a flame sac inside its belly that perpetuallyburns. It feels warm if it is hugged. +255,23,11,お腹に 炎袋を 持つ。抱きしめると ぽかぽか 温かい。命ある 限り 燃え続ける。 +255,24,1,たいないで ほのおが もえているのでだきしめると とても あたたかい。1000どの ひのたまを とばす。 +255,24,3,"체내에 불꽃이 타오르고 있어껴안으면 무척 따뜻하다. +1000도의 불구슬을 날린다." +255,24,5,Ses câlins réchauffent car il renferme une fournaise.Il envoie des boules de feu à 1 000 °C. 255,24,6,"In seinem Inneren lodert ein Feuer. Es schleudert -1 000 °C heiße Feuerbälle." -255,24,7,"En su interior arde una llama que mantiene su cuerpo -caliente. Tira bolas de fuego a 1000 °C." -255,24,8,"Nel suo corpo brucia una fiamma e abbracciandolo -si avverte calore. Lancia palle di fuoco a 1000 °C." -255,24,9,"A fire burns inside, so it feels very warm to hug. -It launches fireballs of 1,800 degrees Fahrenheit." -255,24,11,"体内で 炎が 燃えているので -抱きしめると とても 温かい。 -1000度の 火の玉を 飛ばす。" -255,25,1,"トレーナーに くっついて ちょこちょこ あるく。 -くちから とばす ほのおは せっし 1000ど。 -あいてを くろコゲにする しゃくねつの たまだ。" -255,25,3,"트레이너에게 바짝 붙어 아장아장 걷는다. -입에서 날리는 불꽃은 섭씨 1000도다. -상대를 새까맣게 태우는 작열하는 불덩이다." -255,25,5,"Poussifeu ne lâche pas son Dresseur d’une semelle, -marchant maladroitement derrière lui. Ce Pokémon crache -des flammes pouvant atteindre 1 000 °C et des boules de feu -qui carbonisent l’ennemi." -255,25,6,"Flemmli hängt an seinem Trainer wie eine Klette. Es schlurft -immer hinter ihm her. Dieses Pokémon spuckt 1 000 °C -heißes Feuer, das seinen Feinden ordentlich einheizt." -255,25,7,"Torchic no se separa de su Entrenador. Siempre va tras él con -sus pasitos inseguros. Este Pokémon escupe bolas de fuego -que pueden alcanzar los 1000 °C y carbonizar al enemigo." -255,25,8,"Torchic segue il proprio Allenatore ovunque, saltellandogli -dietro con passo incerto. Questo Pokémon sputa fiammate -roventi a 1000 °C, con sfere infuocate capaci di carbonizzare -il nemico." -255,25,9,"Torchic sticks with its Trainer, following behind with -unsteady steps. This Pokémon breathes fire of over -1,800 degrees Fahrenheit, including fireballs that leave -the foe scorched black." -255,25,11,"トレーナーに くっついて ちょこちょこ 歩く。 -口から 飛ばす 炎は 摂氏 1000度。 -相手を 黒コゲにする 灼熱の 玉だ。" -255,26,1,"たいないに ほのおを もやす ばしょが あるので -だきしめると ぽかぽか とっても あたたかい。 -ぜんしん ふかふかの うもうに おおわれている。" -255,26,3,"체내에 불꽃을 태우는 곳이 있어서 -껴안으면 따끈따끈 정말 따뜻하다. -전신이 푹신푹신한 깃털로 덮여 있다." -255,26,5,"Poussifeu dispose d’un endroit dans son corps pour stocker -sa flamme. Si on lui fait un gros câlin, sa flamme s’illumine -chaleureusement. Ce Pokémon est couvert d’un duvet -très doux." -255,26,6,"In Flemmlis Körper brennt eine Flamme. Wenn man es -umarmt, beginnt es zu glühen. Dieses Pokémon trägt ein -flauschiges Fell aus Daunen." -255,26,7,"Torchic tiene un lugar en el interior de su organismo en el -que guarda la llama que posee. Si le das un abrazo, arderá -encantado. Este Pokémon está recubierto totalmente de -sedoso plumón." -255,26,8,"Nel corpo di Torchic è custodita la sua fiamma. -Abbracciandolo si illumina emanando un incredibile calore. -Questo Pokémon è ricoperto da un piumaggio soffice e caldo." -255,26,9,"Torchic has a place inside its body where it keeps its flame. -Give it a hug—it will be glowing with warmth. This Pokémon is -covered all over by a fluffy coat of down." -255,26,11,"体内に 炎を 燃やす 場所が あるので -抱きしめると ぽかぽか とっても 暖かい。 -全身 ふかふかの 羽毛に 覆われている。" -256,7,9,"COMBUSKEN toughens up its legs and -thighs by running through fields and -mountains. This POKéMON’s legs possess both speed -and power, enabling it to dole out ten -kicks in one second." -256,8,9,"COMBUSKEN battles with the intensely -hot flames it spews from its beak and -with outstandingly destructive kicks. This POKéMON’s cry is very loud and -distracting." -256,9,9,"It lashes out with 10 kicks per second. -Its strong fighting instinct compels it -to keep up its offensive until the -opponent gives up." -256,10,9,"It boosts its concentration by emitting -harsh cries. Its kicks have outstanding -destructive power." -256,11,9,"It boosts its concentration by emitting -harsh cries. Its kicks have outstanding -destructive power." +1 000 °C heiße Feuerbälle." +255,24,7,En su interior arde una llama que mantiene su cuerpocaliente. Tira bolas de fuego a 1000 °C. +255,24,8,Nel suo corpo brucia una fiamma e abbracciandolosi avverte calore. Lancia palle di fuoco a 1000 °C. +255,24,9,"A fire burns inside, so it feels very warm to hug.It launches fireballs of 1,800 degrees Fahrenheit." +255,24,11,体内で 炎が 燃えているので抱きしめると とても 温かい。1000度の 火の玉を 飛ばす。 +255,25,1,トレーナーに くっついて ちょこちょこ あるく。くちから とばす ほのおは せっし 1000ど。あいてを くろコゲにする しゃくねつの たまだ。 +255,25,3,트레이너에게 바짝 붙어 아장아장 걷는다.입에서 날리는 불꽃은 섭씨 1000도다.상대를 새까맣게 태우는 작열하는 불덩이다. +255,25,5,"Poussifeu ne lâche pas son Dresseur d’une semelle,marchant maladroitement derrière lui. Ce Pokémon crachedes flammes pouvant atteindre 1 000 °C et des boules de feuqui carbonisent l’ennemi." +255,25,6,"Flemmli hängt an seinem Trainer wie eine Klette. Es schlurftimmer hinter ihm her. Dieses Pokémon spuckt 1 000 °Cheißes Feuer, das seinen Feinden ordentlich einheizt." +255,25,7,Torchic no se separa de su Entrenador. Siempre va tras él consus pasitos inseguros. Este Pokémon escupe bolas de fuegoque pueden alcanzar los 1000 °C y carbonizar al enemigo. +255,25,8,"Torchic segue il proprio Allenatore ovunque, saltellandoglidietro con passo incerto. Questo Pokémon sputa fiammateroventi a 1000 °C, con sfere infuocate capaci di carbonizzareil nemico." +255,25,9,"Torchic sticks with its Trainer, following behind withunsteady steps. This Pokémon breathes fire of over +1,800 degrees Fahrenheit, including fireballs that leavethe foe scorched black." +255,25,11,トレーナーに くっついて ちょこちょこ 歩く。口から 飛ばす 炎は 摂氏 1000度。相手を 黒コゲにする 灼熱の 玉だ。 +255,26,1,たいないに ほのおを もやす ばしょが あるのでだきしめると ぽかぽか とっても あたたかい。ぜんしん ふかふかの うもうに おおわれている。 +255,26,3,체내에 불꽃을 태우는 곳이 있어서껴안으면 따끈따끈 정말 따뜻하다.전신이 푹신푹신한 깃털로 덮여 있다. +255,26,5,"Poussifeu dispose d’un endroit dans son corps pour stockersa flamme. Si on lui fait un gros câlin, sa flamme s’illuminechaleureusement. Ce Pokémon est couvert d’un duvettrès doux." +255,26,6,"In Flemmlis Körper brennt eine Flamme. Wenn man esumarmt, beginnt es zu glühen. Dieses Pokémon trägt einflauschiges Fell aus Daunen." +255,26,7,"Torchic tiene un lugar en el interior de su organismo en elque guarda la llama que posee. Si le das un abrazo, arderáencantado. Este Pokémon está recubierto totalmente desedoso plumón." +255,26,8,Nel corpo di Torchic è custodita la sua fiamma.Abbracciandolo si illumina emanando un incredibile calore.Questo Pokémon è ricoperto da un piumaggio soffice e caldo. +255,26,9,Torchic has a place inside its body where it keeps its flame.Give it a hug—it will be glowing with warmth. This Pokémon iscovered all over by a fluffy coat of down. +255,26,11,体内に 炎を 燃やす 場所が あるので抱きしめると ぽかぽか とっても 暖かい。全身 ふかふかの 羽毛に 覆われている。 +256,7,9,"COMBUSKEN toughens up its legs andthighs by running through fields andmountains. This POKéMON’s legs possess both speedand power, enabling it to dole out tenkicks in one second." +256,8,9,COMBUSKEN battles with the intenselyhot flames it spews from its beak andwith outstandingly destructive kicks. This POKéMON’s cry is very loud anddistracting. +256,9,9,It lashes out with 10 kicks per second.Its strong fighting instinct compels itto keep up its offensive until theopponent gives up. +256,10,9,It boosts its concentration by emittingharsh cries. Its kicks have outstandingdestructive power. +256,11,9,It boosts its concentration by emittingharsh cries. Its kicks have outstandingdestructive power. 256,12,9,"Its kicking mastery lets it loose -10 kicks per second. It emits -sharp cries to intimidate foes." +10 kicks per second. It emitssharp cries to intimidate foes." 256,13,9,"Its kicking mastery lets it loose -10 kicks per second. It emits -sharp cries to intimidate foes." +10 kicks per second. It emitssharp cries to intimidate foes." 256,14,9,"Its kicking mastery lets it loose -10 kicks per second. It emits -sharp cries to intimidate foes." -256,15,9,"During a battle, the hot flame in -its body increases. Its kicks have -outstanding destructive power." -256,16,9,"During a battle, the hot flame in -its body increases. Its kicks have -outstanding destructive power." +10 kicks per second. It emitssharp cries to intimidate foes." +256,15,9,"During a battle, the hot flame inits body increases. Its kicks haveoutstanding destructive power." +256,16,9,"During a battle, the hot flame inits body increases. Its kicks haveoutstanding destructive power." 256,17,5,"Ce maître du coup de pied peut donner -10 coups par seconde. Ses cris aigus -intimident l’ennemi." +10 coups par seconde. Ses cris aigusintimident l’ennemi." 256,17,9,"Its kicking mastery lets it loose -10 kicks per second. It emits -sharp cries to intimidate foes." +10 kicks per second. It emitssharp cries to intimidate foes." 256,18,5,"Ce maître du coup de pied peut donner -10 coups par seconde. Ses cris aigus -intimident l’ennemi." +10 coups par seconde. Ses cris aigusintimident l’ennemi." 256,18,9,"Its kicking mastery lets it loose -10 kicks per second. It emits -sharp cries to intimidate foes." +10 kicks per second. It emitssharp cries to intimidate foes." 256,21,9,"Its kicking mastery lets it loose -10 kicks per second. It emits -sharp cries to intimidate foes." +10 kicks per second. It emitssharp cries to intimidate foes." 256,22,9,"Its kicking mastery lets it loose -10 kicks per second. It emits -sharp cries to intimidate foes." -256,23,1,"1びょうかんに キックを 10ぱつ -くりだす あしわざの もちぬし。 -するどい なきごえで いかくする。" -256,23,3,"1초에 킥을 10번 날릴 정도로 -발을 사용하는 기술에 능하다. -날카로운 울음소리로 위협한다." -256,23,5,"Ce maître du coup de pied peut donner 10 coups -par seconde. Ses cris aigus intimident l’ennemi." -256,23,6,"Es kann zehn Tritte pro Sekunde austeilen. -Es gibt schrille Schreie von sich, um Gegner -einzuschüchtern." -256,23,7,"Su habilidad le permite dar diez patadas por segundo. -Lanza potentes gritos para intimidar." -256,23,8,"Possiede l’abilità di sferrare anche dieci calci al -secondo. Emette urla strazianti per intimorire i nemici." -256,23,9,"Its kicking mastery lets it loose 10 kicks per -second. It emits sharp cries to intimidate foes." -256,23,11,"1秒間に キックを 10発 -繰り出す 足技の 持ち主。 -鋭い 鳴き声で 威嚇する。" -256,24,1,"たたかいに なると たいないの -ほのおが はげしく もえあがる。 -キックは はかいりょく ばつぐんだ。" -256,24,3,"싸우게 되면 체내의 -불꽃이 세차게 타오른다. -킥은 파괴력이 굉장하다." -256,24,5,"Au combat, les flammes dans son corps redoublent -d’intensité. Ses coups de pied sont dévastateurs." -256,24,6,"Im Kampf lodert sein inneres Feuer hoch auf. Wo seine -mächtigen Tritte landen, wächst kein Gras mehr." -256,24,7,"Al pelear, el fuego de su interior se intensifica. Es -capaz de propinar unas patadas demoledoras." -256,24,8,"Quando lotta, il suo fuoco interiore diventa -incandescente. Sferra calci di notevole potenza -distruttiva." -256,24,9,"During a battle, the hot flame in its body increases. -Its kicks have outstanding destructive power." -256,24,11,"戦いに なると 体内の 炎が -激しく 燃え上がる。 -キックは 破壊力 抜群だ。" -256,25,1,"のやまを はしりまわって あしこしを きたえる。 -スピードと パワーを かねそなえた あしは -1びょうかんに 10ぱつの キックを くりだす。" -256,25,3,"산과 들을 뛰어다니며 하반신을 단련한다. -스피드와 파워를 겸비한 다리는 -1초에 10번 킥을 날린다." -256,25,5,"Galifeu muscle ses cuisses et ses mollets en courant dans les -champs ou dans les montagnes. Les jambes de ce Pokémon -sont très puissantes et rapides, capables de donner 10 coups -de pied en 1 seconde." -256,25,6,"Jungglut trainiert seine Beine und Oberschenkel, indem es über -Felder und Berge läuft. Die Beine dieses Pokémon sind sowohl -schnell als auch kräftig, sodass es 10 Tritte pro Sekunde -ausführen kann." -256,25,7,"Combusken fortalece las piernas corriendo por llanos y -montañas. Este Pokémon tiene en las extremidades inferiores -tanto fuerza como velocidad. Puede dar hasta diez patadas -por segundo." -256,25,8,"Combusken si allena correndo in campagna e in montagna. -Le zampe inferiori sono rapide e potenti e riescono a sferrare -dieci calci al secondo." -256,25,9,"Combusken toughens up its legs and thighs by running -through fields and mountains. This Pokémon’s legs possess -both speed and power, enabling it to dole out 10 kicks in -one second." -256,25,11,"野山を 走り回って 足腰を 鍛える。 -スピードと パワーを 兼ね備えた 足は -1秒間に 10発の キックを 繰り出す。" -256,26,1,"クチバシから はきだす しゃくねつの ほのおと -はかいりょく ばつぐんの キックで たたかう。 -なきごえが おおきいので とても やかましい。" -256,26,3,"부리에서 토해 내는 작열하는 불꽃과 -뛰어난 파괴력의 킥으로 싸운다. -울음소리가 커서 무척 시끄럽다." -256,26,5,"Galifeu combat grâce aux flammes ardentes qu’il crache -de son bec et à ses coups de pied destructeurs. -Le cri de ce Pokémon est très puissant et très gênant -pour l’adversaire." -256,26,6,"Jungglut stößt im Kampf glühend heiße Flammen aus seinem -Schnabel aus und setzt extrem vernichtende Tritte ein. -Das Geschrei dieses Pokémon ist sehr laut und verwirrend." -256,26,7,"Combusken lucha haciendo uso de las abrasadoras llamas -que expulsa por el pico y de unas patadas fulminantes. -Este Pokémon emite un sonido muy fuerte y molesto." -256,26,8,"Combusken combatte sputando fiamme roventi dal becco -e sferrando calci dall’enorme potenza distruttiva. -Il verso di questo Pokémon è lacerante e distrae gli avversari." -256,26,9,"Combusken battles with the intensely hot flames it spews from -its beak and with outstandingly destructive kicks. This -Pokémon’s cry is very loud and distracting." -256,26,11,"クチバシから 吐きだす 灼熱の 炎と -破壊力 抜群の キックで 戦う。 -鳴き声が 大きいので とても やかましい。" -257,7,9,"In battle, BLAZIKEN blows out intense -flames from its wrists and attacks foes -courageously. The stronger the foe, the more -intensely this POKéMON’s wrists burn." -257,8,9,"BLAZIKEN has incredibly strong legs - -it can easily clear a 30-story building -in one leap. This POKéMON’s blazing punches leave -its foes scorched and blackened." -257,9,9,"It learns martial arts that use punches -and kicks. Every several years, its old -feathers burn off, and new, supple -feathers grow back in their place." -257,10,9,"When facing a tough foe, it looses flames -from its wrists. Its powerful legs let it -jump clear over buildings." -257,11,9,"When facing a tough foe, it looses flames -from its wrists. Its powerful legs let it -jump clear over buildings." -257,12,9,"Flames spout from its wrists, -enveloping its knuckles. Its -punches scorch its foes." -257,13,9,"Flames spout from its wrists, -enveloping its knuckles. Its -punches scorch its foes." -257,14,9,"Flames spout from its wrists, -enveloping its knuckles. Its -punches scorch its foes." -257,15,9,"It can clear a 30-story building -in a leap. Its fiery punches scorch -its foes." -257,16,9,"It can clear a 30-story building -in a leap. Its fiery punches scorch -its foes." -257,17,5,"Des flammes fusent de ses -poignets et ses coups brûlent -l’ennemi." -257,17,9,"Flames spout from its wrists, -enveloping its knuckles. Its -punches scorch its foes." -257,18,5,"Des flammes fusent de ses -poignets et ses coups brûlent -l’ennemi." -257,18,9,"Flames spout from its wrists, -enveloping its knuckles. Its -punches scorch its foes." -257,21,9,"Flames spout from its wrists, -enveloping its knuckles. Its -punches scorch its foes." -257,22,9,"Flames spout from its wrists, -enveloping its knuckles. Its -punches scorch its foes." -257,23,1,"30かいだての ビルを ジャンプで -とびこす ちょうやくりょく。ほのおの -パンチが あいてを やきつくす。" -257,23,3,"30층 빌딩을 점프로 -넘는 점프력을 가졌다. -불꽃펀치가 상대를 태운다." -257,23,5,"Il peut bondir par-dessus un bâtiment de 30 étages. -Ses poings enflammés brûlent ses adversaires." -257,23,6,"Mühelos springt es selbst über 30-stöckige Häuser. -Sein Feuerschlag fügt dem Gegner Verbrennungen zu." -257,23,7,"Puede saltar edificios de 30 plantas. Con sus golpes -de fuego quema a sus rivales." -257,23,8,"Riesce a superare un edificio di 30 piani con un salto. -I suoi pugni di fuoco inceneriscono il nemico." -257,23,9,"It can clear a 30-story building in a leap. -Its fiery punches scorch its foes." -257,23,11,"30階建ての ビルを ジャンプで -跳び越す 跳躍力。炎の パンチが -相手を 焼きつくす。" -257,24,1,"きょうてきに であうと てくびから -ほのおを ふきだす。ジャンプで -ビルを とびこす きゃくりょく。" -257,24,3,"강적을 만나면 손목에서 -불꽃을 내뿜는다. 점프로 -빌딩을 뛰어넘는 다릿심을 가졌다." -257,24,5,"Quand il est face à un ennemi, il laisse s’échapper -des gerbes de flammes par ses poignets. Ses jambes -lui permettent de sauter par-dessus les immeubles." -257,24,6,"Trifft es auf einen hartnäckigen Gegner, schießen -Flammen aus seinen Handgelenken. Seine starken -Beine ermöglichen ihm, über Häuser zu springen." -257,24,7,"Ante un rival difícil, expulsa llamas por las muñecas. -Tiene mucha fuerza en las patas; hasta puede saltar -edificios." -257,24,8,"Quando affronta un forte nemico lancia fiammate -dai polsi. Le zampe poderose gli permettono di -scavalcare interi palazzi." -257,24,9,"When facing a tough foe, it looses flames from -its wrists. Its powerful legs let it jump clear -over buildings." -257,24,11,"強敵に 出会うと 手首から -炎を 噴き出す。ジャンプで -ビルで 跳び越す 脚力。" -257,25,1,"たたかいに なると てくびから しゃくねつの -ほのおを ふきあげ ゆうかんに いどみかかる。 -あいてが てごわいほど はげしく もえあがる。" -257,25,3,"싸우게 되면 손목에서 작열하는 -불꽃을 뿜어 올려 용감히 덤벼든다. -상대가 버거울수록 강렬히 불타오른다." -257,25,5,"Au combat, Braségali envoie des flammes ardentes de -ses poignets. Il fait preuve d’un courage exceptionnel. -Plus l’ennemi est puissant, plus les poignets de ce Pokémon -sont ardents." -257,25,6,"Lohgock stößt heftige Flammen aus seinen Handgelenken -aus und greift seine Feinde mutig an. Je stärker ein Feind ist, -desto stärker lodern die Handgelenke dieses Pokémon." -257,25,7,"En combate, Blaziken expulsa vivas llamas por las muñecas y -ataca al enemigo con fiereza. Cuanto más fuerte sea el -enemigo, más intensas serán las llamas." -257,25,8,"In lotta Blaziken emette fiamme micidiali coi suoi pugni, -attaccando coraggiosamente il nemico. Più forte è il nemico, -tanto più intenso è il fuoco proveniente dai pugni." -257,25,9,"In battle, Blaziken blows out intense flames from its wrists and -attacks foes courageously. The stronger the foe, the more -intensely this Pokémon’s wrists burn." -257,25,11,"戦いに なると 手首から 灼熱の -炎を 噴き上げ 勇敢に 挑みかかる、 -相手が 手強いほど 激しく 燃えあがる。" -257,26,1,"きょうじんな あしこしを もち 30かい だての -ビルも らくらく とびこす ことが できる。 -ほのおの パンチで あいてを くろこげに する。" -257,26,3,"강인한 하반신을 지녀 30층짜리 -빌딩도 가볍게 뛰어넘을 수 있다. -불꽃의 펀치로 상대를 새까맣게 태운다." -257,26,5,"Braségali a des jambes incroyablement puissantes. Il peut -sauter par-dessus un immeuble de trente étages. Les coups -de poing enflammés de ce Pokémon peuvent carboniser -ses ennemis." -257,26,6,"Lohgock besitzt unglaublich starke Beine, mit denen -es ein 30 Stockwerke hohes Gebäude mit einem Sprung -überwinden kann. Die flammenden Schläge dieses -Pokémon lassen verkohlte Gegner zurück." -257,26,7,"Blaziken tiene unas piernas tan fuertes que puede saltar por -encima de un edificio de 30 pisos con facilidad. Además, da -unos puñetazos fulminantes que dejan al oponente -chamuscado y lleno de tizne." -257,26,8,"Blaziken è dotato di zampe molto potenti in grado di radere -al suolo un edificio di 30 piani in un colpo solo. I suoi pugni -fulminei lasciano il nemico ustionato e talvolta carbonizzato." +10 kicks per second. It emitssharp cries to intimidate foes." +256,23,1,1びょうかんに キックを 10ぱつくりだす あしわざの もちぬし。するどい なきごえで いかくする。 +256,23,3,1초에 킥을 10번 날릴 정도로발을 사용하는 기술에 능하다.날카로운 울음소리로 위협한다. +256,23,5,Ce maître du coup de pied peut donner 10 coupspar seconde. Ses cris aigus intimident l’ennemi. +256,23,6,"Es kann zehn Tritte pro Sekunde austeilen.Es gibt schrille Schreie von sich, um Gegnereinzuschüchtern." +256,23,7,Su habilidad le permite dar diez patadas por segundo.Lanza potentes gritos para intimidar. +256,23,8,Possiede l’abilità di sferrare anche dieci calci alsecondo. Emette urla strazianti per intimorire i nemici. +256,23,9,Its kicking mastery lets it loose 10 kicks persecond. It emits sharp cries to intimidate foes. +256,23,11,1秒間に キックを 10発繰り出す 足技の 持ち主。鋭い 鳴き声で 威嚇する。 +256,24,1,たたかいに なると たいないのほのおが はげしく もえあがる。キックは はかいりょく ばつぐんだ。 +256,24,3,싸우게 되면 체내의불꽃이 세차게 타오른다.킥은 파괴력이 굉장하다. +256,24,5,"Au combat, les flammes dans son corps redoublentd’intensité. Ses coups de pied sont dévastateurs." +256,24,6,"Im Kampf lodert sein inneres Feuer hoch auf. Wo seinemächtigen Tritte landen, wächst kein Gras mehr." +256,24,7,"Al pelear, el fuego de su interior se intensifica. Escapaz de propinar unas patadas demoledoras." +256,24,8,"Quando lotta, il suo fuoco interiore diventaincandescente. Sferra calci di notevole potenzadistruttiva." +256,24,9,"During a battle, the hot flame in its body increases.Its kicks have outstanding destructive power." +256,24,11,戦いに なると 体内の 炎が激しく 燃え上がる。キックは 破壊力 抜群だ。 +256,25,1,のやまを はしりまわって あしこしを きたえる。スピードと パワーを かねそなえた あしは1びょうかんに 10ぱつの キックを くりだす。 +256,25,3,"산과 들을 뛰어다니며 하반신을 단련한다.스피드와 파워를 겸비한 다리는 +1초에 10번 킥을 날린다." +256,25,5,"Galifeu muscle ses cuisses et ses mollets en courant dans leschamps ou dans les montagnes. Les jambes de ce Pokémonsont très puissantes et rapides, capables de donner 10 coupsde pied en 1 seconde." +256,25,6,"Jungglut trainiert seine Beine und Oberschenkel, indem es überFelder und Berge läuft. Die Beine dieses Pokémon sind sowohlschnell als auch kräftig, sodass es 10 Tritte pro Sekundeausführen kann." +256,25,7,Combusken fortalece las piernas corriendo por llanos ymontañas. Este Pokémon tiene en las extremidades inferiorestanto fuerza como velocidad. Puede dar hasta diez patadaspor segundo. +256,25,8,Combusken si allena correndo in campagna e in montagna.Le zampe inferiori sono rapide e potenti e riescono a sferraredieci calci al secondo. +256,25,9,"Combusken toughens up its legs and thighs by runningthrough fields and mountains. This Pokémon’s legs possessboth speed and power, enabling it to dole out 10 kicks inone second." +256,25,11,野山を 走り回って 足腰を 鍛える。スピードと パワーを 兼ね備えた 足は1秒間に 10発の キックを 繰り出す。 +256,26,1,クチバシから はきだす しゃくねつの ほのおとはかいりょく ばつぐんの キックで たたかう。なきごえが おおきいので とても やかましい。 +256,26,3,부리에서 토해 내는 작열하는 불꽃과뛰어난 파괴력의 킥으로 싸운다.울음소리가 커서 무척 시끄럽다. +256,26,5,Galifeu combat grâce aux flammes ardentes qu’il crachede son bec et à ses coups de pied destructeurs.Le cri de ce Pokémon est très puissant et très gênantpour l’adversaire. +256,26,6,Jungglut stößt im Kampf glühend heiße Flammen aus seinemSchnabel aus und setzt extrem vernichtende Tritte ein.Das Geschrei dieses Pokémon ist sehr laut und verwirrend. +256,26,7,Combusken lucha haciendo uso de las abrasadoras llamasque expulsa por el pico y de unas patadas fulminantes.Este Pokémon emite un sonido muy fuerte y molesto. +256,26,8,Combusken combatte sputando fiamme roventi dal beccoe sferrando calci dall’enorme potenza distruttiva.Il verso di questo Pokémon è lacerante e distrae gli avversari. +256,26,9,Combusken battles with the intensely hot flames it spews fromits beak and with outstandingly destructive kicks. ThisPokémon’s cry is very loud and distracting. +256,26,11,クチバシから 吐きだす 灼熱の 炎と破壊力 抜群の キックで 戦う。鳴き声が 大きいので とても やかましい。 +257,7,9,"In battle, BLAZIKEN blows out intenseflames from its wrists and attacks foescourageously. The stronger the foe, the moreintensely this POKéMON’s wrists burn." +257,8,9,BLAZIKEN has incredibly strong legs -it can easily clear a 30-story buildingin one leap. This POKéMON’s blazing punches leaveits foes scorched and blackened. +257,9,9,"It learns martial arts that use punchesand kicks. Every several years, its oldfeathers burn off, and new, supplefeathers grow back in their place." +257,10,9,"When facing a tough foe, it looses flamesfrom its wrists. Its powerful legs let itjump clear over buildings." +257,11,9,"When facing a tough foe, it looses flamesfrom its wrists. Its powerful legs let itjump clear over buildings." +257,12,9,"Flames spout from its wrists,enveloping its knuckles. Itspunches scorch its foes." +257,13,9,"Flames spout from its wrists,enveloping its knuckles. Itspunches scorch its foes." +257,14,9,"Flames spout from its wrists,enveloping its knuckles. Itspunches scorch its foes." +257,15,9,It can clear a 30-story buildingin a leap. Its fiery punches scorchits foes. +257,16,9,It can clear a 30-story buildingin a leap. Its fiery punches scorchits foes. +257,17,5,Des flammes fusent de sespoignets et ses coups brûlentl’ennemi. +257,17,9,"Flames spout from its wrists,enveloping its knuckles. Itspunches scorch its foes." +257,18,5,Des flammes fusent de sespoignets et ses coups brûlentl’ennemi. +257,18,9,"Flames spout from its wrists,enveloping its knuckles. Itspunches scorch its foes." +257,21,9,"Flames spout from its wrists,enveloping its knuckles. Itspunches scorch its foes." +257,22,9,"Flames spout from its wrists,enveloping its knuckles. Itspunches scorch its foes." +257,23,1,30かいだての ビルを ジャンプでとびこす ちょうやくりょく。ほのおのパンチが あいてを やきつくす。 +257,23,3,30층 빌딩을 점프로넘는 점프력을 가졌다.불꽃펀치가 상대를 태운다. +257,23,5,Il peut bondir par-dessus un bâtiment de 30 étages.Ses poings enflammés brûlent ses adversaires. +257,23,6,Mühelos springt es selbst über 30-stöckige Häuser.Sein Feuerschlag fügt dem Gegner Verbrennungen zu. +257,23,7,Puede saltar edificios de 30 plantas. Con sus golpesde fuego quema a sus rivales. +257,23,8,Riesce a superare un edificio di 30 piani con un salto.I suoi pugni di fuoco inceneriscono il nemico. +257,23,9,It can clear a 30-story building in a leap.Its fiery punches scorch its foes. +257,23,11,30階建ての ビルを ジャンプで跳び越す 跳躍力。炎の パンチが相手を 焼きつくす。 +257,24,1,きょうてきに であうと てくびからほのおを ふきだす。ジャンプでビルを とびこす きゃくりょく。 +257,24,3,강적을 만나면 손목에서불꽃을 내뿜는다. 점프로빌딩을 뛰어넘는 다릿심을 가졌다. +257,24,5,"Quand il est face à un ennemi, il laisse s’échapperdes gerbes de flammes par ses poignets. Ses jambeslui permettent de sauter par-dessus les immeubles." +257,24,6,"Trifft es auf einen hartnäckigen Gegner, schießenFlammen aus seinen Handgelenken. Seine starkenBeine ermöglichen ihm, über Häuser zu springen." +257,24,7,"Ante un rival difícil, expulsa llamas por las muñecas.Tiene mucha fuerza en las patas; hasta puede saltaredificios." +257,24,8,Quando affronta un forte nemico lancia fiammatedai polsi. Le zampe poderose gli permettono discavalcare interi palazzi. +257,24,9,"When facing a tough foe, it looses flames fromits wrists. Its powerful legs let it jump clearover buildings." +257,24,11,強敵に 出会うと 手首から炎を 噴き出す。ジャンプでビルで 跳び越す 脚力。 +257,25,1,たたかいに なると てくびから しゃくねつのほのおを ふきあげ ゆうかんに いどみかかる。あいてが てごわいほど はげしく もえあがる。 +257,25,3,싸우게 되면 손목에서 작열하는불꽃을 뿜어 올려 용감히 덤벼든다.상대가 버거울수록 강렬히 불타오른다. +257,25,5,"Au combat, Braségali envoie des flammes ardentes deses poignets. Il fait preuve d’un courage exceptionnel.Plus l’ennemi est puissant, plus les poignets de ce Pokémonsont ardents." +257,25,6,"Lohgock stößt heftige Flammen aus seinen Handgelenkenaus und greift seine Feinde mutig an. Je stärker ein Feind ist,desto stärker lodern die Handgelenke dieses Pokémon." +257,25,7,"En combate, Blaziken expulsa vivas llamas por las muñecas yataca al enemigo con fiereza. Cuanto más fuerte sea elenemigo, más intensas serán las llamas." +257,25,8,"In lotta Blaziken emette fiamme micidiali coi suoi pugni,attaccando coraggiosamente il nemico. Più forte è il nemico,tanto più intenso è il fuoco proveniente dai pugni." +257,25,9,"In battle, Blaziken blows out intense flames from its wrists andattacks foes courageously. The stronger the foe, the moreintensely this Pokémon’s wrists burn." +257,25,11,戦いに なると 手首から 灼熱の炎を 噴き上げ 勇敢に 挑みかかる、相手が 手強いほど 激しく 燃えあがる。 +257,26,1,きょうじんな あしこしを もち 30かい だてのビルも らくらく とびこす ことが できる。ほのおの パンチで あいてを くろこげに する。 +257,26,3,강인한 하반신을 지녀 30층짜리빌딩도 가볍게 뛰어넘을 수 있다.불꽃의 펀치로 상대를 새까맣게 태운다. +257,26,5,Braségali a des jambes incroyablement puissantes. Il peutsauter par-dessus un immeuble de trente étages. Les coupsde poing enflammés de ce Pokémon peuvent carboniserses ennemis. +257,26,6,"Lohgock besitzt unglaublich starke Beine, mit denenes ein 30 Stockwerke hohes Gebäude mit einem Sprungüberwinden kann. Die flammenden Schläge diesesPokémon lassen verkohlte Gegner zurück." +257,26,7,"Blaziken tiene unas piernas tan fuertes que puede saltar porencima de un edificio de 30 pisos con facilidad. Además, daunos puñetazos fulminantes que dejan al oponentechamuscado y lleno de tizne." +257,26,8,Blaziken è dotato di zampe molto potenti in grado di radereal suolo un edificio di 30 piani in un colpo solo. I suoi pugnifulminei lasciano il nemico ustionato e talvolta carbonizzato. 257,26,9,"Blaziken has incredibly strong legs—it can easily clear a -30-story building in one leap. This Pokémon’s blazing punches -leave its foes scorched and blackened." -257,26,11,"強靭な 足腰を 持ち 30階 建ての -ビルも 楽々 飛び越す ことが できる。 -炎の パンチで 相手を 黒焦げに する。" -258,7,9,"The fin on MUDKIP’s head acts as highly -sensitive radar. Using this fin to sense -movements of water and air, this POKéMON can determine what is taking -place around it without using its eyes." -258,8,9,"In water, MUDKIP breathes using the -gills on its cheeks. -If it is faced with a tight situation in battle, this POKéMON will unleash its -amazing power - it can crush rocks -bigger than itself." -258,9,9,"On land, it can powerfully lift large -boulders by planting its four feet and -heaving. It sleeps by burying itself in soil -at the water’s edge." -258,10,9,"Its large tail fin propels it through -water with powerful acceleration. It is -strong in spite of its size." -258,11,9,"Its large tail fin propels it through -water with powerful acceleration. It is -strong in spite of its size." -258,12,9,"To alert it, the fin on its head -senses the flow of water. It has -the strength to heft boulders." -258,13,9,"To alert it, the fin on its head -senses the flow of water. It has -the strength to heft boulders." -258,14,9,"To alert it, the fin on its head -senses the flow of water. It has -the strength to heft boulders." -258,15,9,"Its power can crush boulders. -It rests by covering itself with mud -at the bottom of a river." -258,16,9,"Its power can crush boulders. -It rests by covering itself with mud -at the bottom of a river." -258,17,5,"Il analyse le courant grâce à la -nageoire sur sa tête. Il est assez -fort pour soulever des rochers." -258,17,9,"To alert it, the fin on its head -senses the flow of water. It has -the strength to heft boulders." -258,18,5,"Il analyse le courant grâce à la -nageoire sur sa tête. Il est assez -fort pour soulever des rochers." -258,18,9,"To alert it, the fin on its head -senses the flow of water. It has -the strength to heft boulders." -258,21,9,"To alert it, the fin on its head -senses the flow of water. It has -the strength to heft boulders." -258,22,9,"To alert it, the fin on its head -senses the flow of water. It has -the strength to heft boulders." -258,23,1,"おおきな おびれで みずを かけば -ぐんぐん スピードが あがる。 -ちいさい からだでも ちからもち。" -258,23,3,"커다란 꼬리지느러미로 물을 헤치면 -스피드가 쑥쑥 오른다. -작은 몸이지만 힘이 장사다." -258,23,5,"Sa grande queue en forme de nageoire lui donne -une puissance d’accélération incroyable. Il est très -costaud malgré sa taille." -258,23,6,"Durch den propellerartigen Einsatz seiner großen -Schwanzflosse schwimmt es schnell durchs Wasser. -Trotz seiner kleinen Größe ist es stark." -258,23,7,"Tiene una larga cola que le propulsa por el agua con -mucha potencia. A pesar de ser pequeño, tiene mucha -fuerza." -258,23,8,"La grande pinna sulla coda gli conferisce una -straordinaria accelerazione in acqua. È minuto, -ma forte." -258,23,9,"Its large tail fin propels it through water with -powerful acceleration. It is strong in spite of -its size." -258,23,11,"大きな 尾びれで 水を かけば -ぐんぐん スピードが 上がる。 -小さい 体でも 力持ち。" -258,24,1,"あたまの ひれで みずの ながれを -かんじて まわりの ようすを しる。 -いわを もちあげる ちからもち。" -258,24,3,"머리의 지느러미로 물의 흐름을 -느껴 주위의 상황을 파악한다. -바위를 들어 올릴 정도로 힘이 세다." -258,24,5,"Il analyse le courant grâce à la nageoire sur sa tête. -Il est assez fort pour soulever des rochers." -258,24,6,"Die Flosse auf seinem Kopf prüft die Strömung des -Wassers. Dieses Pokémon kann Felsen heben." -258,24,7,"La aleta de su cabeza detecta las corrientes de agua -y los peligros. Tiene fuerza para levantar rocas." -258,24,8,"Con la pinna sulla testa percepisce i movimenti -dell’acqua e sta in guardia. Riesce a sollevare rocce." -258,24,9,"To alert it, the fin on its head senses the flow of -water. It has the strength to heft boulders." -258,24,11,"頭の ヒレで 水の 流れを -感じて まわりの 様子を 知る。 -岩を 持ち上げる 力持ち。" -258,25,1,"あたまの ひれは とても びんかんな レーダー。 -みずや くうきの うごきから めを つかわずに -まわりの ようすを キャッチすることが できる。" -258,25,3,"머리의 지느러미는 매우 민감한 레이더다. -물이나 공기의 움직임을 통해 눈을 쓰지 않고 -주변의 상황을 알아낼 수 있다." -258,25,5,"La nageoire sur la tête de Gobou lui sert de radar -hypersensible. Il l’utilise pour sentir les mouvements -de l’eau et de l’air. Ainsi, ce Pokémon peut savoir ce qui -se passe autour de lui sans avoir à se servir de ses yeux." -258,25,6,"Die Flosse an Hydropis Kopf dient als hochempfindliches -Radar. Damit kann es Bewegungen im Wasser und in der -Luft wahrnehmen. So weiß es jederzeit, was in seiner -Umgebung passiert, ohne dabei seine Augen zu benutzen." -258,25,7,"La aleta que tiene Mudkip en la cabeza actúa de radar y es -muy sensible. Puede captar movimientos que se produzcan en -el agua y en el aire, y todo lo que ocurra a su alrededor, sin -necesidad de abrir los ojos." -258,25,8,"La pinna sulla testa di Mudkip agisce come un radar -sensibilissimo. Usando questa pinna come sensore -in acqua e in aria, riesce a determinare cosa succede -attorno a lui senza bisogno di guardare." -258,25,9,"The fin on Mudkip’s head acts as highly sensitive radar. -Using this fin to sense movements of water and air, this -Pokémon can determine what is taking place around it -without using its eyes." -258,25,11,"頭の ひれは とても 敏感な レーダー。 -水や 空気の 動きから 目を 使わずに -周りの 様子を キャッチすることが できる。" -258,26,1,"すいちゅうでは ほっぺの エラで こきゅうする。 -ピンチに なると からだより おおきな いわを -こなごなに くだく パワーを はっきする。" -258,26,3,"물속에서는 뺨의 아가미로 호흡한다. -위급해지면 몸보다 큰 바위를 -산산이 부숴버리는 파워를 발휘한다." -258,26,5,"Sous l’eau, Gobou peut respirer grâce aux branchies sur -ses joues. S’il se retrouve en difficulté pendant un combat, -ce Pokémon déchaîne ses pouvoirs incroyables. Il peut -détruire des rochers plus gros que lui." -258,26,6,"Im Wasser atmet Hydropi durch die Kiemen -an seinen Wangen. Wenn es im Kampf in eine -brenzlige Situation gerät, setzt es seine -verblüffende Kraft ein, mit der es Felsbrocken -zerquetschen kann, die größer sind als es selbst." -258,26,7,"En el agua, Mudkip usa las branquias que tiene en los -mofletes para respirar. Cuando tiene que enfrentarse a una -situación delicada en combate, desata una fuerza asombrosa -con la que puede destruir rocas incluso mayores que él." -258,26,8,"In acqua Mudkip respira usando le branchie sulle mascelle. -In caso di situazioni critiche nella lotta scatena la sua forza -strabiliante, riuscendo a frantumare rocce più grandi di lui." -258,26,9,"In water, Mudkip breathes using the gills on its cheeks. If it is -faced with a tight situation in battle, this Pokémon will unleash -its amazing power—it can crush rocks bigger than itself." -258,26,11,"水中では ほっぺの エラで 呼吸する。 -ピンチに なると 体より 大きな 岩を -粉々に 砕く パワーを 発揮する。" -259,7,9,"The surface of MARSHTOMP’s body is -enveloped by a thin, sticky film that -enables it to live on land. This POKéMON plays in mud on beaches -when the ocean tide is low." -259,8,9,"MARSHTOMP is much faster at traveling -through mud than it is at swimming. -This POKéMON’s hindquarters exhibit obvious development, giving it the -ability to walk on just its hind legs." -259,9,9,"Its toughened hind legs enable it to stand -upright. Because it weakens if its skin -dries out, it replenishes fluids by playing -in mud." -259,10,9,"It is at its best when on muddy ground -with poor footing. It quickly overwhelms -foes struggling in mud." -259,11,9,"It is at its best when on muddy ground -with poor footing. It quickly overwhelms -foes struggling in mud." -259,12,9,"Its sturdy legs give it sure -footing, even in mud. It -burrows into dirt to sleep." -259,13,9,"Its sturdy legs give it sure -footing, even in mud. It -burrows into dirt to sleep." -259,14,9,"Its sturdy legs give it sure -footing, even in mud. It -burrows into dirt to sleep." -259,15,9,"Living on muddy ground that -provides poor footing has made -its legs sturdy." -259,16,9,"Living on muddy ground that -provides poor footing has made -its legs sturdy." -259,17,5,"Ses jambes robustes lui donnent -un bon appui, même dans la boue. -Il dort enfoui dans la saleté." -259,17,9,"Its sturdy legs give it sure -footing, even in mud. It -burrows into dirt to sleep." -259,18,5,"Ses jambes robustes lui donnent -un bon appui, même dans la boue. -Il dort enfoui dans la saleté." -259,18,9,"Its sturdy legs give it sure -footing, even in mud. It -burrows into dirt to sleep." -259,21,9,"Its sturdy legs give it sure -footing, even in mud. It -burrows into dirt to sleep." -259,22,9,"Its sturdy legs give it sure -footing, even in mud. It -burrows into dirt to sleep." -259,23,1,"ぬかるんだ あしばでも しっかり -あるける じょうぶな あしこし。 -どろに からだを うめて ねむる。" -259,23,3,"발밑이 질퍽거려도 잘 걸을 수 -있는 튼튼한 다리를 가졌다. -진흙에 몸을 묻고 잠잔다." -259,23,5,"Ses jambes robustes lui donnent un bon appui, -même dans la boue. Il dort enfoui dans la saleté." -259,23,6,"Seine kräftigen Beine geben ihm sicheren Halt. -Es gräbt sich in Dreck ein, wenn es schlafen will." -259,23,7,"Sus piernas robustas impiden que pierda el equilibrio y -caiga, incluso en el barro. Duerme bajo la arena." -259,23,8,"Grazie alle zampe vigorose, si muove con disinvoltura -anche nel fango. Dorme immerso nella melma." -259,23,9,"Its sturdy legs give it sure footing, even in mud. -It burrows into dirt to sleep." -259,23,11,"ぬかるんだ 足場でも しっかり -歩ける 丈夫な 足腰。 -泥に 体を 埋めて 眠る。" -259,24,1,"ドロドロに ぬかるんだ あしばで -せいかつする うちに きたえられ -きょうじんな あしこしに なった。" -259,24,3,"걸쭉하게 질퍽거리는 땅을 -밟으며 생활하면서 단련되어 -팔다리가 강인해졌다." -259,24,5,"À force de marcher et de vivre dans la boue, -son arrière-train est devenu particulièrement robuste." -259,24,6,"Der zähe Morast seiner Heimat hat seine Beine -gestählt und ihnen gewaltige Kraft verliehen." -259,24,7,"Vive en el lodo, lo que contribuye a que sus piernas -sean extremadamente robustas." -259,24,8,"Dato che si allena sempre sguazzando nel fango, si -ritrova con due arti inferiori fortissimi." -259,24,9,"Living on muddy ground that provides poor footing -has made its legs sturdy." -259,24,11,"ドロドロに ぬかるんだ 足場で -生活する うちに 鍛えられ -強靭な 足腰に なった。" -259,25,1,"ちじょうでも せいかつできる ように からだの -ひょうめんを うすい ねんまくが つつんでいる。 -しおの ひいた かいがんで どろあそびを する。" -259,25,3,"지상에서도 생활할 수 있도록 몸의 -표면을 얇은 점막이 둘러싸고 있다. -썰물이 된 해안에서 흙놀이를 한다." -259,25,5,"Le corps de Flobio est enveloppé par un film fin et collant -qui lui permet de vivre hors de l’eau. Ce Pokémon joue -dans la vase sur les plages lorsque la marée est basse." -259,25,6,"Moorabbels Körper ist mit einem klebrigen Film überzogen, -durch den es an Land überleben kann. Dieses Pokémon spielt -bei Ebbe in den Schlammpfützen am Strand." -259,25,7,"El cuerpo de Marshtomp está cubierto por una fina película -pegajosa gracias a la cual puede vivir en tierra. Cuando la -marea está baja, a este Pokémon le encanta jugar en el fango." -259,25,8,"La superficie corporea di Marshtomp è avvolta da una -spessa pellicola appiccicosa che gli consente di vivere -sulla terraferma. Questo Pokémon gioca con la fanghiglia -sul fondo del mare nei momenti di bassa marea." -259,25,9,"The surface of Marshtomp’s body is enveloped by a thin, sticky -film that enables it to live on land. This Pokémon plays in mud -on beaches when the ocean tide is low." -259,25,11,"地上でも 生活できる ように 体の -表面を 薄い 粘膜が 包んでいる。 -潮の 引いた 海岸で 泥遊びを する。" -259,26,1,"すいちゅうを およぐより どろの なかを -すすむ ほうが だんぜん はやく いどうできる。 -あしこしが はったつして 2ほんあしで あるく。" -259,26,3,"물속을 헤엄치는 것보다 진흙 속에서 -이동하는 편이 훨씬 빠르게 이동할 수 있다. -하반신이 발달하여 두 다리로 걷는다." -259,26,5,"Flobio est bien plus rapide dans la boue que dans l’eau. -L’arrière-train de ce Pokémon est particulièrement développé, -ce qui lui donne la capacité de marcher sur ses pattes arrière." -259,26,6,"Moorabbel kommt im Schlamm besser voran als im Wasser. -Das Hinterteil dieses Pokémon ist gut entwickelt, sodass es -auf seinen Hinterbeinen laufen kann." -259,26,7,"Marshtomp se desplaza más rápido por el lodo que por el -agua. Los cuartos traseros de este Pokémon muestran un -desarrollo más que evidente, lo que le permite andar solo -sobre las patas traseras." -259,26,8,"Marshtomp è molto più a suo agio nel fango che non in acqua -e sa muoversi con estrema rapidità. La parte inferiore del suo -corpo mostra un chiaro sviluppo, consentendogli di camminare -solo sugli arti inferiori." -259,26,9,"Marshtomp is much faster at traveling through mud than it is at -swimming. This Pokémon’s hindquarters exhibit obvious -development, giving it the ability to walk on just its hind legs." -259,26,11,"水中を 泳ぐより 泥の 中を -進む ほうが 断然 速く 移動できる。 -足腰が 発達して 2本足で 歩く。" -260,7,9,"SWAMPERT is very strong. It has enough -power to easily drag a boulder weighing -more than a ton. This POKéMON also has powerful vision -that lets it see even in murky water." -260,8,9,"SWAMPERT predicts storms by sensing -subtle differences in the sounds of -waves and tidal winds with its fins. If a storm is approaching, it piles up -boulders to protect itself." -260,9,9,"If it senses the approach of a storm and -a tidal wave, it protects its seaside nest -by piling up boulders. It swims as fast as -a jet ski." -260,10,9,"Its arms are rock-hard. With one swing, -they can batter down its foe. It makes its -nest on beautiful beaches." -260,11,9,"Its arms are rock-hard. With one swing, -they can batter down its foe. It makes its -nest on beautiful beaches." -260,12,9,"It can swim while towing a large -ship. It bashes down foes with a -swing of its thick arms." -260,13,9,"It can swim while towing a large -ship. It bashes down foes with a -swing of its thick arms." -260,14,9,"It can swim while towing a large -ship. It bashes down foes with a -swing of its thick arms." -260,15,9,"Its arms are hard as rock. -With one swing, it can -break a boulder into pieces." -260,16,9,"Its arms are hard as rock. -With one swing, it can -break a boulder into pieces." -260,17,5,"Il peut traîner un grand bateau en -nageant. Il assomme l’ennemi d’un -grand coup de ses bras épais." -260,17,9,"It can swim while towing a large -ship. It bashes down foes with a -swing of its thick arms." -260,18,5,"Il peut traîner un grand bateau en -nageant. Il assomme l’ennemi d’un -grand coup de ses bras épais." -260,18,9,"It can swim while towing a large -ship. It bashes down foes with a -swing of its thick arms." -260,21,9,"It can swim while towing a large -ship. It bashes down foes with a -swing of its thick arms." -260,22,9,"It can swim while towing a large -ship. It bashes down foes with a -swing of its thick arms." -260,23,1,"いわの ように かたい うでを -ひとふり するだけで きょだいな -いわを コナゴナに くだくぞ。" -260,23,3,"돌처럼 딱딱한 팔을 -한 번 휘두르는 것만으로 거대한 -돌을 조각조각으로 부순다." -260,23,5,"Un seul coup de ses puissants bras suffit pour -pulvériser même les plus gros rochers." -260,23,6,"Schon ein Hieb seiner steinharten Arme schlägt -selbst den stärksten Felsen zu Bruch." -260,23,7,"Con sus brazos duros como el acero puede partir -rocas gigantescas en mil pedazos de un solo golpe." -260,23,8,"Ha braccia dure come roccia, capaci di frantumare -in mille pezzi un masso con un colpo solo." -260,23,9,"Its arms are hard as rock. With one swing, it can -break a boulder into pieces." -260,23,11,"岩の ように 硬い 腕を -一振り するだけで 巨大な 岩を -コナゴナに 砕くぞ。" -260,24,1,"おおがたせんを ひっぱって およぐ -パワーの もちぬし。ふとい うでの -ひとふりで あいてを たたきのめす。" -260,24,3,"큰 배를 끌며 헤엄치는 -파워의 소유자이다. 굵은 팔을 -한 번 휘둘러 상대를 때려눕힌다." -260,24,5,"Il peut traîner un grand bateau en nageant. -Il assomme l’ennemi d’un grand coup de ses bras -épais." -260,24,6,"Es kann im Schwimmen ein großes Schiff ziehen. -Seine Gegner schlägt es mit Schlägen seiner Arme -zurück." -260,24,7,"Puede nadar y arrastrar un barco grande. Golpea a sus -enemigos con sus gruesos brazos." -260,24,8,"Nuotando riesce a trainare una grande nave. Con le -braccia vigorose abbatte i nemici in un sol colpo." -260,24,9,"It can swim while towing a large ship. It bashes -down foes with a swing of its thick arms." -260,24,11,"大型船を 引っ張って 泳ぐ -パワーの 持ち主。太い 腕の -一振りで 相手を たたきのめす。" -260,25,1,"おもさ 1トンいじょう ある いわの かたまりを -かるがる ひっぱる パワーを もつ ポケモンだ。 -にごった すいちゅうも みとおす しりょく。" -260,25,3,"무게 1톤 이상인 바위 덩어리를 -가볍게 잡아당기는 파워를 지닌 포켓몬이다. -탁해진 물속도 들여다볼 수 있는 시력을 지녔다." -260,25,5,"Laggron est très fort. Tellement fort qu’il peut aisément -tirer un rocher pesant plus d’une tonne. Ce Pokémon -est également doté d’une vue si efficace qu’il peut même -voir à travers l’eau trouble." -260,25,6,"Sumpex ist sehr stark. Es kann mit Leichtigkeit einen Felsblock -bewegen, der über eine Tonne wiegt. Weiterhin ist es mit -einem exzellenten Sehvermögen ausgestattet, wodurch es -auch in trüben Gewässern sehen kann." -260,25,7,"Swampert es muy fuerte. Puede arrastrar una roca que pese -más de una tonelada sin ningún problema. Este Pokémon -tiene el sentido de la vista muy desarrollado. Es capaz de ver -hasta en aguas cenagosas." -260,25,8,"Swampert è molto forte. Ha una forza tale da riuscire a -trascinare un masso del peso di 1 tonnellata senza -fatica. La sua vista è così acuta da riuscire a penetrare -anche l’acqua più torbida." -260,25,9,"Swampert is very strong. It has enough power to easily drag a -boulder weighing more than a ton. This Pokémon also has -powerful vision that lets it see even in murky water." -260,25,11,"重さ 1トン以上 ある 岩の 塊を -軽々 引っ張る パワーを 持つ ポケモンだ。 -濁った 水中も 見通す 視力。" -260,26,1,"ラグラージは なみおとや しおかぜの わずかな -ちがいを ヒレで かんじ あらしを よかんする。 -あらしになると いわを つみあげ すを まもる。" -260,26,3,"대짱이는 파도 소리나 바닷바람의 아주 작은 -차이를 지느러미로 감지하여 태풍을 예감한다. -태풍이 불면 바위를 쌓아서 둥지를 지킨다." -260,26,5,"Laggron peut prédire l’arrivée des tempêtes en utilisant -ses nageoires pour sentir les variations dans les vagues -et les marées. Si une tempête s’approche, il empile -des rochers pour protéger son habitat." -260,26,6,"Sumpex kann Stürme voraussagen, indem es feine -Veränderungen der Geräusche von Wellen und Wind -mit seinen Flossen wahrnimmt. Wenn eine Sturmfront -aufzieht, häuft es Felsbrocken an, um sich zu schützen." -260,26,7,"Swampert puede predecir tormentas al percibir con las aletas -los sutiles cambios que producen las olas y las corrientes. -Si está a punto de estallar una tormenta, empezará a apilar -piedras para resguardarse." -260,26,8,"Swampert prevede le tempeste poiché grazie alle pinne -percepisce le sottili differenze nel suono delle onde e dei -venti dovuti alle maree. In caso di burrasca imminente, -crea delle pile di massi per proteggere la tana." -260,26,9,"Swampert predicts storms by sensing subtle differences in the -sounds of waves and tidal winds with its fins. If a storm is -approaching, it piles up boulders to protect itself." -260,26,11,"ラグラージは 波音や 潮風の わずかな -違いを ヒレで 感じ 嵐を 予感する。 -嵐になると 岩を 積み上げ 巣を 守る。" -261,7,9,"At first sight, POOCHYENA takes a bite -at anything that moves. -This POKéMON chases after prey until the victim becomes exhausted. -However, it may turn tail if the prey -strikes back." -261,8,9,"POOCHYENA is an omnivore - it will eat -anything. A distinguishing feature is -how large its fangs are compared to its body. This POKéMON tries to -intimidate its foes by making the hair -on its tail bristle out." -261,9,9,"It savagely threatens foes with bared -fangs. It chases after fleeing targets -tenaciously. It turns tail and runs, -however, if the foe strikes back." -261,10,9,"It has a very tenacious nature. Its acute -sense of smell lets it chase a chosen -prey without ever losing track." -261,11,9,"It has a very tenacious nature. Its acute -sense of smell lets it chase a chosen -prey without ever losing track." -261,12,9,"A Pokémon with a persistent -nature, it chases its chosen prey -until the prey becomes exhausted." -261,13,9,"A Pokémon with a persistent -nature, it chases its chosen prey -until the prey becomes exhausted." -261,14,9,"A Pokémon with a persistent -nature, it chases its chosen prey -until the prey becomes exhausted." -261,15,9,"It chases its prey until the victim -becomes exhausted. However, it -turns tail if the prey strikes back." -261,16,9,"It chases its prey until the victim -becomes exhausted. However, it -turns tail if the prey strikes back." -261,17,5,"Un Pokémon très obstiné qui -poursuit sa proie jusqu’à ce -qu’elle soit épuisée." -261,17,9,"A Pokémon with a persistent -nature, it chases its chosen prey -until the prey becomes exhausted." -261,18,5,"Un Pokémon très obstiné qui -poursuit sa proie jusqu’à ce -qu’elle soit épuisée." -261,18,9,"A Pokémon with a persistent -nature, it chases its chosen prey -until the prey becomes exhausted." -261,21,9,"A Pokémon with a persistent -nature, it chases its chosen prey -until the prey becomes exhausted." -261,22,9,"A Pokémon with a persistent -nature, it chases its chosen prey -until the prey becomes exhausted." -261,23,1,"しつこい せいかくの ポケモン。 -めをつけた えものが ヘトヘトに -つかれるまで おいかけまわす。" -261,23,3,"집요한 성격의 포켓몬이다. -점찍은 먹이가 기진맥진 -지칠 때까지 뒤쫓아간다." -261,23,5,"Un Pokémon très obstiné qui poursuit sa proie jusqu’à -ce qu’elle soit épuisée." -261,23,6,"Ein beharrliches Pokémon, das seine Beute jagt, -bis diese erschöpft ist." -261,23,7,"Es muy persistente. Si se fija en una presa, no la -dejará hasta que caiga agotada." -261,23,8,"Pokémon di natura ostinata. Insegue la preda -prescelta finché questa non è esausta." -261,23,9,"A Pokémon with a persistent nature, it chases its -chosen prey until the prey becomes exhausted." -261,23,11,"しつこい 性格の ポケモン。 -目をつけた 獲物が ヘトヘトに -疲れるまで 追いかけ回す。" -261,24,1,"するどい きゅうかくで ねらった -えものは ぜったいに にがさない。 -とっても しつこい せいかくだ。" -261,24,3,"날카로운 후각으로 노린 -먹이는 절대로 놓치지 않는다. -매우 끈질긴 성격이다." -261,24,5,"Medhyèna est d’un tempérament tenace. -Son odorat très développé lui permet de ne jamais -perdre la trace de sa proie." -261,24,6,"Es hat ein hartnäckiges Wesen. Sein präziser -Geruchssinn ermöglicht ihm, seiner Beute -nachzujagen, ohne die Fährte zu verlieren." -261,24,7,"Es tenaz por naturaleza. Tiene un sentido del olfato -tan agudo que nunca se le escapa la presa que quiere." -261,24,8,"Pokémon molto tenace. L’olfatto sviluppatissimo gli -permette di seguire una preda senza mai perderne -le tracce." -261,24,9,"It has a very tenacious nature. Its acute sense of -smell lets it chase a chosen prey without ever -losing track." -261,24,11,"鋭い きゅうかくで ねらった 獲物は -絶対に 逃がさない。 -とっても しつこい 性格だ。" -261,25,1,"うごく ものを みつけると すぐに かみつく。 -えものが ヘトヘトに なるまで おいかけまわすが -はんげきされると しりごみする ことも あるよ。" -261,25,3,"움직이는 것을 발견하면 바로 문다. -먹이가 기진맥진해질 때까지 쫓아다니지만 -반격당하면 뒷걸음치기도 한다." -261,25,5,"Sans se poser de questions, Medhyèna essaie de mordre -tout ce qui bouge. Ce Pokémon pourchasse sa proie jusqu’à -ce qu’elle s’épuise. Cependant, il se peut qu’il prenne peur -et s’enfuie si la proie riposte." -261,25,6,"Sobald Fiffyen eine Bewegung wahrnimmt, schnappt es zu. -Es jagt seine Beute so lange, bis sie vollkommen erschöpft ist. -Wenn sich die Beute allerdings wehrt, kann es passieren, -dass Fiffyen klein beigibt und flieht." -261,25,7,"La primera reacción que Poochyena tiene al ver algo moverse -es darle un mordisco. Este Pokémon persigue a su presa hasta -que cae agotada. Aunque, a veces, sale huyendo si su presa -le responde con un ataque." -261,25,8,"Poochyena azzanna al minimo movimento senza riflettere. -Caccia la sua preda finché questa non è tanto stanca -da cedere. Tuttavia, se il nemico contrattacca, Poochyena -talvolta scappa." -261,25,9,"At first sight, Poochyena takes a bite at anything that moves. -This Pokémon chases after prey until the victim becomes -exhausted. However, it may turn tail if the prey strikes back." -261,25,11,"動く ものを 見つけると すぐに かみつく。 -獲物が ヘトヘトに なるまで 追いかけ回すが -反撃されると 尻ごみする ことも あるよ。" -261,26,1,"なんでも たべる ざっしょくせいの ポケモン。 -からだに くらべ おおきな キバが とくちょう。 -しっぽの けを さかだてて てきを いかくする。" -261,26,3,"무엇이든 먹는 잡식성인 포켓몬이다. -몸에 비해 큰 이빨이 특징이다. -꼬리의 털을 세우고 적을 위협한다." -261,26,5,"Medhyèna est omnivore. Il mange de tout. Ses crocs sont -très gros, comparés à son corps. Ce Pokémon essaie -d’intimider ses ennemis en hérissant les poils de sa queue." -261,26,6,"Fiffyen ist ein Allesfresser. Auffällig an diesem Pokémon -ist das Verhältnis seiner Körpergröße zur Länge seiner Zähne. -Es versucht Feinde einzuschüchtern, indem es die Haare -an seinem Schweif abstehen lässt." -261,26,7,"Poochyena es un Pokémon omnívoro. Se come lo que sea. -Le caracteriza el gran tamaño de sus colmillos respecto al -resto del cuerpo. Este Pokémon hace que se le erice la cola -para intentar intimidar a su rival." -261,26,8,"Poochyena è onnivoro: mangia di tutto. Una caratteristica -distintiva è la dimensione delle zanne rispetto al corpo. -Cerca di intimidire i nemici rizzando il pelo della coda." -261,26,9,"Poochyena is an omnivore—it will eat anything. A distinguishing -feature is how large its fangs are compared to its body. This -Pokémon tries to intimidate its foes by making the hair on its -tail bristle out." -261,26,11,"なんでも 食べる 雑食性の ポケモン。 -体に 比べ 大きな キバが 特徴。 -尻尾の 毛を 逆立てて 敵を 威嚇する。" -262,7,9,"MIGHTYENA gives obvious signals when -it is preparing to attack. It starts to -growl deeply and then flattens its body. This POKéMON will bite savagely with its -sharply pointed fangs." -262,8,9,"MIGHTYENA travel and act as a pack -in the wild. The memory of its life in the -wild compels the POKéMON to obey only those TRAINERS that it recognizes to -possess superior skill." -262,9,9,"In the wild, MIGHTYENA live in a pack. -They never defy their leader’s orders. -They defeat foes with perfectly -coordinated teamwork." -262,10,9,"It will always obey the commands of a -skilled TRAINER. Its behavior arises from -its living in packs in ancient times." -262,11,9,"It will always obey the commands of a -skilled TRAINER. Its behavior arises from -its living in packs in ancient times." -262,12,9,"It chases down prey in a pack. -It will never disobey the commands -of a skilled Trainer." -262,13,9,"It chases down prey in a pack. -It will never disobey the commands -of a skilled Trainer." -262,14,9,"It chases down prey in a pack. -It will never disobey the commands -of a skilled Trainer." -262,15,9,"It chases down prey in a pack of -around ten. They defeat foes with -perfectly coordinated teamwork." -262,16,9,"It chases down prey in a pack of -around ten. They defeat foes with -perfectly coordinated teamwork." -262,17,5,"Il traque ses proies en groupe. -Il ne désobéira jamais aux -ordres d’un bon Dresseur." -262,17,9,"It chases down prey in a pack. -It will never disobey the commands -of a skilled Trainer." -262,18,5,"Il traque ses proies en groupe. -Il ne désobéira jamais aux -ordres d’un bon Dresseur." -262,18,9,"It chases down prey in a pack. -It will never disobey the commands -of a skilled Trainer." -262,21,9,"It chases down prey in a pack. -It will never disobey the commands -of a skilled Trainer." -262,22,9,"It chases down prey in a pack. -It will never disobey the commands -of a skilled Trainer." -262,23,1,"すぐれた トレーナーの めいれいには -ぜったい ふくじゅう。おおむかしに -むれで こうどうしていた なごり。" -262,23,3,"우수한 트레이너의 명령에는 -절대복종한다. 먼 옛날 -무리를 지어 행동했던 영향이다." -262,23,5,"Il obéit toujours aux ordres de son Dresseur si celui-ci -est très doué. Son comportement vient de l’époque -reculée où il vivait en meute." -262,23,6,"Es wird stets die Befehle eines begabten Trainers -befolgen. Dieses Verhalten geht darauf zurück, -dass es früher im Rudel lebte." -262,23,7,"Siempre obedece a los buenos Entrenadores. Está -acostumbrado a vivir en jaurías en estado salvaje." -262,23,8,"La sua eccezionale obbedienza verso gli Allenatori -esperti deriva dall’antica abitudine di vivere in branchi." -262,23,9,"It will always obey the commands of a skilled -Trainer. Its behavior arises from its living in packs -in ancient times." -262,23,11,"優れた トレーナーの 命令には -絶対に 服従。大昔に -群れで 行動していた 名残り。" -262,24,1,"10ひき ていどの むれを つくって -いっしみだれぬ チームワークで -えものを おいつめて しとめるのだ。" -262,24,3,"10마리 정도의 무리를 이루어 -한 치의 흐트러짐 없는 팀워크로 -먹이를 쫓아 꼼짝 못하게 한다." -262,24,5,"Les Grahyèna forment des meutes de dix qui -excellent au travail de groupe pour capturer leurs -proies." -262,24,6,"Es jagt in Rudeln von ungefähr zehn Magnayen. Beim -Einkreisen der Beute arbeiten sie perfekt zusammen." -262,24,7,"Forman manadas de diez individuos y cercan a sus -presas valiéndose de un trabajo en equipo impecable." -262,24,8,"Una decina di Mightyena per branco cacciano e -sconfiggono il nemico con un perfetto lavoro di -gruppo." -262,24,9,"It chases down prey in a pack of around ten. -They defeat foes with perfectly -coordinated teamwork." -262,24,11,"10匹 程度の 群れを 作って -一糸乱れぬ チームワークで -獲物を 追いつめて しとめるのだ。" -262,25,1,"どうもうな うなりごえを あげながら しせいを -ひくく している ときは こうげきの まえぶれ。 -するどく とがった キバで がぶりと かみつく。" -262,25,3,"사납게 으르렁거리는 소리를 내며 자세를 -낮추고 있는 것은 공격의 전조이다. -날카롭고 뾰족한 이빨로 덥석 문다." -262,25,5,"On peut facilement deviner quand Grahyèna se prépare à -attaquer. Il grogne et se met à plat ventre. Ce Pokémon mord -sauvagement ses ennemis avec ses crocs acérés." -262,25,6,"Magnayen sendet deutliche Signale aus, wenn es sich auf -einen Angriff vorbereitet. Es knurrt heftig und macht sich flach. -Dieses Pokémon kann mit seinen spitzen Zähnen brutal -zubeißen." -262,25,7,"Es muy fácil prever cuándo va a atacar Mightyena; se pone -a gruñir con fuerza y se estira. Este Pokémon da unos -mordiscos tremendos con los afilados colmillos que tiene." -262,25,8,"Mightyena invia chiari segnali quando sta preparando -un attacco. Inizia a ringhiare cupo e si appiattisce. -Morde selvaggiamente con le zanne appuntite e affilate." -262,25,9,"Mightyena gives obvious signals when it is preparing to attack. -It starts to growl deeply and then flattens its body. -This Pokémon will bite savagely with its sharply pointed fangs." -262,25,11,"どう猛な うなり声を あげながら 姿勢を -低く している ときは 攻撃の 前触れ。 -鋭く とがった キバで がぶりと かみつく。" -262,26,1,"グループで こうどうしていた やせいの ちが -のこっているので すぐれた トレーナー だけを -リーダーと みとめて めいれいに したがう。" -262,26,3,"그룹으로 행동하던 야생의 피가 -남아 있어서 우수한 트레이너만을 -리더로서 인정하고 명령을 따른다." -262,26,5,"Les Grahyèna vivent et se déplacent en meute. -Leurs réminiscences de la vie sauvage les poussent à n’obéir -qu’aux Dresseurs qu’ils considèrent comme réellement -talentueux." -262,26,6,"Magnayen zieht in Gruppen durch die Wildnis. -Durch seine Erfahrungen in der Wildnis hört es nur -auf Trainer, die außergewöhnliche Fähigkeiten haben." -262,26,7,"Mightyena se desplaza y vive con su jauría en estado salvaje. -Por eso, acostumbrado a esta libertad, obedece al Entrenador -al que considere realmente dotado de habilidades superiores -al resto." -262,26,8,"Allo stato brado Mightyena si sposta e agisce soltanto -assieme al suo branco. A causa della sua natura selvatica -obbedisce solo a quegli Allenatori che considera possedere -abilità superiori." -262,26,9,"Mightyena travel and act as a pack in the wild. The memory -of its life in the wild compels the Pokémon to obey only -those Trainers that it recognizes to possess superior skill." -262,26,11,"グループで 行動していた 野生の 血が -残っているので 優れた トレーナー だけを -リーダーと 認めて 命令に 従う。" -263,7,9,"ZIGZAGOON restlessly wanders -everywhere at all times. This POKéMON -does so because it is very curious. It becomes interested in anything -that it happens to see." -263,8,9,"The hair on ZIGZAGOON’s back is -bristly. It rubs the hard back hair -against trees to leave its territorial markings. -This POKéMON may play dead to fool foes -in battle." -263,9,9,"Rubbing its nose against the ground, it -always wanders about back and forth in -search of something. It is distinguished -by the zigzag footprints it leaves." -263,10,9,"A POKéMON with abundant curiosity. -It shows an interest in everything, so it -always zigs and zags." -263,11,9,"A POKéMON with abundant curiosity. -It shows an interest in everything, so it -always zigs and zags." -263,12,9,"It walks in zigzag fashion. It is -good at finding items in the -grass and even in the ground." -263,13,9,"It walks in zigzag fashion. It is -good at finding items in the -grass and even in the ground." -263,14,9,"It walks in zigzag fashion. It is -good at finding items in the -grass and even in the ground." -263,15,9,"It gets interested in everything, -which is why it zigs and zags. -It is good at finding items." -263,16,9,"It gets interested in everything, -which is why it zigs and zags. -It is good at finding items." -263,17,5,"Il marche en zigzaguant et n’a -pas son pareil pour trouver des -objets dans l’herbe ou sous terre." -263,17,9,"It walks in zigzag fashion. It is -good at finding items in the -grass and even in the ground." -263,18,5,"Il marche en zigzaguant et n’a -pas son pareil pour trouver des -objets dans l’herbe ou sous terre." -263,18,9,"It walks in zigzag fashion. It is -good at finding items in the -grass and even in the ground." -263,21,9,"It walks in zigzag fashion. It is -good at finding items in the -grass and even in the ground." -263,22,9,"It walks in zigzag fashion. It is -good at finding items in the -grass and even in the ground." -263,23,1,"ジグザグに あるいて くさかげや -じめんに うまっている たからものを -みつけるのが とくいな ポケモン。" -263,23,3,"지그재그로 걸어서 풀숲이나 -땅에 묻혀 있는 보물을 -찾아내는 것이 특기인 포켓몬이다." -263,23,5,"Il marche en zigzaguant et n’a pas son pareil pour -trouver des objets dans l’herbe ou sous terre." -263,23,6,"Es läuft im Zickzack. Es hat das Talent, Items -im Gras, aber auch im Boden, zu finden." -263,23,7,"Se mueve en zigzag. Se le da bien encontrar -objetos ocultos en la hierba e incluso enterrados." -263,23,8,"Avanza a zigzag. È bravo a trovare strumenti -nell’erba e sul terreno." -263,23,9,"It walks in zigzag fashion. It’s good at finding -items in the grass and even in the ground." -263,23,11,"ジグザグに 歩いて 草陰や -地面に 埋まっている 宝物を -見つけるのが 得意な ポケモン。" -263,24,1,"こうきしん おうせいな ポケモン。 -なににでも きょうみを もつので -いつも ジグザグに あるいている。" -263,24,3,"호기심이 왕성한 포켓몬. -무엇이든지 흥미를 가지므로 -항상 지그재그로 걷고 있다." -263,24,5,"Un Pokémon d’une curiosité insatiable. Il montre -de l’intérêt pour tout ce qui l’entoure et passe d’un -endroit à un autre en zigzaguant pour tout regarder." -263,24,6,"Ein sehr neugieriges Pokémon. Es zeigt an allem -Interesse, daher läuft es zickzack." -263,24,7,"Es un Pokémon muy inquieto, se interesa por todo. -Siempre está de aquí para allá." -263,24,8,"L’estrema curiosità lo porta a spostarsi di continuo -in ogni direzione." -263,24,9,"A Pokémon with abundant curiosity. It shows an -interest in everything, so it always zigzags." -263,24,11,"好奇心 旺盛な ポケモン。 -なににでも 興味を 持つので -いつも ジグザグに 歩いている。" -263,25,1,"いつも あっち こっちへ ジグザグ あるくのは -こうきしんが とても つよくて めに うつる -いろんな ものに きょうみを もつからだ。" -263,25,3,"항상 이쪽저쪽 지그재그로 걷는 것은 -호기심이 매우 강해서 눈에 비친 -여러 가지 것들에 흥미를 느끼기 때문이다." -263,25,5,"Zigzaton se promène nerveusement un peu partout. En effet, -ce Pokémon est très curieux. Tout ce qu’il voit l’intéresse." -263,25,6,"Zigzachs ist ein rastloser Wanderer. Dieses Pokémon -ist nämlich sehr neugierig und es inspiziert alles, was ihm -zufällig begegnet." -263,25,7,"Zigzagoon está todo el día dando vueltas de aquí para allá. -Es un Pokémon muy inquieto. Se interesa por todo lo que se -encuentra en su camino." -263,25,8,"Zigzagoon scorrazza a destra e a manca senza sosta, -a causa della sua indole molto curiosa. Qualunque cosa -veda riesce ad attirare la sua attenzione." -263,25,9,"Zigzagoon restlessly wanders everywhere at all times. -This Pokémon does so because it is very curious. It becomes -interested in anything that it happens to see." -263,25,11,"いつも あっち こっちへ ジグザグ 歩くのは -好奇心が とても 強くて 目に 映る -色んな ものに 興味を 持つからだ。" -263,26,1,"せなかの かたい けを じゅもくに こすりつけ -じぶんの なわばりで ある しるしを つける。 -しんだ ふりを して てきの めを ごまかすぞ。" -263,26,3,"등의 뻣뻣한 털을 나무에 문질러서 -자신의 영역이란 표시를 해둔다. -죽은 척하며 적의 눈을 속인다." -263,26,5,"Les poils sur le dos de Zigzaton sont durs. Il frotte son dos -contre les arbres pour marquer son territoire. Ce Pokémon -fait parfois le mort pour tromper ses ennemis au combat." -263,26,6,"Das Haar auf Zigzachs’ Rücken ist struppig. Es reibt seine -Rückenborsten an Bäumen, um sein Revier zu markieren. -Dieses Pokémon stellt sich im Kampf schon einmal tot, -um seine Feinde reinzulegen." -263,26,7,"Zigzagoon tiene erizado el pelo del lomo, y suele frotárselo -contra los árboles para marcar su territorio. Este Pokémon -hace como si estuviera debilitado para engañar a sus -enemigos en combate." -263,26,8,"La schiena di Zigzagoon è caratterizzata da una folta pelliccia -rizzata. Per delimitare il suo territorio strofina il suo pelo irsuto -contro i tronchi degli alberi. Per confondere i nemici, in lotta -si finge morto." -263,26,9,"The hair on Zigzagoon’s back is bristly. It rubs the hard back -hair against trees to leave its territorial markings. This Pokémon -may play dead to fool foes in battle." -263,26,11,"背中の 硬い 毛を 樹木に こすりつけ -自分の 縄張りで ある 印を つける。 -死んだ ふりを して 敵の 目を 誤魔化すぞ。" -263,33,1,"かたい たいもうを きに こすりつけ -ナワバリの しるしを つける。 -ガラルの ジグザグマより おんこう。" -263,33,3,"뻣뻣한 털을 나무에 문질러서 -영역을 표시한다. -가라르의 지그제구리보다 온순하다." -263,33,4,"會用背上的硬毛摩擦樹木, -留下代表自己地盤的標記。 -性情比伽勒爾的蛇紋熊溫馴。" -263,33,5,"Il frotte son pelage dur sur les arbres pour -marquer son territoire. Il est plus docile -que son cousin de Galar." -263,33,6,"Sie markieren ihr Revier, indem sie ihr hartes Fell -an Bäumen reiben. Sie sind weniger aggressiv als -die Zigzachs der Galar-Region." -263,33,7,"Frota su pelo hirsuto contra los árboles con el fin -de marcar su territorio. Tiene un carácter más -afable que el Zigzagoon de Galar." -263,33,8,"Strofina la sua pelliccia ispida contro i tronchi -degli alberi per delimitare il suo territorio. Ha un -carattere più pacifico dello Zigzagoon di Galar." -263,33,9,"It marks its territory by rubbing its bristly fur on -trees. This variety of Zigzagoon is friendlier and -calmer than the kind native to Galar." -263,33,11,"硬い 体毛を 木に こすりつけ -縄張りの 印を 付ける。 -ガラルの ジグザグマより 温厚。" -263,33,12,"会用背上的硬毛摩擦树木, -留下代表自己地盘的标记。 -性情比伽勒尔的蛇纹熊温驯。" -263,34,1,"ガラルの ジグザグマが ほかの -ちいきに てきおうした すがた。 -さがしものを みつけるのが とくい。" -263,34,3,"가라르의 지그제구리가 -다른 지역에 적응한 모습이다. -물건을 찾는 게 특기다." -263,34,4,"伽勒爾的蛇紋熊適應了 -其他地區環境後的樣子。 -十分擅長找東西。" -263,34,5,"Le Zigzaton de Galar a adopté cette forme -dans les autres régions. -Il est très doué pour dénicher des choses." -263,34,6,"Diese Form nahmen die Zigzachs Galars an, um -sich an andere Regionen anzupassen. Sie haben -ein Talent dafür, Dinge aufzuspüren." -263,34,7,"El Zigzagoon de Galar desarrolló este aspecto -tras adaptarse a otras regiones. Muestra una gran -habilidad a la hora de encontrar cosas." -263,34,8,"Lo Zigzagoon di Galar ha assunto questo aspetto -negli altri territori in cui si è diffuso. Ritrovare -gli oggetti smarriti è la sua specialità." -263,34,9,"Zigzagoon that adapted to regions outside -Galar acquired this appearance. If you’ve lost -something, this Pokémon can likely find it." -263,34,11,"ガラルの ジグザグマが ほかの -地域に 適応した 姿。 -探し物を 見つけるのが 得意。" -263,34,12,"伽勒尔的蛇纹熊适应了 -其他地区环境后的样子。 -十分擅长找东西。" -264,7,9,"LINOONE always runs full speed and only -in straight lines. If facing an obstacle, -it makes a right-angle turn to evade it. This POKéMON is very challenged by -gently curving roads." -264,8,9,"When hunting, LINOONE will make a -beeline straight for the prey at a full -run. While this POKéMON is capable of topping 60 mph, it has to come to a -screeching halt before it can turn." -264,9,9,"It is exceedingly fast if it only has to run -in a straight line. When it spots pond- -dwelling prey underwater, it quickly leaps -in and catches it with its sharp claws." +30-story building in one leap. This Pokémon’s blazing punchesleave its foes scorched and blackened." +257,26,11,強靭な 足腰を 持ち 30階 建てのビルも 楽々 飛び越す ことが できる。炎の パンチで 相手を 黒焦げに する。 +258,7,9,"The fin on MUDKIP’s head acts as highlysensitive radar. Using this fin to sensemovements of water and air, this POKéMON can determine what is takingplace around it without using its eyes." +258,8,9,"In water, MUDKIP breathes using thegills on its cheeks.If it is faced with a tight situation in battle, this POKéMON will unleash itsamazing power - it can crush rocksbigger than itself." +258,9,9,"On land, it can powerfully lift largeboulders by planting its four feet andheaving. It sleeps by burying itself in soilat the water’s edge." +258,10,9,Its large tail fin propels it throughwater with powerful acceleration. It isstrong in spite of its size. +258,11,9,Its large tail fin propels it throughwater with powerful acceleration. It isstrong in spite of its size. +258,12,9,"To alert it, the fin on its headsenses the flow of water. It hasthe strength to heft boulders." +258,13,9,"To alert it, the fin on its headsenses the flow of water. It hasthe strength to heft boulders." +258,14,9,"To alert it, the fin on its headsenses the flow of water. It hasthe strength to heft boulders." +258,15,9,Its power can crush boulders.It rests by covering itself with mudat the bottom of a river. +258,16,9,Its power can crush boulders.It rests by covering itself with mudat the bottom of a river. +258,17,5,Il analyse le courant grâce à lanageoire sur sa tête. Il est assezfort pour soulever des rochers. +258,17,9,"To alert it, the fin on its headsenses the flow of water. It hasthe strength to heft boulders." +258,18,5,Il analyse le courant grâce à lanageoire sur sa tête. Il est assezfort pour soulever des rochers. +258,18,9,"To alert it, the fin on its headsenses the flow of water. It hasthe strength to heft boulders." +258,21,9,"To alert it, the fin on its headsenses the flow of water. It hasthe strength to heft boulders." +258,22,9,"To alert it, the fin on its headsenses the flow of water. It hasthe strength to heft boulders." +258,23,1,おおきな おびれで みずを かけばぐんぐん スピードが あがる。ちいさい からだでも ちからもち。 +258,23,3,커다란 꼬리지느러미로 물을 헤치면스피드가 쑥쑥 오른다.작은 몸이지만 힘이 장사다. +258,23,5,Sa grande queue en forme de nageoire lui donneune puissance d’accélération incroyable. Il est trèscostaud malgré sa taille. +258,23,6,Durch den propellerartigen Einsatz seiner großenSchwanzflosse schwimmt es schnell durchs Wasser.Trotz seiner kleinen Größe ist es stark. +258,23,7,"Tiene una larga cola que le propulsa por el agua conmucha potencia. A pesar de ser pequeño, tiene muchafuerza." +258,23,8,"La grande pinna sulla coda gli conferisce unastraordinaria accelerazione in acqua. È minuto,ma forte." +258,23,9,Its large tail fin propels it through water withpowerful acceleration. It is strong in spite ofits size. +258,23,11,大きな 尾びれで 水を かけばぐんぐん スピードが 上がる。小さい 体でも 力持ち。 +258,24,1,あたまの ひれで みずの ながれをかんじて まわりの ようすを しる。いわを もちあげる ちからもち。 +258,24,3,머리의 지느러미로 물의 흐름을느껴 주위의 상황을 파악한다.바위를 들어 올릴 정도로 힘이 세다. +258,24,5,Il analyse le courant grâce à la nageoire sur sa tête.Il est assez fort pour soulever des rochers. +258,24,6,Die Flosse auf seinem Kopf prüft die Strömung desWassers. Dieses Pokémon kann Felsen heben. +258,24,7,La aleta de su cabeza detecta las corrientes de aguay los peligros. Tiene fuerza para levantar rocas. +258,24,8,Con la pinna sulla testa percepisce i movimentidell’acqua e sta in guardia. Riesce a sollevare rocce. +258,24,9,"To alert it, the fin on its head senses the flow ofwater. It has the strength to heft boulders." +258,24,11,頭の ヒレで 水の 流れを感じて まわりの 様子を 知る。岩を 持ち上げる 力持ち。 +258,25,1,あたまの ひれは とても びんかんな レーダー。みずや くうきの うごきから めを つかわずにまわりの ようすを キャッチすることが できる。 +258,25,3,머리의 지느러미는 매우 민감한 레이더다.물이나 공기의 움직임을 통해 눈을 쓰지 않고주변의 상황을 알아낼 수 있다. +258,25,5,"La nageoire sur la tête de Gobou lui sert de radarhypersensible. Il l’utilise pour sentir les mouvementsde l’eau et de l’air. Ainsi, ce Pokémon peut savoir ce quise passe autour de lui sans avoir à se servir de ses yeux." +258,25,6,"Die Flosse an Hydropis Kopf dient als hochempfindlichesRadar. Damit kann es Bewegungen im Wasser und in derLuft wahrnehmen. So weiß es jederzeit, was in seinerUmgebung passiert, ohne dabei seine Augen zu benutzen." +258,25,7,"La aleta que tiene Mudkip en la cabeza actúa de radar y esmuy sensible. Puede captar movimientos que se produzcan enel agua y en el aire, y todo lo que ocurra a su alrededor, sinnecesidad de abrir los ojos." +258,25,8,"La pinna sulla testa di Mudkip agisce come un radarsensibilissimo. Usando questa pinna come sensorein acqua e in aria, riesce a determinare cosa succedeattorno a lui senza bisogno di guardare." +258,25,9,"The fin on Mudkip’s head acts as highly sensitive radar.Using this fin to sense movements of water and air, thisPokémon can determine what is taking place around itwithout using its eyes." +258,25,11,頭の ひれは とても 敏感な レーダー。水や 空気の 動きから 目を 使わずに周りの 様子を キャッチすることが できる。 +258,26,1,すいちゅうでは ほっぺの エラで こきゅうする。ピンチに なると からだより おおきな いわをこなごなに くだく パワーを はっきする。 +258,26,3,물속에서는 뺨의 아가미로 호흡한다.위급해지면 몸보다 큰 바위를산산이 부숴버리는 파워를 발휘한다. +258,26,5,"Sous l’eau, Gobou peut respirer grâce aux branchies surses joues. S’il se retrouve en difficulté pendant un combat,ce Pokémon déchaîne ses pouvoirs incroyables. Il peutdétruire des rochers plus gros que lui." +258,26,6,"Im Wasser atmet Hydropi durch die Kiemenan seinen Wangen. Wenn es im Kampf in einebrenzlige Situation gerät, setzt es seineverblüffende Kraft ein, mit der es Felsbrockenzerquetschen kann, die größer sind als es selbst." +258,26,7,"En el agua, Mudkip usa las branquias que tiene en losmofletes para respirar. Cuando tiene que enfrentarse a unasituación delicada en combate, desata una fuerza asombrosacon la que puede destruir rocas incluso mayores que él." +258,26,8,"In acqua Mudkip respira usando le branchie sulle mascelle.In caso di situazioni critiche nella lotta scatena la sua forzastrabiliante, riuscendo a frantumare rocce più grandi di lui." +258,26,9,"In water, Mudkip breathes using the gills on its cheeks. If it isfaced with a tight situation in battle, this Pokémon will unleashits amazing power—it can crush rocks bigger than itself." +258,26,11,水中では ほっぺの エラで 呼吸する。ピンチに なると 体より 大きな 岩を粉々に 砕く パワーを 発揮する。 +259,7,9,"The surface of MARSHTOMP’s body isenveloped by a thin, sticky film thatenables it to live on land. This POKéMON plays in mud on beacheswhen the ocean tide is low." +259,8,9,"MARSHTOMP is much faster at travelingthrough mud than it is at swimming.This POKéMON’s hindquarters exhibit obvious development, giving it theability to walk on just its hind legs." +259,9,9,"Its toughened hind legs enable it to standupright. Because it weakens if its skindries out, it replenishes fluids by playingin mud." +259,10,9,It is at its best when on muddy groundwith poor footing. It quickly overwhelmsfoes struggling in mud. +259,11,9,It is at its best when on muddy groundwith poor footing. It quickly overwhelmsfoes struggling in mud. +259,12,9,"Its sturdy legs give it surefooting, even in mud. Itburrows into dirt to sleep." +259,13,9,"Its sturdy legs give it surefooting, even in mud. Itburrows into dirt to sleep." +259,14,9,"Its sturdy legs give it surefooting, even in mud. Itburrows into dirt to sleep." +259,15,9,Living on muddy ground thatprovides poor footing has madeits legs sturdy. +259,16,9,Living on muddy ground thatprovides poor footing has madeits legs sturdy. +259,17,5,"Ses jambes robustes lui donnentun bon appui, même dans la boue.Il dort enfoui dans la saleté." +259,17,9,"Its sturdy legs give it surefooting, even in mud. Itburrows into dirt to sleep." +259,18,5,"Ses jambes robustes lui donnentun bon appui, même dans la boue.Il dort enfoui dans la saleté." +259,18,9,"Its sturdy legs give it surefooting, even in mud. Itburrows into dirt to sleep." +259,21,9,"Its sturdy legs give it surefooting, even in mud. Itburrows into dirt to sleep." +259,22,9,"Its sturdy legs give it surefooting, even in mud. Itburrows into dirt to sleep." +259,23,1,ぬかるんだ あしばでも しっかりあるける じょうぶな あしこし。どろに からだを うめて ねむる。 +259,23,3,발밑이 질퍽거려도 잘 걸을 수있는 튼튼한 다리를 가졌다.진흙에 몸을 묻고 잠잔다. +259,23,5,"Ses jambes robustes lui donnent un bon appui,même dans la boue. Il dort enfoui dans la saleté." +259,23,6,"Seine kräftigen Beine geben ihm sicheren Halt.Es gräbt sich in Dreck ein, wenn es schlafen will." +259,23,7,"Sus piernas robustas impiden que pierda el equilibrio ycaiga, incluso en el barro. Duerme bajo la arena." +259,23,8,"Grazie alle zampe vigorose, si muove con disinvolturaanche nel fango. Dorme immerso nella melma." +259,23,9,"Its sturdy legs give it sure footing, even in mud.It burrows into dirt to sleep." +259,23,11,ぬかるんだ 足場でも しっかり歩ける 丈夫な 足腰。泥に 体を 埋めて 眠る。 +259,24,1,ドロドロに ぬかるんだ あしばでせいかつする うちに きたえられきょうじんな あしこしに なった。 +259,24,3,걸쭉하게 질퍽거리는 땅을밟으며 생활하면서 단련되어팔다리가 강인해졌다. +259,24,5,"À force de marcher et de vivre dans la boue,son arrière-train est devenu particulièrement robuste." +259,24,6,Der zähe Morast seiner Heimat hat seine Beinegestählt und ihnen gewaltige Kraft verliehen. +259,24,7,"Vive en el lodo, lo que contribuye a que sus piernassean extremadamente robustas." +259,24,8,"Dato che si allena sempre sguazzando nel fango, siritrova con due arti inferiori fortissimi." +259,24,9,Living on muddy ground that provides poor footinghas made its legs sturdy. +259,24,11,ドロドロに ぬかるんだ 足場で生活する うちに 鍛えられ強靭な 足腰に なった。 +259,25,1,ちじょうでも せいかつできる ように からだのひょうめんを うすい ねんまくが つつんでいる。しおの ひいた かいがんで どろあそびを する。 +259,25,3,지상에서도 생활할 수 있도록 몸의표면을 얇은 점막이 둘러싸고 있다.썰물이 된 해안에서 흙놀이를 한다. +259,25,5,Le corps de Flobio est enveloppé par un film fin et collantqui lui permet de vivre hors de l’eau. Ce Pokémon jouedans la vase sur les plages lorsque la marée est basse. +259,25,6,"Moorabbels Körper ist mit einem klebrigen Film überzogen,durch den es an Land überleben kann. Dieses Pokémon spieltbei Ebbe in den Schlammpfützen am Strand." +259,25,7,"El cuerpo de Marshtomp está cubierto por una fina películapegajosa gracias a la cual puede vivir en tierra. Cuando lamarea está baja, a este Pokémon le encanta jugar en el fango." +259,25,8,La superficie corporea di Marshtomp è avvolta da unaspessa pellicola appiccicosa che gli consente di viveresulla terraferma. Questo Pokémon gioca con la fanghigliasul fondo del mare nei momenti di bassa marea. +259,25,9,"The surface of Marshtomp’s body is enveloped by a thin, stickyfilm that enables it to live on land. This Pokémon plays in mudon beaches when the ocean tide is low." +259,25,11,地上でも 生活できる ように 体の表面を 薄い 粘膜が 包んでいる。潮の 引いた 海岸で 泥遊びを する。 +259,26,1,すいちゅうを およぐより どろの なかをすすむ ほうが だんぜん はやく いどうできる。あしこしが はったつして 2ほんあしで あるく。 +259,26,3,물속을 헤엄치는 것보다 진흙 속에서이동하는 편이 훨씬 빠르게 이동할 수 있다. 하반신이 발달하여 두 다리로 걷는다. +259,26,5,"Flobio est bien plus rapide dans la boue que dans l’eau.L’arrière-train de ce Pokémon est particulièrement développé,ce qui lui donne la capacité de marcher sur ses pattes arrière." +259,26,6,"Moorabbel kommt im Schlamm besser voran als im Wasser.Das Hinterteil dieses Pokémon ist gut entwickelt, sodass esauf seinen Hinterbeinen laufen kann." +259,26,7,"Marshtomp se desplaza más rápido por el lodo que por elagua. Los cuartos traseros de este Pokémon muestran undesarrollo más que evidente, lo que le permite andar solosobre las patas traseras." +259,26,8,"Marshtomp è molto più a suo agio nel fango che non in acquae sa muoversi con estrema rapidità. La parte inferiore del suocorpo mostra un chiaro sviluppo, consentendogli di camminaresolo sugli arti inferiori." +259,26,9,"Marshtomp is much faster at traveling through mud than it is atswimming. This Pokémon’s hindquarters exhibit obviousdevelopment, giving it the ability to walk on just its hind legs." +259,26,11,水中を 泳ぐより 泥の 中を進む ほうが 断然 速く 移動できる。足腰が 発達して 2本足で 歩く。 +260,7,9,SWAMPERT is very strong. It has enoughpower to easily drag a boulder weighingmore than a ton. This POKéMON also has powerful visionthat lets it see even in murky water. +260,8,9,"SWAMPERT predicts storms by sensingsubtle differences in the sounds ofwaves and tidal winds with its fins. If a storm is approaching, it piles upboulders to protect itself." +260,9,9,"If it senses the approach of a storm anda tidal wave, it protects its seaside nestby piling up boulders. It swims as fast asa jet ski." +260,10,9,"Its arms are rock-hard. With one swing,they can batter down its foe. It makes itsnest on beautiful beaches." +260,11,9,"Its arms are rock-hard. With one swing,they can batter down its foe. It makes itsnest on beautiful beaches." +260,12,9,It can swim while towing a largeship. It bashes down foes with aswing of its thick arms. +260,13,9,It can swim while towing a largeship. It bashes down foes with aswing of its thick arms. +260,14,9,It can swim while towing a largeship. It bashes down foes with aswing of its thick arms. +260,15,9,"Its arms are hard as rock.With one swing, it canbreak a boulder into pieces." +260,16,9,"Its arms are hard as rock.With one swing, it canbreak a boulder into pieces." +260,17,5,Il peut traîner un grand bateau ennageant. Il assomme l’ennemi d’ungrand coup de ses bras épais. +260,17,9,It can swim while towing a largeship. It bashes down foes with aswing of its thick arms. +260,18,5,Il peut traîner un grand bateau ennageant. Il assomme l’ennemi d’ungrand coup de ses bras épais. +260,18,9,It can swim while towing a largeship. It bashes down foes with aswing of its thick arms. +260,21,9,It can swim while towing a largeship. It bashes down foes with aswing of its thick arms. +260,22,9,It can swim while towing a largeship. It bashes down foes with aswing of its thick arms. +260,23,1,いわの ように かたい うでをひとふり するだけで きょだいないわを コナゴナに くだくぞ。 +260,23,3,돌처럼 딱딱한 팔을한 번 휘두르는 것만으로 거대한돌을 조각조각으로 부순다. +260,23,5,Un seul coup de ses puissants bras suffit pourpulvériser même les plus gros rochers. +260,23,6,Schon ein Hieb seiner steinharten Arme schlägtselbst den stärksten Felsen zu Bruch. +260,23,7,Con sus brazos duros como el acero puede partirrocas gigantescas en mil pedazos de un solo golpe. +260,23,8,"Ha braccia dure come roccia, capaci di frantumarein mille pezzi un masso con un colpo solo." +260,23,9,"Its arms are hard as rock. With one swing, it canbreak a boulder into pieces." +260,23,11,岩の ように 硬い 腕を一振り するだけで 巨大な 岩をコナゴナに 砕くぞ。 +260,24,1,おおがたせんを ひっぱって およぐパワーの もちぬし。ふとい うでのひとふりで あいてを たたきのめす。 +260,24,3,큰 배를 끌며 헤엄치는파워의 소유자이다. 굵은 팔을한 번 휘둘러 상대를 때려눕힌다. +260,24,5,Il peut traîner un grand bateau en nageant.Il assomme l’ennemi d’un grand coup de ses brasépais. +260,24,6,Es kann im Schwimmen ein großes Schiff ziehen.Seine Gegner schlägt es mit Schlägen seiner Armezurück. +260,24,7,Puede nadar y arrastrar un barco grande. Golpea a susenemigos con sus gruesos brazos. +260,24,8,Nuotando riesce a trainare una grande nave. Con lebraccia vigorose abbatte i nemici in un sol colpo. +260,24,9,It can swim while towing a large ship. It bashesdown foes with a swing of its thick arms. +260,24,11,大型船を 引っ張って 泳ぐパワーの 持ち主。太い 腕の一振りで 相手を たたきのめす。 +260,25,1,おもさ 1トンいじょう ある いわの かたまりをかるがる ひっぱる パワーを もつ ポケモンだ。にごった すいちゅうも みとおす しりょく。 +260,25,3,무게 1톤 이상인 바위 덩어리를가볍게 잡아당기는 파워를 지닌 포켓몬이다.탁해진 물속도 들여다볼 수 있는 시력을 지녔다. +260,25,5,Laggron est très fort. Tellement fort qu’il peut aisémenttirer un rocher pesant plus d’une tonne. Ce Pokémonest également doté d’une vue si efficace qu’il peut mêmevoir à travers l’eau trouble. +260,25,6,"Sumpex ist sehr stark. Es kann mit Leichtigkeit einen Felsblockbewegen, der über eine Tonne wiegt. Weiterhin ist es miteinem exzellenten Sehvermögen ausgestattet, wodurch esauch in trüben Gewässern sehen kann." +260,25,7,Swampert es muy fuerte. Puede arrastrar una roca que pesemás de una tonelada sin ningún problema. Este Pokémontiene el sentido de la vista muy desarrollado. Es capaz de verhasta en aguas cenagosas. +260,25,8,Swampert è molto forte. Ha una forza tale da riuscire atrascinare un masso del peso di 1 tonnellata senzafatica. La sua vista è così acuta da riuscire a penetrareanche l’acqua più torbida. +260,25,9,Swampert is very strong. It has enough power to easily drag aboulder weighing more than a ton. This Pokémon also haspowerful vision that lets it see even in murky water. +260,25,11,重さ 1トン以上 ある 岩の 塊を軽々 引っ張る パワーを 持つ ポケモンだ。濁った 水中も 見通す 視力。 +260,26,1,ラグラージは なみおとや しおかぜの わずかなちがいを ヒレで かんじ あらしを よかんする。あらしになると いわを つみあげ すを まもる。 +260,26,3,대짱이는 파도 소리나 바닷바람의 아주 작은차이를 지느러미로 감지하여 태풍을 예감한다.태풍이 불면 바위를 쌓아서 둥지를 지킨다. +260,26,5,"Laggron peut prédire l’arrivée des tempêtes en utilisantses nageoires pour sentir les variations dans les vagueset les marées. Si une tempête s’approche, il empiledes rochers pour protéger son habitat." +260,26,6,"Sumpex kann Stürme voraussagen, indem es feineVeränderungen der Geräusche von Wellen und Windmit seinen Flossen wahrnimmt. Wenn eine Sturmfrontaufzieht, häuft es Felsbrocken an, um sich zu schützen." +260,26,7,"Swampert puede predecir tormentas al percibir con las aletaslos sutiles cambios que producen las olas y las corrientes.Si está a punto de estallar una tormenta, empezará a apilarpiedras para resguardarse." +260,26,8,"Swampert prevede le tempeste poiché grazie alle pinnepercepisce le sottili differenze nel suono delle onde e deiventi dovuti alle maree. In caso di burrasca imminente,crea delle pile di massi per proteggere la tana." +260,26,9,"Swampert predicts storms by sensing subtle differences in thesounds of waves and tidal winds with its fins. If a storm isapproaching, it piles up boulders to protect itself." +260,26,11,ラグラージは 波音や 潮風の わずかな違いを ヒレで 感じ 嵐を 予感する。嵐になると 岩を 積み上げ 巣を 守る。 +261,7,9,"At first sight, POOCHYENA takes a biteat anything that moves.This POKéMON chases after prey until the victim becomes exhausted.However, it may turn tail if the preystrikes back." +261,8,9,POOCHYENA is an omnivore - it will eatanything. A distinguishing feature ishow large its fangs are compared to its body. This POKéMON tries tointimidate its foes by making the hairon its tail bristle out. +261,9,9,"It savagely threatens foes with baredfangs. It chases after fleeing targetstenaciously. It turns tail and runs,however, if the foe strikes back." +261,10,9,It has a very tenacious nature. Its acutesense of smell lets it chase a chosenprey without ever losing track. +261,11,9,It has a very tenacious nature. Its acutesense of smell lets it chase a chosenprey without ever losing track. +261,12,9,"A Pokémon with a persistentnature, it chases its chosen preyuntil the prey becomes exhausted." +261,13,9,"A Pokémon with a persistentnature, it chases its chosen preyuntil the prey becomes exhausted." +261,14,9,"A Pokémon with a persistentnature, it chases its chosen preyuntil the prey becomes exhausted." +261,15,9,"It chases its prey until the victimbecomes exhausted. However, itturns tail if the prey strikes back." +261,16,9,"It chases its prey until the victimbecomes exhausted. However, itturns tail if the prey strikes back." +261,17,5,Un Pokémon très obstiné quipoursuit sa proie jusqu’à cequ’elle soit épuisée. +261,17,9,"A Pokémon with a persistentnature, it chases its chosen preyuntil the prey becomes exhausted." +261,18,5,Un Pokémon très obstiné quipoursuit sa proie jusqu’à cequ’elle soit épuisée. +261,18,9,"A Pokémon with a persistentnature, it chases its chosen preyuntil the prey becomes exhausted." +261,21,9,"A Pokémon with a persistentnature, it chases its chosen preyuntil the prey becomes exhausted." +261,22,9,"A Pokémon with a persistentnature, it chases its chosen preyuntil the prey becomes exhausted." +261,23,1,しつこい せいかくの ポケモン。めをつけた えものが ヘトヘトにつかれるまで おいかけまわす。 +261,23,3,집요한 성격의 포켓몬이다.점찍은 먹이가 기진맥진지칠 때까지 뒤쫓아간다. +261,23,5,Un Pokémon très obstiné qui poursuit sa proie jusqu’àce qu’elle soit épuisée. +261,23,6,"Ein beharrliches Pokémon, das seine Beute jagt,bis diese erschöpft ist." +261,23,7,"Es muy persistente. Si se fija en una presa, no ladejará hasta que caiga agotada." +261,23,8,Pokémon di natura ostinata. Insegue la predaprescelta finché questa non è esausta. +261,23,9,"A Pokémon with a persistent nature, it chases itschosen prey until the prey becomes exhausted." +261,23,11,しつこい 性格の ポケモン。目をつけた 獲物が ヘトヘトに疲れるまで 追いかけ回す。 +261,24,1,するどい きゅうかくで ねらったえものは ぜったいに にがさない。とっても しつこい せいかくだ。 +261,24,3,날카로운 후각으로 노린먹이는 절대로 놓치지 않는다.매우 끈질긴 성격이다. +261,24,5,Medhyèna est d’un tempérament tenace.Son odorat très développé lui permet de ne jamaisperdre la trace de sa proie. +261,24,6,"Es hat ein hartnäckiges Wesen. Sein präziserGeruchssinn ermöglicht ihm, seiner Beutenachzujagen, ohne die Fährte zu verlieren." +261,24,7,Es tenaz por naturaleza. Tiene un sentido del olfatotan agudo que nunca se le escapa la presa que quiere. +261,24,8,Pokémon molto tenace. L’olfatto sviluppatissimo glipermette di seguire una preda senza mai perdernele tracce. +261,24,9,It has a very tenacious nature. Its acute sense ofsmell lets it chase a chosen prey without everlosing track. +261,24,11,鋭い きゅうかくで ねらった 獲物は絶対に 逃がさない。とっても しつこい 性格だ。 +261,25,1,うごく ものを みつけると すぐに かみつく。えものが ヘトヘトに なるまで おいかけまわすがはんげきされると しりごみする ことも あるよ。 +261,25,3,움직이는 것을 발견하면 바로 문다.먹이가 기진맥진해질 때까지 쫓아다니지만반격당하면 뒷걸음치기도 한다. +261,25,5,"Sans se poser de questions, Medhyèna essaie de mordretout ce qui bouge. Ce Pokémon pourchasse sa proie jusqu’àce qu’elle s’épuise. Cependant, il se peut qu’il prenne peuret s’enfuie si la proie riposte." +261,25,6,"Sobald Fiffyen eine Bewegung wahrnimmt, schnappt es zu.Es jagt seine Beute so lange, bis sie vollkommen erschöpft ist.Wenn sich die Beute allerdings wehrt, kann es passieren,dass Fiffyen klein beigibt und flieht." +261,25,7,"La primera reacción que Poochyena tiene al ver algo moversees darle un mordisco. Este Pokémon persigue a su presa hastaque cae agotada. Aunque, a veces, sale huyendo si su presale responde con un ataque." +261,25,8,"Poochyena azzanna al minimo movimento senza riflettere.Caccia la sua preda finché questa non è tanto stancada cedere. Tuttavia, se il nemico contrattacca, Poochyenatalvolta scappa." +261,25,9,"At first sight, Poochyena takes a bite at anything that moves.This Pokémon chases after prey until the victim becomesexhausted. However, it may turn tail if the prey strikes back." +261,25,11,動く ものを 見つけると すぐに かみつく。獲物が ヘトヘトに なるまで 追いかけ回すが反撃されると 尻ごみする ことも あるよ。 +261,26,1,なんでも たべる ざっしょくせいの ポケモン。からだに くらべ おおきな キバが とくちょう。しっぽの けを さかだてて てきを いかくする。 +261,26,3,무엇이든 먹는 잡식성인 포켓몬이다.몸에 비해 큰 이빨이 특징이다.꼬리의 털을 세우고 적을 위협한다. +261,26,5,"Medhyèna est omnivore. Il mange de tout. Ses crocs sonttrès gros, comparés à son corps. Ce Pokémon essaied’intimider ses ennemis en hérissant les poils de sa queue." +261,26,6,"Fiffyen ist ein Allesfresser. Auffällig an diesem Pokémonist das Verhältnis seiner Körpergröße zur Länge seiner Zähne.Es versucht Feinde einzuschüchtern, indem es die Haarean seinem Schweif abstehen lässt." +261,26,7,Poochyena es un Pokémon omnívoro. Se come lo que sea.Le caracteriza el gran tamaño de sus colmillos respecto alresto del cuerpo. Este Pokémon hace que se le erice la colapara intentar intimidar a su rival. +261,26,8,Poochyena è onnivoro: mangia di tutto. Una caratteristicadistintiva è la dimensione delle zanne rispetto al corpo.Cerca di intimidire i nemici rizzando il pelo della coda. +261,26,9,Poochyena is an omnivore—it will eat anything. A distinguishingfeature is how large its fangs are compared to its body. ThisPokémon tries to intimidate its foes by making the hair on itstail bristle out. +261,26,11,なんでも 食べる 雑食性の ポケモン。体に 比べ 大きな キバが 特徴。尻尾の 毛を 逆立てて 敵を 威嚇する。 +262,7,9,MIGHTYENA gives obvious signals whenit is preparing to attack. It starts togrowl deeply and then flattens its body. This POKéMON will bite savagely with itssharply pointed fangs. +262,8,9,MIGHTYENA travel and act as a packin the wild. The memory of its life in thewild compels the POKéMON to obey only those TRAINERS that it recognizes topossess superior skill. +262,9,9,"In the wild, MIGHTYENA live in a pack.They never defy their leader’s orders.They defeat foes with perfectlycoordinated teamwork." +262,10,9,It will always obey the commands of askilled TRAINER. Its behavior arises fromits living in packs in ancient times. +262,11,9,It will always obey the commands of askilled TRAINER. Its behavior arises fromits living in packs in ancient times. +262,12,9,It chases down prey in a pack.It will never disobey the commandsof a skilled Trainer. +262,13,9,It chases down prey in a pack.It will never disobey the commandsof a skilled Trainer. +262,14,9,It chases down prey in a pack.It will never disobey the commandsof a skilled Trainer. +262,15,9,It chases down prey in a pack ofaround ten. They defeat foes withperfectly coordinated teamwork. +262,16,9,It chases down prey in a pack ofaround ten. They defeat foes withperfectly coordinated teamwork. +262,17,5,Il traque ses proies en groupe.Il ne désobéira jamais auxordres d’un bon Dresseur. +262,17,9,It chases down prey in a pack.It will never disobey the commandsof a skilled Trainer. +262,18,5,Il traque ses proies en groupe.Il ne désobéira jamais auxordres d’un bon Dresseur. +262,18,9,It chases down prey in a pack.It will never disobey the commandsof a skilled Trainer. +262,21,9,It chases down prey in a pack.It will never disobey the commandsof a skilled Trainer. +262,22,9,It chases down prey in a pack.It will never disobey the commandsof a skilled Trainer. +262,23,1,すぐれた トレーナーの めいれいにはぜったい ふくじゅう。おおむかしにむれで こうどうしていた なごり。 +262,23,3,우수한 트레이너의 명령에는절대복종한다. 먼 옛날무리를 지어 행동했던 영향이다. +262,23,5,Il obéit toujours aux ordres de son Dresseur si celui-ciest très doué. Son comportement vient de l’époquereculée où il vivait en meute. +262,23,6,"Es wird stets die Befehle eines begabten Trainersbefolgen. Dieses Verhalten geht darauf zurück,dass es früher im Rudel lebte." +262,23,7,Siempre obedece a los buenos Entrenadores. Estáacostumbrado a vivir en jaurías en estado salvaje. +262,23,8,La sua eccezionale obbedienza verso gli Allenatoriesperti deriva dall’antica abitudine di vivere in branchi. +262,23,9,It will always obey the commands of a skilledTrainer. Its behavior arises from its living in packsin ancient times. +262,23,11,優れた トレーナーの 命令には絶対に 服従。大昔に群れで 行動していた 名残り。 +262,24,1,10ひき ていどの むれを つくっていっしみだれぬ チームワークでえものを おいつめて しとめるのだ。 +262,24,3,10마리 정도의 무리를 이루어한 치의 흐트러짐 없는 팀워크로먹이를 쫓아 꼼짝 못하게 한다. +262,24,5,Les Grahyèna forment des meutes de dix quiexcellent au travail de groupe pour capturer leursproies. +262,24,6,Es jagt in Rudeln von ungefähr zehn Magnayen. BeimEinkreisen der Beute arbeiten sie perfekt zusammen. +262,24,7,Forman manadas de diez individuos y cercan a suspresas valiéndose de un trabajo en equipo impecable. +262,24,8,Una decina di Mightyena per branco cacciano esconfiggono il nemico con un perfetto lavoro digruppo. +262,24,9,It chases down prey in a pack of around ten.They defeat foes with perfectlycoordinated teamwork. +262,24,11,10匹 程度の 群れを 作って一糸乱れぬ チームワークで獲物を 追いつめて しとめるのだ。 +262,25,1,どうもうな うなりごえを あげながら しせいをひくく している ときは こうげきの まえぶれ。するどく とがった キバで がぶりと かみつく。 +262,25,3,사납게 으르렁거리는 소리를 내며 자세를낮추고 있는 것은 공격의 전조이다.날카롭고 뾰족한 이빨로 덥석 문다. +262,25,5,On peut facilement deviner quand Grahyèna se prépare àattaquer. Il grogne et se met à plat ventre. Ce Pokémon mordsauvagement ses ennemis avec ses crocs acérés. +262,25,6,"Magnayen sendet deutliche Signale aus, wenn es sich aufeinen Angriff vorbereitet. Es knurrt heftig und macht sich flach.Dieses Pokémon kann mit seinen spitzen Zähnen brutalzubeißen." +262,25,7,Es muy fácil prever cuándo va a atacar Mightyena; se ponea gruñir con fuerza y se estira. Este Pokémon da unosmordiscos tremendos con los afilados colmillos que tiene. +262,25,8,Mightyena invia chiari segnali quando sta preparandoun attacco. Inizia a ringhiare cupo e si appiattisce.Morde selvaggiamente con le zanne appuntite e affilate. +262,25,9,Mightyena gives obvious signals when it is preparing to attack.It starts to growl deeply and then flattens its body.This Pokémon will bite savagely with its sharply pointed fangs. +262,25,11,どう猛な うなり声を あげながら 姿勢を低く している ときは 攻撃の 前触れ。鋭く とがった キバで がぶりと かみつく。 +262,26,1,グループで こうどうしていた やせいの ちがのこっているので すぐれた トレーナー だけをリーダーと みとめて めいれいに したがう。 +262,26,3,그룹으로 행동하던 야생의 피가남아 있어서 우수한 트레이너만을리더로서 인정하고 명령을 따른다. +262,26,5,Les Grahyèna vivent et se déplacent en meute.Leurs réminiscences de la vie sauvage les poussent à n’obéirqu’aux Dresseurs qu’ils considèrent comme réellementtalentueux. +262,26,6,"Magnayen zieht in Gruppen durch die Wildnis.Durch seine Erfahrungen in der Wildnis hört es nurauf Trainer, die außergewöhnliche Fähigkeiten haben." +262,26,7,"Mightyena se desplaza y vive con su jauría en estado salvaje.Por eso, acostumbrado a esta libertad, obedece al Entrenadoral que considere realmente dotado de habilidades superioresal resto." +262,26,8,Allo stato brado Mightyena si sposta e agisce soltantoassieme al suo branco. A causa della sua natura selvaticaobbedisce solo a quegli Allenatori che considera possedereabilità superiori. +262,26,9,Mightyena travel and act as a pack in the wild. The memoryof its life in the wild compels the Pokémon to obey onlythose Trainers that it recognizes to possess superior skill. +262,26,11,グループで 行動していた 野生の 血が残っているので 優れた トレーナー だけをリーダーと 認めて 命令に 従う。 +263,7,9,ZIGZAGOON restlessly wanderseverywhere at all times. This POKéMONdoes so because it is very curious. It becomes interested in anythingthat it happens to see. +263,8,9,The hair on ZIGZAGOON’s back is bristly. It rubs the hard back hairagainst trees to leave its territorial markings.This POKéMON may play dead to fool foesin battle. +263,9,9,"Rubbing its nose against the ground, italways wanders about back and forth insearch of something. It is distinguishedby the zigzag footprints it leaves." +263,10,9,"A POKéMON with abundant curiosity.It shows an interest in everything, so italways zigs and zags." +263,11,9,"A POKéMON with abundant curiosity.It shows an interest in everything, so italways zigs and zags." +263,12,9,It walks in zigzag fashion. It isgood at finding items in thegrass and even in the ground. +263,13,9,It walks in zigzag fashion. It isgood at finding items in thegrass and even in the ground. +263,14,9,It walks in zigzag fashion. It isgood at finding items in thegrass and even in the ground. +263,15,9,"It gets interested in everything,which is why it zigs and zags.It is good at finding items." +263,16,9,"It gets interested in everything,which is why it zigs and zags.It is good at finding items." +263,17,5,Il marche en zigzaguant et n’apas son pareil pour trouver desobjets dans l’herbe ou sous terre. +263,17,9,It walks in zigzag fashion. It isgood at finding items in thegrass and even in the ground. +263,18,5,Il marche en zigzaguant et n’apas son pareil pour trouver desobjets dans l’herbe ou sous terre. +263,18,9,It walks in zigzag fashion. It isgood at finding items in thegrass and even in the ground. +263,21,9,It walks in zigzag fashion. It isgood at finding items in thegrass and even in the ground. +263,22,9,It walks in zigzag fashion. It isgood at finding items in thegrass and even in the ground. +263,23,1,ジグザグに あるいて くさかげやじめんに うまっている たからものをみつけるのが とくいな ポケモン。 +263,23,3,지그재그로 걸어서 풀숲이나땅에 묻혀 있는 보물을찾아내는 것이 특기인 포켓몬이다. +263,23,5,Il marche en zigzaguant et n’a pas son pareil pourtrouver des objets dans l’herbe ou sous terre. +263,23,6,"Es läuft im Zickzack. Es hat das Talent, Itemsim Gras, aber auch im Boden, zu finden." +263,23,7,Se mueve en zigzag. Se le da bien encontrarobjetos ocultos en la hierba e incluso enterrados. +263,23,8,Avanza a zigzag. È bravo a trovare strumentinell’erba e sul terreno. +263,23,9,It walks in zigzag fashion. It’s good at findingitems in the grass and even in the ground. +263,23,11,ジグザグに 歩いて 草陰や地面に 埋まっている 宝物を見つけるのが 得意な ポケモン。 +263,24,1,こうきしん おうせいな ポケモン。なににでも きょうみを もつのでいつも ジグザグに あるいている。 +263,24,3,호기심이 왕성한 포켓몬.무엇이든지 흥미를 가지므로항상 지그재그로 걷고 있다. +263,24,5,Un Pokémon d’une curiosité insatiable. Il montrede l’intérêt pour tout ce qui l’entoure et passe d’unendroit à un autre en zigzaguant pour tout regarder. +263,24,6,"Ein sehr neugieriges Pokémon. Es zeigt an allemInteresse, daher läuft es zickzack." +263,24,7,"Es un Pokémon muy inquieto, se interesa por todo.Siempre está de aquí para allá." +263,24,8,L’estrema curiosità lo porta a spostarsi di continuoin ogni direzione. +263,24,9,"A Pokémon with abundant curiosity. It shows aninterest in everything, so it always zigzags." +263,24,11,好奇心 旺盛な ポケモン。なににでも 興味を 持つのでいつも ジグザグに 歩いている。 +263,25,1,いつも あっち こっちへ ジグザグ あるくのはこうきしんが とても つよくて めに うつるいろんな ものに きょうみを もつからだ。 +263,25,3,항상 이쪽저쪽 지그재그로 걷는 것은호기심이 매우 강해서 눈에 비친여러 가지 것들에 흥미를 느끼기 때문이다. +263,25,5,"Zigzaton se promène nerveusement un peu partout. En effet,ce Pokémon est très curieux. Tout ce qu’il voit l’intéresse." +263,25,6,"Zigzachs ist ein rastloser Wanderer. Dieses Pokémonist nämlich sehr neugierig und es inspiziert alles, was ihmzufällig begegnet." +263,25,7,Zigzagoon está todo el día dando vueltas de aquí para allá.Es un Pokémon muy inquieto. Se interesa por todo lo que seencuentra en su camino. +263,25,8,"Zigzagoon scorrazza a destra e a manca senza sosta,a causa della sua indole molto curiosa. Qualunque cosaveda riesce ad attirare la sua attenzione." +263,25,9,Zigzagoon restlessly wanders everywhere at all times.This Pokémon does so because it is very curious. It becomesinterested in anything that it happens to see. +263,25,11,いつも あっち こっちへ ジグザグ 歩くのは好奇心が とても 強くて 目に 映る色んな ものに 興味を 持つからだ。 +263,26,1,せなかの かたい けを じゅもくに こすりつけじぶんの なわばりで ある しるしを つける。しんだ ふりを して てきの めを ごまかすぞ。 +263,26,3,등의 뻣뻣한 털을 나무에 문질러서자신의 영역이란 표시를 해둔다.죽은 척하며 적의 눈을 속인다. +263,26,5,Les poils sur le dos de Zigzaton sont durs. Il frotte son doscontre les arbres pour marquer son territoire. Ce Pokémonfait parfois le mort pour tromper ses ennemis au combat. +263,26,6,"Das Haar auf Zigzachs’ Rücken ist struppig. Es reibt seineRückenborsten an Bäumen, um sein Revier zu markieren.Dieses Pokémon stellt sich im Kampf schon einmal tot,um seine Feinde reinzulegen." +263,26,7,"Zigzagoon tiene erizado el pelo del lomo, y suele frotárselocontra los árboles para marcar su territorio. Este Pokémonhace como si estuviera debilitado para engañar a susenemigos en combate." +263,26,8,"La schiena di Zigzagoon è caratterizzata da una folta pellicciarizzata. Per delimitare il suo territorio strofina il suo pelo irsutocontro i tronchi degli alberi. Per confondere i nemici, in lottasi finge morto." +263,26,9,The hair on Zigzagoon’s back is bristly. It rubs the hard backhair against trees to leave its territorial markings. This Pokémonmay play dead to fool foes in battle. +263,26,11,背中の 硬い 毛を 樹木に こすりつけ自分の 縄張りで ある 印を つける。死んだ ふりを して 敵の 目を 誤魔化すぞ。 +263,33,1,かたい たいもうを きに こすりつけナワバリの しるしを つける。ガラルの ジグザグマより おんこう。 +263,33,3,뻣뻣한 털을 나무에 문질러서영역을 표시한다.가라르의 지그제구리보다 온순하다. +263,33,4,會用背上的硬毛摩擦樹木,留下代表自己地盤的標記。性情比伽勒爾的蛇紋熊溫馴。 +263,33,5,Il frotte son pelage dur sur les arbres pourmarquer son territoire. Il est plus docileque son cousin de Galar. +263,33,6,"Sie markieren ihr Revier, indem sie ihr hartes Fellan Bäumen reiben. Sie sind weniger aggressiv alsdie Zigzachs der Galar-Region." +263,33,7,Frota su pelo hirsuto contra los árboles con el finde marcar su territorio. Tiene un carácter másafable que el Zigzagoon de Galar. +263,33,8,Strofina la sua pelliccia ispida contro i tronchidegli alberi per delimitare il suo territorio. Ha uncarattere più pacifico dello Zigzagoon di Galar. +263,33,9,It marks its territory by rubbing its bristly fur ontrees. This variety of Zigzagoon is friendlier andcalmer than the kind native to Galar. +263,33,11,硬い 体毛を 木に こすりつけ縄張りの 印を 付ける。ガラルの ジグザグマより 温厚。 +263,33,12,会用背上的硬毛摩擦树木,留下代表自己地盘的标记。性情比伽勒尔的蛇纹熊温驯。 +263,34,1,ガラルの ジグザグマが ほかのちいきに てきおうした すがた。さがしものを みつけるのが とくい。 +263,34,3,가라르의 지그제구리가다른 지역에 적응한 모습이다.물건을 찾는 게 특기다. +263,34,4,伽勒爾的蛇紋熊適應了其他地區環境後的樣子。十分擅長找東西。 +263,34,5,Le Zigzaton de Galar a adopté cette formedans les autres régions.Il est très doué pour dénicher des choses. +263,34,6,"Diese Form nahmen die Zigzachs Galars an, umsich an andere Regionen anzupassen. Sie habenein Talent dafür, Dinge aufzuspüren." +263,34,7,El Zigzagoon de Galar desarrolló este aspectotras adaptarse a otras regiones. Muestra una granhabilidad a la hora de encontrar cosas. +263,34,8,Lo Zigzagoon di Galar ha assunto questo aspettonegli altri territori in cui si è diffuso. Ritrovaregli oggetti smarriti è la sua specialità. +263,34,9,"Zigzagoon that adapted to regions outsideGalar acquired this appearance. If you’ve lostsomething, this Pokémon can likely find it." +263,34,11,ガラルの ジグザグマが ほかの地域に 適応した 姿。探し物を 見つけるのが 得意。 +263,34,12,伽勒尔的蛇纹熊适应了其他地区环境后的样子。十分擅长找东西。 +264,7,9,"LINOONE always runs full speed and onlyin straight lines. If facing an obstacle,it makes a right-angle turn to evade it. This POKéMON is very challenged bygently curving roads." +264,8,9,"When hunting, LINOONE will make abeeline straight for the prey at a fullrun. While this POKéMON is capable of topping 60 mph, it has to come to ascreeching halt before it can turn." +264,9,9,"It is exceedingly fast if it only has to runin a straight line. When it spots pond-dwelling prey underwater, it quickly leapsin and catches it with its sharp claws." 264,10,9,"When running in a straight line, it can top -60 miles per hour. However, it has a -tough time with curved roads." +60 miles per hour. However, it has atough time with curved roads." 264,11,9,"When running in a straight line, it can top -60 miles per hour. However, it has a -tough time with curved roads." +60 miles per hour. However, it has atough time with curved roads." 264,12,9,"It charges prey at speeds over -60 mph. However, because it can -only run straight, it often fails." +60 mph. However, because it canonly run straight, it often fails." 264,13,9,"It charges prey at speeds over -60 mph. However, because it can -only run straight, it often fails." +60 mph. However, because it canonly run straight, it often fails." 264,14,9,"It charges prey at speeds over -60 mph. However, because it can -only run straight, it often fails." -264,15,9,"When running in a straight line, it -can easily top 60 miles an hour. It -has a tough time with curved roads." -264,16,9,"When running in a straight line, it -can easily top 60 miles an hour. It -has a tough time with curved roads." -264,17,5,"Il fonce sur sa proie à plus de 100 km/h. -Mais il ne peut pas dévier sa course -et loupe souvent sa cible." +60 mph. However, because it canonly run straight, it often fails." +264,15,9,"When running in a straight line, itcan easily top 60 miles an hour. Ithas a tough time with curved roads." +264,16,9,"When running in a straight line, itcan easily top 60 miles an hour. Ithas a tough time with curved roads." +264,17,5,Il fonce sur sa proie à plus de 100 km/h.Mais il ne peut pas dévier sa courseet loupe souvent sa cible. 264,17,9,"It charges prey at speeds over -60 mph. However, because it can -only run straight, it often fails." -264,18,5,"Il fonce sur sa proie à plus de 100 km/h. -Mais il ne peut pas dévier sa course -et loupe souvent sa cible." +60 mph. However, because it canonly run straight, it often fails." +264,18,5,Il fonce sur sa proie à plus de 100 km/h.Mais il ne peut pas dévier sa courseet loupe souvent sa cible. 264,18,9,"It charges prey at speeds over -60 mph. However, because it can -only run straight, it often fails." +60 mph. However, because it canonly run straight, it often fails." 264,21,9,"It charges prey at speeds over -60 mph. However, because it can -only run straight, it often fails." +60 mph. However, because it canonly run straight, it often fails." 264,22,9,"It charges prey at speeds over -60 mph. However, because it can -only run straight, it often fails." -264,23,1,"まっすぐ はしる スピードは -じそく100キロを かるく こえる。 -まがった みちは とても にがて。" -264,23,3,"똑바로 달리는 스피드는 -시속 100km를 가볍게 넘는다. -휘어진 길은 매우 서툴다." -264,23,5,"Il peut courir en ligne droite à plus de 100 km/h. -Hélas, il n’est pas doué pour prendre les virages." -264,23,6,"Auf gerader Strecke erreicht es mühelos 100 km/h. -Nur die Kurven bereiten ihm große Schwierigkeiten." -264,23,7,"En línea recta corre a algo más de 100 km/h, pero no -es tan hábil si hay curvas de por medio." -264,23,8,"Quando corre in rettilineo può raggiungere -i 100 km/h, ma le curve non sono il suo forte." +60 mph. However, because it canonly run straight, it often fails." +264,23,1,まっすぐ はしる スピードはじそく100キロを かるく こえる。まがった みちは とても にがて。 +264,23,3,똑바로 달리는 스피드는시속 100km를 가볍게 넘는다.휘어진 길은 매우 서툴다. +264,23,5,"Il peut courir en ligne droite à plus de 100 km/h.Hélas, il n’est pas doué pour prendre les virages." +264,23,6,Auf gerader Strecke erreicht es mühelos 100 km/h.Nur die Kurven bereiten ihm große Schwierigkeiten. +264,23,7,"En línea recta corre a algo más de 100 km/h, pero noes tan hábil si hay curvas de por medio." +264,23,8,"Quando corre in rettilineo può raggiungerei 100 km/h, ma le curve non sono il suo forte." 264,23,9,"When running in a straight line, it can easily top -60 miles an hour. It has a tough time with -curved roads." -264,23,11,"まっすぐ 走る スピードは -時速100キロを 軽く 超える。 -曲がった 道は とても 苦手。" -264,24,1,"じそく100キロで えものに -おそいかかるが まっすぐにしか -はしれないので しっぱいも おおい。" -264,24,3,"시속 100km로 먹이를 -덮치지만 똑바로밖에 달릴 수 -없어서 실패할 때도 많다." -264,24,5,"Il fonce sur sa proie à plus de 100 km/h. Mais il -ne peut pas dévier sa course et loupe souvent sa -cible." -264,24,6,"Es stürzt sich mit 100 km/h auf Beute. Aber es kann -nur geradeaus laufen und die Jagd misslingt oft." -264,24,7,"Carga contra sus enemigos a más de 100 km/h. -Como solo va en línea recta, falla a menudo." -264,24,8,"Carica la preda a una velocità di 100 km/h. Ma dal -momento che va solo dritto, sbaglia spesso." -264,24,9,"It charges prey at speeds over 60 mph. However, -because it can only run straight, it often fails." -264,24,11,"時速100キロで 獲物に -襲いかかるが 真っ直ぐにしか -走れないので 失敗も 多い。" -264,25,1,"まっすぐに つっぱしり しょうがいぶつが ある -ときは ちょっかくに おれまがって よける。 -ゆるやかに カーブした みちが とても にがて。" -264,25,3,"똑바로 힘껏 달리며 장애물이 있을 -때는 직각으로 꺾어서 피한다. -완만하게 굽은 길은 달리는 데 매우 서툴다." -264,25,5,"Linéon court très vite et toujours en ligne droite. -Si un obstacle survient, il l’évite en prenant un angle droit. -Ce Pokémon a beaucoup de mal à suivre les routes -légèrement courbées." -264,25,6,"Geradaks rennt immer mit vollem Tempo und nie im Zickzack, -sondern nur gerade. Wenn ihm ein Hindernis im Weg ist, läuft -es rechtwinklig daran vorbei. Für dieses Pokémon stellen -leichte Kurven eine große Herausforderung dar." -264,25,7,"Linoone siempre corre todo lo rápido que puede y solo en -línea recta. Si encuentra un obstáculo en el camino, girará -en ángulo recto para esquivarlo. Correr bien por caminos -tortuosos es todo un reto para él." -264,25,8,"Linoone è solito correre a tutta velocità e sempre in linea -retta. Davanti a un ostacolo fa una curva ad angolo retto -per evitarlo. Questo Pokémon si trova in difficoltà su percorsi -con curve poco accentuate." -264,25,9,"Linoone always runs full speed and only in straight lines. -If facing an obstacle, it makes a right-angle turn to evade it. -This Pokémon is very challenged by gently curving roads." -264,25,11,"真っ直ぐに 突っ走り 障害物が ある -ときは 直角に 折れ曲がって 避ける。 -緩やかに カーブした 道が とても 苦手。" -264,26,1,"えもの めがけて いっちょくせんに つっぱしる。 -じそく 100キロを こえる スピードを だすが -いちど きゅうていし しないと まがれないのだ。" -264,26,3,"먹이를 쫓아 일직선으로 질주한다. -시속 100km를 넘는 스피드를 내지만 -한 번 급정지하지 않으면 꺾을 수 없다." -264,26,5,"Lorsqu’il chasse, Linéon fonce toujours tout droit sur sa proie -à pleine vitesse. Bien que ce Pokémon puisse atteindre -100 km/h, il doit s’arrêter en catastrophe avant de pouvoir -tourner." -264,26,6,"Auf der Jagd rennt Geradaks so schnell es kann schnurstracks -hinter seiner Beute her. Es erreicht zwar über 100 km/h, muss -aber erst aus vollem Lauf zum Stehen kommen, bevor es die -Richtung wechseln kann." -264,26,7,"Cuando Linoone caza, va directo hacia su presa a toda -velocidad. Si por un lado puede alcanzar 100 km/h, por -otro tiene que frenar en seco para poder cambiar de sentido." -264,26,8,"Quando caccia, Linoone si lancia rapido sulla preda. Infatti -riesce a raggiungere la velocità di 100 km/h ma prima di -girare è costretto a fermarsi in modo brusco e repentino." -264,26,9,"When hunting, Linoone will make a beeline straight for the -prey at a full run. While this Pokémon is capable of topping -60 mph, it has to come to a screeching halt before it can turn." -264,26,11,"獲物 目掛けて 一直線に 突っ走る。 -時速 100キロを 超える スピードを 出すが -一度 急停止 しないと 曲がれないのだ。" -264,33,1,"つよくて コシの ある たいもう。 -ぬけげで つくられた シェービング -ブラシは ちょうこうきゅうひん。" -264,33,3,"강하고 탄력 있는 털을 가졌다. -빠진 털로 만든 면도솔은 -최고의 명품이다." -264,33,4,"體毛有著良好的韌度與質感。 -用牠身上掉下的毛製成的 -刮鬍刷是最上等的高級貨。" -264,33,5,"Son pelage est à la fois solide et flexible. -Les blaireaux conçus à partir des poils de sa mue -sont des produits de très grand luxe." -264,33,6,"Sein Fell ist kräftig und fest. Rasierpinsel, die aus -seinen ausgefallenen Haaren hergestellt werden, -sind absolute Luxusartikel." -264,33,7,"Posee un pelaje fuerte y firme. Las brochas de -afeitar cuyas cerdas están hechas con el pelo -que se le desprende son un producto de lujo." -264,33,8,"Ha un pelo forte e resistente. I pennelli da barba -realizzati con le setole perse da questo Pokémon -sono molto pregiati." -264,33,9,"Its fur is strong and supple. Shaving brushes -made with shed Linoone hairs are highly prized." -264,33,11,"強くて コシの ある 体毛。 -抜け毛で 作られた シェービング -ブラシは 超高級品。" -264,33,12,"体毛拥有良好的韧度与质感。 -用它身上掉下来的毛制成的 -剃须刷是最上等的高级货。" -264,34,1,"バツグンの しゅんぱつりょくと -するどいツメで エモノを しとめる。 -まがった みちを はしるのは ヘタ。" -264,34,3,"뛰어난 순발력과 예리한 -발톱으로 먹이의 숨통을 끊는다. -굽은 길을 달리는 게 서툴다." -264,34,4,"用自己超群的爆發力 -和銳利的爪子來制服獵物。 -不擅長在彎曲的道路上奔跑。" -264,34,5,"Il se sert de sa force de propulsion et de -ses griffes aiguisées pour achever ses proies. -Il a du mal à courir sur les routes sinueuses." -264,34,6,"Es erlegt seine Beute mit schnellen Bewegungen -und scharfen Klauen. Kurven zu nehmen bereitet -ihm aber große Schwierigkeiten." -264,34,7,"Abate a sus presas con su vertiginosa velocidad -y sus afiladas garras. Los trayectos sinuosos -merman notablemente su capacidad para correr." -264,34,8,"Si serve della sua straordinaria forza esplosiva -e dei suoi artigli affilati per abbattere la preda. -Correre lungo strade tortuose non è il suo forte." -264,34,9,"It uses its explosive speed and razor-sharp claws -to bring down prey. Running along winding -paths is not its strong suit." -264,34,11,"抜群の 瞬発力と -するどいツメで 獲物を しとめる。 -曲がった 道を 走るのは 下手。" -264,34,12,"用自己超群的爆发力 -和锐利的爪子来制服猎物。 -不擅长在弯曲的道路上奔跑。" -265,7,9,"Using the spikes on its rear end, -WURMPLE peels the bark off trees and -feeds on the sap that oozes out. This POKéMON’s feet are tipped with -suction pads that allow it to cling to -glass without slipping." -265,8,9,"WURMPLE is targeted by SWELLOW as -prey. This POKéMON will try to resist by -pointing the spikes on its rear at the attacking predator. -It will weaken the foe by leaking poison -from the spikes." -265,9,9,"It sticks to tree branches and eats -leaves. The thread it spits from its mouth, -which becomes gooey when it touches -air, slows the movement of its foes." -265,10,9,"It lives amidst tall grass and in forests. -When attacked, it resists by pointing its -venomous spikes at the foe." -265,11,9,"It lives amidst tall grass and in forests. -When attacked, it resists by pointing its -venomous spikes at the foe." -265,12,9,"It loves to eat leaves. If it is -attacked by a STARLY, it will defend -itself with its spiked rear." -265,13,9,"It spits a white silk that turns -sticky when it contacts air. It is -used to immobilize foes." -265,14,9,"Often targeted by bird Pokémon, -it desperately resists by releasing -poison from its tail spikes." -265,15,9,"It lives among the tall grass and in -forests. It repels attacks by -raising up the spikes on its rear." -265,16,9,"It lives among the tall grass and in -forests. It repels attacks by -raising up the spikes on its rear." -265,17,5,"Cible favorite des Pokémon Oiseaux, -il tente de se protéger avec ses -épines venimeuses." -265,17,9,"Often targeted by bird Pokémon, -it desperately resists by releasing -poison from its tail spikes." -265,18,5,"Cible favorite des Pokémon Oiseaux, -il tente de se protéger avec ses -épines venimeuses." -265,18,9,"Often targeted by bird Pokémon, -it desperately resists by releasing -poison from its tail spikes." -265,21,9,"Often targeted by bird Pokémon, -it desperately resists by releasing -poison from its tail spikes." -265,22,9,"Often targeted by bird Pokémon, -it desperately resists by releasing -poison from its tail spikes." -265,23,1,"はっぱが だいこうぶつ。 -ムックルに おそわれたときは -おしりの トゲで げきたいする。" -265,23,3,"잎사귀를 매우 좋아한다. -찌르꼬에게 습격당했을 때는 -엉덩이의 가시로 물리친다." -265,23,5,"Il adore manger des feuilles. Si un Étourmi l’attaque, -il riposte avec les piquants de son postérieur." -265,23,6,"Es isst am liebsten Blätter. Wird es von einem -Staralili angegriffen, verteidigt es sich mit Stacheln." -265,23,7,"Le encanta comer hojas. Si le ataca un Starly, se -defenderá con sus púas." -265,23,8,"Ama mangiare le foglie. Se Starly lo attacca, si -difende con gli aculei che ha sulla parte posteriore." -265,23,9,"It loves to eat leaves. If it is attacked by a Starly, -it will defend itself with its spiked rear." -265,23,11,"葉っぱが 大好物。 -ムックルに 襲われたときは -お尻の トゲで 撃退する。" -265,24,1,"もりや くさむらに せいそく。 -てきに おそわれた ときは おしりの -どくの トゲで たいこうする。" -265,24,3,"숲과 수풀에 서식한다. -적에게 습격당했을 때는 엉덩이의 -독가시로 대항한다." -265,24,5,"Il habite les forêts et les hautes herbes. Attaqué, -il riposte avec les piquants de son postérieur." -265,24,6,"Es haust in Wäldern und auf Wiesen. Bei Angriffen -wehrt es sich mit den Giftstacheln auf seinem -Hinterteil." -265,24,7,"Vive en bosques y zonas de hierba alta. Si le atacan, -se defiende con las púas venenosas de su cola." -265,24,8,"Vive nelle foreste e tra l’erba alta. Se è attaccato, -usa gli aculei velenosi che ha sulla parte posteriore." -265,24,9,"It lives among the tall grass and in forests. It repels -attacks by raising up the spikes on its rear." -265,24,11,"森や 草むらに 生息。 -敵に 襲われた ときは お尻の -毒の トゲで 対抗する。" -265,25,1,"おしりの トゲで きの かわを はがして -しみだした じゅえきを しょくりょうに する。 -きゅうばんの あしは ガラスでも すべらない。" -265,25,3,"엉덩이의 가시로 나무의 껍질을 벗기고 -배어 나온 수액을 식량으로 삼는다. -흡반이 달린 다리는 유리에서도 미끄러지지 않는다." -265,25,5,"À l’aide de ses pointes arrière, Chenipotte déchire l’écorce -des arbres et mange la sève qui coule dessus. -Les pattes de ce Pokémon sont dotées de coussinets à -ventouses pour adhérer aux parois en verre sans en glisser." -265,25,6,"Waumpel kann mit den Stacheln an seinem Hinterteil die Rinde -von Bäumen entfernen und ernährt sich von dem austretenden -Saft. An den Füßen dieses Pokémon befinden sich Saugnäpfe, -mit denen es auch an Glas nicht abrutscht." -265,25,7,"Wurmple usa las púas del lomo para raspar los troncos de los -árboles, quitarles la corteza y beber la savia que emanan. Este -Pokémon tiene unas ventosas rematándole los pies, con las -que se adhiere al cristal sin resbalarse." -265,25,8,"Grazie agli aculei sulla parte posteriore del corpo, Wurmple -scorteccia i tronchi degli alberi e si nutre della loro linfa. -Le sue zampe sono dotate di ventose che gli consentono -di attaccarsi ai vetri senza scivolare." -265,25,9,"Using the spikes on its rear end, Wurmple peels the bark off -trees and feeds on the sap that oozes out. This Pokémon’s -feet are tipped with suction pads that allow it to cling to glass -without slipping." -265,25,11,"お尻の トゲで 木の 皮を はがして -染み出した 樹液を 食料に する。 -吸盤の 足は ガラスでも 滑らない。" -265,26,1,"エサにしようと つかまえにきた オオスバメに -おしりの トゲを むけて ていこうする。 -しみだした どくで あいてを よわらせるぞ。" -265,26,3,"먹이로 삼으려고 다가온 스왈로에게 -엉덩이의 가시를 들이밀고 저항한다. -배어 나온 독으로 상대를 약하게 만든다." -265,26,5,"Chenipotte est la proie de Hélédelle. Ce Pokémon essaie de -résister en dirigeant les pointes de son dos vers le prédateur. -Il affaiblit son ennemi en lui injectant du poison." -265,26,6,"Waumpel wird von Schwalboss als Beute angesehen. -Dieses Pokémon wehrt sich gegen angreifende Räuber, -indem es die Stacheln an seinem Hinterteil auf sie richtet. -Es schwächt seine Gegner mit dem Gift, das aus den -Stacheln austritt." -265,26,7,"Wurmple es la presa preferida de Swellow. La forma que tiene -de intentar defenderse es apuntar con las púas del lomo al -amenazante enemigo y debilitarlo inyectándole veneno." -265,26,8,"Wurmple è la preda favorita di Swellow. Questo Pokémon -cerca di resistere puntando gli aculei irti sulla schiena contro -il predatore che attacca. Poi indebolisce il nemico emettendo -veleno da questi aculei." -265,26,9,"Wurmple is targeted by Swellow as prey. This Pokémon -will try to resist by pointing the spikes on its rear at the -attacking predator. It will weaken the foe by leaking poison -from the spikes." -265,26,11,"エサにしようと 捕まえにきた オオスバメに -お尻の トゲを 向けて 抵抗する。 -染み出した 毒で 相手を 弱らせるぞ。" -265,39,9,"Likes sap and is abundant in the wild. Why it evolves into -various different forms is unknown. One cannot tell from a -Wurmple's appearance which form it will take when it evolves." -266,7,9,"SILCOON tethers itself to a tree branch -using silk to keep from falling. There, -this POKéMON hangs quietly while it awaits evolution. -It peers out of the silk cocoon through -a small hole." -266,8,9,"SILCOON was thought to endure hunger -and not consume anything before its -evolution. However, it is now thought that this POKéMON slakes its thirst by -drinking rainwater that collects on its -silk." -266,9,9,"It prepares for evolution using the -energy it stored while it was a WURMPLE. -It keeps watch over the surroundings with -its two eyes." -266,10,9,"It conserves its energy by moving as -little as possible. It awaits evolution -while drinking only a little rainwater." -266,11,9,"It conserves its energy by moving as -little as possible. It awaits evolution -while drinking only a little rainwater." -266,12,9,"It anchors itself by wrapping -twigs with the silk from its body. -It motionlessly awaits evolution." -266,13,9,"It drinks dew that collects on its -silk and waits for evolution. Its -hard cocoon repels attacks." -266,14,9,"It wraps silk around the branches -of a tree. It drinks rainwater on -its silk while awaiting evolution." -266,15,9,"Having wrapped silk around the -branches of a tree, it quiescently -awaits evolution." -266,16,9,"Having wrapped silk around the -branches of a tree, it quiescently -awaits evolution." -266,17,5,"Il attend d’évoluer dans son cocon -de soie accroché aux branches et -se nourrit d’eau de pluie." -266,17,9,"It wraps silk around the branches -of a tree. It drinks rainwater on -its silk while awaiting evolution." -266,18,5,"Il attend d’évoluer dans son cocon -de soie accroché aux branches et -se nourrit d’eau de pluie." -266,18,9,"It wraps silk around the branches -of a tree. It drinks rainwater on -its silk while awaiting evolution." -266,21,9,"It wraps silk around the branches -of a tree. It drinks rainwater on -its silk while awaiting evolution." -266,22,9,"It wraps silk around the branches -of a tree. It drinks rainwater on -its silk while awaiting evolution." -266,23,1,"いとを きのえだに まきつけている。 -いとについた あまみずを のみながら -しんかの ときを まっている。" -266,23,3,"실을 나뭇가지에 휘감고 있다. -실에 묻은 빗물을 마시며 -진화할 때를 기다리고 있다." -266,23,5,"Il attend d’évoluer dans son cocon de soie accroché -aux branches et se nourrit d’eau de pluie." -266,23,6,"Es bindet sich mit Seide an Äste und trinkt -Regenwasser, während es starr auf seine -Entwicklung wartet." -266,23,7,"Se agarra con su seda a las ramas de un árbol y -espera su evolución bebiendo agua de lluvia." -266,23,8,"Si appende ai rami con fili di seta. Aspetta l’evoluzione -bevendo l’acqua piovana che si posa sulla seta." -266,23,9,"It wraps silk around the branches of a tree. It drinks -rainwater on its silk while awaiting evolution." -266,23,11,"糸を 木の枝に 巻きつけている。 -糸についた 雨水を 飲みながら -進化の ときを 待っている。" -266,24,1,"いとに ついた あさつゆを のんで -しんかの ときを まちつづける。 -かたい マユが こうげきを ふせぐ。" -266,24,3,"실에 묻은 아침 이슬을 마시고 -진화할 때를 기다린다. -단단한 고치가 공격을 막는다." -266,24,5,"Il boit la rosée récoltée par sa soie en attendant -d’évoluer. Il est à l’abri dans son robuste cocon." -266,24,6,"Es trinkt den Tau, der sich in der Seide fängt, und -wartet auf seine Entwicklung. Sein Kokon schützt es." -266,24,7,"Bebe el rocío que recoge con su seda mientras espera -evolucionar. Se defiende en su capullo." -266,24,8,"Beve la rugiada che si posa sulla seta e aspetta -l’evoluzione. Il suo bozzolo duro respinge gli attacchi." -266,24,9,"It drinks dew that collects on its silk and waits for -evolution. Its hard cocoon repels attacks." -266,24,11,"糸に ついた 朝露を 飲んで -進化の ときを 待ち続ける。 -硬い 繭が 攻撃を 防ぐ。" -266,25,1,"おちない ように いとを えだに まきつけて -からだを ささえながら しんかを まっている。 -ちいさな あなから そとの ようすを うかがう。" -266,25,3,"떨어지지 않도록 실을 가지에 휘감아서 -몸을 지탱하며 진화를 기다리고 있다. -작은 구멍을 통해 밖의 상황을 살핀다." -266,25,5,"Armulys s’accroche à une branche d’arbre avec de la soie -pour éviter de tomber. Ce Pokémon y reste tranquillement -en attendant son évolution. Il regarde l’extérieur à travers -deux petits trous dans son cocon de soie." -266,25,6,"Schaloko bindet sich mit einem Seidenfaden an einen Ast. -Es baumelt dort und wartet auf seine Entwicklung. Durch zwei -kleine Löcher in seinem Seidenkokon lugt es heraus." -266,25,7,"Silcoon usa la seda que produce para aferrarse a la rama de un -árbol y sujetarse bien. Se queda ahí colgado a la espera de su -evolución, mientras lo observa todo a través de dos pequeños -agujeros en su capullo de seda." -266,25,8,"Silcoon si lega ai rami degli alberi grazie ad alcuni fili di seta -che gli impediscono di cadere. In tale posizione aspetta -pazientemente l’evoluzione. Sbircia fuori dal proprio bozzolo -di seta attraverso piccoli fori." -266,25,9,"Silcoon tethers itself to a tree branch using silk to keep from -falling. There, this Pokémon hangs quietly while it awaits -evolution. It peers out of the silk cocoon through a small hole." -266,25,11,"落ちない ように 糸を 枝に 巻きつけて -体を 支えながら 進化を 待っている。 -小さな 穴から 外の 様子を 伺う。" -266,26,1,"しんかするまで なにも たべずに たえていると -かんがえられていたが どうやら いとに ついた -あまみずで かわきを いやしているらしい。" -266,26,3,"진화할 때까지 아무것도 먹지 않고 참는 것으로 -여겨져 왔으나 아무래도 실에 맺힌 -빗방울로 갈증을 푸는 것 같다." -266,26,5,"On pensait qu’Armulys pouvait résister à la faim et ne -consommait rien avant son évolution. On sait maintenant -que ce Pokémon étanche sa soif en récupérant l’eau -de pluie déposée sur sa soie." -266,26,6,"Bisher nahm man an, dass Schaloko vor seiner Entwicklung -hungert und überhaupt nichts zu sich nimmt. Nun aber wird -behauptet, dass es seinen Durst mit Regenwasser löscht, -das sich auf seiner seidigen Hülle sammelt." -266,26,7,"Se pensaba que Silcoon podía aguantar el hambre y no -consumir nada antes de evolucionar. Sin embargo, ahora se -cree que sacia su sed bebiendo el agua de la lluvia que se le -queda sobre la seda del capullo." -266,26,8,"In passato si pensava che Silcoon resistesse alla fame senza -ingerire nulla fino all’evoluzione. Tuttavia, ora si presume che -il Pokémon plachi la sua sete bevendo l’acqua piovana che -si posa sul suo bozzolo." -266,26,9,"Silcoon was thought to endure hunger and not consume -anything before its evolution. However, it is now thought -that this Pokémon slakes its thirst by drinking rainwater -that collects on its silk." -266,26,11,"進化するまで なにも 食べずに 耐えていると -考えられていたが どうやら 糸に ついた -雨水で 乾きを 癒しているらしい。" -266,39,9,"Wraps itself in thin strings of silk while it stores energy for -evolution. It can't extend its limbs and its movement is slow, -but its eyes keep a sharp lookout—Silcoon is always on guard." -267,7,9,"BEAUTIFLY’s favorite food is the sweet -pollen of flowers. If you want to see -this POKéMON, just leave a potted flower by an open window. BEAUTIFLY -is sure to come looking for pollen." -267,8,9,"BEAUTIFLY has a long mouth like a coiled -needle, which is very convenient for -collecting pollen from flowers. This POKéMON rides the spring winds as -it flits around gathering pollen." -267,9,9,"Its colorfully patterned wings are its -most prominent feature. It flies through -flower-covered fields collecting pollen. -It attacks ferociously when angered." -267,10,9,"Despite its appearance, it has an -aggressive nature. It attacks by jabbing -with its long, thin mouth." -267,11,9,"Despite its appearance, it has an -aggressive nature. It attacks by jabbing -with its long, thin mouth." -267,12,9,"It has an aggressive nature. It -stabs prey with its long, narrow -mouth to drain the prey’s fluids." -267,13,9,"When flower fields bloom, it flits -around, collecting pollen. Despite -its appearance, it is savage." -267,14,9,"Despite its looks, it is aggressive. -It jabs with its long, thin mouth if -disturbed while collecting pollen." -267,15,9,"Vibrantly patterned wings are its -prominent feature. It sucks sweet -flower nectar with its long mouth." -267,16,9,"Vibrantly patterned wings are its -prominent feature. It sucks sweet -flower nectar with its long mouth." -267,17,5,"Malgré les apparences, il est très -agressif et attaque avec sa trompe -quand on le dérange." -267,17,9,"Despite its looks, it is aggressive. -It jabs with its long, thin mouth if -disturbed while collecting pollen." -267,18,5,"Malgré les apparences, il est très -agressif et attaque avec sa trompe -quand on le dérange." -267,18,9,"Despite its looks, it is aggressive. -It jabs with its long, thin mouth if -disturbed while collecting pollen." -267,21,9,"Despite its looks, it is aggressive. -It jabs with its long, thin mouth if -disturbed while collecting pollen." -267,22,9,"Despite its looks, it is aggressive. -It jabs with its long, thin mouth if -disturbed while collecting pollen." -267,23,1,"いろ あざやかな はねの もようが -とくちょう。ほそい くちを のばして -はなの あまい ミツを すいとる。" -267,23,3,"색이 선명한 날개의 무늬가 -특징이다. 가는 입을 뻗어 -꽃의 달콤한 꿀을 흡수한다." -267,23,5,"Réputé pour les motifs de ses ailes aux couleurs vives. -Il allonge sa trompe pour butiner le nectar." -267,23,6,"Die bunten Flügel sind sein Markenzeichen. -Mit seinem Rüssel saugt es süßen Honig aus Blumen." -267,23,7,"Los dibujos de sus coloridas alas son muy peculiares. -Liba el néctar de las flores con su fina trompa." -267,23,8,"Sulle ali ha splendidi, vividi colori. Succhia il dolce -polline dai fiori allungando la bocca sottile." -267,23,9,"Vibrantly patterned wings are its prominent feature. -It sucks sweet flower nectar with its long mouth." -267,23,11,"色 鮮やかな 羽の 模様が 特徴。 -細い 口を 伸ばして -花の 甘い ミツを 吸い取る。" -267,24,1,"ほそながい くちを つきさして -あいての たいえきを すいとる。 -こうげきてきな せいかく。" -267,24,3,"가늘고 긴 입을 깊이 찔러 -상대의 체액을 흡수한다. -공격적인 성격이다." -267,24,5,"Il est très agressif. Il pique sa proie avec son long -museau étroit et absorbe sa vitalité." -267,24,6,"Es besitzt ein aggressives Wesen. Es sticht seinen -Rüssel in seine Beute und saugt sie aus." -267,24,7,"Es un Pokémon agresivo. Con su boca larga y afilada -ataca a sus rivales para drenar sus fluidos." -267,24,8,"Ha un’indole aggressiva. Conficca la sua bocca -lunga e sottile nelle prede e ne succhia i fluidi." -267,24,9,"It has an aggressive nature. It stabs prey with its -long, narrow mouth to drain the prey’s fluids." -267,24,11,"長細い 口を 突き刺して -相手の 体液を 吸い取る。 -攻撃的な 性格。" -267,25,1,"あまい かふんが だいこうぶつの ポケモン。 -はなを つけた はちうえを まどべに おけば -かふんを あつめに かならず とんでくるよ。" -267,25,3,"달콤한 꽃가루를 매우 좋아하는 포켓몬이다. -꽃이 핀 화분을 창가에 두면 -꽃가루를 모으려고 반드시 날아온다." -267,25,5,"La nourriture préférée de Charmillon est le pollen sucré -des fleurs. Si on veut voir ce Pokémon, il suffit de laisser -une fleur en pot sur un rebord de fenêtre. Charmillon viendra -sûrement voir s’il y a du pollen." -267,25,6,"Papinellas Lieblingsspeise ist Blütenstaub. Wenn du dieses -Pokémon beobachten möchtest, musst du bloß einen -Blumentopf vor ein geöffnetes Fenster stellen. Papinella -wird sich diese Leckerei nicht entgehen lassen." -267,25,7,"La comida favorita de Beautifly es el dulce polen de las flores. -Si quieres ver a este Pokémon, deja una maceta con flores al -lado de la ventana y verás cómo aparece un ejemplar de -Beautifly en busca de polen." -267,25,8,"Il nutrimento preferito da Beautifly è il polline dei fiori. -Per attirare questo Pokémon basta mettere una pianta fiorita -sul davanzale: senza dubbio si avvicinerà in cerca di polline." -267,25,9,"Beautifly’s favorite food is the sweet pollen of flowers. If you -want to see this Pokémon, just leave a potted flower by an -open window. Beautifly is sure to come looking for pollen." -267,25,11,"甘い 花粉が 大好物の ポケモン。 -花を つけた 鉢植えを 窓辺に 置けば -花粉を 集めに 必ず 飛んでくるよ。" -267,26,1,"くるりと まいた はりの ような ながい くちは -かふんを あつめる ときに とても べんり。 -はるかぜに のって かふんを あつめて まわる。" -267,26,3,"둥글게 말린 바늘같이 생긴 긴 입은 -꽃가루를 모을 때 매우 편리하다. -봄바람을 타고 꽃가루를 모으러 돌아다닌다." -267,26,5,"Charmillon a une longue trompe en spirale, particulièrement -pratique pour récupérer le pollen des fleurs. Ce Pokémon -se laisse porter par les vents printaniers pendant qu’il butine." -267,26,6,"Papinella hat einen langen Rüssel, der hervorragend zum -Sammeln von Blütenpollen geeignet ist. Dieses Pokémon -flattert im Frühlingswind herum und sammelt Blütenstaub." -267,26,7,"Beautifly tiene una boca enorme en espiral que parece una -aguja y le resulta muy útil para recolectar polen. Este -Pokémon va revoloteando de flor en flor para recogerlo." -267,26,8,"La bocca di Beautifly è costituita da un ago spiraliforme, molto -utile per succhiare il polline dai fiori. Questo Pokémon si -fa trasportare dal vento nei suoi viaggi alla ricerca del polline." -267,26,9,"Beautifly has a long mouth like a coiled needle, which is very -convenient for collecting pollen from flowers. This Pokémon -rides the spring winds as it flits around gathering pollen." -267,26,11,"くるりと 巻いた 針の ような 長い 口は -花粉を 集める ときに とても 便利。 -春風に 乗って 花粉を 集めてまわる。" -267,39,9,"A colorful and incredibly beautiful but also greedy Pokémon. -In an effort to keep its favorite food all to itself, it will chase -away Combee as they try to gather nectar." -268,7,9,"CASCOON makes its protective cocoon -by wrapping its body entirely with a -fine silk from its mouth. Once the silk goes around its body, it hardens. -This POKéMON prepares for its evolution -inside the cocoon." -268,8,9,"If it is attacked, CASCOON remains -motionless however badly it may be -hurt. It does so because if it were to move, its body would be weak upon -evolution. This POKéMON will also not -forget the pain it endured." -268,9,9,"To avoid detection by its enemies, it hides -motionlessly beneath large leaves and in -the gaps of branches. It also attaches -dead leaves to its body for camouflage." -268,10,9,"Its body, which is made of soft silk, -hardens over time. When cracks appear, -evolution is near." -268,11,9,"Its body, which is made of soft silk, -hardens over time. When cracks appear, -evolution is near." -268,12,9,"It is hot inside its cocoon. All -the cells in its body create the -energy for it to evolve." -268,13,9,"Encased within its tough cocoon, it -endures attacks. It never forgets -the appearance of its foes." -268,14,9,"It never forgets any attack it -endured while in the cocoon. -After evolution, it seeks payback." -268,15,9,"It endures attacks with patience, -because the more pain before -evolution, the sturdier it becomes." -268,16,9,"It endures attacks with patience, -because the more pain before -evolution, the sturdier it becomes." -268,17,5,"Rancunier, il n’oublie aucune des -attaques subies dans le cocon et -se venge une fois qu’il a évolué." -268,17,9,"It never forgets any attack it -endured while in the cocoon. -After evolution, it seeks payback." -268,18,5,"Rancunier, il n’oublie aucune des -attaques subies dans le cocon et -se venge une fois qu’il a évolué." -268,18,9,"It never forgets any attack it -endured while in the cocoon. -After evolution, it seeks payback." -268,21,9,"It never forgets any attack it -endured while in the cocoon. -After evolution, it seeks payback." -268,22,9,"It never forgets any attack it -endured while in the cocoon. -After evolution, it seeks payback." -268,23,1,"やわらかい いとで できた からだは -じかんと ともに かたくなっていく。 -ひびわれると しんかは まぢかだ。" -268,23,3,"부드러운 실로 된 몸은 -시간이 지나면서 단단해진다. -진화가 임박하면 갈라지기 시작한다." -268,23,5,"Son corps, constitué de soie fine, durcit avec le -temps. Si vous voyez apparaître des fissures, c’est -qu’il va très bientôt évoluer." -268,23,6,"Sein aus weicher Seide bestehender Körper erhärtet -mit der Zeit. Sobald Risse sichtbar sind, steht die -Entwicklung kurz bevor." -268,23,7,"Está formado por seda que se endurece poco a -poco. Si se resquebraja el capullo, está a punto -de evolucionar." -268,23,8,"Il corpo di soffice seta si indurisce nel corso del -tempo. Quando appaiono crepe, l’evoluzione è vicina." -268,23,9,"Its body, which is made of soft silk, hardens over -time. When cracks appear, evolution is near." -268,23,11,"やわらかい 糸で できた 体は -時間と ともに 硬くなっていく。 -ひび割れると 進化は 間近だ。" -268,24,1,"マユに こもっている あいだに -うけた こうげきは しんかしても -わすれずに かならず しかえしする。" -268,24,3,"고치에 들어가 있는 사이에 -받은 공격은 진화해도 -잊지 않고 반드시 앙갚음한다." -268,24,5,"Rancunier, il n’oublie aucune des attaques subies -dans le cocon et se venge une fois qu’il a évolué." -268,24,6,"Es vergisst keinen Angriff, den es im Kokon erdulden -musste. Nach der Entwicklung sinnt es auf Rache." -268,24,7,"Jamás olvida a quienes lo atacaron mientras estaba -en su capullo. Cuando evoluciona, busca venganza." -268,24,8,"Non dimentica mai gli attacchi subiti dentro il bozzolo. -Dopo l’evoluzione cerca di vendicarsi." -268,24,9,"It never forgets any attack it endured while in the -cocoon. After evolution, it seeks payback." -268,24,11,"マユに こもっている あいだに -受けた 攻撃は 進化しても -忘れずに かならず 仕返しする。" -268,25,1,"マユルドの からだは くちから だした ほそい -いとが からだを つつみ かたくなった もの。 -マユの なかで しんかの じゅんびを している。" -268,25,3,"카스쿤의 몸은 입에서 나온 가는 -실이 몸을 둘러싸 딱딱해진 것이다. -고치 안에서 진화의 준비를 하고 있다." -268,25,5,"Blindalys fabrique son cocon protecteur en s’enveloppant -dans la soie qui sort de sa bouche. Une fois la soie autour -de son corps, elle se met à durcir. Ce Pokémon prépare -son évolution à l’intérieur du cocon." -268,25,6,"Panekon baut seinen schützenden Kokon, indem es seinen -Körper mit feiner Seide einwickelt, die aus seinem Mund -austritt. Wenn sein Körper mit Seide bedeckt ist, wird diese -hart. Im Kokon wartet es auf seine Entwicklung." -268,25,7,"Cascoon forma el capullo que lo protege enrollándose por -completo en la seda que libera por la boca. Cuando está -totalmente recubierto, se prepara para evolucionar en el -interior del capullo." -268,25,8,"Cascoon crea il bozzolo protettivo avvolgendo interamente -il proprio corpo con finissima seta secreta dalla bocca. -Successivamente la seta si indurisce. A questo punto Cascoon -si prepara all’evoluzione." -268,25,9,"Cascoon makes its protective cocoon by wrapping its body -entirely with a fine silk from its mouth. Once the silk goes -around its body, it hardens. This Pokémon prepares for its -evolution inside the cocoon." -268,25,11,"マユルドの 体は 口から 出した 細い -糸が 体を 包み 硬くなった もの。 -マユの 中で 進化の 準備を している。" -268,26,1,"うごくと つよい からだに しんか できないので -どんなに いためつけられても じっと している。 -そのとき うけた いたみは ずっと わすれない。" -268,26,3,"움직이면 튼튼한 몸으로 진화할 수 없어서 -아무리 괴롭혀도 가만히 있는다. -그때 느낀 아픔을 계속 잊지 않는다." -268,26,5,"Lorsqu’il est attaqué, Blindalys reste immobile, même s’il a -très mal. En effet, s’il bougeait, son corps serait affaibli lors -de son évolution. En revanche, ce Pokémon n’oubliera pas -la douleur endurée." -268,26,6,"Wenn es angegriffen wird, bewegt sich Panekon in -keiner Weise, egal, wie schwer es dabei verletzt wird. -Wenn es sich bewegen würde, wäre sein Körper zu -schwach für seine Entwicklung. Die Schmerzen allerdings -vergisst es nie." -268,26,7,"Si atacan a Cascoon, se queda inmóvil aunque le hayan hecho -mucho daño, puesto que, si se moviera, perdería fuerzas para -evolucionar. Nunca olvida el daño que le han hecho." -268,26,8,"In caso di aggressione Cascoon rimane immobile -indipendentemente dalla violenza dell’attacco subito. -Questo lo aiuta a evitare di indebolire il suo corpo in vista -dell’evoluzione. Non dimentica mai il dolore provato." -268,26,9,"If it is attacked, Cascoon remains motionless however badly it -may be hurt. It does so because if it were to move, its body -would be weak upon evolution. This Pokémon will also not -forget the pain it endured." -268,26,11,"動くと 強い 体に 進化 できないので -どんなに 痛めつけられても じっと している。 -そのとき 受けた 痛みは ずっと 忘れない。" -268,39,9,"The silk coating its body is thin but sufficiently strong. Cascoon's -silk has a luster and texture superior to that of Silcoon's, and -clothes made using Cascoon silk are regarded as top-notch." -269,7,9,"DUSTOX is instinctively drawn to light. -Swarms of this POKéMON are attracted -by the bright lights of cities, where they wreak havoc by stripping the -leaves off roadside trees for food." -269,8,9,"When DUSTOX flaps its wings, a fine -dust is scattered all over. This dust is -actually a powerful poison that will even make a pro wrestler sick. -This POKéMON searches for food using -its antennae like radar." -269,9,9,"It is a nocturnal POKéMON that flies from -fields and mountains to the attraction of -streetlights at night. It looses highly -toxic powder from its wings." -269,10,9,"It scatters horribly toxic dust when it -senses danger. They tend to gather in the -glow of streetlamps at night." -269,11,9,"It scatters horribly toxic dust when it -senses danger. They tend to gather in the -glow of streetlamps at night." -269,12,9,"A nocturnal Pokémon. Drawn by -streetlights, they messily eat the -leaves of trees lining boulevards." -269,13,9,"It violently flutters its wings to -scatter toxic dust when attacked. -It becomes active after sunset." -269,14,9,"Toxic powder is scattered with each -flap. At night, it is known to strip -leaves off trees lining boulevards." -269,15,9,"It scatters its fine dust all over -when it is attacked. It is a -nocturnal Pokémon." -269,16,9,"It scatters its fine dust all over -when it is attacked. It is a -nocturnal Pokémon." -269,17,5,"Il disperse un nuage de poudre -toxique à chaque coup d’aile. Il -aime les feuilles d’arbres urbains." -269,17,9,"Toxic powder is scattered with each -flap. At night, it is known to strip -leaves off trees lining boulevards." -269,18,5,"Il disperse un nuage de poudre -toxique à chaque coup d’aile. Il -aime les feuilles d’arbres urbains." -269,18,9,"Toxic powder is scattered with each -flap. At night, it is known to strip -leaves off trees lining boulevards." -269,21,9,"Toxic powder is scattered with each -flap. At night, it is known to strip -leaves off trees lining boulevards." -269,22,9,"Toxic powder is scattered with each -flap. At night, it is known to strip -leaves off trees lining boulevards." -269,23,1,"やこうせいの ポケモン。 -あかりに さそわれた ドクケイルが -がいろじゅの はを くいちらかす。" -269,23,3,"야행성 포켓몬이다. 불빛에 -이끌려나온 독케일이 가로수의 -잎을 헤적거리며 먹어댄다." -269,23,5,"Ce Pokémon nocturne est attiré par les lueurs de -la ville et aime les feuilles des arbres urbains." -269,23,6,"Nachtaktives Pokémon, das vom Licht der Stadt -angezogen wird und dort die Blätter der Bäume frisst." -269,23,7,"Pokémon nocturno. Atraído por las luces de la ciudad, -se come las hojas y arbustos de las avenidas." -269,23,8,"Pokémon notturno. Attirato dalla luce dei lampioni, -divora le foglie degli alberi lungo i viali." -269,23,9,"A nocturnal Pokémon. Drawn by streetlights, they -messily eat the leaves of trees lining boulevards." -269,23,11,"夜行性の ポケモン。 -明かりに 誘われた ドクケイルが -街路樹の 葉を 食い散らかす。" -269,24,1,"おそわれると はげしく はばたいて -もうどくの こなを まきちらす。 -ひがくれると こうどうを はじめる。" -269,24,3,"습격당하면 격하게 날개를 쳐서 -맹독 가루를 흩뿌린다. -날이 저물면 행동을 시작한다." -269,24,5,"Quand on l’attaque, il bat des ailes pour répandre sa -poudre toxique. Il sort après le coucher du soleil." -269,24,6,"Wird es angegriffen, flattert es mit den Flügeln -und verteilt giftigen Puder. Es ist nachtaktiv." -269,24,7,"Cuando se le ataca, bate las alas con fuerza para -esparcir polvo tóxico. Es un Pokémon nocturno." -269,24,8,"Se attaccato, sbatte con forza le ali e sparge una -polvere tossica. Lo si vede in giro dopo il tramonto." -269,24,9,"It violently flutters its wings to scatter toxic dust -when attacked. It becomes active after sunset." -269,24,11,"襲われると 激しく 羽ばたいて -猛毒の 粉を まき散らす。 -日が暮れると 行動を はじめる。" -269,25,1,"あかりに ひきよせられる しゅうせいを もつ。 -まちあかりに さそわれた ドクケイルの むれが -がいろじゅの はっぱを たべちらかしてしまう。" -269,25,3,"불빛에 이끌리는 습성을 지녔다. -거리의 불빛에 유인된 독케일 무리가 -가로수의 잎을 어지르며 먹어버린다." -269,25,5,"Papinox est instinctivement attiré par la lumière. Des nuées -de ce Pokémon sont attirées par les réverbères des villes, -où il sème la pagaille en grignotant les feuilles des arbres -en bordure de route." -269,25,6,"Pudox wird instinktiv vom Licht angezogen. In hell -erleuchteten Städten kann man Scharen dieser Pokémon -dabei beobachten, wie sie großen Schaden anrichten, -indem sie die Blätter von Bäumen abfressen." -269,25,7,"Los Dustox se acercan a la luz de forma instintiva. De hecho, -se agrupan en enjambres alrededor de las luces de las -ciudades y causan estragos en las hojas de los árboles que -están a pie de calle para alimentarse." -269,25,8,"Dustox è istintivamente attratto dalla luce. Nugoli di questi -Pokémon sono attirati dalla luce intensa delle città, dove -causano danni ingenti strappando le foglie delle piante -di cui si nutrono lungo le strade urbane." -269,25,9,"Dustox is instinctively drawn to light. Swarms of this Pokémon -are attracted by the bright lights of cities, where they wreak -havoc by stripping the leaves off roadside trees for food." -269,25,11,"灯りに 引き寄せられる 習性を 持つ。 -街灯りに 誘われた ドクケイルの 群れが -街路樹の 葉っぱを 食べ散らかしてしまう。" -269,26,1,"はばたくと こまかい こなが まいあがる。 -すいこむと プロレスラーも ねこむ もうどくだ。 -しょっかくの レーダーで エサを さがす。" -269,26,3,"날갯짓하면 미세한 가루가 날린다. -들이마시면 프로레슬러도 잠드는 맹독이다. -더듬이의 레이더로 먹이를 찾는다." -269,26,5,"Lorsque Papinox bat des ailes, une légère poussière -se répand. Cette poussière est en fait un puissant poison -capable de mettre au tapis un boxeur professionnel. -Ce Pokémon cherche sa nourriture avec ses antennes, -comme un radar." -269,26,6,"Wenn Pudox mit den Flügeln schlägt, verteilt es einen -feinen Puder. Es handelt sich um ein starkes Gift, -das sogar einen Profiboxer umhauen würde. Bei der -Futtersuche benutzt dieses Pokémon seine Antennen -als Radar." -269,26,7,"Cuando Dustox bate las alas, libera un polvillo fino que en -realidad es un peligroso veneno que puede resultar dañino -hasta al más fuerte de los fuertes. Las antenas le sirven de -radar para buscar comida." -269,26,8,"Quando agita le ali, Dustox sparge una polvere sottile -tutt’intorno. In realtà si tratta di un potente veleno capace -di mettere al tappeto anche un campione di lotta libera. -Per cercare il cibo usa le antenne come un radar." -269,26,9,"When Dustox flaps its wings, a fine dust is scattered all over. -This dust is actually a powerful poison that will even make a -pro wrestler sick. This Pokémon searches for food using its -antennae like radar." -269,26,11,"羽ばたくと 細かい 粉が 舞い上がる。 -吸いこむと プロレスラーも 寝込む 猛毒だ。 -触角の レーダーで エサを 探す。" -269,39,9,"Tends to be drawn to bonfires on dark nights. Difficult to chase -away from settlements because of the way it scatters highly -toxic scales." -270,7,9,"LOTAD live in ponds and lakes, where -they float on the surface. -It grows weak if its broad leaf dies. On rare occasions, this POKéMON travels -on land in search of clean water." -270,8,9,"LOTAD is said to have dwelled on land -before. However, this POKéMON is -thought to have returned to water because the leaf on its head grew large -and heavy. It now lives by floating -atop the water." -270,9,9,"This POKéMON lives in ponds with clean -water. It is known to ferry small POKéMON -across ponds by carrying them on the -broad leaf on its head." -270,10,9,"It searches about for clean water. If it -does not drink water for too long, the -leaf on its head wilts." -270,11,9,"It searches about for clean water. If it -does not drink water for too long, the -leaf on its head wilts." -270,12,9,"It looks like an aquatic plant and -serves as a ferry to Pokémon -that can’t swim." -270,13,9,"It looks like an aquatic plant and -serves as a ferry to Pokémon -that can’t swim." -270,14,9,"It looks like an aquatic plant and -serves as a ferry to Pokémon -that can’t swim." -270,15,9,"Its leaf grew too large for it to -live on land. That is how it began -to live floating in the water." -270,16,9,"Its leaf grew too large for it to -live on land. That is how it began -to live floating in the water." -270,17,5,"Il ressemble à une plante aquatique -et fait la navette pour les Pokémon -qui ne savent pas nager." -270,17,9,"It looks like an aquatic plant and -serves as a ferry to Pokémon -that can’t swim." -270,18,5,"Il ressemble à une plante aquatique -et fait la navette pour les Pokémon -qui ne savent pas nager." -270,18,9,"It looks like an aquatic plant and -serves as a ferry to Pokémon -that can’t swim." -270,21,9,"It looks like an aquatic plant and -serves as a ferry to Pokémon -that can’t swim." -270,22,9,"It looks like an aquatic plant and -serves as a ferry to Pokémon -that can’t swim." -270,23,1,"みずくさに そっくりな ポケモン。 -およげない ポケモンを はっぱに -のせて むこうぎしまで はこぶ。" -270,23,3,"수초를 똑 닮은 포켓몬이다. -헤엄을 못 치는 포켓몬을 잎사귀에 -태워 건너편 물가까지 운반한다." -270,23,5,"Il ressemble à une plante aquatique et fait la navette -pour les Pokémon qui ne savent pas nager." -270,23,6,"Es sieht aus wie eine Wasserpflanze. Es dient den -Pokémon, die nicht schwimmen können, als Fähre." -270,23,7,"Parece una planta acuática. Hace de ferry para los -Pokémon que no saben nadar." -270,23,8,"Sembra una pianta acquatica e viene usato come -traghetto dai Pokémon che non sanno nuotare." -270,23,9,"It looks like an aquatic plant and serves as a ferry -to Pokémon that can’t swim." -270,23,11,"水草に そっくりな ポケモン。 -泳げない ポケモンを 葉っぱに -乗せて 向こう岸まで 運ぶ。" -270,24,1,"きれいな みずを さがして あるく。 -ながい じかん みずを のまないと -あたまの はっぱが かれてしまう。" -270,24,3,"깨끗한 물을 찾아 걷는다. -오랫동안 물을 마시지 않으면 -머리의 잎이 시들어 버린다." -270,24,5,"Nénupiot recherche toujours les coins où coule -de l’eau pure. S’il reste longtemps sans boire, -la feuille sur sa tête commence à faner." -270,24,6,"Es sucht nach reinem Wasser. Wenn es für längere Zeit -kein Wasser trinkt, verwelkt das Blatt auf seinem Kopf." -270,24,7,"Va buscando agua potable para beber. Si no la -encuentra pasado un tiempo, se le marchita la hoja -de la cabeza." -270,24,8,"Vaga alla ricerca di acqua pulita. Se non beve per -parecchio tempo, la foglia che ha sul capo appassisce." -270,24,9,"It searches about for clean water. If it does not -drink water for too long, the leaf on its head wilts." -270,24,11,"きれいな 水を 探して 歩く。 -長い 時間 水を 飲まないと -頭の 葉っぱが 枯れてしまう。" -270,25,1,"いけや みずうみの すいめんに ういて くらす。 -はっぱが かれると よわってしまうが きれいな -みずを もとめて たまに りくちを いどうする。" -270,25,3,"연못이나 호수의 수면에 떠서 산다. -잎사귀가 마르면 약해지지만 깨끗한 -물을 찾아 가끔 육지로 이동한다." -270,25,5,"Nénupiot vit dans les étangs et les lacs, sur lesquels -il flotte à la surface. Si sa feuille tombe, il est affaibli. -De temps en temps, ce Pokémon sort sur la terre ferme -à la recherche d’eau propre." -270,25,6,"Loturzel lebt auf der Wasseroberfläche von Teichen oder Seen. -Es wird schwächer, wenn sein breites Blatt abstirbt. Nur selten -geht dieses Pokémon an Land, um nach sauberem Wasser -Ausschau zu halten." -270,25,7,"Lotad vive en estanques y lagos, donde permanece flotando. -Si se le marchita la ancha hoja que tiene en la cabeza, se -debilitará. De vez en cuando, se desplaza en busca de agua -limpia." -270,25,8,"Lotad vive in stagni e laghi, galleggiando a pelo d’acqua. -S’indebolisce se muoiono le larghe foglie in superficie. -In rare occasioni si avventura sulla terraferma in cerca -di acqua pulita." -270,25,9,"Lotad live in ponds and lakes, where they float on the surface. -It grows weak if its broad leaf dies. On rare occasions, this -Pokémon travels on land in search of clean water." -270,25,11,"池や 湖の 水面に 浮いて 暮らす。 -葉っぱが 枯れると 弱ってしまうが きれいな -水を 求めて たまに 陸地を 移動する。" -270,26,1,"もともとは ちじょうで せいかつしていたが -あたまの はっぱが おもくなったので みずに -うかんで くらすようになったと いわれている。" -270,26,3,"원래는 지상에서 생활했으나 -머리의 잎사귀가 무거워져서 물에 -떠서 생활하게 됐다고 전해진다." -270,26,5,"On raconte que jadis, Nénupiot vivait sur terre. Mais on pense -que ce Pokémon est retourné dans l’eau car la feuille sur -sa tête était devenue trop grande et trop lourde. Maintenant, -il vit en flottant à la surface de l’eau." -270,26,6,"Loturzel soll einige Zeit an Land verbracht haben, aber ins -Wasser zurückgekehrt sein, weil das Blatt auf seinem Kopf -zu groß und zu schwer geworden ist. Nun lässt es sich auf -dem Wasser treiben." -270,26,7,"A Lotad se le atribuye el haber vivido antes en tierra. En -cualquier caso, se cree que volvió al agua porque la hoja de -la cabeza le creció mucho y le empezó a pesar. Ahora vive -flotando en el agua." -270,26,8,"Si dice che prima Lotad vivesse sulla terraferma. Tuttavia, -si dice che sia tornato all’acqua perché le foglie che ha -sulla testa erano diventate troppo grandi e pesanti. -Ora vive galleggiando a pelo d’acqua." -270,26,9,"Lotad is said to have dwelled on land before. However, this -Pokémon is thought to have returned to water because the -leaf on its head grew large and heavy. It now lives by floating -atop the water." -270,26,11,"元々は 地上で 生活していたが -頭の 葉っぱが 重くなったので 水に -浮かんで 暮らすようになったと いわれている。" -270,33,1,"きれいな みずを さがして あるく。 -ながい じかん みずを のまないと -あたまの はっぱが かれてしまう。" -270,33,3,"깨끗한 물을 찾아 걷는다. -오랫동안 물을 마시지 않으면 -머리의 잎이 시들어 버린다." -270,33,4,"會為了尋找清水而走動。 -如果長時間不喝水的話, -頭上的葉子就會枯萎。" -270,33,5,"Il recherche toujours les endroits où coule -de l’eau pure. S’il reste longtemps sans boire, -la feuille sur sa tête commence à faner." -270,33,6,"Es sucht nach reinem Wasser. Wenn es für längere -Zeit kein Wasser trinkt, verwelkt das Blatt auf -seinem Kopf." -270,33,7,"Va buscando agua potable para beber. Si no la -encuentra pasado bastante tiempo, la hoja de la -cabeza se le marchita." -270,33,8,"Vaga alla ricerca di acqua pulita. Se non beve -per parecchio tempo, la foglia che ha sul capo -appassisce." -270,33,9,"It searches about for clean water. If it does not -drink water for too long, the leaf on its -head wilts." -270,33,11,"きれいな 水を 探して 歩く。 -長い 時間 水を 飲まないと -頭の 葉っぱが 枯れてしまう。" -270,33,12,"会走来走去寻找清水。 -如果长时间不饮水的话, -头上的叶子就会枯萎。" -270,34,1,"はっぱが おおきく なりすぎて -おもくなって しまったため みずに -うかんで くらすように なった。" -270,34,3,"잎사귀가 너무 커서 -무거워졌기 때문에 물에 -떠서 생활하게 되었다." -270,34,4,"因為葉子長得太大太重, -所以才會改變習性, -漂浮在水面上生活。" -270,34,5,"Sa feuille est devenue si grande et si lourde -qu’il doit vivre en flottant sur l’eau." -270,34,6,"Da sein Blatt zu groß und schwer für das Leben -an Land geworden ist, lebt es nun im Wasser -schwimmend." -270,34,7,"El excesivo tamaño y peso de la hoja que tiene -en la cabeza ha propiciado que viva flotando en -el agua." -270,34,8,"La foglia che ha in testa, diventata -troppo grande e pesante, lo ha spinto -a vivere galleggiando a pelo d’acqua." -270,34,9,"Its leaf grew too large for it to live on land. -That is how it began to live floating in the water." -270,34,11,"葉っぱが 大きく なりすぎて -重くなって しまったため 水に -浮かんで 暮らすように なった。" -270,34,12,"因为叶子长得太大太重, -所以才会改变习性, -漂浮在水面上生活。" -271,7,9,"LOMBRE is nocturnal - it will get active -after dusk. It is also a mischief-maker. -When this POKéMON spots anglers, it tugs on their fishing lines from -beneath the surface and enjoys their -consternation." -271,8,9,"LOMBRE’s entire body is covered by a -slippery, slimy film. It feels horribly -unpleasant to be touched by this POKéMON’s hands. -LOMBRE is often mistaken for a human -child." -271,9,9,"In the evening, it takes great delight in -popping out of rivers and startling people. -It feeds on aquatic moss that grows on -rocks in the riverbed." -271,10,9,"It lives at the water’s edge where it is -sunny. It sleeps on a bed of water grass -by day and becomes active at night." -271,11,9,"It lives at the water’s edge where it is -sunny. It sleeps on a bed of water grass -by day and becomes active at night." -271,12,9,"It has a mischievous spirit. If it -spots an angler, it will tug on the -fishing line to interfere." -271,13,9,"It has a mischievous spirit. If it -spots an angler, it will tug on the -fishing line to interfere." -271,14,9,"It has a mischievous spirit. If it -spots an angler, it will tug on the -fishing line to interfere." -271,15,9,"It is nocturnal and becomes active -at nightfall. It feeds on aquatic -mosses that grow in the riverbed." -271,16,9,"It is nocturnal and becomes active -at nightfall. It feeds on aquatic -mosses that grow in the riverbed." -271,17,5,"C’est un mauvais plaisantin. Quand -il repère un pêcheur, il tire sur sa -ligne pour le déranger." -271,17,9,"It has a mischievous spirit. If it -spots an angler, it will tug on the -fishing line to interfere." -271,18,5,"C’est un mauvais plaisantin. Quand -il repère un pêcheur, il tire sur sa -ligne pour le déranger." -271,18,9,"It has a mischievous spirit. If it -spots an angler, it will tug on the -fishing line to interfere." -271,21,9,"It has a mischievous spirit. If it -spots an angler, it will tug on the -fishing line to interfere." -271,22,9,"It has a mischievous spirit. If it -spots an angler, it will tug on the -fishing line to interfere." -271,23,1,"ひあたりの よい みずべに すむ。 -ひるまは みずくさの ベッドで -ねむり ひが くれると うごきだす。" -271,23,3,"햇볕이 잘 드는 물가에 산다. -낮에는 수초로 된 침대에서 -자고 해가 지면 활동하기 시작한다." -271,23,5,"Il vit au bord de l’eau dans les endroits ensoleillés. -Le jour, il s’endort sur un tas d’algues et ne se lève -qu’à la nuit tombée." -271,23,6,"Es lebt am Ufer, wo die Sonne scheint. -Tagsüber schläft es in einem Bett aus Schilf -und wird nachts aktiv." -271,23,7,"Vive en el agua y, cuando hace sol, se queda en la -orilla. De día duerme sobre las algas y de noche entra -en acción." -271,23,8,"Vive in riva a specchi d’acqua, in aree soleggiate. -Di giorno dorme su di un letto di alghe, mentre la -notte è attivo." -271,23,9,"It lives at the water’s edge where it is sunny. -It sleeps on a bed of water-grass by day and -becomes active at night." -271,23,11,"日当たりの 良い 水辺に 住む。 -昼間は 水草の ベッドで 眠り -日が 暮れると 動き出す。" -271,24,1,"つりびとを みつけると -すいちゅうから つりいとを ひっぱり -ジャマして よろこぶ いたずらもの。" -271,24,3,"낚시꾼을 발견하면 -물속에서 낚싯줄을 잡아당겨 -방해하며 좋아하는 장난꾸러기다." -271,24,5,"C’est un mauvais plaisantin. Quand il repère un -pêcheur, il tire sur sa ligne pour le déranger." -271,24,6,"Es hat ein spitzbübisches Wesen. Sieht es einen -Angler, zieht es an der Angelschnur, um ihn zu ärgern." -271,24,7,"Tiene carácter travieso. Si ve un pescador, tira del -anzuelo para confundirlo." -271,24,8,"È un po’ dispettoso. Se vede un pescatore, gli tira -la lenza solo per dargli fastidio." -271,24,9,"It has a mischievous spirit. If it spots an angler, -it will tug on the fishing line to interfere." -271,24,11,"釣り人を 見つけると -水中から 釣り糸を 引っ張り -ジャマして 喜ぶ いたずらもの。" -271,25,1,"ゆうぐれになると かつどうする やこうせい。 -つりびとを みかけると すいちゅうから いとを -ひっぱり ジャマをしては よろこんでいる。" -271,25,3,"해 질 무렵이 되면 활동하는 야행성이다. -낚시꾼을 발견하면 물속에서 줄을 -당겨 방해하고선 기뻐한다." -271,25,5,"Lombre est nocturne, il commence ses activités malicieuses -et sournoises au crépuscule. Lorsque ce Pokémon repère -des pêcheurs, il s’approche de leur ligne, tire dessus -et se moque de leur regard perplexe." -271,25,6,"Lombrero liebt die Nacht und wird bei Einbruch der Dunkelheit -aktiv. Es spielt auch gerne Streiche. Wenn es Angler sieht, -zieht es unter Wasser an ihren Angelschnüren und erfreut sich -an ihrer Entrüstung." -271,25,7,"Lombre es, además de travieso, nocturno; entra en acción de -noche. Cuando ve a gente pescando, se pone a tirar del sedal -por debajo del agua y se divierte viendo la cara de enfado que -se les queda." -271,25,8,"Lombre è un Pokémon notturno, che si sveglia dopo -il crepuscolo. È anche molto dispettoso: quando scopre -un pescatore, inizia a tirare l’amo sott’acqua e si diverte -a spiare la costernazione del malcapitato." -271,25,9,"Lombre is nocturnal—it will get active after dusk. -It is also a mischief maker. When this Pokémon -spots anglers, it tugs on their fishing lines from -beneath the surface and enjoys their consternation." -271,25,11,"夕暮れになると 活動する 夜行性。 -釣り人を 見かけると 水中から 糸を -引っ張り ジャマをしては 喜んでいる。" -271,26,1,"からだじゅう ヌルヌルした ねんえきで おおわれ -その てで さわられると とても きもちわるい。 -にんげんの こどもと よく まちがえられる。" -271,26,3,"몸 전체가 미끈미끈한 점액으로 덮여 있어서 -그 손에 닿으면 매우 기분 나쁘다. -곧잘 인간의 아이로 오인된다." -271,26,5,"Le corps de Lombre tout entier est recouvert d’un voile -visqueux et glissant. Toucher ce Pokémon est extrêmement -déplaisant. On croit souvent à tort que Lombre est un enfant." -271,26,6,"Lombreros Körper ist mit einem glitschigen Film bedeckt. -Es fühlt sich widerlich an, wenn einen dieses Pokémon mit -seinen Händen berührt. Lombrero wird häufig für ein Kind -gehalten." -271,26,7,"Lombre está completamente recubierto por una película -viscosa y resbaladiza. La sensación que produce cuando -roza a alguien con las manos es muy desagradable. A veces -se confunde a este Pokémon con un niño pequeño." -271,26,8,"L’intero corpo di Lombre è ricoperto di una pellicola viscida -e scivolosa. Il contatto con le sue zampe dà una sensazione -orribile. Spesso Lombre è confuso con un bambino piccolo." -271,26,9,"Lombre’s entire body is covered by a slippery, slimy film. -It feels horribly unpleasant to be touched by this Pokémon’s -hands. Lombre is often mistaken for a human child." -271,26,11,"体中 ヌルヌルした 粘液で 覆われ -その 手で 触られると とても 気持ち悪い。 -人間の 子どもと よく 間違えられる。" -271,33,1,"ゆうぐれどきに なると かつどうを -はじめる やこうせいの ポケモン。 -かわぞこの みずごけを たべる。" -271,33,3,"해질녘이 되면 활동을 -시작하는 야행성 포켓몬이다. -강바닥의 이끼를 먹는다." -271,33,4,"傍晚時開始活動的 -夜行性寶可夢。 -喜歡吃河底的水苔。" -271,33,5,"Ce Pokémon nocturne s’active au crépuscule. -Il se nourrit d’algues qui poussent au fond -des rivières." -271,33,6,"Lombrero wird erst in der Abenddämmerung -aktiv. Es ernährt sich von Moos, das am Boden -von Flüssen gedeiht." -271,33,7,"Este Pokémon nocturno entra en acción al caer -la tarde. Se alimenta del musgo que crece en el -lecho de los ríos." -271,33,8,"È un Pokémon notturno, che si sveglia dopo -il crepuscolo. Si nutre di sfagno, che trova nei -letti dei fiumi." -271,33,9,"It is nocturnal and becomes active at nightfall. -It feeds on aquatic mosses that grow -in the riverbed." -271,33,11,"夕暮れどきに なると 活動を -はじめる 夜行性の ポケモン。 -川底の 水苔を 食べる。" -271,33,12,"傍晚时开始活动的 -夜行性宝可梦。 -喜欢吃河底的水苔。" -271,34,1,"ひあたりの よい みずべに すむ。 -ひるまは みずくさの ベッドで -ねむり ひが くれると うごきだす。" -271,34,3,"햇볕이 잘 드는 물가에 산다. -낮에는 수초로 된 침대에서 자고 -해가 지면 활동하기 시작한다." -271,34,4,"住在日照充足的水邊。 -白天在水草做的床上睡覺, -太陽下山後就會出來活動。" -271,34,5,"Il vit au bord de l’eau dans les endroits -ensoleillés. Il s’endort sur un tas d’algues -dans la journée et ne se lève qu’à la nuit tombée." -271,34,6,"Es lebt am Ufer, wo die Sonne scheint. Tagsüber -schläft es in einem Bett aus Wasserpflanzen, -nachts wird es dann aktiv." -271,34,7,"Vive en las riberas bañadas por el sol. De día -duerme sobre un lecho de plantas acuáticas y de -noche entra en acción." -271,34,8,"Vive in riva a specchi d’acqua, in aree soleggiate. -Di giorno dorme su di un letto di piante -acquatiche, mentre la notte è attivo." -271,34,9,"It lives at the water’s edge where it is sunny. -It sleeps on a bed of water grass by day and -becomes active at night." -271,34,11,"日当たりの 良い 水辺に 棲む。 -昼間は 水草の ベッドで 眠り -日が 暮れると 動き出す。" -271,34,12,"住在日照良好的水边。 -白天在水草做的床上睡觉, -太阳下山后就会出来活动。" -272,7,9,"LUDICOLO begins dancing as soon as -it hears cheerful, festive music. -This POKéMON is said to appear when it hears the singing of children on hiking -outings." -272,8,9,"Upon hearing an upbeat and cheerful -rhythm, the cells in LUDICOLO’s body -become very energetic and active. Even in battle, this POKéMON will -exhibit an amazing amount of power." -272,9,9,"When it hears festive music, all the cells -in its body become stimulated, and it -begins moving in rhythm. It does not -quail even when it faces a tough opponent." -272,10,9,"The rhythm of bright, festive music -activates LUDICOLO’s cells, making it more -powerful." -272,11,9,"The rhythm of bright, festive music -activates LUDICOLO’s cells, making it more -powerful." -272,12,9,"If it hears festive music, all its -muscles fill with energy. It can’t -help breaking out into a dance." -272,13,9,"If it hears festive music, all its -muscles fill with energy. It can’t -help breaking out into a dance." -272,14,9,"If it hears festive music, all its -muscles fill with energy. It can’t -help breaking out into a dance." -272,15,9,"If it hears festive music, it begins -moving in rhythm in order to -amplify its power." -272,16,9,"If it hears festive music, it begins -moving in rhythm in order to -amplify its power." -272,17,5,"Ses muscles se tonifient au son -d’une musique entraînante. Il ne -peut pas s’empêcher de danser." -272,17,9,"If it hears festive music, all its -muscles fill with energy. It can’t -help breaking out into a dance." -272,18,5,"Ses muscles se tonifient au son -d’une musique entraînante. Il ne -peut pas s’empêcher de danser." -272,18,9,"If it hears festive music, all its -muscles fill with energy. It can’t -help breaking out into a dance." -272,21,9,"If it hears festive music, all its -muscles fill with energy. It can’t -help breaking out into a dance." -272,22,9,"If it hears festive music, all its -muscles fill with energy. It can’t -help breaking out into a dance." -272,23,1,"ようきな おんがくを きくと -からだじゅうに ちからが みなぎり -おどらずには いられなくなるのだ。" -272,23,3,"경쾌한 음악을 들으면 -몸속의 힘이 넘쳐흘러 -춤추지 않고는 견딜 수 없게 된다." -272,23,5,"Ses muscles se tonifient au son d’une musique -entraînante. Il ne peut pas s’empêcher de danser." -272,23,6,"Hört es fröhliche Musik, füllen sich seine Muskeln -mit Energie. Es muss dann einfach tanzen." -272,23,7,"Cuando oye música alegre, sus músculos se llenan de -energía, y no puede evitar ponerse a bailar." -272,23,8,"Se ascolta musica allegra, tutto il suo corpo si -rivitalizza e non riesce a evitare di ballare." -272,23,9,"If it hears festive music, all its muscles fill with -energy. It can’t help breaking out into a dance." -272,23,11,"陽気な 音楽を 聴くと -体中に 力が みなぎり -踊らずには いられなくなるのだ。" -272,24,1,"たのしい おんがくの リズムが -ルンパッパの さいぼうを かっせいか -させて パワーを はっきするのだ。" -272,24,3,"즐거운 음악의 리듬이 -로파파의 세포를 활성화시켜 -파워를 발휘한다." -272,24,5,"Les cellules de Ludicolo s’activent s’il entend -une musique entraînante, le rendant encore plus -puissant." -272,24,6,"Der Rhythmus von Partymusik bringt das Blut von -Kappalores in Wallung und es wird dadurch stärker." -272,24,7,"El ritmo de la música alegre y animada activa las -células de Ludicolo y estas le dan fuerza." -272,24,8,"Le sue cellule sono sollecitate dalla musica festosa, -che lo rende più potente." -272,24,9,"The rhythm of bright, festive music activates -Ludicolo’s cells, making it more powerful." -272,24,11,"楽しい 音楽の リズムが -ルンパッパの 細胞を 活性化させて -パワーを 発揮するのだ。" -272,25,1,"ようきな おんがくを みみにすると おどりだす。 -ハイキングを している こどもの がっしょうに -さそわれて すがたを あらわすと いわれている。" -272,25,3,"경쾌한 음악을 들으면 춤춘다. -하이킹하는 아이들의 합창에 -이끌려 모습을 나타낸다고 전해진다." -272,25,5,"Ludicolo ne peut pas s’empêcher de danser quand il entend -une musique joyeuse et festive. On raconte que ce Pokémon -apparaît lorsqu’il entend les enfants chanter pendant leurs -randonnées." -272,25,6,"Kappalores fängt sofort zu tanzen an, wenn es stimmungsvolle, -feierliche Musik vernimmt. Dieses Pokémon erscheint -angeblich, wenn es Kinder auf Wanderausflügen singen hört." -272,25,7,"Ludicolo empieza a bailar en cuanto oye música alegre y de -fiesta. Dicen que este Pokémon aparece cuando oye cantar a -los niños que van de excursión para hacer senderismo." -272,25,8,"Ludicolo inizia a ballare appena sente una musica allegra -e festosa. Pare che questo Pokémon appaia quando sente -il canto gioioso dei bambini durante le escursioni." -272,25,9,"Ludicolo begins dancing as soon as it hears cheerful, -festive music. This Pokémon is said to appear when it -hears the singing of children on hiking outings." -272,25,11,"陽気な 音楽を 耳にすると 踊り出す。 -ハイキングを している 子どもの 合唱に -誘われて 姿を 現すと いわれている。" -272,26,1,"ようきな リズムを きくと からだの さいぼうが -かっぱつに かつどうを はじめる たいしつ。 -たたかいでも すごい パワーを はっきするぞ。" -272,26,3,"명랑한 리듬을 들으면 몸의 세포가 -활발하게 활동하기 시작하는 체질이다. -싸움에서도 굉장한 파워를 발휘한다." -272,26,5,"Lorsque Ludicolo entend un rythme entraînant et joyeux, -les cellules de son corps s’activent énergiquement. -Même pendant les combats, ce Pokémon montre énormément -d’énergie." -272,26,6,"Wenn Kappalores einen fröhlichen Rhythmus hört, werden die -Zellen in seinem Körper aktiviert. Auch im Kampf zeigt dieses -Pokémon seine verblüffende Stärke." -272,26,7,"Las células de Ludicolo se revolucionan y llenan de energía -cuando oye sonidos rítmicos y alegres. En combate hace gala -también de esta cantidad desmesurada de energía." -272,26,8,"Quando sente un motivetto allegro e vivace, le cellule -corporee di Ludicolo diventano attive e piene di energia. -Anche in lotta il Pokémon dimostra una potenza incredibile." -272,26,9,"Upon hearing an upbeat and cheerful rhythm, the cells in -Ludicolo’s body become very energetic and active. Even -in battle, this Pokémon will exhibit an amazing amount -of power." -272,26,11,"陽気な リズムを 聞くと 体の 細胞が -活発に 活動を 始める 体質。 -戦いでも すごい パワーを 発揮するぞ。" -272,33,1,"たのしい おんがくの リズムが -ルンパッパの さいぼうを かっせいか -させて パワーを はっきするのだ。" -272,33,3,"즐거운 음악의 리듬이 -로파파의 세포를 활성화시켜 -파워를 발휘한다." -272,33,4,"快樂的音樂節奏會讓 -樂天河童的細胞活性化, -使牠發揮出強大的力量。" -272,33,5,"Les cellules de Ludicolo s’activent s’il entend -une musique entraînante, le rendant encore -plus puissant." -272,33,6,"Der Rhythmus von fröhlicher Musik aktiviert die -Zellen von Kappalores und macht es so stärker." -272,33,7,"El ritmo de la música alegre estimula sus células -y aumenta su fuerza." -272,33,8,"Le sue cellule sono sollecitate dalla musica -festosa, che lo rende più potente." -272,33,9,"The rhythm of bright, festive music activates -Ludicolo’s cells, making it more powerful." -272,33,11,"楽しい 音楽の リズムが -ルンパッパの 細胞を 活性化 -させて パワーを 発揮するのだ。" -272,33,12,"快乐的音乐节奏会让 -乐天河童的细胞活性化, -使其发挥出强大的力量。" -272,34,1,"ようきな リズムに あわせて -からだを うごかす ことで -パワーを ぞうふくさせて いるのだ。" -272,34,3,"경쾌한 리듬에 맞춰 -몸을 움직여서 -파워를 증폭시키고 있다." -272,34,4,"樂天河童會跟著 -歡快的音樂搖擺身體, -藉而增強自己的力量。" -272,34,5,"Il bouge son corps sur un rythme entraînant -pour décupler ses forces." -272,34,6,"Es bewegt seinen Körper zu fröhlichen Rhythmen. -Auf diese Weise erhöht es seine Kraft." -272,34,7,"Mover su cuerpo al ritmo de música festiva -puede hacer que aumente su fuerza." -272,34,8,"Aumenta la propria forza danzando al ritmo -di una musica giocosa." -272,34,9,"If it hears festive music, it begins moving in -rhythm in order to amplify its power." -272,34,11,"陽気な リズムに あわせて -体を 動かす ことで -パワーを 増幅させて いるのだ。" -272,34,12,"乐天河童会跟着 -欢快的音乐摇摆身体, -从而增强自己的力量。" -273,7,9,"SEEDOT attaches itself to a tree -branch using the top of its head. -It sucks moisture from the tree while hanging off the branch. -The more water it drinks, the glossier -this POKéMON’s body becomes." -273,8,9,"SEEDOT looks exactly like an acorn -when it is dangling from a tree branch. -It startles other POKéMON by suddenly moving. -This POKéMON polishes its body once a -day using leaves." -273,9,9,"It hangs off branches and absorbs -nutrients. When it finishes eating, its -body becomes so heavy that it drops to -the ground with a thump." -273,10,9,"If it remains still, it becomes impossible -to distinguish from real nuts. It delights -in surprising foraging PIDGEY." -273,11,9,"If it remains still, it becomes impossible -to distinguish from real nuts. It delights -in surprising foraging PIDGEY." -273,12,9,"When it dangles from a tree -branch, it looks just like an acorn. -It enjoys scaring other Pokémon." -273,13,9,"When it dangles from a tree -branch, it looks just like an acorn. -It enjoys scaring other Pokémon." -273,14,9,"When it dangles from a tree -branch, it looks just like an acorn. -It enjoys scaring other Pokémon." -273,15,9,"It attaches itself to a tree branch -using the top of its head. Strong -winds can sometimes make it fall." -273,16,9,"It attaches itself to a tree branch -using the top of its head. Strong -winds can sometimes make it fall." -273,17,5,"Il ressemble à un gland pendu à -une branche. Il adore effrayer -les autres Pokémon." -273,17,9,"When it dangles from a tree -branch, it looks just like an acorn. -It enjoys scaring other Pokémon." -273,18,5,"Il ressemble à un gland pendu à -une branche. Il adore effrayer -les autres Pokémon." -273,18,9,"When it dangles from a tree -branch, it looks just like an acorn. -It enjoys scaring other Pokémon." -273,21,9,"When it dangles from a tree -branch, it looks just like an acorn. -It enjoys scaring other Pokémon." -273,22,9,"When it dangles from a tree -branch, it looks just like an acorn. -It enjoys scaring other Pokémon." -273,23,1,"あたまの さきを えだに くっつけて -ぶらさがる。きょうふうに あおられ -おちてしまう ことも あるのだ。" -273,23,3,"머리끝을 가지에 붙여 -매달린다. 강풍이 불어 -떨어지기도 한다." -273,23,5,"Il se suspend aux branches par l’extrémité de sa tête. -Il arrive qu’il tombe s’il est pris de panique." -273,23,6,"Mit dem Stiel auf seinem Kopf hängt es sich an Äste. -Bei starkem Wind fällt es durchaus einmal herunter." -273,23,7,"Se cuelga de las ramas con el extremo de su cabeza. -A veces se cae cuando soplan vientos fuertes." -273,23,8,"Si attacca ai rami degli alberi usando il picciolo che -ha sul capo. Talvolta il vento lo fa cadere." -273,23,9,"It attaches itself to a tree branch using the top of -its head. Strong winds can sometimes make it fall." -273,23,11,"頭の 先を 枝に くっつけて -ぶら下がる。強風に あおられ -落ちてしまう ことも あるのだ。" -273,24,1,"えだに ぶらさがっていると -きのみに そっくり。ついばもうとした -ポケモンを おどろかせて よろこぶ。" -273,24,3,"가지에 매달려 있으면 나무열매와 -똑 닮았다. 쪼아 먹으려 한 -포켓몬을 놀래주며 좋아한다." -273,24,5,"Il ressemble à un gland pendu à une branche. -Il adore effrayer les autres Pokémon." -273,24,6,"Es sieht aus wie eine Eichel, die am Baum hängt. -Es liebt es, andere Pokémon zu erschrecken." -273,24,7,"Cuando cuelga de las ramas, parece una bellota. -Le encanta asustar a otros Pokémon." -273,24,8,"Quando si attacca a un ramo, sembra una vera -ghianda. Si diverte a spaventare gli altri Pokémon." -273,24,9,"When it dangles from a tree branch, it looks just -like an acorn. It enjoys scaring other Pokémon." -273,24,11,"枝に ぶらさがっていると -木の実に そっくり。ついばもうとした -ポケモンを 驚かせて 喜ぶ。" -273,25,1,"あたまの てっぺんを きの えだに くっつけて -ぶらさがり ながら すいぶんを すいとっている。 -みずを のむほど からだが ツヤツヤ ひかる。" -273,25,3,"머리의 정수리를 나뭇가지에 붙이고 -매달려 수분을 빨아들이고 있다. -물을 마실수록 몸이 반들반들 빛난다." -273,25,5,"Grainipiot s’accroche par la tête aux branches d’arbre. -Il en profite alors pour absorber l’humidité de l’arbre. -Plus ce Pokémon boit d’eau, plus son corps devient brillant." -273,25,6,"Samurzel hängt sich mit dem Kopf an einen Ast. Dabei entzieht -es dem Baum Feuchtigkeit. Je mehr Wasser es trinkt, desto -glänzender wird der Körper dieses Pokémon." -273,25,7,"Seedot se queda enganchado a las ramas de los árboles por el -extremo que tiene en la cabeza. Mientras está ahí colgado, -aprovecha para tomar la humedad del árbol. Cuanta más agua -bebe, más lustroso se le ve." -273,25,8,"Seedot si attacca ai rami degli alberi usando il picciolo che ha -sul capo. In questa posizione succhia l’umidità dell’albero -per nutrirsi. Più acqua assume, più lucido appare il suo corpo." -273,25,9,"Seedot attaches itself to a tree branch using the top of its -head. It sucks moisture from the tree while hanging off the -branch. The more water it drinks, the glossier this Pokémon’s -body becomes." -273,25,11,"頭の てっぺんを 木の 枝に くっつけて -ぶら下がり ながら 水分を 吸い取っている。 -水を 飲むほど 体が ツヤツヤ 光る。" -273,26,1,"えだに ぶらさがる すがたは きのみ そっくり。 -いきなり うごいて ポケモンを ビックリさせる。 -1にち 1かい はっぱで からだを みがくよ。" -273,26,3,"가지에 매달린 모습이 나무열매와 똑 닮았다. -갑자기 움직여서 포켓몬을 놀라게 한다. -하루에 한 번 잎사귀로 몸을 닦는다." -273,26,5,"Grainipiot ressemble à s’y méprendre à un gland quand -il s’accroche à une branche. Il effraie les autres Pokémon -quand il se met à bouger. Ce Pokémon se lustre le corps -une fois par jour avec des feuilles." -273,26,6,"Samurzel sieht aus wie eine Eichel, wenn es an einem -Ast hängt. Es erschreckt andere Pokémon, indem es sich -dann plötzlich bewegt. Dieses Pokémon poliert seinen -Körper einmal am Tag mit Blättern." -273,26,7,"Seedot es igualito a una bellota colgada de la rama de un -árbol. A veces asusta a más de un Pokémon con movimientos -repentinos. Seedot suele acicalarse con hojas una vez al día." -273,26,8,"Seedot è molto simile a una ghianda penzolante da -un ramo. È solito spaventare gli altri Pokémon con -movimenti improvvisi. Lucida il proprio corpo una volta -al giorno usando delle foglie." -273,26,9,"Seedot looks exactly like an acorn when it is dangling from a -tree branch. It startles other Pokémon by suddenly moving. -This Pokémon polishes its body once a day using leaves." -273,26,11,"枝に ぶら下がる 姿は きのみ そっくり。 -いきなり 動いて ポケモンを ビックリさせる。 -1日 1回 葉っぱで 体を 磨くよ。" -273,33,1,"じっと うごかずに いると きのみと -そっくり。 ついばみに やってきた -ポケモンを おどろかせて あそぶ。" -273,33,3,"가만히 움직이지 않고 있으면 -나무열매와 똑같이 생겼다. -먹으러 온 포켓몬을 놀라게 하면서 논다." -273,33,4,"在牠一動也不動的時候, -看起來和樹果一模一樣, -以嚇唬來啄食自己的寶可夢為樂。" -273,33,5,"S’il reste immobile, il a l’air d’une Baie. -Il adore surprendre les Pokémon qui tentent -de le picorer." -273,33,6,"Zeigt es sich regungslos, kann man es nicht von -echten Nüssen unterscheiden. Es überrascht -liebend gern Pokémon, die es aufpicken wollen." -273,33,7,"Cuando se queda inmóvil, parece una bellota -de verdad. Le encanta sorprender a los Pokémon -que se acercan a picotearlo." -273,33,8,"Quando è immobile è identico a una ghianda. -Si diverte a sorprendere i Pokémon che si -avvicinano con l’intenzione di beccarlo." -273,33,9,"If it remains still, it looks just like a real nut. -It delights in surprising foraging Pokémon." -273,33,11,"じっと 動かずに いると 木の実と -そっくり。 ついばみに やって来た -ポケモンを 驚かせて 遊ぶ。" -273,33,12,"在它一动不动的时候, -看上去和树果没有分别。 -以吓唬来啄食自己的宝可梦为乐。" -273,34,1,"あたまの さきを えだに くっつけて -ぶらさがる。 きょうふうに あおられ -おちてしまう ことも あるのだ。" -273,34,3,"머리끝을 가지에 붙여 -매달린다. 강풍이 불면 -떨어지기도 한다." -273,34,4,"會將頭頂黏在樹枝上 -懸掛著。也有被大風 -吹落的時候。" -273,34,5,"Il se suspend aux branches par l’extrémité -de sa tête. Il arrive qu’une bourrasque -le fasse tomber." -273,34,6,"Mit dem Stiel auf seinem Kopf hängt es sich an -Äste. Bei starkem Wind kann es durchaus mal -herunterfallen." -273,34,7,"Se cuelga de las ramas con el extremo de la -cabeza. A veces se cae cuando soplan vientos -fuertes." -273,34,8,"Si attacca ai rami degli alberi usando il picciolo -che ha sul capo. Talvolta il vento lo fa cadere." -273,34,9,"It attaches itself to a tree branch using the top of -its head. Strong winds can sometimes make it fall." -273,34,11,"頭の 先を 枝に くっつけて -ぶら下がる。 強風に あおられ -落ちてしまう ことも あるのだ。" -273,34,12,"会将头顶粘在树枝上悬挂着。 -也有被大风吹落的时候。" -274,7,9,"NUZLEAF live in densely overgrown -forests. They occasionally venture out -of the forest to startle people. This POKéMON dislikes having its long -nose pinched." -274,8,9,"This POKéMON pulls out the leaf on its -head and makes a flute with it. -The sound of NUZLEAF’s flute strikes fear and uncertainty in the hearts of -people lost in a forest." -274,9,9,"A forest-dwelling POKéMON that is skilled -at climbing trees. Its long and pointed -nose is its weak point. It loses power if -the nose is gripped." -274,10,9,"They live in holes bored in large trees. -The sound of NUZLEAF’s grass flute fills -listeners with dread." -274,11,9,"They live in holes bored in large trees. -The sound of NUZLEAF’s grass flute fills -listeners with dread." -274,12,9,"The sound of its grass flute makes -its listeners uneasy. It lives deep -in forests." -274,13,9,"The sound of its grass flute makes -its listeners uneasy. It lives deep -in forests." -274,14,9,"The sound of its grass flute makes -its listeners uneasy. It lives deep -in forests." -274,15,9,"It lives deep in forests. With the -leaf on its head, it makes a flute -whose song makes listeners uneasy." -274,16,9,"It lives deep in forests. With the -leaf on its head, it makes a flute -whose song makes listeners uneasy." -274,17,5,"Le son de sa flûte d’herbe -déstabilise l’auditeur. Il vit au -plus profond des forêts." -274,17,9,"The sound of its grass flute makes -its listeners uneasy. It lives deep -in forests." -274,18,5,"Le son de sa flûte d’herbe -déstabilise l’auditeur. Il vit au -plus profond des forêts." -274,18,9,"The sound of its grass flute makes -its listeners uneasy. It lives deep -in forests." -274,21,9,"The sound of its grass flute makes -its listeners uneasy. It lives deep -in forests." -274,22,9,"The sound of its grass flute makes -its listeners uneasy. It lives deep -in forests." -274,23,1,"コノハナが かなでる くさぶえの -ねいろは ひとを ふあんにさせる。 -もりの おくに すんでいる。" -274,23,3,"잎새코가 연주하는 풀피리의 -음색은 사람을 불안하게 만든다. -숲 속에서 살고 있다." -274,23,5,"Le son de sa flûte d’herbe déstabilise l’auditeur. -Il vit au plus profond des forêts." -274,23,6,"Der Ton seiner Grasflöte beunruhigt die, -die ihn hören. Es lebt tief in den Wäldern." -274,23,7,"Cuando usa la hoja de su cabeza como flauta, asusta -a la gente. Vive en lo más profundo de los bosques." -274,23,8,"Il fischio del suo flauto di foglia mette a disagio chi -lo sente. Vive nelle foreste più fitte." -274,23,9,"The sound of its grass flute makes its listeners -uneasy. It lives deep in forests." -274,23,11,"コノハナが 奏でる 草笛の 音色は -人を 不安にさせる。 -森の 奥に 住んでいる。" -274,24,1,"もりの おくふかくに せいそく。 -あたまの はっぱで ふえを つくり -ふあんに させる ねいろを だす。" -274,24,3,"깊은 숲 속에서 서식한다. -머리의 잎날로 피리를 만들어 -불안하게 만드는 음색을 낸다." -274,24,5,"Il vit au plus profond des forêts. Le son de sa flûte, -faite avec la feuille de sa tête, est inquiétant." -274,24,6,"Lebt tief im Wald. Es baut sich eine Flöte aus den -Blättern seines Kopfes. Ihr Ton verbreitet Schrecken." -274,24,7,"Vive en lo más profundo del bosque. Utiliza la hoja de -su cabeza como flauta con un sonido perturbador." -274,24,8,"Vive nelle foreste più fitte. Con la foglia che ha in -testa, crea un flauto dal suono inquietante." -274,24,9,"It lives deep in forests. With the leaf on its head, -it makes a flute whose song makes -listeners uneasy." -274,24,11,"森の 奥深くに 生息。 -頭の 葉っぱで 笛を 作り -不安に させる 音色を 出す。" -274,25,1,"うっそうと しげった もりに すむ ポケモン。 -たまに もりを でては ひとを おどろかせる。 -ながい はなを つかまれるのは だいきらい。" -274,25,3,"울창하게 우거진 숲에 사는 포켓몬이다. -가끔 숲을 나와 사람들을 놀라게 한다. -긴 코가 잡히는 걸 매우 싫어한다." -274,25,5,"Les Pifeuil vivent dans des forêts très densément boisées. -Il leur arrive de sortir de la forêt pour faire peur aux gens. -Ce Pokémon déteste qu’on lui pince son grand nez." -274,25,6,"Blanas lebt in dichten Wäldern. Manchmal wagt es sich aus -dem Wald heraus, um Menschen zu erschrecken. Dieses -Pokémon mag es überhaupt nicht, wenn man seine lange -Nase zwickt." -274,25,7,"Nuzleaf habita bosques muy poblados y, en ocasiones, se -atreve a salir para asustar a la gente. A este Pokémon no le -gusta nada que le pellizquen la nariz." -274,25,8,"Nuzleaf vive in foreste molto fitte. A volte si avventura fuori -dalla foresta per spaventare le persone. Questo Pokémon -si irrita molto se qualcuno tenta di pizzicargli il lungo naso." -274,25,9,"Nuzleaf live in densely overgrown forests. They occasionally -venture out of the forest to startle people. This Pokémon -dislikes having its long nose pinched." -274,25,11,"うっそうと 茂った 森に すむ ポケモン。 -たまに 森を 出ては 人を 驚かせる。 -長い 鼻を つかまれるのは 大嫌い。" -274,26,1,"あたまの はっぱを ぬいて くさぶえを つくる。 -コノハナが かなでる くさぶえの ねいろは -もりで まよった ひとを ふあんにさせる。" -274,26,3,"머리의 잎사귀를 뽑아 풀피리를 만든다. -잎새코가 연주하는 풀피리의 음색은 -숲에서 길을 잃은 사람을 불안하게 한다." -274,26,5,"Ce Pokémon se sert de la feuille sur sa tête pour jouer -de la flûte. Le son de la flûte de Pifeuil effraie et -décontenance les gens perdus en forêt." -274,26,6,"Dieses Pokémon reißt das Blatt auf seinem Kopf heraus und -benutzt es als Flöte. Diese Geräusche jagen den Menschen, -die sich im Wald verirrt haben, Angst ein." -274,26,7,"Nuzleaf saca la hoja que tiene en la cabeza y la usa como -flauta. El sonido que emite infunde miedo e incertidumbre a -quien se encuentre perdido por el bosque." -274,26,8,"Nuzleaf crea una sorta di flauto con la foglia che ha sul capo. -Il suono di questo flauto fa crescere la paura e l’incertezza -nel cuore di coloro che si sono persi nella foresta." -274,26,9,"This Pokémon pulls out the leaf on its head and makes a flute -with it. The sound of Nuzleaf’s flute strikes fear and uncertainty -in the hearts of people lost in a forest." -274,26,11,"頭の 葉っぱを 抜いて 草笛を つくる。 -コノハナが 奏でる 草笛の 音色は -森で 迷った 人を 不安にさせる。" -274,33,1,"もりの おくふかくに せいそく。 -あたまの はっぱで ふえを つくり -ふあんに させる ねいろを だす。" -274,33,3,"깊은 숲속에서 서식한다. -머리의 이파리로 피리를 만들어 -불안하게 만드는 음색을 낸다." -274,33,4,"棲息在森林深處。 -會用頭上的葉子做成笛子, -吹出令人感到不安的音色。" -274,33,5,"Il vit au plus profond des forêts. -Sa flûte faite avec la feuille de sa tête -émet un son inquiétant." -274,33,6,"Es lebt tief im Wald. Aus dem Blatt auf seinem -Kopf kann es sich eine Flöte bauen, deren Klang -Unruhe verbreitet." -274,33,7,"Vive en lo más profundo del bosque. Utiliza la -hoja de la cabeza como flauta para emitir un -sonido perturbador." -274,33,8,"Vive nelle foreste più fitte. Con la foglia che ha -in testa, crea un flauto dal suono inquietante." -274,33,9,"It lives deep in forests. With the leaf on its head, -it makes a flute whose song makes listeners uneasy." -274,33,11,"森の 奥深くに 生息。 -頭の 葉っぱで 笛を 作り -不安に させる 音色を 出す。" -274,33,12,"栖息于森林的深处。 -会用头上的叶子做成笛子, -吹出令人感到不安的音色。" -274,34,1,"コノハナの ふく くさぶえの おとは -きいた ものを ふあんに させる。 -たいぼくに あいた あなで くらす。" -274,34,3,"잎새코가 부는 풀피리 소리는 -듣는 이를 불안하게 만든다. -큰 나무의 비어 있는 구멍에 산다." -274,34,4,"長鼻葉居住在大樹上的洞穴裡, -牠吹奏出的草笛聲 -會讓聽到的人感到不安。" -274,34,5,"Il vit dans les trous des grands arbres. -Le sifflement qu’il produit avec sa feuille -suffit à remplir ses adversaires d’effroi." -274,34,6,"Sie leben in Löchern, die sie in große Bäume -gebohrt haben. Der Ton ihrer Grasflöten erfüllt -Zuhörer mit Unruhe." -274,34,7,"Vive en las oquedades de los árboles grandes. -El sonido que emite al usar la hoja de la cabeza -como flauta asusta a quienes lo escuchan." -274,34,8,"Vive in buchi scavati in grandi alberi. Il suono -del suo flauto di foglia inquieta chi lo ascolta." -274,34,9,"They live in holes bored in large trees. The sound -of Nuzleaf’s grass flute fills listeners with dread." -274,34,11,"コノハナの 吹く 草笛の 音は -聞いた ものを 不安に させる。 -大木に 開いた 穴で 暮らす。" -274,34,12,"长鼻叶居住在大树上的洞穴里, -它吹奏出的草笛声 -会让听到的人感到不安。" -275,7,9,"SHIFTRY is a mysterious POKéMON that -is said to live atop towering trees -dating back over a thousand years. It creates terrific windstorms with -the fans it holds." -275,8,9,"SHIFTRY’s large fans generate awesome -gusts of wind at a speed close to 100 -feet per second. The whipped-up wind blows anything away. -This POKéMON chooses to live quietly -deep in forests." -275,9,9,"It is said to arrive on chilly, wintry winds. -Feared from long ago as the guardian of -forests, this POKéMON lives in a deep -forest where people do not venture." -275,10,9,"A POKéMON that was feared as a forest -guardian. It can read the foe’s mind and -take preemptive action." -275,11,9,"A POKéMON that was feared as a forest -guardian. It can read the foe’s mind and -take preemptive action." -275,12,9,"By flapping its leafy fan, it can -whip up gusts of 100 ft/second -that can level houses." -275,13,9,"By flapping its leafy fan, it can -whip up gusts of 100 ft/second -that can level houses." -275,14,9,"By flapping its leafy fan, it can -whip up gusts of 100 ft/second -that can level houses." -275,15,9,"It lives quietly in the deep forest. -It is said to create chilly winter -winds with the fans it holds." -275,16,9,"It lives quietly in the deep forest. -It is said to create chilly winter -winds with the fans it holds." -275,17,5,"D’un coup de sa feuille éventail, il -génère des bourrasques de 30 m/s -capables de souffler une maison." -275,17,9,"By flapping its leafy fan, it can -whip up gusts of 100 ft/second -that can level houses." -275,18,5,"D’un coup de sa feuille éventail, il -génère des bourrasques de 30 m/s -capables de souffler une maison." -275,18,9,"By flapping its leafy fan, it can -whip up gusts of 100 ft/second -that can level houses." -275,21,9,"By flapping its leafy fan, it can -whip up gusts of 100 ft/second -that can level houses." -275,22,9,"By flapping its leafy fan, it can -whip up gusts of 100 ft/second -that can level houses." -275,23,1,"もりの かみさまと おそれられていた -ポケモン。あいての かんがえを よみ -さきまわりする のうりょくを もつ。" -275,23,3,"숲의 신이라고 여겨져 두려움의 -대상이 되고 있던 포켓몬. 상대의 -생각을 읽고 앞지르는 능력을 지녔다." -275,23,5,"Ce Pokémon est le gardien des forêts. Il peut lire -les pensées de ses ennemis et agir en conséquence." -275,23,6,"Dieses Pokémon wurde als Wächter des Waldes -gefürchtet. Es kann die Gedanken des Gegners -lesen und präventiv handeln." -275,23,7,"Habita los bosques y se le tiene miedo. Es capaz -de leer los pensamientos del rival y actuar en -consecuencia." -275,23,8,"Un tempo era un temuto guardiano della foresta. -Sa leggere nella mente del nemico, anticipandolo." -275,23,9,"A Pokémon that was feared as a forest guardian. -It can read the foe’s mind and take -preemptive action." -275,23,11,"森の 神様と 恐れられていた -ポケモン。相手の 考えを 読み -先回りする 能力を 持つ。" -275,24,1,"はっぱの うちわを あおぐと -ふうそく30メートルの とっぷうが -まきおこり みんかを ふきとばす。" -275,24,3,"잎사귀 부채를 부치면 -풍속 30m의 돌풍이 일어나 -민가를 날려버린다." -275,24,5,"D’un coup de sa feuille éventail, il génère des -bourrasques de 30 m/s capables de souffler une -maison." -275,24,6,"Seine großen Fächer erzeugen Böen, die eine -Geschwindigkeit von 30 m/s erreichen können." -275,24,7,"Con sus abanicos puede provocar vientos de 30 m/s -capaces de levantar casas." -275,24,8,"Con le sue foglie provoca raffiche di vento della -velocità di 30 m/s che spazzano via interi edifici." +60 miles an hour. It has a tough time withcurved roads." +264,23,11,まっすぐ 走る スピードは時速100キロを 軽く 超える。曲がった 道は とても 苦手。 +264,24,1,じそく100キロで えものにおそいかかるが まっすぐにしかはしれないので しっぱいも おおい。 +264,24,3,시속 100km로 먹이를덮치지만 똑바로밖에 달릴 수없어서 실패할 때도 많다. +264,24,5,Il fonce sur sa proie à plus de 100 km/h. Mais ilne peut pas dévier sa course et loupe souvent sacible. +264,24,6,Es stürzt sich mit 100 km/h auf Beute. Aber es kannnur geradeaus laufen und die Jagd misslingt oft. +264,24,7,"Carga contra sus enemigos a más de 100 km/h.Como solo va en línea recta, falla a menudo." +264,24,8,"Carica la preda a una velocità di 100 km/h. Ma dalmomento che va solo dritto, sbaglia spesso." +264,24,9,"It charges prey at speeds over 60 mph. However,because it can only run straight, it often fails." +264,24,11,時速100キロで 獲物に襲いかかるが 真っ直ぐにしか走れないので 失敗も 多い。 +264,25,1,まっすぐに つっぱしり しょうがいぶつが あるときは ちょっかくに おれまがって よける。ゆるやかに カーブした みちが とても にがて。 +264,25,3,똑바로 힘껏 달리며 장애물이 있을때는 직각으로 꺾어서 피한다.완만하게 굽은 길은 달리는 데 매우 서툴다. +264,25,5,"Linéon court très vite et toujours en ligne droite.Si un obstacle survient, il l’évite en prenant un angle droit.Ce Pokémon a beaucoup de mal à suivre les routeslégèrement courbées." +264,25,6,"Geradaks rennt immer mit vollem Tempo und nie im Zickzack,sondern nur gerade. Wenn ihm ein Hindernis im Weg ist, läuftes rechtwinklig daran vorbei. Für dieses Pokémon stellenleichte Kurven eine große Herausforderung dar." +264,25,7,"Linoone siempre corre todo lo rápido que puede y solo enlínea recta. Si encuentra un obstáculo en el camino, giraráen ángulo recto para esquivarlo. Correr bien por caminostortuosos es todo un reto para él." +264,25,8,Linoone è solito correre a tutta velocità e sempre in linearetta. Davanti a un ostacolo fa una curva ad angolo rettoper evitarlo. Questo Pokémon si trova in difficoltà su percorsicon curve poco accentuate. +264,25,9,"Linoone always runs full speed and only in straight lines.If facing an obstacle, it makes a right-angle turn to evade it.This Pokémon is very challenged by gently curving roads." +264,25,11,真っ直ぐに 突っ走り 障害物が あるときは 直角に 折れ曲がって 避ける。緩やかに カーブした 道が とても 苦手。 +264,26,1,えもの めがけて いっちょくせんに つっぱしる。じそく 100キロを こえる スピードを だすがいちど きゅうていし しないと まがれないのだ。 +264,26,3,먹이를 쫓아 일직선으로 질주한다.시속 100km를 넘는 스피드를 내지만한 번 급정지하지 않으면 꺾을 수 없다. +264,26,5,"Lorsqu’il chasse, Linéon fonce toujours tout droit sur sa proieà pleine vitesse. Bien que ce Pokémon puisse atteindre +100 km/h, il doit s’arrêter en catastrophe avant de pouvoirtourner." +264,26,6,"Auf der Jagd rennt Geradaks so schnell es kann schnurstrackshinter seiner Beute her. Es erreicht zwar über 100 km/h, mussaber erst aus vollem Lauf zum Stehen kommen, bevor es dieRichtung wechseln kann." +264,26,7,"Cuando Linoone caza, va directo hacia su presa a todavelocidad. Si por un lado puede alcanzar 100 km/h, porotro tiene que frenar en seco para poder cambiar de sentido." +264,26,8,"Quando caccia, Linoone si lancia rapido sulla preda. Infattiriesce a raggiungere la velocità di 100 km/h ma prima digirare è costretto a fermarsi in modo brusco e repentino." +264,26,9,"When hunting, Linoone will make a beeline straight for theprey at a full run. While this Pokémon is capable of topping +60 mph, it has to come to a screeching halt before it can turn." +264,26,11,獲物 目掛けて 一直線に 突っ走る。時速 100キロを 超える スピードを 出すが一度 急停止 しないと 曲がれないのだ。 +264,33,1,つよくて コシの ある たいもう。ぬけげで つくられた シェービングブラシは ちょうこうきゅうひん。 +264,33,3,강하고 탄력 있는 털을 가졌다.빠진 털로 만든 면도솔은최고의 명품이다. +264,33,4,體毛有著良好的韌度與質感。用牠身上掉下的毛製成的刮鬍刷是最上等的高級貨。 +264,33,5,Son pelage est à la fois solide et flexible.Les blaireaux conçus à partir des poils de sa muesont des produits de très grand luxe. +264,33,6,"Sein Fell ist kräftig und fest. Rasierpinsel, die ausseinen ausgefallenen Haaren hergestellt werden,sind absolute Luxusartikel." +264,33,7,Posee un pelaje fuerte y firme. Las brochas deafeitar cuyas cerdas están hechas con el peloque se le desprende son un producto de lujo. +264,33,8,Ha un pelo forte e resistente. I pennelli da barbarealizzati con le setole perse da questo Pokémonsono molto pregiati. +264,33,9,Its fur is strong and supple. Shaving brushesmade with shed Linoone hairs are highly prized. +264,33,11,強くて コシの ある 体毛。抜け毛で 作られた シェービングブラシは 超高級品。 +264,33,12,体毛拥有良好的韧度与质感。用它身上掉下来的毛制成的剃须刷是最上等的高级货。 +264,34,1,バツグンの しゅんぱつりょくとするどいツメで エモノを しとめる。まがった みちを はしるのは ヘタ。 +264,34,3,뛰어난 순발력과 예리한발톱으로 먹이의 숨통을 끊는다.굽은 길을 달리는 게 서툴다. +264,34,4,用自己超群的爆發力和銳利的爪子來制服獵物。不擅長在彎曲的道路上奔跑。 +264,34,5,Il se sert de sa force de propulsion et deses griffes aiguisées pour achever ses proies.Il a du mal à courir sur les routes sinueuses. +264,34,6,Es erlegt seine Beute mit schnellen Bewegungenund scharfen Klauen. Kurven zu nehmen bereitetihm aber große Schwierigkeiten. +264,34,7,Abate a sus presas con su vertiginosa velocidady sus afiladas garras. Los trayectos sinuososmerman notablemente su capacidad para correr. +264,34,8,Si serve della sua straordinaria forza esplosivae dei suoi artigli affilati per abbattere la preda.Correre lungo strade tortuose non è il suo forte. +264,34,9,It uses its explosive speed and razor-sharp clawsto bring down prey. Running along windingpaths is not its strong suit. +264,34,11,抜群の 瞬発力とするどいツメで 獲物を しとめる。曲がった 道を 走るのは 下手。 +264,34,12,用自己超群的爆发力和锐利的爪子来制服猎物。不擅长在弯曲的道路上奔跑。 +265,7,9,"Using the spikes on its rear end, WURMPLE peels the bark off trees andfeeds on the sap that oozes out. This POKéMON’s feet are tipped withsuction pads that allow it to cling toglass without slipping." +265,8,9,WURMPLE is targeted by SWELLOW asprey. This POKéMON will try to resist bypointing the spikes on its rear at the attacking predator.It will weaken the foe by leaking poisonfrom the spikes. +265,9,9,"It sticks to tree branches and eatsleaves. The thread it spits from its mouth,which becomes gooey when it touchesair, slows the movement of its foes." +265,10,9,"It lives amidst tall grass and in forests.When attacked, it resists by pointing itsvenomous spikes at the foe." +265,11,9,"It lives amidst tall grass and in forests.When attacked, it resists by pointing itsvenomous spikes at the foe." +265,12,9,"It loves to eat leaves. If it isattacked by a STARLY, it will defenditself with its spiked rear." +265,13,9,It spits a white silk that turnssticky when it contacts air. It isused to immobilize foes. +265,14,9,"Often targeted by bird Pokémon,it desperately resists by releasingpoison from its tail spikes." +265,15,9,It lives among the tall grass and inforests. It repels attacks by raising up the spikes on its rear. +265,16,9,It lives among the tall grass and inforests. It repels attacks by raising up the spikes on its rear. +265,17,5,"Cible favorite des Pokémon Oiseaux,il tente de se protéger avec sesépines venimeuses." +265,17,9,"Often targeted by bird Pokémon,it desperately resists by releasingpoison from its tail spikes." +265,18,5,"Cible favorite des Pokémon Oiseaux,il tente de se protéger avec sesépines venimeuses." +265,18,9,"Often targeted by bird Pokémon,it desperately resists by releasingpoison from its tail spikes." +265,21,9,"Often targeted by bird Pokémon,it desperately resists by releasingpoison from its tail spikes." +265,22,9,"Often targeted by bird Pokémon,it desperately resists by releasingpoison from its tail spikes." +265,23,1,はっぱが だいこうぶつ。ムックルに おそわれたときはおしりの トゲで げきたいする。 +265,23,3,잎사귀를 매우 좋아한다.찌르꼬에게 습격당했을 때는엉덩이의 가시로 물리친다. +265,23,5,"Il adore manger des feuilles. Si un Étourmi l’attaque,il riposte avec les piquants de son postérieur." +265,23,6,"Es isst am liebsten Blätter. Wird es von einemStaralili angegriffen, verteidigt es sich mit Stacheln." +265,23,7,"Le encanta comer hojas. Si le ataca un Starly, sedefenderá con sus púas." +265,23,8,"Ama mangiare le foglie. Se Starly lo attacca, sidifende con gli aculei che ha sulla parte posteriore." +265,23,9,"It loves to eat leaves. If it is attacked by a Starly,it will defend itself with its spiked rear." +265,23,11,葉っぱが 大好物。ムックルに 襲われたときはお尻の トゲで 撃退する。 +265,24,1,もりや くさむらに せいそく。てきに おそわれた ときは おしりのどくの トゲで たいこうする。 +265,24,3,숲과 수풀에 서식한다.적에게 습격당했을 때는 엉덩이의독가시로 대항한다. +265,24,5,"Il habite les forêts et les hautes herbes. Attaqué,il riposte avec les piquants de son postérieur." +265,24,6,Es haust in Wäldern und auf Wiesen. Bei Angriffenwehrt es sich mit den Giftstacheln auf seinemHinterteil. +265,24,7,"Vive en bosques y zonas de hierba alta. Si le atacan,se defiende con las púas venenosas de su cola." +265,24,8,"Vive nelle foreste e tra l’erba alta. Se è attaccato,usa gli aculei velenosi che ha sulla parte posteriore." +265,24,9,It lives among the tall grass and in forests. It repelsattacks by raising up the spikes on its rear. +265,24,11,森や 草むらに 生息。敵に 襲われた ときは お尻の毒の トゲで 対抗する。 +265,25,1,おしりの トゲで きの かわを はがしてしみだした じゅえきを しょくりょうに する。きゅうばんの あしは ガラスでも すべらない。 +265,25,3,엉덩이의 가시로 나무의 껍질을 벗기고배어 나온 수액을 식량으로 삼는다.흡반이 달린 다리는 유리에서도 미끄러지지 않는다. +265,25,5,"À l’aide de ses pointes arrière, Chenipotte déchire l’écorcedes arbres et mange la sève qui coule dessus.Les pattes de ce Pokémon sont dotées de coussinets àventouses pour adhérer aux parois en verre sans en glisser." +265,25,6,"Waumpel kann mit den Stacheln an seinem Hinterteil die Rindevon Bäumen entfernen und ernährt sich von dem austretendenSaft. An den Füßen dieses Pokémon befinden sich Saugnäpfe,mit denen es auch an Glas nicht abrutscht." +265,25,7,"Wurmple usa las púas del lomo para raspar los troncos de losárboles, quitarles la corteza y beber la savia que emanan. EstePokémon tiene unas ventosas rematándole los pies, con lasque se adhiere al cristal sin resbalarse." +265,25,8,"Grazie agli aculei sulla parte posteriore del corpo, Wurmplescorteccia i tronchi degli alberi e si nutre della loro linfa.Le sue zampe sono dotate di ventose che gli consentonodi attaccarsi ai vetri senza scivolare." +265,25,9,"Using the spikes on its rear end, Wurmple peels the bark offtrees and feeds on the sap that oozes out. This Pokémon’sfeet are tipped with suction pads that allow it to cling to glasswithout slipping." +265,25,11,お尻の トゲで 木の 皮を はがして染み出した 樹液を 食料に する。吸盤の 足は ガラスでも 滑らない。 +265,26,1,エサにしようと つかまえにきた オオスバメにおしりの トゲを むけて ていこうする。しみだした どくで あいてを よわらせるぞ。 +265,26,3,먹이로 삼으려고 다가온 스왈로에게엉덩이의 가시를 들이밀고 저항한다.배어 나온 독으로 상대를 약하게 만든다. +265,26,5,Chenipotte est la proie de Hélédelle. Ce Pokémon essaie derésister en dirigeant les pointes de son dos vers le prédateur.Il affaiblit son ennemi en lui injectant du poison. +265,26,6,"Waumpel wird von Schwalboss als Beute angesehen.Dieses Pokémon wehrt sich gegen angreifende Räuber,indem es die Stacheln an seinem Hinterteil auf sie richtet.Es schwächt seine Gegner mit dem Gift, das aus denStacheln austritt." +265,26,7,Wurmple es la presa preferida de Swellow. La forma que tienede intentar defenderse es apuntar con las púas del lomo alamenazante enemigo y debilitarlo inyectándole veneno. +265,26,8,Wurmple è la preda favorita di Swellow. Questo Pokémoncerca di resistere puntando gli aculei irti sulla schiena controil predatore che attacca. Poi indebolisce il nemico emettendoveleno da questi aculei. +265,26,9,Wurmple is targeted by Swellow as prey. This Pokémonwill try to resist by pointing the spikes on its rear at theattacking predator. It will weaken the foe by leaking poisonfrom the spikes. +265,26,11,エサにしようと 捕まえにきた オオスバメにお尻の トゲを 向けて 抵抗する。染み出した 毒で 相手を 弱らせるぞ。 +265,39,9,Likes sap and is abundant in the wild. Why it evolves intovarious different forms is unknown. One cannot tell from aWurmple's appearance which form it will take when it evolves. +266,7,9,"SILCOON tethers itself to a tree branchusing silk to keep from falling. There, this POKéMON hangs quietly while it awaits evolution.It peers out of the silk cocoon througha small hole." +266,8,9,"SILCOON was thought to endure hungerand not consume anything before itsevolution. However, it is now thought that this POKéMON slakes its thirst bydrinking rainwater that collects on itssilk." +266,9,9,It prepares for evolution using theenergy it stored while it was a WURMPLE.It keeps watch over the surroundings withits two eyes. +266,10,9,It conserves its energy by moving aslittle as possible. It awaits evolutionwhile drinking only a little rainwater. +266,11,9,It conserves its energy by moving aslittle as possible. It awaits evolutionwhile drinking only a little rainwater. +266,12,9,It anchors itself by wrappingtwigs with the silk from its body.It motionlessly awaits evolution. +266,13,9,It drinks dew that collects on itssilk and waits for evolution. Itshard cocoon repels attacks. +266,14,9,It wraps silk around the branchesof a tree. It drinks rainwater onits silk while awaiting evolution. +266,15,9,"Having wrapped silk around thebranches of a tree, it quiescentlyawaits evolution." +266,16,9,"Having wrapped silk around thebranches of a tree, it quiescentlyawaits evolution." +266,17,5,Il attend d’évoluer dans son coconde soie accroché aux branches etse nourrit d’eau de pluie. +266,17,9,It wraps silk around the branchesof a tree. It drinks rainwater onits silk while awaiting evolution. +266,18,5,Il attend d’évoluer dans son coconde soie accroché aux branches etse nourrit d’eau de pluie. +266,18,9,It wraps silk around the branchesof a tree. It drinks rainwater onits silk while awaiting evolution. +266,21,9,It wraps silk around the branchesof a tree. It drinks rainwater onits silk while awaiting evolution. +266,22,9,It wraps silk around the branchesof a tree. It drinks rainwater onits silk while awaiting evolution. +266,23,1,いとを きのえだに まきつけている。いとについた あまみずを のみながらしんかの ときを まっている。 +266,23,3,실을 나뭇가지에 휘감고 있다.실에 묻은 빗물을 마시며진화할 때를 기다리고 있다. +266,23,5,Il attend d’évoluer dans son cocon de soie accrochéaux branches et se nourrit d’eau de pluie. +266,23,6,"Es bindet sich mit Seide an Äste und trinktRegenwasser, während es starr auf seineEntwicklung wartet." +266,23,7,Se agarra con su seda a las ramas de un árbol yespera su evolución bebiendo agua de lluvia. +266,23,8,Si appende ai rami con fili di seta. Aspetta l’evoluzionebevendo l’acqua piovana che si posa sulla seta. +266,23,9,It wraps silk around the branches of a tree. It drinksrainwater on its silk while awaiting evolution. +266,23,11,糸を 木の枝に 巻きつけている。糸についた 雨水を 飲みながら進化の ときを 待っている。 +266,24,1,いとに ついた あさつゆを のんでしんかの ときを まちつづける。かたい マユが こうげきを ふせぐ。 +266,24,3,실에 묻은 아침 이슬을 마시고진화할 때를 기다린다.단단한 고치가 공격을 막는다. +266,24,5,Il boit la rosée récoltée par sa soie en attendantd’évoluer. Il est à l’abri dans son robuste cocon. +266,24,6,"Es trinkt den Tau, der sich in der Seide fängt, undwartet auf seine Entwicklung. Sein Kokon schützt es." +266,24,7,Bebe el rocío que recoge con su seda mientras esperaevolucionar. Se defiende en su capullo. +266,24,8,Beve la rugiada che si posa sulla seta e aspettal’evoluzione. Il suo bozzolo duro respinge gli attacchi. +266,24,9,It drinks dew that collects on its silk and waits forevolution. Its hard cocoon repels attacks. +266,24,11,糸に ついた 朝露を 飲んで進化の ときを 待ち続ける。硬い 繭が 攻撃を 防ぐ。 +266,25,1,おちない ように いとを えだに まきつけてからだを ささえながら しんかを まっている。ちいさな あなから そとの ようすを うかがう。 +266,25,3,떨어지지 않도록 실을 가지에 휘감아서몸을 지탱하며 진화를 기다리고 있다.작은 구멍을 통해 밖의 상황을 살핀다. +266,25,5,Armulys s’accroche à une branche d’arbre avec de la soiepour éviter de tomber. Ce Pokémon y reste tranquillementen attendant son évolution. Il regarde l’extérieur à traversdeux petits trous dans son cocon de soie. +266,25,6,Schaloko bindet sich mit einem Seidenfaden an einen Ast.Es baumelt dort und wartet auf seine Entwicklung. Durch zweikleine Löcher in seinem Seidenkokon lugt es heraus. +266,25,7,"Silcoon usa la seda que produce para aferrarse a la rama de unárbol y sujetarse bien. Se queda ahí colgado a la espera de suevolución, mientras lo observa todo a través de dos pequeñosagujeros en su capullo de seda." +266,25,8,Silcoon si lega ai rami degli alberi grazie ad alcuni fili di setache gli impediscono di cadere. In tale posizione aspettapazientemente l’evoluzione. Sbircia fuori dal proprio bozzolodi seta attraverso piccoli fori. +266,25,9,"Silcoon tethers itself to a tree branch using silk to keep fromfalling. There, this Pokémon hangs quietly while it awaitsevolution. It peers out of the silk cocoon through a small hole." +266,25,11,落ちない ように 糸を 枝に 巻きつけて体を 支えながら 進化を 待っている。小さな 穴から 外の 様子を 伺う。 +266,26,1,しんかするまで なにも たべずに たえているとかんがえられていたが どうやら いとに ついたあまみずで かわきを いやしているらしい。 +266,26,3,진화할 때까지 아무것도 먹지 않고 참는 것으로여겨져 왔으나 아무래도 실에 맺힌빗방울로 갈증을 푸는 것 같다. +266,26,5,On pensait qu’Armulys pouvait résister à la faim et neconsommait rien avant son évolution. On sait maintenantque ce Pokémon étanche sa soif en récupérant l’eaude pluie déposée sur sa soie. +266,26,6,"Bisher nahm man an, dass Schaloko vor seiner Entwicklunghungert und überhaupt nichts zu sich nimmt. Nun aber wirdbehauptet, dass es seinen Durst mit Regenwasser löscht,das sich auf seiner seidigen Hülle sammelt." +266,26,7,"Se pensaba que Silcoon podía aguantar el hambre y noconsumir nada antes de evolucionar. Sin embargo, ahora secree que sacia su sed bebiendo el agua de la lluvia que se lequeda sobre la seda del capullo." +266,26,8,"In passato si pensava che Silcoon resistesse alla fame senzaingerire nulla fino all’evoluzione. Tuttavia, ora si presume cheil Pokémon plachi la sua sete bevendo l’acqua piovana chesi posa sul suo bozzolo." +266,26,9,"Silcoon was thought to endure hunger and not consumeanything before its evolution. However, it is now thoughtthat this Pokémon slakes its thirst by drinking rainwaterthat collects on its silk." +266,26,11,進化するまで なにも 食べずに 耐えていると考えられていたが どうやら 糸に ついた雨水で 乾きを 癒しているらしい。 +266,39,9,"Wraps itself in thin strings of silk while it stores energy forevolution. It can't extend its limbs and its movement is slow,but its eyes keep a sharp lookout—Silcoon is always on guard." +267,7,9,"BEAUTIFLY’s favorite food is the sweetpollen of flowers. If you want to seethis POKéMON, just leave a potted flower by an open window. BEAUTIFLYis sure to come looking for pollen." +267,8,9,"BEAUTIFLY has a long mouth like a coiledneedle, which is very convenient forcollecting pollen from flowers. This POKéMON rides the spring winds asit flits around gathering pollen." +267,9,9,Its colorfully patterned wings are itsmost prominent feature. It flies throughflower-covered fields collecting pollen.It attacks ferociously when angered. +267,10,9,"Despite its appearance, it has anaggressive nature. It attacks by jabbingwith its long, thin mouth." +267,11,9,"Despite its appearance, it has anaggressive nature. It attacks by jabbingwith its long, thin mouth." +267,12,9,"It has an aggressive nature. Itstabs prey with its long, narrowmouth to drain the prey’s fluids." +267,13,9,"When flower fields bloom, it flitsaround, collecting pollen. Despiteits appearance, it is savage." +267,14,9,"Despite its looks, it is aggressive.It jabs with its long, thin mouth ifdisturbed while collecting pollen." +267,15,9,Vibrantly patterned wings are itsprominent feature. It sucks sweetflower nectar with its long mouth. +267,16,9,Vibrantly patterned wings are itsprominent feature. It sucks sweetflower nectar with its long mouth. +267,17,5,"Malgré les apparences, il est trèsagressif et attaque avec sa trompequand on le dérange." +267,17,9,"Despite its looks, it is aggressive.It jabs with its long, thin mouth ifdisturbed while collecting pollen." +267,18,5,"Malgré les apparences, il est trèsagressif et attaque avec sa trompequand on le dérange." +267,18,9,"Despite its looks, it is aggressive.It jabs with its long, thin mouth ifdisturbed while collecting pollen." +267,21,9,"Despite its looks, it is aggressive.It jabs with its long, thin mouth ifdisturbed while collecting pollen." +267,22,9,"Despite its looks, it is aggressive.It jabs with its long, thin mouth ifdisturbed while collecting pollen." +267,23,1,いろ あざやかな はねの もようがとくちょう。ほそい くちを のばしてはなの あまい ミツを すいとる。 +267,23,3,색이 선명한 날개의 무늬가특징이다. 가는 입을 뻗어꽃의 달콤한 꿀을 흡수한다. +267,23,5,Réputé pour les motifs de ses ailes aux couleurs vives.Il allonge sa trompe pour butiner le nectar. +267,23,6,Die bunten Flügel sind sein Markenzeichen.Mit seinem Rüssel saugt es süßen Honig aus Blumen. +267,23,7,Los dibujos de sus coloridas alas son muy peculiares.Liba el néctar de las flores con su fina trompa. +267,23,8,"Sulle ali ha splendidi, vividi colori. Succhia il dolcepolline dai fiori allungando la bocca sottile." +267,23,9,Vibrantly patterned wings are its prominent feature.It sucks sweet flower nectar with its long mouth. +267,23,11,色 鮮やかな 羽の 模様が 特徴。細い 口を 伸ばして花の 甘い ミツを 吸い取る。 +267,24,1,ほそながい くちを つきさしてあいての たいえきを すいとる。こうげきてきな せいかく。 +267,24,3,가늘고 긴 입을 깊이 찔러상대의 체액을 흡수한다.공격적인 성격이다. +267,24,5,Il est très agressif. Il pique sa proie avec son longmuseau étroit et absorbe sa vitalité. +267,24,6,Es besitzt ein aggressives Wesen. Es sticht seinenRüssel in seine Beute und saugt sie aus. +267,24,7,Es un Pokémon agresivo. Con su boca larga y afiladaataca a sus rivales para drenar sus fluidos. +267,24,8,Ha un’indole aggressiva. Conficca la sua boccalunga e sottile nelle prede e ne succhia i fluidi. +267,24,9,"It has an aggressive nature. It stabs prey with itslong, narrow mouth to drain the prey’s fluids." +267,24,11,長細い 口を 突き刺して相手の 体液を 吸い取る。攻撃的な 性格。 +267,25,1,あまい かふんが だいこうぶつの ポケモン。はなを つけた はちうえを まどべに おけばかふんを あつめに かならず とんでくるよ。 +267,25,3,달콤한 꽃가루를 매우 좋아하는 포켓몬이다.꽃이 핀 화분을 창가에 두면꽃가루를 모으려고 반드시 날아온다. +267,25,5,"La nourriture préférée de Charmillon est le pollen sucrédes fleurs. Si on veut voir ce Pokémon, il suffit de laisserune fleur en pot sur un rebord de fenêtre. Charmillon viendrasûrement voir s’il y a du pollen." +267,25,6,"Papinellas Lieblingsspeise ist Blütenstaub. Wenn du diesesPokémon beobachten möchtest, musst du bloß einenBlumentopf vor ein geöffnetes Fenster stellen. Papinellawird sich diese Leckerei nicht entgehen lassen." +267,25,7,"La comida favorita de Beautifly es el dulce polen de las flores.Si quieres ver a este Pokémon, deja una maceta con flores allado de la ventana y verás cómo aparece un ejemplar deBeautifly en busca de polen." +267,25,8,Il nutrimento preferito da Beautifly è il polline dei fiori.Per attirare questo Pokémon basta mettere una pianta fioritasul davanzale: senza dubbio si avvicinerà in cerca di polline. +267,25,9,"Beautifly’s favorite food is the sweet pollen of flowers. If youwant to see this Pokémon, just leave a potted flower by anopen window. Beautifly is sure to come looking for pollen." +267,25,11,甘い 花粉が 大好物の ポケモン。花を つけた 鉢植えを 窓辺に 置けば花粉を 集めに 必ず 飛んでくるよ。 +267,26,1,くるりと まいた はりの ような ながい くちはかふんを あつめる ときに とても べんり。はるかぜに のって かふんを あつめて まわる。 +267,26,3,둥글게 말린 바늘같이 생긴 긴 입은꽃가루를 모을 때 매우 편리하다.봄바람을 타고 꽃가루를 모으러 돌아다닌다. +267,26,5,"Charmillon a une longue trompe en spirale, particulièrementpratique pour récupérer le pollen des fleurs. Ce Pokémonse laisse porter par les vents printaniers pendant qu’il butine." +267,26,6,"Papinella hat einen langen Rüssel, der hervorragend zumSammeln von Blütenpollen geeignet ist. Dieses Pokémonflattert im Frühlingswind herum und sammelt Blütenstaub." +267,26,7,Beautifly tiene una boca enorme en espiral que parece unaaguja y le resulta muy útil para recolectar polen. EstePokémon va revoloteando de flor en flor para recogerlo. +267,26,8,"La bocca di Beautifly è costituita da un ago spiraliforme, moltoutile per succhiare il polline dai fiori. Questo Pokémon sifa trasportare dal vento nei suoi viaggi alla ricerca del polline." +267,26,9,"Beautifly has a long mouth like a coiled needle, which is veryconvenient for collecting pollen from flowers. This Pokémonrides the spring winds as it flits around gathering pollen." +267,26,11,くるりと 巻いた 針の ような 長い 口は花粉を 集める ときに とても 便利。春風に 乗って 花粉を 集めてまわる。 +267,39,9,"A colorful and incredibly beautiful but also greedy Pokémon.In an effort to keep its favorite food all to itself, it will chaseaway Combee as they try to gather nectar." +268,7,9,"CASCOON makes its protective cocoonby wrapping its body entirely with afine silk from its mouth. Once the silk goes around its body, it hardens.This POKéMON prepares for its evolutioninside the cocoon." +268,8,9,"If it is attacked, CASCOON remainsmotionless however badly it may behurt. It does so because if it were to move, its body would be weak uponevolution. This POKéMON will also notforget the pain it endured." +268,9,9,"To avoid detection by its enemies, it hidesmotionlessly beneath large leaves and inthe gaps of branches. It also attachesdead leaves to its body for camouflage." +268,10,9,"Its body, which is made of soft silk,hardens over time. When cracks appear,evolution is near." +268,11,9,"Its body, which is made of soft silk,hardens over time. When cracks appear,evolution is near." +268,12,9,It is hot inside its cocoon. Allthe cells in its body create theenergy for it to evolve. +268,13,9,"Encased within its tough cocoon, itendures attacks. It never forgetsthe appearance of its foes." +268,14,9,"It never forgets any attack itendured while in the cocoon.After evolution, it seeks payback." +268,15,9,"It endures attacks with patience,because the more pain beforeevolution, the sturdier it becomes." +268,16,9,"It endures attacks with patience,because the more pain beforeevolution, the sturdier it becomes." +268,17,5,"Rancunier, il n’oublie aucune desattaques subies dans le cocon etse venge une fois qu’il a évolué." +268,17,9,"It never forgets any attack itendured while in the cocoon.After evolution, it seeks payback." +268,18,5,"Rancunier, il n’oublie aucune desattaques subies dans le cocon etse venge une fois qu’il a évolué." +268,18,9,"It never forgets any attack itendured while in the cocoon.After evolution, it seeks payback." +268,21,9,"It never forgets any attack itendured while in the cocoon.After evolution, it seeks payback." +268,22,9,"It never forgets any attack itendured while in the cocoon.After evolution, it seeks payback." +268,23,1,やわらかい いとで できた からだはじかんと ともに かたくなっていく。ひびわれると しんかは まぢかだ。 +268,23,3,부드러운 실로 된 몸은시간이 지나면서 단단해진다.진화가 임박하면 갈라지기 시작한다. +268,23,5,"Son corps, constitué de soie fine, durcit avec letemps. Si vous voyez apparaître des fissures, c’estqu’il va très bientôt évoluer." +268,23,6,"Sein aus weicher Seide bestehender Körper erhärtetmit der Zeit. Sobald Risse sichtbar sind, steht dieEntwicklung kurz bevor." +268,23,7,"Está formado por seda que se endurece poco apoco. Si se resquebraja el capullo, está a puntode evolucionar." +268,23,8,"Il corpo di soffice seta si indurisce nel corso deltempo. Quando appaiono crepe, l’evoluzione è vicina." +268,23,9,"Its body, which is made of soft silk, hardens overtime. When cracks appear, evolution is near." +268,23,11,やわらかい 糸で できた 体は時間と ともに 硬くなっていく。ひび割れると 進化は 間近だ。 +268,24,1,マユに こもっている あいだにうけた こうげきは しんかしてもわすれずに かならず しかえしする。 +268,24,3,고치에 들어가 있는 사이에받은 공격은 진화해도잊지 않고 반드시 앙갚음한다. +268,24,5,"Rancunier, il n’oublie aucune des attaques subiesdans le cocon et se venge une fois qu’il a évolué." +268,24,6,"Es vergisst keinen Angriff, den es im Kokon erduldenmusste. Nach der Entwicklung sinnt es auf Rache." +268,24,7,"Jamás olvida a quienes lo atacaron mientras estabaen su capullo. Cuando evoluciona, busca venganza." +268,24,8,Non dimentica mai gli attacchi subiti dentro il bozzolo.Dopo l’evoluzione cerca di vendicarsi. +268,24,9,"It never forgets any attack it endured while in thecocoon. After evolution, it seeks payback." +268,24,11,マユに こもっている あいだに受けた 攻撃は 進化しても忘れずに かならず 仕返しする。 +268,25,1,マユルドの からだは くちから だした ほそいいとが からだを つつみ かたくなった もの。マユの なかで しんかの じゅんびを している。 +268,25,3,카스쿤의 몸은 입에서 나온 가는실이 몸을 둘러싸 딱딱해진 것이다.고치 안에서 진화의 준비를 하고 있다. +268,25,5,"Blindalys fabrique son cocon protecteur en s’enveloppantdans la soie qui sort de sa bouche. Une fois la soie autourde son corps, elle se met à durcir. Ce Pokémon prépareson évolution à l’intérieur du cocon." +268,25,6,"Panekon baut seinen schützenden Kokon, indem es seinenKörper mit feiner Seide einwickelt, die aus seinem Mundaustritt. Wenn sein Körper mit Seide bedeckt ist, wird diesehart. Im Kokon wartet es auf seine Entwicklung." +268,25,7,"Cascoon forma el capullo que lo protege enrollándose porcompleto en la seda que libera por la boca. Cuando estátotalmente recubierto, se prepara para evolucionar en elinterior del capullo." +268,25,8,Cascoon crea il bozzolo protettivo avvolgendo interamenteil proprio corpo con finissima seta secreta dalla bocca.Successivamente la seta si indurisce. A questo punto Cascoonsi prepara all’evoluzione. +268,25,9,"Cascoon makes its protective cocoon by wrapping its bodyentirely with a fine silk from its mouth. Once the silk goesaround its body, it hardens. This Pokémon prepares for itsevolution inside the cocoon." +268,25,11,マユルドの 体は 口から 出した 細い糸が 体を 包み 硬くなった もの。マユの 中で 進化の 準備を している。 +268,26,1,うごくと つよい からだに しんか できないのでどんなに いためつけられても じっと している。そのとき うけた いたみは ずっと わすれない。 +268,26,3,움직이면 튼튼한 몸으로 진화할 수 없어서아무리 괴롭혀도 가만히 있는다.그때 느낀 아픔을 계속 잊지 않는다. +268,26,5,"Lorsqu’il est attaqué, Blindalys reste immobile, même s’il atrès mal. En effet, s’il bougeait, son corps serait affaibli lorsde son évolution. En revanche, ce Pokémon n’oubliera pasla douleur endurée." +268,26,6,"Wenn es angegriffen wird, bewegt sich Panekon inkeiner Weise, egal, wie schwer es dabei verletzt wird.Wenn es sich bewegen würde, wäre sein Körper zuschwach für seine Entwicklung. Die Schmerzen allerdingsvergisst es nie." +268,26,7,"Si atacan a Cascoon, se queda inmóvil aunque le hayan hechomucho daño, puesto que, si se moviera, perdería fuerzas paraevolucionar. Nunca olvida el daño que le han hecho." +268,26,8,In caso di aggressione Cascoon rimane immobileindipendentemente dalla violenza dell’attacco subito.Questo lo aiuta a evitare di indebolire il suo corpo in vistadell’evoluzione. Non dimentica mai il dolore provato. +268,26,9,"If it is attacked, Cascoon remains motionless however badly itmay be hurt. It does so because if it were to move, its bodywould be weak upon evolution. This Pokémon will also notforget the pain it endured." +268,26,11,動くと 強い 体に 進化 できないのでどんなに 痛めつけられても じっと している。そのとき 受けた 痛みは ずっと 忘れない。 +268,39,9,"The silk coating its body is thin but sufficiently strong. Cascoon'ssilk has a luster and texture superior to that of Silcoon's, andclothes made using Cascoon silk are regarded as top-notch." +269,7,9,"DUSTOX is instinctively drawn to light.Swarms of this POKéMON are attractedby the bright lights of cities, where they wreak havoc by stripping theleaves off roadside trees for food." +269,8,9,"When DUSTOX flaps its wings, a finedust is scattered all over. This dust isactually a powerful poison that will even make a pro wrestler sick.This POKéMON searches for food usingits antennae like radar." +269,9,9,It is a nocturnal POKéMON that flies fromfields and mountains to the attraction ofstreetlights at night. It looses highlytoxic powder from its wings. +269,10,9,It scatters horribly toxic dust when itsenses danger. They tend to gather in theglow of streetlamps at night. +269,11,9,It scatters horribly toxic dust when itsenses danger. They tend to gather in theglow of streetlamps at night. +269,12,9,"A nocturnal Pokémon. Drawn bystreetlights, they messily eat theleaves of trees lining boulevards." +269,13,9,It violently flutters its wings toscatter toxic dust when attacked.It becomes active after sunset. +269,14,9,"Toxic powder is scattered with eachflap. At night, it is known to stripleaves off trees lining boulevards." +269,15,9,It scatters its fine dust all overwhen it is attacked. It is anocturnal Pokémon. +269,16,9,It scatters its fine dust all overwhen it is attacked. It is anocturnal Pokémon. +269,17,5,Il disperse un nuage de poudretoxique à chaque coup d’aile. Ilaime les feuilles d’arbres urbains. +269,17,9,"Toxic powder is scattered with eachflap. At night, it is known to stripleaves off trees lining boulevards." +269,18,5,Il disperse un nuage de poudretoxique à chaque coup d’aile. Ilaime les feuilles d’arbres urbains. +269,18,9,"Toxic powder is scattered with eachflap. At night, it is known to stripleaves off trees lining boulevards." +269,21,9,"Toxic powder is scattered with eachflap. At night, it is known to stripleaves off trees lining boulevards." +269,22,9,"Toxic powder is scattered with eachflap. At night, it is known to stripleaves off trees lining boulevards." +269,23,1,やこうせいの ポケモン。あかりに さそわれた ドクケイルががいろじゅの はを くいちらかす。 +269,23,3,야행성 포켓몬이다. 불빛에이끌려나온 독케일이 가로수의잎을 헤적거리며 먹어댄다. +269,23,5,Ce Pokémon nocturne est attiré par les lueurs dela ville et aime les feuilles des arbres urbains. +269,23,6,"Nachtaktives Pokémon, das vom Licht der Stadtangezogen wird und dort die Blätter der Bäume frisst." +269,23,7,"Pokémon nocturno. Atraído por las luces de la ciudad,se come las hojas y arbustos de las avenidas." +269,23,8,"Pokémon notturno. Attirato dalla luce dei lampioni,divora le foglie degli alberi lungo i viali." +269,23,9,"A nocturnal Pokémon. Drawn by streetlights, theymessily eat the leaves of trees lining boulevards." +269,23,11,夜行性の ポケモン。明かりに 誘われた ドクケイルが街路樹の 葉を 食い散らかす。 +269,24,1,おそわれると はげしく はばたいてもうどくの こなを まきちらす。ひがくれると こうどうを はじめる。 +269,24,3,습격당하면 격하게 날개를 쳐서맹독 가루를 흩뿌린다.날이 저물면 행동을 시작한다. +269,24,5,"Quand on l’attaque, il bat des ailes pour répandre sapoudre toxique. Il sort après le coucher du soleil." +269,24,6,"Wird es angegriffen, flattert es mit den Flügelnund verteilt giftigen Puder. Es ist nachtaktiv." +269,24,7,"Cuando se le ataca, bate las alas con fuerza paraesparcir polvo tóxico. Es un Pokémon nocturno." +269,24,8,"Se attaccato, sbatte con forza le ali e sparge unapolvere tossica. Lo si vede in giro dopo il tramonto." +269,24,9,It violently flutters its wings to scatter toxic dustwhen attacked. It becomes active after sunset. +269,24,11,襲われると 激しく 羽ばたいて猛毒の 粉を まき散らす。日が暮れると 行動を はじめる。 +269,25,1,あかりに ひきよせられる しゅうせいを もつ。まちあかりに さそわれた ドクケイルの むれががいろじゅの はっぱを たべちらかしてしまう。 +269,25,3,불빛에 이끌리는 습성을 지녔다.거리의 불빛에 유인된 독케일 무리가가로수의 잎을 어지르며 먹어버린다. +269,25,5,"Papinox est instinctivement attiré par la lumière. Des nuéesde ce Pokémon sont attirées par les réverbères des villes,où il sème la pagaille en grignotant les feuilles des arbresen bordure de route." +269,25,6,"Pudox wird instinktiv vom Licht angezogen. In hellerleuchteten Städten kann man Scharen dieser Pokémondabei beobachten, wie sie großen Schaden anrichten,indem sie die Blätter von Bäumen abfressen." +269,25,7,"Los Dustox se acercan a la luz de forma instintiva. De hecho,se agrupan en enjambres alrededor de las luces de lasciudades y causan estragos en las hojas de los árboles queestán a pie de calle para alimentarse." +269,25,8,"Dustox è istintivamente attratto dalla luce. Nugoli di questiPokémon sono attirati dalla luce intensa delle città, dovecausano danni ingenti strappando le foglie delle piantedi cui si nutrono lungo le strade urbane." +269,25,9,"Dustox is instinctively drawn to light. Swarms of this Pokémonare attracted by the bright lights of cities, where they wreakhavoc by stripping the leaves off roadside trees for food." +269,25,11,灯りに 引き寄せられる 習性を 持つ。街灯りに 誘われた ドクケイルの 群れが街路樹の 葉っぱを 食べ散らかしてしまう。 +269,26,1,はばたくと こまかい こなが まいあがる。すいこむと プロレスラーも ねこむ もうどくだ。しょっかくの レーダーで エサを さがす。 +269,26,3,날갯짓하면 미세한 가루가 날린다.들이마시면 프로레슬러도 잠드는 맹독이다.더듬이의 레이더로 먹이를 찾는다. +269,26,5,"Lorsque Papinox bat des ailes, une légère poussièrese répand. Cette poussière est en fait un puissant poisoncapable de mettre au tapis un boxeur professionnel.Ce Pokémon cherche sa nourriture avec ses antennes,comme un radar." +269,26,6,"Wenn Pudox mit den Flügeln schlägt, verteilt es einenfeinen Puder. Es handelt sich um ein starkes Gift,das sogar einen Profiboxer umhauen würde. Bei derFuttersuche benutzt dieses Pokémon seine Antennenals Radar." +269,26,7,"Cuando Dustox bate las alas, libera un polvillo fino que enrealidad es un peligroso veneno que puede resultar dañinohasta al más fuerte de los fuertes. Las antenas le sirven deradar para buscar comida." +269,26,8,"Quando agita le ali, Dustox sparge una polvere sottiletutt’intorno. In realtà si tratta di un potente veleno capacedi mettere al tappeto anche un campione di lotta libera.Per cercare il cibo usa le antenne come un radar." +269,26,9,"When Dustox flaps its wings, a fine dust is scattered all over.This dust is actually a powerful poison that will even make apro wrestler sick. This Pokémon searches for food using itsantennae like radar." +269,26,11,羽ばたくと 細かい 粉が 舞い上がる。吸いこむと プロレスラーも 寝込む 猛毒だ。触角の レーダーで エサを 探す。 +269,39,9,Tends to be drawn to bonfires on dark nights. Difficult to chaseaway from settlements because of the way it scatters highlytoxic scales. +270,7,9,"LOTAD live in ponds and lakes, wherethey float on the surface.It grows weak if its broad leaf dies. On rare occasions, this POKéMON travelson land in search of clean water." +270,8,9,"LOTAD is said to have dwelled on landbefore. However, this POKéMON isthought to have returned to water because the leaf on its head grew largeand heavy. It now lives by floatingatop the water." +270,9,9,This POKéMON lives in ponds with cleanwater. It is known to ferry small POKéMONacross ponds by carrying them on thebroad leaf on its head. +270,10,9,"It searches about for clean water. If itdoes not drink water for too long, theleaf on its head wilts." +270,11,9,"It searches about for clean water. If itdoes not drink water for too long, theleaf on its head wilts." +270,12,9,It looks like an aquatic plant andserves as a ferry to Pokémonthat can’t swim. +270,13,9,It looks like an aquatic plant andserves as a ferry to Pokémonthat can’t swim. +270,14,9,It looks like an aquatic plant andserves as a ferry to Pokémonthat can’t swim. +270,15,9,Its leaf grew too large for it tolive on land. That is how it beganto live floating in the water. +270,16,9,Its leaf grew too large for it tolive on land. That is how it beganto live floating in the water. +270,17,5,Il ressemble à une plante aquatiqueet fait la navette pour les Pokémonqui ne savent pas nager. +270,17,9,It looks like an aquatic plant andserves as a ferry to Pokémonthat can’t swim. +270,18,5,Il ressemble à une plante aquatiqueet fait la navette pour les Pokémonqui ne savent pas nager. +270,18,9,It looks like an aquatic plant andserves as a ferry to Pokémonthat can’t swim. +270,21,9,It looks like an aquatic plant andserves as a ferry to Pokémonthat can’t swim. +270,22,9,It looks like an aquatic plant andserves as a ferry to Pokémonthat can’t swim. +270,23,1,みずくさに そっくりな ポケモン。およげない ポケモンを はっぱにのせて むこうぎしまで はこぶ。 +270,23,3,수초를 똑 닮은 포켓몬이다.헤엄을 못 치는 포켓몬을 잎사귀에태워 건너편 물가까지 운반한다. +270,23,5,Il ressemble à une plante aquatique et fait la navettepour les Pokémon qui ne savent pas nager. +270,23,6,"Es sieht aus wie eine Wasserpflanze. Es dient denPokémon, die nicht schwimmen können, als Fähre." +270,23,7,Parece una planta acuática. Hace de ferry para losPokémon que no saben nadar. +270,23,8,Sembra una pianta acquatica e viene usato cometraghetto dai Pokémon che non sanno nuotare. +270,23,9,It looks like an aquatic plant and serves as a ferryto Pokémon that can’t swim. +270,23,11,水草に そっくりな ポケモン。泳げない ポケモンを 葉っぱに乗せて 向こう岸まで 運ぶ。 +270,24,1,きれいな みずを さがして あるく。ながい じかん みずを のまないとあたまの はっぱが かれてしまう。 +270,24,3,깨끗한 물을 찾아 걷는다.오랫동안 물을 마시지 않으면머리의 잎이 시들어 버린다. +270,24,5,"Nénupiot recherche toujours les coins où coulede l’eau pure. S’il reste longtemps sans boire,la feuille sur sa tête commence à faner." +270,24,6,"Es sucht nach reinem Wasser. Wenn es für längere Zeitkein Wasser trinkt, verwelkt das Blatt auf seinem Kopf." +270,24,7,"Va buscando agua potable para beber. Si no laencuentra pasado un tiempo, se le marchita la hojade la cabeza." +270,24,8,"Vaga alla ricerca di acqua pulita. Se non beve perparecchio tempo, la foglia che ha sul capo appassisce." +270,24,9,"It searches about for clean water. If it does notdrink water for too long, the leaf on its head wilts." +270,24,11,きれいな 水を 探して 歩く。長い 時間 水を 飲まないと頭の 葉っぱが 枯れてしまう。 +270,25,1,いけや みずうみの すいめんに ういて くらす。はっぱが かれると よわってしまうが きれいなみずを もとめて たまに りくちを いどうする。 +270,25,3,연못이나 호수의 수면에 떠서 산다.잎사귀가 마르면 약해지지만 깨끗한물을 찾아 가끔 육지로 이동한다. +270,25,5,"Nénupiot vit dans les étangs et les lacs, sur lesquelsil flotte à la surface. Si sa feuille tombe, il est affaibli.De temps en temps, ce Pokémon sort sur la terre fermeà la recherche d’eau propre." +270,25,6,"Loturzel lebt auf der Wasseroberfläche von Teichen oder Seen.Es wird schwächer, wenn sein breites Blatt abstirbt. Nur seltengeht dieses Pokémon an Land, um nach sauberem WasserAusschau zu halten." +270,25,7,"Lotad vive en estanques y lagos, donde permanece flotando.Si se le marchita la ancha hoja que tiene en la cabeza, sedebilitará. De vez en cuando, se desplaza en busca de agualimpia." +270,25,8,"Lotad vive in stagni e laghi, galleggiando a pelo d’acqua.S’indebolisce se muoiono le larghe foglie in superficie.In rare occasioni si avventura sulla terraferma in cercadi acqua pulita." +270,25,9,"Lotad live in ponds and lakes, where they float on the surface.It grows weak if its broad leaf dies. On rare occasions, thisPokémon travels on land in search of clean water." +270,25,11,池や 湖の 水面に 浮いて 暮らす。葉っぱが 枯れると 弱ってしまうが きれいな水を 求めて たまに 陸地を 移動する。 +270,26,1,もともとは ちじょうで せいかつしていたがあたまの はっぱが おもくなったので みずにうかんで くらすようになったと いわれている。 +270,26,3,원래는 지상에서 생활했으나머리의 잎사귀가 무거워져서 물에떠서 생활하게 됐다고 전해진다. +270,26,5,"On raconte que jadis, Nénupiot vivait sur terre. Mais on penseque ce Pokémon est retourné dans l’eau car la feuille sursa tête était devenue trop grande et trop lourde. Maintenant,il vit en flottant à la surface de l’eau." +270,26,6,"Loturzel soll einige Zeit an Land verbracht haben, aber insWasser zurückgekehrt sein, weil das Blatt auf seinem Kopfzu groß und zu schwer geworden ist. Nun lässt es sich aufdem Wasser treiben." +270,26,7,"A Lotad se le atribuye el haber vivido antes en tierra. Encualquier caso, se cree que volvió al agua porque la hoja dela cabeza le creció mucho y le empezó a pesar. Ahora viveflotando en el agua." +270,26,8,"Si dice che prima Lotad vivesse sulla terraferma. Tuttavia,si dice che sia tornato all’acqua perché le foglie che hasulla testa erano diventate troppo grandi e pesanti.Ora vive galleggiando a pelo d’acqua." +270,26,9,"Lotad is said to have dwelled on land before. However, thisPokémon is thought to have returned to water because theleaf on its head grew large and heavy. It now lives by floatingatop the water." +270,26,11,元々は 地上で 生活していたが頭の 葉っぱが 重くなったので 水に浮かんで 暮らすようになったと いわれている。 +270,33,1,きれいな みずを さがして あるく。ながい じかん みずを のまないとあたまの はっぱが かれてしまう。 +270,33,3,깨끗한 물을 찾아 걷는다.오랫동안 물을 마시지 않으면머리의 잎이 시들어 버린다. +270,33,4,會為了尋找清水而走動。如果長時間不喝水的話,頭上的葉子就會枯萎。 +270,33,5,"Il recherche toujours les endroits où coulede l’eau pure. S’il reste longtemps sans boire,la feuille sur sa tête commence à faner." +270,33,6,"Es sucht nach reinem Wasser. Wenn es für längereZeit kein Wasser trinkt, verwelkt das Blatt aufseinem Kopf." +270,33,7,"Va buscando agua potable para beber. Si no laencuentra pasado bastante tiempo, la hoja de lacabeza se le marchita." +270,33,8,"Vaga alla ricerca di acqua pulita. Se non beveper parecchio tempo, la foglia che ha sul capoappassisce." +270,33,9,"It searches about for clean water. If it does notdrink water for too long, the leaf on itshead wilts." +270,33,11,きれいな 水を 探して 歩く。長い 時間 水を 飲まないと頭の 葉っぱが 枯れてしまう。 +270,33,12,会走来走去寻找清水。如果长时间不饮水的话,头上的叶子就会枯萎。 +270,34,1,はっぱが おおきく なりすぎておもくなって しまったため みずにうかんで くらすように なった。 +270,34,3,잎사귀가 너무 커서무거워졌기 때문에 물에떠서 생활하게 되었다. +270,34,4,因為葉子長得太大太重,所以才會改變習性,漂浮在水面上生活。 +270,34,5,Sa feuille est devenue si grande et si lourdequ’il doit vivre en flottant sur l’eau. +270,34,6,"Da sein Blatt zu groß und schwer für das Lebenan Land geworden ist, lebt es nun im Wasserschwimmend." +270,34,7,El excesivo tamaño y peso de la hoja que tieneen la cabeza ha propiciado que viva flotando enel agua. +270,34,8,"La foglia che ha in testa, diventatatroppo grande e pesante, lo ha spintoa vivere galleggiando a pelo d’acqua." +270,34,9,Its leaf grew too large for it to live on land.That is how it began to live floating in the water. +270,34,11,葉っぱが 大きく なりすぎて重くなって しまったため 水に浮かんで 暮らすように なった。 +270,34,12,因为叶子长得太大太重,所以才会改变习性,漂浮在水面上生活。 +271,7,9,"LOMBRE is nocturnal - it will get activeafter dusk. It is also a mischief-maker.When this POKéMON spots anglers, it tugs on their fishing lines frombeneath the surface and enjoys theirconsternation." +271,8,9,"LOMBRE’s entire body is covered by aslippery, slimy film. It feels horriblyunpleasant to be touched by this POKéMON’s hands.LOMBRE is often mistaken for a humanchild." +271,9,9,"In the evening, it takes great delight inpopping out of rivers and startling people.It feeds on aquatic moss that grows onrocks in the riverbed." +271,10,9,It lives at the water’s edge where it issunny. It sleeps on a bed of water grassby day and becomes active at night. +271,11,9,It lives at the water’s edge where it issunny. It sleeps on a bed of water grassby day and becomes active at night. +271,12,9,"It has a mischievous spirit. If itspots an angler, it will tug on thefishing line to interfere." +271,13,9,"It has a mischievous spirit. If itspots an angler, it will tug on thefishing line to interfere." +271,14,9,"It has a mischievous spirit. If itspots an angler, it will tug on thefishing line to interfere." +271,15,9,It is nocturnal and becomes activeat nightfall. It feeds on aquaticmosses that grow in the riverbed. +271,16,9,It is nocturnal and becomes activeat nightfall. It feeds on aquaticmosses that grow in the riverbed. +271,17,5,"C’est un mauvais plaisantin. Quandil repère un pêcheur, il tire sur saligne pour le déranger." +271,17,9,"It has a mischievous spirit. If itspots an angler, it will tug on thefishing line to interfere." +271,18,5,"C’est un mauvais plaisantin. Quandil repère un pêcheur, il tire sur saligne pour le déranger." +271,18,9,"It has a mischievous spirit. If itspots an angler, it will tug on thefishing line to interfere." +271,21,9,"It has a mischievous spirit. If itspots an angler, it will tug on thefishing line to interfere." +271,22,9,"It has a mischievous spirit. If itspots an angler, it will tug on thefishing line to interfere." +271,23,1,ひあたりの よい みずべに すむ。ひるまは みずくさの ベッドでねむり ひが くれると うごきだす。 +271,23,3,햇볕이 잘 드는 물가에 산다.낮에는 수초로 된 침대에서자고 해가 지면 활동하기 시작한다. +271,23,5,"Il vit au bord de l’eau dans les endroits ensoleillés.Le jour, il s’endort sur un tas d’algues et ne se lèvequ’à la nuit tombée." +271,23,6,"Es lebt am Ufer, wo die Sonne scheint.Tagsüber schläft es in einem Bett aus Schilfund wird nachts aktiv." +271,23,7,"Vive en el agua y, cuando hace sol, se queda en laorilla. De día duerme sobre las algas y de noche entraen acción." +271,23,8,"Vive in riva a specchi d’acqua, in aree soleggiate.Di giorno dorme su di un letto di alghe, mentre lanotte è attivo." +271,23,9,It lives at the water’s edge where it is sunny.It sleeps on a bed of water-grass by day andbecomes active at night. +271,23,11,日当たりの 良い 水辺に 住む。昼間は 水草の ベッドで 眠り日が 暮れると 動き出す。 +271,24,1,つりびとを みつけるとすいちゅうから つりいとを ひっぱりジャマして よろこぶ いたずらもの。 +271,24,3,낚시꾼을 발견하면물속에서 낚싯줄을 잡아당겨방해하며 좋아하는 장난꾸러기다. +271,24,5,"C’est un mauvais plaisantin. Quand il repère unpêcheur, il tire sur sa ligne pour le déranger." +271,24,6,"Es hat ein spitzbübisches Wesen. Sieht es einenAngler, zieht es an der Angelschnur, um ihn zu ärgern." +271,24,7,"Tiene carácter travieso. Si ve un pescador, tira delanzuelo para confundirlo." +271,24,8,"È un po’ dispettoso. Se vede un pescatore, gli tirala lenza solo per dargli fastidio." +271,24,9,"It has a mischievous spirit. If it spots an angler,it will tug on the fishing line to interfere." +271,24,11,釣り人を 見つけると水中から 釣り糸を 引っ張りジャマして 喜ぶ いたずらもの。 +271,25,1,ゆうぐれになると かつどうする やこうせい。つりびとを みかけると すいちゅうから いとをひっぱり ジャマをしては よろこんでいる。 +271,25,3,해 질 무렵이 되면 활동하는 야행성이다.낚시꾼을 발견하면 물속에서 줄을당겨 방해하고선 기뻐한다. +271,25,5,"Lombre est nocturne, il commence ses activités malicieuseset sournoises au crépuscule. Lorsque ce Pokémon repèredes pêcheurs, il s’approche de leur ligne, tire dessuset se moque de leur regard perplexe." +271,25,6,"Lombrero liebt die Nacht und wird bei Einbruch der Dunkelheitaktiv. Es spielt auch gerne Streiche. Wenn es Angler sieht,zieht es unter Wasser an ihren Angelschnüren und erfreut sichan ihrer Entrüstung." +271,25,7,"Lombre es, además de travieso, nocturno; entra en acción denoche. Cuando ve a gente pescando, se pone a tirar del sedalpor debajo del agua y se divierte viendo la cara de enfado quese les queda." +271,25,8,"Lombre è un Pokémon notturno, che si sveglia dopoil crepuscolo. È anche molto dispettoso: quando scopreun pescatore, inizia a tirare l’amo sott’acqua e si divertea spiare la costernazione del malcapitato." +271,25,9,"Lombre is nocturnal—it will get active after dusk.It is also a mischief maker. When this Pokémonspots anglers, it tugs on their fishing lines frombeneath the surface and enjoys their consternation." +271,25,11,夕暮れになると 活動する 夜行性。釣り人を 見かけると 水中から 糸を引っ張り ジャマをしては 喜んでいる。 +271,26,1,からだじゅう ヌルヌルした ねんえきで おおわれその てで さわられると とても きもちわるい。にんげんの こどもと よく まちがえられる。 +271,26,3,몸 전체가 미끈미끈한 점액으로 덮여 있어서그 손에 닿으면 매우 기분 나쁘다.곧잘 인간의 아이로 오인된다. +271,26,5,Le corps de Lombre tout entier est recouvert d’un voilevisqueux et glissant. Toucher ce Pokémon est extrêmementdéplaisant. On croit souvent à tort que Lombre est un enfant. +271,26,6,"Lombreros Körper ist mit einem glitschigen Film bedeckt.Es fühlt sich widerlich an, wenn einen dieses Pokémon mitseinen Händen berührt. Lombrero wird häufig für ein Kindgehalten." +271,26,7,Lombre está completamente recubierto por una películaviscosa y resbaladiza. La sensación que produce cuandoroza a alguien con las manos es muy desagradable. A vecesse confunde a este Pokémon con un niño pequeño. +271,26,8,L’intero corpo di Lombre è ricoperto di una pellicola viscidae scivolosa. Il contatto con le sue zampe dà una sensazioneorribile. Spesso Lombre è confuso con un bambino piccolo. +271,26,9,"Lombre’s entire body is covered by a slippery, slimy film.It feels horribly unpleasant to be touched by this Pokémon’shands. Lombre is often mistaken for a human child." +271,26,11,体中 ヌルヌルした 粘液で 覆われその 手で 触られると とても 気持ち悪い。人間の 子どもと よく 間違えられる。 +271,33,1,ゆうぐれどきに なると かつどうをはじめる やこうせいの ポケモン。かわぞこの みずごけを たべる。 +271,33,3,해질녘이 되면 활동을시작하는 야행성 포켓몬이다.강바닥의 이끼를 먹는다. +271,33,4,傍晚時開始活動的夜行性寶可夢。喜歡吃河底的水苔。 +271,33,5,Ce Pokémon nocturne s’active au crépuscule.Il se nourrit d’algues qui poussent au fonddes rivières. +271,33,6,"Lombrero wird erst in der Abenddämmerungaktiv. Es ernährt sich von Moos, das am Bodenvon Flüssen gedeiht." +271,33,7,Este Pokémon nocturno entra en acción al caerla tarde. Se alimenta del musgo que crece en ellecho de los ríos. +271,33,8,"È un Pokémon notturno, che si sveglia dopoil crepuscolo. Si nutre di sfagno, che trova neiletti dei fiumi." +271,33,9,It is nocturnal and becomes active at nightfall.It feeds on aquatic mosses that growin the riverbed. +271,33,11,夕暮れどきに なると 活動をはじめる 夜行性の ポケモン。川底の 水苔を 食べる。 +271,33,12,傍晚时开始活动的夜行性宝可梦。喜欢吃河底的水苔。 +271,34,1,ひあたりの よい みずべに すむ。ひるまは みずくさの ベッドでねむり ひが くれると うごきだす。 +271,34,3,햇볕이 잘 드는 물가에 산다.낮에는 수초로 된 침대에서 자고해가 지면 활동하기 시작한다. +271,34,4,住在日照充足的水邊。白天在水草做的床上睡覺,太陽下山後就會出來活動。 +271,34,5,Il vit au bord de l’eau dans les endroitsensoleillés. Il s’endort sur un tas d’alguesdans la journée et ne se lève qu’à la nuit tombée. +271,34,6,"Es lebt am Ufer, wo die Sonne scheint. Tagsüberschläft es in einem Bett aus Wasserpflanzen,nachts wird es dann aktiv." +271,34,7,Vive en las riberas bañadas por el sol. De díaduerme sobre un lecho de plantas acuáticas y denoche entra en acción. +271,34,8,"Vive in riva a specchi d’acqua, in aree soleggiate.Di giorno dorme su di un letto di pianteacquatiche, mentre la notte è attivo." +271,34,9,It lives at the water’s edge where it is sunny.It sleeps on a bed of water grass by day andbecomes active at night. +271,34,11,日当たりの 良い 水辺に 棲む。昼間は 水草の ベッドで 眠り日が 暮れると 動き出す。 +271,34,12,住在日照良好的水边。白天在水草做的床上睡觉,太阳下山后就会出来活动。 +272,7,9,"LUDICOLO begins dancing as soon asit hears cheerful, festive music.This POKéMON is said to appear when it hears the singing of children on hikingoutings." +272,8,9,"Upon hearing an upbeat and cheerfulrhythm, the cells in LUDICOLO’s bodybecome very energetic and active. Even in battle, this POKéMON willexhibit an amazing amount of power." +272,9,9,"When it hears festive music, all the cellsin its body become stimulated, and itbegins moving in rhythm. It does notquail even when it faces a tough opponent." +272,10,9,"The rhythm of bright, festive musicactivates LUDICOLO’s cells, making it morepowerful." +272,11,9,"The rhythm of bright, festive musicactivates LUDICOLO’s cells, making it morepowerful." +272,12,9,"If it hears festive music, all itsmuscles fill with energy. It can’thelp breaking out into a dance." +272,13,9,"If it hears festive music, all itsmuscles fill with energy. It can’thelp breaking out into a dance." +272,14,9,"If it hears festive music, all itsmuscles fill with energy. It can’thelp breaking out into a dance." +272,15,9,"If it hears festive music, it beginsmoving in rhythm in order toamplify its power." +272,16,9,"If it hears festive music, it beginsmoving in rhythm in order toamplify its power." +272,17,5,Ses muscles se tonifient au sond’une musique entraînante. Il nepeut pas s’empêcher de danser. +272,17,9,"If it hears festive music, all itsmuscles fill with energy. It can’thelp breaking out into a dance." +272,18,5,Ses muscles se tonifient au sond’une musique entraînante. Il nepeut pas s’empêcher de danser. +272,18,9,"If it hears festive music, all itsmuscles fill with energy. It can’thelp breaking out into a dance." +272,21,9,"If it hears festive music, all itsmuscles fill with energy. It can’thelp breaking out into a dance." +272,22,9,"If it hears festive music, all itsmuscles fill with energy. It can’thelp breaking out into a dance." +272,23,1,ようきな おんがくを きくとからだじゅうに ちからが みなぎりおどらずには いられなくなるのだ。 +272,23,3,경쾌한 음악을 들으면몸속의 힘이 넘쳐흘러춤추지 않고는 견딜 수 없게 된다. +272,23,5,Ses muscles se tonifient au son d’une musiqueentraînante. Il ne peut pas s’empêcher de danser. +272,23,6,"Hört es fröhliche Musik, füllen sich seine Muskelnmit Energie. Es muss dann einfach tanzen." +272,23,7,"Cuando oye música alegre, sus músculos se llenan deenergía, y no puede evitar ponerse a bailar." +272,23,8,"Se ascolta musica allegra, tutto il suo corpo sirivitalizza e non riesce a evitare di ballare." +272,23,9,"If it hears festive music, all its muscles fill withenergy. It can’t help breaking out into a dance." +272,23,11,陽気な 音楽を 聴くと体中に 力が みなぎり踊らずには いられなくなるのだ。 +272,24,1,たのしい おんがくの リズムがルンパッパの さいぼうを かっせいかさせて パワーを はっきするのだ。 +272,24,3,즐거운 음악의 리듬이로파파의 세포를 활성화시켜파워를 발휘한다. +272,24,5,"Les cellules de Ludicolo s’activent s’il entendune musique entraînante, le rendant encore pluspuissant." +272,24,6,Der Rhythmus von Partymusik bringt das Blut vonKappalores in Wallung und es wird dadurch stärker. +272,24,7,El ritmo de la música alegre y animada activa lascélulas de Ludicolo y estas le dan fuerza. +272,24,8,"Le sue cellule sono sollecitate dalla musica festosa,che lo rende più potente." +272,24,9,"The rhythm of bright, festive music activatesLudicolo’s cells, making it more powerful." +272,24,11,楽しい 音楽の リズムがルンパッパの 細胞を 活性化させてパワーを 発揮するのだ。 +272,25,1,ようきな おんがくを みみにすると おどりだす。ハイキングを している こどもの がっしょうにさそわれて すがたを あらわすと いわれている。 +272,25,3,경쾌한 음악을 들으면 춤춘다.하이킹하는 아이들의 합창에이끌려 모습을 나타낸다고 전해진다. +272,25,5,Ludicolo ne peut pas s’empêcher de danser quand il entendune musique joyeuse et festive. On raconte que ce Pokémonapparaît lorsqu’il entend les enfants chanter pendant leursrandonnées. +272,25,6,"Kappalores fängt sofort zu tanzen an, wenn es stimmungsvolle,feierliche Musik vernimmt. Dieses Pokémon erscheintangeblich, wenn es Kinder auf Wanderausflügen singen hört." +272,25,7,Ludicolo empieza a bailar en cuanto oye música alegre y defiesta. Dicen que este Pokémon aparece cuando oye cantar alos niños que van de excursión para hacer senderismo. +272,25,8,Ludicolo inizia a ballare appena sente una musica allegrae festosa. Pare che questo Pokémon appaia quando senteil canto gioioso dei bambini durante le escursioni. +272,25,9,"Ludicolo begins dancing as soon as it hears cheerful,festive music. This Pokémon is said to appear when ithears the singing of children on hiking outings." +272,25,11,陽気な 音楽を 耳にすると 踊り出す。ハイキングを している 子どもの 合唱に誘われて 姿を 現すと いわれている。 +272,26,1,ようきな リズムを きくと からだの さいぼうがかっぱつに かつどうを はじめる たいしつ。たたかいでも すごい パワーを はっきするぞ。 +272,26,3,명랑한 리듬을 들으면 몸의 세포가활발하게 활동하기 시작하는 체질이다.싸움에서도 굉장한 파워를 발휘한다. +272,26,5,"Lorsque Ludicolo entend un rythme entraînant et joyeux,les cellules de son corps s’activent énergiquement.Même pendant les combats, ce Pokémon montre énormémentd’énergie." +272,26,6,"Wenn Kappalores einen fröhlichen Rhythmus hört, werden dieZellen in seinem Körper aktiviert. Auch im Kampf zeigt diesesPokémon seine verblüffende Stärke." +272,26,7,Las células de Ludicolo se revolucionan y llenan de energíacuando oye sonidos rítmicos y alegres. En combate hace galatambién de esta cantidad desmesurada de energía. +272,26,8,"Quando sente un motivetto allegro e vivace, le cellulecorporee di Ludicolo diventano attive e piene di energia.Anche in lotta il Pokémon dimostra una potenza incredibile." +272,26,9,"Upon hearing an upbeat and cheerful rhythm, the cells inLudicolo’s body become very energetic and active. Evenin battle, this Pokémon will exhibit an amazing amountof power." +272,26,11,陽気な リズムを 聞くと 体の 細胞が活発に 活動を 始める 体質。戦いでも すごい パワーを 発揮するぞ。 +272,33,1,たのしい おんがくの リズムがルンパッパの さいぼうを かっせいかさせて パワーを はっきするのだ。 +272,33,3,즐거운 음악의 리듬이로파파의 세포를 활성화시켜파워를 발휘한다. +272,33,4,快樂的音樂節奏會讓樂天河童的細胞活性化,使牠發揮出強大的力量。 +272,33,5,"Les cellules de Ludicolo s’activent s’il entendune musique entraînante, le rendant encoreplus puissant." +272,33,6,Der Rhythmus von fröhlicher Musik aktiviert dieZellen von Kappalores und macht es so stärker. +272,33,7,El ritmo de la música alegre estimula sus célulasy aumenta su fuerza. +272,33,8,"Le sue cellule sono sollecitate dalla musicafestosa, che lo rende più potente." +272,33,9,"The rhythm of bright, festive music activatesLudicolo’s cells, making it more powerful." +272,33,11,楽しい 音楽の リズムがルンパッパの 細胞を 活性化させて パワーを 発揮するのだ。 +272,33,12,快乐的音乐节奏会让乐天河童的细胞活性化,使其发挥出强大的力量。 +272,34,1,ようきな リズムに あわせてからだを うごかす ことでパワーを ぞうふくさせて いるのだ。 +272,34,3,경쾌한 리듬에 맞춰몸을 움직여서파워를 증폭시키고 있다. +272,34,4,樂天河童會跟著歡快的音樂搖擺身體,藉而增強自己的力量。 +272,34,5,Il bouge son corps sur un rythme entraînantpour décupler ses forces. +272,34,6,Es bewegt seinen Körper zu fröhlichen Rhythmen.Auf diese Weise erhöht es seine Kraft. +272,34,7,Mover su cuerpo al ritmo de música festivapuede hacer que aumente su fuerza. +272,34,8,Aumenta la propria forza danzando al ritmodi una musica giocosa. +272,34,9,"If it hears festive music, it begins moving inrhythm in order to amplify its power." +272,34,11,陽気な リズムに あわせて体を 動かす ことでパワーを 増幅させて いるのだ。 +272,34,12,乐天河童会跟着欢快的音乐摇摆身体,从而增强自己的力量。 +273,7,9,"SEEDOT attaches itself to a treebranch using the top of its head.It sucks moisture from the tree while hanging off the branch.The more water it drinks, the glossierthis POKéMON’s body becomes." +273,8,9,SEEDOT looks exactly like an acornwhen it is dangling from a tree branch.It startles other POKéMON by suddenly moving.This POKéMON polishes its body once aday using leaves. +273,9,9,"It hangs off branches and absorbsnutrients. When it finishes eating, itsbody becomes so heavy that it drops tothe ground with a thump." +273,10,9,"If it remains still, it becomes impossibleto distinguish from real nuts. It delightsin surprising foraging PIDGEY." +273,11,9,"If it remains still, it becomes impossibleto distinguish from real nuts. It delightsin surprising foraging PIDGEY." +273,12,9,"When it dangles from a treebranch, it looks just like an acorn.It enjoys scaring other Pokémon." +273,13,9,"When it dangles from a treebranch, it looks just like an acorn.It enjoys scaring other Pokémon." +273,14,9,"When it dangles from a treebranch, it looks just like an acorn.It enjoys scaring other Pokémon." +273,15,9,It attaches itself to a tree branchusing the top of its head. Strongwinds can sometimes make it fall. +273,16,9,It attaches itself to a tree branchusing the top of its head. Strongwinds can sometimes make it fall. +273,17,5,Il ressemble à un gland pendu àune branche. Il adore effrayerles autres Pokémon. +273,17,9,"When it dangles from a treebranch, it looks just like an acorn.It enjoys scaring other Pokémon." +273,18,5,Il ressemble à un gland pendu àune branche. Il adore effrayerles autres Pokémon. +273,18,9,"When it dangles from a treebranch, it looks just like an acorn.It enjoys scaring other Pokémon." +273,21,9,"When it dangles from a treebranch, it looks just like an acorn.It enjoys scaring other Pokémon." +273,22,9,"When it dangles from a treebranch, it looks just like an acorn.It enjoys scaring other Pokémon." +273,23,1,あたまの さきを えだに くっつけてぶらさがる。きょうふうに あおられおちてしまう ことも あるのだ。 +273,23,3,머리끝을 가지에 붙여매달린다. 강풍이 불어떨어지기도 한다. +273,23,5,Il se suspend aux branches par l’extrémité de sa tête.Il arrive qu’il tombe s’il est pris de panique. +273,23,6,Mit dem Stiel auf seinem Kopf hängt es sich an Äste.Bei starkem Wind fällt es durchaus einmal herunter. +273,23,7,Se cuelga de las ramas con el extremo de su cabeza.A veces se cae cuando soplan vientos fuertes. +273,23,8,Si attacca ai rami degli alberi usando il picciolo cheha sul capo. Talvolta il vento lo fa cadere. +273,23,9,It attaches itself to a tree branch using the top ofits head. Strong winds can sometimes make it fall. +273,23,11,頭の 先を 枝に くっつけてぶら下がる。強風に あおられ落ちてしまう ことも あるのだ。 +273,24,1,えだに ぶらさがっているときのみに そっくり。ついばもうとしたポケモンを おどろかせて よろこぶ。 +273,24,3,가지에 매달려 있으면 나무열매와똑 닮았다. 쪼아 먹으려 한포켓몬을 놀래주며 좋아한다. +273,24,5,Il ressemble à un gland pendu à une branche.Il adore effrayer les autres Pokémon. +273,24,6,"Es sieht aus wie eine Eichel, die am Baum hängt.Es liebt es, andere Pokémon zu erschrecken." +273,24,7,"Cuando cuelga de las ramas, parece una bellota.Le encanta asustar a otros Pokémon." +273,24,8,"Quando si attacca a un ramo, sembra una veraghianda. Si diverte a spaventare gli altri Pokémon." +273,24,9,"When it dangles from a tree branch, it looks justlike an acorn. It enjoys scaring other Pokémon." +273,24,11,枝に ぶらさがっていると木の実に そっくり。ついばもうとしたポケモンを 驚かせて 喜ぶ。 +273,25,1,あたまの てっぺんを きの えだに くっつけてぶらさがり ながら すいぶんを すいとっている。みずを のむほど からだが ツヤツヤ ひかる。 +273,25,3,머리의 정수리를 나뭇가지에 붙이고매달려 수분을 빨아들이고 있다.물을 마실수록 몸이 반들반들 빛난다. +273,25,5,"Grainipiot s’accroche par la tête aux branches d’arbre.Il en profite alors pour absorber l’humidité de l’arbre.Plus ce Pokémon boit d’eau, plus son corps devient brillant." +273,25,6,"Samurzel hängt sich mit dem Kopf an einen Ast. Dabei entziehtes dem Baum Feuchtigkeit. Je mehr Wasser es trinkt, destoglänzender wird der Körper dieses Pokémon." +273,25,7,"Seedot se queda enganchado a las ramas de los árboles por elextremo que tiene en la cabeza. Mientras está ahí colgado,aprovecha para tomar la humedad del árbol. Cuanta más aguabebe, más lustroso se le ve." +273,25,8,"Seedot si attacca ai rami degli alberi usando il picciolo che hasul capo. In questa posizione succhia l’umidità dell’alberoper nutrirsi. Più acqua assume, più lucido appare il suo corpo." +273,25,9,"Seedot attaches itself to a tree branch using the top of itshead. It sucks moisture from the tree while hanging off thebranch. The more water it drinks, the glossier this Pokémon’sbody becomes." +273,25,11,頭の てっぺんを 木の 枝に くっつけてぶら下がり ながら 水分を 吸い取っている。水を 飲むほど 体が ツヤツヤ 光る。 +273,26,1,えだに ぶらさがる すがたは きのみ そっくり。いきなり うごいて ポケモンを ビックリさせる。1にち 1かい はっぱで からだを みがくよ。 +273,26,3,가지에 매달린 모습이 나무열매와 똑 닮았다.갑자기 움직여서 포켓몬을 놀라게 한다.하루에 한 번 잎사귀로 몸을 닦는다. +273,26,5,Grainipiot ressemble à s’y méprendre à un gland quandil s’accroche à une branche. Il effraie les autres Pokémonquand il se met à bouger. Ce Pokémon se lustre le corpsune fois par jour avec des feuilles. +273,26,6,"Samurzel sieht aus wie eine Eichel, wenn es an einemAst hängt. Es erschreckt andere Pokémon, indem es sichdann plötzlich bewegt. Dieses Pokémon poliert seinenKörper einmal am Tag mit Blättern." +273,26,7,Seedot es igualito a una bellota colgada de la rama de unárbol. A veces asusta a más de un Pokémon con movimientosrepentinos. Seedot suele acicalarse con hojas una vez al día. +273,26,8,Seedot è molto simile a una ghianda penzolante daun ramo. È solito spaventare gli altri Pokémon conmovimenti improvvisi. Lucida il proprio corpo una voltaal giorno usando delle foglie. +273,26,9,Seedot looks exactly like an acorn when it is dangling from atree branch. It startles other Pokémon by suddenly moving.This Pokémon polishes its body once a day using leaves. +273,26,11,枝に ぶら下がる 姿は きのみ そっくり。いきなり 動いて ポケモンを ビックリさせる。1日 1回 葉っぱで 体を 磨くよ。 +273,33,1,じっと うごかずに いると きのみとそっくり。 ついばみに やってきたポケモンを おどろかせて あそぶ。 +273,33,3,가만히 움직이지 않고 있으면나무열매와 똑같이 생겼다.먹으러 온 포켓몬을 놀라게 하면서 논다. +273,33,4,在牠一動也不動的時候,看起來和樹果一模一樣,以嚇唬來啄食自己的寶可夢為樂。 +273,33,5,"S’il reste immobile, il a l’air d’une Baie.Il adore surprendre les Pokémon qui tententde le picorer." +273,33,6,"Zeigt es sich regungslos, kann man es nicht vonechten Nüssen unterscheiden. Es überraschtliebend gern Pokémon, die es aufpicken wollen." +273,33,7,"Cuando se queda inmóvil, parece una bellotade verdad. Le encanta sorprender a los Pokémonque se acercan a picotearlo." +273,33,8,Quando è immobile è identico a una ghianda.Si diverte a sorprendere i Pokémon che siavvicinano con l’intenzione di beccarlo. +273,33,9,"If it remains still, it looks just like a real nut.It delights in surprising foraging Pokémon." +273,33,11,じっと 動かずに いると 木の実とそっくり。 ついばみに やって来たポケモンを 驚かせて 遊ぶ。 +273,33,12,在它一动不动的时候,看上去和树果没有分别。以吓唬来啄食自己的宝可梦为乐。 +273,34,1,あたまの さきを えだに くっつけてぶらさがる。 きょうふうに あおられおちてしまう ことも あるのだ。 +273,34,3,머리끝을 가지에 붙여매달린다. 강풍이 불면떨어지기도 한다. +273,34,4,會將頭頂黏在樹枝上懸掛著。也有被大風吹落的時候。 +273,34,5,Il se suspend aux branches par l’extrémitéde sa tête. Il arrive qu’une bourrasquele fasse tomber. +273,34,6,Mit dem Stiel auf seinem Kopf hängt es sich anÄste. Bei starkem Wind kann es durchaus malherunterfallen. +273,34,7,Se cuelga de las ramas con el extremo de lacabeza. A veces se cae cuando soplan vientosfuertes. +273,34,8,Si attacca ai rami degli alberi usando il piccioloche ha sul capo. Talvolta il vento lo fa cadere. +273,34,9,It attaches itself to a tree branch using the top ofits head. Strong winds can sometimes make it fall. +273,34,11,頭の 先を 枝に くっつけてぶら下がる。 強風に あおられ落ちてしまう ことも あるのだ。 +273,34,12,会将头顶粘在树枝上悬挂着。也有被大风吹落的时候。 +274,7,9,NUZLEAF live in densely overgrownforests. They occasionally venture outof the forest to startle people. This POKéMON dislikes having its longnose pinched. +274,8,9,This POKéMON pulls out the leaf on itshead and makes a flute with it.The sound of NUZLEAF’s flute strikes fear and uncertainty in the hearts ofpeople lost in a forest. +274,9,9,A forest-dwelling POKéMON that is skilledat climbing trees. Its long and pointednose is its weak point. It loses power ifthe nose is gripped. +274,10,9,They live in holes bored in large trees.The sound of NUZLEAF’s grass flute fillslisteners with dread. +274,11,9,They live in holes bored in large trees.The sound of NUZLEAF’s grass flute fillslisteners with dread. +274,12,9,The sound of its grass flute makesits listeners uneasy. It lives deepin forests. +274,13,9,The sound of its grass flute makesits listeners uneasy. It lives deepin forests. +274,14,9,The sound of its grass flute makesits listeners uneasy. It lives deepin forests. +274,15,9,"It lives deep in forests. With theleaf on its head, it makes a flutewhose song makes listeners uneasy." +274,16,9,"It lives deep in forests. With theleaf on its head, it makes a flutewhose song makes listeners uneasy." +274,17,5,Le son de sa flûte d’herbedéstabilise l’auditeur. Il vit au plus profond des forêts. +274,17,9,The sound of its grass flute makesits listeners uneasy. It lives deepin forests. +274,18,5,Le son de sa flûte d’herbedéstabilise l’auditeur. Il vit au plus profond des forêts. +274,18,9,The sound of its grass flute makesits listeners uneasy. It lives deepin forests. +274,21,9,The sound of its grass flute makesits listeners uneasy. It lives deepin forests. +274,22,9,The sound of its grass flute makesits listeners uneasy. It lives deepin forests. +274,23,1,コノハナが かなでる くさぶえのねいろは ひとを ふあんにさせる。もりの おくに すんでいる。 +274,23,3,잎새코가 연주하는 풀피리의음색은 사람을 불안하게 만든다.숲 속에서 살고 있다. +274,23,5,Le son de sa flûte d’herbe déstabilise l’auditeur.Il vit au plus profond des forêts. +274,23,6,"Der Ton seiner Grasflöte beunruhigt die,die ihn hören. Es lebt tief in den Wäldern." +274,23,7,"Cuando usa la hoja de su cabeza como flauta, asustaa la gente. Vive en lo más profundo de los bosques." +274,23,8,Il fischio del suo flauto di foglia mette a disagio chilo sente. Vive nelle foreste più fitte. +274,23,9,The sound of its grass flute makes its listenersuneasy. It lives deep in forests. +274,23,11,コノハナが 奏でる 草笛の 音色は人を 不安にさせる。森の 奥に 住んでいる。 +274,24,1,もりの おくふかくに せいそく。あたまの はっぱで ふえを つくりふあんに させる ねいろを だす。 +274,24,3,깊은 숲 속에서 서식한다.머리의 잎날로 피리를 만들어불안하게 만드는 음색을 낸다. +274,24,5,"Il vit au plus profond des forêts. Le son de sa flûte,faite avec la feuille de sa tête, est inquiétant." +274,24,6,Lebt tief im Wald. Es baut sich eine Flöte aus denBlättern seines Kopfes. Ihr Ton verbreitet Schrecken. +274,24,7,Vive en lo más profundo del bosque. Utiliza la hoja desu cabeza como flauta con un sonido perturbador. +274,24,8,"Vive nelle foreste più fitte. Con la foglia che ha intesta, crea un flauto dal suono inquietante." +274,24,9,"It lives deep in forests. With the leaf on its head,it makes a flute whose song makeslisteners uneasy." +274,24,11,森の 奥深くに 生息。頭の 葉っぱで 笛を 作り不安に させる 音色を 出す。 +274,25,1,うっそうと しげった もりに すむ ポケモン。たまに もりを でては ひとを おどろかせる。ながい はなを つかまれるのは だいきらい。 +274,25,3,울창하게 우거진 숲에 사는 포켓몬이다.가끔 숲을 나와 사람들을 놀라게 한다.긴 코가 잡히는 걸 매우 싫어한다. +274,25,5,Les Pifeuil vivent dans des forêts très densément boisées.Il leur arrive de sortir de la forêt pour faire peur aux gens.Ce Pokémon déteste qu’on lui pince son grand nez. +274,25,6,"Blanas lebt in dichten Wäldern. Manchmal wagt es sich ausdem Wald heraus, um Menschen zu erschrecken. DiesesPokémon mag es überhaupt nicht, wenn man seine langeNase zwickt." +274,25,7,"Nuzleaf habita bosques muy poblados y, en ocasiones, seatreve a salir para asustar a la gente. A este Pokémon no legusta nada que le pellizquen la nariz." +274,25,8,Nuzleaf vive in foreste molto fitte. A volte si avventura fuoridalla foresta per spaventare le persone. Questo Pokémonsi irrita molto se qualcuno tenta di pizzicargli il lungo naso. +274,25,9,Nuzleaf live in densely overgrown forests. They occasionallyventure out of the forest to startle people. This Pokémondislikes having its long nose pinched. +274,25,11,うっそうと 茂った 森に すむ ポケモン。たまに 森を 出ては 人を 驚かせる。長い 鼻を つかまれるのは 大嫌い。 +274,26,1,あたまの はっぱを ぬいて くさぶえを つくる。コノハナが かなでる くさぶえの ねいろはもりで まよった ひとを ふあんにさせる。 +274,26,3,머리의 잎사귀를 뽑아 풀피리를 만든다.잎새코가 연주하는 풀피리의 음색은숲에서 길을 잃은 사람을 불안하게 한다. +274,26,5,Ce Pokémon se sert de la feuille sur sa tête pour jouerde la flûte. Le son de la flûte de Pifeuil effraie etdécontenance les gens perdus en forêt. +274,26,6,"Dieses Pokémon reißt das Blatt auf seinem Kopf heraus undbenutzt es als Flöte. Diese Geräusche jagen den Menschen,die sich im Wald verirrt haben, Angst ein." +274,26,7,Nuzleaf saca la hoja que tiene en la cabeza y la usa comoflauta. El sonido que emite infunde miedo e incertidumbre aquien se encuentre perdido por el bosque. +274,26,8,Nuzleaf crea una sorta di flauto con la foglia che ha sul capo.Il suono di questo flauto fa crescere la paura e l’incertezzanel cuore di coloro che si sono persi nella foresta. +274,26,9,This Pokémon pulls out the leaf on its head and makes a flutewith it. The sound of Nuzleaf’s flute strikes fear and uncertaintyin the hearts of people lost in a forest. +274,26,11,頭の 葉っぱを 抜いて 草笛を つくる。コノハナが 奏でる 草笛の 音色は森で 迷った 人を 不安にさせる。 +274,33,1,もりの おくふかくに せいそく。あたまの はっぱで ふえを つくりふあんに させる ねいろを だす。 +274,33,3,깊은 숲속에서 서식한다.머리의 이파리로 피리를 만들어불안하게 만드는 음색을 낸다. +274,33,4,棲息在森林深處。會用頭上的葉子做成笛子,吹出令人感到不安的音色。 +274,33,5,Il vit au plus profond des forêts.Sa flûte faite avec la feuille de sa têteémet un son inquiétant. +274,33,6,"Es lebt tief im Wald. Aus dem Blatt auf seinemKopf kann es sich eine Flöte bauen, deren KlangUnruhe verbreitet." +274,33,7,Vive en lo más profundo del bosque. Utiliza lahoja de la cabeza como flauta para emitir unsonido perturbador. +274,33,8,"Vive nelle foreste più fitte. Con la foglia che hain testa, crea un flauto dal suono inquietante." +274,33,9,"It lives deep in forests. With the leaf on its head,it makes a flute whose song makes listeners uneasy." +274,33,11,森の 奥深くに 生息。頭の 葉っぱで 笛を 作り不安に させる 音色を 出す。 +274,33,12,栖息于森林的深处。会用头上的叶子做成笛子,吹出令人感到不安的音色。 +274,34,1,コノハナの ふく くさぶえの おとはきいた ものを ふあんに させる。たいぼくに あいた あなで くらす。 +274,34,3,잎새코가 부는 풀피리 소리는듣는 이를 불안하게 만든다.큰 나무의 비어 있는 구멍에 산다. +274,34,4,長鼻葉居住在大樹上的洞穴裡,牠吹奏出的草笛聲會讓聽到的人感到不安。 +274,34,5,Il vit dans les trous des grands arbres.Le sifflement qu’il produit avec sa feuillesuffit à remplir ses adversaires d’effroi. +274,34,6,"Sie leben in Löchern, die sie in große Bäumegebohrt haben. Der Ton ihrer Grasflöten erfülltZuhörer mit Unruhe." +274,34,7,Vive en las oquedades de los árboles grandes.El sonido que emite al usar la hoja de la cabezacomo flauta asusta a quienes lo escuchan. +274,34,8,Vive in buchi scavati in grandi alberi. Il suonodel suo flauto di foglia inquieta chi lo ascolta. +274,34,9,They live in holes bored in large trees. The soundof Nuzleaf’s grass flute fills listeners with dread. +274,34,11,コノハナの 吹く 草笛の 音は聞いた ものを 不安に させる。大木に 開いた 穴で 暮らす。 +274,34,12,长鼻叶居住在大树上的洞穴里,它吹奏出的草笛声会让听到的人感到不安。 +275,7,9,SHIFTRY is a mysterious POKéMON thatis said to live atop towering trees dating back over a thousand years. It creates terrific windstorms withthe fans it holds. +275,8,9,SHIFTRY’s large fans generate awesomegusts of wind at a speed close to 100feet per second. The whipped-up wind blows anything away.This POKéMON chooses to live quietlydeep in forests. +275,9,9,"It is said to arrive on chilly, wintry winds.Feared from long ago as the guardian offorests, this POKéMON lives in a deepforest where people do not venture." +275,10,9,A POKéMON that was feared as a forestguardian. It can read the foe’s mind andtake preemptive action. +275,11,9,A POKéMON that was feared as a forestguardian. It can read the foe’s mind andtake preemptive action. +275,12,9,"By flapping its leafy fan, it canwhip up gusts of 100 ft/secondthat can level houses." +275,13,9,"By flapping its leafy fan, it canwhip up gusts of 100 ft/secondthat can level houses." +275,14,9,"By flapping its leafy fan, it canwhip up gusts of 100 ft/secondthat can level houses." +275,15,9,It lives quietly in the deep forest.It is said to create chilly winterwinds with the fans it holds. +275,16,9,It lives quietly in the deep forest.It is said to create chilly winterwinds with the fans it holds. +275,17,5,"D’un coup de sa feuille éventail, ilgénère des bourrasques de 30 m/scapables de souffler une maison." +275,17,9,"By flapping its leafy fan, it canwhip up gusts of 100 ft/secondthat can level houses." +275,18,5,"D’un coup de sa feuille éventail, ilgénère des bourrasques de 30 m/scapables de souffler une maison." +275,18,9,"By flapping its leafy fan, it canwhip up gusts of 100 ft/secondthat can level houses." +275,21,9,"By flapping its leafy fan, it canwhip up gusts of 100 ft/secondthat can level houses." +275,22,9,"By flapping its leafy fan, it canwhip up gusts of 100 ft/secondthat can level houses." +275,23,1,もりの かみさまと おそれられていたポケモン。あいての かんがえを よみさきまわりする のうりょくを もつ。 +275,23,3,숲의 신이라고 여겨져 두려움의대상이 되고 있던 포켓몬. 상대의생각을 읽고 앞지르는 능력을 지녔다. +275,23,5,Ce Pokémon est le gardien des forêts. Il peut lireles pensées de ses ennemis et agir en conséquence. +275,23,6,Dieses Pokémon wurde als Wächter des Waldesgefürchtet. Es kann die Gedanken des Gegnerslesen und präventiv handeln. +275,23,7,Habita los bosques y se le tiene miedo. Es capazde leer los pensamientos del rival y actuar enconsecuencia. +275,23,8,"Un tempo era un temuto guardiano della foresta.Sa leggere nella mente del nemico, anticipandolo." +275,23,9,A Pokémon that was feared as a forest guardian.It can read the foe’s mind and takepreemptive action. +275,23,11,森の 神様と 恐れられていたポケモン。相手の 考えを 読み先回りする 能力を 持つ。 +275,24,1,はっぱの うちわを あおぐとふうそく30メートルの とっぷうがまきおこり みんかを ふきとばす。 +275,24,3,잎사귀 부채를 부치면풍속 30m의 돌풍이 일어나민가를 날려버린다. +275,24,5,"D’un coup de sa feuille éventail, il génère desbourrasques de 30 m/s capables de souffler unemaison." +275,24,6,"Seine großen Fächer erzeugen Böen, die eineGeschwindigkeit von 30 m/s erreichen können." +275,24,7,Con sus abanicos puede provocar vientos de 30 m/scapaces de levantar casas. +275,24,8,Con le sue foglie provoca raffiche di vento dellavelocità di 30 m/s che spazzano via interi edifici. 275,24,9,"By flapping its leafy fan, it can whip up gusts of -100 feet per second that can level houses." -275,24,11,"葉っぱの ウチワを あおぐと -風速30メートルの 突風が -巻き起こり 民家を 吹き飛ばす。" -275,25,1,"じゅれい 1000ねんを こえた たいぼくの -てっぺんに すむと いわれる なぞの ポケモン。 -はっぱの うちわで きょうふうを まきおこす。" -275,25,3,"수령 1000년을 넘은 큰 나무 꼭대기에 -산다고 전해지는 불가사의한 포켓몬이다. -잎사귀 부채로 강풍을 일으킨다." -275,25,5,"Tengalice est un mystérieux Pokémon vivant dans les cimes -d’immenses arbres, vieux de plus de mille ans. Il peut créer -de formidables tempêtes grâce à ses éventails." -275,25,6,"Tengulist ist ein geheimnisvolles Pokémon, das angeblich -auf hohen Bäumen lebt, die Tausende von Jahren alt sind. -Mit den Blätterfächern an seinen Händen kann es heftige -Stürme erzeugen." -275,25,7,"Shiftry es un enigmático Pokémon que vive, dicen, en las -copas de los árboles milenarios. Este Pokémon genera fuertes -corrientes de aire con los abanicos que lleva en las manos." -275,25,8,"Shiftry è un misterioso Pokémon che vive sulla cima degli -alberi più alti, di solito plurisecolari. Usa le foglie degli arti -superiori come ventole per generare terribili raffiche di vento." -275,25,9,"Shiftry is a mysterious Pokémon that is said to live atop -towering trees dating back over a thousand years. It creates -terrific windstorms with the fans it holds." -275,25,11,"樹齢 1000年を 超えた 大木の -てっぺんに すむと いわれる 謎の ポケモン。 -葉っぱの 団扇で 強風を 巻き起こす。" -275,26,1,"おおきな うちわは ふうそく 30メートルの -きょうふうを おこし なんでも ふきとばす。 -もりの おくで ひっそり くらす ポケモンだ。" -275,26,3,"큰 부채는 풍속 30m의 -강풍을 일으켜 무엇이든 날려버린다. -숲 속 깊은 곳에서 조용히 사는 포켓몬이다." -275,26,5,"Les grands éventails de Tengalice peuvent déclencher -des bourrasques de vent allant jusqu’à 30 m/s. Le vent -déchaîné peut tout envoyer balader. Ce Pokémon a choisi -de vivre tranquillement dans la forêt." -275,26,6,"Tengulists große Fächer erzeugen Böen, die eine -Geschwindigkeit von 30 m/s erreichen können und -alles und jeden hinwegfegen können. Dieses Pokémon -lebt still und zurückgezogen in den Tiefen der Wälder." -275,26,7,"Las grandes manos con forma de hoja que tiene Shiftry -generan grandes corrientes de aire que pueden alcanzar -30 m/s y barrer lo que sea. Este Pokémon opta por vivir -tranquilo en medio del bosque." -275,26,8,"Le grandi ventole di Shiftry generano forti raffiche di vento -alla velocità di 30 metri al secondo. La violenza del vento -spazza via ogni cosa. Vive pacifico nel cuore della foresta." -275,26,9,"Shiftry’s large fans generate awesome gusts of wind at a -speed close to 100 feet per second. The whipped-up wind -blows anything away. This Pokémon chooses to live quietly -deep in forests." -275,26,11,"大きな 団扇は 風速 30メートルの -強風を 起こし なんでも 吹き飛ばす。 -森の 奥で ひっそり 暮らす ポケモンだ。" -275,33,1,"もりの かみさまと おそれられていた -ポケモン。 あいての かんがえを よみ -さきまわりする のうりょくを もつ。" -275,33,3,"숲의 신이라고 여겨져 두려움의 -대상이었던 포켓몬. 상대의 생각을 읽고 -앞서 행동하는 능력을 지녔다." -275,33,4,"過去被視為森林之神而受到畏懼的 -寶可夢。有著讀取對手想法並 -搶先一步行動的能力。" -275,33,5,"Ce gardien des forêts inspirait la crainte. -Il peut lire les pensées de ses ennemis et agir -en conséquence." -275,33,6,"Dieses Pokémon wurde als „Wächter des Waldes“ -gefürchtet. Es kann die Gedanken des Gegners -lesen und präventiv handeln." -275,33,7,"Infundía temor por su condición de guardián de -los bosques. Es capaz de leer los pensamientos -del rival y actuar en consecuencia." -275,33,8,"Un tempo era un temuto guardiano della foresta. -Sa leggere nella mente del nemico anticipandolo." -275,33,9,"A Pokémon that was feared as a forest guardian. -It can read the foe’s mind and take -preemptive action." -275,33,11,"森の 神様と 恐れられていた -ポケモン。 相手の 考えを 読み -先回りする 能力を もつ。" -275,33,12,"过去被敬畏为森林之神的宝可梦。 -有着读取对手想法并 -抢先一步行动的能力。" -275,34,1,"もりの おくで ひっそりと くらす。 -おおきな うちわを あおぐと -こがらしが ふくと いわれている。" -275,34,3,"숲속에서 조용히 지낸다. -큰 부채로 부치면 -쌀쌀한 바람이 분다고 한다." -275,34,4,"在森林深處靜靜地生活。 -據說當牠搧動大大的團扇, -就會刮起冬日寒風。" -275,34,5,"Il vit caché au fond des forêts. -On raconte qu’il fait souffler la bise -lorsqu’il agite ses grands éventails." -275,34,6,"Es lebt in den einsamen Tiefen der Wälder. Man -sagt, wenn es seine großen Fächer schwingt, -jagen eisige Windböen über das Land." -275,34,7,"Vive sigiloso en lo más profundo del bosque. -Se dice que con sus abanicos puede generar -vientos gélidos." -275,34,8,"Vive nella calma delle foreste. Si dice che sia -in grado di creare raffiche di vento gelido -agitando i suoi grandi ventagli." -275,34,9,"It lives quietly in the deep forest. It is said to -create chilly winter winds with the fans it holds." -275,34,11,"森の 奥で ひっそりと 暮らす。 -大きな 団扇を あおぐと -木枯らしが 吹くと いわれている。" -275,34,12,"在森林深处静静地生活。 -据说当它扇动大大的团扇, -就会刮起冬日寒风。" -276,7,9,"TAILLOW courageously stands its -ground against foes, however strong -they may be. This gutsy POKéMON will remain defiant -even after a loss. On the other hand, -it cries loudly if it becomes hungry." -276,8,9,"TAILLOW is young - it has only just -left its nest. As a result, it sometimes -becomes lonesome and cries at night. This POKéMON feeds on WURMPLE that -live in forests." -276,9,9,"Although it is small, it is very courageous. -It will take on a larger SKARMORY on an -equal footing. However, its will weakens if -it becomes hungry." -276,10,9,"It dislikes cold seasons. They migrate to -other lands in search of warmth, flying -over 180 miles a day." -276,11,9,"It dislikes cold seasons. They migrate to -other lands in search of warmth, flying -over 180 miles a day." -276,12,9,"It has a gutsy spirit that makes -it bravely take on tough foes. It -flies in search of warm climates." -276,13,9,"It has a gutsy spirit that makes -it bravely take on tough foes. It -flies in search of warm climates." -276,14,9,"It has a gutsy spirit that makes -it bravely take on tough foes. It -flies in search of warm climates." -276,15,9,"When it gets cold, they migrate, -flying over 180 miles a day. -It hunts for tasty prey." -276,16,9,"When it gets cold, they migrate, -flying over 180 miles a day. -It hunts for tasty prey." -276,17,5,"Ce Pokémon téméraire n’a pas peur -d’affronter des ennemis puissants. -Il vole en quête de climats chauds." -276,17,9,"It has a gutsy spirit that makes -it bravely take on tough foes. It -flies in search of warm climates." -276,18,5,"Ce Pokémon téméraire n’a pas peur -d’affronter des ennemis puissants. -Il vole en quête de climats chauds." -276,18,9,"It has a gutsy spirit that makes -it bravely take on tough foes. It -flies in search of warm climates." -276,21,9,"It has a gutsy spirit that makes -it bravely take on tough foes. It -flies in search of warm climates." -276,22,9,"It has a gutsy spirit that makes -it bravely take on tough foes. It -flies in search of warm climates." -276,23,1,"つよい あいてにも ゆうかんに -たちむかう こんじょうの もちぬし。 -あたたかい とちを めざして とぶ。" -276,23,3,"강한 상대에게도 용감히 -맞서는 근성의 소유자다. -따뜻한 땅을 찾아서 난다." -276,23,5,"Ce Pokémon téméraire n’a pas peur d’affronter -des ennemis puissants. Il vole en quête de climats -chauds." -276,23,6,"Es ist sehr mutig und stellt sich auch starken -Gegnern. Es sucht ständig nach warmen Regionen." -276,23,7,"Es un Pokémon valiente que no teme a los rivales -fuertes. Vuela en busca de climas templados." -276,23,8,"È molto coraggioso e affronta spavaldo i nemici -più forti. Migra verso i paesi caldi." -276,23,9,"It has a gutsy spirit that makes it bravely take on -tough foes. It flies in search of warm climates." -276,23,11,"強い 相手にも 勇敢に -立ち向かう 根性の 持ち主。 -暖かい 土地を 目指して 飛ぶ。" -276,24,1,"さむい きせつは にがて。あたたかい -とちを さがし 1にち 300キロの -きょりを とんで いどうする。" -276,24,3,"추운 계절에 약하다. 따뜻한 -지방을 찾아 하루에 300km의 -거리를 날아서 이동한다." -276,24,5,"Nirondelle ne supporte pas les saisons froides. -Il vole vers d’autres terres à la recherche de chaleur -et peut ainsi parcourir 300 km par jour." -276,24,6,"Es mag die kalte Jahreszeit nicht. Daher legt es -auf der Suche nach wärmeren Gefilden mehr als -300 km am Tag zurück." -276,24,7,"No le gustan las bajas temperaturas. En las estaciones -frías se recorre casi 300 km al día en busca de zonas -cálidas." -276,24,8,"Non ama il freddo. In inverno emigra verso regioni -calde, viaggiando a una velocità di 300 km al giorno." -276,24,9,"It dislikes cold seasons. They migrate to other -lands in search of warmth, flying over 180 miles -a day." -276,24,11,"寒い 季節は 苦手。暖かい 土地を -探し 1日 300キロの 距離を -飛んで 移動する。" -276,25,1,"どんな つよい あいてでも ゆうかんに いどむ。 -まけても へこたれない こんじょうの もちぬし。 -おなかが すくと おおごえで ないて しまう。" -276,25,3,"아무리 강한 상대라도 용감히 맞선다. -져도 주저앉지 않는 근성의 소유자다. -배가 고프면 큰 소리로 운다." -276,25,5,"Nirondelle défend courageusement son territoire contre -ses ennemis, même les plus puissants. Ce vaillant Pokémon -est toujours prêt à relever un défi, mais s’il a faim, il se met -à pleurer à chaudes larmes." -276,25,6,"Mutig behauptet Schwalbini sein Territorium gegen -Eindringlinge, so stark diese auch sein mögen. Dieses -unerschrockene Pokémon bleibt trotz einer Niederlage -angriffslustig, heult aber laut, wenn es Hunger hat." -276,25,7,"Taillow se mantiene firme ante sus rivales, sean lo fuertes que -sean. Este valiente Pokémon seguirá mostrándose desafiante, -aunque pierda en combate. Además, si se enfada, se pondrá a -gritar con energía." -276,25,8,"Taillow affronta coraggiosamente persino i nemici più forti. -Anche in caso di sconfitta rimane fiero e spavaldo. -Ma quando ha fame, si lamenta rumorosamente." -276,25,9,"Taillow courageously stands its ground against foes, however -strong they may be. This gutsy Pokémon will remain defiant -even after a loss. On the other hand, it cries loudly if it -becomes hungry." -276,25,11,"どんな 強い 相手でも 勇敢に 挑む。 -負けても へこたれない 根性の 持ち主。 -お腹が 空くと 大声で 泣いて しまう。" -276,26,1,"すだちを おえたばかり なので よるに なると -さみしく なって ないてしまう ことも ある。 -もりに すむ ケムッソを つかまえて たべる。" -276,26,3,"둥지를 떠난 지 얼마 안 돼서 밤이 되면 -쓸쓸함에 우는 일도 있다. -숲에 사는 개무소를 잡아먹는다." -276,26,5,"Nirondelle est jeune. Il vient de quitter son nid. Du coup, -il se sent parfois un peu seul et pleure la nuit. Ce Pokémon -se nourrit des Chenipotte qu’il trouve dans les forêts." -276,26,6,"Schwalbini ist noch klein, es hat gerade erst sein Nest -verlassen. Daher fühlt es sich manchmal einsam und weint -nachts. Dieses Pokémon ernährt sich von Waumpel." -276,26,7,"Taillow es pequeño, está recién salido del nido. Por eso, se -siente solo con frecuencia y se pone a piar. Este Pokémon -se alimenta de los Wurmple que hay por el bosque." -276,26,8,"Taillow è molto piccolo, infatti ha appena lasciato il nido. -Talvolta di notte si sente solo e piange. -Si nutre dei Wurmple che vivono nella foresta." -276,26,9,"Taillow is young—it has only just left its nest. As a result, -it sometimes becomes lonesome and cries at night. -This Pokémon feeds on Wurmple that live in forests." -276,26,11,"巣立ちを 終えたばかり なので 夜に なると -寂しく なって 泣いてしまう ことも ある。 -森に すむ ケムッソを 捕まえて 食べる。" -277,7,9,"SWELLOW flies high above our heads, -making graceful arcs in the sky. -This POKéMON dives at a steep angle as soon as it spots its prey. The hapless -prey is tightly grasped by SWELLOW’s -clawed feet, preventing escape." -277,8,9,"SWELLOW is very conscientious about -the upkeep of its glossy wings. -Once two SWELLOW are gathered, they diligently take care of cleaning each -other’s wings." -277,9,9,"A SWELLOW dives upon prey from far above. -It never misses its targets. It takes to -the skies in search of lands with a warm -climate." -277,10,9,"If its two tail feathers are standing at -attention, it is proof of good health. -It soars elegantly in the sky." -277,11,9,"If its two tail feathers are standing at -attention, it is proof of good health. -It soars elegantly in the sky." -277,12,9,"It circles the sky in search of -prey. When it spots one, it dives -steeply to catch the prey." -277,13,9,"It circles the sky in search of -prey. When it spots one, it dives -steeply to catch the prey." -277,14,9,"It circles the sky in search of -prey. When it spots one, it dives -steeply to catch the prey." -277,15,9,"It dives at a steep angle as soon -as it spots its prey. It catches -its prey with sharp claws." -277,16,9,"It dives at a steep angle as soon -as it spots its prey. It catches -its prey with sharp claws." -277,17,5,"Il vole en cercle en quête d’une -proie. Dès qu’il l’a repérée, il fond -sur elle en un éclair." -277,17,9,"It circles the sky in search of -prey. When it spots one, it dives -steeply to catch the prey." -277,18,5,"Il vole en cercle en quête d’une -proie. Dès qu’il l’a repérée, il fond -sur elle en un éclair." -277,18,9,"It circles the sky in search of -prey. When it spots one, it dives -steeply to catch the prey." -277,21,9,"It circles the sky in search of -prey. When it spots one, it dives -steeply to catch the prey." -277,22,9,"It circles the sky in search of -prey. When it spots one, it dives -steeply to catch the prey." -277,23,1,"2ほんの おばねが ピンと たって -いれば けんこうな しょうこ。 -ゆうがに おおぞらを とびまわる。" -277,23,3,"2개의 꼬리날개가 꼿꼿하게 -서 있으면 건강하다는 증거다. -우아하게 넓은 하늘을 날아다닌다." -277,23,5,"Si les plumes de ses deux queues restent bien -droites, cela signifie qu’Hélédelle est en bonne santé. -Son élégance est sans pareille." -277,23,6,"Wenn seine beiden Schwanzfedern aufrecht stehen, -zeigt das, dass es bei bester Gesundheit ist. -Es fliegt elegant in den Himmel empor." -277,23,7,"Cuando se encuentra bien, pone firmes las plumas de -la cola doble que tiene. Remonta el vuelo de forma -muy elegante." -277,23,8,"Se le due penne sulla coda sono ritte, significa che -è in buona salute. Si libra elegantemente nel cielo." -277,23,9,"If its two tail feathers are standing at attention, it is -proof of good health. It soars elegantly in the sky." -277,23,11,"2本の 尾羽が ピンと 立って -いれば 健康な 証拠。 -優雅に 大空を 飛び回る。" -277,24,1,"もりに すむ えものを みつけると -じょうくうから きゅうこうか。 -するどい ツメで つかまえる。" -277,24,3,"숲에 사는 먹이를 찾으면 -상공에서 급강하해서 -예리한 발톱으로 잡는다." -277,24,5,"Une fois sa proie repérée, il fond sur elle en un éclair -et la capture avec ses griffes acérées." -277,24,6,"Findet es Beute, stürzt es sich aus großer Höhe -darauf und packt sie mit seinen spitzen Krallen." -277,24,7,"Vive en los bosques. Si encuentra una presa, se lanza -en picado y la atrapa con sus afiladas garras." -277,24,8,"Trova nella foresta le sue prede, vi si scaglia sopra -in picchiata e le afferra con i suoi artigli affilati." -277,24,9,"It dives at a steep angle as soon as it spots its -prey. It catches its prey with sharp claws." -277,24,11,"森に 住む 獲物を 見つけると -上空から 急降下。 -鋭い ツメで 捕まえる。" -277,25,1,"はるか じょうくうを えんを えがく ように -とびまわり えものを みつけると きゅうこうか。 -あしの ツメで がっしり つかんで にがさない。" -277,25,3,"높은 상공을 원을 그리듯 날아다니다 -먹이를 발견하면 급강하한다. -발톱으로 단단히 잡고 놓치지 않는다." -277,25,5,"Hélédelle vole dans les cieux en dessinant de grands arcs. -Ce Pokémon plonge en piqué dès qu’il repère sa proie. -Il attrape fermement la malheureuse cible dans ses serres, -empêchant toute fuite." -277,25,6,"Dieses Pokémon taucht in einem steilen Winkel ab, sobald es -Beute wahrgenommen hat. Es packt seine Beute mit seinen -Krallen und lässt sie nicht mehr entkommen." -277,25,7,"Swellow vuela muy alto dibujando elegantes arcos en el cielo. -Este Pokémon se sumerge en el agua con rapidez y eficacia -en cuanto detecta una presa. Con las garras, atrapa a la -desdichada víctima y no la deja huir." -277,25,8,"Swellow vola alto sopra le nostre teste disegnando armoniosi -archi in cielo. Appena scova una preda si lancia su di essa -in picchiata. Swellow cattura poi la sventurata preda con le sue -zampe artigliate impedendole la fuga." -277,25,9,"Swellow flies high above our heads, making graceful arcs -in the sky. This Pokémon dives at a steep angle as soon as -it spots its prey. The hapless prey is tightly grasped by -Swellow’s clawed feet, preventing escape." -277,25,11,"はるか 上空を 円を 描く ように -飛び回り 獲物を 見つけると 急降下。 -足の ツメで がっしり つかんで 逃がさない。" -277,26,1,"ツヤの ある はねの ていれは おこたらない。 -オオスバメが 2ひき あつまると かならず -おたがいの はねを きれいに ていれするぞ。" -277,26,3,"윤이 나는 깃털의 손질을 게을리하지 않는다. -스왈로 두 마리가 모이면 반드시 -서로의 깃털을 깨끗이 손질한다." -277,26,5,"Hélédelle fait attention à bien entretenir ses ailes brillantes. -Lorsque deux Hélédelle se rencontrent, ils se nettoient -mutuellement les ailes avec attention." -277,26,6,"Schwalboss ist sehr gewissenhaft bei der Pflege seiner -glänzenden Flügel. Wenn zwei Schwalboss zusammen sind, -putzen sie sich ihre Flügel gegenseitig." -277,26,7,"Swellow se preocupa a conciencia del mantenimiento de sus -lustrosas alas. Cuando hay dos juntos, el uno se ocupa de -limpiarle las alas al otro." -277,26,8,"Swellow è molto attento a mantenere le proprie ali sempre -lucide e splendenti. Spesso si incontra coi propri simili -e questi Pokémon in gruppo si lisciano vicendevolmente -le piume." -277,26,9,"Swellow is very conscientious about the upkeep of its glossy -wings. Once two Swellow are gathered, they diligently take -care of cleaning each other’s wings." -277,26,11,"ツヤの ある 羽の 手入れは 怠らない。 -オオスバメが 2匹 集まると 必ず -お互いの 羽を きれいに 手入れするぞ。" -278,7,9,"WINGULL has the habit of carrying prey -and valuables in its beak and hiding -them in all sorts of locations. This POKéMON rides the winds and flies -as if it were skating across the sky." -278,8,9,"WINGULL rides updrafts rising from the -sea by extending its long and narrow -wings to glide. This POKéMON’s long beak is useful for -catching prey." -278,9,9,"It makes its nest on a sheer cliff at the -edge of the sea. It has trouble keeping -its wings flapping in flight. Instead, it -soars on updrafts." -278,10,9,"It rides upon ocean winds as if it were -a glider. In the winter, it hides food -around its nest." -278,11,9,"It rides upon ocean winds as if it were -a glider. In the winter, it hides food -around its nest." -278,12,9,"It makes its nest on steep sea -cliffs. Riding updrafts, it soars -to great heights." -278,13,9,"Catching sea winds with its long -wings, it soars as if it were a -glider. It folds its wings to rest." -278,14,9,"It soars high in the sky, riding on -updrafts like a glider. It carries -food tucked in its bill." -278,15,9,"It soars on updrafts without -flapping its wings. It makes a nest -on sheer cliffs at the sea’s edge." -278,16,9,"It soars on updrafts without -flapping its wings. It makes a nest -on sheer cliffs at the sea’s edge." -278,17,5,"Il utilise les courants ascendants -pour planer en altitude. Son bec lui -sert à transporter la nourriture." -278,17,9,"It soars high in the sky, riding on -updrafts like a glider. It carries -food tucked in its bill." -278,18,5,"Il utilise les courants ascendants -pour planer en altitude. Son bec lui -sert à transporter la nourriture." -278,18,9,"It soars high in the sky, riding on -updrafts like a glider. It carries -food tucked in its bill." -278,21,9,"It makes its nest on sheer cliffs. -Riding the sea breeze, it glides -up into the expansive skies." -278,22,9,"It makes its nest on sheer cliffs. -Riding the sea breeze, it glides -up into the expansive skies." -278,23,1,"ながい つばさで うみかぜを うけて -グライダーのように かっくうする。 -やすむときは つばさを おりたたむ。" -278,23,3,"긴 날개로 바닷바람을 받아서 -글라이더처럼 활공한다. -쉴 때는 날개를 접는다." -278,23,5,"Il plane sur les vents marins grâce à ses longues ailes. -Il les replie pour se reposer." -278,23,6,"Es lässt sich vom Wind der Meere treiben, -als wäre es ein Segelflugzeug." -278,23,7,"Sus largas alas aprovechan los vientos marinos para -planear. Cuando descansa, las pliega." -278,23,8,"Segue i venti marini con le sue lunghe ali e si libra -in volo come un aliante. Si riposa piegando le ali." -278,23,9,"Catching sea winds with its long wings, it soars -as if it were a glider. It folds its wings to rest." -278,23,11,"長い 翼で 海風を 受けて -グライダーのように 滑空する。 -休むときは 翼を 折り畳む。" -278,24,1,"うみべの だんがいぜっぺきに -すを つくる。じょうしょうきりゅうを -りようして おおぞらに まいあがる。" -278,24,3,"해변의 낭떠러지 절벽에 -둥지를 튼다. 상승기류를 -이용하여 넓은 하늘로 날아오른다." -278,24,5,"Il niche sur les falaises escarpées face à la mer. -Il vole en altitude grâce aux courants ascendants." -278,24,6,"Es baut sein Nest auf steilen Klippen. Es nutzt die -Aufwinde, um in größerer Höhe fliegen zu können." -278,24,7,"Anida en acantilados y alcanza gran altura -aprovechando las corrientes ascendentes." -278,24,8,"Nidifica su scogliere a picco sul mare. Si fa trasportare -ad alta quota dalle correnti ascensionali." -278,24,9,"It makes its nest on steep sea cliffs. -Riding updrafts, it soars to great heights." -278,24,11,"海辺の 断崖絶壁に -巣を 作る。上昇気流を 利用して -大空に 舞い上がる。" -278,25,1,"エサや だいじな ものを くちばしに はさみ -いろんな ばしょに かくす しゅうせいを もつ。 -かぜに のって すべる ように そらを とぶ。" -278,25,3,"먹이나 소중한 것을 부리에 끼우고 -여러 장소에 숨기는 습성을 지녔다. -바람을 타고 미끄러지듯 하늘을 난다." -278,25,5,"Goélise a l’habitude de transporter ses proies et ses objets -de valeur dans son bec avant de les cacher. Ce Pokémon -se laisse porter par le vent et vole comme s’il surfait -dans les cieux." -278,25,6,"Man sieht Wingull oft mit seiner Beute oder seinen -Besitztümern im Schnabel herumfliegen auf der Suche -nach geeigneten Verstecken. Dieses Pokémon fliegt -durch die Lüfte, als würde es gleiten." -278,25,7,"Wingull tiene la costumbre de llevar a su presa y objetos de -valor en el pico, y esconderlos en distintos sitios. Este -Pokémon vuela dejándose llevar por las corrientes de aire -como si fuera patinando por el cielo." -278,25,8,"Wingull ha l’abitudine di trasportare prede e oggetti preziosi -nel becco per poi nasconderli dappertutto. Questo Pokémon -vola a cavallo dei venti planando in cielo." -278,25,9,"Wingull has the habit of carrying prey and valuables in its beak -and hiding them in all sorts of locations. This Pokémon rides -the winds and flies as if it were skating across the sky." -278,25,11,"エサや 大事な ものを くちばしに 挟み -色んな 場所に 隠す 習性を 持つ。 -風に 乗って 滑る ように 空を 飛ぶ。" -278,26,1,"うみから ふく じょうしょう きりゅうに のり -ほそながい つばさを のばして かっくうする。 -ながい くちばしは エサを とるときに べんり。" -278,26,3,"바다에서 불어오는 상승기류를 타고 -가늘고 긴 날개를 펼쳐 활공한다. -긴 부리는 먹이를 잡을 때 편리하다." -278,26,5,"Grâce à ses ailes longues et étroites, Goélise se laisse porter -par les courants d’air ascendants venant de la mer. Le long -bec de ce Pokémon est bien pratique pour attraper ses proies." -278,26,6,"Wingull breitet seine langen, schmalen Flügel aus und segelt -im Seewind. Der lange Schnabel dieses Pokémon ist ihm beim -Jagen nach Beute sehr hilfreich." -278,26,7,"Wingull emerge del mar y asciende desplegando las largas y -estrechas alas que posee. Este Pokémon tiene un pico largo -que le resulta muy útil para pescar." -278,26,8,"Wingull segue le correnti ascensionali presenti sul mare -allargando le sue ali lunghe e strette per planare. -Il lungo becco del Pokémon è utile per catturare la preda." -278,26,9,"Wingull rides updrafts rising from the sea by extending its long -and narrow wings to glide. This Pokémon’s long beak is useful -for catching prey." -278,26,11,"海から 吹く 上昇 気流に 乗り -細長い 翼を 伸ばして 滑空する。 -長い くちばしは エサを 取るときに 便利。" -278,27,1,"ホネは かるさのために スカスカ。 -おおきな つばさで かぜを うけ -おおぞらへと まいあがる。" -278,27,3,"뼈는 무게를 줄이기 위해 비어 있다. -큰 날개로 바람을 타고 -넓은 하늘로 날아오른다." -278,27,4,"空心的骨頭是為了保持輕盈。 -用大大的翅膀迎著風, -飛向浩瀚的天空。" -278,27,5,"Son ossature légère lui confère un vol gracieux, -tandis que le vent s’engouffre sous ses grandes -ailes, lui permettant de s’élever au firmament." -278,27,6,"Seine Knochen sind hohl und daher sehr leicht. -Mit seinen ausgebreiteten großen Flügeln steigt -es hoch in den Himmel empor." -278,27,7,"Sus huesos livianos y sus grandes alas le -permiten dejarse llevar por el viento y surcar -los cielos grácilmente." -278,27,8,"Volteggia lieve nel cielo sfruttando le correnti -grazie alle ossa leggere e alle grandi ali." -278,27,9,"Its hollow bones enhance its lightness. -It spreads its wings to the wind and soars away -into the sky." -278,27,11,"骨は 軽さのために スカスカ。 -大きな 翼で 風を 受け -大空へと 舞いあがる。" -278,27,12,"为了轻盈,骨骼空空的。 -用大大的翅膀迎风, -向着浩瀚天空飞翔。" -278,28,1,"キャモメが とびかう うみの したは -さかなポケモンが むれているので -りょうしは まずキャモメを さがす。" -278,28,3,"갈모매가 어지럽게 나는 바다 아래에는 -물고기포켓몬이 무리 지어 있으므로 -어부들은 우선 갈모매부터 찾는다." -278,28,4,"在長翅鷗飛來飛去的海底下 -聚集著成群的魚寶可夢, -所以漁夫會先尋找長翅鷗。" -278,28,5,"Les Goélise survolent les mers qui grouillent de -Pokémon poissons. Un grand pêcheur a dit : -« Si tu veux une bonne prise, suis le Goélise. »" -278,28,6,"Fischer halten gerne Ausschau nach Wingull, -denn wo diese ihre Kreise ziehen, scharen sich -unter Wasser Schwärme von Fisch-Pokémon." -278,28,7,"Suele sobrevolar los bancos de Pokémon pez, -por lo que los pescadores siguen a Wingull -cuando buscan buenas capturas." -278,28,8,"I pescatori li tengono d’occhio per via della -loro abitudine di volare sui tratti di mare dove -si radunano i Pokémon acquatici." -278,28,9,"Fishermen keep an eye out for Wingull in the -sky, because wherever they’re circling, the -ocean is sure to be teeming with fish Pokémon." -278,28,11,"キャモメが 飛び交う 海の 下は -さかなポケモンが 群れているので -漁師は まずキャモメを 探す。" -278,28,12,"在长翅鸥飞来飞去的海下面 -聚集着成群的鱼宝可梦, -所以渔夫会先寻找长翅鸥。" -278,29,1,"ほそく ながい つばさ。 じょうしょう -きりゅうに のって グライダーの -ように おおぞらに まいあがるのだ。" -278,29,3,"가늘고 긴 날개다. 상승 기류를 -타고 글라이더처럼 -넓은 하늘로 높이 떠오른다." -278,29,4,"翅膀又細又長, -能乘著上升氣流, -像滑翔機一般飛上天空。" -278,29,5,"Grâce à ses ailes longues et fines, il se laisse -porter par les courants ascendants pour planer -jusqu’au firmament." -278,29,6,"Seine Flügel sind lang und schmal. Es nutzt die -Aufwinde, um wie ein Segelflugzeug hoch in den -Himmel emporzusteigen." -278,29,7,"Tiene alas largas y finas. Se deja llevar por las -corrientes ascendentes y luego planea a alta -cota grácilmente." -278,29,8,"Grazie alle ali lunghe e strette, vola in alto -lasciandosi trasportare dalle correnti -ascensionali come un aliante." -278,29,9,"With its long, thin wings, it catches updrafts -and flies like a glider high up into the sky." -278,29,11,"細く 長い 翼。 上昇 -気流に 乗って グライダーの -ように 大空に 舞い上がるのだ。" -278,29,12,"翅膀又细又长。 -能乘着上升气流, -像滑翔机一样在空中翱翔。" -278,30,1,"うみべの がけに すをつくる。 -だいこうぶつの ヨワシを さがし -うみの うえを せんかい している。" -278,30,3,"바닷가 절벽에 둥지를 짓는다. -가장 좋아하는 약어리를 찾아 -바다 위를 선회하고 있다." -278,30,4,"在海邊的懸崖上築巢。 -會在海上盤旋,尋找牠 -最愛吃的弱丁魚。" -278,30,5,"Il fait son nid sur les falaises du littoral -et survole la mer en cercle à la recherche -de son mets favori : les petits Froussardine." -278,30,6,"Es baut sein Nest auf steilen Klippen und kreist -über dem Meer auf der Suche nach Lusardin, -seiner Lieblingsspeise." -278,30,7,"Anida en los riscos junto a la costa y sobrevuela -el mar trazando círculos en busca de algún -Wishiwashi que llevarse al buche." -278,30,8,"Fa il nido sulle rocce a picco lungo la costa. -Vola sul mare in cerca delle sue prede preferite, -i Wishiwashi." -278,30,9,"It builds nests in cliffs by the sea. It circles the -skies above the ocean looking for its favorite -food—Wishiwashi." -278,30,11,"海辺の 崖に 巣を作る。 -大好物の ヨワシを 探し -海の 上を 旋回 している。" -278,30,12,"在海边的悬崖上筑巢。 -会在海上盘旋, -寻找它非常爱吃的弱丁鱼。" -278,33,1,"きりたった がけに すを つくり -うみかぜを りようして ひろいそらを -じょうしょうし かっくう するのだ。" -278,33,3,"깎아지른 절벽에 둥지를 만들고 -바닷바람을 이용하여 -넓은 하늘 위로 올라 활공한다." -278,33,4,"在陡峭的岩壁上築巢, -會藉助海風,飛升到 -廣闊的天空中滑翔。" -278,33,5,"Il construit son nid le long des falaises et utilise -les courants ascendants pour planer en altitude." -278,33,6,"Es baut sein Nest an Steilhängen und nutzt die -Seebrise, um beim Gleiten am weiten Himmel -an Höhe zu gewinnen." -278,33,7,"Construye sus nidos en acantilados escarpados. -Aprovecha la brisa marina para elevarse hacia el -inmenso cielo y planear." -278,33,8,"Costruisce il nido a ridosso dei precipizi. -Sfrutta la brezza marina per levarsi alto in cielo." -278,33,9,"It makes its nest on sheer cliffs. Riding the sea -breeze, it glides up into the expansive skies." -278,33,11,"切り立った 崖に 巣を つくり -海風を 利用して 広い空を -上昇し 滑空 するのだ。" -278,33,12,"在陡峭的岩壁上筑巢, -会借助海风,飞升到 -广阔的天空中滑翔。" -278,34,1,"くうきの ながれを りようして -はばたかずに そらへ まいあがる。 -うみべの がけに すを つくる。" -278,34,3,"공기의 흐름을 이용하여 -날갯짓하지 않고 하늘로 날아오른다. -해변의 절벽에 둥지를 만든다." -278,34,4,"利用氣流, -不拍打翅膀就能飛上天空。 -會在海邊的岩壁上築巢。" -278,34,5,"Il niche dans les falaises. -En utilisant les courants d’air, il peut voler -sans battre des ailes." -278,34,6,"Es nistet an Steilküsten und nutzt die Luftströme, -um im Gleitflug in den Himmel emporzusteigen." -278,34,7,"Aprovecha las corrientes de aire para ganar -altura sin necesidad de batir las alas. Anida -en acantilados costeros." -278,34,8,"Sfrutta le correnti ascensionali per volteggiare -nel cielo senza sbattere le ali. Fa il nido nelle -scogliere lungo la costa." -278,34,9,"It soars on updrafts without flapping its wings. -It makes a nest on sheer cliffs at the sea’s edge." -278,34,11,"空気の 流れを 利用して -羽ばたかずに 空へ 舞い上がる。 -海辺の 崖に 巣を つくる。" -278,34,12,"利用气流, -不拍打翅膀就能飞上天空。 -会在海边的岩壁上筑巢。" -279,7,9,"PELIPPER is a flying transporter that -carries small POKéMON and eggs inside -its massive bill. This POKéMON builds its nest on steep -cliffs facing the sea." -279,8,9,"PELIPPER searches for food while in -flight by skimming the wave tops. -This POKéMON dips its large bill in the sea to scoop up food, then swallows -everything in one big gulp." -279,9,9,"It skims the tops of waves as it flies. -When it spots prey, it uses its large beak -to scoop up the victim with water. -It protects its eggs in its beak." -279,10,9,"It is a flying transporter that carries -small POKéMON in its beak. It bobs on the -waves to rest its wings." -279,11,9,"It is a flying transporter that carries -small POKéMON in its beak. It bobs on the -waves to rest its wings." -279,12,9,"It dips its large bill in the sea, -then scoops up numerous prey -along with water." -279,13,9,"It acts as a delivery service by -carrying small Pokémon in its bill. -It bobs on the waves to rest." -279,14,9,"It is a messenger of the skies, -carrying small Pokémon and -eggs to safety in its bill." -279,15,9,"It protects its young in its beak. -It bobs on waves, resting on them -on days when the waters are calm." -279,16,9,"It protects its young in its beak. -It bobs on waves, resting on them -on days when the waters are calm." -279,17,5,"Ce messager du ciel transporte -petits Pokémon et œufs dans son -bec en toute sécurité." -279,17,9,"It is a messenger of the skies, -carrying small Pokémon and -eggs to safety in its bill." -279,18,5,"Ce messager du ciel transporte -petits Pokémon et œufs dans son -bec en toute sécurité." -279,18,9,"It is a messenger of the skies, -carrying small Pokémon and -eggs to safety in its bill." -279,21,9,"Skimming the water’s surface, it dips -its large bill in the sea, scoops up food -and water, and carries it." -279,22,9,"Skimming the water’s surface, it dips -its large bill in the sea, scoops up food -and water, and carries it." -279,23,1,"おおきな クチバシを うみに いれて -ひとすくいすると エサが たくさん -はいっているという すんぽうだ。" -279,23,3,"큰 부리를 바다에 넣고 먹이를 -한 번에 많이 건져 올리려는 -속셈이다." -279,23,5,"Il trempe son grand bec dans la mer pour charrier -de l’eau et de nombreuses proies." -279,23,6,"Es taucht seinen großen Schnabel ins Wasser -und fängt so eine Menge Beute." -279,23,7,"Hunde su gran pico en el mar para sacar numerosas -presas junto con mucha agua." -279,23,8,"Immerge il suo enorme becco nel mare, raccogliendo -acqua e numerose prede." -279,23,9,"It dips its large bill in the sea, then scoops up -numerous prey along with water." -279,23,11,"大きな クチバシを 海に 入れて -ひとすくいすると エサが たくさん -入っているという 寸法だ。" -279,24,1,"くちのなかに ちいさなポケモンや -タマゴをいれて あんぜんな ばしょに -とどけてくれる そらの はこびや。" -279,24,3,"입속에 작은 포켓몬이나 -알을 넣고 안전한 장소로 -전해주는 하늘의 운반자." -279,24,5,"Ce messager du ciel transporte petits Pokémon et -Œufs dans son bec en toute sécurité." -279,24,6,"Ein Bote der Lüfte. Bringt Eier und kleine Pokémon -in seinem Schnabel in Sicherheit." -279,24,7,"Transporta a pequeños Pokémon y Huevos en su pico -hasta lugares seguros." -279,24,8,"È un corriere dei cieli e porta uova e piccoli Pokémon -nel suo enorme becco." -279,24,9,"It is a messenger of the skies, carrying small -Pokémon and eggs to safety in its bill." -279,24,11,"口の中に 小さなポケモンや -タマゴを入れて 安全な 場所に -届けてくれる 空の 運び屋。" -279,25,1,"ちいさな ポケモンや タマゴを クチバシに -いれて はこぶ そらの はこびやだ。 -うみべの けわしい がけに すを つくる。" -279,25,3,"작은 포켓몬이나 알을 부리에 -넣고 나르는 하늘의 운반자다. -바닷가의 험한 절벽에 둥지를 만든다." -279,25,5,"Bekipan est un transporteur volant chargeant des petits -Pokémon et des œufs dans son énorme bec. Ce Pokémon -construit son nid sur les falaises, face à la mer." -279,25,6,"Pelipper transportiert kleine Pokémon und Eier in seinem -riesigen Schnabel durch die Lüfte. Dieses Pokémon baut -sein Nest auf steilen Klippen am Meer." -279,25,7,"Pelipper vuela transportando pequeños huevos y Pokémon -dentro del descomunal pico que tiene. Este Pokémon -construye su nido en escarpados acantilados frente al mar." -279,25,8,"Pelipper fa le veci di un aereo cargo poiché trasporta piccoli -Pokémon e uova all’interno del suo becco enorme. -Questo Pokémon crea il proprio nido sulle scogliere a picco -sul mare." -279,25,9,"Pelipper is a flying transporter that carries small Pokémon and -eggs inside its massive bill. This Pokémon builds its nest on -steep cliffs facing the sea." -279,25,11,"小さな ポケモンや タマゴを クチバシに -入れて 運ぶ 空の 運び屋だ。 -海辺の 険しい 崖に 巣を つくる。" -279,26,1,"かいめん すれすれを とび エサを さがす。 -おおきな クチバシを うみの なかへ いれて -エサを すくいとり ひとのみで たべるぞ。" -279,26,3,"해수면을 스칠 듯이 날며 먹이를 찾는다. -큰 부리를 바닷속에 넣고 -먹이를 퍼 올려 한입에 먹는다." -279,26,5,"Bekipan récupère sa nourriture en vol, en rasant l’écume -des vagues. Ce Pokémon trempe son énorme bec dans l’eau, -puis avale tout en une bouchée." -279,26,6,"Pelipper sucht nach Nahrung, während es über die Wellen -fliegt. Dieses Pokémon taucht seinen großen Schnabel ins -Meer, um seine Beute abzuschöpfen. Dann schluckt es alles -auf einmal herunter." -279,26,7,"Pelipper busca su comida mientras vuela y esquiva las crestas -de las olas. Cuando localiza una presa, sumerge el largo pico -en el agua para pescarla y se la traga de una vez." -279,26,8,"Pelipper si avventura in cerca di cibo volando radente -sulla cresta delle onde. Immerge il suo becco enorme -nell’acqua del mare per catturare la preda e poi inghiotte -tutto in un sol boccone." -279,26,9,"Pelipper searches for food while in flight by skimming the wave -tops. This Pokémon dips its large bill in the sea to scoop up -food, then swallows everything in one big gulp." -279,26,11,"海面 すれすれを 飛び エサを 探す。 -大きな クチバシを 海の 中へ 入れて -エサを すくい取り 一飲みで 食べるぞ。" -279,27,1,"おおきく ふくらんだ クチバシは -ようちえんじ くらいの こどもなら -すっぽり はいる おおきさだ。" -279,27,3,"크게 부풀어 오른 부리는 -유치원생 정도의 어린아이라면 -쏙 들어갈 수 있는 크기이다." -279,27,4,"鼓脹得大大的鳥嘴 -是連幼稚園生那麼大的 -孩子都能裝進去的大小。" -279,27,5,"Le bec de ce Pokémon est énorme, tellement -énorme qu’un petit enfant pourrait grimper -dedans et s’y cacher sans problème." -279,27,6,"Sein riesiger Schnabel ist so groß, dass sogar -ein kleines Kind problemlos hineinpassen würde." -279,27,7,"Su pico es tan grande que podría acomodar a un -niño pequeño sin ningún problema." -279,27,8,"Il suo becco è talmente grande che potrebbe -contenere senza problemi un bambino piccolo." -279,27,9,"Its spacious beak is large enough for a -small child to fit right inside." -279,27,11,"大きく 膨らんだ クチバシは -幼稚園児 くらいの 子どもなら -すっぽり 入る 大きさだ。" -279,27,12,"鸟嘴鼓得大大的, -幼儿园小朋友这么大的孩子 -正好能完全进入。" -279,28,1,"エサあつめは わかい ♂の しごと。 -おおきなクチバシに エサを ためて -なかまが まつ すまで はこぶ。" -279,28,3,"먹이를 모으는 일은 젊은 수컷의 일이다. -커다란 부리에 먹이를 저장해서 -동료가 기다리는 둥지까지 운반한다." -279,28,4,"收集食物是年輕♂的工作。 -會在大大的鳥嘴裡儲藏食物, -運送到夥伴等待的巢穴中。" -279,28,5,"Les Bekipan mâles ramènent la nourriture, qu’ils -transportent dans leur énorme bec jusqu’au nid -où les attendent leurs congénères." -279,28,6,"Die jungen Männchen beschaffen die Nahrung. -Sie sammeln die Beute in ihrem großen Schnabel -und bringen sie zurück ins Nest zu den anderen." -279,28,7,"Los machos jóvenes se encargan de reunir -comida. La acumulan en sus grandes picos para -luego llevarla a sus compañeros en los nidos." -279,28,8,"I giovani maschi hanno il compito di procurare -il cibo. Catturano le prede col loro becco enorme -e le portano al nido dai loro compagni." -279,28,9,"Gathering food is the work of young males. -They store food in their capacious beaks and -carry it back to others waiting in the nest." -279,28,11,"餌集めは 若い ♂の 仕事。 -大きなクチバシに 餌を 溜めて -仲間が 待つ 巣まで 運ぶ。" -279,28,12,"收集食物是年轻♂的活儿。 -在大大的鸟嘴里储藏食物, -运送到伙伴等待的巢穴中。" -279,29,1,"ふくらんだ クチバシの なかに -ちいさなポケモンを いれて はこぶ。 -どこに つれていくのかは わからない。" -279,29,3,"부풀린 부리 안에 -작은 포켓몬을 넣어 운반한다. -어디로 데려가는지는 알 수 없다." -279,29,4,"會把小型寶可夢裝進牠那 -脹鼓鼓的鳥嘴中運送, -但沒人知道會被牠帶到哪裡去。" -279,29,5,"Il se sert de son énorme bec pour transporter -de petits Pokémon, mais nul ne sait où il les -emporte..." -279,29,6,"In seinem riesigen Schnabel transportiert es -kleine Pokémon. Niemand weiß, wohin es sie -bringt." -279,29,7,"Transporta Pokémon pequeños en su enorme -pico, aunque nadie sabe a dónde los lleva." -279,29,8,"Trasporta piccoli Pokémon tenendoli nel suo -enorme becco, ma non si sa dove li porti." -279,29,9,"It places small Pokémon into its spacious beak -and carries them around. No one knows where -it’s taking them." -279,29,11,"膨らんだ クチバシの 中に -小さなポケモンを 入れて 運ぶ。 -どこに 連れていくのかは わからない。" -279,29,12,"会将小型宝可梦放入它那鼓得 -大大的鸟嘴中运送。但是要把它 -带到哪儿去就不得而知了。" -279,30,1,"おおきな クチバシで ヨワシを -すくって まるのみに する。 1どで -30ぴき いじょうを たいらげるぞ。" -279,30,3,"커다란 부리로 약어리를 -건져 올려 통째로 삼킨다. -한 번에 30마리 이상 먹어 치운다." -279,30,4,"會用大大的鳥嘴 -撈起弱丁魚然後吞下。 -一次可以吃下30隻以上。" -279,30,5,"Il pêche les Froussardine à l’aide de son large -bec et les avale d’un trait. Il peut en ingurgiter -jusqu’à trente d’un coup." -279,30,6,"Mit seinem großen Schnabel schöpft es Lusardin -aus dem Wasser und schluckt sie im Ganzen. -Es kann über 30 Stück auf einmal verspeisen." -279,30,7,"Atrapa Wishiwashi con su enorme pico para -luego engullirlos enteros, llegando a comer más -de 30 ejemplares de una sentada." -279,30,8,"Pesca i Wishiwashi con l’enorme becco e li -inghiotte in un sol boccone. Può mangiarne -anche 30 per volta." -279,30,9,"It scoops up Wishiwashi in its huge beak and -swallows them whole. It can devour more than -30 at one go!" -279,30,11,"大きな クチバシで ヨワシを -すくって 丸呑みに する。 1度で -30匹 以上を 平らげるぞ。" -279,30,12,"会用大大的鸟嘴捞起 -弱丁鱼后整个吞下。 -一次可吃下30只以上。" -279,33,1,"くちのなかに ちいさなポケモンや -タマゴをいれて あんぜんな ばしょに -とどけてくれる そらの はこびや。" -279,33,3,"입속에 작은 포켓몬이나 -알을 넣고 안전한 장소로 -운반해주는 하늘의 배달꾼." -279,33,4,"把小型寶可夢和蛋 -放進嘴裡,並運送到 -安全地方的空中送貨員。" -279,33,5,"Ce messager du ciel transporte les petits -Pokémon et les Œufs dans son bec pour -les conduire en lieu sûr." -279,33,6,"Ein Bote der Lüfte. Es bringt Eier und kleine -Pokémon in seinem Schnabel in Sicherheit." -279,33,7,"Transporta a pequeños Pokémon y Huevos en su -pico hasta lugares seguros." -279,33,8,"È un corriere dei cieli che trasporta Uova e -piccoli Pokémon nel suo enorme becco per -condurli in un luogo sicuro." -279,33,9,"It is a messenger of the skies, carrying small -Pokémon and eggs to safety in its bill." -279,33,11,"口の中に 小さなポケモンや -タマゴを入れて 安全な 場所に -届けてくれる 空の 運び屋。" -279,33,12,"把小型宝可梦和蛋放进嘴里, -并运送到安全地方的空中运送员。" -279,34,1,"かいめん すれすれを とんで -おおきな くちばしで かいすいごと -エサを すくいとって はこぶのだ。" -279,34,3,"해면 아주 가까이 날아 -큰 부리로 해수와 함께 -먹이를 건져 나른다." -279,34,4,"會貼著海面飛行, -用大大的鳥嘴連著海水一起 -把食物撈起來帶走。" -279,34,5,"Avec son grand bec, il transporte de la nourriture -qu’il a récoltée en volant la bouche ouverte -au ras de la mer, gobant de l’eau au passage." -279,34,6,"Es schnappt sich seine Beute, indem es beim -Fliegen mit seinem großen Schnabel das Wasser -streift." -279,34,7,"Vuela a ras de la superficie marina para llenar -su inmenso pico de agua y comida, que se lleva -consigo." -279,34,8,"Si libra a pelo dell’acqua del mare pescando -il suo cibo e trasportandolo via con il suo grande -becco." -279,34,9,"Skimming the water’s surface, it dips its large bill -in the sea, scoops up food and water, and -carries it." -279,34,11,"海面 すれすれを 飛んで -大きな くちばしで 海水ごと -エサを すくい取って 運ぶのだ。" -279,34,12,"会贴着海面飞行, -用大大的鸟嘴连着海水一起 -把食物捞起来带走。" -280,7,9,"RALTS senses the emotions of -people using the horns on its head. -This POKéMON rarely appears before people. But when it does, it draws -closer if it senses that the person has -a positive disposition." -280,8,9,"RALTS has the ability to sense the -emotions of people. -If its TRAINER is in a cheerful mood, this POKéMON grows cheerful and joyous -in the same way." -280,9,9,"A RALTS has the power to sense the -emotions of people and POKéMON with the -horns on its head. It takes cover if it -senses any hostility." -280,10,9,"It is highly attuned to the emotions of -people and POKéMON. It hides if it senses -hostility." -280,11,9,"It is highly attuned to the emotions of -people and POKéMON. It hides if it senses -hostility." -280,12,9,"It uses the horns on its head to -sense human emotions. It is said to -appear in front of cheerful people." -280,13,9,"It uses the horns on its head to -sense human emotions. It is said to -appear in front of cheerful people." -280,14,9,"If its horns capture the warm -feelings of people or Pokémon, -its body warms up slightly." -280,15,9,"The horns on its head provide a -strong power that enables -it to sense people’s emotions." -280,16,9,"The horns on its head provide -a strong power that enables -it to sense people’s emotions." -280,17,5,"Quand ses cornes captent les ondes -positives d’un Pokémon ou d’un -humain, son corps se réchauffe." -280,17,9,"If its horns capture the warm -feelings of people or Pokémon, -its body warms up slightly." -280,18,5,"Quand ses cornes captent les ondes -positives d’un Pokémon ou d’un -humain, son corps se réchauffe." -280,18,9,"If its horns capture the warm -feelings of people or Pokémon, -its body warms up slightly." -280,21,9,"If its horns capture the warm -feelings of people or Pokémon, -its body warms up slightly." -280,22,9,"If its horns capture the warm -feelings of people or Pokémon, -its body warms up slightly." -280,23,1,"あかいツノで ひとや ポケモンの -あたたかな きもちを キャッチすると -ぜんしんが ほのかに あつくなる。" -280,23,3,"빨간 뿔로 사람이나 포켓몬의 -따뜻한 마음을 캐치하면 -전신이 미약하게 뜨거워진다." -280,23,5,"Quand ses cornes captent les ondes positives d’un -Pokémon ou d’un humain, son corps se réchauffe." -280,23,6,"Es erfasst warme Gefühle von Menschen -und Pokémon mit seinen Hörnern und wärmt -sich daran auf." -280,23,7,"Si sus cuernos perciben emociones positivas de -personas o Pokémon, su cuerpo se calienta un poco." -280,23,8,"Se con le corna avverte emozioni positive di persone -o Pokémon, il suo corpo si scalda leggermente." -280,23,9,"If its horns capture the warm feelings of people or -Pokémon, its body warms up slightly." -280,23,11,"赤いツノで 人や ポケモンの -温かな 気持ちを キャッチすると -全身が ほのかに 熱くなる。" -280,24,1,"ひとや ポケモンの かんじょうを -びんかんに キャッチ。てきいを -かんじると ものかげに かくれる。" -280,24,3,"사람이나 포켓몬의 감정을 -민감하게 캐치한다. 적의를 -느끼면 그늘로 숨는다." -280,24,5,"Il est très sensible aux émotions des gens et -des Pokémon. Il se cache au moindre signe -d’hostilité." -280,24,6,"Es nimmt die Gefühle der Menschen und Pokémon -mit großer Sorgfalt wahr. Spürt es Feindseligkeit, -versteckt es sich." -280,24,7,"Capta muy bien lo que sienten las personas y los -Pokémon. Cuando nota cierta hostilidad, se esconde." -280,24,8,"È molto sensibile agli umori delle persone e degli altri -Pokémon. Se avverte ostilità, va a nascondersi." -280,24,9,"It is highly attuned to the emotions of people and -Pokémon. It hides if it senses hostility." -280,24,11,"人や ポケモンの 感情を -敏感に キャッチ。敵意を 感じると -物陰に 隠れる。" -280,25,1,"あたまの ツノで ひとの きもちを かんじとる。 -ひとまえには めったに すがたを あらわさないが -まえむきな きもちを キャッチすると ちかよる。" -280,25,3,"머리의 뿔로 사람의 기분을 감지한다. -사람 앞에는 좀처럼 모습을 나타내지 않지만 -긍정적인 기분을 캐치하면 다가온다." -280,25,5,"Tarsal ressent les émotions des gens grâce à ses cornes. -Ce Pokémon se montre rarement, mais il arrive qu’il s’approche -d’une personne s’il la sent dans un état d’esprit positif." -280,25,6,"Trasla nimmt mit den Hörnern an seinem Kopf die Gefühle -von Menschen wahr. Menschen bekommen dieses Pokémon -nur selten zu Gesicht. Wenn es bemerkt, dass eine Person -gut gelaunt ist, traut es sich näher an sie heran." -280,25,7,"Ralts percibe las sensaciones de la gente por los cuernos que -tiene encima y detrás de la cabeza. No es común que este -Pokémon aparezca en público, pero cuando lo hace, se acerca -si ve buena disposición en la gente." -280,25,8,"Ralts percepisce le emozioni delle persone usando le corna -poste sul capo. Raramente si fa vedere dagli esseri umani, -ma se percepisce un’energia positiva provenire da qualcuno -è possibile che si avvicini." -280,25,9,"Ralts senses the emotions of people using the horns on -its head. This Pokémon rarely appears before people. -But when it does, it draws closer if it senses that the person -has a positive disposition." -280,25,11,"頭の ツノで 人の 気持ちを 感じ取る。 -人前には めったに 姿を 現さないが -前向きな 気持ちを キャッチすると 近寄る。" -280,26,1,"ひとの かんじょうを さっちする ちからを もち -トレーナーが あかるい きぶんの ときには -いっしょに なって よろこぶ ポケモンだ。" -280,26,3,"사람의 감정을 감지하는 힘을 지녀서 -트레이너가 밝은 감정일 때는 -함께하며 기뻐하는 포켓몬이다." -280,26,5,"Tarsal a le pouvoir de ressentir les émotions des gens. -Si son Dresseur est d’humeur joyeuse, ce Pokémon devient -lui aussi gai et enjoué." -280,26,6,"Trasla hat die Fähigkeit, die Emotionen von Menschen -wahrzunehmen. Wenn sein Trainer gute Laune hat, -ist dieses Pokémon ebenfalls fröhlich." -280,26,7,"Ralts tiene la habilidad de percibir las sensaciones que tiene -la gente. Si su Entrenador está alegre, este Pokémon se -pondrá igualmente contento." -280,26,8,"Ralts ha la capacità di percepire le emozioni delle persone. -Se il suo Allenatore è di buon umore, questo influisce -positivamente sul carattere di Ralts, che crescerà così -allegro e gioioso." -280,26,9,"Ralts has the ability to sense the emotions of people. If its -Trainer is in a cheerful mood, this Pokémon grows cheerful -and joyous in the same way." -280,26,11,"人の 感情を 察知する 力を 持ち -トレーナーが 明るい 気分の ときには -一緒に なって 喜ぶ ポケモンだ。" -280,33,1,"ひとや ポケモンの かんじょうを -びんかんに キャッチ。 てきいを -かんじると ものかげに かくれる。" -280,33,3,"사람이나 포켓몬의 감정을 -민감하게 캐치한다. -적의가 느껴지면 그늘로 숨는다." -280,33,4,"能敏銳地感知人和寶可夢 -的感情。一旦感受到敵意 -就會躲進暗處。" -280,33,5,"Il est très sensible aux émotions des gens -et des Pokémon. Il se cache au moindre -signe d’hostilité." -280,33,6,"Es hat ein feines Gespür für die Gefühle der -Menschen und Pokémon. Wenn es Feindseligkeit -wahrnimmt, versteckt es sich." -280,33,7,"Capta muy bien lo que sienten las personas y -los Pokémon. Cuando nota cierta hostilidad, se -esconde." -280,33,8,"È molto sensibile agli umori delle persone e -degli altri Pokémon. Se avverte ostilità, va a -nascondersi." -280,33,9,"It is highly attuned to the emotions of people -and Pokémon. It hides if it senses hostility." -280,33,11,"人や ポケモンの 感情を -敏感に キャッチ。 敵意を -感じると 物陰に 隠れる。" -280,33,12,"能敏锐地捕捉人和宝可梦的感情。 -感受到敌意后就会躲进暗处。" -280,34,1,"あかいツノで ひとや ポケモンの -あたたかな きもちを キャッチすると -ぜんしんが ほのかに あつくなる。" -280,34,3,"빨간 뿔로 사람이나 포켓몬의 -따뜻한 마음을 캐치하면 -전신이 미약하게 뜨거워진다." -280,34,4,"用紅色的角感知到 -人和寶可夢的溫情後, -全身也會變得有點暖暖的。" -280,34,5,"Quand ses cornes rouges captent les ondes -positives d’un Pokémon ou d’un humain, -tout son corps se réchauffe." -280,34,6,"Wenn es mit seinen roten Hörnern freundliche -Gefühle von Menschen oder Pokémon erfasst, -erwärmt sich sein ganzer Körper ein bisschen." -280,34,7,"Si sus cuernos perciben emociones positivas de -personas o Pokémon, su cuerpo se calienta un -poco." -280,34,8,"Se con le sue corna rosse avverte emozioni -positive di persone o Pokémon, il suo corpo -si scalda leggermente." -280,34,9,"If its horns capture the warm feelings of people -or Pokémon, its body warms up slightly." -280,34,11,"赤いツノで 人や ポケモンの -温かな 気持ちを キャッチすると -全身が ほのかに 熱くなる。" -280,34,12,"用红色的角捕捉到 -人和宝可梦的温情后, -全身也会稍稍变暖起来。" -280,39,9,"Tends to prefer people with a chipper disposition to those who -are gloomy, but it has shown no discrimination with regard to -age or gender. Needs more research." -281,7,9,"It is said that a KIRLIA that is -exposed to the positive emotions of -its TRAINER grows beautiful. This POKéMON controls psychokinetic -powers with its highly developed brain." -281,8,9,"KIRLIA uses the horns on its head -to amplify its psychokinetic power. -When the POKéMON uses its power, the air around it becomes distorted, -creating mirages of nonexistent -scenery." -281,9,9,"A KIRLIA has the psychic power to create -a rip in the dimensions and see into the -future. It is said to dance with pleasure -on sunny mornings." -281,10,9,"The cheerful spirit of its TRAINER gives -it energy for its psychokinetic power. -It spins and dances when happy." -281,11,9,"The cheerful spirit of its TRAINER gives -it energy for its psychokinetic power. -It spins and dances when happy." -281,12,9,"It is highly perceptive of its -Trainer’s feelings. It dances when -it is feeling happy." -281,13,9,"It is highly perceptive of its -Trainer’s feelings. It dances when -it is feeling happy." -281,14,9,"If its Trainer becomes happy, it -overflows with energy, dancing -joyously while spinning about." -281,15,9,"It has a psychic power that -enables it to distort the space -around it and see into the future." -281,16,9,"It has a psychic power that -enables it to distort the space -around it and see into the future." -281,17,5,"Quand il sent la joie de son -Dresseur, il se met à danser, -débordant d’énergie." -281,17,9,"If its Trainer becomes happy, it -overflows with energy, dancing -joyously while spinning about." -281,18,5,"Quand il sent la joie de son -Dresseur, il se met à danser, -débordant d’énergie." -281,18,9,"If its Trainer becomes happy, it -overflows with energy, dancing -joyously while spinning about." -281,21,9,"If its Trainer becomes happy, it -overflows with energy, dancing -joyously while spinning about." -281,22,9,"If its Trainer becomes happy, it -overflows with energy, dancing -joyously while spinning about." -281,23,1,"トレーナーの あかるい きもちが -サイコパワーの みなもと。たのしい -きぶんに なると クルクル おどる。" -281,23,3,"트레이너의 밝은 마음이 -사이코 파워의 근원이다. -즐거워지면 빙글빙글 춤춘다." -281,23,5,"Ce Pokémon tire ses pouvoirs psy du soutien de son -Dresseur. Il danse et tourne sur lui-même quand il est -content." -281,23,6,"Die fröhliche Stimmung seines Trainers verleiht ihm -Energie für psychokinetische Kraft. Wenn es -glücklich ist, tanzt und dreht es sich." -281,23,7,"Al percibir la alegría de su Entrenador refuerza sus -ataques psicoquinéticos. Cuando está contento, da -vueltas y baila." -281,23,8,"Lo spirito gioioso è alla base dei suoi poteri -psicocinetici. Quando è felice si lancia in danze -e piroette." -281,23,9,"The cheerful spirit of its Trainer gives it energy for -its psychokinetic power. It spins and dances -when happy." -281,23,11,"トレーナーの 明るい 気持ちが -サイコパワーの 源。楽しい -気分に なると クルクル 踊る。" -281,24,1,"サイコパワーを あやつり まわりの -くうかんを ねじまげる ことで -みらいを みとおす ことが できる。" -281,24,3,"사이코 파워를 조작해 주변의 -공간을 비틀고 구부려 -미래를 내다볼 수 있다." -281,24,5,"Il peut distordre l’espace-temps grâce à ses pouvoirs -psy et ainsi voir l’avenir." -281,24,6,"Seine Psycho-Kräfte erlauben es ihm, den Raum -um sich zu verformen und so in die Zukunft zu sehen." -281,24,7,"Con sus poderes psíquicos puede deformar el espacio -a su alrededor y predecir el futuro." -281,24,8,"Usa i suoi poteri psichici per dare all’aria circostante -un aspetto distorto e prevedere l’avvenire." -281,24,9,"It has a psychic power that enables it to distort the -space around it and see into the future." -281,24,11,"サイコパワーを 操り まわりの 空間を -ねじ曲げる ことで -未来を 見通す ことが できる。" -281,25,1,"トレーナーの あかるい かんじょうに ふれている -キルリアは うつくしく せいちょうすると いう。 -はったつした のうで サイコパワーを あやつる。" -281,25,3,"트레이너의 긍정적인 감정에 닿은 -킬리아는 아름답게 성장한다고 한다. -발달한 뇌로 사이코 파워를 다룬다." -281,25,5,"On dit qu’un Kirlia exposé aux émotions positives de -son Dresseur devient très beau. Le cerveau surdéveloppé -de ce Pokémon lui permet de contrôler les forces -télékinétiques." -281,25,6,"Man sagt, dass ein Kirlia, das häufig positive Emotionen -seines Trainers wahrnimmt, sehr schön wird. Dieses -Pokémon kontrolliert psychokinetische Energie mit -seinem hochentwickelten Gehirn." -281,25,7,"Dicen que, al recibir los sentimientos positivos de su -Entrenador, Kirlia crece con gran belleza. Este Pokémon -controla poderes psicoquinéticos gracias al desarrollado -cerebro que tiene." -281,25,8,"Si dice che Kirlia cresca molto bene se viene esposto alle -emozioni positive del suo Allenatore. Questo Pokémon -è dotato di poteri psicocinetici grazie al suo cervello -altamente sviluppato." -281,25,9,"It is said that a Kirlia that is exposed to the positive emotions -of its Trainer grows beautiful. This Pokémon controls -psychokinetic powers with its highly developed brain." -281,25,11,"トレーナーの 明るい 感情に 触れている -キルリアは 美しく 成長すると いう。 -発達した 脳で サイコパワーを 操る。" -281,26,1,"あたまの ツノで ぞうふくされた サイコパワーが -つかわれるとき まわりの くうかんが ねじまがり -げんじつには ない けしきが みえると いう。" -281,26,3,"머리의 뿔로 증폭된 사이코 파워를 -사용할 때 주변의 공간이 비틀어져 -현실에는 없는 풍경이 보인다고 한다." -281,26,5,"Kirlia utilise ses cornes pour amplifier ses pouvoirs -télékinétiques. Lorsque ce Pokémon utilise son pouvoir, -l’air ambiant se déforme et crée des mirages de paysages -qui n’existent pas." -281,26,6,"Kirlia benutzt die Hörner an seinem Kopf dazu, seine -psychokinetische Energie zu verstärken. Wenn dieses -Pokémon seine spezielle Kraft einsetzt, wird die Luft -verformt und ein Trugbild einer Landschaft erzeugt." -281,26,7,"Kirlia usa los cuernos para amplificar los poderes de -psicoquinesia que tiene. Cuando los usa, altera el ambiente, -lo transforma y crea espejismos." -281,26,8,"Kirlia usa le corna sul capo per amplificare i suoi poteri -psicocinetici. Quando il Pokémon usa tali poteri, l’aria -circostante assume un aspetto distorto, creando miraggi -di scenari inesistenti." -281,26,9,"Kirlia uses the horns on its head to amplify its psychokinetic -power. When the Pokémon uses its power, the air around it -becomes distorted, creating mirages of nonexistent scenery." -281,26,11,"頭の ツノで 増幅された サイコパワーが -使われるとき 周りの 空間が ねじ曲がり -現実には ない 景色が 見えると いう。" -281,33,1,"トレーナーが よろこぶと キルリアに -エネルギーが みちあふれ -たのしそうに くるくると おどる。" -281,33,3,"트레이너가 기뻐하면 -킬리아에게 에너지가 넘쳐나서 -기쁜 듯이 빙글빙글 춤춘다." -281,33,4,"當訓練家高興的時候, -奇魯莉安會充滿能量, -開心地轉著圈跳舞。" -281,33,5,"Quand il ressent la joie de son Dresseur, -il déborde d’énergie et se met à danser -en tournant sur lui-même." -281,33,6,"Wenn sich sein Trainer freut, tanzt es in einem -Schwall von Energie fröhlich kreisend umher." -281,33,7,"Si su Entrenador está contento, desborda energía -y baila alegremente dando giros." -281,33,8,"Quando il suo Allenatore si sente felice, trabocca -di energia e inizia a ballare girando su se stesso." -281,33,9,"If its Trainer becomes happy, it overflows with -energy, dancing joyously while spinning about." -281,33,11,"トレーナーが 喜ぶと キルリアに -エネルギーが 満ちあふれ -楽しそうに くるくると 踊る。" -281,33,12,"当训练家高兴的时候, -奇鲁莉安会充满能量, -开心地转着圈跳舞。" -281,34,1,"サイコパワーを あやつり まわりの -くうかんを ねじまげる ことで -みらいを みとおす ことが できる。" -281,34,3,"사이코 파워를 조작해 -주변의 공간을 일그러뜨려 -미래를 내다볼 수 있다." -281,34,4,"能夠操縱精神力量 -來扭曲周圍的空間, -讓自己看見未來。" -281,34,5,"Il peut distordre l’espace-temps grâce -à ses pouvoirs psychiques et ainsi voir l’avenir." -281,34,6,"Seine Psycho-Kräfte erlauben es ihm, den Raum -um sich selbst zu verformen und so in die Zukunft -zu sehen." -281,34,7,"Con sus poderes psíquicos puede deformar -el espacio a su alrededor y predecir el futuro." -281,34,8,"Sfruttando i suoi poteri psichici può distorcere -lo spazio circostante per prevedere l’avvenire." -281,34,9,"It has a psychic power that enables it to distort -the space around it and see into the future." -281,34,11,"サイコパワーを 操り まわりの -空間を ねじ曲げる ことで -未来を 見通す ことが できる。" -281,34,12,"可以通过操纵精神力量 -扭曲周围的空间来看清未来。" -281,39,9,"It resembles a maiden in appearance, but it wields strange -powers to project visions of paradise. I suspect the crimson -ornaments on its head are the key to its abilities." -282,7,9,"GARDEVOIR has the ability to read the -future. If it senses impending danger -to its TRAINER, this POKéMON is said to unleash its psychokinetic energy at -full power." -282,8,9,"GARDEVOIR has the psychokinetic -power to distort the dimensions and -create a small black hole. This POKéMON will try to protect its -TRAINER even at the risk of its own -life." -282,9,9,"It apparently does not feel the pull of -gravity because it supports itself with -psychic power. It will give its life to -protect its TRAINER." -282,10,9,"It has the power to predict the future. -Its power peaks when it is protecting its -TRAINER." -282,11,9,"It has the power to predict the future. -Its power peaks when it is protecting its -TRAINER." -282,12,9,"It will try to guard its trusted -Trainer with its life. It has the -ability to see the future." -282,13,9,"It will try to guard its trusted -Trainer with its life. It has the -ability to see the future." -282,14,9,"To protect its Trainer, it will -expend all its psychic power -to create a small black hole." -282,15,9,"It unleashes psychokinetic energy -at full power when protecting a -Trainer it has bonded closely with." -282,16,9,"It unleashes psychokinetic energy -at full power when protecting a -Trainer it has bonded closely with." -282,17,5,"Prêt à tout pour protéger son -Dresseur, il peut créer un mini trou -noir par sa seule force mentale." -282,17,9,"To protect its Trainer, it will -expend all its psychic power -to create a small black hole." -282,18,5,"Prêt à tout pour protéger son -Dresseur, il peut créer un mini trou -noir par sa seule force mentale." -282,18,9,"To protect its Trainer, it will -expend all its psychic power -to create a small black hole." -282,21,9,"To protect its Trainer, it will -expend all its psychic power -to create a small black hole." -282,22,9,"To protect its Trainer, it will -expend all its psychic power -to create a small black hole." -282,23,1,"トレーナーを まもるためなら -サイコパワーを つかいきり ちいさな -ブラックホールを つくりだす。" -282,23,3,"트레이너를 지키기 위해서라면 -사이코 파워를 모두 써서 작은 -블랙홀을 만들어 낸다." -282,23,5,"Prêt à tout pour protéger son Dresseur, il peut créer -un mini trou noir par sa seule force mentale." -282,23,6,"Erzeugt ein kleines schwarzes Loch mithilfe all seiner -Psycho-Kräfte, um seinen Trainer zu schützen." -282,23,7,"Para proteger a su Entrenador, emplea todo su poder -psíquico en crear un pequeño agujero negro." -282,23,8,"Quando il suo Allenatore è in pericolo usa tutto il suo -potere psichico per creare un piccolo buco nero." -282,23,9,"To protect its Trainer, it will expend all its psychic -power to create a small black hole." -282,23,11,"トレーナーを 守るためなら -サイコパワーを 使いきり 小さな -ブラックホールを 作り出す。" -282,24,1,"みらいを よちする ちからを もつ。 -トレーナーを まもる ときに -さいだい パワーを はっきする。" -282,24,3,"미래를 예지하는 힘을 가진다. -트레이너를 지킬 때 -최대 파워를 발휘한다." -282,24,5,"Gardevoir est capable de prédire l’avenir. -Sa puissance augmente quand il protège son -Dresseur." -282,24,6,"Es kann die Zukunft vorhersagen. Beschützt es -seinen Trainer, erreicht seine Kraft den Höhepunkt." -282,24,7,"Tiene la capacidad de predecir el futuro. Cuando -protege a su Entrenador se vuelve más fuerte." -282,24,8,"Ha la capacità di prevedere il futuro. Le sue -potenzialità sono esaltate quando protegge -il suo Allenatore." -282,24,9,"It has the power to predict the future. Its power -peaks when it is protecting its Trainer." -282,24,11,"未来を 予知する 力を 持つ。 -トレーナーを 守る ときに -最大 パワーを 発揮する。" -282,25,1,"みらいを よちする のうりょくで トレーナーの -きけんを さっちしたとき さいだい パワーの -サイコエネルギーを つかうと いわれている。" -282,25,3,"미래를 예지하는 능력으로 트레이너의 -위험을 감지했을 때 최대 파워의 -사이코 에너지를 사용한다고 전해진다." -282,25,5,"Gardevoir a le pouvoir de prédire l’avenir. On raconte que -lorsqu’il sent que son Dresseur est en danger, il libère -une puissante décharge d’énergie télékinétique." -282,25,6,"Guardevoir kann in die Zukunft schauen. Wenn es eine -Gefahr für seinen Trainer voraussieht, entlädt es seine -psychokinetische Energie mit voller Kraft." -282,25,7,"Gardevoir es capaz de leer el futuro. Si siente que su -Entrenador está en peligro inminente, dicen que libera -automáticamente toda su energía psicoquinética." -282,25,8,"Gardevoir ha l’abilità di prevedere il futuro. Se percepisce -un pericolo imminente per il proprio Allenatore, pare che -scateni tutta l’energia psicocinetica di cui è capace." -282,25,9,"Gardevoir has the ability to read the future. If it senses -impending danger to its Trainer, this Pokémon is said -to unleash its psychokinetic energy at full power." -282,25,11,"未来を 予知する 能力で トレーナーの -危険を 察知したとき 最大 パワーの -サイコエネルギーを 使うと いわれている。" -282,26,1,"サイコパワーで くうかんを ねじまげ ちいさな -ブラックホールを つくりだす ちからを もつ。 -いのちがけで トレーナーを まもる ポケモン。" -282,26,3,"사이코 파워로 공간을 비틀어 작은 -블랙홀을 만들어내는 힘을 지녔다. -목숨을 걸고 트레이너를 지키는 포켓몬이다." -282,26,5,"Gardevoir est doté d’un pouvoir télékinétique lui permettant -de déformer les dimensions et de créer un petit trou noir. -Ce Pokémon est prêt à risquer sa vie pour protéger -son Dresseur." -282,26,6,"Guardevoir kann mit seiner psychokinetischen Energie -die Dimensionen verzerren und ein kleines Schwarzes Loch -erzeugen. Es schützt seinen Trainer selbst unter Einsatz -seines eigenen Lebens." -282,26,7,"Gardevoir tiene el poder psicoquinético de alterar las -dimensiones y crear un agujero negro pequeño. Este -Pokémon intenta proteger siempre a su Entrenador aunque -tenga que arriesgar su propia vida." -282,26,8,"Gardevoir ha il potere psicocinetico di distorcere le dimensioni -creando un piccolo buco nero. Questo Pokémon cerca di -proteggere il proprio Allenatore anche a rischio della sua -stessa vita." -282,26,9,"Gardevoir has the psychokinetic power to distort the -dimensions and create a small black hole. This Pokémon -will try to protect its Trainer even at the risk of its own life." -282,26,11,"サイコパワーで 空間を ねじ曲げ 小さな -ブラックホールを つくりだす 力を 持つ。 -命懸けで トレーナーを 守る ポケモン。" -282,33,1,"みらいを よちする ちからを もつ。 -トレーナーを まもる ときに -さいだい パワーを はっきする。" -282,33,3,"미래를 예지하는 힘을 가졌다. -트레이너를 지킬 때 -최대 파워를 발휘한다." -282,33,4,"有著預知未來的能力。 -在保護訓練家的時候, -會發揮出最強的力量。" -282,33,5,"Gardevoir est capable de prédire l’avenir. -Il déploie toute sa puissance quand il doit -protéger son Dresseur." -282,33,6,"Es kann die Zukunft vorhersagen. Beschützt es -seinen Trainer, erreicht seine Kraft ihren -Höhepunkt." -282,33,7,"Tiene la capacidad de predecir el futuro. Para -proteger a su Entrenador, emplea hasta la última -gota de su poder psíquico." -282,33,8,"Ha la capacità di prevedere il futuro. Quando -deve proteggere il suo Allenatore, mette in -mostra tutta la sua potenza." -282,33,9,"It has the power to predict the future. Its power -peaks when it is protecting its Trainer." -282,33,11,"未来を 予知する 力を もつ。 -トレーナーを 守る ときに -最大 パワーを 発揮する。" -282,33,12,"有着预知未来的能力。 -在保护训练家的时候, -会发挥出最强的力量。" -282,34,1,"トレーナーを まもるためなら -サイコパワーを つかいきり ちいさな -ブラックホールを つくりだす。" -282,34,3,"트레이너를 지키기 위해서라면 -사이코 파워를 모두 써서 -작은 블랙홀을 만들어 낸다." -282,34,4,"如果是為了保護訓練家, -牠會不惜用盡自己的精神力量 -製造出小型黑洞。" -282,34,5,"Prêt à tout pour protéger son Dresseur, -il peut aller jusqu’à épuiser sa force mentale -pour créer un mini trou noir." -282,34,6,"Wenn es seinen Trainer schützen will, nimmt es all -seine Psycho-Kräfte zusammen, um so ein kleines -schwarzes Loch zu erzeugen." -282,34,7,"Para proteger a su Entrenador, emplea todo su -poder psíquico en crear un pequeño agujero -negro." -282,34,8,"Quando il suo Allenatore è in pericolo, usa tutto -il suo potere psichico per creare un piccolo buco -nero." -282,34,9,"To protect its Trainer, it will expend all its psychic -power to create a small black hole." -282,34,11,"トレーナーを 守るためなら -サイコパワーを 使いきり 小さな -ブラックホールを つくりだす。" -282,34,12,"如果是为了保护训练家, -它就会用尽自己的精神力量 -制造出小型黑洞。" -282,39,9,"It will dedicate itself to defending a master it has come to -adore. Its pure white dress, reminiscent of those worn by ladies -of nobility, is the dress of one who is willing to risk their life." -283,7,9,"From the tips of its feet, SURSKIT -secretes an oil that enables it to walk -on water as if it were skating. This POKéMON feeds on microscopic -organisms in ponds and lakes." -283,8,9,"If SURSKIT senses danger, it secretes -a thick, sugary syrup from the tip of -its head. There are some POKéMON that love -eating this syrup." -283,9,9,"They gather on puddles after evening -downpours, gliding across the surface -of water as if sliding. It secretes honey -with a sweet aroma from its head." -283,10,9,"They usually live on ponds, but after an -evening shower, they may appear on -puddles in towns." -283,11,9,"They usually live on ponds, but after an -evening shower, they may appear on -puddles in towns." -283,12,9,"It appears as if it is skating on -water. It draws prey with a sweet -scent from the tip of its head." -283,13,9,"It appears as if it is skating on -water. It draws prey with a sweet -scent from the tip of its head." -283,14,9,"It appears as if it is skating on -water. It draws prey with a sweet -scent from the tip of its head." -283,15,9,"It secretes a thick, sweet-scented -syrup from the tip of its head. -It lives on weed-choked ponds." -283,16,9,"It secretes a thick, sweet-scented -syrup from the tip of its head. -It lives on weed-choked ponds." -283,17,5,"Il semble patiner sur l’eau. Le parfum -diffusé par le sommet de sa tête sert -à attirer ses proies." -283,17,9,"It appears as if it is skating on -water. It draws prey with a sweet -scent from the tip of its head." -283,18,5,"Il semble patiner sur l’eau. Le parfum -diffusé par le sommet de sa tête sert -à attirer ses proies." -283,18,9,"It appears as if it is skating on -water. It draws prey with a sweet -scent from the tip of its head." -283,21,9,"It appears as if it is skating on -water. It draws prey with a sweet -scent from the tip of its head." -283,22,9,"It appears as if it is skating on -water. It draws prey with a sweet -scent from the tip of its head." -283,23,1,"ふだんは いけに すんでいるが -ゆうだちの あとには まちなかの -みずたまりに すがたを あらわす。" -283,23,3,"보통은 연못에서 살고 있지만 -소나기가 온 뒤에는 마을 안의 -물웅덩이에 모습을 드러낸다." -283,23,5,"Ils vivent généralement dans les étangs mais, après -des averses passagères, on peut en trouver dans -des flaques au milieu des villes." -283,23,6,"Normalerweise leben sie in Teichen, aber nach -einem Schauer am Abend kann man sie auch in -Pfützen in den Städten finden." -283,23,7,"Vive en estanques, pero cuando se desata una -tormenta puede aparecer en los charcos que se -forman en las ciudades." -283,23,8,"Normalmente vivono negli stagni, ma dopo un -acquazzone è possibile trovarli anche in città, -nelle pozzanghere." -283,23,9,"They usually live on ponds, but after an evening -shower, they may appear on puddles in towns." -283,23,11,"普段は 池に 住んでいるが -夕立の 後には 街中の -水たまりに 姿を 現す。" -283,24,1,"すいめんを すべるように あるく。 -あたまの さきから あまい においを -だして えものを さそう。" -283,24,3,"수면을 미끄러지듯이 걷는다. -머리끝에서 달콤한 냄새를 -내어 먹이를 끌어들인다." -283,24,5,"Il semble patiner sur l’eau. Le parfum diffusé par -le sommet de sa tête sert à attirer ses proies." -283,24,6,"Scheinbar reitet es auf dem Wasser. Es lockt seine -Beute mit einem süßen Duft an." -283,24,7,"Parece que patina sobre el agua. Atrae a las presas -con el suave aroma de su cabeza." -283,24,8,"Cammina a pelo d’acqua. Dall’aculeo sulla testa -emana un dolce aroma con cui attira le prede." -283,24,9,"It appears as if it is skating on water. It draws prey -with a sweet scent from the tip of its head." -283,24,11,"水面を 滑るように 歩く。 -頭の 先から 甘い においを -出して 獲物を 誘う。" -283,25,1,"つまさきから あぶらが にじみでて いるので -みずの うえを すべる ように あるけるのだ。 -いけや みずうみの びせいぶつを たべている。" -283,25,3,"발끝에서 기름이 배어 나와 -물 위를 미끄러지듯 걸을 수 있다. -연못이나 호수의 미생물을 먹고 있다." -283,25,5,"Du bout de ses pattes, Arakdo sécrète une huile lui -permettant de marcher sur l’eau, comme s’il glissait. -Ce Pokémon se nourrit des organismes microscopiques -présents dans les lacs et les étangs." -283,25,6,"Gehweiher scheidet aus seinen Zehen ein Öl aus, das es ihm -ermöglicht, über Wasser zu gleiten. Dieses Pokémon ernährt -sich von Mikroorganismen aus Teichen und Seen." -283,25,7,"Surskit segrega un aceite por la punta de las patas que le -permite caminar sobre el agua como si fuera patinando. Este -Pokémon se alimenta de microorganismos en charcas y lagos." -283,25,8,"Dalla punta delle zampe Surskit secerne un olio che gli -consente di camminare sul pelo dell’acqua come se -stesse pattinando. Si ciba di organismi microscopici -in stagni e laghi." -283,25,9,"From the tips of its feet, Surskit secretes an oil that enables it -to walk on water as if it were skating. This Pokémon feeds on -microscopic organisms in ponds and lakes." -283,25,11,"つま先から 油が にじみ出て いるので -水の 上を 滑る ように 歩けるのだ。 -池や 湖の 微生物を 食べている。" -283,26,1,"きけんを かんじると あたまの さきっぽから -みずあめのような あまい えきたいを だす。 -これが こうぶつの ポケモンも いるよ。" -283,26,3,"위험을 감지하면 머리끝에서 -물엿같이 달콤한 액체가 나온다. -이것을 좋아하는 포켓몬도 있다." -283,26,5,"Lorsque Arakdo se sent en danger, le haut de sa tête sécrète -un sirop épais et sucré. Certains Pokémon adorent boire -de ce sirop." -283,26,6,"Wenn Gehweiher Gefahr wittert, scheidet es einen -dickflüssigen Sirup aus seinem Kopf aus. Es gibt einige -Pokémon, die ganz wild auf diesen Sirup sind." -283,26,7,"Cuando Surskit siente que hay peligro, segrega un néctar -espeso y dulce por la cabeza. Hay Pokémon a los que les -encanta bebérselo." -283,26,8,"In caso di pericolo Surskit secerne un fluido denso e -zuccheroso dall’aculeo posto sulla sommità del capo. -Esistono Pokémon che adorano cibarsi di questo fluido." -283,26,9,"If Surskit senses danger, it secretes a thick, sugary syrup from -the tip of its head. There are some Pokémon that love eating -this syrup." -283,26,11,"危険を 感じると 頭の 先っぽから -水あめのような 甘い 液体を 出す。 -これが 好物の ポケモンも いるよ。" -283,27,1,"すいめんを すべるように いどう。 -エサを もとめて シズクモと -ケンカすることも しばしば。" -283,27,3,"수면을 미끄러지듯 이동한다. -먹이를 구하고자 물거미와 -싸우는 일도 가끔씩 있다." -283,27,4,"在水面像滑行一樣移動。 -偶爾會為了爭奪食物 -而和滴蛛打架。" -283,27,5,"Ce Pokémon se déplace en glissant à la surface -de l’eau. Les Arakdo se chamaillent souvent -avec les Araqua pour de la nourriture." -283,27,6,"Es scheint, als würde es übers Wasser gleiten. -Auf der Suche nach Futter gerät es immer -wieder mit Araqua aneinander." -283,27,7,"Se mueve como si patinara sobre el agua. -Suele pelearse con Dewpider por la comida." -283,27,8,"Si muove scivolando sul pelo dell’acqua come -se stesse pattinando. Spesso si scontra con -i Dewpider per il cibo." -283,27,9,"It moves as if skating on the surface of the -water. It often fights with Dewpider over food." -283,27,11,"水面を 滑るように 移動。 -餌を 求めて シズクモと -ケンカすることも しばしば。" -283,27,12,"在水面像滑行一样移动。 -为了寻找食物, -几次三番和滴蛛打架。" -283,28,1,"きけんが およぶと あたまの さきから -あまいあじの えきたいが にじみだす。 -とりポケモンが きらいな あじだ。" -283,28,3,"위험에 처하면 머리끝에서 -달콤한 액체가 배어 나온다. -새포켓몬이 싫어하는 맛이다." -283,28,4,"危險來臨時,會從頭的頂端 -滲出有甜味的液體。 -是鳥寶可夢討厭的味道。" -283,28,5,"Dès qu’il se sent en danger, le sommet de sa -tête sécrète un liquide sucré, qui a le don de -provoquer le dégoût chez les Pokémon oiseaux." -283,28,6,"Wittert es Gefahr, scheidet es eine süßliche -Flüssigkeit aus seinem Kopf aus. Vogel-Pokémon -behagt dieser Geschmack überhaupt nicht." -283,28,7,"Si se encuentra en peligro, segrega un líquido -dulce que los Pokémon pájaro encuentran -desagradable." -283,28,8,"Quando si sente minacciato, secerne dalla punta -della testa un liquido dal sapore dolciastro che -i Pokémon alati detestano." -283,28,9,"When this Pokémon senses danger, a sweet -fluid oozes from the tip of its head. The taste -of it disgusts bird Pokémon." -283,28,11,"危険が 及ぶと 頭の 先から -甘い味の 液体が にじみだす。 -とりポケモンが 嫌いな味だ。" -283,28,12,"危险来临时,会从头的顶端 -渗出有甜味的液体。 -鸟宝可梦讨厌它的味道。" -283,29,1,"ピンチに なると とっきから あまい -しるを だす。 これを あつめた -シロップは パンにつけると うまい。" -283,29,3,"위기를 맞으면 돌기에서 -달콤한 액체가 나온다. 이것을 모은 -시럽을 빵에 바르면 맛있다." -283,29,4,"遇到危險時會從突起的部分 -流出甜甜的汁液。把這種汁液 -製成的糖漿塗在麵包上會很可口。" -283,29,5,"En cas de danger, il sécrète un liquide sucré -du sommet de sa tête. Le sirop fabriqué à partir -de ce liquide est délicieux étalé sur du pain !" -283,29,6,"In Gefahrensituationen scheidet es eine süße -Flüssigkeit aus seinem Fortsatz aus. Der daraus -hergestellte Sirup schmeckt köstlich auf Brot." -283,29,7,"Si se siente amenazado, segrega un líquido -dulce por la cabeza. El sirope elaborado con -ese líquido resulta delicioso untado en pan." -283,29,8,"Quando è in difficoltà, secerne un liquido dolce -dalla punta della testa. Lo sciroppo ricavato da -questo liquido è ottimo da spalmare sul pane." -283,29,9,"If it’s in a pinch, it will secrete a sweet liquid -from the tip of its head. Syrup made from -gathering that liquid is tasty on bread." -283,29,11,"ピンチに なると 突起から 甘い -汁を 出す。 これを 集めた -シロップは パンにつけると 美味い。" -283,29,12,"如果遇到危险,就会从突起的 -地方分泌出甜汁。收集它制成糖浆, -然后涂抹在面包上就会非常可口。" -283,30,1,"みずくさの おおい いけや ぬまに -すむ。 せいそくちも くう エサも  -ちかい シズクモと よく あらそう。" -283,30,3,"물풀이 많은 연못이나 늪에 산다. -서식지도 먹는 먹이도 비슷한 -물거미와 자주 싸운다." -283,30,4,"棲息在水草叢生的池塘或沼澤。 -經常和棲息地以及食物都與 -自己相近的滴蛛互相爭鬥。" -283,30,5,"Il vit dans les lacs ou les marais où prospèrent -les plantes hydrophiles. Il se dispute souvent -proies et territoire avec son voisin, Araqua." -283,30,6,"Es lebt in pflanzenreichen Teichen und Sümpfen -und streitet sich oft mit Araqua, da sie ähnliche -Habitate haben und ähnliches Futter fressen." -283,30,7,"Vive en estanques y pantanales donde abunde -la flora acuática y compite fieramente con los -Dewpider por el territorio y el sustento." -283,30,8,"Vive tra le piante acquatiche di stagni e paludi. -Spesso lotta con i Dewpider per contendersi -il cibo e il territorio." -283,30,9,"It lives in ponds and marshes that feature lots -of plant life. It often fights with Dewpider, -whose habitat and diet are similar." -283,30,11,"水草の 多い 池や 沼に -棲む。 棲息地も 食う エサも -近い シズクモと よく 争う。" -283,30,12,"栖息在水草丛生的池塘或沼泽里。 -会经常和栖息地以及食物 -都与自己相近的滴蛛争斗。" -284,7,9,"MASQUERAIN intimidates enemies with -the eyelike patterns on its antennas. -This POKéMON flaps its four wings to freely fly in any direction - even -sideways and backwards - as if it were -a helicopter." -284,8,9,"MASQUERAIN’s antennas have eyelike -patterns that usually give it an angry -look. If the “eyes” are droopy and appear sad, it is said to be a sign -that a heavy rainfall is on its way." -284,9,9,"It intimidates foes with the large eyelike -patterns on its antennae. Because it can’t -fly if its wings get wet, it shelters itself -from rain under large trees and eaves." -284,10,9,"The antennae have distinctive patterns -that look like eyes. When it rains, they -grow heavy, making flight impossible." -284,11,9,"The antennae have distinctive patterns -that look like eyes. When it rains, they -grow heavy, making flight impossible." -284,12,9,"Its antennae have eye patterns -on them. Its four wings enable it -to hover and fly in any direction." -284,13,9,"Its antennae have eye patterns -on them. Its four wings enable it -to hover and fly in any direction." -284,14,9,"Its antennae have eye patterns -on them. Its four wings enable it -to hover and fly in any direction." -284,15,9,"It flaps its four wings to hover and -fly freely in any direction-- -to and fro and sideways." -284,16,9,"It flaps its four wings to hover and -fly freely in any direction-- -to and fro and sideways." -284,17,5,"Des motifs en forme d’yeux ornent -ses antennes. Ses 4 ailes l’aident -à voler dans toutes les directions." -284,17,9,"Its antennae have eye patterns -on them. Its four wings enable it -to hover and fly in any direction." -284,18,5,"Des motifs en forme d’yeux ornent -ses antennes. Ses 4 ailes l’aident -à voler dans toutes les directions." -284,18,9,"Its antennae have eye patterns -on them. Its four wings enable it -to hover and fly in any direction." -284,21,9,"Its antennae have eye patterns -on them. Its four wings enable it -to hover and fly in any direction." -284,22,9,"Its antennae have eye patterns -on them. Its four wings enable it -to hover and fly in any direction." -284,23,1,"めだまもようの しょっかくを もつ。 -4まいの はねで うかびあがり -ぜんごさゆうに うごくことができる。" +100 feet per second that can level houses." +275,24,11,葉っぱの ウチワを あおぐと風速30メートルの 突風が巻き起こり 民家を 吹き飛ばす。 +275,25,1,じゅれい 1000ねんを こえた たいぼくのてっぺんに すむと いわれる なぞの ポケモン。はっぱの うちわで きょうふうを まきおこす。 +275,25,3,수령 1000년을 넘은 큰 나무 꼭대기에산다고 전해지는 불가사의한 포켓몬이다.잎사귀 부채로 강풍을 일으킨다. +275,25,5,"Tengalice est un mystérieux Pokémon vivant dans les cimesd’immenses arbres, vieux de plus de mille ans. Il peut créerde formidables tempêtes grâce à ses éventails." +275,25,6,"Tengulist ist ein geheimnisvolles Pokémon, das angeblichauf hohen Bäumen lebt, die Tausende von Jahren alt sind.Mit den Blätterfächern an seinen Händen kann es heftigeStürme erzeugen." +275,25,7,"Shiftry es un enigmático Pokémon que vive, dicen, en lascopas de los árboles milenarios. Este Pokémon genera fuertescorrientes de aire con los abanicos que lleva en las manos." +275,25,8,"Shiftry è un misterioso Pokémon che vive sulla cima deglialberi più alti, di solito plurisecolari. Usa le foglie degli artisuperiori come ventole per generare terribili raffiche di vento." +275,25,9,Shiftry is a mysterious Pokémon that is said to live atoptowering trees dating back over a thousand years. It createsterrific windstorms with the fans it holds. +275,25,11,樹齢 1000年を 超えた 大木のてっぺんに すむと いわれる 謎の ポケモン。葉っぱの 団扇で 強風を 巻き起こす。 +275,26,1,おおきな うちわは ふうそく 30メートルのきょうふうを おこし なんでも ふきとばす。もりの おくで ひっそり くらす ポケモンだ。 +275,26,3,큰 부채는 풍속 30m의강풍을 일으켜 무엇이든 날려버린다.숲 속 깊은 곳에서 조용히 사는 포켓몬이다. +275,26,5,Les grands éventails de Tengalice peuvent déclencherdes bourrasques de vent allant jusqu’à 30 m/s. Le ventdéchaîné peut tout envoyer balader. Ce Pokémon a choiside vivre tranquillement dans la forêt. +275,26,6,"Tengulists große Fächer erzeugen Böen, die eineGeschwindigkeit von 30 m/s erreichen können undalles und jeden hinwegfegen können. Dieses Pokémonlebt still und zurückgezogen in den Tiefen der Wälder." +275,26,7,"Las grandes manos con forma de hoja que tiene Shiftrygeneran grandes corrientes de aire que pueden alcanzar +30 m/s y barrer lo que sea. Este Pokémon opta por vivirtranquilo en medio del bosque." +275,26,8,Le grandi ventole di Shiftry generano forti raffiche di ventoalla velocità di 30 metri al secondo. La violenza del ventospazza via ogni cosa. Vive pacifico nel cuore della foresta. +275,26,9,Shiftry’s large fans generate awesome gusts of wind at aspeed close to 100 feet per second. The whipped-up windblows anything away. This Pokémon chooses to live quietlydeep in forests. +275,26,11,大きな 団扇は 風速 30メートルの強風を 起こし なんでも 吹き飛ばす。森の 奥で ひっそり 暮らす ポケモンだ。 +275,33,1,もりの かみさまと おそれられていたポケモン。 あいての かんがえを よみさきまわりする のうりょくを もつ。 +275,33,3,숲의 신이라고 여겨져 두려움의대상이었던 포켓몬. 상대의 생각을 읽고앞서 행동하는 능력을 지녔다. +275,33,4,過去被視為森林之神而受到畏懼的寶可夢。有著讀取對手想法並搶先一步行動的能力。 +275,33,5,Ce gardien des forêts inspirait la crainte.Il peut lire les pensées de ses ennemis et agiren conséquence. +275,33,6,Dieses Pokémon wurde als „Wächter des Waldes“gefürchtet. Es kann die Gedanken des Gegnerslesen und präventiv handeln. +275,33,7,Infundía temor por su condición de guardián delos bosques. Es capaz de leer los pensamientosdel rival y actuar en consecuencia. +275,33,8,Un tempo era un temuto guardiano della foresta.Sa leggere nella mente del nemico anticipandolo. +275,33,9,A Pokémon that was feared as a forest guardian.It can read the foe’s mind and takepreemptive action. +275,33,11,森の 神様と 恐れられていたポケモン。 相手の 考えを 読み先回りする 能力を もつ。 +275,33,12,过去被敬畏为森林之神的宝可梦。有着读取对手想法并抢先一步行动的能力。 +275,34,1,もりの おくで ひっそりと くらす。おおきな うちわを あおぐとこがらしが ふくと いわれている。 +275,34,3,숲속에서 조용히 지낸다.큰 부채로 부치면쌀쌀한 바람이 분다고 한다. +275,34,4,在森林深處靜靜地生活。據說當牠搧動大大的團扇,就會刮起冬日寒風。 +275,34,5,Il vit caché au fond des forêts.On raconte qu’il fait souffler la biselorsqu’il agite ses grands éventails. +275,34,6,"Es lebt in den einsamen Tiefen der Wälder. Mansagt, wenn es seine großen Fächer schwingt,jagen eisige Windböen über das Land." +275,34,7,Vive sigiloso en lo más profundo del bosque.Se dice que con sus abanicos puede generarvientos gélidos. +275,34,8,Vive nella calma delle foreste. Si dice che siain grado di creare raffiche di vento gelidoagitando i suoi grandi ventagli. +275,34,9,It lives quietly in the deep forest. It is said tocreate chilly winter winds with the fans it holds. +275,34,11,森の 奥で ひっそりと 暮らす。大きな 団扇を あおぐと木枯らしが 吹くと いわれている。 +275,34,12,在森林深处静静地生活。据说当它扇动大大的团扇,就会刮起冬日寒风。 +276,7,9,"TAILLOW courageously stands itsground against foes, however strongthey may be. This gutsy POKéMON will remain defianteven after a loss. On the other hand,it cries loudly if it becomes hungry." +276,8,9,"TAILLOW is young - it has only justleft its nest. As a result, it sometimesbecomes lonesome and cries at night. This POKéMON feeds on WURMPLE thatlive in forests." +276,9,9,"Although it is small, it is very courageous.It will take on a larger SKARMORY on anequal footing. However, its will weakens ifit becomes hungry." +276,10,9,"It dislikes cold seasons. They migrate toother lands in search of warmth, flyingover 180 miles a day." +276,11,9,"It dislikes cold seasons. They migrate toother lands in search of warmth, flyingover 180 miles a day." +276,12,9,It has a gutsy spirit that makesit bravely take on tough foes. Itflies in search of warm climates. +276,13,9,It has a gutsy spirit that makesit bravely take on tough foes. Itflies in search of warm climates. +276,14,9,It has a gutsy spirit that makesit bravely take on tough foes. Itflies in search of warm climates. +276,15,9,"When it gets cold, they migrate,flying over 180 miles a day.It hunts for tasty prey." +276,16,9,"When it gets cold, they migrate,flying over 180 miles a day.It hunts for tasty prey." +276,17,5,Ce Pokémon téméraire n’a pas peurd’affronter des ennemis puissants.Il vole en quête de climats chauds. +276,17,9,It has a gutsy spirit that makesit bravely take on tough foes. Itflies in search of warm climates. +276,18,5,Ce Pokémon téméraire n’a pas peurd’affronter des ennemis puissants.Il vole en quête de climats chauds. +276,18,9,It has a gutsy spirit that makesit bravely take on tough foes. Itflies in search of warm climates. +276,21,9,It has a gutsy spirit that makesit bravely take on tough foes. Itflies in search of warm climates. +276,22,9,It has a gutsy spirit that makesit bravely take on tough foes. Itflies in search of warm climates. +276,23,1,つよい あいてにも ゆうかんにたちむかう こんじょうの もちぬし。あたたかい とちを めざして とぶ。 +276,23,3,강한 상대에게도 용감히맞서는 근성의 소유자다.따뜻한 땅을 찾아서 난다. +276,23,5,Ce Pokémon téméraire n’a pas peur d’affronterdes ennemis puissants. Il vole en quête de climatschauds. +276,23,6,Es ist sehr mutig und stellt sich auch starkenGegnern. Es sucht ständig nach warmen Regionen. +276,23,7,Es un Pokémon valiente que no teme a los rivalesfuertes. Vuela en busca de climas templados. +276,23,8,È molto coraggioso e affronta spavaldo i nemicipiù forti. Migra verso i paesi caldi. +276,23,9,It has a gutsy spirit that makes it bravely take ontough foes. It flies in search of warm climates. +276,23,11,強い 相手にも 勇敢に立ち向かう 根性の 持ち主。暖かい 土地を 目指して 飛ぶ。 +276,24,1,さむい きせつは にがて。あたたかいとちを さがし 1にち 300キロのきょりを とんで いどうする。 +276,24,3,추운 계절에 약하다. 따뜻한지방을 찾아 하루에 300km의거리를 날아서 이동한다. +276,24,5,Nirondelle ne supporte pas les saisons froides.Il vole vers d’autres terres à la recherche de chaleuret peut ainsi parcourir 300 km par jour. +276,24,6,"Es mag die kalte Jahreszeit nicht. Daher legt esauf der Suche nach wärmeren Gefilden mehr als +300 km am Tag zurück." +276,24,7,No le gustan las bajas temperaturas. En las estacionesfrías se recorre casi 300 km al día en busca de zonascálidas. +276,24,8,"Non ama il freddo. In inverno emigra verso regionicalde, viaggiando a una velocità di 300 km al giorno." +276,24,9,"It dislikes cold seasons. They migrate to otherlands in search of warmth, flying over 180 milesa day." +276,24,11,寒い 季節は 苦手。暖かい 土地を探し 1日 300キロの 距離を飛んで 移動する。 +276,25,1,どんな つよい あいてでも ゆうかんに いどむ。まけても へこたれない こんじょうの もちぬし。おなかが すくと おおごえで ないて しまう。 +276,25,3,아무리 강한 상대라도 용감히 맞선다.져도 주저앉지 않는 근성의 소유자다.배가 고프면 큰 소리로 운다. +276,25,5,"Nirondelle défend courageusement son territoire contreses ennemis, même les plus puissants. Ce vaillant Pokémonest toujours prêt à relever un défi, mais s’il a faim, il se metà pleurer à chaudes larmes." +276,25,6,"Mutig behauptet Schwalbini sein Territorium gegenEindringlinge, so stark diese auch sein mögen. Diesesunerschrockene Pokémon bleibt trotz einer Niederlageangriffslustig, heult aber laut, wenn es Hunger hat." +276,25,7,"Taillow se mantiene firme ante sus rivales, sean lo fuertes quesean. Este valiente Pokémon seguirá mostrándose desafiante,aunque pierda en combate. Además, si se enfada, se pondrá agritar con energía." +276,25,8,"Taillow affronta coraggiosamente persino i nemici più forti.Anche in caso di sconfitta rimane fiero e spavaldo.Ma quando ha fame, si lamenta rumorosamente." +276,25,9,"Taillow courageously stands its ground against foes, howeverstrong they may be. This gutsy Pokémon will remain defianteven after a loss. On the other hand, it cries loudly if itbecomes hungry." +276,25,11,どんな 強い 相手でも 勇敢に 挑む。負けても へこたれない 根性の 持ち主。お腹が 空くと 大声で 泣いて しまう。 +276,26,1,すだちを おえたばかり なので よるに なるとさみしく なって ないてしまう ことも ある。もりに すむ ケムッソを つかまえて たべる。 +276,26,3,둥지를 떠난 지 얼마 안 돼서 밤이 되면쓸쓸함에 우는 일도 있다.숲에 사는 개무소를 잡아먹는다. +276,26,5,"Nirondelle est jeune. Il vient de quitter son nid. Du coup,il se sent parfois un peu seul et pleure la nuit. Ce Pokémonse nourrit des Chenipotte qu’il trouve dans les forêts." +276,26,6,"Schwalbini ist noch klein, es hat gerade erst sein Nestverlassen. Daher fühlt es sich manchmal einsam und weintnachts. Dieses Pokémon ernährt sich von Waumpel." +276,26,7,"Taillow es pequeño, está recién salido del nido. Por eso, sesiente solo con frecuencia y se pone a piar. Este Pokémonse alimenta de los Wurmple que hay por el bosque." +276,26,8,"Taillow è molto piccolo, infatti ha appena lasciato il nido.Talvolta di notte si sente solo e piange.Si nutre dei Wurmple che vivono nella foresta." +276,26,9,"Taillow is young—it has only just left its nest. As a result,it sometimes becomes lonesome and cries at night.This Pokémon feeds on Wurmple that live in forests." +276,26,11,巣立ちを 終えたばかり なので 夜に なると寂しく なって 泣いてしまう ことも ある。森に すむ ケムッソを 捕まえて 食べる。 +277,7,9,"SWELLOW flies high above our heads,making graceful arcs in the sky.This POKéMON dives at a steep angle as soon as it spots its prey. The haplessprey is tightly grasped by SWELLOW’sclawed feet, preventing escape." +277,8,9,"SWELLOW is very conscientious aboutthe upkeep of its glossy wings.Once two SWELLOW are gathered, they diligently take care of cleaning eachother’s wings." +277,9,9,A SWELLOW dives upon prey from far above.It never misses its targets. It takes tothe skies in search of lands with a warmclimate. +277,10,9,"If its two tail feathers are standing atattention, it is proof of good health.It soars elegantly in the sky." +277,11,9,"If its two tail feathers are standing atattention, it is proof of good health.It soars elegantly in the sky." +277,12,9,"It circles the sky in search ofprey. When it spots one, it divessteeply to catch the prey." +277,13,9,"It circles the sky in search ofprey. When it spots one, it divessteeply to catch the prey." +277,14,9,"It circles the sky in search ofprey. When it spots one, it divessteeply to catch the prey." +277,15,9,It dives at a steep angle as soonas it spots its prey. It catchesits prey with sharp claws. +277,16,9,It dives at a steep angle as soonas it spots its prey. It catchesits prey with sharp claws. +277,17,5,"Il vole en cercle en quête d’uneproie. Dès qu’il l’a repérée, il fondsur elle en un éclair." +277,17,9,"It circles the sky in search ofprey. When it spots one, it divessteeply to catch the prey." +277,18,5,"Il vole en cercle en quête d’uneproie. Dès qu’il l’a repérée, il fondsur elle en un éclair." +277,18,9,"It circles the sky in search ofprey. When it spots one, it divessteeply to catch the prey." +277,21,9,"It circles the sky in search ofprey. When it spots one, it divessteeply to catch the prey." +277,22,9,"It circles the sky in search ofprey. When it spots one, it divessteeply to catch the prey." +277,23,1,2ほんの おばねが ピンと たっていれば けんこうな しょうこ。ゆうがに おおぞらを とびまわる。 +277,23,3,2개의 꼬리날개가 꼿꼿하게서 있으면 건강하다는 증거다.우아하게 넓은 하늘을 날아다닌다. +277,23,5,"Si les plumes de ses deux queues restent biendroites, cela signifie qu’Hélédelle est en bonne santé.Son élégance est sans pareille." +277,23,6,"Wenn seine beiden Schwanzfedern aufrecht stehen,zeigt das, dass es bei bester Gesundheit ist.Es fliegt elegant in den Himmel empor." +277,23,7,"Cuando se encuentra bien, pone firmes las plumas dela cola doble que tiene. Remonta el vuelo de formamuy elegante." +277,23,8,"Se le due penne sulla coda sono ritte, significa cheè in buona salute. Si libra elegantemente nel cielo." +277,23,9,"If its two tail feathers are standing at attention, it isproof of good health. It soars elegantly in the sky." +277,23,11,2本の 尾羽が ピンと 立っていれば 健康な 証拠。優雅に 大空を 飛び回る。 +277,24,1,もりに すむ えものを みつけるとじょうくうから きゅうこうか。するどい ツメで つかまえる。 +277,24,3,숲에 사는 먹이를 찾으면상공에서 급강하해서예리한 발톱으로 잡는다. +277,24,5,"Une fois sa proie repérée, il fond sur elle en un éclairet la capture avec ses griffes acérées." +277,24,6,"Findet es Beute, stürzt es sich aus großer Höhedarauf und packt sie mit seinen spitzen Krallen." +277,24,7,"Vive en los bosques. Si encuentra una presa, se lanzaen picado y la atrapa con sus afiladas garras." +277,24,8,"Trova nella foresta le sue prede, vi si scaglia soprain picchiata e le afferra con i suoi artigli affilati." +277,24,9,It dives at a steep angle as soon as it spots itsprey. It catches its prey with sharp claws. +277,24,11,森に 住む 獲物を 見つけると上空から 急降下。鋭い ツメで 捕まえる。 +277,25,1,はるか じょうくうを えんを えがく ようにとびまわり えものを みつけると きゅうこうか。あしの ツメで がっしり つかんで にがさない。 +277,25,3,높은 상공을 원을 그리듯 날아다니다먹이를 발견하면 급강하한다.발톱으로 단단히 잡고 놓치지 않는다. +277,25,5,"Hélédelle vole dans les cieux en dessinant de grands arcs.Ce Pokémon plonge en piqué dès qu’il repère sa proie.Il attrape fermement la malheureuse cible dans ses serres,empêchant toute fuite." +277,25,6,"Dieses Pokémon taucht in einem steilen Winkel ab, sobald esBeute wahrgenommen hat. Es packt seine Beute mit seinenKrallen und lässt sie nicht mehr entkommen." +277,25,7,"Swellow vuela muy alto dibujando elegantes arcos en el cielo.Este Pokémon se sumerge en el agua con rapidez y eficaciaen cuanto detecta una presa. Con las garras, atrapa a ladesdichada víctima y no la deja huir." +277,25,8,Swellow vola alto sopra le nostre teste disegnando armoniosiarchi in cielo. Appena scova una preda si lancia su di essain picchiata. Swellow cattura poi la sventurata preda con le suezampe artigliate impedendole la fuga. +277,25,9,"Swellow flies high above our heads, making graceful arcsin the sky. This Pokémon dives at a steep angle as soon asit spots its prey. The hapless prey is tightly grasped bySwellow’s clawed feet, preventing escape." +277,25,11,はるか 上空を 円を 描く ように飛び回り 獲物を 見つけると 急降下。足の ツメで がっしり つかんで 逃がさない。 +277,26,1,ツヤの ある はねの ていれは おこたらない。オオスバメが 2ひき あつまると かならずおたがいの はねを きれいに ていれするぞ。 +277,26,3,윤이 나는 깃털의 손질을 게을리하지 않는다.스왈로 두 마리가 모이면 반드시서로의 깃털을 깨끗이 손질한다. +277,26,5,"Hélédelle fait attention à bien entretenir ses ailes brillantes.Lorsque deux Hélédelle se rencontrent, ils se nettoientmutuellement les ailes avec attention." +277,26,6,"Schwalboss ist sehr gewissenhaft bei der Pflege seinerglänzenden Flügel. Wenn zwei Schwalboss zusammen sind,putzen sie sich ihre Flügel gegenseitig." +277,26,7,"Swellow se preocupa a conciencia del mantenimiento de suslustrosas alas. Cuando hay dos juntos, el uno se ocupa delimpiarle las alas al otro." +277,26,8,Swellow è molto attento a mantenere le proprie ali semprelucide e splendenti. Spesso si incontra coi propri similie questi Pokémon in gruppo si lisciano vicendevolmentele piume. +277,26,9,"Swellow is very conscientious about the upkeep of its glossywings. Once two Swellow are gathered, they diligently takecare of cleaning each other’s wings." +277,26,11,ツヤの ある 羽の 手入れは 怠らない。オオスバメが 2匹 集まると 必ずお互いの 羽を きれいに 手入れするぞ。 +278,7,9,WINGULL has the habit of carrying preyand valuables in its beak and hidingthem in all sorts of locations. This POKéMON rides the winds and fliesas if it were skating across the sky. +278,8,9,WINGULL rides updrafts rising from thesea by extending its long and narrowwings to glide. This POKéMON’s long beak is useful forcatching prey. +278,9,9,"It makes its nest on a sheer cliff at theedge of the sea. It has trouble keepingits wings flapping in flight. Instead, itsoars on updrafts." +278,10,9,"It rides upon ocean winds as if it werea glider. In the winter, it hides foodaround its nest." +278,11,9,"It rides upon ocean winds as if it werea glider. In the winter, it hides foodaround its nest." +278,12,9,"It makes its nest on steep seacliffs. Riding updrafts, it soarsto great heights." +278,13,9,"Catching sea winds with its longwings, it soars as if it were aglider. It folds its wings to rest." +278,14,9,"It soars high in the sky, riding onupdrafts like a glider. It carriesfood tucked in its bill." +278,15,9,It soars on updrafts withoutflapping its wings. It makes a neston sheer cliffs at the sea’s edge. +278,16,9,It soars on updrafts withoutflapping its wings. It makes a neston sheer cliffs at the sea’s edge. +278,17,5,Il utilise les courants ascendantspour planer en altitude. Son bec luisert à transporter la nourriture. +278,17,9,"It soars high in the sky, riding onupdrafts like a glider. It carriesfood tucked in its bill." +278,18,5,Il utilise les courants ascendantspour planer en altitude. Son bec luisert à transporter la nourriture. +278,18,9,"It soars high in the sky, riding onupdrafts like a glider. It carriesfood tucked in its bill." +278,21,9,"It makes its nest on sheer cliffs.Riding the sea breeze, it glidesup into the expansive skies." +278,22,9,"It makes its nest on sheer cliffs.Riding the sea breeze, it glidesup into the expansive skies." +278,23,1,ながい つばさで うみかぜを うけてグライダーのように かっくうする。やすむときは つばさを おりたたむ。 +278,23,3,긴 날개로 바닷바람을 받아서글라이더처럼 활공한다.쉴 때는 날개를 접는다. +278,23,5,Il plane sur les vents marins grâce à ses longues ailes.Il les replie pour se reposer. +278,23,6,"Es lässt sich vom Wind der Meere treiben,als wäre es ein Segelflugzeug." +278,23,7,"Sus largas alas aprovechan los vientos marinos paraplanear. Cuando descansa, las pliega." +278,23,8,Segue i venti marini con le sue lunghe ali e si librain volo come un aliante. Si riposa piegando le ali. +278,23,9,"Catching sea winds with its long wings, it soarsas if it were a glider. It folds its wings to rest." +278,23,11,長い 翼で 海風を 受けてグライダーのように 滑空する。休むときは 翼を 折り畳む。 +278,24,1,うみべの だんがいぜっぺきにすを つくる。じょうしょうきりゅうをりようして おおぞらに まいあがる。 +278,24,3,해변의 낭떠러지 절벽에둥지를 튼다. 상승기류를이용하여 넓은 하늘로 날아오른다. +278,24,5,Il niche sur les falaises escarpées face à la mer.Il vole en altitude grâce aux courants ascendants. +278,24,6,"Es baut sein Nest auf steilen Klippen. Es nutzt dieAufwinde, um in größerer Höhe fliegen zu können." +278,24,7,Anida en acantilados y alcanza gran alturaaprovechando las corrientes ascendentes. +278,24,8,Nidifica su scogliere a picco sul mare. Si fa trasportaread alta quota dalle correnti ascensionali. +278,24,9,"It makes its nest on steep sea cliffs.Riding updrafts, it soars to great heights." +278,24,11,海辺の 断崖絶壁に巣を 作る。上昇気流を 利用して大空に 舞い上がる。 +278,25,1,エサや だいじな ものを くちばしに はさみいろんな ばしょに かくす しゅうせいを もつ。かぜに のって すべる ように そらを とぶ。 +278,25,3,먹이나 소중한 것을 부리에 끼우고여러 장소에 숨기는 습성을 지녔다.바람을 타고 미끄러지듯 하늘을 난다. +278,25,5,Goélise a l’habitude de transporter ses proies et ses objetsde valeur dans son bec avant de les cacher. Ce Pokémonse laisse porter par le vent et vole comme s’il surfaitdans les cieux. +278,25,6,"Man sieht Wingull oft mit seiner Beute oder seinenBesitztümern im Schnabel herumfliegen auf der Suchenach geeigneten Verstecken. Dieses Pokémon fliegtdurch die Lüfte, als würde es gleiten." +278,25,7,"Wingull tiene la costumbre de llevar a su presa y objetos devalor en el pico, y esconderlos en distintos sitios. EstePokémon vuela dejándose llevar por las corrientes de airecomo si fuera patinando por el cielo." +278,25,8,Wingull ha l’abitudine di trasportare prede e oggetti preziosinel becco per poi nasconderli dappertutto. Questo Pokémonvola a cavallo dei venti planando in cielo. +278,25,9,Wingull has the habit of carrying prey and valuables in its beakand hiding them in all sorts of locations. This Pokémon ridesthe winds and flies as if it were skating across the sky. +278,25,11,エサや 大事な ものを くちばしに 挟み色んな 場所に 隠す 習性を 持つ。風に 乗って 滑る ように 空を 飛ぶ。 +278,26,1,うみから ふく じょうしょう きりゅうに のりほそながい つばさを のばして かっくうする。ながい くちばしは エサを とるときに べんり。 +278,26,3,바다에서 불어오는 상승기류를 타고가늘고 긴 날개를 펼쳐 활공한다.긴 부리는 먹이를 잡을 때 편리하다. +278,26,5,"Grâce à ses ailes longues et étroites, Goélise se laisse porterpar les courants d’air ascendants venant de la mer. Le longbec de ce Pokémon est bien pratique pour attraper ses proies." +278,26,6,"Wingull breitet seine langen, schmalen Flügel aus und segeltim Seewind. Der lange Schnabel dieses Pokémon ist ihm beimJagen nach Beute sehr hilfreich." +278,26,7,Wingull emerge del mar y asciende desplegando las largas yestrechas alas que posee. Este Pokémon tiene un pico largoque le resulta muy útil para pescar. +278,26,8,Wingull segue le correnti ascensionali presenti sul mareallargando le sue ali lunghe e strette per planare.Il lungo becco del Pokémon è utile per catturare la preda. +278,26,9,Wingull rides updrafts rising from the sea by extending its longand narrow wings to glide. This Pokémon’s long beak is usefulfor catching prey. +278,26,11,海から 吹く 上昇 気流に 乗り細長い 翼を 伸ばして 滑空する。長い くちばしは エサを 取るときに 便利。 +278,27,1,ホネは かるさのために スカスカ。おおきな つばさで かぜを うけおおぞらへと まいあがる。 +278,27,3,뼈는 무게를 줄이기 위해 비어 있다.큰 날개로 바람을 타고넓은 하늘로 날아오른다. +278,27,4,空心的骨頭是為了保持輕盈。用大大的翅膀迎著風,飛向浩瀚的天空。 +278,27,5,"Son ossature légère lui confère un vol gracieux,tandis que le vent s’engouffre sous ses grandesailes, lui permettant de s’élever au firmament." +278,27,6,Seine Knochen sind hohl und daher sehr leicht.Mit seinen ausgebreiteten großen Flügeln steigtes hoch in den Himmel empor. +278,27,7,Sus huesos livianos y sus grandes alas lepermiten dejarse llevar por el viento y surcarlos cielos grácilmente. +278,27,8,Volteggia lieve nel cielo sfruttando le correntigrazie alle ossa leggere e alle grandi ali. +278,27,9,Its hollow bones enhance its lightness.It spreads its wings to the wind and soars awayinto the sky. +278,27,11,骨は 軽さのために スカスカ。大きな 翼で 風を 受け大空へと 舞いあがる。 +278,27,12,为了轻盈,骨骼空空的。用大大的翅膀迎风,向着浩瀚天空飞翔。 +278,28,1,キャモメが とびかう うみの したはさかなポケモンが むれているのでりょうしは まずキャモメを さがす。 +278,28,3,갈모매가 어지럽게 나는 바다 아래에는물고기포켓몬이 무리 지어 있으므로어부들은 우선 갈모매부터 찾는다. +278,28,4,在長翅鷗飛來飛去的海底下聚集著成群的魚寶可夢,所以漁夫會先尋找長翅鷗。 +278,28,5,"Les Goélise survolent les mers qui grouillent dePokémon poissons. Un grand pêcheur a dit :« Si tu veux une bonne prise, suis le Goélise. »" +278,28,6,"Fischer halten gerne Ausschau nach Wingull,denn wo diese ihre Kreise ziehen, scharen sichunter Wasser Schwärme von Fisch-Pokémon." +278,28,7,"Suele sobrevolar los bancos de Pokémon pez,por lo que los pescadores siguen a Wingullcuando buscan buenas capturas." +278,28,8,I pescatori li tengono d’occhio per via dellaloro abitudine di volare sui tratti di mare dovesi radunano i Pokémon acquatici. +278,28,9,"Fishermen keep an eye out for Wingull in thesky, because wherever they’re circling, theocean is sure to be teeming with fish Pokémon." +278,28,11,キャモメが 飛び交う 海の 下はさかなポケモンが 群れているので漁師は まずキャモメを 探す。 +278,28,12,在长翅鸥飞来飞去的海下面聚集着成群的鱼宝可梦,所以渔夫会先寻找长翅鸥。 +278,29,1,ほそく ながい つばさ。 じょうしょうきりゅうに のって グライダーのように おおぞらに まいあがるのだ。 +278,29,3,가늘고 긴 날개다. 상승 기류를타고 글라이더처럼넓은 하늘로 높이 떠오른다. +278,29,4,翅膀又細又長,能乘著上升氣流,像滑翔機一般飛上天空。 +278,29,5,"Grâce à ses ailes longues et fines, il se laisseporter par les courants ascendants pour planerjusqu’au firmament." +278,29,6,"Seine Flügel sind lang und schmal. Es nutzt dieAufwinde, um wie ein Segelflugzeug hoch in denHimmel emporzusteigen." +278,29,7,Tiene alas largas y finas. Se deja llevar por lascorrientes ascendentes y luego planea a altacota grácilmente. +278,29,8,"Grazie alle ali lunghe e strette, vola in altolasciandosi trasportare dalle correntiascensionali come un aliante." +278,29,9,"With its long, thin wings, it catches updraftsand flies like a glider high up into the sky." +278,29,11,細く 長い 翼。 上昇気流に 乗って グライダーのように 大空に 舞い上がるのだ。 +278,29,12,翅膀又细又长。能乘着上升气流,像滑翔机一样在空中翱翔。 +278,30,1,うみべの がけに すをつくる。だいこうぶつの ヨワシを さがしうみの うえを せんかい している。 +278,30,3,바닷가 절벽에 둥지를 짓는다.가장 좋아하는 약어리를 찾아바다 위를 선회하고 있다. +278,30,4,在海邊的懸崖上築巢。會在海上盤旋,尋找牠最愛吃的弱丁魚。 +278,30,5,Il fait son nid sur les falaises du littoralet survole la mer en cercle à la recherchede son mets favori : les petits Froussardine. +278,30,6,"Es baut sein Nest auf steilen Klippen und kreistüber dem Meer auf der Suche nach Lusardin,seiner Lieblingsspeise." +278,30,7,Anida en los riscos junto a la costa y sobrevuelael mar trazando círculos en busca de algúnWishiwashi que llevarse al buche. +278,30,8,"Fa il nido sulle rocce a picco lungo la costa.Vola sul mare in cerca delle sue prede preferite,i Wishiwashi." +278,30,9,It builds nests in cliffs by the sea. It circles theskies above the ocean looking for its favoritefood—Wishiwashi. +278,30,11,海辺の 崖に 巣を作る。大好物の ヨワシを 探し海の 上を 旋回 している。 +278,30,12,在海边的悬崖上筑巢。会在海上盘旋,寻找它非常爱吃的弱丁鱼。 +278,33,1,きりたった がけに すを つくりうみかぜを りようして ひろいそらをじょうしょうし かっくう するのだ。 +278,33,3,깎아지른 절벽에 둥지를 만들고바닷바람을 이용하여넓은 하늘 위로 올라 활공한다. +278,33,4,在陡峭的岩壁上築巢,會藉助海風,飛升到廣闊的天空中滑翔。 +278,33,5,Il construit son nid le long des falaises et utiliseles courants ascendants pour planer en altitude. +278,33,6,"Es baut sein Nest an Steilhängen und nutzt dieSeebrise, um beim Gleiten am weiten Himmelan Höhe zu gewinnen." +278,33,7,Construye sus nidos en acantilados escarpados.Aprovecha la brisa marina para elevarse hacia elinmenso cielo y planear. +278,33,8,Costruisce il nido a ridosso dei precipizi.Sfrutta la brezza marina per levarsi alto in cielo. +278,33,9,"It makes its nest on sheer cliffs. Riding the seabreeze, it glides up into the expansive skies." +278,33,11,切り立った 崖に 巣を つくり海風を 利用して 広い空を上昇し 滑空 するのだ。 +278,33,12,在陡峭的岩壁上筑巢,会借助海风,飞升到广阔的天空中滑翔。 +278,34,1,くうきの ながれを りようしてはばたかずに そらへ まいあがる。うみべの がけに すを つくる。 +278,34,3,공기의 흐름을 이용하여날갯짓하지 않고 하늘로 날아오른다.해변의 절벽에 둥지를 만든다. +278,34,4,利用氣流,不拍打翅膀就能飛上天空。會在海邊的岩壁上築巢。 +278,34,5,"Il niche dans les falaises.En utilisant les courants d’air, il peut volersans battre des ailes." +278,34,6,"Es nistet an Steilküsten und nutzt die Luftströme,um im Gleitflug in den Himmel emporzusteigen." +278,34,7,Aprovecha las corrientes de aire para ganaraltura sin necesidad de batir las alas. Anidaen acantilados costeros. +278,34,8,Sfrutta le correnti ascensionali per volteggiarenel cielo senza sbattere le ali. Fa il nido nellescogliere lungo la costa. +278,34,9,It soars on updrafts without flapping its wings.It makes a nest on sheer cliffs at the sea’s edge. +278,34,11,空気の 流れを 利用して羽ばたかずに 空へ 舞い上がる。海辺の 崖に 巣を つくる。 +278,34,12,利用气流,不拍打翅膀就能飞上天空。会在海边的岩壁上筑巢。 +279,7,9,PELIPPER is a flying transporter thatcarries small POKéMON and eggs insideits massive bill. This POKéMON builds its nest on steepcliffs facing the sea. +279,8,9,"PELIPPER searches for food while inflight by skimming the wave tops.This POKéMON dips its large bill in the sea to scoop up food, then swallowseverything in one big gulp." +279,9,9,"It skims the tops of waves as it flies.When it spots prey, it uses its large beakto scoop up the victim with water.It protects its eggs in its beak." +279,10,9,It is a flying transporter that carriessmall POKéMON in its beak. It bobs on thewaves to rest its wings. +279,11,9,It is a flying transporter that carriessmall POKéMON in its beak. It bobs on thewaves to rest its wings. +279,12,9,"It dips its large bill in the sea,then scoops up numerous preyalong with water." +279,13,9,It acts as a delivery service bycarrying small Pokémon in its bill.It bobs on the waves to rest. +279,14,9,"It is a messenger of the skies,carrying small Pokémon andeggs to safety in its bill." +279,15,9,"It protects its young in its beak.It bobs on waves, resting on themon days when the waters are calm." +279,16,9,"It protects its young in its beak.It bobs on waves, resting on themon days when the waters are calm." +279,17,5,Ce messager du ciel transportepetits Pokémon et œufs dans sonbec en toute sécurité. +279,17,9,"It is a messenger of the skies,carrying small Pokémon andeggs to safety in its bill." +279,18,5,Ce messager du ciel transportepetits Pokémon et œufs dans sonbec en toute sécurité. +279,18,9,"It is a messenger of the skies,carrying small Pokémon andeggs to safety in its bill." +279,21,9,"Skimming the water’s surface, it dipsits large bill in the sea, scoops up foodand water, and carries it." +279,22,9,"Skimming the water’s surface, it dipsits large bill in the sea, scoops up foodand water, and carries it." +279,23,1,おおきな クチバシを うみに いれてひとすくいすると エサが たくさんはいっているという すんぽうだ。 +279,23,3,큰 부리를 바다에 넣고 먹이를한 번에 많이 건져 올리려는속셈이다. +279,23,5,Il trempe son grand bec dans la mer pour charrierde l’eau et de nombreuses proies. +279,23,6,Es taucht seinen großen Schnabel ins Wasserund fängt so eine Menge Beute. +279,23,7,Hunde su gran pico en el mar para sacar numerosaspresas junto con mucha agua. +279,23,8,"Immerge il suo enorme becco nel mare, raccogliendoacqua e numerose prede." +279,23,9,"It dips its large bill in the sea, then scoops upnumerous prey along with water." +279,23,11,大きな クチバシを 海に 入れてひとすくいすると エサが たくさん入っているという 寸法だ。 +279,24,1,くちのなかに ちいさなポケモンやタマゴをいれて あんぜんな ばしょにとどけてくれる そらの はこびや。 +279,24,3,입속에 작은 포켓몬이나알을 넣고 안전한 장소로전해주는 하늘의 운반자. +279,24,5,Ce messager du ciel transporte petits Pokémon etŒufs dans son bec en toute sécurité. +279,24,6,Ein Bote der Lüfte. Bringt Eier und kleine Pokémonin seinem Schnabel in Sicherheit. +279,24,7,Transporta a pequeños Pokémon y Huevos en su picohasta lugares seguros. +279,24,8,È un corriere dei cieli e porta uova e piccoli Pokémonnel suo enorme becco. +279,24,9,"It is a messenger of the skies, carrying smallPokémon and eggs to safety in its bill." +279,24,11,口の中に 小さなポケモンやタマゴを入れて 安全な 場所に届けてくれる 空の 運び屋。 +279,25,1,ちいさな ポケモンや タマゴを クチバシにいれて はこぶ そらの はこびやだ。うみべの けわしい がけに すを つくる。 +279,25,3,작은 포켓몬이나 알을 부리에넣고 나르는 하늘의 운반자다.바닷가의 험한 절벽에 둥지를 만든다. +279,25,5,"Bekipan est un transporteur volant chargeant des petitsPokémon et des œufs dans son énorme bec. Ce Pokémonconstruit son nid sur les falaises, face à la mer." +279,25,6,Pelipper transportiert kleine Pokémon und Eier in seinemriesigen Schnabel durch die Lüfte. Dieses Pokémon bautsein Nest auf steilen Klippen am Meer. +279,25,7,Pelipper vuela transportando pequeños huevos y Pokémondentro del descomunal pico que tiene. Este Pokémonconstruye su nido en escarpados acantilados frente al mar. +279,25,8,Pelipper fa le veci di un aereo cargo poiché trasporta piccoliPokémon e uova all’interno del suo becco enorme.Questo Pokémon crea il proprio nido sulle scogliere a piccosul mare. +279,25,9,Pelipper is a flying transporter that carries small Pokémon andeggs inside its massive bill. This Pokémon builds its nest onsteep cliffs facing the sea. +279,25,11,小さな ポケモンや タマゴを クチバシに入れて 運ぶ 空の 運び屋だ。海辺の 険しい 崖に 巣を つくる。 +279,26,1,かいめん すれすれを とび エサを さがす。おおきな クチバシを うみの なかへ いれてエサを すくいとり ひとのみで たべるぞ。 +279,26,3,해수면을 스칠 듯이 날며 먹이를 찾는다.큰 부리를 바닷속에 넣고먹이를 퍼 올려 한입에 먹는다. +279,26,5,"Bekipan récupère sa nourriture en vol, en rasant l’écumedes vagues. Ce Pokémon trempe son énorme bec dans l’eau,puis avale tout en une bouchée." +279,26,6,"Pelipper sucht nach Nahrung, während es über die Wellenfliegt. Dieses Pokémon taucht seinen großen Schnabel insMeer, um seine Beute abzuschöpfen. Dann schluckt es allesauf einmal herunter." +279,26,7,"Pelipper busca su comida mientras vuela y esquiva las crestasde las olas. Cuando localiza una presa, sumerge el largo picoen el agua para pescarla y se la traga de una vez." +279,26,8,Pelipper si avventura in cerca di cibo volando radentesulla cresta delle onde. Immerge il suo becco enormenell’acqua del mare per catturare la preda e poi inghiottetutto in un sol boccone. +279,26,9,"Pelipper searches for food while in flight by skimming the wavetops. This Pokémon dips its large bill in the sea to scoop upfood, then swallows everything in one big gulp." +279,26,11,海面 すれすれを 飛び エサを 探す。大きな クチバシを 海の 中へ 入れてエサを すくい取り 一飲みで 食べるぞ。 +279,27,1,おおきく ふくらんだ クチバシはようちえんじ くらいの こどもならすっぽり はいる おおきさだ。 +279,27,3,크게 부풀어 오른 부리는유치원생 정도의 어린아이라면쏙 들어갈 수 있는 크기이다. +279,27,4,鼓脹得大大的鳥嘴是連幼稚園生那麼大的孩子都能裝進去的大小。 +279,27,5,"Le bec de ce Pokémon est énorme, tellementénorme qu’un petit enfant pourrait grimperdedans et s’y cacher sans problème." +279,27,6,"Sein riesiger Schnabel ist so groß, dass sogarein kleines Kind problemlos hineinpassen würde." +279,27,7,Su pico es tan grande que podría acomodar a unniño pequeño sin ningún problema. +279,27,8,Il suo becco è talmente grande che potrebbecontenere senza problemi un bambino piccolo. +279,27,9,Its spacious beak is large enough for asmall child to fit right inside. +279,27,11,大きく 膨らんだ クチバシは幼稚園児 くらいの 子どもならすっぽり 入る 大きさだ。 +279,27,12,鸟嘴鼓得大大的,幼儿园小朋友这么大的孩子正好能完全进入。 +279,28,1,エサあつめは わかい ♂の しごと。おおきなクチバシに エサを ためてなかまが まつ すまで はこぶ。 +279,28,3,먹이를 모으는 일은 젊은 수컷의 일이다.커다란 부리에 먹이를 저장해서동료가 기다리는 둥지까지 운반한다. +279,28,4,收集食物是年輕♂的工作。會在大大的鳥嘴裡儲藏食物,運送到夥伴等待的巢穴中。 +279,28,5,"Les Bekipan mâles ramènent la nourriture, qu’ilstransportent dans leur énorme bec jusqu’au nidoù les attendent leurs congénères." +279,28,6,Die jungen Männchen beschaffen die Nahrung.Sie sammeln die Beute in ihrem großen Schnabelund bringen sie zurück ins Nest zu den anderen. +279,28,7,Los machos jóvenes se encargan de reunircomida. La acumulan en sus grandes picos paraluego llevarla a sus compañeros en los nidos. +279,28,8,I giovani maschi hanno il compito di procurareil cibo. Catturano le prede col loro becco enormee le portano al nido dai loro compagni. +279,28,9,Gathering food is the work of young males.They store food in their capacious beaks andcarry it back to others waiting in the nest. +279,28,11,餌集めは 若い ♂の 仕事。大きなクチバシに 餌を 溜めて仲間が 待つ 巣まで 運ぶ。 +279,28,12,收集食物是年轻♂的活儿。在大大的鸟嘴里储藏食物,运送到伙伴等待的巢穴中。 +279,29,1,ふくらんだ クチバシの なかにちいさなポケモンを いれて はこぶ。どこに つれていくのかは わからない。 +279,29,3,부풀린 부리 안에작은 포켓몬을 넣어 운반한다.어디로 데려가는지는 알 수 없다. +279,29,4,會把小型寶可夢裝進牠那脹鼓鼓的鳥嘴中運送,但沒人知道會被牠帶到哪裡去。 +279,29,5,"Il se sert de son énorme bec pour transporterde petits Pokémon, mais nul ne sait où il lesemporte..." +279,29,6,"In seinem riesigen Schnabel transportiert eskleine Pokémon. Niemand weiß, wohin es siebringt." +279,29,7,"Transporta Pokémon pequeños en su enormepico, aunque nadie sabe a dónde los lleva." +279,29,8,"Trasporta piccoli Pokémon tenendoli nel suoenorme becco, ma non si sa dove li porti." +279,29,9,It places small Pokémon into its spacious beakand carries them around. No one knows whereit’s taking them. +279,29,11,膨らんだ クチバシの 中に小さなポケモンを 入れて 運ぶ。どこに 連れていくのかは わからない。 +279,29,12,会将小型宝可梦放入它那鼓得大大的鸟嘴中运送。但是要把它带到哪儿去就不得而知了。 +279,30,1,おおきな クチバシで ヨワシをすくって まるのみに する。 1どで30ぴき いじょうを たいらげるぞ。 +279,30,3,커다란 부리로 약어리를건져 올려 통째로 삼킨다.한 번에 30마리 이상 먹어 치운다. +279,30,4,會用大大的鳥嘴撈起弱丁魚然後吞下。一次可以吃下30隻以上。 +279,30,5,Il pêche les Froussardine à l’aide de son largebec et les avale d’un trait. Il peut en ingurgiterjusqu’à trente d’un coup. +279,30,6,Mit seinem großen Schnabel schöpft es Lusardinaus dem Wasser und schluckt sie im Ganzen.Es kann über 30 Stück auf einmal verspeisen. +279,30,7,"Atrapa Wishiwashi con su enorme pico paraluego engullirlos enteros, llegando a comer másde 30 ejemplares de una sentada." +279,30,8,Pesca i Wishiwashi con l’enorme becco e liinghiotte in un sol boccone. Può mangiarneanche 30 per volta. +279,30,9,"It scoops up Wishiwashi in its huge beak andswallows them whole. It can devour more than +30 at one go!" +279,30,11,大きな クチバシで ヨワシをすくって 丸呑みに する。 1度で30匹 以上を 平らげるぞ。 +279,30,12,会用大大的鸟嘴捞起弱丁鱼后整个吞下。一次可吃下30只以上。 +279,33,1,くちのなかに ちいさなポケモンやタマゴをいれて あんぜんな ばしょにとどけてくれる そらの はこびや。 +279,33,3,입속에 작은 포켓몬이나알을 넣고 안전한 장소로운반해주는 하늘의 배달꾼. +279,33,4,把小型寶可夢和蛋放進嘴裡,並運送到安全地方的空中送貨員。 +279,33,5,Ce messager du ciel transporte les petitsPokémon et les Œufs dans son bec pourles conduire en lieu sûr. +279,33,6,Ein Bote der Lüfte. Es bringt Eier und kleinePokémon in seinem Schnabel in Sicherheit. +279,33,7,Transporta a pequeños Pokémon y Huevos en supico hasta lugares seguros. +279,33,8,È un corriere dei cieli che trasporta Uova epiccoli Pokémon nel suo enorme becco percondurli in un luogo sicuro. +279,33,9,"It is a messenger of the skies, carrying smallPokémon and eggs to safety in its bill." +279,33,11,口の中に 小さなポケモンやタマゴを入れて 安全な 場所に届けてくれる 空の 運び屋。 +279,33,12,把小型宝可梦和蛋放进嘴里,并运送到安全地方的空中运送员。 +279,34,1,かいめん すれすれを とんでおおきな くちばしで かいすいごとエサを すくいとって はこぶのだ。 +279,34,3,해면 아주 가까이 날아큰 부리로 해수와 함께먹이를 건져 나른다. +279,34,4,會貼著海面飛行,用大大的鳥嘴連著海水一起把食物撈起來帶走。 +279,34,5,"Avec son grand bec, il transporte de la nourriturequ’il a récoltée en volant la bouche ouverteau ras de la mer, gobant de l’eau au passage." +279,34,6,"Es schnappt sich seine Beute, indem es beimFliegen mit seinem großen Schnabel das Wasserstreift." +279,34,7,"Vuela a ras de la superficie marina para llenarsu inmenso pico de agua y comida, que se llevaconsigo." +279,34,8,Si libra a pelo dell’acqua del mare pescandoil suo cibo e trasportandolo via con il suo grandebecco. +279,34,9,"Skimming the water’s surface, it dips its large billin the sea, scoops up food and water, andcarries it." +279,34,11,海面 すれすれを 飛んで大きな くちばしで 海水ごとエサを すくい取って 運ぶのだ。 +279,34,12,会贴着海面飞行,用大大的鸟嘴连着海水一起把食物捞起来带走。 +280,7,9,"RALTS senses the emotions ofpeople using the horns on its head.This POKéMON rarely appears before people. But when it does, it drawscloser if it senses that the person hasa positive disposition." +280,8,9,"RALTS has the ability to sense theemotions of people.If its TRAINER is in a cheerful mood, this POKéMON grows cheerful and joyousin the same way." +280,9,9,A RALTS has the power to sense theemotions of people and POKéMON with thehorns on its head. It takes cover if itsenses any hostility. +280,10,9,It is highly attuned to the emotions ofpeople and POKéMON. It hides if it senseshostility. +280,11,9,It is highly attuned to the emotions ofpeople and POKéMON. It hides if it senseshostility. +280,12,9,It uses the horns on its head tosense human emotions. It is said toappear in front of cheerful people. +280,13,9,It uses the horns on its head tosense human emotions. It is said toappear in front of cheerful people. +280,14,9,"If its horns capture the warmfeelings of people or Pokémon,its body warms up slightly." +280,15,9,The horns on its head provide astrong power that enablesit to sense people’s emotions. +280,16,9,The horns on its head providea strong power that enablesit to sense people’s emotions. +280,17,5,"Quand ses cornes captent les ondespositives d’un Pokémon ou d’unhumain, son corps se réchauffe." +280,17,9,"If its horns capture the warmfeelings of people or Pokémon,its body warms up slightly." +280,18,5,"Quand ses cornes captent les ondespositives d’un Pokémon ou d’unhumain, son corps se réchauffe." +280,18,9,"If its horns capture the warmfeelings of people or Pokémon,its body warms up slightly." +280,21,9,"If its horns capture the warmfeelings of people or Pokémon,its body warms up slightly." +280,22,9,"If its horns capture the warmfeelings of people or Pokémon,its body warms up slightly." +280,23,1,あかいツノで ひとや ポケモンのあたたかな きもちを キャッチするとぜんしんが ほのかに あつくなる。 +280,23,3,빨간 뿔로 사람이나 포켓몬의따뜻한 마음을 캐치하면전신이 미약하게 뜨거워진다. +280,23,5,"Quand ses cornes captent les ondes positives d’unPokémon ou d’un humain, son corps se réchauffe." +280,23,6,Es erfasst warme Gefühle von Menschenund Pokémon mit seinen Hörnern und wärmtsich daran auf. +280,23,7,"Si sus cuernos perciben emociones positivas depersonas o Pokémon, su cuerpo se calienta un poco." +280,23,8,"Se con le corna avverte emozioni positive di personeo Pokémon, il suo corpo si scalda leggermente." +280,23,9,"If its horns capture the warm feelings of people orPokémon, its body warms up slightly." +280,23,11,赤いツノで 人や ポケモンの温かな 気持ちを キャッチすると全身が ほのかに 熱くなる。 +280,24,1,ひとや ポケモンの かんじょうをびんかんに キャッチ。てきいをかんじると ものかげに かくれる。 +280,24,3,사람이나 포켓몬의 감정을민감하게 캐치한다. 적의를느끼면 그늘로 숨는다. +280,24,5,Il est très sensible aux émotions des gens etdes Pokémon. Il se cache au moindre signed’hostilité. +280,24,6,"Es nimmt die Gefühle der Menschen und Pokémonmit großer Sorgfalt wahr. Spürt es Feindseligkeit,versteckt es sich." +280,24,7,"Capta muy bien lo que sienten las personas y losPokémon. Cuando nota cierta hostilidad, se esconde." +280,24,8,"È molto sensibile agli umori delle persone e degli altriPokémon. Se avverte ostilità, va a nascondersi." +280,24,9,It is highly attuned to the emotions of people andPokémon. It hides if it senses hostility. +280,24,11,人や ポケモンの 感情を敏感に キャッチ。敵意を 感じると物陰に 隠れる。 +280,25,1,あたまの ツノで ひとの きもちを かんじとる。ひとまえには めったに すがたを あらわさないがまえむきな きもちを キャッチすると ちかよる。 +280,25,3,머리의 뿔로 사람의 기분을 감지한다.사람 앞에는 좀처럼 모습을 나타내지 않지만긍정적인 기분을 캐치하면 다가온다. +280,25,5,"Tarsal ressent les émotions des gens grâce à ses cornes.Ce Pokémon se montre rarement, mais il arrive qu’il s’approched’une personne s’il la sent dans un état d’esprit positif." +280,25,6,"Trasla nimmt mit den Hörnern an seinem Kopf die Gefühlevon Menschen wahr. Menschen bekommen dieses Pokémonnur selten zu Gesicht. Wenn es bemerkt, dass eine Persongut gelaunt ist, traut es sich näher an sie heran." +280,25,7,"Ralts percibe las sensaciones de la gente por los cuernos quetiene encima y detrás de la cabeza. No es común que estePokémon aparezca en público, pero cuando lo hace, se acercasi ve buena disposición en la gente." +280,25,8,"Ralts percepisce le emozioni delle persone usando le cornaposte sul capo. Raramente si fa vedere dagli esseri umani,ma se percepisce un’energia positiva provenire da qualcunoè possibile che si avvicini." +280,25,9,"Ralts senses the emotions of people using the horns onits head. This Pokémon rarely appears before people.But when it does, it draws closer if it senses that the personhas a positive disposition." +280,25,11,頭の ツノで 人の 気持ちを 感じ取る。人前には めったに 姿を 現さないが前向きな 気持ちを キャッチすると 近寄る。 +280,26,1,ひとの かんじょうを さっちする ちからを もちトレーナーが あかるい きぶんの ときにはいっしょに なって よろこぶ ポケモンだ。 +280,26,3,사람의 감정을 감지하는 힘을 지녀서트레이너가 밝은 감정일 때는함께하며 기뻐하는 포켓몬이다. +280,26,5,"Tarsal a le pouvoir de ressentir les émotions des gens.Si son Dresseur est d’humeur joyeuse, ce Pokémon devientlui aussi gai et enjoué." +280,26,6,"Trasla hat die Fähigkeit, die Emotionen von Menschenwahrzunehmen. Wenn sein Trainer gute Laune hat,ist dieses Pokémon ebenfalls fröhlich." +280,26,7,"Ralts tiene la habilidad de percibir las sensaciones que tienela gente. Si su Entrenador está alegre, este Pokémon sepondrá igualmente contento." +280,26,8,"Ralts ha la capacità di percepire le emozioni delle persone.Se il suo Allenatore è di buon umore, questo influiscepositivamente sul carattere di Ralts, che crescerà cosìallegro e gioioso." +280,26,9,"Ralts has the ability to sense the emotions of people. If itsTrainer is in a cheerful mood, this Pokémon grows cheerfuland joyous in the same way." +280,26,11,人の 感情を 察知する 力を 持ちトレーナーが 明るい 気分の ときには一緒に なって 喜ぶ ポケモンだ。 +280,33,1,ひとや ポケモンの かんじょうをびんかんに キャッチ。 てきいをかんじると ものかげに かくれる。 +280,33,3,사람이나 포켓몬의 감정을민감하게 캐치한다.적의가 느껴지면 그늘로 숨는다. +280,33,4,能敏銳地感知人和寶可夢的感情。一旦感受到敵意就會躲進暗處。 +280,33,5,Il est très sensible aux émotions des genset des Pokémon. Il se cache au moindresigne d’hostilité. +280,33,6,"Es hat ein feines Gespür für die Gefühle derMenschen und Pokémon. Wenn es Feindseligkeitwahrnimmt, versteckt es sich." +280,33,7,"Capta muy bien lo que sienten las personas ylos Pokémon. Cuando nota cierta hostilidad, seesconde." +280,33,8,"È molto sensibile agli umori delle persone edegli altri Pokémon. Se avverte ostilità, va anascondersi." +280,33,9,It is highly attuned to the emotions of peopleand Pokémon. It hides if it senses hostility. +280,33,11,人や ポケモンの 感情を敏感に キャッチ。 敵意を感じると 物陰に 隠れる。 +280,33,12,能敏锐地捕捉人和宝可梦的感情。感受到敌意后就会躲进暗处。 +280,34,1,あかいツノで ひとや ポケモンのあたたかな きもちを キャッチするとぜんしんが ほのかに あつくなる。 +280,34,3,빨간 뿔로 사람이나 포켓몬의따뜻한 마음을 캐치하면전신이 미약하게 뜨거워진다. +280,34,4,用紅色的角感知到人和寶可夢的溫情後,全身也會變得有點暖暖的。 +280,34,5,"Quand ses cornes rouges captent les ondespositives d’un Pokémon ou d’un humain,tout son corps se réchauffe." +280,34,6,"Wenn es mit seinen roten Hörnern freundlicheGefühle von Menschen oder Pokémon erfasst,erwärmt sich sein ganzer Körper ein bisschen." +280,34,7,"Si sus cuernos perciben emociones positivas depersonas o Pokémon, su cuerpo se calienta unpoco." +280,34,8,"Se con le sue corna rosse avverte emozionipositive di persone o Pokémon, il suo corposi scalda leggermente." +280,34,9,"If its horns capture the warm feelings of peopleor Pokémon, its body warms up slightly." +280,34,11,赤いツノで 人や ポケモンの温かな 気持ちを キャッチすると全身が ほのかに 熱くなる。 +280,34,12,用红色的角捕捉到人和宝可梦的温情后,全身也会稍稍变暖起来。 +280,39,9,"Tends to prefer people with a chipper disposition to those whoare gloomy, but it has shown no discrimination with regard toage or gender. Needs more research." +281,7,9,It is said that a KIRLIA that isexposed to the positive emotions ofits TRAINER grows beautiful. This POKéMON controls psychokineticpowers with its highly developed brain. +281,8,9,"KIRLIA uses the horns on its headto amplify its psychokinetic power.When the POKéMON uses its power, the air around it becomes distorted,creating mirages of nonexistentscenery." +281,9,9,A KIRLIA has the psychic power to create a rip in the dimensions and see into thefuture. It is said to dance with pleasureon sunny mornings. +281,10,9,The cheerful spirit of its TRAINER givesit energy for its psychokinetic power.It spins and dances when happy. +281,11,9,The cheerful spirit of its TRAINER givesit energy for its psychokinetic power.It spins and dances when happy. +281,12,9,It is highly perceptive of itsTrainer’s feelings. It dances whenit is feeling happy. +281,13,9,It is highly perceptive of itsTrainer’s feelings. It dances whenit is feeling happy. +281,14,9,"If its Trainer becomes happy, itoverflows with energy, dancingjoyously while spinning about." +281,15,9,It has a psychic power thatenables it to distort the spacearound it and see into the future. +281,16,9,It has a psychic power thatenables it to distort the spacearound it and see into the future. +281,17,5,"Quand il sent la joie de sonDresseur, il se met à danser,débordant d’énergie." +281,17,9,"If its Trainer becomes happy, itoverflows with energy, dancingjoyously while spinning about." +281,18,5,"Quand il sent la joie de sonDresseur, il se met à danser,débordant d’énergie." +281,18,9,"If its Trainer becomes happy, itoverflows with energy, dancingjoyously while spinning about." +281,21,9,"If its Trainer becomes happy, itoverflows with energy, dancingjoyously while spinning about." +281,22,9,"If its Trainer becomes happy, itoverflows with energy, dancingjoyously while spinning about." +281,23,1,トレーナーの あかるい きもちがサイコパワーの みなもと。たのしいきぶんに なると クルクル おどる。 +281,23,3,트레이너의 밝은 마음이사이코 파워의 근원이다.즐거워지면 빙글빙글 춤춘다. +281,23,5,Ce Pokémon tire ses pouvoirs psy du soutien de sonDresseur. Il danse et tourne sur lui-même quand il estcontent. +281,23,6,"Die fröhliche Stimmung seines Trainers verleiht ihmEnergie für psychokinetische Kraft. Wenn esglücklich ist, tanzt und dreht es sich." +281,23,7,"Al percibir la alegría de su Entrenador refuerza susataques psicoquinéticos. Cuando está contento, davueltas y baila." +281,23,8,Lo spirito gioioso è alla base dei suoi poteripsicocinetici. Quando è felice si lancia in danzee piroette. +281,23,9,The cheerful spirit of its Trainer gives it energy forits psychokinetic power. It spins and danceswhen happy. +281,23,11,トレーナーの 明るい 気持ちがサイコパワーの 源。楽しい気分に なると クルクル 踊る。 +281,24,1,サイコパワーを あやつり まわりのくうかんを ねじまげる ことでみらいを みとおす ことが できる。 +281,24,3,사이코 파워를 조작해 주변의공간을 비틀고 구부려미래를 내다볼 수 있다. +281,24,5,Il peut distordre l’espace-temps grâce à ses pouvoirspsy et ainsi voir l’avenir. +281,24,6,"Seine Psycho-Kräfte erlauben es ihm, den Raumum sich zu verformen und so in die Zukunft zu sehen." +281,24,7,Con sus poderes psíquicos puede deformar el espacioa su alrededor y predecir el futuro. +281,24,8,Usa i suoi poteri psichici per dare all’aria circostanteun aspetto distorto e prevedere l’avvenire. +281,24,9,It has a psychic power that enables it to distort thespace around it and see into the future. +281,24,11,サイコパワーを 操り まわりの 空間をねじ曲げる ことで未来を 見通す ことが できる。 +281,25,1,トレーナーの あかるい かんじょうに ふれているキルリアは うつくしく せいちょうすると いう。はったつした のうで サイコパワーを あやつる。 +281,25,3,트레이너의 긍정적인 감정에 닿은킬리아는 아름답게 성장한다고 한다.발달한 뇌로 사이코 파워를 다룬다. +281,25,5,On dit qu’un Kirlia exposé aux émotions positives deson Dresseur devient très beau. Le cerveau surdéveloppéde ce Pokémon lui permet de contrôler les forcestélékinétiques. +281,25,6,"Man sagt, dass ein Kirlia, das häufig positive Emotionenseines Trainers wahrnimmt, sehr schön wird. DiesesPokémon kontrolliert psychokinetische Energie mitseinem hochentwickelten Gehirn." +281,25,7,"Dicen que, al recibir los sentimientos positivos de suEntrenador, Kirlia crece con gran belleza. Este Pokémoncontrola poderes psicoquinéticos gracias al desarrolladocerebro que tiene." +281,25,8,Si dice che Kirlia cresca molto bene se viene esposto alleemozioni positive del suo Allenatore. Questo Pokémonè dotato di poteri psicocinetici grazie al suo cervelloaltamente sviluppato. +281,25,9,It is said that a Kirlia that is exposed to the positive emotionsof its Trainer grows beautiful. This Pokémon controlspsychokinetic powers with its highly developed brain. +281,25,11,トレーナーの 明るい 感情に 触れているキルリアは 美しく 成長すると いう。発達した 脳で サイコパワーを 操る。 +281,26,1,あたまの ツノで ぞうふくされた サイコパワーがつかわれるとき まわりの くうかんが ねじまがりげんじつには ない けしきが みえると いう。 +281,26,3,머리의 뿔로 증폭된 사이코 파워를사용할 때 주변의 공간이 비틀어져현실에는 없는 풍경이 보인다고 한다. +281,26,5,"Kirlia utilise ses cornes pour amplifier ses pouvoirstélékinétiques. Lorsque ce Pokémon utilise son pouvoir,l’air ambiant se déforme et crée des mirages de paysagesqui n’existent pas." +281,26,6,"Kirlia benutzt die Hörner an seinem Kopf dazu, seinepsychokinetische Energie zu verstärken. Wenn diesesPokémon seine spezielle Kraft einsetzt, wird die Luftverformt und ein Trugbild einer Landschaft erzeugt." +281,26,7,"Kirlia usa los cuernos para amplificar los poderes depsicoquinesia que tiene. Cuando los usa, altera el ambiente,lo transforma y crea espejismos." +281,26,8,"Kirlia usa le corna sul capo per amplificare i suoi poteripsicocinetici. Quando il Pokémon usa tali poteri, l’ariacircostante assume un aspetto distorto, creando miraggidi scenari inesistenti." +281,26,9,"Kirlia uses the horns on its head to amplify its psychokineticpower. When the Pokémon uses its power, the air around itbecomes distorted, creating mirages of nonexistent scenery." +281,26,11,頭の ツノで 増幅された サイコパワーが使われるとき 周りの 空間が ねじ曲がり現実には ない 景色が 見えると いう。 +281,33,1,トレーナーが よろこぶと キルリアにエネルギーが みちあふれたのしそうに くるくると おどる。 +281,33,3,트레이너가 기뻐하면킬리아에게 에너지가 넘쳐나서기쁜 듯이 빙글빙글 춤춘다. +281,33,4,當訓練家高興的時候,奇魯莉安會充滿能量,開心地轉著圈跳舞。 +281,33,5,"Quand il ressent la joie de son Dresseur,il déborde d’énergie et se met à danseren tournant sur lui-même." +281,33,6,"Wenn sich sein Trainer freut, tanzt es in einemSchwall von Energie fröhlich kreisend umher." +281,33,7,"Si su Entrenador está contento, desborda energíay baila alegremente dando giros." +281,33,8,"Quando il suo Allenatore si sente felice, traboccadi energia e inizia a ballare girando su se stesso." +281,33,9,"If its Trainer becomes happy, it overflows withenergy, dancing joyously while spinning about." +281,33,11,トレーナーが 喜ぶと キルリアにエネルギーが 満ちあふれ楽しそうに くるくると 踊る。 +281,33,12,当训练家高兴的时候,奇鲁莉安会充满能量,开心地转着圈跳舞。 +281,34,1,サイコパワーを あやつり まわりのくうかんを ねじまげる ことでみらいを みとおす ことが できる。 +281,34,3,사이코 파워를 조작해주변의 공간을 일그러뜨려미래를 내다볼 수 있다. +281,34,4,能夠操縱精神力量來扭曲周圍的空間,讓自己看見未來。 +281,34,5,Il peut distordre l’espace-temps grâceà ses pouvoirs psychiques et ainsi voir l’avenir. +281,34,6,"Seine Psycho-Kräfte erlauben es ihm, den Raumum sich selbst zu verformen und so in die Zukunftzu sehen." +281,34,7,Con sus poderes psíquicos puede deformarel espacio a su alrededor y predecir el futuro. +281,34,8,Sfruttando i suoi poteri psichici può distorcerelo spazio circostante per prevedere l’avvenire. +281,34,9,It has a psychic power that enables it to distortthe space around it and see into the future. +281,34,11,サイコパワーを 操り まわりの空間を ねじ曲げる ことで未来を 見通す ことが できる。 +281,34,12,可以通过操纵精神力量扭曲周围的空间来看清未来。 +281,39,9,"It resembles a maiden in appearance, but it wields strangepowers to project visions of paradise. I suspect the crimsonornaments on its head are the key to its abilities." +282,7,9,"GARDEVOIR has the ability to read thefuture. If it senses impending dangerto its TRAINER, this POKéMON is said to unleash its psychokinetic energy atfull power." +282,8,9,GARDEVOIR has the psychokineticpower to distort the dimensions andcreate a small black hole. This POKéMON will try to protect itsTRAINER even at the risk of its ownlife. +282,9,9,It apparently does not feel the pull ofgravity because it supports itself withpsychic power. It will give its life toprotect its TRAINER. +282,10,9,It has the power to predict the future.Its power peaks when it is protecting itsTRAINER. +282,11,9,It has the power to predict the future.Its power peaks when it is protecting itsTRAINER. +282,12,9,It will try to guard its trustedTrainer with its life. It has theability to see the future. +282,13,9,It will try to guard its trustedTrainer with its life. It has theability to see the future. +282,14,9,"To protect its Trainer, it willexpend all its psychic powerto create a small black hole." +282,15,9,It unleashes psychokinetic energyat full power when protecting aTrainer it has bonded closely with. +282,16,9,It unleashes psychokinetic energyat full power when protecting aTrainer it has bonded closely with. +282,17,5,"Prêt à tout pour protéger sonDresseur, il peut créer un mini trounoir par sa seule force mentale." +282,17,9,"To protect its Trainer, it willexpend all its psychic powerto create a small black hole." +282,18,5,"Prêt à tout pour protéger sonDresseur, il peut créer un mini trounoir par sa seule force mentale." +282,18,9,"To protect its Trainer, it willexpend all its psychic powerto create a small black hole." +282,21,9,"To protect its Trainer, it willexpend all its psychic powerto create a small black hole." +282,22,9,"To protect its Trainer, it willexpend all its psychic powerto create a small black hole." +282,23,1,トレーナーを まもるためならサイコパワーを つかいきり ちいさなブラックホールを つくりだす。 +282,23,3,트레이너를 지키기 위해서라면사이코 파워를 모두 써서 작은블랙홀을 만들어 낸다. +282,23,5,"Prêt à tout pour protéger son Dresseur, il peut créerun mini trou noir par sa seule force mentale." +282,23,6,"Erzeugt ein kleines schwarzes Loch mithilfe all seinerPsycho-Kräfte, um seinen Trainer zu schützen." +282,23,7,"Para proteger a su Entrenador, emplea todo su poderpsíquico en crear un pequeño agujero negro." +282,23,8,Quando il suo Allenatore è in pericolo usa tutto il suopotere psichico per creare un piccolo buco nero. +282,23,9,"To protect its Trainer, it will expend all its psychicpower to create a small black hole." +282,23,11,トレーナーを 守るためならサイコパワーを 使いきり 小さなブラックホールを 作り出す。 +282,24,1,みらいを よちする ちからを もつ。トレーナーを まもる ときにさいだい パワーを はっきする。 +282,24,3,미래를 예지하는 힘을 가진다.트레이너를 지킬 때최대 파워를 발휘한다. +282,24,5,Gardevoir est capable de prédire l’avenir.Sa puissance augmente quand il protège sonDresseur. +282,24,6,"Es kann die Zukunft vorhersagen. Beschützt esseinen Trainer, erreicht seine Kraft den Höhepunkt." +282,24,7,Tiene la capacidad de predecir el futuro. Cuandoprotege a su Entrenador se vuelve más fuerte. +282,24,8,Ha la capacità di prevedere il futuro. Le suepotenzialità sono esaltate quando proteggeil suo Allenatore. +282,24,9,It has the power to predict the future. Its powerpeaks when it is protecting its Trainer. +282,24,11,未来を 予知する 力を 持つ。トレーナーを 守る ときに最大 パワーを 発揮する。 +282,25,1,みらいを よちする のうりょくで トレーナーのきけんを さっちしたとき さいだい パワーのサイコエネルギーを つかうと いわれている。 +282,25,3,미래를 예지하는 능력으로 트레이너의위험을 감지했을 때 최대 파워의사이코 에너지를 사용한다고 전해진다. +282,25,5,"Gardevoir a le pouvoir de prédire l’avenir. On raconte quelorsqu’il sent que son Dresseur est en danger, il libèreune puissante décharge d’énergie télékinétique." +282,25,6,"Guardevoir kann in die Zukunft schauen. Wenn es eineGefahr für seinen Trainer voraussieht, entlädt es seinepsychokinetische Energie mit voller Kraft." +282,25,7,"Gardevoir es capaz de leer el futuro. Si siente que suEntrenador está en peligro inminente, dicen que liberaautomáticamente toda su energía psicoquinética." +282,25,8,"Gardevoir ha l’abilità di prevedere il futuro. Se percepisceun pericolo imminente per il proprio Allenatore, pare chescateni tutta l’energia psicocinetica di cui è capace." +282,25,9,"Gardevoir has the ability to read the future. If it sensesimpending danger to its Trainer, this Pokémon is saidto unleash its psychokinetic energy at full power." +282,25,11,未来を 予知する 能力で トレーナーの危険を 察知したとき 最大 パワーのサイコエネルギーを 使うと いわれている。 +282,26,1,サイコパワーで くうかんを ねじまげ ちいさなブラックホールを つくりだす ちからを もつ。いのちがけで トレーナーを まもる ポケモン。 +282,26,3,사이코 파워로 공간을 비틀어 작은블랙홀을 만들어내는 힘을 지녔다.목숨을 걸고 트레이너를 지키는 포켓몬이다. +282,26,5,Gardevoir est doté d’un pouvoir télékinétique lui permettantde déformer les dimensions et de créer un petit trou noir.Ce Pokémon est prêt à risquer sa vie pour protégerson Dresseur. +282,26,6,Guardevoir kann mit seiner psychokinetischen Energiedie Dimensionen verzerren und ein kleines Schwarzes Locherzeugen. Es schützt seinen Trainer selbst unter Einsatzseines eigenen Lebens. +282,26,7,Gardevoir tiene el poder psicoquinético de alterar lasdimensiones y crear un agujero negro pequeño. EstePokémon intenta proteger siempre a su Entrenador aunquetenga que arriesgar su propia vida. +282,26,8,Gardevoir ha il potere psicocinetico di distorcere le dimensionicreando un piccolo buco nero. Questo Pokémon cerca diproteggere il proprio Allenatore anche a rischio della suastessa vita. +282,26,9,Gardevoir has the psychokinetic power to distort thedimensions and create a small black hole. This Pokémonwill try to protect its Trainer even at the risk of its own life. +282,26,11,サイコパワーで 空間を ねじ曲げ 小さなブラックホールを つくりだす 力を 持つ。命懸けで トレーナーを 守る ポケモン。 +282,33,1,みらいを よちする ちからを もつ。トレーナーを まもる ときにさいだい パワーを はっきする。 +282,33,3,미래를 예지하는 힘을 가졌다.트레이너를 지킬 때최대 파워를 발휘한다. +282,33,4,有著預知未來的能力。在保護訓練家的時候,會發揮出最強的力量。 +282,33,5,Gardevoir est capable de prédire l’avenir.Il déploie toute sa puissance quand il doitprotéger son Dresseur. +282,33,6,"Es kann die Zukunft vorhersagen. Beschützt esseinen Trainer, erreicht seine Kraft ihrenHöhepunkt." +282,33,7,"Tiene la capacidad de predecir el futuro. Paraproteger a su Entrenador, emplea hasta la últimagota de su poder psíquico." +282,33,8,"Ha la capacità di prevedere il futuro. Quandodeve proteggere il suo Allenatore, mette inmostra tutta la sua potenza." +282,33,9,It has the power to predict the future. Its powerpeaks when it is protecting its Trainer. +282,33,11,未来を 予知する 力を もつ。トレーナーを 守る ときに最大 パワーを 発揮する。 +282,33,12,有着预知未来的能力。在保护训练家的时候,会发挥出最强的力量。 +282,34,1,トレーナーを まもるためならサイコパワーを つかいきり ちいさなブラックホールを つくりだす。 +282,34,3,트레이너를 지키기 위해서라면사이코 파워를 모두 써서작은 블랙홀을 만들어 낸다. +282,34,4,如果是為了保護訓練家,牠會不惜用盡自己的精神力量製造出小型黑洞。 +282,34,5,"Prêt à tout pour protéger son Dresseur,il peut aller jusqu’à épuiser sa force mentalepour créer un mini trou noir." +282,34,6,"Wenn es seinen Trainer schützen will, nimmt es allseine Psycho-Kräfte zusammen, um so ein kleinesschwarzes Loch zu erzeugen." +282,34,7,"Para proteger a su Entrenador, emplea todo supoder psíquico en crear un pequeño agujeronegro." +282,34,8,"Quando il suo Allenatore è in pericolo, usa tuttoil suo potere psichico per creare un piccolo buconero." +282,34,9,"To protect its Trainer, it will expend all its psychicpower to create a small black hole." +282,34,11,トレーナーを 守るためならサイコパワーを 使いきり 小さなブラックホールを つくりだす。 +282,34,12,如果是为了保护训练家,它就会用尽自己的精神力量制造出小型黑洞。 +282,39,9,"It will dedicate itself to defending a master it has come toadore. Its pure white dress, reminiscent of those worn by ladiesof nobility, is the dress of one who is willing to risk their life." +283,7,9,"From the tips of its feet, SURSKITsecretes an oil that enables it to walkon water as if it were skating. This POKéMON feeds on microscopicorganisms in ponds and lakes." +283,8,9,"If SURSKIT senses danger, it secretesa thick, sugary syrup from the tip ofits head. There are some POKéMON that loveeating this syrup." +283,9,9,"They gather on puddles after eveningdownpours, gliding across the surfaceof water as if sliding. It secretes honeywith a sweet aroma from its head." +283,10,9,"They usually live on ponds, but after anevening shower, they may appear onpuddles in towns." +283,11,9,"They usually live on ponds, but after anevening shower, they may appear onpuddles in towns." +283,12,9,It appears as if it is skating onwater. It draws prey with a sweetscent from the tip of its head. +283,13,9,It appears as if it is skating onwater. It draws prey with a sweetscent from the tip of its head. +283,14,9,It appears as if it is skating onwater. It draws prey with a sweetscent from the tip of its head. +283,15,9,"It secretes a thick, sweet-scentedsyrup from the tip of its head.It lives on weed-choked ponds." +283,16,9,"It secretes a thick, sweet-scentedsyrup from the tip of its head.It lives on weed-choked ponds." +283,17,5,Il semble patiner sur l’eau. Le parfumdiffusé par le sommet de sa tête sertà attirer ses proies. +283,17,9,It appears as if it is skating onwater. It draws prey with a sweetscent from the tip of its head. +283,18,5,Il semble patiner sur l’eau. Le parfumdiffusé par le sommet de sa tête sertà attirer ses proies. +283,18,9,It appears as if it is skating onwater. It draws prey with a sweetscent from the tip of its head. +283,21,9,It appears as if it is skating onwater. It draws prey with a sweetscent from the tip of its head. +283,22,9,It appears as if it is skating onwater. It draws prey with a sweetscent from the tip of its head. +283,23,1,ふだんは いけに すんでいるがゆうだちの あとには まちなかのみずたまりに すがたを あらわす。 +283,23,3,보통은 연못에서 살고 있지만소나기가 온 뒤에는 마을 안의물웅덩이에 모습을 드러낸다. +283,23,5,"Ils vivent généralement dans les étangs mais, aprèsdes averses passagères, on peut en trouver dansdes flaques au milieu des villes." +283,23,6,"Normalerweise leben sie in Teichen, aber nacheinem Schauer am Abend kann man sie auch inPfützen in den Städten finden." +283,23,7,"Vive en estanques, pero cuando se desata unatormenta puede aparecer en los charcos que seforman en las ciudades." +283,23,8,"Normalmente vivono negli stagni, ma dopo unacquazzone è possibile trovarli anche in città,nelle pozzanghere." +283,23,9,"They usually live on ponds, but after an eveningshower, they may appear on puddles in towns." +283,23,11,普段は 池に 住んでいるが夕立の 後には 街中の水たまりに 姿を 現す。 +283,24,1,すいめんを すべるように あるく。あたまの さきから あまい においをだして えものを さそう。 +283,24,3,수면을 미끄러지듯이 걷는다.머리끝에서 달콤한 냄새를내어 먹이를 끌어들인다. +283,24,5,Il semble patiner sur l’eau. Le parfum diffusé parle sommet de sa tête sert à attirer ses proies. +283,24,6,Scheinbar reitet es auf dem Wasser. Es lockt seineBeute mit einem süßen Duft an. +283,24,7,Parece que patina sobre el agua. Atrae a las presascon el suave aroma de su cabeza. +283,24,8,Cammina a pelo d’acqua. Dall’aculeo sulla testaemana un dolce aroma con cui attira le prede. +283,24,9,It appears as if it is skating on water. It draws preywith a sweet scent from the tip of its head. +283,24,11,水面を 滑るように 歩く。頭の 先から 甘い においを出して 獲物を 誘う。 +283,25,1,つまさきから あぶらが にじみでて いるのでみずの うえを すべる ように あるけるのだ。いけや みずうみの びせいぶつを たべている。 +283,25,3,발끝에서 기름이 배어 나와물 위를 미끄러지듯 걸을 수 있다.연못이나 호수의 미생물을 먹고 있다. +283,25,5,"Du bout de ses pattes, Arakdo sécrète une huile luipermettant de marcher sur l’eau, comme s’il glissait.Ce Pokémon se nourrit des organismes microscopiquesprésents dans les lacs et les étangs." +283,25,6,"Gehweiher scheidet aus seinen Zehen ein Öl aus, das es ihmermöglicht, über Wasser zu gleiten. Dieses Pokémon ernährtsich von Mikroorganismen aus Teichen und Seen." +283,25,7,Surskit segrega un aceite por la punta de las patas que lepermite caminar sobre el agua como si fuera patinando. EstePokémon se alimenta de microorganismos en charcas y lagos. +283,25,8,Dalla punta delle zampe Surskit secerne un olio che gliconsente di camminare sul pelo dell’acqua come sestesse pattinando. Si ciba di organismi microscopiciin stagni e laghi. +283,25,9,"From the tips of its feet, Surskit secretes an oil that enables itto walk on water as if it were skating. This Pokémon feeds onmicroscopic organisms in ponds and lakes." +283,25,11,つま先から 油が にじみ出て いるので水の 上を 滑る ように 歩けるのだ。池や 湖の 微生物を 食べている。 +283,26,1,きけんを かんじると あたまの さきっぽからみずあめのような あまい えきたいを だす。これが こうぶつの ポケモンも いるよ。 +283,26,3,위험을 감지하면 머리끝에서물엿같이 달콤한 액체가 나온다.이것을 좋아하는 포켓몬도 있다. +283,26,5,"Lorsque Arakdo se sent en danger, le haut de sa tête sécrèteun sirop épais et sucré. Certains Pokémon adorent boirede ce sirop." +283,26,6,"Wenn Gehweiher Gefahr wittert, scheidet es einendickflüssigen Sirup aus seinem Kopf aus. Es gibt einigePokémon, die ganz wild auf diesen Sirup sind." +283,26,7,"Cuando Surskit siente que hay peligro, segrega un néctarespeso y dulce por la cabeza. Hay Pokémon a los que lesencanta bebérselo." +283,26,8,In caso di pericolo Surskit secerne un fluido denso ezuccheroso dall’aculeo posto sulla sommità del capo.Esistono Pokémon che adorano cibarsi di questo fluido. +283,26,9,"If Surskit senses danger, it secretes a thick, sugary syrup fromthe tip of its head. There are some Pokémon that love eatingthis syrup." +283,26,11,危険を 感じると 頭の 先っぽから水あめのような 甘い 液体を 出す。これが 好物の ポケモンも いるよ。 +283,27,1,すいめんを すべるように いどう。エサを もとめて シズクモとケンカすることも しばしば。 +283,27,3,수면을 미끄러지듯 이동한다.먹이를 구하고자 물거미와싸우는 일도 가끔씩 있다. +283,27,4,在水面像滑行一樣移動。偶爾會為了爭奪食物而和滴蛛打架。 +283,27,5,Ce Pokémon se déplace en glissant à la surfacede l’eau. Les Arakdo se chamaillent souventavec les Araqua pour de la nourriture. +283,27,6,"Es scheint, als würde es übers Wasser gleiten.Auf der Suche nach Futter gerät es immerwieder mit Araqua aneinander." +283,27,7,Se mueve como si patinara sobre el agua.Suele pelearse con Dewpider por la comida. +283,27,8,Si muove scivolando sul pelo dell’acqua comese stesse pattinando. Spesso si scontra coni Dewpider per il cibo. +283,27,9,It moves as if skating on the surface of thewater. It often fights with Dewpider over food. +283,27,11,水面を 滑るように 移動。餌を 求めて シズクモとケンカすることも しばしば。 +283,27,12,在水面像滑行一样移动。为了寻找食物,几次三番和滴蛛打架。 +283,28,1,きけんが およぶと あたまの さきからあまいあじの えきたいが にじみだす。とりポケモンが きらいな あじだ。 +283,28,3,위험에 처하면 머리끝에서달콤한 액체가 배어 나온다.새포켓몬이 싫어하는 맛이다. +283,28,4,危險來臨時,會從頭的頂端滲出有甜味的液體。是鳥寶可夢討厭的味道。 +283,28,5,"Dès qu’il se sent en danger, le sommet de satête sécrète un liquide sucré, qui a le don deprovoquer le dégoût chez les Pokémon oiseaux." +283,28,6,"Wittert es Gefahr, scheidet es eine süßlicheFlüssigkeit aus seinem Kopf aus. Vogel-Pokémonbehagt dieser Geschmack überhaupt nicht." +283,28,7,"Si se encuentra en peligro, segrega un líquidodulce que los Pokémon pájaro encuentrandesagradable." +283,28,8,"Quando si sente minacciato, secerne dalla puntadella testa un liquido dal sapore dolciastro chei Pokémon alati detestano." +283,28,9,"When this Pokémon senses danger, a sweetfluid oozes from the tip of its head. The tasteof it disgusts bird Pokémon." +283,28,11,危険が 及ぶと 頭の 先から甘い味の 液体が にじみだす。とりポケモンが 嫌いな味だ。 +283,28,12,危险来临时,会从头的顶端渗出有甜味的液体。鸟宝可梦讨厌它的味道。 +283,29,1,ピンチに なると とっきから あまいしるを だす。 これを あつめたシロップは パンにつけると うまい。 +283,29,3,위기를 맞으면 돌기에서달콤한 액체가 나온다. 이것을 모은시럽을 빵에 바르면 맛있다. +283,29,4,遇到危險時會從突起的部分流出甜甜的汁液。把這種汁液製成的糖漿塗在麵包上會很可口。 +283,29,5,"En cas de danger, il sécrète un liquide sucrédu sommet de sa tête. Le sirop fabriqué à partirde ce liquide est délicieux étalé sur du pain !" +283,29,6,In Gefahrensituationen scheidet es eine süßeFlüssigkeit aus seinem Fortsatz aus. Der daraushergestellte Sirup schmeckt köstlich auf Brot. +283,29,7,"Si se siente amenazado, segrega un líquidodulce por la cabeza. El sirope elaborado conese líquido resulta delicioso untado en pan." +283,29,8,"Quando è in difficoltà, secerne un liquido dolcedalla punta della testa. Lo sciroppo ricavato daquesto liquido è ottimo da spalmare sul pane." +283,29,9,"If it’s in a pinch, it will secrete a sweet liquidfrom the tip of its head. Syrup made fromgathering that liquid is tasty on bread." +283,29,11,ピンチに なると 突起から 甘い汁を 出す。 これを 集めたシロップは パンにつけると 美味い。 +283,29,12,如果遇到危险,就会从突起的地方分泌出甜汁。收集它制成糖浆,然后涂抹在面包上就会非常可口。 +283,30,1,みずくさの おおい いけや ぬまにすむ。 せいそくちも くう エサも ちかい シズクモと よく あらそう。 +283,30,3,물풀이 많은 연못이나 늪에 산다.서식지도 먹는 먹이도 비슷한물거미와 자주 싸운다. +283,30,4,棲息在水草叢生的池塘或沼澤。經常和棲息地以及食物都與自己相近的滴蛛互相爭鬥。 +283,30,5,"Il vit dans les lacs ou les marais où prospèrentles plantes hydrophiles. Il se dispute souventproies et territoire avec son voisin, Araqua." +283,30,6,"Es lebt in pflanzenreichen Teichen und Sümpfenund streitet sich oft mit Araqua, da sie ähnlicheHabitate haben und ähnliches Futter fressen." +283,30,7,Vive en estanques y pantanales donde abundela flora acuática y compite fieramente con losDewpider por el territorio y el sustento. +283,30,8,Vive tra le piante acquatiche di stagni e paludi.Spesso lotta con i Dewpider per contendersiil cibo e il territorio. +283,30,9,"It lives in ponds and marshes that feature lotsof plant life. It often fights with Dewpider,whose habitat and diet are similar." +283,30,11,水草の 多い 池や 沼に棲む。 棲息地も 食う エサも近い シズクモと よく 争う。 +283,30,12,栖息在水草丛生的池塘或沼泽里。会经常和栖息地以及食物都与自己相近的滴蛛争斗。 +284,7,9,MASQUERAIN intimidates enemies withthe eyelike patterns on its antennas.This POKéMON flaps its four wings to freely fly in any direction - evensideways and backwards - as if it werea helicopter. +284,8,9,"MASQUERAIN’s antennas have eyelikepatterns that usually give it an angrylook. If the “eyes” are droopy and appear sad, it is said to be a signthat a heavy rainfall is on its way." +284,9,9,"It intimidates foes with the large eyelikepatterns on its antennae. Because it can’tfly if its wings get wet, it shelters itselffrom rain under large trees and eaves." +284,10,9,"The antennae have distinctive patternsthat look like eyes. When it rains, theygrow heavy, making flight impossible." +284,11,9,"The antennae have distinctive patternsthat look like eyes. When it rains, theygrow heavy, making flight impossible." +284,12,9,Its antennae have eye patternson them. Its four wings enable itto hover and fly in any direction. +284,13,9,Its antennae have eye patternson them. Its four wings enable itto hover and fly in any direction. +284,14,9,Its antennae have eye patternson them. Its four wings enable itto hover and fly in any direction. +284,15,9,It flaps its four wings to hover andfly freely in any direction--to and fro and sideways. +284,16,9,It flaps its four wings to hover andfly freely in any direction--to and fro and sideways. +284,17,5,Des motifs en forme d’yeux ornentses antennes. Ses 4 ailes l’aidentà voler dans toutes les directions. +284,17,9,Its antennae have eye patternson them. Its four wings enable itto hover and fly in any direction. +284,18,5,Des motifs en forme d’yeux ornentses antennes. Ses 4 ailes l’aidentà voler dans toutes les directions. +284,18,9,Its antennae have eye patternson them. Its four wings enable itto hover and fly in any direction. +284,21,9,Its antennae have eye patternson them. Its four wings enable itto hover and fly in any direction. +284,22,9,Its antennae have eye patternson them. Its four wings enable itto hover and fly in any direction. +284,23,1,めだまもようの しょっかくを もつ。4まいの はねで うかびあがりぜんごさゆうに うごくことができる。 284,23,3,"눈알 모양의 더듬이를 가지고 있다. -4장의 날개로 떠올라 -전후좌우로 움직일 수 있다." -284,23,5,"Des motifs en forme d’yeux ornent ses antennes. -Ses quatre ailes l’aident à voler dans toutes les -directions." -284,23,6,"Seine Antenne besitzt ein Augenmuster. Seine vier -Flügel erlauben es, in alle Richtungen zu fliegen." -284,23,7,"Sus antenas tienen dibujos de ojos, mientras que sus -alas le permiten volar en cualquier dirección." -284,23,8,"Le sue antenne presentano un motivo a occhi. -Con le quattro ali riesce a volare in ogni direzione." -284,23,9,"Its antennae have eye patterns on them. Its four -wings enable it to hover and fly in any direction." -284,23,11,"目玉模様の 触角を 持つ。 -4枚の 羽で 浮かび上がり -前後左右に 動くことができる。" -284,24,1,"4まいの はねで うかびあがり -ぜんご さゆうへ じゆうじざいに -とびまわる ことが できる。" -284,24,3,"4장의 날개로 떠올라 -전후좌우로 자유자재로 -날아다닐 수 있다." -284,24,5,"Ses quatre ailes permettent à ce Pokémon de voler -dans toutes les directions." -284,24,6,"Dank seiner vier Flügel kann es frei in alle Richtungen -fliegen, sogar seitwärts und rückwärts." -284,24,7,"Sus cuatro alas le permiten volar en cualquier -dirección a su antojo." -284,24,8,"Spalanca le quattro ali per poter svolazzare a -piacimento avanti e indietro, a destra e a sinistra." -284,24,9,"It flaps its four wings to hover and fly freely in any -direction--to and fro and sideways." -284,24,11,"4枚の 羽で 浮かび上がり -前後 左右 自由自在に -飛び回る ことが できる。" -284,25,1,"しょっかくの めだま もようで てきを いかく。 -4まいの はねを つかい ヘリコプターの ように -くうちゅうで ぜんごさゆう じゆうに すすめる。" +4장의 날개로 떠올라전후좌우로 움직일 수 있다." +284,23,5,Des motifs en forme d’yeux ornent ses antennes.Ses quatre ailes l’aident à voler dans toutes lesdirections. +284,23,6,"Seine Antenne besitzt ein Augenmuster. Seine vierFlügel erlauben es, in alle Richtungen zu fliegen." +284,23,7,"Sus antenas tienen dibujos de ojos, mientras que susalas le permiten volar en cualquier dirección." +284,23,8,Le sue antenne presentano un motivo a occhi.Con le quattro ali riesce a volare in ogni direzione. +284,23,9,Its antennae have eye patterns on them. Its fourwings enable it to hover and fly in any direction. +284,23,11,目玉模様の 触角を 持つ。4枚の 羽で 浮かび上がり前後左右に 動くことができる。 +284,24,1,4まいの はねで うかびあがりぜんご さゆうへ じゆうじざいにとびまわる ことが できる。 +284,24,3,4장의 날개로 떠올라전후좌우로 자유자재로날아다닐 수 있다. +284,24,5,Ses quatre ailes permettent à ce Pokémon de volerdans toutes les directions. +284,24,6,"Dank seiner vier Flügel kann es frei in alle Richtungenfliegen, sogar seitwärts und rückwärts." +284,24,7,Sus cuatro alas le permiten volar en cualquierdirección a su antojo. +284,24,8,"Spalanca le quattro ali per poter svolazzare apiacimento avanti e indietro, a destra e a sinistra." +284,24,9,It flaps its four wings to hover and fly freely in anydirection--to and fro and sideways. +284,24,11,4枚の 羽で 浮かび上がり前後 左右 自由自在に飛び回る ことが できる。 +284,25,1,しょっかくの めだま もようで てきを いかく。4まいの はねを つかい ヘリコプターの ようにくうちゅうで ぜんごさゆう じゆうに すすめる。 284,25,3,"더듬이의 눈알 무늬로 적을 위협한다. -4개의 날개를 사용하여 헬리콥터처럼 -공중에서 전후좌우로 자유롭게 나아간다." -284,25,5,"Maskadra intimide ses ennemis grâce aux motifs en forme -de regard sur ses antennes. En battant des ailes, -ce Pokémon peut voler librement dans toutes les directions, -même latéralement ou à reculons." -284,25,6,"Maskeregen schüchtert seine Feinde mit den augenähnlichen -Mustern auf seinen Antennen ein. Dieses Pokémon kann mit -seinen vier Flügeln wie ein Hubschrauber in jede Richtung -fliegen, sogar seitwärts und rückwärts." -284,25,7,"Masquerain intimida a sus enemigos con los ojos que tiene -dibujados en las antenas. Este Pokémon bate las cuatro alas -que tiene para volar libremente en cualquier dirección, hasta -de lado y hacia atrás, como un helicóptero." -284,25,8,"Masquerain intimorisce i nemici con il motivo a forma -d’occhio sulle antenne. Agita le quattro ali per volare libero -in ogni direzione, anche lateralmente e posteriormente, -come fosse un elicottero." -284,25,9,"Masquerain intimidates enemies with the eyelike patterns -on its antennas. This Pokémon flaps its four wings to freely fly -in any direction—even sideways and backwards—as if it were -a helicopter." -284,25,11,"触角の 目玉 模様 で 敵を 威嚇。 -4枚の 羽を 使い ヘリコプターの ように -空中で 前後左右 自由に 進める。" -284,26,1,"おこった ひょうじょうの めだま もようが -かなしそうに たれさがっている ときは -ゆうだちの ふりだす ぜんちょうと いわれる。" -284,26,3,"화난 표정의 눈알 무늬가 -슬픈 듯이 처져 있을 때는 -소나기가 내릴 전조라고 전해진다." -284,26,5,"Les antennes de Maskadra ont la forme de grands yeux -qui lancent un regard malfaisant. Si ces « yeux » sont tristes, -cela signifie qu’un déluge se prépare." -284,26,6,"Maskeregens Antennen haben ein augenähnliches Muster, -das ihm ein furchterregendes Äußeres verleiht. Wenn seine -„Augen“ traurig aussehen, ist ein heftiger Regenguss im Anzug." -284,26,7,"Masquerain tiene unas antenas con ojos dibujados que le dan -aspecto de estar enfadado. Si tiene los “ojos” medio cerrados -y con aspecto triste, es probable que esté a punto de caer -un buen aguacero." -284,26,8,"Le antenne di Masquerain presentano un motivo -a forma d’occhio che gli conferisce un aspetto aggressivo. -Quando questi motivi simili a occhi hanno un aspetto triste -e depresso significa che si sta avvicinando un acquazzone." -284,26,9,"Masquerain’s antennas have eyelike patterns that usually -give it an angry look. If the “eyes” are droopy and appear sad, -it is said to be a sign that a heavy rainfall is on its way." -284,26,11,"怒った 表情の 目玉 模様が -悲しそうに 垂れ下がっている ときは -夕立ちの 降り出す 前兆と いわれる。" -284,27,1,"しょっかくに ある めだまもようで -てきを いかく。 4まいの はねで -ぜんごさゆうに とびまわる。" -284,27,3,"더듬이에 있는 눈알 모양으로 -적을 위협한다. 4개의 날개로 -전후좌우로 날아다닌다." -284,27,4,"用觸角上的眼珠花紋威嚇敵人。 -用4根翅膀前後左右靈活飛行。" -284,27,5,"Ses antennes semblables à des yeux servent -à intimider ses ennemis, et ses quatre ailes lui -permettent de voler dans toutes les directions." -284,27,6,"Schüchtert seine Feinde mit den augenähnlichen -Mustern auf seinen Antennen ein. Kann dank -seiner vier Flügel frei in alle Richtungen fliegen." -284,27,7,"Amenaza a sus enemigos con las grandes -pupilas de sus antenas. Sus cuatro alas le -permiten volar en cualquier dirección." -284,27,8,"Intimorisce i nemici con i motivi a forma di -occhio sulle antenne. Vola libero in ogni -direzione agitando le sue quattro ali." -284,27,9,"It intimidates enemies with the eye-like -patterns on its antennae. Its four wings -allow it to fly in any direction." -284,27,11,"触角に ある 目玉模様で -敵を いかく。 4枚の 羽で -前後左右に 飛びまわる。" -284,27,12,"用触角上的眼珠花纹威吓敌人。 -用4根翅膀前后左右灵活飞行。" -284,28,1,"はねや しょっかくは しっけが -にがて。 あめあがりには たいようの -ほうを むいて からだを かわかす。" -284,28,3,"날개와 더듬이는 습기에 약하다. -비가 갠 뒤에는 태양 쪽을 -향해 몸을 말린다." -284,28,4,"翅膀和觸角很怕濕氣。 -雨後會朝著太陽的方向曬乾身體。" -284,28,5,"Ses ailes et ses antennes tolèrent mal l’humidité. -En cas de pluie, ce Pokémon se réfugie là où -le soleil brille pour y faire sécher son corps." -284,28,6,"Seine Flügel und Fühler sind empfindlich gegen -Feuchtigkeit. Nachdem es geregnet hat, streckt -es sie gen Sonne, um sie zu trocknen." -284,28,7,"Sus alas y antenas son muy sensibles a la -humedad. Cuando deja de llover se dirige -volando hacia el sol para secarlas." -284,28,8,"Le ali e le antenne sono molto sensibili -all’umidità. Se ha piovuto, vola al sole per -farle asciugare." -284,28,9,"Its wings and antennae don’t cope well with -moisture. After a rain, it faces sunward to -dry off." -284,28,11,"羽や 触角は 湿気が -苦手。 雨上がりには 太陽の -ほうを 向いて 身体を 乾かす。" -284,28,12,"翅膀和触角很怕湿气。 -雨后会朝着太阳的方向晒干身体。" -284,29,1,"めだまもようで てきを いかく。 -それで ダメなら 4まいの ハネを -つかって きように にげまわるのだ。" -284,29,3,"눈알 모양으로 적을 위협한다. -그래도 안 되면 4장의 날개를 -사용해 재빠르게 도망친다." -284,29,4,"會用眼珠花紋威嚇敵人。 -如果威嚇起不了作用,就會用 -4片翅膀靈活地四處竄逃。" -284,29,5,"Ses protubérances en forme d’yeux servent -à intimider ses ennemis. Si cela ne marche pas, -il utilise ses quatre ailes pour s’enfuir." -284,29,6,"Kann es Feinde nicht mit seinen augenähnlichen -Mustern einschüchtern, flieht es geschwind -mithilfe seiner vier Flügel." -284,29,7,"Intimida a sus enemigos con las grandes pupilas -de sus antenas. Si esto no funciona, bate sus -cuatro alas para huir." -284,29,8,"Intimorisce i nemici con i motivi a forma di -occhio. Se lo stratagemma non funziona, -fugge via agitando le quattro ali." -284,29,9,"Masquerain intimidates enemies with the eyelike -patterns of its eyespots. If that doesn’t work, it -deftly makes its escape on its set of four wings." -284,29,11,"目玉模様で 敵を 威嚇。 -それで ダメなら 4枚の ハネを -使って 器用に 逃げまわるのだ。" -284,29,12,"会用眼珠花纹威吓敌人。 -如果这样不起作用,就会挥动 -4根翅膀,灵活地四处逃窜。" -284,30,1,"うすい ハネの ような しょっかくは -しっけを すいやすい。 あめの ひは -きの ウロなどで じっと すごす。" -284,30,3,"얇은 날개처럼 생긴 더듬이는 -습기를 머금기 쉽다. 비가 오는 날은 -나무 구멍 등에서 얌전히 지낸다." -284,30,4,"薄薄翅膀般的觸角很容易 -吸收濕氣。下雨天會靜靜待在 -樹洞之類的地方度過。" -284,30,5,"Ses antennes en forme d’ailes absorbent -facilement l’humidité. Par temps de pluie, -il attend patiemment au creux d’un arbre." -284,30,6,"Seine Antennen erinnern an dünne Flügel und -saugen leicht Flüssigkeit auf. Regentage -verbringt es regungslos in Baumhöhlen." -284,30,7,"Sus grandes antenas en forma de ojos tienden a -absorber humedad. Los días de lluvia, se refugia -en cavidades de los árboles y espera paciente." -284,30,8,"Le sue antenne, simili ad ali sottili, assorbono -l’umidità. Quando piove si rifugia all’interno -delle cavità degli alberi." -284,30,9,"Its thin, winglike antennae are highly absorbent. -It waits out rainy days in tree hollows." -284,30,11,"薄い ハネの ような 触角は -湿気を 吸いやすい。 雨の 日は -木の ウロなどで じっと 過ごす。" -284,30,12,"像薄薄的翅膀一样的触角 -很容易吸收湿气。 -雨天会静静地待在树洞等地方度过。" -285,7,9,"SHROOMISH live in damp soil in the dark -depths of forests. They are often -found keeping still under fallen leaves. This POKéMON feeds on compost that -is made up of fallen, rotted leaves." -285,8,9,"If SHROOMISH senses danger, it shakes -its body and scatters spores from the -top of its head. This POKéMON’s spores are so toxic, -they make trees and weeds wilt." -285,9,9,"It loves to eat damp, composted soil in -forests. If you enter a forest after a -long rain, you can see many SHROOMISH -feasting on composted soil." -285,10,9,"It prefers damp places. By day it remains -still in the forest shade. It releases -toxic powder from its head." -285,11,9,"It prefers damp places. By day it remains -still in the forest shade. It releases -toxic powder from its head." -285,12,9,"It spouts poison spores from the -top of its head. These spores -cause pain all over if inhaled." -285,13,9,"It spouts poison spores from the -top of its head. These spores -cause pain all over if inhaled." -285,14,9,"It spouts poison spores from the -top of its head. These spores -cause pain all over if inhaled." -285,15,9,"If it senses danger, it scatters -spores from the top of its head to -protect itself." -285,16,9,"If it senses danger, it scatters -spores from the top of its head to -protect itself." -285,17,5,"Le sommet de sa tête libère des -spores empoisonnées. Il est -dangereux de les inhaler." -285,17,9,"It spouts poison spores from the -top of its head. These spores -cause pain all over if inhaled." -285,18,5,"Le sommet de sa tête libère des -spores empoisonnées. Il est -dangereux de les inhaler." -285,18,9,"It spouts poison spores from the -top of its head. These spores -cause pain all over if inhaled." -285,21,9,"It spouts poison spores from the -top of its head. These spores -cause pain all over if inhaled." -285,22,9,"It spouts poison spores from the -top of its head. These spores -cause pain all over if inhaled." -285,23,1,"しめった ばしょを このみ ひるまは -もりの こかげで じっと している。 -あたまから どくの こなを だす。" -285,23,3,"습한 장소를 좋아해서 낮에는 -숲의 그늘에서 가만히 있다. -머리에서 독가루를 뿌린다." -285,23,5,"Il préfère les endroits humides. La journée, il reste -à la lisière de la forêt. Il libère de la poudre toxique -par sa tête." -285,23,6,"Es bevorzugt feuchte Orte. Am Tag sitzt es -regungslos im Schatten des Waldes. Von seinem -Kopf sondert es einen giftigen Puder ab." -285,23,7,"Prefiere los sitios húmedos. De día está tranquilamente -en el bosque, a la sombra. Expulsa polvo tóxico por la -cabeza." -285,23,8,"Predilige le aree umide. Di giorno resta immobile -nell’ombra della foresta. Dal capo rilascia polvere -tossica." -285,23,9,"It prefers damp places. By day it remains still in -the forest shade. It releases toxic powder from -its head." -285,23,11,"湿った 場所を 好み 昼間は -森の 木陰で じっと している。 -頭から 毒の 粉を 出す。" -285,24,1,"あたまの てっぺんから どくほうしを -ふきだす。ほうしを すいこむと -からだの ふしぶしが いたくなる。" -285,24,3,"머리의 정수리에서 독 포자를 -뿜어낸다. 포자를 들이마시면 -몸의 마디마디가 아파진다." -285,24,5,"Le sommet de sa tête libère des spores -empoisonnées. Il est dangereux de les inhaler." -285,24,6,"Es setzt an seinem Kopf Giftsporen frei. Werden diese -eingeatmet, verursachen sie Schmerzen." -285,24,7,"Lanza esporas venenosas desde la parte superior de -la cabeza. Inhalarlas es muy doloroso." -285,24,8,"Sparge spore tossiche dalla sommità del capo. Se -inalate, queste spore provocano dolore in tutto il -corpo." -285,24,9,"It spouts poison spores from the top of its head. -These spores cause pain all over if inhaled." -285,24,11,"頭の てっぺんから 毒胞子を -噴き出す。胞子を 吸いこむと -体の 節々が 痛くなる。" -285,25,1,"ふかい もりの しめった じめんに せいそく。 -おちばの したで じっとしていることが おおい。 -おちばが つもって できた ふようどを たべる。" -285,25,3,"깊은 숲의 축축한 땅에 서식한다. -낙엽 밑에서 꼼짝하지 않고 있을 때가 많다. -낙엽이 쌓여 만들어진 부엽토를 먹는다." -285,25,5,"Les Balignon vivent dans les sols humides et les recoins -sombres des grandes forêts. On les trouve souvent immobiles -sous les feuilles mortes. Ce Pokémon se nourrit d’un compost -fait de feuilles mortes pourries." -285,25,6,"Knilz lebt im feuchten Erdboden finsterer Wälder. Es wird -oft reglos unter herabgefallenen Blättern gefunden. Dieses -Pokémon ernährt sich von Kompost aus verrotteten Blättern." -285,25,7,"Los Shroomish viven en zonas húmedas en la profunda -oscuridad del bosque. Suelen quedarse tranquilamente bajo -las hojas caídas. Se alimentan del abono que estas generan al -empezar a pudrirse." -285,25,8,"Shroomish vive nel suolo umido nel cuore della foresta buia. -Spesso si nasconde sotto le foglie cadute. Si ciba dell’humus -creato dal letto di foglie decomposte sul terreno." -285,25,9,"Shroomish live in damp soil in the dark depths of forests. -They are often found keeping still under fallen leaves. -This Pokémon feeds on compost that is made up of fallen, -rotted leaves." -285,25,11,"深い 森の 湿った 地面に 生息。 -落ち葉の 下で じっとしていることが 多い。 -落ち葉が 積もって できた 腐葉土を 食べる。" -285,26,1,"きけんを かんじると からだを ふるわせて -あたまの てっぺんから ほうしを ばらまくぞ。 -くさきも しおれてしまうほどの もうどくだ。" -285,26,3,"위험을 느끼면 몸을 흔들어 -머리의 정수리에서 포자를 뿌린다. -풀과 나무가 시들 정도의 맹독이다." -285,26,5,"Lorsque Balignon sent un danger, il secoue son corps et -répand ses spores du haut de sa tête. Les spores de ce -Pokémon sont si toxiques qu’elles font dépérir les arbres -et les herbes." -285,26,6,"Wenn Knilz Gefahr wittert, schüttelt es seinen Körper und -verteilt Sporen von seinem Kopf. Diese Sporen sind so giftig, -dass Bäume und Gräser davon eingehen." -285,26,7,"Si Shroomish siente peligro, agita el cuerpo y libera esporas -venenosas por la cabeza. Estas esporas son tan tóxicas que -pueden hacer que se marchiten los árboles y hasta las malas -hierbas." -285,26,8,"In caso di pericolo Shroomish agita il proprio corpo spargendo -spore dalla sommità del capo. Le spore di questo Pokémon -sono così tossiche da far appassire fiori e piante." -285,26,9,"If Shroomish senses danger, it shakes its body and scatters -spores from the top of its head. This Pokémon’s spores are -so toxic, they make trees and weeds wilt." -285,26,11,"危険を 感じると 体を 震わせて -頭の てっぺんから 胞子を ばらまくぞ。 -草木も しおれてしまうほどの 猛毒だ。" -286,7,9,"BRELOOM closes in on its foe with light -and sprightly footwork, then throws -punches with its stretchy arms. This POKéMON’s fighting technique puts -boxers to shame." -286,8,9,"The seeds ringing BRELOOM’s tail are -made of hardened toxic spores. It is -horrible to eat the seeds. Just taking a bite of this POKéMON’s -seed will cause your stomach to rumble." -286,9,9,"It scatters spores from holes in the cap -on its head. It loves warm and humid -climates. It feeds on trees and plants in -fields and forests." -286,10,9,"The seeds on its tail are made of toxic -spores. It knocks out foes with quick, -virtually invisible punches." -286,11,9,"The seeds on its tail are made of toxic -spores. It knocks out foes with quick, -virtually invisible punches." -286,12,9,"Its short arms stretch when it -throws punches. Its technique is -equal to that of pro boxers." -286,13,9,"Its short arms stretch when it -throws punches. Its technique is -equal to that of pro boxers." -286,14,9,"Its short arms stretch when it -throws punches. Its technique is -equal to that of pro boxers." -286,15,9,"It scatters poisonous spores and -throws powerful punches while its -foe is hampered by inhaled spores." -286,16,9,"It scatters poisonous spores and -throws powerful punches while its -foe is hampered by inhaled spores." -286,17,5,"Ses petits bras s’étendent quand il -donne un coup de poing. Son talent -égale celui d’un boxeur pro." -286,17,9,"Its short arms stretch when it -throws punches. Its technique is -equal to that of pro boxers." -286,18,5,"Ses petits bras s’étendent quand il -donne un coup de poing. Son talent -égale celui d’un boxeur pro." -286,18,9,"Its short arms stretch when it -throws punches. Its technique is -equal to that of pro boxers." -286,21,9,"Its short arms stretch when it -throws punches. Its technique is -equal to that of pro boxers." -286,22,9,"Its short arms stretch when it -throws punches. Its technique is -equal to that of pro boxers." -286,23,1,"みじかい うでは パンチを だすとき -ぐーんと のびる。プロボクサー -かおまけの テクニックを もつ。" -286,23,3,"짧은 팔은 펀치를 날릴 때 -쑤-욱 늘어난다. 프로 복서를 -압도하는 기술을 가지고 있다." -286,23,5,"Ses petits bras s’étendent quand il donne un coup -de poing. Son talent égale celui d’un boxeur pro." -286,23,6,"Seine kurzen Arme dehnen sich aus, wenn es -zuschlägt. Seine Technik ähnelt der von Profi-Boxern." -286,23,7,"Sus cortos brazos se expanden cuando da puñetazos. -Tiene una técnica pugilística muy depurada." -286,23,8,"Tirando pugni, i suoi cortissimi arti si allungano. Usa -una tecnica simile a quella dei pugili professionisti." -286,23,9,"Its short arms stretch when it throws punches. Its -technique is equal to that of pro boxers." -286,23,11,"短い 腕は パンチを 出すとき -グーンと 伸びる。プロボクサー -顔負けの テクニックを 持つ。" -286,24,1,"どくの ほうしを ばらまき -すいこんで くるしむ あいてに -きょうれつな パンチを くらわせる。" -286,24,3,"독 포자를 뿌려 -들이마시고 괴로워하는 상대에게 -강렬한 펀치를 날린다." -286,24,5,"Il frappe de toutes ses forces ses ennemis étourdis -par ses spores empoisonnées." -286,24,6,"Erst lässt es den Gegner seine giftigen Sporen -einatmen, dann traktiert es ihn mit Boxschlägen." -286,24,7,"Esparce esporas venenosas muy nocivas y asesta -puñetazos de gran intensidad a sus enemigos." -286,24,8,"Sparge spore tossiche con orribili effetti sul nemico -che le respira, e aggiunge una scarica di pugni." -286,24,9,"It scatters poisonous spores and throws powerful -punches while its foe is hampered by -inhaled spores." -286,24,11,"毒の 胞子を ばらまき -吸いこんで 苦しむ 相手に -強烈な パンチを くらわせる。" -286,25,1,"かろやかな フットワークで てきに ちかづき -のびちぢみする うでで パンチを くりだす。 -ボクサー かおまけの テクニックの もちぬし。" -286,25,3,"경쾌한 풋워크로 적에게 다가가 -늘었다 줄었다 하는 팔로 펀치를 날린다. -복서가 무색할 만할 테크닉의 소유자다." -286,25,5,"Chapignon se rapproche de son ennemi en se servant de -son jeu de jambes, puis donne des coups de poing avec -ses bras élastiques. La technique de combat de ce Pokémon -est digne des meilleurs boxeurs." -286,25,6,"Mit leichtfüßiger Beinarbeit nähert sich Kapilz seinen Feinden -und schlägt dann mit seinen dehnbaren Armen um sich. -Die Kampftechnik dieses Pokémon treibt Profiboxern die -Schamesröte ins Gesicht." -286,25,7,"Breloom se acerca al enemigo realizando un juego de piernas -ágil y enérgico. Y, a continuación, le da unos puñetazos con -los brazos elásticos que tiene. Las técnicas de lucha que usa -dejan en ridículo al boxeador más profesional." -286,25,8,"Breloom si avvicina al nemico con passettini leggeri e veloci, -poi sferra scariche di pugni con gli elastici arti superiori. -Le sue tecniche di lotta superano quelle dei pugili più esperti." -286,25,9,"Breloom closes in on its foe with light and sprightly footwork, -then throws punches with its stretchy arms. This Pokémon’s -fighting technique puts boxers to shame." -286,25,11,"軽やかな フットワークで 敵に 近づき -伸び縮みする 腕で パンチを 繰り出す。 -ボクサー 顔負けの テクニックの 持ち主。" -286,26,1,"シッポの タネは どくの ほうしが かたまって -できた ものなので たべたら たいへんだ。 -ひとくちで おなかが グルグル なりだすぞ。" -286,26,3,"꼬리의 씨앗은 독 포자가 굳어져 -생긴 것이라 먹으면 큰일 난다. -한 입만 먹어도 배 속에서 부글부글 소리가 난다." -286,26,5,"Les graines autour de la queue de Chapignon sont des spores -toxiques. Elles sont totalement immangeables. Une simple -bouchée d’une graine de ce Pokémon peut causer -de grandes douleurs à l’estomac." -286,26,6,"Die Samen am Schweif von Kapilz bestehen aus -gehärteten Giftsporen. Man sollte sie lieber nicht -essen. Ein einziger Bissen davon kann eine heftige -Magenverstimmung hervorrufen." -286,26,7,"Las semillas que Breloom tiene prendidas de la cola están -formadas por sólidas esporas tóxicas. Comérselas puede -resultar fatal. Hasta el más mínimo bocado puede hacerte -polvo el estómago." -286,26,8,"I semi sulla punta della coda di Breloom sono costituiti da -spore tossiche indurite. Se ingeriti hanno un effetto orribile, -infatti un solo morso a questi semi crea gravi disturbi -allo stomaco." -286,26,9,"The seeds ringing Breloom’s tail are made of hardened toxic -spores. It is horrible to eat the seeds. Just taking a bite of this -Pokémon’s seed will cause your stomach to rumble." -286,26,11,"シッポの タネは 毒の 胞子が 固まって -できた ものなので 食べたら 大変だ。 -一口で お腹が グルグル 鳴りだすぞ。" -287,7,9,"SLAKOTH lolls around for over twenty -hours every day. Because it moves so -little, it does not need much food. This POKéMON’s sole daily meal consists -of just three leaves." -287,8,9,"SLAKOTH’s heart beats just once a -minute. Whatever happens, it is -content to loaf around motionless. It is rare to see this POKéMON in -motion." -287,9,9,"It sleeps virtually all day and night long. -It doesn’t change its nest its entire life, -but it sometimes travels great distances -by swimming in rivers." -287,10,9,"It sleeps for 20 hours every day. Making -drowsy those that see it is one of -its abilities." -287,11,9,"It sleeps for 20 hours every day. Making -drowsy those that see it is one of -its abilities." -287,12,9,"It spends nearly all its time in a -day sprawled out. Just seeing it -makes one drowsy." -287,13,9,"It spends nearly all its time in a -day sprawled out. Just seeing it -makes one drowsy." -287,14,9,"It spends nearly all its time in a -day sprawled out. Just seeing it -makes one drowsy." -287,15,9,"The way SLAKOTH lolls around makes -anyone who watches it feel like -doing the same." -287,16,9,"The way SLAKOTH lolls around makes -anyone who watches it feel like -doing the same." -287,17,5,"Il passe le plus clair de son temps -affalé. Rien qu’à le voir, on a -envie de bâiller." -287,17,9,"It spends nearly all its time in a -day sprawled out. Just seeing it -makes one drowsy." -287,18,5,"Il passe le plus clair de son temps -affalé. Rien qu’à le voir, on a -envie de bâiller." -287,18,9,"It spends nearly all its time in a -day sprawled out. Just seeing it -makes one drowsy." -287,21,9,"If it eats just three leaves in a day, -it is satisfied. Other than that, -it sleeps for 20 hours a day." -287,22,9,"If it eats just three leaves in a day, -it is satisfied. Other than that, -it sleeps for 20 hours a day." -287,23,1,"ナマケロの なまけた ようすは -みている ひとの なまけごころを -ぞんぶんに しげきするのだ。" -287,23,3,"게을로의 게으른 모습은 -보고 있는 사람의 게으른 마음을 -충분히 자극한다." -287,23,5,"Rien qu’à voir un Parecool, on n’a plus envie de -bouger et on s’endort." -287,23,6,"Allein bei Bummelz’ Anblick werden Gegner von -Trägheit gepackt und schlummern alsbald ein." -287,23,7,"Slakoth se pasa todo el día holgazaneando y solo con -verlo a uno le entra mucha pereza." -287,23,8,"Coloro che osservano Slakoth, perdono la voglia di -muoversi e vengono colti da sonnolenza." -287,23,9,"The way Slakoth lolls around makes anyone who -watches it feel like doing the same." -287,23,11,"ナマケロの 怠けた 様子は -見ている 人の 怠け心を -存分に 刺激するのだ。" -287,24,1,"1にちに はっぱを 3まいも -たべれば まんぞくで それいがいは -20じかんも ねむっている。" -287,24,3,"하루에 잎을 3장만 -먹으면 만족하고 그 외에는 -20시간이나 자고 있다." -287,24,5,"Il dort 20 heures par jour et ne fait rien d’autre, -si ce n’est manger trois ou quatre feuilles dans -la journée." -287,24,6,"Solange es täglich drei Blätter zu essen bekommt, -ist es zufrieden. Abgesehen davon schläft es -20 Stunden am Tag." -287,24,7,"Si se come tres hojas al día, ya se queda satisfecho. -Aparte de eso, se pasa durmiendo 20 horas al día." -287,24,8,"Tre foglie al giorno bastano a saziarlo e dorme fino -a 20 ore." -287,24,9,"If it eats just three leaves in a day, it is satisfied. -Other than that, it sleeps for 20 hours a day." -287,24,11,"1日に 葉っぱを 3枚も -食べれば 満足で それ以外は -20時間も 眠っている。" -287,25,1,"1にち 20じかん いじょう ねそべっている。 -ほとんど からだを うごかさないので はっぱを -3まい たべれば 1にちの しょくじが おわる。" -287,25,3,"하루에 20시간 이상 엎드려 누워 있다. -거의 몸을 움직이지 않아서 잎사귀를 -3장 먹으면 하루 식사가 끝난다." -287,25,5,"Parecool se prélasse plus de vingt heures par jour. -Il bouge tellement peu qu’il n’a presque pas besoin de -manger. Le repas quotidien de ce Pokémon n’est constitué -que de trois feuilles." -287,25,6,"Bummelz faulenzt zwanzig Stunden pro Tag. Da es sich -sehr wenig bewegt, braucht es auch nicht viel Nahrung. -Seine Tagesration besteht lediglich aus drei Blättern." -287,25,7,"Slakoth se pasa más de veinte horas al día tumbado. Como se -mueve tan poco, necesita muy poca comida. De hecho, la -única toma que hace al día la componen tan solo tres hojas." -287,25,8,"Slakoth ciondola in ozio per oltre 20 ore al giorno. Poiché -si muove così poco, non ha bisogno di molto nutrimento. -L’unico pasto giornaliero di questo Pokémon consiste -in tre foglie fresche." -287,25,9,"Slakoth lolls around for over 20 hours every day. Because it -moves so little, it does not need much food. This Pokémon’s -sole daily meal consists of just three leaves." -287,25,11,"1日 20時間 以上 寝そべっている。 -ほとんど 体を 動かさないので 葉っぱを -3枚 食べれば 1日の 食事が 終わる。" -287,26,1,"しんぞうの こどうは 1ぷんかんに 1かい。 -とにかく じっと ねそべっている ポケモンで -うごく すがたを みることは ほとんど ない。" -287,26,3,"심장의 고동이 1분에 1번 뛴다. -아무튼 가만히 누워 있는 포켓몬으로 -움직이는 모습을 거의 볼 수가 없다." -287,26,5,"Le cœur de Parecool ne bat qu’une fois par minute. -Quoi qu’il arrive, il se contente de s’avachir, immobile. -Il est très rare de voir ce Pokémon se déplacer." -287,26,6,"Bummelz’ Herz schlägt nur ein Mal pro Minute. Dieses -Pokémon ist damit zufrieden, bewegungslos herumzulungern. -Nur ganz selten sieht man dieses Pokémon in Bewegung." -287,26,7,"A Slakoth le late el corazón una vez por minuto. Ya puede -pasar lo que pase, que este Pokémon no mueve un dedo. -Está todo el día holgazaneando. Es muy raro verlo en -movimiento." -287,26,8,"Il cuore di Slakoth batte con una frequenza di appena -un battito al minuto. Qualsiasi cosa accada, non si muove mai. -Infatti adora poltrire, riducendo al minimo i suoi movimenti." -287,26,9,"Slakoth’s heart beats just once a minute. Whatever happens, -it is content to loaf around motionless. It is rare to see this -Pokémon in motion." -287,26,11,"心臓の 鼓動は 1分間に 1回。 -とにかく じっと 寝そべっている ポケモンで -動く 姿を 見ることは ほとんど ない。" -288,7,9,"VIGOROTH is always itching and agitated -to go on a wild rampage. It simply can’t -tolerate sitting still for even a minute. This POKéMON’s stress level rises if it -can’t be moving constantly." -288,8,9,"VIGOROTH is simply incapable of -remaining still. Even when it tries to -sleep, the blood in its veins grows agitated, compelling this POKéMON to -run wild throughout the jungle before -it can settle down." -288,9,9,"It can’t keep still because its blood boils -with energy. It runs through the fields -and mountains all day to calm itself. If it -doesn’t, it can’t sleep at night." -288,10,9,"It is always hungry because it won’t stop -rampaging. Even while it is eating, it -can’t keep still." -288,11,9,"It is always hungry because it won’t stop -rampaging. Even while it is eating, it -can’t keep still." -288,12,9,"Its heart beats at a tenfold -tempo, so it cannot sit still for -even a moment." -288,13,9,"Its heart beats at a tenfold -tempo, so it cannot sit still for -even a moment." -288,14,9,"Its heart beats at a tenfold -tempo, so it cannot sit still for -even a moment." -288,15,9,"Its stress level rises if it -cannot keep moving constantly. -Too much stress makes it feel sick." -288,16,9,"Its stress level rises if it -cannot keep moving constantly. -Too much stress makes it feel sick." -288,17,5,"Son cœur bat dix fois plus vite que -la normale, c’est pourquoi il ne -tient pas en place." -288,17,9,"Its heart beats at a tenfold -tempo, so it cannot sit still for -even a moment." -288,18,5,"Son cœur bat dix fois plus vite que -la normale, c’est pourquoi il ne -tient pas en place." -288,18,9,"Its heart beats at a tenfold -tempo, so it cannot sit still for -even a moment." -288,21,9,"Its heartbeat is fast and -its blood so agitated that -it can’t sit still for one second." -288,22,9,"Its heartbeat is fast and -its blood so agitated that -it can’t sit still for one second." -288,23,1,"しんぞうの こどうが はやく -ぜんしんの ちが たぎっているため -1びょうも じっと していられない。" -288,23,3,"심장 박동이 빨라 전신의 -피가 끓어오르고 있기 때문에 -1초도 가만히 있지 못한다." -288,23,5,"Son cœur bat tellement vite que son sang bout dans -ses veines, l’empêchant de rester immobile même -une seconde." -288,23,6,"Sein Puls ist konstant so hoch, dass sein Blut -immer in Wallung ist und es keine Sekunde -stillhalten kann." -288,23,7,"Su corazón palpita a un ritmo frenético, haciendo que -su sangre bulla, así que no puede estarse quieto ni un -segundo." -288,23,8,"I battiti del suo cuore sono rapidissimi e il suo -sangue scorre con tale impeto che non riesce a -stare fermo un istante." -288,23,9,"Its heartbeat is fast and its blood so agitated that -it can’t sit still for one second." -288,23,11,"心臓の 鼓動が 速く -全身の 血が たぎっているため -1秒も じっと していられない。" -288,24,1,"からだを うごかして いないと -ストレスが たまり すぎて -ぐあいが わるくなって しまうのだ。" -288,24,3,"몸을 움직이지 않으면 -스트레스가 너무 쌓여서 -상태가 나빠져 버린다." -288,24,5,"Quand il ne bouge pas, il accumule du stress et -devient très irritable." -288,24,6,"Würde es sich nicht bewegen, würde sein Stress -unerträglich und es ginge ihm augenblicklich -schlechter." -288,24,7,"Si no puede estar en continuo movimiento, su nivel -de estrés se dispara y puede llegar a enfermar." -288,24,8,"Quando è costretto a stare fermo raggiunge un tale -livello di stress da farne una malattia." -288,24,9,"Its stress level rises if it cannot keep moving -constantly. Too much stress makes it feel sick." -288,24,11,"体を 動かしていないと -ストレスが たまりすぎて -具合が 悪くなって しまうのだ。" -288,25,1,"いつも あばれたくて ウズウズ している。 -1ぷんでも すわっている ことが たえられない。 -うごいて いないと ストレスが たまってしまう。" +4개의 날개를 사용하여 헬리콥터처럼공중에서 전후좌우로 자유롭게 나아간다." +284,25,5,"Maskadra intimide ses ennemis grâce aux motifs en formede regard sur ses antennes. En battant des ailes,ce Pokémon peut voler librement dans toutes les directions,même latéralement ou à reculons." +284,25,6,"Maskeregen schüchtert seine Feinde mit den augenähnlichenMustern auf seinen Antennen ein. Dieses Pokémon kann mitseinen vier Flügeln wie ein Hubschrauber in jede Richtungfliegen, sogar seitwärts und rückwärts." +284,25,7,"Masquerain intimida a sus enemigos con los ojos que tienedibujados en las antenas. Este Pokémon bate las cuatro alasque tiene para volar libremente en cualquier dirección, hastade lado y hacia atrás, como un helicóptero." +284,25,8,"Masquerain intimorisce i nemici con il motivo a formad’occhio sulle antenne. Agita le quattro ali per volare liberoin ogni direzione, anche lateralmente e posteriormente,come fosse un elicottero." +284,25,9,Masquerain intimidates enemies with the eyelike patternson its antennas. This Pokémon flaps its four wings to freely flyin any direction—even sideways and backwards—as if it werea helicopter. +284,25,11,触角の 目玉 模様 で 敵を 威嚇。4枚の 羽を 使い ヘリコプターの ように空中で 前後左右 自由に 進める。 +284,26,1,おこった ひょうじょうの めだま もようがかなしそうに たれさがっている ときはゆうだちの ふりだす ぜんちょうと いわれる。 +284,26,3,화난 표정의 눈알 무늬가슬픈 듯이 처져 있을 때는소나기가 내릴 전조라고 전해진다. +284,26,5,"Les antennes de Maskadra ont la forme de grands yeuxqui lancent un regard malfaisant. Si ces « yeux » sont tristes,cela signifie qu’un déluge se prépare." +284,26,6,"Maskeregens Antennen haben ein augenähnliches Muster,das ihm ein furchterregendes Äußeres verleiht. Wenn seine„Augen“ traurig aussehen, ist ein heftiger Regenguss im Anzug." +284,26,7,"Masquerain tiene unas antenas con ojos dibujados que le danaspecto de estar enfadado. Si tiene los “ojos” medio cerradosy con aspecto triste, es probable que esté a punto de caerun buen aguacero." +284,26,8,Le antenne di Masquerain presentano un motivoa forma d’occhio che gli conferisce un aspetto aggressivo.Quando questi motivi simili a occhi hanno un aspetto tristee depresso significa che si sta avvicinando un acquazzone. +284,26,9,"Masquerain’s antennas have eyelike patterns that usuallygive it an angry look. If the “eyes” are droopy and appear sad,it is said to be a sign that a heavy rainfall is on its way." +284,26,11,怒った 表情の 目玉 模様が悲しそうに 垂れ下がっている ときは夕立ちの 降り出す 前兆と いわれる。 +284,27,1,しょっかくに ある めだまもようでてきを いかく。 4まいの はねでぜんごさゆうに とびまわる。 +284,27,3,더듬이에 있는 눈알 모양으로적을 위협한다. 4개의 날개로전후좌우로 날아다닌다. +284,27,4,用觸角上的眼珠花紋威嚇敵人。用4根翅膀前後左右靈活飛行。 +284,27,5,"Ses antennes semblables à des yeux serventà intimider ses ennemis, et ses quatre ailes luipermettent de voler dans toutes les directions." +284,27,6,Schüchtert seine Feinde mit den augenähnlichenMustern auf seinen Antennen ein. Kann dankseiner vier Flügel frei in alle Richtungen fliegen. +284,27,7,Amenaza a sus enemigos con las grandespupilas de sus antenas. Sus cuatro alas lepermiten volar en cualquier dirección. +284,27,8,Intimorisce i nemici con i motivi a forma diocchio sulle antenne. Vola libero in ognidirezione agitando le sue quattro ali. +284,27,9,It intimidates enemies with the eye-likepatterns on its antennae. Its four wingsallow it to fly in any direction. +284,27,11,触角に ある 目玉模様で敵を いかく。 4枚の 羽で前後左右に 飛びまわる。 +284,27,12,用触角上的眼珠花纹威吓敌人。用4根翅膀前后左右灵活飞行。 +284,28,1,はねや しょっかくは しっけがにがて。 あめあがりには たいようのほうを むいて からだを かわかす。 +284,28,3,날개와 더듬이는 습기에 약하다.비가 갠 뒤에는 태양 쪽을향해 몸을 말린다. +284,28,4,翅膀和觸角很怕濕氣。雨後會朝著太陽的方向曬乾身體。 +284,28,5,"Ses ailes et ses antennes tolèrent mal l’humidité.En cas de pluie, ce Pokémon se réfugie là oùle soleil brille pour y faire sécher son corps." +284,28,6,"Seine Flügel und Fühler sind empfindlich gegenFeuchtigkeit. Nachdem es geregnet hat, strecktes sie gen Sonne, um sie zu trocknen." +284,28,7,Sus alas y antenas son muy sensibles a lahumedad. Cuando deja de llover se dirigevolando hacia el sol para secarlas. +284,28,8,"Le ali e le antenne sono molto sensibiliall’umidità. Se ha piovuto, vola al sole perfarle asciugare." +284,28,9,"Its wings and antennae don’t cope well withmoisture. After a rain, it faces sunward todry off." +284,28,11,羽や 触角は 湿気が苦手。 雨上がりには 太陽のほうを 向いて 身体を 乾かす。 +284,28,12,翅膀和触角很怕湿气。雨后会朝着太阳的方向晒干身体。 +284,29,1,めだまもようで てきを いかく。それで ダメなら 4まいの ハネをつかって きように にげまわるのだ。 +284,29,3,눈알 모양으로 적을 위협한다.그래도 안 되면 4장의 날개를사용해 재빠르게 도망친다. +284,29,4,會用眼珠花紋威嚇敵人。如果威嚇起不了作用,就會用4片翅膀靈活地四處竄逃。 +284,29,5,"Ses protubérances en forme d’yeux serventà intimider ses ennemis. Si cela ne marche pas,il utilise ses quatre ailes pour s’enfuir." +284,29,6,"Kann es Feinde nicht mit seinen augenähnlichenMustern einschüchtern, flieht es geschwindmithilfe seiner vier Flügel." +284,29,7,"Intimida a sus enemigos con las grandes pupilasde sus antenas. Si esto no funciona, bate suscuatro alas para huir." +284,29,8,"Intimorisce i nemici con i motivi a forma diocchio. Se lo stratagemma non funziona,fugge via agitando le quattro ali." +284,29,9,"Masquerain intimidates enemies with the eyelikepatterns of its eyespots. If that doesn’t work, itdeftly makes its escape on its set of four wings." +284,29,11,目玉模様で 敵を 威嚇。それで ダメなら 4枚の ハネを使って 器用に 逃げまわるのだ。 +284,29,12,会用眼珠花纹威吓敌人。如果这样不起作用,就会挥动4根翅膀,灵活地四处逃窜。 +284,30,1,うすい ハネの ような しょっかくはしっけを すいやすい。 あめの ひはきの ウロなどで じっと すごす。 +284,30,3,얇은 날개처럼 생긴 더듬이는습기를 머금기 쉽다. 비가 오는 날은나무 구멍 등에서 얌전히 지낸다. +284,30,4,薄薄翅膀般的觸角很容易吸收濕氣。下雨天會靜靜待在樹洞之類的地方度過。 +284,30,5,"Ses antennes en forme d’ailes absorbentfacilement l’humidité. Par temps de pluie,il attend patiemment au creux d’un arbre." +284,30,6,Seine Antennen erinnern an dünne Flügel undsaugen leicht Flüssigkeit auf. Regentageverbringt es regungslos in Baumhöhlen. +284,30,7,"Sus grandes antenas en forma de ojos tienden aabsorber humedad. Los días de lluvia, se refugiaen cavidades de los árboles y espera paciente." +284,30,8,"Le sue antenne, simili ad ali sottili, assorbonol’umidità. Quando piove si rifugia all’internodelle cavità degli alberi." +284,30,9,"Its thin, winglike antennae are highly absorbent.It waits out rainy days in tree hollows." +284,30,11,薄い ハネの ような 触角は湿気を 吸いやすい。 雨の 日は木の ウロなどで じっと 過ごす。 +284,30,12,像薄薄的翅膀一样的触角很容易吸收湿气。雨天会静静地待在树洞等地方度过。 +285,7,9,"SHROOMISH live in damp soil in the darkdepths of forests. They are oftenfound keeping still under fallen leaves. This POKéMON feeds on compost thatis made up of fallen, rotted leaves." +285,8,9,"If SHROOMISH senses danger, it shakesits body and scatters spores from thetop of its head. This POKéMON’s spores are so toxic,they make trees and weeds wilt." +285,9,9,"It loves to eat damp, composted soil inforests. If you enter a forest after along rain, you can see many SHROOMISHfeasting on composted soil." +285,10,9,It prefers damp places. By day it remainsstill in the forest shade. It releasestoxic powder from its head. +285,11,9,It prefers damp places. By day it remainsstill in the forest shade. It releasestoxic powder from its head. +285,12,9,It spouts poison spores from thetop of its head. These sporescause pain all over if inhaled. +285,13,9,It spouts poison spores from thetop of its head. These sporescause pain all over if inhaled. +285,14,9,It spouts poison spores from thetop of its head. These sporescause pain all over if inhaled. +285,15,9,"If it senses danger, it scattersspores from the top of its head toprotect itself." +285,16,9,"If it senses danger, it scattersspores from the top of its head toprotect itself." +285,17,5,Le sommet de sa tête libère desspores empoisonnées. Il estdangereux de les inhaler. +285,17,9,It spouts poison spores from thetop of its head. These sporescause pain all over if inhaled. +285,18,5,Le sommet de sa tête libère desspores empoisonnées. Il estdangereux de les inhaler. +285,18,9,It spouts poison spores from thetop of its head. These sporescause pain all over if inhaled. +285,21,9,It spouts poison spores from thetop of its head. These sporescause pain all over if inhaled. +285,22,9,It spouts poison spores from thetop of its head. These sporescause pain all over if inhaled. +285,23,1,しめった ばしょを このみ ひるまはもりの こかげで じっと している。あたまから どくの こなを だす。 +285,23,3,습한 장소를 좋아해서 낮에는숲의 그늘에서 가만히 있다.머리에서 독가루를 뿌린다. +285,23,5,"Il préfère les endroits humides. La journée, il resteà la lisière de la forêt. Il libère de la poudre toxiquepar sa tête." +285,23,6,Es bevorzugt feuchte Orte. Am Tag sitzt esregungslos im Schatten des Waldes. Von seinemKopf sondert es einen giftigen Puder ab. +285,23,7,"Prefiere los sitios húmedos. De día está tranquilamenteen el bosque, a la sombra. Expulsa polvo tóxico por lacabeza." +285,23,8,Predilige le aree umide. Di giorno resta immobilenell’ombra della foresta. Dal capo rilascia polveretossica. +285,23,9,It prefers damp places. By day it remains still inthe forest shade. It releases toxic powder fromits head. +285,23,11,湿った 場所を 好み 昼間は森の 木陰で じっと している。頭から 毒の 粉を 出す。 +285,24,1,あたまの てっぺんから どくほうしをふきだす。ほうしを すいこむとからだの ふしぶしが いたくなる。 +285,24,3,머리의 정수리에서 독 포자를뿜어낸다. 포자를 들이마시면몸의 마디마디가 아파진다. +285,24,5,Le sommet de sa tête libère des sporesempoisonnées. Il est dangereux de les inhaler. +285,24,6,"Es setzt an seinem Kopf Giftsporen frei. Werden dieseeingeatmet, verursachen sie Schmerzen." +285,24,7,Lanza esporas venenosas desde la parte superior dela cabeza. Inhalarlas es muy doloroso. +285,24,8,"Sparge spore tossiche dalla sommità del capo. Seinalate, queste spore provocano dolore in tutto ilcorpo." +285,24,9,It spouts poison spores from the top of its head.These spores cause pain all over if inhaled. +285,24,11,頭の てっぺんから 毒胞子を噴き出す。胞子を 吸いこむと体の 節々が 痛くなる。 +285,25,1,ふかい もりの しめった じめんに せいそく。おちばの したで じっとしていることが おおい。おちばが つもって できた ふようどを たべる。 +285,25,3,깊은 숲의 축축한 땅에 서식한다.낙엽 밑에서 꼼짝하지 않고 있을 때가 많다.낙엽이 쌓여 만들어진 부엽토를 먹는다. +285,25,5,Les Balignon vivent dans les sols humides et les recoinssombres des grandes forêts. On les trouve souvent immobilessous les feuilles mortes. Ce Pokémon se nourrit d’un compostfait de feuilles mortes pourries. +285,25,6,Knilz lebt im feuchten Erdboden finsterer Wälder. Es wirdoft reglos unter herabgefallenen Blättern gefunden. DiesesPokémon ernährt sich von Kompost aus verrotteten Blättern. +285,25,7,Los Shroomish viven en zonas húmedas en la profundaoscuridad del bosque. Suelen quedarse tranquilamente bajolas hojas caídas. Se alimentan del abono que estas generan alempezar a pudrirse. +285,25,8,Shroomish vive nel suolo umido nel cuore della foresta buia.Spesso si nasconde sotto le foglie cadute. Si ciba dell’humuscreato dal letto di foglie decomposte sul terreno. +285,25,9,"Shroomish live in damp soil in the dark depths of forests.They are often found keeping still under fallen leaves.This Pokémon feeds on compost that is made up of fallen,rotted leaves." +285,25,11,深い 森の 湿った 地面に 生息。落ち葉の 下で じっとしていることが 多い。落ち葉が 積もって できた 腐葉土を 食べる。 +285,26,1,きけんを かんじると からだを ふるわせてあたまの てっぺんから ほうしを ばらまくぞ。くさきも しおれてしまうほどの もうどくだ。 +285,26,3,위험을 느끼면 몸을 흔들어머리의 정수리에서 포자를 뿌린다.풀과 나무가 시들 정도의 맹독이다. +285,26,5,"Lorsque Balignon sent un danger, il secoue son corps etrépand ses spores du haut de sa tête. Les spores de cePokémon sont si toxiques qu’elles font dépérir les arbreset les herbes." +285,26,6,"Wenn Knilz Gefahr wittert, schüttelt es seinen Körper undverteilt Sporen von seinem Kopf. Diese Sporen sind so giftig,dass Bäume und Gräser davon eingehen." +285,26,7,"Si Shroomish siente peligro, agita el cuerpo y libera esporasvenenosas por la cabeza. Estas esporas son tan tóxicas quepueden hacer que se marchiten los árboles y hasta las malashierbas." +285,26,8,In caso di pericolo Shroomish agita il proprio corpo spargendospore dalla sommità del capo. Le spore di questo Pokémonsono così tossiche da far appassire fiori e piante. +285,26,9,"If Shroomish senses danger, it shakes its body and scattersspores from the top of its head. This Pokémon’s spores areso toxic, they make trees and weeds wilt." +285,26,11,危険を 感じると 体を 震わせて頭の てっぺんから 胞子を ばらまくぞ。草木も しおれてしまうほどの 猛毒だ。 +286,7,9,"BRELOOM closes in on its foe with lightand sprightly footwork, then throwspunches with its stretchy arms. This POKéMON’s fighting technique putsboxers to shame." +286,8,9,The seeds ringing BRELOOM’s tail aremade of hardened toxic spores. It ishorrible to eat the seeds. Just taking a bite of this POKéMON’sseed will cause your stomach to rumble. +286,9,9,It scatters spores from holes in the capon its head. It loves warm and humidclimates. It feeds on trees and plants infields and forests. +286,10,9,"The seeds on its tail are made of toxicspores. It knocks out foes with quick,virtually invisible punches." +286,11,9,"The seeds on its tail are made of toxicspores. It knocks out foes with quick,virtually invisible punches." +286,12,9,Its short arms stretch when itthrows punches. Its technique isequal to that of pro boxers. +286,13,9,Its short arms stretch when itthrows punches. Its technique isequal to that of pro boxers. +286,14,9,Its short arms stretch when itthrows punches. Its technique isequal to that of pro boxers. +286,15,9,It scatters poisonous spores andthrows powerful punches while itsfoe is hampered by inhaled spores. +286,16,9,It scatters poisonous spores andthrows powerful punches while itsfoe is hampered by inhaled spores. +286,17,5,Ses petits bras s’étendent quand ildonne un coup de poing. Son talentégale celui d’un boxeur pro. +286,17,9,Its short arms stretch when itthrows punches. Its technique isequal to that of pro boxers. +286,18,5,Ses petits bras s’étendent quand ildonne un coup de poing. Son talentégale celui d’un boxeur pro. +286,18,9,Its short arms stretch when itthrows punches. Its technique isequal to that of pro boxers. +286,21,9,Its short arms stretch when itthrows punches. Its technique isequal to that of pro boxers. +286,22,9,Its short arms stretch when itthrows punches. Its technique isequal to that of pro boxers. +286,23,1,みじかい うでは パンチを だすときぐーんと のびる。プロボクサーかおまけの テクニックを もつ。 +286,23,3,짧은 팔은 펀치를 날릴 때쑤-욱 늘어난다. 프로 복서를압도하는 기술을 가지고 있다. +286,23,5,Ses petits bras s’étendent quand il donne un coupde poing. Son talent égale celui d’un boxeur pro. +286,23,6,"Seine kurzen Arme dehnen sich aus, wenn eszuschlägt. Seine Technik ähnelt der von Profi-Boxern." +286,23,7,Sus cortos brazos se expanden cuando da puñetazos.Tiene una técnica pugilística muy depurada. +286,23,8,"Tirando pugni, i suoi cortissimi arti si allungano. Usauna tecnica simile a quella dei pugili professionisti." +286,23,9,Its short arms stretch when it throws punches. Itstechnique is equal to that of pro boxers. +286,23,11,短い 腕は パンチを 出すときグーンと 伸びる。プロボクサー顔負けの テクニックを 持つ。 +286,24,1,どくの ほうしを ばらまきすいこんで くるしむ あいてにきょうれつな パンチを くらわせる。 +286,24,3,독 포자를 뿌려들이마시고 괴로워하는 상대에게강렬한 펀치를 날린다. +286,24,5,Il frappe de toutes ses forces ses ennemis étourdispar ses spores empoisonnées. +286,24,6,"Erst lässt es den Gegner seine giftigen Sporeneinatmen, dann traktiert es ihn mit Boxschlägen." +286,24,7,Esparce esporas venenosas muy nocivas y asestapuñetazos de gran intensidad a sus enemigos. +286,24,8,"Sparge spore tossiche con orribili effetti sul nemicoche le respira, e aggiunge una scarica di pugni." +286,24,9,It scatters poisonous spores and throws powerfulpunches while its foe is hampered byinhaled spores. +286,24,11,毒の 胞子を ばらまき吸いこんで 苦しむ 相手に強烈な パンチを くらわせる。 +286,25,1,かろやかな フットワークで てきに ちかづきのびちぢみする うでで パンチを くりだす。ボクサー かおまけの テクニックの もちぬし。 +286,25,3,경쾌한 풋워크로 적에게 다가가늘었다 줄었다 하는 팔로 펀치를 날린다.복서가 무색할 만할 테크닉의 소유자다. +286,25,5,"Chapignon se rapproche de son ennemi en se servant deson jeu de jambes, puis donne des coups de poing avecses bras élastiques. La technique de combat de ce Pokémonest digne des meilleurs boxeurs." +286,25,6,Mit leichtfüßiger Beinarbeit nähert sich Kapilz seinen Feindenund schlägt dann mit seinen dehnbaren Armen um sich.Die Kampftechnik dieses Pokémon treibt Profiboxern dieSchamesröte ins Gesicht. +286,25,7,"Breloom se acerca al enemigo realizando un juego de piernaságil y enérgico. Y, a continuación, le da unos puñetazos conlos brazos elásticos que tiene. Las técnicas de lucha que usadejan en ridículo al boxeador más profesional." +286,25,8,"Breloom si avvicina al nemico con passettini leggeri e veloci,poi sferra scariche di pugni con gli elastici arti superiori.Le sue tecniche di lotta superano quelle dei pugili più esperti." +286,25,9,"Breloom closes in on its foe with light and sprightly footwork,then throws punches with its stretchy arms. This Pokémon’sfighting technique puts boxers to shame." +286,25,11,軽やかな フットワークで 敵に 近づき伸び縮みする 腕で パンチを 繰り出す。ボクサー 顔負けの テクニックの 持ち主。 +286,26,1,シッポの タネは どくの ほうしが かたまってできた ものなので たべたら たいへんだ。ひとくちで おなかが グルグル なりだすぞ。 +286,26,3,꼬리의 씨앗은 독 포자가 굳어져생긴 것이라 먹으면 큰일 난다.한 입만 먹어도 배 속에서 부글부글 소리가 난다. +286,26,5,Les graines autour de la queue de Chapignon sont des sporestoxiques. Elles sont totalement immangeables. Une simplebouchée d’une graine de ce Pokémon peut causerde grandes douleurs à l’estomac. +286,26,6,Die Samen am Schweif von Kapilz bestehen ausgehärteten Giftsporen. Man sollte sie lieber nichtessen. Ein einziger Bissen davon kann eine heftigeMagenverstimmung hervorrufen. +286,26,7,Las semillas que Breloom tiene prendidas de la cola estánformadas por sólidas esporas tóxicas. Comérselas puederesultar fatal. Hasta el más mínimo bocado puede hacertepolvo el estómago. +286,26,8,"I semi sulla punta della coda di Breloom sono costituiti daspore tossiche indurite. Se ingeriti hanno un effetto orribile,infatti un solo morso a questi semi crea gravi disturbiallo stomaco." +286,26,9,The seeds ringing Breloom’s tail are made of hardened toxicspores. It is horrible to eat the seeds. Just taking a bite of thisPokémon’s seed will cause your stomach to rumble. +286,26,11,シッポの タネは 毒の 胞子が 固まってできた ものなので 食べたら 大変だ。一口で お腹が グルグル 鳴りだすぞ。 +287,7,9,"SLAKOTH lolls around for over twentyhours every day. Because it moves solittle, it does not need much food. This POKéMON’s sole daily meal consistsof just three leaves." +287,8,9,"SLAKOTH’s heart beats just once aminute. Whatever happens, it iscontent to loaf around motionless. It is rare to see this POKéMON inmotion." +287,9,9,"It sleeps virtually all day and night long.It doesn’t change its nest its entire life,but it sometimes travels great distancesby swimming in rivers." +287,10,9,It sleeps for 20 hours every day. Makingdrowsy those that see it is one ofits abilities. +287,11,9,It sleeps for 20 hours every day. Makingdrowsy those that see it is one ofits abilities. +287,12,9,It spends nearly all its time in aday sprawled out. Just seeing itmakes one drowsy. +287,13,9,It spends nearly all its time in aday sprawled out. Just seeing itmakes one drowsy. +287,14,9,It spends nearly all its time in aday sprawled out. Just seeing itmakes one drowsy. +287,15,9,The way SLAKOTH lolls around makesanyone who watches it feel likedoing the same. +287,16,9,The way SLAKOTH lolls around makesanyone who watches it feel likedoing the same. +287,17,5,"Il passe le plus clair de son tempsaffalé. Rien qu’à le voir, on aenvie de bâiller." +287,17,9,It spends nearly all its time in aday sprawled out. Just seeing itmakes one drowsy. +287,18,5,"Il passe le plus clair de son tempsaffalé. Rien qu’à le voir, on aenvie de bâiller." +287,18,9,It spends nearly all its time in aday sprawled out. Just seeing itmakes one drowsy. +287,21,9,"If it eats just three leaves in a day,it is satisfied. Other than that,it sleeps for 20 hours a day." +287,22,9,"If it eats just three leaves in a day,it is satisfied. Other than that,it sleeps for 20 hours a day." +287,23,1,ナマケロの なまけた ようすはみている ひとの なまけごころをぞんぶんに しげきするのだ。 +287,23,3,게을로의 게으른 모습은보고 있는 사람의 게으른 마음을충분히 자극한다. +287,23,5,"Rien qu’à voir un Parecool, on n’a plus envie debouger et on s’endort." +287,23,6,Allein bei Bummelz’ Anblick werden Gegner vonTrägheit gepackt und schlummern alsbald ein. +287,23,7,Slakoth se pasa todo el día holgazaneando y solo converlo a uno le entra mucha pereza. +287,23,8,"Coloro che osservano Slakoth, perdono la voglia dimuoversi e vengono colti da sonnolenza." +287,23,9,The way Slakoth lolls around makes anyone whowatches it feel like doing the same. +287,23,11,ナマケロの 怠けた 様子は見ている 人の 怠け心を存分に 刺激するのだ。 +287,24,1,1にちに はっぱを 3まいもたべれば まんぞくで それいがいは20じかんも ねむっている。 +287,24,3,"하루에 잎을 3장만먹으면 만족하고 그 외에는 +20시간이나 자고 있다." +287,24,5,"Il dort 20 heures par jour et ne fait rien d’autre,si ce n’est manger trois ou quatre feuilles dansla journée." +287,24,6,"Solange es täglich drei Blätter zu essen bekommt,ist es zufrieden. Abgesehen davon schläft es +20 Stunden am Tag." +287,24,7,"Si se come tres hojas al día, ya se queda satisfecho.Aparte de eso, se pasa durmiendo 20 horas al día." +287,24,8,Tre foglie al giorno bastano a saziarlo e dorme finoa 20 ore. +287,24,9,"If it eats just three leaves in a day, it is satisfied.Other than that, it sleeps for 20 hours a day." +287,24,11,1日に 葉っぱを 3枚も食べれば 満足で それ以外は20時間も 眠っている。 +287,25,1,1にち 20じかん いじょう ねそべっている。ほとんど からだを うごかさないので はっぱを3まい たべれば 1にちの しょくじが おわる。 +287,25,3,"하루에 20시간 이상 엎드려 누워 있다.거의 몸을 움직이지 않아서 잎사귀를 +3장 먹으면 하루 식사가 끝난다." +287,25,5,Parecool se prélasse plus de vingt heures par jour.Il bouge tellement peu qu’il n’a presque pas besoin demanger. Le repas quotidien de ce Pokémon n’est constituéque de trois feuilles. +287,25,6,"Bummelz faulenzt zwanzig Stunden pro Tag. Da es sichsehr wenig bewegt, braucht es auch nicht viel Nahrung.Seine Tagesration besteht lediglich aus drei Blättern." +287,25,7,"Slakoth se pasa más de veinte horas al día tumbado. Como semueve tan poco, necesita muy poca comida. De hecho, laúnica toma que hace al día la componen tan solo tres hojas." +287,25,8,"Slakoth ciondola in ozio per oltre 20 ore al giorno. Poichési muove così poco, non ha bisogno di molto nutrimento.L’unico pasto giornaliero di questo Pokémon consistein tre foglie fresche." +287,25,9,"Slakoth lolls around for over 20 hours every day. Because itmoves so little, it does not need much food. This Pokémon’ssole daily meal consists of just three leaves." +287,25,11,1日 20時間 以上 寝そべっている。ほとんど 体を 動かさないので 葉っぱを3枚 食べれば 1日の 食事が 終わる。 +287,26,1,しんぞうの こどうは 1ぷんかんに 1かい。とにかく じっと ねそべっている ポケモンでうごく すがたを みることは ほとんど ない。 +287,26,3,심장의 고동이 1분에 1번 뛴다.아무튼 가만히 누워 있는 포켓몬으로움직이는 모습을 거의 볼 수가 없다. +287,26,5,"Le cœur de Parecool ne bat qu’une fois par minute.Quoi qu’il arrive, il se contente de s’avachir, immobile.Il est très rare de voir ce Pokémon se déplacer." +287,26,6,"Bummelz’ Herz schlägt nur ein Mal pro Minute. DiesesPokémon ist damit zufrieden, bewegungslos herumzulungern.Nur ganz selten sieht man dieses Pokémon in Bewegung." +287,26,7,"A Slakoth le late el corazón una vez por minuto. Ya puedepasar lo que pase, que este Pokémon no mueve un dedo.Está todo el día holgazaneando. Es muy raro verlo enmovimiento." +287,26,8,"Il cuore di Slakoth batte con una frequenza di appenaun battito al minuto. Qualsiasi cosa accada, non si muove mai.Infatti adora poltrire, riducendo al minimo i suoi movimenti." +287,26,9,"Slakoth’s heart beats just once a minute. Whatever happens,it is content to loaf around motionless. It is rare to see thisPokémon in motion." +287,26,11,心臓の 鼓動は 1分間に 1回。とにかく じっと 寝そべっている ポケモンで動く 姿を 見ることは ほとんど ない。 +288,7,9,VIGOROTH is always itching and agitatedto go on a wild rampage. It simply can’ttolerate sitting still for even a minute. This POKéMON’s stress level rises if itcan’t be moving constantly. +288,8,9,"VIGOROTH is simply incapable ofremaining still. Even when it tries tosleep, the blood in its veins grows agitated, compelling this POKéMON torun wild throughout the jungle beforeit can settle down." +288,9,9,"It can’t keep still because its blood boilswith energy. It runs through the fieldsand mountains all day to calm itself. If itdoesn’t, it can’t sleep at night." +288,10,9,"It is always hungry because it won’t stoprampaging. Even while it is eating, itcan’t keep still." +288,11,9,"It is always hungry because it won’t stoprampaging. Even while it is eating, itcan’t keep still." +288,12,9,"Its heart beats at a tenfoldtempo, so it cannot sit still foreven a moment." +288,13,9,"Its heart beats at a tenfoldtempo, so it cannot sit still foreven a moment." +288,14,9,"Its heart beats at a tenfoldtempo, so it cannot sit still foreven a moment." +288,15,9,Its stress level rises if itcannot keep moving constantly.Too much stress makes it feel sick. +288,16,9,Its stress level rises if itcannot keep moving constantly.Too much stress makes it feel sick. +288,17,5,"Son cœur bat dix fois plus vite quela normale, c’est pourquoi il netient pas en place." +288,17,9,"Its heart beats at a tenfoldtempo, so it cannot sit still foreven a moment." +288,18,5,"Son cœur bat dix fois plus vite quela normale, c’est pourquoi il netient pas en place." +288,18,9,"Its heart beats at a tenfoldtempo, so it cannot sit still foreven a moment." +288,21,9,Its heartbeat is fast andits blood so agitated thatit can’t sit still for one second. +288,22,9,Its heartbeat is fast andits blood so agitated thatit can’t sit still for one second. +288,23,1,しんぞうの こどうが はやくぜんしんの ちが たぎっているため1びょうも じっと していられない。 +288,23,3,"심장 박동이 빨라 전신의피가 끓어오르고 있기 때문에 +1초도 가만히 있지 못한다." +288,23,5,"Son cœur bat tellement vite que son sang bout dansses veines, l’empêchant de rester immobile mêmeune seconde." +288,23,6,"Sein Puls ist konstant so hoch, dass sein Blutimmer in Wallung ist und es keine Sekundestillhalten kann." +288,23,7,"Su corazón palpita a un ritmo frenético, haciendo quesu sangre bulla, así que no puede estarse quieto ni unsegundo." +288,23,8,I battiti del suo cuore sono rapidissimi e il suosangue scorre con tale impeto che non riesce astare fermo un istante. +288,23,9,Its heartbeat is fast and its blood so agitated thatit can’t sit still for one second. +288,23,11,心臓の 鼓動が 速く全身の 血が たぎっているため1秒も じっと していられない。 +288,24,1,からだを うごかして いないとストレスが たまり すぎてぐあいが わるくなって しまうのだ。 +288,24,3,몸을 움직이지 않으면스트레스가 너무 쌓여서상태가 나빠져 버린다. +288,24,5,"Quand il ne bouge pas, il accumule du stress etdevient très irritable." +288,24,6,"Würde es sich nicht bewegen, würde sein Stressunerträglich und es ginge ihm augenblicklichschlechter." +288,24,7,"Si no puede estar en continuo movimiento, su nivelde estrés se dispara y puede llegar a enfermar." +288,24,8,Quando è costretto a stare fermo raggiunge un talelivello di stress da farne una malattia. +288,24,9,Its stress level rises if it cannot keep movingconstantly. Too much stress makes it feel sick. +288,24,11,体を 動かしていないとストレスが たまりすぎて具合が 悪くなって しまうのだ。 +288,25,1,いつも あばれたくて ウズウズ している。1ぷんでも すわっている ことが たえられない。うごいて いないと ストレスが たまってしまう。 288,25,3,"항상 날뛰고 싶어서 근질근질해 한다. -1분도 앉아 있지를 못한다. -움직이지 않으면 스트레스가 쌓인다." -288,25,5,"Vigoroth est toujours impatient de se défouler. Il ne supporte -pas l’idée de rester sans rien faire, même une minute. -Le niveau de stress de ce Pokémon augmente énormément -s’il ne peut pas bouger." -288,25,6,"Muntier brennt darauf, sich auszutoben. Es kann nicht einmal -für eine Minute stillsitzen. Es gerät in Stress, wenn es sich -nicht andauernd bewegen kann." -288,25,7,"Vigoroth está continuamente inquieto, rabiando por salir -corriendo sin control. Estar quieto un solo minuto es superior -a sus fuerzas. Si no puede estar en continuo movimiento, el -nivel de estrés de este Pokémon se dispara." -288,25,8,"Vigoroth scalpita e smania continuamente dalla voglia -di correre selvaggiamente. Non sopporta di stare fermo -neanche un secondo. Il livello di stress di questo Pokémon -va alle stelle in mancanza di movimento." -288,25,9,"Vigoroth is always itching and agitated to go on a wild -rampage. It simply can’t tolerate sitting still for even -a minute. This Pokémon’s stress level rises if it can’t -be moving constantly." -288,25,11,"いつも 暴れたくて ウズウズ している。 -1分でも 座っている ことが 耐えられない。 -動いて いないと ストレスが たまってしまう。" -288,26,1,"じっとしている ことが できない ポケモンだ。 -ねむろうとしても からだの ちが たぎってしまい -もりじゅうを かけまわらないと おさまらない。" -288,26,3,"가만히 있질 못하는 포켓몬이다. -자려고 해도 몸의 피가 끓어올라서 -숲 속을 뛰어다니지 않으면 가라앉지 않는다." -288,26,5,"Vigoroth ne tient pas en place. Même quand il essaie -de dormir, le sang dans ses veines s’agite, obligeant -ce Pokémon à courir comme un fou dans la forêt pour -s’épuiser afin de pouvoir se reposer." -288,26,6,"Muntier findet einfach keine Ruhe. Wenn es versucht -zu schlafen, beginnt das Blut in seinen Adern zu pulsieren. -Dann muss es wie wild durch den Dschungel rennen, -um überhaupt Ruhe zu finden." -288,26,7,"A Vigoroth le resulta totalmente imposible estarse quieto. -Cuando intenta dormir, la sangre le fluye a velocidad de -vértigo y se pone a correr por el bosque de un lado a otro -hasta que se calma." -288,26,8,"Vigoroth è incapace di stare fermo e tranquillo. Anche -quando cerca di dormire, il sangue gli ribolle nelle vene, -costringendolo a correre selvaggiamente in lungo e in largo -nella foresta prima di riuscire a calmarsi." -288,26,9,"Vigoroth is simply incapable of remaining still. Even when it -tries to sleep, the blood in its veins grows agitated, compelling -this Pokémon to run wild throughout the jungle before it can -settle down." -288,26,11,"じっとしている ことが できない ポケモンだ。 -眠ろうとしても 体の 血が たぎってしまい -森中を 駆けまわらないと 収まらない。" -289,7,9,"SLAKING spends all day lying down and -lolling about. -It eats grass growing within its reach. If it eats all the grass it can reach, -this POKéMON reluctantly moves to -another spot." -289,8,9,"Wherever SLAKING live, rings of over -a yard in diameter appear in grassy -fields. They are made by the POKéMON as it eats all the grass within reach -while lying prone on the ground." -289,9,9,"Hordes of SLAKING gather around trees -when fruits come into season. They wait -around patiently for ripened fruits to fall -out of the trees." -289,10,9,"It is the world’s most slothful POKéMON. -However, it can exert horrifying power by -releasing pent-up energy all at once." -289,11,9,"It is the world’s most slothful POKéMON. -However, it can exert horrifying power by -releasing pent-up energy all at once." -289,12,9,"The world’s laziest Pokémon. When -it is lounging, it is actually saving -energy for striking back." -289,13,9,"The world’s laziest Pokémon. When -it is lounging, it is actually saving -energy for striking back." -289,14,9,"The world’s laziest Pokémon. When -it is lounging, it is actually saving -energy for striking back." -289,15,9,"The world’s laziest Pokémon. -It moves to another spot when there’s -no food left within its reach." -289,16,9,"The world’s laziest Pokémon. -It moves to another spot when there’s -no food left within its reach." -289,17,5,"Le Pokémon le plus fainéant du -monde. Il s’allonge pour économiser -ses forces et contre-attaquer." -289,17,9,"The world’s laziest Pokémon. When -it is lounging, it is actually saving -energy for striking back." -289,18,5,"Le Pokémon le plus fainéant du -monde. Il s’allonge pour économiser -ses forces et contre-attaquer." -289,18,9,"The world’s laziest Pokémon. When -it is lounging, it is actually saving -energy for striking back." -289,21,9,"This Pokémon lives lying on its side. -It only rolls over and moves when -there is no more grass to eat." -289,22,9,"This Pokémon lives lying on its side. -It only rolls over and moves when -there is no more grass to eat." -289,23,1,"せかいいち ぐうたらな ポケモン。 -てが とどく はんいの エサを -たべつくすと いばしょを かえる。" -289,23,3,"세계에서 제일 게으른 포켓몬이다. -손이 닿는 범위의 먹이를 -다 먹으면 있는 거처를 바꾼다." -289,23,5,"Le Pokémon le plus fainéant du monde. Il bouge -quand il a mangé tout ce qui était à portée de main." -289,23,6,"Das faulste Pokémon der Welt. Es bewegt sich nur, -wenn alles Essbare in Reichweite verputzt ist." -289,23,7,"El Pokémon más perezoso del mundo. Cambia de lugar -para coger la comida al alcance de su mano." -289,23,8,"Il più pigro Pokémon del mondo. Si sposta solo -quando non ha più cibo a portata di mano." -289,23,9,"The world’s laziest Pokémon. It moves to another -spot when there’s no food left within its reach." -289,23,11,"世界一 ぐうたらな ポケモン。 -手が 届く 範囲の エサを -食べつくすと 居場所を 替える。" -289,24,1,"せかいいちの ぐうたらだが たまった -エネルギーを いっきに だす ことで -おそろしい パワーを はっきする。" -289,24,3,"세계에서 제일 게으르지만 -쌓인 에너지를 한 번에 내면 -무서울 정도의 파워를 발휘한다." -289,24,5,"C’est le Pokémon le plus paresseux du monde. -Il est cependant capable de libérer une puissance -phénoménale en une seule attaque." -289,24,6,"Es ist das faulste Pokémon der Welt. Doch kann es -überaus kräftige Angriffe fahren, wenn es die -komplette angestaute Energie auf einmal einsetzt." -289,24,7,"Es el Pokémon más vago que hay. Aun así, puede -liberar de una vez una cantidad tremenda de energía -acumulada." -289,24,8,"È il Pokémon più pigro del mondo, ma può sprigionare -di colpo una quantità spaventosa di energia a lungo -repressa." -289,24,9,"It is the world’s most slothful Pokémon. However, -it can exert horrifying power by releasing pent-up -energy all at once." -289,24,11,"世界一の ぐうたらだが たまった -エネルギーを 一気に 出す ことで -恐ろしい パワーを 発揮する。" -289,25,1,"1にちじゅう ねそべったまま くらす ポケモン。 -ての とどく ばしょに はえている くさを たべ -くさが なくなると しぶしぶ ばしょを かえる。" -289,25,3,"온종일 엎드려 누워 지내는 포켓몬이다. -손이 닿는 장소에 난 풀을 먹으며 -풀이 없어지면 마지못해 장소를 옮긴다." -289,25,5,"Monaflèmit passe toute sa journée allongé à paresser. -Il mange toute l’herbe qu’il trouve à portée de main. -Ensuite, il change d’endroit, à contrecœur." -289,25,6,"Letarking verbringt den Tag damit, herumzuliegen und nichts -zu tun. Es ernährt sich von Gras, das in seiner Reichweite -wächst. Hat es alles aufgefressen, so sucht es sich widerwillig -ein anderes Plätzchen." -289,25,7,"Slaking se pasa todo el día tumbado vagueando. Se come la -hierba que tiene a su alcance y, una vez que ha acabado con -ella, se va de mala gana a otro sitio." -289,25,8,"Slaking passa tutto il giorno disteso pigramente, mangiando -l’erba che cresce a portata di mano. Dopo aver esaurito -l’erba vicino a sé, si sposta controvoglia in un altro luogo." -289,25,9,"Slaking spends all day lying down and lolling about. It eats -grass growing within its reach. If it eats all the grass it can -reach, this Pokémon reluctantly moves to another spot." -289,25,11,"1日中 寝そべったまま 暮らす ポケモン。 -手の 届く 場所に 生えている 草を 食べ -草が なくなると しぶしぶ 場所を 変える。" -289,26,1,"そうげんに きざまれた はんけい 1メートルの -わっかは ケッキングが ねそべったまま まわりの -くさを たべつくして できた ものだ。" -289,26,3,"초원에 새겨진 반경 1m의 -둥근 띠 모양은 게을킹이 누운 채로 -주변의 풀을 먹어치워 생긴 것이다." -289,26,5,"On trouve parfois des cercles de plus de 1 m de rayon -totalement désherbés dans les plaines. Ils sont faits -par les Monaflèmit qui passent leurs journées allongés -à manger toute l’herbe à portée de main." -289,26,6,"Wo dieses Letarking lebt, hinterlässt es Kreise von 1 m Radius -auf den Wiesen. Es frisst nämlich all das Gras, das in seiner -Reichweite wächst. Dabei liegt es bäuchlings auf dem Boden." -289,26,7,"Cuando Slaking se instala a vivir en una zona, aparecen -círculos de un metro de radio de terreno baldío, pues se -come todo el césped que pilla mientras está tumbado boca -abajo." -289,26,8,"Dove vive Slaking, si formano anelli del raggio di 1 m nei -prati erbosi. Infatti, quando questo Pokémon si stende -prono al suolo, mangia tutta l’erba che riesce a raggiungere." -289,26,9,"Wherever Slaking live, rings of over a yard in diameter appear -in grassy fields. They are made by the Pokémon as it eats all -the grass within reach while lying prone on the ground." -289,26,11,"草原に 刻まれた 半径 1メートルの -輪っかは ケッキングが 寝そべったまま 周りの -草を 食べ尽くして できた ものだ。" -290,7,9,"NINCADA lives underground for many -years in complete darkness. -This POKéMON absorbs nutrients from the roots of trees. It stays motionless -as it waits for evolution." -290,8,9,"NINCADA lives underground. It uses its -sharp claws to carve the roots of trees -and absorb moisture and nutrients. This POKéMON can’t withstand bright -sunlight so avoids it." -290,9,9,"It makes its nest at the roots of a mighty -tree. Using its whiskerlike antennae, it -probes its surroundings in the -pitch-black darkness of soil." -290,10,9,"Because it lived almost entirely -underground, it is nearly blind. -It uses its antennae instead." -290,11,9,"Because it lived almost entirely -underground, it is nearly blind. -It uses its antennae instead." -290,12,9,"It grows underground, sensing -its surroundings using antennae -instead of its virtually blind eyes." -290,13,9,"It grows underground, sensing -its surroundings using antennae -instead of its virtually blind eyes." -290,14,9,"It grows underground, sensing -its surroundings using antennae -instead of its virtually blind eyes." -290,15,9,"It can sometimes live underground for -more than 10 years. It absorbs -nutrients from the roots of trees." -290,16,9,"It can sometimes live underground for -more than 10 years. It absorbs -nutrients from the roots of trees." -290,17,5,"Il grandit sous terre et se repère -grâce à ses antennes car ses -yeux sont quasiment aveugles." -290,17,9,"It grows underground, sensing -its surroundings using antennae -instead of its virtually blind eyes." -290,18,5,"Il grandit sous terre et se repère -grâce à ses antennes car ses -yeux sont quasiment aveugles." -290,18,9,"It grows underground, sensing -its surroundings using antennae -instead of its virtually blind eyes." -290,21,9,"It grows underground, sensing -its surroundings using antennae -instead of its virtually blind eyes." -290,22,9,"It grows underground, sensing -its surroundings using antennae -instead of its virtually blind eyes." -290,23,1,"ながい あいだ ちちゅうで くらして -いたため めは ほとんど みえない。 -しょっかくで ようすを さぐる。" -290,23,3,"긴 시간 동안 땅속에서 살고 -있었기 때문에 눈은 거의 보이지 않는다. -더듬이로 주변 상황을 살핀다." -290,23,5,"Comme il vit presque toujours sous terre, sa vue est -très peu développée et il est presque aveugle. -Il utilise ses antennes pour se repérer." -290,23,6,"Da es fast sein gesamtes Leben unter der Erde -verbracht hat, ist es nahezu blind. Es setzt daher -als Augenersatz seine Fühler ein." -290,23,7,"Como se ha pasado casi toda la vida viviendo bajo -tierra, no ve bien. Las antenas que tiene le ayudan -a orientarse." -290,23,8,"Poiché passa quasi tutta l’esistenza sottoterra, è -quasi cieco. Usa le antenne per orientarsi." -290,23,9,"Because it lived almost entirely underground, it is -nearly blind. It uses its antennae instead." -290,23,11,"長い あいだ 地中で 暮らして -いたため 目は ほとんど 見えない。 -触覚で 様子を 探る。" -290,24,1,"10ねん いじょう つちの なかで -くらす ことも ある。じゅもくの -ねっこから えいようを すいとる。" -290,24,3,"10년 이상 땅속에서 -지내는 경우도 있다. 수목의 -뿌리에서 영양을 흡수한다." -290,24,5,"Il peut passer jusqu’à dix ans sous terre. Les racines -des arbres constituent son régime alimentaire." -290,24,6,"Manches Nincada lebt bis zu zehn Jahre unter der Erde -und saugt Nährstoffe aus Baumwurzeln." -290,24,7,"Algunos pasan más de diez años bajo tierra. -Absorbe nutrientes de las raíces de los árboles." -290,24,8,"Gli capita di restare anche più di dieci anni sottoterra. -Si nutre delle radici di enormi alberi." +1분도 앉아 있지를 못한다.움직이지 않으면 스트레스가 쌓인다." +288,25,5,"Vigoroth est toujours impatient de se défouler. Il ne supportepas l’idée de rester sans rien faire, même une minute.Le niveau de stress de ce Pokémon augmente énorméments’il ne peut pas bouger." +288,25,6,"Muntier brennt darauf, sich auszutoben. Es kann nicht einmalfür eine Minute stillsitzen. Es gerät in Stress, wenn es sichnicht andauernd bewegen kann." +288,25,7,"Vigoroth está continuamente inquieto, rabiando por salircorriendo sin control. Estar quieto un solo minuto es superiora sus fuerzas. Si no puede estar en continuo movimiento, elnivel de estrés de este Pokémon se dispara." +288,25,8,Vigoroth scalpita e smania continuamente dalla vogliadi correre selvaggiamente. Non sopporta di stare fermoneanche un secondo. Il livello di stress di questo Pokémonva alle stelle in mancanza di movimento. +288,25,9,Vigoroth is always itching and agitated to go on a wildrampage. It simply can’t tolerate sitting still for evena minute. This Pokémon’s stress level rises if it can’tbe moving constantly. +288,25,11,いつも 暴れたくて ウズウズ している。1分でも 座っている ことが 耐えられない。動いて いないと ストレスが たまってしまう。 +288,26,1,じっとしている ことが できない ポケモンだ。ねむろうとしても からだの ちが たぎってしまいもりじゅうを かけまわらないと おさまらない。 +288,26,3,가만히 있질 못하는 포켓몬이다.자려고 해도 몸의 피가 끓어올라서숲 속을 뛰어다니지 않으면 가라앉지 않는다. +288,26,5,"Vigoroth ne tient pas en place. Même quand il essaiede dormir, le sang dans ses veines s’agite, obligeantce Pokémon à courir comme un fou dans la forêt pours’épuiser afin de pouvoir se reposer." +288,26,6,"Muntier findet einfach keine Ruhe. Wenn es versuchtzu schlafen, beginnt das Blut in seinen Adern zu pulsieren.Dann muss es wie wild durch den Dschungel rennen,um überhaupt Ruhe zu finden." +288,26,7,"A Vigoroth le resulta totalmente imposible estarse quieto.Cuando intenta dormir, la sangre le fluye a velocidad devértigo y se pone a correr por el bosque de un lado a otrohasta que se calma." +288,26,8,"Vigoroth è incapace di stare fermo e tranquillo. Anchequando cerca di dormire, il sangue gli ribolle nelle vene,costringendolo a correre selvaggiamente in lungo e in largonella foresta prima di riuscire a calmarsi." +288,26,9,"Vigoroth is simply incapable of remaining still. Even when ittries to sleep, the blood in its veins grows agitated, compellingthis Pokémon to run wild throughout the jungle before it cansettle down." +288,26,11,じっとしている ことが できない ポケモンだ。眠ろうとしても 体の 血が たぎってしまい森中を 駆けまわらないと 収まらない。 +289,7,9,"SLAKING spends all day lying down andlolling about.It eats grass growing within its reach. If it eats all the grass it can reach,this POKéMON reluctantly moves toanother spot." +289,8,9,"Wherever SLAKING live, rings of overa yard in diameter appear in grassyfields. They are made by the POKéMON as it eats all the grass within reachwhile lying prone on the ground." +289,9,9,Hordes of SLAKING gather around treeswhen fruits come into season. They waitaround patiently for ripened fruits to fallout of the trees. +289,10,9,"It is the world’s most slothful POKéMON.However, it can exert horrifying power byreleasing pent-up energy all at once." +289,11,9,"It is the world’s most slothful POKéMON.However, it can exert horrifying power byreleasing pent-up energy all at once." +289,12,9,"The world’s laziest Pokémon. Whenit is lounging, it is actually savingenergy for striking back." +289,13,9,"The world’s laziest Pokémon. Whenit is lounging, it is actually savingenergy for striking back." +289,14,9,"The world’s laziest Pokémon. Whenit is lounging, it is actually savingenergy for striking back." +289,15,9,The world’s laziest Pokémon.It moves to another spot when there’sno food left within its reach. +289,16,9,The world’s laziest Pokémon.It moves to another spot when there’sno food left within its reach. +289,17,5,Le Pokémon le plus fainéant dumonde. Il s’allonge pour économiserses forces et contre-attaquer. +289,17,9,"The world’s laziest Pokémon. Whenit is lounging, it is actually savingenergy for striking back." +289,18,5,Le Pokémon le plus fainéant dumonde. Il s’allonge pour économiserses forces et contre-attaquer. +289,18,9,"The world’s laziest Pokémon. Whenit is lounging, it is actually savingenergy for striking back." +289,21,9,This Pokémon lives lying on its side.It only rolls over and moves whenthere is no more grass to eat. +289,22,9,This Pokémon lives lying on its side.It only rolls over and moves whenthere is no more grass to eat. +289,23,1,せかいいち ぐうたらな ポケモン。てが とどく はんいの エサをたべつくすと いばしょを かえる。 +289,23,3,세계에서 제일 게으른 포켓몬이다.손이 닿는 범위의 먹이를다 먹으면 있는 거처를 바꾼다. +289,23,5,Le Pokémon le plus fainéant du monde. Il bougequand il a mangé tout ce qui était à portée de main. +289,23,6,"Das faulste Pokémon der Welt. Es bewegt sich nur,wenn alles Essbare in Reichweite verputzt ist." +289,23,7,El Pokémon más perezoso del mundo. Cambia de lugarpara coger la comida al alcance de su mano. +289,23,8,Il più pigro Pokémon del mondo. Si sposta soloquando non ha più cibo a portata di mano. +289,23,9,The world’s laziest Pokémon. It moves to anotherspot when there’s no food left within its reach. +289,23,11,世界一 ぐうたらな ポケモン。手が 届く 範囲の エサを食べつくすと 居場所を 替える。 +289,24,1,せかいいちの ぐうたらだが たまったエネルギーを いっきに だす ことでおそろしい パワーを はっきする。 +289,24,3,세계에서 제일 게으르지만쌓인 에너지를 한 번에 내면무서울 정도의 파워를 발휘한다. +289,24,5,C’est le Pokémon le plus paresseux du monde.Il est cependant capable de libérer une puissancephénoménale en une seule attaque. +289,24,6,"Es ist das faulste Pokémon der Welt. Doch kann esüberaus kräftige Angriffe fahren, wenn es diekomplette angestaute Energie auf einmal einsetzt." +289,24,7,"Es el Pokémon más vago que hay. Aun así, puedeliberar de una vez una cantidad tremenda de energíaacumulada." +289,24,8,"È il Pokémon più pigro del mondo, ma può sprigionaredi colpo una quantità spaventosa di energia a lungorepressa." +289,24,9,"It is the world’s most slothful Pokémon. However,it can exert horrifying power by releasing pent-upenergy all at once." +289,24,11,世界一の ぐうたらだが たまったエネルギーを 一気に 出す ことで恐ろしい パワーを 発揮する。 +289,25,1,1にちじゅう ねそべったまま くらす ポケモン。ての とどく ばしょに はえている くさを たべくさが なくなると しぶしぶ ばしょを かえる。 +289,25,3,온종일 엎드려 누워 지내는 포켓몬이다.손이 닿는 장소에 난 풀을 먹으며풀이 없어지면 마지못해 장소를 옮긴다. +289,25,5,"Monaflèmit passe toute sa journée allongé à paresser.Il mange toute l’herbe qu’il trouve à portée de main.Ensuite, il change d’endroit, à contrecœur." +289,25,6,"Letarking verbringt den Tag damit, herumzuliegen und nichtszu tun. Es ernährt sich von Gras, das in seiner Reichweitewächst. Hat es alles aufgefressen, so sucht es sich widerwilligein anderes Plätzchen." +289,25,7,"Slaking se pasa todo el día tumbado vagueando. Se come lahierba que tiene a su alcance y, una vez que ha acabado conella, se va de mala gana a otro sitio." +289,25,8,"Slaking passa tutto il giorno disteso pigramente, mangiandol’erba che cresce a portata di mano. Dopo aver esauritol’erba vicino a sé, si sposta controvoglia in un altro luogo." +289,25,9,"Slaking spends all day lying down and lolling about. It eatsgrass growing within its reach. If it eats all the grass it canreach, this Pokémon reluctantly moves to another spot." +289,25,11,1日中 寝そべったまま 暮らす ポケモン。手の 届く 場所に 生えている 草を 食べ草が なくなると しぶしぶ 場所を 変える。 +289,26,1,そうげんに きざまれた はんけい 1メートルのわっかは ケッキングが ねそべったまま まわりのくさを たべつくして できた ものだ。 +289,26,3,초원에 새겨진 반경 1m의둥근 띠 모양은 게을킹이 누운 채로주변의 풀을 먹어치워 생긴 것이다. +289,26,5,On trouve parfois des cercles de plus de 1 m de rayontotalement désherbés dans les plaines. Ils sont faitspar les Monaflèmit qui passent leurs journées allongésà manger toute l’herbe à portée de main. +289,26,6,"Wo dieses Letarking lebt, hinterlässt es Kreise von 1 m Radiusauf den Wiesen. Es frisst nämlich all das Gras, das in seinerReichweite wächst. Dabei liegt es bäuchlings auf dem Boden." +289,26,7,"Cuando Slaking se instala a vivir en una zona, aparecencírculos de un metro de radio de terreno baldío, pues secome todo el césped que pilla mientras está tumbado bocaabajo." +289,26,8,"Dove vive Slaking, si formano anelli del raggio di 1 m neiprati erbosi. Infatti, quando questo Pokémon si stendeprono al suolo, mangia tutta l’erba che riesce a raggiungere." +289,26,9,"Wherever Slaking live, rings of over a yard in diameter appearin grassy fields. They are made by the Pokémon as it eats allthe grass within reach while lying prone on the ground." +289,26,11,草原に 刻まれた 半径 1メートルの輪っかは ケッキングが 寝そべったまま 周りの草を 食べ尽くして できた ものだ。 +290,7,9,NINCADA lives underground for manyyears in complete darkness.This POKéMON absorbs nutrients from the roots of trees. It stays motionlessas it waits for evolution. +290,8,9,NINCADA lives underground. It uses itssharp claws to carve the roots of treesand absorb moisture and nutrients. This POKéMON can’t withstand brightsunlight so avoids it. +290,9,9,"It makes its nest at the roots of a mightytree. Using its whiskerlike antennae, itprobes its surroundings in thepitch-black darkness of soil." +290,10,9,"Because it lived almost entirelyunderground, it is nearly blind.It uses its antennae instead." +290,11,9,"Because it lived almost entirelyunderground, it is nearly blind.It uses its antennae instead." +290,12,9,"It grows underground, sensingits surroundings using antennaeinstead of its virtually blind eyes." +290,13,9,"It grows underground, sensingits surroundings using antennaeinstead of its virtually blind eyes." +290,14,9,"It grows underground, sensingits surroundings using antennaeinstead of its virtually blind eyes." +290,15,9,It can sometimes live underground formore than 10 years. It absorbsnutrients from the roots of trees. +290,16,9,It can sometimes live underground formore than 10 years. It absorbsnutrients from the roots of trees. +290,17,5,Il grandit sous terre et se repèregrâce à ses antennes car sesyeux sont quasiment aveugles. +290,17,9,"It grows underground, sensingits surroundings using antennaeinstead of its virtually blind eyes." +290,18,5,Il grandit sous terre et se repèregrâce à ses antennes car sesyeux sont quasiment aveugles. +290,18,9,"It grows underground, sensingits surroundings using antennaeinstead of its virtually blind eyes." +290,21,9,"It grows underground, sensingits surroundings using antennaeinstead of its virtually blind eyes." +290,22,9,"It grows underground, sensingits surroundings using antennaeinstead of its virtually blind eyes." +290,23,1,ながい あいだ ちちゅうで くらしていたため めは ほとんど みえない。しょっかくで ようすを さぐる。 +290,23,3,긴 시간 동안 땅속에서 살고있었기 때문에 눈은 거의 보이지 않는다.더듬이로 주변 상황을 살핀다. +290,23,5,"Comme il vit presque toujours sous terre, sa vue esttrès peu développée et il est presque aveugle.Il utilise ses antennes pour se repérer." +290,23,6,"Da es fast sein gesamtes Leben unter der Erdeverbracht hat, ist es nahezu blind. Es setzt daherals Augenersatz seine Fühler ein." +290,23,7,"Como se ha pasado casi toda la vida viviendo bajotierra, no ve bien. Las antenas que tiene le ayudana orientarse." +290,23,8,"Poiché passa quasi tutta l’esistenza sottoterra, èquasi cieco. Usa le antenne per orientarsi." +290,23,9,"Because it lived almost entirely underground, it isnearly blind. It uses its antennae instead." +290,23,11,長い あいだ 地中で 暮らしていたため 目は ほとんど 見えない。触覚で 様子を 探る。 +290,24,1,10ねん いじょう つちの なかでくらす ことも ある。じゅもくのねっこから えいようを すいとる。 +290,24,3,10년 이상 땅속에서지내는 경우도 있다. 수목의뿌리에서 영양을 흡수한다. +290,24,5,Il peut passer jusqu’à dix ans sous terre. Les racinesdes arbres constituent son régime alimentaire. +290,24,6,Manches Nincada lebt bis zu zehn Jahre unter der Erdeund saugt Nährstoffe aus Baumwurzeln. +290,24,7,Algunos pasan más de diez años bajo tierra.Absorbe nutrientes de las raíces de los árboles. +290,24,8,Gli capita di restare anche più di dieci anni sottoterra.Si nutre delle radici di enormi alberi. 290,24,9,"It can sometimes live underground for more than -10 years. It absorbs nutrients from the roots -of trees." -290,24,11,"10年以上 土の 中で -暮らす ことも ある。樹木の -根っこから 栄養を 吸い取る。" -290,25,1,"なんねんも まっくらな つちの なかで くらす。 -きの ねっこから えいようを きゅうしゅうして -じっと うごかず しんかの ときを まっている。" -290,25,3,"몇 년을 캄캄한 땅속에서 산다. -나무의 뿌리에서 영양을 흡수하며 가만히 -움직이지 않고 진화의 때를 기다리고 있다." -290,25,5,"Ningale vit depuis des années sous terre, dans l’obscurité -la plus totale. Ce Pokémon absorbe les nutriments des racines -des arbres. Il reste immobile, attendant patiemment -son évolution." -290,25,6,"Nincada lebt viele Jahre in absoluter Dunkelheit unter der -Erde. Dieses Pokémon nimmt Nährstoffe aus Baumwurzeln -auf. Es rührt sich nicht, da es auf seine Entwicklung wartet." -290,25,7,"Nincada vive bajo tierra en la más absoluta oscuridad durante -años. Este Pokémon absorbe nutrientes de las raíces de los -árboles y permanece inmóvil a la espera de su evolución." -290,25,8,"Nincada vive sottoterra per molti anni nell’oscurità più -assoluta. Questo Pokémon assume le sostanze nutritive -dalle radici degli alberi. Rimane immobile in attesa -dell’evoluzione." -290,25,9,"Nincada lives underground for many years in complete -darkness. This Pokémon absorbs nutrients from the roots of -trees. It stays motionless as it waits for evolution." -290,25,11,"何年も 真っ暗な 土の 中で 暮らす。 -木の 根っこから 栄養を 吸収して -じっと 動かず 進化の ときを 待っている。" -290,26,1,"するどい ツメで じゅもくの ねっこを けずり -すいぶんや えいようを きゅうしゅうする。 -たいようの ひかりは まぶしいので にがて。" -290,26,3,"날카로운 발톱으로 나무뿌리를 깎아내어 -수분이나 영양을 흡수한다. -태양의 빛은 눈이 부셔서 싫어한다." -290,26,5,"Ningale vit sous terre. Il utilise ses griffes acérées pour -creuser les racines des arbres et en absorber l’humidité -et les nutriments. Ce Pokémon ne supporte pas la lumière -du soleil." -290,26,6,"Nincada lebt unter der Erde. Es benutzt seine scharfen -Krallen, um die Wurzeln von Bäumen freizulegen und an -Flüssigkeit und Nährstoffe zu kommen. Dieses Pokémon -kann grelles Sonnenlicht nicht aushalten und meidet es." -290,26,7,"Nincada vive bajo tierra y usa las garras afiladas que tiene -para escarbar y buscar raíces de árboles y absorber humedad -y nutrientes. Este Pokémon huye de la luz del sol porque le -hace daño." -290,26,8,"Nincada vive sottoterra. Usa i suoi artigli affilati per incidere -le radici degli alberi e assorbirne l’acqua e altre sostanze -nutritive. Il Pokémon non sopporta la luce del sole, quindi -cerca di evitarla." -290,26,9,"Nincada lives underground. It uses its sharp claws to carve the -roots of trees and absorb moisture and nutrients. -This Pokémon can’t withstand bright sunlight so avoids it." -290,26,11,"鋭い ツメで 樹木の 根っこを 削り -水分や 栄養を 吸収する。 -太陽の 光は まぶしいので 苦手。" -290,33,1,"ながい あいだ ちちゅうで くらして -いたため めは ほとんど みえない。 -しょっかくで ようすを さぐる。" -290,33,3,"긴 시간 동안 땅속에서 살았기 때문에 -눈이 거의 보이지 않는다. -더듬이로 주변 상황을 살핀다." -290,33,4,"因為長時間生活在地底下, -所以眼睛幾乎什麼都看不到。 -會靠觸角來探察周圍的狀況。" -290,33,5,"Parce qu’il a longtemps vécu sous terre, -il est presque aveugle et utilise ses antennes -pour se repérer." -290,33,6,"Da es fast sein gesamtes Leben unter der Erde -verbracht hat, ist es nahezu blind. Es setzt daher -als Augenersatz seine Fühler ein." -290,33,7,"Vivir bajo tierra durante tanto tiempo lo ha -dejado prácticamente ciego. Las antenas que -tiene le ayudan a orientarse." -290,33,8,"Poiché passa quasi tutta l’esistenza sottoterra, -è quasi cieco. Usa le antenne per sondare ciò -che lo circonda." -290,33,9,"Because it lived almost entirely underground, -it is nearly blind. It uses its antennae instead." -290,33,11,"長い あいだ 地中で 暮らして -いたため 目は ほとんど 見えない。 -触角で 様子を 探る。" -290,33,12,"因为长时间生活在地下, -所以眼睛几乎什么都看不到。 -会靠触角来探察周围的情况。" -290,34,1,"10ねん いじょう つちの なかで -くらす ことも ある。 じゅもくの -ねっこから えいようを すいとる。" -290,34,3,"10년 이상 땅속에서 -지내는 경우도 있다. 수목의 -뿌리에서 영양을 흡수한다." -290,34,4,"有時會在土裡生活 -10年以上。會從樹木 -的根部吸取營養。" -290,34,5,"Il peut passer plus de dix ans sous terre. -Les racines des arbres constituent son régime -alimentaire." -290,34,6,"Manche Nincada leben mehr als zehn Jahre unter -der Erde und saugen Nährstoffe aus den Wurzeln -von Bäumen." -290,34,7,"Pueden pasar más de diez años bajo tierra. -Absorben nutrientes de las raíces de los árboles." -290,34,8,"Gli capita di restare anche più di dieci anni -sottoterra. Assorbe le sostanze nutritive -dalle radici degli alberi." +10 years. It absorbs nutrients from the rootsof trees." +290,24,11,10年以上 土の 中で暮らす ことも ある。樹木の根っこから 栄養を 吸い取る。 +290,25,1,なんねんも まっくらな つちの なかで くらす。きの ねっこから えいようを きゅうしゅうしてじっと うごかず しんかの ときを まっている。 +290,25,3,몇 년을 캄캄한 땅속에서 산다.나무의 뿌리에서 영양을 흡수하며 가만히움직이지 않고 진화의 때를 기다리고 있다. +290,25,5,"Ningale vit depuis des années sous terre, dans l’obscuritéla plus totale. Ce Pokémon absorbe les nutriments des racinesdes arbres. Il reste immobile, attendant patiemmentson évolution." +290,25,6,"Nincada lebt viele Jahre in absoluter Dunkelheit unter derErde. Dieses Pokémon nimmt Nährstoffe aus Baumwurzelnauf. Es rührt sich nicht, da es auf seine Entwicklung wartet." +290,25,7,Nincada vive bajo tierra en la más absoluta oscuridad duranteaños. Este Pokémon absorbe nutrientes de las raíces de losárboles y permanece inmóvil a la espera de su evolución. +290,25,8,Nincada vive sottoterra per molti anni nell’oscurità piùassoluta. Questo Pokémon assume le sostanze nutritivedalle radici degli alberi. Rimane immobile in attesadell’evoluzione. +290,25,9,Nincada lives underground for many years in completedarkness. This Pokémon absorbs nutrients from the roots oftrees. It stays motionless as it waits for evolution. +290,25,11,何年も 真っ暗な 土の 中で 暮らす。木の 根っこから 栄養を 吸収してじっと 動かず 進化の ときを 待っている。 +290,26,1,するどい ツメで じゅもくの ねっこを けずりすいぶんや えいようを きゅうしゅうする。たいようの ひかりは まぶしいので にがて。 +290,26,3,날카로운 발톱으로 나무뿌리를 깎아내어수분이나 영양을 흡수한다.태양의 빛은 눈이 부셔서 싫어한다. +290,26,5,Ningale vit sous terre. Il utilise ses griffes acérées pourcreuser les racines des arbres et en absorber l’humiditéet les nutriments. Ce Pokémon ne supporte pas la lumièredu soleil. +290,26,6,"Nincada lebt unter der Erde. Es benutzt seine scharfenKrallen, um die Wurzeln von Bäumen freizulegen und anFlüssigkeit und Nährstoffe zu kommen. Dieses Pokémonkann grelles Sonnenlicht nicht aushalten und meidet es." +290,26,7,Nincada vive bajo tierra y usa las garras afiladas que tienepara escarbar y buscar raíces de árboles y absorber humedady nutrientes. Este Pokémon huye de la luz del sol porque lehace daño. +290,26,8,"Nincada vive sottoterra. Usa i suoi artigli affilati per inciderele radici degli alberi e assorbirne l’acqua e altre sostanzenutritive. Il Pokémon non sopporta la luce del sole, quindicerca di evitarla." +290,26,9,Nincada lives underground. It uses its sharp claws to carve theroots of trees and absorb moisture and nutrients.This Pokémon can’t withstand bright sunlight so avoids it. +290,26,11,鋭い ツメで 樹木の 根っこを 削り水分や 栄養を 吸収する。太陽の 光は まぶしいので 苦手。 +290,33,1,ながい あいだ ちちゅうで くらしていたため めは ほとんど みえない。しょっかくで ようすを さぐる。 +290,33,3,긴 시간 동안 땅속에서 살았기 때문에눈이 거의 보이지 않는다.더듬이로 주변 상황을 살핀다. +290,33,4,因為長時間生活在地底下,所以眼睛幾乎什麼都看不到。會靠觸角來探察周圍的狀況。 +290,33,5,"Parce qu’il a longtemps vécu sous terre,il est presque aveugle et utilise ses antennespour se repérer." +290,33,6,"Da es fast sein gesamtes Leben unter der Erdeverbracht hat, ist es nahezu blind. Es setzt daherals Augenersatz seine Fühler ein." +290,33,7,Vivir bajo tierra durante tanto tiempo lo hadejado prácticamente ciego. Las antenas quetiene le ayudan a orientarse. +290,33,8,"Poiché passa quasi tutta l’esistenza sottoterra,è quasi cieco. Usa le antenne per sondare ciòche lo circonda." +290,33,9,"Because it lived almost entirely underground,it is nearly blind. It uses its antennae instead." +290,33,11,長い あいだ 地中で 暮らしていたため 目は ほとんど 見えない。触角で 様子を 探る。 +290,33,12,因为长时间生活在地下,所以眼睛几乎什么都看不到。会靠触角来探察周围的情况。 +290,34,1,10ねん いじょう つちの なかでくらす ことも ある。 じゅもくのねっこから えいようを すいとる。 +290,34,3,10년 이상 땅속에서지내는 경우도 있다. 수목의뿌리에서 영양을 흡수한다. +290,34,4,有時會在土裡生活10年以上。會從樹木的根部吸取營養。 +290,34,5,Il peut passer plus de dix ans sous terre.Les racines des arbres constituent son régimealimentaire. +290,34,6,Manche Nincada leben mehr als zehn Jahre unterder Erde und saugen Nährstoffe aus den Wurzelnvon Bäumen. +290,34,7,Pueden pasar más de diez años bajo tierra.Absorben nutrientes de las raíces de los árboles. +290,34,8,Gli capita di restare anche più di dieci annisottoterra. Assorbe le sostanze nutritivedalle radici degli alberi. 290,34,9,"It can sometimes live underground for more than -10 years. It absorbs nutrients from the roots -of trees." -290,34,11,"10年以上 土の 中で -暮らす ことも ある。 樹木の -根っこから 栄養を 吸い取る。" -290,34,12,"有时能在土里生活10年以上。 -会从树木的根部那里吸取营养。" -291,7,9,"NINJASK moves around at such a high -speed that it cannot be seen, even -while its crying can be clearly heard. For that reason, this POKéMON was long -believed to be invisible." -291,8,9,"If NINJASK is not trained properly, -it will refuse to obey the TRAINER and -cry loudly continuously. Because of this quality, this POKéMON -is said to be one that puts the -TRAINER’s abilities to the test." -291,9,9,"Because it darts about vigorously at high -speed, it is very difficult to see. Hearing -its distinctive cries for too long induces -a headache." -291,10,9,"This POKéMON is so quick, it is said to -be able to avoid any attack. It loves to -feed on tree sap." -291,11,9,"This POKéMON is so quick, it is said to -be able to avoid any attack. It loves to -feed on tree sap." -291,12,9,"Because it moves so quickly, it -sometimes becomes unseeable. It -congregates around tree sap." -291,13,9,"Because it moves so quickly, it -sometimes becomes unseeable. It -congregates around tree sap." -291,14,9,"Because it moves so quickly, it -sometimes becomes unseeable. It -congregates around tree sap." -291,15,9,"Its cry leaves a lasting headache -if heard for too long. It moves so -quickly that it is almost invisible." -291,16,9,"Its cry leaves a lasting headache -if heard for too long. It moves so -quickly that it is almost invisible." -291,17,5,"Il bouge si vite que l’œil a parfois du -mal à le suivre. Ils se regroupent près -de la sève des arbres." -291,17,9,"Because it moves so quickly, it -sometimes becomes unseeable. It -congregates around tree sap." -291,18,5,"Il bouge si vite que l’œil a parfois du -mal à le suivre. Ils se regroupent près -de la sève des arbres." -291,18,9,"Because it moves so quickly, it -sometimes becomes unseeable. It -congregates around tree sap." -291,21,9,"Because it moves so quickly, it -sometimes becomes unseeable. It -congregates around tree sap." -291,22,9,"Because it moves so quickly, it -sometimes becomes unseeable. It -congregates around tree sap." -291,23,1,"なきごえを きき つづけると -ずつうが おさまらなくなる。 -みえない ほどの はやさで うごく。" -291,23,3,"울음소리를 계속 들으면 -두통이 낫지 않게 된다. -안 보일 정도의 스피드로 움직인다." -291,23,5,"C’est la migraine assurée quand il pousse son cri -perçant. On le perd facilement de vue tant il est vif." -291,23,6,"Sein Gesang erzeugt unausweichlich Kopfweh. -Es bewegt sich so schnell, dass es beinah -unsichtbar zu sein scheint." -291,23,7,"Escuchar su zumbido de forma continuada provoca -jaquecas. Casi no se le ve de lo rápido que es." -291,23,8,"I suoi continui lamenti provocano atroci emicranie. -Si sposta così velocemente che... non si vede!" -291,23,9,"Its cry leaves a lasting headache if heard for too -long. It moves so quickly that it is almost invisible." -291,23,11,"鳴き声を 聞き続けると -頭痛が 治まらなくなる。 -見えない ほどの 速さで 動く。" -291,24,1,"あまりに こうそくで うごくため -すがたが みえなくなる ことがある。 -じゅえきに あつまってくる。" -291,24,3,"매우 고속으로 움직이므로 -모습이 보이지 않게 될 때가 있다. -수액에 모여든다." -291,24,5,"Il bouge si vite que l’œil a parfois du mal à le suivre. -Les Pokémon de cette espèce se regroupent près -de la sève des arbres." -291,24,6,"Es bewegt sich so schnell, dass es manchmal -unsichtbar zu sein scheint. Es liebt Baumsaft." -291,24,7,"Se mueve tan rápido que a veces resulta invisible. -Le atrae la savia de los árboles." -291,24,8,"Si muove così in fretta da risultare quasi invisibile. -Lo si vede in gruppo attorno agli alberi ricchi di linfa." -291,24,9,"Because it moves so quickly, it sometimes becomes -unseeable. It congregates around tree sap." -291,24,11,"あまりに 高速で 動くため -姿が 見えなくなる ことがある。 -樹液に 集まってくる。" -291,25,1,"こうそくで うごきまわり すがたが みえない。 -なきごえしか きこえて こないので ながいあいだ -とうめいな ポケモンと かんがえられていた。" -291,25,3,"고속으로 움직여서 모습이 보이지 않는다. -울음소리만 들려서 오랫동안 -투명한 포켓몬이라고 여겨져 왔다." -291,25,5,"Ninjask se déplace tellement vite qu’il est impossible -de le voir. En revanche, on entend clairement son cri. -On a pendant très longtemps cru que ce Pokémon -était invisible." -291,25,6,"Ninjask bewegt sich so schnell, dass man es nicht sehen kann. -Seine Schreie sind aber laut und deutlich zu hören. Deshalb -hielt man dieses Pokémon lange für unsichtbar." -291,25,7,"Ninjask se mueve de un lado a otro a tal velocidad que es -imposible verlo. Sin embargo, como su zumbido no deja de -oírse, se pensó durante mucho tiempo que este Pokémon era -invisible." -291,25,8,"Ninjask si muove a una velocità tale da rendersi praticamente -invisibile, nonostante il suo verso si possa udire chiaramente. -Per questo motivo, per molto tempo si è pensato che fosse -effettivamente invisibile." -291,25,9,"Ninjask moves around at such a high speed that it -cannot be seen, even while its crying can be clearly heard. -For that reason, this Pokémon was long believed to -be invisible." -291,25,11,"高速で 動き回り 姿が 見えない。 -鳴き声しか 聞こえて こないので 長い間 -透明な ポケモンと 考えられていた。" -291,26,1,"じょうずに そだてないと いうことを きかず -おおごえで なきつづけるので トレーナーの -うでが ためされる ポケモンと いわれている。" -291,26,3,"잘 키우지 않으면 말을 듣지 않고 -큰 소리로 계속 울어대기 때문에 트레이너의 -실력이 시험되는 포켓몬이라고 전해진다." -291,26,5,"Si Ninjask n’est pas dressé correctement, il refuse d’obéir -à son Dresseur et crie sans arrêt. C’est pourquoi on dit que -ce Pokémon peut réellement mettre son Dresseur à l’épreuve." -291,26,6,"Wenn Ninjask nicht richtig trainiert wird, hört es nicht mehr auf -seinen Trainer und beginnt, unaufhörlich und laut zu brüllen. -Es stellt die Fähigkeiten eines Trainers auf eine harte Probe." -291,26,7,"Si Ninjask no recibe un entrenamiento adecuado, desobedece -a su Entrenador y empieza a dar zumbidos sin parar. -Por ello, se dice que pone a prueba las habilidades de su -Entrenador." -291,26,8,"Se Ninjask non viene allenato adeguatamente, si rifiuta di -obbedire all’Allenatore, lamentandosi di continuo. Questa sua -caratteristica mette alla prova le capacità di ciascun Allenatore -di Pokémon." -291,26,9,"If Ninjask is not trained properly, it will refuse to obey -the Trainer and cry loudly continuously. Because of this -quality, this Pokémon is said to be one that puts the -Trainer’s abilities to the test." -291,26,11,"上手に 育てないと いうことを 聞かず -大声で 鳴き続けるので トレーナーの -腕が 試される ポケモンと いわれている。" -291,33,1,"なきごえを きき つづけると -ずつうが おさまらなくなる。 -みえない ほどの はやさで うごく。" -291,33,3,"울음소리를 계속 들으면 -두통이 낫지 않게 된다. -안 보일 정도의 스피드로 움직인다." -291,33,4,"一直聽牠的叫聲 -會讓人頭痛不止。 -會以肉眼無法看清的速度移動。" -291,33,5,"Une écoute prolongée de son cri provoque -des maux de tête persistants. -On le perd facilement de vue tant il est vif." -291,33,6,"Lauscht man längere Zeit seinem Gesang, löst er -dauerhafte Kopfschmerzen aus. Es ist so schnell, -dass es beinahe unsichtbar zu sein scheint." -291,33,7,"Escuchar su zumbido de forma continuada -provoca jaquecas persistentes. Se mueve con -tanta rapidez que es casi imposible verlo." -291,33,8,"I suoi continui lamenti provocano atroci -emicranie. Si sposta così velocemente che... -non si vede!" -291,33,9,"Its cry leaves a lasting headache if heard for too -long. It moves so quickly that it is almost invisible." -291,33,11,"鳴き声を 聴き つづけると -頭痛が 治まらなくなる。 -見えない ほどの 速さで 動く。" -291,33,12,"如果一直听它的叫声, -就会让人头痛不止。 -会以眼睛无法看清的速度移动。" -291,34,1,"どんな こうげきでも よけてしまうと -いわれるほど すばやい ポケモン。 -あまい じゅえきが だいこうぶつ。" -291,34,3,"어떤 공격이든 피할 수 있다고 -이야기될 정도로 빠른 포켓몬이다. -달콤한 수액을 매우 좋아한다." -291,34,4,"行動十分迅速的寶可夢。 -說牠無論什麼攻擊都能避開也不誇張。 -非常喜歡甘甜的樹液。" -291,34,5,"Ce Pokémon est tellement rapide qu’on le dit -capable d’éviter toutes les attaques. -Il adore se nourrir de la sève sucrée des arbres." -291,34,6,"Dieses Pokémon ist so schnell, dass es jedem -Angriff ausweichen kann. Es ernährt sich am -liebsten von süßem Baumsaft." -291,34,7,"Este Pokémon es tan rápido que, según dicen, -puede esquivar cualquier ataque. Le encanta -alimentarse de la dulce savia de los árboles." -291,34,8,"È così rapido che si dice sia in grado di schivare -qualsiasi attacco. Ama nutrirsi della linfa degli -alberi." -291,34,9,"This Pokémon is so quick, it is said to be able to -avoid any attack. It loves to feed on tree sap." -291,34,11,"どんな 攻撃でも 避けてしまうと -いわれるほど 素早い ポケモン。 -甘い 樹液が 大好物。" -291,34,12,"行动十分迅速的宝可梦。 -说它无论什么攻击都能避开也不夸张。 -非常喜欢甘甜的树液。" -292,7,9,"SHEDINJA’s hard body doesn’t move - -not even a twitch. In fact, its body -appears to be merely a hollow shell. It is believed that this POKéMON will -steal the spirit of anyone peering into -its hollow body from its back." -292,8,9,"SHEDINJA is a peculiar POKéMON. -It seems to appear unsought in a POKé -BALL after a NINCADA evolves. This bizarre POKéMON is entirely -immobile - it doesn’t even breathe." -292,9,9,"A peculiar POKéMON that floats in air even -though its wings remain completely still. -The inside of its body is hollow and -utterly dark." -292,10,9,"A most peculiar POKéMON that somehow -appears in a POKé BALL when a NINCADA -evolves." -292,11,9,"A most peculiar POKéMON that somehow -appears in a POKé BALL when a NINCADA -evolves." -292,12,9,"A discarded bug shell that came to -life. Peering into the crack on its -back is said to steal one’s spirit." -292,13,9,"A discarded bug shell that came to -life. Peering into the crack on its -back is said to steal one’s spirit." -292,14,9,"A discarded bug shell that came to -life. Peering into the crack on its -back is said to steal one’s spirit." -292,15,9,"A strange Pokémon--it flies without -moving its wings, has a hollow shell -for a body, and does not breathe." -292,16,9,"A strange Pokémon--it flies without -moving its wings, has a hollow shell -for a body, and does not breathe." -292,17,5,"Une carapace d’insecte laissée à -l’abandon. On dit qu’il vole l’âme -de celui qui regarde à l’intérieur." -292,17,9,"A discarded bug shell that came to -life. Peering into the crack on its -back is said to steal one’s spirit." -292,18,5,"Une carapace d’insecte laissée à -l’abandon. On dit qu’il vole l’âme -de celui qui regarde à l’intérieur." -292,18,9,"A discarded bug shell that came to -life. Peering into the crack on its -back is said to steal one’s spirit." -292,21,9,"A discarded bug shell that came to -life. Peering into the crack on its -back is said to steal one’s spirit." -292,22,9,"A discarded bug shell that came to -life. Peering into the crack on its -back is said to steal one’s spirit." -292,23,1,"ぬけがらが たましいを やどした。 -せなかの すきまから のぞきこむと -たましいを すわれてしまうらしい。" -292,23,3,"허물 속으로 영혼이 들어갔다. -등에 난 틈새로 들여다보면 -영혼을 빼앗겨버린다고 한다." -292,23,5,"Une carapace d’insecte laissée à l’abandon. On dit -qu’il vole l’âme de celui qui regarde à l’intérieur." -292,23,6,"Ein weggeworfener Käferpanzer, der zum Leben -erwachte. Schaut man hinein, stiehlt es einem -die Seele." -292,23,7,"Es el caparazón de un bicho que cobró vida. Si alguien -lo mira por la espalda, le robará el alma." -292,23,8,"È nato dal guscio vuoto di un insetto. Pare che -chi spia nella fessura sul suo dorso perda l’anima." -292,23,9,"A discarded bug shell that came to life. Peering into -the crack on its back is said to steal one’s spirit." -292,23,11,"抜け殻が 魂を 宿した。 -背中の すきまから のぞきこむと -魂を 吸われてしまうらしい。" -292,24,1,"ツチニンが しんかする ときに -いつの まにか モンスターボールに -はいっている ふしぎな ポケモンだ。" -292,24,3,"토중몬이 진화할 때 -어느샌가 몬스터볼에 -들어와 있는 신기한 포켓몬이다." -292,24,5,"Un Pokémon étrange que l’on trouve dans les -Poké Balls après l’évolution d’un Ningale." -292,24,6,"Ein sehr spezielles Pokémon, das irgendwie in einem -Pokéball auftaucht, wenn Nincada sich entwickelt." -292,24,7,"Es un Pokémon muy peculiar; aparece de repente en -una Poké Ball cuando Nincada evoluciona." -292,24,8,"Pokémon particolare, che appare misteriosamente -in una Poké Ball dopo l’evoluzione di un Nincada." -292,24,9,"A most peculiar Pokémon that somehow appears in -a Poké Ball when a Nincada evolves." -292,24,11,"ツチニンが 進化する ときに -いつの間にか モンスターボールに -入っている 不思議な ポケモンだ。" -292,25,1,"かたい からだは ぴくりとも うごかない。 -せなかから からだの くうどうを のぞくと -たましいを すいとられると しんじられている。" -292,25,3,"단단한 몸은 꿈쩍도 하지 않는다. -등을 통해 몸의 구멍을 들여다보면 -혼이 빨려 들어간다고 믿어지고 있다." -292,25,5,"Le corps robuste de Munja ne bouge pas d’un pouce. En fait, -son corps semble être une coquille vide. Certains croient que -ce Pokémon peut voler l’âme de quiconque regarderait -à l’intérieur de son corps creux." -292,25,6,"Ninjatoms harter Körper bewegt sich überhaupt nicht. -Er scheint bloß eine hohle Schale zu sein. Dieses Pokémon -soll angeblich die Seele eines jeden stehlen, der hinterrücks -einen Blick in seinen hohlen Körper riskiert." -292,25,7,"Shedinja tiene un cuerpo robusto que no mueve en absoluto. -De hecho, parece una especie de caparazón hueco. Se cree -que, si alguien se atreviera a mirarle por la espalda lo que -tiene en su interior, Shedinja le robaría el alma." -292,25,8,"Il corpo coriaceo di Shedinja non si muove neanche -di un millimetro. In realtà sembra quasi un guscio vuoto. -Si dice che questo Pokémon rubi lo spirito di chiunque -osi spiare dentro il suo guscio." -292,25,9,"Shedinja’s hard body doesn’t move—not even a twitch. In fact, -its body appears to be merely a hollow shell. It is believed that -this Pokémon will steal the spirit of anyone peering into its -hollow body from its back." -292,25,11,"硬い 体は ぴくりとも 動かない。 -背中から 体の 空洞を のぞくと -魂を 吸い取られると 信じられている。" -292,26,1,"ツチニンが しんかしたとき なぜか かってに -モンスターボールに はいっている ポケモンだ。 -からだは まったく うごかず いきも しない。" -292,26,3,"토중몬이 진화했을 때 어찌 된 영문인지 제멋대로 -몬스터볼에 들어 있는 포켓몬이다. -몸을 전혀 움직이지 않으며 숨도 쉬지 않는다." -292,26,5,"Munja est un étrange Pokémon. Il semble apparaître sans -raison dans une Poké Ball après l’évolution d’un Ningale. -Ce Pokémon bizarre est totalement immobile. Il ne respire -même pas." -292,26,6,"Ninjatom ist ein ganz besonderes Pokémon. Es taucht plötzlich -in einem Pokéball auf, nachdem sich ein Nincada entwickelt -hat. Dieses Pokémon ist absolut bewegungsunfähig und atmet -nicht einmal." -292,26,7,"Shedinja es un Pokémon peculiar. Según parece, surge por -las buenas en una Poké Ball cuando Nincada evoluciona. Este -raro Pokémon no se mueve nada; ni siquiera respira." -292,26,8,"Shedinja è molto particolare. Pare comparire all’improvviso -in una Poké Ball dopo l’evoluzione di Nincada. Questo strano -Pokémon è completamente immobile. Non è nemmeno -in grado di respirare." -292,26,9,"Shedinja is a peculiar Pokémon. It seems to appear unsought -in a Poké Ball after a Nincada evolves. This bizarre Pokémon -is entirely immobile—it doesn’t even breathe." -292,26,11,"ツチニンが 進化したとき なぜか 勝手に -モンスターボールに 入っている ポケモンだ。 -体は まったく 動かず 息も しない。" -292,33,1,"ツチニンが しんかする ときに -いつの まにか モンスターボールに -はいっている ふしぎな ポケモンだ。" -292,33,3,"토중몬이 진화할 때 -어느샌가 몬스터볼에 -들어와 있는 신기한 포켓몬이다." -292,33,4,"牠是一種在土居忍士進化時, -會神不知鬼不覺地出現在 -精靈球裡的神奇寶可夢。" -292,33,5,"Un Pokémon étrange que l’on trouve dans -une Poké Ball après l’évolution d’un Ningale." -292,33,6,"Ein äußerst sonderbares Pokémon, das plötzlich -auf rätselhafte Weise in einem Pokéball -auftaucht, wenn Nincada sich entwickelt." -292,33,7,"Es un Pokémon muy peculiar; aparece de repente -en una Poké Ball cuando Nincada evoluciona." -292,33,8,"È un Pokémon molto particolare. Appare -misteriosamente in una Poké Ball dopo -l’evoluzione di un Nincada." -292,33,9,"A most peculiar Pokémon that somehow appears -in a Poké Ball when a Nincada evolves." -292,33,11,"ツチニンが 進化する ときに -いつの間にか モンスターボールに -入っている 不思議な ポケモンだ。" -292,33,12,"它是一种在土居忍士进化时, -会神不知鬼不觉地出现在 -精灵球里的神奇宝可梦。" -292,34,1,"ハネを うごかさずに とびまわる。 -からだの なかは からっぽで -いきを しない ふしぎな ポケモン。" -292,34,3,"날개를 움직이지 않고 날아다닌다. -몸속이 텅 비어 있고 -숨을 쉬지 않는 이상한 포켓몬이다." -292,34,4,"不拍動翅膀也能四處飛行。 -身體裡面空空的,是一種 -不呼吸的奇妙寶可夢。" -292,34,5,"Cet étrange Pokémon, dont le corps -est comme une coquille vide, ne respire pas -et peut voler sans battre des ailes." -292,34,6,"Ninjatom ist ein äußerst sonderbares Pokémon. -Es fliegt umher, ohne seine Flügel zu bewegen, -sein Körper ist hohl und es atmet nicht." -292,34,7,"Es un Pokémon muy peculiar: revolotea sin batir -las alas, no respira y su cuerpo está hueco por -dentro." -292,34,8,"Svolazza in giro senza muovere le ali. -È un Pokémon strano: è vuoto all’interno -e non respira." -292,34,9,"A strange Pokémon—it flies without moving its -wings, has a hollow shell for a body, and does -not breathe." -292,34,11,"ハネを 動かさずに 飛びまわる。 -体の 中は 空っぽで -息を しない 不思議な ポケモン。" -292,34,12,"不拍动翅膀也能四处飞行。 -身体里面空空的,是一种 -不呼吸的奇妙宝可梦。" -293,7,9,"Normally, WHISMUR’s voice is very quiet - -it is barely audible even if one is -paying close attention. However, if this POKéMON senses danger, -it starts crying at an earsplitting -volume." -293,8,9,"WHISMUR is very timid. If it starts to -cry loudly, it becomes startled by its -own crying and cries even harder. When it finally stops crying, the -POKéMON goes to sleep, all tired out." -293,9,9,"Its cries equal a jet plane in volume. -It inhales through its ear canals. Because -of this system, it can cry continually -without having to catch its breath." -293,10,9,"It usually murmurs, but starts crying -loudly if it senses danger. It stops when -its ear covers are shut." -293,11,9,"It usually murmurs, but starts crying -loudly if it senses danger. It stops when -its ear covers are shut." -293,12,9,"Usually, its cries are like quiet -murmurs. If frightened, it shrieks -at the same volume as a jet plane." -293,13,9,"Usually, its cries are like quiet -murmurs. If frightened, it shrieks -at the same volume as a jet plane." -293,14,9,"Usually, its cries are like quiet -murmurs. If frightened, it shrieks -at the same volume as a jet plane." -293,15,9,"If it senses danger, it scares -the foe by crying out with the -volume of a jet-plane engine." -293,16,9,"If it senses danger, it scares -the foe by crying out with the -volume of a jet-plane engine." -293,17,5,"En temps normal, son cri est pareil -à un murmure. Effrayé, il atteint le -volume d’un avion à réaction." -293,17,9,"Usually, its cries are like quiet -murmurs. If frightened, it shrieks -at the same volume as a jet plane." -293,18,5,"En temps normal, son cri est pareil -à un murmure. Effrayé, il atteint le -volume d’un avion à réaction." -293,18,9,"Usually, its cries are like quiet -murmurs. If frightened, it shrieks -at the same volume as a jet plane." -293,21,9,"Usually, its cries are like quiet -murmurs. If frightened, it shrieks -at the same volume as a jet plane." -293,22,9,"Usually, its cries are like quiet -murmurs. If frightened, it shrieks -at the same volume as a jet plane." -293,23,1,"ふだんは ささやき ごえ。きけんを -さっちすると おおごえで なきだす。 -みみの ふたを とじると なきやむ。" -293,23,3,"평소에는 속삭이는 듯한 목소리다. 위험을 -감지하면 큰 소리로 울기 시작한다. -귀의 덮개를 닫으면 울음을 멈춘다." -293,23,5,"Il communique en murmurant, mais se met à hurler -s’il sent le moindre danger. Il s’arrête quand on lui -bouche les oreilles." -293,23,6,"Normalerweise murmelt es, aber bei Gefahr beginnt -es laut zu schreien. Es hört auf zu schreien, -wenn seine Ohrmuscheln bedeckt werden." -293,23,7,"Normalmente murmulla, pero cuando siente que hay -peligro se pone a chillar. Solo para cuando se le -cierran las orejas." -293,23,8,"Di solito sussurra, ma se avverte un pericolo lancia -grida acute, che interrompe quando ha le orecchie -chiuse." -293,23,9,"It usually murmurs but starts crying -loudly if it senses danger. It stops -when its ear covers are shut." -293,23,11,"普段は ささやき 声。危険を -察知すると 大声で 泣き出す。 -耳の 蓋を 閉じると 泣きやむ。" -293,24,1,"きけんを さっちすると ジェットきと -おなじ おんりょうの なきごえを -あげて てきを ひるませるのだ。" -293,24,3,"위험을 감지하면 제트기와 -같은 음량의 울음소리를 -내서 적을 풀죽게 한다." -293,24,5,"Il repousse ses ennemis grâce à un cri aussi puissant -que le bruit d’un avion à réaction." -293,24,6,"Sein Schrei ist so laut wie ein Düsenflugzeug. -Bei Gefahr vertreibt es damit seine Feinde." -293,24,7,"Cuando percibe peligro, lanza gritos con volumen -similar al de un reactor e intimida a sus enemigos." -293,24,8,"Se sospetta un pericolo, leva grida agli stessi -assordanti decibel di un jet, gettando nel panico i -nemici." -293,24,9,"If it senses danger, it scares the foe by crying out -with the volume of a jet-plane engine." -293,24,11,"危険を 察知すると ジェット機と -同じ 音量の 鳴き声を 上げて -敵を ひるませるのだ。" -293,25,1,"ふだんは ちゅういしないと ききとれない くらい -ちいさな こえだが きけんを さっち すると -ずつうを おこす ほどの おおごえで なきだす。" -293,25,3,"평소에는 주의를 기울여야 들릴 만큼 -작은 목소리지만 위험을 감지하면 -두통을 일으킬 만큼 큰 소리로 울어댄다." -293,25,5,"Généralement, la voix de Chuchmur est très douce, à peine -audible, même si on tend l’oreille. Pourtant, lorsque -ce Pokémon sent l’approche du danger, il se met à crier -si fort qu’il peut déchirer des tympans." -293,25,6,"Normalerweise ist Flurmels Stimme sehr leise, -selbst mit größter Anstrengung ist sie kaum hörbar. -Wenn dieses Pokémon jedoch eine Gefahr wittert, -stößt es ohrenbetäubende Schreie aus." -293,25,7,"Normalmente, Whismur tiene una voz tenue, casi inaudible, -aunque se preste atención. No obstante, si este Pokémon -siente que el peligro acecha, puede ponerse a chillar con un -volumen ensordecedor." -293,25,8,"Normalmente la voce di Whismur è molto tenue, quasi -impercettibile, anche se ci si concentra. Tuttavia, -se questo Pokémon percepisce un pericolo, inizia -a emettere suoni assordanti." -293,25,9,"Normally, Whismur’s voice is very quiet—it is barely audible -even if one is paying close attention. However, if this Pokémon -senses danger, it starts crying at an earsplitting volume." -293,25,11,"普段は 注意しないと 聞き取れない くらい -小さな 声だが 危険を 察知 すると -頭痛を 起こす ほどの 大声で 鳴き出す。" -293,26,1,"ひとたび おおごえで なきだすと じぶんの -こえに びっくりして さらに はげしく なく。 -なきやむと つかれて ねむってしまう。" -293,26,3,"한 번 큰 소리로 울기 시작하면 자신의 -목소리에 놀라 한층 더 심하게 운다. -울음을 그치면 지쳐서 잠들어버린다." -293,26,5,"Chuchmur est très timide. S’il commence à pleurer, il s’effraie -tout seul et pleure de plus belle. Quand ce Pokémon finit -enfin de pleurer, il s’endort, épuisé." -293,26,6,"Flurmel ist sehr scheu. Wenn es laut brüllt, erschrickt es und -brüllt dadurch noch lauter. Wenn es schließlich damit aufhört, -ist es völlig ausgepumpt und legt sich schlafen." -293,26,7,"Whismur es muy tímido. Si empieza a gritar fuerte, se asusta a -sí mismo y chilla más alto todavía. Cuando para por fin, se va -a dormir completamente agotado." -293,26,8,"Whismur è estremamente timido. Se gli capita di emettere -suoni forti, è atterrito nell’udire la sua stessa voce, quindi -urla ancora più fragorosamente. Quando finalmente si placa, -va a dormire, spossato." -293,26,9,"Whismur is very timid. If it starts to cry loudly, it becomes -startled by its own crying and cries even harder. When it finally -stops crying, the Pokémon goes to sleep, all tired out." -293,26,11,"一度 大声で 鳴き出すと 自分の -声に びっくりして さらに 激しく 鳴く。 -鳴き止むと 疲れて 眠ってしまう。" -293,33,1,"なきごえは 100デシベルを こえる -おんりょう。 ちかくで なかれると -いちにち ずつうが おさまらない。" -293,33,3,"울음소리는 100데시벨을 넘는 -음량이다. 가까이에서 울면 -온종일 두통에 시달린다." -293,33,4,"叫聲的音量會超過100分貝。 -要是被牠在近距離大叫, -就會一整天都會頭痛不止。" -293,33,5,"Le cri qu’il émet dépasse les 100 décibels et -donne une migraine qui dure toute la journée -à quiconque se trouve à proximité." +10 years. It absorbs nutrients from the rootsof trees." +290,34,11,10年以上 土の 中で暮らす ことも ある。 樹木の根っこから 栄養を 吸い取る。 +290,34,12,有时能在土里生活10年以上。会从树木的根部那里吸取营养。 +291,7,9,"NINJASK moves around at such a highspeed that it cannot be seen, evenwhile its crying can be clearly heard. For that reason, this POKéMON was longbelieved to be invisible." +291,8,9,"If NINJASK is not trained properly,it will refuse to obey the TRAINER andcry loudly continuously. Because of this quality, this POKéMONis said to be one that puts theTRAINER’s abilities to the test." +291,9,9,"Because it darts about vigorously at highspeed, it is very difficult to see. Hearingits distinctive cries for too long inducesa headache." +291,10,9,"This POKéMON is so quick, it is said tobe able to avoid any attack. It loves tofeed on tree sap." +291,11,9,"This POKéMON is so quick, it is said tobe able to avoid any attack. It loves tofeed on tree sap." +291,12,9,"Because it moves so quickly, itsometimes becomes unseeable. Itcongregates around tree sap." +291,13,9,"Because it moves so quickly, itsometimes becomes unseeable. Itcongregates around tree sap." +291,14,9,"Because it moves so quickly, itsometimes becomes unseeable. Itcongregates around tree sap." +291,15,9,Its cry leaves a lasting headacheif heard for too long. It moves soquickly that it is almost invisible. +291,16,9,Its cry leaves a lasting headacheif heard for too long. It moves soquickly that it is almost invisible. +291,17,5,Il bouge si vite que l’œil a parfois dumal à le suivre. Ils se regroupent prèsde la sève des arbres. +291,17,9,"Because it moves so quickly, itsometimes becomes unseeable. Itcongregates around tree sap." +291,18,5,Il bouge si vite que l’œil a parfois dumal à le suivre. Ils se regroupent prèsde la sève des arbres. +291,18,9,"Because it moves so quickly, itsometimes becomes unseeable. Itcongregates around tree sap." +291,21,9,"Because it moves so quickly, itsometimes becomes unseeable. Itcongregates around tree sap." +291,22,9,"Because it moves so quickly, itsometimes becomes unseeable. Itcongregates around tree sap." +291,23,1,なきごえを きき つづけるとずつうが おさまらなくなる。みえない ほどの はやさで うごく。 +291,23,3,울음소리를 계속 들으면두통이 낫지 않게 된다.안 보일 정도의 스피드로 움직인다. +291,23,5,C’est la migraine assurée quand il pousse son criperçant. On le perd facilement de vue tant il est vif. +291,23,6,"Sein Gesang erzeugt unausweichlich Kopfweh.Es bewegt sich so schnell, dass es beinahunsichtbar zu sein scheint." +291,23,7,Escuchar su zumbido de forma continuada provocajaquecas. Casi no se le ve de lo rápido que es. +291,23,8,I suoi continui lamenti provocano atroci emicranie.Si sposta così velocemente che... non si vede! +291,23,9,Its cry leaves a lasting headache if heard for toolong. It moves so quickly that it is almost invisible. +291,23,11,鳴き声を 聞き続けると頭痛が 治まらなくなる。見えない ほどの 速さで 動く。 +291,24,1,あまりに こうそくで うごくためすがたが みえなくなる ことがある。じゅえきに あつまってくる。 +291,24,3,매우 고속으로 움직이므로모습이 보이지 않게 될 때가 있다.수액에 모여든다. +291,24,5,Il bouge si vite que l’œil a parfois du mal à le suivre.Les Pokémon de cette espèce se regroupent prèsde la sève des arbres. +291,24,6,"Es bewegt sich so schnell, dass es manchmalunsichtbar zu sein scheint. Es liebt Baumsaft." +291,24,7,Se mueve tan rápido que a veces resulta invisible.Le atrae la savia de los árboles. +291,24,8,Si muove così in fretta da risultare quasi invisibile.Lo si vede in gruppo attorno agli alberi ricchi di linfa. +291,24,9,"Because it moves so quickly, it sometimes becomesunseeable. It congregates around tree sap." +291,24,11,あまりに 高速で 動くため姿が 見えなくなる ことがある。樹液に 集まってくる。 +291,25,1,こうそくで うごきまわり すがたが みえない。なきごえしか きこえて こないので ながいあいだとうめいな ポケモンと かんがえられていた。 +291,25,3,고속으로 움직여서 모습이 보이지 않는다.울음소리만 들려서 오랫동안투명한 포켓몬이라고 여겨져 왔다. +291,25,5,"Ninjask se déplace tellement vite qu’il est impossiblede le voir. En revanche, on entend clairement son cri.On a pendant très longtemps cru que ce Pokémonétait invisible." +291,25,6,"Ninjask bewegt sich so schnell, dass man es nicht sehen kann.Seine Schreie sind aber laut und deutlich zu hören. Deshalbhielt man dieses Pokémon lange für unsichtbar." +291,25,7,"Ninjask se mueve de un lado a otro a tal velocidad que esimposible verlo. Sin embargo, como su zumbido no deja deoírse, se pensó durante mucho tiempo que este Pokémon erainvisible." +291,25,8,"Ninjask si muove a una velocità tale da rendersi praticamenteinvisibile, nonostante il suo verso si possa udire chiaramente.Per questo motivo, per molto tempo si è pensato che fosseeffettivamente invisibile." +291,25,9,"Ninjask moves around at such a high speed that itcannot be seen, even while its crying can be clearly heard.For that reason, this Pokémon was long believed tobe invisible." +291,25,11,高速で 動き回り 姿が 見えない。鳴き声しか 聞こえて こないので 長い間透明な ポケモンと 考えられていた。 +291,26,1,じょうずに そだてないと いうことを きかずおおごえで なきつづけるので トレーナーのうでが ためされる ポケモンと いわれている。 +291,26,3,잘 키우지 않으면 말을 듣지 않고큰 소리로 계속 울어대기 때문에 트레이너의실력이 시험되는 포켓몬이라고 전해진다. +291,26,5,"Si Ninjask n’est pas dressé correctement, il refuse d’obéirà son Dresseur et crie sans arrêt. C’est pourquoi on dit quece Pokémon peut réellement mettre son Dresseur à l’épreuve." +291,26,6,"Wenn Ninjask nicht richtig trainiert wird, hört es nicht mehr aufseinen Trainer und beginnt, unaufhörlich und laut zu brüllen.Es stellt die Fähigkeiten eines Trainers auf eine harte Probe." +291,26,7,"Si Ninjask no recibe un entrenamiento adecuado, desobedecea su Entrenador y empieza a dar zumbidos sin parar.Por ello, se dice que pone a prueba las habilidades de suEntrenador." +291,26,8,"Se Ninjask non viene allenato adeguatamente, si rifiuta diobbedire all’Allenatore, lamentandosi di continuo. Questa suacaratteristica mette alla prova le capacità di ciascun Allenatoredi Pokémon." +291,26,9,"If Ninjask is not trained properly, it will refuse to obeythe Trainer and cry loudly continuously. Because of thisquality, this Pokémon is said to be one that puts theTrainer’s abilities to the test." +291,26,11,上手に 育てないと いうことを 聞かず大声で 鳴き続けるので トレーナーの腕が 試される ポケモンと いわれている。 +291,33,1,なきごえを きき つづけるとずつうが おさまらなくなる。みえない ほどの はやさで うごく。 +291,33,3,울음소리를 계속 들으면두통이 낫지 않게 된다.안 보일 정도의 스피드로 움직인다. +291,33,4,一直聽牠的叫聲會讓人頭痛不止。會以肉眼無法看清的速度移動。 +291,33,5,Une écoute prolongée de son cri provoquedes maux de tête persistants.On le perd facilement de vue tant il est vif. +291,33,6,"Lauscht man längere Zeit seinem Gesang, löst erdauerhafte Kopfschmerzen aus. Es ist so schnell,dass es beinahe unsichtbar zu sein scheint." +291,33,7,Escuchar su zumbido de forma continuadaprovoca jaquecas persistentes. Se mueve contanta rapidez que es casi imposible verlo. +291,33,8,I suoi continui lamenti provocano atrociemicranie. Si sposta così velocemente che...non si vede! +291,33,9,Its cry leaves a lasting headache if heard for toolong. It moves so quickly that it is almost invisible. +291,33,11,鳴き声を 聴き つづけると頭痛が 治まらなくなる。見えない ほどの 速さで 動く。 +291,33,12,如果一直听它的叫声,就会让人头痛不止。会以眼睛无法看清的速度移动。 +291,34,1,どんな こうげきでも よけてしまうといわれるほど すばやい ポケモン。あまい じゅえきが だいこうぶつ。 +291,34,3,어떤 공격이든 피할 수 있다고이야기될 정도로 빠른 포켓몬이다.달콤한 수액을 매우 좋아한다. +291,34,4,行動十分迅速的寶可夢。說牠無論什麼攻擊都能避開也不誇張。非常喜歡甘甜的樹液。 +291,34,5,Ce Pokémon est tellement rapide qu’on le ditcapable d’éviter toutes les attaques.Il adore se nourrir de la sève sucrée des arbres. +291,34,6,"Dieses Pokémon ist so schnell, dass es jedemAngriff ausweichen kann. Es ernährt sich amliebsten von süßem Baumsaft." +291,34,7,"Este Pokémon es tan rápido que, según dicen,puede esquivar cualquier ataque. Le encantaalimentarse de la dulce savia de los árboles." +291,34,8,È così rapido che si dice sia in grado di schivarequalsiasi attacco. Ama nutrirsi della linfa deglialberi. +291,34,9,"This Pokémon is so quick, it is said to be able toavoid any attack. It loves to feed on tree sap." +291,34,11,どんな 攻撃でも 避けてしまうといわれるほど 素早い ポケモン。甘い 樹液が 大好物。 +291,34,12,行动十分迅速的宝可梦。说它无论什么攻击都能避开也不夸张。非常喜欢甘甜的树液。 +292,7,9,"SHEDINJA’s hard body doesn’t move -not even a twitch. In fact, its bodyappears to be merely a hollow shell. It is believed that this POKéMON willsteal the spirit of anyone peering intoits hollow body from its back." +292,8,9,SHEDINJA is a peculiar POKéMON.It seems to appear unsought in a POKéBALL after a NINCADA evolves. This bizarre POKéMON is entirelyimmobile - it doesn’t even breathe. +292,9,9,A peculiar POKéMON that floats in air eventhough its wings remain completely still.The inside of its body is hollow andutterly dark. +292,10,9,A most peculiar POKéMON that somehowappears in a POKé BALL when a NINCADAevolves. +292,11,9,A most peculiar POKéMON that somehowappears in a POKé BALL when a NINCADAevolves. +292,12,9,A discarded bug shell that came tolife. Peering into the crack on itsback is said to steal one’s spirit. +292,13,9,A discarded bug shell that came tolife. Peering into the crack on itsback is said to steal one’s spirit. +292,14,9,A discarded bug shell that came tolife. Peering into the crack on itsback is said to steal one’s spirit. +292,15,9,"A strange Pokémon--it flies withoutmoving its wings, has a hollow shellfor a body, and does not breathe." +292,16,9,"A strange Pokémon--it flies withoutmoving its wings, has a hollow shellfor a body, and does not breathe." +292,17,5,Une carapace d’insecte laissée àl’abandon. On dit qu’il vole l’âmede celui qui regarde à l’intérieur. +292,17,9,A discarded bug shell that came tolife. Peering into the crack on itsback is said to steal one’s spirit. +292,18,5,Une carapace d’insecte laissée àl’abandon. On dit qu’il vole l’âmede celui qui regarde à l’intérieur. +292,18,9,A discarded bug shell that came tolife. Peering into the crack on itsback is said to steal one’s spirit. +292,21,9,A discarded bug shell that came tolife. Peering into the crack on itsback is said to steal one’s spirit. +292,22,9,A discarded bug shell that came tolife. Peering into the crack on itsback is said to steal one’s spirit. +292,23,1,ぬけがらが たましいを やどした。せなかの すきまから のぞきこむとたましいを すわれてしまうらしい。 +292,23,3,허물 속으로 영혼이 들어갔다.등에 난 틈새로 들여다보면영혼을 빼앗겨버린다고 한다. +292,23,5,Une carapace d’insecte laissée à l’abandon. On ditqu’il vole l’âme de celui qui regarde à l’intérieur. +292,23,6,"Ein weggeworfener Käferpanzer, der zum Lebenerwachte. Schaut man hinein, stiehlt es einemdie Seele." +292,23,7,"Es el caparazón de un bicho que cobró vida. Si alguienlo mira por la espalda, le robará el alma." +292,23,8,È nato dal guscio vuoto di un insetto. Pare chechi spia nella fessura sul suo dorso perda l’anima. +292,23,9,A discarded bug shell that came to life. Peering intothe crack on its back is said to steal one’s spirit. +292,23,11,抜け殻が 魂を 宿した。背中の すきまから のぞきこむと魂を 吸われてしまうらしい。 +292,24,1,ツチニンが しんかする ときにいつの まにか モンスターボールにはいっている ふしぎな ポケモンだ。 +292,24,3,토중몬이 진화할 때어느샌가 몬스터볼에들어와 있는 신기한 포켓몬이다. +292,24,5,Un Pokémon étrange que l’on trouve dans lesPoké Balls après l’évolution d’un Ningale. +292,24,6,"Ein sehr spezielles Pokémon, das irgendwie in einemPokéball auftaucht, wenn Nincada sich entwickelt." +292,24,7,Es un Pokémon muy peculiar; aparece de repente enuna Poké Ball cuando Nincada evoluciona. +292,24,8,"Pokémon particolare, che appare misteriosamentein una Poké Ball dopo l’evoluzione di un Nincada." +292,24,9,A most peculiar Pokémon that somehow appears ina Poké Ball when a Nincada evolves. +292,24,11,ツチニンが 進化する ときにいつの間にか モンスターボールに入っている 不思議な ポケモンだ。 +292,25,1,かたい からだは ぴくりとも うごかない。せなかから からだの くうどうを のぞくとたましいを すいとられると しんじられている。 +292,25,3,단단한 몸은 꿈쩍도 하지 않는다.등을 통해 몸의 구멍을 들여다보면혼이 빨려 들어간다고 믿어지고 있다. +292,25,5,"Le corps robuste de Munja ne bouge pas d’un pouce. En fait,son corps semble être une coquille vide. Certains croient quece Pokémon peut voler l’âme de quiconque regarderaità l’intérieur de son corps creux." +292,25,6,"Ninjatoms harter Körper bewegt sich überhaupt nicht.Er scheint bloß eine hohle Schale zu sein. Dieses Pokémonsoll angeblich die Seele eines jeden stehlen, der hinterrückseinen Blick in seinen hohlen Körper riskiert." +292,25,7,"Shedinja tiene un cuerpo robusto que no mueve en absoluto.De hecho, parece una especie de caparazón hueco. Se creeque, si alguien se atreviera a mirarle por la espalda lo quetiene en su interior, Shedinja le robaría el alma." +292,25,8,Il corpo coriaceo di Shedinja non si muove neanchedi un millimetro. In realtà sembra quasi un guscio vuoto.Si dice che questo Pokémon rubi lo spirito di chiunqueosi spiare dentro il suo guscio. +292,25,9,"Shedinja’s hard body doesn’t move—not even a twitch. In fact,its body appears to be merely a hollow shell. It is believed thatthis Pokémon will steal the spirit of anyone peering into itshollow body from its back." +292,25,11,硬い 体は ぴくりとも 動かない。背中から 体の 空洞を のぞくと魂を 吸い取られると 信じられている。 +292,26,1,ツチニンが しんかしたとき なぜか かってにモンスターボールに はいっている ポケモンだ。からだは まったく うごかず いきも しない。 +292,26,3,토중몬이 진화했을 때 어찌 된 영문인지 제멋대로몬스터볼에 들어 있는 포켓몬이다.몸을 전혀 움직이지 않으며 숨도 쉬지 않는다. +292,26,5,Munja est un étrange Pokémon. Il semble apparaître sansraison dans une Poké Ball après l’évolution d’un Ningale.Ce Pokémon bizarre est totalement immobile. Il ne respiremême pas. +292,26,6,"Ninjatom ist ein ganz besonderes Pokémon. Es taucht plötzlichin einem Pokéball auf, nachdem sich ein Nincada entwickelthat. Dieses Pokémon ist absolut bewegungsunfähig und atmetnicht einmal." +292,26,7,"Shedinja es un Pokémon peculiar. Según parece, surge porlas buenas en una Poké Ball cuando Nincada evoluciona. Esteraro Pokémon no se mueve nada; ni siquiera respira." +292,26,8,Shedinja è molto particolare. Pare comparire all’improvvisoin una Poké Ball dopo l’evoluzione di Nincada. Questo stranoPokémon è completamente immobile. Non è nemmenoin grado di respirare. +292,26,9,Shedinja is a peculiar Pokémon. It seems to appear unsoughtin a Poké Ball after a Nincada evolves. This bizarre Pokémonis entirely immobile—it doesn’t even breathe. +292,26,11,ツチニンが 進化したとき なぜか 勝手にモンスターボールに 入っている ポケモンだ。体は まったく 動かず 息も しない。 +292,33,1,ツチニンが しんかする ときにいつの まにか モンスターボールにはいっている ふしぎな ポケモンだ。 +292,33,3,토중몬이 진화할 때어느샌가 몬스터볼에들어와 있는 신기한 포켓몬이다. +292,33,4,牠是一種在土居忍士進化時,會神不知鬼不覺地出現在精靈球裡的神奇寶可夢。 +292,33,5,Un Pokémon étrange que l’on trouve dansune Poké Ball après l’évolution d’un Ningale. +292,33,6,"Ein äußerst sonderbares Pokémon, das plötzlichauf rätselhafte Weise in einem Pokéballauftaucht, wenn Nincada sich entwickelt." +292,33,7,Es un Pokémon muy peculiar; aparece de repenteen una Poké Ball cuando Nincada evoluciona. +292,33,8,È un Pokémon molto particolare. Apparemisteriosamente in una Poké Ball dopol’evoluzione di un Nincada. +292,33,9,A most peculiar Pokémon that somehow appearsin a Poké Ball when a Nincada evolves. +292,33,11,ツチニンが 進化する ときにいつの間にか モンスターボールに入っている 不思議な ポケモンだ。 +292,33,12,它是一种在土居忍士进化时,会神不知鬼不觉地出现在精灵球里的神奇宝可梦。 +292,34,1,ハネを うごかさずに とびまわる。からだの なかは からっぽでいきを しない ふしぎな ポケモン。 +292,34,3,날개를 움직이지 않고 날아다닌다.몸속이 텅 비어 있고숨을 쉬지 않는 이상한 포켓몬이다. +292,34,4,不拍動翅膀也能四處飛行。身體裡面空空的,是一種不呼吸的奇妙寶可夢。 +292,34,5,"Cet étrange Pokémon, dont le corpsest comme une coquille vide, ne respire paset peut voler sans battre des ailes." +292,34,6,"Ninjatom ist ein äußerst sonderbares Pokémon.Es fliegt umher, ohne seine Flügel zu bewegen,sein Körper ist hohl und es atmet nicht." +292,34,7,"Es un Pokémon muy peculiar: revolotea sin batirlas alas, no respira y su cuerpo está hueco pordentro." +292,34,8,Svolazza in giro senza muovere le ali.È un Pokémon strano: è vuoto all’internoe non respira. +292,34,9,"A strange Pokémon—it flies without moving itswings, has a hollow shell for a body, and doesnot breathe." +292,34,11,ハネを 動かさずに 飛びまわる。体の 中は 空っぽで息を しない 不思議な ポケモン。 +292,34,12,不拍动翅膀也能四处飞行。身体里面空空的,是一种不呼吸的奇妙宝可梦。 +293,7,9,"Normally, WHISMUR’s voice is very quiet -it is barely audible even if one ispaying close attention. However, if this POKéMON senses danger,it starts crying at an earsplittingvolume." +293,8,9,"WHISMUR is very timid. If it starts tocry loudly, it becomes startled by itsown crying and cries even harder. When it finally stops crying, thePOKéMON goes to sleep, all tired out." +293,9,9,"Its cries equal a jet plane in volume.It inhales through its ear canals. Becauseof this system, it can cry continuallywithout having to catch its breath." +293,10,9,"It usually murmurs, but starts cryingloudly if it senses danger. It stops whenits ear covers are shut." +293,11,9,"It usually murmurs, but starts cryingloudly if it senses danger. It stops whenits ear covers are shut." +293,12,9,"Usually, its cries are like quietmurmurs. If frightened, it shrieksat the same volume as a jet plane." +293,13,9,"Usually, its cries are like quietmurmurs. If frightened, it shrieksat the same volume as a jet plane." +293,14,9,"Usually, its cries are like quietmurmurs. If frightened, it shrieksat the same volume as a jet plane." +293,15,9,"If it senses danger, it scaresthe foe by crying out with thevolume of a jet-plane engine." +293,16,9,"If it senses danger, it scaresthe foe by crying out with thevolume of a jet-plane engine." +293,17,5,"En temps normal, son cri est pareilà un murmure. Effrayé, il atteint levolume d’un avion à réaction." +293,17,9,"Usually, its cries are like quietmurmurs. If frightened, it shrieksat the same volume as a jet plane." +293,18,5,"En temps normal, son cri est pareilà un murmure. Effrayé, il atteint levolume d’un avion à réaction." +293,18,9,"Usually, its cries are like quietmurmurs. If frightened, it shrieksat the same volume as a jet plane." +293,21,9,"Usually, its cries are like quietmurmurs. If frightened, it shrieksat the same volume as a jet plane." +293,22,9,"Usually, its cries are like quietmurmurs. If frightened, it shrieksat the same volume as a jet plane." +293,23,1,ふだんは ささやき ごえ。きけんをさっちすると おおごえで なきだす。みみの ふたを とじると なきやむ。 +293,23,3,평소에는 속삭이는 듯한 목소리다. 위험을감지하면 큰 소리로 울기 시작한다.귀의 덮개를 닫으면 울음을 멈춘다. +293,23,5,"Il communique en murmurant, mais se met à hurlers’il sent le moindre danger. Il s’arrête quand on luibouche les oreilles." +293,23,6,"Normalerweise murmelt es, aber bei Gefahr beginntes laut zu schreien. Es hört auf zu schreien,wenn seine Ohrmuscheln bedeckt werden." +293,23,7,"Normalmente murmulla, pero cuando siente que haypeligro se pone a chillar. Solo para cuando se lecierran las orejas." +293,23,8,"Di solito sussurra, ma se avverte un pericolo lanciagrida acute, che interrompe quando ha le orecchiechiuse." +293,23,9,It usually murmurs but starts cryingloudly if it senses danger. It stopswhen its ear covers are shut. +293,23,11,普段は ささやき 声。危険を察知すると 大声で 泣き出す。耳の 蓋を 閉じると 泣きやむ。 +293,24,1,きけんを さっちすると ジェットきとおなじ おんりょうの なきごえをあげて てきを ひるませるのだ。 +293,24,3,위험을 감지하면 제트기와같은 음량의 울음소리를내서 적을 풀죽게 한다. +293,24,5,Il repousse ses ennemis grâce à un cri aussi puissantque le bruit d’un avion à réaction. +293,24,6,Sein Schrei ist so laut wie ein Düsenflugzeug.Bei Gefahr vertreibt es damit seine Feinde. +293,24,7,"Cuando percibe peligro, lanza gritos con volumensimilar al de un reactor e intimida a sus enemigos." +293,24,8,"Se sospetta un pericolo, leva grida agli stessiassordanti decibel di un jet, gettando nel panico inemici." +293,24,9,"If it senses danger, it scares the foe by crying outwith the volume of a jet-plane engine." +293,24,11,危険を 察知すると ジェット機と同じ 音量の 鳴き声を 上げて敵を ひるませるのだ。 +293,25,1,ふだんは ちゅういしないと ききとれない くらいちいさな こえだが きけんを さっち するとずつうを おこす ほどの おおごえで なきだす。 +293,25,3,평소에는 주의를 기울여야 들릴 만큼작은 목소리지만 위험을 감지하면두통을 일으킬 만큼 큰 소리로 울어댄다. +293,25,5,"Généralement, la voix de Chuchmur est très douce, à peineaudible, même si on tend l’oreille. Pourtant, lorsquece Pokémon sent l’approche du danger, il se met à criersi fort qu’il peut déchirer des tympans." +293,25,6,"Normalerweise ist Flurmels Stimme sehr leise,selbst mit größter Anstrengung ist sie kaum hörbar.Wenn dieses Pokémon jedoch eine Gefahr wittert,stößt es ohrenbetäubende Schreie aus." +293,25,7,"Normalmente, Whismur tiene una voz tenue, casi inaudible,aunque se preste atención. No obstante, si este Pokémonsiente que el peligro acecha, puede ponerse a chillar con unvolumen ensordecedor." +293,25,8,"Normalmente la voce di Whismur è molto tenue, quasiimpercettibile, anche se ci si concentra. Tuttavia,se questo Pokémon percepisce un pericolo, iniziaa emettere suoni assordanti." +293,25,9,"Normally, Whismur’s voice is very quiet—it is barely audibleeven if one is paying close attention. However, if this Pokémonsenses danger, it starts crying at an earsplitting volume." +293,25,11,普段は 注意しないと 聞き取れない くらい小さな 声だが 危険を 察知 すると頭痛を 起こす ほどの 大声で 鳴き出す。 +293,26,1,ひとたび おおごえで なきだすと じぶんのこえに びっくりして さらに はげしく なく。なきやむと つかれて ねむってしまう。 +293,26,3,한 번 큰 소리로 울기 시작하면 자신의목소리에 놀라 한층 더 심하게 운다.울음을 그치면 지쳐서 잠들어버린다. +293,26,5,"Chuchmur est très timide. S’il commence à pleurer, il s’effraietout seul et pleure de plus belle. Quand ce Pokémon finitenfin de pleurer, il s’endort, épuisé." +293,26,6,"Flurmel ist sehr scheu. Wenn es laut brüllt, erschrickt es undbrüllt dadurch noch lauter. Wenn es schließlich damit aufhört,ist es völlig ausgepumpt und legt sich schlafen." +293,26,7,"Whismur es muy tímido. Si empieza a gritar fuerte, se asusta así mismo y chilla más alto todavía. Cuando para por fin, se vaa dormir completamente agotado." +293,26,8,"Whismur è estremamente timido. Se gli capita di emetteresuoni forti, è atterrito nell’udire la sua stessa voce, quindiurla ancora più fragorosamente. Quando finalmente si placa,va a dormire, spossato." +293,26,9,"Whismur is very timid. If it starts to cry loudly, it becomesstartled by its own crying and cries even harder. When it finallystops crying, the Pokémon goes to sleep, all tired out." +293,26,11,一度 大声で 鳴き出すと 自分の声に びっくりして さらに 激しく 鳴く。鳴き止むと 疲れて 眠ってしまう。 +293,33,1,なきごえは 100デシベルを こえるおんりょう。 ちかくで なかれるといちにち ずつうが おさまらない。 +293,33,3,울음소리는 100데시벨을 넘는음량이다. 가까이에서 울면온종일 두통에 시달린다. +293,33,4,叫聲的音量會超過100分貝。要是被牠在近距離大叫,就會一整天都會頭痛不止。 +293,33,5,Le cri qu’il émet dépasse les 100 décibels etdonne une migraine qui dure toute la journéeà quiconque se trouve à proximité. 293,33,6,"Sein Schrei erreicht eine Lautstärke von über -100 Dezibel. Hört man diesen aus der Nähe, -leidet man den ganzen Tag unter Kopfschmerzen." -293,33,7,"Su grito llega a superar los 100 decibelios y -provoca a quien lo oiga un dolor de cabeza -que puede durar un día entero." -293,33,8,"Il suo grido, che può superare i 100 decibel, -fa venire mal di testa per tutta la giornata -a chiunque si trovi nelle vicinanze." -293,33,9,"The cry of a Whismur is over 100 decibels. -If you’re close to a Whismur when it lets out a -cry, you’ll be stuck with an all-day headache." -293,33,11,"鳴き声は 100デシベルを 超える -音量。 近くで 鳴かれると -一日 頭痛が 治まらない。" -293,33,12,"叫声的音量超过了100分贝。 -如果听到它在近处大叫, -之后的一整天都会头痛不止。" -293,34,1,"なきはじめると じぶんの こえに -おどろいて さらに はげしく なく。 -なきつかれると ねむってしまう。" -293,34,3,"울음이 터지면 자신의 목소리에 -놀라 더 격렬하게 운다. -울다 지치면 잠들어 버린다." -293,34,4,"一旦叫了起來,就會被自己的 -聲音嚇到,然後用更大的聲音 -大吼大叫。叫到累了就會睡著。" -293,34,5,"Quand il se met à crier, il se surprend lui-même -et hurle de plus belle. Il continue ainsi jusqu’à -ce qu’il se fatigue et tombe de sommeil." -293,34,6,"Stößt Flurmel einen Schrei aus, so erschrickt es -vor seiner eigenen Stimme und brüllt noch lauter, -bis es erschöpft ist und sich schlafen legen muss." -293,34,7,"Al chillar, se asusta con su propia voz, lo cual -le lleva a gritar más fuerte todavía. Cuando -se cansa, se echa a dormir." -293,34,8,"Se inizia a gridare, si spaventa al suono della sua -stessa voce e urla ancora di più. Quando si stanca -di urlare, va a dormire." -293,34,9,"When Whismur cries, the sound of its own voice -startles it, making the Pokémon cry even louder. -It cries until it’s exhausted, then it falls asleep." -293,34,11,"鳴きはじめると 自分の 声に -驚いて さらに 激しく 鳴く。 -鳴き疲れると 眠ってしまう。" -293,34,12,"一旦开始喊叫,就会被自己的声音 -惊吓到,然后以更大的声音 -大吼大叫起来。叫累了以后就会睡着," -294,7,9,"LOUDRED’s bellowing can completely -decimate a wood-frame house. It uses -its voice to punish its foes. This POKéMON’s round ears serve as -loudspeakers." -294,8,9,"LOUDRED shouts while stamping its feet. -After it finishes shouting, this -POKéMON becomes incapable of hearing anything for a while. This is considered -to be a weak point." -294,9,9,"It positions the round speakers on its -head to assail foes with ultrasonic waves -at massive volume. It builds power by -stomping the ground." -294,10,9,"When it stamps its feet and bellows, it -generates ultrasonic waves that can blow -apart a house." -294,11,9,"When it stamps its feet and bellows, it -generates ultrasonic waves that can blow -apart a house." -294,12,9,"The shock waves from its cries can -tip over trucks. It stamps its -feet to power up." -294,13,9,"The shock waves from its cries can -tip over trucks. It stamps its -feet to power up." -294,14,9,"The shock waves from its cries can -tip over trucks. It stamps its -feet to power up." -294,15,9,"It shouts loudly by inhaling air, and -then uses its well-developed -stomach muscles to exhale." -294,16,9,"It shouts loudly by inhaling air, and -then uses its well-developed -stomach muscles to exhale." -294,17,5,"L’onde de choc provoquée par son -cri peut renverser un camion. Il -trépigne pour augmenter sa force." -294,17,9,"The shock waves from its cries can -tip over trucks. It stamps its -feet to power up." -294,18,5,"L’onde de choc provoquée par son -cri peut renverser un camion. Il -trépigne pour augmenter sa force." -294,18,9,"The shock waves from its cries can -tip over trucks. It stamps its -feet to power up." -294,21,9,"The shock waves from its cries can -tip over trucks. It stamps its -feet to power up." -294,22,9,"The shock waves from its cries can -tip over trucks. It stamps its -feet to power up." -294,23,1,"おもいきり すいこんだ くうきを -はったつした ふっきんを つかって -はきだすことで おおごえを だす。" -294,23,3,"마음껏 들이마신 공기를 -발달한 복근을 써서 -토해내 큰 소리를 낸다." -294,23,5,"Grâce à ses puissants muscles abdominaux, il peut -crier en expulsant l’air qu’il avait aspiré." -294,23,6,"Es atmet tief ein und nutzt seine Bauchmuskeln, -um die Luft in einem gewaltigen Schrei auszustoßen." -294,23,7,"Aspira profundamente y luego, usando sus fuertes -abdominales, suelta un potente vozarrón." -294,23,8,"Leva potenti grida inspirando tanta aria e poi -sparandola fuori con tutta la forza degli addominali." -294,23,9,"It shouts loudly by inhaling air, and then uses its -well-developed stomach muscles to exhale." -294,23,11,"思い切り 吸いこんだ 空気を -発達した 腹筋を 使って -吐き出すことで 大声を 出す。" -294,24,1,"おおごえの しょうげきはで -トラックを ひっくりかえしてしまう。 -あしを ふみならして パワーアップ。" -294,24,3,"큰 소리의 충격파로 -트럭을 뒤집어 버린다. -발을 쿵쾅거리며 파워를 올린다." -294,24,5,"L’onde de choc provoquée par son cri peut renverser -un camion. Il trépigne pour augmenter sa force." -294,24,6,"Die Schockwellen, die durch sein Rufen entstehen, -können einen LKW umkippen." -294,24,7,"Las ondas de sus gritos pueden voltear un camión. -Patea el suelo para ganar potencia." -294,24,8,"Le onde d’urto dei suoi versi ribaltano anche i -camion. Pesta i piedi per accumulare energia." -294,24,9,"The shock waves from its cries can tip over trucks. -It stamps its feet to power up." -294,24,11,"大声の 衝撃波で -トラックを ひっくりかえしてしまう。 -足を 踏みならして パワーアップ。" -294,25,1,"もくぞうの いえを コナゴナに ふきとばすほどの -おおごえを だして あいてを いためつける。 -まるい みみが スピーカーの はたらきを する。" -294,25,3,"나무로 만든 집을 산산조각 내 날려버릴 만큼 -큰 소리를 내어 상대를 혼내준다. -둥근 귀가 스피커 역할을 한다." -294,25,5,"Le hurlement de Ramboum est si fort qu’il peut faire -s’effondrer une petite maison en bois. Il se sert de sa voix -pour punir ses ennemis. Les oreilles rondes de ce Pokémon -servent de haut-parleurs." -294,25,6,"Krakeelos Brüllen kann ein Holzhaus zum Einsturz bringen. -Es setzt seine Stimme ein, um seine Gegner anzugreifen. -Die runden Ohren dieses Pokémon dienen als Lautsprecher." -294,25,7,"Los bramidos de Loudred pueden echar abajo una casa -reforzada con vigas de madera. Este Pokémon usa el vozarrón -que tiene para castigar a sus rivales. Las orejas redondas le -sirven de altavoces." -294,25,8,"I suoni assordanti emessi da Loudred sono in grado -di abbattere anche una casa in legno. La sua voce è -così potente da poter essere usata come attacco contro -i nemici. Le sue orecchie tonde fungono da altoparlanti." -294,25,9,"Loudred’s bellowing can completely decimate a wood-frame -house. It uses its voice to punish its foes. This Pokémon’s -round ears serve as loudspeakers." -294,25,11,"木造の 家を コナゴナに 吹き飛ばすほどの -大声を 出して 相手を 痛めつける。 -丸い 耳が スピーカーの 働きを する。" -294,26,1,"あしを ふみならしながら おおごえを だす。 -おおごえを だしたあとは しばらくの あいだ -なにも きこえなくなってしまうのが じゃくてん。" -294,26,3,"발을 동동 구르면서 큰 소리를 낸다. -큰 소리를 낸 후에는 잠시 동안 -아무것도 듣지 못하게 되는 것이 약점이다." -294,26,5,"Ramboum hurle en trépignant. Quand il a fini de hurler, -ce Pokémon reste incapable d’entendre le moindre son -pendant un long moment. Il semble que ce soit son point -faible." -294,26,6,"Krakeelo schreit und stampft mit seinen Füßen auf den Boden. -Danach kann es für eine Weile nichts hören. Dies scheint die -Schwachstelle dieses Pokémon zu sein." -294,26,7,"Loudred grita a la vez que da pisotones. Una vez que deja de -chillar, se queda ensordecido durante un buen rato; lo que se -considera su punto débil." -294,26,8,"Loudred urla pestando i piedi. Alla fine dei suoi strepiti è -temporaneamente incapace di udire qualsiasi rumore. -Questo è considerato il suo punto debole." -294,26,9,"Loudred shouts while stamping its feet. After it finishes -shouting, this Pokémon becomes incapable of hearing -anything for a while. This is considered to be a weak point." -294,26,11,"足を 踏み鳴らしながら 大声を 出す。 -大声を 出した後は しばらくの 間 -なにも 聞こえなくなってしまうのが 弱点。" -294,33,1,"みみは スピーカーの やくわり。 -いっけんやを ふきとばす いりょくの -おんぱを みみから ほうしゃする。" -294,33,3,"귀는 스피커 역할을 한다. -집 한 채를 날려버릴 위력의 -음파를 귀에서 내뿜는다." -294,33,4,"耳朵具有擴音器的功能。 -會從耳朵發射出威力足以 -震飛一棟房子的音波。" -294,33,5,"Ses oreilles lui servant de haut-parleurs -peuvent émettre des ondes sonores dont -la puissance suffit à balayer une maison." -294,33,6,"Seine Ohren fungieren als Lautsprecher. Mit ihnen -kann es starke Schallwellen ausstoßen, die ganze -Häuser zum Einsturz bringen." -294,33,7,"A través de las orejas, que le sirven de altavoces, -emite ondas sonoras capaces de echar abajo una -casa." -294,33,8,"Le sue orecchie fungono da altoparlanti e sono -in grado di emettere onde sonore talmente -potenti da abbattere una casa." -294,33,9,"Loudred’s ears serve as speakers, and they can -put out sound waves powerful enough to blow -away a house." -294,33,11,"耳は スピーカーの 役割。 -一軒家を 吹きとばす 威力の -音波を 耳から 放射する。" -294,33,12,"它的耳朵有着扬声器的功能。 -会从耳朵中发射出威力足以 -掀翻一整座房子的音波。" -294,34,1,"おおごえは ちょうかく だけでなく -くうきの あつりょくとなり てきを -ふきとばし ダメージを あたえる。" -294,34,3,"큰 목소리는 청각뿐만 아니라 -공기의 압력마저 변화시켜 -상대를 날려버리고 데미지를 준다." -294,34,4,"巨大的叫聲不只會傷害聽覺, -還會壓縮空氣造成衝擊波 -將對手震飛造成傷害。" -294,34,5,"Ses hurlements n’affectent pas seulement l’ouïe ; -ils provoquent aussi une onde de choc qui balaie -les ennemis et leur inflige des dégâts." -294,34,6,"Sein Brüllen ist nicht nur ein Angriff aufs Gehör, -sondern erzeugt auch Schockwellen, durch die -Gegner weggefegt und verletzt werden." -294,34,7,"Su voz no afecta solo al oído. Sus ondas sonoras -provocan variaciones de presión en el aire que -hacen que sus enemigos salgan despedidos." -294,34,8,"Oltre a colpire l’udito, la sua potente voce -produce anche delle onde d’urto con le quali -spazza via e danneggia i nemici." -294,34,9,"The force of this Pokémon’s loud voice isn’t just -the sound—it’s also the wave of air pressure that -blows opponents away and damages them." -294,34,11,"大声は 聴覚だけでなく -空気の 圧力となり 敵を -吹きとばし ダメージを 与える。" -294,34,12,"它发出的大叫声不仅会刺激听觉, -还会压缩空气造成冲击波 -将敌人吹飞给予伤害。" -295,7,9,"EXPLOUD triggers earthquakes with the -tremors it creates by bellowing. If this -POKéMON violently inhales from the ports on its body, it’s a sign that it is -preparing to let loose a huge bellow." -295,8,9,"EXPLOUD communicates its feelings to -the others by emitting whistle-like -sounds from the tubes on its body. This POKéMON only raises its voice when -it is in battle." -295,9,9,"It has sound-generating organs all over -its body. It communicates with others by -adjusting the tone and volume of the cries -it emits." -295,10,9,"It emits a variety of sounds from the -holes all over its body. Its loud cries -can be heard from over six miles away." -295,11,9,"It emits a variety of sounds from the -holes all over its body. Its loud cries -can be heard from over six miles away." -295,12,9,"Its howls can be heard over six -miles away. It emits all sorts of -noises from the ports on its body." -295,13,9,"Its howls can be heard over six -miles away. It emits all sorts of -noises from the ports on its body." -295,14,9,"Its howls can be heard over six -miles away. It emits all sorts of -noises from the ports on its body." -295,15,9,"Its roar in battle shakes the -ground like a tremor--or like -an earthquake has struck." -295,16,9,"Its roar in battle shakes the -ground like a tremor--or like -an earthquake has struck." -295,17,5,"Son hurlement s’entend à 10 km à la -ronde. Ses orifices émettent toutes -sortes de bruits." -295,17,9,"Its howls can be heard over six -miles away. It emits all sorts of -noises from the ports on its body." -295,18,5,"Son hurlement s’entend à 10 km à la -ronde. Ses orifices émettent toutes -sortes de bruits." -295,18,9,"Its howls can be heard over six -miles away. It emits all sorts of -noises from the ports on its body." -295,21,9,"Its howls can be heard over six -miles away. It emits all sorts of -noises from the ports on its body." -295,22,9,"Its howls can be heard over six -miles away. It emits all sorts of -noises from the ports on its body." -295,23,1,"バクオングの とおぼえは 10キロ -さきまで とどく。からだじゅうの -あなから さまざまな おとを だす。" -295,23,3,"폭음룡이 짖는 소리는 10km -전방까지 닿는다. 몸 곳곳의 -구멍에서 갖가지 소리를 낸다." -295,23,5,"Son hurlement s’entend à 10 km à la ronde. -Ses orifices émettent toutes sortes de bruits." -295,23,6,"Sein Heulen hört man in 10 km Entfernung. -Es gibt alle Arten von Geräuschen von sich." -295,23,7,"Su aullido se puede oír a 10 km. Emite todo tipo de -sonidos desde los tubos de su cuerpo." -295,23,8,"Le sue urla si sentono a 10 km di distanza. Emette -diversi suoni dalle numerose aperture del suo corpo." -295,23,9,"Its howls can be heard over six miles away. It emits -all sorts of noises from the ports on its body." -295,23,11,"バクオングの 遠ぼえは 10キロ -先まで 届く。体中の 穴から -さまざまな 音を 出す。" -295,24,1,"たたかいのときに だす うなりごえは -まるで じしんの ように -じめんを グラグラと ゆらす。" -295,24,3,"싸울 때 내는 으르렁거리는 소리는 -마치 지진처럼 -땅을 쿵쿵 울린다." -295,24,5,"Au combat, son hurlement fait trembler le sol comme -un séisme." -295,24,6,"Sein Grollen, das es während des Kampfs ausstößt, -erschüttert den Boden ganz wie bei einem Erdbeben." -295,24,7,"El bramido que emite al atacar puede sacudir la tierra -con la intensidad de un terremoto." -295,24,8,"In lotta emette ululati che possono veramente far -tremare la terra alla stregua di un terremoto." -295,24,9,"Its roar in battle shakes the ground like a -tremor--or like an earthquake has struck." -295,24,11,"戦いのときに 出す うなり声は -まるで 地震の ように -地面を グラグラと 揺らす。" -295,25,1,"おおごえの しんどうで じしんを おこす。 -からだの あなから くうきを はげしく すいこみ -はじめたら おおごえを だす まえぶれだ。" -295,25,3,"큰 소리의 진동으로 지진을 일으킨다. -몸에 난 구멍으로 공기를 세차게 빨아들이기 -시작하면 큰 소리를 낼 조짐이다." -295,25,5,"Brouhabam peut déclencher des tremblements de terre -grâce aux vibrations de son hurlement. Lorsque ce Pokémon -inspire fortement, cela signifie qu’il se prépare à pousser -un gigantesque rugissement." -295,25,6,"Krawumms kann durch sein Brüllen Erdbeben auslösen. -Wenn dieses Pokémon durch seine Körperöffnungen kräftig -einatmet, ist es kurz davor, ein mächtiges Brüllen von sich -zu geben." -295,25,7,"Exploud provoca terremotos con el temblor que causa al -levantar la voz. Cuando inhala aire por los tubos, hay que -prestar atención, ya que está a punto de soltar un buen -bramido." -295,25,8,"Exploud è in grado di generare terremoti con le vibrazioni -vocali. Quando inala grandi quantità d’aria dalle numerose -aperture del corpo, significa che si sta preparando a emettere -un grido lancinante." -295,25,9,"Exploud triggers earthquakes with the tremors it creates -by bellowing. If this Pokémon violently inhales from the -ports on its body, it’s a sign that it is preparing to let loose -a huge bellow." -295,25,11,"大声の 振動で 地震を 起こす。 -体の 穴から 空気を 激しく 吸い込み -始めたら 大声を 出す 前触れだ。" -295,26,1,"からだの あなから ふえの ような おとを -だして なかまに きもちを つたえている。 -おおごえは たたかう ときしか ださないのだ。" -295,26,3,"몸의 구멍에서 피리 같은 소리를 -내서 동료에게 기분을 전달하고 있다. -큰 소리는 싸울 때만 낸다." -295,26,5,"Brouhabam communique avec les autres en émettant -un sifflement qui provient des tubes de son corps. -Ce Pokémon n’élève la voix que pendant les combats." -295,26,6,"Krawumms vermittelt seinen Artgenossen seine Gefühle, -indem es eine Art Pfeifen durch die Röhren an seinem Körper -von sich gibt. Dieses Pokémon erhebt nur im Kampf seine -Stimme." -295,26,7,"Exploud expresa sus sentimientos a los otros emitiendo una -especie de silbidos a través de los tubos que tiene. Este -Pokémon solo levanta la voz cuando está en combate." -295,26,8,"Exploud comunica le sue sensazioni emettendo -dei fischi dai canali tubolari del suo corpo. -Questo Pokémon alza la voce soltanto nella lotta." -295,26,9,"Exploud communicates its feelings to the others by emitting -whistle-like sounds from the tubes on its body. This Pokémon -only raises its voice when it is in battle." -295,26,11,"体の 穴から 笛の ような 音を -出して 仲間に 気持ちを 伝えている。 -大声は 戦う ときしか 出さないのだ。" -295,33,1,"むかしの ひとは とおく はなれた -まち どうしの れんらく ほうほうに -バクオングの おおごえを つかった。" -295,33,3,"옛날 사람은 멀리 떨어진 -마을끼리 연락하는 방법으로 -폭음룡의 큰 목소리를 사용했다." -295,33,4,"以前的人曾利用爆音怪的 -大吼聲,作為與遙遠城鎮 -彼此聯絡的方法。" -295,33,5,"Autrefois, l’Homme se servait du cri puissant -de ce Pokémon pour communiquer d’une ville -à l’autre sur de longues distances." -295,33,6,"Einst nutzten die Menschen das Gebrüll von -Krawumms zur Kommunikation zwischen weit -voneinander entfernten Dörfern." -295,33,7,"En la antigüedad, los bramidos de Exploud se -utilizaban como medio de comunicación entre -pueblos alejados." -295,33,8,"Un tempo la potente voce di questo Pokémon -veniva utilizzata come mezzo di comunicazione -tra città distanti." -295,33,9,"In the past, people would use the loud voices of -these Pokémon as a means of communication -between distant cities." -295,33,11,"昔の 人は 遠く 離れた -街同士の 連絡方法に -バクオングの 大声を 使った。" -295,33,12,"以前的人们曽利用 -爆音怪发出的巨响, -与相隔遥远的城镇居民联系。" -295,34,1,"おおごえ だけじゃない。 からだの -あなから いろいろな ねいろを だし -なかまと いしそつうを するのだ。" -295,34,3,"큰 목소리만 가진 것이 아니다. -몸의 구멍에서 다양한 소리를 내어 -동료와 의사소통을 한다." -295,34,4,"不只會大吼,還會從 -身上的洞發出各種音色 -與夥伴們彼此溝通。" -295,34,5,"Pour communiquer avec ses semblables, -il n’utilise pas que son cri puissant ; il émet -aussi des sons par les trous de son corps." -295,34,6,"Es nutzt nicht nur seine laute Stimme, sondern -stößt auch über seine Körperöffnungen allerlei -Töne aus, um mit Artgenossen zu kommunizieren." -295,34,7,"Además de sus bramidos, es capaz de emitir -distintos tonos por los tubos de su cuerpo, que -le permiten comunicarse con sus semejantes." -295,34,8,"Oltre a emettere potenti urla, grazie alle -aperture del suo corpo produce suoni di tonalità -diverse, che usa per comunicare con i suoi simili." -295,34,9,"This Pokémon can do more than just shout. To -communicate with others of its kind, it’ll emit all -sorts of sounds from the holes in its body." -295,34,11,"大声だけじゃない。 体の 穴から -いろいろな 音色を 出し -仲間と 意思疎通を するのだ。" -295,34,12,"它不仅仅会大喊大叫。为了和 -伙伴相互传情达意,它会从 -身体的洞里发出各种各样的音色。" -296,7,9,"MAKUHITA is tenacious - it will keep -getting up and attacking its foe -however many times it is knocked down. Every time it gets back up, this -POKéMON stores more energy in its body -for evolving." -296,8,9,"MAKUHITA has a tireless spirit - -it will never give up hope. It eats a lot -of food, gets plenty of sleep, and it trains very rigorously. By living that -way, this POKéMON packs its body with -energy." -296,9,9,"It loves to toughen up its body above all -else. If you hear quaking rumbles in a cave, -it is the sound of MAKUHITA undertaking -strenuous training." -296,10,9,"It grows stronger by enduring harsh -training. It is a gutsy POKéMON that can -withstand any attack." -296,11,9,"It grows stronger by enduring harsh -training. It is a gutsy POKéMON that can -withstand any attack." -296,12,9,"It toughens its body by slamming -into thick trees. Many snapped -trees can be found near its nest." -296,13,9,"It toughens its body by slamming -into thick trees. Many snapped -trees can be found near its nest." -296,14,9,"It toughens its body by slamming -into thick trees. Many snapped -trees can be found near its nest." -296,15,9,"It toughens up by slamming into -thick trees over and over. It gains -a sturdy body and dauntless spirit." -296,16,9,"It toughens up by slamming into -thick trees over and over. It gains -a sturdy body and dauntless spirit." -296,17,5,"Il fortifie son corps en fonçant -sur des arbres épais. Son nid est -entouré d’arbres abattus." -296,17,9,"It toughens its body by slamming -into thick trees. Many snapped -trees can be found near its nest." -296,18,5,"Il fortifie son corps en fonçant -sur des arbres épais. Son nid est -entouré d’arbres abattus." -296,18,9,"It toughens its body by slamming -into thick trees. Many snapped -trees can be found near its nest." -296,21,9,"It toughens its body by slamming -into thick trees. Many snapped -trees can be found near its nest." -296,22,9,"It toughens its body by slamming -into thick trees. Many snapped -trees can be found near its nest." -296,23,1,"たいぼくに なんども たいあたりして -きょうじんな からだと くじけない -こころを きたえ あげるのだ。" -296,23,3,"큰 나무에 몇 번이나 몸통박치기를 -하며 강인한 몸과 굴하지 않는 -마음을 단련한다." -296,23,5,"Il fonce sur des arbres larges pour fortifier son corps -robuste et son cœur vaillant." -296,23,6,"Indem es wieder und wieder Bäume rammt, -erhält es einen zähen Körper und einen -stahlharten Willen." -296,23,7,"Endurece su cuerpo golpeando grandes árboles sin -perder jamás el ánimo." -296,23,8,"Sbattendo a ripetizione contro enormi alberi, si -costruisce un corpo e uno spirito indistruttibili." -296,23,9,"It toughens up by slamming into thick trees over -and over. It gains a sturdy body and -dauntless spirit." -296,23,11,"大木に 何度も 体当たりして -強靭な 体と くじけない 心を -鍛え上げるのだ。" -296,24,1,"きびしい けいこを くりかえして -つよくなる。どんな こうげきにも -たえる こんじょうの ポケモン。" -296,24,3,"힘든 수행을 반복하며 -강해진다. 어떤 공격도 -참아내는 근성의 포켓몬이다." -296,24,5,"Il suit un entraînement drastique pour devenir encore -plus fort. C’est un Pokémon plein de volonté, et -capable de faire face à toutes les attaques." -296,24,6,"Sein hartes Training macht es stärker. Es ist ein -tapferes Pokémon, das jeder Attacke trotzen kann." -296,24,7,"A base de duro entrenamiento se hace cada vez más -fuerte. Es tan resistente que puede soportar cualquier -ataque." -296,24,8,"Si rafforza allenandosi duramente. Molto coraggioso, -può resistere a qualsiasi attacco." -296,24,9,"It grows stronger by enduring harsh training. It is a -gutsy Pokémon that can withstand any attack." -296,24,11,"きびしい けいこを 繰り返して -強くなる。どんな 攻撃にも 耐える -根性の ポケモン。" -296,25,1,"なんかい たおされても あきらめず たちあがる。 -たちあがるたび しんかするための エネルギーが -からだの なかに どんどん たくわえられていく。" -296,25,3,"몇 번을 쓰러져도 포기하지 않고 일어선다. -일어설 때마다 진화를 위한 에너지가 -몸 안에 점점 비축되어간다." -296,25,5,"Makuhita est tenace. Même s’il est presque battu, -il continue à se relever et à attaquer son ennemi. -Chaque fois qu’il se relève, ce Pokémon stocke plus -d’énergie en vue de sa future évolution." -296,25,6,"Makuhita ist sehr zäh. Selbst wenn es im Kampf mehrfach -niedergeschlagen wurde, steht es immer wieder auf und greift -seinen Gegner an. Bei jedem Mal speichert es mehr Energie in -seinem Körper für seine Entwicklung." -296,25,7,"Makuhita es tenaz. Da igual las veces que le venzan; volverá a -ponerse en pie y a atacar. De hecho, cada vez que se -recupera, acumula más energía para poder evolucionar." -296,25,8,"Makuhita è estremamente tenace: anche se messo al tappeto -più volte si rialza sempre e contrattacca. Ogni volta che -si rialza, questo Pokémon accumula ulteriore energia per -la futura evoluzione." -296,25,9,"Makuhita is tenacious—it will keep getting up and attacking -its foe however many times it is knocked down. Every time it -gets back up, this Pokémon stores more energy in its body -for evolving." -296,25,11,"何回 倒されても あきらめず 立ちあがる。 -立ちあがる度 進化するための エネルギーが -体の 中に どんどん 蓄えられていく。" -296,26,1,"ぜったいに あきらめない こんじょうを もつ。 -たくさん たべ よく ねて うんどうする ことで -からだの なかに エネルギーが じゅうまんする。" -296,26,3,"절대 포기하지 않는 근성을 지녔다. -많이 먹고 잘 자고 운동하여 -몸 안에 에너지가 충만하다." -296,26,5,"Makuhita a un moral d’acier. Il ne désespère jamais. -Il mange beaucoup, dort beaucoup et s’entraîne avec rigueur. -Son hygiène de vie permet à ce Pokémon d’accumuler -un maximum d’énergie." -296,26,6,"Makuhitas Geist ist unbezwingbar. Es gibt die Hoffnung -niemals auf. Es frisst eine Menge, bekommt viel Schlaf -und trainiert unermüdlich. Dadurch füllt es seinen Körper -mit Energie auf." -296,26,7,"Makuhita tiene un ánimo inagotable. Nunca pierde la -esperanza. Come mucho, duerme bastante y se entrena de -forma metódica. Siguiendo estos hábitos de vida, este -Pokémon tiene siempre mucha energía." -296,26,8,"Makuhita è infaticabile, perseverante e non perde mai -la speranza. Mangia molto, dorme molto e si allena con rigore. -Questo tenore di vita gli consente di essere sempre carico -di energia." -296,26,9,"Makuhita has a tireless spirit—it will never give up hope. -It eats a lot of food, gets plenty of sleep, and it trains very -rigorously. By living that way, this Pokémon packs its body -with energy." -296,26,11,"絶対に あきらめない 根性を 持つ。 -沢山 食べ よく 寝て 運動する ことで -体の 中に エネルギーが 充満する。" -296,27,1,"もともとは ほかの ちほうから -つれてこられたが いまは アローラの -マクノシタの ほうが ゆうめい。" -296,27,3,"원래는 다른 지방에서 -데려왔지만 지금은 알로라의 -마크탕이 더 유명하다." -296,27,4,"最早是從其他地區被帶到這裡來的, -但現在阿羅拉的幕下力士比較有名。" -296,27,5,"Les Makuhita d’Alola sont aujourd’hui les plus -connus, bien qu’ils aient à l’origine été amenés -sur l’archipel depuis des régions étrangères." -296,27,6,"Obwohl sie ursprünglich aus einer anderen -Region kommen, sind Alola-Makuhita heute -bekannter als ihre übrigen Artgenossen." -296,27,7,"Aunque son originarios de otras regiones, los -Makuhita de Alola son ahora los más populares -de todos." -296,27,8,"Pur non essendo un Pokémon originario di Alola, -oggi i Makuhita di Alola sono quelli più famosi." -296,27,9,"It was originally brought in from another region, -but now Makuhita from Alola are more famous." -296,27,11,"元々は 他の 地方から -連れてこられたが 今は アローラの -マクノシタの ほうが 有名。" -296,27,12,"最早是从其他地区被带到这儿来的, -但现在阿罗拉的幕下力士比较有名。" -296,28,1,"あさ めざめると みんなで けいこ。 -ひるに なると エサを たべ ひるね。 -めざめれば また けいこの まいにち。" -296,28,3,"아침에 눈을 뜨면 모두와 연습한다. -낮이 되면 먹이를 먹고 낮잠을 잔다. -눈을 뜨면 다시 연습을 하는 매일을 보낸다." -296,28,4,"每天早上醒來後大家一起訓練。 -到了中午吃完東西後就睡午覺。 -睡醒後又繼續訓練。" -296,28,5,"La journée de ce Pokémon est placée sous -le signe de l’entraînement intensif, qui ne -s’interrompt que pour manger et faire la sieste." -296,28,6,"Seine Tage beginnen morgens mit Training. -Es folgen Mittagessen und Mittagsschlaf. -Danach wird wieder fleißig weitertrainiert." -296,28,7,"Su jornada gira en torno al entrenamiento -intensivo, que solo interrumpe para comer -y para echarse una siestecilla." -296,28,8,"Si allena duramente ogni giorno assieme ai suoi -compagni, fermandosi solo per mangiare e per -fare un pisolino." -296,28,9,"Their daily routine consists of training together -first thing in the morning, eating and napping in -the afternoon, and then more training afterward." -296,28,11,"朝 目覚めると 皆で けいこ。 -昼に なると 餌を 食べ 昼寝。 -目覚めれば また けいこの 毎日。" -296,28,12,"每天早上醒来后大家一起训练, -到了中午就吃东西午睡, -醒来后又继续训练。" -296,29,1,"きの みきに むかって はりてを -くりかえし けいこする。 ナッシーに -はりてして なげとばされることも。" -296,29,3,"나무줄기에 손바닥 치기를 하며 -단련한다. 나시에게 손바닥 치기를 -해서 내던져지기도 한다." -296,29,4,"會對著樹幹反覆練習推掌, -有時會因為對著椰蛋樹使出推掌 -而反過來被丟得遠遠的。" -296,29,5,"Il s’entraîne en frappant les arbres de la paume -de la main. Il peut arriver qu’il s’attaque à un -pauvre Noadkoko, qui l’envoie alors valser." -296,29,6,"Es trainiert, indem es mit der flachen Hand auf -Baumstämme einschlägt. Manchmal erwischt es -Kokowei und wird von diesen weggeschleudert." -296,29,7,"Entrena golpeando los troncos de los árboles -con la mano abierta. A veces le da por error a -un Exeggutor y este lo lanza volando." -296,29,8,"Si allena tirando manate contro gli alberi. -A volte finisce per colpire un Exeggutor, che -gli rende la pariglia scaraventandolo via." -296,29,9,"It practices its slaps by repeatedly slapping -tree trunks. It has been known to slap an -Exeggutor and get flung away." -296,29,11,"木の 幹に 向かって 張り手を -繰り返し 稽古する。 ナッシーに -張り手して 投げ飛ばされることも。" -296,29,12,"会朝着树干反复练习巴掌招数。 -有时会因为朝着椰蛋树 -练习巴掌招数而被扔飞。" -296,30,1,"つよい マクノシタを そだてるために -トレーナーたちが でんとうてきに -つくる ナベりょうりが あるという。" -296,30,3,"강한 마크탕을 키우기 위해 -트레이너들이 전통적으로 -만드는 전골 요리가 있다고 한다." -296,30,4,"據說為了培育強大的幕下力士, -訓練家們會製作一種 -傳統的火鍋料理。" -296,30,5,"Il existerait un plat mijoté traditionnel que -les Dresseurs cuisinent pour rendre leur -Makuhita encore plus fort." -296,30,6,"Es heißt, es gebe einen Eintopf, den Trainer auf -traditionelle Weise zubereiten, um Makuhita -damit noch stärker zu machen." -296,30,7,"Dicen que los Entrenadores dan de comer a sus -Makuhita un guiso tradicional para que se hagan -más fuertes todavía." -296,30,8,"Sembra che gli Allenatori preparino un piatto -tradizionale particolarmente indicato per far -crescere forti i propri Makuhita." -296,30,9,"There’s a rumor of a traditional recipe for stew -that Trainers can use to raise strong Makuhita." -296,30,11,"強い マクノシタを 育てるために -トレーナーたちが 伝統的に -作る ナベ料理が あるという。" -296,30,12,"据说为了培育强大的幕下力士, -存在着一种训练家们按传统 -手法制作的火锅料理。" -297,7,9,"HARIYAMA practices its straight-arm -slaps in any number of locations. -One hit of this POKéMON’s powerful, openhanded, straight-arm punches -could snap a telephone pole in two." -297,8,9,"HARIYAMA’s thick body may appear fat, -but it is actually a hunk of solid muscle. -If this POKéMON bears down and tightens all its muscles, its body -becomes as hard as a rock." -297,9,9,"It has the habit of challenging others -without hesitation to tests of strength. -It’s been known to stand on train tracks -and stop trains using forearm thrusts." -297,10,9,"It stomps on the ground to build power. -It can send a 10-ton truck flying with a -straight-arm punch." -297,11,9,"It stomps on the ground to build power. -It can send a 10-ton truck flying with a -straight-arm punch." -297,12,9,"It loves to match power with -big-bodied Pokémon. It can knock a -truck flying with its arm thrusts." -297,13,9,"It loves to match power with -big-bodied Pokémon. It can knock a -truck flying with its arm thrusts." -297,14,9,"It loves to match power with -big-bodied Pokémon. It can knock a -truck flying with its arm thrusts." -297,15,9,"It loves challenging others to -tests of strength. It has the -power to stop a train with a slap." -297,16,9,"It loves challenging others to -tests of strength. It has the -power to stop a train with a slap." -297,17,5,"Il aime mesurer sa force à celle des -plus grands Pokémon. Ses coups de -paume peuvent projeter un camion." -297,17,9,"It loves to match power with -big-bodied Pokémon. It can knock a -truck flying with its arm thrusts." -297,18,5,"Il aime mesurer sa force à celle des -plus grands Pokémon. Ses coups de -paume peuvent projeter un camion." -297,18,9,"It loves to match power with -big-bodied Pokémon. It can knock a -truck flying with its arm thrusts." -297,21,9,"It loves to match power with -big-bodied Pokémon. It can knock a -truck flying with its arm thrusts." -297,22,9,"It loves to match power with -big-bodied Pokémon. It can knock a -truck flying with its arm thrusts." -297,23,1,"りょうあしで じめんを ふみならして -パワーを ためる。はりて いっぱつで -10トン トラックを ふっとばす。" -297,23,3,"두 다리로 땅을 힘껏 밟아서 -파워를 모은다. 손바닥 치기 한 방으로 -10톤 트럭을 날려버린다." -297,23,5,"Il piétine le sol violemment pour concentrer son -énergie. Il peut envoyer en l’air un camion de 10 t -d’un seul coup de poing." -297,23,6,"Es stampft auf den Boden, um Energie zu -generieren. Ein einziger Armschlag reicht aus, um -einen 10 t schweren LKW durch die Luft zu wirbeln." -297,23,7,"Para aumentar su fuerza, da un pisotón en el suelo. -Puede lanzar un camión de 10 toneladas por los aires -de un puñetazo." -297,23,8,"Pesta i piedi sul terreno per accumulare energia. -Con uno dei suoi schiaffi può far prendere il volo -a un camion di 10 t." -297,23,9,"It stomps on the ground to build power. It can send -a 10-ton truck flying with a straight-arm punch." -297,23,11,"両足で 地面を 踏み鳴らして -パワーを ためる。張り手 1発で -10トン トラックを 吹っ飛ばす。" -297,24,1,"からだの おおきな ポケモンたちと -ちからくらべをすることが だいすき。 -はりてで トラックを ふっとばす。" -297,24,3,"몸집이 큰 포켓몬들과 힘 겨루는 -것을 매우 좋아한다. 손바닥 치기로 -트럭을 멀리 날려 버린다." -297,24,5,"Il aime mesurer sa force à celle des plus grands -Pokémon. Ses coups de paume peuvent projeter -un camion." -297,24,6,"Es liebt das Kräftemessen mit großen Pokémon. Mit -seinem Armwurf kann es LKW durch die Luft werfen." -297,24,7,"Le encanta enfrentarse a Pokémon grandes y probar -su fuerza. Sus brazos pueden derribar un camión." -297,24,8,"Ama confrontarsi con Pokémon grossi. Con uno dei -suoi schiaffi, può far prendere il volo a un camion." -297,24,9,"It loves to match power with big-bodied Pokémon. -It can knock a truck flying with its arm thrusts." -297,24,11,"体の 大きな ポケモンたちと -力比べをすることが 大好き。 -張り手で トラックを ぶっ飛ばす。" -297,25,1,"いろんな ばしょで はりての けいこに はげむ。 -きょうれつな はりて こうげきを くらうと -でんしんばしらも いちげきで まっぷたつだ。" -297,25,3,"다양한 장소에서 손바닥 치기 연습에 힘쓴다. -강렬한 손바닥 치기 공격을 맞으면 -전봇대도 한 방에 두 동강 난다." -297,25,5,"Hariyama s’entraîne à donner ses coups directs avec sa paume -le plus souvent possible. Un seul de ces puissants coups -de paume peut plier un poteau téléphonique en deux." -297,25,6,"Hariyama führt seinen berüchtigten Streckarm-Schlag -überall aus. Ein Schlag von diesem Pokémon reicht aus, -um einen Strommast zu zerlegen." -297,25,7,"Hariyama practica los empujones que da estirando los brazos -allá por donde va. Este Pokémon puede partir por la mitad un -poste de teléfono de un enérgico golpe con los brazos -estirados y las manos abiertas." -297,25,8,"Hariyama sferra potenti schiaffi a braccia tese in ogni -occasione. Un colpo delle sue violente mani aperte -è in grado di spaccare in due un palo della luce." -297,25,9,"Hariyama practices its straight-arm slaps in any number of -locations. One hit of this Pokémon’s powerful, openhanded, -straight-arm punches could snap a telephone pole in two." -297,25,11,"色んな 場所で 張り手の けいこに 励む。 -強烈な 張り手 攻撃を くらうと -電信柱も 一撃で 真っ二つだ。" -297,26,1,"ふとった からだは きんにくの かたまり。 -ぐぐっと ぜんしんに ちからを こめると -きんにくは いわと おなじ かたさになるぞ。" -297,26,3,"살이 찐 몸은 근육 덩어리다. -힘껏 전신에 힘을 집중하면 -근육은 바위만큼 단단해진다." -297,26,5,"Hariyama a l’air un peu enrobé, mais c’est en fait -une montagne de muscles. Si ce Pokémon se raidit -et contracte ses muscles, son corps devient dur -comme de la pierre." -297,26,6,"Hariyamas Körper mag vielleicht fett aussehen, er besteht aber -aus festen Muskeln. Wenn dieses Pokémon all seine Muskeln -anspannt, wird sein Körper steinhart." -297,26,7,"Puede que parezca que Hariyama está grueso, pero en -realidad es una mole de puro músculo. Si este Pokémon hace -fuerza y tensa la musculatura, se pone sólido como una roca." -297,26,8,"Il robusto corpo di Hariyama può apparire grasso, ma in realtà -è formato da una muscolatura tonica. Se contrae e tende ogni -singolo muscolo, il suo corpo diventa duro come la roccia." -297,26,9,"Hariyama’s thick body may appear fat, but it is actually a hunk -of solid muscle. If this Pokémon bears down and tightens all its -muscles, its body becomes as hard as a rock." -297,26,11,"肥った 体は 筋肉の 塊。 -ぐぐっと 全身に 力を 込めると -筋肉は 岩と 同じ 硬さになるぞ。" -297,27,1,"かいりきで しられるが としおいると -たたかうことを やめ マクノシタに -けいこを つけるように なるのだ。" -297,27,3,"괴력으로 알려졌지만 나이가 들면 -싸우는 것을 그만두고 -마크탕을 훈련시키며 지낸다." -297,27,4,"因怪力而為人所知, -但上了年紀後就會放棄戰鬥, -轉而負責訓練幕下力士。" -297,27,5,"Malgré leur force spectaculaire, les vieux -Hariyama préfèrent délaisser le combat au -profit de l’entraînement des jeunes Makuhita." -297,27,6,"Es ist für seine unglaubliche Stärke bekannt, -lässt das Kämpfen mit dem Alter aber sein und -trainiert stattdessen Makuhita." -297,27,7,"Los Hariyama veteranos son conocidos por su -fuerza descomunal, pero prefieren retirarse de -la vida de combate y entrenar a los Makuhita." -297,27,8,"È famoso per la sua incredibile forza. -In età avanzata, smette di lottare e inizia -ad allenare i Makuhita." -297,27,9,"It is known for its fantastic strength, but as it -grows older, it focuses more on -training Makuhita." -297,27,11,"怪力で 知られるが 年老いると -戦うことを やめ マクノシタに -稽古を つけるように なるのだ。" -297,27,12,"因怪力而为人所知, -但上了年纪后就会停止战斗, -转而负责训练幕下力士。" -297,28,1,"はりて いっぱつで トラックを -ふっとばすほどの かいりきで -ちからくらべが だいすき。" -297,28,3,"손바닥 치기 한 번에 트럭을 -날려버릴 정도의 괴력으로 -힘겨루기를 아주 좋아한다." -297,28,4,"擁有一巴掌就能把貨車 -打飛的怪力, -最喜歡和對手比力氣。" -297,28,5,"Sa force herculéenne lui permet de renverser -un camion d’une seule main. Les Hariyama -aiment s’adonner à des concours de force pure." -297,28,6,"Hariyama ist stark genug, um mit einem einzigen -Armschlag einen LKW durch die Luft zu wirbeln. -Es misst gerne seine Kräfte mit anderen." -297,28,7,"Los Hariyama pueden tumbar un camión dándole -un tortazo con la mano abierta. Les encantan -las pruebas de fuerza." -297,28,8,"Con uno dei suoi potentissimi schiaffi può -scaraventare lontano un camion. -Adora le gare di forza." -297,28,9,"They love to compare their freakish strength— -strength enough to send a truck flying with a -single slap." -297,28,11,"張り手 一発で トラックを -ふっ飛ばすほどの 怪力で -力比べが 大好き。" -297,28,12,"有着一巴掌能把卡车打飞 -那种程度的怪力, -非常喜欢比力气。" -297,29,1,"ちからくらべが すきだが やさしさも -あわせもち たたかった あいてを -ねぎらうなど れいぎを おもんじる。" -297,29,3,"힘겨루기를 좋아하지만, -선한 성품도 겸비하여 대결 상대를 -치하하는 등 예의를 중시한다." -297,29,4,"雖然喜歡和對手比力氣, -但心地善良且注重禮儀, -會慰勞與自己對戰的對手。" -297,29,5,"Bien qu’il aime les rapports de force, c’est aussi -un cœur tendre qui sait respecter et féliciter -ses adversaires pour leur combativité." -297,29,6,"Es liebt das Kräftemessen, vergisst dabei aber -nie die Etikette und bedankt sich nach dem -Kampf stets höflich bei seinem Gegner." -297,29,7,"Adora las competiciones de fuerza, pero el -respeto y la cortesía hacia sus adversarios -son muy importantes para este noble Pokémon." -297,29,8,"Adora le gare di forza, ma dà anche molta -importanza alla gentilezza e alle buone maniere. -Per questo ringrazia l’avversario dopo la lotta." -297,29,9,"Although they enjoy comparing their strength, -they’re also kind. They value etiquette, praising -opponents they battle." -297,29,11,"力比べが 好きだが 優しさも -あわせもち 戦った 相手を -ねぎらうなど 礼儀を 重んじる。" -297,29,12,"虽然喜欢比试力气, -但心地和善且注重礼仪, -会慰劳自己的对战对手。" -297,30,1,"ふとって おおきな ハリテヤマが -つよいとは かぎらない。 こがらでも -みがるで わざに たけたものもいる。" -297,30,3,"뚱뚱하고 큰 하리뭉이 다 강한 것은 -아니다. 작지만 몸이 가볍고 -기술이 뛰어난 하리뭉도 있다." -297,30,4,"體型壯碩的鐵掌力士未必就很強。 -也有體型雖小,但身輕如燕 -且技巧高超的鐵掌力士存在。" -297,30,5,"Les Hariyama les plus forts ne sont pas -forcément les plus grands. Les petits gabarits -aussi ont plus d’un tour dans leur sac." -297,30,6,"Hariyama sind nicht nur stark, wenn sie groß -und schwer sind. Auch kleine und leichte -Exemplare können Attacken effektiv einsetzen." -297,30,7,"No todos los Hariyama son grandotes, recios y -fuertes. También los hay de menor tamaño pero -mayor agilidad y precisión en los movimientos." -297,30,8,"Gli Hariyama non hanno bisogno di essere -grandi e grossi per essere forti. Quelli piccoli -sono agili ed efficaci nell’eseguire le mosse." -297,30,9,"Hariyama that are big and fat aren’t necessarily -strong. There are some small ones that move -nimbly and use moves skillfully." -297,30,11,"太って 大きな ハリテヤマが -強いとは 限らない。 小柄でも -身軽で 技に 長けたものもいる。" -297,30,12,"体型粗壮的铁掌力士未必强大。 -即便身型矮小,也有身轻如燕, -擅长巧力的铁掌力士。" -298,7,9,"AZURILL spins its tail as if it were a -lasso, then hurls it far. The momentum -of the throw sends its body flying, too. Using this unique action, one of these -POKéMON managed to hurl itself a record -33 feet." -298,8,9,"AZURILL’s tail is large and bouncy. -It is packed full of the nutrients this -POKéMON needs to grow. AZURILL can be seen bouncing and -playing on its big, rubbery tail." -298,9,9,"Its tail, which is packed with nutrition, -is very bouncy like a rubber ball. On sunny -days they gather at the edge of water and -splash about for fun." -298,10,9,"It battles by flinging around its tail, -which is bigger than its body. The -tail is a flotation device in water." -298,11,9,"It battles by flinging around its tail, -which is bigger than its body. The -tail is a flotation device in water." -298,12,9,"A Pokémon that lives by water. -It moves quickly on land by -bouncing on its big tail." -298,13,9,"Its tail is filled with nutrients -necessary for growth. It plays -by bouncing on its tail." -298,14,9,"Its tail bounces like a rubber ball. -It flings that tail around to fight -opponents bigger than itself." -298,15,9,"Its tail is packed full of the -nutrients it needs to grow." -298,16,9,"Its tail is packed full of the -nutrients it needs to grow." -298,17,5,"Sa queue est plus rebondissante -qu’une balle du même nom. C’est -aussi une massue très puissante." -298,17,9,"Its tail bounces like a rubber ball. -It flings that tail around to fight -opponents bigger than itself." -298,18,5,"Sa queue est plus rebondissante -qu’une balle du même nom. C’est -aussi une massue très puissante." -298,18,9,"Its tail bounces like a rubber ball. -It flings that tail around to fight -opponents bigger than itself." -298,21,9,"It swings its large, nutrient-filled -tail around to fight opponents -bigger than itself." -298,22,9,"It swings its large, nutrient-filled -tail around to fight opponents -bigger than itself." -298,23,1,"おおきな しっぽに のって はずむと -ちじょうでは はやく いどうできる。 -みずべで くらす ポケモン。" -298,23,3,"큰 꼬리에 타고 튀면 -지상에서 빨리 이동할 수 있다. -물가에서 사는 포켓몬이다." -298,23,5,"Un Pokémon qui vit près de l’eau. Au sol, il se -déplace rapidement en rebondissant sur sa grosse -queue." -298,23,6,"Dieses Pokémon lebt am Wasser. An Land bewegt -es sich schnell, indem es auf seinem großen -Schweif hüpft." -298,23,7,"Vive cerca del agua. En la tierra se mueve muy rápido -botando sobre su gran cola." -298,23,8,"Pokémon che vive nell’acqua. Si muove rapidamente -sulla terraferma saltellando sulla grossa coda." -298,23,9,"A Pokémon that lives by water. It moves quickly on -land by bouncing on its big tail." -298,23,11,"大きな 尻尾に 乗って 弾むと -地上では 速く 移動できる。 -水辺で 暮らす ポケモン。" -298,24,1,"えいようが つまった おおきな -しっぽを ふりまわして じぶんより -てごわい あいてにも たちむかう。" -298,24,3,"영양이 채워진 큰 -꼬리를 휘두르며 자신보다 -벅찬 상대에게도 맞선다." -298,24,5,"Il fait tournoyer sa queue, connue pour ses qualités -nutritives, pour l’abattre comme une puissante massue -sur l’ennemi." -298,24,6,"Es legt sich mit starken Gegnern an, indem es seinen -großen, mit Nährstoffen gefüllten Schweif -umherschwingt." -298,24,7,"Para hacer frente a oponentes más grandes que él, -agita su gran cola, llena de nutrientes, de un lado a -otro." -298,24,8,"Si scaglia contro avversari più forti di lui agitando la -grande coda in cui conserva le sostanze di cui si nutre." -298,24,9,"It swings its large, nutrient-filled tail around to fight -opponents bigger than itself." -298,24,11,"栄養が つまった 大きな -尻尾を 振り回して 自分より -手強い 相手にも たちむかう。" -298,25,1,"なげなわの ようりょうで しっぽを ふりまわし -なげた ときの ちからで とんでいく。 -さいこう 10メートル とんだ きろくが ある。" -298,25,3,"올가미를 쓰듯 꼬리를 휘휘 돌려 -던질 때의 힘으로 날아간다. -최고 10m를 날아간 기록이 있다." -298,25,5,"Azurill fait tournoyer sa queue comme un lasso et l’envoie -si fort que le reste de son corps est également projeté. -Le record de lancer de ce Pokémon est actuellement de 10 m." -298,25,6,"Azurill schleudert seinen Schweif wie ein Lasso weit aus und -fliegt dann selbst hinterher. Ein Azurill hat es auf diese Weise -geschafft, die Rekordweite von 10 m zurückzulegen." -298,25,7,"Azurill enrolla la cola como si fuera un lazo y la despliega a -continuación todo lo que puede. De esta forma, un Azurill -llegó a lanzarse a sí mismo hasta 10 m." -298,25,8,"Azurill fa roteare la propria coda come un lazo, poi la scaglia -lontano. Nel momento del lancio prende il volo anche -il suo corpo. Grazie a questa tecnica unica, uno di questi -Pokémon è riuscito a lanciarsi a 10 m di distanza." -298,25,9,"Azurill spins its tail as if it were a lasso, then hurls it far. -The momentum of the throw sends its body flying, too. -Using this unique action, one of these Pokémon managed to -hurl itself a record 33 feet." -298,25,11,"投げ縄の 要領で 尻尾を 振り回し -投げた ときの 力で 飛んでいく。 -最高 10メートル 飛んだ 記録が ある。" -298,26,1,"しっぽには せいちょうする ために ひつような -えいようが たっぷり つまっているぞ。 -だんりょくの ある しっぽに のって あそぶ。" -298,26,3,"꼬리에는 성장을 위해 필요한 -영양이 가득 채워져 있다. -탄력 있는 꼬리에 올라가 논다." -298,26,5,"La grande queue d’Azurill est élastique. Elle lui permet -de stocker les nutriments nécessaires à sa croissance. -Parfois, on voit Azurill s’amuser à rebondir sur sa queue -élastique." -298,26,6,"Azurills Schweif ist lang und federnd. Er ist vollgepackt -mit Nährstoffen, die dieses Pokémon zum Wachsen braucht. -Man kann es häufig dabei beobachten, wie es auf seinem -gummiartigen Schweif umherhüpft und spielt." -298,26,7,"Azurill tiene una especie de pelota en la cola, que contiene los -nutrientes necesarios para crecer. Es fácil ver a este Pokémon -saltando y jugueteando sentado encima de la misma." -298,26,8,"Azurill è dotato di una coda lunga ed elastica. Inoltre, è ricca -di sostanze nutritive indispensabili per la sua sopravvivenza. -Spesso lo si vede saltellare e giocare sulla coda gommosa -e molleggiata." -298,26,9,"Azurill’s tail is large and bouncy. It is packed full of the -nutrients this Pokémon needs to grow. Azurill can be seen -bouncing and playing on its big, rubbery tail." -298,26,11,"尻尾には 成長する ために 必要な -栄養が たっぷり 詰まっているぞ。 -弾力の ある 尻尾に 乗って 遊ぶ。" -298,33,1,"ゴムまりのように はずむ しっぽの -たまには せいちょうに ひつような -えいようが たっぷり つまっている。" -298,33,3,"고무공처럼 튀는 꼬리의 구슬에는 -성장에 필요한 영양분이 -가득 들어 있다." -298,33,4,"尾巴的球狀部分能像皮球 -那樣彈跳,裡面滿滿都是 -牠在成長時所需的營養。" -298,33,5,"La boule située au bout de sa queue rebondit -telle une balle de caoutchouc. Elle regorge des -nutriments nécessaires à la croissance d’Azurill." -298,33,6,"Die Kugel an seinem Schweif kann wie ein -Gummiball hüpfen und steckt voller Nährstoffe, -die Azurill zum Wachsen braucht." -298,33,7,"La bola que tiene en la cola rebota como una -pelota de goma y está repleta de los nutrientes -que este Pokémon necesita para crecer." -298,33,8,"Nella sfera all’estremità della coda, che rimbalza -come una palla, sono conservate le sostanze -nutritive necessarie per la crescita del Pokémon." -298,33,9,"The ball on Azurill’s tail bounces like a rubber -ball, and it’s full of the nutrients the Pokémon -needs to grow." -298,33,11,"ゴムまりのように 弾む しっぽの -玉には 成長に 必要な 栄養が -たっぷり 詰まっている。" -298,33,12,"球形的尾巴拥有如同 -橡胶球一般的弹性,里面 -贮满了它成长所需的营养。" -298,34,1,"おとなしい ポケモンだが おこると -しっぽの おおきな たまを ぶんぶん -ふりまわして たたきつけてくるぞ。" -298,34,3,"얌전한 포켓몬이지만 -화가 나면 꼬리의 큰 공을 붕붕 -휘두르다 세차게 내리친다." -298,34,4,"雖然是個性溫順的寶可夢, -但生氣時就會大力揮甩 -尾巴上的大球來擊打對手。" -298,34,5,"C’est un Pokémon docile, mais si on l’énerve, -il n’hésite pas à frapper en faisant tournoyer -la grosse boule au bout de sa queue." -298,34,6,"Dieses Pokémon ist zwar sanftmütig, doch wenn -es wütend wird, schwingt es die große Kugel an -seinem Schweif und schlägt damit zu." -298,34,7,"Es un Pokémon tranquilo, pero, si se le hace -enfadar, atacará utilizando la enorme bola que -tiene en la cola." -298,34,8,"È un Pokémon docile, ma se si arrabbia attacca -agitando la grossa palla che ha sulla coda." -298,34,9,"Although Azurill are normally docile, an angry -one will swing around the big ball on its tail and -try to smash its opponents." -298,34,11,"おとなしい ポケモンだが 怒ると -しっぽの 大きな 玉を ぶんぶん -振りまわして 叩きつけてくるぞ。" -298,34,12,"虽然是种性情温顺的宝可梦, -但生起气来,便会嗖嗖地挥舞起 -尾巴上的大球来猛烈击打对手。" -299,7,9,"NOSEPASS’s magnetic nose is always -pointed to the north. If two of these -POKéMON meet, they cannot turn their faces to each other when they -are close because their magnetic noses -repel one another." -299,8,9,"NOSEPASS had been said to be completely -unmoving, with its magnetic nose -pointed due north. However, close observation has revealed -that the POKéMON actually moves by a -little over 3/8 of an inch every year." -299,9,9,"Its body emits a powerful magnetism. -It feeds on prey that is pulled in by the -force. Its magnetism is stronger in cold -seasons." -299,10,9,"Its magnetic nose consistently faces -north. Travelers check NOSEPASS to get -their bearings." -299,11,9,"Its magnetic nose consistently faces -north. Travelers check NOSEPASS to get -their bearings." -299,12,9,"Its nose is a magnet. As a result, -this Pokémon always keeps its face -pointing north." -299,13,9,"Its nose is a magnet. As a result, -this Pokémon always keeps its face -pointing north." -299,14,9,"When endangered, it may protect -itself by raising its magnetism and -drawing iron objects to its body." -299,15,9,"If two of these meet, they cannot -get too close because their noses -repel each other." -299,16,9,"If two of these meet, they cannot -get too close because their noses -repel each other." -299,17,5,"Face au danger, il se protège en -augmentant son magnétisme et en -attirant tout objet métallique." -299,17,9,"When endangered, it may protect -itself by raising its magnetism and -drawing iron objects to its body." -299,18,5,"Face au danger, il se protège en -augmentant son magnétisme et en -attirant tout objet métallique." -299,18,9,"When endangered, it may protect -itself by raising its magnetism and -drawing iron objects to its body." -299,21,9,"Its magnetic nose always faces north -and draws iron objects to its body -to protect itself better." -299,22,9,"Its magnetic nose always faces north -and draws iron objects to its body -to protect itself better." -299,23,1,"いつも きたを むいている -じしゃくの はなで まわりの てつを -ひきよせて まもりを かためるのだ。" -299,23,3,"항상 북쪽을 향한다. -자석의 코로 주변의 철을 -끌어당겨 방어를 굳힌다." -299,23,5,"Son nez polarisé lui permet de se défendre en -augmentant son magnétisme et en attirant tout objet -métallique." -299,23,6,"Es schützt sich mit Objekten aus Eisen, die es -mithilfe seiner immer nach Norden zeigenden -magnetischen Nase anzieht." -299,23,7,"Siempre apunta al norte con su nariz imantada. Con -ella reviste su cuerpo de objetos metálicos para -protegerse." -299,23,8,"Rafforza le sue difese attirando su di sé gli oggetti -di ferro circostanti con il suo naso magnetico che -indica sempre il nord." -299,23,9,"Its magnetic nose always faces north and draws -iron objects to its body to protect itself better." -299,23,11,"いつも 北を 向いている -磁石の 鼻で まわりの 鉄を -引き寄せて 守りを 固めるのだ。" -299,24,1,"じしゃくの はなは いつも きたを -むいている。たびびとは ノズパスを -みて ほうがくを たしかめる。" -299,24,3,"자석 코는 항상 북쪽을 -향하고 있다. 여행자는 코코파스를 -보고 방향을 확인한다." -299,24,5,"Son nez magnétique pointe constamment vers -le nord. Les voyageurs l’observent pour connaître -leur position." -299,24,6,"Seine magnetische Nase zeigt stets gen Norden. -Reisende überprüfen Nasgnet, um sich zu orientieren." -299,24,7,"Siempre está con el pico magnético orientado hacia -el norte. Quienes viajan toman a Nosepass como -referencia." -299,24,8,"Ha un naso magnetico che punta sempre verso nord, -e che i viaggiatori controllano per orientarsi." -299,24,9,"Its magnetic nose consistently faces north. -Travelers check Nosepass to get their bearings." -299,24,11,"磁石の 鼻は いつも 北を -向いている。旅人は ノズパスを -見て 方角を 確かめる。" -299,25,1,"じしゃくの はなは いつも きたを むいている。 -ノズパスどうしは じしゃくが はんぱつしあうため -ちかくで かおを あわせる ことが できない。" -299,25,3,"자석으로 된 코는 항상 북쪽을 향하고 있다. -코코파스끼리는 자석의 반발력 때문에 -가까이에서 얼굴을 마주 볼 수가 없다." -299,25,5,"Le nez magnétique de Tarinor pointe toujours vers le nord. -Si deux de ces Pokémon se rencontrent, ils ne peuvent pas -se faire face car leurs nez magnétiques se repoussent." -299,25,6,"Nasgnet besitzt eine magnetische Nase, die immer nach -Norden zeigt. Wenn sich zwei Nasgnet treffen, können sie -sich einander nicht zuwenden, da ihre magnetischen Nasen -sich gegenseitig abstoßen." -299,25,7,"Nosepass siempre está con la nariz magnética que tiene -orientada hacia el norte. Si se encuentra con otro ejemplar -de su especie, no puede mirarle de frente porque sus polos -magnéticos se repelen." -299,25,8,"Il naso magnetico di Nosepass è sempre puntato verso nord. -Quando incontra un suo simile, non riesce a guardarlo in volto -da vicino perché i nasi magnetici si respingono l’un l’altro." -299,25,9,"Nosepass’s magnetic nose is always pointed to the north. -If two of these Pokémon meet, they cannot turn their faces to -each other when they are close because their magnetic noses -repel one another." -299,25,11,"磁石の 鼻は いつも 北を 向いている。 -ノズパス同士は 磁石が 反発しあうため -近くで 顔を 合わせる ことが できない。" -299,26,1,"じしゃくの はなを きたに むけたまま まったく -うごかないと いわれていたが 1ねんに 1センチ -いどう している ことが かんそくされた。" -299,26,3,"자석인 코를 북쪽으로 향한 채 전혀 -움직이지 않는다고 전해졌지만 1년에 1cm -이동하는 것이 관측되었다." -299,26,5,"On raconte que Tarinor reste complètement immobile, -avec son nez magnétique orienté vers le nord. Cependant, -des études minutieuses ont démontré que ce Pokémon -se déplace de 1 cm par an." -299,26,6,"Nasgnet wurde zunächst als völlig unbeweglich beschrieben, -da seine magnetische Nase immer nach Norden zeigt. -Genauere Beobachtungen haben jedoch ergeben, dass es sich -pro Jahr tatsächlich etwa um 1 cm bewegt." -299,26,7,"De Nosepass se llegó a decir que era totalmente estático; -siempre con su nariz magnética orientada hacia el norte. -Sin embargo, tras recientes estudios se ha visto que sí se -mueve en realidad, apenas un centímetro al año." -299,26,8,"Pare che Nosepass sia completamente immobile, sempre -col naso magnetico puntato verso nord. Tuttavia, studi più -dettagliati hanno rivelato che questo Pokémon si sposta -di 1 cm all’anno." -299,26,9,"Nosepass had been said to be completely unmoving, with its -magnetic nose pointed due north. However, close observation -has revealed that the Pokémon actually moves by a little over -3/8 of an inch every year." -299,26,11,"磁石の 鼻を 北に 向けたまま まったく -動かないと いわれていたが 1年に 1センチ -移動 している ことが 観測された。" -299,27,1,"ノズパスの はなの じしゃくは -ぜったいに くるわないので たびする -トレーナーの よき パートナーだ。" -299,27,3,"코코파스의 코의 자석은 -절대로 고장 나지 않아서 여행하는 -트레이너의 좋은 파트너이다." -299,27,4,"朝北鼻鼻子上的磁鐵絕對不會失靈, -所以是訓練家旅行時的良伴。" -299,27,5,"Le nez de Tarinor, qui fonctionne comme une -boussole infaillible, en fait un allié de choix pour -tout Dresseur Pokémon." -299,27,6,"Seine magnetische Nase ist unbeirrbar und -erweist sich daher als ganz hervorragender -Partner für Pokémon-Trainer auf Reisen." -299,27,7,"Los Nosepass tienen una nariz brújula infalible, -por lo que los Entrenadores viajeros suelen -llevar uno consigo." -299,27,8,"Il naso magnetico di Nosepass è una bussola -infallibile e questo lo rende il compagno -di viaggio ideale per ogni Allenatore." -299,27,9,"The magnet in Nosepass’s nose provides an -unerring compass, making it an excellent -partner for Trainers going on a journey." -299,27,11,"ノズパスの 鼻の 磁石は -絶対 狂わないので 旅する -トレーナーの 良き パートナーだ。" -299,27,12,"朝北鼻鼻子上的磁铁绝对不会失灵, -所以是训练家旅行时的良伴。" -299,28,1,"きょうりょくな じりょくで えものを -ひきよせる。 てつを ひきよせ -みを まもることも ある。" -299,28,3,"강력한 자력으로 먹이를 -끌어당긴다. 철을 끌어당겨 -몸을 지킬 때도 있다." -299,28,4,"用強勁的磁力把獵物吸過來。 -也會吸引並收集鐵來保護身軀。" -299,28,5,"Sa puissance magnétique lui sert à attirer -ses proies, mais également des objets -métalliques qu’il utilise en guise de bouclier." -299,28,6,"Es nutzt sein starkes Magnetfeld, um Beute zu -sich heranzuziehen. Ebenso zieht es Objekte -aus Eisen an, um sich mit ihnen zu schützen." -299,28,7,"Atraen a sus presas usando su potente fuerza -magnética. En algunos casos también atraen -metales para proteger sus cuerpos." -299,28,8,"Il suo potente magnetismo gli permette di -attirare le prede e anche oggetti di ferro, che -usa per proteggersi." -299,28,9,"It uses powerful magnetism to drag its prey -toward it. It’s also been known to pull in metal, -which it collects and uses to protect itself." -299,28,11,"強力な 磁力で 獲物を -引き寄せる。 鉄を 引き寄せ -身を 守ることも ある。" -299,28,12,"用强劲的磁力把猎物吸过来。 -也会吸引并收集铁来保护身躯。" -299,29,1,"1ねんに 1センチしか うごかないが -ピンチに おちいると かいてんし -いっしゅんで ちちゅうに もぐる。" -299,29,3,"1년에 1cm밖에 움직이지 않지만 -위기에 처하면 회전하여 -순식간에 땅속으로 파고든다." -299,29,4,"每年只會移動1公分, -但在陷入危機時會轉動身體, -在一瞬間潛入地底。" -299,29,5,"Il ne se déplace que d’un centimètre par an, -mais s’il se sent menacé, il virevolte et s’enfonce -dans le sol en un instant." -299,29,6,"Es bewegt sich nur 1 cm pro Jahr, aber in -Notlagen bohrt es sich mit seinem Körper -blitzschnell in den Boden." -299,29,7,"Solo se desplaza un centímetro al año, pero, si -se siente amenazado, gira sobre sí mismo y se -hunde bajo tierra en un abrir y cerrar de ojos." -299,29,8,"Si sposta di 1 cm all’anno, ma quando si trova -in difficoltà ruota su se stesso e in un attimo -si nasconde sottoterra." -299,29,9,"It moves less than an inch a year, but when -it’s in a jam, it will spin and drill down into the -ground in a split second." -299,29,11,"1年に 1センチしか 動かないが -ピンチに 陥ると 回転し -一瞬で 地中に 潜る。" -299,29,12,"1年只会移动1厘米。 -但在陷入危机时会旋转身体, -瞬间潜入地下。" -299,30,1,"きょうりょくな じりょくで えものを -ひきよせ うごかず かりを するが -てんてきを ひきよせることもある。" -299,30,3,"강력한 자력으로 먹이를 끌어당겨 -움직이지 않고 사냥을 하지만 -천적을 끌어당기는 일도 있다." -299,30,4,"牠會動也不動地用強大的 -磁力把獵物吸過來獵捕, -但有時也會把天敵吸來。" -299,30,5,"Grâce à sa force magnétique, il peut chasser -ses proies sans se déplacer, mais il attire -parfois ses pires ennemis." -299,30,6,"Es jagt bewegungslos, indem es Beute mit -seinem starken Magnetfeld zu sich heranzieht. -Manchmal sind jedoch auch Fressfeinde dabei." -299,30,7,"Su potente fuerza magnética le permite atraer a -sus presas sin necesidad de moverse, aunque a -veces también atrae a sus enemigos naturales." -299,30,8,"Il suo potente magnetismo gli permette di -attirare le prede senza muoversi, ma a volte -attrae anche i suoi nemici naturali." -299,30,9,"It hunts without twitching a muscle by pulling in -its prey with powerful magnetism. But -sometimes it pulls natural enemies in close." -299,30,11,"強力な 磁力で 獲物を -引き寄せ 動かず 狩りを するが -天敵を 引き寄せることもある。" -299,30,12,"它会一动不动地用强力的 -磁力将猎物吸过来狩猎。 -但有时也会吸到天敌。" -299,39,9,"Once the people of Hisui discovered that its red nose always -points north, they grew to rely on it greatly when traveling afar. -The nose seems to work in a similar way to ancient compasses." -300,7,9,"SKITTY has the habit of becoming -fascinated by moving objects and -chasing them around. This POKéMON is known to chase after -its own tail and become dizzy." -300,8,9,"SKITTY is known to chase around -playfully after its own tail. In the wild, -this POKéMON lives in holes in the trees of forests. It is very popular as a pet -because of its adorable looks." -300,9,9,"A SKITTY’s adorably cute behavior makes it -highly popular. In battle, it makes its tail -puff out. It threatens foes with a sharp -growl." -300,10,9,"It is said to be difficult to earn its -trust. However, it is extremely popular -for its cute looks and behavior." -300,11,9,"It is said to be difficult to earn its -trust. However, it is extremely popular -for its cute looks and behavior." -300,12,9,"It can’t stop itself from chasing -moving things, and it runs in a -circle, chasing its own tail." -300,13,9,"It can’t stop itself from chasing -moving things, and it runs in a -circle, chasing its own tail." -300,14,9,"It can’t stop itself from chasing -moving things, and it runs in a -circle, chasing its own tail." -300,15,9,"It’s adorable when it chases its own -tail. It’s difficult to earn its trust." -300,16,9,"It’s adorable when it chases its own -tail. It’s difficult to earn its trust." -300,17,5,"Il poursuit tout ce qui bouge. On -le voit parfois courir en cercle, -chassant sa propre queue." -300,17,9,"It can’t stop itself from chasing -moving things, and it runs in a -circle, chasing its own tail." -300,18,5,"Il poursuit tout ce qui bouge. On -le voit parfois courir en cercle, -chassant sa propre queue." -300,18,9,"It can’t stop itself from chasing -moving things, and it runs in a -circle, chasing its own tail." -300,21,9,"It shows its cute side -by chasing its own tail -until it gets dizzy." -300,22,9,"It shows its cute side -by chasing its own tail -until it gets dizzy." -300,23,1,"うごくものを つい おってしまう。 -じぶんの しっぽを おいかけて -おなじ ばしょを グルグル まわる。" -300,23,3,"움직이는 것을 무심코 쫓아간다. -자신의 꼬리를 쫓아서 -똑같은 장소를 빙글빙글 돈다." -300,23,5,"Il poursuit tout ce qui bouge. On le voit parfois courir -en cercle, chassant sa propre queue." -300,23,6,"Es muss Dinge, die sich bewegen, einfach jagen. -Es rennt oft im Kreis und jagt seinen eigenen Schweif." -300,23,7,"No puede evitar ir tras las cosas que se mueven. -Hasta corre en círculos persiguiéndose la cola." -300,23,8,"Non riesce a evitare di inseguire tutto ciò che si -muove e corre in tondo a caccia della propria coda." -300,23,9,"It can’t stop itself from chasing moving things, -and it runs in a circle, chasing its own tail." -300,23,11,"動くものを つい 追ってしまう。 -自分の 尻尾を 追いかけて -同じ 場所を グルグル 回る。" -300,24,1,"じぶんの しっぽを おいかけて -あそんでいると めを まわすといった -かわいらしい いちめんを みせる。" -300,24,3,"자신의 꼬리를 쫓아서 -놀고 있으면 눈이 핑 돌고 마는 -귀여운 일면을 보인다." -300,24,5,"Un Pokémon très mignon qui aime parfois courir -en cercle en chassant sa propre queue." -300,24,6,"Es zeigt gerne seine niedliche Seite, indem es seinen -eigenen Schweif jagt, bis ihm schwindlig wird." -300,24,7,"Le gusta jugar persiguiéndose la cola hasta que se -marea, mostrando así su lado más mono." -300,24,8,"È davvero carino quando barcolla per i giramenti di -testa, dopo aver cercato di mordersi la coda." -300,24,9,"It shows its cute side by chasing its own tail -until it gets dizzy." -300,24,11,"自分の 尻尾を 追いかけて -遊んでいると 目を 回すといった -可愛らしい 一面を みせる。" -300,25,1,"うごく ものを みつけると むちゅうに なって -おいかけまわす しゅうせいを もつ ポケモン。 -じぶんの シッポを おいかけて めを まわす。" -300,25,3,"움직이는 것을 발견하면 푹 빠져서 -뒤쫓아 가는 습성을 지닌 포켓몬이다. -자기 꼬리를 쫓다 현기증을 일으킨다." -300,25,5,"Skitty a pris l’habitude de pourchasser les objets mobiles -qui le fascinent. On sait que ce Pokémon court souvent -après sa queue, jusqu’à ce qu’il ait la tête qui tourne." -300,25,6,"Eneco ist fasziniert von Dingen, die sich bewegen, und jagt -ihnen hinterher. Dieses Pokémon jagt häufig seinen eigenen -Schweif, sodass ihm schwindlig wird." -300,25,7,"A Skitty le encanta mover cosas e ir detrás de ellas. Es de -todos sabido que se dedica a ir detrás de su propia cola y -que, al final, acaba mareándose." -300,25,8,"Skitty ha l’abitudine di lasciarsi ammaliare dagli oggetti -in movimento e seguirli dando loro la caccia. Questo -Pokémon è noto anche per rincorrere la sua stessa -coda fino a rimanere stordito." -300,25,9,"Skitty has the habit of becoming fascinated by moving objects -and chasing them around. This Pokémon is known to chase -after its own tail and become dizzy." -300,25,11,"動く ものを 見つけると 夢中に なって -追いかけ回す 習性を 持つ ポケモン。 -自分の シッポを 追いかけて 目を 回す。" -300,26,1,"じぶんの シッポを おいかけまわす ポケモン。 -やせいは もりの じゅもくの あなで くらす。 -あいくるしい かおで ペットとして だいにんき。" -300,26,3,"자신의 꼬리를 쫓아다니는 포켓몬이다. -야생에서는 숲의 나무 구멍에서 산다. -귀염성 있는 얼굴 때문에 애완동물로 인기가 높다." -300,26,5,"On sait que Skitty court souvent après sa queue. -À l’état sauvage, ce Pokémon vit dans les cavités des arbres -de la forêt. Il est tellement adorable qu’il a un grand succès -comme animal de compagnie." -300,26,6,"Eneco jagt spielerisch seinen eigenen Schweif. In der Wildnis -lebt dieses Pokémon in den Löchern von Bäumen. Es ist als -Haustier sehr beliebt, da es bezaubernd aussieht." -300,26,7,"Skitty es conocido por la costumbre que tiene de juguetear y -de intentar pillarse la cola. En estado salvaje, habita en las -cavidades de los troncos de los árboles del bosque. Es la -mascota de muchos por lo dulce que parece." -300,26,8,"Skitty è noto per il suo movimento rotatorio inteso a mordere -la propria coda. Allo stato brado, vive all’interno di tronchi -cavi nella foresta. È molto amato come animale domestico -grazie all’aspetto estremamente dolce." -300,26,9,"Skitty is known to chase around playfully after its own tail. -In the wild, this Pokémon lives in holes in the trees of forests. -It is very popular as a pet because of its adorable looks." -300,26,11,"自分の シッポを 追いかけ回す ポケモン。 -野生は 森の 樹木の 穴で 暮らす。 -愛くるしい 顔で ペットとして 大人気。" -301,7,9,"DELCATTY prefers to live an unfettered -existence in which it can do as it -pleases at its own pace. Because this POKéMON eats and sleeps -whenever it decides, its daily routines -are completely random." -301,8,9,"DELCATTY sleeps anywhere it wants -without keeping a permanent nest. -If other POKéMON approach it as it sleeps, this POKéMON will never fight - -it will just move away somewhere else." -301,9,9,"Rather than keeping a permanent lair, -it habitually seeks comfortable spots and -sleeps there. It is nocturnal and becomes -active at dusk." -301,10,9,"The favorite of trend-conscious -female TRAINERS, they are used in -competition for their style and fur." -301,11,9,"The favorite of trend-conscious -female TRAINERS, they are used in -competition for their style and fur." -301,12,9,"It is highly popular among female -Trainers for its sublime fur. -It does not keep a nest." -301,13,9,"It is highly popular among female -Trainers for its sublime fur. -It does not keep a nest." -301,14,9,"It is highly popular among female -Trainers for its sublime fur. -It does not keep a nest." -301,15,9,"It dislikes dirty places. It often -searches for a comfortable place -in which to groom itself." -301,16,9,"It dislikes dirty places. It often -searches for a comfortable place -in which to groom itself." -301,17,5,"Les femmes Dresseurs raffolent -de sa sublime fourrure. Il ne -possède pas de nid." -301,17,9,"It is highly popular among female -Trainers for its sublime fur. -It does not keep a nest." -301,18,5,"Les femmes Dresseurs raffolent -de sa sublime fourrure. Il ne -possède pas de nid." -301,18,9,"It is highly popular among female -Trainers for its sublime fur. -It does not keep a nest." -301,21,9,"The reason it does not have a nest -is that it simply searches for a clean, -comfortable place then sleeps there." -301,22,9,"The reason it does not have a nest -is that it simply searches for a clean, -comfortable place then sleeps there." -301,23,1,"きたない ばしょが だいきらい。 -いごこちの よい ばしょで -いつも けなみを ていれしている。" -301,23,3,"더러운 곳을 아주 싫어한다. -편안한 곳에서 -늘 털을 다듬고 있다." -301,23,5,"Il déteste la saleté et passe son temps à entretenir -sa fourrure, confortablement installé." -301,23,6,"Hasst schmutzige Orte. Behagt ihm ein Platz, -fängt es sofort an, sein glänzendes Fell zu pflegen." -301,23,7,"No soporta los lugares sucios. Le encanta acicalarse -el pelaje cuando está a gusto en un sitio." -301,23,8,"Detesta gli ambienti sporchi. Se ne sta sempre -ad allisciarsi la pelliccia in luoghi accoglienti." -301,23,9,"It dislikes dirty places. It often searches for a -comfortable place in which to groom itself." -301,23,11,"汚い 場所が 大嫌い。 -居心地の 良い 場所で -いつも 毛並みを 手入れしている。" -301,24,1,"うつくしい けなみを もち -じょせいトレーナーに だいにんき。 -きまった すみかを もたない。" -301,24,3,"아름다운 털을 가지고 있어서 여성 -트레이너들에게 매우 인기 있다. -정해진 거처를 갖고 있지 않다." -301,24,5,"Les femmes Dresseurs raffolent de sa sublime -fourrure. Il ne possède pas de nid." -301,24,6,"Dieses Pokémon ist bei weiblichen Trainern -aufgrund seines Fells beliebt." -301,24,7,"Tiene mucho éxito entre las Entrenadoras por su suave -pelaje. No vive en un sitio fijo." -301,24,8,"Ha successo fra gli Allenatori di sesso femminile per -la sua bellissima pelliccia. Non ha una tana fissa." -301,24,9,"It is highly popular among female Trainers for its -sublime fur. It does not keep a nest." -301,24,11,"美しい 毛並みを 持ち -女性トレーナーに 大人気。 -決まった 住処を 持たない。" -301,25,1,"マイペースで じゆうきままな くらしを このむ。 -きのむくまま エサを たべたり ねむったり -しているので 1にちの リズムが バラバラだ。" -301,25,3,"자기 방식대로 자유로운 삶을 즐긴다. -마음 내키는 대로 먹이를 먹고 잠을 자기 -때문에 하루의 리듬이 제각각이다." -301,25,5,"Delcatty préfère vivre une existence sans contraintes, -au cours de laquelle chacun pourrait faire ce qu’il veut. -Comme ce Pokémon mange et dort quand il le décide, -son rythme de vie est totalement aléatoire." -301,25,6,"Enekoro liebt seine Eigenständigkeit. So kann es das tun, -was es möchte, und kann selbst das Tempo bestimmen. -Da dieses Pokémon schläft und isst, wenn es Lust dazu hat, -ist sein Tagesablauf eher zufälliger Natur." -301,25,7,"Delcatty prefiere llevar una vida independiente y hacer lo que -se le antoje. Como este Pokémon come y duerme según vea -en cada momento, no se puede decir que tenga unos hábitos -regulares en el día a día." -301,25,8,"Delcatty preferisce vivere una vita in libertà, in cui poter -fare ciò che più gli aggrada in base alle proprie esigenze. -Poiché anche gli orari dei pasti e del sonno sono -completamente liberi, la sua vita quotidiana è casuale." -301,25,9,"Delcatty prefers to live an unfettered existence in which it can -do as it pleases at its own pace. Because this Pokémon eats -and sleeps whenever it decides, its daily routines are -completely random." -301,25,11,"マイペースで 自由気ままな 暮らしを 好む。 -気の向くまま エサを 食べたり 眠ったり -しているので 1日の リズムが バラバラだ。" -301,26,1,"きまった すみかを もたずに くらす ポケモン。 -ほかの ポケモンが ねどこに ちかよって きても -けっして あらそわず ねる ばしょを かえる。" -301,26,3,"일정한 거처 없이 생활하는 포켓몬이다. -다른 포켓몬이 잠자리에 가까이 다가와도 -절대 다투지 않고 이동하여 잔다." -301,26,5,"Delcatty peut dormir n’importe où. Il n’a pas de nid -permanent. Lorsque d’autres Pokémon lui cherchent -des noises pendant son sommeil, il ne répond pas et -se contente de partir dormir ailleurs." -301,26,6,"Enekoro schläft dort, wo es ihm gefällt und hat kein -dauerhaftes Nest. Nähern sich ihm andere Pokémon, -wenn es schläft, kämpft es nicht mit ihnen, sondern -zieht weiter." -301,26,7,"Delcatty duerme en cualquier lugar sin tener que mantener el -nido en un mismo sitio. Si otro Pokémon se le acerca mientras -duerme, no se pondrá a luchar con él; simplemente se irá a -otro sitio." -301,26,8,"Delcatty dorme dove più gli aggrada senza mai una dimora -fissa. Se gli si avvicinano altri Pokémon, Delcatty non lotta -mai, ma leva le tende e si sposta da un’altra parte." -301,26,9,"Delcatty sleeps anywhere it wants without keeping a permanent -nest. If other Pokémon approach it as it sleeps, this Pokémon -will never fight—it will just move away somewhere else." -301,26,11,"決まった すみかを 持たずに 暮らす ポケモン。 -他の ポケモンが 寝床に 近寄って きても -決して 争わず 寝る 場所を 変える。" -302,7,9,"SABLEYE lead quiet lives deep inside -caverns. They are feared, however, -because these POKéMON are thought to steal the spirits of people when their -eyes burn with a sinister glow in the -darkness." -302,8,9,"SABLEYE digs the ground with sharpened -claws to find rocks that it eats. -Substances in the eaten rocks crystallize and rise up to the POKéMON’s -body surface." -302,9,9,"It digs branching holes in caves using its -sharp claws in search of food--raw gems. -A SABLEYE lurks in darkness and is seen -only rarely." -302,10,9,"It feeds on gemstone crystals. -In darkness, its eyes sparkle with the -glitter of jewels." -302,11,9,"It feeds on gemstone crystals. -In darkness, its eyes sparkle with the -glitter of jewels." -302,12,9,"It hides in the darkness of caves. -Its diet of gems has transformed -its eyes into gemstones." -302,13,9,"It hides in the darkness of caves. -Its diet of gems has transformed -its eyes into gemstones." -302,14,9,"It hides in the darkness of caves. -Its diet of gems has transformed -its eyes into gemstones." -302,15,9,"It dwells in the darkness of caves. -It uses its sharp claws to dig up -gems to nourish itself." -302,16,9,"It dwells in the darkness of caves. -It uses its sharp claws to dig up -gems to nourish itself." -302,17,5,"À force de manger des gemmes, les -yeux de ce Pokémon des grottes -obscures sont devenus des joyaux." -302,17,9,"It hides in the darkness of caves. -Its diet of gems has transformed -its eyes into gemstones." -302,18,5,"À force de manger des gemmes, les -yeux de ce Pokémon des grottes -obscures sont devenus des joyaux." -302,18,9,"It hides in the darkness of caves. -Its diet of gems has transformed -its eyes into gemstones." -302,21,9,"It hides in the darkness of caves. -Its diet of gems has transformed -its eyes into gemstones." -302,22,9,"It hides in the darkness of caves. -Its diet of gems has transformed -its eyes into gemstones." -302,23,1,"どうくつの くらやみに ひそむ。 -ほうせきを たべているうちに -めが ほうせきに なってしまった。" -302,23,3,"동굴의 어둠에 숨는다. -보석을 먹는 사이에 -눈이 보석이 되어 버렸다." -302,23,5,"À force de manger des gemmes, les yeux de ce -Pokémon des grottes obscures sont devenus des -joyaux." -302,23,6,"Es versteckt sich im Dunkeln von Höhlen. -Seine Augen sind Edelsteine." -302,23,7,"Se oculta en cavernas oscuras. De tanto comer gemas, -sus ojos son piedras preciosas." -302,23,8,"Si cela nell’oscurità delle caverne. Si nutre di gemme -e per questo i suoi occhi sono pietre preziose." -302,23,9,"It hides in the darkness of caves. Its diet of gems -has transformed its eyes into gemstones." -302,23,11,"洞窟の 暗闇に 潜む。 -宝石を 食べているうちに -目が 宝石に なってしまった。" -302,24,1,"くらい どうくつに すみかを つくり -するどい ツメを つかって -ほうせきを ほりだしては たべる。" -302,24,3,"어두운 동굴에 거처를 만들어 -예리한 손톱을 써서 -보석을 파내어 먹는다." -302,24,5,"Ce Pokémon vit dans les grottes obscures et mange -des gemmes qu’il déterre avec ses griffes acérées." -302,24,6,"Es haust in düsteren Höhlen, wo es mit seinen -spitzen Klauen Edelsteine ausgräbt und verspeist." -302,24,7,"Hace su guarida en cuevas oscuras. Usa sus afiladas -garras para desenterrar las gemas que se come." -302,24,8,"Si costruisce la tana in grotte oscure dove con le -affilate unghie scava gemme per poi nutrirsene." -302,24,9,"It dwells in the darkness of caves. It uses its sharp -claws to dig up gems to nourish itself." -302,24,11,"暗い 洞窟に 住処を 作り -鋭い ツメを 使って -宝石を 掘り出しては 食べる。" -302,25,1,"どうくつの おくで ひっそりと せいかつする。 -くらやみで ひとみが あやしく かがやく とき -ひとの たましいを うばうと おそれられている。" -302,25,3,"동굴 깊은 곳에서 은밀히 생활한다. -어둠 속에서 눈동자가 수상하게 빛날 때 사람의 -영혼을 빼앗는다며 두려움의 대상이 되고 있다." -302,25,5,"Les Ténéfix mènent une vie tranquille dans les cavernes. -Pourtant, ils sont craints, car on raconte que ces Pokémon -volent l’esprit des gens quand leurs yeux brillent -dans l’obscurité." -302,25,6,"Zobiris führt ein ruhiges, zurückgezogenes Leben tief im Innern -einer Höhle. Es ist aber trotzdem sehr gefürchtet, da man sagt, -es stehle die Seelen der Menschen, wenn seine Augen im -Dunkeln furchterregend funkeln." -302,25,7,"Los Sableye hacen una vida muy tranquila en cavernas, pero -son muy temidos. Se dice que, cuando los ojos les brillan de -manera siniestra, están robándole el alma a alguien." -302,25,8,"Sableye conduce una vita tranquilla nel profondo delle grotte. -Tuttavia, è molto temuto perché si dice che rubi lo spirito -degli umani con lo sguardo sinistro dei suoi occhi opalescenti -che fendono le tenebre." -302,25,9,"Sableye lead quiet lives deep inside caverns. -They are feared, however, because these Pokémon are -thought to steal the spirits of people when their eyes burn -with a sinister glow in the darkness." -302,25,11,"洞窟 奥で ひっそりと 生活する。 -暗闇で 瞳が 怪しく 輝く とき -人の 魂を 奪うと 恐れられている。" -302,26,1,"するどい ツメで つちを ほり いしを たべる。 -いしに ふくまれた せいぶんは けっしょうとなり -からだの ひょうめんに うかびあがってくる。" -302,26,3,"날카로운 발톱으로 땅을 파고 돌을 먹는다. -돌에 포함된 성분은 결정이 되어 -몸의 표면에 나타난다." -302,26,5,"Ténéfix creuse le sol avec ses griffes acérées pour trouver -des rochers à manger. Les substances des rochers avalés -se cristallisent et remontent sur la peau de ce Pokémon." -302,26,6,"Zobiris durchwühlt mit seinen scharfen Krallen den Erdboden -auf der Suche nach Steinen, von denen es sich ernährt. -Die Substanzen in den Steinen nehmen schließlich eine -feste Form an und gelangen auf seine Körperoberfläche." -302,26,7,"Sableye cava en el suelo para buscar con las afiladas garras -que tiene rocas para comer. Las sustancias que hay en las -rocas que ingiere se solidifican y se le quedan en la piel." -302,26,8,"Sableye scava il terreno con i suoi artigli affilati per trovare -le pietre di cui si nutre. Le sostanze ingerite si cristallizzano -ed emergono a livello epidermico." -302,26,9,"Sableye digs the ground with sharpened claws to find rocks -that it eats. Substances in the eaten rocks crystallize and rise -up to the Pokémon’s body surface." -302,26,11,"鋭い ツメで 土を 掘り 石を 食べる。 -石に 含まれた 成分は 結晶となり -体の 表面に 浮かび上がってくる。" -302,27,1,"ほうせきが こうぶつで メレシーを -ねらって つけまわしているが -ガバイトに よこどり されてしまう。" -302,27,3,"보석을 좋아해서 멜리시를 -노리고 끈질기게 따라다니지만 -한바이트가 가로채 버린다." -302,27,4,"非常喜歡寶石, -因此到處追著小碎鑽跑, -但卻被尖牙陸鯊半路奪走。" -302,27,5,"Comme il adore tout ce qui brille, il traque -souvent les Strassie. Malheureusement, il se fait -tout aussi souvent devancer par Carmache." -302,27,6,"Seine Liebe zu Edelsteinen treibt es dazu, -Rocara nachzustellen. Knarksel kommt ihm -allerdings immer zuvor." -302,27,7,"Le gustan mucho las joyas, por lo que suele -merodear cerca de los Carbink. Sin embargo, los -Gabite siempre se le suelen adelantar." -302,27,8,"È ghiotto di gemme e va sempre a caccia di -Carbink, ma è spesso preceduto dai Gabite." -302,27,9,"It’s a fiend for gemstones, so it stalks Carbink. -Unfortunately, Gabite almost always grabs -them first." -302,27,11,"宝石が 好物で メレシーを -狙って 付け回しているが -ガバイトに 横取り されてしまう。" -302,27,12,"非常喜欢宝石, -因此到处追着小碎钻。 -但却被尖牙陆鲨半路夺走。" -302,28,1,"ほうせきの ひとみが あやしく -かがやくとき ひとの たましいを -うばうと おそれられる ポケモン。" -302,28,3,"보석 눈동자가 수상하게 빛날 때 -사람의 영혼을 빼앗는다며 -두려움의 대상이 된 포켓몬이다." -302,28,4,"寶石的眼睛發出詭異光芒時, -就會攝取人的魂魄。 -是令人恐懼的寶可夢。" -302,28,5,"Pokémon redouté de beaucoup, car l’éclat -de ses yeux précieux donne l’impression qu’il -s’apprête à dérober l’âme de ceux qu’il regarde." -302,28,6,"Es ist gefürchtet, da man sagt, es stehle -die Seelen der Menschen, wenn seine -Edelsteinaugen furchterregend funkeln." -302,28,7,"Se dice que, cuando las gemas de los ojos -de estos Pokémon brillan de manera siniestra, -están robándole el alma a alguien." -302,28,8,"È molto temuto perché si dice che rubi lo spirito -degli esseri umani con lo sguardo sinistro -dei suoi occhi opalescenti." -302,28,9,"This Pokémon is feared. When its gemstone eyes -begin to glow with a sinister shine, it’s believed -that Sableye will steal people’s spirits away." -302,28,11,"宝石の 瞳が 怪しく -輝くとき 人の 魂を -奪うと 恐れられる ポケモン。" -302,28,12,"宝石的眼睛发出诡异光芒时, -就会摄取人的魂魄。 -是令人恐惧的宝可梦。" -302,29,1,"かたいツメで つちを ほり ふとい -キバで ほうせきを バリバリかじる。 -メレシーが だいこうぶつだ。" -302,29,3,"딱딱한 발톱으로 땅에 구멍을 파고 -굵은 이빨로 보석을 북북 갉는다. -멜리시를 매우 좋아한다." -302,29,4,"會用堅硬的爪子挖土, -並用粗壯的獠牙啃食寶石。 -最喜歡吃小碎鑽。" -302,29,5,"Il creuse le sol de ses griffes acérées pour -trouver des gemmes, qu’il croque comme -s’il s’agissait de chips. Il raffole des Strassie." -302,29,6,"Mit seinen scharfen Krallen gräbt es nach -Edelsteinen, die es mit seinen dicken Fängen -zerbeißt. Besonders gern frisst es Rocara." -302,29,7,"Horada la tierra con sus duras garras y extrae -gemas que luego desmenuza con sus gruesos -colmillos. Los Carbink son su manjar predilecto." -302,29,8,"Scava il terreno con gli artigli robusti e frantuma -le gemme con le grosse zanne. -È molto ghiotto di Carbink." -302,29,9,"It digs through the ground with its hard claws -and crunches down gems with its thick pointy -teeth. Carbink is its favorite food." -302,29,11,"硬いツメで 土を 掘り 太い -キバで 宝石を バリバリかじる。 -メレシーが 大好物だ。" -302,29,12,"用坚硬的爪子掘土, -用粗粗的牙齿嘎嘣嘎嘣地嚼宝石。 -非常喜欢吃小碎钻。" -302,30,1,"からだの ひょうめんに くった -ほうせきの せいぶんが うきだす。 -その パターンは むげんだいだ。" -302,30,3,"신체의 표면에 먹은 -보석의 성분이 떠오른다. -그 패턴은 무한대다." -302,30,4,"吃下的寶石成分會在身體 -表面浮現出來。所形成的 -花紋有無限多種變化。" -302,30,5,"Les éléments présents dans les gemmes qu’il -mange remontent à la surface de son corps, -formant des motifs d’une infinie variété." -302,30,6,"Die Substanzen der Edelsteine, die es frisst, -verfestigen sich an seiner Körperoberfläche, -wobei unendlich viele Musterungen entstehen." -302,30,7,"Algunos de los elementos de las gemas con las -que se alimenta emergen en su piel creando -patrones variopintos." -302,30,8,"Le sostanze contenute nelle gemme che -ingerisce emergono a livello epidermico e -formano i motivi più disparati." -302,30,9,"Materials from gems it has eaten float to the -surface of its body and can form an infinite -number of patterns among individuals." -302,30,11,"身体の 表面に 食った -宝石の 成分が 浮きだす。 -その パターンは 無限大だ。" -302,30,12,"所吃宝石的成分会在 -身体表面浮现出来。 -所形成的花纹变化无限。" -302,33,1,"ほうせきの ひとみが あやしく -かがやくとき ひとの たましいを -うばうと おそれられる ポケモン。" -302,33,3,"보석 눈동자가 수상하게 빛날 때 -사람의 영혼을 빼앗는다며 -두려움의 대상이 된 포켓몬이다." -302,33,4,"寶石的眼睛發出詭異光芒時, -就會攝取人的魂魄。 -是令人恐懼的寶可夢。" -302,33,5,"Beaucoup de gens le craignent, car l’éclat -de ses yeux précieux donne l’impression qu’il -s’apprête à dérober l’âme de ceux qu’il regarde." -302,33,6,"Man sagt, es stehle die Seelen der Menschen, -wenn seine Edelsteinaugen furchterregend -funkeln. Viele fürchten es deswegen." -302,33,7,"Se dice que, cuando las gemas de los ojos de -estos Pokémon tan temidos brillan de manera -siniestra, están robándole el alma a alguien." -302,33,8,"È molto temuto perché si dice che rubi lo spirito -degli esseri umani con lo sguardo sinistro dei suoi -occhi opalescenti." -302,33,9,"This Pokémon is feared. When its gemstone eyes -begin to glow with a sinister shine, it’s believed -that Sableye will steal people’s spirits away." -302,33,11,"宝石の 瞳が 怪しく -輝くとき 人の 魂を -奪うと 恐れられる ポケモン。" -302,33,12,"宝石的眼睛发出诡异光芒时, -就会摄取人的魂魄。 -是令人恐惧的宝可梦。" -302,34,1,"ほうせきの けっしょうを たべる。 -くらやみの なかでは りょうめが -ほうせきの かがやきを はなつ。" -302,34,3,"보석의 결정을 먹는다. -어둠 속에서는 두 눈이 -보석의 빛을 낸다." -302,34,4,"會去吃寶石的結晶。 -雙眼在漆黑一片的地方 -會發出寶石的光芒。" -302,34,5,"Ce Pokémon se nourrit de pierres précieuses. -Dans les ténèbres, ses yeux brillent du reflet -des joyaux." -302,34,6,"Es ernährt sich von Edelsteinen. Im Dunkeln -funkeln seine beiden Augen wie Juwelen." -302,34,7,"Se alimenta de gemas. En la oscuridad, los ojos -le brillan con el destello de las piedras preciosas." -302,34,8,"Si nutre di gemme. Nell’oscurità i suoi occhi -brillano come gioielli." -302,34,9,"It feeds on gemstone crystals. In darkness, its -eyes sparkle with the glitter of jewels." -302,34,11,"宝石の 結晶を 食べる。 -暗闇の 中では 両目が -宝石の 輝きを 放つ。" -302,34,12,"会去吃宝石的结晶。 -双眼在漆黑一片的地方 -会发出宝石的光芒。" -303,7,9,"MAWHILE’s huge jaws are actually steel -horns that have been transformed. -Its docile-looking face serves to lull its foe into letting down its guard. -When the foe least expects it, MAWHILE -chomps it with its gaping jaws." -303,8,9,"Don’t be taken in by this POKéMON’s -cute face - it’s very dangerous. MAWILE -fools the foe into letting down its guard, then chomps down with its -massive jaws. The steel jaws are really -horns that have been transformed." -303,9,9,"Its giant jaws are actually steel horns -that transformed. It fools foes into -complacency with its adorable gestures, -then chomps them with its huge jaws." -303,10,9,"It uses its docile-looking face to lull -foes into complacency, then bites with its -huge, relentless jaws." -303,11,9,"It uses its docile-looking face to lull -foes into complacency, then bites with its -huge, relentless jaws." -303,12,9,"Attached to its head is a huge -set of jaws formed by horns. -It can chew through iron beams." -303,13,9,"Attached to its head is a huge -set of jaws formed by horns. -It can chew through iron beams." -303,14,9,"Attached to its head is a huge -set of jaws formed by horns. -It can chew through iron beams." -303,15,9,"It chomps with its gaping mouth. -Its huge jaws are actually steel -horns that have been transformed." -303,16,9,"It chomps with its gaping mouth. -Its huge jaws are actually steel -horns that have been transformed." -303,17,5,"Ses cornes forment une grande -mâchoire attachée à sa tête. Elle -peut broyer des barres de fer." -303,17,9,"Attached to its head is a huge -set of jaws formed by horns. -It can chew through iron beams." -303,18,5,"Ses cornes forment une grande -mâchoire attachée à sa tête. Elle -peut broyer des barres de fer." -303,18,9,"Attached to its head is a huge -set of jaws formed by horns. -It can chew through iron beams." -303,21,9,"Attached to its head is a huge -set of jaws formed by horns. -It can chew through iron beams." -303,22,9,"Attached to its head is a huge -set of jaws formed by horns. -It can chew through iron beams." -303,23,1,"おとなしい かおで あいてを ゆだん -させてから おおあごで がぶり。 -かみつくと ぜったいに はなさない。" -303,23,3,"얌전한 얼굴로 상대를 방심하게 -만들고 큰 턱으로 덥석 문다. -한번 물면 절대로 놓지 않는다." -303,23,5,"Il utilise son visage charmeur pour tromper ses -ennemis avant de les mordre avec ses énormes -mâchoires." -303,23,6,"Mit seinem friedlichen Gesicht bringt es Gegner zur -Selbstgefälligkeit und beißt anschließend mit seinem -riesigen Kiefer gnadenlos zu." -303,23,7,"Engaña con su aspecto dócil; hace que el rival se -confíe y le da un mordisco con sus enormes e -implacables mandíbulas." -303,23,8,"Intenerisce i nemici con la sua faccia innocente, -per poi morderli con le forti e instancabili mascelle." -303,23,9,"It uses its docile-looking face to lull foes into -complacency, then bites with its huge, -relentless jaws." -303,23,11,"おとなしい 顔で 相手を 油断 -させてから おおあごで がぶり。 -かみつくと 絶対に 放さない。" -303,24,1,"ツノが へんけいして できた -おおあごが あたまに ついている。 -てっこつを かみきってしまう。" -303,24,3,"뿔이 변형되어 생긴 -큰 턱이 머리에 달려 있다. -철골을 물어서 끊어 버린다." -303,24,5,"Ses cornes forment une grande mâchoire attachée -à sa tête. Elle peut broyer des barres de fer." -303,24,6,"Auf seinem Kopf befindet sich ein riesiger Kiefer, -der aus Hörnern besteht. Er kann Eisen zermalmen." -303,24,7,"Las grandes fauces de su cabeza están formadas por -cuernos. Puede romper el hierro con ellas." -303,24,8,"Le sue due enormi mandibole sono corna trasformate. -Con esse può masticare persino travi di ferro." -303,24,9,"Attached to its head is a huge set of jaws formed -by horns. It can chew through iron beams." -303,24,11,"ツノが 変形して できた -おおあごが 頭に ついている。 -鉄骨を かみきってしまう。" -303,25,1,"はがねの ツノが へんけいした おおきな あご。 -おとなしそうな かおに ゆだんを していると -とつぜん ふりむき バクリと かみつかれるぞ。" -303,25,3,"강철 뿔이 변형된 큰 턱이다. -얌전해 보이는 얼굴에 방심하고 있으면 -갑자기 뒤돌아서 덥석 문다." -303,25,5,"Les énormes mâchoires de Mysdibule sont en réalité -des cornes en métal transformées. Son visage doux et gentil -est un leurre pour tromper l’ennemi. Quand l’ennemi s’y attend -le moins, il le croque d’un coup de mâchoire." -303,25,6,"Flunkifers sagenhafter Kiefer besteht aus umgewandelten -Stahlhörnern. Sein unterwürfiger Gesichtsausdruck dient dazu, -seinen Gegner in Sicherheit zu wiegen, sodass er -unaufmerksam wird. Dann schnappt es zu!" -303,25,7,"Las descomunales fauces de acero de Mawile son la evolución -de unos cuernos que tuvo en su día. Con su expresión dócil -puede engañar al enemigo y hacer que baje la guardia para -sorprenderle con las fauces." -303,25,8,"Le enormi mascelle di Mawile sono in realtà corna d’acciaio -trasformate. Il volto dallo sguardo tanto mansueto serve -a indurre i nemici ad abbassare la guardia. Infatti Mawile -attacca quando l’avversario meno se l’aspetta." -303,25,9,"Mawile’s huge jaws are actually steel horns that have been -transformed. Its docile-looking face serves to lull its foe into -letting down its guard. When the foe least expects it, Mawile -chomps it with its gaping jaws." -303,25,11,"鋼の ツノが 変形した 大きな あご。 -大人しそうな 顔に 油断を していると -突然 振り向き バクリと かみつかれるぞ。" -303,26,1,"あいてを ゆだんさせ おおきな あごで がぶり。 -かわいい かおに だまされると きけんだよ。 -はがねの あごは ツノが へんけいした ものだ。" -303,26,3,"상대를 방심하게 하고 큰 턱으로 덥석 문다. -귀여운 얼굴에 속아 넘어가면 위험하다. -강철의 턱은 뿔이 변형된 것이다." -303,26,5,"Il ne faut pas se fier au visage mignon de ce Pokémon. Il est -très dangereux. Mysdibule leurre son ennemi, puis le croque -avec son énorme mâchoire constituée en fait des cornes -transformées." -303,26,6,"Fall bloß nicht auf das hübsche Gesicht dieses Pokémon -herein – es ist sehr gefährlich. Flunkifer lenkt seine Feinde -ab und schlägt dann mit seinem massiven Kiefer zu. Sein -kräftiger Stahlkiefer besteht aus umgewandelten Hörnern." -303,26,7,"No hay que dejarse engañar por el aspecto tierno de este -Pokémon; es un verdadero peligro. Mawile engaña, así, a su -rival. Primero, hace que baje la guardia y, después, despliega -sus horribles fauces de acero, que antes eran cuernos." -303,26,8,"Non bisogna mai farsi ingannare dallo sguardo mansueto -di Mawile, che è invece estremamente pericoloso. Tenta così -di far abbassare la guardia al nemico per attaccare con le -possenti mascelle formate da corna trasformate." -303,26,9,"Don’t be taken in by this Pokémon’s cute face—it’s very -dangerous. Mawile fools the foe into letting down its guard, -then chomps down with its massive jaws. The steel jaws are -really horns that have been transformed." -303,26,11,"相手を 油断させ 大きな あごで がぶり。 -可愛い 顔に だまされると 危険だよ。 -鋼の あごは ツノが 変形した ものだ。" -303,29,1,"ずるがしこく おそろしい ポケモン。 -キュートな しぐさで ゆだんさせ -いきなり おおアゴで まるのみにする。" -303,29,3,"약삭빠르고 무서운 포켓몬. -귀여운 행동으로 방심하게 한 후 -느닷없이 큰 턱으로 통째로 삼켜 버린다." -303,29,4,"聰明又狡猾,可怕的寶可夢。 -會用可愛的動作使對手掉以輕心, -然後出其不意地用大顎一口吞下。" -303,29,5,"Rusé et dangereux, ce Pokémon profite de son -air candide pour tromper ses ennemis, et les -gobe d’un trait dès qu’ils ont le dos tourné." -303,29,6,"Ein verschlagenes Pokémon, das sich niedlich -gibt, um die Beute in Sicherheit zu wiegen. Dann -verschlingt es diese mit seinem riesigen Kiefer." -303,29,7,"Este Pokémon astuto y temible engaña al rival -con su aspecto dulce para luego engullirlo de un -bocado cuando menos se lo espera." -303,29,8,"Scaltro e pericoloso, induce il nemico ad -abbassare la guardia con atteggiamenti graziosi -e lo divora in un colpo con le possenti mascelle." -303,29,9,"A cunning and terrifying Pokémon, its cuteness -makes opponents let down their guard—and -then it swallows them whole with its huge jaws." -303,29,11,"ずる賢く 恐ろしい ポケモン。 -キュートな 仕草で 油断させ -いきなり おおアゴで 丸呑みにする。" -303,29,12,"狡黠而又恐怖的宝可梦。 -用可爱的举止让人麻痹大意, -然后出其不意地用大颚一口吞下。" -303,30,1,"2つの くちを もつ。 こうとうぶの -おおアゴには みかくが ないため -にがてな ものは こちらで たべる。" -303,30,3,"2개의 입을 가졌다. 후두부의 -큰 턱에는 미각이 없어서 -싫어하는 것은 이쪽으로 먹는다." -303,30,4,"擁有2張嘴。頭部後面的大顎 -沒有味覺,所以會用來 -吃那些自己不喜歡的東西。" -303,30,5,"Il possède deux bouches. Celle au sommet de sa -tête ne percevant pas les saveurs, il s’en sert -pour manger les aliments qui lui déplaisent." -303,30,6,"Es hat zwei Münder. Mit dem großen Kiefer auf -seinem Hinterkopf kann es nichts schmecken, -deswegen isst es damit Dinge, die es nicht mag." -303,30,7,"Tiene dos bocas. Las grandes mandíbulas a su -espalda carecen de sentido del gusto, por lo -que las usa para comer lo que no le agrada." -303,30,8,"Ha due bocche. Quella dietro la nuca, dotata di -possenti mascelle, non percepisce i sapori e -viene usata per mangiare i cibi meno graditi." -303,30,9,"It has two mouths. The big jaws on the back of -its head can’t taste anything, so that’s the -mouth it uses to eat foods it doesn’t like." -303,30,11,"2つの 口を 持つ。 後頭部の -大アゴには 味覚が ないため -苦手な ものは こちらで 食べる。" -303,30,12,"拥有2张嘴。 -因为头部后面的大颚里没有味觉, -所以那里用来吃不喜欢的东西。" -303,33,1,"おとなしい かおで あいてを ゆだん -させてから おおあごで がぶり。 -かみつくと ぜったいに はなさない。" -303,33,3,"얌전한 얼굴로 상대를 방심하게 -만들고 큰 턱으로 덥석 문다. -한번 물면 절대로 놓지 않는다." -303,33,4,"用溫順的長相讓對手大意, -然後用大顎一口咬住對手。 -咬住後就絕不會鬆口。" -303,33,5,"Trompés par son visage innocent, ses ennemis -se font happer par ses énormes mâchoires -et ne peuvent plus s’échapper." -303,33,6,"Mit seinem friedlichen Gesicht wiegt es Gegner -in Sicherheit und beißt dann mit seinem riesigen -Kiefer zu. Danach gibt es kein Entkommen mehr." -303,33,7,"Con su cara inocente hace que el rival se confíe -y, al bajar la guardia, le da un mordisco con sus -enormes fauces del que no se puede liberar." -303,33,8,"Distrae i nemici con la sua faccia innocente, -per poi azzannarli con le sue possenti mascelle. -Non molla la presa a nessun costo." -303,33,9,"It uses its docile-looking face to lull foes into -complacency, then bites with its huge, -relentless jaws." -303,33,11,"おとなしい 顔で 相手を 油断 -させてから おおあごで がぶり。 -噛みつくと 絶対に 放さない。" -303,33,12,"会用温顺的长相让对手大意, -然后再用大颚一口咬住对手。 -咬住后就绝不会松口。" -303,34,1,"はがねの ツノが へんけいして -できた おおきな アゴで -あいてに がぶりと かみつくのだ。" -303,34,3,"강철의 뿔이 변형되어 -생긴 큰 턱으로 -상대를 덥석 문다." -303,34,4,"大嘴娃能用自己那由鋼角 -變化而成的巨大顎部 -將對手一口緊緊咬住。" -303,34,5,"Ses cornes d’acier forment une grande mâchoire -avec laquelle il mord férocement ses adversaires." -303,34,6,"Sein riesiger Kiefer hat sich aus stählernen -Hörnern entwickelt. Mit ihm beißt es seine -Gegner." -303,34,7,"Sus otrora cuernos de acero se han transformado -en grandes fauces con las que muerde a sus -enemigos." -303,34,8,"Le sue corna d’acciaio si sono trasformate in -enormi mascelle, con cui morde i nemici." -303,34,9,"It chomps with its gaping mouth. Its huge jaws are -actually steel horns that have been transformed." -303,34,11,"鋼の ツノが 変形して -できた 大きな アゴで -相手に がぶりと 噛みつくのだ。" -303,34,12,"大嘴娃能用自己那由钢角 -变化而成的巨大颚部 -将对手一口紧紧咬住。" -304,7,9,"This POKéMON has a body of steel. -To make its body, ARON feeds on -iron ore that it digs from mountains. Occasionally, it causes major trouble by -eating bridges and rails." -304,8,9,"ARON has a body of steel. -With one all-out charge, this POKéMON -can demolish even a heavy dump truck. The destroyed dump truck then becomes -a handy meal for the POKéMON." -304,9,9,"A POKéMON that is clad in steel armor. -A new suit of armor is made when it evolves. -The old, discarded armor is salvaged as -metal for making iron products." -304,10,9,"It eats iron to build its steel body. -It is a pest that descends from mountains -to eat bridges and train tracks." -304,11,9,"It eats iron to build its steel body. -It is a pest that descends from mountains -to eat bridges and train tracks." -304,12,9,"It usually lives deep in mountains. -However, hunger may drive it to -eat railroad tracks and cars." -304,13,9,"It usually lives deep in mountains. -However, hunger may drive it to -eat railroad tracks and cars." -304,14,9,"It usually lives deep in mountains. -However, hunger may drive it to -eat railroad tracks and cars." -304,15,9,"When it evolves, it sheds the steel -carapace that covered its whole body -and develops a new one." -304,16,9,"When it evolves, it sheds the steel -carapace that covered its whole body -and develops a new one." -304,17,5,"Il vit habituellement au cœur des -montagnes. Affamé, il dévore -parfois des rails et des voitures." -304,17,9,"It usually lives deep in mountains. -However, hunger may drive it to -eat railroad tracks and cars." -304,18,5,"Il vit habituellement au cœur des -montagnes. Affamé, il dévore -parfois des rails et des voitures." -304,18,9,"It usually lives deep in mountains. -However, hunger may drive it to -eat railroad tracks and cars." -304,21,9,"In order to build up its steel body, -it eats iron ore. This pesky Pokémon -is known to eat railroad tracks." -304,22,9,"In order to build up its steel body, -it eats iron ore. This pesky Pokémon -is known to eat railroad tracks." -304,23,1,"ふだんは やまおくで くらしているが -おなかが すくと ふもとに あらわれ -せんろや くるまを たべてしまう。" -304,23,3,"평소에는 산속에서 살고 있지만 -배가 고프면 산기슭에 나타나 -선로나 차를 먹어 버린다." -304,23,5,"Il vit habituellement au cœur des montagnes. -Affamé, il dévore parfois des rails et des voitures." -304,23,6,"Normalerweise lebt es in dunklen Bergen. Ist es -hungrig, frisst es auch Eisenbahnschienen und Autos." -304,23,7,"Suele vivir en lugares inaccesibles de las montañas, -pero el hambre lo empuja a comer raíles y coches." -304,23,8,"Vive generalmente sui monti ma, spinto dalla fame, -scende per cibarsi di binari ferroviari e automobili." -304,23,9,"It usually lives deep in mountains. However, hunger -may drive it to eat railroad tracks and cars." -304,23,11,"普段は 山奥で 暮らしているが -お腹が すくと ふもとに 現われ -線路や 車を 食べてしまう。" -304,24,1,"からだを おおう はがねの よろいは -しんかするとき ポロリと はがれおち -あたらしい よろいが つくられる。" -304,24,3,"몸을 감싼 강철 갑옷은 -진화할 때 똑 떨어져 -새 갑옷이 만들어진다." -304,24,5,"L’armure d’acier qui recouvre son corps s’émiette -quand il évolue pour laisser place à une nouvelle." -304,24,6,"Entwickelt es sich, wirft es seinen alten Stahlpanzer ab -und bildet einen neuen aus." -304,24,7,"Al evolucionar, la coraza de acero que recubre todo -su cuerpo se cae para crear una nueva." -304,24,8,"L’armatura d’acciaio che riveste Aron viene sostituita -da una nuova quando il Pokémon si evolve." -304,24,9,"When it evolves, it sheds the steel carapace that -covered its whole body and develops a new one." -304,24,11,"体を 覆う 鋼の よろいは -進化するとき ポロリと はがれ落ち -新しい よろいが 作られる。" -304,25,1,"はがねの からだを つくるため てっこうせきを -やまから ほりだして たべているが たまに -はしや レールを たべてしまう こまりものだ。" -304,25,3,"강철 몸을 만들기 위해 철광석을 -산에서 채광해 먹지만 가끔 -다리나 레일을 먹어버리는 말썽꾸러기다." -304,25,5,"Ce Pokémon a un corps en acier. Pour constituer son corps, -Galekid se nourrit de minerai de fer extrait des montagnes. -De temps en temps, il cause de nombreux dégâts en mangeant -des ponts ou des rails." -304,25,6,"Dieses Pokémon hat einen Körper aus Stahl. Stollunior ernährt -sich von Eisenerz aus den Bergen. Zuweilen richtet es großen -Schaden an, weil es Brücken und Bahngleise auffrisst." -304,25,7,"Este Pokémon tiene el cuerpo de acero. Para mantenerlo, se -alimenta del hierro que saca de las montañas. A veces, causa -verdaderos problemas, pues se come puentes y vías de tren." -304,25,8,"Il corpo di Aron è costituito d’acciaio. Per mantenerne -la consistenza Aron si ciba di pepite di ferro rinvenute -scavando in montagna. Talvolta crea enorme scompiglio -poiché si nutre anche di ponti e ferrovie." -304,25,9,"This Pokémon has a body of steel. To make its body, Aron -feeds on iron ore that it digs from mountains. Occasionally, -it causes major trouble by eating bridges and rails." -304,25,11,"鋼の 体を つくるため 鉄鉱石を -山から 掘り出して 食べているが たまに -橋や レールまで 食べてしまう 困りものだ。" -304,26,1,"こうてつの からだで おもいっきり ぶつかれば -おおきな ダンプカーも いちげきで バラバラだ。 -こわれた ダンプカーを むしゃむしゃ たべるぞ。" -304,26,3,"강철의 몸으로 힘껏 부딪치면 -큰 덤프트럭도 한 방에 엉망이 된다. -부서진 덤프트럭을 우적우적 먹는다." -304,26,5,"Galekid a un corps d’acier. En une seule charge, ce Pokémon -peut démolir un camion poids lourd. Le camion détruit devient -ensuite le repas de ce Pokémon." -304,26,6,"Stolluniors Körper besteht aus Stahl. Mit einem Schlag kann -dieses Pokémon einen Schwerlasttransporter demolieren. -Der Lastwagen stellt danach eine handliche Mahlzeit für -dieses Pokémon dar." -304,26,7,"Aron tiene el cuerpo de acero. Con una carga hecha con toda -la fuerza es capaz de demoler hasta un camión de basura y, -a continuación, comérselo." -304,26,8,"Aron è dotato di un corpo d’acciaio. Con una sola potente -carica riesce a demolire anche un camion a rimorchio. Questo -costituisce poi un sano e ricco pasto per il Pokémon." -304,26,9,"Aron has a body of steel. With one all-out charge, this -Pokémon can demolish even a heavy dump truck. -The destroyed dump truck then becomes a handy meal -for the Pokémon." -304,26,11,"鋼鉄の 体で 思いっきり ぶつかれば -大きな ダンプカーも 一撃で バラバラだ。 -壊れた ダンプカーを むしゃむしゃ 食べるぞ。" -304,33,1,"てっこうせきや たまに てつどうの -レールを たべて からだを まもる -はがねの よろいが つくられる。" -304,33,3,"철광석을 먹거나 가끔은 -철도의 레일을 먹고 -몸을 지키는 강철 갑옷을 만든다." -304,33,4,"保護牠身體的鋼鐵盔甲, -是由牠吃下的鐵礦石以及 -偶爾吃下的鐵軌所製成的。" -304,33,5,"Il se nourrit de minerai de fer et parfois même -de rails pour se fabriquer une armure d’acier -qui protège son corps." -304,33,6,"Es frisst Eisenerz und manchmal auch Bahngleise. -So bildet es einen Panzer aus Stahl, der seinen -Körper schützt." -304,33,7,"Se alimenta de minerales de hierro o, en -ocasiones, de vías de tren para producir la -coraza de acero que le protege el cuerpo." -304,33,8,"Si ciba di minerali ferrosi e talvolta di rotaie, -che vanno poi a costituire l’armatura d’acciaio -che protegge il suo corpo." -304,33,9,"It eats iron ore—and sometimes railroad tracks— -to build up the steel armor that protects its body." -304,33,11,"鉄鉱石や たまに 鉄道の レールを -食べて 体を 守る -鋼の 鎧が つくられる。" -304,33,12,"食用铁矿石,偶尔也会吃 -铁路的轨道,从而打造出 -保护身体的钢铁盔甲。" -304,34,1,"しんかのとき はがねの よろいが -はがれおちる。 むかしの ひとは -ひろって せいかつに やくだてた。" -304,34,3,"진화할 때 강철의 갑옷이 -떨어진다. 옛날 사람들은 주워서 -일상생활에서 유용하게 사용했다." -304,34,4,"進化時身上的鋼鐵盔甲 -會脫落。以前的人會把 -它撿起來用在生活上。" -304,34,5,"Quand il évolue, il perd son armure d’acier. -Autrefois, les gens la ramassaient pour -en faire usage dans leur vie quotidienne." -304,34,6,"Stollunior wirft seinen Stahlpanzer ab, wenn es -sich entwickelt. Früher sammelten Menschen -diesen auf und nutzten ihn für Alltagszwecke." -304,34,7,"Antiguamente se recogía la coraza de acero -que este Pokémon desprende al evolucionar -y se empleaba para distintos usos." -304,34,8,"Quando si evolve, l’armatura d’acciaio si stacca. -In passato, gli esseri umani la raccoglievano per -utilizzarla in attività quotidiane." -304,34,9,"When Aron evolves, its steel armor peels off. In -ancient times, people would collect Aron’s shed -armor and make good use of it in their daily lives." -304,34,11,"進化のとき 鋼の 鎧が -剥がれ落ちる。 昔の 人は -拾って 生活に 役立てた。" -304,34,12,"进化的时候,钢铁盔甲会 -全部脱落。人们曾经 -将其捡来活用于生活。" -305,7,9,"LAIRON tempers its steel body by -drinking highly nutritious mineral -springwater until it is bloated. This POKéMON makes its nest close to -springs of delicious water." -305,8,9,"LAIRON feeds on iron contained in -rocks and water. It makes its nest on -mountains where iron ore is buried. As a result, the POKéMON often clashes -with humans mining the iron ore." -305,9,9,"When two LAIRON meet in the wild, they -fight for territory by bashing into each -other with their steel bodies. The sound -of their collision carries for miles." -305,10,9,"It habitually shows off its strength with -the size of sparks it creates by ramming -its steel body into boulders." -305,11,9,"It habitually shows off its strength with -the size of sparks it creates by ramming -its steel body into boulders." -305,12,9,"For food, it digs up iron ore. It -smashes its steely body against -others to fight over territory." -305,13,9,"For food, it digs up iron ore. It -smashes its steely body against -others to fight over territory." -305,14,9,"For food, it digs up iron ore. It -smashes its steely body against -others to fight over territory." -305,15,9,"It loves iron ore. Groups of them -fight for territory by bashing one -another with their steel bodies." -305,16,9,"It loves iron ore. Groups of them -fight for territory by bashing one -another with their steel bodies." -305,17,5,"Il se nourrit du minerai de fer qu’il -fore. Il défend son territoire en -chargeant avec son corps d’acier." -305,17,9,"For food, it digs up iron ore. It -smashes its steely body against -others to fight over territory." -305,18,5,"Il se nourrit du minerai de fer qu’il -fore. Il défend son territoire en -chargeant avec son corps d’acier." -305,18,9,"For food, it digs up iron ore. It -smashes its steely body against -others to fight over territory." -305,21,9,"Lairon fight over territory, -and when their steel bodies -collide, sparks fly." -305,22,9,"Lairon fight over territory, -and when their steel bodies -collide, sparks fly." -305,23,1,"てっこうせきが だいこうぶつ。 -はがねの からだを ぶつけあって -なわばり あらそいを する。" -305,23,3,"철광석을 매우 좋아한다. -강철의 몸을 서로 부딪치며 -영역 싸움을 한다." -305,23,5,"Il raffole du minerai de fer. Il défend son territoire -en chargeant avec son corps d’acier." -305,23,6,"Ist verrückt nach Eisenerz. Bei Revierkämpfen -stoßen Stollrak einander mit ihren Stahlkörpern." -305,23,7,"Le encanta comer hierro. Lucha por su territorio -embistiendo a sus rivales con su cuerpo de acero." -305,23,8,"Adora i minerali di ferro. Scaglia il suo corpo d’acciaio -contro gli altri nella lotta per il territorio." -305,23,9,"It loves iron ore. Groups of them fight for territory -by bashing one another with their steel bodies." -305,23,11,"鉄鉱石が 大好物。 -鋼の 体を ぶつけ合って -縄張り 争いを する。" -305,24,1,"はがねの よろいを いわに ぶつけた -ときに でる ひばなの おおきさで -つよさを アピールする しゅうせい。" -305,24,3,"강철의 갑옷을 바위에 부딪쳤을 때 -튀는 불꽃의 크기로 -강함을 어필하는 습성이 있다." -305,24,5,"Pour montrer sa force à ses ennemis, Galegon frotte -son corps d’acier contre les rochers pour produire -de gigantesques étincelles." -305,24,6,"Gelegentlich demonstriert es seine Kraft, indem es -mit der Größe der Funken angibt, die entstehen, -wenn es seinen stählernen Körper in Felsen rammt." -305,24,7,"Para alardear de su fuerza, hace saltar chispas -frotando contra grandes rocas el cuerpo de acero -que tiene." -305,24,8,"Per sfoggiare la sua potenza, crea grandi scintille -scontrandosi contro i massi con il suo corpo d’acciaio." -305,24,9,"It habitually shows off its strength with the size of -sparks it creates by ramming its steel body -into boulders." -305,24,11,"鋼の よろいを 岩に ぶつけた -ときに 出る 火花の 大きさで -強さを アピールする 習性。" -305,25,1,"えいよう まんてんの わきみずを おなかいっぱい -のむ ことで はがねの からだが きたえられる。 -おいしい わきみずの ちかくに すを つくる。" -305,25,3,"영양 만점인 샘물을 배 속 가득 -마셔서 강철 몸을 단련시킨다. -맛있는 샘물 가까이에 거처를 만든다." -305,25,5,"Galegon adoucit son corps d’acier en buvant une eau minérale -jusqu’à ce qu’il soit tout boursouflé. Ce Pokémon fait son nid -près des sources d’eau minérale riches en nutriments." -305,25,6,"Stollrak temperiert seinen Körper, indem es ausgesprochen -nahrhaftes Quellwasser trinkt, bis es völlig aufgebläht ist. -Dieses Pokémon baut sein Nest in der Nähe von Quellen, -aus denen köstliches Wasser sprudelt." -305,25,7,"Lairon templa su cuerpo de acero bebiendo agua mineral muy -rica en nutrientes hasta que no puede más. Este Pokémon -suele crear su nido cerca de manantiales de rica agua." -305,25,8,"Lairon tempra la sua fibra d’acciaio ingerendo dosi enormi -di minerali altamente nutritivi presenti nell’acqua di sorgente. -Questo Pokémon crea la propria dimora nei pressi di sorgenti -d’acqua purissima." -305,25,9,"Lairon tempers its steel body by drinking highly nutritious -mineral springwater until it is bloated. This Pokémon makes its -nest close to springs of delicious water." -305,25,11,"栄養 満点の わき水を お腹いっぱい -飲む ことで 鋼の 体が 鍛えられる。 -美味しい わき水の 近くに 巣を つくる。" -305,26,1,"いしや みずに ふくまれる てつぶんを たべる。 -てっこうせきの うもれた やまに すを つくるが -てつを とりにくる にんげんと あらそいになる。" -305,26,3,"돌이나 물에 포함된 철 성분을 먹는다. -철광석이 묻힌 산에 둥지를 만들지만 -철을 캐러 오는 인간과 다투게 된다." -305,26,5,"Galegon se nourrit du fer contenu dans les rochers et -dans l’eau. Il fait son nid sur les montagnes renfermant -du minerai de fer. Du coup, il se confronte souvent -aux humains travaillant dans les mines." -305,26,6,"Stollrak ernährt sich von Eisen, das in Steinen und Wasser -enthalten ist. Es baut sein Nest in Bergen, in denen Eisenerz -abgebaut wird. Es gerät dabei häufig mit Bergarbeitern -in Konflikt." -305,26,7,"Lairon se alimenta del hierro que hay en las rocas y el agua. -Hace su nido en las montañas, de donde se saca el hierro. -Por eso, se encuentra muchas veces con las personas que -están trabajando en las minas extrayéndolo." -305,26,8,"Lairon si nutre del ferro contenuto nelle rocce e nell’acqua. -Crea la propria dimora in montagna vicino a giacimenti ferrosi. -Per questo motivo il Pokémon si scontra spesso con minatori -alla ricerca di pepite di ferro." -305,26,9,"Lairon feeds on iron contained in rocks and water. It makes -its nest on mountains where iron ore is buried. As a result, -the Pokémon often clashes with humans mining the iron ore." -305,26,11,"石や 水に 含まれている 鉄分を 食べる。 -鉄鉱石の 埋もれた 山に 巣を つくるが -鉄を 取りに来る 人間と 争いになる。" -305,33,1,"コドラが くらす やまは わきみずと -てっこうせきが ほうふなので ひとと -あらそいに なることも おおかった。" -305,33,3,"갱도라가 사는 산은 -샘물과 철광석이 풍부하여 -사람과 다투는 일도 잦았다." -305,33,4,"可多拉棲息的山區有 -豐富的泉水和鐵礦石, -因此常會與人類起紛爭。" -305,33,5,"Vivre au sein de montagnes riches en minerai -et abondantes en eau de source lui a souvent -valu d’entrer en conflit avec l’Homme." -305,33,6,"Stollrak leben in Bergen, die reich an Quellwasser -und Eisenerz sind, weshalb sie oft mit Menschen -in Konflikt gerieten." -305,33,7,"Habita en zonas ricas en hierro y con numerosos -manantiales, por lo que en el pasado las disputas -territoriales con los humanos eran frecuentes." -305,33,8,"I monti in cui vive sono ricchi di minerali ferrosi -e sorgenti d’acqua. Per questo, spesso in passato -questo Pokémon si scontrava con gli esseri umani." -305,33,9,"Lairon live in mountains brimming with spring -water and iron ore, so these Pokémon often -came into conflict with humans in the past." -305,33,11,"コドラが 暮らす 山は 湧き水と -鉄鉱石が 豊富なので 人と -争いに なることも 多かった。" -305,33,12,"由于可多拉所栖息的山上 -有着丰富的泉水和铁矿石, -因此经常会与人类发生争端。" -305,34,1,"からだを ぶつけあって なわばりを -あらそう。 はがねの よろいは よく -みると きずや へこみが あるのだ。" -305,34,3,"서로 몸을 부딪치며 영역 -싸움을 한다. 강철의 갑옷은 -잘 보면 흠집과 파인 곳이 있다." -305,34,4,"會互相碰撞身體來爭奪地盤。 -仔細看牠的鋼鐵盔甲,就會 -發現有傷痕及凹痕。" -305,34,5,"Les Galegon se disputent les territoires en luttant -au corps à corps, comme le montrent les éraflures -sur leur armure d’acier." -305,34,6,"Bei Revierkämpfen prallen sie mit ihren Körpern -gegeneinander. Betrachtet man die Stahlpanzer -genauer, entdeckt man Kratzer und Dellen." -305,34,7,"Resuelven sus disputas territoriales embistiendo -y golpeando con el cuerpo. En sus corazas de -acero se pueden apreciar hendiduras y rasguños." -305,34,8,"I Lairon lottano per il territorio scagliandosi l’uno -contro l’altro. A un’osservazione attenta, la loro -armatura d’acciaio mostra graffi e ammaccature." -305,34,9,"During territorial disputes, Lairon fight by -slamming into each other. Close inspection of -their steel armor reveals scratches and dents." -305,34,11,"体を ぶつけ合って 縄張りを -争う。 鋼の 鎧は よく -見ると 傷や へこみが あるのだ。" -305,34,12,"会用钢铁之躯互相撞击 -来争夺地盘。仔细看会发现 -钢铁盔甲上有伤痕和凹陷。" -306,7,9,"AGGRON claims an entire mountain as its -own territory. It mercilessly beats up -anything that violates its environment. This POKéMON vigilantly patrols its -territory at all times." -306,8,9,"AGGRON is surprisingly protective -of its environment. If its mountain -is ravaged by a landslide or a fire, this POKéMON will haul topsoil to the area, -plant trees, and beautifully restore its -own territory." -306,9,9,"Its iron horns grow longer a little at -a time. They are used to determine the -AGGRON’s age. The gouges in its armor are -worn with pride as mementos from battles." -306,10,9,"It claims a large mountain as its sole -territory. It mercilessly thrashes those -that violate its space." -306,11,9,"It claims a large mountain as its sole -territory. It mercilessly thrashes those -that violate its space." -306,12,9,"While seeking iron for food, it -digs tunnels by breaking through -bedrock with its steel horns." -306,13,9,"While seeking iron for food, it -digs tunnels by breaking through -bedrock with its steel horns." -306,14,9,"While seeking iron for food, it -digs tunnels by breaking through -bedrock with its steel horns." -306,15,9,"You can tell its age by the length -of its iron horns. It claims an -entire mountain as its territory." -306,16,9,"You can tell its age by the length -of its iron horns. It claims an -entire mountain as its territory." -306,17,5,"Il creuse des galeries à travers la -pierre avec ses cornes d’acier pour -trouver le fer qu’il apprécie." -306,17,9,"While seeking iron for food, it -digs tunnels by breaking through -bedrock with its steel horns." -306,18,5,"Il creuse des galeries à travers la -pierre avec ses cornes d’acier pour -trouver le fer qu’il apprécie." -306,18,9,"While seeking iron for food, it -digs tunnels by breaking through -bedrock with its steel horns." -306,21,9,"It claims an entire mountain as its own. -The more wounds it has, the more it has -battled, so don’t take it lightly." -306,22,9,"It claims an entire mountain as its own. -The more wounds it has, the more it has -battled, so don’t take it lightly." -306,23,1,"やまを まるごと なわばりに する。 -キズが おおい ボスゴドラほど -たたかっているので あなどれない。" -306,23,3,"산을 통째로 영역으로 한다. -상처가 많은 보스로라일수록 -많이 싸웠다는 것이므로 얕볼 수 없다." -306,23,5,"Il établit son territoire sur toute une montagne. -Ses cicatrices indiquent son expérience : plus il en a, -plus il est fort !" -306,23,6,"Ihre Reviere erstrecken sich über ganze Gebirge. -Stolloss, die mit Narben übersät sind, sollte man -besser meiden." -306,23,7,"Hacen de toda una montaña su territorio. Cuantas más -cicatrices tienen, más curtidos en disputas. ¡Mucha -atención!" -306,23,8,"Sceglie come territorio intere montagne. Se ha tante -cicatrici sul suo corpo, è meglio non scherzare con lui." -306,23,9,"It claims an entire mountain as its own. -The more wounds it has, the more it has battled, -so don’t take it lightly." -306,23,11,"山を まるごと 縄張りに する。 -傷が 多い ボスゴドラほど -戦っているので 侮れない。" -306,24,1,"はがねの ツノで かたい がんばんを -つきくずしながら しょくりょうの -てつを さがして トンネルを ほる。" -306,24,3,"강철의 뿔로 단단한 암반을 -무너뜨리며 식량이 되는 -철을 찾아서 터널을 판다." -306,24,5,"Il creuse des galeries à travers la pierre avec ses -cornes d’acier pour trouver le fer qu’il apprécie." -306,24,6,"Auf der Suche nach Eisen, seiner Nahrung, gräbt es -mit seinen Stahlhörnern sogar Tunnel durch Felsen." -306,24,7,"Mientras busca hierro para comer, excava túneles en -la roca con sus potentes cuernos de acero." -306,24,8,"Cerca ferro da mangiare scavando tunnel nella roccia -con le sue corna d’acciaio." -306,24,9,"While seeking iron for food, it digs tunnels by -breaking through bedrock with its steel horns." -306,24,11,"鋼の ツノで 硬い 岩盤を -突き崩しながら 食料の -鉄を 探して トンネルを 掘る。" -306,25,1,"やま ひとつを じぶんの なわばりに していて -あらした あいては ようしゃなく たたきのめす。 -いつも やまの なかを みまわり している。" -306,25,3,"산 하나를 자신의 영역으로 만들고 -침범한 상대는 봐주지 않고 때려눕힌다. -항상 산속을 돌아보고 있다." -306,25,5,"Galeking marque son territoire autour d’une montagne -entière. Il combat sans merci quiconque pénètre dans -son environnement. Ce Pokémon patrouille sans arrêt -sur son territoire." -306,25,6,"Stolloss nennt einen ganzen Berg sein Territorium. Gnadenlos -schlägt es jeden in die Flucht, der sein Reich betritt. Dieses -Pokémon behält sein Territorium jederzeit im Auge." -306,25,7,"Aggron marca una montaña entera como su territorio y acaba -con todo lo que pueda ponerlo en peligro. Este Pokémon está -continuamente patrullando la zona en defensa de su terreno." -306,25,8,"Aggron è solito delimitare un’intera montagna come suo -territorio esclusivo ed è spietato con coloro che osano -violare tali confini. Questo Pokémon pattuglia il proprio -spazio senza mai abbassare la guardia." -306,25,9,"Aggron claims an entire mountain as its own territory. -It mercilessly beats up anything that violates its environment. -This Pokémon vigilantly patrols its territory at all times." -306,25,11,"山 一つを 自分の 縄張りに していて -荒らした 相手は 容赦なく たたきのめす。 -いつも 山の 中を 見回り している。" -306,26,1,"どしゃくずれや やまかじで やまが あれると -せっせと つちを はこび きの なえを うえて -じぶんの なわばりを きれいに そうじする。" -306,26,3,"산사태나 산불로 산이 황폐해지면 -열심히 흙을 나르고 나무 모종을 심어 -자신의 영역을 깨끗히 청소한다." -306,26,5,"Galeking est attentif à son environnement. Si sa montagne -est ravagée par un glissement de terrain ou un incendie, -ce Pokémon laboure la terre, plante des arbres et restaure -le paysage." -306,26,6,"Stolloss geht sehr behutsam mit der Umwelt um. Wenn der -Berg von Stolloss von einem Erdrutsch oder einem Feuer -verwüstet wurde, schleppt es Erde in das Gebiet, -pflanzt Bäume und richtet sein Territorium wieder her." -306,26,7,"Aggron es increíblemente cuidadoso con su hábitat. Si su -montaña sufre algún corrimiento de tierras o algún incendio, -cargará con tierra nueva, plantará árboles y restaurará con -cuidado el terreno." -306,26,8,"Aggron difende strenuamente il proprio territorio. -In caso di frana o incendio, questo Pokémon è in grado -di risistemare il terreno, ripiantare gli alberi e ristabilire -al meglio il proprio ambiente naturale." -306,26,9,"Aggron is protective of its environment. If its mountain is -ravaged by a landslide or a fire, this Pokémon will haul -topsoil to the area, plant trees, and beautifully restore its -own territory." -306,26,11,"土砂崩れや 山火事で 山が 荒れると -せっせと 土を 運び 木の 苗を 植えて -自分の 縄張りを きれいに 掃除する。" -306,33,1,"ぶあつい てっぱんを つらぬくほどの -するどい ツノを たいあたりとともに -くらわせて てきを しとめる。" -306,33,3,"두꺼운 철판을 꿰뚫을 정도로 -예리한 뿔을 몸통박치기와 함께 -찔러넣어 상대를 처리한다." -306,33,4,"在撞擊敵人的同時,會用 -能刺穿厚鐵板的銳利尖角 -給予對方致命的一擊。" -306,33,5,"Il terrasse ses ennemis en chargeant et en donnant -des coups avec ses cornes acérées capables de -transpercer des plaques de fer épaisses." -306,33,6,"Mit seinen spitzen Hörnern, die selbst massive -Eisenplatten durchbohren können, rammt es seine -Gegner und macht ihnen so den Garaus." -306,33,7,"Sus cuernos duros y afilados pueden perforar -hasta las planchas de hierro más gruesas. -Derriba a sus rivales cargando contra ellos." -306,33,8,"Abbatte i nemici caricandoli e speronandoli -con le sue corna, talmente affilate da perforare -spesse lastre di metallo." -306,33,9,"Aggron has a horn sharp enough to perforate -thick iron sheets. It brings down its opponents by -ramming into them horn first." -306,33,11,"ぶ厚い 鉄板を 貫くほどの -鋭い ツノを 体当たりとともに -くらわせて 敵を しとめる。" -306,33,12,"会用能够刺穿铁板的 -锐利尖角在撞击敌人的 -同时攻击对方。" -306,34,1,"おおむかし ボスゴドラの つよさに -あやかり あたまの かたちを もした -かぶとを かぶる おうさまが いた。" -306,34,3,"먼 옛날 어떤 왕은 보스로라의 -강함을 선망하여 머리 모양을 -본떠 만든 투구를 쓰기도 했다." -306,34,4,"古時候有位國王將自己的頭盔 -製作成波士可多拉頭部的樣子, -期盼為自己帶來像牠的強大力量。" -306,34,5,"Il y a fort longtemps, un roi portait un casque -à l’effigie de Galeking, pensant qu’il pourrait -ainsi s’approprier sa force." -306,34,6,"Einst gab es einen König, der einen Helm in Form -von Stolloss’ Kopf trug, in der Hoffnung, sich -dadurch dessen Stärke aneignen zu können." -306,34,7,"En la antigüedad, hubo un monarca que llevaba -un casco hecho a imagen de Aggron para que le -otorgase fuerza." -306,34,8,"In tempi antichi ci fu un re che, aspirando alla -forza di Aggron, indossava un elmo ispirato -alla testa di questo Pokémon." -306,34,9,"Long ago, there was a king who wore a helmet -meant to resemble the head of an Aggron. He -was trying to channel the Pokémon’s strength." -306,34,11,"大昔 ボスゴドラの 強さに -あやかり 頭の 形を 模した -かぶとを 被る 王様が いた。" -306,34,12,"很久以前,有位国王由于希望 -像波士可多拉一样强大而戴上了 -模仿它的头部制成的头盔。" -307,7,9,"MEDITITE undertakes rigorous mental -training deep in the mountains. -However, whenever it meditates, this POKéMON always loses its concentration -and focus. As a result, its training -never ends." -307,8,9,"MEDITITE heightens its inner energy -through meditation. It survives on -just one berry a day. Minimal eating is another aspect of -this POKéMON’s training." -307,9,9,"It continually meditates for hours every -day. As a result of rigorous and dedicated -yoga training, it has tempered its -spiritual power so much it can fly." -307,10,9,"It never skips its daily yoga training. -It heightens its inner strength through -meditation." -307,11,9,"It never skips its daily yoga training. -It heightens its inner strength through -meditation." -307,12,9,"It eats just one berry a day. -By enduring hunger, its spirit is -tempered and made sharper." -307,13,9,"It never misses its daily yoga -workouts, and it heightens its -spiritual power through meditation." -307,14,9,"It always trains deep in mountains. -It levitates when it heightens its -spiritual power through meditation." -307,15,9,"It meditates to heighten its inner -energy and to float in the air. -It eats one berry a day." -307,16,9,"It meditates to heighten its inner -energy and to float in the air. -It eats one berry a day." -307,17,5,"Son entraînement d’ermite lui -permet de léviter par le seul -pouvoir de la méditation." -307,17,9,"It always trains deep in mountains. -It levitates when it heightens its -spiritual power through meditation." -307,18,5,"Son entraînement d’ermite lui -permet de léviter par le seul -pouvoir de la méditation." -307,18,9,"It always trains deep in mountains. -It levitates when it heightens its -spiritual power through meditation." -307,21,9,"It always trains deep in mountains. -It levitates when it heightens its -spiritual power through meditation." -307,22,9,"It always trains deep in mountains. -It levitates when it heightens its -spiritual power through meditation." -307,23,1,"いつもは やまおくで しゅぎょう。 -めいそうをして せいしんりょくを -たかめると からだが うかびあがる。" -307,23,3,"평상시는 깊은 산속에서 수행한다. -명상을 하고 정신력을 -높이면 몸이 떠오른다." -307,23,5,"Son entraînement d’ermite lui permet de léviter par -le seul pouvoir de la méditation." -307,23,6,"Trainiert tief in den Bergen. Erhöht es seine -spirituelle Kraft durch Meditation, kann es schweben." -307,23,7,"Se entrena en la profundidad de las montañas. Cuando -aumenta su poder espiritual con meditación, levita." -307,23,8,"Si allena in montagna per elevare il suo potere -spirituale. Con la meditazione riesce a levitare." -307,23,9,"It always trains deep in mountains. It levitates -when it heightens its spiritual power -through meditation." -307,23,11,"いつもは 山奥で 修行。 -めいそうをして 精神力を 高めると -体が 浮かび上がる。" -307,24,1,"1にち 1こだけ きのみを たべる。 -くうふくに たえることで -こころが とぎすまされていく。" -307,24,3,"하루에 하나만 나무열매를 먹는다. -배고픔을 참는 것으로 -마음을 갈고 닦아간다." -307,24,5,"Il ne mange qu’une Baie par jour. La faim lui a forgé -une volonté de fer." -307,24,6,"Es isst gerade mal eine Beere am Tag. Durch Hunger -wird sein Geist ruhiger und schärfer." -307,24,7,"Solo come una baya al día. El ayuno fortalece su -espíritu y su capacidad de concentración." -307,24,8,"Mangia solo una bacca al giorno. Resistendo alla -fame, il suo spirito viene temprato e rinvigorito." -307,24,9,"It eats just one berry a day. By enduring hunger, -its spirit is tempered and made sharper." -307,24,11,"1日 1個だけ 木の実を 食べる。 -空腹に 耐えることで -心が 研ぎ澄まされていく。" -307,25,1,"やまおくで ヨガの しゅぎょうを している。 -めいそうを していても しゅうちゅうりょくが -とぎれてしまうため しゅぎょうは おわらない。" -307,25,3,"산속에서 요가 수행을 한다. -명상을 하고 있어도 집중력이 -떨어지기 때문에 수행이 끝나지 않는다." -307,25,5,"Méditikka poursuit un difficile entraînement mental dans -les montagnes. Cependant, à chaque fois qu’il médite, -ce Pokémon perd sa concentration. Du coup, son -entraînement ne s’arrête jamais." -307,25,6,"Meditie unterzieht sich einem strikten mentalen Training -tief in den Bergen. Wenn es meditiert, verliert es jedoch -immer seine Konzentration. Deshalb wird sein Training -niemals ein Ende haben." -307,25,7,"Meditite lleva a cabo un entrenamiento mental exhaustivo en lo -más profundo de las montañas. Aunque, cuando medita, pierde -toda la concentración y se descentra. Por eso, no deja nunca -de entrenarse." -307,25,8,"Meditite esegue rigorosi esercizi mentali in montagna. -Tuttavia, quando è immerso in meditazione, perde sempre -la concentrazione, dovendo così ricominciare da capo. -Il suo esercizio dunque non finisce mai." -307,25,9,"Meditite undertakes rigorous mental training deep in the -mountains. However, whenever it meditates, this Pokémon -always loses its concentration and focus. As a result, -its training never ends." -307,25,11,"山奥で ヨガの 修行を している。 -めいそうを していても 集中力が -途切れてしまうため 修行は 終わらない。 -" -307,26,1,"めいそうで せいしんエネルギーを たかめている。 -1にちに きのみを 1こだけしか たべない。 -あまり たべない ことも しゅぎょうの ひとつ。" -307,26,3,"명상으로 정신 에너지를 높이고 있다. -하루에 나무열매를 한 개만 먹는다. -별로 먹지 않는 것도 수행의 하나다." -307,26,5,"Méditikka intensifie son énergie intérieure grâce à la -méditation. Il lui suffit d’une Baie par jour pour survivre. -La diète fait partie de l’entraînement de ce Pokémon." -307,26,6,"Meditie erhöht seine Energie durch Meditation. Es lebt von -nur einer Beere am Tag. Diese absolut reduzierte Ernährung -ist Bestandteil seines Trainings." -307,26,7,"Meditite aumenta su energía interior mediante meditación. -Para subsistir le basta con una baya al día. El comer poco -entra dentro de su entrenamiento." -307,26,8,"Meditite incrementa la sua energia interiore grazie alla -meditazione. La sua alimentazione minima - si nutre di -una bacca al giorno - è un’altra peculiarità dell’esercizio -di questo Pokémon." -307,26,9,"Meditite heightens its inner energy through meditation. -It survives on just one berry a day. Minimal eating is another -aspect of this Pokémon’s training." -307,26,11,"めいそうで 精神エネルギーを 高めている。 -1日に きのみを 1個だけしか 食べない。 -あまり 食べない ことも 修行の 一つ。" -308,7,9,"It is said that through meditation, -MEDICHAM heightens energy inside -its body and sharpens its sixth sense. This POKéMON hides its presence by -merging itself with fields and -mountains." -308,8,9,"Through the power of meditation, -MEDICHAM developed its sixth sense. -It gained the ability to use psychokinetic powers. This POKéMON is -known to meditate for a whole month -without eating." -308,9,9,"Through crushingly harsh yoga training, it -gained the power to foretell its foe’s -actions. It battles with elegant, dance- -like movement." -308,10,9,"It elegantly avoids attacks with dance- -like steps, then launches a devastating -blow in the same motion." -308,11,9,"It elegantly avoids attacks with dance- -like steps, then launches a devastating -blow in the same motion." -308,12,9,"Through yoga training, it has -honed its sixth sense. Its -movements are elegant." -308,13,9,"Through daily meditation, it hones -its spiritual power. It can sense -what others are thinking." -308,14,9,"It gains the ability to see the aura -of its opponents by honing its mind -through starvation." -308,15,9,"Through yoga training, it gained -the psychic power to predict -its foe’s next move." -308,16,9,"Through yoga training, it gained -the psychic power to predict -its foe’s next move." -308,17,5,"Le jeûne lui permet de concentrer -son esprit au point de déceler -l’aura de ses adversaires." -308,17,9,"It gains the ability to see the aura -of its opponents by honing its mind -through starvation." -308,18,5,"Le jeûne lui permet de concentrer -son esprit au point de déceler -l’aura de ses adversaires." -308,18,9,"It gains the ability to see the aura -of its opponents by honing its mind -through starvation." -308,21,9,"It gains the ability to see the aura -of its opponents by honing its mind -through starvation." -308,22,9,"It gains the ability to see the aura -of its opponents by honing its mind -through starvation." -308,23,1,"ダンスの ような ゆうがな うごきで -こうげきを かわして きょうれつな -いちげきを あいてに おみまいする。" -308,23,3,"춤추는 듯한 우아한 움직임으로 -공격을 피하며 상대에게 -강력한 일격을 선사한다." -308,23,5,"Charmina évite les attaques en exécutant d’élégants -pas de danse avant de lancer une attaque dévastatrice -dans son élan." -308,23,6,"Es weicht Attacken elegant tänzerisch aus, -um anschließend eine verheerende Attacke aus -derselben Bewegung heraus zu lancieren." -308,23,7,"Evita los ataques moviéndose de forma elegante, -como si bailara. Ataca dando un golpe devastador y -moviéndose igual." -308,23,8,"Evita elegantemente gli attacchi a passo di danza, per -poi lanciare devastanti attacchi con la stessa grazia." -308,23,9,"It elegantly avoids attacks with dance-like steps, -then launches a devastating blow in the -same motion." -308,23,11,"ダンスの ような 優雅な 動きで -攻撃を 交わして 強烈な 一撃を -相手に お見舞いする。" -308,24,1,"ヨガの しゅぎょうで きたえられた -サイコパワーで あいての うごきを -よそくする ことが できるのだ。" -308,24,3,"요가 수행으로 단련된 -사이코 파워로 상대의 움직임을 -예상할 수 있다." -308,24,5,"Ses pouvoirs psy, renforcés par la pratique du yoga, -lui permettent de prédire les mouvements ennemis." -308,24,6,"Mit Yoga-Training hat es seine Psycho-Kräfte geschärft -und ahnt so die Attacken seiner Gegner voraus." -308,24,7,"Puede prever los movimientos de su rival usando sus -poderes psíquicos, fortalecidos por el yoga." -308,24,8,"Conosce le mosse del nemico grazie ai poteri di -preveggenza ottenuti con le pratiche yoga." -308,24,9,"Through yoga training, it gained the psychic power -to predict its foe’s next move." -308,24,11,"ヨガの 修行で 鍛えられた -サイコパワーで 相手の 動きを -予測する ことが できるのだ。" -308,25,1,"めいそうする ことで からだの エネルギーが -たかまり だい6かんが するどくなる という。 -のやまと いったいになって けはいを けす。" -308,25,3,"명상을 하면 몸의 에너지가 높아지고 -여섯 번째 감각이 예리해진다고 한다. -산야와 일체화되어 기척을 지운다." -308,25,5,"On dit que grâce à la méditation, Charmina stocke -de l’énergie dans son corps et affine son sixième sens. -Ce Pokémon se cache des autres en se fondant dans -les champs et les montagnes." -308,25,6,"Mittels Meditation erhöht Meditalis seine Körperenergie und -schärft seinen sechsten Sinn. Dieses Pokémon verbirgt sich, -indem es eins mit den Feldern und Bergen wird." -308,25,7,"Dicen que, a través de la meditación, Medicham aumenta su -energía interior y agudiza su sexto sentido. Este Pokémon -suele pasar desapercibido mimetizándose con el campo y las -montañas." -308,25,8,"Si dice che, grazie alla meditazione, Medicham incrementi -la propria energia fisica e affini il sesto senso. Si nasconde -efficacemente mimetizzandosi nei campi e in montagna." -308,25,9,"It is said that through meditation, Medicham heightens energy -inside its body and sharpens its sixth sense. This Pokémon -hides its presence by merging itself with fields and mountains." -308,25,11,"めいそうする ことで 体の エネルギーが -高まり 第6感が 鋭くなる という。 -野山と 一体になって 気配を 消す。" -308,26,1,"ヨガの ちからで だい6かんが はったつして -サイコパワーを あやつれる ように なった。 -1かげつかん なにも たべずに めいそうする。" -308,26,3,"요가의 힘으로 제6의 감각이 발달하여 -사이코 파워를 다룰 수 있게 되었다. -1개월간 아무것도 먹지 않고 명상한다." -308,26,5,"Grâce au pouvoir de la méditation, Charmina a développé -son sixième sens. Il peut utiliser des pouvoirs télékinétiques. -On sait que ce Pokémon peut méditer pendant un mois sans -manger." -308,26,6,"Mittels Meditation hat Meditalis seinen sechsten Sinn -entwickelt. So kann es seine psychokinetischen Kräfte -nutzen. Dieses Pokémon meditiert einen ganzen Monat, -ohne etwas zu essen." -308,26,7,"A través de la meditación, Medicham desarrolló su sexto -sentido y aprendió a usar poderes psicoquinéticos. Se sabe -que este Pokémon puede pasarse un mes meditando y sin -comer." -308,26,8,"Grazie alla propria abilità meditativa Medicham ha sviluppato -il sesto senso. Ha acquisito anche la capacità di usare i poteri -psicocinetici. È noto per rimanere fermo in meditazione -un mese intero senza mangiare." -308,26,9,"Through the power of meditation, Medicham developed its -sixth sense. It gained the ability to use psychokinetic powers. -This Pokémon is known to meditate for a whole month -without eating." -308,26,11,"ヨガの 力で 第6感が 発達して -サイコパワーを 操れる ように なった。 -1ヶ月間 なにも 食べずに めいそうする。" -309,7,9,"ELECTRIKE stores electricity in its -long body hair. This POKéMON stimulates -its leg muscles with electric charges. These jolts of power give its legs -explosive acceleration performance." -309,8,9,"ELECTRIKE runs faster than the human -eye can follow. The friction from -running is converted into electricity, which is then stored in this POKéMON’s -fur." -309,9,9,"It generates electricity using friction -from the atmosphere. In seasons with -especially arid air, its entire body blazes -with violent showers of sparks." -309,10,9,"It stores static electricity in its fur -for discharging. It gives off sparks if a -storm approaches." -309,11,9,"It stores static electricity in its fur -for discharging. It gives off sparks if a -storm approaches." -309,12,9,"Using electricity stored in its fur, -it stimulates its muscles to -heighten its reaction speed." -309,13,9,"Using electricity stored in its fur, -it stimulates its muscles to -heighten its reaction speed." -309,14,9,"Using electricity stored in its fur, -it stimulates its muscles to -heighten its reaction speed." -309,15,9,"It stores electricity in its fur. It -gives off sparks from all over its -body in seasons when the air is dry." -309,16,9,"It stores electricity in its fur. It -gives off sparks from all over its -body in seasons when the air is dry." -309,17,5,"Il améliore ses réflexes en -stimulant ses muscles grâce à -l’électricité dans sa fourrure." -309,17,9,"Using electricity stored in its fur, -it stimulates its muscles to -heighten its reaction speed." -309,18,5,"Il améliore ses réflexes en -stimulant ses muscles grâce à -l’électricité dans sa fourrure." -309,18,9,"Using electricity stored in its fur, -it stimulates its muscles to -heighten its reaction speed." -309,21,9,"Using electricity stored in its fur, -it stimulates its muscles to -heighten its reaction speed." -309,22,9,"Using electricity stored in its fur, -it stimulates its muscles to -heighten its reaction speed." -309,23,1,"たいもうに ためた でんきを つかい -きんにくを しげきすることで -しゅんぱつりょくを たかめる。" -309,23,3,"털에 모은 전기를 써서 -근육을 자극함으로써 -순발력을 높인다." -309,23,5,"Il améliore ses réflexes en stimulant ses muscles -grâce à l’électricité dans sa fourrure." -309,23,6,"Die Elektrizität, die es im Fell speichert, nutzt es, -um seine Muskeln zu stimulieren." -309,23,7,"Estimula sus músculos y aumenta sus reflejos con la -electricidad que almacena su pelaje." -309,23,8,"L’elettricità immagazzinata nella pelliccia gli stimola -i muscoli e aumenta la sua velocità di reazione." -309,23,9,"Using electricity stored in its fur, it stimulates its -muscles to heighten its reaction speed." -309,23,11,"体毛に ためた 電気を 使い -筋肉を 刺激することで -瞬発力を 高める。" -309,24,1,"せいでんきを たいもうに たくわえて -ほうでんする。あらしが ちかづくと -ぜんしんから ひばなを ちらす。" -309,24,3,"정전기를 털에 비축하여 -방전한다. 폭풍이 가까이 오면 -온몸에서 불꽃을 튀긴다." -309,24,5,"Dynavolt stocke de l’électricité statique dans sa -fourrure. Il produit des étincelles lorsque le temps -devient orageux." -309,24,6,"In seinem Fell speichert es statische Elektrizität für -spätere Entladungen. Braut sich ein Sturm zusammen, -entlädt es Funken." -309,24,7,"Acumula electricidad estática en el pelaje para lanzar -descargas. Cuando va a haber tormenta, suelta -chispas." -309,24,8,"Accumula elettricità statica nella pelliccia, che poi -scarica. Se si avvicina una tempesta, lo si vede -scintillare." -309,24,9,"It stores static electricity in its fur for discharging. -It gives off sparks if a storm approaches." -309,24,11,"静電気を 体毛に たくわえて -放電する。嵐が 近づくと -全身から 火花を 散らす。" -309,25,1,"ながい たいもうに でんきを ためている。 -でんりゅうで あしの きんにくを しげきして -ばくはつてきな しゅんぱつりょくを うみだす。" -309,25,3,"긴 털에 전기를 모으고 있다. -전류로 다리 근육을 자극하여 -폭발적인 순발력을 낸다." -309,25,5,"Dynavolt stocke de l’électricité dans les poils de son corps -allongé. Ce Pokémon stimule les muscles de ses jambes -avec des charges électriques, ce qui le rend capable -d’accélérations fulgurantes." -309,25,6,"Frizelbliz speichert Elektrizität in seiner langen -Körperbehaarung. Dieses Pokémon stimuliert seine -Beinmuskulatur durch Stromstöße. Dadurch ist es -in der Lage, explosiv zu beschleunigen." -309,25,7,"Electrike acumula electricidad en el largo pelaje que tiene. -Este Pokémon estimula los músculos de las patas mediante -descargas eléctricas. Estas explosiones de energía le permiten -acelerar de forma increíble." -309,25,8,"Electrike accumula l’elettricità nella sua folta pelliccia. -Stimola i muscoli degli arti inferiori con cariche elettriche, -grazie alle quali ottiene prestazioni e accelerazioni esplosive." -309,25,9,"Electrike stores electricity in its long body hair. This Pokémon -stimulates its leg muscles with electric charges. These jolts of -power give its legs explosive acceleration performance." -309,25,11,"長い 体毛に 電気を ためている。 -電流で 足の 筋肉を 刺激して -爆発的 瞬発力を 生み出す。" -309,26,1,"めにも とまらぬ スピードで はしる ポケモン。 -くうきの まさつで でんきを はっせいさせて -ぜんしんの たいもうに たくわえている。" -309,26,3,"눈에 안 보이는 스피드로 달리는 포켓몬이다. -공기의 마찰로 전기를 발생시켜 -전신의 털에 비축하고 있다." -309,26,5,"Dynavolt court tellement vite que l’œil humain ne peut pas -le suivre. La friction générée par sa course est convertie en -électricité, puis stockée dans la fourrure de ce Pokémon." -309,26,6,"Frizelbliz rennt so schnell, dass das menschliche Auge es nicht -wahrnehmen kann. Die Reibung, die dabei entsteht, wandelt es -in Elektrizität um, die es in seinem Fell speichert." -309,26,7,"Electrike corre tan rápido que escapa hasta al ojo humano. -La fricción que se origina en la carrera se transforma en -electricidad que almacena en el pelaje." -309,26,8,"Electrike corre più velocemente di quanto l’occhio umano -possa percepire. L’attrito dovuto alla corsa viene trasformato -in elettricità, accumulata poi nella pelliccia del Pokémon." -309,26,9,"Electrike runs faster than the human eye can follow. -The friction from running is converted into electricity, -which is then stored in this Pokémon’s fur." -309,26,11,"目にも 止まらぬ スピードで 走る ポケモン。 -空気の 摩擦で 電気を 発生させて -全身の 体毛に 蓄えている。" -309,29,1,"くうきと たいもうの まさつで -せいでんきが はっせい。 ラクライが -はしると バチバチと おとが なる。" -309,29,3,"공기와 털의 마찰로 -정전기가 발생한다. 썬더라이가 -달리면 탁탁 소리가 난다." -309,29,4,"會透過空氣和體毛的摩擦 -來產生靜電。落雷獸奔跑時 -會發出劈哩啪啦的聲音。" -309,29,5,"La friction de ses poils avec l’air génère de -l’électricité statique quand il court et produit -un son qui s’apparente à des crépitements." -309,29,6,"Durch die Reibung zwischen seinem Fell und -der Luft entsteht Elektrizität. Wenn es rennt, -verursacht es ein knisterndes Geräusch." -309,29,7,"La fricción con el aire carga su pelaje de -electricidad estática, por lo que pueden oírse -crepitantes chispazos cuando corre." -309,29,8,"L’attrito fra l’atmosfera e la sua pelliccia genera -elettricità statica e quando corre si avverte -un crepitio." -309,29,9,"Friction between the air and its fur produces -static electricity. When Electrike runs, it makes -a crackling sound." -309,29,11,"空気と 体毛の 摩擦で -静電気が 発生。 ラクライが -走ると バチバチと 音が 鳴る。" -309,29,12,"通过空气与体毛的摩擦产生静电。 -落雷兽如果奔跑, -会发出噼里啪啦的声音。" -309,30,1,"ながい たいもうが こすれあうことで -ぜんしんに せいでんきが たまる。 -スピードが じまんの ポケモン。" -309,30,3,"긴 털이 마찰하는 과정에서 -전신에 정전기가 모인다. -스피드가 특기인 포켓몬이다." -309,30,4,"會讓長長的體毛互相摩擦, -藉此在全身儲存靜電。 -是種以速度為傲的寶可夢。" -309,30,5,"Il est très fier de sa vitesse et peut envelopper -son corps d’électricité statique en frottant -ses longs poils." -309,30,6,"Durch das Aneinanderreiben seiner langen -Haare speichert sein ganzer Körper Elektrizität. -Es ist besonders stolz auf seine Schnelligkeit." -309,30,7,"Este Pokémon genera electricidad estática -frotando su largo pelaje. También destaca por -su velocidad." -309,30,8,"Accumula elettricità statica in tutto il corpo -sfregando la folta pelliccia. Il suo punto di forza -è la velocità." -309,30,9,"Static electricity builds up all over its body -as strands of its long fur rub together. This -Pokémon boasts incredible speed." -309,30,11,"長い 体毛が こすれあうことで -全身に 静電気が たまる。 -スピードが 自慢の ポケモン。" -309,30,12,"长长的体毛, -通过摩擦在全身储存静电。 -是以速度为傲的宝可梦。" -309,33,1,"せいでんきを たいもうに たくわえて -ほうでんする。 あらしが ちかづくと -ぜんしんから ひばなを ちらす。" -309,33,3,"정전기를 털에 비축하여 -방전한다. 폭풍이 가까이 오면 -온몸에서 불꽃을 튀긴다." -309,33,4,"會將靜電積蓄在體毛中後放電。 -當暴風雨來臨前, -會從全身冒出火花。" -309,33,5,"Il émet des décharges à partir de l’électricité -statique accumulée dans sa fourrure. Il produit -des étincelles lorsque le temps devient orageux." -309,33,6,"In seinem Fell speichert es statische Elektrizität -für spätere Entladungen. Braut sich ein Sturm -zusammen, entlädt es Funken." -309,33,7,"Acumula electricidad estática en el pelaje para -lanzar descargas. Cuando va a haber tormenta, -suelta chispas por todo el cuerpo." -309,33,8,"Accumula elettricità statica nella pelliccia e poi -la rilascia. Se si avvicina una tempesta, emette -scintille." -309,33,9,"It stores static electricity in its fur for discharging. -It gives off sparks if a storm approaches." -309,33,11,"静電気を 体毛に たくわえて -放電する。 嵐が 近づくと -全身から 火花を 散らす。" -309,33,12,"会将静电储存在体毛中进行放电。 -暴风雨临近时,会从全身散发出火花。" -309,34,1,"せいでんきを たいもうに ためる。 -くうきの かんそうした きせつには -ぜんしんから ひばなを ちらす。" -309,34,3,"정전기를 털에 모은다. -공기가 건조한 계절에는 -전신에서 스파크를 뿌린다." -309,34,4,"會在體毛中儲存靜電。 -在空氣乾燥的季節 -會從全身散發出火花。" -309,34,5,"L’électricité statique s’accumule dans sa fourrure. -Par temps sec, elle dégage des étincelles." -309,34,6,"Es speichert statische Elektrizität in seinem Fell. -In Jahreszeiten mit trockener Luft sprüht sein -ganzer Körper Funken." -309,34,7,"Almacena electricidad estática en su pelaje. -En estaciones secas, suelta chispas por todo -el cuerpo." -309,34,8,"Accumula elettricità statica nella pelliccia. Nella -stagione secca, il suo corpo sprizza scintille." -309,34,9,"It stores electricity in its fur. It gives off sparks -from all over its body in seasons when the air is dry." -309,34,11,"静電気を 体毛に 溜める。 -空気の 乾燥した 季節には -全身から 火花を 散らす。" -309,34,12,"会在体毛中储存静电。 -在空气干燥的季节 -会从全身散发出火花。" -310,7,9,"MANECTRIC is constantly discharging -electricity from its mane. The sparks -sometimes ignite forest fires. When it enters a battle, this POKéMON -creates thunderclouds." -310,8,9,"MANECTRIC discharges strong -electricity from its mane. The mane is -used for collecting electricity in the atmosphere. This POKéMON creates -thunderclouds above its head." -310,9,9,"Because lightning falls in their vicinities, -MANECTRIC were thought to have been born -from lightning. In battle, they create -thunderclouds." -310,10,9,"It rarely appears before people. -It is said to nest where lightning has -fallen." -310,11,9,"It rarely appears before people. -It is said to nest where lightning has -fallen." -310,12,9,"It discharges electricity from its -mane. It creates a thundercloud -overhead to drop lightning bolts." -310,13,9,"It discharges electricity from its -mane. It creates a thundercloud -overhead to drop lightning bolts." -310,14,9,"It discharges electricity from its -mane. It creates a thundercloud -overhead to drop lightning bolts." -310,15,9,"Its nest can be found where a -thunderbolt hits. It is discharging -electricity from its mane." -310,16,9,"Its nest can be found where a -thunderbolt hits. It is discharging -electricity from its mane." -310,17,5,"Il libère l’électricité par sa crinière. -Il crée un nuage d’orage pour appeler -la foudre." -310,17,9,"It discharges electricity from its -mane. It creates a thundercloud -overhead to drop lightning bolts." -310,18,5,"Il libère l’électricité par sa crinière. -Il crée un nuage d’orage pour appeler -la foudre." -310,18,9,"It discharges electricity from its -mane. It creates a thundercloud -overhead to drop lightning bolts." -310,21,9,"It discharges electricity from its -mane. It creates a thundercloud -overhead to drop lightning bolts." -310,22,9,"It discharges electricity from its -mane. It creates a thundercloud -overhead to drop lightning bolts." -310,23,1,"ひとまえには めったに すがたを -みせない。かみなりの おちた -ばしょに すみかが あると いう。" -310,23,3,"좀처럼 사람 앞에 모습을 -드러내지 않는다. 번개가 떨어진 -곳에 보금자리가 있다고 한다." -310,23,5,"Ce Pokémon évite le contact des humains. -On raconte qu’il fait son nid là où la foudre est déjà -tombée." -310,23,6,"Es zeigt sich selten den Menschen. Man sagt, dass es -sein Nest baut, wo der Blitz eingeschlagen hat." -310,23,7,"No suele aparecer ante la gente. Dicen que suele -colocar su nido donde caen los rayos." -310,23,8,"Raramente si mostra agli umani. Si dice che nidifichi -nelle zone dove è caduto un fulmine." -310,23,9,"It rarely appears before people. It is said to nest -where lightning has fallen." -310,23,11,"人前には めったに 姿を 見せない。 -雷の 落ちた 場所に -住処が あると いう。" -310,24,1,"たてがみから ほうでんしている。 -ずじょうに かみなりぐもを つくり -いなずまを おとして こうげきする。" -310,24,3,"갈기에서 방전을 하고 있다. -머리 위에 번개 구름을 만들고 -천둥번개를 떨어뜨려 공격한다." -310,24,5,"Il libère l’électricité par sa crinière. Il crée un nuage -d’orage pour appeler la foudre." -310,24,6,"Aus seiner Mähne entlädt es Elektrizität. Es generiert -eine Gewitterwolke, aus der es Blitze entlädt." -310,24,7,"Descarga electricidad desde su melena. Crea -nubarrones desde los que lanza rayos." -310,24,8,"Scarica elettricità dalla criniera. Crea nubi -temporalesche in cielo che fanno cadere saette." -310,24,9,"It discharges electricity from its mane. It creates a -thundercloud overhead to drop lightning bolts." -310,24,11,"たてがみから 放電している。 -頭上に 雷雲を 作り -稲妻を 落として 攻撃する。" -310,25,1,"たてがみから いつも ほうでんしているため -ひばなで やまかじを おこしてしまう ことも。 -たたかいに なると かみなりぐもを つくりだす。" -310,25,3,"갈기를 통해 항상 방전 중이기 때문에 -불꽃이 튀어 산불이 일어나기도 한다. -싸우게 되면 번개 구름을 만들어낸다." -310,25,5,"La crinière d’Élecsprint libère constamment de l’électricité. -Les étincelles déclenchent parfois des feux de forêt. -Au début de ses combats, ce Pokémon crée des nuages -orageux." -310,25,6,"Voltenso entlädt ständig Elektrizität aus seiner Mähne. -Es fliegen dabei Funken, die zuweilen zu Waldbränden führen. -In einem Kampf erzeugt dieses Pokémon Gewitterwolken." -310,25,7,"Manectric está continuamente descargando electricidad por -las melenas, y a veces causa incendios en el bosque con las -chispas que suelta. Cuando entra en combate, este Pokémon -crea nubarrones." -310,25,8,"Manectric scarica costantemente l’elettricità dalla propria -criniera. Spesso le scintille scatenano incendi nei boschi. -In lotta questo Pokémon crea nubi temporalesche." -310,25,9,"Manectric is constantly discharging electricity from its mane. -The sparks sometimes ignite forest fires. When it enters a -battle, this Pokémon creates thunderclouds." -310,25,11,"たてがみから いつも 放電しているため -火花で 山火事を 起してしまう ことも。 -戦いに なると 雷雲を つくりだす。" -310,26,1,"たてがみから つよい でんきを はっしている。 -くうきちゅうの でんきを たてがみに あつめ -あたまの うえに かみなりぐもを つくりだす。" -310,26,3,"갈기에서 강한 전기를 발산하고 있다. -공기 중의 전기를 갈기에 모아 -머리 위에 번개 구름을 만들어낸다." -310,26,5,"Élecsprint peut libérer un courant intense de sa crinière. -Cette crinière lui permet de récupérer l’électricité de -l’atmosphère. Ce Pokémon peut créer des nuages orageux -au-dessus de sa tête." -310,26,6,"Voltenso sammelt Elektrizität aus der Atmosphäre -in seiner Mähne und entlädt diese. Dieses Pokémon -erzeugt Gewitterwolken über seinem Kopf." -310,26,7,"Manectric acumula en las melenas la electricidad que hay en -el ambiente, y la descarga a través de ellas en grandes dosis. -Este Pokémon crea nubarrones que se le quedan por encima -de la cabeza." -310,26,8,"Manectric scarica forti scosse elettriche dalla propria criniera, -usata come collettore dell’elettricità presente nell’atmosfera. -Crea inoltre nubi temporalesche sopra la sua testa." -310,26,9,"Manectric discharges strong electricity from its mane. -The mane is used for collecting electricity in the atmosphere. -This Pokémon creates thunderclouds above its head." -310,26,11,"たてがみから 強い 電気を 発している。 -空気中の 電気を たてがみに 集め -頭の 上に 雷雲を つくりだす。" -310,29,1,"ふしぜんな かみなりぐもの したには -ライボルトが いる。 かみなりと -おなじ スピードで かけると いう。" -310,29,3,"이상한 번개 구름 아래에는 -썬더볼트가 있다. 번개와 -같은 스피드로 달린다고 한다." -310,29,4,"在不自然的雷雲之下有著 -雷電獸的身影。據說牠 -奔馳的速度和雷電一樣快。" -310,29,5,"Si un nuage orageux un peu louche apparaît -dans le ciel, un Élecsprint se trouve sûrement -en dessous. On le dit aussi rapide que l’éclair." -310,29,6,"Voltenso ist unter ungewöhnlichen -Gewitterwolken zu finden. Man erzählt sich, -dass es so schnell wie ein Blitz sei." -310,29,7,"Cuando se dan nubes de tormenta un tanto -inusuales, este Pokémon suele hallarse debajo. -Se dice que se mueve a la velocidad del rayo." -310,29,8,"Se si notano strane nubi temporalesche, sotto -di loro si vedrà questo Pokémon. Si dice che sia -in grado di correre alla velocità del fulmine." -310,29,9,"Manectric can be found beneath unnatural -thunderclouds. People say it can run at the -same speed as lightning striking." -310,29,11,"不自然な 雷雲の 下には -ライボルトが いる。 雷と -同じ スピードで 駆けると いう。" -310,29,12,"在不自然的雷云之下有着雷电兽。 -听说会用和雷同等的速度奔驰。" -310,30,1,"でんきで きんにくを しげきするので -すばやく うごける。 きんにくつうも -でんきで ほぐすので すぐ なおる。" -310,30,3,"전기로 근육을 자극해서 -재빠르게 움직일 수 있다. 근육통도 -전기로 풀기 때문에 금방 낫는다." -310,30,4,"會用電流刺激肌肉,所以能 -迅速行動。電流同時也能幫助 -肌肉放鬆,讓酸痛迅速痊癒。" -310,30,5,"Il diffuse de l’électricité dans ses membres pour -augmenter sa vitesse. C’est également ainsi -qu’il apaise ses douleurs musculaires." -310,30,6,"Da es seine Muskeln mit Elektrizität stimuliert, -kann es sich sehr schnell bewegen. Auch -Muskelkater heilt es sofort mit Strom." -310,30,7,"La electricidad estimula su musculatura para -que pueda moverse a gran velocidad y le ayuda -a recuperarse del dolor muscular rápidamente." -310,30,8,"L’elettricità gli stimola i muscoli rendendolo -più veloce e inoltre allevia i suoi dolori muscolari -facendolo tornare rapidamente in forma." -310,30,9,"It stimulates its own muscles with electricity, so -it can move quickly. It eases its soreness with -electricity, too, so it can recover quickly as well." -310,30,11,"電気で 筋肉を 刺激するので -素早く 動ける。 筋肉痛も -電気で ほぐすので すぐ 治る。" -310,30,12,"用电刺激肌肉,所以能迅速行动。 -用电也能缓解肌肉疼痛, -因此很快会治愈。" -310,33,1,"でんきで きんにくを しげきするので -すばやく うごける。 きんにくつうも -でんきで ほぐすので すぐ なおる。" -310,33,3,"전기로 근육을 자극해서 -재빠르게 움직일 수 있다. 근육통도 -전기로 풀기 때문에 금방 낫는다." -310,33,4,"會用電流刺激肌肉,因此 -能迅速行動。電流也能讓 -肌肉放鬆並快速治癒酸痛。" -310,33,5,"Il diffuse de l’électricité dans ses membres -pour augmenter sa vitesse. C’est également -ainsi qu’il apaise ses douleurs musculaires." -310,33,6,"Da es seine Muskeln mit Elektrizität stimuliert, -kann es sich sehr schnell bewegen. Auch -Muskelkater heilt es sofort mit Strom." -310,33,7,"La electricidad estimula su musculatura para que -pueda moverse a gran velocidad y le ayuda a -recuperarse del dolor muscular rápidamente." -310,33,8,"L’elettricità gli stimola i muscoli rendendolo più -veloce e inoltre allevia i suoi dolori muscolari -facendolo tornare rapidamente in forma." -310,33,9,"It stimulates its own muscles with electricity, so -it can move quickly. It eases its soreness with -electricity, too, so it can recover quickly as well." -310,33,11,"電気で 筋肉を 刺激するので -素早く 動ける。 筋肉痛も -電気で ほぐすので すぐ 治る。" -310,33,12,"用电刺激肌肉,所以能迅速行动。 -用电也能缓解肌肉疼痛, -因此很快会治愈。" -310,34,1,"ひとまえには めったに すがたを -みせない。 かみなりの おちた -ばしょに すみかが あると いう。" -310,34,3,"좀처럼 사람 앞에 모습을 -드러내지 않는다. 번개가 떨어진 -곳에 보금자리가 있다고 한다." -310,34,4,"極少在人們面前現身, -據說牠的住所就在 -雷電落下的地方。" -310,34,5,"Ce Pokémon évite de se montrer aux humains. -On raconte qu’il fait son nid aux endroits -où la foudre s’est abattue." -310,34,6,"Es zeigt sich selten den Menschen. Man sagt, -dass es sein Nest an Orten baut, wo ein Blitz -eingeschlagen hat." -310,34,7,"Rara vez aparece ante la gente. Dicen que suele -colocar su madriguera donde caen rayos." -310,34,8,"Raramente si mostra agli umani. Si dice che -viva nelle zone dove è caduto un fulmine." -310,34,9,"It rarely appears before people. It is said to nest -where lightning has fallen." -310,34,11,"人前には めったに 姿を -見せない。 雷の 落ちた -場所に すみかが あると いう。" -310,34,12,"极少出现在人前。 -据说它的住所就在雷电落下的地方。" -311,7,9,"PLUSLE always acts as a cheerleader -for its partners. Whenever a teammate -puts out a good effort in battle, this POKéMON shorts out its body to create -the crackling noises of sparks to show -its joy." -311,8,9,"When PLUSLE is cheering on its partner, -it flashes with electric sparks from all -over its body. If its partner loses, this POKéMON cries -loudly." -311,9,9,"It has the trait of cheering on its fellow -POKéMON. By shorting out the electricity -it releases from its paws, it creates -pom-poms for cheering." -311,10,9,"It cheers on partners while scattering -sparks from its body. It climbs telephone -poles to absorb electricity." -311,11,9,"It cheers on partners while scattering -sparks from its body. It climbs telephone -poles to absorb electricity." -311,12,9,"It cheers on friends with pom-poms -made of sparks. It drains power -from telephone poles." -311,13,9,"It cheers on friends with pom-poms -made of sparks. It drains power -from telephone poles." -311,14,9,"It cheers on friends with pom-poms -made of sparks. It drains power -from telephone poles." -311,15,9,"It absorbs electricity from -telephone poles. It shorts out its -body to create crackling noises." -311,16,9,"It absorbs electricity from -telephone poles. It shorts out its -body to create crackling noises." -311,17,5,"Il absorbe l’énergie des poteaux -électriques et encourage ses amis -avec des pompons d’étincelles." -311,17,9,"It cheers on friends with pom-poms -made of sparks. It drains power -from telephone poles." -311,18,5,"Il absorbe l’énergie des poteaux -électriques et encourage ses amis -avec des pompons d’étincelles." -311,18,9,"It cheers on friends with pom-poms -made of sparks. It drains power -from telephone poles." -311,21,9,"It cheers on friends with pom-poms -made of sparks. It drains power -from telephone poles." -311,22,9,"It cheers on friends with pom-poms -made of sparks. It drains power -from telephone poles." -311,23,1,"ひばなの ボンボンを つくって -なかまを おうえんする。 -でんちゅうから でんきを すいとる。" -311,23,3,"스파크를 톡톡 만들어 -동료를 응원한다. -전신주에서 전기를 흡수한다." -311,23,5,"Il absorbe l’énergie des poteaux électriques et -encourage ses amis avec des pompons d’étincelles." -311,23,6,"Es feuert Freunde mit Pompons an, die aus -Funken bestehen. Es holt sich Energie aus -Telegrafenmasten." -311,23,7,"Anima a sus compañeros con pompones de chispas. -Roba energía de los postes telefónicos." -311,23,8,"Incoraggia gli amici con un vivace scoppiettio di -scintille. Assorbe elettricità dai pali telefonici." -311,23,9,"It cheers on friends with pom-poms made of sparks. -It drains power from telephone poles." -311,23,11,"火花の ボンボンを 作って -仲間を 応援する。 -電柱から 電気を 吸い取る。" -311,24,1,"でんちゅうから でんきを すいとる。 -からだに ためた でんきを -ショートさせて おとを だす。" -311,24,3,"전신주에서 전기를 흡수한다. -몸에 모은 전기를 -합선시켜 소리를 낸다." -311,24,5,"Il absorbe l’énergie des poteaux électriques et -court-circuite son corps pour produire du bruit." -311,24,6,"Es holt sich Energie aus Telegrafenmasten. -Wenn es diese entlädt, hört man ein lautes Prasseln." -311,24,7,"Absorbe electricidad de los postes de teléfono. -La almacena en su cuerpo y crea cortocircuitos." -311,24,8,"Assorbe elettricità dai pali della luce, la accumula -e poi crea dei rumorosi cortocircuiti." -311,24,9,"It absorbs electricity from telephone poles. It shorts -out its body to create crackling noises." -311,24,11,"電柱から 電気を 吸い取る。 -体に ためた 電気を -ショートさせて 音を 出す。" -311,25,1,"いつも なかまを おうえんしている ポケモン。 -なかまが がんばると からだを ショートさせて -パチパチと ひばなの おとを たてて よろこぶ。" -311,25,3,"항상 동료를 응원하고 있는 포켓몬이다. -동료가 힘을 내면 몸을 합선시켜 -타다닥 불꽃 소리를 내며 기뻐한다." -311,25,5,"Posipi sert de supporter à ses partenaires. Chaque fois qu’un -membre de son équipe fait une belle action dans un combat, -ce Pokémon court-circuite son corps et libère des étincelles -pour montrer sa joie." -311,25,6,"Plusle dient seinen Artgenossen als Cheerleader. Wenn ein -Teamkamerad im Kampf erfolgreich ist, erzeugt es das -prasselnde Geräusch von Funken, um so seine Freude zu -zeigen." -311,25,7,"Plusle siempre anima a sus compañeros. Cuando algún -miembro de su grupo hace un gran esfuerzo en combate, -causa un cortocircuito en su interior para mostrar con el -chisporroteo su alegría." -311,25,8,"Plusle agisce sempre da mascotte del gruppo. Ogni volta -che un suo compagno ottiene buoni risultati nella lotta, -Plusle crea un cortocircuito per provocare l’allegro -scoppiettio delle scintille e dimostrare la sua gioia." -311,25,9,"Plusle always acts as a cheerleader for its partners. -Whenever a teammate puts out a good effort in battle, this -Pokémon shorts out its body to create the crackling noises of -sparks to show its joy." -311,25,11,"いつも 仲間を 応援している ポケモン。 -仲間が 頑張ると 体を ショートさせて -パチパチと 火花の 音を 立てて 喜ぶ。" -311,26,1,"なかまを おうえんする ときは ぜんしんから -でんきの ひばなを だして パチパチ ひかる。 -なかまが まけると おおごえで ないてしまう。" -311,26,3,"동료를 응원할 때는 온몸에서 -전기 불꽃을 내 타다닥 빛난다. -동료가 지면 큰 소리로 운다. " -311,26,5,"Quand Posipi veut encourager son partenaire, des étincelles -jaillissent un peu partout de son corps. Si son partenaire perd, -ce Pokémon pleure à chaudes larmes." -311,26,6,"Wenn Plusle seinen Partner anfeuert, sprüht es Funken -aus seinem Körper. Wenn sein Partner verliert, brüllt dieses -Pokémon laut." -311,26,7,"Cuando Plusle está animando a su compañero, resplandece y -provoca un chisporroteo que le rodea todo el cuerpo. Si su -compañero pierde, se pone a chillar a voz en grito." -311,26,8,"Quando Plusle si esibisce per rallegrare i suoi compagni, -emana vivaci scintille elettriche da tutto il corpo. -Se la sua squadra perde, piange rumorosamente." -311,26,9,"When Plusle is cheering on its partner, it flashes with electric -sparks from all over its body. If its partner loses, this Pokémon -cries loudly." -311,26,11,"仲間を 応援する ときは 全身から -電気の 火花を 出して パチパチ 光る。 -仲間が 負けると 大声で 泣いてしまう。" -312,7,9,"MINUN is more concerned about cheering -on its partners than its own safety. -It shorts out the electricity in its body to create brilliant showers of -sparks to cheer on its teammates." -312,8,9,"MINUN loves to cheer on its partner in -battle. It gives off sparks from its -body while it is doing so. If its partner is in trouble, this -POKéMON gives off increasing amounts -of sparks." -312,9,9,"At a meeting of POKéMON academics, it was -announced that simultaneous exposure to -electricity from a PLUSLE and MINUN will -promote circulation and boost vitality." -312,10,9,"Its dislike of water makes it take shelter -under the eaves of houses in rain. It uses -pom-poms made of sparks for cheering." -312,11,9,"Its dislike of water makes it take shelter -under the eaves of houses in rain. It uses -pom-poms made of sparks for cheering." -312,12,9,"It cheers on friends. If its -friends are losing, its body lets -off more and more sparks." -312,13,9,"It cheers on friends. If its -friends are losing, its body lets -off more and more sparks." -312,14,9,"It cheers on friends. If its -friends are losing, its body lets -off more and more sparks." -312,15,9,"Exposure to electricity from MINUN -and PLUSLE promotes blood -circulation and relaxes muscles." -312,16,9,"Exposure to electricity from MINUN -and PLUSLE promotes blood -circulation and relaxes muscles." -312,17,5,"Il encourage ses amis. Son corps -produit plus d’étincelles quand il -est en mauvaise posture." -312,17,9,"It cheers on friends. If its -friends are losing, its body lets -off more and more sparks." -312,18,5,"Il encourage ses amis. Son corps -produit plus d’étincelles quand il -est en mauvaise posture." -312,18,9,"It cheers on friends. If its -friends are losing, its body lets -off more and more sparks." -312,21,9,"It cheers on friends. If its -friends are losing, its body lets -off more and more sparks." -312,22,9,"It cheers on friends. If its -friends are losing, its body lets -off more and more sparks." -312,23,1,"マイナンと プラスルの でんきは -けつえきの ながれを よくして -こりを ほぐす こうかが ある。" -312,23,3,"마이농과 플러시의 전기는 -혈액의 흐름을 좋게 하여 -근육 결림을 푸는 효과가 있다." -312,23,5,"L’électricité de Posipi et Négapi favorise la circulation -sanguine et guérit les courbatures." -312,23,6,"Mit elektrischen Schlägen regen Plusle und Minun -den Blutkreislauf an und lösen so Verspannungen." -312,23,7,"La electricidad de Minun y Plusle es buena para la -circulación y para desentumecer músculos." -312,23,8,"L’elettricità tra un Plusle e un Minun favorisce la -circolazione sanguigna e scioglie le tensioni." -312,23,9,"Exposure to electricity from Minun and Plusle -promotes blood circulation and relaxes muscles." -312,23,11,"マイナンと プラスルの 電気は -血液の 流れを 良くして -こりを ほぐす 効果が ある。" -312,24,1,"なかまを おうえんする しゅうせい。 -まけそうになると からだから だす -ひばなの かずが どんどん ふえる。" -312,24,3,"동료를 응원하는 습성이 있다. -질 것 같아지면 몸에서 내는 -스파크의 수가 점점 늘어난다." -312,24,5,"Il encourage ses amis. Son corps produit plus -d’étincelles quand il est en mauvaise posture." -312,24,6,"Es feuert Freunde an. Sind diese im Begriff zu -verlieren, gibt sein Körper immer mehr Funken ab." -312,24,7,"Le gusta animar a sus amigos. Si pierden, su cuerpo -suelta cada vez más chispas." -312,24,8,"Incoraggia gli amici e, se questi perdono, il suo -corpo emette una maggiore quantità di scintille." -312,24,9,"It cheers on friends. If its friends are losing, -its body lets off more and more sparks." -312,24,11,"仲間を 応援する 習性。 -負けそうになると 体から 出す -火花の 数が どんどん 増える。" -312,25,1,"じぶんよりも なかまの おうえんが だいじ。 -からだから はっする でんきを ショートさせて -はでに ひばなを だしながら おうえんするぞ。" -312,25,3,"자신보다 동료를 응원하는 것이 중요하다. -몸에서 나오는 전기를 합선시켜 -화려한 불꽃을 내며 응원한다." -312,25,5,"Négapi n’hésite pas à se mettre en danger pour soutenir -ses partenaires. Il court-circuite son corps pour faire jaillir -des gerbes d’étincelles et donner du cœur à l’ouvrage -à ses équipiers." -312,25,6,"Minun kümmert sich mehr um das Anfeuern seiner Partner -als um seine eigene Sicherheit. Es nutzt die Elektrizität in -seinem Körper dazu, einen Funkenregen zu erzeugen und -seine Teamkameraden anzufeuern." -312,25,7,"Minun se preocupa más por alentar a sus compañeros de -equipo que por su propia seguridad. Para animar a los -miembros de su grupo, crea un cortocircuito en su interior -y libera un chisporroteo espectacular." -312,25,8,"Minun si impegna a tenere alto il morale dei suoi compagni -di squadra, anche a rischio della sua stessa sicurezza. -Crea vivaci cortocircuiti con l’elettricità del suo corpo per -rallegrare tutta la squadra." -312,25,9,"Minun is more concerned about cheering on its partners than -its own safety. It shorts out the electricity in its body to create -brilliant showers of sparks to cheer on its teammates." -312,25,11,"自分よりも 仲間の 応援が 大事。 -体から 発する 電気を ショートさせて -派手に 火花を 出しながら 応援するぞ。" -312,26,1,"なかまの おうえんが だいすきな ポケモン。 -なかまが まけそうに なると からだから でる -ひばなの かずが どんどん ふえていくよ。" -312,26,3,"동료를 응원하는 것을 매우 좋아하는 포켓몬이다. -동료가 질 것 같으면 몸에서 나오는 -불꽃의 수가 점점 늘어난다." -312,26,5,"Négapi adore encourager son partenaire pendant les combats. -Des étincelles jaillissent alors de son corps. Lorsque son -partenaire est en difficulté, le corps de ce Pokémon libère -encore plus d’étincelles." -312,26,6,"Minun liebt es, seinen Partner im Kampf anzufeuern. Dabei -sprüht es Funken aus seinem Körper. Wenn sein Partner in -Schwierigkeiten gerät, sprüht es immer mehr Funken." -312,26,7,"Minun empieza a echar chispas cuando está animando a su -compañero en pleno combate. Si su compañero está en -peligro, el chisporroteo aumenta su intensidad por momentos." -312,26,8,"Minun ama tenere alto il morale della squadra nella lotta, -emanando scintille da tutto il corpo. Se la sua squadra -è in difficoltà, emette una maggiore quantità di scintille." -312,26,9,"Minun loves to cheer on its partner in battle. It gives off sparks -from its body while it is doing so. If its partner is in trouble, -this Pokémon gives off increasing amounts of sparks." -312,26,11,"仲間の 応援が 大好きな ポケモン。 -仲間が 負けそうに なると 体から 出る -火花の 数が どんどん 増えていくよ。" -313,7,9,"With the arrival of night, VOLBEAT emits -light from its tail. It communicates with -others by adjusting the intensity and flashing of its light. -This POKéMON is attracted by the sweet -aroma of ILLUMISE." -313,8,9,"VOLBEAT’s tail glows like a lightbulb. -With other VOLBEAT, it uses its tail to -draw geometric shapes in the night sky. This POKéMON loves the sweet aroma -given off by ILLUMISE." -313,9,9,"With their taillights lit, VOLBEAT fly in -a swarm, drawing geometric designs in the -night sky. They move their nests if their -pond water becomes dirty." -313,10,9,"It lives around clean ponds. At night, -its rear lights up. It converses with -others by flashing its light." -313,11,9,"It lives around clean ponds. At night, -its rear lights up. It converses with -others by flashing its light." -313,12,9,"It communicates with others by -lighting up its rear at night. It -loves ILLUMISE’s sweet aroma." -313,13,9,"It communicates with others by -lighting up its rear at night. It -loves ILLUMISE’s sweet aroma." -313,14,9,"It communicates with others by -lighting up its rear at night. It -loves ILLUMISE’s sweet aroma." -313,15,9,"It emits light from its tail to -communicate. It loves the -sweet aroma given off by ILLUMISE." -313,16,9,"It emits light from its tail to -communicate. It loves the -sweet aroma given off by ILLUMISE." -313,17,5,"Il communique avec ses pairs en -allumant son postérieur la nuit. Il -adore le doux parfum de Lumivole." -313,17,9,"It communicates with others by -lighting up its rear at night. It -loves Illumise’s sweet aroma." -313,18,5,"Il communique avec ses pairs en -allumant son postérieur la nuit. Il -adore le doux parfum de Lumivole." -313,18,9,"It communicates with others by -lighting up its rear at night. It -loves Illumise’s sweet aroma." -313,21,9,"It communicates with others by -lighting up its rear at night. It -loves Illumise’s sweet aroma." -313,22,9,"It communicates with others by -lighting up its rear at night. It -loves Illumise’s sweet aroma." -313,23,1,"よるになると おしりを ひからせ -なかまと かいわする。イルミーゼの -だす あまい かおりが だいすき。" -313,23,3,"밤이 되면 엉덩이를 빛나게 해 -동료와 대화한다. 네오비트가 -내는 달콤한 향기를 매우 좋아한다." -313,23,5,"Il communique avec ses pairs en allumant son -postérieur la nuit. Il adore le doux parfum de -Lumivole." -313,23,6,"Es kommuniziert mit anderen, indem es sein -Hinterteil zum Leuchten bringt. Es liebt Illumises Duft." -313,23,7,"Se comunica con otros iluminando su cola por la -noche. Le encanta el suave aroma de Illumise." -313,23,8,"Di notte comunica con gli altri illuminando la sua -coda. Ama il dolce aroma di Illumise." -313,23,9,"It communicates with others by lighting up its rear -at night. It loves Illumise’s sweet aroma." -313,23,11,"夜になると お尻を 光らせ -仲間と 会話する。イルミーゼの -出す 甘い 香りが 大好き。" -313,24,1,"みずの きれいな いけに せいそく。 -よるに なると おしりが ひかり -てんめつさせて なかまと かいわ。" -313,24,3,"물이 깨끗한 연못에 서식한다. -밤이 되면 엉덩이가 빛나며 -이를 깜박여서 동료와 대화한다." -313,24,5,"Il vit aux abords des étangs. La nuit, son corps émet -de la lumière pour communiquer avec d’autres -Muciole." -313,24,6,"Es lebt in der Nähe von reinen Teichen. Nachts -leuchtet sein Hinterteil und es kommuniziert durch -dessen Blinken mit Artgenossen." -313,24,7,"Vive cerca de estanques de agua clara. De noche, -enciende la luz de la cola para comunicarse con -otros de su especie." -313,24,8,"Vive vicino a stagni puliti. Di notte, la sua coda -lancia una luce intermittente per comunicare." -313,24,9,"It lives around clean ponds. At night, its rear lights -up. It converses with others by flashing its light." -313,24,11,"水の きれいな 池に 生息。 -夜に なると お尻が 光り -点滅させて 仲間と 会話。" -313,25,1,"ひが くれると しっぽから ひかりを だして -あかるさや てんめつで なかまと かいわする。 -イルミーゼの あまい かおりに ひきよせられる。" -313,25,3,"날이 저물면 꼬리에서 빛을 내어 -밝기나 점멸로 동료와 대화한다. -네오비트의 달콤한 향기에 유인된다." -313,25,5,"À la tombée de la nuit, la queue de Muciole émet de la -lumière. Il communique avec les autres en ajustant l’intensité -et le clignotement de sa lumière. Ce Pokémon est attiré -par le doux parfum de Lumivole." -313,25,6,"Wenn es Nacht wird, beginnt Volbeats Schweif zu leuchten. -Es kommuniziert mit anderen, indem es die Helligkeit und das -Blinken dieses Lichts reguliert. Dieses Pokémon wird vom -süßen Duft der Illumise angezogen." -313,25,7,"Cuando llega la noche, Volbeat emite luz por la cola y regula -la intensidad y el destello para comunicarse con el resto. A -este Pokémon le atrae el dulce aroma de Illumise." -313,25,8,"Quando cala la notte, Volbeat emette una luce intensa -dalla coda. Comunica con gli altri regolando l’intensità e -l’intermittenza della propria luce. Il Pokémon è attratto -dal dolce aroma di Illumise." -313,25,9,"With the arrival of night, Volbeat emits light from its tail. -It communicates with others by adjusting the intensity and -flashing of its light. This Pokémon is attracted by the sweet -aroma of Illumise." -313,25,11,"日が 暮れると 尻尾から 光を 出して -明るさや 点滅で 仲間と 会話する。 -イルミーゼの 甘い 香りに 引き寄せられる。" -313,26,1,"しっぽの あかりを つかって しゅうだんで -よぞらに きかがくてきな ずけいを えがく。 -イルミーゼの だす あまい かおりが だいすき。" -313,26,3,"꼬리의 불빛을 사용하여 단체로 -밤하늘에 기하학적인 도형을 그린다. -네오비트가 내는 달콤한 향기를 매우 좋아한다." -313,26,5,"La queue de Muciole éclaire comme une ampoule. -Ensemble, les Muciole dessinent des figures géométriques -dans la nuit étoilée. Ce Pokémon adore le parfum dégagé -par Lumivole." -313,26,6,"Volbeats Schweif leuchtet wie eine Glühbirne. Zusammen mit -anderen Volbeat malt es mit seinem Schweif geometrische -Figuren an den Nachthimmel. Dieses Pokémon liebt den von -Illumise verströmten Duft." -313,26,7,"La cola de Volbeat brilla como una bombilla. Ante otro de su -grupo, la usa para dibujar formas geométricas en la oscuridad -del cielo por la noche. Este Pokémon adora el dulce aroma -que desprende Illumise." -313,26,8,"La coda di Volbeat si illumina come una lampadina. -Assieme ai suoi simili usa la coda per tracciare figure -geometriche nel cielo notturno. Questo Pokémon ama -il dolce aroma emanato da Illumise." -313,26,9,"Volbeat’s tail glows like a lightbulb. With other Volbeat, -it uses its tail to draw geometric shapes in the night sky. -This Pokémon loves the sweet aroma given off by Illumise." -313,26,11,"尻尾の 明かりを つかって 集団で -夜空に 幾何学的な 図形を 描く。 -イルミーゼの 出す 甘い 香りが 大好き。" -314,7,9,"ILLUMISE attracts a swarm of VOLBEAT -using a sweet fragrance. Once the -VOLBEAT have gathered, this POKéMON leads the lit-up swarm in drawing -geometric designs on the canvas of -the night sky." -314,8,9,"ILLUMISE leads a flight of illuminated -VOLBEAT to draw signs in the night sky. -This POKéMON is said to earn greater respect from its peers by composing -more complex designs in the sky." -314,9,9,"A nocturnal POKéMON that becomes active -upon nightfall. It leads a VOLBEAT swarm -to draw patterns in the night sky. Over 200 -different patterns have been confirmed." -314,10,9,"It guides VOLBEAT to draw signs in night -skies. There are scientists that study the -patterns it creates." -314,11,9,"It guides VOLBEAT to draw signs in night -skies. There are scientists that study the -patterns it creates." -314,12,9,"With its sweet aroma, it guides -VOLBEAT to draw signs with light in -the night sky." -314,13,9,"With its sweet aroma, it guides -VOLBEAT to draw signs with light in -the night sky." -314,14,9,"With its sweet aroma, it guides -VOLBEAT to draw signs with light in -the night sky." -314,15,9,"Its fragrance attracts a swarm of -VOLBEAT, so they draw over 200 -patterns in the night sky." -314,16,9,"Its fragrance attracts a swarm of -VOLBEAT, so they draw over 200 -patterns in the night sky." -314,17,5,"Il utilise son doux parfum pour aider -Muciole à décrire des arabesques -dans le ciel nocturne." -314,17,9,"With its sweet aroma, it guides -Volbeat to draw signs with light in -the night sky." -314,18,5,"Il utilise son doux parfum pour aider -Muciole à décrire des arabesques -dans le ciel nocturne." -314,18,9,"With its sweet aroma, it guides -Volbeat to draw signs with light in -the night sky." -314,21,9,"With its sweet aroma, it guides -Volbeat to draw signs with light in -the night sky." -314,22,9,"With its sweet aroma, it guides -Volbeat to draw signs with light in -the night sky." -314,23,1,"あまい かおりで バルビートを -ゆうどうして 200 いじょうの -もようを よぞらに えがく。" -314,23,3,"달콤한 향기로 볼비트를 -유도해서 200개 이상의 -모양을 밤하늘에 그린다." -314,23,5,"Il utilise son doux parfum pour aider Muciole à décrire -plus de 200 arabesques dans le ciel nocturne." -314,23,6,"Sein süßer Duft leitet Volbeat an, -über 200 verschiedene Lichtmuster -an den Nachthimmel zu malen." -314,23,7,"Con su dulce aroma guía a grupos de Volbeat para -que tracen hasta 200 dibujos distintos en el cielo -nocturno." -314,23,8,"Con un dolce aroma dirige il volo dei Volbeat, che -disegnano più di 200 figure luminose nel cielo stellato." -314,23,9,"Its fragrance attracts a swarm of Volbeat, so they -draw over 200 patterns in the night sky." -314,23,11,"甘い 香りで バルビートを 誘導して -200 以上の 模様を -夜空に 描く。" -314,24,1,"あまい かおりで バルビートを -ゆうどうして よぞらに -ひかりの サインを えがく。" -314,24,3,"달콤한 향기로 볼비트를 -유도해서 밤하늘에 -빛의 사인을 그린다." -314,24,5,"Il utilise son doux parfum pour aider Muciole à décrire -des arabesques dans le ciel nocturne." -314,24,6,"Sein süßer Duft leitet Volbeat an, Zeichen aus Licht -an den Nachthimmel zu malen." -314,24,7,"Su suave aroma guía a Volbeat para que haga señales -luminosas en el cielo nocturno." -314,24,8,"Con il suo dolce aroma dirige il volo di Volbeat, -che disegna figure luminose nel cielo stellato." -314,24,9,"With its sweet aroma, it guides Volbeat to draw -signs with light in the night sky." -314,24,11,"甘い 香りで バルビートを -誘導して 夜空に -光の サインを 描く。" -314,25,1,"あまい かおりで バルビートを ひきよせる。 -たくさん あつまった バルビートを ゆうどうして -よぞらに きかがくてきな ずけいを えがくぞ。" -314,25,3,"달콤한 향기로 볼비트를 유인한다. -많이 모인 볼비트를 유도하여 -밤하늘에 기하학적인 도형을 그린다." -314,25,5,"Lumivole peut attirer un essaim de Muciole grâce à son -doux parfum. Une fois les Muciole rassemblés, ce Pokémon -dirige cette nuée lumineuse et lui fait dessiner des figures -géométriques dans la nuit étoilée." -314,25,6,"Illumise zieht ganze Scharen Volbeat mit seinem süßlichen -Duft an. Dann lässt es diesen hell leuchtenden Schwarm -geometrische Figuren aus Licht an den Nachthimmel malen." -314,25,7,"Illumise atrae mediante su dulce aroma a enjambres de -Volbeat. Una vez que los ha agrupado, les guía en el vuelo -para que dibujen formas geométricas en el lienzo del oscuro -cielo." -314,25,8,"Illumise attrae uno sciame di Volbeat con la sua fragranza -dolce. Una volta radunato un gruppo di Volbeat, Illumise -dirige lo sciame luminoso, che disegna così figure -geometriche nel setoso cielo notturno." -314,25,9,"Illumise attracts a swarm of Volbeat using a sweet fragrance. -Once the Volbeat have gathered, this Pokémon leads the -lit-up swarm in drawing geometric designs on the canvas of -the night sky." -314,25,11,"甘い 香りで バルビートを 引き寄せる。 -沢山 集まった バルビートを 誘導して -夜空に 幾何学的な 図形を 描くぞ。" -314,26,1,"バルビートを ゆうどうして サインを えがく。 -ふくざつな サインを えがく イルミーゼほど -なかまから そんけいされると いわれているよ。" -314,26,3,"볼비트를 유도하여 사인을 그린다. -복잡한 사인을 그리는 네오비트일수록 -동료에게 존경받는다고 전해진다." -314,26,5,"Lumivole dirige un vol de Muciole lumineux pour dessiner -des figures dans la nuit étoilée. On raconte que ce Pokémon -gagne le respect de ses pairs en composant des figures -complexes dans le ciel." -314,26,6,"Illumise leitet einen Schwarm Volbeat an, wenn sie Zeichen -an den Nachthimmel malen. Je komplexer diese werden, -desto mehr Respekt bekommt es von seinen Artgenossen." -314,26,7,"Illumise guía en el vuelo a un grupo de iluminados Volbeat -para que hagan dibujos en el oscuro cielo. Según dicen, -cuanto más complejos sean los dibujos, más le respetan los -miembros de su grupo." -314,26,8,"Illumise dirige i voli dei Volbeat luminosi per disegnare figure -nel cielo notturno. Pare che guadagni maggior rispetto dai -suoi simili componendo disegni sempre più complessi." -314,26,9,"Illumise leads a flight of illuminated Volbeat to draw signs in -the night sky. This Pokémon is said to earn greater respect -from its peers by composing more complex designs in the sky." -314,26,11,"バルビートを 誘導して サインを 描く。 -複雑な サインを 描く イルミーゼほど -仲間から 尊敬されると いわれているよ。" -315,7,9,"ROSELIA shoots sharp thorns as -projectiles at any opponent that tries -to steal the flowers on its arms. The aroma of this POKéMON brings -serenity to living things." -315,8,9,"On extremely rare occasions, a ROSELIA -is said to appear with its flowers in -unusual colors. The thorns on this POKéMON’s head -contain a vicious poison." -315,9,9,"A ROSELIA that drinks nutritionally rich -springwater blooms with lovely flowers. -The fragrance of its flowers has the -effect of making its foes careless." -315,10,9,"Its flowers give off a relaxing fragrance. -The stronger its aroma, the healthier -the ROSELIA is." -315,11,9,"Its flowers give off a relaxing fragrance. -The stronger its aroma, the healthier -the ROSELIA is." -315,12,9,"ROSELIA raised on clean drinking -water are known to grow vividly -colored flowers." -315,13,9,"The beautiful flowers on its arms -have toxic thorns. Don’t even -think about picking those flowers." -315,14,9,"The more healthy the ROSELIA, the -more pleasant its flowers’ aroma. -Its scent deeply relaxes people." -315,15,9,"ROSELIA that drink nutritionally -rich springwater are said to reveal -rare coloration when they bloom." -315,16,9,"ROSELIA that drink nutritionally -rich springwater are said to reveal -rare coloration when they bloom." -315,17,5,"Plus le Rosélia est en bonne santé -et plus son parfum est agréable et -relaxant pour son entourage." -315,17,9,"The more healthy the Roselia, the -more pleasant its flowers’ aroma. -Its scent deeply relaxes people." -315,18,5,"Plus le Rosélia est en bonne santé -et plus son parfum est agréable et -relaxant pour son entourage." -315,18,9,"The more healthy the Roselia, the -more pleasant its flowers’ aroma. -Its scent deeply relaxes people." -315,21,9,"It uses the different poisons in each -hand separately when it attacks. The -stronger its aroma, the healthier it is." -315,22,9,"It uses the different poisons in each -hand separately when it attacks. The -stronger its aroma, the healthier it is." -315,23,1,"みぎてと ひだりてで 2しゅるいの -どくを つかいわけて こうげきする。 -かおりが つよいほど げんきだ。" -315,23,3,"오른손과 왼손으로 2종류의 -독을 구별하여 공격한다. -향기가 강할수록 기운이 넘친다." -315,23,5,"Chacune de ses mains sécrète un poison différent. -Plus un Rosélia est en bonne santé, plus ses parfums -sont puissants." -315,23,6,"Aus seinen Händen verströmt es jeweils -ein anderes Gift. Je stärker Roselia duftet, -desto gesünder ist es." -315,23,7,"Ataca con sus manos, en las que tiene un tipo de -veneno diferente en cada una. Cuanto más aroma, -mejor salud tiene." -315,23,8,"Attacca usando abilmente i due tipi di veleno delle -estremità dei suoi arti. Più è forte la sua fragranza, -più è in salute." -315,23,9,"It uses the different poisons in each hand -separately when it attacks. The stronger its aroma, -the healthier it is." -315,23,11,"右手と 左手で 2種類の -毒を 使いわけて 攻撃する。 -香りが 強いほど 元気だ。" -315,24,1,"えいよう まんてんの わきみずを -のんだ ロゼリアは めずらしい -いろの はなを さかせる らしい。" -315,24,3,"영양 만점의 샘물을 -마신 로젤리아는 희귀한 -색의 꽃을 피우는 듯하다." -315,24,5,"Les Rosélia arrosés avec une eau de source riche -en nutriments prendraient des couleurs uniques." -315,24,6,"Gibt man ihm besonders nahrhaftes Quellwasser -zu trinken, entwickelt es Blüten in seltenen Farben." -315,24,7,"Se dice que le brotan flores de colores poco usuales -si bebe agua de manantial rica en nutrientes." -315,24,8,"Beve solo acqua di fonte, ricca di sostanze nutritive, -che conferisce ai suoi fiori dei colori preziosi." -315,24,9,"Roselia that drink nutritionally rich springwater are -said to reveal rare coloration when they bloom." -315,24,11,"栄養満点の わき水を -飲んだ ロゼリアは 珍しい 色の -花を 咲かせる らしい。" -315,25,1,"りょうての はなを ねらう あいてには -するどい トゲを とばして こうげきする。 -はなの かおりは きもちを なごませる。" -315,25,3,"양손의 꽃을 노리는 상대에게는 -날카로운 가시를 날려 공격한다. -꽃의 향기는 기분을 누그러트린다." -315,25,5,"Rosélia utilise ses épines pointues comme projectiles -si on tente de cueillir les fleurs sur ses bras. Le parfum de ce -Pokémon apporte sérénité et plénitude à ceux qui le sentent." -315,25,6,"Roselia verschießt scharfe Stacheln auf jeden Feind, -der versucht, die Blumen an seinen Armen zu stehlen. -Der Duft dieses Pokémon beruhigt Lebewesen." -315,25,7,"Roselia lanza finas espinas a todo el que se le acerca con -intención de robarle las flores de los brazos. El aroma de este -Pokémon resulta relajante a los seres vivos." -315,25,8,"Roselia spara spine molto affilate come fossero proiettili -a tutti coloro che tentano di rubargli i fiori dal braccio. -Il profumo di questo Pokémon infonde serenità a tutti -gli esseri viventi." -315,25,9,"Roselia shoots sharp thorns as projectiles at any opponent that -tries to steal the flowers on its arms. The aroma of this -Pokémon brings serenity to living things." -315,25,11,"両手の 花を ねらう 相手には -鋭い トゲを 飛ばして 攻撃する。 -花の 香りは 気持ちを 和ませる。" -315,26,1,"ごく まれに めずらしい いろの はなを -さかせている ロゼリアが いると いわれる。 -あたまの トゲは もうどくを もっているぞ。" -315,26,3,"아주 드물게 희귀한 색의 꽃을 -피우는 로젤리아가 있다고 전해진다. -머리의 가시는 맹독을 지니고 있다." -315,26,5,"En de très rares occasions, on dit qu’un Rosélia peut -apparaître en arborant des fleurs aux couleurs inhabituelles. -Les épines sur la tête de ce Pokémon contiennent un -dangereux poison." -315,26,6,"Nur sehr selten bekommt man Roselia mit seinen -ungewöhnlich farbigen Blumen zu Gesicht. Die Dornen -am Kopf dieses Pokémon enthalten ein grausames Gift." -315,26,7,"Dicen que, en muy raras ocasiones, aparece un ejemplar de -Roselia con las flores de colores muy poco comunes. Las -espinas que este Pokémon tiene en la cabeza contienen un -veneno extremadamente peligroso." -315,26,8,"In qualche rarissima occasione, Roselia è stato visto con fiori -dai colori inconsueti. Le spine sulla testa di questo Pokémon -contengono un veleno micidiale." -315,26,9,"On extremely rare occasions, a Roselia is said to appear with -its flowers in unusual colors. The thorns on this Pokémon’s -head contain a vicious poison." -315,26,11,"ごく まれに 珍しい 色の 花を -咲かせている ロゼリアが いると いわれる。 -頭の トゲは 猛毒を 持っているぞ。" -315,33,1,"はなの かおりを かぐと きもちが -リラックスする。 かおりの つよい -ロゼリアは げんきな しょうこ。" -315,33,3,"꽃향기를 맡으면 기분이 -편안해진다. 향이 강하면 -건강한 로젤리아라는 뜻이다." -315,33,4,"只要聞到牠的花香, -就能放鬆心情。濃郁的香味 -是毒薔薇有活力的證明。" -315,33,5,"Ses fleurs dégagent un parfum relaxant. -Plus cet arôme est fort, meilleure est la santé -de Rosélia." -315,33,6,"Seine Blüten verströmen einen entspannenden -Duft. Je stärker dieser Duft ist, desto gesünder -ist Roselia." -315,33,7,"Las flores que tiene emanan un aroma relajante. -Cuanto más intenso, mejor es su estado de salud." -315,33,8,"Dai suoi fiori si diffonde una fragranza rilassante. -Più è intenso il suo profumo, più il Pokémon -è in salute." -315,33,9,"Its flowers give off a relaxing fragrance. -The stronger its aroma, the healthier -the Roselia is." -315,33,11,"花の 香りを かぐと 気持ちが -リラックスする。 香りの 強い -ロゼリアは 元気な 証拠。" -315,33,12,"只要闻到它的花香, -就能放松心情。浓郁的香味 -是毒蔷薇有活力的证明。" -315,34,1,"みぎてと ひだりてで 2しゅるいの -どくを つかいわけて こうげきする。 -かおりが つよいほど げんきだ。" -315,34,3,"오른손과 왼손으로 2종류의 -독을 구별하여 공격한다. -향기가 강할수록 기운이 넘친다." -315,34,4,"會用右手和左手分別施放 -2種不同的毒來進行攻擊。 -香氣越濃越有活力。" -315,34,5,"Ses mains sécrètent chacune un poison différent -dont il se sert pour attaquer. Plus le parfum -de Rosélia est intense, plus sa santé est bonne." -315,34,6,"Seine Hände scheiden beim Angriff jeweils ein -anderes Gift aus. Je stärker Roselia duftet, desto -gesünder ist es." -315,34,7,"Ataca con sus manos, cada una de las cuales -contiene un tipo de veneno diferente. Cuanto -más intenso es su aroma, mejor salud tiene." -315,34,8,"Attacca usando abilmente i suoi arti, che -contengono veleni diversi. Più è forte la sua -fragranza, più è in salute." -315,34,9,"It uses the different poisons in each hand -separately when it attacks. The stronger its -aroma, the healthier it is." -315,34,11,"右手と 左手で 2種類の -毒を 使いわけて 攻撃する。 -香りが 強いほど 元気だ。" -315,34,12,"会用右手和左手分别放出 -2种不同的毒来进行攻击。 -香气越浓越有精神。" -315,39,9,"Though beautiful, it has highly poisonous thorns. There is an old -tradition in my homeland wherein one would send these thorns -to an opponent to challenge them to a duel." -316,7,9,"Virtually all of GULPIN’s body is its -stomach. As a result, it can swallow -something its own size. This POKéMON’s stomach contains a -special fluid that digests anything." -316,8,9,"Most of GULPIN’s body is made up of its -stomach - its heart and brain are very -small in comparison. This POKéMON’s stomach contains -special enzymes that dissolve anything." -316,9,9,"This POKéMON’s stomach fluid can even -digest scrap iron. In one gulp, it can -swallow something that is as large as -itself." -316,10,9,"There is nothing its stomach can’t digest. -While it is digesting, vile, overpowering -gases are expelled." -316,11,9,"There is nothing its stomach can’t digest. -While it is digesting, vile, overpowering -gases are expelled." -316,12,9,"Almost all its body is its stomach. -Its harsh digestive juices quickly -dissolve anything it swallows." -316,13,9,"Almost all its body is its stomach. -Its harsh digestive juices quickly -dissolve anything it swallows." -316,14,9,"Almost all its body is its stomach. -Its harsh digestive juices quickly -dissolve anything it swallows." -316,15,9,"It has a small heart and brain. Its -stomach comprises most of its body, -with enzymes to dissolve anything." -316,16,9,"It has a small heart and brain. Its -stomach comprises most of its body, -with enzymes to dissolve anything." -316,17,5,"Il est principalement composé d’un -estomac dont les sucs digestifs -dissolvent tout ce qu’il avale." -316,17,9,"Almost all its body is its stomach. -Its harsh digestive juices quickly -dissolve anything it swallows." -316,18,5,"Il est principalement composé d’un -estomac dont les sucs digestifs -dissolvent tout ce qu’il avale." -316,18,9,"Almost all its body is its stomach. -Its harsh digestive juices quickly -dissolve anything it swallows." -316,21,9,"Almost all its body is its stomach. -Its harsh digestive juices quickly -dissolve anything it swallows." -316,22,9,"Almost all its body is its stomach. -Its harsh digestive juices quickly -dissolve anything it swallows." -316,23,1,"しんぞうや のうみそは ちいさく -からだの だいぶぶんが いぶくろ。 -なんでも とかす いえきを だす。" -316,23,3,"심장과 뇌가 작고 -몸 대부분이 위다. -무엇이든 녹이는 위액을 낸다." -316,23,5,"Son corps est principalement constitué d’un estomac -dont les sucs digestifs dissolvent tout." -316,23,6,"Sein Körper besteht fast nur aus Magen. Herz und -Hirn sind winzig. Sein Magensaft verdaut alles." -316,23,7,"Sus sesos y corazón son diminutos; es casi todo -estómago. Sus jugos gástricos disuelven lo que sea." -316,23,8,"Ha cuore e cervello mini: lo stomaco prende troppo -spazio! Con i succhi gastrici scioglie qualunque cosa." -316,23,9,"It has a small heart and brain. Its stomach -comprises most of its body, with enzymes to -dissolve anything." -316,23,11,"心臓や 脳みそは 小さく -体の 大部分が 胃袋。 -なんでも 溶かす 胃液を 出す。" -316,24,1,"なんでも しょうかする いぶくろ。 -しょうかする ときに はっせいする -ガスは きょうれつな あくしゅうだ。" -316,24,3,"무엇이든 소화하는 위다. -소화할 때 발생하는 -가스는 강렬한 악취가 난다." -316,24,5,"Il n’y a rien que son estomac ne puisse digérer. -Pendant sa digestion, il laisse s’échapper des gaz très -bruyants et nauséabonds." -316,24,6,"Es gibt nichts, das sein Magen nicht verdauen könnte. -Während des Verdauungsvorgangs werden eklige, -penetrante Gase freigesetzt." -316,24,7,"Es capaz de digerir cualquier cosa. Para hacer la -digestión, se ayuda de un fluido y un gas capaces -de corroerlo todo." -316,24,8,"Non c’è nulla che il suo stomaco non possa digerire. -Durante la digestione espelle gas insopportabilmente -fetidi." -316,24,9,"There is nothing its stomach can’t digest. While it is -digesting, vile, overpowering gases are expelled." -316,24,11,"なんでも 消化する 胃袋。 -消化する ときに 発生する ガスは -強烈な 悪臭だ。" -316,25,1,"からだの ほとんどが いぶくろで できているので -じぶんと おなじ おおきさの ものも のみこむ。 -とくしゅな いえきで なんでも しょうかするぞ。" -316,25,3,"몸 대부분이 위로 되어 있어 -자신과 크기가 같은 것도 삼킨다. -특수한 위액으로 무엇이든 소화한다." -316,25,5,"Virtuellement, le corps de Gloupti n’est qu’un estomac. -Il est capable d’avaler des objets aussi gros que lui. -L’estomac de ce Pokémon contient un fluide spécial -qui lui permet de digérer n’importe quoi." -316,25,6,"Eigentlich besteht Schluppucks Körper nur aus einem Magen. -Daher kann es etwas verschlingen, das beinahe seine Größe -hat. Sein Magen enthält eine spezielle Flüssigkeit, die wirklich -alles verdauen kann." -316,25,7,"Casi la totalidad del cuerpo de Gulpin está compuesto por el -estómago. Por eso, puede tragarse todo lo que tenga su -tamaño. En el interior del estómago tiene un fluido capaz de -corroerlo todo." -316,25,8,"Praticamente l’intero corpo di Gulpin è costituito -dallo stomaco, che gli consente di ingoiare oggetti delle -sue stesse dimensioni. Inoltre, il suo stomaco contiene -un fluido speciale in grado di fargli digerire ogni cosa." -316,25,9,"Virtually all of Gulpin’s body is its stomach. As a result, it can -swallow something its own size. This Pokémon’s stomach -contains a special fluid that digests anything." -316,25,11,"体の ほとんどが 胃袋で できているので -自分と 同じ 大きさの ものも のみ込む。 -特殊な 胃液で なんでも 消化するぞ。" -316,26,1,"からだの だいぶぶんが いぶくろで できていて -しんぞうや のうみそは とても ちいさい。 -なんでも とかす とくしゅな いえきを もつ。" -316,26,3,"몸 대부분이 위로 되어 있어 -심장이나 뇌는 매우 작다. -무엇이든 녹이는 특수한 위액을 지녔다." -316,26,5,"Le corps de Gloupti n’est pratiquement qu’un gros estomac. -En comparaison, son cœur et son cerveau sont tout petits. -L’estomac de ce Pokémon contient des enzymes spéciales -capables de tout dissoudre." -316,26,6,"Schluppucks Körper besteht zum größten Teil aus seinem -Magen. Sein Herz und sein Gehirn sind im Vergleich dazu -sehr klein. Der Magen dieses Pokémon enthält Enzyme, -die alles zersetzen können." -316,26,7,"La mayor parte del cuerpo de Gulpin está ocupado por su -estómago. En comparación, el corazón y el cerebro son muy -pequeños. Este Pokémon tiene enzimas especiales en el -estómago capaces de corroerlo todo." -316,26,8,"La maggior parte del corpo di Gulpin è formato dallo stomaco -di dimensioni enormi rispetto al cuore e al cervello. -Lo stomaco di questo Pokémon contiene enzimi speciali che -sciolgono qualsiasi cosa." -316,26,9,"Most of Gulpin’s body is made up of its stomach—its heart and -brain are very small in comparison. This Pokémon’s stomach -contains special enzymes that dissolve anything." -316,26,11,"体の 大部分が 胃袋で できていて -心臓や 脳みそは とても 小さい。 -なんでも 溶かす 特殊な 胃液を 持つ。" -317,7,9,"When SWALOT spots prey, it spurts out -a hideously toxic fluid from its pores -and sprays the target. Once the prey has weakened, this -POKéMON gulps it down whole with its -cavernous mouth." -317,8,9,"SWALOT has no teeth, so what it -eats, it swallows whole, no matter what. -Its cavernous mouth yawns widely. An automobile tire could easily fit -inside this POKéMON’s mouth." -317,9,9,"Its powerful stomach acid is capable of -digesting almost anything. The one thing -in the whole world a SWALOT can’t digest is -its own stomach." -317,10,9,"It can swallow a tire whole in one gulp. -It secretes a horribly toxic fluid from -the pores on its body." -317,11,9,"It can swallow a tire whole in one gulp. -It secretes a horribly toxic fluid from -the pores on its body." -317,12,9,"It swallows anything whole. -It sweats toxic fluids from its -follicles to douse foes." -317,13,9,"It swallows anything whole. -It sweats toxic fluids from its -follicles to douse foes." -317,14,9,"It swallows anything whole. -It sweats toxic fluids from its -follicles to douse foes." -317,15,9,"It gulps anything that fits in its -mouth. Its special enzymes can -dissolve anything." -317,16,9,"It gulps anything that fits in its -mouth. Its special enzymes can -dissolve anything." -317,17,5,"Il avale tout en une bouchée. Ses -follicules sécrètent des fluides -toxiques qui endorment l’ennemi." -317,17,9,"It swallows anything whole. -It sweats toxic fluids from its -follicles to douse foes." -317,18,5,"Il avale tout en une bouchée. Ses -follicules sécrètent des fluides -toxiques qui endorment l’ennemi." -317,18,9,"It swallows anything whole. -It sweats toxic fluids from its -follicles to douse foes." -317,21,9,"It swallows anything whole. -It sweats toxic fluids from its -follicles to douse foes." -317,22,9,"It swallows anything whole. -It sweats toxic fluids from its -follicles to douse foes." -317,23,1,"なんでも まるのみしてしまう。 -けあなから もうどくの たいえきを -ぶんぴつして てきに あびせかける。" -317,23,3,"무엇이든 통째로 삼켜 버린다. -모공에서 맹독의 체액을 -분비하여 상대에게 끼얹는다." -317,23,5,"Il avale tout en une bouchée. Ses follicules sécrètent -des fluides toxiques qui endorment l’ennemi." -317,23,6,"Es verschluckt alles in einem Stück und sondert -giftige Stoffe ab, mit denen es Gegner besprüht." -317,23,7,"Se traga cualquier cosa de una pieza. Sus poros -segregan fluidos tóxicos que dañan a sus enemigos." -317,23,8,"Inghiotte intera qualsiasi cosa. Dai pori traspira -un liquido tossico con cui bagna i nemici." -317,23,9,"It swallows anything whole. It sweats toxic fluids -from its follicles to douse foes." -317,23,11,"なんでも まるのみしてしまう。 -毛穴から 猛毒の 体液を -分泌して 敵に 浴びせかける。" -317,24,1,"くちに はいる おおきさの ものなら -なんでも まるのみ。とくしゅな -いえきで なんでも しょうかする。" -317,24,3,"입에 들어가는 크기의 것이라면 -무엇이든 통째로 삼킨다. 특수한 -위액으로 무엇이든 소화한다." -317,24,5,"Il avale tout en une bouchée. Ses sucs digestifs -peuvent digérer n’importe quoi." -317,24,6,"Es verschluckt, was in sein Maul passt, und verdaut es -mit seiner alles zersetzenden Magensäure." -317,24,7,"Se traga todo lo que le quepa en su enorme boca. -Sus jugos gástricos pueden digerir cualquier cosa." -317,24,8,"Inghiotte qualunque cosa che possa infilarsi in -bocca. Digerisce tutto con succhi gastrici speciali." -317,24,9,"It gulps anything that fits in its mouth. Its special -enzymes can dissolve anything." -317,24,11,"口に 入る 大きさの ものなら -なんでも まる飲み。特殊な -胃液で なんでも 消化する。" -317,25,1,"えものを みつけると けあなから もうどくの -たいえきを ふきだして あびせかけるぞ。 -よわった ところを おおきな くちで ペロリ。" -317,25,3,"먹이를 발견하면 모공에서 맹독의 -체액을 뿜어내어 끼얹는다. -약해지면 커다란 입으로 한입에 먹는다." -317,25,5,"Lorsqu’Avaltout repère une proie, il libère une substance -terriblement toxique de ses pores et en enduit son ennemi -pour l’affaiblir. Ce Pokémon peut ensuite l’avaler d’un coup -dans sa gigantesque bouche." -317,25,6,"Wenn Schlukwech Beute sichtet, verspritzt es eine höchst -giftige Substanz aus seinen Poren und besprüht damit sein -Ziel. Wenn die Beute geschwächt ist, schluckt es sie mit -seinem riesigen Maul im Ganzen herunter." -317,25,7,"Cuando Swalot detecta una presa, echa por los poros, y a -borbotones, un fluido tóxico espantoso con el que rocía a su -víctima. Una vez que la debilita, se la traga entera gracias a -la gigantesca boca que tiene." -317,25,8,"Quando individua la preda, Swalot spruzza sul bersaglio -un ripugnante fluido tossico dai propri pori. Una volta -indebolito l’avversario, Swalot lo ingoia intero con la bocca -simile a una voragine." -317,25,9,"When Swalot spots prey, it spurts out a hideously toxic fluid -from its pores and sprays the target. Once the prey has -weakened, this Pokémon gulps it down whole with its -cavernous mouth." -317,25,11,"獲物を 見つけると 毛穴から 猛毒の -体液を 吹き出して 浴びせかけるぞ。 -弱った ところを 大きな 口で ペロリ。" -317,26,1,"はが 1ぽんも ないので なんでも まるのみ。 -いっぱいに あけた くちは とても おおきく -じどうしゃの タイヤだって すっぽり はいるぞ。" -317,26,3,"이빨이 하나도 없어서 무엇이든 통째로 삼킨다. -최대한 벌린 입은 정말 커서 -자동차 타이어마저도 쑥 들어간다." -317,26,5,"Avaltout n’a pas de dents, ce qui le force à tout avaler en -une bouchée. Quand il bâille, sa bouche prend une taille -impressionnante, et on pourrait y placer une roue de voiture." -317,26,6,"Schlukwech hat keine Zähne. Alles was es isst, schluckt es im -Ganzen herunter. Sein Maul ist so riesig, dass mit Leichtigkeit -ein Autoreifen hineinpassen würde." -317,26,7,"Swalot no tiene dientes, así que lo que come se lo traga de -una vez; da igual lo que sea. A este Pokémon le cabría un -neumático en la boca sin problema." -317,26,8,"Swalot non ha denti, così quando mangia ingoia ogni cosa -intera, senza masticare. Quando sbadiglia, la sua bocca -enorme si apre a mo’ di voragine. È così grande che potrebbe -contenere persino uno pneumatico." -317,26,9,"Swalot has no teeth, so what it eats, it swallows whole, no -matter what. Its cavernous mouth yawns widely. An automobile -tire could easily fit inside this Pokémon’s mouth." -317,26,11,"歯が 1本も ないので なんでも 丸のみ。 -いっぱいに 開けた 口は とても 大きく -自動車の タイヤだって すっぽり 入るぞ。" -318,7,9,"CARVANHA’s strongly developed jaws -and its sharply pointed fangs pack the -destructive power to rip out boat hulls. Many boats have been attacked and -sunk by this POKéMON." -318,8,9,"If anything invades CARVANHA’s -territory, it will swarm and tear at the -intruder with its pointed fangs. On its own, however, this POKéMON turns -suddenly timid." -318,9,9,"CARVANHA attack ships in swarms, making -them sink. Although it is said to be a very -vicious POKéMON, it timidly flees as soon -as it finds itself alone." -318,10,9,"It lives in massive rivers that course -through jungles. It swarms prey that -enter its territory." -318,11,9,"It lives in massive rivers that course -through jungles. It swarms prey that -enter its territory." -318,12,9,"They swarm any foe that invades -their territory. Their sharp fangs -can tear out boat hulls." -318,13,9,"They swarm any foe that invades -their territory. Their sharp fangs -can tear out boat hulls." -318,14,9,"They swarm any foe that invades -their territory. Their sharp fangs -can tear out boat hulls." -318,15,9,"They form packs to attack boats -and rip out their hulls to sink them. -They live in rivers in the jungle." -318,16,9,"They form packs to attack boats -and rip out their hulls to sink them. -They live in rivers in the jungle." -318,17,5,"Il attaque en banc quand on menace -son territoire. Ses dents aiguisées -peuvent couler un navire." -318,17,9,"They swarm any foe that invades -their territory. Their sharp fangs -can tear out boat hulls." -318,18,5,"Il attaque en banc quand on menace -son territoire. Ses dents aiguisées -peuvent couler un navire." -318,18,9,"They swarm any foe that invades -their territory. Their sharp fangs -can tear out boat hulls." -318,21,9,"They swarm any foe that invades -their territory. Their sharp fangs -can tear out boat hulls." -318,22,9,"They swarm any foe that invades -their territory. Their sharp fangs -can tear out boat hulls." -318,23,1,"しゅうだんで ふねに おそいかかり -ふなぞこを くいちぎり しずめる。 -ジャングルの かわに せいそくする。" -318,23,3,"집단으로 배를 공격해 -배의 밑바닥도 물어뜯어 가라앉힌다. -정글의 강에 서식한다." -318,23,5,"Il s’attaque en banc aux bateaux dont il dévore la -coque. Les rivières de la jungle forment son habitat." -318,23,6,"Schwärme von Kanivanha haben in Dschungelflüssen -schon so manches Boot zerbissen und versenkt." -318,23,7,"Atacan en grupo a los barcos y los hunden a base de -bocados. Habitan en los ríos de la jungla." -318,23,8,"I Carvanha attaccano le navi in branco e ne strappano -gli scafi a morsi. Abitano i fiumi della giungla." -318,23,9,"They form packs to attack boats and rip out their -hulls to sink them. They live in rivers in the jungle." -318,23,11,"集団で 船に 襲いかかり -船底を 食いちぎり 沈める。 -ジャングルの 川に 生息する。" -318,24,1,"ジャングルを ながれる たいがに -せいそく。なわばりに まぎれこんだ -えものを しゅうだんで おそう。" -318,24,3,"정글을 흐르는 큰 강에 서식한다. -영역에 섞여 들어온 -먹이를 집단으로 덮친다." -318,24,5,"Ce Pokémon vit dans les fleuves qui traversent les -forêts tropicales. Il attaque en groupe ceux qui -s’aventurent sur son territoire." -318,24,6,"Es lebt in reißenden Flüssen, die sich ihren Weg -durch den Dschungel bahnen. Es fängt Beute, -die sich in sein Gebiet wagt." -318,24,7,"Habita caudalosos ríos que atraviesan las junglas. -Si alguien invade su territorio, acude con más de su -especie." -318,24,8,"Vive in grandi fiumi che attraversano la giungla, -lanciandosi in branco contro gli intrusi." -318,24,9,"It lives in massive rivers that course through -jungles. It swarms prey that enter its territory." -318,24,11,"ジャングルを 流れる 大河に 生息。 -縄張りに 紛れこんだ 獲物を -集団で 襲う。" -318,25,1,"はったつした アゴと するどく とがった キバは -ふなぞこを かみちぎる ほどの はかいりょく。 -キバニアに おそわれ しずんだ ふねは おおい。" -318,25,3,"발달한 턱과 날카롭고 뾰족한 이빨은 -배 밑바닥을 물어뜯을 정도의 파괴력을 지녔다. -샤프니아에게 습격당해 가라앉은 배가 많다." -318,25,5,"Les mâchoires surdéveloppées de Carvanha et ses crocs -acérés sont si puissants qu’ils peuvent déchirer la coque -des bateaux. De nombreux navires ont été attaqués -et coulés par ce Pokémon." -318,25,6,"Kanivanhas starke Kiefer und seine spitzen Zähne verfügen -über die zerstörerische Kraft, Bootsrümpfe verschlingen zu -können. Dieses Pokémon hat schon viele Boote versenkt." -318,25,7,"Carvanha, gracias a las descomunales fauces de afilados -colmillos que tiene, es capaz de hacer trizas un barco. Son -muchas las naves que han sufrido el ataque de este Pokémon -y han acabado naufragando." -318,25,8,"Le sviluppate mascelle di Carvanha e i denti estremamente -appuntiti e affilati hanno una potenza distruttiva tale da -sventrare la carena di una nave. Già molte navi sono state -attaccate e affondate da questo Pokémon." -318,25,9,"Carvanha’s strongly developed jaws and its sharply pointed -fangs pack the destructive power to rip out boat hulls. -Many boats have been attacked and sunk by this Pokémon." -318,25,11,"発達した アゴと 鋭く とがった キバは -船底を かみ千切る ほどの 破壊力。 -キバニアに 襲われ 沈んだ 船は 多い。" -318,26,1,"テリトリーを あらす ものには しゅうだんで -おそいかかり とがった キバで やつざきにする。 -1ぴきに なると とたんに よわごしに なるぞ。" -318,26,3,"영역을 침범하는 자는 집단으로 -덤벼들어 뾰족한 이빨로 갈가리 찢는다. -혼자가 되면 바로 소극적인 모습을 보인다." -318,26,5,"Si un intrus s’aventure sur le territoire des Carvanha, ils se -ruent sur lui et le mordent à l’aide de leurs crocs acérés. -En revanche, lorsqu’il est seul, ce Pokémon devient tout -à coup très timide." -318,26,6,"Wenn jemand Kanivanhas Revier betritt, schwärmt es aus und -schnappt mit seinen spitzen Zähnen nach dem Eindringling. -Wenn es allein ist, ist dieses Pokémon sehr scheu." -318,26,7,"Si algo o alguien invade el territorio de los Carvanha, se -acercarán en masa y harán trizas al intruso con los afilados -colmillos. Sin embargo, cuando están en solitario, estos -Pokémon se vuelven tímidos de repente." -318,26,8,"In caso di invasione del proprio territorio, i Carvanha si -lanciano in branco contro gli intrusi annientandoli senza -pietà. Preso singolarmente, invece, questo Pokémon diventa -estremamente timido." -318,26,9,"If anything invades Carvanha’s territory, it will swarm and tear -at the intruder with its pointed fangs. On its own, however, this -Pokémon turns suddenly timid." -318,26,11,"テリトリーを 荒らす ものには 集団で -襲いかかり とがった キバで 八つ裂きにする。 -1匹に なると 途端に 弱腰に なるぞ。" -318,27,1,"むれごとに テリトリーを もっている。 -しんにゅうする ものは ようしゃなく -キバを むきだしにして おそいかかる。" -318,27,3,"무리별로 영역이 있다. -침입하는 자는 봐주지 않고 -이빨을 드러내며 덤벼든다." -318,27,4,"每個群體都擁有自己的地盤。 -對於入侵者,會毫不留情地 -露出牙齒發動攻擊。" -318,27,5,"Il protège son territoire en se déplaçant en banc. -Le moindre intrus est raccompagné sans pitié, -à grands claquements de mâchoire." -318,27,6,"Schwärme von Kanivanha schützen ihr Revier, -indem sie sich mit gefletschten Zähnen -gnadenlos auf Eindringlinge stürzen." -318,27,7,"Cada banco de Carvanha tiene su propio -territorio. En cuanto detectan a un intruso, sacan -los dientes y lo atacan sin miramientos." -318,27,8,"I branchi di Carvanha difendono il territorio -lanciandosi contro gli intrusi e attaccandoli -con le zanne micidiali." -318,27,9,"Each school has its own territory. Any intruders -are mercilessly attacked with fangs bared." -318,27,11,"群れごとに テリトリーを 持っている。 -侵入する 者は 容赦なく -キバを むきだしにして 襲いかかる。" -318,27,12,"每个群体都拥有自己的领地。 -对于入侵者,会毫不留情地 -露出牙齿发动袭击。" -318,28,1,"わずかな ちの においを かぎつけ -しゅうだんで えものを おそう。 -1ぴきでは けっこう おくびょう。" -318,28,3,"아주 적은 피 냄새에도 먹이를 찾아내 -집단으로 먹이를 덮친다. -1마리만 있으면 꽤 겁쟁이다." -318,28,4,"能聞出些微的鮮血氣味, -集體攻擊獵物。 -只有1隻的時候相當膽小。" -318,28,5,"En banc, il guette l’odeur du sang et fond sur -sa proie sans aucune pitié. Seul, il se montre -plus timoré." -318,28,6,"Wittert es auch nur einen Hauch von Blut, -greift es im Schwarm seine Beute an. -Alleine ist es hingegen ziemlich furchtsam." -318,28,7,"En cuanto huelen la menor cantidad de sangre, -todo el grupo ataca a la presa, pero cuando van -en solitario se amilanan fácilmente." -318,28,8,"In gruppo, questo Pokémon attacca le prede -appena avverte odore di sangue. -Da solo, invece, è molto timido." -318,28,9,"If they scent the faintest trace of blood, they -rush to attack en masse. When alone, they’re -rather cowardly." -318,28,11,"わずかな 血の 匂いを 嗅ぎつけ -集団で 獲物を 襲う。 -1匹では 結構 おくびょう。" -318,28,12,"即使一丝丝血的味道也能闻到, -并以集群形式袭击猎物。 -但只有1只的话,就相当胆小。" -318,29,1,"おくびょうで 1ぴきでは かりも -しない。 5ひき くらい あつまると -きゅうに きょうぼうに なるぞ。" -318,29,3,"겁이 많아 1마리일 때는 사냥도 -하지 않는다. 5마리 정도 모이면 -갑자기 흉포해진다." -318,29,4,"個性膽小,只有1隻的話連狩獵 -也不敢去,但如果聚集了5隻左右 -就會一下子變得兇暴。" -318,29,5,"C’est un couard qui ne chasse jamais tout seul. -Dès qu’il se retrouve dans un groupe de cinq, -par contre, il devient on ne peut plus féroce !" -318,29,6,"Dieses ängstliche Pokémon jagt nicht, wenn es -allein ist. Aber sobald sich fünf von ihnen -versammeln, geraten sie in Rage." -318,29,7,"Es algo timorato, por lo que nunca va solo. Pero, -en cuanto se reúnen cinco ejemplares, de pronto -se convierten en una fuerza de la naturaleza." -318,29,8,"È di indole timida e non va mai a caccia da solo, -ma in un gruppo di quattro o cinque esemplari -diventa molto feroce." -318,29,9,"They’re such cowards that they won’t hunt -alone. When five or so of them get together, -they suddenly turn ferocious!" -318,29,11,"臆病で 1匹では 狩りも -しない。 5匹 くらい 集まると -急に 凶暴に なるぞ。" -318,29,12,"非常胆小,1只的话不会去狩猎。 -如果聚集了5只左右的话, -就会一下子变得很粗暴。" -318,30,1,"じょうぶなアゴと キバは もくぞうの -ふね なら かんたんに かみくだく。 -エサをめぐり バスラオと あらそう。" -318,30,3,"튼튼한 턱과 이빨은 나무로 만든 -배라면 간단하게 깨물어 부순다. -먹이를 두고 배쓰나이와 싸운다." -318,30,4,"結實的下巴和牙齒能夠 -輕易地咬碎木造的船隻。 -與野蠻鱸魚互相爭奪著食物。" -318,30,5,"Grâce à sa mâchoire d’acier et ses dents -acérées, il déchiquette sans peine les canots. -Bargantua et lui se disputent le menu fretin." -318,30,6,"Mit seinem robusten Kiefer und starken Zähnen -zerbeißt es mühelos Holzboote. Es streitet mit -Barschuft um Futter." -318,30,7,"Puede destrozar a bocados fácilmente un barco -de madera con sus potentes mandíbulas y -colmillos. Compite por presas con los Basculin." -318,30,8,"Può frantumare una nave di legno usando le -sue mascelle robuste e dai denti affilati. -Si contende il cibo con i Basculin." -318,30,9,"With its sturdy jaws and fangs, it can easily -chomp wooden boats to splinters. It fights with -Basculin over food." -318,30,11,"丈夫なアゴと キバは 木造の -船 なら 簡単に 噛み砕く。 -エサを巡り バスラオと 争う。" -318,30,12,"结实的颚部和牙齿,如果是 -木头造的船,轻易就可以咬碎。 -围绕食物的问题,和野蛮鲈鱼争斗。" -318,33,1,"えものを みつけても 1ぴきのときは -おそわない。 なかまが くるのを -まって しゅうだんで おそいかかる。" -318,33,3,"먹이를 발견해도 혼자일 때는 -공격하지 않는다. 동료가 오는 것을 -기다린 다음 집단으로 공격한다." -318,33,4,"只有1隻時即使發現了獵物 -也不會發動攻擊。會等到 -夥伴來之後,再結隊襲擊。" -318,33,5,"Il ne s’attaque jamais à une proie tout seul, -préférant attendre l’arrivée de ses congénères -pour lancer l’assaut." -318,33,6,"Kanivanha jagt Beute nicht im Alleingang, -sondern wartet auf seine Artgenossen, um mit -ihnen im Schwarm anzugreifen." -318,33,7,"Nunca aborda a su presa en solitario, sino que -espera a que lleguen sus semejantes para atacar -en grupo." -318,33,8,"Se è da solo, non assale la preda. -Preferisce aspettare i suoi compagni -per attaccare in gruppo." -318,33,9,"It won’t attack while it’s alone—not even if it -spots prey. Instead, it waits for other Carvanha to -join it, and then the Pokémon attack as a group." -318,33,11,"獲物を 見つけても 1匹のときは -襲わない。 仲間が 来るのを 待って -集団で 襲いかかる。" -318,33,12,"即使发现猎物也不会单独 -发起攻击。会等待伙伴的 -到来,发动集体攻击。" -318,34,1,"するどい キバと たくましい アゴを -もつ。 ふなのりたちは キバニアの -すみかには けっして ちかづかない。" -318,34,3,"날카로운 이빨과 튼튼한 턱을 -갖고 있다. 선원들은 샤프니아 -거처에 결코 가까이 가지 않는다." -318,34,4,"擁有銳利的牙齒和結實的 -下巴。船員們絕對不會去 -靠近利牙魚棲息的地方。" -318,34,5,"Il possède une mâchoire puissante garnie de -dents acérées. Les marins ne s’approchent -jamais des eaux habitées par les Carvanha." -318,34,6,"Es verfügt über äußerst spitze Zähne und kräftige -Kiefer. Seefahrer meiden die Lebensräume von -Kanivanha um jeden Preis." -318,34,7,"Los marineros evitan por completo las zonas -donde habita este Pokémon de afilados colmillos -y fuertes mandíbulas." -318,34,8,"È dotato di denti affilati e mascelle robuste. -Chi viaggia per mare si tiene accuratamente -alla larga dalle tane di Carvanha." -318,34,9,"These Pokémon have sharp fangs and powerful -jaws. Sailors avoid Carvanha dens at all costs." -318,34,11,"鋭い キバと たくましい 顎を -もつ。 船乗りたちは キバニアの -すみかには けっして 近づかない。" -318,34,12,"拥有锋利的牙齿和 -结实的下颚。水手们绝不会 -主动靠近利牙鱼的栖息地。" -319,7,9,"Nicknamed “the bully of the sea,” -SHARPEDO is widely feared. -Its cruel fangs grow back immediately if they snap off. -Just one of these POKéMON can -thoroughly tear apart a supertanker." +100 Dezibel. Hört man diesen aus der Nähe,leidet man den ganzen Tag unter Kopfschmerzen." +293,33,7,Su grito llega a superar los 100 decibelios yprovoca a quien lo oiga un dolor de cabezaque puede durar un día entero. +293,33,8,"Il suo grido, che può superare i 100 decibel,fa venire mal di testa per tutta la giornataa chiunque si trovi nelle vicinanze." +293,33,9,"The cry of a Whismur is over 100 decibels.If you’re close to a Whismur when it lets out acry, you’ll be stuck with an all-day headache." +293,33,11,鳴き声は 100デシベルを 超える音量。 近くで 鳴かれると一日 頭痛が 治まらない。 +293,33,12,叫声的音量超过了100分贝。如果听到它在近处大叫,之后的一整天都会头痛不止。 +293,34,1,なきはじめると じぶんの こえにおどろいて さらに はげしく なく。なきつかれると ねむってしまう。 +293,34,3,울음이 터지면 자신의 목소리에놀라 더 격렬하게 운다.울다 지치면 잠들어 버린다. +293,34,4,一旦叫了起來,就會被自己的聲音嚇到,然後用更大的聲音大吼大叫。叫到累了就會睡著。 +293,34,5,"Quand il se met à crier, il se surprend lui-mêmeet hurle de plus belle. Il continue ainsi jusqu’àce qu’il se fatigue et tombe de sommeil." +293,34,6,"Stößt Flurmel einen Schrei aus, so erschrickt esvor seiner eigenen Stimme und brüllt noch lauter,bis es erschöpft ist und sich schlafen legen muss." +293,34,7,"Al chillar, se asusta con su propia voz, lo cualle lleva a gritar más fuerte todavía. Cuandose cansa, se echa a dormir." +293,34,8,"Se inizia a gridare, si spaventa al suono della suastessa voce e urla ancora di più. Quando si stancadi urlare, va a dormire." +293,34,9,"When Whismur cries, the sound of its own voicestartles it, making the Pokémon cry even louder.It cries until it’s exhausted, then it falls asleep." +293,34,11,鳴きはじめると 自分の 声に驚いて さらに 激しく 鳴く。鳴き疲れると 眠ってしまう。 +293,34,12,一旦开始喊叫,就会被自己的声音惊吓到,然后以更大的声音大吼大叫起来。叫累了以后就会睡着, +294,7,9,LOUDRED’s bellowing can completelydecimate a wood-frame house. It usesits voice to punish its foes. This POKéMON’s round ears serve asloudspeakers. +294,8,9,"LOUDRED shouts while stamping its feet.After it finishes shouting, thisPOKéMON becomes incapable of hearing anything for a while. This is consideredto be a weak point." +294,9,9,It positions the round speakers on itshead to assail foes with ultrasonic wavesat massive volume. It builds power bystomping the ground. +294,10,9,"When it stamps its feet and bellows, itgenerates ultrasonic waves that can blowapart a house." +294,11,9,"When it stamps its feet and bellows, itgenerates ultrasonic waves that can blowapart a house." +294,12,9,The shock waves from its cries cantip over trucks. It stamps itsfeet to power up. +294,13,9,The shock waves from its cries cantip over trucks. It stamps itsfeet to power up. +294,14,9,The shock waves from its cries cantip over trucks. It stamps itsfeet to power up. +294,15,9,"It shouts loudly by inhaling air, andthen uses its well-developedstomach muscles to exhale." +294,16,9,"It shouts loudly by inhaling air, andthen uses its well-developedstomach muscles to exhale." +294,17,5,L’onde de choc provoquée par soncri peut renverser un camion. Iltrépigne pour augmenter sa force. +294,17,9,The shock waves from its cries cantip over trucks. It stamps itsfeet to power up. +294,18,5,L’onde de choc provoquée par soncri peut renverser un camion. Iltrépigne pour augmenter sa force. +294,18,9,The shock waves from its cries cantip over trucks. It stamps itsfeet to power up. +294,21,9,The shock waves from its cries cantip over trucks. It stamps itsfeet to power up. +294,22,9,The shock waves from its cries cantip over trucks. It stamps itsfeet to power up. +294,23,1,おもいきり すいこんだ くうきをはったつした ふっきんを つかってはきだすことで おおごえを だす。 +294,23,3,마음껏 들이마신 공기를발달한 복근을 써서토해내 큰 소리를 낸다. +294,23,5,"Grâce à ses puissants muscles abdominaux, il peutcrier en expulsant l’air qu’il avait aspiré." +294,23,6,"Es atmet tief ein und nutzt seine Bauchmuskeln,um die Luft in einem gewaltigen Schrei auszustoßen." +294,23,7,"Aspira profundamente y luego, usando sus fuertesabdominales, suelta un potente vozarrón." +294,23,8,Leva potenti grida inspirando tanta aria e poisparandola fuori con tutta la forza degli addominali. +294,23,9,"It shouts loudly by inhaling air, and then uses itswell-developed stomach muscles to exhale." +294,23,11,思い切り 吸いこんだ 空気を発達した 腹筋を 使って吐き出すことで 大声を 出す。 +294,24,1,おおごえの しょうげきはでトラックを ひっくりかえしてしまう。あしを ふみならして パワーアップ。 +294,24,3,큰 소리의 충격파로트럭을 뒤집어 버린다.발을 쿵쾅거리며 파워를 올린다. +294,24,5,L’onde de choc provoquée par son cri peut renverserun camion. Il trépigne pour augmenter sa force. +294,24,6,"Die Schockwellen, die durch sein Rufen entstehen,können einen LKW umkippen." +294,24,7,Las ondas de sus gritos pueden voltear un camión.Patea el suelo para ganar potencia. +294,24,8,Le onde d’urto dei suoi versi ribaltano anche icamion. Pesta i piedi per accumulare energia. +294,24,9,The shock waves from its cries can tip over trucks.It stamps its feet to power up. +294,24,11,大声の 衝撃波でトラックを ひっくりかえしてしまう。足を 踏みならして パワーアップ。 +294,25,1,もくぞうの いえを コナゴナに ふきとばすほどのおおごえを だして あいてを いためつける。まるい みみが スピーカーの はたらきを する。 +294,25,3,나무로 만든 집을 산산조각 내 날려버릴 만큼큰 소리를 내어 상대를 혼내준다.둥근 귀가 스피커 역할을 한다. +294,25,5,Le hurlement de Ramboum est si fort qu’il peut faires’effondrer une petite maison en bois. Il se sert de sa voixpour punir ses ennemis. Les oreilles rondes de ce Pokémonservent de haut-parleurs. +294,25,6,"Krakeelos Brüllen kann ein Holzhaus zum Einsturz bringen.Es setzt seine Stimme ein, um seine Gegner anzugreifen.Die runden Ohren dieses Pokémon dienen als Lautsprecher." +294,25,7,Los bramidos de Loudred pueden echar abajo una casareforzada con vigas de madera. Este Pokémon usa el vozarrónque tiene para castigar a sus rivales. Las orejas redondas lesirven de altavoces. +294,25,8,I suoni assordanti emessi da Loudred sono in gradodi abbattere anche una casa in legno. La sua voce ècosì potente da poter essere usata come attacco controi nemici. Le sue orecchie tonde fungono da altoparlanti. +294,25,9,Loudred’s bellowing can completely decimate a wood-framehouse. It uses its voice to punish its foes. This Pokémon’sround ears serve as loudspeakers. +294,25,11,木造の 家を コナゴナに 吹き飛ばすほどの大声を 出して 相手を 痛めつける。丸い 耳が スピーカーの 働きを する。 +294,26,1,あしを ふみならしながら おおごえを だす。おおごえを だしたあとは しばらくの あいだなにも きこえなくなってしまうのが じゃくてん。 +294,26,3,발을 동동 구르면서 큰 소리를 낸다.큰 소리를 낸 후에는 잠시 동안아무것도 듣지 못하게 되는 것이 약점이다. +294,26,5,"Ramboum hurle en trépignant. Quand il a fini de hurler,ce Pokémon reste incapable d’entendre le moindre sonpendant un long moment. Il semble que ce soit son pointfaible." +294,26,6,Krakeelo schreit und stampft mit seinen Füßen auf den Boden.Danach kann es für eine Weile nichts hören. Dies scheint dieSchwachstelle dieses Pokémon zu sein. +294,26,7,"Loudred grita a la vez que da pisotones. Una vez que deja dechillar, se queda ensordecido durante un buen rato; lo que seconsidera su punto débil." +294,26,8,Loudred urla pestando i piedi. Alla fine dei suoi strepiti ètemporaneamente incapace di udire qualsiasi rumore.Questo è considerato il suo punto debole. +294,26,9,"Loudred shouts while stamping its feet. After it finishesshouting, this Pokémon becomes incapable of hearinganything for a while. This is considered to be a weak point." +294,26,11,足を 踏み鳴らしながら 大声を 出す。大声を 出した後は しばらくの 間なにも 聞こえなくなってしまうのが 弱点。 +294,33,1,みみは スピーカーの やくわり。いっけんやを ふきとばす いりょくのおんぱを みみから ほうしゃする。 +294,33,3,귀는 스피커 역할을 한다.집 한 채를 날려버릴 위력의음파를 귀에서 내뿜는다. +294,33,4,耳朵具有擴音器的功能。會從耳朵發射出威力足以震飛一棟房子的音波。 +294,33,5,Ses oreilles lui servant de haut-parleurspeuvent émettre des ondes sonores dontla puissance suffit à balayer une maison. +294,33,6,"Seine Ohren fungieren als Lautsprecher. Mit ihnenkann es starke Schallwellen ausstoßen, die ganzeHäuser zum Einsturz bringen." +294,33,7,"A través de las orejas, que le sirven de altavoces,emite ondas sonoras capaces de echar abajo unacasa." +294,33,8,Le sue orecchie fungono da altoparlanti e sonoin grado di emettere onde sonore talmentepotenti da abbattere una casa. +294,33,9,"Loudred’s ears serve as speakers, and they canput out sound waves powerful enough to blowaway a house." +294,33,11,耳は スピーカーの 役割。一軒家を 吹きとばす 威力の音波を 耳から 放射する。 +294,33,12,它的耳朵有着扬声器的功能。会从耳朵中发射出威力足以掀翻一整座房子的音波。 +294,34,1,おおごえは ちょうかく だけでなくくうきの あつりょくとなり てきをふきとばし ダメージを あたえる。 +294,34,3,큰 목소리는 청각뿐만 아니라공기의 압력마저 변화시켜상대를 날려버리고 데미지를 준다. +294,34,4,巨大的叫聲不只會傷害聽覺,還會壓縮空氣造成衝擊波將對手震飛造成傷害。 +294,34,5,Ses hurlements n’affectent pas seulement l’ouïe ;ils provoquent aussi une onde de choc qui balaieles ennemis et leur inflige des dégâts. +294,34,6,"Sein Brüllen ist nicht nur ein Angriff aufs Gehör,sondern erzeugt auch Schockwellen, durch dieGegner weggefegt und verletzt werden." +294,34,7,Su voz no afecta solo al oído. Sus ondas sonorasprovocan variaciones de presión en el aire quehacen que sus enemigos salgan despedidos. +294,34,8,"Oltre a colpire l’udito, la sua potente voceproduce anche delle onde d’urto con le qualispazza via e danneggia i nemici." +294,34,9,The force of this Pokémon’s loud voice isn’t justthe sound—it’s also the wave of air pressure thatblows opponents away and damages them. +294,34,11,大声は 聴覚だけでなく空気の 圧力となり 敵を吹きとばし ダメージを 与える。 +294,34,12,它发出的大叫声不仅会刺激听觉,还会压缩空气造成冲击波将敌人吹飞给予伤害。 +295,7,9,"EXPLOUD triggers earthquakes with thetremors it creates by bellowing. If thisPOKéMON violently inhales from the ports on its body, it’s a sign that it ispreparing to let loose a huge bellow." +295,8,9,EXPLOUD communicates its feelings tothe others by emitting whistle-likesounds from the tubes on its body. This POKéMON only raises its voice whenit is in battle. +295,9,9,It has sound-generating organs all overits body. It communicates with others byadjusting the tone and volume of the criesit emits. +295,10,9,It emits a variety of sounds from the holes all over its body. Its loud criescan be heard from over six miles away. +295,11,9,It emits a variety of sounds from the holes all over its body. Its loud criescan be heard from over six miles away. +295,12,9,Its howls can be heard over sixmiles away. It emits all sorts ofnoises from the ports on its body. +295,13,9,Its howls can be heard over sixmiles away. It emits all sorts ofnoises from the ports on its body. +295,14,9,Its howls can be heard over sixmiles away. It emits all sorts ofnoises from the ports on its body. +295,15,9,Its roar in battle shakes theground like a tremor--or likean earthquake has struck. +295,16,9,Its roar in battle shakes theground like a tremor--or likean earthquake has struck. +295,17,5,Son hurlement s’entend à 10 km à laronde. Ses orifices émettent toutessortes de bruits. +295,17,9,Its howls can be heard over sixmiles away. It emits all sorts ofnoises from the ports on its body. +295,18,5,Son hurlement s’entend à 10 km à laronde. Ses orifices émettent toutessortes de bruits. +295,18,9,Its howls can be heard over sixmiles away. It emits all sorts ofnoises from the ports on its body. +295,21,9,Its howls can be heard over sixmiles away. It emits all sorts ofnoises from the ports on its body. +295,22,9,Its howls can be heard over sixmiles away. It emits all sorts ofnoises from the ports on its body. +295,23,1,バクオングの とおぼえは 10キロさきまで とどく。からだじゅうのあなから さまざまな おとを だす。 +295,23,3,폭음룡이 짖는 소리는 10km전방까지 닿는다. 몸 곳곳의구멍에서 갖가지 소리를 낸다. +295,23,5,Son hurlement s’entend à 10 km à la ronde.Ses orifices émettent toutes sortes de bruits. +295,23,6,Sein Heulen hört man in 10 km Entfernung.Es gibt alle Arten von Geräuschen von sich. +295,23,7,Su aullido se puede oír a 10 km. Emite todo tipo desonidos desde los tubos de su cuerpo. +295,23,8,Le sue urla si sentono a 10 km di distanza. Emettediversi suoni dalle numerose aperture del suo corpo. +295,23,9,Its howls can be heard over six miles away. It emitsall sorts of noises from the ports on its body. +295,23,11,バクオングの 遠ぼえは 10キロ先まで 届く。体中の 穴からさまざまな 音を 出す。 +295,24,1,たたかいのときに だす うなりごえはまるで じしんの ようにじめんを グラグラと ゆらす。 +295,24,3,싸울 때 내는 으르렁거리는 소리는마치 지진처럼땅을 쿵쿵 울린다. +295,24,5,"Au combat, son hurlement fait trembler le sol commeun séisme." +295,24,6,"Sein Grollen, das es während des Kampfs ausstößt,erschüttert den Boden ganz wie bei einem Erdbeben." +295,24,7,El bramido que emite al atacar puede sacudir la tierracon la intensidad de un terremoto. +295,24,8,In lotta emette ululati che possono veramente fartremare la terra alla stregua di un terremoto. +295,24,9,Its roar in battle shakes the ground like atremor--or like an earthquake has struck. +295,24,11,戦いのときに 出す うなり声はまるで 地震の ように地面を グラグラと 揺らす。 +295,25,1,おおごえの しんどうで じしんを おこす。からだの あなから くうきを はげしく すいこみはじめたら おおごえを だす まえぶれだ。 +295,25,3,큰 소리의 진동으로 지진을 일으킨다.몸에 난 구멍으로 공기를 세차게 빨아들이기시작하면 큰 소리를 낼 조짐이다. +295,25,5,"Brouhabam peut déclencher des tremblements de terregrâce aux vibrations de son hurlement. Lorsque ce Pokémoninspire fortement, cela signifie qu’il se prépare à pousserun gigantesque rugissement." +295,25,6,"Krawumms kann durch sein Brüllen Erdbeben auslösen.Wenn dieses Pokémon durch seine Körperöffnungen kräftigeinatmet, ist es kurz davor, ein mächtiges Brüllen von sichzu geben." +295,25,7,"Exploud provoca terremotos con el temblor que causa allevantar la voz. Cuando inhala aire por los tubos, hay queprestar atención, ya que está a punto de soltar un buenbramido." +295,25,8,"Exploud è in grado di generare terremoti con le vibrazionivocali. Quando inala grandi quantità d’aria dalle numeroseaperture del corpo, significa che si sta preparando a emettereun grido lancinante." +295,25,9,"Exploud triggers earthquakes with the tremors it createsby bellowing. If this Pokémon violently inhales from theports on its body, it’s a sign that it is preparing to let loosea huge bellow." +295,25,11,大声の 振動で 地震を 起こす。体の 穴から 空気を 激しく 吸い込み始めたら 大声を 出す 前触れだ。 +295,26,1,からだの あなから ふえの ような おとをだして なかまに きもちを つたえている。おおごえは たたかう ときしか ださないのだ。 +295,26,3,몸의 구멍에서 피리 같은 소리를내서 동료에게 기분을 전달하고 있다.큰 소리는 싸울 때만 낸다. +295,26,5,Brouhabam communique avec les autres en émettantun sifflement qui provient des tubes de son corps.Ce Pokémon n’élève la voix que pendant les combats. +295,26,6,"Krawumms vermittelt seinen Artgenossen seine Gefühle,indem es eine Art Pfeifen durch die Röhren an seinem Körpervon sich gibt. Dieses Pokémon erhebt nur im Kampf seineStimme." +295,26,7,Exploud expresa sus sentimientos a los otros emitiendo unaespecie de silbidos a través de los tubos que tiene. EstePokémon solo levanta la voz cuando está en combate. +295,26,8,Exploud comunica le sue sensazioni emettendodei fischi dai canali tubolari del suo corpo.Questo Pokémon alza la voce soltanto nella lotta. +295,26,9,Exploud communicates its feelings to the others by emittingwhistle-like sounds from the tubes on its body. This Pokémononly raises its voice when it is in battle. +295,26,11,体の 穴から 笛の ような 音を出して 仲間に 気持ちを 伝えている。大声は 戦う ときしか 出さないのだ。 +295,33,1,むかしの ひとは とおく はなれたまち どうしの れんらく ほうほうにバクオングの おおごえを つかった。 +295,33,3,옛날 사람은 멀리 떨어진마을끼리 연락하는 방법으로폭음룡의 큰 목소리를 사용했다. +295,33,4,以前的人曾利用爆音怪的大吼聲,作為與遙遠城鎮彼此聯絡的方法。 +295,33,5,"Autrefois, l’Homme se servait du cri puissantde ce Pokémon pour communiquer d’une villeà l’autre sur de longues distances." +295,33,6,Einst nutzten die Menschen das Gebrüll vonKrawumms zur Kommunikation zwischen weitvoneinander entfernten Dörfern. +295,33,7,"En la antigüedad, los bramidos de Exploud seutilizaban como medio de comunicación entrepueblos alejados." +295,33,8,Un tempo la potente voce di questo Pokémonveniva utilizzata come mezzo di comunicazionetra città distanti. +295,33,9,"In the past, people would use the loud voices ofthese Pokémon as a means of communicationbetween distant cities." +295,33,11,昔の 人は 遠く 離れた街同士の 連絡方法にバクオングの 大声を 使った。 +295,33,12,以前的人们曽利用爆音怪发出的巨响,与相隔遥远的城镇居民联系。 +295,34,1,おおごえ だけじゃない。 からだのあなから いろいろな ねいろを だしなかまと いしそつうを するのだ。 +295,34,3,큰 목소리만 가진 것이 아니다.몸의 구멍에서 다양한 소리를 내어동료와 의사소통을 한다. +295,34,4,不只會大吼,還會從身上的洞發出各種音色與夥伴們彼此溝通。 +295,34,5,"Pour communiquer avec ses semblables,il n’utilise pas que son cri puissant ; il émetaussi des sons par les trous de son corps." +295,34,6,"Es nutzt nicht nur seine laute Stimme, sondernstößt auch über seine Körperöffnungen allerleiTöne aus, um mit Artgenossen zu kommunizieren." +295,34,7,"Además de sus bramidos, es capaz de emitirdistintos tonos por los tubos de su cuerpo, quele permiten comunicarse con sus semejantes." +295,34,8,"Oltre a emettere potenti urla, grazie alleaperture del suo corpo produce suoni di tonalitàdiverse, che usa per comunicare con i suoi simili." +295,34,9,"This Pokémon can do more than just shout. Tocommunicate with others of its kind, it’ll emit allsorts of sounds from the holes in its body." +295,34,11,大声だけじゃない。 体の 穴からいろいろな 音色を 出し仲間と 意思疎通を するのだ。 +295,34,12,它不仅仅会大喊大叫。为了和伙伴相互传情达意,它会从身体的洞里发出各种各样的音色。 +296,7,9,"MAKUHITA is tenacious - it will keepgetting up and attacking its foehowever many times it is knocked down. Every time it gets back up, thisPOKéMON stores more energy in its bodyfor evolving." +296,8,9,"MAKUHITA has a tireless spirit -it will never give up hope. It eats a lotof food, gets plenty of sleep, and it trains very rigorously. By living thatway, this POKéMON packs its body withenergy." +296,9,9,"It loves to toughen up its body above allelse. If you hear quaking rumbles in a cave,it is the sound of MAKUHITA undertakingstrenuous training." +296,10,9,It grows stronger by enduring harshtraining. It is a gutsy POKéMON that canwithstand any attack. +296,11,9,It grows stronger by enduring harshtraining. It is a gutsy POKéMON that canwithstand any attack. +296,12,9,It toughens its body by slamminginto thick trees. Many snappedtrees can be found near its nest. +296,13,9,It toughens its body by slamminginto thick trees. Many snappedtrees can be found near its nest. +296,14,9,It toughens its body by slamminginto thick trees. Many snappedtrees can be found near its nest. +296,15,9,It toughens up by slamming intothick trees over and over. It gainsa sturdy body and dauntless spirit. +296,16,9,It toughens up by slamming intothick trees over and over. It gainsa sturdy body and dauntless spirit. +296,17,5,Il fortifie son corps en fonçantsur des arbres épais. Son nid estentouré d’arbres abattus. +296,17,9,It toughens its body by slamminginto thick trees. Many snappedtrees can be found near its nest. +296,18,5,Il fortifie son corps en fonçantsur des arbres épais. Son nid estentouré d’arbres abattus. +296,18,9,It toughens its body by slamminginto thick trees. Many snappedtrees can be found near its nest. +296,21,9,It toughens its body by slamminginto thick trees. Many snappedtrees can be found near its nest. +296,22,9,It toughens its body by slamminginto thick trees. Many snappedtrees can be found near its nest. +296,23,1,たいぼくに なんども たいあたりしてきょうじんな からだと くじけないこころを きたえ あげるのだ。 +296,23,3,큰 나무에 몇 번이나 몸통박치기를하며 강인한 몸과 굴하지 않는마음을 단련한다. +296,23,5,Il fonce sur des arbres larges pour fortifier son corpsrobuste et son cœur vaillant. +296,23,6,"Indem es wieder und wieder Bäume rammt,erhält es einen zähen Körper und einenstahlharten Willen." +296,23,7,Endurece su cuerpo golpeando grandes árboles sinperder jamás el ánimo. +296,23,8,"Sbattendo a ripetizione contro enormi alberi, sicostruisce un corpo e uno spirito indistruttibili." +296,23,9,It toughens up by slamming into thick trees overand over. It gains a sturdy body anddauntless spirit. +296,23,11,大木に 何度も 体当たりして強靭な 体と くじけない 心を鍛え上げるのだ。 +296,24,1,きびしい けいこを くりかえしてつよくなる。どんな こうげきにもたえる こんじょうの ポケモン。 +296,24,3,힘든 수행을 반복하며강해진다. 어떤 공격도참아내는 근성의 포켓몬이다. +296,24,5,"Il suit un entraînement drastique pour devenir encoreplus fort. C’est un Pokémon plein de volonté, etcapable de faire face à toutes les attaques." +296,24,6,"Sein hartes Training macht es stärker. Es ist eintapferes Pokémon, das jeder Attacke trotzen kann." +296,24,7,A base de duro entrenamiento se hace cada vez másfuerte. Es tan resistente que puede soportar cualquierataque. +296,24,8,"Si rafforza allenandosi duramente. Molto coraggioso,può resistere a qualsiasi attacco." +296,24,9,It grows stronger by enduring harsh training. It is agutsy Pokémon that can withstand any attack. +296,24,11,きびしい けいこを 繰り返して強くなる。どんな 攻撃にも 耐える根性の ポケモン。 +296,25,1,なんかい たおされても あきらめず たちあがる。たちあがるたび しんかするための エネルギーがからだの なかに どんどん たくわえられていく。 +296,25,3,몇 번을 쓰러져도 포기하지 않고 일어선다.일어설 때마다 진화를 위한 에너지가몸 안에 점점 비축되어간다. +296,25,5,"Makuhita est tenace. Même s’il est presque battu,il continue à se relever et à attaquer son ennemi.Chaque fois qu’il se relève, ce Pokémon stocke plusd’énergie en vue de sa future évolution." +296,25,6,"Makuhita ist sehr zäh. Selbst wenn es im Kampf mehrfachniedergeschlagen wurde, steht es immer wieder auf und greiftseinen Gegner an. Bei jedem Mal speichert es mehr Energie inseinem Körper für seine Entwicklung." +296,25,7,"Makuhita es tenaz. Da igual las veces que le venzan; volverá aponerse en pie y a atacar. De hecho, cada vez que serecupera, acumula más energía para poder evolucionar." +296,25,8,"Makuhita è estremamente tenace: anche se messo al tappetopiù volte si rialza sempre e contrattacca. Ogni volta chesi rialza, questo Pokémon accumula ulteriore energia perla futura evoluzione." +296,25,9,"Makuhita is tenacious—it will keep getting up and attackingits foe however many times it is knocked down. Every time itgets back up, this Pokémon stores more energy in its bodyfor evolving." +296,25,11,何回 倒されても あきらめず 立ちあがる。立ちあがる度 進化するための エネルギーが体の 中に どんどん 蓄えられていく。 +296,26,1,ぜったいに あきらめない こんじょうを もつ。たくさん たべ よく ねて うんどうする ことでからだの なかに エネルギーが じゅうまんする。 +296,26,3,절대 포기하지 않는 근성을 지녔다.많이 먹고 잘 자고 운동하여몸 안에 에너지가 충만하다. +296,26,5,"Makuhita a un moral d’acier. Il ne désespère jamais.Il mange beaucoup, dort beaucoup et s’entraîne avec rigueur.Son hygiène de vie permet à ce Pokémon d’accumulerun maximum d’énergie." +296,26,6,"Makuhitas Geist ist unbezwingbar. Es gibt die Hoffnungniemals auf. Es frisst eine Menge, bekommt viel Schlafund trainiert unermüdlich. Dadurch füllt es seinen Körpermit Energie auf." +296,26,7,"Makuhita tiene un ánimo inagotable. Nunca pierde laesperanza. Come mucho, duerme bastante y se entrena deforma metódica. Siguiendo estos hábitos de vida, estePokémon tiene siempre mucha energía." +296,26,8,"Makuhita è infaticabile, perseverante e non perde maila speranza. Mangia molto, dorme molto e si allena con rigore.Questo tenore di vita gli consente di essere sempre caricodi energia." +296,26,9,"Makuhita has a tireless spirit—it will never give up hope.It eats a lot of food, gets plenty of sleep, and it trains veryrigorously. By living that way, this Pokémon packs its bodywith energy." +296,26,11,絶対に あきらめない 根性を 持つ。沢山 食べ よく 寝て 運動する ことで体の 中に エネルギーが 充満する。 +296,27,1,もともとは ほかの ちほうからつれてこられたが いまは アローラのマクノシタの ほうが ゆうめい。 +296,27,3,원래는 다른 지방에서데려왔지만 지금은 알로라의마크탕이 더 유명하다. +296,27,4,最早是從其他地區被帶到這裡來的,但現在阿羅拉的幕下力士比較有名。 +296,27,5,"Les Makuhita d’Alola sont aujourd’hui les plusconnus, bien qu’ils aient à l’origine été amenéssur l’archipel depuis des régions étrangères." +296,27,6,"Obwohl sie ursprünglich aus einer anderenRegion kommen, sind Alola-Makuhita heutebekannter als ihre übrigen Artgenossen." +296,27,7,"Aunque son originarios de otras regiones, losMakuhita de Alola son ahora los más popularesde todos." +296,27,8,"Pur non essendo un Pokémon originario di Alola,oggi i Makuhita di Alola sono quelli più famosi." +296,27,9,"It was originally brought in from another region,but now Makuhita from Alola are more famous." +296,27,11,元々は 他の 地方から連れてこられたが 今は アローラのマクノシタの ほうが 有名。 +296,27,12,最早是从其他地区被带到这儿来的,但现在阿罗拉的幕下力士比较有名。 +296,28,1,あさ めざめると みんなで けいこ。ひるに なると エサを たべ ひるね。めざめれば また けいこの まいにち。 +296,28,3,아침에 눈을 뜨면 모두와 연습한다.낮이 되면 먹이를 먹고 낮잠을 잔다.눈을 뜨면 다시 연습을 하는 매일을 보낸다. +296,28,4,每天早上醒來後大家一起訓練。到了中午吃完東西後就睡午覺。睡醒後又繼續訓練。 +296,28,5,"La journée de ce Pokémon est placée sousle signe de l’entraînement intensif, qui nes’interrompt que pour manger et faire la sieste." +296,28,6,Seine Tage beginnen morgens mit Training.Es folgen Mittagessen und Mittagsschlaf.Danach wird wieder fleißig weitertrainiert. +296,28,7,"Su jornada gira en torno al entrenamientointensivo, que solo interrumpe para comery para echarse una siestecilla." +296,28,8,"Si allena duramente ogni giorno assieme ai suoicompagni, fermandosi solo per mangiare e perfare un pisolino." +296,28,9,"Their daily routine consists of training togetherfirst thing in the morning, eating and napping inthe afternoon, and then more training afterward." +296,28,11,朝 目覚めると 皆で けいこ。昼に なると 餌を 食べ 昼寝。目覚めれば また けいこの 毎日。 +296,28,12,每天早上醒来后大家一起训练,到了中午就吃东西午睡,醒来后又继续训练。 +296,29,1,きの みきに むかって はりてをくりかえし けいこする。 ナッシーにはりてして なげとばされることも。 +296,29,3,나무줄기에 손바닥 치기를 하며단련한다. 나시에게 손바닥 치기를해서 내던져지기도 한다. +296,29,4,會對著樹幹反覆練習推掌,有時會因為對著椰蛋樹使出推掌而反過來被丟得遠遠的。 +296,29,5,"Il s’entraîne en frappant les arbres de la paumede la main. Il peut arriver qu’il s’attaque à unpauvre Noadkoko, qui l’envoie alors valser." +296,29,6,"Es trainiert, indem es mit der flachen Hand aufBaumstämme einschlägt. Manchmal erwischt esKokowei und wird von diesen weggeschleudert." +296,29,7,Entrena golpeando los troncos de los árbolescon la mano abierta. A veces le da por error aun Exeggutor y este lo lanza volando. +296,29,8,"Si allena tirando manate contro gli alberi.A volte finisce per colpire un Exeggutor, chegli rende la pariglia scaraventandolo via." +296,29,9,It practices its slaps by repeatedly slappingtree trunks. It has been known to slap anExeggutor and get flung away. +296,29,11,木の 幹に 向かって 張り手を繰り返し 稽古する。 ナッシーに張り手して 投げ飛ばされることも。 +296,29,12,会朝着树干反复练习巴掌招数。有时会因为朝着椰蛋树练习巴掌招数而被扔飞。 +296,30,1,つよい マクノシタを そだてるためにトレーナーたちが でんとうてきにつくる ナベりょうりが あるという。 +296,30,3,강한 마크탕을 키우기 위해트레이너들이 전통적으로만드는 전골 요리가 있다고 한다. +296,30,4,據說為了培育強大的幕下力士,訓練家們會製作一種傳統的火鍋料理。 +296,30,5,Il existerait un plat mijoté traditionnel queles Dresseurs cuisinent pour rendre leurMakuhita encore plus fort. +296,30,6,"Es heißt, es gebe einen Eintopf, den Trainer auftraditionelle Weise zubereiten, um Makuhitadamit noch stärker zu machen." +296,30,7,Dicen que los Entrenadores dan de comer a susMakuhita un guiso tradicional para que se haganmás fuertes todavía. +296,30,8,Sembra che gli Allenatori preparino un piattotradizionale particolarmente indicato per farcrescere forti i propri Makuhita. +296,30,9,There’s a rumor of a traditional recipe for stewthat Trainers can use to raise strong Makuhita. +296,30,11,強い マクノシタを 育てるためにトレーナーたちが 伝統的に作る ナベ料理が あるという。 +296,30,12,据说为了培育强大的幕下力士,存在着一种训练家们按传统手法制作的火锅料理。 +297,7,9,"HARIYAMA practices its straight-armslaps in any number of locations.One hit of this POKéMON’s powerful, openhanded, straight-arm punchescould snap a telephone pole in two." +297,8,9,"HARIYAMA’s thick body may appear fat,but it is actually a hunk of solid muscle.If this POKéMON bears down and tightens all its muscles, its bodybecomes as hard as a rock." +297,9,9,It has the habit of challenging otherswithout hesitation to tests of strength.It’s been known to stand on train tracksand stop trains using forearm thrusts. +297,10,9,It stomps on the ground to build power.It can send a 10-ton truck flying with astraight-arm punch. +297,11,9,It stomps on the ground to build power.It can send a 10-ton truck flying with astraight-arm punch. +297,12,9,It loves to match power withbig-bodied Pokémon. It can knock atruck flying with its arm thrusts. +297,13,9,It loves to match power withbig-bodied Pokémon. It can knock atruck flying with its arm thrusts. +297,14,9,It loves to match power withbig-bodied Pokémon. It can knock atruck flying with its arm thrusts. +297,15,9,It loves challenging others totests of strength. It has thepower to stop a train with a slap. +297,16,9,It loves challenging others totests of strength. It has thepower to stop a train with a slap. +297,17,5,Il aime mesurer sa force à celle desplus grands Pokémon. Ses coups depaume peuvent projeter un camion. +297,17,9,It loves to match power withbig-bodied Pokémon. It can knock atruck flying with its arm thrusts. +297,18,5,Il aime mesurer sa force à celle desplus grands Pokémon. Ses coups depaume peuvent projeter un camion. +297,18,9,It loves to match power withbig-bodied Pokémon. It can knock atruck flying with its arm thrusts. +297,21,9,It loves to match power withbig-bodied Pokémon. It can knock atruck flying with its arm thrusts. +297,22,9,It loves to match power withbig-bodied Pokémon. It can knock atruck flying with its arm thrusts. +297,23,1,りょうあしで じめんを ふみならしてパワーを ためる。はりて いっぱつで10トン トラックを ふっとばす。 +297,23,3,"두 다리로 땅을 힘껏 밟아서파워를 모은다. 손바닥 치기 한 방으로 +10톤 트럭을 날려버린다." +297,23,5,Il piétine le sol violemment pour concentrer sonénergie. Il peut envoyer en l’air un camion de 10 td’un seul coup de poing. +297,23,6,"Es stampft auf den Boden, um Energie zugenerieren. Ein einziger Armschlag reicht aus, umeinen 10 t schweren LKW durch die Luft zu wirbeln." +297,23,7,"Para aumentar su fuerza, da un pisotón en el suelo.Puede lanzar un camión de 10 toneladas por los airesde un puñetazo." +297,23,8,Pesta i piedi sul terreno per accumulare energia.Con uno dei suoi schiaffi può far prendere il voloa un camion di 10 t. +297,23,9,It stomps on the ground to build power. It can senda 10-ton truck flying with a straight-arm punch. +297,23,11,両足で 地面を 踏み鳴らしてパワーを ためる。張り手 1発で10トン トラックを 吹っ飛ばす。 +297,24,1,からだの おおきな ポケモンたちとちからくらべをすることが だいすき。はりてで トラックを ふっとばす。 +297,24,3,몸집이 큰 포켓몬들과 힘 겨루는것을 매우 좋아한다. 손바닥 치기로트럭을 멀리 날려 버린다. +297,24,5,Il aime mesurer sa force à celle des plus grandsPokémon. Ses coups de paume peuvent projeterun camion. +297,24,6,Es liebt das Kräftemessen mit großen Pokémon. Mitseinem Armwurf kann es LKW durch die Luft werfen. +297,24,7,Le encanta enfrentarse a Pokémon grandes y probarsu fuerza. Sus brazos pueden derribar un camión. +297,24,8,"Ama confrontarsi con Pokémon grossi. Con uno deisuoi schiaffi, può far prendere il volo a un camion." +297,24,9,It loves to match power with big-bodied Pokémon.It can knock a truck flying with its arm thrusts. +297,24,11,体の 大きな ポケモンたちと力比べをすることが 大好き。張り手で トラックを ぶっ飛ばす。 +297,25,1,いろんな ばしょで はりての けいこに はげむ。きょうれつな はりて こうげきを くらうとでんしんばしらも いちげきで まっぷたつだ。 +297,25,3,다양한 장소에서 손바닥 치기 연습에 힘쓴다.강렬한 손바닥 치기 공격을 맞으면전봇대도 한 방에 두 동강 난다. +297,25,5,Hariyama s’entraîne à donner ses coups directs avec sa paumele plus souvent possible. Un seul de ces puissants coupsde paume peut plier un poteau téléphonique en deux. +297,25,6,"Hariyama führt seinen berüchtigten Streckarm-Schlagüberall aus. Ein Schlag von diesem Pokémon reicht aus,um einen Strommast zu zerlegen." +297,25,7,Hariyama practica los empujones que da estirando los brazosallá por donde va. Este Pokémon puede partir por la mitad unposte de teléfono de un enérgico golpe con los brazosestirados y las manos abiertas. +297,25,8,Hariyama sferra potenti schiaffi a braccia tese in ognioccasione. Un colpo delle sue violente mani aperteè in grado di spaccare in due un palo della luce. +297,25,9,"Hariyama practices its straight-arm slaps in any number oflocations. One hit of this Pokémon’s powerful, openhanded,straight-arm punches could snap a telephone pole in two." +297,25,11,色んな 場所で 張り手の けいこに 励む。強烈な 張り手 攻撃を くらうと電信柱も 一撃で 真っ二つだ。 +297,26,1,ふとった からだは きんにくの かたまり。ぐぐっと ぜんしんに ちからを こめるときんにくは いわと おなじ かたさになるぞ。 +297,26,3,살이 찐 몸은 근육 덩어리다.힘껏 전신에 힘을 집중하면근육은 바위만큼 단단해진다. +297,26,5,"Hariyama a l’air un peu enrobé, mais c’est en faitune montagne de muscles. Si ce Pokémon se raiditet contracte ses muscles, son corps devient durcomme de la pierre." +297,26,6,"Hariyamas Körper mag vielleicht fett aussehen, er besteht aberaus festen Muskeln. Wenn dieses Pokémon all seine Muskelnanspannt, wird sein Körper steinhart." +297,26,7,"Puede que parezca que Hariyama está grueso, pero enrealidad es una mole de puro músculo. Si este Pokémon hacefuerza y tensa la musculatura, se pone sólido como una roca." +297,26,8,"Il robusto corpo di Hariyama può apparire grasso, ma in realtàè formato da una muscolatura tonica. Se contrae e tende ognisingolo muscolo, il suo corpo diventa duro come la roccia." +297,26,9,"Hariyama’s thick body may appear fat, but it is actually a hunkof solid muscle. If this Pokémon bears down and tightens all itsmuscles, its body becomes as hard as a rock." +297,26,11,肥った 体は 筋肉の 塊。ぐぐっと 全身に 力を 込めると筋肉は 岩と 同じ 硬さになるぞ。 +297,27,1,かいりきで しられるが としおいるとたたかうことを やめ マクノシタにけいこを つけるように なるのだ。 +297,27,3,괴력으로 알려졌지만 나이가 들면싸우는 것을 그만두고마크탕을 훈련시키며 지낸다. +297,27,4,因怪力而為人所知,但上了年紀後就會放棄戰鬥,轉而負責訓練幕下力士。 +297,27,5,"Malgré leur force spectaculaire, les vieuxHariyama préfèrent délaisser le combat auprofit de l’entraînement des jeunes Makuhita." +297,27,6,"Es ist für seine unglaubliche Stärke bekannt,lässt das Kämpfen mit dem Alter aber sein undtrainiert stattdessen Makuhita." +297,27,7,"Los Hariyama veteranos son conocidos por sufuerza descomunal, pero prefieren retirarse dela vida de combate y entrenar a los Makuhita." +297,27,8,"È famoso per la sua incredibile forza.In età avanzata, smette di lottare e iniziaad allenare i Makuhita." +297,27,9,"It is known for its fantastic strength, but as itgrows older, it focuses more ontraining Makuhita." +297,27,11,怪力で 知られるが 年老いると戦うことを やめ マクノシタに稽古を つけるように なるのだ。 +297,27,12,因怪力而为人所知,但上了年纪后就会停止战斗,转而负责训练幕下力士。 +297,28,1,はりて いっぱつで トラックをふっとばすほどの かいりきでちからくらべが だいすき。 +297,28,3,손바닥 치기 한 번에 트럭을날려버릴 정도의 괴력으로힘겨루기를 아주 좋아한다. +297,28,4,擁有一巴掌就能把貨車打飛的怪力,最喜歡和對手比力氣。 +297,28,5,Sa force herculéenne lui permet de renverserun camion d’une seule main. Les Hariyamaaiment s’adonner à des concours de force pure. +297,28,6,"Hariyama ist stark genug, um mit einem einzigenArmschlag einen LKW durch die Luft zu wirbeln.Es misst gerne seine Kräfte mit anderen." +297,28,7,Los Hariyama pueden tumbar un camión dándoleun tortazo con la mano abierta. Les encantanlas pruebas de fuerza. +297,28,8,Con uno dei suoi potentissimi schiaffi puòscaraventare lontano un camion.Adora le gare di forza. +297,28,9,They love to compare their freakish strength—strength enough to send a truck flying with asingle slap. +297,28,11,張り手 一発で トラックをふっ飛ばすほどの 怪力で力比べが 大好き。 +297,28,12,有着一巴掌能把卡车打飞那种程度的怪力,非常喜欢比力气。 +297,29,1,ちからくらべが すきだが やさしさもあわせもち たたかった あいてをねぎらうなど れいぎを おもんじる。 +297,29,3,"힘겨루기를 좋아하지만,선한 성품도 겸비하여 대결 상대를치하하는 등 예의를 중시한다." +297,29,4,雖然喜歡和對手比力氣,但心地善良且注重禮儀,會慰勞與自己對戰的對手。 +297,29,5,"Bien qu’il aime les rapports de force, c’est aussiun cœur tendre qui sait respecter et féliciterses adversaires pour leur combativité." +297,29,6,"Es liebt das Kräftemessen, vergisst dabei abernie die Etikette und bedankt sich nach demKampf stets höflich bei seinem Gegner." +297,29,7,"Adora las competiciones de fuerza, pero elrespeto y la cortesía hacia sus adversariosson muy importantes para este noble Pokémon." +297,29,8,"Adora le gare di forza, ma dà anche moltaimportanza alla gentilezza e alle buone maniere.Per questo ringrazia l’avversario dopo la lotta." +297,29,9,"Although they enjoy comparing their strength,they’re also kind. They value etiquette, praisingopponents they battle." +297,29,11,力比べが 好きだが 優しさもあわせもち 戦った 相手をねぎらうなど 礼儀を 重んじる。 +297,29,12,虽然喜欢比试力气,但心地和善且注重礼仪,会慰劳自己的对战对手。 +297,30,1,ふとって おおきな ハリテヤマがつよいとは かぎらない。 こがらでもみがるで わざに たけたものもいる。 +297,30,3,뚱뚱하고 큰 하리뭉이 다 강한 것은아니다. 작지만 몸이 가볍고기술이 뛰어난 하리뭉도 있다. +297,30,4,體型壯碩的鐵掌力士未必就很強。也有體型雖小,但身輕如燕且技巧高超的鐵掌力士存在。 +297,30,5,Les Hariyama les plus forts ne sont pasforcément les plus grands. Les petits gabaritsaussi ont plus d’un tour dans leur sac. +297,30,6,"Hariyama sind nicht nur stark, wenn sie großund schwer sind. Auch kleine und leichteExemplare können Attacken effektiv einsetzen." +297,30,7,"No todos los Hariyama son grandotes, recios yfuertes. También los hay de menor tamaño peromayor agilidad y precisión en los movimientos." +297,30,8,Gli Hariyama non hanno bisogno di esseregrandi e grossi per essere forti. Quelli piccolisono agili ed efficaci nell’eseguire le mosse. +297,30,9,Hariyama that are big and fat aren’t necessarilystrong. There are some small ones that movenimbly and use moves skillfully. +297,30,11,太って 大きな ハリテヤマが強いとは 限らない。 小柄でも身軽で 技に 長けたものもいる。 +297,30,12,体型粗壮的铁掌力士未必强大。即便身型矮小,也有身轻如燕,擅长巧力的铁掌力士。 +298,7,9,"AZURILL spins its tail as if it were alasso, then hurls it far. The momentumof the throw sends its body flying, too. Using this unique action, one of thesePOKéMON managed to hurl itself a record +33 feet." +298,8,9,"AZURILL’s tail is large and bouncy.It is packed full of the nutrients thisPOKéMON needs to grow. AZURILL can be seen bouncing andplaying on its big, rubbery tail." +298,9,9,"Its tail, which is packed with nutrition,is very bouncy like a rubber ball. On sunnydays they gather at the edge of water andsplash about for fun." +298,10,9,"It battles by flinging around its tail,which is bigger than its body. Thetail is a flotation device in water." +298,11,9,"It battles by flinging around its tail,which is bigger than its body. Thetail is a flotation device in water." +298,12,9,A Pokémon that lives by water.It moves quickly on land bybouncing on its big tail. +298,13,9,Its tail is filled with nutrientsnecessary for growth. It playsby bouncing on its tail. +298,14,9,Its tail bounces like a rubber ball.It flings that tail around to fightopponents bigger than itself. +298,15,9,Its tail is packed full of thenutrients it needs to grow. +298,16,9,Its tail is packed full of thenutrients it needs to grow. +298,17,5,Sa queue est plus rebondissantequ’une balle du même nom. C’estaussi une massue très puissante. +298,17,9,Its tail bounces like a rubber ball.It flings that tail around to fightopponents bigger than itself. +298,18,5,Sa queue est plus rebondissantequ’une balle du même nom. C’estaussi une massue très puissante. +298,18,9,Its tail bounces like a rubber ball.It flings that tail around to fightopponents bigger than itself. +298,21,9,"It swings its large, nutrient-filledtail around to fight opponentsbigger than itself." +298,22,9,"It swings its large, nutrient-filledtail around to fight opponentsbigger than itself." +298,23,1,おおきな しっぽに のって はずむとちじょうでは はやく いどうできる。みずべで くらす ポケモン。 +298,23,3,큰 꼬리에 타고 튀면지상에서 빨리 이동할 수 있다.물가에서 사는 포켓몬이다. +298,23,5,"Un Pokémon qui vit près de l’eau. Au sol, il sedéplace rapidement en rebondissant sur sa grossequeue." +298,23,6,"Dieses Pokémon lebt am Wasser. An Land bewegtes sich schnell, indem es auf seinem großenSchweif hüpft." +298,23,7,Vive cerca del agua. En la tierra se mueve muy rápidobotando sobre su gran cola. +298,23,8,Pokémon che vive nell’acqua. Si muove rapidamentesulla terraferma saltellando sulla grossa coda. +298,23,9,A Pokémon that lives by water. It moves quickly onland by bouncing on its big tail. +298,23,11,大きな 尻尾に 乗って 弾むと地上では 速く 移動できる。水辺で 暮らす ポケモン。 +298,24,1,えいようが つまった おおきなしっぽを ふりまわして じぶんよりてごわい あいてにも たちむかう。 +298,24,3,영양이 채워진 큰꼬리를 휘두르며 자신보다벅찬 상대에게도 맞선다. +298,24,5,"Il fait tournoyer sa queue, connue pour ses qualitésnutritives, pour l’abattre comme une puissante massuesur l’ennemi." +298,24,6,"Es legt sich mit starken Gegnern an, indem es seinengroßen, mit Nährstoffen gefüllten Schweifumherschwingt." +298,24,7,"Para hacer frente a oponentes más grandes que él,agita su gran cola, llena de nutrientes, de un lado aotro." +298,24,8,Si scaglia contro avversari più forti di lui agitando lagrande coda in cui conserva le sostanze di cui si nutre. +298,24,9,"It swings its large, nutrient-filled tail around to fightopponents bigger than itself." +298,24,11,栄養が つまった 大きな尻尾を 振り回して 自分より手強い 相手にも たちむかう。 +298,25,1,なげなわの ようりょうで しっぽを ふりまわしなげた ときの ちからで とんでいく。さいこう 10メートル とんだ きろくが ある。 +298,25,3,올가미를 쓰듯 꼬리를 휘휘 돌려던질 때의 힘으로 날아간다.최고 10m를 날아간 기록이 있다. +298,25,5,Azurill fait tournoyer sa queue comme un lasso et l’envoiesi fort que le reste de son corps est également projeté.Le record de lancer de ce Pokémon est actuellement de 10 m. +298,25,6,"Azurill schleudert seinen Schweif wie ein Lasso weit aus undfliegt dann selbst hinterher. Ein Azurill hat es auf diese Weisegeschafft, die Rekordweite von 10 m zurückzulegen." +298,25,7,"Azurill enrolla la cola como si fuera un lazo y la despliega acontinuación todo lo que puede. De esta forma, un Azurillllegó a lanzarse a sí mismo hasta 10 m." +298,25,8,"Azurill fa roteare la propria coda come un lazo, poi la scaglialontano. Nel momento del lancio prende il volo ancheil suo corpo. Grazie a questa tecnica unica, uno di questiPokémon è riuscito a lanciarsi a 10 m di distanza." +298,25,9,"Azurill spins its tail as if it were a lasso, then hurls it far.The momentum of the throw sends its body flying, too.Using this unique action, one of these Pokémon managed tohurl itself a record 33 feet." +298,25,11,投げ縄の 要領で 尻尾を 振り回し投げた ときの 力で 飛んでいく。最高 10メートル 飛んだ 記録が ある。 +298,26,1,しっぽには せいちょうする ために ひつようなえいようが たっぷり つまっているぞ。だんりょくの ある しっぽに のって あそぶ。 +298,26,3,꼬리에는 성장을 위해 필요한영양이 가득 채워져 있다.탄력 있는 꼬리에 올라가 논다. +298,26,5,"La grande queue d’Azurill est élastique. Elle lui permetde stocker les nutriments nécessaires à sa croissance.Parfois, on voit Azurill s’amuser à rebondir sur sa queueélastique." +298,26,6,"Azurills Schweif ist lang und federnd. Er ist vollgepacktmit Nährstoffen, die dieses Pokémon zum Wachsen braucht.Man kann es häufig dabei beobachten, wie es auf seinemgummiartigen Schweif umherhüpft und spielt." +298,26,7,"Azurill tiene una especie de pelota en la cola, que contiene losnutrientes necesarios para crecer. Es fácil ver a este Pokémonsaltando y jugueteando sentado encima de la misma." +298,26,8,"Azurill è dotato di una coda lunga ed elastica. Inoltre, è riccadi sostanze nutritive indispensabili per la sua sopravvivenza.Spesso lo si vede saltellare e giocare sulla coda gommosae molleggiata." +298,26,9,"Azurill’s tail is large and bouncy. It is packed full of thenutrients this Pokémon needs to grow. Azurill can be seenbouncing and playing on its big, rubbery tail." +298,26,11,尻尾には 成長する ために 必要な栄養が たっぷり 詰まっているぞ。弾力の ある 尻尾に 乗って 遊ぶ。 +298,33,1,ゴムまりのように はずむ しっぽのたまには せいちょうに ひつようなえいようが たっぷり つまっている。 +298,33,3,고무공처럼 튀는 꼬리의 구슬에는성장에 필요한 영양분이가득 들어 있다. +298,33,4,尾巴的球狀部分能像皮球那樣彈跳,裡面滿滿都是牠在成長時所需的營養。 +298,33,5,La boule située au bout de sa queue rebondittelle une balle de caoutchouc. Elle regorge desnutriments nécessaires à la croissance d’Azurill. +298,33,6,"Die Kugel an seinem Schweif kann wie einGummiball hüpfen und steckt voller Nährstoffe,die Azurill zum Wachsen braucht." +298,33,7,La bola que tiene en la cola rebota como unapelota de goma y está repleta de los nutrientesque este Pokémon necesita para crecer. +298,33,8,"Nella sfera all’estremità della coda, che rimbalzacome una palla, sono conservate le sostanzenutritive necessarie per la crescita del Pokémon." +298,33,9,"The ball on Azurill’s tail bounces like a rubberball, and it’s full of the nutrients the Pokémonneeds to grow." +298,33,11,ゴムまりのように 弾む しっぽの玉には 成長に 必要な 栄養がたっぷり 詰まっている。 +298,33,12,球形的尾巴拥有如同橡胶球一般的弹性,里面贮满了它成长所需的营养。 +298,34,1,おとなしい ポケモンだが おこるとしっぽの おおきな たまを ぶんぶんふりまわして たたきつけてくるぞ。 +298,34,3,얌전한 포켓몬이지만화가 나면 꼬리의 큰 공을 붕붕휘두르다 세차게 내리친다. +298,34,4,雖然是個性溫順的寶可夢,但生氣時就會大力揮甩尾巴上的大球來擊打對手。 +298,34,5,"C’est un Pokémon docile, mais si on l’énerve,il n’hésite pas à frapper en faisant tournoyerla grosse boule au bout de sa queue." +298,34,6,"Dieses Pokémon ist zwar sanftmütig, doch wennes wütend wird, schwingt es die große Kugel anseinem Schweif und schlägt damit zu." +298,34,7,"Es un Pokémon tranquilo, pero, si se le haceenfadar, atacará utilizando la enorme bola quetiene en la cola." +298,34,8,"È un Pokémon docile, ma se si arrabbia attaccaagitando la grossa palla che ha sulla coda." +298,34,9,"Although Azurill are normally docile, an angryone will swing around the big ball on its tail andtry to smash its opponents." +298,34,11,おとなしい ポケモンだが 怒るとしっぽの 大きな 玉を ぶんぶん振りまわして 叩きつけてくるぞ。 +298,34,12,虽然是种性情温顺的宝可梦,但生起气来,便会嗖嗖地挥舞起尾巴上的大球来猛烈击打对手。 +299,7,9,"NOSEPASS’s magnetic nose is alwayspointed to the north. If two of thesePOKéMON meet, they cannot turn their faces to each other when theyare close because their magnetic nosesrepel one another." +299,8,9,"NOSEPASS had been said to be completelyunmoving, with its magnetic nosepointed due north. However, close observation has revealedthat the POKéMON actually moves by alittle over 3/8 of an inch every year." +299,9,9,Its body emits a powerful magnetism.It feeds on prey that is pulled in by theforce. Its magnetism is stronger in coldseasons. +299,10,9,Its magnetic nose consistently facesnorth. Travelers check NOSEPASS to gettheir bearings. +299,11,9,Its magnetic nose consistently facesnorth. Travelers check NOSEPASS to gettheir bearings. +299,12,9,"Its nose is a magnet. As a result,this Pokémon always keeps its facepointing north." +299,13,9,"Its nose is a magnet. As a result,this Pokémon always keeps its facepointing north." +299,14,9,"When endangered, it may protectitself by raising its magnetism anddrawing iron objects to its body." +299,15,9,"If two of these meet, they cannotget too close because their nosesrepel each other." +299,16,9,"If two of these meet, they cannotget too close because their nosesrepel each other." +299,17,5,"Face au danger, il se protège enaugmentant son magnétisme et enattirant tout objet métallique." +299,17,9,"When endangered, it may protectitself by raising its magnetism anddrawing iron objects to its body." +299,18,5,"Face au danger, il se protège enaugmentant son magnétisme et enattirant tout objet métallique." +299,18,9,"When endangered, it may protectitself by raising its magnetism anddrawing iron objects to its body." +299,21,9,Its magnetic nose always faces northand draws iron objects to its bodyto protect itself better. +299,22,9,Its magnetic nose always faces northand draws iron objects to its bodyto protect itself better. +299,23,1,いつも きたを むいているじしゃくの はなで まわりの てつをひきよせて まもりを かためるのだ。 +299,23,3,항상 북쪽을 향한다.자석의 코로 주변의 철을끌어당겨 방어를 굳힌다. +299,23,5,Son nez polarisé lui permet de se défendre enaugmentant son magnétisme et en attirant tout objetmétallique. +299,23,6,"Es schützt sich mit Objekten aus Eisen, die esmithilfe seiner immer nach Norden zeigendenmagnetischen Nase anzieht." +299,23,7,Siempre apunta al norte con su nariz imantada. Conella reviste su cuerpo de objetos metálicos paraprotegerse. +299,23,8,Rafforza le sue difese attirando su di sé gli oggettidi ferro circostanti con il suo naso magnetico cheindica sempre il nord. +299,23,9,Its magnetic nose always faces north and drawsiron objects to its body to protect itself better. +299,23,11,いつも 北を 向いている磁石の 鼻で まわりの 鉄を引き寄せて 守りを 固めるのだ。 +299,24,1,じしゃくの はなは いつも きたをむいている。たびびとは ノズパスをみて ほうがくを たしかめる。 +299,24,3,자석 코는 항상 북쪽을향하고 있다. 여행자는 코코파스를보고 방향을 확인한다. +299,24,5,Son nez magnétique pointe constamment versle nord. Les voyageurs l’observent pour connaîtreleur position. +299,24,6,"Seine magnetische Nase zeigt stets gen Norden.Reisende überprüfen Nasgnet, um sich zu orientieren." +299,24,7,Siempre está con el pico magnético orientado haciael norte. Quienes viajan toman a Nosepass comoreferencia. +299,24,8,"Ha un naso magnetico che punta sempre verso nord,e che i viaggiatori controllano per orientarsi." +299,24,9,Its magnetic nose consistently faces north.Travelers check Nosepass to get their bearings. +299,24,11,磁石の 鼻は いつも 北を向いている。旅人は ノズパスを見て 方角を 確かめる。 +299,25,1,じしゃくの はなは いつも きたを むいている。ノズパスどうしは じしゃくが はんぱつしあうためちかくで かおを あわせる ことが できない。 +299,25,3,자석으로 된 코는 항상 북쪽을 향하고 있다.코코파스끼리는 자석의 반발력 때문에가까이에서 얼굴을 마주 볼 수가 없다. +299,25,5,"Le nez magnétique de Tarinor pointe toujours vers le nord.Si deux de ces Pokémon se rencontrent, ils ne peuvent passe faire face car leurs nez magnétiques se repoussent." +299,25,6,"Nasgnet besitzt eine magnetische Nase, die immer nachNorden zeigt. Wenn sich zwei Nasgnet treffen, können siesich einander nicht zuwenden, da ihre magnetischen Nasensich gegenseitig abstoßen." +299,25,7,"Nosepass siempre está con la nariz magnética que tieneorientada hacia el norte. Si se encuentra con otro ejemplarde su especie, no puede mirarle de frente porque sus polosmagnéticos se repelen." +299,25,8,"Il naso magnetico di Nosepass è sempre puntato verso nord.Quando incontra un suo simile, non riesce a guardarlo in voltoda vicino perché i nasi magnetici si respingono l’un l’altro." +299,25,9,"Nosepass’s magnetic nose is always pointed to the north.If two of these Pokémon meet, they cannot turn their faces toeach other when they are close because their magnetic nosesrepel one another." +299,25,11,磁石の 鼻は いつも 北を 向いている。ノズパス同士は 磁石が 反発しあうため近くで 顔を 合わせる ことが できない。 +299,26,1,じしゃくの はなを きたに むけたまま まったくうごかないと いわれていたが 1ねんに 1センチいどう している ことが かんそくされた。 +299,26,3,자석인 코를 북쪽으로 향한 채 전혀움직이지 않는다고 전해졌지만 1년에 1cm이동하는 것이 관측되었다. +299,26,5,"On raconte que Tarinor reste complètement immobile,avec son nez magnétique orienté vers le nord. Cependant,des études minutieuses ont démontré que ce Pokémonse déplace de 1 cm par an." +299,26,6,"Nasgnet wurde zunächst als völlig unbeweglich beschrieben,da seine magnetische Nase immer nach Norden zeigt.Genauere Beobachtungen haben jedoch ergeben, dass es sichpro Jahr tatsächlich etwa um 1 cm bewegt." +299,26,7,"De Nosepass se llegó a decir que era totalmente estático;siempre con su nariz magnética orientada hacia el norte.Sin embargo, tras recientes estudios se ha visto que sí semueve en realidad, apenas un centímetro al año." +299,26,8,"Pare che Nosepass sia completamente immobile, semprecol naso magnetico puntato verso nord. Tuttavia, studi piùdettagliati hanno rivelato che questo Pokémon si spostadi 1 cm all’anno." +299,26,9,"Nosepass had been said to be completely unmoving, with itsmagnetic nose pointed due north. However, close observationhas revealed that the Pokémon actually moves by a little over +3/8 of an inch every year." +299,26,11,磁石の 鼻を 北に 向けたまま まったく動かないと いわれていたが 1年に 1センチ移動 している ことが 観測された。 +299,27,1,ノズパスの はなの じしゃくはぜったいに くるわないので たびするトレーナーの よき パートナーだ。 +299,27,3,코코파스의 코의 자석은절대로 고장 나지 않아서 여행하는트레이너의 좋은 파트너이다. +299,27,4,朝北鼻鼻子上的磁鐵絕對不會失靈,所以是訓練家旅行時的良伴。 +299,27,5,"Le nez de Tarinor, qui fonctionne comme uneboussole infaillible, en fait un allié de choix pourtout Dresseur Pokémon." +299,27,6,Seine magnetische Nase ist unbeirrbar underweist sich daher als ganz hervorragenderPartner für Pokémon-Trainer auf Reisen. +299,27,7,"Los Nosepass tienen una nariz brújula infalible,por lo que los Entrenadores viajeros suelenllevar uno consigo." +299,27,8,Il naso magnetico di Nosepass è una bussolainfallibile e questo lo rende il compagnodi viaggio ideale per ogni Allenatore. +299,27,9,"The magnet in Nosepass’s nose provides anunerring compass, making it an excellentpartner for Trainers going on a journey." +299,27,11,ノズパスの 鼻の 磁石は絶対 狂わないので 旅するトレーナーの 良き パートナーだ。 +299,27,12,朝北鼻鼻子上的磁铁绝对不会失灵,所以是训练家旅行时的良伴。 +299,28,1,きょうりょくな じりょくで えものをひきよせる。 てつを ひきよせみを まもることも ある。 +299,28,3,강력한 자력으로 먹이를끌어당긴다. 철을 끌어당겨몸을 지킬 때도 있다. +299,28,4,用強勁的磁力把獵物吸過來。也會吸引並收集鐵來保護身軀。 +299,28,5,"Sa puissance magnétique lui sert à attirerses proies, mais également des objetsmétalliques qu’il utilise en guise de bouclier." +299,28,6,"Es nutzt sein starkes Magnetfeld, um Beute zusich heranzuziehen. Ebenso zieht es Objekteaus Eisen an, um sich mit ihnen zu schützen." +299,28,7,Atraen a sus presas usando su potente fuerzamagnética. En algunos casos también atraenmetales para proteger sus cuerpos. +299,28,8,"Il suo potente magnetismo gli permette diattirare le prede e anche oggetti di ferro, cheusa per proteggersi." +299,28,9,"It uses powerful magnetism to drag its preytoward it. It’s also been known to pull in metal,which it collects and uses to protect itself." +299,28,11,強力な 磁力で 獲物を引き寄せる。 鉄を 引き寄せ身を 守ることも ある。 +299,28,12,用强劲的磁力把猎物吸过来。也会吸引并收集铁来保护身躯。 +299,29,1,1ねんに 1センチしか うごかないがピンチに おちいると かいてんしいっしゅんで ちちゅうに もぐる。 +299,29,3,1년에 1cm밖에 움직이지 않지만위기에 처하면 회전하여순식간에 땅속으로 파고든다. +299,29,4,每年只會移動1公分,但在陷入危機時會轉動身體,在一瞬間潛入地底。 +299,29,5,"Il ne se déplace que d’un centimètre par an,mais s’il se sent menacé, il virevolte et s’enfoncedans le sol en un instant." +299,29,6,"Es bewegt sich nur 1 cm pro Jahr, aber inNotlagen bohrt es sich mit seinem Körperblitzschnell in den Boden." +299,29,7,"Solo se desplaza un centímetro al año, pero, sise siente amenazado, gira sobre sí mismo y sehunde bajo tierra en un abrir y cerrar de ojos." +299,29,8,"Si sposta di 1 cm all’anno, ma quando si trovain difficoltà ruota su se stesso e in un attimosi nasconde sottoterra." +299,29,9,"It moves less than an inch a year, but whenit’s in a jam, it will spin and drill down into theground in a split second." +299,29,11,1年に 1センチしか 動かないがピンチに 陥ると 回転し一瞬で 地中に 潜る。 +299,29,12,1年只会移动1厘米。但在陷入危机时会旋转身体,瞬间潜入地下。 +299,30,1,きょうりょくな じりょくで えものをひきよせ うごかず かりを するがてんてきを ひきよせることもある。 +299,30,3,강력한 자력으로 먹이를 끌어당겨움직이지 않고 사냥을 하지만천적을 끌어당기는 일도 있다. +299,30,4,牠會動也不動地用強大的磁力把獵物吸過來獵捕,但有時也會把天敵吸來。 +299,30,5,"Grâce à sa force magnétique, il peut chasserses proies sans se déplacer, mais il attireparfois ses pires ennemis." +299,30,6,"Es jagt bewegungslos, indem es Beute mitseinem starken Magnetfeld zu sich heranzieht.Manchmal sind jedoch auch Fressfeinde dabei." +299,30,7,"Su potente fuerza magnética le permite atraer asus presas sin necesidad de moverse, aunque aveces también atrae a sus enemigos naturales." +299,30,8,"Il suo potente magnetismo gli permette diattirare le prede senza muoversi, ma a volteattrae anche i suoi nemici naturali." +299,30,9,It hunts without twitching a muscle by pulling inits prey with powerful magnetism. Butsometimes it pulls natural enemies in close. +299,30,11,強力な 磁力で 獲物を引き寄せ 動かず 狩りを するが天敵を 引き寄せることもある。 +299,30,12,它会一动不动地用强力的磁力将猎物吸过来狩猎。但有时也会吸到天敌。 +299,39,9,"Once the people of Hisui discovered that its red nose alwayspoints north, they grew to rely on it greatly when traveling afar.The nose seems to work in a similar way to ancient compasses." +300,7,9,SKITTY has the habit of becomingfascinated by moving objects andchasing them around. This POKéMON is known to chase afterits own tail and become dizzy. +300,8,9,"SKITTY is known to chase aroundplayfully after its own tail. In the wild,this POKéMON lives in holes in the trees of forests. It is very popular as a petbecause of its adorable looks." +300,9,9,"A SKITTY’s adorably cute behavior makes ithighly popular. In battle, it makes its tailpuff out. It threatens foes with a sharpgrowl." +300,10,9,"It is said to be difficult to earn itstrust. However, it is extremely popularfor its cute looks and behavior." +300,11,9,"It is said to be difficult to earn itstrust. However, it is extremely popularfor its cute looks and behavior." +300,12,9,"It can’t stop itself from chasingmoving things, and it runs in acircle, chasing its own tail." +300,13,9,"It can’t stop itself from chasingmoving things, and it runs in acircle, chasing its own tail." +300,14,9,"It can’t stop itself from chasingmoving things, and it runs in acircle, chasing its own tail." +300,15,9,It’s adorable when it chases its owntail. It’s difficult to earn its trust. +300,16,9,It’s adorable when it chases its owntail. It’s difficult to earn its trust. +300,17,5,"Il poursuit tout ce qui bouge. Onle voit parfois courir en cercle,chassant sa propre queue." +300,17,9,"It can’t stop itself from chasingmoving things, and it runs in acircle, chasing its own tail." +300,18,5,"Il poursuit tout ce qui bouge. Onle voit parfois courir en cercle,chassant sa propre queue." +300,18,9,"It can’t stop itself from chasingmoving things, and it runs in acircle, chasing its own tail." +300,21,9,It shows its cute sideby chasing its own tailuntil it gets dizzy. +300,22,9,It shows its cute sideby chasing its own tailuntil it gets dizzy. +300,23,1,うごくものを つい おってしまう。じぶんの しっぽを おいかけておなじ ばしょを グルグル まわる。 +300,23,3,움직이는 것을 무심코 쫓아간다.자신의 꼬리를 쫓아서똑같은 장소를 빙글빙글 돈다. +300,23,5,"Il poursuit tout ce qui bouge. On le voit parfois couriren cercle, chassant sa propre queue." +300,23,6,"Es muss Dinge, die sich bewegen, einfach jagen.Es rennt oft im Kreis und jagt seinen eigenen Schweif." +300,23,7,No puede evitar ir tras las cosas que se mueven.Hasta corre en círculos persiguiéndose la cola. +300,23,8,Non riesce a evitare di inseguire tutto ciò che simuove e corre in tondo a caccia della propria coda. +300,23,9,"It can’t stop itself from chasing moving things,and it runs in a circle, chasing its own tail." +300,23,11,動くものを つい 追ってしまう。自分の 尻尾を 追いかけて同じ 場所を グルグル 回る。 +300,24,1,じぶんの しっぽを おいかけてあそんでいると めを まわすといったかわいらしい いちめんを みせる。 +300,24,3,자신의 꼬리를 쫓아서놀고 있으면 눈이 핑 돌고 마는귀여운 일면을 보인다. +300,24,5,Un Pokémon très mignon qui aime parfois couriren cercle en chassant sa propre queue. +300,24,6,"Es zeigt gerne seine niedliche Seite, indem es seineneigenen Schweif jagt, bis ihm schwindlig wird." +300,24,7,"Le gusta jugar persiguiéndose la cola hasta que semarea, mostrando así su lado más mono." +300,24,8,"È davvero carino quando barcolla per i giramenti ditesta, dopo aver cercato di mordersi la coda." +300,24,9,It shows its cute side by chasing its own tailuntil it gets dizzy. +300,24,11,自分の 尻尾を 追いかけて遊んでいると 目を 回すといった可愛らしい 一面を みせる。 +300,25,1,うごく ものを みつけると むちゅうに なっておいかけまわす しゅうせいを もつ ポケモン。じぶんの シッポを おいかけて めを まわす。 +300,25,3,움직이는 것을 발견하면 푹 빠져서뒤쫓아 가는 습성을 지닌 포켓몬이다.자기 꼬리를 쫓다 현기증을 일으킨다. +300,25,5,"Skitty a pris l’habitude de pourchasser les objets mobilesqui le fascinent. On sait que ce Pokémon court souventaprès sa queue, jusqu’à ce qu’il ait la tête qui tourne." +300,25,6,"Eneco ist fasziniert von Dingen, die sich bewegen, und jagtihnen hinterher. Dieses Pokémon jagt häufig seinen eigenenSchweif, sodass ihm schwindlig wird." +300,25,7,"A Skitty le encanta mover cosas e ir detrás de ellas. Es detodos sabido que se dedica a ir detrás de su propia cola yque, al final, acaba mareándose." +300,25,8,Skitty ha l’abitudine di lasciarsi ammaliare dagli oggettiin movimento e seguirli dando loro la caccia. QuestoPokémon è noto anche per rincorrere la sua stessacoda fino a rimanere stordito. +300,25,9,Skitty has the habit of becoming fascinated by moving objectsand chasing them around. This Pokémon is known to chaseafter its own tail and become dizzy. +300,25,11,動く ものを 見つけると 夢中に なって追いかけ回す 習性を 持つ ポケモン。自分の シッポを 追いかけて 目を 回す。 +300,26,1,じぶんの シッポを おいかけまわす ポケモン。やせいは もりの じゅもくの あなで くらす。あいくるしい かおで ペットとして だいにんき。 +300,26,3,자신의 꼬리를 쫓아다니는 포켓몬이다.야생에서는 숲의 나무 구멍에서 산다.귀염성 있는 얼굴 때문에 애완동물로 인기가 높다. +300,26,5,"On sait que Skitty court souvent après sa queue.À l’état sauvage, ce Pokémon vit dans les cavités des arbresde la forêt. Il est tellement adorable qu’il a un grand succèscomme animal de compagnie." +300,26,6,"Eneco jagt spielerisch seinen eigenen Schweif. In der Wildnislebt dieses Pokémon in den Löchern von Bäumen. Es ist alsHaustier sehr beliebt, da es bezaubernd aussieht." +300,26,7,"Skitty es conocido por la costumbre que tiene de juguetear yde intentar pillarse la cola. En estado salvaje, habita en lascavidades de los troncos de los árboles del bosque. Es lamascota de muchos por lo dulce que parece." +300,26,8,"Skitty è noto per il suo movimento rotatorio inteso a morderela propria coda. Allo stato brado, vive all’interno di tronchicavi nella foresta. È molto amato come animale domesticograzie all’aspetto estremamente dolce." +300,26,9,"Skitty is known to chase around playfully after its own tail.In the wild, this Pokémon lives in holes in the trees of forests.It is very popular as a pet because of its adorable looks." +300,26,11,自分の シッポを 追いかけ回す ポケモン。野生は 森の 樹木の 穴で 暮らす。愛くるしい 顔で ペットとして 大人気。 +301,7,9,"DELCATTY prefers to live an unfetteredexistence in which it can do as itpleases at its own pace. Because this POKéMON eats and sleepswhenever it decides, its daily routinesare completely random." +301,8,9,"DELCATTY sleeps anywhere it wantswithout keeping a permanent nest.If other POKéMON approach it as it sleeps, this POKéMON will never fight -it will just move away somewhere else." +301,9,9,"Rather than keeping a permanent lair,it habitually seeks comfortable spots andsleeps there. It is nocturnal and becomesactive at dusk." +301,10,9,"The favorite of trend-consciousfemale TRAINERS, they are used incompetition for their style and fur." +301,11,9,"The favorite of trend-consciousfemale TRAINERS, they are used incompetition for their style and fur." +301,12,9,It is highly popular among femaleTrainers for its sublime fur.It does not keep a nest. +301,13,9,It is highly popular among femaleTrainers for its sublime fur.It does not keep a nest. +301,14,9,It is highly popular among femaleTrainers for its sublime fur.It does not keep a nest. +301,15,9,It dislikes dirty places. It oftensearches for a comfortable placein which to groom itself. +301,16,9,It dislikes dirty places. It oftensearches for a comfortable placein which to groom itself. +301,17,5,Les femmes Dresseurs raffolentde sa sublime fourrure. Il nepossède pas de nid. +301,17,9,It is highly popular among femaleTrainers for its sublime fur.It does not keep a nest. +301,18,5,Les femmes Dresseurs raffolentde sa sublime fourrure. Il nepossède pas de nid. +301,18,9,It is highly popular among femaleTrainers for its sublime fur.It does not keep a nest. +301,21,9,"The reason it does not have a nestis that it simply searches for a clean,comfortable place then sleeps there." +301,22,9,"The reason it does not have a nestis that it simply searches for a clean,comfortable place then sleeps there." +301,23,1,きたない ばしょが だいきらい。いごこちの よい ばしょでいつも けなみを ていれしている。 +301,23,3,더러운 곳을 아주 싫어한다.편안한 곳에서늘 털을 다듬고 있다. +301,23,5,"Il déteste la saleté et passe son temps à entretenirsa fourrure, confortablement installé." +301,23,6,"Hasst schmutzige Orte. Behagt ihm ein Platz,fängt es sofort an, sein glänzendes Fell zu pflegen." +301,23,7,No soporta los lugares sucios. Le encanta acicalarseel pelaje cuando está a gusto en un sitio. +301,23,8,Detesta gli ambienti sporchi. Se ne sta sempread allisciarsi la pelliccia in luoghi accoglienti. +301,23,9,It dislikes dirty places. It often searches for acomfortable place in which to groom itself. +301,23,11,汚い 場所が 大嫌い。居心地の 良い 場所でいつも 毛並みを 手入れしている。 +301,24,1,うつくしい けなみを もちじょせいトレーナーに だいにんき。きまった すみかを もたない。 +301,24,3,아름다운 털을 가지고 있어서 여성트레이너들에게 매우 인기 있다.정해진 거처를 갖고 있지 않다. +301,24,5,Les femmes Dresseurs raffolent de sa sublimefourrure. Il ne possède pas de nid. +301,24,6,Dieses Pokémon ist bei weiblichen Trainernaufgrund seines Fells beliebt. +301,24,7,Tiene mucho éxito entre las Entrenadoras por su suavepelaje. No vive en un sitio fijo. +301,24,8,Ha successo fra gli Allenatori di sesso femminile perla sua bellissima pelliccia. Non ha una tana fissa. +301,24,9,It is highly popular among female Trainers for itssublime fur. It does not keep a nest. +301,24,11,美しい 毛並みを 持ち女性トレーナーに 大人気。決まった 住処を 持たない。 +301,25,1,マイペースで じゆうきままな くらしを このむ。きのむくまま エサを たべたり ねむったりしているので 1にちの リズムが バラバラだ。 +301,25,3,자기 방식대로 자유로운 삶을 즐긴다.마음 내키는 대로 먹이를 먹고 잠을 자기때문에 하루의 리듬이 제각각이다. +301,25,5,"Delcatty préfère vivre une existence sans contraintes,au cours de laquelle chacun pourrait faire ce qu’il veut.Comme ce Pokémon mange et dort quand il le décide,son rythme de vie est totalement aléatoire." +301,25,6,"Enekoro liebt seine Eigenständigkeit. So kann es das tun,was es möchte, und kann selbst das Tempo bestimmen.Da dieses Pokémon schläft und isst, wenn es Lust dazu hat,ist sein Tagesablauf eher zufälliger Natur." +301,25,7,"Delcatty prefiere llevar una vida independiente y hacer lo quese le antoje. Como este Pokémon come y duerme según veaen cada momento, no se puede decir que tenga unos hábitosregulares en el día a día." +301,25,8,"Delcatty preferisce vivere una vita in libertà, in cui poterfare ciò che più gli aggrada in base alle proprie esigenze.Poiché anche gli orari dei pasti e del sonno sonocompletamente liberi, la sua vita quotidiana è casuale." +301,25,9,"Delcatty prefers to live an unfettered existence in which it cando as it pleases at its own pace. Because this Pokémon eatsand sleeps whenever it decides, its daily routines arecompletely random." +301,25,11,マイペースで 自由気ままな 暮らしを 好む。気の向くまま エサを 食べたり 眠ったりしているので 1日の リズムが バラバラだ。 +301,26,1,きまった すみかを もたずに くらす ポケモン。ほかの ポケモンが ねどこに ちかよって きてもけっして あらそわず ねる ばしょを かえる。 +301,26,3,일정한 거처 없이 생활하는 포켓몬이다.다른 포켓몬이 잠자리에 가까이 다가와도절대 다투지 않고 이동하여 잔다. +301,26,5,"Delcatty peut dormir n’importe où. Il n’a pas de nidpermanent. Lorsque d’autres Pokémon lui cherchentdes noises pendant son sommeil, il ne répond pas etse contente de partir dormir ailleurs." +301,26,6,"Enekoro schläft dort, wo es ihm gefällt und hat keindauerhaftes Nest. Nähern sich ihm andere Pokémon,wenn es schläft, kämpft es nicht mit ihnen, sondernzieht weiter." +301,26,7,"Delcatty duerme en cualquier lugar sin tener que mantener elnido en un mismo sitio. Si otro Pokémon se le acerca mientrasduerme, no se pondrá a luchar con él; simplemente se irá aotro sitio." +301,26,8,"Delcatty dorme dove più gli aggrada senza mai una dimorafissa. Se gli si avvicinano altri Pokémon, Delcatty non lottamai, ma leva le tende e si sposta da un’altra parte." +301,26,9,"Delcatty sleeps anywhere it wants without keeping a permanentnest. If other Pokémon approach it as it sleeps, this Pokémonwill never fight—it will just move away somewhere else." +301,26,11,決まった すみかを 持たずに 暮らす ポケモン。他の ポケモンが 寝床に 近寄って きても決して 争わず 寝る 場所を 変える。 +302,7,9,"SABLEYE lead quiet lives deep insidecaverns. They are feared, however,because these POKéMON are thought to steal the spirits of people when theireyes burn with a sinister glow in thedarkness." +302,8,9,SABLEYE digs the ground with sharpenedclaws to find rocks that it eats.Substances in the eaten rocks crystallize and rise up to the POKéMON’sbody surface. +302,9,9,It digs branching holes in caves using itssharp claws in search of food--raw gems.A SABLEYE lurks in darkness and is seenonly rarely. +302,10,9,"It feeds on gemstone crystals.In darkness, its eyes sparkle with theglitter of jewels." +302,11,9,"It feeds on gemstone crystals.In darkness, its eyes sparkle with theglitter of jewels." +302,12,9,It hides in the darkness of caves.Its diet of gems has transformedits eyes into gemstones. +302,13,9,It hides in the darkness of caves.Its diet of gems has transformedits eyes into gemstones. +302,14,9,It hides in the darkness of caves.Its diet of gems has transformedits eyes into gemstones. +302,15,9,It dwells in the darkness of caves.It uses its sharp claws to dig upgems to nourish itself. +302,16,9,It dwells in the darkness of caves.It uses its sharp claws to dig upgems to nourish itself. +302,17,5,"À force de manger des gemmes, lesyeux de ce Pokémon des grottesobscures sont devenus des joyaux." +302,17,9,It hides in the darkness of caves.Its diet of gems has transformedits eyes into gemstones. +302,18,5,"À force de manger des gemmes, lesyeux de ce Pokémon des grottesobscures sont devenus des joyaux." +302,18,9,It hides in the darkness of caves.Its diet of gems has transformedits eyes into gemstones. +302,21,9,It hides in the darkness of caves.Its diet of gems has transformedits eyes into gemstones. +302,22,9,It hides in the darkness of caves.Its diet of gems has transformedits eyes into gemstones. +302,23,1,どうくつの くらやみに ひそむ。ほうせきを たべているうちにめが ほうせきに なってしまった。 +302,23,3,동굴의 어둠에 숨는다.보석을 먹는 사이에눈이 보석이 되어 버렸다. +302,23,5,"À force de manger des gemmes, les yeux de cePokémon des grottes obscures sont devenus desjoyaux." +302,23,6,Es versteckt sich im Dunkeln von Höhlen.Seine Augen sind Edelsteine. +302,23,7,"Se oculta en cavernas oscuras. De tanto comer gemas,sus ojos son piedras preciosas." +302,23,8,Si cela nell’oscurità delle caverne. Si nutre di gemmee per questo i suoi occhi sono pietre preziose. +302,23,9,It hides in the darkness of caves. Its diet of gemshas transformed its eyes into gemstones. +302,23,11,洞窟の 暗闇に 潜む。宝石を 食べているうちに目が 宝石に なってしまった。 +302,24,1,くらい どうくつに すみかを つくりするどい ツメを つかってほうせきを ほりだしては たべる。 +302,24,3,어두운 동굴에 거처를 만들어예리한 손톱을 써서보석을 파내어 먹는다. +302,24,5,Ce Pokémon vit dans les grottes obscures et mangedes gemmes qu’il déterre avec ses griffes acérées. +302,24,6,"Es haust in düsteren Höhlen, wo es mit seinenspitzen Klauen Edelsteine ausgräbt und verspeist." +302,24,7,Hace su guarida en cuevas oscuras. Usa sus afiladasgarras para desenterrar las gemas que se come. +302,24,8,Si costruisce la tana in grotte oscure dove con leaffilate unghie scava gemme per poi nutrirsene. +302,24,9,It dwells in the darkness of caves. It uses its sharpclaws to dig up gems to nourish itself. +302,24,11,暗い 洞窟に 住処を 作り鋭い ツメを 使って宝石を 掘り出しては 食べる。 +302,25,1,どうくつの おくで ひっそりと せいかつする。くらやみで ひとみが あやしく かがやく ときひとの たましいを うばうと おそれられている。 +302,25,3,동굴 깊은 곳에서 은밀히 생활한다.어둠 속에서 눈동자가 수상하게 빛날 때 사람의영혼을 빼앗는다며 두려움의 대상이 되고 있다. +302,25,5,"Les Ténéfix mènent une vie tranquille dans les cavernes.Pourtant, ils sont craints, car on raconte que ces Pokémonvolent l’esprit des gens quand leurs yeux brillentdans l’obscurité." +302,25,6,"Zobiris führt ein ruhiges, zurückgezogenes Leben tief im Innerneiner Höhle. Es ist aber trotzdem sehr gefürchtet, da man sagt,es stehle die Seelen der Menschen, wenn seine Augen imDunkeln furchterregend funkeln." +302,25,7,"Los Sableye hacen una vida muy tranquila en cavernas, peroson muy temidos. Se dice que, cuando los ojos les brillan demanera siniestra, están robándole el alma a alguien." +302,25,8,"Sableye conduce una vita tranquilla nel profondo delle grotte.Tuttavia, è molto temuto perché si dice che rubi lo spiritodegli umani con lo sguardo sinistro dei suoi occhi opalescentiche fendono le tenebre." +302,25,9,"Sableye lead quiet lives deep inside caverns.They are feared, however, because these Pokémon arethought to steal the spirits of people when their eyes burnwith a sinister glow in the darkness." +302,25,11,洞窟 奥で ひっそりと 生活する。暗闇で 瞳が 怪しく 輝く とき人の 魂を 奪うと 恐れられている。 +302,26,1,するどい ツメで つちを ほり いしを たべる。いしに ふくまれた せいぶんは けっしょうとなりからだの ひょうめんに うかびあがってくる。 +302,26,3,날카로운 발톱으로 땅을 파고 돌을 먹는다.돌에 포함된 성분은 결정이 되어몸의 표면에 나타난다. +302,26,5,Ténéfix creuse le sol avec ses griffes acérées pour trouverdes rochers à manger. Les substances des rochers avalésse cristallisent et remontent sur la peau de ce Pokémon. +302,26,6,"Zobiris durchwühlt mit seinen scharfen Krallen den Erdbodenauf der Suche nach Steinen, von denen es sich ernährt.Die Substanzen in den Steinen nehmen schließlich einefeste Form an und gelangen auf seine Körperoberfläche." +302,26,7,Sableye cava en el suelo para buscar con las afiladas garrasque tiene rocas para comer. Las sustancias que hay en lasrocas que ingiere se solidifican y se le quedan en la piel. +302,26,8,Sableye scava il terreno con i suoi artigli affilati per trovarele pietre di cui si nutre. Le sostanze ingerite si cristallizzanoed emergono a livello epidermico. +302,26,9,Sableye digs the ground with sharpened claws to find rocksthat it eats. Substances in the eaten rocks crystallize and riseup to the Pokémon’s body surface. +302,26,11,鋭い ツメで 土を 掘り 石を 食べる。石に 含まれた 成分は 結晶となり体の 表面に 浮かび上がってくる。 +302,27,1,ほうせきが こうぶつで メレシーをねらって つけまわしているがガバイトに よこどり されてしまう。 +302,27,3,보석을 좋아해서 멜리시를노리고 끈질기게 따라다니지만한바이트가 가로채 버린다. +302,27,4,非常喜歡寶石,因此到處追著小碎鑽跑,但卻被尖牙陸鯊半路奪走。 +302,27,5,"Comme il adore tout ce qui brille, il traquesouvent les Strassie. Malheureusement, il se faittout aussi souvent devancer par Carmache." +302,27,6,"Seine Liebe zu Edelsteinen treibt es dazu,Rocara nachzustellen. Knarksel kommt ihmallerdings immer zuvor." +302,27,7,"Le gustan mucho las joyas, por lo que suelemerodear cerca de los Carbink. Sin embargo, losGabite siempre se le suelen adelantar." +302,27,8,"È ghiotto di gemme e va sempre a caccia diCarbink, ma è spesso preceduto dai Gabite." +302,27,9,"It’s a fiend for gemstones, so it stalks Carbink.Unfortunately, Gabite almost always grabsthem first." +302,27,11,宝石が 好物で メレシーを狙って 付け回しているがガバイトに 横取り されてしまう。 +302,27,12,非常喜欢宝石,因此到处追着小碎钻。但却被尖牙陆鲨半路夺走。 +302,28,1,ほうせきの ひとみが あやしくかがやくとき ひとの たましいをうばうと おそれられる ポケモン。 +302,28,3,보석 눈동자가 수상하게 빛날 때사람의 영혼을 빼앗는다며두려움의 대상이 된 포켓몬이다. +302,28,4,寶石的眼睛發出詭異光芒時,就會攝取人的魂魄。是令人恐懼的寶可夢。 +302,28,5,"Pokémon redouté de beaucoup, car l’éclatde ses yeux précieux donne l’impression qu’ils’apprête à dérober l’âme de ceux qu’il regarde." +302,28,6,"Es ist gefürchtet, da man sagt, es stehledie Seelen der Menschen, wenn seineEdelsteinaugen furchterregend funkeln." +302,28,7,"Se dice que, cuando las gemas de los ojosde estos Pokémon brillan de manera siniestra,están robándole el alma a alguien." +302,28,8,È molto temuto perché si dice che rubi lo spiritodegli esseri umani con lo sguardo sinistrodei suoi occhi opalescenti. +302,28,9,"This Pokémon is feared. When its gemstone eyesbegin to glow with a sinister shine, it’s believedthat Sableye will steal people’s spirits away." +302,28,11,宝石の 瞳が 怪しく輝くとき 人の 魂を奪うと 恐れられる ポケモン。 +302,28,12,宝石的眼睛发出诡异光芒时,就会摄取人的魂魄。是令人恐惧的宝可梦。 +302,29,1,かたいツメで つちを ほり ふといキバで ほうせきを バリバリかじる。メレシーが だいこうぶつだ。 +302,29,3,딱딱한 발톱으로 땅에 구멍을 파고굵은 이빨로 보석을 북북 갉는다.멜리시를 매우 좋아한다. +302,29,4,會用堅硬的爪子挖土,並用粗壯的獠牙啃食寶石。最喜歡吃小碎鑽。 +302,29,5,"Il creuse le sol de ses griffes acérées pourtrouver des gemmes, qu’il croque commes’il s’agissait de chips. Il raffole des Strassie." +302,29,6,"Mit seinen scharfen Krallen gräbt es nachEdelsteinen, die es mit seinen dicken Fängenzerbeißt. Besonders gern frisst es Rocara." +302,29,7,Horada la tierra con sus duras garras y extraegemas que luego desmenuza con sus gruesoscolmillos. Los Carbink son su manjar predilecto. +302,29,8,Scava il terreno con gli artigli robusti e frantumale gemme con le grosse zanne.È molto ghiotto di Carbink. +302,29,9,It digs through the ground with its hard clawsand crunches down gems with its thick pointyteeth. Carbink is its favorite food. +302,29,11,硬いツメで 土を 掘り 太いキバで 宝石を バリバリかじる。メレシーが 大好物だ。 +302,29,12,用坚硬的爪子掘土,用粗粗的牙齿嘎嘣嘎嘣地嚼宝石。非常喜欢吃小碎钻。 +302,30,1,からだの ひょうめんに くったほうせきの せいぶんが うきだす。その パターンは むげんだいだ。 +302,30,3,신체의 표면에 먹은보석의 성분이 떠오른다.그 패턴은 무한대다. +302,30,4,吃下的寶石成分會在身體表面浮現出來。所形成的花紋有無限多種變化。 +302,30,5,"Les éléments présents dans les gemmes qu’ilmange remontent à la surface de son corps,formant des motifs d’une infinie variété." +302,30,6,"Die Substanzen der Edelsteine, die es frisst,verfestigen sich an seiner Körperoberfläche,wobei unendlich viele Musterungen entstehen." +302,30,7,Algunos de los elementos de las gemas con lasque se alimenta emergen en su piel creandopatrones variopintos. +302,30,8,Le sostanze contenute nelle gemme cheingerisce emergono a livello epidermico eformano i motivi più disparati. +302,30,9,Materials from gems it has eaten float to thesurface of its body and can form an infinitenumber of patterns among individuals. +302,30,11,身体の 表面に 食った宝石の 成分が 浮きだす。その パターンは 無限大だ。 +302,30,12,所吃宝石的成分会在身体表面浮现出来。所形成的花纹变化无限。 +302,33,1,ほうせきの ひとみが あやしくかがやくとき ひとの たましいをうばうと おそれられる ポケモン。 +302,33,3,보석 눈동자가 수상하게 빛날 때사람의 영혼을 빼앗는다며두려움의 대상이 된 포켓몬이다. +302,33,4,寶石的眼睛發出詭異光芒時,就會攝取人的魂魄。是令人恐懼的寶可夢。 +302,33,5,"Beaucoup de gens le craignent, car l’éclatde ses yeux précieux donne l’impression qu’ils’apprête à dérober l’âme de ceux qu’il regarde." +302,33,6,"Man sagt, es stehle die Seelen der Menschen,wenn seine Edelsteinaugen furchterregendfunkeln. Viele fürchten es deswegen." +302,33,7,"Se dice que, cuando las gemas de los ojos deestos Pokémon tan temidos brillan de manerasiniestra, están robándole el alma a alguien." +302,33,8,È molto temuto perché si dice che rubi lo spiritodegli esseri umani con lo sguardo sinistro dei suoiocchi opalescenti. +302,33,9,"This Pokémon is feared. When its gemstone eyesbegin to glow with a sinister shine, it’s believedthat Sableye will steal people’s spirits away." +302,33,11,宝石の 瞳が 怪しく輝くとき 人の 魂を奪うと 恐れられる ポケモン。 +302,33,12,宝石的眼睛发出诡异光芒时,就会摄取人的魂魄。是令人恐惧的宝可梦。 +302,34,1,ほうせきの けっしょうを たべる。くらやみの なかでは りょうめがほうせきの かがやきを はなつ。 +302,34,3,보석의 결정을 먹는다.어둠 속에서는 두 눈이 보석의 빛을 낸다. +302,34,4,會去吃寶石的結晶。雙眼在漆黑一片的地方會發出寶石的光芒。 +302,34,5,"Ce Pokémon se nourrit de pierres précieuses.Dans les ténèbres, ses yeux brillent du refletdes joyaux." +302,34,6,Es ernährt sich von Edelsteinen. Im Dunkelnfunkeln seine beiden Augen wie Juwelen. +302,34,7,"Se alimenta de gemas. En la oscuridad, los ojosle brillan con el destello de las piedras preciosas." +302,34,8,Si nutre di gemme. Nell’oscurità i suoi occhibrillano come gioielli. +302,34,9,"It feeds on gemstone crystals. In darkness, itseyes sparkle with the glitter of jewels." +302,34,11,宝石の 結晶を 食べる。暗闇の 中では 両目が宝石の 輝きを 放つ。 +302,34,12,会去吃宝石的结晶。双眼在漆黑一片的地方会发出宝石的光芒。 +303,7,9,"MAWHILE’s huge jaws are actually steelhorns that have been transformed.Its docile-looking face serves to lull its foe into letting down its guard.When the foe least expects it, MAWHILEchomps it with its gaping jaws." +303,8,9,"Don’t be taken in by this POKéMON’scute face - it’s very dangerous. MAWILEfools the foe into letting down its guard, then chomps down with itsmassive jaws. The steel jaws are reallyhorns that have been transformed." +303,9,9,"Its giant jaws are actually steel hornsthat transformed. It fools foes intocomplacency with its adorable gestures,then chomps them with its huge jaws." +303,10,9,"It uses its docile-looking face to lullfoes into complacency, then bites with itshuge, relentless jaws." +303,11,9,"It uses its docile-looking face to lullfoes into complacency, then bites with itshuge, relentless jaws." +303,12,9,Attached to its head is a hugeset of jaws formed by horns.It can chew through iron beams. +303,13,9,Attached to its head is a hugeset of jaws formed by horns.It can chew through iron beams. +303,14,9,Attached to its head is a hugeset of jaws formed by horns.It can chew through iron beams. +303,15,9,It chomps with its gaping mouth.Its huge jaws are actually steelhorns that have been transformed. +303,16,9,It chomps with its gaping mouth.Its huge jaws are actually steelhorns that have been transformed. +303,17,5,Ses cornes forment une grandemâchoire attachée à sa tête. Ellepeut broyer des barres de fer. +303,17,9,Attached to its head is a hugeset of jaws formed by horns.It can chew through iron beams. +303,18,5,Ses cornes forment une grandemâchoire attachée à sa tête. Ellepeut broyer des barres de fer. +303,18,9,Attached to its head is a hugeset of jaws formed by horns.It can chew through iron beams. +303,21,9,Attached to its head is a hugeset of jaws formed by horns.It can chew through iron beams. +303,22,9,Attached to its head is a hugeset of jaws formed by horns.It can chew through iron beams. +303,23,1,おとなしい かおで あいてを ゆだんさせてから おおあごで がぶり。かみつくと ぜったいに はなさない。 +303,23,3,얌전한 얼굴로 상대를 방심하게만들고 큰 턱으로 덥석 문다.한번 물면 절대로 놓지 않는다. +303,23,5,Il utilise son visage charmeur pour tromper sesennemis avant de les mordre avec ses énormesmâchoires. +303,23,6,Mit seinem friedlichen Gesicht bringt es Gegner zurSelbstgefälligkeit und beißt anschließend mit seinemriesigen Kiefer gnadenlos zu. +303,23,7,Engaña con su aspecto dócil; hace que el rival seconfíe y le da un mordisco con sus enormes eimplacables mandíbulas. +303,23,8,"Intenerisce i nemici con la sua faccia innocente,per poi morderli con le forti e instancabili mascelle." +303,23,9,"It uses its docile-looking face to lull foes intocomplacency, then bites with its huge,relentless jaws." +303,23,11,おとなしい 顔で 相手を 油断させてから おおあごで がぶり。かみつくと 絶対に 放さない。 +303,24,1,ツノが へんけいして できたおおあごが あたまに ついている。てっこつを かみきってしまう。 +303,24,3,뿔이 변형되어 생긴큰 턱이 머리에 달려 있다.철골을 물어서 끊어 버린다. +303,24,5,Ses cornes forment une grande mâchoire attachéeà sa tête. Elle peut broyer des barres de fer. +303,24,6,"Auf seinem Kopf befindet sich ein riesiger Kiefer,der aus Hörnern besteht. Er kann Eisen zermalmen." +303,24,7,Las grandes fauces de su cabeza están formadas porcuernos. Puede romper el hierro con ellas. +303,24,8,Le sue due enormi mandibole sono corna trasformate.Con esse può masticare persino travi di ferro. +303,24,9,Attached to its head is a huge set of jaws formedby horns. It can chew through iron beams. +303,24,11,ツノが 変形して できたおおあごが 頭に ついている。鉄骨を かみきってしまう。 +303,25,1,はがねの ツノが へんけいした おおきな あご。おとなしそうな かおに ゆだんを しているととつぜん ふりむき バクリと かみつかれるぞ。 +303,25,3,강철 뿔이 변형된 큰 턱이다.얌전해 보이는 얼굴에 방심하고 있으면갑자기 뒤돌아서 덥석 문다. +303,25,5,"Les énormes mâchoires de Mysdibule sont en réalitédes cornes en métal transformées. Son visage doux et gentilest un leurre pour tromper l’ennemi. Quand l’ennemi s’y attendle moins, il le croque d’un coup de mâchoire." +303,25,6,"Flunkifers sagenhafter Kiefer besteht aus umgewandeltenStahlhörnern. Sein unterwürfiger Gesichtsausdruck dient dazu,seinen Gegner in Sicherheit zu wiegen, sodass erunaufmerksam wird. Dann schnappt es zu!" +303,25,7,Las descomunales fauces de acero de Mawile son la evoluciónde unos cuernos que tuvo en su día. Con su expresión dócilpuede engañar al enemigo y hacer que baje la guardia parasorprenderle con las fauces. +303,25,8,Le enormi mascelle di Mawile sono in realtà corna d’acciaiotrasformate. Il volto dallo sguardo tanto mansueto servea indurre i nemici ad abbassare la guardia. Infatti Mawileattacca quando l’avversario meno se l’aspetta. +303,25,9,"Mawile’s huge jaws are actually steel horns that have beentransformed. Its docile-looking face serves to lull its foe intoletting down its guard. When the foe least expects it, Mawilechomps it with its gaping jaws." +303,25,11,鋼の ツノが 変形した 大きな あご。大人しそうな 顔に 油断を していると突然 振り向き バクリと かみつかれるぞ。 +303,26,1,あいてを ゆだんさせ おおきな あごで がぶり。かわいい かおに だまされると きけんだよ。はがねの あごは ツノが へんけいした ものだ。 +303,26,3,상대를 방심하게 하고 큰 턱으로 덥석 문다.귀여운 얼굴에 속아 넘어가면 위험하다.강철의 턱은 뿔이 변형된 것이다. +303,26,5,"Il ne faut pas se fier au visage mignon de ce Pokémon. Il esttrès dangereux. Mysdibule leurre son ennemi, puis le croqueavec son énorme mâchoire constituée en fait des cornestransformées." +303,26,6,Fall bloß nicht auf das hübsche Gesicht dieses Pokémonherein – es ist sehr gefährlich. Flunkifer lenkt seine Feindeab und schlägt dann mit seinem massiven Kiefer zu. Seinkräftiger Stahlkiefer besteht aus umgewandelten Hörnern. +303,26,7,"No hay que dejarse engañar por el aspecto tierno de estePokémon; es un verdadero peligro. Mawile engaña, así, a surival. Primero, hace que baje la guardia y, después, despliegasus horribles fauces de acero, que antes eran cuernos." +303,26,8,"Non bisogna mai farsi ingannare dallo sguardo mansuetodi Mawile, che è invece estremamente pericoloso. Tenta cosìdi far abbassare la guardia al nemico per attaccare con lepossenti mascelle formate da corna trasformate." +303,26,9,"Don’t be taken in by this Pokémon’s cute face—it’s verydangerous. Mawile fools the foe into letting down its guard,then chomps down with its massive jaws. The steel jaws arereally horns that have been transformed." +303,26,11,相手を 油断させ 大きな あごで がぶり。可愛い 顔に だまされると 危険だよ。鋼の あごは ツノが 変形した ものだ。 +303,29,1,ずるがしこく おそろしい ポケモン。キュートな しぐさで ゆだんさせいきなり おおアゴで まるのみにする。 +303,29,3,약삭빠르고 무서운 포켓몬.귀여운 행동으로 방심하게 한 후느닷없이 큰 턱으로 통째로 삼켜 버린다. +303,29,4,聰明又狡猾,可怕的寶可夢。會用可愛的動作使對手掉以輕心,然後出其不意地用大顎一口吞下。 +303,29,5,"Rusé et dangereux, ce Pokémon profite de sonair candide pour tromper ses ennemis, et lesgobe d’un trait dès qu’ils ont le dos tourné." +303,29,6,"Ein verschlagenes Pokémon, das sich niedlichgibt, um die Beute in Sicherheit zu wiegen. Dannverschlingt es diese mit seinem riesigen Kiefer." +303,29,7,Este Pokémon astuto y temible engaña al rivalcon su aspecto dulce para luego engullirlo de unbocado cuando menos se lo espera. +303,29,8,"Scaltro e pericoloso, induce il nemico adabbassare la guardia con atteggiamenti graziosie lo divora in un colpo con le possenti mascelle." +303,29,9,"A cunning and terrifying Pokémon, its cutenessmakes opponents let down their guard—andthen it swallows them whole with its huge jaws." +303,29,11,ずる賢く 恐ろしい ポケモン。キュートな 仕草で 油断させいきなり おおアゴで 丸呑みにする。 +303,29,12,狡黠而又恐怖的宝可梦。用可爱的举止让人麻痹大意,然后出其不意地用大颚一口吞下。 +303,30,1,2つの くちを もつ。 こうとうぶのおおアゴには みかくが ないためにがてな ものは こちらで たべる。 +303,30,3,2개의 입을 가졌다. 후두부의큰 턱에는 미각이 없어서싫어하는 것은 이쪽으로 먹는다. +303,30,4,擁有2張嘴。頭部後面的大顎沒有味覺,所以會用來吃那些自己不喜歡的東西。 +303,30,5,"Il possède deux bouches. Celle au sommet de satête ne percevant pas les saveurs, il s’en sertpour manger les aliments qui lui déplaisent." +303,30,6,"Es hat zwei Münder. Mit dem großen Kiefer aufseinem Hinterkopf kann es nichts schmecken,deswegen isst es damit Dinge, die es nicht mag." +303,30,7,"Tiene dos bocas. Las grandes mandíbulas a suespalda carecen de sentido del gusto, por loque las usa para comer lo que no le agrada." +303,30,8,"Ha due bocche. Quella dietro la nuca, dotata dipossenti mascelle, non percepisce i sapori eviene usata per mangiare i cibi meno graditi." +303,30,9,"It has two mouths. The big jaws on the back ofits head can’t taste anything, so that’s themouth it uses to eat foods it doesn’t like." +303,30,11,2つの 口を 持つ。 後頭部の大アゴには 味覚が ないため苦手な ものは こちらで 食べる。 +303,30,12,拥有2张嘴。因为头部后面的大颚里没有味觉,所以那里用来吃不喜欢的东西。 +303,33,1,おとなしい かおで あいてを ゆだんさせてから おおあごで がぶり。かみつくと ぜったいに はなさない。 +303,33,3,얌전한 얼굴로 상대를 방심하게만들고 큰 턱으로 덥석 문다.한번 물면 절대로 놓지 않는다. +303,33,4,用溫順的長相讓對手大意,然後用大顎一口咬住對手。咬住後就絕不會鬆口。 +303,33,5,"Trompés par son visage innocent, ses ennemisse font happer par ses énormes mâchoireset ne peuvent plus s’échapper." +303,33,6,Mit seinem friedlichen Gesicht wiegt es Gegnerin Sicherheit und beißt dann mit seinem riesigenKiefer zu. Danach gibt es kein Entkommen mehr. +303,33,7,"Con su cara inocente hace que el rival se confíey, al bajar la guardia, le da un mordisco con susenormes fauces del que no se puede liberar." +303,33,8,"Distrae i nemici con la sua faccia innocente,per poi azzannarli con le sue possenti mascelle.Non molla la presa a nessun costo." +303,33,9,"It uses its docile-looking face to lull foes intocomplacency, then bites with its huge,relentless jaws." +303,33,11,おとなしい 顔で 相手を 油断させてから おおあごで がぶり。噛みつくと 絶対に 放さない。 +303,33,12,会用温顺的长相让对手大意,然后再用大颚一口咬住对手。咬住后就绝不会松口。 +303,34,1,はがねの ツノが へんけいしてできた おおきな アゴであいてに がぶりと かみつくのだ。 +303,34,3,강철의 뿔이 변형되어생긴 큰 턱으로상대를 덥석 문다. +303,34,4,大嘴娃能用自己那由鋼角變化而成的巨大顎部將對手一口緊緊咬住。 +303,34,5,Ses cornes d’acier forment une grande mâchoireavec laquelle il mord férocement ses adversaires. +303,34,6,Sein riesiger Kiefer hat sich aus stählernenHörnern entwickelt. Mit ihm beißt es seineGegner. +303,34,7,Sus otrora cuernos de acero se han transformadoen grandes fauces con las que muerde a susenemigos. +303,34,8,"Le sue corna d’acciaio si sono trasformate inenormi mascelle, con cui morde i nemici." +303,34,9,It chomps with its gaping mouth. Its huge jaws areactually steel horns that have been transformed. +303,34,11,鋼の ツノが 変形してできた 大きな アゴで相手に がぶりと 噛みつくのだ。 +303,34,12,大嘴娃能用自己那由钢角变化而成的巨大颚部将对手一口紧紧咬住。 +304,7,9,"This POKéMON has a body of steel.To make its body, ARON feeds oniron ore that it digs from mountains. Occasionally, it causes major trouble byeating bridges and rails." +304,8,9,"ARON has a body of steel.With one all-out charge, this POKéMONcan demolish even a heavy dump truck. The destroyed dump truck then becomesa handy meal for the POKéMON." +304,9,9,"A POKéMON that is clad in steel armor.A new suit of armor is made when it evolves.The old, discarded armor is salvaged asmetal for making iron products." +304,10,9,It eats iron to build its steel body.It is a pest that descends from mountainsto eat bridges and train tracks. +304,11,9,It eats iron to build its steel body.It is a pest that descends from mountainsto eat bridges and train tracks. +304,12,9,"It usually lives deep in mountains.However, hunger may drive it toeat railroad tracks and cars." +304,13,9,"It usually lives deep in mountains.However, hunger may drive it toeat railroad tracks and cars." +304,14,9,"It usually lives deep in mountains.However, hunger may drive it toeat railroad tracks and cars." +304,15,9,"When it evolves, it sheds the steelcarapace that covered its whole bodyand develops a new one." +304,16,9,"When it evolves, it sheds the steelcarapace that covered its whole bodyand develops a new one." +304,17,5,"Il vit habituellement au cœur desmontagnes. Affamé, il dévoreparfois des rails et des voitures." +304,17,9,"It usually lives deep in mountains.However, hunger may drive it toeat railroad tracks and cars." +304,18,5,"Il vit habituellement au cœur desmontagnes. Affamé, il dévoreparfois des rails et des voitures." +304,18,9,"It usually lives deep in mountains.However, hunger may drive it toeat railroad tracks and cars." +304,21,9,"In order to build up its steel body,it eats iron ore. This pesky Pokémonis known to eat railroad tracks." +304,22,9,"In order to build up its steel body,it eats iron ore. This pesky Pokémonis known to eat railroad tracks." +304,23,1,ふだんは やまおくで くらしているがおなかが すくと ふもとに あらわれせんろや くるまを たべてしまう。 +304,23,3,평소에는 산속에서 살고 있지만배가 고프면 산기슭에 나타나선로나 차를 먹어 버린다. +304,23,5,"Il vit habituellement au cœur des montagnes.Affamé, il dévore parfois des rails et des voitures." +304,23,6,"Normalerweise lebt es in dunklen Bergen. Ist eshungrig, frisst es auch Eisenbahnschienen und Autos." +304,23,7,"Suele vivir en lugares inaccesibles de las montañas,pero el hambre lo empuja a comer raíles y coches." +304,23,8,"Vive generalmente sui monti ma, spinto dalla fame,scende per cibarsi di binari ferroviari e automobili." +304,23,9,"It usually lives deep in mountains. However, hungermay drive it to eat railroad tracks and cars." +304,23,11,普段は 山奥で 暮らしているがお腹が すくと ふもとに 現われ線路や 車を 食べてしまう。 +304,24,1,からだを おおう はがねの よろいはしんかするとき ポロリと はがれおちあたらしい よろいが つくられる。 +304,24,3,몸을 감싼 강철 갑옷은진화할 때 똑 떨어져새 갑옷이 만들어진다. +304,24,5,L’armure d’acier qui recouvre son corps s’émiettequand il évolue pour laisser place à une nouvelle. +304,24,6,"Entwickelt es sich, wirft es seinen alten Stahlpanzer abund bildet einen neuen aus." +304,24,7,"Al evolucionar, la coraza de acero que recubre todosu cuerpo se cae para crear una nueva." +304,24,8,L’armatura d’acciaio che riveste Aron viene sostituitada una nuova quando il Pokémon si evolve. +304,24,9,"When it evolves, it sheds the steel carapace thatcovered its whole body and develops a new one." +304,24,11,体を 覆う 鋼の よろいは進化するとき ポロリと はがれ落ち新しい よろいが 作られる。 +304,25,1,はがねの からだを つくるため てっこうせきをやまから ほりだして たべているが たまにはしや レールを たべてしまう こまりものだ。 +304,25,3,강철 몸을 만들기 위해 철광석을산에서 채광해 먹지만 가끔다리나 레일을 먹어버리는 말썽꾸러기다. +304,25,5,"Ce Pokémon a un corps en acier. Pour constituer son corps,Galekid se nourrit de minerai de fer extrait des montagnes.De temps en temps, il cause de nombreux dégâts en mangeantdes ponts ou des rails." +304,25,6,"Dieses Pokémon hat einen Körper aus Stahl. Stollunior ernährtsich von Eisenerz aus den Bergen. Zuweilen richtet es großenSchaden an, weil es Brücken und Bahngleise auffrisst." +304,25,7,"Este Pokémon tiene el cuerpo de acero. Para mantenerlo, sealimenta del hierro que saca de las montañas. A veces, causaverdaderos problemas, pues se come puentes y vías de tren." +304,25,8,Il corpo di Aron è costituito d’acciaio. Per mantenernela consistenza Aron si ciba di pepite di ferro rinvenutescavando in montagna. Talvolta crea enorme scompigliopoiché si nutre anche di ponti e ferrovie. +304,25,9,"This Pokémon has a body of steel. To make its body, Aronfeeds on iron ore that it digs from mountains. Occasionally,it causes major trouble by eating bridges and rails." +304,25,11,鋼の 体を つくるため 鉄鉱石を山から 掘り出して 食べているが たまに橋や レールまで 食べてしまう 困りものだ。 +304,26,1,こうてつの からだで おもいっきり ぶつかればおおきな ダンプカーも いちげきで バラバラだ。こわれた ダンプカーを むしゃむしゃ たべるぞ。 +304,26,3,강철의 몸으로 힘껏 부딪치면큰 덤프트럭도 한 방에 엉망이 된다.부서진 덤프트럭을 우적우적 먹는다. +304,26,5,"Galekid a un corps d’acier. En une seule charge, ce Pokémonpeut démolir un camion poids lourd. Le camion détruit devientensuite le repas de ce Pokémon." +304,26,6,Stolluniors Körper besteht aus Stahl. Mit einem Schlag kanndieses Pokémon einen Schwerlasttransporter demolieren.Der Lastwagen stellt danach eine handliche Mahlzeit fürdieses Pokémon dar. +304,26,7,"Aron tiene el cuerpo de acero. Con una carga hecha con todala fuerza es capaz de demoler hasta un camión de basura y,a continuación, comérselo." +304,26,8,Aron è dotato di un corpo d’acciaio. Con una sola potentecarica riesce a demolire anche un camion a rimorchio. Questocostituisce poi un sano e ricco pasto per il Pokémon. +304,26,9,"Aron has a body of steel. With one all-out charge, thisPokémon can demolish even a heavy dump truck.The destroyed dump truck then becomes a handy mealfor the Pokémon." +304,26,11,鋼鉄の 体で 思いっきり ぶつかれば大きな ダンプカーも 一撃で バラバラだ。壊れた ダンプカーを むしゃむしゃ 食べるぞ。 +304,33,1,てっこうせきや たまに てつどうのレールを たべて からだを まもるはがねの よろいが つくられる。 +304,33,3,철광석을 먹거나 가끔은철도의 레일을 먹고몸을 지키는 강철 갑옷을 만든다. +304,33,4,保護牠身體的鋼鐵盔甲,是由牠吃下的鐵礦石以及偶爾吃下的鐵軌所製成的。 +304,33,5,Il se nourrit de minerai de fer et parfois mêmede rails pour se fabriquer une armure d’acierqui protège son corps. +304,33,6,"Es frisst Eisenerz und manchmal auch Bahngleise.So bildet es einen Panzer aus Stahl, der seinenKörper schützt." +304,33,7,"Se alimenta de minerales de hierro o, enocasiones, de vías de tren para producir lacoraza de acero que le protege el cuerpo." +304,33,8,"Si ciba di minerali ferrosi e talvolta di rotaie,che vanno poi a costituire l’armatura d’acciaioche protegge il suo corpo." +304,33,9,It eats iron ore—and sometimes railroad tracks—to build up the steel armor that protects its body. +304,33,11,鉄鉱石や たまに 鉄道の レールを食べて 体を 守る鋼の 鎧が つくられる。 +304,33,12,食用铁矿石,偶尔也会吃铁路的轨道,从而打造出保护身体的钢铁盔甲。 +304,34,1,しんかのとき はがねの よろいがはがれおちる。 むかしの ひとはひろって せいかつに やくだてた。 +304,34,3,진화할 때 강철의 갑옷이떨어진다. 옛날 사람들은 주워서일상생활에서 유용하게 사용했다. +304,34,4,進化時身上的鋼鐵盔甲會脫落。以前的人會把它撿起來用在生活上。 +304,34,5,"Quand il évolue, il perd son armure d’acier.Autrefois, les gens la ramassaient pouren faire usage dans leur vie quotidienne." +304,34,6,"Stollunior wirft seinen Stahlpanzer ab, wenn essich entwickelt. Früher sammelten Menschendiesen auf und nutzten ihn für Alltagszwecke." +304,34,7,Antiguamente se recogía la coraza de aceroque este Pokémon desprende al evolucionary se empleaba para distintos usos. +304,34,8,"Quando si evolve, l’armatura d’acciaio si stacca.In passato, gli esseri umani la raccoglievano perutilizzarla in attività quotidiane." +304,34,9,"When Aron evolves, its steel armor peels off. Inancient times, people would collect Aron’s shedarmor and make good use of it in their daily lives." +304,34,11,進化のとき 鋼の 鎧が剥がれ落ちる。 昔の 人は拾って 生活に 役立てた。 +304,34,12,进化的时候,钢铁盔甲会全部脱落。人们曾经将其捡来活用于生活。 +305,7,9,LAIRON tempers its steel body bydrinking highly nutritious mineralspringwater until it is bloated. This POKéMON makes its nest close tosprings of delicious water. +305,8,9,"LAIRON feeds on iron contained inrocks and water. It makes its nest onmountains where iron ore is buried. As a result, the POKéMON often clasheswith humans mining the iron ore." +305,9,9,"When two LAIRON meet in the wild, theyfight for territory by bashing into eachother with their steel bodies. The soundof their collision carries for miles." +305,10,9,It habitually shows off its strength withthe size of sparks it creates by rammingits steel body into boulders. +305,11,9,It habitually shows off its strength withthe size of sparks it creates by rammingits steel body into boulders. +305,12,9,"For food, it digs up iron ore. Itsmashes its steely body againstothers to fight over territory." +305,13,9,"For food, it digs up iron ore. Itsmashes its steely body againstothers to fight over territory." +305,14,9,"For food, it digs up iron ore. Itsmashes its steely body againstothers to fight over territory." +305,15,9,It loves iron ore. Groups of themfight for territory by bashing oneanother with their steel bodies. +305,16,9,It loves iron ore. Groups of themfight for territory by bashing oneanother with their steel bodies. +305,17,5,Il se nourrit du minerai de fer qu’ilfore. Il défend son territoire enchargeant avec son corps d’acier. +305,17,9,"For food, it digs up iron ore. Itsmashes its steely body againstothers to fight over territory." +305,18,5,Il se nourrit du minerai de fer qu’ilfore. Il défend son territoire enchargeant avec son corps d’acier. +305,18,9,"For food, it digs up iron ore. Itsmashes its steely body againstothers to fight over territory." +305,21,9,"Lairon fight over territory,and when their steel bodiescollide, sparks fly." +305,22,9,"Lairon fight over territory,and when their steel bodiescollide, sparks fly." +305,23,1,てっこうせきが だいこうぶつ。はがねの からだを ぶつけあってなわばり あらそいを する。 +305,23,3,철광석을 매우 좋아한다.강철의 몸을 서로 부딪치며영역 싸움을 한다. +305,23,5,Il raffole du minerai de fer. Il défend son territoireen chargeant avec son corps d’acier. +305,23,6,Ist verrückt nach Eisenerz. Bei Revierkämpfenstoßen Stollrak einander mit ihren Stahlkörpern. +305,23,7,Le encanta comer hierro. Lucha por su territorioembistiendo a sus rivales con su cuerpo de acero. +305,23,8,Adora i minerali di ferro. Scaglia il suo corpo d’acciaiocontro gli altri nella lotta per il territorio. +305,23,9,It loves iron ore. Groups of them fight for territoryby bashing one another with their steel bodies. +305,23,11,鉄鉱石が 大好物。鋼の 体を ぶつけ合って縄張り 争いを する。 +305,24,1,はがねの よろいを いわに ぶつけたときに でる ひばなの おおきさでつよさを アピールする しゅうせい。 +305,24,3,강철의 갑옷을 바위에 부딪쳤을 때튀는 불꽃의 크기로강함을 어필하는 습성이 있다. +305,24,5,"Pour montrer sa force à ses ennemis, Galegon frotteson corps d’acier contre les rochers pour produirede gigantesques étincelles." +305,24,6,"Gelegentlich demonstriert es seine Kraft, indem esmit der Größe der Funken angibt, die entstehen,wenn es seinen stählernen Körper in Felsen rammt." +305,24,7,"Para alardear de su fuerza, hace saltar chispasfrotando contra grandes rocas el cuerpo de aceroque tiene." +305,24,8,"Per sfoggiare la sua potenza, crea grandi scintillescontrandosi contro i massi con il suo corpo d’acciaio." +305,24,9,It habitually shows off its strength with the size ofsparks it creates by ramming its steel bodyinto boulders. +305,24,11,鋼の よろいを 岩に ぶつけたときに 出る 火花の 大きさで強さを アピールする 習性。 +305,25,1,えいよう まんてんの わきみずを おなかいっぱいのむ ことで はがねの からだが きたえられる。おいしい わきみずの ちかくに すを つくる。 +305,25,3,영양 만점인 샘물을 배 속 가득마셔서 강철 몸을 단련시킨다.맛있는 샘물 가까이에 거처를 만든다. +305,25,5,Galegon adoucit son corps d’acier en buvant une eau minéralejusqu’à ce qu’il soit tout boursouflé. Ce Pokémon fait son nidprès des sources d’eau minérale riches en nutriments. +305,25,6,"Stollrak temperiert seinen Körper, indem es ausgesprochennahrhaftes Quellwasser trinkt, bis es völlig aufgebläht ist.Dieses Pokémon baut sein Nest in der Nähe von Quellen,aus denen köstliches Wasser sprudelt." +305,25,7,Lairon templa su cuerpo de acero bebiendo agua mineral muyrica en nutrientes hasta que no puede más. Este Pokémonsuele crear su nido cerca de manantiales de rica agua. +305,25,8,Lairon tempra la sua fibra d’acciaio ingerendo dosi enormidi minerali altamente nutritivi presenti nell’acqua di sorgente.Questo Pokémon crea la propria dimora nei pressi di sorgentid’acqua purissima. +305,25,9,Lairon tempers its steel body by drinking highly nutritiousmineral springwater until it is bloated. This Pokémon makes itsnest close to springs of delicious water. +305,25,11,栄養 満点の わき水を お腹いっぱい飲む ことで 鋼の 体が 鍛えられる。美味しい わき水の 近くに 巣を つくる。 +305,26,1,いしや みずに ふくまれる てつぶんを たべる。てっこうせきの うもれた やまに すを つくるがてつを とりにくる にんげんと あらそいになる。 +305,26,3,돌이나 물에 포함된 철 성분을 먹는다.철광석이 묻힌 산에 둥지를 만들지만철을 캐러 오는 인간과 다투게 된다. +305,26,5,"Galegon se nourrit du fer contenu dans les rochers etdans l’eau. Il fait son nid sur les montagnes renfermantdu minerai de fer. Du coup, il se confronte souventaux humains travaillant dans les mines." +305,26,6,"Stollrak ernährt sich von Eisen, das in Steinen und Wasserenthalten ist. Es baut sein Nest in Bergen, in denen Eisenerzabgebaut wird. Es gerät dabei häufig mit Bergarbeiternin Konflikt." +305,26,7,"Lairon se alimenta del hierro que hay en las rocas y el agua.Hace su nido en las montañas, de donde se saca el hierro.Por eso, se encuentra muchas veces con las personas queestán trabajando en las minas extrayéndolo." +305,26,8,Lairon si nutre del ferro contenuto nelle rocce e nell’acqua.Crea la propria dimora in montagna vicino a giacimenti ferrosi.Per questo motivo il Pokémon si scontra spesso con minatorialla ricerca di pepite di ferro. +305,26,9,"Lairon feeds on iron contained in rocks and water. It makesits nest on mountains where iron ore is buried. As a result,the Pokémon often clashes with humans mining the iron ore." +305,26,11,石や 水に 含まれている 鉄分を 食べる。鉄鉱石の 埋もれた 山に 巣を つくるが鉄を 取りに来る 人間と 争いになる。 +305,33,1,コドラが くらす やまは わきみずとてっこうせきが ほうふなので ひととあらそいに なることも おおかった。 +305,33,3,갱도라가 사는 산은샘물과 철광석이 풍부하여사람과 다투는 일도 잦았다. +305,33,4,可多拉棲息的山區有豐富的泉水和鐵礦石,因此常會與人類起紛爭。 +305,33,5,Vivre au sein de montagnes riches en mineraiet abondantes en eau de source lui a souventvalu d’entrer en conflit avec l’Homme. +305,33,6,"Stollrak leben in Bergen, die reich an Quellwasserund Eisenerz sind, weshalb sie oft mit Menschenin Konflikt gerieten." +305,33,7,"Habita en zonas ricas en hierro y con numerososmanantiales, por lo que en el pasado las disputasterritoriales con los humanos eran frecuentes." +305,33,8,"I monti in cui vive sono ricchi di minerali ferrosie sorgenti d’acqua. Per questo, spesso in passatoquesto Pokémon si scontrava con gli esseri umani." +305,33,9,"Lairon live in mountains brimming with springwater and iron ore, so these Pokémon oftencame into conflict with humans in the past." +305,33,11,コドラが 暮らす 山は 湧き水と鉄鉱石が 豊富なので 人と争いに なることも 多かった。 +305,33,12,由于可多拉所栖息的山上有着丰富的泉水和铁矿石,因此经常会与人类发生争端。 +305,34,1,からだを ぶつけあって なわばりをあらそう。 はがねの よろいは よくみると きずや へこみが あるのだ。 +305,34,3,서로 몸을 부딪치며 영역싸움을 한다. 강철의 갑옷은잘 보면 흠집과 파인 곳이 있다. +305,34,4,會互相碰撞身體來爭奪地盤。仔細看牠的鋼鐵盔甲,就會發現有傷痕及凹痕。 +305,34,5,"Les Galegon se disputent les territoires en luttantau corps à corps, comme le montrent les érafluressur leur armure d’acier." +305,34,6,"Bei Revierkämpfen prallen sie mit ihren Körperngegeneinander. Betrachtet man die Stahlpanzergenauer, entdeckt man Kratzer und Dellen." +305,34,7,Resuelven sus disputas territoriales embistiendoy golpeando con el cuerpo. En sus corazas deacero se pueden apreciar hendiduras y rasguños. +305,34,8,"I Lairon lottano per il territorio scagliandosi l’unocontro l’altro. A un’osservazione attenta, la loroarmatura d’acciaio mostra graffi e ammaccature." +305,34,9,"During territorial disputes, Lairon fight byslamming into each other. Close inspection oftheir steel armor reveals scratches and dents." +305,34,11,体を ぶつけ合って 縄張りを争う。 鋼の 鎧は よく見ると 傷や へこみが あるのだ。 +305,34,12,会用钢铁之躯互相撞击来争夺地盘。仔细看会发现钢铁盔甲上有伤痕和凹陷。 +306,7,9,AGGRON claims an entire mountain as itsown territory. It mercilessly beats upanything that violates its environment. This POKéMON vigilantly patrols itsterritory at all times. +306,8,9,"AGGRON is surprisingly protectiveof its environment. If its mountainis ravaged by a landslide or a fire, this POKéMON will haul topsoil to the area,plant trees, and beautifully restore itsown territory." +306,9,9,Its iron horns grow longer a little ata time. They are used to determine theAGGRON’s age. The gouges in its armor areworn with pride as mementos from battles. +306,10,9,It claims a large mountain as its soleterritory. It mercilessly thrashes thosethat violate its space. +306,11,9,It claims a large mountain as its soleterritory. It mercilessly thrashes thosethat violate its space. +306,12,9,"While seeking iron for food, itdigs tunnels by breaking throughbedrock with its steel horns." +306,13,9,"While seeking iron for food, itdigs tunnels by breaking throughbedrock with its steel horns." +306,14,9,"While seeking iron for food, itdigs tunnels by breaking throughbedrock with its steel horns." +306,15,9,You can tell its age by the lengthof its iron horns. It claims anentire mountain as its territory. +306,16,9,You can tell its age by the lengthof its iron horns. It claims anentire mountain as its territory. +306,17,5,Il creuse des galeries à travers lapierre avec ses cornes d’acier pourtrouver le fer qu’il apprécie. +306,17,9,"While seeking iron for food, itdigs tunnels by breaking throughbedrock with its steel horns." +306,18,5,Il creuse des galeries à travers lapierre avec ses cornes d’acier pourtrouver le fer qu’il apprécie. +306,18,9,"While seeking iron for food, itdigs tunnels by breaking throughbedrock with its steel horns." +306,21,9,"It claims an entire mountain as its own.The more wounds it has, the more it hasbattled, so don’t take it lightly." +306,22,9,"It claims an entire mountain as its own.The more wounds it has, the more it hasbattled, so don’t take it lightly." +306,23,1,やまを まるごと なわばりに する。キズが おおい ボスゴドラほどたたかっているので あなどれない。 +306,23,3,산을 통째로 영역으로 한다.상처가 많은 보스로라일수록많이 싸웠다는 것이므로 얕볼 수 없다. +306,23,5,"Il établit son territoire sur toute une montagne.Ses cicatrices indiquent son expérience : plus il en a,plus il est fort !" +306,23,6,"Ihre Reviere erstrecken sich über ganze Gebirge.Stolloss, die mit Narben übersät sind, sollte manbesser meiden." +306,23,7,"Hacen de toda una montaña su territorio. Cuantas máscicatrices tienen, más curtidos en disputas. ¡Muchaatención!" +306,23,8,"Sceglie come territorio intere montagne. Se ha tantecicatrici sul suo corpo, è meglio non scherzare con lui." +306,23,9,"It claims an entire mountain as its own.The more wounds it has, the more it has battled,so don’t take it lightly." +306,23,11,山を まるごと 縄張りに する。傷が 多い ボスゴドラほど戦っているので 侮れない。 +306,24,1,はがねの ツノで かたい がんばんをつきくずしながら しょくりょうのてつを さがして トンネルを ほる。 +306,24,3,강철의 뿔로 단단한 암반을무너뜨리며 식량이 되는철을 찾아서 터널을 판다. +306,24,5,Il creuse des galeries à travers la pierre avec sescornes d’acier pour trouver le fer qu’il apprécie. +306,24,6,"Auf der Suche nach Eisen, seiner Nahrung, gräbt esmit seinen Stahlhörnern sogar Tunnel durch Felsen." +306,24,7,"Mientras busca hierro para comer, excava túneles enla roca con sus potentes cuernos de acero." +306,24,8,Cerca ferro da mangiare scavando tunnel nella rocciacon le sue corna d’acciaio. +306,24,9,"While seeking iron for food, it digs tunnels bybreaking through bedrock with its steel horns." +306,24,11,鋼の ツノで 硬い 岩盤を突き崩しながら 食料の鉄を 探して トンネルを 掘る。 +306,25,1,やま ひとつを じぶんの なわばりに していてあらした あいては ようしゃなく たたきのめす。いつも やまの なかを みまわり している。 +306,25,3,산 하나를 자신의 영역으로 만들고침범한 상대는 봐주지 않고 때려눕힌다.항상 산속을 돌아보고 있다. +306,25,5,Galeking marque son territoire autour d’une montagneentière. Il combat sans merci quiconque pénètre dansson environnement. Ce Pokémon patrouille sans arrêtsur son territoire. +306,25,6,"Stolloss nennt einen ganzen Berg sein Territorium. Gnadenlosschlägt es jeden in die Flucht, der sein Reich betritt. DiesesPokémon behält sein Territorium jederzeit im Auge." +306,25,7,Aggron marca una montaña entera como su territorio y acabacon todo lo que pueda ponerlo en peligro. Este Pokémon estácontinuamente patrullando la zona en defensa de su terreno. +306,25,8,Aggron è solito delimitare un’intera montagna come suoterritorio esclusivo ed è spietato con coloro che osanoviolare tali confini. Questo Pokémon pattuglia il propriospazio senza mai abbassare la guardia. +306,25,9,Aggron claims an entire mountain as its own territory.It mercilessly beats up anything that violates its environment.This Pokémon vigilantly patrols its territory at all times. +306,25,11,山 一つを 自分の 縄張りに していて荒らした 相手は 容赦なく たたきのめす。いつも 山の 中を 見回り している。 +306,26,1,どしゃくずれや やまかじで やまが あれるとせっせと つちを はこび きの なえを うえてじぶんの なわばりを きれいに そうじする。 +306,26,3,산사태나 산불로 산이 황폐해지면열심히 흙을 나르고 나무 모종을 심어자신의 영역을 깨끗히 청소한다. +306,26,5,"Galeking est attentif à son environnement. Si sa montagneest ravagée par un glissement de terrain ou un incendie,ce Pokémon laboure la terre, plante des arbres et restaurele paysage." +306,26,6,"Stolloss geht sehr behutsam mit der Umwelt um. Wenn derBerg von Stolloss von einem Erdrutsch oder einem Feuerverwüstet wurde, schleppt es Erde in das Gebiet,pflanzt Bäume und richtet sein Territorium wieder her." +306,26,7,"Aggron es increíblemente cuidadoso con su hábitat. Si sumontaña sufre algún corrimiento de tierras o algún incendio,cargará con tierra nueva, plantará árboles y restaurará concuidado el terreno." +306,26,8,"Aggron difende strenuamente il proprio territorio.In caso di frana o incendio, questo Pokémon è in gradodi risistemare il terreno, ripiantare gli alberi e ristabilireal meglio il proprio ambiente naturale." +306,26,9,"Aggron is protective of its environment. If its mountain isravaged by a landslide or a fire, this Pokémon will haultopsoil to the area, plant trees, and beautifully restore itsown territory." +306,26,11,土砂崩れや 山火事で 山が 荒れるとせっせと 土を 運び 木の 苗を 植えて自分の 縄張りを きれいに 掃除する。 +306,33,1,ぶあつい てっぱんを つらぬくほどのするどい ツノを たいあたりとともにくらわせて てきを しとめる。 +306,33,3,두꺼운 철판을 꿰뚫을 정도로예리한 뿔을 몸통박치기와 함께찔러넣어 상대를 처리한다. +306,33,4,在撞擊敵人的同時,會用能刺穿厚鐵板的銳利尖角給予對方致命的一擊。 +306,33,5,Il terrasse ses ennemis en chargeant et en donnantdes coups avec ses cornes acérées capables detranspercer des plaques de fer épaisses. +306,33,6,"Mit seinen spitzen Hörnern, die selbst massiveEisenplatten durchbohren können, rammt es seineGegner und macht ihnen so den Garaus." +306,33,7,Sus cuernos duros y afilados pueden perforarhasta las planchas de hierro más gruesas.Derriba a sus rivales cargando contra ellos. +306,33,8,"Abbatte i nemici caricandoli e speronandolicon le sue corna, talmente affilate da perforarespesse lastre di metallo." +306,33,9,Aggron has a horn sharp enough to perforatethick iron sheets. It brings down its opponents byramming into them horn first. +306,33,11,ぶ厚い 鉄板を 貫くほどの鋭い ツノを 体当たりとともにくらわせて 敵を しとめる。 +306,33,12,会用能够刺穿铁板的锐利尖角在撞击敌人的同时攻击对方。 +306,34,1,おおむかし ボスゴドラの つよさにあやかり あたまの かたちを もしたかぶとを かぶる おうさまが いた。 +306,34,3,먼 옛날 어떤 왕은 보스로라의강함을 선망하여 머리 모양을본떠 만든 투구를 쓰기도 했다. +306,34,4,古時候有位國王將自己的頭盔製作成波士可多拉頭部的樣子,期盼為自己帶來像牠的強大力量。 +306,34,5,"Il y a fort longtemps, un roi portait un casqueà l’effigie de Galeking, pensant qu’il pourraitainsi s’approprier sa force." +306,34,6,"Einst gab es einen König, der einen Helm in Formvon Stolloss’ Kopf trug, in der Hoffnung, sichdadurch dessen Stärke aneignen zu können." +306,34,7,"En la antigüedad, hubo un monarca que llevabaun casco hecho a imagen de Aggron para que leotorgase fuerza." +306,34,8,"In tempi antichi ci fu un re che, aspirando allaforza di Aggron, indossava un elmo ispiratoalla testa di questo Pokémon." +306,34,9,"Long ago, there was a king who wore a helmetmeant to resemble the head of an Aggron. Hewas trying to channel the Pokémon’s strength." +306,34,11,大昔 ボスゴドラの 強さにあやかり 頭の 形を 模したかぶとを 被る 王様が いた。 +306,34,12,很久以前,有位国王由于希望像波士可多拉一样强大而戴上了模仿它的头部制成的头盔。 +307,7,9,"MEDITITE undertakes rigorous mentaltraining deep in the mountains.However, whenever it meditates, this POKéMON always loses its concentrationand focus. As a result, its trainingnever ends." +307,8,9,MEDITITE heightens its inner energythrough meditation. It survives onjust one berry a day. Minimal eating is another aspect ofthis POKéMON’s training. +307,9,9,"It continually meditates for hours everyday. As a result of rigorous and dedicatedyoga training, it has tempered itsspiritual power so much it can fly." +307,10,9,It never skips its daily yoga training.It heightens its inner strength throughmeditation. +307,11,9,It never skips its daily yoga training.It heightens its inner strength throughmeditation. +307,12,9,"It eats just one berry a day.By enduring hunger, its spirit istempered and made sharper." +307,13,9,"It never misses its daily yogaworkouts, and it heightens itsspiritual power through meditation." +307,14,9,It always trains deep in mountains.It levitates when it heightens itsspiritual power through meditation. +307,15,9,It meditates to heighten its innerenergy and to float in the air.It eats one berry a day. +307,16,9,It meditates to heighten its innerenergy and to float in the air.It eats one berry a day. +307,17,5,Son entraînement d’ermite luipermet de léviter par le seulpouvoir de la méditation. +307,17,9,It always trains deep in mountains.It levitates when it heightens itsspiritual power through meditation. +307,18,5,Son entraînement d’ermite luipermet de léviter par le seulpouvoir de la méditation. +307,18,9,It always trains deep in mountains.It levitates when it heightens itsspiritual power through meditation. +307,21,9,It always trains deep in mountains.It levitates when it heightens itsspiritual power through meditation. +307,22,9,It always trains deep in mountains.It levitates when it heightens itsspiritual power through meditation. +307,23,1,いつもは やまおくで しゅぎょう。めいそうをして せいしんりょくをたかめると からだが うかびあがる。 +307,23,3,평상시는 깊은 산속에서 수행한다.명상을 하고 정신력을높이면 몸이 떠오른다. +307,23,5,Son entraînement d’ermite lui permet de léviter parle seul pouvoir de la méditation. +307,23,6,"Trainiert tief in den Bergen. Erhöht es seinespirituelle Kraft durch Meditation, kann es schweben." +307,23,7,"Se entrena en la profundidad de las montañas. Cuandoaumenta su poder espiritual con meditación, levita." +307,23,8,Si allena in montagna per elevare il suo poterespirituale. Con la meditazione riesce a levitare. +307,23,9,It always trains deep in mountains. It levitateswhen it heightens its spiritual powerthrough meditation. +307,23,11,いつもは 山奥で 修行。めいそうをして 精神力を 高めると体が 浮かび上がる。 +307,24,1,1にち 1こだけ きのみを たべる。くうふくに たえることでこころが とぎすまされていく。 +307,24,3,하루에 하나만 나무열매를 먹는다.배고픔을 참는 것으로마음을 갈고 닦아간다. +307,24,5,Il ne mange qu’une Baie par jour. La faim lui a forgéune volonté de fer. +307,24,6,Es isst gerade mal eine Beere am Tag. Durch Hungerwird sein Geist ruhiger und schärfer. +307,24,7,Solo come una baya al día. El ayuno fortalece suespíritu y su capacidad de concentración. +307,24,8,"Mangia solo una bacca al giorno. Resistendo allafame, il suo spirito viene temprato e rinvigorito." +307,24,9,"It eats just one berry a day. By enduring hunger,its spirit is tempered and made sharper." +307,24,11,1日 1個だけ 木の実を 食べる。空腹に 耐えることで心が 研ぎ澄まされていく。 +307,25,1,やまおくで ヨガの しゅぎょうを している。めいそうを していても しゅうちゅうりょくがとぎれてしまうため しゅぎょうは おわらない。 +307,25,3,산속에서 요가 수행을 한다.명상을 하고 있어도 집중력이떨어지기 때문에 수행이 끝나지 않는다. +307,25,5,"Méditikka poursuit un difficile entraînement mental dansles montagnes. Cependant, à chaque fois qu’il médite,ce Pokémon perd sa concentration. Du coup, sonentraînement ne s’arrête jamais." +307,25,6,"Meditie unterzieht sich einem strikten mentalen Trainingtief in den Bergen. Wenn es meditiert, verliert es jedochimmer seine Konzentration. Deshalb wird sein Trainingniemals ein Ende haben." +307,25,7,"Meditite lleva a cabo un entrenamiento mental exhaustivo en lomás profundo de las montañas. Aunque, cuando medita, pierdetoda la concentración y se descentra. Por eso, no deja nuncade entrenarse." +307,25,8,"Meditite esegue rigorosi esercizi mentali in montagna.Tuttavia, quando è immerso in meditazione, perde semprela concentrazione, dovendo così ricominciare da capo.Il suo esercizio dunque non finisce mai." +307,25,9,"Meditite undertakes rigorous mental training deep in themountains. However, whenever it meditates, this Pokémonalways loses its concentration and focus. As a result,its training never ends." +307,25,11,山奥で ヨガの 修行を している。めいそうを していても 集中力が途切れてしまうため 修行は 終わらない。 +307,26,1,めいそうで せいしんエネルギーを たかめている。1にちに きのみを 1こだけしか たべない。あまり たべない ことも しゅぎょうの ひとつ。 +307,26,3,명상으로 정신 에너지를 높이고 있다.하루에 나무열매를 한 개만 먹는다.별로 먹지 않는 것도 수행의 하나다. +307,26,5,Méditikka intensifie son énergie intérieure grâce à laméditation. Il lui suffit d’une Baie par jour pour survivre.La diète fait partie de l’entraînement de ce Pokémon. +307,26,6,Meditie erhöht seine Energie durch Meditation. Es lebt vonnur einer Beere am Tag. Diese absolut reduzierte Ernährungist Bestandteil seines Trainings. +307,26,7,Meditite aumenta su energía interior mediante meditación.Para subsistir le basta con una baya al día. El comer pocoentra dentro de su entrenamiento. +307,26,8,Meditite incrementa la sua energia interiore grazie allameditazione. La sua alimentazione minima - si nutre diuna bacca al giorno - è un’altra peculiarità dell’eserciziodi questo Pokémon. +307,26,9,Meditite heightens its inner energy through meditation.It survives on just one berry a day. Minimal eating is anotheraspect of this Pokémon’s training. +307,26,11,めいそうで 精神エネルギーを 高めている。1日に きのみを 1個だけしか 食べない。あまり 食べない ことも 修行の 一つ。 +308,7,9,"It is said that through meditation,MEDICHAM heightens energy insideits body and sharpens its sixth sense. This POKéMON hides its presence bymerging itself with fields andmountains." +308,8,9,"Through the power of meditation,MEDICHAM developed its sixth sense.It gained the ability to use psychokinetic powers. This POKéMON isknown to meditate for a whole monthwithout eating." +308,9,9,"Through crushingly harsh yoga training, itgained the power to foretell its foe’sactions. It battles with elegant, dance-like movement." +308,10,9,"It elegantly avoids attacks with dance-like steps, then launches a devastatingblow in the same motion." +308,11,9,"It elegantly avoids attacks with dance-like steps, then launches a devastatingblow in the same motion." +308,12,9,"Through yoga training, it hashoned its sixth sense. Itsmovements are elegant." +308,13,9,"Through daily meditation, it honesits spiritual power. It can sensewhat others are thinking." +308,14,9,It gains the ability to see the auraof its opponents by honing its mindthrough starvation. +308,15,9,"Through yoga training, it gainedthe psychic power to predictits foe’s next move." +308,16,9,"Through yoga training, it gainedthe psychic power to predictits foe’s next move." +308,17,5,Le jeûne lui permet de concentrerson esprit au point de décelerl’aura de ses adversaires. +308,17,9,It gains the ability to see the auraof its opponents by honing its mindthrough starvation. +308,18,5,Le jeûne lui permet de concentrerson esprit au point de décelerl’aura de ses adversaires. +308,18,9,It gains the ability to see the auraof its opponents by honing its mindthrough starvation. +308,21,9,It gains the ability to see the auraof its opponents by honing its mindthrough starvation. +308,22,9,It gains the ability to see the auraof its opponents by honing its mindthrough starvation. +308,23,1,ダンスの ような ゆうがな うごきでこうげきを かわして きょうれつないちげきを あいてに おみまいする。 +308,23,3,춤추는 듯한 우아한 움직임으로공격을 피하며 상대에게강력한 일격을 선사한다. +308,23,5,Charmina évite les attaques en exécutant d’élégantspas de danse avant de lancer une attaque dévastatricedans son élan. +308,23,6,"Es weicht Attacken elegant tänzerisch aus,um anschließend eine verheerende Attacke ausderselben Bewegung heraus zu lancieren." +308,23,7,"Evita los ataques moviéndose de forma elegante,como si bailara. Ataca dando un golpe devastador ymoviéndose igual." +308,23,8,"Evita elegantemente gli attacchi a passo di danza, perpoi lanciare devastanti attacchi con la stessa grazia." +308,23,9,"It elegantly avoids attacks with dance-like steps,then launches a devastating blow in thesame motion." +308,23,11,ダンスの ような 優雅な 動きで攻撃を 交わして 強烈な 一撃を相手に お見舞いする。 +308,24,1,ヨガの しゅぎょうで きたえられたサイコパワーで あいての うごきをよそくする ことが できるのだ。 +308,24,3,요가 수행으로 단련된사이코 파워로 상대의 움직임을예상할 수 있다. +308,24,5,"Ses pouvoirs psy, renforcés par la pratique du yoga,lui permettent de prédire les mouvements ennemis." +308,24,6,Mit Yoga-Training hat es seine Psycho-Kräfte geschärftund ahnt so die Attacken seiner Gegner voraus. +308,24,7,"Puede prever los movimientos de su rival usando suspoderes psíquicos, fortalecidos por el yoga." +308,24,8,Conosce le mosse del nemico grazie ai poteri dipreveggenza ottenuti con le pratiche yoga. +308,24,9,"Through yoga training, it gained the psychic powerto predict its foe’s next move." +308,24,11,ヨガの 修行で 鍛えられたサイコパワーで 相手の 動きを予測する ことが できるのだ。 +308,25,1,めいそうする ことで からだの エネルギーがたかまり だい6かんが するどくなる という。のやまと いったいになって けはいを けす。 +308,25,3,명상을 하면 몸의 에너지가 높아지고여섯 번째 감각이 예리해진다고 한다.산야와 일체화되어 기척을 지운다. +308,25,5,"On dit que grâce à la méditation, Charmina stockede l’énergie dans son corps et affine son sixième sens.Ce Pokémon se cache des autres en se fondant dansles champs et les montagnes." +308,25,6,"Mittels Meditation erhöht Meditalis seine Körperenergie undschärft seinen sechsten Sinn. Dieses Pokémon verbirgt sich,indem es eins mit den Feldern und Bergen wird." +308,25,7,"Dicen que, a través de la meditación, Medicham aumenta suenergía interior y agudiza su sexto sentido. Este Pokémonsuele pasar desapercibido mimetizándose con el campo y lasmontañas." +308,25,8,"Si dice che, grazie alla meditazione, Medicham incrementila propria energia fisica e affini il sesto senso. Si nascondeefficacemente mimetizzandosi nei campi e in montagna." +308,25,9,"It is said that through meditation, Medicham heightens energyinside its body and sharpens its sixth sense. This Pokémonhides its presence by merging itself with fields and mountains." +308,25,11,めいそうする ことで 体の エネルギーが高まり 第6感が 鋭くなる という。野山と 一体になって 気配を 消す。 +308,26,1,ヨガの ちからで だい6かんが はったつしてサイコパワーを あやつれる ように なった。1かげつかん なにも たべずに めいそうする。 +308,26,3,"요가의 힘으로 제6의 감각이 발달하여사이코 파워를 다룰 수 있게 되었다. +1개월간 아무것도 먹지 않고 명상한다." +308,26,5,"Grâce au pouvoir de la méditation, Charmina a développéson sixième sens. Il peut utiliser des pouvoirs télékinétiques.On sait que ce Pokémon peut méditer pendant un mois sansmanger." +308,26,6,"Mittels Meditation hat Meditalis seinen sechsten Sinnentwickelt. So kann es seine psychokinetischen Kräftenutzen. Dieses Pokémon meditiert einen ganzen Monat,ohne etwas zu essen." +308,26,7,"A través de la meditación, Medicham desarrolló su sextosentido y aprendió a usar poderes psicoquinéticos. Se sabeque este Pokémon puede pasarse un mes meditando y sincomer." +308,26,8,Grazie alla propria abilità meditativa Medicham ha sviluppatoil sesto senso. Ha acquisito anche la capacità di usare i poteripsicocinetici. È noto per rimanere fermo in meditazioneun mese intero senza mangiare. +308,26,9,"Through the power of meditation, Medicham developed itssixth sense. It gained the ability to use psychokinetic powers.This Pokémon is known to meditate for a whole monthwithout eating." +308,26,11,ヨガの 力で 第6感が 発達してサイコパワーを 操れる ように なった。1ヶ月間 なにも 食べずに めいそうする。 +309,7,9,ELECTRIKE stores electricity in itslong body hair. This POKéMON stimulatesits leg muscles with electric charges. These jolts of power give its legsexplosive acceleration performance. +309,8,9,"ELECTRIKE runs faster than the humaneye can follow. The friction fromrunning is converted into electricity, which is then stored in this POKéMON’sfur." +309,9,9,"It generates electricity using frictionfrom the atmosphere. In seasons withespecially arid air, its entire body blazeswith violent showers of sparks." +309,10,9,It stores static electricity in its furfor discharging. It gives off sparks if astorm approaches. +309,11,9,It stores static electricity in its furfor discharging. It gives off sparks if astorm approaches. +309,12,9,"Using electricity stored in its fur,it stimulates its muscles toheighten its reaction speed." +309,13,9,"Using electricity stored in its fur,it stimulates its muscles toheighten its reaction speed." +309,14,9,"Using electricity stored in its fur,it stimulates its muscles toheighten its reaction speed." +309,15,9,It stores electricity in its fur. Itgives off sparks from all over itsbody in seasons when the air is dry. +309,16,9,It stores electricity in its fur. Itgives off sparks from all over itsbody in seasons when the air is dry. +309,17,5,Il améliore ses réflexes enstimulant ses muscles grâce à l’électricité dans sa fourrure. +309,17,9,"Using electricity stored in its fur,it stimulates its muscles toheighten its reaction speed." +309,18,5,Il améliore ses réflexes enstimulant ses muscles grâce à l’électricité dans sa fourrure. +309,18,9,"Using electricity stored in its fur,it stimulates its muscles toheighten its reaction speed." +309,21,9,"Using electricity stored in its fur,it stimulates its muscles toheighten its reaction speed." +309,22,9,"Using electricity stored in its fur,it stimulates its muscles toheighten its reaction speed." +309,23,1,たいもうに ためた でんきを つかいきんにくを しげきすることでしゅんぱつりょくを たかめる。 +309,23,3,털에 모은 전기를 써서근육을 자극함으로써순발력을 높인다. +309,23,5,Il améliore ses réflexes en stimulant ses musclesgrâce à l’électricité dans sa fourrure. +309,23,6,"Die Elektrizität, die es im Fell speichert, nutzt es,um seine Muskeln zu stimulieren." +309,23,7,Estimula sus músculos y aumenta sus reflejos con laelectricidad que almacena su pelaje. +309,23,8,L’elettricità immagazzinata nella pelliccia gli stimolai muscoli e aumenta la sua velocità di reazione. +309,23,9,"Using electricity stored in its fur, it stimulates itsmuscles to heighten its reaction speed." +309,23,11,体毛に ためた 電気を 使い筋肉を 刺激することで瞬発力を 高める。 +309,24,1,せいでんきを たいもうに たくわえてほうでんする。あらしが ちかづくとぜんしんから ひばなを ちらす。 +309,24,3,정전기를 털에 비축하여방전한다. 폭풍이 가까이 오면온몸에서 불꽃을 튀긴다. +309,24,5,Dynavolt stocke de l’électricité statique dans safourrure. Il produit des étincelles lorsque le tempsdevient orageux. +309,24,6,"In seinem Fell speichert es statische Elektrizität fürspätere Entladungen. Braut sich ein Sturm zusammen,entlädt es Funken." +309,24,7,"Acumula electricidad estática en el pelaje para lanzardescargas. Cuando va a haber tormenta, sueltachispas." +309,24,8,"Accumula elettricità statica nella pelliccia, che poiscarica. Se si avvicina una tempesta, lo si vedescintillare." +309,24,9,It stores static electricity in its fur for discharging.It gives off sparks if a storm approaches. +309,24,11,静電気を 体毛に たくわえて放電する。嵐が 近づくと全身から 火花を 散らす。 +309,25,1,ながい たいもうに でんきを ためている。でんりゅうで あしの きんにくを しげきしてばくはつてきな しゅんぱつりょくを うみだす。 +309,25,3,긴 털에 전기를 모으고 있다.전류로 다리 근육을 자극하여폭발적인 순발력을 낸다. +309,25,5,"Dynavolt stocke de l’électricité dans les poils de son corpsallongé. Ce Pokémon stimule les muscles de ses jambesavec des charges électriques, ce qui le rend capabled’accélérations fulgurantes." +309,25,6,"Frizelbliz speichert Elektrizität in seiner langenKörperbehaarung. Dieses Pokémon stimuliert seineBeinmuskulatur durch Stromstöße. Dadurch ist esin der Lage, explosiv zu beschleunigen." +309,25,7,Electrike acumula electricidad en el largo pelaje que tiene.Este Pokémon estimula los músculos de las patas mediantedescargas eléctricas. Estas explosiones de energía le permitenacelerar de forma increíble. +309,25,8,"Electrike accumula l’elettricità nella sua folta pelliccia.Stimola i muscoli degli arti inferiori con cariche elettriche,grazie alle quali ottiene prestazioni e accelerazioni esplosive." +309,25,9,Electrike stores electricity in its long body hair. This Pokémonstimulates its leg muscles with electric charges. These jolts ofpower give its legs explosive acceleration performance. +309,25,11,長い 体毛に 電気を ためている。電流で 足の 筋肉を 刺激して爆発的 瞬発力を 生み出す。 +309,26,1,めにも とまらぬ スピードで はしる ポケモン。くうきの まさつで でんきを はっせいさせてぜんしんの たいもうに たくわえている。 +309,26,3,눈에 안 보이는 스피드로 달리는 포켓몬이다.공기의 마찰로 전기를 발생시켜전신의 털에 비축하고 있다. +309,26,5,"Dynavolt court tellement vite que l’œil humain ne peut pasle suivre. La friction générée par sa course est convertie enélectricité, puis stockée dans la fourrure de ce Pokémon." +309,26,6,"Frizelbliz rennt so schnell, dass das menschliche Auge es nichtwahrnehmen kann. Die Reibung, die dabei entsteht, wandelt esin Elektrizität um, die es in seinem Fell speichert." +309,26,7,Electrike corre tan rápido que escapa hasta al ojo humano.La fricción que se origina en la carrera se transforma enelectricidad que almacena en el pelaje. +309,26,8,"Electrike corre più velocemente di quanto l’occhio umanopossa percepire. L’attrito dovuto alla corsa viene trasformatoin elettricità, accumulata poi nella pelliccia del Pokémon." +309,26,9,"Electrike runs faster than the human eye can follow.The friction from running is converted into electricity,which is then stored in this Pokémon’s fur." +309,26,11,目にも 止まらぬ スピードで 走る ポケモン。空気の 摩擦で 電気を 発生させて全身の 体毛に 蓄えている。 +309,29,1,くうきと たいもうの まさつでせいでんきが はっせい。 ラクライがはしると バチバチと おとが なる。 +309,29,3,공기와 털의 마찰로정전기가 발생한다. 썬더라이가달리면 탁탁 소리가 난다. +309,29,4,會透過空氣和體毛的摩擦來產生靜電。落雷獸奔跑時會發出劈哩啪啦的聲音。 +309,29,5,La friction de ses poils avec l’air génère del’électricité statique quand il court et produitun son qui s’apparente à des crépitements. +309,29,6,"Durch die Reibung zwischen seinem Fell undder Luft entsteht Elektrizität. Wenn es rennt,verursacht es ein knisterndes Geräusch." +309,29,7,"La fricción con el aire carga su pelaje deelectricidad estática, por lo que pueden oírsecrepitantes chispazos cuando corre." +309,29,8,L’attrito fra l’atmosfera e la sua pelliccia generaelettricità statica e quando corre si avverteun crepitio. +309,29,9,"Friction between the air and its fur producesstatic electricity. When Electrike runs, it makesa crackling sound." +309,29,11,空気と 体毛の 摩擦で静電気が 発生。 ラクライが走ると バチバチと 音が 鳴る。 +309,29,12,通过空气与体毛的摩擦产生静电。落雷兽如果奔跑,会发出噼里啪啦的声音。 +309,30,1,ながい たいもうが こすれあうことでぜんしんに せいでんきが たまる。スピードが じまんの ポケモン。 +309,30,3,긴 털이 마찰하는 과정에서전신에 정전기가 모인다.스피드가 특기인 포켓몬이다. +309,30,4,會讓長長的體毛互相摩擦,藉此在全身儲存靜電。是種以速度為傲的寶可夢。 +309,30,5,Il est très fier de sa vitesse et peut envelopperson corps d’électricité statique en frottantses longs poils. +309,30,6,Durch das Aneinanderreiben seiner langenHaare speichert sein ganzer Körper Elektrizität.Es ist besonders stolz auf seine Schnelligkeit. +309,30,7,Este Pokémon genera electricidad estáticafrotando su largo pelaje. También destaca porsu velocidad. +309,30,8,Accumula elettricità statica in tutto il corposfregando la folta pelliccia. Il suo punto di forzaè la velocità. +309,30,9,Static electricity builds up all over its bodyas strands of its long fur rub together. ThisPokémon boasts incredible speed. +309,30,11,長い 体毛が こすれあうことで全身に 静電気が たまる。スピードが 自慢の ポケモン。 +309,30,12,长长的体毛,通过摩擦在全身储存静电。是以速度为傲的宝可梦。 +309,33,1,せいでんきを たいもうに たくわえてほうでんする。 あらしが ちかづくとぜんしんから ひばなを ちらす。 +309,33,3,정전기를 털에 비축하여방전한다. 폭풍이 가까이 오면온몸에서 불꽃을 튀긴다. +309,33,4,會將靜電積蓄在體毛中後放電。當暴風雨來臨前,會從全身冒出火花。 +309,33,5,Il émet des décharges à partir de l’électricitéstatique accumulée dans sa fourrure. Il produitdes étincelles lorsque le temps devient orageux. +309,33,6,"In seinem Fell speichert es statische Elektrizitätfür spätere Entladungen. Braut sich ein Sturmzusammen, entlädt es Funken." +309,33,7,"Acumula electricidad estática en el pelaje paralanzar descargas. Cuando va a haber tormenta,suelta chispas por todo el cuerpo." +309,33,8,"Accumula elettricità statica nella pelliccia e poila rilascia. Se si avvicina una tempesta, emettescintille." +309,33,9,It stores static electricity in its fur for discharging.It gives off sparks if a storm approaches. +309,33,11,静電気を 体毛に たくわえて放電する。 嵐が 近づくと全身から 火花を 散らす。 +309,33,12,会将静电储存在体毛中进行放电。暴风雨临近时,会从全身散发出火花。 +309,34,1,せいでんきを たいもうに ためる。くうきの かんそうした きせつにはぜんしんから ひばなを ちらす。 +309,34,3,정전기를 털에 모은다.공기가 건조한 계절에는전신에서 스파크를 뿌린다. +309,34,4,會在體毛中儲存靜電。在空氣乾燥的季節會從全身散發出火花。 +309,34,5,"L’électricité statique s’accumule dans sa fourrure.Par temps sec, elle dégage des étincelles." +309,34,6,Es speichert statische Elektrizität in seinem Fell.In Jahreszeiten mit trockener Luft sprüht seinganzer Körper Funken. +309,34,7,"Almacena electricidad estática en su pelaje.En estaciones secas, suelta chispas por todoel cuerpo." +309,34,8,"Accumula elettricità statica nella pelliccia. Nellastagione secca, il suo corpo sprizza scintille." +309,34,9,It stores electricity in its fur. It gives off sparksfrom all over its body in seasons when the air is dry. +309,34,11,静電気を 体毛に 溜める。空気の 乾燥した 季節には全身から 火花を 散らす。 +309,34,12,会在体毛中储存静电。在空气干燥的季节会从全身散发出火花。 +310,7,9,"MANECTRIC is constantly dischargingelectricity from its mane. The sparkssometimes ignite forest fires. When it enters a battle, this POKéMONcreates thunderclouds." +310,8,9,MANECTRIC discharges strongelectricity from its mane. The mane isused for collecting electricity in the atmosphere. This POKéMON createsthunderclouds above its head. +310,9,9,"Because lightning falls in their vicinities,MANECTRIC were thought to have been bornfrom lightning. In battle, they createthunderclouds." +310,10,9,It rarely appears before people.It is said to nest where lightning hasfallen. +310,11,9,It rarely appears before people.It is said to nest where lightning hasfallen. +310,12,9,It discharges electricity from itsmane. It creates a thundercloudoverhead to drop lightning bolts. +310,13,9,It discharges electricity from itsmane. It creates a thundercloudoverhead to drop lightning bolts. +310,14,9,It discharges electricity from itsmane. It creates a thundercloudoverhead to drop lightning bolts. +310,15,9,Its nest can be found where athunderbolt hits. It is dischargingelectricity from its mane. +310,16,9,Its nest can be found where athunderbolt hits. It is dischargingelectricity from its mane. +310,17,5,Il libère l’électricité par sa crinière.Il crée un nuage d’orage pour appelerla foudre. +310,17,9,It discharges electricity from itsmane. It creates a thundercloudoverhead to drop lightning bolts. +310,18,5,Il libère l’électricité par sa crinière.Il crée un nuage d’orage pour appelerla foudre. +310,18,9,It discharges electricity from itsmane. It creates a thundercloudoverhead to drop lightning bolts. +310,21,9,It discharges electricity from itsmane. It creates a thundercloudoverhead to drop lightning bolts. +310,22,9,It discharges electricity from itsmane. It creates a thundercloudoverhead to drop lightning bolts. +310,23,1,ひとまえには めったに すがたをみせない。かみなりの おちたばしょに すみかが あると いう。 +310,23,3,좀처럼 사람 앞에 모습을드러내지 않는다. 번개가 떨어진곳에 보금자리가 있다고 한다. +310,23,5,Ce Pokémon évite le contact des humains.On raconte qu’il fait son nid là où la foudre est déjàtombée. +310,23,6,"Es zeigt sich selten den Menschen. Man sagt, dass essein Nest baut, wo der Blitz eingeschlagen hat." +310,23,7,No suele aparecer ante la gente. Dicen que suelecolocar su nido donde caen los rayos. +310,23,8,Raramente si mostra agli umani. Si dice che nidifichinelle zone dove è caduto un fulmine. +310,23,9,It rarely appears before people. It is said to nestwhere lightning has fallen. +310,23,11,人前には めったに 姿を 見せない。雷の 落ちた 場所に住処が あると いう。 +310,24,1,たてがみから ほうでんしている。ずじょうに かみなりぐもを つくりいなずまを おとして こうげきする。 +310,24,3,갈기에서 방전을 하고 있다.머리 위에 번개 구름을 만들고천둥번개를 떨어뜨려 공격한다. +310,24,5,Il libère l’électricité par sa crinière. Il crée un nuaged’orage pour appeler la foudre. +310,24,6,"Aus seiner Mähne entlädt es Elektrizität. Es generierteine Gewitterwolke, aus der es Blitze entlädt." +310,24,7,Descarga electricidad desde su melena. Creanubarrones desde los que lanza rayos. +310,24,8,Scarica elettricità dalla criniera. Crea nubitemporalesche in cielo che fanno cadere saette. +310,24,9,It discharges electricity from its mane. It creates athundercloud overhead to drop lightning bolts. +310,24,11,たてがみから 放電している。頭上に 雷雲を 作り稲妻を 落として 攻撃する。 +310,25,1,たてがみから いつも ほうでんしているためひばなで やまかじを おこしてしまう ことも。たたかいに なると かみなりぐもを つくりだす。 +310,25,3,갈기를 통해 항상 방전 중이기 때문에불꽃이 튀어 산불이 일어나기도 한다.싸우게 되면 번개 구름을 만들어낸다. +310,25,5,"La crinière d’Élecsprint libère constamment de l’électricité.Les étincelles déclenchent parfois des feux de forêt.Au début de ses combats, ce Pokémon crée des nuagesorageux." +310,25,6,"Voltenso entlädt ständig Elektrizität aus seiner Mähne.Es fliegen dabei Funken, die zuweilen zu Waldbränden führen.In einem Kampf erzeugt dieses Pokémon Gewitterwolken." +310,25,7,"Manectric está continuamente descargando electricidad porlas melenas, y a veces causa incendios en el bosque con laschispas que suelta. Cuando entra en combate, este Pokémoncrea nubarrones." +310,25,8,Manectric scarica costantemente l’elettricità dalla propriacriniera. Spesso le scintille scatenano incendi nei boschi.In lotta questo Pokémon crea nubi temporalesche. +310,25,9,"Manectric is constantly discharging electricity from its mane.The sparks sometimes ignite forest fires. When it enters abattle, this Pokémon creates thunderclouds." +310,25,11,たてがみから いつも 放電しているため火花で 山火事を 起してしまう ことも。戦いに なると 雷雲を つくりだす。 +310,26,1,たてがみから つよい でんきを はっしている。くうきちゅうの でんきを たてがみに あつめあたまの うえに かみなりぐもを つくりだす。 +310,26,3,갈기에서 강한 전기를 발산하고 있다.공기 중의 전기를 갈기에 모아머리 위에 번개 구름을 만들어낸다. +310,26,5,Élecsprint peut libérer un courant intense de sa crinière.Cette crinière lui permet de récupérer l’électricité del’atmosphère. Ce Pokémon peut créer des nuages orageuxau-dessus de sa tête. +310,26,6,Voltenso sammelt Elektrizität aus der Atmosphärein seiner Mähne und entlädt diese. Dieses Pokémonerzeugt Gewitterwolken über seinem Kopf. +310,26,7,"Manectric acumula en las melenas la electricidad que hay enel ambiente, y la descarga a través de ellas en grandes dosis.Este Pokémon crea nubarrones que se le quedan por encimade la cabeza." +310,26,8,"Manectric scarica forti scosse elettriche dalla propria criniera,usata come collettore dell’elettricità presente nell’atmosfera.Crea inoltre nubi temporalesche sopra la sua testa." +310,26,9,Manectric discharges strong electricity from its mane.The mane is used for collecting electricity in the atmosphere.This Pokémon creates thunderclouds above its head. +310,26,11,たてがみから 強い 電気を 発している。空気中の 電気を たてがみに 集め頭の 上に 雷雲を つくりだす。 +310,29,1,ふしぜんな かみなりぐもの したにはライボルトが いる。 かみなりとおなじ スピードで かけると いう。 +310,29,3,이상한 번개 구름 아래에는썬더볼트가 있다. 번개와같은 스피드로 달린다고 한다. +310,29,4,在不自然的雷雲之下有著雷電獸的身影。據說牠奔馳的速度和雷電一樣快。 +310,29,5,"Si un nuage orageux un peu louche apparaîtdans le ciel, un Élecsprint se trouve sûrementen dessous. On le dit aussi rapide que l’éclair." +310,29,6,"Voltenso ist unter ungewöhnlichenGewitterwolken zu finden. Man erzählt sich,dass es so schnell wie ein Blitz sei." +310,29,7,"Cuando se dan nubes de tormenta un tantoinusuales, este Pokémon suele hallarse debajo.Se dice que se mueve a la velocidad del rayo." +310,29,8,"Se si notano strane nubi temporalesche, sottodi loro si vedrà questo Pokémon. Si dice che siain grado di correre alla velocità del fulmine." +310,29,9,Manectric can be found beneath unnaturalthunderclouds. People say it can run at thesame speed as lightning striking. +310,29,11,不自然な 雷雲の 下にはライボルトが いる。 雷と同じ スピードで 駆けると いう。 +310,29,12,在不自然的雷云之下有着雷电兽。听说会用和雷同等的速度奔驰。 +310,30,1,でんきで きんにくを しげきするのですばやく うごける。 きんにくつうもでんきで ほぐすので すぐ なおる。 +310,30,3,전기로 근육을 자극해서재빠르게 움직일 수 있다. 근육통도전기로 풀기 때문에 금방 낫는다. +310,30,4,會用電流刺激肌肉,所以能迅速行動。電流同時也能幫助肌肉放鬆,讓酸痛迅速痊癒。 +310,30,5,Il diffuse de l’électricité dans ses membres pouraugmenter sa vitesse. C’est également ainsiqu’il apaise ses douleurs musculaires. +310,30,6,"Da es seine Muskeln mit Elektrizität stimuliert,kann es sich sehr schnell bewegen. AuchMuskelkater heilt es sofort mit Strom." +310,30,7,La electricidad estimula su musculatura paraque pueda moverse a gran velocidad y le ayudaa recuperarse del dolor muscular rápidamente. +310,30,8,L’elettricità gli stimola i muscoli rendendolopiù veloce e inoltre allevia i suoi dolori muscolarifacendolo tornare rapidamente in forma. +310,30,9,"It stimulates its own muscles with electricity, soit can move quickly. It eases its soreness withelectricity, too, so it can recover quickly as well." +310,30,11,電気で 筋肉を 刺激するので素早く 動ける。 筋肉痛も電気で ほぐすので すぐ 治る。 +310,30,12,用电刺激肌肉,所以能迅速行动。用电也能缓解肌肉疼痛,因此很快会治愈。 +310,33,1,でんきで きんにくを しげきするのですばやく うごける。 きんにくつうもでんきで ほぐすので すぐ なおる。 +310,33,3,전기로 근육을 자극해서재빠르게 움직일 수 있다. 근육통도전기로 풀기 때문에 금방 낫는다. +310,33,4,會用電流刺激肌肉,因此能迅速行動。電流也能讓肌肉放鬆並快速治癒酸痛。 +310,33,5,Il diffuse de l’électricité dans ses membrespour augmenter sa vitesse. C’est égalementainsi qu’il apaise ses douleurs musculaires. +310,33,6,"Da es seine Muskeln mit Elektrizität stimuliert,kann es sich sehr schnell bewegen. AuchMuskelkater heilt es sofort mit Strom." +310,33,7,La electricidad estimula su musculatura para quepueda moverse a gran velocidad y le ayuda arecuperarse del dolor muscular rápidamente. +310,33,8,L’elettricità gli stimola i muscoli rendendolo piùveloce e inoltre allevia i suoi dolori muscolarifacendolo tornare rapidamente in forma. +310,33,9,"It stimulates its own muscles with electricity, soit can move quickly. It eases its soreness withelectricity, too, so it can recover quickly as well." +310,33,11,電気で 筋肉を 刺激するので素早く 動ける。 筋肉痛も電気で ほぐすので すぐ 治る。 +310,33,12,用电刺激肌肉,所以能迅速行动。用电也能缓解肌肉疼痛,因此很快会治愈。 +310,34,1,ひとまえには めったに すがたをみせない。 かみなりの おちたばしょに すみかが あると いう。 +310,34,3,좀처럼 사람 앞에 모습을드러내지 않는다. 번개가 떨어진곳에 보금자리가 있다고 한다. +310,34,4,極少在人們面前現身,據說牠的住所就在雷電落下的地方。 +310,34,5,Ce Pokémon évite de se montrer aux humains.On raconte qu’il fait son nid aux endroitsoù la foudre s’est abattue. +310,34,6,"Es zeigt sich selten den Menschen. Man sagt,dass es sein Nest an Orten baut, wo ein Blitzeingeschlagen hat." +310,34,7,Rara vez aparece ante la gente. Dicen que suelecolocar su madriguera donde caen rayos. +310,34,8,Raramente si mostra agli umani. Si dice cheviva nelle zone dove è caduto un fulmine. +310,34,9,It rarely appears before people. It is said to nestwhere lightning has fallen. +310,34,11,人前には めったに 姿を見せない。 雷の 落ちた場所に すみかが あると いう。 +310,34,12,极少出现在人前。据说它的住所就在雷电落下的地方。 +311,7,9,"PLUSLE always acts as a cheerleaderfor its partners. Whenever a teammateputs out a good effort in battle, this POKéMON shorts out its body to createthe crackling noises of sparks to showits joy." +311,8,9,"When PLUSLE is cheering on its partner,it flashes with electric sparks from allover its body. If its partner loses, this POKéMON criesloudly." +311,9,9,"It has the trait of cheering on its fellowPOKéMON. By shorting out the electricityit releases from its paws, it createspom-poms for cheering." +311,10,9,It cheers on partners while scatteringsparks from its body. It climbs telephonepoles to absorb electricity. +311,11,9,It cheers on partners while scatteringsparks from its body. It climbs telephonepoles to absorb electricity. +311,12,9,It cheers on friends with pom-pomsmade of sparks. It drains powerfrom telephone poles. +311,13,9,It cheers on friends with pom-pomsmade of sparks. It drains powerfrom telephone poles. +311,14,9,It cheers on friends with pom-pomsmade of sparks. It drains powerfrom telephone poles. +311,15,9,It absorbs electricity fromtelephone poles. It shorts out itsbody to create crackling noises. +311,16,9,It absorbs electricity fromtelephone poles. It shorts out itsbody to create crackling noises. +311,17,5,Il absorbe l’énergie des poteauxélectriques et encourage ses amisavec des pompons d’étincelles. +311,17,9,It cheers on friends with pom-pomsmade of sparks. It drains powerfrom telephone poles. +311,18,5,Il absorbe l’énergie des poteauxélectriques et encourage ses amisavec des pompons d’étincelles. +311,18,9,It cheers on friends with pom-pomsmade of sparks. It drains powerfrom telephone poles. +311,21,9,It cheers on friends with pom-pomsmade of sparks. It drains powerfrom telephone poles. +311,22,9,It cheers on friends with pom-pomsmade of sparks. It drains powerfrom telephone poles. +311,23,1,ひばなの ボンボンを つくってなかまを おうえんする。でんちゅうから でんきを すいとる。 +311,23,3,스파크를 톡톡 만들어동료를 응원한다.전신주에서 전기를 흡수한다. +311,23,5,Il absorbe l’énergie des poteaux électriques etencourage ses amis avec des pompons d’étincelles. +311,23,6,"Es feuert Freunde mit Pompons an, die ausFunken bestehen. Es holt sich Energie ausTelegrafenmasten." +311,23,7,Anima a sus compañeros con pompones de chispas.Roba energía de los postes telefónicos. +311,23,8,Incoraggia gli amici con un vivace scoppiettio discintille. Assorbe elettricità dai pali telefonici. +311,23,9,It cheers on friends with pom-poms made of sparks.It drains power from telephone poles. +311,23,11,火花の ボンボンを 作って仲間を 応援する。電柱から 電気を 吸い取る。 +311,24,1,でんちゅうから でんきを すいとる。からだに ためた でんきをショートさせて おとを だす。 +311,24,3,전신주에서 전기를 흡수한다.몸에 모은 전기를합선시켜 소리를 낸다. +311,24,5,Il absorbe l’énergie des poteaux électriques etcourt-circuite son corps pour produire du bruit. +311,24,6,"Es holt sich Energie aus Telegrafenmasten.Wenn es diese entlädt, hört man ein lautes Prasseln." +311,24,7,Absorbe electricidad de los postes de teléfono.La almacena en su cuerpo y crea cortocircuitos. +311,24,8,"Assorbe elettricità dai pali della luce, la accumulae poi crea dei rumorosi cortocircuiti." +311,24,9,It absorbs electricity from telephone poles. It shortsout its body to create crackling noises. +311,24,11,電柱から 電気を 吸い取る。体に ためた 電気をショートさせて 音を 出す。 +311,25,1,いつも なかまを おうえんしている ポケモン。なかまが がんばると からだを ショートさせてパチパチと ひばなの おとを たてて よろこぶ。 +311,25,3,항상 동료를 응원하고 있는 포켓몬이다.동료가 힘을 내면 몸을 합선시켜타다닥 불꽃 소리를 내며 기뻐한다. +311,25,5,"Posipi sert de supporter à ses partenaires. Chaque fois qu’unmembre de son équipe fait une belle action dans un combat,ce Pokémon court-circuite son corps et libère des étincellespour montrer sa joie." +311,25,6,"Plusle dient seinen Artgenossen als Cheerleader. Wenn einTeamkamerad im Kampf erfolgreich ist, erzeugt es dasprasselnde Geräusch von Funken, um so seine Freude zuzeigen." +311,25,7,"Plusle siempre anima a sus compañeros. Cuando algúnmiembro de su grupo hace un gran esfuerzo en combate,causa un cortocircuito en su interior para mostrar con elchisporroteo su alegría." +311,25,8,"Plusle agisce sempre da mascotte del gruppo. Ogni voltache un suo compagno ottiene buoni risultati nella lotta,Plusle crea un cortocircuito per provocare l’allegroscoppiettio delle scintille e dimostrare la sua gioia." +311,25,9,"Plusle always acts as a cheerleader for its partners.Whenever a teammate puts out a good effort in battle, thisPokémon shorts out its body to create the crackling noises ofsparks to show its joy." +311,25,11,いつも 仲間を 応援している ポケモン。仲間が 頑張ると 体を ショートさせてパチパチと 火花の 音を 立てて 喜ぶ。 +311,26,1,なかまを おうえんする ときは ぜんしんからでんきの ひばなを だして パチパチ ひかる。なかまが まけると おおごえで ないてしまう。 +311,26,3,"동료를 응원할 때는 온몸에서전기 불꽃을 내 타다닥 빛난다.동료가 지면 큰 소리로 운다. " +311,26,5,"Quand Posipi veut encourager son partenaire, des étincellesjaillissent un peu partout de son corps. Si son partenaire perd,ce Pokémon pleure à chaudes larmes." +311,26,6,"Wenn Plusle seinen Partner anfeuert, sprüht es Funkenaus seinem Körper. Wenn sein Partner verliert, brüllt diesesPokémon laut." +311,26,7,"Cuando Plusle está animando a su compañero, resplandece yprovoca un chisporroteo que le rodea todo el cuerpo. Si sucompañero pierde, se pone a chillar a voz en grito." +311,26,8,"Quando Plusle si esibisce per rallegrare i suoi compagni,emana vivaci scintille elettriche da tutto il corpo.Se la sua squadra perde, piange rumorosamente." +311,26,9,"When Plusle is cheering on its partner, it flashes with electricsparks from all over its body. If its partner loses, this Pokémoncries loudly." +311,26,11,仲間を 応援する ときは 全身から電気の 火花を 出して パチパチ 光る。仲間が 負けると 大声で 泣いてしまう。 +312,7,9,MINUN is more concerned about cheeringon its partners than its own safety.It shorts out the electricity in its body to create brilliant showers ofsparks to cheer on its teammates. +312,8,9,"MINUN loves to cheer on its partner inbattle. It gives off sparks from itsbody while it is doing so. If its partner is in trouble, thisPOKéMON gives off increasing amountsof sparks." +312,9,9,"At a meeting of POKéMON academics, it wasannounced that simultaneous exposure toelectricity from a PLUSLE and MINUN willpromote circulation and boost vitality." +312,10,9,Its dislike of water makes it take shelterunder the eaves of houses in rain. It usespom-poms made of sparks for cheering. +312,11,9,Its dislike of water makes it take shelterunder the eaves of houses in rain. It usespom-poms made of sparks for cheering. +312,12,9,"It cheers on friends. If itsfriends are losing, its body letsoff more and more sparks." +312,13,9,"It cheers on friends. If itsfriends are losing, its body letsoff more and more sparks." +312,14,9,"It cheers on friends. If itsfriends are losing, its body letsoff more and more sparks." +312,15,9,Exposure to electricity from MINUNand PLUSLE promotes bloodcirculation and relaxes muscles. +312,16,9,Exposure to electricity from MINUNand PLUSLE promotes bloodcirculation and relaxes muscles. +312,17,5,Il encourage ses amis. Son corpsproduit plus d’étincelles quand ilest en mauvaise posture. +312,17,9,"It cheers on friends. If itsfriends are losing, its body letsoff more and more sparks." +312,18,5,Il encourage ses amis. Son corpsproduit plus d’étincelles quand ilest en mauvaise posture. +312,18,9,"It cheers on friends. If itsfriends are losing, its body letsoff more and more sparks." +312,21,9,"It cheers on friends. If itsfriends are losing, its body letsoff more and more sparks." +312,22,9,"It cheers on friends. If itsfriends are losing, its body letsoff more and more sparks." +312,23,1,マイナンと プラスルの でんきはけつえきの ながれを よくしてこりを ほぐす こうかが ある。 +312,23,3,마이농과 플러시의 전기는혈액의 흐름을 좋게 하여근육 결림을 푸는 효과가 있다. +312,23,5,L’électricité de Posipi et Négapi favorise la circulationsanguine et guérit les courbatures. +312,23,6,Mit elektrischen Schlägen regen Plusle und Minunden Blutkreislauf an und lösen so Verspannungen. +312,23,7,La electricidad de Minun y Plusle es buena para lacirculación y para desentumecer músculos. +312,23,8,L’elettricità tra un Plusle e un Minun favorisce lacircolazione sanguigna e scioglie le tensioni. +312,23,9,Exposure to electricity from Minun and Pluslepromotes blood circulation and relaxes muscles. +312,23,11,マイナンと プラスルの 電気は血液の 流れを 良くしてこりを ほぐす 効果が ある。 +312,24,1,なかまを おうえんする しゅうせい。まけそうになると からだから だすひばなの かずが どんどん ふえる。 +312,24,3,동료를 응원하는 습성이 있다.질 것 같아지면 몸에서 내는스파크의 수가 점점 늘어난다. +312,24,5,Il encourage ses amis. Son corps produit plusd’étincelles quand il est en mauvaise posture. +312,24,6,"Es feuert Freunde an. Sind diese im Begriff zuverlieren, gibt sein Körper immer mehr Funken ab." +312,24,7,"Le gusta animar a sus amigos. Si pierden, su cuerposuelta cada vez más chispas." +312,24,8,"Incoraggia gli amici e, se questi perdono, il suocorpo emette una maggiore quantità di scintille." +312,24,9,"It cheers on friends. If its friends are losing,its body lets off more and more sparks." +312,24,11,仲間を 応援する 習性。負けそうになると 体から 出す火花の 数が どんどん 増える。 +312,25,1,じぶんよりも なかまの おうえんが だいじ。からだから はっする でんきを ショートさせてはでに ひばなを だしながら おうえんするぞ。 +312,25,3,자신보다 동료를 응원하는 것이 중요하다.몸에서 나오는 전기를 합선시켜화려한 불꽃을 내며 응원한다. +312,25,5,Négapi n’hésite pas à se mettre en danger pour soutenirses partenaires. Il court-circuite son corps pour faire jaillirdes gerbes d’étincelles et donner du cœur à l’ouvrageà ses équipiers. +312,25,6,"Minun kümmert sich mehr um das Anfeuern seiner Partnerals um seine eigene Sicherheit. Es nutzt die Elektrizität inseinem Körper dazu, einen Funkenregen zu erzeugen undseine Teamkameraden anzufeuern." +312,25,7,"Minun se preocupa más por alentar a sus compañeros deequipo que por su propia seguridad. Para animar a losmiembros de su grupo, crea un cortocircuito en su interiory libera un chisporroteo espectacular." +312,25,8,"Minun si impegna a tenere alto il morale dei suoi compagnidi squadra, anche a rischio della sua stessa sicurezza.Crea vivaci cortocircuiti con l’elettricità del suo corpo perrallegrare tutta la squadra." +312,25,9,Minun is more concerned about cheering on its partners thanits own safety. It shorts out the electricity in its body to createbrilliant showers of sparks to cheer on its teammates. +312,25,11,自分よりも 仲間の 応援が 大事。体から 発する 電気を ショートさせて派手に 火花を 出しながら 応援するぞ。 +312,26,1,なかまの おうえんが だいすきな ポケモン。なかまが まけそうに なると からだから でるひばなの かずが どんどん ふえていくよ。 +312,26,3,동료를 응원하는 것을 매우 좋아하는 포켓몬이다.동료가 질 것 같으면 몸에서 나오는불꽃의 수가 점점 늘어난다. +312,26,5,"Négapi adore encourager son partenaire pendant les combats.Des étincelles jaillissent alors de son corps. Lorsque sonpartenaire est en difficulté, le corps de ce Pokémon libèreencore plus d’étincelles." +312,26,6,"Minun liebt es, seinen Partner im Kampf anzufeuern. Dabeisprüht es Funken aus seinem Körper. Wenn sein Partner inSchwierigkeiten gerät, sprüht es immer mehr Funken." +312,26,7,"Minun empieza a echar chispas cuando está animando a sucompañero en pleno combate. Si su compañero está enpeligro, el chisporroteo aumenta su intensidad por momentos." +312,26,8,"Minun ama tenere alto il morale della squadra nella lotta,emanando scintille da tutto il corpo. Se la sua squadraè in difficoltà, emette una maggiore quantità di scintille." +312,26,9,"Minun loves to cheer on its partner in battle. It gives off sparksfrom its body while it is doing so. If its partner is in trouble,this Pokémon gives off increasing amounts of sparks." +312,26,11,仲間の 応援が 大好きな ポケモン。仲間が 負けそうに なると 体から 出る火花の 数が どんどん 増えていくよ。 +313,7,9,"With the arrival of night, VOLBEAT emitslight from its tail. It communicates withothers by adjusting the intensity and flashing of its light.This POKéMON is attracted by the sweetaroma of ILLUMISE." +313,8,9,"VOLBEAT’s tail glows like a lightbulb.With other VOLBEAT, it uses its tail todraw geometric shapes in the night sky. This POKéMON loves the sweet aromagiven off by ILLUMISE." +313,9,9,"With their taillights lit, VOLBEAT fly ina swarm, drawing geometric designs in thenight sky. They move their nests if theirpond water becomes dirty." +313,10,9,"It lives around clean ponds. At night,its rear lights up. It converses withothers by flashing its light." +313,11,9,"It lives around clean ponds. At night,its rear lights up. It converses withothers by flashing its light." +313,12,9,It communicates with others bylighting up its rear at night. Itloves ILLUMISE’s sweet aroma. +313,13,9,It communicates with others bylighting up its rear at night. Itloves ILLUMISE’s sweet aroma. +313,14,9,It communicates with others bylighting up its rear at night. Itloves ILLUMISE’s sweet aroma. +313,15,9,It emits light from its tail tocommunicate. It loves thesweet aroma given off by ILLUMISE. +313,16,9,It emits light from its tail tocommunicate. It loves thesweet aroma given off by ILLUMISE. +313,17,5,Il communique avec ses pairs enallumant son postérieur la nuit. Iladore le doux parfum de Lumivole. +313,17,9,It communicates with others bylighting up its rear at night. Itloves Illumise’s sweet aroma. +313,18,5,Il communique avec ses pairs enallumant son postérieur la nuit. Iladore le doux parfum de Lumivole. +313,18,9,It communicates with others bylighting up its rear at night. Itloves Illumise’s sweet aroma. +313,21,9,It communicates with others bylighting up its rear at night. Itloves Illumise’s sweet aroma. +313,22,9,It communicates with others bylighting up its rear at night. Itloves Illumise’s sweet aroma. +313,23,1,よるになると おしりを ひからせなかまと かいわする。イルミーゼのだす あまい かおりが だいすき。 +313,23,3,밤이 되면 엉덩이를 빛나게 해동료와 대화한다. 네오비트가내는 달콤한 향기를 매우 좋아한다. +313,23,5,Il communique avec ses pairs en allumant sonpostérieur la nuit. Il adore le doux parfum deLumivole. +313,23,6,"Es kommuniziert mit anderen, indem es seinHinterteil zum Leuchten bringt. Es liebt Illumises Duft." +313,23,7,Se comunica con otros iluminando su cola por lanoche. Le encanta el suave aroma de Illumise. +313,23,8,Di notte comunica con gli altri illuminando la suacoda. Ama il dolce aroma di Illumise. +313,23,9,It communicates with others by lighting up its rearat night. It loves Illumise’s sweet aroma. +313,23,11,夜になると お尻を 光らせ仲間と 会話する。イルミーゼの出す 甘い 香りが 大好き。 +313,24,1,みずの きれいな いけに せいそく。よるに なると おしりが ひかりてんめつさせて なかまと かいわ。 +313,24,3,물이 깨끗한 연못에 서식한다.밤이 되면 엉덩이가 빛나며이를 깜박여서 동료와 대화한다. +313,24,5,"Il vit aux abords des étangs. La nuit, son corps émetde la lumière pour communiquer avec d’autresMuciole." +313,24,6,Es lebt in der Nähe von reinen Teichen. Nachtsleuchtet sein Hinterteil und es kommuniziert durchdessen Blinken mit Artgenossen. +313,24,7,"Vive cerca de estanques de agua clara. De noche,enciende la luz de la cola para comunicarse conotros de su especie." +313,24,8,"Vive vicino a stagni puliti. Di notte, la sua codalancia una luce intermittente per comunicare." +313,24,9,"It lives around clean ponds. At night, its rear lightsup. It converses with others by flashing its light." +313,24,11,水の きれいな 池に 生息。夜に なると お尻が 光り点滅させて 仲間と 会話。 +313,25,1,ひが くれると しっぽから ひかりを だしてあかるさや てんめつで なかまと かいわする。イルミーゼの あまい かおりに ひきよせられる。 +313,25,3,날이 저물면 꼬리에서 빛을 내어밝기나 점멸로 동료와 대화한다.네오비트의 달콤한 향기에 유인된다. +313,25,5,"À la tombée de la nuit, la queue de Muciole émet de lalumière. Il communique avec les autres en ajustant l’intensitéet le clignotement de sa lumière. Ce Pokémon est attirépar le doux parfum de Lumivole." +313,25,6,"Wenn es Nacht wird, beginnt Volbeats Schweif zu leuchten.Es kommuniziert mit anderen, indem es die Helligkeit und dasBlinken dieses Lichts reguliert. Dieses Pokémon wird vomsüßen Duft der Illumise angezogen." +313,25,7,"Cuando llega la noche, Volbeat emite luz por la cola y regulala intensidad y el destello para comunicarse con el resto. Aeste Pokémon le atrae el dulce aroma de Illumise." +313,25,8,"Quando cala la notte, Volbeat emette una luce intensadalla coda. Comunica con gli altri regolando l’intensità el’intermittenza della propria luce. Il Pokémon è attrattodal dolce aroma di Illumise." +313,25,9,"With the arrival of night, Volbeat emits light from its tail.It communicates with others by adjusting the intensity andflashing of its light. This Pokémon is attracted by the sweetaroma of Illumise." +313,25,11,日が 暮れると 尻尾から 光を 出して明るさや 点滅で 仲間と 会話する。イルミーゼの 甘い 香りに 引き寄せられる。 +313,26,1,しっぽの あかりを つかって しゅうだんでよぞらに きかがくてきな ずけいを えがく。イルミーゼの だす あまい かおりが だいすき。 +313,26,3,꼬리의 불빛을 사용하여 단체로밤하늘에 기하학적인 도형을 그린다.네오비트가 내는 달콤한 향기를 매우 좋아한다. +313,26,5,"La queue de Muciole éclaire comme une ampoule.Ensemble, les Muciole dessinent des figures géométriquesdans la nuit étoilée. Ce Pokémon adore le parfum dégagépar Lumivole." +313,26,6,Volbeats Schweif leuchtet wie eine Glühbirne. Zusammen mitanderen Volbeat malt es mit seinem Schweif geometrischeFiguren an den Nachthimmel. Dieses Pokémon liebt den vonIllumise verströmten Duft. +313,26,7,"La cola de Volbeat brilla como una bombilla. Ante otro de sugrupo, la usa para dibujar formas geométricas en la oscuridaddel cielo por la noche. Este Pokémon adora el dulce aromaque desprende Illumise." +313,26,8,La coda di Volbeat si illumina come una lampadina.Assieme ai suoi simili usa la coda per tracciare figuregeometriche nel cielo notturno. Questo Pokémon amail dolce aroma emanato da Illumise. +313,26,9,"Volbeat’s tail glows like a lightbulb. With other Volbeat,it uses its tail to draw geometric shapes in the night sky.This Pokémon loves the sweet aroma given off by Illumise." +313,26,11,尻尾の 明かりを つかって 集団で夜空に 幾何学的な 図形を 描く。イルミーゼの 出す 甘い 香りが 大好き。 +314,7,9,"ILLUMISE attracts a swarm of VOLBEATusing a sweet fragrance. Once theVOLBEAT have gathered, this POKéMON leads the lit-up swarm in drawinggeometric designs on the canvas ofthe night sky." +314,8,9,ILLUMISE leads a flight of illuminatedVOLBEAT to draw signs in the night sky.This POKéMON is said to earn greater respect from its peers by composingmore complex designs in the sky. +314,9,9,A nocturnal POKéMON that becomes activeupon nightfall. It leads a VOLBEAT swarmto draw patterns in the night sky. Over 200different patterns have been confirmed. +314,10,9,It guides VOLBEAT to draw signs in nightskies. There are scientists that study thepatterns it creates. +314,11,9,It guides VOLBEAT to draw signs in nightskies. There are scientists that study thepatterns it creates. +314,12,9,"With its sweet aroma, it guidesVOLBEAT to draw signs with light inthe night sky." +314,13,9,"With its sweet aroma, it guidesVOLBEAT to draw signs with light inthe night sky." +314,14,9,"With its sweet aroma, it guidesVOLBEAT to draw signs with light inthe night sky." +314,15,9,"Its fragrance attracts a swarm ofVOLBEAT, so they draw over 200patterns in the night sky." +314,16,9,"Its fragrance attracts a swarm ofVOLBEAT, so they draw over 200patterns in the night sky." +314,17,5,Il utilise son doux parfum pour aiderMuciole à décrire des arabesquesdans le ciel nocturne. +314,17,9,"With its sweet aroma, it guidesVolbeat to draw signs with light inthe night sky." +314,18,5,Il utilise son doux parfum pour aiderMuciole à décrire des arabesquesdans le ciel nocturne. +314,18,9,"With its sweet aroma, it guidesVolbeat to draw signs with light inthe night sky." +314,21,9,"With its sweet aroma, it guidesVolbeat to draw signs with light inthe night sky." +314,22,9,"With its sweet aroma, it guidesVolbeat to draw signs with light inthe night sky." +314,23,1,あまい かおりで バルビートをゆうどうして 200 いじょうのもようを よぞらに えがく。 +314,23,3,달콤한 향기로 볼비트를유도해서 200개 이상의모양을 밤하늘에 그린다. +314,23,5,Il utilise son doux parfum pour aider Muciole à décrireplus de 200 arabesques dans le ciel nocturne. +314,23,6,"Sein süßer Duft leitet Volbeat an,über 200 verschiedene Lichtmusteran den Nachthimmel zu malen." +314,23,7,Con su dulce aroma guía a grupos de Volbeat paraque tracen hasta 200 dibujos distintos en el cielonocturno. +314,23,8,"Con un dolce aroma dirige il volo dei Volbeat, chedisegnano più di 200 figure luminose nel cielo stellato." +314,23,9,"Its fragrance attracts a swarm of Volbeat, so theydraw over 200 patterns in the night sky." +314,23,11,甘い 香りで バルビートを 誘導して200 以上の 模様を夜空に 描く。 +314,24,1,あまい かおりで バルビートをゆうどうして よぞらにひかりの サインを えがく。 +314,24,3,달콤한 향기로 볼비트를유도해서 밤하늘에빛의 사인을 그린다. +314,24,5,Il utilise son doux parfum pour aider Muciole à décriredes arabesques dans le ciel nocturne. +314,24,6,"Sein süßer Duft leitet Volbeat an, Zeichen aus Lichtan den Nachthimmel zu malen." +314,24,7,Su suave aroma guía a Volbeat para que haga señalesluminosas en el cielo nocturno. +314,24,8,"Con il suo dolce aroma dirige il volo di Volbeat,che disegna figure luminose nel cielo stellato." +314,24,9,"With its sweet aroma, it guides Volbeat to drawsigns with light in the night sky." +314,24,11,甘い 香りで バルビートを誘導して 夜空に光の サインを 描く。 +314,25,1,あまい かおりで バルビートを ひきよせる。たくさん あつまった バルビートを ゆうどうしてよぞらに きかがくてきな ずけいを えがくぞ。 +314,25,3,달콤한 향기로 볼비트를 유인한다.많이 모인 볼비트를 유도하여밤하늘에 기하학적인 도형을 그린다. +314,25,5,"Lumivole peut attirer un essaim de Muciole grâce à sondoux parfum. Une fois les Muciole rassemblés, ce Pokémondirige cette nuée lumineuse et lui fait dessiner des figuresgéométriques dans la nuit étoilée." +314,25,6,Illumise zieht ganze Scharen Volbeat mit seinem süßlichenDuft an. Dann lässt es diesen hell leuchtenden Schwarmgeometrische Figuren aus Licht an den Nachthimmel malen. +314,25,7,"Illumise atrae mediante su dulce aroma a enjambres deVolbeat. Una vez que los ha agrupado, les guía en el vuelopara que dibujen formas geométricas en el lienzo del oscurocielo." +314,25,8,"Illumise attrae uno sciame di Volbeat con la sua fragranzadolce. Una volta radunato un gruppo di Volbeat, Illumisedirige lo sciame luminoso, che disegna così figuregeometriche nel setoso cielo notturno." +314,25,9,"Illumise attracts a swarm of Volbeat using a sweet fragrance.Once the Volbeat have gathered, this Pokémon leads thelit-up swarm in drawing geometric designs on the canvas ofthe night sky." +314,25,11,甘い 香りで バルビートを 引き寄せる。沢山 集まった バルビートを 誘導して夜空に 幾何学的な 図形を 描くぞ。 +314,26,1,バルビートを ゆうどうして サインを えがく。ふくざつな サインを えがく イルミーゼほどなかまから そんけいされると いわれているよ。 +314,26,3,볼비트를 유도하여 사인을 그린다.복잡한 사인을 그리는 네오비트일수록동료에게 존경받는다고 전해진다. +314,26,5,Lumivole dirige un vol de Muciole lumineux pour dessinerdes figures dans la nuit étoilée. On raconte que ce Pokémongagne le respect de ses pairs en composant des figurescomplexes dans le ciel. +314,26,6,"Illumise leitet einen Schwarm Volbeat an, wenn sie Zeichenan den Nachthimmel malen. Je komplexer diese werden,desto mehr Respekt bekommt es von seinen Artgenossen." +314,26,7,"Illumise guía en el vuelo a un grupo de iluminados Volbeatpara que hagan dibujos en el oscuro cielo. Según dicen,cuanto más complejos sean los dibujos, más le respetan losmiembros de su grupo." +314,26,8,Illumise dirige i voli dei Volbeat luminosi per disegnare figurenel cielo notturno. Pare che guadagni maggior rispetto daisuoi simili componendo disegni sempre più complessi. +314,26,9,Illumise leads a flight of illuminated Volbeat to draw signs inthe night sky. This Pokémon is said to earn greater respectfrom its peers by composing more complex designs in the sky. +314,26,11,バルビートを 誘導して サインを 描く。複雑な サインを 描く イルミーゼほど仲間から 尊敬されると いわれているよ。 +315,7,9,ROSELIA shoots sharp thorns asprojectiles at any opponent that triesto steal the flowers on its arms. The aroma of this POKéMON bringsserenity to living things. +315,8,9,"On extremely rare occasions, a ROSELIAis said to appear with its flowers inunusual colors. The thorns on this POKéMON’s headcontain a vicious poison." +315,9,9,A ROSELIA that drinks nutritionally richspringwater blooms with lovely flowers.The fragrance of its flowers has theeffect of making its foes careless. +315,10,9,"Its flowers give off a relaxing fragrance.The stronger its aroma, the healthierthe ROSELIA is." +315,11,9,"Its flowers give off a relaxing fragrance.The stronger its aroma, the healthierthe ROSELIA is." +315,12,9,ROSELIA raised on clean drinkingwater are known to grow vividlycolored flowers. +315,13,9,The beautiful flowers on its armshave toxic thorns. Don’t eventhink about picking those flowers. +315,14,9,"The more healthy the ROSELIA, themore pleasant its flowers’ aroma.Its scent deeply relaxes people." +315,15,9,ROSELIA that drink nutritionallyrich springwater are said to revealrare coloration when they bloom. +315,16,9,ROSELIA that drink nutritionallyrich springwater are said to revealrare coloration when they bloom. +315,17,5,Plus le Rosélia est en bonne santéet plus son parfum est agréable etrelaxant pour son entourage. +315,17,9,"The more healthy the Roselia, themore pleasant its flowers’ aroma.Its scent deeply relaxes people." +315,18,5,Plus le Rosélia est en bonne santéet plus son parfum est agréable etrelaxant pour son entourage. +315,18,9,"The more healthy the Roselia, themore pleasant its flowers’ aroma.Its scent deeply relaxes people." +315,21,9,"It uses the different poisons in eachhand separately when it attacks. Thestronger its aroma, the healthier it is." +315,22,9,"It uses the different poisons in eachhand separately when it attacks. Thestronger its aroma, the healthier it is." +315,23,1,みぎてと ひだりてで 2しゅるいのどくを つかいわけて こうげきする。かおりが つよいほど げんきだ。 +315,23,3,오른손과 왼손으로 2종류의독을 구별하여 공격한다.향기가 강할수록 기운이 넘친다. +315,23,5,"Chacune de ses mains sécrète un poison différent.Plus un Rosélia est en bonne santé, plus ses parfumssont puissants." +315,23,6,"Aus seinen Händen verströmt es jeweilsein anderes Gift. Je stärker Roselia duftet,desto gesünder ist es." +315,23,7,"Ataca con sus manos, en las que tiene un tipo deveneno diferente en cada una. Cuanto más aroma,mejor salud tiene." +315,23,8,"Attacca usando abilmente i due tipi di veleno delleestremità dei suoi arti. Più è forte la sua fragranza,più è in salute." +315,23,9,"It uses the different poisons in each handseparately when it attacks. The stronger its aroma,the healthier it is." +315,23,11,右手と 左手で 2種類の毒を 使いわけて 攻撃する。香りが 強いほど 元気だ。 +315,24,1,えいよう まんてんの わきみずをのんだ ロゼリアは めずらしいいろの はなを さかせる らしい。 +315,24,3,영양 만점의 샘물을마신 로젤리아는 희귀한색의 꽃을 피우는 듯하다. +315,24,5,Les Rosélia arrosés avec une eau de source richeen nutriments prendraient des couleurs uniques. +315,24,6,"Gibt man ihm besonders nahrhaftes Quellwasserzu trinken, entwickelt es Blüten in seltenen Farben." +315,24,7,Se dice que le brotan flores de colores poco usualessi bebe agua de manantial rica en nutrientes. +315,24,8,"Beve solo acqua di fonte, ricca di sostanze nutritive,che conferisce ai suoi fiori dei colori preziosi." +315,24,9,Roselia that drink nutritionally rich springwater aresaid to reveal rare coloration when they bloom. +315,24,11,栄養満点の わき水を飲んだ ロゼリアは 珍しい 色の花を 咲かせる らしい。 +315,25,1,りょうての はなを ねらう あいてにはするどい トゲを とばして こうげきする。はなの かおりは きもちを なごませる。 +315,25,3,양손의 꽃을 노리는 상대에게는날카로운 가시를 날려 공격한다.꽃의 향기는 기분을 누그러트린다. +315,25,5,Rosélia utilise ses épines pointues comme projectilessi on tente de cueillir les fleurs sur ses bras. Le parfum de cePokémon apporte sérénité et plénitude à ceux qui le sentent. +315,25,6,"Roselia verschießt scharfe Stacheln auf jeden Feind,der versucht, die Blumen an seinen Armen zu stehlen.Der Duft dieses Pokémon beruhigt Lebewesen." +315,25,7,Roselia lanza finas espinas a todo el que se le acerca conintención de robarle las flores de los brazos. El aroma de estePokémon resulta relajante a los seres vivos. +315,25,8,Roselia spara spine molto affilate come fossero proiettilia tutti coloro che tentano di rubargli i fiori dal braccio.Il profumo di questo Pokémon infonde serenità a tuttigli esseri viventi. +315,25,9,Roselia shoots sharp thorns as projectiles at any opponent thattries to steal the flowers on its arms. The aroma of thisPokémon brings serenity to living things. +315,25,11,両手の 花を ねらう 相手には鋭い トゲを 飛ばして 攻撃する。花の 香りは 気持ちを 和ませる。 +315,26,1,ごく まれに めずらしい いろの はなをさかせている ロゼリアが いると いわれる。あたまの トゲは もうどくを もっているぞ。 +315,26,3,아주 드물게 희귀한 색의 꽃을피우는 로젤리아가 있다고 전해진다.머리의 가시는 맹독을 지니고 있다. +315,26,5,"En de très rares occasions, on dit qu’un Rosélia peutapparaître en arborant des fleurs aux couleurs inhabituelles.Les épines sur la tête de ce Pokémon contiennent undangereux poison." +315,26,6,Nur sehr selten bekommt man Roselia mit seinenungewöhnlich farbigen Blumen zu Gesicht. Die Dornenam Kopf dieses Pokémon enthalten ein grausames Gift. +315,26,7,"Dicen que, en muy raras ocasiones, aparece un ejemplar deRoselia con las flores de colores muy poco comunes. Lasespinas que este Pokémon tiene en la cabeza contienen unveneno extremadamente peligroso." +315,26,8,"In qualche rarissima occasione, Roselia è stato visto con fioridai colori inconsueti. Le spine sulla testa di questo Pokémoncontengono un veleno micidiale." +315,26,9,"On extremely rare occasions, a Roselia is said to appear withits flowers in unusual colors. The thorns on this Pokémon’shead contain a vicious poison." +315,26,11,ごく まれに 珍しい 色の 花を咲かせている ロゼリアが いると いわれる。頭の トゲは 猛毒を 持っているぞ。 +315,33,1,はなの かおりを かぐと きもちがリラックスする。 かおりの つよいロゼリアは げんきな しょうこ。 +315,33,3,꽃향기를 맡으면 기분이편안해진다. 향이 강하면건강한 로젤리아라는 뜻이다. +315,33,4,只要聞到牠的花香,就能放鬆心情。濃郁的香味是毒薔薇有活力的證明。 +315,33,5,"Ses fleurs dégagent un parfum relaxant.Plus cet arôme est fort, meilleure est la santéde Rosélia." +315,33,6,"Seine Blüten verströmen einen entspannendenDuft. Je stärker dieser Duft ist, desto gesünderist Roselia." +315,33,7,"Las flores que tiene emanan un aroma relajante.Cuanto más intenso, mejor es su estado de salud." +315,33,8,"Dai suoi fiori si diffonde una fragranza rilassante.Più è intenso il suo profumo, più il Pokémonè in salute." +315,33,9,"Its flowers give off a relaxing fragrance.The stronger its aroma, the healthierthe Roselia is." +315,33,11,花の 香りを かぐと 気持ちがリラックスする。 香りの 強いロゼリアは 元気な 証拠。 +315,33,12,只要闻到它的花香,就能放松心情。浓郁的香味是毒蔷薇有活力的证明。 +315,34,1,みぎてと ひだりてで 2しゅるいのどくを つかいわけて こうげきする。かおりが つよいほど げんきだ。 +315,34,3,오른손과 왼손으로 2종류의독을 구별하여 공격한다.향기가 강할수록 기운이 넘친다. +315,34,4,會用右手和左手分別施放2種不同的毒來進行攻擊。香氣越濃越有活力。 +315,34,5,"Ses mains sécrètent chacune un poison différentdont il se sert pour attaquer. Plus le parfumde Rosélia est intense, plus sa santé est bonne." +315,34,6,"Seine Hände scheiden beim Angriff jeweils einanderes Gift aus. Je stärker Roselia duftet, destogesünder ist es." +315,34,7,"Ataca con sus manos, cada una de las cualescontiene un tipo de veneno diferente. Cuantomás intenso es su aroma, mejor salud tiene." +315,34,8,"Attacca usando abilmente i suoi arti, checontengono veleni diversi. Più è forte la suafragranza, più è in salute." +315,34,9,"It uses the different poisons in each handseparately when it attacks. The stronger itsaroma, the healthier it is." +315,34,11,右手と 左手で 2種類の毒を 使いわけて 攻撃する。香りが 強いほど 元気だ。 +315,34,12,会用右手和左手分别放出2种不同的毒来进行攻击。香气越浓越有精神。 +315,39,9,"Though beautiful, it has highly poisonous thorns. There is an oldtradition in my homeland wherein one would send these thornsto an opponent to challenge them to a duel." +316,7,9,"Virtually all of GULPIN’s body is itsstomach. As a result, it can swallowsomething its own size. This POKéMON’s stomach contains aspecial fluid that digests anything." +316,8,9,Most of GULPIN’s body is made up of itsstomach - its heart and brain are verysmall in comparison. This POKéMON’s stomach containsspecial enzymes that dissolve anything. +316,9,9,"This POKéMON’s stomach fluid can evendigest scrap iron. In one gulp, it canswallow something that is as large asitself." +316,10,9,"There is nothing its stomach can’t digest.While it is digesting, vile, overpoweringgases are expelled." +316,11,9,"There is nothing its stomach can’t digest.While it is digesting, vile, overpoweringgases are expelled." +316,12,9,Almost all its body is its stomach.Its harsh digestive juices quicklydissolve anything it swallows. +316,13,9,Almost all its body is its stomach.Its harsh digestive juices quicklydissolve anything it swallows. +316,14,9,Almost all its body is its stomach.Its harsh digestive juices quicklydissolve anything it swallows. +316,15,9,"It has a small heart and brain. Itsstomach comprises most of its body,with enzymes to dissolve anything." +316,16,9,"It has a small heart and brain. Itsstomach comprises most of its body,with enzymes to dissolve anything." +316,17,5,Il est principalement composé d’unestomac dont les sucs digestifsdissolvent tout ce qu’il avale. +316,17,9,Almost all its body is its stomach.Its harsh digestive juices quicklydissolve anything it swallows. +316,18,5,Il est principalement composé d’unestomac dont les sucs digestifsdissolvent tout ce qu’il avale. +316,18,9,Almost all its body is its stomach.Its harsh digestive juices quicklydissolve anything it swallows. +316,21,9,Almost all its body is its stomach.Its harsh digestive juices quicklydissolve anything it swallows. +316,22,9,Almost all its body is its stomach.Its harsh digestive juices quicklydissolve anything it swallows. +316,23,1,しんぞうや のうみそは ちいさくからだの だいぶぶんが いぶくろ。なんでも とかす いえきを だす。 +316,23,3,심장과 뇌가 작고몸 대부분이 위다.무엇이든 녹이는 위액을 낸다. +316,23,5,Son corps est principalement constitué d’un estomacdont les sucs digestifs dissolvent tout. +316,23,6,Sein Körper besteht fast nur aus Magen. Herz undHirn sind winzig. Sein Magensaft verdaut alles. +316,23,7,Sus sesos y corazón son diminutos; es casi todoestómago. Sus jugos gástricos disuelven lo que sea. +316,23,8,Ha cuore e cervello mini: lo stomaco prende troppospazio! Con i succhi gastrici scioglie qualunque cosa. +316,23,9,"It has a small heart and brain. Its stomachcomprises most of its body, with enzymes todissolve anything." +316,23,11,心臓や 脳みそは 小さく体の 大部分が 胃袋。なんでも 溶かす 胃液を 出す。 +316,24,1,なんでも しょうかする いぶくろ。しょうかする ときに はっせいするガスは きょうれつな あくしゅうだ。 +316,24,3,무엇이든 소화하는 위다.소화할 때 발생하는가스는 강렬한 악취가 난다. +316,24,5,"Il n’y a rien que son estomac ne puisse digérer.Pendant sa digestion, il laisse s’échapper des gaz trèsbruyants et nauséabonds." +316,24,6,"Es gibt nichts, das sein Magen nicht verdauen könnte.Während des Verdauungsvorgangs werden eklige,penetrante Gase freigesetzt." +316,24,7,"Es capaz de digerir cualquier cosa. Para hacer ladigestión, se ayuda de un fluido y un gas capacesde corroerlo todo." +316,24,8,Non c’è nulla che il suo stomaco non possa digerire.Durante la digestione espelle gas insopportabilmentefetidi. +316,24,9,"There is nothing its stomach can’t digest. While it isdigesting, vile, overpowering gases are expelled." +316,24,11,なんでも 消化する 胃袋。消化する ときに 発生する ガスは強烈な 悪臭だ。 +316,25,1,からだの ほとんどが いぶくろで できているのでじぶんと おなじ おおきさの ものも のみこむ。とくしゅな いえきで なんでも しょうかするぞ。 +316,25,3,몸 대부분이 위로 되어 있어자신과 크기가 같은 것도 삼킨다.특수한 위액으로 무엇이든 소화한다. +316,25,5,"Virtuellement, le corps de Gloupti n’est qu’un estomac.Il est capable d’avaler des objets aussi gros que lui.L’estomac de ce Pokémon contient un fluide spécialqui lui permet de digérer n’importe quoi." +316,25,6,"Eigentlich besteht Schluppucks Körper nur aus einem Magen.Daher kann es etwas verschlingen, das beinahe seine Größehat. Sein Magen enthält eine spezielle Flüssigkeit, die wirklichalles verdauen kann." +316,25,7,"Casi la totalidad del cuerpo de Gulpin está compuesto por elestómago. Por eso, puede tragarse todo lo que tenga sutamaño. En el interior del estómago tiene un fluido capaz decorroerlo todo." +316,25,8,"Praticamente l’intero corpo di Gulpin è costituitodallo stomaco, che gli consente di ingoiare oggetti dellesue stesse dimensioni. Inoltre, il suo stomaco contieneun fluido speciale in grado di fargli digerire ogni cosa." +316,25,9,"Virtually all of Gulpin’s body is its stomach. As a result, it canswallow something its own size. This Pokémon’s stomachcontains a special fluid that digests anything." +316,25,11,体の ほとんどが 胃袋で できているので自分と 同じ 大きさの ものも のみ込む。特殊な 胃液で なんでも 消化するぞ。 +316,26,1,からだの だいぶぶんが いぶくろで できていてしんぞうや のうみそは とても ちいさい。なんでも とかす とくしゅな いえきを もつ。 +316,26,3,몸 대부분이 위로 되어 있어심장이나 뇌는 매우 작다.무엇이든 녹이는 특수한 위액을 지녔다. +316,26,5,"Le corps de Gloupti n’est pratiquement qu’un gros estomac.En comparaison, son cœur et son cerveau sont tout petits.L’estomac de ce Pokémon contient des enzymes spécialescapables de tout dissoudre." +316,26,6,"Schluppucks Körper besteht zum größten Teil aus seinemMagen. Sein Herz und sein Gehirn sind im Vergleich dazusehr klein. Der Magen dieses Pokémon enthält Enzyme,die alles zersetzen können." +316,26,7,"La mayor parte del cuerpo de Gulpin está ocupado por suestómago. En comparación, el corazón y el cerebro son muypequeños. Este Pokémon tiene enzimas especiales en elestómago capaces de corroerlo todo." +316,26,8,La maggior parte del corpo di Gulpin è formato dallo stomacodi dimensioni enormi rispetto al cuore e al cervello.Lo stomaco di questo Pokémon contiene enzimi speciali chesciolgono qualsiasi cosa. +316,26,9,Most of Gulpin’s body is made up of its stomach—its heart andbrain are very small in comparison. This Pokémon’s stomachcontains special enzymes that dissolve anything. +316,26,11,体の 大部分が 胃袋で できていて心臓や 脳みそは とても 小さい。なんでも 溶かす 特殊な 胃液を 持つ。 +317,7,9,"When SWALOT spots prey, it spurts outa hideously toxic fluid from its poresand sprays the target. Once the prey has weakened, thisPOKéMON gulps it down whole with itscavernous mouth." +317,8,9,"SWALOT has no teeth, so what iteats, it swallows whole, no matter what.Its cavernous mouth yawns widely. An automobile tire could easily fitinside this POKéMON’s mouth." +317,9,9,Its powerful stomach acid is capable ofdigesting almost anything. The one thingin the whole world a SWALOT can’t digest isits own stomach. +317,10,9,It can swallow a tire whole in one gulp.It secretes a horribly toxic fluid fromthe pores on its body. +317,11,9,It can swallow a tire whole in one gulp.It secretes a horribly toxic fluid fromthe pores on its body. +317,12,9,It swallows anything whole.It sweats toxic fluids from itsfollicles to douse foes. +317,13,9,It swallows anything whole.It sweats toxic fluids from itsfollicles to douse foes. +317,14,9,It swallows anything whole.It sweats toxic fluids from itsfollicles to douse foes. +317,15,9,It gulps anything that fits in itsmouth. Its special enzymes candissolve anything. +317,16,9,It gulps anything that fits in itsmouth. Its special enzymes candissolve anything. +317,17,5,Il avale tout en une bouchée. Sesfollicules sécrètent des fluidestoxiques qui endorment l’ennemi. +317,17,9,It swallows anything whole.It sweats toxic fluids from itsfollicles to douse foes. +317,18,5,Il avale tout en une bouchée. Sesfollicules sécrètent des fluidestoxiques qui endorment l’ennemi. +317,18,9,It swallows anything whole.It sweats toxic fluids from itsfollicles to douse foes. +317,21,9,It swallows anything whole.It sweats toxic fluids from itsfollicles to douse foes. +317,22,9,It swallows anything whole.It sweats toxic fluids from itsfollicles to douse foes. +317,23,1,なんでも まるのみしてしまう。けあなから もうどくの たいえきをぶんぴつして てきに あびせかける。 +317,23,3,무엇이든 통째로 삼켜 버린다.모공에서 맹독의 체액을분비하여 상대에게 끼얹는다. +317,23,5,Il avale tout en une bouchée. Ses follicules sécrètentdes fluides toxiques qui endorment l’ennemi. +317,23,6,"Es verschluckt alles in einem Stück und sondertgiftige Stoffe ab, mit denen es Gegner besprüht." +317,23,7,Se traga cualquier cosa de una pieza. Sus porossegregan fluidos tóxicos que dañan a sus enemigos. +317,23,8,Inghiotte intera qualsiasi cosa. Dai pori traspiraun liquido tossico con cui bagna i nemici. +317,23,9,It swallows anything whole. It sweats toxic fluidsfrom its follicles to douse foes. +317,23,11,なんでも まるのみしてしまう。毛穴から 猛毒の 体液を分泌して 敵に 浴びせかける。 +317,24,1,くちに はいる おおきさの ものならなんでも まるのみ。とくしゅないえきで なんでも しょうかする。 +317,24,3,입에 들어가는 크기의 것이라면무엇이든 통째로 삼킨다. 특수한위액으로 무엇이든 소화한다. +317,24,5,Il avale tout en une bouchée. Ses sucs digestifspeuvent digérer n’importe quoi. +317,24,6,"Es verschluckt, was in sein Maul passt, und verdaut esmit seiner alles zersetzenden Magensäure." +317,24,7,Se traga todo lo que le quepa en su enorme boca.Sus jugos gástricos pueden digerir cualquier cosa. +317,24,8,Inghiotte qualunque cosa che possa infilarsi inbocca. Digerisce tutto con succhi gastrici speciali. +317,24,9,It gulps anything that fits in its mouth. Its specialenzymes can dissolve anything. +317,24,11,口に 入る 大きさの ものならなんでも まる飲み。特殊な胃液で なんでも 消化する。 +317,25,1,えものを みつけると けあなから もうどくのたいえきを ふきだして あびせかけるぞ。よわった ところを おおきな くちで ペロリ。 +317,25,3,먹이를 발견하면 모공에서 맹독의체액을 뿜어내어 끼얹는다.약해지면 커다란 입으로 한입에 먹는다. +317,25,5,"Lorsqu’Avaltout repère une proie, il libère une substanceterriblement toxique de ses pores et en enduit son ennemipour l’affaiblir. Ce Pokémon peut ensuite l’avaler d’un coupdans sa gigantesque bouche." +317,25,6,"Wenn Schlukwech Beute sichtet, verspritzt es eine höchstgiftige Substanz aus seinen Poren und besprüht damit seinZiel. Wenn die Beute geschwächt ist, schluckt es sie mitseinem riesigen Maul im Ganzen herunter." +317,25,7,"Cuando Swalot detecta una presa, echa por los poros, y aborbotones, un fluido tóxico espantoso con el que rocía a suvíctima. Una vez que la debilita, se la traga entera gracias ala gigantesca boca que tiene." +317,25,8,"Quando individua la preda, Swalot spruzza sul bersaglioun ripugnante fluido tossico dai propri pori. Una voltaindebolito l’avversario, Swalot lo ingoia intero con la boccasimile a una voragine." +317,25,9,"When Swalot spots prey, it spurts out a hideously toxic fluidfrom its pores and sprays the target. Once the prey hasweakened, this Pokémon gulps it down whole with itscavernous mouth." +317,25,11,獲物を 見つけると 毛穴から 猛毒の体液を 吹き出して 浴びせかけるぞ。弱った ところを 大きな 口で ペロリ。 +317,26,1,はが 1ぽんも ないので なんでも まるのみ。いっぱいに あけた くちは とても おおきくじどうしゃの タイヤだって すっぽり はいるぞ。 +317,26,3,이빨이 하나도 없어서 무엇이든 통째로 삼킨다.최대한 벌린 입은 정말 커서자동차 타이어마저도 쑥 들어간다. +317,26,5,"Avaltout n’a pas de dents, ce qui le force à tout avaler enune bouchée. Quand il bâille, sa bouche prend une tailleimpressionnante, et on pourrait y placer une roue de voiture." +317,26,6,"Schlukwech hat keine Zähne. Alles was es isst, schluckt es imGanzen herunter. Sein Maul ist so riesig, dass mit Leichtigkeitein Autoreifen hineinpassen würde." +317,26,7,"Swalot no tiene dientes, así que lo que come se lo traga deuna vez; da igual lo que sea. A este Pokémon le cabría unneumático en la boca sin problema." +317,26,8,"Swalot non ha denti, così quando mangia ingoia ogni cosaintera, senza masticare. Quando sbadiglia, la sua boccaenorme si apre a mo’ di voragine. È così grande che potrebbecontenere persino uno pneumatico." +317,26,9,"Swalot has no teeth, so what it eats, it swallows whole, nomatter what. Its cavernous mouth yawns widely. An automobiletire could easily fit inside this Pokémon’s mouth." +317,26,11,歯が 1本も ないので なんでも 丸のみ。いっぱいに 開けた 口は とても 大きく自動車の タイヤだって すっぽり 入るぞ。 +318,7,9,CARVANHA’s strongly developed jawsand its sharply pointed fangs pack thedestructive power to rip out boat hulls. Many boats have been attacked andsunk by this POKéMON. +318,8,9,"If anything invades CARVANHA’sterritory, it will swarm and tear at theintruder with its pointed fangs. On its own, however, this POKéMON turnssuddenly timid." +318,9,9,"CARVANHA attack ships in swarms, makingthem sink. Although it is said to be a veryvicious POKéMON, it timidly flees as soonas it finds itself alone." +318,10,9,It lives in massive rivers that coursethrough jungles. It swarms prey thatenter its territory. +318,11,9,It lives in massive rivers that coursethrough jungles. It swarms prey thatenter its territory. +318,12,9,They swarm any foe that invadestheir territory. Their sharp fangscan tear out boat hulls. +318,13,9,They swarm any foe that invadestheir territory. Their sharp fangscan tear out boat hulls. +318,14,9,They swarm any foe that invadestheir territory. Their sharp fangscan tear out boat hulls. +318,15,9,They form packs to attack boatsand rip out their hulls to sink them.They live in rivers in the jungle. +318,16,9,They form packs to attack boatsand rip out their hulls to sink them.They live in rivers in the jungle. +318,17,5,Il attaque en banc quand on menaceson territoire. Ses dents aiguiséespeuvent couler un navire. +318,17,9,They swarm any foe that invadestheir territory. Their sharp fangscan tear out boat hulls. +318,18,5,Il attaque en banc quand on menaceson territoire. Ses dents aiguiséespeuvent couler un navire. +318,18,9,They swarm any foe that invadestheir territory. Their sharp fangscan tear out boat hulls. +318,21,9,They swarm any foe that invadestheir territory. Their sharp fangscan tear out boat hulls. +318,22,9,They swarm any foe that invadestheir territory. Their sharp fangscan tear out boat hulls. +318,23,1,しゅうだんで ふねに おそいかかりふなぞこを くいちぎり しずめる。ジャングルの かわに せいそくする。 +318,23,3,집단으로 배를 공격해배의 밑바닥도 물어뜯어 가라앉힌다.정글의 강에 서식한다. +318,23,5,Il s’attaque en banc aux bateaux dont il dévore lacoque. Les rivières de la jungle forment son habitat. +318,23,6,Schwärme von Kanivanha haben in Dschungelflüssenschon so manches Boot zerbissen und versenkt. +318,23,7,Atacan en grupo a los barcos y los hunden a base debocados. Habitan en los ríos de la jungla. +318,23,8,I Carvanha attaccano le navi in branco e ne strappanogli scafi a morsi. Abitano i fiumi della giungla. +318,23,9,They form packs to attack boats and rip out theirhulls to sink them. They live in rivers in the jungle. +318,23,11,集団で 船に 襲いかかり船底を 食いちぎり 沈める。ジャングルの 川に 生息する。 +318,24,1,ジャングルを ながれる たいがにせいそく。なわばりに まぎれこんだえものを しゅうだんで おそう。 +318,24,3,정글을 흐르는 큰 강에 서식한다.영역에 섞여 들어온먹이를 집단으로 덮친다. +318,24,5,Ce Pokémon vit dans les fleuves qui traversent lesforêts tropicales. Il attaque en groupe ceux quis’aventurent sur son territoire. +318,24,6,"Es lebt in reißenden Flüssen, die sich ihren Wegdurch den Dschungel bahnen. Es fängt Beute,die sich in sein Gebiet wagt." +318,24,7,"Habita caudalosos ríos que atraviesan las junglas.Si alguien invade su territorio, acude con más de suespecie." +318,24,8,"Vive in grandi fiumi che attraversano la giungla,lanciandosi in branco contro gli intrusi." +318,24,9,It lives in massive rivers that course throughjungles. It swarms prey that enter its territory. +318,24,11,ジャングルを 流れる 大河に 生息。縄張りに 紛れこんだ 獲物を集団で 襲う。 +318,25,1,はったつした アゴと するどく とがった キバはふなぞこを かみちぎる ほどの はかいりょく。キバニアに おそわれ しずんだ ふねは おおい。 +318,25,3,발달한 턱과 날카롭고 뾰족한 이빨은배 밑바닥을 물어뜯을 정도의 파괴력을 지녔다.샤프니아에게 습격당해 가라앉은 배가 많다. +318,25,5,Les mâchoires surdéveloppées de Carvanha et ses crocsacérés sont si puissants qu’ils peuvent déchirer la coquedes bateaux. De nombreux navires ont été attaquéset coulés par ce Pokémon. +318,25,6,"Kanivanhas starke Kiefer und seine spitzen Zähne verfügenüber die zerstörerische Kraft, Bootsrümpfe verschlingen zukönnen. Dieses Pokémon hat schon viele Boote versenkt." +318,25,7,"Carvanha, gracias a las descomunales fauces de afiladoscolmillos que tiene, es capaz de hacer trizas un barco. Sonmuchas las naves que han sufrido el ataque de este Pokémony han acabado naufragando." +318,25,8,Le sviluppate mascelle di Carvanha e i denti estremamenteappuntiti e affilati hanno una potenza distruttiva tale dasventrare la carena di una nave. Già molte navi sono stateattaccate e affondate da questo Pokémon. +318,25,9,Carvanha’s strongly developed jaws and its sharply pointedfangs pack the destructive power to rip out boat hulls.Many boats have been attacked and sunk by this Pokémon. +318,25,11,発達した アゴと 鋭く とがった キバは船底を かみ千切る ほどの 破壊力。キバニアに 襲われ 沈んだ 船は 多い。 +318,26,1,テリトリーを あらす ものには しゅうだんでおそいかかり とがった キバで やつざきにする。1ぴきに なると とたんに よわごしに なるぞ。 +318,26,3,영역을 침범하는 자는 집단으로덤벼들어 뾰족한 이빨로 갈가리 찢는다.혼자가 되면 바로 소극적인 모습을 보인다. +318,26,5,"Si un intrus s’aventure sur le territoire des Carvanha, ils seruent sur lui et le mordent à l’aide de leurs crocs acérés.En revanche, lorsqu’il est seul, ce Pokémon devient toutà coup très timide." +318,26,6,"Wenn jemand Kanivanhas Revier betritt, schwärmt es aus undschnappt mit seinen spitzen Zähnen nach dem Eindringling.Wenn es allein ist, ist dieses Pokémon sehr scheu." +318,26,7,"Si algo o alguien invade el territorio de los Carvanha, seacercarán en masa y harán trizas al intruso con los afiladoscolmillos. Sin embargo, cuando están en solitario, estosPokémon se vuelven tímidos de repente." +318,26,8,"In caso di invasione del proprio territorio, i Carvanha silanciano in branco contro gli intrusi annientandoli senzapietà. Preso singolarmente, invece, questo Pokémon diventaestremamente timido." +318,26,9,"If anything invades Carvanha’s territory, it will swarm and tearat the intruder with its pointed fangs. On its own, however, thisPokémon turns suddenly timid." +318,26,11,テリトリーを 荒らす ものには 集団で襲いかかり とがった キバで 八つ裂きにする。1匹に なると 途端に 弱腰に なるぞ。 +318,27,1,むれごとに テリトリーを もっている。しんにゅうする ものは ようしゃなくキバを むきだしにして おそいかかる。 +318,27,3,무리별로 영역이 있다.침입하는 자는 봐주지 않고이빨을 드러내며 덤벼든다. +318,27,4,每個群體都擁有自己的地盤。對於入侵者,會毫不留情地露出牙齒發動攻擊。 +318,27,5,"Il protège son territoire en se déplaçant en banc.Le moindre intrus est raccompagné sans pitié,à grands claquements de mâchoire." +318,27,6,"Schwärme von Kanivanha schützen ihr Revier,indem sie sich mit gefletschten Zähnengnadenlos auf Eindringlinge stürzen." +318,27,7,"Cada banco de Carvanha tiene su propioterritorio. En cuanto detectan a un intruso, sacanlos dientes y lo atacan sin miramientos." +318,27,8,I branchi di Carvanha difendono il territoriolanciandosi contro gli intrusi e attaccandolicon le zanne micidiali. +318,27,9,Each school has its own territory. Any intrudersare mercilessly attacked with fangs bared. +318,27,11,群れごとに テリトリーを 持っている。侵入する 者は 容赦なくキバを むきだしにして 襲いかかる。 +318,27,12,每个群体都拥有自己的领地。对于入侵者,会毫不留情地露出牙齿发动袭击。 +318,28,1,わずかな ちの においを かぎつけしゅうだんで えものを おそう。1ぴきでは けっこう おくびょう。 +318,28,3,"아주 적은 피 냄새에도 먹이를 찾아내집단으로 먹이를 덮친다. +1마리만 있으면 꽤 겁쟁이다." +318,28,4,能聞出些微的鮮血氣味,集體攻擊獵物。只有1隻的時候相當膽小。 +318,28,5,"En banc, il guette l’odeur du sang et fond sursa proie sans aucune pitié. Seul, il se montreplus timoré." +318,28,6,"Wittert es auch nur einen Hauch von Blut,greift es im Schwarm seine Beute an.Alleine ist es hingegen ziemlich furchtsam." +318,28,7,"En cuanto huelen la menor cantidad de sangre,todo el grupo ataca a la presa, pero cuando vanen solitario se amilanan fácilmente." +318,28,8,"In gruppo, questo Pokémon attacca le predeappena avverte odore di sangue.Da solo, invece, è molto timido." +318,28,9,"If they scent the faintest trace of blood, theyrush to attack en masse. When alone, they’rerather cowardly." +318,28,11,わずかな 血の 匂いを 嗅ぎつけ集団で 獲物を 襲う。1匹では 結構 おくびょう。 +318,28,12,即使一丝丝血的味道也能闻到,并以集群形式袭击猎物。但只有1只的话,就相当胆小。 +318,29,1,おくびょうで 1ぴきでは かりもしない。 5ひき くらい あつまるときゅうに きょうぼうに なるぞ。 +318,29,3,겁이 많아 1마리일 때는 사냥도하지 않는다. 5마리 정도 모이면갑자기 흉포해진다. +318,29,4,個性膽小,只有1隻的話連狩獵也不敢去,但如果聚集了5隻左右就會一下子變得兇暴。 +318,29,5,"C’est un couard qui ne chasse jamais tout seul.Dès qu’il se retrouve dans un groupe de cinq,par contre, il devient on ne peut plus féroce !" +318,29,6,"Dieses ängstliche Pokémon jagt nicht, wenn esallein ist. Aber sobald sich fünf von ihnenversammeln, geraten sie in Rage." +318,29,7,"Es algo timorato, por lo que nunca va solo. Pero,en cuanto se reúnen cinco ejemplares, de prontose convierten en una fuerza de la naturaleza." +318,29,8,"È di indole timida e non va mai a caccia da solo,ma in un gruppo di quattro o cinque esemplaridiventa molto feroce." +318,29,9,"They’re such cowards that they won’t huntalone. When five or so of them get together,they suddenly turn ferocious!" +318,29,11,臆病で 1匹では 狩りもしない。 5匹 くらい 集まると急に 凶暴に なるぞ。 +318,29,12,非常胆小,1只的话不会去狩猎。如果聚集了5只左右的话,就会一下子变得很粗暴。 +318,30,1,じょうぶなアゴと キバは もくぞうのふね なら かんたんに かみくだく。エサをめぐり バスラオと あらそう。 +318,30,3,튼튼한 턱과 이빨은 나무로 만든배라면 간단하게 깨물어 부순다.먹이를 두고 배쓰나이와 싸운다. +318,30,4,結實的下巴和牙齒能夠輕易地咬碎木造的船隻。與野蠻鱸魚互相爭奪著食物。 +318,30,5,"Grâce à sa mâchoire d’acier et ses dentsacérées, il déchiquette sans peine les canots.Bargantua et lui se disputent le menu fretin." +318,30,6,Mit seinem robusten Kiefer und starken Zähnenzerbeißt es mühelos Holzboote. Es streitet mitBarschuft um Futter. +318,30,7,Puede destrozar a bocados fácilmente un barcode madera con sus potentes mandíbulas ycolmillos. Compite por presas con los Basculin. +318,30,8,Può frantumare una nave di legno usando lesue mascelle robuste e dai denti affilati.Si contende il cibo con i Basculin. +318,30,9,"With its sturdy jaws and fangs, it can easilychomp wooden boats to splinters. It fights withBasculin over food." +318,30,11,丈夫なアゴと キバは 木造の船 なら 簡単に 噛み砕く。エサを巡り バスラオと 争う。 +318,30,12,结实的颚部和牙齿,如果是木头造的船,轻易就可以咬碎。围绕食物的问题,和野蛮鲈鱼争斗。 +318,33,1,えものを みつけても 1ぴきのときはおそわない。 なかまが くるのをまって しゅうだんで おそいかかる。 +318,33,3,먹이를 발견해도 혼자일 때는공격하지 않는다. 동료가 오는 것을기다린 다음 집단으로 공격한다. +318,33,4,只有1隻時即使發現了獵物也不會發動攻擊。會等到夥伴來之後,再結隊襲擊。 +318,33,5,"Il ne s’attaque jamais à une proie tout seul,préférant attendre l’arrivée de ses congénèrespour lancer l’assaut." +318,33,6,"Kanivanha jagt Beute nicht im Alleingang,sondern wartet auf seine Artgenossen, um mitihnen im Schwarm anzugreifen." +318,33,7,"Nunca aborda a su presa en solitario, sino queespera a que lleguen sus semejantes para atacaren grupo." +318,33,8,"Se è da solo, non assale la preda.Preferisce aspettare i suoi compagniper attaccare in gruppo." +318,33,9,"It won’t attack while it’s alone—not even if itspots prey. Instead, it waits for other Carvanha tojoin it, and then the Pokémon attack as a group." +318,33,11,獲物を 見つけても 1匹のときは襲わない。 仲間が 来るのを 待って集団で 襲いかかる。 +318,33,12,即使发现猎物也不会单独发起攻击。会等待伙伴的到来,发动集体攻击。 +318,34,1,するどい キバと たくましい アゴをもつ。 ふなのりたちは キバニアのすみかには けっして ちかづかない。 +318,34,3,날카로운 이빨과 튼튼한 턱을갖고 있다. 선원들은 샤프니아거처에 결코 가까이 가지 않는다. +318,34,4,擁有銳利的牙齒和結實的下巴。船員們絕對不會去靠近利牙魚棲息的地方。 +318,34,5,Il possède une mâchoire puissante garnie dedents acérées. Les marins ne s’approchentjamais des eaux habitées par les Carvanha. +318,34,6,Es verfügt über äußerst spitze Zähne und kräftigeKiefer. Seefahrer meiden die Lebensräume vonKanivanha um jeden Preis. +318,34,7,Los marineros evitan por completo las zonasdonde habita este Pokémon de afilados colmillosy fuertes mandíbulas. +318,34,8,È dotato di denti affilati e mascelle robuste.Chi viaggia per mare si tiene accuratamentealla larga dalle tane di Carvanha. +318,34,9,These Pokémon have sharp fangs and powerfuljaws. Sailors avoid Carvanha dens at all costs. +318,34,11,鋭い キバと たくましい 顎をもつ。 船乗りたちは キバニアのすみかには けっして 近づかない。 +318,34,12,拥有锋利的牙齿和结实的下颚。水手们绝不会主动靠近利牙鱼的栖息地。 +319,7,9,"Nicknamed “the bully of the sea,”SHARPEDO is widely feared.Its cruel fangs grow back immediately if they snap off.Just one of these POKéMON canthoroughly tear apart a supertanker." 319,8,9,"SHARPEDO can swim at speeds of up to -75 mph by jetting seawater out of its -backside. This POKéMON’s drawback is its inability -to swim long distances." -319,9,9,"The vicious and sly gangster of the sea. -Its skin is specially textured to minimize -drag in water. Its speed tops out at over -75 miles per hour." -319,10,9,"The ruffian of the seas, it has fangs that -crunch through iron. It swims by jetting -water from its rear." -319,11,9,"The ruffian of the seas, it has fangs that -crunch through iron. It swims by jetting -water from its rear." -319,12,9,"Its fangs rip through sheet iron. -It swims at 75 mph and is known as -“The Bully of the Sea.”" -319,13,9,"Its fangs rip through sheet iron. -It swims at 75 mph and is known as -“The Bully of the Sea.”" -319,14,9,"Its fangs rip through sheet iron. -It swims at 75 mph and is known as -“The Bully of the Sea.”" -319,15,9,"It can swim at speeds of 75 mph by -jetting seawater through its body. -It is the bandit of the sea." -319,16,9,"It can swim at speeds of 75 mph by -jetting seawater through its body. -It is the bandit of the sea." -319,17,5,"Ses crocs lacèrent des feuilles -d’acier. Il nage à 120 km/h. On -l’appelle “tyran des mers”." -319,17,9,"Its fangs rip through sheet iron. -It swims at 75 mph and is known as -“The Bully of the Sea.”" -319,18,5,"Ses crocs lacèrent des feuilles -d’acier. Il nage à 120 km/h. On -l’appelle “tyran des mers”." -319,18,9,"Its fangs rip through sheet iron. -It swims at 75 mph and is known as -“The Bully of the Sea.”" -319,21,9,"Its fangs rip through sheet iron. -It swims at 75 mph and is known as -“The Bully of the Sea.”" -319,22,9,"Its fangs rip through sheet iron. -It swims at 75 mph and is known as -“The Bully of the Sea.”" -319,23,1,"てっぱんも かみちぎる キバを もち -およぐ そくどは じそく120キロ。 -べつめいは うみのギャング。" -319,23,3,"철판도 물어 찢는 이빨을 가지며 -헤엄치는 속도는 시속 120km다. -별명은 바다의 건달이다." +75 mph by jetting seawater out of itsbackside. This POKéMON’s drawback is its inabilityto swim long distances." +319,9,9,"The vicious and sly gangster of the sea.Its skin is specially textured to minimizedrag in water. Its speed tops out at over +75 miles per hour." +319,10,9,"The ruffian of the seas, it has fangs thatcrunch through iron. It swims by jettingwater from its rear." +319,11,9,"The ruffian of the seas, it has fangs thatcrunch through iron. It swims by jettingwater from its rear." +319,12,9,Its fangs rip through sheet iron.It swims at 75 mph and is known as“The Bully of the Sea.” +319,13,9,Its fangs rip through sheet iron.It swims at 75 mph and is known as“The Bully of the Sea.” +319,14,9,Its fangs rip through sheet iron.It swims at 75 mph and is known as“The Bully of the Sea.” +319,15,9,It can swim at speeds of 75 mph byjetting seawater through its body.It is the bandit of the sea. +319,16,9,It can swim at speeds of 75 mph byjetting seawater through its body.It is the bandit of the sea. +319,17,5,Ses crocs lacèrent des feuillesd’acier. Il nage à 120 km/h. Onl’appelle “tyran des mers”. +319,17,9,Its fangs rip through sheet iron.It swims at 75 mph and is known as“The Bully of the Sea.” +319,18,5,Ses crocs lacèrent des feuillesd’acier. Il nage à 120 km/h. Onl’appelle “tyran des mers”. +319,18,9,Its fangs rip through sheet iron.It swims at 75 mph and is known as“The Bully of the Sea.” +319,21,9,Its fangs rip through sheet iron.It swims at 75 mph and is known as“The Bully of the Sea.” +319,22,9,Its fangs rip through sheet iron.It swims at 75 mph and is known as“The Bully of the Sea.” +319,23,1,てっぱんも かみちぎる キバを もちおよぐ そくどは じそく120キロ。べつめいは うみのギャング。 +319,23,3,철판도 물어 찢는 이빨을 가지며헤엄치는 속도는 시속 120km다.별명은 바다의 건달이다. 319,23,5,"Ses crocs lacèrent des feuilles d’acier. Il nage à -120 km/h. On l’appelle « tyran des mers »." -319,23,6,"Seine Zähne durchdringen sogar Eisen. -Es schwimmt mit 120 km/h und wird -„Tyrann des Meeres“ genannt." +120 km/h. On l’appelle « tyran des mers »." +319,23,6,Seine Zähne durchdringen sogar Eisen.Es schwimmt mit 120 km/h und wird„Tyrann des Meeres“ genannt. 319,23,7,"Con sus colmillos puede atravesar el acero. Nada a -120 km/h. Le llaman el Terror de los Mares." -319,23,8,"Con le sue zanne può spezzare il ferro. Nuota -a 120 km/h. È noto come il “Tiranno del mare”." -319,23,9,"Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mph -and is known as “The Bully of the Sea.”" -319,23,11,"鉄板も かみちぎる キバを 持ち -泳ぐ 速度は 時速120キロ。 -別名は 海のギャング。" -319,24,1,"おしりから かいすいを ふんしゃして -じそく 120キロの スピードで -およぎまわる うみの あばれんぼう。" -319,24,3,"엉덩이에서 해수를 분사해 -시속 120km의 스피드로 -헤엄치는 바다의 난동꾼이다." +120 km/h. Le llaman el Terror de los Mares." +319,23,8,Con le sue zanne può spezzare il ferro. Nuotaa 120 km/h. È noto come il “Tiranno del mare”. +319,23,9,Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mphand is known as “The Bully of the Sea.” +319,23,11,鉄板も かみちぎる キバを 持ち泳ぐ 速度は 時速120キロ。別名は 海のギャング。 +319,24,1,おしりから かいすいを ふんしゃしてじそく 120キロの スピードでおよぎまわる うみの あばれんぼう。 +319,24,3,엉덩이에서 해수를 분사해시속 120km의 스피드로헤엄치는 바다의 난동꾼이다. 319,24,5,"Ce petit voyou fend les mers en se propulsant à -120 km/h grâce à son postérieur." +120 km/h grâce à son postérieur." 319,24,6,"Tohaido mag Radau und schwimmt bis zu -120 km/h schnell, indem es Wasser aus -seinem Hinterteil ausstößt." -319,24,7,"Propulsándose con sus aletas, nada a 120 km/h. -Es el terror de los mares." -319,24,8,"Il “Tiranno del mare”! Nuota a 120 km/h espellendo -acqua marina dal didietro a mo’ di propulsore." -319,24,9,"It can swim at speeds of 75 mph by jetting -seawater through its body. It is the bandit of -the sea." -319,24,11,"お尻から 海水を 噴射して -時速 120キロの スピードで -泳ぎ回る 海の 暴れん坊。" -319,25,1,"うみのギャングと よばれ おそれられている。 -おれても すぐに はえかわる キバを もち -おおがたタンカーも 1ぴきで バラバラに する。" -319,25,3,"바다의 건달이라 불리는 두려움의 대상이다. -부러져도 바로 다시 나는 이빨이 있어서 -한 마리가 대형 유조선을 엉망으로 만든다." -319,25,5,"Surnommé le « tyran des mers », Sharpedo est craint -de par le monde. Ses crocs menaçants repoussent -lorsqu’ils se brisent. Un seul de ces Pokémon peut -détruire un pétrolier gros porteur." -319,25,6,"Tohaido trägt den Spitznamen „Tyrann des Meeres“ und ist -sehr gefürchtet. Seine grausamen Zähne wachsen sofort nach, -wenn sie ausgebrochen sind. Es kann sogar einen Öltanker -zerreißen." -319,25,7,"Conocido como el Terror de los Mares, Sharpedo es temido -por todos. Si este Pokémon pierde los escalofriantes -colmillos que tiene, los recupera en breve. Basta con un -Sharpedo para destrozar un buque-cisterna." -319,25,8,"Soprannominato “Tiranno del mare”, Sharpedo è molto -temuto. Se perde qualcuno dei suoi temibili denti, questo -ricresce all’istante. Uno di questi Pokémon da solo -riesce ad affondare una superpetroliera." -319,25,9,"Nicknamed “the bully of the sea,” Sharpedo is widely feared. -Its cruel fangs grow back immediately if they snap off. Just one -of these Pokémon can thoroughly tear apart a supertanker." -319,25,11,"海のギャングと 呼ばれ 恐れられている。 -折れても すぐに 生え変わる キバを 持ち -大型タンカーも 1匹で バラバラに する。" -319,26,1,"かいすいを おしりの あなから ふきだして -じそく120キロで およぐことが できる。 -ながい きょりを およげないのが じゃくてんだ。" -319,26,3,"바닷물을 엉덩이의 구멍으로 뿜어내서 -시속 120km로 헤엄칠 수 있다. -장거리를 헤엄칠 수 없는 것이 약점이다." -319,26,5,"Sharpedo peut nager à plus de 120 km/h en propulsant de -l’eau de mer par l’arrière de son corps. Ce Pokémon a un -point faible : il ne peut pas parcourir de longues distances." -319,26,6,"Tohaido kann bis zu 120 km/h schnell schwimmen, indem -es Meerwasser aus seinem Hinterteil herausschießt. Dieses -Pokémon kann jedoch keine weiten Strecken zurücklegen." -319,26,7,"Sharpedo puede alcanzar nadando los 120 km/h agitando -la aleta trasera y propulsándose por el agua. El punto flaco -de este Pokémon es la imposibilidad que tiene de nadar -largas distancias." -319,26,8,"Sharpedo riesce a nuotare fino alla velocità di 120 km/h, -espellendo acqua di mare dalla parte posteriore del corpo -come un propulsore. La sua unica debolezza è la mancanza -di resistenza sulle lunghe distanze." -319,26,9,"Sharpedo can swim at speeds of up to 75 mph by jetting -seawater out of its backside. This Pokémon’s drawback is its -inability to swim long distances." -319,26,11,"海水を お尻の 穴から 吹き出して -時速120キロで 泳ぐことが できる。 -長い 距離を 泳げないのが 弱点だ。" -319,27,1,"じそく 120キロで えものを おい -てつをも くだく キバで しとめる。 -つうしょう うみのギャング。" -319,27,3,"시속 120km로 먹이를 쫓아 -철도 부수는 어금니로 잡는다. -통칭 바다의 건달." -319,27,4,"以120公里的時速追逐獵物, -再用連鐵都能咬碎的牙齒捕殺。 -人稱牠為大海惡霸。" -319,27,5,"Sa vitesse de pointe atteint les 120 km/h et -ses dents acérées viennent même à bout de -l’acier. On le surnomme le « tyran des mers »." -319,27,6,"Es jagt mit 120 km/h seine Beute und erlegt sie -mithilfe seiner Zähne, die selbst Eisen durch- -dringen. Sein Spitzname ist „Tyrann des Meeres“." -319,27,7,"Puede nadar a 120 km/h y abatir a su presa -con sus colmillos, capaces de destrozar incluso -el metal. Su apodo es el Terror de los Mares." -319,27,8,"Insegue le prede nuotando a 120 km/h e le -afferra con le potenti zanne in grado di -spezzare il ferro. È detto il “Tiranno del mare”." -319,27,9,"It pursues its prey at speeds of 75 mph and -finishes them off with fangs that can crush iron. -It is known as the bully of the sea." -319,27,11,"時速 120キロで 獲物を 追い -鉄をも 砕く キバで 仕留める。 -通称 海のギャング。" -319,27,12,"以120公里的时速追击猎物, -用连铁都能咬碎的牙齿捕杀。 -通常称之为大海恶霸。" -319,28,1,"かつては せビレが しょくざいとして -ちんちょうされ らんかく された -かなしい かこを もっている。" -319,28,3,"한때 등지느러미가 귀한 -식재료로 여겨져 남획된 -슬픈 과거를 갖고 있다." -319,28,4,"在過去,牠的背鰭被當作貴重的食材, -因此有著被濫捕的悲慘歷史。" -319,28,5,"Ce Pokémon a un bien triste passé : il était -en effet impitoyablement chassé pour son -aileron, fort apprécié des gourmets." -319,28,6,"Tohaido hat eine traurige Vergangenheit: Seine -Rückenflosse gilt als Delikatesse, weshalb es -lange Zeit gnadenlos überfischt wurde." -319,28,7,"Este Pokémon tiene un pasado triste, ya que -antaño fue pescado en exceso por lo deliciosa -que era su aleta dorsal." -319,28,8,"In un triste passato, la sua pinna dorsale era -considerata una prelibatezza e questo l’ha -reso vittima di una caccia indiscriminata." -319,28,9,"It has a sad history. In the past, its dorsal fin -was a treasured foodstuff, so this Pokémon -became a victim of overfishing." -319,28,11,"かつては 背ビレが 食材として -珍重され 乱獲 された -悲しい 過去を 持っている。" -319,28,12,"过去,它的背鳍被当做贵重的食材, -因此有着被滥捕的悲惨历史。" -319,29,1,"ぬけた キバを もっていると うみで -じこに あわないと しんじられており -アクセサリーなどに かこう される。" -319,29,3,"빠진 이빨을 지니고 있으면 바다에서 -사고를 당하지 않는다고 믿어 -액세서리 등으로 가공된다." -319,29,4,"人們相信只要帶著牠脫落的牙齒 -就不會在海上遭遇事故, -因此會將牠的牙齒加工成飾品。" -319,29,5,"On fabrique des accessoires à partir de ses -dents, car elles ont la réputation de protéger -leurs porteurs des accidents en mer." -319,29,6,"Man glaubt, dass die ausgefallenen Zähne von -Tohaido vor Unfällen auf dem Meer schützen. -Deswegen werden sie zu Schmuck verarbeitet." -319,29,7,"Existe la creencia de que sus dientes traen -buena suerte en la mar, por lo que se usan para -la elaboración de amuletos y adornos." -319,29,8,"Si dice che i suoi denti siano dei portafortuna -che proteggono dagli incidenti in mare. Con -quelli che perde vengono fabbricati accessori." -319,29,9,"People believe that carrying one of its -discarded fangs will prevent mishaps at sea, -so the fangs are made into accessories." -319,29,11,"抜けた キバを 持っていると 海で -事故に 遭わないと 信じられており -アクセサリーなどに 加工 される。" -319,29,12,"人们相信,如果带着它脱落的牙齿 -就不会在海上遭遇事故, -因此会将牙齿加工为饰品等。" -319,30,1,"おしりの あなから のみこんだ -かいすいを ふきだし およぐ。 -ちの においには とても びんかん。" -319,30,3,"엉덩이의 구멍으로 들이마신 -바닷물을 뿜어내서 헤엄친다. -피 냄새에는 매우 민감하다." -319,30,4,"會將吞下的海水從臀部的 -孔中噴出,藉此來游動。 -對血的氣味非常敏感。" -319,30,5,"Ce Pokémon extrêmement sensible à l’odeur -du sang se déplace en évacuant par son orifice -postérieur l’eau de mer qu’il avale." -319,30,6,"Es schwimmt, indem es das Meerwasser, das es -trinkt, aus seinem Hinterteil ausstößt. Für den -Geruch von Blut ist es sehr empfänglich." -319,30,7,"Nada tragando agua marina, que le sirve de -propulsión al expelerla por detrás. Su olfato es -extremadamente sensible al olor de la sangre." -319,30,8,"Nuota espellendo dalla parte posteriore del -corpo l’acqua di mare ingerita. È molto sensibile -all’odore del sangue." -319,30,9,"It drinks in seawater and jets it from its rear to -propel itself. It’s very sensitive to the scent -of blood." -319,30,11,"おしりの 穴から 飲み込んだ -海水を 噴き出し 泳ぐ。 -血の 匂いには とても 敏感。" -319,30,12,"会从臀部的孔里喷出 -喝入的海水来游泳。 -对血的气味十分敏感。" -319,33,1,"えものの においを かぎとると -おしりから かいすいを ふんしゃして -じそく120キロで しゅうげきする。" -319,33,3,"먹이의 냄새를 맡으면 -엉덩이로 바닷물을 내뿜어서 -시속 120km의 속도로 습격한다." -319,33,4,"當牠嗅到獵物的氣味, -就會從臀部噴射出海水, -發動時速120公里的襲擊。" -319,33,5,"Dès qu’il détecte l’odeur d’une proie, il fonce -sur elle à une vitesse de 120 km/h en propulsant -de l’eau de mer par son postérieur." -319,33,6,"Wittert es Beute, schießt es Wasser aus seinem -Hinterteil und jagt ihr mit einer Geschwindigkeit -von 120 km/h hinterher." -319,33,7,"En cuanto detecta el olor de una presa, expele -agua marina para propulsarse hacia delante y -atacar a una velocidad de 120 km/h." -319,33,8,"Se fiuta l’odore di una preda, la assale alla -velocità di 120 km/h, che raggiunge espellendo -acqua marina dalla parte posteriore del corpo." -319,33,9,"As soon as it catches the scent of prey, Sharpedo -will jet seawater from its backside, hurtling -toward the target to attack at 75 mph." -319,33,11,"獲物の 匂いを 嗅ぎとると -お尻から 海水を 噴射して -時速120キロで 襲撃する。" -319,33,12,"嗅到猎物的味道后, -会从臀部喷射海水, -以120公里的时速发动袭击。" -319,34,1,"うみのギャングと よばれ せいそく -かいいきに はいりこんでしまった -ふねは もれなく おそわれてしまう。" -319,34,3,"바다의 건달로 불리며 -서식하는 해역에 들어간 -배는 모조리 공격당한다." -319,34,4,"被稱為大海惡霸。船隻 -要是誤闖了牠的棲息海域, -無一倖免地都會被襲擊。" -319,34,5,"Surnommé le « tyran des mers », ce Pokémon -attaque sans exception tous les navires -qui osent s’aventurer sur son territoire." -319,34,6,"Tohaido trägt den Spitznamen „Tyrann des -Meeres“. Schiffe, die in sein Revier eindringen, -greift es ausnahmslos an." -319,34,7,"Conocido como el Terror de los Mares, ataca sin -excepción a todo barco que ose adentrarse en su -territorio oceánico." -319,34,8,"Questo Pokémon, detto “Tiranno del mare”, -assale qualsiasi nave si addentri nelle acque -in cui dimora." -319,34,9,"This Pokémon is known as the Bully of the Sea. -Any ship entering the waters Sharpedo calls -home will be attacked—no exceptions." -319,34,11,"海のギャングと 呼ばれ 生息 -海域に 入りこんでしまった -船は もれなく 襲われてしまう。" -319,34,12,"被称为大海恶霸。 -进入它栖息海域的船只 -会无一例外地遭到袭击。" -320,7,9,"WAILMER’s nostrils are located above -its eyes. This playful POKéMON loves -to startle people by forcefully snorting out seawater it stores inside its body -out of its nostrils." -320,8,9,"WAILMER can store water inside its body -to transform itself into a ball for -bouncing around on the ground. By filling itself up with more water, this -POKéMON can elevate the height of its -bounces." -320,9,9,"While this POKéMON usually lives in the sea, -it can survive on land, although not too -long. It loses vitality if its body becomes -dried out." -320,10,9,"When it sucks in a large volume of -seawater, it becomes like a big, bouncy -ball. It eats a ton of food daily." -320,11,9,"When it sucks in a large volume of -seawater, it becomes like a big, bouncy -ball. It eats a ton of food daily." -320,12,9,"On sunny days, it lands on beaches -to bounce like a ball and play. -It spouts water from its nose." -320,13,9,"On sunny days, it lands on beaches -to bounce like a ball and play. -It spouts water from its nose." -320,14,9,"On sunny days, it lands on beaches -to bounce like a ball and play. -It spouts water from its nose." -320,15,9,"It bounces playfully like a ball. -The more seawater it swallows, -the higher it bounces." -320,16,9,"It bounces playfully like a ball. -The more seawater it swallows, -the higher it bounces." -320,17,5,"Par beau temps, il se pose sur les -plages pour jouer et rebondir. Il -expulse de l’eau par son évent." -320,17,9,"On sunny days, it lands on beaches -to bounce like a ball and play. -It spouts water from its nose." -320,18,5,"Par beau temps, il se pose sur les -plages pour jouer et rebondir. Il -expulse de l’eau par son évent." -320,18,9,"On sunny days, it lands on beaches -to bounce like a ball and play. -It spouts water from its nose." -320,21,9,"It eats one ton of food every day. -It plays by shooting stored seawater -out its blowholes with great force." -320,22,9,"It eats one ton of food every day. -It plays by shooting stored seawater -out its blowholes with great force." -320,23,1,"ボールの ように はずんで あそぶ。 -たくさん かいすいを のみこむ ほど -たかく はずむ ように なるのだ。" -320,23,3,"공처럼 튀면서 논다. -해수를 많이 마실수록 -높이 튀게 된다." -320,23,5,"Il rebondit comme un ballon pour s’amuser. -Plus il boit d’eau, plus il va haut." -320,23,6,"Es hüpft gerne wie ein Ball herum. Je mehr -Meerwasser es trinkt, desto höher kann es springen." -320,23,7,"Le gusta botar como una pelota de playa. Cuanta más -agua de mar traga, más alto puede llegar." -320,23,8,"Si diverte a rimbalzare come una palla. Più acqua di -mare ingolla, più in alto riesce a rimbalzare." -320,23,9,"It bounces playfully like a ball. The more seawater -it swallows, the higher it bounces." -320,23,11,"ボールの ように 弾んで 遊ぶ。 -たくさんの 海水を 飲みこむほど -高く 弾むように なるのだ。" -320,24,1,"まいにち 1トンの エサをたべる。 -はなから ためこんだ かいすいを -いきおいよく ふきだして あそぶ。" -320,24,3,"매일 1톤의 먹이를 먹는다. -코에서 모은 해수를 -기세 좋게 내뿜으며 논다." -320,24,5,"Il mange près d’une tonne de nourriture par jour. -Jouer avec son jet d’eau est son passe-temps favori." -320,24,6,"Es nimmt täglich 1 t an Nahrung auf und lässt verspielt -Wasserfontänen aus seinem Atemloch aufschießen." -320,24,7,"Engulle una tonelada de comida al día. Le gusta -jugar expulsando con energía el agua marina por -sus espiráculos." -320,24,8,"Mangia una tonnellata di cibo al giorno. Si diverte a -spruzzare con forza l’acqua marina attraverso il suo -sfiatatoio." -320,24,9,"It eats one ton of food every day. It plays by -shooting stored seawater out its blowholes with -great force." -320,24,11,"毎日 1トンの エサを食べる。 -鼻から ためこんだ 海水を -勢いよく 噴き出して 遊ぶ。" -320,25,1,"めの うえに ついている はなの あなから -からだに ためた かいすいを ふきだし -ひとを おどろかすのが だいすきな ポケモンだ。" -320,25,3,"눈 위에 있는 콧구멍을 통해 -몸에 모아둔 바닷물을 뿜어내서 -사람을 놀라게 하는 것을 좋아하는 포켓몬이다." -320,25,5,"Les narines de Wailmer sont situées au-dessus de ses yeux. -Ce joyeux Pokémon adore effrayer les gens en expulsant -de l’eau de mer par les narines." -320,25,6,"Wailmers Nasenlöcher liegen über seinen Augen. Dieses -verspielte Pokémon erschreckt gern Menschen, indem -es das Meerwasser, das es in seinem Körper speichert, -mit aller Kraft herausprustet." -320,25,7,"Wailmer tiene los espiráculos encima de la cabeza. A este -juguetón Pokémon le encanta asustar a la gente expulsando -el agua que acumula a través de estos orificios." -320,25,8,"Le narici di Wailmer sono posizionate sopra gli occhi. -È un giocherellone e ama spaventare le persone sparando -dalle narici l’acqua del mare, che accumula all’interno -del proprio corpo." -320,25,9,"Wailmer’s nostrils are located above its eyes. This playful -Pokémon loves to startle people by forcefully snorting out -seawater it stores inside its body out of its nostrils." -320,25,11,"目の 上に ついている 鼻の 穴から -体に ためた 海水を 吹き出し -人を 驚かすのが 大好きな ポケモンだ。" -320,26,1,"からだに かいすいを ためると ボールの ように -じめんで とびはねることが できるように なる。 -たくさん ためると たかく ジャンプできる。" -320,26,3,"몸에 바닷물을 저장하면 공처럼 -땅에서 튀어 오를 수 있게 된다. -많이 저장하면 더 높이 점프할 수 있다." -320,26,5,"Wailmer peut stocker de l’eau dans son corps pour se -transformer en balle et rebondir sur le sol. Plus ce Pokémon -se remplit d’eau, plus il peut rebondir haut." -320,26,6,"Wailmer kann Wasser in seinem Körper speichern, -um sich in einen Ball zu verwandeln und herumzuhüpfen. -Wenn es die Wassermenge steigert, kann dieses Pokémon -noch höher hüpfen." -320,26,7,"Wailmer puede almacenar agua dentro de su organismo para -convertirse en una pelota y botar por tierra firme. Cuanta más -agua trague, mayor altura alcanzará al saltar." -320,26,8,"Wailmer accumula acqua all’interno del proprio corpo per -trasformarsi in un pallone e rimbalzare al suolo. Questo -Pokémon aumenta l’altezza del balzo incrementando -la quantità d’acqua con cui si gonfia." -320,26,9,"Wailmer can store water inside its body to transform itself -into a ball for bouncing around on the ground. By filling itself -up with more water, this Pokémon can elevate the height of -its bounces." -320,26,11,"体に 海水を ためると ボールの ように -地面で 飛び跳ねることが できるように なる。 -沢山 ためると 高く ジャンプできる。" -320,27,1,"ひとを おどろかせるのが すき。 -かいすいを のみこんで ボールの -ように ふくらみ はずんで あそぶ。" -320,27,3,"사람을 놀라게 하는 것을 좋아한다. -해수를 삼켜서 공처럼 -몸을 부풀려 튀면서 논다." -320,27,4,"很喜歡嚇人。 -會喝海水把肚子撐得 -跟球一樣來玩彈跳遊戲。" -320,27,5,"Très joueur, il adore faire des blagues. -Il engloutit des litres d’eau de mer et enfle -comme une baudruche, pour mieux rebondir." -320,27,6,"Wailmer liebt es, Menschen zu erschrecken. -Es trinkt so viel Meerwasser, dass es sich in -einen Ball verwandeln und herumhüpfen kann." -320,27,7,"A este Pokémon le gusta dar sustos a la gente. -Se divierte tragando mucha agua de mar para -hincharse como una bola y dar grandes saltos." -320,27,8,"Si diverte a spaventare la gente. -Ama gonfiarsi riempiendosi d’acqua e rimbalzare -qua e là." -320,27,9,"It loves to startle people. It fills itself up with -seawater and plays by bouncing around like -a ball." -320,27,11,"人を 驚かせるのが 好き。 -海水を 飲み込んで ボールの -ように ふくらみ 弾んで 遊ぶ。" -320,27,12,"喜欢吓人。 -喝入海水鼓成球一样, -弹跳着玩。" -320,28,1,"のみこんだ かいすいを めの うえの -はなの あなから ふきだし アピール。 -まいにち 1トンの ヨワシを くう。" -320,28,3,"들이마신 바닷물을 눈 위의 -콧구멍으로 뿜어내어 어필한다. -매일 1톤의 약어리를 먹는다." -320,28,4,"把喝入的海水從眼睛上方的 -鼻孔中噴出來吸引他人。 -每天要吃1噸弱丁魚。" -320,28,5,"Il recrache l’eau avalée par son évent, c’est -ce qui le rend si charmant. Il gobe une tonne -de Froussardine par jour." -320,28,6,"Es prustet Meerwasser aus den über seinen -Augen liegenden Nasenlöchern hinaus. -Außerdem frisst es täglich eine Tonne Lusardin." -320,28,7,"Wailmer se come una tonelada de Wishiwashi -cada día. Le gusta llamar la atención expulsando -chorros de agua marina por su espiráculo." -320,28,8,"Gioca spruzzando l’acqua di mare dalle narici -situate sopra gli occhi. -Mangia una tonnellata di Wishiwashi al giorno." -320,28,9,"It shows off by spraying jets of seawater from -the nostrils above its eyes. It eats a solid ton of -Wishiwashi every day." -320,28,11,"飲み込んだ 海水を 目の 上の -鼻の 穴から 吹きだし アピール。 -毎日 1トンの ヨワシを 喰う。" -320,28,12,"把喝入的海水从眼睛上方的 -鼻孔中喷出来吸引他人。 -每天要吃1吨弱丁鱼。" -320,29,1,"くちを ひらいたまま およいで -かいすいごと エサをくう。 いらない -みずは はなから ふきだし すてる。" -320,29,3,"입을 열고 헤엄쳐서 -해수와 함께 먹이를 먹는다. -필요없는 물은 코로 내뿜는다." -320,29,4,"會張著嘴巴游泳, -把食物連同海水一起吃下去。 -不要的水會從鼻子噴出去捨棄掉。" -320,29,5,"Pour se nourrir, il nage en gardant la bouche -grande ouverte, et recrache l’eau dont il n’a -pas besoin par son évent." -320,29,6,"Es schwimmt mit offenem Maul und nimmt mit -dem Wasser sein Futter auf. Überschüssiges -Wasser stößt es durch seine Nasenlöcher aus." -320,29,7,"Nada con la boca abierta para engullir alimento -y cantidades ingentes de agua de mar, cuyo -exceso expulsa luego por el espiráculo." -320,29,8,"Nuota con la bocca aperta, ingoiando cibo e -acqua marina, poi espelle l’acqua in eccesso -spruzzandola dallo sfiatatoio." -320,29,9,"It swims along with its mouth open and -swallows down seawater along with its food. -It sprays excess water out of its nostrils." -320,29,11,"口を 開いたまま 泳いで -海水ごと エサを 食う。 いらない -水は 鼻から 噴き出し 捨てる。" -320,29,12,"会张着嘴游泳, -将食物连同海水一起吃下去。 -不要的水会从鼻子里喷出来舍弃。" -320,30,1,"ごくごく まれに むれが すなはまに -うちあがるのは おおむかし りくに -すんでいた なごりと いわれている。" -320,30,3,"매우 드물게 무리가 모래 해변에 -올라오는 것은 먼 옛날 육지에 -살았던 기억 때문이라고 전해진다." -320,30,4,"在極少數情況下,吼吼鯨的群體 -會衝上沙灘。據說這是源自牠們在 -遠古時代棲息於陸地上的習性。" -320,30,5,"On raconte que ce Pokémon habitait jadis -sur terre. En de rares occasions, on peut en -voir se regrouper sur les plages." -320,30,6,"Als Überbleibsel ihres einstigen Lebens an Land -deutet man den Umstand, dass Wailmer ab und -an auch heute noch Strände aufsuchen." -320,30,7,"En raras ocasiones, bancos enteros quedan -varados en la playa, tal vez debido a que en un -pasado vivía en tierra firme." -320,30,8,"Molto raramente si possono vedere gruppi -di questi Pokémon adagiati a riva, segno che -in tempi antichi vivevano sulla terraferma." -320,30,9,"Due to their memories of when they once lived -on land, pods of them will, very rarely, wash up -on shore." -320,30,11,"極々 まれに 群れが 砂浜に -打ちあがるのは 大昔 陸に -棲んでいた 名残と いわれている。" -320,30,12,"在极其偶然的情况下它们会群体 -冲上沙滩,据说这是源自它们 -远古时代居住在陆地时的习性。" -320,33,1,"のみこんだ かいすいを めの うえの -はなの あなから ふきだし アピール。 -まいにち 1トンの ヨワシを くう。" -320,33,3,"들이마신 바닷물을 눈 위의 -콧구멍으로 뿜어내어 어필한다. -매일 1톤의 약어리를 먹는다." -320,33,4,"把喝入的海水從眼睛上方的 -鼻孔中噴出來吸引他人。 -每天要吃1噸弱丁魚。" -320,33,5,"Il aime faire le beau en recrachant par son évent -l’eau qu’il a avalée. -Il gobe une tonne de Froussardine chaque jour." -320,33,6,"Es prustet Meerwasser aus den Nasenlöchern, -die über seinen Augen liegen. Außerdem frisst -es täglich eine Tonne Lusardin." -320,33,7,"Wailmer se come una tonelada de Wishiwashi -cada día. Le gusta llamar la atención expulsando -chorros de agua marina por su espiráculo." -320,33,8,"Gioca spruzzando l’acqua di mare dalle narici -situate sopra gli occhi. Mangia una tonnellata -di Wishiwashi al giorno." -320,33,9,"It shows off by spraying jets of seawater from -the nostrils above its eyes. It eats a solid ton of -Wishiwashi every day." -320,33,11,"飲みこんだ 海水を 目の 上の -鼻の 穴から 噴き出し アピール。 -毎日 1トンの ヨワシを 食う。" -320,33,12,"把喝入的海水从眼睛上方的 -鼻孔中喷出来吸引他人。 -每天要吃1吨弱丁鱼。" -320,34,1,"かいすいを たくさん のみこむと -からだが ボールの ように はずむ。 -まいにち 1トンの エサを たべる。" -320,34,3,"바닷물을 많이 마시면 -몸이 공처럼 튄다. -매일 1톤의 먹이를 먹는다." -320,34,4,"喝入大量的海水之後, -身體會鼓成像球一樣。 -每天要吃掉1噸的食物。" -320,34,5,"Il ressemble à un énorme ballon quand il avale -de très grandes quantités d’eau de mer. -Il dévore une tonne de nourriture par jour." -320,34,6,"Verschluckt es eine große Menge Meerwasser, -wird sein Körper elastisch wie ein Ball. Es frisst -täglich eine Tonne Nahrung." -320,34,7,"Cuando traga una gran cantidad de agua marina, -se hincha hasta parecer una pelota. Necesita una -tonelada de alimento al día." -320,34,8,"Se inghiotte molta acqua diventa una specie -di palla rimbalzante. Ha bisogno di una -tonnellata di cibo al giorno." -320,34,9,"When it sucks in a large volume of seawater, -it becomes like a big, bouncy ball. It eats a ton -of food daily." -320,34,11,"海水を たくさん 飲みこむと -体が ボールの ように 弾む。 -毎日 1トンの エサを 食べる。" -320,34,12,"喝入大量的海水之后, -身体会鼓成像球一样。 -每天要吃掉1吨的食物。" -321,7,9,"WAILORD is the largest of all identified -POKéMON up to now. -This giant POKéMON swims languorously in the vast open sea, eating massive -amounts of food at once with its -enormous mouth." -321,8,9,"When chasing prey, WAILORD herds them -by leaping out of the water and making -a humongous splash. It is breathtaking to see this POKéMON -leaping out of the sea with others in -its pod." -321,9,9,"It breathes through nostrils that it -raises above the sea. By inhaling to its -maximum capacity, a WAILORD can dive close -to 10,000 feet beneath the waves." -321,10,9,"It is among the largest of all POKéMON. -It herds prey in a pack then swallows the -massed prey in one gulp." -321,11,9,"It is among the largest of all POKéMON. -It herds prey in a pack then swallows the -massed prey in one gulp." -321,12,9,"The biggest of all Pokémon. -It can dive to a depth of almost -10,000 feet on only one breath." -321,13,9,"The biggest of all Pokémon. -It can dive to a depth of almost -10,000 feet on only one breath." -321,14,9,"The biggest of all Pokémon. -It can dive to a depth of almost -10,000 feet on only one breath." -321,15,9,"It is the largest of all identified -Pokémon. They jump as a pack -to herd their prey." -321,16,9,"It is the largest of all identified -Pokémon. They jump as a pack -to herd their prey." -321,17,5,"Le plus grand des Pokémon. Il peut -plonger à une profondeur de -3 000 m en retenant son souffle." -321,17,9,"The biggest of all Pokémon. -It can dive to a depth of almost -10,000 feet on only one breath." -321,18,5,"Le plus grand des Pokémon. Il peut -plonger à une profondeur de -3 000 m en retenant son souffle." -321,18,9,"The biggest of all Pokémon. -It can dive to a depth of almost -10,000 feet on only one breath." -321,21,9,"It can sometimes knock out opponents -with the shock created by breaching and -crashing its big body onto the water." -321,22,9,"It can sometimes knock out opponents -with the shock created by breaching and -crashing its big body onto the water." -321,23,1,"おおきな からだを なみのうえで -ジャンプさせ しょうげきを うみだし -あいてを きぜつ させることがある。" -321,23,3,"커다란 몸을 파도 위에서 -점프시켜 충격을 만들어 -상대를 기절시킬 때가 있다." -321,23,5,"L’énorme fracas résultant de ses sauts par-dessus -les vagues peut faire perdre connaissance à ses -adversaires." -321,23,6,"Springt es mit seinem gewaltigen Körper von einer -Welle ab, kann es Gegner allein mit der Wucht des -Aufpralls besiegen." -321,23,7,"Puede dejar fuera de combate a sus oponentes con el -impacto de su enorme cuerpo al caer en el agua tras -un salto." -321,23,8,"L’impatto creato dai suoi salti fuori e dentro l’acqua -può arrivare a mandare KO un avversario." -321,23,9,"It can sometimes knock out opponents with the -shock created by breaching and crashing its big -body onto the water." -321,23,11,"大きな 体を 波の上で -ジャンプさせ 衝撃を 生みだし -相手を 気絶 させることがある。" -321,24,1,"いちばん おおきい ポケモン。 -いきつぎせずに 3000メートルの -ふかさまで もぐることが できる。" -321,24,3,"제일 큰 포켓몬이다. -숨을 들이쉬지 않고 3000m의 -깊이까지 잠수할 수 있다." -321,24,5,"Le plus grand des Pokémon. Il peut plonger à -une profondeur de 3 000 m en retenant son souffle." -321,24,6,"Das größte Pokémon. Es kann mit nur einem Atemzug -in Tiefen bis 3 000 m tauchen." -321,24,7,"Es el más grande de los Pokémon. Puede nadar a una -profundidad de 3000 m aguantando la respiración." -321,24,8,"Il Pokémon più grande che esista. Dopo aver inalato -aria, si immerge a una profondità di 3000 m." -321,24,9,"The biggest of all Pokémon. It can dive to a depth -of almost 10,000 feet on only one breath." -321,24,11,"一番 大きい ポケモン。 -息つぎせずに 3000メートルの -深さまで 潜ることが できる。" -321,25,1,"みつかった なかでは さいだいの ポケモン。 -おおうなばらを ゆったりと およぎ おおきな -くちで いっきに たいりょうの エサを たべる。" -321,25,3,"발견된 것 중 가장 큰 포켓몬이다. -크고 넓은 바다를 느긋이 헤엄치며 -큰 입으로 한 번에 대량의 먹이를 먹는다." -321,25,5,"Wailord est le plus grand Pokémon découvert à ce jour. -Ce Pokémon géant nage lascivement dans les grandes -étendues maritimes, avalant d’énormes quantités -de nourriture en une seule de ses monstrueuses bouchées." -321,25,6,"Wailord ist bisher das größte aller identifizierten Pokémon. -Es schwimmt reglos auf dem offenen Meer und nimmt mit -seinem enormen Maul riesige Mengen an Nahrung auf." -321,25,7,"Wailord es el mayor Pokémon registrado hasta la fecha. Este -coloso va nadando lánguidamente por el ancho mar con la -boca abierta para que penetre la mayor cantidad posible de -alimento." -321,25,8,"Wailord è il più grande tra tutti i Pokémon finora identificati. -Con la sua gigante mole nuota dolcemente nella vastità -del mare aperto, ingoiando enormi quantità di cibo con -la bocca enorme." -321,25,9,"Wailord is the largest of all identified Pokémon up to now. -This giant Pokémon swims languorously in the vast open sea, -eating massive amounts of food at once with its enormous -mouth." -321,25,11,"見つかった 中では 最大の ポケモン。 -大海原を ゆったりと 泳ぎ 大きな -口で 一気に 大量の エサを 食べる。" -321,26,1,"えものを おいたてる ために すいちゅうから -ジャンプして おおきな みずしぶきを あげる。 -むれで ジャンプする すがたは だいはくりょく。" -321,26,3,"먹이를 몰아가기 위해서 물속부터 -점프하여 큰 물보라를 일으킨다. -무리로 점프하는 모습은 박력이 넘친다." -321,26,5,"Lorsqu’il chasse ses proies, Wailord les rassemble en sautant -hors de l’eau et en créant une énorme vague. La vue de -plusieurs de ces Pokémon bondissant hors de l’eau laisse -généralement sans voix." -321,26,6,"Wailord jagt seine Beute, indem es aus dem Meer -herausspringt und ein gewaltiges Platschen erzeugt. -Es ist atemberaubend, eine Gruppe dieser Pokémon -aus dem Wasser springen zu sehen." -321,26,7,"Wailord caza con otros miembros de su especie. Es -espectacular ver cómo saltan y chapotean en el agua para -agrupar a sus presas. Realmente impresiona ver cómo -impactan contra el agua." -321,26,8,"Cacciando le prede, i Wailord eseguono balzi e tuffi -spettacolari in acqua. È davvero uno spettacolo mozzafiato -vedere questi Pokémon esibirsi in branco." -321,26,9,"When chasing prey, Wailord herds them by leaping out of the -water and making a humongous splash. It is breathtaking to -see this Pokémon leaping out of the sea with others in its pod." -321,26,11,"獲物を 追い立てる ために 水中から -ジャンプして 大きな 水しぶきを あげる。 -群れで ジャンプする 姿は 大迫力。" -321,27,1,"むれで えものを おう しゅうせい。 -おおきな くちで ヨワシの むれごと -いっきに のみこんでしまうぞ。" -321,27,3,"무리 지어 먹이를 쫓는 습성이 있다. -큰 입으로 약어리의 무리를 -통째로 삼켜버린다." -321,27,4,"有成群結隊追逐獵物的習性。 -會用大大的嘴巴將整群的弱丁魚 -一口氣吞下。" -321,27,5,"Il a pour habitude de chasser en groupe. -Sa large gueule lui permet d’engloutir un banc -de Froussardine d’un seul coup." -321,27,6,"Wailord jagt seine Beute in der Gruppe. Mit -seinem enormen Maul kann es ganze Schwärme -von Lusardin auf einmal verschlingen." -321,27,7,"Tienen el hábito de cazar en grupo. Con sus -tremendas bocas pueden engullir de un trago -bancos enteros de Wishiwashi." -321,27,8,"Ha l’abitudine di cacciare le prede in branco. -Con la sua enorme bocca può inghiottire -in un colpo solo un banco di Wishiwashi." -321,27,9,"Wailord pursue their prey in pods. With their -large mouths, they can swallow entire schools -of Wishiwashi whole." -321,27,11,"群れで 獲物を 追う 習性。 -大きな 口で ヨワシの 群れごと -一気に 呑み込んでしまうぞ。" -321,27,12,"有成群结队追逐猎物的习性。 -用大大的嘴巴将弱丁鱼群 -一口气尽数吞下。" -321,28,1,"とにかく どでかいので にんき。 -ホエルオーウォッチングは かくちで -にんきの かんこうプラン なのだ。" -321,28,3,"어찌 됐든 거대해서 인기가 있다. -고래왕 워칭은 각지에서 -인기 있는 관광 코스다." -321,28,4,"因為無比巨大而受歡迎。 -觀看吼鯨王的生態在各地都是 -非常受歡迎的遊覽項目。" -321,28,5,"Sa taille fait de lui un Pokémon fascinant. -Les sites touristiques proposant d’observer -les Wailord ont toujours beaucoup de succès." -321,28,6,"Es ist allein schon aufgrund seiner schieren -Größe sehr beliebt. Wailord-Watching gilt -vielerorts als beliebte Touristenattraktion." -321,28,7,"Su descomunal tamaño lo convierte en un -Pokémon muy popular. Los enclaves turísticos -donde se observan Wailord son todo un éxito." -321,28,8,"È molto amato per la sua enorme stazza. -Il Wailord watching è un’attività turistica -popolare in tutto il mondo." -321,28,9,"Its immense size is the reason for its popularity. -Wailord watching is a favorite sightseeing -activity in various parts of the world." -321,28,11,"とにかく どでかいので 人気。 -ホエルオーウォッチングは 各地で -人気の 観光プラン なのだ。" -321,28,12,"总之,因为超级巨大而受欢迎。 -观看吼鲸王在各地都是 -非常受欢迎的游览项目。" -321,29,1,"あまりに たくさん さかなポケモンを -くらうので かずが ふえすぎると -りょうしたちに おいはらわれている。" -321,29,3,"너무 많은 물고기포켓몬을 -먹기 때문에 개체 수가 많이 늘어나면 -어부들에게 내쫓긴다." -321,29,4,"因為會吃掉太多的魚寶可夢, -一旦牠們的數量增加得太多, -就會遭到漁夫們的驅趕。" -321,29,5,"Les Wailord se sont multipliés à force de se -gaver de Pokémon poissons, tant et si bien que -les pêcheurs doivent les renvoyer vers le large." -321,29,6,"Sie verzehren Unmengen an Fisch-Pokémon, -weshalb sie von Fischern vertrieben werden, -wenn sie sich zu stark vermehren." -321,29,7,"Debido a su voraz apetito por los Pokémon pez, -los pescadores se ven obligados a controlar su -número si proliferan demasiado." -321,29,8,"Si nutrono di enormi quantità di Pokémon -acquatici. Quando diventano troppo numerosi, -i pescatori li allontanano." -321,29,9,"They eat so many fish Pokémon that when -Wailord become too numerous, fishermen have -to chase them off." -321,29,11,"あまりに たくさん さかなポケモンを -食らうので 数が 増えすぎると -漁師たちに 追い払われている。" -321,29,12,"因为会吃太多的鱼宝可梦, -所以数量增加过多的话,会被渔夫们驱赶。" -321,30,1,"ちいさな ホエルコが サメハダーや -ダダリンに おそわれると むれの -なかまが いちがんになって まもる。" -321,30,3,"작은 고래왕자가 샤크니아나 -타타륜에게 공격당하면 무리의 -동료들이 한마음이 되어 지켜 준다." -321,30,4,"當體型小的吼吼鯨被巨牙鯊 -或破破舵輪襲擊時,群體的夥伴 -就會團結起來一起守護。" -321,30,5,"Si un petit Wailmer vient à se faire attaquer par -un Sharpedo ou un Sinistrail, les Wailord du banc -se regroupent autour de lui pour le protéger." -321,30,6,"Wenn ein kleines Wailmer von Tohaido oder -Moruda angegriffen wird, schließt sich der Rest -seiner Gruppe zusammen und beschützt es." -321,30,7,"Cuando un Sharpedo o un Dhelmise acechan a -un pequeño Wailmer, el banco entero de Wailord -se une para protegerlo." -321,30,8,"Se un piccolo Wailmer viene attaccato da uno -Sharpedo o da un Dhelmise, gli altri Wailord -gli si raggruppano attorno per proteggerlo." -321,30,9,"When a small Wailmer is attacked by Sharpedo -or Dhelmise, its whole pod works together to -protect it." -321,30,11,"小さな ホエルコが サメハダーや -ダダリンに 襲われると 群れの -仲間が 一丸になって 守る。" -321,30,12,"小小的吼吼鲸如果被 -巨牙鲨和破破舵轮袭击的话, -群体伙伴就会团结一致来守护。" -321,33,1,"おおきな からだを なみのうえで -ジャンプさせ しょうげきを うみだし -あいてを きぜつ させることがある。" -321,33,3,"커다란 몸으로 파도 위에서 -점프해서 그 충격으로 -상대를 기절시킬 때가 있다." -321,33,4,"有時會讓大大的身體 -在波浪上跳躍,藉此 -製造出衝擊讓對手昏迷。" -321,33,5,"L’énorme fracas causé par ses sauts par-dessus -les vagues peut faire perdre connaissance -à ses adversaires." -321,33,6,"Springt es mit seinem gewaltigen Körper von -einer Welle ab, kann es Gegner allein mit der -Wucht des Aufpralls besiegen." -321,33,7,"Puede dejar fuera de combate a sus oponentes -con el impacto de su enorme cuerpo al caer en -el agua tras uno de sus saltos." -321,33,8,"Con l’impatto creato dal suo enorme corpo -quando salta sulle onde è perfino in grado di far -perdere i sensi all’avversario." -321,33,9,"It can sometimes knock out opponents -with the shock created by breaching and -crashing its big body onto the water." -321,33,11,"大きな 体を 波の上で -ジャンプさせ 衝撃を 生みだし -相手を 気絶 させることがある。" -321,33,12,"有时会让大大的身体在波浪上跳跃, -并以此来产生冲击让对手昏迷。" -321,34,1,"とにかく どでかいので にんき。 -ホエルオーウォッチングは かくちで -にんきの かんこうプラン なのだ。" -321,34,3,"엄청나게 거대해서 인기가 있다. -고래왕 워칭은 각지에서 -인기 있는 관광 코스다." -321,34,4,"因為無比巨大而受歡迎。 -觀看吼鯨王的生態在各地都是 -非常受歡迎的遊覽項目。" -321,34,5,"Sa taille fait de lui un Pokémon fascinant. -Les sites touristiques proposant d’observer -les Wailord ont toujours beaucoup de succès." -321,34,6,"Es ist allein schon aufgrund seiner schieren Größe -sehr beliebt. Wailord-Watching gilt vielerorts als -beliebte Touristenattraktion." -321,34,7,"Su descomunal tamaño lo convierte en un -Pokémon muy popular. Los enclaves turísticos -donde se avistan Wailord son todo un éxito." -321,34,8,"È molto amato per la sua enorme stazza. -Il Wailord watching è un’attività turistica -popolare in tutto il mondo." -321,34,9,"Its immense size is the reason for its popularity. -Wailord watching is a favorite sightseeing -activity in various parts of the world." -321,34,11,"とにかく どでかいので 人気。 -ホエルオーウォッチングは 各地で -人気の 観光プラン なのだ。" -321,34,12,"总之,因为超级巨大而受欢迎。 -观看吼鲸王在各地都是 -非常受欢迎的游览项目。" -322,7,9,"NUMEL is extremely dull witted - it -doesn’t notice being hit. However, it -can’t stand hunger for even a second. This POKéMON’s body is a seething -cauldron of boiling magma." -322,8,9,"NUMEL stores magma of almost 2,200 -degrees F within its body. If it gets -wet, the magma cools and hardens. In that event, the POKéMON’s body -grows heavy and its movements become -sluggish." -322,9,9,"A NUMEL stores boiling magma in the hump -on its back. It is a hardy POKéMON that can -transport a 220-pound load. It has served -humans at work since long ago." -322,10,9,"Magma of almost 2,200 degrees Fahrenheit -courses through its body. When it grows -cold, the magma hardens and slows it." -322,11,9,"Magma of almost 2,200 degrees Fahrenheit -courses through its body. When it grows -cold, the magma hardens and slows it." -322,12,9,"Its humped back stores intensely -hot magma. In rain, the magma -cools, slowing its movement." -322,13,9,"Its humped back stores intensely -hot magma. In rain, the magma -cools, slowing its movement." -322,14,9,"Its humped back stores intensely -hot magma. In rain, the magma -cools, slowing its movement." -322,15,9,"The flaming magma it stores in the -hump on its back is the source of -its tremendous power." -322,16,9,"The flaming magma it stores in the -hump on its back is the source of -its tremendous power." -322,17,5,"Son dos bossu renferme une lave -bouillonnante. Elle refroidit par -temps de pluie, ce qui le ralentit." -322,17,9,"Its humped back stores intensely -hot magma. In rain, the magma -cools, slowing its movement." -322,18,5,"Son dos bossu renferme une lave -bouillonnante. Elle refroidit par -temps de pluie, ce qui le ralentit." -322,18,9,"Its humped back stores intensely -hot magma. In rain, the magma -cools, slowing its movement." +120 km/h schnell, indem es Wasser ausseinem Hinterteil ausstößt." +319,24,7,"Propulsándose con sus aletas, nada a 120 km/h.Es el terror de los mares." +319,24,8,Il “Tiranno del mare”! Nuota a 120 km/h espellendoacqua marina dal didietro a mo’ di propulsore. +319,24,9,It can swim at speeds of 75 mph by jettingseawater through its body. It is the bandit ofthe sea. +319,24,11,お尻から 海水を 噴射して時速 120キロの スピードで泳ぎ回る 海の 暴れん坊。 +319,25,1,うみのギャングと よばれ おそれられている。おれても すぐに はえかわる キバを もちおおがたタンカーも 1ぴきで バラバラに する。 +319,25,3,바다의 건달이라 불리는 두려움의 대상이다.부러져도 바로 다시 나는 이빨이 있어서한 마리가 대형 유조선을 엉망으로 만든다. +319,25,5,"Surnommé le « tyran des mers », Sharpedo est craintde par le monde. Ses crocs menaçants repoussentlorsqu’ils se brisent. Un seul de ces Pokémon peutdétruire un pétrolier gros porteur." +319,25,6,"Tohaido trägt den Spitznamen „Tyrann des Meeres“ und istsehr gefürchtet. Seine grausamen Zähne wachsen sofort nach,wenn sie ausgebrochen sind. Es kann sogar einen Öltankerzerreißen." +319,25,7,"Conocido como el Terror de los Mares, Sharpedo es temidopor todos. Si este Pokémon pierde los escalofriantescolmillos que tiene, los recupera en breve. Basta con unSharpedo para destrozar un buque-cisterna." +319,25,8,"Soprannominato “Tiranno del mare”, Sharpedo è moltotemuto. Se perde qualcuno dei suoi temibili denti, questoricresce all’istante. Uno di questi Pokémon da soloriesce ad affondare una superpetroliera." +319,25,9,"Nicknamed “the bully of the sea,” Sharpedo is widely feared.Its cruel fangs grow back immediately if they snap off. Just oneof these Pokémon can thoroughly tear apart a supertanker." +319,25,11,海のギャングと 呼ばれ 恐れられている。折れても すぐに 生え変わる キバを 持ち大型タンカーも 1匹で バラバラに する。 +319,26,1,かいすいを おしりの あなから ふきだしてじそく120キロで およぐことが できる。ながい きょりを およげないのが じゃくてんだ。 +319,26,3,바닷물을 엉덩이의 구멍으로 뿜어내서시속 120km로 헤엄칠 수 있다.장거리를 헤엄칠 수 없는 것이 약점이다. +319,26,5,Sharpedo peut nager à plus de 120 km/h en propulsant del’eau de mer par l’arrière de son corps. Ce Pokémon a unpoint faible : il ne peut pas parcourir de longues distances. +319,26,6,"Tohaido kann bis zu 120 km/h schnell schwimmen, indemes Meerwasser aus seinem Hinterteil herausschießt. DiesesPokémon kann jedoch keine weiten Strecken zurücklegen." +319,26,7,Sharpedo puede alcanzar nadando los 120 km/h agitandola aleta trasera y propulsándose por el agua. El punto flacode este Pokémon es la imposibilidad que tiene de nadarlargas distancias. +319,26,8,"Sharpedo riesce a nuotare fino alla velocità di 120 km/h,espellendo acqua di mare dalla parte posteriore del corpocome un propulsore. La sua unica debolezza è la mancanzadi resistenza sulle lunghe distanze." +319,26,9,Sharpedo can swim at speeds of up to 75 mph by jettingseawater out of its backside. This Pokémon’s drawback is itsinability to swim long distances. +319,26,11,海水を お尻の 穴から 吹き出して時速120キロで 泳ぐことが できる。長い 距離を 泳げないのが 弱点だ。 +319,27,1,じそく 120キロで えものを おいてつをも くだく キバで しとめる。つうしょう うみのギャング。 +319,27,3,시속 120km로 먹이를 쫓아철도 부수는 어금니로 잡는다.통칭 바다의 건달. +319,27,4,以120公里的時速追逐獵物,再用連鐵都能咬碎的牙齒捕殺。人稱牠為大海惡霸。 +319,27,5,Sa vitesse de pointe atteint les 120 km/h etses dents acérées viennent même à bout del’acier. On le surnomme le « tyran des mers ». +319,27,6,"Es jagt mit 120 km/h seine Beute und erlegt siemithilfe seiner Zähne, die selbst Eisen durch-dringen. Sein Spitzname ist „Tyrann des Meeres“." +319,27,7,"Puede nadar a 120 km/h y abatir a su presacon sus colmillos, capaces de destrozar inclusoel metal. Su apodo es el Terror de los Mares." +319,27,8,Insegue le prede nuotando a 120 km/h e leafferra con le potenti zanne in grado dispezzare il ferro. È detto il “Tiranno del mare”. +319,27,9,It pursues its prey at speeds of 75 mph andfinishes them off with fangs that can crush iron.It is known as the bully of the sea. +319,27,11,時速 120キロで 獲物を 追い鉄をも 砕く キバで 仕留める。通称 海のギャング。 +319,27,12,以120公里的时速追击猎物,用连铁都能咬碎的牙齿捕杀。通常称之为大海恶霸。 +319,28,1,かつては せビレが しょくざいとしてちんちょうされ らんかく されたかなしい かこを もっている。 +319,28,3,한때 등지느러미가 귀한식재료로 여겨져 남획된슬픈 과거를 갖고 있다. +319,28,4,在過去,牠的背鰭被當作貴重的食材,因此有著被濫捕的悲慘歷史。 +319,28,5,"Ce Pokémon a un bien triste passé : il étaiten effet impitoyablement chassé pour sonaileron, fort apprécié des gourmets." +319,28,6,"Tohaido hat eine traurige Vergangenheit: SeineRückenflosse gilt als Delikatesse, weshalb eslange Zeit gnadenlos überfischt wurde." +319,28,7,"Este Pokémon tiene un pasado triste, ya queantaño fue pescado en exceso por lo deliciosaque era su aleta dorsal." +319,28,8,"In un triste passato, la sua pinna dorsale eraconsiderata una prelibatezza e questo l’hareso vittima di una caccia indiscriminata." +319,28,9,"It has a sad history. In the past, its dorsal finwas a treasured foodstuff, so this Pokémonbecame a victim of overfishing." +319,28,11,かつては 背ビレが 食材として珍重され 乱獲 された悲しい 過去を 持っている。 +319,28,12,过去,它的背鳍被当做贵重的食材,因此有着被滥捕的悲惨历史。 +319,29,1,ぬけた キバを もっていると うみでじこに あわないと しんじられておりアクセサリーなどに かこう される。 +319,29,3,빠진 이빨을 지니고 있으면 바다에서사고를 당하지 않는다고 믿어액세서리 등으로 가공된다. +319,29,4,人們相信只要帶著牠脫落的牙齒就不會在海上遭遇事故,因此會將牠的牙齒加工成飾品。 +319,29,5,"On fabrique des accessoires à partir de sesdents, car elles ont la réputation de protégerleurs porteurs des accidents en mer." +319,29,6,"Man glaubt, dass die ausgefallenen Zähne vonTohaido vor Unfällen auf dem Meer schützen.Deswegen werden sie zu Schmuck verarbeitet." +319,29,7,"Existe la creencia de que sus dientes traenbuena suerte en la mar, por lo que se usan parala elaboración de amuletos y adornos." +319,29,8,Si dice che i suoi denti siano dei portafortunache proteggono dagli incidenti in mare. Conquelli che perde vengono fabbricati accessori. +319,29,9,"People believe that carrying one of itsdiscarded fangs will prevent mishaps at sea,so the fangs are made into accessories." +319,29,11,抜けた キバを 持っていると 海で事故に 遭わないと 信じられておりアクセサリーなどに 加工 される。 +319,29,12,人们相信,如果带着它脱落的牙齿就不会在海上遭遇事故,因此会将牙齿加工为饰品等。 +319,30,1,おしりの あなから のみこんだかいすいを ふきだし およぐ。ちの においには とても びんかん。 +319,30,3,엉덩이의 구멍으로 들이마신바닷물을 뿜어내서 헤엄친다.피 냄새에는 매우 민감하다. +319,30,4,會將吞下的海水從臀部的孔中噴出,藉此來游動。對血的氣味非常敏感。 +319,30,5,Ce Pokémon extrêmement sensible à l’odeurdu sang se déplace en évacuant par son orificepostérieur l’eau de mer qu’il avale. +319,30,6,"Es schwimmt, indem es das Meerwasser, das estrinkt, aus seinem Hinterteil ausstößt. Für denGeruch von Blut ist es sehr empfänglich." +319,30,7,"Nada tragando agua marina, que le sirve depropulsión al expelerla por detrás. Su olfato esextremadamente sensible al olor de la sangre." +319,30,8,Nuota espellendo dalla parte posteriore delcorpo l’acqua di mare ingerita. È molto sensibileall’odore del sangue. +319,30,9,It drinks in seawater and jets it from its rear topropel itself. It’s very sensitive to the scentof blood. +319,30,11,おしりの 穴から 飲み込んだ海水を 噴き出し 泳ぐ。血の 匂いには とても 敏感。 +319,30,12,会从臀部的孔里喷出喝入的海水来游泳。对血的气味十分敏感。 +319,33,1,えものの においを かぎとるとおしりから かいすいを ふんしゃしてじそく120キロで しゅうげきする。 +319,33,3,먹이의 냄새를 맡으면엉덩이로 바닷물을 내뿜어서시속 120km의 속도로 습격한다. +319,33,4,當牠嗅到獵物的氣味,就會從臀部噴射出海水,發動時速120公里的襲擊。 +319,33,5,"Dès qu’il détecte l’odeur d’une proie, il foncesur elle à une vitesse de 120 km/h en propulsantde l’eau de mer par son postérieur." +319,33,6,"Wittert es Beute, schießt es Wasser aus seinemHinterteil und jagt ihr mit einer Geschwindigkeitvon 120 km/h hinterher." +319,33,7,"En cuanto detecta el olor de una presa, expeleagua marina para propulsarse hacia delante yatacar a una velocidad de 120 km/h." +319,33,8,"Se fiuta l’odore di una preda, la assale allavelocità di 120 km/h, che raggiunge espellendoacqua marina dalla parte posteriore del corpo." +319,33,9,"As soon as it catches the scent of prey, Sharpedowill jet seawater from its backside, hurtlingtoward the target to attack at 75 mph." +319,33,11,獲物の 匂いを 嗅ぎとるとお尻から 海水を 噴射して時速120キロで 襲撃する。 +319,33,12,嗅到猎物的味道后,会从臀部喷射海水,以120公里的时速发动袭击。 +319,34,1,うみのギャングと よばれ せいそくかいいきに はいりこんでしまったふねは もれなく おそわれてしまう。 +319,34,3,바다의 건달로 불리며서식하는 해역에 들어간배는 모조리 공격당한다. +319,34,4,被稱為大海惡霸。船隻要是誤闖了牠的棲息海域,無一倖免地都會被襲擊。 +319,34,5,"Surnommé le « tyran des mers », ce Pokémonattaque sans exception tous les naviresqui osent s’aventurer sur son territoire." +319,34,6,"Tohaido trägt den Spitznamen „Tyrann desMeeres“. Schiffe, die in sein Revier eindringen,greift es ausnahmslos an." +319,34,7,"Conocido como el Terror de los Mares, ataca sinexcepción a todo barco que ose adentrarse en suterritorio oceánico." +319,34,8,"Questo Pokémon, detto “Tiranno del mare”,assale qualsiasi nave si addentri nelle acquein cui dimora." +319,34,9,This Pokémon is known as the Bully of the Sea.Any ship entering the waters Sharpedo callshome will be attacked—no exceptions. +319,34,11,海のギャングと 呼ばれ 生息海域に 入りこんでしまった船は もれなく 襲われてしまう。 +319,34,12,被称为大海恶霸。进入它栖息海域的船只会无一例外地遭到袭击。 +320,7,9,WAILMER’s nostrils are located aboveits eyes. This playful POKéMON lovesto startle people by forcefully snorting out seawater it stores inside its bodyout of its nostrils. +320,8,9,"WAILMER can store water inside its bodyto transform itself into a ball forbouncing around on the ground. By filling itself up with more water, thisPOKéMON can elevate the height of itsbounces." +320,9,9,"While this POKéMON usually lives in the sea,it can survive on land, although not toolong. It loses vitality if its body becomesdried out." +320,10,9,"When it sucks in a large volume ofseawater, it becomes like a big, bouncyball. It eats a ton of food daily." +320,11,9,"When it sucks in a large volume ofseawater, it becomes like a big, bouncyball. It eats a ton of food daily." +320,12,9,"On sunny days, it lands on beachesto bounce like a ball and play.It spouts water from its nose." +320,13,9,"On sunny days, it lands on beachesto bounce like a ball and play.It spouts water from its nose." +320,14,9,"On sunny days, it lands on beachesto bounce like a ball and play.It spouts water from its nose." +320,15,9,"It bounces playfully like a ball.The more seawater it swallows,the higher it bounces." +320,16,9,"It bounces playfully like a ball.The more seawater it swallows,the higher it bounces." +320,17,5,"Par beau temps, il se pose sur lesplages pour jouer et rebondir. Ilexpulse de l’eau par son évent." +320,17,9,"On sunny days, it lands on beachesto bounce like a ball and play.It spouts water from its nose." +320,18,5,"Par beau temps, il se pose sur lesplages pour jouer et rebondir. Ilexpulse de l’eau par son évent." +320,18,9,"On sunny days, it lands on beachesto bounce like a ball and play.It spouts water from its nose." +320,21,9,It eats one ton of food every day.It plays by shooting stored seawaterout its blowholes with great force. +320,22,9,It eats one ton of food every day.It plays by shooting stored seawaterout its blowholes with great force. +320,23,1,ボールの ように はずんで あそぶ。たくさん かいすいを のみこむ ほどたかく はずむ ように なるのだ。 +320,23,3,공처럼 튀면서 논다.해수를 많이 마실수록높이 튀게 된다. +320,23,5,"Il rebondit comme un ballon pour s’amuser.Plus il boit d’eau, plus il va haut." +320,23,6,"Es hüpft gerne wie ein Ball herum. Je mehrMeerwasser es trinkt, desto höher kann es springen." +320,23,7,"Le gusta botar como una pelota de playa. Cuanta másagua de mar traga, más alto puede llegar." +320,23,8,"Si diverte a rimbalzare come una palla. Più acqua dimare ingolla, più in alto riesce a rimbalzare." +320,23,9,"It bounces playfully like a ball. The more seawaterit swallows, the higher it bounces." +320,23,11,ボールの ように 弾んで 遊ぶ。たくさんの 海水を 飲みこむほど高く 弾むように なるのだ。 +320,24,1,まいにち 1トンの エサをたべる。はなから ためこんだ かいすいをいきおいよく ふきだして あそぶ。 +320,24,3,매일 1톤의 먹이를 먹는다.코에서 모은 해수를기세 좋게 내뿜으며 논다. +320,24,5,Il mange près d’une tonne de nourriture par jour.Jouer avec son jet d’eau est son passe-temps favori. +320,24,6,Es nimmt täglich 1 t an Nahrung auf und lässt verspieltWasserfontänen aus seinem Atemloch aufschießen. +320,24,7,Engulle una tonelada de comida al día. Le gustajugar expulsando con energía el agua marina porsus espiráculos. +320,24,8,Mangia una tonnellata di cibo al giorno. Si diverte aspruzzare con forza l’acqua marina attraverso il suosfiatatoio. +320,24,9,It eats one ton of food every day. It plays byshooting stored seawater out its blowholes withgreat force. +320,24,11,毎日 1トンの エサを食べる。鼻から ためこんだ 海水を勢いよく 噴き出して 遊ぶ。 +320,25,1,めの うえに ついている はなの あなからからだに ためた かいすいを ふきだしひとを おどろかすのが だいすきな ポケモンだ。 +320,25,3,눈 위에 있는 콧구멍을 통해몸에 모아둔 바닷물을 뿜어내서사람을 놀라게 하는 것을 좋아하는 포켓몬이다. +320,25,5,Les narines de Wailmer sont situées au-dessus de ses yeux.Ce joyeux Pokémon adore effrayer les gens en expulsantde l’eau de mer par les narines. +320,25,6,"Wailmers Nasenlöcher liegen über seinen Augen. Diesesverspielte Pokémon erschreckt gern Menschen, indemes das Meerwasser, das es in seinem Körper speichert,mit aller Kraft herausprustet." +320,25,7,Wailmer tiene los espiráculos encima de la cabeza. A estejuguetón Pokémon le encanta asustar a la gente expulsandoel agua que acumula a través de estos orificios. +320,25,8,"Le narici di Wailmer sono posizionate sopra gli occhi.È un giocherellone e ama spaventare le persone sparandodalle narici l’acqua del mare, che accumula all’internodel proprio corpo." +320,25,9,Wailmer’s nostrils are located above its eyes. This playfulPokémon loves to startle people by forcefully snorting outseawater it stores inside its body out of its nostrils. +320,25,11,目の 上に ついている 鼻の 穴から体に ためた 海水を 吹き出し人を 驚かすのが 大好きな ポケモンだ。 +320,26,1,からだに かいすいを ためると ボールの ようにじめんで とびはねることが できるように なる。たくさん ためると たかく ジャンプできる。 +320,26,3,몸에 바닷물을 저장하면 공처럼땅에서 튀어 오를 수 있게 된다.많이 저장하면 더 높이 점프할 수 있다. +320,26,5,"Wailmer peut stocker de l’eau dans son corps pour setransformer en balle et rebondir sur le sol. Plus ce Pokémonse remplit d’eau, plus il peut rebondir haut." +320,26,6,"Wailmer kann Wasser in seinem Körper speichern,um sich in einen Ball zu verwandeln und herumzuhüpfen.Wenn es die Wassermenge steigert, kann dieses Pokémonnoch höher hüpfen." +320,26,7,"Wailmer puede almacenar agua dentro de su organismo paraconvertirse en una pelota y botar por tierra firme. Cuanta másagua trague, mayor altura alcanzará al saltar." +320,26,8,Wailmer accumula acqua all’interno del proprio corpo pertrasformarsi in un pallone e rimbalzare al suolo. QuestoPokémon aumenta l’altezza del balzo incrementandola quantità d’acqua con cui si gonfia. +320,26,9,"Wailmer can store water inside its body to transform itselfinto a ball for bouncing around on the ground. By filling itselfup with more water, this Pokémon can elevate the height ofits bounces." +320,26,11,体に 海水を ためると ボールの ように地面で 飛び跳ねることが できるように なる。沢山 ためると 高く ジャンプできる。 +320,27,1,ひとを おどろかせるのが すき。かいすいを のみこんで ボールのように ふくらみ はずんで あそぶ。 +320,27,3,사람을 놀라게 하는 것을 좋아한다.해수를 삼켜서 공처럼몸을 부풀려 튀면서 논다. +320,27,4,很喜歡嚇人。會喝海水把肚子撐得跟球一樣來玩彈跳遊戲。 +320,27,5,"Très joueur, il adore faire des blagues.Il engloutit des litres d’eau de mer et enflecomme une baudruche, pour mieux rebondir." +320,27,6,"Wailmer liebt es, Menschen zu erschrecken.Es trinkt so viel Meerwasser, dass es sich ineinen Ball verwandeln und herumhüpfen kann." +320,27,7,A este Pokémon le gusta dar sustos a la gente.Se divierte tragando mucha agua de mar parahincharse como una bola y dar grandes saltos. +320,27,8,Si diverte a spaventare la gente.Ama gonfiarsi riempiendosi d’acqua e rimbalzarequa e là. +320,27,9,It loves to startle people. It fills itself up withseawater and plays by bouncing around likea ball. +320,27,11,人を 驚かせるのが 好き。海水を 飲み込んで ボールのように ふくらみ 弾んで 遊ぶ。 +320,27,12,喜欢吓人。喝入海水鼓成球一样,弹跳着玩。 +320,28,1,のみこんだ かいすいを めの うえのはなの あなから ふきだし アピール。まいにち 1トンの ヨワシを くう。 +320,28,3,들이마신 바닷물을 눈 위의콧구멍으로 뿜어내어 어필한다.매일 1톤의 약어리를 먹는다. +320,28,4,把喝入的海水從眼睛上方的鼻孔中噴出來吸引他人。每天要吃1噸弱丁魚。 +320,28,5,"Il recrache l’eau avalée par son évent, c’estce qui le rend si charmant. Il gobe une tonnede Froussardine par jour." +320,28,6,Es prustet Meerwasser aus den über seinenAugen liegenden Nasenlöchern hinaus.Außerdem frisst es täglich eine Tonne Lusardin. +320,28,7,Wailmer se come una tonelada de Wishiwashicada día. Le gusta llamar la atención expulsandochorros de agua marina por su espiráculo. +320,28,8,Gioca spruzzando l’acqua di mare dalle naricisituate sopra gli occhi.Mangia una tonnellata di Wishiwashi al giorno. +320,28,9,It shows off by spraying jets of seawater fromthe nostrils above its eyes. It eats a solid ton ofWishiwashi every day. +320,28,11,飲み込んだ 海水を 目の 上の鼻の 穴から 吹きだし アピール。毎日 1トンの ヨワシを 喰う。 +320,28,12,把喝入的海水从眼睛上方的鼻孔中喷出来吸引他人。每天要吃1吨弱丁鱼。 +320,29,1,くちを ひらいたまま およいでかいすいごと エサをくう。 いらないみずは はなから ふきだし すてる。 +320,29,3,입을 열고 헤엄쳐서해수와 함께 먹이를 먹는다.필요없는 물은 코로 내뿜는다. +320,29,4,會張著嘴巴游泳,把食物連同海水一起吃下去。不要的水會從鼻子噴出去捨棄掉。 +320,29,5,"Pour se nourrir, il nage en gardant la bouchegrande ouverte, et recrache l’eau dont il n’apas besoin par son évent." +320,29,6,Es schwimmt mit offenem Maul und nimmt mitdem Wasser sein Futter auf. ÜberschüssigesWasser stößt es durch seine Nasenlöcher aus. +320,29,7,"Nada con la boca abierta para engullir alimentoy cantidades ingentes de agua de mar, cuyoexceso expulsa luego por el espiráculo." +320,29,8,"Nuota con la bocca aperta, ingoiando cibo eacqua marina, poi espelle l’acqua in eccessospruzzandola dallo sfiatatoio." +320,29,9,It swims along with its mouth open andswallows down seawater along with its food.It sprays excess water out of its nostrils. +320,29,11,口を 開いたまま 泳いで海水ごと エサを 食う。 いらない水は 鼻から 噴き出し 捨てる。 +320,29,12,会张着嘴游泳,将食物连同海水一起吃下去。不要的水会从鼻子里喷出来舍弃。 +320,30,1,ごくごく まれに むれが すなはまにうちあがるのは おおむかし りくにすんでいた なごりと いわれている。 +320,30,3,매우 드물게 무리가 모래 해변에올라오는 것은 먼 옛날 육지에살았던 기억 때문이라고 전해진다. +320,30,4,在極少數情況下,吼吼鯨的群體會衝上沙灘。據說這是源自牠們在遠古時代棲息於陸地上的習性。 +320,30,5,"On raconte que ce Pokémon habitait jadissur terre. En de rares occasions, on peut envoir se regrouper sur les plages." +320,30,6,"Als Überbleibsel ihres einstigen Lebens an Landdeutet man den Umstand, dass Wailmer ab undan auch heute noch Strände aufsuchen." +320,30,7,"En raras ocasiones, bancos enteros quedanvarados en la playa, tal vez debido a que en unpasado vivía en tierra firme." +320,30,8,"Molto raramente si possono vedere gruppidi questi Pokémon adagiati a riva, segno chein tempi antichi vivevano sulla terraferma." +320,30,9,"Due to their memories of when they once livedon land, pods of them will, very rarely, wash upon shore." +320,30,11,極々 まれに 群れが 砂浜に打ちあがるのは 大昔 陸に棲んでいた 名残と いわれている。 +320,30,12,在极其偶然的情况下它们会群体冲上沙滩,据说这是源自它们远古时代居住在陆地时的习性。 +320,33,1,のみこんだ かいすいを めの うえのはなの あなから ふきだし アピール。まいにち 1トンの ヨワシを くう。 +320,33,3,들이마신 바닷물을 눈 위의콧구멍으로 뿜어내어 어필한다.매일 1톤의 약어리를 먹는다. +320,33,4,把喝入的海水從眼睛上方的鼻孔中噴出來吸引他人。每天要吃1噸弱丁魚。 +320,33,5,Il aime faire le beau en recrachant par son éventl’eau qu’il a avalée.Il gobe une tonne de Froussardine chaque jour. +320,33,6,"Es prustet Meerwasser aus den Nasenlöchern,die über seinen Augen liegen. Außerdem frisstes täglich eine Tonne Lusardin." +320,33,7,Wailmer se come una tonelada de Wishiwashicada día. Le gusta llamar la atención expulsandochorros de agua marina por su espiráculo. +320,33,8,Gioca spruzzando l’acqua di mare dalle naricisituate sopra gli occhi. Mangia una tonnellatadi Wishiwashi al giorno. +320,33,9,It shows off by spraying jets of seawater fromthe nostrils above its eyes. It eats a solid ton ofWishiwashi every day. +320,33,11,飲みこんだ 海水を 目の 上の鼻の 穴から 噴き出し アピール。毎日 1トンの ヨワシを 食う。 +320,33,12,把喝入的海水从眼睛上方的鼻孔中喷出来吸引他人。每天要吃1吨弱丁鱼。 +320,34,1,かいすいを たくさん のみこむとからだが ボールの ように はずむ。まいにち 1トンの エサを たべる。 +320,34,3,바닷물을 많이 마시면몸이 공처럼 튄다.매일 1톤의 먹이를 먹는다. +320,34,4,喝入大量的海水之後,身體會鼓成像球一樣。每天要吃掉1噸的食物。 +320,34,5,Il ressemble à un énorme ballon quand il avalede très grandes quantités d’eau de mer.Il dévore une tonne de nourriture par jour. +320,34,6,"Verschluckt es eine große Menge Meerwasser,wird sein Körper elastisch wie ein Ball. Es frissttäglich eine Tonne Nahrung." +320,34,7,"Cuando traga una gran cantidad de agua marina,se hincha hasta parecer una pelota. Necesita unatonelada de alimento al día." +320,34,8,Se inghiotte molta acqua diventa una speciedi palla rimbalzante. Ha bisogno di unatonnellata di cibo al giorno. +320,34,9,"When it sucks in a large volume of seawater,it becomes like a big, bouncy ball. It eats a tonof food daily." +320,34,11,海水を たくさん 飲みこむと体が ボールの ように 弾む。毎日 1トンの エサを 食べる。 +320,34,12,喝入大量的海水之后,身体会鼓成像球一样。每天要吃掉1吨的食物。 +321,7,9,"WAILORD is the largest of all identifiedPOKéMON up to now.This giant POKéMON swims languorously in the vast open sea, eating massiveamounts of food at once with itsenormous mouth." +321,8,9,"When chasing prey, WAILORD herds themby leaping out of the water and makinga humongous splash. It is breathtaking to see this POKéMONleaping out of the sea with others inits pod." +321,9,9,"It breathes through nostrils that itraises above the sea. By inhaling to itsmaximum capacity, a WAILORD can dive closeto 10,000 feet beneath the waves." +321,10,9,It is among the largest of all POKéMON.It herds prey in a pack then swallows themassed prey in one gulp. +321,11,9,It is among the largest of all POKéMON.It herds prey in a pack then swallows themassed prey in one gulp. +321,12,9,"The biggest of all Pokémon.It can dive to a depth of almost +10,000 feet on only one breath." +321,13,9,"The biggest of all Pokémon.It can dive to a depth of almost +10,000 feet on only one breath." +321,14,9,"The biggest of all Pokémon.It can dive to a depth of almost +10,000 feet on only one breath." +321,15,9,It is the largest of all identifiedPokémon. They jump as a packto herd their prey. +321,16,9,It is the largest of all identifiedPokémon. They jump as a packto herd their prey. +321,17,5,"Le plus grand des Pokémon. Il peutplonger à une profondeur de +3 000 m en retenant son souffle." +321,17,9,"The biggest of all Pokémon.It can dive to a depth of almost +10,000 feet on only one breath." +321,18,5,"Le plus grand des Pokémon. Il peutplonger à une profondeur de +3 000 m en retenant son souffle." +321,18,9,"The biggest of all Pokémon.It can dive to a depth of almost +10,000 feet on only one breath." +321,21,9,It can sometimes knock out opponentswith the shock created by breaching andcrashing its big body onto the water. +321,22,9,It can sometimes knock out opponentswith the shock created by breaching andcrashing its big body onto the water. +321,23,1,おおきな からだを なみのうえでジャンプさせ しょうげきを うみだしあいてを きぜつ させることがある。 +321,23,3,커다란 몸을 파도 위에서점프시켜 충격을 만들어상대를 기절시킬 때가 있다. +321,23,5,L’énorme fracas résultant de ses sauts par-dessusles vagues peut faire perdre connaissance à sesadversaires. +321,23,6,"Springt es mit seinem gewaltigen Körper von einerWelle ab, kann es Gegner allein mit der Wucht desAufpralls besiegen." +321,23,7,Puede dejar fuera de combate a sus oponentes con elimpacto de su enorme cuerpo al caer en el agua trasun salto. +321,23,8,L’impatto creato dai suoi salti fuori e dentro l’acquapuò arrivare a mandare KO un avversario. +321,23,9,It can sometimes knock out opponents with theshock created by breaching and crashing its bigbody onto the water. +321,23,11,大きな 体を 波の上でジャンプさせ 衝撃を 生みだし相手を 気絶 させることがある。 +321,24,1,いちばん おおきい ポケモン。いきつぎせずに 3000メートルのふかさまで もぐることが できる。 +321,24,3,제일 큰 포켓몬이다.숨을 들이쉬지 않고 3000m의깊이까지 잠수할 수 있다. +321,24,5,Le plus grand des Pokémon. Il peut plonger àune profondeur de 3 000 m en retenant son souffle. +321,24,6,Das größte Pokémon. Es kann mit nur einem Atemzugin Tiefen bis 3 000 m tauchen. +321,24,7,Es el más grande de los Pokémon. Puede nadar a unaprofundidad de 3000 m aguantando la respiración. +321,24,8,"Il Pokémon più grande che esista. Dopo aver inalatoaria, si immerge a una profondità di 3000 m." +321,24,9,"The biggest of all Pokémon. It can dive to a depthof almost 10,000 feet on only one breath." +321,24,11,一番 大きい ポケモン。息つぎせずに 3000メートルの深さまで 潜ることが できる。 +321,25,1,みつかった なかでは さいだいの ポケモン。おおうなばらを ゆったりと およぎ おおきなくちで いっきに たいりょうの エサを たべる。 +321,25,3,발견된 것 중 가장 큰 포켓몬이다.크고 넓은 바다를 느긋이 헤엄치며큰 입으로 한 번에 대량의 먹이를 먹는다. +321,25,5,"Wailord est le plus grand Pokémon découvert à ce jour.Ce Pokémon géant nage lascivement dans les grandesétendues maritimes, avalant d’énormes quantitésde nourriture en une seule de ses monstrueuses bouchées." +321,25,6,Wailord ist bisher das größte aller identifizierten Pokémon.Es schwimmt reglos auf dem offenen Meer und nimmt mitseinem enormen Maul riesige Mengen an Nahrung auf. +321,25,7,Wailord es el mayor Pokémon registrado hasta la fecha. Estecoloso va nadando lánguidamente por el ancho mar con laboca abierta para que penetre la mayor cantidad posible dealimento. +321,25,8,"Wailord è il più grande tra tutti i Pokémon finora identificati.Con la sua gigante mole nuota dolcemente nella vastitàdel mare aperto, ingoiando enormi quantità di cibo conla bocca enorme." +321,25,9,"Wailord is the largest of all identified Pokémon up to now.This giant Pokémon swims languorously in the vast open sea,eating massive amounts of food at once with its enormousmouth." +321,25,11,見つかった 中では 最大の ポケモン。大海原を ゆったりと 泳ぎ 大きな口で 一気に 大量の エサを 食べる。 +321,26,1,えものを おいたてる ために すいちゅうからジャンプして おおきな みずしぶきを あげる。むれで ジャンプする すがたは だいはくりょく。 +321,26,3,먹이를 몰아가기 위해서 물속부터점프하여 큰 물보라를 일으킨다.무리로 점프하는 모습은 박력이 넘친다. +321,26,5,"Lorsqu’il chasse ses proies, Wailord les rassemble en sautanthors de l’eau et en créant une énorme vague. La vue deplusieurs de ces Pokémon bondissant hors de l’eau laissegénéralement sans voix." +321,26,6,"Wailord jagt seine Beute, indem es aus dem Meerherausspringt und ein gewaltiges Platschen erzeugt.Es ist atemberaubend, eine Gruppe dieser Pokémonaus dem Wasser springen zu sehen." +321,26,7,Wailord caza con otros miembros de su especie. Esespectacular ver cómo saltan y chapotean en el agua paraagrupar a sus presas. Realmente impresiona ver cómoimpactan contra el agua. +321,26,8,"Cacciando le prede, i Wailord eseguono balzi e tuffispettacolari in acqua. È davvero uno spettacolo mozzafiatovedere questi Pokémon esibirsi in branco." +321,26,9,"When chasing prey, Wailord herds them by leaping out of thewater and making a humongous splash. It is breathtaking tosee this Pokémon leaping out of the sea with others in its pod." +321,26,11,獲物を 追い立てる ために 水中からジャンプして 大きな 水しぶきを あげる。群れで ジャンプする 姿は 大迫力。 +321,27,1,むれで えものを おう しゅうせい。おおきな くちで ヨワシの むれごといっきに のみこんでしまうぞ。 +321,27,3,무리 지어 먹이를 쫓는 습성이 있다.큰 입으로 약어리의 무리를통째로 삼켜버린다. +321,27,4,有成群結隊追逐獵物的習性。會用大大的嘴巴將整群的弱丁魚一口氣吞下。 +321,27,5,Il a pour habitude de chasser en groupe.Sa large gueule lui permet d’engloutir un bancde Froussardine d’un seul coup. +321,27,6,Wailord jagt seine Beute in der Gruppe. Mitseinem enormen Maul kann es ganze Schwärmevon Lusardin auf einmal verschlingen. +321,27,7,Tienen el hábito de cazar en grupo. Con sustremendas bocas pueden engullir de un tragobancos enteros de Wishiwashi. +321,27,8,Ha l’abitudine di cacciare le prede in branco.Con la sua enorme bocca può inghiottirein un colpo solo un banco di Wishiwashi. +321,27,9,"Wailord pursue their prey in pods. With theirlarge mouths, they can swallow entire schoolsof Wishiwashi whole." +321,27,11,群れで 獲物を 追う 習性。大きな 口で ヨワシの 群れごと一気に 呑み込んでしまうぞ。 +321,27,12,有成群结队追逐猎物的习性。用大大的嘴巴将弱丁鱼群一口气尽数吞下。 +321,28,1,とにかく どでかいので にんき。ホエルオーウォッチングは かくちでにんきの かんこうプラン なのだ。 +321,28,3,어찌 됐든 거대해서 인기가 있다.고래왕 워칭은 각지에서인기 있는 관광 코스다. +321,28,4,因為無比巨大而受歡迎。觀看吼鯨王的生態在各地都是非常受歡迎的遊覽項目。 +321,28,5,Sa taille fait de lui un Pokémon fascinant.Les sites touristiques proposant d’observerles Wailord ont toujours beaucoup de succès. +321,28,6,Es ist allein schon aufgrund seiner schierenGröße sehr beliebt. Wailord-Watching giltvielerorts als beliebte Touristenattraktion. +321,28,7,Su descomunal tamaño lo convierte en unPokémon muy popular. Los enclaves turísticosdonde se observan Wailord son todo un éxito. +321,28,8,È molto amato per la sua enorme stazza.Il Wailord watching è un’attività turisticapopolare in tutto il mondo. +321,28,9,Its immense size is the reason for its popularity.Wailord watching is a favorite sightseeingactivity in various parts of the world. +321,28,11,とにかく どでかいので 人気。ホエルオーウォッチングは 各地で人気の 観光プラン なのだ。 +321,28,12,总之,因为超级巨大而受欢迎。观看吼鲸王在各地都是非常受欢迎的游览项目。 +321,29,1,あまりに たくさん さかなポケモンをくらうので かずが ふえすぎるとりょうしたちに おいはらわれている。 +321,29,3,너무 많은 물고기포켓몬을먹기 때문에 개체 수가 많이 늘어나면어부들에게 내쫓긴다. +321,29,4,因為會吃掉太多的魚寶可夢,一旦牠們的數量增加得太多,就會遭到漁夫們的驅趕。 +321,29,5,"Les Wailord se sont multipliés à force de segaver de Pokémon poissons, tant et si bien queles pêcheurs doivent les renvoyer vers le large." +321,29,6,"Sie verzehren Unmengen an Fisch-Pokémon,weshalb sie von Fischern vertrieben werden,wenn sie sich zu stark vermehren." +321,29,7,"Debido a su voraz apetito por los Pokémon pez,los pescadores se ven obligados a controlar sunúmero si proliferan demasiado." +321,29,8,"Si nutrono di enormi quantità di Pokémonacquatici. Quando diventano troppo numerosi,i pescatori li allontanano." +321,29,9,"They eat so many fish Pokémon that whenWailord become too numerous, fishermen haveto chase them off." +321,29,11,あまりに たくさん さかなポケモンを食らうので 数が 増えすぎると漁師たちに 追い払われている。 +321,29,12,因为会吃太多的鱼宝可梦,所以数量增加过多的话,会被渔夫们驱赶。 +321,30,1,ちいさな ホエルコが サメハダーやダダリンに おそわれると むれのなかまが いちがんになって まもる。 +321,30,3,작은 고래왕자가 샤크니아나타타륜에게 공격당하면 무리의동료들이 한마음이 되어 지켜 준다. +321,30,4,當體型小的吼吼鯨被巨牙鯊或破破舵輪襲擊時,群體的夥伴就會團結起來一起守護。 +321,30,5,"Si un petit Wailmer vient à se faire attaquer parun Sharpedo ou un Sinistrail, les Wailord du bancse regroupent autour de lui pour le protéger." +321,30,6,"Wenn ein kleines Wailmer von Tohaido oderMoruda angegriffen wird, schließt sich der Restseiner Gruppe zusammen und beschützt es." +321,30,7,"Cuando un Sharpedo o un Dhelmise acechan aun pequeño Wailmer, el banco entero de Wailordse une para protegerlo." +321,30,8,"Se un piccolo Wailmer viene attaccato da unoSharpedo o da un Dhelmise, gli altri Wailordgli si raggruppano attorno per proteggerlo." +321,30,9,"When a small Wailmer is attacked by Sharpedoor Dhelmise, its whole pod works together toprotect it." +321,30,11,小さな ホエルコが サメハダーやダダリンに 襲われると 群れの仲間が 一丸になって 守る。 +321,30,12,小小的吼吼鲸如果被巨牙鲨和破破舵轮袭击的话,群体伙伴就会团结一致来守护。 +321,33,1,おおきな からだを なみのうえでジャンプさせ しょうげきを うみだしあいてを きぜつ させることがある。 +321,33,3,커다란 몸으로 파도 위에서점프해서 그 충격으로상대를 기절시킬 때가 있다. +321,33,4,有時會讓大大的身體在波浪上跳躍,藉此製造出衝擊讓對手昏迷。 +321,33,5,L’énorme fracas causé par ses sauts par-dessusles vagues peut faire perdre connaissanceà ses adversaires. +321,33,6,"Springt es mit seinem gewaltigen Körper voneiner Welle ab, kann es Gegner allein mit derWucht des Aufpralls besiegen." +321,33,7,Puede dejar fuera de combate a sus oponentescon el impacto de su enorme cuerpo al caer enel agua tras uno de sus saltos. +321,33,8,Con l’impatto creato dal suo enorme corpoquando salta sulle onde è perfino in grado di farperdere i sensi all’avversario. +321,33,9,It can sometimes knock out opponentswith the shock created by breaching andcrashing its big body onto the water. +321,33,11,大きな 体を 波の上でジャンプさせ 衝撃を 生みだし相手を 気絶 させることがある。 +321,33,12,有时会让大大的身体在波浪上跳跃,并以此来产生冲击让对手昏迷。 +321,34,1,とにかく どでかいので にんき。ホエルオーウォッチングは かくちでにんきの かんこうプラン なのだ。 +321,34,3,엄청나게 거대해서 인기가 있다.고래왕 워칭은 각지에서인기 있는 관광 코스다. +321,34,4,因為無比巨大而受歡迎。觀看吼鯨王的生態在各地都是非常受歡迎的遊覽項目。 +321,34,5,Sa taille fait de lui un Pokémon fascinant.Les sites touristiques proposant d’observerles Wailord ont toujours beaucoup de succès. +321,34,6,Es ist allein schon aufgrund seiner schieren Größesehr beliebt. Wailord-Watching gilt vielerorts alsbeliebte Touristenattraktion. +321,34,7,Su descomunal tamaño lo convierte en unPokémon muy popular. Los enclaves turísticosdonde se avistan Wailord son todo un éxito. +321,34,8,È molto amato per la sua enorme stazza.Il Wailord watching è un’attività turisticapopolare in tutto il mondo. +321,34,9,Its immense size is the reason for its popularity.Wailord watching is a favorite sightseeingactivity in various parts of the world. +321,34,11,とにかく どでかいので 人気。ホエルオーウォッチングは 各地で人気の 観光プラン なのだ。 +321,34,12,总之,因为超级巨大而受欢迎。观看吼鲸王在各地都是非常受欢迎的游览项目。 +322,7,9,"NUMEL is extremely dull witted - itdoesn’t notice being hit. However, itcan’t stand hunger for even a second. This POKéMON’s body is a seethingcauldron of boiling magma." +322,8,9,"NUMEL stores magma of almost 2,200degrees F within its body. If it getswet, the magma cools and hardens. In that event, the POKéMON’s bodygrows heavy and its movements becomesluggish." +322,9,9,A NUMEL stores boiling magma in the humpon its back. It is a hardy POKéMON that cantransport a 220-pound load. It has servedhumans at work since long ago. +322,10,9,"Magma of almost 2,200 degrees Fahrenheitcourses through its body. When it growscold, the magma hardens and slows it." +322,11,9,"Magma of almost 2,200 degrees Fahrenheitcourses through its body. When it growscold, the magma hardens and slows it." +322,12,9,"Its humped back stores intenselyhot magma. In rain, the magmacools, slowing its movement." +322,13,9,"Its humped back stores intenselyhot magma. In rain, the magmacools, slowing its movement." +322,14,9,"Its humped back stores intenselyhot magma. In rain, the magmacools, slowing its movement." +322,15,9,The flaming magma it stores in thehump on its back is the source ofits tremendous power. +322,16,9,The flaming magma it stores in thehump on its back is the source ofits tremendous power. +322,17,5,"Son dos bossu renferme une lavebouillonnante. Elle refroidit par temps de pluie, ce qui le ralentit." +322,17,9,"Its humped back stores intenselyhot magma. In rain, the magmacools, slowing its movement." +322,18,5,"Son dos bossu renferme une lavebouillonnante. Elle refroidit par temps de pluie, ce qui le ralentit." +322,18,9,"Its humped back stores intenselyhot magma. In rain, the magmacools, slowing its movement." 322,21,9,"The magma in its body reaches -2,200 degrees F. Its hump gets smaller -when it uses Fire-type moves." +2,200 degrees F. Its hump gets smallerwhen it uses Fire-type moves." 322,22,9,"The magma in its body reaches -2,200 degrees F. Its hump gets smaller -when it uses Fire-type moves." -322,23,1,"しゃくねつの マグマを せなかの -コブに ためている。あめに あたると -マグマが ひえて うごきが にぶる。" -322,23,3,"이글거리는 마그마를 등의 -혹에 모으고 있다. 비를 맞으면 -마그마가 식어 움직임이 둔해진다." -322,23,5,"Son dos bossu renferme une lave bouillonnante. -Elle refroidit par temps de pluie, ce qui le ralentit." -322,23,6,"In seinem Rücken speichert es sehr heißes Magma. -Regnet es, kühlt das Magma ab und es wird -langsamer." -322,23,7,"En su joroba almacena magma ardiente que se enfría -cuando llueve y lo ralentiza." -322,23,8,"Nella gobba accumula magma. Quando piove, il -magma si indurisce e il Pokémon diventa più lento." -322,23,9,"Its humped back stores intensely hot magma. -In rain, the magma cools, slowing its movement." -322,23,11,"灼熱の マグマを 背中の -コブに ためている。雨に 当たると -マグマが 冷えて 動きが 鈍る。" -322,24,1,"1200どの マグマを たいないに -ためこんでいる。ほのおの わざを -つかうと コブは ちいさく しぼむ。" -322,24,3,"1200도의 마그마를 체내에 -모아두고 있다. 불꽃 기술을 -사용하면 혹은 작게 쪼그라든다." -322,24,5,"Son corps renferme une lave à plus de 1 200 °C. -Sa bosse se contracte lorsqu’il utilise des capacités -de type Feu." -322,24,6,"In seinem Körper fließt 1 200 °C heißes Magma. Nach -Einsatz einer Feuer-Attacke schrumpft sein Höcker." -322,24,7,"Almacena en su cuerpo magma a 1200 °C. Su joroba -mengua cuando utiliza movimientos de tipo Fuego." -322,24,8,"Nel suo corpo accumula magma che ribolle a 1200 °C. -Dopo aver usato una mossa di tipo Fuoco, la sua -gobba si restringe." -322,24,9,"The magma in its body reaches 2,200 degrees -Fahrenheit. Its hump gets smaller when it uses -Fire-type moves." -322,24,11,"1200度の マグマを 体内に -ためこんでいる。炎の 技を -使うと コブは 小さく しぼむ。" -322,25,1,"たたかれても きが つかない にぶさ だが -くうふくは 1びょうでも がまん できない。 -からだの なかでは マグマが にえたぎっている。" -322,25,3,"맞아도 알아채지 못할 정도로 둔하지만 -배고픔은 단 1초도 참지 못한다. -몸 안에는 마그마가 끓어오르고 있다." -322,25,5,"Chamallot est terriblement lent d’esprit. Il ne remarque même -pas quand il est touché. Il ne supporte pas d’avoir faim, -même une seconde. Le corps de ce Pokémon est comparable -à un chaudron de magma bouillonnant." -322,25,6,"Camaub ist nicht besonders helle. Es nimmt nicht einmal wahr, -wenn es getroffen wurde. Ein Hungergefühl allerdings kann es -nicht einmal eine Sekunde lang aushalten. In seinem Körper -brodelt glühend heißes Magma." -322,25,7,"Numel tarda en percibir las cosas, no se entera ni cuando lo -golpean, pero se da cuenta enseguida de si tiene hambre. El -cuerpo de este Pokémon es un caldero de magma hirviendo." -322,25,8,"Numel è estremamente tardo, tanto da non notare di essere -attaccato. Tuttavia, non sa resistere alla fame per più di -un secondo. Il suo corpo è un calderone bollente di -magma liquido." -322,25,9,"Numel is extremely dull witted—it doesn’t notice being hit. -However, it can’t stand hunger for even a second. -This Pokémon’s body is a seething cauldron of boiling magma." -322,25,11,"たたかれても 気が つかない 鈍さ だが -空腹は 1秒でも 我慢 できない。 -体の 中では マグマが 煮えたぎっている。" -322,26,1,"1200どの マグマを からだに ためている。 -みずに ぬれると マグマが ひえて かたまり -おもたくなるので うごきが にぶって しまう。" -322,26,3,"1200도의 마그마를 몸에 저장하고 있다. -물에 젖으면 마그마가 식어서 덩어리져 -무거워지므로 움직임이 둔해진다." -322,26,5,"Chamallot stocke du magma à 1 200 °C dans son corps. -Lorsqu’il est mouillé, le magma se refroidit et durcit. Le corps -du Pokémon devient alors très lourd et ses mouvements -très lents." -322,26,6,"Camaub speichert fast 1 200 °C heißes Magma in seinem -Körper. Wenn es nass wird, kühlt das Magma ab und wird hart. -Dadurch wird der Körper dieses Pokémon schwer und seine -Bewegungen träge." -322,26,7,"Numel acumula en su interior un magma de 1200 °C. Si se -moja, el magma se enfría y se solidifica. Cuando esto ocurre, -aumenta su tamaño y se vuelve pesado y lento en sus -movimientos." -322,26,8,"Numel accumula magma a una temperatura di 1200 °C -all’interno del proprio corpo. Se si bagna, il magma si -raffredda e si solidifica. Se si appesantisce diventa goffo -nei movimenti." -322,26,9,"Numel stores magma of almost 2,200 degrees Fahrenheit -within its body. If it gets wet, the magma cools and hardens. -In that event, the Pokémon’s body grows heavy and its -movements become sluggish." -322,26,11,"1200度の マグマを 体に ためている。 -水に ぬれると マグマが 冷えて 固まり -重たくなるので 動きが 鈍って しまう。" -323,7,9,"CAMERUPT has a volcano inside its body. -Magma of 18,000 degrees F courses -through its body. Occasionally, the humps on this -POKéMON’s back erupt, spewing the -superheated magma." -323,8,9,"The humps on CAMERUPT’s back are -formed by a transformation of its -bones. They sometimes blast out molten magma. This POKéMON apparently erupts -often when it is enraged." -323,9,9,"A POKéMON that lives in the crater of -a volcano. Every 10 years, the volcanoes -on its back erupt violently. Research is -under way on the cause of eruption." -323,10,9,"If angered, the humps on its back erupt -in a shower of molten lava. It lives in -the craters of volcanoes." -323,11,9,"If angered, the humps on its back erupt -in a shower of molten lava. It lives in -the craters of volcanoes." -323,12,9,"It has volcanoes on its back. If -magma builds up in its body, it -shudders, then erupts violently." -323,13,9,"It has volcanoes on its back. If -magma builds up in its body, it -shudders, then erupts violently." -323,14,9,"It has volcanoes on its back. If -magma builds up in its body, it -shudders, then erupts violently." -323,15,9,"It lives in the crater of a volcano. -It is well known that the humps on -its back erupt every 10 years." -323,16,9,"It lives in the crater of a volcano. -It is well known that the humps on -its back erupt every 10 years." -323,17,5,"Il porte des volcans sur son dos. -Quand le magma remonte, il -frissonne et entre en éruption." -323,17,9,"It has volcanoes on its back. If -magma builds up in its body, it -shudders, then erupts violently." -323,18,5,"Il porte des volcans sur son dos. -Quand le magma remonte, il -frissonne et entre en éruption." -323,18,9,"It has volcanoes on its back. If -magma builds up in its body, it -shudders, then erupts violently." -323,21,9,"The volcanoes on its back have a -major eruption every 10 years--or -whenever it becomes really angry." -323,22,9,"The volcanoes on its back have a -major eruption every 10 years--or -whenever it becomes really angry." -323,23,1,"せなかの コブの かざんは -10ねんごとに だいふんか するが -はげしく おこっても ふんかする。" +2,200 degrees F. Its hump gets smallerwhen it uses Fire-type moves." +322,23,1,しゃくねつの マグマを せなかのコブに ためている。あめに あたるとマグマが ひえて うごきが にぶる。 +322,23,3,이글거리는 마그마를 등의혹에 모으고 있다. 비를 맞으면마그마가 식어 움직임이 둔해진다. +322,23,5,"Son dos bossu renferme une lave bouillonnante.Elle refroidit par temps de pluie, ce qui le ralentit." +322,23,6,"In seinem Rücken speichert es sehr heißes Magma.Regnet es, kühlt das Magma ab und es wirdlangsamer." +322,23,7,En su joroba almacena magma ardiente que se enfríacuando llueve y lo ralentiza. +322,23,8,"Nella gobba accumula magma. Quando piove, ilmagma si indurisce e il Pokémon diventa più lento." +322,23,9,"Its humped back stores intensely hot magma.In rain, the magma cools, slowing its movement." +322,23,11,灼熱の マグマを 背中のコブに ためている。雨に 当たるとマグマが 冷えて 動きが 鈍る。 +322,24,1,1200どの マグマを たいないにためこんでいる。ほのおの わざをつかうと コブは ちいさく しぼむ。 +322,24,3,1200도의 마그마를 체내에모아두고 있다. 불꽃 기술을사용하면 혹은 작게 쪼그라든다. +322,24,5,Son corps renferme une lave à plus de 1 200 °C.Sa bosse se contracte lorsqu’il utilise des capacitésde type Feu. +322,24,6,In seinem Körper fließt 1 200 °C heißes Magma. NachEinsatz einer Feuer-Attacke schrumpft sein Höcker. +322,24,7,Almacena en su cuerpo magma a 1200 °C. Su jorobamengua cuando utiliza movimientos de tipo Fuego. +322,24,8,"Nel suo corpo accumula magma che ribolle a 1200 °C.Dopo aver usato una mossa di tipo Fuoco, la suagobba si restringe." +322,24,9,"The magma in its body reaches 2,200 degreesFahrenheit. Its hump gets smaller when it usesFire-type moves." +322,24,11,1200度の マグマを 体内にためこんでいる。炎の 技を使うと コブは 小さく しぼむ。 +322,25,1,たたかれても きが つかない にぶさ だがくうふくは 1びょうでも がまん できない。からだの なかでは マグマが にえたぎっている。 +322,25,3,맞아도 알아채지 못할 정도로 둔하지만배고픔은 단 1초도 참지 못한다.몸 안에는 마그마가 끓어오르고 있다. +322,25,5,"Chamallot est terriblement lent d’esprit. Il ne remarque mêmepas quand il est touché. Il ne supporte pas d’avoir faim,même une seconde. Le corps de ce Pokémon est comparableà un chaudron de magma bouillonnant." +322,25,6,"Camaub ist nicht besonders helle. Es nimmt nicht einmal wahr,wenn es getroffen wurde. Ein Hungergefühl allerdings kann esnicht einmal eine Sekunde lang aushalten. In seinem Körperbrodelt glühend heißes Magma." +322,25,7,"Numel tarda en percibir las cosas, no se entera ni cuando logolpean, pero se da cuenta enseguida de si tiene hambre. Elcuerpo de este Pokémon es un caldero de magma hirviendo." +322,25,8,"Numel è estremamente tardo, tanto da non notare di essereattaccato. Tuttavia, non sa resistere alla fame per più diun secondo. Il suo corpo è un calderone bollente dimagma liquido." +322,25,9,"Numel is extremely dull witted—it doesn’t notice being hit.However, it can’t stand hunger for even a second.This Pokémon’s body is a seething cauldron of boiling magma." +322,25,11,たたかれても 気が つかない 鈍さ だが空腹は 1秒でも 我慢 できない。体の 中では マグマが 煮えたぎっている。 +322,26,1,1200どの マグマを からだに ためている。みずに ぬれると マグマが ひえて かたまりおもたくなるので うごきが にぶって しまう。 +322,26,3,1200도의 마그마를 몸에 저장하고 있다.물에 젖으면 마그마가 식어서 덩어리져무거워지므로 움직임이 둔해진다. +322,26,5,"Chamallot stocke du magma à 1 200 °C dans son corps.Lorsqu’il est mouillé, le magma se refroidit et durcit. Le corpsdu Pokémon devient alors très lourd et ses mouvementstrès lents." +322,26,6,"Camaub speichert fast 1 200 °C heißes Magma in seinemKörper. Wenn es nass wird, kühlt das Magma ab und wird hart.Dadurch wird der Körper dieses Pokémon schwer und seineBewegungen träge." +322,26,7,"Numel acumula en su interior un magma de 1200 °C. Si semoja, el magma se enfría y se solidifica. Cuando esto ocurre,aumenta su tamaño y se vuelve pesado y lento en susmovimientos." +322,26,8,"Numel accumula magma a una temperatura di 1200 °Call’interno del proprio corpo. Se si bagna, il magma siraffredda e si solidifica. Se si appesantisce diventa goffonei movimenti." +322,26,9,"Numel stores magma of almost 2,200 degrees Fahrenheitwithin its body. If it gets wet, the magma cools and hardens.In that event, the Pokémon’s body grows heavy and itsmovements become sluggish." +322,26,11,1200度の マグマを 体に ためている。水に ぬれると マグマが 冷えて 固まり重たくなるので 動きが 鈍って しまう。 +323,7,9,"CAMERUPT has a volcano inside its body.Magma of 18,000 degrees F coursesthrough its body. Occasionally, the humps on thisPOKéMON’s back erupt, spewing thesuperheated magma." +323,8,9,The humps on CAMERUPT’s back areformed by a transformation of itsbones. They sometimes blast out molten magma. This POKéMON apparently eruptsoften when it is enraged. +323,9,9,"A POKéMON that lives in the crater ofa volcano. Every 10 years, the volcanoeson its back erupt violently. Research isunder way on the cause of eruption." +323,10,9,"If angered, the humps on its back eruptin a shower of molten lava. It lives inthe craters of volcanoes." +323,11,9,"If angered, the humps on its back eruptin a shower of molten lava. It lives inthe craters of volcanoes." +323,12,9,"It has volcanoes on its back. Ifmagma builds up in its body, itshudders, then erupts violently." +323,13,9,"It has volcanoes on its back. Ifmagma builds up in its body, itshudders, then erupts violently." +323,14,9,"It has volcanoes on its back. Ifmagma builds up in its body, itshudders, then erupts violently." +323,15,9,It lives in the crater of a volcano.It is well known that the humps onits back erupt every 10 years. +323,16,9,It lives in the crater of a volcano.It is well known that the humps onits back erupt every 10 years. +323,17,5,"Il porte des volcans sur son dos.Quand le magma remonte, ilfrissonne et entre en éruption." +323,17,9,"It has volcanoes on its back. Ifmagma builds up in its body, itshudders, then erupts violently." +323,18,5,"Il porte des volcans sur son dos.Quand le magma remonte, ilfrissonne et entre en éruption." +323,18,9,"It has volcanoes on its back. Ifmagma builds up in its body, itshudders, then erupts violently." +323,21,9,The volcanoes on its back have amajor eruption every 10 years--orwhenever it becomes really angry. +323,22,9,The volcanoes on its back have amajor eruption every 10 years--orwhenever it becomes really angry. +323,23,1,せなかの コブの かざんは10ねんごとに だいふんか するがはげしく おこっても ふんかする。 323,23,3,"등의 혹 모양 화산은 -10년마다 대분화하나 -심하게 화가 나도 분화한다." -323,23,5,"Les volcans sur son dos entrent en éruption tous -les dix ans ou chaque fois qu’il se met en colère." -323,23,6,"Seine Vulkanhöcker brechen nur alle zehn Jahre -aus oder wenn es richtig wütend ist." +10년마다 대분화하나심하게 화가 나도 분화한다." +323,23,5,Les volcans sur son dos entrent en éruption tousles dix ans ou chaque fois qu’il se met en colère. +323,23,6,Seine Vulkanhöcker brechen nur alle zehn Jahreaus oder wenn es richtig wütend ist. 323,23,7,"Los volcanes de su joroba entran en erupción cada -10 años o cuando Camerupt se enfada mucho." -323,23,8,"I vulcani sul suo dorso eruttano ogni dieci anni o -quando è veramente arrabbiato." -323,23,9,"The volcanoes on its back have a major eruption -every 10 years--or whenever it becomes -really angry." -323,23,11,"背中の コブの 火山は -10年ごとに 大噴火 するが -激しく 怒っても 噴火する。" -323,24,1,"おこると しゃくねつの マグマを -せなかの コブから ふきあげる。 -かざんの かこうに すみかが ある。" -323,24,3,"화나면 작열하는 마그마를 -등의 혹에서 분출한다. -화산의 분화구에 거처가 있다." -323,24,5,"S’il s’énerve, Camérupt fait jaillir de la lave en fusion -par les bosses qui se trouvent sur son dos. Il vit dans -les cratères des volcans." -323,24,6,"Wenn es wütend ist, regnet es aus den Höckern -auf seinem Rücken flüssige Lava. Es lebt in den -Kratern von Vulkanen." -323,24,7,"Cuando se enfada, las jorobas del lomo entran en -erupción y expulsan lava. Habita los cráteres de los -volcanes." -323,24,8,"Vive nei crateri dei vulcani. Se è adirato, erutta una -pioggia di lava fusa dalle gobbe sul dorso." -323,24,9,"If angered, the humps on its back erupt in a shower -of molten lava. It lives in the craters of volcanoes." -323,24,11,"怒ると 灼熱の マグマを -背中の コブから 噴き上げる。 -火山の 火口に 住処が ある。" -323,25,1,"からだの なかに かざんを もつ ポケモンだ。 -からだに たまった せっし 1まんどの マグマを -ときどき せなかの コブから ふきあげている。" -323,25,3,"몸 안에 화산을 지닌 포켓몬이다. -몸에 모은 섭씨 1만 도의 마그마를 -가끔 등의 혹에서 뿜어 올리고 있다." -323,25,5,"Le corps de Camérupt renferme un volcan. Du magma -à 10 000 °C coule dans ses veines. De temps en temps, -les bosses sur le dos de ce Pokémon entrent en éruption -et crachent le magma surchauffé." -323,25,6,"Camerupt trägt einen Vulkan in seinem Körper. 10 000 °C -heißes Magma fließt in ihm. Manchmal brechen die Höcker auf -seinem Rücken aus und verspucken glühend heißes Magma." +10 años o cuando Camerupt se enfada mucho." +323,23,8,I vulcani sul suo dorso eruttano ogni dieci anni oquando è veramente arrabbiato. +323,23,9,The volcanoes on its back have a major eruptionevery 10 years--or whenever it becomesreally angry. +323,23,11,背中の コブの 火山は10年ごとに 大噴火 するが激しく 怒っても 噴火する。 +323,24,1,おこると しゃくねつの マグマをせなかの コブから ふきあげる。かざんの かこうに すみかが ある。 +323,24,3,화나면 작열하는 마그마를등의 혹에서 분출한다.화산의 분화구에 거처가 있다. +323,24,5,"S’il s’énerve, Camérupt fait jaillir de la lave en fusionpar les bosses qui se trouvent sur son dos. Il vit dansles cratères des volcans." +323,24,6,"Wenn es wütend ist, regnet es aus den Höckernauf seinem Rücken flüssige Lava. Es lebt in denKratern von Vulkanen." +323,24,7,"Cuando se enfada, las jorobas del lomo entran enerupción y expulsan lava. Habita los cráteres de losvolcanes." +323,24,8,"Vive nei crateri dei vulcani. Se è adirato, erutta unapioggia di lava fusa dalle gobbe sul dorso." +323,24,9,"If angered, the humps on its back erupt in a showerof molten lava. It lives in the craters of volcanoes." +323,24,11,怒ると 灼熱の マグマを背中の コブから 噴き上げる。火山の 火口に 住処が ある。 +323,25,1,からだの なかに かざんを もつ ポケモンだ。からだに たまった せっし 1まんどの マグマをときどき せなかの コブから ふきあげている。 +323,25,3,몸 안에 화산을 지닌 포켓몬이다.몸에 모은 섭씨 1만 도의 마그마를가끔 등의 혹에서 뿜어 올리고 있다. +323,25,5,"Le corps de Camérupt renferme un volcan. Du magmaà 10 000 °C coule dans ses veines. De temps en temps,les bosses sur le dos de ce Pokémon entrent en éruptionet crachent le magma surchauffé." +323,25,6,Camerupt trägt einen Vulkan in seinem Körper. 10 000 °Cheißes Magma fließt in ihm. Manchmal brechen die Höcker aufseinem Rücken aus und verspucken glühend heißes Magma. 323,25,7,"Camerupt encierra un volcán en su interior y magma de -10 000 °C le recorre el cuerpo. A veces, las jorobas de la -espalda entran en erupción y escupen el abrasivo magma." -323,25,8,"Camerupt ha un vulcano all’interno del proprio corpo. -Nelle sue vene scorre magma liquido a 10.000 °C. -Talvolta le gobbe che ha sulla schiena eruttano, espellendo -magma rovente." +10 000 °C le recorre el cuerpo. A veces, las jorobas de laespalda entran en erupción y escupen el abrasivo magma." +323,25,8,"Camerupt ha un vulcano all’interno del proprio corpo.Nelle sue vene scorre magma liquido a 10.000 °C.Talvolta le gobbe che ha sulla schiena eruttano, espellendomagma rovente." 323,25,9,"Camerupt has a volcano inside its body. Magma of -18,000 degrees Fahrenheit courses through its body. -Occasionally, the humps on this Pokémon’s back erupt, -spewing the superheated magma." -323,25,11,"体の 中に 火山を 持つ ポケモンだ。 -体に たまった 摂氏 1万度の マグマを -時々 背中の コブから 噴き上げている。" -323,26,1,"せなかの コブは ほねが かたちを かえたもの。 -にえたぎった マグマを ときどき ふきあげる。 -おこった ときに よく ふんかする らしい。" -323,26,3,"등의 혹은 뼈가 변형된 것이다. -펄펄 끓는 마그마를 가끔 뿜어 올린다. -화났을 때 자주 분화하는 것 같다." -323,26,5,"Les bosses sur le dos de Camérupt sont apparues après -une déformation de ses os. Elles crachent parfois du magma -en fusion. Ce Pokémon entre apparemment en éruption -lorsqu’il est énervé." -323,26,6,"Die Höcker auf Camerupts Rücken sind durch eine -Transformation seiner Knochen entstanden. Hin und -wieder stoßen sie Magma aus. Dieses Pokémon bricht -häufig aus, wenn es wütend ist." -323,26,7,"Las jorobas de Camerupt se originaron por una deformación -de los huesos. A veces escupen magma líquido, sobre todo -cuando el Pokémon se enfada." -323,26,8,"Le gobbe sulla schiena di Camerupt si sono formate dalla -trasformazione delle sue ossa. Talvolta emettono magma fuso. -Pare che questo Pokémon erutti spesso quando è infuriato." -323,26,9,"The humps on Camerupt’s back are formed by a transformation -of its bones. They sometimes blast out molten magma. -This Pokémon apparently erupts often when it is enraged." -323,26,11,"背中の コブは 骨が 形を 変えたもの。 -煮えたぎった マグマを 時々 噴き上げる。 -怒った ときに よく 噴火する らしい。" -324,7,9,"TORKOAL digs through mountains in -search of coal. If it finds some, it fills -hollow spaces on its shell with the coal and burns it. -If it is attacked, this POKéMON spouts -thick black smoke to beat a retreat." -324,8,9,"TORKOAL generates energy by burning -coal. It grows weaker as the fire -dies down. When it is preparing for battle, this -POKéMON burns more coal." -324,9,9,"It battles using energy it gets from -burning coal. When loosing smoke from its -nostrils, it lets off a sound that is -similar to a locomotive’s horn." -324,10,9,"It burns coal inside its shell. If it is -attacked, it belches thick, black smoke -and flees." -324,11,9,"It burns coal inside its shell. If it is -attacked, it belches thick, black smoke -and flees." -324,12,9,"It burns coal inside its shell for -energy. It blows out black soot if -it is endangered." -324,13,9,"It burns coal inside its shell for -energy. It blows out black soot if -it is endangered." -324,14,9,"It burns coal inside its shell for -energy. It blows out black soot if -it is endangered." -324,15,9,"You find abandoned coal mines full -of them. They dig tirelessly in -search of coal." -324,16,9,"You find abandoned coal mines full -of them. They dig tirelessly in -search of coal." -324,17,5,"Il tire son énergie du charbon qu’il -brûle dans sa carapace et crache -de la suie noire en cas de danger." -324,17,9,"It burns coal inside its shell for -energy. It blows out black soot if -it is endangered." -324,18,5,"Il tire son énergie du charbon qu’il -brûle dans sa carapace et crache -de la suie noire en cas de danger." -324,18,9,"It burns coal inside its shell for -energy. It blows out black soot if -it is endangered." -324,21,9,"It burns coal inside its shell for -energy. It blows out black soot if -it is endangered." -324,22,9,"It burns coal inside its shell for -energy. It blows out black soot if -it is endangered." -324,23,1,"つかわれなくなった たんこうには -たくさんの コータスが すみついて -せきたんを せっせと ほっている。" -324,23,3,"사용할 수 없게 된 탄광에는 -많은 코터스가 살며 -석탄을 부지런히 캐고 있다." -324,23,5,"Les Chartor vivent dans les mines abandonnées, -où ils extraient le charbon avec ardeur." -324,23,6,"Große Gruppen Qurtel siedeln sich in stillgelegten -Bergwerken an und graben dort emsig nach Kohle." -324,23,7,"Trabaja sin descanso en minas en desuso localizando -y extrayendo carbón." -324,23,8,"I Torkoal eleggono a propria dimora miniere di carbone -abbandonate e vi scavano carbone con ardore." -324,23,9,"You find abandoned coal mines full of them. -They dig tirelessly in search of coal." -324,23,11,"使われなくなった 炭鉱には -たくさんの コータスが 住みついて -石炭を せっせと 掘っている。" -324,24,1,"こうらの なかで せきたんを もやし -エネルギーに している。ピンチの -ときは くろい ススを ふきだす。" -324,24,3,"등껍질 속에 석탄을 태워서 -에너지로 사용한다. 위급할 -때는 까만 그을음을 뿜어낸다." -324,24,5,"Il tire son énergie du charbon qu’il brûle dans sa -carapace et crache de la suie noire en cas de danger." -324,24,6,"In seinem Panzer verbrennt es Kohle und gewinnt -daraus Energie. Bei Gefahr sondert es Ruß ab." -324,24,7,"Quema carbón en su caparazón para obtener energía. -Si le atacan, echa un denso humo negro." -324,24,8,"Genera energia bruciando carbone all’interno della -corazza. Se è in pericolo, emette fuliggine scura." -324,24,9,"It burns coal inside its shell for energy. It blows out -black soot if it is endangered." -324,24,11,"甲羅の 中で 石炭を 燃やし -エネルギーに している。ピンチの -ときは 黒い ススを 噴き出す。" -324,25,1,"やまを ほって せきたんを みつけては せっせと -こうらの くうどうに いれて もやす ポケモン。 -おそわれると くろい けむりを だして にげる。" -324,25,3,"산을 파서 석탄을 발견하면 부지런히 -등껍질의 빈 곳에 넣고 태우는 포켓몬이다. -습격당하면 검은 연기를 내고 도망간다." -324,25,5,"Chartor fore les montagnes à la recherche de charbon. -Lorsqu’il en trouve, il le met dans les emplacements creux -de sa carapace pour le brûler. Quand il est attaqué, -ce Pokémon crache une épaisse fumée noire pour s’enfuir." -324,25,6,"Qurtel schaufelt sich auf der Suche nach Kohle durch -die Berge. Wenn es welche findet, füllt es die Hohlräume -seines Panzers mit Kohle und verbrennt diese. Wenn es -angegriffen wird, stößt es dicken schwarzen Rauch aus." -324,25,7,"Torkoal va cavando por las montañas en busca de carbón. -Cuando lo encuentra, rellena los huecos que tiene dentro del -caparazón y lo quema. Si le atacan, este Pokémon echa un -humo negro que le permite la retirada." -324,25,8,"Torkoal scava in montagna in cerca di carbone. Quando -lo trova, lo usa per riempire la cavità della propria corazza -e poi lo brucia. In caso di aggressione, emette nubi di -fumo nero per poi battere in ritirata." -324,25,9,"Torkoal digs through mountains in search of coal. If it finds -some, it fills hollow spaces on its shell with the coal and burns -it. If it is attacked, this Pokémon spouts thick black smoke to -beat a retreat." -324,25,11,"山を 掘って 石炭を 見つけては せっせと -甲羅の 空洞に 入れて 燃やす ポケモン。 -襲われると 黒い 煙を 出して 逃げる。" -324,26,1,"せきたんを もやして エネルギーを つくりだす。 -ひの いきおいが よわまると げんきが なくなり -たたかう ときは せきたんを たくさん もやす。" -324,26,3,"석탄을 태워서 에너지를 만들어낸다. -불의 기세가 약해지면 기운이 없어져 -싸울 때는 석탄을 많이 태운다." -324,26,5,"Chartor génère de l’énergie en brûlant du charbon. -Il s’affaiblit lorsque le feu s’éteint. Lorsqu’il se prépare -au combat, ce Pokémon brûle plus de charbon." -324,26,6,"Qurtel erzeugt Energie, indem es Kohle verbrennt. Wenn das -Feuer nachlässt, wird es schwächer. In der Vorbereitung auf -einen Kampf verbrennt dieses Pokémon mehr Kohle." -324,26,7,"Torkoal genera energía quemando carbón. A medida que se -extingue el fuego, se va debilitando. Antes de entrar en -combate, quema más carbón de lo habitual." -324,26,8,"Torkoal genera energia bruciando il carbone. Si indebolisce -con l’affievolirsi del fuoco. In preparazione alle lotte -il Pokémon brucia maggiori quantità di carbone." -324,26,9,"Torkoal generates energy by burning coal. It grows weaker -as the fire dies down. When it is preparing for battle, this -Pokémon burns more coal." -324,26,11,"石炭を 燃やして エネルギーを つくりだす。 -火の 勢いが 弱まると 元気が なくなり -戦う ときは 石炭を 沢山 燃やす。" -324,27,1,"せきたんが エネルギーの みなもと。 -コータスの すんでいる やまには -おおくの せきたんが ねむっている。" -324,27,3,"석탄이 에너지의 근원이다. -코터스가 사는 산에는 -많은 석탄이 잠들어 있다." -324,27,4,"煤炭是牠的能量來源。 -在煤炭龜棲息著的山裡, -沉睡著大量的煤炭。" -324,27,5,"Les Chartor peuplent les montagnes abritant -de grands gisements de charbon, dont ils se -servent comme source d’énergie." -324,27,6,"Kohle ist die Quelle seiner Energie. Ein Glück, -dass in den von Qurtel bewohnten Bergen -große Kohlevorkommen schlummern." -324,27,7,"La fuente de su energía es el carbón. Torkoal -suele vivir en montañas donde yacen grandes -cantidades de esta roca mineral." -324,27,8,"Genera energia bruciando carbone all’interno -della corazza. Le montagne in cui vive sono -ricche di questo materiale." -324,27,9,"Coal is the source of Torkoal’s energy. Large -amounts of coal can be found in the mountains -where they live." -324,27,11,"石炭が エネルギーの 源。 -コータスの 棲んでいる 山には -多くの 石炭が 眠っている。" -324,27,12,"煤炭是其能量的来源。 -在煤炭龟栖息着的山里, -沉睡着大量的煤炭。" -324,28,1,"こうらのなかの ほのおが きえると -しんでしまう。 いえで そだてるには -つねに もやすものが いるぞ。" -324,28,3,"등껍질 안의 불꽃이 꺼지면 -죽어버린다. 집에서 키우기 위해서는 -항상 태울 것이 필요하다." -324,28,4,"如果甲殼中的火焰熄滅就會死亡。 -要在家裡培育的話,必須常備燃料。" -324,28,5,"Si le feu brûlant sous sa carapace s’éteint, -il meurt. Si vous le gardez à la maison, il y a -toujours quelque chose qui flambe." -324,28,6,"Erlöschen die Flammen in seinem Panzer, -stirbt es. Will man es bei sich zu Hause halten, -braucht man daher stets brennbares Material." -324,28,7,"Si se extingue el fuego que arde en el interior de -su caparazón, puede perecer. Si se cría en casa, -no hay día que no queme algo accidentalmente." -324,28,8,"Se il fuoco che brucia dentro la sua corazza si -estingue, le sue energie vitali si esauriscono. -Se tenuto in casa, dà spesso fuoco agli oggetti." -324,28,9,"If the fire burning within its shell goes out, it will -die. Those who wish to raise one in their home -must always keep something flammable at hand." -324,28,11,"甲羅の中の 炎が 消えると -死んでしまう。 家で 育てるには -常に 燃やすものが いるぞ。" -324,28,12,"如果甲壳中的火焰消失就会死亡。 -要在家里培育的话,必须常备燃料。" -324,29,1,"こうらから ふきだす けむりで -たいちょうが わかる。 いきおいが -はげしいときは げんきな しょうこ。" -324,29,3,"등껍질에서 내뿜는 연기로 -몸 상태를 알 수 있다. 기세가 -격렬할 때는 건강하다는 증거다." -324,29,4,"從甲殼噴出的煙可以看出牠的 -身體狀況。煙噴得很激烈時, -代表牠很有精神。" -324,29,5,"Un bon indicateur de sa santé est le débit -de la fumée qui s’échappe de sa carapace : -s’il est important, c’est qu’il est en pleine forme." -324,29,6,"Am Rauch, den es aus seinem Panzer ausstößt, -erkennt man seine Verfassung. Stößt es diesen -kraftvoll aus, geht es ihm gut." -324,29,7,"El humo que expulsa por el dorso es indicativo -de su estado de salud. Si las fumarolas brotan -con fuerza, significa que está en plena forma." -324,29,8,"Il fumo che fuoriesce dalla sua corazza permette -di capire il suo stato di salute. Quando i getti -sono vigorosi, significa che sta bene." -324,29,9,"You can tell how it’s feeling by the smoke -spouting from its shell. Tremendous velocity -is a sign of good health." -324,29,11,"甲羅から 噴きだす 煙で -体調が わかる。 勢いが -激しいときは 元気な 証拠。" -324,29,12,"通过甲壳里喷出的烟 -就能了解它的身体状况。 -势头很旺时,说明很有精神。" -324,30,1,"せきたんを もやして エネルギーを -つくる。 せきたんが もえつきると -みうごきが とれなくなってしまう。" -324,30,3,"석탄을 태워서 에너지를 -만든다. 석탄이 다 타 버리면 -움직이지 못하게 된다." -324,30,4,"會燃燒煤炭來製造能量。 -如果煤炭燒光了, -身體就會變得無法動彈。" -324,30,5,"Il tire son énergie du charbon qu’il fait brûler. -Une fois qu’il a tout consommé, il ne peut plus -bouger." -324,30,6,"Es erzeugt Energie, indem es Kohle verbrennt. -Wenn diese vollständig verbrannt ist, kann es -sich nicht mehr bewegen." -324,30,7,"Genera su energía quemando carbón y, una vez -que lo ha consumido por completo, ya no puede -moverse." -324,30,8,"Genera energia bruciando carbone e quando lo -esaurisce non riesce più a muoversi." -324,30,9,"It burns coal to produce energy. When it has -burned through all of its coal, it becomes unable -to move." -324,30,11,"石炭を 燃やして エネルギーを -作る。 石炭が 燃え尽きると -身動きが とれなくなってしまう。" -324,30,12,"燃烧煤炭,制作能量。 -如果煤炭烧尽, -身体就会变得无法动弹。" -324,33,1,"こうらの なかで せきたんを もやし -エネルギーに している。 ピンチの -ときは くろい ススを ふきだす。" -324,33,3,"등껍질 속에 석탄을 태워서 -에너지로 사용한다. 위급할 -때는 까만 매연을 뿜어낸다." -324,33,4,"會在甲殼中燃燒煤炭 -產生能量。遇到危機時 -會噴出黑色的煤煙。" -324,33,5,"Il tire son énergie du charbon qu’il brûle -dans sa carapace, et crache de la suie noire -en cas de danger." -324,33,6,"In seinem Panzer verbrennt es Kohle und gewinnt -daraus Energie. Bei Gefahr sondert es Ruß ab." -324,33,7,"Quema carbón en su caparazón para obtener -energía. Si se ve amenazado, despide un hollín -negro." -324,33,8,"Genera energia bruciando carbone all’interno -della corazza. Se è in pericolo, emette fuliggine -scura." -324,33,9,"It burns coal inside its shell for energy. It blows -out black soot if it is endangered." -324,33,11,"甲羅の 中で 石炭を 燃やし -エネルギーに している。 ピンチの -ときは 黒い ススを 噴き出す。" -324,33,12,"会在甲壳中燃烧煤炭产生能量。 -危急关头会喷出黑色的煤烟。" -324,34,1,"つかわれなくなった たんこうには -たくさんの コータスが すみついて -せきたんを せっせと ほっている。" -324,34,3,"사용할 수 없게 된 탄광에는 -많은 코터스가 살며 -석탄을 부지런히 캐고 있다." -324,34,4,"在廢棄不用的煤礦坑中 -住著許多的煤炭龜。 -牠們會不停地挖掘煤炭。" -324,34,5,"Les Chartor vivent en grand nombre dans -les mines abandonnées, où ils extraient -le charbon avec ardeur." -324,34,6,"Große Gruppen von Qurtel siedeln sich in -stillgelegten Bergwerken an und graben dort -emsig nach Kohle." -324,34,7,"Se junta con numerosos congéneres para -establecer su morada en minas abandonadas, -donde se afanan en localizar y extraer carbón." -324,34,8,"Elegge a propria dimora miniere abbandonate, -dove cerca carbone scavando con ardore." -324,34,9,"You find abandoned coal mines full of them. -They dig tirelessly in search of coal." -324,34,11,"使われなくなった 炭鉱には -たくさんの コータスが 棲みついて -石炭を せっせと 掘っている。" -324,34,12,"在弃用的煤矿中 -住着很多煤炭龟, -它们会不停地挖掘煤炭。" -325,7,9,"SPOINK bounces around on its tail. -The shock of its bouncing makes its -heart pump. As a result, this POKéMON cannot afford to stop bouncing - if it -stops, its heart will stop." -325,8,9,"SPOINK keeps a pearl on top of its head. -The pearl functions to amplify this -POKéMON’s psychokinetic powers. It is therefore on a constant search -for a bigger pearl." -325,9,9,"A POKéMON that manipulates psychic power -at will. It doesn’t stop bouncing even when -it is asleep. It loves eating mushrooms -that grow underground." -325,10,9,"It apparently dies if it stops bouncing -about. It carries a pearl from CLAMPERL -on its head." -325,11,9,"It apparently dies if it stops bouncing -about. It carries a pearl from CLAMPERL -on its head." -325,12,9,"It bounces constantly, using its -tail like a spring. The shock of -bouncing keeps its heart beating." -325,13,9,"It bounces constantly, using its -tail like a spring. The shock of -bouncing keeps its heart beating." -325,14,9,"It bounces constantly, using its -tail like a spring. The shock of -bouncing keeps its heart beating." -325,15,9,"It bounces around on its tail to -keep its heart pumping. It carries -a pearl from CLAMPERL on its head." -325,16,9,"It bounces around on its tail to -keep its heart pumping. It carries -a pearl from CLAMPERL on its head." -325,17,5,"Il utilise sa queue comme un ressort -et bondit partout. Chaque nouveau -choc fait battre son cœur." -325,17,9,"It bounces constantly, using its -tail like a spring. The shock of -bouncing keeps its heart beating." -325,18,5,"Il utilise sa queue comme un ressort -et bondit partout. Chaque nouveau -choc fait battre son cœur." -325,18,9,"It bounces constantly, using its -tail like a spring. The shock of -bouncing keeps its heart beating." -325,21,9,"Using its tail like a spring, it keeps -its heart beating by bouncing -constantly. If it stops, it dies." -325,22,9,"Using its tail like a spring, it keeps -its heart beating by bouncing -constantly. If it stops, it dies." -325,23,1,"しっぽを バネのかわりに いつも -とびはねている。はねる しんどうで -しんぞうを こどう させているのだ。" -325,23,3,"꼬리를 용수철 대용으로 써서 항상 -뛰어오르고 있다. 뛰는 반동으로 -심장을 고동시키고 있는 것이다." -325,23,5,"Il utilise sa queue comme un ressort et bondit partout. -Chaque nouveau choc fait battre son cœur." -325,23,6,"Es hüpft beständig umher, wobei es seinen Schweif -als Feder verwendet. Nur so bleibt sein Herz aktiv." -325,23,7,"Bota continuamente usando su cola como muelle. -Salta para mantener el latido de su corazón." -325,23,8,"Rimbalza costantemente usando la coda come una -molla. Il movimento sollecita il cuore e lo fa battere." -325,23,9,"It bounces constantly, using its tail like a spring. -The shock of bouncing keeps its heart beating." -325,23,11,"尻尾を バネのかわりに いつも -飛び跳ねている。跳ねる 振動で -心臓を 鼓動 させているのだ。" -325,24,1,"しっぽで とびはねて しんぞうを -うごかしている。パールルの つくった -しんじゅを あたまに のせている。" -325,24,3,"꼬리로 뛰어올라 심장을 -움직이고 있다. 진주몽이 만든 -진주를 머리에 이고 있다." -325,24,5,"Il rebondit sur sa queue pour faire battre son cœur. -La perle sur sa tête vient d’un Coquiperl." -325,24,6,"Seine Hüpfbewegungen bringen sein Herz zum -Schlagen. Es trägt eine Perle von Perlu auf dem Kopf." -325,24,7,"Bota usando su cola para mantener el latido de su -corazón. Lleva una perla de Clamperl en la cabeza." -325,24,8,"Deve saltellare continuamente per far battere il suo -cuore. Porta una perla di Clamperl sul capo." -325,24,9,"It bounces around on its tail to keep its -heart pumping. It carries a pearl from -Clamperl on its head." -325,24,11,"尻尾で 飛び跳ねて 心臓を -動かしている。パールルの 作った -真珠を 頭に 乗せている。" -325,25,1,"シッポで びょんびょん とびはねる ポケモン。 -とびはねる しんどうで しんぞうを うごかして -いるので とびはねる ことは やめられないのだ。" -325,25,3,"꼬리로 뿅뿅 뛰어오르는 포켓몬이다. -뛰어오르는 진동으로 심장을 움직이기 -때문에 뛰어오르는 것을 멈출 수 없다." -325,25,5,"Spoink rebondit sur sa queue. Le choc du rebond fait battre -son cœur. Du coup, ce Pokémon ne peut pas s’arrêter -de rebondir, sinon, son cœur s’arrête." -325,25,6,"Spoink hüpft auf seinem Schweif durch die Gegend. -Die Erschütterung des Hüpfens bringt sein Herz zum Schlagen. -Deshalb kann dieses Pokémon das Hüpfen nicht sein lassen, -ansonsten würde sein Herz aufhören zu schlagen." -325,25,7,"Spoink se pasa todo el día saltando sobre la cola. Cada salto -hace que le lata el corazón. Por eso, no puede permitirse -dejar de saltar. Si lo hiciera, se le pararía." -325,25,8,"Spoink rimbalza come una molla sulla coda. Il colpo ricevuto -dal rimbalzo gli fa battere il cuore. Di conseguenza, non può -mai smettere di saltellare, altrimenti il suo cuore smette -di battere." -325,25,9,"Spoink bounces around on its tail. The shock of its bouncing -makes its heart pump. As a result, this Pokémon cannot afford -to stop bouncing—if it stops, its heart will stop." -325,25,11,"シッポで びょんびょん 飛び跳ねる ポケモン。 -飛び跳ねる 振動で 心臓を 動かして -いるので 飛び跳ねる ことは 止められないのだ。" -325,26,1,"あたまに のせた しんじゅが バネブーの -サイコパワーを たかめる はたらきをする。 -おおきな しんじゅを いつも さがしている。" -325,26,3,"머리에 얹은 진주가 피그점프의 -사이코 파워를 높여주는 역할을 한다. -항상 큰 진주를 찾고 있다." -325,26,5,"Spoink garde une perle sur sa tête. Elle lui sert à amplifier -ses pouvoirs télékinétiques. Il est constamment en quête -d’une perle plus grosse." -325,26,6,"Spoink trägt eine Perle auf seinem Kopf, die seine -psychokinetische Energie verstärkt. Deshalb ist es -dauernd auf der Suche nach einer größeren Perle." -325,26,7,"Spoink lleva una perla en la cabeza, que sirve para amplificar -los poderes psicoquinéticos que tiene. Por eso, está -continuamente buscando una perla mayor." -325,26,8,"Sulla sommità del capo Spoink porta una perla che serve per -amplificare i suoi poteri psicocinetici. Per questo motivo è -sempre in cerca di una perla più grande." -325,26,9,"Spoink keeps a pearl on top of its head. The pearl functions to -amplify this Pokémon’s psychokinetic powers. It is therefore on -a constant search for a bigger pearl." -325,26,11,"頭に 乗せた 真珠が バネブーの -サイコパワーを 高める 働きをする。 -大きな 真珠を いつも 探している。" -326,7,9,"GRUMPIG uses the black pearls on its -body to amplify its psychic power waves -for gaining total control over its foe. When this POKéMON uses its special -power, its snorting breath grows -labored." -326,8,9,"GRUMPIG uses the black pearls on its -body to wield its fantastic powers. -When it is doing so, it dances bizarrely. This POKéMON’s black pearls are valuable -as works of art." -326,9,9,"It stores power in the black pearls on its -forehead. When it uses psychic power, it -performs an odd dance step. Its style of -dancing became hugely popular overseas." -326,10,9,"It can gain control over foes by doing -odd dance steps. The black pearls on its -forehead are precious gems." -326,11,9,"It can gain control over foes by doing -odd dance steps. The black pearls on its -forehead are precious gems." -326,12,9,"It uses black pearls to amplify its -psycho-power. It does an odd -dance to gain control over foes." -326,13,9,"It uses black pearls to amplify its -psycho-power. It does an odd -dance to gain control over foes." -326,14,9,"It uses black pearls to amplify its -psycho-power. It does an odd -dance to gain control over foes." -326,15,9,"It can perform odd dance steps to -influence foes. Its style of dancing -became hugely popular overseas." -326,16,9,"It can perform odd dance steps to -influence foes. Its style of dancing -became hugely popular overseas." -326,17,5,"Les perles noires amplifient ses -pouvoirs psy. Sa danse étrange lui -permet de contrôler ses ennemis." -326,17,9,"It uses black pearls to amplify its -psycho-power. It does an odd -dance to gain control over foes." -326,18,5,"Les perles noires amplifient ses -pouvoirs psy. Sa danse étrange lui -permet de contrôler ses ennemis." -326,18,9,"It uses black pearls to amplify its -psycho-power. It does an odd -dance to gain control over foes." -326,21,9,"It uses black pearls to amplify its -psychic power. It does a strange -dance to control foes’ minds." -326,22,9,"It uses black pearls to amplify its -psychic power. It does a strange -dance to control foes’ minds." -326,23,1,"くろしんじゅで サイコパワーを -つよめ きみょうな ステップで -あいての こころを あやつるぞ。" -326,23,3,"흑진주로 사이코 파워를 -강하게 하여 기묘한 스텝으로 -상대의 마음을 조종한다." -326,23,5,"Les perles noires amplifient ses pouvoirs psychiques, -lui permettant de contrôler ses ennemis avec sa danse -étrange." -326,23,6,"Mit schwarzen Perlen verstärkt es seine Psycho-Kräfte. -Mit einem Tanz kontrolliert es seine Gegner." -326,23,7,"Las perlas negras aumentan sus poderes psíquicos. -Controla las mentes de sus rivales con un extraño -baile." -326,23,8,"Amplifica i suoi poteri psichici con le sue perle nere. -Si esibisce anche in danze bizzarre per controllare -i suoi nemici." -326,23,9,"It uses black pearls to amplify its psychic power. -It does a strange dance to control foes’ minds." -326,23,11,"黒真珠で サイコパワーを -強め 奇妙な ステップで -相手の 心を 操るぞ。" -326,24,1,"くろしんじゅで サイコパワーを -ぞうふくさせる。ふしぎな ステップで -あいての こころを あやつる。" -326,24,3,"흑진주로 사이코 파워를 -증폭시킨다. 이상한 스텝으로 -상대의 마음을 조종한다." -326,24,5,"Les perles noires amplifient ses pouvoirs psy. -Sa danse étrange lui permet de contrôler ses ennemis." -326,24,6,"Mit schwarzen Perlen verstärkt es seine Psycho-Kräfte. -Mit einem Tanz kontrolliert es seine Gegner." -326,24,7,"Usa perlas negras para potenciar sus poderes -psíquicos. Con su raro baile controla a los rivales." -326,24,8,"Usa perle nere per amplificare i suoi poteri psichici. -Con una danza acquisisce controllo sul nemico." -326,24,9,"It uses black pearls to amplify its psychic power. -It does an odd dance to gain control over foes." -326,24,11,"黒真珠で サイコパワーを -増幅させる。不思議な ステップで -相手の 心を 操る。" -326,25,1,"サイコパワーの はどうを くろしんじゅで つよめ -じゆうじざいに あいてを あやつる ポケモン。 -ちからを つかうとき はないきが あらくなるぞ。" -326,25,3,"사이코 파워의 파동을 흑진주로 강화해 -자유자재로 상대를 조종하는 포켓몬이다. -힘을 사용할 때 콧김이 거칠어진다." -326,25,5,"Groret utilise les perles noires situées sur son corps pour -amplifier la puissance de ses ondes psychiques et prendre -le contrôle de son ennemi. Quand il utilise son pouvoir spécial, -ce Pokémon a du mal à respirer." -326,25,6,"Groink benutzt die schwarzen Perlen an seinem Körper dazu, -die psychischen Kraftwellen zu verstärken. Wenn es diese -spezielle Fähigkeit nutzt, wird sein schnaubender Atem -schwerfällig." -326,25,7,"Grumpig usa las perlas negras que tiene para amplificar las -ondas de su poder psíquico y controlar del todo al rival. -Cuando usa su poder especial, le cuesta respirar y resopla -con pesadez." -326,25,8,"Grumpig usa le perle nere del suo corpo per amplificare -le onde psichiche e acquisire il pieno controllo del nemico. -Quando usa i suoi speciali poteri, il suo respiro diventa -affannoso." -326,25,9,"Grumpig uses the black pearls on its body to amplify its -psychic power waves for gaining total control over its foe. -When this Pokémon uses its special power, its snorting breath -grows labored." -326,25,11,"サイコパワーの 波動を 黒真珠で 強め -自由自在に 相手を 操る ポケモン。 -力を 使うとき 鼻息が 荒くなるぞ。" -326,26,1,"くろしんじゅを りようして ふしぎな ちからを -つかうとき きみょうな ステップで おどりだす。 -くろしんじゅは びじゅつひんの かちを もつ。" -326,26,3,"흑진주를 이용하여 이상한 힘을 -사용할 때 기묘한 스텝으로 춤을 춘다. -흑진주는 미술품으로서의 가치를 지녔다." -326,26,5,"Groret utilise les perles noires sur son corps pour exercer -ses formidables pouvoirs. Quand il est en action, il entame -une étrange danse. Les perles noires de ce Pokémon -ont une valeur inestimable." -326,26,6,"Groink benutzt die schwarzen Perlen an seinem Körper, -um seine fantastischen Kräfte nutzen zu können. Dabei -tanzt es sonderbar. Die schwarzen Perlen dieses Pokémon -sind wahre Kunstwerke und ebenso wertvoll." -326,26,7,"Grumpig utiliza las perlas negras que tiene para usar -fantásticos poderes mientras baila de forma muy extraña. Las -perlas de este Pokémon están consideradas como valiosas -obras de arte." -326,26,8,"Grumpig usa le perle nere che ha sul corpo per esercitare -i suoi fantastici poteri. In queste occasioni danza in modo -bizzarro. Le perle nere di questo Pokémon sono preziose -opere d’arte." -326,26,9,"Grumpig uses the black pearls on its body to wield -its fantastic powers. When it is doing so, it dances bizarrely. -This Pokémon’s black pearls are valuable as works of art." -326,26,11,"黒真珠を 利用して 不思議な 力を -使うとき 奇妙な ステップで 踊りだす。 -黒真珠は 美術品の 価値を 持つ。" -327,7,9,"All the SPINDA that exist in the -world are said to have utterly unique -spot patterns. The shaky, tottering steps of this -POKéMON give it the appearance of -dancing." -327,8,9,"No two SPINDA are said to have -identical spot patterns on their hides. -This POKéMON moves in a curious manner as if it is stumbling in dizziness. -Its lurching movements can cause the -opponent to become confused." -327,9,9,"It is distinguished by a pattern of -spots that is always different. Its -unsteady, tottering walk has the -effect of fouling its foe’s aim." -327,10,9,"No two SPINDA are said to have identical -patterns. It confuses foes with its -stumbling motions." -327,11,9,"No two SPINDA are said to have identical -patterns. It confuses foes with its -stumbling motions." -327,12,9,"No two SPINDA have the same -pattern of spots. Its tottering -step fouls the aim of foes." -327,13,9,"No two SPINDA have the same -pattern of spots. Its tottering -step fouls the aim of foes." -327,14,9,"No two SPINDA have the same -pattern of spots. Its tottering -step fouls the aim of foes." -327,15,9,"The chances of two SPINDA having -identical spot patterns is less -than one in four billion." -327,16,9,"The chances of two SPINDA having -identical spot patterns is less -than one in four billion." -327,17,5,"Les motifs sur leur fourrure sont -propres à chaque Spinda. Son pas -chancelant le rend difficile à viser." -327,17,9,"No two Spinda have the same -pattern of spots. Its tottering -step fouls the aim of foes." -327,18,5,"Les motifs sur leur fourrure sont -propres à chaque Spinda. Son pas -chancelant le rend difficile à viser." -327,18,9,"No two Spinda have the same -pattern of spots. Its tottering -step fouls the aim of foes." -327,21,9,"No two Spinda have the same -pattern of spots. Its tottering -step fouls the aim of foes." -327,22,9,"No two Spinda have the same -pattern of spots. Its tottering -step fouls the aim of foes." -327,23,1,"おなじ ブチもようの パッチールは -いない。フラフラした あしどりで -あいての ねらいを はずす。" -327,23,3,"똑같은 얼룩무늬의 얼루기는 -없다. 휘청휘청거리는 걸음걸이로 -상대의 노림수를 피한다." -327,23,5,"Les motifs sur leur fourrure sont propres à chaque -Spinda. Son pas chancelant le rend difficile à viser." -327,23,6,"Das Muster eines Pandir ist wie ein Fingerabdruck. -Sein Taumeln senkt die gegnerische Zielsicherheit." -327,23,7,"No hay dos Spinda que tengan idénticos pelajes. -Su tambaleo al bailar confunde a los rivales." -327,23,8,"Non ci sono due Spinda con lo stesso motivo -maculato. Il suo passo barcollante confonde i nemici." -327,23,9,"No two Spinda have the same pattern of spots. -Its tottering step fouls the aim of foes." -327,23,11,"同じ ブチ模様の パッチールは -いない。フラフラした 足取りで -相手の ねらいを 外す。" -327,24,1,"おなじ ブチもようの パッチールが -ぐうぜんに であう かくりつは -40おくぶんの1 いかだ。" -327,24,3,"똑같은 얼룩무늬의 얼루기를 -우연히 만날 확률은 -40억분의 1 이하다." -327,24,5,"La chance que deux Spinda avec les mêmes motifs se -rencontrent est de moins d’une pour quatre milliards." -327,24,6,"Die Wahrscheinlichkeit, dass sich zwei gleich -gemusterte Pandir begegnen, ist vier Milliarden -zu eins." -327,24,7,"La probabilidad de que dos Spinda con dibujos -idénticos en su pelaje se encuentren es casi -inexistente." -327,24,8,"La probabilità che due Spinda con lo stesso disegno -si incontrino è praticamente nulla." -327,24,9,"The chances of two Spinda having identical spot -patterns is less than one in four billion." -327,24,11,"同じ ブチ模様の パッチールが -偶然に 出会う 確率は -40億分の1 以下だ。" -327,25,1,"よのなかに いる パッチールは みんな ちがう -ところに ブチもようが あると いわれている。 -おぼつかない あゆみが おどりのように みえる。" -327,25,3,"세상에 있는 모든 얼루기는 얼룩무늬의 -위치가 다르다고 전해진다. -불안한 걸음걸이가 춤추는 것처럼 보인다." -327,25,5,"On raconte que chaque Spinda dispose d’un agencement -de taches tout à fait unique. La démarche chancelante et -titubante de ce Pokémon donne l’impression qu’il danse." -327,25,6,"Jedes Pandir auf der Welt soll ein einzigartiges -Fleckenmuster haben. Der schwankende Gang dieses -Pokémon erweckt den Eindruck, es würde tanzen." -327,25,7,"Dicen que no hay dos Spinda que tengan los mismos dibujos -en el pelaje. Este Pokémon tiene una forma de andar -inestable, va tambaleándose. Da la sensación de ir bailando." -327,25,8,"Pare che ogni Spinda esistente abbia un motivo maculato -unico rispetto agli altri. Il suo passo barcollante e malsicuro -dà l’impressione che stia ballando." -327,25,9,"All the Spinda that exist in the world are said to have utterly -unique spot patterns. The shaky, tottering steps of this -Pokémon give it the appearance of dancing." -327,25,11,"世の中に いる パッチールは みんな 違う -ところに ブチ模様が あると いわれている。 -おぼつかない 歩みが 踊りのように 見える。" -327,26,1,"おなじ ブチもようは ないと いわれている。 -いつも めを まわしている ような フラフラした -うごきには てきを まどわせる こうかが ある。" -327,26,3,"똑같은 얼룩무늬는 없다고 전해진다. -항상 어지러운 것처럼 비틀거리며 움직이는데 -이에는 상대를 혼란시키는 효과가 있다." -327,26,5,"On dit que chaque Spinda dispose d’un agencement de -taches unique. Ce Pokémon se déplace bizarrement, comme -s’il titubait. Ses mouvements hésitants décontenancent -ses ennemis." -327,26,6,"Jedes Pandir trägt ein einzigartiges Fleckenmuster auf -seiner Haut. Dieses Pokémon bewegt sich höchst seltsam. -Es schwankt und stolpert, als wäre ihm schwindlig. Seine -schlingernden Bewegungen verwirren seine Gegner." -327,26,7,"No hay dos Spinda con los mismos dibujos en el pelaje. Este -Pokémon se mueve de forma muy curiosa. Da la impresión -de estar mareado. Se tambalea y puede llegar a causar -confusión a su enemigo." -327,26,8,"Pare che non esistano due Spinda dall’identico motivo -maculato. Questo Pokémon si muove in modo curioso -barcollando come in preda alle vertigini. Tale comportamento -può confondere l’avversario." -327,26,9,"No two Spinda are said to have identical spot patterns on their -hides. This Pokémon moves in a curious manner as if it is -stumbling in dizziness. Its lurching movements can cause the -opponent to become confused." -327,26,11,"同じ ブチ模様は ないと いわれている。 -いつも 目を 回している ような フラフラした -動きには 敵を 惑わせる 効果が ある。" -327,27,1,"フラフラ おぼつかない あしどりだが -パッチールじたいは まっすぐに -あるいている つもりだよ。" -327,27,3,"휘청휘청 불안한 걸음걸이지만 -얼루기 본인은 똑바로 -걷고 있다고 생각한다." -327,27,4,"雖然走路總是搖搖晃晃歪七扭八的, -但晃晃斑自己是打算要 -筆直走路的哦。" -327,27,5,"Bien qu’il semble peu assuré sur ses pattes, -Spinda est quant à lui persuadé d’avancer -tout droit, faisant fi de ses embardées." -327,27,6,"Pandir hat einen unsicheren, schwankenden -Gang, obwohl es sich große Mühe gibt, -geradeaus zu gehen." -327,27,7,"Aunque Spinda pretende avanzar en línea recta, -no puede evitar andar tambaleándose." -327,27,8,"Si muove con passo incerto e barcollante, -cercando invano di camminare dritto." -327,27,9,"Its steps are staggering and unsteady, but -Spinda thinks it’s walking in a straight line." -327,27,11,"フラフラ おぼつかない 足取りだが -パッチール自体は 真っ直ぐに -歩いている つもりだよ。" -327,27,12,"晃晃悠悠,步伐不稳健, -但晃晃斑自己是打算要 -笔直走路的哦。" -327,28,1,"ブチもようは 1ぴき1ぴき ちがう。 -わずかなブチの いちの ちがいを -たのしむ マニアも いるという。" -327,28,3,"얼룩무늬는 1마리 1마리 다르다. -얼룩 위치의 근소한 차이를 -즐기는 마니아도 있다고 한다." -327,28,4,"每一隻身上的斑點花紋都不同。 -聽說也有愛好者以這細微的 -斑點位置的不同為樂。" -327,28,5,"Chaque Spinda possède un pelage unique. -Chercher les différences d’un Spinda à l’autre -serait même un passe-temps pour certains." -327,28,6,"Jedes Pandir hat ein einzigartiges Flecken- -muster. Kleine, aber feine Unterschiede: -eine wahre Freude für eingefleischte Fans." -327,28,7,"Cada Spinda tiene dibujos diferentes en su -pelaje. Dicen que algunos estudiosos disfrutan -analizando los distintos patrones." -327,28,8,"Ogni Spinda ha un motivo maculato unico. -Alcuni appassionati si divertono a notare -le differenze nella posizione delle macchie." -327,28,9,"Each and every Spinda has a slightly different -configuration of spots. There are collectors who -enjoy the tiny differences in their spot patterns." -327,28,11,"ブチ模様は 1匹1匹 違う。 -僅かなブチの 位置の 違いを -楽しむ マニアも いるという。" -327,28,12,"每一只身上的斑点花纹都不同。 -听说也有爱好者以这细微的 -斑点位置的不同为乐。" -327,29,1,"フラフラ おぼつかない あしどり。 -ながい あいだ あるきつづけると -きぶんが わるくなってしまう。" -327,29,3,"걸음걸이가 비틀비틀 불안하다. -긴 시간 계속 걸으면 -기분이 나빠진다." -327,29,4,"總是搖搖晃晃,連走都走不穩。 -如果連續走了太長的時間, -身體就會不舒服。" -327,29,5,"Il déambule d’un pas chancelant. S’il marche -trop longtemps, il finit par avoir le tournis." -327,29,6,"Es hat einen unsicheren, schwankenden Gang. -Wenn es längere Zeit läuft, wird ihm schlecht." -327,29,7,"Se mueve tambaleándose de un lado para otro -y termina mareado si camina durante un largo -período." -327,29,8,"Si muove con passo incerto e barcollante. -Se cammina troppo finisce per sentirsi male." -327,29,9,"Its steps are shaky and stumbling. Walking for a -long time makes it feel sick." -327,29,11,"フラフラ おぼつかない 足取り。 -長い 間 歩き続けると -気分が 悪くなってしまう。" -327,29,12,"晃晃悠悠,步伐不稳健。 -如果长时间连续行走, -就会变得状态很差。" -327,30,1,"1ぴきずつ ブチもようは ことなる。 -フラフラした うごきで あいての -こうげきを ぜつみょうに かわすぞ。" -327,30,3,"개체마다 얼룩무늬가 다르다. -비틀거리는 움직임으로 -상대의 공격을 절묘하게 피한다." -327,30,4,"每一隻身上的斑點都不一樣。 -會用搖搖晃晃的動作 -巧妙地避開對手的攻擊。" -327,30,5,"Chaque Spinda possède un pelage unique. -Ce Pokémon esquive les attaques de son -adversaire grâce à d’imprévisibles oscillations." -327,30,6,"Jedes Pandir hat ein anderes Fleckenmuster. -Mit seinem taumelnden Gang weicht es -gegnerischen Angriffen souverän aus." -327,30,7,"Los dibujos en el pelaje de cada Spinda son -diferentes. Esquiva de forma asombrosa los -ataques de los rivales gracias a sus tambaleos." -327,30,8,"Ogni Spinda ha un motivo maculato unico. -Grazie ai suoi movimenti incerti, riesce a -schivare brillantemente gli attacchi nemici." -327,30,9,"Each Spinda’s spot pattern is different. With its -stumbling movements, it evades opponents’ -attacks brilliantly!" -327,30,11,"1匹ずつ ブチ模様は 異なる。 -フラフラした 動きで 相手の -攻撃を 絶妙に かわすぞ。" -327,30,12,"每一只身上的斑点花纹都不同。 -会用晃晃悠悠的动作 -绝妙地躲避对手的攻击。" -328,7,9,"TRAPINCH’s nest is a sloped, bowl-like -pit dug in sand. This POKéMON patiently -waits for prey to tumble down the pit. Its giant jaws have enough strength -to crush even boulders." -328,8,9,"TRAPINCH is a patient hunter. It digs -an inescapable pit in a desert and waits -for its prey to come tumbling down. This POKéMON can go a whole week -without access to any water." -328,9,9,"Its big jaws crunch through boulders. -Because its head is so big, it has a hard -time getting back upright if it tips over -onto its back." -328,10,9,"It lives in arid deserts. It makes a -sloping pit trap in sand where it -patiently awaits prey." -328,11,9,"It lives in arid deserts. It makes a -sloping pit trap in sand where it -patiently awaits prey." -328,12,9,"It makes a conical pit in desert -sand and lies in wait at the bottom -for prey to come tumbling down." -328,13,9,"It makes a conical pit in desert -sand and lies in wait at the bottom -for prey to come tumbling down." -328,14,9,"It makes a conical pit in desert -sand and lies in wait at the bottom -for prey to come tumbling down." -328,15,9,"Its nest is a sloped, bowl-like pit -in the desert. Once something has -fallen in, there is no escape." -328,16,9,"Its nest is a sloped, bowl-like pit -in the desert. Once something has -fallen in, there is no escape." -328,17,5,"Il creuse un trou conique dans le -sable du désert et se terre en -attendant qu’une proie trébuche." -328,17,9,"It makes a conical pit in desert -sand and lies in wait at the bottom -for prey to come tumbling down." -328,18,5,"Il creuse un trou conique dans le -sable du désert et se terre en -attendant qu’une proie trébuche." -328,18,9,"It makes a conical pit in desert -sand and lies in wait at the bottom -for prey to come tumbling down." -328,21,9,"It makes an inescapable conical pit -and lies in wait at the bottom -for prey to come tumbling down." -328,22,9,"It makes an inescapable conical pit -and lies in wait at the bottom -for prey to come tumbling down." -328,23,1,"かんそうした さばくに せいそく。 -すりばちじょうの すあなの なかで -えものを じっと まち つづける。" -328,23,3,"건조한 사막에 서식한다. -원뿔형의 보금자리 속에서 -조용히 먹잇감을 계속 기다린다." -328,23,5,"Il vit dans les déserts arides. Pour attraper ses proies, -il se place dans un trou et laisse sa gueule grande -ouverte en attendant qu’elles tombent dedans." -328,23,6,"Es lebt in trockenen Wüstengebieten, wo es eine -Trichterfalle baut und seelenruhig darauf wartet, -dass Beute hinabrutscht." -328,23,7,"Habita desiertos áridos. Cava fosas profundas, en las -que espera que caiga su presa." -328,23,8,"Vive nei deserti. Scava buche nel terreno e vi si -apposta, attendendo che le prede vi caschino dentro." -328,23,9,"It lives in arid deserts. It makes a sloping pit trap in -sand where it patiently awaits prey." -328,23,11,"乾燥した 砂漠に 生息。 -すり鉢状の 巣穴の 中で -獲物を じっと 待ち続ける。" -328,24,1,"ぜったいに だっしゅつ ふかのうな -すりばちじょうの すあなを つくって -えものが おちてくるのを まつ。" -328,24,3,"절대 탈출 불가능한 -원뿔형의 둥지를 만들어 -먹이가 떨어지는 것을 기다린다." -328,24,5,"Il creuse puis attend ses proies dans son antre, un -trou conique dont il est impossible de s’échapper." -328,24,6,"Es baut sich ein trichterförmiges Loch, aus dem es -kein Entrinnen gibt, und wartet, bis Beute hineinfällt." -328,24,7,"Excava fosas cóncavas de las cuales resulta imposible -escapar y espera a que una presa caiga en su interior." -328,24,8,"Costruisce un nido a forma di imbuto dal quale non si -può scappare, aspettando poi che le prede cadano in -trappola." -328,24,9,"It makes an inescapable conical pit and lies in wait -at the bottom for prey to come tumbling down." -328,24,11,"絶対に 脱出 不可能な -すりばち状の 巣穴を つくって -獲物が 落ちてくるのを 待つ。" -328,25,1,"すりばちじょうの すあなの そこで じっと -えものが おちて くるのを まちつづけている。 -おおきな アゴは いわをも くだく いりょく。" -328,25,3,"원뿔형의 보금자리 밑에서 가만히 -먹이가 빠지기를 계속 기다리고 있다. -큰 턱의 위력은 바위도 부술 정도다." -328,25,5,"Le nid de Kraknoix consiste en un trou en pente creusé dans -le sable, comme une cuvette. Ce Pokémon attend patiemment -que sa proie tombe dedans. Ses gigantesques mâchoires sont -assez puissantes pour croquer des rochers." -328,25,6,"Knacklions Bau ist eine Art in den Sand gegrabener Kessel. -Dieses Pokémon wartet geduldig darauf, dass Beute in seinen -Bau hineinfällt. Seine gigantischen Kiefer verfügen über -genügend Kraft, um einen Felsen zu zerquetschen." -328,25,7,"El nido de Trapinch está situado bajo la arena, en una zona -cóncava. Este Pokémon espera con paciencia a que su presa -caiga en la misma. Con las fauces que tiene puede destruir -hasta piedras." -328,25,8,"La tana di Trapinch è ricavata in una ripida fossa a forma -di sacca scavata nella sabbia. Il Pokémon attende -pazientemente che la preda cada in trappola. -Le sue possenti mascelle frantumano anche la pietra." -328,25,9,"Trapinch’s nest is a sloped, bowl-like pit dug in sand. -This Pokémon patiently waits for prey to tumble down the pit. -Its giant jaws have enough strength to crush even boulders." -328,25,11,"すり鉢状の 巣穴の 底で じっと -獲物が 落ちて くるのを 待ち続けている。 -大きな アゴは 岩をも 砕く 威力。" -328,26,1,"だっしゅつ ふかのうな あなを さばくに つくり -えものが くるのを ひたすら まちかまえている。 -みずが なくても 1しゅうかんは へっちゃら。" -328,26,3,"탈출 불가능한 구멍을 사막에 만들어 -먹이가 오는 것을 한결같이 기다리고 있다. -물이 없어도 1주일 동안 문제없다." -328,26,5,"Kraknoix est un chasseur patient. Dans le désert, il creuse -un trou dont on ne peut pas s’échapper et attend que sa proie -tombe dedans. Ce Pokémon peut se passer d’eau une semaine -entière." -328,26,6,"Knacklion ist ein geduldiger Jäger. Es gräbt in einer Wüste -eine tiefe Grube und wartet auf Beute, die hineinfällt. Dieses -Pokémon kommt eine ganze Woche ohne Wasser aus." -328,26,7,"Trapinch es un cazador paciente. Suele cavar una fosa -profunda en el desierto y esperar a que su presa caiga en -ella. Este Pokémon puede aguantar toda una semana sin -beber nada de agua." -328,26,8,"Trapinch è un paziente cacciatore. Nel deserto scava fosse -micidiali e attende che la preda cada in trappola. Questo -Pokémon può vivere senz’acqua anche per una settimana." -328,26,9,"Trapinch is a patient hunter. It digs an inescapable pit in a -desert and waits for its prey to come tumbling down. This -Pokémon can go a whole week without access to any water." -328,26,11,"脱出 不可能な 穴を 砂漠に つくり -獲物が くるのを ひたすら 待ち構えている。 -水が なくても 1週間は へっちゃら。" -328,27,1,"1しゅうかんは なにも くわずに -いきられる。 すあなの そこで -えものが くるのを じっと まつ。" -328,27,3,"1주일은 아무것도 먹지 않고 -살 수 있다. 보금자리의 속에서 -먹이가 오기만을 가만히 기다린다." -328,27,4,"1整個星期什麼都不吃也能生存。 -總是動也不動地呆在巢穴底部 -等待獵物的到來。" -328,27,5,"Il peut survivre une semaine entière sans se -sustenter. Il attend patiemment au fond de -son trou, guettant sa proie." -328,27,6,"Knacklion kann eine Woche überleben, ohne -zu essen. Es wartet geduldig in seinem Bau -darauf, dass seine Beute zu ihm kommt." -328,27,7,"Puede sobrevivir una semana entera sin comer. -Se queda muy quieto en su fosa, esperando a -que se acerquen sus presas." -328,27,8,"Può sopravvivere senza cibo nella sua tana -anche per una settimana, mentre attende -paziente che le prede cadano in trappola." -328,27,9,"It can live for a week without eating a thing. -It waits patiently at the bottom of its nest for -prey to appear." -328,27,11,"1週間は なにも 喰わずに -生きられる。 巣穴の 底で -獲物が くるのを じっと 待つ。" -328,27,12,"一整个星期什么都不吃 -也能生存。一动不动地呆在 -巢穴底部等待猎物的到来。" -328,28,1,"おおきな アゴで じゃまな いわを -くだきながら すなを ほる。 -すあなの かたちは スリばちじょう。" -328,28,3,"커다란 턱으로 방해되는 바위를 -부수며 모래를 판다. -둥지 모양은 원뿔형." -328,28,4,"一邊用大大的顎把礙事的 -岩石咬碎,一邊挖沙子。 -巢穴的形狀就像研磨缽一樣。" -328,28,5,"Il creuse des trous dans le sable et brise les -rochers qui le gênent d’un coup de mâchoire. -Ses terriers ressemblent à un entonnoir." -328,28,6,"Es gräbt im Sand und zerquetscht dabei mit -seinem gigantischen Kiefer störende Felsen. -Sein Bau hat die Form eines Trichters." -328,28,7,"Cava su nido de forma cóncava en la arena y, si -aparece una roca que le molesta, la destroza -con sus grandes mandíbulas." -328,28,8,"Scava una tana a forma di imbuto nella sabbia -frantumando le rocce che lo ostacolano -con le sue possenti mascelle." -328,28,9,"As it digs through the sand, its giant jaws -crush any rocks that obstruct its path. It builds -a funnel-shaped nest." -328,28,11,"大きな 顎で 邪魔な 岩を -砕きながら 砂を 掘る。 -巣穴の 形は スリ鉢状。" -328,28,12,"一边用大大的颚把挡道的 -岩石咬碎,一边挖沙子。 -巢穴的形状是捣蒜钵那样的。" -328,29,1,"アゴは いわも くだくが おもくて -ひっくり かえると おきられない。 -メグロコは そのすきを ねらうのだ。 " -328,29,3,"턱은 바위도 부수지만 무거워서 -뒤집히면 일어나지 못한다. -깜눈크는 그 틈을 노린다." -328,29,4,"重量十足的下顎足以粉碎岩石, -一旦身子翻過去就爬不起來, -黑眼鱷會趁這個空檔襲擊牠。" -328,29,5,"Sa lourde mâchoire peut briser le roc, mais s’il -tombe à la renverse, il ne peut plus se relever. -Mascaïman en profite alors pour l’attaquer." -328,29,6,"Sein Kiefer kann sogar Felsen zermalmen, ist -aber so schwer, dass es sich nicht aufrichten -kann, wenn es hinfällt. Das nutzen Ganovil aus." -328,29,7,"Puede triturar rocas con su mandíbula, pero su -peso le impide darse la vuelta si lo tumban. Los -Sandile sacan provecho de este punto débil." -328,29,8,"Con le pesanti mascelle spacca anche le pietre. -Tuttavia, se cade all’indietro non può rialzarsi -e Sandile ne approfitta per attaccarlo." -328,29,9,"Its jaws are strong enough to crush rocks but -so heavy that it can’t get up if it flips over. -Sandile seize those moments as their chance." -328,29,11,"アゴは 岩も 砕くが 重くて -ひっくり 返ると 起きられない。 -メグロコは その隙を 狙うのだ。" -328,29,12,"颚部连岩石也能弄碎,但很重, -如果翻身了,就会爬不起来。 -黑眼鳄会趁这个空当袭击它。" -328,30,1,"わなを かねた すを つくり -ひたすら えものを まちかまえる。 -よるになると すなに もぐり ねる。" -328,30,3,"함정을 겸하는 둥지를 만들고 -한결같이 먹이를 기다리고 있다. -밤이 되면 모래 속에 숨어서 잔다." -328,30,4,"會製造兼有陷阱功能的巢穴, -不斷埋伏著等待獵物上門。 -到了夜晚就會潛進沙中睡覺。" -328,30,5,"Pour attraper ses proies, il bâtit un nid piégé -et attend patiemment. Lorsque la nuit tombe, -il s’enfouit dans le sable pour dormir." -328,30,6,"Sein Bau dient gleichzeitig als Falle, in der es -Beute auflauert. Nachts gräbt es sich zum -Schlafen im Sand ein." -328,30,7,"Construye un nido, que también sirve de trampa, -y espera pacientemente a su presa. Durante la -noche duerme enterrado en la arena." -328,30,8,"Costruisce una tana che fa anche da trappola e -attende pazientemente le prede. La notte dorme -sotto la sabbia." -328,30,9,"It builds nests that double as traps, lying in -wait for its prey to get caught. When night falls, -it digs itself a spot beneath the sand to sleep." -328,30,11,"罠を 兼ねた 巣を 作り -ひたすら 獲物を 待ちかまえる。 -夜になると 砂に 潜り 寝る。" -328,30,12,"制造兼有陷阱功能的巢穴, -一心一意埋伏着等待猎物。 -到了晚上就潜回沙中睡觉。" -328,33,1,"さばくに つくられた すあなは -すりばちの かたちを しているので -おちてしまうと だっしゅつふかのう。" -328,33,3,"사막에 만들어진 둥지는 -깔때기 모양이므로 -떨어지면 탈출할 수 없다." -328,33,4,"牠在沙漠中建造的巢穴 -造型就像是研缽一樣。 -一旦掉進去就再也逃不出來了。" -328,33,5,"Il est impossible de s’échapper de son antre -en forme de cône qu’il creuse dans le sable -du désert." -328,33,6,"Der Bau, den es sich in der Wüste errichtet, ist -trichterförmig. Fällt man einmal hinein, gibt es -kein Entkommen." -328,33,7,"Si una presa cae en las fosas cóncavas de arena -que cava en el desierto, no podrá salir de ellas." -328,33,8,"Se si cade in una delle tane a forma di imbuto -che scava nel deserto, è impossibile sfuggirne." -328,33,9,"Its nest is a sloped, bowl-like pit in the desert. -Once something has fallen in, there is no escape." -328,33,11,"砂漠に つくられた 巣穴は -すり鉢の 形を しているので -落ちてしまうと 脱出不可能。" -328,33,12,"它在沙漠中建造的巢穴 -造型就像是研钵一样。 -一旦掉进去就再也逃不出来了。" -328,34,1,"ぜったいに だっしゅつ ふかのうな -すりばちじょうの すあなを つくって -えものが おちてくるのを まつ。" -328,34,3,"절대 탈출 불가능한 -원뿔형의 둥지를 만들어 -먹이가 떨어지는 것을 기다린다." -328,34,4,"會建造絕對無法逃脫的 -缽狀巢穴,並在巢穴裡 -等著獵物自己掉進來。" -328,34,5,"Il creuse, puis attend ses proies dans son antre -en forme de cône, dont il est impossible -de s’échapper." -328,34,6,"Es errichtet einen trichterförmigen Bau, aus dem -es kein Entrinnen gibt, und wartet, bis Beute -hineinfällt." -328,34,7,"Excava fosas cóncavas, de las cuales resulta -imposible escapar, y espera a que una presa -caiga en su interior." -328,34,8,"Costruisce una tana a forma di imbuto dalla -quale non si può scappare, aspettando poi -che le prede cadano in trappola." -328,34,9,"It makes an inescapable conical pit and lies in -wait at the bottom for prey to come -tumbling down." -328,34,11,"絶対に 脱出 不可能な -すり鉢状の 巣穴を つくって -獲物が 落ちてくるのを 待つ。" -328,34,12,"建造了绝对无法逃脱的 -捣蒜钵状巢穴,并在巢穴里 -等着猎物自己掉进来。" -329,7,9,"To make prey faint, VIBRAVA generates -ultrasonic waves by vigorously making -its two wings vibrate. This POKéMON’s ultrasonic waves are so -powerful, they can bring on headaches -in people." -329,8,9,"VIBRAVA’s wings have not yet -completed the process of growing. -Rather than flying long distances, they are more useful for generating -ultrasonic waves by vibrating." -329,9,9,"It looses ultrasonic waves by rubbing its -wings together. Since a VIBRAVA’s wings -are still in the process of growing, it can -only fly short distances." -329,10,9,"It generates ultrasonic waves by violently -flapping its wings. After making its prey -faint, it melts the prey with acid." -329,11,9,"It generates ultrasonic waves by violently -flapping its wings. After making its prey -faint, it melts the prey with acid." -329,12,9,"It violently shudders its wings, -generating ultrasonic waves to -induce headaches in people." -329,13,9,"It violently shudders its wings, -generating ultrasonic waves to -induce headaches in people." -329,14,9,"It violently shudders its wings, -generating ultrasonic waves to -induce headaches in people." -329,15,9,"It vibrates its wings vigorously, -creating ultrasonic waves that -cause serious headaches." -329,16,9,"It vibrates its wings vigorously, -creating ultrasonic waves that -cause serious headaches." -329,17,5,"Ses violents battements d’ailes -génèrent des vagues d’ultrasons -qui donnent mal au crâne." -329,17,9,"It violently shudders its wings, -generating ultrasonic waves to -induce headaches in people." -329,18,5,"Ses violents battements d’ailes -génèrent des vagues d’ultrasons -qui donnent mal au crâne." -329,18,9,"It violently shudders its wings, -generating ultrasonic waves to -induce headaches in people." -329,21,9,"The ultrasonic waves it generates -by rubbing its two wings together -cause severe headaches." -329,22,9,"The ultrasonic waves it generates -by rubbing its two wings together -cause severe headaches." -329,23,1,"2まいの ハネを こうそくで -しんどうさせて だす ちょうおんぱは -はげしい ずつうを ひきおこす。" -329,23,3,"2장의 날개를 고속으로 -진동시켜서 내는 초음파는 -격렬한 두통을 불러일으킨다." -329,23,5,"Ses violents battements d’ailes génèrent des vagues -d’ultrasons qui donnent d’intenses migraines." -329,23,6,"Die Schallwellen, die es durch eine hohe -Flügelschlagfrequenz erzeugt, verursachen -heftige Kopfschmerzen." -329,23,7,"Al agitar a gran velocidad ambas alas, emite ondas -ultrasónicas que provocan fuertes dolores de cabeza." -329,23,8,"Fa vibrare velocemente le ali generando onde -ultrasoniche che provocano dei forti mal di testa." -329,23,9,"The ultrasonic waves it generates by rubbing its two -wings together cause severe headaches." -329,23,11,"2枚の 羽を 高速で -振動させて 出す 超音波は -激しい 頭痛を ひきおこす。" -329,24,1,"ハネを はげしく しんどうさせて -ちょうおんぱを はっせい。きぜつした -えものを しょうかえきで とかす。" -329,24,3,"날개를 격렬하게 진동시켜서 -초음파를 발생시킨다. 기절한 -먹이를 소화액으로 녹인다." -329,24,5,"Il génère des ondes ultrasoniques en battant -violemment des ailes. Dès que sa proie est -inconsciente, il l’arrose d’acide pour pouvoir l’avaler." -329,24,6,"Durch gewaltiges Schlagen seiner Flügel entstehen -Ultraschallwellen. Ist sein Gegner besiegt, löst es ihn -mittels Säure auf." -329,24,7,"Genera ondas ultrasónicas batiendo las alas -violentamente. Cuando debilita a su presa, la -destruye con ácido." -329,24,8,"Sbattendo violentemente le ali genera onde -ultrasoniche per far svenire la preda che poi scioglie -col proprio acido." -329,24,9,"It generates ultrasonic waves by violently flapping -its wings. After making its prey faint, it melts the -prey with acid." -329,24,11,"羽を 激しく 振動させて -超音波を 発生。気絶した 獲物を -消化液で 溶かす。" -329,25,1,"2まいの ハネを はげしく しんどうさせて -ちょうおんぱを だし えものを きぜつさせる。 -にんげんも ずつうを おこす ほどの いりょく。" -329,25,3,"두 장의 날개를 세차게 진동시켜서 -초음파를 내 먹이를 기절시킨다. -인간도 두통이 일어날 정도의 위력이다." -329,25,5,"Pour mettre ses proies K.O., Vibraninf envoie des ultrasons -en faisant vibrer ses deux ailes. Les ondes sonores de ce -Pokémon sont si puissantes qu’elles peuvent déclencher -des maux de tête chez les gens." -329,25,6,"Um seine Beute zu schwächen, erzeugt Vibrava -Ultraschallwellen, indem es seine Flügel vibrieren lässt. -Die Ultraschallwellen dieses Pokémon sind so stark, dass -sie bei Menschen Kopfschmerzen verursachen können." -329,25,7,"Para debilitar a su víctima, Vibrava genera ondas ultrasónicas -haciendo vibrar con fuerza las alas. Las ondas que crea son -tan fuertes que pueden dar dolor de cabeza a la gente." -329,25,8,"Vibrava attacca la preda generando onde a ultrasuoni con -le vigorose vibrazioni delle due ali. Tali onde sono così potenti -da causare il mal di testa a chi le sente." -329,25,9,"To make prey faint, Vibrava generates ultrasonic waves by -vigorously making its two wings vibrate. This Pokémon’s -ultrasonic waves are so powerful, they can bring on headaches -in people." -329,25,11,"2枚の ハネを 激しく 振動させて -超音波を 出し 獲物を 気絶させる。 -人間も 頭痛を 起こす ほどの 威力。" -329,26,1,"ビブラーバの ハネは まだ せいちょうとちゅう。 -ながい きょりを とぶ よりも しんどうさせて -ちょうおんぱを だす ほうが とくいなのだ。" -329,26,3,"비브라바의 날개는 아직 성장 중이다. -장거리를 나는 것보다 진동시켜 -초음파를 내는 것이 특기다." -329,26,5,"Les ailes de Vibraninf n’ont pas complètement fini de pousser. -Elles ne lui servent pas à voler sur de longues distances, -mais plutôt à générer des ultrasons en vibrant." -329,26,6,"Vibravas Flügel sind noch nicht ganz ausgewachsen. Für lange -Strecken sind seine Flügel weniger geeignet. Aber es kann mit -ihnen Ultraschallwellen erzeugen, wenn es sie vibrieren lässt." -329,26,7,"Vibrava no ha desarrollado las alas del todo. Más que para -volar y recorrer largas distancias, le resultan útiles para -generar ondas ultrasónicas al hacer que vibren." -329,26,8,"Le ali di Vibrava non hanno ancora completato il loro sviluppo. -Più che per affrontare lunghe distanze, le utilizza per generare -onde ultrasoniche facendole vibrare." -329,26,9,"Vibrava’s wings have not yet completed the process of -growing. Rather than flying long distances, they are more -useful for generating ultrasonic waves by vibrating." -329,26,11,"ビブラーバの ハネは まだ 成長途中。 -長い 距離を 飛ぶ よりも 振動させて -超音波を 出す ほうが 得意なのだ。" -329,27,1,"みじゅくな ハネは とぶことよりも -こすって ちょうおんぱを はっせいさせ -てきを こうげきするのに つかう。" -329,27,3,"미숙한 날개는 나는 것보다는 -비벼서 초음파를 발생시켜 -적을 공격하는 데 사용한다." -329,27,4,"還未發達的翅膀比起用於飛行, -更常用來摩擦產生超音波, -從而攻擊敵人。" -329,27,5,"Ses ébauches d’ailes ne lui servent pas tant à -voler qu’à produire des ultrasons par frottement -pour neutraliser ses ennemis." -329,27,6,"Vibravas Flügel sind zum Fliegen kaum geeignet. -Es lässt sie vibrieren, um Ultraschallwellen -zu erzeugen und so seine Gegner anzugreifen." -329,27,7,"Las alas de Vibrava están subdesarrolladas. -Más que para volar, las utiliza para crear ondas -ultrasónicas con las que ataca a sus enemigos." -329,27,8,"Le sue ali non sono del tutto sviluppate. Più che -per volare, le usa per attaccare i nemici con le -onde ultrasoniche prodotte dalle loro vibrazioni." -329,27,9,"Rather than using its underdeveloped wings for -flight, it rubs them together, producing -ultrasonic waves to attack its enemies." -329,27,11,"未熟な ハネは 飛ぶことよりも -擦って 超音波を 発生させ -敵を 攻撃するのに 使う。" -329,27,12,"还不发达的翅膀, -比起飞行,反而更多地用于 -通过摩擦产生超音波攻击敌人。" -329,28,1,"ハネを せいちょう させるために -まいにち たいりょうの えものを -しょうかえきで とかして すする。" -329,28,3,"날개를 성장시키기 위해 -매일 대량의 먹잇감을 -소화액으로 녹여 마신다." -329,28,4,"為了讓翅膀成長, -每天要用消化液溶化 -並吸食大量的獵物。" -329,28,5,"Pour aider ses ailes à pousser, il fait un vrai -carnage tous les jours, arrosant ses moult -proies d’acide pour les dissoudre et s’en nourrir." -329,28,6,"Um das Wachstum seiner Flügel zu fördern, -schlürft es täglich große Mengen an Beute, -die es zuvor in Säure aufgelöst hat." -329,28,7,"Para terminar de desarrollar sus alas, se nutre -a diario de un gran número de presas, a las que -disuelve con ácido antes de devorarlas." -329,28,8,"Per far sviluppare le ali, si nutre ogni giorno -di una grande quantità di prede, che succhia -dopo averle sciolte con il proprio acido." -329,28,9,"To help make its wings grow, it dissolves -quantities of prey in its digestive juices and -guzzles them down every day." -329,28,11,"ハネを 成長 させるために -毎日 大量の 獲物を -消化液で 溶かして すする。" -329,28,12,"为了让翅膀成长, -每天要吸食大量 -用消化液溶化的猎物。" -329,29,1,"ハネを しんどうさせ ちょうおんぱを -はなつ。 きぜつした えものを すなの -なかに いきうめにして ほぞんする。" -329,29,3,"날개를 진동시켜 초음파를 발산한다. -기절한 먹이를 모래 속에 -산 채로 묻어 저장한다." -329,29,4,"振動翅膀發出超音波。 -會把暈厥的獵物, -活埋在沙中保存。" -329,29,5,"Il émet des ultrasons avec ses ailes pour -assommer ses proies, puis les ensable vivantes -pour les conserver." -329,29,6,"Durch die Vibration seiner Flügel erzeugt es -Ultraschallwellen. Es vergräbt bewusstlose -Beute im Sand, um sie zu konservieren." -329,29,7,"Emite ondas ultrasónicas cuando hace vibrar -sus alas. Entierra bajo la arena a las presas que -ha dejado inconscientes para conservarlas." -329,29,8,"Grazie agli ultrasuoni che produce con le -vibrazioni delle ali, fa svenire le prede e le -seppellisce nella sabbia per conservarle." -329,29,9,"It vibrates its wings to generate ultrasonic -waves, causing its prey to faint. Then it buries -the prey alive in the sand to preserve it." -329,29,11,"ハネを 振動させ 超音波を -放つ。 気絶した 獲物を 砂の -中に 生き埋めにして 保存する。" -329,29,12,"振动翅膀,发出超音波。 -会把晕厥的猎物 -活埋在沙子里保存。" -329,30,1,"ハネを しんどうさせ おんぱを -はっせいさせる。 いっしょに いる -トレーナーは みみせんが ひつよう。" -329,30,3,"날개를 진동시켜서 음파를 -발생시킨다. 함께 있는 -트레이너는 귀마개가 필요하다." -329,30,4,"會振動翅膀來製造特殊音波。 -和牠待在一起的訓練家 -必須準備耳塞才行。" -329,30,5,"Il émet de puissantes ondes sonores en battant -des ailes, aussi est-il recommandé à son -Dresseur de se protéger les tympans." -329,30,6,"Es lässt seine Flügel vibrieren, um dadurch -bizarre Schallwellen zu erzeugen. Seine Trainer -brauchen Ohrstöpsel." -329,30,7,"Genera raras ondas sónicas batiendo las alas. -El estruendo es tal que sus Entrenadores -necesitan tapones para los oídos." -329,30,8,"Genera strane onde acustiche con le vibrazioni -delle ali. Gli Allenatori devono proteggersi le -orecchie con dei tappi." -329,30,9,"It vibrates its wings to send out odd sound -waves. Trainers who are with it need earplugs." -329,30,11,"ハネを 振動させ 音波を -発生させる。 一緒に いる -トレーナーは 耳栓が 必要。" -329,30,12,"会振动翅膀,产生特殊的音波。 -呆在一起的训练家 -有必要准备好耳塞。" -329,33,1,"2まいの ハネを こうそくで -しんどうさせて だす ちょうおんぱは -はげしい ずつうを ひきおこす。" -329,33,3,"2장의 날개를 고속으로 -진동시켜서 내는 초음파는 -격렬한 두통을 불러일으킨다." -329,33,4,"2片翅膀高速振動 -產生的超音波會 -引起劇烈的頭痛。" -329,33,5,"Ses violents battements d’ailes génèrent -des vagues d’ultrasons qui donnent -des migraines intenses." -329,33,6,"Die Schallwellen, die es durch seine hohe -Flügelschlagfrequenz erzeugt, verursachen -heftige Kopfschmerzen." -329,33,7,"Al agitar sus alas a gran velocidad, emite ondas -ultrasónicas que provocan fuertes dolores de -cabeza." -329,33,8,"Fa vibrare velocemente le ali generando -onde ultrasoniche che provocano dei -forti mal di testa." -329,33,9,"The ultrasonic waves it generates by rubbing its -two wings together cause severe headaches." -329,33,11,"2枚の ハネを 高速で -振動させて だす 超音波は -激しい 頭痛を ひきおこす。" -329,33,12,"2根翅膀高速振动产生的 -超音波会引起剧烈的头痛。" -329,34,1,"ハネを せいちょう させるために -まいにち たいりょうの えものを -しょうかえきで とかして すする。" -329,34,3,"날개를 성장시키기 위해 -매일 대량의 먹잇감을 -소화액으로 녹여 마신다." -329,34,4,"為了讓翅膀成長, -每天要用消化液溶化 -並吸食大量的獵物。" -329,34,5,"Pour aider ses ailes à pousser, il se nourrit chaque -jour d’un grand nombre de proies qu’il dissout -en projetant de l’acide." -329,34,6,"Um das Wachstum seiner Flügel zu fördern, -schlürft es täglich große Mengen an Beute, -die es zuvor in Magensäure aufgelöst hat." -329,34,7,"Para terminar de desarrollar sus alas, se nutre -a diario de un gran número de presas, a las que -disuelve con ácido antes de devorarlas." -329,34,8,"Per far sviluppare le ali, si nutre ogni giorno -di una grande quantità di prede, che succhia -dopo averle sciolte con il proprio acido." -329,34,9,"To help make its wings grow, it dissolves -quantities of prey in its digestive juices and -guzzles them down every day." -329,34,11,"ハネを 成長 させるために -毎日 大量の 獲物を -消化液で 溶かして すする。" -329,34,12,"为了让翅膀成长, -每天要用消化液溶化 -并吸食大量的猎物。" -330,7,9,"FLYGON is nicknamed “the elemental -spirit of the desert.” Because its -flapping wings whip up a cloud of sand, this POKéMON is always enveloped in a -sandstorm while flying." -330,8,9,"FLYGON whips up a sandstorm by -flapping its wings. The wings create a -series of notes that sound like singing. Because the “singing” is the only thing -that can be heard in a sandstorm, this -POKéMON is said to be the desert spirit." -330,9,9,"The flapping of its wings sounds like -singing. To prevent detection by enemies, -it hides itself by flapping up a cloud of -desert sand." -330,10,9,"It hides itself by kicking up desert sand -with its wings. Red covers shield its eyes -from sand." -330,11,9,"It hides itself by kicking up desert sand -with its wings. Red covers shield its eyes -from sand." -330,12,9,"It whips up sandstorms with -powerful flaps of its wings. It is -known as “The Desert Spirit.”" -330,13,9,"It whips up sandstorms with -powerful flaps of its wings. It is -known as “The Desert Spirit.”" -330,14,9,"It whips up sandstorms with -powerful flaps of its wings. It is -known as “The Desert Spirit.”" -330,15,9,"It is nicknamed “The Desert -Spirit” because the flapping of its -wings sounds like a woman singing." -330,16,9,"It is nicknamed “The Desert -Spirit” because the flapping of its -wings sounds like a woman singing." -330,17,5,"Son puissant battement d’ailes -provoque des tempêtes de sable. -On l’appelle “esprit du désert”." -330,17,9,"It whips up sandstorms with -powerful flaps of its wings. It is -known as “The Desert Spirit.”" -330,18,5,"Son puissant battement d’ailes -provoque des tempêtes de sable. -On l’appelle “esprit du désert”." -330,18,9,"It whips up sandstorms with -powerful flaps of its wings. It is -known as “The Desert Spirit.”" -330,21,9,"Known as “The Desert Spirit,” -this Pokémon hides in the sandstorms -it causes by beating its wings." -330,22,9,"Known as “The Desert Spirit,” -this Pokémon hides in the sandstorms -it causes by beating its wings." -330,23,1,"ハネの はばたきで さばくの すなを -まきあげて すがたを かくす。あかい -カバーが すなから めを まもる。" -330,23,3,"날갯짓으로 모래 폭풍을 -일으켜 모습을 감춘다. 빨간 -덮개가 모래로부터 눈을 보호한다." -330,23,5,"Il se cache du regard des autres en soulevant le sable -du désert avec ses ailes. Une fine peau rouge protège -ses yeux du sable." -330,23,6,"Es versteckt sich, indem es mit seinen Flügeln -Wüstensand aufwirbelt. Rote Augenlider schützen -es vor dem Sand." -330,23,7,"Su medio es el desierto. Para esconderse, levanta -arena con las patas. Tiene los ojos protegidos con -mallas rojas." -330,23,8,"Solleva sabbia con le ali per nascondersi. Un -rivestimento rosso protegge gli occhi dalla sabbia -stessa." -330,23,9,"It hides itself by kicking up desert sand with its -wings. Red covers shield its eyes from sand." -330,23,11,"羽の 羽ばたきで 砂漠の 砂を -巻き上げて 姿を 隠す。 -赤い カバーが 砂から 目を 守る。" -330,24,1,"さばくのせいれい と よばれる。 -はばたくことで まきおこした -すなあらしの なかに かくれている。" -330,24,3,"사막의 정령이라고 불린다. -날개를 쳐서 일으킨 -모래바람 속에 숨어 있다." -330,24,5,"On l’appelle « esprit du désert ». Son puissant -battement d’ailes provoque des tempêtes de sable -qui le dissimulent." -330,24,6,"Auch bekannt als „Geist der Wüste“. Es versteckt sich -in Sandstürmen, die es durch seinen Flügelschlag -erzeugt." -330,24,7,"Se le conoce como el Alma del Desierto. Levanta -tormentas de arena al batir sus alas y se refugia en -su interior." -330,24,8,"Viene chiamato “Spirito primordiale del deserto”. -Si nasconde nelle tempeste di sabbia che genera -battendo le ali." -330,24,9,"Known as “The Desert Spirit,” this Pokémon hides in -the sandstorms it causes by beating its wings." -330,24,11,"砂漠の精霊 と 呼ばれる。 -はばたくことで 巻き起こした -砂嵐の 中に 隠れている。" -330,25,1,"さばくの せいれいと よばれる ポケモン。 -ハネの はばたきで すなを まいあげるため -とんでいる ときは いつも すなあらしの なか。" -330,25,3,"사막의 정령이라 불리는 포켓몬이다. -날갯짓이 모래를 흩날리기 때문에 -언제나 모래바람 속에서 날고 있다." -330,25,5,"Libégon est surnommé « l’esprit élémentaire du désert ». -Le battement de ses ailes soulève des nuages de sable. -C’est pourquoi ce Pokémon est toujours entouré -d’une tempête de sable quand il vole." -330,25,6,"Libelldra wird auch „Geist der Wüste“ genannt. Da seine -flatternden Flügel eine Sandwolke aufwirbeln, ist dieses -Pokémon beim Fliegen immer von einem Sandsturm umgeben." -330,25,7,"A Flygon se le conoce como el Espíritu del Desierto. Al volar, -como levanta una nube de arena al batir las alas, está siempre -envuelto en una tormenta de arena." -330,25,8,"Flygon è detto anche “Spirito primordiale del deserto”. -Poiché le sue ali sollevano nubi di sabbia, è sempre -accompagnato da una tempesta di sabbia quando vola." -330,25,9,"Flygon is nicknamed “the elemental spirit of the desert.” -Because its flapping wings whip up a cloud of sand, this -Pokémon is always enveloped in a sandstorm while flying." -330,25,11,"砂漠の 精霊と 呼ばれる ポケモン。 -ハネの 羽ばたきで 砂を 舞い上げるため -飛んでいる ときは いつも 砂嵐の 中。" -330,26,1,"はばたきで おこす すなあらしの なかから -うたごえの ような はおと だけが きこえるため -フライゴンは さばくの せいれいと いわれた。" -330,26,3,"날갯짓으로 일으키는 모래바람 속에서 -노랫소리 같은 날갯소리만이 들리기 때문에 -플라이곤은 사막의 정령이라고 전해졌다." -330,26,5,"Libégon peut déclencher une tempête de sable en battant -des ailes. Les ailes créent une suite de notes ressemblant -à une mélodie. Comme cette « mélodie » est le seul son -audible, on appelle ce Pokémon l’esprit du désert." -330,26,6,"Libelldra wirbelt einen Sandsturm auf, wenn es mit den -Flügeln schlägt. Seine Flügel erzeugen dabei Töne, die wie -Gesang klingen. Da dieser „Gesang“ das Einzige ist, was man -in einem Sandsturm hört, wird es auch Wüstengeist genannt." -330,26,7,"Flygon puede provocar una tormenta de arena batiendo las -alas. Estas, al ser agitadas, crean una melodía. Y, como las -“melodías” pueden oírse cuando hay tormenta, dicen que es -el espíritu del desierto." -330,26,8,"Flygon crea tempeste di sabbia agitando le ali, che emettono -note musicali creando una sorta di canto. Poiché questo -“canto” è l’unica cosa udibile durante la tempesta, Flygon -è considerato lo spirito del deserto." -330,26,9,"Flygon whips up a sandstorm by flapping its wings. The wings -create a series of notes that sound like singing. Because the -“singing” is the only thing that can be heard in a sandstorm, -this Pokémon is said to be the desert spirit." -330,26,11,"羽ばたきで 起こす 砂嵐の 中から -歌声の ような 羽音 だけが 聞こえるため -フライゴンは 砂漠の 精霊と いわれた。" -330,27,1,"はばたく はおとは まるで うたごえ。 -おとに みせられたものは すなあらしに -まきこまれ フライゴンの えじきに。" -330,27,3,"날개 치는 날갯소리는 마치 노랫소리 같다. -소리에 매혹된 자는 모래 폭풍에 -휩쓸려 플라이곤의 먹이가 된다." -330,27,4,"揮動翅膀的振翅聲簡直有如歌聲。 -凡是被這聲音迷惑的, -最終會被捲入沙暴成為沙漠蜻蜓的食物。" -330,27,5,"Le bruissement de ses ailes est très mélodieux. -Les malheureux envoûtés par ce chant se -retrouvent prisonniers de sa tempête de sable." -330,27,6,"Erzeugt mit seinem Flügelschlag Töne, die wie -Gesang klingen. Der so bezirzte Gegner wird von -einem Sandsturm umgeben und zu seiner Beute." -330,27,7,"Al batir las alas, crea una melodía que atrae a -sus presas. Cuando estas se acercan, quedan -atrapadas en una tormenta de arena." -330,27,8,"Agitando le ali, emette un suono simile a un -canto. Le prede ammaliate si ritrovano -intrappolate in una tempesta di sabbia." -330,27,9,"The flapping of its wings sounds something like -singing. Those lured by the sound are enveloped -in a sandstorm, becoming Flygon’s prey." -330,27,11,"羽ばたく 羽音は まるで 歌声。 -音に 魅せられた者は 砂嵐に -巻き込まれ フライゴンの 餌食に。" -330,27,12,"挥动翅膀的声音简直就是歌声。 -凡是被这声音迷惑的, -最终会被卷入沙暴成为沙漠蜻蜓的食物。" -330,28,1,"みずからが まきおこす すなあらしの -ちゅうしんに いるので めったに -ひとまえに あらわれない ポケモン。" -330,28,3,"스스로 일으키는 모래바람의 -중심에 있어 좀처럼 -사람들 앞에 나타나지 않는 포켓몬이다." -330,28,4,"因為總是位於自己引發的沙暴中心, -所以是極少現身於人前的寶可夢。" -330,28,5,"Comme il est souvent caché au cœur des -tempêtes de sable qu’il déclenche, ce Pokémon -n’est que rarement aperçu par l’homme." -330,28,6,"Da es sich stets im Zentrum des von ihm -entfachten Sandsturms aufhält, bekommen -Menschen es so gut wie nie zu Gesicht." -330,28,7,"Al batir las alas, provoca tormentas de arena -que lo ocultan por completo, por lo que rara vez -se ha visto a este Pokémon." -330,28,8,"Si nasconde nelle tempeste di sabbia che -genera sbattendo le ali. Raramente gli esseri -umani riescono a vederlo." -330,28,9,"This Pokémon hides in the heart of sandstorms -it creates and seldom appears where people -can see it." -330,28,11,"自らが 巻き起こす 砂嵐の -中心に いるので 滅多に -人前に 現れない ポケモン。" -330,28,12,"因为位于自己卷起的沙暴中心, -所以是很少现身于人前的宝可梦。" -330,29,1,"はばたきで すなあらしを まきおこし -そこに ワルビアルを ひそませる。 -つかまえた えものは わけあうぞ。" -330,29,3,"날갯짓으로 모래바람을 일으켜 -그곳에 악비아르를 숨긴다. -잡은 먹이는 나누어 갖는다." -330,29,4,"會拍動翅膀捲起沙暴, -讓流氓鱷潛伏在裡面。 -捉到的獵物會一起分享。" -330,29,5,"D’un battement d’ailes, il provoque des -tempêtes qui engloutissent les Crocorible. -Il partage ses proies avec ses congénères." -330,29,6,"Durch das Schlagen ihrer Flügel erzeugen sie -Sandstürme, von denen Rabigator erfasst -werden. Gefangene Beute teilen sie auf." -330,29,7,"Al batir las alas levanta tormentas de arena en -las que se esconden los Krookodile, para luego -compartir las presas que cacen entre ambos." -330,29,8,"Sbattendo le ali, genera tempeste di sabbia in -cui fa nascondere Krookodile, poi spartisce -con lui le prede catturate." -330,29,9,"By flapping their wings, Flygon cause -sandstorms that conceal Krookodile. -The team then splits the prey they catch." -330,29,11,"羽ばたきで 砂嵐を 巻き起こし -そこに ワルビアルを 潜ませる。 -捕まえた 獲物は 分け合うぞ。" -330,29,12,"挥动翅膀卷起沙暴, -让流氓鳄潜伏在那里。 -捉到的猎物会一起分享。" -330,30,1,"うつくしい うたの ような はおとに -こころを うばわれて さばくで -そうなんする ひとが ぞくしゅつ。" -330,30,3,"아름다운 노랫소리 같은 날갯소리에 -마음을 빼앗겨 사막에서 -조난당하는 사람이 속출한다." -330,30,4,"不斷有人被牠如同 -美麗歌聲般的振翅聲迷住, -因而在沙漠中遇難。" -330,30,5,"Il n’est pas rare que des gens se perdent dans -le désert après avoir succombé au charme -du son mélodieux qu’il émet avec ses ailes." -330,30,6,"Sein wie wunderschöner Gesang klingender -Flügelschlag verzaubert Menschen und sorgt -ständig dafür, dass diese in der Wüste stranden." -330,30,7,"Muchas personas se han perdido en el desierto -tras quedar cautivadas por el sonido que emite -al batir las alas, semejante a una bella melodía." -330,30,8,"Genera un suono simile a un canto melodioso -con le ali. Molti, incantati da questa melodia, -finiscono per smarrirsi nel deserto." -330,30,9,"People continue to have their hearts stolen by -its enchanting songs and find themselves -stranded in the desert." -330,30,11,"美しい 歌の ような 羽音に -心を 奪われて 砂漠で -遭難する 人が 続出。" -330,30,12,"由于会被美丽歌声般的 -振翅声夺走心神, -因此沙漠中不断有人遇难。" -330,33,1,"みずからが まきおこす すなあらしの -ちゅうしんに いるので めったに -ひとまえに あらわれない ポケモン。" -330,33,3,"스스로 일으키는 모래바람의 -중심에 있어 좀처럼 -사람들 앞에 나타나지 않는 포켓몬이다." -330,33,4,"因為總是位於自己引發 -的沙暴中心,所以是極少 -現身於人前的寶可夢。" -330,33,5,"Comme il est souvent caché au cœur des -tempêtes de sable qu’il déclenche, ce Pokémon -n’est que rarement aperçu par l’Homme." -330,33,6,"Da es sich stets im Zentrum des von ihm -entfachten Sandsturms aufhält, bekommen -Menschen es so gut wie nie zu Gesicht." -330,33,7,"Al batir las alas, provoca tormentas de arena que -lo ocultan por completo, por lo que rara vez se -ha visto a este Pokémon." -330,33,8,"Si nasconde nelle tempeste di sabbia che -genera sbattendo le ali. Raramente gli esseri -umani riescono a vederlo." -330,33,9,"This Pokémon hides in the heart of sandstorms -it creates and seldom appears where people -can see it." -330,33,11,"自らが 巻き起こす 砂嵐の -中心に いるので 滅多に -人前に 現れない ポケモン。" -330,33,12,"因为位于自己卷起的沙暴中心, -所以是很少现身于人前的宝可梦。" -330,34,1,"はばたく おとが おんなのひとの -うつくしい うたごえに にているため -さばくのせいれい と よばれている。" -330,34,3,"날갯짓하는 소리가 여성의 -아름다운 노랫소리와 닮아서 -사막의 정령이라고 불린다." -330,34,4,"由於牠揮動翅膀的聲音 -好似女性優美的歌聲, -因此被稱為沙漠精靈。" -330,34,5,"On l’appelle « l’esprit du désert », car ses -battements d’ailes résonnent comme une mélodie -entonnée par une voix douce." -330,34,6,"Sein Flügelschlag klingt wie wunderschöner -Frauengesang. Daher nennt man es auch -„Geist der Wüste“." -330,34,7,"El batir de sus alas suena como un bello canto de -mujer. Se lo conoce como el Alma del Desierto." -330,34,8,"Viene chiamato anche “spirito del deserto”, -poiché il suono del suo battito d’ali ricorda -un bellissimo canto di donna." -330,34,9,"It is nicknamed the Desert Spirit because the -flapping of its wings sounds like a woman singing." -330,34,11,"はばたく 音が 女の人の -美しい 歌声に 似ているため -砂漠の精霊 と 呼ばれている。" -330,34,12,"由于它挥动翅膀的声音 -好似女性优美的歌声, -因此被称为沙漠精灵。" -331,7,9,"CACNEA lives in arid locations such -as deserts. It releases a strong aroma -from its flower to attract prey. When prey comes near, this POKéMON -shoots sharp thorns from its body to -bring the victim down." -331,8,9,"The more arid and harsh the -environment, the more pretty and -fragrant a flower CACNEA grows. This POKéMON battles by wildly swinging -its thorny arms." -331,9,9,"CACNEA live in deserts with virtually no -rainfall. It battles by swinging its thick, -spiked arms. Once a year, a yellow flower -blooms." -331,10,9,"It prefers harsh environments such as -deserts. It can survive for 30 days on -water stored in its body." -331,11,9,"It prefers harsh environments such as -deserts. It can survive for 30 days on -water stored in its body." -331,12,9,"By storing water in its body, this -desert dweller can survive for 30 -days without water." -331,13,9,"By storing water in its body, this -desert dweller can survive for 30 -days without water." -331,14,9,"By storing water in its body, this -desert dweller can survive for 30 -days without water." -331,15,9,"It lives in arid locations. Its -yellow flowers bloom once a year." -331,16,9,"It lives in arid locations. Its -yellow flowers bloom once a year." -331,17,5,"En stockant l’eau dans son corps, -cet habitant du désert peut -survivre 30 jours sans boire." -331,17,9,"By storing water in its body, this -desert dweller can survive for 30 -days without water." -331,18,5,"En stockant l’eau dans son corps, -cet habitant du désert peut -survivre 30 jours sans boire." -331,18,9,"By storing water in its body, this -desert dweller can survive for 30 -days without water." -331,21,9,"By storing water in its body, this -desert dweller can survive for 30 -days without water." -331,22,9,"By storing water in its body, this -desert dweller can survive for 30 -days without water." -331,23,1,"あめが すくない かんそうした -ちいきに せいそく。1ねんに 1かい -きいろの はなを さかせる。" -331,23,3,"비가 적은 건조한 -지역에 서식한다. 1년에 1번 -노랑 꽃을 피운다." -331,23,5,"Cacnea vit dans les zones arides. Une fois par an, -une fleur jaune éclot sur sa tête." -331,23,6,"Es wächst an trockenen Orten mit wenig Niederschlag. -Nur einmal im Jahr bildet es eine gelbe Blüte." -331,23,7,"Vive en regiones secas y con pocas lluvias. Una vez al -año, le brota una flor amarilla." -331,23,8,"Cacnea vive in zone aride, dove non piove quasi mai. -Il suo fiore giallo sboccia una volta all’anno." -331,23,9,"It lives in arid locations. Its yellow flowers bloom -once a year." -331,23,11,"雨が 少ない 乾燥した -地域に 生息。1年に 1回 -黄色の 花を 咲かせる。" -331,24,1,"さばくなどの かこくな かんきょうを -このむ。からだの なかに たくわえた -みずで 30にちかん いきられる。" -331,24,3,"사막 같은 혹독한 환경을 -좋아한다. 몸속에 축적된 -물로 30일간 살 수 있다." -331,24,5,"Il se sent plus à l’aise dans des endroits hostiles -comme le désert. Il peut survivre 30 jours en utilisant -seulement l’eau stockée dans son corps." -331,24,6,"Es bevorzugt lebenswidrige Gebiete wie Wüsten. -Der Wasserspeicher in seinem Körper reicht für -bis zu 30 Tage." -331,24,7,"Prefiere los medios hostiles como los desiertos. -Puede sobrevivir 30 días sin beber, gracias al agua -que almacena." -331,24,8,"Predilige ambienti ostili, come i deserti. Grazie -all’acqua immagazzinata nel corpo, può resistere -30 giorni senza bere." -331,24,9,"It prefers harsh environments such as deserts. -It can survive for 30 days on water stored in -its body." -331,24,11,"砂漠などの 過酷な 環境を 好む。 -体の 中に たくわえた 水で -30日間 生きられる。" -331,25,1,"さばく など かんそうした ちいきに せいそく。 -つよい はなの かおりで えものを さそいこみ -するどい からだの トゲを とばして しとめる。" -331,25,3,"사막같이 건조한 지역에 서식한다. -강한 꽃의 향기로 먹이를 유인하고 -몸에 난 날카로운 가시를 날려 잡는다." -331,25,5,"Cacnea vit dans les milieux arides, tels les déserts. -Sa fleur libère un parfum entêtant pour attirer sa proie. -Lorsqu’elle s’approche, ce Pokémon envoie des épines -pour la neutraliser." -331,25,6,"Tuska lebt an trockenen Orten, z. B. in Wüsten. Es versprüht -einen starken Duft aus seiner Blume, um Beute anzuziehen. -Wenn sich Beute nähert, verschießt es scharfe Stacheln, -um seinen Gegner zu überwältigen." -331,25,7,"Cacnea habita en desiertos y otras zonas áridas. Para atraer -a su presa, libera un fuerte aroma por la flor y, cuando se le -acerca, le lanza pinchos por todo el cuerpo para reducirla." -331,25,8,"Cacnea vive in luoghi molto aridi come il deserto. Il suo fiore -rilascia un forte aroma per attirare le prede. Quando la preda -si avvicina, il Pokémon le spara contro un nugolo di spine -del proprio corpo per abbatterla." -331,25,9,"Cacnea lives in arid locations such as deserts. It releases a -strong aroma from its flower to attract prey. When prey comes -near, this Pokémon shoots sharp thorns from its body to bring -the victim down." -331,25,11,"砂漠 など 乾燥した 地域に 生息。 -強い 花の 香りで 獲物を 誘い込み -鋭い 体の トゲを 飛ばして 仕留める。" -331,26,1,"あめの すくない きびしい かんきょう ほど -きれいで かおりの つよい はなを さかせる。 -トゲの ついた うでを ふりまわして たたかう。" -331,26,3,"비가 적은 척박한 환경일수록 -아름답고 향기가 강한 꽃을 피운다. -가시가 달린 팔을 휘두르며 싸운다." -331,26,5,"Si son environnement est aride et difficile, la fleur de Cacnea -devient plus jolie et dégage un parfum délicat. Ce Pokémon -se bat en agitant ses bras épineux." -331,26,6,"Je trockener und trostloser seine Umgebung ist, desto schöner -und duftender wird Tuskas Blume. Dieses Pokémon schwingt -im Kampf wild mit seinen dornigen Armen." -331,26,7,"Cuanto más árido y hostil sea el hábitat de Cacnea, más -bonita y aromática será la flor que le crece. Este Pokémon -lucha agitando violentamente los brazos cargados de pinchos -que tiene." -331,26,8,"Quanto più arido e aspro è l’ambiente, tanto più rigoglioso -cresce il fiore di Cacnea. Il Pokémon lotta agitando -furiosamente gli spinosi arti superiori." -331,26,9,"The more arid and harsh the environment, the more pretty and -fragrant a flower Cacnea grows. This Pokémon battles by -wildly swinging its thorny arms." -331,26,11,"雨の 少ない 厳しい 環境 ほど -きれいで 香りの 強い 花を 咲かせる。 -トゲの ついた 腕を 振り回して 戦う。" -332,7,9,"During the daytime, CACTURNE remains -unmoving so that it does not lose any -moisture to the harsh desert sun. This POKéMON becomes active at night -when the temperature drops." -332,8,9,"If a traveler is going through a desert -in the thick of night, CACTURNE -will follow in a ragtag group. The POKéMON are biding their time, -waiting for the traveler to tire and -become incapable of moving." -332,9,9,"After spending thousands of years in -harsh deserts, its blood transformed into -the same substances as sand. It is -nocturnal, so it hunts at night." -332,10,9,"It lives in deserts. It becomes active at -night when it hunts for prey exhausted -from the desert’s heat." -332,11,9,"It lives in deserts. It becomes active at -night when it hunts for prey exhausted -from the desert’s heat." -332,12,9,"It becomes active at night, -seeking prey that is exhausted -from the day’s desert heat." -332,13,9,"It becomes active at night, -seeking prey that is exhausted -from the day’s desert heat." -332,14,9,"It becomes active at night, -seeking prey that is exhausted -from the day’s desert heat." -332,15,9,"Packs of them follow travelers -through the desert until -the travelers can no longer move." -332,16,9,"Packs of them follow travelers -through the desert until -the travelers can no longer move." -332,17,5,"Il sort la nuit pour chasser. Il -traque les proies épuisées après -une journée dans le désert." -332,17,9,"It becomes active at night, -seeking prey that is exhausted -from the day’s desert heat." -332,18,5,"Il sort la nuit pour chasser. Il -traque les proies épuisées après -une journée dans le désert." -332,18,9,"It becomes active at night, -seeking prey that is exhausted -from the day’s desert heat." -332,21,9,"It becomes active at night, -seeking prey that is exhausted -from the day’s desert heat." -332,22,9,"It becomes active at night, -seeking prey that is exhausted -from the day’s desert heat." -332,23,1,"よるになると かつどうを はじめる。 -さばくの あつさに つかれはてた -えものを みつけだし とらえるのだ。" -332,23,3,"밤이 되면 활동을 시작한다. -사막의 뜨거움에 몹시 지친 -먹이를 찾아내어 붙잡는다." -332,23,5,"Il sort la nuit pour chasser. Il traque les proies -épuisées après une journée dans le désert." -332,23,6,"Ein nachtaktives Pokémon, das Beute sucht, die durch -die Tageshitze der Wüste bereits erschöpft ist." -332,23,7,"Es un Pokémon nocturno. Busca presas agotadas por -el calor diurno del desierto." -332,23,8,"Diventa attivo di notte, quando va a caccia di -prede stremate dalla calura del deserto." -332,23,9,"It becomes active at night, seeking prey that is -exhausted from the day’s desert heat." -332,23,11,"夜になると 活動を はじめる。 -砂漠の 暑さに 疲れ果てた -獲物を 見つけ出し 捕らえるのだ。" -332,24,1,"さばくの たびびとの うしろを -しゅうだんで つきまとい つかれて -うごけなく なるのを まつのだ。" -332,24,3,"사막의 여행자 뒤를 -집단으로 뒤쫓아 가 지쳐 -움직이지 못하기를 기다린다." -332,24,5,"Les Cacturne traquent en groupe les voyageurs du -désert, guettant les signes de fatigue pour frapper." -332,24,6,"Gruppen von Noktuska folgen müden Wüstenreisenden -und warten, bis diese bewegungsunfähig werden." -332,24,7,"Persiguen en grupo a los viajeros del desierto y los -acechan hasta que el cansancio los agote." -332,24,8,"Gruppi di Cacturne nel deserto braccano i passanti -finché questi, spossati, non si muovono più." -332,24,9,"Packs of them follow travelers through the desert -until the travelers can no longer move." -332,24,11,"砂漠の 旅人の 後ろを -集団で つきまとい 疲れて -動けなく なるのを 待つのだ。" -332,25,1,"さばくの ひざしで すいぶんを うしなわない -ように ひるまは じっと たちつくしている。 -きおんの さがる よるに かつどうを はじめる。" -332,25,3,"사막의 햇빛에 수분을 빼앗기지 않도록 -낮에는 가만히 계속하여 서 있다. -기온이 떨어지는 밤에 활동을 시작한다." -332,25,5,"Pendant la journée, Cacturne reste immobile pour éviter -de se déshydrater sous le soleil du désert. Ce Pokémon -ne commence son activité qu’une fois la nuit tombée, -sous une température plus fraîche." -332,25,6,"Am Tage bleibt Noktuska reglos, damit es in der brennenden -Wüstenhitze keine Feuchtigkeit verliert. Dieses Pokémon wird -bei Nacht aktiv, wenn die Temperatur sinkt." -332,25,7,"Durante el día, Cacturne permanece inmóvil para no perder -nada de humedad bajo el sol de justicia del desierto. Este -Pokémon entra en acción por la noche, cuando bajan las -temperaturas." -332,25,8,"Di giorno Cacturne rimane immobile in modo da non perdere -neanche una goccia d’acqua al sole cocente del deserto. -Il Pokémon si desta di notte quando cala la temperatura." -332,25,9,"During the daytime, Cacturne remains unmoving so that it does -not lose any moisture to the harsh desert sun. This Pokémon -becomes active at night when the temperature drops." -332,25,11,"砂漠の 日差しで 水分を 失わない -ように 昼間は じっと 立ち尽くしている。 -気温の 下がる 夜に 活動を 始める。" -332,26,1,"まよなか さばくを あるく たびびとの うしろを -ぞろぞろと しゅうだんで くっついて あるく。 -つかれて うごけなく なるのを まっているのだ。" -332,26,3,"한밤중에 사막을 걷는 여행자의 뒤를 -단체로 줄줄 달라붙어 걷는다. -지쳐 움직이지 못하게 되기를 기다리고 있다." -332,26,5,"Lorsqu’un voyageur traverse le désert au milieu de la nuit, -les Cacturne le suivent en groupe. Ces Pokémon attendent -le bon moment, quand le voyageur est fatigué et qu’il n’est -plus capable de bouger." -332,26,6,"Wenn ein Reisender mitten in der Nacht durch eine -Wüste wandert, folgt Noktuska ihm und spielt ihm Streiche. -Dann wartet dieses Pokémon darauf, dass der Reisende -müde wird und sich nicht mehr bewegen kann." -332,26,7,"Cuando alguien se adentra en un desierto por la noche, -Cacturne le sigue junto con varios de los suyos. Este -Pokémon espera pacientemente a que el viajero se fatigue -y no pueda continuar más, vencido por el cansancio." -332,26,8,"Se un viaggiatore passa attraverso il deserto nella notte -tenebrosa, un gruppo scomposto di Cacturne lo segue. -Poi attende pazientemente che il malcapitato sia esausto -e incapace di muoversi." -332,26,9,"If a traveler is going through a desert in the thick of night, -Cacturne will follow in a ragtag group. The Pokémon are -biding their time, waiting for the traveler to tire and become -incapable of moving." -332,26,11,"真夜中 砂漠を 歩く 旅人の 後ろを -ぞろぞろと 集団で くっついて 歩く。 -疲れて 動けなく なるのを 待っているのだ。" -333,7,9,"SWABLU has light and fluffy wings that -are like cottony clouds. This POKéMON -is not frightened of people. It lands on the heads of people and -sits there like a cotton-fluff hat." -333,8,9,"SWABLU loves to make things clean. -If it spots something dirty, it will wipe -and polish it with its cottony wings. If its wings become dirty, this POKéMON -finds a stream and showers itself." -333,9,9,"A POKéMON that has wings like cottony -clouds. After enduring winter, in which -little food is available, SWABLU flocks -move closer to towns in the spring." -333,10,9,"It constantly grooms its cotton-like -wings. It takes a shower to clean -itself if it becomes dirty." -333,11,9,"It constantly grooms its cotton-like -wings. It takes a shower to clean -itself if it becomes dirty." -333,12,9,"Its wings are like cotton tufts. -If it perches on someone’s head, -it looks like a cotton hat." -333,13,9,"Its wings are like cotton tufts. -If it perches on someone’s head, -it looks like a cotton hat." -333,14,9,"It can’t relax if it or its -surroundings are not clean. -It wipes off dirt with its wings." -333,15,9,"Its wings bring cottony clouds to -mind. It grooms with springwater -and loves to sit on heads." -333,16,9,"Its wings bring cottony clouds to -mind. It grooms with springwater -and loves to sit on heads." -333,17,5,"Il ne se sent à l’aise que dans un -milieu propre et repousse la -poussière avec ses ailes." -333,17,9,"It can’t relax if it or its -surroundings are not clean. -It wipes off dirt with its wings." -333,18,5,"Il ne se sent à l’aise que dans un -milieu propre et repousse la -poussière avec ses ailes." -333,18,9,"It can’t relax if it or its -surroundings are not clean. -It wipes off dirt with its wings." -333,21,9,"For some reason, it likes -to land on people’s heads -softly and act like it’s a hat." -333,22,9,"For some reason, it likes -to land on people’s heads -softly and act like it’s a hat." -333,23,1,"ひとの あたまの うえに -ちょこんと のって ぼうしのように -ふるまうのが なぜか だいすき。" -333,23,3,"사람의 머리 위에 -살짝 앉아 모자처럼 -구는 것을 왠지 좋아한다." -333,23,5,"Son jeu préféré : se poser sur la tête des gens et -se faire passer pour un joli chapeau." -333,23,6,"Aus irgendeinem Grund setzt es sich gerne auf den -Kopf von Menschen und tut so, als sei es ein Hut." -333,23,7,"Se desconoce el porqué, pero le encanta posarse -sobre la cabeza de los humanos y fingir que es un -gorro." -333,23,8,"Per qualche motivo adora salire sulla testa delle -persone e far finta di essere un cappello." -333,23,9,"For some reason, it likes to land on people’s heads -softly and act like it’s a hat." -333,23,11,"人の 頭の 上に -ちょこんと 乗って 帽子のように -ふるまうのが なぜか 大好き。" -333,24,1,"まわたの ような つばさの ていれは -ぜったいに かかさない。よごれると -みずあびをして きれいに あらう。" -333,24,3,"솜 같은 날개를 손질하는 일은 -절대 거르지 않는다. 더러워지면 -물로 깨끗하게 씻는다." -333,24,5,"Il toilette constamment ses ailes duveteuses. Il se -dépêche de se laver à la moindre salissure pour que -ses ailes restent le plus blanc possible." -333,24,6,"Ständig pflegt es seine watteartigen Flügel. Falls es -schmutzig wird, nimmt es eine Dusche, um sich zu -putzen." -333,24,7,"Está continuamente acicalándose las alas de algodón -que tiene. Si se ensucia, se da una ducha para -limpiarse enseguida." -333,24,8,"Si liscia in continuazione le ali simili al cotone. -Appena si sporca corre a lavarsi." -333,24,9,"It constantly grooms its cotton-like wings. It takes -a shower to clean itself if it becomes dirty." -333,24,11,"真綿の ような 翼の 手入れは -絶対に 欠かさない。汚れると -水浴びをして きれいに 洗う。" -333,25,1,"わたぐもの ような ふさふさの つばさを もつ。 -ひとを こわがらず わたの ぼうし みたいに -あたまに ちょこんと のっかる ポケモンだ。" -333,25,3,"뭉게구름처럼 푹신한 날개를 지녔다. -사람을 무서워하지 않고 솜 모자처럼 -머리에 살포시 앉는 포켓몬이다." -333,25,5,"Tylton est doté d’ailes légères et duveteuses comme -des nuages cotonneux. Ce Pokémon n’est pas très sauvage. -Il lui arrive d’atterrir sur la tête des gens et d’y rester, -comme un chapeau ouaté." -333,25,6,"Wablu hat leichte, flauschige Flügel, die wie Schäfchenwolken -aussehen. Dieses Pokémon hat keine Angst vor Menschen. -Es landet auf ihren Köpfen und bleibt dort sitzen wie ein -wattierter Hut." -333,25,7,"Swablu tiene unas alas ligeras y esponjosas que parecen -nubes de algodón. A este Pokémon no le asusta la gente. -De hecho, puede llegar a posarse en la cabeza de alguien y -servirle de gorro sedoso." -333,25,8,"Swablu ha ali leggere e soffici molto simili a nuvole di cotone. -Non ha paura degli esseri umani. Si posa sulla testa delle -persone come fosse un copricapo cotonato." -333,25,9,"Swablu has light and fluffy wings that are like cottony clouds. -This Pokémon is not frightened of people. It lands on the -heads of people and sits there like a cotton-fluff hat." -333,25,11,"綿雲の ような ふさふさの 翼を 持つ。 -人を 怖がらず 綿の 帽子 みたいに -頭に ちょこんと 乗っかる ポケモンだ。" -333,26,1,"よごれたものを みると わたの ような つばさで -せっせと ふきとる きれいずきな ポケモンだ。 -つばさが よごれると かわで みずあびを する。" -333,26,3,"지저분한 것을 보면 솜 같은 날개로 -부지런히 닦아내는 깔끔쟁이 포켓몬이다. -날개가 지저분해지면 강에서 물로 씻는다." -333,26,5,"Tylton adore nettoyer. S’il repère quelque chose de sale, -il l’essuie et le polit avec ses ailes cotonneuses. Lorsque -ses ailes se salissent, ce Pokémon trouve un cours d’eau -et se lave." -333,26,6,"Wablu liebt es, Dinge zu putzen. Wenn es etwas Schmutziges -bemerkt, fängt es an, dieses mit seinen weichen Flügeln -zu putzen. Wenn seine Flügel dreckig werden, sucht sich -dieses Pokémon einen Fluss und duscht sich ab." -333,26,7,"A Swablu le encanta limpiarlo todo. Si ve algo sucio, lo dejará -como nuevo y reluciente con las alas de algodón que tiene. -Cuando se le ensucian, busca un manantial y las limpia." -333,26,8,"Swablu ama la pulizia. Se vede qualcosa di sporco, inizia a -pulire meticolosamente con le sue ali di cotone. Se poi le ali -si sporcano, il Pokémon cerca un corso d’acqua per lavarsi." -333,26,9,"Swablu loves to make things clean. If it spots something dirty, -it will wipe and polish it with its cottony wings. If its wings -become dirty, this Pokémon finds a stream and showers itself." -333,26,11,"汚れたものを 見ると 綿の ような 翼で -せっせと ふき取る きれい好きな ポケモンだ。 -翼が 汚れると 川で 水浴びを する。" -333,33,1,"まわたのような つばさは くうきを -ふくんで ふわふわの さわりごこち。 -こまめな ていれを かかさない。" -333,33,3,"솜 같은 날개에는 공기가 들어 있어 -만지면 푹신푹신한 느낌이 든다. -항상 꼼꼼하게 손질한다." -333,33,4,"絲綿般的翅膀會鎖住空氣, -呈現蓬蓬鬆鬆的觸感。 -牠總是會細心地打理翅膀。" -333,33,5,"Ses ailes ressemblant à du coton contiennent de -l’air, ce qui leur confère une texture duveteuse. -Elles nécessitent un entretien minutieux." -333,33,6,"Seine watteartigen Flügel enthalten Luft und -fühlen sich daher schön flauschig an. Wablu lässt -keine Gelegenheit aus, sie zu pflegen." -333,33,7,"Sus alas algodonadas contienen aire, lo que les -aporta un tacto suave y esponjoso. Se las acicala -continuamente." -333,33,8,"Si prende meticolosamente cura delle sue ali -simili a batuffoli di cotone. Ha l’abitudine di -gonfiarle rendendole soffici al tatto." -333,33,9,"Its cottony wings are full of air, making them light -and fluffy to the touch. Swablu takes diligent care -of its wings." -333,33,11,"真綿のような 翼は 空気を 含んで -ふわふわの 触り心地。 -こまめな 手入れを 欠かさない。" -333,33,12,"像丝绵一样的翅膀中含有 -空气,触感蓬松。绝不会 -忽视对翅膀精细地保养。" -333,34,1,"わたぐもに みえるため てきから -みつかりにくい。 せだいを かさねる -うち つばさが しろくなったという。" -333,34,3,"솜구름처럼 보이기 때문에 적의 -눈에 잘 띄지 않는다. 세대를 거치면서 -날개가 하얗게 되었다고 한다." -333,34,4,"看起來就像是團綿雲,因此不易 -被敵人發現。據說牠的翅膀是 -在一代代的演變下成為白色的。" -333,34,5,"Ses ailes en forme de nuage le dissimulent -aux yeux des ennemis. On raconte qu’elles sont -devenues blanches après plusieurs générations." -333,34,6,"Es sieht Schäfchenwolken sehr ähnlich, weshalb -Gegner es nur schwer entdecken. Seine Flügel -wurden wohl über Generationen hinweg weiß." -333,34,7,"Sus alas parecen nubes algodonadas y lo ocultan -de sus rivales. Se cree que se volvieron blancas -con el paso de las generaciones." -333,34,8,"Poiché sembra una nuvola, è difficile che i nemici -lo individuino. Si dice che le ali siano diventate -bianche con il passare delle generazioni." -333,34,9,"Since Swablu looks like a cumulus cloud, foes can -have a hard time finding it. Apparently its wings -turned white over many generations." -333,34,11,"綿雲に 見えるため 敵から -見つかりにくい。 世代を 重ねるうち -翼が 白くなったという。" -333,34,12,"看起来像是一团棉花云,因此 -不易被敌人发现。据说翅膀是 -随着世代演进逐渐变白的。" -334,7,9,"ALTARIA dances and wheels through the -sky among billowing, cotton-like clouds. -By singing melodies in its crystal-clear voice, this POKéMON makes its listeners -experience dreamy wonderment." -334,8,9,"ALTARIA sings in a gorgeous soprano. -Its wings are like cotton clouds. -This POKéMON catches updrafts with its buoyant wings and soars way up into -the wild blue yonder." -334,9,9,"It hums in a beautiful soprano voice. -It flies among white clouds in the blue -sky. It launches intensely hot fireballs -from its mouth." -334,10,9,"If you hear a beautiful melody trilling -deep among mountains far from people, -it is ALTARIA’s humming." -334,11,9,"If you hear a beautiful melody trilling -deep among mountains far from people, -it is ALTARIA’s humming." -334,12,9,"It looks like a fluffy cloud when -it is in flight. It hums with its -soprano voice." -334,13,9,"It looks like a fluffy cloud when -it is in flight. It hums with its -soprano voice." -334,14,9,"If it bonds with a person, it will -gently envelop the friend with its -soft wings, then hum." -334,15,9,"It flies gracefully through the -sky. Its melodic humming makes -you feel like you’re in a dream." -334,16,9,"It flies gracefully through the -sky. Its melodic humming makes -you feel like you’re in a dream." -334,17,5,"Il aime enlacer ses amis dans ses -ailes cotonneuses et ronronner." -334,17,9,"If it bonds with a person, it will -gently envelop the friend with its -soft wings, then hum." -334,18,5,"Il aime enlacer ses amis dans ses -ailes cotonneuses et ronronner." -334,18,9,"If it bonds with a person, it will -gently envelop the friend with its -soft wings, then hum." -334,21,9,"On sunny days, it flies freely through -the sky and blends into the clouds. -It sings in a beautiful soprano." -334,22,9,"On sunny days, it flies freely through -the sky and blends into the clouds. -It sings in a beautiful soprano." -334,23,1,"おおぞらを ゆったりと とぶ。 -チルタリスの うつくしい ハミングを -きくと うっとり ゆめごこちだ。" -334,23,3,"넓은 하늘을 느긋하게 난다. -파비코리의 아름다운 콧노래를 -들으면 황홀한 꿈을 꾸는 기분이다." -334,23,5,"Il vole doucement dans le ciel. Ceux qui l’entendent -fredonner sont comme plongés dans un rêve." -334,23,6,"Es schwebt gemächlich durch den Himmel. -Sein wunderschönes Summen gibt einem -das Gefühl zu träumen." -334,23,7,"Vuela pausadamente por el cielo azul. Su hermoso -trino cautiva a todo aquel que lo escucha." -334,23,8,"Volteggia elegante nel cielo. Canticchia soavemente, -mandando in onirica estasi chi lo ascolta." -334,23,9,"It flies gracefully through the sky. Its melodic -humming makes you feel like you’re in a dream." -334,23,11,"大空を ゆったりと 飛ぶ。 -チルタリスの 美しい ハミングを -聴くと うっとり 夢心地だ。" -334,24,1,"はれたひ わたぐもに まぎれながら -おおぞらを じゆうに とびまわり -うつくしい ソプラノで うたう。" -334,24,3,"맑은 날 뭉게구름에 뒤섞이면서 -넓은 하늘을 자유롭게 날아다니며 -아름다운 소프라노로 노래한다." -334,24,5,"Il vole librement en se cachant dans les nuages. -Son chant est digne de celui de la plus douée des -sopranos." -334,24,6,"Bei gutem Wetter mischt es sich unter die Wolken -und genießt die Freiheit. Es hat eine entzückende -Sopranstimme." -334,24,7,"En días soleados, le gusta mezclarse con las nubes -y disfrutar de la libertad del cielo mientras trina con -voz de soprano." -334,24,8,"Nelle belle giornate, ama confondersi con le poche -nuvole in cielo e cantare con una bellissima voce di -soprano." -334,24,9,"On sunny days, it flies freely through the sky and -blends into the clouds. It sings in a -beautiful soprano." -334,24,11,"晴れた日 綿雲に まぎれながら -大空を 自由に 飛び回り -美しい ソプラノで 歌う。" -334,25,1,"わたぐもに まぎれて おおぞらを まう。 -すきとおった こえで メロディを さえずれば -みみにした ものは うっとり ゆめごこち。" -334,25,3,"뭉게구름에 뒤섞여 넓은 하늘을 떠돈다. -맑은 목소리로 멜로디를 지저귀면 -그 소리를 들은 자들은 꿈꾸는 듯한 기분이 된다." -334,25,5,"Altaria danse et tournoie dans les cieux, au milieu -des nuages gonflés et cotonneux. Ce Pokémon chante -des mélodies de sa voix cristalline pour offrir aux auditeurs -une expérience merveilleuse et inoubliable." -334,25,6,"Altaria tanzt und dreht sich in der Luft durch viele -Schäfchenwolken. Indem es mit seiner kristallklaren -Stimme Melodien singt, versetzt es seine Zuhörer in -verträumtes Erstaunen." -334,25,7,"Altaria baila y revolotea por el cielo entre ondeantes nubes -que parecen de algodón. Al entonar melodías con su voz -cristalina, este Pokémon deja a sus oyentes embobados y -admirados." -334,25,8,"Altaria danza e volteggia nel cielo tra le nubi soffici come -batuffoli di cotone. Cantando con la sua voce cristallina, -riesce a mandare in onirica estasi chi lo ascolta." -334,25,9,"Altaria dances and wheels through the sky among billowing, -cotton-like clouds. By singing melodies in its crystal-clear -voice, this Pokémon makes its listeners experience dreamy -wonderment." -334,25,11,"綿雲に 紛れて 大空を 舞う。 -透き通った 声で メロディを さえずれば -耳にした ものは うっとり 夢心地。" -334,26,1,"うつくしい ソプラノで うたう ポケモン。 -わたぐもの ような つばさで じょうしょう -きりゅうを うけて おおぞらへ まいあがる。" -334,26,3,"아름다운 소프라노 음색으로 노래하는 포켓몬이다. -솜구름 같은 날개로 상승기류를 -타고 넓은 하늘로 날아오른다." -334,26,5,"Altaria chante avec une magnifique voix de soprano. Ses ailes -ressemblent à des nuages cotonneux. Ce Pokémon se laisse -porter par les courants d’air ascendants et disparaît dans -le bleu du ciel." -334,26,6,"Altaria hat eine tolle Sopran-Stimme. Seine Flügel sehen aus -wie Schäfchenwolken. Dieses Pokémon stürzt sich in einen -Aufwind und steigt in den Himmel empor." -334,26,7,"Altaria canta de maravilla, como una soprano. Tiene unas alas -que parecen nubes de algodón. Este Pokémon aprovecha las -corrientes ascendentes y remonta el vuelo con sus flamantes -alas hacia la inmensidad del cielo azul." -334,26,8,"Altaria canta con una sublime voce di soprano. Le sue ali -spumeggianti, che sembrano nubi di cotone, gli consentono -di sfruttare le correnti ascensionali e di risalire verso l’infinito -cielo blu." -334,26,9,"Altaria sings in a gorgeous soprano. Its wings are like cotton -clouds. This Pokémon catches updrafts with its buoyant wings -and soars way up into the wild blue yonder." -334,26,11,"美しい ソプラノで 歌う ポケモン。 -綿雲の ような 翼で 上昇 -気流を 受けて 大空へ 舞い上がる。" -334,33,1,"おおぞらを ゆったりと とびながら -みみにした ものを うっとりさせる -うつくしい ハミングを かなでる。" -334,33,3,"넓은 하늘을 유유히 날면서 -듣는 이를 사로잡는 -아름다운 콧노래를 부른다." -334,33,4,"會一邊在天空中悠然飛翔, -一邊哼唱出令人心醉神迷 -的美妙旋律。" -334,33,5,"Il vole doucement dans le ciel et fredonne -de magnifiques mélodies qui enchantent -tous ceux qui les entendent." -334,33,6,"Es schwebt gemächlich durch die Lüfte und -lässt dabei ein wunderschönes Summen ertönen, -das alle in seinen Bann zieht, die es hören." -334,33,7,"Mientras vuela pausadamente, emite un bello -trino que cautiva a todo el que lo oye." -334,33,8,"Mentre si libra elegante in cielo, intona un canto -soave che ammalia chi lo sente." -334,33,9,"As it flies in a calm and relaxed manner, Altaria -performs a humming song that would enrapture -any audience." -334,33,11,"大空を ゆったりと 飛びながら -耳にした 者を うっとりさせる -美しい ハミングを 奏でる。" -334,33,12,"一边舒适地在天空中飞翔, -一边发出优美的哼唱, -让听到之人都为之沉醉。" -334,34,1,"やさしい せいしつだが おこらせると -するどい なきごえで いかくして -ようしゃない こうげきを くわえる。" -334,34,3,"온순한 성질이지만 화나게 하면 -날카로운 울음소리로 위협하며 -가차 없이 공격한다." -334,34,4,"性情溫柔,但一旦被激怒, -就會用尖銳的叫聲威嚇對方, -並且毫不留情地施加攻擊。" -334,34,5,"Il est de nature aimable, mais si on le met en -colère, il intimide son adversaire en poussant -un cri strident et l’attaque sans pitié." -334,34,6,"Altaria ist von sanfter Natur, doch wird es -verärgert, stößt es zur Einschüchterung schrilles -Geschrei aus und greift dann gnadenlos an." -334,34,7,"Es de carácter amable, pero, si monta en cólera, -intimidará al oponente con estridentes chillidos -y atacará sin piedad." -334,34,8,"Ha un carattere gentile, ma se lo si fa arrabbiare -emette un verso minaccioso, per poi attaccare -senza pietà." -334,34,9,"This Pokémon has a kind disposition, but if it’s -provoked, it will threaten opponents with shrill -cries before attacking them without mercy." -334,34,11,"優しい 性質だが 怒らせると -鋭い 鳴き声で 威嚇して -容赦ない 攻撃を くわえる。" -334,34,12,"虽然性情温顺,但如果被惹怒, -就会用尖锐的叫声威吓对方, -并且毫不留情地发动进攻。" -335,7,9,"Memories of battling its arch-rival -SEVIPER are etched into every cell of -ZANGOOSE’s body. This POKéMON adroitly dodges attacks -with incredible agility." -335,8,9,"ZANGOOSE usually stays on all fours, -but when angered, it gets up on its -hind legs and extends its claws. This POKéMON shares a bitter rivalry -with SEVIPER that dates back over -generations." -335,9,9,"When it battles, it stands on its hind legs -and attacks with its sharply clawed -forelegs. Its fur bristles if it encounters -any SEVIPER." -335,10,9,"If it comes across a SEVIPER, its fur -bristles and it assumes its battle pose. -Its sharp claws are its best weapon." -335,11,9,"If it comes across a SEVIPER, its fur -bristles and it assumes its battle pose. -Its sharp claws are its best weapon." -335,12,9,"It has feuded with SEVIPER for -many generations. Its sharp claws -are its biggest weapons." -335,13,9,"It has feuded with SEVIPER for -many generations. Its sharp claws -are its biggest weapons." -335,14,9,"It has feuded with SEVIPER for -many generations. Its sharp claws -are its biggest weapons." -335,15,9,"Its fur would all stand on end if -it smelled a SEVIPER nearby. -Its sharp claws tear up its foes." -335,16,9,"Its fur would all stand on end if -it smelled a SEVIPER nearby. -Its sharp claws tear up its foes." -335,17,5,"C’est le rival de Séviper depuis -des générations. Ses griffes -aiguisées sont son meilleur atout." -335,17,9,"It has feuded with Seviper for -many generations. Its sharp claws -are its biggest weapons." -335,18,5,"C’est le rival de Séviper depuis -des générations. Ses griffes -aiguisées sont son meilleur atout." -335,18,9,"It has feuded with Seviper for -many generations. Its sharp claws -are its biggest weapons." -335,21,9,"It’s Seviper’s archrival. To threaten -those it encounters, it fans out -the claws on its front paws." -335,22,9,"It’s Seviper’s archrival. To threaten -those it encounters, it fans out -the claws on its front paws." -335,23,1,"なんせだいにも わたって -ハブネークと たたかってきた。 -するどい ツメが さいだいの ぶき。" -335,23,3,"몇 대에 걸쳐서 -세비퍼와 싸워왔다. -날카로운 발톱이 최대의 무기다." -335,23,5,"C’est le rival de Séviper depuis des générations. -Ses griffes aiguisées sont son meilleur atout." -335,23,6,"Seit Generationen ist es mit Vipitis verfeindet. -Seine scharfen Klauen sind seine stärksten Waffen." -335,23,7,"Hace muchos años que se enfrenta a Seviper. Su arma -más eficaz son sus zarpas afiladas." -335,23,8,"Da generazioni, è acerrimo nemico di Seviper. Gli -artigli aguzzi sono le sue armi più potenti." -335,23,9,"It has feuded with Seviper for many generations. -Its sharp claws are its biggest weapons." -335,23,11,"何世代にも 渡って -ハブネークと 戦ってきた。 -鋭い ツメが 最大の 武器。" -335,24,1,"ハブネークの においを かぐ だけで -ぜんしんの たいもうが さかだつ。 -するどい ツメが てきを きりさく。" -335,24,3,"세비퍼의 냄새를 맡는 것만으로도 -전신의 털이 곤두선다. -예리한 손톱으로 적을 베어 가른다." -335,24,5,"Son poil se hérisse dès qu’il sent un Séviper. -Il lacère ses ennemis avec ses griffes acérées." -335,24,6,"Vipitis’ Geruch lässt ihm alle Haare zu Berge stehen. -Mit seinen scharfen Klauen kratzt es seine Feinde." -335,24,7,"Se le eriza todo el pelaje con solo oler un Seviper. -Con sus afiladas zarpas puede rajar a sus enemigos." -335,24,8,"Se sente anche solo l’odore di Seviper, gli si rizza -la pelliccia. Lacera il nemico con artigli affilati." -335,24,9,"Its fur would all stand on end if it smelled a Seviper -nearby. Its sharp claws tear up its foes." -335,24,11,"ハブネークの においを かぐ だけで -全身の 体毛が 逆立つ。 -鋭い ツメが 敵を 切り裂く。" -335,25,1,"しゅくてき ハブネークとの たたかいの きおくが -からだじゅうの さいぼうに きざみこまれている。 -びんしょうな みのこなしで こうげきを かわす。" -335,25,3,"숙적 세비퍼와 대결했던 기억이 -전신의 세포에 새겨져 있다. -민첩한 몸동작으로 공격을 피한다." -335,25,5,"Chaque cellule du corps de Mangriff porte les stigmates -de sa rivalité avec Séviper. Ce Pokémon est capable -d’esquiver les attaques avec une agilité incroyable." -335,25,6,"Die Erinnerungen an den Kampf mit seinem Erzrivalen Vipitis -haben sich in jede Zelle von Sengos Körper eingebrannt. -Dieses Pokémon weicht feindlichen Angriffen unheimlich -raffiniert und geschickt aus." -335,25,7,"Los ecos del combate mantenido con su rival más feroz, -Seviper, resuenan aún en cada célula de Zangoose. Este -Pokémon esquiva los ataques con auténtica destreza." -335,25,8,"I ricordi delle lotte contro il suo acerrimo nemico Seviper sono -insiti in ogni cellula del corpo di Zangoose. Questo Pokémon -riesce a schivare gli attacchi con incredibile maestria." -335,25,9,"Memories of battling its archrival Seviper are etched into every -cell of Zangoose’s body. This Pokémon adroitly dodges -attacks with incredible agility." -335,25,11,"宿敵 ハブネークとの 戦いの 記憶が -体中の 細胞に 刻み込まれている。 -敏しょうな 身のこなしで 攻撃を かわす。" -335,26,1,"ふだんは 4ほんあしで こうどうするが おこると -うしろあしで たち まえあしの ツメが とびだす。 -ハブネークとは せんぞから つづく ライバルだ。" -335,26,3,"평소에는 4개의 다리로 행동하지만 화나면 -뒷다리로 서서 앞발의 발톱을 내보인다. -세비퍼와는 선조 대대로 라이벌이다." -335,26,5,"Mangriff est généralement à quatre pattes, mais lorsqu’il -est en colère, il se lève sur ses pattes arrière et montre -ses griffes. Ce Pokémon est l’ennemi juré de Séviper depuis -plusieurs générations." -335,26,6,"Sengo bewegt sich normalerweise auf allen Vieren. Wenn es -aber wütend wird, stellt es sich auf seine Hinterbeine und -fährt die Klauen an seinen Vorderbeinen aus. Dieses Pokémon -ist seit Generationen ein erbitterter Rivale von Vipitis." -335,26,7,"Zangoose suele caminar a cuatro patas, pero cuando se -enfada se pone de pie sobre las traseras y saca las zarpas. -Este Pokémon tiene desde hace varias generaciones una -áspera rivalidad con Seviper." -335,26,8,"Di solito Zangoose cammina a quattro zampe, ma quando -si infuria si alza sulle zampe posteriori ed estrae gli artigli. -Questo Pokémon è acerrimo nemico di Seviper, infatti la loro -inimicizia è ormai leggendaria." -335,26,9,"Zangoose usually stays on all fours, but when angered, it gets -up on its hind legs and extends its claws. This Pokémon shares -a bitter rivalry with Seviper that dates back over generations." -335,26,11,"普段は 4本足で 行動するが 怒ると -後足で 立ち 前足の ツメが 飛び出す。 -ハブネークとは 先祖から 続く ライバルだ。" -336,7,9,"SEVIPER shares a generations-long -feud with ZANGOOSE. The scars on its -body are evidence of vicious battles. This POKéMON attacks using its sword- -edged tail." -336,8,9,"SEVIPER’s swordlike tail serves two -purposes - it slashes foes and douses -them with secreted poison. This POKéMON will not give up its long- -running blood feud with ZANGOOSE." -336,9,9,"SEVIPER and ZANGOOSE are eternal rivals. -It counters a ZANGOOSE’s dazzling agility -with its swordlike tail, which also oozes -a horrible poison." -336,10,9,"It sharpens its swordlike tail on hard -rocks. It hides in tall grass and strikes -unwary prey with venomous fangs." -336,11,9,"It sharpens its swordlike tail on hard -rocks. It hides in tall grass and strikes -unwary prey with venomous fangs." -336,12,9,"For many generations, it has -feuded with ZANGOOSE. It whets its -bladed tail on rocks for battle." -336,13,9,"For many generations, it has -feuded with ZANGOOSE. It whets its -bladed tail on rocks for battle." -336,14,9,"For many generations, it has -feuded with ZANGOOSE. It whets its -bladed tail on rocks for battle." -336,15,9,"In battle, it uses its bladed tail to -counter any ZANGOOSE. It secretes -a deadly venom in its tail." -336,16,9,"In battle, it uses its bladed tail to -counter any ZANGOOSE. It secretes -a deadly venom in its tail." -336,17,5,"Le rival historique de Mangriff. -Il affûte la lame de sa queue -sur les rochers avant le combat." -336,17,9,"For many generations, it has -feuded with Zangoose. It whets its -bladed tail on rocks for battle." -336,18,5,"Le rival historique de Mangriff. -Il affûte la lame de sa queue -sur les rochers avant le combat." -336,18,9,"For many generations, it has -feuded with Zangoose. It whets its -bladed tail on rocks for battle." -336,21,9,"Constant polishing makes the edge -of the blade on its tail extremely sharp. -It’s Zangoose’s archrival." -336,22,9,"Constant polishing makes the edge -of the blade on its tail extremely sharp. -It’s Zangoose’s archrival." -336,23,1,"もうどくが しみだしている -するどい きれあじの しっぽで -すばやい ザングースに たちむかう。" -336,23,3,"맹독이 배어 나오는 -예리하고 잘 드는 꼬리로 -재빠른 쟝고에게 맞선다." -336,23,5,"Il rivalise avec Mangriff grâce à la lame affûtée de -sa queue qui sécrète un puissant venin." -336,23,6,"Die flinken Angriffe von Sengo kontert es mit -seinem messerscharfen Schweif, aus dem Gift austritt." -336,23,7,"Hace frente a Zangoose con su agilidad y su afilada -cola, que está cargada con un veneno letal." -336,23,8,"Respinge gli attacchi dell’agile Zangoose con la -coda affilatissima, che secerne un micidiale veleno." -336,23,9,"In battle, it uses its bladed tail to counter any -Zangoose. It secretes a deadly venom in its tail." -336,23,11,"猛毒が 染み出している -鋭い 切れ味の 尻尾で -素早い ザングースに 立ち向かう。" -336,24,1,"しっぽの かたなは いつも いわで -といでいるので きれあじ ばつぐん。 -ザングースとは いんねんの あいだ。" -336,24,3,"꼬리의 칼은 항상 바위로 -갈고 있어 날카로움이 뛰어나다. -쟝고와는 사연이 깊은 사이다." -336,24,5,"Il affûte la lame de sa queue sur des rochers pour -la rendre bien tranchante. Le rival de longue date -de Mangriff." -336,24,6,"Es hält die Klinge an seinem Schweif scharf, -indem es sie ständig an Steinen wetzt. Es ist -der Erzfeind von Sengo." -336,24,7,"Le une una relación de enemistad con Zangoose. -Se lima con las rocas su cola en forma de espada -para tenerla afilada." -336,24,8,"Affila di continuo la lama della sua coda sulle rocce -per renderla taglientissima. È un acerrimo nemico di -Zangoose." -336,24,9,"Constant polishing makes the edge of the blade on -its tail extremely sharp. It’s Zangoose’s archrival." -336,24,11,"尻尾の 刀は いつも 岩で -研いでいるので 切れ味 ばつぐん。 -ザングースとは 因縁の あいだ。" -336,25,1,"せんぞだいだい ザングースと たたかってきた。 -からだの キズは はげしい たたかいの しるし。 -するどい きれあじの しっぽで こうげきするぞ。" -336,25,3,"조상 대대로 쟝고와 싸워왔다. -몸의 상처는 격렬한 싸움의 증거다. -날카롭고 예리한 꼬리로 공격한다." -336,25,5,"Séviper se querelle avec Mangriff depuis plusieurs générations. -Ses cicatrices sont les preuves de ses nombreux combats. -Ce Pokémon attaque à l’aide de sa queue, aiguisée comme -une épée." -336,25,6,"Vipitis lebt seit Generationen in Fehde mit Sengo. -Die Narben auf seinem Körper sind Zeugen grausamer -Kämpfe. Dieses Pokémon greift seine Gegner mit seinem -scharfkantigen Schweif an." -336,25,7,"Seviper lleva años de gran enemistad con Zangoose. Las -cicatrices que tiene por todo el cuerpo dan buena muestra de -los encarnizados combates en los que se han enfrentado. -Seviper ataca usando su cola con forma de espada." -336,25,8,"Da generazioni Seviper è in lotta contro Zangoose, -suo nemico dichiarato. Le cicatrici sul suo corpo sono prove -di scontri efferati. Questo Pokémon attacca usando la coda -a forma di spada." -336,25,9,"Seviper shares a generations-long feud with Zangoose. -The scars on its body are evidence of vicious battles. -This Pokémon attacks using its sword-edged tail." -336,25,11,"先祖代々 ザングースと 戦ってきた。 -体の キズは 激しい 戦いの 印。 -鋭い 切れ味の 尻尾で 攻撃するぞ。" -336,26,1,"かたなの ような しっぽは てきを きりさくのと -どうじに しみだした もうどくを あびせるぞ。 -しゅくてき ザングースと たたかい つづける。" -336,26,3,"칼과 같은 꼬리는 적을 베어 가르는 -동시에 스며 나온 맹독을 끼얹는다. -숙적인 쟝고와 계속하여 싸운다." -336,26,5,"La queue tranchante comme un sabre de Séviper a -deux fonctions : elle peut frapper l’ennemi et lui injecter -un poison qu’il sécrète. Ce Pokémon n’oublie jamais -sa vieille rancune envers Mangriff." -336,26,6,"Vipitis kann mit seinem Schweif Feinden einen Hieb versetzen -und sie mit einem abgesonderten Gift bespritzen. Dieses -Pokémon wird in der langwährenden Blutfehde mit Sengo -nicht nachgeben." -336,26,7,"Seviper tiene una cola que parece una espada y le sirve para -dar un sablazo al enemigo y para envenenarlo. Este Pokémon -se mantiene firme en la enemistad que siente hacia Zangoose." -336,26,8,"La coda a forma di spada di Seviper ha una duplice funzione: -lacera il nemico e gli inietta un potente veleno. -Il Pokémon non dimentica mai le lotte con il suo secolare -nemico, Zangoose." -336,26,9,"Seviper’s swordlike tail serves two purposes—it slashes foes -and douses them with secreted poison. This Pokémon will not -give up its long-running blood feud with Zangoose." -336,26,11,"刀の ような 尻尾は 敵を 切り裂くのと -同時に 染み出した 猛毒を 浴びせるぞ。 -宿敵 ザングースと 戦い 続ける。" -337,7,9,"LUNATONE was discovered at a location -where a meteorite fell. As a result, some -people theorize that this POKéMON came from space. However, no one has -been able to prove this theory so far." -337,8,9,"LUNATONE becomes active around the -time of the full moon. Instead of -walking, it moves by floating in midair. The POKéMON’s intimidating red eyes -cause all those who see it to become -transfixed with fear." -337,9,9,"It becomes very active on the night of -a full moon. This POKéMON was first -discovered 40 years ago at the site of -a meteor strike." -337,10,9,"Its health ebbs and flows with the lunar -cycle. It brims with power when exposed -to the light of the full moon." -337,11,9,"Its health ebbs and flows with the lunar -cycle. It brims with power when exposed -to the light of the full moon." -337,12,9,"Because it turns active on nights -of the full moon, it is said to have -some link to the lunar phases." -337,13,9,"Because it turns active on nights -of the full moon, it is said to have -some link to the lunar phases." -337,14,9,"Because it turns active on nights -of the full moon, it is said to have -some link to the lunar phases." -337,15,9,"It was discovered at the site of a -meteor strike 40 years ago. Its -stare can lull its foes to sleep." -337,16,9,"It was discovered at the site of a -meteor strike 40 years ago. Its -stare can lull its foes to sleep." -337,17,5,"On suppose qu’il est lié au cycle -lunaire, car il ne sort que les -soirs de pleine lune." -337,17,9,"Because it turns active on nights -of the full moon, it is said to have -some link to the lunar phases." -337,18,5,"On suppose qu’il est lié au cycle -lunaire, car il ne sort que les -soirs de pleine lune." -337,18,9,"Because it turns active on nights -of the full moon, it is said to have -some link to the lunar phases." -337,21,9,"The phase of the moon apparently -has some effect on its power. -It’s active on the night of a full moon." -337,22,9,"The phase of the moon apparently -has some effect on its power. -It’s active on the night of a full moon." -337,23,1,"まんげつの よるになると かっぱつに -かつどうするため つきの みちかけと -かんけいしていると いわれている。" -337,23,3,"보름달의 밤이 되면 활발하게 -활동하기 때문에 달의 변화와 -관계 있다고 전해진다." -337,23,5,"On suppose qu’il est lié au cycle lunaire, car il ne sort -que les soirs de pleine lune." -337,23,6,"Da es in Vollmondnächten aktiv wird, sagt man ihm -nach, mit den Mondphasen in Verbindung zu stehen." -337,23,7,"Se piensa que está muy influido por las fases lunares, -ya que solo actúa en noches de luna llena." -337,23,8,"Diventa attivo nelle notti di luna piena, pertanto -si dice che abbia qualche legame con le fasi lunari." -337,23,9,"Because it turns active on nights of the full moon, -it is said to have some link to the lunar phases." -337,23,11,"満月の 夜になると 活発に -活動するため 月の 満ち欠けと -関係していると 言われている。" -337,24,1,"40ねんまえに いんせきの おちた -ばしょで はじめて みつかった。 -にらむ だけで てきを ねむらせる。" -337,24,3,"40년 전에 운석이 떨어진 -장소에서 처음 발견되었다. -노려보는 것만으로 적을 재운다." -337,24,5,"Il a été découvert dans le cratère d’une météorite -il y a 40 ans. Son simple regard endort ses ennemis." -337,24,6,"Wurde erstmals vor 40 Jahren bei einem -Meteoritenkrater entdeckt. Sein Blick wirkt -einschläfernd." -337,24,7,"Descubierto hace 40 años junto a un meteorito. -Duerme a sus enemigos con solo mirarlos." -337,24,8,"Fu scoperto 40 anni fa nella zona d’impatto di un -meteorite. Con il solo sguardo addormenta il nemico." +18,000 degrees Fahrenheit courses through its body.Occasionally, the humps on this Pokémon’s back erupt,spewing the superheated magma." +323,25,11,体の 中に 火山を 持つ ポケモンだ。体に たまった 摂氏 1万度の マグマを時々 背中の コブから 噴き上げている。 +323,26,1,せなかの コブは ほねが かたちを かえたもの。にえたぎった マグマを ときどき ふきあげる。おこった ときに よく ふんかする らしい。 +323,26,3,등의 혹은 뼈가 변형된 것이다.펄펄 끓는 마그마를 가끔 뿜어 올린다.화났을 때 자주 분화하는 것 같다. +323,26,5,Les bosses sur le dos de Camérupt sont apparues aprèsune déformation de ses os. Elles crachent parfois du magmaen fusion. Ce Pokémon entre apparemment en éruptionlorsqu’il est énervé. +323,26,6,"Die Höcker auf Camerupts Rücken sind durch eineTransformation seiner Knochen entstanden. Hin undwieder stoßen sie Magma aus. Dieses Pokémon brichthäufig aus, wenn es wütend ist." +323,26,7,"Las jorobas de Camerupt se originaron por una deformaciónde los huesos. A veces escupen magma líquido, sobre todocuando el Pokémon se enfada." +323,26,8,Le gobbe sulla schiena di Camerupt si sono formate dallatrasformazione delle sue ossa. Talvolta emettono magma fuso.Pare che questo Pokémon erutti spesso quando è infuriato. +323,26,9,The humps on Camerupt’s back are formed by a transformationof its bones. They sometimes blast out molten magma.This Pokémon apparently erupts often when it is enraged. +323,26,11,背中の コブは 骨が 形を 変えたもの。煮えたぎった マグマを 時々 噴き上げる。怒った ときに よく 噴火する らしい。 +324,7,9,"TORKOAL digs through mountains insearch of coal. If it finds some, it fillshollow spaces on its shell with the coal and burns it.If it is attacked, this POKéMON spoutsthick black smoke to beat a retreat." +324,8,9,"TORKOAL generates energy by burningcoal. It grows weaker as the firedies down. When it is preparing for battle, thisPOKéMON burns more coal." +324,9,9,"It battles using energy it gets fromburning coal. When loosing smoke from itsnostrils, it lets off a sound that issimilar to a locomotive’s horn." +324,10,9,"It burns coal inside its shell. If it isattacked, it belches thick, black smokeand flees." +324,11,9,"It burns coal inside its shell. If it isattacked, it belches thick, black smokeand flees." +324,12,9,It burns coal inside its shell forenergy. It blows out black soot ifit is endangered. +324,13,9,It burns coal inside its shell forenergy. It blows out black soot ifit is endangered. +324,14,9,It burns coal inside its shell forenergy. It blows out black soot ifit is endangered. +324,15,9,You find abandoned coal mines fullof them. They dig tirelessly insearch of coal. +324,16,9,You find abandoned coal mines fullof them. They dig tirelessly insearch of coal. +324,17,5,Il tire son énergie du charbon qu’ilbrûle dans sa carapace et crachede la suie noire en cas de danger. +324,17,9,It burns coal inside its shell forenergy. It blows out black soot ifit is endangered. +324,18,5,Il tire son énergie du charbon qu’ilbrûle dans sa carapace et crachede la suie noire en cas de danger. +324,18,9,It burns coal inside its shell forenergy. It blows out black soot ifit is endangered. +324,21,9,It burns coal inside its shell forenergy. It blows out black soot ifit is endangered. +324,22,9,It burns coal inside its shell forenergy. It blows out black soot ifit is endangered. +324,23,1,つかわれなくなった たんこうにはたくさんの コータスが すみついてせきたんを せっせと ほっている。 +324,23,3,사용할 수 없게 된 탄광에는많은 코터스가 살며석탄을 부지런히 캐고 있다. +324,23,5,"Les Chartor vivent dans les mines abandonnées,où ils extraient le charbon avec ardeur." +324,23,6,Große Gruppen Qurtel siedeln sich in stillgelegtenBergwerken an und graben dort emsig nach Kohle. +324,23,7,Trabaja sin descanso en minas en desuso localizandoy extrayendo carbón. +324,23,8,I Torkoal eleggono a propria dimora miniere di carboneabbandonate e vi scavano carbone con ardore. +324,23,9,You find abandoned coal mines full of them.They dig tirelessly in search of coal. +324,23,11,使われなくなった 炭鉱にはたくさんの コータスが 住みついて石炭を せっせと 掘っている。 +324,24,1,こうらの なかで せきたんを もやしエネルギーに している。ピンチのときは くろい ススを ふきだす。 +324,24,3,등껍질 속에 석탄을 태워서에너지로 사용한다. 위급할때는 까만 그을음을 뿜어낸다. +324,24,5,Il tire son énergie du charbon qu’il brûle dans sacarapace et crache de la suie noire en cas de danger. +324,24,6,In seinem Panzer verbrennt es Kohle und gewinntdaraus Energie. Bei Gefahr sondert es Ruß ab. +324,24,7,"Quema carbón en su caparazón para obtener energía.Si le atacan, echa un denso humo negro." +324,24,8,"Genera energia bruciando carbone all’interno dellacorazza. Se è in pericolo, emette fuliggine scura." +324,24,9,It burns coal inside its shell for energy. It blows outblack soot if it is endangered. +324,24,11,甲羅の 中で 石炭を 燃やしエネルギーに している。ピンチのときは 黒い ススを 噴き出す。 +324,25,1,やまを ほって せきたんを みつけては せっせとこうらの くうどうに いれて もやす ポケモン。おそわれると くろい けむりを だして にげる。 +324,25,3,산을 파서 석탄을 발견하면 부지런히등껍질의 빈 곳에 넣고 태우는 포켓몬이다.습격당하면 검은 연기를 내고 도망간다. +324,25,5,"Chartor fore les montagnes à la recherche de charbon.Lorsqu’il en trouve, il le met dans les emplacements creuxde sa carapace pour le brûler. Quand il est attaqué,ce Pokémon crache une épaisse fumée noire pour s’enfuir." +324,25,6,"Qurtel schaufelt sich auf der Suche nach Kohle durchdie Berge. Wenn es welche findet, füllt es die Hohlräumeseines Panzers mit Kohle und verbrennt diese. Wenn esangegriffen wird, stößt es dicken schwarzen Rauch aus." +324,25,7,"Torkoal va cavando por las montañas en busca de carbón.Cuando lo encuentra, rellena los huecos que tiene dentro delcaparazón y lo quema. Si le atacan, este Pokémon echa unhumo negro que le permite la retirada." +324,25,8,"Torkoal scava in montagna in cerca di carbone. Quandolo trova, lo usa per riempire la cavità della propria corazzae poi lo brucia. In caso di aggressione, emette nubi difumo nero per poi battere in ritirata." +324,25,9,"Torkoal digs through mountains in search of coal. If it findssome, it fills hollow spaces on its shell with the coal and burnsit. If it is attacked, this Pokémon spouts thick black smoke tobeat a retreat." +324,25,11,山を 掘って 石炭を 見つけては せっせと甲羅の 空洞に 入れて 燃やす ポケモン。襲われると 黒い 煙を 出して 逃げる。 +324,26,1,せきたんを もやして エネルギーを つくりだす。ひの いきおいが よわまると げんきが なくなりたたかう ときは せきたんを たくさん もやす。 +324,26,3,석탄을 태워서 에너지를 만들어낸다.불의 기세가 약해지면 기운이 없어져싸울 때는 석탄을 많이 태운다. +324,26,5,"Chartor génère de l’énergie en brûlant du charbon.Il s’affaiblit lorsque le feu s’éteint. Lorsqu’il se prépareau combat, ce Pokémon brûle plus de charbon." +324,26,6,"Qurtel erzeugt Energie, indem es Kohle verbrennt. Wenn dasFeuer nachlässt, wird es schwächer. In der Vorbereitung aufeinen Kampf verbrennt dieses Pokémon mehr Kohle." +324,26,7,"Torkoal genera energía quemando carbón. A medida que seextingue el fuego, se va debilitando. Antes de entrar encombate, quema más carbón de lo habitual." +324,26,8,Torkoal genera energia bruciando il carbone. Si indeboliscecon l’affievolirsi del fuoco. In preparazione alle lotteil Pokémon brucia maggiori quantità di carbone. +324,26,9,"Torkoal generates energy by burning coal. It grows weakeras the fire dies down. When it is preparing for battle, thisPokémon burns more coal." +324,26,11,石炭を 燃やして エネルギーを つくりだす。火の 勢いが 弱まると 元気が なくなり戦う ときは 石炭を 沢山 燃やす。 +324,27,1,せきたんが エネルギーの みなもと。コータスの すんでいる やまにはおおくの せきたんが ねむっている。 +324,27,3,석탄이 에너지의 근원이다.코터스가 사는 산에는많은 석탄이 잠들어 있다. +324,27,4,煤炭是牠的能量來源。在煤炭龜棲息著的山裡,沉睡著大量的煤炭。 +324,27,5,"Les Chartor peuplent les montagnes abritantde grands gisements de charbon, dont ils seservent comme source d’énergie." +324,27,6,"Kohle ist die Quelle seiner Energie. Ein Glück,dass in den von Qurtel bewohnten Bergengroße Kohlevorkommen schlummern." +324,27,7,La fuente de su energía es el carbón. Torkoalsuele vivir en montañas donde yacen grandescantidades de esta roca mineral. +324,27,8,Genera energia bruciando carbone all’internodella corazza. Le montagne in cui vive sonoricche di questo materiale. +324,27,9,Coal is the source of Torkoal’s energy. Largeamounts of coal can be found in the mountainswhere they live. +324,27,11,石炭が エネルギーの 源。コータスの 棲んでいる 山には多くの 石炭が 眠っている。 +324,27,12,煤炭是其能量的来源。在煤炭龟栖息着的山里,沉睡着大量的煤炭。 +324,28,1,こうらのなかの ほのおが きえるとしんでしまう。 いえで そだてるにはつねに もやすものが いるぞ。 +324,28,3,등껍질 안의 불꽃이 꺼지면죽어버린다. 집에서 키우기 위해서는항상 태울 것이 필요하다. +324,28,4,如果甲殼中的火焰熄滅就會死亡。要在家裡培育的話,必須常備燃料。 +324,28,5,"Si le feu brûlant sous sa carapace s’éteint,il meurt. Si vous le gardez à la maison, il y atoujours quelque chose qui flambe." +324,28,6,"Erlöschen die Flammen in seinem Panzer,stirbt es. Will man es bei sich zu Hause halten,braucht man daher stets brennbares Material." +324,28,7,"Si se extingue el fuego que arde en el interior desu caparazón, puede perecer. Si se cría en casa,no hay día que no queme algo accidentalmente." +324,28,8,"Se il fuoco che brucia dentro la sua corazza siestingue, le sue energie vitali si esauriscono.Se tenuto in casa, dà spesso fuoco agli oggetti." +324,28,9,"If the fire burning within its shell goes out, it willdie. Those who wish to raise one in their homemust always keep something flammable at hand." +324,28,11,甲羅の中の 炎が 消えると死んでしまう。 家で 育てるには常に 燃やすものが いるぞ。 +324,28,12,如果甲壳中的火焰消失就会死亡。要在家里培育的话,必须常备燃料。 +324,29,1,こうらから ふきだす けむりでたいちょうが わかる。 いきおいがはげしいときは げんきな しょうこ。 +324,29,3,등껍질에서 내뿜는 연기로몸 상태를 알 수 있다. 기세가격렬할 때는 건강하다는 증거다. +324,29,4,從甲殼噴出的煙可以看出牠的身體狀況。煙噴得很激烈時,代表牠很有精神。 +324,29,5,"Un bon indicateur de sa santé est le débitde la fumée qui s’échappe de sa carapace :s’il est important, c’est qu’il est en pleine forme." +324,29,6,"Am Rauch, den es aus seinem Panzer ausstößt,erkennt man seine Verfassung. Stößt es diesenkraftvoll aus, geht es ihm gut." +324,29,7,"El humo que expulsa por el dorso es indicativode su estado de salud. Si las fumarolas brotancon fuerza, significa que está en plena forma." +324,29,8,"Il fumo che fuoriesce dalla sua corazza permettedi capire il suo stato di salute. Quando i gettisono vigorosi, significa che sta bene." +324,29,9,You can tell how it’s feeling by the smokespouting from its shell. Tremendous velocityis a sign of good health. +324,29,11,甲羅から 噴きだす 煙で体調が わかる。 勢いが激しいときは 元気な 証拠。 +324,29,12,通过甲壳里喷出的烟就能了解它的身体状况。势头很旺时,说明很有精神。 +324,30,1,せきたんを もやして エネルギーをつくる。 せきたんが もえつきるとみうごきが とれなくなってしまう。 +324,30,3,석탄을 태워서 에너지를만든다. 석탄이 다 타 버리면움직이지 못하게 된다. +324,30,4,會燃燒煤炭來製造能量。如果煤炭燒光了,身體就會變得無法動彈。 +324,30,5,"Il tire son énergie du charbon qu’il fait brûler.Une fois qu’il a tout consommé, il ne peut plusbouger." +324,30,6,"Es erzeugt Energie, indem es Kohle verbrennt.Wenn diese vollständig verbrannt ist, kann essich nicht mehr bewegen." +324,30,7,"Genera su energía quemando carbón y, una vezque lo ha consumido por completo, ya no puedemoverse." +324,30,8,Genera energia bruciando carbone e quando loesaurisce non riesce più a muoversi. +324,30,9,"It burns coal to produce energy. When it hasburned through all of its coal, it becomes unableto move." +324,30,11,石炭を 燃やして エネルギーを作る。 石炭が 燃え尽きると身動きが とれなくなってしまう。 +324,30,12,燃烧煤炭,制作能量。如果煤炭烧尽,身体就会变得无法动弹。 +324,33,1,こうらの なかで せきたんを もやしエネルギーに している。 ピンチのときは くろい ススを ふきだす。 +324,33,3,등껍질 속에 석탄을 태워서에너지로 사용한다. 위급할때는 까만 매연을 뿜어낸다. +324,33,4,會在甲殼中燃燒煤炭產生能量。遇到危機時會噴出黑色的煤煙。 +324,33,5,"Il tire son énergie du charbon qu’il brûledans sa carapace, et crache de la suie noireen cas de danger." +324,33,6,In seinem Panzer verbrennt es Kohle und gewinntdaraus Energie. Bei Gefahr sondert es Ruß ab. +324,33,7,"Quema carbón en su caparazón para obtenerenergía. Si se ve amenazado, despide un hollínnegro." +324,33,8,"Genera energia bruciando carbone all’internodella corazza. Se è in pericolo, emette fuligginescura." +324,33,9,It burns coal inside its shell for energy. It blowsout black soot if it is endangered. +324,33,11,甲羅の 中で 石炭を 燃やしエネルギーに している。 ピンチのときは 黒い ススを 噴き出す。 +324,33,12,会在甲壳中燃烧煤炭产生能量。危急关头会喷出黑色的煤烟。 +324,34,1,つかわれなくなった たんこうにはたくさんの コータスが すみついてせきたんを せっせと ほっている。 +324,34,3,사용할 수 없게 된 탄광에는많은 코터스가 살며석탄을 부지런히 캐고 있다. +324,34,4,在廢棄不用的煤礦坑中住著許多的煤炭龜。牠們會不停地挖掘煤炭。 +324,34,5,"Les Chartor vivent en grand nombre dansles mines abandonnées, où ils extraientle charbon avec ardeur." +324,34,6,Große Gruppen von Qurtel siedeln sich instillgelegten Bergwerken an und graben dortemsig nach Kohle. +324,34,7,"Se junta con numerosos congéneres paraestablecer su morada en minas abandonadas,donde se afanan en localizar y extraer carbón." +324,34,8,"Elegge a propria dimora miniere abbandonate,dove cerca carbone scavando con ardore." +324,34,9,You find abandoned coal mines full of them.They dig tirelessly in search of coal. +324,34,11,使われなくなった 炭鉱にはたくさんの コータスが 棲みついて石炭を せっせと 掘っている。 +324,34,12,在弃用的煤矿中住着很多煤炭龟,它们会不停地挖掘煤炭。 +325,7,9,"SPOINK bounces around on its tail.The shock of its bouncing makes itsheart pump. As a result, this POKéMON cannot afford to stop bouncing - if itstops, its heart will stop." +325,8,9,SPOINK keeps a pearl on top of its head.The pearl functions to amplify thisPOKéMON’s psychokinetic powers. It is therefore on a constant searchfor a bigger pearl. +325,9,9,A POKéMON that manipulates psychic powerat will. It doesn’t stop bouncing even whenit is asleep. It loves eating mushroomsthat grow underground. +325,10,9,It apparently dies if it stops bouncingabout. It carries a pearl from CLAMPERLon its head. +325,11,9,It apparently dies if it stops bouncingabout. It carries a pearl from CLAMPERLon its head. +325,12,9,"It bounces constantly, using itstail like a spring. The shock ofbouncing keeps its heart beating." +325,13,9,"It bounces constantly, using itstail like a spring. The shock ofbouncing keeps its heart beating." +325,14,9,"It bounces constantly, using itstail like a spring. The shock ofbouncing keeps its heart beating." +325,15,9,It bounces around on its tail tokeep its heart pumping. It carriesa pearl from CLAMPERL on its head. +325,16,9,It bounces around on its tail tokeep its heart pumping. It carriesa pearl from CLAMPERL on its head. +325,17,5,Il utilise sa queue comme un ressortet bondit partout. Chaque nouveauchoc fait battre son cœur. +325,17,9,"It bounces constantly, using itstail like a spring. The shock ofbouncing keeps its heart beating." +325,18,5,Il utilise sa queue comme un ressortet bondit partout. Chaque nouveauchoc fait battre son cœur. +325,18,9,"It bounces constantly, using itstail like a spring. The shock ofbouncing keeps its heart beating." +325,21,9,"Using its tail like a spring, it keepsits heart beating by bouncingconstantly. If it stops, it dies." +325,22,9,"Using its tail like a spring, it keepsits heart beating by bouncingconstantly. If it stops, it dies." +325,23,1,しっぽを バネのかわりに いつもとびはねている。はねる しんどうでしんぞうを こどう させているのだ。 +325,23,3,꼬리를 용수철 대용으로 써서 항상뛰어오르고 있다. 뛰는 반동으로심장을 고동시키고 있는 것이다. +325,23,5,Il utilise sa queue comme un ressort et bondit partout.Chaque nouveau choc fait battre son cœur. +325,23,6,"Es hüpft beständig umher, wobei es seinen Schweifals Feder verwendet. Nur so bleibt sein Herz aktiv." +325,23,7,Bota continuamente usando su cola como muelle.Salta para mantener el latido de su corazón. +325,23,8,Rimbalza costantemente usando la coda come unamolla. Il movimento sollecita il cuore e lo fa battere. +325,23,9,"It bounces constantly, using its tail like a spring.The shock of bouncing keeps its heart beating." +325,23,11,尻尾を バネのかわりに いつも飛び跳ねている。跳ねる 振動で心臓を 鼓動 させているのだ。 +325,24,1,しっぽで とびはねて しんぞうをうごかしている。パールルの つくったしんじゅを あたまに のせている。 +325,24,3,꼬리로 뛰어올라 심장을움직이고 있다. 진주몽이 만든진주를 머리에 이고 있다. +325,24,5,Il rebondit sur sa queue pour faire battre son cœur.La perle sur sa tête vient d’un Coquiperl. +325,24,6,Seine Hüpfbewegungen bringen sein Herz zumSchlagen. Es trägt eine Perle von Perlu auf dem Kopf. +325,24,7,Bota usando su cola para mantener el latido de sucorazón. Lleva una perla de Clamperl en la cabeza. +325,24,8,Deve saltellare continuamente per far battere il suocuore. Porta una perla di Clamperl sul capo. +325,24,9,It bounces around on its tail to keep itsheart pumping. It carries a pearl fromClamperl on its head. +325,24,11,尻尾で 飛び跳ねて 心臓を動かしている。パールルの 作った真珠を 頭に 乗せている。 +325,25,1,シッポで びょんびょん とびはねる ポケモン。とびはねる しんどうで しんぞうを うごかしているので とびはねる ことは やめられないのだ。 +325,25,3,꼬리로 뿅뿅 뛰어오르는 포켓몬이다.뛰어오르는 진동으로 심장을 움직이기때문에 뛰어오르는 것을 멈출 수 없다. +325,25,5,"Spoink rebondit sur sa queue. Le choc du rebond fait battreson cœur. Du coup, ce Pokémon ne peut pas s’arrêterde rebondir, sinon, son cœur s’arrête." +325,25,6,"Spoink hüpft auf seinem Schweif durch die Gegend.Die Erschütterung des Hüpfens bringt sein Herz zum Schlagen.Deshalb kann dieses Pokémon das Hüpfen nicht sein lassen,ansonsten würde sein Herz aufhören zu schlagen." +325,25,7,"Spoink se pasa todo el día saltando sobre la cola. Cada saltohace que le lata el corazón. Por eso, no puede permitirsedejar de saltar. Si lo hiciera, se le pararía." +325,25,8,"Spoink rimbalza come una molla sulla coda. Il colpo ricevutodal rimbalzo gli fa battere il cuore. Di conseguenza, non puòmai smettere di saltellare, altrimenti il suo cuore smettedi battere." +325,25,9,"Spoink bounces around on its tail. The shock of its bouncingmakes its heart pump. As a result, this Pokémon cannot affordto stop bouncing—if it stops, its heart will stop." +325,25,11,シッポで びょんびょん 飛び跳ねる ポケモン。飛び跳ねる 振動で 心臓を 動かしているので 飛び跳ねる ことは 止められないのだ。 +325,26,1,あたまに のせた しんじゅが バネブーのサイコパワーを たかめる はたらきをする。おおきな しんじゅを いつも さがしている。 +325,26,3,머리에 얹은 진주가 피그점프의사이코 파워를 높여주는 역할을 한다.항상 큰 진주를 찾고 있다. +325,26,5,Spoink garde une perle sur sa tête. Elle lui sert à amplifierses pouvoirs télékinétiques. Il est constamment en quêted’une perle plus grosse. +325,26,6,"Spoink trägt eine Perle auf seinem Kopf, die seinepsychokinetische Energie verstärkt. Deshalb ist esdauernd auf der Suche nach einer größeren Perle." +325,26,7,"Spoink lleva una perla en la cabeza, que sirve para amplificarlos poderes psicoquinéticos que tiene. Por eso, estácontinuamente buscando una perla mayor." +325,26,8,Sulla sommità del capo Spoink porta una perla che serve peramplificare i suoi poteri psicocinetici. Per questo motivo èsempre in cerca di una perla più grande. +325,26,9,Spoink keeps a pearl on top of its head. The pearl functions toamplify this Pokémon’s psychokinetic powers. It is therefore ona constant search for a bigger pearl. +325,26,11,頭に 乗せた 真珠が バネブーのサイコパワーを 高める 働きをする。大きな 真珠を いつも 探している。 +326,7,9,"GRUMPIG uses the black pearls on itsbody to amplify its psychic power wavesfor gaining total control over its foe. When this POKéMON uses its specialpower, its snorting breath growslabored." +326,8,9,"GRUMPIG uses the black pearls on itsbody to wield its fantastic powers.When it is doing so, it dances bizarrely. This POKéMON’s black pearls are valuableas works of art." +326,9,9,"It stores power in the black pearls on itsforehead. When it uses psychic power, itperforms an odd dance step. Its style ofdancing became hugely popular overseas." +326,10,9,It can gain control over foes by doingodd dance steps. The black pearls on itsforehead are precious gems. +326,11,9,It can gain control over foes by doingodd dance steps. The black pearls on itsforehead are precious gems. +326,12,9,It uses black pearls to amplify itspsycho-power. It does an odddance to gain control over foes. +326,13,9,It uses black pearls to amplify itspsycho-power. It does an odddance to gain control over foes. +326,14,9,It uses black pearls to amplify itspsycho-power. It does an odddance to gain control over foes. +326,15,9,It can perform odd dance steps toinfluence foes. Its style of dancingbecame hugely popular overseas. +326,16,9,It can perform odd dance steps toinfluence foes. Its style of dancingbecame hugely popular overseas. +326,17,5,Les perles noires amplifient sespouvoirs psy. Sa danse étrange luipermet de contrôler ses ennemis. +326,17,9,It uses black pearls to amplify itspsycho-power. It does an odddance to gain control over foes. +326,18,5,Les perles noires amplifient sespouvoirs psy. Sa danse étrange luipermet de contrôler ses ennemis. +326,18,9,It uses black pearls to amplify itspsycho-power. It does an odddance to gain control over foes. +326,21,9,It uses black pearls to amplify itspsychic power. It does a strangedance to control foes’ minds. +326,22,9,It uses black pearls to amplify itspsychic power. It does a strangedance to control foes’ minds. +326,23,1,くろしんじゅで サイコパワーをつよめ きみょうな ステップであいての こころを あやつるぞ。 +326,23,3,흑진주로 사이코 파워를강하게 하여 기묘한 스텝으로상대의 마음을 조종한다. +326,23,5,"Les perles noires amplifient ses pouvoirs psychiques,lui permettant de contrôler ses ennemis avec sa danseétrange." +326,23,6,Mit schwarzen Perlen verstärkt es seine Psycho-Kräfte.Mit einem Tanz kontrolliert es seine Gegner. +326,23,7,Las perlas negras aumentan sus poderes psíquicos.Controla las mentes de sus rivales con un extrañobaile. +326,23,8,Amplifica i suoi poteri psichici con le sue perle nere.Si esibisce anche in danze bizzarre per controllarei suoi nemici. +326,23,9,It uses black pearls to amplify its psychic power.It does a strange dance to control foes’ minds. +326,23,11,黒真珠で サイコパワーを強め 奇妙な ステップで相手の 心を 操るぞ。 +326,24,1,くろしんじゅで サイコパワーをぞうふくさせる。ふしぎな ステップであいての こころを あやつる。 +326,24,3,흑진주로 사이코 파워를증폭시킨다. 이상한 스텝으로상대의 마음을 조종한다. +326,24,5,Les perles noires amplifient ses pouvoirs psy.Sa danse étrange lui permet de contrôler ses ennemis. +326,24,6,Mit schwarzen Perlen verstärkt es seine Psycho-Kräfte.Mit einem Tanz kontrolliert es seine Gegner. +326,24,7,Usa perlas negras para potenciar sus poderespsíquicos. Con su raro baile controla a los rivales. +326,24,8,Usa perle nere per amplificare i suoi poteri psichici.Con una danza acquisisce controllo sul nemico. +326,24,9,It uses black pearls to amplify its psychic power.It does an odd dance to gain control over foes. +326,24,11,黒真珠で サイコパワーを増幅させる。不思議な ステップで相手の 心を 操る。 +326,25,1,サイコパワーの はどうを くろしんじゅで つよめじゆうじざいに あいてを あやつる ポケモン。ちからを つかうとき はないきが あらくなるぞ。 +326,25,3,사이코 파워의 파동을 흑진주로 강화해자유자재로 상대를 조종하는 포켓몬이다.힘을 사용할 때 콧김이 거칠어진다. +326,25,5,"Groret utilise les perles noires situées sur son corps pouramplifier la puissance de ses ondes psychiques et prendrele contrôle de son ennemi. Quand il utilise son pouvoir spécial,ce Pokémon a du mal à respirer." +326,25,6,"Groink benutzt die schwarzen Perlen an seinem Körper dazu,die psychischen Kraftwellen zu verstärken. Wenn es diesespezielle Fähigkeit nutzt, wird sein schnaubender Atemschwerfällig." +326,25,7,"Grumpig usa las perlas negras que tiene para amplificar lasondas de su poder psíquico y controlar del todo al rival.Cuando usa su poder especial, le cuesta respirar y resoplacon pesadez." +326,25,8,"Grumpig usa le perle nere del suo corpo per amplificarele onde psichiche e acquisire il pieno controllo del nemico.Quando usa i suoi speciali poteri, il suo respiro diventaaffannoso." +326,25,9,"Grumpig uses the black pearls on its body to amplify itspsychic power waves for gaining total control over its foe.When this Pokémon uses its special power, its snorting breathgrows labored." +326,25,11,サイコパワーの 波動を 黒真珠で 強め自由自在に 相手を 操る ポケモン。力を 使うとき 鼻息が 荒くなるぞ。 +326,26,1,くろしんじゅを りようして ふしぎな ちからをつかうとき きみょうな ステップで おどりだす。くろしんじゅは びじゅつひんの かちを もつ。 +326,26,3,흑진주를 이용하여 이상한 힘을사용할 때 기묘한 스텝으로 춤을 춘다.흑진주는 미술품으로서의 가치를 지녔다. +326,26,5,"Groret utilise les perles noires sur son corps pour exercerses formidables pouvoirs. Quand il est en action, il entameune étrange danse. Les perles noires de ce Pokémonont une valeur inestimable." +326,26,6,"Groink benutzt die schwarzen Perlen an seinem Körper,um seine fantastischen Kräfte nutzen zu können. Dabeitanzt es sonderbar. Die schwarzen Perlen dieses Pokémonsind wahre Kunstwerke und ebenso wertvoll." +326,26,7,Grumpig utiliza las perlas negras que tiene para usarfantásticos poderes mientras baila de forma muy extraña. Lasperlas de este Pokémon están consideradas como valiosasobras de arte. +326,26,8,Grumpig usa le perle nere che ha sul corpo per esercitarei suoi fantastici poteri. In queste occasioni danza in modobizzarro. Le perle nere di questo Pokémon sono prezioseopere d’arte. +326,26,9,"Grumpig uses the black pearls on its body to wieldits fantastic powers. When it is doing so, it dances bizarrely.This Pokémon’s black pearls are valuable as works of art." +326,26,11,黒真珠を 利用して 不思議な 力を使うとき 奇妙な ステップで 踊りだす。黒真珠は 美術品の 価値を 持つ。 +327,7,9,"All the SPINDA that exist in theworld are said to have utterly uniquespot patterns. The shaky, tottering steps of thisPOKéMON give it the appearance ofdancing." +327,8,9,No two SPINDA are said to haveidentical spot patterns on their hides.This POKéMON moves in a curious manner as if it is stumbling in dizziness.Its lurching movements can cause theopponent to become confused. +327,9,9,"It is distinguished by a pattern ofspots that is always different. Itsunsteady, tottering walk has theeffect of fouling its foe’s aim." +327,10,9,No two SPINDA are said to have identicalpatterns. It confuses foes with itsstumbling motions. +327,11,9,No two SPINDA are said to have identicalpatterns. It confuses foes with itsstumbling motions. +327,12,9,No two SPINDA have the samepattern of spots. Its totteringstep fouls the aim of foes. +327,13,9,No two SPINDA have the samepattern of spots. Its totteringstep fouls the aim of foes. +327,14,9,No two SPINDA have the samepattern of spots. Its totteringstep fouls the aim of foes. +327,15,9,The chances of two SPINDA havingidentical spot patterns is lessthan one in four billion. +327,16,9,The chances of two SPINDA havingidentical spot patterns is lessthan one in four billion. +327,17,5,Les motifs sur leur fourrure sontpropres à chaque Spinda. Son paschancelant le rend difficile à viser. +327,17,9,No two Spinda have the samepattern of spots. Its totteringstep fouls the aim of foes. +327,18,5,Les motifs sur leur fourrure sontpropres à chaque Spinda. Son paschancelant le rend difficile à viser. +327,18,9,No two Spinda have the samepattern of spots. Its totteringstep fouls the aim of foes. +327,21,9,No two Spinda have the samepattern of spots. Its totteringstep fouls the aim of foes. +327,22,9,No two Spinda have the samepattern of spots. Its totteringstep fouls the aim of foes. +327,23,1,おなじ ブチもようの パッチールはいない。フラフラした あしどりであいての ねらいを はずす。 +327,23,3,똑같은 얼룩무늬의 얼루기는없다. 휘청휘청거리는 걸음걸이로상대의 노림수를 피한다. +327,23,5,Les motifs sur leur fourrure sont propres à chaqueSpinda. Son pas chancelant le rend difficile à viser. +327,23,6,Das Muster eines Pandir ist wie ein Fingerabdruck.Sein Taumeln senkt die gegnerische Zielsicherheit. +327,23,7,No hay dos Spinda que tengan idénticos pelajes.Su tambaleo al bailar confunde a los rivales. +327,23,8,Non ci sono due Spinda con lo stesso motivomaculato. Il suo passo barcollante confonde i nemici. +327,23,9,No two Spinda have the same pattern of spots.Its tottering step fouls the aim of foes. +327,23,11,同じ ブチ模様の パッチールはいない。フラフラした 足取りで相手の ねらいを 外す。 +327,24,1,おなじ ブチもようの パッチールがぐうぜんに であう かくりつは40おくぶんの1 いかだ。 +327,24,3,"똑같은 얼룩무늬의 얼루기를우연히 만날 확률은 +40억분의 1 이하다." +327,24,5,La chance que deux Spinda avec les mêmes motifs serencontrent est de moins d’une pour quatre milliards. +327,24,6,"Die Wahrscheinlichkeit, dass sich zwei gleichgemusterte Pandir begegnen, ist vier Milliardenzu eins." +327,24,7,La probabilidad de que dos Spinda con dibujosidénticos en su pelaje se encuentren es casiinexistente. +327,24,8,La probabilità che due Spinda con lo stesso disegnosi incontrino è praticamente nulla. +327,24,9,The chances of two Spinda having identical spotpatterns is less than one in four billion. +327,24,11,同じ ブチ模様の パッチールが偶然に 出会う 確率は40億分の1 以下だ。 +327,25,1,よのなかに いる パッチールは みんな ちがうところに ブチもようが あると いわれている。おぼつかない あゆみが おどりのように みえる。 +327,25,3,세상에 있는 모든 얼루기는 얼룩무늬의위치가 다르다고 전해진다.불안한 걸음걸이가 춤추는 것처럼 보인다. +327,25,5,On raconte que chaque Spinda dispose d’un agencementde taches tout à fait unique. La démarche chancelante ettitubante de ce Pokémon donne l’impression qu’il danse. +327,25,6,"Jedes Pandir auf der Welt soll ein einzigartigesFleckenmuster haben. Der schwankende Gang diesesPokémon erweckt den Eindruck, es würde tanzen." +327,25,7,"Dicen que no hay dos Spinda que tengan los mismos dibujosen el pelaje. Este Pokémon tiene una forma de andarinestable, va tambaleándose. Da la sensación de ir bailando." +327,25,8,Pare che ogni Spinda esistente abbia un motivo maculatounico rispetto agli altri. Il suo passo barcollante e malsicurodà l’impressione che stia ballando. +327,25,9,"All the Spinda that exist in the world are said to have utterlyunique spot patterns. The shaky, tottering steps of thisPokémon give it the appearance of dancing." +327,25,11,世の中に いる パッチールは みんな 違うところに ブチ模様が あると いわれている。おぼつかない 歩みが 踊りのように 見える。 +327,26,1,おなじ ブチもようは ないと いわれている。いつも めを まわしている ような フラフラしたうごきには てきを まどわせる こうかが ある。 +327,26,3,똑같은 얼룩무늬는 없다고 전해진다.항상 어지러운 것처럼 비틀거리며 움직이는데이에는 상대를 혼란시키는 효과가 있다. +327,26,5,"On dit que chaque Spinda dispose d’un agencement detaches unique. Ce Pokémon se déplace bizarrement, commes’il titubait. Ses mouvements hésitants décontenancentses ennemis." +327,26,6,"Jedes Pandir trägt ein einzigartiges Fleckenmuster aufseiner Haut. Dieses Pokémon bewegt sich höchst seltsam.Es schwankt und stolpert, als wäre ihm schwindlig. Seineschlingernden Bewegungen verwirren seine Gegner." +327,26,7,No hay dos Spinda con los mismos dibujos en el pelaje. EstePokémon se mueve de forma muy curiosa. Da la impresiónde estar mareado. Se tambalea y puede llegar a causarconfusión a su enemigo. +327,26,8,Pare che non esistano due Spinda dall’identico motivomaculato. Questo Pokémon si muove in modo curiosobarcollando come in preda alle vertigini. Tale comportamentopuò confondere l’avversario. +327,26,9,No two Spinda are said to have identical spot patterns on theirhides. This Pokémon moves in a curious manner as if it isstumbling in dizziness. Its lurching movements can cause theopponent to become confused. +327,26,11,同じ ブチ模様は ないと いわれている。いつも 目を 回している ような フラフラした動きには 敵を 惑わせる 効果が ある。 +327,27,1,フラフラ おぼつかない あしどりだがパッチールじたいは まっすぐにあるいている つもりだよ。 +327,27,3,휘청휘청 불안한 걸음걸이지만얼루기 본인은 똑바로걷고 있다고 생각한다. +327,27,4,雖然走路總是搖搖晃晃歪七扭八的,但晃晃斑自己是打算要筆直走路的哦。 +327,27,5,"Bien qu’il semble peu assuré sur ses pattes,Spinda est quant à lui persuadé d’avancertout droit, faisant fi de ses embardées." +327,27,6,"Pandir hat einen unsicheren, schwankendenGang, obwohl es sich große Mühe gibt,geradeaus zu gehen." +327,27,7,"Aunque Spinda pretende avanzar en línea recta,no puede evitar andar tambaleándose." +327,27,8,"Si muove con passo incerto e barcollante,cercando invano di camminare dritto." +327,27,9,"Its steps are staggering and unsteady, butSpinda thinks it’s walking in a straight line." +327,27,11,フラフラ おぼつかない 足取りだがパッチール自体は 真っ直ぐに歩いている つもりだよ。 +327,27,12,晃晃悠悠,步伐不稳健,但晃晃斑自己是打算要笔直走路的哦。 +327,28,1,ブチもようは 1ぴき1ぴき ちがう。わずかなブチの いちの ちがいをたのしむ マニアも いるという。 +327,28,3,얼룩무늬는 1마리 1마리 다르다.얼룩 위치의 근소한 차이를즐기는 마니아도 있다고 한다. +327,28,4,每一隻身上的斑點花紋都不同。聽說也有愛好者以這細微的斑點位置的不同為樂。 +327,28,5,Chaque Spinda possède un pelage unique.Chercher les différences d’un Spinda à l’autreserait même un passe-temps pour certains. +327,28,6,"Jedes Pandir hat ein einzigartiges Flecken-muster. Kleine, aber feine Unterschiede:eine wahre Freude für eingefleischte Fans." +327,28,7,Cada Spinda tiene dibujos diferentes en supelaje. Dicen que algunos estudiosos disfrutananalizando los distintos patrones. +327,28,8,Ogni Spinda ha un motivo maculato unico.Alcuni appassionati si divertono a notarele differenze nella posizione delle macchie. +327,28,9,Each and every Spinda has a slightly differentconfiguration of spots. There are collectors whoenjoy the tiny differences in their spot patterns. +327,28,11,ブチ模様は 1匹1匹 違う。僅かなブチの 位置の 違いを楽しむ マニアも いるという。 +327,28,12,每一只身上的斑点花纹都不同。听说也有爱好者以这细微的斑点位置的不同为乐。 +327,29,1,フラフラ おぼつかない あしどり。ながい あいだ あるきつづけるときぶんが わるくなってしまう。 +327,29,3,걸음걸이가 비틀비틀 불안하다.긴 시간 계속 걸으면기분이 나빠진다. +327,29,4,總是搖搖晃晃,連走都走不穩。如果連續走了太長的時間,身體就會不舒服。 +327,29,5,"Il déambule d’un pas chancelant. S’il marchetrop longtemps, il finit par avoir le tournis." +327,29,6,"Es hat einen unsicheren, schwankenden Gang.Wenn es längere Zeit läuft, wird ihm schlecht." +327,29,7,Se mueve tambaleándose de un lado para otroy termina mareado si camina durante un largoperíodo. +327,29,8,Si muove con passo incerto e barcollante.Se cammina troppo finisce per sentirsi male. +327,29,9,Its steps are shaky and stumbling. Walking for along time makes it feel sick. +327,29,11,フラフラ おぼつかない 足取り。長い 間 歩き続けると気分が 悪くなってしまう。 +327,29,12,晃晃悠悠,步伐不稳健。如果长时间连续行走,就会变得状态很差。 +327,30,1,1ぴきずつ ブチもようは ことなる。フラフラした うごきで あいてのこうげきを ぜつみょうに かわすぞ。 +327,30,3,개체마다 얼룩무늬가 다르다.비틀거리는 움직임으로상대의 공격을 절묘하게 피한다. +327,30,4,每一隻身上的斑點都不一樣。會用搖搖晃晃的動作巧妙地避開對手的攻擊。 +327,30,5,Chaque Spinda possède un pelage unique.Ce Pokémon esquive les attaques de sonadversaire grâce à d’imprévisibles oscillations. +327,30,6,Jedes Pandir hat ein anderes Fleckenmuster.Mit seinem taumelnden Gang weicht esgegnerischen Angriffen souverän aus. +327,30,7,Los dibujos en el pelaje de cada Spinda sondiferentes. Esquiva de forma asombrosa losataques de los rivales gracias a sus tambaleos. +327,30,8,"Ogni Spinda ha un motivo maculato unico.Grazie ai suoi movimenti incerti, riesce aschivare brillantemente gli attacchi nemici." +327,30,9,"Each Spinda’s spot pattern is different. With itsstumbling movements, it evades opponents’attacks brilliantly!" +327,30,11,1匹ずつ ブチ模様は 異なる。フラフラした 動きで 相手の攻撃を 絶妙に かわすぞ。 +327,30,12,每一只身上的斑点花纹都不同。会用晃晃悠悠的动作绝妙地躲避对手的攻击。 +328,7,9,"TRAPINCH’s nest is a sloped, bowl-likepit dug in sand. This POKéMON patientlywaits for prey to tumble down the pit. Its giant jaws have enough strengthto crush even boulders." +328,8,9,TRAPINCH is a patient hunter. It digsan inescapable pit in a desert and waitsfor its prey to come tumbling down. This POKéMON can go a whole weekwithout access to any water. +328,9,9,"Its big jaws crunch through boulders.Because its head is so big, it has a hardtime getting back upright if it tips overonto its back." +328,10,9,It lives in arid deserts. It makes asloping pit trap in sand where itpatiently awaits prey. +328,11,9,It lives in arid deserts. It makes asloping pit trap in sand where itpatiently awaits prey. +328,12,9,It makes a conical pit in desertsand and lies in wait at the bottomfor prey to come tumbling down. +328,13,9,It makes a conical pit in desertsand and lies in wait at the bottomfor prey to come tumbling down. +328,14,9,It makes a conical pit in desertsand and lies in wait at the bottomfor prey to come tumbling down. +328,15,9,"Its nest is a sloped, bowl-like pitin the desert. Once something hasfallen in, there is no escape." +328,16,9,"Its nest is a sloped, bowl-like pitin the desert. Once something hasfallen in, there is no escape." +328,17,5,Il creuse un trou conique dans lesable du désert et se terre enattendant qu’une proie trébuche. +328,17,9,It makes a conical pit in desertsand and lies in wait at the bottomfor prey to come tumbling down. +328,18,5,Il creuse un trou conique dans lesable du désert et se terre enattendant qu’une proie trébuche. +328,18,9,It makes a conical pit in desertsand and lies in wait at the bottomfor prey to come tumbling down. +328,21,9,It makes an inescapable conical pitand lies in wait at the bottomfor prey to come tumbling down. +328,22,9,It makes an inescapable conical pitand lies in wait at the bottomfor prey to come tumbling down. +328,23,1,かんそうした さばくに せいそく。すりばちじょうの すあなの なかでえものを じっと まち つづける。 +328,23,3,건조한 사막에 서식한다.원뿔형의 보금자리 속에서조용히 먹잇감을 계속 기다린다. +328,23,5,"Il vit dans les déserts arides. Pour attraper ses proies,il se place dans un trou et laisse sa gueule grandeouverte en attendant qu’elles tombent dedans." +328,23,6,"Es lebt in trockenen Wüstengebieten, wo es eineTrichterfalle baut und seelenruhig darauf wartet,dass Beute hinabrutscht." +328,23,7,"Habita desiertos áridos. Cava fosas profundas, en lasque espera que caiga su presa." +328,23,8,"Vive nei deserti. Scava buche nel terreno e vi siapposta, attendendo che le prede vi caschino dentro." +328,23,9,It lives in arid deserts. It makes a sloping pit trap insand where it patiently awaits prey. +328,23,11,乾燥した 砂漠に 生息。すり鉢状の 巣穴の 中で獲物を じっと 待ち続ける。 +328,24,1,ぜったいに だっしゅつ ふかのうなすりばちじょうの すあなを つくってえものが おちてくるのを まつ。 +328,24,3,절대 탈출 불가능한원뿔형의 둥지를 만들어먹이가 떨어지는 것을 기다린다. +328,24,5,"Il creuse puis attend ses proies dans son antre, untrou conique dont il est impossible de s’échapper." +328,24,6,"Es baut sich ein trichterförmiges Loch, aus dem eskein Entrinnen gibt, und wartet, bis Beute hineinfällt." +328,24,7,Excava fosas cóncavas de las cuales resulta imposibleescapar y espera a que una presa caiga en su interior. +328,24,8,"Costruisce un nido a forma di imbuto dal quale non sipuò scappare, aspettando poi che le prede cadano intrappola." +328,24,9,It makes an inescapable conical pit and lies in waitat the bottom for prey to come tumbling down. +328,24,11,絶対に 脱出 不可能なすりばち状の 巣穴を つくって獲物が 落ちてくるのを 待つ。 +328,25,1,すりばちじょうの すあなの そこで じっとえものが おちて くるのを まちつづけている。おおきな アゴは いわをも くだく いりょく。 +328,25,3,원뿔형의 보금자리 밑에서 가만히먹이가 빠지기를 계속 기다리고 있다.큰 턱의 위력은 바위도 부술 정도다. +328,25,5,"Le nid de Kraknoix consiste en un trou en pente creusé dansle sable, comme une cuvette. Ce Pokémon attend patiemmentque sa proie tombe dedans. Ses gigantesques mâchoires sontassez puissantes pour croquer des rochers." +328,25,6,"Knacklions Bau ist eine Art in den Sand gegrabener Kessel.Dieses Pokémon wartet geduldig darauf, dass Beute in seinenBau hineinfällt. Seine gigantischen Kiefer verfügen übergenügend Kraft, um einen Felsen zu zerquetschen." +328,25,7,"El nido de Trapinch está situado bajo la arena, en una zonacóncava. Este Pokémon espera con paciencia a que su presacaiga en la misma. Con las fauces que tiene puede destruirhasta piedras." +328,25,8,La tana di Trapinch è ricavata in una ripida fossa a formadi sacca scavata nella sabbia. Il Pokémon attendepazientemente che la preda cada in trappola.Le sue possenti mascelle frantumano anche la pietra. +328,25,9,"Trapinch’s nest is a sloped, bowl-like pit dug in sand.This Pokémon patiently waits for prey to tumble down the pit.Its giant jaws have enough strength to crush even boulders." +328,25,11,すり鉢状の 巣穴の 底で じっと獲物が 落ちて くるのを 待ち続けている。大きな アゴは 岩をも 砕く 威力。 +328,26,1,だっしゅつ ふかのうな あなを さばくに つくりえものが くるのを ひたすら まちかまえている。みずが なくても 1しゅうかんは へっちゃら。 +328,26,3,탈출 불가능한 구멍을 사막에 만들어먹이가 오는 것을 한결같이 기다리고 있다.물이 없어도 1주일 동안 문제없다. +328,26,5,"Kraknoix est un chasseur patient. Dans le désert, il creuseun trou dont on ne peut pas s’échapper et attend que sa proietombe dedans. Ce Pokémon peut se passer d’eau une semaineentière." +328,26,6,"Knacklion ist ein geduldiger Jäger. Es gräbt in einer Wüsteeine tiefe Grube und wartet auf Beute, die hineinfällt. DiesesPokémon kommt eine ganze Woche ohne Wasser aus." +328,26,7,Trapinch es un cazador paciente. Suele cavar una fosaprofunda en el desierto y esperar a que su presa caiga enella. Este Pokémon puede aguantar toda una semana sinbeber nada de agua. +328,26,8,Trapinch è un paziente cacciatore. Nel deserto scava fossemicidiali e attende che la preda cada in trappola. QuestoPokémon può vivere senz’acqua anche per una settimana. +328,26,9,Trapinch is a patient hunter. It digs an inescapable pit in adesert and waits for its prey to come tumbling down. ThisPokémon can go a whole week without access to any water. +328,26,11,脱出 不可能な 穴を 砂漠に つくり獲物が くるのを ひたすら 待ち構えている。水が なくても 1週間は へっちゃら。 +328,27,1,1しゅうかんは なにも くわずにいきられる。 すあなの そこでえものが くるのを じっと まつ。 +328,27,3,1주일은 아무것도 먹지 않고살 수 있다. 보금자리의 속에서먹이가 오기만을 가만히 기다린다. +328,27,4,1整個星期什麼都不吃也能生存。總是動也不動地呆在巢穴底部等待獵物的到來。 +328,27,5,"Il peut survivre une semaine entière sans sesustenter. Il attend patiemment au fond deson trou, guettant sa proie." +328,27,6,"Knacklion kann eine Woche überleben, ohnezu essen. Es wartet geduldig in seinem Baudarauf, dass seine Beute zu ihm kommt." +328,27,7,"Puede sobrevivir una semana entera sin comer.Se queda muy quieto en su fosa, esperando aque se acerquen sus presas." +328,27,8,"Può sopravvivere senza cibo nella sua tanaanche per una settimana, mentre attendepaziente che le prede cadano in trappola." +328,27,9,It can live for a week without eating a thing.It waits patiently at the bottom of its nest forprey to appear. +328,27,11,1週間は なにも 喰わずに生きられる。 巣穴の 底で獲物が くるのを じっと 待つ。 +328,27,12,一整个星期什么都不吃也能生存。一动不动地呆在巢穴底部等待猎物的到来。 +328,28,1,おおきな アゴで じゃまな いわをくだきながら すなを ほる。すあなの かたちは スリばちじょう。 +328,28,3,커다란 턱으로 방해되는 바위를부수며 모래를 판다.둥지 모양은 원뿔형. +328,28,4,一邊用大大的顎把礙事的岩石咬碎,一邊挖沙子。巢穴的形狀就像研磨缽一樣。 +328,28,5,Il creuse des trous dans le sable et brise lesrochers qui le gênent d’un coup de mâchoire.Ses terriers ressemblent à un entonnoir. +328,28,6,Es gräbt im Sand und zerquetscht dabei mitseinem gigantischen Kiefer störende Felsen.Sein Bau hat die Form eines Trichters. +328,28,7,"Cava su nido de forma cóncava en la arena y, siaparece una roca que le molesta, la destrozacon sus grandes mandíbulas." +328,28,8,Scava una tana a forma di imbuto nella sabbiafrantumando le rocce che lo ostacolanocon le sue possenti mascelle. +328,28,9,"As it digs through the sand, its giant jawscrush any rocks that obstruct its path. It buildsa funnel-shaped nest." +328,28,11,大きな 顎で 邪魔な 岩を砕きながら 砂を 掘る。巣穴の 形は スリ鉢状。 +328,28,12,一边用大大的颚把挡道的岩石咬碎,一边挖沙子。巢穴的形状是捣蒜钵那样的。 +328,29,1,アゴは いわも くだくが おもくてひっくり かえると おきられない。メグロコは そのすきを ねらうのだ。  +328,29,3,턱은 바위도 부수지만 무거워서뒤집히면 일어나지 못한다.깜눈크는 그 틈을 노린다. +328,29,4,重量十足的下顎足以粉碎岩石,一旦身子翻過去就爬不起來,黑眼鱷會趁這個空檔襲擊牠。 +328,29,5,"Sa lourde mâchoire peut briser le roc, mais s’iltombe à la renverse, il ne peut plus se relever.Mascaïman en profite alors pour l’attaquer." +328,29,6,"Sein Kiefer kann sogar Felsen zermalmen, istaber so schwer, dass es sich nicht aufrichtenkann, wenn es hinfällt. Das nutzen Ganovil aus." +328,29,7,"Puede triturar rocas con su mandíbula, pero supeso le impide darse la vuelta si lo tumban. LosSandile sacan provecho de este punto débil." +328,29,8,"Con le pesanti mascelle spacca anche le pietre.Tuttavia, se cade all’indietro non può rialzarsie Sandile ne approfitta per attaccarlo." +328,29,9,Its jaws are strong enough to crush rocks butso heavy that it can’t get up if it flips over.Sandile seize those moments as their chance. +328,29,11,アゴは 岩も 砕くが 重くてひっくり 返ると 起きられない。メグロコは その隙を 狙うのだ。 +328,29,12,颚部连岩石也能弄碎,但很重,如果翻身了,就会爬不起来。黑眼鳄会趁这个空当袭击它。 +328,30,1,わなを かねた すを つくりひたすら えものを まちかまえる。よるになると すなに もぐり ねる。 +328,30,3,함정을 겸하는 둥지를 만들고한결같이 먹이를 기다리고 있다.밤이 되면 모래 속에 숨어서 잔다. +328,30,4,會製造兼有陷阱功能的巢穴,不斷埋伏著等待獵物上門。到了夜晚就會潛進沙中睡覺。 +328,30,5,"Pour attraper ses proies, il bâtit un nid piégéet attend patiemment. Lorsque la nuit tombe,il s’enfouit dans le sable pour dormir." +328,30,6,"Sein Bau dient gleichzeitig als Falle, in der esBeute auflauert. Nachts gräbt es sich zumSchlafen im Sand ein." +328,30,7,"Construye un nido, que también sirve de trampa,y espera pacientemente a su presa. Durante lanoche duerme enterrado en la arena." +328,30,8,Costruisce una tana che fa anche da trappola eattende pazientemente le prede. La notte dormesotto la sabbia. +328,30,9,"It builds nests that double as traps, lying inwait for its prey to get caught. When night falls,it digs itself a spot beneath the sand to sleep." +328,30,11,罠を 兼ねた 巣を 作りひたすら 獲物を 待ちかまえる。夜になると 砂に 潜り 寝る。 +328,30,12,制造兼有陷阱功能的巢穴,一心一意埋伏着等待猎物。到了晚上就潜回沙中睡觉。 +328,33,1,さばくに つくられた すあなはすりばちの かたちを しているのでおちてしまうと だっしゅつふかのう。 +328,33,3,사막에 만들어진 둥지는깔때기 모양이므로떨어지면 탈출할 수 없다. +328,33,4,牠在沙漠中建造的巢穴造型就像是研缽一樣。一旦掉進去就再也逃不出來了。 +328,33,5,Il est impossible de s’échapper de son antreen forme de cône qu’il creuse dans le sabledu désert. +328,33,6,"Der Bau, den es sich in der Wüste errichtet, isttrichterförmig. Fällt man einmal hinein, gibt eskein Entkommen." +328,33,7,"Si una presa cae en las fosas cóncavas de arenaque cava en el desierto, no podrá salir de ellas." +328,33,8,"Se si cade in una delle tane a forma di imbutoche scava nel deserto, è impossibile sfuggirne." +328,33,9,"Its nest is a sloped, bowl-like pit in the desert.Once something has fallen in, there is no escape." +328,33,11,砂漠に つくられた 巣穴はすり鉢の 形を しているので落ちてしまうと 脱出不可能。 +328,33,12,它在沙漠中建造的巢穴造型就像是研钵一样。一旦掉进去就再也逃不出来了。 +328,34,1,ぜったいに だっしゅつ ふかのうなすりばちじょうの すあなを つくってえものが おちてくるのを まつ。 +328,34,3,절대 탈출 불가능한원뿔형의 둥지를 만들어먹이가 떨어지는 것을 기다린다. +328,34,4,會建造絕對無法逃脫的缽狀巢穴,並在巢穴裡等著獵物自己掉進來。 +328,34,5,"Il creuse, puis attend ses proies dans son antreen forme de cône, dont il est impossiblede s’échapper." +328,34,6,"Es errichtet einen trichterförmigen Bau, aus demes kein Entrinnen gibt, und wartet, bis Beutehineinfällt." +328,34,7,"Excava fosas cóncavas, de las cuales resultaimposible escapar, y espera a que una presacaiga en su interior." +328,34,8,"Costruisce una tana a forma di imbuto dallaquale non si può scappare, aspettando poiche le prede cadano in trappola." +328,34,9,It makes an inescapable conical pit and lies inwait at the bottom for prey to cometumbling down. +328,34,11,絶対に 脱出 不可能なすり鉢状の 巣穴を つくって獲物が 落ちてくるのを 待つ。 +328,34,12,建造了绝对无法逃脱的捣蒜钵状巢穴,并在巢穴里等着猎物自己掉进来。 +329,7,9,"To make prey faint, VIBRAVA generatesultrasonic waves by vigorously makingits two wings vibrate. This POKéMON’s ultrasonic waves are sopowerful, they can bring on headachesin people." +329,8,9,"VIBRAVA’s wings have not yetcompleted the process of growing.Rather than flying long distances, they are more useful for generatingultrasonic waves by vibrating." +329,9,9,"It looses ultrasonic waves by rubbing itswings together. Since a VIBRAVA’s wingsare still in the process of growing, it canonly fly short distances." +329,10,9,"It generates ultrasonic waves by violentlyflapping its wings. After making its preyfaint, it melts the prey with acid." +329,11,9,"It generates ultrasonic waves by violentlyflapping its wings. After making its preyfaint, it melts the prey with acid." +329,12,9,"It violently shudders its wings,generating ultrasonic waves toinduce headaches in people." +329,13,9,"It violently shudders its wings,generating ultrasonic waves toinduce headaches in people." +329,14,9,"It violently shudders its wings,generating ultrasonic waves toinduce headaches in people." +329,15,9,"It vibrates its wings vigorously,creating ultrasonic waves thatcause serious headaches." +329,16,9,"It vibrates its wings vigorously,creating ultrasonic waves thatcause serious headaches." +329,17,5,Ses violents battements d’ailesgénèrent des vagues d’ultrasonsqui donnent mal au crâne. +329,17,9,"It violently shudders its wings,generating ultrasonic waves toinduce headaches in people." +329,18,5,Ses violents battements d’ailesgénèrent des vagues d’ultrasonsqui donnent mal au crâne. +329,18,9,"It violently shudders its wings,generating ultrasonic waves toinduce headaches in people." +329,21,9,The ultrasonic waves it generatesby rubbing its two wings togethercause severe headaches. +329,22,9,The ultrasonic waves it generatesby rubbing its two wings togethercause severe headaches. +329,23,1,2まいの ハネを こうそくでしんどうさせて だす ちょうおんぱははげしい ずつうを ひきおこす。 +329,23,3,2장의 날개를 고속으로진동시켜서 내는 초음파는격렬한 두통을 불러일으킨다. +329,23,5,Ses violents battements d’ailes génèrent des vaguesd’ultrasons qui donnent d’intenses migraines. +329,23,6,"Die Schallwellen, die es durch eine hoheFlügelschlagfrequenz erzeugt, verursachenheftige Kopfschmerzen." +329,23,7,"Al agitar a gran velocidad ambas alas, emite ondasultrasónicas que provocan fuertes dolores de cabeza." +329,23,8,Fa vibrare velocemente le ali generando ondeultrasoniche che provocano dei forti mal di testa. +329,23,9,The ultrasonic waves it generates by rubbing its twowings together cause severe headaches. +329,23,11,2枚の 羽を 高速で振動させて 出す 超音波は激しい 頭痛を ひきおこす。 +329,24,1,ハネを はげしく しんどうさせてちょうおんぱを はっせい。きぜつしたえものを しょうかえきで とかす。 +329,24,3,날개를 격렬하게 진동시켜서초음파를 발생시킨다. 기절한먹이를 소화액으로 녹인다. +329,24,5,"Il génère des ondes ultrasoniques en battantviolemment des ailes. Dès que sa proie estinconsciente, il l’arrose d’acide pour pouvoir l’avaler." +329,24,6,"Durch gewaltiges Schlagen seiner Flügel entstehenUltraschallwellen. Ist sein Gegner besiegt, löst es ihnmittels Säure auf." +329,24,7,"Genera ondas ultrasónicas batiendo las alasviolentamente. Cuando debilita a su presa, ladestruye con ácido." +329,24,8,Sbattendo violentemente le ali genera ondeultrasoniche per far svenire la preda che poi sciogliecol proprio acido. +329,24,9,"It generates ultrasonic waves by violently flappingits wings. After making its prey faint, it melts theprey with acid." +329,24,11,羽を 激しく 振動させて超音波を 発生。気絶した 獲物を消化液で 溶かす。 +329,25,1,2まいの ハネを はげしく しんどうさせてちょうおんぱを だし えものを きぜつさせる。にんげんも ずつうを おこす ほどの いりょく。 +329,25,3,두 장의 날개를 세차게 진동시켜서초음파를 내 먹이를 기절시킨다.인간도 두통이 일어날 정도의 위력이다. +329,25,5,"Pour mettre ses proies K.O., Vibraninf envoie des ultrasonsen faisant vibrer ses deux ailes. Les ondes sonores de cePokémon sont si puissantes qu’elles peuvent déclencherdes maux de tête chez les gens." +329,25,6,"Um seine Beute zu schwächen, erzeugt VibravaUltraschallwellen, indem es seine Flügel vibrieren lässt.Die Ultraschallwellen dieses Pokémon sind so stark, dasssie bei Menschen Kopfschmerzen verursachen können." +329,25,7,"Para debilitar a su víctima, Vibrava genera ondas ultrasónicashaciendo vibrar con fuerza las alas. Las ondas que crea sontan fuertes que pueden dar dolor de cabeza a la gente." +329,25,8,Vibrava attacca la preda generando onde a ultrasuoni conle vigorose vibrazioni delle due ali. Tali onde sono così potentida causare il mal di testa a chi le sente. +329,25,9,"To make prey faint, Vibrava generates ultrasonic waves byvigorously making its two wings vibrate. This Pokémon’sultrasonic waves are so powerful, they can bring on headachesin people." +329,25,11,2枚の ハネを 激しく 振動させて超音波を 出し 獲物を 気絶させる。人間も 頭痛を 起こす ほどの 威力。 +329,26,1,ビブラーバの ハネは まだ せいちょうとちゅう。ながい きょりを とぶ よりも しんどうさせてちょうおんぱを だす ほうが とくいなのだ。 +329,26,3,비브라바의 날개는 아직 성장 중이다.장거리를 나는 것보다 진동시켜초음파를 내는 것이 특기다. +329,26,5,"Les ailes de Vibraninf n’ont pas complètement fini de pousser.Elles ne lui servent pas à voler sur de longues distances,mais plutôt à générer des ultrasons en vibrant." +329,26,6,"Vibravas Flügel sind noch nicht ganz ausgewachsen. Für langeStrecken sind seine Flügel weniger geeignet. Aber es kann mitihnen Ultraschallwellen erzeugen, wenn es sie vibrieren lässt." +329,26,7,"Vibrava no ha desarrollado las alas del todo. Más que paravolar y recorrer largas distancias, le resultan útiles paragenerar ondas ultrasónicas al hacer que vibren." +329,26,8,"Le ali di Vibrava non hanno ancora completato il loro sviluppo.Più che per affrontare lunghe distanze, le utilizza per generareonde ultrasoniche facendole vibrare." +329,26,9,"Vibrava’s wings have not yet completed the process ofgrowing. Rather than flying long distances, they are moreuseful for generating ultrasonic waves by vibrating." +329,26,11,ビブラーバの ハネは まだ 成長途中。長い 距離を 飛ぶ よりも 振動させて超音波を 出す ほうが 得意なのだ。 +329,27,1,みじゅくな ハネは とぶことよりもこすって ちょうおんぱを はっせいさせてきを こうげきするのに つかう。 +329,27,3,미숙한 날개는 나는 것보다는비벼서 초음파를 발생시켜적을 공격하는 데 사용한다. +329,27,4,還未發達的翅膀比起用於飛行,更常用來摩擦產生超音波,從而攻擊敵人。 +329,27,5,Ses ébauches d’ailes ne lui servent pas tant àvoler qu’à produire des ultrasons par frottementpour neutraliser ses ennemis. +329,27,6,"Vibravas Flügel sind zum Fliegen kaum geeignet.Es lässt sie vibrieren, um Ultraschallwellenzu erzeugen und so seine Gegner anzugreifen." +329,27,7,"Las alas de Vibrava están subdesarrolladas.Más que para volar, las utiliza para crear ondasultrasónicas con las que ataca a sus enemigos." +329,27,8,"Le sue ali non sono del tutto sviluppate. Più cheper volare, le usa per attaccare i nemici con leonde ultrasoniche prodotte dalle loro vibrazioni." +329,27,9,"Rather than using its underdeveloped wings forflight, it rubs them together, producingultrasonic waves to attack its enemies." +329,27,11,未熟な ハネは 飛ぶことよりも擦って 超音波を 発生させ敵を 攻撃するのに 使う。 +329,27,12,还不发达的翅膀,比起飞行,反而更多地用于通过摩擦产生超音波攻击敌人。 +329,28,1,ハネを せいちょう させるためにまいにち たいりょうの えものをしょうかえきで とかして すする。 +329,28,3,날개를 성장시키기 위해매일 대량의 먹잇감을소화액으로 녹여 마신다. +329,28,4,為了讓翅膀成長,每天要用消化液溶化並吸食大量的獵物。 +329,28,5,"Pour aider ses ailes à pousser, il fait un vraicarnage tous les jours, arrosant ses moultproies d’acide pour les dissoudre et s’en nourrir." +329,28,6,"Um das Wachstum seiner Flügel zu fördern,schlürft es täglich große Mengen an Beute,die es zuvor in Säure aufgelöst hat." +329,28,7,"Para terminar de desarrollar sus alas, se nutrea diario de un gran número de presas, a las quedisuelve con ácido antes de devorarlas." +329,28,8,"Per far sviluppare le ali, si nutre ogni giornodi una grande quantità di prede, che succhiadopo averle sciolte con il proprio acido." +329,28,9,"To help make its wings grow, it dissolvesquantities of prey in its digestive juices andguzzles them down every day." +329,28,11,ハネを 成長 させるために毎日 大量の 獲物を消化液で 溶かして すする。 +329,28,12,为了让翅膀成长,每天要吸食大量用消化液溶化的猎物。 +329,29,1,ハネを しんどうさせ ちょうおんぱをはなつ。 きぜつした えものを すなのなかに いきうめにして ほぞんする。 +329,29,3,날개를 진동시켜 초음파를 발산한다.기절한 먹이를 모래 속에산 채로 묻어 저장한다. +329,29,4,振動翅膀發出超音波。會把暈厥的獵物,活埋在沙中保存。 +329,29,5,"Il émet des ultrasons avec ses ailes pourassommer ses proies, puis les ensable vivantespour les conserver." +329,29,6,"Durch die Vibration seiner Flügel erzeugt esUltraschallwellen. Es vergräbt bewusstloseBeute im Sand, um sie zu konservieren." +329,29,7,Emite ondas ultrasónicas cuando hace vibrarsus alas. Entierra bajo la arena a las presas queha dejado inconscientes para conservarlas. +329,29,8,"Grazie agli ultrasuoni che produce con levibrazioni delle ali, fa svenire le prede e leseppellisce nella sabbia per conservarle." +329,29,9,"It vibrates its wings to generate ultrasonicwaves, causing its prey to faint. Then it buriesthe prey alive in the sand to preserve it." +329,29,11,ハネを 振動させ 超音波を放つ。 気絶した 獲物を 砂の中に 生き埋めにして 保存する。 +329,29,12,振动翅膀,发出超音波。会把晕厥的猎物活埋在沙子里保存。 +329,30,1,ハネを しんどうさせ おんぱをはっせいさせる。 いっしょに いるトレーナーは みみせんが ひつよう。 +329,30,3,날개를 진동시켜서 음파를발생시킨다. 함께 있는트레이너는 귀마개가 필요하다. +329,30,4,會振動翅膀來製造特殊音波。和牠待在一起的訓練家必須準備耳塞才行。 +329,30,5,"Il émet de puissantes ondes sonores en battantdes ailes, aussi est-il recommandé à sonDresseur de se protéger les tympans." +329,30,6,"Es lässt seine Flügel vibrieren, um dadurchbizarre Schallwellen zu erzeugen. Seine Trainerbrauchen Ohrstöpsel." +329,30,7,Genera raras ondas sónicas batiendo las alas.El estruendo es tal que sus Entrenadoresnecesitan tapones para los oídos. +329,30,8,Genera strane onde acustiche con le vibrazionidelle ali. Gli Allenatori devono proteggersi leorecchie con dei tappi. +329,30,9,It vibrates its wings to send out odd soundwaves. Trainers who are with it need earplugs. +329,30,11,ハネを 振動させ 音波を発生させる。 一緒に いるトレーナーは 耳栓が 必要。 +329,30,12,会振动翅膀,产生特殊的音波。呆在一起的训练家有必要准备好耳塞。 +329,33,1,2まいの ハネを こうそくでしんどうさせて だす ちょうおんぱははげしい ずつうを ひきおこす。 +329,33,3,2장의 날개를 고속으로진동시켜서 내는 초음파는격렬한 두통을 불러일으킨다. +329,33,4,2片翅膀高速振動產生的超音波會引起劇烈的頭痛。 +329,33,5,Ses violents battements d’ailes génèrentdes vagues d’ultrasons qui donnentdes migraines intenses. +329,33,6,"Die Schallwellen, die es durch seine hoheFlügelschlagfrequenz erzeugt, verursachenheftige Kopfschmerzen." +329,33,7,"Al agitar sus alas a gran velocidad, emite ondasultrasónicas que provocan fuertes dolores decabeza." +329,33,8,Fa vibrare velocemente le ali generandoonde ultrasoniche che provocano deiforti mal di testa. +329,33,9,The ultrasonic waves it generates by rubbing itstwo wings together cause severe headaches. +329,33,11,2枚の ハネを 高速で振動させて だす 超音波は激しい 頭痛を ひきおこす。 +329,33,12,2根翅膀高速振动产生的超音波会引起剧烈的头痛。 +329,34,1,ハネを せいちょう させるためにまいにち たいりょうの えものをしょうかえきで とかして すする。 +329,34,3,날개를 성장시키기 위해매일 대량의 먹잇감을소화액으로 녹여 마신다. +329,34,4,為了讓翅膀成長,每天要用消化液溶化並吸食大量的獵物。 +329,34,5,"Pour aider ses ailes à pousser, il se nourrit chaquejour d’un grand nombre de proies qu’il dissouten projetant de l’acide." +329,34,6,"Um das Wachstum seiner Flügel zu fördern,schlürft es täglich große Mengen an Beute,die es zuvor in Magensäure aufgelöst hat." +329,34,7,"Para terminar de desarrollar sus alas, se nutrea diario de un gran número de presas, a las quedisuelve con ácido antes de devorarlas." +329,34,8,"Per far sviluppare le ali, si nutre ogni giornodi una grande quantità di prede, che succhiadopo averle sciolte con il proprio acido." +329,34,9,"To help make its wings grow, it dissolvesquantities of prey in its digestive juices andguzzles them down every day." +329,34,11,ハネを 成長 させるために毎日 大量の 獲物を消化液で 溶かして すする。 +329,34,12,为了让翅膀成长,每天要用消化液溶化并吸食大量的猎物。 +330,7,9,"FLYGON is nicknamed “the elemental spirit of the desert.” Because itsflapping wings whip up a cloud of sand, this POKéMON is always enveloped in asandstorm while flying." +330,8,9,"FLYGON whips up a sandstorm byflapping its wings. The wings create aseries of notes that sound like singing. Because the “singing” is the only thingthat can be heard in a sandstorm, thisPOKéMON is said to be the desert spirit." +330,9,9,"The flapping of its wings sounds likesinging. To prevent detection by enemies,it hides itself by flapping up a cloud ofdesert sand." +330,10,9,It hides itself by kicking up desert sandwith its wings. Red covers shield its eyesfrom sand. +330,11,9,It hides itself by kicking up desert sandwith its wings. Red covers shield its eyesfrom sand. +330,12,9,It whips up sandstorms withpowerful flaps of its wings. It isknown as “The Desert Spirit.” +330,13,9,It whips up sandstorms withpowerful flaps of its wings. It isknown as “The Desert Spirit.” +330,14,9,It whips up sandstorms withpowerful flaps of its wings. It isknown as “The Desert Spirit.” +330,15,9,It is nicknamed “The DesertSpirit” because the flapping of itswings sounds like a woman singing. +330,16,9,It is nicknamed “The DesertSpirit” because the flapping of itswings sounds like a woman singing. +330,17,5,Son puissant battement d’ailesprovoque des tempêtes de sable.On l’appelle “esprit du désert”. +330,17,9,It whips up sandstorms withpowerful flaps of its wings. It isknown as “The Desert Spirit.” +330,18,5,Son puissant battement d’ailesprovoque des tempêtes de sable.On l’appelle “esprit du désert”. +330,18,9,It whips up sandstorms withpowerful flaps of its wings. It isknown as “The Desert Spirit.” +330,21,9,"Known as “The Desert Spirit,”this Pokémon hides in the sandstormsit causes by beating its wings." +330,22,9,"Known as “The Desert Spirit,”this Pokémon hides in the sandstormsit causes by beating its wings." +330,23,1,ハネの はばたきで さばくの すなをまきあげて すがたを かくす。あかいカバーが すなから めを まもる。 +330,23,3,날갯짓으로 모래 폭풍을일으켜 모습을 감춘다. 빨간덮개가 모래로부터 눈을 보호한다. +330,23,5,Il se cache du regard des autres en soulevant le sabledu désert avec ses ailes. Une fine peau rouge protègeses yeux du sable. +330,23,6,"Es versteckt sich, indem es mit seinen FlügelnWüstensand aufwirbelt. Rote Augenlider schützenes vor dem Sand." +330,23,7,"Su medio es el desierto. Para esconderse, levantaarena con las patas. Tiene los ojos protegidos conmallas rojas." +330,23,8,Solleva sabbia con le ali per nascondersi. Unrivestimento rosso protegge gli occhi dalla sabbiastessa. +330,23,9,It hides itself by kicking up desert sand with itswings. Red covers shield its eyes from sand. +330,23,11,羽の 羽ばたきで 砂漠の 砂を巻き上げて 姿を 隠す。赤い カバーが 砂から 目を 守る。 +330,24,1,さばくのせいれい と よばれる。はばたくことで まきおこしたすなあらしの なかに かくれている。 +330,24,3,사막의 정령이라고 불린다.날개를 쳐서 일으킨모래바람 속에 숨어 있다. +330,24,5,On l’appelle « esprit du désert ». Son puissantbattement d’ailes provoque des tempêtes de sablequi le dissimulent. +330,24,6,"Auch bekannt als „Geist der Wüste“. Es versteckt sichin Sandstürmen, die es durch seinen Flügelschlagerzeugt." +330,24,7,Se le conoce como el Alma del Desierto. Levantatormentas de arena al batir sus alas y se refugia ensu interior. +330,24,8,Viene chiamato “Spirito primordiale del deserto”.Si nasconde nelle tempeste di sabbia che generabattendo le ali. +330,24,9,"Known as “The Desert Spirit,” this Pokémon hides inthe sandstorms it causes by beating its wings." +330,24,11,砂漠の精霊 と 呼ばれる。はばたくことで 巻き起こした砂嵐の 中に 隠れている。 +330,25,1,さばくの せいれいと よばれる ポケモン。ハネの はばたきで すなを まいあげるためとんでいる ときは いつも すなあらしの なか。 +330,25,3,사막의 정령이라 불리는 포켓몬이다.날갯짓이 모래를 흩날리기 때문에언제나 모래바람 속에서 날고 있다. +330,25,5,Libégon est surnommé « l’esprit élémentaire du désert ».Le battement de ses ailes soulève des nuages de sable.C’est pourquoi ce Pokémon est toujours entouréd’une tempête de sable quand il vole. +330,25,6,"Libelldra wird auch „Geist der Wüste“ genannt. Da seineflatternden Flügel eine Sandwolke aufwirbeln, ist diesesPokémon beim Fliegen immer von einem Sandsturm umgeben." +330,25,7,"A Flygon se le conoce como el Espíritu del Desierto. Al volar,como levanta una nube de arena al batir las alas, está siempreenvuelto en una tormenta de arena." +330,25,8,"Flygon è detto anche “Spirito primordiale del deserto”.Poiché le sue ali sollevano nubi di sabbia, è sempreaccompagnato da una tempesta di sabbia quando vola." +330,25,9,"Flygon is nicknamed “the elemental spirit of the desert.”Because its flapping wings whip up a cloud of sand, thisPokémon is always enveloped in a sandstorm while flying." +330,25,11,砂漠の 精霊と 呼ばれる ポケモン。ハネの 羽ばたきで 砂を 舞い上げるため飛んでいる ときは いつも 砂嵐の 中。 +330,26,1,はばたきで おこす すなあらしの なかからうたごえの ような はおと だけが きこえるためフライゴンは さばくの せいれいと いわれた。 +330,26,3,날갯짓으로 일으키는 모래바람 속에서노랫소리 같은 날갯소리만이 들리기 때문에플라이곤은 사막의 정령이라고 전해졌다. +330,26,5,"Libégon peut déclencher une tempête de sable en battantdes ailes. Les ailes créent une suite de notes ressemblantà une mélodie. Comme cette « mélodie » est le seul sonaudible, on appelle ce Pokémon l’esprit du désert." +330,26,6,"Libelldra wirbelt einen Sandsturm auf, wenn es mit denFlügeln schlägt. Seine Flügel erzeugen dabei Töne, die wieGesang klingen. Da dieser „Gesang“ das Einzige ist, was manin einem Sandsturm hört, wird es auch Wüstengeist genannt." +330,26,7,"Flygon puede provocar una tormenta de arena batiendo lasalas. Estas, al ser agitadas, crean una melodía. Y, como las“melodías” pueden oírse cuando hay tormenta, dicen que esel espíritu del desierto." +330,26,8,"Flygon crea tempeste di sabbia agitando le ali, che emettononote musicali creando una sorta di canto. Poiché questo“canto” è l’unica cosa udibile durante la tempesta, Flygonè considerato lo spirito del deserto." +330,26,9,"Flygon whips up a sandstorm by flapping its wings. The wingscreate a series of notes that sound like singing. Because the“singing” is the only thing that can be heard in a sandstorm,this Pokémon is said to be the desert spirit." +330,26,11,羽ばたきで 起こす 砂嵐の 中から歌声の ような 羽音 だけが 聞こえるためフライゴンは 砂漠の 精霊と いわれた。 +330,27,1,はばたく はおとは まるで うたごえ。おとに みせられたものは すなあらしにまきこまれ フライゴンの えじきに。 +330,27,3,날개 치는 날갯소리는 마치 노랫소리 같다.소리에 매혹된 자는 모래 폭풍에휩쓸려 플라이곤의 먹이가 된다. +330,27,4,揮動翅膀的振翅聲簡直有如歌聲。凡是被這聲音迷惑的,最終會被捲入沙暴成為沙漠蜻蜓的食物。 +330,27,5,Le bruissement de ses ailes est très mélodieux.Les malheureux envoûtés par ce chant seretrouvent prisonniers de sa tempête de sable. +330,27,6,"Erzeugt mit seinem Flügelschlag Töne, die wieGesang klingen. Der so bezirzte Gegner wird voneinem Sandsturm umgeben und zu seiner Beute." +330,27,7,"Al batir las alas, crea una melodía que atrae asus presas. Cuando estas se acercan, quedanatrapadas en una tormenta de arena." +330,27,8,"Agitando le ali, emette un suono simile a uncanto. Le prede ammaliate si ritrovanointrappolate in una tempesta di sabbia." +330,27,9,"The flapping of its wings sounds something likesinging. Those lured by the sound are envelopedin a sandstorm, becoming Flygon’s prey." +330,27,11,羽ばたく 羽音は まるで 歌声。音に 魅せられた者は 砂嵐に巻き込まれ フライゴンの 餌食に。 +330,27,12,挥动翅膀的声音简直就是歌声。凡是被这声音迷惑的,最终会被卷入沙暴成为沙漠蜻蜓的食物。 +330,28,1,みずからが まきおこす すなあらしのちゅうしんに いるので めったにひとまえに あらわれない ポケモン。 +330,28,3,스스로 일으키는 모래바람의중심에 있어 좀처럼사람들 앞에 나타나지 않는 포켓몬이다. +330,28,4,因為總是位於自己引發的沙暴中心,所以是極少現身於人前的寶可夢。 +330,28,5,"Comme il est souvent caché au cœur destempêtes de sable qu’il déclenche, ce Pokémonn’est que rarement aperçu par l’homme." +330,28,6,"Da es sich stets im Zentrum des von ihmentfachten Sandsturms aufhält, bekommenMenschen es so gut wie nie zu Gesicht." +330,28,7,"Al batir las alas, provoca tormentas de arenaque lo ocultan por completo, por lo que rara vezse ha visto a este Pokémon." +330,28,8,Si nasconde nelle tempeste di sabbia chegenera sbattendo le ali. Raramente gli esseriumani riescono a vederlo. +330,28,9,This Pokémon hides in the heart of sandstormsit creates and seldom appears where peoplecan see it. +330,28,11,自らが 巻き起こす 砂嵐の中心に いるので 滅多に人前に 現れない ポケモン。 +330,28,12,因为位于自己卷起的沙暴中心,所以是很少现身于人前的宝可梦。 +330,29,1,はばたきで すなあらしを まきおこしそこに ワルビアルを ひそませる。つかまえた えものは わけあうぞ。 +330,29,3,날갯짓으로 모래바람을 일으켜그곳에 악비아르를 숨긴다.잡은 먹이는 나누어 갖는다. +330,29,4,會拍動翅膀捲起沙暴,讓流氓鱷潛伏在裡面。捉到的獵物會一起分享。 +330,29,5,"D’un battement d’ailes, il provoque destempêtes qui engloutissent les Crocorible.Il partage ses proies avec ses congénères." +330,29,6,"Durch das Schlagen ihrer Flügel erzeugen sieSandstürme, von denen Rabigator erfasstwerden. Gefangene Beute teilen sie auf." +330,29,7,"Al batir las alas levanta tormentas de arena enlas que se esconden los Krookodile, para luegocompartir las presas que cacen entre ambos." +330,29,8,"Sbattendo le ali, genera tempeste di sabbia incui fa nascondere Krookodile, poi spartiscecon lui le prede catturate." +330,29,9,"By flapping their wings, Flygon causesandstorms that conceal Krookodile.The team then splits the prey they catch." +330,29,11,羽ばたきで 砂嵐を 巻き起こしそこに ワルビアルを 潜ませる。捕まえた 獲物は 分け合うぞ。 +330,29,12,挥动翅膀卷起沙暴,让流氓鳄潜伏在那里。捉到的猎物会一起分享。 +330,30,1,うつくしい うたの ような はおとにこころを うばわれて さばくでそうなんする ひとが ぞくしゅつ。 +330,30,3,아름다운 노랫소리 같은 날갯소리에마음을 빼앗겨 사막에서조난당하는 사람이 속출한다. +330,30,4,不斷有人被牠如同美麗歌聲般的振翅聲迷住,因而在沙漠中遇難。 +330,30,5,Il n’est pas rare que des gens se perdent dansle désert après avoir succombé au charmedu son mélodieux qu’il émet avec ses ailes. +330,30,6,"Sein wie wunderschöner Gesang klingenderFlügelschlag verzaubert Menschen und sorgtständig dafür, dass diese in der Wüste stranden." +330,30,7,"Muchas personas se han perdido en el desiertotras quedar cautivadas por el sonido que emiteal batir las alas, semejante a una bella melodía." +330,30,8,"Genera un suono simile a un canto melodiosocon le ali. Molti, incantati da questa melodia,finiscono per smarrirsi nel deserto." +330,30,9,People continue to have their hearts stolen byits enchanting songs and find themselvesstranded in the desert. +330,30,11,美しい 歌の ような 羽音に心を 奪われて 砂漠で遭難する 人が 続出。 +330,30,12,由于会被美丽歌声般的振翅声夺走心神,因此沙漠中不断有人遇难。 +330,33,1,みずからが まきおこす すなあらしのちゅうしんに いるので めったにひとまえに あらわれない ポケモン。 +330,33,3,스스로 일으키는 모래바람의중심에 있어 좀처럼사람들 앞에 나타나지 않는 포켓몬이다. +330,33,4,因為總是位於自己引發的沙暴中心,所以是極少現身於人前的寶可夢。 +330,33,5,"Comme il est souvent caché au cœur destempêtes de sable qu’il déclenche, ce Pokémonn’est que rarement aperçu par l’Homme." +330,33,6,"Da es sich stets im Zentrum des von ihmentfachten Sandsturms aufhält, bekommenMenschen es so gut wie nie zu Gesicht." +330,33,7,"Al batir las alas, provoca tormentas de arena quelo ocultan por completo, por lo que rara vez seha visto a este Pokémon." +330,33,8,Si nasconde nelle tempeste di sabbia chegenera sbattendo le ali. Raramente gli esseriumani riescono a vederlo. +330,33,9,This Pokémon hides in the heart of sandstormsit creates and seldom appears where peoplecan see it. +330,33,11,自らが 巻き起こす 砂嵐の中心に いるので 滅多に人前に 現れない ポケモン。 +330,33,12,因为位于自己卷起的沙暴中心,所以是很少现身于人前的宝可梦。 +330,34,1,はばたく おとが おんなのひとのうつくしい うたごえに にているためさばくのせいれい と よばれている。 +330,34,3,날갯짓하는 소리가 여성의아름다운 노랫소리와 닮아서사막의 정령이라고 불린다. +330,34,4,由於牠揮動翅膀的聲音好似女性優美的歌聲,因此被稱為沙漠精靈。 +330,34,5,"On l’appelle « l’esprit du désert », car sesbattements d’ailes résonnent comme une mélodieentonnée par une voix douce." +330,34,6,Sein Flügelschlag klingt wie wunderschönerFrauengesang. Daher nennt man es auch„Geist der Wüste“. +330,34,7,El batir de sus alas suena como un bello canto demujer. Se lo conoce como el Alma del Desierto. +330,34,8,"Viene chiamato anche “spirito del deserto”,poiché il suono del suo battito d’ali ricordaun bellissimo canto di donna." +330,34,9,It is nicknamed the Desert Spirit because theflapping of its wings sounds like a woman singing. +330,34,11,はばたく 音が 女の人の美しい 歌声に 似ているため砂漠の精霊 と 呼ばれている。 +330,34,12,由于它挥动翅膀的声音好似女性优美的歌声,因此被称为沙漠精灵。 +331,7,9,"CACNEA lives in arid locations suchas deserts. It releases a strong aromafrom its flower to attract prey. When prey comes near, this POKéMONshoots sharp thorns from its body tobring the victim down." +331,8,9,"The more arid and harsh theenvironment, the more pretty andfragrant a flower CACNEA grows. This POKéMON battles by wildly swingingits thorny arms." +331,9,9,"CACNEA live in deserts with virtually norainfall. It battles by swinging its thick,spiked arms. Once a year, a yellow flowerblooms." +331,10,9,It prefers harsh environments such asdeserts. It can survive for 30 days onwater stored in its body. +331,11,9,It prefers harsh environments such asdeserts. It can survive for 30 days onwater stored in its body. +331,12,9,"By storing water in its body, thisdesert dweller can survive for 30days without water." +331,13,9,"By storing water in its body, thisdesert dweller can survive for 30days without water." +331,14,9,"By storing water in its body, thisdesert dweller can survive for 30days without water." +331,15,9,It lives in arid locations. Itsyellow flowers bloom once a year. +331,16,9,It lives in arid locations. Itsyellow flowers bloom once a year. +331,17,5,"En stockant l’eau dans son corps,cet habitant du désert peut survivre 30 jours sans boire." +331,17,9,"By storing water in its body, thisdesert dweller can survive for 30days without water." +331,18,5,"En stockant l’eau dans son corps,cet habitant du désert peut survivre 30 jours sans boire." +331,18,9,"By storing water in its body, thisdesert dweller can survive for 30days without water." +331,21,9,"By storing water in its body, thisdesert dweller can survive for 30days without water." +331,22,9,"By storing water in its body, thisdesert dweller can survive for 30days without water." +331,23,1,あめが すくない かんそうしたちいきに せいそく。1ねんに 1かいきいろの はなを さかせる。 +331,23,3,비가 적은 건조한지역에 서식한다. 1년에 1번노랑 꽃을 피운다. +331,23,5,"Cacnea vit dans les zones arides. Une fois par an,une fleur jaune éclot sur sa tête." +331,23,6,Es wächst an trockenen Orten mit wenig Niederschlag.Nur einmal im Jahr bildet es eine gelbe Blüte. +331,23,7,"Vive en regiones secas y con pocas lluvias. Una vez alaño, le brota una flor amarilla." +331,23,8,"Cacnea vive in zone aride, dove non piove quasi mai.Il suo fiore giallo sboccia una volta all’anno." +331,23,9,It lives in arid locations. Its yellow flowers bloomonce a year. +331,23,11,雨が 少ない 乾燥した地域に 生息。1年に 1回黄色の 花を 咲かせる。 +331,24,1,さばくなどの かこくな かんきょうをこのむ。からだの なかに たくわえたみずで 30にちかん いきられる。 +331,24,3,사막 같은 혹독한 환경을좋아한다. 몸속에 축적된물로 30일간 살 수 있다. +331,24,5,Il se sent plus à l’aise dans des endroits hostilescomme le désert. Il peut survivre 30 jours en utilisantseulement l’eau stockée dans son corps. +331,24,6,Es bevorzugt lebenswidrige Gebiete wie Wüsten.Der Wasserspeicher in seinem Körper reicht fürbis zu 30 Tage. +331,24,7,"Prefiere los medios hostiles como los desiertos.Puede sobrevivir 30 días sin beber, gracias al aguaque almacena." +331,24,8,"Predilige ambienti ostili, come i deserti. Grazieall’acqua immagazzinata nel corpo, può resistere +30 giorni senza bere." +331,24,9,It prefers harsh environments such as deserts.It can survive for 30 days on water stored inits body. +331,24,11,砂漠などの 過酷な 環境を 好む。体の 中に たくわえた 水で30日間 生きられる。 +331,25,1,さばく など かんそうした ちいきに せいそく。つよい はなの かおりで えものを さそいこみするどい からだの トゲを とばして しとめる。 +331,25,3,사막같이 건조한 지역에 서식한다.강한 꽃의 향기로 먹이를 유인하고몸에 난 날카로운 가시를 날려 잡는다. +331,25,5,"Cacnea vit dans les milieux arides, tels les déserts.Sa fleur libère un parfum entêtant pour attirer sa proie.Lorsqu’elle s’approche, ce Pokémon envoie des épinespour la neutraliser." +331,25,6,"Tuska lebt an trockenen Orten, z. B. in Wüsten. Es versprühteinen starken Duft aus seiner Blume, um Beute anzuziehen.Wenn sich Beute nähert, verschießt es scharfe Stacheln,um seinen Gegner zu überwältigen." +331,25,7,"Cacnea habita en desiertos y otras zonas áridas. Para atraera su presa, libera un fuerte aroma por la flor y, cuando se leacerca, le lanza pinchos por todo el cuerpo para reducirla." +331,25,8,"Cacnea vive in luoghi molto aridi come il deserto. Il suo fiorerilascia un forte aroma per attirare le prede. Quando la predasi avvicina, il Pokémon le spara contro un nugolo di spinedel proprio corpo per abbatterla." +331,25,9,"Cacnea lives in arid locations such as deserts. It releases astrong aroma from its flower to attract prey. When prey comesnear, this Pokémon shoots sharp thorns from its body to bringthe victim down." +331,25,11,砂漠 など 乾燥した 地域に 生息。強い 花の 香りで 獲物を 誘い込み鋭い 体の トゲを 飛ばして 仕留める。 +331,26,1,あめの すくない きびしい かんきょう ほどきれいで かおりの つよい はなを さかせる。トゲの ついた うでを ふりまわして たたかう。 +331,26,3,비가 적은 척박한 환경일수록아름답고 향기가 강한 꽃을 피운다.가시가 달린 팔을 휘두르며 싸운다. +331,26,5,"Si son environnement est aride et difficile, la fleur de Cacneadevient plus jolie et dégage un parfum délicat. Ce Pokémonse bat en agitant ses bras épineux." +331,26,6,"Je trockener und trostloser seine Umgebung ist, desto schönerund duftender wird Tuskas Blume. Dieses Pokémon schwingtim Kampf wild mit seinen dornigen Armen." +331,26,7,"Cuanto más árido y hostil sea el hábitat de Cacnea, másbonita y aromática será la flor que le crece. Este Pokémonlucha agitando violentamente los brazos cargados de pinchosque tiene." +331,26,8,"Quanto più arido e aspro è l’ambiente, tanto più rigogliosocresce il fiore di Cacnea. Il Pokémon lotta agitandofuriosamente gli spinosi arti superiori." +331,26,9,"The more arid and harsh the environment, the more pretty andfragrant a flower Cacnea grows. This Pokémon battles bywildly swinging its thorny arms." +331,26,11,雨の 少ない 厳しい 環境 ほどきれいで 香りの 強い 花を 咲かせる。トゲの ついた 腕を 振り回して 戦う。 +332,7,9,"During the daytime, CACTURNE remainsunmoving so that it does not lose anymoisture to the harsh desert sun. This POKéMON becomes active at nightwhen the temperature drops." +332,8,9,"If a traveler is going through a desertin the thick of night, CACTURNEwill follow in a ragtag group. The POKéMON are biding their time,waiting for the traveler to tire andbecome incapable of moving." +332,9,9,"After spending thousands of years inharsh deserts, its blood transformed intothe same substances as sand. It isnocturnal, so it hunts at night." +332,10,9,It lives in deserts. It becomes active atnight when it hunts for prey exhaustedfrom the desert’s heat. +332,11,9,It lives in deserts. It becomes active atnight when it hunts for prey exhaustedfrom the desert’s heat. +332,12,9,"It becomes active at night,seeking prey that is exhaustedfrom the day’s desert heat." +332,13,9,"It becomes active at night,seeking prey that is exhaustedfrom the day’s desert heat." +332,14,9,"It becomes active at night,seeking prey that is exhaustedfrom the day’s desert heat." +332,15,9,Packs of them follow travelersthrough the desert untilthe travelers can no longer move. +332,16,9,Packs of them follow travelersthrough the desert untilthe travelers can no longer move. +332,17,5,Il sort la nuit pour chasser. Iltraque les proies épuisées aprèsune journée dans le désert. +332,17,9,"It becomes active at night,seeking prey that is exhaustedfrom the day’s desert heat." +332,18,5,Il sort la nuit pour chasser. Iltraque les proies épuisées aprèsune journée dans le désert. +332,18,9,"It becomes active at night,seeking prey that is exhaustedfrom the day’s desert heat." +332,21,9,"It becomes active at night,seeking prey that is exhaustedfrom the day’s desert heat." +332,22,9,"It becomes active at night,seeking prey that is exhaustedfrom the day’s desert heat." +332,23,1,よるになると かつどうを はじめる。さばくの あつさに つかれはてたえものを みつけだし とらえるのだ。 +332,23,3,밤이 되면 활동을 시작한다.사막의 뜨거움에 몹시 지친먹이를 찾아내어 붙잡는다. +332,23,5,Il sort la nuit pour chasser. Il traque les proiesépuisées après une journée dans le désert. +332,23,6,"Ein nachtaktives Pokémon, das Beute sucht, die durchdie Tageshitze der Wüste bereits erschöpft ist." +332,23,7,Es un Pokémon nocturno. Busca presas agotadas porel calor diurno del desierto. +332,23,8,"Diventa attivo di notte, quando va a caccia diprede stremate dalla calura del deserto." +332,23,9,"It becomes active at night, seeking prey that isexhausted from the day’s desert heat." +332,23,11,夜になると 活動を はじめる。砂漠の 暑さに 疲れ果てた獲物を 見つけ出し 捕らえるのだ。 +332,24,1,さばくの たびびとの うしろをしゅうだんで つきまとい つかれてうごけなく なるのを まつのだ。 +332,24,3,사막의 여행자 뒤를집단으로 뒤쫓아 가 지쳐움직이지 못하기를 기다린다. +332,24,5,"Les Cacturne traquent en groupe les voyageurs dudésert, guettant les signes de fatigue pour frapper." +332,24,6,"Gruppen von Noktuska folgen müden Wüstenreisendenund warten, bis diese bewegungsunfähig werden." +332,24,7,Persiguen en grupo a los viajeros del desierto y losacechan hasta que el cansancio los agote. +332,24,8,"Gruppi di Cacturne nel deserto braccano i passantifinché questi, spossati, non si muovono più." +332,24,9,Packs of them follow travelers through the desertuntil the travelers can no longer move. +332,24,11,砂漠の 旅人の 後ろを集団で つきまとい 疲れて動けなく なるのを 待つのだ。 +332,25,1,さばくの ひざしで すいぶんを うしなわないように ひるまは じっと たちつくしている。きおんの さがる よるに かつどうを はじめる。 +332,25,3,사막의 햇빛에 수분을 빼앗기지 않도록낮에는 가만히 계속하여 서 있다.기온이 떨어지는 밤에 활동을 시작한다. +332,25,5,"Pendant la journée, Cacturne reste immobile pour éviterde se déshydrater sous le soleil du désert. Ce Pokémonne commence son activité qu’une fois la nuit tombée,sous une température plus fraîche." +332,25,6,"Am Tage bleibt Noktuska reglos, damit es in der brennendenWüstenhitze keine Feuchtigkeit verliert. Dieses Pokémon wirdbei Nacht aktiv, wenn die Temperatur sinkt." +332,25,7,"Durante el día, Cacturne permanece inmóvil para no perdernada de humedad bajo el sol de justicia del desierto. EstePokémon entra en acción por la noche, cuando bajan lastemperaturas." +332,25,8,Di giorno Cacturne rimane immobile in modo da non perdereneanche una goccia d’acqua al sole cocente del deserto.Il Pokémon si desta di notte quando cala la temperatura. +332,25,9,"During the daytime, Cacturne remains unmoving so that it doesnot lose any moisture to the harsh desert sun. This Pokémonbecomes active at night when the temperature drops." +332,25,11,砂漠の 日差しで 水分を 失わないように 昼間は じっと 立ち尽くしている。気温の 下がる 夜に 活動を 始める。 +332,26,1,まよなか さばくを あるく たびびとの うしろをぞろぞろと しゅうだんで くっついて あるく。つかれて うごけなく なるのを まっているのだ。 +332,26,3,한밤중에 사막을 걷는 여행자의 뒤를단체로 줄줄 달라붙어 걷는다.지쳐 움직이지 못하게 되기를 기다리고 있다. +332,26,5,"Lorsqu’un voyageur traverse le désert au milieu de la nuit,les Cacturne le suivent en groupe. Ces Pokémon attendentle bon moment, quand le voyageur est fatigué et qu’il n’estplus capable de bouger." +332,26,6,"Wenn ein Reisender mitten in der Nacht durch eineWüste wandert, folgt Noktuska ihm und spielt ihm Streiche.Dann wartet dieses Pokémon darauf, dass der Reisendemüde wird und sich nicht mehr bewegen kann." +332,26,7,"Cuando alguien se adentra en un desierto por la noche,Cacturne le sigue junto con varios de los suyos. EstePokémon espera pacientemente a que el viajero se fatiguey no pueda continuar más, vencido por el cansancio." +332,26,8,"Se un viaggiatore passa attraverso il deserto nella nottetenebrosa, un gruppo scomposto di Cacturne lo segue.Poi attende pazientemente che il malcapitato sia esaustoe incapace di muoversi." +332,26,9,"If a traveler is going through a desert in the thick of night,Cacturne will follow in a ragtag group. The Pokémon arebiding their time, waiting for the traveler to tire and becomeincapable of moving." +332,26,11,真夜中 砂漠を 歩く 旅人の 後ろをぞろぞろと 集団で くっついて 歩く。疲れて 動けなく なるのを 待っているのだ。 +333,7,9,SWABLU has light and fluffy wings thatare like cottony clouds. This POKéMONis not frightened of people. It lands on the heads of people andsits there like a cotton-fluff hat. +333,8,9,"SWABLU loves to make things clean.If it spots something dirty, it will wipeand polish it with its cottony wings. If its wings become dirty, this POKéMONfinds a stream and showers itself." +333,9,9,"A POKéMON that has wings like cottonyclouds. After enduring winter, in whichlittle food is available, SWABLU flocksmove closer to towns in the spring." +333,10,9,It constantly grooms its cotton-likewings. It takes a shower to cleanitself if it becomes dirty. +333,11,9,It constantly grooms its cotton-likewings. It takes a shower to cleanitself if it becomes dirty. +333,12,9,"Its wings are like cotton tufts.If it perches on someone’s head,it looks like a cotton hat." +333,13,9,"Its wings are like cotton tufts.If it perches on someone’s head,it looks like a cotton hat." +333,14,9,It can’t relax if it or itssurroundings are not clean.It wipes off dirt with its wings. +333,15,9,Its wings bring cottony clouds tomind. It grooms with springwaterand loves to sit on heads. +333,16,9,Its wings bring cottony clouds tomind. It grooms with springwaterand loves to sit on heads. +333,17,5,Il ne se sent à l’aise que dans unmilieu propre et repousse lapoussière avec ses ailes. +333,17,9,It can’t relax if it or itssurroundings are not clean.It wipes off dirt with its wings. +333,18,5,Il ne se sent à l’aise que dans unmilieu propre et repousse lapoussière avec ses ailes. +333,18,9,It can’t relax if it or itssurroundings are not clean.It wipes off dirt with its wings. +333,21,9,"For some reason, it likesto land on people’s headssoftly and act like it’s a hat." +333,22,9,"For some reason, it likesto land on people’s headssoftly and act like it’s a hat." +333,23,1,ひとの あたまの うえにちょこんと のって ぼうしのようにふるまうのが なぜか だいすき。 +333,23,3,사람의 머리 위에살짝 앉아 모자처럼구는 것을 왠지 좋아한다. +333,23,5,Son jeu préféré : se poser sur la tête des gens etse faire passer pour un joli chapeau. +333,23,6,"Aus irgendeinem Grund setzt es sich gerne auf denKopf von Menschen und tut so, als sei es ein Hut." +333,23,7,"Se desconoce el porqué, pero le encanta posarsesobre la cabeza de los humanos y fingir que es ungorro." +333,23,8,Per qualche motivo adora salire sulla testa dellepersone e far finta di essere un cappello. +333,23,9,"For some reason, it likes to land on people’s headssoftly and act like it’s a hat." +333,23,11,人の 頭の 上にちょこんと 乗って 帽子のようにふるまうのが なぜか 大好き。 +333,24,1,まわたの ような つばさの ていれはぜったいに かかさない。よごれるとみずあびをして きれいに あらう。 +333,24,3,솜 같은 날개를 손질하는 일은절대 거르지 않는다. 더러워지면물로 깨끗하게 씻는다. +333,24,5,Il toilette constamment ses ailes duveteuses. Il sedépêche de se laver à la moindre salissure pour queses ailes restent le plus blanc possible. +333,24,6,"Ständig pflegt es seine watteartigen Flügel. Falls esschmutzig wird, nimmt es eine Dusche, um sich zuputzen." +333,24,7,"Está continuamente acicalándose las alas de algodónque tiene. Si se ensucia, se da una ducha paralimpiarse enseguida." +333,24,8,Si liscia in continuazione le ali simili al cotone.Appena si sporca corre a lavarsi. +333,24,9,It constantly grooms its cotton-like wings. It takesa shower to clean itself if it becomes dirty. +333,24,11,真綿の ような 翼の 手入れは絶対に 欠かさない。汚れると水浴びをして きれいに 洗う。 +333,25,1,わたぐもの ような ふさふさの つばさを もつ。ひとを こわがらず わたの ぼうし みたいにあたまに ちょこんと のっかる ポケモンだ。 +333,25,3,뭉게구름처럼 푹신한 날개를 지녔다.사람을 무서워하지 않고 솜 모자처럼머리에 살포시 앉는 포켓몬이다. +333,25,5,"Tylton est doté d’ailes légères et duveteuses commedes nuages cotonneux. Ce Pokémon n’est pas très sauvage.Il lui arrive d’atterrir sur la tête des gens et d’y rester,comme un chapeau ouaté." +333,25,6,"Wablu hat leichte, flauschige Flügel, die wie Schäfchenwolkenaussehen. Dieses Pokémon hat keine Angst vor Menschen.Es landet auf ihren Köpfen und bleibt dort sitzen wie einwattierter Hut." +333,25,7,"Swablu tiene unas alas ligeras y esponjosas que parecennubes de algodón. A este Pokémon no le asusta la gente.De hecho, puede llegar a posarse en la cabeza de alguien yservirle de gorro sedoso." +333,25,8,Swablu ha ali leggere e soffici molto simili a nuvole di cotone.Non ha paura degli esseri umani. Si posa sulla testa dellepersone come fosse un copricapo cotonato. +333,25,9,Swablu has light and fluffy wings that are like cottony clouds.This Pokémon is not frightened of people. It lands on theheads of people and sits there like a cotton-fluff hat. +333,25,11,綿雲の ような ふさふさの 翼を 持つ。人を 怖がらず 綿の 帽子 みたいに頭に ちょこんと 乗っかる ポケモンだ。 +333,26,1,よごれたものを みると わたの ような つばさでせっせと ふきとる きれいずきな ポケモンだ。つばさが よごれると かわで みずあびを する。 +333,26,3,지저분한 것을 보면 솜 같은 날개로부지런히 닦아내는 깔끔쟁이 포켓몬이다.날개가 지저분해지면 강에서 물로 씻는다. +333,26,5,"Tylton adore nettoyer. S’il repère quelque chose de sale,il l’essuie et le polit avec ses ailes cotonneuses. Lorsqueses ailes se salissent, ce Pokémon trouve un cours d’eauet se lave." +333,26,6,"Wablu liebt es, Dinge zu putzen. Wenn es etwas Schmutzigesbemerkt, fängt es an, dieses mit seinen weichen Flügelnzu putzen. Wenn seine Flügel dreckig werden, sucht sichdieses Pokémon einen Fluss und duscht sich ab." +333,26,7,"A Swablu le encanta limpiarlo todo. Si ve algo sucio, lo dejarácomo nuevo y reluciente con las alas de algodón que tiene.Cuando se le ensucian, busca un manantial y las limpia." +333,26,8,"Swablu ama la pulizia. Se vede qualcosa di sporco, inizia apulire meticolosamente con le sue ali di cotone. Se poi le alisi sporcano, il Pokémon cerca un corso d’acqua per lavarsi." +333,26,9,"Swablu loves to make things clean. If it spots something dirty,it will wipe and polish it with its cottony wings. If its wingsbecome dirty, this Pokémon finds a stream and showers itself." +333,26,11,汚れたものを 見ると 綿の ような 翼でせっせと ふき取る きれい好きな ポケモンだ。翼が 汚れると 川で 水浴びを する。 +333,33,1,まわたのような つばさは くうきをふくんで ふわふわの さわりごこち。こまめな ていれを かかさない。 +333,33,3,솜 같은 날개에는 공기가 들어 있어만지면 푹신푹신한 느낌이 든다.항상 꼼꼼하게 손질한다. +333,33,4,絲綿般的翅膀會鎖住空氣,呈現蓬蓬鬆鬆的觸感。牠總是會細心地打理翅膀。 +333,33,5,"Ses ailes ressemblant à du coton contiennent del’air, ce qui leur confère une texture duveteuse.Elles nécessitent un entretien minutieux." +333,33,6,"Seine watteartigen Flügel enthalten Luft undfühlen sich daher schön flauschig an. Wablu lässtkeine Gelegenheit aus, sie zu pflegen." +333,33,7,"Sus alas algodonadas contienen aire, lo que lesaporta un tacto suave y esponjoso. Se las acicalacontinuamente." +333,33,8,Si prende meticolosamente cura delle sue alisimili a batuffoli di cotone. Ha l’abitudine digonfiarle rendendole soffici al tatto. +333,33,9,"Its cottony wings are full of air, making them lightand fluffy to the touch. Swablu takes diligent careof its wings." +333,33,11,真綿のような 翼は 空気を 含んでふわふわの 触り心地。こまめな 手入れを 欠かさない。 +333,33,12,像丝绵一样的翅膀中含有空气,触感蓬松。绝不会忽视对翅膀精细地保养。 +333,34,1,わたぐもに みえるため てきからみつかりにくい。 せだいを かさねるうち つばさが しろくなったという。 +333,34,3,솜구름처럼 보이기 때문에 적의눈에 잘 띄지 않는다. 세대를 거치면서날개가 하얗게 되었다고 한다. +333,34,4,看起來就像是團綿雲,因此不易被敵人發現。據說牠的翅膀是在一代代的演變下成為白色的。 +333,34,5,Ses ailes en forme de nuage le dissimulentaux yeux des ennemis. On raconte qu’elles sontdevenues blanches après plusieurs générations. +333,34,6,"Es sieht Schäfchenwolken sehr ähnlich, weshalbGegner es nur schwer entdecken. Seine Flügelwurden wohl über Generationen hinweg weiß." +333,34,7,Sus alas parecen nubes algodonadas y lo ocultande sus rivales. Se cree que se volvieron blancascon el paso de las generaciones. +333,34,8,"Poiché sembra una nuvola, è difficile che i nemicilo individuino. Si dice che le ali siano diventatebianche con il passare delle generazioni." +333,34,9,"Since Swablu looks like a cumulus cloud, foes canhave a hard time finding it. Apparently its wingsturned white over many generations." +333,34,11,綿雲に 見えるため 敵から見つかりにくい。 世代を 重ねるうち翼が 白くなったという。 +333,34,12,看起来像是一团棉花云,因此不易被敌人发现。据说翅膀是随着世代演进逐渐变白的。 +334,7,9,"ALTARIA dances and wheels through thesky among billowing, cotton-like clouds.By singing melodies in its crystal-clear voice, this POKéMON makes its listenersexperience dreamy wonderment." +334,8,9,ALTARIA sings in a gorgeous soprano.Its wings are like cotton clouds.This POKéMON catches updrafts with its buoyant wings and soars way up intothe wild blue yonder. +334,9,9,It hums in a beautiful soprano voice.It flies among white clouds in the bluesky. It launches intensely hot fireballsfrom its mouth. +334,10,9,"If you hear a beautiful melody trillingdeep among mountains far from people,it is ALTARIA’s humming." +334,11,9,"If you hear a beautiful melody trillingdeep among mountains far from people,it is ALTARIA’s humming." +334,12,9,It looks like a fluffy cloud whenit is in flight. It hums with itssoprano voice. +334,13,9,It looks like a fluffy cloud whenit is in flight. It hums with itssoprano voice. +334,14,9,"If it bonds with a person, it willgently envelop the friend with itssoft wings, then hum." +334,15,9,It flies gracefully through thesky. Its melodic humming makesyou feel like you’re in a dream. +334,16,9,It flies gracefully through thesky. Its melodic humming makesyou feel like you’re in a dream. +334,17,5,Il aime enlacer ses amis dans sesailes cotonneuses et ronronner. +334,17,9,"If it bonds with a person, it willgently envelop the friend with itssoft wings, then hum." +334,18,5,Il aime enlacer ses amis dans sesailes cotonneuses et ronronner. +334,18,9,"If it bonds with a person, it willgently envelop the friend with itssoft wings, then hum." +334,21,9,"On sunny days, it flies freely throughthe sky and blends into the clouds.It sings in a beautiful soprano." +334,22,9,"On sunny days, it flies freely throughthe sky and blends into the clouds.It sings in a beautiful soprano." +334,23,1,おおぞらを ゆったりと とぶ。チルタリスの うつくしい ハミングをきくと うっとり ゆめごこちだ。 +334,23,3,넓은 하늘을 느긋하게 난다.파비코리의 아름다운 콧노래를들으면 황홀한 꿈을 꾸는 기분이다. +334,23,5,Il vole doucement dans le ciel. Ceux qui l’entendentfredonner sont comme plongés dans un rêve. +334,23,6,Es schwebt gemächlich durch den Himmel.Sein wunderschönes Summen gibt einemdas Gefühl zu träumen. +334,23,7,Vuela pausadamente por el cielo azul. Su hermosotrino cautiva a todo aquel que lo escucha. +334,23,8,"Volteggia elegante nel cielo. Canticchia soavemente,mandando in onirica estasi chi lo ascolta." +334,23,9,It flies gracefully through the sky. Its melodichumming makes you feel like you’re in a dream. +334,23,11,大空を ゆったりと 飛ぶ。チルタリスの 美しい ハミングを聴くと うっとり 夢心地だ。 +334,24,1,はれたひ わたぐもに まぎれながらおおぞらを じゆうに とびまわりうつくしい ソプラノで うたう。 +334,24,3,맑은 날 뭉게구름에 뒤섞이면서넓은 하늘을 자유롭게 날아다니며아름다운 소프라노로 노래한다. +334,24,5,Il vole librement en se cachant dans les nuages.Son chant est digne de celui de la plus douée dessopranos. +334,24,6,Bei gutem Wetter mischt es sich unter die Wolkenund genießt die Freiheit. Es hat eine entzückendeSopranstimme. +334,24,7,"En días soleados, le gusta mezclarse con las nubesy disfrutar de la libertad del cielo mientras trina convoz de soprano." +334,24,8,"Nelle belle giornate, ama confondersi con le pochenuvole in cielo e cantare con una bellissima voce disoprano." +334,24,9,"On sunny days, it flies freely through the sky andblends into the clouds. It sings in abeautiful soprano." +334,24,11,晴れた日 綿雲に まぎれながら大空を 自由に 飛び回り美しい ソプラノで 歌う。 +334,25,1,わたぐもに まぎれて おおぞらを まう。すきとおった こえで メロディを さえずればみみにした ものは うっとり ゆめごこち。 +334,25,3,뭉게구름에 뒤섞여 넓은 하늘을 떠돈다.맑은 목소리로 멜로디를 지저귀면그 소리를 들은 자들은 꿈꾸는 듯한 기분이 된다. +334,25,5,"Altaria danse et tournoie dans les cieux, au milieudes nuages gonflés et cotonneux. Ce Pokémon chantedes mélodies de sa voix cristalline pour offrir aux auditeursune expérience merveilleuse et inoubliable." +334,25,6,"Altaria tanzt und dreht sich in der Luft durch vieleSchäfchenwolken. Indem es mit seiner kristallklarenStimme Melodien singt, versetzt es seine Zuhörer inverträumtes Erstaunen." +334,25,7,"Altaria baila y revolotea por el cielo entre ondeantes nubesque parecen de algodón. Al entonar melodías con su vozcristalina, este Pokémon deja a sus oyentes embobados yadmirados." +334,25,8,"Altaria danza e volteggia nel cielo tra le nubi soffici comebatuffoli di cotone. Cantando con la sua voce cristallina,riesce a mandare in onirica estasi chi lo ascolta." +334,25,9,"Altaria dances and wheels through the sky among billowing,cotton-like clouds. By singing melodies in its crystal-clearvoice, this Pokémon makes its listeners experience dreamywonderment." +334,25,11,綿雲に 紛れて 大空を 舞う。透き通った 声で メロディを さえずれば耳にした ものは うっとり 夢心地。 +334,26,1,うつくしい ソプラノで うたう ポケモン。わたぐもの ような つばさで じょうしょうきりゅうを うけて おおぞらへ まいあがる。 +334,26,3,아름다운 소프라노 음색으로 노래하는 포켓몬이다.솜구름 같은 날개로 상승기류를타고 넓은 하늘로 날아오른다. +334,26,5,Altaria chante avec une magnifique voix de soprano. Ses ailesressemblent à des nuages cotonneux. Ce Pokémon se laisseporter par les courants d’air ascendants et disparaît dansle bleu du ciel. +334,26,6,Altaria hat eine tolle Sopran-Stimme. Seine Flügel sehen auswie Schäfchenwolken. Dieses Pokémon stürzt sich in einenAufwind und steigt in den Himmel empor. +334,26,7,"Altaria canta de maravilla, como una soprano. Tiene unas alasque parecen nubes de algodón. Este Pokémon aprovecha lascorrientes ascendentes y remonta el vuelo con sus flamantesalas hacia la inmensidad del cielo azul." +334,26,8,"Altaria canta con una sublime voce di soprano. Le sue alispumeggianti, che sembrano nubi di cotone, gli consentonodi sfruttare le correnti ascensionali e di risalire verso l’infinitocielo blu." +334,26,9,Altaria sings in a gorgeous soprano. Its wings are like cottonclouds. This Pokémon catches updrafts with its buoyant wingsand soars way up into the wild blue yonder. +334,26,11,美しい ソプラノで 歌う ポケモン。綿雲の ような 翼で 上昇気流を 受けて 大空へ 舞い上がる。 +334,33,1,おおぞらを ゆったりと とびながらみみにした ものを うっとりさせるうつくしい ハミングを かなでる。 +334,33,3,넓은 하늘을 유유히 날면서듣는 이를 사로잡는아름다운 콧노래를 부른다. +334,33,4,會一邊在天空中悠然飛翔,一邊哼唱出令人心醉神迷的美妙旋律。 +334,33,5,Il vole doucement dans le ciel et fredonnede magnifiques mélodies qui enchantenttous ceux qui les entendent. +334,33,6,"Es schwebt gemächlich durch die Lüfte undlässt dabei ein wunderschönes Summen ertönen,das alle in seinen Bann zieht, die es hören." +334,33,7,"Mientras vuela pausadamente, emite un bellotrino que cautiva a todo el que lo oye." +334,33,8,"Mentre si libra elegante in cielo, intona un cantosoave che ammalia chi lo sente." +334,33,9,"As it flies in a calm and relaxed manner, Altariaperforms a humming song that would enraptureany audience." +334,33,11,大空を ゆったりと 飛びながら耳にした 者を うっとりさせる美しい ハミングを 奏でる。 +334,33,12,一边舒适地在天空中飞翔,一边发出优美的哼唱,让听到之人都为之沉醉。 +334,34,1,やさしい せいしつだが おこらせるとするどい なきごえで いかくしてようしゃない こうげきを くわえる。 +334,34,3,온순한 성질이지만 화나게 하면날카로운 울음소리로 위협하며가차 없이 공격한다. +334,34,4,性情溫柔,但一旦被激怒,就會用尖銳的叫聲威嚇對方,並且毫不留情地施加攻擊。 +334,34,5,"Il est de nature aimable, mais si on le met encolère, il intimide son adversaire en poussantun cri strident et l’attaque sans pitié." +334,34,6,"Altaria ist von sanfter Natur, doch wird esverärgert, stößt es zur Einschüchterung schrillesGeschrei aus und greift dann gnadenlos an." +334,34,7,"Es de carácter amable, pero, si monta en cólera,intimidará al oponente con estridentes chillidosy atacará sin piedad." +334,34,8,"Ha un carattere gentile, ma se lo si fa arrabbiareemette un verso minaccioso, per poi attaccaresenza pietà." +334,34,9,"This Pokémon has a kind disposition, but if it’sprovoked, it will threaten opponents with shrillcries before attacking them without mercy." +334,34,11,優しい 性質だが 怒らせると鋭い 鳴き声で 威嚇して容赦ない 攻撃を くわえる。 +334,34,12,虽然性情温顺,但如果被惹怒,就会用尖锐的叫声威吓对方,并且毫不留情地发动进攻。 +335,7,9,Memories of battling its arch-rivalSEVIPER are etched into every cell ofZANGOOSE’s body. This POKéMON adroitly dodges attackswith incredible agility. +335,8,9,"ZANGOOSE usually stays on all fours,but when angered, it gets up on itshind legs and extends its claws. This POKéMON shares a bitter rivalrywith SEVIPER that dates back overgenerations." +335,9,9,"When it battles, it stands on its hind legsand attacks with its sharply clawedforelegs. Its fur bristles if it encountersany SEVIPER." +335,10,9,"If it comes across a SEVIPER, its furbristles and it assumes its battle pose.Its sharp claws are its best weapon." +335,11,9,"If it comes across a SEVIPER, its furbristles and it assumes its battle pose.Its sharp claws are its best weapon." +335,12,9,It has feuded with SEVIPER formany generations. Its sharp clawsare its biggest weapons. +335,13,9,It has feuded with SEVIPER formany generations. Its sharp clawsare its biggest weapons. +335,14,9,It has feuded with SEVIPER formany generations. Its sharp clawsare its biggest weapons. +335,15,9,Its fur would all stand on end ifit smelled a SEVIPER nearby.Its sharp claws tear up its foes. +335,16,9,Its fur would all stand on end ifit smelled a SEVIPER nearby.Its sharp claws tear up its foes. +335,17,5,C’est le rival de Séviper depuisdes générations. Ses griffesaiguisées sont son meilleur atout. +335,17,9,It has feuded with Seviper formany generations. Its sharp clawsare its biggest weapons. +335,18,5,C’est le rival de Séviper depuisdes générations. Ses griffesaiguisées sont son meilleur atout. +335,18,9,It has feuded with Seviper formany generations. Its sharp clawsare its biggest weapons. +335,21,9,"It’s Seviper’s archrival. To threatenthose it encounters, it fans outthe claws on its front paws." +335,22,9,"It’s Seviper’s archrival. To threatenthose it encounters, it fans outthe claws on its front paws." +335,23,1,なんせだいにも わたってハブネークと たたかってきた。するどい ツメが さいだいの ぶき。 +335,23,3,몇 대에 걸쳐서세비퍼와 싸워왔다.날카로운 발톱이 최대의 무기다. +335,23,5,C’est le rival de Séviper depuis des générations.Ses griffes aiguisées sont son meilleur atout. +335,23,6,Seit Generationen ist es mit Vipitis verfeindet.Seine scharfen Klauen sind seine stärksten Waffen. +335,23,7,Hace muchos años que se enfrenta a Seviper. Su armamás eficaz son sus zarpas afiladas. +335,23,8,"Da generazioni, è acerrimo nemico di Seviper. Gliartigli aguzzi sono le sue armi più potenti." +335,23,9,It has feuded with Seviper for many generations.Its sharp claws are its biggest weapons. +335,23,11,何世代にも 渡ってハブネークと 戦ってきた。鋭い ツメが 最大の 武器。 +335,24,1,ハブネークの においを かぐ だけでぜんしんの たいもうが さかだつ。するどい ツメが てきを きりさく。 +335,24,3,세비퍼의 냄새를 맡는 것만으로도전신의 털이 곤두선다.예리한 손톱으로 적을 베어 가른다. +335,24,5,Son poil se hérisse dès qu’il sent un Séviper.Il lacère ses ennemis avec ses griffes acérées. +335,24,6,Vipitis’ Geruch lässt ihm alle Haare zu Berge stehen.Mit seinen scharfen Klauen kratzt es seine Feinde. +335,24,7,Se le eriza todo el pelaje con solo oler un Seviper.Con sus afiladas zarpas puede rajar a sus enemigos. +335,24,8,"Se sente anche solo l’odore di Seviper, gli si rizzala pelliccia. Lacera il nemico con artigli affilati." +335,24,9,Its fur would all stand on end if it smelled a Sevipernearby. Its sharp claws tear up its foes. +335,24,11,ハブネークの においを かぐ だけで全身の 体毛が 逆立つ。鋭い ツメが 敵を 切り裂く。 +335,25,1,しゅくてき ハブネークとの たたかいの きおくがからだじゅうの さいぼうに きざみこまれている。びんしょうな みのこなしで こうげきを かわす。 +335,25,3,숙적 세비퍼와 대결했던 기억이전신의 세포에 새겨져 있다.민첩한 몸동작으로 공격을 피한다. +335,25,5,Chaque cellule du corps de Mangriff porte les stigmatesde sa rivalité avec Séviper. Ce Pokémon est capabled’esquiver les attaques avec une agilité incroyable. +335,25,6,Die Erinnerungen an den Kampf mit seinem Erzrivalen Vipitishaben sich in jede Zelle von Sengos Körper eingebrannt.Dieses Pokémon weicht feindlichen Angriffen unheimlichraffiniert und geschickt aus. +335,25,7,"Los ecos del combate mantenido con su rival más feroz,Seviper, resuenan aún en cada célula de Zangoose. EstePokémon esquiva los ataques con auténtica destreza." +335,25,8,I ricordi delle lotte contro il suo acerrimo nemico Seviper sonoinsiti in ogni cellula del corpo di Zangoose. Questo Pokémonriesce a schivare gli attacchi con incredibile maestria. +335,25,9,Memories of battling its archrival Seviper are etched into everycell of Zangoose’s body. This Pokémon adroitly dodgesattacks with incredible agility. +335,25,11,宿敵 ハブネークとの 戦いの 記憶が体中の 細胞に 刻み込まれている。敏しょうな 身のこなしで 攻撃を かわす。 +335,26,1,ふだんは 4ほんあしで こうどうするが おこるとうしろあしで たち まえあしの ツメが とびだす。ハブネークとは せんぞから つづく ライバルだ。 +335,26,3,평소에는 4개의 다리로 행동하지만 화나면뒷다리로 서서 앞발의 발톱을 내보인다.세비퍼와는 선조 대대로 라이벌이다. +335,26,5,"Mangriff est généralement à quatre pattes, mais lorsqu’ilest en colère, il se lève sur ses pattes arrière et montreses griffes. Ce Pokémon est l’ennemi juré de Séviper depuisplusieurs générations." +335,26,6,"Sengo bewegt sich normalerweise auf allen Vieren. Wenn esaber wütend wird, stellt es sich auf seine Hinterbeine undfährt die Klauen an seinen Vorderbeinen aus. Dieses Pokémonist seit Generationen ein erbitterter Rivale von Vipitis." +335,26,7,"Zangoose suele caminar a cuatro patas, pero cuando seenfada se pone de pie sobre las traseras y saca las zarpas.Este Pokémon tiene desde hace varias generaciones unaáspera rivalidad con Seviper." +335,26,8,"Di solito Zangoose cammina a quattro zampe, ma quandosi infuria si alza sulle zampe posteriori ed estrae gli artigli.Questo Pokémon è acerrimo nemico di Seviper, infatti la loroinimicizia è ormai leggendaria." +335,26,9,"Zangoose usually stays on all fours, but when angered, it getsup on its hind legs and extends its claws. This Pokémon sharesa bitter rivalry with Seviper that dates back over generations." +335,26,11,普段は 4本足で 行動するが 怒ると後足で 立ち 前足の ツメが 飛び出す。ハブネークとは 先祖から 続く ライバルだ。 +336,7,9,SEVIPER shares a generations-longfeud with ZANGOOSE. The scars on itsbody are evidence of vicious battles. This POKéMON attacks using its sword-edged tail. +336,8,9,SEVIPER’s swordlike tail serves twopurposes - it slashes foes and dousesthem with secreted poison. This POKéMON will not give up its long-running blood feud with ZANGOOSE. +336,9,9,"SEVIPER and ZANGOOSE are eternal rivals.It counters a ZANGOOSE’s dazzling agilitywith its swordlike tail, which also oozesa horrible poison." +336,10,9,It sharpens its swordlike tail on hardrocks. It hides in tall grass and strikesunwary prey with venomous fangs. +336,11,9,It sharpens its swordlike tail on hardrocks. It hides in tall grass and strikesunwary prey with venomous fangs. +336,12,9,"For many generations, it hasfeuded with ZANGOOSE. It whets itsbladed tail on rocks for battle." +336,13,9,"For many generations, it hasfeuded with ZANGOOSE. It whets itsbladed tail on rocks for battle." +336,14,9,"For many generations, it hasfeuded with ZANGOOSE. It whets itsbladed tail on rocks for battle." +336,15,9,"In battle, it uses its bladed tail tocounter any ZANGOOSE. It secretesa deadly venom in its tail." +336,16,9,"In battle, it uses its bladed tail tocounter any ZANGOOSE. It secretesa deadly venom in its tail." +336,17,5,Le rival historique de Mangriff.Il affûte la lame de sa queue sur les rochers avant le combat. +336,17,9,"For many generations, it hasfeuded with Zangoose. It whets itsbladed tail on rocks for battle." +336,18,5,Le rival historique de Mangriff.Il affûte la lame de sa queue sur les rochers avant le combat. +336,18,9,"For many generations, it hasfeuded with Zangoose. It whets itsbladed tail on rocks for battle." +336,21,9,Constant polishing makes the edgeof the blade on its tail extremely sharp.It’s Zangoose’s archrival. +336,22,9,Constant polishing makes the edgeof the blade on its tail extremely sharp.It’s Zangoose’s archrival. +336,23,1,もうどくが しみだしているするどい きれあじの しっぽですばやい ザングースに たちむかう。 +336,23,3,맹독이 배어 나오는예리하고 잘 드는 꼬리로재빠른 쟝고에게 맞선다. +336,23,5,Il rivalise avec Mangriff grâce à la lame affûtée desa queue qui sécrète un puissant venin. +336,23,6,"Die flinken Angriffe von Sengo kontert es mitseinem messerscharfen Schweif, aus dem Gift austritt." +336,23,7,"Hace frente a Zangoose con su agilidad y su afiladacola, que está cargada con un veneno letal." +336,23,8,"Respinge gli attacchi dell’agile Zangoose con lacoda affilatissima, che secerne un micidiale veleno." +336,23,9,"In battle, it uses its bladed tail to counter anyZangoose. It secretes a deadly venom in its tail." +336,23,11,猛毒が 染み出している鋭い 切れ味の 尻尾で素早い ザングースに 立ち向かう。 +336,24,1,しっぽの かたなは いつも いわでといでいるので きれあじ ばつぐん。ザングースとは いんねんの あいだ。 +336,24,3,꼬리의 칼은 항상 바위로갈고 있어 날카로움이 뛰어나다.쟝고와는 사연이 깊은 사이다. +336,24,5,Il affûte la lame de sa queue sur des rochers pourla rendre bien tranchante. Le rival de longue datede Mangriff. +336,24,6,"Es hält die Klinge an seinem Schweif scharf,indem es sie ständig an Steinen wetzt. Es istder Erzfeind von Sengo." +336,24,7,Le une una relación de enemistad con Zangoose.Se lima con las rocas su cola en forma de espadapara tenerla afilada. +336,24,8,Affila di continuo la lama della sua coda sulle rocceper renderla taglientissima. È un acerrimo nemico diZangoose. +336,24,9,Constant polishing makes the edge of the blade onits tail extremely sharp. It’s Zangoose’s archrival. +336,24,11,尻尾の 刀は いつも 岩で研いでいるので 切れ味 ばつぐん。ザングースとは 因縁の あいだ。 +336,25,1,せんぞだいだい ザングースと たたかってきた。からだの キズは はげしい たたかいの しるし。するどい きれあじの しっぽで こうげきするぞ。 +336,25,3,조상 대대로 쟝고와 싸워왔다.몸의 상처는 격렬한 싸움의 증거다.날카롭고 예리한 꼬리로 공격한다. +336,25,5,"Séviper se querelle avec Mangriff depuis plusieurs générations.Ses cicatrices sont les preuves de ses nombreux combats.Ce Pokémon attaque à l’aide de sa queue, aiguisée commeune épée." +336,25,6,Vipitis lebt seit Generationen in Fehde mit Sengo.Die Narben auf seinem Körper sind Zeugen grausamerKämpfe. Dieses Pokémon greift seine Gegner mit seinemscharfkantigen Schweif an. +336,25,7,Seviper lleva años de gran enemistad con Zangoose. Lascicatrices que tiene por todo el cuerpo dan buena muestra delos encarnizados combates en los que se han enfrentado.Seviper ataca usando su cola con forma de espada. +336,25,8,"Da generazioni Seviper è in lotta contro Zangoose,suo nemico dichiarato. Le cicatrici sul suo corpo sono provedi scontri efferati. Questo Pokémon attacca usando la codaa forma di spada." +336,25,9,Seviper shares a generations-long feud with Zangoose.The scars on its body are evidence of vicious battles.This Pokémon attacks using its sword-edged tail. +336,25,11,先祖代々 ザングースと 戦ってきた。体の キズは 激しい 戦いの 印。鋭い 切れ味の 尻尾で 攻撃するぞ。 +336,26,1,かたなの ような しっぽは てきを きりさくのとどうじに しみだした もうどくを あびせるぞ。しゅくてき ザングースと たたかい つづける。 +336,26,3,칼과 같은 꼬리는 적을 베어 가르는동시에 스며 나온 맹독을 끼얹는다.숙적인 쟝고와 계속하여 싸운다. +336,26,5,La queue tranchante comme un sabre de Séviper adeux fonctions : elle peut frapper l’ennemi et lui injecterun poison qu’il sécrète. Ce Pokémon n’oublie jamaissa vieille rancune envers Mangriff. +336,26,6,Vipitis kann mit seinem Schweif Feinden einen Hieb versetzenund sie mit einem abgesonderten Gift bespritzen. DiesesPokémon wird in der langwährenden Blutfehde mit Sengonicht nachgeben. +336,26,7,Seviper tiene una cola que parece una espada y le sirve paradar un sablazo al enemigo y para envenenarlo. Este Pokémonse mantiene firme en la enemistad que siente hacia Zangoose. +336,26,8,"La coda a forma di spada di Seviper ha una duplice funzione:lacera il nemico e gli inietta un potente veleno.Il Pokémon non dimentica mai le lotte con il suo secolarenemico, Zangoose." +336,26,9,Seviper’s swordlike tail serves two purposes—it slashes foesand douses them with secreted poison. This Pokémon will notgive up its long-running blood feud with Zangoose. +336,26,11,刀の ような 尻尾は 敵を 切り裂くのと同時に 染み出した 猛毒を 浴びせるぞ。宿敵 ザングースと 戦い 続ける。 +337,7,9,"LUNATONE was discovered at a locationwhere a meteorite fell. As a result, somepeople theorize that this POKéMON came from space. However, no one hasbeen able to prove this theory so far." +337,8,9,"LUNATONE becomes active around thetime of the full moon. Instead ofwalking, it moves by floating in midair. The POKéMON’s intimidating red eyescause all those who see it to becometransfixed with fear." +337,9,9,It becomes very active on the night ofa full moon. This POKéMON was firstdiscovered 40 years ago at the site ofa meteor strike. +337,10,9,Its health ebbs and flows with the lunarcycle. It brims with power when exposedto the light of the full moon. +337,11,9,Its health ebbs and flows with the lunarcycle. It brims with power when exposedto the light of the full moon. +337,12,9,"Because it turns active on nightsof the full moon, it is said to havesome link to the lunar phases." +337,13,9,"Because it turns active on nightsof the full moon, it is said to havesome link to the lunar phases." +337,14,9,"Because it turns active on nightsof the full moon, it is said to havesome link to the lunar phases." +337,15,9,It was discovered at the site of ameteor strike 40 years ago. Itsstare can lull its foes to sleep. +337,16,9,It was discovered at the site of ameteor strike 40 years ago. Itsstare can lull its foes to sleep. +337,17,5,"On suppose qu’il est lié au cyclelunaire, car il ne sort que lessoirs de pleine lune." +337,17,9,"Because it turns active on nightsof the full moon, it is said to havesome link to the lunar phases." +337,18,5,"On suppose qu’il est lié au cyclelunaire, car il ne sort que lessoirs de pleine lune." +337,18,9,"Because it turns active on nightsof the full moon, it is said to havesome link to the lunar phases." +337,21,9,The phase of the moon apparentlyhas some effect on its power.It’s active on the night of a full moon. +337,22,9,The phase of the moon apparentlyhas some effect on its power.It’s active on the night of a full moon. +337,23,1,まんげつの よるになると かっぱつにかつどうするため つきの みちかけとかんけいしていると いわれている。 +337,23,3,보름달의 밤이 되면 활발하게활동하기 때문에 달의 변화와관계 있다고 전해진다. +337,23,5,"On suppose qu’il est lié au cycle lunaire, car il ne sortque les soirs de pleine lune." +337,23,6,"Da es in Vollmondnächten aktiv wird, sagt man ihmnach, mit den Mondphasen in Verbindung zu stehen." +337,23,7,"Se piensa que está muy influido por las fases lunares,ya que solo actúa en noches de luna llena." +337,23,8,"Diventa attivo nelle notti di luna piena, pertantosi dice che abbia qualche legame con le fasi lunari." +337,23,9,"Because it turns active on nights of the full moon,it is said to have some link to the lunar phases." +337,23,11,満月の 夜になると 活発に活動するため 月の 満ち欠けと関係していると 言われている。 +337,24,1,40ねんまえに いんせきの おちたばしょで はじめて みつかった。にらむ だけで てきを ねむらせる。 +337,24,3,40년 전에 운석이 떨어진장소에서 처음 발견되었다.노려보는 것만으로 적을 재운다. +337,24,5,Il a été découvert dans le cratère d’une météoriteil y a 40 ans. Son simple regard endort ses ennemis. +337,24,6,Wurde erstmals vor 40 Jahren bei einemMeteoritenkrater entdeckt. Sein Blick wirkteinschläfernd. +337,24,7,Descubierto hace 40 años junto a un meteorito.Duerme a sus enemigos con solo mirarlos. +337,24,8,Fu scoperto 40 anni fa nella zona d’impatto di unmeteorite. Con il solo sguardo addormenta il nemico. 337,24,9,"It was discovered at the site of a meteor strike -40 years ago. Its stare can lull its foes to sleep." -337,24,11,"40年前に 隕石の 落ちた -場所で 初めて 見つかった。 -にらむ だけで 敵を 眠らせる。" -337,25,1,"いんせきの おちた ばしょから みつかったため -うちゅうから やってきた ポケモンという せつも -あるが まだ しょうめいされていない。" -337,25,3,"운석이 떨어진 장소에서 발견되어 -우주에서 온 포켓몬이라는 설도 -있지만 아직 증명되지 않았다." -337,25,5,"Séléroc fut découvert à côté d’un cratère de météorite. -Du coup, certaines personnes pensent que ce Pokémon -vient de l’espace. Cependant, rien ne peut prouver -cette théorie pour le moment." -337,25,6,"Lunastein wurde in der Nähe eines Meteoritenkraters entdeckt. -Daher nehmen einige Menschen an, dass dieses Pokémon -aus dem Weltall stammt. Diese Theorie konnte allerdings -bisher noch nicht belegt werden." -337,25,7,"Lunatone fue descubierto en el lugar de impacto de un -meteorito. Por eso, hay quien especula con la idea de que -procede del espacio. Con todo, hasta el día de hoy nadie ha -podido probar esta teoría." -337,25,8,"Lunatone è stato scoperto nel luogo dove una volta cadde -un meteorite. Si è pertanto dedotto che questo Pokémon -venga dallo spazio. Tuttavia, questa teoria non è ancora -stata confermata." -337,25,9,"Lunatone was discovered at a location where a meteoroid fell. -As a result, some people theorize that this Pokémon came -from space. However, no one has been able to prove this -theory so far." -337,25,11,"隕石の 落ちた 場所から 見つかったため -宇宙から やってきた ポケモンという 説も -あるが まだ 証明されていない。" -337,26,1,"まんげつの じき かっぱつになる しゅうせい。 -くうちゅうに ういて いどうし あかい ひとみは -みたものの からだを すくませる はくりょく。" -337,26,3,"보름달일 때 활발해지는 습성이 있다. -공중에 떠서 이동하며 빨간 눈동자는 -그것을 본 자를 움츠러들게 하는 박력을 지녔다." -337,26,5,"Séléroc ne s’active que pendant la période de pleine lune. -Il ne marche pas, mais se déplace en lévitant. Les yeux -rouges et intimidants de ce Pokémon pétrifient ses ennemis -de terreur." -337,26,6,"Lunastein wird bei Vollmond aktiv. Es läuft nicht, sondern -schwebt durch die Luft. Die bedrohlichen roten Augen dieses -Pokémon lassen alle, die es sehen, vor Angst erstarren." -337,26,7,"Lunatone entra en actividad en épocas de luna llena más o -menos. No camina, se desplaza flotando por el aire. Tiene -unos ojos rojos sobrecogedores que cortan la respiración a -todo aquel que los ve." -337,26,8,"Lunatone si desta quando domina la luna piena. -Invece di camminare, fluttua a mezz’aria. I suoi occhi rossi -così minacciosi terrorizzano chiunque li guardi." -337,26,9,"Lunatone becomes active around the time of the full moon. -Instead of walking, it moves by floating in midair. -The Pokémon’s intimidating red eyes cause all those who -see it to become transfixed with fear." -337,26,11,"満月の 時期 活発になる 習性。 -空中に 浮いて 移動し 赤い 瞳は -見たものの 体を すくませる 迫力。" -337,33,1,"つきの みちかけと パワーの -ぞうげんが かんけい しているらしく -まんげつの よる かっぱつになる。" -337,33,3,"달의 차고 기욺과 힘의 -증감이 관계하고 있는 듯 -보름달 밤에 활발해진다." -337,33,4,"月亮的盈虧似乎會 -影響牠力量的增減。 -每到滿月之夜就會變得活躍。" -337,33,5,"Sa force est liée au cycle lunaire. -Il est surtout actif les soirs de pleine lune." -337,33,6,"Anscheinend steht die Zunahme seiner Kraft mit -den Mondphasen in Verbindung, da es bei -Vollmond aktiv wird." -337,33,7,"Se piensa que las fases lunares tienen relación -con la fluctuación de su poder. Se vuelve activo -las noches de luna llena." -337,33,8,"La sua forza sembra aumentare o diminuire -a seconda delle fasi lunari. È più attivo nelle -notti di luna piena." -337,33,9,"The phase of the moon apparently has some -effect on its power. It’s active on the night of -a full moon." -337,33,11,"月の 満ち欠けと パワーの -増減が 関係 しているらしく -満月の 夜 活発になる。" -337,33,12,"月亮的盈缺似乎会 -影响它力量的增减。 -每到满月之夜就会变得活跃。" -337,34,1,"40ねんまえに いんせきの おちた -ばしょで はじめて みつかった。 -にらむ だけで てきを ねむらせる。" -337,34,3,"40년 전에 운석이 떨어진 -장소에서 처음 발견되었다. -노려보기만 해도 적을 잠들게 한다." -337,34,4,"在40年前隕石墜落的 -地點第一次被發現。 -瞪一眼就能使敵人沉睡。" -337,34,5,"Il a été découvert dans le cratère d’une météorite -il y a 40 ans. Un simple regard de sa part -endort ses ennemis." -337,34,6,"Es wurde erstmals vor 40 Jahren bei einem -Meteoritenkrater entdeckt. Gegner versetzt es -allein mit seinem Blick in Schlaf." -337,34,7,"Fue descubierto hace 40 años en el lugar donde -había caído un meteorito. Le basta fulminar a sus -enemigos con la mirada para dormirlos." -337,34,8,"Fu scoperto 40 anni fa nella zona d’impatto -di un meteorite. Può addormentare il nemico -con il solo sguardo." +40 years ago. Its stare can lull its foes to sleep." +337,24,11,40年前に 隕石の 落ちた場所で 初めて 見つかった。にらむ だけで 敵を 眠らせる。 +337,25,1,いんせきの おちた ばしょから みつかったためうちゅうから やってきた ポケモンという せつもあるが まだ しょうめいされていない。 +337,25,3,운석이 떨어진 장소에서 발견되어우주에서 온 포켓몬이라는 설도있지만 아직 증명되지 않았다. +337,25,5,"Séléroc fut découvert à côté d’un cratère de météorite.Du coup, certaines personnes pensent que ce Pokémonvient de l’espace. Cependant, rien ne peut prouvercette théorie pour le moment." +337,25,6,"Lunastein wurde in der Nähe eines Meteoritenkraters entdeckt.Daher nehmen einige Menschen an, dass dieses Pokémonaus dem Weltall stammt. Diese Theorie konnte allerdingsbisher noch nicht belegt werden." +337,25,7,"Lunatone fue descubierto en el lugar de impacto de unmeteorito. Por eso, hay quien especula con la idea de queprocede del espacio. Con todo, hasta el día de hoy nadie hapodido probar esta teoría." +337,25,8,"Lunatone è stato scoperto nel luogo dove una volta caddeun meteorite. Si è pertanto dedotto che questo Pokémonvenga dallo spazio. Tuttavia, questa teoria non è ancorastata confermata." +337,25,9,"Lunatone was discovered at a location where a meteoroid fell.As a result, some people theorize that this Pokémon camefrom space. However, no one has been able to prove thistheory so far." +337,25,11,隕石の 落ちた 場所から 見つかったため宇宙から やってきた ポケモンという 説もあるが まだ 証明されていない。 +337,26,1,まんげつの じき かっぱつになる しゅうせい。くうちゅうに ういて いどうし あかい ひとみはみたものの からだを すくませる はくりょく。 +337,26,3,보름달일 때 활발해지는 습성이 있다.공중에 떠서 이동하며 빨간 눈동자는그것을 본 자를 움츠러들게 하는 박력을 지녔다. +337,26,5,"Séléroc ne s’active que pendant la période de pleine lune.Il ne marche pas, mais se déplace en lévitant. Les yeuxrouges et intimidants de ce Pokémon pétrifient ses ennemisde terreur." +337,26,6,"Lunastein wird bei Vollmond aktiv. Es läuft nicht, sondernschwebt durch die Luft. Die bedrohlichen roten Augen diesesPokémon lassen alle, die es sehen, vor Angst erstarren." +337,26,7,"Lunatone entra en actividad en épocas de luna llena más omenos. No camina, se desplaza flotando por el aire. Tieneunos ojos rojos sobrecogedores que cortan la respiración atodo aquel que los ve." +337,26,8,"Lunatone si desta quando domina la luna piena.Invece di camminare, fluttua a mezz’aria. I suoi occhi rossicosì minacciosi terrorizzano chiunque li guardi." +337,26,9,"Lunatone becomes active around the time of the full moon.Instead of walking, it moves by floating in midair.The Pokémon’s intimidating red eyes cause all those whosee it to become transfixed with fear." +337,26,11,満月の 時期 活発になる 習性。空中に 浮いて 移動し 赤い 瞳は見たものの 体を すくませる 迫力。 +337,33,1,つきの みちかけと パワーのぞうげんが かんけい しているらしくまんげつの よる かっぱつになる。 +337,33,3,달의 차고 기욺과 힘의증감이 관계하고 있는 듯보름달 밤에 활발해진다. +337,33,4,月亮的盈虧似乎會影響牠力量的增減。每到滿月之夜就會變得活躍。 +337,33,5,Sa force est liée au cycle lunaire.Il est surtout actif les soirs de pleine lune. +337,33,6,"Anscheinend steht die Zunahme seiner Kraft mitden Mondphasen in Verbindung, da es beiVollmond aktiv wird." +337,33,7,Se piensa que las fases lunares tienen relacióncon la fluctuación de su poder. Se vuelve activolas noches de luna llena. +337,33,8,La sua forza sembra aumentare o diminuirea seconda delle fasi lunari. È più attivo nellenotti di luna piena. +337,33,9,The phase of the moon apparently has someeffect on its power. It’s active on the night ofa full moon. +337,33,11,月の 満ち欠けと パワーの増減が 関係 しているらしく満月の 夜 活発になる。 +337,33,12,月亮的盈缺似乎会影响它力量的增减。每到满月之夜就会变得活跃。 +337,34,1,40ねんまえに いんせきの おちたばしょで はじめて みつかった。にらむ だけで てきを ねむらせる。 +337,34,3,40년 전에 운석이 떨어진장소에서 처음 발견되었다.노려보기만 해도 적을 잠들게 한다. +337,34,4,在40年前隕石墜落的地點第一次被發現。瞪一眼就能使敵人沉睡。 +337,34,5,Il a été découvert dans le cratère d’une météoriteil y a 40 ans. Un simple regard de sa partendort ses ennemis. +337,34,6,Es wurde erstmals vor 40 Jahren bei einemMeteoritenkrater entdeckt. Gegner versetzt esallein mit seinem Blick in Schlaf. +337,34,7,Fue descubierto hace 40 años en el lugar dondehabía caído un meteorito. Le basta fulminar a susenemigos con la mirada para dormirlos. +337,34,8,Fu scoperto 40 anni fa nella zona d’impattodi un meteorite. Può addormentare il nemicocon il solo sguardo. 337,34,9,"It was discovered at the site of a meteor strike -40 years ago. Its stare can lull its foes to sleep." -337,34,11,"40年前に 隕石の 落ちた -場所で 初めて 見つかった。 -にらむ だけで 敵を 眠らせる。" -337,34,12,"第一次发现它是在 -40年前陨石坠落的地方。 -只要注视敌人就能使其入睡。" -338,7,9,"SOLROCK is a new species of POKéMON -that is said to have fallen from space. -It floats in air and moves silently. In battle, this POKéMON releases -intensely bright light." -338,8,9,"Sunlight is the source of SOLROCK’s -power. It is said to possess the ability -to read the emotions of others. This POKéMON gives off intense heat -while rotating its body." -338,9,9,"Solar energy is the source of this -POKéMON’s power. On sunny days, groups of -SOLROCK line up facing the sun and absorb -its light." -338,10,9,"It absorbs solar energy during the day. -Always expressionless, it can sense what -its foe is thinking." -338,11,9,"It absorbs solar energy during the day. -Always expressionless, it can sense what -its foe is thinking." -338,12,9,"A new Pokémon species, rumored -to be from the sun. It gives off -light while spinning." -338,13,9,"A new Pokémon species, rumored -to be from the sun. It gives off -light while spinning." -338,14,9,"A new Pokémon species, rumored -to be from the sun. It gives off -light while spinning." -338,15,9,"When it rotates itself, it gives off -light similar to the sun, thus -blinding its foes." -338,16,9,"When it rotates itself, it gives off -light similar to the sun, thus -blinding its foes." -338,17,5,"Le bruit court que cette nouvelle -espèce vient du soleil. Il produit -de la lumière en tournoyant." -338,17,9,"A new Pokémon species, rumored -to be from the sun. It gives off -light while spinning." -338,18,5,"Le bruit court que cette nouvelle -espèce vient du soleil. Il produit -de la lumière en tournoyant." -338,18,9,"A new Pokémon species, rumored -to be from the sun. It gives off -light while spinning." -338,21,9,"Solar energy is the source of its power, -so it is strong during the daytime. -When it spins, its body shines." -338,22,9,"Solar energy is the source of its power, -so it is strong during the daytime. -When it spins, its body shines." -338,23,1,"たいようエネルギーが パワーの -みなもと なので ひるまは つよい。 -かいてんすると からだが ひかる。" -338,23,3,"태양 에너지가 파워의 -근원이라서 낮에는 강하다. -회전하면 몸이 빛난다." -338,23,5,"Il tire sa force de l’énergie solaire. -Il est donc particulièrement à l’aise en journée. -Il s’illumine quand il tourne." -338,23,6,"Da es seine Energie aus Sonnenlicht gewinnt, -ist es tagsüber am stärksten. Wenn es sich dreht, -leuchtet es." -338,23,7,"Usa el sol como fuente de energía, por lo que es más -poderoso de día. Brilla al rotar." -338,23,8,"L’energia solare è la fonte della sua potenza, per cui -è più forte di giorno. Emana luce quando ruota su -se stesso." -338,23,9,"Solar energy is the source of its power, -so it is strong during the daytime. -When it spins, its body shines." -338,23,11,"太陽エネルギーが パワーの -源 なので 昼間は 強い。 -回転すると 体が 光る。" -338,24,1,"ひるまに たいよう エネルギーを -たくわえる。いつも むひょうじょう。 -あいての かんがえを よみとる。" -338,24,3,"낮 동안 태양 에너지를 -비축한다. 항상 무표정으로 -상대의 생각을 읽어낸다." -338,24,5,"Solaroc absorbe l’énergie du soleil pendant la -journée. Toujours impassible, il parvient à lire -les pensées de ses ennemis." -338,24,6,"Tagsüber absorbiert es Sonnenlicht. Ohne je seinen -Ausdruck zu verändern, kann es die Gedanken des -Gegners lesen." -338,24,7,"De día, absorbe energía solar. No es nada expresivo, -pero capta perfectamente lo que piensa su rival." -338,24,8,"Durante il giorno assorbe la luce solare. Sempre -perfettamente inespressivo, può leggere nel pensiero -del nemico." -338,24,9,"It absorbs solar energy during the day. Always -expressionless, it can sense what its foe is thinking." -338,24,11,"昼間に 太陽エネルギーを -たくわえる。いつも 無表情。 -相手の 考えを 読み取る。" -338,25,1,"うちゅうから おちてきたと いわれる しんしゅ。 -くうちゅうに うかび おともなく いどうする。 -たたかいに なると つよい ひかりを はなつ。" -338,25,3,"우주에서 떨어졌다고 전해지는 새로운 종이다. -공중에 떠서 소리 없이 이동한다. -싸울 때는 강한 빛을 발산한다." -338,25,5,"Solaroc est une nouvelle espèce de Pokémon. On raconte -qu’il serait tombé de l’espace. Il flotte dans les airs et -se déplace silencieusement. Au combat, ce Pokémon -libère une lumière intense." -338,25,6,"Sonnfel ist eine neue Pokémon-Art, die angeblich aus dem -Weltall kam. Es gleitet durch die Luft und bewegt sich leise. -Im Kampf setzt dieses Pokémon sehr helles Licht ein." -338,25,7,"Solrock pertenece a una nueva especie de Pokémon a la que -se le atribuye una procedencia extraterrestre. Este Pokémon -permanece flotando en el aire y se mueve muy despacio. Al -luchar, desprende una luz viva e intensa." -338,25,8,"Solrock è una nuova specie di Pokémon che pare sia -precipitata dallo spazio. Fluttua a mezz’aria spostandosi -silenziosamente. In lotta emana una luce estremamente -intensa." -338,25,9,"Solrock is a new species of Pokémon that is said to have fallen -from space. It floats in air and moves silently. In battle, this -Pokémon releases intensely bright light." -338,25,11,"宇宙から 落ちてきたと いわれる 新種。 -空中に 浮かび 音もなく 移動する。 -戦いに なると 強い 光を 放つ。" -338,26,1,"たいよう こうせんが パワーの みなもと。 -あいての こころを よみとると いわれている。 -からだを かいてんさせて こうねつを はなつ。" -338,26,3,"태양 광선이 파워의 원천이다. -상대의 마음을 읽어낸다고 전해지고 있다. -몸을 회전시켜 고열을 발산한다." -338,26,5,"La lumière du soleil est à l’origine du pouvoir de Solaroc. -On raconte qu’il peut lire les pensées d’autrui. Ce Pokémon -peut libérer une chaleur insoutenable en faisant tournoyer -son corps." -338,26,6,"Aus Sonnenlicht zieht Sonnfel seine Energie. -Es kann angeblich die Emotionen anderer sehen. -Dieses Pokémon gibt eine starke Hitze ab, -wenn es sich um die eigene Achse dreht." -338,26,7,"La fuente de energía de Solrock es la luz del sol. Dicen que -tiene la habilidad de leer la mente de los demás. Al rotar, -libera mucho calor." -338,26,8,"La luce solare è la fonte primaria dell’energia di Solrock. -Pare che riesca a carpire i pensieri degli altri. Il Pokémon -emana un calore intenso roteando vorticosamente." -338,26,9,"Sunlight is the source of Solrock’s power. It is said to possess -the ability to read the emotions of others. This Pokémon gives -off intense heat while rotating its body." -338,26,11,"太陽 光線が パワーの 源。 -相手の 心を 読み取ると いわれている。 -体を 回転させて 高熱を 放つ。" -338,33,1,"からだを かいてん させると -たいようの ような ひかりを はなち -てきの めを くらませる。" -338,33,3,"몸을 회전시키면 -태양과 같은 빛을 발산해 -적의 눈을 멀게 한다." -338,33,4,"當牠旋轉自己的身體時, -會發出太陽般的光芒, -讓敵人的眼睛暫時失明。" -338,33,5,"Il produit une lumière aussi aveuglante -que le soleil quand il se met à tournoyer." -338,33,6,"Es rotiert um die eigene Achse und strahlt dabei -sonnengleiches Licht aus, mit dem es den Gegner -blendet." -338,33,7,"Al girar emite una luz como la del sol, con la que -consigue deslumbrar a sus enemigos." -338,33,8,"Ruota vorticosamente su se stesso per emanare -una luce abbagliante che acceca il nemico." -338,33,9,"When it rotates itself, it gives off light similar to -the sun, thus blinding its foes." -338,33,11,"体を 回転 させると -太陽の ような 光を 放ち -敵の 目を 眩ませる。" -338,33,12,"当它旋转自己的身体时, -会发出太阳般的光芒, -让敌人的眼睛暂时失明。" -338,34,1,"たいようエネルギーが パワーの -みなもと なので ひるまは つよい。 -かいてんすると からだが ひかる。" -338,34,3,"태양 에너지가 파워의 -근원이라서 낮에는 강하다. -회전하면 몸이 빛난다." -338,34,4,"太陽能量是力量的來源, -所以在白天裡很強。 -旋轉時身體會發光。" -338,34,5,"Tirant sa force de l’énergie solaire, il est -particulièrement puissant pendant la journée. -Il s’illumine quand il tourne." -338,34,6,"Da es seine Energie aus Sonnenlicht gewinnt, -ist es tagsüber am stärksten. Wenn es sich dreht, -leuchtet es." -338,34,7,"Usa el sol como fuente de energía, por lo que es -más poderoso de día. Brilla al rotar." -338,34,8,"L’energia solare è la fonte della sua potenza, -per cui è più forte di giorno. Emana luce quando -ruota su se stesso." -338,34,9,"Solar energy is the source of its power, so it is -strong during the daytime. When it spins, its -body shines." -338,34,11,"太陽エネルギーが パワーの -源 なので 昼間は 強い。 -回転すると 体が 光る。" -338,34,12,"太阳能量是其力量之源, -所以白天会很强。 -旋转时身体会发光。" -339,7,9,"BARBOACH’s sensitive whiskers serve -as a superb radar system. -This POKéMON hides in mud, leaving only its two whiskers exposed while it waits -for prey to come along." -339,8,9,"BARBOACH’s body is covered with a -slimy film. If a foe grabs it, this -POKéMON just slips out of the enemy’s grip. -This POKéMON grows weak if the slimy -coating dries up." -339,9,9,"Its body is covered with a slimy film. -The film acts as a barrier to prevent germs -in muddy water from entering the -BARBOACH’s body." -339,10,9,"It probes muddy riverbeds with its two -long whiskers. A slimy film protects its -body." -339,11,9,"It probes muddy riverbeds with its two -long whiskers. A slimy film protects its -body." -339,12,9,"It coats its entire body with a -slimy fluid so it can squirm and -slip away if grabbed." -339,13,9,"Its whiskers make a superb radar. -They are used to locate prey, -even in the murkiest of water." -339,14,9,"Its slimy body is hard to grasp. In -one region, it is said to have been -born from hardened mud." -339,15,9,"BARBOACH uses its whiskers to -taste things just as a person uses -his or her tongue to taste things." -339,16,9,"BARBOACH uses its whiskers to -taste things just as a person uses -his or her tongue to taste things." -339,17,5,"Son corps glissant est difficile à -attraper. On dit qu’il a été créé -dans de la boue solidifiée." -339,17,9,"Its slimy body is hard to grasp. In -one region, it is said to have been -born from hardened mud." -339,18,5,"Son corps glissant est difficile à -attraper. On dit qu’il a été créé -dans de la boue solidifiée." -339,18,9,"Its slimy body is hard to grasp. In -one region, it is said to have been -born from hardened mud." -339,21,9,"Its slimy body is hard to grasp. In -one region, it is said to have been -born from hardened mud." -339,22,9,"Its slimy body is hard to grasp. In -one region, it is said to have been -born from hardened mud." -339,23,1,"ぜんしんが ヌルヌルの たいえきで -おおわれているため つかまっても -ぬるりと ぬけだすことが できる。" -339,23,3,"전신이 미끈미끈한 체액으로 -덮여있기 때문에 잡아도 -미끈하게 빠져나갈 수 있다." -339,23,5,"Il enduit son corps d’une substance visqueuse pour -glisser et se libérer quand on l’agrippe." -339,23,6,"Es bedeckt seinen Körper mit einer schleimigen -Substanz und kann sich so aus Umklammerungen -winden." -339,23,7,"Recubre su cuerpo de una película viscosa que le -permite escapar si alguien lo agarra." -339,23,8,"Il suo corpo è ricoperto da una pellicola viscida, -che gli permette di sgusciare via, se afferrato." -339,23,9,"It coats its entire body with a slimy fluid so it can -squirm and slip away if grabbed." -339,23,11,"全身が ヌルヌルの 体液で -覆われているため 捕まっても -ぬるりと 抜け出すことが できる。" -339,24,1,"ヒゲは ゆうしゅうな レーダー。 -にごった みずの なかでも ヒゲを -つかって エサを みつけだす。" -339,24,3,"수염은 우수한 레이더다. -탁해진 물속에서도 수염을 -써서 먹이를 찾아낸다." -339,24,5,"Ses barbillons font un excellent radar qui lui permet -de repérer ses proies, même en eau trouble." -339,24,6,"Seine Barthaare sind ein hervorragendes Radar. -Mit ihnen spürt es selbst in Dreckwasser Beute auf." -339,24,7,"Sus bigotes le sirven de radar para localizar a sus -presas, incluso en las aguas más turbias." -339,24,8,"I suoi baffi sono un eccellente radar. Possono -localizzare le prede persino nelle acque più torbide." -339,24,9,"Its whiskers make a superb radar. They are used to -locate prey, even in the murkiest of water." -339,24,11,"ヒゲは 優秀な レーダー。 -濁った 水の 中でも ヒゲを 使って -エサを 見つけ出す。" -339,25,1,"びんかんな ヒゲは すぐれた レーダーだ。 -ドロの なかから 2ほんの ヒゲだけを だして -えものが ちかよってくるのを まちかまえている。" -339,25,3,"민감한 수염은 우수한 레이더다. -진흙 속에서 2개의 수염만을 내놓고 -먹이가 가까이 오는 것을 기다리고 있다." -339,25,5,"Les vibrisses sensibles de Barloche agissent comme -un système radar sophistiqué. Ce Pokémon se cache -dans la boue, laissant dépasser ses vibrisses, et attend -que sa proie passe à proximité." -339,25,6,"Schmerbes empfindliche Barthaare dienen ihm als -hervorragendes Radarsystem. Dieses Pokémon versteckt sich -im Schlamm, sodass nur noch seine Barthaare herausgucken, -und wartet auf Beute." -339,25,7,"Barboach tiene unos bigotes sensibles que le sirven de -infalible radar. Este Pokémon se sumerge en lodo y solo deja -los bigotes por fuera de la superficie, al acecho, mientras -espera a que llegue su presa." -339,25,8,"I sensibili baffi di Barboach fungono da sistema radar -precisissimo. Il Pokémon vive nel fango, lasciando -esposti soltanto i due baffi mentre attende pazientemente -che si avvicini la preda." -339,25,9,"Barboach’s sensitive whiskers serve as a superb radar system. -This Pokémon hides in mud, leaving only its two whiskers -exposed while it waits for prey to come along." -339,25,11,"敏感な ヒゲは 優れた レーダーだ。 -ドロの 中から 2本の ヒゲだけを 出して -獲物が 近寄ってくるのを 待ち構えている。" -339,26,1,"からだが ヌルヌルの まくで おおわれているので -てきに つかまれても ヌルリと にげだせるのだ。 -ヌルヌルが かわくと からだが よわってしまう。" -339,26,3,"몸이 미끈미끈한 막으로 덮여 있어서 -적에게 붙잡혀도 매끄럽게 도망칠 수 있다. -미끈미끈한 막이 마르면 몸이 약해진다." -339,26,5,"Le corps de Barloche est couvert d’un voile visqueux. -Lorsqu’un ennemi l’attrape, ce Pokémon peut se glisser -hors de son étreinte. Il s’affaiblit quand la pellicule -visqueuse de son corps s’assèche." -339,26,6,"Schmerbes Körper ist mit einem schleimigen Film bedeckt. -Wenn ein Gegner es packen will, entgeht es seinem Griff. -Dieses Pokémon wird geschwächt, wenn sein schleimiger -Überzug austrocknet." -339,26,7,"Barboach está completamente recubierto por una película -viscosa. Si lo atrapan, puede escurrirse fácilmente. Si se le -seca la capa viscosa, este Pokémon se debilitará." -339,26,8,"Il corpo di Barboach è coperto da una pellicola viscida. -Se un nemico cerca di afferrarlo, il Pokémon gli scivola -via dalle grinfie. Se la pellicola viscida si secca, Barboach -si indebolisce." -339,26,9,"Barboach’s body is covered with a slimy film. If a foe grabs it, -this Pokémon just slips out of the enemy’s grip. This Pokémon -grows weak if the slimy coating dries up." -339,26,11,"体が ヌルヌルの 膜で 覆われているので -敵に 捕まれても ヌルリと 逃げ出せるのだ。 -ヌルヌルが 乾くと 体が 弱ってしまう。" -339,27,1,"2ほんのヒゲは びんかんなレーダー。 -どろで にごった みずの なかでも -えものの いちを さっちするぞ。" -339,27,3,"2개의 수염은 민감한 레이더이다. -진흙으로 탁해진 물속에서도 -먹이의 위치를 감지한다." -339,27,4,"2根鬍子是靈敏的雷達。 -即使在因為泥濘而渾濁的水中, -也能偵查到獵物的位置。" -339,27,5,"Il se sert de ses barbillons comme d’un radar -ultra-sophistiqué. Ils lui permettent de détecter -ses proies même dans l’eau boueuse." -339,27,6,"Seine zwei Barthaare dienen als empfindliches -Radarsystem. Selbst in schlammigem Wasser -kennt es so die Position seiner Beute." -339,27,7,"Sus bigotes son muy sensibles y le sirven de -radar. Puede detectar la posición de su presa -incluso en el agua turbia de los lodazales." -339,27,8,"I suoi baffi sono un radar sensibilissimo, in grado -di individuare la preda persino nelle acque -più torbide." -339,27,9,"Its two whiskers provide a sensitive radar. -Even in muddy waters, it can detect its -prey’s location." -339,27,11,"2本のヒゲは 敏感なレーダー。 -泥で 濁った 水の 中でも -獲物の 位置を 察知するぞ。" -339,27,12,"2根胡子是灵敏的雷达。 -即使在泥泞浑浊的水中, -也能侦查到猎物的位置。" -339,28,1,"ヌメる からだは つかみにくい。 -すでで つかまえる かずを -きそう おまつりが あるほど。" -339,28,3,"미끄러운 몸은 잡기 힘들다. -맨손으로 잡은 수를 -겨루는 축제가 있을 정도다." -339,28,4,"滑溜溜的身體很難抓住。 -有的祭典甚至會舉辦 -看能徒手捉住多少隻的比賽。" -339,28,5,"Son corps tout visqueux le rend impossible à -attraper. Il existe des concours d’adresse dont -le but est d’attraper des Barloche à mains nues." -339,28,6,"Sein schleimiger Körper ist schwer zu greifen. -Auf Volksfesten wetteifert man gar, wer mit -bloßen Händen die meisten fangen kann." -339,28,7,"Su cuerpo es tan escurridizo que incluso hay -competiciones para ver cuántas veces puede -ser agarrado con las manos desnudas." -339,28,8,"Il suo corpo viscido è così difficile da afferrare -che nelle feste popolari si fa a gara a chi riesce -a prenderne di più a mani nude." -339,28,9,"Its slippery body is hard to grasp, so much so -that there are festivals where people compete -to see how many they can catch barehanded." -339,28,11,"ヌメる 身体は 掴みにくい。 -素手で 捕まえる 数を -競う お祭りが あるほど。" -339,28,12,"滑溜溜的身体很难抓牢。 -甚至因此诞生了比试 -徒手捕捉量的节日。" -339,29,1,"ぜんしん ヌメヌメ。 とりポケモンに -ついばまれても ぬるりと すべって -にげだすことが できるのだ。" -339,29,3,"전신이 미끈미끈하다. -새포켓몬이 쪼아도 미끄덩 -미끄러져 도망칠 수 있다." -339,29,4,"全身黏黏滑滑的, -就算被鳥寶可夢啄到, -也可以馬上滑開溜走。" -339,29,5,"Son corps est tout visqueux, ce qui lui permet -de glisser entre les serres des Pokémon oiseaux -afin de s’échapper." -339,29,6,"Sein glitschiger Körper ermöglicht es ihm, dem -Schnabel von Vogel-Pokémon zu entkommen." -339,29,7,"Su cuerpo viscoso y resbaladizo le permite -escapar indemne de las garras de los Pokémon -pájaro que intentan atraparlo." -339,29,8,"Grazie al corpo viscido, riesce a sgusciare via -dalla presa dei Pokémon alati e fuggire." -339,29,9,"Its entire body is gooey. When pecked at by -bird Pokémon, it slips and slides its way -to freedom." -339,29,11,"全身 ヌメヌメ。 とりポケモンに -ついばまれても ぬるりと 滑って -逃げ出すことが できるのだ。" -339,29,12,"全身滑腻腻的。 -即使被鸟宝可梦啄到, -也能哧溜一下滑着逃走。" -339,30,1,"ヒゲに しんけいが あつまっている。 -にんげんの はなや ベロの ように -においや あじを かんじとるぞ。" -339,30,3,"수염에 신경이 모여 있다. -인간의 코나 혀와 같이 -냄새나 맛을 감지해 낸다." -339,30,4,"鬍鬚上滿是神經, -能像人類的鼻子和舌頭 -那樣感知氣味和味道。" -339,30,5,"Ses barbillons sont des organes sensoriels : -ils peuvent détecter le goût et les odeurs, -comme le font la langue et le nez des humains." -339,30,6,"In seinen Barthaaren laufen Nervenstränge -zusammen. Damit riecht und schmeckt es wie -Menschen mit ihrer Nase und Zunge." -339,30,7,"Sus bigotes contienen terminaciones nerviosas. -Eso les permite captar olores y sabores, como -si fueran la nariz o la lengua de un ser humano." -339,30,8,"I suoi baffi sono ricchi di terminazioni nervose e -percepiscono odori e sapori come il naso e la -lingua nell’essere umano." -339,30,9,"Its whiskers are filled with nerves. They can -sense smells and flavors just as a person’s nose -or tongue would." -339,30,11,"ヒゲに 神経が 集まっている。 -人間の 鼻や ベロの ように -匂いや 味を 感じとるぞ。" -339,30,12,"胡子上布满神经。 -能像人类的鼻子和舌头那样 -感知气味和味道。" -339,33,1,"ぬるぬるの からだは つかみにくい。 -ある ちほうでは どろが かたまって -ドジョッチが うまれたと いわれる。" -339,33,3,"미끈미끈한 몸은 잡기 어렵다. -어떤 지방에서는 진흙이 굳어져서 -미꾸리가 생겨났다고 전해진다." -339,33,4,"身體滑溜溜的很難抓住。 -某個地區流傳著泥泥鰍 -是由泥土凝結而成的說法。" -339,33,5,"Son corps glissant est difficile à attraper. -Dans une certaine région, on raconte qu’il est né -à partir de boue solidifiée." -339,33,6,"Sein schleimiger Körper ist schwer zu greifen. -In einer Region sagt man, es sei aus gehärtetem -Schlamm entstanden." -339,33,7,"Su escurridizo cuerpo es difícil de agarrar. En -cierta región se dice que ha nacido de barro -endurecido." -339,33,8,"Ha un corpo viscido e difficile da afferrare. -In una regione si dice che sia nato da fango -indurito." -339,33,9,"Its slimy body is hard to grasp. In one region, it is -said to have been born from hardened mud." -339,33,11,"ぬるぬるの 体は 掴みにくい。 -ある 地方では 泥が 固まって -ドジョッチが 生まれたと いわれる。" -339,33,12,"身体滑溜溜的很难抓住。 -某个地区流传着泥泥鳅 -是由泥土凝结而成的说法。" -339,34,1,"2ほんの ながい ヒゲで にごった -かわぞこを さぐる。 ヌルヌルした -ねんまくが からだを まもっている。" -339,34,3,"2개의 긴 수염으로 탁한 -강바닥을 더듬는다. 미끈미끈한 -점막으로 몸을 보호한다." -339,34,4,"會用2根長長的鬍鬚 -探索渾濁的河底。 -用濕滑的黏膜保護著身體。" -339,34,5,"Il sonde les bords boueux des rivières -avec ses barbillons. -Un film fin et visqueux protège tout son corps." -339,34,6,"Es untersucht schlammige Flussbetten mit seinen -beiden langen Schnurrhaaren. Sein Körper wird -von einem Schleimfilm geschützt." -339,34,7,"Examina los lechos lodosos de los ríos con los -largos bigotes que tiene. Está protegido por una -capa viscosa." -339,34,8,"Si serve dei lunghi baffi per saggiare i letti -fangosi dei fiumi. Ha il corpo protetto da -una membrana viscida." -339,34,9,"It probes muddy riverbeds with its two long -whiskers. A slimy film protects its body." -339,34,11,"2本の 長い ヒゲで 濁った -川底を 探る。 ヌルヌルした -粘膜が 体を 守っている。" -339,34,12,"会用2根长长的胡须 -探索浑浊的河底。 -用湿滑的粘膜保护着身体。" -339,39,9,"Makes its home in swamps with murky water. The poor visibility -hides this Pokémon from predators, and the slime on its body -makes grasping it difficult." -340,7,9,"WHISCASH is extremely territorial. -Just one of these POKéMON will claim a -large pond as its exclusive territory. If a foe approaches it, it thrashes -about and triggers a massive -earthquake." -340,8,9,"If WHISCASH goes on a wild rampage, -it sets off a quake-like tremor with a -radius of over three miles. This POKéMON has the ability to predict -real earthquakes." -340,9,9,"Mysteriously, it can foretell earthquakes. -In the daytime, it sleeps in mud at the -bottom of a pond. When it awakens, it -continually feeds throughout the night." -340,10,9,"It makes its nest at the bottom of -swamps. It will eat anything - if it is -alive, WHISCASH will eat it." -340,11,9,"It makes its nest at the bottom of -swamps. It will eat anything - if it is -alive, WHISCASH will eat it." -340,12,9,"It is very territorial. It repels -foes by setting off tremors that -extend over a three-mile radius." -340,13,9,"As a result of causing tremors by -thrashing about, it developed the -ability to foretell real quakes." -340,14,9,"It is extremely protective of its -territory. If any foe approaches, -it attacks using vicious tremors." -340,15,9,"It claims a large swamp to itself. -If a foe comes near it, it sets off -tremors by thrashing around." -340,16,9,"It claims a large swamp to itself. -If a foe comes near it, it sets off -tremors by thrashing around." -340,17,5,"Il défend férocement son territoire -en déclenchant des secousses -terribles." -340,17,9,"It is extremely protective of its -territory. If any foe approaches, -it attacks using vicious tremors." -340,18,5,"Il défend férocement son territoire -en déclenchant des secousses -terribles." -340,18,9,"It is extremely protective of its -territory. If any foe approaches, -it attacks using vicious tremors." -340,21,9,"It is extremely protective of its -territory. If any foe approaches, -it attacks using vicious tremors." -340,22,9,"It is extremely protective of its -territory. If any foe approaches, -it attacks using vicious tremors." -340,23,1,"おおきな ぬまを なわばりにする。 -てきが ちかづくと おおあばれして -おおきな じしんを おこすのだ。" -340,23,3,"큰 늪을 영역으로 한다. -적이 가까이 오면 크게 난동 부려서 -큰 지진을 일으킨다." -340,23,5,"Il a besoin d’un étang entier pour vivre. Si un ennemi -s’approche, il s’énerve et déclenche un séisme." -340,23,6,"Sein Revier hat es im Sumpfland. Nähert sich ein Feind, -zappelt es wie wild und erzeugt so Erdbeben." -340,23,7,"Habita en grandes pantanos. Si se acerca un enemigo, -se alborota y causa temblores monumentales." -340,23,8,"Stabilisce il suo territorio nelle grandi paludi. Se -il nemico gli si accosta, provoca un terremoto." -340,23,9,"It claims a large swamp to itself. If a foe comes -near it, it sets off tremors by thrashing around." -340,23,11,"大きな 沼を 縄張りにする。 -敵が 近づくと 大暴れして -大きな 地震を 起こすのだ。" -340,24,1,"ぬまの そこに すみかを つくる。 -いきものなら すききらい なく -なんでも たべてしまう おおぐらい。" -340,24,3,"늪 바닥에 거처를 만든다. -살아 있는 것이라면 좋고 싫고 없이 -뭐든 먹어버리고 마는 대식가다." -340,24,5,"Il fait son nid au fond des marais. Il ne se pose pas -de questions et avale toutes les créatures qui passent -près de lui." -340,24,6,"Sein Nest baut es am Grund von Sümpfen. Es frisst -alles, wenn es nur lebendig ist. Welsar frisst einfach -alles." -340,24,7,"Construye su nido en el fondo de los pantanos. -Es capaz de comerse cualquier cosa." -340,24,8,"Nidifica nel letto delle paludi. È in grado di mangiare -qualsiasi essere vivente." -340,24,9,"It makes its nest at the bottom of swamps. -It will eat anything--if it is alive, Whiscash will eat it." -340,24,11,"沼の 底に 住処を 作る。 -生き物なら 好き嫌いなく -なんでも 食べてしまう 大食らい。" -340,25,1,"なわばり いしきが とても つよい ポケモン。 -おおきな ぬま ぜんぶを なわばりに している。 -てきが ちかづくと あばれて じしんを おこす。" -340,25,3,"영역에 대한 집착이 매우 강한 포켓몬이다. -큰 늪 전부를 영역으로 삼는다. -적이 다가오면 날뛰어 지진을 일으킨다." -340,25,5,"Quand il s’agit de territoire, Barbicha est très possessif. -Un seul de ces Pokémon réclame parfois un étang entier. -Si un ennemi s’approche, il fonce sur lui et déclenche -un violent tremblement de terre." -340,25,6,"Welsar legt viel Wert auf sein Territorium. Ein einzelnes -Pokémon dieser Art nennt einen Teich sein Eigen. Wenn -sich ein Feind nähert, schlägt es um sich und verursacht -ein gewaltiges Erdbeben." -340,25,7,"Whiscash defiende su territorio a toda costa. Es capaz de -apoderarse de un estanque entero para sí solo. Si alguien se -le acerca, se revolverá y provocará un terremoto devastador." -340,25,8,"Whiscash è estremamente legato all’area in cui vive e -delimita laghi enormi come proprio territorio. All’avvicinarsi -di un nemico, s’infuria scatenando terribili terremoti." -340,25,9,"Whiscash is extremely territorial. Just one of these Pokémon -will claim a large pond as its exclusive territory. If a foe -approaches it, it thrashes about and triggers a massive -earthquake." -340,25,11,"縄張り 意識が とても 強い ポケモン。 -大きな 沼 全部を 縄張りに している。 -敵が 近づくと 暴れて 地震を 起こす。" -340,26,1,"おおあばれ すると ぬまの しゅうい 5キロの -はんいで じしんの ような ゆれが おこる。 -ほんとうの じしんを よちする ちからも もつ。" -340,26,3,"크게 난동 부리면 늪 주변 5km -범위에 지진처럼 흔들림이 일어난다. -진짜 지진을 예지하는 힘도 지녔다." -340,26,5,"Lorsque Barbicha se déchaîne, il déclenche des secousses -sismiques dans un rayon de plus de 5 km autour de lui. -Ce Pokémon a le pouvoir de prédire les véritables -tremblements de terre." -340,26,6,"Wenn Welsar auf einen wilden Beutezug geht, erzeugt -es ein Beben mit einem Radius von 5 km. Dieses Pokémon -kann wirkliche Erdbeben voraussehen." -340,26,7,"Si Whiscash entra en estado de cólera salvaje, provoca un -temblor sísmico de un radio de 5 km. Este Pokémon tiene -la habilidad de predecir terremotos de verdad." -340,26,8,"Se Whiscash si infuria, è in grado di scatenare una specie -di terremoto del raggio di 5 km. Inoltre ha la capacità di -prevedere i terremoti reali." -340,26,9,"If Whiscash goes on a wild rampage, it sets off a quake-like -tremor with a radius of over three miles. This Pokémon has -the ability to predict real earthquakes." -340,26,11,"大暴れ すると 沼の 周囲 5キロの -範囲で 地震の ような 揺れが 起こる。 -本当の 地震を 予知する 力も 持つ。" -340,27,1,"うごくものなら なんでも くいつく -おおぐらい。 ふだんは ぬまぞこで -じっと えものを まちかまえている。" -340,27,3,"움직이는 것이라면 뭐든지 먹으려는 -대식가다. 평소에는 늪 바닥에서 -가만히 먹이를 기다리고 있다." -340,27,4,"只要是會動的東西,無論什麼都會 -咬住不放大吃特吃。平常會靜靜埋伏 -在沼澤底部動也不動地等待著獵物。" -340,27,5,"Ce glouton dévore tout ce qui bouge. -La plupart du temps, il reste tapi au fond de -son marais, en guettant sa proie." -340,27,6,"Es frisst einfach alles, was ihm vor die Kiemen -kommt. Normalerweise verharrt es im Schlamm -und wartet auf Beute." -340,27,7,"Es un Pokémon muy voraz que se come todo lo -que se mueve. Suele quedarse quieto en el -lecho del río esperando a sus presas." -340,27,8,"Incredibilmente vorace, mangia qualunque -essere vivente. Attende immobile le prede -sul fondo delle paludi." -340,27,9,"A glutton that devours anything that moves, -it quietly lurks at the bottom of swamps, -lying in wait for prey." -340,27,11,"動くものなら なんでも 喰いつく -大食らい。 普段は 沼底で -じっと 獲物を 待ち構えている。" -340,27,12,"只要是动的东西,无论什么都会 -咬住不放大吃特吃。平常就一直埋伏 -在沼泽底部一动不动地等待着猎物。" -340,28,1,"ナマズンの むれが すいめんを -はねる こうけいは じしんの -まえぶれと しんじられている。" -340,28,3,"메깅 무리가 수면을 -튀어 오르는 광경은 지진의 -전조로 여기고 있다." -340,28,4,"成群的鯰魚王在水面上跳躍的景象 -被認為是地震的先兆。" -340,28,5,"On dit que lorsqu’un banc de Barbicha jaillit -hors de l’eau, un tremblement de terre est -sur le point de se produire." -340,28,6,"Man glaubt, der Anblick eines über die -Wasseroberfläche springenden Welsar- -Schwarms sei ein Vorbote für ein Erdbeben." -340,28,7,"Se cree que cuando los bancos de Whiscash -saltan sobre la superficie del agua, es señal -premonitoria de un terremoto." -340,28,8,"Si dice che se si vedono gruppi di Whiscash -saltare fuori dall’acqua sia segno di un -terremoto imminente." -340,28,9,"Sighting Whiscash leaping from the water -is believed to herald an earthquake." -340,28,11,"ナマズンの 群れが 水面を -跳ねる 光景は 地震の -前触れと 信じられている。" -340,28,12,"成群的鲶鱼王在水面上跳跃的景象 -被认为是地震的前兆。" -340,29,1,"はげしく じめんを ゆらし あいてを -いかくする。 ぬまぞこの えものは -どろごと まるのみにして しまう。" -340,29,3,"격렬하게 지면을 흔들어 상대를 -위협한다. 늪 바닥의 먹이는 -진흙과 함께 통째로 삼켜 버린다." -340,29,4,"會猛烈地搖晃地面來威嚇對手。 -獵食沼澤底部的獵物時, -會把獵物連同泥巴整個吞下去。" -340,29,5,"Il subjugue ses adversaires en déclenchant de -violents séismes. Il racle le fond des marais pour -se nourrir, avalant proies et vase au passage." -340,29,6,"Es schüchtert seine Gegner ein, indem es den -Boden beben lässt. Seine Beute verschluckt es -mitsamt dem Schlamm, in dem sie sich aufhält." -340,29,7,"Provoca fuertes temblores de tierra con los que -intimida a sus rivales. Al engullir a las presas del -fondo del cenagal también traga bastante lodo." -340,29,8,"Intimorisce il nemico scatenando una specie di -terremoto. Si nutre sul fondo delle paludi e -inghiotte prede e fango insieme." -340,29,9,"Whiscash shakes the ground at high intensities -to intimidate its opponents. It swallows its prey -whole—along with mud from the swamp floor." -340,29,11,"激しく 地面を 揺らし 相手を -威嚇する。 沼底の 獲物は -泥ごと 丸呑みにして しまう。" -340,29,12,"猛烈地摇晃地面,威吓对手。 -会将沼泽底部的猎物连同泥巴 -一起整个吞下。" -340,30,1,"しりょくは あまりよくない。 ヒゲで -みずの しんどうを かんちして -えものの いちを つきとめるのだ。" -340,30,3,"시력은 그다지 좋지 않다. -수염으로 물의 진동을 감지해서 -먹이의 위치를 찾아낸다." -340,30,4,"視力不太好。會透過 -鬍鬚來感知水的振動, -藉此掌握獵物的位置。" -340,30,5,"Sa vision n’étant pas très bonne, il utilise ses -barbillons pour capter les vibrations de l’eau -et repérer ses proies." -340,30,6,"Seine Sehkraft ist schlecht. Es nimmt mit seinen -Barthaaren Schwingungen im Wasser wahr und -spürt so seine Beute auf." -340,30,7,"Como su vista no es muy aguda, utiliza los -barbillones para detectar las vibraciones que se -producen en el agua y localizar así a su presa." -340,30,8,"Poiché la sua vista non è molto sviluppata, -individua la posizione della preda percependo -le vibrazioni dell’acqua con i baffi." -340,30,9,"Its vision is not that good. It senses vibrations in -the water with its whiskers to determine the -location of its prey." -340,30,11,"視力は あまりよくない。 ヒゲで -水の 振動を 感知して -獲物の 位置を つきとめるのだ。" -340,30,12,"它的视力不太好。 -会通过胡子来感知水的振动, -掌握猎物的位置。" -340,33,1,"ぬまの そこに すみかを つくる。 -いきものなら すききらい なく -なんでも たべてしまう おおぐらい。" -340,33,3,"늪 바닥에 거처를 만든다. -살아 있는 것이라면 가리지 않고 -뭐든 먹어버리고 마는 대식가다." -340,33,4,"會在沼澤底部建造居所。 -只要是活著的東西都會吃下肚, -是個不挑食的大胃王。" -340,33,5,"Il fait son nid au fond des marais. -Il ne se pose pas de question et avale -toutes les créatures qui passent près de lui." -340,33,6,"Dieses Pokémon baut sein Nest am Grund von -Sümpfen. Es ist ein Vielfraß und verspeist -Lebewesen aller Art." -340,33,7,"Construye su nido en el fondo de los pantanos. -Es tan voraz que no le hace ascos a ningún tipo -de comida, siempre que se trate de seres vivos." -340,33,8,"Nidifica nel letto delle paludi. Incredibilmente -vorace, mangia qualunque essere vivente senza -distinzione di sorta." -340,33,9,"It makes its nest at the bottom of swamps. It will -eat anything—if it is alive, Whiscash will eat it." -340,33,11,"沼の 底に すみかを つくる。 -生き物なら 好き嫌いなく -なんでも 食べてしまう 大食らい。" -340,33,12,"会在沼泽底部筑巢。 -只要是活物就来者不拒, -是什么都吃的大胃王。" -340,34,1,"おおきな ぬまを なわばりにする。 -てきが ちかづくと おおあばれして -おおきな じしんを おこすのだ。" -340,34,3,"큰 늪을 영역으로 한다. -적이 가까이 오면 크게 난동부려서 -큰 지진을 일으킨다." -340,34,4,"把大沼澤當成自己的地盤。 -敵人一旦接近就會變得十分粗暴, -並引起大地震。" -340,34,5,"Il a besoin d’un marais entier pour vivre. -Si un ennemi s’approche, il s’énerve et déclenche -un séisme." -340,34,6,"Sein Revier hat es im Sumpfland. Nähert sich -ein Feind, zappelt es wie wild und erzeugt so -Erdbeben." -340,34,7,"Habita en grandes pantanos. Si se acerca un -enemigo, monta en cólera y causa temblores -monumentales." -340,34,8,"Stabilisce il suo territorio nelle grandi paludi. -Se un nemico si avvicina, si scatena provocando -grossi terremoti." -340,34,9,"It claims a large swamp to itself. If a foe comes -near it, it sets off tremors by thrashing around." -340,34,11,"大きな 沼を 縄張りにする。 -敵が 近づくと 大暴れして -大きな 地震を 起こすのだ。" -340,34,12,"会将大沼泽划为自己的领地。 -如果有敌人接近的话,它就会狂暴起来, -并引发大地震。" -340,39,9,"Strikes its caudal fin against the swamp bed to shake the ground -and startle its prey. It will then swallow the fleeing prey whole. -People mistook this behavior as the cause of earthquakes." -341,7,9,"CORPHISH were originally foreign -POKéMON that were imported as pets. -They eventually turned up in the wild. This POKéMON is very hardy and has -greatly increased its population." -341,8,9,"CORPHISH catches prey with its sharp -claws. It has no likes or dislikes when it -comes to food - it will eat anything. This POKéMON has no trouble living in -filthy water." -341,9,9,"Once it grips prey with its large pincers, -it will never let go, no matter what. -It is a hardy POKéMON that can thrive -in any environment." -341,10,9,"It came from overseas. It is a very hardy -creature that will quickly proliferate, -even in polluted streams." -341,11,9,"It came from overseas. It is a very hardy -creature that will quickly proliferate, -even in polluted streams." -341,12,9,"Its hardy vitality enables it to -adapt to any environment. Its -pincers will never release prey." -341,13,9,"Its hardy vitality enables it to -adapt to any environment. Its -pincers will never release prey." -341,14,9,"Its hardy vitality enables it to -adapt to any environment. Its -pincers will never release prey." -341,15,9,"It was originally a Pokémon from -afar that escaped to the wild. It -can adapt to the dirtiest river." -341,16,9,"It was originally a Pokémon from -afar that escaped to the wild. It -can adapt to the dirtiest river." -341,17,5,"Sa nature robuste lui permet de -vivre sur n’importe quel terrain. -Ses pinces ne lâchent jamais prise." -341,17,9,"Its hardy vitality enables it to -adapt to any environment. Its -pincers will never release prey." -341,18,5,"Sa nature robuste lui permet de -vivre sur n’importe quel terrain. -Ses pinces ne lâchent jamais prise." -341,18,9,"Its hardy vitality enables it to -adapt to any environment. Its -pincers will never release prey." -341,21,9,"No matter how dirty the water -in the river, it will adapt and thrive. -It has a strong will to survive." -341,22,9,"No matter how dirty the water -in the river, it will adapt and thrive. -It has a strong will to survive." -341,23,1,"どんなに みずが よごれた -かわでも てきおうして ふえていく -タフな せいめいりょくの もちぬし。" -341,23,3,"아무리 물이 더러운 -강이라도 적응해서 번식하는 -터프한 생명력의 소유자." -341,23,5,"Sa nature robuste lui permet de prospérer dans -n’importe quelles eaux, aussi polluées soient-elles." -341,23,6,"Egal, wie schmutzig der Fluss ist, in dem sie leben, -sie passen sich daran an und vermehren sich. -Sie sind hart im Nehmen." -341,23,7,"Por sucio o contaminado que esté el río, se adaptan -rápido y se multiplican. Poseen una gran fuerza vital." -341,23,8,"La sua grande vitalità gli permette di adattarsi e -proliferare anche nelle acque dei fiumi più inquinati." -341,23,9,"No matter how dirty the water in the river, it will -adapt and thrive. It has a strong will to survive." -341,23,11,"どんなに 水が 汚れた -川でも 適応して 増えていく -タフな 生命力の 持ち主。" -341,24,1,"どんな かんきょうにも てきおうする -つよい せいめいりょくの もちぬし。 -はさんだ えものは はなさない。" -341,24,3,"어떤 환경에도 적응하는 -강한 생명력의 소유자다. -집은 먹이는 놓치지 않는다." -341,24,5,"Sa nature robuste lui permet de vivre sur n’importe -quel terrain. Ses pinces ne lâchent jamais prise." -341,24,6,"Ein robustes Pokémon, das sich jeder Umgebung -anpassen kann. Seine Zangen geben keine Beute frei." -341,24,7,"Su organismo le permite adaptarse a cualquier -entorno. Sus pinzas nunca sueltan a su presa." -341,24,8,"La sua grande vitalità gli permette di adattarsi a ogni -habitat. Le sue chele non rilasciano mai la preda." -341,24,9,"Its hardy vitality enables it to adapt to any -environment. Its pincers will never release prey." -341,24,11,"どんな 環境にも 適応する -強い 生命力の 持ち主。 -挟んだ 獲物は 離さない。" -341,25,1,"もともと がいこくに すんでいた ポケモンを -ペットとして つれてきた ものが やせいかした。 -せいめいりょくが つよいので どんどん ふえた。" -341,25,3,"원래는 외국에 살던 포켓몬을 -애완용으로 데려왔던 것이 야생화됐다. -생명력이 강해서 점점 늘어났다." -341,25,5,"Les Écrapince étaient au départ des Pokémon étrangers -importés comme animaux domestiques. Ils ont fini par retrouver -leur état sauvage. Ce Pokémon est particulièrement robuste -et sa population augmente sans arrêt." -341,25,6,"Krebscorps ist kein heimisches Pokémon, sondern wurde als -Haustier importiert. Schließlich verwilderte es. Dieses Pokémon -ist mittlerweile sehr robust und hat seine Population -vergrößert." -341,25,7,"En un principio, se importaban Corphish como mascota. Pero, -al final, se hicieron salvajes. Este Pokémon es muy resistente -y ha aumentado su población de forma considerable." -341,25,8,"Originariamente Corphish era stato importato da altre regioni -come Pokémon domestico. Attualmente ne sono stati -trovati anche allo stato brado. Essendo molto resistente, -ha moltiplicato la sua popolazione." -341,25,9,"Corphish were originally foreign Pokémon that were imported -as pets. They eventually turned up in the wild. This Pokémon is -very hardy and has greatly increased its population." -341,25,11,"元々 外国に すんでいた ポケモンを -ペットとして 連れてきた ものが 野生化した。 -生命力が 強いので どんどん 増えた。" -341,26,1,"するどい ハサミで えものを つかまえる。 -すき きらいが ないので なんでも たべるぞ。 -きたない みずでも へっちゃらな ポケモン。" -341,26,3,"날카로운 집게로 먹이를 잡는다. -편식하지 않아서 뭐든지 먹는다. -더러운 물에서도 아무렇지 않은 포켓몬이다." -341,26,5,"Écrapince attrape ses proies avec ses puissantes pinces. -Pour la nourriture, il n’est pas difficile. Il mange de tout. -Vivre dans de l’eau sale ne dérange pas ce Pokémon." -341,26,6,"Krebscorps fängt seine Beute mit seinen scharfen Krallen. -Es hat keine besonderen Ansprüche an seine Nahrung, -es frisst einfach alles. Dieses Pokémon lebt gern in -schmutzigem Wasser." -341,26,7,"Corphish atrapa a su presa con finas pinzas. En lo referente a -comida no es delicado; se come lo que sea. Tampoco tiene -ningún problema en vivir en aguas sucias." -341,26,8,"Corphish cattura la preda con le sue temibili chele. -Non ha esigenze particolari riguardo al cibo, infatti mangia -di tutto. Riesce a vivere anche in acque molto inquinate." -341,26,9,"Corphish catches prey with its sharp claws. It has no -likes or dislikes when it comes to food—it will eat anything. -This Pokémon has no trouble living in filthy water." -341,26,11,"鋭い ハサミで 獲物を 捕まえる。 -好き 嫌いが ないので なんでも 食べるぞ。 -汚い 水でも へっちゃらな ポケモン。" -341,29,1,"そだてきれなく なった トレーナーが -にがした こたいが ふえ アローラ -でも よく みかけるように なった。" -341,29,3,"트레이너가 기를 수 없게 되어 -놓아 주었던 개체가 늘어나서 -알로라에서도 흔해졌다." -341,29,4,"培育到一半就被訓練家 -放生的個體越來越多, -如今在阿羅拉也能經常見到。" -341,29,5,"On voit souvent des Écrapince sur les plages. -Il s’agit en fait de Pokémon relâchés par leurs -Dresseurs, qui ne parvenaient pas les élever." -341,29,6,"Da immer mehr Krebscorps von überforderten -Trainern in die Freiheit entlassen werden, sieht -man dieses Pokémon nun auch oft in Alola." -341,29,7,"Son muchos los Entrenadores que lo liberan sin -terminar de criarlo, y su población ha crecido -tanto que se les ha empezado a avistar en Alola." -341,29,8,"Sempre più Corphish vengono liberati da -Allenatori che non possono più allenarli. -Ormai si incontrano spesso anche ad Alola." -341,29,9,"Individuals that have been set free by Trainers -who could no longer raise them have become -common, and they can now be found in Alola." -341,29,11,"育てきれなく なった トレーナーが -逃がした 個体が 増え アローラ -でも よく 見かけるように なった。" -341,29,12,"被没有坚持培育的训练家放生了的 -个体在增加,即使在阿罗拉也变得 -时常能见到了。" -341,30,1,"かんきょうに てきおうする ちからが -とてもつよい。 よどんだドブに いる -のは ヒンバスと こいつ くらいだ。" -341,30,3,"환경에 적응하는 힘이 매우 강하다. -탁한 개울에 살 수 있는 건 -빈티나와 이 녀석 정도다." -341,30,4,"對環境的適應力非常強。 -會待在混濁的臭水溝裡的, -大概只有醜醜魚和這傢伙。" -341,30,5,"Il peut s’adapter à n’importe quel environnement. -Barpau et lui sont d’ailleurs les seuls Pokémon -à vivre dans l’eau des égouts !" -341,30,6,"Sie sind sehr gut darin, sich an ihre Umwelt -anzupassen. In Gräben mit trübem Wasser -findet man nur sie und Barschwa." -341,30,7,"Posee una excelente capacidad para adaptarse -a su entorno. Solo Corphish o Feebas habitan -las aguas estancadas de los canales." -341,30,8,"Si adatta a ogni habitat. Insieme a Feebas, è -l’unico Pokémon che vive nelle acque stagnanti -dei canali." -341,30,9,"It can adapt very well to its environment. -Feebas and Corphish are about the only -Pokémon to live in stagnant ditches." -341,30,11,"環境に 適応する 力が -とても強い。 淀んだドブに いる -のは ヒンバスと こいつ くらいだ。" -341,30,12,"对环境的适应力非常强。 -呆在浑浊臭水沟里的 -大概就是丑丑鱼和这家伙。" -341,33,1,"どんなに みずが よごれた -かわでも てきおうして ふえていく -タフな せいめいりょくの もちぬし。" -341,33,3,"심하게 오염된 강에서도 -적응해서 번식하는 -강인한 생명력의 소유자." -341,33,4,"有著頑強生命力的寶可夢。 -不論河裡的水有多髒 -都能適應並繁衍後代。" -341,33,5,"Sa nature robuste lui permet de prospérer -dans n’importe quelles eaux, aussi polluées -soient-elles." -341,33,6,"Egal, wie schmutzig der Fluss ist, in dem sie -leben, sie passen sich daran an und vermehren -sich. Sie sind hart im Nehmen." -341,33,7,"Por muy sucio o contaminado que esté el río, se -adaptan rápido y se multiplican. Poseen una gran -fuerza vital." -341,33,8,"La sua grande vitalità gli permette di adattarsi -e proliferare anche nelle acque dei fiumi più -inquinati." -341,33,9,"No matter how dirty the water in the river, it will -adapt and thrive. It has a strong will to survive." -341,33,11,"どんなに 水が 汚れた -川でも 適応して 増えていく -タフな 生命力の 持ち主。" -341,33,12,"有着顽强生命力的宝可梦。 -不管河里的水有多脏, -它都能适应并在那里繁衍生息。" -341,34,1,"がいこくから やってきた ポケモンが -やせいかした。 どんなに きたない -かわでも てきおうしてしまう。" -341,34,3,"외국에서 온 포켓몬이 -야생화했다. 아무리 더러운 -강이라도 적응해버린다." -341,34,4,"來自外國的寶可夢, -現在已經回歸了野生環境。 -不管多麼污濁的河水都能適應。" -341,34,5,"Un Pokémon importé, retourné à l’état sauvage. -Il s’adapte même aux rivières les plus polluées." -341,34,6,"Es stammt eigentlich aus dem Ausland und -verwilderte. Es passt sich auch an die dreckigsten -Flüsse an." -341,34,7,"Si bien procede del extranjero, ahora se halla en -estado salvaje. Puede vivir hasta en los ríos más -sucios." -341,34,8,"Importato dall’estero, si è successivamente -rinselvatichito. Si adatta anche ai fiumi più -inquinati." -341,34,9,"It was originally a Pokémon from afar that escaped -to the wild. It can adapt to the dirtiest river." -341,34,11,"外国から やってきた ポケモンが -野生化した。 どんなに 汚い -川でも 適応してしまう。" -341,34,12,"来自于外国的宝可梦, -现在已经回归了野生环境。 -不管多么污浊的河水都能适应。" -342,7,9,"CRAWDAUNT has an extremely violent -nature that compels it to challenge -other living things to battle. Other life-forms refuse to live in -ponds inhabited by this POKéMON, -making them desolate places." -342,8,9,"CRAWDAUNT molts (sheds) its shell -regularly. Immediately after molting, -its shell is soft and tender. Until the shell hardens, this POKéMON -hides in its streambed burrow to avoid -attack from its foes." -342,9,9,"A brutish POKéMON that loves to battle. -A veteran CRAWDAUNT that has prevailed in -hundreds of battles has giant pincers -marked with countless scars." -342,10,9,"A rough customer that wildly flails its -giant claws. It is said to be extremely -hard to raise." -342,11,9,"A rough customer that wildly flails its -giant claws. It is said to be extremely -hard to raise." -342,12,9,"It is a ruffian that uses its -pincers to pick up and toss out -other Pokémon from its pond." -342,13,9,"It is a ruffian that uses its -pincers to pick up and toss out -other Pokémon from its pond." -342,14,9,"It is a ruffian that uses its -pincers to pick up and toss out -other Pokémon from its pond." -342,15,9,"A brutish Pokémon that loves to -battle. It will crash itself into any -foe that approaches its nest." -342,16,9,"A brutish Pokémon that loves to -battle. It will crash itself into any -foe that approaches its nest." -342,17,5,"C’est un voyou qui utilise ses -pinces pour chasser les autres -Pokémon hors de sa mare." -342,17,9,"It is a ruffian that uses its -pincers to pick up and toss out -other Pokémon from its pond." -342,18,5,"C’est un voyou qui utilise ses -pinces pour chasser les autres -Pokémon hors de sa mare." -342,18,9,"It is a ruffian that uses its -pincers to pick up and toss out -other Pokémon from its pond." -342,21,9,"Loving to battle, this Pokémon pinches -all Pokémon that enter its territory -with its pincers and throws them out." -342,22,9,"Loving to battle, this Pokémon pinches -all Pokémon that enter its territory -with its pincers and throws them out." -342,23,1,"いけに すむ ほかの ポケモンを -ハサミで つまみあげ いけの そとへ -ほうりだしてしまう あばれんぼう。" -342,23,3,"연못에 사는 다른 포켓몬을 -집게로 집어들어 연못 밖으로 -내던져버리는 난동꾼이다." -342,23,5,"C’est un voyou qui utilise ses pinces pour chasser -les autres Pokémon hors de sa mare." -342,23,6,"Dieser Grobian ergreift andere Pokémon mit seinen -Scheren und wirft sie aus seinem Teich." -342,23,7,"Este malandrín usa sus pinzas para atosigar y expulsar -a los otros Pokémon que viven en su estanque." -342,23,8,"Pokémon violento che afferra il nemico con le chele -e lo scaraventa fuori dal suo stagno." -342,23,9,"It is a ruffian that uses its pincers to pick up and -toss out other Pokémon from its pond." -342,23,11,"池に 住む ほかの ポケモンを -ハサミで つまみ上げ 池の 外へ -放り出してしまう 暴れん坊。" -342,24,1,"こうせんてきな ポケモンで じぶんの -なわばりから あらゆる ポケモンを -ハサミで つまんで なげとばすぞ!" -342,24,3,"호전적인 포켓몬으로 자신의 -영역에서 모든 포켓몬을 -집게로 집어서 내던진다!" -342,24,5,"C’est un voyou qui utilise ses pinces pour chasser -les autres Pokémon hors de son territoire." -342,24,6,"Dieses rauflustige Pokémon nimmt Eindringlinge -mit seinen Scheren in die Zange und wirft sie aus -seinem Revier." -342,24,7,"De naturaleza violenta. Si un Pokémon se aventura -en su territorio, lo agarra con sus tenazas y lo arroja -por los aires." -342,24,8,"È un Pokémon molto bellicoso che afferra con le -chele chiunque osi entrare nel suo territorio per -scaraventarlo fuori." -342,24,9,"Loving to battle, this Pokémon pinches all Pokémon -that enter its territory with its pincers and throws -them out." -342,24,11,"好戦的な ポケモンで 自分の -縄張りから あらゆる ポケモンを -ハサミで つまんで 投げ飛ばすぞ!" -342,25,1,"すぐに たたかいを いどむ きしょうの あらさ。 -シザリガーの すむ いけには ほかの いきものが -すみつかず さみしい ばしょに なってしまう。" -342,25,3,"천성이 거칠어서 바로 싸움을 건다. -가재장군이 사는 연못에는 다른 생물이 -살 수 없어 쓸쓸한 장소가 돼버린다." -342,25,5,"Colhomard a un tempérament très violent, ce qui le pousse -à défier tout ce qui passe près de lui. Certaines formes de vie -refusent d’habiter dans les étangs occupés par ce Pokémon -et désertent ces eaux." -342,25,6,"Krebutack ist von Natur aus sehr gewalttätig, sodass es -dauernd andere Lebewesen zum Kampf herausfordern muss. -Andere Lebensformen lehnen es ab, mit diesem Pokémon -in ein und demselben Teich zu leben." -342,25,7,"Crawdaunt es de una naturaleza extremadamente violenta que -le lleva a desafiar a otros seres vivos. Hay formas de vida que -se niegan a vivir en los estanques donde habitan estos -Pokémon, y los dejan medio vacíos." -342,25,8,"Crawdaunt, dalla natura estremamente violenta, sfida sempre -a una lotta gli altri esseri viventi, che per questo motivo -abbandonano i laghi abitati da questo Pokémon, lasciandoli -deserti e desolati." -342,25,9,"Crawdaunt has an extremely violent nature that compels it to -challenge other living things to battle. Other life-forms refuse -to live in ponds inhabited by this Pokémon, making them -desolate places." -342,25,11,"すぐに 戦いを 挑む 気性の 荒さ。 -シザリガーの すむ 池には 他の 生き物が -すみつかず 寂しい 場所に なってしまう。" -342,26,1,"だっぴした ちょくごは こうらが やわらかい。 -こうらが かたくなるまで てきの こうげきを -さけるため かわぞこの あなに かくれている。" -342,26,3,"탈피한 직후에는 껍질이 부드럽다. -껍질이 단단해질 때까지 적의 공격을 -피하고자 강바닥의 구멍에 숨어 있다." -342,26,5,"Colhomard mue et perd sa carapace régulièrement. -Immédiatement après sa mue, sa nouvelle carapace est tendre -et molle. Il s’enterre au fond des cours d’eau pour ne pas -être attaqué avant que sa carapace ne soit assez dure." -342,26,6,"Krebutack legt seine Schale regelmäßig ab. Direkt danach -ist seine Schale weich und empfindlich. Bis sie gehärtet ist, -sucht es sich ein Versteck in einem Flussbett, damit es nicht -von Gegnern angegriffen wird." -342,26,7,"Crawdaunt muda el caparazón regularmente y, en cuanto lo -hace, se le queda la piel tersa y suave. Mientras el nuevo -caparazón se endurece, permanece escondido en su -madriguera para que no le ataquen." -342,26,8,"Crawdaunt muta regolarmente la corazza. Subito dopo la muta, -la nuova corazza è tenera e delicata. Finché non si è indurita -totalmente, il Pokémon vive nascosto nella sua tana sott’acqua -per evitare attacchi." -342,26,9,"Crawdaunt molts (sheds) its shell regularly. Immediately after -molting, its shell is soft and tender. Until the shell hardens, -this Pokémon hides in its streambed burrow to avoid attack -from its foes." -342,26,11,"脱皮した 直後は 甲羅が 柔らかい。 -甲羅が 硬くなるまで 敵の 攻撃を -避けるため 川底の 穴に 隠れている。" -342,29,1,"きしょうがあらく ケンカを このむが -ハサミが もげると とたんによわき。 -さいせいするまで ビクビクしている。" -342,29,3,"기질이 거칠고 싸움을 좋아하지만, -집게가 떨어지면 바로 약해진다. -재생될 때까지 벌벌 떤다." -342,29,4,"性情粗暴愛打架,然而一旦 -鉗子掉落就會馬上變得軟弱, -在重新長出之前都會提心吊膽。" -342,29,5,"D’un tempérament fougueux, il adore se battre, -mais perd tout courage si ses pinces tombent. -Il n’attend alors qu’une chose : leur repousse !" -342,29,6,"Es ist ungestüm und liebt Kämpfe, doch sobald -es seine Scheren verliert, wird es mutlos. Bis sie -nachgewachsen sind, zittert es vor Angst." -342,29,7,"Su carácter agresivo le incita a pelear siempre -que puede, pero si se le rompe una pinza se -amedrenta y acobarda hasta que se le regenera." -342,29,8,"Ha una natura estremamente violenta e ama -le lotte, ma quando gli cadono le chele perde -tutto il suo coraggio finché non ricrescono." -342,29,9,"Its temperament is rough and it loves to fight, -but as soon as its pincers break off, it turns -cowardly. It stays timid until they grow back." -342,29,11,"気性が 荒く ケンカを 好むが -ハサミが もげると 途端に弱気。 -再生するまで ビクビクしている。" -342,29,12,"性格暴躁,喜欢打架, -但如果钳子掉落,就会一下子弱下来。 -在再生之前,都会提心吊胆的。" -342,30,1,"よく ハサミが もげる。 ハサミの -なかみは マケンカニや ウデッポウと -ちがって ドロくさく じつにまずい。" -342,30,3,"자주 집게가 떨어진다. 집게의 -속살은 오기지게나 완철포와 달리 -흙내가 나고 정말 맛없다." -342,30,4,"鉗子經常脫落。與好勝蟹還有 -鐵臂槍蝦不同,鉗子裡頭的肉 -帶有泥臭味所以很難吃。" -342,30,5,"Ses pinces tombent facilement, mais sa chair -est poisseuse et dégoûtante, contrairement -à celle de Crabagarre et de Flingouste." -342,30,6,"Es verliert oft seine Scheren. Anders als bei -Krabbox und Scampisto ist das Innere der -Scheren unappetitlich und stinkt." -342,30,7,"Pierde las pinzas fácilmente. Al contrario que las -de Crabrawler o Clauncher, su carne apesta a -lodo y tiene un sabor desagradable." -342,30,8,"Spesso perde le chele, ma la polpa all’interno, -a differenza delle chele dei Crabrawler e dei -Clauncher, ha uno sgradevole sapore di terra." -342,30,9,"Its pincers often fall off. Unlike with Crabrawler -or Clauncher, the meat in its claws is utterly -nasty and stinking." -342,30,11,"よく ハサミが もげる。 ハサミの -中身は マケンカニや ウデッポウと -違って ドロ臭く 実に不味い。" -342,30,12,"钳子经常会掉。钳子里面 -跟好胜蟹和铁臂枪虾不同, -有臭泥味,实在很难吃。" -342,33,1,"きょだいな ハサミを ふりまわす -あばれもの。 そだてるのが とても -むずかしい ポケモンと いわれる。" -342,33,3,"거대한 집게를 휘두르는 -난폭한 포켓몬. 키우는 것이 -매우 어렵다고 전해진다." -342,33,4,"不停揮舞自己巨大的鉗子, -是個性情粗暴的傢伙。 -被認為是很難培育的寶可夢。" -342,33,5,"Ce Pokémon très coriace agite tout le temps -ses énormes pinces. Il faut beaucoup de patience -pour le dresser." -342,33,6,"Ein grobes Pokémon, das mit seinen riesigen -Scheren wild um sich schlägt. Man sagt, dass es -sehr schwer zu trainieren sei." -342,33,7,"Esta violenta criatura agita de forma salvaje las -gigantes pinzas que tiene. Dicen que es muy -difícil criarlo." -342,33,8,"Pokémon violento che flagella il nemico con -le sue chele affilate. Sembra che sia molto -difficile allenarlo." -342,33,9,"A rough customer that wildly flails its giant claws. -It is said to be extremely hard to raise." -342,33,11,"巨大な ハサミを 振りまわす -暴れ者。 育てるのが とても -難しい ポケモンと いわれる。" -342,33,12,"不停挥舞自己巨大的钳子, -是个性格粗暴的家伙。 -被认为是很难培育的宝可梦。" -342,34,1,"たたかいを このむ せいかく。 -すみかに ちかづく あいてを -ようしゃなく たたきのめす。" -342,34,3,"싸움을 좋아하는 성격. -거처에 가까이 오는 상대를 -가차 없이 때려눕힌다." -342,34,4,"有著熱愛戰鬥的性格。 -當遇到靠近自己領地的對手, -會毫不留情地將之打倒。" -342,34,5,"Il adore se battre et frappe comme une brute -tous ceux qui approchent de sa mare." -342,34,6,"Es ist sehr rauflustig. Nähert sich ein Gegner -seinem Unterschlupf, geht es gnadenlos auf -ihn los." -342,34,7,"Le encanta pelear, debido a su naturaleza. Si -alguien se acerca a su madriguera, le propinará -una paliza sin ningún tipo de miramiento." -342,34,8,"Ama la lotta. Il malcapitato che si avvicina -alla sua tana verrà brutalmente malmenato." -342,34,9,"A brutish Pokémon that loves to battle. It will -crash itself into any foe that approaches its nest." -342,34,11,"戦いを 好む 性格。 -すみかに 近づく 相手を -容赦なく 叩きのめす。" -342,34,12,"有着热爱战斗的性格。 -当遇到靠近自己领地的对手, -会毫不留情地将之打倒。" -343,7,9,"BALTOY moves while spinning around on -its one foot. Primitive wall paintings -depicting this POKéMON living among people were discovered in some ancient -ruins." -343,8,9,"As soon as it spots others of its kind, -BALTOY congregates with them and -then begins crying noisily in unison. This POKéMON sleeps while cleverly -balancing itself on its one foot." -343,9,9,"A BALTOY moves by spinning on its single -foot. It has been depicted in murals -adorning the walls of a once-bustling city -in an ancient age." -343,10,9,"It was discovered in ancient ruins. -While moving, it constantly spins. It -stands on one foot even when asleep." -343,11,9,"It was discovered in ancient ruins. -While moving, it constantly spins. It -stands on one foot even when asleep." -343,12,9,"It moves by spinning on its foot. -It is a rare Pokémon that was -discovered in ancient ruins." -343,13,9,"It moves by spinning on its foot. -It is a rare Pokémon that was -discovered in ancient ruins." -343,14,9,"It moves by spinning on its foot. -It is a rare Pokémon that was -discovered in ancient ruins." -343,15,9,"It moves while spinning around on -its single foot. Some BALTOY have -been seen spinning on their heads." -343,16,9,"It moves while spinning around on -its single foot. Some BALTOY have -been seen spinning on their heads." -343,17,5,"Il se déplace en tournoyant sur -son pied. Ce Pokémon rare fut -découvert dans de vieilles ruines." -343,17,9,"It moves by spinning on its foot. -It is a rare Pokémon that was -discovered in ancient ruins." -343,18,5,"Il se déplace en tournoyant sur -son pied. Ce Pokémon rare fut -découvert dans de vieilles ruines." -343,18,9,"It moves by spinning on its foot. -It is a rare Pokémon that was -discovered in ancient ruins." -343,21,9,"Discovered in ancient ruins, it moves -by spinning around and forms a group -when it finds others." -343,22,9,"Discovered in ancient ruins, it moves -by spinning around and forms a group -when it finds others." -343,23,1,"いっぽんあしで かいてん しながら -いどうする。さかさまに なって -かいてんする ヤジロンも みかける。" -343,23,3,"한 다리로 회전하면서 -이동한다. 거꾸로 -회전하는 오뚝군도 발견된다." -343,23,5,"Il se déplace en tournoyant sur son pied. Même mis -sur la tête, il peut continuer à tourner." -343,23,6,"Es bewegt sich, indem es auf seinem Fuß kreiselt. -Vereinzelt sieht man Puppance, die kopfüber kreiseln." -343,23,7,"Se mueve girando sobre su eje. También se le puede -ver girando cabeza abajo." -343,23,8,"Si sposta piroettando sull’unica estremità inferiore -del proprio corpo. Molti fanno la verticale." -343,23,9,"It moves while spinning around on its single foot. -Some Baltoy have been seen spinning on -their heads." -343,23,11,"一本足で 回転しながら 移動する。 -逆さまに なって -回転する ヤジロンも 見かける。" -343,24,1,"いっぽんあしで かいてんしながら -いどうする。こだいの いせきから -みつかった めずらしい ポケモン。" -343,24,3,"한 다리로 회전하면서 -이동한다. 고대 유적에서 -발견된 희귀한 포켓몬이다." -343,24,5,"Il se déplace en tournoyant sur son pied. Ce Pokémon -rare fut découvert dans de vieilles ruines." -343,24,6,"Es bewegt sich, indem es sich auf seinem Fuß dreht. -Ein seltenes Pokémon, das in alten Ruinen lebte." -343,24,7,"Se mueve girando sobre su eje. Es un extraño -Pokémon que fue encontrado en unas viejas ruinas." -343,24,8,"Pokémon raro che si muove roteando su se stesso. -È stato scoperto nei pressi di antiche rovine." -343,24,9,"It moves by spinning on its foot. It is a rare -Pokémon that was discovered in ancient ruins." -343,24,11,"一本足で 回転しながら 移動する。 -古代の 遺跡から 見つかった -珍しい ポケモン。" -343,25,1,"いっぽんあしで かいてん しながら いどうする。 -ヤジロンと にんげんが いっしょに くらす -こだいの へきがが いせきから はっけんされた。" -343,25,3,"외다리로 회전하며 이동한다. -오뚝군과 인간이 함께 사는 -고대 벽화가 유적에서 발견됐다." -343,25,5,"Balbuto se déplace en pivotant sur son unique pied. -Des peintures rupestres montrant ce Pokémon vivant -avec les hommes furent découvertes dans des ruines -très anciennes." -343,25,6,"Puppance bewegt sich, indem es sich auf seinem Fuß im Kreis -dreht. In sehr alten Ruinen wurden primitive Wandmalereien -entdeckt, die dieses Pokémon in Begleitung von Menschen -zeigen." -343,25,7,"Baltoy se mueve girando alrededor de sí mismo sobre la -extremidad inferior que tiene. En unas ruinas antiguas, -descubrieron pinturas rupestres en las que aparecía este -Pokémon conviviendo con personas." -343,25,8,"Baltoy si muove piroettando sull’unica estremità inferiore -del proprio corpo. La scoperta di alcune rovine antiche -ha portato alla luce dipinti di questo Pokémon che viveva -a stretto contatto con gli esseri umani." -343,25,9,"Baltoy moves while spinning around on its one foot. Primitive -wall paintings depicting this Pokémon living among people -were discovered in some ancient ruins." -343,25,11,"一本足で 回転 しながら 移動する。 -ヤジロンと 人間が 一緒に 暮らす -古代の 壁画が 遺跡から 発見された。" -343,26,1,"なかまを みつけると すぐに あつまって きて -いっせいに なきごえを あげるので うるさい。 -いっぽんあしで きように たったまま ねむる。" -343,26,3,"동료를 발견하면 바로 모여들어 -일제히 울음소리를 내기 때문에 시끄럽다. -외다리로 능숙하게 선 채로 잔다." -343,26,5,"Dès qu’il repère ses congénères, Balbuto les rejoint et -ils se mettent tous à crier en chœur. Ce Pokémon arrive -à dormir en restant adroitement en équilibre." -343,26,6,"Sobald es Artgenossen bemerkt, tut sich Puppance mit ihnen -zusammen und sie brüllen gemeinsam. Dieses Pokémon -schläft, während es geschickt auf seinem Fuß balanciert." -343,26,7,"Al ver a más de los suyos, Baltoy se une al grupo y todos se -ponen a chillar escandalosamente y al unísono. Este Pokémon -duerme manteniendo hábilmente el equilibrio sobre la -extremidad inferior que tiene." -343,26,8,"Appena incontra i propri simili, Baltoy forma un gruppo molto -rumoroso. Questo Pokémon dorme bilanciandosi con maestria -sull’unica estremità inferiore del proprio corpo." -343,26,9,"As soon as it spots others of its kind, Baltoy congregates with -them and then begins crying noisily in unison. This Pokémon -sleeps while cleverly balancing itself on its one foot." -343,26,11,"仲間を 見つけると すぐに 集まって きて -一斉に 鳴き声を あげるので うるさい。 -一本足で 器用に 立ったまま 眠る。" -343,29,1,"げんしじんが すんでいた ほらあなの -かべに ヤジロンらしき ポケモンの -すがたが えがかれていた。" -343,29,3,"원시인이 살았던 동굴 벽에 -오뚝군으로 추정되는 -포켓몬의 모습이 그려져 있다." -343,29,4,"在原始人居住的洞穴裡, -可以看見牆壁上畫著 -像是天秤偶的寶可夢。" -343,29,5,"Des esquisses de Pokémon ressemblant à des -Balbuto ont été retrouvées dans des grottes -jadis habitées par des hommes préhistoriques." -343,29,6,"In Höhlen, in denen Urmenschen lebten, gibt es -Wandmalereien von einem Pokémon, das wie -Puppance aussieht." -343,29,7,"Los humanos de tiempos primitivos solían pintar -en las cuevas donde habitaban siluetas muy -parecidas a las de Baltoy." -343,29,8,"Nelle pareti delle grotte in cui vivevano gli uomini -primitivi sono state trovate raffigurazioni di -Pokémon simili ai Baltoy." -343,29,9,"Depictions of Pokémon similar to Baltoy have -been found on the walls of caves where -primitive humans lived." -343,29,11,"原始人が 住んでいた 洞穴の -壁に ヤジロンらしき ポケモンの -姿が 描かれていた。" -343,29,12,"在原始人所居住的洞穴墙壁上, -描绘着像是天秤偶的宝可梦的样子。" -343,30,1,"なかまを みつけると やかましく -なきわめき あつまる。 おおむかしの -ぼちから たいりょうに みつかる。" -343,30,3,"동료를 발견하면 시끄럽게 -울부짖으며 모인다. 오래된 -묘지에서 대량으로 발견된다." -343,30,4,"只要發現夥伴就會發出 -吵雜的叫聲聚集起來。 -會大量出沒在古代的墳場裡。" -343,30,5,"Quand il aperçoit des congénères, il les rejoint -en émettant des sons stridents. On en a trouvé -beaucoup dans de très vieux cimetières." -343,30,6,"Wenn sie Artgenossen entdecken, versammeln -sie sich und brüllen gemeinsam. Sie wurden -zuhauf in alten Grabstätten gefunden." -343,30,7,"Al ver a más de los suyos, se juntan y emiten -unos chillidos estridentes. Su presencia solía ser -numerosa en cementerios de gran antigüedad." -343,30,8,"Quando incontra i propri simili si unisce a loro -formando un gruppo molto chiassoso. Ne sono -stati trovati in gran numero in antichi cimiteri." -343,30,9,"When they find others of their kind, they cry -out loudly and gather together. Large numbers -of them can be found in old graveyards." -343,30,11,"仲間を 見つけると やかましく -鳴きわめき 集まる。 大昔の -墓地から 大量に 見つかる。" -343,30,12,"如果发现了伙伴, -就会吵吵闹闹地叫唤着聚集。 -会大量出现在古代的墓地里。" -343,33,1,"いっぽんあしで かいてん しながら -いどうする。 さかさまに なって -かいてんする ヤジロンも みかける。" -343,33,3,"한 다리로 회전하면서 -이동한다. 거꾸로 -회전하는 오뚝군도 발견된다." -343,33,4,"用單腳一邊旋轉一邊移動。 -有時候也能看到 -顛倒過來旋轉的天秤偶。" -343,33,5,"Il se déplace en tournoyant sur son pied. -On le voit parfois faire de même sur la tête." -343,33,6,"Es bewegt sich, indem es auf seinem Fuß kreiselt. -Vereinzelt sieht man auch Puppance, die dies -kopfüber tun." -343,33,7,"Se mueve girando una única extremidad. Se han -avistado algunos ejemplares capaces de hacerlo -cabeza abajo." -343,33,8,"Si sposta piroettando sull’estremità inferiore -del proprio corpo. Alcuni Baltoy sono stati visti -piroettare a testa in giù." -343,33,9,"It moves while spinning around on its single foot. -Some Baltoy have been seen spinning on -their heads." -343,33,11,"一本足で 回転しながら 移動する。 -逆さまに なって -回転する ヤジロンも 見かける。" -343,33,12,"会用单脚旋转着移动。 -也能看到颠倒过来旋转的天秤偶。" -343,34,1,"こだい いせきで はっけんされた。 -かいてん しながら いどう。 よる -ねむる ときも いっぽんあしだ。" -343,34,3,"고대 유적에서 발견되었다. -회전하면서 이동한다. -밤에 잘 때도 다리 하나로 서 있다." -343,34,4,"在古代遺跡被發現。 -會一邊旋轉一邊移動。 -晚上睡覺的時候也是單腳站著。" -343,34,5,"Ce Pokémon découvert dans des ruines anciennes -tourne sur lui-même pour se déplacer. Il se tient -toujours sur un pied, même quand il dort." -343,34,6,"Es wurde in antiken Ruinen entdeckt. Wenn es -sich bewegt, dreht es sich. Auch im Schlaf steht -es auf einem Bein." -343,34,7,"Fue hallado en unas ruinas antiguas. Se desplaza -girando sobre sí mismo y se mantiene sobre una -extremidad incluso cuando duerme." -343,34,8,"Scoperto in antiche rovine. Si sposta girando -su se stesso e rimane bilanciato sull’estremità -inferiore del suo corpo anche quando dorme." -343,34,9,"It was discovered in ancient ruins. While moving, -it constantly spins. It stands on one foot even -when asleep." -343,34,11,"古代 遺跡で 発見された。 -回転 しながら 移動。 夜 -眠る ときも 一本足だ。" -343,34,12,"在古代遗迹被发现。 -会一边旋转一边移动。 -晚上睡觉的时候也是单脚站着。" -344,7,9,"CLAYDOL are said to be dolls of mud made -by primitive humans and brought to life -by exposure to a mysterious ray. This POKéMON moves about while -levitating." -344,8,9,"CLAYDOL is an enigma that appeared -from a clay statue made by an ancient -civilization dating back 20,000 years. This POKéMON shoots beams from both -its hands." -344,9,9,"A CLAYDOL sleeps while hovering in midair. -Its arms are separate from its body. -They are kept floating by the POKéMON’s -manipulation of psychic power." -344,10,9,"It appears to have been born from clay -dolls made by ancient people. It uses -telekinesis to float and move." -344,11,9,"It appears to have been born from clay -dolls made by ancient people. It uses -telekinesis to float and move." -344,12,9,"An ancient clay figurine that came -to life as a Pokémon from exposure -to a mysterious ray of light." -344,13,9,"An ancient clay figurine that came -to life as a Pokémon from exposure -to a mysterious ray of light." -344,14,9,"An ancient clay figurine that came -to life as a Pokémon from exposure -to a mysterious ray of light." -344,15,9,"It is said that it originates from clay -dolls made by an ancient civilization." -344,16,9,"It is said that it originates from clay -dolls made by an ancient civilization." -344,17,5,"Une ancienne figurine d’argile qui -s’est animée suite à son exposition -à un rayon de lumière étrange." -344,17,9,"An ancient clay figurine that came -to life as a Pokémon from exposure -to a mysterious ray of light." -344,18,5,"Une ancienne figurine d’argile qui -s’est animée suite à son exposition -à un rayon de lumière étrange." -344,18,9,"An ancient clay figurine that came -to life as a Pokémon from exposure -to a mysterious ray of light." -344,21,9,"This mysterious Pokémon started life -as an ancient clay figurine made over -20,000 years ago." -344,22,9,"This mysterious Pokémon started life -as an ancient clay figurine made over -20,000 years ago." -344,23,1,"こだいの どろにんぎょうが -かいこうせんを あびたことで -いのちが やどり ポケモンとなった。" -344,23,3,"고대의 진흙인형이 괴이한 -광선을 쬐어 생명이 깃들면서 -포켓몬이 되었다." -344,23,5,"Une ancienne figurine d’argile qui s’est animée suite à -son exposition à un rayon de lumière étrange." -344,23,6,"Eine antike Lehmstatue, die durch ein mysteriöses -Licht zum Leben erwacht ist." -344,23,7,"Este Pokémon es una vieja figurilla de barro que cobró -vida mediante la exposición a extraños rayos de luz." -344,23,8,"Pokémon nato da un’antica statuetta d’argilla -portata in vita da misteriose radiazioni." -344,23,9,"An ancient clay figurine that came to life as a -Pokémon from exposure to a mysterious ray -of light." -344,23,11,"古代の 泥人形が -怪光線を 浴びたことで -命が 宿り ポケモンとなった。" -344,24,1,"2まんねんまえの こだいじんが -ドロで つくった にんぎょうに -いのちが やどったと いわれている。" -344,24,3,"2만 년 전에 고대인이 -진흙으로 만든 인형에 -생명이 깃들었다고 한다." -344,24,5,"Une figurine d’argile fabriquée par une civilisation -vieille de 20 000 ans et amenée à la vie." -344,24,6,"In die Puppe, die Menschen vor 20 000 Jahren aus -Lehm formten, ist anscheinend Leben eingefahren." -344,24,7,"Dicen que es una figurilla de barro elaborada por una -civilización de hace 20 000 años que cobró vida." -344,24,8,"Si tramanda che sia una statuetta d’argilla creata -dagli antichi 20.000 anni fa che ha preso vita." -344,24,9,"It is said that it originates from clay dolls made by -an ancient civilization." -344,24,11,"2万年前の 古代人が -泥で 作った 人形に -命が 宿ったと 言われている。" -344,25,1,"こだいじんの どろにんぎょうが かいこうせんを -あびて せいめいを やどしたと いわれている。 -くうちゅうに ういて いどうしている。" -344,25,3,"괴이한 광선을 쬔 고대인의 진흙인형에 -생명이 깃들었다고 전해진다. -공중에 떠서 이동하고 있다." -344,25,5,"On raconte que les Kaorine sont des poupées de boue créées -par les premiers hommes et qu’elles furent amenées à la vie -après une exposition à un mystérieux rayon. -Ce Pokémon se déplace en lévitant." -344,25,6,"Lepumentas sind aus Schlamm gefertigte Puppen, die von -primitiven Menschen hergestellt und durch mysteriöse Strahlen -zum Leben erweckt wurden. Diese Pokémon bewegen sich -schwebend fort." -344,25,7,"Se cree que los Claydol son figuras de barro hechas por -humanos primitivos y que un misterioso rayo les hizo cobrar -vida. Este Pokémon se desplaza levitando." -344,25,8,"Pare che Claydol sia una bambola d’argilla creata dall’uomo -primitivo e portata in vita grazie all’esposizione a misteriose -radiazioni. Questo Pokémon si muove per levitazione." -344,25,9,"Claydol are said to be dolls of mud made by primitive humans -and brought to life by exposure to a mysterious ray. -This Pokémon moves about while levitating." -344,25,11,"古代人の 泥人形が 怪光線を -浴びて 生命を 宿したと いわれている。 -空中に 浮いて 移動している。" -344,26,1,"2まんねんまえに さかえた こだい ぶんめいの -どろにんぎょうから うまれた ナゾの ポケモン。 -りょうてから ビームを はっしゃするぞ。" -344,26,3,"2만 년 전에 번창한 고대 문명의 -진흙 인형에서 태어난 수수께끼의 포켓몬이다. -양손에서 빔을 발사한다." -344,26,5,"Kaorine est un mystérieux Pokémon apparu sous la forme -d’une statue en argile fabriquée par une civilisation vieille -de plus de 20 000 ans. Ce Pokémon envoie des rayons -avec ses mains." -344,26,6,"Lepumentas ist auf mysteriöse Weise aus einer Tonstatue -entstanden, die vor 20 000 Jahren von einer antiken -Zivilisation geschaffen wurde. Dieses Pokémon verschießt -Strahlen aus beiden Händen." -344,26,7,"Claydol es un enigma, una figura de barro procedente de una -civilización antigua de hace más de 20 000 años. Este -Pokémon dispara rayos por las manos." -344,26,8,"Claydol rimane ancora un mistero: comparve da una statua -d’argilla creata da un popolo antico 20.000 anni fa. Questo -Pokémon emette radiazioni dai propri arti superiori." -344,26,9,"Claydol is an enigma that appeared from a clay statue made by -an ancient civilization dating back 20,000 years. This Pokémon -shoots beams from both its hands." -344,26,11,"2万年前に 栄えた 古代 文明の -泥人形から 生まれた ナゾの ポケモン。 -両手から ビームを 発射するぞ。" -344,29,1,"ぬれると からだが とけてしまう。 -あめが ふってくると サイコパワーで -ぜんしんを つつんで まもる。" -344,29,3,"젖으면 몸이 녹아버린다. -비가 오면 사이코 파워로 -전신을 감싸서 지킨다." -344,29,4,"一旦被淋濕身體就會溶解, -所以下雨時牠會用精神力量 -包住全身來保護自己。" -344,29,5,"Il fond au moindre contact avec l’eau et doit -donc entourer son corps d’énergie psychique -pour se protéger les jours de pluie." -344,29,6,"Wenn es nass wird, schmilzt es. Fängt es an zu -regnen, errichtet es mit seinen Psycho-Kräften -eine schützende Hülle um seinen Körper." -344,29,7,"Su cuerpo se disuelve si se moja, razón por la -que emplea su poder psíquico para crear una -barrera a su alrededor los días de lluvia." -344,29,8,"Se si bagna, si scioglie. Quando piove, -si protegge usando i suoi poteri psichici." -344,29,9,"If it gets wet, its body melts. When rain starts -to fall, it wraps its whole body up with its -psychic powers to protect itself." -344,29,11,"濡れると 身体が 溶けてしまう。 -雨が 降ってくると サイコパワーで -全身を 包んで 守る。" -344,29,12,"如果淋湿,身体就会溶解掉。 -所以下雨时会用精神力量 -包住全身,保护自己。" -344,30,1,"こだいじんが そらから おりてきた -なにかを もして つくったらしい。 -りょううで から ビームを はなつ。" -344,30,3,"고대인이 하늘에서 내려온 -무언가를 본떠서 만들었다고 한다. -양팔에서 빔을 발사한다." -344,30,4,"似乎是古代人模仿從天而降的 -某種東西而製造的。 -會從雙臂發射出光束。" -344,30,5,"Il aurait été fabriqué par une civilisation -ancienne, sur le modèle d’un objet mystérieux -tombé du ciel. Ses bras peuvent tirer des lasers." -344,30,6,"Menschen der Urzeit haben es als Nachbildung -von etwas, das vom Himmel kam, hergestellt. -Es verschießt Strahlen aus beiden Händen." -344,30,7,"Se cree que fue creado por humanos primitivos -que tomaron como modelo algo caído del cielo. -Dispara rayos por las manos." -344,30,8,"Sembra che sia stato creato da un popolo antico -ispirandosi a qualcosa di misterioso caduto -dal cielo. Emette raggi dagli arti superiori." -344,30,9,"The ancient people who made it apparently -modeled it after something that descended -from the sky. It fires beams from both arms." -344,30,11,"古代人が 空から 降りてきた -なにかを 模して 作ったらしい。 -両腕 から ビームを 放つ。" -344,30,12,"好像是古代人模仿 -从天而降的某物制作而成。 -会从双臂发射出光束。" -344,33,1,"2まんねんまえの こだいじんが -つくった ドロにんぎょうから -うまれたらしい ナゾの ポケモン。" -344,33,3,"2만 년 전 고대인이 -만든 진흙인형에서 -태어난 듯한 의문의 포켓몬." -344,33,4,"似乎是由2萬年前的 -古代人製作的泥偶 -蛻變而來的謎之寶可夢。" -344,33,5,"Ce Pokémon mystérieux serait né d’une figurine -d’argile vieille de près de 20 000 ans." -344,33,6,"Dieses rätselhafte Pokémon ist aus einer -Lehmpuppe entstanden, die vor 20 000 Jahren -von einem uralten Volk angefertigt wurde." -344,33,7,"Al parecer, este misterioso Pokémon nació a -partir de una figurilla de barro creada por una -civilización de hace más de 20 000 años." -344,33,8,"Un Pokémon enigmatico nato da una statuetta -d’argilla costruita dagli antichi 20.000 anni -or sono." -344,33,9,"This mysterious Pokémon started life as an ancient -clay figurine made over 20,000 years ago." -344,33,11,"2万年前の 古代人が -つくった 泥人形から -生まれたらしい 謎の ポケモン。" -344,33,12,"似乎是由2万年前的 -古代人制作的泥偶 -蜕变而来的谜之宝可梦。" -344,34,1,"こだいじんの どろにんぎょうから -うまれたらしい。 ねんりきを つかい -くうちゅうに ういて いどうする。" -344,34,3,"고대인의 진흙인형에서 -태어난 것 같다. 염력을 -사용해 공중을 떠다닌다." -344,34,4,"似乎是從古代人做的 -泥偶誕生而來的寶可夢。 -能靠念力飄浮在空中移動。" -344,34,5,"Ce Pokémon aurait été créé à partir d’une poupée -d’argile confectionnée par une ancienne -civilisation. Il se déplace en lévitant." -344,34,6,"Es scheint, sein Ursprung geht auf altertümliche -Lehmpuppen zurück. Durch Telekinese kann es -schweben und sich bewegen." -344,34,7,"Dicen que surgió de una figurilla de barro hecha -por una antigua civilización. Usa telequinesia -para levitar y moverse." -344,34,8,"Pare che sia nato da un’antica bambola -di argilla. Si sposta levitando a mezz’aria -grazie alla telecinesi." -344,34,9,"It appears to have been born from clay dolls -made by ancient people. It uses telekinesis to -float and move." -344,34,11,"古代人の 泥人形から -生まれたらしい。 念力を 使い -空中に 浮いて 移動する。" -344,34,12,"似乎是从古代人做的 -泥偶诞生而来的宝可梦。 -能靠念力浮在空中移动。" -345,7,9,"LILEEP became extinct approximately -a hundred million years ago. -This ancient POKéMON attaches itself to a rock on the seafloor and catches -approaching prey using tentacles -shaped like flower petals." -345,8,9,"LILEEP is an ancient POKéMON that was -regenerated from a fossil. It remains -permanently anchored to a rock. From its immobile perch, this POKéMON -intently scans for prey with its two -eyes." -345,9,9,"It disguises itself as seaweed by making -its tentacles sway. Unsuspecting prey -that come too close are swallowed whole. -It became extinct 100 million years ago." -345,10,9,"It became extinct roughly 100 million -years ago. It was regenerated from a -fossil using advanced techniques." -345,11,9,"It became extinct roughly 100 million -years ago. It was regenerated from a -fossil using advanced techniques." -345,12,9,"It lived on the seafloor 100 -million years ago and was -reanimated scientifically." -345,13,9,"It lived on the seafloor 100 -million years ago and was -reanimated scientifically." -345,14,9,"It lived on the seafloor 100 -million years ago and was -reanimated scientifically." -345,15,9,"It disguises its tentacles as -flowers to attract and catch prey. -It became extinct in ancient times." -345,16,9,"It disguises its tentacles as -flowers to attract and catch prey. -It became extinct in ancient times." +40 years ago. Its stare can lull its foes to sleep." +337,34,11,40年前に 隕石の 落ちた場所で 初めて 見つかった。にらむ だけで 敵を 眠らせる。 +337,34,12,第一次发现它是在40年前陨石坠落的地方。只要注视敌人就能使其入睡。 +338,7,9,"SOLROCK is a new species of POKéMONthat is said to have fallen from space.It floats in air and moves silently. In battle, this POKéMON releasesintensely bright light." +338,8,9,Sunlight is the source of SOLROCK’spower. It is said to possess the abilityto read the emotions of others. This POKéMON gives off intense heatwhile rotating its body. +338,9,9,"Solar energy is the source of this POKéMON’s power. On sunny days, groups ofSOLROCK line up facing the sun and absorbits light." +338,10,9,"It absorbs solar energy during the day.Always expressionless, it can sense whatits foe is thinking." +338,11,9,"It absorbs solar energy during the day.Always expressionless, it can sense whatits foe is thinking." +338,12,9,"A new Pokémon species, rumoredto be from the sun. It gives offlight while spinning." +338,13,9,"A new Pokémon species, rumoredto be from the sun. It gives offlight while spinning." +338,14,9,"A new Pokémon species, rumoredto be from the sun. It gives offlight while spinning." +338,15,9,"When it rotates itself, it gives offlight similar to the sun, thusblinding its foes." +338,16,9,"When it rotates itself, it gives offlight similar to the sun, thusblinding its foes." +338,17,5,Le bruit court que cette nouvelleespèce vient du soleil. Il produitde la lumière en tournoyant. +338,17,9,"A new Pokémon species, rumoredto be from the sun. It gives offlight while spinning." +338,18,5,Le bruit court que cette nouvelleespèce vient du soleil. Il produitde la lumière en tournoyant. +338,18,9,"A new Pokémon species, rumoredto be from the sun. It gives offlight while spinning." +338,21,9,"Solar energy is the source of its power,so it is strong during the daytime.When it spins, its body shines." +338,22,9,"Solar energy is the source of its power,so it is strong during the daytime.When it spins, its body shines." +338,23,1,たいようエネルギーが パワーのみなもと なので ひるまは つよい。かいてんすると からだが ひかる。 +338,23,3,태양 에너지가 파워의근원이라서 낮에는 강하다.회전하면 몸이 빛난다. +338,23,5,Il tire sa force de l’énergie solaire.Il est donc particulièrement à l’aise en journée.Il s’illumine quand il tourne. +338,23,6,"Da es seine Energie aus Sonnenlicht gewinnt,ist es tagsüber am stärksten. Wenn es sich dreht,leuchtet es." +338,23,7,"Usa el sol como fuente de energía, por lo que es máspoderoso de día. Brilla al rotar." +338,23,8,"L’energia solare è la fonte della sua potenza, per cuiè più forte di giorno. Emana luce quando ruota suse stesso." +338,23,9,"Solar energy is the source of its power,so it is strong during the daytime.When it spins, its body shines." +338,23,11,太陽エネルギーが パワーの源 なので 昼間は 強い。回転すると 体が 光る。 +338,24,1,ひるまに たいよう エネルギーをたくわえる。いつも むひょうじょう。あいての かんがえを よみとる。 +338,24,3,낮 동안 태양 에너지를비축한다. 항상 무표정으로상대의 생각을 읽어낸다. +338,24,5,"Solaroc absorbe l’énergie du soleil pendant lajournée. Toujours impassible, il parvient à lireles pensées de ses ennemis." +338,24,6,"Tagsüber absorbiert es Sonnenlicht. Ohne je seinenAusdruck zu verändern, kann es die Gedanken desGegners lesen." +338,24,7,"De día, absorbe energía solar. No es nada expresivo,pero capta perfectamente lo que piensa su rival." +338,24,8,"Durante il giorno assorbe la luce solare. Sempreperfettamente inespressivo, può leggere nel pensierodel nemico." +338,24,9,"It absorbs solar energy during the day. Alwaysexpressionless, it can sense what its foe is thinking." +338,24,11,昼間に 太陽エネルギーをたくわえる。いつも 無表情。相手の 考えを 読み取る。 +338,25,1,うちゅうから おちてきたと いわれる しんしゅ。くうちゅうに うかび おともなく いどうする。たたかいに なると つよい ひかりを はなつ。 +338,25,3,우주에서 떨어졌다고 전해지는 새로운 종이다.공중에 떠서 소리 없이 이동한다.싸울 때는 강한 빛을 발산한다. +338,25,5,"Solaroc est une nouvelle espèce de Pokémon. On racontequ’il serait tombé de l’espace. Il flotte dans les airs etse déplace silencieusement. Au combat, ce Pokémonlibère une lumière intense." +338,25,6,"Sonnfel ist eine neue Pokémon-Art, die angeblich aus demWeltall kam. Es gleitet durch die Luft und bewegt sich leise.Im Kampf setzt dieses Pokémon sehr helles Licht ein." +338,25,7,"Solrock pertenece a una nueva especie de Pokémon a la quese le atribuye una procedencia extraterrestre. Este Pokémonpermanece flotando en el aire y se mueve muy despacio. Alluchar, desprende una luz viva e intensa." +338,25,8,Solrock è una nuova specie di Pokémon che pare siaprecipitata dallo spazio. Fluttua a mezz’aria spostandosisilenziosamente. In lotta emana una luce estremamenteintensa. +338,25,9,"Solrock is a new species of Pokémon that is said to have fallenfrom space. It floats in air and moves silently. In battle, thisPokémon releases intensely bright light." +338,25,11,宇宙から 落ちてきたと いわれる 新種。空中に 浮かび 音もなく 移動する。戦いに なると 強い 光を 放つ。 +338,26,1,たいよう こうせんが パワーの みなもと。あいての こころを よみとると いわれている。からだを かいてんさせて こうねつを はなつ。 +338,26,3,태양 광선이 파워의 원천이다.상대의 마음을 읽어낸다고 전해지고 있다.몸을 회전시켜 고열을 발산한다. +338,26,5,La lumière du soleil est à l’origine du pouvoir de Solaroc.On raconte qu’il peut lire les pensées d’autrui. Ce Pokémonpeut libérer une chaleur insoutenable en faisant tournoyerson corps. +338,26,6,"Aus Sonnenlicht zieht Sonnfel seine Energie.Es kann angeblich die Emotionen anderer sehen.Dieses Pokémon gibt eine starke Hitze ab,wenn es sich um die eigene Achse dreht." +338,26,7,"La fuente de energía de Solrock es la luz del sol. Dicen quetiene la habilidad de leer la mente de los demás. Al rotar,libera mucho calor." +338,26,8,La luce solare è la fonte primaria dell’energia di Solrock.Pare che riesca a carpire i pensieri degli altri. Il Pokémonemana un calore intenso roteando vorticosamente. +338,26,9,Sunlight is the source of Solrock’s power. It is said to possessthe ability to read the emotions of others. This Pokémon givesoff intense heat while rotating its body. +338,26,11,太陽 光線が パワーの 源。相手の 心を 読み取ると いわれている。体を 回転させて 高熱を 放つ。 +338,33,1,からだを かいてん させるとたいようの ような ひかりを はなちてきの めを くらませる。 +338,33,3,몸을 회전시키면태양과 같은 빛을 발산해적의 눈을 멀게 한다. +338,33,4,當牠旋轉自己的身體時,會發出太陽般的光芒,讓敵人的眼睛暫時失明。 +338,33,5,Il produit une lumière aussi aveuglanteque le soleil quand il se met à tournoyer. +338,33,6,"Es rotiert um die eigene Achse und strahlt dabeisonnengleiches Licht aus, mit dem es den Gegnerblendet." +338,33,7,"Al girar emite una luz como la del sol, con la queconsigue deslumbrar a sus enemigos." +338,33,8,Ruota vorticosamente su se stesso per emanareuna luce abbagliante che acceca il nemico. +338,33,9,"When it rotates itself, it gives off light similar tothe sun, thus blinding its foes." +338,33,11,体を 回転 させると太陽の ような 光を 放ち敵の 目を 眩ませる。 +338,33,12,当它旋转自己的身体时,会发出太阳般的光芒,让敌人的眼睛暂时失明。 +338,34,1,たいようエネルギーが パワーのみなもと なので ひるまは つよい。かいてんすると からだが ひかる。 +338,34,3,태양 에너지가 파워의근원이라서 낮에는 강하다.회전하면 몸이 빛난다. +338,34,4,太陽能量是力量的來源,所以在白天裡很強。旋轉時身體會發光。 +338,34,5,"Tirant sa force de l’énergie solaire, il estparticulièrement puissant pendant la journée.Il s’illumine quand il tourne." +338,34,6,"Da es seine Energie aus Sonnenlicht gewinnt,ist es tagsüber am stärksten. Wenn es sich dreht,leuchtet es." +338,34,7,"Usa el sol como fuente de energía, por lo que esmás poderoso de día. Brilla al rotar." +338,34,8,"L’energia solare è la fonte della sua potenza,per cui è più forte di giorno. Emana luce quandoruota su se stesso." +338,34,9,"Solar energy is the source of its power, so it isstrong during the daytime. When it spins, itsbody shines." +338,34,11,太陽エネルギーが パワーの源 なので 昼間は 強い。回転すると 体が 光る。 +338,34,12,太阳能量是其力量之源,所以白天会很强。旋转时身体会发光。 +339,7,9,"BARBOACH’s sensitive whiskers serveas a superb radar system.This POKéMON hides in mud, leaving only its two whiskers exposed while it waitsfor prey to come along." +339,8,9,"BARBOACH’s body is covered with aslimy film. If a foe grabs it, thisPOKéMON just slips out of the enemy’s grip.This POKéMON grows weak if the slimycoating dries up." +339,9,9,Its body is covered with a slimy film.The film acts as a barrier to prevent germsin muddy water from entering theBARBOACH’s body. +339,10,9,It probes muddy riverbeds with its twolong whiskers. A slimy film protects itsbody. +339,11,9,It probes muddy riverbeds with its twolong whiskers. A slimy film protects itsbody. +339,12,9,It coats its entire body with aslimy fluid so it can squirm andslip away if grabbed. +339,13,9,"Its whiskers make a superb radar.They are used to locate prey,even in the murkiest of water." +339,14,9,"Its slimy body is hard to grasp. Inone region, it is said to have beenborn from hardened mud." +339,15,9,BARBOACH uses its whiskers totaste things just as a person useshis or her tongue to taste things. +339,16,9,BARBOACH uses its whiskers totaste things just as a person useshis or her tongue to taste things. +339,17,5,Son corps glissant est difficile àattraper. On dit qu’il a été créédans de la boue solidifiée. +339,17,9,"Its slimy body is hard to grasp. Inone region, it is said to have beenborn from hardened mud." +339,18,5,Son corps glissant est difficile àattraper. On dit qu’il a été créédans de la boue solidifiée. +339,18,9,"Its slimy body is hard to grasp. Inone region, it is said to have beenborn from hardened mud." +339,21,9,"Its slimy body is hard to grasp. Inone region, it is said to have beenborn from hardened mud." +339,22,9,"Its slimy body is hard to grasp. Inone region, it is said to have beenborn from hardened mud." +339,23,1,ぜんしんが ヌルヌルの たいえきでおおわれているため つかまってもぬるりと ぬけだすことが できる。 +339,23,3,전신이 미끈미끈한 체액으로덮여있기 때문에 잡아도미끈하게 빠져나갈 수 있다. +339,23,5,Il enduit son corps d’une substance visqueuse pourglisser et se libérer quand on l’agrippe. +339,23,6,Es bedeckt seinen Körper mit einer schleimigenSubstanz und kann sich so aus Umklammerungenwinden. +339,23,7,Recubre su cuerpo de una película viscosa que lepermite escapar si alguien lo agarra. +339,23,8,"Il suo corpo è ricoperto da una pellicola viscida,che gli permette di sgusciare via, se afferrato." +339,23,9,It coats its entire body with a slimy fluid so it cansquirm and slip away if grabbed. +339,23,11,全身が ヌルヌルの 体液で覆われているため 捕まってもぬるりと 抜け出すことが できる。 +339,24,1,ヒゲは ゆうしゅうな レーダー。にごった みずの なかでも ヒゲをつかって エサを みつけだす。 +339,24,3,수염은 우수한 레이더다.탁해진 물속에서도 수염을써서 먹이를 찾아낸다. +339,24,5,"Ses barbillons font un excellent radar qui lui permetde repérer ses proies, même en eau trouble." +339,24,6,Seine Barthaare sind ein hervorragendes Radar.Mit ihnen spürt es selbst in Dreckwasser Beute auf. +339,24,7,"Sus bigotes le sirven de radar para localizar a suspresas, incluso en las aguas más turbias." +339,24,8,I suoi baffi sono un eccellente radar. Possonolocalizzare le prede persino nelle acque più torbide. +339,24,9,"Its whiskers make a superb radar. They are used tolocate prey, even in the murkiest of water." +339,24,11,ヒゲは 優秀な レーダー。濁った 水の 中でも ヒゲを 使ってエサを 見つけ出す。 +339,25,1,びんかんな ヒゲは すぐれた レーダーだ。ドロの なかから 2ほんの ヒゲだけを だしてえものが ちかよってくるのを まちかまえている。 +339,25,3,민감한 수염은 우수한 레이더다.진흙 속에서 2개의 수염만을 내놓고먹이가 가까이 오는 것을 기다리고 있다. +339,25,5,"Les vibrisses sensibles de Barloche agissent commeun système radar sophistiqué. Ce Pokémon se cachedans la boue, laissant dépasser ses vibrisses, et attendque sa proie passe à proximité." +339,25,6,"Schmerbes empfindliche Barthaare dienen ihm alshervorragendes Radarsystem. Dieses Pokémon versteckt sichim Schlamm, sodass nur noch seine Barthaare herausgucken,und wartet auf Beute." +339,25,7,"Barboach tiene unos bigotes sensibles que le sirven deinfalible radar. Este Pokémon se sumerge en lodo y solo dejalos bigotes por fuera de la superficie, al acecho, mientrasespera a que llegue su presa." +339,25,8,"I sensibili baffi di Barboach fungono da sistema radarprecisissimo. Il Pokémon vive nel fango, lasciandoesposti soltanto i due baffi mentre attende pazientementeche si avvicini la preda." +339,25,9,"Barboach’s sensitive whiskers serve as a superb radar system.This Pokémon hides in mud, leaving only its two whiskersexposed while it waits for prey to come along." +339,25,11,敏感な ヒゲは 優れた レーダーだ。ドロの 中から 2本の ヒゲだけを 出して獲物が 近寄ってくるのを 待ち構えている。 +339,26,1,からだが ヌルヌルの まくで おおわれているのでてきに つかまれても ヌルリと にげだせるのだ。ヌルヌルが かわくと からだが よわってしまう。 +339,26,3,몸이 미끈미끈한 막으로 덮여 있어서적에게 붙잡혀도 매끄럽게 도망칠 수 있다.미끈미끈한 막이 마르면 몸이 약해진다. +339,26,5,"Le corps de Barloche est couvert d’un voile visqueux.Lorsqu’un ennemi l’attrape, ce Pokémon peut se glisserhors de son étreinte. Il s’affaiblit quand la pelliculevisqueuse de son corps s’assèche." +339,26,6,"Schmerbes Körper ist mit einem schleimigen Film bedeckt.Wenn ein Gegner es packen will, entgeht es seinem Griff.Dieses Pokémon wird geschwächt, wenn sein schleimigerÜberzug austrocknet." +339,26,7,"Barboach está completamente recubierto por una películaviscosa. Si lo atrapan, puede escurrirse fácilmente. Si se leseca la capa viscosa, este Pokémon se debilitará." +339,26,8,"Il corpo di Barboach è coperto da una pellicola viscida.Se un nemico cerca di afferrarlo, il Pokémon gli scivolavia dalle grinfie. Se la pellicola viscida si secca, Barboachsi indebolisce." +339,26,9,"Barboach’s body is covered with a slimy film. If a foe grabs it,this Pokémon just slips out of the enemy’s grip. This Pokémongrows weak if the slimy coating dries up." +339,26,11,体が ヌルヌルの 膜で 覆われているので敵に 捕まれても ヌルリと 逃げ出せるのだ。ヌルヌルが 乾くと 体が 弱ってしまう。 +339,27,1,2ほんのヒゲは びんかんなレーダー。どろで にごった みずの なかでもえものの いちを さっちするぞ。 +339,27,3,2개의 수염은 민감한 레이더이다.진흙으로 탁해진 물속에서도먹이의 위치를 감지한다. +339,27,4,2根鬍子是靈敏的雷達。即使在因為泥濘而渾濁的水中,也能偵查到獵物的位置。 +339,27,5,Il se sert de ses barbillons comme d’un radarultra-sophistiqué. Ils lui permettent de détecterses proies même dans l’eau boueuse. +339,27,6,Seine zwei Barthaare dienen als empfindlichesRadarsystem. Selbst in schlammigem Wasserkennt es so die Position seiner Beute. +339,27,7,Sus bigotes son muy sensibles y le sirven deradar. Puede detectar la posición de su presaincluso en el agua turbia de los lodazales. +339,27,8,"I suoi baffi sono un radar sensibilissimo, in gradodi individuare la preda persino nelle acquepiù torbide." +339,27,9,"Its two whiskers provide a sensitive radar.Even in muddy waters, it can detect itsprey’s location." +339,27,11,2本のヒゲは 敏感なレーダー。泥で 濁った 水の 中でも獲物の 位置を 察知するぞ。 +339,27,12,2根胡子是灵敏的雷达。即使在泥泞浑浊的水中,也能侦查到猎物的位置。 +339,28,1,ヌメる からだは つかみにくい。すでで つかまえる かずをきそう おまつりが あるほど。 +339,28,3,미끄러운 몸은 잡기 힘들다.맨손으로 잡은 수를겨루는 축제가 있을 정도다. +339,28,4,滑溜溜的身體很難抓住。有的祭典甚至會舉辦看能徒手捉住多少隻的比賽。 +339,28,5,Son corps tout visqueux le rend impossible àattraper. Il existe des concours d’adresse dontle but est d’attraper des Barloche à mains nues. +339,28,6,"Sein schleimiger Körper ist schwer zu greifen.Auf Volksfesten wetteifert man gar, wer mitbloßen Händen die meisten fangen kann." +339,28,7,Su cuerpo es tan escurridizo que incluso haycompeticiones para ver cuántas veces puedeser agarrado con las manos desnudas. +339,28,8,Il suo corpo viscido è così difficile da afferrareche nelle feste popolari si fa a gara a chi riescea prenderne di più a mani nude. +339,28,9,"Its slippery body is hard to grasp, so much sothat there are festivals where people competeto see how many they can catch barehanded." +339,28,11,ヌメる 身体は 掴みにくい。素手で 捕まえる 数を競う お祭りが あるほど。 +339,28,12,滑溜溜的身体很难抓牢。甚至因此诞生了比试徒手捕捉量的节日。 +339,29,1,ぜんしん ヌメヌメ。 とりポケモンについばまれても ぬるりと すべってにげだすことが できるのだ。 +339,29,3,전신이 미끈미끈하다. 새포켓몬이 쪼아도 미끄덩미끄러져 도망칠 수 있다. +339,29,4,全身黏黏滑滑的,就算被鳥寶可夢啄到,也可以馬上滑開溜走。 +339,29,5,"Son corps est tout visqueux, ce qui lui permetde glisser entre les serres des Pokémon oiseauxafin de s’échapper." +339,29,6,"Sein glitschiger Körper ermöglicht es ihm, demSchnabel von Vogel-Pokémon zu entkommen." +339,29,7,Su cuerpo viscoso y resbaladizo le permiteescapar indemne de las garras de los Pokémonpájaro que intentan atraparlo. +339,29,8,"Grazie al corpo viscido, riesce a sgusciare viadalla presa dei Pokémon alati e fuggire." +339,29,9,"Its entire body is gooey. When pecked at bybird Pokémon, it slips and slides its wayto freedom." +339,29,11,全身 ヌメヌメ。 とりポケモンについばまれても ぬるりと 滑って逃げ出すことが できるのだ。 +339,29,12,全身滑腻腻的。即使被鸟宝可梦啄到,也能哧溜一下滑着逃走。 +339,30,1,ヒゲに しんけいが あつまっている。にんげんの はなや ベロの ようににおいや あじを かんじとるぞ。 +339,30,3,수염에 신경이 모여 있다.인간의 코나 혀와 같이냄새나 맛을 감지해 낸다. +339,30,4,鬍鬚上滿是神經,能像人類的鼻子和舌頭那樣感知氣味和味道。 +339,30,5,"Ses barbillons sont des organes sensoriels :ils peuvent détecter le goût et les odeurs,comme le font la langue et le nez des humains." +339,30,6,In seinen Barthaaren laufen Nervensträngezusammen. Damit riecht und schmeckt es wieMenschen mit ihrer Nase und Zunge. +339,30,7,"Sus bigotes contienen terminaciones nerviosas.Eso les permite captar olores y sabores, comosi fueran la nariz o la lengua de un ser humano." +339,30,8,I suoi baffi sono ricchi di terminazioni nervose epercepiscono odori e sapori come il naso e lalingua nell’essere umano. +339,30,9,Its whiskers are filled with nerves. They cansense smells and flavors just as a person’s noseor tongue would. +339,30,11,ヒゲに 神経が 集まっている。人間の 鼻や ベロの ように匂いや 味を 感じとるぞ。 +339,30,12,胡子上布满神经。能像人类的鼻子和舌头那样感知气味和味道。 +339,33,1,ぬるぬるの からだは つかみにくい。ある ちほうでは どろが かたまってドジョッチが うまれたと いわれる。 +339,33,3,미끈미끈한 몸은 잡기 어렵다.어떤 지방에서는 진흙이 굳어져서미꾸리가 생겨났다고 전해진다. +339,33,4,身體滑溜溜的很難抓住。某個地區流傳著泥泥鰍是由泥土凝結而成的說法。 +339,33,5,"Son corps glissant est difficile à attraper.Dans une certaine région, on raconte qu’il est néà partir de boue solidifiée." +339,33,6,"Sein schleimiger Körper ist schwer zu greifen.In einer Region sagt man, es sei aus gehärtetemSchlamm entstanden." +339,33,7,Su escurridizo cuerpo es difícil de agarrar. Encierta región se dice que ha nacido de barroendurecido. +339,33,8,Ha un corpo viscido e difficile da afferrare.In una regione si dice che sia nato da fangoindurito. +339,33,9,"Its slimy body is hard to grasp. In one region, it issaid to have been born from hardened mud." +339,33,11,ぬるぬるの 体は 掴みにくい。ある 地方では 泥が 固まってドジョッチが 生まれたと いわれる。 +339,33,12,身体滑溜溜的很难抓住。某个地区流传着泥泥鳅是由泥土凝结而成的说法。 +339,34,1,2ほんの ながい ヒゲで にごったかわぞこを さぐる。 ヌルヌルしたねんまくが からだを まもっている。 +339,34,3,2개의 긴 수염으로 탁한강바닥을 더듬는다. 미끈미끈한점막으로 몸을 보호한다. +339,34,4,會用2根長長的鬍鬚探索渾濁的河底。用濕滑的黏膜保護著身體。 +339,34,5,Il sonde les bords boueux des rivièresavec ses barbillons.Un film fin et visqueux protège tout son corps. +339,34,6,Es untersucht schlammige Flussbetten mit seinenbeiden langen Schnurrhaaren. Sein Körper wirdvon einem Schleimfilm geschützt. +339,34,7,Examina los lechos lodosos de los ríos con loslargos bigotes que tiene. Está protegido por unacapa viscosa. +339,34,8,Si serve dei lunghi baffi per saggiare i lettifangosi dei fiumi. Ha il corpo protetto dauna membrana viscida. +339,34,9,It probes muddy riverbeds with its two longwhiskers. A slimy film protects its body. +339,34,11,2本の 長い ヒゲで 濁った川底を 探る。 ヌルヌルした粘膜が 体を 守っている。 +339,34,12,会用2根长长的胡须探索浑浊的河底。用湿滑的粘膜保护着身体。 +339,39,9,"Makes its home in swamps with murky water. The poor visibilityhides this Pokémon from predators, and the slime on its bodymakes grasping it difficult." +340,7,9,"WHISCASH is extremely territorial.Just one of these POKéMON will claim alarge pond as its exclusive territory. If a foe approaches it, it thrashesabout and triggers a massiveearthquake." +340,8,9,"If WHISCASH goes on a wild rampage,it sets off a quake-like tremor with aradius of over three miles. This POKéMON has the ability to predictreal earthquakes." +340,9,9,"Mysteriously, it can foretell earthquakes.In the daytime, it sleeps in mud at thebottom of a pond. When it awakens, itcontinually feeds throughout the night." +340,10,9,"It makes its nest at the bottom of swamps. It will eat anything - if it isalive, WHISCASH will eat it." +340,11,9,"It makes its nest at the bottom of swamps. It will eat anything - if it isalive, WHISCASH will eat it." +340,12,9,It is very territorial. It repelsfoes by setting off tremors thatextend over a three-mile radius. +340,13,9,"As a result of causing tremors bythrashing about, it developed theability to foretell real quakes." +340,14,9,"It is extremely protective of itsterritory. If any foe approaches,it attacks using vicious tremors." +340,15,9,"It claims a large swamp to itself.If a foe comes near it, it sets offtremors by thrashing around." +340,16,9,"It claims a large swamp to itself.If a foe comes near it, it sets offtremors by thrashing around." +340,17,5,Il défend férocement son territoireen déclenchant des secoussesterribles. +340,17,9,"It is extremely protective of itsterritory. If any foe approaches,it attacks using vicious tremors." +340,18,5,Il défend férocement son territoireen déclenchant des secoussesterribles. +340,18,9,"It is extremely protective of itsterritory. If any foe approaches,it attacks using vicious tremors." +340,21,9,"It is extremely protective of itsterritory. If any foe approaches,it attacks using vicious tremors." +340,22,9,"It is extremely protective of itsterritory. If any foe approaches,it attacks using vicious tremors." +340,23,1,おおきな ぬまを なわばりにする。てきが ちかづくと おおあばれしておおきな じしんを おこすのだ。 +340,23,3,큰 늪을 영역으로 한다.적이 가까이 오면 크게 난동 부려서큰 지진을 일으킨다. +340,23,5,"Il a besoin d’un étang entier pour vivre. Si un ennemis’approche, il s’énerve et déclenche un séisme." +340,23,6,"Sein Revier hat es im Sumpfland. Nähert sich ein Feind,zappelt es wie wild und erzeugt so Erdbeben." +340,23,7,"Habita en grandes pantanos. Si se acerca un enemigo,se alborota y causa temblores monumentales." +340,23,8,"Stabilisce il suo territorio nelle grandi paludi. Seil nemico gli si accosta, provoca un terremoto." +340,23,9,"It claims a large swamp to itself. If a foe comesnear it, it sets off tremors by thrashing around." +340,23,11,大きな 沼を 縄張りにする。敵が 近づくと 大暴れして大きな 地震を 起こすのだ。 +340,24,1,ぬまの そこに すみかを つくる。いきものなら すききらい なくなんでも たべてしまう おおぐらい。 +340,24,3,늪 바닥에 거처를 만든다.살아 있는 것이라면 좋고 싫고 없이뭐든 먹어버리고 마는 대식가다. +340,24,5,Il fait son nid au fond des marais. Il ne se pose pasde questions et avale toutes les créatures qui passentprès de lui. +340,24,6,"Sein Nest baut es am Grund von Sümpfen. Es frisstalles, wenn es nur lebendig ist. Welsar frisst einfachalles." +340,24,7,Construye su nido en el fondo de los pantanos.Es capaz de comerse cualquier cosa. +340,24,8,Nidifica nel letto delle paludi. È in grado di mangiarequalsiasi essere vivente. +340,24,9,"It makes its nest at the bottom of swamps.It will eat anything--if it is alive, Whiscash will eat it." +340,24,11,沼の 底に 住処を 作る。生き物なら 好き嫌いなくなんでも 食べてしまう 大食らい。 +340,25,1,なわばり いしきが とても つよい ポケモン。おおきな ぬま ぜんぶを なわばりに している。てきが ちかづくと あばれて じしんを おこす。 +340,25,3,영역에 대한 집착이 매우 강한 포켓몬이다.큰 늪 전부를 영역으로 삼는다.적이 다가오면 날뛰어 지진을 일으킨다. +340,25,5,"Quand il s’agit de territoire, Barbicha est très possessif.Un seul de ces Pokémon réclame parfois un étang entier.Si un ennemi s’approche, il fonce sur lui et déclencheun violent tremblement de terre." +340,25,6,"Welsar legt viel Wert auf sein Territorium. Ein einzelnesPokémon dieser Art nennt einen Teich sein Eigen. Wennsich ein Feind nähert, schlägt es um sich und verursachtein gewaltiges Erdbeben." +340,25,7,"Whiscash defiende su territorio a toda costa. Es capaz deapoderarse de un estanque entero para sí solo. Si alguien sele acerca, se revolverá y provocará un terremoto devastador." +340,25,8,"Whiscash è estremamente legato all’area in cui vive edelimita laghi enormi come proprio territorio. All’avvicinarsidi un nemico, s’infuria scatenando terribili terremoti." +340,25,9,"Whiscash is extremely territorial. Just one of these Pokémonwill claim a large pond as its exclusive territory. If a foeapproaches it, it thrashes about and triggers a massiveearthquake." +340,25,11,縄張り 意識が とても 強い ポケモン。大きな 沼 全部を 縄張りに している。敵が 近づくと 暴れて 地震を 起こす。 +340,26,1,おおあばれ すると ぬまの しゅうい 5キロのはんいで じしんの ような ゆれが おこる。ほんとうの じしんを よちする ちからも もつ。 +340,26,3,크게 난동 부리면 늪 주변 5km범위에 지진처럼 흔들림이 일어난다.진짜 지진을 예지하는 힘도 지녔다. +340,26,5,"Lorsque Barbicha se déchaîne, il déclenche des secoussessismiques dans un rayon de plus de 5 km autour de lui.Ce Pokémon a le pouvoir de prédire les véritablestremblements de terre." +340,26,6,"Wenn Welsar auf einen wilden Beutezug geht, erzeugtes ein Beben mit einem Radius von 5 km. Dieses Pokémonkann wirkliche Erdbeben voraussehen." +340,26,7,"Si Whiscash entra en estado de cólera salvaje, provoca untemblor sísmico de un radio de 5 km. Este Pokémon tienela habilidad de predecir terremotos de verdad." +340,26,8,"Se Whiscash si infuria, è in grado di scatenare una speciedi terremoto del raggio di 5 km. Inoltre ha la capacità diprevedere i terremoti reali." +340,26,9,"If Whiscash goes on a wild rampage, it sets off a quake-liketremor with a radius of over three miles. This Pokémon hasthe ability to predict real earthquakes." +340,26,11,大暴れ すると 沼の 周囲 5キロの範囲で 地震の ような 揺れが 起こる。本当の 地震を 予知する 力も 持つ。 +340,27,1,うごくものなら なんでも くいつくおおぐらい。 ふだんは ぬまぞこでじっと えものを まちかまえている。 +340,27,3,움직이는 것이라면 뭐든지 먹으려는대식가다. 평소에는 늪 바닥에서가만히 먹이를 기다리고 있다. +340,27,4,只要是會動的東西,無論什麼都會咬住不放大吃特吃。平常會靜靜埋伏在沼澤底部動也不動地等待著獵物。 +340,27,5,"Ce glouton dévore tout ce qui bouge.La plupart du temps, il reste tapi au fond deson marais, en guettant sa proie." +340,27,6,"Es frisst einfach alles, was ihm vor die Kiemenkommt. Normalerweise verharrt es im Schlammund wartet auf Beute." +340,27,7,Es un Pokémon muy voraz que se come todo loque se mueve. Suele quedarse quieto en ellecho del río esperando a sus presas. +340,27,8,"Incredibilmente vorace, mangia qualunqueessere vivente. Attende immobile le predesul fondo delle paludi." +340,27,9,"A glutton that devours anything that moves,it quietly lurks at the bottom of swamps,lying in wait for prey." +340,27,11,動くものなら なんでも 喰いつく大食らい。 普段は 沼底でじっと 獲物を 待ち構えている。 +340,27,12,只要是动的东西,无论什么都会咬住不放大吃特吃。平常就一直埋伏在沼泽底部一动不动地等待着猎物。 +340,28,1,ナマズンの むれが すいめんをはねる こうけいは じしんのまえぶれと しんじられている。 +340,28,3,메깅 무리가 수면을튀어 오르는 광경은 지진의전조로 여기고 있다. +340,28,4,成群的鯰魚王在水面上跳躍的景象被認為是地震的先兆。 +340,28,5,"On dit que lorsqu’un banc de Barbicha jaillithors de l’eau, un tremblement de terre estsur le point de se produire." +340,28,6,"Man glaubt, der Anblick eines über dieWasseroberfläche springenden Welsar-Schwarms sei ein Vorbote für ein Erdbeben." +340,28,7,"Se cree que cuando los bancos de Whiscashsaltan sobre la superficie del agua, es señalpremonitoria de un terremoto." +340,28,8,Si dice che se si vedono gruppi di Whiscashsaltare fuori dall’acqua sia segno di unterremoto imminente. +340,28,9,Sighting Whiscash leaping from the wateris believed to herald an earthquake. +340,28,11,ナマズンの 群れが 水面を跳ねる 光景は 地震の前触れと 信じられている。 +340,28,12,成群的鲶鱼王在水面上跳跃的景象被认为是地震的前兆。 +340,29,1,はげしく じめんを ゆらし あいてをいかくする。 ぬまぞこの えものはどろごと まるのみにして しまう。 +340,29,3,격렬하게 지면을 흔들어 상대를위협한다. 늪 바닥의 먹이는진흙과 함께 통째로 삼켜 버린다. +340,29,4,會猛烈地搖晃地面來威嚇對手。獵食沼澤底部的獵物時,會把獵物連同泥巴整個吞下去。 +340,29,5,"Il subjugue ses adversaires en déclenchant deviolents séismes. Il racle le fond des marais pourse nourrir, avalant proies et vase au passage." +340,29,6,"Es schüchtert seine Gegner ein, indem es denBoden beben lässt. Seine Beute verschluckt esmitsamt dem Schlamm, in dem sie sich aufhält." +340,29,7,Provoca fuertes temblores de tierra con los queintimida a sus rivales. Al engullir a las presas delfondo del cenagal también traga bastante lodo. +340,29,8,Intimorisce il nemico scatenando una specie diterremoto. Si nutre sul fondo delle paludi einghiotte prede e fango insieme. +340,29,9,Whiscash shakes the ground at high intensitiesto intimidate its opponents. It swallows its preywhole—along with mud from the swamp floor. +340,29,11,激しく 地面を 揺らし 相手を威嚇する。 沼底の 獲物は泥ごと 丸呑みにして しまう。 +340,29,12,猛烈地摇晃地面,威吓对手。会将沼泽底部的猎物连同泥巴一起整个吞下。 +340,30,1,しりょくは あまりよくない。 ヒゲでみずの しんどうを かんちしてえものの いちを つきとめるのだ。 +340,30,3,시력은 그다지 좋지 않다.수염으로 물의 진동을 감지해서먹이의 위치를 찾아낸다. +340,30,4,視力不太好。會透過鬍鬚來感知水的振動,藉此掌握獵物的位置。 +340,30,5,"Sa vision n’étant pas très bonne, il utilise sesbarbillons pour capter les vibrations de l’eauet repérer ses proies." +340,30,6,Seine Sehkraft ist schlecht. Es nimmt mit seinenBarthaaren Schwingungen im Wasser wahr undspürt so seine Beute auf. +340,30,7,"Como su vista no es muy aguda, utiliza losbarbillones para detectar las vibraciones que seproducen en el agua y localizar así a su presa." +340,30,8,"Poiché la sua vista non è molto sviluppata,individua la posizione della preda percependole vibrazioni dell’acqua con i baffi." +340,30,9,Its vision is not that good. It senses vibrations inthe water with its whiskers to determine thelocation of its prey. +340,30,11,視力は あまりよくない。 ヒゲで水の 振動を 感知して獲物の 位置を つきとめるのだ。 +340,30,12,它的视力不太好。会通过胡子来感知水的振动,掌握猎物的位置。 +340,33,1,ぬまの そこに すみかを つくる。いきものなら すききらい なくなんでも たべてしまう おおぐらい。 +340,33,3,늪 바닥에 거처를 만든다.살아 있는 것이라면 가리지 않고뭐든 먹어버리고 마는 대식가다. +340,33,4,會在沼澤底部建造居所。只要是活著的東西都會吃下肚,是個不挑食的大胃王。 +340,33,5,Il fait son nid au fond des marais.Il ne se pose pas de question et avaletoutes les créatures qui passent près de lui. +340,33,6,Dieses Pokémon baut sein Nest am Grund vonSümpfen. Es ist ein Vielfraß und verspeistLebewesen aller Art. +340,33,7,"Construye su nido en el fondo de los pantanos.Es tan voraz que no le hace ascos a ningún tipode comida, siempre que se trate de seres vivos." +340,33,8,"Nidifica nel letto delle paludi. Incredibilmentevorace, mangia qualunque essere vivente senzadistinzione di sorta." +340,33,9,"It makes its nest at the bottom of swamps. It willeat anything—if it is alive, Whiscash will eat it." +340,33,11,沼の 底に すみかを つくる。生き物なら 好き嫌いなくなんでも 食べてしまう 大食らい。 +340,33,12,会在沼泽底部筑巢。只要是活物就来者不拒,是什么都吃的大胃王。 +340,34,1,おおきな ぬまを なわばりにする。てきが ちかづくと おおあばれしておおきな じしんを おこすのだ。 +340,34,3,큰 늪을 영역으로 한다.적이 가까이 오면 크게 난동부려서큰 지진을 일으킨다. +340,34,4,把大沼澤當成自己的地盤。敵人一旦接近就會變得十分粗暴,並引起大地震。 +340,34,5,"Il a besoin d’un marais entier pour vivre.Si un ennemi s’approche, il s’énerve et déclencheun séisme." +340,34,6,"Sein Revier hat es im Sumpfland. Nähert sichein Feind, zappelt es wie wild und erzeugt soErdbeben." +340,34,7,"Habita en grandes pantanos. Si se acerca unenemigo, monta en cólera y causa tembloresmonumentales." +340,34,8,"Stabilisce il suo territorio nelle grandi paludi.Se un nemico si avvicina, si scatena provocandogrossi terremoti." +340,34,9,"It claims a large swamp to itself. If a foe comesnear it, it sets off tremors by thrashing around." +340,34,11,大きな 沼を 縄張りにする。敵が 近づくと 大暴れして大きな 地震を 起こすのだ。 +340,34,12,会将大沼泽划为自己的领地。如果有敌人接近的话,它就会狂暴起来,并引发大地震。 +340,39,9,Strikes its caudal fin against the swamp bed to shake the groundand startle its prey. It will then swallow the fleeing prey whole.People mistook this behavior as the cause of earthquakes. +341,7,9,CORPHISH were originally foreignPOKéMON that were imported as pets.They eventually turned up in the wild. This POKéMON is very hardy and hasgreatly increased its population. +341,8,9,CORPHISH catches prey with its sharpclaws. It has no likes or dislikes when itcomes to food - it will eat anything. This POKéMON has no trouble living infilthy water. +341,9,9,"Once it grips prey with its large pincers,it will never let go, no matter what.It is a hardy POKéMON that can thrivein any environment." +341,10,9,"It came from overseas. It is a very hardycreature that will quickly proliferate,even in polluted streams." +341,11,9,"It came from overseas. It is a very hardycreature that will quickly proliferate,even in polluted streams." +341,12,9,Its hardy vitality enables it toadapt to any environment. Itspincers will never release prey. +341,13,9,Its hardy vitality enables it toadapt to any environment. Itspincers will never release prey. +341,14,9,Its hardy vitality enables it toadapt to any environment. Itspincers will never release prey. +341,15,9,It was originally a Pokémon fromafar that escaped to the wild. Itcan adapt to the dirtiest river. +341,16,9,It was originally a Pokémon fromafar that escaped to the wild. Itcan adapt to the dirtiest river. +341,17,5,Sa nature robuste lui permet devivre sur n’importe quel terrain. Ses pinces ne lâchent jamais prise. +341,17,9,Its hardy vitality enables it toadapt to any environment. Itspincers will never release prey. +341,18,5,Sa nature robuste lui permet devivre sur n’importe quel terrain. Ses pinces ne lâchent jamais prise. +341,18,9,Its hardy vitality enables it toadapt to any environment. Itspincers will never release prey. +341,21,9,"No matter how dirty the waterin the river, it will adapt and thrive.It has a strong will to survive." +341,22,9,"No matter how dirty the waterin the river, it will adapt and thrive.It has a strong will to survive." +341,23,1,どんなに みずが よごれたかわでも てきおうして ふえていくタフな せいめいりょくの もちぬし。 +341,23,3,아무리 물이 더러운강이라도 적응해서 번식하는터프한 생명력의 소유자. +341,23,5,"Sa nature robuste lui permet de prospérer dansn’importe quelles eaux, aussi polluées soient-elles." +341,23,6,"Egal, wie schmutzig der Fluss ist, in dem sie leben,sie passen sich daran an und vermehren sich.Sie sind hart im Nehmen." +341,23,7,"Por sucio o contaminado que esté el río, se adaptanrápido y se multiplican. Poseen una gran fuerza vital." +341,23,8,La sua grande vitalità gli permette di adattarsi eproliferare anche nelle acque dei fiumi più inquinati. +341,23,9,"No matter how dirty the water in the river, it willadapt and thrive. It has a strong will to survive." +341,23,11,どんなに 水が 汚れた川でも 適応して 増えていくタフな 生命力の 持ち主。 +341,24,1,どんな かんきょうにも てきおうするつよい せいめいりょくの もちぬし。はさんだ えものは はなさない。 +341,24,3,어떤 환경에도 적응하는강한 생명력의 소유자다.집은 먹이는 놓치지 않는다. +341,24,5,Sa nature robuste lui permet de vivre sur n’importequel terrain. Ses pinces ne lâchent jamais prise. +341,24,6,"Ein robustes Pokémon, das sich jeder Umgebunganpassen kann. Seine Zangen geben keine Beute frei." +341,24,7,Su organismo le permite adaptarse a cualquierentorno. Sus pinzas nunca sueltan a su presa. +341,24,8,La sua grande vitalità gli permette di adattarsi a ognihabitat. Le sue chele non rilasciano mai la preda. +341,24,9,Its hardy vitality enables it to adapt to anyenvironment. Its pincers will never release prey. +341,24,11,どんな 環境にも 適応する強い 生命力の 持ち主。挟んだ 獲物は 離さない。 +341,25,1,もともと がいこくに すんでいた ポケモンをペットとして つれてきた ものが やせいかした。せいめいりょくが つよいので どんどん ふえた。 +341,25,3,원래는 외국에 살던 포켓몬을애완용으로 데려왔던 것이 야생화됐다.생명력이 강해서 점점 늘어났다. +341,25,5,Les Écrapince étaient au départ des Pokémon étrangersimportés comme animaux domestiques. Ils ont fini par retrouverleur état sauvage. Ce Pokémon est particulièrement robusteet sa population augmente sans arrêt. +341,25,6,"Krebscorps ist kein heimisches Pokémon, sondern wurde alsHaustier importiert. Schließlich verwilderte es. Dieses Pokémonist mittlerweile sehr robust und hat seine Populationvergrößert." +341,25,7,"En un principio, se importaban Corphish como mascota. Pero,al final, se hicieron salvajes. Este Pokémon es muy resistentey ha aumentado su población de forma considerable." +341,25,8,"Originariamente Corphish era stato importato da altre regionicome Pokémon domestico. Attualmente ne sono statitrovati anche allo stato brado. Essendo molto resistente,ha moltiplicato la sua popolazione." +341,25,9,Corphish were originally foreign Pokémon that were importedas pets. They eventually turned up in the wild. This Pokémon isvery hardy and has greatly increased its population. +341,25,11,元々 外国に すんでいた ポケモンをペットとして 連れてきた ものが 野生化した。生命力が 強いので どんどん 増えた。 +341,26,1,するどい ハサミで えものを つかまえる。すき きらいが ないので なんでも たべるぞ。きたない みずでも へっちゃらな ポケモン。 +341,26,3,날카로운 집게로 먹이를 잡는다.편식하지 않아서 뭐든지 먹는다.더러운 물에서도 아무렇지 않은 포켓몬이다. +341,26,5,"Écrapince attrape ses proies avec ses puissantes pinces.Pour la nourriture, il n’est pas difficile. Il mange de tout.Vivre dans de l’eau sale ne dérange pas ce Pokémon." +341,26,6,"Krebscorps fängt seine Beute mit seinen scharfen Krallen.Es hat keine besonderen Ansprüche an seine Nahrung,es frisst einfach alles. Dieses Pokémon lebt gern inschmutzigem Wasser." +341,26,7,Corphish atrapa a su presa con finas pinzas. En lo referente acomida no es delicado; se come lo que sea. Tampoco tieneningún problema en vivir en aguas sucias. +341,26,8,"Corphish cattura la preda con le sue temibili chele.Non ha esigenze particolari riguardo al cibo, infatti mangiadi tutto. Riesce a vivere anche in acque molto inquinate." +341,26,9,Corphish catches prey with its sharp claws. It has nolikes or dislikes when it comes to food—it will eat anything.This Pokémon has no trouble living in filthy water. +341,26,11,鋭い ハサミで 獲物を 捕まえる。好き 嫌いが ないので なんでも 食べるぞ。汚い 水でも へっちゃらな ポケモン。 +341,29,1,そだてきれなく なった トレーナーがにがした こたいが ふえ アローラでも よく みかけるように なった。 +341,29,3,트레이너가 기를 수 없게 되어놓아 주었던 개체가 늘어나서알로라에서도 흔해졌다. +341,29,4,培育到一半就被訓練家放生的個體越來越多,如今在阿羅拉也能經常見到。 +341,29,5,"On voit souvent des Écrapince sur les plages.Il s’agit en fait de Pokémon relâchés par leursDresseurs, qui ne parvenaient pas les élever." +341,29,6,"Da immer mehr Krebscorps von überfordertenTrainern in die Freiheit entlassen werden, siehtman dieses Pokémon nun auch oft in Alola." +341,29,7,"Son muchos los Entrenadores que lo liberan sinterminar de criarlo, y su población ha crecidotanto que se les ha empezado a avistar en Alola." +341,29,8,Sempre più Corphish vengono liberati daAllenatori che non possono più allenarli.Ormai si incontrano spesso anche ad Alola. +341,29,9,"Individuals that have been set free by Trainerswho could no longer raise them have becomecommon, and they can now be found in Alola." +341,29,11,育てきれなく なった トレーナーが逃がした 個体が 増え アローラでも よく 見かけるように なった。 +341,29,12,被没有坚持培育的训练家放生了的个体在增加,即使在阿罗拉也变得时常能见到了。 +341,30,1,かんきょうに てきおうする ちからがとてもつよい。 よどんだドブに いるのは ヒンバスと こいつ くらいだ。 +341,30,3,환경에 적응하는 힘이 매우 강하다.탁한 개울에 살 수 있는 건빈티나와 이 녀석 정도다. +341,30,4,對環境的適應力非常強。會待在混濁的臭水溝裡的,大概只有醜醜魚和這傢伙。 +341,30,5,Il peut s’adapter à n’importe quel environnement.Barpau et lui sont d’ailleurs les seuls Pokémonà vivre dans l’eau des égouts ! +341,30,6,"Sie sind sehr gut darin, sich an ihre Umweltanzupassen. In Gräben mit trübem Wasserfindet man nur sie und Barschwa." +341,30,7,Posee una excelente capacidad para adaptarsea su entorno. Solo Corphish o Feebas habitanlas aguas estancadas de los canales. +341,30,8,"Si adatta a ogni habitat. Insieme a Feebas, èl’unico Pokémon che vive nelle acque stagnantidei canali." +341,30,9,It can adapt very well to its environment.Feebas and Corphish are about the onlyPokémon to live in stagnant ditches. +341,30,11,環境に 適応する 力がとても強い。 淀んだドブに いるのは ヒンバスと こいつ くらいだ。 +341,30,12,对环境的适应力非常强。呆在浑浊臭水沟里的大概就是丑丑鱼和这家伙。 +341,33,1,どんなに みずが よごれたかわでも てきおうして ふえていくタフな せいめいりょくの もちぬし。 +341,33,3,심하게 오염된 강에서도적응해서 번식하는강인한 생명력의 소유자. +341,33,4,有著頑強生命力的寶可夢。不論河裡的水有多髒都能適應並繁衍後代。 +341,33,5,"Sa nature robuste lui permet de prospérerdans n’importe quelles eaux, aussi polluéessoient-elles." +341,33,6,"Egal, wie schmutzig der Fluss ist, in dem sieleben, sie passen sich daran an und vermehrensich. Sie sind hart im Nehmen." +341,33,7,"Por muy sucio o contaminado que esté el río, seadaptan rápido y se multiplican. Poseen una granfuerza vital." +341,33,8,La sua grande vitalità gli permette di adattarsie proliferare anche nelle acque dei fiumi piùinquinati. +341,33,9,"No matter how dirty the water in the river, it willadapt and thrive. It has a strong will to survive." +341,33,11,どんなに 水が 汚れた川でも 適応して 増えていくタフな 生命力の 持ち主。 +341,33,12,有着顽强生命力的宝可梦。不管河里的水有多脏,它都能适应并在那里繁衍生息。 +341,34,1,がいこくから やってきた ポケモンがやせいかした。 どんなに きたないかわでも てきおうしてしまう。 +341,34,3,외국에서 온 포켓몬이야생화했다. 아무리 더러운강이라도 적응해버린다. +341,34,4,來自外國的寶可夢,現在已經回歸了野生環境。不管多麼污濁的河水都能適應。 +341,34,5,"Un Pokémon importé, retourné à l’état sauvage.Il s’adapte même aux rivières les plus polluées." +341,34,6,Es stammt eigentlich aus dem Ausland undverwilderte. Es passt sich auch an die dreckigstenFlüsse an. +341,34,7,"Si bien procede del extranjero, ahora se halla enestado salvaje. Puede vivir hasta en los ríos mássucios." +341,34,8,"Importato dall’estero, si è successivamenterinselvatichito. Si adatta anche ai fiumi piùinquinati." +341,34,9,It was originally a Pokémon from afar that escapedto the wild. It can adapt to the dirtiest river. +341,34,11,外国から やってきた ポケモンが野生化した。 どんなに 汚い川でも 適応してしまう。 +341,34,12,来自于外国的宝可梦,现在已经回归了野生环境。不管多么污浊的河水都能适应。 +342,7,9,"CRAWDAUNT has an extremely violentnature that compels it to challengeother living things to battle. Other life-forms refuse to live inponds inhabited by this POKéMON,making them desolate places." +342,8,9,"CRAWDAUNT molts (sheds) its shellregularly. Immediately after molting,its shell is soft and tender. Until the shell hardens, this POKéMONhides in its streambed burrow to avoidattack from its foes." +342,9,9,A brutish POKéMON that loves to battle.A veteran CRAWDAUNT that has prevailed inhundreds of battles has giant pincersmarked with countless scars. +342,10,9,A rough customer that wildly flails itsgiant claws. It is said to be extremelyhard to raise. +342,11,9,A rough customer that wildly flails itsgiant claws. It is said to be extremelyhard to raise. +342,12,9,It is a ruffian that uses itspincers to pick up and toss outother Pokémon from its pond. +342,13,9,It is a ruffian that uses itspincers to pick up and toss outother Pokémon from its pond. +342,14,9,It is a ruffian that uses itspincers to pick up and toss outother Pokémon from its pond. +342,15,9,A brutish Pokémon that loves tobattle. It will crash itself into anyfoe that approaches its nest. +342,16,9,A brutish Pokémon that loves tobattle. It will crash itself into anyfoe that approaches its nest. +342,17,5,C’est un voyou qui utilise sespinces pour chasser les autresPokémon hors de sa mare. +342,17,9,It is a ruffian that uses itspincers to pick up and toss outother Pokémon from its pond. +342,18,5,C’est un voyou qui utilise sespinces pour chasser les autresPokémon hors de sa mare. +342,18,9,It is a ruffian that uses itspincers to pick up and toss outother Pokémon from its pond. +342,21,9,"Loving to battle, this Pokémon pinchesall Pokémon that enter its territorywith its pincers and throws them out." +342,22,9,"Loving to battle, this Pokémon pinchesall Pokémon that enter its territorywith its pincers and throws them out." +342,23,1,いけに すむ ほかの ポケモンをハサミで つまみあげ いけの そとへほうりだしてしまう あばれんぼう。 +342,23,3,연못에 사는 다른 포켓몬을집게로 집어들어 연못 밖으로내던져버리는 난동꾼이다. +342,23,5,C’est un voyou qui utilise ses pinces pour chasserles autres Pokémon hors de sa mare. +342,23,6,Dieser Grobian ergreift andere Pokémon mit seinenScheren und wirft sie aus seinem Teich. +342,23,7,Este malandrín usa sus pinzas para atosigar y expulsara los otros Pokémon que viven en su estanque. +342,23,8,Pokémon violento che afferra il nemico con le chelee lo scaraventa fuori dal suo stagno. +342,23,9,It is a ruffian that uses its pincers to pick up andtoss out other Pokémon from its pond. +342,23,11,池に 住む ほかの ポケモンをハサミで つまみ上げ 池の 外へ放り出してしまう 暴れん坊。 +342,24,1,こうせんてきな ポケモンで じぶんのなわばりから あらゆる ポケモンをハサミで つまんで なげとばすぞ! +342,24,3,호전적인 포켓몬으로 자신의영역에서 모든 포켓몬을집게로 집어서 내던진다! +342,24,5,C’est un voyou qui utilise ses pinces pour chasserles autres Pokémon hors de son territoire. +342,24,6,Dieses rauflustige Pokémon nimmt Eindringlingemit seinen Scheren in die Zange und wirft sie ausseinem Revier. +342,24,7,"De naturaleza violenta. Si un Pokémon se aventuraen su territorio, lo agarra con sus tenazas y lo arrojapor los aires." +342,24,8,È un Pokémon molto bellicoso che afferra con lechele chiunque osi entrare nel suo territorio perscaraventarlo fuori. +342,24,9,"Loving to battle, this Pokémon pinches all Pokémonthat enter its territory with its pincers and throwsthem out." +342,24,11,好戦的な ポケモンで 自分の縄張りから あらゆる ポケモンをハサミで つまんで 投げ飛ばすぞ! +342,25,1,すぐに たたかいを いどむ きしょうの あらさ。シザリガーの すむ いけには ほかの いきものがすみつかず さみしい ばしょに なってしまう。 +342,25,3,천성이 거칠어서 바로 싸움을 건다.가재장군이 사는 연못에는 다른 생물이살 수 없어 쓸쓸한 장소가 돼버린다. +342,25,5,"Colhomard a un tempérament très violent, ce qui le pousseà défier tout ce qui passe près de lui. Certaines formes de vierefusent d’habiter dans les étangs occupés par ce Pokémonet désertent ces eaux." +342,25,6,"Krebutack ist von Natur aus sehr gewalttätig, sodass esdauernd andere Lebewesen zum Kampf herausfordern muss.Andere Lebensformen lehnen es ab, mit diesem Pokémonin ein und demselben Teich zu leben." +342,25,7,"Crawdaunt es de una naturaleza extremadamente violenta quele lleva a desafiar a otros seres vivos. Hay formas de vida quese niegan a vivir en los estanques donde habitan estosPokémon, y los dejan medio vacíos." +342,25,8,"Crawdaunt, dalla natura estremamente violenta, sfida semprea una lotta gli altri esseri viventi, che per questo motivoabbandonano i laghi abitati da questo Pokémon, lasciandolideserti e desolati." +342,25,9,"Crawdaunt has an extremely violent nature that compels it tochallenge other living things to battle. Other life-forms refuseto live in ponds inhabited by this Pokémon, making themdesolate places." +342,25,11,すぐに 戦いを 挑む 気性の 荒さ。シザリガーの すむ 池には 他の 生き物がすみつかず 寂しい 場所に なってしまう。 +342,26,1,だっぴした ちょくごは こうらが やわらかい。こうらが かたくなるまで てきの こうげきをさけるため かわぞこの あなに かくれている。 +342,26,3,탈피한 직후에는 껍질이 부드럽다.껍질이 단단해질 때까지 적의 공격을피하고자 강바닥의 구멍에 숨어 있다. +342,26,5,"Colhomard mue et perd sa carapace régulièrement.Immédiatement après sa mue, sa nouvelle carapace est tendreet molle. Il s’enterre au fond des cours d’eau pour ne pasêtre attaqué avant que sa carapace ne soit assez dure." +342,26,6,"Krebutack legt seine Schale regelmäßig ab. Direkt danachist seine Schale weich und empfindlich. Bis sie gehärtet ist,sucht es sich ein Versteck in einem Flussbett, damit es nichtvon Gegnern angegriffen wird." +342,26,7,"Crawdaunt muda el caparazón regularmente y, en cuanto lohace, se le queda la piel tersa y suave. Mientras el nuevocaparazón se endurece, permanece escondido en sumadriguera para que no le ataquen." +342,26,8,"Crawdaunt muta regolarmente la corazza. Subito dopo la muta,la nuova corazza è tenera e delicata. Finché non si è induritatotalmente, il Pokémon vive nascosto nella sua tana sott’acquaper evitare attacchi." +342,26,9,"Crawdaunt molts (sheds) its shell regularly. Immediately aftermolting, its shell is soft and tender. Until the shell hardens,this Pokémon hides in its streambed burrow to avoid attackfrom its foes." +342,26,11,脱皮した 直後は 甲羅が 柔らかい。甲羅が 硬くなるまで 敵の 攻撃を避けるため 川底の 穴に 隠れている。 +342,29,1,きしょうがあらく ケンカを このむがハサミが もげると とたんによわき。さいせいするまで ビクビクしている。 +342,29,3,"기질이 거칠고 싸움을 좋아하지만,집게가 떨어지면 바로 약해진다.재생될 때까지 벌벌 떤다." +342,29,4,性情粗暴愛打架,然而一旦鉗子掉落就會馬上變得軟弱,在重新長出之前都會提心吊膽。 +342,29,5,"D’un tempérament fougueux, il adore se battre,mais perd tout courage si ses pinces tombent.Il n’attend alors qu’une chose : leur repousse !" +342,29,6,"Es ist ungestüm und liebt Kämpfe, doch sobaldes seine Scheren verliert, wird es mutlos. Bis sienachgewachsen sind, zittert es vor Angst." +342,29,7,"Su carácter agresivo le incita a pelear siempreque puede, pero si se le rompe una pinza seamedrenta y acobarda hasta que se le regenera." +342,29,8,"Ha una natura estremamente violenta e amale lotte, ma quando gli cadono le chele perdetutto il suo coraggio finché non ricrescono." +342,29,9,"Its temperament is rough and it loves to fight,but as soon as its pincers break off, it turnscowardly. It stays timid until they grow back." +342,29,11,気性が 荒く ケンカを 好むがハサミが もげると 途端に弱気。再生するまで ビクビクしている。 +342,29,12,性格暴躁,喜欢打架,但如果钳子掉落,就会一下子弱下来。在再生之前,都会提心吊胆的。 +342,30,1,よく ハサミが もげる。 ハサミのなかみは マケンカニや ウデッポウとちがって ドロくさく じつにまずい。 +342,30,3,자주 집게가 떨어진다. 집게의속살은 오기지게나 완철포와 달리흙내가 나고 정말 맛없다. +342,30,4,鉗子經常脫落。與好勝蟹還有鐵臂槍蝦不同,鉗子裡頭的肉帶有泥臭味所以很難吃。 +342,30,5,"Ses pinces tombent facilement, mais sa chairest poisseuse et dégoûtante, contrairementà celle de Crabagarre et de Flingouste." +342,30,6,Es verliert oft seine Scheren. Anders als beiKrabbox und Scampisto ist das Innere derScheren unappetitlich und stinkt. +342,30,7,"Pierde las pinzas fácilmente. Al contrario que lasde Crabrawler o Clauncher, su carne apesta alodo y tiene un sabor desagradable." +342,30,8,"Spesso perde le chele, ma la polpa all’interno,a differenza delle chele dei Crabrawler e deiClauncher, ha uno sgradevole sapore di terra." +342,30,9,"Its pincers often fall off. Unlike with Crabrawleror Clauncher, the meat in its claws is utterlynasty and stinking." +342,30,11,よく ハサミが もげる。 ハサミの中身は マケンカニや ウデッポウと違って ドロ臭く 実に不味い。 +342,30,12,钳子经常会掉。钳子里面跟好胜蟹和铁臂枪虾不同,有臭泥味,实在很难吃。 +342,33,1,きょだいな ハサミを ふりまわすあばれもの。 そだてるのが とてもむずかしい ポケモンと いわれる。 +342,33,3,거대한 집게를 휘두르는난폭한 포켓몬. 키우는 것이매우 어렵다고 전해진다. +342,33,4,不停揮舞自己巨大的鉗子,是個性情粗暴的傢伙。被認為是很難培育的寶可夢。 +342,33,5,Ce Pokémon très coriace agite tout le tempsses énormes pinces. Il faut beaucoup de patiencepour le dresser. +342,33,6,"Ein grobes Pokémon, das mit seinen riesigenScheren wild um sich schlägt. Man sagt, dass essehr schwer zu trainieren sei." +342,33,7,Esta violenta criatura agita de forma salvaje lasgigantes pinzas que tiene. Dicen que es muydifícil criarlo. +342,33,8,Pokémon violento che flagella il nemico conle sue chele affilate. Sembra che sia moltodifficile allenarlo. +342,33,9,A rough customer that wildly flails its giant claws.It is said to be extremely hard to raise. +342,33,11,巨大な ハサミを 振りまわす暴れ者。 育てるのが とても難しい ポケモンと いわれる。 +342,33,12,不停挥舞自己巨大的钳子,是个性格粗暴的家伙。被认为是很难培育的宝可梦。 +342,34,1,たたかいを このむ せいかく。すみかに ちかづく あいてをようしゃなく たたきのめす。 +342,34,3,싸움을 좋아하는 성격.거처에 가까이 오는 상대를가차 없이 때려눕힌다. +342,34,4,有著熱愛戰鬥的性格。當遇到靠近自己領地的對手,會毫不留情地將之打倒。 +342,34,5,Il adore se battre et frappe comme une brutetous ceux qui approchent de sa mare. +342,34,6,"Es ist sehr rauflustig. Nähert sich ein Gegnerseinem Unterschlupf, geht es gnadenlos aufihn los." +342,34,7,"Le encanta pelear, debido a su naturaleza. Sialguien se acerca a su madriguera, le propinaráuna paliza sin ningún tipo de miramiento." +342,34,8,Ama la lotta. Il malcapitato che si avvicinaalla sua tana verrà brutalmente malmenato. +342,34,9,A brutish Pokémon that loves to battle. It willcrash itself into any foe that approaches its nest. +342,34,11,戦いを 好む 性格。すみかに 近づく 相手を容赦なく 叩きのめす。 +342,34,12,有着热爱战斗的性格。当遇到靠近自己领地的对手,会毫不留情地将之打倒。 +343,7,9,BALTOY moves while spinning around onits one foot. Primitive wall paintingsdepicting this POKéMON living among people were discovered in some ancientruins. +343,8,9,"As soon as it spots others of its kind,BALTOY congregates with them andthen begins crying noisily in unison. This POKéMON sleeps while cleverlybalancing itself on its one foot." +343,9,9,A BALTOY moves by spinning on its singlefoot. It has been depicted in murals adorning the walls of a once-bustling cityin an ancient age. +343,10,9,"It was discovered in ancient ruins.While moving, it constantly spins. Itstands on one foot even when asleep." +343,11,9,"It was discovered in ancient ruins.While moving, it constantly spins. Itstands on one foot even when asleep." +343,12,9,It moves by spinning on its foot.It is a rare Pokémon that wasdiscovered in ancient ruins. +343,13,9,It moves by spinning on its foot.It is a rare Pokémon that wasdiscovered in ancient ruins. +343,14,9,It moves by spinning on its foot.It is a rare Pokémon that wasdiscovered in ancient ruins. +343,15,9,It moves while spinning around onits single foot. Some BALTOY havebeen seen spinning on their heads. +343,16,9,It moves while spinning around onits single foot. Some BALTOY havebeen seen spinning on their heads. +343,17,5,Il se déplace en tournoyant surson pied. Ce Pokémon rare futdécouvert dans de vieilles ruines. +343,17,9,It moves by spinning on its foot.It is a rare Pokémon that wasdiscovered in ancient ruins. +343,18,5,Il se déplace en tournoyant surson pied. Ce Pokémon rare futdécouvert dans de vieilles ruines. +343,18,9,It moves by spinning on its foot.It is a rare Pokémon that wasdiscovered in ancient ruins. +343,21,9,"Discovered in ancient ruins, it movesby spinning around and forms a groupwhen it finds others." +343,22,9,"Discovered in ancient ruins, it movesby spinning around and forms a groupwhen it finds others." +343,23,1,いっぽんあしで かいてん しながらいどうする。さかさまに なってかいてんする ヤジロンも みかける。 +343,23,3,한 다리로 회전하면서이동한다. 거꾸로회전하는 오뚝군도 발견된다. +343,23,5,"Il se déplace en tournoyant sur son pied. Même missur la tête, il peut continuer à tourner." +343,23,6,"Es bewegt sich, indem es auf seinem Fuß kreiselt.Vereinzelt sieht man Puppance, die kopfüber kreiseln." +343,23,7,Se mueve girando sobre su eje. También se le puedever girando cabeza abajo. +343,23,8,Si sposta piroettando sull’unica estremità inferioredel proprio corpo. Molti fanno la verticale. +343,23,9,It moves while spinning around on its single foot.Some Baltoy have been seen spinning ontheir heads. +343,23,11,一本足で 回転しながら 移動する。逆さまに なって回転する ヤジロンも 見かける。 +343,24,1,いっぽんあしで かいてんしながらいどうする。こだいの いせきからみつかった めずらしい ポケモン。 +343,24,3,한 다리로 회전하면서이동한다. 고대 유적에서발견된 희귀한 포켓몬이다. +343,24,5,Il se déplace en tournoyant sur son pied. Ce Pokémonrare fut découvert dans de vieilles ruines. +343,24,6,"Es bewegt sich, indem es sich auf seinem Fuß dreht.Ein seltenes Pokémon, das in alten Ruinen lebte." +343,24,7,Se mueve girando sobre su eje. Es un extrañoPokémon que fue encontrado en unas viejas ruinas. +343,24,8,Pokémon raro che si muove roteando su se stesso.È stato scoperto nei pressi di antiche rovine. +343,24,9,It moves by spinning on its foot. It is a rarePokémon that was discovered in ancient ruins. +343,24,11,一本足で 回転しながら 移動する。古代の 遺跡から 見つかった珍しい ポケモン。 +343,25,1,いっぽんあしで かいてん しながら いどうする。ヤジロンと にんげんが いっしょに くらすこだいの へきがが いせきから はっけんされた。 +343,25,3,외다리로 회전하며 이동한다.오뚝군과 인간이 함께 사는고대 벽화가 유적에서 발견됐다. +343,25,5,Balbuto se déplace en pivotant sur son unique pied.Des peintures rupestres montrant ce Pokémon vivantavec les hommes furent découvertes dans des ruinestrès anciennes. +343,25,6,"Puppance bewegt sich, indem es sich auf seinem Fuß im Kreisdreht. In sehr alten Ruinen wurden primitive Wandmalereienentdeckt, die dieses Pokémon in Begleitung von Menschenzeigen." +343,25,7,"Baltoy se mueve girando alrededor de sí mismo sobre laextremidad inferior que tiene. En unas ruinas antiguas,descubrieron pinturas rupestres en las que aparecía estePokémon conviviendo con personas." +343,25,8,Baltoy si muove piroettando sull’unica estremità inferioredel proprio corpo. La scoperta di alcune rovine anticheha portato alla luce dipinti di questo Pokémon che vivevaa stretto contatto con gli esseri umani. +343,25,9,Baltoy moves while spinning around on its one foot. Primitivewall paintings depicting this Pokémon living among peoplewere discovered in some ancient ruins. +343,25,11,一本足で 回転 しながら 移動する。ヤジロンと 人間が 一緒に 暮らす古代の 壁画が 遺跡から 発見された。 +343,26,1,なかまを みつけると すぐに あつまって きていっせいに なきごえを あげるので うるさい。いっぽんあしで きように たったまま ねむる。 +343,26,3,동료를 발견하면 바로 모여들어일제히 울음소리를 내기 때문에 시끄럽다.외다리로 능숙하게 선 채로 잔다. +343,26,5,"Dès qu’il repère ses congénères, Balbuto les rejoint etils se mettent tous à crier en chœur. Ce Pokémon arriveà dormir en restant adroitement en équilibre." +343,26,6,"Sobald es Artgenossen bemerkt, tut sich Puppance mit ihnenzusammen und sie brüllen gemeinsam. Dieses Pokémonschläft, während es geschickt auf seinem Fuß balanciert." +343,26,7,"Al ver a más de los suyos, Baltoy se une al grupo y todos seponen a chillar escandalosamente y al unísono. Este Pokémonduerme manteniendo hábilmente el equilibrio sobre laextremidad inferior que tiene." +343,26,8,"Appena incontra i propri simili, Baltoy forma un gruppo moltorumoroso. Questo Pokémon dorme bilanciandosi con maestriasull’unica estremità inferiore del proprio corpo." +343,26,9,"As soon as it spots others of its kind, Baltoy congregates withthem and then begins crying noisily in unison. This Pokémonsleeps while cleverly balancing itself on its one foot." +343,26,11,仲間を 見つけると すぐに 集まって きて一斉に 鳴き声を あげるので うるさい。一本足で 器用に 立ったまま 眠る。 +343,29,1,げんしじんが すんでいた ほらあなのかべに ヤジロンらしき ポケモンのすがたが えがかれていた。 +343,29,3,원시인이 살았던 동굴 벽에오뚝군으로 추정되는포켓몬의 모습이 그려져 있다. +343,29,4,在原始人居住的洞穴裡,可以看見牆壁上畫著像是天秤偶的寶可夢。 +343,29,5,Des esquisses de Pokémon ressemblant à desBalbuto ont été retrouvées dans des grottesjadis habitées par des hommes préhistoriques. +343,29,6,"In Höhlen, in denen Urmenschen lebten, gibt esWandmalereien von einem Pokémon, das wiePuppance aussieht." +343,29,7,Los humanos de tiempos primitivos solían pintaren las cuevas donde habitaban siluetas muyparecidas a las de Baltoy. +343,29,8,Nelle pareti delle grotte in cui vivevano gli uominiprimitivi sono state trovate raffigurazioni diPokémon simili ai Baltoy. +343,29,9,Depictions of Pokémon similar to Baltoy havebeen found on the walls of caves whereprimitive humans lived. +343,29,11,原始人が 住んでいた 洞穴の壁に ヤジロンらしき ポケモンの姿が 描かれていた。 +343,29,12,在原始人所居住的洞穴墙壁上,描绘着像是天秤偶的宝可梦的样子。 +343,30,1,なかまを みつけると やかましくなきわめき あつまる。 おおむかしのぼちから たいりょうに みつかる。 +343,30,3,동료를 발견하면 시끄럽게울부짖으며 모인다. 오래된묘지에서 대량으로 발견된다. +343,30,4,只要發現夥伴就會發出吵雜的叫聲聚集起來。會大量出沒在古代的墳場裡。 +343,30,5,"Quand il aperçoit des congénères, il les rejointen émettant des sons stridents. On en a trouvébeaucoup dans de très vieux cimetières." +343,30,6,"Wenn sie Artgenossen entdecken, versammelnsie sich und brüllen gemeinsam. Sie wurdenzuhauf in alten Grabstätten gefunden." +343,30,7,"Al ver a más de los suyos, se juntan y emitenunos chillidos estridentes. Su presencia solía sernumerosa en cementerios de gran antigüedad." +343,30,8,Quando incontra i propri simili si unisce a loroformando un gruppo molto chiassoso. Ne sonostati trovati in gran numero in antichi cimiteri. +343,30,9,"When they find others of their kind, they cryout loudly and gather together. Large numbersof them can be found in old graveyards." +343,30,11,仲間を 見つけると やかましく鳴きわめき 集まる。 大昔の墓地から 大量に 見つかる。 +343,30,12,如果发现了伙伴,就会吵吵闹闹地叫唤着聚集。会大量出现在古代的墓地里。 +343,33,1,いっぽんあしで かいてん しながらいどうする。 さかさまに なってかいてんする ヤジロンも みかける。 +343,33,3,한 다리로 회전하면서이동한다. 거꾸로회전하는 오뚝군도 발견된다. +343,33,4,用單腳一邊旋轉一邊移動。有時候也能看到顛倒過來旋轉的天秤偶。 +343,33,5,Il se déplace en tournoyant sur son pied.On le voit parfois faire de même sur la tête. +343,33,6,"Es bewegt sich, indem es auf seinem Fuß kreiselt.Vereinzelt sieht man auch Puppance, die dieskopfüber tun." +343,33,7,Se mueve girando una única extremidad. Se hanavistado algunos ejemplares capaces de hacerlocabeza abajo. +343,33,8,Si sposta piroettando sull’estremità inferioredel proprio corpo. Alcuni Baltoy sono stati vistipiroettare a testa in giù. +343,33,9,It moves while spinning around on its single foot.Some Baltoy have been seen spinning ontheir heads. +343,33,11,一本足で 回転しながら 移動する。逆さまに なって回転する ヤジロンも 見かける。 +343,33,12,会用单脚旋转着移动。也能看到颠倒过来旋转的天秤偶。 +343,34,1,こだい いせきで はっけんされた。かいてん しながら いどう。 よるねむる ときも いっぽんあしだ。 +343,34,3,고대 유적에서 발견되었다.회전하면서 이동한다.밤에 잘 때도 다리 하나로 서 있다. +343,34,4,在古代遺跡被發現。會一邊旋轉一邊移動。晚上睡覺的時候也是單腳站著。 +343,34,5,"Ce Pokémon découvert dans des ruines anciennestourne sur lui-même pour se déplacer. Il se tienttoujours sur un pied, même quand il dort." +343,34,6,"Es wurde in antiken Ruinen entdeckt. Wenn essich bewegt, dreht es sich. Auch im Schlaf stehtes auf einem Bein." +343,34,7,Fue hallado en unas ruinas antiguas. Se desplazagirando sobre sí mismo y se mantiene sobre unaextremidad incluso cuando duerme. +343,34,8,Scoperto in antiche rovine. Si sposta girandosu se stesso e rimane bilanciato sull’estremitàinferiore del suo corpo anche quando dorme. +343,34,9,"It was discovered in ancient ruins. While moving,it constantly spins. It stands on one foot evenwhen asleep." +343,34,11,古代 遺跡で 発見された。回転 しながら 移動。 夜眠る ときも 一本足だ。 +343,34,12,在古代遗迹被发现。会一边旋转一边移动。晚上睡觉的时候也是单脚站着。 +344,7,9,CLAYDOL are said to be dolls of mud madeby primitive humans and brought to lifeby exposure to a mysterious ray. This POKéMON moves about whilelevitating. +344,8,9,"CLAYDOL is an enigma that appearedfrom a clay statue made by an ancientcivilization dating back 20,000 years. This POKéMON shoots beams from bothits hands." +344,9,9,A CLAYDOL sleeps while hovering in midair.Its arms are separate from its body.They are kept floating by the POKéMON’smanipulation of psychic power. +344,10,9,It appears to have been born from claydolls made by ancient people. It usestelekinesis to float and move. +344,11,9,It appears to have been born from claydolls made by ancient people. It usestelekinesis to float and move. +344,12,9,An ancient clay figurine that cameto life as a Pokémon from exposureto a mysterious ray of light. +344,13,9,An ancient clay figurine that cameto life as a Pokémon from exposureto a mysterious ray of light. +344,14,9,An ancient clay figurine that cameto life as a Pokémon from exposureto a mysterious ray of light. +344,15,9,It is said that it originates from claydolls made by an ancient civilization. +344,16,9,It is said that it originates from claydolls made by an ancient civilization. +344,17,5,Une ancienne figurine d’argile qui s’est animée suite à son expositionà un rayon de lumière étrange. +344,17,9,An ancient clay figurine that cameto life as a Pokémon from exposureto a mysterious ray of light. +344,18,5,Une ancienne figurine d’argile qui s’est animée suite à son expositionà un rayon de lumière étrange. +344,18,9,An ancient clay figurine that cameto life as a Pokémon from exposureto a mysterious ray of light. +344,21,9,"This mysterious Pokémon started lifeas an ancient clay figurine made over +20,000 years ago." +344,22,9,"This mysterious Pokémon started lifeas an ancient clay figurine made over +20,000 years ago." +344,23,1,こだいの どろにんぎょうがかいこうせんを あびたことでいのちが やどり ポケモンとなった。 +344,23,3,고대의 진흙인형이 괴이한광선을 쬐어 생명이 깃들면서포켓몬이 되었다. +344,23,5,Une ancienne figurine d’argile qui s’est animée suite àson exposition à un rayon de lumière étrange. +344,23,6,"Eine antike Lehmstatue, die durch ein mysteriösesLicht zum Leben erwacht ist." +344,23,7,Este Pokémon es una vieja figurilla de barro que cobróvida mediante la exposición a extraños rayos de luz. +344,23,8,Pokémon nato da un’antica statuetta d’argillaportata in vita da misteriose radiazioni. +344,23,9,An ancient clay figurine that came to life as aPokémon from exposure to a mysterious rayof light. +344,23,11,古代の 泥人形が怪光線を 浴びたことで命が 宿り ポケモンとなった。 +344,24,1,2まんねんまえの こだいじんがドロで つくった にんぎょうにいのちが やどったと いわれている。 +344,24,3,2만 년 전에 고대인이진흙으로 만든 인형에생명이 깃들었다고 한다. +344,24,5,Une figurine d’argile fabriquée par une civilisationvieille de 20 000 ans et amenée à la vie. +344,24,6,"In die Puppe, die Menschen vor 20 000 Jahren ausLehm formten, ist anscheinend Leben eingefahren." +344,24,7,Dicen que es una figurilla de barro elaborada por unacivilización de hace 20 000 años que cobró vida. +344,24,8,Si tramanda che sia una statuetta d’argilla creatadagli antichi 20.000 anni fa che ha preso vita. +344,24,9,It is said that it originates from clay dolls made byan ancient civilization. +344,24,11,2万年前の 古代人が泥で 作った 人形に命が 宿ったと 言われている。 +344,25,1,こだいじんの どろにんぎょうが かいこうせんをあびて せいめいを やどしたと いわれている。くうちゅうに ういて いどうしている。 +344,25,3,괴이한 광선을 쬔 고대인의 진흙인형에생명이 깃들었다고 전해진다.공중에 떠서 이동하고 있다. +344,25,5,On raconte que les Kaorine sont des poupées de boue crééespar les premiers hommes et qu’elles furent amenées à la vieaprès une exposition à un mystérieux rayon.Ce Pokémon se déplace en lévitant. +344,25,6,"Lepumentas sind aus Schlamm gefertigte Puppen, die vonprimitiven Menschen hergestellt und durch mysteriöse Strahlenzum Leben erweckt wurden. Diese Pokémon bewegen sichschwebend fort." +344,25,7,Se cree que los Claydol son figuras de barro hechas porhumanos primitivos y que un misterioso rayo les hizo cobrarvida. Este Pokémon se desplaza levitando. +344,25,8,Pare che Claydol sia una bambola d’argilla creata dall’uomoprimitivo e portata in vita grazie all’esposizione a misterioseradiazioni. Questo Pokémon si muove per levitazione. +344,25,9,Claydol are said to be dolls of mud made by primitive humansand brought to life by exposure to a mysterious ray.This Pokémon moves about while levitating. +344,25,11,古代人の 泥人形が 怪光線を浴びて 生命を 宿したと いわれている。空中に 浮いて 移動している。 +344,26,1,2まんねんまえに さかえた こだい ぶんめいのどろにんぎょうから うまれた ナゾの ポケモン。りょうてから ビームを はっしゃするぞ。 +344,26,3,2만 년 전에 번창한 고대 문명의진흙 인형에서 태어난 수수께끼의 포켓몬이다.양손에서 빔을 발사한다. +344,26,5,Kaorine est un mystérieux Pokémon apparu sous la formed’une statue en argile fabriquée par une civilisation vieillede plus de 20 000 ans. Ce Pokémon envoie des rayonsavec ses mains. +344,26,6,"Lepumentas ist auf mysteriöse Weise aus einer Tonstatueentstanden, die vor 20 000 Jahren von einer antikenZivilisation geschaffen wurde. Dieses Pokémon verschießtStrahlen aus beiden Händen." +344,26,7,"Claydol es un enigma, una figura de barro procedente de unacivilización antigua de hace más de 20 000 años. EstePokémon dispara rayos por las manos." +344,26,8,Claydol rimane ancora un mistero: comparve da una statuad’argilla creata da un popolo antico 20.000 anni fa. QuestoPokémon emette radiazioni dai propri arti superiori. +344,26,9,"Claydol is an enigma that appeared from a clay statue made byan ancient civilization dating back 20,000 years. This Pokémonshoots beams from both its hands." +344,26,11,2万年前に 栄えた 古代 文明の泥人形から 生まれた ナゾの ポケモン。両手から ビームを 発射するぞ。 +344,29,1,ぬれると からだが とけてしまう。あめが ふってくると サイコパワーでぜんしんを つつんで まもる。 +344,29,3,젖으면 몸이 녹아버린다.비가 오면 사이코 파워로전신을 감싸서 지킨다. +344,29,4,一旦被淋濕身體就會溶解,所以下雨時牠會用精神力量包住全身來保護自己。 +344,29,5,Il fond au moindre contact avec l’eau et doitdonc entourer son corps d’énergie psychiquepour se protéger les jours de pluie. +344,29,6,"Wenn es nass wird, schmilzt es. Fängt es an zuregnen, errichtet es mit seinen Psycho-Kräfteneine schützende Hülle um seinen Körper." +344,29,7,"Su cuerpo se disuelve si se moja, razón por laque emplea su poder psíquico para crear unabarrera a su alrededor los días de lluvia." +344,29,8,"Se si bagna, si scioglie. Quando piove,si protegge usando i suoi poteri psichici." +344,29,9,"If it gets wet, its body melts. When rain startsto fall, it wraps its whole body up with itspsychic powers to protect itself." +344,29,11,濡れると 身体が 溶けてしまう。雨が 降ってくると サイコパワーで全身を 包んで 守る。 +344,29,12,如果淋湿,身体就会溶解掉。所以下雨时会用精神力量包住全身,保护自己。 +344,30,1,こだいじんが そらから おりてきたなにかを もして つくったらしい。りょううで から ビームを はなつ。 +344,30,3,고대인이 하늘에서 내려온무언가를 본떠서 만들었다고 한다.양팔에서 빔을 발사한다. +344,30,4,似乎是古代人模仿從天而降的某種東西而製造的。會從雙臂發射出光束。 +344,30,5,"Il aurait été fabriqué par une civilisationancienne, sur le modèle d’un objet mystérieuxtombé du ciel. Ses bras peuvent tirer des lasers." +344,30,6,"Menschen der Urzeit haben es als Nachbildungvon etwas, das vom Himmel kam, hergestellt.Es verschießt Strahlen aus beiden Händen." +344,30,7,Se cree que fue creado por humanos primitivosque tomaron como modelo algo caído del cielo.Dispara rayos por las manos. +344,30,8,Sembra che sia stato creato da un popolo anticoispirandosi a qualcosa di misterioso cadutodal cielo. Emette raggi dagli arti superiori. +344,30,9,The ancient people who made it apparentlymodeled it after something that descendedfrom the sky. It fires beams from both arms. +344,30,11,古代人が 空から 降りてきたなにかを 模して 作ったらしい。両腕 から ビームを 放つ。 +344,30,12,好像是古代人模仿从天而降的某物制作而成。会从双臂发射出光束。 +344,33,1,2まんねんまえの こだいじんがつくった ドロにんぎょうからうまれたらしい ナゾの ポケモン。 +344,33,3,2만 년 전 고대인이만든 진흙인형에서태어난 듯한 의문의 포켓몬. +344,33,4,似乎是由2萬年前的古代人製作的泥偶蛻變而來的謎之寶可夢。 +344,33,5,Ce Pokémon mystérieux serait né d’une figurined’argile vieille de près de 20 000 ans. +344,33,6,"Dieses rätselhafte Pokémon ist aus einerLehmpuppe entstanden, die vor 20 000 Jahrenvon einem uralten Volk angefertigt wurde." +344,33,7,"Al parecer, este misterioso Pokémon nació apartir de una figurilla de barro creada por unacivilización de hace más de 20 000 años." +344,33,8,Un Pokémon enigmatico nato da una statuettad’argilla costruita dagli antichi 20.000 annior sono. +344,33,9,"This mysterious Pokémon started life as an ancientclay figurine made over 20,000 years ago." +344,33,11,2万年前の 古代人がつくった 泥人形から生まれたらしい 謎の ポケモン。 +344,33,12,似乎是由2万年前的古代人制作的泥偶蜕变而来的谜之宝可梦。 +344,34,1,こだいじんの どろにんぎょうからうまれたらしい。 ねんりきを つかいくうちゅうに ういて いどうする。 +344,34,3,고대인의 진흙인형에서태어난 것 같다. 염력을사용해 공중을 떠다닌다. +344,34,4,似乎是從古代人做的泥偶誕生而來的寶可夢。能靠念力飄浮在空中移動。 +344,34,5,Ce Pokémon aurait été créé à partir d’une poupéed’argile confectionnée par une anciennecivilisation. Il se déplace en lévitant. +344,34,6,"Es scheint, sein Ursprung geht auf altertümlicheLehmpuppen zurück. Durch Telekinese kann esschweben und sich bewegen." +344,34,7,Dicen que surgió de una figurilla de barro hechapor una antigua civilización. Usa telequinesiapara levitar y moverse. +344,34,8,Pare che sia nato da un’antica bamboladi argilla. Si sposta levitando a mezz’ariagrazie alla telecinesi. +344,34,9,It appears to have been born from clay dollsmade by ancient people. It uses telekinesis tofloat and move. +344,34,11,古代人の 泥人形から生まれたらしい。 念力を 使い空中に 浮いて 移動する。 +344,34,12,似乎是从古代人做的泥偶诞生而来的宝可梦。能靠念力浮在空中移动。 +345,7,9,LILEEP became extinct approximatelya hundred million years ago.This ancient POKéMON attaches itself to a rock on the seafloor and catchesapproaching prey using tentacles shaped like flower petals. +345,8,9,"LILEEP is an ancient POKéMON that wasregenerated from a fossil. It remainspermanently anchored to a rock. From its immobile perch, this POKéMONintently scans for prey with its twoeyes." +345,9,9,It disguises itself as seaweed by makingits tentacles sway. Unsuspecting preythat come too close are swallowed whole.It became extinct 100 million years ago. +345,10,9,It became extinct roughly 100 millionyears ago. It was regenerated from afossil using advanced techniques. +345,11,9,It became extinct roughly 100 millionyears ago. It was regenerated from afossil using advanced techniques. +345,12,9,It lived on the seafloor 100million years ago and wasreanimated scientifically. +345,13,9,It lived on the seafloor 100million years ago and wasreanimated scientifically. +345,14,9,It lived on the seafloor 100million years ago and wasreanimated scientifically. +345,15,9,It disguises its tentacles asflowers to attract and catch prey.It became extinct in ancient times. +345,16,9,It disguises its tentacles asflowers to attract and catch prey.It became extinct in ancient times. 345,17,5,"Il vivait au fond de la mer il y a -100 millions d’années. La science -a permis de le ressusciter." -345,17,9,"It lived on the seafloor 100 -million years ago and was -reanimated scientifically." +100 millions d’années. La sciencea permis de le ressusciter." +345,17,9,It lived on the seafloor 100million years ago and wasreanimated scientifically. 345,18,5,"Il vivait au fond de la mer il y a -100 millions d’années. La science -a permis de le ressusciter." -345,18,9,"It lived on the seafloor 100 -million years ago and was -reanimated scientifically." -345,21,9,"It lived on the seafloor 100 -million years ago and was -reanimated scientifically." -345,22,9,"It lived on the seafloor 100 -million years ago and was -reanimated scientifically." -345,23,1,"しょくしゅを はなびらに みせかけて -ちかよってきた えものを とらえる。 -1おくねん まえに ぜつめつした。" -345,23,3,"촉수를 꽃잎으로 보이게 하여 -가까이 온 먹이를 잡는다. -1억 년 전에 멸종했다." -345,23,5,"Il attrape ses proies avec ses tentacules-pétales. -Il a disparu il y a cent millions d’années." -345,23,6,"Vor 100 Millionen Jahren starb es aus. Es fängt -seine Beute mit als Blüte getarnten Tentakeln." -345,23,7,"Se extinguió hace 100 millones de años. Sus -tentáculos parecen pétalos para atraer a sus presas." -345,23,8,"Cattura le prede che si avvicinano con i tentacoli a -forma di corolla. Si è estinto 100 milioni di anni fa." -345,23,9,"It disguises its tentacles as flowers to attract and -catch prey. It became extinct in ancient times." -345,23,11,"触手を 花びらに 見せかけて -近寄ってきた 獲物を 捕らえる。 -1億年前に 絶滅した。" -345,24,1,"およそ 1おくねんまえの かいていで -くらしていた こだいの ポケモン。 -かがくの ちからで ふっかつした。" -345,24,3,"약 1억 년 전의 해저에서 -살고 있던 고대의 포켓몬이다. -과학의 힘으로 부활했다." -345,24,5,"Il vivait au fond de la mer il y a 100 millions d’années. -La science a permis de le ressusciter." -345,24,6,"Vor 100 Millionen Jahren lebte dieses Pokémon auf -dem Meeresgrund. Die Wissenschaft belebte es neu." -345,24,7,"Vivió en los fondos marinos hace unos 100 millones -de años y fue recreado científicamente." -345,24,8,"Viveva sul fondo marino 100 milioni di anni fa ed è -stato rigenerato in laboratorio." -345,24,9,"It lived on the seafloor 100 million years ago and -was reanimated scientifically." -345,24,11,"およそ 1億年前の 海底で -暮らしていた 古代の ポケモン。 -科学の 力で 復活した。" -345,25,1,"やく 1おくねんまえに ぜつめつした ポケモン。 -かいていの いわに くっつき はなびらの ような -しょくしゅで よってきた えものを つかまえる。" -345,25,3,"약 1억 년 전에 멸종한 포켓몬이다. -해저의 바위에 붙어서 꽃잎 같은 -촉수로 가까이 온 먹이를 잡는다." -345,25,5,"L’espèce des Lilia s’est éteinte il y a environ 100 millions -d’années. Cet ancien Pokémon s’accroche à un rocher, -sous l’eau, et attrape ses proies à l’aide de ses tentacules -en forme de pétales de fleur." -345,25,6,"Von Liliep nahm man an, es sei seit etwa 100 Millionen -Jahren ausgestorben. Mit seinen wie Blütenblätter geformten -Tentakeln heftet es sich an einen Felsen auf dem Meeresboden -und fängt Beute." -345,25,7,"Los Lileep se extinguieron hace unos cien millones de años -aproximadamente. Este Pokémon se ancla a una roca en el -fondo del mar y atrapa a las presas que se le acercan con los -tentáculos que tiene en forma de pétalos de flor." -345,25,8,"Lileep si è estinto circa 100 milioni di anni or sono. -Questo Pokémon antico si aggrappa alle rocce sui fondali -marini e cattura le prede che si avvicinano con i propri -tentacoli a forma di petali di fiori." -345,25,9,"Lileep became extinct approximately a hundred million years -ago. This ancient Pokémon attaches itself to a rock on the -seafloor and catches approaching prey using tentacles shaped -like flower petals." -345,25,11,"約 1億年前に 絶滅した ポケモン。 -海底の 岩に くっつき 花びらの ような -触手で 寄ってきた 獲物を 捕まえる。" -345,26,1,"かせきから さいせいした こだいの ポケモン。 -いわに くっつき あるく ことが できない。 -2つの めで じっと えものを さがしている。" -345,26,3,"화석에서 재생된 고대의 포켓몬이다. -바위에 딱 붙어 있어서 걸을 수 없다. -두 개의 눈으로 가만히 먹이를 찾고 있다." -345,26,5,"Lilia est un Pokémon très ancien ressuscité à partir d’un -fossile. Il reste en permanence fixé à un rocher. -Ce Pokémon balaie l’horizon depuis son perchoir, immobile, -en quête de proies." -345,26,6,"Liliep ist ein urzeitliches Pokémon, das aus einem Fossil -erzeugt wurde. Es bleibt ständig an einem Felsen verankert. -Mit seinen beiden Augen hält es ständig Ausschau nach Beute." -345,26,7,"Lileep es un Pokémon antiguo que se regeneró a partir de un -fósil. Siempre está anclado a una roca. Desde su percha -inmóvil está al acecho y pendiente de que no se le escape su -presa." -345,26,8,"Lileep è un Pokémon antico rigenerato da un fossile. Rimane -sempre attaccato alla roccia. Dalla sua postazione fissa, -questo Pokémon scandaglia attentamente i fondali con i suoi -due occhi." -345,26,9,"Lileep is an ancient Pokémon that was regenerated from a -fossil. It remains permanently anchored to a rock. From its -immobile perch, this Pokémon intently scans for prey with its -two eyes." -345,26,11,"化石から 再生した 古代の ポケモン。 -岩に くっつき 歩く ことが できない。 -2つの 目で じっと 獲物を 探している。" -345,29,1,"こだいの あたたかい うみに いた。 -かいそうに ばけ えものを まちぶせ -ちかよったところを まるのみにする。" -345,29,3,"고대의 따듯한 바다에 살았다. -해초로 둔갑해 먹이를 기다리다가 -다가오면 통째로 삼킨다." -345,29,4,"曾經生活在古代的溫暖海洋中。 -會偽裝成海草,埋伏著等待獵物, -在獵物靠近時一口吞下。" -345,29,5,"Il vivait déjà dans les mers chaudes il y a fort -longtemps. Il imite les algues pour masquer sa -présence et gobe toute proie qui l’approche." -345,29,6,"In der Vorzeit lebte es im warmen Meer. Es -tarnte sich als Seegras, um Beute aufzulauern -und sie dann zu verschlingen." -345,29,7,"Habitaba en los cálidos mares de antaño. Se -hace pasar por alga marina, espera al acecho de -su presa y la engulle cuando esta se acerca." -345,29,8,"Anticamente viveva nei mari caldi. Si finge alga -marina per tendere un agguato alla preda e -quando si avvicina la inghiotte in un sol boccone." -345,29,9,"In ancient times, it lived in warm seas. It -disguised itself as seaweed to ambush its prey -and devoured them whole when they got close." -345,29,11,"古代の 暖かい 海に いた。 -海草に 化け 獲物を 待ち伏せ -近寄ったところを 丸呑みにする。" -345,29,12,"曾生活在古代温暖的海里。 -伪装成海草,埋伏着等待猎物, -等对方靠近的时候一口吞下。" -345,30,1,"きょうりょくな きゅうばんで いわに -はりついているので どんな -あらなみでも ながされないのだ。" -345,30,3,"강력한 흡반으로 바위에 -달라붙어 있어서 아무리 -거친 파도가 쳐도 떠내려가지 않는다." -345,30,4,"會用強力的吸盤附著在 -岩石上,不管遇到什麼樣的 -驚濤駭浪都不會被沖走。" -345,30,5,"Il s’accroche aux rochers grâce à ses ventouses -puissantes. Une fois fixé, aucun courant marin, -aussi violent soit-il, ne peut l’en déloger." -345,30,6,"Da es sich mit seinen starken Saugnäpfen an -Felsen heftete, konnte es selbst von den -stärksten Wellen nicht mitgerissen werden." -345,30,7,"Sus potentes ventosas le permiten aferrarse -firmemente a las rocas, de tal manera que ni -una violenta marejada consigue arrastrarlo." -345,30,8,"Si attacca alle rocce con ventose potentissime, -resistendo anche alle mareggiate più violente." -345,30,9,"It sticks to rocks with its powerful suckers and -can’t be washed away no matter how rough the -surf gets." -345,30,11,"強力な 吸盤で 岩に -張り付いているので どんな -荒波でも 流されないのだ。" -345,30,12,"用强力的吸盘扒在岩石上, -因此无论怎样的惊涛骇浪 -也不会被冲走。" -345,33,1,"かせきから ふくげんした ポケモン。 -およそ 1おくねんまえの あたたかい -うみに せいそくしていた。" -345,33,3,"화석에서 복원된 포켓몬. -약 1억 년 전에 따뜻한 바다에 -서식했었다." -345,33,4,"從化石復原而來的寶可夢。 -曾經棲息在大約1億年前 -的溫暖大海裡。" -345,33,5,"Reconstitué à partir d’un fossile, ce Pokémon -vivait dans les mers chaudes il y a environ -100 millions d’années." -345,33,6,"Dieses Pokémon wurde aus einem Fossil -wiederbelebt. Vor etwa 100 Millionen Jahren -war es in warmen Meeren zu Hause." -345,33,7,"Este Pokémon se regeneró a partir de un fósil. -Habitaba en los mares cálidos hace unos cien -millones de años." -345,33,8,"Questo Pokémon è stato rigenerato da un fossile. -Viveva nei mari caldi circa 100 milioni di anni fa." -345,33,9,"This Pokémon was restored from a fossil. -Lileep once lived in warm seas that existed -approximately 100,000,000 years ago." -345,33,11,"化石から 復元した ポケモン。 -およそ 1億年前の 温かい -海に 生息していた。" -345,33,12,"从化石复原而来的宝可梦。 -曾经生活在大约1亿年 -以前温暖的大海里。" -345,34,1,"かいていの いわに はりつき -えものが ちかくにくると はなびらの -ような しょくしゅで からめとる。" -345,34,3,"해저 바위에 달라붙어 -먹이가 가까이 오면 꽃잎처럼 -생긴 촉수로 감아버린다." -345,34,4,"會吸附在海底的岩石上, -並用花瓣般的觸手纏住 -接近自己的獵物。" -345,34,5,"Accroché aux rochers des profondeurs, il attend -qu’une proie s’approche de lui pour l’attraper -avec ses tentacules en forme de pétales." -345,34,6,"Liliep heftet sich an Felsen am Meeresgrund. -Nähert sich Beute, fängt es diese mit seinen -wie Blütenblätter geformten Tentakeln." -345,34,7,"Se ancla a una roca en el lecho marino y atrapa -a las presas que se le acercan con sus tentáculos -en forma de pétalos." -345,34,8,"Si attacca alle rocce dei fondali marini e usa -i tentacoli simili a petali per catturare le prede -che si avvicinano." -345,34,9,"Lileep clings to rocks on the seabed. When prey -comes close, this Pokémon entangles it with -petallike tentacles." -345,34,11,"海底の 岩に 貼りつき -獲物が 近くにくると 花びらのような -触手で 絡めとる。" -345,34,12,"会吸附在海底岩石上, -用花瓣一样的触手 -缠住接近自己的猎物。" -346,7,9,"CRADILY roams around the ocean floor -in search of food. This POKéMON freely -extends its tree trunk-like neck and captures unwary prey using its eight -tentacles." -346,8,9,"CRADILY’s body serves as an anchor, -preventing it from being washed away in -rough seas. This POKéMON secretes a strong -digestive fluid from its tentacles." -346,9,9,"It drags its heavy body along the -seafloor. It makes its nest in the shallows -of warm seas. CRADILY can be seen on -beaches when the tide goes out." -346,10,9,"It ensnares prey with its eight tentacles. -It then melts the prey with a strong acid -before feeding." -346,11,9,"It ensnares prey with its eight tentacles. -It then melts the prey with a strong acid -before feeding." -346,12,9,"It lives in the shallows of warm -seas. When the tide goes out, it -digs up prey from beaches." -346,13,9,"It lives in the shallows of warm -seas. When the tide goes out, it -digs up prey from beaches." -346,14,9,"It lives in the shallows of warm -seas. When the tide goes out, it -digs up prey from beaches." -346,15,9,"It lives in warm seas. Its heavy -body weighs it down so it won’t -get washed away in rough weather." -346,16,9,"It lives in warm seas. Its heavy -body weighs it down so it won’t -get washed away in rough weather." -346,17,5,"Vit dans les hauts-fonds des mers -chaudes. Il déterre sa proie du -sable quand la marée se retire." -346,17,9,"It lives in the shallows of warm -seas. When the tide goes out, it -digs up prey from beaches." -346,18,5,"Vit dans les hauts-fonds des mers -chaudes. Il déterre sa proie du -sable quand la marée se retire." -346,18,9,"It lives in the shallows of warm -seas. When the tide goes out, it -digs up prey from beaches." -346,21,9,"It lives in the shallows of warm -seas. When the tide goes out, it -digs up prey from beaches." -346,22,9,"It lives in the shallows of warm -seas. When the tide goes out, it -digs up prey from beaches." -346,23,1,"あたたかい うみの あさせに いる。 -しおが ひくと すなはまに もぐった -えものを ほりだして たべる。" -346,23,3,"따뜻한 바다의 얕은 곳에 있다. -바닷물이 빠지면 모래 해변에 -숨어 있는 먹이를 파내어 먹는다." -346,23,5,"Vit dans les hauts-fonds des mers chaudes. -Il déterre sa proie du sable quand la marée se retire." -346,23,6,"Es lebt in seichten Stellen warmer Meere. -Bei Ebbe sucht es im Sand nach Beute." -346,23,7,"Vive en el fondo de los mares de aguas templadas. -Emerge para cazar cuando baja la marea." -346,23,8,"Vive in acque poco profonde nei mari caldi. Con la -bassa marea, scava sulla riva in cerca di prede." -346,23,9,"It lives in the shallows of warm seas. When the tide -goes out, it digs up prey from beaches." -346,23,11,"暖かい 海の 浅瀬に いる。 -潮が 引くと 砂浜に 潜った -獲物を 掘り出して 食べる。" -346,24,1,"8まいの しょくしゅで えものを -からめとり つよい しょうかえきで -とかしてから むしゃむしゃ たべる。" -346,24,3,"8개의 촉수로 먹이를 -감싸 강한 소화액으로 -녹이고 나서 우걱우걱 먹는다." -346,24,5,"Lorsqu’il chasse, Vacilys utilise ses huit tentacules. -Il dissout sa proie à l’aide d’un puissant acide avant -de l’avaler." -346,24,6,"Es fängt Beute mit seinen acht Tentakeln. Ehe es sie -verspeist, löst es sie mit einer starken Säure auf." -346,24,7,"Atrapa a su presa con los ocho tentáculos que tiene y, -antes de devorarla, la baña en ácido." -346,24,8,"Irretisce la preda con gli otto tentacoli, poi la scioglie -usando un forte acido e, infine, se ne ciba." -346,24,9,"It ensnares prey with its eight tentacles. It then -melts the prey with a strong acid before feeding." -346,24,11,"8枚の 触手で 獲物を 絡め取り -強い 消化液で 溶かしてから -むしゃむしゃ 食べる。" -346,25,1,"うみの そこで エサを さがして あるきまわる。 -きの えだの ような くびを じざいに のばして -8まいの しょくしゅで えものを つかまえる。" -346,25,3,"바다 밑에서 먹이를 찾아 돌아다닌다. -나뭇가지 같은 목을 자유롭게 늘여서 -8개의 촉수로 먹이를 잡는다." -346,25,5,"Vacilys erre dans les profondeurs de l’océan pour chercher -de la nourriture. Ce Pokémon peut allonger son cou à volonté -et capturer ses proies à l’aide de ses huit tentacules." -346,25,6,"Wielie sucht den Meeresboden nach Beute ab. Dieses -Pokémon fährt seinen baumstammartigen Nacken aus -und fängt mit seinen acht Tentakeln Beute." -346,25,7,"Cradily va por el fondo oceánico sin rumbo fijo en busca de -comida. El cuello de este Pokémon se parece al tronco de -un árbol. Cuando quiere atrapar a su presa desprevenida, lo -estira y usa los ocho tentáculos que tiene." -346,25,8,"Cradily scandaglia i fondali oceanici in cerca di nutrimento. -Riesce a estendere il collo, simile al tronco di un albero, -per catturare ignare prede con i propri otto tentacoli." -346,25,9,"Cradily roams around the ocean floor in search of food. -This Pokémon freely extends its tree trunk-like neck and -captures unwary prey using its eight tentacles." -346,25,11,"海の 底で エサを 探して 歩き回る。 -木の 枝の ような 首を 自在に 伸ばして -8枚の 触手で 獲物を 捕まえる。" -346,26,1,"からだが おもりがわりに なっているので -うみが あれても ながされる ことは ない。 -しょくしゅから つよい しょうかえきを だす。" -346,26,3,"몸이 추와 같은 역할을 해서 -바다가 거칠어져도 떠내려가는 일이 없다. -촉수에서 강한 소화액이 나온다." -346,26,5,"Le corps de Vacilys lui sert d’ancre et l’empêche d’être -emporté quand la mer est déchaînée. Les tentacules -de ce Pokémon sécrètent un puissant fluide digestif." -346,26,6,"Wielies Körper dient ihm als Anker und schützt es davor, -in die stürmische See gespült zu werden. Dieses Pokémon -sondert eine starke Verdauungsflüssigkeit aus seinen -Tentakeln ab." -346,26,7,"A Cradily le sirve el cuerpo de ancla y sostén en aguas -turbulentas. Gracias a él no es arrastrado por las corrientes. -Este Pokémon segrega un fuerte jugo digestivo a través de -los tentáculos." -346,26,8,"Il corpo di Cradily funge da ancora, per evitare di essere -spazzato via dal mare grosso. Il Pokémon secerne un potente -liquido digestivo dai propri tentacoli." -346,26,9,"Cradily’s body serves as an anchor, preventing it from being -washed away in rough seas. This Pokémon secretes a strong -digestive fluid from its tentacles." -346,26,11,"体が 錘替わりに なっているので -海が 荒れても 流される ことは ない。 -触手から 強い 消化液を 出す。" -346,29,1,"ふだんは あさせの かいていに すみ -しおが ひくと そのまま りくに -あがって えものを さがしていた。" -346,29,3,"평소에는 얕은 여울 바다 밑에 살고 -물이 빠지면 그대로 지상으로 -올라가 먹이를 찾았다." -346,29,4,"平時棲息在海中淺灘的底部, -每當退潮時就會爬到陸地上, -四處尋找獵物。" -346,29,5,"Il habitait généralement dans les hauts-fonds, -mais parcourait le littoral en quête de proies -lorsque la marée était basse." -346,29,6,"Es lebte für gewöhnlich an seichten Stellen im -Meer. Bei Ebbe kam es an Land, um nach Beute -zu suchen." -346,29,7,"Por lo general habitaba en las profundidades -del mar y salía a tierra firme en busca de presas -cuando bajaba la marea." -346,29,8,"Questo Pokémon viveva sui fondali di acque -poco profonde e con la bassa marea andava in -cerca di prede sulla riva." -346,29,9,"Normally, it lived on shallow sea shoals. When -the tide went out, this Pokémon came up on -land to search for prey." -346,29,11,"普段は 浅瀬の 海底に 棲み -潮が 引くと そのまま 陸に -あがって 獲物を 探していた。" -346,29,12,"平常栖息在海的浅滩底部, -退潮的时候就爬到陆地上, -四处寻找猎物。" -346,30,1,"こだいのうみの にくしょくポケモン。 -8つのしょくしゅで えものを とらえ -しょうかえきで とかしながら くう。" +100 millions d’années. La sciencea permis de le ressusciter." +345,18,9,It lived on the seafloor 100million years ago and wasreanimated scientifically. +345,21,9,It lived on the seafloor 100million years ago and wasreanimated scientifically. +345,22,9,It lived on the seafloor 100million years ago and wasreanimated scientifically. +345,23,1,しょくしゅを はなびらに みせかけてちかよってきた えものを とらえる。1おくねん まえに ぜつめつした。 +345,23,3,"촉수를 꽃잎으로 보이게 하여가까이 온 먹이를 잡는다. +1억 년 전에 멸종했다." +345,23,5,Il attrape ses proies avec ses tentacules-pétales.Il a disparu il y a cent millions d’années. +345,23,6,Vor 100 Millionen Jahren starb es aus. Es fängtseine Beute mit als Blüte getarnten Tentakeln. +345,23,7,Se extinguió hace 100 millones de años. Sustentáculos parecen pétalos para atraer a sus presas. +345,23,8,Cattura le prede che si avvicinano con i tentacoli aforma di corolla. Si è estinto 100 milioni di anni fa. +345,23,9,It disguises its tentacles as flowers to attract andcatch prey. It became extinct in ancient times. +345,23,11,触手を 花びらに 見せかけて近寄ってきた 獲物を 捕らえる。1億年前に 絶滅した。 +345,24,1,およそ 1おくねんまえの かいていでくらしていた こだいの ポケモン。かがくの ちからで ふっかつした。 +345,24,3,약 1억 년 전의 해저에서살고 있던 고대의 포켓몬이다.과학의 힘으로 부활했다. +345,24,5,Il vivait au fond de la mer il y a 100 millions d’années.La science a permis de le ressusciter. +345,24,6,Vor 100 Millionen Jahren lebte dieses Pokémon aufdem Meeresgrund. Die Wissenschaft belebte es neu. +345,24,7,Vivió en los fondos marinos hace unos 100 millonesde años y fue recreado científicamente. +345,24,8,Viveva sul fondo marino 100 milioni di anni fa ed èstato rigenerato in laboratorio. +345,24,9,It lived on the seafloor 100 million years ago andwas reanimated scientifically. +345,24,11,およそ 1億年前の 海底で暮らしていた 古代の ポケモン。科学の 力で 復活した。 +345,25,1,やく 1おくねんまえに ぜつめつした ポケモン。かいていの いわに くっつき はなびらの ようなしょくしゅで よってきた えものを つかまえる。 +345,25,3,약 1억 년 전에 멸종한 포켓몬이다.해저의 바위에 붙어서 꽃잎 같은촉수로 가까이 온 먹이를 잡는다. +345,25,5,"L’espèce des Lilia s’est éteinte il y a environ 100 millionsd’années. Cet ancien Pokémon s’accroche à un rocher,sous l’eau, et attrape ses proies à l’aide de ses tentaculesen forme de pétales de fleur." +345,25,6,"Von Liliep nahm man an, es sei seit etwa 100 MillionenJahren ausgestorben. Mit seinen wie Blütenblätter geformtenTentakeln heftet es sich an einen Felsen auf dem Meeresbodenund fängt Beute." +345,25,7,Los Lileep se extinguieron hace unos cien millones de añosaproximadamente. Este Pokémon se ancla a una roca en elfondo del mar y atrapa a las presas que se le acercan con lostentáculos que tiene en forma de pétalos de flor. +345,25,8,Lileep si è estinto circa 100 milioni di anni or sono.Questo Pokémon antico si aggrappa alle rocce sui fondalimarini e cattura le prede che si avvicinano con i propritentacoli a forma di petali di fiori. +345,25,9,Lileep became extinct approximately a hundred million yearsago. This ancient Pokémon attaches itself to a rock on theseafloor and catches approaching prey using tentacles shapedlike flower petals. +345,25,11,約 1億年前に 絶滅した ポケモン。海底の 岩に くっつき 花びらの ような触手で 寄ってきた 獲物を 捕まえる。 +345,26,1,かせきから さいせいした こだいの ポケモン。いわに くっつき あるく ことが できない。2つの めで じっと えものを さがしている。 +345,26,3,화석에서 재생된 고대의 포켓몬이다.바위에 딱 붙어 있어서 걸을 수 없다.두 개의 눈으로 가만히 먹이를 찾고 있다. +345,26,5,"Lilia est un Pokémon très ancien ressuscité à partir d’unfossile. Il reste en permanence fixé à un rocher.Ce Pokémon balaie l’horizon depuis son perchoir, immobile,en quête de proies." +345,26,6,"Liliep ist ein urzeitliches Pokémon, das aus einem Fossilerzeugt wurde. Es bleibt ständig an einem Felsen verankert.Mit seinen beiden Augen hält es ständig Ausschau nach Beute." +345,26,7,Lileep es un Pokémon antiguo que se regeneró a partir de unfósil. Siempre está anclado a una roca. Desde su perchainmóvil está al acecho y pendiente de que no se le escape supresa. +345,26,8,"Lileep è un Pokémon antico rigenerato da un fossile. Rimanesempre attaccato alla roccia. Dalla sua postazione fissa,questo Pokémon scandaglia attentamente i fondali con i suoidue occhi." +345,26,9,"Lileep is an ancient Pokémon that was regenerated from afossil. It remains permanently anchored to a rock. From itsimmobile perch, this Pokémon intently scans for prey with itstwo eyes." +345,26,11,化石から 再生した 古代の ポケモン。岩に くっつき 歩く ことが できない。2つの 目で じっと 獲物を 探している。 +345,29,1,こだいの あたたかい うみに いた。かいそうに ばけ えものを まちぶせちかよったところを まるのみにする。 +345,29,3,고대의 따듯한 바다에 살았다.해초로 둔갑해 먹이를 기다리다가다가오면 통째로 삼킨다. +345,29,4,曾經生活在古代的溫暖海洋中。會偽裝成海草,埋伏著等待獵物,在獵物靠近時一口吞下。 +345,29,5,Il vivait déjà dans les mers chaudes il y a fortlongtemps. Il imite les algues pour masquer saprésence et gobe toute proie qui l’approche. +345,29,6,"In der Vorzeit lebte es im warmen Meer. Estarnte sich als Seegras, um Beute aufzulauernund sie dann zu verschlingen." +345,29,7,"Habitaba en los cálidos mares de antaño. Sehace pasar por alga marina, espera al acecho desu presa y la engulle cuando esta se acerca." +345,29,8,Anticamente viveva nei mari caldi. Si finge algamarina per tendere un agguato alla preda equando si avvicina la inghiotte in un sol boccone. +345,29,9,"In ancient times, it lived in warm seas. Itdisguised itself as seaweed to ambush its preyand devoured them whole when they got close." +345,29,11,古代の 暖かい 海に いた。海草に 化け 獲物を 待ち伏せ近寄ったところを 丸呑みにする。 +345,29,12,曾生活在古代温暖的海里。伪装成海草,埋伏着等待猎物,等对方靠近的时候一口吞下。 +345,30,1,きょうりょくな きゅうばんで いわにはりついているので どんなあらなみでも ながされないのだ。 +345,30,3,강력한 흡반으로 바위에달라붙어 있어서 아무리거친 파도가 쳐도 떠내려가지 않는다. +345,30,4,會用強力的吸盤附著在岩石上,不管遇到什麼樣的驚濤駭浪都不會被沖走。 +345,30,5,"Il s’accroche aux rochers grâce à ses ventousespuissantes. Une fois fixé, aucun courant marin,aussi violent soit-il, ne peut l’en déloger." +345,30,6,"Da es sich mit seinen starken Saugnäpfen anFelsen heftete, konnte es selbst von denstärksten Wellen nicht mitgerissen werden." +345,30,7,"Sus potentes ventosas le permiten aferrarsefirmemente a las rocas, de tal manera que niuna violenta marejada consigue arrastrarlo." +345,30,8,"Si attacca alle rocce con ventose potentissime,resistendo anche alle mareggiate più violente." +345,30,9,It sticks to rocks with its powerful suckers andcan’t be washed away no matter how rough thesurf gets. +345,30,11,強力な 吸盤で 岩に張り付いているので どんな荒波でも 流されないのだ。 +345,30,12,用强力的吸盘扒在岩石上,因此无论怎样的惊涛骇浪也不会被冲走。 +345,33,1,かせきから ふくげんした ポケモン。およそ 1おくねんまえの あたたかいうみに せいそくしていた。 +345,33,3,화석에서 복원된 포켓몬.약 1억 년 전에 따뜻한 바다에서식했었다. +345,33,4,從化石復原而來的寶可夢。曾經棲息在大約1億年前的溫暖大海裡。 +345,33,5,"Reconstitué à partir d’un fossile, ce Pokémonvivait dans les mers chaudes il y a environ +100 millions d’années." +345,33,6,Dieses Pokémon wurde aus einem Fossilwiederbelebt. Vor etwa 100 Millionen Jahrenwar es in warmen Meeren zu Hause. +345,33,7,Este Pokémon se regeneró a partir de un fósil.Habitaba en los mares cálidos hace unos cienmillones de años. +345,33,8,Questo Pokémon è stato rigenerato da un fossile.Viveva nei mari caldi circa 100 milioni di anni fa. +345,33,9,"This Pokémon was restored from a fossil.Lileep once lived in warm seas that existedapproximately 100,000,000 years ago." +345,33,11,化石から 復元した ポケモン。およそ 1億年前の 温かい海に 生息していた。 +345,33,12,从化石复原而来的宝可梦。曾经生活在大约1亿年以前温暖的大海里。 +345,34,1,かいていの いわに はりつきえものが ちかくにくると はなびらのような しょくしゅで からめとる。 +345,34,3,해저 바위에 달라붙어먹이가 가까이 오면 꽃잎처럼생긴 촉수로 감아버린다. +345,34,4,會吸附在海底的岩石上,並用花瓣般的觸手纏住接近自己的獵物。 +345,34,5,"Accroché aux rochers des profondeurs, il attendqu’une proie s’approche de lui pour l’attraperavec ses tentacules en forme de pétales." +345,34,6,"Liliep heftet sich an Felsen am Meeresgrund.Nähert sich Beute, fängt es diese mit seinenwie Blütenblätter geformten Tentakeln." +345,34,7,Se ancla a una roca en el lecho marino y atrapaa las presas que se le acercan con sus tentáculosen forma de pétalos. +345,34,8,Si attacca alle rocce dei fondali marini e usai tentacoli simili a petali per catturare le predeche si avvicinano. +345,34,9,"Lileep clings to rocks on the seabed. When preycomes close, this Pokémon entangles it withpetallike tentacles." +345,34,11,海底の 岩に 貼りつき獲物が 近くにくると 花びらのような触手で 絡めとる。 +345,34,12,会吸附在海底岩石上,用花瓣一样的触手缠住接近自己的猎物。 +346,7,9,CRADILY roams around the ocean floorin search of food. This POKéMON freelyextends its tree trunk-like neck and captures unwary prey using its eighttentacles. +346,8,9,"CRADILY’s body serves as an anchor,preventing it from being washed away inrough seas. This POKéMON secretes a strongdigestive fluid from its tentacles." +346,9,9,It drags its heavy body along theseafloor. It makes its nest in the shallowsof warm seas. CRADILY can be seen onbeaches when the tide goes out. +346,10,9,It ensnares prey with its eight tentacles.It then melts the prey with a strong acidbefore feeding. +346,11,9,It ensnares prey with its eight tentacles.It then melts the prey with a strong acidbefore feeding. +346,12,9,"It lives in the shallows of warmseas. When the tide goes out, itdigs up prey from beaches." +346,13,9,"It lives in the shallows of warmseas. When the tide goes out, itdigs up prey from beaches." +346,14,9,"It lives in the shallows of warmseas. When the tide goes out, itdigs up prey from beaches." +346,15,9,It lives in warm seas. Its heavybody weighs it down so it won’tget washed away in rough weather. +346,16,9,It lives in warm seas. Its heavybody weighs it down so it won’tget washed away in rough weather. +346,17,5,Vit dans les hauts-fonds des merschaudes. Il déterre sa proie dusable quand la marée se retire. +346,17,9,"It lives in the shallows of warmseas. When the tide goes out, itdigs up prey from beaches." +346,18,5,Vit dans les hauts-fonds des merschaudes. Il déterre sa proie dusable quand la marée se retire. +346,18,9,"It lives in the shallows of warmseas. When the tide goes out, itdigs up prey from beaches." +346,21,9,"It lives in the shallows of warmseas. When the tide goes out, itdigs up prey from beaches." +346,22,9,"It lives in the shallows of warmseas. When the tide goes out, itdigs up prey from beaches." +346,23,1,あたたかい うみの あさせに いる。しおが ひくと すなはまに もぐったえものを ほりだして たべる。 +346,23,3,따뜻한 바다의 얕은 곳에 있다.바닷물이 빠지면 모래 해변에숨어 있는 먹이를 파내어 먹는다. +346,23,5,Vit dans les hauts-fonds des mers chaudes.Il déterre sa proie du sable quand la marée se retire. +346,23,6,Es lebt in seichten Stellen warmer Meere.Bei Ebbe sucht es im Sand nach Beute. +346,23,7,Vive en el fondo de los mares de aguas templadas.Emerge para cazar cuando baja la marea. +346,23,8,"Vive in acque poco profonde nei mari caldi. Con labassa marea, scava sulla riva in cerca di prede." +346,23,9,"It lives in the shallows of warm seas. When the tidegoes out, it digs up prey from beaches." +346,23,11,暖かい 海の 浅瀬に いる。潮が 引くと 砂浜に 潜った獲物を 掘り出して 食べる。 +346,24,1,8まいの しょくしゅで えものをからめとり つよい しょうかえきでとかしてから むしゃむしゃ たべる。 +346,24,3,8개의 촉수로 먹이를감싸 강한 소화액으로녹이고 나서 우걱우걱 먹는다. +346,24,5,"Lorsqu’il chasse, Vacilys utilise ses huit tentacules.Il dissout sa proie à l’aide d’un puissant acide avantde l’avaler." +346,24,6,"Es fängt Beute mit seinen acht Tentakeln. Ehe es sieverspeist, löst es sie mit einer starken Säure auf." +346,24,7,"Atrapa a su presa con los ocho tentáculos que tiene y,antes de devorarla, la baña en ácido." +346,24,8,"Irretisce la preda con gli otto tentacoli, poi la scioglieusando un forte acido e, infine, se ne ciba." +346,24,9,It ensnares prey with its eight tentacles. It thenmelts the prey with a strong acid before feeding. +346,24,11,8枚の 触手で 獲物を 絡め取り強い 消化液で 溶かしてからむしゃむしゃ 食べる。 +346,25,1,うみの そこで エサを さがして あるきまわる。きの えだの ような くびを じざいに のばして8まいの しょくしゅで えものを つかまえる。 +346,25,3,"바다 밑에서 먹이를 찾아 돌아다닌다.나뭇가지 같은 목을 자유롭게 늘여서 +8개의 촉수로 먹이를 잡는다." +346,25,5,Vacilys erre dans les profondeurs de l’océan pour chercherde la nourriture. Ce Pokémon peut allonger son cou à volontéet capturer ses proies à l’aide de ses huit tentacules. +346,25,6,Wielie sucht den Meeresboden nach Beute ab. DiesesPokémon fährt seinen baumstammartigen Nacken ausund fängt mit seinen acht Tentakeln Beute. +346,25,7,"Cradily va por el fondo oceánico sin rumbo fijo en busca decomida. El cuello de este Pokémon se parece al tronco deun árbol. Cuando quiere atrapar a su presa desprevenida, loestira y usa los ocho tentáculos que tiene." +346,25,8,"Cradily scandaglia i fondali oceanici in cerca di nutrimento.Riesce a estendere il collo, simile al tronco di un albero,per catturare ignare prede con i propri otto tentacoli." +346,25,9,Cradily roams around the ocean floor in search of food.This Pokémon freely extends its tree trunk-like neck andcaptures unwary prey using its eight tentacles. +346,25,11,海の 底で エサを 探して 歩き回る。木の 枝の ような 首を 自在に 伸ばして8枚の 触手で 獲物を 捕まえる。 +346,26,1,からだが おもりがわりに なっているのでうみが あれても ながされる ことは ない。しょくしゅから つよい しょうかえきを だす。 +346,26,3,몸이 추와 같은 역할을 해서바다가 거칠어져도 떠내려가는 일이 없다.촉수에서 강한 소화액이 나온다. +346,26,5,Le corps de Vacilys lui sert d’ancre et l’empêche d’êtreemporté quand la mer est déchaînée. Les tentaculesde ce Pokémon sécrètent un puissant fluide digestif. +346,26,6,"Wielies Körper dient ihm als Anker und schützt es davor,in die stürmische See gespült zu werden. Dieses Pokémonsondert eine starke Verdauungsflüssigkeit aus seinenTentakeln ab." +346,26,7,A Cradily le sirve el cuerpo de ancla y sostén en aguasturbulentas. Gracias a él no es arrastrado por las corrientes.Este Pokémon segrega un fuerte jugo digestivo a través delos tentáculos. +346,26,8,"Il corpo di Cradily funge da ancora, per evitare di esserespazzato via dal mare grosso. Il Pokémon secerne un potenteliquido digestivo dai propri tentacoli." +346,26,9,"Cradily’s body serves as an anchor, preventing it from beingwashed away in rough seas. This Pokémon secretes a strongdigestive fluid from its tentacles." +346,26,11,体が 錘替わりに なっているので海が 荒れても 流される ことは ない。触手から 強い 消化液を 出す。 +346,29,1,ふだんは あさせの かいていに すみしおが ひくと そのまま りくにあがって えものを さがしていた。 +346,29,3,평소에는 얕은 여울 바다 밑에 살고물이 빠지면 그대로 지상으로올라가 먹이를 찾았다. +346,29,4,平時棲息在海中淺灘的底部,每當退潮時就會爬到陸地上,四處尋找獵物。 +346,29,5,"Il habitait généralement dans les hauts-fonds,mais parcourait le littoral en quête de proieslorsque la marée était basse." +346,29,6,"Es lebte für gewöhnlich an seichten Stellen imMeer. Bei Ebbe kam es an Land, um nach Beutezu suchen." +346,29,7,Por lo general habitaba en las profundidadesdel mar y salía a tierra firme en busca de presascuando bajaba la marea. +346,29,8,Questo Pokémon viveva sui fondali di acquepoco profonde e con la bassa marea andava incerca di prede sulla riva. +346,29,9,"Normally, it lived on shallow sea shoals. Whenthe tide went out, this Pokémon came up onland to search for prey." +346,29,11,普段は 浅瀬の 海底に 棲み潮が 引くと そのまま 陸にあがって 獲物を 探していた。 +346,29,12,平常栖息在海的浅滩底部,退潮的时候就爬到陆地上,四处寻找猎物。 +346,30,1,こだいのうみの にくしょくポケモン。8つのしょくしゅで えものを とらえしょうかえきで とかしながら くう。 346,30,3,"고대 바다의 육식 포켓몬. -8개의 촉수로 먹이를 잡아서 -소화액으로 녹여 가며 먹는다." -346,30,4,"古代海裡的肉食性寶可夢。 -會用8根觸手捉住獵物, -一邊用消化液溶解一邊進食。" -346,30,5,"Ce carnivore des mers antiques attrape sa proie -à l’aide de ses huit tentacules, puis la dissout -avec ses sucs digestifs." -346,30,6,"Ein fleischfressendes Pokémon aus dem Urmeer. -Mit seinen acht Tentakeln fing es Beute und -löste sie in Verdauungssaft auf, bevor es sie aß." -346,30,7,"Pokémon carnívoro de mares ancestrales. Con -los ocho tentáculos atrapa a su presa y la come -a medida que sus jugos gástricos la disuelven." -346,30,8,"Questo antico Pokémon carnivoro afferra -la preda con gli otto tentacoli, poi la scioglie -usando un acido e cibandosene man mano." -346,30,9,"This carnivorous Pokémon lived in primordial -seas. It catches prey in its eight tentacles and -dissolves them with digestive fluid as it eats." -346,30,11,"古代の海の 肉食ポケモン。 -8つの触手で 獲物を 捕らえ -消化液で 溶かしながら 食う。" -346,30,12,"古代海里的食肉宝可梦。 -能用8根触手捕捉猎物, -一边用消化液溶化一边吃。" -346,33,1,"あしが みじかく あゆみは おそいが -くびと しょくしゅが 3ばい のびて -とおくにいる えものを つかまえる。" -346,33,3,"다리가 짧아 걸음이 느리지만 -목과 촉수가 3배로 늘어나서 -멀리 있는 먹이를 잡는다." -346,33,4,"雖然腳短且走得慢,但 -脖子和觸手能伸長3倍 -去捕捉在遠處的獵物。" -346,33,5,"Il se déplace lentement avec ses petites pattes, -mais il peut tripler la longueur de son cou et -de ses tentacules pour capturer ses proies." -346,33,6,"Durch die kurzen Beine läuft Wielie nur langsam, -doch um ferne Beute zu fangen, kann es Hals und -Tentakel auf die dreifache Länge ausstrecken." -346,33,7,"Sus cortas patas le impiden desplazarse con -rapidez, pero puede triplicar la longitud de sus -tentáculos y cuello para atrapar a presas lejanas." -346,33,8,"Il suo passo è lento a causa delle corte zampe, -ma può triplicare la lunghezza del collo e dei -tentacoli per catturare le prede." -346,33,9,"It has short legs and can’t walk very fast, but its -neck and tentacles can extend to over three -times their usual length to nab distant prey." -346,33,11,"脚が 短く 歩みは 遅いが -首と 触手が 3倍 伸びて -遠くにいる 獲物を 捕まえる。" -346,33,12,"虽然脚很短走得慢, -但脖子和触手能伸长3倍, -因此能捉到远处的猎物。" -346,34,1,"しょくしゅで えものを つかまえると -そのまま しょうかえきで とかして -えいようぶんを きゅうしゅうする。" -346,34,3,"촉수로 먹이를 잡은 후 -그대로 소화액으로 녹여 -영양분을 흡수한다." -346,34,4,"用觸手捕捉到獵物時, -會直接用消化液溶解 -獵物然後吸收養分。" -346,34,5,"Il attrape ses proies à l’aide de ses tentacules, -puis les dissout immédiatement avec ses sucs -digestifs pour en absorber les nutriments." -346,34,6,"Sobald es mit seinen Tentakeln Beute erfasst hat, -löst es diese mit seiner Verdauungsflüssigkeit auf -und absorbiert ihre Nährstoffe." -346,34,7,"Atrapa a sus presas con los tentáculos y -enseguida las disuelve con sus jugos gástricos -para absorber los nutrientes." -346,34,8,"Cattura le prede con i tentacoli e le scioglie -con un fluido digestivo, assorbendone così -le sostanze nutritive." -346,34,9,"Once Cradily catches prey in its tentacles, -it digests them whole and absorbs their nutrients." -346,34,11,"触手で 獲物を 捕まえると -そのまま 消化液で 溶かして -栄養分を 吸収する。" -346,34,12,"用触手将猎物缠住后, -会用消化液将其溶化, -然后吸收其中的养分。" -347,7,9,"ANORITH was regenerated from a -prehistoric fossil. This primitive -POKéMON once lived in warm seas. It grips its prey firmly between its -two large claws." -347,8,9,"ANORITH is said to be a type of -POKéMON predecessor, with eight wings -at the sides of its body. This POKéMON swam in the primordial sea -by undulating these eight wings." -347,9,9,"It was resurrected from a fossil using the -power of science. It swims by undulating -the eight wings at its sides. They were -feet that adapted to life in the sea." -347,10,9,"It is a kind of POKéMON progenitor. -It uses its extending claws to catch prey -hiding among rocks on the seafloor." -347,11,9,"It is a kind of POKéMON progenitor. -It uses its extending claws to catch prey -hiding among rocks on the seafloor." -347,12,9,"A Pokémon ancestor that was -reanimated from a fossil. It lived -in the sea and hunted with claws." -347,13,9,"A Pokémon ancestor that was -reanimated from a fossil. It lived -in the sea and hunted with claws." -347,14,9,"A Pokémon ancestor that was -reanimated from a fossil. It lived -in the sea and hunted with claws." -347,15,9,"An ancestral Pokémon that lived in -the ocean. Over time, its eight feet -transformed into wings." -347,16,9,"An ancestral Pokémon that lived in -the ocean. Over time, its eight feet -transformed into wings." -347,17,5,"Un ancêtre Pokémon réanimé à partir -d’un fossile. Il vivait en mer et -chassait avec ses pinces." -347,17,9,"A Pokémon ancestor that was -reanimated from a fossil. It lived -in the sea and hunted with claws." -347,18,5,"Un ancêtre Pokémon réanimé à partir -d’un fossile. Il vivait en mer et -chassait avec ses pinces." -347,18,9,"A Pokémon ancestor that was -reanimated from a fossil. It lived -in the sea and hunted with claws." -347,21,9,"A Pokémon ancestor that was -reanimated from a fossil. It lived -in the sea and hunted with claws." -347,22,9,"A Pokémon ancestor that was -reanimated from a fossil. It lived -in the sea and hunted with claws." -347,23,1,"ポケモンの せんぞの いっしゅ。 -かいていの いわばに かくれた -えものを のびる ツメで とらえる。" -347,23,3,"포켓몬의 조상 중 하나다. -해저의 바위 지대에 숨어 있는 -먹잇감을 늘어나는 발톱으로 잡는다." -347,23,5,"C’est un Pokémon préhistorique. Caché derrière -les rochers, il utilise ses pinces extensibles pour -attraper ses proies." -347,23,6,"Es ist eine Art Vorfahre der Pokémon. Mit seinen -erweiterten Scheren geht es zwischen den Felsen -am Meeresgrund auf Beutefang." -347,23,7,"Es una especie de Pokémon predecesor. Estira las -pinzas para cazar a sus presas, que se esconden en -las rocas del mar." -347,23,8,"Pokémon di tipo primitivo, usa i lunghi artigli per -catturare prede nascoste tra le rocce in fondo al mare." -347,23,9,"It is a kind of Pokémon progenitor. It uses its -extending claws to catch prey hiding among rocks -on the seafloor." -347,23,11,"ポケモンの 先祖の 一種。 -海底の 岩場に 隠れた 獲物を -伸びる ツノで 捕らえる。" -347,24,1,"かせきから ふっかつした ポケモンの -せんぞの いっしゅ。うみで くらし -ツメで えものを つかまえる。" -347,24,3,"화석에서 부활한 포켓몬의 -조상 중 하나. 바다에서 살고 -발톱으로 먹이를 잡는다." -347,24,5,"Un ancêtre Pokémon réanimé à partir d’un fossile. -Il vivait en mer et chassait avec ses pinces." -347,24,6,"Ein Vorfahre der Pokémon, der aus einem Fossil neu -belebt wurde. Es lebte im Meer und jagte mit Klauen." -347,24,7,"Este Pokémon fue recreado a partir de restos fósiles. -Vivía en el mar y cazaba con sus pinzas." -347,24,8,"Un antico Pokémon rigenerato da un fossile. Viveva -nel mare e catturava le prede con gli artigli." -347,24,9,"A Pokémon ancestor that was reanimated from a -fossil. It lived in the sea and hunted with claws." -347,24,11,"化石から 復活した ポケモンの -先祖の 一種。海で 暮らし -ツメで 獲物を 捕まえる。" -347,25,1,"たいこの かせきから よみがえった ポケモン。 -あたたかい うみに せいそくし はったつした -2ほんの ツメで えものを がっちり つかむ。" -347,25,3,"태고의 화석에서 되살아난 포켓몬이다. -따뜻한 바다에 서식하며 발달한 -2개의 발톱으로 먹이를 꽉 잡는다." -347,25,5,"Anorith fut ressuscité à partir d’un fossile préhistorique. -Ce Pokémon primitif vivait à l’époque dans les eaux tropicales. -Il attrape fermement sa proie avec ses deux grandes pinces." -347,25,6,"Anorith wurde aus einem prähistorischen Fossil erzeugt. Dieses -primitive Pokémon lebte einst in warmen Gewässern. Es klemmt -seine Beute fest zwischen seine beiden riesigen Klauen ein." -347,25,7,"Anorith se regeneró a partir de un fósil prehistórico. Este -Pokémon primitivo vivía en mares cálidos. Gracias a sus -enormes pinzas puede agarrar a su presa con firmeza." -347,25,8,"Anorith è stato rigenerato da un fossile preistorico. Un tempo -viveva nei mari caldi. Questo Pokémon afferra saldamente -la preda con i suoi due artigli." -347,25,9,"Anorith was regenerated from a prehistoric fossil. This primitive -Pokémon once lived in warm seas. It grips its prey firmly -between its two large claws." -347,25,11,"太古の 化石から 蘇った ポケモン。 -暖かい 海に 生息し 発達した -2本の ツメで 獲物を がっちり つかむ。" -347,26,1,"ポケモンの せんぞの いっしゅと いわれている。 -からだの よこに ついた 8まいの はねを -くねらせて たいこの うみを およいでいた。" -347,26,3,"포켓몬의 조상 중 하나라고 전해지고 있다. -몸의 측면에 붙어 있는 8개의 날개를 -구부려 태고의 바다를 헤엄쳤다." -347,26,5,"On raconte qu’Anorith est l’un des ancêtres des Pokémon. -Il nageait dans la mer originelle en faisant onduler les huit -ailes placées sur les côtés de son corps." -347,26,6,"Anorith soll ein Pokémon-Vorgänger sein, es hat acht Flügel -an seinem Körper. Dieses Pokémon schwamm im Urmeer, -indem es seine acht Flügel schwang." -347,26,7,"De Anorith dicen que es una especie de Pokémon predecesor. -Tiene ocho alas a ambos lados del cuerpo. Gracias a ellas, -pudo nadar por las primeras aguas que hubo." -347,26,8,"Si dice che Anorith sia un Pokémon antenato, con otto ali -sui fianchi. Il Pokémon nuotava nei mari primordiali remando -con le otto ali." -347,26,9,"Anorith is said to be a type of Pokémon predecessor, with -eight wings at the sides of its body. This Pokémon swam in the -primordial sea by undulating these eight wings." -347,26,11,"ポケモンの 先祖の 一種と いわれている。 -体の 横に ついた 8枚の 羽を -くねらせて 太古の 海を 泳いでいた。" -347,29,1,"かせきから ふくげんした アノプスを -うみに はなっても げんきが ない。 -とうじと すいしつが ちがうからだ。" -347,29,3,"화석에서 복원한 아노딥스를 -바다에 놓아줘도 기운이 없다. -당시와 수질이 다르기 때문이다." -347,29,4,"從化石復原而來的太古羽蟲 -就算放進海裡也不會有活力, -因為現在的水質和當年是不同的。" -347,29,5,"Ce Pokémon ranimé à partir d’un fossile -vivait dans des eaux très pures. Il ne pourrait -donc pas s’acclimater aux océans actuels." -347,29,6,"Wenn man es aus einem Fossil wiederherstellt -und ins Meer entlässt, geht es ihm dort nicht -gut, da die Wasserqualität sich verändert hat." -347,29,7,"Si este Pokémon, regenerado a partir de un fósil, -se libera en el mar, no se aclimata bien debido a -la notable diferencia en la calidad del agua." -347,29,8,"Questo Pokémon rigenerato da un fossile non è -a suo agio se rilasciato nel mare, a causa del -peggioramento nella qualità delle acque odierne." -347,29,9,"When restored Anorith are released into the -ocean, they don’t thrive, because the water -composition has changed since their era." -347,29,11,"化石から 復元した アノプスを -海に 放っても 元気が ない。 -当時と 水質が 違うからだ。" -347,29,12,"从化石复原而来的太古羽虫 -即使放到海里,也不会有精神。 -因为现在的水质已和当时不同了。" -347,30,1,"こだいの むしポケモンの いっしゅ。 -8まいの ハネを つかって いがいに -すばやく およいでいた らしい。" +8개의 촉수로 먹이를 잡아서소화액으로 녹여 가며 먹는다." +346,30,4,古代海裡的肉食性寶可夢。會用8根觸手捉住獵物,一邊用消化液溶解一邊進食。 +346,30,5,"Ce carnivore des mers antiques attrape sa proieà l’aide de ses huit tentacules, puis la dissoutavec ses sucs digestifs." +346,30,6,"Ein fleischfressendes Pokémon aus dem Urmeer.Mit seinen acht Tentakeln fing es Beute undlöste sie in Verdauungssaft auf, bevor es sie aß." +346,30,7,Pokémon carnívoro de mares ancestrales. Conlos ocho tentáculos atrapa a su presa y la comea medida que sus jugos gástricos la disuelven. +346,30,8,"Questo antico Pokémon carnivoro afferrala preda con gli otto tentacoli, poi la scioglieusando un acido e cibandosene man mano." +346,30,9,This carnivorous Pokémon lived in primordialseas. It catches prey in its eight tentacles anddissolves them with digestive fluid as it eats. +346,30,11,古代の海の 肉食ポケモン。8つの触手で 獲物を 捕らえ消化液で 溶かしながら 食う。 +346,30,12,古代海里的食肉宝可梦。能用8根触手捕捉猎物,一边用消化液溶化一边吃。 +346,33,1,あしが みじかく あゆみは おそいがくびと しょくしゅが 3ばい のびてとおくにいる えものを つかまえる。 +346,33,3,다리가 짧아 걸음이 느리지만목과 촉수가 3배로 늘어나서멀리 있는 먹이를 잡는다. +346,33,4,雖然腳短且走得慢,但脖子和觸手能伸長3倍去捕捉在遠處的獵物。 +346,33,5,"Il se déplace lentement avec ses petites pattes,mais il peut tripler la longueur de son cou etde ses tentacules pour capturer ses proies." +346,33,6,"Durch die kurzen Beine läuft Wielie nur langsam,doch um ferne Beute zu fangen, kann es Hals undTentakel auf die dreifache Länge ausstrecken." +346,33,7,"Sus cortas patas le impiden desplazarse conrapidez, pero puede triplicar la longitud de sustentáculos y cuello para atrapar a presas lejanas." +346,33,8,"Il suo passo è lento a causa delle corte zampe,ma può triplicare la lunghezza del collo e deitentacoli per catturare le prede." +346,33,9,"It has short legs and can’t walk very fast, but itsneck and tentacles can extend to over threetimes their usual length to nab distant prey." +346,33,11,脚が 短く 歩みは 遅いが首と 触手が 3倍 伸びて遠くにいる 獲物を 捕まえる。 +346,33,12,虽然脚很短走得慢,但脖子和触手能伸长3倍,因此能捉到远处的猎物。 +346,34,1,しょくしゅで えものを つかまえるとそのまま しょうかえきで とかしてえいようぶんを きゅうしゅうする。 +346,34,3,촉수로 먹이를 잡은 후그대로 소화액으로 녹여영양분을 흡수한다. +346,34,4,用觸手捕捉到獵物時,會直接用消化液溶解獵物然後吸收養分。 +346,34,5,"Il attrape ses proies à l’aide de ses tentacules,puis les dissout immédiatement avec ses sucsdigestifs pour en absorber les nutriments." +346,34,6,"Sobald es mit seinen Tentakeln Beute erfasst hat,löst es diese mit seiner Verdauungsflüssigkeit aufund absorbiert ihre Nährstoffe." +346,34,7,Atrapa a sus presas con los tentáculos yenseguida las disuelve con sus jugos gástricospara absorber los nutrientes. +346,34,8,"Cattura le prede con i tentacoli e le sciogliecon un fluido digestivo, assorbendone cosìle sostanze nutritive." +346,34,9,"Once Cradily catches prey in its tentacles,it digests them whole and absorbs their nutrients." +346,34,11,触手で 獲物を 捕まえるとそのまま 消化液で 溶かして栄養分を 吸収する。 +346,34,12,用触手将猎物缠住后,会用消化液将其溶化,然后吸收其中的养分。 +347,7,9,ANORITH was regenerated from aprehistoric fossil. This primitivePOKéMON once lived in warm seas. It grips its prey firmly between itstwo large claws. +347,8,9,"ANORITH is said to be a type of POKéMON predecessor, with eight wingsat the sides of its body. This POKéMON swam in the primordial seaby undulating these eight wings." +347,9,9,It was resurrected from a fossil using thepower of science. It swims by undulatingthe eight wings at its sides. They werefeet that adapted to life in the sea. +347,10,9,It is a kind of POKéMON progenitor.It uses its extending claws to catch preyhiding among rocks on the seafloor. +347,11,9,It is a kind of POKéMON progenitor.It uses its extending claws to catch preyhiding among rocks on the seafloor. +347,12,9,A Pokémon ancestor that wasreanimated from a fossil. It livedin the sea and hunted with claws. +347,13,9,A Pokémon ancestor that wasreanimated from a fossil. It livedin the sea and hunted with claws. +347,14,9,A Pokémon ancestor that wasreanimated from a fossil. It livedin the sea and hunted with claws. +347,15,9,"An ancestral Pokémon that lived inthe ocean. Over time, its eight feettransformed into wings." +347,16,9,"An ancestral Pokémon that lived inthe ocean. Over time, its eight feettransformed into wings." +347,17,5,Un ancêtre Pokémon réanimé à partird’un fossile. Il vivait en mer etchassait avec ses pinces. +347,17,9,A Pokémon ancestor that wasreanimated from a fossil. It livedin the sea and hunted with claws. +347,18,5,Un ancêtre Pokémon réanimé à partird’un fossile. Il vivait en mer etchassait avec ses pinces. +347,18,9,A Pokémon ancestor that wasreanimated from a fossil. It livedin the sea and hunted with claws. +347,21,9,A Pokémon ancestor that wasreanimated from a fossil. It livedin the sea and hunted with claws. +347,22,9,A Pokémon ancestor that wasreanimated from a fossil. It livedin the sea and hunted with claws. +347,23,1,ポケモンの せんぞの いっしゅ。かいていの いわばに かくれたえものを のびる ツメで とらえる。 +347,23,3,포켓몬의 조상 중 하나다.해저의 바위 지대에 숨어 있는먹잇감을 늘어나는 발톱으로 잡는다. +347,23,5,"C’est un Pokémon préhistorique. Caché derrièreles rochers, il utilise ses pinces extensibles pourattraper ses proies." +347,23,6,Es ist eine Art Vorfahre der Pokémon. Mit seinenerweiterten Scheren geht es zwischen den Felsenam Meeresgrund auf Beutefang. +347,23,7,"Es una especie de Pokémon predecesor. Estira laspinzas para cazar a sus presas, que se esconden enlas rocas del mar." +347,23,8,"Pokémon di tipo primitivo, usa i lunghi artigli percatturare prede nascoste tra le rocce in fondo al mare." +347,23,9,It is a kind of Pokémon progenitor. It uses itsextending claws to catch prey hiding among rockson the seafloor. +347,23,11,ポケモンの 先祖の 一種。海底の 岩場に 隠れた 獲物を伸びる ツノで 捕らえる。 +347,24,1,かせきから ふっかつした ポケモンのせんぞの いっしゅ。うみで くらしツメで えものを つかまえる。 +347,24,3,화석에서 부활한 포켓몬의조상 중 하나. 바다에서 살고발톱으로 먹이를 잡는다. +347,24,5,Un ancêtre Pokémon réanimé à partir d’un fossile.Il vivait en mer et chassait avec ses pinces. +347,24,6,"Ein Vorfahre der Pokémon, der aus einem Fossil neubelebt wurde. Es lebte im Meer und jagte mit Klauen." +347,24,7,Este Pokémon fue recreado a partir de restos fósiles.Vivía en el mar y cazaba con sus pinzas. +347,24,8,Un antico Pokémon rigenerato da un fossile. Vivevanel mare e catturava le prede con gli artigli. +347,24,9,A Pokémon ancestor that was reanimated from afossil. It lived in the sea and hunted with claws. +347,24,11,化石から 復活した ポケモンの先祖の 一種。海で 暮らしツメで 獲物を 捕まえる。 +347,25,1,たいこの かせきから よみがえった ポケモン。あたたかい うみに せいそくし はったつした2ほんの ツメで えものを がっちり つかむ。 +347,25,3,"태고의 화석에서 되살아난 포켓몬이다.따뜻한 바다에 서식하며 발달한 +2개의 발톱으로 먹이를 꽉 잡는다." +347,25,5,Anorith fut ressuscité à partir d’un fossile préhistorique.Ce Pokémon primitif vivait à l’époque dans les eaux tropicales.Il attrape fermement sa proie avec ses deux grandes pinces. +347,25,6,Anorith wurde aus einem prähistorischen Fossil erzeugt. Diesesprimitive Pokémon lebte einst in warmen Gewässern. Es klemmtseine Beute fest zwischen seine beiden riesigen Klauen ein. +347,25,7,Anorith se regeneró a partir de un fósil prehistórico. EstePokémon primitivo vivía en mares cálidos. Gracias a susenormes pinzas puede agarrar a su presa con firmeza. +347,25,8,Anorith è stato rigenerato da un fossile preistorico. Un tempoviveva nei mari caldi. Questo Pokémon afferra saldamentela preda con i suoi due artigli. +347,25,9,Anorith was regenerated from a prehistoric fossil. This primitivePokémon once lived in warm seas. It grips its prey firmlybetween its two large claws. +347,25,11,太古の 化石から 蘇った ポケモン。暖かい 海に 生息し 発達した2本の ツメで 獲物を がっちり つかむ。 +347,26,1,ポケモンの せんぞの いっしゅと いわれている。からだの よこに ついた 8まいの はねをくねらせて たいこの うみを およいでいた。 +347,26,3,포켓몬의 조상 중 하나라고 전해지고 있다.몸의 측면에 붙어 있는 8개의 날개를구부려 태고의 바다를 헤엄쳤다. +347,26,5,On raconte qu’Anorith est l’un des ancêtres des Pokémon.Il nageait dans la mer originelle en faisant onduler les huitailes placées sur les côtés de son corps. +347,26,6,"Anorith soll ein Pokémon-Vorgänger sein, es hat acht Flügelan seinem Körper. Dieses Pokémon schwamm im Urmeer,indem es seine acht Flügel schwang." +347,26,7,"De Anorith dicen que es una especie de Pokémon predecesor.Tiene ocho alas a ambos lados del cuerpo. Gracias a ellas,pudo nadar por las primeras aguas que hubo." +347,26,8,"Si dice che Anorith sia un Pokémon antenato, con otto alisui fianchi. Il Pokémon nuotava nei mari primordiali remandocon le otto ali." +347,26,9,"Anorith is said to be a type of Pokémon predecessor, witheight wings at the sides of its body. This Pokémon swam in theprimordial sea by undulating these eight wings." +347,26,11,ポケモンの 先祖の 一種と いわれている。体の 横に ついた 8枚の 羽をくねらせて 太古の 海を 泳いでいた。 +347,29,1,かせきから ふくげんした アノプスをうみに はなっても げんきが ない。とうじと すいしつが ちがうからだ。 +347,29,3,화석에서 복원한 아노딥스를바다에 놓아줘도 기운이 없다.당시와 수질이 다르기 때문이다. +347,29,4,從化石復原而來的太古羽蟲就算放進海裡也不會有活力,因為現在的水質和當年是不同的。 +347,29,5,Ce Pokémon ranimé à partir d’un fossilevivait dans des eaux très pures. Il ne pourraitdonc pas s’acclimater aux océans actuels. +347,29,6,"Wenn man es aus einem Fossil wiederherstelltund ins Meer entlässt, geht es ihm dort nichtgut, da die Wasserqualität sich verändert hat." +347,29,7,"Si este Pokémon, regenerado a partir de un fósil,se libera en el mar, no se aclimata bien debido ala notable diferencia en la calidad del agua." +347,29,8,"Questo Pokémon rigenerato da un fossile non èa suo agio se rilasciato nel mare, a causa delpeggioramento nella qualità delle acque odierne." +347,29,9,"When restored Anorith are released into theocean, they don’t thrive, because the watercomposition has changed since their era." +347,29,11,化石から 復元した アノプスを海に 放っても 元気が ない。当時と 水質が 違うからだ。 +347,29,12,从化石复原而来的太古羽虫即使放到海里,也不会有精神。因为现在的水质已和当时不同了。 +347,30,1,こだいの むしポケモンの いっしゅ。8まいの ハネを つかって いがいにすばやく およいでいた らしい。 347,30,3,"고대 벌레포켓몬의 일종. -8장의 날개를 사용해서 제법 -빠르게 헤엄쳤다고 한다." -347,30,4,"是古代的蟲寶可夢的一種。 -會用8片翅膀游動, -速度出乎意料地快。" -347,30,5,"Ce Pokémon Insecte préhistorique nageait -apparemment à une vitesse surprenante -grâce à ses huit « ailes »." -347,30,6,"Dieses urzeitliche Käfer-Pokémon konnte mit -seinen acht Flügeln ungewöhnlich schnell -schwimmen." -347,30,7,"Un Pokémon insecto ancestral. Según parece, -era capaz de nadar sorprendentemente rápido -gracias a sus ocho alas." -347,30,8,"È un antico Pokémon Coleottero. Pare che -nuotasse in modo sorprendentemente rapido -usando le sue otto ali." -347,30,9,"This is one kind of primeval bug Pokémon. -With eight wings, it could apparently swim -a lot faster than you’d expect." -347,30,11,"古代の むしポケモンの 1種。 -8枚の ハネを 使って 意外に -素早く 泳いでいた らしい。" -347,30,12,"古代虫宝可梦中的一种。 -好像会使用8根翅膀游泳, -速度意外的快。" -347,33,1,"かせきから ふくげんした ポケモン。 -1おくねんほどまえの うみで くらし -2ほんの ツメで かりをしていた。" +8장의 날개를 사용해서 제법빠르게 헤엄쳤다고 한다." +347,30,4,是古代的蟲寶可夢的一種。會用8片翅膀游動,速度出乎意料地快。 +347,30,5,Ce Pokémon Insecte préhistorique nageaitapparemment à une vitesse surprenantegrâce à ses huit « ailes ». +347,30,6,Dieses urzeitliche Käfer-Pokémon konnte mitseinen acht Flügeln ungewöhnlich schnellschwimmen. +347,30,7,"Un Pokémon insecto ancestral. Según parece,era capaz de nadar sorprendentemente rápidogracias a sus ocho alas." +347,30,8,È un antico Pokémon Coleottero. Pare chenuotasse in modo sorprendentemente rapidousando le sue otto ali. +347,30,9,"This is one kind of primeval bug Pokémon.With eight wings, it could apparently swima lot faster than you’d expect." +347,30,11,古代の むしポケモンの 1種。8枚の ハネを 使って 意外に素早く 泳いでいた らしい。 +347,30,12,古代虫宝可梦中的一种。好像会使用8根翅膀游泳,速度意外的快。 +347,33,1,かせきから ふくげんした ポケモン。1おくねんほどまえの うみで くらし2ほんの ツメで かりをしていた。 347,33,3,"화석에서 복원된 포켓몬. 1억 년 전의 바다에 살며 -2개의 발톱으로 사냥을 했었다." -347,33,4,"從化石復原而來的寶可夢。 -曾經生活在大約1億年前的 -大海,用2隻爪子捕捉獵物。" -347,33,5,"Restauré à partir d’un fossile, ce Pokémon vivait -dans l’océan il y a environ 100 millions d’années -et chassait ses proies avec ses deux pinces." +2개의 발톱으로 사냥을 했었다." +347,33,4,從化石復原而來的寶可夢。曾經生活在大約1億年前的大海,用2隻爪子捕捉獵物。 +347,33,5,"Restauré à partir d’un fossile, ce Pokémon vivaitdans l’océan il y a environ 100 millions d’annéeset chassait ses proies avec ses deux pinces." 347,33,6,"Es wurde aus einem Fossil wiederbelebt. Vor circa -100 Millionen Jahren war es im Meer zu Hause, -wo es mit seinen beiden Klauen auf Jagd ging." -347,33,7,"Este Pokémon se regeneró a partir de un fósil. -Habitaba en los mares de hace cien millones de -años. Atrapaba a sus presas con sus dos pinzas." -347,33,8,"Questo Pokémon è stato rigenerato da un fossile. -Viveva nei mari circa 100 milioni di anni fa e -usava i suoi due artigli per cacciare." -347,33,9,"This Pokémon was restored from a fossil. -Anorith lived in the ocean about 100,000,000 -years ago, hunting with its pair of claws." -347,33,11,"化石から 復元した ポケモン。 -1億年ほど前の 海で 暮らし -2本の ツメで 狩りをしていた。" -347,33,12,"从化石复原而来的宝可梦。 -曾经生活在大约1亿年前的 -大海,用2只爪子捕捉猎物。" -347,34,1,"8まいの ハネを ボートの オールの -ように うごかし はやく およげる。 -むしポケモンの そせんの いっしゅ。" -347,34,3,"8장의 날개를 배의 노처럼 -움직여 빠르게 헤엄친다. -벌레포켓몬 선조의 일종이다." -347,34,4,"會像船槳般划動8片 -翅膀在水中快速游動。 -是蟲寶可夢祖先的一種。" -347,34,5,"Ce Pokémon peut nager très vite en agitant -ses huit ailes comme des rames de bateau. -Il fait partie des ancêtres des Pokémon Insecte." -347,34,6,"Anorith schwimmt sehr schnell, indem es seine -acht Flügel wie die Ruder eines Bootes bewegt. -Es ist einer der Vorfahren von Käfer-Pokémon." -347,34,7,"Puede nadar rápidamente gracias a sus ocho -alas que usa a modo de remo. Es uno de los -antepasados de los Pokémon insecto." -347,34,8,"Nuota rapidamente utilizzando le sue otto ali -come fossero remi di una barca. È uno degli -antenati dei Pokémon di tipo Coleottero." -347,34,9,"Anorith can swim swiftly by pulling its eight wings -through the water like oars on a boat. This -Pokémon is an ancestor of modern bug Pokémon." -347,34,11,"8枚の ハネを ボートの オールの -ように 動かし 速く 泳げる。 -虫ポケモンの 祖先の 一種。" -347,34,12,"会把8根翅膀当做船桨划水, -并且游泳的速度相当快。 -是虫宝可梦的一种祖先。" -348,7,9,"ARMALDO’s tough armor makes all attacks -bounce off. This POKéMON’s two -enormous claws can be freely extended or contracted. They have the power to -punch right through a steel slab." -348,8,9,"ARMALDO is a POKéMON species that -became extinct in prehistoric times. -This POKéMON is said to have walked on its hind legs, which would have been -more convenient for life on land." -348,9,9,"ARMALDO usually lives on land. However, -when it hunts for prey, it dives beneath -the ocean. It swims around using its two -large wings." -348,10,9,"Protected by a hard shell, its body is -very sturdy. It skewers prey with its -claws to feed." -348,11,9,"Protected by a hard shell, its body is -very sturdy. It skewers prey with its -claws to feed." -348,12,9,"It went ashore after evolving. -Its entire body is clad in a sturdy -armor." -348,13,9,"It went ashore after evolving. -Its entire body is clad in a sturdy -armor." -348,14,9,"It went ashore after evolving. -Its entire body is clad in a sturdy -armor." -348,15,9,"Its enormous, retractable claws -can cut through most anything. Its -entire body is clad in sturdy plates." -348,16,9,"Its enormous, retractable claws -can cut through most anything. Its -entire body is clad in sturdy plates." -348,17,5,"Il a gagné la côte après son -évolution. Une armure robuste -recouvre son corps." -348,17,9,"It went ashore after evolving. -Its entire body is clad in a sturdy -armor." -348,18,5,"Il a gagné la côte après son -évolution. Une armure robuste -recouvre son corps." -348,18,9,"It went ashore after evolving. -Its entire body is clad in a sturdy -armor." -348,21,9,"It went ashore after evolving. -Its entire body is clad in a sturdy -armor." -348,22,9,"It went ashore after evolving. -Its entire body is clad in a sturdy -armor." -348,23,1,"のびちぢみする きょだいな ツメで -えものを くしざしにして とらえる。 -じょうぶな よろいを みに まとう。" -348,23,3,"늘었다 줄었다 하는 거대한 손톱으로 -먹이를 찔러서 잡는다. -튼튼한 갑옷을 몸에 두르고 있다." -348,23,5,"Ce Pokémon au corps blindé peut allonger ou -rétracter ses énormes pinces pour embrocher ses -proies." -348,23,6,"Es spießt die Beute mit seinen Scheren auf, -ehe es sie verspeist. Den Körper umgibt -ein robuster Panzer." -348,23,7,"Ensarta a sus presas con sus gigantescas garras -elásticas. Una fuerte coraza cubre su cuerpo." -348,23,8,"Cattura il nemico infilzandolo con gli enormi artigli -retrattili. È rivestito di una robusta corazza." -348,23,9,"Its enormous, retractable claws can cut through -most anything. Its entire body is clad in -sturdy plates." -348,23,11,"伸び縮みする 巨大な ツメで -獲物を くし刺しにして 捕らえる。 -丈夫な よろいを 身に まとう。" -348,24,1,"こうらに おおわれた からだは -とても がんじょう。するどい ツメで -えものを くしざしにして たべる。" -348,24,3,"등껍질이 감싸고 있는 몸은 -매우 단단하다. 날카로운 손톱으로 -먹이를 찔러서 먹는다." -348,24,5,"Rien ne peut transpercer la cuirasse d’Armaldo. -Ce Pokémon embroche ses proies avec ses griffes -pour les avaler plus facilement." -348,24,6,"Sein robuster Körper wird von einem harten Panzer -geschützt. Es spießt die Beute mit seinen Scheren auf, -ehe es sie verspeist." -348,24,7,"Está protegido por una fuerte armadura y tiene un -cuerpo robusto. Engancha a sus presas con las pinzas -y las devora." -348,24,8,"Ha un corpo molto resistente, protetto da un duro -guscio. Infilza le prede con gli artigli per poi cibarsene." -348,24,9,"Protected by a hard shell, its body is very sturdy. -It skewers prey with its claws to feed." -348,24,11,"甲羅に 覆われた 体は -とても 頑丈。鋭い ツメで -獲物を くしざしにして 食べる。" -348,25,1,"こうらは あらゆる こうげきを はねかえす。 -のび ちぢみする きょだいな 2ほんの ツメは -てっぱんを くしざしにする ほどの いりょくだ。" -348,25,3,"등껍질은 어떠한 공격이라도 튕겨낸다. -늘었다 줄었다 하는 거대한 2개의 발톱은 -철판을 찔러 뚫을 정도의 위력을 지녔다." -348,25,5,"Le puissant blindage d’Armaldo peut repousser toute attaque. -Les énormes pinces de ce Pokémon peuvent s’allonger ou -se rétracter. Elles peuvent transpercer une plaque d’acier." -348,25,6,"Von Armaldos hartem Panzer prallen alle Angriffe ab. Dieses -Pokémon hat zwei mächtige Klauen, die es ausfahren oder -einziehen kann. Es hat so viel Kraft, dass es damit eine -Stahlplatte pulverisieren kann." -348,25,7,"Armaldo tiene una sólida armadura que repele cualquier -ataque. Este Pokémon puede estirar o encoger todo lo que -quiera las pinzas que tiene. Con ellas, puede atravesar una -plancha de acero." -348,25,8,"La dura corazza di Armaldo protegge da ogni tipo di attacco. -I suoi due enormi artigli sono in grado di estendersi -e contrarsi. Inoltre sono dotati di una potenza tale -da spaccare una lastra d’acciaio." -348,25,9,"Armaldo’s tough armor makes all attacks bounce off. This -Pokémon’s two enormous claws can be freely extended or -contracted. They have the power to punch right through a -steel slab." -348,25,11,"甲羅は あらゆる 攻撃を はね返す。 -伸び 縮みする 巨大な 2本の ツメは -鉄板を くし刺しにする ほどの 威力だ。" -348,26,1,"おおむかし ぜつめつした ポケモンの いっしゅ。 -ちじょうで くらすとき べんりな ように -2ほんの あしで あるくように なったと いう。" -348,26,3,"오랜 옛날 멸종된 포켓몬의 한 종류다. -땅 위에서 살 때 편리하도록 -2개의 다리로 걸을 수 있게 됐다고 한다." -348,26,5,"Armaldo fait partie d’une espèce de Pokémon qui s’est -éteinte à l’époque préhistorique. On raconte que ce Pokémon -marchait sur ses pattes arrière, ce qui facilitait sa vie sur -la terre ferme." -348,26,6,"Armaldo ist eine Pokémon-Art, die vor vielen Jahren -ausgestorben ist. Dieses Pokémon soll sich auf seinen -Hinterbeinen fortbewegt haben, da dies für das Leben -an Land bequemer war." -348,26,7,"Armaldo es una de las especies de Pokémon que se -extinguieron en la era prehistórica. Se cree que caminaban -sobre las patas traseras; lo más apropiado para la vida en -tierra firme." -348,26,8,"Armaldo è una specie di Pokémon estinta già in tempi antichi. -Si dice che camminasse sugli arti inferiori per affrontare meglio -il tipo di vita che conduceva sulla terraferma." -348,26,9,"Armaldo is a Pokémon species that became extinct in -prehistoric times. This Pokémon is said to have walked -on its hind legs, which would have been more convenient -for life on land." -348,26,11,"大昔 絶滅した ポケモンの 一種。 -地上で 暮らすとき 便利な ように -2本の 足で 歩くように なったと いう。" -348,29,1,"りくに くらし えものを もとめて -うみへ かりへと でかけていた。 -するどい ツメが さいだいの ぶき。" -348,29,3,"지상에 살며 먹이를 찾아 -바다로 사냥을 나갔다. -날카로운 발톱이 최대 무기다." -348,29,4,"過去的牠生活在陸地上, -會為了尋找獵物而去海中狩獵。 -銳利的爪子是牠最大的武器。" -348,29,5,"Ce Pokémon terrestre avait pour habitude -d’aller chasser ses proies en mer à l’aide de -ses armes de prédilection : ses griffes acérées." -348,29,6,"Es lebte an Land und jagte im Meer nach Beute. -Seine scharfen Klauen waren seine größte Waffe." -348,29,7,"Vivía en tierra firme, pero se adentraba en el -mar en busca de presas a las que cazar con -sus afiladas pinzas, un arma de lo más temible." -348,29,8,"Viveva sulla terraferma e si tuffava in mare -per cacciare le prede. La sua arma migliore -erano gli artigli affilati." -348,29,9,"It lived on land and went out into the sea to -hunt for prey. Its sharp claws were its -greatest weapon." -348,29,11,"陸に 暮らし 獲物を 求めて -海へ 狩りへと でかけていた。 -鋭い ツメが 最大の 武器。" -348,29,12,"生活在陆地上,曾为了 -寻找猎物而出发去海里狩猎。 -锐利的爪子是它最大的武器。" -348,30,1,"うみから ちじょうで くらすように -なった。 いちぶの むしポケモンの -そせんで あることが わかった。" -348,30,3,"바다에서 살다가 지상에서도 -살 수 있게 되었다. 일부 벌레포켓몬의 -조상인 것으로 밝혀졌다." -348,30,4,"從海裡搬到了陸地上生活。 -根據了解,牠是一部份 -蟲寶可夢的祖先。" -348,30,5,"Considéré comme l’un des ancêtres des -Pokémon Insecte, il avait quitté la mer pour -s’installer sur la terre ferme." -348,30,6,"Es hat früher im Meer gelebt und ist dann an -Land gekommen. Man hat herausgefunden, dass -es der Vorfahre einiger Käfer-Pokémon ist." -348,30,7,"Este Pokémon abandonó el mar para habitar en -tierra firme. Según se ha demostrado, es el -antepasado de algunos Pokémon insecto." -348,30,8,"Originariamente viveva in mare, ma poi si spostò -sulla terraferma. Si è scoperto che è l’antenato -di alcuni Pokémon Coleottero." -348,30,9,"Armaldo adapted from living in water to living on -land. It has been determined that it is the -ancestor of some bug Pokémon." -348,30,11,"海から 地上で 暮らすように -なった。 一部の むしポケモンの -祖先で あることが わかった。" -348,30,12,"从海里变成了在陆地生活。 -据了解,是一部分虫宝可梦的祖先。" -348,33,1,"しんかして りくちに あがった。 -かはんしんが きょうかされ しっぽの -いちげきは すごい はかいりょくだ。" -348,33,3,"진화해서 육지로 올라왔다. -하반신이 강화되어 꼬리로 가하는 -일격은 굉장한 파괴력을 자랑한다." -348,33,4,"進化後搬到了陸地上生活, -且下半身獲得了強化。用尾巴 -使出的一擊破壞力十分驚人。" -348,33,5,"Depuis son évolution, il vit sur la terre ferme. -Ses membres inférieurs se sont développés -et ses coups de queue sont dévastateurs." -348,33,6,"Nach seiner Entwicklung ging es an Land, sodass -sich sein Unterkörper verstärkte. Ein Hieb seines -Schweifs besitzt gewaltige Zerstörungskraft." -348,33,7,"Tras evolucionar, pasó a vivir en tierra firme. -Posee tal fuerza en la parte inferior del cuerpo -que un solo coletazo puede resultar devastador." -348,33,8,"Dopo l’evoluzione, è salito sulla terraferma. -La parte inferiore del corpo si è rafforzata, -rendendo i colpi della sua coda devastanti." -348,33,9,"After evolution, this Pokémon emerged onto -land. Its lower body has become stronger, and -blows from its tail are devastating." -348,33,11,"進化して 陸地に 上がった。 -下半身が 強化され しっぽの -一撃は すごい 破壊力だ。" -348,33,12,"进化之后登上了陆地。 -下半身得到了强化, -尾巴的攻击破坏力极强。" -348,34,1,"りくちで せいかつするが およぎも -とくい。 えものを もとめて うみに -もぐり するどい ツメで しとめる。" -348,34,3,"육지에서 생활하지만 헤엄도 잘 친다. -먹이를 찾아 바다로 잠수해 -날카로운 발톱으로 꼼짝 못 하게 한다." -348,34,4,"生活在陸地上,但也擅長游泳。 -會為了尋找獵物而潛入海中, -用銳利的爪子解決對方。" -348,34,5,"Bien que vivant sur la terre ferme, il est très -bon nageur. Il plonge dans la mer à la recherche -de proies et les abat avec ses pinces acérées." -348,34,6,"Es lebt an Land, kann aber auch gut schwimmen. -Zum Jagen taucht es ins Meer und erledigt Beute -mit seinen scharfen Klauen." -348,34,7,"Vive en tierra firme, pero es un hábil nadador. -Se zambulle en el agua en busca de presas y las -atrapa con sus afiladas pinzas." -348,34,8,"Vive sulla terraferma, ma è un abile nuotatore. -Si tuffa in mare alla ricerca di prede, che abbatte -con i suoi artigli affilati." -348,34,9,"Though it lives on land, it’s also a good swimmer. -It dives into the ocean in search of prey, using its -sharp claws to take down its quarry." -348,34,11,"陸地で 生活するが 泳ぎも 得意。 -獲物を 求めて 海に 潜り -鋭い ツメで しとめる。" -348,34,12,"栖息在陆地,但也擅长游泳。 -会潜入大海寻找猎物, -用锋利的爪子给予致命一击。" -349,7,9,"FEEBAS’s fins are ragged and -tattered from the start of its life. -Because of its shoddy appearance, this POKéMON is largely ignored. -It is capable of living in both the sea -and in rivers." -349,8,9,"While FEEBAS’s body is in tatters, -it has a hardy and tenacious life force -that enables it to live anywhere. However, this POKéMON is also slow and -dimwitted, making it an easy catch." -349,9,9,"FEEBAS live in ponds that are heavily -infested with weeds. Because of its -hopelessly shabby appearance, it -seems as if few TRAINERS raise it." -349,10,9,"Ridiculed for its shabby appearance, -it is ignored by researchers. It lives in -ponds choked with weeds." -349,11,9,"Ridiculed for its shabby appearance, -it is ignored by researchers. It lives in -ponds choked with weeds." -349,12,9,"It is famous for its shabby -appearance. While populous, they -tend to cluster in set locations." -349,13,9,"It eats anything, so it can even -live in polluted streams and lakes. -No one pays any attention to it." -349,14,9,"It is a shabby and ugly Pokémon. -However, it is very hardy and -can survive on little water." -349,15,9,"It is the shabbiest Pokémon of all. -It forms in schools and lives at the -bottom of rivers." -349,16,9,"It is the shabbiest Pokémon of all. -It forms in schools and lives at the -bottom of rivers." -349,17,5,"Ce Pokémon a peut-être un physique -disgracieux, mais il est robuste et -peut survivre dans très peu d’eau." -349,17,9,"It is a shabby and ugly Pokémon. -However, it is very hardy and -can survive on little water." -349,18,5,"Ce Pokémon a peut-être un physique -disgracieux, mais il est robuste et -peut survivre dans très peu d’eau." -349,18,9,"It is a shabby and ugly Pokémon. -However, it is very hardy and -can survive on little water." -349,21,9,"It is a shabby and ugly Pokémon. -However, it is very hardy and -can survive on little water." -349,22,9,"It is a shabby and ugly Pokémon. -However, it is very hardy and -can survive on little water." -349,23,1,"なんでも たべるので きたない -かわや みずうみでも いきていける。 -だれも ちゅうもくしない ポケモン。" -349,23,3,"무엇이든 먹기 때문에 더러운 -강이나 호수에서도 살 수 있다. -누구도 주목하지 않는 포켓몬이다." -349,23,5,"Il peut vivre dans les fleuves et les lacs pollués car -il mange de tout. Personne ne se soucie de lui." -349,23,6,"Es frisst einfach alles und kann daher -auch in verschmutzter Umgebung leben. -Niemand beachtet es." -349,23,7,"Come de todo, por lo que puede vivir en aguas -contaminadas. Nadie le presta atención." -349,23,8,"Si nutre di qualsiasi cosa, pertanto vive anche in fiumi -e laghi inquinati. È un Pokémon di scarso interesse." -349,23,9,"It eats anything, so it can even live in polluted -streams and lakes. No one pays any attention to it." -349,23,11,"なんでも 食べるので -汚い 川や 湖でも 生きていける。 -だれも 注目しない ポケモン。" -349,24,1,"いちばん みすぼらしい ポケモン。 -みずくさの おおい かわぞこで -おおぜい あつまって くらしている。" -349,24,3,"제일 볼품없는 포켓몬이다. -수초가 많은 강바닥에 -한데 모여 살고 있다." -349,24,5,"Son apparence est pathétique. Il forme des bancs -dans les rivières riches en plantes aquatiques." -349,24,6,"Das schäbigste Pokémon von allen. Es lebt auf dem -Grund von Flüssen, wo viele Wasserpflanzen wachsen." -349,24,7,"Es el Pokémon con peor aspecto. Vive en grupos en -lechos de ríos con abundantes plantas acuáticas." -349,24,8,"Il Pokémon più sciatto. Vive in grandi gruppi nei -letti dei fiumi ricchi di piante acquatiche." -349,24,9,"It is the shabbiest Pokémon of all. It forms in -schools and lives at the bottom of rivers." -349,24,11,"一番 みすぼらしい ポケモン。 -水草の 多い 川底で -大勢 集まって 暮らしている。" -349,25,1,"うまれつき ヒレが ボロボロで みっともないため -だれにも あいてに されない ポケモンだ。 -うみと かわの どちらでも せいかつできる。" -349,25,3,"태어날 때부터 지느러미가 너덜너덜 -보기 흉해서 아무도 상대해주지 않는 포켓몬이다. -바다와 강 양쪽 모두에서 생활할 수 있다." -349,25,5,"Les nageoires de Barpau sont abîmées et déchirées -dès sa naissance. Ce Pokémon est généralement ignoré -à cause de son apparence miséreuse. Il peut vivre -dans la mer ou en eau douce." -349,25,6,"Barschwas Flossen waren schon immer zerfetzt. Wegen seines -merkwürdigen Aussehens wird dieses Pokémon weitgehend -ignoriert. Es kann sowohl im Meer als auch in Flüssen leben." -349,25,7,"Feebas tiene las aletas melladas y rasgadas desde que nace. -Debido a este aspecto poco imponente, son pocos los que lo -tienen en cuenta. Este Pokémon puede vivir tanto en agua -salada como dulce." -349,25,8,"Le pinne di Feebas sono logore e sbrindellate fin dalla -nascita. A causa di questo suo aspetto disordinato, -il Pokémon è solitamente ignorato. È in grado di vivere -in mare e nei fiumi." -349,25,9,"Feebas’s fins are ragged and tattered from the start of its life. -Because of its shoddy appearance, this Pokémon is largely -ignored. It is capable of living in both the sea and in rivers." -349,25,11,"生まれつき ヒレが ボロボロで みっともないため -誰にも 相手に されない ポケモンだ。 -海と 川の どちらでも 生活できる。" -349,26,1,"からだは ボロボロだが どこでも いきていける -しぶとい せいめいりょくを もつ ポケモン。 -しかし ノロマなので すぐに つかまってしまう。" -349,26,3,"몸은 엉망이지만 어디에서든 살아갈 수 있는 -끈질긴 생명력을 지닌 포켓몬이다. -하지만 아둔해서 금방 붙잡힌다." -349,26,5,"Même si le corps de Barpau est en lambeaux, il reste tenace -et obstiné, ce qui lui permet de survivre partout. Cependant, -ce Pokémon est très lent et un peu bête, ce qui en fait -une proie facile." -349,26,6,"Obwohl Barschwas Körper zerfetzt ist, besitzt es eine harte -und zähe Lebenskraft, sodass es überall leben kann. Aber -dieses Pokémon ist langsam und dusselig. Daher ist es leicht -zu fangen." -349,26,7,"Aunque Feebas tenga el cuerpo mellado, posee una -tremenda y constante fuerza vital que le permite vivir en -cualquier lugar. Con todo, es un Pokémon lento y simplón; -es fácil de atrapar." -349,26,8,"Sebbene abbia il corpo logoro, Feebas è molto tenace -e resistente, potendo così vivere in ogni luogo. Tuttavia, -questo Pokémon è anche lento e poco sveglio, il che -lo rende una preda facile." -349,26,9,"While Feebas’s body is in tatters, it has a hardy and tenacious -life force that enables it to live anywhere. However, this -Pokémon is also slow and dimwitted, making it an easy catch." -349,26,11,"体は ボロボロだが どこでも 生きていける -しぶとい 生命力を 持つ ポケモン。 -しかし ノロマなので すぐに 捕まってしまう。" -349,27,1,"きたない みずでも ぜんぜん へいきな -タフな ポケモン。 でも ボロボロで -みすぼらしいので にんきは ない。" -349,27,3,"더러운 물이라도 아무렇지 않은 -터프한 포켓몬. 하지만 추레하고 -초라해서 인기는 없다." -349,27,4,"即使在髒水裡也毫不介意的 -堅強寶可夢。但那一副破破爛爛的 -寒酸樣子並不受到歡迎。" -349,27,5,"Ce Pokémon n’a pas beaucoup d’adeptes, du -fait de son air miteux. Il est pourtant robuste -et n’a pas peur de nager en eaux troubles." -349,27,6,"Dieses robuste Pokémon fühlt sich selbst in -verschmutztem Wasser wohl. So schäbig und -zerfetzt es ist, so unbeliebt ist es auch." -349,27,7,"Este Pokémon es tan resistente que puede vivir -sin problema hasta en las aguas más sucias, -pero no es muy popular a causa de su aspecto." -349,27,8,"Non è molto popolare per via del suo misero -aspetto, ma è molto resistente e in grado di -vivere anche in acque inquinate." -349,27,9,"A tough Pokémon that is perfectly fine even -in dirty water. However, due to its ragged, -shabby appearance, it isn’t popular." -349,27,11,"汚い 水でも ぜんぜん 平気な -タフな ポケモン。 でも ボロボロで -みすぼらしいので 人気は ない。" -349,27,12,"即使在脏水里也完全不介意的 -强壮的宝可梦。但破破烂烂一副 -寒酸的样子,所以不受欢迎。" -349,28,1,"みためが わるいので にんきはないが -きょういの せいめいりょくが あり -けんきゅうたいしょうには なっている。" -349,28,3,"겉모습이 좋지 않아 인기는 없지만 -경이로운 생명력을 지니고 있어 -연구대상이 되고 있다." -349,28,4,"外表醜陋,所以不受歡迎。 -擁有驚人的生命力, -因而成為了研究對象。" -349,28,5,"Comme il est tout de même franchement laid, -ce Pokémon a un succès très mitigé. Sa grande -vitalité fait néanmoins l’objet de moult études." -349,28,6,"Sein unvorteilhaftes Aussehen macht es zwar -unbeliebt, doch seine erstaunliche Lebenskraft -hat das Interesse der Forscher an ihm geweckt." -349,28,7,"Como su aspecto deja bastante que desear, no -se le aprecia mucho. Aun así, su gran vitalidad -puede ser muy interesante para la ciencia." -349,28,8,"È un Pokémon poco popolare per via del suo -misero aspetto. Tuttavia, la sua prodigiosa -vitalità ha attirato l’interesse dei ricercatori." -349,28,9,"Although unattractive and unpopular, this -Pokémon’s marvelous vitality has made it a -subject of research." -349,28,11,"見た目が 悪いので 人気はないが -脅威の 生命力が あり -研究対象には なっている。" -349,28,12,"外表丑陋,所以不受欢迎。 -拥有惊人的生命力, -因而成为了研究对象。" -349,29,1,"ボロボロなので だれも つかまえない。 -まずそうなので えものにも されない。 -けっかてきに どんどん ふえていく。" -349,29,3,"모습이 초라해서 아무도 잡지 않는다. -맛없어 보여서 아무도 먹지 않는다. -결과적으로 개체 수만 점점 늘어난다." -349,29,4,"因為破破爛爛的,誰也不會去捉牠。 -因為看起來很難吃,所以不會被當成獵物。 -於是數量就變得越來越多了。" -349,29,5,"Son apparence peu ragoûtante repousse les -prédateurs et dissuade les gens de le pêcher. -Sa population augmente donc rapidement." -349,29,6,"Wegen ihres schäbigen Aussehens werden sie -nicht gefangen und auch als Beute verschmäht. -Dadurch vermehren sie sich ungehindert." -349,29,7,"Debido a su cuerpo mellado y su feo aspecto, no -es muy apetecible como presa ni popular entre -los Entrenadores y por eso está proliferando." -349,29,8,"Per via del suo misero aspetto, nessuno lo -cattura e nessun predatore lo trova appetitoso. -Per questo continua a proliferare." -349,29,9,"They look ragged, so no one catches them. They -look like they’d taste bad, so predators won’t -eat them. And their numbers continue to grow." -349,29,11,"ボロボロなので 誰も 捕まえない。 -まずそうなので 獲物にも されない。 -結果的に どんどん 増えていく。" -349,29,12,"因为破破烂烂的,谁也不要捉。 -因为看起来不好吃,也不会被当做猎物。 -结果就是,数量嗖嗖地增加起来。" -349,30,1,"みすぼらしいので たいていの ひとは -みむきも しないが ヒンバス だけを -あつめる コレクターだって いるぞ。" -349,30,3,"외모가 초라해서 대부분 사람은 -거들떠보지도 않지만 빈티나만을 -모으는 컬렉터도 있다." -349,30,4,"因為長得很難看,大多數的人 -對牠毫無興趣。但也有 -專門收集醜醜魚的收藏家存在。" -349,30,5,"En raison de sa laideur, la plupart des gens -détournent le regard quand ils le croisent. -Il a cependant des fans qui le collectionnent." -349,30,6,"Die meisten Menschen schenken ihm wegen -seines armseligen Äußeren keine Beachtung. -Doch es gibt Sammler, die nur Barschwa wollen." -349,30,7,"Debido a su aspecto tan descuidado, la mayoría -de la gente no le presta atención. Sin embargo, -hay personas que coleccionan solo Feebas." -349,30,8,"Molti non lo degnano di uno sguardo per via del -suo misero aspetto. Tuttavia, alcuni collezionisti -catturano solo i Feebas." -349,30,9,"Because of its wretched appearance, most -people pay it no attention, but there are some -who collect Feebas—and Feebas alone!" -349,30,11,"みすぼらしいので 大抵の 人は -見向きも しないが ヒンバス だけを -集める コレクターだって いるぞ。" -349,30,12,"因为长得寒碜, -大多数人看都不看, -但是有只收集丑丑鱼的收藏家。" -349,33,1,"みためが わるいので にんきはないが -きょういの せいめいりょくが あり -けんきゅうたいしょうには なっている。" -349,33,3,"겉모습이 좋지 않아 인기는 없지만 -경이로운 생명력을 지니고 있어 -연구 대상이 되고 있다." -349,33,4,"外表醜陋,所以不受歡迎。 -擁有驚人的生命力, -因而成為了研究對象。" -349,33,5,"Comme il est tout de même franchement laid, -ce Pokémon a un succès très mitigé. Sa grande -vitalité fait néanmoins l’objet de moult études." -349,33,6,"Sein unvorteilhaftes Aussehen macht es zwar -unbeliebt, doch seine erstaunliche Lebenskraft -hat das Interesse der Forscher an ihm geweckt." -349,33,7,"Su aspecto poco agraciado hace que no sea muy -popular, pero su gran vitalidad resulta de gran -interés para la ciencia." -349,33,8,"È un Pokémon poco popolare per via del suo -misero aspetto. Tuttavia, la sua prodigiosa -vitalità ha attirato l’interesse dei ricercatori." -349,33,9,"Although unattractive and unpopular, this -Pokémon’s marvelous vitality has made it a -subject of research." -349,33,11,"見た目が 悪いので 人気はないが -脅威の 生命力が あり -研究対象には なっている。" -349,33,12,"外表丑陋,所以不受欢迎。 -拥有惊人的生命力, -因而成为了研究对象。" -349,34,1,"みすぼらしく みにくい ポケモンだが -しぶとい せいめいりょくを もち -わずかな みずだけでも いきのびる。" -349,34,3,"볼품없고 못생긴 포켓몬이지만 -강인한 생명력을 가져 -약간의 물만 있어도 살아남는다." -349,34,4,"雖然看起來弱小又醜陋, -但擁有頑強的生命力, -只要少量的水就能存活。" -349,34,5,"Ce Pokémon a peut-être un physique disgracieux, -mais il est robuste et peut survivre dans très peu -d’eau." -349,34,6,"Ein schäbiges, ja sogar hässliches Pokémon. -Dafür ist es abgehärtet und überlebt auch mit -wenig Wasser." -349,34,7,"Su apariencia deja bastante que desear, pero es -muy resistente y puede sobrevivir con poca agua." -349,34,8,"È un Pokémon dall’aspetto brutto e misero. -Tuttavia, è molto resistente e può sopravvivere -anche in pochissima acqua." -349,34,9,"It is a shabby and ugly Pokémon. However, it is -very hardy and can survive on little water." -349,34,11,"みすぼらしく 醜い ポケモンだが -しぶとい 生命力を もち -わずかな 水だけでも 生き延びる。" -349,34,12,"虽然外表丑陋, -但拥有顽强的生命力, -只要少量的水就能存活。" -350,7,9,"MILOTIC is said to be the most -beautiful of all the POKéMON. -It has the power to becalm such emotions as anger and hostility to quell -bitter feuding." -350,8,9,"MILOTIC live at the bottom of large -lakes. When this POKéMON’s body glows a -vivid pink, it releases a pulsing wave of energy that brings soothing calm to -restless spirits." -350,9,9,"It is said to live at the bottom of -large lakes. Considered to be the most -beautiful of all POKéMON, it has been -depicted in paintings and statues." -350,10,9,"MILOTIC is breathtakingly beautiful. -Those that see it are said to forget their -combative spirits." -350,11,9,"MILOTIC is breathtakingly beautiful. -Those that see it are said to forget their -combative spirits." -350,12,9,"When people bicker, it is said to -arise from the depths of lakes to -becalm violent hearts." -350,13,9,"It is the world’s most beautiful -Pokémon. There are many works of -art featuring MILOTIC." -350,14,9,"Its lovely scales are described as -rainbow colored. They change color -depending on the viewing angle." -350,15,9,"It’s said that a glimpse of a -MILOTIC and its beauty will calm any -hostile emotions you’re feeling." -350,16,9,"It’s said that a glimpse of a -MILOTIC and its beauty will calm any -hostile emotions you’re feeling." -350,17,5,"Ses splendides écailles aux couleurs -de l’arc-en-ciel changent de teinte -selon l’angle de vue." -350,17,9,"Its lovely scales are described as -rainbow colored. They change color -depending on the viewing angle." -350,18,5,"Ses splendides écailles aux couleurs -de l’arc-en-ciel changent de teinte -selon l’angle de vue." -350,18,9,"Its lovely scales are described as -rainbow colored. They change color -depending on the viewing angle." -350,21,9,"Its lovely scales are described as -rainbow colored. They change color -depending on the viewing angle." -350,22,9,"Its lovely scales are described as -rainbow colored. They change color -depending on the viewing angle." -350,23,1,"ミロカロスの うつくしい すがたを -みた ものは あらそいの きもちを -わすれてしまうと いわれている。" -350,23,3,"밀로틱의 아름다운 모습을 -본 이는 싸우려던 마음가짐을 -잊어버린다고 한다." -350,23,5,"Milobellus est d’une beauté à couper le souffle. -Ceux qui en voient un perdent aussitôt l’envie de se -battre." -350,23,6,"Milotic ist atemberaubend schön. Man sagt, -dass diejenigen, die es sehen, vergessen zu kämpfen." -350,23,7,"Milotic es impresionantemente bello. Quienes lo ven, -temen perder las ganas de luchar contra él." -350,23,8,"Pokémon di una bellezza vertiginosa. Chi lo vede -perde ogni voglia di combattere." -350,23,9,"Milotic is breathtakingly beautiful. Those that see it -are said to forget their combative spirits." -350,23,11,"ミロカロスの 美しい 姿を -見た者は 争いの 気持ちを -忘れてしまうと 言われている。" -350,24,1,"せかいいち うつくしい ポケモン。 -ミロカロスを モデルにした かいがや -ちょうこくが たくさん ある。" -350,24,3,"세계에서 제일 아름다운 -포켓몬이다. 밀로틱을 모델로 한 -회화나 조각이 많이 있다." -350,24,5,"Le plus beau Pokémon du monde. De nombreuses -œuvres d’art représentent Milobellus." -350,24,6,"Dies ist das schönste Pokémon der Welt. Es gibt -viele Kunstwerke, die Milotic darstellen." -350,24,7,"Es el Pokémon más hermoso del mundo. Milotic ha -inspirado numerosas obras de arte." -350,24,8,"È il Pokémon più bello del mondo. Ci sono parecchie -opere d’arte ispirate a Milotic." -350,24,9,"It is the world’s most beautiful Pokémon. There are -many works of art featuring Milotic." -350,24,11,"世界一 美しい ポケモン。 -ミロカロスを モデルにした -絵画や 彫刻が たくさん ある。" -350,25,1,"もっとも うつくしい ポケモンと いわれている。 -いかりや にくしみの こころを いやして -あらそいを しずめる ちからを もっている。" -350,25,3,"가장 아름다운 포켓몬이라고 불리고 있다. -분노나 증오의 마음을 치유하여 -분쟁을 진정시키는 힘을 지니고 있다." -350,25,5,"Certains prétendent que Milobellus est le plus beau de tous -les Pokémon. Il a le pouvoir d’apaiser certaines émotions -comme la colère ou l’hostilité, afin d’éviter les querelles -inutiles." -350,25,6,"Milotic soll das schönste aller Pokémon sein. Es hat die -Macht, Emotionen wie Wut und Feindseligkeit zu besänftigen -und somit erbitterten Streit zu vermeiden." -350,25,7,"De Milotic se dice que es el Pokémon más bello. Tiene la -capacidad de calmar sentimientos tales como el miedo y la -hostilidad, y apaciguar las relaciones de áspera enemistad." -350,25,8,"Pare che Milotic sia il più bello tra tutti i Pokémon. -Ha il potere di placare emozioni come la rabbia e l’astio, -domando così anche le più accese controversie." -350,25,9,"Milotic is said to be the most beautiful of all the Pokémon. -It has the power to becalm such emotions as anger and -hostility to quell bitter feuding." -350,25,11,"最も 美しい ポケモンと いわれている。 -怒りや 憎しみの 心を 癒して -争いを 鎮める 力を 持っている。" -350,26,1,"おおきな みずうみの そこに すんでいる。 -からだが あざやかな ピンクいろに かがやくとき -すさんだ こころを いやす はどうを はなつ。" -350,26,3,"큰 호수의 밑바닥에 살고 있다. -몸이 선명한 핑크빛으로 반짝일 때 -피폐해진 마음을 치유하는 파동을 발산한다." -350,26,5,"Milobellus vit au fond des grands lacs. Lorsque le corps -de ce Pokémon devient rose vif, il libère une pulsation -d’énergie, capable d’apaiser les esprits agités." -350,26,6,"Milotic lebt auf dem Grund großer Seen. Wenn dieses -Pokémon rosa leuchtet, gibt es eine Energiewelle ab, -die einem zornigen Herzen wohltuende Ruhe verschaffen -kann." -350,26,7,"Milotic vive en lo más profundo de los lagos. Cuando -intensifica el color rosa de la piel, libera una fuerte onda de -energía que tranquiliza a todo el que tenga el ánimo alterado." -350,26,8,"Milotic vive sui fondali dei grandi laghi. Quando il suo corpo -riluce di un rosa intenso, rilascia una forte onda energetica, -in grado di placare gli spiriti irrequieti." -350,26,9,"Milotic live at the bottom of large lakes. When this -Pokémon’s body glows a vivid pink, it releases a pulsing -wave of energy that brings soothing calm to troubled hearts." -350,26,11,"大きな 湖の 底に すんでいる。 -体が 鮮やかな ピンク色に 輝くとき -荒んだ 心を 癒す 波動を 放つ。" -350,27,1,"もっとも うつくしい ポケモンとも -よばれ おおくの げいじゅつかに -インスピレーションを あたえてきた。" -350,27,3,"가장 아름다운 포켓몬으로 -불리며 많은 예술가에게 -영감을 주고 있다." -350,27,4,"也被稱為最美的寶可夢, -一直以來帶給了藝術家無數靈感。" -350,27,5,"Célébré comme l’un des plus beaux Pokémon, -il sert souvent de modèle et d’inspiration aux -plus grands artistes." -350,27,6,"Milotic soll das schönste aller Pokémon sein. -Es hat schon so manchem Künstler -als Quelle der Inspiration gedient." -350,27,7,"Se dice que es el Pokémon más bello. Ha sido -la fuente de inspiración de un gran número de -artistas." -350,27,8,"È considerato il Pokémon più bello del mondo -ed è fonte d’ispirazione per tantissimi artisti." -350,27,9,"Milotic has provided inspiration to many artists. -It has even been referred to as the most -beautiful Pokémon of all." -350,27,11,"最も 美しい ポケモンとも -呼ばれ 多くの 芸術家に -インスピレーションを 与えてきた。" -350,27,12,"也被称为最美的宝可梦, -一直给予许多艺术家灵感。" -350,28,1,"すんだ みずうみの そこに すむ。 -せんそうが おこるとき あらわれ -ひとびとの こころを いやす。" -350,28,3,"맑은 호수 바닥에 산다. -전쟁이 일어날 때 나타나 -사람들의 마음을 치유한다." -350,28,4,"棲息在清澈的湖底。 -在發生戰爭時出現, -治癒人們的心。" -350,28,5,"Il vit au fond des lacs à l’eau claire. Il se révèle -aux hommes en temps de guerre et apaise -leurs cœurs meurtris." -350,28,6,"Es lebt auf dem Grund von klaren, ungetrübten -Seen. Zu Kriegszeiten taucht es empor, um die -Menschen zu besänftigen." -350,28,7,"Milotic vive en lo más profundo de lagos de -agua cristalina. En tiempos de guerra aparece -para calmar el corazón de los hombres." -350,28,8,"Vive in laghi dalle acque cristalline. -Quando scoppia una guerra, compare -per placare i cuori degli esseri umani." -350,28,9,"It lives at the bottom of clear lakes. In times of -war, it shows itself, which soothes people’s -minds and hearts." -350,28,11,"澄んだ 湖の 底に 棲む。 -戦争が 起こるとき 現れ -人々の 心を いやす。" -350,28,12,"栖息在清澈的湖底。 -在发生战争时出现, -治愈人们的心。" -350,29,1,"もっとも うつくしいと いわれるが -ヒンバスが すきで そだててきた -トレーナーには びみょう らしい。" -350,29,3,"가장 아름답다고 하지만 -빈티나가 좋아서 기른 -트레이너에게는 미묘한 듯하다." -350,29,4,"被稱為最美的寶可夢。 -但就喜歡醜醜魚而培育牠的 -訓練家看來卻未必如此。" -350,29,5,"Il est considéré comme le plus beau de tous -les Pokémon, mais il est loin de faire l’unanimité -auprès des fans de Barpau !" -350,29,6,"Es soll das schönste Pokémon sein, aber Trainer, -die Barschwa trainiert haben, weil sie es mögen, -sollen nicht so begeistert sein." -350,29,7,"Dicen que es el Pokémon más bello, pero es algo -que los Entrenadores forofos de los Feebas -ponen en tela de juicio." -350,29,8,"Si dice che sia il Pokémon più bello del mondo, -ma su questo gli appassionati di Feebas più -incalliti non sono d’accordo." -350,29,9,"While Milotic is said to be the most beautiful -Pokémon, Trainers who like Feebas and have -raised it are seemingly disappointed by Milotic." -350,29,11,"最も 美しいと いわれるが -ヒンバスが 好きで 育ててきた -トレーナーには 微妙 らしい。" -350,29,12,"被称为最美的宝可梦, -对于因喜爱丑丑鱼而培育它的 -训练家,好像很微妙。" -350,30,1,"おおきな みずうみの そこに すむ。 -うつくしい そのすがたは みたものの -こころの けがれを はらう という。" -350,30,3,"큰 호수 바닥에 산다. -아름다운 그 모습은 보는 이의 -마음의 부정함을 없앤다고 한다." -350,30,4,"棲息在大湖的湖底。 -據說只要看見牠美麗的身影, -心中的污穢就會得到淨化。" -350,30,5,"Le simple fait d’apercevoir cet habitant du fond -des grands lacs permettrait de purifier son -cœur des troubles qui l’habitent." -350,30,6,"Es lebt auf dem Grund großer Seen. Es heißt, der -Anblick seiner Schönheit befreie jedes Herz von -Unreinheit." -350,30,7,"Vive en lo más profundo de los grandes lagos. -Se dice que su gran belleza purifica el corazón -de todos aquellos que lo contemplen." -350,30,8,"Vive sul fondo dei grandi laghi. Pare che la sua -bellezza vertiginosa purifichi l’animo di chi lo -vede da tutte le brutture." -350,30,9,"Its dwelling place is the bottom of big lakes. -Those who behold its loveliness are said to -have their hearts purified." -350,30,11,"大きな 湖の 底に 棲む。 -美しい その姿は 見た者の -心の けがれを はらう という。" -350,30,12,"栖息在很大的湖底。 -听说,只要看见它那美丽的样子, -心里的污秽就会被清除。" -350,33,1,"もっとも うつくしい ポケモンとも -よばれ おおくの げいじゅつかに -インスピレーションを あたえてきた。" -350,33,3,"가장 아름다운 포켓몬으로 -불리며 많은 예술가에게 -영감을 주고 있다." -350,33,4,"也被稱為是最美的寶可夢。 -一直以來為無數的 -藝術家提供了靈感。" -350,33,5,"Célébré comme l’un des plus beaux Pokémon, -il sert souvent de modèle et d’inspiration -aux plus grands artistes." -350,33,6,"Milotic soll das schönste aller Pokémon sein. -Es hat schon so manchem Künstler als Quelle -der Inspiration gedient." -350,33,7,"Se dice que es el Pokémon más bello. Ha sido -la fuente de inspiración de un sinnúmero de -artistas." -350,33,8,"È considerato il Pokémon più bello del mondo -ed è fonte d’ispirazione per tantissimi artisti." -350,33,9,"Milotic has provided inspiration to many artists. -It has even been referred to as the most -beautiful Pokémon of all." -350,33,11,"もっとも 美しい ポケモンとも -呼ばれ 多くの 芸術家に -インスピレーションを 与えてきた。" -350,33,12,"也被称为最美的宝可梦, -一直给予许多艺术家灵感。" -350,34,1,"ミロカロスの うつくしい すがたを -みた ものは すさんだ こころが -いやされると いわれている。" -350,34,3,"밀로틱의 아름다운 모습을 -본 자는 황폐해진 마음이 -치유된다고 한다." -350,34,4,"據說目睹了美納斯美麗 -身姿的人,心中一切的 -憤恨都能得到撫慰。" -350,34,5,"On dit que la beauté de ce Pokémon est telle -qu’elle apaise l’esprit de ceux qui le voient." -350,34,6,"Es heißt, der Anblick seiner wunderschönen -Gestalt könne selbst das verrohteste Herz -erweichen." -350,34,7,"Se dice que su hermosa figura puede apaciguar -el corazón de aquellos que tengan el ánimo -alterado." -350,34,8,"Si dice che la sua bellezza sia in grado -di alleviare qualsiasi dolore nel cuore di chi -lo ammira." -350,34,9,"It’s said that a glimpse of a Milotic and its beauty -will calm any hostile emotions you’re feeling." -350,34,11,"ミロカロスの 美しい 姿を -見た 者は 荒んだ 心が -癒されると いわれている。" -350,34,12,"据说目睹了美纳斯美丽 -身姿的人,心中一切的 -愤恨都能得到抚慰。" -351,7,9,"CASTFORM’s appearance changes with -the weather. -This POKéMON gained the ability to use the vast power of nature to protect -its tiny body." -351,8,9,"CASTFORM borrows the power of nature -to transform itself into the guises of -the sun, rain clouds, and snow clouds. This POKéMON’s feelings change with the -weather." -351,9,9,"It alters its form depending on the -weather. Changes in the climate such as -the temperature and humidity appear to -affect its cellular structure." -351,10,9,"It has the ability to change its form into -the sun, the rain, or a snow cloud, -depending on the weather." -351,11,9,"It has the ability to change its form into -the sun, the rain, or a snow cloud, -depending on the weather." -351,12,9,"Its appearance changes with the -weather. Recently, its molecules -were found to be just like water." -351,13,9,"Its appearance changes with the -weather. Recently, its molecules -were found to be just like water." -351,14,9,"Its appearance changes with the -weather. Recently, its molecules -were found to be just like water." -351,15,9,"This Pokémon can change its cells, -taking different forms based on -the temperature and humidity." -351,16,9,"This Pokémon can change its cells, -taking different forms based on -the temperature and humidity." -351,17,5,"Son aspect change avec la météo. -On a récemment découvert que ses -molécules étaient pareilles à l’eau." -351,17,9,"Its appearance changes with the -weather. Recently, its molecules -were found to be just like water." -351,18,5,"Son aspect change avec la météo. -On a récemment découvert que ses -molécules étaient pareilles à l’eau." -351,18,9,"Its appearance changes with the -weather. Recently, its molecules -were found to be just like water." -351,21,9,"Temperature and weather affect its -cellular structure, so this Pokémon -changes form according to the weather." -351,22,9,"Temperature and weather affect its -cellular structure, so this Pokémon -changes form according to the weather." -351,23,1,"きおんや しつどの へんかが -からだの さいぼうに えいきょうして -すがたを かえる ポケモン。" -351,23,3,"기온이나 습도의 변화가 -몸의 세포에 영향을 주어 -모습을 바꾸는 포켓몬이다." -351,23,5,"Les variations de température ou d’humidité affectent -sa structure cellulaire et son apparence." -351,23,6,"Formeo kann seine Gestalt ändern. Seine Zellen -reagieren auf Temperaturschwankungen und -Feuchtigkeit." -351,23,7,"Sus células son muy sensibles a los cambios de -temperatura y humedad y se adapta sin problema." -351,23,8,"Il suo aspetto varia con l’umidità e la temperatura, -che influenzano la sua struttura molecolare." -351,23,9,"This Pokémon can change its cells, taking different -forms based on the temperature and humidity." -351,23,11,"気温や 湿度の 変化が -体の 細胞に 影響して -姿を 変える ポケモン。" -351,24,1,"しぜんの ちからを うけて たいよう -あまみず ゆきぐもと すがたを -かえる のうりょくを もっている。" -351,24,3,"자연의 힘을 받아 태양, -빗물, 설운으로 모습을 -바꾸는 능력을 가지고 있다." -351,24,5,"Morphéo a la capacité de changer son apparence -en fonction du temps. Il utilise la force de la nature -pour combattre." -351,24,6,"Es verfügt über die Eigenschaft, seinen Körper -in die Sonne, den Regen oder eine Schneewolke, -je nach Wetter, zu verändern." -351,24,7,"Tiene la habilidad de cambiar y adaptarse al tiempo. -Según el clima, se transformará en sol, nubarrones -de lluvia o nieve." -351,24,8,"Ha la capacità di trasformarsi in sole, pioggia o in una -nuvola di neve, secondo le condizioni atmosferiche." -351,24,9,"It has the ability to change its form into the sun, -the rain, or a snow cloud, depending on -the weather." -351,24,11,"自然の 力を 受けて -太陽 雨水 雪雲と 姿を 変える -能力を 持っている。" -351,25,1,"てんきに よって すがたが かわる ポケモン。 -ちいさい からだを まもる ために だいしぜんの -おおきな パワーを つかえる ように なった。" -351,25,3,"날씨에 따라 모습이 바뀌는 포켓몬이다. -작은 몸을 지키기 위해 대자연의 -거대한 힘을 사용할 수 있게 됐다." -351,25,5,"L’apparence de Morphéo change en fonction du temps. -Ce Pokémon a appris à utiliser l’immense pouvoir de la nature -pour protéger son corps minuscule." -351,25,6,"Formeos Erscheinung ändert sich mit dem Wetter. Dieses -Pokémon hat die Fähigkeit erworben, die mächtige Kraft der -Natur zu nutzen, um seinen winzigen Körper zu schützen." -351,25,7,"La forma de Castform cambia con las variaciones del tiempo. -Este Pokémon consiguió aprender a usar el gran poder de la -naturaleza para proteger el pequeño cuerpo que tiene." -351,25,8,"L’aspetto di Castform cambia con le condizioni atmosferiche. -Questo Pokémon ha imparato a usare la potente forza -della natura per proteggere il suo corpicino indifeso." -351,25,9,"Castform’s appearance changes with the weather. -This Pokémon gained the ability to use the vast power of -nature to protect its tiny body." -351,25,11,"天気に よって 姿が 変わる ポケモン。 -小さい 体を 守る ために 大自然の -大きな パワーを 使える ように なった。" -351,26,1,"しぜんの ちからを うけて たいよう あまみず -ゆきぐもに すがたを かえる ポケモン。 -きしょうが かわると きしょうも かわるぞ。" -351,26,3,"자연의 힘을 받아 태양과 빗방울 -그리고 설운으로 모습을 바꾸는 포켓몬이다. -날씨가 바뀌면 기질도 바뀐다." -351,26,5,"Morphéo emprunte le pouvoir de la nature pour prendre -l’apparence du soleil, de la pluie ou de la neige. Le type -de ce Pokémon change en fonction du temps." -351,26,6,"Formeo bedient sich der Kraft der Natur, um die Gestalt -der Sonne, des Regens oder von Schneewolken anzunehmen. -Die Gefühlslage dieses Pokémon verändert sich mit dem -Wetter." -351,26,7,"Castform se vale del poder de la naturaleza para tomar el -aspecto del sol, la lluvia o nubarrones de nieve. El estado de -ánimo de este Pokémon varía según el clima." -351,26,8,"Castform usa il potere della natura per trasformarsi in sole, -gocce di pioggia e nubi nevose. Il tipo di questo Pokémon -varia con i mutamenti meteorologici." -351,26,9,"Castform borrows the power of nature to transform itself -into the guises of the sun, rain, and snow-clouds. -This Pokémon’s feelings change with the weather." -351,26,11,"自然の 力を 受けて 太陽 雨水 -雪雲に 姿を 変える ポケモン。 -気象が 変わると 気性も 変わるぞ。" -351,27,1,"てんきに よって すがたを かえる。 -きおんや しつどの へんかが -さいぼうに えいきょう するらしい。" -351,27,3,"날씨에 따라 모습을 바꾼다. -기온과 습도의 변화가 -세포에 영향을 준다고 한다." -351,27,4,"會隨著天氣而改變樣子。 -氣溫和濕度的變化似乎會 -對牠的細胞產生影響。" -351,27,5,"Son apparence change en fonction du temps. -Les changements de température et d’humidité -influenceraient sa structure cellulaire." -351,27,6,"Es ändert seine Erscheinung je nach Wetter. -Seine Zellen reagieren anscheinend auf -Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen." -351,27,7,"Cambia de apariencia en función del tiempo -atmosférico. Se cree que las variaciones en la -temperatura y la humedad afectan a sus células." -351,27,8,"Le sue cellule reagiscono all’umidità -e alla temperatura, facendogli assumere -un aspetto diverso a seconda del clima." -351,27,9,"It changes its form depending on the weather. -Changes in the temperature or humidity -appear to affect its cellular structure." -351,27,11,"天気に よって 姿を 変える。 -気温や 湿度の 変化が -細胞に 影響 するらしい。" -351,27,12,"根据天气而改变样子。 -听说气温和湿度的变化 -对细胞有影响。" -351,28,1,"きおんや しつどに さいぼうが -びんかんに はんのうし すがたが -かってに かわって しまうのだ。" -351,28,3,"기온이나 습도에 세포가 -민감하게 반응해 모습이 -멋대로 변해버린다." -351,28,4,"細胞會靈敏地反應氣溫和濕度, -導致樣子不由自主地變化。" -351,28,5,"Comme ses cellules réagissent au moindre -changement de température ou d’humidité, il ne -contrôle pas ses changements d’apparence." -351,28,6,"Seine Zellen reagieren empfindlich auf -Temperatur und Feuchtigkeit, wodurch sich -unweigerlich seine Gestalt verändert." -351,28,7,"Sus células captan la más mínima variación en la -temperatura y la humedad, y cambian la forma -de este Pokémon de manera espontánea." -351,28,8,"Il suo aspetto varia in base all’umidità -e alla temperatura, che ne influenzano -la struttura molecolare." -351,28,9,"Its form changes on its own, due to its cells’ -sensitive reactions to temperature and humidity." -351,28,11,"気温や 湿度に 細胞が -敏感に 反応し 姿が -勝手に 変わって しまうのだ。" -351,28,12,"细胞对气温和湿度的反应很敏感, -导致样子会随意地变化。" -351,29,1,"てんきに よって すがたが かわるが -かがくてきな はんのうの けっかで -じぶんの いしでは ないらしい。" -351,29,3,"날씨에 따라 모습이 바뀌지만, -화학 반응의 결과일 뿐 -자신의 의지는 아닌 듯하다." -351,29,4,"樣子會隨著天氣而改變。 -這似乎是化學反應產生的結果, -不受牠自身的意志控制。" -351,29,5,"Il change de forme en fonction de la météo, -mais ce phénomène serait en fait une réaction -chimique indépendante de sa volonté." -351,29,6,"Seine Erscheinung ändert sich je nach Wetter. -Dies hat weniger mit seinem eigenen Willen zu -tun als vielmehr mit einer chemischen Reaktion." -351,29,7,"Cambia de apariencia en función del tiempo -atmosférico, pero se trata más bien de una -reacción química ajena a su voluntad." -351,29,8,"Il suo aspetto cambia con le condizioni -atmosferiche per effetto di una reazione -chimica indipendente dalla sua volontà." -351,29,9,"Although its form changes with the weather, -that is apparently the result of a chemical -reaction and not the result of its own free will." -351,29,11,"天気に よって 姿が 変わるが -化学的な 反応の 結果で -自分の 意思では ないらしい。" -351,29,12,"样子会根据天气发生变化。 -但这是根据化学反应的结果, -似乎并不是出于它的本意。" -351,30,1,"てんきに よって すがたが かわる。 -きしょうが あらくなるほど -きしょうも あらっぽく なってくる。" -351,30,3,"날씨에 따라 모습이 바뀐다. -날씨가 궂을수록 -성질도 난폭해진다." -351,30,4,"樣子會隨著天氣而變化。 -天氣越是惡劣, -性情就會變得越粗暴。" -351,30,5,"Il n’y a pas que son apparence qui change en -fonction de la météo : son tempérament aussi ! -Plus il y a de vent, plus il se montre agressif." -351,30,6,"Seine Gestalt ändert sich abhängig vom Wetter. -Je ungestümer dieses ist, desto gröber wird -auch sein Charakter." -351,30,7,"El tiempo atmosférico cambia tanto su aspecto -como su estado de ánimo. Cuanto más arrecia, -más agresivo se vuelve." -351,30,8,"Il suo aspetto cambia con le condizioni -atmosferiche. Più il tempo è brutto, più -diventa aggressivo." -351,30,9,"Its form changes depending on the weather. -The rougher conditions get, the rougher -Castform’s disposition!" -351,30,11,"天気に よって 姿が 変わる。 -気象が 荒くなるほど -気性も 荒っぽく なってくる。" -351,30,12,"样子会根据天气发生变化。 -天气越恶劣, -性格也会变得越暴躁。" -352,7,9,"KECLEON is capable of changing its body -colors at will to blend in with its -surroundings. There is one exception - this POKéMON -can’t change the zigzag pattern on its -belly." -352,8,9,"KECLEON alters its body coloration to -blend in with its surroundings, allowing -it to sneak up on its prey unnoticed. Then it lashes out with its long, -stretchy tongue to instantly ensnare -the unsuspecting target." -352,9,9,"A POKéMON that has the ability to alter its -body colors to match its surroundings. -A KECLEON reverts to its original colors if -it is startled." -352,10,9,"It changes body color to blend in with -its surroundings. It also changes color if -it is happy or sad." -352,11,9,"It changes body color to blend in with -its surroundings. It also changes color if -it is happy or sad." -352,12,9,"It can freely change its body’s -color. The zigzag pattern on its -belly doesn’t change, however." -352,13,9,"It can freely change its body’s -color. The zigzag pattern on its -belly doesn’t change, however." -352,14,9,"It can freely change its body’s -color. The zigzag pattern on its -belly doesn’t change, however." -352,15,9,"It changes its shading to match its -surroundings so it can sneak up on prey. -Only its belly patterns stay fixed." -352,16,9,"It changes its shading to match its -surroundings so it can sneak up on prey. -Only its belly patterns stay fixed." -352,17,5,"Il change de couleur à volonté, -mais le motif en zigzag qui orne -son ventre reste le même." -352,17,9,"It can freely change its body’s -color. The zigzag pattern on its -belly doesn’t change, however." -352,18,5,"Il change de couleur à volonté, -mais le motif en zigzag qui orne -son ventre reste le même." -352,18,9,"It can freely change its body’s -color. The zigzag pattern on its -belly doesn’t change, however." -352,21,9,"It can freely change its body’s -color. The zigzag pattern on its -belly doesn’t change, however." -352,22,9,"It can freely change its body’s -color. The zigzag pattern on its -belly doesn’t change, however." -352,23,1,"からだの いろを じゆうに かえる -のうりょくを もつ。おなかにある -ギザギザもよう だけは かわらない。" -352,23,3,"몸의 색을 자유롭게 바꾸는 -능력을 가지고 있다. 배에 있는 -톱니무늬만은 바뀌지 않는다." -352,23,5,"Il change de couleur à volonté, mais le motif en -zigzag qui orne son ventre reste le même." -352,23,6,"Es kann nach Belieben seine Farbe ändern. Nur das -gezackte Muster auf seinem Bauch bleibt gleich." -352,23,7,"Puede mudar el color de su cuerpo a voluntad, pero el -dibujo en zigzag de su panza nunca desaparece." -352,23,8,"Può mutare il colore del corpo a piacimento. -Tuttavia, il motivo a zigzag sul ventre non cambia." -352,23,9,"It can freely change its body’s color. The zigzag -pattern on its belly doesn’t change, however." -352,23,11,"体の 色を 自由に 変える -能力を 持つ。お腹にある -ギザギザ模様 だけは 変わらない。" -352,24,1,"からだの いろを かえて けしきに -とけこみ えものに しのびよる。 -おなかの もようは けせないのだ。" -352,24,3,"몸의 색을 바꿔 풍경에 -녹아들어 먹이에게 다가간다. -배의 모양은 지울 수 없다." -352,24,5,"Il se fond dans son environnement en changeant de -couleur, mais le motif sur son ventre reste le même." -352,24,6,"Beim Beutefang passt es seine Farbe der Umgebung -an. Nur das Muster auf seinem Bauch bleibt gleich." -352,24,7,"Acecha a sus presas adaptando sus colores a los del -paisaje, pero los dibujos de su panza nunca cambian." -352,24,8,"Cambia colore per mimetizzarsi e sorprendere la -preda. Il disegno sulla pancia rimane sempre visibile." -352,24,9,"It changes its shading to match its surroundings -so it can sneak up on prey. Only its belly patterns -stay fixed." -352,24,11,"体の 色を 変えて 景色に 溶けこみ -獲物に 忍び寄る。 -お腹の 模様は 消せないのだ。" -352,25,1,"からだの いろを じざいに かえる ことで -まわりの けしきに とけこむ ことが できる。 -おなかの ギザギザもよう だけは かえられない。" -352,25,3,"몸의 색을 자유로이 바꿔서 -주변의 경치에 녹아들 수 있다. -배의 삐쭉삐쭉한 무늬만은 바꿀 수 없다." -352,25,5,"Kecleon est capable de modifier les couleurs de son corps -pour se fondre dans son environnement. Il y a cependant -une exception : ce Pokémon ne peut pas modifier la figure -géométrique en zigzag sur son ventre." -352,25,6,"Kecleon kann die Farbe seines Körpers bei Bedarf verändern, -um sich seiner Umgebung anzupassen. Es gibt allerdings eine -Ausnahme: Das Zickzackmuster auf seinem Bauch kann es -nicht verändern." -352,25,7,"Kecleon puede alterar la pigmentación de la piel para -mezclarse con su entorno. Lo único que no es capaz de -cambiar es el trazado en zigzag que tiene en la panza." -352,25,8,"Kecleon è in grado di mutare il colore del proprio corpo per -mimetizzarsi con l’ambiente circostante. -Tuttavia, fa eccezione il motivo zigzagato sulla pancia, -che rimane sempre visibile." -352,25,9,"Kecleon is capable of changing its body colors at will to blend -in with its surroundings. There is one exception—this Pokémon -can’t change the zigzag pattern on its belly." -352,25,11,"体の 色を 自在に 変える ことで -周りの 景色に 溶けこむ ことが できる。 -お腹の ギザギザ模様 だけは 変えられない。" -352,26,1,"からだを けしきと おなじ いろに かえて -えものに きづかれない ように しのびよる。 -ながく のびる ベロで すばやく つかまえる。" -352,26,3,"몸을 경치와 같은 색으로 바꿔 -먹이에게 들키지 않고 살며시 다가간다. -길게 늘어나는 혓바닥으로 빠르게 잡는다." -352,26,5,"Kecleon change la couleur de son corps pour se fondre -dans son environnement, ce qui lui permet de s’approcher -de sa proie sans être repéré. Il envoie ensuite sa grande -langue élastique pour piéger sa proie qui ne se doute de rien." -352,26,6,"Kecleon verändert seine Körperfärbung, um sich seiner -Umgebung anzupassen. Dadurch kann es sich prima an -seine ahnungslose Beute anschleichen. Es schlägt mit -seiner dehnbaren, langen Zunge aus und fängt sie." -352,26,7,"Kecleon modifica la coloración de la piel para camuflarse en el -medio en el que esté. Así, puede acercarse a hurtadillas a su -enemigo sin que se dé cuenta y lanzarle la larga y elástica -lengua que tiene para atraparlo por sorpresa." -352,26,8,"Kecleon varia la colorazione del proprio corpo per mimetizzarsi -con l’ambiente circostante, consentendogli di tendere un -agguato alla preda senza farsi notare. Poi l’attacca con la sua -lingua elastica sopraffacendola." -352,26,9,"Kecleon alters its body coloration to blend in with its -surroundings, allowing it to sneak up on its prey unnoticed. -Then it lashes out with its long, stretchy tongue to instantly -ensnare the unsuspecting target." -352,26,11,"体を 景色と 同じ 色に 変えて -獲物に 気づかれない ように 忍びよる。 -長く 伸びる ベロで 素早く 捕まえる。" -352,29,1,"からだの いろを かえて けしきに -とけこむ。 ながく かまわないでいると -スネて すがたを みせなくなる。" -352,29,3,"몸의 색을 바꿔 경치에 녹아든다. -오랫동안 방치하면 토라져서 -모습을 볼 수 없게 된다." -352,29,4,"能改變體色,融入周圍的景色中。 -如果長時間不去理會牠, -牠就會鬧彆扭而不肯現身。" -352,29,5,"Il change de couleur pour se camoufler, mais si -on cesse de lui prêter attention pendant trop -longtemps, il se vexe et ne se montre plus..." -352,29,6,"Es kann mit der Umgebung verschmelzen, indem -es seine Farbe ändert. Wenn man es längere Zeit -ignoriert, macht es sich schmollend unsichtbar." -352,29,7,"Cambia de color para fundirse con el paisaje, -pero, si pasa desapercibido demasiado tiempo, -se enfurruña y no vuelve a hacerse visible." -352,29,8,"Si mimetizza con l’ambiente mutando il colore -del proprio corpo. Se lo si ignora, si imbroncia -e non si fa più vedere." -352,29,9,"It changes its hue to blend into its surroundings. -If no one takes notice of it for too long, it will -pout and never reveal itself." -352,29,11,"身体の 色を 変えて 景色に -溶け込む。 長く かまわないでいると -スネて 姿を 見せなくなる。" -352,29,12,"能改变身体的颜色,融入周围景色中。 -如果长时间不管它,就会闹别扭不现身。" -352,30,1,"かくれるとき いがいにも きぶんや -ちょうしで からだのいろが かわる。 -いろが こいときほど げんきだぞ。" -352,30,3,"숨을 때 말고도 기분이나 -컨디션에 따라 몸의 색이 바뀐다. -색이 진할수록 건강하다." -352,30,4,"就算是在不需要隱身的時候, -體色也會隨心情和身體狀態而改變。 -顏色越濃代表牠越有活力。" -352,30,5,"Sa couleur change quand il se cache, mais varie -aussi selon son humeur et son état de santé : -plus il est en forme, plus sa couleur est vive." -352,30,6,"Seine Färbung ändert sich nicht nur zur Tarnung, -sondern auch je nach Laune und Verfassung. Je -kräftiger seine Farben sind, desto vitaler ist es." -352,30,7,"Incluso cuando no se está mimetizando, el color -de su cuerpo cambia según cómo se encuentre. -Un color más intenso indica mayor vitalidad." -352,30,8,"Cambia colore non solo per mimetizzarsi ma -anche in base all’umore e allo stato di salute. -Più il suo colore è intenso, più è in forze." -352,30,9,"Its color changes for concealment and also -when its mood or health changes. The darker -the color, the healthier it is." -352,30,11,"隠れるとき 以外にも 気分や -調子で 身体の色が 変わる。 -色が 濃いときほど 元気だぞ。" -352,30,12,"在不隐身的时候,身体的颜色 -也会随着心情和状态改变。 -颜色越浓的时候越有精神。" -353,7,9,"SHUPPET is attracted by feelings -of jealousy and vindictiveness. -If someone develops strong feelings of vengeance, this POKéMON will appear -in a swarm and line up beneath the eaves -of that person’s home." -353,8,9,"SHUPPET grows by feeding on dark -emotions, such as vengefulness and -envy, in the hearts of people. It roams through cities in search of -grudges that taint people." -353,9,9,"This POKéMON roams about deep in the -night seeking such negative emotions as -grudges and envy. It retreats to its nest -when the sun begins to rise." -353,10,9,"It loves to feed on feelings like envy and -malice. Its upright horn catches the -emotions of people." -353,11,9,"It loves to feed on feelings like envy and -malice. Its upright horn catches the -emotions of people." -353,12,9,"It loves vengeful emotions and -hangs in rows under the eaves of -houses where vengeful people live." -353,13,9,"It loves vengeful emotions and -hangs in rows under the eaves of -houses where vengeful people live." -353,14,9,"It loves vengeful emotions and -hangs in rows under the eaves of -houses where vengeful people live." -353,15,9,"It uses its horn to feed on envy -and malice, or so it’s said. -It’s very active at night." -353,16,9,"It uses its horn to feed on envy -and malice, or so it’s said. -It’s very active at night." -353,17,5,"Il aime le goût de la vengeance. -Ils vivent en rangs sous les -gouttières des gens vindicatifs." -353,17,9,"It loves vengeful emotions and -hangs in rows under the eaves of -houses where vengeful people live." -353,18,5,"Il aime le goût de la vengeance. -Ils vivent en rangs sous les -gouttières des gens vindicatifs." -353,18,9,"It loves vengeful emotions and -hangs in rows under the eaves of -houses where vengeful people live." -353,21,9,"It feeds on the dark emotions of -sadness and hatred, which make it -grow steadily stronger." -353,22,9,"It feeds on the dark emotions of -sadness and hatred, which make it -grow steadily stronger." -353,23,1,"あたまの ツノで うらみや ねたみの -かんじょうを たべると いわれる。 -まよなか かっぱつに かつどうする。" -353,23,3,"머리의 뿔로 원한과 질투의 -감정을 먹는다고 전해진다. -한밤중에 활발하게 활동한다." -353,23,5,"Ce Pokémon, très actif la nuit, utilise sa corne pour -se repaître de rancune ou de jalousie." -353,23,6,"Man sagt, durch sein Horn ernähre es sich von -Rachsucht und Neid. Erst nachts wird es richtig aktiv." -353,23,7,"Dicen que con su cuerno se alimenta de sentimientos -de celos y envidia. Es muy activo a medianoche." -353,23,8,"Si dice che si nutra di rancore e invidia con il corno -che ha sulla testa. A mezzanotte si scatena." -353,23,9,"It uses its horn to feed on envy and malice-- -or so it’s said. It’s very active at night." -353,23,11,"頭の ツノで 恨みや ねたみの -感情を 食べると 言われる。 -真夜中 活発に 活動する。" -353,24,1,"うらみの かんじょうが だいすき。 -うらみを もつ ひとが すむ いえの -のきしたに ずらりと ぶらさがる。" -353,24,3,"원망하는 감정을 매우 좋아한다. -원한을 가지고 있는 사람이 사는 집 -처마 밑에 죽 매달려 있다." -353,24,5,"Il aime le goût de la vengeance. Les Pokémon de -cette espèce vivent en rangs sous les gouttières -des gens vindicatifs." -353,24,6,"Es liebt Rachegefühle. Diese Pokémon hängen sich -an Dachrinnen von Häusern, in denen Rachsüchtige -leben." -353,24,7,"Les atraen los sentimientos de rencor y celos. -Suelen vivir cerca de las casas de gente vengativa." -353,24,8,"Si annida sotto le grondaie di case dove vive gente -che cova sentimenti di vendetta, che lui adora." -353,24,9,"It loves vengeful emotions and hangs in rows under -the eaves of houses where vengeful people live." -353,24,11,"恨みの 感情が 大好き。 -恨みを 持つ 人が 住む 家の -軒下に ずらりと ぶらさがる。" -353,25,1,"ねたみ うらみの かんじょうに ひきよせられる。 -だれかを うらむ こころが つよく なると -カゲボウズが のきしたに ずらりと ならぶぞ。" -353,25,3,"질투와 원한의 감정에 이끌린다. -누군가를 원망하는 마음이 강해지면 -어둠대신이 처마 밑에 죽 줄을 선다." -353,25,5,"Les Polichombr sont attirés par les sentiments de jalousie -et les esprits revanchards. Si quelqu’un veut se venger, -ces Pokémon apparaissent en nuée et s’alignent devant -la porte des gens concernés." -353,25,6,"Shuppet wird durch Gefühle wie Neid und Rachsucht -angezogen. Wenn jemand starke Rachegelüste entwickelt, -erscheinen diese Pokémon in Scharen und reihen sich unter -der Dachrinne des Hauses dieser Person auf." -353,25,7,"A Shuppet le atraen los sentimientos de celos y rencor. -Si alguien desarrolla fuertes sentimientos de venganza, -aparecerá una multitud de Shuppet que se quedará bajo -los aleros de su casa." -353,25,8,"Shuppet è attratto dai sentimenti turpi di gelosia e vendetta. -Se qualcuno serba un forte rancore, questi Pokémon arrivano -a frotte per annidarsi sotto i cornicioni di casa sua." -353,25,9,"Shuppet is attracted by feelings of jealousy and vindictiveness. -If someone develops strong feelings of vengeance, this -Pokémon will appear in a swarm and line up beneath the eaves -of that person’s home." -353,25,11,"ねたみ 恨みの 感情に 引き寄せられる。 -誰かを 恨む 心が 強く なると -カゲボウズが 軒下に ずらりと 並ぶぞ。" -353,26,1,"ひとの こころに ある うらみや ねたみ などの -かんじょうを たべて せいちょうする ポケモン。 -うらむ こころを さがして まちを さまよう。" -353,26,3,"사람의 마음속에 있는 원한과 질투 같은 -감정을 먹고 성장하는 포켓몬이다. -원망하는 마음을 찾아 마을을 헤맨다." -353,26,5,"Polichombr grandit en se nourrissant des émotions négatives -des gens, comme le désir de vengeance ou la jalousie. Il erre -dans les villes à la recherche des gens qui n’ont pas le moral." -353,26,6,"Shuppet wächst, indem es sich von düsteren Gefühlen -wie Rachsucht und Neid ernährt. Es streift durch Städte -und sucht nach Empfindungen, die als Ursache für den -Verderb der Menschen gelten." -353,26,7,"Shuppet crece alimentándose de sentimientos negativos, -como el rencor y la envidia, que nacen en el corazón de las -personas. Se dedica a vagar por las ciudades en busca del -rencor que contamina a la gente." -353,26,8,"Shuppet cresce alimentandosi di sentimenti turpi, come la -vendetta e l’invidia, insiti nel cuore delle persone. Si aggira -per le città in cerca del rancore che insudicia gli animi." -353,26,9,"Shuppet grows by feeding on dark emotions, such as -vengefulness and envy, in the hearts of people. It roams -through cities in search of grudges that taint people." -353,26,11,"人の 心に ある うらみや ねたみ などの -感情を 食べて 成長する ポケモン。 -恨む 心を 探して 街を さまよう。" -353,29,1,"うらみ ねたみ そねみの ような -かんじょうを くらうので ひとに -よっては ありがたい そんざいだ。" -353,29,3,"원한, 시샘, 질투 같은 -감정을 먹기 때문에 사람에게는 -고마운 존재다." -353,29,4,"因為會吞食怨恨、嫉妒 -之類的情感,對某些人來說 -是很可貴的寶可夢。" -353,29,5,"Les gens apprécient ce Pokémon, car il se -nourrit de leurs émotions négatives telles que -la rancœur et la jalousie." -353,29,6,"Da es sich von Gefühlen wie Rachsucht, Neid -und Eifersucht ernährt, sind die Menschen für -die Existenz dieses Pokémon dankbar." -353,29,7,"Se alimenta de sentimientos negativos como la -envidia, el rencor y el odio, así que su presencia -es más que bienvenida por los humanos." -353,29,8,"Si nutre di sentimenti turpi come rancore, invidia -e gelosia. Per questo, alcuni sono felici che -esista." -353,29,9,"It eats up emotions like malice, jealousy, and -resentment, so some people are grateful for -its presence." -353,29,11,"恨み 妬み 嫉みの ような -感情を 食らうので 人に よっては -ありがたい 存在だ。" -353,29,12,"因为会吞食类似于 -怨恨、嫉妒之类的感情, -所以对于有的人来说是可贵的存在。" -353,30,1,"ひぐれに カゲボウズが ならぶような -いえとは つきあうな と いう -ふるい ことわざが のこっている。" -353,30,3,"해질녘에 어둠대신이 줄지어 있는 -집과는 어울리지 말라는 -오랜 속담이 남아 있다." -353,30,4,"不要去跟那些在黃昏時有 -怨影娃娃在排隊的人家來往。 -這是自古流傳下來的諺語。" -353,30,5,"Il existe un proverbe ancien qui dit : -« Fuis la demeure où les Polichombr se -rassemblent en nombre à la pénombre. »" -353,30,6,"Einem alten Sprichwort zufolge soll man sich von -Häusern fernhalten, an denen sich bei Einbruch -der Dunkelheit Shuppet aneinanderreihen." -353,30,7,"Según un viejo proverbio, conviene mantenerse -alejado de aquellas casas a las que se arrime -una multitud de Shuppet cuando cae la noche." -353,30,8,"Un vecchio proverbio esorta a stare lontani -dalle case in cui, al calar del sole, si annidano -gli Shuppet." -353,30,9,"There’s a proverb that says, “Shun the house -where Shuppet gather in the growing dusk.”" -353,30,11,"日暮れに カゲボウズが 並ぶような -家とは 付き合うな と いう -古い ことわざが 残っている。" -353,30,12,"流传着这样的古老俗语, -日暮时分,不要去 -排列着怨影娃娃的房子。" -354,7,9,"BANETTE generates energy for laying -strong curses by sticking pins into its -own body. This POKéMON was originally a pitiful -plush doll that was thrown away." -354,8,9,"A cursed energy permeated the stuffing -of a discarded and forgotten plush doll, -giving it new life as BANETTE. The POKéMON’s energy would escape if it -were to ever open its mouth." -354,9,9,"An abandoned plush doll became this -POKéMON. They are said to live in garbage -dumps and wander about in search of the -children that threw them away." -354,10,9,"Strong feelings of hatred turned a puppet -into a POKéMON. If it opens its mouth, -its cursed energy escapes." -354,11,9,"Strong feelings of hatred turned a puppet -into a POKéMON. If it opens its mouth, -its cursed energy escapes." -354,12,9,"A doll that became a Pokémon over -its grudge from being junked. It -seeks the child that disowned it." -354,13,9,"A doll that became a Pokémon over -its grudge from being junked. It -seeks the child that disowned it." -354,14,9,"A doll that became a Pokémon over -its grudge from being junked. It -seeks the child that disowned it." -354,15,9,"This Pokémon developed from an -abandoned doll that amassed a -grudge. It is seen in dark alleys." -354,16,9,"This Pokémon developed from an -abandoned doll that amassed a -grudge. It is seen in dark alleys." -354,17,5,"Une poupée mue par la tristesse qui -la ronge depuis qu’on l’a délaissée. -Elle recherche son propriétaire." -354,17,9,"A doll that became a Pokémon over -its grudge from being junked. It -seeks the child that disowned it." -354,18,5,"Une poupée mue par la tristesse qui -la ronge depuis qu’on l’a délaissée. -Elle recherche son propriétaire." -354,18,9,"A doll that became a Pokémon over -its grudge from being junked. It -seeks the child that disowned it." -354,21,9,"A doll that became a Pokémon over -its grudge of being thrown away. It -seeks the child who disowned it." -354,22,9,"A doll that became a Pokémon over -its grudge of being thrown away. It -seeks the child who disowned it." -354,23,1,"すてられた ぬいぐるみに おんねんが -やどり ポケモンになった。じぶんを -すてた こどもを さがしている。" -354,23,3,"버려진 인형에 원념이 -깃들어 포켓몬이 되었다. -자신을 버린 아이를 찾고 있다." -354,23,5,"Une poupée mue par la tristesse qui la ronge depuis -qu’on l’a délaissée. Elle recherche son propriétaire." -354,23,6,"Dieses Pokémon war eine Puppe, die weggeworfen -wurde. Es sucht nun das Kind, das dies getan hat." -354,23,7,"Este muñeco se convirtió en un Pokémon cuando lo -tiraron a la basura. Busca a su antiguo dueño." -354,23,8,"Un peluche divenuto Pokémon per la rabbia di essere -stato buttato via da un bimbo, di cui è alla ricerca." -354,23,9,"A doll that became a Pokémon over its grudge from -being junked. It seeks the child that disowned it." -354,23,11,"捨てられた ぬいぐるみに おんねんが -宿り ポケモンになった。自分を -捨てた 子供を 捜している。" -354,24,1,"つよい おんねんが ぬいぐるみを -ポケモンに かえた。くちを あけると -のろいの エネルギーが にげていく。" -354,24,3,"강한 원념이 인형을 -포켓몬으로 바꿨다. 입을 열면 -저주의 에너지가 빠져나간다." -354,24,5,"Un très violent sentiment de haine a transformé -une poupée de chiffon en Branette. S’il ouvre la -bouche, une énergie négative s’en échappe." -354,24,6,"Starke Gefühle des Hasses machten aus einer Puppe -ein Pokémon. Öffnet es seinen Mund, kann die ganze -verfluchte Energie hinaus." -354,24,7,"Cuando abandonaron a este muñeco de felpa, se -convirtió en Pokémon. Libera una energía que hechiza -al enemigo." -354,24,8,"Peluche trasformato in Pokémon da un forte odio. -Appena apre la sua bocca, sprigiona una forte -energia negativa." -354,24,9,"Strong feelings of hatred turned a puppet into a -Pokémon. If it opens its mouth, its cursed -energy escapes." -354,24,11,"強い おん念が ぬいぐるみを -ポケモンに 変えた。口を 開けると -のろいの エネルギーが 逃げていく。" -354,25,1,"じぶんの からだを はりで キズつける とき -つよい のろいの エネルギーが はっせいする。 -もとは すてられた かわいそうな ぬいぐるみ。" -354,25,3,"자신의 몸을 바늘로 상처 낼 때 -강한 저주 에너지가 발생한다. -원래는 버려진 불쌍한 인형이다." -354,25,5,"En plantant des aiguilles dans son propre corps, -Branette génère de l’énergie permettant de lancer -de puissantes malédictions. Au départ, ce Pokémon -n’était qu’une malheureuse peluche jetée à la poubelle." -354,25,6,"Banette belegt andere mit Flüchen, indem es Nadeln in seinen -eigenen Körper sticht. Dieses Pokémon war ursprünglich eine -mitleiderregende Plüschpuppe, die weggeworfen wurde." -354,25,7,"Banette genera energía para echar un infalible hechizo -clavándose púas a sí mismo. Los orígenes de este Pokémon -son algo tristes: era un muñeco de felpa al que tiraron a la -basura." -354,25,8,"Banette genera energia per lanciare terribili maledizioni, -conficcandosi alcuni spilli nel corpo. Originariamente questo -Pokémon era un dolce peluche, successivamente gettato via." -354,25,9,"Banette generates energy for laying strong curses by sticking -pins into its own body. This Pokémon was originally a pitiful -plush doll that was thrown away." -354,25,11,"自分の 体を 針で キズつける とき -強い のろいの エネルギーが 発生する。 -元は 捨てられた 可哀想な ぬいぐるみ。" -354,26,1,"すてられた ぬいぐるみの わたに のろいの -エネルギーが しみこんで ポケモンに なった。 -くちを あけると エネルギーが にげてしまう。" -354,26,3,"버려진 인형의 솜에 저주 -에너지가 스며들어 포켓몬이 되었다. -입을 열면 에너지가 빠져나간다." -354,26,5,"Une énergie maudite a pénétré le rembourrage d’une vieille -peluche abandonnée, donnant ainsi vie à Branette. L’énergie -de ce Pokémon s’échappe s’il ouvre la bouche." -354,26,6,"Die Energie eines Fluchs durchdrang die Füllung einer -weggeworfenen und vergessenen Plüschpuppe und erweckte -Banette zum Leben. Die Energie dieses Pokémon würde -entweichen, wenn es seinen Mund öffnen sollte." -354,26,7,"Fue un hechizo el que hizo que el relleno de este muñeco de -felpa olvidado y abandonado pasara a ser Banette. Si este -Pokémon abriera la boca, se quedaría sin energía." -354,26,8,"Un’energia maledetta ha permeato l’imbottitura di un peluche -vecchio e dimenticato, dando vita a Banette. -Questo Pokémon deve tenere sempre la bocca chiusa per -evitare che l’energia accumulata scappi fuori." -354,26,9,"A cursed energy permeated the stuffing of a discarded and -forgotten plush doll, giving it new life as Banette. -The Pokémon’s energy would escape if it were to ever open -its mouth." -354,26,11,"捨てられた ぬいぐるみの 綿に のろいの -エネルギーが 染み込んで ポケモンに なった。 -口を 開けると エネルギーが 逃げてしまう。" -354,29,1,"すてられた ヌイグルミに おんねんが -やどった。 じぶんを すてたものを -さがし ふくしゅうする つもりだ。" -354,29,3,"버려진 인형에 원념이 깃들었다. -자신을 버린 자를 -찾아내 복수할 셈이다." -354,29,4,"怨念附在被丟棄的玩偶上, -不斷尋找著丟棄自己的人, -想要為自己報仇。" -354,29,5,"Animée par la rancune, cette poupée -abandonnée traque son ancien propriétaire -pour se venger." -354,29,6,"Einst als Plüschpuppe weggeworfen, ist dieses -hasserfüllte Pokémon auf der Suche nach dem -Täter, um sich an ihm zu rächen." -354,29,7,"Este muñeco de trapo alberga gran odio por la -persona que lo abandonó, a quien busca sin -descanso para vengarse." -354,29,8,"È un peluche pieno di rancore per essere stato -buttato via. Cerca senza darsi pace il vecchio -proprietario per vendicarsi." -354,29,9,"It’s a stuffed toy that was thrown away and -became possessed, ever searching for the one -who threw it away so it can exact its revenge." -354,29,11,"捨てられた ヌイグルミに 怨念が -宿った。 自分を 捨てた者を -探し 復しゅうする つもりだ。" -354,29,12,"怨念附在被丢弃的玩偶身上, -打算寻找丢弃自己的人来报仇。" -354,30,1,"すてられた おんねんで うまれる。 -たいせつに されると まんぞくして -もとの ヌイグルミに もどるという。" -354,30,3,"버려진 원념에 의해 태어난다. -소중히 대하면 만족해서 -원래의 인형으로 돌아간다고 한다." -354,30,4,"誕生自遭到捨棄時的怨念。 -據說只要讓牠感覺自己受到重視, -牠就會滿意地變回原本的玩偶。" -354,30,5,"Il est né de la rancune qu’il a ressentie quand -il a été abandonné. Il redevient apparemment -une poupée si l’on en prend grand soin." -354,30,6,"Geboren aus Hass, weil es weggeworfen wurde, -soll es sich wieder in eine Plüschpuppe -zurückverwandeln, wenn es sich geliebt fühlt." -354,30,7,"El rencor de haber sido tirado a la basura fue lo -que le dio vida. Se dice que puede convertirse -de nuevo en muñeco si se le trata con cariño." -354,30,8,"È stato generato dalla rabbia per essere stato -buttato via. Si dice che se ci si prende cura di -lui, tornerà a essere il peluche di un tempo." -354,30,9,"Resentment at being cast off made it spring into -being. Some say that treating it well will satisfy -it, and it will once more become a stuffed toy." -354,30,11,"捨てられた 怨念で 生まれる。 -大切に されると 満足して -元の ヌイグルミに 戻るという。" -354,30,12,"因被丢弃的怨念而诞生。 -听说,如果满足它受重视的需求, -就会变回原来的玩偶。" -355,7,9,"DUSKULL can pass through any wall no -matter how thick it may be. -Once this POKéMON chooses a target, it will doggedly pursue the intended -victim until the break of dawn." -355,8,9,"DUSKULL wanders lost among the deep -darkness of midnight. There is an oft- -told admonishment given to misbehaving children that this POKéMON will spirit -away bad children who earn scoldings -from their mothers." -355,9,9,"A glare from its single scarlet eye makes -even burly grown-ups freeze in utter fear. -It is a nocturnal POKéMON that roams -about under the cloak of darkness." -355,10,9,"Making itself invisible, it silently sneaks -up to prey. It has the ability to slip -through thick walls." -355,11,9,"Making itself invisible, it silently sneaks -up to prey. It has the ability to slip -through thick walls." -355,12,9,"It doggedly pursues its prey -wherever it goes. However, the -chase is abandoned at sunrise." -355,13,9,"It doggedly pursues its prey -wherever it goes. However, the -chase is abandoned at sunrise." -355,14,9,"It loves the crying of children. It -startles bad kids by passing -through walls and making them cry." -355,15,9,"If it finds bad children who won’t -listen to their parents, it will -spirit them away--or so it’s said." -355,16,9,"If it finds bad children who won’t -listen to their parents, it will -spirit them away--or so it’s said." -355,17,5,"Les cris des enfants l’amusent. -Il effraie les moins sages d’entre -eux en traversant les murs." -355,17,9,"It loves the crying of children. It -startles bad kids by passing -through walls and making them cry." -355,18,5,"Les cris des enfants l’amusent. -Il effraie les moins sages d’entre -eux en traversant les murs." -355,18,9,"It loves the crying of children. It -startles bad kids by passing -through walls and making them cry." -355,21,9,"It loves the crying of children. It -startles bad kids by passing -through walls and making them cry." -355,22,9,"It loves the crying of children. It -startles bad kids by passing -through walls and making them cry." -355,23,1,"どこまでも えものを おいつづける -しゅうねんぶかい せいかくだが -あさひが のぼると あきらめる。" -355,23,3,"어디까지라도 먹이를 쫓아가는 -집념이 강한 성격이지만 -아침 해가 떠오르면 포기한다." -355,23,5,"Il poursuit assidûment sa proie, où qu’elle aille. -Il n’abandonne sa traque qu’au lever du soleil." -355,23,6,"Verbissen verfolgt es seine Beute überallhin. -Doch sobald die Sonne aufgeht, ist die Jagd vorbei." -355,23,7,"Persigue a su presa sin descanso allá donde vaya. -No obstante, abandona la caza al amanecer." -355,23,8,"Segue ostinatamente la preda ovunque essa vada. -Abbandona la caccia solo all’alba." -355,23,9,"It doggedly pursues its prey wherever it goes. -However, the chase is abandoned at sunrise." -355,23,11,"どこまでも 獲物を 追い続ける。 -執念深い 性格だが -朝日が 昇ると あきらめる。" -355,24,1,"いいつけを まもらない こどもを -みつけると よなかに どこかへ -つれて いくと いわれている。" -355,24,3,"말을 잘 안 듣는 아이를 -발견하면 한밤중에 어딘가로 -데려간다고 전해진다." -355,24,5,"On dit que Skelénox emporte les enfants -désobéissants à la nuit tombée." -355,24,6,"Man sagt, es suche sich unartige Kinder und -verschleppe sie nachts an einen unbekannten Ort." -355,24,7,"Corre el rumor de que, por las noches, se lleva a los -niños que no son obedientes." -355,24,8,"Si racconta che questo Pokémon porti via nella -notte i bambini che sono stati disobbedienti." -355,24,9,"If it finds bad children who won’t listen to their -parents, it will spirit them away--or so it’s said." -355,24,11,"いいつけを 守らない 子供を -見つけると 真夜中に どこかへ -連れて行くと 言われている。" -355,25,1,"どんなに あつい カベも とおりぬける。 -ねらわれたら さいご あさひが のぼるまで -ずっと おいかけられる ことに なるぞ。" -355,25,3,"아무리 두꺼운 벽이라도 통과한다. -한 번 노려지면 아침 해가 뜰 때까지 -계속 쫓겨 다니게 된다." -355,25,5,"Skelénox peut traverser n’importe quel mur, même le plus -épais. Une fois que ce Pokémon a choisi une cible, -il la pourchasse sans relâche jusqu’à l’aube." -355,25,6,"Zwirrlicht kann durch jede Wand gehen, egal, wie dick diese -ist. Wenn dieses Pokémon sich ein Ziel gesucht hat, verfolgt -es seinen Feind unnachgiebig bis zum Sonnenaufgang." -355,25,7,"Duskull puede atravesar los muros, sea cual sea el grosor que -tengan. Cuando este Pokémon elige su objetivo, lo persigue -hábilmente hasta el amanecer." -355,25,8,"Duskull riesce a passare attraverso i muri indipendentemente -dal loro spessore. Una volta scelto un bersaglio perseguita -la vittima designata fino all’alba." -355,25,9,"Duskull can pass through any wall no matter how thick it may -be. Once this Pokémon chooses a target, it will doggedly -pursue the intended victim until the break of dawn." -355,25,11,"どんなに 厚い カベも 通り抜ける。 -ねらわれたら 最後 朝日が 登るまで -ずっと 追いかけられる ことに なるぞ。" -355,26,1,"まよなか やみに まぎれて さまよっている。 -ママに しかられるような わるいこは ヨマワルに -さらわれるという いいつたえが のこっている。" -355,26,3,"한밤중 어둠에 섞여 떠돌고 있다. -엄마에게 꾸중을 듣는 나쁜 아이는 -해골몽이 잡아간다는 전설이 남아 있다." -355,26,5,"Skelénox erre seul dans l’obscurité de la nuit. On fait souvent -peur aux enfants en leur disant que ce Pokémon viendra -les chercher s’ils n’obéissent pas à leur maman." -355,26,6,"Zwirrlicht wandert verloren durch die tiefe Dunkelheit -der Nacht. Kinder werden oft ermahnt, dass dieses -Pokémon böse Kinder wegzaubert, die von ihren -Müttern ausgeschimpft worden sind." -355,26,7,"Duskull vaga perdido por la oscuridad de la noche. Cuando -los niños se portan mal y desobedecen a sus padres, se les -dice que este Pokémon aparecerá y se los llevará con él." -355,26,8,"Duskull vaga come un’anima persa nella tetra oscurità -notturna. Spesso ai bimbi capricciosi si dice che questo -Pokémon si porta via i bambini che fanno arrabbiare la mamma." -355,26,9,"Duskull wanders lost among the deep darkness of midnight. -There is an oft-told admonishment given to misbehaving -children that this Pokémon will spirit away bad children who -earn scoldings from their mothers." -355,26,11,"真夜中 闇に 紛れて さまよっている。 -ママに しかられるような 悪い子は ヨマワルに -さらわれるという 言い伝えが 残っている。" -355,33,1,"いいつけを まもらない こどもを -みつけると よなかに どこかへ -つれて いくと いわれている。" -355,33,3,"말을 잘 안 듣는 아이를 -발견하면 한밤중에 어딘가로 -데려간다고 전해진다." -355,33,4,"據說一旦發現不聽話的孩子, -牠就會在深夜裡把那個孩子 -帶去某個不知名的地方。" -355,33,5,"On dit que ce Pokémon emporte les enfants -désobéissants à la nuit tombée." -355,33,6,"Man sagt, es suche sich unartige Kinder und -verschleppe sie nachts an einen unbekannten Ort." -355,33,7,"Corre el rumor de que, por las noches, se lleva a -los niños que no son obedientes." -355,33,8,"Si racconta che questo Pokémon porti via nella -notte i bambini che sono stati disobbedienti." -355,33,9,"If it finds bad children who won’t listen to their -parents, it will spirit them away—or so it’s said." -355,33,11,"いいつけを 守らない 子供を -見つけると 夜中に どこかへ -連れていくと いわれている。" -355,33,12,"据说,一旦发现不听话的孩子, -就会在深夜将其带去某个地方。" -355,34,1,"すがたを とうめいに して そっと -えものに ちかよる。 あつい カベを -とおりぬける のうりょくを もつ。" -355,34,3,"모습을 투명하게 하고 몰래 -먹잇감에 다가간다. 두꺼운 벽을 -통과하는 능력을 지녔다." -355,34,4,"會讓身體變透明, -然後偷偷地靠近獵物。 -擁有穿過厚牆壁的能力。" -355,34,5,"Ce Pokémon devient invisible pour se rapprocher -furtivement de ses proies. -Il a le pouvoir de traverser les murs." -355,34,6,"Es macht sich unsichtbar, um sich an seine Beute -anzuschleichen. Außerdem kann es durch dicke -Wände gehen." -355,34,7,"Se vuelve invisible para acercarse sigilosamente -a su presa. Es capaz de atravesar anchos muros." -355,34,8,"Si avvicina alla preda rendendosi invisibile. -Ha la capacità di passare attraverso spesse -pareti." -355,34,9,"Making itself invisible, it silently sneaks up to -prey. It has the ability to slip through thick walls." -355,34,11,"姿を 透明に して そっと -獲物に 近寄る。 厚い 壁を -通りぬける 能力を もつ。" -355,34,12,"会让身体变透明, -然后偷偷地靠近猎物。 -拥有穿过厚墙壁的能力。" -355,39,9,"I've heard that the children of Hisui all begin to behave once -they've been told the story of how this Pokémon roams about -before the witching hour to spirit away misbehaving children." -356,7,9,"DUSCLOPS’s body is completely hollow - -there is nothing at all inside. -It is said that its body is like a black hole. This POKéMON will absorb anything -into its body, but nothing will ever come -back out." -356,8,9,"DUSCLOPS absorbs anything, however -large the object may be. This POKéMON -hypnotizes its foe by waving its hands in a macabre manner and by bringing its -single eye to bear. The hypnotized foe -is made to do DUSCLOPS’s bidding." -356,9,9,"It is thought that its body is hollow with -only a spectral ball of fire burning inside. -However, no one has been able to -confirm this theory as fact." -356,10,9,"Its body is entirely hollow. When it opens -its mouth, it sucks everything in as if it -were a black hole." -356,11,9,"Its body is entirely hollow. When it opens -its mouth, it sucks everything in as if it -were a black hole." -356,12,9,"Its body is hollow. It is said that -those who look into its body are -sucked into the void." -356,13,9,"Its body is hollow. It is said that -those who look into its body are -sucked into the void." -356,14,9,"It seeks drifting will-o’-the-wisps -and sucks them into its empty body. -What happens inside is a mystery." -356,15,9,"Anyone who dares peer into its body -to see its spectral ball of fire -will have their spirit stolen away." -356,16,9,"Anyone who dares peer into its body -to see its spectral ball of fire -will have their spirit stolen away." -356,17,5,"Il cherche des feux follets pour -les avaler. Ce qui se passe alors -dans son corps est un mystère." -356,17,9,"It seeks drifting will-o’-the-wisps -and sucks them into its empty body. -What happens inside is a mystery." -356,18,5,"Il cherche des feux follets pour -les avaler. Ce qui se passe alors -dans son corps est un mystère." -356,18,9,"It seeks drifting will-o’-the-wisps -and sucks them into its empty body. -What happens inside is a mystery." -356,21,9,"It seeks drifting will-o’-the-wisps -and sucks them into its empty body. -What happens inside is a mystery." -356,22,9,"It seeks drifting will-o’-the-wisps -and sucks them into its empty body. -What happens inside is a mystery." -356,23,1,"からだの なかで もえている -ひとだまを のぞきこむと -たましいを すいとられてしまう。" -356,23,3,"몸 안에서 불타고 있는 -도깨비불을 들여다보면 -영혼을 빼앗겨버린다." -356,23,5,"Il aspire l’âme de ceux qui regardent dans son corps -creux où rougeoie son unique œil." -356,23,6,"Blickt man direkt in den Feuerball in seinem -Inneren, wird einem die Seele ausgesaugt." -356,23,7,"Si alguien mira los fuegos fatuos del interior de -Dusclops, perderá su alma irremediablemente." -356,23,8,"Se si osserva troppo da vicino la palla di fuoco -dentro Dusclops, la propria anima viene risucchiata." -356,23,9,"Anyone who dares peer into its body to see its -spectral ball of fire will have their spirit stolen away." -356,23,11,"体の 中で 燃えている -人魂を のぞきこむと -魂を 吸い取られてしまう。" -356,24,1,"からだの なかみは くうどうに -なっていて のぞきこんだ あいてを -すいこんでしまうと いわれている。" -356,24,3,"몸 안은 빈 공간으로 -이루어져 있어서 들여다본 상대를 -빨아들여 버린다고 전해진다." -356,24,5,"Son corps est creux. On raconte que celui qui regarde -à l’intérieur finira aspiré par le néant." -356,24,6,"Sein Körper ist hohl. Man sagt, dass diejenigen, -die in den Körper blicken, hineingezogen werden." -356,24,7,"Su cuerpo está hueco. Se dice que quien mire dentro, -será tragado por un agujero negro." -356,24,8,"Il suo corpo è vuoto. Pare che chiunque si avvicini -per guardare dentro venga risucchiato." -356,24,9,"Its body is hollow. It is said that those who look -into its body are sucked into the void." -356,24,11,"体の 中身は 空洞に なっていて -のぞきこんだ 相手を -吸いこんでしまうと 言われている。" -356,25,1,"からだの なかみは くうどうで なにも ない。 -ブラックホールの ように なんでも すいこみ -すいこまれると もどって これないと いわれる。" -356,25,3,"몸 안에는 텅 비어서 아무것도 없다. -블랙홀처럼 무엇이든 빨아들이며 -빨려 들어가면 되돌아 올 수 없다고 전해진다." -356,25,5,"Le corps de Téraclope est totalement creux. Il n’y a rien -du tout à l’intérieur. On raconte que son corps est comme -un trou noir. Ce Pokémon peut absorber n’importe quoi, -mais rien n’en ressort jamais." -356,25,6,"Zwirrklops Körper ist komplett hohl. Es wird auch mit einem -Schwarzen Loch verglichen. Dieses Pokémon nimmt alles -in seinem Körper auf, es kommt jedoch nichts wieder heraus." -356,25,7,"Dusclops está completamente hueco por dentro. Dicen que su -cuerpo es como un agujero negro. Este Pokémon es capaz de -absorber cualquier cosa, pero cosa que absorba, cosa que no -dejará salir nunca más." -356,25,8,"Il corpo di Dusclops è completamente vuoto. Non contiene -assolutamente nulla. Infatti si dice che sia una sorta di -buco nero. Il Pokémon assorbe ogni cosa all’interno del -proprio corpo, ma non rilascia mai nulla." -356,25,9,"Dusclops’s body is completely hollow—there is nothing at all -inside. It is said that its body is like a black hole. This -Pokémon will absorb anything into its body, but nothing will -ever come back out." -356,25,11,"体の 中身は 空洞で なにも ない。 -ブラックホールの ように なんでも 吸い込み -吸い込まれると 戻って これないと いわれる。" -356,26,1,"どんな おおきさの ものも すいこんで しまう。 -あやしげな ての うごきと ひとつめの ちからで -あいてを さいみん じょうたいにして あやつる。" -356,26,3,"아무리 큰 것도 빨아들인다. -괴상한 손의 움직임과 외눈의 힘으로 -상대를 최면 상태로 만들어 조종한다." -356,26,5,"Téraclope peut absorber des objets de toute taille. -Ce Pokémon hypnotise son ennemi en faisant des gestes -macabres et en attirant l’attention sur son unique œil. -L’ennemi hypnotisé obéit ensuite aux ordres de Téraclope." -356,26,6,"Zwirrklop absorbiert alles, egal, wie groß es auch sein mag. -Dieses Pokémon hypnotisiert seinen Gegner, indem es auf -makabre Weise winkt und sein einziges Auge zeigt. -Der hypnotisierte Gegner führt dann seine Befehle aus." -356,26,7,"Dusclops absorbe todo lo que pilla, al margen del tamaño que -tenga. Este Pokémon hipnotiza a su rival moviendo las manos -de forma macabra y usando el ojo de manera implacable. -Una vez hipnotizado, el enemigo obedecerá." -356,26,8,"Dusclops assorbe qualsiasi cosa indipendentemente dalle sue -dimensioni. Questo Pokémon ipnotizza il nemico con un -macabro movimento delle mani e con il suo unico occhio, -costringendolo a eseguire i suoi ordini." -356,26,9,"Dusclops absorbs anything, however large the object may be. -This Pokémon hypnotizes its foe by waving its hands in a -macabre manner and by bringing its single eye to bear. -The hypnotized foe is made to do Dusclops’s bidding." -356,26,11,"どんな 大きさの ものも 吸いこんで しまう。 -怪しげな 手の 動きと 一つ目の 力で -相手を 催眠 状態にして 操る。" -356,33,1,"からだの なかは からっぽ。 -くちを あけると ブラックホールの -ように なんでも すいこんでしまう。" -356,33,3,"몸속은 텅 비어 있다. -입을 열면 블랙홀처럼 -무엇이든 빨아들인다." -356,33,4,"身體內部是空的。 -只要一張開嘴就會像 -黑洞一樣吸入所有東西。" -356,33,5,"Son corps est complètement creux. Quand il ouvre -la bouche, il aspire tout ce qui passe près de lui, -à la façon d’un trou noir." -356,33,6,"Sein Körper ist vollkommen hohl. Wenn es sein -Maul öffnet, saugt es wie ein schwarzes Loch -alles in sich auf." -356,33,7,"Está completamente hueco. Cuando abre la -boca, es capaz de absorber cualquier cosa, -como si fuera un agujero negro." -356,33,8,"L’interno del suo corpo è completamente vuoto. -Apre la bocca per risucchiare qualsiasi cosa, -come un buco nero." -356,33,9,"Its body is entirely hollow. When it opens its -mouth, it sucks everything in as if it were a -black hole." -356,33,11,"体の 中は 空っぽ。 -口を 開けると ブラックホールの -ように なんでも 吸いこんでしまう。" -356,33,12,"身体内部是空的。 -只要一张开嘴就会像 -黑洞一样吸入所有东西" -356,34,1,"さまよっている ひとだまを みつけ -からっぽの たいないに すいこむ。 -すいこまれて どうなるかは なぞ。" -356,34,3,"떠도는 사람의 영혼을 찾아 -텅 빈 체내로 빨아들인다. -그 후 영혼이 어떻게 되는지는 알 수 없다." -356,34,4,"尋找遊盪的靈魂,吸入自己 -空洞的身體裡。沒人知道 -被吸入後會發生什麼事。" -356,34,5,"Il cherche des feux follets pour les avaler. -Ce qu’il se passe alors à l’intérieur de son corps -vide est un mystère." -356,34,6,"Es sucht umherirrende Seelen und saugt sie in -seinen leeren Körper. Was dann mit ihnen -passiert, ist ein Rätsel." -356,34,7,"Busca fuegos fatuos y los absorbe en su cuerpo -hueco. Lo que pasa dentro luego es un misterio." -356,34,8,"Va in cerca di fuochi fatui e li risucchia nel -suo corpo vuoto. Cosa succeda all’interno -è un mistero." -356,34,9,"It seeks drifting will-o’-the-wisps and sucks them -into its empty body. What happens inside is -a mystery." -356,34,11,"さまよっている 人魂を 見つけ -空っぽの 体内に 吸いこむ。 -吸いこまれて どうなるかは 謎。" -356,34,12,"寻找游走的灵魂,吸入自己 -空洞的身体里。没人知道 -被吸入后会发生什么事。" -356,39,9,"There are rumors that peeking inside its bandage-wrapped body -will cause one to get pulled in through the gaps between the -bandages, never to return. I've been too scared to verify." -357,7,9,"The bunches of fruit around TROPIUS’s -neck are very popular with children. -This POKéMON loves fruit, and eats it continuously. Apparently, its love for -fruit resulted in its own outgrowth -of fruit." -357,8,9,"Children of the southern tropics eat -as snacks the fruit that grows in -bunches around the neck of TROPIUS. This POKéMON flies by flapping the -leaves on its back as if they were -wings." -357,9,9,"It flies by flapping its broad leaves. -The bunch of fruit that grows around its -neck is deliciously sweet. In the spring, -it scatters pollen from its neck." -357,10,9,"It lives in tropical jungles. The bunch of -fruit around its neck is delicious. -The fruit grows twice a year." -357,11,9,"It lives in tropical jungles. The bunch of -fruit around its neck is delicious. -The fruit grows twice a year." -357,12,9,"Because it continually ate only -its favorite fruit, the fruit -started growing around its neck." -357,13,9,"Because it continually ate only -its favorite fruit, the fruit -started growing around its neck." -357,14,9,"Delicious fruits grew out from -around its neck because it always -ate the same kind of fruit." -357,15,9,"The bunch of fruit around its neck -ripens twice a year and is delicious. -It’s a highly favored tropical snack." -357,16,9,"The bunch of fruit around its neck -ripens twice a year and is delicious. -It’s a highly favored tropical snack." -357,17,5,"À force de toujours manger le même -fruit succulent, il en pousse à la -base de son cou." -357,17,9,"Delicious fruits grew out from -around its neck because it always -ate the same kind of fruit." -357,18,5,"À force de toujours manger le même -fruit succulent, il en pousse à la -base de son cou." -357,18,9,"Delicious fruits grew out from -around its neck because it always -ate the same kind of fruit." -357,21,9,"It flies by flapping its broad leaves -and gives the sweet, delicious -fruit around its neck to children." -357,22,9,"It flies by flapping its broad leaves -and gives the sweet, delicious -fruit around its neck to children." -357,23,1,"おおきな はっぱで そらをとんで -こどもたちに だいにんきの くびに -できる あまい くだものを くばる。" -357,23,3,"커다란 잎으로 하늘을 날며 -아이들에게 인기가 많은 목에 -생기는 달콤한 과일을 나눠준다." -357,23,5,"Ses grandes feuilles lui servent à voler. -Il distribue les fruits qui pendent à son cou aux -enfants, qui s’en régalent." -357,23,6,"Es nutzt seine großen Blätter als Flügel und verteilt die -süßen Früchte, die an seinem Hals wachsen, an Kinder." -357,23,7,"Puede volar al agitar sus grandes hojas. Reparte entre -los niños la codiciada fruta dulce que crece de su -cuello." -357,23,8,"Vola sbattendo delle grandi ali a forma di foglia -e distribuisce ai bambini i deliziosi frutti che gli -crescono sul collo." -357,23,9,"It flies by flapping its broad leaves and gives -the sweet, delicious fruit around its neck -to children." -357,23,11,"大きな 葉っぱで 空を飛んで -子供たちに 大人気の 首に -できる 甘い くだものを 配る。" -357,24,1,"くびの フサは 1ねんに 2かい -みを つける。あまくて おいしい。 -なんごくの こどもの おやつだ。" -357,24,3,"목의 송이는 1년에 2번 -열매를 맺는다. 달고 맛있다. -남쪽에 사는 아이들의 간식이다." -357,24,5,"Les succulents fruits de son cou poussent deux fois -l’an et font le régal des enfants des tropiques." -357,24,6,"Sein Hals trägt zweimal im Jahr süße Früchte. -Kinder in den südlichen Tropen naschen oft davon." -357,24,7,"Los racimos de su cuello dan fruto cada seis meses. A -los niños de zonas tropicales les encanta su dulzor." -357,24,8,"Due volte l’anno il suo collare produce dei frutti dolci -e squisiti, molto amati dai bambini dei tropici." -357,24,9,"The bunch of fruit around its neck ripens twice a -year and is delicious. It’s a highly favored -tropical snack." -357,24,11,"首の 房は 1年に 2回 -実を つける。甘くて おいしい。 -南国の 子供の おやつだ。" -357,25,1,"くびの フサは あまくて こどもに だいにんき。 -くだものが だいこうぶつで たべつづけて いたら -くびに くだものが できるように なったらしい。" -357,25,3,"목에 난 송이는 달콤해서 아이들에게 인기가 많다. -과일을 매우 좋아하여 계속 먹다 보니 -목에 과일이 열리게 됐다고 한다." -357,25,5,"Les enfants adorent les fruits autour du cou de Tropius. -Apparemment, son penchant pour les fruits l’a conduit -à en faire pousser sur son propre corps. Il les aime tant -qu’il en mange sans arrêt." -357,25,6,"Die Früchte am Hals von Tropius sind bei Kindern sehr -beliebt. Dieses Pokémon liebt Früchte und isst sie ständig. -Offensichtlich sind ihm wegen dieser Vorliebe selbst Früchte -gewachsen." -357,25,7,"A los niños les encantan los racimos de fruta que Tropius tiene -en el cuello. Este Pokémon siempre come fruta; le encanta. -De hecho, ese parece ser el motivo por el que él mismo da -fruta." -357,25,8,"Tutti i bambini conoscono i grappoli di frutti penzolanti attorno -al collo di Tropius. Anche il Pokémon stesso ne mangia -in continuazione. Pare che il suo amore per la frutta sia -all’origine del fatto che egli stesso la produca." -357,25,9,"The bunches of fruit around Tropius’s neck are very popular -with children. This Pokémon loves fruit, and eats it -continuously. Apparently, its love for fruit resulted in its own -outgrowth of fruit." -357,25,11,"首の フサは 甘くて 子どもに 大人気。 -果物が 大好物で 食べ続けて いたら -首に 果物が できるように なったらしい。" -357,26,1,"なんごくの こどもたちは トロピウスの くびに -なった くだものの フサを おやつに たべるよ。 -せなかの はっぱを はばたかせて そらを とぶ。" -357,26,3,"남쪽 나라의 아이들은 트로피우스의 목에 -난 과일 송이를 간식으로 먹는다. -등의 잎사귀를 펄럭거려 하늘을 난다." -357,26,5,"Les enfants des tropiques mangent les fruits qui poussent -autour du cou de Tropius pour leur goûter. Ce Pokémon -peut voler en agitant les feuilles situées sur son dos, -comme s’il s’agissait d’ailes." -357,26,6,"Kinder aus den südlichen Tropen essen die Früchte, -die am Hals von Tropius hängen, als Zwischenmahlzeit. -Dieses Pokémon kann fliegen, indem es mit den Blättern -auf seinem Rücken schlägt, als ob es Flügel wären." -357,26,7,"Los niños de la zona sur de los trópicos se comen los racimos -de fruta que le crecen a Tropius alrededor del cuello. Este -Pokémon vuela batiendo las hojas que tiene en el lomo como -si fueran alas." -357,26,8,"I bambini dei tropici meridionali fanno merenda coi frutti che -crescono a grappoli attorno al collo di Tropius. Questo -Pokémon vola agitando le foglie sulla schiena come -se fossero ali." -357,26,9,"Children of the southern tropics eat as snacks the fruit that -grows in bunches around the neck of Tropius. This Pokémon -flies by flapping the leaves on its back as if they were wings." -357,26,11,"南国の 子どもたちは トロピウスの 首に -なった 果物の フサを おやつに 食べるよ。 -背中の 葉っぱを 羽ばたかせて 空を 飛ぶ。" -357,29,1,"アローラにすむ トロピウスの くびに -みのる フサは ほかの ちほうより -かくべつに あまくて もうさいこう。" -357,29,3,"알로라에 사는 트로피우스는 -다른 지방에 비해 목에 열리는 -송이가 특히 달콤하고 맛있다." -357,29,4,"棲息在阿羅拉的熱帶龍 -脖子上的果實比其他地區的更甜, -簡直美味到了極點。" -357,29,5,"Les fruits qui poussent sur le cou des Tropius -d’Alola sont si doux qu’ils surclassent ceux -des autres régions." -357,29,6,"Die Früchte, die am Hals der in Alola lebenden -Tropius hängen, sind die besten, denn sie sind -süßer als die in anderen Regionen." -357,29,7,"Los frutos que crecen en el cuello del Tropius de -la región de Alola son mucho más dulces y ricos -que los de otros lugares." -357,29,8,"I grappoli di frutti che crescono attorno al collo -dei Tropius che vivono ad Alola sono più dolci e -prelibati di quelli degli esemplari di altre regioni." -357,29,9,"The bunches of fruit growing around the necks -of Tropius in Alola are especially sweet -compared to those in other regions." -357,29,11,"アローラに棲む トロピウスの 首に -実る フサは 他の 地方より -格別に 甘くて もう最高。" -357,29,12,"栖息在阿罗拉的热带龙 -脖子里结的那串水果比其他地区的 -甜得多,是最最棒的。" -357,30,1,"くびの フサが おいしくて にんき。 -あたたかい とちには トロピウスを -そだてる ぼくじょうが たくさん。" -357,30,3,"목에 난 송이는 맛있어서 인기다. -따뜻한 장소에는 트로피우스를 -키우는 목장이 많다." -357,30,4,"脖子上的美味水果很受歡迎。 -在溫暖的地區有很多 -養殖熱帶龍的牧場。" -357,30,5,"Dans les régions où il fait chaud, on trouve des -fermes dédiées à l’élevage de ce Pokémon, très -apprécié pour les fruits poussant sur son cou." -357,30,6,"Die leckeren Früchte an seinem Hals sind sehr -beliebt. In warmen Gebieten gibt es viele -Farmen, auf denen Tropius gezüchtet werden." -357,30,7,"A la gente le encanta la deliciosa fruta de sus -racimos. En las regiones cálidas abundan las -granjas que se dedican a criar Tropius." -357,30,8,"Molti amano i grappoli di frutti che crescono -attorno al collo di Tropius. Nelle regioni calde, -diversi pascoli sono riservati a questo Pokémon." -357,30,9,"Bunches of delicious fruit grow around its neck. -In warm areas, many ranches raise Tropius." -357,30,11,"首の フサが 美味しくて 人気。 -暖かい 土地には トロピウスを -育てる 牧場が たくさん。" -357,30,12,"脖子上的那串水果很美味, -很受欢迎。在温暖的地方, -有许多培育热带龙的牧场。" -358,7,9,"CHIMECHO makes its cries echo -inside its hollow body. When this -POKéMON becomes enraged, its cries result in ultrasonic waves that have -the power to knock foes flying." -358,8,9,"In high winds, CHIMECHO cries as it -hangs from a tree branch or the eaves -of a building using a suction cup on its head. -This POKéMON plucks berries with its -long tail and eats them." -358,9,9,"They fly about very actively when the hot -season arrives. They communicate among -themselves using seven different and -distinguishing cries." -358,10,9,"It travels by riding on winds. It cleverly -uses its long tail to pluck nuts and -berries, which it loves to eat." -358,11,9,"It travels by riding on winds. It cleverly -uses its long tail to pluck nuts and -berries, which it loves to eat." -358,12,9,"To knock foes flying, it makes the -air shudder with its cries. It -converses using seven cries." -358,13,9,"Emitting ultrasonic cries, it -floats on winds to travel great -distances." -358,14,9,"Its cries echo inside its hollow -body to emerge as beautiful notes -for startling and repelling foes." -358,15,9,"It uses the sucker on its head to -hang from a tree or from eaves. It -can produce seven different tones." -358,16,9,"It uses the sucker on its head to -hang from a tree or from eaves. It -can produce seven different tones." -358,17,5,"Ses cris se répercutent dans son -corps creux avant d’exploser en -notes mélodieuses et saisissantes." -358,17,9,"Its cries echo inside its hollow -body to emerge as beautiful notes -for startling and repelling foes." -358,18,5,"Ses cris se répercutent dans son -corps creux avant d’exploser en -notes mélodieuses et saisissantes." -358,18,9,"Its cries echo inside its hollow -body to emerge as beautiful notes -for startling and repelling foes." -358,21,9,"Its cries echo inside its hollow -body to emerge as beautiful notes -for startling and repelling foes." -358,22,9,"Its cries echo inside its hollow -body to emerge as beautiful notes -for startling and repelling foes." -358,23,1,"あたまの きゅうばんで きの えだや -いえの のきしたに ぶらさがる。 -7しゅるい ねいろを つかいわける。" -358,23,3,"머리의 빨판으로 나뭇가지나 -집의 처마 밑에 매달린다. -7종류의 음색을 나누어 쓴다." -358,23,5,"Il se suspend sous une branche ou un auvent avec -la ventouse de sa tête. Son langage comporte sept -cris." -358,23,6,"Mit seinem Saugnapf hängt es sich an Äste oder unter -Vordächer. Es kennt sieben verschiedene Schreie." -358,23,7,"Se cuelga de ramas y aleros con la ventosa de su -cabeza. Tiene siete tipos de gritos diferentes." -358,23,8,"Emette sette tipi di versi penzolando da rami -o cornicioni, a cui si attacca con la ventosa che ha -sul capo." -358,23,9,"It uses the sucker on its head to hang from a tree -or from eaves. It can produce seven different tones." -358,23,11,"頭の 吸盤で 木の 枝や -家の 軒下に ぶら下がる。 -7種類 音色を 使い分ける。" -358,24,1,"ちょうおんぱの なきごえを もつ。 -ふわふわと うかび かぜに のって -ながい きょりを たびする。" -358,24,3,"초음파 울음소리를 가지고 있다. -둥둥 떠서 바람을 타고 -긴 거리를 여행한다." -358,24,5,"Il émet des cris à ultrasons et chevauche le vent pour -parcourir de grandes distances." -358,24,6,"Es setzt Ultraschallwellen frei, während es sich -vom Wind über große Distanzen tragen lässt." -358,24,7,"Emite ondas ultrasónicas que le permiten flotar en el -viento para viajar grandes distancias." -358,24,8,"Emette versi ultrasonici. Percorre grandi distanze -facendosi trascinare dai venti." -358,24,9,"Emitting ultrasonic cries, it floats on winds to travel -great distances." -358,24,11,"超音波の 鳴き声を 持つ。 -ふわふわと 浮かび 風に 乗って -長い 距離を 旅する。" -358,25,1,"こえを からだの くうどうに はんきょうさせる。 -おこった ときの なきごえは てきを ふきとばす -いりょくを もった ちょうおんぱに なるぞ。" -358,25,3,"목소리를 몸의 빈 곳에 메아리치게 한다. -화가 났을 때의 울음소리는 적을 날려버릴 -위력을 지닌 초음파가 된다." -358,25,5,"Éoko fait résonner son cri dans son corps creux. -Lorsque ce Pokémon est en colère, les échos de -son cri génèrent des ultrasons capables d’envoyer -voler des ennemis." -358,25,6,"Palimpalims Schreie hallen durch seinen hohlen Körper. -Wenn dieses Pokémon wütend wird, erzeugen seine Schreie -Ultraschallwellen, die seine Feinde buchstäblich wegfegen -können." -358,25,7,"Chimecho hace que sus gritos resuenen con eco en su -interior. Cuando se enfada, los chillidos se convierten en -ondas ultrasónicas capaces de derribar a los enemigos -voladores." -358,25,8,"Chimecho fa riecheggiare il suo verso dentro al corpo vuoto. -Quando s’infuria emette onde a ultrasuoni in grado di -abbattere i nemici in volo." -358,25,9,"Chimecho makes its cries echo inside its hollow body. -When this Pokémon becomes enraged, its cries result in -ultrasonic waves that have the power to knock foes flying." -358,25,11,"声を 体の 空洞に 反響させる。 -怒った ときの 鳴き声は 敵を 吹き飛ばす -威力を 持った 超音波に なるぞ。" -358,26,1,"かぜが つよくなると きの えだや のきしたに -あたまの きゅうばんで ぶらさがり なきだす。 -ながい シッポで きのみを つまんで たべる。" -358,26,3,"바람이 강해지면 나뭇가지나 처마 끝에 -머리의 흡반으로 매달려 울기 시작한다. -긴 꼬리로 나무열매를 집어서 먹는다." -358,26,5,"Lorsqu’il y a beaucoup de vent, Éoko pousse des cris, -accroché à une branche ou à un auvent par une ventouse -placée sur sa tête. Ce Pokémon attrape des Baies avec -sa longue queue pour les manger." -358,26,6,"Bei starkem Wind hängt sich Palimpalim an einen Ast oder an -die Dachrinne eines Gebäudes, wobei es eine Saugkappe auf -seinem Kopf benutzt. Das Pokémon pflückt mit seinem langen -Schweif Beeren und verspeist sie." -358,26,7,"Cuando hay viento fuerte, Chimecho chilla colgado de la rama -de un árbol o de los aleros de un edificio por la ventosa que -tiene en la cabeza. Este Pokémon usa la larga cola que tiene -para agarrar bayas y comérselas." -358,26,8,"Quando soffia il vento forte, Chimecho emette il suo verso -penzolando dai rami degli alberi o dai cornicioni, a cui -si attacca con la ventosa che ha sul capo. Con la sua -lunga coda scova le bacche dal terreno e se ne ciba." -358,26,9,"In high winds, Chimecho cries as it hangs from a tree branch or -the eaves of a building using a suction cup on its head. This -Pokémon plucks berries with its long tail and eats them." -358,26,11,"風が 強くなると 木の 枝や 軒下に -頭の 吸盤で ぶら下がり 鳴き出す。 -長い シッポで きのみを つまんで 食べる。" -358,39,9,"Can emit waves of air powerful enough to knock out prey taller -than itself. I hypothesize that it amplifies the faint sound of wind -within its body." -359,7,9,"Every time ABSOL appears before people, -it is followed by a disaster such as an -earthquake or a tidal wave. As a result, it came to be known as the -disaster POKéMON." -359,8,9,"ABSOL has the ability to foretell the -coming of natural disasters. -It lives in a harsh, rugged mountain environment. This POKéMON very rarely -ventures down from the mountains." -359,9,9,"It sharply senses even subtle changes in -the sky and the land to predict natural -disasters. It is a long-lived POKéMON that -has a life-span of 100 years." -359,10,9,"It appears when it senses an impending -natural disaster. As a result, it was -mistaken as a doom-bringer." -359,11,9,"It appears when it senses an impending -natural disaster. As a result, it was -mistaken as a doom-bringer." -359,12,9,"It senses coming disasters and -appears before people only to -warn them of impending danger." -359,13,9,"It senses coming disasters and -appears before people only to -warn them of impending danger." -359,14,9,"Rumored to sense disasters with its -horn, it became a target. It fled -deep into the mountains." -359,15,9,"It has the ability to foretell -natural disasters. Its life span is -over a hundred years." -359,16,9,"It has the ability to foretell -natural disasters. Its life span is -over a hundred years." -359,17,5,"La capacité de sa corne à sentir -les catastrophes ayant trop attiré -l’attention sur lui, il vit reclus." -359,17,9,"Rumored to sense disasters with its -horn, it became a target. It fled -deep into the mountains." -359,18,5,"La capacité de sa corne à sentir -les catastrophes ayant trop attiré -l’attention sur lui, il vit reclus." -359,18,9,"Rumored to sense disasters with its -horn, it became a target. It fled -deep into the mountains." -359,21,9,"It appears from deep in the mountains -to warn people about upcoming disasters -it has sensed with its horn." -359,22,9,"It appears from deep in the mountains -to warn people about upcoming disasters -it has sensed with its horn." -359,23,1,"さいがいを よかんする。 -きけんを しらせる ときだけ -ひとまえに あらわれるという。" -359,23,3,"재해의 위험을 감지한다. -위험을 알리는 때에만 -사람 앞에 나타난다고 한다." -359,23,5,"Il pressent les catastrophes et n’apparaît aux gens -que pour les prévenir d’un danger imminent." -359,23,6,"Es spürt drohende Katastrophen und erscheint nur -dann, wenn es andere vor der Gefahr warnen will." -359,23,7,"Presiente desastres inminentes y se aparece a la gente -para advertir del peligro." -359,23,8,"Percepisce i disastri naturali imminenti e si mostra -solo per avvertire la gente del pericolo." -359,23,9,"It senses coming disasters and appears before -people only to warn them of impending danger." -359,23,11,"災害を 予感する。 -危険を 知らせる ときだけ -人前に 現れるという。" -359,24,1,"さいがいの よちょうを かんじると -すがたを みせる ために わざわいを -よぶ ポケモンと ごかいされていた。" -359,24,3,"재해의 징조를 느끼면 모습을 -보이기 때문에 재앙을 부르는 -포켓몬으로 오해받고 있었다." -359,24,5,"Absol apparaît dès qu’une catastrophe naturelle est -sur le point de se produire. Pour cette raison, -les gens ont longtemps pensé qu’il portait malheur." -359,24,6,"Es taucht auf, wenn es spürt, dass eine -Naturkatastrophe kurz bevorsteht. Daher wurde es -irrtümlicherweise für einen Unheilsboten gehalten." -359,24,7,"Aparece cuando prevé una catástrofe natural -inminente, por eso dicen que trae mala suerte." -359,24,8,"Appare quando avverte un imminente disastro -naturale. Ciò ha fatto credere che portasse sfortuna." -359,24,9,"It appears when it senses an impending natural -disaster. As a result, it was mistaken as a -doom bringer." -359,24,11,"災害の 予兆を 感じると -姿を 見せる ために 災いを 呼ぶ -ポケモンと 誤解されていた。" -359,25,1,"アブソルが ひとまえに あらわれると かならず -じしんや つなみなどの さいがいが おこったので -わざわいポケモン という べつめいで よばれた。" -359,25,3,"앱솔이 사람들 앞에 나타나면 반드시 -지진이나 해일 등의 재해가 일어나서 -재난포켓몬이라는 별명으로 불렸다." -359,25,5,"Chaque fois qu’Absol apparaît devant des gens, -une catastrophe comme un tremblement de terre -ou un raz-de-marée survient peu de temps après. -Il est devenu tristement célèbre sous l’appellation -de Pokémon désastreux." -359,25,6,"Jedes Mal, wenn Absol sich den Menschen zeigt, endet dies -in einer Katastrophe wie Erdbeben oder Sturmflut. Deswegen -ist es auch als das Desaster-Pokémon bekannt." -359,25,7,"Cada vez que Absol aparece ante la gente, ocurre una -catástrofe natural como un terremoto o un maremoto. Por esta -razón se le conoce como el Pokémon de las catástrofes." -359,25,8,"Ogni volta che compare Absol, segue un disastro come -un terremoto o un maremoto. Per questo motivo è noto -come il Pokémon dei disastri." -359,25,9,"Every time Absol appears before people, it is followed by a -disaster such as an earthquake or a tidal wave. As a result, -it came to be known as the disaster Pokémon." -359,25,11,"アブソルが 人前に 現れると 必ず -地震や 津波などの 災害が 起こったので -災いポケモン という 別名で 呼ばれた。" -359,26,1,"しぜんさいがいを キャッチする ちからを もつ。 -けわしい さんがくちたいに せいそくし -めったに やまの ふもとには おりてこない。" -359,26,3,"자연재해를 감지하는 힘을 지녔다. -험한 산악 지대에 서식하며 -좀처럼 산기슭에는 내려오지 않는다." -359,26,5,"Absol a le pouvoir de prédire les catastrophes naturelles. -Il vit dans un milieu montagneux aride et accidenté. -Ce Pokémon s’éloigne très rarement des montagnes." -359,26,6,"Absol kann bevorstehende Naturkatastrophen voraussagen. -Es lebt auf einem kargen, zerklüfteten Berg. Dieses Pokémon -wagt sich nur sehr selten ins Tal herunter." -359,26,7,"Absol tiene la habilidad de predecir las catástrofes naturales. -Este Pokémon vive en hábitats montañosos, hostiles y -accidentados de los que rara vez se aleja." -359,26,8,"Absol ha l’abilità di predire le catastrofi naturali. Vive negli -ambienti montani più aspri e inospitali. Soltanto raramente -si allontana dalle montagne per avventurarsi a valle." -359,26,9,"Absol has the ability to foretell the coming of natural disasters. -It lives in a harsh, rugged mountain environment. This -Pokémon very rarely ventures down from the mountains." -359,26,11,"自然災害を キャッチする 力を 持つ。 -険しい 山岳地帯に 生息し -滅多に 山の ふもとには 降りてこない。" -359,27,1,"めいしんが はびこる むかし -わざわいを もたらすと いみきらわれ -やまの おくへと おいやられた。" -359,27,3,"미신이 만연했던 옛날에 -재앙을 초래한다고 미움을 받아 -산속으로 쫓겨났다." -359,27,4,"在迷信橫行的過去, -因被認為會招來災禍而遭到厭惡, -並被趕到了深山中去。" -359,27,5,"Autrefois la cible de superstitions le rendant -responsable des catastrophes, il s’est retiré -dans les montagnes pour y échapper." -359,27,6,"Aus Aberglauben war Absol einst -als Unheilsbote verhasst und wurde -in die tiefsten Berge vertrieben." -359,27,7,"Repudiado por las supersticiones de antaño -que lo proclamaban heraldo de catástrofes -naturales, tuvo que refugiarse en las montañas." -359,27,8,"In un antico passato dominato dalle superstizioni -era odiato perché ritenuto latore di disastri. -Questo l’ha costretto a rifugiarsi sulle montagne." -359,27,9,"Long ago, superstitions were spread about it, -saying it brought disaster. This fed a hatred -of it, and it was driven deep into the mountains." -359,27,11,"迷信が はびこる 昔 -災いを もたらすと 忌み嫌われ -山の 奥へと 追いやられた。" -359,27,12,"在迷信盛行的过去, -因被认为会招来灾祸而遭到厌恶, -并被赶到深山中去。" -359,28,1,"わざわいを もたらすと いわれるが -じっさいには おだやかな せいしつ。 -さいがいの ききを ひとに つたえる。" -359,28,3,"재앙을 가져온다고 전해지지만 -실제로는 온화한 성질이다. -재해의 위기를 사람들에게 알린다." -359,28,4,"被認為會帶來災禍, -但實際上性格很溫和。 -會將災害危機的警訊傳達給人們。" -359,28,5,"On le dit annonciateur de catastrophes, mais -c’est en fait un Pokémon paisible. Il prévient les -hommes de l’imminence des cataclysmes." -359,28,6,"Es heißt, Absol sei ein Unheilsbote, doch in -Wahrheit hat es ein sanftes Wesen. Es warnt -die Menschen vor drohenden Katastrophen." -359,28,7,"Se rumorea que es portador de calamidades, -pero en realidad tiene un carácter muy dócil. -Alerta a los humanos cuando vienen catástrofes." -359,28,8,"Si dice che sia latore di disgrazie. In realtà -ha un carattere molto gentile e avvisa gli esseri -umani di disastri naturali imminenti." -359,28,9,"Although it’s said to bring disaster, in actuality, -this Pokémon possesses a calm disposition and -warns people of any crises that loom." -359,28,11,"災いを もたらすと いわれるが -実際には おだやかな 性質。 -災害の 危機を 人に 伝える。" -359,28,12,"被认为会带来灾祸, -而实际上性格很温和。 -会向人传递灾害危机的信息。" -359,29,1,"ふきつなのは みためだけ。 たはたを -まもってくれたり いへんを ひとに -つげてくれる ありがたい そんざい。" -359,29,3,"비록 겉모습은 불길하지만 -논밭을 지키거나 이변을 사람에게 -알려 주는 고마운 존재다." -359,29,4,"牠只有外表看起來不吉祥。其實牠會幫忙 -守護田地,還會在災害發生時發出警告, -是種對人們很有助益的寶可夢。" -359,29,5,"Contrairement à ce que son apparence suggère, -il s’agit d’un Pokémon bienveillant qui protège -les champs et annonce les catastrophes." -359,29,6,"Nur sein Erscheinen ist unheilvoll. Die Menschen -sind ihm dankbar, weil es ihre Felder beschützt -und sie vor drohenden Katastrophen warnt." -359,29,7,"Aunque su apariencia sea siniestra, en realidad -le agradecen que alerte de cualquier catástrofe -inminente y que proteja los cultivos." -359,29,8,"Nonostante l’aspetto inquietante, è un Pokémon -benevolo che protegge i campi e avvisa gli -esseri umani di calamità naturali imminenti." -359,29,9,"The only thing unlucky about Absol is its -appearance. It protects fields and warns people -of disaster, so one ought to be grateful for it." -359,29,11,"不吉なのは 見た目だけ。 田畑を -守ってくれたり 異変を 人に -告げてくれる ありがたい 存在。" -359,29,12,"不祥的只是它的外表。 -实际上它是会帮忙守护田地, -或是告知人们异变的难能可贵的存在。" -359,30,1,"ろうじんは わざわいポケモンと よび -いみきらうが さいがいを よち する -ちからに かんしんが たかまっている。" -359,30,3,"노인들은 재난포켓몬이라고 부르며 -미워하지만 재해를 예지하는 -능력에 관심이 높아지고 있다." -359,30,4,"老人們稱呼牠為災禍寶可夢, -對牠十分忌諱。但目前牠預知 -災害的能力正越來越受到重視。" -359,30,5,"Les anciens le détestent et le nomment « le -Pokémon Désastre », mais d’autres l’apprécient -pour son aptitude à prédire les catastrophes." -359,30,6,"Alte Leute verabscheuen es als das Desaster- -Pokémon, aber seine Fähigkeit, Katastrophen -vorherzusagen, findet immer mehr Anerkennung." -359,30,7,"Pese a que los ancianos lo repudian tildándolo -de Pokémon Catástrofe, cada vez es mayor el -interés por su capacidad de prever desastres." -359,30,8,"Gli anziani lo detestano chiamandolo “il Pokémon -dei disastri”, ma la sua capacità di predire i -cataclismi desta sempre più interesse." -359,30,9,"The elderly call it the disaster Pokémon and -detest it, but interest in its power to predict -disasters is on the rise." -359,30,11,"老人は わざわいポケモンと 呼び -忌み嫌うが 災害を 予知 する -力に 関心が 高まっている。" -359,30,12,"老人们称之为灾祸宝可梦, -对它很忌惮。但人们对它 -预知灾害的能力非常感兴趣。" -359,33,1,"かぜのように のやまを かけぬける。 -ゆみなりの ツノは しぜんさいがいの -よちょうを びんかんに かんじとる。" -359,33,3,"바람처럼 산과 들을 달려나간다. -초승달 모양의 뿔은 자연재해의 -징조를 민감하게 감지한다." -359,33,4,"如風般地奔馳在山野中。 -形狀如弓的角能夠敏銳 -感應到自然災害的預兆。" -359,33,5,"Il court par monts et par vaux, rapide comme -le vent. Sa corne arquée lui permet de percevoir -les signes avant-coureurs des cataclysmes." -359,33,6,"Schnell wie der Wind rauscht es über Felder -und Berge. Sein gebogenes Horn ist sehr sensibel -gegenüber herannahenden Naturkatastrophen." -359,33,7,"Corre por montañas y prados a la velocidad del -viento. Su cuerno curvado tiene tal sensibilidad -que puede predecir catástrofes naturales." -359,33,8,"Corre veloce come il vento attraverso colline -e campi. Il suo corno ricurvo è in grado di -prevedere con precisione le calamità naturali." -359,33,9,"Swift as the wind, Absol races through fields and -mountains. Its curved, bow-like horn is acutely -sensitive to the warning signs of natural disasters." -359,33,11,"風のように 野山を 駆けぬける。 -弓なりの ツノは 自然災害の -予兆を 敏感に 感じとる。" -359,33,12,"如风一般在山野中奔跑。 -能用它像弓一样的角 -来感知自然灾害的预兆。" -359,34,1,"きけんを さっちする のうりょくを -もつがゆえに ひとからは わざわいを -もたらす ポケモンと ごかいされた。" -359,34,3,"위험을 감지하는 능력이 있어 -사람들로부터 재앙을 불러오는 -포켓몬이라는 오해를 샀다." -359,34,4,"由於擁有察覺危險的能力, -因此牠被人們誤解是 -會招來災禍的寶可夢。" -359,34,5,"Sa capacité à pressentir le danger lui a autrefois -valu la réputation de porter malheur." -359,34,6,"Absol kann Gefahr verspüren, weshalb Menschen -irrtümlicherweise dachten, dieses Pokémon -bringe ihnen Unheil." -359,34,7,"Debido a su capacidad para predecir desastres, -se lo ha considerado desacertadamente un -Pokémon portador de desgracias." -359,34,8,"A causa della sua capacità di percepire i disastri -è stato considerato erroneamente un Pokémon -portatore di disgrazie." -359,34,9,"Because of this Pokémon’s ability to detect -danger, people mistook Absol as a bringer -of doom." -359,34,11,"危険を 察知する 能力を -持つがゆえに 人からは 災いを -もたらす ポケモンと 誤解された。" -359,34,12,"由于拥有感知危险的能力, -因此它被人们误解为是 -会招来灾祸的宝可梦。" -360,7,9,"WYNAUT can always be seen with a big, -happy smile on its face. Look at its tail -to determine if it is angry. When angered, this POKéMON will be -slapping the ground with its tail." -360,8,9,"WYNAUT gather on moonlit nights to play -by squeezing up against each other. -By being squeezed, this POKéMON gains endurance and is trained to dole out -powerful counterattacks." -360,9,9,"A WYNAUT loves to eat sweet fruits. -It cleverly picks fruits using its earlike -arms. They gather in fruit gardens, drawn -by the fragrance." -360,10,9,"It tends to move in a pack with others. -They cluster in a tight group to sleep in -a cave." -360,11,9,"It tends to move in a pack with others. -They cluster in a tight group to sleep in -a cave." -360,12,9,"It grows strong by pushing up -against others en masse. -It loves eating sweet fruit." -360,13,9,"It grows strong by pushing up -against others en masse. -It loves eating sweet fruit." -360,14,9,"It grows strong by pushing up -against others en masse. -It loves eating sweet fruit." -360,15,9,"It tends to move in a pack. -Individuals squash against one -another to toughen their spirits." -360,16,9,"It tends to move in a pack. -Individuals squash against one -another to toughen their spirits." -360,17,5,"Il se muscle en bousculant ses -semblables lors de mêlées. Il -raffole des fruits sucrés." -360,17,9,"It grows strong by pushing up -against others en masse. -It loves eating sweet fruit." -360,18,5,"Il se muscle en bousculant ses -semblables lors de mêlées. Il -raffole des fruits sucrés." -360,18,9,"It grows strong by pushing up -against others en masse. -It loves eating sweet fruit." -360,21,9,"It grows strong by pushing up -against others en masse. -It loves eating sweet fruit." -360,22,9,"It grows strong by pushing up -against others en masse. -It loves eating sweet fruit." -360,23,1,"むれで こうどうする しゅうせい。 -ねむる ときは どうくつの なかで -なかまたちと からだを よせあう。" -360,23,3,"무리를 지어 행동하는 습성이 있다. -잠들 때는 동굴 안에서 -동료들과 서로 몸을 붙인다." -360,23,5,"Okéoké adore se déplacer en groupe. -Ils se réunissent souvent pour dormir la nuit dans les -cavernes." -360,23,6,"Es zieht normalerweise im Rudel umher. -Zum Schlafen drängen sie sich ganz eng -in einer Höhle zusammen." -360,23,7,"Suelen ir en grupo y a la hora de dormir se resguardan -en una cueva." -360,23,8,"Tendono a spostarsi in gruppo. Anche per dormire -si stringono fra loro, nelle grotte." -360,23,9,"It tends to move in a pack with others. They cluster -in a tight group to sleep in a cave." -360,23,11,"群れで 行動する 習性。 -眠る ときは 洞窟の 中で -仲間たちと 体を 寄せ合う。" -360,24,1,"なかまたちと おしくらまんじゅうを -やることで がまんづよく そだつ。 -あまい くだものが だいこうぶつ。" -360,24,3,"동료들과 밀어내기 놀이를 하면서 -인내심이 강한 성격으로 자란다. -달콤한 과일을 매우 좋아한다." -360,24,5,"Il se muscle en bousculant ses semblables lors de -mêlées. Il raffole des fruits sucrés." -360,24,6,"Es wird stärker, indem es andere ständig anrempelt. -Es liebt Süßigkeiten." -360,24,7,"Se fortalecen empujándose unos a otros en grupos. -Les encantan los dulces." -360,24,8,"Questi Pokémon si allenano in gruppo caricandosi -l’un l’altro per rafforzarsi. Amano i frutti dolci." -360,24,9,"It grows strong by pushing up against others en -masse. It loves eating sweet fruit." -360,24,11,"仲間たちと おしくらまんじゅうを -やることで 我慢強く 育つ。 -甘い 果物が 大好物。" -360,25,1,"いつも ニコニコ えがおの ソーナノ。 -おこっているときは しっぽに ちゅうもく。 -じめんを パタパタ たたいているぞ。" -360,25,3,"언제나 싱글벙글 미소 짓는 마자. -화났을 때는 꼬리에 주목하자. -땅을 탁탁 치고 있다." -360,25,5,"Okéoké a toujours un grand sourire qui illumine son visage. -On peut savoir s’il est en colère en regardant sa queue. -Lorsqu’il est furieux, sa queue remue en frappant le sol." -360,25,6,"Isso hat immer ein breites, fröhliches Lächeln auf seinem -Gesicht. Um festzustellen, ob es wütend ist, muss man seinen -Schweif betrachten. Wenn es wütend ist, schlägt es damit auf -den Boden." -360,25,7,"Wynaut está siempre con una gran sonrisa puesta. Para ver si -está enfadado, basta con mirarle la cola. Cuando se le -molesta, se pone a dar golpetazos en el suelo." -360,25,8,"Wynaut ha sempre un sorriso grande e genuino stampato -sul volto. La coda è indice del suo vero stato d’animo. -Se la sbatte violentemente a terra, significa che è infuriato." -360,25,9,"Wynaut can always be seen with a big, happy smile on its face. -Look at its tail to determine if it is angry. When angered, this -Pokémon will be slapping the ground with its tail." -360,25,11,"いつも ニコニコ 笑顔の ソーナノ。 -怒っているときは 尻尾に 注目。 -地面を パタパタ たたいているぞ。" -360,26,1,"つきのよる なかまたちと おしくらまんじゅう。 -ぎゅうぎゅう おされて がまんづよくなる。 -きょうれつな カウンターを くりだす くんれん。" -360,26,3,"달밤에 동료들과 밀어내기 놀이를 한다. -이리저리 밀리면 인내심이 강해진다. -강렬한 카운터를 쓰는 훈련이다." -360,26,5,"Les Okéoké se rassemblent quand la nuit est claire pour jouer -à se presser les uns contre les autres. En se poussant, -ces Pokémon améliorent leur endurance et s’entraînent à -renvoyer de puissantes contre-attaques." -360,26,6,"Isso sammeln sich in Mondnächten, um sich gegenseitig -anzurempeln. Dadurch gewinnt dieses Pokémon an Ausdauer -und kann wirkungsvolle Gegenangriffe trainieren." -360,26,7,"Los Wynaut se agrupan cuando hay luna para jugar -achuchándose unos a otros. Cuanto más se achuchan, más -ganan en resistencia y lanzan fuertes contraataques con más -facilidad." -360,26,8,"Gli Wynaut si riuniscono di notte al chiaro di luna per giocare -stringendosi fra loro. In tal modo il Pokémon acquisisce -resistenza per poter sferrare potenti contrattacchi." -360,26,9,"Wynaut gather on moonlit nights to play by squeezing up -against each other. By being squeezed, this Pokémon gains -endurance and is trained to dole out powerful counterattacks." -360,26,11,"月の夜 仲間たちと おしくらまんじゅう。 -ぎゅうぎゅう 押されて 我慢強くなる。 -強烈な カウンターを 繰り出す 訓練。" -360,33,1,"おおぜいの なかまと こうどうする。 -おしくらまんじゅうで がまんづよい -こんじょうを きたえるのだ。" -360,33,3,"많은 동료와 함께 행동한다. -밀어내기 놀이로 인내심과 -근성을 강하게 단련한다." -360,33,4,"和大群夥伴一起行動, -透過和夥伴彼此推擠 -來鍛鍊自己的忍耐力。" -360,33,5,"Il fait toutes ses activités en groupe. -L’une d’elles consiste à se bousculer mutuellement -afin de s’endurcir." -360,33,6,"Isso bleiben immer im Rudel und schubsen -einander spielerisch, um ihre Ausdauer zu -trainieren." -360,33,7,"Suelen ir en grupo. Templan su paciencia jugando -a empujarse los unos a los otros." -360,33,8,"I Wynaut fanno tutto in gruppo. Giocando -a darsi spintoni, si tengono sempre allenati." -360,33,9,"It tends to move in a pack. Individuals squash -against one another to toughen their spirits." -360,33,11,"大勢の 仲間と 行動する。 -おしくらまんじゅうで 我慢強い -根性を 鍛えるのだ。" -360,33,12,"和大群伙伴一起行动, -通过和伙伴彼此推挤 -来锻炼自己的忍耐力。" -360,34,1,"むれで こうどうする しゅうせい。 -ねむる ときは どうくつの なかで -なかまたちと からだを よせあう。" -360,34,3,"무리를 지어 행동하는 습성이 있다. -잠들 때는 동굴 안에서 -동료들과 서로 몸을 붙인다." -360,34,4,"具有集體行動的習性。 -睡覺的時候會在洞窟中 -和夥伴們把身體挨在一起。" -360,34,5,"Ces Pokémon adorent se déplacer en groupe. -Ils se blottissent les uns contre les autres -dans des cavernes pour dormir." -360,34,6,"Sie ziehen normalerweise im Rudel umher. Zum -Schlafen drängen sie sich ganz eng in einer Höhle -zusammen." -360,34,7,"Suelen ir en grupo y, a la hora de dormir, se -pegan unos a otros para descansar resguardados -en cuevas." -360,34,8,"Hanno l’abitudine di spostarsi in gruppo. -Quando è ora di dormire, si radunano in -una grotta e riposano stretti l’uno all’altro." -360,34,9,"It tends to move in a pack with others. -They cluster in a tight group to sleep in a cave." -360,34,11,"群れで 行動する 習性。 -眠る ときは 洞窟の 中で -仲間たちと 体を 寄せあう。" -360,34,12,"具有集体行动的习性。 -睡觉的时候会聚集在洞窟中, -和伙伴们把身体挨在一起。" -361,7,9,"SNORUNT live in regions with heavy -snowfall. In seasons without snow, such -as spring and summer, this POKéMON steals away to live quietly among -stalactites and stalagmites deep in -caverns." -361,8,9,"SNORUNT survives by eating only snow -and ice. -Old folklore claims that a house visited by this POKéMON is sure to prosper for -many generations to come." -361,9,9,"They tend to move about in groups of -around five SNORUNT. In snowy regions, -it is said that when they are seen late at -night, snowfall will arrive by morning." -361,10,9,"It is said that a home visited by a -SNORUNT will prosper. It can withstand -cold of minus 150 degrees Fahrenheit." -361,11,9,"It is said that a home visited by a -SNORUNT will prosper. It can withstand -cold of minus 150 degrees Fahrenheit." -361,12,9,"In the snow country, certain -folklore says a house will -prosper if a SNORUNT lives there." -361,13,9,"In the snow country, certain -folklore says a house will -prosper if a SNORUNT lives there." -361,14,9,"It is said that several SNORUNT -gather under giant leaves and -live together in harmony." -361,15,9,"It’s said that if they are seen at -midnight, they’ll cause heavy snow. -They eat snow and ice to survive." -361,16,9,"It’s said that if they are seen at -midnight, they’ll cause heavy snow. -They eat snow and ice to survive." -361,17,5,"On dit que des groupes entiers de -Stalgamin vivent en harmonie -sous des feuilles gigantesques." -361,17,9,"It is said that several Snorunt -gather under giant leaves and -live together in harmony." -361,18,5,"On dit que des groupes entiers de -Stalgamin vivent en harmonie -sous des feuilles gigantesques." -361,18,9,"It is said that several Snorunt -gather under giant leaves and -live together in harmony." -361,21,9,"It is said that several Snorunt -gather under giant leaves and -live together in harmony." -361,22,9,"It is said that several Snorunt -gather under giant leaves and -live together in harmony." -361,23,1,"おおきな はっぱの したに -すうひきの ユキワラシが あつまり -なかよく くらしているという。" -361,23,3,"커다란 잎사귀 아래서 -여러 마리의 눈꼬마가 모여 -사이좋게 살고 있다고 한다." -361,23,5,"On dit que des groupes entiers de Stalgamin vivent -en harmonie sous des feuilles gigantesques." -361,23,6,"Gerüchten zufolge sammeln sich Schneppke unter -riesigen Blättern und leben dort friedlich zusammen." -361,23,7,"Se dice que se reúnen en grupos bajo hojas -gigantescas y viven allí en total armonía." -361,23,8,"Si dice che gli Snorunt vivano in armonia riuniti -sotto gigantesche foglie." -361,23,9,"It is said that several Snorunt gather under giant -leaves and live together in harmony." -361,23,11,"大きな 葉っぱの 下に -数匹の ユキワラシが 集まり -仲良く 暮らしているという。" -361,24,1,"ユキワラシの すみついた いえは -おかねもちになるという いいつたえが -ゆきぐにには のこっている。" -361,24,3,"눈꼬마가 자리 잡은 집은 -부자가 된다고 하는 전설이 -설국에는 남아 있다." -361,24,5,"Selon un vieux dicton des régions enneigées : -« Stalgamin dans la maison, richesse à l’horizon »." -361,24,6,"Im Land des Schnees sagt eine Legende, dass in -ein Haus Wohlstand einzieht, wenn es darin lebt." -361,24,7,"En las zonas nevadas, las leyendas dicen que si un -Snorunt vive en una casa, trae prosperidad." -361,24,8,"Secondo alcune leggende delle regioni fredde, uno -Snorunt porta prosperità alla casa in cui vive." -361,24,9,"In the snow country, certain folklore says a house -will prosper if a Snorunt lives there." -361,24,11,"ユキワラシの 住み着いた 家は -お金持ちになるという 言い伝えが -雪国には 残っている。" -361,25,1,"ゆきの おおい とちで くらす ポケモン。 -はるや なつの ゆきの ふらない きせつには -しょうにゅうどうの おくで しずかに くらす。" -361,25,3,"눈이 많은 땅에서 사는 포켓몬이다. -봄이나 여름처럼 눈이 내리지 않는 계절에는 -석회암 동굴 깊은 곳에서 조용히 산다." -361,25,5,"Les Stalgamin vivent dans les régions enneigées. -Pendant les saisons sans neige, comme le printemps -et l’été, ces Pokémon se retirent pour vivre dans -les cavernes, au milieu des stalactites et des stalagmites." -361,25,6,"Schneppke lebt in Gebieten mit heftigem Schneefall. -In Jahreszeiten, in denen es nicht schneit, wie im Frühling -oder im Sommer, nimmt das Pokémon Reißaus, um in einer -Höhle ein ruhiges Leben zwischen Stalaktiten und Stalagmiten -zu führen." -361,25,7,"Snorunt vive en zonas de grandes nevadas. En primavera y -verano, cuando no nieva, se retira a las cavernas para vivir -tranquilamente entre estalactitas y estalagmitas." -361,25,8,"Snorunt vive in regioni molto nevose. Nelle stagioni più calde, -come l’estate e la primavera, questo Pokémon si ritira a vivere -in tranquillità nel cuore delle caverne tra stalattiti e stalagmiti." -361,25,9,"Snorunt live in regions with heavy snowfall. In seasons -without snow, such as spring and summer, this Pokémon -steals away to live quietly among stalactites and stalagmites -deep in caverns." -361,25,11,"雪の 多い 土地で 暮らす ポケモン。 -春や 夏の 雪の 降らない 季節には -しょう乳洞の 奥で 静かに 暮らす。" -361,26,1,"ゆきや こおりだけを たべて くらしている。 -ユキワラシの おとずれた いえは だいだい -さかえるという いいつたえが のこっている。" -361,26,3,"눈이나 얼음만 먹고 생활하고 있다. -눈꼬마가 찾아간 집은 대대로 -번창한다는 전설이 남아 있다." -361,26,5,"Stalgamin survit en se nourrissant uniquement de neige -et d’eau. De vieilles légendes racontent que les maisons -visitées par ce Pokémon sont assurées d’être prospères -pendant plusieurs générations." -361,26,6,"Schneppke kann überleben, indem es nur Schnee und Eis -zu sich nimmt. Alte Überlieferungen besagen, dass ein Haus, -welches von diesem Pokémon besucht wird, vielen kommenden -Generationen Glück und Erfolg beschert." -361,26,7,"Snorunt sobrevive alimentándose solo de nieve y hielo. Se -dice que la casa por la que pase este Pokémon estará llena -de prosperidad durante generaciones." -361,26,8,"Snorunt si nutre soltanto di neve e ghiaccio. -Gli antichi detti popolari affermano che questo Pokémon porta -fortuna e prosperità per molte generazioni alle case che visita." -361,26,9,"Snorunt survives by eating only snow and ice. Old folklore -claims that a house visited by this Pokémon is sure to prosper -for many generations to come." -361,26,11,"雪や 氷だけを 食べて 暮らしている。 -ユキワラシの 訪れた 家は 代々 -栄えるという 言い伝えが 残っている。" -361,27,1,"きづくと アローラで ふえていた。 -ユキワラシが すみついた いえは -ししそんそんに さかえると いう。" -361,27,3,"어느새 알로라에서 늘어나 있었다. -눈꼬마가 살고 있는 집은 -자자손손 번창한다고 한다." -361,27,4,"不知不覺間已在阿羅拉增多起來。 -據說,有雪童子棲息的家庭 -會子孫滿堂家族繁榮。" -361,27,5,"De nombreux spécimens de ce Pokémon vivent -dans la région d’Alola. On dit que les maisons -abritant un Stalgamin seront prospères." -361,27,6,"Schneppke hat sich rasant in Alola verbreitet. -Es heißt, das Haus, in dem es lebt, werde über -viele Generationen blühen und gedeihen." -361,27,7,"Su número ha aumentado en la región de Alola. -Dicen que traen prosperidad durante -generaciones a las casas en las que habitan." -361,27,8,"È sempre più diffuso nella regione di Alola. -Si dice che porti prosperità per generazioni -agli abitanti delle case in cui vive." -361,27,9,"Their numbers seem to have rapidly increased in -Alola. Custom has it that houses where Snorunt -live will be prosperous for generations to come." -361,27,11,"気づくと アローラで 増えていた。 -ユキワラシが 棲みついた 家は -子々孫々に 栄えると いう。" -361,27,12,"等发觉时,已在阿罗拉增多起来。 -据说,雪童子栖息过的家庭 -会子孙满堂家族繁荣。" -361,28,1,"さむい とちでしか いきられない。 -マイナス 100どの かんきょうでも -げんきに はねまわっているよ。" -361,28,3,"추운 땅에서만 살 수 있다. -영하 100도의 환경에서도 -건강하게 뛰어다닌다." -361,28,4,"只能在寒冷的土地上生存。 -即使在零下100度的環境下 -也能充滿活力地到處蹦蹦跳跳哦。" -361,28,5,"Il ne peut voir le jour que dans les plus froides -contrées. Il s’accommode parfaitement de -températures atteignant les -100 °C." -361,28,6,"Schneppke kann nur in besonders kalten -Gebieten leben. Selbst bei -100 °C hopst es -munter umher." -361,28,7,"Las regiones frías son su hábitat natural. Se -encuentra a sus anchas en lugares donde la -temperatura alcanza los -100 °C." -361,28,8,"Sopravvive solo nelle regioni fredde. -Si trova perfettamente a suo agio anche -a una temperatura di -100 °C." -361,28,9,"It can only survive in cold areas. It bounces -happily around, even in environments as cold as --150 degrees Fahrenheit." -361,28,11,"寒い 土地でしか 生きられない。 -マイナス 100度の 環境でも -元気に 跳ねまわっているよ。" -361,28,12,"只能在寒冷的土地上生存。 -即使在零下100度的环境下 -也能充满活力地到处蹦蹦跳跳哦。" -361,29,1,"ゆきや こおりが おもな エサ。 -あたたかな アローラでは かぎられた -ばしょ でしか いきていけない。" -361,29,3,"눈과 얼음이 주요 먹이다. -따듯한 알로라에서는 한정된 -장소에서만 살 수 있다." -361,29,4,"雪和冰是牠的主食。 -在溫暖的阿羅拉地區, -牠只能在少數地方生存。" -361,29,5,"Il se nourrit principalement de neige et de glace. -Le climat chaud d’Alola le contraint à vivre dans -des lieux bien spécifiques." -361,29,6,"Es ernährt sich hauptsächlich von Eis und -Schnee. Im warmen Alola kann es daher nur -an wenigen Orten überleben." -361,29,7,"Se alimenta sobre todo de hielo y nieve. Debido -a las temperaturas cálidas que reinan en Alola, -solo puede habitar en contados lugares." -361,29,8,"Si nutre principalmente di neve e ghiaccio. -Ad Alola, dove il clima è generalmente caldo, -sopravvive solo in determinate zone." -361,29,9,"It feeds mainly on ice and snow. It’s only able to -survive in a limited number of places in the -warm Alola region." -361,29,11,"雪や 氷が 主な エサ。 -暖かな アローラでは 限られた -場所 でしか 生きていけない。" -361,29,12,"雪和冰是它的主要食物。 -在温暖的阿罗拉只能在 -限定的地方生存。" -361,30,1,"さむい とちの かねもちは みんな -こどもの ころに ユキワラシと -あそんだ おもいでが あるらしい。" -361,30,3,"추운 토지의 부자들은 모두 -어린 시절에 눈꼬마와 -놀았던 추억이 있다고 한다." -361,30,4,"寒冷地帶的有錢人們 -好像都有在小時候和 -雪童子一起玩的回憶。" -361,30,5,"Il semblerait que toute personne aisée ayant -grandi dans les régions enneigées se rappelle -avoir joué avec un Stalgamin étant enfant." -361,30,6,"Wohlhabende Leute aus kalten Gebieten haben -alle in ihrer Kindheit mit Schneppke gespielt." -361,30,7,"Según parece, en las regiones frías todos los -miembros de las familias pudientes recuerdan -haber jugado con Snorunt en su infancia." -361,30,8,"Sembra che tutte le persone facoltose delle -regioni fredde ricordino di aver giocato con -uno Snorunt da piccoli." -361,30,9,"Rich people from cold areas all share childhood -memories of playing with Snorunt." -361,30,11,"寒い 土地の 金持ちは みんな -子どもの 頃に ユキワラシと -遊んだ 思い出が あるらしい。" -361,30,12,"寒冷地方的富人们, -好像都会有小时候 -和雪童子一起玩的回忆。" -361,33,1,"まよなか あらわれる ユキワラシは -おおゆきを ふらせると いわれる。 -ゆきや こおりを たべて くらす。" -361,33,3,"한밤중에 나타나는 눈꼬마는 -큰 눈을 내리게 한다고 전해진다. -눈과 얼음을 먹으며 지낸다." -361,33,4,"據說半夜出現的 -雪童子會帶來大雪。 -靠吃雪和冰維生。" -361,33,5,"Quand ce Pokémon apparaît la nuit, il provoque -de fortes chutes de neige. -Il se nourrit de glace et de neige." -361,33,6,"Erscheint es mitten in der Nacht, so sagt man, -steht starker Schneefall bevor. Es ernährt sich -von Eis und Schnee." -361,33,7,"Dicen que, si aparece a medianoche, provoca -grandes nevadas. Se alimenta de nieve y hielo." -361,33,8,"Si dice che provochi forti nevicate se appare -nel cuore della notte. Si nutre di neve e ghiaccio." -361,33,9,"It’s said that if they are seen at midnight, they’ll -cause heavy snow. They eat snow and ice -to survive." -361,33,11,"真夜中 現れる ユキワラシは -大雪を 降らせると いわれる。 -雪や 氷を 食べて 暮らす。" -361,33,12,"据说半夜出现的 -雪童子会带来大雪。 -靠吃雪和冰为生。" -361,34,1,"さむい とちでしか いきられない。 -マイナス 100どの かんきょうでも -げんきに はねまわっているよ。" -361,34,3,"추운 땅에서만 살 수 있다. -영하 100도의 환경에서도 -건강하게 뛰어다닌다." -361,34,4,"只能在寒冷的土地上生存。 -即使在零下100度的環境下 -也能充滿活力地到處蹦蹦跳跳。" -361,34,5,"Il ne peut vivre que dans les plus froides contrées. -Il s’accommode parfaitement de températures -atteignant les - 100 °C." -361,34,6,"Schneppke kann nur in besonders kalten -Gebieten leben. Selbst bei -100 ºC hopst es -munter umher." -361,34,7,"Las regiones frías son su hábitat natural. Se -encuentra a sus anchas incluso en lugares donde -la temperatura alcanza los -100 °C." -361,34,8,"Sopravvive solo nelle regioni fredde. -Si trova perfettamente a suo agio anche -a una temperatura di -100 ºC." -361,34,9,"It can only survive in cold areas. It bounces -happily around, even in environments as cold as -−150 degrees Fahrenheit." -361,34,11,"寒い 土地でしか 生きられない。 -マイナス 100度の 環境でも -元気に 跳ねまわっているよ。" -361,34,12,"只能在寒冷的土地上生存。 -即使在零下100度的环境下 -也能充满活力地到处蹦蹦跳跳。" -361,39,9,"Arrives alongside the first snow. It's thought that homes Snorunt -visit will prosper for many generations. By tradition, one might -offer a lump of ice made from pure water at one's front door." -362,7,9,"GLALIE has a body made of rock, which it -hardens with an armor of ice. -This POKéMON has the ability to freeze moisture in the atmosphere into any -shape it desires." -362,8,9,"GLALIE has the ability to freely -control ice. For example, it can -instantly freeze its foe solid. After immobilizing its foe in ice, this -POKéMON enjoys eating it in leisurely -fashion." -362,9,9,"A GLALIE has the power to instantaneously -freeze moisture in the atmosphere. -A dazzling cloud of diamondlike ice -crystals forms around its body." -362,10,9,"It has a body of ice that won’t melt, -even with fire. It can instantly freeze -moisture in the atmosphere." -362,11,9,"It has a body of ice that won’t melt, -even with fire. It can instantly freeze -moisture in the atmosphere." -362,12,9,"To protect itself, it clads its -body in an armor of ice, made -by freezing moisture in the air." -362,13,9,"To protect itself, it clads its -body in an armor of ice, made -by freezing moisture in the air." -362,14,9,"It prevents prey from escaping by -instantaneously freezing moisture -in the air." -362,15,9,"It can instantly freeze moisture in -the atmosphere. It uses this power -to freeze its foes." -362,16,9,"It can instantly freeze moisture in -the atmosphere. It uses this power -to freeze its foes." -362,17,5,"Il empêche ses proies de prendre -la fuite en gelant instantanément -l’humidité de l’air." -362,17,9,"It prevents prey from escaping by -instantaneously freezing moisture -in the air." -362,18,5,"Il empêche ses proies de prendre -la fuite en gelant instantanément -l’humidité de l’air." -362,18,9,"It prevents prey from escaping by -instantaneously freezing moisture -in the air." -362,21,9,"It prevents prey from escaping by -instantaneously freezing moisture -in the air." -362,22,9,"It prevents prey from escaping by -instantaneously freezing moisture -in the air." -362,23,1,"くうきちゅうの すいぶんを こおらせ -こおりの そうこうで からだを -つつみこみ みを まもっている。" -362,23,3,"공기 중의 수분을 얼려서 -얼음 갑옷으로 몸을 -둘러싸 몸을 보호한다." -362,23,5,"Il gèle l’humidité de l’air pour former une armure -de glace protectrice autour de son corps." -362,23,6,"Um sich zu schützen, umgibt es seinen Körper -mit einer Rüstung aus Eis." -362,23,7,"Se protege con una armadura de hielo creada por -congelación de la humedad del aire." -362,23,8,"Per difendersi, riveste il suo corpo con un’armatura -di ghiaccio, fatta congelando l’umidità dell’aria." -362,23,9,"To protect itself, it clad its body in an armor of ice, -made by freezing moisture in the air." -362,23,11,"空気中の 水分を 凍らせ -氷の 装甲で 体を 包みこみ -身を 守っている。" -362,24,1,"くうきちゅうの すいぶんを -いっしゅんで こおらせる ちからで -えものを れいとうして しまう。" -362,24,3,"공기 중의 수분을 -단숨에 얼게 하는 힘으로 -먹이를 냉동시켜 버린다." -362,24,5,"Il a le pouvoir de geler l’humidité ambiante en un -instant et peut ainsi pétrifier ses proies." -362,24,6,"Es kann Feuchtigkeit in der Atmosphäre gefrieren. -Auf diese Weise macht es auch seine Beute haltbar." -362,24,7,"Congela a sus presas enfriando en un momento la -humedad contenida en el aire que lo rodea." -362,24,8,"Capace di congelare istantaneamente l’umidità -dell’atmosfera, finisce per surgelare la preda." -362,24,9,"It can instantly freeze moisture in the atmosphere. -It uses this power to freeze its foes." -362,24,11,"空気中の 水分を -一瞬で 凍らせる 力で -獲物を 冷凍して しまう。" -362,25,1,"いわの からだを こおりの よろいで かためた。 -くうきちゅうの すいぶんを こおらせて じゆうな -かたちに かえる のうりょくを もつ ポケモン。" -362,25,3,"바위로 된 몸을 얼음 갑옷으로 단단히 했다. -공기 중의 수분을 얼려서 자유로운 -형태로 바꾸는 능력을 지닌 포켓몬이다." -362,25,5,"Le corps de Oniglali est fait de rochers qu’il endurcit grâce -à une couche de glace. Ce Pokémon a le pouvoir de geler -l’humidité ambiante et de lui donner n’importe quelle forme." -362,25,6,"Firnontor hat einen Körper aus Stein, den es mit einem -Panzer aus Eis noch verstärkt. Dieses Pokémon kann die -Luftfeuchtigkeit der Atmosphäre einfrieren und in jegliche -Form verwandeln." -362,25,7,"Glalie endurece el cuerpo rocoso que tiene con una coraza -de hielo. Este Pokémon tiene la habilidad de congelar la -humedad del ambiente y formar la figura que se le antoje." -362,25,8,"Il corpo di Glalie è fatto di pietra rivestita da un’armatura -di ghiaccio. Questo Pokémon ha la capacità di congelare -l’umidità nell’atmosfera e darle le forme più svariate." -362,25,9,"Glalie has a body made of rock, which it hardens with an armor -of ice. This Pokémon has the ability to freeze moisture in the -atmosphere into any shape it desires." -362,25,11,"岩の 体を 氷の よろいで かためた。 -空気中の 水分を 凍らせて 自由な -形に 変える 能力を 持つ ポケモン。" -362,26,1,"こおりを じざいに あつかう ちからを もつ。 -えものを いっしゅんで こおらせて うごけなく -なった ところを おいしく いただくのだ。" -362,26,3,"얼음을 자유롭게 사용하는 힘을 지녔다. -먹이를 한순간에 얼려 움직이지 -못하게 하고 맛있게 먹는다." -362,26,5,"Oniglali a le pouvoir de contrôler la glace à volonté. -Par exemple, il peut geler sa proie sur place. -Une fois la proie immobilisée, ce Pokémon la mange -sans se presser." -362,26,6,"Firnontor hat die Fähigkeit, Eis zu kontrollieren. Es kann -beispielsweise seine Beute augenblicklich einfrieren. -Nachdem es sie im Eis bewegungsunfähig gemacht hat, -verspeist es sie genüsslich." -362,26,7,"Glalie tiene la habilidad de controlar el hielo con total libertad. -Por ejemplo, puede dejar a su presa totalmente congelada en -un instante. Y, una vez helada, la devora lentamente." -362,26,8,"Glalie ha la capacità di sfruttare il ghiaccio a suo vantaggio. -Ad esempio riesce a congelare la preda all’istante. Dopo -averla immobilizzata nel ghiaccio, se la mangia con gusto -e in tutta calma." -362,26,9,"Glalie has the ability to freely control ice. For example, it can -instantly freeze its prey solid. After immobilizing its prey in ice, -this Pokémon enjoys eating it in leisurely fashion." -362,26,11,"氷を 自在に 扱う 力を 持つ。 -獲物を 一瞬で 凍らせて 動けなく -なった ところを 美味しく 頂くのだ。" -362,27,1,"とうちょう まぢかに ゆきやまで -そうなんした とざんかの むねんが -いわに とりつき うまれたと いう。" -362,27,3,"등정을 코앞에 둔 설산에서 -조난당한 등산가의 원통함이 -바위에 씌어서 태어났다고 한다." -362,27,4,"據說是在即將登頂時 -在雪山上罹難的登山家心中的 -遺憾附在岩石上而形成的。" -362,27,5,"La légende veut qu’il naisse de la détresse -et de la rancœur des alpinistes égarés dans -les cimes enneigées." -362,27,6,"Man sagt, Firnontor sei aus dem Unmut -verunglückter Bergsteiger geboren, der -von einem Felsen Besitz ergriff." -362,27,7,"Se cree que estos Pokémon surgen de la -desazón de los montañeros perdidos en las -cumbres nevadas." -362,27,8,"Lo sconforto degli scalatori smarritisi a un passo -dalla vetta ha animato certe rocce di montagna -e dato vita a questo Pokémon." -362,27,9,"Legend says a boulder on an icy mountain -absorbed the distress and regrets of a -stranded mountaineer, giving rise to Glalie." -362,27,11,"登頂 間近に 雪山で -遭難した 登山家の 無念が -岩に 取りつき 生まれたと いう。" -362,27,12,"据说是即将登顶雪山, -却罹难的登山家的遗憾, -附在岩石上诞生而成。" -362,28,1,"おおきな くちから はく れいきで -えものは いっしゅんで カチコチ。 -そのまま バリバリ いただくのだ。" -362,28,3,"커다란 입에서 뿜는 냉기로 -먹이는 한순간에 꽁꽁. -그대로 아드득아드득 잡아먹는다." -362,28,4,"從大大的嘴巴裡噴出寒氣, -把獵物瞬間凍得硬梆梆的, -然後大口咬碎享用。" -362,28,5,"Le souffle glacé qui sort de sa large gueule lui -permet de congeler instantanément ses proies. -Il les croque ensuite comme des glaçons." -362,28,6,"Mit dem Eiseshauch aus seinem riesigen Mund -friert es seine Beute augenblicklich ein, um sie -dann genüsslich zu verspeisen." -362,28,7,"Congela a sus presas instantáneamente con el -aire frío que expulsa por la boca y acto seguido -las devora." -362,28,8,"Congela le prede in un istante soffiando -aria gelida dalla grande bocca e poi -le sgranocchia ancora ghiacciate." -362,28,9,"Its prey is instantaneously frozen stiff by the -cold air it exhales from its huge mouth. While -they’re in that frozen state, it gobbles them up." -362,28,11,"大きな 口から 吐く 冷気で -獲物は 一瞬で カチコチ。 -そのまま バリバリ 頂くのだ。" -362,28,12,"从大大的嘴巴里喷出冷气, -把猎物瞬间冻得硬邦邦的。 -就这么嘎嘣嘎嘣地享用食物。" -362,29,1,"えものを こおらせ まるかじり。 -だけど こうぶつは バニプッチなどの -もともと こおっている ポケモンだ。" -362,29,3,"먹이를 얼려 통째로 갉아먹는다. -하지만 바닐프티처럼 처음부터 -얼어 있는 포켓몬을 더 좋아한다." -362,29,4,"會把獵物凍住後整個拿來啃, -但最愛吃的還是迷你冰之類 -原本就已經結凍的寶可夢。" -362,29,5,"Il gèle ses proies avant de les croquer -goulûment, même s’il préfère largement les -Pokémon déjà glacés, comme les Sorbébé." -362,29,6,"Es friert seine Beute ein und verschlingt sie im -Ganzen. Am liebsten frisst es von vornherein -gefrorene Pokémon wie Gelatini." -362,29,7,"Congela a sus presas antes de hincarles el -diente, pero su presa favorita son los Pokémon -que ya están congelados, como los Vanillite." -362,29,8,"Congela la preda prima di affondarvi i denti. -Tuttavia, preferisce cibarsi di Pokémon già -ghiacciati come Vanillite." -362,29,9,"It freezes its prey and chews them whole. -However, it prefers to eat Pokémon like Vanillite -that are already frozen." -362,29,11,"獲物を 凍らせ 丸かじり。 -だけど 好物は バニプッチなどの -もともと 凍っている ポケモンだ。" -362,29,12,"将猎物冻住,整个咬住。 -但喜欢吃的是迷你冰等 -原本就冻着的宝可梦。" -362,30,1,"さほど かたくない いわがほんたい。 -くうきちゅうの すいぶんを こおらせ -こおりの そうこうを みにまとう。" -362,30,3,"그다지 단단하지 않은 바위가 본체다. -공기 중의 수분을 얼려 -얼음의 장갑을 몸에 두른다." -362,30,4,"本體是不怎麼堅硬的岩石。 -會讓空氣中的水分凍結, -為自己裹上一層冰之裝甲。" -362,30,5,"Il gèle les particules d’eau présentes dans l’air -pour se couvrir d’une carapace de glace et ainsi -pallier la fragilité de son corps." -362,30,6,"Dieses Pokémon besteht aus einem nicht allzu -harten Felsen. Es lässt die Feuchtigkeit in der -Luft gefrieren und hüllt sich in einen Eispanzer." -362,30,7,"Su cuerpo rocoso no es excesivamente duro. -Congela la humedad del ambiente para cubrirse -con una armadura de hielo protectora." -362,30,8,"Poiché il suo corpo è fatto di una pietra non -particolarmente dura, congela l’umidità intorno -a lui per rivestirsi di un’armatura di ghiaccio." -362,30,9,"Its actual body is a rock that isn’t particularly -hard. Glalie absorbs moisture from the air and -drapes itself in an armor of ice." -362,30,11,"さほど 硬くない 岩が本体。 -空気中の 水分を 凍らせ -氷の 装甲を 身にまとう。" -362,30,12,"不那么坚硬的岩石是它的本体。 -能够冻住空气中的水分, -将冰之装甲裹在身上。" -362,33,1,"ほのおでも とけない こおりの -からだ。 くうきちゅうの すいぶんを -いっしゅんで こおらせてしまう。" -362,33,3,"불꽃에도 녹지 않는 얼음으로 된 몸. -공기 중의 수분을 -순식간에 얼려버린다." -362,33,4,"擁有火焰也無法融化的 -冰之軀體。能讓空氣中的 -水分在一瞬間凍結。" -362,33,5,"Son corps constitué de glace ne peut pas fondre, -même s’il est exposé au feu. Il peut geler -l’humidité contenue dans l’air instantanément." -362,33,6,"Seinen Eiskörper bringt nichts zum Schmelzen, -auch Feuer nicht. Es kann Feuchtigkeit in der -Luft sofort in Eis verwandeln." -362,33,7,"Ni siquiera el fuego puede derretir su cuerpo -de hielo. Es capaz de congelar en un instante -la humedad del ambiente." -362,33,8,"Neppure il fuoco riesce a sciogliere il suo corpo -di ghiaccio. Può congelare istantaneamente -l’umidità dell’atmosfera." -362,33,9,"It has a body of ice that won’t melt, even with -fire. It can instantly freeze moisture in -the atmosphere." -362,33,11,"炎でも 溶けない 氷の -体。 空気中の 水分を -一瞬で 凍らせてしまう。" -362,33,12,"拥有火焰也无法融化的 -冰之躯体。能让空气中的 -水分在一瞬间冻结。" -362,34,1,"くうきちゅうの すいぶんを -いっしゅんで こおらせる ちからで -えものを れいとうして しまう。" -362,34,3,"공기 중의 수분을 -단숨에 얼게 하는 힘으로 -먹이를 냉동시켜 버린다." -362,34,4,"會用可讓空氣中的水分 -瞬間凍結的力量, -將獵物冰凍起來。" -362,34,5,"Il a le pouvoir de geler l’humidité ambiante -en un instant et peut ainsi immobiliser ses proies." -362,34,6,"Es kann Feuchtigkeit in der Luft augenblicklich -zum Gefrieren bringen und nutzt dies, um seine -Beute zu Eis erstarren zu lassen." -362,34,7,"Congela a sus presas helando en un momento la -humedad contenida en el aire que lo rodea." -362,34,8,"È capace di ghiacciare istantaneamente -l’umidità dell’atmosfera. Sfrutta questo -potere per congelare la preda." -362,34,9,"It can instantly freeze moisture in the -atmosphere. It uses this power to freeze its foes." -362,34,11,"空気中の 水分を -一瞬で 凍らせる 力で -獲物を 冷凍して しまう。" -362,34,12,"用令空气中的水分 -瞬间冻结的力量, -将猎物冰冻起来。" -362,39,9,"It covers its body with an armor of ice harder than steel. Uses its -breath to freeze prey, which it then devours as if they were -frozen desserts." -363,7,9,"SPHEAL is much faster rolling than -walking to get around. When groups of -this POKéMON eat, they all clap at once to show their pleasure. Because of this, -their mealtimes are noisy." -363,8,9,"SPHEAL always travels by rolling -around on its ball-like body. When the -season for ice floes arrives, this POKéMON can be seen rolling about on -ice and crossing the sea." -363,9,9,"It is completely covered with plushy fur. -As a result, it never feels the cold even -when it is rolling about on ice floes or -diving in the sea." -363,10,9,"Its body is covered in fluffy fur. The -fur keeps it from feeling cold while -it is rolling on ice." -363,11,9,"Its body is covered in fluffy fur. -The fur keeps it from feeling cold while -it is rolling on ice." -363,12,9,"It rolls across ice floes to reach -shore because its body is poorly -shaped for swimming." -363,13,9,"It rolls across ice floes to reach -shore because its body is poorly -shaped for swimming." -363,14,9,"It rolls across ice floes to reach -shore because its body is poorly -shaped for swimming." -363,15,9,"It crosses the oceans by rolling itself -on drifting ice. Fluffy fur keeps it warm -when the temperature is below freezing." -363,16,9,"It crosses the oceans by rolling itself -on drifting ice. Fluffy fur keeps it warm -when the temperature is below freezing." -363,17,5,"Il gagne la côte en roulant sur les -blocs de glace car sa morphologie -n’est pas adaptée à la nage." -363,17,9,"It rolls across ice floes to reach -shore because its body is poorly -shaped for swimming." -363,18,5,"Il gagne la côte en roulant sur les -blocs de glace car sa morphologie -n’est pas adaptée à la nage." -363,18,9,"It rolls across ice floes to reach -shore because its body is poorly -shaped for swimming." -363,21,9,"They can’t swim well yet, -and they move much faster by rolling. -When they’re happy, they clap fins." -363,22,9,"They can’t swim well yet, -and they move much faster by rolling. -When they’re happy, they clap fins." -363,23,1,"まだ じょうずに およげず -ころがったほうが はやく うごける。 -うれしいと みんなで てをたたく。" -363,23,3,"아직 능숙하게 헤엄치지 못하고 -구르는 쪽이 빨리 움직일 수 있다. -기쁘면 다 같이 손뼉을 친다." -363,23,5,"Il se déplace en roulant, car il n’est pas doué pour -la nage. Quand il est heureux, il applaudit avec ses -nageoires." -363,23,6,"Es ist noch kein guter Schwimmer und bewegt sich -rollend schneller fort. Ist es froh, klatscht es mit -seinen Flossen." -363,23,7,"Como no saben nadar muy bien, se mueven -rápidamente rodando. Cuando están alegres, dan -palmadas con las aletas." -363,23,8,"Non sa ancora nuotare molto bene e si muove più -velocemente rotolando. Quando è felice batte le -pinne." -363,23,9,"They can’t swim well yet, and they move much -faster by rolling. When they’re happy, they -clap fins." -363,23,11,"まだ 上手に 泳げず -転がったほうが 速く 動ける。 -うれしいと みんなで 手をたたく。" -363,24,1,"フサフサの たいもうで からだが -おおわれて いるので こおりの -うえを ころがっても つめたくない。" -363,24,3,"북실북실한 털로 몸이 -뒤덮여있기 때문에 얼음 위를 -굴러도 차갑지 않다." -363,24,5,"Son corps est couvert d’une douce fourrure. -Elle le protège du sentiment de froid quand il se -déplace en roulant sur la glace." -363,24,6,"Sein Körper ist mit flauschigem Fell bedeckt. -Das Fell sorgt dafür, dass es nicht friert, auch -wenn es sich auf dem Eis hin und her rollt." -363,24,7,"Tiene un suave pelaje que lo protege del frío cuando -se revuelca por el hielo." -363,24,8,"Ha il corpo ricoperto di una morbida pelliccia, che -gli permette di rotolare sul ghiaccio senza avvertire -il freddo." -363,24,9,"Its body is covered in fluffy fur. The fur keeps it -from feeling cold while it is rolling on ice." -363,24,11,"フサフサの 体毛で -体が 覆われて いるので -氷の 上を 転がっても 冷たくない。" -363,25,1,"あるくより ころがる ほうが だんぜん はやい。 -しょくじの じかんは みんなが いっせいに てを -たたいて よろこぶので けっこう うるさいのだ。" -363,25,3,"걷는 것보다 구르는 편이 단연 빠르다. -식사 시간에는 모두가 일제히 손뼉을 -치며 기뻐하기 때문에 꽤 시끄럽다." -363,25,5,"Obalie est bien plus rapide quand il roule que quand -il marche. Lorsque des groupes de ce Pokémon mangent, -ils applaudissent tous en même temps pour montrer -qu’ils sont contents. Leurs repas sont très bruyants." -363,25,6,"Seemops kann schneller rollen als laufen. Wenn Gruppen -dieses Pokémon zusammen essen, klatschen sie gleichzeitig, -um ihre Freude zu zeigen. Deswegen sind ihre Mahlzeiten -sehr laut." -363,25,7,"Spheal se desplaza por el suelo más rápido rodando que -caminando. Cuando come con otros de su especie, todos se -ponen a aplaudir para expresar su alegría. Por eso, a veces -son algo escandalosos." -363,25,8,"Spheal si muove molto più velocemente rotolando che non -camminando. Quando si raggruppano per mangiare, questi -Pokémon sbattono le zampette per dimostrare la loro gioia. -I loro pasti sono molto rumorosi." -363,25,9,"Spheal is much faster rolling than walking to get around. -When groups of this Pokémon eat, they all clap at once to -show their pleasure. Because of this, their mealtimes are noisy." -363,25,11,"歩くより 転がる ほうが 断然 速い。 -食事の 時間は みんなが 一斉に 手を -たたいて 喜ぶので 結構 うるさいのだ。" -363,26,1,"いつも ころがって いどうする ポケモンだ。 -りゅうひょうの きせつに こおりの うえを -ころがり うみを わたる すがたを みかける。" -363,26,3,"항상 굴러서 이동하는 포켓몬이다. -얼음이 떠다니는 계절에는 얼음 위를 -굴러 바다를 건너는 모습을 볼 수 있다." -363,26,5,"Obalie voyage toujours en faisant rouler son corps tout rond. -Lorsque la saison des neiges arrive, on peut voir ce Pokémon -rouler sur la glace et traverser la mer." -363,26,6,"Seemops bewegt sich fort, indem es seinen ballartigen Körper -herumrollt. Wenn Eisschollen auftauchen, kann man dieses -Pokémon dabei beobachten, wie es über das Eis rollt und -das Meer überquert." -363,26,7,"Spheal se desplaza siempre rodando gracias al cuerpo -esférico que tiene. Al comenzar la época glacial, es fácil verle -rodando por superficies heladas y atravesando el mar." -363,26,8,"Spheal si muove sempre rotolando sul corpo a pallone. -Nella stagione del disgelo lo si vede rotolare da una lastra -di ghiaccio all’altra per attraversare il mare." -363,26,9,"Spheal always travels by rolling around on its ball-like body. -When the season for ice floes arrives, this Pokémon can be -seen rolling about on ice and crossing the sea." -363,26,11,"いつも 転がって 移動する ポケモンだ。 -流氷の 季節に 氷の 上を -転がり 海を 渡る 姿を 見かける。" -363,33,1,"ぶあつい しぼうに つつまれた -みごとに まんまるな からだ。 -あるくより ころがるほうが はやい。" -363,33,3,"두꺼운 지방에 둘러싸인 -완벽하게 둥근 몸을 가졌다. -걷는 것보다 굴러가는 게 더 빠르다." -363,33,4,"身體被厚厚的脂肪包裹著, -圓得令人讚嘆。用翻滾的 -方式移動反而比走路還要快。" -363,33,5,"Grâce à son corps composé d’une épaisse -couche de graisse qui lui donne sa forme ronde, -il se déplace plus vite en roulant qu’en marchant." -363,33,6,"Der Körper von Seemops ist kugelrund und von -einer dicken Speckschicht umgeben. Es kann -schneller rollen als laufen." -363,33,7,"La gruesa capa de grasa bajo la piel le confiere -una forma perfectamente esférica. Se desplaza -más rápido rodando que caminando." -363,33,8,"Il suo corpo, avvolto in uno spesso strato -lipidico, è perfettamente rotondo. Si sposta -più velocemente rotolando che camminando." -363,33,9,"This Pokémon’s body is covered in blubber and -impressively round. It’s faster for Spheal to roll -around than walk." -363,33,11,"ぶ厚い 脂肪に 包まれた -見事に まんまるな 体。 -歩くより 転がるほうが 速い。" -363,33,12,"圆溜溜的身体 -被厚厚的脂肪包裹着, -滚起来比走路要快。" -363,34,1,"なみまに ただよい うみの ようすを -さぐる。 えものを はっけんすると -むれの トドゼルガに しらせるのだ。" -363,34,3,"파도에 떠다니며 바다의 상태를 -살핀다. 먹이를 발견하면 -무리의 씨카이저에게 알린다." -363,34,4,"會漂浮在波浪間探查 -周圍的狀況。一旦發現獵物, -就會通知群體的帝牙海獅。" -363,34,5,"Il scrute la mer en se laissant porter par -les vagues. Lorsqu’il repère des proies, -il avertit les Kaimorse du groupe." -363,34,6,"Seemops lässt sich von den Wellen treiben, um -das Meer zu erkunden. Entdeckt es Beute, setzt -es die Walraisa seiner Herde davon in Kenntnis." -363,34,7,"Flota entre las olas para examinar el océano. -Si encuentra una presa, avisa enseguida a los -Walrein de su manada." -363,34,8,"Fluttua tra le onde ispezionando il mare. -Quando individua una preda, avverte i Walrein -del suo gruppo." -363,34,9,"As it drifts among the waves, Spheal probes -the sea. As soon as it spots prey, it informs the -Walrein in its herd." -363,34,11,"波間に 漂い 海の 様子を 探る。 -獲物を 発見すると -群れの トドゼルガに 知らせるのだ。" -363,34,12,"会漂浮在波浪当中观察 -大海的状况。一旦发现猎物, -就会通知群体里的帝牙海狮。" -363,39,9,"During the season when drift ice approaches the shore, Spheal -prefers living on the ice—where fewer predators lurk—rather -than the land. Its fur retains heat superbly and resists harsh cold." -364,7,9,"SEALEO has the habit of always juggling -on the tip of its nose anything it sees -for the first time. This POKéMON occasionally entertains -itself by balancing and rolling a SPHEAL -on its nose." -364,8,9,"SEALEO often balances and rolls -things on the tip of its nose. While the -POKéMON is rolling something, it checks the object’s aroma and texture to -determine whether it likes the object -or not." -364,9,9,"SEALEO live in herds on ice floes. Using its -powerful flippers, it shatters ice. -It dives into the sea to hunt prey five -times a day." -364,10,9,"It touches new things with its nose to -test for smell and feel. It plays by -spinning SPHEAL on its nose." -364,11,9,"It touches new things with its nose to -test for smell and feel. It plays by -spinning SPHEAL on its nose." -364,12,9,"It habitually spins things on its -nose. By doing so, it learns -textures and odors." -364,13,9,"It habitually spins things on its -nose. By doing so, it learns -textures and odors." -364,14,9,"It habitually spins things on its -nose. By doing so, it learns -textures and odors." -364,15,9,"It has a very sensitive nose. -It touches new things with its nose -to examine them." -364,16,9,"It has a very sensitive nose. -It touches new things with its nose -to examine them." -364,17,5,"Il fait souvent tourner des objets -sur son museau pour connaître -leur odeur et leur texture." -364,17,9,"It habitually spins things on its -nose. By doing so, it learns -textures and odors." -364,18,5,"Il fait souvent tourner des objets -sur son museau pour connaître -leur odeur et leur texture." -364,18,9,"It habitually spins things on its -nose. By doing so, it learns -textures and odors." -364,21,9,"Be it Spheal or Poké Ball, it will spin -any round object on its nose -with the greatest of ease." -364,22,9,"Be it Spheal or Poké Ball, it will spin -any round object on its nose -with the greatest of ease." -364,23,1,"はなの しんけいが びんかん。 -はじめて めに する ものは -はなで さわって おぼえるのだ。" -364,23,3,"코의 신경이 민감하다. -처음 보는 것은 -코로 문질러서 기억한다." -364,23,5,"Il utilise son museau hypersensible pour toucher et -comprendre tout ce qu’il voit pour la première fois." -364,23,6,"Die Nerven in seiner Nase sind sehr empfindlich. -Sieht es etwas Neues, berührt es es zuerst mit -der Nase." -364,23,7,"Su nariz es muy sensible. Cuando ve algo por primera -vez, lo toca con ella para recordarlo después." -364,23,8,"Per memorizzare un nuovo oggetto, ha bisogno di -toccarlo con il naso, dove risiede la sua sensibilità." -364,23,9,"It has a very sensitive nose. It touches new things -with its nose to examine them." -364,23,11,"鼻の 神経が 敏感。 -はじめて 目に する 物は -鼻で 触って 覚えるのだ。" -364,24,1,"まるければ モンスターボールでも -タマザラシでも はなのうえに のせて -じゆうじざいに くるくる まわすぞ。" -364,24,3,"둥글면 몬스터볼이든 -대굴레오든 코 위에 올려 -자유자재로 빙글빙글 돌린다." -364,24,5,"Pour s’amuser, il fait tourner tout ce qui est rond -sur son museau, qu’il s’agisse de Poké Balls ou -d’Obalie." -364,24,6,"Pokébälle, Seemops und alles, was sonst noch -rund ist, balanciert es mit großem Geschick -auf seiner Nasenspitze." -364,24,7,"Hace girar con pericia sobre la punta de su nariz -cualquier cosa redondeada, ya sea una Poké Ball o -un Spheal." -364,24,8,"Fa roteare sul naso qualsiasi cosa abbia forma sferica, -Poké Ball e Spheal inclusi." -364,24,9,"Be it Spheal or Poké Ball, it will spin any round -object on its nose with the greatest of ease." -364,24,11,"まるければ モンスターボールでも -タマザラシでも 鼻の上に 乗せて -自由自在に くるくる 回すぞ。" -364,25,1,"はじめて めにした ものは かならず はなで -クルクル まわしてみる しゅうせいを もつ。 -タマザラシを まわして あそぶ ことが ある。" -364,25,3,"처음 본 것은 반드시 코로 -빙글빙글 돌려보는 습성을 지녔다. -대굴레오를 돌리며 놀기도 한다." -364,25,5,"Phogleur a pris l’habitude de jongler avec tout ce qu’il -découvre pour la première fois. Ce Pokémon se divertit -parfois en faisant tourner un Obalie sur le bout de son museau." -364,25,6,"Seejong hat die Angewohnheit, alles, was es zum ersten Mal -sieht, auf seiner Nasenspitze zu jonglieren. Dieses Pokémon -hält sich bei Laune, indem es manchmal ein Seemops auf -seiner Nase balanciert und hin- und herrollt." -364,25,7,"Cada vez que Sealeo ve algo nuevo, se lo pone en el morro y -empieza a darle vueltas. A veces, para entretenerse, hace lo -mismo con un Spheal." -364,25,8,"Sealeo è solito giocare con qualsiasi cosa veda per la prima -volta, tenendola in equilibrio sulla punta del naso. -Talvolta, si diverte a far rotolare sul proprio naso -anche Spheal." -364,25,9,"Sealeo has the habit of always juggling on the tip of its nose -anything it sees for the first time. This Pokémon occasionally -entertains itself by balancing and rolling a Spheal on its nose." -364,25,11,"初めて 目にした ものは 必ず 鼻で -クルクル 回してみる 習性を 持つ。 -タマザラシを 回して 遊ぶ ことが ある。" -364,26,1,"しょっちゅう はなで なにかを まわしている。 -まわしながら においや かんしょくを たしかめて -すきな ものと きらいな ものを わけるのだ。" -364,26,3,"늘 코로 무언가를 돌리고 있다. -돌리면서 냄새나 감촉을 확인하여 -좋아하는 것과 싫어하는 것을 구별한다." -364,26,5,"Phogleur tient souvent quelque chose en équilibre sur son -museau et le fait rouler. Pendant ce temps, ce Pokémon peut -sentir l’odeur et la texture de l’objet pour savoir s’il lui plaît -ou pas." -364,26,6,"Seejong balanciert häufig Dinge auf seiner Nasenspitze -und rollt sie hin und her. Während es das tut, überprüft es -den Duft und die Beschaffenheit des Gegenstandes und -stellt fest, ob es das Objekt mag oder nicht." -364,26,7,"Sealeo suele balancear y hacer rodar cosas en la punta del -morro. Al mismo tiempo, aprovecha para olerlas y detectar la -textura que tienen para ver si le gustan o no." -364,26,8,"Sealeo gioca spesso tenendo in equilibrio oggetti sulla punta -del naso e facendoli rotolare. Riesce così anche ad annusarli -e provarne la consistenza per capire se sono di suo -gradimento o meno." -364,26,9,"Sealeo often balances and rolls things on the tip of its -nose. While the Pokémon is rolling something, it checks -the object’s aroma and texture to determine whether it likes -the object or not." -364,26,11,"しょっちゅう 鼻で なにかを 回している。 -回しながら 臭いや 感触を 確かめて -好きな ものと 嫌いな ものを 分けるのだ。" -364,33,1,"りゅうひょうの うえで せいかつ。 -およぎながら えものの においを -かぎわけて みつけだし つかまえる。" -364,33,3,"유빙 위에서 생활한다. -헤엄치다가 먹이의 냄새를 -맡고는 찾아내서 잡는다." -364,33,4,"在浮冰上生活。能夠一邊 -游泳一邊嗅出獵物的氣味, -把對方找出來獵捕。" -364,33,5,"Cet habitant de la banquise attrape ses proies -en les repérant à l’odeur quand il nage." -364,33,6,"Seejong lebt auf Eisschollen. Wittert es beim -Schwimmen Beute, spürt es sie auf und schnappt -sie sich." -364,33,7,"Vive sobre placas de hielo. Detecta el olor de -sus presas mientras nada." -364,33,8,"Vive su banchi di ghiaccio alla deriva. Individua -le prede fiutandone l’odore mentre nuota." -364,33,9,"Sealeo live on top of drift ice. They go swimming -when they’re on the hunt, seeking out their prey -by scent." -364,33,11,"流氷の 上で 生活。 -泳ぎながら 獲物の 匂いを -嗅ぎわけて 見つけだし 捕まえる。" -364,33,12,"在浮冰上生活。能一边游泳 -一边分辨猎物的味道,找到 -对方的位置并将其捕获。" -364,34,1,"タマザラシや モンスターボールなど -まるい ものなら なんでも はなの -うえで まわしてしまう しゅうせい。" -364,34,3,"대굴레오나 몬스터볼 등 -둥근 것이라면 뭐든지 코 위에 -올려놓고 돌리는 습성이 있다." -364,34,4,"牠只要看見了圓形的東西, -不論那是海豹球或是精靈球, -都會把它頂在鼻子上轉轉看。" -364,34,5,"Il ne peut pas s’empêcher de faire tourner sur -son museau tout ce qui a une forme sphérique, -comme les Obalie ou les Poké Balls." -364,34,6,"Seejong balanciert gerne Pokébälle, Seemops -und alles, was sonst noch rund ist, auf seiner -Nasenspitze." -364,34,7,"Tiene la costumbre de hacer girar en la punta del -morro cualquier objeto redondeado, ya sea una -Poké Ball o un Spheal." -364,34,8,"È solito giocare facendo ruotare sulla punta -del naso qualsiasi cosa rotonda gli capiti a tiro, -compresi Spheal e Poké Ball." -364,34,9,"This Pokémon has a habit of spinning round -things on its nose, whether those things are -Poké Balls or Spheal." -364,34,11,"タマザラシや モンスターボールなど -丸い ものなら なんでも 鼻の -上で 回してしまう 習性。" -364,34,12,"不管是海豹球还是精灵球, -只要是圆的物体都会 -顶在鼻子上转来转去。" -364,39,9,"Its white whiskers are very sensitive. Sealeo will balance Spheal -on the tip of its nose, checking its scent and its feel to be sure -the Spheal is healthy." -365,7,9,"WALREIN’s two massively developed -tusks can totally shatter blocks of -ice weighing ten tons with one blow. This POKéMON’s thick coat of blubber -insulates it from subzero temperatures." -365,8,9,"WALREIN swims all over in frigid -seawater while crushing icebergs with -its grand, imposing tusks. Its thick layer of blubber makes enemy -attacks bounce off harmlessly." -365,9,9,"To protect its herd, the leader battles -anything that invades its territory, even -at the cost of its life. Its tusks may snap -off in battle." -365,10,9,"It swims through icy seas while shattering -ice floes with its large tusks. It is -protected by its thick blubber." -365,11,9,"It swims through icy seas while shattering -ice floes with its large tusks. It is -protected by its thick blubber." -365,12,9,"It shatters ice with its big tusks. -Its thick blubber repels not only -the cold, but also enemy attacks." -365,13,9,"It shatters ice with its big tusks. -Its thick blubber repels not only -the cold, but also enemy attacks." -365,14,9,"It shatters ice with its big tusks. -Its thick blubber repels not only -the cold, but also enemy attacks." -365,15,9,"It shatters drift ice with its -strong tusks. Its thick layer of -blubber repels enemy attacks." -365,16,9,"It shatters drift ice with its -strong tusks. Its thick layer of -blubber repels enemy attacks." -365,17,5,"Il brise la glace avec ses grosses -défenses. Sa graisse le protège du -froid, mais aussi des attaques." -365,17,9,"It shatters ice with its big tusks. -Its thick blubber repels not only -the cold, but also enemy attacks." -365,18,5,"Il brise la glace avec ses grosses -défenses. Sa graisse le protège du -froid, mais aussi des attaques." -365,18,9,"It shatters ice with its big tusks. -Its thick blubber repels not only -the cold, but also enemy attacks." -365,21,9,"Not only does its thick blubber keep it -warm, it also protects it from attacks. -It shatters ice with its prized tusks." -365,22,9,"Not only does its thick blubber keep it -warm, it also protects it from attacks. -It shatters ice with its prized tusks." -365,23,1,"おおきな こおりを キバで くだく。 -あつい しぼうは さむさだけでなく -てきの こうげきも はねかえす。" -365,23,3,"큰 얼음을 이빨로 부순다. -두꺼운 지방은 추위뿐만 아니라 -상대의 공격도 이겨낸다." -365,23,5,"Il brise la glace avec ses grosses défenses. -Sa graisse le protège du froid, mais aussi des -attaques." -365,23,6,"Mit seinen Stoßzähnen bricht es durch Eis. -Eine Speckschicht schützt es vor Kälte und Angriffen." -365,23,7,"Rompe el hielo con sus colmillos. Su gruesa capa de -grasa le protege del frío y de los enemigos." -365,23,8,"Frantuma il ghiaccio con le zanne. Lo spesso strato -adiposo respinge il freddo e gli attacchi nemici." -365,23,9,"It shatters ice with its big tusks. Its thick blubber -repels not only the cold, but also enemy attacks." -365,23,11,"大きな 氷を キバで 砕く。 -厚い 脂肪は 寒さだけでなく -敵の 攻撃も はね返す。" -365,24,1,"たくましい キバで りゅうひょうを -ふんさいする。ぶあつい しぼうが -てきの こうげきを はねかえす。" -365,24,3,"믿음직한 송곳니로 유빙을 -부스러뜨린다. 두꺼운 지방으로 -적의 공격을 이겨낸다." -365,24,5,"Ses robustes défenses pulvérisent la glace, et son -épaisse couche de graisse repousse les attaques." -365,24,6,"Seine kräftigen Stoßzähne können Eisschollen -zerschmettern. Sein dicker Speck wehrt Angriffe ab." -365,24,7,"Sus fuertes colmillos destrozan los témpanos de hielo. -Su capa de grasa lo protege de sus enemigos." -365,24,8,"Frantuma il ghiaccio con le potenti zanne. Il suo -spesso strato adiposo respinge gli attacchi nemici." -365,24,9,"It shatters drift ice with its strong tusks. Its thick -layer of blubber repels enemy attacks." -365,24,11,"たくましい キバで 流氷を -粉砕する。分厚い 脂肪が -敵の 攻撃を 跳ね返す。" -365,25,1,"はったつした 2ほんの キバは 10トンも ある -ひょうざんを いちげきで ふんさいする。 -しぼうが ぶあつく ひょうてんかでも へいき。" -365,25,3,"발달한 2개의 이빨은 10톤이나 되는 -빙산을 일격에 분쇄한다. -지방이 두꺼워서 영하의 기온에서도 끄떡없다." -365,25,5,"Les deux énormes défenses de Kaimorse peuvent détruire -en un seul coup des blocs de glace de plus de 10 t. -L’épaisse couche de graisse de ce Pokémon l’isole -lorsque la température est en dessous de zéro." -365,25,6,"Walraisa hat zwei massive Stoßzähne, die mit einem Hieb -Eisblöcke zertrümmern können, die bis zu 10 t wiegen. -Es besitzt eine dicke Speckschicht, die es vor eisigen -Temperaturen schützt." -365,25,7,"Walrein tiene unos exagerados colmillos con los que puede -hacer añicos bloques de hielo de hasta 10 toneladas de una -sola dentellada. La gruesa capa de grasa que lo recubre le -protege de temperaturas inferiores a 0 °C." -365,25,8,"Le due zanne molto sviluppate di Walrein sono in grado -di ridurre in polvere blocchi di ghiaccio del peso di -100 quintali. Lo spesso strato di grasso attorno al corpo -lo isola dalle rigide temperature polari." -365,25,9,"Walrein’s two massively developed tusks can totally shatter -blocks of ice weighing 10 tons with one blow. This Pokémon’s -thick coat of blubber insulates it from subzero temperatures." -365,25,11,"発達した 2本の キバは 10トンも ある -氷山を 一撃で 粉砕する。 -脂肪が ぶ厚く 氷点下でも 平気。" -365,26,1,"おおきな キバで ひょうざんを くだきながら -ひょうてんかの うみを およぎまわる。 -ぶあつい しぼうが こうげきを はねかえす。" -365,26,3,"큰 이빨로 빙산을 깨트리며 -영하의 바다를 헤엄쳐 다닌다. -두꺼운 지방이 공격을 튕겨낸다." -365,26,5,"Kaimorse nage dans l’eau glacée et détruit les icebergs -sur son passage à l’aide de ses grandes et impressionnantes -défenses. Son épaisse couche de graisse lui permet de faire -rebondir les attaques ennemies." -365,26,6,"Walraisa schwimmt in eiskaltem Meerwasser und zertrümmert -Eisberge mit seinen beeindruckenden Stoßzähnen. Eine dicke -Schicht aus Walfischspeck lässt gegnerische Attacken von ihm -abprallen." -365,26,7,"Walrein va nadando por mares glaciales y destrozando -icebergs con los enormes e imponentes colmillos que tiene. -La gruesa capa de grasa que tiene en el cuerpo hace que los -ataques enemigos reboten y no le hagan ningún daño." -365,26,8,"Walrein nuota in tutti i mari glaciali e frantuma gli iceberg con -le sue enormi e potenti zanne. Lo spesso strato di grasso che -avvolge il suo corpo fa rimbalzare senza danno gli attacchi -nemici." -365,26,9,"Walrein swims all over in frigid seawater while crushing -icebergs with its grand, imposing tusks. Its thick layer of -blubber makes enemy attacks bounce off harmlessly." -365,26,11,"大きな キバで 氷山を 砕きながら -氷点下の 海を 泳ぎ回る。 -ぶ厚い 脂肪が 攻撃を 跳ね返す。" -365,33,1,"2、30ひきで むれを つくる。 -てきに おそわれると リーダーは -からだを はって むれを まもる。" -365,33,3,"2, 30마리가 무리를 이룬다. -적에게 공격받으면 리더는 -몸을 던져서 무리를 지킨다." -365,33,4,"會由2、30隻群居生活。 -受到敵人攻擊時,首領會 -奮不顧身地保護群體。" -365,33,5,"Ils vivent en groupes de 20 à 30 individus. -Si un ennemi les attaque, le chef s’interpose -pour tous les protéger, au péril de sa vie." -365,33,6,"Es bildet mit 20 bis 30 Artgenossen eine Herde. -Wird diese angegriffen, verteidigt der Anführer -sie unter Einsatz seines Lebens." -365,33,7,"Forman manadas de unos 20 o 30 individuos. Si -el grupo se ve atacado por un enemigo, el líder -se interpondrá para proteger al resto." -365,33,8,"Vive in branchi di 20-30 esemplari. In caso -di attacco nemico, il capo protegge il gruppo -a costo della vita." -365,33,9,"Walrein form herds of 20 to 30 individuals. -When a threat appears, the herd’s leader will -protect the group with its life." -365,33,11,"2、30匹で 群れを つくる。 -敵に 襲われると リーダーは -体を 張って 群れを 守る。" -365,33,12,"2、30只一起群居。 -受到敌人袭击时, -首领会拼命保护族群。" -365,34,1,"キバは いっしょう のびつづける。 -たたかいで おれても 1ねんあれば -もとの りっぱな キバに もどる。" -365,34,3,"이빨은 평생 자란다. -싸우다 부러져도 1년이 지나면 -원래의 훌륭한 이빨로 복원된다." -365,34,4,"獠牙會一輩子不停地成長。 -即使在戰鬥中折斷,也只需要 -1年的時間就又能長得巨大如初。" -365,34,5,"Ses défenses poussent tout au long de sa vie. -Si l’une d’elles se brise au cours d’un combat, -au bout d’un an, elle aura repoussé entièrement." -365,34,6,"Die Stoßzähne wachsen sein Leben lang. Selbst, -wenn sie im Kampf abbrechen, erreichen sie nach -nur einem Jahr wieder ihre alte imposante Größe." -365,34,7,"Sus colmillos nunca dejan de crecer. Aunque los -pierda en un combate, al cabo de un año ya los -habrá regenerado por completo." -365,34,8,"Le sue zanne continuano a crescere per tutta la -vita. Se si spezzano mentre lotta, tornano -forti e robuste nell’arco di un anno." -365,34,9,"Walrein’s tusks keep growing throughout its life. -Tusks broken in battle will grow back to their -usual impressive size in a year." -365,34,11,"キバは 一生 伸び続ける。 -戦いで 折れても 1年あれば -もとの 立派な キバに もどる。" -365,34,12,"它的獠牙一生都会持续生长。 -即使在战斗中被折断也能逐渐恢复, -只需要1年的时间便能完好如初。" -365,39,9,"Its thick tusks are strong enough to shatter drift ice. They have -been known to break, but they will grow back by the next year. -The Hisui region is well known for these broken tusks." -366,7,9,"CLAMPERL’s sturdy shell is not only good -for protection - it is also used for -clamping and catching prey. A fully grown CLAMPERL’s shell will be -scored with nicks and scratches all -over." -366,8,9,"CLAMPERL grows while being protected -by its rock-hard shell. When its body -becomes too large to fit inside the shell, it is sure evidence that this -POKéMON is getting close to evolution." -366,9,9,"A CLAMPERL slams its shell closed on prey -to prevent escape. The pearl it creates -upon evolution is said to be infused with -a mysterious energy." -366,10,9,"It is protected by a sturdy shell. -Once in a lifetime, it makes a magnificent -pearl." -366,11,9,"It is protected by a sturdy shell. -Once in a lifetime, it makes a magnificent -pearl." -366,12,9,"It makes a single pearl during -its lifetime. The pearl is said -to amplify psychic power." -366,13,9,"It makes a single pearl during -its lifetime. The pearl is said -to amplify psychic power." -366,14,9,"It makes a single pearl during -its lifetime. The pearl is said -to amplify psychic power." -366,15,9,"When it evolves, it makes a -mysterious pearl that amplifies -psychic powers when it’s held." -366,16,9,"When it evolves, it makes a -mysterious pearl that amplifies -psychic powers when it’s held." -366,17,5,"Il ne produit qu’une perle durant -son existence. On raconte qu’elle -amplifie les pouvoirs psychiques." -366,17,9,"It makes a single pearl during -its lifetime. The pearl is said -to amplify psychic power." -366,18,5,"Il ne produit qu’une perle durant -son existence. On raconte qu’elle -amplifie les pouvoirs psychiques." -366,18,9,"It makes a single pearl during -its lifetime. The pearl is said -to amplify psychic power." -366,21,9,"It makes a single pearl during -its lifetime. The pearl is said -to amplify psychic power." -366,22,9,"It makes a single pearl during -its lifetime. The pearl is said -to amplify psychic power." -366,23,1,"いっしょうに 1かい しんかの とき -サイコパワーを ぞうふくする -ふしぎな しんじゅを つくるのだ。" -366,23,3,"일생에 한 번 진화할 때 -사이코 파워를 증폭시키는 -이상한 진주를 만든다." -366,23,5,"Il ne produit qu’une perle durant son existence, -quand il évolue. Elle amplifie les pouvoirs psychiques." -366,23,6,"Es entwickelt sich nur einmal im Leben, wobei es -eine wundersame Perle erzeugt, die Psycho-Kräfte -verstärkt." -366,23,7,"Produce durante su vida una sola perla que aumenta -los poderes psíquicos al evolucionar." -366,23,8,"Crea una sola perla in tutta la sua vita, quando si -evolve. Questa perla amplifica i poteri psichici." -366,23,9,"When it evolves, it makes a mysterious pearl that -amplifies psychic powers when it’s held." -366,23,11,"一生に 1回 進化の とき -サイコパワーを 増幅する -不思議な 真珠を 作るのだ。" -366,24,1,"がんじょうな カラに まもられて -いっしょうの うちに 1こだけ -みごとな しんじゅを つくる。" -366,24,3,"단단한 껍데기로 감싸여 -평생 동안 단 1개의 -훌륭한 진주를 만든다." -366,24,5,"Ce Pokémon ferme sa coquille pour se protéger du -danger. Il ne crée qu’une seule perle de toute sa vie, -mais celle-ci est magnifique." -366,24,6,"Es ist durch einen harten Panzer geschützt. -Einmal im Leben stellt es eine bezaubernde Perle her." -366,24,7,"Está protegido por una sólida concha. Puede llegar a -formar una perla extraordinaria." -366,24,8,"È protetto da un guscio coriaceo. Una sola volta in -tutta la sua vita produce una magnifica perla." -366,24,9,"It is protected by a sturdy shell. Once in a lifetime, -it makes a magnificent pearl." -366,24,11,"頑丈な 殻に 守られて -一生の うちに 1個だけ -見事な 真珠を 作る。" -366,25,1,"がんじょうな カラは みを まもる だけではなく -えものを はさんで つかまえる ことも できる。 -そだった パールルの かいがらは キズだらけ。" -366,25,3,"튼튼한 껍데기는 몸을 지키는 것뿐 아니라 -먹이를 집어서 잡을 수도 있다. -성장한 진주몽의 조개껍데기는 상처투성이다." -366,25,5,"La puissante coquille de Coquiperl ne sert pas qu’à -le protéger. Elle lui permet également de pincer et -d’attraper sa proie. Une coquille de Coquiperl adulte -porte souvent de nombreuses égratignures et éraflures." -366,25,6,"Perlus kräftige Schale dient nicht nur dem Schutz, -es nutzt sie auch zum Fangen von Beute. Die Schale eines -ausgewachsenen Perlu weist viele Kerben und Kratzer auf." -366,25,7,"La sólida concha que rodea a Clamperl no solo le sirve para -protegerse, sino también de cepo para atrapar a su presa. -Cuando la concha alcanza su mayor tamaño, presenta -muescas y rasguños por todas partes." -366,25,8,"La robusta conchiglia di Clamperl è un’eccellente protezione, -ma è anche molto utile per intrappolare e catturare la preda. -Di solito una conchiglia giunta alla sua completa maturità -è segnata da tacche e graffi." -366,25,9,"Clamperl’s sturdy shell is not only good for protection—it is -also used for clamping and catching prey. A fully grown -Clamperl’s shell will be scored with nicks and scratches -all over." -366,25,11,"頑丈な カラは 身を 守る だけではなく -獲物を 挟んで 捕まえる ことも できる。 -育った パールルの 貝殻は キズだらけ。" -366,26,1,"かたい かいがらに まもられて せいちょうする。 -ほんたいが カラに おさまり きらなくなると -しんかの しゅんかんが ちかづいた しょうこ。" -366,26,3,"단단한 껍데기에 보호받으며 성장한다. -몸이 껍데기보다 커져 버리면 -진화의 순간이 가까워진 증거다." -366,26,5,"Coquiperl grandit protégé par sa coquille dure comme de la -pierre. Lorsque son corps devient trop grand pour sa coquille, -cela signifie que ce Pokémon va bientôt évoluer." -366,26,6,"Perlu wächst, während es von seiner steinharten Schale -geschützt wird. Wenn sein Körper zu groß für seine Schale -wird, ist dies ein sicheres Anzeichen dafür, dass dieses -Pokémon kurz vor seiner Entwicklung steht." -366,26,7,"Clamperl crece protegido por la sólida concha que tiene. Si -vemos que el cuerpo no le cabe, será porque está a punto de -evolucionar." -366,26,8,"Clamperl cresce ben protetto dalla sua conchiglia dura come -la pietra. Quando cresce oltre la misura della conchiglia, -significa che è prossimo all’evoluzione." -366,26,9,"Clamperl grows while being protected by its rock-hard shell. -When its body becomes too large to fit inside the shell, it is -sure evidence that this Pokémon is getting close to evolution." -366,26,11,"硬い 貝殻に 守られて 成長する。 -本体が カラに 収まり 切らなくなると -進化の 瞬間が 近づいた 証拠。" -366,29,1,"こうみえて にくしょく。 2まいの -カラで えものを がっちり はさんで -うごかなくなるまで はなさない。" +100 Millionen Jahren war es im Meer zu Hause,wo es mit seinen beiden Klauen auf Jagd ging." +347,33,7,Este Pokémon se regeneró a partir de un fósil.Habitaba en los mares de hace cien millones deaños. Atrapaba a sus presas con sus dos pinzas. +347,33,8,Questo Pokémon è stato rigenerato da un fossile.Viveva nei mari circa 100 milioni di anni fa eusava i suoi due artigli per cacciare. +347,33,9,"This Pokémon was restored from a fossil.Anorith lived in the ocean about 100,000,000years ago, hunting with its pair of claws." +347,33,11,化石から 復元した ポケモン。1億年ほど前の 海で 暮らし2本の ツメで 狩りをしていた。 +347,33,12,从化石复原而来的宝可梦。曾经生活在大约1亿年前的大海,用2只爪子捕捉猎物。 +347,34,1,8まいの ハネを ボートの オールのように うごかし はやく およげる。むしポケモンの そせんの いっしゅ。 +347,34,3,8장의 날개를 배의 노처럼움직여 빠르게 헤엄친다.벌레포켓몬 선조의 일종이다. +347,34,4,會像船槳般划動8片翅膀在水中快速游動。是蟲寶可夢祖先的一種。 +347,34,5,Ce Pokémon peut nager très vite en agitantses huit ailes comme des rames de bateau.Il fait partie des ancêtres des Pokémon Insecte. +347,34,6,"Anorith schwimmt sehr schnell, indem es seineacht Flügel wie die Ruder eines Bootes bewegt.Es ist einer der Vorfahren von Käfer-Pokémon." +347,34,7,Puede nadar rápidamente gracias a sus ochoalas que usa a modo de remo. Es uno de losantepasados de los Pokémon insecto. +347,34,8,Nuota rapidamente utilizzando le sue otto alicome fossero remi di una barca. È uno degliantenati dei Pokémon di tipo Coleottero. +347,34,9,Anorith can swim swiftly by pulling its eight wingsthrough the water like oars on a boat. ThisPokémon is an ancestor of modern bug Pokémon. +347,34,11,8枚の ハネを ボートの オールのように 動かし 速く 泳げる。虫ポケモンの 祖先の 一種。 +347,34,12,会把8根翅膀当做船桨划水,并且游泳的速度相当快。是虫宝可梦的一种祖先。 +348,7,9,ARMALDO’s tough armor makes all attacksbounce off. This POKéMON’s twoenormous claws can be freely extended or contracted. They have the power topunch right through a steel slab. +348,8,9,"ARMALDO is a POKéMON species thatbecame extinct in prehistoric times.This POKéMON is said to have walked on its hind legs, which would have beenmore convenient for life on land." +348,9,9,"ARMALDO usually lives on land. However,when it hunts for prey, it dives beneaththe ocean. It swims around using its twolarge wings." +348,10,9,"Protected by a hard shell, its body isvery sturdy. It skewers prey with itsclaws to feed." +348,11,9,"Protected by a hard shell, its body isvery sturdy. It skewers prey with itsclaws to feed." +348,12,9,It went ashore after evolving.Its entire body is clad in a sturdyarmor. +348,13,9,It went ashore after evolving.Its entire body is clad in a sturdyarmor. +348,14,9,It went ashore after evolving.Its entire body is clad in a sturdyarmor. +348,15,9,"Its enormous, retractable clawscan cut through most anything. Itsentire body is clad in sturdy plates." +348,16,9,"Its enormous, retractable clawscan cut through most anything. Itsentire body is clad in sturdy plates." +348,17,5,Il a gagné la côte après sonévolution. Une armure robusterecouvre son corps. +348,17,9,It went ashore after evolving.Its entire body is clad in a sturdyarmor. +348,18,5,Il a gagné la côte après sonévolution. Une armure robusterecouvre son corps. +348,18,9,It went ashore after evolving.Its entire body is clad in a sturdyarmor. +348,21,9,It went ashore after evolving.Its entire body is clad in a sturdyarmor. +348,22,9,It went ashore after evolving.Its entire body is clad in a sturdyarmor. +348,23,1,のびちぢみする きょだいな ツメでえものを くしざしにして とらえる。じょうぶな よろいを みに まとう。 +348,23,3,늘었다 줄었다 하는 거대한 손톱으로먹이를 찔러서 잡는다.튼튼한 갑옷을 몸에 두르고 있다. +348,23,5,Ce Pokémon au corps blindé peut allonger ourétracter ses énormes pinces pour embrocher sesproies. +348,23,6,"Es spießt die Beute mit seinen Scheren auf,ehe es sie verspeist. Den Körper umgibtein robuster Panzer." +348,23,7,Ensarta a sus presas con sus gigantescas garraselásticas. Una fuerte coraza cubre su cuerpo. +348,23,8,Cattura il nemico infilzandolo con gli enormi artigliretrattili. È rivestito di una robusta corazza. +348,23,9,"Its enormous, retractable claws can cut throughmost anything. Its entire body is clad insturdy plates." +348,23,11,伸び縮みする 巨大な ツメで獲物を くし刺しにして 捕らえる。丈夫な よろいを 身に まとう。 +348,24,1,こうらに おおわれた からだはとても がんじょう。するどい ツメでえものを くしざしにして たべる。 +348,24,3,등껍질이 감싸고 있는 몸은매우 단단하다. 날카로운 손톱으로먹이를 찔러서 먹는다. +348,24,5,Rien ne peut transpercer la cuirasse d’Armaldo.Ce Pokémon embroche ses proies avec ses griffespour les avaler plus facilement. +348,24,6,"Sein robuster Körper wird von einem harten Panzergeschützt. Es spießt die Beute mit seinen Scheren auf,ehe es sie verspeist." +348,24,7,Está protegido por una fuerte armadura y tiene uncuerpo robusto. Engancha a sus presas con las pinzasy las devora. +348,24,8,"Ha un corpo molto resistente, protetto da un duroguscio. Infilza le prede con gli artigli per poi cibarsene." +348,24,9,"Protected by a hard shell, its body is very sturdy.It skewers prey with its claws to feed." +348,24,11,甲羅に 覆われた 体はとても 頑丈。鋭い ツメで獲物を くしざしにして 食べる。 +348,25,1,こうらは あらゆる こうげきを はねかえす。のび ちぢみする きょだいな 2ほんの ツメはてっぱんを くしざしにする ほどの いりょくだ。 +348,25,3,등껍질은 어떠한 공격이라도 튕겨낸다.늘었다 줄었다 하는 거대한 2개의 발톱은철판을 찔러 뚫을 정도의 위력을 지녔다. +348,25,5,Le puissant blindage d’Armaldo peut repousser toute attaque.Les énormes pinces de ce Pokémon peuvent s’allonger ouse rétracter. Elles peuvent transpercer une plaque d’acier. +348,25,6,"Von Armaldos hartem Panzer prallen alle Angriffe ab. DiesesPokémon hat zwei mächtige Klauen, die es ausfahren odereinziehen kann. Es hat so viel Kraft, dass es damit eineStahlplatte pulverisieren kann." +348,25,7,"Armaldo tiene una sólida armadura que repele cualquierataque. Este Pokémon puede estirar o encoger todo lo quequiera las pinzas que tiene. Con ellas, puede atravesar unaplancha de acero." +348,25,8,La dura corazza di Armaldo protegge da ogni tipo di attacco.I suoi due enormi artigli sono in grado di estendersie contrarsi. Inoltre sono dotati di una potenza taleda spaccare una lastra d’acciaio. +348,25,9,Armaldo’s tough armor makes all attacks bounce off. ThisPokémon’s two enormous claws can be freely extended orcontracted. They have the power to punch right through asteel slab. +348,25,11,甲羅は あらゆる 攻撃を はね返す。伸び 縮みする 巨大な 2本の ツメは鉄板を くし刺しにする ほどの 威力だ。 +348,26,1,おおむかし ぜつめつした ポケモンの いっしゅ。ちじょうで くらすとき べんりな ように2ほんの あしで あるくように なったと いう。 +348,26,3,"오랜 옛날 멸종된 포켓몬의 한 종류다.땅 위에서 살 때 편리하도록 +2개의 다리로 걸을 수 있게 됐다고 한다." +348,26,5,"Armaldo fait partie d’une espèce de Pokémon qui s’estéteinte à l’époque préhistorique. On raconte que ce Pokémonmarchait sur ses pattes arrière, ce qui facilitait sa vie surla terre ferme." +348,26,6,"Armaldo ist eine Pokémon-Art, die vor vielen Jahrenausgestorben ist. Dieses Pokémon soll sich auf seinenHinterbeinen fortbewegt haben, da dies für das Lebenan Land bequemer war." +348,26,7,Armaldo es una de las especies de Pokémon que seextinguieron en la era prehistórica. Se cree que caminabansobre las patas traseras; lo más apropiado para la vida entierra firme. +348,26,8,Armaldo è una specie di Pokémon estinta già in tempi antichi.Si dice che camminasse sugli arti inferiori per affrontare meglioil tipo di vita che conduceva sulla terraferma. +348,26,9,"Armaldo is a Pokémon species that became extinct inprehistoric times. This Pokémon is said to have walkedon its hind legs, which would have been more convenientfor life on land." +348,26,11,大昔 絶滅した ポケモンの 一種。地上で 暮らすとき 便利な ように2本の 足で 歩くように なったと いう。 +348,29,1,りくに くらし えものを もとめてうみへ かりへと でかけていた。するどい ツメが さいだいの ぶき。 +348,29,3,지상에 살며 먹이를 찾아바다로 사냥을 나갔다.날카로운 발톱이 최대 무기다. +348,29,4,過去的牠生活在陸地上,會為了尋找獵物而去海中狩獵。銳利的爪子是牠最大的武器。 +348,29,5,Ce Pokémon terrestre avait pour habituded’aller chasser ses proies en mer à l’aide deses armes de prédilection : ses griffes acérées. +348,29,6,Es lebte an Land und jagte im Meer nach Beute.Seine scharfen Klauen waren seine größte Waffe. +348,29,7,"Vivía en tierra firme, pero se adentraba en elmar en busca de presas a las que cazar consus afiladas pinzas, un arma de lo más temible." +348,29,8,Viveva sulla terraferma e si tuffava in mareper cacciare le prede. La sua arma miglioreerano gli artigli affilati. +348,29,9,It lived on land and went out into the sea tohunt for prey. Its sharp claws were itsgreatest weapon. +348,29,11,陸に 暮らし 獲物を 求めて海へ 狩りへと でかけていた。鋭い ツメが 最大の 武器。 +348,29,12,生活在陆地上,曾为了寻找猎物而出发去海里狩猎。锐利的爪子是它最大的武器。 +348,30,1,うみから ちじょうで くらすようになった。 いちぶの むしポケモンのそせんで あることが わかった。 +348,30,3,바다에서 살다가 지상에서도살 수 있게 되었다. 일부 벌레포켓몬의조상인 것으로 밝혀졌다. +348,30,4,從海裡搬到了陸地上生活。根據了解,牠是一部份蟲寶可夢的祖先。 +348,30,5,"Considéré comme l’un des ancêtres desPokémon Insecte, il avait quitté la mer pours’installer sur la terre ferme." +348,30,6,"Es hat früher im Meer gelebt und ist dann anLand gekommen. Man hat herausgefunden, dasses der Vorfahre einiger Käfer-Pokémon ist." +348,30,7,"Este Pokémon abandonó el mar para habitar entierra firme. Según se ha demostrado, es elantepasado de algunos Pokémon insecto." +348,30,8,"Originariamente viveva in mare, ma poi si spostòsulla terraferma. Si è scoperto che è l’antenatodi alcuni Pokémon Coleottero." +348,30,9,Armaldo adapted from living in water to living onland. It has been determined that it is theancestor of some bug Pokémon. +348,30,11,海から 地上で 暮らすようになった。 一部の むしポケモンの祖先で あることが わかった。 +348,30,12,从海里变成了在陆地生活。据了解,是一部分虫宝可梦的祖先。 +348,33,1,しんかして りくちに あがった。かはんしんが きょうかされ しっぽのいちげきは すごい はかいりょくだ。 +348,33,3,진화해서 육지로 올라왔다.하반신이 강화되어 꼬리로 가하는일격은 굉장한 파괴력을 자랑한다. +348,33,4,進化後搬到了陸地上生活,且下半身獲得了強化。用尾巴使出的一擊破壞力十分驚人。 +348,33,5,"Depuis son évolution, il vit sur la terre ferme.Ses membres inférieurs se sont développéset ses coups de queue sont dévastateurs." +348,33,6,"Nach seiner Entwicklung ging es an Land, sodasssich sein Unterkörper verstärkte. Ein Hieb seinesSchweifs besitzt gewaltige Zerstörungskraft." +348,33,7,"Tras evolucionar, pasó a vivir en tierra firme.Posee tal fuerza en la parte inferior del cuerpoque un solo coletazo puede resultar devastador." +348,33,8,"Dopo l’evoluzione, è salito sulla terraferma.La parte inferiore del corpo si è rafforzata,rendendo i colpi della sua coda devastanti." +348,33,9,"After evolution, this Pokémon emerged ontoland. Its lower body has become stronger, andblows from its tail are devastating." +348,33,11,進化して 陸地に 上がった。下半身が 強化され しっぽの一撃は すごい 破壊力だ。 +348,33,12,进化之后登上了陆地。下半身得到了强化,尾巴的攻击破坏力极强。 +348,34,1,りくちで せいかつするが およぎもとくい。 えものを もとめて うみにもぐり するどい ツメで しとめる。 +348,34,3,육지에서 생활하지만 헤엄도 잘 친다.먹이를 찾아 바다로 잠수해날카로운 발톱으로 꼼짝 못 하게 한다. +348,34,4,生活在陸地上,但也擅長游泳。會為了尋找獵物而潛入海中,用銳利的爪子解決對方。 +348,34,5,"Bien que vivant sur la terre ferme, il est trèsbon nageur. Il plonge dans la mer à la recherchede proies et les abat avec ses pinces acérées." +348,34,6,"Es lebt an Land, kann aber auch gut schwimmen.Zum Jagen taucht es ins Meer und erledigt Beutemit seinen scharfen Klauen." +348,34,7,"Vive en tierra firme, pero es un hábil nadador.Se zambulle en el agua en busca de presas y lasatrapa con sus afiladas pinzas." +348,34,8,"Vive sulla terraferma, ma è un abile nuotatore.Si tuffa in mare alla ricerca di prede, che abbattecon i suoi artigli affilati." +348,34,9,"Though it lives on land, it’s also a good swimmer.It dives into the ocean in search of prey, using itssharp claws to take down its quarry." +348,34,11,陸地で 生活するが 泳ぎも 得意。獲物を 求めて 海に 潜り鋭い ツメで しとめる。 +348,34,12,栖息在陆地,但也擅长游泳。会潜入大海寻找猎物,用锋利的爪子给予致命一击。 +349,7,9,"FEEBAS’s fins are ragged andtattered from the start of its life.Because of its shoddy appearance, this POKéMON is largely ignored.It is capable of living in both the seaand in rivers." +349,8,9,"While FEEBAS’s body is in tatters,it has a hardy and tenacious life forcethat enables it to live anywhere. However, this POKéMON is also slow anddimwitted, making it an easy catch." +349,9,9,"FEEBAS live in ponds that are heavilyinfested with weeds. Because of itshopelessly shabby appearance, itseems as if few TRAINERS raise it." +349,10,9,"Ridiculed for its shabby appearance,it is ignored by researchers. It lives inponds choked with weeds." +349,11,9,"Ridiculed for its shabby appearance,it is ignored by researchers. It lives inponds choked with weeds." +349,12,9,"It is famous for its shabbyappearance. While populous, theytend to cluster in set locations." +349,13,9,"It eats anything, so it can evenlive in polluted streams and lakes.No one pays any attention to it." +349,14,9,"It is a shabby and ugly Pokémon.However, it is very hardy andcan survive on little water." +349,15,9,It is the shabbiest Pokémon of all.It forms in schools and lives at thebottom of rivers. +349,16,9,It is the shabbiest Pokémon of all.It forms in schools and lives at thebottom of rivers. +349,17,5,"Ce Pokémon a peut-être un physiquedisgracieux, mais il est robuste etpeut survivre dans très peu d’eau." +349,17,9,"It is a shabby and ugly Pokémon.However, it is very hardy andcan survive on little water." +349,18,5,"Ce Pokémon a peut-être un physiquedisgracieux, mais il est robuste etpeut survivre dans très peu d’eau." +349,18,9,"It is a shabby and ugly Pokémon.However, it is very hardy andcan survive on little water." +349,21,9,"It is a shabby and ugly Pokémon.However, it is very hardy andcan survive on little water." +349,22,9,"It is a shabby and ugly Pokémon.However, it is very hardy andcan survive on little water." +349,23,1,なんでも たべるので きたないかわや みずうみでも いきていける。だれも ちゅうもくしない ポケモン。 +349,23,3,무엇이든 먹기 때문에 더러운강이나 호수에서도 살 수 있다.누구도 주목하지 않는 포켓몬이다. +349,23,5,Il peut vivre dans les fleuves et les lacs pollués caril mange de tout. Personne ne se soucie de lui. +349,23,6,Es frisst einfach alles und kann daherauch in verschmutzter Umgebung leben.Niemand beachtet es. +349,23,7,"Come de todo, por lo que puede vivir en aguascontaminadas. Nadie le presta atención." +349,23,8,"Si nutre di qualsiasi cosa, pertanto vive anche in fiumie laghi inquinati. È un Pokémon di scarso interesse." +349,23,9,"It eats anything, so it can even live in pollutedstreams and lakes. No one pays any attention to it." +349,23,11,なんでも 食べるので汚い 川や 湖でも 生きていける。だれも 注目しない ポケモン。 +349,24,1,いちばん みすぼらしい ポケモン。みずくさの おおい かわぞこでおおぜい あつまって くらしている。 +349,24,3,제일 볼품없는 포켓몬이다.수초가 많은 강바닥에한데 모여 살고 있다. +349,24,5,Son apparence est pathétique. Il forme des bancsdans les rivières riches en plantes aquatiques. +349,24,6,"Das schäbigste Pokémon von allen. Es lebt auf demGrund von Flüssen, wo viele Wasserpflanzen wachsen." +349,24,7,Es el Pokémon con peor aspecto. Vive en grupos enlechos de ríos con abundantes plantas acuáticas. +349,24,8,Il Pokémon più sciatto. Vive in grandi gruppi neiletti dei fiumi ricchi di piante acquatiche. +349,24,9,It is the shabbiest Pokémon of all. It forms inschools and lives at the bottom of rivers. +349,24,11,一番 みすぼらしい ポケモン。水草の 多い 川底で大勢 集まって 暮らしている。 +349,25,1,うまれつき ヒレが ボロボロで みっともないためだれにも あいてに されない ポケモンだ。うみと かわの どちらでも せいかつできる。 +349,25,3,태어날 때부터 지느러미가 너덜너덜보기 흉해서 아무도 상대해주지 않는 포켓몬이다.바다와 강 양쪽 모두에서 생활할 수 있다. +349,25,5,Les nageoires de Barpau sont abîmées et déchiréesdès sa naissance. Ce Pokémon est généralement ignoréà cause de son apparence miséreuse. Il peut vivredans la mer ou en eau douce. +349,25,6,Barschwas Flossen waren schon immer zerfetzt. Wegen seinesmerkwürdigen Aussehens wird dieses Pokémon weitgehendignoriert. Es kann sowohl im Meer als auch in Flüssen leben. +349,25,7,"Feebas tiene las aletas melladas y rasgadas desde que nace.Debido a este aspecto poco imponente, son pocos los que lotienen en cuenta. Este Pokémon puede vivir tanto en aguasalada como dulce." +349,25,8,"Le pinne di Feebas sono logore e sbrindellate fin dallanascita. A causa di questo suo aspetto disordinato,il Pokémon è solitamente ignorato. È in grado di viverein mare e nei fiumi." +349,25,9,"Feebas’s fins are ragged and tattered from the start of its life.Because of its shoddy appearance, this Pokémon is largelyignored. It is capable of living in both the sea and in rivers." +349,25,11,生まれつき ヒレが ボロボロで みっともないため誰にも 相手に されない ポケモンだ。海と 川の どちらでも 生活できる。 +349,26,1,からだは ボロボロだが どこでも いきていけるしぶとい せいめいりょくを もつ ポケモン。しかし ノロマなので すぐに つかまってしまう。 +349,26,3,몸은 엉망이지만 어디에서든 살아갈 수 있는끈질긴 생명력을 지닌 포켓몬이다.하지만 아둔해서 금방 붙잡힌다. +349,26,5,"Même si le corps de Barpau est en lambeaux, il reste tenaceet obstiné, ce qui lui permet de survivre partout. Cependant,ce Pokémon est très lent et un peu bête, ce qui en faitune proie facile." +349,26,6,"Obwohl Barschwas Körper zerfetzt ist, besitzt es eine harteund zähe Lebenskraft, sodass es überall leben kann. Aberdieses Pokémon ist langsam und dusselig. Daher ist es leichtzu fangen." +349,26,7,"Aunque Feebas tenga el cuerpo mellado, posee unatremenda y constante fuerza vital que le permite vivir encualquier lugar. Con todo, es un Pokémon lento y simplón;es fácil de atrapar." +349,26,8,"Sebbene abbia il corpo logoro, Feebas è molto tenacee resistente, potendo così vivere in ogni luogo. Tuttavia,questo Pokémon è anche lento e poco sveglio, il chelo rende una preda facile." +349,26,9,"While Feebas’s body is in tatters, it has a hardy and tenaciouslife force that enables it to live anywhere. However, thisPokémon is also slow and dimwitted, making it an easy catch." +349,26,11,体は ボロボロだが どこでも 生きていけるしぶとい 生命力を 持つ ポケモン。しかし ノロマなので すぐに 捕まってしまう。 +349,27,1,きたない みずでも ぜんぜん へいきなタフな ポケモン。 でも ボロボロでみすぼらしいので にんきは ない。 +349,27,3,더러운 물이라도 아무렇지 않은터프한 포켓몬. 하지만 추레하고초라해서 인기는 없다. +349,27,4,即使在髒水裡也毫不介意的堅強寶可夢。但那一副破破爛爛的寒酸樣子並不受到歡迎。 +349,27,5,"Ce Pokémon n’a pas beaucoup d’adeptes, dufait de son air miteux. Il est pourtant robusteet n’a pas peur de nager en eaux troubles." +349,27,6,"Dieses robuste Pokémon fühlt sich selbst inverschmutztem Wasser wohl. So schäbig undzerfetzt es ist, so unbeliebt ist es auch." +349,27,7,"Este Pokémon es tan resistente que puede vivirsin problema hasta en las aguas más sucias,pero no es muy popular a causa de su aspecto." +349,27,8,"Non è molto popolare per via del suo miseroaspetto, ma è molto resistente e in grado divivere anche in acque inquinate." +349,27,9,"A tough Pokémon that is perfectly fine evenin dirty water. However, due to its ragged,shabby appearance, it isn’t popular." +349,27,11,汚い 水でも ぜんぜん 平気なタフな ポケモン。 でも ボロボロでみすぼらしいので 人気は ない。 +349,27,12,即使在脏水里也完全不介意的强壮的宝可梦。但破破烂烂一副寒酸的样子,所以不受欢迎。 +349,28,1,みためが わるいので にんきはないがきょういの せいめいりょくが ありけんきゅうたいしょうには なっている。 +349,28,3,겉모습이 좋지 않아 인기는 없지만경이로운 생명력을 지니고 있어연구대상이 되고 있다. +349,28,4,外表醜陋,所以不受歡迎。擁有驚人的生命力,因而成為了研究對象。 +349,28,5,"Comme il est tout de même franchement laid,ce Pokémon a un succès très mitigé. Sa grandevitalité fait néanmoins l’objet de moult études." +349,28,6,"Sein unvorteilhaftes Aussehen macht es zwarunbeliebt, doch seine erstaunliche Lebenskrafthat das Interesse der Forscher an ihm geweckt." +349,28,7,"Como su aspecto deja bastante que desear, nose le aprecia mucho. Aun así, su gran vitalidadpuede ser muy interesante para la ciencia." +349,28,8,"È un Pokémon poco popolare per via del suomisero aspetto. Tuttavia, la sua prodigiosavitalità ha attirato l’interesse dei ricercatori." +349,28,9,"Although unattractive and unpopular, thisPokémon’s marvelous vitality has made it asubject of research." +349,28,11,見た目が 悪いので 人気はないが脅威の 生命力が あり研究対象には なっている。 +349,28,12,外表丑陋,所以不受欢迎。拥有惊人的生命力,因而成为了研究对象。 +349,29,1,ボロボロなので だれも つかまえない。まずそうなので えものにも されない。けっかてきに どんどん ふえていく。 +349,29,3,모습이 초라해서 아무도 잡지 않는다.맛없어 보여서 아무도 먹지 않는다.결과적으로 개체 수만 점점 늘어난다. +349,29,4,因為破破爛爛的,誰也不會去捉牠。因為看起來很難吃,所以不會被當成獵物。於是數量就變得越來越多了。 +349,29,5,Son apparence peu ragoûtante repousse lesprédateurs et dissuade les gens de le pêcher.Sa population augmente donc rapidement. +349,29,6,Wegen ihres schäbigen Aussehens werden sienicht gefangen und auch als Beute verschmäht.Dadurch vermehren sie sich ungehindert. +349,29,7,"Debido a su cuerpo mellado y su feo aspecto, noes muy apetecible como presa ni popular entrelos Entrenadores y por eso está proliferando." +349,29,8,"Per via del suo misero aspetto, nessuno locattura e nessun predatore lo trova appetitoso.Per questo continua a proliferare." +349,29,9,"They look ragged, so no one catches them. Theylook like they’d taste bad, so predators won’teat them. And their numbers continue to grow." +349,29,11,ボロボロなので 誰も 捕まえない。まずそうなので 獲物にも されない。結果的に どんどん 増えていく。 +349,29,12,因为破破烂烂的,谁也不要捉。因为看起来不好吃,也不会被当做猎物。结果就是,数量嗖嗖地增加起来。 +349,30,1,みすぼらしいので たいていの ひとはみむきも しないが ヒンバス だけをあつめる コレクターだって いるぞ。 +349,30,3,외모가 초라해서 대부분 사람은거들떠보지도 않지만 빈티나만을모으는 컬렉터도 있다. +349,30,4,因為長得很難看,大多數的人對牠毫無興趣。但也有專門收集醜醜魚的收藏家存在。 +349,30,5,"En raison de sa laideur, la plupart des gensdétournent le regard quand ils le croisent.Il a cependant des fans qui le collectionnent." +349,30,6,"Die meisten Menschen schenken ihm wegenseines armseligen Äußeren keine Beachtung.Doch es gibt Sammler, die nur Barschwa wollen." +349,30,7,"Debido a su aspecto tan descuidado, la mayoríade la gente no le presta atención. Sin embargo,hay personas que coleccionan solo Feebas." +349,30,8,"Molti non lo degnano di uno sguardo per via delsuo misero aspetto. Tuttavia, alcuni collezionisticatturano solo i Feebas." +349,30,9,"Because of its wretched appearance, mostpeople pay it no attention, but there are somewho collect Feebas—and Feebas alone!" +349,30,11,みすぼらしいので 大抵の 人は見向きも しないが ヒンバス だけを集める コレクターだって いるぞ。 +349,30,12,因为长得寒碜,大多数人看都不看,但是有只收集丑丑鱼的收藏家。 +349,33,1,みためが わるいので にんきはないがきょういの せいめいりょくが ありけんきゅうたいしょうには なっている。 +349,33,3,겉모습이 좋지 않아 인기는 없지만경이로운 생명력을 지니고 있어연구 대상이 되고 있다. +349,33,4,外表醜陋,所以不受歡迎。擁有驚人的生命力,因而成為了研究對象。 +349,33,5,"Comme il est tout de même franchement laid,ce Pokémon a un succès très mitigé. Sa grandevitalité fait néanmoins l’objet de moult études." +349,33,6,"Sein unvorteilhaftes Aussehen macht es zwarunbeliebt, doch seine erstaunliche Lebenskrafthat das Interesse der Forscher an ihm geweckt." +349,33,7,"Su aspecto poco agraciado hace que no sea muypopular, pero su gran vitalidad resulta de graninterés para la ciencia." +349,33,8,"È un Pokémon poco popolare per via del suomisero aspetto. Tuttavia, la sua prodigiosavitalità ha attirato l’interesse dei ricercatori." +349,33,9,"Although unattractive and unpopular, thisPokémon’s marvelous vitality has made it asubject of research." +349,33,11,見た目が 悪いので 人気はないが脅威の 生命力が あり研究対象には なっている。 +349,33,12,外表丑陋,所以不受欢迎。拥有惊人的生命力,因而成为了研究对象。 +349,34,1,みすぼらしく みにくい ポケモンだがしぶとい せいめいりょくを もちわずかな みずだけでも いきのびる。 +349,34,3,볼품없고 못생긴 포켓몬이지만강인한 생명력을 가져약간의 물만 있어도 살아남는다. +349,34,4,雖然看起來弱小又醜陋,但擁有頑強的生命力,只要少量的水就能存活。 +349,34,5,"Ce Pokémon a peut-être un physique disgracieux,mais il est robuste et peut survivre dans très peud’eau." +349,34,6,"Ein schäbiges, ja sogar hässliches Pokémon.Dafür ist es abgehärtet und überlebt auch mitwenig Wasser." +349,34,7,"Su apariencia deja bastante que desear, pero esmuy resistente y puede sobrevivir con poca agua." +349,34,8,"È un Pokémon dall’aspetto brutto e misero.Tuttavia, è molto resistente e può sopravvivereanche in pochissima acqua." +349,34,9,"It is a shabby and ugly Pokémon. However, it isvery hardy and can survive on little water." +349,34,11,みすぼらしく 醜い ポケモンだがしぶとい 生命力を もちわずかな 水だけでも 生き延びる。 +349,34,12,虽然外表丑陋,但拥有顽强的生命力,只要少量的水就能存活。 +350,7,9,MILOTIC is said to be the mostbeautiful of all the POKéMON.It has the power to becalm such emotions as anger and hostility to quellbitter feuding. +350,8,9,"MILOTIC live at the bottom of largelakes. When this POKéMON’s body glows avivid pink, it releases a pulsing wave of energy that brings soothing calm torestless spirits." +350,9,9,"It is said to live at the bottom oflarge lakes. Considered to be the mostbeautiful of all POKéMON, it has beendepicted in paintings and statues." +350,10,9,MILOTIC is breathtakingly beautiful.Those that see it are said to forget theircombative spirits. +350,11,9,MILOTIC is breathtakingly beautiful.Those that see it are said to forget theircombative spirits. +350,12,9,"When people bicker, it is said toarise from the depths of lakes tobecalm violent hearts." +350,13,9,It is the world’s most beautifulPokémon. There are many works ofart featuring MILOTIC. +350,14,9,Its lovely scales are described asrainbow colored. They change colordepending on the viewing angle. +350,15,9,It’s said that a glimpse of aMILOTIC and its beauty will calm anyhostile emotions you’re feeling. +350,16,9,It’s said that a glimpse of aMILOTIC and its beauty will calm anyhostile emotions you’re feeling. +350,17,5,Ses splendides écailles aux couleursde l’arc-en-ciel changent de teinteselon l’angle de vue. +350,17,9,Its lovely scales are described asrainbow colored. They change colordepending on the viewing angle. +350,18,5,Ses splendides écailles aux couleursde l’arc-en-ciel changent de teinteselon l’angle de vue. +350,18,9,Its lovely scales are described asrainbow colored. They change colordepending on the viewing angle. +350,21,9,Its lovely scales are described asrainbow colored. They change colordepending on the viewing angle. +350,22,9,Its lovely scales are described asrainbow colored. They change colordepending on the viewing angle. +350,23,1,ミロカロスの うつくしい すがたをみた ものは あらそいの きもちをわすれてしまうと いわれている。 +350,23,3,밀로틱의 아름다운 모습을본 이는 싸우려던 마음가짐을잊어버린다고 한다. +350,23,5,Milobellus est d’une beauté à couper le souffle.Ceux qui en voient un perdent aussitôt l’envie de sebattre. +350,23,6,"Milotic ist atemberaubend schön. Man sagt,dass diejenigen, die es sehen, vergessen zu kämpfen." +350,23,7,"Milotic es impresionantemente bello. Quienes lo ven,temen perder las ganas de luchar contra él." +350,23,8,Pokémon di una bellezza vertiginosa. Chi lo vedeperde ogni voglia di combattere. +350,23,9,Milotic is breathtakingly beautiful. Those that see itare said to forget their combative spirits. +350,23,11,ミロカロスの 美しい 姿を見た者は 争いの 気持ちを忘れてしまうと 言われている。 +350,24,1,せかいいち うつくしい ポケモン。ミロカロスを モデルにした かいがやちょうこくが たくさん ある。 +350,24,3,세계에서 제일 아름다운포켓몬이다. 밀로틱을 모델로 한회화나 조각이 많이 있다. +350,24,5,Le plus beau Pokémon du monde. De nombreusesœuvres d’art représentent Milobellus. +350,24,6,"Dies ist das schönste Pokémon der Welt. Es gibtviele Kunstwerke, die Milotic darstellen." +350,24,7,Es el Pokémon más hermoso del mundo. Milotic hainspirado numerosas obras de arte. +350,24,8,È il Pokémon più bello del mondo. Ci sono parecchieopere d’arte ispirate a Milotic. +350,24,9,It is the world’s most beautiful Pokémon. There aremany works of art featuring Milotic. +350,24,11,世界一 美しい ポケモン。ミロカロスを モデルにした絵画や 彫刻が たくさん ある。 +350,25,1,もっとも うつくしい ポケモンと いわれている。いかりや にくしみの こころを いやしてあらそいを しずめる ちからを もっている。 +350,25,3,가장 아름다운 포켓몬이라고 불리고 있다.분노나 증오의 마음을 치유하여분쟁을 진정시키는 힘을 지니고 있다. +350,25,5,"Certains prétendent que Milobellus est le plus beau de tousles Pokémon. Il a le pouvoir d’apaiser certaines émotionscomme la colère ou l’hostilité, afin d’éviter les querellesinutiles." +350,25,6,"Milotic soll das schönste aller Pokémon sein. Es hat dieMacht, Emotionen wie Wut und Feindseligkeit zu besänftigenund somit erbitterten Streit zu vermeiden." +350,25,7,"De Milotic se dice que es el Pokémon más bello. Tiene lacapacidad de calmar sentimientos tales como el miedo y lahostilidad, y apaciguar las relaciones de áspera enemistad." +350,25,8,"Pare che Milotic sia il più bello tra tutti i Pokémon.Ha il potere di placare emozioni come la rabbia e l’astio,domando così anche le più accese controversie." +350,25,9,Milotic is said to be the most beautiful of all the Pokémon.It has the power to becalm such emotions as anger andhostility to quell bitter feuding. +350,25,11,最も 美しい ポケモンと いわれている。怒りや 憎しみの 心を 癒して争いを 鎮める 力を 持っている。 +350,26,1,おおきな みずうみの そこに すんでいる。からだが あざやかな ピンクいろに かがやくときすさんだ こころを いやす はどうを はなつ。 +350,26,3,큰 호수의 밑바닥에 살고 있다.몸이 선명한 핑크빛으로 반짝일 때피폐해진 마음을 치유하는 파동을 발산한다. +350,26,5,"Milobellus vit au fond des grands lacs. Lorsque le corpsde ce Pokémon devient rose vif, il libère une pulsationd’énergie, capable d’apaiser les esprits agités." +350,26,6,"Milotic lebt auf dem Grund großer Seen. Wenn diesesPokémon rosa leuchtet, gibt es eine Energiewelle ab,die einem zornigen Herzen wohltuende Ruhe verschaffenkann." +350,26,7,"Milotic vive en lo más profundo de los lagos. Cuandointensifica el color rosa de la piel, libera una fuerte onda deenergía que tranquiliza a todo el que tenga el ánimo alterado." +350,26,8,"Milotic vive sui fondali dei grandi laghi. Quando il suo corporiluce di un rosa intenso, rilascia una forte onda energetica,in grado di placare gli spiriti irrequieti." +350,26,9,"Milotic live at the bottom of large lakes. When thisPokémon’s body glows a vivid pink, it releases a pulsingwave of energy that brings soothing calm to troubled hearts." +350,26,11,大きな 湖の 底に すんでいる。体が 鮮やかな ピンク色に 輝くとき荒んだ 心を 癒す 波動を 放つ。 +350,27,1,もっとも うつくしい ポケモンともよばれ おおくの げいじゅつかにインスピレーションを あたえてきた。 +350,27,3,가장 아름다운 포켓몬으로불리며 많은 예술가에게영감을 주고 있다. +350,27,4,也被稱為最美的寶可夢,一直以來帶給了藝術家無數靈感。 +350,27,5,"Célébré comme l’un des plus beaux Pokémon,il sert souvent de modèle et d’inspiration auxplus grands artistes." +350,27,6,Milotic soll das schönste aller Pokémon sein.Es hat schon so manchem Künstlerals Quelle der Inspiration gedient. +350,27,7,Se dice que es el Pokémon más bello. Ha sidola fuente de inspiración de un gran número deartistas. +350,27,8,È considerato il Pokémon più bello del mondoed è fonte d’ispirazione per tantissimi artisti. +350,27,9,Milotic has provided inspiration to many artists.It has even been referred to as the mostbeautiful Pokémon of all. +350,27,11,最も 美しい ポケモンとも呼ばれ 多くの 芸術家にインスピレーションを 与えてきた。 +350,27,12,也被称为最美的宝可梦,一直给予许多艺术家灵感。 +350,28,1,すんだ みずうみの そこに すむ。せんそうが おこるとき あらわれひとびとの こころを いやす。 +350,28,3,맑은 호수 바닥에 산다.전쟁이 일어날 때 나타나사람들의 마음을 치유한다. +350,28,4,棲息在清澈的湖底。在發生戰爭時出現,治癒人們的心。 +350,28,5,Il vit au fond des lacs à l’eau claire. Il se révèleaux hommes en temps de guerre et apaiseleurs cœurs meurtris. +350,28,6,"Es lebt auf dem Grund von klaren, ungetrübtenSeen. Zu Kriegszeiten taucht es empor, um dieMenschen zu besänftigen." +350,28,7,Milotic vive en lo más profundo de lagos deagua cristalina. En tiempos de guerra aparecepara calmar el corazón de los hombres. +350,28,8,"Vive in laghi dalle acque cristalline.Quando scoppia una guerra, compareper placare i cuori degli esseri umani." +350,28,9,"It lives at the bottom of clear lakes. In times ofwar, it shows itself, which soothes people’sminds and hearts." +350,28,11,澄んだ 湖の 底に 棲む。戦争が 起こるとき 現れ人々の 心を いやす。 +350,28,12,栖息在清澈的湖底。在发生战争时出现,治愈人们的心。 +350,29,1,もっとも うつくしいと いわれるがヒンバスが すきで そだててきたトレーナーには びみょう らしい。 +350,29,3,가장 아름답다고 하지만빈티나가 좋아서 기른트레이너에게는 미묘한 듯하다. +350,29,4,被稱為最美的寶可夢。但就喜歡醜醜魚而培育牠的訓練家看來卻未必如此。 +350,29,5,"Il est considéré comme le plus beau de tousles Pokémon, mais il est loin de faire l’unanimitéauprès des fans de Barpau !" +350,29,6,"Es soll das schönste Pokémon sein, aber Trainer,die Barschwa trainiert haben, weil sie es mögen,sollen nicht so begeistert sein." +350,29,7,"Dicen que es el Pokémon más bello, pero es algoque los Entrenadores forofos de los Feebasponen en tela de juicio." +350,29,8,"Si dice che sia il Pokémon più bello del mondo,ma su questo gli appassionati di Feebas piùincalliti non sono d’accordo." +350,29,9,"While Milotic is said to be the most beautifulPokémon, Trainers who like Feebas and haveraised it are seemingly disappointed by Milotic." +350,29,11,最も 美しいと いわれるがヒンバスが 好きで 育ててきたトレーナーには 微妙 らしい。 +350,29,12,被称为最美的宝可梦,对于因喜爱丑丑鱼而培育它的训练家,好像很微妙。 +350,30,1,おおきな みずうみの そこに すむ。うつくしい そのすがたは みたもののこころの けがれを はらう という。 +350,30,3,큰 호수 바닥에 산다.아름다운 그 모습은 보는 이의마음의 부정함을 없앤다고 한다. +350,30,4,棲息在大湖的湖底。據說只要看見牠美麗的身影,心中的污穢就會得到淨化。 +350,30,5,Le simple fait d’apercevoir cet habitant du fonddes grands lacs permettrait de purifier soncœur des troubles qui l’habitent. +350,30,6,"Es lebt auf dem Grund großer Seen. Es heißt, derAnblick seiner Schönheit befreie jedes Herz vonUnreinheit." +350,30,7,Vive en lo más profundo de los grandes lagos.Se dice que su gran belleza purifica el corazónde todos aquellos que lo contemplen. +350,30,8,Vive sul fondo dei grandi laghi. Pare che la suabellezza vertiginosa purifichi l’animo di chi lovede da tutte le brutture. +350,30,9,Its dwelling place is the bottom of big lakes.Those who behold its loveliness are said tohave their hearts purified. +350,30,11,大きな 湖の 底に 棲む。美しい その姿は 見た者の心の けがれを はらう という。 +350,30,12,栖息在很大的湖底。听说,只要看见它那美丽的样子,心里的污秽就会被清除。 +350,33,1,もっとも うつくしい ポケモンともよばれ おおくの げいじゅつかにインスピレーションを あたえてきた。 +350,33,3,가장 아름다운 포켓몬으로불리며 많은 예술가에게영감을 주고 있다. +350,33,4,也被稱為是最美的寶可夢。一直以來為無數的藝術家提供了靈感。 +350,33,5,"Célébré comme l’un des plus beaux Pokémon,il sert souvent de modèle et d’inspirationaux plus grands artistes." +350,33,6,Milotic soll das schönste aller Pokémon sein.Es hat schon so manchem Künstler als Quelleder Inspiration gedient. +350,33,7,Se dice que es el Pokémon más bello. Ha sidola fuente de inspiración de un sinnúmero deartistas. +350,33,8,È considerato il Pokémon più bello del mondoed è fonte d’ispirazione per tantissimi artisti. +350,33,9,Milotic has provided inspiration to many artists.It has even been referred to as the mostbeautiful Pokémon of all. +350,33,11,もっとも 美しい ポケモンとも呼ばれ 多くの 芸術家にインスピレーションを 与えてきた。 +350,33,12,也被称为最美的宝可梦,一直给予许多艺术家灵感。 +350,34,1,ミロカロスの うつくしい すがたをみた ものは すさんだ こころがいやされると いわれている。 +350,34,3,밀로틱의 아름다운 모습을본 자는 황폐해진 마음이치유된다고 한다. +350,34,4,據說目睹了美納斯美麗身姿的人,心中一切的憤恨都能得到撫慰。 +350,34,5,On dit que la beauté de ce Pokémon est tellequ’elle apaise l’esprit de ceux qui le voient. +350,34,6,"Es heißt, der Anblick seiner wunderschönenGestalt könne selbst das verrohteste Herzerweichen." +350,34,7,Se dice que su hermosa figura puede apaciguarel corazón de aquellos que tengan el ánimoalterado. +350,34,8,Si dice che la sua bellezza sia in gradodi alleviare qualsiasi dolore nel cuore di chilo ammira. +350,34,9,It’s said that a glimpse of a Milotic and its beautywill calm any hostile emotions you’re feeling. +350,34,11,ミロカロスの 美しい 姿を見た 者は 荒んだ 心が癒されると いわれている。 +350,34,12,据说目睹了美纳斯美丽身姿的人,心中一切的愤恨都能得到抚慰。 +351,7,9,CASTFORM’s appearance changes withthe weather.This POKéMON gained the ability to use the vast power of nature to protectits tiny body. +351,8,9,"CASTFORM borrows the power of natureto transform itself into the guises ofthe sun, rain clouds, and snow clouds. This POKéMON’s feelings change with theweather." +351,9,9,It alters its form depending on theweather. Changes in the climate such asthe temperature and humidity appear toaffect its cellular structure. +351,10,9,"It has the ability to change its form intothe sun, the rain, or a snow cloud, depending on the weather." +351,11,9,"It has the ability to change its form intothe sun, the rain, or a snow cloud, depending on the weather." +351,12,9,"Its appearance changes with theweather. Recently, its moleculeswere found to be just like water." +351,13,9,"Its appearance changes with theweather. Recently, its moleculeswere found to be just like water." +351,14,9,"Its appearance changes with theweather. Recently, its moleculeswere found to be just like water." +351,15,9,"This Pokémon can change its cells,taking different forms based onthe temperature and humidity." +351,16,9,"This Pokémon can change its cells,taking different forms based onthe temperature and humidity." +351,17,5,Son aspect change avec la météo.On a récemment découvert que sesmolécules étaient pareilles à l’eau. +351,17,9,"Its appearance changes with theweather. Recently, its moleculeswere found to be just like water." +351,18,5,Son aspect change avec la météo.On a récemment découvert que sesmolécules étaient pareilles à l’eau. +351,18,9,"Its appearance changes with theweather. Recently, its moleculeswere found to be just like water." +351,21,9,"Temperature and weather affect itscellular structure, so this Pokémonchanges form according to the weather." +351,22,9,"Temperature and weather affect itscellular structure, so this Pokémonchanges form according to the weather." +351,23,1,きおんや しつどの へんかがからだの さいぼうに えいきょうしてすがたを かえる ポケモン。 +351,23,3,기온이나 습도의 변화가몸의 세포에 영향을 주어모습을 바꾸는 포켓몬이다. +351,23,5,Les variations de température ou d’humidité affectentsa structure cellulaire et son apparence. +351,23,6,Formeo kann seine Gestalt ändern. Seine Zellenreagieren auf Temperaturschwankungen undFeuchtigkeit. +351,23,7,Sus células son muy sensibles a los cambios detemperatura y humedad y se adapta sin problema. +351,23,8,"Il suo aspetto varia con l’umidità e la temperatura,che influenzano la sua struttura molecolare." +351,23,9,"This Pokémon can change its cells, taking differentforms based on the temperature and humidity." +351,23,11,気温や 湿度の 変化が体の 細胞に 影響して姿を 変える ポケモン。 +351,24,1,しぜんの ちからを うけて たいようあまみず ゆきぐもと すがたをかえる のうりょくを もっている。 +351,24,3,"자연의 힘을 받아 태양,빗물, 설운으로 모습을바꾸는 능력을 가지고 있다." +351,24,5,Morphéo a la capacité de changer son apparenceen fonction du temps. Il utilise la force de la naturepour combattre. +351,24,6,"Es verfügt über die Eigenschaft, seinen Körperin die Sonne, den Regen oder eine Schneewolke,je nach Wetter, zu verändern." +351,24,7,"Tiene la habilidad de cambiar y adaptarse al tiempo.Según el clima, se transformará en sol, nubarronesde lluvia o nieve." +351,24,8,"Ha la capacità di trasformarsi in sole, pioggia o in unanuvola di neve, secondo le condizioni atmosferiche." +351,24,9,"It has the ability to change its form into the sun,the rain, or a snow cloud, depending onthe weather." +351,24,11,自然の 力を 受けて太陽 雨水 雪雲と 姿を 変える能力を 持っている。 +351,25,1,てんきに よって すがたが かわる ポケモン。ちいさい からだを まもる ために だいしぜんのおおきな パワーを つかえる ように なった。 +351,25,3,날씨에 따라 모습이 바뀌는 포켓몬이다.작은 몸을 지키기 위해 대자연의거대한 힘을 사용할 수 있게 됐다. +351,25,5,L’apparence de Morphéo change en fonction du temps.Ce Pokémon a appris à utiliser l’immense pouvoir de la naturepour protéger son corps minuscule. +351,25,6,"Formeos Erscheinung ändert sich mit dem Wetter. DiesesPokémon hat die Fähigkeit erworben, die mächtige Kraft derNatur zu nutzen, um seinen winzigen Körper zu schützen." +351,25,7,La forma de Castform cambia con las variaciones del tiempo.Este Pokémon consiguió aprender a usar el gran poder de lanaturaleza para proteger el pequeño cuerpo que tiene. +351,25,8,L’aspetto di Castform cambia con le condizioni atmosferiche.Questo Pokémon ha imparato a usare la potente forzadella natura per proteggere il suo corpicino indifeso. +351,25,9,Castform’s appearance changes with the weather.This Pokémon gained the ability to use the vast power ofnature to protect its tiny body. +351,25,11,天気に よって 姿が 変わる ポケモン。小さい 体を 守る ために 大自然の大きな パワーを 使える ように なった。 +351,26,1,しぜんの ちからを うけて たいよう あまみずゆきぐもに すがたを かえる ポケモン。きしょうが かわると きしょうも かわるぞ。 +351,26,3,자연의 힘을 받아 태양과 빗방울그리고 설운으로 모습을 바꾸는 포켓몬이다.날씨가 바뀌면 기질도 바뀐다. +351,26,5,"Morphéo emprunte le pouvoir de la nature pour prendrel’apparence du soleil, de la pluie ou de la neige. Le typede ce Pokémon change en fonction du temps." +351,26,6,"Formeo bedient sich der Kraft der Natur, um die Gestaltder Sonne, des Regens oder von Schneewolken anzunehmen.Die Gefühlslage dieses Pokémon verändert sich mit demWetter." +351,26,7,"Castform se vale del poder de la naturaleza para tomar elaspecto del sol, la lluvia o nubarrones de nieve. El estado deánimo de este Pokémon varía según el clima." +351,26,8,"Castform usa il potere della natura per trasformarsi in sole,gocce di pioggia e nubi nevose. Il tipo di questo Pokémonvaria con i mutamenti meteorologici." +351,26,9,"Castform borrows the power of nature to transform itselfinto the guises of the sun, rain, and snow-clouds.This Pokémon’s feelings change with the weather." +351,26,11,自然の 力を 受けて 太陽 雨水雪雲に 姿を 変える ポケモン。気象が 変わると 気性も 変わるぞ。 +351,27,1,てんきに よって すがたを かえる。きおんや しつどの へんかがさいぼうに えいきょう するらしい。 +351,27,3,날씨에 따라 모습을 바꾼다.기온과 습도의 변화가세포에 영향을 준다고 한다. +351,27,4,會隨著天氣而改變樣子。氣溫和濕度的變化似乎會對牠的細胞產生影響。 +351,27,5,Son apparence change en fonction du temps.Les changements de température et d’humiditéinfluenceraient sa structure cellulaire. +351,27,6,Es ändert seine Erscheinung je nach Wetter.Seine Zellen reagieren anscheinend aufTemperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen. +351,27,7,Cambia de apariencia en función del tiempoatmosférico. Se cree que las variaciones en latemperatura y la humedad afectan a sus células. +351,27,8,"Le sue cellule reagiscono all’umiditàe alla temperatura, facendogli assumereun aspetto diverso a seconda del clima." +351,27,9,It changes its form depending on the weather.Changes in the temperature or humidityappear to affect its cellular structure. +351,27,11,天気に よって 姿を 変える。気温や 湿度の 変化が細胞に 影響 するらしい。 +351,27,12,根据天气而改变样子。听说气温和湿度的变化对细胞有影响。 +351,28,1,きおんや しつどに さいぼうがびんかんに はんのうし すがたがかってに かわって しまうのだ。 +351,28,3,기온이나 습도에 세포가민감하게 반응해 모습이멋대로 변해버린다. +351,28,4,細胞會靈敏地反應氣溫和濕度,導致樣子不由自主地變化。 +351,28,5,"Comme ses cellules réagissent au moindrechangement de température ou d’humidité, il necontrôle pas ses changements d’apparence." +351,28,6,"Seine Zellen reagieren empfindlich aufTemperatur und Feuchtigkeit, wodurch sichunweigerlich seine Gestalt verändert." +351,28,7,"Sus células captan la más mínima variación en latemperatura y la humedad, y cambian la formade este Pokémon de manera espontánea." +351,28,8,"Il suo aspetto varia in base all’umiditàe alla temperatura, che ne influenzanola struttura molecolare." +351,28,9,"Its form changes on its own, due to its cells’sensitive reactions to temperature and humidity." +351,28,11,気温や 湿度に 細胞が敏感に 反応し 姿が勝手に 変わって しまうのだ。 +351,28,12,细胞对气温和湿度的反应很敏感,导致样子会随意地变化。 +351,29,1,てんきに よって すがたが かわるがかがくてきな はんのうの けっかでじぶんの いしでは ないらしい。 +351,29,3,"날씨에 따라 모습이 바뀌지만,화학 반응의 결과일 뿐자신의 의지는 아닌 듯하다." +351,29,4,樣子會隨著天氣而改變。這似乎是化學反應產生的結果,不受牠自身的意志控制。 +351,29,5,"Il change de forme en fonction de la météo,mais ce phénomène serait en fait une réactionchimique indépendante de sa volonté." +351,29,6,Seine Erscheinung ändert sich je nach Wetter.Dies hat weniger mit seinem eigenen Willen zutun als vielmehr mit einer chemischen Reaktion. +351,29,7,"Cambia de apariencia en función del tiempoatmosférico, pero se trata más bien de unareacción química ajena a su voluntad." +351,29,8,Il suo aspetto cambia con le condizioniatmosferiche per effetto di una reazionechimica indipendente dalla sua volontà. +351,29,9,"Although its form changes with the weather,that is apparently the result of a chemicalreaction and not the result of its own free will." +351,29,11,天気に よって 姿が 変わるが化学的な 反応の 結果で自分の 意思では ないらしい。 +351,29,12,样子会根据天气发生变化。但这是根据化学反应的结果,似乎并不是出于它的本意。 +351,30,1,てんきに よって すがたが かわる。きしょうが あらくなるほどきしょうも あらっぽく なってくる。 +351,30,3,날씨에 따라 모습이 바뀐다.날씨가 궂을수록성질도 난폭해진다. +351,30,4,樣子會隨著天氣而變化。天氣越是惡劣,性情就會變得越粗暴。 +351,30,5,"Il n’y a pas que son apparence qui change enfonction de la météo : son tempérament aussi !Plus il y a de vent, plus il se montre agressif." +351,30,6,"Seine Gestalt ändert sich abhängig vom Wetter.Je ungestümer dieses ist, desto gröber wirdauch sein Charakter." +351,30,7,"El tiempo atmosférico cambia tanto su aspectocomo su estado de ánimo. Cuanto más arrecia,más agresivo se vuelve." +351,30,8,"Il suo aspetto cambia con le condizioniatmosferiche. Più il tempo è brutto, piùdiventa aggressivo." +351,30,9,"Its form changes depending on the weather.The rougher conditions get, the rougherCastform’s disposition!" +351,30,11,天気に よって 姿が 変わる。気象が 荒くなるほど気性も 荒っぽく なってくる。 +351,30,12,样子会根据天气发生变化。天气越恶劣,性格也会变得越暴躁。 +352,7,9,KECLEON is capable of changing its bodycolors at will to blend in with itssurroundings. There is one exception - this POKéMONcan’t change the zigzag pattern on itsbelly. +352,8,9,"KECLEON alters its body coloration toblend in with its surroundings, allowingit to sneak up on its prey unnoticed. Then it lashes out with its long,stretchy tongue to instantly ensnarethe unsuspecting target." +352,9,9,A POKéMON that has the ability to alter itsbody colors to match its surroundings.A KECLEON reverts to its original colors ifit is startled. +352,10,9,It changes body color to blend in withits surroundings. It also changes color ifit is happy or sad. +352,11,9,It changes body color to blend in withits surroundings. It also changes color ifit is happy or sad. +352,12,9,"It can freely change its body’scolor. The zigzag pattern on itsbelly doesn’t change, however." +352,13,9,"It can freely change its body’scolor. The zigzag pattern on itsbelly doesn’t change, however." +352,14,9,"It can freely change its body’scolor. The zigzag pattern on itsbelly doesn’t change, however." +352,15,9,It changes its shading to match itssurroundings so it can sneak up on prey.Only its belly patterns stay fixed. +352,16,9,It changes its shading to match itssurroundings so it can sneak up on prey.Only its belly patterns stay fixed. +352,17,5,"Il change de couleur à volonté,mais le motif en zigzag qui orneson ventre reste le même." +352,17,9,"It can freely change its body’scolor. The zigzag pattern on itsbelly doesn’t change, however." +352,18,5,"Il change de couleur à volonté,mais le motif en zigzag qui orneson ventre reste le même." +352,18,9,"It can freely change its body’scolor. The zigzag pattern on itsbelly doesn’t change, however." +352,21,9,"It can freely change its body’scolor. The zigzag pattern on itsbelly doesn’t change, however." +352,22,9,"It can freely change its body’scolor. The zigzag pattern on itsbelly doesn’t change, however." +352,23,1,からだの いろを じゆうに かえるのうりょくを もつ。おなかにあるギザギザもよう だけは かわらない。 +352,23,3,몸의 색을 자유롭게 바꾸는능력을 가지고 있다. 배에 있는톱니무늬만은 바뀌지 않는다. +352,23,5,"Il change de couleur à volonté, mais le motif enzigzag qui orne son ventre reste le même." +352,23,6,Es kann nach Belieben seine Farbe ändern. Nur dasgezackte Muster auf seinem Bauch bleibt gleich. +352,23,7,"Puede mudar el color de su cuerpo a voluntad, pero eldibujo en zigzag de su panza nunca desaparece." +352,23,8,"Può mutare il colore del corpo a piacimento.Tuttavia, il motivo a zigzag sul ventre non cambia." +352,23,9,"It can freely change its body’s color. The zigzagpattern on its belly doesn’t change, however." +352,23,11,体の 色を 自由に 変える能力を 持つ。お腹にあるギザギザ模様 だけは 変わらない。 +352,24,1,からだの いろを かえて けしきにとけこみ えものに しのびよる。おなかの もようは けせないのだ。 +352,24,3,몸의 색을 바꿔 풍경에녹아들어 먹이에게 다가간다.배의 모양은 지울 수 없다. +352,24,5,"Il se fond dans son environnement en changeant decouleur, mais le motif sur son ventre reste le même." +352,24,6,Beim Beutefang passt es seine Farbe der Umgebungan. Nur das Muster auf seinem Bauch bleibt gleich. +352,24,7,"Acecha a sus presas adaptando sus colores a los delpaisaje, pero los dibujos de su panza nunca cambian." +352,24,8,Cambia colore per mimetizzarsi e sorprendere lapreda. Il disegno sulla pancia rimane sempre visibile. +352,24,9,It changes its shading to match its surroundingsso it can sneak up on prey. Only its belly patternsstay fixed. +352,24,11,体の 色を 変えて 景色に 溶けこみ獲物に 忍び寄る。お腹の 模様は 消せないのだ。 +352,25,1,からだの いろを じざいに かえる ことでまわりの けしきに とけこむ ことが できる。おなかの ギザギザもよう だけは かえられない。 +352,25,3,몸의 색을 자유로이 바꿔서주변의 경치에 녹아들 수 있다.배의 삐쭉삐쭉한 무늬만은 바꿀 수 없다. +352,25,5,Kecleon est capable de modifier les couleurs de son corpspour se fondre dans son environnement. Il y a cependantune exception : ce Pokémon ne peut pas modifier la figuregéométrique en zigzag sur son ventre. +352,25,6,"Kecleon kann die Farbe seines Körpers bei Bedarf verändern,um sich seiner Umgebung anzupassen. Es gibt allerdings eineAusnahme: Das Zickzackmuster auf seinem Bauch kann esnicht verändern." +352,25,7,Kecleon puede alterar la pigmentación de la piel paramezclarse con su entorno. Lo único que no es capaz decambiar es el trazado en zigzag que tiene en la panza. +352,25,8,"Kecleon è in grado di mutare il colore del proprio corpo permimetizzarsi con l’ambiente circostante.Tuttavia, fa eccezione il motivo zigzagato sulla pancia,che rimane sempre visibile." +352,25,9,Kecleon is capable of changing its body colors at will to blendin with its surroundings. There is one exception—this Pokémoncan’t change the zigzag pattern on its belly. +352,25,11,体の 色を 自在に 変える ことで周りの 景色に 溶けこむ ことが できる。お腹の ギザギザ模様 だけは 変えられない。 +352,26,1,からだを けしきと おなじ いろに かえてえものに きづかれない ように しのびよる。ながく のびる ベロで すばやく つかまえる。 +352,26,3,몸을 경치와 같은 색으로 바꿔먹이에게 들키지 않고 살며시 다가간다.길게 늘어나는 혓바닥으로 빠르게 잡는다. +352,26,5,"Kecleon change la couleur de son corps pour se fondredans son environnement, ce qui lui permet de s’approcherde sa proie sans être repéré. Il envoie ensuite sa grandelangue élastique pour piéger sa proie qui ne se doute de rien." +352,26,6,"Kecleon verändert seine Körperfärbung, um sich seinerUmgebung anzupassen. Dadurch kann es sich prima anseine ahnungslose Beute anschleichen. Es schlägt mitseiner dehnbaren, langen Zunge aus und fängt sie." +352,26,7,"Kecleon modifica la coloración de la piel para camuflarse en elmedio en el que esté. Así, puede acercarse a hurtadillas a suenemigo sin que se dé cuenta y lanzarle la larga y elásticalengua que tiene para atraparlo por sorpresa." +352,26,8,"Kecleon varia la colorazione del proprio corpo per mimetizzarsicon l’ambiente circostante, consentendogli di tendere unagguato alla preda senza farsi notare. Poi l’attacca con la sualingua elastica sopraffacendola." +352,26,9,"Kecleon alters its body coloration to blend in with itssurroundings, allowing it to sneak up on its prey unnoticed.Then it lashes out with its long, stretchy tongue to instantlyensnare the unsuspecting target." +352,26,11,体を 景色と 同じ 色に 変えて獲物に 気づかれない ように 忍びよる。長く 伸びる ベロで 素早く 捕まえる。 +352,29,1,からだの いろを かえて けしきにとけこむ。 ながく かまわないでいるとスネて すがたを みせなくなる。 +352,29,3,몸의 색을 바꿔 경치에 녹아든다.오랫동안 방치하면 토라져서모습을 볼 수 없게 된다. +352,29,4,能改變體色,融入周圍的景色中。如果長時間不去理會牠,牠就會鬧彆扭而不肯現身。 +352,29,5,"Il change de couleur pour se camoufler, mais sion cesse de lui prêter attention pendant troplongtemps, il se vexe et ne se montre plus..." +352,29,6,"Es kann mit der Umgebung verschmelzen, indemes seine Farbe ändert. Wenn man es längere Zeitignoriert, macht es sich schmollend unsichtbar." +352,29,7,"Cambia de color para fundirse con el paisaje,pero, si pasa desapercibido demasiado tiempo,se enfurruña y no vuelve a hacerse visible." +352,29,8,"Si mimetizza con l’ambiente mutando il coloredel proprio corpo. Se lo si ignora, si imbronciae non si fa più vedere." +352,29,9,"It changes its hue to blend into its surroundings.If no one takes notice of it for too long, it willpout and never reveal itself." +352,29,11,身体の 色を 変えて 景色に溶け込む。 長く かまわないでいるとスネて 姿を 見せなくなる。 +352,29,12,能改变身体的颜色,融入周围景色中。如果长时间不管它,就会闹别扭不现身。 +352,30,1,かくれるとき いがいにも きぶんやちょうしで からだのいろが かわる。いろが こいときほど げんきだぞ。 +352,30,3,숨을 때 말고도 기분이나컨디션에 따라 몸의 색이 바뀐다.색이 진할수록 건강하다. +352,30,4,就算是在不需要隱身的時候,體色也會隨心情和身體狀態而改變。顏色越濃代表牠越有活力。 +352,30,5,"Sa couleur change quand il se cache, mais varieaussi selon son humeur et son état de santé :plus il est en forme, plus sa couleur est vive." +352,30,6,"Seine Färbung ändert sich nicht nur zur Tarnung,sondern auch je nach Laune und Verfassung. Jekräftiger seine Farben sind, desto vitaler ist es." +352,30,7,"Incluso cuando no se está mimetizando, el colorde su cuerpo cambia según cómo se encuentre.Un color más intenso indica mayor vitalidad." +352,30,8,"Cambia colore non solo per mimetizzarsi maanche in base all’umore e allo stato di salute.Più il suo colore è intenso, più è in forze." +352,30,9,"Its color changes for concealment and alsowhen its mood or health changes. The darkerthe color, the healthier it is." +352,30,11,隠れるとき 以外にも 気分や調子で 身体の色が 変わる。色が 濃いときほど 元気だぞ。 +352,30,12,在不隐身的时候,身体的颜色也会随着心情和状态改变。颜色越浓的时候越有精神。 +353,7,9,"SHUPPET is attracted by feelingsof jealousy and vindictiveness.If someone develops strong feelings of vengeance, this POKéMON will appearin a swarm and line up beneath the eavesof that person’s home." +353,8,9,"SHUPPET grows by feeding on darkemotions, such as vengefulness and envy, in the hearts of people. It roams through cities in search ofgrudges that taint people." +353,9,9,This POKéMON roams about deep in thenight seeking such negative emotions asgrudges and envy. It retreats to its nestwhen the sun begins to rise. +353,10,9,It loves to feed on feelings like envy andmalice. Its upright horn catches theemotions of people. +353,11,9,It loves to feed on feelings like envy andmalice. Its upright horn catches theemotions of people. +353,12,9,It loves vengeful emotions andhangs in rows under the eaves ofhouses where vengeful people live. +353,13,9,It loves vengeful emotions andhangs in rows under the eaves ofhouses where vengeful people live. +353,14,9,It loves vengeful emotions andhangs in rows under the eaves ofhouses where vengeful people live. +353,15,9,"It uses its horn to feed on envyand malice, or so it’s said.It’s very active at night." +353,16,9,"It uses its horn to feed on envyand malice, or so it’s said.It’s very active at night." +353,17,5,Il aime le goût de la vengeance.Ils vivent en rangs sous lesgouttières des gens vindicatifs. +353,17,9,It loves vengeful emotions andhangs in rows under the eaves ofhouses where vengeful people live. +353,18,5,Il aime le goût de la vengeance.Ils vivent en rangs sous lesgouttières des gens vindicatifs. +353,18,9,It loves vengeful emotions andhangs in rows under the eaves ofhouses where vengeful people live. +353,21,9,"It feeds on the dark emotions ofsadness and hatred, which make itgrow steadily stronger." +353,22,9,"It feeds on the dark emotions ofsadness and hatred, which make itgrow steadily stronger." +353,23,1,あたまの ツノで うらみや ねたみのかんじょうを たべると いわれる。まよなか かっぱつに かつどうする。 +353,23,3,머리의 뿔로 원한과 질투의감정을 먹는다고 전해진다.한밤중에 활발하게 활동한다. +353,23,5,"Ce Pokémon, très actif la nuit, utilise sa corne pourse repaître de rancune ou de jalousie." +353,23,6,"Man sagt, durch sein Horn ernähre es sich vonRachsucht und Neid. Erst nachts wird es richtig aktiv." +353,23,7,Dicen que con su cuerno se alimenta de sentimientosde celos y envidia. Es muy activo a medianoche. +353,23,8,Si dice che si nutra di rancore e invidia con il cornoche ha sulla testa. A mezzanotte si scatena. +353,23,9,It uses its horn to feed on envy and malice--or so it’s said. It’s very active at night. +353,23,11,頭の ツノで 恨みや ねたみの感情を 食べると 言われる。真夜中 活発に 活動する。 +353,24,1,うらみの かんじょうが だいすき。うらみを もつ ひとが すむ いえののきしたに ずらりと ぶらさがる。 +353,24,3,원망하는 감정을 매우 좋아한다.원한을 가지고 있는 사람이 사는 집처마 밑에 죽 매달려 있다. +353,24,5,Il aime le goût de la vengeance. Les Pokémon decette espèce vivent en rangs sous les gouttièresdes gens vindicatifs. +353,24,6,"Es liebt Rachegefühle. Diese Pokémon hängen sichan Dachrinnen von Häusern, in denen Rachsüchtigeleben." +353,24,7,Les atraen los sentimientos de rencor y celos.Suelen vivir cerca de las casas de gente vengativa. +353,24,8,"Si annida sotto le grondaie di case dove vive genteche cova sentimenti di vendetta, che lui adora." +353,24,9,It loves vengeful emotions and hangs in rows underthe eaves of houses where vengeful people live. +353,24,11,恨みの 感情が 大好き。恨みを 持つ 人が 住む 家の軒下に ずらりと ぶらさがる。 +353,25,1,ねたみ うらみの かんじょうに ひきよせられる。だれかを うらむ こころが つよく なるとカゲボウズが のきしたに ずらりと ならぶぞ。 +353,25,3,질투와 원한의 감정에 이끌린다.누군가를 원망하는 마음이 강해지면어둠대신이 처마 밑에 죽 줄을 선다. +353,25,5,"Les Polichombr sont attirés par les sentiments de jalousieet les esprits revanchards. Si quelqu’un veut se venger,ces Pokémon apparaissent en nuée et s’alignent devantla porte des gens concernés." +353,25,6,"Shuppet wird durch Gefühle wie Neid und Rachsuchtangezogen. Wenn jemand starke Rachegelüste entwickelt,erscheinen diese Pokémon in Scharen und reihen sich unterder Dachrinne des Hauses dieser Person auf." +353,25,7,"A Shuppet le atraen los sentimientos de celos y rencor.Si alguien desarrolla fuertes sentimientos de venganza,aparecerá una multitud de Shuppet que se quedará bajolos aleros de su casa." +353,25,8,"Shuppet è attratto dai sentimenti turpi di gelosia e vendetta.Se qualcuno serba un forte rancore, questi Pokémon arrivanoa frotte per annidarsi sotto i cornicioni di casa sua." +353,25,9,"Shuppet is attracted by feelings of jealousy and vindictiveness.If someone develops strong feelings of vengeance, thisPokémon will appear in a swarm and line up beneath the eavesof that person’s home." +353,25,11,ねたみ 恨みの 感情に 引き寄せられる。誰かを 恨む 心が 強く なるとカゲボウズが 軒下に ずらりと 並ぶぞ。 +353,26,1,ひとの こころに ある うらみや ねたみ などのかんじょうを たべて せいちょうする ポケモン。うらむ こころを さがして まちを さまよう。 +353,26,3,사람의 마음속에 있는 원한과 질투 같은감정을 먹고 성장하는 포켓몬이다.원망하는 마음을 찾아 마을을 헤맨다. +353,26,5,"Polichombr grandit en se nourrissant des émotions négativesdes gens, comme le désir de vengeance ou la jalousie. Il erredans les villes à la recherche des gens qui n’ont pas le moral." +353,26,6,"Shuppet wächst, indem es sich von düsteren Gefühlenwie Rachsucht und Neid ernährt. Es streift durch Städteund sucht nach Empfindungen, die als Ursache für denVerderb der Menschen gelten." +353,26,7,"Shuppet crece alimentándose de sentimientos negativos,como el rencor y la envidia, que nacen en el corazón de laspersonas. Se dedica a vagar por las ciudades en busca delrencor que contamina a la gente." +353,26,8,"Shuppet cresce alimentandosi di sentimenti turpi, come lavendetta e l’invidia, insiti nel cuore delle persone. Si aggiraper le città in cerca del rancore che insudicia gli animi." +353,26,9,"Shuppet grows by feeding on dark emotions, such asvengefulness and envy, in the hearts of people. It roamsthrough cities in search of grudges that taint people." +353,26,11,人の 心に ある うらみや ねたみ などの感情を 食べて 成長する ポケモン。恨む 心を 探して 街を さまよう。 +353,29,1,うらみ ねたみ そねみの ようなかんじょうを くらうので ひとによっては ありがたい そんざいだ。 +353,29,3,"원한, 시샘, 질투 같은감정을 먹기 때문에 사람에게는고마운 존재다." +353,29,4,因為會吞食怨恨、嫉妒之類的情感,對某些人來說是很可貴的寶可夢。 +353,29,5,"Les gens apprécient ce Pokémon, car il senourrit de leurs émotions négatives telles quela rancœur et la jalousie." +353,29,6,"Da es sich von Gefühlen wie Rachsucht, Neidund Eifersucht ernährt, sind die Menschen fürdie Existenz dieses Pokémon dankbar." +353,29,7,"Se alimenta de sentimientos negativos como laenvidia, el rencor y el odio, así que su presenciaes más que bienvenida por los humanos." +353,29,8,"Si nutre di sentimenti turpi come rancore, invidiae gelosia. Per questo, alcuni sono felici cheesista." +353,29,9,"It eats up emotions like malice, jealousy, andresentment, so some people are grateful forits presence." +353,29,11,恨み 妬み 嫉みの ような感情を 食らうので 人に よってはありがたい 存在だ。 +353,29,12,因为会吞食类似于怨恨、嫉妒之类的感情,所以对于有的人来说是可贵的存在。 +353,30,1,ひぐれに カゲボウズが ならぶようないえとは つきあうな と いうふるい ことわざが のこっている。 +353,30,3,해질녘에 어둠대신이 줄지어 있는집과는 어울리지 말라는오랜 속담이 남아 있다. +353,30,4,不要去跟那些在黃昏時有怨影娃娃在排隊的人家來往。這是自古流傳下來的諺語。 +353,30,5,Il existe un proverbe ancien qui dit :« Fuis la demeure où les Polichombr serassemblent en nombre à la pénombre. » +353,30,6,"Einem alten Sprichwort zufolge soll man sich vonHäusern fernhalten, an denen sich bei Einbruchder Dunkelheit Shuppet aneinanderreihen." +353,30,7,"Según un viejo proverbio, conviene mantenersealejado de aquellas casas a las que se arrimeuna multitud de Shuppet cuando cae la noche." +353,30,8,"Un vecchio proverbio esorta a stare lontanidalle case in cui, al calar del sole, si annidanogli Shuppet." +353,30,9,"There’s a proverb that says, “Shun the housewhere Shuppet gather in the growing dusk.”" +353,30,11,日暮れに カゲボウズが 並ぶような家とは 付き合うな と いう古い ことわざが 残っている。 +353,30,12,流传着这样的古老俗语,日暮时分,不要去排列着怨影娃娃的房子。 +354,7,9,BANETTE generates energy for layingstrong curses by sticking pins into itsown body. This POKéMON was originally a pitifulplush doll that was thrown away. +354,8,9,"A cursed energy permeated the stuffingof a discarded and forgotten plush doll,giving it new life as BANETTE. The POKéMON’s energy would escape if itwere to ever open its mouth." +354,9,9,An abandoned plush doll became thisPOKéMON. They are said to live in garbagedumps and wander about in search of thechildren that threw them away. +354,10,9,"Strong feelings of hatred turned a puppetinto a POKéMON. If it opens its mouth,its cursed energy escapes." +354,11,9,"Strong feelings of hatred turned a puppetinto a POKéMON. If it opens its mouth,its cursed energy escapes." +354,12,9,A doll that became a Pokémon overits grudge from being junked. Itseeks the child that disowned it. +354,13,9,A doll that became a Pokémon overits grudge from being junked. Itseeks the child that disowned it. +354,14,9,A doll that became a Pokémon overits grudge from being junked. Itseeks the child that disowned it. +354,15,9,This Pokémon developed from anabandoned doll that amassed agrudge. It is seen in dark alleys. +354,16,9,This Pokémon developed from anabandoned doll that amassed agrudge. It is seen in dark alleys. +354,17,5,Une poupée mue par la tristesse quila ronge depuis qu’on l’a délaissée.Elle recherche son propriétaire. +354,17,9,A doll that became a Pokémon overits grudge from being junked. Itseeks the child that disowned it. +354,18,5,Une poupée mue par la tristesse quila ronge depuis qu’on l’a délaissée.Elle recherche son propriétaire. +354,18,9,A doll that became a Pokémon overits grudge from being junked. Itseeks the child that disowned it. +354,21,9,A doll that became a Pokémon overits grudge of being thrown away. Itseeks the child who disowned it. +354,22,9,A doll that became a Pokémon overits grudge of being thrown away. Itseeks the child who disowned it. +354,23,1,すてられた ぬいぐるみに おんねんがやどり ポケモンになった。じぶんをすてた こどもを さがしている。 +354,23,3,버려진 인형에 원념이깃들어 포켓몬이 되었다.자신을 버린 아이를 찾고 있다. +354,23,5,Une poupée mue par la tristesse qui la ronge depuisqu’on l’a délaissée. Elle recherche son propriétaire. +354,23,6,"Dieses Pokémon war eine Puppe, die weggeworfenwurde. Es sucht nun das Kind, das dies getan hat." +354,23,7,Este muñeco se convirtió en un Pokémon cuando lotiraron a la basura. Busca a su antiguo dueño. +354,23,8,"Un peluche divenuto Pokémon per la rabbia di esserestato buttato via da un bimbo, di cui è alla ricerca." +354,23,9,A doll that became a Pokémon over its grudge frombeing junked. It seeks the child that disowned it. +354,23,11,捨てられた ぬいぐるみに おんねんが宿り ポケモンになった。自分を捨てた 子供を 捜している。 +354,24,1,つよい おんねんが ぬいぐるみをポケモンに かえた。くちを あけるとのろいの エネルギーが にげていく。 +354,24,3,강한 원념이 인형을포켓몬으로 바꿨다. 입을 열면저주의 에너지가 빠져나간다. +354,24,5,"Un très violent sentiment de haine a transforméune poupée de chiffon en Branette. S’il ouvre labouche, une énergie négative s’en échappe." +354,24,6,"Starke Gefühle des Hasses machten aus einer Puppeein Pokémon. Öffnet es seinen Mund, kann die ganzeverfluchte Energie hinaus." +354,24,7,"Cuando abandonaron a este muñeco de felpa, seconvirtió en Pokémon. Libera una energía que hechizaal enemigo." +354,24,8,"Peluche trasformato in Pokémon da un forte odio.Appena apre la sua bocca, sprigiona una forteenergia negativa." +354,24,9,"Strong feelings of hatred turned a puppet into aPokémon. If it opens its mouth, its cursedenergy escapes." +354,24,11,強い おん念が ぬいぐるみをポケモンに 変えた。口を 開けるとのろいの エネルギーが 逃げていく。 +354,25,1,じぶんの からだを はりで キズつける ときつよい のろいの エネルギーが はっせいする。もとは すてられた かわいそうな ぬいぐるみ。 +354,25,3,자신의 몸을 바늘로 상처 낼 때강한 저주 에너지가 발생한다.원래는 버려진 불쌍한 인형이다. +354,25,5,"En plantant des aiguilles dans son propre corps,Branette génère de l’énergie permettant de lancerde puissantes malédictions. Au départ, ce Pokémonn’était qu’une malheureuse peluche jetée à la poubelle." +354,25,6,"Banette belegt andere mit Flüchen, indem es Nadeln in seineneigenen Körper sticht. Dieses Pokémon war ursprünglich einemitleiderregende Plüschpuppe, die weggeworfen wurde." +354,25,7,Banette genera energía para echar un infalible hechizoclavándose púas a sí mismo. Los orígenes de este Pokémonson algo tristes: era un muñeco de felpa al que tiraron a labasura. +354,25,8,"Banette genera energia per lanciare terribili maledizioni,conficcandosi alcuni spilli nel corpo. Originariamente questoPokémon era un dolce peluche, successivamente gettato via." +354,25,9,Banette generates energy for laying strong curses by stickingpins into its own body. This Pokémon was originally a pitifulplush doll that was thrown away. +354,25,11,自分の 体を 針で キズつける とき強い のろいの エネルギーが 発生する。元は 捨てられた 可哀想な ぬいぐるみ。 +354,26,1,すてられた ぬいぐるみの わたに のろいのエネルギーが しみこんで ポケモンに なった。くちを あけると エネルギーが にげてしまう。 +354,26,3,버려진 인형의 솜에 저주에너지가 스며들어 포켓몬이 되었다.입을 열면 에너지가 빠져나간다. +354,26,5,"Une énergie maudite a pénétré le rembourrage d’une vieillepeluche abandonnée, donnant ainsi vie à Branette. L’énergiede ce Pokémon s’échappe s’il ouvre la bouche." +354,26,6,"Die Energie eines Fluchs durchdrang die Füllung einerweggeworfenen und vergessenen Plüschpuppe und erweckteBanette zum Leben. Die Energie dieses Pokémon würdeentweichen, wenn es seinen Mund öffnen sollte." +354,26,7,"Fue un hechizo el que hizo que el relleno de este muñeco defelpa olvidado y abandonado pasara a ser Banette. Si estePokémon abriera la boca, se quedaría sin energía." +354,26,8,"Un’energia maledetta ha permeato l’imbottitura di un peluchevecchio e dimenticato, dando vita a Banette.Questo Pokémon deve tenere sempre la bocca chiusa perevitare che l’energia accumulata scappi fuori." +354,26,9,"A cursed energy permeated the stuffing of a discarded andforgotten plush doll, giving it new life as Banette.The Pokémon’s energy would escape if it were to ever openits mouth." +354,26,11,捨てられた ぬいぐるみの 綿に のろいのエネルギーが 染み込んで ポケモンに なった。口を 開けると エネルギーが 逃げてしまう。 +354,29,1,すてられた ヌイグルミに おんねんがやどった。 じぶんを すてたものをさがし ふくしゅうする つもりだ。 +354,29,3,버려진 인형에 원념이 깃들었다.자신을 버린 자를 찾아내 복수할 셈이다. +354,29,4,怨念附在被丟棄的玩偶上,不斷尋找著丟棄自己的人,想要為自己報仇。 +354,29,5,"Animée par la rancune, cette poupéeabandonnée traque son ancien propriétairepour se venger." +354,29,6,"Einst als Plüschpuppe weggeworfen, ist dieseshasserfüllte Pokémon auf der Suche nach demTäter, um sich an ihm zu rächen." +354,29,7,"Este muñeco de trapo alberga gran odio por lapersona que lo abandonó, a quien busca sindescanso para vengarse." +354,29,8,È un peluche pieno di rancore per essere statobuttato via. Cerca senza darsi pace il vecchioproprietario per vendicarsi. +354,29,9,"It’s a stuffed toy that was thrown away andbecame possessed, ever searching for the onewho threw it away so it can exact its revenge." +354,29,11,捨てられた ヌイグルミに 怨念が宿った。 自分を 捨てた者を探し 復しゅうする つもりだ。 +354,29,12,怨念附在被丢弃的玩偶身上,打算寻找丢弃自己的人来报仇。 +354,30,1,すてられた おんねんで うまれる。たいせつに されると まんぞくしてもとの ヌイグルミに もどるという。 +354,30,3,버려진 원념에 의해 태어난다.소중히 대하면 만족해서원래의 인형으로 돌아간다고 한다. +354,30,4,誕生自遭到捨棄時的怨念。據說只要讓牠感覺自己受到重視,牠就會滿意地變回原本的玩偶。 +354,30,5,Il est né de la rancune qu’il a ressentie quandil a été abandonné. Il redevient apparemmentune poupée si l’on en prend grand soin. +354,30,6,"Geboren aus Hass, weil es weggeworfen wurde,soll es sich wieder in eine Plüschpuppezurückverwandeln, wenn es sich geliebt fühlt." +354,30,7,El rencor de haber sido tirado a la basura fue loque le dio vida. Se dice que puede convertirsede nuevo en muñeco si se le trata con cariño. +354,30,8,"È stato generato dalla rabbia per essere statobuttato via. Si dice che se ci si prende cura dilui, tornerà a essere il peluche di un tempo." +354,30,9,"Resentment at being cast off made it spring intobeing. Some say that treating it well will satisfyit, and it will once more become a stuffed toy." +354,30,11,捨てられた 怨念で 生まれる。大切に されると 満足して元の ヌイグルミに 戻るという。 +354,30,12,因被丢弃的怨念而诞生。听说,如果满足它受重视的需求,就会变回原来的玩偶。 +355,7,9,"DUSKULL can pass through any wall nomatter how thick it may be.Once this POKéMON chooses a target, it will doggedly pursue the intendedvictim until the break of dawn." +355,8,9,DUSKULL wanders lost among the deepdarkness of midnight. There is an oft-told admonishment given to misbehaving children that this POKéMON will spiritaway bad children who earn scoldingsfrom their mothers. +355,9,9,A glare from its single scarlet eye makeseven burly grown-ups freeze in utter fear.It is a nocturnal POKéMON that roamsabout under the cloak of darkness. +355,10,9,"Making itself invisible, it silently sneaksup to prey. It has the ability to slipthrough thick walls." +355,11,9,"Making itself invisible, it silently sneaksup to prey. It has the ability to slipthrough thick walls." +355,12,9,"It doggedly pursues its preywherever it goes. However, thechase is abandoned at sunrise." +355,13,9,"It doggedly pursues its preywherever it goes. However, thechase is abandoned at sunrise." +355,14,9,It loves the crying of children. Itstartles bad kids by passingthrough walls and making them cry. +355,15,9,"If it finds bad children who won’tlisten to their parents, it willspirit them away--or so it’s said." +355,16,9,"If it finds bad children who won’tlisten to their parents, it willspirit them away--or so it’s said." +355,17,5,Les cris des enfants l’amusent.Il effraie les moins sages d’entreeux en traversant les murs. +355,17,9,It loves the crying of children. Itstartles bad kids by passingthrough walls and making them cry. +355,18,5,Les cris des enfants l’amusent.Il effraie les moins sages d’entreeux en traversant les murs. +355,18,9,It loves the crying of children. Itstartles bad kids by passingthrough walls and making them cry. +355,21,9,It loves the crying of children. Itstartles bad kids by passingthrough walls and making them cry. +355,22,9,It loves the crying of children. Itstartles bad kids by passingthrough walls and making them cry. +355,23,1,どこまでも えものを おいつづけるしゅうねんぶかい せいかくだがあさひが のぼると あきらめる。 +355,23,3,어디까지라도 먹이를 쫓아가는집념이 강한 성격이지만아침 해가 떠오르면 포기한다. +355,23,5,"Il poursuit assidûment sa proie, où qu’elle aille.Il n’abandonne sa traque qu’au lever du soleil." +355,23,6,"Verbissen verfolgt es seine Beute überallhin.Doch sobald die Sonne aufgeht, ist die Jagd vorbei." +355,23,7,"Persigue a su presa sin descanso allá donde vaya.No obstante, abandona la caza al amanecer." +355,23,8,Segue ostinatamente la preda ovunque essa vada.Abbandona la caccia solo all’alba. +355,23,9,"It doggedly pursues its prey wherever it goes.However, the chase is abandoned at sunrise." +355,23,11,どこまでも 獲物を 追い続ける。執念深い 性格だが朝日が 昇ると あきらめる。 +355,24,1,いいつけを まもらない こどもをみつけると よなかに どこかへつれて いくと いわれている。 +355,24,3,말을 잘 안 듣는 아이를발견하면 한밤중에 어딘가로데려간다고 전해진다. +355,24,5,On dit que Skelénox emporte les enfantsdésobéissants à la nuit tombée. +355,24,6,"Man sagt, es suche sich unartige Kinder undverschleppe sie nachts an einen unbekannten Ort." +355,24,7,"Corre el rumor de que, por las noches, se lleva a losniños que no son obedientes." +355,24,8,Si racconta che questo Pokémon porti via nellanotte i bambini che sono stati disobbedienti. +355,24,9,"If it finds bad children who won’t listen to theirparents, it will spirit them away--or so it’s said." +355,24,11,いいつけを 守らない 子供を見つけると 真夜中に どこかへ連れて行くと 言われている。 +355,25,1,どんなに あつい カベも とおりぬける。ねらわれたら さいご あさひが のぼるまでずっと おいかけられる ことに なるぞ。 +355,25,3,아무리 두꺼운 벽이라도 통과한다.한 번 노려지면 아침 해가 뜰 때까지계속 쫓겨 다니게 된다. +355,25,5,"Skelénox peut traverser n’importe quel mur, même le plusépais. Une fois que ce Pokémon a choisi une cible,il la pourchasse sans relâche jusqu’à l’aube." +355,25,6,"Zwirrlicht kann durch jede Wand gehen, egal, wie dick dieseist. Wenn dieses Pokémon sich ein Ziel gesucht hat, verfolgtes seinen Feind unnachgiebig bis zum Sonnenaufgang." +355,25,7,"Duskull puede atravesar los muros, sea cual sea el grosor quetengan. Cuando este Pokémon elige su objetivo, lo persiguehábilmente hasta el amanecer." +355,25,8,Duskull riesce a passare attraverso i muri indipendentementedal loro spessore. Una volta scelto un bersaglio perseguitala vittima designata fino all’alba. +355,25,9,"Duskull can pass through any wall no matter how thick it maybe. Once this Pokémon chooses a target, it will doggedlypursue the intended victim until the break of dawn." +355,25,11,どんなに 厚い カベも 通り抜ける。ねらわれたら 最後 朝日が 登るまでずっと 追いかけられる ことに なるぞ。 +355,26,1,まよなか やみに まぎれて さまよっている。ママに しかられるような わるいこは ヨマワルにさらわれるという いいつたえが のこっている。 +355,26,3,한밤중 어둠에 섞여 떠돌고 있다.엄마에게 꾸중을 듣는 나쁜 아이는해골몽이 잡아간다는 전설이 남아 있다. +355,26,5,Skelénox erre seul dans l’obscurité de la nuit. On fait souventpeur aux enfants en leur disant que ce Pokémon viendrales chercher s’ils n’obéissent pas à leur maman. +355,26,6,"Zwirrlicht wandert verloren durch die tiefe Dunkelheitder Nacht. Kinder werden oft ermahnt, dass diesesPokémon böse Kinder wegzaubert, die von ihrenMüttern ausgeschimpft worden sind." +355,26,7,"Duskull vaga perdido por la oscuridad de la noche. Cuandolos niños se portan mal y desobedecen a sus padres, se lesdice que este Pokémon aparecerá y se los llevará con él." +355,26,8,Duskull vaga come un’anima persa nella tetra oscuritànotturna. Spesso ai bimbi capricciosi si dice che questoPokémon si porta via i bambini che fanno arrabbiare la mamma. +355,26,9,Duskull wanders lost among the deep darkness of midnight.There is an oft-told admonishment given to misbehavingchildren that this Pokémon will spirit away bad children whoearn scoldings from their mothers. +355,26,11,真夜中 闇に 紛れて さまよっている。ママに しかられるような 悪い子は ヨマワルにさらわれるという 言い伝えが 残っている。 +355,33,1,いいつけを まもらない こどもをみつけると よなかに どこかへつれて いくと いわれている。 +355,33,3,말을 잘 안 듣는 아이를발견하면 한밤중에 어딘가로데려간다고 전해진다. +355,33,4,據說一旦發現不聽話的孩子,牠就會在深夜裡把那個孩子帶去某個不知名的地方。 +355,33,5,On dit que ce Pokémon emporte les enfantsdésobéissants à la nuit tombée. +355,33,6,"Man sagt, es suche sich unartige Kinder undverschleppe sie nachts an einen unbekannten Ort." +355,33,7,"Corre el rumor de que, por las noches, se lleva alos niños que no son obedientes." +355,33,8,Si racconta che questo Pokémon porti via nellanotte i bambini che sono stati disobbedienti. +355,33,9,"If it finds bad children who won’t listen to theirparents, it will spirit them away—or so it’s said." +355,33,11,いいつけを 守らない 子供を見つけると 夜中に どこかへ連れていくと いわれている。 +355,33,12,据说,一旦发现不听话的孩子,就会在深夜将其带去某个地方。 +355,34,1,すがたを とうめいに して そっとえものに ちかよる。 あつい カベをとおりぬける のうりょくを もつ。 +355,34,3,모습을 투명하게 하고 몰래먹잇감에 다가간다. 두꺼운 벽을통과하는 능력을 지녔다. +355,34,4,會讓身體變透明,然後偷偷地靠近獵物。擁有穿過厚牆壁的能力。 +355,34,5,Ce Pokémon devient invisible pour se rapprocherfurtivement de ses proies.Il a le pouvoir de traverser les murs. +355,34,6,"Es macht sich unsichtbar, um sich an seine Beuteanzuschleichen. Außerdem kann es durch dickeWände gehen." +355,34,7,Se vuelve invisible para acercarse sigilosamentea su presa. Es capaz de atravesar anchos muros. +355,34,8,Si avvicina alla preda rendendosi invisibile.Ha la capacità di passare attraverso spessepareti. +355,34,9,"Making itself invisible, it silently sneaks up toprey. It has the ability to slip through thick walls." +355,34,11,姿を 透明に して そっと獲物に 近寄る。 厚い 壁を通りぬける 能力を もつ。 +355,34,12,会让身体变透明,然后偷偷地靠近猎物。拥有穿过厚墙壁的能力。 +355,39,9,I've heard that the children of Hisui all begin to behave oncethey've been told the story of how this Pokémon roams aboutbefore the witching hour to spirit away misbehaving children. +356,7,9,"DUSCLOPS’s body is completely hollow -there is nothing at all inside.It is said that its body is like a black hole. This POKéMON will absorb anythinginto its body, but nothing will ever comeback out." +356,8,9,"DUSCLOPS absorbs anything, howeverlarge the object may be. This POKéMONhypnotizes its foe by waving its hands in a macabre manner and by bringing itssingle eye to bear. The hypnotized foeis made to do DUSCLOPS’s bidding." +356,9,9,"It is thought that its body is hollow withonly a spectral ball of fire burning inside.However, no one has been able toconfirm this theory as fact." +356,10,9,"Its body is entirely hollow. When it opensits mouth, it sucks everything in as if itwere a black hole." +356,11,9,"Its body is entirely hollow. When it opensits mouth, it sucks everything in as if itwere a black hole." +356,12,9,Its body is hollow. It is said thatthose who look into its body aresucked into the void. +356,13,9,Its body is hollow. It is said thatthose who look into its body aresucked into the void. +356,14,9,It seeks drifting will-o’-the-wispsand sucks them into its empty body.What happens inside is a mystery. +356,15,9,Anyone who dares peer into its bodyto see its spectral ball of firewill have their spirit stolen away. +356,16,9,Anyone who dares peer into its bodyto see its spectral ball of firewill have their spirit stolen away. +356,17,5,Il cherche des feux follets pourles avaler. Ce qui se passe alorsdans son corps est un mystère. +356,17,9,It seeks drifting will-o’-the-wispsand sucks them into its empty body.What happens inside is a mystery. +356,18,5,Il cherche des feux follets pourles avaler. Ce qui se passe alorsdans son corps est un mystère. +356,18,9,It seeks drifting will-o’-the-wispsand sucks them into its empty body.What happens inside is a mystery. +356,21,9,It seeks drifting will-o’-the-wispsand sucks them into its empty body.What happens inside is a mystery. +356,22,9,It seeks drifting will-o’-the-wispsand sucks them into its empty body.What happens inside is a mystery. +356,23,1,からだの なかで もえているひとだまを のぞきこむとたましいを すいとられてしまう。 +356,23,3,몸 안에서 불타고 있는도깨비불을 들여다보면영혼을 빼앗겨버린다. +356,23,5,Il aspire l’âme de ceux qui regardent dans son corpscreux où rougeoie son unique œil. +356,23,6,"Blickt man direkt in den Feuerball in seinemInneren, wird einem die Seele ausgesaugt." +356,23,7,"Si alguien mira los fuegos fatuos del interior deDusclops, perderá su alma irremediablemente." +356,23,8,"Se si osserva troppo da vicino la palla di fuocodentro Dusclops, la propria anima viene risucchiata." +356,23,9,Anyone who dares peer into its body to see itsspectral ball of fire will have their spirit stolen away. +356,23,11,体の 中で 燃えている人魂を のぞきこむと魂を 吸い取られてしまう。 +356,24,1,からだの なかみは くうどうになっていて のぞきこんだ あいてをすいこんでしまうと いわれている。 +356,24,3,몸 안은 빈 공간으로이루어져 있어서 들여다본 상대를빨아들여 버린다고 전해진다. +356,24,5,Son corps est creux. On raconte que celui qui regardeà l’intérieur finira aspiré par le néant. +356,24,6,"Sein Körper ist hohl. Man sagt, dass diejenigen,die in den Körper blicken, hineingezogen werden." +356,24,7,"Su cuerpo está hueco. Se dice que quien mire dentro,será tragado por un agujero negro." +356,24,8,Il suo corpo è vuoto. Pare che chiunque si avviciniper guardare dentro venga risucchiato. +356,24,9,Its body is hollow. It is said that those who lookinto its body are sucked into the void. +356,24,11,体の 中身は 空洞に なっていてのぞきこんだ 相手を吸いこんでしまうと 言われている。 +356,25,1,からだの なかみは くうどうで なにも ない。ブラックホールの ように なんでも すいこみすいこまれると もどって これないと いわれる。 +356,25,3,몸 안에는 텅 비어서 아무것도 없다.블랙홀처럼 무엇이든 빨아들이며빨려 들어가면 되돌아 올 수 없다고 전해진다. +356,25,5,"Le corps de Téraclope est totalement creux. Il n’y a riendu tout à l’intérieur. On raconte que son corps est commeun trou noir. Ce Pokémon peut absorber n’importe quoi,mais rien n’en ressort jamais." +356,25,6,"Zwirrklops Körper ist komplett hohl. Es wird auch mit einemSchwarzen Loch verglichen. Dieses Pokémon nimmt allesin seinem Körper auf, es kommt jedoch nichts wieder heraus." +356,25,7,"Dusclops está completamente hueco por dentro. Dicen que sucuerpo es como un agujero negro. Este Pokémon es capaz deabsorber cualquier cosa, pero cosa que absorba, cosa que nodejará salir nunca más." +356,25,8,"Il corpo di Dusclops è completamente vuoto. Non contieneassolutamente nulla. Infatti si dice che sia una sorta dibuco nero. Il Pokémon assorbe ogni cosa all’interno delproprio corpo, ma non rilascia mai nulla." +356,25,9,"Dusclops’s body is completely hollow—there is nothing at allinside. It is said that its body is like a black hole. ThisPokémon will absorb anything into its body, but nothing willever come back out." +356,25,11,体の 中身は 空洞で なにも ない。ブラックホールの ように なんでも 吸い込み吸い込まれると 戻って これないと いわれる。 +356,26,1,どんな おおきさの ものも すいこんで しまう。あやしげな ての うごきと ひとつめの ちからであいてを さいみん じょうたいにして あやつる。 +356,26,3,아무리 큰 것도 빨아들인다.괴상한 손의 움직임과 외눈의 힘으로상대를 최면 상태로 만들어 조종한다. +356,26,5,Téraclope peut absorber des objets de toute taille.Ce Pokémon hypnotise son ennemi en faisant des gestesmacabres et en attirant l’attention sur son unique œil.L’ennemi hypnotisé obéit ensuite aux ordres de Téraclope. +356,26,6,"Zwirrklop absorbiert alles, egal, wie groß es auch sein mag.Dieses Pokémon hypnotisiert seinen Gegner, indem es aufmakabre Weise winkt und sein einziges Auge zeigt.Der hypnotisierte Gegner führt dann seine Befehle aus." +356,26,7,"Dusclops absorbe todo lo que pilla, al margen del tamaño quetenga. Este Pokémon hipnotiza a su rival moviendo las manosde forma macabra y usando el ojo de manera implacable.Una vez hipnotizado, el enemigo obedecerá." +356,26,8,"Dusclops assorbe qualsiasi cosa indipendentemente dalle suedimensioni. Questo Pokémon ipnotizza il nemico con unmacabro movimento delle mani e con il suo unico occhio,costringendolo a eseguire i suoi ordini." +356,26,9,"Dusclops absorbs anything, however large the object may be.This Pokémon hypnotizes its foe by waving its hands in amacabre manner and by bringing its single eye to bear.The hypnotized foe is made to do Dusclops’s bidding." +356,26,11,どんな 大きさの ものも 吸いこんで しまう。怪しげな 手の 動きと 一つ目の 力で相手を 催眠 状態にして 操る。 +356,33,1,からだの なかは からっぽ。くちを あけると ブラックホールのように なんでも すいこんでしまう。 +356,33,3,몸속은 텅 비어 있다.입을 열면 블랙홀처럼무엇이든 빨아들인다. +356,33,4,身體內部是空的。只要一張開嘴就會像黑洞一樣吸入所有東西。 +356,33,5,"Son corps est complètement creux. Quand il ouvrela bouche, il aspire tout ce qui passe près de lui,à la façon d’un trou noir." +356,33,6,"Sein Körper ist vollkommen hohl. Wenn es seinMaul öffnet, saugt es wie ein schwarzes Lochalles in sich auf." +356,33,7,"Está completamente hueco. Cuando abre laboca, es capaz de absorber cualquier cosa,como si fuera un agujero negro." +356,33,8,"L’interno del suo corpo è completamente vuoto.Apre la bocca per risucchiare qualsiasi cosa,come un buco nero." +356,33,9,"Its body is entirely hollow. When it opens itsmouth, it sucks everything in as if it were ablack hole." +356,33,11,体の 中は 空っぽ。口を 開けると ブラックホールのように なんでも 吸いこんでしまう。 +356,33,12,身体内部是空的。只要一张开嘴就会像黑洞一样吸入所有东西 +356,34,1,さまよっている ひとだまを みつけからっぽの たいないに すいこむ。すいこまれて どうなるかは なぞ。 +356,34,3,떠도는 사람의 영혼을 찾아텅 빈 체내로 빨아들인다.그 후 영혼이 어떻게 되는지는 알 수 없다. +356,34,4,尋找遊盪的靈魂,吸入自己空洞的身體裡。沒人知道被吸入後會發生什麼事。 +356,34,5,Il cherche des feux follets pour les avaler.Ce qu’il se passe alors à l’intérieur de son corpsvide est un mystère. +356,34,6,"Es sucht umherirrende Seelen und saugt sie inseinen leeren Körper. Was dann mit ihnenpassiert, ist ein Rätsel." +356,34,7,Busca fuegos fatuos y los absorbe en su cuerpohueco. Lo que pasa dentro luego es un misterio. +356,34,8,Va in cerca di fuochi fatui e li risucchia nelsuo corpo vuoto. Cosa succeda all’internoè un mistero. +356,34,9,It seeks drifting will-o’-the-wisps and sucks theminto its empty body. What happens inside isa mystery. +356,34,11,さまよっている 人魂を 見つけ空っぽの 体内に 吸いこむ。吸いこまれて どうなるかは 謎。 +356,34,12,寻找游走的灵魂,吸入自己空洞的身体里。没人知道被吸入后会发生什么事。 +356,39,9,"There are rumors that peeking inside its bandage-wrapped bodywill cause one to get pulled in through the gaps between thebandages, never to return. I've been too scared to verify." +357,7,9,"The bunches of fruit around TROPIUS’sneck are very popular with children.This POKéMON loves fruit, and eats it continuously. Apparently, its love forfruit resulted in its own outgrowthof fruit." +357,8,9,Children of the southern tropics eatas snacks the fruit that grows inbunches around the neck of TROPIUS. This POKéMON flies by flapping theleaves on its back as if they werewings. +357,9,9,"It flies by flapping its broad leaves.The bunch of fruit that grows around itsneck is deliciously sweet. In the spring,it scatters pollen from its neck." +357,10,9,It lives in tropical jungles. The bunch offruit around its neck is delicious.The fruit grows twice a year. +357,11,9,It lives in tropical jungles. The bunch offruit around its neck is delicious.The fruit grows twice a year. +357,12,9,"Because it continually ate onlyits favorite fruit, the fruitstarted growing around its neck." +357,13,9,"Because it continually ate onlyits favorite fruit, the fruitstarted growing around its neck." +357,14,9,Delicious fruits grew out fromaround its neck because it alwaysate the same kind of fruit. +357,15,9,The bunch of fruit around its neckripens twice a year and is delicious.It’s a highly favored tropical snack. +357,16,9,The bunch of fruit around its neckripens twice a year and is delicious.It’s a highly favored tropical snack. +357,17,5,"À force de toujours manger le mêmefruit succulent, il en pousse à labase de son cou." +357,17,9,Delicious fruits grew out fromaround its neck because it alwaysate the same kind of fruit. +357,18,5,"À force de toujours manger le mêmefruit succulent, il en pousse à labase de son cou." +357,18,9,Delicious fruits grew out fromaround its neck because it alwaysate the same kind of fruit. +357,21,9,"It flies by flapping its broad leavesand gives the sweet, deliciousfruit around its neck to children." +357,22,9,"It flies by flapping its broad leavesand gives the sweet, deliciousfruit around its neck to children." +357,23,1,おおきな はっぱで そらをとんでこどもたちに だいにんきの くびにできる あまい くだものを くばる。 +357,23,3,커다란 잎으로 하늘을 날며아이들에게 인기가 많은 목에생기는 달콤한 과일을 나눠준다. +357,23,5,"Ses grandes feuilles lui servent à voler.Il distribue les fruits qui pendent à son cou auxenfants, qui s’en régalent." +357,23,6,"Es nutzt seine großen Blätter als Flügel und verteilt diesüßen Früchte, die an seinem Hals wachsen, an Kinder." +357,23,7,Puede volar al agitar sus grandes hojas. Reparte entrelos niños la codiciada fruta dulce que crece de sucuello. +357,23,8,Vola sbattendo delle grandi ali a forma di fogliae distribuisce ai bambini i deliziosi frutti che glicrescono sul collo. +357,23,9,"It flies by flapping its broad leaves and givesthe sweet, delicious fruit around its neckto children." +357,23,11,大きな 葉っぱで 空を飛んで子供たちに 大人気の 首にできる 甘い くだものを 配る。 +357,24,1,くびの フサは 1ねんに 2かいみを つける。あまくて おいしい。なんごくの こどもの おやつだ。 +357,24,3,목의 송이는 1년에 2번열매를 맺는다. 달고 맛있다.남쪽에 사는 아이들의 간식이다. +357,24,5,Les succulents fruits de son cou poussent deux foisl’an et font le régal des enfants des tropiques. +357,24,6,Sein Hals trägt zweimal im Jahr süße Früchte.Kinder in den südlichen Tropen naschen oft davon. +357,24,7,Los racimos de su cuello dan fruto cada seis meses. Alos niños de zonas tropicales les encanta su dulzor. +357,24,8,"Due volte l’anno il suo collare produce dei frutti dolcie squisiti, molto amati dai bambini dei tropici." +357,24,9,The bunch of fruit around its neck ripens twice ayear and is delicious. It’s a highly favoredtropical snack. +357,24,11,首の 房は 1年に 2回実を つける。甘くて おいしい。南国の 子供の おやつだ。 +357,25,1,くびの フサは あまくて こどもに だいにんき。くだものが だいこうぶつで たべつづけて いたらくびに くだものが できるように なったらしい。 +357,25,3,목에 난 송이는 달콤해서 아이들에게 인기가 많다.과일을 매우 좋아하여 계속 먹다 보니목에 과일이 열리게 됐다고 한다. +357,25,5,"Les enfants adorent les fruits autour du cou de Tropius.Apparemment, son penchant pour les fruits l’a conduità en faire pousser sur son propre corps. Il les aime tantqu’il en mange sans arrêt." +357,25,6,Die Früchte am Hals von Tropius sind bei Kindern sehrbeliebt. Dieses Pokémon liebt Früchte und isst sie ständig.Offensichtlich sind ihm wegen dieser Vorliebe selbst Früchtegewachsen. +357,25,7,"A los niños les encantan los racimos de fruta que Tropius tieneen el cuello. Este Pokémon siempre come fruta; le encanta.De hecho, ese parece ser el motivo por el que él mismo dafruta." +357,25,8,Tutti i bambini conoscono i grappoli di frutti penzolanti attornoal collo di Tropius. Anche il Pokémon stesso ne mangiain continuazione. Pare che il suo amore per la frutta siaall’origine del fatto che egli stesso la produca. +357,25,9,"The bunches of fruit around Tropius’s neck are very popularwith children. This Pokémon loves fruit, and eats itcontinuously. Apparently, its love for fruit resulted in its ownoutgrowth of fruit." +357,25,11,首の フサは 甘くて 子どもに 大人気。果物が 大好物で 食べ続けて いたら首に 果物が できるように なったらしい。 +357,26,1,なんごくの こどもたちは トロピウスの くびになった くだものの フサを おやつに たべるよ。せなかの はっぱを はばたかせて そらを とぶ。 +357,26,3,남쪽 나라의 아이들은 트로피우스의 목에난 과일 송이를 간식으로 먹는다.등의 잎사귀를 펄럭거려 하늘을 난다. +357,26,5,"Les enfants des tropiques mangent les fruits qui poussentautour du cou de Tropius pour leur goûter. Ce Pokémonpeut voler en agitant les feuilles situées sur son dos,comme s’il s’agissait d’ailes." +357,26,6,"Kinder aus den südlichen Tropen essen die Früchte,die am Hals von Tropius hängen, als Zwischenmahlzeit.Dieses Pokémon kann fliegen, indem es mit den Blätternauf seinem Rücken schlägt, als ob es Flügel wären." +357,26,7,Los niños de la zona sur de los trópicos se comen los racimosde fruta que le crecen a Tropius alrededor del cuello. EstePokémon vuela batiendo las hojas que tiene en el lomo comosi fueran alas. +357,26,8,I bambini dei tropici meridionali fanno merenda coi frutti checrescono a grappoli attorno al collo di Tropius. QuestoPokémon vola agitando le foglie sulla schiena comese fossero ali. +357,26,9,Children of the southern tropics eat as snacks the fruit thatgrows in bunches around the neck of Tropius. This Pokémonflies by flapping the leaves on its back as if they were wings. +357,26,11,南国の 子どもたちは トロピウスの 首になった 果物の フサを おやつに 食べるよ。背中の 葉っぱを 羽ばたかせて 空を 飛ぶ。 +357,29,1,アローラにすむ トロピウスの くびにみのる フサは ほかの ちほうよりかくべつに あまくて もうさいこう。 +357,29,3,알로라에 사는 트로피우스는다른 지방에 비해 목에 열리는송이가 특히 달콤하고 맛있다. +357,29,4,棲息在阿羅拉的熱帶龍脖子上的果實比其他地區的更甜,簡直美味到了極點。 +357,29,5,Les fruits qui poussent sur le cou des Tropiusd’Alola sont si doux qu’ils surclassent ceuxdes autres régions. +357,29,6,"Die Früchte, die am Hals der in Alola lebendenTropius hängen, sind die besten, denn sie sindsüßer als die in anderen Regionen." +357,29,7,Los frutos que crecen en el cuello del Tropius dela región de Alola son mucho más dulces y ricosque los de otros lugares. +357,29,8,I grappoli di frutti che crescono attorno al collodei Tropius che vivono ad Alola sono più dolci eprelibati di quelli degli esemplari di altre regioni. +357,29,9,The bunches of fruit growing around the necksof Tropius in Alola are especially sweetcompared to those in other regions. +357,29,11,アローラに棲む トロピウスの 首に実る フサは 他の 地方より格別に 甘くて もう最高。 +357,29,12,栖息在阿罗拉的热带龙脖子里结的那串水果比其他地区的甜得多,是最最棒的。 +357,30,1,くびの フサが おいしくて にんき。あたたかい とちには トロピウスをそだてる ぼくじょうが たくさん。 +357,30,3,목에 난 송이는 맛있어서 인기다.따뜻한 장소에는 트로피우스를키우는 목장이 많다. +357,30,4,脖子上的美味水果很受歡迎。在溫暖的地區有很多養殖熱帶龍的牧場。 +357,30,5,"Dans les régions où il fait chaud, on trouve desfermes dédiées à l’élevage de ce Pokémon, trèsapprécié pour les fruits poussant sur son cou." +357,30,6,"Die leckeren Früchte an seinem Hals sind sehrbeliebt. In warmen Gebieten gibt es vieleFarmen, auf denen Tropius gezüchtet werden." +357,30,7,A la gente le encanta la deliciosa fruta de susracimos. En las regiones cálidas abundan lasgranjas que se dedican a criar Tropius. +357,30,8,"Molti amano i grappoli di frutti che cresconoattorno al collo di Tropius. Nelle regioni calde,diversi pascoli sono riservati a questo Pokémon." +357,30,9,"Bunches of delicious fruit grow around its neck.In warm areas, many ranches raise Tropius." +357,30,11,首の フサが 美味しくて 人気。暖かい 土地には トロピウスを育てる 牧場が たくさん。 +357,30,12,脖子上的那串水果很美味,很受欢迎。在温暖的地方,有许多培育热带龙的牧场。 +358,7,9,"CHIMECHO makes its cries echoinside its hollow body. When thisPOKéMON becomes enraged, its cries result in ultrasonic waves that havethe power to knock foes flying." +358,8,9,"In high winds, CHIMECHO cries as ithangs from a tree branch or the eavesof a building using a suction cup on its head.This POKéMON plucks berries with itslong tail and eats them." +358,9,9,They fly about very actively when the hotseason arrives. They communicate amongthemselves using seven different anddistinguishing cries. +358,10,9,"It travels by riding on winds. It cleverlyuses its long tail to pluck nuts andberries, which it loves to eat." +358,11,9,"It travels by riding on winds. It cleverlyuses its long tail to pluck nuts andberries, which it loves to eat." +358,12,9,"To knock foes flying, it makes theair shudder with its cries. Itconverses using seven cries." +358,13,9,"Emitting ultrasonic cries, itfloats on winds to travel greatdistances." +358,14,9,Its cries echo inside its hollowbody to emerge as beautiful notesfor startling and repelling foes. +358,15,9,It uses the sucker on its head tohang from a tree or from eaves. Itcan produce seven different tones. +358,16,9,It uses the sucker on its head tohang from a tree or from eaves. Itcan produce seven different tones. +358,17,5,Ses cris se répercutent dans soncorps creux avant d’exploser ennotes mélodieuses et saisissantes. +358,17,9,Its cries echo inside its hollowbody to emerge as beautiful notesfor startling and repelling foes. +358,18,5,Ses cris se répercutent dans soncorps creux avant d’exploser ennotes mélodieuses et saisissantes. +358,18,9,Its cries echo inside its hollowbody to emerge as beautiful notesfor startling and repelling foes. +358,21,9,Its cries echo inside its hollowbody to emerge as beautiful notesfor startling and repelling foes. +358,22,9,Its cries echo inside its hollowbody to emerge as beautiful notesfor startling and repelling foes. +358,23,1,あたまの きゅうばんで きの えだやいえの のきしたに ぶらさがる。7しゅるい ねいろを つかいわける。 +358,23,3,"머리의 빨판으로 나뭇가지나집의 처마 밑에 매달린다. +7종류의 음색을 나누어 쓴다." +358,23,5,Il se suspend sous une branche ou un auvent avecla ventouse de sa tête. Son langage comporte septcris. +358,23,6,Mit seinem Saugnapf hängt es sich an Äste oder unterVordächer. Es kennt sieben verschiedene Schreie. +358,23,7,Se cuelga de ramas y aleros con la ventosa de sucabeza. Tiene siete tipos de gritos diferentes. +358,23,8,"Emette sette tipi di versi penzolando da ramio cornicioni, a cui si attacca con la ventosa che hasul capo." +358,23,9,It uses the sucker on its head to hang from a treeor from eaves. It can produce seven different tones. +358,23,11,頭の 吸盤で 木の 枝や家の 軒下に ぶら下がる。7種類 音色を 使い分ける。 +358,24,1,ちょうおんぱの なきごえを もつ。ふわふわと うかび かぜに のってながい きょりを たびする。 +358,24,3,초음파 울음소리를 가지고 있다.둥둥 떠서 바람을 타고긴 거리를 여행한다. +358,24,5,Il émet des cris à ultrasons et chevauche le vent pourparcourir de grandes distances. +358,24,6,"Es setzt Ultraschallwellen frei, während es sichvom Wind über große Distanzen tragen lässt." +358,24,7,Emite ondas ultrasónicas que le permiten flotar en elviento para viajar grandes distancias. +358,24,8,Emette versi ultrasonici. Percorre grandi distanzefacendosi trascinare dai venti. +358,24,9,"Emitting ultrasonic cries, it floats on winds to travelgreat distances." +358,24,11,超音波の 鳴き声を 持つ。ふわふわと 浮かび 風に 乗って長い 距離を 旅する。 +358,25,1,こえを からだの くうどうに はんきょうさせる。おこった ときの なきごえは てきを ふきとばすいりょくを もった ちょうおんぱに なるぞ。 +358,25,3,목소리를 몸의 빈 곳에 메아리치게 한다.화가 났을 때의 울음소리는 적을 날려버릴위력을 지닌 초음파가 된다. +358,25,5,"Éoko fait résonner son cri dans son corps creux.Lorsque ce Pokémon est en colère, les échos deson cri génèrent des ultrasons capables d’envoyervoler des ennemis." +358,25,6,"Palimpalims Schreie hallen durch seinen hohlen Körper.Wenn dieses Pokémon wütend wird, erzeugen seine SchreieUltraschallwellen, die seine Feinde buchstäblich wegfegenkönnen." +358,25,7,"Chimecho hace que sus gritos resuenen con eco en suinterior. Cuando se enfada, los chillidos se convierten enondas ultrasónicas capaces de derribar a los enemigosvoladores." +358,25,8,Chimecho fa riecheggiare il suo verso dentro al corpo vuoto.Quando s’infuria emette onde a ultrasuoni in grado diabbattere i nemici in volo. +358,25,9,"Chimecho makes its cries echo inside its hollow body.When this Pokémon becomes enraged, its cries result inultrasonic waves that have the power to knock foes flying." +358,25,11,声を 体の 空洞に 反響させる。怒った ときの 鳴き声は 敵を 吹き飛ばす威力を 持った 超音波に なるぞ。 +358,26,1,かぜが つよくなると きの えだや のきしたにあたまの きゅうばんで ぶらさがり なきだす。ながい シッポで きのみを つまんで たべる。 +358,26,3,바람이 강해지면 나뭇가지나 처마 끝에머리의 흡반으로 매달려 울기 시작한다.긴 꼬리로 나무열매를 집어서 먹는다. +358,26,5,"Lorsqu’il y a beaucoup de vent, Éoko pousse des cris,accroché à une branche ou à un auvent par une ventouseplacée sur sa tête. Ce Pokémon attrape des Baies avecsa longue queue pour les manger." +358,26,6,"Bei starkem Wind hängt sich Palimpalim an einen Ast oder andie Dachrinne eines Gebäudes, wobei es eine Saugkappe aufseinem Kopf benutzt. Das Pokémon pflückt mit seinem langenSchweif Beeren und verspeist sie." +358,26,7,"Cuando hay viento fuerte, Chimecho chilla colgado de la ramade un árbol o de los aleros de un edificio por la ventosa quetiene en la cabeza. Este Pokémon usa la larga cola que tienepara agarrar bayas y comérselas." +358,26,8,"Quando soffia il vento forte, Chimecho emette il suo versopenzolando dai rami degli alberi o dai cornicioni, a cuisi attacca con la ventosa che ha sul capo. Con la sualunga coda scova le bacche dal terreno e se ne ciba." +358,26,9,"In high winds, Chimecho cries as it hangs from a tree branch orthe eaves of a building using a suction cup on its head. ThisPokémon plucks berries with its long tail and eats them." +358,26,11,風が 強くなると 木の 枝や 軒下に頭の 吸盤で ぶら下がり 鳴き出す。長い シッポで きのみを つまんで 食べる。 +358,39,9,Can emit waves of air powerful enough to knock out prey tallerthan itself. I hypothesize that it amplifies the faint sound of windwithin its body. +359,7,9,"Every time ABSOL appears before people,it is followed by a disaster such as anearthquake or a tidal wave. As a result, it came to be known as thedisaster POKéMON." +359,8,9,"ABSOL has the ability to foretell thecoming of natural disasters.It lives in a harsh, rugged mountain environment. This POKéMON very rarelyventures down from the mountains." +359,9,9,It sharply senses even subtle changes inthe sky and the land to predict naturaldisasters. It is a long-lived POKéMON thathas a life-span of 100 years. +359,10,9,"It appears when it senses an impendingnatural disaster. As a result, it wasmistaken as a doom-bringer." +359,11,9,"It appears when it senses an impendingnatural disaster. As a result, it wasmistaken as a doom-bringer." +359,12,9,It senses coming disasters andappears before people only towarn them of impending danger. +359,13,9,It senses coming disasters andappears before people only towarn them of impending danger. +359,14,9,"Rumored to sense disasters with itshorn, it became a target. It fleddeep into the mountains." +359,15,9,It has the ability to foretellnatural disasters. Its life span isover a hundred years. +359,16,9,It has the ability to foretellnatural disasters. Its life span isover a hundred years. +359,17,5,"La capacité de sa corne à sentirles catastrophes ayant trop attirél’attention sur lui, il vit reclus." +359,17,9,"Rumored to sense disasters with itshorn, it became a target. It fleddeep into the mountains." +359,18,5,"La capacité de sa corne à sentirles catastrophes ayant trop attirél’attention sur lui, il vit reclus." +359,18,9,"Rumored to sense disasters with itshorn, it became a target. It fleddeep into the mountains." +359,21,9,It appears from deep in the mountainsto warn people about upcoming disastersit has sensed with its horn. +359,22,9,It appears from deep in the mountainsto warn people about upcoming disastersit has sensed with its horn. +359,23,1,さいがいを よかんする。きけんを しらせる ときだけひとまえに あらわれるという。 +359,23,3,재해의 위험을 감지한다.위험을 알리는 때에만사람 앞에 나타난다고 한다. +359,23,5,Il pressent les catastrophes et n’apparaît aux gensque pour les prévenir d’un danger imminent. +359,23,6,"Es spürt drohende Katastrophen und erscheint nurdann, wenn es andere vor der Gefahr warnen will." +359,23,7,Presiente desastres inminentes y se aparece a la gentepara advertir del peligro. +359,23,8,Percepisce i disastri naturali imminenti e si mostrasolo per avvertire la gente del pericolo. +359,23,9,It senses coming disasters and appears beforepeople only to warn them of impending danger. +359,23,11,災害を 予感する。危険を 知らせる ときだけ人前に 現れるという。 +359,24,1,さいがいの よちょうを かんじるとすがたを みせる ために わざわいをよぶ ポケモンと ごかいされていた。 +359,24,3,재해의 징조를 느끼면 모습을보이기 때문에 재앙을 부르는포켓몬으로 오해받고 있었다. +359,24,5,"Absol apparaît dès qu’une catastrophe naturelle estsur le point de se produire. Pour cette raison,les gens ont longtemps pensé qu’il portait malheur." +359,24,6,"Es taucht auf, wenn es spürt, dass eineNaturkatastrophe kurz bevorsteht. Daher wurde esirrtümlicherweise für einen Unheilsboten gehalten." +359,24,7,"Aparece cuando prevé una catástrofe naturalinminente, por eso dicen que trae mala suerte." +359,24,8,Appare quando avverte un imminente disastronaturale. Ciò ha fatto credere che portasse sfortuna. +359,24,9,"It appears when it senses an impending naturaldisaster. As a result, it was mistaken as adoom bringer." +359,24,11,災害の 予兆を 感じると姿を 見せる ために 災いを 呼ぶポケモンと 誤解されていた。 +359,25,1,アブソルが ひとまえに あらわれると かならずじしんや つなみなどの さいがいが おこったのでわざわいポケモン という べつめいで よばれた。 +359,25,3,앱솔이 사람들 앞에 나타나면 반드시지진이나 해일 등의 재해가 일어나서재난포켓몬이라는 별명으로 불렸다. +359,25,5,"Chaque fois qu’Absol apparaît devant des gens,une catastrophe comme un tremblement de terreou un raz-de-marée survient peu de temps après.Il est devenu tristement célèbre sous l’appellationde Pokémon désastreux." +359,25,6,"Jedes Mal, wenn Absol sich den Menschen zeigt, endet diesin einer Katastrophe wie Erdbeben oder Sturmflut. Deswegenist es auch als das Desaster-Pokémon bekannt." +359,25,7,"Cada vez que Absol aparece ante la gente, ocurre unacatástrofe natural como un terremoto o un maremoto. Por estarazón se le conoce como el Pokémon de las catástrofes." +359,25,8,"Ogni volta che compare Absol, segue un disastro comeun terremoto o un maremoto. Per questo motivo è notocome il Pokémon dei disastri." +359,25,9,"Every time Absol appears before people, it is followed by adisaster such as an earthquake or a tidal wave. As a result,it came to be known as the disaster Pokémon." +359,25,11,アブソルが 人前に 現れると 必ず地震や 津波などの 災害が 起こったので災いポケモン という 別名で 呼ばれた。 +359,26,1,しぜんさいがいを キャッチする ちからを もつ。けわしい さんがくちたいに せいそくしめったに やまの ふもとには おりてこない。 +359,26,3,자연재해를 감지하는 힘을 지녔다.험한 산악 지대에 서식하며좀처럼 산기슭에는 내려오지 않는다. +359,26,5,Absol a le pouvoir de prédire les catastrophes naturelles.Il vit dans un milieu montagneux aride et accidenté.Ce Pokémon s’éloigne très rarement des montagnes. +359,26,6,"Absol kann bevorstehende Naturkatastrophen voraussagen.Es lebt auf einem kargen, zerklüfteten Berg. Dieses Pokémonwagt sich nur sehr selten ins Tal herunter." +359,26,7,"Absol tiene la habilidad de predecir las catástrofes naturales.Este Pokémon vive en hábitats montañosos, hostiles yaccidentados de los que rara vez se aleja." +359,26,8,Absol ha l’abilità di predire le catastrofi naturali. Vive negliambienti montani più aspri e inospitali. Soltanto raramentesi allontana dalle montagne per avventurarsi a valle. +359,26,9,"Absol has the ability to foretell the coming of natural disasters.It lives in a harsh, rugged mountain environment. ThisPokémon very rarely ventures down from the mountains." +359,26,11,自然災害を キャッチする 力を 持つ。険しい 山岳地帯に 生息し滅多に 山の ふもとには 降りてこない。 +359,27,1,めいしんが はびこる むかしわざわいを もたらすと いみきらわれやまの おくへと おいやられた。 +359,27,3,미신이 만연했던 옛날에재앙을 초래한다고 미움을 받아산속으로 쫓겨났다. +359,27,4,在迷信橫行的過去,因被認為會招來災禍而遭到厭惡,並被趕到了深山中去。 +359,27,5,"Autrefois la cible de superstitions le rendantresponsable des catastrophes, il s’est retirédans les montagnes pour y échapper." +359,27,6,Aus Aberglauben war Absol einstals Unheilsbote verhasst und wurdein die tiefsten Berge vertrieben. +359,27,7,"Repudiado por las supersticiones de antañoque lo proclamaban heraldo de catástrofesnaturales, tuvo que refugiarse en las montañas." +359,27,8,In un antico passato dominato dalle superstizioniera odiato perché ritenuto latore di disastri.Questo l’ha costretto a rifugiarsi sulle montagne. +359,27,9,"Long ago, superstitions were spread about it,saying it brought disaster. This fed a hatredof it, and it was driven deep into the mountains." +359,27,11,迷信が はびこる 昔災いを もたらすと 忌み嫌われ山の 奥へと 追いやられた。 +359,27,12,在迷信盛行的过去,因被认为会招来灾祸而遭到厌恶,并被赶到深山中去。 +359,28,1,わざわいを もたらすと いわれるがじっさいには おだやかな せいしつ。さいがいの ききを ひとに つたえる。 +359,28,3,재앙을 가져온다고 전해지지만실제로는 온화한 성질이다.재해의 위기를 사람들에게 알린다. +359,28,4,被認為會帶來災禍,但實際上性格很溫和。會將災害危機的警訊傳達給人們。 +359,28,5,"On le dit annonciateur de catastrophes, maisc’est en fait un Pokémon paisible. Il prévient leshommes de l’imminence des cataclysmes." +359,28,6,"Es heißt, Absol sei ein Unheilsbote, doch inWahrheit hat es ein sanftes Wesen. Es warntdie Menschen vor drohenden Katastrophen." +359,28,7,"Se rumorea que es portador de calamidades,pero en realidad tiene un carácter muy dócil.Alerta a los humanos cuando vienen catástrofes." +359,28,8,Si dice che sia latore di disgrazie. In realtàha un carattere molto gentile e avvisa gli esseriumani di disastri naturali imminenti. +359,28,9,"Although it’s said to bring disaster, in actuality,this Pokémon possesses a calm disposition andwarns people of any crises that loom." +359,28,11,災いを もたらすと いわれるが実際には おだやかな 性質。災害の 危機を 人に 伝える。 +359,28,12,被认为会带来灾祸,而实际上性格很温和。会向人传递灾害危机的信息。 +359,29,1,ふきつなのは みためだけ。 たはたをまもってくれたり いへんを ひとにつげてくれる ありがたい そんざい。 +359,29,3,비록 겉모습은 불길하지만논밭을 지키거나 이변을 사람에게알려 주는 고마운 존재다. +359,29,4,牠只有外表看起來不吉祥。其實牠會幫忙守護田地,還會在災害發生時發出警告,是種對人們很有助益的寶可夢。 +359,29,5,"Contrairement à ce que son apparence suggère,il s’agit d’un Pokémon bienveillant qui protègeles champs et annonce les catastrophes." +359,29,6,"Nur sein Erscheinen ist unheilvoll. Die Menschensind ihm dankbar, weil es ihre Felder beschütztund sie vor drohenden Katastrophen warnt." +359,29,7,"Aunque su apariencia sea siniestra, en realidadle agradecen que alerte de cualquier catástrofeinminente y que proteja los cultivos." +359,29,8,"Nonostante l’aspetto inquietante, è un Pokémonbenevolo che protegge i campi e avvisa gliesseri umani di calamità naturali imminenti." +359,29,9,"The only thing unlucky about Absol is itsappearance. It protects fields and warns peopleof disaster, so one ought to be grateful for it." +359,29,11,不吉なのは 見た目だけ。 田畑を守ってくれたり 異変を 人に告げてくれる ありがたい 存在。 +359,29,12,不祥的只是它的外表。实际上它是会帮忙守护田地,或是告知人们异变的难能可贵的存在。 +359,30,1,ろうじんは わざわいポケモンと よびいみきらうが さいがいを よち するちからに かんしんが たかまっている。 +359,30,3,노인들은 재난포켓몬이라고 부르며미워하지만 재해를 예지하는능력에 관심이 높아지고 있다. +359,30,4,老人們稱呼牠為災禍寶可夢,對牠十分忌諱。但目前牠預知災害的能力正越來越受到重視。 +359,30,5,"Les anciens le détestent et le nomment « lePokémon Désastre », mais d’autres l’apprécientpour son aptitude à prédire les catastrophes." +359,30,6,"Alte Leute verabscheuen es als das Desaster-Pokémon, aber seine Fähigkeit, Katastrophenvorherzusagen, findet immer mehr Anerkennung." +359,30,7,"Pese a que los ancianos lo repudian tildándolode Pokémon Catástrofe, cada vez es mayor elinterés por su capacidad de prever desastres." +359,30,8,"Gli anziani lo detestano chiamandolo “il Pokémondei disastri”, ma la sua capacità di predire icataclismi desta sempre più interesse." +359,30,9,"The elderly call it the disaster Pokémon anddetest it, but interest in its power to predictdisasters is on the rise." +359,30,11,老人は わざわいポケモンと 呼び忌み嫌うが 災害を 予知 する力に 関心が 高まっている。 +359,30,12,老人们称之为灾祸宝可梦,对它很忌惮。但人们对它预知灾害的能力非常感兴趣。 +359,33,1,かぜのように のやまを かけぬける。ゆみなりの ツノは しぜんさいがいのよちょうを びんかんに かんじとる。 +359,33,3,바람처럼 산과 들을 달려나간다.초승달 모양의 뿔은 자연재해의징조를 민감하게 감지한다. +359,33,4,如風般地奔馳在山野中。形狀如弓的角能夠敏銳感應到自然災害的預兆。 +359,33,5,"Il court par monts et par vaux, rapide commele vent. Sa corne arquée lui permet de percevoirles signes avant-coureurs des cataclysmes." +359,33,6,Schnell wie der Wind rauscht es über Felderund Berge. Sein gebogenes Horn ist sehr sensibelgegenüber herannahenden Naturkatastrophen. +359,33,7,Corre por montañas y prados a la velocidad delviento. Su cuerno curvado tiene tal sensibilidadque puede predecir catástrofes naturales. +359,33,8,Corre veloce come il vento attraverso collinee campi. Il suo corno ricurvo è in grado diprevedere con precisione le calamità naturali. +359,33,9,"Swift as the wind, Absol races through fields andmountains. Its curved, bow-like horn is acutelysensitive to the warning signs of natural disasters." +359,33,11,風のように 野山を 駆けぬける。弓なりの ツノは 自然災害の予兆を 敏感に 感じとる。 +359,33,12,如风一般在山野中奔跑。能用它像弓一样的角来感知自然灾害的预兆。 +359,34,1,きけんを さっちする のうりょくをもつがゆえに ひとからは わざわいをもたらす ポケモンと ごかいされた。 +359,34,3,위험을 감지하는 능력이 있어사람들로부터 재앙을 불러오는포켓몬이라는 오해를 샀다. +359,34,4,由於擁有察覺危險的能力,因此牠被人們誤解是會招來災禍的寶可夢。 +359,34,5,Sa capacité à pressentir le danger lui a autrefoisvalu la réputation de porter malheur. +359,34,6,"Absol kann Gefahr verspüren, weshalb Menschenirrtümlicherweise dachten, dieses Pokémonbringe ihnen Unheil." +359,34,7,"Debido a su capacidad para predecir desastres,se lo ha considerado desacertadamente unPokémon portador de desgracias." +359,34,8,A causa della sua capacità di percepire i disastriè stato considerato erroneamente un Pokémonportatore di disgrazie. +359,34,9,"Because of this Pokémon’s ability to detectdanger, people mistook Absol as a bringerof doom." +359,34,11,危険を 察知する 能力を持つがゆえに 人からは 災いをもたらす ポケモンと 誤解された。 +359,34,12,由于拥有感知危险的能力,因此它被人们误解为是会招来灾祸的宝可梦。 +360,7,9,"WYNAUT can always be seen with a big,happy smile on its face. Look at its tailto determine if it is angry. When angered, this POKéMON will beslapping the ground with its tail." +360,8,9,"WYNAUT gather on moonlit nights to playby squeezing up against each other.By being squeezed, this POKéMON gains endurance and is trained to dole outpowerful counterattacks." +360,9,9,"A WYNAUT loves to eat sweet fruits.It cleverly picks fruits using its earlikearms. They gather in fruit gardens, drawnby the fragrance." +360,10,9,It tends to move in a pack with others.They cluster in a tight group to sleep ina cave. +360,11,9,It tends to move in a pack with others.They cluster in a tight group to sleep ina cave. +360,12,9,It grows strong by pushing upagainst others en masse.It loves eating sweet fruit. +360,13,9,It grows strong by pushing upagainst others en masse.It loves eating sweet fruit. +360,14,9,It grows strong by pushing upagainst others en masse.It loves eating sweet fruit. +360,15,9,It tends to move in a pack.Individuals squash against oneanother to toughen their spirits. +360,16,9,It tends to move in a pack.Individuals squash against oneanother to toughen their spirits. +360,17,5,Il se muscle en bousculant sessemblables lors de mêlées. Ilraffole des fruits sucrés. +360,17,9,It grows strong by pushing upagainst others en masse.It loves eating sweet fruit. +360,18,5,Il se muscle en bousculant sessemblables lors de mêlées. Ilraffole des fruits sucrés. +360,18,9,It grows strong by pushing upagainst others en masse.It loves eating sweet fruit. +360,21,9,It grows strong by pushing upagainst others en masse.It loves eating sweet fruit. +360,22,9,It grows strong by pushing upagainst others en masse.It loves eating sweet fruit. +360,23,1,むれで こうどうする しゅうせい。ねむる ときは どうくつの なかでなかまたちと からだを よせあう。 +360,23,3,무리를 지어 행동하는 습성이 있다.잠들 때는 동굴 안에서동료들과 서로 몸을 붙인다. +360,23,5,Okéoké adore se déplacer en groupe.Ils se réunissent souvent pour dormir la nuit dans lescavernes. +360,23,6,Es zieht normalerweise im Rudel umher.Zum Schlafen drängen sie sich ganz engin einer Höhle zusammen. +360,23,7,Suelen ir en grupo y a la hora de dormir se resguardanen una cueva. +360,23,8,"Tendono a spostarsi in gruppo. Anche per dormiresi stringono fra loro, nelle grotte." +360,23,9,It tends to move in a pack with others. They clusterin a tight group to sleep in a cave. +360,23,11,群れで 行動する 習性。眠る ときは 洞窟の 中で仲間たちと 体を 寄せ合う。 +360,24,1,なかまたちと おしくらまんじゅうをやることで がまんづよく そだつ。あまい くだものが だいこうぶつ。 +360,24,3,동료들과 밀어내기 놀이를 하면서인내심이 강한 성격으로 자란다.달콤한 과일을 매우 좋아한다. +360,24,5,Il se muscle en bousculant ses semblables lors demêlées. Il raffole des fruits sucrés. +360,24,6,"Es wird stärker, indem es andere ständig anrempelt.Es liebt Süßigkeiten." +360,24,7,Se fortalecen empujándose unos a otros en grupos.Les encantan los dulces. +360,24,8,Questi Pokémon si allenano in gruppo caricandosil’un l’altro per rafforzarsi. Amano i frutti dolci. +360,24,9,It grows strong by pushing up against others enmasse. It loves eating sweet fruit. +360,24,11,仲間たちと おしくらまんじゅうをやることで 我慢強く 育つ。甘い 果物が 大好物。 +360,25,1,いつも ニコニコ えがおの ソーナノ。おこっているときは しっぽに ちゅうもく。じめんを パタパタ たたいているぞ。 +360,25,3,언제나 싱글벙글 미소 짓는 마자.화났을 때는 꼬리에 주목하자.땅을 탁탁 치고 있다. +360,25,5,"Okéoké a toujours un grand sourire qui illumine son visage.On peut savoir s’il est en colère en regardant sa queue.Lorsqu’il est furieux, sa queue remue en frappant le sol." +360,25,6,"Isso hat immer ein breites, fröhliches Lächeln auf seinemGesicht. Um festzustellen, ob es wütend ist, muss man seinenSchweif betrachten. Wenn es wütend ist, schlägt es damit aufden Boden." +360,25,7,"Wynaut está siempre con una gran sonrisa puesta. Para ver siestá enfadado, basta con mirarle la cola. Cuando se lemolesta, se pone a dar golpetazos en el suelo." +360,25,8,"Wynaut ha sempre un sorriso grande e genuino stampatosul volto. La coda è indice del suo vero stato d’animo.Se la sbatte violentemente a terra, significa che è infuriato." +360,25,9,"Wynaut can always be seen with a big, happy smile on its face.Look at its tail to determine if it is angry. When angered, thisPokémon will be slapping the ground with its tail." +360,25,11,いつも ニコニコ 笑顔の ソーナノ。怒っているときは 尻尾に 注目。地面を パタパタ たたいているぞ。 +360,26,1,つきのよる なかまたちと おしくらまんじゅう。ぎゅうぎゅう おされて がまんづよくなる。きょうれつな カウンターを くりだす くんれん。 +360,26,3,달밤에 동료들과 밀어내기 놀이를 한다.이리저리 밀리면 인내심이 강해진다.강렬한 카운터를 쓰는 훈련이다. +360,26,5,"Les Okéoké se rassemblent quand la nuit est claire pour jouerà se presser les uns contre les autres. En se poussant,ces Pokémon améliorent leur endurance et s’entraînent àrenvoyer de puissantes contre-attaques." +360,26,6,"Isso sammeln sich in Mondnächten, um sich gegenseitiganzurempeln. Dadurch gewinnt dieses Pokémon an Ausdauerund kann wirkungsvolle Gegenangriffe trainieren." +360,26,7,"Los Wynaut se agrupan cuando hay luna para jugarachuchándose unos a otros. Cuanto más se achuchan, másganan en resistencia y lanzan fuertes contraataques con másfacilidad." +360,26,8,Gli Wynaut si riuniscono di notte al chiaro di luna per giocarestringendosi fra loro. In tal modo il Pokémon acquisisceresistenza per poter sferrare potenti contrattacchi. +360,26,9,"Wynaut gather on moonlit nights to play by squeezing upagainst each other. By being squeezed, this Pokémon gainsendurance and is trained to dole out powerful counterattacks." +360,26,11,月の夜 仲間たちと おしくらまんじゅう。ぎゅうぎゅう 押されて 我慢強くなる。強烈な カウンターを 繰り出す 訓練。 +360,33,1,おおぜいの なかまと こうどうする。おしくらまんじゅうで がまんづよいこんじょうを きたえるのだ。 +360,33,3,많은 동료와 함께 행동한다.밀어내기 놀이로 인내심과근성을 강하게 단련한다. +360,33,4,和大群夥伴一起行動,透過和夥伴彼此推擠來鍛鍊自己的忍耐力。 +360,33,5,Il fait toutes ses activités en groupe.L’une d’elles consiste à se bousculer mutuellementafin de s’endurcir. +360,33,6,"Isso bleiben immer im Rudel und schubseneinander spielerisch, um ihre Ausdauer zutrainieren." +360,33,7,Suelen ir en grupo. Templan su paciencia jugandoa empujarse los unos a los otros. +360,33,8,"I Wynaut fanno tutto in gruppo. Giocandoa darsi spintoni, si tengono sempre allenati." +360,33,9,It tends to move in a pack. Individuals squashagainst one another to toughen their spirits. +360,33,11,大勢の 仲間と 行動する。おしくらまんじゅうで 我慢強い根性を 鍛えるのだ。 +360,33,12,和大群伙伴一起行动,通过和伙伴彼此推挤来锻炼自己的忍耐力。 +360,34,1,むれで こうどうする しゅうせい。ねむる ときは どうくつの なかでなかまたちと からだを よせあう。 +360,34,3,무리를 지어 행동하는 습성이 있다.잠들 때는 동굴 안에서동료들과 서로 몸을 붙인다. +360,34,4,具有集體行動的習性。睡覺的時候會在洞窟中和夥伴們把身體挨在一起。 +360,34,5,Ces Pokémon adorent se déplacer en groupe.Ils se blottissent les uns contre les autresdans des cavernes pour dormir. +360,34,6,Sie ziehen normalerweise im Rudel umher. ZumSchlafen drängen sie sich ganz eng in einer Höhlezusammen. +360,34,7,"Suelen ir en grupo y, a la hora de dormir, sepegan unos a otros para descansar resguardadosen cuevas." +360,34,8,"Hanno l’abitudine di spostarsi in gruppo.Quando è ora di dormire, si radunano inuna grotta e riposano stretti l’uno all’altro." +360,34,9,It tends to move in a pack with others.They cluster in a tight group to sleep in a cave. +360,34,11,群れで 行動する 習性。眠る ときは 洞窟の 中で仲間たちと 体を 寄せあう。 +360,34,12,具有集体行动的习性。睡觉的时候会聚集在洞窟中,和伙伴们把身体挨在一起。 +361,7,9,"SNORUNT live in regions with heavysnowfall. In seasons without snow, suchas spring and summer, this POKéMON steals away to live quietly amongstalactites and stalagmites deep incaverns." +361,8,9,SNORUNT survives by eating only snowand ice.Old folklore claims that a house visited by this POKéMON is sure to prosper formany generations to come. +361,9,9,"They tend to move about in groups ofaround five SNORUNT. In snowy regions,it is said that when they are seen late atnight, snowfall will arrive by morning." +361,10,9,It is said that a home visited by aSNORUNT will prosper. It can withstandcold of minus 150 degrees Fahrenheit. +361,11,9,It is said that a home visited by aSNORUNT will prosper. It can withstandcold of minus 150 degrees Fahrenheit. +361,12,9,"In the snow country, certainfolklore says a house willprosper if a SNORUNT lives there." +361,13,9,"In the snow country, certainfolklore says a house willprosper if a SNORUNT lives there." +361,14,9,It is said that several SNORUNTgather under giant leaves andlive together in harmony. +361,15,9,"It’s said that if they are seen atmidnight, they’ll cause heavy snow.They eat snow and ice to survive." +361,16,9,"It’s said that if they are seen atmidnight, they’ll cause heavy snow.They eat snow and ice to survive." +361,17,5,On dit que des groupes entiers deStalgamin vivent en harmoniesous des feuilles gigantesques. +361,17,9,It is said that several Snoruntgather under giant leaves andlive together in harmony. +361,18,5,On dit que des groupes entiers deStalgamin vivent en harmoniesous des feuilles gigantesques. +361,18,9,It is said that several Snoruntgather under giant leaves andlive together in harmony. +361,21,9,It is said that several Snoruntgather under giant leaves andlive together in harmony. +361,22,9,It is said that several Snoruntgather under giant leaves andlive together in harmony. +361,23,1,おおきな はっぱの したにすうひきの ユキワラシが あつまりなかよく くらしているという。 +361,23,3,커다란 잎사귀 아래서여러 마리의 눈꼬마가 모여사이좋게 살고 있다고 한다. +361,23,5,On dit que des groupes entiers de Stalgamin viventen harmonie sous des feuilles gigantesques. +361,23,6,Gerüchten zufolge sammeln sich Schneppke unterriesigen Blättern und leben dort friedlich zusammen. +361,23,7,Se dice que se reúnen en grupos bajo hojasgigantescas y viven allí en total armonía. +361,23,8,Si dice che gli Snorunt vivano in armonia riunitisotto gigantesche foglie. +361,23,9,It is said that several Snorunt gather under giantleaves and live together in harmony. +361,23,11,大きな 葉っぱの 下に数匹の ユキワラシが 集まり仲良く 暮らしているという。 +361,24,1,ユキワラシの すみついた いえはおかねもちになるという いいつたえがゆきぐにには のこっている。 +361,24,3,눈꼬마가 자리 잡은 집은부자가 된다고 하는 전설이설국에는 남아 있다. +361,24,5,"Selon un vieux dicton des régions enneigées :« Stalgamin dans la maison, richesse à l’horizon »." +361,24,6,"Im Land des Schnees sagt eine Legende, dass inein Haus Wohlstand einzieht, wenn es darin lebt." +361,24,7,"En las zonas nevadas, las leyendas dicen que si unSnorunt vive en una casa, trae prosperidad." +361,24,8,"Secondo alcune leggende delle regioni fredde, unoSnorunt porta prosperità alla casa in cui vive." +361,24,9,"In the snow country, certain folklore says a housewill prosper if a Snorunt lives there." +361,24,11,ユキワラシの 住み着いた 家はお金持ちになるという 言い伝えが雪国には 残っている。 +361,25,1,ゆきの おおい とちで くらす ポケモン。はるや なつの ゆきの ふらない きせつにはしょうにゅうどうの おくで しずかに くらす。 +361,25,3,눈이 많은 땅에서 사는 포켓몬이다.봄이나 여름처럼 눈이 내리지 않는 계절에는석회암 동굴 깊은 곳에서 조용히 산다. +361,25,5,"Les Stalgamin vivent dans les régions enneigées.Pendant les saisons sans neige, comme le printempset l’été, ces Pokémon se retirent pour vivre dansles cavernes, au milieu des stalactites et des stalagmites." +361,25,6,"Schneppke lebt in Gebieten mit heftigem Schneefall.In Jahreszeiten, in denen es nicht schneit, wie im Frühlingoder im Sommer, nimmt das Pokémon Reißaus, um in einerHöhle ein ruhiges Leben zwischen Stalaktiten und Stalagmitenzu führen." +361,25,7,"Snorunt vive en zonas de grandes nevadas. En primavera yverano, cuando no nieva, se retira a las cavernas para vivirtranquilamente entre estalactitas y estalagmitas." +361,25,8,"Snorunt vive in regioni molto nevose. Nelle stagioni più calde,come l’estate e la primavera, questo Pokémon si ritira a viverein tranquillità nel cuore delle caverne tra stalattiti e stalagmiti." +361,25,9,"Snorunt live in regions with heavy snowfall. In seasonswithout snow, such as spring and summer, this Pokémonsteals away to live quietly among stalactites and stalagmitesdeep in caverns." +361,25,11,雪の 多い 土地で 暮らす ポケモン。春や 夏の 雪の 降らない 季節にはしょう乳洞の 奥で 静かに 暮らす。 +361,26,1,ゆきや こおりだけを たべて くらしている。ユキワラシの おとずれた いえは だいだいさかえるという いいつたえが のこっている。 +361,26,3,눈이나 얼음만 먹고 생활하고 있다.눈꼬마가 찾아간 집은 대대로번창한다는 전설이 남아 있다. +361,26,5,Stalgamin survit en se nourrissant uniquement de neigeet d’eau. De vieilles légendes racontent que les maisonsvisitées par ce Pokémon sont assurées d’être prospèrespendant plusieurs générations. +361,26,6,"Schneppke kann überleben, indem es nur Schnee und Eiszu sich nimmt. Alte Überlieferungen besagen, dass ein Haus,welches von diesem Pokémon besucht wird, vielen kommendenGenerationen Glück und Erfolg beschert." +361,26,7,Snorunt sobrevive alimentándose solo de nieve y hielo. Sedice que la casa por la que pase este Pokémon estará llenade prosperidad durante generaciones. +361,26,8,Snorunt si nutre soltanto di neve e ghiaccio.Gli antichi detti popolari affermano che questo Pokémon portafortuna e prosperità per molte generazioni alle case che visita. +361,26,9,Snorunt survives by eating only snow and ice. Old folkloreclaims that a house visited by this Pokémon is sure to prosperfor many generations to come. +361,26,11,雪や 氷だけを 食べて 暮らしている。ユキワラシの 訪れた 家は 代々栄えるという 言い伝えが 残っている。 +361,27,1,きづくと アローラで ふえていた。ユキワラシが すみついた いえはししそんそんに さかえると いう。 +361,27,3,어느새 알로라에서 늘어나 있었다.눈꼬마가 살고 있는 집은자자손손 번창한다고 한다. +361,27,4,不知不覺間已在阿羅拉增多起來。據說,有雪童子棲息的家庭會子孫滿堂家族繁榮。 +361,27,5,De nombreux spécimens de ce Pokémon viventdans la région d’Alola. On dit que les maisonsabritant un Stalgamin seront prospères. +361,27,6,"Schneppke hat sich rasant in Alola verbreitet.Es heißt, das Haus, in dem es lebt, werde überviele Generationen blühen und gedeihen." +361,27,7,Su número ha aumentado en la región de Alola.Dicen que traen prosperidad durantegeneraciones a las casas en las que habitan. +361,27,8,È sempre più diffuso nella regione di Alola.Si dice che porti prosperità per generazioniagli abitanti delle case in cui vive. +361,27,9,Their numbers seem to have rapidly increased inAlola. Custom has it that houses where Snoruntlive will be prosperous for generations to come. +361,27,11,気づくと アローラで 増えていた。ユキワラシが 棲みついた 家は子々孫々に 栄えると いう。 +361,27,12,等发觉时,已在阿罗拉增多起来。据说,雪童子栖息过的家庭会子孙满堂家族繁荣。 +361,28,1,さむい とちでしか いきられない。マイナス 100どの かんきょうでもげんきに はねまわっているよ。 +361,28,3,추운 땅에서만 살 수 있다.영하 100도의 환경에서도건강하게 뛰어다닌다. +361,28,4,只能在寒冷的土地上生存。即使在零下100度的環境下也能充滿活力地到處蹦蹦跳跳哦。 +361,28,5,Il ne peut voir le jour que dans les plus froidescontrées. Il s’accommode parfaitement detempératures atteignant les -100 °C. +361,28,6,Schneppke kann nur in besonders kaltenGebieten leben. Selbst bei -100 °C hopst esmunter umher. +361,28,7,Las regiones frías son su hábitat natural. Seencuentra a sus anchas en lugares donde latemperatura alcanza los -100 °C. +361,28,8,Sopravvive solo nelle regioni fredde.Si trova perfettamente a suo agio anchea una temperatura di -100 °C. +361,28,9,"It can only survive in cold areas. It bounceshappily around, even in environments as cold as-150 degrees Fahrenheit." +361,28,11,寒い 土地でしか 生きられない。マイナス 100度の 環境でも元気に 跳ねまわっているよ。 +361,28,12,只能在寒冷的土地上生存。即使在零下100度的环境下也能充满活力地到处蹦蹦跳跳哦。 +361,29,1,ゆきや こおりが おもな エサ。あたたかな アローラでは かぎられたばしょ でしか いきていけない。 +361,29,3,눈과 얼음이 주요 먹이다.따듯한 알로라에서는 한정된장소에서만 살 수 있다. +361,29,4,雪和冰是牠的主食。在溫暖的阿羅拉地區,牠只能在少數地方生存。 +361,29,5,Il se nourrit principalement de neige et de glace.Le climat chaud d’Alola le contraint à vivre dansdes lieux bien spécifiques. +361,29,6,Es ernährt sich hauptsächlich von Eis undSchnee. Im warmen Alola kann es daher nuran wenigen Orten überleben. +361,29,7,"Se alimenta sobre todo de hielo y nieve. Debidoa las temperaturas cálidas que reinan en Alola,solo puede habitar en contados lugares." +361,29,8,"Si nutre principalmente di neve e ghiaccio.Ad Alola, dove il clima è generalmente caldo,sopravvive solo in determinate zone." +361,29,9,It feeds mainly on ice and snow. It’s only able tosurvive in a limited number of places in thewarm Alola region. +361,29,11,雪や 氷が 主な エサ。暖かな アローラでは 限られた場所 でしか 生きていけない。 +361,29,12,雪和冰是它的主要食物。在温暖的阿罗拉只能在限定的地方生存。 +361,30,1,さむい とちの かねもちは みんなこどもの ころに ユキワラシとあそんだ おもいでが あるらしい。 +361,30,3,추운 토지의 부자들은 모두어린 시절에 눈꼬마와놀았던 추억이 있다고 한다. +361,30,4,寒冷地帶的有錢人們好像都有在小時候和雪童子一起玩的回憶。 +361,30,5,Il semblerait que toute personne aisée ayantgrandi dans les régions enneigées se rappelleavoir joué avec un Stalgamin étant enfant. +361,30,6,Wohlhabende Leute aus kalten Gebieten habenalle in ihrer Kindheit mit Schneppke gespielt. +361,30,7,"Según parece, en las regiones frías todos losmiembros de las familias pudientes recuerdanhaber jugado con Snorunt en su infancia." +361,30,8,Sembra che tutte le persone facoltose delleregioni fredde ricordino di aver giocato conuno Snorunt da piccoli. +361,30,9,Rich people from cold areas all share childhoodmemories of playing with Snorunt. +361,30,11,寒い 土地の 金持ちは みんな子どもの 頃に ユキワラシと遊んだ 思い出が あるらしい。 +361,30,12,寒冷地方的富人们,好像都会有小时候和雪童子一起玩的回忆。 +361,33,1,まよなか あらわれる ユキワラシはおおゆきを ふらせると いわれる。ゆきや こおりを たべて くらす。 +361,33,3,한밤중에 나타나는 눈꼬마는큰 눈을 내리게 한다고 전해진다.눈과 얼음을 먹으며 지낸다. +361,33,4,據說半夜出現的雪童子會帶來大雪。靠吃雪和冰維生。 +361,33,5,"Quand ce Pokémon apparaît la nuit, il provoquede fortes chutes de neige.Il se nourrit de glace et de neige." +361,33,6,"Erscheint es mitten in der Nacht, so sagt man,steht starker Schneefall bevor. Es ernährt sichvon Eis und Schnee." +361,33,7,"Dicen que, si aparece a medianoche, provocagrandes nevadas. Se alimenta de nieve y hielo." +361,33,8,Si dice che provochi forti nevicate se apparenel cuore della notte. Si nutre di neve e ghiaccio. +361,33,9,"It’s said that if they are seen at midnight, they’llcause heavy snow. They eat snow and iceto survive." +361,33,11,真夜中 現れる ユキワラシは大雪を 降らせると いわれる。雪や 氷を 食べて 暮らす。 +361,33,12,据说半夜出现的雪童子会带来大雪。靠吃雪和冰为生。 +361,34,1,さむい とちでしか いきられない。マイナス 100どの かんきょうでもげんきに はねまわっているよ。 +361,34,3,추운 땅에서만 살 수 있다.영하 100도의 환경에서도건강하게 뛰어다닌다. +361,34,4,只能在寒冷的土地上生存。即使在零下100度的環境下也能充滿活力地到處蹦蹦跳跳。 +361,34,5,Il ne peut vivre que dans les plus froides contrées.Il s’accommode parfaitement de températuresatteignant les - 100 °C. +361,34,6,Schneppke kann nur in besonders kaltenGebieten leben. Selbst bei -100 ºC hopst esmunter umher. +361,34,7,Las regiones frías son su hábitat natural. Seencuentra a sus anchas incluso en lugares dondela temperatura alcanza los -100 °C. +361,34,8,Sopravvive solo nelle regioni fredde.Si trova perfettamente a suo agio anchea una temperatura di -100 ºC. +361,34,9,"It can only survive in cold areas. It bounceshappily around, even in environments as cold as−150 degrees Fahrenheit." +361,34,11,寒い 土地でしか 生きられない。マイナス 100度の 環境でも元気に 跳ねまわっているよ。 +361,34,12,只能在寒冷的土地上生存。即使在零下100度的环境下也能充满活力地到处蹦蹦跳跳。 +361,39,9,"Arrives alongside the first snow. It's thought that homes Snoruntvisit will prosper for many generations. By tradition, one mightoffer a lump of ice made from pure water at one's front door." +362,7,9,"GLALIE has a body made of rock, which ithardens with an armor of ice.This POKéMON has the ability to freeze moisture in the atmosphere into anyshape it desires." +362,8,9,"GLALIE has the ability to freelycontrol ice. For example, it caninstantly freeze its foe solid. After immobilizing its foe in ice, thisPOKéMON enjoys eating it in leisurelyfashion." +362,9,9,A GLALIE has the power to instantaneouslyfreeze moisture in the atmosphere.A dazzling cloud of diamondlike icecrystals forms around its body. +362,10,9,"It has a body of ice that won’t melt,even with fire. It can instantly freezemoisture in the atmosphere." +362,11,9,"It has a body of ice that won’t melt,even with fire. It can instantly freezemoisture in the atmosphere." +362,12,9,"To protect itself, it clads itsbody in an armor of ice, madeby freezing moisture in the air." +362,13,9,"To protect itself, it clads itsbody in an armor of ice, madeby freezing moisture in the air." +362,14,9,It prevents prey from escaping byinstantaneously freezing moisturein the air. +362,15,9,It can instantly freeze moisture inthe atmosphere. It uses this powerto freeze its foes. +362,16,9,It can instantly freeze moisture inthe atmosphere. It uses this powerto freeze its foes. +362,17,5,Il empêche ses proies de prendrela fuite en gelant instantanémentl’humidité de l’air. +362,17,9,It prevents prey from escaping byinstantaneously freezing moisturein the air. +362,18,5,Il empêche ses proies de prendrela fuite en gelant instantanémentl’humidité de l’air. +362,18,9,It prevents prey from escaping byinstantaneously freezing moisturein the air. +362,21,9,It prevents prey from escaping byinstantaneously freezing moisturein the air. +362,22,9,It prevents prey from escaping byinstantaneously freezing moisturein the air. +362,23,1,くうきちゅうの すいぶんを こおらせこおりの そうこうで からだをつつみこみ みを まもっている。 +362,23,3,공기 중의 수분을 얼려서얼음 갑옷으로 몸을둘러싸 몸을 보호한다. +362,23,5,Il gèle l’humidité de l’air pour former une armurede glace protectrice autour de son corps. +362,23,6,"Um sich zu schützen, umgibt es seinen Körpermit einer Rüstung aus Eis." +362,23,7,Se protege con una armadura de hielo creada porcongelación de la humedad del aire. +362,23,8,"Per difendersi, riveste il suo corpo con un’armaturadi ghiaccio, fatta congelando l’umidità dell’aria." +362,23,9,"To protect itself, it clad its body in an armor of ice,made by freezing moisture in the air." +362,23,11,空気中の 水分を 凍らせ氷の 装甲で 体を 包みこみ身を 守っている。 +362,24,1,くうきちゅうの すいぶんをいっしゅんで こおらせる ちからでえものを れいとうして しまう。 +362,24,3,공기 중의 수분을단숨에 얼게 하는 힘으로먹이를 냉동시켜 버린다. +362,24,5,Il a le pouvoir de geler l’humidité ambiante en uninstant et peut ainsi pétrifier ses proies. +362,24,6,Es kann Feuchtigkeit in der Atmosphäre gefrieren.Auf diese Weise macht es auch seine Beute haltbar. +362,24,7,Congela a sus presas enfriando en un momento lahumedad contenida en el aire que lo rodea. +362,24,8,"Capace di congelare istantaneamente l’umiditàdell’atmosfera, finisce per surgelare la preda." +362,24,9,It can instantly freeze moisture in the atmosphere.It uses this power to freeze its foes. +362,24,11,空気中の 水分を一瞬で 凍らせる 力で獲物を 冷凍して しまう。 +362,25,1,いわの からだを こおりの よろいで かためた。くうきちゅうの すいぶんを こおらせて じゆうなかたちに かえる のうりょくを もつ ポケモン。 +362,25,3,바위로 된 몸을 얼음 갑옷으로 단단히 했다.공기 중의 수분을 얼려서 자유로운형태로 바꾸는 능력을 지닌 포켓몬이다. +362,25,5,Le corps de Oniglali est fait de rochers qu’il endurcit grâceà une couche de glace. Ce Pokémon a le pouvoir de gelerl’humidité ambiante et de lui donner n’importe quelle forme. +362,25,6,"Firnontor hat einen Körper aus Stein, den es mit einemPanzer aus Eis noch verstärkt. Dieses Pokémon kann dieLuftfeuchtigkeit der Atmosphäre einfrieren und in jeglicheForm verwandeln." +362,25,7,Glalie endurece el cuerpo rocoso que tiene con una corazade hielo. Este Pokémon tiene la habilidad de congelar lahumedad del ambiente y formar la figura que se le antoje. +362,25,8,Il corpo di Glalie è fatto di pietra rivestita da un’armaturadi ghiaccio. Questo Pokémon ha la capacità di congelarel’umidità nell’atmosfera e darle le forme più svariate. +362,25,9,"Glalie has a body made of rock, which it hardens with an armorof ice. This Pokémon has the ability to freeze moisture in theatmosphere into any shape it desires." +362,25,11,岩の 体を 氷の よろいで かためた。空気中の 水分を 凍らせて 自由な形に 変える 能力を 持つ ポケモン。 +362,26,1,こおりを じざいに あつかう ちからを もつ。えものを いっしゅんで こおらせて うごけなくなった ところを おいしく いただくのだ。 +362,26,3,얼음을 자유롭게 사용하는 힘을 지녔다.먹이를 한순간에 얼려 움직이지못하게 하고 맛있게 먹는다. +362,26,5,"Oniglali a le pouvoir de contrôler la glace à volonté.Par exemple, il peut geler sa proie sur place.Une fois la proie immobilisée, ce Pokémon la mangesans se presser." +362,26,6,"Firnontor hat die Fähigkeit, Eis zu kontrollieren. Es kannbeispielsweise seine Beute augenblicklich einfrieren.Nachdem es sie im Eis bewegungsunfähig gemacht hat,verspeist es sie genüsslich." +362,26,7,"Glalie tiene la habilidad de controlar el hielo con total libertad.Por ejemplo, puede dejar a su presa totalmente congelada enun instante. Y, una vez helada, la devora lentamente." +362,26,8,"Glalie ha la capacità di sfruttare il ghiaccio a suo vantaggio.Ad esempio riesce a congelare la preda all’istante. Dopoaverla immobilizzata nel ghiaccio, se la mangia con gustoe in tutta calma." +362,26,9,"Glalie has the ability to freely control ice. For example, it caninstantly freeze its prey solid. After immobilizing its prey in ice,this Pokémon enjoys eating it in leisurely fashion." +362,26,11,氷を 自在に 扱う 力を 持つ。獲物を 一瞬で 凍らせて 動けなくなった ところを 美味しく 頂くのだ。 +362,27,1,とうちょう まぢかに ゆきやまでそうなんした とざんかの むねんがいわに とりつき うまれたと いう。 +362,27,3,등정을 코앞에 둔 설산에서조난당한 등산가의 원통함이바위에 씌어서 태어났다고 한다. +362,27,4,據說是在即將登頂時在雪山上罹難的登山家心中的遺憾附在岩石上而形成的。 +362,27,5,La légende veut qu’il naisse de la détresseet de la rancœur des alpinistes égarés dansles cimes enneigées. +362,27,6,"Man sagt, Firnontor sei aus dem Unmutverunglückter Bergsteiger geboren, dervon einem Felsen Besitz ergriff." +362,27,7,Se cree que estos Pokémon surgen de ladesazón de los montañeros perdidos en lascumbres nevadas. +362,27,8,Lo sconforto degli scalatori smarritisi a un passodalla vetta ha animato certe rocce di montagnae dato vita a questo Pokémon. +362,27,9,"Legend says a boulder on an icy mountainabsorbed the distress and regrets of astranded mountaineer, giving rise to Glalie." +362,27,11,登頂 間近に 雪山で遭難した 登山家の 無念が岩に 取りつき 生まれたと いう。 +362,27,12,据说是即将登顶雪山,却罹难的登山家的遗憾,附在岩石上诞生而成。 +362,28,1,おおきな くちから はく れいきでえものは いっしゅんで カチコチ。そのまま バリバリ いただくのだ。 +362,28,3,커다란 입에서 뿜는 냉기로먹이는 한순간에 꽁꽁.그대로 아드득아드득 잡아먹는다. +362,28,4,從大大的嘴巴裡噴出寒氣,把獵物瞬間凍得硬梆梆的,然後大口咬碎享用。 +362,28,5,Le souffle glacé qui sort de sa large gueule luipermet de congeler instantanément ses proies.Il les croque ensuite comme des glaçons. +362,28,6,"Mit dem Eiseshauch aus seinem riesigen Mundfriert es seine Beute augenblicklich ein, um siedann genüsslich zu verspeisen." +362,28,7,Congela a sus presas instantáneamente con elaire frío que expulsa por la boca y acto seguidolas devora. +362,28,8,Congela le prede in un istante soffiandoaria gelida dalla grande bocca e poile sgranocchia ancora ghiacciate. +362,28,9,"Its prey is instantaneously frozen stiff by thecold air it exhales from its huge mouth. Whilethey’re in that frozen state, it gobbles them up." +362,28,11,大きな 口から 吐く 冷気で獲物は 一瞬で カチコチ。そのまま バリバリ 頂くのだ。 +362,28,12,从大大的嘴巴里喷出冷气,把猎物瞬间冻得硬邦邦的。就这么嘎嘣嘎嘣地享用食物。 +362,29,1,えものを こおらせ まるかじり。だけど こうぶつは バニプッチなどのもともと こおっている ポケモンだ。 +362,29,3,먹이를 얼려 통째로 갉아먹는다.하지만 바닐프티처럼 처음부터얼어 있는 포켓몬을 더 좋아한다. +362,29,4,會把獵物凍住後整個拿來啃,但最愛吃的還是迷你冰之類原本就已經結凍的寶可夢。 +362,29,5,"Il gèle ses proies avant de les croquergoulûment, même s’il préfère largement lesPokémon déjà glacés, comme les Sorbébé." +362,29,6,Es friert seine Beute ein und verschlingt sie imGanzen. Am liebsten frisst es von vornhereingefrorene Pokémon wie Gelatini. +362,29,7,"Congela a sus presas antes de hincarles eldiente, pero su presa favorita son los Pokémonque ya están congelados, como los Vanillite." +362,29,8,"Congela la preda prima di affondarvi i denti.Tuttavia, preferisce cibarsi di Pokémon giàghiacciati come Vanillite." +362,29,9,"It freezes its prey and chews them whole.However, it prefers to eat Pokémon like Vanillitethat are already frozen." +362,29,11,獲物を 凍らせ 丸かじり。だけど 好物は バニプッチなどのもともと 凍っている ポケモンだ。 +362,29,12,将猎物冻住,整个咬住。但喜欢吃的是迷你冰等原本就冻着的宝可梦。 +362,30,1,さほど かたくない いわがほんたい。くうきちゅうの すいぶんを こおらせこおりの そうこうを みにまとう。 +362,30,3,그다지 단단하지 않은 바위가 본체다.공기 중의 수분을 얼려얼음의 장갑을 몸에 두른다. +362,30,4,本體是不怎麼堅硬的岩石。會讓空氣中的水分凍結,為自己裹上一層冰之裝甲。 +362,30,5,Il gèle les particules d’eau présentes dans l’airpour se couvrir d’une carapace de glace et ainsipallier la fragilité de son corps. +362,30,6,Dieses Pokémon besteht aus einem nicht allzuharten Felsen. Es lässt die Feuchtigkeit in derLuft gefrieren und hüllt sich in einen Eispanzer. +362,30,7,Su cuerpo rocoso no es excesivamente duro.Congela la humedad del ambiente para cubrirsecon una armadura de hielo protectora. +362,30,8,"Poiché il suo corpo è fatto di una pietra nonparticolarmente dura, congela l’umidità intornoa lui per rivestirsi di un’armatura di ghiaccio." +362,30,9,Its actual body is a rock that isn’t particularlyhard. Glalie absorbs moisture from the air anddrapes itself in an armor of ice. +362,30,11,さほど 硬くない 岩が本体。空気中の 水分を 凍らせ氷の 装甲を 身にまとう。 +362,30,12,不那么坚硬的岩石是它的本体。能够冻住空气中的水分,将冰之装甲裹在身上。 +362,33,1,ほのおでも とけない こおりのからだ。 くうきちゅうの すいぶんをいっしゅんで こおらせてしまう。 +362,33,3,불꽃에도 녹지 않는 얼음으로 된 몸.공기 중의 수분을순식간에 얼려버린다. +362,33,4,擁有火焰也無法融化的冰之軀體。能讓空氣中的水分在一瞬間凍結。 +362,33,5,"Son corps constitué de glace ne peut pas fondre,même s’il est exposé au feu. Il peut gelerl’humidité contenue dans l’air instantanément." +362,33,6,"Seinen Eiskörper bringt nichts zum Schmelzen,auch Feuer nicht. Es kann Feuchtigkeit in derLuft sofort in Eis verwandeln." +362,33,7,Ni siquiera el fuego puede derretir su cuerpode hielo. Es capaz de congelar en un instantela humedad del ambiente. +362,33,8,Neppure il fuoco riesce a sciogliere il suo corpodi ghiaccio. Può congelare istantaneamentel’umidità dell’atmosfera. +362,33,9,"It has a body of ice that won’t melt, even withfire. It can instantly freeze moisture inthe atmosphere." +362,33,11,炎でも 溶けない 氷の体。 空気中の 水分を一瞬で 凍らせてしまう。 +362,33,12,拥有火焰也无法融化的冰之躯体。能让空气中的水分在一瞬间冻结。 +362,34,1,くうきちゅうの すいぶんをいっしゅんで こおらせる ちからでえものを れいとうして しまう。 +362,34,3,공기 중의 수분을단숨에 얼게 하는 힘으로먹이를 냉동시켜 버린다. +362,34,4,會用可讓空氣中的水分瞬間凍結的力量,將獵物冰凍起來。 +362,34,5,Il a le pouvoir de geler l’humidité ambianteen un instant et peut ainsi immobiliser ses proies. +362,34,6,"Es kann Feuchtigkeit in der Luft augenblicklichzum Gefrieren bringen und nutzt dies, um seineBeute zu Eis erstarren zu lassen." +362,34,7,Congela a sus presas helando en un momento lahumedad contenida en el aire que lo rodea. +362,34,8,È capace di ghiacciare istantaneamentel’umidità dell’atmosfera. Sfrutta questopotere per congelare la preda. +362,34,9,It can instantly freeze moisture in theatmosphere. It uses this power to freeze its foes. +362,34,11,空気中の 水分を一瞬で 凍らせる 力で獲物を 冷凍して しまう。 +362,34,12,用令空气中的水分瞬间冻结的力量,将猎物冰冻起来。 +362,39,9,"It covers its body with an armor of ice harder than steel. Uses itsbreath to freeze prey, which it then devours as if they werefrozen desserts." +363,7,9,"SPHEAL is much faster rolling than walking to get around. When groups ofthis POKéMON eat, they all clap at once to show their pleasure. Because of this,their mealtimes are noisy." +363,8,9,"SPHEAL always travels by rollingaround on its ball-like body. When theseason for ice floes arrives, this POKéMON can be seen rolling about onice and crossing the sea." +363,9,9,"It is completely covered with plushy fur.As a result, it never feels the cold evenwhen it is rolling about on ice floes ordiving in the sea." +363,10,9,Its body is covered in fluffy fur. Thefur keeps it from feeling cold whileit is rolling on ice. +363,11,9,Its body is covered in fluffy fur.The fur keeps it from feeling cold whileit is rolling on ice. +363,12,9,It rolls across ice floes to reachshore because its body is poorlyshaped for swimming. +363,13,9,It rolls across ice floes to reachshore because its body is poorlyshaped for swimming. +363,14,9,It rolls across ice floes to reachshore because its body is poorlyshaped for swimming. +363,15,9,It crosses the oceans by rolling itselfon drifting ice. Fluffy fur keeps it warmwhen the temperature is below freezing. +363,16,9,It crosses the oceans by rolling itselfon drifting ice. Fluffy fur keeps it warmwhen the temperature is below freezing. +363,17,5,Il gagne la côte en roulant sur lesblocs de glace car sa morphologien’est pas adaptée à la nage. +363,17,9,It rolls across ice floes to reachshore because its body is poorlyshaped for swimming. +363,18,5,Il gagne la côte en roulant sur lesblocs de glace car sa morphologien’est pas adaptée à la nage. +363,18,9,It rolls across ice floes to reachshore because its body is poorlyshaped for swimming. +363,21,9,"They can’t swim well yet,and they move much faster by rolling.When they’re happy, they clap fins." +363,22,9,"They can’t swim well yet,and they move much faster by rolling.When they’re happy, they clap fins." +363,23,1,まだ じょうずに およげずころがったほうが はやく うごける。うれしいと みんなで てをたたく。 +363,23,3,아직 능숙하게 헤엄치지 못하고구르는 쪽이 빨리 움직일 수 있다.기쁘면 다 같이 손뼉을 친다. +363,23,5,"Il se déplace en roulant, car il n’est pas doué pourla nage. Quand il est heureux, il applaudit avec sesnageoires." +363,23,6,"Es ist noch kein guter Schwimmer und bewegt sichrollend schneller fort. Ist es froh, klatscht es mitseinen Flossen." +363,23,7,"Como no saben nadar muy bien, se muevenrápidamente rodando. Cuando están alegres, danpalmadas con las aletas." +363,23,8,Non sa ancora nuotare molto bene e si muove piùvelocemente rotolando. Quando è felice batte lepinne. +363,23,9,"They can’t swim well yet, and they move muchfaster by rolling. When they’re happy, theyclap fins." +363,23,11,まだ 上手に 泳げず転がったほうが 速く 動ける。うれしいと みんなで 手をたたく。 +363,24,1,フサフサの たいもうで からだがおおわれて いるので こおりのうえを ころがっても つめたくない。 +363,24,3,북실북실한 털로 몸이뒤덮여있기 때문에 얼음 위를굴러도 차갑지 않다. +363,24,5,Son corps est couvert d’une douce fourrure.Elle le protège du sentiment de froid quand il sedéplace en roulant sur la glace. +363,24,6,"Sein Körper ist mit flauschigem Fell bedeckt.Das Fell sorgt dafür, dass es nicht friert, auchwenn es sich auf dem Eis hin und her rollt." +363,24,7,Tiene un suave pelaje que lo protege del frío cuandose revuelca por el hielo. +363,24,8,"Ha il corpo ricoperto di una morbida pelliccia, chegli permette di rotolare sul ghiaccio senza avvertireil freddo." +363,24,9,Its body is covered in fluffy fur. The fur keeps itfrom feeling cold while it is rolling on ice. +363,24,11,フサフサの 体毛で体が 覆われて いるので氷の 上を 転がっても 冷たくない。 +363,25,1,あるくより ころがる ほうが だんぜん はやい。しょくじの じかんは みんなが いっせいに てをたたいて よろこぶので けっこう うるさいのだ。 +363,25,3,걷는 것보다 구르는 편이 단연 빠르다.식사 시간에는 모두가 일제히 손뼉을치며 기뻐하기 때문에 꽤 시끄럽다. +363,25,5,"Obalie est bien plus rapide quand il roule que quandil marche. Lorsque des groupes de ce Pokémon mangent,ils applaudissent tous en même temps pour montrerqu’ils sont contents. Leurs repas sont très bruyants." +363,25,6,"Seemops kann schneller rollen als laufen. Wenn Gruppendieses Pokémon zusammen essen, klatschen sie gleichzeitig,um ihre Freude zu zeigen. Deswegen sind ihre Mahlzeitensehr laut." +363,25,7,"Spheal se desplaza por el suelo más rápido rodando quecaminando. Cuando come con otros de su especie, todos seponen a aplaudir para expresar su alegría. Por eso, a vecesson algo escandalosos." +363,25,8,"Spheal si muove molto più velocemente rotolando che noncamminando. Quando si raggruppano per mangiare, questiPokémon sbattono le zampette per dimostrare la loro gioia.I loro pasti sono molto rumorosi." +363,25,9,"Spheal is much faster rolling than walking to get around.When groups of this Pokémon eat, they all clap at once toshow their pleasure. Because of this, their mealtimes are noisy." +363,25,11,歩くより 転がる ほうが 断然 速い。食事の 時間は みんなが 一斉に 手をたたいて 喜ぶので 結構 うるさいのだ。 +363,26,1,いつも ころがって いどうする ポケモンだ。りゅうひょうの きせつに こおりの うえをころがり うみを わたる すがたを みかける。 +363,26,3,항상 굴러서 이동하는 포켓몬이다.얼음이 떠다니는 계절에는 얼음 위를굴러 바다를 건너는 모습을 볼 수 있다. +363,26,5,"Obalie voyage toujours en faisant rouler son corps tout rond.Lorsque la saison des neiges arrive, on peut voir ce Pokémonrouler sur la glace et traverser la mer." +363,26,6,"Seemops bewegt sich fort, indem es seinen ballartigen Körperherumrollt. Wenn Eisschollen auftauchen, kann man diesesPokémon dabei beobachten, wie es über das Eis rollt unddas Meer überquert." +363,26,7,"Spheal se desplaza siempre rodando gracias al cuerpoesférico que tiene. Al comenzar la época glacial, es fácil verlerodando por superficies heladas y atravesando el mar." +363,26,8,Spheal si muove sempre rotolando sul corpo a pallone.Nella stagione del disgelo lo si vede rotolare da una lastradi ghiaccio all’altra per attraversare il mare. +363,26,9,"Spheal always travels by rolling around on its ball-like body.When the season for ice floes arrives, this Pokémon can beseen rolling about on ice and crossing the sea." +363,26,11,いつも 転がって 移動する ポケモンだ。流氷の 季節に 氷の 上を転がり 海を 渡る 姿を 見かける。 +363,33,1,ぶあつい しぼうに つつまれたみごとに まんまるな からだ。あるくより ころがるほうが はやい。 +363,33,3,두꺼운 지방에 둘러싸인완벽하게 둥근 몸을 가졌다.걷는 것보다 굴러가는 게 더 빠르다. +363,33,4,身體被厚厚的脂肪包裹著,圓得令人讚嘆。用翻滾的方式移動反而比走路還要快。 +363,33,5,"Grâce à son corps composé d’une épaissecouche de graisse qui lui donne sa forme ronde,il se déplace plus vite en roulant qu’en marchant." +363,33,6,Der Körper von Seemops ist kugelrund und voneiner dicken Speckschicht umgeben. Es kannschneller rollen als laufen. +363,33,7,La gruesa capa de grasa bajo la piel le confiereuna forma perfectamente esférica. Se desplazamás rápido rodando que caminando. +363,33,8,"Il suo corpo, avvolto in uno spesso stratolipidico, è perfettamente rotondo. Si spostapiù velocemente rotolando che camminando." +363,33,9,This Pokémon’s body is covered in blubber andimpressively round. It’s faster for Spheal to rollaround than walk. +363,33,11,ぶ厚い 脂肪に 包まれた見事に まんまるな 体。歩くより 転がるほうが 速い。 +363,33,12,圆溜溜的身体被厚厚的脂肪包裹着,滚起来比走路要快。 +363,34,1,なみまに ただよい うみの ようすをさぐる。 えものを はっけんするとむれの トドゼルガに しらせるのだ。 +363,34,3,파도에 떠다니며 바다의 상태를살핀다. 먹이를 발견하면무리의 씨카이저에게 알린다. +363,34,4,會漂浮在波浪間探查周圍的狀況。一旦發現獵物,就會通知群體的帝牙海獅。 +363,34,5,"Il scrute la mer en se laissant porter parles vagues. Lorsqu’il repère des proies,il avertit les Kaimorse du groupe." +363,34,6,"Seemops lässt sich von den Wellen treiben, umdas Meer zu erkunden. Entdeckt es Beute, setztes die Walraisa seiner Herde davon in Kenntnis." +363,34,7,"Flota entre las olas para examinar el océano.Si encuentra una presa, avisa enseguida a losWalrein de su manada." +363,34,8,"Fluttua tra le onde ispezionando il mare.Quando individua una preda, avverte i Walreindel suo gruppo." +363,34,9,"As it drifts among the waves, Spheal probesthe sea. As soon as it spots prey, it informs theWalrein in its herd." +363,34,11,波間に 漂い 海の 様子を 探る。獲物を 発見すると群れの トドゼルガに 知らせるのだ。 +363,34,12,会漂浮在波浪当中观察大海的状况。一旦发现猎物,就会通知群体里的帝牙海狮。 +363,39,9,"During the season when drift ice approaches the shore, Sphealprefers living on the ice—where fewer predators lurk—ratherthan the land. Its fur retains heat superbly and resists harsh cold." +364,7,9,SEALEO has the habit of always jugglingon the tip of its nose anything it seesfor the first time. This POKéMON occasionally entertainsitself by balancing and rolling a SPHEALon its nose. +364,8,9,"SEALEO often balances and rollsthings on the tip of its nose. While thePOKéMON is rolling something, it checks the object’s aroma and texture todetermine whether it likes the objector not." +364,9,9,"SEALEO live in herds on ice floes. Using itspowerful flippers, it shatters ice.It dives into the sea to hunt prey fivetimes a day." +364,10,9,It touches new things with its nose totest for smell and feel. It plays byspinning SPHEAL on its nose. +364,11,9,It touches new things with its nose totest for smell and feel. It plays byspinning SPHEAL on its nose. +364,12,9,"It habitually spins things on itsnose. By doing so, it learnstextures and odors." +364,13,9,"It habitually spins things on itsnose. By doing so, it learnstextures and odors." +364,14,9,"It habitually spins things on itsnose. By doing so, it learnstextures and odors." +364,15,9,It has a very sensitive nose.It touches new things with its noseto examine them. +364,16,9,It has a very sensitive nose.It touches new things with its noseto examine them. +364,17,5,Il fait souvent tourner des objetssur son museau pour connaîtreleur odeur et leur texture. +364,17,9,"It habitually spins things on itsnose. By doing so, it learnstextures and odors." +364,18,5,Il fait souvent tourner des objetssur son museau pour connaîtreleur odeur et leur texture. +364,18,9,"It habitually spins things on itsnose. By doing so, it learnstextures and odors." +364,21,9,"Be it Spheal or Poké Ball, it will spinany round object on its nosewith the greatest of ease." +364,22,9,"Be it Spheal or Poké Ball, it will spinany round object on its nosewith the greatest of ease." +364,23,1,はなの しんけいが びんかん。はじめて めに する ものははなで さわって おぼえるのだ。 +364,23,3,코의 신경이 민감하다.처음 보는 것은코로 문질러서 기억한다. +364,23,5,Il utilise son museau hypersensible pour toucher etcomprendre tout ce qu’il voit pour la première fois. +364,23,6,"Die Nerven in seiner Nase sind sehr empfindlich.Sieht es etwas Neues, berührt es es zuerst mitder Nase." +364,23,7,"Su nariz es muy sensible. Cuando ve algo por primeravez, lo toca con ella para recordarlo después." +364,23,8,"Per memorizzare un nuovo oggetto, ha bisogno ditoccarlo con il naso, dove risiede la sua sensibilità." +364,23,9,It has a very sensitive nose. It touches new thingswith its nose to examine them. +364,23,11,鼻の 神経が 敏感。はじめて 目に する 物は鼻で 触って 覚えるのだ。 +364,24,1,まるければ モンスターボールでもタマザラシでも はなのうえに のせてじゆうじざいに くるくる まわすぞ。 +364,24,3,둥글면 몬스터볼이든대굴레오든 코 위에 올려자유자재로 빙글빙글 돌린다. +364,24,5,"Pour s’amuser, il fait tourner tout ce qui est rondsur son museau, qu’il s’agisse de Poké Balls oud’Obalie." +364,24,6,"Pokébälle, Seemops und alles, was sonst nochrund ist, balanciert es mit großem Geschickauf seiner Nasenspitze." +364,24,7,"Hace girar con pericia sobre la punta de su narizcualquier cosa redondeada, ya sea una Poké Ball oun Spheal." +364,24,8,"Fa roteare sul naso qualsiasi cosa abbia forma sferica,Poké Ball e Spheal inclusi." +364,24,9,"Be it Spheal or Poké Ball, it will spin any roundobject on its nose with the greatest of ease." +364,24,11,まるければ モンスターボールでもタマザラシでも 鼻の上に 乗せて自由自在に くるくる 回すぞ。 +364,25,1,はじめて めにした ものは かならず はなでクルクル まわしてみる しゅうせいを もつ。タマザラシを まわして あそぶ ことが ある。 +364,25,3,처음 본 것은 반드시 코로빙글빙글 돌려보는 습성을 지녔다.대굴레오를 돌리며 놀기도 한다. +364,25,5,Phogleur a pris l’habitude de jongler avec tout ce qu’ildécouvre pour la première fois. Ce Pokémon se divertitparfois en faisant tourner un Obalie sur le bout de son museau. +364,25,6,"Seejong hat die Angewohnheit, alles, was es zum ersten Malsieht, auf seiner Nasenspitze zu jonglieren. Dieses Pokémonhält sich bei Laune, indem es manchmal ein Seemops aufseiner Nase balanciert und hin- und herrollt." +364,25,7,"Cada vez que Sealeo ve algo nuevo, se lo pone en el morro yempieza a darle vueltas. A veces, para entretenerse, hace lomismo con un Spheal." +364,25,8,"Sealeo è solito giocare con qualsiasi cosa veda per la primavolta, tenendola in equilibrio sulla punta del naso.Talvolta, si diverte a far rotolare sul proprio nasoanche Spheal." +364,25,9,Sealeo has the habit of always juggling on the tip of its noseanything it sees for the first time. This Pokémon occasionallyentertains itself by balancing and rolling a Spheal on its nose. +364,25,11,初めて 目にした ものは 必ず 鼻でクルクル 回してみる 習性を 持つ。タマザラシを 回して 遊ぶ ことが ある。 +364,26,1,しょっちゅう はなで なにかを まわしている。まわしながら においや かんしょくを たしかめてすきな ものと きらいな ものを わけるのだ。 +364,26,3,늘 코로 무언가를 돌리고 있다.돌리면서 냄새나 감촉을 확인하여좋아하는 것과 싫어하는 것을 구별한다. +364,26,5,"Phogleur tient souvent quelque chose en équilibre sur sonmuseau et le fait rouler. Pendant ce temps, ce Pokémon peutsentir l’odeur et la texture de l’objet pour savoir s’il lui plaîtou pas." +364,26,6,"Seejong balanciert häufig Dinge auf seiner Nasenspitzeund rollt sie hin und her. Während es das tut, überprüft esden Duft und die Beschaffenheit des Gegenstandes undstellt fest, ob es das Objekt mag oder nicht." +364,26,7,"Sealeo suele balancear y hacer rodar cosas en la punta delmorro. Al mismo tiempo, aprovecha para olerlas y detectar latextura que tienen para ver si le gustan o no." +364,26,8,Sealeo gioca spesso tenendo in equilibrio oggetti sulla puntadel naso e facendoli rotolare. Riesce così anche ad annusarlie provarne la consistenza per capire se sono di suogradimento o meno. +364,26,9,"Sealeo often balances and rolls things on the tip of itsnose. While the Pokémon is rolling something, it checksthe object’s aroma and texture to determine whether it likesthe object or not." +364,26,11,しょっちゅう 鼻で なにかを 回している。回しながら 臭いや 感触を 確かめて好きな ものと 嫌いな ものを 分けるのだ。 +364,33,1,りゅうひょうの うえで せいかつ。およぎながら えものの においをかぎわけて みつけだし つかまえる。 +364,33,3,유빙 위에서 생활한다.헤엄치다가 먹이의 냄새를맡고는 찾아내서 잡는다. +364,33,4,在浮冰上生活。能夠一邊游泳一邊嗅出獵物的氣味,把對方找出來獵捕。 +364,33,5,Cet habitant de la banquise attrape ses proiesen les repérant à l’odeur quand il nage. +364,33,6,"Seejong lebt auf Eisschollen. Wittert es beimSchwimmen Beute, spürt es sie auf und schnapptsie sich." +364,33,7,Vive sobre placas de hielo. Detecta el olor desus presas mientras nada. +364,33,8,Vive su banchi di ghiaccio alla deriva. Individuale prede fiutandone l’odore mentre nuota. +364,33,9,"Sealeo live on top of drift ice. They go swimmingwhen they’re on the hunt, seeking out their preyby scent." +364,33,11,流氷の 上で 生活。泳ぎながら 獲物の 匂いを嗅ぎわけて 見つけだし 捕まえる。 +364,33,12,在浮冰上生活。能一边游泳一边分辨猎物的味道,找到对方的位置并将其捕获。 +364,34,1,タマザラシや モンスターボールなどまるい ものなら なんでも はなのうえで まわしてしまう しゅうせい。 +364,34,3,대굴레오나 몬스터볼 등둥근 것이라면 뭐든지 코 위에올려놓고 돌리는 습성이 있다. +364,34,4,牠只要看見了圓形的東西,不論那是海豹球或是精靈球,都會把它頂在鼻子上轉轉看。 +364,34,5,"Il ne peut pas s’empêcher de faire tourner surson museau tout ce qui a une forme sphérique,comme les Obalie ou les Poké Balls." +364,34,6,"Seejong balanciert gerne Pokébälle, Seemopsund alles, was sonst noch rund ist, auf seinerNasenspitze." +364,34,7,"Tiene la costumbre de hacer girar en la punta delmorro cualquier objeto redondeado, ya sea unaPoké Ball o un Spheal." +364,34,8,"È solito giocare facendo ruotare sulla puntadel naso qualsiasi cosa rotonda gli capiti a tiro,compresi Spheal e Poké Ball." +364,34,9,"This Pokémon has a habit of spinning roundthings on its nose, whether those things arePoké Balls or Spheal." +364,34,11,タマザラシや モンスターボールなど丸い ものなら なんでも 鼻の上で 回してしまう 習性。 +364,34,12,不管是海豹球还是精灵球,只要是圆的物体都会顶在鼻子上转来转去。 +364,39,9,"Its white whiskers are very sensitive. Sealeo will balance Sphealon the tip of its nose, checking its scent and its feel to be surethe Spheal is healthy." +365,7,9,WALREIN’s two massively developedtusks can totally shatter blocks ofice weighing ten tons with one blow. This POKéMON’s thick coat of blubberinsulates it from subzero temperatures. +365,8,9,"WALREIN swims all over in frigidseawater while crushing icebergs withits grand, imposing tusks. Its thick layer of blubber makes enemyattacks bounce off harmlessly." +365,9,9,"To protect its herd, the leader battlesanything that invades its territory, evenat the cost of its life. Its tusks may snapoff in battle." +365,10,9,It swims through icy seas while shatteringice floes with its large tusks. It isprotected by its thick blubber. +365,11,9,It swims through icy seas while shatteringice floes with its large tusks. It isprotected by its thick blubber. +365,12,9,"It shatters ice with its big tusks.Its thick blubber repels not onlythe cold, but also enemy attacks." +365,13,9,"It shatters ice with its big tusks.Its thick blubber repels not onlythe cold, but also enemy attacks." +365,14,9,"It shatters ice with its big tusks.Its thick blubber repels not onlythe cold, but also enemy attacks." +365,15,9,It shatters drift ice with itsstrong tusks. Its thick layer ofblubber repels enemy attacks. +365,16,9,It shatters drift ice with itsstrong tusks. Its thick layer ofblubber repels enemy attacks. +365,17,5,"Il brise la glace avec ses grossesdéfenses. Sa graisse le protège dufroid, mais aussi des attaques." +365,17,9,"It shatters ice with its big tusks.Its thick blubber repels not onlythe cold, but also enemy attacks." +365,18,5,"Il brise la glace avec ses grossesdéfenses. Sa graisse le protège dufroid, mais aussi des attaques." +365,18,9,"It shatters ice with its big tusks.Its thick blubber repels not onlythe cold, but also enemy attacks." +365,21,9,"Not only does its thick blubber keep itwarm, it also protects it from attacks.It shatters ice with its prized tusks." +365,22,9,"Not only does its thick blubber keep itwarm, it also protects it from attacks.It shatters ice with its prized tusks." +365,23,1,おおきな こおりを キバで くだく。あつい しぼうは さむさだけでなくてきの こうげきも はねかえす。 +365,23,3,큰 얼음을 이빨로 부순다.두꺼운 지방은 추위뿐만 아니라상대의 공격도 이겨낸다. +365,23,5,"Il brise la glace avec ses grosses défenses.Sa graisse le protège du froid, mais aussi desattaques." +365,23,6,Mit seinen Stoßzähnen bricht es durch Eis.Eine Speckschicht schützt es vor Kälte und Angriffen. +365,23,7,Rompe el hielo con sus colmillos. Su gruesa capa degrasa le protege del frío y de los enemigos. +365,23,8,Frantuma il ghiaccio con le zanne. Lo spesso stratoadiposo respinge il freddo e gli attacchi nemici. +365,23,9,"It shatters ice with its big tusks. Its thick blubberrepels not only the cold, but also enemy attacks." +365,23,11,大きな 氷を キバで 砕く。厚い 脂肪は 寒さだけでなく敵の 攻撃も はね返す。 +365,24,1,たくましい キバで りゅうひょうをふんさいする。ぶあつい しぼうがてきの こうげきを はねかえす。 +365,24,3,믿음직한 송곳니로 유빙을부스러뜨린다. 두꺼운 지방으로적의 공격을 이겨낸다. +365,24,5,"Ses robustes défenses pulvérisent la glace, et sonépaisse couche de graisse repousse les attaques." +365,24,6,Seine kräftigen Stoßzähne können Eisschollenzerschmettern. Sein dicker Speck wehrt Angriffe ab. +365,24,7,Sus fuertes colmillos destrozan los témpanos de hielo.Su capa de grasa lo protege de sus enemigos. +365,24,8,Frantuma il ghiaccio con le potenti zanne. Il suospesso strato adiposo respinge gli attacchi nemici. +365,24,9,It shatters drift ice with its strong tusks. Its thicklayer of blubber repels enemy attacks. +365,24,11,たくましい キバで 流氷を粉砕する。分厚い 脂肪が敵の 攻撃を 跳ね返す。 +365,25,1,はったつした 2ほんの キバは 10トンも あるひょうざんを いちげきで ふんさいする。しぼうが ぶあつく ひょうてんかでも へいき。 +365,25,3,발달한 2개의 이빨은 10톤이나 되는빙산을 일격에 분쇄한다.지방이 두꺼워서 영하의 기온에서도 끄떡없다. +365,25,5,Les deux énormes défenses de Kaimorse peuvent détruireen un seul coup des blocs de glace de plus de 10 t.L’épaisse couche de graisse de ce Pokémon l’isolelorsque la température est en dessous de zéro. +365,25,6,"Walraisa hat zwei massive Stoßzähne, die mit einem HiebEisblöcke zertrümmern können, die bis zu 10 t wiegen.Es besitzt eine dicke Speckschicht, die es vor eisigenTemperaturen schützt." +365,25,7,Walrein tiene unos exagerados colmillos con los que puedehacer añicos bloques de hielo de hasta 10 toneladas de unasola dentellada. La gruesa capa de grasa que lo recubre leprotege de temperaturas inferiores a 0 °C. +365,25,8,"Le due zanne molto sviluppate di Walrein sono in gradodi ridurre in polvere blocchi di ghiaccio del peso di +100 quintali. Lo spesso strato di grasso attorno al corpolo isola dalle rigide temperature polari." +365,25,9,Walrein’s two massively developed tusks can totally shatterblocks of ice weighing 10 tons with one blow. This Pokémon’sthick coat of blubber insulates it from subzero temperatures. +365,25,11,発達した 2本の キバは 10トンも ある氷山を 一撃で 粉砕する。脂肪が ぶ厚く 氷点下でも 平気。 +365,26,1,おおきな キバで ひょうざんを くだきながらひょうてんかの うみを およぎまわる。ぶあつい しぼうが こうげきを はねかえす。 +365,26,3,큰 이빨로 빙산을 깨트리며영하의 바다를 헤엄쳐 다닌다.두꺼운 지방이 공격을 튕겨낸다. +365,26,5,Kaimorse nage dans l’eau glacée et détruit les icebergssur son passage à l’aide de ses grandes et impressionnantesdéfenses. Son épaisse couche de graisse lui permet de fairerebondir les attaques ennemies. +365,26,6,Walraisa schwimmt in eiskaltem Meerwasser und zertrümmertEisberge mit seinen beeindruckenden Stoßzähnen. Eine dickeSchicht aus Walfischspeck lässt gegnerische Attacken von ihmabprallen. +365,26,7,Walrein va nadando por mares glaciales y destrozandoicebergs con los enormes e imponentes colmillos que tiene.La gruesa capa de grasa que tiene en el cuerpo hace que losataques enemigos reboten y no le hagan ningún daño. +365,26,8,Walrein nuota in tutti i mari glaciali e frantuma gli iceberg conle sue enormi e potenti zanne. Lo spesso strato di grasso cheavvolge il suo corpo fa rimbalzare senza danno gli attacchinemici. +365,26,9,"Walrein swims all over in frigid seawater while crushingicebergs with its grand, imposing tusks. Its thick layer ofblubber makes enemy attacks bounce off harmlessly." +365,26,11,大きな キバで 氷山を 砕きながら氷点下の 海を 泳ぎ回る。ぶ厚い 脂肪が 攻撃を 跳ね返す。 +365,33,1,2、30ひきで むれを つくる。てきに おそわれると リーダーはからだを はって むれを まもる。 +365,33,3,"2, 30마리가 무리를 이룬다.적에게 공격받으면 리더는몸을 던져서 무리를 지킨다." +365,33,4,會由2、30隻群居生活。受到敵人攻擊時,首領會奮不顧身地保護群體。 +365,33,5,"Ils vivent en groupes de 20 à 30 individus.Si un ennemi les attaque, le chef s’interposepour tous les protéger, au péril de sa vie." +365,33,6,"Es bildet mit 20 bis 30 Artgenossen eine Herde.Wird diese angegriffen, verteidigt der Anführersie unter Einsatz seines Lebens." +365,33,7,"Forman manadas de unos 20 o 30 individuos. Siel grupo se ve atacado por un enemigo, el líderse interpondrá para proteger al resto." +365,33,8,"Vive in branchi di 20-30 esemplari. In casodi attacco nemico, il capo protegge il gruppoa costo della vita." +365,33,9,"Walrein form herds of 20 to 30 individuals.When a threat appears, the herd’s leader willprotect the group with its life." +365,33,11,2、30匹で 群れを つくる。敵に 襲われると リーダーは体を 張って 群れを 守る。 +365,33,12,2、30只一起群居。受到敌人袭击时,首领会拼命保护族群。 +365,34,1,キバは いっしょう のびつづける。たたかいで おれても 1ねんあればもとの りっぱな キバに もどる。 +365,34,3,이빨은 평생 자란다.싸우다 부러져도 1년이 지나면원래의 훌륭한 이빨로 복원된다. +365,34,4,獠牙會一輩子不停地成長。即使在戰鬥中折斷,也只需要1年的時間就又能長得巨大如初。 +365,34,5,"Ses défenses poussent tout au long de sa vie.Si l’une d’elles se brise au cours d’un combat,au bout d’un an, elle aura repoussé entièrement." +365,34,6,"Die Stoßzähne wachsen sein Leben lang. Selbst,wenn sie im Kampf abbrechen, erreichen sie nachnur einem Jahr wieder ihre alte imposante Größe." +365,34,7,"Sus colmillos nunca dejan de crecer. Aunque lospierda en un combate, al cabo de un año ya loshabrá regenerado por completo." +365,34,8,"Le sue zanne continuano a crescere per tutta lavita. Se si spezzano mentre lotta, tornanoforti e robuste nell’arco di un anno." +365,34,9,Walrein’s tusks keep growing throughout its life.Tusks broken in battle will grow back to theirusual impressive size in a year. +365,34,11,キバは 一生 伸び続ける。戦いで 折れても 1年あればもとの 立派な キバに もどる。 +365,34,12,它的獠牙一生都会持续生长。即使在战斗中被折断也能逐渐恢复,只需要1年的时间便能完好如初。 +365,39,9,"Its thick tusks are strong enough to shatter drift ice. They havebeen known to break, but they will grow back by the next year.The Hisui region is well known for these broken tusks." +366,7,9,CLAMPERL’s sturdy shell is not only goodfor protection - it is also used forclamping and catching prey. A fully grown CLAMPERL’s shell will bescored with nicks and scratches allover. +366,8,9,"CLAMPERL grows while being protectedby its rock-hard shell. When its bodybecomes too large to fit inside the shell, it is sure evidence that thisPOKéMON is getting close to evolution." +366,9,9,A CLAMPERL slams its shell closed on preyto prevent escape. The pearl it createsupon evolution is said to be infused witha mysterious energy. +366,10,9,"It is protected by a sturdy shell.Once in a lifetime, it makes a magnificentpearl." +366,11,9,"It is protected by a sturdy shell.Once in a lifetime, it makes a magnificentpearl." +366,12,9,It makes a single pearl duringits lifetime. The pearl is saidto amplify psychic power. +366,13,9,It makes a single pearl duringits lifetime. The pearl is saidto amplify psychic power. +366,14,9,It makes a single pearl duringits lifetime. The pearl is saidto amplify psychic power. +366,15,9,"When it evolves, it makes amysterious pearl that amplifiespsychic powers when it’s held." +366,16,9,"When it evolves, it makes amysterious pearl that amplifiespsychic powers when it’s held." +366,17,5,Il ne produit qu’une perle durantson existence. On raconte qu’elleamplifie les pouvoirs psychiques. +366,17,9,It makes a single pearl duringits lifetime. The pearl is saidto amplify psychic power. +366,18,5,Il ne produit qu’une perle durantson existence. On raconte qu’elleamplifie les pouvoirs psychiques. +366,18,9,It makes a single pearl duringits lifetime. The pearl is saidto amplify psychic power. +366,21,9,It makes a single pearl duringits lifetime. The pearl is saidto amplify psychic power. +366,22,9,It makes a single pearl duringits lifetime. The pearl is saidto amplify psychic power. +366,23,1,いっしょうに 1かい しんかの ときサイコパワーを ぞうふくするふしぎな しんじゅを つくるのだ。 +366,23,3,일생에 한 번 진화할 때사이코 파워를 증폭시키는이상한 진주를 만든다. +366,23,5,"Il ne produit qu’une perle durant son existence,quand il évolue. Elle amplifie les pouvoirs psychiques." +366,23,6,"Es entwickelt sich nur einmal im Leben, wobei eseine wundersame Perle erzeugt, die Psycho-Kräfteverstärkt." +366,23,7,Produce durante su vida una sola perla que aumentalos poderes psíquicos al evolucionar. +366,23,8,"Crea una sola perla in tutta la sua vita, quando sievolve. Questa perla amplifica i poteri psichici." +366,23,9,"When it evolves, it makes a mysterious pearl thatamplifies psychic powers when it’s held." +366,23,11,一生に 1回 進化の ときサイコパワーを 増幅する不思議な 真珠を 作るのだ。 +366,24,1,がんじょうな カラに まもられていっしょうの うちに 1こだけみごとな しんじゅを つくる。 +366,24,3,단단한 껍데기로 감싸여평생 동안 단 1개의훌륭한 진주를 만든다. +366,24,5,"Ce Pokémon ferme sa coquille pour se protéger dudanger. Il ne crée qu’une seule perle de toute sa vie,mais celle-ci est magnifique." +366,24,6,Es ist durch einen harten Panzer geschützt.Einmal im Leben stellt es eine bezaubernde Perle her. +366,24,7,Está protegido por una sólida concha. Puede llegar aformar una perla extraordinaria. +366,24,8,È protetto da un guscio coriaceo. Una sola volta intutta la sua vita produce una magnifica perla. +366,24,9,"It is protected by a sturdy shell. Once in a lifetime,it makes a magnificent pearl." +366,24,11,頑丈な 殻に 守られて一生の うちに 1個だけ見事な 真珠を 作る。 +366,25,1,がんじょうな カラは みを まもる だけではなくえものを はさんで つかまえる ことも できる。そだった パールルの かいがらは キズだらけ。 +366,25,3,튼튼한 껍데기는 몸을 지키는 것뿐 아니라먹이를 집어서 잡을 수도 있다.성장한 진주몽의 조개껍데기는 상처투성이다. +366,25,5,La puissante coquille de Coquiperl ne sert pas qu’àle protéger. Elle lui permet également de pincer etd’attraper sa proie. Une coquille de Coquiperl adulteporte souvent de nombreuses égratignures et éraflures. +366,25,6,"Perlus kräftige Schale dient nicht nur dem Schutz,es nutzt sie auch zum Fangen von Beute. Die Schale einesausgewachsenen Perlu weist viele Kerben und Kratzer auf." +366,25,7,"La sólida concha que rodea a Clamperl no solo le sirve paraprotegerse, sino también de cepo para atrapar a su presa.Cuando la concha alcanza su mayor tamaño, presentamuescas y rasguños por todas partes." +366,25,8,"La robusta conchiglia di Clamperl è un’eccellente protezione,ma è anche molto utile per intrappolare e catturare la preda.Di solito una conchiglia giunta alla sua completa maturitàè segnata da tacche e graffi." +366,25,9,Clamperl’s sturdy shell is not only good for protection—it isalso used for clamping and catching prey. A fully grownClamperl’s shell will be scored with nicks and scratchesall over. +366,25,11,頑丈な カラは 身を 守る だけではなく獲物を 挟んで 捕まえる ことも できる。育った パールルの 貝殻は キズだらけ。 +366,26,1,かたい かいがらに まもられて せいちょうする。ほんたいが カラに おさまり きらなくなるとしんかの しゅんかんが ちかづいた しょうこ。 +366,26,3,단단한 껍데기에 보호받으며 성장한다.몸이 껍데기보다 커져 버리면진화의 순간이 가까워진 증거다. +366,26,5,"Coquiperl grandit protégé par sa coquille dure comme de lapierre. Lorsque son corps devient trop grand pour sa coquille,cela signifie que ce Pokémon va bientôt évoluer." +366,26,6,"Perlu wächst, während es von seiner steinharten Schalegeschützt wird. Wenn sein Körper zu groß für seine Schalewird, ist dies ein sicheres Anzeichen dafür, dass diesesPokémon kurz vor seiner Entwicklung steht." +366,26,7,"Clamperl crece protegido por la sólida concha que tiene. Sivemos que el cuerpo no le cabe, será porque está a punto deevolucionar." +366,26,8,"Clamperl cresce ben protetto dalla sua conchiglia dura comela pietra. Quando cresce oltre la misura della conchiglia,significa che è prossimo all’evoluzione." +366,26,9,"Clamperl grows while being protected by its rock-hard shell.When its body becomes too large to fit inside the shell, it issure evidence that this Pokémon is getting close to evolution." +366,26,11,硬い 貝殻に 守られて 成長する。本体が カラに 収まり 切らなくなると進化の 瞬間が 近づいた 証拠。 +366,29,1,こうみえて にくしょく。 2まいのカラで えものを がっちり はさんでうごかなくなるまで はなさない。 366,29,3,"보기와는 다르게 육식이다. -2개의 껍질로 먹이를 꽉 물고 -움직이지 않을 때까지 놓지 않는다." -366,29,4,"別看牠長這樣,牠可是肉食性的。 -會用2片外殼牢牢夾住獵物, -直到獵物完全不動了才會放開。" -366,29,5,"Malgré les apparences, c’est un carnivore qui -attrape sa proie avec sa coquille et l’immobilise -jusqu’à ce qu’elle ne se débatte plus." -366,29,6,"Dieses fleischfressende Pokémon klemmt seine -Beute mit seiner Schale fest und lässt sie erst -los, wenn sie sich nicht mehr rührt." -366,29,7,"Este Pokémon, que no aparenta ser carnívoro, -atrapa a sus presas con ambas conchas y no -las suelta hasta que dejan de moverse." -366,29,8,"Nonostante le apparenze, è carnivoro. Intrappola -la preda con la conchiglia bivalve e la tiene -stretta finché non smette di muoversi." -366,29,9,"Despite its appearance, it’s carnivorous. It -clamps down on its prey with both sides of its -shell and doesn’t let go until they stop moving." -366,29,11,"こう見えて 肉食。 2枚の -カラで 獲物を がっちり 挟んで -動かなくなるまで 離さない。" -366,29,12,"别看它长这样,它可是食肉的。 -用2片外壳牢牢夹住猎物, -直到完全不动了才会放开。" -366,30,1,"パールルの しんじゅは とても -きちょう。 シェルダーの しんじゅの -10ばいいじょう かちが あるとも。" -366,30,3,"진주몽의 진주는 매우 귀하다. -셀러의 진주의 10배 이상 -가치가 있다고도 한다." -366,30,4,"珍珠貝的珍珠非常貴重, -據說價值是大舌貝 -所產珍珠的10倍以上。" -366,30,5,"La perle de Coquiperl est tellement précieuse -qu’elle peut valoir plus de dix fois la valeur -de celle de Kokiyas." -366,30,6,"Seine Perle ist sehr kostbar. Es heißt, sie sei -mindestens zehnmal so viel wert wie jene von -Muschas." -366,30,7,"La perla que contiene vale un potosí. De hecho, -su precio puede llegar a ser incluso más de diez -veces superior al de la perla de Shellder." -366,30,8,"La perla di Clamperl è talmente preziosa da -valere fino a oltre dieci volte quella di Shellder." -366,30,9,"Clamperl’s pearls are exceedingly precious. -They can be more than 10 times as costly -as Shellder’s pearls." -366,30,11,"パールルの 真珠は とても -貴重。 シェルダーの 真珠の -10倍以上 価値が あるとも。" -366,30,12,"珍珠贝的珍珠非常贵重。 -据说,其价值或许是 -大舌贝珍珠的10倍以上。" -367,7,9,"HUNTAIL’s presence went unnoticed by -people for a long time because it lives -at extreme depths in the sea. This POKéMON’s eyes can see clearly -even in the murky dark depths of the -ocean." -367,8,9,"HUNTAIL’s tail is shaped like a fish. -It uses the tail to attract prey, then -swallows the prey whole with its large, gaping mouth. -This POKéMON swims by wiggling its -slender body like a snake." -367,9,9,"To withstand the crushing pressure of -water deep under the sea, its spine is very -thick and sturdy. Its tail, which is shaped -like a small fish, has eyes that light up." -367,10,9,"It lives deep in the sea where no light -ever filters down. It lights up its small -fishlike tail to attract prey." -367,11,9,"It lives deep in the sea where no light -ever filters down. It lights up its small -fishlike tail to attract prey." -367,12,9,"It lives deep in the sea. With a -tail shaped like a small fish, it -attracts unsuspecting prey." -367,13,9,"It lives deep in the sea. With a -tail shaped like a small fish, it -attracts unsuspecting prey." -367,14,9,"It lives deep in the sea. With a -tail shaped like a small fish, it -attracts unsuspecting prey." -367,15,9,"It lives deep in the pitch-dark sea. -It attracts prey by moving its tail -in mimicry of a small animal." -367,16,9,"It lives deep in the pitch-dark sea. -It attracts prey by moving its tail -in mimicry of a small animal." -367,17,5,"Il vit loin sous la mer. Il appâte -les proies crédules avec sa queue -qui rappelle un petit poisson." -367,17,9,"It lives deep in the sea. With a -tail shaped like a small fish, it -attracts unsuspecting prey." -367,18,5,"Il vit loin sous la mer. Il appâte -les proies crédules avec sa queue -qui rappelle un petit poisson." -367,18,9,"It lives deep in the sea. With a -tail shaped like a small fish, it -attracts unsuspecting prey." -367,21,9,"It lives deep in the sea. With a -tail shaped like a small fish, it -attracts unsuspecting prey." -367,22,9,"It lives deep in the sea. With a -tail shaped like a small fish, it -attracts unsuspecting prey." -367,23,1,"ひかりの とどかない しんかいに -せいそく。こざかなに にた しっぽを -ひからせて えものを さそいだす。" -367,23,3,"빛이 닿지 않는 심해에 서식한다. -작은 생선처럼 생긴 꼬리를 -빛내어 먹잇감을 유인한다." -367,23,5,"Il vit dans les abysses, là où la lumière ne va jamais. -Il allume le bout de sa queue, qui ressemble à un -poisson, pour attirer ses proies." -367,23,6,"Es lebt tief im Meer, wo Sonnenlicht nie vordringt. -Beim Beutefang leuchtet sein fischartiger Schwanz, -um Beute anzulocken." -367,23,7,"Vive en los abismos marinos, donde no se filtra la luz. -Tiene una cola en forma de pez, que enciende para -atraer a su presa." -367,23,8,"Vive in mare a grandi profondità, dove non filtra -nessuna luce. Attira le prede illuminando la codina -a forma di pesce." -367,23,9,"It lives deep in the sea where no light ever filters -down. It lights up its small fishlike tail to -attract prey." -367,23,11,"光の 届かない 深海に 生息。 -小魚に 似た 尻尾を 光らせて -獲物を 誘い出す。" -367,24,1,"しんかいに せいそくする ポケモン。 -こざかなの かたちをした しっぽで -えものを おびきよせ つかまえる。" -367,24,3,"심해에 서식하는 포켓몬이다. -작은 물고기 형태를 한 꼬리로 -먹이를 끌어들여 붙잡는다." -367,24,5,"Il vit loin sous la mer. Il appâte les proies crédules -avec sa queue qui rappelle un petit poisson." -367,24,6,"Es lebt tief im Meer. Sein Schweif ist wie ein kleiner -Fisch geformt. Mit ihm lockt es Beute an." -367,24,7,"Vive en los fondos marinos. Atrae a sus confiadas -presas con la cola, que tiene forma de pez." -367,24,8,"Vive nei mari profondi. Con la coda a forma di -pesciolino attrae prede ignare del pericolo." -367,24,9,"It lives deep in the sea. With a tail shaped like a -small fish, it attracts unsuspecting prey." -367,24,11,"深海に 生息する ポケモン。 -小魚の 形をした 尻尾で -獲物を 誘き寄せ 捕まえる。" -367,25,1,"とても ふかい うみの そこに すんでいるため -ながい あいだ ひとに みつからなかった。 -くらい しんかいでも よく みえる めを もつ。" -367,25,3,"매우 깊은 바다 밑에 살고 있어서 -오랫동안 사람에게 발견되지 않았다. -어두운 심해에서도 잘 볼 수 있는 눈을 지녔다." -367,25,5,"L’existence de Serpang fut longtemps ignorée, car il vit -dans les profondeurs abyssales des océans. Les yeux -de ce Pokémon sont excellents et peuvent même voir -à travers les eaux troubles des grandes profondeurs." -367,25,6,"Aalabyss entging lange der Aufmerksamkeit des Menschen, -da es in extremen Tiefen des Meeres lebt. Die Augen dieses -Pokémon können selbst in den dunklen und trüben Tiefen des -Meeres einwandfrei sehen." -367,25,7,"Huntail ha pasado desapercibido durante mucho tiempo por -vivir en las profundidades del mar. El sentido de la vista de -este Pokémon le permite ver en las oscuras y turbias aguas -submarinas." -367,25,8,"L’esistenza di Huntail è rimasta a lungo sconosciuta perché -vive solo in mare a incredibili profondità. -Con la sua vista così acuta riesce a vedere chiaramente -persino nel buio pesto dei fondali marini." -367,25,9,"Huntail’s presence went unnoticed by people for a long -time because it lives at extreme depths in the sea. -This Pokémon’s eyes can see clearly even in the murky -dark depths of the ocean." -367,25,11,"とても 深い 海の 底に すんでいるため -長い 間 人に 見つからなかった。 -暗い 深海でも よく 見える 目を 持つ。" -367,26,1,"さかなの かたちをした シッポで おびきよせ -おおきな くちで エサを まるのみ する。 -ヘビのように からだを くねらせて およぐ。" -367,26,3,"물고기 모양 꼬리로 유인하여 -큰 입으로 먹이를 통째로 삼킨다. -뱀처럼 몸을 구부리며 헤엄친다." -367,26,5,"La queue de Serpang est en forme de poisson. Il l’utilise pour -attirer sa proie qu’il avale en une fois grâce à sa bouche -béante. Ce Pokémon nage en tortillant son corps comme -un serpent." -367,26,6,"Aalabyss’ Schweif ist wie ein Fisch geformt. Es benutzt ihn, -um Beute anzuziehen und schluckt diese dann im Ganzen -herunter. Beim Schwimmen bewegt es seinen schlanken Körper -wie eine Schlange." -367,26,7,"Huntail tiene una cola en forma de pez, que usa para atraer a -su presa. Una vez que la tiene cerca, la engulle sin más. Este -Pokémon nada haciendo serpentear el cuerpo como si fuera -un reptil." -367,26,8,"La coda di Huntail è a forma di pesce. Il Pokémon la usa -come esca per la preda, che poi ingoia intera con l’enorme -bocca spalancata. Nuota facendo ondeggiare il corpo -snello a forma di serpente." -367,26,9,"Huntail’s tail is shaped like a fish. It uses the tail to attract -prey, then swallows the prey whole with its large, gaping -mouth. This Pokémon swims by wiggling its slender body -like a snake." -367,26,11,"魚の 形をした シッポで おびき寄せ -大きな 口で エサを 丸のみ する。 -ヘビのように 体を くねらせて 泳ぐ。" -367,29,1,"およぐちからは あまり つよくない。 -シッポを ふって えものを よびよせ -ちかよったところを ガブリと いく。" -367,29,3,"헤엄치는 힘은 그다지 강하지 않다. -꼬리를 흔들어 먹이를 유인해 -다가오면 덥석 문다." -367,29,4,"游泳能力不怎麼強, -會揮動尾巴來吸引獵物, -趁獵物靠近的時候一口咬住。" -367,29,5,"Ce piètre nageur se sert de sa queue pour -appâter ses proies. Il les gobe si elles -approchent de trop près." -367,29,6,"Schwimmen ist nicht seine Stärke. Es schwingt -seinen Schweif, um Beute anzulocken und -verschluckt sie im Ganzen, wenn sie sich nähert." -367,29,7,"Curiosamente, no es un gran nadador. Agita la -cola para atraer a sus presas y, cuando estas -se acercan, las engulle de golpe." -367,29,8,"Non è un grande nuotatore. Attira la preda -agitando la coda, e non appena si avvicina -la ingoia in un boccone." -367,29,9,"It’s not the strongest swimmer. It wags its tail to -lure in its prey and then gulps them down as -soon as they get close." -367,29,11,"泳ぐ力は あまり 強くない。 -シッポを 振って 獲物を 呼び寄せ -近寄ったところを ガブリと いく。" -367,29,12,"游泳能力不太强。 -会挥动尾巴来吸引猎物, -在很接近的时候一口咬住。" -367,30,1,"しんかいに せいそく。 ハンテールが -はまに うちあがると ふきつなことが -おこるという いいつたえが ある。" -367,30,3,"심해에 서식한다. 헌테일이 -해변에 올라오면 불길한 일이 -일어난다는 전설이 있다." -367,30,4,"棲息在深海中。傳說如果 -有獵斑魚被沖上沙灘, -就會有不好的事發生。" -367,30,5,"Il habite dans les profondeurs de l’océan. -Un Serpang trouvé sur la plage serait -un mauvais présage." -367,30,6,"Es lebt in der Tiefsee. Einer Überlieferung -zufolge geschieht etwas Unheilvolles, wenn -ein Aalabyss am Strand auftaucht." -367,30,7,"Vive en los fondos marinos. Según una leyenda, -que un Huntail aparezca varado en la playa es -señal de mal augurio." -367,30,8,"Vive nelle profondità marine. Secondo le -leggende, quando un Huntail si arena sulla riva -è segno che sta per accadere una disgrazia." -367,30,9,"Deep seas are their habitat. According to -tradition, when Huntail wash up onshore, -something unfortunate will happen." -367,30,11,"深海に 生息。 ハンテールが -浜に 打ちあがると 不吉なことが -起こるという 言い伝えが ある。" -367,30,12,"栖息在深海中。 -传说,如果猎斑鱼被冲上沙滩, -就会有不祥的事情发生。" -368,7,9,"GOREBYSS lives in the southern seas -at extreme depths. Its body is built to -withstand the enormous pressure of water at incredible depths. Because of -this, this POKéMON’s body is unharmed -by ordinary attacks." -368,8,9,"Although GOREBYSS is the very picture -of elegance and beauty while swimming, -it is also cruel. When it spots prey, this POKéMON inserts its thin mouth into the -prey’s body and drains the prey of its -body fluids." -368,9,9,"A GOREBYSS siphons the body fluids of prey -through its thin, tubular mouth. Its light -pink body color turns vivid when it -finishes feeding." -368,10,9,"Its swimming form is exquisitely elegant. -With its thin mouth, it feeds on seaweed -that grows between rocks." -368,11,9,"Its swimming form is exquisitely elegant. -With its thin mouth, it feeds on seaweed -that grows between rocks." -368,12,9,"It lives at the bottom of the sea. -In the springtime, its pink body -turns more vivid for some reason." -368,13,9,"It lives at the bottom of the sea. -In the springtime, its pink body -turns more vivid for some reason." -368,14,9,"It lives at the bottom of the sea. -In the springtime, its pink body -turns more vivid for some reason." -368,15,9,"Its pink body becomes more vivid -with the rise of water -temperatures in the springtime." -368,16,9,"Its pink body becomes more vivid -with the rise of water -temperatures in the springtime." -368,17,5,"Au printemps, son corps rose se -fait plus vif sans que l’on sache -pourquoi. Il vit au fond de la mer." -368,17,9,"It lives at the bottom of the sea. -In the springtime, its pink body -turns more vivid for some reason." -368,18,5,"Au printemps, son corps rose se -fait plus vif sans que l’on sache -pourquoi. Il vit au fond de la mer." -368,18,9,"It lives at the bottom of the sea. -In the springtime, its pink body -turns more vivid for some reason." -368,21,9,"It lives at the bottom of the sea. -In the springtime, its pink body -turns more vivid for some reason." -368,22,9,"It lives at the bottom of the sea. -In the springtime, its pink body -turns more vivid for some reason." -368,23,1,"うみの そこで くらしているが -はるになると からだの ピンクいろが -なぜか あざやかに いろづく。" -368,23,3,"바다의 밑바닥에 살고 있지만 -봄이 되면 몸의 분홍색이 -웬일인지 선명하게 물든다." -368,23,5,"Au printemps, son corps rose se fait plus vif sans que -l’on sache pourquoi. Il vit au fond de la mer." -368,23,6,"Es lebt auf dem Grund des Meeres. Im Frühling -wirkt die Farbe seines Körpers viel kräftiger." -368,23,7,"Vive en el fondo del mar. En primavera, su cuerpo -rosado adquiere colores más vivos." -368,23,8,"Vive sui fondali marini. In primavera il suo corpo -rosato diventa più vivido per chissà quale motivo." -368,23,9,"It lives at the bottom of the sea. In the springtime, -its pink body turns more vivid for some reason." -368,23,11,"海の 底で 暮らしているが -春になると 体の ピンク色が -なぜか 鮮やかに 色づく。" -368,24,1,"およぐ すがたは とても ゆうが。 -ほそい くちで いわばの すきまに -はえた かいそうを たべる。" -368,24,3,"헤엄치는 모습이 굉장히 우아하다. -가는 입으로 바위 틈새에 나 있는 -해초를 먹는다." -368,24,5,"Sa façon de se déplacer sous l’eau est d’une -élégance incomparable. Du bout de sa fine bouche, il -se nourrit des algues qui poussent entre les rochers." -368,24,6,"Es schwimmt äußerst elegant. Mit seinem dünnen -Maul ernährt es sich von Seetang, der zwischen -Felsen wächst." -368,24,7,"Tiene una forma de nadar de lo más elegante. Se -alimenta de las algas marinas que crecen entre las -rocas." -368,24,8,"Nuota con grande eleganza. Si nutre di alghe, che -cattura tra le rocce con il muso appuntito." -368,24,9,"Its swimming form is exquisitely elegant. -With its thin mouth, it feeds on seaweed -that grows between rocks." -368,24,11,"泳ぐ 姿は とても 優雅。 -細い 口で 岩場の すき間に -生えた 海藻を 食べる。" -368,25,1,"みなみの しんかいに せいそくする ポケモン。 -しんかいの すいあつに きたえられた からだは -ちょっとの こうげきでは キズも つかない。" -368,25,3,"남쪽 심해에 서식하는 포켓몬이다. -심해의 수압에 단련된 몸은 -어지간한 공격에는 상처조차 입지 않는다." -368,25,5,"Rosabyss vit dans les profondeurs des mers du sud. -Son corps est conçu pour supporter l’énorme pression -des profondeurs abyssales. Du coup, le corps de ce Pokémon -n’est pas endommagé par les attaques ordinaires." -368,25,6,"Saganabyss lebt in extremen Tiefen des Südmeeres. Sein -Körper ist so angelegt, dass er dem enormen Wasserdruck -dieser unglaublichen Tiefe standhalten kann. Daher übersteht -dieses Pokémon gewöhnliche Attacken unbeschadet." -368,25,7,"Gorebyss vive en los mares del sur, en lo más profundo; de -ahí que tenga el cuerpo preparado para soportar la presión tan -grande que hay en el fondo marino, y que no le hagan daño -los ataques comunes." -368,25,8,"Gorebyss vive nei mari meridionali a profondità estreme. -Il suo corpo è strutturato in modo da poter resistere -all’incredibile pressione degli abissi. Proprio per questo -il Pokémon è immune agli attacchi comuni." -368,25,9,"Gorebyss lives in the southern seas at extreme depths. Its -body is built to withstand the enormous pressure of water at -incredible depths. Because of this, this Pokémon’s body is -unharmed by ordinary attacks." -368,25,11,"南の 深海に 生息する ポケモン。 -深海の 水圧に 鍛えられた 体は -ちょっとの 攻撃では キズも つかない。" -368,26,1,"およぐ すがたは ゆうがで とても きれいだが -えものを みつけると ほそい くちを からだに -さしこんで たいえきを ずるずる すするぞ。" -368,26,3,"헤엄치는 모습은 우아하고 매우 아름답지만 -먹이를 발견하면 가는 입을 몸에 -박아 넣고 체액을 후루룩 마신다." -368,26,5,"Même si Rosabyss est l’image même de l’élégance et de la -beauté quand il nage, il est aussi très cruel. Quand il repère -sa proie, ce Pokémon insère sa fine bouche dans le corps -de sa proie et aspire ses fluides corporels." -368,26,6,"Obwohl Saganabyss beim Schwimmen ein Bild von Eleganz -und Schönheit bietet, kann es auch sehr grausam sein. -Wenn es Beute sichtet, sticht es sein dünnes Maul in den -Körper eines Gegners und entzieht ihm die Flüssigkeit." -368,26,7,"Aunque Gorebyss es la imagen de la elegancia y la belleza al -nadar, es también la definición de la crueldad. Al detectar a su -presa, este Pokémon le hinca los finos dientes que tiene y le -absorbe los fluidos corporales." -368,26,8,"Nonostante Gorebyss sia il ritratto dell’eleganza e della -bellezza in nuoto, è anche molto crudele. Quando scova -una preda, la perfora con il muso appuntito e ne succhia -i fluidi corporei." -368,26,9,"Although Gorebyss is the very picture of elegance and beauty -while swimming, it is also cruel. When it spots prey, this -Pokémon inserts its thin mouth into the prey’s body and drains -the prey of its body fluids." -368,26,11,"泳ぐ 姿は 優雅で とても きれいだが -獲物を 見つけると 細い 口を 体に -刺し込んで 体液を ずるずる すするぞ。" -368,29,1,"からだの いろは みずの おんどで -へんかする。 アローラの サクラビスは -まぶしいほど あざやかに いろづく。" -368,29,3,"몸의 색깔은 물의 온도로 변화한다. -알로라의 분홍장이는 눈부실 정도로 -선명한 빛깔을 지녔다." -368,29,4,"體色會隨著水溫而變化, -阿羅拉的櫻花魚呈現著 -耀眼奪目的鮮豔色彩。" -368,29,5,"La température de l’eau influence la couleur -de son corps. À Alola, elle est tellement vive -qu’elle en est éblouissante." -368,29,6,"Die Farbe seines Körpers ändert sich je nach -Wassertemperatur. In Alola verfügt es über eine -fast schon blendend grelle Färbung." -368,29,7,"Su color de piel varía en base a la temperatura -del agua, y los que viven en Alola adoptan -colores tan vivos que llegan a deslumbrar." -368,29,8,"Cambia colore in base alla temperatura -dell’acqua. I Gorebyss che vivono ad Alola -hanno un colore vivido e quasi abbagliante." -368,29,9,"The color of its body changes with the water -temperature. The coloration of Gorebyss in Alola -is almost blindingly vivid." -368,29,11,"身体の 色は 水の 温度で -変化する。 アローラの サクラビスは -まぶしいほど 鮮やかに 色付く。" -368,29,12,"身体的颜色根据水温而变化。 -阿罗拉的樱花鱼呈现出 -令人炫目的鲜艳色彩。" -368,30,1,"えものの たいえきを すう。 -にくは かいていに しずみ ほかの -ポケモンの エサに なるのだ。" -368,30,3,"먹이의 체액을 빨아들인다. -고기는 바다 밑으로 가라앉아 -다른 포켓몬의 먹이가 된다." -368,30,4,"會吸取獵物的體液。 -剩下的肉會沉入海底, -成為其他寶可夢的食物。" -368,30,5,"Il se nourrit en aspirant les fluides corporels -de ses proies. Le reste tombe au fond de la mer, -nourrissant ainsi d’autres Pokémon." -368,30,6,"Es saugt die Körpersäfte seiner Beute aus. -Was übrig bleibt, sinkt zu Boden und wird -von anderen Pokémon verspeist." -368,30,7,"Absorbe los fluidos corporales de su presa. Los -restos que deja caen hasta el lecho marino y se -convierten en alimento para otros Pokémon." -368,30,8,"Succhia i fluidi corporei delle sue prede. La -carne che ne rimane sprofonda sui fondali marini -e diventa prezioso nutrimento per altri Pokémon." -368,30,9,"It sucks bodily fluids out of its prey. The -leftover meat sinks to the seafloor, where it -becomes food for other Pokémon." -368,30,11,"獲物の 体液を 吸う。 -肉は 海底に 沈み 他の -ポケモンの エサに なるのだ。" -368,30,12,"吸食猎物的体液。 -剩下的肉会沉入海底, -成为其他宝可梦的食物。" -369,7,9,"RELICANTH is a POKéMON species that -existed for a hundred million years -without ever changing its form. This ancient POKéMON feeds on -microscopic organisms with its -toothless mouth." -369,8,9,"RELICANTH is a rare species that was -discovered in deep-sea explorations. -This POKéMON’s body withstands the enormous water pressure of the ocean -depths. Its body is covered in tough -scales that are like craggy rocks." -369,9,9,"A POKéMON that was once believed to have -been extinct. The species has not changed -its form for 100 million years. It walks on -the seafloor using its pectoral fins." -369,10,9,"It has remained unchanged for 100 -million years. It was discovered -during a deep-sea exploration." -369,11,9,"It has remained unchanged for 100 -million years. It was discovered -during a deep-sea exploration." -369,12,9,"A rare Pokémon discovered during -a deep-sea exploration. It has not -changed in over 100 million years." -369,13,9,"A rare Pokémon discovered during -a deep-sea exploration. It has not -changed in over 100 million years." -369,14,9,"A rare Pokémon discovered during -a deep-sea exploration. It has not -changed in over 100 million years." -369,15,9,"Discovered by chance during -deep-sea explorations, it has not -changed since ancient times." -369,16,9,"Discovered by chance during -deep-sea explorations, it has not -changed since ancient times." -369,17,5,"Un Pokémon rare aperçu lors d’une -exploration sous-marine. Il n’a pas -évolué depuis 100 millions d’années." -369,17,9,"A rare Pokémon discovered during -a deep-sea exploration. It has not -changed in over 100 million years." -369,18,5,"Un Pokémon rare aperçu lors d’une -exploration sous-marine. Il n’a pas -évolué depuis 100 millions d’années." -369,18,9,"A rare Pokémon discovered during -a deep-sea exploration. It has not -changed in over 100 million years." -369,21,9,"A rare Pokémon discovered during -a deep-sea exploration. It has not -changed in over 100 million years." -369,22,9,"A rare Pokémon discovered during -a deep-sea exploration. It has not -changed in over 100 million years." -369,23,1,"1おくねん まえから すがたが -かわらない ポケモン。しんかいを -ちょうさちゅうに はっけんされた。" -369,23,3,"1억 년 전부터 모습이 -바뀌지 않은 포켓몬이다. 심해를 -조사하던 중 발견되었다." -369,23,5,"Relicanth n’a connu aucune évolution depuis 100 -millions d’années. Il a été découvert pendant une -exploration dans les profondeurs de la mer." -369,23,6,"100 Millionen Jahre lang blieb es unverändert. -Es wurde bei einer Tiefsee-Tauchexpedition entdeckt." -369,23,7,"No ha sufrido ningún cambio desde hace 100 millones -de años. Fue descubierto durante una expedición -marina." -369,23,8,"Immutato da 100 milioni di anni, è stato scoperto -durante un’esplorazione nelle profondità marine." -369,23,9,"It has remained unchanged for 100 million years. -It was discovered during a deep-sea exploration." -369,23,11,"1億年前から -姿が 変わらない ポケモン。 -深海を 調査中に 発見された。" -369,24,1,"しんかいちょうさで はっけんされた -めずらしい ポケモン。1おくねんの -あいだ すがたが かわっていない。" -369,24,3,"심해 조사에서 발견된 -희귀한 포켓몬이다. 1억 년 -동안 모습이 바뀌지 않았다." -369,24,5,"Un Pokémon rare aperçu lors d’une exploration -sous-marine. Il n’a pas évolué depuis 100 millions -d’années." -369,24,6,"Tiefseeforscher fanden dieses seltene Pokémon, -das sich in 100 Millionen Jahren nicht verändert hat." -369,24,7,"Un Pokémon raro descubierto en una exploración -marina. No ha cambiado en más de 100 millones de -años." -369,24,8,"Un Pokémon raro scoperto durante un’esplorazione -del mare profondo. È immutato da 100 milioni di anni." -369,24,9,"A rare Pokémon discovered during a deep-sea -exploration. It has not changed in over -100 million years." -369,24,11,"深海調査で 発見された -珍しい ポケモン。1億年の あいだ -姿が 変わっていない。" -369,25,1,"1おくねんの ながい あいだ まったく すがたが -かわらずに しんかいで くらしていた ポケモン。 -はの ない くちで びせいぶつだけを たべる。" -369,25,3,"1억 년이란 긴 세월 동안 전혀 모습이 -바뀌지 않고 심해에서 살고 있던 포켓몬이다. -이빨이 없는 입으로 미생물만을 먹는다." -369,25,5,"Les Relicanth sont une espèce de Pokémon qui a existé -pendant 100 millions d’années sans jamais changer de forme. -Ce Pokémon antique se nourrit d’organismes microscopiques -avec sa bouche édentée." -369,25,6,"Relicanth ist eine Pokémon-Art, die seit 100 Millionen Jahren -existiert, ohne jemals ihre Form zu verändern. Dieses -prähistorische Pokémon hat ein zahnloses Maul und ernährt -sich von Mikroorganismen." -369,25,7,"Relicanth pertenece a una especie de Pokémon que lleva -millones de años sin cambiar de forma. Este ancestral -Pokémon se alimenta de microorganismos por la boca -desdentada que tiene." -369,25,8,"Relicanth è una specie esistente da 100 milioni di anni senza -alcuna mutazione di forma. Questo antichissimo Pokémon -si nutre di microrganismi, come prova la sua bocca sdentata." -369,25,9,"Relicanth is a Pokémon species that existed for a hundred -million years without ever changing its form. This ancient -Pokémon feeds on microscopic organisms with its -toothless mouth." -369,25,11,"1億年の 長い 間 まったく 姿が -変わらずに 深海で 暮らしていた ポケモン。 -歯の ない 口で 微生物だけを 食べる。" -369,26,1,"しんかい ちょうさで はっけんされた ちんしゅ。 -ごつごつした いわの ような うろこで おおわれ -かいていの すいあつに たえる からだを もつ。" -369,26,3,"심해 조사로 발견된 희귀종이다. -울퉁불퉁한 바위 같은 비늘에 덮여 -해저의 수압을 견뎌내는 몸을 지녔다." -369,26,5,"Relicanth est une espèce rare découverte pendant des -explorations sous-marines. Son corps peut supporter -l’énorme pression des profondeurs océaniques. Il est -recouvert d’écailles semblables à des pierres." -369,26,6,"Relicanth ist eine seltene Art, die auf einer -Tiefsee-Expedition entdeckt wurde. Dieses Pokémon -hält dem enormen Wasserdruck des Ozeans stand. -Sein Körper ist mit steinharten Schuppen bedeckt." -369,26,7,"Relicanth pertenece a una rara especie descubierta al explorar -el fondo marino. Es grande y está cubierto de toscas y duras -escamas, con las que puede soportar la presión del fondo -oceánico." -369,26,8,"Relicanth è una specie rara scoperta durante le esplorazioni -nelle profondità marine. Il suo corpo riesce a resistere -all’incredibile pressione degli abissi oceanici ed è ricoperto -di squame dure come roccia viva." -369,26,9,"Relicanth is a rare species that was discovered in deep-sea -explorations. This Pokémon’s body withstands the enormous -water pressure of the ocean depths. Its body is covered in -tough scales that are like craggy rocks." -369,26,11,"深海 調査で 発見された 珍種。 -ごつごつした 岩の ような うろこで 覆われ -海底の 水圧に 耐える 体を 持つ。" -369,27,1,"1おくねんまえから おなじ すがた。 -たいないが あぶらまみれ なので -しんかいの すいあつに たえられる。" -369,27,3,"1억 년 전부터 같은 모습이다. -체내가 기름투성이라서 -심해의 수압을 견딜 수 있다." -369,27,4,"從1億年前就長這個樣子。 -因為體內積存著厚厚的脂肪, -所以能承受深海的水壓。" -369,27,5,"Il n’a pas changé d’apparence en 100 millions -d’années. La densité de sa couche graisseuse -l’aide à supporter la pression des grands fonds." -369,27,6,"Relicanth existiert seit 100 Millionen Jahren in -unveränderter Form. Dank seines Körperfetts -hält es dem Wasserdruck der Tiefsee stand." -369,27,7,"No ha cambiado de aspecto en 100 millones de -años. Su gruesa capa de grasa le permite -soportar la presión abisal." -369,27,8,"Il suo aspetto è immutato da 100 milioni di anni. -Resiste all’enorme pressione degli abissi marini -grazie a uno spesso strato di grasso corporeo." -369,27,9,"Its form has remained the same for one hundred -million years. Its body is filled with fat, so it can -withstand the water pressure of the deep sea." -369,27,11,"約1億年前から 同じ 姿。 -体内が 脂まみれ なので -深海の 水圧に 耐えられる。" -369,27,12,"从1亿年前起就是相同的样子。 -因为体内富含脂肪, -所以可以承受深海的水压。" -369,28,1,"しんかいちょうさちゅう ぐうぜんに -はっけん された。 はが たいかし -すうようにして びせいぶつを とる。" -369,28,3,"심해 조사 중 우연히 -발견되었다. 이빨이 퇴화하여 -빨아들이듯 미생물을 먹는다." -369,28,4,"在深海調查中偶然被發現。 -牙齒退化,只能用吸食的方式 -攝取微生物。" -369,28,5,"Il a été découvert complètement par hasard au -fin fond de l’océan. Sa dentition déplorable le -contraint à se nourrir de micro-organismes." -369,28,6,"Es wurde zufällig auf einer Tiefsee-Expedition -entdeckt. Es ernährt sich von Mikroorganismen, -die es mit seinem zahnlosen Maul einsaugt." -369,28,7,"Fue descubierto de forma accidental durante -unas exploraciones marinas. No tiene dientes, -por lo que se alimenta de microorganismos." -369,28,8,"È stato scoperto per caso nelle profondità -marine durante una perlustrazione. Sprovvisto -di denti, si nutre risucchiando microrganismi." -369,28,9,"It was fortuitously discovered during a deep sea -expedition. Its teeth have atrophied, so it now -survives on microscopic organisms it sucks up." -369,28,11,"深海調査中 偶然に -発見 された。 歯が 退化し -吸うようにして 微生物を 取る。" -369,28,12,"在深海调查中被偶然发现。 -牙齿退化,靠吸食来摄取微生物。" -369,29,1,"ぜつめつしたと かんがえられていた。 -ジーランスの なは はっけんしゃの -なまえを もじって つけられた。" -369,29,3,"멸종되었고 여겨져 왔다. -시라칸의 이름은 발견한 -사람의 이름을 따서 만들어졌다." -369,29,4,"曾被認為已經絕種。 -古空棘魚名字的由來 -是取自發現者的名字。" -369,29,5,"On a longtemps cru son espèce disparue. -Son nom serait une déformation du patronyme -de la personne qui l’a découvert." -369,29,6,"Es galt als ausgestorben. Der Name Relicanth -ist eine Abwandlung des Namens seines -Entdeckers." -369,29,7,"Se creía que esta especie se había extinguido. -Le pusieron su nombre, Relicanth, en honor a -su descubridor." -369,29,8,"Un tempo si credeva che si fosse estinto. -Prende il nome dalla persona che lo ha -scoperto." -369,29,9,"Thought to have gone extinct, Relicanth was -given a name that is a variation of the name of -the person who discovered it." -369,29,11,"絶滅したと 考えられていた。 -ジーランスの 名は 発見者の -名前を もじって つけられた。" -369,29,12,"曾被认为已经灭绝。 -古空棘鱼的名字是 -模仿发现者的名字而起的。" -369,30,1,"1おくねんかん まったく すがたが -かわっていないのは せいめい として -かんせい されているから らしい。" -369,30,3,"1억년 동안 전혀 모습이 -바뀌지 않은 것은 생명체로서 -완성되었기 때문이라고 한다." -369,30,4,"之所以在1億年之間完全沒有 -外觀上的變化,似乎是因為牠的 -生命形式已經達到了完美境界。" -369,30,5,"On raconte que s’il n’a pas changé d’apparence -en 100 millions d’années, c’est parce qu’il -a atteint le stade de forme de vie parfaite." -369,30,6,"Seine seit 100 Millionen Jahren unveränderte -Gestalt wird als Zeichen dafür gesehen, dass -es eine vollendete Lebensform ist." -369,30,7,"La razón por la que su aspecto no ha cambiado -un ápice durante 100 millones de años se debe, -al parecer, a que es una forma de vida perfecta." -369,30,8,"La sua forma è immutata da 100 milioni di anni -e ciò sembra indicare che abbia raggiunto -la perfezione." -369,30,9,"The reason it hasn’t changed at all in a hundred -million years is that it’s apparently already a -perfect life-form." -369,30,11,"1億年間 まったく 姿が -変わっていないのは 生命 として -完成 されているから らしい。" -369,30,12,"好像作为生命已是完成状态, -所以在1亿年间, -样子完全没有变化。" -369,33,1,"いわのように かたい ウロコと -あぶらの つまった うきぶくろで -しんかいの すいあつに たえる。" -369,33,3,"바위처럼 단단한 비늘과 -기름으로 가득 찬 부레로 -심해의 수압을 견딘다." -369,33,4,"如岩石般堅硬的鱗片 -以及裝滿了油脂的鰾囊, -讓牠能承受深海的水壓。" -369,33,5,"Il peut supporter la pression des profondeurs -grâce à ses écailles aussi solides que le roc et -à ses vessies natatoires remplies de graisse." -369,33,6,"Dank seiner steinharten Schuppen und mit -Fett gefüllten Schwimmblasen kann es dem -Wasserdruck der Tiefsee standhalten." -369,33,7,"Es capaz de soportar la alta presión del fondo -marino gracias a sus escamas, duras como rocas, -y a sus vejigas natatorias llenas de grasa." -369,33,8,"Riesce a sopportare la pressione degli abissi -marini grazie alle sue scaglie dure come la roccia -e alle vesciche natatorie piene di grasso." -369,33,9,"Rock-hard scales and oil-filled swim bladders -allow this Pokémon to survive the intense water -pressure of the deep sea." -369,33,11,"岩のように 硬い ウロコと -脂の 詰まった 浮袋で -深海の 水圧に 耐える。" -369,33,12,"如岩石般坚硬的鳞片 -和富含脂肪的浮囊使它 -能够耐得住深海的水压。" -369,34,1,"しんかいちょうさで はっけんされた。 -1おくねんかん すがたが かわらず -いきているかせき と よばれている。" +2개의 껍질로 먹이를 꽉 물고움직이지 않을 때까지 놓지 않는다." +366,29,4,別看牠長這樣,牠可是肉食性的。會用2片外殼牢牢夾住獵物,直到獵物完全不動了才會放開。 +366,29,5,"Malgré les apparences, c’est un carnivore quiattrape sa proie avec sa coquille et l’immobilisejusqu’à ce qu’elle ne se débatte plus." +366,29,6,"Dieses fleischfressende Pokémon klemmt seineBeute mit seiner Schale fest und lässt sie erstlos, wenn sie sich nicht mehr rührt." +366,29,7,"Este Pokémon, que no aparenta ser carnívoro,atrapa a sus presas con ambas conchas y nolas suelta hasta que dejan de moverse." +366,29,8,"Nonostante le apparenze, è carnivoro. Intrappolala preda con la conchiglia bivalve e la tienestretta finché non smette di muoversi." +366,29,9,"Despite its appearance, it’s carnivorous. Itclamps down on its prey with both sides of itsshell and doesn’t let go until they stop moving." +366,29,11,こう見えて 肉食。 2枚のカラで 獲物を がっちり 挟んで動かなくなるまで 離さない。 +366,29,12,别看它长这样,它可是食肉的。用2片外壳牢牢夹住猎物,直到完全不动了才会放开。 +366,30,1,パールルの しんじゅは とてもきちょう。 シェルダーの しんじゅの10ばいいじょう かちが あるとも。 +366,30,3,진주몽의 진주는 매우 귀하다.셀러의 진주의 10배 이상가치가 있다고도 한다. +366,30,4,珍珠貝的珍珠非常貴重,據說價值是大舌貝所產珍珠的10倍以上。 +366,30,5,La perle de Coquiperl est tellement précieusequ’elle peut valoir plus de dix fois la valeurde celle de Kokiyas. +366,30,6,"Seine Perle ist sehr kostbar. Es heißt, sie seimindestens zehnmal so viel wert wie jene vonMuschas." +366,30,7,"La perla que contiene vale un potosí. De hecho,su precio puede llegar a ser incluso más de diezveces superior al de la perla de Shellder." +366,30,8,La perla di Clamperl è talmente preziosa davalere fino a oltre dieci volte quella di Shellder. +366,30,9,Clamperl’s pearls are exceedingly precious.They can be more than 10 times as costlyas Shellder’s pearls. +366,30,11,パールルの 真珠は とても貴重。 シェルダーの 真珠の10倍以上 価値が あるとも。 +366,30,12,珍珠贝的珍珠非常贵重。据说,其价值或许是大舌贝珍珠的10倍以上。 +367,7,9,HUNTAIL’s presence went unnoticed bypeople for a long time because it livesat extreme depths in the sea. This POKéMON’s eyes can see clearlyeven in the murky dark depths of theocean. +367,8,9,"HUNTAIL’s tail is shaped like a fish.It uses the tail to attract prey, thenswallows the prey whole with its large, gaping mouth.This POKéMON swims by wiggling itsslender body like a snake." +367,9,9,"To withstand the crushing pressure ofwater deep under the sea, its spine is verythick and sturdy. Its tail, which is shapedlike a small fish, has eyes that light up." +367,10,9,It lives deep in the sea where no lightever filters down. It lights up its smallfishlike tail to attract prey. +367,11,9,It lives deep in the sea where no lightever filters down. It lights up its smallfishlike tail to attract prey. +367,12,9,"It lives deep in the sea. With atail shaped like a small fish, itattracts unsuspecting prey." +367,13,9,"It lives deep in the sea. With atail shaped like a small fish, itattracts unsuspecting prey." +367,14,9,"It lives deep in the sea. With atail shaped like a small fish, itattracts unsuspecting prey." +367,15,9,It lives deep in the pitch-dark sea.It attracts prey by moving its tailin mimicry of a small animal. +367,16,9,It lives deep in the pitch-dark sea.It attracts prey by moving its tailin mimicry of a small animal. +367,17,5,Il vit loin sous la mer. Il appâteles proies crédules avec sa queuequi rappelle un petit poisson. +367,17,9,"It lives deep in the sea. With atail shaped like a small fish, itattracts unsuspecting prey." +367,18,5,Il vit loin sous la mer. Il appâteles proies crédules avec sa queuequi rappelle un petit poisson. +367,18,9,"It lives deep in the sea. With atail shaped like a small fish, itattracts unsuspecting prey." +367,21,9,"It lives deep in the sea. With atail shaped like a small fish, itattracts unsuspecting prey." +367,22,9,"It lives deep in the sea. With atail shaped like a small fish, itattracts unsuspecting prey." +367,23,1,ひかりの とどかない しんかいにせいそく。こざかなに にた しっぽをひからせて えものを さそいだす。 +367,23,3,빛이 닿지 않는 심해에 서식한다.작은 생선처럼 생긴 꼬리를빛내어 먹잇감을 유인한다. +367,23,5,"Il vit dans les abysses, là où la lumière ne va jamais.Il allume le bout de sa queue, qui ressemble à unpoisson, pour attirer ses proies." +367,23,6,"Es lebt tief im Meer, wo Sonnenlicht nie vordringt.Beim Beutefang leuchtet sein fischartiger Schwanz,um Beute anzulocken." +367,23,7,"Vive en los abismos marinos, donde no se filtra la luz.Tiene una cola en forma de pez, que enciende paraatraer a su presa." +367,23,8,"Vive in mare a grandi profondità, dove non filtranessuna luce. Attira le prede illuminando la codinaa forma di pesce." +367,23,9,It lives deep in the sea where no light ever filtersdown. It lights up its small fishlike tail toattract prey. +367,23,11,光の 届かない 深海に 生息。小魚に 似た 尻尾を 光らせて獲物を 誘い出す。 +367,24,1,しんかいに せいそくする ポケモン。こざかなの かたちをした しっぽでえものを おびきよせ つかまえる。 +367,24,3,심해에 서식하는 포켓몬이다.작은 물고기 형태를 한 꼬리로먹이를 끌어들여 붙잡는다. +367,24,5,Il vit loin sous la mer. Il appâte les proies crédulesavec sa queue qui rappelle un petit poisson. +367,24,6,Es lebt tief im Meer. Sein Schweif ist wie ein kleinerFisch geformt. Mit ihm lockt es Beute an. +367,24,7,"Vive en los fondos marinos. Atrae a sus confiadaspresas con la cola, que tiene forma de pez." +367,24,8,Vive nei mari profondi. Con la coda a forma dipesciolino attrae prede ignare del pericolo. +367,24,9,"It lives deep in the sea. With a tail shaped like asmall fish, it attracts unsuspecting prey." +367,24,11,深海に 生息する ポケモン。小魚の 形をした 尻尾で獲物を 誘き寄せ 捕まえる。 +367,25,1,とても ふかい うみの そこに すんでいるためながい あいだ ひとに みつからなかった。くらい しんかいでも よく みえる めを もつ。 +367,25,3,매우 깊은 바다 밑에 살고 있어서오랫동안 사람에게 발견되지 않았다.어두운 심해에서도 잘 볼 수 있는 눈을 지녔다. +367,25,5,"L’existence de Serpang fut longtemps ignorée, car il vitdans les profondeurs abyssales des océans. Les yeuxde ce Pokémon sont excellents et peuvent même voirà travers les eaux troubles des grandes profondeurs." +367,25,6,"Aalabyss entging lange der Aufmerksamkeit des Menschen,da es in extremen Tiefen des Meeres lebt. Die Augen diesesPokémon können selbst in den dunklen und trüben Tiefen desMeeres einwandfrei sehen." +367,25,7,Huntail ha pasado desapercibido durante mucho tiempo porvivir en las profundidades del mar. El sentido de la vista deeste Pokémon le permite ver en las oscuras y turbias aguassubmarinas. +367,25,8,L’esistenza di Huntail è rimasta a lungo sconosciuta perchévive solo in mare a incredibili profondità.Con la sua vista così acuta riesce a vedere chiaramentepersino nel buio pesto dei fondali marini. +367,25,9,Huntail’s presence went unnoticed by people for a longtime because it lives at extreme depths in the sea.This Pokémon’s eyes can see clearly even in the murkydark depths of the ocean. +367,25,11,とても 深い 海の 底に すんでいるため長い 間 人に 見つからなかった。暗い 深海でも よく 見える 目を 持つ。 +367,26,1,さかなの かたちをした シッポで おびきよせおおきな くちで エサを まるのみ する。ヘビのように からだを くねらせて およぐ。 +367,26,3,물고기 모양 꼬리로 유인하여큰 입으로 먹이를 통째로 삼킨다.뱀처럼 몸을 구부리며 헤엄친다. +367,26,5,La queue de Serpang est en forme de poisson. Il l’utilise pourattirer sa proie qu’il avale en une fois grâce à sa bouchebéante. Ce Pokémon nage en tortillant son corps commeun serpent. +367,26,6,"Aalabyss’ Schweif ist wie ein Fisch geformt. Es benutzt ihn,um Beute anzuziehen und schluckt diese dann im Ganzenherunter. Beim Schwimmen bewegt es seinen schlanken Körperwie eine Schlange." +367,26,7,"Huntail tiene una cola en forma de pez, que usa para atraer asu presa. Una vez que la tiene cerca, la engulle sin más. EstePokémon nada haciendo serpentear el cuerpo como si fueraun reptil." +367,26,8,"La coda di Huntail è a forma di pesce. Il Pokémon la usacome esca per la preda, che poi ingoia intera con l’enormebocca spalancata. Nuota facendo ondeggiare il corposnello a forma di serpente." +367,26,9,"Huntail’s tail is shaped like a fish. It uses the tail to attractprey, then swallows the prey whole with its large, gapingmouth. This Pokémon swims by wiggling its slender bodylike a snake." +367,26,11,魚の 形をした シッポで おびき寄せ大きな 口で エサを 丸のみ する。ヘビのように 体を くねらせて 泳ぐ。 +367,29,1,およぐちからは あまり つよくない。シッポを ふって えものを よびよせちかよったところを ガブリと いく。 +367,29,3,헤엄치는 힘은 그다지 강하지 않다.꼬리를 흔들어 먹이를 유인해다가오면 덥석 문다. +367,29,4,游泳能力不怎麼強,會揮動尾巴來吸引獵物,趁獵物靠近的時候一口咬住。 +367,29,5,Ce piètre nageur se sert de sa queue pourappâter ses proies. Il les gobe si ellesapprochent de trop près. +367,29,6,"Schwimmen ist nicht seine Stärke. Es schwingtseinen Schweif, um Beute anzulocken undverschluckt sie im Ganzen, wenn sie sich nähert." +367,29,7,"Curiosamente, no es un gran nadador. Agita lacola para atraer a sus presas y, cuando estasse acercan, las engulle de golpe." +367,29,8,"Non è un grande nuotatore. Attira la predaagitando la coda, e non appena si avvicinala ingoia in un boccone." +367,29,9,It’s not the strongest swimmer. It wags its tail tolure in its prey and then gulps them down assoon as they get close. +367,29,11,泳ぐ力は あまり 強くない。シッポを 振って 獲物を 呼び寄せ近寄ったところを ガブリと いく。 +367,29,12,游泳能力不太强。会挥动尾巴来吸引猎物,在很接近的时候一口咬住。 +367,30,1,しんかいに せいそく。 ハンテールがはまに うちあがると ふきつなことがおこるという いいつたえが ある。 +367,30,3,심해에 서식한다. 헌테일이해변에 올라오면 불길한 일이일어난다는 전설이 있다. +367,30,4,棲息在深海中。傳說如果有獵斑魚被沖上沙灘,就會有不好的事發生。 +367,30,5,Il habite dans les profondeurs de l’océan.Un Serpang trouvé sur la plage seraitun mauvais présage. +367,30,6,"Es lebt in der Tiefsee. Einer Überlieferungzufolge geschieht etwas Unheilvolles, wennein Aalabyss am Strand auftaucht." +367,30,7,"Vive en los fondos marinos. Según una leyenda,que un Huntail aparezca varado en la playa esseñal de mal augurio." +367,30,8,"Vive nelle profondità marine. Secondo leleggende, quando un Huntail si arena sulla rivaè segno che sta per accadere una disgrazia." +367,30,9,"Deep seas are their habitat. According totradition, when Huntail wash up onshore,something unfortunate will happen." +367,30,11,深海に 生息。 ハンテールが浜に 打ちあがると 不吉なことが起こるという 言い伝えが ある。 +367,30,12,栖息在深海中。传说,如果猎斑鱼被冲上沙滩,就会有不祥的事情发生。 +368,7,9,"GOREBYSS lives in the southern seasat extreme depths. Its body is built towithstand the enormous pressure of water at incredible depths. Because ofthis, this POKéMON’s body is unharmedby ordinary attacks." +368,8,9,"Although GOREBYSS is the very pictureof elegance and beauty while swimming,it is also cruel. When it spots prey, this POKéMON inserts its thin mouth into theprey’s body and drains the prey of itsbody fluids." +368,9,9,"A GOREBYSS siphons the body fluids of preythrough its thin, tubular mouth. Its lightpink body color turns vivid when itfinishes feeding." +368,10,9,"Its swimming form is exquisitely elegant.With its thin mouth, it feeds on seaweedthat grows between rocks." +368,11,9,"Its swimming form is exquisitely elegant.With its thin mouth, it feeds on seaweedthat grows between rocks." +368,12,9,"It lives at the bottom of the sea.In the springtime, its pink bodyturns more vivid for some reason." +368,13,9,"It lives at the bottom of the sea.In the springtime, its pink bodyturns more vivid for some reason." +368,14,9,"It lives at the bottom of the sea.In the springtime, its pink bodyturns more vivid for some reason." +368,15,9,Its pink body becomes more vividwith the rise of watertemperatures in the springtime. +368,16,9,Its pink body becomes more vividwith the rise of watertemperatures in the springtime. +368,17,5,"Au printemps, son corps rose sefait plus vif sans que l’on sachepourquoi. Il vit au fond de la mer." +368,17,9,"It lives at the bottom of the sea.In the springtime, its pink bodyturns more vivid for some reason." +368,18,5,"Au printemps, son corps rose sefait plus vif sans que l’on sachepourquoi. Il vit au fond de la mer." +368,18,9,"It lives at the bottom of the sea.In the springtime, its pink bodyturns more vivid for some reason." +368,21,9,"It lives at the bottom of the sea.In the springtime, its pink bodyturns more vivid for some reason." +368,22,9,"It lives at the bottom of the sea.In the springtime, its pink bodyturns more vivid for some reason." +368,23,1,うみの そこで くらしているがはるになると からだの ピンクいろがなぜか あざやかに いろづく。 +368,23,3,바다의 밑바닥에 살고 있지만봄이 되면 몸의 분홍색이웬일인지 선명하게 물든다. +368,23,5,"Au printemps, son corps rose se fait plus vif sans quel’on sache pourquoi. Il vit au fond de la mer." +368,23,6,Es lebt auf dem Grund des Meeres. Im Frühlingwirkt die Farbe seines Körpers viel kräftiger. +368,23,7,"Vive en el fondo del mar. En primavera, su cuerporosado adquiere colores más vivos." +368,23,8,Vive sui fondali marini. In primavera il suo corporosato diventa più vivido per chissà quale motivo. +368,23,9,"It lives at the bottom of the sea. In the springtime,its pink body turns more vivid for some reason." +368,23,11,海の 底で 暮らしているが春になると 体の ピンク色がなぜか 鮮やかに 色づく。 +368,24,1,およぐ すがたは とても ゆうが。ほそい くちで いわばの すきまにはえた かいそうを たべる。 +368,24,3,헤엄치는 모습이 굉장히 우아하다.가는 입으로 바위 틈새에 나 있는해초를 먹는다. +368,24,5,"Sa façon de se déplacer sous l’eau est d’uneélégance incomparable. Du bout de sa fine bouche, ilse nourrit des algues qui poussent entre les rochers." +368,24,6,"Es schwimmt äußerst elegant. Mit seinem dünnenMaul ernährt es sich von Seetang, der zwischenFelsen wächst." +368,24,7,Tiene una forma de nadar de lo más elegante. Sealimenta de las algas marinas que crecen entre lasrocas. +368,24,8,"Nuota con grande eleganza. Si nutre di alghe, checattura tra le rocce con il muso appuntito." +368,24,9,"Its swimming form is exquisitely elegant.With its thin mouth, it feeds on seaweedthat grows between rocks." +368,24,11,泳ぐ 姿は とても 優雅。細い 口で 岩場の すき間に生えた 海藻を 食べる。 +368,25,1,みなみの しんかいに せいそくする ポケモン。しんかいの すいあつに きたえられた からだはちょっとの こうげきでは キズも つかない。 +368,25,3,남쪽 심해에 서식하는 포켓몬이다.심해의 수압에 단련된 몸은어지간한 공격에는 상처조차 입지 않는다. +368,25,5,"Rosabyss vit dans les profondeurs des mers du sud.Son corps est conçu pour supporter l’énorme pressiondes profondeurs abyssales. Du coup, le corps de ce Pokémonn’est pas endommagé par les attaques ordinaires." +368,25,6,"Saganabyss lebt in extremen Tiefen des Südmeeres. SeinKörper ist so angelegt, dass er dem enormen Wasserdruckdieser unglaublichen Tiefe standhalten kann. Daher überstehtdieses Pokémon gewöhnliche Attacken unbeschadet." +368,25,7,"Gorebyss vive en los mares del sur, en lo más profundo; deahí que tenga el cuerpo preparado para soportar la presión tangrande que hay en el fondo marino, y que no le hagan dañolos ataques comunes." +368,25,8,Gorebyss vive nei mari meridionali a profondità estreme.Il suo corpo è strutturato in modo da poter resistereall’incredibile pressione degli abissi. Proprio per questoil Pokémon è immune agli attacchi comuni. +368,25,9,"Gorebyss lives in the southern seas at extreme depths. Itsbody is built to withstand the enormous pressure of water atincredible depths. Because of this, this Pokémon’s body isunharmed by ordinary attacks." +368,25,11,南の 深海に 生息する ポケモン。深海の 水圧に 鍛えられた 体はちょっとの 攻撃では キズも つかない。 +368,26,1,およぐ すがたは ゆうがで とても きれいだがえものを みつけると ほそい くちを からだにさしこんで たいえきを ずるずる すするぞ。 +368,26,3,헤엄치는 모습은 우아하고 매우 아름답지만먹이를 발견하면 가는 입을 몸에박아 넣고 체액을 후루룩 마신다. +368,26,5,"Même si Rosabyss est l’image même de l’élégance et de labeauté quand il nage, il est aussi très cruel. Quand il repèresa proie, ce Pokémon insère sa fine bouche dans le corpsde sa proie et aspire ses fluides corporels." +368,26,6,"Obwohl Saganabyss beim Schwimmen ein Bild von Eleganzund Schönheit bietet, kann es auch sehr grausam sein.Wenn es Beute sichtet, sticht es sein dünnes Maul in denKörper eines Gegners und entzieht ihm die Flüssigkeit." +368,26,7,"Aunque Gorebyss es la imagen de la elegancia y la belleza alnadar, es también la definición de la crueldad. Al detectar a supresa, este Pokémon le hinca los finos dientes que tiene y leabsorbe los fluidos corporales." +368,26,8,"Nonostante Gorebyss sia il ritratto dell’eleganza e dellabellezza in nuoto, è anche molto crudele. Quando scovauna preda, la perfora con il muso appuntito e ne succhiai fluidi corporei." +368,26,9,"Although Gorebyss is the very picture of elegance and beautywhile swimming, it is also cruel. When it spots prey, thisPokémon inserts its thin mouth into the prey’s body and drainsthe prey of its body fluids." +368,26,11,泳ぐ 姿は 優雅で とても きれいだが獲物を 見つけると 細い 口を 体に刺し込んで 体液を ずるずる すするぞ。 +368,29,1,からだの いろは みずの おんどでへんかする。 アローラの サクラビスはまぶしいほど あざやかに いろづく。 +368,29,3,몸의 색깔은 물의 온도로 변화한다.알로라의 분홍장이는 눈부실 정도로선명한 빛깔을 지녔다. +368,29,4,體色會隨著水溫而變化,阿羅拉的櫻花魚呈現著耀眼奪目的鮮豔色彩。 +368,29,5,"La température de l’eau influence la couleurde son corps. À Alola, elle est tellement vivequ’elle en est éblouissante." +368,29,6,Die Farbe seines Körpers ändert sich je nachWassertemperatur. In Alola verfügt es über einefast schon blendend grelle Färbung. +368,29,7,"Su color de piel varía en base a la temperaturadel agua, y los que viven en Alola adoptancolores tan vivos que llegan a deslumbrar." +368,29,8,Cambia colore in base alla temperaturadell’acqua. I Gorebyss che vivono ad Alolahanno un colore vivido e quasi abbagliante. +368,29,9,The color of its body changes with the watertemperature. The coloration of Gorebyss in Alolais almost blindingly vivid. +368,29,11,身体の 色は 水の 温度で変化する。 アローラの サクラビスはまぶしいほど 鮮やかに 色付く。 +368,29,12,身体的颜色根据水温而变化。阿罗拉的樱花鱼呈现出令人炫目的鲜艳色彩。 +368,30,1,えものの たいえきを すう。にくは かいていに しずみ ほかのポケモンの エサに なるのだ。 +368,30,3,먹이의 체액을 빨아들인다.고기는 바다 밑으로 가라앉아다른 포켓몬의 먹이가 된다. +368,30,4,會吸取獵物的體液。剩下的肉會沉入海底,成為其他寶可夢的食物。 +368,30,5,"Il se nourrit en aspirant les fluides corporelsde ses proies. Le reste tombe au fond de la mer,nourrissant ainsi d’autres Pokémon." +368,30,6,"Es saugt die Körpersäfte seiner Beute aus.Was übrig bleibt, sinkt zu Boden und wirdvon anderen Pokémon verspeist." +368,30,7,Absorbe los fluidos corporales de su presa. Losrestos que deja caen hasta el lecho marino y seconvierten en alimento para otros Pokémon. +368,30,8,Succhia i fluidi corporei delle sue prede. Lacarne che ne rimane sprofonda sui fondali marinie diventa prezioso nutrimento per altri Pokémon. +368,30,9,"It sucks bodily fluids out of its prey. Theleftover meat sinks to the seafloor, where itbecomes food for other Pokémon." +368,30,11,獲物の 体液を 吸う。肉は 海底に 沈み 他のポケモンの エサに なるのだ。 +368,30,12,吸食猎物的体液。剩下的肉会沉入海底,成为其他宝可梦的食物。 +369,7,9,RELICANTH is a POKéMON species thatexisted for a hundred million yearswithout ever changing its form. This ancient POKéMON feeds onmicroscopic organisms with itstoothless mouth. +369,8,9,RELICANTH is a rare species that wasdiscovered in deep-sea explorations.This POKéMON’s body withstands the enormous water pressure of the oceandepths. Its body is covered in toughscales that are like craggy rocks. +369,9,9,A POKéMON that was once believed to havebeen extinct. The species has not changedits form for 100 million years. It walks onthe seafloor using its pectoral fins. +369,10,9,It has remained unchanged for 100million years. It was discoveredduring a deep-sea exploration. +369,11,9,It has remained unchanged for 100million years. It was discoveredduring a deep-sea exploration. +369,12,9,A rare Pokémon discovered duringa deep-sea exploration. It has notchanged in over 100 million years. +369,13,9,A rare Pokémon discovered duringa deep-sea exploration. It has notchanged in over 100 million years. +369,14,9,A rare Pokémon discovered duringa deep-sea exploration. It has notchanged in over 100 million years. +369,15,9,"Discovered by chance duringdeep-sea explorations, it has notchanged since ancient times." +369,16,9,"Discovered by chance duringdeep-sea explorations, it has notchanged since ancient times." +369,17,5,Un Pokémon rare aperçu lors d’uneexploration sous-marine. Il n’a pasévolué depuis 100 millions d’années. +369,17,9,A rare Pokémon discovered duringa deep-sea exploration. It has notchanged in over 100 million years. +369,18,5,Un Pokémon rare aperçu lors d’uneexploration sous-marine. Il n’a pasévolué depuis 100 millions d’années. +369,18,9,A rare Pokémon discovered duringa deep-sea exploration. It has notchanged in over 100 million years. +369,21,9,A rare Pokémon discovered duringa deep-sea exploration. It has notchanged in over 100 million years. +369,22,9,A rare Pokémon discovered duringa deep-sea exploration. It has notchanged in over 100 million years. +369,23,1,1おくねん まえから すがたがかわらない ポケモン。しんかいをちょうさちゅうに はっけんされた。 +369,23,3,1억 년 전부터 모습이바뀌지 않은 포켓몬이다. 심해를조사하던 중 발견되었다. +369,23,5,Relicanth n’a connu aucune évolution depuis 100millions d’années. Il a été découvert pendant uneexploration dans les profondeurs de la mer. +369,23,6,100 Millionen Jahre lang blieb es unverändert.Es wurde bei einer Tiefsee-Tauchexpedition entdeckt. +369,23,7,No ha sufrido ningún cambio desde hace 100 millonesde años. Fue descubierto durante una expediciónmarina. +369,23,8,"Immutato da 100 milioni di anni, è stato scopertodurante un’esplorazione nelle profondità marine." +369,23,9,It has remained unchanged for 100 million years.It was discovered during a deep-sea exploration. +369,23,11,1億年前から姿が 変わらない ポケモン。深海を 調査中に 発見された。 +369,24,1,しんかいちょうさで はっけんされためずらしい ポケモン。1おくねんのあいだ すがたが かわっていない。 +369,24,3,심해 조사에서 발견된희귀한 포켓몬이다. 1억 년동안 모습이 바뀌지 않았다. +369,24,5,Un Pokémon rare aperçu lors d’une explorationsous-marine. Il n’a pas évolué depuis 100 millionsd’années. +369,24,6,"Tiefseeforscher fanden dieses seltene Pokémon,das sich in 100 Millionen Jahren nicht verändert hat." +369,24,7,Un Pokémon raro descubierto en una exploraciónmarina. No ha cambiado en más de 100 millones deaños. +369,24,8,Un Pokémon raro scoperto durante un’esplorazionedel mare profondo. È immutato da 100 milioni di anni. +369,24,9,"A rare Pokémon discovered during a deep-seaexploration. It has not changed in over +100 million years." +369,24,11,深海調査で 発見された珍しい ポケモン。1億年の あいだ姿が 変わっていない。 +369,25,1,1おくねんの ながい あいだ まったく すがたがかわらずに しんかいで くらしていた ポケモン。はの ない くちで びせいぶつだけを たべる。 +369,25,3,1억 년이란 긴 세월 동안 전혀 모습이바뀌지 않고 심해에서 살고 있던 포켓몬이다.이빨이 없는 입으로 미생물만을 먹는다. +369,25,5,Les Relicanth sont une espèce de Pokémon qui a existépendant 100 millions d’années sans jamais changer de forme.Ce Pokémon antique se nourrit d’organismes microscopiquesavec sa bouche édentée. +369,25,6,"Relicanth ist eine Pokémon-Art, die seit 100 Millionen Jahrenexistiert, ohne jemals ihre Form zu verändern. Diesesprähistorische Pokémon hat ein zahnloses Maul und ernährtsich von Mikroorganismen." +369,25,7,Relicanth pertenece a una especie de Pokémon que llevamillones de años sin cambiar de forma. Este ancestralPokémon se alimenta de microorganismos por la bocadesdentada que tiene. +369,25,8,"Relicanth è una specie esistente da 100 milioni di anni senzaalcuna mutazione di forma. Questo antichissimo Pokémonsi nutre di microrganismi, come prova la sua bocca sdentata." +369,25,9,Relicanth is a Pokémon species that existed for a hundredmillion years without ever changing its form. This ancientPokémon feeds on microscopic organisms with itstoothless mouth. +369,25,11,1億年の 長い 間 まったく 姿が変わらずに 深海で 暮らしていた ポケモン。歯の ない 口で 微生物だけを 食べる。 +369,26,1,しんかい ちょうさで はっけんされた ちんしゅ。ごつごつした いわの ような うろこで おおわれかいていの すいあつに たえる からだを もつ。 +369,26,3,심해 조사로 발견된 희귀종이다.울퉁불퉁한 바위 같은 비늘에 덮여해저의 수압을 견뎌내는 몸을 지녔다. +369,26,5,Relicanth est une espèce rare découverte pendant desexplorations sous-marines. Son corps peut supporterl’énorme pression des profondeurs océaniques. Il estrecouvert d’écailles semblables à des pierres. +369,26,6,"Relicanth ist eine seltene Art, die auf einerTiefsee-Expedition entdeckt wurde. Dieses Pokémonhält dem enormen Wasserdruck des Ozeans stand.Sein Körper ist mit steinharten Schuppen bedeckt." +369,26,7,"Relicanth pertenece a una rara especie descubierta al explorarel fondo marino. Es grande y está cubierto de toscas y durasescamas, con las que puede soportar la presión del fondooceánico." +369,26,8,Relicanth è una specie rara scoperta durante le esplorazioninelle profondità marine. Il suo corpo riesce a resistereall’incredibile pressione degli abissi oceanici ed è ricopertodi squame dure come roccia viva. +369,26,9,Relicanth is a rare species that was discovered in deep-seaexplorations. This Pokémon’s body withstands the enormouswater pressure of the ocean depths. Its body is covered intough scales that are like craggy rocks. +369,26,11,深海 調査で 発見された 珍種。ごつごつした 岩の ような うろこで 覆われ海底の 水圧に 耐える 体を 持つ。 +369,27,1,1おくねんまえから おなじ すがた。たいないが あぶらまみれ なのでしんかいの すいあつに たえられる。 +369,27,3,1억 년 전부터 같은 모습이다.체내가 기름투성이라서심해의 수압을 견딜 수 있다. +369,27,4,從1億年前就長這個樣子。因為體內積存著厚厚的脂肪,所以能承受深海的水壓。 +369,27,5,Il n’a pas changé d’apparence en 100 millionsd’années. La densité de sa couche graisseusel’aide à supporter la pression des grands fonds. +369,27,6,Relicanth existiert seit 100 Millionen Jahren inunveränderter Form. Dank seines Körperfettshält es dem Wasserdruck der Tiefsee stand. +369,27,7,No ha cambiado de aspecto en 100 millones deaños. Su gruesa capa de grasa le permitesoportar la presión abisal. +369,27,8,Il suo aspetto è immutato da 100 milioni di anni.Resiste all’enorme pressione degli abissi marinigrazie a uno spesso strato di grasso corporeo. +369,27,9,"Its form has remained the same for one hundredmillion years. Its body is filled with fat, so it canwithstand the water pressure of the deep sea." +369,27,11,約1億年前から 同じ 姿。体内が 脂まみれ なので深海の 水圧に 耐えられる。 +369,27,12,从1亿年前起就是相同的样子。因为体内富含脂肪,所以可以承受深海的水压。 +369,28,1,しんかいちょうさちゅう ぐうぜんにはっけん された。 はが たいかしすうようにして びせいぶつを とる。 +369,28,3,심해 조사 중 우연히발견되었다. 이빨이 퇴화하여빨아들이듯 미생물을 먹는다. +369,28,4,在深海調查中偶然被發現。牙齒退化,只能用吸食的方式攝取微生物。 +369,28,5,Il a été découvert complètement par hasard aufin fond de l’océan. Sa dentition déplorable lecontraint à se nourrir de micro-organismes. +369,28,6,"Es wurde zufällig auf einer Tiefsee-Expeditionentdeckt. Es ernährt sich von Mikroorganismen,die es mit seinem zahnlosen Maul einsaugt." +369,28,7,"Fue descubierto de forma accidental duranteunas exploraciones marinas. No tiene dientes,por lo que se alimenta de microorganismos." +369,28,8,"È stato scoperto per caso nelle profonditàmarine durante una perlustrazione. Sprovvistodi denti, si nutre risucchiando microrganismi." +369,28,9,"It was fortuitously discovered during a deep seaexpedition. Its teeth have atrophied, so it nowsurvives on microscopic organisms it sucks up." +369,28,11,深海調査中 偶然に発見 された。 歯が 退化し吸うようにして 微生物を 取る。 +369,28,12,在深海调查中被偶然发现。牙齿退化,靠吸食来摄取微生物。 +369,29,1,ぜつめつしたと かんがえられていた。ジーランスの なは はっけんしゃのなまえを もじって つけられた。 +369,29,3,멸종되었고 여겨져 왔다.시라칸의 이름은 발견한사람의 이름을 따서 만들어졌다. +369,29,4,曾被認為已經絕種。古空棘魚名字的由來是取自發現者的名字。 +369,29,5,On a longtemps cru son espèce disparue.Son nom serait une déformation du patronymede la personne qui l’a découvert. +369,29,6,Es galt als ausgestorben. Der Name Relicanthist eine Abwandlung des Namens seinesEntdeckers. +369,29,7,"Se creía que esta especie se había extinguido.Le pusieron su nombre, Relicanth, en honor asu descubridor." +369,29,8,Un tempo si credeva che si fosse estinto.Prende il nome dalla persona che lo hascoperto. +369,29,9,"Thought to have gone extinct, Relicanth wasgiven a name that is a variation of the name ofthe person who discovered it." +369,29,11,絶滅したと 考えられていた。ジーランスの 名は 発見者の名前を もじって つけられた。 +369,29,12,曾被认为已经灭绝。古空棘鱼的名字是模仿发现者的名字而起的。 +369,30,1,1おくねんかん まったく すがたがかわっていないのは せいめい としてかんせい されているから らしい。 +369,30,3,1억년 동안 전혀 모습이바뀌지 않은 것은 생명체로서완성되었기 때문이라고 한다. +369,30,4,之所以在1億年之間完全沒有外觀上的變化,似乎是因為牠的生命形式已經達到了完美境界。 +369,30,5,"On raconte que s’il n’a pas changé d’apparenceen 100 millions d’années, c’est parce qu’ila atteint le stade de forme de vie parfaite." +369,30,6,"Seine seit 100 Millionen Jahren unveränderteGestalt wird als Zeichen dafür gesehen, dasses eine vollendete Lebensform ist." +369,30,7,"La razón por la que su aspecto no ha cambiadoun ápice durante 100 millones de años se debe,al parecer, a que es una forma de vida perfecta." +369,30,8,La sua forma è immutata da 100 milioni di annie ciò sembra indicare che abbia raggiuntola perfezione. +369,30,9,The reason it hasn’t changed at all in a hundredmillion years is that it’s apparently already aperfect life-form. +369,30,11,1億年間 まったく 姿が変わっていないのは 生命 として完成 されているから らしい。 +369,30,12,好像作为生命已是完成状态,所以在1亿年间,样子完全没有变化。 +369,33,1,いわのように かたい ウロコとあぶらの つまった うきぶくろでしんかいの すいあつに たえる。 +369,33,3,바위처럼 단단한 비늘과기름으로 가득 찬 부레로심해의 수압을 견딘다. +369,33,4,如岩石般堅硬的鱗片以及裝滿了油脂的鰾囊,讓牠能承受深海的水壓。 +369,33,5,Il peut supporter la pression des profondeursgrâce à ses écailles aussi solides que le roc età ses vessies natatoires remplies de graisse. +369,33,6,Dank seiner steinharten Schuppen und mitFett gefüllten Schwimmblasen kann es demWasserdruck der Tiefsee standhalten. +369,33,7,"Es capaz de soportar la alta presión del fondomarino gracias a sus escamas, duras como rocas,y a sus vejigas natatorias llenas de grasa." +369,33,8,Riesce a sopportare la pressione degli abissimarini grazie alle sue scaglie dure come la rocciae alle vesciche natatorie piene di grasso. +369,33,9,Rock-hard scales and oil-filled swim bladdersallow this Pokémon to survive the intense waterpressure of the deep sea. +369,33,11,岩のように 硬い ウロコと脂の 詰まった 浮袋で深海の 水圧に 耐える。 +369,33,12,如岩石般坚硬的鳞片和富含脂肪的浮囊使它能够耐得住深海的水压。 +369,34,1,しんかいちょうさで はっけんされた。1おくねんかん すがたが かわらずいきているかせき と よばれている。 369,34,3,"심해 조사를 통해 발견되었다. -1억 년 동안 모습이 변하지 않아 -살아 있는 화석이라고 불린다." -369,34,4,"在深海調查中被發現的寶可夢。 -樣子在1億年之間都沒有變化, -被人們稱為活化石。" -369,34,5,"Découvert lors d’une expédition dans les abysses, -son apparence inchangée depuis 100 millions -d’années lui a valu le surnom de « fossile vivant »." -369,34,6,"Es wurde auf einer Tiefsee-Expedition entdeckt. -Man nennt es ein „lebendes Fossil“, da es sich -seit 100 Millionen Jahren nicht verändert hat." -369,34,7,"Fue descubierto durante una expedición marina. -Se lo considera un fósil viviente, pues no ha -cambiado en cien millones de años." -369,34,8,"Scoperto durante una perlustrazione degli abissi -marini, viene chiamato “fossile vivente” per via -del suo aspetto, immutato da 100 milioni di anni." -369,34,9,"This Pokémon was discovered during deep-sea -exploration. Its appearance hasn’t changed in -100,000,000 years, so it’s called a living fossil." -369,34,11,"深海調査で 発見された。 -1億年間 姿が 変わらず -生きている化石 と 呼ばれている。" -369,34,12,"在深海调查中被发现的宝可梦。 -样子在1亿年间都没有任何变化, -被人们称为活化石。" -370,7,9,"LUVDISC live in shallow seas in the -tropics. This heart-shaped POKéMON -earned its name by swimming after loving couples it spotted in the -ocean’s waves." -370,8,9,"LUVDISC’s heart-shaped body is a -symbol of love and romance. -It is said that any couple meeting this POKéMON is promised a loving -relationship that never ends." -370,9,9,"LUVDISC make the branches of CORSOLA -their nests. There is a custom from long -ago of giving a LUVDISC as a gift to -express one’s feelings of love." -370,10,9,"During the spawning season, countless -LUVDISC congregate at coral reefs, -turning the waters pink." -370,11,9,"During the spawning season, countless -LUVDISC congregate at coral reefs, -turning the waters pink." -370,12,9,"It lives in warm seas. It is said -that a couple finding this Pokémon -will be blessed with eternal love." -370,13,9,"It lives in warm seas. It is said -that a couple finding this Pokémon -will be blessed with eternal love." -370,14,9,"It lives in warm seas. It is said -that a couple finding this Pokémon -will be blessed with eternal love." -370,15,9,"Its heart-shaped body makes it -popular. In some places, you would -give a LUVDISC to someone you love." -370,16,9,"Its heart-shaped body makes it -popular. In some places, you would -give a LUVDISC to someone you love." -370,17,5,"Un habitant des mers chaudes. On -dit que le couple qui tombe sur ce -Pokémon connaîtra l’amour éternel." -370,17,9,"It lives in warm seas. It is said -that a couple finding this Pokémon -will be blessed with eternal love." -370,18,5,"Un habitant des mers chaudes. On -dit que le couple qui tombe sur ce -Pokémon connaîtra l’amour éternel." -370,18,9,"It lives in warm seas. It is said -that a couple finding this Pokémon -will be blessed with eternal love." -370,21,9,"It lives in warm seas. It is said -that a couple finding this Pokémon -will be blessed with eternal love." -370,22,9,"It lives in warm seas. It is said -that a couple finding this Pokémon -will be blessed with eternal love." -370,23,1,"あたたかい うみに せいそくする。 -ラブカスを みつけた カップルは -えいえんの あいが つづくという。" -370,23,3,"따뜻한 바다에서 서식한다. -사랑동이를 발견한 커플은 -영원한 사랑이 지속된다고 한다." -370,23,5,"Un habitant des mers chaudes. On dit que le couple -qui tombe sur ce Pokémon connaîtra l’amour éternel." -370,23,6,"Es lebt in warmen Meeren. Man sagt, dass Verliebte, -die es sehen, mit ewiger Liebe gesegnet sind." -370,23,7,"Vive en mares cálidos. Se dice que, si una pareja lo -encuentra, será bendecida con amor eterno." -370,23,8,"Vive nei mari caldi. Si dice che le coppie che trovano -questo Pokémon riceveranno in dono l’eterno amore." -370,23,9,"It lives in warm seas. It is said that a couple finding -this Pokémon will be blessed with eternal love." -370,23,11,"暖かい 海に 生息する。 -ラブカスを 見つけた カップルは -永遠の 愛が 続くという。" -370,24,1,"はんしょく シーズンには たくさんの -ラブカスが さんごしょうに あつまり -かいめんが ピンクいろに そまる。" -370,24,3,"번식기에는 많은 사랑동이가 -산호초에 모여들어서 -해수면이 핑크색으로 물든다." -370,24,5,"Pendant la saison des amours, d’innombrables -Lovdisc se réunissent près des barrières de corail et -donnent l’impression que la mer est rose." -370,24,6,"Während der Laichzeit versammeln sich zahllose -Liebiskus in den Korallenriffen. Daher erstrahlt -das Wasser rosa." -370,24,7,"Durante el desove, multitud de Luvdisc se concentran -en los arrecifes de coral coloreando de rosa el agua." -370,24,8,"Durante il periodo riproduttivo, numerosi Luvdisc si -riuniscono intorno alla barriera corallina, colorando -l’acqua di rosa." -370,24,9,"During the spawning season, countless Luvdisc -congregate at coral reefs, turning the waters pink." -370,24,11,"繁殖シーズンには たくさんの -ラブカスが サンゴ礁に 集まり -海面が ピンク色に 染まる。" -370,25,1,"ねったいの あさい うみで くらしている。 -カップルを みつけると うしろに くっついて -およぐ ことから この なまえが つけられた。" -370,25,3,"열대의 얕은 바다에서 살고 있다. -커플을 발견하면 뒤에 붙어서 -헤엄치기 때문에 이런 이름이 붙었다." -370,25,5,"Lovdisc vit dans les mers peu profondes des tropiques. -Ce Pokémon en forme de cœur a gagné son nom en nageant -derrière les couples d’amoureux qu’il repérait dans les eaux -claires de l’océan." -370,25,6,"Liebiskus lebt in den seichten Gewässern der Tropen. Dieses -herzförmige Pokémon verdankt seinen Namen der Tatsache, -dass es hinter Liebespaaren herschwamm, die es in den Wellen -des Ozeans beobachtet hatte." -370,25,7,"Luvdisc vive en aguas tropicales poco profundas. Este -Pokémon con forma de corazón se ha ganado la reputación -que tiene por ir nadando detrás de las parejas de enamorados -que veía entre las olas del océano." -370,25,8,"Luvdisc vive nei mari tropicali poco profondi. -Questo Pokémon a forma di cuore ha preso -questo nome perché segue le coppie innamorate -che scorge tra le onde oceaniche." -370,25,9,"Luvdisc live in shallow seas in the tropics. This heart-shaped -Pokémon earned its name by swimming after loving couples it -spotted in the ocean’s waves." -370,25,11,"熱帯の 浅い 海で 暮らしている。 -カップルを 見つけると 後ろに くっついて -泳ぐ ことから この 名前が つけられた。" -370,26,1,"ハートがたの からだは あいじょうの シンボル。 -ラブカスに であった カップルは えいえんの -あいが やくそくされると いわれているよ。" -370,26,3,"하트 모양의 몸은 애정의 상징이다. -사랑동이를 만난 커플에게는 영원한 -사랑이 약속된다고 전해진다." -370,26,5,"Le corps en forme de cœur de Lovdisc représente l’amour -et les sentiments. On raconte qu’un couple qui rencontre -ce Pokémon s’aimera jusqu’à la fin des temps." -370,26,6,"Liebiskus’ herzförmiger Körper ist ein Symbol der Liebe -und der Romantik. Man sagt, jedem Paar, dem es begegnet, -stünde eine unendliche Liebesbeziehung bevor." -370,26,7,"Luvdisc tiene forma de corazón y simboliza el amor y el -romanticismo. Dicen que la pareja que se encuentre con él -mantendrá una relación de amor de por vida." -370,26,8,"Il corpo a forma di cuore di Luvdisc è il simbolo delle storie -d’amore. Si dice che le coppie a cui capita di vederlo siano -destinate a vivere un’intensa passione che non avrà mai fine." -370,26,9,"Luvdisc’s heart-shaped body is a symbol of love and romance. -It is said that any couple meeting this Pokémon is promised a -loving relationship that never ends." -370,26,11,"ハート型の 体は 愛情の シンボル。 -ラブカスに 出会った カップルは 永遠の -愛が 約束されると いわれているよ。" -370,27,1,"1ぴきだけに なった ラブカスは -げんきが なくなり スキだらけ。 -そこを ペリッパーに さらわれる。" -370,27,3,"혼자가 된 사랑동이는 -기력이 없어지고 빈틈이 많다. -그럴 때 패리퍼가 잡아간다." -370,27,4,"變成只有獨自1隻的愛心魚 -會變得無精打采而破綻處處。 -於是就被大嘴鷗趁機叼走了。" -370,27,5,"Un Lovdisc esseulé perd tout entrain et baisse -sa garde. Le Bekipan n’attend que cela pour -frapper." -370,27,6,"Einsame Liebiskus verlieren den Lebensmut und -vernachlässigen die Deckung. Diese Schwäche -nutzen Pelipper, um sie sich zu schnappen." -370,27,7,"Cuando un Luvdisc se halla solo, su energía -disminuye y baja la guardia, momento que -aprovechan los Pelipper para hacerse con ellos." -370,27,8,"Se rimane solo, Luvdisc perde vitalità -e abbassa la guardia, diventando una facile -preda per Pelipper." -370,27,9,"If a Luvdisc is left on its own, it becomes -despondent, leaving itself open to attack. -That is when Pelipper snatch them up." -370,27,11,"1匹だけに なった ラブカスは -元気が なくなり スキだらけ。 -そこを ペリッパーに さらわれる。" -370,27,12,"变成只有独自1只的爱心鱼 -无精打采地,尽是空虚。 -就在那时被大嘴鸥叼走了。" -370,28,1,"カップルに にんきが たかいので -ハネムーンきゃくが とまる ホテルの -プールに ほうりゅう される。" -370,28,3,"커플에게 인기가 높아서 -신혼 여행객이 묵는 호텔의 -수영장에 방류된다." -370,28,4,"很受情侶歡迎, -因此被放養在蜜月客人 -住宿的旅館泳池裡。" -370,28,5,"Comme il est très populaire auprès des -amoureux, les hôtels fréquentés par les couples -en lune de miel en ont souvent dans leur piscine." -370,28,6,"Da Liebiskus besonders bei Pärchen beliebt -sind, findet man sie oft in Swimmingpools von -Hotels für Frischvermählte." -370,28,7,"Es popular entre las parejas de enamorados, -por lo que se suelen soltar en las piscinas de -los hoteles donde se celebran lunas de miel." -370,28,8,"È molto popolare tra gli innamorati, perciò viene -messo nelle piscine degli hotel frequentati -dalle coppiette in luna di miele." -370,28,9,"Loving couples have a soft spot for this -Pokémon, so honeymoon hotels often release -this Pokémon into their pools." -370,28,11,"カップルに 人気が 高いので -ハネムーン客が 泊まる ホテルの -プールに 放流 される。" -370,28,12,"在情侣中人气很高, -因此被放养在蜜月客人 -住宿的酒店泳池里。" -370,29,1,"ハートがたの ウロコを もっていると -こいびとが できると ウワサに なり -らんかくされた じだいも あった。" -370,29,3,"하트 모양의 비늘을 갖고 있으면 -연인이 생긴다는 소문이 돌아 -남획된 시대도 있었다." -370,29,4,"傳聞說如果擁有牠的心形鱗片 -就能交到男女朋友,這讓牠 -曾經在某段時期遭到濫捕。" -370,29,5,"Il fut un temps où les gens le capturaient en -masse pour s’approprier ses écailles en forme -de cœur, supposées porter chance en amour." -370,29,6,"Früher wurde es überfischt, weil man glaubte, -der Besitz einer seiner herzförmigen Schuppen -führe zu einer erfolgreichen Partnersuche." -370,29,7,"Según las leyendas, una escama con forma de -corazón brinda suerte en el amor, lo que condujo -tiempo ha a su pesca excesiva." -370,29,8,"In passato è stato vittima di una caccia sfrenata -per via delle sue scaglie a forma di cuore, che si -riteneva facessero trovare l’anima gemella." -370,29,9,"There was an era when it was overfished due to -the rumor that having one of its heart-shaped -scales would enable you to find a sweetheart." -370,29,11,"ハート型の ウロコを 持っていると -恋人が できると ウワサに なり -乱獲された 時代も あった。" -370,29,12,"如果拥有它的心形鳞片, -就能交往到恋人。也曾有个时期 -因为这个谣传而遭到滥捕。" -370,30,1,"あたたかい うみの サンゴしょうが -すみか。 サニーゴのえだの あいだで -ねむるのが とくに おきにいり。" -370,30,3,"따뜻한 바다의 산호초가 서식지다. -코산호의 가지 사이에서 -자는 것을 특히 좋아한다." -370,30,4,"溫暖海域的珊瑚礁是 -牠的棲息地。最喜歡在 -太陽珊瑚的枝條間睡覺。" -370,30,5,"Il vit dans les récifs coralliens des mers -chaudes, et aime particulièrement dormir -entre les cornes des Corayon." -370,30,6,"Es lebt in den Korallenriffen warmer Meere und -schläft besonders gern zwischen den Armen -von Corasonn." -370,30,7,"Vive en los arrecifes de coral de mares cálidos. -Dormir entre las ramas de los Corsola es algo -por lo que siente una especial predilección." -370,30,8,"Vive nelle barriere coralline dei mari caldi. -Ama particolarmente dormire fra le ramificazioni -dei Corsola." -370,30,9,"Luvdisc makes its home in coral reefs in warm -seas. It especially likes sleeping in the space -between Corsola’s branches." -370,30,11,"暖かい 海の サンゴ礁が -棲み処。 サニーゴの枝の 間で -眠るのが 特に お気に入り。" -370,30,12,"温暖海域的珊瑚礁是它的栖息地。 -特别喜欢在太阳珊瑚的枝条间睡觉。" -371,7,9,"BAGON has a dream of one day soaring -in the sky. In doomed efforts to fly, -this POKéMON hurls itself off cliffs. As a result of its dives, its head has -grown tough and as hard as tempered -steel." -371,8,9,"BAGON harbors a never-ending dream of -one day soaring high among the clouds. -As if trying to dispel its frustration over its inability to fly, this POKéMON -slams its hard head against huge rocks -and shatters them into pebbles." -371,9,9,"Although it is small, this POKéMON is very -powerful because its body is a bundle of -muscles. It launches head-butts with its -ironlike skull." -371,10,9,"Its steel-hard head can shatter boulders. -It longingly hopes for wings to grow so it -can fly." -371,11,9,"Its steel-hard head can shatter boulders. -It longingly hopes for wings to grow so it -can fly." -371,12,9,"Dreaming of one day flying, it -practices by leaping off cliffs -every day." -371,13,9,"Dreaming of one day flying, it -practices by leaping off cliffs -every day." -371,14,9,"Dreaming of one day flying, it -practices by leaping off cliffs -every day." -371,15,9,"Its well-developed neck muscles -and ironlike head can smash -boulders into pieces." -371,16,9,"Its well-developed neck muscles -and ironlike head can smash -boulders into pieces." -371,17,5,"Il rêve de pouvoir voler un jour. -Pour l’heure, il s’entraîne en -sautant du haut des falaises." -371,17,9,"Dreaming of one day flying, it -practices by leaping off cliffs -every day." -371,18,5,"Il rêve de pouvoir voler un jour. -Pour l’heure, il s’entraîne en -sautant du haut des falaises." -371,18,9,"Dreaming of one day flying, it -practices by leaping off cliffs -every day." -371,21,9,"Dreaming of one day flying, it -practices by leaping off cliffs -every day." -371,22,9,"Dreaming of one day flying, it -practices by leaping off cliffs -every day." -371,23,1,"きたえられた くびの きんにくと -てつの ように かたい あたまで -おおいわを コナゴナに くだく。" -371,23,3,"단련된 목 근육과 -철과 같이 단단한 머리로 -커다란 바위를 조각조각으로 부순다." -371,23,5,"Il réduit en miettes les plus gros rochers grâce à -son cou musculeux et à sa tête dure comme l’acier." -371,23,6,"Mit seinen robusten Nackenmuskeln und seinem -stahlharten Kopf kann es sogar Felsen zertrümmern." -371,23,7,"Su desarrollado cuello y su cabeza dura como el acero -le permiten reducir a añicos rocas enormes." -371,23,8,"Frantuma grandi massi con la testa dura come il -ferro e gli allenatissimi muscoli del collo." -371,23,9,"Its well-developed neck muscles and iron-like -head can smash boulders into pieces." -371,23,11,"鍛えられた 首の 筋肉と -鉄の ように 硬い 頭で -大岩を コナゴナに 砕く。" -371,24,1,"おおぞらを とぶことを ゆめみて -まいにち とぶ れんしゅうのために -がけから とびおりている。" -371,24,3,"넓은 하늘을 나는 것을 꿈꾸며 -매일 나는 연습을 하려고 -절벽에서 뛰어내린다." -371,24,5,"Il rêve de pouvoir voler un jour. Pour l’heure, -il s’entraîne en sautant du haut des falaises." -371,24,6,"Es träumt davon, eines Tages fliegen zu können -und springt daher jeden Tag von hohen Klippen." -371,24,7,"Sueña con volar algún día, por lo que siempre practica -saltando desde acantilados." -371,24,8,"Sogna di poter volare un giorno e, pertanto, si allena -regolarmente gettandosi da alture." -371,24,9,"Dreaming of one day flying, it practices by leaping -off cliffs every day." -371,24,11,"大空を 飛ぶことを 夢見て -毎日 飛ぶ 練習のために -崖から 飛び降りている。" -371,25,1,"おおぞらを とぶことを ゆめみて くりかえし -だんがいから とびおりている うちに あたまが -きたえられ こうてつの ように かたく なった。" -371,25,3,"넓은 하늘을 나는 것을 꿈꾸며 연거푸 -낭떠러지에서 뛰어내리다 보니 머리가 -단련되어 강철처럼 단단해졌다." -371,25,5,"Draby rêve de pouvoir un jour s’élancer dans les cieux. -Bien que voué à l’échec, ce Pokémon se jette des falaises -pour essayer de voler. À force, sa tête est devenue -aussi dure que de l’acier." -371,25,6,"Kindwurm hat den Traum, fliegen zu können. In zahlreichen -vergeblichen Versuchen stürzte es sich die Klippen herunter. -Daher ist sein Kopf sehr robust und so hart wie Stahl -geworden." -371,25,7,"Bagon sueña con poder pasar un día volando por el cielo. En -vanos intentos por volar, ha llegado a tirarse desde riscos. -Como resultado de estas caídas en picado, se le ha puesto la -cabeza dura como las piedras." -371,25,8,"Bagon serba in sé il sogno di volare alto in cielo. Nei suoi vani -tentativi di spiccare il volo, si lancia a picco dalle alture. -A causa di queste rovinose cadute, la testa gli è diventata -dura come l’acciaio temprato." -371,25,9,"Bagon has a dream of one day soaring in the sky. -In doomed efforts to fly, this Pokémon hurls itself off cliffs. -As a result of its dives, its head has grown tough and as hard -as tempered steel." -371,25,11,"大空を 飛ぶことを 夢見て 繰り返し -断崖から 飛び降りている うちに 頭が -鍛えられ 鋼鉄の ように 硬く なった。" -371,26,1,"おおぞらを とぶことを ゆめみている ポケモン。 -とべない くやしさを はらす ように おおいわに -いしあたまを うちつけては コナゴナに くだく。" -371,26,3,"넓은 하늘을 나는 것을 꿈꾸는 포켓몬이다. -날지 못하는 분함을 떨치기 위한 것인 양 큰 바위에 -돌머리를 부딪쳐서 산산조각으로 부순다." -371,26,5,"Draby rêve depuis toujours de voler au milieu des nuages. -Ce Pokémon éclate d’énormes rochers avec sa tête, comme -pour exorciser le fait qu’il ne puisse pas voler." -371,26,6,"Kindwurm hegt einen unerfüllten Traum. Es möchte einmal -hoch über den Wolken fliegen. Um seinen Frust über seine -Flugunfähigkeit zu vertreiben, rammt es seinen harten Kopf -gegen riesige Felsen und macht Kiesel aus ihnen." -371,26,7,"Bagon sueña siempre con lo mismo: pasar todo un día -volando entre las nubes. Frustrado ante la imposibilidad de -volar, parece que se desahoga dándose cabezazos contra -rocas enormes hasta hacerlas añicos." -371,26,8,"Da sempre Bagon serba in sé il sogno di volare alto tra le -nuvole. Sfoga la sua frustrazione per l’incapacità di volare -sbattendo la testa dura contro rocce enormi, che frantuma -in mille pezzi." -371,26,9,"Bagon harbors a never-ending dream of one day soaring high -among the clouds. As if trying to dispel its frustration over its -inability to fly, this Pokémon slams its hard head against huge -rocks and shatters them into pebbles." -371,26,11,"大空を 飛ぶことを 夢見ている ポケモン。 -飛べない 悔しさを 晴らす ように 大岩に -石頭を 打ちつけては コナゴナに 砕く。" -371,27,1,"いつか とべると しんじているのは -いでんしの なかの じょうほうが -えいきょう しているから らしい。" -371,27,3,"언젠가 날 수 있다고 믿는 것은 -유전자 안의 정보가 -영향을 주고 있기 때문이라고 한다." -371,27,4,"牠之所以深信自己 -總有一天能飛,據說是因為 -受到基因中的資訊影響。" -371,27,5,"Sa lubie de voler lui viendrait d’une information -contenue dans ses gènes." -371,27,6,"Es liegt wohl an den Erbinformationen in -seinen Genen, dass es glaubt, eines Tages -fliegen zu können." -371,27,7,"Parece ser que la información genética de los -Bagon les impulsa a creer que algún día serán -capaces de volar." -371,27,8,"Pare che la sua convinzione di poter imparare -a volare sia dovuta a delle informazioni -contenute nel suo codice genetico." -371,27,9,"Its belief that it will be able to fly one day -is apparently the influence of information -carried in its genes." -371,27,11,"いつか 飛べると 信じているのは -遺伝子の 中の 情報が -影響 しているから らしい。" -371,27,12,"它相信自己早晚能飞, -听说是因为受到 -遗传基因中信息的影响。" -371,28,1,"こうてつなみの いしあたまで -やたら めったら ずつきする。 -そらを とべない ストレスの せいだ。" -371,28,3,"강철 수준의 돌머리로 -마구잡이로 박치기한다. -하늘을 날 수 없는 스트레스 때문이다." -371,28,4,"用鋼鐵般堅硬的腦袋胡亂地 -作出頭錘攻擊。這是無法飛到 -空中的精神壓力造成的。" -371,28,5,"Il charge sans distinction tout ce qui l’entoure, -distribuant allègrement les coups de tête. -Il extériorise ainsi son stress de ne pas voler." -371,28,6,"Es verteilt oft Kopfstöße mit seinem stahlharten -Schädel. Grund ist offenbar der Frust darüber, -dass es nicht fliegen kann." -371,28,7,"Se lanza de cabeza contra todo lo que se le -pone a tiro para lidiar con la frustración que le -causa el no poder surcar los cielos." -371,28,8,"Colpisce tutto quello che gli capita a tiro -con la testa dura come l’acciaio per sfogare -la frustrazione dovuta all’incapacità di volare." -371,28,9,"With its steel-hard stone head, it headbutts -indiscriminately. This is because of the stress -it feels at being unable to fly." -371,28,11,"鋼鉄並みの 石頭で -やたら めったら 頭突きする。 -空を 飛べない ストレスの せいだ。" -371,28,12,"用钢铁般坚硬的脑袋胡乱地 -头锤攻击。这是无法飞到 -空中的精神压力造成的。" -371,29,1,"そらをとぶ とりポケモンを みるたび -うらやましくなって ヘッドバッドで -あたりのものを こなごなに くだく。" -371,29,3,"하늘을 나는 새포켓몬을 볼 때마다 -부러워서 머리로 주변에 있는 것을 -들이받아 산산조각으로 부숴 버린다." -371,29,4,"每當見到飛在天空上的鳥寶可夢, -牠就會羨慕到用頭錘 -把周圍的東西砸得粉碎。" -371,29,5,"Il est jaloux des Pokémon oiseaux. Dès qu’il en -voit un voler, il donne des coups de tête dans -tous les sens et détruit tout sur son passage." -371,29,6,"Jedes Mal, wenn es ein Vogel-Pokémon am -Himmel fliegen sieht, zerstört es vor Neid -alles in seiner Umgebung mit Kopfstößen." -371,29,7,"Cada vez que ve volar a un Pokémon pájaro le -corroe la envidia por dentro y asesta cabezazos -a todo lo que le rodea hasta hacerlo añicos." -371,29,8,"Ogni volta che vede volare i Pokémon alati, -viene preso dall’invidia e polverizza a testate -qualunque cosa abbia a tiro." -371,29,9,"Whenever it sees bird Pokémon flying through -the sky, it becomes envious and smashes its -surroundings to bits with headbutts." -371,29,11,"空を飛ぶ とりポケモンを 見るたび -羨ましくなって ヘッドバッドで -あたりのものを 粉々に 砕く。" -371,29,12,"每次见到在空中飞行的鸟宝可梦, -就会变得非常羡慕, -而用头锤把周围的东西砸得粉碎。" -371,30,1,"あたまを つよく うちつける ことで -しんかに えいきょうする さいぼうを -しげきしている というせつも ある。" -371,30,3,"머리를 강하게 부딪쳐서 -진화에 영향을 주는 세포를 -자극하고 있다는 설도 있다." -371,30,4,"也有說法是,牠會藉由 -用力地撞擊頭部來刺激 -影響進化的細胞。" -371,30,5,"Selon certaines théories, il donne des coups -de tête pour stimuler les cellules qui lui -permettent d’évoluer." -371,30,6,"Einer Theorie zufolge werden durch seine -Kopfstöße Zellen angeregt, die seine -Entwicklung beeinflussen." -371,30,7,"Según una teoría, los fuertes cabezazos que -propina estimulan las células implicadas en su -evolución." -371,30,8,"Secondo una teoria, le potenti testate che sferra -permetterebbero di stimolare le cellule che -presiedono all’evoluzione." -371,30,9,"Some theories suggest that its behavior -of forcefully bashing its head into things -stimulates cells that affect its evolution." -371,30,11,"頭を 強く 打ちつける ことで -進化に 影響する 細胞を -刺激している という説も ある。" -371,30,12,"也有说法,说它通过重重地 -敲打脑袋来刺激影响进化的细胞。" -371,33,1,"いつか そらを とぶために まいにち -がけから とびおりて からだを -きたえる くんれんを つづけている。" -371,33,3,"언젠가 하늘을 날기 위해 -매일같이 절벽에서 뛰어내리며 -몸을 단련하는 훈련을 계속하고 있다." -371,33,4,"為了有朝一日能在天空翱翔, -牠每天都會從懸崖上跳下來, -藉此不斷地鍛鍊自己的身體。" -371,33,5,"Tous les jours, il se jette du haut d’une falaise -pour renforcer son corps, dans l’espoir de -pouvoir voler un jour." -371,33,6,"In der Hoffnung, eines Tages fliegen zu können, -stürzt es sich täglich von Klippen, um seinen -Körper zu stählen." -371,33,7,"En su afán por volar, fortalece su cuerpo a diario -saltando desde acantilados." -371,33,8,"Tempra il suo corpo ogni giorno gettandosi -in un precipizio, nella speranza di riuscire -a volare, prima o poi." -371,33,9,"Bagon jumps off cliffs every day, trying to -grow stronger so that someday it will be able -to fly." -371,33,11,"いつか 空を 飛ぶために 毎日 -崖から 飛び降りて 体を -鍛える 訓練を 続けている。" -371,33,12,"为了有一天能翱翔天空, -每天都从悬崖上跳下来, -坚持训练锻炼身体。" -371,34,1,"むれを つくらず 1ぴきで くらす。 -いちげきで かたい がんせきを -まっぷたつにする いしあたまをもつ。" -371,34,3,"무리를 짓지 않고 혼자서 지낸다. -단단한 화석을 단 일격으로 -두 동강 내버리는 돌머리를 가졌다." -371,34,4,"不集結成群,而是單獨生活。 -擁有硬得不得了的頭部,能夠 -一擊就把堅硬的岩石撞成兩半。" -371,34,5,"La tête de ce Pokémon solitaire est si solide -qu’il est capable de fendre en deux un rocher -d’un seul coup." -371,34,6,"Es lebt in Einsamkeit, ohne Gruppen zu bilden. -Sein steinharter Schädel kann mit einem Schlag -einen massiven Felsen entzweihauen." -371,34,7,"Vive en solitario, sin formar manadas, y posee -una cabeza dura como la piedra que le permite -hacer añicos rocas enormes de un solo golpe." -371,34,8,"Vive in solitudine senza formare branchi. -È dotato di una testa così dura da poter spaccare -in due rocce granitiche con un solo colpo." -371,34,9,"Bagon is a solitary Pokémon that doesn’t form -groups with others of its kind. It also has a head -hard enough to cleave a boulder in one strike." -371,34,11,"群れを つくらず 1匹で 暮らす。 -一撃で 硬い 岩石を -真っ二つにする 石頭をもつ。" -371,34,12,"不会成群结队,喜欢单独生活。 -脑袋很硬,只要猛地一撞, -就能把坚硬的岩石一分为二。" -372,7,9,"Inside SHELGON’s armor-like shell, cells -are in the midst of transformation -to create an entirely new body. This POKéMON’s shell is extremely heavy, -making its movements sluggish." -372,8,9,"Covering SHELGON’s body are outgrowths -much like bones. The shell is very hard -and bounces off enemy attacks. When awaiting evolution, this POKéMON -hides away in a cavern." -372,9,9,"It hardly eats while it awaits evolution. -It becomes hardier by enduring hunger. -Its shell peels off the instant it begins -to evolve." -372,10,9,"Its armored body makes all attacks bounce -off. The armor is too tough, however, -making it heavy and somewhat sluggish." -372,11,9,"Its armored body makes all attacks bounce -off. The armor is too tough, however, -making it heavy and somewhat sluggish." -372,12,9,"Within its rugged shell, its cells -have begun changing. The shell -peels off the instant it evolves." -372,13,9,"Within its rugged shell, its cells -have begun changing. The shell -peels off the instant it evolves." -372,14,9,"Within its rugged shell, its cells -have begun changing. The shell -peels off the instant it evolves." -372,15,9,"It surrounds its body in an -iron-hard shell to accumulate -enough power to evolve." -372,16,9,"It surrounds its body in an -iron-hard shell to accumulate -enough power to evolve." -372,17,5,"Ses cellules ont commencé à changer -dans sa robuste coquille. Il la perd -en évoluant." -372,17,9,"Within its rugged shell, its cells -have begun changing. The shell -peels off the instant it evolves." -372,18,5,"Ses cellules ont commencé à changer -dans sa robuste coquille. Il la perd -en évoluant." -372,18,9,"Within its rugged shell, its cells -have begun changing. The shell -peels off the instant it evolves." -372,21,9,"Within its rugged shell, its cells -have begun changing. The shell -peels off the instant it evolves." -372,22,9,"Within its rugged shell, its cells -have begun changing. The shell -peels off the instant it evolves." -372,23,1,"かたい カラの なかでは さいぼうが -へんかを はじめている。しんかする -しゅんかんに カラが はがれおちる。" -372,23,3,"단단한 껍질 안은 세포가 -변화를 시작하고 있다. 진화하는 -순간에 껍질이 벗겨져 떨어진다." -372,23,5,"Ses cellules ont commencé à changer dans sa -robuste coquille. Il la perd en évoluant." -372,23,6,"Die Zellen seines Panzers fingen an, sich zu verändern. -Er fällt ab, sobald sich das Pokémon entwickelt." -372,23,7,"Las células han empezado a cambiar dentro de su dura -concha, que se separa cuando evoluciona." -372,23,8,"Nella sua dura corazza le cellule hanno cominciato -a cambiare. Quando si evolve, la corazza cade." -372,23,9,"Within its rugged shell, its cells have begun -changing. The shell peels off the instant it evolves." -372,23,11,"硬い 殻の 中では 細胞が -変化を はじめている。進化する -瞬間に 殻が はがれ落ちる。" -372,24,1,"あらゆる こうげきを はねかえす。 -じょうぶすぎて からだが おもいため -すこし うごきが にぶい。" -372,24,3,"모든 공격을 튕겨낸다. -너무 튼튼해서 몸이 무겁기 때문에 -약간 움직임이 둔하다." -372,24,5,"Son corps renforcé repousse toutes les attaques. -Cependant, le poids important de cette armure -empêche Drackhaus de se déplacer librement." -372,24,6,"Von seinem gepanzerten Körper prallen alle -Angriffe ab. Die Panzerung ist jedoch zu hart, -sodass es schwer und träge ist." -372,24,7,"La robusta capa que lo rodea repele los ataques. -Aunque es una buena protección, lo hace lento y -pesado." -372,24,8,"La sua corazza è capace di respingere qualsiasi -attacco, ma lo appesantisce, rendendolo piuttosto -pigro." -372,24,9,"Its armored body makes all attacks bounce off. -The armor is too tough, however, making it heavy -and somewhat sluggish." -372,24,11,"あらゆる 攻撃を 跳ね返す。 -丈夫すぎて 体が 重いため -少し 動きが 鈍い。" -372,25,1,"かたい カラの ないぶは さいぼうが へんかして -あたらしい からだを つくっている さいちゅう。 -カラが とても おもいので うごきは にぶいぞ。" -372,25,3,"단단한 껍질 내부는 세포가 변화되어 -새로운 몸을 만드는 중이다. -껍질이 매우 무거워서 움직임이 둔하다." -372,25,5,"À l’intérieur de la carapace blindée de Drackhaus, -ses cellules sont en pleine transformation pour créer -un nouveau corps. La carapace de ce Pokémon est -très lourde, ce qui rend ses mouvements très lents." -372,25,6,"In Draschels panzerartiger Schale vollziehen seine Zellen -eine Transformation, um einen völlig neuen Körper zu bilden. -Die Schale dieses Pokémon ist ausgesprochen schwer, -sodass seine Bewegungen träge wirken." -372,25,7,"Dentro de la capa acorazada de Shelgon, las células están en -pleno proceso de creación de un cuerpo nuevo. El peso de la -coraza le hace tener unos movimientos lentos." -372,25,8,"All’interno della corazza-armatura di Shelgon, le cellule -sono in continua trasformazione per creare un corpo -completamente nuovo. La corazza pesantissima rende -difficili i movimenti." -372,25,9,"Inside Shelgon’s armor-like shell, cells are in the midst of -transformation to create an entirely new body. This Pokémon’s -shell is extremely heavy, making its movements sluggish." -372,25,11,"硬い カラの 内部は 細胞が 変化して -新しい 体を つくっている 最中。 -カラが とても 重いので 動きは 鈍いぞ。" -372,26,1,"からだを おおっているのは ホネのような もの。 -とても かたく てきの こうげきを はねかえす。 -ほらあなで みを ひそめ しんかを まっている。" -372,26,3,"몸을 감싸고 있는 것은 뼈와 같은 것이다. -매우 단단해서 적의 공격을 튕겨낸다. -동굴에서 몸을 숨기고 진화를 기다리고 있다." -372,26,5,"Des excroissances osseuses recouvrent le corps de -Drackhaus. Cette carapace est extrêmement dure et le -protège des attaques ennemies. En attendant son évolution, -ce Pokémon reste caché dans une caverne." -372,26,6,"Auf Draschels Körper befinden sich knochenähnliche -Auswüchse. Sein Panzer ist sehr hart und wehrt jeden -Angriff eines Gegners ab. Während es auf seine Entwicklung -wartet, versteckt es sich in einer Höhle." -372,26,7,"Shelgon está recubierto por una especie de capa ósea: una -coraza muy dura que hace rebotar los ataques enemigos. Este -Pokémon se esconde en las cavernas para evolucionar." -372,26,8,"Il corpo di Shelgon è ricoperto da escrescenze simili a ossa. -Questa corazza è così dura da proteggere completamente -dagli attacchi nemici. Si rintana nelle grotte in attesa -dell’evoluzione." -372,26,9,"Covering Shelgon’s body are outgrowths much like bones. -The shell is very hard and bounces off enemy attacks. -When awaiting evolution, this Pokémon hides away in a cavern." -372,26,11,"体を 覆っているのは ホネのような もの。 -とても 硬く 敵の 攻撃を 跳ね返す。 -洞穴で 身を 潜め 進化を 待っている。" -372,27,1,"カラの なかでは ばくはつてきな -スピードで さいぼうが へんかし -しんかの じゅんびを しているぞ。" -372,27,3,"껍질 안에서는 폭발적인 -스피드로 세포가 변화하며 -진화의 준비를 하고 있다." -372,27,4,"細胞在殼中 -以爆發般的速度變化, -正在為進化做準備。" -372,27,5,"À l’intérieur de sa carapace, ses cellules -subissent un bouleversement cataclysmique. -Il se prépare ainsi à son évolution." -372,27,6,"In Draschels Schale vollziehen seine Zellen -in Vorbereitung auf seine Entwicklung -eine explosionsartige Transformation." -372,27,7,"En el interior de su coraza, las células se -transforman a una velocidad vertiginosa para -preparar su evolución." -372,27,8,"Le cellule all’interno della sua corazza mutano -a velocità vertiginosa in vista dell’evoluzione." -372,27,9,"The cells within its shell transform with -explosive speed, preparing it for evolution." -372,27,11,"殻の 中では 爆発的な -スピードで 細胞が 変化し -進化の 準備を しているぞ。" -372,27,12,"细胞在壳中 -以爆发般的速度变化, -为进化做准备。" -372,28,1,"ほらあなの おくに じっと ひそみ -なにも くわず なにも のまない。 -なぜ しなないのかは ふめいだ。" -372,28,3,"동굴 깊숙한 곳에 가만히 숨어 -아무것도 먹지도 마시지도 않는다. -어째서 죽지 않는지는 의문이다." -372,28,4,"一動不動地潛伏在洞穴深處, -不吃也不喝。 -不知為何不會死掉。" -372,28,5,"Il se cache sans bouger au fond de sa grotte, -sans eau ni nourriture. Les raisons de sa survie -sont, à franchement parler, un véritable mystère." -372,28,6,"Es hält sich in den Tiefen einer Höhle versteckt, -wo es weder trinkt noch isst. Niemand weiß so -recht, wie es eigentlich überleben kann." -372,28,7,"Permanece quieto en el fondo de las grutas sin -probar bocado ni beber ningún líquido. Resulta -sorprendente que pueda sobrevivir así." -372,28,8,"Si rintana nelle grotte senza bere né mangiare -nulla. Gli studiosi non hanno ancora capito -come faccia a sopravvivere." -372,28,9,"They lurk deep within caves—motionless, -neither eating nor drinking. Why they don’t die is -not known." -372,28,11,"洞穴の 奥に じっと 潜み -何も 喰わず 何も 飲まない。 -なぜ 死なないのかは 不明だ。" -372,28,12,"一动不动地潜伏在洞穴深处, -不吃也不喝。 -不知为何不会死掉。" -372,29,1,"たいないの さいぼうが めまぐるしく -へんかしている さいちゅう。 かたい -カラは ホネと おなじ せいぶんだ。" -372,29,3,"체내의 세포가 빠르게 -변화하고 있는 중이다. 단단한 -껍질은 뼈와 같은 성분이다." -372,29,4,"體內的細胞以令人 -目不暇給的速度不斷變化。 -堅硬的外殼成分與骨骼相同。" -372,29,5,"À l’intérieur de sa carapace, dont la composition -s’apparente à celle des os, son corps subit -une véritable révolution cellulaire." -372,29,6,"Die Zellen in seinem Körper sind in ständigem, -rasantem Wandel begriffen. Seine Schale -besteht aus derselben Substanz wie Knochen." -372,29,7,"Las células de su cuerpo se transforman a una -velocidad vertiginosa. Su dura coraza está -formada por una especie de tejido óseo." -372,29,8,"Le cellule all’interno della dura corazza, -composta da materiale osseo, mutano a una -velocità vertiginosa." -372,29,9,"The cells within its body are changing at a -bewildering pace. Its hard shell is made from -the same substance as bone." -372,29,11,"体内の 細胞が 目まぐるしく -変化している 最中。 硬い -カラは ホネと 同じ 成分だ。" -372,29,12,"体内的细胞正处于千变万化的时期。 -坚硬的壳与骨头的成分相同。" -372,30,1,"どうくつの おくふかくに すむ。 -かたい カラの なかに とじこもり -そらを とぶ ひを ゆめ みている。" -372,30,3,"동굴 깊숙한 곳에 산다. -단단한 껍질 속에 틀어박혀 -하늘을 나는 날을 꿈꾸고 있다." -372,30,4,"棲息在洞窟深處。 -總是躲在堅硬的外殼裡, -夢想著飛上天空的那一天。" -372,30,5,"Il habite au fond des grottes et, bien à l’abri -au creux de sa solide carapace, il rêve du jour -où il pourra enfin s’envoler dans les cieux." -372,30,6,"Es lebt tief im Inneren von Höhlen. Von seiner -harten Schale umgeben träumt es von dem Tag, -an dem es am Himmel fliegt." -372,30,7,"Vive en el fondo de las grutas. Mientras se -recluye en su dura concha, sueña con el día -en el que pueda surcar el cielo volando." -372,30,8,"Vive nelle profondità delle grotte. Resta chiuso -nella dura corazza sognando il giorno in cui -sarà in grado di volare." -372,30,9,"Shelgon lives deep within caves. It stays shut -up in its hard shell, dreaming of the day it will -be able to fly." -372,30,11,"洞窟の 奥深くに 棲む。 -硬い カラの 中に 閉じこもり -空を 飛ぶ 日を 夢見ている。" -372,30,12,"栖息在洞窟的深处, -躲在坚硬的外壳里, -梦想着飞上天空的那一天。" -372,33,1,"ほねと おなじ せいぶんで できた -かたい カラで からだを つつむ。 -しんかの エネルギーを たくわえる。" -372,33,3,"뼈와 같은 성분으로 만들어진 -단단한 껍질로 몸을 감쌌다. -진화의 에너지를 비축하고 있다." -372,33,4,"用成分與骨頭相同的硬殼 -覆蓋身體。體內蓄積著 -進化所需的能量。" -372,33,5,"Ce Pokémon emmagasine l’énergie nécessaire -à son évolution sous sa carapace dont -la composition est identique à celles des os." -372,33,6,"Es hüllt seinen Körper in eine harte Schale, -die Knochengewebe gleicht, und sammelt so -Energie für seine Entwicklung." -372,33,7,"Lo recubre una dura coraza de tejido óseo. En el -interior, acumula energía de cara a la evolución." -372,33,8,"Il suo corpo è protetto da una dura corazza -composta di materiale osseo. -Accumula energia per poi evolversi." -372,33,9,"This Pokémon has covered its body in a hard -shell that has the same composition as bone. -Shelgon stores energy for evolution." -372,33,11,"骨と 同じ 成分で できた -硬い 殻で 体を 包む。 -進化の エネルギーを 蓄える。" -372,33,12,"覆盖着身体的硬壳 -成分和骨头相同。 -正在储备进化的能量。" -372,34,1,"エサを たべず くうふくに たえる。 -ためた エネルギーを つかいきると -しんかが はじまるらしい。" -372,34,3,"먹이를 먹지 않고 공복으로 버틴다. -모은 에너지를 다 사용하면 -진화가 시작되는 듯하다." -372,34,4,"忍耐飢餓,不吃任何食物。 -據說當牠用盡了儲存的 -能量後,就會開始進化。" -372,34,5,"Il se prive de nourriture, résistant à la faim. -On dit que son évolution commence lorsque -ses réserves d’énergie sont épuisées." -372,34,6,"Es ignoriert sein Hungergefühl und isst nichts. -Draschels Entwicklung setzt anscheinend ein, -wenn all seine Energiereserven aufgebraucht sind." -372,34,7,"Aguanta el hambre sin comer nada. Al parecer, -inicia el proceso evolutivo cuando se agota toda -la energía que tenía acumulada." -372,34,8,"Resta a digiuno, sopportando la fame. -Sembra che l’evoluzione si inneschi quando -esaurisce l’energia accumulata." -372,34,9,"Shelgon ignores its hunger entirely, never eating -any food. Apparently, Shelgon will evolve once -all its energy stores are used up." -372,34,11,"エサを 食べず 空腹に 耐える。 -溜めた エネルギーを 使い切ると -進化が 始まるらしい。" -372,34,12,"可以不吃食物忍受饥饿。 -据说当它用尽积蓄的能量后, -就会开始进化。" -373,7,9,"SALAMENCE came about as a result of a -strong, long-held dream of growing -wings. It is said that this powerful desire triggered a sudden mutation in -this POKéMON’s cells, causing it to -sprout its magnificent wings." -373,8,9,"By evolving into SALAMENCE, this -POKéMON finally realizes its long-held -dream of growing wings. To express its joy, it flies and wheels -all over the sky while spouting flames -from its mouth." -373,9,9,"After many long years, its cellular -structure underwent a sudden mutation to -grow wings. When angered, it loses all -thought and rampages out of control." -373,10,9,"It becomes uncontrollable if it is -enraged. It destroys everything with -shredding claws and fire." -373,11,9,"It becomes uncontrollable if it is -enraged. It destroys everything with -shredding claws and fire." -373,12,9,"As a result of its long-held dream -of flying, its cellular structure -changed, and wings grew out." -373,13,9,"As a result of its long-held dream -of flying, its cellular structure -changed, and wings grew out." -373,14,9,"As a result of its long-held dream -of flying, its cellular structure -changed, and wings grew out." -373,15,9,"It’s uncontrollable if enraged. -It flies around spouting flames and -scorching fields and mountains." -373,16,9,"It’s uncontrollable if enraged. -It flies around spouting flames and -scorching fields and mountains." -373,17,5,"À force de rêver de pouvoir voler, -sa structure cellulaire a évolué -et il s’est vu pousser des ailes." -373,17,9,"As a result of its long-held dream -of flying, its cellular structure -changed, and wings grew out." -373,18,5,"À force de rêver de pouvoir voler, -sa structure cellulaire a évolué -et il s’est vu pousser des ailes." -373,18,9,"As a result of its long-held dream -of flying, its cellular structure -changed, and wings grew out." -373,21,9,"As a result of its long-held dream -of flying, its cellular structure -changed, and wings grew out." -373,22,9,"As a result of its long-held dream -of flying, its cellular structure -changed, and wings grew out." -373,23,1,"おこらせると てが つけられない。 -すべての ものを ツメで きりさき -ほのおで もやして はかいする。" -373,23,3,"화나게 하면 어쩔 도리가 없다. -모든 것을 발톱으로 갈기갈기 찢고 -불꽃으로 태워서 파괴한다." -373,23,5,"Une fois enragé, plus rien ne peut arrêter Drattak. -Il détruit tout ce qu’il voit en utilisant ses griffes ou -en crachant des flammes." -373,23,6,"Wenn es wütend ist, gerät es außer Kontrolle. -Es zerstört alles mit seinen Klauen und mit Feuer." -373,23,7,"Si se enfada, no hay forma de calmarlo; lo destruye -todo lanzando arañazos y llamas." -373,23,8,"Quando è adirato diventa una furia. Con i suoi artigli -laceranti e le fiammate che lancia può distruggere -qualsiasi cosa." -373,23,9,"It becomes uncontrollable if it is enraged. It -destroys everything with shredding claws and fire." -373,23,11,"怒らせると 手が つけられない。 -すべての ものを ツメで 切り裂き -炎で 燃やして 破壊する。" -373,24,1,"ひとたび おこると おおあばれ。 -そらを とびながら ちじょうの -のやまを ほのおで やきはらう。" -373,24,3,"한번 화내면 크게 난동을 부린다. -하늘을 날며 지상의 -산과 들을 불꽃으로 모조리 태운다." -373,24,5,"Ses colères sont dévastatrices. Il s’envole et brûle -tout sur son passage." -373,24,6,"Ist es einmal wütend, flippt es aus. Es fliegt über -das Land und spuckt Feuer, das alles verbrennt." -373,24,7,"Si se enfada, no hay forma de que se calme. Echa a -volar e incendia campos y montañas desde el cielo." -373,24,8,"Quando è adirato diventa una furia. Volteggia nel cielo -sputando fiamme che bruciano le campagne intorno." -373,24,9,"It’s uncontrollable if enraged. It flies around -spouting flames and scorching fields -and mountains." -373,24,11,"ひとたび 怒ると 大暴れ。 -空を 飛びながら 地上の -野山を 炎で 焼き払う。" -373,25,1,"つばさが ほしいと つよく おもい つづけてきた -けっか からだの さいぼうが とつぜんへんいを -おこし みごとな つばさが はえてきたと いう。" -373,25,3,"날개가 갖고 싶다는 굳건한 바람이 계속된 -결과 몸의 세포가 돌연변이를 -일으켜서 멋진 날개가 돋아났다고 한다." -373,25,5,"Drattak a ce physique grâce à son désir de pouvoir s’envoler. -On dit que cette puissante envie a déclenché une soudaine -mutation moléculaire de ce Pokémon, faisant surgir de -splendides ailes." -373,25,6,"Es träumte sehr lange davon, dass ihm Flügel wachsen -mögen. Dieser sehnliche Wunsch hat wohl eine plötzliche -Mutation in den Zellen dieses Pokémon hervorgerufen, -sodass ihm plötzlich prächtige Flügel wuchsen." -373,25,7,"Salamence surgió del profundo deseo de tener alas. Dicen -que este fuerte deseo fue lo que causó la repentina mutación -de las células y el crecimiento de las alas." -373,25,8,"Salamence rappresenta la realizzazione del sogno atavico -e irrinunciabile di volare. Si dice che questo forte desiderio -abbia scatenato l’improvvisa mutazione delle sue cellule, -portando infine alla crescita di ali meravigliose." -373,25,9,"Salamence came about as a result of a strong, long-held -dream of growing wings. It is said that this powerful desire -triggered a sudden mutation in this Pokémon’s cells, -causing it to sprout its magnificent wings." -373,25,11,"翼が 欲しいと 強く 思い 続けてきた -結果 体の 細胞が 突然変異を -起こし 見事な 翼が 生えてきたと いう。" -373,26,1,"ゆめにまで みた つばさが やっと はえてきた。 -うれしい きもちを あらわすため おおぞらを -とびまわり ほのおを はいて よろこんでいる。" -373,26,3,"꿈에 그리던 날개가 드디어 생겨났다. -기쁜 마음을 표현하기 위해 넓은 하늘을 -날아다니며 불꽃을 내뿜으며 기뻐한다." -373,26,5,"En évoluant en Drattak, ce Pokémon réalise un rêve -d’enfance, celui d’avoir des ailes. Pour exprimer sa joie, -il vole et plane dans les cieux en crachant des flammes." -373,26,6,"Indem es sich zu Brutalanda entwickelt, setzt dieses -Pokémon seinen lang gehegten Traum von Flügeln um. -Um seine Freude zu zeigen, fliegt es durch die Luft und -dreht sich. Dabei spuckt es Flammen aus seinem Mund." -373,26,7,"Al evolucionar Shelgon y convertirse por fin en Salamence, ve -cumplido el sueño de su vida de tener alas. Para expresar su -alegría, Salamence vuela y revolotea por el cielo al tiempo -que lanza llamas por la boca." -373,26,8,"Evolvendosi in Salamence, questo Pokémon realizza finalmente -il suo antico sogno di volare. Per esprimere la sua gioia, -volteggia e turbina nel cielo sputando fiamme dalla bocca." -373,26,9,"By evolving into Salamence, this Pokémon finally -realizes its long-held dream of growing wings. To express -its joy, it flies and wheels all over the sky while spouting -flames from its mouth." -373,26,11,"夢にまで 見た 翼が やっと 生えてきた。 -うれしい 気持ちを 現すため 大空を -飛び回り 炎を 吐いて 喜んでいる。" -373,27,1,"おこると われを わすれ あたりを -こわしまわる。 ボーマンダが -つかれはてるまで はかいは つづく。" -373,27,3,"화가 나면 이성을 잃고 주변을 -부수며 돌아다닌다. 보만다가 -녹초가 될 때까지 파괴는 계속된다." -373,27,4,"一生氣就會忘記自我,把周圍 -都破壞掉。破壞會持續不斷, -直到暴飛龍精疲力盡。" -373,27,5,"Quand il est pris de colère, il perd toute mesure -et détruit ce qui l’entoure. Tant qu’il lui reste une -once d’énergie, il continue de tout dévaster." -373,27,6,"Wenn es wütend ist, kann es nicht mehr klar -denken und zerstört alles um sich herum. -Das tut es bis zur völligen Erschöpfung." -373,27,7,"Cuando se enfada, pierde el control y destruye -todo lo que está a su alcance. Solo se calma -cuando se queda sin fuerzas." -373,27,8,"Se si infuria, perde completamente il controllo. -Devasta tutto ciò che ha intorno e non si ferma -finché non è sfinito." -373,27,9,"When angered, it loses all sense of itself and -destroys everything around it. The destruction -will continue until Salamence has tired itself out." -373,27,11,"怒ると 我を 忘れ あたりを -壊しまわる。 ボーマンダが -疲れ果てるまで 破壊は 続く。" -373,27,12,"一生气就会忘记自我,把周围 -都破坏掉。破坏会持续不断, -直到暴飞龙精疲力尽。" -373,28,1,"ついに はえた つばさで おおぞらを -かけめぐる。 うれしくて かえんを -はいて いちめんを やけのはらにする。" -373,28,3,"드디어 자라난 날개로 넓은 하늘을 -날아다닌다. 기쁜 마음에 화염을 -뿜어 일대를 불태워 버린다." -373,28,4,"用終於長出來的翅膀在浩瀚的 -天空翱翔。高興地噴出火焰, -將大地變成一片火海。" -373,28,5,"Il fend l’air et virevolte dans le ciel grâce à ses -ailes fraîchement formées. De bonheur, il crache -du feu et dévaste toutes les cultures au sol." -373,28,6,"Nun, da ihm Flügel gewachsen sind, zieht es -seine Kreise am Himmel. Vor Freude spuckt -es Flammen und hinterlässt eine Brandwüste." -373,28,7,"Feliz de haber desarrollado al fin sus alas y de -poder volar por el cielo, calcina con sus llamas -todos los campos que sobrevuela." -373,28,8,"Volteggia nel cielo con le grandi ali cresciutegli -con l’evoluzione. Esprime la sua gioia sputando -fiamme e bruciando le campagne che sorvola." -373,28,9,"It flies around on its wings, which have grown in -at last. In its happiness, it gushes hot flames, -burning up the fields it passes over." -373,28,11,"ついに 生えた 翼で 大空を -駆け廻る。 うれしくて 火炎を -吐いて 一面を 焼け野原にする。" -373,28,12,"用最后终于长出来的翅膀在浩瀚的 -天空翱翔。兴奋地喷出火焰, -将大地变成一片燃烧的原野。" -373,29,1,"ついに とべたよろこびで おおぞらを -かけめぐる。 つかれはて ねむるまで -ちじょうに ほとんど おりてこない。" -373,29,3,"드디어 날 수 있다는 기쁨에 넓은 하늘을 -날아다닌다. 지쳐서 잠들기 전까지 -지상으로 거의 내려오지 않는다." -373,29,4,"因為終於能飛的喜悅而不斷 -在天空四處翱翔。在耗盡體力 -而入睡之前,幾乎不會降落。" -373,29,5,"Maintenant qu’il peut enfin voler, il passe tout -son temps à parcourir le ciel et ne redescend -que quand il tombe d’épuisement." -373,29,6,"Voller Freude darüber, endlich fliegen zu können, -kreist es am Himmel. Es kommt erst wieder zu -Boden, wenn es am Rande der Erschöpfung ist." -373,29,7,"Ahora que por fin puede volar, surca los cielos -con una sonrisa en el rostro. No pisa tierra firme -a no ser que tenga que dormir o esté exhausto." -373,29,8,"Esprime la sua gioia di essere finalmente in -grado di volare scorrazzando nel cielo e scende -a terra solo quando è sfinito e assonnato." -373,29,9,"Overjoyed at finally being able to fly, it flies all -over the place and usually doesn’t land until it’s -completely exhausted and needs to sleep." -373,29,11,"ついに 飛べた喜びで 大空を -駆け巡る。 疲れ果て 眠るまで -地上に ほとんど 降りてこない。" -373,29,12,"因为终于能飞的喜悦, -而在天空四处疾飞。 -不到精疲力竭要睡觉就几乎不落地。" -373,30,1,"つよく ねがいつづけて きた けっか -からだの さいぼうが とつぜんへんい。 -ねんがんの つばさを てにいれた。" -373,30,3,"강하게 바라고 바란 결과 -몸의 세포가 돌연변이를 일으켜서 -염원하던 날개를 손에 넣었다." -373,30,4,"在不斷地強烈祈求之下, -身體的細胞發生了突變, -讓牠得到了夢寐以求的翅膀。" -373,30,5,"Après avoir prié jour et nuit de tout son cœur, -son souhait a enfin été exaucé : ses cellules -ont muté pour donner naissance à des ailes !" -373,30,6,"Als Ergebnis seines lang gehegten Wunsches -haben seine Zellen eine plötzliche Mutation -vollzogen und ihm sind Flügel gewachsen." -373,30,7,"Su fuerte y firme deseo de volar provocó una -mutación repentina de su estructura celular que -le permitió obtener las alas que tanto ansiaba." -373,30,8,"Il suo intenso desiderio di volare ha provocato -una mutazione cellulare che ha fatto nascere le -tanto agognate ali." -373,30,9,"Thanks to its fervent wishes, the cells in its -body finally mutated, and at last it has its -heart’s desire—wings." -373,30,11,"強く 願い続けて きた 結果 -身体の 細胞が 突然変異。 -念願の 翼を 手に入れた。" -373,30,12,"因为不断强烈地祈求着, -结果身体的细胞发生了突然变异。 -终于得到了心心念念的翅膀。" -373,33,1,"そらを とぶことを ねがいつづけた -けっか つばさを もつ からだに -しんかできた めずらしい ポケモン。" -373,33,3,"하늘을 나는 것을 꿈꿔온 결과 -날개를 가진 몸으로 진화하는 데 -성공한 희귀한 포켓몬." -373,33,4,"長久夢想著要飛上天, -進化後身上終於長出了 -翅膀的稀奇寶可夢。" -373,33,5,"Ce Pokémon rare a tellement souhaité -voler qu’il s’est vu pousser des ailes -pendant son évolution." -373,33,6,"Diesem ungewöhnlichen Pokémon sind im Zuge -seiner Entwicklung Flügel gewachsen, nur weil es -den sehnlichen Wunsch hatte, fliegen zu können." -373,33,7,"Un Pokémon poco común que, tras desear -con todas sus fuerzas poder volar, consiguió -un cuerpo alado al evolucionar." -373,33,8,"Questo insolito Pokémon è riuscito a evolversi -in una creatura dotata di ali in seguito al suo -intenso desiderio di librarsi nel cielo." -373,33,9,"Salamence is an unusual Pokémon in that it -was able to evolve a body with wings just by -constantly wishing to be able to fly." -373,33,11,"空を 飛ぶことを 願い続けた 結果 -翼を 持つ 体に 進化できた -珍しい ポケモン。" -373,33,12,"一直渴望能飞上天空, -进化后身体上终于长出了 -翅膀的珍奇宝可梦。" -373,34,1,"おおぞらを とぶ よろこびに ひたり -じょうきげんだが おこらせると -てが つけられない らんぼうもの。" -373,34,3,"넓은 하늘을 나는 기쁨에 -크게 들떠 있지만 화나게 하면 -손 쓸 수 없을 정도로 난폭하다." -373,34,4,"沉浸在翱翔天空的喜悅時, -心情會非常好。但性情粗暴, -一旦被激怒就會一發不可收拾。" -373,34,5,"Heureux de pouvoir voler dans le ciel, il est -souvent de bonne humeur, mais il devient -incontrôlable lorsqu’on le met en colère." -373,34,6,"Brutalanda freut sich ungemein darüber, endlich -fliegen zu können, doch wenn es wütend wird, -gerät es außer Kontrolle." -373,34,7,"Feliz de ver cumplido su deseo, surca los cielos -con buen ánimo, pero, si se enfada, se vuelve -violento e incontrolable." -373,34,8,"È generalmente di buon umore e traboccante -di gioia per essere riuscito a volare, ma se si -arrabbia diventa una furia incontrollabile." -373,34,9,"While basking in the joy of flight generally keeps -this Pokémon in high spirits, Salamence turns into -an uncontrollable menace if something angers it." -373,34,11,"大空を 飛ぶ 喜びに 浸り -上機嫌だが 怒らせると -手が つけられない 乱暴者。" -373,34,12,"虽然在空中翱翔能够让它 -乐在其中,但是一旦被惹怒, -就会大闹一番,不可收拾。" -374,7,9,"Instead of blood, a powerful magnetic -force courses throughout BELDUM’s -body. This POKéMON communicates with others by sending controlled pulses of -magnetism." -374,8,9,"BELDUM keeps itself floating by -generating a magnetic force that -repels earth’s natural magnetism. When it sleeps, this POKéMON anchors -itself to a cliff using the hooks on -its rear." -374,9,9,"When BELDUM gather in a swarm, they move -in perfect unison as if they were but one -POKéMON. They communicate with each other -using brain waves." -374,10,9,"It uses magnetic waves to converse with -its kind. All the cells in its body are -magnetic." -374,11,9,"It uses magnetic waves to converse with -its kind. All the cells in its body are -magnetic." -374,12,9,"It converses with others by using -magnetic pulses. In a swarm, they -move in perfect unison." -374,13,9,"It converses with others by using -magnetic pulses. In a swarm, they -move in perfect unison." -374,14,9,"It converses with others by using -magnetic pulses. In a swarm, they -move in perfect unison." -374,15,9,"The magnetic force generated by -its body repels the ground’s -natural magnetism, letting it float." -374,16,9,"The magnetic force generated by -its body repels the ground’s -natural magnetism, letting it float." -374,17,5,"Il dialogue avec les siens par -impulsions magnétiques. En bande, -ils se déplacent à l’unisson." -374,17,9,"It converses with others by using -magnetic pulses. In a swarm, they -move in perfect unison." -374,18,5,"Il dialogue avec les siens par -impulsions magnétiques. En bande, -ils se déplacent à l’unisson." -374,18,9,"It converses with others by using -magnetic pulses. In a swarm, they -move in perfect unison." -374,21,9,"Its cells are all magnetic, -and it communicates with others -by using magnetic pulses." -374,22,9,"Its cells are all magnetic, -and it communicates with others -by using magnetic pulses." -374,23,1,"からだから でている じりょくと -ちじょうの じりょくを -はんぱつさせて そらに うかぶのだ。" -374,23,3,"몸에서 나오는 자력과 -지상의 자력을 -충돌시켜 하늘에 떠오른다." -374,23,5,"Il dégage un champ magnétique opposé à celui -de la terre, ce qui lui permet de léviter." -374,23,6,"Es fliegt, indem es eine magnetische Kraft erzeugt, -durch die es der natürlichen Anziehungskraft der -Erde trotzt." -374,23,7,"Los pulsos magnéticos de su cuerpo repelen la -gravedad, lo que le permite flotar en el aire." -374,23,8,"Riesce a fluttuare in aria grazie alla repulsione tra -le proprie onde magnetiche e quelle della terra." -374,23,9,"The magnetic force generated by its body repels -the ground’s natural magnetism, letting it float." -374,23,11,"体から 出ている 磁力と -地上の 磁力を 反発させて -空に 浮かぶのだ。" -374,24,1,"じりょくの はちょうで なかまと -かいわする。むれになった ダンバルは -いっしみだれぬ うごきを する。" -374,24,3,"자력의 파장으로 동료와 -대화한다. 무리가 된 메탕은 -한 치의 흐트러짐 없이 움직인다." -374,24,5,"Il dialogue avec les siens par impulsions magnétiques. -En bande, ils se déplacent à l’unisson." -374,24,6,"Es kommuniziert mit anderen durch magnetische -Impulse. Im Schwarm bilden sie eine perfekte Einheit." -374,24,7,"Se comunican mediante pulsos magnéticos. -Cuando van en grupos, se mueven al unísono." -374,24,8,"Comunica con i suoi simili mediante onde magnetiche. -I gruppi di Beldum si muovono in perfetta sintonia." -374,24,9,"It converses with others by using magnetic pulses. -In a swarm, they move in perfect unison." -374,24,11,"磁力の 波長で 仲間と 会話する。 -群れになった ダンバルは -一糸乱れぬ 動きを する。" -374,25,1,"からだの なかでは けつえきの かわりに -きょうりょくな じりょくが めぐっている。 -じりょくの はどうで なかまと かいわする。" -374,25,3,"몸 안에는 혈액 대신에 -강력한 자력이 돌고 있다. -자력의 파동으로 동료와 대화한다." -374,25,5,"Au lieu du sang, une force magnétique très puissante coule -dans les veines de Terhal. Ce Pokémon communique avec -les autres en envoyant des pulsations magnétiques." -374,25,6,"Anstelle von Blut fließt eine starke magnetische Energie durch -Tanhels Körper. Dieses Pokémon kommuniziert mit anderen, -indem es kontrollierte magnetische Impulse aussendet." -374,25,7,"En lugar de sangre, Beldum tiene una poderosa fuerza -magnética corriéndole por las venas. Este Pokémon se -comunica enviando controlados impulsos magnéticos." -374,25,8,"Al posto del sangue, il corpo di Beldum è attraversato da -una potente forza magnetica. Il Pokémon comunica con -gli altri inviando impulsi magnetici controllati." -374,25,9,"Instead of blood, a powerful magnetic force courses -throughout Beldum’s body. This Pokémon communicates -with others by sending controlled pulses of magnetism." -374,25,11,"体の 中では 血液の 代りに -強力な 磁力が 巡っている。 -磁力の 波動で 仲間と 会話する。" -374,26,1,"からだから でている じりょくと ちきゅうの -じりょくを はんぱつさせて ちゅうに うかぶ。 -おしりの ツメを がけに くいこませて ねむる。" -374,26,3,"몸에서 나오는 자력과 지구의 -자력을 반발시켜 공중에 뜬다. -엉덩이의 발톱을 절벽에 박고 잔다." -374,26,5,"Terhal peut léviter en générant un champ magnétique qui -repousse le magnétisme naturel de la terre. Lorsqu’il dort, ce -Pokémon s’ancre à une falaise grâce à ses crochets dorsaux." -374,26,6,"Tanhel hält sich am Schweben, indem es eine magnetische -Kraft erzeugt, die dem Erdmagnetfeld entgegenwirkt. -Wenn es schläft, verankert sich dieses Pokémon mit den -Haken an seinem Hinterteil an einem Felsen." -374,26,7,"Beldum se mantiene flotando en el aire gracias a la fuerza -magnética que genera y que repele la gravedad. Para dormir, -este Pokémon se ancla a los riscos usando los ganchos que -tiene." -374,26,8,"Beldum fluttua nell’aria generando una forza magnetica -contraria alla naturale forza di gravità terrestre. -Quando dorme, si ancora alle scogliere usando i suoi -ganci posteriori." -374,26,9,"Beldum keeps itself floating by generating a magnetic force -that repels earth’s natural magnetism. When it sleeps, this -Pokémon anchors itself to a cliff using the hooks on its rear." -374,26,11,"体から 出ている 磁力と 地球の -磁力を 反発させて 宙に 浮かぶ。 -お尻の ツメを 崖に 食い込ませて 眠る。" -374,27,1,"さいぼう すべてが じしゃく。 -じりょくを つかって なかまと -コミュニケーションを とる。" -374,27,3,"모든 세포가 자석이다. -자력을 사용해 동료와 -커뮤니케이션을 한다." -374,27,4,"細胞全部是磁鐵。 -會使用磁力和夥伴之間進行交流。" -374,27,5,"Toutes ses cellules sont en fait des aimants. -Il utilise la force magnétique pour communiquer -avec ses congénères." -374,27,6,"Seine Zellen sind magnetisch geladen. -Es kommuniziert mit anderen, indem es -magnetische Impulse aussendet." -374,27,7,"Todas las células de su cuerpo son imanes. Se -comunica con los suyos mediante magnetismo." -374,27,8,"Tutte le sue cellule sono calamite. -Il suo corpo emette onde magnetiche, tramite -le quali comunica con i suoi simili." -374,27,9,"Its cells are all magnets. It uses magnetism -to communicate with others of its kind." -374,27,11,"細胞 すべてが 磁石。 -磁力を 使って 仲間と -コミュニケーションを 取る。" -374,27,12,"细胞全部是磁铁。 -使用磁力和伙伴之间进行交流。" -374,28,1,"じりょくを はなって あいてを -ひきよせた ところで おしりの -ツメで きりさくのだ。" -374,28,3,"자력을 발산해 상대를 -끌어들이고 엉덩이의 -발톱으로 베어 가른다." -374,28,4,"放出磁力將對手吸到身邊, -然後用臀部的爪子將對方割開。" -374,28,5,"Il attire ses ennemis avec des ondes -magnétiques et les pourfend avec ses griffes -caudales dès qu’ils sont à portée." -374,28,6,"Es sendet magnetische Impulse aus, um Gegner -zu sich heranzuziehen und sie dann mit den -Krallen an seinem Hinterteil aufzuschlitzen." -374,28,7,"Atrae a sus rivales con el magnetismo que emite, -y, cuando están cerca, los despedaza con las -garras que tiene en la parte trasera." -374,28,8,"Attira a sé i nemici grazie alla propria forza -magnetica per poi farli a pezzi con gli artigli -posteriori." -374,28,9,"With magnetic traction, it pulls its opponents in -close. When they’re in range, it slashes them -with its rear claws." -374,28,11,"磁力を 放って 相手を -ひき寄せた ところで お尻の -ツメで 切り裂くのだ。" -374,28,12,"放出磁力将对手吸到身边的时候, -用臀部的爪子将对方劈开。" -374,29,1,"たいないでは けつえきの かわりに -じりょくが めぐっている。 ちょうしが -わるいときは じしゃくを あげよう。" -374,29,3,"체내에는 혈액을 대신하여 -자력이 돌고 있다. 몸 상태가 -좋지 않을 때는 자석을 주자." -374,29,4,"在體內循環的不是血液而是磁力。 -當牠身體狀況不好的時候 -就拿磁鐵給牠吧。" -374,29,5,"Son corps n’est pas traversé par du sang, mais -par des champs magnétiques. S’il est fatigué, -il suffit de lui donner un aimant à grignoter." -374,29,6,"Statt Blut fließt in seinem Körper magnetische -Energie. Wenn es sich nicht gut fühlt, kann man -ihm einen Magnet geben." -374,29,7,"En vez de torrente sanguíneo, el cuerpo de este -Pokémon cuenta con corrientes magnéticas. Es -recomendable darle un imán si se encuentra mal." -374,29,8,"Nel corpo di Beldum invece del sangue scorre -una forza magnetica. Quando non si sente bene, -basta dargli una calamita." -374,29,9,"Instead of blood, magnetism flows through its -body. When it’s feeling bad, try giving it -a magnet." -374,29,11,"体内では 血液の 代わりに -磁力が 巡っている。 調子が -悪いときは 磁石を あげよう。" -374,29,12,"体内循环着的不是血液而是磁力。 -身体状况不好时,就给它磁铁吧。" -374,30,1,"おこらせると あばれるだけでなく -つよい じりょくを はなつので -きかいの たぐいは こわれてしまう。" -374,30,3,"화가 나면 날뛸 뿐만 아니라 -강한 자력도 발산하기 때문에 -기계 종류는 고장 나 버린다." -374,30,4,"如果惹牠生氣,牠不但會大鬧, -還會放出強大的磁力, -讓機械類的東西壞掉。" -374,30,5,"Quand on l’énerve, il entre dans une colère noire -et déchaîne un puissant champ magnétique -qui peut endommager les machines alentour." -374,30,6,"Wenn man es wütend macht, tobt es nicht nur, -sondern sendet auch eine starke magnetische -Kraft aus, die manche Maschinen kaputtmacht." -374,30,7,"Cuando se le provoca, no solo monta en cólera, -sino que emite también un potente magnetismo -que inutiliza ciertos tipos de máquinas." -374,30,8,"Quando si arrabbia diventa violento ed emette -una potente forza magnetica che danneggia -le macchine." -374,30,9,"If you anger it, it will do more than rampage. It -will also burst out strong magnetism, causing -nearby machines to break." -374,30,11,"怒らせると 暴れるだけでなく -強い 磁力を 放つので -機械の 類は 壊れてしまう。" -374,30,12,"如果把它惹恼,不仅会大闹一番, -还会放出强大的磁力, -所以会把机械类的东西都破坏掉。" -374,33,1,"じりょくを おしりから はっせいさせ -てきを いきおいよく すいよせて -するどい ツメで くしざしにする。" -374,33,3,"엉덩이에서 자력을 발생시켜서 -상대를 기세 좋게 끌어들인 뒤 -날카로운 발톱으로 찔러버린다." -374,33,4,"會從臀部放出磁力 -將敵人迅猛地吸到身邊, -再以銳利的爪子刺穿對方。" -374,33,5,"Ce Pokémon peut créer un champ magnétique -derrière lui qui attire ses ennemis avec force. -Il les embroche alors de ses griffes acérées." -374,33,6,"Mit der Magnetkraft, die es an seinem Hinterteil -erzeugt, zieht es Gegner ruckartig zu sich heran, -um sie mit seinen scharfen Krallen aufzuspießen." -374,33,7,"Atrae con fuerza a sus enemigos debido al -magnetismo que emite por la parte trasera -y les clava sus afilados ganchos." -374,33,8,"Attira vigorosamente i nemici grazie alla potente -forza magnetica generata dal didietro e li -trafigge con gli artigli affilati." -374,33,9,"From its rear, Beldum emits a magnetic force that -rapidly pulls opponents in. They get skewered on -Beldum’s sharp claws." -374,33,11,"磁力を お尻から 発生させ -敵を 勢いよく 吸いよせて -鋭い ツメで 串刺しにする。" -374,33,12,"从臀部发出磁力,猛地 -将敌人吸过来,然后用 -锐利的爪子把对方刺穿。" -374,34,1,"からだの さいぼうは じしゃくで -できている。 けつえきの かわりに -じりょくが ぜんしんを めぐる。" -374,34,3,"몸의 세포가 자석으로 -되어 있다. 혈액 대신에 -자력이 온몸에 흐른다." -374,34,4,"身體的細胞都由磁鐵 -構成。在全身循環的 -不是血液,而是磁力。" -374,34,5,"Les cellules de son corps sont composées -d’aimants. Une force magnétique coule -dans ses veines à la place du sang." -374,34,6,"Die Zellen seines Körpers bestehen aus -Magneten. Anstelle von Blut fließt magnetische -Energie durch Tanhel." -374,34,7,"Las células de su cuerpo están hechas de imanes. -En lugar de sangre, una fuerza magnética recorre -su cuerpo." -374,34,8,"Nel suo corpo, le cui cellule sono composte -da calamite, scorre forza magnetica al posto -del sangue." -374,34,9,"The cells in this Pokémon’s body are composed -of magnetic material. Instead of blood, magnetic -forces flow through Beldum’s body." -374,34,11,"体の 細胞は 磁石で -できている。 血液の 代わりに -磁力が 全身を 巡る。" -374,34,12,"身体的细胞由磁铁构成。 -循环于全身的不是血液, -而是磁力。" -375,7,9,"When two BELDUM fuse together, METANG -is formed. The brains of the BELDUM are -joined by a magnetic nervous system. By linking its brains magnetically, -this POKéMON generates strong -psychokinetic power." -375,8,9,"When two BELDUM fuse together, METANG -is formed. The brains of the BELDUM are -joined by a magnetic nervous system. This POKéMON turns its arms to the rear -for traveling at high speed." -375,9,9,"The claws tipping its arms pack the -destructive power to tear through thick -iron sheets as if they were silk. It flies -at over 60 miles per hour." -375,10,9,"It floats midair using magnetism. Its body -is so tough, even a crash with a jet -plane won’t leave a scratch." -375,11,9,"It floats midair using magnetism. Its body -is so tough, even a crash with a jet -plane won’t leave a scratch." -375,12,9,"It is formed by two BELDUM joining -together. Its steel body won’t be -scratched if it collides with a jet." -375,13,9,"It is formed by two BELDUM joining -together. Its steel body won’t be -scratched if it collides with a jet." -375,14,9,"It is formed by two BELDUM joining -together. Its steel body won’t be -scratched if it collides with a jet." -375,15,9,"When two BELDUM fuse together, a -magnetic nervous system places -their brains in union." -375,16,9,"When two BELDUM fuse together, a -magnetic nervous system places -their brains in union." -375,17,5,"Il est formé de deux Terhal -soudés. Son corps de fer résiste à -un choc avec un avion à réaction." -375,17,9,"It is formed by two Beldum joining -together. Its steel body won’t be -scratched if it collides with a jet." -375,18,5,"Il est formé de deux Terhal -soudés. Son corps de fer résiste à -un choc avec un avion à réaction." -375,18,9,"It is formed by two Beldum joining -together. Its steel body won’t be -scratched if it collides with a jet." -375,21,9,"It is formed by two Beldum joining -together. Its two brains are linked, -amplifying its psychic power." -375,22,9,"It is formed by two Beldum joining -together. Its two brains are linked, -amplifying its psychic power." -375,23,1,"2ひきの ダンバルが がったいした。 -はがねの ボディは ジェットきと -しょうとつしても きずつかない。" -375,23,3,"2마리의 메탕이 합체했다. -강철의 몸은 제트기와 -충돌해도 상처 입지 않는다." -375,23,5,"Il est formé de deux Terhal soudés. Son corps de fer -résiste à un choc avec un avion à réaction." -375,23,6,"Das Pokémon besteht aus zwei Tanhel. Es bekommt -selbst dann keinen Kratzer, wenn ein Jet es streift." -375,23,7,"Lo forman dos Beldum unidos. Puede chocarse con un -avión sin que su cuerpo de acero sufra ni un rasguño." -375,23,8,"È sorto dalla fusione di due Beldum. Il suo corpo -d’acciaio non viene scalfito neanche se urta un jet." -375,23,9,"It is formed by two Beldum joining together. -Its steel body won’t be scratched if it collides -with a jet." -375,23,11,"2匹の ダンバルが 合体した。 -鋼の ボディは ジェット機と -衝突しても 傷つかない。" -375,24,1,"2ひきの ダンバルが がったいした。 -2つの のうみそが れんけつしたので -サイコパワーは より つよくなった。" +1억 년 동안 모습이 변하지 않아살아 있는 화석이라고 불린다." +369,34,4,在深海調查中被發現的寶可夢。樣子在1億年之間都沒有變化,被人們稱為活化石。 +369,34,5,"Découvert lors d’une expédition dans les abysses,son apparence inchangée depuis 100 millionsd’années lui a valu le surnom de « fossile vivant »." +369,34,6,"Es wurde auf einer Tiefsee-Expedition entdeckt.Man nennt es ein „lebendes Fossil“, da es sichseit 100 Millionen Jahren nicht verändert hat." +369,34,7,"Fue descubierto durante una expedición marina.Se lo considera un fósil viviente, pues no hacambiado en cien millones de años." +369,34,8,"Scoperto durante una perlustrazione degli abissimarini, viene chiamato “fossile vivente” per viadel suo aspetto, immutato da 100 milioni di anni." +369,34,9,"This Pokémon was discovered during deep-seaexploration. Its appearance hasn’t changed in +100,000,000 years, so it’s called a living fossil." +369,34,11,深海調査で 発見された。1億年間 姿が 変わらず生きている化石 と 呼ばれている。 +369,34,12,在深海调查中被发现的宝可梦。样子在1亿年间都没有任何变化,被人们称为活化石。 +370,7,9,LUVDISC live in shallow seas in thetropics. This heart-shaped POKéMONearned its name by swimming after loving couples it spotted in theocean’s waves. +370,8,9,LUVDISC’s heart-shaped body is asymbol of love and romance.It is said that any couple meeting this POKéMON is promised a lovingrelationship that never ends. +370,9,9,LUVDISC make the branches of CORSOLAtheir nests. There is a custom from longago of giving a LUVDISC as a gift toexpress one’s feelings of love. +370,10,9,"During the spawning season, countlessLUVDISC congregate at coral reefs,turning the waters pink." +370,11,9,"During the spawning season, countlessLUVDISC congregate at coral reefs,turning the waters pink." +370,12,9,It lives in warm seas. It is saidthat a couple finding this Pokémonwill be blessed with eternal love. +370,13,9,It lives in warm seas. It is saidthat a couple finding this Pokémonwill be blessed with eternal love. +370,14,9,It lives in warm seas. It is saidthat a couple finding this Pokémonwill be blessed with eternal love. +370,15,9,"Its heart-shaped body makes itpopular. In some places, you wouldgive a LUVDISC to someone you love." +370,16,9,"Its heart-shaped body makes itpopular. In some places, you wouldgive a LUVDISC to someone you love." +370,17,5,Un habitant des mers chaudes. Ondit que le couple qui tombe sur cePokémon connaîtra l’amour éternel. +370,17,9,It lives in warm seas. It is saidthat a couple finding this Pokémonwill be blessed with eternal love. +370,18,5,Un habitant des mers chaudes. Ondit que le couple qui tombe sur cePokémon connaîtra l’amour éternel. +370,18,9,It lives in warm seas. It is saidthat a couple finding this Pokémonwill be blessed with eternal love. +370,21,9,It lives in warm seas. It is saidthat a couple finding this Pokémonwill be blessed with eternal love. +370,22,9,It lives in warm seas. It is saidthat a couple finding this Pokémonwill be blessed with eternal love. +370,23,1,あたたかい うみに せいそくする。ラブカスを みつけた カップルはえいえんの あいが つづくという。 +370,23,3,따뜻한 바다에서 서식한다.사랑동이를 발견한 커플은영원한 사랑이 지속된다고 한다. +370,23,5,Un habitant des mers chaudes. On dit que le couplequi tombe sur ce Pokémon connaîtra l’amour éternel. +370,23,6,"Es lebt in warmen Meeren. Man sagt, dass Verliebte,die es sehen, mit ewiger Liebe gesegnet sind." +370,23,7,"Vive en mares cálidos. Se dice que, si una pareja loencuentra, será bendecida con amor eterno." +370,23,8,Vive nei mari caldi. Si dice che le coppie che trovanoquesto Pokémon riceveranno in dono l’eterno amore. +370,23,9,It lives in warm seas. It is said that a couple findingthis Pokémon will be blessed with eternal love. +370,23,11,暖かい 海に 生息する。ラブカスを 見つけた カップルは永遠の 愛が 続くという。 +370,24,1,はんしょく シーズンには たくさんのラブカスが さんごしょうに あつまりかいめんが ピンクいろに そまる。 +370,24,3,번식기에는 많은 사랑동이가산호초에 모여들어서해수면이 핑크색으로 물든다. +370,24,5,"Pendant la saison des amours, d’innombrablesLovdisc se réunissent près des barrières de corail etdonnent l’impression que la mer est rose." +370,24,6,Während der Laichzeit versammeln sich zahlloseLiebiskus in den Korallenriffen. Daher erstrahltdas Wasser rosa. +370,24,7,"Durante el desove, multitud de Luvdisc se concentranen los arrecifes de coral coloreando de rosa el agua." +370,24,8,"Durante il periodo riproduttivo, numerosi Luvdisc siriuniscono intorno alla barriera corallina, colorandol’acqua di rosa." +370,24,9,"During the spawning season, countless Luvdisccongregate at coral reefs, turning the waters pink." +370,24,11,繁殖シーズンには たくさんのラブカスが サンゴ礁に 集まり海面が ピンク色に 染まる。 +370,25,1,ねったいの あさい うみで くらしている。カップルを みつけると うしろに くっついておよぐ ことから この なまえが つけられた。 +370,25,3,열대의 얕은 바다에서 살고 있다.커플을 발견하면 뒤에 붙어서헤엄치기 때문에 이런 이름이 붙었다. +370,25,5,Lovdisc vit dans les mers peu profondes des tropiques.Ce Pokémon en forme de cœur a gagné son nom en nageantderrière les couples d’amoureux qu’il repérait dans les eauxclaires de l’océan. +370,25,6,"Liebiskus lebt in den seichten Gewässern der Tropen. Diesesherzförmige Pokémon verdankt seinen Namen der Tatsache,dass es hinter Liebespaaren herschwamm, die es in den Wellendes Ozeans beobachtet hatte." +370,25,7,Luvdisc vive en aguas tropicales poco profundas. EstePokémon con forma de corazón se ha ganado la reputaciónque tiene por ir nadando detrás de las parejas de enamoradosque veía entre las olas del océano. +370,25,8,Luvdisc vive nei mari tropicali poco profondi.Questo Pokémon a forma di cuore ha presoquesto nome perché segue le coppie innamorateche scorge tra le onde oceaniche. +370,25,9,Luvdisc live in shallow seas in the tropics. This heart-shapedPokémon earned its name by swimming after loving couples itspotted in the ocean’s waves. +370,25,11,熱帯の 浅い 海で 暮らしている。カップルを 見つけると 後ろに くっついて泳ぐ ことから この 名前が つけられた。 +370,26,1,ハートがたの からだは あいじょうの シンボル。ラブカスに であった カップルは えいえんのあいが やくそくされると いわれているよ。 +370,26,3,하트 모양의 몸은 애정의 상징이다.사랑동이를 만난 커플에게는 영원한사랑이 약속된다고 전해진다. +370,26,5,Le corps en forme de cœur de Lovdisc représente l’amouret les sentiments. On raconte qu’un couple qui rencontrece Pokémon s’aimera jusqu’à la fin des temps. +370,26,6,"Liebiskus’ herzförmiger Körper ist ein Symbol der Liebeund der Romantik. Man sagt, jedem Paar, dem es begegnet,stünde eine unendliche Liebesbeziehung bevor." +370,26,7,Luvdisc tiene forma de corazón y simboliza el amor y elromanticismo. Dicen que la pareja que se encuentre con élmantendrá una relación de amor de por vida. +370,26,8,Il corpo a forma di cuore di Luvdisc è il simbolo delle storied’amore. Si dice che le coppie a cui capita di vederlo sianodestinate a vivere un’intensa passione che non avrà mai fine. +370,26,9,Luvdisc’s heart-shaped body is a symbol of love and romance.It is said that any couple meeting this Pokémon is promised aloving relationship that never ends. +370,26,11,ハート型の 体は 愛情の シンボル。ラブカスに 出会った カップルは 永遠の愛が 約束されると いわれているよ。 +370,27,1,1ぴきだけに なった ラブカスはげんきが なくなり スキだらけ。そこを ペリッパーに さらわれる。 +370,27,3,혼자가 된 사랑동이는기력이 없어지고 빈틈이 많다.그럴 때 패리퍼가 잡아간다. +370,27,4,變成只有獨自1隻的愛心魚會變得無精打采而破綻處處。於是就被大嘴鷗趁機叼走了。 +370,27,5,Un Lovdisc esseulé perd tout entrain et baissesa garde. Le Bekipan n’attend que cela pourfrapper. +370,27,6,"Einsame Liebiskus verlieren den Lebensmut undvernachlässigen die Deckung. Diese Schwächenutzen Pelipper, um sie sich zu schnappen." +370,27,7,"Cuando un Luvdisc se halla solo, su energíadisminuye y baja la guardia, momento queaprovechan los Pelipper para hacerse con ellos." +370,27,8,"Se rimane solo, Luvdisc perde vitalitàe abbassa la guardia, diventando una facilepreda per Pelipper." +370,27,9,"If a Luvdisc is left on its own, it becomesdespondent, leaving itself open to attack.That is when Pelipper snatch them up." +370,27,11,1匹だけに なった ラブカスは元気が なくなり スキだらけ。そこを ペリッパーに さらわれる。 +370,27,12,变成只有独自1只的爱心鱼无精打采地,尽是空虚。就在那时被大嘴鸥叼走了。 +370,28,1,カップルに にんきが たかいのでハネムーンきゃくが とまる ホテルのプールに ほうりゅう される。 +370,28,3,커플에게 인기가 높아서신혼 여행객이 묵는 호텔의수영장에 방류된다. +370,28,4,很受情侶歡迎,因此被放養在蜜月客人住宿的旅館泳池裡。 +370,28,5,"Comme il est très populaire auprès desamoureux, les hôtels fréquentés par les couplesen lune de miel en ont souvent dans leur piscine." +370,28,6,"Da Liebiskus besonders bei Pärchen beliebtsind, findet man sie oft in Swimmingpools vonHotels für Frischvermählte." +370,28,7,"Es popular entre las parejas de enamorados,por lo que se suelen soltar en las piscinas delos hoteles donde se celebran lunas de miel." +370,28,8,"È molto popolare tra gli innamorati, perciò vienemesso nelle piscine degli hotel frequentatidalle coppiette in luna di miele." +370,28,9,"Loving couples have a soft spot for thisPokémon, so honeymoon hotels often releasethis Pokémon into their pools." +370,28,11,カップルに 人気が 高いのでハネムーン客が 泊まる ホテルのプールに 放流 される。 +370,28,12,在情侣中人气很高,因此被放养在蜜月客人住宿的酒店泳池里。 +370,29,1,ハートがたの ウロコを もっているとこいびとが できると ウワサに なりらんかくされた じだいも あった。 +370,29,3,하트 모양의 비늘을 갖고 있으면연인이 생긴다는 소문이 돌아남획된 시대도 있었다. +370,29,4,傳聞說如果擁有牠的心形鱗片就能交到男女朋友,這讓牠曾經在某段時期遭到濫捕。 +370,29,5,"Il fut un temps où les gens le capturaient enmasse pour s’approprier ses écailles en formede cœur, supposées porter chance en amour." +370,29,6,"Früher wurde es überfischt, weil man glaubte,der Besitz einer seiner herzförmigen Schuppenführe zu einer erfolgreichen Partnersuche." +370,29,7,"Según las leyendas, una escama con forma decorazón brinda suerte en el amor, lo que condujotiempo ha a su pesca excesiva." +370,29,8,"In passato è stato vittima di una caccia sfrenataper via delle sue scaglie a forma di cuore, che siriteneva facessero trovare l’anima gemella." +370,29,9,There was an era when it was overfished due tothe rumor that having one of its heart-shapedscales would enable you to find a sweetheart. +370,29,11,ハート型の ウロコを 持っていると恋人が できると ウワサに なり乱獲された 時代も あった。 +370,29,12,如果拥有它的心形鳞片,就能交往到恋人。也曾有个时期因为这个谣传而遭到滥捕。 +370,30,1,あたたかい うみの サンゴしょうがすみか。 サニーゴのえだの あいだでねむるのが とくに おきにいり。 +370,30,3,따뜻한 바다의 산호초가 서식지다.코산호의 가지 사이에서자는 것을 특히 좋아한다. +370,30,4,溫暖海域的珊瑚礁是牠的棲息地。最喜歡在太陽珊瑚的枝條間睡覺。 +370,30,5,"Il vit dans les récifs coralliens des merschaudes, et aime particulièrement dormirentre les cornes des Corayon." +370,30,6,Es lebt in den Korallenriffen warmer Meere undschläft besonders gern zwischen den Armenvon Corasonn. +370,30,7,Vive en los arrecifes de coral de mares cálidos.Dormir entre las ramas de los Corsola es algopor lo que siente una especial predilección. +370,30,8,Vive nelle barriere coralline dei mari caldi.Ama particolarmente dormire fra le ramificazionidei Corsola. +370,30,9,Luvdisc makes its home in coral reefs in warmseas. It especially likes sleeping in the spacebetween Corsola’s branches. +370,30,11,暖かい 海の サンゴ礁が棲み処。 サニーゴの枝の 間で眠るのが 特に お気に入り。 +370,30,12,温暖海域的珊瑚礁是它的栖息地。特别喜欢在太阳珊瑚的枝条间睡觉。 +371,7,9,"BAGON has a dream of one day soaringin the sky. In doomed efforts to fly,this POKéMON hurls itself off cliffs. As a result of its dives, its head has grown tough and as hard as temperedsteel." +371,8,9,"BAGON harbors a never-ending dream ofone day soaring high among the clouds.As if trying to dispel its frustration over its inability to fly, this POKéMONslams its hard head against huge rocksand shatters them into pebbles." +371,9,9,"Although it is small, this POKéMON is verypowerful because its body is a bundle ofmuscles. It launches head-butts with itsironlike skull." +371,10,9,Its steel-hard head can shatter boulders.It longingly hopes for wings to grow so itcan fly. +371,11,9,Its steel-hard head can shatter boulders.It longingly hopes for wings to grow so itcan fly. +371,12,9,"Dreaming of one day flying, itpractices by leaping off cliffsevery day." +371,13,9,"Dreaming of one day flying, itpractices by leaping off cliffsevery day." +371,14,9,"Dreaming of one day flying, itpractices by leaping off cliffsevery day." +371,15,9,Its well-developed neck musclesand ironlike head can smashboulders into pieces. +371,16,9,Its well-developed neck musclesand ironlike head can smashboulders into pieces. +371,17,5,"Il rêve de pouvoir voler un jour.Pour l’heure, il s’entraîne ensautant du haut des falaises." +371,17,9,"Dreaming of one day flying, itpractices by leaping off cliffsevery day." +371,18,5,"Il rêve de pouvoir voler un jour.Pour l’heure, il s’entraîne ensautant du haut des falaises." +371,18,9,"Dreaming of one day flying, itpractices by leaping off cliffsevery day." +371,21,9,"Dreaming of one day flying, itpractices by leaping off cliffsevery day." +371,22,9,"Dreaming of one day flying, itpractices by leaping off cliffsevery day." +371,23,1,きたえられた くびの きんにくとてつの ように かたい あたまでおおいわを コナゴナに くだく。 +371,23,3,단련된 목 근육과철과 같이 단단한 머리로커다란 바위를 조각조각으로 부순다. +371,23,5,Il réduit en miettes les plus gros rochers grâce àson cou musculeux et à sa tête dure comme l’acier. +371,23,6,Mit seinen robusten Nackenmuskeln und seinemstahlharten Kopf kann es sogar Felsen zertrümmern. +371,23,7,Su desarrollado cuello y su cabeza dura como el acerole permiten reducir a añicos rocas enormes. +371,23,8,Frantuma grandi massi con la testa dura come ilferro e gli allenatissimi muscoli del collo. +371,23,9,Its well-developed neck muscles and iron-likehead can smash boulders into pieces. +371,23,11,鍛えられた 首の 筋肉と鉄の ように 硬い 頭で大岩を コナゴナに 砕く。 +371,24,1,おおぞらを とぶことを ゆめみてまいにち とぶ れんしゅうのためにがけから とびおりている。 +371,24,3,넓은 하늘을 나는 것을 꿈꾸며매일 나는 연습을 하려고절벽에서 뛰어내린다. +371,24,5,"Il rêve de pouvoir voler un jour. Pour l’heure,il s’entraîne en sautant du haut des falaises." +371,24,6,"Es träumt davon, eines Tages fliegen zu könnenund springt daher jeden Tag von hohen Klippen." +371,24,7,"Sueña con volar algún día, por lo que siempre practicasaltando desde acantilados." +371,24,8,"Sogna di poter volare un giorno e, pertanto, si allenaregolarmente gettandosi da alture." +371,24,9,"Dreaming of one day flying, it practices by leapingoff cliffs every day." +371,24,11,大空を 飛ぶことを 夢見て毎日 飛ぶ 練習のために崖から 飛び降りている。 +371,25,1,おおぞらを とぶことを ゆめみて くりかえしだんがいから とびおりている うちに あたまがきたえられ こうてつの ように かたく なった。 +371,25,3,넓은 하늘을 나는 것을 꿈꾸며 연거푸낭떠러지에서 뛰어내리다 보니 머리가단련되어 강철처럼 단단해졌다. +371,25,5,"Draby rêve de pouvoir un jour s’élancer dans les cieux.Bien que voué à l’échec, ce Pokémon se jette des falaisespour essayer de voler. À force, sa tête est devenueaussi dure que de l’acier." +371,25,6,"Kindwurm hat den Traum, fliegen zu können. In zahlreichenvergeblichen Versuchen stürzte es sich die Klippen herunter.Daher ist sein Kopf sehr robust und so hart wie Stahlgeworden." +371,25,7,"Bagon sueña con poder pasar un día volando por el cielo. Envanos intentos por volar, ha llegado a tirarse desde riscos.Como resultado de estas caídas en picado, se le ha puesto lacabeza dura como las piedras." +371,25,8,"Bagon serba in sé il sogno di volare alto in cielo. Nei suoi vanitentativi di spiccare il volo, si lancia a picco dalle alture.A causa di queste rovinose cadute, la testa gli è diventatadura come l’acciaio temprato." +371,25,9,"Bagon has a dream of one day soaring in the sky.In doomed efforts to fly, this Pokémon hurls itself off cliffs.As a result of its dives, its head has grown tough and as hardas tempered steel." +371,25,11,大空を 飛ぶことを 夢見て 繰り返し断崖から 飛び降りている うちに 頭が鍛えられ 鋼鉄の ように 硬く なった。 +371,26,1,おおぞらを とぶことを ゆめみている ポケモン。とべない くやしさを はらす ように おおいわにいしあたまを うちつけては コナゴナに くだく。 +371,26,3,넓은 하늘을 나는 것을 꿈꾸는 포켓몬이다.날지 못하는 분함을 떨치기 위한 것인 양 큰 바위에돌머리를 부딪쳐서 산산조각으로 부순다. +371,26,5,"Draby rêve depuis toujours de voler au milieu des nuages.Ce Pokémon éclate d’énormes rochers avec sa tête, commepour exorciser le fait qu’il ne puisse pas voler." +371,26,6,"Kindwurm hegt einen unerfüllten Traum. Es möchte einmalhoch über den Wolken fliegen. Um seinen Frust über seineFlugunfähigkeit zu vertreiben, rammt es seinen harten Kopfgegen riesige Felsen und macht Kiesel aus ihnen." +371,26,7,"Bagon sueña siempre con lo mismo: pasar todo un díavolando entre las nubes. Frustrado ante la imposibilidad devolar, parece que se desahoga dándose cabezazos contrarocas enormes hasta hacerlas añicos." +371,26,8,"Da sempre Bagon serba in sé il sogno di volare alto tra lenuvole. Sfoga la sua frustrazione per l’incapacità di volaresbattendo la testa dura contro rocce enormi, che frantumain mille pezzi." +371,26,9,"Bagon harbors a never-ending dream of one day soaring highamong the clouds. As if trying to dispel its frustration over itsinability to fly, this Pokémon slams its hard head against hugerocks and shatters them into pebbles." +371,26,11,大空を 飛ぶことを 夢見ている ポケモン。飛べない 悔しさを 晴らす ように 大岩に石頭を 打ちつけては コナゴナに 砕く。 +371,27,1,いつか とべると しんじているのはいでんしの なかの じょうほうがえいきょう しているから らしい。 +371,27,3,언젠가 날 수 있다고 믿는 것은유전자 안의 정보가영향을 주고 있기 때문이라고 한다. +371,27,4,牠之所以深信自己總有一天能飛,據說是因為受到基因中的資訊影響。 +371,27,5,Sa lubie de voler lui viendrait d’une informationcontenue dans ses gènes. +371,27,6,"Es liegt wohl an den Erbinformationen inseinen Genen, dass es glaubt, eines Tagesfliegen zu können." +371,27,7,Parece ser que la información genética de losBagon les impulsa a creer que algún día seráncapaces de volar. +371,27,8,Pare che la sua convinzione di poter impararea volare sia dovuta a delle informazionicontenute nel suo codice genetico. +371,27,9,Its belief that it will be able to fly one dayis apparently the influence of informationcarried in its genes. +371,27,11,いつか 飛べると 信じているのは遺伝子の 中の 情報が影響 しているから らしい。 +371,27,12,它相信自己早晚能飞,听说是因为受到遗传基因中信息的影响。 +371,28,1,こうてつなみの いしあたまでやたら めったら ずつきする。そらを とべない ストレスの せいだ。 +371,28,3,강철 수준의 돌머리로마구잡이로 박치기한다.하늘을 날 수 없는 스트레스 때문이다. +371,28,4,用鋼鐵般堅硬的腦袋胡亂地作出頭錘攻擊。這是無法飛到空中的精神壓力造成的。 +371,28,5,"Il charge sans distinction tout ce qui l’entoure,distribuant allègrement les coups de tête.Il extériorise ainsi son stress de ne pas voler." +371,28,6,"Es verteilt oft Kopfstöße mit seinem stahlhartenSchädel. Grund ist offenbar der Frust darüber,dass es nicht fliegen kann." +371,28,7,Se lanza de cabeza contra todo lo que se lepone a tiro para lidiar con la frustración que lecausa el no poder surcar los cielos. +371,28,8,Colpisce tutto quello che gli capita a tirocon la testa dura come l’acciaio per sfogarela frustrazione dovuta all’incapacità di volare. +371,28,9,"With its steel-hard stone head, it headbuttsindiscriminately. This is because of the stressit feels at being unable to fly." +371,28,11,鋼鉄並みの 石頭でやたら めったら 頭突きする。空を 飛べない ストレスの せいだ。 +371,28,12,用钢铁般坚硬的脑袋胡乱地头锤攻击。这是无法飞到空中的精神压力造成的。 +371,29,1,そらをとぶ とりポケモンを みるたびうらやましくなって ヘッドバッドであたりのものを こなごなに くだく。 +371,29,3,하늘을 나는 새포켓몬을 볼 때마다부러워서 머리로 주변에 있는 것을들이받아 산산조각으로 부숴 버린다. +371,29,4,每當見到飛在天空上的鳥寶可夢,牠就會羨慕到用頭錘把周圍的東西砸得粉碎。 +371,29,5,"Il est jaloux des Pokémon oiseaux. Dès qu’il envoit un voler, il donne des coups de tête danstous les sens et détruit tout sur son passage." +371,29,6,"Jedes Mal, wenn es ein Vogel-Pokémon amHimmel fliegen sieht, zerstört es vor Neidalles in seiner Umgebung mit Kopfstößen." +371,29,7,Cada vez que ve volar a un Pokémon pájaro lecorroe la envidia por dentro y asesta cabezazosa todo lo que le rodea hasta hacerlo añicos. +371,29,8,"Ogni volta che vede volare i Pokémon alati,viene preso dall’invidia e polverizza a testatequalunque cosa abbia a tiro." +371,29,9,"Whenever it sees bird Pokémon flying throughthe sky, it becomes envious and smashes itssurroundings to bits with headbutts." +371,29,11,空を飛ぶ とりポケモンを 見るたび羨ましくなって ヘッドバッドであたりのものを 粉々に 砕く。 +371,29,12,每次见到在空中飞行的鸟宝可梦,就会变得非常羡慕,而用头锤把周围的东西砸得粉碎。 +371,30,1,あたまを つよく うちつける ことでしんかに えいきょうする さいぼうをしげきしている というせつも ある。 +371,30,3,머리를 강하게 부딪쳐서진화에 영향을 주는 세포를자극하고 있다는 설도 있다. +371,30,4,也有說法是,牠會藉由用力地撞擊頭部來刺激影響進化的細胞。 +371,30,5,"Selon certaines théories, il donne des coupsde tête pour stimuler les cellules qui luipermettent d’évoluer." +371,30,6,"Einer Theorie zufolge werden durch seineKopfstöße Zellen angeregt, die seineEntwicklung beeinflussen." +371,30,7,"Según una teoría, los fuertes cabezazos quepropina estimulan las células implicadas en suevolución." +371,30,8,"Secondo una teoria, le potenti testate che sferrapermetterebbero di stimolare le cellule chepresiedono all’evoluzione." +371,30,9,Some theories suggest that its behaviorof forcefully bashing its head into thingsstimulates cells that affect its evolution. +371,30,11,頭を 強く 打ちつける ことで進化に 影響する 細胞を刺激している という説も ある。 +371,30,12,也有说法,说它通过重重地敲打脑袋来刺激影响进化的细胞。 +371,33,1,いつか そらを とぶために まいにちがけから とびおりて からだをきたえる くんれんを つづけている。 +371,33,3,언젠가 하늘을 날기 위해매일같이 절벽에서 뛰어내리며몸을 단련하는 훈련을 계속하고 있다. +371,33,4,為了有朝一日能在天空翱翔,牠每天都會從懸崖上跳下來,藉此不斷地鍛鍊自己的身體。 +371,33,5,"Tous les jours, il se jette du haut d’une falaisepour renforcer son corps, dans l’espoir depouvoir voler un jour." +371,33,6,"In der Hoffnung, eines Tages fliegen zu können,stürzt es sich täglich von Klippen, um seinenKörper zu stählen." +371,33,7,"En su afán por volar, fortalece su cuerpo a diariosaltando desde acantilados." +371,33,8,"Tempra il suo corpo ogni giorno gettandosiin un precipizio, nella speranza di riuscirea volare, prima o poi." +371,33,9,"Bagon jumps off cliffs every day, trying togrow stronger so that someday it will be ableto fly." +371,33,11,いつか 空を 飛ぶために 毎日崖から 飛び降りて 体を鍛える 訓練を 続けている。 +371,33,12,为了有一天能翱翔天空,每天都从悬崖上跳下来,坚持训练锻炼身体。 +371,34,1,むれを つくらず 1ぴきで くらす。いちげきで かたい がんせきをまっぷたつにする いしあたまをもつ。 +371,34,3,무리를 짓지 않고 혼자서 지낸다.단단한 화석을 단 일격으로두 동강 내버리는 돌머리를 가졌다. +371,34,4,不集結成群,而是單獨生活。擁有硬得不得了的頭部,能夠一擊就把堅硬的岩石撞成兩半。 +371,34,5,La tête de ce Pokémon solitaire est si solidequ’il est capable de fendre en deux un rocherd’un seul coup. +371,34,6,"Es lebt in Einsamkeit, ohne Gruppen zu bilden.Sein steinharter Schädel kann mit einem Schlageinen massiven Felsen entzweihauen." +371,34,7,"Vive en solitario, sin formar manadas, y poseeuna cabeza dura como la piedra que le permitehacer añicos rocas enormes de un solo golpe." +371,34,8,Vive in solitudine senza formare branchi.È dotato di una testa così dura da poter spaccarein due rocce granitiche con un solo colpo. +371,34,9,Bagon is a solitary Pokémon that doesn’t formgroups with others of its kind. It also has a headhard enough to cleave a boulder in one strike. +371,34,11,群れを つくらず 1匹で 暮らす。一撃で 硬い 岩石を真っ二つにする 石頭をもつ。 +371,34,12,不会成群结队,喜欢单独生活。脑袋很硬,只要猛地一撞,就能把坚硬的岩石一分为二。 +372,7,9,"Inside SHELGON’s armor-like shell, cellsare in the midst of transformationto create an entirely new body. This POKéMON’s shell is extremely heavy,making its movements sluggish." +372,8,9,"Covering SHELGON’s body are outgrowthsmuch like bones. The shell is very hardand bounces off enemy attacks. When awaiting evolution, this POKéMONhides away in a cavern." +372,9,9,It hardly eats while it awaits evolution.It becomes hardier by enduring hunger.Its shell peels off the instant it beginsto evolve. +372,10,9,"Its armored body makes all attacks bounceoff. The armor is too tough, however,making it heavy and somewhat sluggish." +372,11,9,"Its armored body makes all attacks bounceoff. The armor is too tough, however,making it heavy and somewhat sluggish." +372,12,9,"Within its rugged shell, its cellshave begun changing. The shellpeels off the instant it evolves." +372,13,9,"Within its rugged shell, its cellshave begun changing. The shellpeels off the instant it evolves." +372,14,9,"Within its rugged shell, its cellshave begun changing. The shellpeels off the instant it evolves." +372,15,9,It surrounds its body in aniron-hard shell to accumulateenough power to evolve. +372,16,9,It surrounds its body in aniron-hard shell to accumulateenough power to evolve. +372,17,5,Ses cellules ont commencé à changerdans sa robuste coquille. Il la perden évoluant. +372,17,9,"Within its rugged shell, its cellshave begun changing. The shellpeels off the instant it evolves." +372,18,5,Ses cellules ont commencé à changerdans sa robuste coquille. Il la perden évoluant. +372,18,9,"Within its rugged shell, its cellshave begun changing. The shellpeels off the instant it evolves." +372,21,9,"Within its rugged shell, its cellshave begun changing. The shellpeels off the instant it evolves." +372,22,9,"Within its rugged shell, its cellshave begun changing. The shellpeels off the instant it evolves." +372,23,1,かたい カラの なかでは さいぼうがへんかを はじめている。しんかするしゅんかんに カラが はがれおちる。 +372,23,3,단단한 껍질 안은 세포가변화를 시작하고 있다. 진화하는순간에 껍질이 벗겨져 떨어진다. +372,23,5,Ses cellules ont commencé à changer dans sarobuste coquille. Il la perd en évoluant. +372,23,6,"Die Zellen seines Panzers fingen an, sich zu verändern.Er fällt ab, sobald sich das Pokémon entwickelt." +372,23,7,"Las células han empezado a cambiar dentro de su duraconcha, que se separa cuando evoluciona." +372,23,8,"Nella sua dura corazza le cellule hanno cominciatoa cambiare. Quando si evolve, la corazza cade." +372,23,9,"Within its rugged shell, its cells have begunchanging. The shell peels off the instant it evolves." +372,23,11,硬い 殻の 中では 細胞が変化を はじめている。進化する瞬間に 殻が はがれ落ちる。 +372,24,1,あらゆる こうげきを はねかえす。じょうぶすぎて からだが おもいためすこし うごきが にぶい。 +372,24,3,모든 공격을 튕겨낸다.너무 튼튼해서 몸이 무겁기 때문에약간 움직임이 둔하다. +372,24,5,"Son corps renforcé repousse toutes les attaques.Cependant, le poids important de cette armureempêche Drackhaus de se déplacer librement." +372,24,6,"Von seinem gepanzerten Körper prallen alleAngriffe ab. Die Panzerung ist jedoch zu hart,sodass es schwer und träge ist." +372,24,7,"La robusta capa que lo rodea repele los ataques.Aunque es una buena protección, lo hace lento ypesado." +372,24,8,"La sua corazza è capace di respingere qualsiasiattacco, ma lo appesantisce, rendendolo piuttostopigro." +372,24,9,"Its armored body makes all attacks bounce off.The armor is too tough, however, making it heavyand somewhat sluggish." +372,24,11,あらゆる 攻撃を 跳ね返す。丈夫すぎて 体が 重いため少し 動きが 鈍い。 +372,25,1,かたい カラの ないぶは さいぼうが へんかしてあたらしい からだを つくっている さいちゅう。カラが とても おもいので うごきは にぶいぞ。 +372,25,3,단단한 껍질 내부는 세포가 변화되어새로운 몸을 만드는 중이다.껍질이 매우 무거워서 움직임이 둔하다. +372,25,5,"À l’intérieur de la carapace blindée de Drackhaus,ses cellules sont en pleine transformation pour créerun nouveau corps. La carapace de ce Pokémon esttrès lourde, ce qui rend ses mouvements très lents." +372,25,6,"In Draschels panzerartiger Schale vollziehen seine Zelleneine Transformation, um einen völlig neuen Körper zu bilden.Die Schale dieses Pokémon ist ausgesprochen schwer,sodass seine Bewegungen träge wirken." +372,25,7,"Dentro de la capa acorazada de Shelgon, las células están enpleno proceso de creación de un cuerpo nuevo. El peso de lacoraza le hace tener unos movimientos lentos." +372,25,8,"All’interno della corazza-armatura di Shelgon, le cellulesono in continua trasformazione per creare un corpocompletamente nuovo. La corazza pesantissima rendedifficili i movimenti." +372,25,9,"Inside Shelgon’s armor-like shell, cells are in the midst oftransformation to create an entirely new body. This Pokémon’sshell is extremely heavy, making its movements sluggish." +372,25,11,硬い カラの 内部は 細胞が 変化して新しい 体を つくっている 最中。カラが とても 重いので 動きは 鈍いぞ。 +372,26,1,からだを おおっているのは ホネのような もの。とても かたく てきの こうげきを はねかえす。ほらあなで みを ひそめ しんかを まっている。 +372,26,3,몸을 감싸고 있는 것은 뼈와 같은 것이다.매우 단단해서 적의 공격을 튕겨낸다.동굴에서 몸을 숨기고 진화를 기다리고 있다. +372,26,5,"Des excroissances osseuses recouvrent le corps deDrackhaus. Cette carapace est extrêmement dure et leprotège des attaques ennemies. En attendant son évolution,ce Pokémon reste caché dans une caverne." +372,26,6,"Auf Draschels Körper befinden sich knochenähnlicheAuswüchse. Sein Panzer ist sehr hart und wehrt jedenAngriff eines Gegners ab. Während es auf seine Entwicklungwartet, versteckt es sich in einer Höhle." +372,26,7,Shelgon está recubierto por una especie de capa ósea: unacoraza muy dura que hace rebotar los ataques enemigos. EstePokémon se esconde en las cavernas para evolucionar. +372,26,8,Il corpo di Shelgon è ricoperto da escrescenze simili a ossa.Questa corazza è così dura da proteggere completamentedagli attacchi nemici. Si rintana nelle grotte in attesadell’evoluzione. +372,26,9,"Covering Shelgon’s body are outgrowths much like bones.The shell is very hard and bounces off enemy attacks.When awaiting evolution, this Pokémon hides away in a cavern." +372,26,11,体を 覆っているのは ホネのような もの。とても 硬く 敵の 攻撃を 跳ね返す。洞穴で 身を 潜め 進化を 待っている。 +372,27,1,カラの なかでは ばくはつてきなスピードで さいぼうが へんかししんかの じゅんびを しているぞ。 +372,27,3,껍질 안에서는 폭발적인스피드로 세포가 변화하며진화의 준비를 하고 있다. +372,27,4,細胞在殼中以爆發般的速度變化,正在為進化做準備。 +372,27,5,"À l’intérieur de sa carapace, ses cellulessubissent un bouleversement cataclysmique.Il se prépare ainsi à son évolution." +372,27,6,In Draschels Schale vollziehen seine Zellenin Vorbereitung auf seine Entwicklungeine explosionsartige Transformation. +372,27,7,"En el interior de su coraza, las células setransforman a una velocidad vertiginosa parapreparar su evolución." +372,27,8,Le cellule all’interno della sua corazza mutanoa velocità vertiginosa in vista dell’evoluzione. +372,27,9,"The cells within its shell transform withexplosive speed, preparing it for evolution." +372,27,11,殻の 中では 爆発的なスピードで 細胞が 変化し進化の 準備を しているぞ。 +372,27,12,细胞在壳中以爆发般的速度变化,为进化做准备。 +372,28,1,ほらあなの おくに じっと ひそみなにも くわず なにも のまない。なぜ しなないのかは ふめいだ。 +372,28,3,동굴 깊숙한 곳에 가만히 숨어아무것도 먹지도 마시지도 않는다.어째서 죽지 않는지는 의문이다. +372,28,4,一動不動地潛伏在洞穴深處,不吃也不喝。不知為何不會死掉。 +372,28,5,"Il se cache sans bouger au fond de sa grotte,sans eau ni nourriture. Les raisons de sa surviesont, à franchement parler, un véritable mystère." +372,28,6,"Es hält sich in den Tiefen einer Höhle versteckt,wo es weder trinkt noch isst. Niemand weiß sorecht, wie es eigentlich überleben kann." +372,28,7,Permanece quieto en el fondo de las grutas sinprobar bocado ni beber ningún líquido. Resultasorprendente que pueda sobrevivir así. +372,28,8,Si rintana nelle grotte senza bere né mangiarenulla. Gli studiosi non hanno ancora capitocome faccia a sopravvivere. +372,28,9,"They lurk deep within caves—motionless,neither eating nor drinking. Why they don’t die isnot known." +372,28,11,洞穴の 奥に じっと 潜み何も 喰わず 何も 飲まない。なぜ 死なないのかは 不明だ。 +372,28,12,一动不动地潜伏在洞穴深处,不吃也不喝。不知为何不会死掉。 +372,29,1,たいないの さいぼうが めまぐるしくへんかしている さいちゅう。 かたいカラは ホネと おなじ せいぶんだ。 +372,29,3,체내의 세포가 빠르게변화하고 있는 중이다. 단단한껍질은 뼈와 같은 성분이다. +372,29,4,體內的細胞以令人目不暇給的速度不斷變化。堅硬的外殼成分與骨骼相同。 +372,29,5,"À l’intérieur de sa carapace, dont la compositions’apparente à celle des os, son corps subitune véritable révolution cellulaire." +372,29,6,"Die Zellen in seinem Körper sind in ständigem,rasantem Wandel begriffen. Seine Schalebesteht aus derselben Substanz wie Knochen." +372,29,7,Las células de su cuerpo se transforman a unavelocidad vertiginosa. Su dura coraza estáformada por una especie de tejido óseo. +372,29,8,"Le cellule all’interno della dura corazza,composta da materiale osseo, mutano a unavelocità vertiginosa." +372,29,9,The cells within its body are changing at abewildering pace. Its hard shell is made fromthe same substance as bone. +372,29,11,体内の 細胞が 目まぐるしく変化している 最中。 硬いカラは ホネと 同じ 成分だ。 +372,29,12,体内的细胞正处于千变万化的时期。坚硬的壳与骨头的成分相同。 +372,30,1,どうくつの おくふかくに すむ。かたい カラの なかに とじこもりそらを とぶ ひを ゆめ みている。 +372,30,3,동굴 깊숙한 곳에 산다.단단한 껍질 속에 틀어박혀하늘을 나는 날을 꿈꾸고 있다. +372,30,4,棲息在洞窟深處。總是躲在堅硬的外殼裡,夢想著飛上天空的那一天。 +372,30,5,"Il habite au fond des grottes et, bien à l’abriau creux de sa solide carapace, il rêve du jouroù il pourra enfin s’envoler dans les cieux." +372,30,6,"Es lebt tief im Inneren von Höhlen. Von seinerharten Schale umgeben träumt es von dem Tag,an dem es am Himmel fliegt." +372,30,7,"Vive en el fondo de las grutas. Mientras serecluye en su dura concha, sueña con el díaen el que pueda surcar el cielo volando." +372,30,8,Vive nelle profondità delle grotte. Resta chiusonella dura corazza sognando il giorno in cuisarà in grado di volare. +372,30,9,"Shelgon lives deep within caves. It stays shutup in its hard shell, dreaming of the day it willbe able to fly." +372,30,11,洞窟の 奥深くに 棲む。硬い カラの 中に 閉じこもり空を 飛ぶ 日を 夢見ている。 +372,30,12,栖息在洞窟的深处,躲在坚硬的外壳里,梦想着飞上天空的那一天。 +372,33,1,ほねと おなじ せいぶんで できたかたい カラで からだを つつむ。しんかの エネルギーを たくわえる。 +372,33,3,뼈와 같은 성분으로 만들어진단단한 껍질로 몸을 감쌌다.진화의 에너지를 비축하고 있다. +372,33,4,用成分與骨頭相同的硬殼覆蓋身體。體內蓄積著進化所需的能量。 +372,33,5,Ce Pokémon emmagasine l’énergie nécessaireà son évolution sous sa carapace dontla composition est identique à celles des os. +372,33,6,"Es hüllt seinen Körper in eine harte Schale,die Knochengewebe gleicht, und sammelt soEnergie für seine Entwicklung." +372,33,7,"Lo recubre una dura coraza de tejido óseo. En elinterior, acumula energía de cara a la evolución." +372,33,8,Il suo corpo è protetto da una dura corazzacomposta di materiale osseo.Accumula energia per poi evolversi. +372,33,9,This Pokémon has covered its body in a hardshell that has the same composition as bone.Shelgon stores energy for evolution. +372,33,11,骨と 同じ 成分で できた硬い 殻で 体を 包む。進化の エネルギーを 蓄える。 +372,33,12,覆盖着身体的硬壳成分和骨头相同。正在储备进化的能量。 +372,34,1,エサを たべず くうふくに たえる。ためた エネルギーを つかいきるとしんかが はじまるらしい。 +372,34,3,먹이를 먹지 않고 공복으로 버틴다.모은 에너지를 다 사용하면진화가 시작되는 듯하다. +372,34,4,忍耐飢餓,不吃任何食物。據說當牠用盡了儲存的能量後,就會開始進化。 +372,34,5,"Il se prive de nourriture, résistant à la faim.On dit que son évolution commence lorsqueses réserves d’énergie sont épuisées." +372,34,6,"Es ignoriert sein Hungergefühl und isst nichts.Draschels Entwicklung setzt anscheinend ein,wenn all seine Energiereserven aufgebraucht sind." +372,34,7,"Aguanta el hambre sin comer nada. Al parecer,inicia el proceso evolutivo cuando se agota todala energía que tenía acumulada." +372,34,8,"Resta a digiuno, sopportando la fame.Sembra che l’evoluzione si inneschi quandoesaurisce l’energia accumulata." +372,34,9,"Shelgon ignores its hunger entirely, never eatingany food. Apparently, Shelgon will evolve onceall its energy stores are used up." +372,34,11,エサを 食べず 空腹に 耐える。溜めた エネルギーを 使い切ると進化が 始まるらしい。 +372,34,12,可以不吃食物忍受饥饿。据说当它用尽积蓄的能量后,就会开始进化。 +373,7,9,"SALAMENCE came about as a result of astrong, long-held dream of growingwings. It is said that this powerful desire triggered a sudden mutation inthis POKéMON’s cells, causing it tosprout its magnificent wings." +373,8,9,"By evolving into SALAMENCE, thisPOKéMON finally realizes its long-helddream of growing wings. To express its joy, it flies and wheelsall over the sky while spouting flamesfrom its mouth." +373,9,9,"After many long years, its cellularstructure underwent a sudden mutation togrow wings. When angered, it loses allthought and rampages out of control." +373,10,9,It becomes uncontrollable if it isenraged. It destroys everything withshredding claws and fire. +373,11,9,It becomes uncontrollable if it isenraged. It destroys everything withshredding claws and fire. +373,12,9,"As a result of its long-held dreamof flying, its cellular structurechanged, and wings grew out." +373,13,9,"As a result of its long-held dreamof flying, its cellular structurechanged, and wings grew out." +373,14,9,"As a result of its long-held dreamof flying, its cellular structurechanged, and wings grew out." +373,15,9,It’s uncontrollable if enraged.It flies around spouting flames andscorching fields and mountains. +373,16,9,It’s uncontrollable if enraged.It flies around spouting flames andscorching fields and mountains. +373,17,5,"À force de rêver de pouvoir voler,sa structure cellulaire a évoluéet il s’est vu pousser des ailes." +373,17,9,"As a result of its long-held dreamof flying, its cellular structurechanged, and wings grew out." +373,18,5,"À force de rêver de pouvoir voler,sa structure cellulaire a évoluéet il s’est vu pousser des ailes." +373,18,9,"As a result of its long-held dreamof flying, its cellular structurechanged, and wings grew out." +373,21,9,"As a result of its long-held dreamof flying, its cellular structurechanged, and wings grew out." +373,22,9,"As a result of its long-held dreamof flying, its cellular structurechanged, and wings grew out." +373,23,1,おこらせると てが つけられない。すべての ものを ツメで きりさきほのおで もやして はかいする。 +373,23,3,화나게 하면 어쩔 도리가 없다.모든 것을 발톱으로 갈기갈기 찢고불꽃으로 태워서 파괴한다. +373,23,5,"Une fois enragé, plus rien ne peut arrêter Drattak.Il détruit tout ce qu’il voit en utilisant ses griffes ouen crachant des flammes." +373,23,6,"Wenn es wütend ist, gerät es außer Kontrolle.Es zerstört alles mit seinen Klauen und mit Feuer." +373,23,7,"Si se enfada, no hay forma de calmarlo; lo destruyetodo lanzando arañazos y llamas." +373,23,8,Quando è adirato diventa una furia. Con i suoi artiglilaceranti e le fiammate che lancia può distruggerequalsiasi cosa. +373,23,9,It becomes uncontrollable if it is enraged. Itdestroys everything with shredding claws and fire. +373,23,11,怒らせると 手が つけられない。すべての ものを ツメで 切り裂き炎で 燃やして 破壊する。 +373,24,1,ひとたび おこると おおあばれ。そらを とびながら ちじょうののやまを ほのおで やきはらう。 +373,24,3,한번 화내면 크게 난동을 부린다.하늘을 날며 지상의산과 들을 불꽃으로 모조리 태운다. +373,24,5,Ses colères sont dévastatrices. Il s’envole et brûletout sur son passage. +373,24,6,"Ist es einmal wütend, flippt es aus. Es fliegt überdas Land und spuckt Feuer, das alles verbrennt." +373,24,7,"Si se enfada, no hay forma de que se calme. Echa avolar e incendia campos y montañas desde el cielo." +373,24,8,Quando è adirato diventa una furia. Volteggia nel cielosputando fiamme che bruciano le campagne intorno. +373,24,9,It’s uncontrollable if enraged. It flies aroundspouting flames and scorching fieldsand mountains. +373,24,11,ひとたび 怒ると 大暴れ。空を 飛びながら 地上の野山を 炎で 焼き払う。 +373,25,1,つばさが ほしいと つよく おもい つづけてきたけっか からだの さいぼうが とつぜんへんいをおこし みごとな つばさが はえてきたと いう。 +373,25,3,날개가 갖고 싶다는 굳건한 바람이 계속된결과 몸의 세포가 돌연변이를일으켜서 멋진 날개가 돋아났다고 한다. +373,25,5,"Drattak a ce physique grâce à son désir de pouvoir s’envoler.On dit que cette puissante envie a déclenché une soudainemutation moléculaire de ce Pokémon, faisant surgir desplendides ailes." +373,25,6,"Es träumte sehr lange davon, dass ihm Flügel wachsenmögen. Dieser sehnliche Wunsch hat wohl eine plötzlicheMutation in den Zellen dieses Pokémon hervorgerufen,sodass ihm plötzlich prächtige Flügel wuchsen." +373,25,7,Salamence surgió del profundo deseo de tener alas. Dicenque este fuerte deseo fue lo que causó la repentina mutaciónde las células y el crecimiento de las alas. +373,25,8,"Salamence rappresenta la realizzazione del sogno atavicoe irrinunciabile di volare. Si dice che questo forte desiderioabbia scatenato l’improvvisa mutazione delle sue cellule,portando infine alla crescita di ali meravigliose." +373,25,9,"Salamence came about as a result of a strong, long-helddream of growing wings. It is said that this powerful desiretriggered a sudden mutation in this Pokémon’s cells,causing it to sprout its magnificent wings." +373,25,11,翼が 欲しいと 強く 思い 続けてきた結果 体の 細胞が 突然変異を起こし 見事な 翼が 生えてきたと いう。 +373,26,1,ゆめにまで みた つばさが やっと はえてきた。うれしい きもちを あらわすため おおぞらをとびまわり ほのおを はいて よろこんでいる。 +373,26,3,꿈에 그리던 날개가 드디어 생겨났다.기쁜 마음을 표현하기 위해 넓은 하늘을날아다니며 불꽃을 내뿜으며 기뻐한다. +373,26,5,"En évoluant en Drattak, ce Pokémon réalise un rêved’enfance, celui d’avoir des ailes. Pour exprimer sa joie,il vole et plane dans les cieux en crachant des flammes." +373,26,6,"Indem es sich zu Brutalanda entwickelt, setzt diesesPokémon seinen lang gehegten Traum von Flügeln um.Um seine Freude zu zeigen, fliegt es durch die Luft unddreht sich. Dabei spuckt es Flammen aus seinem Mund." +373,26,7,"Al evolucionar Shelgon y convertirse por fin en Salamence, vecumplido el sueño de su vida de tener alas. Para expresar sualegría, Salamence vuela y revolotea por el cielo al tiempoque lanza llamas por la boca." +373,26,8,"Evolvendosi in Salamence, questo Pokémon realizza finalmenteil suo antico sogno di volare. Per esprimere la sua gioia,volteggia e turbina nel cielo sputando fiamme dalla bocca." +373,26,9,"By evolving into Salamence, this Pokémon finallyrealizes its long-held dream of growing wings. To expressits joy, it flies and wheels all over the sky while spoutingflames from its mouth." +373,26,11,夢にまで 見た 翼が やっと 生えてきた。うれしい 気持ちを 現すため 大空を飛び回り 炎を 吐いて 喜んでいる。 +373,27,1,おこると われを わすれ あたりをこわしまわる。 ボーマンダがつかれはてるまで はかいは つづく。 +373,27,3,화가 나면 이성을 잃고 주변을부수며 돌아다닌다. 보만다가녹초가 될 때까지 파괴는 계속된다. +373,27,4,一生氣就會忘記自我,把周圍都破壞掉。破壞會持續不斷,直到暴飛龍精疲力盡。 +373,27,5,"Quand il est pris de colère, il perd toute mesureet détruit ce qui l’entoure. Tant qu’il lui reste uneonce d’énergie, il continue de tout dévaster." +373,27,6,"Wenn es wütend ist, kann es nicht mehr klardenken und zerstört alles um sich herum.Das tut es bis zur völligen Erschöpfung." +373,27,7,"Cuando se enfada, pierde el control y destruyetodo lo que está a su alcance. Solo se calmacuando se queda sin fuerzas." +373,27,8,"Se si infuria, perde completamente il controllo.Devasta tutto ciò che ha intorno e non si fermafinché non è sfinito." +373,27,9,"When angered, it loses all sense of itself anddestroys everything around it. The destructionwill continue until Salamence has tired itself out." +373,27,11,怒ると 我を 忘れ あたりを壊しまわる。 ボーマンダが疲れ果てるまで 破壊は 続く。 +373,27,12,一生气就会忘记自我,把周围都破坏掉。破坏会持续不断,直到暴飞龙精疲力尽。 +373,28,1,ついに はえた つばさで おおぞらをかけめぐる。 うれしくて かえんをはいて いちめんを やけのはらにする。 +373,28,3,드디어 자라난 날개로 넓은 하늘을날아다닌다. 기쁜 마음에 화염을뿜어 일대를 불태워 버린다. +373,28,4,用終於長出來的翅膀在浩瀚的天空翱翔。高興地噴出火焰,將大地變成一片火海。 +373,28,5,"Il fend l’air et virevolte dans le ciel grâce à sesailes fraîchement formées. De bonheur, il crachedu feu et dévaste toutes les cultures au sol." +373,28,6,"Nun, da ihm Flügel gewachsen sind, zieht esseine Kreise am Himmel. Vor Freude spucktes Flammen und hinterlässt eine Brandwüste." +373,28,7,"Feliz de haber desarrollado al fin sus alas y depoder volar por el cielo, calcina con sus llamastodos los campos que sobrevuela." +373,28,8,Volteggia nel cielo con le grandi ali cresciuteglicon l’evoluzione. Esprime la sua gioia sputandofiamme e bruciando le campagne che sorvola. +373,28,9,"It flies around on its wings, which have grown inat last. In its happiness, it gushes hot flames,burning up the fields it passes over." +373,28,11,ついに 生えた 翼で 大空を駆け廻る。 うれしくて 火炎を吐いて 一面を 焼け野原にする。 +373,28,12,用最后终于长出来的翅膀在浩瀚的天空翱翔。兴奋地喷出火焰,将大地变成一片燃烧的原野。 +373,29,1,ついに とべたよろこびで おおぞらをかけめぐる。 つかれはて ねむるまでちじょうに ほとんど おりてこない。 +373,29,3,드디어 날 수 있다는 기쁨에 넓은 하늘을날아다닌다. 지쳐서 잠들기 전까지지상으로 거의 내려오지 않는다. +373,29,4,因為終於能飛的喜悅而不斷在天空四處翱翔。在耗盡體力而入睡之前,幾乎不會降落。 +373,29,5,"Maintenant qu’il peut enfin voler, il passe toutson temps à parcourir le ciel et ne redescendque quand il tombe d’épuisement." +373,29,6,"Voller Freude darüber, endlich fliegen zu können,kreist es am Himmel. Es kommt erst wieder zuBoden, wenn es am Rande der Erschöpfung ist." +373,29,7,"Ahora que por fin puede volar, surca los cieloscon una sonrisa en el rostro. No pisa tierra firmea no ser que tenga que dormir o esté exhausto." +373,29,8,Esprime la sua gioia di essere finalmente ingrado di volare scorrazzando nel cielo e scendea terra solo quando è sfinito e assonnato. +373,29,9,"Overjoyed at finally being able to fly, it flies allover the place and usually doesn’t land until it’scompletely exhausted and needs to sleep." +373,29,11,ついに 飛べた喜びで 大空を駆け巡る。 疲れ果て 眠るまで地上に ほとんど 降りてこない。 +373,29,12,因为终于能飞的喜悦,而在天空四处疾飞。不到精疲力竭要睡觉就几乎不落地。 +373,30,1,つよく ねがいつづけて きた けっかからだの さいぼうが とつぜんへんい。ねんがんの つばさを てにいれた。 +373,30,3,강하게 바라고 바란 결과몸의 세포가 돌연변이를 일으켜서염원하던 날개를 손에 넣었다. +373,30,4,在不斷地強烈祈求之下,身體的細胞發生了突變,讓牠得到了夢寐以求的翅膀。 +373,30,5,"Après avoir prié jour et nuit de tout son cœur,son souhait a enfin été exaucé : ses cellulesont muté pour donner naissance à des ailes !" +373,30,6,Als Ergebnis seines lang gehegten Wunscheshaben seine Zellen eine plötzliche Mutationvollzogen und ihm sind Flügel gewachsen. +373,30,7,Su fuerte y firme deseo de volar provocó unamutación repentina de su estructura celular quele permitió obtener las alas que tanto ansiaba. +373,30,8,Il suo intenso desiderio di volare ha provocatouna mutazione cellulare che ha fatto nascere letanto agognate ali. +373,30,9,"Thanks to its fervent wishes, the cells in itsbody finally mutated, and at last it has itsheart’s desire—wings." +373,30,11,強く 願い続けて きた 結果身体の 細胞が 突然変異。念願の 翼を 手に入れた。 +373,30,12,因为不断强烈地祈求着,结果身体的细胞发生了突然变异。终于得到了心心念念的翅膀。 +373,33,1,そらを とぶことを ねがいつづけたけっか つばさを もつ からだにしんかできた めずらしい ポケモン。 +373,33,3,하늘을 나는 것을 꿈꿔온 결과날개를 가진 몸으로 진화하는 데성공한 희귀한 포켓몬. +373,33,4,長久夢想著要飛上天,進化後身上終於長出了翅膀的稀奇寶可夢。 +373,33,5,Ce Pokémon rare a tellement souhaitévoler qu’il s’est vu pousser des ailespendant son évolution. +373,33,6,"Diesem ungewöhnlichen Pokémon sind im Zugeseiner Entwicklung Flügel gewachsen, nur weil esden sehnlichen Wunsch hatte, fliegen zu können." +373,33,7,"Un Pokémon poco común que, tras desearcon todas sus fuerzas poder volar, consiguióun cuerpo alado al evolucionar." +373,33,8,Questo insolito Pokémon è riuscito a evolversiin una creatura dotata di ali in seguito al suointenso desiderio di librarsi nel cielo. +373,33,9,Salamence is an unusual Pokémon in that itwas able to evolve a body with wings just byconstantly wishing to be able to fly. +373,33,11,空を 飛ぶことを 願い続けた 結果翼を 持つ 体に 進化できた珍しい ポケモン。 +373,33,12,一直渴望能飞上天空,进化后身体上终于长出了翅膀的珍奇宝可梦。 +373,34,1,おおぞらを とぶ よろこびに ひたりじょうきげんだが おこらせるとてが つけられない らんぼうもの。 +373,34,3,넓은 하늘을 나는 기쁨에크게 들떠 있지만 화나게 하면손 쓸 수 없을 정도로 난폭하다. +373,34,4,沉浸在翱翔天空的喜悅時,心情會非常好。但性情粗暴,一旦被激怒就會一發不可收拾。 +373,34,5,"Heureux de pouvoir voler dans le ciel, il estsouvent de bonne humeur, mais il devientincontrôlable lorsqu’on le met en colère." +373,34,6,"Brutalanda freut sich ungemein darüber, endlichfliegen zu können, doch wenn es wütend wird,gerät es außer Kontrolle." +373,34,7,"Feliz de ver cumplido su deseo, surca los cieloscon buen ánimo, pero, si se enfada, se vuelveviolento e incontrolable." +373,34,8,"È generalmente di buon umore e traboccantedi gioia per essere riuscito a volare, ma se siarrabbia diventa una furia incontrollabile." +373,34,9,"While basking in the joy of flight generally keepsthis Pokémon in high spirits, Salamence turns intoan uncontrollable menace if something angers it." +373,34,11,大空を 飛ぶ 喜びに 浸り上機嫌だが 怒らせると手が つけられない 乱暴者。 +373,34,12,虽然在空中翱翔能够让它乐在其中,但是一旦被惹怒,就会大闹一番,不可收拾。 +374,7,9,"Instead of blood, a powerful magneticforce courses throughout BELDUM’sbody. This POKéMON communicates with others by sending controlled pulses ofmagnetism." +374,8,9,"BELDUM keeps itself floating bygenerating a magnetic force thatrepels earth’s natural magnetism. When it sleeps, this POKéMON anchorsitself to a cliff using the hooks onits rear." +374,9,9,"When BELDUM gather in a swarm, they movein perfect unison as if they were but onePOKéMON. They communicate with each otherusing brain waves." +374,10,9,It uses magnetic waves to converse withits kind. All the cells in its body aremagnetic. +374,11,9,It uses magnetic waves to converse withits kind. All the cells in its body aremagnetic. +374,12,9,"It converses with others by usingmagnetic pulses. In a swarm, theymove in perfect unison." +374,13,9,"It converses with others by usingmagnetic pulses. In a swarm, theymove in perfect unison." +374,14,9,"It converses with others by usingmagnetic pulses. In a swarm, theymove in perfect unison." +374,15,9,"The magnetic force generated byits body repels the ground’snatural magnetism, letting it float." +374,16,9,"The magnetic force generated byits body repels the ground’snatural magnetism, letting it float." +374,17,5,"Il dialogue avec les siens par impulsions magnétiques. En bande,ils se déplacent à l’unisson." +374,17,9,"It converses with others by usingmagnetic pulses. In a swarm, theymove in perfect unison." +374,18,5,"Il dialogue avec les siens par impulsions magnétiques. En bande,ils se déplacent à l’unisson." +374,18,9,"It converses with others by usingmagnetic pulses. In a swarm, theymove in perfect unison." +374,21,9,"Its cells are all magnetic,and it communicates with othersby using magnetic pulses." +374,22,9,"Its cells are all magnetic,and it communicates with othersby using magnetic pulses." +374,23,1,からだから でている じりょくとちじょうの じりょくをはんぱつさせて そらに うかぶのだ。 +374,23,3,몸에서 나오는 자력과지상의 자력을충돌시켜 하늘에 떠오른다. +374,23,5,"Il dégage un champ magnétique opposé à celuide la terre, ce qui lui permet de léviter." +374,23,6,"Es fliegt, indem es eine magnetische Kraft erzeugt,durch die es der natürlichen Anziehungskraft derErde trotzt." +374,23,7,"Los pulsos magnéticos de su cuerpo repelen lagravedad, lo que le permite flotar en el aire." +374,23,8,Riesce a fluttuare in aria grazie alla repulsione trale proprie onde magnetiche e quelle della terra. +374,23,9,"The magnetic force generated by its body repelsthe ground’s natural magnetism, letting it float." +374,23,11,体から 出ている 磁力と地上の 磁力を 反発させて空に 浮かぶのだ。 +374,24,1,じりょくの はちょうで なかまとかいわする。むれになった ダンバルはいっしみだれぬ うごきを する。 +374,24,3,자력의 파장으로 동료와대화한다. 무리가 된 메탕은한 치의 흐트러짐 없이 움직인다. +374,24,5,"Il dialogue avec les siens par impulsions magnétiques.En bande, ils se déplacent à l’unisson." +374,24,6,Es kommuniziert mit anderen durch magnetischeImpulse. Im Schwarm bilden sie eine perfekte Einheit. +374,24,7,"Se comunican mediante pulsos magnéticos.Cuando van en grupos, se mueven al unísono." +374,24,8,Comunica con i suoi simili mediante onde magnetiche.I gruppi di Beldum si muovono in perfetta sintonia. +374,24,9,"It converses with others by using magnetic pulses.In a swarm, they move in perfect unison." +374,24,11,磁力の 波長で 仲間と 会話する。群れになった ダンバルは一糸乱れぬ 動きを する。 +374,25,1,からだの なかでは けつえきの かわりにきょうりょくな じりょくが めぐっている。じりょくの はどうで なかまと かいわする。 +374,25,3,몸 안에는 혈액 대신에강력한 자력이 돌고 있다.자력의 파동으로 동료와 대화한다. +374,25,5,"Au lieu du sang, une force magnétique très puissante couledans les veines de Terhal. Ce Pokémon communique avecles autres en envoyant des pulsations magnétiques." +374,25,6,"Anstelle von Blut fließt eine starke magnetische Energie durchTanhels Körper. Dieses Pokémon kommuniziert mit anderen,indem es kontrollierte magnetische Impulse aussendet." +374,25,7,"En lugar de sangre, Beldum tiene una poderosa fuerzamagnética corriéndole por las venas. Este Pokémon secomunica enviando controlados impulsos magnéticos." +374,25,8,"Al posto del sangue, il corpo di Beldum è attraversato dauna potente forza magnetica. Il Pokémon comunica congli altri inviando impulsi magnetici controllati." +374,25,9,"Instead of blood, a powerful magnetic force coursesthroughout Beldum’s body. This Pokémon communicateswith others by sending controlled pulses of magnetism." +374,25,11,体の 中では 血液の 代りに強力な 磁力が 巡っている。磁力の 波動で 仲間と 会話する。 +374,26,1,からだから でている じりょくと ちきゅうのじりょくを はんぱつさせて ちゅうに うかぶ。おしりの ツメを がけに くいこませて ねむる。 +374,26,3,몸에서 나오는 자력과 지구의자력을 반발시켜 공중에 뜬다.엉덩이의 발톱을 절벽에 박고 잔다. +374,26,5,"Terhal peut léviter en générant un champ magnétique quirepousse le magnétisme naturel de la terre. Lorsqu’il dort, cePokémon s’ancre à une falaise grâce à ses crochets dorsaux." +374,26,6,"Tanhel hält sich am Schweben, indem es eine magnetischeKraft erzeugt, die dem Erdmagnetfeld entgegenwirkt.Wenn es schläft, verankert sich dieses Pokémon mit denHaken an seinem Hinterteil an einem Felsen." +374,26,7,"Beldum se mantiene flotando en el aire gracias a la fuerzamagnética que genera y que repele la gravedad. Para dormir,este Pokémon se ancla a los riscos usando los ganchos quetiene." +374,26,8,"Beldum fluttua nell’aria generando una forza magneticacontraria alla naturale forza di gravità terrestre.Quando dorme, si ancora alle scogliere usando i suoiganci posteriori." +374,26,9,"Beldum keeps itself floating by generating a magnetic forcethat repels earth’s natural magnetism. When it sleeps, thisPokémon anchors itself to a cliff using the hooks on its rear." +374,26,11,体から 出ている 磁力と 地球の磁力を 反発させて 宙に 浮かぶ。お尻の ツメを 崖に 食い込ませて 眠る。 +374,27,1,さいぼう すべてが じしゃく。じりょくを つかって なかまとコミュニケーションを とる。 +374,27,3,모든 세포가 자석이다.자력을 사용해 동료와커뮤니케이션을 한다. +374,27,4,細胞全部是磁鐵。會使用磁力和夥伴之間進行交流。 +374,27,5,Toutes ses cellules sont en fait des aimants.Il utilise la force magnétique pour communiqueravec ses congénères. +374,27,6,"Seine Zellen sind magnetisch geladen.Es kommuniziert mit anderen, indem esmagnetische Impulse aussendet." +374,27,7,Todas las células de su cuerpo son imanes. Secomunica con los suyos mediante magnetismo. +374,27,8,"Tutte le sue cellule sono calamite.Il suo corpo emette onde magnetiche, tramitele quali comunica con i suoi simili." +374,27,9,Its cells are all magnets. It uses magnetismto communicate with others of its kind. +374,27,11,細胞 すべてが 磁石。磁力を 使って 仲間とコミュニケーションを 取る。 +374,27,12,细胞全部是磁铁。使用磁力和伙伴之间进行交流。 +374,28,1,じりょくを はなって あいてをひきよせた ところで おしりのツメで きりさくのだ。 +374,28,3,자력을 발산해 상대를끌어들이고 엉덩이의발톱으로 베어 가른다. +374,28,4,放出磁力將對手吸到身邊,然後用臀部的爪子將對方割開。 +374,28,5,Il attire ses ennemis avec des ondesmagnétiques et les pourfend avec ses griffescaudales dès qu’ils sont à portée. +374,28,6,"Es sendet magnetische Impulse aus, um Gegnerzu sich heranzuziehen und sie dann mit denKrallen an seinem Hinterteil aufzuschlitzen." +374,28,7,"Atrae a sus rivales con el magnetismo que emite,y, cuando están cerca, los despedaza con lasgarras que tiene en la parte trasera." +374,28,8,Attira a sé i nemici grazie alla propria forzamagnetica per poi farli a pezzi con gli artigliposteriori. +374,28,9,"With magnetic traction, it pulls its opponents inclose. When they’re in range, it slashes themwith its rear claws." +374,28,11,磁力を 放って 相手をひき寄せた ところで お尻のツメで 切り裂くのだ。 +374,28,12,放出磁力将对手吸到身边的时候,用臀部的爪子将对方劈开。 +374,29,1,たいないでは けつえきの かわりにじりょくが めぐっている。 ちょうしがわるいときは じしゃくを あげよう。 +374,29,3,체내에는 혈액을 대신하여자력이 돌고 있다. 몸 상태가좋지 않을 때는 자석을 주자. +374,29,4,在體內循環的不是血液而是磁力。當牠身體狀況不好的時候就拿磁鐵給牠吧。 +374,29,5,"Son corps n’est pas traversé par du sang, maispar des champs magnétiques. S’il est fatigué,il suffit de lui donner un aimant à grignoter." +374,29,6,"Statt Blut fließt in seinem Körper magnetischeEnergie. Wenn es sich nicht gut fühlt, kann manihm einen Magnet geben." +374,29,7,"En vez de torrente sanguíneo, el cuerpo de estePokémon cuenta con corrientes magnéticas. Esrecomendable darle un imán si se encuentra mal." +374,29,8,"Nel corpo di Beldum invece del sangue scorreuna forza magnetica. Quando non si sente bene,basta dargli una calamita." +374,29,9,"Instead of blood, magnetism flows through itsbody. When it’s feeling bad, try giving ita magnet." +374,29,11,体内では 血液の 代わりに磁力が 巡っている。 調子が悪いときは 磁石を あげよう。 +374,29,12,体内循环着的不是血液而是磁力。身体状况不好时,就给它磁铁吧。 +374,30,1,おこらせると あばれるだけでなくつよい じりょくを はなつのできかいの たぐいは こわれてしまう。 +374,30,3,화가 나면 날뛸 뿐만 아니라강한 자력도 발산하기 때문에기계 종류는 고장 나 버린다. +374,30,4,如果惹牠生氣,牠不但會大鬧,還會放出強大的磁力,讓機械類的東西壞掉。 +374,30,5,"Quand on l’énerve, il entre dans une colère noireet déchaîne un puissant champ magnétiquequi peut endommager les machines alentour." +374,30,6,"Wenn man es wütend macht, tobt es nicht nur,sondern sendet auch eine starke magnetischeKraft aus, die manche Maschinen kaputtmacht." +374,30,7,"Cuando se le provoca, no solo monta en cólera,sino que emite también un potente magnetismoque inutiliza ciertos tipos de máquinas." +374,30,8,Quando si arrabbia diventa violento ed emetteuna potente forza magnetica che danneggiale macchine. +374,30,9,"If you anger it, it will do more than rampage. Itwill also burst out strong magnetism, causingnearby machines to break." +374,30,11,怒らせると 暴れるだけでなく強い 磁力を 放つので機械の 類は 壊れてしまう。 +374,30,12,如果把它惹恼,不仅会大闹一番,还会放出强大的磁力,所以会把机械类的东西都破坏掉。 +374,33,1,じりょくを おしりから はっせいさせてきを いきおいよく すいよせてするどい ツメで くしざしにする。 +374,33,3,엉덩이에서 자력을 발생시켜서상대를 기세 좋게 끌어들인 뒤날카로운 발톱으로 찔러버린다. +374,33,4,會從臀部放出磁力將敵人迅猛地吸到身邊,再以銳利的爪子刺穿對方。 +374,33,5,Ce Pokémon peut créer un champ magnétiquederrière lui qui attire ses ennemis avec force.Il les embroche alors de ses griffes acérées. +374,33,6,"Mit der Magnetkraft, die es an seinem Hinterteilerzeugt, zieht es Gegner ruckartig zu sich heran,um sie mit seinen scharfen Krallen aufzuspießen." +374,33,7,Atrae con fuerza a sus enemigos debido almagnetismo que emite por la parte traseray les clava sus afilados ganchos. +374,33,8,Attira vigorosamente i nemici grazie alla potenteforza magnetica generata dal didietro e litrafigge con gli artigli affilati. +374,33,9,"From its rear, Beldum emits a magnetic force thatrapidly pulls opponents in. They get skewered onBeldum’s sharp claws." +374,33,11,磁力を お尻から 発生させ敵を 勢いよく 吸いよせて鋭い ツメで 串刺しにする。 +374,33,12,从臀部发出磁力,猛地将敌人吸过来,然后用锐利的爪子把对方刺穿。 +374,34,1,からだの さいぼうは じしゃくでできている。 けつえきの かわりにじりょくが ぜんしんを めぐる。 +374,34,3,몸의 세포가 자석으로되어 있다. 혈액 대신에자력이 온몸에 흐른다. +374,34,4,身體的細胞都由磁鐵構成。在全身循環的不是血液,而是磁力。 +374,34,5,Les cellules de son corps sont composéesd’aimants. Une force magnétique couledans ses veines à la place du sang. +374,34,6,Die Zellen seines Körpers bestehen ausMagneten. Anstelle von Blut fließt magnetischeEnergie durch Tanhel. +374,34,7,"Las células de su cuerpo están hechas de imanes.En lugar de sangre, una fuerza magnética recorresu cuerpo." +374,34,8,"Nel suo corpo, le cui cellule sono composteda calamite, scorre forza magnetica al postodel sangue." +374,34,9,"The cells in this Pokémon’s body are composedof magnetic material. Instead of blood, magneticforces flow through Beldum’s body." +374,34,11,体の 細胞は 磁石でできている。 血液の 代わりに磁力が 全身を 巡る。 +374,34,12,身体的细胞由磁铁构成。循环于全身的不是血液,而是磁力。 +375,7,9,"When two BELDUM fuse together, METANGis formed. The brains of the BELDUM arejoined by a magnetic nervous system. By linking its brains magnetically,this POKéMON generates strongpsychokinetic power." +375,8,9,"When two BELDUM fuse together, METANGis formed. The brains of the BELDUM arejoined by a magnetic nervous system. This POKéMON turns its arms to the rearfor traveling at high speed." +375,9,9,The claws tipping its arms pack thedestructive power to tear through thickiron sheets as if they were silk. It fliesat over 60 miles per hour. +375,10,9,"It floats midair using magnetism. Its bodyis so tough, even a crash with a jetplane won’t leave a scratch." +375,11,9,"It floats midair using magnetism. Its bodyis so tough, even a crash with a jetplane won’t leave a scratch." +375,12,9,It is formed by two BELDUM joiningtogether. Its steel body won’t bescratched if it collides with a jet. +375,13,9,It is formed by two BELDUM joiningtogether. Its steel body won’t bescratched if it collides with a jet. +375,14,9,It is formed by two BELDUM joiningtogether. Its steel body won’t bescratched if it collides with a jet. +375,15,9,"When two BELDUM fuse together, amagnetic nervous system placestheir brains in union." +375,16,9,"When two BELDUM fuse together, amagnetic nervous system placestheir brains in union." +375,17,5,Il est formé de deux Terhalsoudés. Son corps de fer résiste àun choc avec un avion à réaction. +375,17,9,It is formed by two Beldum joiningtogether. Its steel body won’t bescratched if it collides with a jet. +375,18,5,Il est formé de deux Terhalsoudés. Son corps de fer résiste àun choc avec un avion à réaction. +375,18,9,It is formed by two Beldum joiningtogether. Its steel body won’t bescratched if it collides with a jet. +375,21,9,"It is formed by two Beldum joiningtogether. Its two brains are linked,amplifying its psychic power." +375,22,9,"It is formed by two Beldum joiningtogether. Its two brains are linked,amplifying its psychic power." +375,23,1,2ひきの ダンバルが がったいした。はがねの ボディは ジェットきとしょうとつしても きずつかない。 +375,23,3,2마리의 메탕이 합체했다.강철의 몸은 제트기와충돌해도 상처 입지 않는다. +375,23,5,Il est formé de deux Terhal soudés. Son corps de ferrésiste à un choc avec un avion à réaction. +375,23,6,"Das Pokémon besteht aus zwei Tanhel. Es bekommtselbst dann keinen Kratzer, wenn ein Jet es streift." +375,23,7,Lo forman dos Beldum unidos. Puede chocarse con unavión sin que su cuerpo de acero sufra ni un rasguño. +375,23,8,È sorto dalla fusione di due Beldum. Il suo corpod’acciaio non viene scalfito neanche se urta un jet. +375,23,9,It is formed by two Beldum joining together.Its steel body won’t be scratched if it collideswith a jet. +375,23,11,2匹の ダンバルが 合体した。鋼の ボディは ジェット機と衝突しても 傷つかない。 +375,24,1,2ひきの ダンバルが がったいした。2つの のうみそが れんけつしたのでサイコパワーは より つよくなった。 375,24,3,"2마리의 메탕이 합체했다. -2개의 뇌가 연결되었기 때문에 -사이코 파워는 보다 강해졌다." -375,24,5,"Il est formé de deux Terhal soudés. Leurs deux -cerveaux étant liés, ses pouvoirs psychiques sont -très puissants." -375,24,6,"Es besteht aus zwei Tanhel. Dank der Vereinigung -ihrer beiden Hirne verfügen sie über gesteigerte -Psycho-Kräfte." -375,24,7,"Está formado por dos Beldum unidos. Tiene dos -cerebros, así que cuenta con poderes psíquicos -amplificados." -375,24,8,"È nato dalla fusione di due Beldum. L’unione di due -cervelli rende ancora più forti i suoi poteri psichici." -375,24,9,"It is formed by two Beldum joining together. Its two -brains are linked, amplifying its psychic power." -375,24,11,"2匹の ダンバルが 合体した。 -2つの 脳みそが 連結したので -サイコパワーは より 強くなった。" -375,25,1,"2ひきの ダンバルが がったいした すがた。 -2つの のうを じりょくの しんけいが むすぶ -ことで つよい サイコエネルギーを うみだす。" -375,25,3,"두 마리의 메탕이 합체한 모습이다. -두 개의 뇌를 자력 신경이 묶고 있어서 -강한 사이코 에너지를 만들어 낸다." -375,25,5,"Lorsque deux Terhal fusionnent, un Métang apparaît. -Les cerveaux des Terhal sont reliés par un système nerveux -magnétique, ce qui permet à ce Pokémon de générer -un puissant pouvoir télékinétique." -375,25,6,"Wenn zwei Tanhel miteinander verschmelzen, entsteht -daraus Metang. Die Gehirne der Tanhel werden mit einem -magnetischen Nervensystem verbunden. Dadurch erzeugt -es starke psychokinetische Energie." -375,25,7,"Cuando dos Beldum se fusionan, forman un Metang. Los -cerebros de los Beldum se unen mediante un sistema nervioso -magnético y generan potente energía psicoquinética." -375,25,8,"Fondendo insieme due Beldum, si crea Metang. I cervelli -dei Beldum sono uniti da un sistema nervoso magnetico. -Questo particolare sistema di unione genera forti poteri -psicocinetici." -375,25,9,"When two Beldum fuse together, Metang is formed. The brains -of the Beldum are joined by a magnetic nervous system. -By linking its brains magnetically, this Pokémon generates -strong psychokinetic power." -375,25,11,"2匹の ダンバルが 合体した 姿。 -2つの 脳を 磁力の 神経が 結ぶ -ことで 強い サイコエネルギーを 生み出す。" -375,26,1,"2ひきの ダンバルが がったいしたとき 2つの -のうが じりょくの しんけいで むすばれる。 -うでを うしろへ まわし こうそくで いどう。" -375,26,3,"두 마리의 메탕이 합체했을 때 두 개의 -뇌가 자력 신경에 의해 이어진다. -팔을 뒤로 돌리고 고속으로 이동한다." -375,26,5,"Lorsque deux Terhal fusionnent, un Métang se forme. -Les cerveaux des Terhal sont reliés par un système nerveux -magnétique. Ce Pokémon dirige ses bras vers l’arrière -pour voyager à grande vitesse." -375,26,6,"Wenn zwei Tanhel miteinander verschmelzen, entsteht -daraus Metang. Die Gehirne der Tanhel werden mit einem -magnetischen Nervensystem verbunden. Es schlägt seine -Arme nach hinten, um sich schnell bewegen zu können." -375,26,7,"Cuando se funden dos Beldum, uniendo los cerebros por un -sistema nervioso magnético, se forma un Metang. Para -desplazarse a mayor velocidad, este Pokémon echa los brazos -hacia atrás." -375,26,8,"Fondendosi, due Beldum formano Metang. I cervelli -dei Beldum sono uniti da un sistema nervoso magnetico. -Questo Pokémon ruota le zampe all’indietro per muoversi -ad elevata velocità." -375,26,9,"When two Beldum fuse together, Metang is formed. -The brains of the Beldum are joined by a magnetic -nervous system. This Pokémon turns its arms to the -rear for traveling at high speed." -375,26,11,"2匹の ダンバルが 合体したとき 2つの -脳が 磁力の 神経で 結ばれる。 -腕を 後ろへ まわし 高速で 移動。" -375,27,1,"2ひきの ダンバルが れんけつし -サイコパワーは 2ばいに。 ただし -かしこさじたいは かわっていない。" -375,27,3,"2마리의 메탕이 연결되어 -사이코 파워는 두 배가 된다. 단, -영리함 자체는 변하지 않는다." -375,27,4,"2隻鐵啞鈴結合起來, -精神力量也變為2倍。 -但是智商並沒有發生改變。" -375,27,5,"Lorsque deux Terhal fusionnent, leurs pouvoirs -psychiques sont doublés. En revanche, ils ne -deviennent pas plus futés." -375,27,6,"Zwei Tanhel haben sich vereinigt und so ihre -Psycho-Kräfte verdoppelt. Ihre Denkfähigkeit -bleibt dabei aber unverändert." -375,27,7,"Al unirse dos Beldum, sus poderes psíquicos se -duplican. No obstante, su inteligencia no se ve -afectada." -375,27,8,"Quando due Beldum si fondono per formare un -Metang, i loro poteri psichici raddoppiano, ma -l’intelligenza rimane la stessa." -375,27,9,"When two Beldum link together, their psychic -power is doubled. Their intelligence, however, -remains unchanged." -375,27,11,"2匹の ダンバルが 連結し -サイコパワーは 2倍に。 ただし -賢さ自体は 変わっていない。" -375,27,12,"2只铁哑铃组合起来, -精神力量也变为2倍。 -但是智商并没有发生改变。" -375,28,1,"じりょくを はなつ こうぶつが -こうぶつ。 じそく 100キロで -ノズパスを おいつめるぞ。" -375,28,3,"자력을 발산하는 광물을 -좋아한다. 시속 100km로 -코코파스를 몰아넣는다." -375,28,4,"非常喜歡能放出磁力的礦物。 -會以100公里的時速窮追朝北鼻。" -375,28,5,"Il raffole des minéraux qui émettent des ondes -magnétiques. Il peut s’élancer à la poursuite -d’un Tarinor à 100 km/h." -375,28,6,"Es liebt Mineralien, die Magnetfelder erzeugen. -Kein Wunder, dass es Nasgnet mit 100 km/h -hinterherjagt." -375,28,7,"Le encanta comer minerales con propiedades -magnéticas. Puede rastrear a un Nosepass -desplazándose a más de 100 km/h." -375,28,8,"È ghiotto di minerali dotati di proprietà -magnetiche. Quando dà la caccia ai Nosepass, -può raggiungere i 100 km/h." -375,28,9,"It adores magnetic minerals, so it pursues -Nosepass at speeds exceeding 60 mph." -375,28,11,"磁力を 放つ 鉱物が -好物。 時速 100キロで -ノズパスを 追いつめるぞ。" -375,28,12,"非常喜欢能放出磁力的矿物。 -会以100公里的时速穷追朝北鼻。" -375,29,1,"2つの のうみそから きょうりょくな -サイコエネルギーを ほうしゃし -えものの みうごきを ふうじる。" -375,29,3,"2개의 뇌에서 강력한 -사이코 에너지를 방사하여 -먹이를 움직이지 못하게 한다." -375,29,4,"會從2個大腦發射出 -強大的精神能量, -藉此封鎖獵物的行動。" -375,29,5,"Grâce à ses deux cerveaux, il peut déchaîner -une puissante force psychique qui lui permet -d’immobiliser ses proies." -375,29,6,"Durch seine zwei Gehirne kann es sehr starke -Psycho-Kräfte freisetzen, mit denen es seine -Beute bewegungsunfähig macht." -375,29,7,"El poder psíquico combinado de ambos -cerebros es tal que le permite paralizar a sus -presas." -375,29,8,"Grazie alla fusione di due cervelli, è in grado di -scatenare fortissimi poteri psichici che -immobilizzano le prede." -375,29,9,"With its two brains, it fires powerful psychic -energy to stop its prey in their tracks." -375,29,11,"2つの 脳みそから 強力な -サイコエネルギーを 放射し -獲物の 身動きを 封じる。" -375,29,12,"会从2个大脑里放射出 -强力的精神能量, -封住猎物的行动。" -375,30,1,"こうそくで そらを とびまわり -えものを みつけると するどいツメで -がっちり つかんで はなさないのだ。" -375,30,3,"고속으로 하늘을 날아다니다가 -먹이를 발견하면 날카로운 발톱으로 -꽉 잡고 놓지 않는다." -375,30,4,"會以高速在空中四處飛行。 -當發現獵物時,會用銳利的爪子 -牢牢抓住獵物,絕不鬆開。" -375,30,5,"Il parcourt le ciel à toute allure à la recherche -d’une proie. Quand il en trouve une, il l’attrape -avec ses griffes acérées et ne la lâche plus." -375,30,6,"Es fliegt schnell durch die Luft. Wenn es Beute -entdeckt, packt es sie mit seinen scharfen -Klauen und lässt sie nicht mehr los." -375,30,7,"Surca el cielo a gran velocidad. En cuanto avista -su presa, la agarra con sus afiladas garras y ya -no se desprende de ella." -375,30,8,"Vola a grande velocità. Una volta individuata -la preda, la afferra saldamente con gli artigli -affilati e non la lascia più andare." -375,30,9,"It flies at high speeds around the skies. When it -finds its prey, Metang takes a firm grip with its -sharp claws and never lets go." -375,30,11,"高速で 空を 飛びまわり -獲物を 見つけると 鋭いツメで -がっちり つかんで 離さないのだ。" -375,30,12,"以高速在空中飞来飞去, -如果发现猎物就会用锐利的爪子 -牢牢抓住,绝不松开。" -375,33,1,"2ひきの ダンバルが じりょくで -くっついた。 2つの のうみそにより -サイコパワーは 2ばいに きょうか。" -375,33,3,"2마리의 메탕이 자력으로 -합체했다. 2개의 두뇌로 인해 -사이코 파워가 2배로 강화되었다." -375,33,4,"由2隻鐵啞鈴以磁力結合 -而成。因為有2個大腦, -精神力量也強化成2倍了。" -375,33,5,"Composé de deux Terhal réunis par l’attraction -magnétique, ce Pokémon a vu sa puissance -psychique doubler grâce aux deux cerveaux." -375,33,6,"Durch Magnetismus verschmolzen zwei Tanhel -miteinander. Da es nun zwei Gehirne besitzt, -haben sich seine Psycho-Kräfte verdoppelt." -375,33,7,"Está formado por la fusión magnética de dos -Beldum. Al tener dos cerebros, sus poderes -psíquicos se ven duplicados." -375,33,8,"Due Beldum si sono uniti tramite -l’attrazione magnetica, raddoppiando -i loro poteri psichici grazie ai due cervelli." -375,33,9,"Two Beldum have become stuck together via -their own magnetic forces. With two brains, the -resulting Metang has doubled psychic powers." -375,33,11,"2匹の ダンバルが 磁力で -くっついた。 2つの 脳みそにより -サイコパワーは 2倍に 強化。" -375,33,12,"2只铁哑铃因磁力结合 -起来了。因为有了2个大脑, -精神力量也强化到了2倍。" -375,34,1,"じりょくで そらを とぶ。 けわしい -さんがくを ぬうように こうそくで -ひこうして えものを おいつめる。" -375,34,3,"자력으로 하늘을 난다. 험준한 -산들을 누비듯이 고속으로 -비행하여 먹이를 쫓는다." -375,34,4,"會以磁力在空中飛行。 -能在險峻的山岳中高速 -穿梭,將獵物逼入絕境。" -375,34,5,"Ce Pokémon vole par magnétisme. -Il poursuit ses proies en slalomant -à toute allure entre les pics escarpés." -375,34,6,"Mithilfe von Magnetismus kann Metang fliegen. -Auf der Jagd nach Beute manövriert es so mit -hoher Geschwindigkeit durch schroffes Gebirge." -375,34,7,"Levita gracias al magnetismo. Es capaz de sortear -escarpadas montañas mientras vuela a altas -velocidades en pos de su presa." -375,34,8,"Levita sfruttando la forza magnetica. Si fa strada -fra i picchi scoscesi volando a grande velocità -mentre insegue le prede." -375,34,9,"Using magnetic forces to stay aloft, this Pokémon -flies at high speeds, weaving through harsh -mountain terrain in pursuit of prey." -375,34,11,"磁力で 空を 飛ぶ。 険しい -山岳を 縫うように 高速で -飛行して 獲物を 追いつめる。" -375,34,12,"依靠磁力飞行。能够在空中 -以高速穿过险峻的山岳, -让追捕的猎物无处可逃。" -376,7,9,"METAGROSS has four brains in total. -Combined, the four brains can breeze -through difficult calculations faster than a supercomputer. -This POKéMON can float in the air by -tucking in its four legs." -376,8,9,"METAGROSS is the result of two METANG -achieving fusion. When hunting, this -POKéMON pins the prey to the ground under its massive body. It then eats -the helpless victim using the large -mouth on its stomach." -376,9,9,"METAGROSS has four brains that are joined -by a complex neural network. As a result of -integration, this POKéMON is smarter than -a supercomputer." -376,10,9,"It is formed by two METANG fusing. -Its four brains are said to be superior -to a supercomputer." -376,11,9,"It is formed by two METANG fusing. -Its four brains are said to be superior -to a supercomputer." -376,12,9,"METANG combined to form it. -With four brains, it has the -intelligence of a supercomputer." -376,13,9,"METANG combined to form it. -With four brains, it has the -intelligence of a supercomputer." -376,14,9,"METANG combined to form it. -With four brains, it has the -intelligence of a supercomputer." -376,15,9,"It folds its four legs when flying. -Its four brains are said to be -superior to a supercomputer." -376,16,9,"It folds its four legs when flying. -Its four brains are said to be -superior to a supercomputer." -376,17,5,"Il est né de la fusion de plusieurs -Métang. Ses quatre cerveaux en -font l’égal d’un superordinateur." -376,17,9,"Metang combined to form it. -With four brains, it has the -intelligence of a supercomputer." -376,18,5,"Il est né de la fusion de plusieurs -Métang. Ses quatre cerveaux en -font l’égal d’un superordinateur." -376,18,9,"Metang combined to form it. -With four brains, it has the -intelligence of a supercomputer." -376,21,9,"With four linked brains, it’s more -intelligent than a supercomputer, and -it uses calculations to analyze foes." -376,22,9,"With four linked brains, it’s more -intelligent than a supercomputer, and -it uses calculations to analyze foes." -376,23,1,"4つの のうみそが つらなり -スーパーコンピュータより すごい -けいさんで あいてを ぶんせきする。" -376,23,3,"4개의 뇌가 연결되어 -슈퍼컴퓨터보다 대단한 -계산으로 상대를 분석한다." -376,23,5,"Il est né de la fusion de plusieurs Terhal. -Ses quatre cerveaux en font l’égal d’un -superordinateur." -376,23,6,"Dank seiner vier vernetzten Hirne kann es Gegner -besser als ein Supercomputer mit komplizierten -Formeln analysieren." -376,23,7,"Gracias a sus cuatro cerebros, es más inteligente que -un superordenador y analiza con precisión al enemigo." -376,23,8,"Con l’incredibile velocità di calcolo dei suoi quattro -cervelli analizza il nemico più rapidamente di un -supercomputer." -376,23,9,"With four linked brains, it’s more intelligent than a -supercomputer, and it uses calculations to -analyze foes." -376,23,11,"4つの 脳みそが 連なり -スーパーコンピュータより すごい -計算で 相手を 分析する。" -376,24,1,"メタングが がったいして うまれた。 -4つの のうを もつ メタグロスは -スーパーコンピュータなみの ちのう。" +2개의 뇌가 연결되었기 때문에사이코 파워는 보다 강해졌다." +375,24,5,"Il est formé de deux Terhal soudés. Leurs deuxcerveaux étant liés, ses pouvoirs psychiques sonttrès puissants." +375,24,6,Es besteht aus zwei Tanhel. Dank der Vereinigungihrer beiden Hirne verfügen sie über gesteigertePsycho-Kräfte. +375,24,7,"Está formado por dos Beldum unidos. Tiene doscerebros, así que cuenta con poderes psíquicosamplificados." +375,24,8,È nato dalla fusione di due Beldum. L’unione di duecervelli rende ancora più forti i suoi poteri psichici. +375,24,9,"It is formed by two Beldum joining together. Its twobrains are linked, amplifying its psychic power." +375,24,11,2匹の ダンバルが 合体した。2つの 脳みそが 連結したのでサイコパワーは より 強くなった。 +375,25,1,2ひきの ダンバルが がったいした すがた。2つの のうを じりょくの しんけいが むすぶことで つよい サイコエネルギーを うみだす。 +375,25,3,두 마리의 메탕이 합체한 모습이다.두 개의 뇌를 자력 신경이 묶고 있어서강한 사이코 에너지를 만들어 낸다. +375,25,5,"Lorsque deux Terhal fusionnent, un Métang apparaît.Les cerveaux des Terhal sont reliés par un système nerveuxmagnétique, ce qui permet à ce Pokémon de générerun puissant pouvoir télékinétique." +375,25,6,"Wenn zwei Tanhel miteinander verschmelzen, entstehtdaraus Metang. Die Gehirne der Tanhel werden mit einemmagnetischen Nervensystem verbunden. Dadurch erzeugtes starke psychokinetische Energie." +375,25,7,"Cuando dos Beldum se fusionan, forman un Metang. Loscerebros de los Beldum se unen mediante un sistema nerviosomagnético y generan potente energía psicoquinética." +375,25,8,"Fondendo insieme due Beldum, si crea Metang. I cervellidei Beldum sono uniti da un sistema nervoso magnetico.Questo particolare sistema di unione genera forti poteripsicocinetici." +375,25,9,"When two Beldum fuse together, Metang is formed. The brainsof the Beldum are joined by a magnetic nervous system.By linking its brains magnetically, this Pokémon generatesstrong psychokinetic power." +375,25,11,2匹の ダンバルが 合体した 姿。2つの 脳を 磁力の 神経が 結ぶことで 強い サイコエネルギーを 生み出す。 +375,26,1,2ひきの ダンバルが がったいしたとき 2つののうが じりょくの しんけいで むすばれる。うでを うしろへ まわし こうそくで いどう。 +375,26,3,두 마리의 메탕이 합체했을 때 두 개의뇌가 자력 신경에 의해 이어진다.팔을 뒤로 돌리고 고속으로 이동한다. +375,26,5,"Lorsque deux Terhal fusionnent, un Métang se forme.Les cerveaux des Terhal sont reliés par un système nerveuxmagnétique. Ce Pokémon dirige ses bras vers l’arrièrepour voyager à grande vitesse." +375,26,6,"Wenn zwei Tanhel miteinander verschmelzen, entstehtdaraus Metang. Die Gehirne der Tanhel werden mit einemmagnetischen Nervensystem verbunden. Es schlägt seineArme nach hinten, um sich schnell bewegen zu können." +375,26,7,"Cuando se funden dos Beldum, uniendo los cerebros por unsistema nervioso magnético, se forma un Metang. Paradesplazarse a mayor velocidad, este Pokémon echa los brazoshacia atrás." +375,26,8,"Fondendosi, due Beldum formano Metang. I cervellidei Beldum sono uniti da un sistema nervoso magnetico.Questo Pokémon ruota le zampe all’indietro per muoversiad elevata velocità." +375,26,9,"When two Beldum fuse together, Metang is formed.The brains of the Beldum are joined by a magneticnervous system. This Pokémon turns its arms to therear for traveling at high speed." +375,26,11,2匹の ダンバルが 合体したとき 2つの脳が 磁力の 神経で 結ばれる。腕を 後ろへ まわし 高速で 移動。 +375,27,1,2ひきの ダンバルが れんけつしサイコパワーは 2ばいに。 ただしかしこさじたいは かわっていない。 +375,27,3,"2마리의 메탕이 연결되어사이코 파워는 두 배가 된다. 단,영리함 자체는 변하지 않는다." +375,27,4,2隻鐵啞鈴結合起來,精神力量也變為2倍。但是智商並沒有發生改變。 +375,27,5,"Lorsque deux Terhal fusionnent, leurs pouvoirspsychiques sont doublés. En revanche, ils nedeviennent pas plus futés." +375,27,6,Zwei Tanhel haben sich vereinigt und so ihrePsycho-Kräfte verdoppelt. Ihre Denkfähigkeitbleibt dabei aber unverändert. +375,27,7,"Al unirse dos Beldum, sus poderes psíquicos seduplican. No obstante, su inteligencia no se veafectada." +375,27,8,"Quando due Beldum si fondono per formare unMetang, i loro poteri psichici raddoppiano, mal’intelligenza rimane la stessa." +375,27,9,"When two Beldum link together, their psychicpower is doubled. Their intelligence, however,remains unchanged." +375,27,11,2匹の ダンバルが 連結しサイコパワーは 2倍に。 ただし賢さ自体は 変わっていない。 +375,27,12,2只铁哑铃组合起来,精神力量也变为2倍。但是智商并没有发生改变。 +375,28,1,じりょくを はなつ こうぶつがこうぶつ。 じそく 100キロでノズパスを おいつめるぞ。 +375,28,3,자력을 발산하는 광물을좋아한다. 시속 100km로코코파스를 몰아넣는다. +375,28,4,非常喜歡能放出磁力的礦物。會以100公里的時速窮追朝北鼻。 +375,28,5,Il raffole des minéraux qui émettent des ondesmagnétiques. Il peut s’élancer à la poursuited’un Tarinor à 100 km/h. +375,28,6,"Es liebt Mineralien, die Magnetfelder erzeugen.Kein Wunder, dass es Nasgnet mit 100 km/hhinterherjagt." +375,28,7,Le encanta comer minerales con propiedadesmagnéticas. Puede rastrear a un Nosepassdesplazándose a más de 100 km/h. +375,28,8,"È ghiotto di minerali dotati di proprietàmagnetiche. Quando dà la caccia ai Nosepass,può raggiungere i 100 km/h." +375,28,9,"It adores magnetic minerals, so it pursuesNosepass at speeds exceeding 60 mph." +375,28,11,磁力を 放つ 鉱物が好物。 時速 100キロでノズパスを 追いつめるぞ。 +375,28,12,非常喜欢能放出磁力的矿物。会以100公里的时速穷追朝北鼻。 +375,29,1,2つの のうみそから きょうりょくなサイコエネルギーを ほうしゃしえものの みうごきを ふうじる。 +375,29,3,2개의 뇌에서 강력한사이코 에너지를 방사하여먹이를 움직이지 못하게 한다. +375,29,4,會從2個大腦發射出強大的精神能量,藉此封鎖獵物的行動。 +375,29,5,"Grâce à ses deux cerveaux, il peut déchaînerune puissante force psychique qui lui permetd’immobiliser ses proies." +375,29,6,"Durch seine zwei Gehirne kann es sehr starkePsycho-Kräfte freisetzen, mit denen es seineBeute bewegungsunfähig macht." +375,29,7,El poder psíquico combinado de amboscerebros es tal que le permite paralizar a suspresas. +375,29,8,"Grazie alla fusione di due cervelli, è in grado discatenare fortissimi poteri psichici cheimmobilizzano le prede." +375,29,9,"With its two brains, it fires powerful psychicenergy to stop its prey in their tracks." +375,29,11,2つの 脳みそから 強力なサイコエネルギーを 放射し獲物の 身動きを 封じる。 +375,29,12,会从2个大脑里放射出强力的精神能量,封住猎物的行动。 +375,30,1,こうそくで そらを とびまわりえものを みつけると するどいツメでがっちり つかんで はなさないのだ。 +375,30,3,고속으로 하늘을 날아다니다가먹이를 발견하면 날카로운 발톱으로꽉 잡고 놓지 않는다. +375,30,4,會以高速在空中四處飛行。當發現獵物時,會用銳利的爪子牢牢抓住獵物,絕不鬆開。 +375,30,5,"Il parcourt le ciel à toute allure à la recherched’une proie. Quand il en trouve une, il l’attrapeavec ses griffes acérées et ne la lâche plus." +375,30,6,"Es fliegt schnell durch die Luft. Wenn es Beuteentdeckt, packt es sie mit seinen scharfenKlauen und lässt sie nicht mehr los." +375,30,7,"Surca el cielo a gran velocidad. En cuanto avistasu presa, la agarra con sus afiladas garras y yano se desprende de ella." +375,30,8,"Vola a grande velocità. Una volta individuatala preda, la afferra saldamente con gli artigliaffilati e non la lascia più andare." +375,30,9,"It flies at high speeds around the skies. When itfinds its prey, Metang takes a firm grip with itssharp claws and never lets go." +375,30,11,高速で 空を 飛びまわり獲物を 見つけると 鋭いツメでがっちり つかんで 離さないのだ。 +375,30,12,以高速在空中飞来飞去,如果发现猎物就会用锐利的爪子牢牢抓住,绝不松开。 +375,33,1,2ひきの ダンバルが じりょくでくっついた。 2つの のうみそによりサイコパワーは 2ばいに きょうか。 +375,33,3,2마리의 메탕이 자력으로합체했다. 2개의 두뇌로 인해사이코 파워가 2배로 강화되었다. +375,33,4,由2隻鐵啞鈴以磁力結合而成。因為有2個大腦,精神力量也強化成2倍了。 +375,33,5,"Composé de deux Terhal réunis par l’attractionmagnétique, ce Pokémon a vu sa puissancepsychique doubler grâce aux deux cerveaux." +375,33,6,"Durch Magnetismus verschmolzen zwei Tanhelmiteinander. Da es nun zwei Gehirne besitzt,haben sich seine Psycho-Kräfte verdoppelt." +375,33,7,"Está formado por la fusión magnética de dosBeldum. Al tener dos cerebros, sus poderespsíquicos se ven duplicados." +375,33,8,"Due Beldum si sono uniti tramitel’attrazione magnetica, raddoppiandoi loro poteri psichici grazie ai due cervelli." +375,33,9,"Two Beldum have become stuck together viatheir own magnetic forces. With two brains, theresulting Metang has doubled psychic powers." +375,33,11,2匹の ダンバルが 磁力でくっついた。 2つの 脳みそによりサイコパワーは 2倍に 強化。 +375,33,12,2只铁哑铃因磁力结合起来了。因为有了2个大脑,精神力量也强化到了2倍。 +375,34,1,じりょくで そらを とぶ。 けわしいさんがくを ぬうように こうそくでひこうして えものを おいつめる。 +375,34,3,자력으로 하늘을 난다. 험준한산들을 누비듯이 고속으로비행하여 먹이를 쫓는다. +375,34,4,會以磁力在空中飛行。能在險峻的山岳中高速穿梭,將獵物逼入絕境。 +375,34,5,Ce Pokémon vole par magnétisme.Il poursuit ses proies en slalomantà toute allure entre les pics escarpés. +375,34,6,Mithilfe von Magnetismus kann Metang fliegen.Auf der Jagd nach Beute manövriert es so mithoher Geschwindigkeit durch schroffes Gebirge. +375,34,7,Levita gracias al magnetismo. Es capaz de sortearescarpadas montañas mientras vuela a altasvelocidades en pos de su presa. +375,34,8,Levita sfruttando la forza magnetica. Si fa stradafra i picchi scoscesi volando a grande velocitàmentre insegue le prede. +375,34,9,"Using magnetic forces to stay aloft, this Pokémonflies at high speeds, weaving through harshmountain terrain in pursuit of prey." +375,34,11,磁力で 空を 飛ぶ。 険しい山岳を 縫うように 高速で飛行して 獲物を 追いつめる。 +375,34,12,依靠磁力飞行。能够在空中以高速穿过险峻的山岳,让追捕的猎物无处可逃。 +376,7,9,"METAGROSS has four brains in total.Combined, the four brains can breezethrough difficult calculations faster than a supercomputer.This POKéMON can float in the air bytucking in its four legs." +376,8,9,"METAGROSS is the result of two METANGachieving fusion. When hunting, thisPOKéMON pins the prey to the ground under its massive body. It then eatsthe helpless victim using the large mouth on its stomach." +376,9,9,"METAGROSS has four brains that are joinedby a complex neural network. As a result ofintegration, this POKéMON is smarter thana supercomputer." +376,10,9,It is formed by two METANG fusing.Its four brains are said to be superiorto a supercomputer. +376,11,9,It is formed by two METANG fusing.Its four brains are said to be superiorto a supercomputer. +376,12,9,"METANG combined to form it.With four brains, it has theintelligence of a supercomputer." +376,13,9,"METANG combined to form it.With four brains, it has theintelligence of a supercomputer." +376,14,9,"METANG combined to form it.With four brains, it has theintelligence of a supercomputer." +376,15,9,It folds its four legs when flying.Its four brains are said to besuperior to a supercomputer. +376,16,9,It folds its four legs when flying.Its four brains are said to besuperior to a supercomputer. +376,17,5,Il est né de la fusion de plusieursMétang. Ses quatre cerveaux enfont l’égal d’un superordinateur. +376,17,9,"Metang combined to form it.With four brains, it has theintelligence of a supercomputer." +376,18,5,Il est né de la fusion de plusieursMétang. Ses quatre cerveaux enfont l’égal d’un superordinateur. +376,18,9,"Metang combined to form it.With four brains, it has theintelligence of a supercomputer." +376,21,9,"With four linked brains, it’s moreintelligent than a supercomputer, andit uses calculations to analyze foes." +376,22,9,"With four linked brains, it’s moreintelligent than a supercomputer, andit uses calculations to analyze foes." +376,23,1,4つの のうみそが つらなりスーパーコンピュータより すごいけいさんで あいてを ぶんせきする。 +376,23,3,4개의 뇌가 연결되어슈퍼컴퓨터보다 대단한계산으로 상대를 분석한다. +376,23,5,Il est né de la fusion de plusieurs Terhal.Ses quatre cerveaux en font l’égal d’unsuperordinateur. +376,23,6,Dank seiner vier vernetzten Hirne kann es Gegnerbesser als ein Supercomputer mit kompliziertenFormeln analysieren. +376,23,7,"Gracias a sus cuatro cerebros, es más inteligente queun superordenador y analiza con precisión al enemigo." +376,23,8,Con l’incredibile velocità di calcolo dei suoi quattrocervelli analizza il nemico più rapidamente di unsupercomputer. +376,23,9,"With four linked brains, it’s more intelligent than asupercomputer, and it uses calculations toanalyze foes." +376,23,11,4つの 脳みそが 連なりスーパーコンピュータより すごい計算で 相手を 分析する。 +376,24,1,メタングが がったいして うまれた。4つの のうを もつ メタグロスはスーパーコンピュータなみの ちのう。 376,24,3,"메탕구가 합체해서 생겨났다. -4개의 뇌를 가진 메타그로스는 -슈퍼컴퓨터 수준의 지능이다." -376,24,5,"Il est né de la fusion de plusieurs Métang. -Ses quatre cerveaux en font l’égal d’un -superordinateur." -376,24,6,"Mehrere Metang bilden dieses Pokémon. Mit seinen -vier Gehirnen besitzt es die Intelligenz eines -Supercomputers." -376,24,7,"Está formado por varios Metang. Con cuatro cerebros, -tiene la inteligencia de un superordenador." -376,24,8,"È formato dalla fusione di due Metang. Ha quattro -cervelli e l’intelligenza di un supercomputer." -376,24,9,"Metang combined to form it. With four brains, it has -the intelligence of a supercomputer." -376,24,11,"メタングが 合体して 生まれた。 -4つの 脳を 持つ メタグロスは -スーパーコンピュータ並みの 知能。" -376,25,1,"4つの のうみそは スーパーコンピュータよりも -はやく むずかしい けいさんの こたえを だす。 -4ほんあしを おりたたみ くうちゅうに うかぶ。" -376,25,3,"네 개의 뇌는 슈퍼컴퓨터보다 -빨리 어려운 계산 문제를 푼다. -네 개의 다리를 접고 공중에 떠오른다." -376,25,5,"Métalosse dispose de quatre cerveaux. Combinés, -ces cerveaux peuvent effectuer des calculs très complexes -plus vite qu’un ordinateur. Ce Pokémon peut flotter -dans l’air en repliant ses jambes." -376,25,6,"Metagross hat insgesamt vier Gehirne. Diese können -schwierige Berechnungen schneller durchführen als ein -Supercomputer. Dieses Pokémon kann durch die -Lüfte schweben, indem es seine vier Beine einklappt." -376,25,7,"Metagross tiene cuatro cerebros en total que, combinados, -son capaces de resolver cálculos complicados más rápido que -el mejor ordenador que haya. Metagross puede flotar en el -aire si mete las patas hacia adentro." -376,25,8,"Metagross è dotato in tutto di quattro cervelli, che combinati -assieme riescono a risolvere difficili calcoli più rapidamente -di un supercomputer. Riesce a fluttuare nell’aria facendo -rientrare le quattro zampe." -376,25,9,"Metagross has four brains in total. Combined, the four brains -can breeze through difficult calculations faster than a -supercomputer. This Pokémon can float in the air by tucking in -its four legs." -376,25,11,"4つの 脳みそは スーパーコンピュータよりも -速く 難しい 計算の 答えを 出す。 -4本脚を 折りたたみ 空中に 浮かぶ。" -376,26,1,"2ひきの メタングが がったいした すがた。 -きょたいで えものを おさえつけながら -おなかに ある おおきな くちで たべるのだ。" -376,26,3,"두 마리의 메탕구가 합체한 모습이다. -거대한 체구로 먹이를 억누르며 -배에 있는 큰 입으로 먹는다." -376,26,5,"Métalosse est le résultat de la fusion de deux Métang. -Lorsqu’il chasse, ce Pokémon bloque sa proie au sol, sous -son corps massif. Il mange ensuite la victime impuissante -avec son énorme bouche, ouverte sur son estomac." -376,26,6,"Metagross ist aus der Verschmelzung zweier Metang -hervorgegangen. Auf der Jagd drückt es seine Beute -mit seinem massigen Körper zu Boden. Dann frisst es -sein hilfloses Opfer mit seinem großen Maul auf." -376,26,7,"Metagross es el resultado de la fusión de dos Metang. -Cuando caza, acorrala a su presa, sujetándola contra el suelo -con el cuerpo. Después, devora a la víctima indefensa con la -gran boca del estómago." -376,26,8,"Metagross è il risultato della fusione di due Metang. -Nella caccia questo Pokémon blocca la preda al suolo con -il proprio corpo massiccio. Poi divora la vittima indifesa con -la grande bocca posta sullo stomaco." -376,26,9,"Metagross is the result of two Metang achieving fusion. -When hunting, this Pokémon pins the prey to the ground under -its massive body. It then eats the helpless victim using the -large mouth on its stomach." -376,26,11,"2匹の メタングが 合体した 姿。 -巨体で 獲物を 抑えつけながら -お腹に ある 大きな 口で 食べるのだ。" -376,27,1,"4つの ツメと おおきな からだで -えものを しっかり おさえつけると -おなかの はで バリバリ かじる。" -376,27,3,"4개의 발톱과 큰 몸집으로 -먹이를 확실하게 누른 후 -배의 이빨로 으드득 씹는다." -376,27,4,"用4隻爪子和龐大的身體 -牢牢地按住獵物後, -用腹部的牙齒嚼食。" -376,27,5,"Avec ses quatre groupes de griffes et son -corps imposant, il immobilise ses victimes -pour ensuite mieux les dévorer." -376,27,6,"Mit seinen spitzen Beinkrallen und dem massigen -Körper drückt es seine Beute zu Boden und -zerkaut sie dann mit seinen Zähnen am Bauch." -376,27,7,"Con sus cuatro garras y su descomunal cuerpo -aprisiona a sus presas para luego devorarlas -con sus dientes." -376,27,8,"Blocca la preda al suolo con le quattro zampe -artigliate e il corpo massiccio, poi la divora con i -denti sulla pancia." -376,27,9,"It firmly pins its prey using its four claws and -large body. Then the teeth in the mouth on its -stomach chew the prey to bits." -376,27,11,"4つの ツメと 大きな 身体で -獲物を しっかり 押さえつけると -お腹の 歯で バリバリ かじる。" -376,27,12,"用4只爪子和庞大的身体 -牢牢地按住猎物后, -用腹部的牙齿嘎嘣嘎嘣地啃咬。" -376,28,1,"2ひきの メタングが れんけつ。 -4つの のうの へいれつしょりで -どんな けいさんも あっというま。" +4개의 뇌를 가진 메타그로스는슈퍼컴퓨터 수준의 지능이다." +376,24,5,Il est né de la fusion de plusieurs Métang.Ses quatre cerveaux en font l’égal d’unsuperordinateur. +376,24,6,Mehrere Metang bilden dieses Pokémon. Mit seinenvier Gehirnen besitzt es die Intelligenz einesSupercomputers. +376,24,7,"Está formado por varios Metang. Con cuatro cerebros,tiene la inteligencia de un superordenador." +376,24,8,È formato dalla fusione di due Metang. Ha quattrocervelli e l’intelligenza di un supercomputer. +376,24,9,"Metang combined to form it. With four brains, it hasthe intelligence of a supercomputer." +376,24,11,メタングが 合体して 生まれた。4つの 脳を 持つ メタグロスはスーパーコンピュータ並みの 知能。 +376,25,1,4つの のうみそは スーパーコンピュータよりもはやく むずかしい けいさんの こたえを だす。4ほんあしを おりたたみ くうちゅうに うかぶ。 +376,25,3,네 개의 뇌는 슈퍼컴퓨터보다빨리 어려운 계산 문제를 푼다.네 개의 다리를 접고 공중에 떠오른다. +376,25,5,"Métalosse dispose de quatre cerveaux. Combinés,ces cerveaux peuvent effectuer des calculs très complexesplus vite qu’un ordinateur. Ce Pokémon peut flotterdans l’air en repliant ses jambes." +376,25,6,"Metagross hat insgesamt vier Gehirne. Diese könnenschwierige Berechnungen schneller durchführen als einSupercomputer. Dieses Pokémon kann durch dieLüfte schweben, indem es seine vier Beine einklappt." +376,25,7,"Metagross tiene cuatro cerebros en total que, combinados,son capaces de resolver cálculos complicados más rápido queel mejor ordenador que haya. Metagross puede flotar en elaire si mete las patas hacia adentro." +376,25,8,"Metagross è dotato in tutto di quattro cervelli, che combinatiassieme riescono a risolvere difficili calcoli più rapidamentedi un supercomputer. Riesce a fluttuare nell’aria facendorientrare le quattro zampe." +376,25,9,"Metagross has four brains in total. Combined, the four brainscan breeze through difficult calculations faster than asupercomputer. This Pokémon can float in the air by tucking inits four legs." +376,25,11,4つの 脳みそは スーパーコンピュータよりも速く 難しい 計算の 答えを 出す。4本脚を 折りたたみ 空中に 浮かぶ。 +376,26,1,2ひきの メタングが がったいした すがた。きょたいで えものを おさえつけながらおなかに ある おおきな くちで たべるのだ。 +376,26,3,두 마리의 메탕구가 합체한 모습이다.거대한 체구로 먹이를 억누르며배에 있는 큰 입으로 먹는다. +376,26,5,"Métalosse est le résultat de la fusion de deux Métang.Lorsqu’il chasse, ce Pokémon bloque sa proie au sol, sousson corps massif. Il mange ensuite la victime impuissanteavec son énorme bouche, ouverte sur son estomac." +376,26,6,Metagross ist aus der Verschmelzung zweier Metanghervorgegangen. Auf der Jagd drückt es seine Beutemit seinem massigen Körper zu Boden. Dann frisst essein hilfloses Opfer mit seinem großen Maul auf. +376,26,7,"Metagross es el resultado de la fusión de dos Metang.Cuando caza, acorrala a su presa, sujetándola contra el suelocon el cuerpo. Después, devora a la víctima indefensa con lagran boca del estómago." +376,26,8,Metagross è il risultato della fusione di due Metang.Nella caccia questo Pokémon blocca la preda al suolo conil proprio corpo massiccio. Poi divora la vittima indifesa conla grande bocca posta sullo stomaco. +376,26,9,"Metagross is the result of two Metang achieving fusion.When hunting, this Pokémon pins the prey to the ground underits massive body. It then eats the helpless victim using thelarge mouth on its stomach." +376,26,11,2匹の メタングが 合体した 姿。巨体で 獲物を 抑えつけながらお腹に ある 大きな 口で 食べるのだ。 +376,27,1,4つの ツメと おおきな からだでえものを しっかり おさえつけるとおなかの はで バリバリ かじる。 +376,27,3,4개의 발톱과 큰 몸집으로먹이를 확실하게 누른 후배의 이빨로 으드득 씹는다. +376,27,4,用4隻爪子和龐大的身體牢牢地按住獵物後,用腹部的牙齒嚼食。 +376,27,5,"Avec ses quatre groupes de griffes et soncorps imposant, il immobilise ses victimespour ensuite mieux les dévorer." +376,27,6,Mit seinen spitzen Beinkrallen und dem massigenKörper drückt es seine Beute zu Boden undzerkaut sie dann mit seinen Zähnen am Bauch. +376,27,7,Con sus cuatro garras y su descomunal cuerpoaprisiona a sus presas para luego devorarlascon sus dientes. +376,27,8,"Blocca la preda al suolo con le quattro zampeartigliate e il corpo massiccio, poi la divora con identi sulla pancia." +376,27,9,It firmly pins its prey using its four claws andlarge body. Then the teeth in the mouth on itsstomach chew the prey to bits. +376,27,11,4つの ツメと 大きな 身体で獲物を しっかり 押さえつけるとお腹の 歯で バリバリ かじる。 +376,27,12,用4只爪子和庞大的身体牢牢地按住猎物后,用腹部的牙齿嘎嘣嘎嘣地啃咬。 +376,28,1,2ひきの メタングが れんけつ。4つの のうの へいれつしょりでどんな けいさんも あっというま。 376,28,3,"2마리의 메탕구가 연결되었다. -4개의 뇌의 병렬처리로 -어떤 계산도 순식간이다." -376,28,4,"2隻金屬怪連結起來。 -透過4個腦袋的同步處理, -只要一瞬間就可完成任何的計算。" -376,28,5,"Il est né de l’assemblage de deux Métang. -Avec ses quatre cerveaux montés en parallèle, -il peut résoudre n’importe quelle équation." -376,28,6,"Es ging aus der Verschmelzung zweier Metang -hervor. Dank vier Gehirnen und paralleler Daten- -verarbeitung sind Berechnungen im Nu gelöst." -376,28,7,"Metagross es el resultado de la fusión de dos -Metang. Con sus cuatro cerebros funcionando -en paralelo realiza cualquier cálculo al instante." -376,28,8,"È formato dalla fusione di due Metang. -Grazie all’attività in parallelo dei suoi quattro -cervelli, può risolvere qualsiasi calcolo." -376,28,9,"A linkage of two Metang, this Pokémon can -perform any calculation in a flash by utilizing -parallel processing in its four brains." -376,28,11,"2匹の メタングが 連結。 -4つの 脳の 並列処理で -どんな 計算も あっという間。" -376,28,12,"2只金属怪组合起来。 -通过4个大脑的并行处理, -什么样的计算都只要一瞬间。" -376,29,1,"サイコパワーだけでなく かいりきも -じまん。 4ほんの あしで えものを -つかみ ツメで うごきを ふうじる。" -376,29,3,"사이코 파워뿐만 아니라 괴력도 -겸비하고 있다. 4개의 다리로 먹이를 -붙잡고 발톱으로 움직이지 못하게 한다." -376,29,4,"除了精神力量,也以怪力為傲。 -會用4隻腳捕捉獵物, -再用鋼鐵爪子封鎖對方的行動。" -376,29,5,"Il est aussi fier de sa force physique que de ses -pouvoirs psychiques. Il immobilise ses proies -avec les griffes d’acier de ses quatre pattes." -376,29,6,"Es besitzt nicht nur Psycho-Kräfte, sondern ist -auch sehr stark. Beute packt es mit seinen vier -Beinen und hält sie mit seinen Krallen fest." -376,29,7,"Se enorgullece tanto de su poder psíquico como -de su gran fuerza. Agarra a sus presas con las -cuatro extremidades metálicas y las inmoviliza." -376,29,8,"Oltre ai potenti poteri psichici, possiede una -straordinaria forza fisica. Afferra la preda con le -quattro zampe e la immobilizza con gli artigli." -376,29,9,"It boasts not only psychic powers but also -fantastic strength. It grabs its prey with its four -legs and holds them in place with its claws." -376,29,11,"サイコパワーだけでなく 怪力も -自慢。 4本の 足で 獲物を -つかみ ツメで 動きを 封じる。" -376,29,12,"不只是精神力量,还以怪力而自豪。 -能用4只脚抓住猎物, -用爪子封住对方的行动。" -376,30,1,"スーパーコンピュータよりも すごい -はんだんで あいてを ぶんせきし -れいせいに おいつめていくのだ。" -376,30,3,"슈퍼컴퓨터보다 굉장한 -판단력으로 상대를 분석하여 -냉정하게 궁지에 몰아넣는다." -376,30,4,"會以超越超級電腦的 -判斷力分析對手, -冷靜地將對手逼入絕境。" -376,30,5,"Implacable, il analyse son ennemi encore -plus précisément qu’un superordinateur et -le pousse dans ses derniers retranchements." -376,30,6,"Es kann seine Gegner besser analysieren als ein -Supercomputer und treibt sie mit kühlem Kopf in -die Enge." -376,30,7,"Analiza al enemigo con más precisión incluso -que un superordenador y, sin inmutarse, lo pone -contra las cuerdas." -376,30,8,"Grazie a capacità diagnostiche superiori a quelle -di un supercomputer, analizza il nemico e lo -mette alle strette senza scomporsi minimamente." -376,30,9,"It analyzes its opponents with more accuracy -than a supercomputer, which enables it to -calmly back them into a corner." -376,30,11,"スーパーコンピュータよりも すごい -判断で 相手を 分析し -冷静に 追い詰めていくのだ。" -376,30,12,"以超越超级计算机的 -判断力分析对手, -冷静地将对手逼入绝境。" -376,33,1,"きおんが ひょうてんかになると -じりょくが つよまるので ゆきやまに -すむ メタグロスは とても げんき。" -376,33,3,"기온이 영하로 내려가면 -자력이 강해지기 때문에 설산에 사는 -메타그로스는 매우 기운이 넘친다." -376,33,4,"當氣溫下降到低於冰點時, -磁力就會變強。因此棲息在 -雪山裡的巨金怪非常有活力。" -376,33,5,"Les Métalosse vivant sur des pics enneigés sont -très actifs, car leur force magnétique augmente -lorsque la température est inférieure à zéro." -376,33,6,"Metagross, die auf verschneiten Bergen leben, -sind besonders aktiv, da Temperaturen unter -dem Gefrierpunkt ihren Magnetismus verstärken." -376,33,7,"Su fuerza magnética se potencia en temperaturas -bajo cero, por lo que los Metagross que habitan -en montañas nevadas son especialmente vivaces." -376,33,8,"I Metagross che vivono sui monti innevati sono -molto vivaci, perché la loro forza magnetica -aumenta quando la temperatura va sottozero." -376,33,9,"Because the magnetic powers of these Pokémon -get stronger in freezing temperatures, Metagross -living on snowy mountains are full of energy." -376,33,11,"気温が 氷点下になると -磁力が 強まるので 雪山に 棲む -メタグロスは とても 元気。" -376,33,12,"由于当气温下降至0度 -以下时磁力会增强,栖息在 -雪山上的巨金怪特别有活力。" -376,34,1,"2ひきの メタングが がったいした -すがた。 スーパーコンピュータなみの -ずのうを くしして てきを たおす。" -376,34,3,"2마리의 메탕구가 합체한 -모습이다. 슈퍼컴퓨터 수준의 -두뇌를 사용해 적을 쓰러뜨린다." -376,34,4,"2隻金屬怪組合起來的 -樣子。會發揮堪比超級 -電腦的智能去打倒敵人。" -376,34,5,"Né de la fusion de deux Métang, il vient à bout -de ses ennemis grâce à son cerveau qui est aussi -performant qu’un superordinateur." -376,34,6,"Dieses Pokémon entstand aus der Fusion zweier -Metang. Es bezwingt Gegner mithilfe seiner -Intelligenz, die der eines Supercomputers gleicht." -376,34,7,"Formado a partir de la unión de dos Metang. -Emplea su inteligencia, comparable a la de un -superordenador, para derrotar a sus rivales." -376,34,8,"È il risultato della fusione di due Metang. -Per sconfiggere i nemici si serve del suo -cervello, equiparabile a un supercomputer." -376,34,9,"Metagross is the result of the fusion of two -Metang. This Pokémon defeats its opponents -through use of its supercomputer-level brain." -376,34,11,"2匹の メタングが 合体した 姿。 -スーパーコンピュータ並みの -頭脳を 駆使して 敵を 倒す。" -376,34,12,"2只金属怪组合起来的样子。 -运用堪比超级计算机的 -头脑打败敌人。" -377,7,9,"REGIROCK was sealed away by people -long ago. If this POKéMON’s body is -damaged in battle, it is said to seek out suitable rocks on its own to repair -itself." -377,8,9,"REGIROCK’s body is composed entirely of -rocks. Recently, a study made the -startling discovery that the rocks were all unearthed from different -locations." -377,9,9,"A POKéMON that is made entirely of rocks -and boulders. If parts of its body chip off -in battle, REGIROCK repairs itself by -adding new rocks." -377,10,9,"It is entirely composed of rocks with no -sign of a brain or heart. It is a mystery -even to modern scientists." -377,11,9,"It is entirely composed of rocks with no -sign of a brain or heart. It is a mystery -even to modern scientists." -377,12,9,"Its entire body is made of rock. -If any part chips off in battle, it -attaches rocks to repair itself." -377,13,9,"Its entire body is made of rock. -If any part chips off in battle, it -attaches rocks to repair itself." -377,14,9,"Its entire body is made of rock. -If any part chips off in battle, it -attaches rocks to repair itself." -377,15,9,"The same rocks that form its body -have been found in ground layers -around the world." -377,16,9,"The same rocks that form its body -have been found in ground layers -around the world." -377,17,5,"Tout son corps est fait de roche. -S’il s’ébrèche au combat, il utilise -des pierres pour le réparer." -377,17,9,"Its entire body is made of rock. -If any part chips off in battle, it -attaches rocks to repair itself." -377,18,5,"Tout son corps est fait de roche. -S’il s’ébrèche au combat, il utilise -des pierres pour le réparer." -377,18,9,"Its entire body is made of rock. -If any part chips off in battle, it -attaches rocks to repair itself." -377,21,9,"Its entire body is made of rock. -If any part chips off in battle, it -attaches rocks to repair itself." -377,22,9,"Its entire body is made of rock. -If any part chips off in battle, it -attaches rocks to repair itself." -377,23,1,"ぜんしんが いわで できている。 -たたかいで からだが かけても -いわを くっつけて なおしてしまう。" -377,23,3,"전신이 바위로 되어 있다. -싸움으로 몸이 깨어져도 -바위를 붙여서 치료해 버린다." -377,23,5,"Tout son corps est fait de roche. S’il s’ébrèche au -combat, il utilise des pierres pour le réparer." -377,23,6,"Sein Körper besteht aus Stein. Bricht im Kampf -etwas heraus, wird es durch Stein wieder ersetzt." -377,23,7,"Su cuerpo está hecho de roca. Si se astilla durante el -combate, emplea piedras para repararlo." -377,23,8,"È formato interamente da rocce. Se si staccano -nella lotta, ne cerca altre per sostituirle." -377,23,9,"Its entire body is made of rock. If any part chips off -in battle, it attaches rocks to repair itself." -377,23,11,"全身が 岩で できている。 -戦いで 体が 欠けても -岩を くっつけて 治してしまう。" -377,24,1,"からだを つくっている がんせきと -おなじ ものが せかいじゅうの -あらゆる ちそうで みつかっている。" -377,24,3,"몸을 이루는 암석과 -같은 것이 세계 곳곳의 -여러 지층에서 발견되고 있다." -377,24,5,"Les roches qui composent son corps se retrouvent -également dans les diverses couches terrestres." -377,24,6,"Die Steine, aus denen sein Körper besteht, -stammen aus den unterschiedlichsten Ecken der Welt." -377,24,7,"Las rocas que componen el cuerpo de Regirock -pueden encontrarse en todos los estratos geológicos." -377,24,8,"I tipi di roccia che compongono il suo corpo possono -trovarsi in tutti gli strati geologici del mondo." -377,24,9,"The same rocks that form its body have been found -in ground layers around the world." -377,24,11,"体を 作っている 岩石と -同じ 物が 世界中の -あらゆる 地層で 見つかっている。" -377,25,1,"むかし ひとに ふういんされた ポケモン。 -たたかいで からだが くずれると じぶんで -あたらしい いわを さがして なおすと いう。" -377,25,3,"오래전 사람에게 봉인된 포켓몬이다. -싸움으로 몸이 부서지면 스스로 -새로운 바위를 찾아서 고친다고 한다." -377,25,5,"Regirock fut isolé par les gens il y a très longtemps. -Lorsque le corps de ce Pokémon est endommagé -au combat, on raconte qu’il cherche des rochers pour -se réparer." -377,25,6,"Regirock wurde vor langer Zeit von Menschen -weggeschlossen. Wenn der Körper dieses Pokémon -im Kampf Schaden nimmt, sucht es nach passenden -Steinen, um sich selbst zu reparieren." -377,25,7,"A Regirock lo mantuvieron encerrado y aislado hace tiempo. -Dicen que, si resulta dañado en combate, se pone él mismo -a buscar piedras parecidas a las suyas y se las pone para -recomponerse." -377,25,8,"Molto tempo fa Regirock era stato imprigionato dagli esseri -umani. Se subisce danni in lotta, cerca nuove rocce adatte -per riparare le rotture." -377,25,9,"Regirock was sealed away by people long ago. If this -Pokémon’s body is damaged in battle, it is said to seek -out suitable rocks on its own to repair itself." -377,25,11,"昔 人に 封印された ポケモン。 -戦いで 体が 崩れると 自分で -新しい 岩を 探して 直すと いう。" -377,26,1,"からだを つくっている がんせきは すべて -ちがう とちから ほりだされた ものであると -さいきんの けんきゅうで はんめいした。" -377,26,3,"몸을 이루고 있는 암석은 모두 -다른 땅에서 파내진 것들이라고 -최근 연구를 통해 판명됐다." -377,26,5,"Le corps de Regirock est entièrement constitué de rochers. -Récemment, une étude a découvert que ces rochers -provenaient de lieux très variés." -377,26,6,"Regirocks Körper besteht komplett aus Steinen. -Erst kürzlich stellte man erstaunt fest, dass die -Steine alle an unterschiedlichen Orten ausgegraben -wurden." -377,26,7,"Regirock está formado en su totalidad por piedras. En un -estudio reciente, se descubrió que cada una de las piedras -había sido desenterrada en sitios distintos." -377,26,8,"Il corpo di Regirock è formato interamente da pietre. -Da un recente studio è emerso che ogni pietra proviene -da un luogo diverso." -377,26,9,"Regirock’s body is composed entirely of rocks. Recently, -a study made the startling discovery that the rocks were all -unearthed from different locations." -377,26,11,"体を つくっている 岩石は すべて -違う 土地から 掘り出された ものであると -最近の 研究で 判明した。" -377,33,1,"からだの あらゆる ぶぶんが いわで -できている。 からだが けずれても -じぶんで いわを つけて なおす。" -377,33,3,"몸의 모든 부분이 바위로 되어 있다. -몸이 깎이더라도 -스스로 바위를 붙여서 치료한다." -377,33,4,"全身所有部分都是由岩石 -構成。即使身體有磨損, -也能自己補上岩石修復。" -377,33,5,"Il est entièrement composé de pierre. -Si jamais une partie de son corps s’effrite, -il la répare en y collant des rochers." -377,33,6,"Sein Körper besteht vollständig aus Steinen. -Wenn Teile davon abbröckeln, ersetzt Regirock -diese einfach durch neue Steine." -377,33,7,"Todo su cuerpo está hecho de roca. Si alguna -parte se erosiona, la recompone con más rocas." -377,33,8,"Le varie parti del suo corpo sono costituite da -rocce. Nel caso in cui si sgretoli, può ricomporre -il suo organismo con nuove pietre." -377,33,9,"Every bit of Regirock’s body is made of stone. -As parts of its body erode, this Pokémon sticks -rocks to itself to repair what’s been lost." -377,33,11,"体の あらゆる 部分が 岩で -できている。 体が 削れても -自分で 岩を つけて 治す。" -377,33,12,"身上任何一个部分都由 -岩石构成。即使身体磨损了 -也会自己用岩石去修补。" -377,34,1,"さいしんの かがくぎじゅつを つかい -いわの からだを しらべたが のうや -しんぞうを みつけられなかった。" -377,34,3,"최신 과학 기술을 구사하여 -바위 몸을 조사했지만 -뇌나 심장을 찾지 못했다." -377,34,4,"有人利用最新的科學技術 -調查了牠的岩石身體,但 -卻找不到牠的大腦或心臟。" -377,34,5,"Bien que son corps de pierre ait été examiné -avec les technologies les plus modernes, nulle -trace de cerveau ou de cœur n’a été trouvée." -377,34,6,"Selbst mit modernster Technologie konnten bei -der Analyse seines Steinkörpers weder Herz noch -Gehirn gefunden werden." -377,34,7,"Su cuerpo rocoso ha sido examinado con las -técnicas científicas más avanzadas, pero no se -han encontrado ni su cerebro ni su corazón." -377,34,8,"Il suo corpo roccioso è stato analizzato usando -le più moderne tecnologie, ma non si è trovata -traccia di organi come cervello o cuore." -377,34,9,"Cutting-edge technology was used to study -the internals of this Pokémon’s rock body, but -nothing was found—not even a brain or a heart." -377,34,11,"最新の 科学技術を 使い -岩の 体を 調べたが 脳や -心臓を 見つけられなかった。" -377,34,12,"人们通过最新的科学技术 -对它的岩石身体做了调查, -但是并未发现大脑和心脏。" -378,7,9,"REGICE’s body was made during an ice -age. The deep-frozen body can’t be -melted, even by fire. This POKéMON controls frigid air of -minus 328 degrees F." -378,8,9,"REGICE cloaks itself with frigid air of -negative 328 degrees F. -Things will freeze solid just by going near this POKéMON. -Its icy body is so cold, it will not melt -even if it is immersed in magma." -378,9,9,"Its entire body is made of Antarctic ice. -After extensive studies, researchers -believe the ice was formed during an -ice age." -378,10,9,"Research revealed that its body is made -of the same kind of ice that is found at -the South Pole." -378,11,9,"Research revealed that its body is made -of the same kind of ice that is found at -the South Pole." -378,12,9,"Its body is made of ice from the -ice age. It controls frigid air of --328 degrees Fahrenheit." -378,13,9,"Its body is made of ice from the -ice age. It controls frigid air of --328 degrees Fahrenheit." -378,14,9,"Its body is made of ice from the -ice age. It controls frigid air of --328 degrees Fahrenheit." -378,15,9,"It is said to have slept in a glacier -for thousands of years. Its body -can’t be melted, even by magma." -378,16,9,"It is said to have slept in a glacier -for thousands of years. Its body -can’t be melted, even by magma." -378,17,5,"Son corps est fait de glace datant -de l’ère glaciaire. Il contrôle un -air gelé de -200 °C." -378,17,9,"Its body is made of ice from the -ice age. It controls frigid air of --328 degrees Fahrenheit." -378,18,5,"Son corps est fait de glace datant -de l’ère glaciaire. Il contrôle un -air gelé de -200 °C." -378,18,9,"Its body is made of ice from the -ice age. It controls frigid air of --328 degrees Fahrenheit." -378,21,9,"Its body is made of ice from the -ice age. It controls frigid air of --328 degrees Fahrenheit." -378,22,9,"Its body is made of ice from the -ice age. It controls frigid air of --328 degrees Fahrenheit." -378,23,1,"ひょうがの なかで すうせんねん -ねむっていたと いわれている。 -マグマでも からだは とけない。" -378,23,3,"빙하 안에서 몇천 년이나 -잠들어 있었다고 전해진다. -마그마로도 몸이 녹지 않는다." -378,23,5,"Il reposait dans un glacier depuis des milliers -d’années. Même le magma ne peut pas le faire fondre." -378,23,6,"Es heißt, es habe Jahrtausende lang im ewigen Eis -geschlummert. Selbst Magma schmilzt es nicht." -378,23,7,"Dicen que ha yacido durmiendo en un glaciar durante -milenios. Ni el magma puede derretir su cuerpo." -378,23,8,"Si dice che sia rimasto a dormire nei ghiacci per -alcuni millenni. Nemmeno il magma riuscirebbe -a scioglierlo." -378,23,9,"It is said to have slept in a glacier for thousands of -years. Its body can’t be melted, even by magma." -378,23,11,"氷河の 中で 数千年 -眠っていたと 言われている。 -マグマでも 体は 溶けない。" -378,24,1,"ひょうがきに できた こおりで -からだが つくられている。マイナス -200どの れいきを あやつる。" -378,24,3,"빙하기에 생겨난 얼음으로 -몸이 만들어져 있다. 마이너스 -200도의 냉기를 다룬다." -378,24,5,"Son corps est fait de glace datant de l’ère glaciaire. -Il contrôle un air gelé de -200 °C." -378,24,6,"Sein Körper besteht aus Eis aus der Eiszeit. -Es kontrolliert gefrorene Luft, die -200 °C kalt ist." -378,24,7,"Su cuerpo está hecho con hielo de la glaciación. -Controla aire gélido a -200 °C." -378,24,8,"Il suo corpo è costituito da ghiaccio dell’era glaciale. -Mantiene l’aria a una temperatura di -200 °C." -378,24,9,"Its body is made of ice from the ice age. It controls -frigid air of -328 degrees Fahrenheit." -378,24,11,"氷河期に できた 氷で -体が 作られている。 -マイナス200度の 冷気を 操る。" -378,25,1,"ひょうがじだいに つくられた こおりの からだは -ほのおでも とかす ことが できない。 -マイナス 200どの れいきを あやつる。" -378,25,3,"빙하시대에 만들어진 얼음으로 된 몸은 -불꽃으로도 녹일 수가 없다. -영하 200도의 냉기를 다룬다." -378,25,5,"Le corps de Regice fut créé pendant l’ère glaciaire. -Son corps est tellement gelé qu’il ne peut pas fondre, -même en le brûlant. Ce Pokémon peut contrôler l’air glacé -jusqu’à une température de -200 °C." -378,25,6,"Regices tiefgefrorener Körper entstand während der Eiszeit. -Es kann nicht einmal durch Feuer geschmolzen werden. -Dieses Pokémon kontrolliert eisige Luft von -200 °C." -378,25,7,"Regice surgió durante la edad de hielo. El cuerpo de este -Pokémon está totalmente congelado, ni siquiera el fuego -puede derretirlo. Regice libera y regula un aire gélido de --200 °C." -378,25,8,"Il corpo di Regice è stato creato durante l’era glaciale. -Il corpo congelato non può essere fuso neanche col fuoco. -Questo Pokémon riesce a gestire perfettamente l’aria gelida -a -200 °C." -378,25,9,"Regice’s body was made during an ice age. The deep-frozen -body can’t be melted, even by fire. This Pokémon controls -frigid air of -328 degrees Fahrenheit." -378,25,11,"氷河時代に つくられた 氷の 体は -炎でも 溶かす ことが できない。 -マイナス 200度の 冷気を 操る。" -378,26,1,"マイナス200どの れいきが からだを つつむ。 -ちかづいた だけでも こおりついて しまうぞ。 -マグマでも とけない こおりの からだを もつ。" -378,26,3,"영하 200도의 냉기가 몸을 감쌌다. -가까이 다가가기만 해도 얼어붙는다. -마그마에도 녹지 않는 얼음으로 된 몸을 지녔다." -378,26,5,"Regice se recouvre d’air glacé à -200 °C. Tout ce qui passe -à proximité de ce Pokémon gèle sur place. Son corps est si -froid qu’il ne fond jamais, même s’il plonge dans du magma." -378,26,6,"Regice umhüllt sich selbst mit kalter Luft von -200 °C. -Alles und jeder, der sich diesem Pokémon nähert, friert -sofort ein. Sein eisiger Körper ist so kalt, dass nicht einmal -Magma es schmelzen könnte." -378,26,7,"Regice se rodea de un aire gélido que llega a -200 °C y deja -congelado a todo lo que se le acerca. Es imposible derretir a -este Pokémon; tiene una temperatura demasiado baja." -378,26,8,"Regice si avvolge in un manto d’aria alla temperatura -di -200 °C. Ogni cosa che si avvicina a questo Pokémon -si congela all’istante. Il suo corpo gelido non si fonde -nemmeno se immerso nel magma." -378,26,9,"Regice cloaks itself with frigid air of -328 degrees Fahrenheit. -Things will freeze solid just by going near this Pokémon. -Its icy body is so cold, it will not melt even if it is immersed -in magma." -378,26,11,"マイナス200度の 冷気が 体を 包む。 -近づいた だけでも 凍りついて しまうぞ。 -マグマでも 溶けない 氷の 体を 持つ。" -378,33,1,"マイナス200どまで ひえこむ -れいきを あやつり ちかづいたものを -あっというまに こおりづけにする。" -378,33,3,"영하 200도까지 내려가는 -냉기를 조종해 다가오는 자를 -순식간에 얼려버린다." -378,33,4,"能操控降至零下200度 -的寒氣,將靠近牠的東西 -都在一瞬間就冰封起來。" -378,33,5,"Regice gèle quiconque s’approche de lui -en un instant avec de l’air glacé pouvant -atteindre -200 °C." -378,33,6,"Regice kontrolliert bis zu -200 ºC kalte Luft, -mit der es alles und jeden in seiner Nähe im -Handumdrehen gefrieren lässt." -378,33,7,"Usa corrientes de aire gélido de hasta -200 ºC -para congelar en un instante a cualquiera que se -le acerque." -378,33,8,"Utilizza aria gelida fino a -200 ºC per congelare -all’istante chiunque gli si avvicini." -378,33,9,"With cold air that can reach temperatures as low -as −328 degrees Fahrenheit, Regice instantly -freezes any creature that approaches it." -378,33,11,"マイナス200度まで 冷えこむ -冷気を 操り 近づいたものを -あっという間に 氷漬けにする。" -378,33,12,"会操控冰冷至零下200度 -的冷气,将接近自己的 -家伙一下子冰镇起来。" -378,34,1,"ぜんしんが こおりで できている。 -ひょうがじだいに ぶあつい こおりの -したで うまれたと いわれている。" -378,34,3,"전신이 얼음으로 되어 있다. -빙하 시대에 두꺼운 얼음 -아래에서 태어났다고 전해진다." -378,34,4,"全身都是由冰塊構成。 -據說牠是在冰河時期 -誕生在厚實的冰層下。" -378,34,5,"Ce Pokémon de l’ère glaciaire dont le corps -est entièrement composé d’eau gelée serait -né sous une épaisse couche de glace." -378,34,6,"Sein gesamter Körper besteht aus Eis. Man sagt, -es wurde während der Eiszeit unter einer dicken -Eisschicht geboren." -378,34,7,"Todo su cuerpo está compuesto de hielo. -Se dice que surgió bajo una gruesa placa -de hielo durante alguna glaciación." -378,34,8,"Il suo corpo è interamente costituito da ghiaccio. -Si narra che nacque sotto un massiccio strato -di ghiaccio durante l’era glaciale." -378,34,9,"This Pokémon’s body is made of solid ice. It’s -said that Regice was born beneath thick ice in -the ice age." -378,34,11,"全身が 氷で できている。 -氷河時代に ぶ厚い 氷の 下で -生まれたと いわれている。" -378,34,12,"拥有一副由冰构成的身体。 -据说是诞生于冰河时期 -冻得厚厚实实的冰块之下。" -379,7,9,"REGISTEEL has a body that is harder -than any kind of metal. -Its body is apparently hollow. No one has any idea what this POKéMON -eats." -379,8,9,"REGISTEEL was imprisoned by people -in ancient times. -The metal composing its body is thought to be a curious substance that is not -of this earth." -379,9,9,"Its body is harder than any other kind of -metal. The body metal is composed of a -mysterious substance. Not only is it hard, -it shrinks and stretches flexibly." -379,10,9,"It is sturdier than any kind of metal. -It hardened due to pressure underground -over tens of thousands of years." -379,11,9,"It is sturdier than any kind of metal. -It hardened due to pressure underground -over tens of thousands of years." -379,12,9,"Tempered by pressure underground -over tens of thousands of years, -its body cannot be scratched." -379,13,9,"Tempered by pressure underground -over tens of thousands of years, -its body cannot be scratched." -379,14,9,"Tempered by pressure underground -over tens of thousands of years, -its body cannot be scratched." -379,15,9,"Its body is said to be harder than -any kind of metal. A study has -revealed that its body is hollow." -379,16,9,"Its body is said to be harder than -any kind of metal. A study has -revealed that its body is hollow." -379,17,5,"Son corps invulnérable fut forgé -par la pression souterraine durant -des dizaines de milliers d’années." -379,17,9,"Tempered by pressure underground -over tens of thousands of years, -its body cannot be scratched." -379,18,5,"Son corps invulnérable fut forgé -par la pression souterraine durant -des dizaines de milliers d’années." -379,18,9,"Tempered by pressure underground -over tens of thousands of years, -its body cannot be scratched." -379,21,9,"Tempered by pressure underground -over tens of thousands of years, -its body cannot be scratched." -379,22,9,"Tempered by pressure underground -over tens of thousands of years, -its body cannot be scratched." -379,23,1,"なんまんねんも ちかの あつりょくで -きたえられた きんぞくの ボディは -きずひとつ つかない。" -379,23,3,"몇만 년 동안 지하의 압력에 의해서 -단련된 금속의 몸은 -상처 하나 입지 않는다." -379,23,5,"Son corps invulnérable fut forgé par la pression -souterraine durant des dizaines de milliers d’années." -379,23,6,"Im Laufe der Jahrtausende, die es unterirdisch lebte, -wurde sein Körper durch Druck und Wärme hart." -379,23,7,"Su cuerpo ha estado sometido a la presión subterránea -durante miles de años y no puede arañarse." -379,23,8,"La pressione subita sottoterra per decine di migliaia -di anni ha reso il suo corpo resistentissimo." -379,23,9,"Tempered by pressure underground over tens of -thousands of years, its body cannot be scratched." -379,23,11,"何万年も 地下の 圧力で -鍛えられた 金属の ボディは -傷ひとつ つかない。" -379,24,1,"どんな きんぞく よりも かたいと -いわれる からだ。ちょうさの けっか -からだの なかは くうどう だった。" -379,24,3,"어떤 금속보다도 딱딱하다고 -전해지는 몸이다. 조사 결과 -몸 안은 비어 있었다." -379,24,5,"Son corps, plus dur que n’importe quel métal, serait -creux selon les dernières analyses scientifiques." -379,24,6,"Sein Körper ist härter als jedes andere Metall. -Untersuchungen zufolge ist es innen hohl." -379,24,7,"Se dice que su cuerpo es más duro que cualquier -metal. Su interior es hueco, según ciertos estudios." -379,24,8,"Ha un corpo più duro di qualunque metallo. -Una ricerca ha stabilito che all’interno è cavo." -379,24,9,"Its body is said to be harder than any kind of metal. -A study has revealed that its body is hollow." -379,24,11,"どんな 金属よりも 硬いと -言われる 体。調査の 結果 -体の 中は 空洞だった。" -379,25,1,"どんな きんぞくよりも かたい からだを もつ。 -からだの なかは くうどうに なっているらしく -たべている ものも わからない ポケモンだ。" -379,25,3,"어떤 금속보다도 단단한 몸을 지녔다. -몸 안은 비어 있는 듯하며 -먹는 것도 알려지지 않은 포켓몬이다." -379,25,5,"Le corps de Registeel est plus dur que n’importe quel métal -existant. Il est apparemment creux. Personne ne sait ce que -ce Pokémon mange." -379,25,6,"Registeel hat einen Körper, der härter ist als jede Art von -Metall. Sein Körper scheint hohl zu sein. Niemand hat eine -Ahnung, was dieses Pokémon wohl frisst." -379,25,7,"No hay metal que supere en dureza el cuerpo de Registeel, -que tiene aspecto de estar hueco. Nadie sabe de qué se -alimenta este Pokémon." -379,25,8,"Registeel ha un corpo più duro di ogni tipo di metallo. -Pare inoltre che all’interno sia totalmente vuoto. -Nessuno sa cosa mangi questo Pokémon." -379,25,9,"Registeel has a body that is harder than any kind of metal. -Its body is apparently hollow. No one has any idea what this -Pokémon eats." -379,25,11,"どんな 金属よりも 硬い 体を 持つ。 -体の 中は 空洞に なっているらしく -食べている ものも 分からない ポケモンだ。" -379,26,1,"むかし ひとによって ふういんされた ポケモン。 -からだを つくる きんぞくは ちきゅうじょうに -そんざいしない ぶっしつと かんがえられている。" -379,26,3,"오래전 사람에게 봉인된 포켓몬이다. -몸을 이루고 있는 금속은 지구 상에 -존재하지 않는 물질이라고 여겨진다." -379,26,5,"Il y a très longtemps, Registeel fut emprisonné par les -hommes. On pense que l’étrange métal qui compose -son corps provient d’une autre planète." -379,26,6,"Registeel wurde vor langer Zeit von den Menschen -eingesperrt. Das Metall, aus dem sein Körper besteht, -ist eine seltsame Substanz, die nicht von dieser Welt sein soll." -379,26,7,"Hace mucho tiempo Registeel estuvo preso. La gente piensa -que el metal del que está hecho es una curiosa sustancia -extraterrestre." -379,26,8,"Registeel è stato imprigionato dagli esseri umani -nell’antichità. Pare che il metallo di cui è composto -provenga dallo spazio." -379,26,9,"Registeel was imprisoned by people in ancient times. -The metal composing its body is thought to be a curious -substance that is not of this earth." -379,26,11,"昔 人によって 封印された ポケモン。 -体を つくる 金属は 地球上に -存在しない 物質と 考えられている。" -379,33,1,"のびちぢみする やわらかさも あるが -どんな きんぞくよりも がんじょうな -ふしぎな ぶっしつで できている。" -379,33,3,"늘었다 줄었다 하는 유연함도 갖췄지만 -어떤 금속보다도 튼튼한 -신비한 물질로 이루어져 있다." -379,33,4,"構成牠身體的神奇物質 -具有能夠伸縮的柔軟性, -但卻比任何金屬都還要堅韌。" -379,33,5,"Il est fait d’une matière mystérieuse plus solide -que n’importe quel métal, mais assez souple -pour pouvoir s’étirer ou se rétrécir." -379,33,6,"Es besteht aus einer seltsamen Substanz, die -robuster als jedes Metall, jedoch zugleich auch -weich und elastisch ist." -379,33,7,"Está hecho de una misteriosa sustancia que, pese -a ser más dura que cualquier metal, se contrae y -dilata con facilidad." -379,33,8,"È composto da un materiale misterioso più -resistente di qualsiasi metallo, ma al contempo -abbastanza morbido da essere elastico." -379,33,9,"Registeel’s body is made of a strange material -that is flexible enough to stretch and shrink but -also more durable than any metal." -379,33,11,"伸び縮みする 柔らかさも あるが -どんな 金属よりも 頑丈な -不思議な 物質で できている。" -379,33,12,"虽然也拥有能伸能缩的柔软性, -但它其实是由比任何金属 -都要结实的神秘物质构成的。" -379,34,1,"ちかの マントルの なかで うまれて -およそ 1まんねんまえに ちじょうに -でてきたと うわさされている。" -379,34,3,"땅속 맨틀에서 태어나 -약 1만 년 전에 지상으로 -올라왔다는 이야기가 있다." -379,34,4,"據說牠誕生於地底的 -地幔中,並且在大約 -1萬年前出現在地表。" -379,34,5,"Il paraît qu’il est né dans le manteau terrestre -et qu’il en a émergé il y a environ 10 000 ans." -379,34,6,"Gerüchten zufolge wurde dieses Pokémon tief -im Mantel des Planeten geboren und kam vor -etwa 10 000 Jahren an die Oberfläche." -379,34,7,"Dicen que se formó en el manto terrestre y -ascendió a la superficie hace aproximadamente -diez mil años." -379,34,8,"Si dice che sia nato nel mantello terrestre e -che sia salito in superficie circa 10.000 anni fa." -379,34,9,"It’s rumored that this Pokémon was born deep -underground in the planet’s mantle and that it -emerged onto the surface 10,000 years ago." -379,34,11,"地下の マントルの 中で 生まれて -およそ 1万年前に 地上に -出てきたと 噂されている。" -379,34,12,"据说诞生于地幔之中, -在距今约1万年前 -现身于地面之上。" -380,7,9,"LATIAS is highly sensitive to the -emotions of people. If it senses any -hostility, this POKéMON ruffles the feathers all over its body and cries -shrilly to intimidate the foe." -380,8,9,"LATIAS is highly intelligent and capable -of understanding human speech. -It is covered with a glass-like down. The POKéMON enfolds its body with its -down and refracts light to alter its -appearance." -380,9,9,"They make a small herd of only several -members. They rarely make contact with -people or other POKéMON. They disappear -if they sense enemies." -380,10,9,"It can telepathically communicate with -people. It changes its appearance using -its down that refracts light." -380,11,9,"It can telepathically communicate with -people. It changes its appearance using -its down that refracts light." -380,12,9,"Its body is covered with a down -that can refract light in such a -way that it becomes invisible." -380,13,9,"Its body is covered with a down -that can refract light in such a -way that it becomes invisible." -380,14,9,"Its body is covered with a down -that can refract light in such a -way that it becomes invisible." -380,15,9,"It communicates using telepathy. -Its body is covered in down that -refracts light to make it invisible." -380,16,9,"It communicates using telepathy. -Its body is covered in down that -refracts light to make it invisible." -380,17,5,"Son corps est recouvert d’un -duvet qui reflète la lumière -et le rend invisible." -380,17,9,"Its body is covered with a down -that can refract light in such a -way that it becomes invisible." -380,18,5,"Son corps est recouvert d’un -duvet qui reflète la lumière -et le rend invisible." -380,18,9,"Its body is covered with a down -that can refract light in such a -way that it becomes invisible." -380,21,9,"Its body is covered with a down -that can refract light in such a -way that it becomes invisible." -380,22,9,"Its body is covered with a down -that can refract light in such a -way that it becomes invisible." -380,23,1,"テレパシーで きもちを かよわせる。 -ひかりを くっせつさせる うもうで -からだを つつみ すがたを けす。" -380,23,3,"텔레파시로 마음이 통한다. -빛을 굴절시키는 깃털로 -몸을 둘러싸 모습을 지운다." -380,23,5,"Il est doué d’empathie. Le duvet qui recouvre son -corps réfléchit la lumière et le rend invisible." -380,23,6,"Es kommuniziert durch Telepathie. Sein Daunenkleid -bricht das Licht, sodass es unsichtbar wird." -380,23,7,"Se comunica por telepatía. Su plumaje refleja la luz, lo -que le permite hacerse invisible." -380,23,8,"Sa comunicare telepaticamente. Le piume sul suo -corpo riflettono la luce e lo rendono invisibile." -380,23,9,"It communicates using telepathy. Its body is -covered in down that refracts light to make -it invisible." -380,23,11,"テレパシーで 気持ちを 通わせる。 -光を 屈折させる 羽毛で -体を 包み 姿を 消す。" -380,24,1,"テレパシーで にんげんと きもちを -かよわせる。ひかりを くっせつさせる -うもうで べつの すがたに かわる。" -380,24,3,"텔레파시로 인간과 마음을 -교감한다. 빛을 굴절시키는 -깃털로 다른 모습으로 변신한다." -380,24,5,"Latias peut communiquer avec les gens par télépathie. -Il change son apparence en renvoyant la lumière." -380,24,6,"Mittels Telepathie kann es mit Menschen -kommunizieren. Mit seinen Daunen, die das Licht -brechen, kann es sein Aussehen verändern." -380,24,7,"Se comunica por telepatía con la gente. Cambia de -aspecto refractando luz con el plumaje." -380,24,8,"Sa comunicare telepaticamente con gli umani. Si serve -della luce riflessa dal piumaggio per cambiare aspetto." -380,24,9,"It can telepathically communicate with people. It -changes its appearance using its down that -refracts light." -380,24,11,"テレパシーで 人間と 気持ちを -通わせる。光を 屈折させる -羽毛で 別の 姿に 変わる。" -380,25,1,"にんげんの こころを びんかんに かんじとる。 -てきいを キャッチすると ぜんしんの はねを -さかだてて はげしく なきごえで いかくする。" -380,25,3,"인간의 마음을 민감히 감지해낸다. -적의를 느끼면 전신의 깃털을 -곤두세우고 격렬한 울음소리로 위협한다." -380,25,5,"Latias est extrêmement sensible aux émotions des gens. -S’il ressent une hostilité, ce Pokémon ébouriffe ses plumes -et pousse un cri strident pour intimider son ennemi." -380,25,6,"Latias ist in höchstem Maße empfindlich gegenüber den -Emotionen der Menschen. Wenn es einen Anflug von -Feindseligkeit wahrnimmt, werden seine Federn zerzaust -und es stößt schrille Schreie aus, um seinen Gegner -einzuschüchtern." -380,25,7,"Latias es muy sensible a los sentimientos de la gente. Si -detecta algún ápice de hostilidad, desplegará las plumas que -tiene por todo el cuerpo y se pondrá a chillar para intimidar al -enemigo." -380,25,8,"Latias è sensibilissimo alle emozioni delle persone. -Se percepisce una certa ostilità, questo Pokémon arruffa -le piume su tutto il corpo ed emette un grido lancinante -per intimidire il nemico." -380,25,9,"Latias is highly sensitive to the emotions of people. If it senses -any hostility, this Pokémon ruffles the feathers all over its body -and cries shrilly to intimidate the foe." -380,25,11,"人間の 心を 敏感に 感じとる。 -敵意を キャッチすると 全身の 羽を -逆立てて 激しく 鳴き声で 威嚇する。" -380,26,1,"ちのうが たかく ひとの ことばを りかいする。 -ガラスの ような うもうで からだを つつみこみ -ひかりを くっせつさせて すがたを かえる。" -380,26,3,"지능이 높아 사람의 말을 이해한다. -몸을 감싼 유리 같은 깃털로 -빛을 굴절시켜 모습을 바꾼다." -380,26,5,"Latias est très intelligent et comprend le langage des hommes. -Il est recouvert d’une espèce de duvet ressemblant à du verre. -Ce Pokémon s’enveloppe dans ce duvet et reflète la lumière -pour changer son apparence." -380,26,6,"Latias ist sehr intelligent und kann die menschliche -Sprache verstehen. Es ist mit gläsernen Daunen bedeckt. -Dieses Pokémon umhüllt seinen Körper mit den Daunen -und kann Licht brechen, um seine Gestalt zu verändern." -380,26,7,"Latias tiene un nivel de inteligencia tan alto que es capaz de -entender el lenguaje humano. Este Pokémon usa el plumón -cristalizado del que está cubierto como peto para refractar la -luz y cambiar de aspecto." -380,26,8,"Estremamente intelligente, Latias è in grado di capire -il linguaggio umano. Il suo corpo è ricoperto di piumino -vetroso che usa per rifrangere la luce e mutare il proprio -aspetto." -380,26,9,"Latias is highly intelligent and capable of understanding -human speech. It is covered with a glass-like down. -The Pokémon enfolds its body with its down and refracts -light to alter its appearance." -380,26,11,"知能が 高く 人の 言葉を 理解する。 -ガラスの ような 羽毛で 体を 包み込み -光を 屈折させて 姿を 変える。" -381,7,9,"LATIOS has the ability to make its foe -see an image of what it has seen or -imagines in its head. This POKéMON is intelligent and -understands human speech." -381,8,9,"LATIOS will only open its heart to a -TRAINER with a compassionate spirit. -This POKéMON can fly faster than a jet plane by folding its forelegs to minimize -air resistance." -381,9,9,"Even in hiding, it can detect the locations -of others and sense their emotions since -it has telepathy. Its intelligence allows -it to understand human languages." -381,10,9,"It has a docile temperament and dislikes -fighting. Tucking in its forelegs, it can -fly faster than a jet plane." -381,11,9,"It has a docile temperament and dislikes -fighting. Tucking in its forelegs, it can -fly faster than a jet plane." -381,12,9,"A highly intelligent Pokémon. -By folding back its wings in flight, -it can overtake jet planes." -381,13,9,"A highly intelligent Pokémon. -By folding back its wings in flight, -it can overtake jet planes." -381,14,9,"A highly intelligent Pokémon. -By folding back its wings in flight, -it can overtake jet planes." -381,15,9,"It understands human speech and is -highly intelligent. It is a tender -Pokémon that dislikes fighting." -381,16,9,"It understands human speech and is -highly intelligent. It is a tender -Pokémon that dislikes fighting." -381,17,5,"Un Pokémon très intelligent. Il -peut voler plus vite qu’un avion à -réaction en repliant ses ailes." -381,17,9,"A highly intelligent Pokémon. -By folding back its wings in flight, -it can overtake jet planes." -381,18,5,"Un Pokémon très intelligent. Il -peut voler plus vite qu’un avion à -réaction en repliant ses ailes." -381,18,9,"A highly intelligent Pokémon. -By folding back its wings in flight, -it can overtake jet planes." -381,21,9,"A highly intelligent Pokémon. -By folding back its wings in flight, -it can overtake jet planes." -381,22,9,"A highly intelligent Pokémon. -By folding back its wings in flight, -it can overtake jet planes." -381,23,1,"たかい ちのうを もつ ポケモン。 -うでを おりたたんで とべば -ジェットきを おいこす スピードだ。" -381,23,3,"높은 지능을 가진 포켓몬이다. -팔을 접어 날면 제트기를 -추월할 만큼 빠르다." -381,23,5,"Un Pokémon très intelligent. Il peut voler plus vite -qu’un avion à réaction en repliant ses ailes." -381,23,6,"Ein hochintelligentes Pokémon. Wenn es im Flug -seine Flügel nach hinten legt, ist es schneller als -ein Jet." -381,23,7,"Es un Pokémon muy inteligente. Puede adelantar a -aviones a reacción plegando las alas." -381,23,8,"Pokémon molto intelligente. Ripiegando indietro -le ali, riesce a volare più veloce di un jet." -381,23,9,"A highly intelligent Pokémon. By folding back its -wings in flight, it can overtake jet planes." -381,23,11,"高い 知能を 持つ ポケモン。 -腕を 折りたたんで 飛べば -ジェット機を 追い越す スピードだ。" -381,24,1,"たかい ちのうを もち にんげんの -ことばを りかいする。あらそいを -きらう やさしい ポケモンだ。" -381,24,3,"높은 지능을 가졌기 때문에 인간의 -말을 이해한다. 다툼을 -싫어하는 상냥한 포켓몬이다." -381,24,5,"Un Pokémon très intelligent qui comprend le langage -humain. Il déteste se battre." -381,24,6,"Es ist hochintelligent und versteht sogar die -menschliche Sprache. Es ist friedlich und -meidet Konflikte." -381,24,7,"Es muy inteligente y entiende el lenguaje humano. -Es un Pokémon muy dócil y no le gusta nada combatir." -381,24,8,"Dotato di grande intelligenza, capisce il linguaggio -umano. Pacifico, non ama combattere." -381,24,9,"It understands human speech and is highly -intelligent. It is a tender Pokémon that -dislikes fighting." -381,24,11,"高い 知能を 持ち -人間の 言葉を 理解する。 -争いを 嫌う 優しい ポケモンだ。" -381,25,1,"みた ものや かんがえた イメージを あいてに -えいぞうとして みせる のうりょくを もつ。 -にんげんの ことばを りかいすることが できる。" -381,25,3,"본 것이나 생각한 이미지를 상대에게 -영상으로 보여주는 능력을 지녔다. -인간의 말을 이해할 수 있다." -381,25,5,"Latios a le pouvoir de faire voir à une personne une image -provenant de son subconscient. Ce Pokémon est intelligent -et comprend le langage humain." -381,25,6,"Latios kann seinem Gegenüber ein Bild von etwas, das es -einmal gesehen hat, in den Kopf projizieren. Dieses Pokémon -ist intelligent und es versteht die menschliche Sprache." -381,25,7,"Latios tiene la habilidad de hacer que los demás vean algo que -él ha visto o imaginado. Este Pokémon es muy inteligente. Es -capaz de entender el lenguaje humano." -381,25,8,"Latios ha l’abilità di far vedere agli altri l’immagine di ciò che -ha visto o immaginato nella propria testa. Questo Pokémon -è intelligente e capisce il linguaggio umano." -381,25,9,"Latios has the ability to make others see an image of what it -has seen or imagines in its head. This Pokémon is intelligent -and understands human speech." -381,25,11,"見た ものや 考えた イメージを 相手に -映像として 見せる 能力を 持つ。 -人間の 言葉を 理解することが できる。" -381,26,1,"やさしい こころの もちぬしにしか なつかない。 -うでを おりたたむと くうきていこうが へって -ジェットき よりも はやく そらを とべるぞ。" -381,26,3,"상냥한 마음씨를 가진 자만을 따른다. -팔을 접으면 공기저항이 줄어 -제트기보다 빠르게 하늘을 난다." -381,26,5,"Latios n’ouvrira son cœur qu’à un Dresseur doté d’un esprit -compatissant. Ce Pokémon peut voler plus vite qu’un avion -à réaction en repliant ses pattes avant pour améliorer -son aérodynamisme." -381,26,6,"Latios schüttet nur seinem Trainer gegenüber sein Herz aus. -Dieses Pokémon fliegt schneller als ein Flugzeug, indem es -seine Vorderbeine einklappt, um den Luftwiderstand zu -verringern." -381,26,7,"Latios solo le abre el corazón a los Entrenadores compasivos. -A la hora de volar, este Pokémon pliega las patas delanteras -para minimizar la resistencia al aire y supera en velocidad a un -avión a reacción." -381,26,8,"Latios apre il proprio cuore ad Allenatori d’animo buono -e generoso. Il Pokémon riesce a volare più veloce di un -aereo a reazione, piegando le zampe anteriori per minimizzare -l’attrito dell’aria." -381,26,9,"Latios will only open its heart to a Trainer with a -compassionate spirit. This Pokémon can fly faster than a -jet plane by folding its forelegs to minimize air resistance." -381,26,11,"優しい 心の 持ち主にしか なつかない。 -腕を 折り畳むと 空気抵抗が 減って -ジェット機 よりも 速く 空を 飛べるぞ。" -382,7,9,"KYOGRE has the power to create massive -rain clouds that cover the entire sky -and bring about torrential downpours. This POKéMON saved people who were -suffering from droughts." -382,8,9,"KYOGRE is named in mythology as the -POKéMON that expanded the sea by -covering the land with torrential rains and towering tidal waves. -It took to sleep after a cataclysmic -battle with GROUDON." -382,9,9,"KYOGRE has appeared in mythology as the -creator of the sea. After long years of -feuding with GROUDON, it took to sleep at -the bottom of the sea." -382,10,9,"This POKéMON is said to have -expanded the sea by bringing heavy rains. -It has the power to control water." -382,11,9,"This POKéMON is said to have expanded -the sea by bringing heavy rains. -It has the power to control water." -382,12,9,"It is said to have widened the -seas by causing downpours. It had -been asleep in a marine trench." -382,13,9,"It is said to have widened the -seas by causing downpours. It had -been asleep in a marine trench." -382,14,9,"It is said to have widened the -seas by causing downpours. It had -been asleep in a marine trench." -382,15,9,"A mythical Pokémon said to have -swelled the seas with rain and tidal -waves. It battled with GROUDON." -382,16,9,"A mythical Pokémon said to have -swelled the seas with rain and tidal -waves. It battled with GROUDON." -382,17,5,"On dit qu’il a fait monter les eaux -en causant des pluies diluviennes. -Il somnolait dans une fosse marine." -382,17,9,"It is said to have widened the -seas by causing downpours. It had -been asleep in a marine trench." -382,18,5,"On dit qu’il a fait monter les eaux -en causant des pluies diluviennes. -Il somnolait dans une fosse marine." -382,18,9,"It is said to have widened the -seas by causing downpours. It had -been asleep in a marine trench." -382,21,9,"It is said to have widened the -seas by causing downpours. It had -been asleep in a marine trench." -382,22,9,"It is said to have widened the -seas by causing downpours. It had -been asleep in a marine trench." -382,23,1,"おおあめと おおつなみで うみを -ひろげた しんわの ポケモン。 -グラードンと はげしく たたかった。" -382,23,3,"많은 비와 큰 해일로 바다를 -넓힌 신화의 포켓몬이다. -그란돈과 격하게 싸웠다." -382,23,5,"Ennemi juré de Groudon, la légende dit qu’il a étendu -les mers en causant déluges et raz de marée." -382,23,6,"Der Legende nach erschuf sein Regen das Meer. -Es und Groudon lieferten sich einen langen Kampf." -382,23,7,"Pokémon legendario que aumentó los mares con -diluvios y maremotos. Fue un enemigo acérrimo de -Groudon." -382,23,8,"Nella mitologia, Kyogre è il Pokémon che ha -ampliato i mari con megaonde e megapiogge. -Nemico di Groudon." -382,23,9,"A mythical Pokémon said to have swelled the seas -with rain and tidal waves. It battled with Groudon." -382,23,11,"大雨と 大津波で 海を 広げた -神話の ポケモン。 -グラードンと 激しく 戦った。" -382,24,1,"おおあめを ふらせる のうりょくで -うみを ひろげたと いわれている。 -かいこうの そこで ねむっていた。" -382,24,3,"많은 비를 내리게 하는 능력으로 -바다를 넓혔다고 전해진다. -해구의 밑바닥에서 잠들어 있었다." -382,24,5,"On dit qu’il a fait monter les eaux en causant des -pluies diluviennes. Il somnolait dans une fosse marine." -382,24,6,"Man sagt, es habe die Meere vergrößert, indem es -es regnen ließ. Es schlief in einem Meeresgraben." -382,24,7,"Se dice que aumentó el nivel del mar a base de -aguaceros. Ha estado durmiendo en una fosa marina." -382,24,8,"Si dice che abbia ampliato i mari provocando piogge -torrenziali. Si è assopito in una fossa marina." -382,24,9,"It is said to have widened the seas by causing -downpours. It had been asleep in a marine trench." -382,24,11,"大雨を 降らせる 能力で -海を 広げたと 言われている。 -海溝の 底で 眠っていた。" -382,25,1,"しぜんのエネルギーに よって ゲンシカイキし -ほんらいの すがたを とりもどす。そのちからは -あらしを よびよせ うみを ひろげる。" -382,25,3,"자연의 힘에 의해 원시회귀하여 -원래의 모습을 되찾는다. 그 힘은 -폭풍을 불러들이며 바다를 확장한다." -382,25,5,"Grâce à l’énergie de la nature, il peut accomplir -sa Primo-Résurgence pour retrouver son apparence originelle. -Ce pouvoir lui permet d’appeler de terribles déluges -pour étendre les mers." -382,25,6,"Mithilfe von Naturenergie kann es eine Protomorphose -durchführen und so seine ursprüngliche Form zurückerlangen. -Dadurch kann es Stürme erzeugen und das Meer vergrößern." -382,25,7,"Kyogre se sirve de la energía de la naturaleza para realizar su -Regresión Primigenia y recobrar su apariencia primitiva. Con tal -poder, puede desencadenar tempestades para expandir los -océanos." -382,25,8,"L’energia della natura può causare l’archeorisveglio -di questo Pokémon, facendolo tornare al suo aspetto -originario. -Può provocare diluvi torrenziali in grado di espandere -la superficie dei mari." -382,25,9,"Through Primal Reversion and with nature’s -full power, it will take back its true form. It can -summon storms that cause the sea levels to rise." -382,25,11,"自然のエネルギーに よって ゲンシカイキし -本来の 姿を 取り戻す。その力は -嵐を 呼び寄せ 海を 広げる。" -382,26,1,"うみの けしん と つたわる ポケモン。 -しぜんのエネルギーを もとめて グラードンと -あらそいを くりかえした でんせつが ある。" -382,26,3,"바다의 화신이라 전해지는 포켓몬. -자연의 힘을 갈구하여 그란돈과 -사투를 반복한다는 전설이 있다." -382,26,5,"Un Pokémon considéré comme l’avatar des océans. -Selon les légendes, il a disputé de nombreux combats -avec Groudon pour contrôler l’énergie de la nature." -382,26,6,"Es heißt, Kyogre sei die Personifizierung des Meeres. -Legenden zufolge hat es in seinem Bestreben, sich die -Naturenergie anzueignen, viele Male gegen Groudon gekämpft." -382,26,7,"A Kyogre siempre se le ha descrito como el Pokémon que -expandió los océanos. Varias leyendas cuentan que libró -combates contra Groudon en repetidas ocasiones para tener -el control de la energía de la naturaleza." -382,26,8,"Si dice che questo Pokémon abbia un profondo -legame con le distese dei mari. -Le leggende narrano dei suoi continui scontri con -Groudon per ottenere l’energia della natura." -382,26,9,"Kyogre is said to be the personification of the sea itself. -Legends tell of its many clashes against Groudon, -as each sought to gain the power of nature." -382,26,11,"海の 化身 と 伝わる ポケモン。 -自然のエネルギーを 求めて グラードンと -争いを 繰り返したという 伝説が ある。" -383,7,9,"GROUDON has long been described in -mythology as the POKéMON that raised -lands and expanded continents. This POKéMON took to sleep after a -cataclysmic battle with KYOGRE." -383,8,9,"GROUDON has the power to scatter rain -clouds and make water evaporate with -light and heat. It came as a savior to people who had -been suffering from terrible floods." -383,9,9,"GROUDON has appeared in mythology as the -creator of the land. It sleeps in magma -underground and is said to make volcanoes -erupt on awakening." -383,10,9,"This legendary POKéMON is said to -represent the land. It went to sleep after -dueling KYOGRE." -383,11,9,"This legendary POKéMON is said to -represent the land. It went to sleep after -dueling KYOGRE." -383,12,9,"It had been asleep in underground -magma ever since it fiercely -fought KYOGRE long ago." -383,13,9,"It had been asleep in underground -magma ever since it fiercely -fought KYOGRE long ago." -383,14,9,"It had been asleep in underground -magma ever since it fiercely -fought KYOGRE long ago." -383,15,9,"Said to have expanded the lands by -evaporating water with raging heat. -It battled titanically with KYOGRE." -383,16,9,"Said to have expanded the lands by -evaporating water with raging heat. -It battled titanically with KYOGRE." -383,17,5,"Il dormait dans le magma souterrain -depuis sa lutte féroce contre -Kyogre, il y a longtemps de cela." -383,17,9,"It had been asleep in underground -magma ever since it fiercely -fought Kyogre long ago." -383,18,5,"Il dormait dans le magma souterrain -depuis sa lutte féroce contre -Kyogre, il y a longtemps de cela." -383,18,9,"It had been asleep in underground -magma ever since it fiercely -fought Kyogre long ago." -383,21,9,"It had been asleep in underground -magma ever since it fiercely -fought Kyogre long ago." -383,22,9,"It had been asleep in underground -magma ever since it fiercely -fought Kyogre long ago." -383,23,1,"こうねつで みずを じょうはつさせて -だいちを ひろげたと いわれている。 -カイオーガと はげしく たたかった。" -383,23,3,"고열로 물을 증발시켜 -대지를 넓혔다고 전해진다. -가이오가와 격하게 싸웠다." -383,23,5,"Ennemi juré de Kyogre, sa haute chaleur corporelle -aurait fait évaporer l’eau et permis aux continents de -s’étendre." -383,23,6,"Sein Feuer erschuf einst das Land. Es und Kyogre -lieferten sich einen langen Kampf." -383,23,7,"Dicen que aumentó la superficie terrestre evaporando -el agua. Fue un enemigo acérrimo de Kyogre." -383,23,8,"Si tramanda che fece evaporare l’acqua per -aumentare la superficie terrestre. Nemico di Kyogre." -383,23,9,"Said to have expanded the lands by evaporating -water with raging heat. It battled titanically -with Kyogre." -383,23,11,"高熱で 水を 蒸発させて -大地を 広げたと 言われている。 -カイオーガと 激しく 戦った。" -383,24,1,"カイオーガと しとうの すえ ながい -ねむりに ついた。だいちの けしんと -いわれる でんせつの ポケモン。" -383,24,3,"가이오가와 사투 끝에 긴 잠에 -들었다. 대지의 화신이라 -불리는 전설의 포켓몬이다." -383,24,5,"Ce Pokémon légendaire incarne la terre. -Il plongea dans un profond sommeil après son combat -avec Kyogre." -383,24,6,"Dieses Legendäre Pokémon soll das Land verkörpern. -Es ist in einen Schlaf gefallen, nachdem es mit Kyogre -gekämpft hat." -383,24,7,"Dicen que este Pokémon legendario simboliza la tierra. -Tras batirse en duelo con Kyogre se echó a dormir." -383,24,8,"Pokémon leggendario che rappresenta la terra. Dopo -aver sfidato Kyogre, è caduto in un sonno profondo." -383,24,9,"This legendary Pokémon is said to represent the -land. It went to sleep after dueling Kyogre." -383,24,11,"カイオーガと 死闘の末 -長い 眠りに ついた。大地の 化身と -言われる 伝説の ポケモン。" -383,25,1,"だいちの けしん と つたわる ポケモン。 -しぜんのエネルギーを もとめて カイオーガと -あらそいを くりかえしたという でんせつが ある。" -383,25,3,"대지의 화신이라 전해지는 포켓몬. -자연의 힘을 갈구하여 가이오가와 -사투를 반복한다는 전설이 있다." -383,25,5,"Un Pokémon considéré comme l’avatar des continents. -Selon les légendes, il a disputé de nombreux combats -avec Kyogre pour contrôler l’énergie de la nature." -383,25,6,"Es heißt, Groudon sei die Personifizierung des Landes. -Legenden zufolge hat es in seinem Bestreben, sich die -Naturenergie anzueignen, viele Male gegen Kyogre gekämpft." -383,25,7,"A Groudon siempre se le ha descrito como el Pokémon que -expandió los continentes. Varias leyendas cuentan que libró -combates contra Kyogre en repetidas ocasiones para tener -el control de la energía de la naturaleza." -383,25,8,"Si dice che questo Pokémon abbia un profondo -legame con le terre emerse. -Le leggende narrano dei suoi continui scontri con -Kyogre per ottenere l’energia della natura." -383,25,9,"Groudon is said to be the personification of the land -itself. Legends tell of its many clashes against Kyogre, -as each sought to gain the power of nature." -383,25,11,"大地の 化身 と 伝わる ポケモン。 -自然のエネルギーを 求めて カイオーガと -争いを 繰り返したという 伝説が ある。" -383,26,1,"しぜんのエネルギーに よって ゲンシカイキし -ほんらいの すがたを とりもどす。そのちからは -マグマを うみだし だいちを ひろげる。" -383,26,3,"자연의 힘에 의해 원시회귀하여 -원래의 모습을 되찾는다. 그 힘은 -마그마를 만들어내며 대지를 확장한다." -383,26,5,"Grâce à l’énergie de la nature, il peut accomplir -sa Primo-Résurgence pour retrouver son apparence originelle. -Ce pouvoir lui permet de créer du magma pour étendre -les continents." -383,26,6,"Mithilfe von Naturenergie kann es eine Protomorphose -durchführen und so seine ursprüngliche Form zurückerlangen. -Dadurch kann es Magma hervorbringen und -die Landmasse vergrößern." -383,26,7,"Groudon se sirve de la energía de la naturaleza para realizar su -Regresión Primigenia y recobrar su apariencia primitiva. Con tal -poder, puede crear magma para expandir los continentes." -383,26,8,"L’energia della natura può causare l’archeorisveglio -di questo Pokémon, facendolo tornare al suo aspetto -originario. -Può produrre fiumi di magma in grado di espandere -le terre emerse." -383,26,9,"Through Primal Reversion and with nature’s full power, -it will take back its true form. It can cause magma to -erupt and expand the landmass of the world." -383,26,11,"自然のエネルギーに よって ゲンシカイキし -本来の 姿を 取り戻す。その力は -マグマを 生みだし 大地を 広げる。" -384,7,9,"RAYQUAZA lived for hundreds of millions -of years in the earth’s ozone layer, -never descending to the ground. This POKéMON appears to feed on water -and particles in the atmosphere." -384,8,9,"RAYQUAZA is said to have lived for -hundreds of millions of years in the -earth’s ozone layer, above the clouds. Its existence had been completely -unknown because it lived so high in -the sky." -384,9,9,"A POKéMON that flies endlessly in the -ozone layer. It is said it would descend -to the ground if KYOGRE and GROUDON -were to fight." -384,10,9,"It has lived for hundreds of millions of -years in the ozone layer. Its flying form -looks like a meteor." -384,11,9,"It has lived for hundreds of millions of -years in the ozone layer. Its flying form -looks like a meteor." -384,12,9,"It lives in the ozone layer far -above the clouds and cannot be -seen from the ground." -384,13,9,"It lives in the ozone layer far -above the clouds and cannot be -seen from the ground." -384,14,9,"It lives in the ozone layer far -above the clouds and cannot be -seen from the ground." -384,15,9,"It flies in the ozone layer, way up -high in the sky. Until recently, -no one had ever seen it." -384,16,9,"It flies in the ozone layer, way up -high in the sky. Until recently, -no one had ever seen it." -384,17,5,"Il vit dans la couche d’ozone, au -dessus des nuages. Il est invisible -depuis le sol." -384,17,9,"It lives in the ozone layer far -above the clouds and cannot be -seen from the ground." -384,18,5,"Il vit dans la couche d’ozone, au -dessus des nuages. Il est invisible -depuis le sol." -384,18,9,"It lives in the ozone layer far -above the clouds and cannot be -seen from the ground." -384,21,9,"It lives in the ozone layer far -above the clouds and cannot be -seen from the ground." -384,22,9,"It lives in the ozone layer far -above the clouds and cannot be -seen from the ground." -384,23,1,"くもより はるかうえの オゾンそうに -せいそくしているため ちじょうから -すがたを みることは できない。" -384,23,3,"구름보다 아득히 먼 위의 오존층에 -서식하고 있기 때문에 지상에서 -모습을 볼 수 없다." -384,23,5,"Il vit dans la couche d’ozone, au-dessus des nuages. -Il est invisible depuis le sol." -384,23,6,"Es lebt in der Ozonschicht hoch über den Wolken -und kann vom Boden aus nicht gesehen werden." -384,23,7,"Vive en la capa de ozono sobre las nubes y no puede -ser visto desde el suelo." -384,23,8,"Vive nello strato di ozono oltre le nuvole e non può -essere avvistato da terra." -384,23,9,"It lives in the ozone layer far above the clouds and -cannot be seen from the ground." -384,23,11,"雲より はるか上の オゾン層に -生息しているため 地上から -姿を 見ることは できない。" -384,24,1,"はるか じょうくうの オゾンそうの -なかを とんでいるため さいきんまで -すがたを みた ものは いなかった。" -384,24,3,"아득한 상공의 오존층 -안을 날고 있기 때문에 최근까지 -모습을 본 사람은 없었다." -384,24,5,"On ne l’a vu pour la première fois que très récemment -car il vit dans la lointaine couche d’ozone." -384,24,6,"Da es in der Ozonschicht hoch über den Wolken lebt, -bekam es bis vor Kurzem noch niemand zu Gesicht." -384,24,7,"Como hasta hace poco volaba a la altura de la capa -de ozono, nadie lo había visto nunca." -384,24,8,"Vive in alto, nello strato di ozono, troppo lontano -perché qualcuno l’abbia mai potuto avvistare." -384,24,9,"It flies in the ozone layer, way up high in the sky. -Until recently, no one had ever seen it." -384,24,11,"はるか 上空の オゾン層の 中を -飛んでいるため 最近まで -姿を 見た 者は いなかった。" -384,25,1,"なんおくねんも いきつづけていると いわれる。 -グラードンと カイオーガの あらそいを -おさめたという でんせつが のこされている。" -384,25,3,"몇억 년 동안 계속 살고 있다고 한다. -그란돈과 가이오가의 사투를 -진정시켰다는 전설이 남아 있다." -384,25,5,"On raconte qu’il aurait plus de 10 000 ans. -Selon les légendes, c’est grâce à lui que Kyogre et Groudon -ont cessé de se battre." -384,25,6,"Es heißt, Rayquaza lebe bereits seit mehreren -hundert Millionen Jahren. Legenden zufolge hat es den -einstigen Konflikt zwischen Groudon und Kyogre beendet." -384,25,7,"Dicen que Rayquaza ha vivido durante millones de años. -Las leyendas cuentan que puso fin al continuo enfrentamiento -entre Groudon y Kyogre." -384,25,8,"Si dice che abbia centinaia di milioni di anni. -Secondo la leggenda, mise fine alla lotta -tra Groudon e Kyogre." -384,25,9,"Rayquaza is said to have lived for hundreds of millions -of years. Legends remain of how it put to rest -the clash between Kyogre and Groudon." -384,25,11,"何億年も 生き続けていると いわれる。 -グラードンと カイオーガの 争いを -治めたという 伝説が 残されている。" -384,26,1,"オゾンそうを とびつづけ エサとなる -いんせきを くらう。たいないに たまった -いんせきの エネルギーで メガシンカする。" -384,26,3,"오존층을 날아다니며 먹이인 -운석을 먹는다. 체내에 모인 -운석의 에너지로 메가진화한다." -384,26,5,"Un Pokémon qui vit dans la couche d’ozone et se nourrit -des météorites qu’il intercepte. Leur énergie s’accumule -dans son corps, ce qui lui permet de méga-évoluer." -384,26,6,"Es fliegt durch die Ozonschicht und ernährt sich von Meteoren. -Mithilfe der Energie, die durch diese Meteore in seinen Körper -gelangt, kann es eine Mega-Entwicklung durchführen." -384,26,7,"Rayquaza ha vivido en la capa de ozono durante millones de -años, alimentándose de meteoritos. La energía de estos -meteoritos se acumula en su cuerpo y le permite -megaevolucionar." -384,26,8,"Risiede nello strato di ozono, dove si nutre di meteoriti. -Grazie alla loro energia che si accumula all’interno del -suo corpo, può megaevolversi." -384,26,9,"It flies forever through the ozone layer, consuming -meteoroids for sustenance. The many meteoroids -in its body provide the energy it needs to Mega Evolve." -384,26,11,"オゾン層を 飛び続け エサとなる -隕石を くらう。体内に たまった -隕石の エネルギーで メガシンカする。" -385,7,9,"A legend states that JIRACHI will make -true any wish that is written on notes -attached to its head when it awakens. If this POKéMON senses danger, it will -fight without awakening." -385,8,9,"JIRACHI will awaken from its sleep of -a thousand years if you sing to it in a -voice of purity. It is said to make true any wish that -people desire." -385,9,9,"JIRACHI is said to make wishes come true. -While it sleeps, a tough crystalline shell -envelops the body to protect it from -enemies." -385,10,9,"It is said to make any wish come true. -It is awake for only seven days out of -a thousand years." -385,11,9,"It is said to make any wish come true. -It is awake for only seven days out of -a thousand years." -385,12,9,"It is said to have the ability to -grant any wish for just one week -every thousand years." -385,13,9,"It is said to have the ability to -grant any wish for just one week -every thousand years." -385,14,9,"It is said to have the ability to -grant any wish for just one week -every thousand years." -385,15,9,"Generations have believed that any -wish written on a note on its head -will come true when it awakens." -385,16,9,"Generations have believed that any -wish written on a note on its head -will come true when it awakens." -385,17,5,"On raconte qu’une fois tous les -mille ans, il a la capacité d’exaucer -tous les vœux durant une semaine." -385,17,9,"It is said to have the ability to -grant any wish for just one week -every thousand years." -385,18,5,"On raconte qu’une fois tous les -mille ans, il a la capacité d’exaucer -tous les vœux durant une semaine." -385,18,9,"It is said to have the ability to -grant any wish for just one week -every thousand years." -385,21,9,"It is said to have the ability to -grant any wish for just one week -every thousand years." -385,22,9,"It is said to have the ability to -grant any wish for just one week -every thousand years." -385,23,1,"めざめた とき あたまの たんざくに -かかれた ねがいごとを かなえると -おおむかしから かたりつがれてきた。" -385,23,3,"깨어났을 때 머리의 종이에 -쓴 소원을 이루어준다고 -먼 옛날부터 구전되었다." -385,23,5,"On raconte qu’à son réveil, il exauce les vœux écrits -sur les rubans de papier de sa tête." -385,23,6,"Wenn Jirachi erwacht, erfüllt es die Wünsche, -die man auf die Zettel an seinem Kopf geschrieben hat." -385,23,7,"Desde antaño se dice que concederá los deseos -escritos en las notas de su cabeza cuando se -despierte." -385,23,8,"Da sempre si dice che al risveglio realizzi i desideri -scritti sulle striscioline attaccate in testa." -385,23,9,"Generations have believed that any wish written on -a note on its head will come true when it awakens." -385,23,11,"目覚めた とき 頭の 短冊に -書かれた 願い事を かなえると -大昔から 語り継がれてきた。" -385,24,1,"1000ねんかんで 7にちだけ -めを さまし どんな ねがいごとでも -かなえる ちからを つかうという。" -385,24,3,"1000년 중 7일 동안만 깨어나 -모든 소원을 이루어주는 -능력을 발휘한다고 한다." -385,24,5,"On raconte qu’une fois tous les 1 000 ans, il a la -capacité d’exaucer tous les vœux durant une semaine." -385,24,6,"Man sagt, es kann alle 1 000 Jahre für eine Woche -jeden Wunsch erfüllen." -385,24,7,"Se dice que puede otorgar cualquier deseo durante -una semana cada 1000 años." -385,24,8,"Ha l’abilità di realizzare ogni desiderio, ma soltanto -per una settimana ogni 1000 anni." -385,24,9,"It is said to have the ability to grant any wish for -just one week every thousand years." -385,24,11,"1000年間で 7日だけ -目を 覚まし どんな 願い事でも -かなえる 力を 使うという。" -385,25,1,"めざめた とき あたまの たんざくに かかれた -ねがいを かなえると いう でんせつを もつ。 -きけんを かんじると ねむったまま たたかう。" -385,25,3,"깨어났을 때 머리에 있는 종이에 적힌 -소원을 이루어준다는 전설을 가졌다. -위험을 느끼면 잠든 채로 싸운다." -385,25,5,"Une légende raconte qu’à son réveil, Jirachi réalise n’importe -quel souhait inscrit sur les papiers collés sur sa tête. -Si ce Pokémon se sent en danger, il se défend sans même -se réveiller." -385,25,6,"Einer Legende nach erfüllt Jirachi jeden Wunsch, der auf einen -Notizzettel an seinem Kopf geschrieben wird. Wenn dieses -Pokémon Gefahr wittert, kämpft es bereits, bevor es überhaupt -aufgewacht ist." -385,25,7,"Cuenta la leyenda que Jirachi hará realidad cualquier deseo -que se le escriba en las notas que lleva en la cabeza cuando -las lea tras salir de su letargo. Si este Pokémon siente peligro, -luchará sin haber llegado a despertarse." -385,25,8,"La leggenda racconta che Jirachi realizza ogni desiderio -scritto su bigliettini che trova attaccati alla propria testa, -quando si sveglia. In caso di pericolo, lotta senza mai -svegliarsi." -385,25,9,"A legend states that Jirachi will make true any wish that is -written on notes attached to its head when it awakens. If this -Pokémon senses danger, it will fight without awakening." -385,25,11,"目覚めた とき 頭の 短冊に 書かれた -願いを かなえると いう 伝説を もつ。 -危険を 感じると 眠ったまま 戦う。" -385,26,1,"きよらかな こえで うたを きかせて あげると -1000ねんの ねむりから めを さます。 -ひとの ねがいを なんでも かなえると いう。" +4개의 뇌의 병렬처리로어떤 계산도 순식간이다." +376,28,4,2隻金屬怪連結起來。透過4個腦袋的同步處理,只要一瞬間就可完成任何的計算。 +376,28,5,"Il est né de l’assemblage de deux Métang.Avec ses quatre cerveaux montés en parallèle,il peut résoudre n’importe quelle équation." +376,28,6,Es ging aus der Verschmelzung zweier Metanghervor. Dank vier Gehirnen und paralleler Daten-verarbeitung sind Berechnungen im Nu gelöst. +376,28,7,Metagross es el resultado de la fusión de dosMetang. Con sus cuatro cerebros funcionandoen paralelo realiza cualquier cálculo al instante. +376,28,8,"È formato dalla fusione di due Metang.Grazie all’attività in parallelo dei suoi quattrocervelli, può risolvere qualsiasi calcolo." +376,28,9,"A linkage of two Metang, this Pokémon canperform any calculation in a flash by utilizingparallel processing in its four brains." +376,28,11,2匹の メタングが 連結。4つの 脳の 並列処理でどんな 計算も あっという間。 +376,28,12,2只金属怪组合起来。通过4个大脑的并行处理,什么样的计算都只要一瞬间。 +376,29,1,サイコパワーだけでなく かいりきもじまん。 4ほんの あしで えものをつかみ ツメで うごきを ふうじる。 +376,29,3,사이코 파워뿐만 아니라 괴력도겸비하고 있다. 4개의 다리로 먹이를붙잡고 발톱으로 움직이지 못하게 한다. +376,29,4,除了精神力量,也以怪力為傲。會用4隻腳捕捉獵物,再用鋼鐵爪子封鎖對方的行動。 +376,29,5,Il est aussi fier de sa force physique que de sespouvoirs psychiques. Il immobilise ses proiesavec les griffes d’acier de ses quatre pattes. +376,29,6,"Es besitzt nicht nur Psycho-Kräfte, sondern istauch sehr stark. Beute packt es mit seinen vierBeinen und hält sie mit seinen Krallen fest." +376,29,7,Se enorgullece tanto de su poder psíquico comode su gran fuerza. Agarra a sus presas con lascuatro extremidades metálicas y las inmoviliza. +376,29,8,"Oltre ai potenti poteri psichici, possiede unastraordinaria forza fisica. Afferra la preda con lequattro zampe e la immobilizza con gli artigli." +376,29,9,It boasts not only psychic powers but alsofantastic strength. It grabs its prey with its fourlegs and holds them in place with its claws. +376,29,11,サイコパワーだけでなく 怪力も自慢。 4本の 足で 獲物をつかみ ツメで 動きを 封じる。 +376,29,12,不只是精神力量,还以怪力而自豪。能用4只脚抓住猎物,用爪子封住对方的行动。 +376,30,1,スーパーコンピュータよりも すごいはんだんで あいてを ぶんせきしれいせいに おいつめていくのだ。 +376,30,3,슈퍼컴퓨터보다 굉장한판단력으로 상대를 분석하여냉정하게 궁지에 몰아넣는다. +376,30,4,會以超越超級電腦的判斷力分析對手,冷靜地將對手逼入絕境。 +376,30,5,"Implacable, il analyse son ennemi encoreplus précisément qu’un superordinateur etle pousse dans ses derniers retranchements." +376,30,6,Es kann seine Gegner besser analysieren als einSupercomputer und treibt sie mit kühlem Kopf indie Enge. +376,30,7,"Analiza al enemigo con más precisión inclusoque un superordenador y, sin inmutarse, lo ponecontra las cuerdas." +376,30,8,"Grazie a capacità diagnostiche superiori a quelledi un supercomputer, analizza il nemico e lomette alle strette senza scomporsi minimamente." +376,30,9,"It analyzes its opponents with more accuracythan a supercomputer, which enables it tocalmly back them into a corner." +376,30,11,スーパーコンピュータよりも すごい判断で 相手を 分析し冷静に 追い詰めていくのだ。 +376,30,12,以超越超级计算机的判断力分析对手,冷静地将对手逼入绝境。 +376,33,1,きおんが ひょうてんかになるとじりょくが つよまるので ゆきやまにすむ メタグロスは とても げんき。 +376,33,3,기온이 영하로 내려가면자력이 강해지기 때문에 설산에 사는메타그로스는 매우 기운이 넘친다. +376,33,4,當氣溫下降到低於冰點時,磁力就會變強。因此棲息在雪山裡的巨金怪非常有活力。 +376,33,5,"Les Métalosse vivant sur des pics enneigés sonttrès actifs, car leur force magnétique augmentelorsque la température est inférieure à zéro." +376,33,6,"Metagross, die auf verschneiten Bergen leben,sind besonders aktiv, da Temperaturen unterdem Gefrierpunkt ihren Magnetismus verstärken." +376,33,7,"Su fuerza magnética se potencia en temperaturasbajo cero, por lo que los Metagross que habitanen montañas nevadas son especialmente vivaces." +376,33,8,"I Metagross che vivono sui monti innevati sonomolto vivaci, perché la loro forza magneticaaumenta quando la temperatura va sottozero." +376,33,9,"Because the magnetic powers of these Pokémonget stronger in freezing temperatures, Metagrossliving on snowy mountains are full of energy." +376,33,11,気温が 氷点下になると磁力が 強まるので 雪山に 棲むメタグロスは とても 元気。 +376,33,12,由于当气温下降至0度以下时磁力会增强,栖息在雪山上的巨金怪特别有活力。 +376,34,1,2ひきの メタングが がったいしたすがた。 スーパーコンピュータなみのずのうを くしして てきを たおす。 +376,34,3,2마리의 메탕구가 합체한모습이다. 슈퍼컴퓨터 수준의두뇌를 사용해 적을 쓰러뜨린다. +376,34,4,2隻金屬怪組合起來的樣子。會發揮堪比超級電腦的智能去打倒敵人。 +376,34,5,"Né de la fusion de deux Métang, il vient à boutde ses ennemis grâce à son cerveau qui est aussiperformant qu’un superordinateur." +376,34,6,"Dieses Pokémon entstand aus der Fusion zweierMetang. Es bezwingt Gegner mithilfe seinerIntelligenz, die der eines Supercomputers gleicht." +376,34,7,"Formado a partir de la unión de dos Metang.Emplea su inteligencia, comparable a la de unsuperordenador, para derrotar a sus rivales." +376,34,8,"È il risultato della fusione di due Metang.Per sconfiggere i nemici si serve del suocervello, equiparabile a un supercomputer." +376,34,9,Metagross is the result of the fusion of twoMetang. This Pokémon defeats its opponentsthrough use of its supercomputer-level brain. +376,34,11,2匹の メタングが 合体した 姿。スーパーコンピュータ並みの頭脳を 駆使して 敵を 倒す。 +376,34,12,2只金属怪组合起来的样子。运用堪比超级计算机的头脑打败敌人。 +377,7,9,"REGIROCK was sealed away by peoplelong ago. If this POKéMON’s body isdamaged in battle, it is said to seek out suitable rocks on its own to repairitself." +377,8,9,"REGIROCK’s body is composed entirely ofrocks. Recently, a study made thestartling discovery that the rocks were all unearthed from differentlocations." +377,9,9,"A POKéMON that is made entirely of rocksand boulders. If parts of its body chip offin battle, REGIROCK repairs itself byadding new rocks." +377,10,9,It is entirely composed of rocks with nosign of a brain or heart. It is a mysteryeven to modern scientists. +377,11,9,It is entirely composed of rocks with nosign of a brain or heart. It is a mysteryeven to modern scientists. +377,12,9,"Its entire body is made of rock.If any part chips off in battle, itattaches rocks to repair itself." +377,13,9,"Its entire body is made of rock.If any part chips off in battle, itattaches rocks to repair itself." +377,14,9,"Its entire body is made of rock.If any part chips off in battle, itattaches rocks to repair itself." +377,15,9,The same rocks that form its bodyhave been found in ground layersaround the world. +377,16,9,The same rocks that form its bodyhave been found in ground layersaround the world. +377,17,5,"Tout son corps est fait de roche.S’il s’ébrèche au combat, il utilisedes pierres pour le réparer." +377,17,9,"Its entire body is made of rock.If any part chips off in battle, itattaches rocks to repair itself." +377,18,5,"Tout son corps est fait de roche.S’il s’ébrèche au combat, il utilisedes pierres pour le réparer." +377,18,9,"Its entire body is made of rock.If any part chips off in battle, itattaches rocks to repair itself." +377,21,9,"Its entire body is made of rock.If any part chips off in battle, itattaches rocks to repair itself." +377,22,9,"Its entire body is made of rock.If any part chips off in battle, itattaches rocks to repair itself." +377,23,1,ぜんしんが いわで できている。たたかいで からだが かけてもいわを くっつけて なおしてしまう。 +377,23,3,전신이 바위로 되어 있다.싸움으로 몸이 깨어져도바위를 붙여서 치료해 버린다. +377,23,5,"Tout son corps est fait de roche. S’il s’ébrèche aucombat, il utilise des pierres pour le réparer." +377,23,6,"Sein Körper besteht aus Stein. Bricht im Kampfetwas heraus, wird es durch Stein wieder ersetzt." +377,23,7,"Su cuerpo está hecho de roca. Si se astilla durante elcombate, emplea piedras para repararlo." +377,23,8,"È formato interamente da rocce. Se si staccanonella lotta, ne cerca altre per sostituirle." +377,23,9,"Its entire body is made of rock. If any part chips offin battle, it attaches rocks to repair itself." +377,23,11,全身が 岩で できている。戦いで 体が 欠けても岩を くっつけて 治してしまう。 +377,24,1,からだを つくっている がんせきとおなじ ものが せかいじゅうのあらゆる ちそうで みつかっている。 +377,24,3,몸을 이루는 암석과같은 것이 세계 곳곳의여러 지층에서 발견되고 있다. +377,24,5,Les roches qui composent son corps se retrouventégalement dans les diverses couches terrestres. +377,24,6,"Die Steine, aus denen sein Körper besteht,stammen aus den unterschiedlichsten Ecken der Welt." +377,24,7,Las rocas que componen el cuerpo de Regirockpueden encontrarse en todos los estratos geológicos. +377,24,8,I tipi di roccia che compongono il suo corpo possonotrovarsi in tutti gli strati geologici del mondo. +377,24,9,The same rocks that form its body have been foundin ground layers around the world. +377,24,11,体を 作っている 岩石と同じ 物が 世界中のあらゆる 地層で 見つかっている。 +377,25,1,むかし ひとに ふういんされた ポケモン。たたかいで からだが くずれると じぶんであたらしい いわを さがして なおすと いう。 +377,25,3,오래전 사람에게 봉인된 포켓몬이다.싸움으로 몸이 부서지면 스스로새로운 바위를 찾아서 고친다고 한다. +377,25,5,"Regirock fut isolé par les gens il y a très longtemps.Lorsque le corps de ce Pokémon est endommagéau combat, on raconte qu’il cherche des rochers pourse réparer." +377,25,6,"Regirock wurde vor langer Zeit von Menschenweggeschlossen. Wenn der Körper dieses Pokémonim Kampf Schaden nimmt, sucht es nach passendenSteinen, um sich selbst zu reparieren." +377,25,7,"A Regirock lo mantuvieron encerrado y aislado hace tiempo.Dicen que, si resulta dañado en combate, se pone él mismoa buscar piedras parecidas a las suyas y se las pone pararecomponerse." +377,25,8,"Molto tempo fa Regirock era stato imprigionato dagli esseriumani. Se subisce danni in lotta, cerca nuove rocce adatteper riparare le rotture." +377,25,9,"Regirock was sealed away by people long ago. If thisPokémon’s body is damaged in battle, it is said to seekout suitable rocks on its own to repair itself." +377,25,11,昔 人に 封印された ポケモン。戦いで 体が 崩れると 自分で新しい 岩を 探して 直すと いう。 +377,26,1,からだを つくっている がんせきは すべてちがう とちから ほりだされた ものであるとさいきんの けんきゅうで はんめいした。 +377,26,3,몸을 이루고 있는 암석은 모두다른 땅에서 파내진 것들이라고최근 연구를 통해 판명됐다. +377,26,5,"Le corps de Regirock est entièrement constitué de rochers.Récemment, une étude a découvert que ces rochersprovenaient de lieux très variés." +377,26,6,"Regirocks Körper besteht komplett aus Steinen.Erst kürzlich stellte man erstaunt fest, dass dieSteine alle an unterschiedlichen Orten ausgegrabenwurden." +377,26,7,"Regirock está formado en su totalidad por piedras. En unestudio reciente, se descubrió que cada una de las piedrashabía sido desenterrada en sitios distintos." +377,26,8,Il corpo di Regirock è formato interamente da pietre.Da un recente studio è emerso che ogni pietra provieneda un luogo diverso. +377,26,9,"Regirock’s body is composed entirely of rocks. Recently,a study made the startling discovery that the rocks were allunearthed from different locations." +377,26,11,体を つくっている 岩石は すべて違う 土地から 掘り出された ものであると最近の 研究で 判明した。 +377,33,1,からだの あらゆる ぶぶんが いわでできている。 からだが けずれてもじぶんで いわを つけて なおす。 +377,33,3,몸의 모든 부분이 바위로 되어 있다.몸이 깎이더라도스스로 바위를 붙여서 치료한다. +377,33,4,全身所有部分都是由岩石構成。即使身體有磨損,也能自己補上岩石修復。 +377,33,5,"Il est entièrement composé de pierre.Si jamais une partie de son corps s’effrite,il la répare en y collant des rochers." +377,33,6,"Sein Körper besteht vollständig aus Steinen.Wenn Teile davon abbröckeln, ersetzt Regirockdiese einfach durch neue Steine." +377,33,7,"Todo su cuerpo está hecho de roca. Si algunaparte se erosiona, la recompone con más rocas." +377,33,8,"Le varie parti del suo corpo sono costituite darocce. Nel caso in cui si sgretoli, può ricomporreil suo organismo con nuove pietre." +377,33,9,"Every bit of Regirock’s body is made of stone.As parts of its body erode, this Pokémon sticksrocks to itself to repair what’s been lost." +377,33,11,体の あらゆる 部分が 岩でできている。 体が 削れても自分で 岩を つけて 治す。 +377,33,12,身上任何一个部分都由岩石构成。即使身体磨损了也会自己用岩石去修补。 +377,34,1,さいしんの かがくぎじゅつを つかいいわの からだを しらべたが のうやしんぞうを みつけられなかった。 +377,34,3,최신 과학 기술을 구사하여바위 몸을 조사했지만뇌나 심장을 찾지 못했다. +377,34,4,有人利用最新的科學技術調查了牠的岩石身體,但卻找不到牠的大腦或心臟。 +377,34,5,"Bien que son corps de pierre ait été examinéavec les technologies les plus modernes, nulletrace de cerveau ou de cœur n’a été trouvée." +377,34,6,Selbst mit modernster Technologie konnten beider Analyse seines Steinkörpers weder Herz nochGehirn gefunden werden. +377,34,7,"Su cuerpo rocoso ha sido examinado con lastécnicas científicas más avanzadas, pero no sehan encontrado ni su cerebro ni su corazón." +377,34,8,"Il suo corpo roccioso è stato analizzato usandole più moderne tecnologie, ma non si è trovatatraccia di organi come cervello o cuore." +377,34,9,"Cutting-edge technology was used to studythe internals of this Pokémon’s rock body, butnothing was found—not even a brain or a heart." +377,34,11,最新の 科学技術を 使い岩の 体を 調べたが 脳や心臓を 見つけられなかった。 +377,34,12,人们通过最新的科学技术对它的岩石身体做了调查,但是并未发现大脑和心脏。 +378,7,9,"REGICE’s body was made during an iceage. The deep-frozen body can’t bemelted, even by fire. This POKéMON controls frigid air ofminus 328 degrees F." +378,8,9,"REGICE cloaks itself with frigid air ofnegative 328 degrees F.Things will freeze solid just by going near this POKéMON.Its icy body is so cold, it will not melteven if it is immersed in magma." +378,9,9,"Its entire body is made of Antarctic ice.After extensive studies, researchersbelieve the ice was formed during anice age." +378,10,9,Research revealed that its body is madeof the same kind of ice that is found atthe South Pole. +378,11,9,Research revealed that its body is madeof the same kind of ice that is found atthe South Pole. +378,12,9,Its body is made of ice from theice age. It controls frigid air of-328 degrees Fahrenheit. +378,13,9,Its body is made of ice from theice age. It controls frigid air of-328 degrees Fahrenheit. +378,14,9,Its body is made of ice from theice age. It controls frigid air of-328 degrees Fahrenheit. +378,15,9,"It is said to have slept in a glacierfor thousands of years. Its bodycan’t be melted, even by magma." +378,16,9,"It is said to have slept in a glacierfor thousands of years. Its bodycan’t be melted, even by magma." +378,17,5,Son corps est fait de glace datantde l’ère glaciaire. Il contrôle unair gelé de -200 °C. +378,17,9,Its body is made of ice from theice age. It controls frigid air of-328 degrees Fahrenheit. +378,18,5,Son corps est fait de glace datantde l’ère glaciaire. Il contrôle unair gelé de -200 °C. +378,18,9,Its body is made of ice from theice age. It controls frigid air of-328 degrees Fahrenheit. +378,21,9,Its body is made of ice from theice age. It controls frigid air of-328 degrees Fahrenheit. +378,22,9,Its body is made of ice from theice age. It controls frigid air of-328 degrees Fahrenheit. +378,23,1,ひょうがの なかで すうせんねんねむっていたと いわれている。マグマでも からだは とけない。 +378,23,3,빙하 안에서 몇천 년이나잠들어 있었다고 전해진다.마그마로도 몸이 녹지 않는다. +378,23,5,Il reposait dans un glacier depuis des milliersd’années. Même le magma ne peut pas le faire fondre. +378,23,6,"Es heißt, es habe Jahrtausende lang im ewigen Eisgeschlummert. Selbst Magma schmilzt es nicht." +378,23,7,Dicen que ha yacido durmiendo en un glaciar durantemilenios. Ni el magma puede derretir su cuerpo. +378,23,8,Si dice che sia rimasto a dormire nei ghiacci peralcuni millenni. Nemmeno il magma riuscirebbea scioglierlo. +378,23,9,"It is said to have slept in a glacier for thousands ofyears. Its body can’t be melted, even by magma." +378,23,11,氷河の 中で 数千年眠っていたと 言われている。マグマでも 体は 溶けない。 +378,24,1,ひょうがきに できた こおりでからだが つくられている。マイナス200どの れいきを あやつる。 +378,24,3,"빙하기에 생겨난 얼음으로몸이 만들어져 있다. 마이너스 +200도의 냉기를 다룬다." +378,24,5,Son corps est fait de glace datant de l’ère glaciaire.Il contrôle un air gelé de -200 °C. +378,24,6,"Sein Körper besteht aus Eis aus der Eiszeit.Es kontrolliert gefrorene Luft, die -200 °C kalt ist." +378,24,7,Su cuerpo está hecho con hielo de la glaciación.Controla aire gélido a -200 °C. +378,24,8,Il suo corpo è costituito da ghiaccio dell’era glaciale.Mantiene l’aria a una temperatura di -200 °C. +378,24,9,Its body is made of ice from the ice age. It controlsfrigid air of -328 degrees Fahrenheit. +378,24,11,氷河期に できた 氷で体が 作られている。マイナス200度の 冷気を 操る。 +378,25,1,ひょうがじだいに つくられた こおりの からだはほのおでも とかす ことが できない。マイナス 200どの れいきを あやつる。 +378,25,3,빙하시대에 만들어진 얼음으로 된 몸은불꽃으로도 녹일 수가 없다.영하 200도의 냉기를 다룬다. +378,25,5,"Le corps de Regice fut créé pendant l’ère glaciaire.Son corps est tellement gelé qu’il ne peut pas fondre,même en le brûlant. Ce Pokémon peut contrôler l’air glacéjusqu’à une température de -200 °C." +378,25,6,Regices tiefgefrorener Körper entstand während der Eiszeit.Es kann nicht einmal durch Feuer geschmolzen werden.Dieses Pokémon kontrolliert eisige Luft von -200 °C. +378,25,7,"Regice surgió durante la edad de hielo. El cuerpo de estePokémon está totalmente congelado, ni siquiera el fuegopuede derretirlo. Regice libera y regula un aire gélido de-200 °C." +378,25,8,Il corpo di Regice è stato creato durante l’era glaciale.Il corpo congelato non può essere fuso neanche col fuoco.Questo Pokémon riesce a gestire perfettamente l’aria gelidaa -200 °C. +378,25,9,"Regice’s body was made during an ice age. The deep-frozenbody can’t be melted, even by fire. This Pokémon controlsfrigid air of -328 degrees Fahrenheit." +378,25,11,氷河時代に つくられた 氷の 体は炎でも 溶かす ことが できない。マイナス 200度の 冷気を 操る。 +378,26,1,マイナス200どの れいきが からだを つつむ。ちかづいた だけでも こおりついて しまうぞ。マグマでも とけない こおりの からだを もつ。 +378,26,3,영하 200도의 냉기가 몸을 감쌌다.가까이 다가가기만 해도 얼어붙는다.마그마에도 녹지 않는 얼음으로 된 몸을 지녔다. +378,26,5,"Regice se recouvre d’air glacé à -200 °C. Tout ce qui passeà proximité de ce Pokémon gèle sur place. Son corps est sifroid qu’il ne fond jamais, même s’il plonge dans du magma." +378,26,6,"Regice umhüllt sich selbst mit kalter Luft von -200 °C.Alles und jeder, der sich diesem Pokémon nähert, friertsofort ein. Sein eisiger Körper ist so kalt, dass nicht einmalMagma es schmelzen könnte." +378,26,7,Regice se rodea de un aire gélido que llega a -200 °C y dejacongelado a todo lo que se le acerca. Es imposible derretir aeste Pokémon; tiene una temperatura demasiado baja. +378,26,8,Regice si avvolge in un manto d’aria alla temperaturadi -200 °C. Ogni cosa che si avvicina a questo Pokémonsi congela all’istante. Il suo corpo gelido non si fondenemmeno se immerso nel magma. +378,26,9,"Regice cloaks itself with frigid air of -328 degrees Fahrenheit.Things will freeze solid just by going near this Pokémon.Its icy body is so cold, it will not melt even if it is immersedin magma." +378,26,11,マイナス200度の 冷気が 体を 包む。近づいた だけでも 凍りついて しまうぞ。マグマでも 溶けない 氷の 体を 持つ。 +378,33,1,マイナス200どまで ひえこむれいきを あやつり ちかづいたものをあっというまに こおりづけにする。 +378,33,3,영하 200도까지 내려가는냉기를 조종해 다가오는 자를순식간에 얼려버린다. +378,33,4,能操控降至零下200度的寒氣,將靠近牠的東西都在一瞬間就冰封起來。 +378,33,5,Regice gèle quiconque s’approche de luien un instant avec de l’air glacé pouvantatteindre -200 °C. +378,33,6,"Regice kontrolliert bis zu -200 ºC kalte Luft,mit der es alles und jeden in seiner Nähe imHandumdrehen gefrieren lässt." +378,33,7,Usa corrientes de aire gélido de hasta -200 ºCpara congelar en un instante a cualquiera que sele acerque. +378,33,8,Utilizza aria gelida fino a -200 ºC per congelareall’istante chiunque gli si avvicini. +378,33,9,"With cold air that can reach temperatures as lowas −328 degrees Fahrenheit, Regice instantlyfreezes any creature that approaches it." +378,33,11,マイナス200度まで 冷えこむ冷気を 操り 近づいたものをあっという間に 氷漬けにする。 +378,33,12,会操控冰冷至零下200度的冷气,将接近自己的家伙一下子冰镇起来。 +378,34,1,ぜんしんが こおりで できている。ひょうがじだいに ぶあつい こおりのしたで うまれたと いわれている。 +378,34,3,전신이 얼음으로 되어 있다.빙하 시대에 두꺼운 얼음아래에서 태어났다고 전해진다. +378,34,4,全身都是由冰塊構成。據說牠是在冰河時期誕生在厚實的冰層下。 +378,34,5,Ce Pokémon de l’ère glaciaire dont le corpsest entièrement composé d’eau gelée seraitné sous une épaisse couche de glace. +378,34,6,"Sein gesamter Körper besteht aus Eis. Man sagt,es wurde während der Eiszeit unter einer dickenEisschicht geboren." +378,34,7,Todo su cuerpo está compuesto de hielo.Se dice que surgió bajo una gruesa placade hielo durante alguna glaciación. +378,34,8,Il suo corpo è interamente costituito da ghiaccio.Si narra che nacque sotto un massiccio stratodi ghiaccio durante l’era glaciale. +378,34,9,This Pokémon’s body is made of solid ice. It’ssaid that Regice was born beneath thick ice inthe ice age. +378,34,11,全身が 氷で できている。氷河時代に ぶ厚い 氷の 下で生まれたと いわれている。 +378,34,12,拥有一副由冰构成的身体。据说是诞生于冰河时期冻得厚厚实实的冰块之下。 +379,7,9,REGISTEEL has a body that is harderthan any kind of metal.Its body is apparently hollow. No one has any idea what this POKéMONeats. +379,8,9,REGISTEEL was imprisoned by peoplein ancient times.The metal composing its body is thought to be a curious substance that is notof this earth. +379,9,9,"Its body is harder than any other kind ofmetal. The body metal is composed of amysterious substance. Not only is it hard,it shrinks and stretches flexibly." +379,10,9,It is sturdier than any kind of metal.It hardened due to pressure undergroundover tens of thousands of years. +379,11,9,It is sturdier than any kind of metal.It hardened due to pressure undergroundover tens of thousands of years. +379,12,9,"Tempered by pressure undergroundover tens of thousands of years,its body cannot be scratched." +379,13,9,"Tempered by pressure undergroundover tens of thousands of years,its body cannot be scratched." +379,14,9,"Tempered by pressure undergroundover tens of thousands of years,its body cannot be scratched." +379,15,9,Its body is said to be harder thanany kind of metal. A study hasrevealed that its body is hollow. +379,16,9,Its body is said to be harder thanany kind of metal. A study hasrevealed that its body is hollow. +379,17,5,Son corps invulnérable fut forgépar la pression souterraine durantdes dizaines de milliers d’années. +379,17,9,"Tempered by pressure undergroundover tens of thousands of years,its body cannot be scratched." +379,18,5,Son corps invulnérable fut forgépar la pression souterraine durantdes dizaines de milliers d’années. +379,18,9,"Tempered by pressure undergroundover tens of thousands of years,its body cannot be scratched." +379,21,9,"Tempered by pressure undergroundover tens of thousands of years,its body cannot be scratched." +379,22,9,"Tempered by pressure undergroundover tens of thousands of years,its body cannot be scratched." +379,23,1,なんまんねんも ちかの あつりょくできたえられた きんぞくの ボディはきずひとつ つかない。 +379,23,3,몇만 년 동안 지하의 압력에 의해서단련된 금속의 몸은상처 하나 입지 않는다. +379,23,5,Son corps invulnérable fut forgé par la pressionsouterraine durant des dizaines de milliers d’années. +379,23,6,"Im Laufe der Jahrtausende, die es unterirdisch lebte,wurde sein Körper durch Druck und Wärme hart." +379,23,7,Su cuerpo ha estado sometido a la presión subterráneadurante miles de años y no puede arañarse. +379,23,8,La pressione subita sottoterra per decine di migliaiadi anni ha reso il suo corpo resistentissimo. +379,23,9,"Tempered by pressure underground over tens ofthousands of years, its body cannot be scratched." +379,23,11,何万年も 地下の 圧力で鍛えられた 金属の ボディは傷ひとつ つかない。 +379,24,1,どんな きんぞく よりも かたいといわれる からだ。ちょうさの けっかからだの なかは くうどう だった。 +379,24,3,어떤 금속보다도 딱딱하다고전해지는 몸이다. 조사 결과몸 안은 비어 있었다. +379,24,5,"Son corps, plus dur que n’importe quel métal, seraitcreux selon les dernières analyses scientifiques." +379,24,6,Sein Körper ist härter als jedes andere Metall.Untersuchungen zufolge ist es innen hohl. +379,24,7,"Se dice que su cuerpo es más duro que cualquiermetal. Su interior es hueco, según ciertos estudios." +379,24,8,Ha un corpo più duro di qualunque metallo.Una ricerca ha stabilito che all’interno è cavo. +379,24,9,Its body is said to be harder than any kind of metal.A study has revealed that its body is hollow. +379,24,11,どんな 金属よりも 硬いと言われる 体。調査の 結果体の 中は 空洞だった。 +379,25,1,どんな きんぞくよりも かたい からだを もつ。からだの なかは くうどうに なっているらしくたべている ものも わからない ポケモンだ。 +379,25,3,어떤 금속보다도 단단한 몸을 지녔다.몸 안은 비어 있는 듯하며먹는 것도 알려지지 않은 포켓몬이다. +379,25,5,Le corps de Registeel est plus dur que n’importe quel métalexistant. Il est apparemment creux. Personne ne sait ce quece Pokémon mange. +379,25,6,"Registeel hat einen Körper, der härter ist als jede Art vonMetall. Sein Körper scheint hohl zu sein. Niemand hat eineAhnung, was dieses Pokémon wohl frisst." +379,25,7,"No hay metal que supere en dureza el cuerpo de Registeel,que tiene aspecto de estar hueco. Nadie sabe de qué sealimenta este Pokémon." +379,25,8,Registeel ha un corpo più duro di ogni tipo di metallo.Pare inoltre che all’interno sia totalmente vuoto.Nessuno sa cosa mangi questo Pokémon. +379,25,9,Registeel has a body that is harder than any kind of metal.Its body is apparently hollow. No one has any idea what thisPokémon eats. +379,25,11,どんな 金属よりも 硬い 体を 持つ。体の 中は 空洞に なっているらしく食べている ものも 分からない ポケモンだ。 +379,26,1,むかし ひとによって ふういんされた ポケモン。からだを つくる きんぞくは ちきゅうじょうにそんざいしない ぶっしつと かんがえられている。 +379,26,3,오래전 사람에게 봉인된 포켓몬이다.몸을 이루고 있는 금속은 지구 상에존재하지 않는 물질이라고 여겨진다. +379,26,5,"Il y a très longtemps, Registeel fut emprisonné par leshommes. On pense que l’étrange métal qui composeson corps provient d’une autre planète." +379,26,6,"Registeel wurde vor langer Zeit von den Menscheneingesperrt. Das Metall, aus dem sein Körper besteht,ist eine seltsame Substanz, die nicht von dieser Welt sein soll." +379,26,7,Hace mucho tiempo Registeel estuvo preso. La gente piensaque el metal del que está hecho es una curiosa sustanciaextraterrestre. +379,26,8,Registeel è stato imprigionato dagli esseri umaninell’antichità. Pare che il metallo di cui è compostoprovenga dallo spazio. +379,26,9,Registeel was imprisoned by people in ancient times.The metal composing its body is thought to be a curioussubstance that is not of this earth. +379,26,11,昔 人によって 封印された ポケモン。体を つくる 金属は 地球上に存在しない 物質と 考えられている。 +379,33,1,のびちぢみする やわらかさも あるがどんな きんぞくよりも がんじょうなふしぎな ぶっしつで できている。 +379,33,3,늘었다 줄었다 하는 유연함도 갖췄지만어떤 금속보다도 튼튼한신비한 물질로 이루어져 있다. +379,33,4,構成牠身體的神奇物質具有能夠伸縮的柔軟性,但卻比任何金屬都還要堅韌。 +379,33,5,"Il est fait d’une matière mystérieuse plus solideque n’importe quel métal, mais assez souplepour pouvoir s’étirer ou se rétrécir." +379,33,6,"Es besteht aus einer seltsamen Substanz, dierobuster als jedes Metall, jedoch zugleich auchweich und elastisch ist." +379,33,7,"Está hecho de una misteriosa sustancia que, pesea ser más dura que cualquier metal, se contrae ydilata con facilidad." +379,33,8,"È composto da un materiale misterioso piùresistente di qualsiasi metallo, ma al contempoabbastanza morbido da essere elastico." +379,33,9,Registeel’s body is made of a strange materialthat is flexible enough to stretch and shrink butalso more durable than any metal. +379,33,11,伸び縮みする 柔らかさも あるがどんな 金属よりも 頑丈な不思議な 物質で できている。 +379,33,12,虽然也拥有能伸能缩的柔软性,但它其实是由比任何金属都要结实的神秘物质构成的。 +379,34,1,ちかの マントルの なかで うまれておよそ 1まんねんまえに ちじょうにでてきたと うわさされている。 +379,34,3,땅속 맨틀에서 태어나약 1만 년 전에 지상으로올라왔다는 이야기가 있다. +379,34,4,據說牠誕生於地底的地幔中,並且在大約1萬年前出現在地表。 +379,34,5,Il paraît qu’il est né dans le manteau terrestreet qu’il en a émergé il y a environ 10 000 ans. +379,34,6,Gerüchten zufolge wurde dieses Pokémon tiefim Mantel des Planeten geboren und kam voretwa 10 000 Jahren an die Oberfläche. +379,34,7,Dicen que se formó en el manto terrestre yascendió a la superficie hace aproximadamentediez mil años. +379,34,8,Si dice che sia nato nel mantello terrestre eche sia salito in superficie circa 10.000 anni fa. +379,34,9,"It’s rumored that this Pokémon was born deepunderground in the planet’s mantle and that itemerged onto the surface 10,000 years ago." +379,34,11,地下の マントルの 中で 生まれておよそ 1万年前に 地上に出てきたと 噂されている。 +379,34,12,据说诞生于地幔之中,在距今约1万年前现身于地面之上。 +380,7,9,"LATIAS is highly sensitive to theemotions of people. If it senses anyhostility, this POKéMON ruffles the feathers all over its body and criesshrilly to intimidate the foe." +380,8,9,LATIAS is highly intelligent and capableof understanding human speech.It is covered with a glass-like down. The POKéMON enfolds its body with itsdown and refracts light to alter itsappearance. +380,9,9,They make a small herd of only severalmembers. They rarely make contact withpeople or other POKéMON. They disappearif they sense enemies. +380,10,9,It can telepathically communicate withpeople. It changes its appearance usingits down that refracts light. +380,11,9,It can telepathically communicate withpeople. It changes its appearance usingits down that refracts light. +380,12,9,Its body is covered with a downthat can refract light in such away that it becomes invisible. +380,13,9,Its body is covered with a downthat can refract light in such away that it becomes invisible. +380,14,9,Its body is covered with a downthat can refract light in such away that it becomes invisible. +380,15,9,It communicates using telepathy.Its body is covered in down thatrefracts light to make it invisible. +380,16,9,It communicates using telepathy.Its body is covered in down thatrefracts light to make it invisible. +380,17,5,Son corps est recouvert d’un duvet qui reflète la lumièreet le rend invisible. +380,17,9,Its body is covered with a downthat can refract light in such away that it becomes invisible. +380,18,5,Son corps est recouvert d’un duvet qui reflète la lumièreet le rend invisible. +380,18,9,Its body is covered with a downthat can refract light in such away that it becomes invisible. +380,21,9,Its body is covered with a downthat can refract light in such away that it becomes invisible. +380,22,9,Its body is covered with a downthat can refract light in such away that it becomes invisible. +380,23,1,テレパシーで きもちを かよわせる。ひかりを くっせつさせる うもうでからだを つつみ すがたを けす。 +380,23,3,텔레파시로 마음이 통한다.빛을 굴절시키는 깃털로몸을 둘러싸 모습을 지운다. +380,23,5,Il est doué d’empathie. Le duvet qui recouvre soncorps réfléchit la lumière et le rend invisible. +380,23,6,"Es kommuniziert durch Telepathie. Sein Daunenkleidbricht das Licht, sodass es unsichtbar wird." +380,23,7,"Se comunica por telepatía. Su plumaje refleja la luz, loque le permite hacerse invisible." +380,23,8,Sa comunicare telepaticamente. Le piume sul suocorpo riflettono la luce e lo rendono invisibile. +380,23,9,It communicates using telepathy. Its body iscovered in down that refracts light to makeit invisible. +380,23,11,テレパシーで 気持ちを 通わせる。光を 屈折させる 羽毛で体を 包み 姿を 消す。 +380,24,1,テレパシーで にんげんと きもちをかよわせる。ひかりを くっせつさせるうもうで べつの すがたに かわる。 +380,24,3,텔레파시로 인간과 마음을교감한다. 빛을 굴절시키는깃털로 다른 모습으로 변신한다. +380,24,5,Latias peut communiquer avec les gens par télépathie.Il change son apparence en renvoyant la lumière. +380,24,6,"Mittels Telepathie kann es mit Menschenkommunizieren. Mit seinen Daunen, die das Lichtbrechen, kann es sein Aussehen verändern." +380,24,7,Se comunica por telepatía con la gente. Cambia deaspecto refractando luz con el plumaje. +380,24,8,Sa comunicare telepaticamente con gli umani. Si servedella luce riflessa dal piumaggio per cambiare aspetto. +380,24,9,It can telepathically communicate with people. Itchanges its appearance using its down thatrefracts light. +380,24,11,テレパシーで 人間と 気持ちを通わせる。光を 屈折させる羽毛で 別の 姿に 変わる。 +380,25,1,にんげんの こころを びんかんに かんじとる。てきいを キャッチすると ぜんしんの はねをさかだてて はげしく なきごえで いかくする。 +380,25,3,인간의 마음을 민감히 감지해낸다.적의를 느끼면 전신의 깃털을곤두세우고 격렬한 울음소리로 위협한다. +380,25,5,"Latias est extrêmement sensible aux émotions des gens.S’il ressent une hostilité, ce Pokémon ébouriffe ses plumeset pousse un cri strident pour intimider son ennemi." +380,25,6,"Latias ist in höchstem Maße empfindlich gegenüber denEmotionen der Menschen. Wenn es einen Anflug vonFeindseligkeit wahrnimmt, werden seine Federn zerzaustund es stößt schrille Schreie aus, um seinen Gegnereinzuschüchtern." +380,25,7,"Latias es muy sensible a los sentimientos de la gente. Sidetecta algún ápice de hostilidad, desplegará las plumas quetiene por todo el cuerpo y se pondrá a chillar para intimidar alenemigo." +380,25,8,"Latias è sensibilissimo alle emozioni delle persone.Se percepisce una certa ostilità, questo Pokémon arruffale piume su tutto il corpo ed emette un grido lancinanteper intimidire il nemico." +380,25,9,"Latias is highly sensitive to the emotions of people. If it sensesany hostility, this Pokémon ruffles the feathers all over its bodyand cries shrilly to intimidate the foe." +380,25,11,人間の 心を 敏感に 感じとる。敵意を キャッチすると 全身の 羽を逆立てて 激しく 鳴き声で 威嚇する。 +380,26,1,ちのうが たかく ひとの ことばを りかいする。ガラスの ような うもうで からだを つつみこみひかりを くっせつさせて すがたを かえる。 +380,26,3,지능이 높아 사람의 말을 이해한다.몸을 감싼 유리 같은 깃털로빛을 굴절시켜 모습을 바꾼다. +380,26,5,Latias est très intelligent et comprend le langage des hommes.Il est recouvert d’une espèce de duvet ressemblant à du verre.Ce Pokémon s’enveloppe dans ce duvet et reflète la lumièrepour changer son apparence. +380,26,6,"Latias ist sehr intelligent und kann die menschlicheSprache verstehen. Es ist mit gläsernen Daunen bedeckt.Dieses Pokémon umhüllt seinen Körper mit den Daunenund kann Licht brechen, um seine Gestalt zu verändern." +380,26,7,Latias tiene un nivel de inteligencia tan alto que es capaz deentender el lenguaje humano. Este Pokémon usa el plumóncristalizado del que está cubierto como peto para refractar laluz y cambiar de aspecto. +380,26,8,"Estremamente intelligente, Latias è in grado di capireil linguaggio umano. Il suo corpo è ricoperto di piuminovetroso che usa per rifrangere la luce e mutare il proprioaspetto." +380,26,9,Latias is highly intelligent and capable of understandinghuman speech. It is covered with a glass-like down.The Pokémon enfolds its body with its down and refractslight to alter its appearance. +380,26,11,知能が 高く 人の 言葉を 理解する。ガラスの ような 羽毛で 体を 包み込み光を 屈折させて 姿を 変える。 +381,7,9,LATIOS has the ability to make its foesee an image of what it has seen orimagines in its head. This POKéMON is intelligent andunderstands human speech. +381,8,9,LATIOS will only open its heart to aTRAINER with a compassionate spirit.This POKéMON can fly faster than a jet plane by folding its forelegs to minimizeair resistance. +381,9,9,"Even in hiding, it can detect the locationsof others and sense their emotions sinceit has telepathy. Its intelligence allowsit to understand human languages." +381,10,9,"It has a docile temperament and dislikesfighting. Tucking in its forelegs, it canfly faster than a jet plane." +381,11,9,"It has a docile temperament and dislikesfighting. Tucking in its forelegs, it canfly faster than a jet plane." +381,12,9,"A highly intelligent Pokémon.By folding back its wings in flight,it can overtake jet planes." +381,13,9,"A highly intelligent Pokémon.By folding back its wings in flight,it can overtake jet planes." +381,14,9,"A highly intelligent Pokémon.By folding back its wings in flight,it can overtake jet planes." +381,15,9,It understands human speech and ishighly intelligent. It is a tenderPokémon that dislikes fighting. +381,16,9,It understands human speech and ishighly intelligent. It is a tenderPokémon that dislikes fighting. +381,17,5,Un Pokémon très intelligent. Ilpeut voler plus vite qu’un avion àréaction en repliant ses ailes. +381,17,9,"A highly intelligent Pokémon.By folding back its wings in flight,it can overtake jet planes." +381,18,5,Un Pokémon très intelligent. Ilpeut voler plus vite qu’un avion àréaction en repliant ses ailes. +381,18,9,"A highly intelligent Pokémon.By folding back its wings in flight,it can overtake jet planes." +381,21,9,"A highly intelligent Pokémon.By folding back its wings in flight,it can overtake jet planes." +381,22,9,"A highly intelligent Pokémon.By folding back its wings in flight,it can overtake jet planes." +381,23,1,たかい ちのうを もつ ポケモン。うでを おりたたんで とべばジェットきを おいこす スピードだ。 +381,23,3,높은 지능을 가진 포켓몬이다.팔을 접어 날면 제트기를추월할 만큼 빠르다. +381,23,5,Un Pokémon très intelligent. Il peut voler plus vitequ’un avion à réaction en repliant ses ailes. +381,23,6,"Ein hochintelligentes Pokémon. Wenn es im Flugseine Flügel nach hinten legt, ist es schneller alsein Jet." +381,23,7,Es un Pokémon muy inteligente. Puede adelantar aaviones a reacción plegando las alas. +381,23,8,"Pokémon molto intelligente. Ripiegando indietrole ali, riesce a volare più veloce di un jet." +381,23,9,"A highly intelligent Pokémon. By folding back itswings in flight, it can overtake jet planes." +381,23,11,高い 知能を 持つ ポケモン。腕を 折りたたんで 飛べばジェット機を 追い越す スピードだ。 +381,24,1,たかい ちのうを もち にんげんのことばを りかいする。あらそいをきらう やさしい ポケモンだ。 +381,24,3,높은 지능을 가졌기 때문에 인간의말을 이해한다. 다툼을싫어하는 상냥한 포켓몬이다. +381,24,5,Un Pokémon très intelligent qui comprend le langagehumain. Il déteste se battre. +381,24,6,Es ist hochintelligent und versteht sogar diemenschliche Sprache. Es ist friedlich undmeidet Konflikte. +381,24,7,Es muy inteligente y entiende el lenguaje humano.Es un Pokémon muy dócil y no le gusta nada combatir. +381,24,8,"Dotato di grande intelligenza, capisce il linguaggioumano. Pacifico, non ama combattere." +381,24,9,It understands human speech and is highlyintelligent. It is a tender Pokémon thatdislikes fighting. +381,24,11,高い 知能を 持ち人間の 言葉を 理解する。争いを 嫌う 優しい ポケモンだ。 +381,25,1,みた ものや かんがえた イメージを あいてにえいぞうとして みせる のうりょくを もつ。にんげんの ことばを りかいすることが できる。 +381,25,3,본 것이나 생각한 이미지를 상대에게영상으로 보여주는 능력을 지녔다.인간의 말을 이해할 수 있다. +381,25,5,Latios a le pouvoir de faire voir à une personne une imageprovenant de son subconscient. Ce Pokémon est intelligentet comprend le langage humain. +381,25,6,"Latios kann seinem Gegenüber ein Bild von etwas, das eseinmal gesehen hat, in den Kopf projizieren. Dieses Pokémonist intelligent und es versteht die menschliche Sprache." +381,25,7,Latios tiene la habilidad de hacer que los demás vean algo queél ha visto o imaginado. Este Pokémon es muy inteligente. Escapaz de entender el lenguaje humano. +381,25,8,Latios ha l’abilità di far vedere agli altri l’immagine di ciò cheha visto o immaginato nella propria testa. Questo Pokémonè intelligente e capisce il linguaggio umano. +381,25,9,Latios has the ability to make others see an image of what ithas seen or imagines in its head. This Pokémon is intelligentand understands human speech. +381,25,11,見た ものや 考えた イメージを 相手に映像として 見せる 能力を 持つ。人間の 言葉を 理解することが できる。 +381,26,1,やさしい こころの もちぬしにしか なつかない。うでを おりたたむと くうきていこうが へってジェットき よりも はやく そらを とべるぞ。 +381,26,3,상냥한 마음씨를 가진 자만을 따른다.팔을 접으면 공기저항이 줄어제트기보다 빠르게 하늘을 난다. +381,26,5,Latios n’ouvrira son cœur qu’à un Dresseur doté d’un espritcompatissant. Ce Pokémon peut voler plus vite qu’un avionà réaction en repliant ses pattes avant pour améliorerson aérodynamisme. +381,26,6,"Latios schüttet nur seinem Trainer gegenüber sein Herz aus.Dieses Pokémon fliegt schneller als ein Flugzeug, indem esseine Vorderbeine einklappt, um den Luftwiderstand zuverringern." +381,26,7,"Latios solo le abre el corazón a los Entrenadores compasivos.A la hora de volar, este Pokémon pliega las patas delanteraspara minimizar la resistencia al aire y supera en velocidad a unavión a reacción." +381,26,8,"Latios apre il proprio cuore ad Allenatori d’animo buonoe generoso. Il Pokémon riesce a volare più veloce di unaereo a reazione, piegando le zampe anteriori per minimizzarel’attrito dell’aria." +381,26,9,Latios will only open its heart to a Trainer with acompassionate spirit. This Pokémon can fly faster than ajet plane by folding its forelegs to minimize air resistance. +381,26,11,優しい 心の 持ち主にしか なつかない。腕を 折り畳むと 空気抵抗が 減ってジェット機 よりも 速く 空を 飛べるぞ。 +382,7,9,KYOGRE has the power to create massiverain clouds that cover the entire skyand bring about torrential downpours. This POKéMON saved people who weresuffering from droughts. +382,8,9,KYOGRE is named in mythology as thePOKéMON that expanded the sea bycovering the land with torrential rains and towering tidal waves.It took to sleep after a cataclysmicbattle with GROUDON. +382,9,9,"KYOGRE has appeared in mythology as thecreator of the sea. After long years offeuding with GROUDON, it took to sleep atthe bottom of the sea." +382,10,9,This POKéMON is said to haveexpanded the sea by bringing heavy rains.It has the power to control water. +382,11,9,This POKéMON is said to have expandedthe sea by bringing heavy rains.It has the power to control water. +382,12,9,It is said to have widened theseas by causing downpours. It hadbeen asleep in a marine trench. +382,13,9,It is said to have widened theseas by causing downpours. It hadbeen asleep in a marine trench. +382,14,9,It is said to have widened theseas by causing downpours. It hadbeen asleep in a marine trench. +382,15,9,A mythical Pokémon said to haveswelled the seas with rain and tidalwaves. It battled with GROUDON. +382,16,9,A mythical Pokémon said to haveswelled the seas with rain and tidalwaves. It battled with GROUDON. +382,17,5,On dit qu’il a fait monter les eauxen causant des pluies diluviennes.Il somnolait dans une fosse marine. +382,17,9,It is said to have widened theseas by causing downpours. It hadbeen asleep in a marine trench. +382,18,5,On dit qu’il a fait monter les eauxen causant des pluies diluviennes.Il somnolait dans une fosse marine. +382,18,9,It is said to have widened theseas by causing downpours. It hadbeen asleep in a marine trench. +382,21,9,It is said to have widened theseas by causing downpours. It hadbeen asleep in a marine trench. +382,22,9,It is said to have widened theseas by causing downpours. It hadbeen asleep in a marine trench. +382,23,1,おおあめと おおつなみで うみをひろげた しんわの ポケモン。グラードンと はげしく たたかった。 +382,23,3,많은 비와 큰 해일로 바다를넓힌 신화의 포켓몬이다.그란돈과 격하게 싸웠다. +382,23,5,"Ennemi juré de Groudon, la légende dit qu’il a étendules mers en causant déluges et raz de marée." +382,23,6,Der Legende nach erschuf sein Regen das Meer.Es und Groudon lieferten sich einen langen Kampf. +382,23,7,Pokémon legendario que aumentó los mares condiluvios y maremotos. Fue un enemigo acérrimo deGroudon. +382,23,8,"Nella mitologia, Kyogre è il Pokémon che haampliato i mari con megaonde e megapiogge.Nemico di Groudon." +382,23,9,A mythical Pokémon said to have swelled the seaswith rain and tidal waves. It battled with Groudon. +382,23,11,大雨と 大津波で 海を 広げた神話の ポケモン。グラードンと 激しく 戦った。 +382,24,1,おおあめを ふらせる のうりょくでうみを ひろげたと いわれている。かいこうの そこで ねむっていた。 +382,24,3,많은 비를 내리게 하는 능력으로바다를 넓혔다고 전해진다.해구의 밑바닥에서 잠들어 있었다. +382,24,5,On dit qu’il a fait monter les eaux en causant despluies diluviennes. Il somnolait dans une fosse marine. +382,24,6,"Man sagt, es habe die Meere vergrößert, indem eses regnen ließ. Es schlief in einem Meeresgraben." +382,24,7,Se dice que aumentó el nivel del mar a base deaguaceros. Ha estado durmiendo en una fosa marina. +382,24,8,Si dice che abbia ampliato i mari provocando pioggetorrenziali. Si è assopito in una fossa marina. +382,24,9,It is said to have widened the seas by causingdownpours. It had been asleep in a marine trench. +382,24,11,大雨を 降らせる 能力で海を 広げたと 言われている。海溝の 底で 眠っていた。 +382,25,1,しぜんのエネルギーに よって ゲンシカイキしほんらいの すがたを とりもどす。そのちからはあらしを よびよせ うみを ひろげる。 +382,25,3,자연의 힘에 의해 원시회귀하여원래의 모습을 되찾는다. 그 힘은폭풍을 불러들이며 바다를 확장한다. +382,25,5,"Grâce à l’énergie de la nature, il peut accomplirsa Primo-Résurgence pour retrouver son apparence originelle.Ce pouvoir lui permet d’appeler de terribles délugespour étendre les mers." +382,25,6,Mithilfe von Naturenergie kann es eine Protomorphosedurchführen und so seine ursprüngliche Form zurückerlangen.Dadurch kann es Stürme erzeugen und das Meer vergrößern. +382,25,7,"Kyogre se sirve de la energía de la naturaleza para realizar suRegresión Primigenia y recobrar su apariencia primitiva. Con talpoder, puede desencadenar tempestades para expandir losocéanos." +382,25,8,"L’energia della natura può causare l’archeorisvegliodi questo Pokémon, facendolo tornare al suo aspettooriginario.Può provocare diluvi torrenziali in grado di espanderela superficie dei mari." +382,25,9,"Through Primal Reversion and with nature’sfull power, it will take back its true form. It cansummon storms that cause the sea levels to rise." +382,25,11,自然のエネルギーに よって ゲンシカイキし本来の 姿を 取り戻す。その力は嵐を 呼び寄せ 海を 広げる。 +382,26,1,うみの けしん と つたわる ポケモン。しぜんのエネルギーを もとめて グラードンとあらそいを くりかえした でんせつが ある。 +382,26,3,바다의 화신이라 전해지는 포켓몬.자연의 힘을 갈구하여 그란돈과사투를 반복한다는 전설이 있다. +382,26,5,"Un Pokémon considéré comme l’avatar des océans.Selon les légendes, il a disputé de nombreux combatsavec Groudon pour contrôler l’énergie de la nature." +382,26,6,"Es heißt, Kyogre sei die Personifizierung des Meeres.Legenden zufolge hat es in seinem Bestreben, sich dieNaturenergie anzueignen, viele Male gegen Groudon gekämpft." +382,26,7,A Kyogre siempre se le ha descrito como el Pokémon queexpandió los océanos. Varias leyendas cuentan que librócombates contra Groudon en repetidas ocasiones para tenerel control de la energía de la naturaleza. +382,26,8,Si dice che questo Pokémon abbia un profondolegame con le distese dei mari.Le leggende narrano dei suoi continui scontri conGroudon per ottenere l’energia della natura. +382,26,9,"Kyogre is said to be the personification of the sea itself.Legends tell of its many clashes against Groudon,as each sought to gain the power of nature." +382,26,11,海の 化身 と 伝わる ポケモン。自然のエネルギーを 求めて グラードンと争いを 繰り返したという 伝説が ある。 +383,7,9,GROUDON has long been described in mythology as the POKéMON that raisedlands and expanded continents. This POKéMON took to sleep after acataclysmic battle with KYOGRE. +383,8,9,GROUDON has the power to scatter rainclouds and make water evaporate withlight and heat. It came as a savior to people who hadbeen suffering from terrible floods. +383,9,9,GROUDON has appeared in mythology as thecreator of the land. It sleeps in magmaunderground and is said to make volcanoeserupt on awakening. +383,10,9,This legendary POKéMON is said torepresent the land. It went to sleep afterdueling KYOGRE. +383,11,9,This legendary POKéMON is said torepresent the land. It went to sleep afterdueling KYOGRE. +383,12,9,It had been asleep in undergroundmagma ever since it fiercelyfought KYOGRE long ago. +383,13,9,It had been asleep in undergroundmagma ever since it fiercelyfought KYOGRE long ago. +383,14,9,It had been asleep in undergroundmagma ever since it fiercelyfought KYOGRE long ago. +383,15,9,Said to have expanded the lands byevaporating water with raging heat.It battled titanically with KYOGRE. +383,16,9,Said to have expanded the lands byevaporating water with raging heat.It battled titanically with KYOGRE. +383,17,5,"Il dormait dans le magma souterraindepuis sa lutte féroce contreKyogre, il y a longtemps de cela." +383,17,9,It had been asleep in undergroundmagma ever since it fiercelyfought Kyogre long ago. +383,18,5,"Il dormait dans le magma souterraindepuis sa lutte féroce contreKyogre, il y a longtemps de cela." +383,18,9,It had been asleep in undergroundmagma ever since it fiercelyfought Kyogre long ago. +383,21,9,It had been asleep in undergroundmagma ever since it fiercelyfought Kyogre long ago. +383,22,9,It had been asleep in undergroundmagma ever since it fiercelyfought Kyogre long ago. +383,23,1,こうねつで みずを じょうはつさせてだいちを ひろげたと いわれている。カイオーガと はげしく たたかった。 +383,23,3,고열로 물을 증발시켜대지를 넓혔다고 전해진다.가이오가와 격하게 싸웠다. +383,23,5,"Ennemi juré de Kyogre, sa haute chaleur corporelleaurait fait évaporer l’eau et permis aux continents des’étendre." +383,23,6,Sein Feuer erschuf einst das Land. Es und Kyogrelieferten sich einen langen Kampf. +383,23,7,Dicen que aumentó la superficie terrestre evaporandoel agua. Fue un enemigo acérrimo de Kyogre. +383,23,8,Si tramanda che fece evaporare l’acqua peraumentare la superficie terrestre. Nemico di Kyogre. +383,23,9,Said to have expanded the lands by evaporatingwater with raging heat. It battled titanicallywith Kyogre. +383,23,11,高熱で 水を 蒸発させて大地を 広げたと 言われている。カイオーガと 激しく 戦った。 +383,24,1,カイオーガと しとうの すえ ながいねむりに ついた。だいちの けしんといわれる でんせつの ポケモン。 +383,24,3,가이오가와 사투 끝에 긴 잠에들었다. 대지의 화신이라불리는 전설의 포켓몬이다. +383,24,5,Ce Pokémon légendaire incarne la terre.Il plongea dans un profond sommeil après son combatavec Kyogre. +383,24,6,"Dieses Legendäre Pokémon soll das Land verkörpern.Es ist in einen Schlaf gefallen, nachdem es mit Kyogregekämpft hat." +383,24,7,Dicen que este Pokémon legendario simboliza la tierra.Tras batirse en duelo con Kyogre se echó a dormir. +383,24,8,"Pokémon leggendario che rappresenta la terra. Dopoaver sfidato Kyogre, è caduto in un sonno profondo." +383,24,9,This legendary Pokémon is said to represent theland. It went to sleep after dueling Kyogre. +383,24,11,カイオーガと 死闘の末長い 眠りに ついた。大地の 化身と言われる 伝説の ポケモン。 +383,25,1,だいちの けしん と つたわる ポケモン。しぜんのエネルギーを もとめて カイオーガとあらそいを くりかえしたという でんせつが ある。 +383,25,3,대지의 화신이라 전해지는 포켓몬.자연의 힘을 갈구하여 가이오가와사투를 반복한다는 전설이 있다. +383,25,5,"Un Pokémon considéré comme l’avatar des continents.Selon les légendes, il a disputé de nombreux combatsavec Kyogre pour contrôler l’énergie de la nature." +383,25,6,"Es heißt, Groudon sei die Personifizierung des Landes.Legenden zufolge hat es in seinem Bestreben, sich dieNaturenergie anzueignen, viele Male gegen Kyogre gekämpft." +383,25,7,A Groudon siempre se le ha descrito como el Pokémon queexpandió los continentes. Varias leyendas cuentan que librócombates contra Kyogre en repetidas ocasiones para tenerel control de la energía de la naturaleza. +383,25,8,Si dice che questo Pokémon abbia un profondolegame con le terre emerse.Le leggende narrano dei suoi continui scontri conKyogre per ottenere l’energia della natura. +383,25,9,"Groudon is said to be the personification of the landitself. Legends tell of its many clashes against Kyogre,as each sought to gain the power of nature." +383,25,11,大地の 化身 と 伝わる ポケモン。自然のエネルギーを 求めて カイオーガと争いを 繰り返したという 伝説が ある。 +383,26,1,しぜんのエネルギーに よって ゲンシカイキしほんらいの すがたを とりもどす。そのちからはマグマを うみだし だいちを ひろげる。 +383,26,3,자연의 힘에 의해 원시회귀하여원래의 모습을 되찾는다. 그 힘은마그마를 만들어내며 대지를 확장한다. +383,26,5,"Grâce à l’énergie de la nature, il peut accomplirsa Primo-Résurgence pour retrouver son apparence originelle.Ce pouvoir lui permet de créer du magma pour étendreles continents." +383,26,6,Mithilfe von Naturenergie kann es eine Protomorphosedurchführen und so seine ursprüngliche Form zurückerlangen.Dadurch kann es Magma hervorbringen unddie Landmasse vergrößern. +383,26,7,"Groudon se sirve de la energía de la naturaleza para realizar suRegresión Primigenia y recobrar su apariencia primitiva. Con talpoder, puede crear magma para expandir los continentes." +383,26,8,"L’energia della natura può causare l’archeorisvegliodi questo Pokémon, facendolo tornare al suo aspettooriginario.Può produrre fiumi di magma in grado di espanderele terre emerse." +383,26,9,"Through Primal Reversion and with nature’s full power,it will take back its true form. It can cause magma toerupt and expand the landmass of the world." +383,26,11,自然のエネルギーに よって ゲンシカイキし本来の 姿を 取り戻す。その力はマグマを 生みだし 大地を 広げる。 +384,7,9,"RAYQUAZA lived for hundreds of millionsof years in the earth’s ozone layer, never descending to the ground. This POKéMON appears to feed on waterand particles in the atmosphere." +384,8,9,"RAYQUAZA is said to have lived forhundreds of millions of years in theearth’s ozone layer, above the clouds. Its existence had been completelyunknown because it lived so high inthe sky." +384,9,9,A POKéMON that flies endlessly in theozone layer. It is said it would descendto the ground if KYOGRE and GROUDONwere to fight. +384,10,9,It has lived for hundreds of millions ofyears in the ozone layer. Its flying formlooks like a meteor. +384,11,9,It has lived for hundreds of millions ofyears in the ozone layer. Its flying formlooks like a meteor. +384,12,9,It lives in the ozone layer farabove the clouds and cannot beseen from the ground. +384,13,9,It lives in the ozone layer farabove the clouds and cannot beseen from the ground. +384,14,9,It lives in the ozone layer farabove the clouds and cannot beseen from the ground. +384,15,9,"It flies in the ozone layer, way uphigh in the sky. Until recently,no one had ever seen it." +384,16,9,"It flies in the ozone layer, way uphigh in the sky. Until recently,no one had ever seen it." +384,17,5,"Il vit dans la couche d’ozone, audessus des nuages. Il est invisibledepuis le sol." +384,17,9,It lives in the ozone layer farabove the clouds and cannot beseen from the ground. +384,18,5,"Il vit dans la couche d’ozone, audessus des nuages. Il est invisibledepuis le sol." +384,18,9,It lives in the ozone layer farabove the clouds and cannot beseen from the ground. +384,21,9,It lives in the ozone layer farabove the clouds and cannot beseen from the ground. +384,22,9,It lives in the ozone layer farabove the clouds and cannot beseen from the ground. +384,23,1,くもより はるかうえの オゾンそうにせいそくしているため ちじょうからすがたを みることは できない。 +384,23,3,구름보다 아득히 먼 위의 오존층에서식하고 있기 때문에 지상에서모습을 볼 수 없다. +384,23,5,"Il vit dans la couche d’ozone, au-dessus des nuages.Il est invisible depuis le sol." +384,23,6,Es lebt in der Ozonschicht hoch über den Wolkenund kann vom Boden aus nicht gesehen werden. +384,23,7,Vive en la capa de ozono sobre las nubes y no puedeser visto desde el suelo. +384,23,8,Vive nello strato di ozono oltre le nuvole e non puòessere avvistato da terra. +384,23,9,It lives in the ozone layer far above the clouds andcannot be seen from the ground. +384,23,11,雲より はるか上の オゾン層に生息しているため 地上から姿を 見ることは できない。 +384,24,1,はるか じょうくうの オゾンそうのなかを とんでいるため さいきんまですがたを みた ものは いなかった。 +384,24,3,아득한 상공의 오존층안을 날고 있기 때문에 최근까지모습을 본 사람은 없었다. +384,24,5,On ne l’a vu pour la première fois que très récemmentcar il vit dans la lointaine couche d’ozone. +384,24,6,"Da es in der Ozonschicht hoch über den Wolken lebt,bekam es bis vor Kurzem noch niemand zu Gesicht." +384,24,7,"Como hasta hace poco volaba a la altura de la capade ozono, nadie lo había visto nunca." +384,24,8,"Vive in alto, nello strato di ozono, troppo lontanoperché qualcuno l’abbia mai potuto avvistare." +384,24,9,"It flies in the ozone layer, way up high in the sky.Until recently, no one had ever seen it." +384,24,11,はるか 上空の オゾン層の 中を飛んでいるため 最近まで姿を 見た 者は いなかった。 +384,25,1,なんおくねんも いきつづけていると いわれる。グラードンと カイオーガの あらそいをおさめたという でんせつが のこされている。 +384,25,3,몇억 년 동안 계속 살고 있다고 한다.그란돈과 가이오가의 사투를진정시켰다는 전설이 남아 있다. +384,25,5,"On raconte qu’il aurait plus de 10 000 ans.Selon les légendes, c’est grâce à lui que Kyogre et Groudonont cessé de se battre." +384,25,6,"Es heißt, Rayquaza lebe bereits seit mehrerenhundert Millionen Jahren. Legenden zufolge hat es deneinstigen Konflikt zwischen Groudon und Kyogre beendet." +384,25,7,Dicen que Rayquaza ha vivido durante millones de años.Las leyendas cuentan que puso fin al continuo enfrentamientoentre Groudon y Kyogre. +384,25,8,"Si dice che abbia centinaia di milioni di anni.Secondo la leggenda, mise fine alla lottatra Groudon e Kyogre." +384,25,9,Rayquaza is said to have lived for hundreds of millionsof years. Legends remain of how it put to restthe clash between Kyogre and Groudon. +384,25,11,何億年も 生き続けていると いわれる。グラードンと カイオーガの 争いを治めたという 伝説が 残されている。 +384,26,1,オゾンそうを とびつづけ エサとなるいんせきを くらう。たいないに たまったいんせきの エネルギーで メガシンカする。 +384,26,3,오존층을 날아다니며 먹이인운석을 먹는다. 체내에 모인운석의 에너지로 메가진화한다. +384,26,5,"Un Pokémon qui vit dans la couche d’ozone et se nourritdes météorites qu’il intercepte. Leur énergie s’accumuledans son corps, ce qui lui permet de méga-évoluer." +384,26,6,"Es fliegt durch die Ozonschicht und ernährt sich von Meteoren.Mithilfe der Energie, die durch diese Meteore in seinen Körpergelangt, kann es eine Mega-Entwicklung durchführen." +384,26,7,"Rayquaza ha vivido en la capa de ozono durante millones deaños, alimentándose de meteoritos. La energía de estosmeteoritos se acumula en su cuerpo y le permitemegaevolucionar." +384,26,8,"Risiede nello strato di ozono, dove si nutre di meteoriti.Grazie alla loro energia che si accumula all’interno delsuo corpo, può megaevolversi." +384,26,9,"It flies forever through the ozone layer, consumingmeteoroids for sustenance. The many meteoroidsin its body provide the energy it needs to Mega Evolve." +384,26,11,オゾン層を 飛び続け エサとなる隕石を くらう。体内に たまった隕石の エネルギーで メガシンカする。 +385,7,9,"A legend states that JIRACHI will maketrue any wish that is written on notesattached to its head when it awakens. If this POKéMON senses danger, it willfight without awakening." +385,8,9,JIRACHI will awaken from its sleep ofa thousand years if you sing to it in avoice of purity. It is said to make true any wish thatpeople desire. +385,9,9,"JIRACHI is said to make wishes come true.While it sleeps, a tough crystalline shellenvelops the body to protect it fromenemies." +385,10,9,It is said to make any wish come true.It is awake for only seven days out ofa thousand years. +385,11,9,It is said to make any wish come true.It is awake for only seven days out ofa thousand years. +385,12,9,It is said to have the ability togrant any wish for just one weekevery thousand years. +385,13,9,It is said to have the ability togrant any wish for just one weekevery thousand years. +385,14,9,It is said to have the ability togrant any wish for just one weekevery thousand years. +385,15,9,Generations have believed that anywish written on a note on its headwill come true when it awakens. +385,16,9,Generations have believed that anywish written on a note on its headwill come true when it awakens. +385,17,5,"On raconte qu’une fois tous lesmille ans, il a la capacité d’exaucertous les vœux durant une semaine." +385,17,9,It is said to have the ability togrant any wish for just one weekevery thousand years. +385,18,5,"On raconte qu’une fois tous lesmille ans, il a la capacité d’exaucertous les vœux durant une semaine." +385,18,9,It is said to have the ability togrant any wish for just one weekevery thousand years. +385,21,9,It is said to have the ability togrant any wish for just one weekevery thousand years. +385,22,9,It is said to have the ability togrant any wish for just one weekevery thousand years. +385,23,1,めざめた とき あたまの たんざくにかかれた ねがいごとを かなえるとおおむかしから かたりつがれてきた。 +385,23,3,깨어났을 때 머리의 종이에쓴 소원을 이루어준다고먼 옛날부터 구전되었다. +385,23,5,"On raconte qu’à son réveil, il exauce les vœux écritssur les rubans de papier de sa tête." +385,23,6,"Wenn Jirachi erwacht, erfüllt es die Wünsche,die man auf die Zettel an seinem Kopf geschrieben hat." +385,23,7,Desde antaño se dice que concederá los deseosescritos en las notas de su cabeza cuando sedespierte. +385,23,8,Da sempre si dice che al risveglio realizzi i desideriscritti sulle striscioline attaccate in testa. +385,23,9,Generations have believed that any wish written ona note on its head will come true when it awakens. +385,23,11,目覚めた とき 頭の 短冊に書かれた 願い事を かなえると大昔から 語り継がれてきた。 +385,24,1,1000ねんかんで 7にちだけめを さまし どんな ねがいごとでもかなえる ちからを つかうという。 +385,24,3,1000년 중 7일 동안만 깨어나모든 소원을 이루어주는능력을 발휘한다고 한다. +385,24,5,"On raconte qu’une fois tous les 1 000 ans, il a lacapacité d’exaucer tous les vœux durant une semaine." +385,24,6,"Man sagt, es kann alle 1 000 Jahre für eine Wochejeden Wunsch erfüllen." +385,24,7,Se dice que puede otorgar cualquier deseo duranteuna semana cada 1000 años. +385,24,8,"Ha l’abilità di realizzare ogni desiderio, ma soltantoper una settimana ogni 1000 anni." +385,24,9,It is said to have the ability to grant any wish forjust one week every thousand years. +385,24,11,1000年間で 7日だけ目を 覚まし どんな 願い事でもかなえる 力を 使うという。 +385,25,1,めざめた とき あたまの たんざくに かかれたねがいを かなえると いう でんせつを もつ。きけんを かんじると ねむったまま たたかう。 +385,25,3,깨어났을 때 머리에 있는 종이에 적힌소원을 이루어준다는 전설을 가졌다.위험을 느끼면 잠든 채로 싸운다. +385,25,5,"Une légende raconte qu’à son réveil, Jirachi réalise n’importequel souhait inscrit sur les papiers collés sur sa tête.Si ce Pokémon se sent en danger, il se défend sans mêmese réveiller." +385,25,6,"Einer Legende nach erfüllt Jirachi jeden Wunsch, der auf einenNotizzettel an seinem Kopf geschrieben wird. Wenn diesesPokémon Gefahr wittert, kämpft es bereits, bevor es überhauptaufgewacht ist." +385,25,7,"Cuenta la leyenda que Jirachi hará realidad cualquier deseoque se le escriba en las notas que lleva en la cabeza cuandolas lea tras salir de su letargo. Si este Pokémon siente peligro,luchará sin haber llegado a despertarse." +385,25,8,"La leggenda racconta che Jirachi realizza ogni desiderioscritto su bigliettini che trova attaccati alla propria testa,quando si sveglia. In caso di pericolo, lotta senza maisvegliarsi." +385,25,9,"A legend states that Jirachi will make true any wish that iswritten on notes attached to its head when it awakens. If thisPokémon senses danger, it will fight without awakening." +385,25,11,目覚めた とき 頭の 短冊に 書かれた願いを かなえると いう 伝説を もつ。危険を 感じると 眠ったまま 戦う。 +385,26,1,きよらかな こえで うたを きかせて あげると1000ねんの ねむりから めを さます。ひとの ねがいを なんでも かなえると いう。 385,26,3,"밝고 맑은 목소리로 노래를 들려주면 -1000년의 잠에서 깨어난다. -사람의 소원을 무엇이든 들어준다고 한다." -385,26,5,"Jirachi dort depuis mille ans, mais il se réveillera si on lui -chante quelque chose avec une voix d’une grande pureté. -On raconte qu’il peut exaucer les vœux des gens." -385,26,6,"Jirachi wird aus seinem tausendjährigen Schlaf erwachen, -wenn du ihm mit klarer Stimme etwas vorsingst. Es soll -angeblich alle Wünsche der Menschen erfüllen." -385,26,7,"Jirachi despertará de su letargo de miles de años si se le -canta con una voz pura. Dicen que este Pokémon hace -realidad cualquier deseo que se tenga." -385,26,8,"Jirachi può essere destato dal suo sonno millenario cantando -con una voce pura e cristallina. Riesce a realizzare ogni -desiderio espresso dalle persone." -385,26,9,"Jirachi will awaken from its sleep of a thousand years if you -sing to it in a voice of purity. It is said to make true any wish -that people desire." -385,26,11,"清らかな 声で 歌を 聞かせて あげると -1000年の 眠りから 目を 覚ます。 -人の 願いを なんでも かなえると いう。" -385,33,1,"1000ねんに いちど きよらかな -うたごえを きくことで 7にちの -あいだ だけ めを さます。" -385,33,3,"1000년에 한 번 밝고 맑은 -노랫소리를 듣고 -7일 동안 눈을 뜬다." -385,33,4,"每1000年讓牠聽一次 -清澈的歌聲,就能讓牠 -維持7天的清醒。" -385,33,5,"Une fois tous les mille ans, le chant d’une voix -pure le tire de son sommeil pour sept jours -seulement." -385,33,6,"Durch den Klang einer reinen Singstimme kann es -ein Mal alle 1 000 Jahre für genau sieben Tage -aus seinem Schlaf erwachen." -385,33,7,"El son de un canto puro y cristalino puede -despertarlo de su sueño durante siete días -una vez cada mil años." -385,33,8,"Una volta ogni mille anni, si sveglia per sette -giorni al canto di una voce pura e cristallina." -385,33,9,"Once every 1,000 years, the singing of a pure -voice will rouse this Pokémon from its near- -perpetual slumber. It wakes for only seven days." -385,33,11,"1000年に 一度 清らかな -歌声を 聞くことで 7日の -あいだ だけ 目を 覚ます。" -385,33,12,"每1000年让它听一次 -清澈的歌声,就能让它 -维持7天的清醒。" -385,34,1,"1000ねんの ねむりから めざめた -とき あたまの たんざくに かかれた -ねがいごとを かなえる という。" -385,34,3,"1000년의 잠에서 깨어났을 때 -머리의 종이에 쓰인 소원을 -이루어준다고 한다." -385,34,4,"傳說當牠從1000年的 -沉睡中醒來時,會實現 -寫在牠頭部許願箋上的願望。" -385,34,5,"On raconte que lorsqu’il se réveille de -son sommeil millénaire, il exauce les vœux -écrits sur les rubans de papier de sa tête." -385,34,6,"Es heißt, wenn es aus seinem tausendjährigen -Schlaf erwacht, erfüllt es die Wünsche, die auf -die Zettel an seinem Kopf geschrieben wurden." -385,34,7,"Se dice que concederá los deseos escritos en -las notas de su cabeza cuando se despierte de -su sueño milenario." -385,34,8,"Si dice che, al risveglio dal suo sonno millenario, -realizzi i desideri scritti sui bigliettini attaccati -alla sua testa." -385,34,9,"It’s believed that when this Pokémon wakes from -its 1,000-year slumber, it will grant any wishes -written on the notes attached to its head." -385,34,11,"1000年の 眠りから 目覚めた -とき 頭の 短冊に 書かれた -願い事を かなえる という。" -385,34,12,"传说当它从1000年的 -沉睡中醒来时,会实现 -写在它头部许愿笺上的愿望。" -386,7,9,"The DNA of a space virus underwent a -sudden mutation upon exposure to a -laser beam and resulted in DEOXYS. The crystalline organ on this POKéMON’s -chest appears to be its brain." -386,8,9,"DEOXYS emerged from a virus that came -from space. It is highly intelligent and -wields psychokinetic powers. This POKéMON shoots lasers from the -crystalline organ on its chest." -386,9,9,"A POKéMON that mutated from an -extraterrestrial virus exposed to a laser -beam. Its body is configured for superior -agility and speed." -386,10,9,"This DEOXYS has transformed into its -aggressive guise. It can fool enemies by -altering its appearance." -386,11,9,"When it changes form, an aurora appears. -It absorbs attacks by altering its -cellular structure." -386,12,9,"An alien virus that fell to earth -on a meteor underwent a DNA -mutation to become this Pokémon." -386,13,9,"An alien virus that fell to earth -on a meteor underwent a DNA -mutation to become this Pokémon." -386,14,9,"An alien virus that fell to earth -on a meteor underwent a DNA -mutation to become this Pokémon." -386,15,9,"DNA from a space virus mutated and -became a Pokémon. It appears -where auroras are seen." -386,16,9,"DNA from a space virus mutated and -became a Pokémon. It appears -where auroras are seen." -386,17,5,"Il vient d’un virus extraterrestre -arrivé avec une météorite et ayant -subi une mutation génétique." -386,17,9,"An alien virus that fell to earth -on a meteor underwent a DNA -mutation to become this Pokémon." -386,18,5,"Il vient d’un virus extraterrestre -arrivé avec une météorite et ayant -subi une mutation génétique." -386,18,9,"An alien virus that fell to earth -on a meteor underwent a DNA -mutation to become this Pokémon." -386,21,9,"An alien virus that fell to earth -on a meteor underwent a DNA -mutation to become this Pokémon." -386,22,9,"An alien virus that fell to earth -on a meteor underwent a DNA -mutation to become this Pokémon." -386,23,1,"いんせきに ふちゃくしていた -うちゅうウイルスの DNAが -へんいして うまれた ポケモン。" -386,23,3,"운석에 붙어 있던 -우주 바이러스의 DNA가 -변이하여 생겨난 포켓몬이다." -386,23,5,"Il vient d’un virus extraterrestre arrivé avec une -météorite et ayant subi une mutation génétique." -386,23,6,"Ein außerirdischer Virus kam mit einem Meteor auf -die Erde. Seine DNA mutierte. So entstand Deoxys." -386,23,7,"Surgió a raíz de la mutación de ADN de un virus -alienígena que cayó a la Tierra en un meteorito." -386,23,8,"È il risultato della mutazione genetica di un virus -alieno giunto con un meteorite." -386,23,9,"An alien virus that fell to earth on a meteor -underwent a DNA mutation to become -this Pokémon." -386,23,11,"隕石に 付着していた -宇宙ウイルスの DNAが -変異して 生まれた ポケモン。" -386,24,1,"うちゅうウィルスが とつぜんへんいを -おこして ポケモンに なった。 -オーロラの ちかくに あらわれる。" -386,24,3,"우주 바이러스가 돌연변이를 -일으켜 포켓몬이 되었다. -오로라 근처에 나타난다." -386,24,5,"C’est un virus extraterrestre qui a muté en Pokémon. -Il apparaît à proximité des aurores boréales." -386,24,6,"Deoxys ist ein außerirdisches Virus, das zu einem -Pokémon mutierte. Es erscheint in der Nähe von -Auroras." -386,24,7,"Pokémon surgido a raíz de la mutación de un virus -alienígena. Aparece cerca de la aurora." -386,24,8,"Una mutazione di virus alieni ha portato alla creazione -di questo Pokémon. Visibile in prossimità dell’aurora." -386,24,9,"DNA from a space virus mutated and became a -Pokémon. It appears where auroras are seen." -386,24,11,"宇宙ウィルスが 突然変異を -起こして ポケモンに なった。 -オーロラの 近くに 現れる。" -386,25,1,"レーザーを あびた うちゅうウィルスの DNAが -とつぜんへんいを おこして うまれた ポケモン。 -むねの すいしょうたいが のうみそ らしい。" -386,25,3,"레이저를 쬔 우주 바이러스의 DNA가 -돌연변이를 일으켜 태어난 포켓몬이다. -가슴의 수정체가 뇌인 것 같다." -386,25,5,"L’ADN d’un virus extraterrestre entama une mutation -non attendue suite à une exposition à un rayon laser, -ce qui créa Deoxys. L’organe cristallin se trouvant -sur la poitrine de ce Pokémon semble être son cerveau." -386,25,6,"Die DNS eines Weltraumvirus hat eine spontane Mutation -erfahren, da sie einem Laserstrahl ausgesetzt wurde. -Daraus entstand Deoxys. Das kristallartige Organ auf -der Brust dieses Pokémon ist sein Gehirn." -386,25,7,"Tras estar expuesto a un rayo láser, el ADN de un virus -espacial sufrió una mutación y dio origen a Deoxys. Según -parece, el órgano cristalino que este Pokémon tiene en el -torso es el cerebro." -386,25,8,"Il DNA di un virus spaziale ha subito un’improvvisa mutazione, -in seguito all’esposizione a un raggio laser. Questo ha -dato vita a Deoxys. Pare che l’organo cristallino sul suo petto -costituisca il cervello." -386,25,9,"The DNA of a space virus underwent a sudden mutation upon -exposure to a laser beam and resulted in Deoxys. -The crystalline organ on this Pokémon’s chest appears to be -its brain." -386,25,11,"レーザーを 浴びた 宇宙ウィルスの DNAが -突然変異を 起こして 生まれた ポケモン。 -胸の 水晶体が 脳みそ らしい。" -386,26,1,"うちゅうウィルスから たんじょうした ポケモン。 -ちのうが たかく ちょうのうりょくを あやつる。 -むねの すいしょうたいから レーザーを だす。" -386,26,3,"우주 바이러스에서 태어난 포켓몬이다. -지능이 높고 초능력을 쓸 수 있다. -가슴의 수정체에서 레이저를 쏜다." -386,26,5,"Deoxys était à l’origine un virus provenant de l’espace. Il est -extrêmement intelligent et dispose de pouvoirs télékinétiques. -Ce Pokémon envoie des lasers avec l’organe cristallin situé -sur sa poitrine." -386,26,6,"Deoxys ging aus einem Virus aus dem Weltraum hervor. -Es ist sehr intelligent und nutzt psychokinetische Energie. -Dieses Pokémon verschießt Laserstrahlen aus einem -kristallartigen Organ auf seinem Brustkorb." -386,26,7,"Deoxys surgió a partir de un virus espacial. Tiene un alto nivel -intelectual y poderes psicoquinéticos. Este Pokémon dispara -rayos láser por el órgano cristalino que tiene en el torso." -386,26,8,"Deoxys è nato da un virus proveniente dallo spazio. È dotato -di estrema intelligenza e di poteri psicocinetici. Spara raggi -laser dall’organo cristallino del proprio corpo." -386,26,9,"Deoxys emerged from a virus that came from space. It is highly -intelligent and wields psychokinetic powers. This Pokémon -shoots lasers from the crystalline organ on its chest." -386,26,11,"宇宙ウィルスから 誕生した ポケモン。 -知能が 高く 超能力を 操る。 -胸の 水晶体から レーザーを 出す。" -387,12,9,"Made from soil, the shell on its -back hardens when it drinks water. -It lives along lakes." -387,13,9,"It undertakes photosynthesis with -its body, making oxygen. The leaf -on its head wilts if it is thirsty." -387,14,9,"The shell on its back is made of -soil. On a very healthy TURTWIG, -the shell should feel moist." -387,15,9,"Photosynthesis occurs across its -body under the sun. The shell on -its back is actually hardened soil." -387,16,9,"Photosynthesis occurs across its -body under the sun. The shell on -its back is actually hardened soil." -387,17,5,"La coquille sur son dos est faite de -terre. Plus il est en bonne santé, -plus elle est humide." -387,17,9,"The shell on its back is made of -soil. On a very healthy Turtwig, -the shell should feel moist." -387,18,5,"La coquille sur son dos est faite de -terre. Plus il est en bonne santé, -plus elle est humide." -387,18,9,"The shell on its back is made of -soil. On a very healthy Turtwig, -the shell should feel moist." -387,21,9,"The shell on its back is made of -soil. On a very healthy Turtwig, -the shell should feel moist." -387,22,9,"The shell on its back is made of -soil. On a very healthy Turtwig, -the shell should feel moist." -387,23,1,"たいようの ひかりを あびて -ぜんしんで こうごうせいを する。 -こうらは つちが かたくなったもの。" -387,23,3,"태양의 빛을 쬐어 -전신으로 광합성을 한다. -등껍질은 흙이 딱딱해진 것이다." -387,23,5,"Son corps assimile la lumière du soleil par -photosynthèse. Sa carapace est faite de terre durcie." -387,23,6,"Im Sonnenlicht betreibt sein ganzer Körper -Photosynthese. Sein Panzer besteht aus hartem Lehm." -387,23,7,"Realiza la fotosíntesis al bañarle los rayos de sol. -Su concha está formada por tierra endurecida." -387,23,8,"Fa la fotosintesi su tutto il corpo esponendosi ai -raggi solari. La sua corazza è fatta di terra compatta." -387,23,9,"Photosynthesis occurs across its body under the -sun. The shell on its back is actually hardened soil." -387,23,11,"太陽の 光を 浴びて -全身で 光合成を する。 -甲羅は 土が 硬くなったもの。" -387,24,1,"ぜんしんで こうごうせいを して -さんそを つくる。のどが かわくと -あたまの はっぱが しおれてしまう。" -387,24,3,"전신으로 광합성을 하여 -산소를 만든다. 목이 마르면 -머리의 잎사귀가 시들어 버린다." -387,24,5,"Son corps produit de l’oxygène par photosynthèse. -La feuille sur sa tête flétrit quand il a soif." -387,24,6,"Sein Körper lebt von der Photosynthese, -die Sauerstoff freisetzt. Ist es durstig, welkt sein Blatt." -387,24,7,"Realiza la fotosíntesis para obtener oxígeno. Si tiene -sed, las hojas de la cabeza se marchitan." -387,24,8,"È in grado di svolgere la fotosintesi e di produrre -ossigeno. La sua foglia appassisce se ha sete." -387,24,9,"It undertakes photosynthesis with its body, making -oxygen. The leaf on its head wilts if it is thirsty." -387,24,11,"全身で 光合成を して -酸素を 作る。のどが 渇くと -頭の 葉っぱが しおれてしまう。" -387,25,1,"たいようの ひかりを あびて -ぜんしんで こうごうせいを する。 -こうらは つちが かたくなったもの。" -387,25,3,"태양의 빛을 쬐어 -전신으로 광합성을 한다. -등껍질은 흙이 딱딱해진 것이다." -387,25,5,"Son corps assimile la lumière du soleil par photosynthèse. -Sa carapace est faite de terre durcie." -387,25,6,"Im Sonnenlicht betreibt sein ganzer Körper Photosynthese. -Sein Panzer besteht aus hartem Lehm." -387,25,7,"Realiza la fotosíntesis al bañarle los rayos de sol. Su concha -está formada por tierra endurecida." -387,25,8,"Fa la fotosintesi su tutto il corpo esponendosi ai raggi solari. -La sua corazza è fatta di terra compatta." -387,25,9,"Photosynthesis occurs across its body under the -sun. The shell on its back is actually hardened soil." -387,25,11,"太陽の 光を 浴びて -全身で 光合成を する。 -甲羅は 土が 硬くなったもの。" -387,26,1,"ぜんしんで こうごうせいを して -さんそを つくる。のどが かわくと -あたまの はっぱが しおれてしまう。" -387,26,3,"전신으로 광합성을 하여 -산소를 만든다. 목이 마르면 -머리의 잎사귀가 시들어 버린다." -387,26,5,"Son corps produit de l’oxygène par photosynthèse. -La feuille sur sa tête flétrit quand il a soif." -387,26,6,"Sein Körper lebt von der Photosynthese, die Sauerstoff -freisetzt. Ist es durstig, welkt sein Blatt." -387,26,7,"Realiza la fotosíntesis para obtener oxígeno. Si tiene sed, -las hojas de la cabeza se marchitan." -387,26,8,"È in grado di svolgere la fotosintesi e di produrre ossigeno. -La sua foglia appassisce se ha sete." -387,26,9,"It undertakes photosynthesis with its body, making -oxygen. The leaf on its head wilts if it is thirsty." -387,26,11,"全身で 光合成を して -酸素を 作る。のどが 渇くと -頭の 葉っぱが しおれてしまう。" -387,39,9,"This Pokémon becomes more energetic the more sunlight there -is. The part resembling a shell is similar to silt and is slightly -damp and warm to the touch." -388,12,9,"It lives along water in forests. In -the daytime, it leaves the forest -to sunbathe its treed shell." -388,13,9,"The shell is hardened soil. Some -Pokémon come to peck the berries -growing on the trees on its back." -388,14,9,"It knows where pure water wells -up. It carries fellow Pokémon there -on its back." -388,15,9,"A GROTLE that lives in the forest -is said to have its own secret -springwater." -388,16,9,"A GROTLE that lives in the forest -is said to have its own secret -springwater." -388,17,5,"Il sait d’instinct où trouver une -source d’eau pure. Il y transporte -d’autres Pokémon sur son dos." -388,17,9,"It knows where pure water wells -up. It carries fellow Pokémon there -on its back." -388,18,5,"Il sait d’instinct où trouver une -source d’eau pure. Il y transporte -d’autres Pokémon sur son dos." -388,18,9,"It knows where pure water wells -up. It carries fellow Pokémon there -on its back." -388,21,9,"It knows where pure water wells -up. It carries fellow Pokémon there -on its back." -388,22,9,"It knows where pure water wells -up. It carries fellow Pokémon there -on its back." -388,23,1,"もりの なかの みずべで くらす。 -ひるまは もりの そとに でて -こうらの きに ひかりを あてる。" -388,23,3,"숲 속의 물가에서 산다. -낮에는 숲 밖으로 나와서 -등껍질의 나무에 빛을 쬔다." -388,23,5,"Il vit en forêt près de l’eau. En journée, il la quitte -pour dorer sa carapace feuillue au soleil." -388,23,6,"Es lebt in der Nähe von Wasser in Wäldern. -Tagsüber verlässt es diese, um ein Sonnenbad -zu nehmen." -388,23,7,"Vive en los bosques cerca del agua. Por el día, sale a -que les dé el sol a las plantas de su espalda." -388,23,8,"Vive nelle foreste vicino all’acqua, ma esce di giorno -per far prendere sole alle piante sul guscio." -388,23,9,"It lives along water in forests. In the daytime, -it leaves the forest to sunbathe its treed shell." -388,23,11,"森の 中の 水辺で 暮らす。 -昼間は 森の 外に 出て -甲羅の 木に 光を 当てる。" -388,24,1,"きれいな みずが わきでる ばしょを -しっていて なかまの ポケモンを -せなかに のせて そこまで はこぶ。" -388,24,3,"깨끗한 물이 솟아나는 장소를 -알고 있어서 동료 포켓몬을 -등에 태우고 그곳까지 데려다 준다." -388,24,5,"Il sait d’instinct où trouver une source d’eau pure. -Il y transporte d’autres Pokémon sur son dos." -388,24,6,"Es weiß, wo es reinstes Quellwasser finden kann. -Trägt andere Pokémon auf seinem Rücken dorthin." -388,24,7,"Sabe dónde encontrar manantiales de agua pura y -lleva a los Pokémon amigos hasta allí en su lomo." -388,24,8,"Sa come trovare sorgenti incontaminate, dove porta -i Pokémon amici tenendoli sulla schiena." -388,24,9,"It knows where pure water wells up. It carries fellow -Pokémon there on its back." -388,24,11,"きれいな 水が わき出る 場所を -知っていて 仲間の ポケモンを -背中に 乗せて そこまで 運ぶ。" -388,25,1,"もりの なかの みずべで くらす。 -ひるまは もりの そとに でて -こうらの きに ひかりを あてる。" -388,25,3,"숲 속의 물가에서 산다. -낮에는 숲 밖으로 나와서 -등껍질의 나무에 빛을 쬔다." -388,25,5,"Il vit en forêt près de l’eau. En journée, il la quitte pour dorer -sa carapace feuillue au soleil." -388,25,6,"Es lebt in der Nähe von Wasser in Wäldern. Tagsüber verlässt -es diese, um ein Sonnenbad zu nehmen." -388,25,7,"Vive en los bosques cerca del agua. Por el día, sale a que les -dé el sol a las plantas de su espalda." -388,25,8,"Vive nelle foreste vicino all’acqua, ma esce di giorno per far -prendere sole alle piante sul guscio." -388,25,9,"It lives along water in forests. In the daytime, -it leaves the forest to sunbathe its treed shell." -388,25,11,"森の 中の 水辺で 暮らす。 -昼間は 森の 外に 出て -甲羅の 木に 光を 当てる。" -388,26,1,"きれいな みずが わきでる ばしょを -しっていて なかまの ポケモンを -せなかに のせて そこまで はこぶ。" -388,26,3,"깨끗한 물이 솟아나는 장소를 -알고 있어서 동료 포켓몬을 -등에 태우고 그곳까지 데려다 준다." -388,26,5,"Il sait d’instinct où trouver une source d’eau pure. -Il y transporte d’autres Pokémon sur son dos." -388,26,6,"Es weiß, wo es reinstes Quellwasser finden kann. -Trägt andere Pokémon auf seinem Rücken dorthin." -388,26,7,"Sabe dónde encontrar manantiales de agua pura y lleva a -los Pokémon amigos hasta allí en su lomo." -388,26,8,"Sa come trovare sorgenti incontaminate, dove porta i Pokémon -amici tenendoli sulla schiena." -388,26,9,"It knows where pure water wells up. It carries fellow -Pokémon there on its back." -388,26,11,"きれいな 水が わき出る 場所を -知っていて 仲間の ポケモンを -背中に 乗せて そこまで 運ぶ。" -388,39,9,"Appears where there is clean spring water. The fruit that grows -on the shrubs on its shell is sweet, nutritious, and truly delicious." -389,12,9,"Small Pokémon occasionally gather -on its unmoving back to begin -building their nests." -389,13,9,"Groups of this Pokémon migrating -in search of water have been -mistaken for “moving forests.”" -389,14,9,"Some Pokémon are born on a -TORTERRA’s back and spend their -entire life there." -389,15,9,"Ancient people imagined that -beneath the ground, a gigantic -TORTERRA dwelled." -389,16,9,"Ancient people imagined that -beneath the ground, a gigantic -TORTERRA dwelled." -389,17,5,"Certains petits Pokémon peuvent -naître sur son dos et y passer -toute leur vie." -389,17,9,"Some Pokémon are born on a -Torterra’s back and spend their -entire life there." -389,18,5,"Certains petits Pokémon peuvent -naître sur son dos et y passer -toute leur vie." -389,18,9,"Some Pokémon are born on a -Torterra’s back and spend their -entire life there." -389,21,9,"Some Pokémon are born on a -Torterra’s back and spend their -entire life there." -389,22,9,"Some Pokémon are born on a -Torterra’s back and spend their -entire life there." -389,23,1,"おおむかしの ひとびとは だいちの -したには きょだいな ドダイトスが -いると くうそう していた。" -389,23,3,"오랜 옛날 사람들은 대지 -밑에 거대한 토대부기가 -있다고 공상했었다." -389,23,5,"Autrefois, les gens pensaient qu’un gigantesque -Torterra vivait sous la surface de la Terre." -389,23,6,"In alten Zeiten malten die Menschen sich aus, -die Erde ruhe auf dem Rücken eines riesigen -Chelterrar." -389,23,7,"Las gentes de antaño creían que el planeta se -sustentaba en la espalda de un gran Torterra." -389,23,8,"In tempi antichissimi la gente pensava che sottoterra -ci fossero dei giganteschi Torterra." -389,23,9,"Ancient people imagined that beneath the ground, -a gigantic Torterra dwelled." -389,23,11,"大昔の 人々は 大地の 下には -巨大な ドダイトスが いると -空想していた。" -389,24,1,"ちいさな ポケモンたちが あつまり -うごかない ドダイトスの せなかで -すづくりを はじめることがある。" -389,24,3,"작은 포켓몬들이 모여 -움직이지 않는 토대부기의 등에서 -둥지를 만들려고 하는 경우가 있다." -389,24,5,"Il arrive que de petits Pokémon se rassemblent sur -son dos immobile pour y faire leur nid." -389,24,6,"Kleine Pokémon fangen manchmal an, auf dem -bewegungslosen Rücken Nester zu bauen." -389,24,7,"Algunos Pokémon pequeños se juntan en su espalda -para hacer sus nidos." -389,24,8,"Piccoli Pokémon si radunano talvolta sul suo dorso -immobile per costruirvi la loro tana." -389,24,9,"Small Pokémon occasionally gather on its unmoving -back to begin building their nests." -389,24,11,"小さな ポケモンたちが 集まり -動かない ドダイトスの 背中で -巣作りを はじめることがある。" -389,25,1,"おおむかしの ひとびとは だいちの -したには きょだいな ドダイトスが -いると くうそう していた。" -389,25,3,"오랜 옛날 사람들은 대지 -밑에 거대한 토대부기가 -있다고 공상했었다." -389,25,5,"Autrefois, les gens pensaient qu’un gigantesque Torterra vivait -sous la surface de la Terre." -389,25,6,"In alten Zeiten malten die Menschen sich aus, die Erde ruhe -auf dem Rücken eines riesigen Chelterrar." -389,25,7,"Las gentes de antaño creían que el planeta se sustentaba en -la espalda de un gran Torterra." -389,25,8,"In tempi antichissimi la gente pensava che sottoterra ci fossero -dei giganteschi Torterra." -389,25,9,"Ancient people imagined that beneath the ground, -a gigantic Torterra dwelled." -389,25,11,"大昔の 人々は 大地の 下には -巨大な ドダイトスが いると -空想していた。" -389,26,1,"ちいさな ポケモンたちが あつまり -うごかない ドダイトスの せなかで -すづくりを はじめることがある。" -389,26,3,"작은 포켓몬들이 모여 -움직이지 않는 토대부기의 등에서 -둥지를 만들려고 하는 경우가 있다." -389,26,5,"Il arrive que de petits Pokémon se rassemblent sur son dos -immobile pour y faire leur nid." -389,26,6,"Kleine Pokémon fangen manchmal an, auf dem -bewegungslosen Rücken Nester zu bauen." -389,26,7,"Algunos Pokémon pequeños se juntan en su espalda para -hacer sus nidos." -389,26,8,"Piccoli Pokémon si radunano talvolta sul suo dorso immobile -per costruirvi la loro tana." -389,26,9,"Small Pokémon occasionally gather on its unmoving -back to begin building their nests." -389,26,11,"小さな ポケモンたちが 集まり -動かない ドダイトスの 背中で -巣作りを はじめることがある。" -389,39,9,"This remarkable, large-bodied Pokémon would serve beautifully -as borrowed scenery for a garden, and its strength is peerless. -Torterra roams the wilderness in search of clean water." -390,12,9,"It agilely scales sheer cliffs to -live atop craggy mountains. Its -fire is put out when it sleeps." -390,13,9,"Its fiery rear end is fueled by -gas made in its belly. Even rain -can’t extinguish the fire." -390,14,9,"It is very agile. Before going to -sleep, it extinguishes the flame -on its tail to prevent fires." -390,15,9,"The gas made in its belly burns from -its rear end. The fire burns weakly -when it feels sick." -390,16,9,"The gas made in its belly burns from -its rear end. The fire burns weakly -when it feels sick." -390,17,5,"Il est très agile. Il fait toujours -attention d’éteindre la flamme de -sa queue avant de se coucher." -390,17,9,"It is very agile. Before going to -sleep, it extinguishes the flame -on its tail to prevent fires." -390,18,5,"Il est très agile. Il fait toujours -attention d’éteindre la flamme de -sa queue avant de se coucher." -390,18,9,"It is very agile. Before going to -sleep, it extinguishes the flame -on its tail to prevent fires." -390,21,9,"It is very agile. Before going to -sleep, it extinguishes the flame -on its tail to prevent fires." -390,22,9,"It is very agile. Before going to -sleep, it extinguishes the flame -on its tail to prevent fires." -390,23,1,"おしりの ほのおは おなかで -つくられた ガスが ねんりょう。 -あめに ぬれても きえない。" -390,23,3,"엉덩이의 불꽃은 배에서 -만들어진 가스가 연료다. -비에 젖어도 꺼지지 않는다." -390,23,5,"La flamme de sa queue est alimentée par un gaz de -son estomac. Même la pluie ne saurait l’éteindre." -390,23,6,"Das Feuer an seinem Hinterteil wird durch Gase -im Bauch genährt. Selbst Regen löscht es nicht." -390,23,7,"El gas de su panza alimenta el fuego de su parte -trasera, que ni la lluvia puede extinguir." -390,23,8,"Le fiamme sulla coda, alimentate dai gas della -pancia, non si spengono neppure quando piove." -390,23,9,"Its fiery rear end is fueled by gas made in its belly. -Even rain can’t extinguish the fire." -390,23,11,"お尻の 炎は -お腹で 作られた ガスが 燃料。 -雨に ぬれても 消えない。" -390,24,1,"おなかで つくられた ガスが -おしりで もえている。たいちょうが -わるいと ほのおが よわくなる。" -390,24,3,"배에서 만들어진 가스가 -엉덩이에서 타오르고 있다. 몸 상태가 -나쁘면 불꽃이 약해진다." -390,24,5,"La flamme de son postérieur brûle grâce à un gaz -de son estomac. Elle faiblit quand il ne va pas bien." -390,24,6,"An seinem Rücken verbrennt es die Gase aus seinem -Bauch. Geht es ihm schlecht, leuchtet es weniger hell." -390,24,7,"El fuego que arde en su cola lo generan los gases -de su estómago y disminuye cuando está débil." -390,24,8,"Le fiamme sulla coda sono alimentate dal gas della -pancia. Si affievoliscono quando sta male." -390,24,9,"The gas made in its belly burns from its rear end. -The fire burns weakly when it feels sick." -390,24,11,"お腹で 作られた ガスが -お尻で 燃えている。体調が 悪いと -炎が 弱くなる。" -390,25,1,"おしりの ほのおは おなかで -つくられた ガスが ねんりょう。 -あめに ぬれても きえない。" -390,25,3,"엉덩이의 불꽃은 배에서 -만들어진 가스가 연료다. -비에 젖어도 꺼지지 않는다." -390,25,5,"La flamme de sa queue est alimentée par un gaz de -son estomac. Même la pluie ne saurait l’éteindre." -390,25,6,"Das Feuer an seinem Hinterteil wird durch Gase im Bauch -genährt. Selbst Regen löscht es nicht." -390,25,7,"El gas de su panza alimenta el fuego de su parte trasera, que -ni la lluvia puede extinguir." -390,25,8,"Le fiamme sulla coda, alimentate dai gas della pancia, -non si spengono neppure quando piove." -390,25,9,"Its fiery rear end is fueled by gas made in its belly. -Even rain can’t extinguish the fire." -390,25,11,"お尻の 炎は -お腹で 作られた ガスが 燃料。 -雨に ぬれても 消えない。" -390,26,1,"おなかで つくられた ガスが -おしりで もえている。たいちょうが -わるいと ほのおが よわくなる。" -390,26,3,"배에서 만들어진 가스가 -엉덩이에서 타오르고 있다. 몸 상태가 -나쁘면 불꽃이 약해진다." -390,26,5,"La flamme de son postérieur brûle grâce à un gaz de son -estomac. Elle faiblit quand il ne va pas bien." -390,26,6,"An seinem Rücken verbrennt es die Gase aus seinem -Bauch. Geht es ihm schlecht, leuchtet es weniger hell." -390,26,7,"El fuego que arde en su cola lo generan los gases de su -estómago y disminuye cuando está débil." -390,26,8,"Le fiamme sulla coda sono alimentate dal gas della pancia. -Si affievoliscono quando sta male." -390,26,9,"The gas made in its belly burns from its rear end. -The fire burns weakly when it feels sick." -390,26,11,"お腹で 作られた ガスが -お尻で 燃えている。体調が 悪いと -炎が 弱くなる。" -390,39,9,"Full of vigor and always in high spirits. It was once known by the -name ”Lantern-Tail” and feared as some kind of apparition." -391,12,9,"To intimidate attackers, it -stretches the fire on its tail -to make itself appear bigger." -391,13,9,"It uses ceilings and walls to -launch aerial attacks. Its fiery -tail is but one weapon." -391,14,9,"It skillfully controls the intensity -of the fire on its tail to keep its -foes at an ideal distance." -391,15,9,"A bigger fire on its tail and a -brighter blue pattern on its face -means its rank in its pack is higher." -391,16,9,"A bigger fire on its tail and a -brighter blue pattern on its face -means its rank in its pack is higher." -391,17,5,"Il contrôle habilement l’intensité -de la flamme de sa queue pour tenir -ses adversaires à distance." -391,17,9,"It skillfully controls the intensity -of the fire on its tail to keep its -foes at an ideal distance." -391,18,5,"Il contrôle habilement l’intensité -de la flamme de sa queue pour tenir -ses adversaires à distance." -391,18,9,"It skillfully controls the intensity -of the fire on its tail to keep its -foes at an ideal distance." -391,21,9,"It skillfully controls the intensity -of the fire on its tail to keep its -foes at an ideal distance." -391,22,9,"It skillfully controls the intensity -of the fire on its tail to keep its -foes at an ideal distance." -391,23,1,"しっぽの ほのおの いきおいを -うまく コントロールして じぶんの -とくいな まあいで たたかうのだ。" -391,23,3,"꼬리의 불꽃 세기를 -잘 컨트롤하여 자신에게 -맞는 거리를 두고 싸운다." -391,23,5,"Il contrôle habilement l’intensité de la flamme de -sa queue pour tenir ses adversaires à distance." -391,23,6,"Es kontrolliert die Stärke des Feuers auf seinem -Schweif geschickt, um Gegner auf Distanz zu halten." -391,23,7,"Controla hábilmente la intensidad del fuego de su cola -para mantener al enemigo a una distancia ideal." -391,23,8,"Controlla abilmente l’intensità delle fiamme sulla -sua coda per tenere i nemici alla distanza ideale." -391,23,9,"It skillfully controls the intensity of the fire on its -tail to keep its foes at an ideal distance." -391,23,11,"尻尾の 炎の 勢いを -うまく コントロールして -自分の 得意な 間合いで 戦うのだ。" -391,24,1,"てんじょうや かべを りようして -くうちゅうさっぽうを くりだす。 -しっぽの ほのおも ぶきの ひとつ。" -391,24,3,"천장이나 벽을 이용하여 -공중 내리찍기를 날린다. -꼬리의 불꽃도 무기의 하나이다." -391,24,5,"Il attaque en prenant appui sur les murs et les -plafonds. Sa queue ardente n’est pas son seul atout." -391,24,6,"Es stürzt sich von Decken und Wänden auf Beute. -Sein feuriger Schweif ist nur eine seiner Waffen." -391,24,7,"Utiliza techos y paredes para lanzar ataques aéreos. -También emplea su cola ígnea como arma." -391,24,8,"Attacca la preda lanciandosi da soffitti e pareti. -Le fiamme sulla coda sono solo una delle sue armi." -391,24,9,"It uses ceilings and walls to launch aerial attacks. -Its fiery tail is but one weapon." -391,24,11,"天井や 壁を 利用して -空中殺法を 繰り出す。 -尻尾の 炎も 武器の ひとつ。" -391,25,1,"しっぽの ほのおの いきおいを -うまく コントロールして じぶんの -とくいな まあいで たたかうのだ。" -391,25,3,"꼬리의 불꽃 세기를 -잘 컨트롤하여 자신에게 -맞는 거리를 두고 싸운다." -391,25,5,"Il contrôle habilement l’intensité de la flamme de sa queue -pour tenir ses adversaires à distance." -391,25,6,"Es kontrolliert die Stärke des Feuers auf seinem Schweif -geschickt, um Gegner auf Distanz zu halten." -391,25,7,"Controla hábilmente la intensidad del fuego de su cola para -mantener al enemigo a una distancia ideal." -391,25,8,"Controlla abilmente l’intensità delle fiamme sulla sua coda -per tenere i nemici alla distanza ideale." -391,25,9,"It skillfully controls the intensity of the fire on its -tail to keep its foes at an ideal distance." -391,25,11,"尻尾の 炎の 勢いを -うまく コントロールして -自分の 得意な 間合いで 戦うのだ。" -391,26,1,"てんじょうや かべを りようして -くうちゅうさっぽうを くりだす。 -しっぽの ほのおも ぶきの ひとつ。" -391,26,3,"천장이나 벽을 이용하여 -공중 내리찍기를 날린다. -꼬리의 불꽃도 무기의 하나이다." -391,26,5,"Il attaque en prenant appui sur les murs et les plafonds. -Sa queue ardente n’est pas son seul atout." -391,26,6,"Es stürzt sich von Decken und Wänden auf Beute. -Sein feuriger Schweif ist nur eine seiner Waffen." -391,26,7,"Utiliza techos y paredes para lanzar ataques aéreos. -También emplea su cola ígnea como arma." -391,26,8,"Attacca la preda lanciandosi da soffitti e pareti. Le fiamme -sulla coda sono solo una delle sue armi." -391,26,9,"It uses ceilings and walls to launch aerial attacks. -Its fiery tail is but one weapon." -391,26,11,"天井や 壁を 利用して -空中殺法を 繰り出す。 -尻尾の 炎も 武器の ひとつ。" -391,39,9,"The deeper the blue on its face, the more powerful it will grow -to become. It leaps about every which way and lands powerful -blows against its opponents with the flame on its tail." -392,12,9,"It uses a special kind of martial -arts involving all its limbs. -Its fire never goes out." -392,13,9,"Its crown of fire is indicative of -its fiery nature. It is beaten by -none in terms of quickness." -392,14,9,"It uses unique fighting moves with -fire on its hands and feet. It will -take on any opponent." -392,15,9,"It tosses its enemies around with -agility. It uses all its limbs to -fight in its own unique style." -392,16,9,"It tosses its enemies around with -agility. It uses all its limbs to -fight in its own unique style." -392,17,5,"Ses techniques de combat inédites -à base de pieds et poings enflammés -sont redoutables." -392,17,9,"It uses unique fighting moves with -fire on its hands and feet. It will -take on any opponent." -392,18,5,"Ses techniques de combat inédites -à base de pieds et poings enflammés -sont redoutables." -392,18,9,"It uses unique fighting moves with -fire on its hands and feet. It will -take on any opponent." -392,21,9,"It uses unique fighting moves with -fire on its hands and feet. It will -take on any opponent." -392,22,9,"It uses unique fighting moves with -fire on its hands and feet. It will -take on any opponent." -392,23,1,"あたまで もえる ほのおの ように -はげしい せいかくの ポケモン。 -すばやさでは だれにも まけない。" -392,23,3,"머리에서 타오르는 불꽃처럼 -과격한 성격의 포켓몬이다. -스피드는 누구에게도 지지 않는다." -392,23,5,"Sa couronne de feu trahit son tempérament bouillant. -Sa vitesse est inégalée." -392,23,6,"Seine Krone aus Feuer ist Zeichen seines feurigen -Wesens. Niemand ist schneller im Kampf als dieses -Pokémon." -392,23,7,"Su corona de fuego demuestra su naturaleza ígnea. -Nadie le gana en velocidad." -392,23,8,"La sua criniera di fuoco è indice della sua natura -violenta. Nessuno può batterlo in velocità." -392,23,9,"Its crown of fire is indicative of its fiery nature. -It is beaten by none in terms of quickness." -392,23,11,"頭で 燃える 炎の ように -激しい 性格の ポケモン。 -素早さでは だれにも 負けない。" -392,24,1,"すばやさで あいてを ほんろうする。 -りょうて りょうあしを つかった -どくとくの たたかい かたを する。" -392,24,3,"스피드로 상대를 농락한다. -양팔 양다리를 활용한 -독특한 방식으로 싸운다." -392,24,5,"Il fait voltiger ses ennemis grâce à sa vitesse et -son style de combat spécial qui utilise ses quatre -membres." -392,24,6,"Es hält den Gegner mit flinken Bewegungen -zum Narren. Im Kampf setzt es alle Gliedmaßen ein." -392,24,7,"Maneja a sus rivales con tremenda agilidad. En su -especial forma de luchar usa todos sus miembros." -392,24,8,"Confonde il nemico con la velocità. Ha uno stile di -lotta speciale, che prevede l’uso dei quattro arti." -392,24,9,"It tosses its enemies around with agility. It uses all -its limbs to fight in its own unique style." -392,24,11,"素早さで 相手を 翻弄する。 -両手 両足を 使った -独特の 戦い方を する。" -392,25,1,"あたまで もえる ほのおの ように -はげしい せいかくの ポケモン。 -すばやさでは だれにも まけない。" -392,25,3,"머리에서 타오르는 불꽃처럼 -과격한 성격의 포켓몬이다. -스피드는 누구에게도 지지 않는다." -392,25,5,"Sa couronne de feu trahit son tempérament bouillant. -Sa vitesse est inégalée." -392,25,6,"Seine Krone aus Feuer ist Zeichen seines feurigen Wesens. -Niemand ist schneller im Kampf als dieses Pokémon." -392,25,7,"Su corona de fuego demuestra su naturaleza ígnea. Nadie le -gana en velocidad." -392,25,8,"La sua criniera di fuoco è indice della sua natura violenta. -Nessuno può batterlo in velocità." -392,25,9,"Its crown of fire is indicative of its fiery nature. -It is beaten by none in terms of quickness." -392,25,11,"頭で 燃える 炎の ように -激しい 性格の ポケモン。 -素早さでは だれにも 負けない。" -392,26,1,"すばやさで あいてを ほんろうする。 -りょうて りょうあしを つかった -どくとくの たたかい かたを する。" -392,26,3,"스피드로 상대를 농락한다. -양팔 양다리를 활용한 -독특한 방식으로 싸운다." -392,26,5,"Il fait voltiger ses ennemis grâce à sa vitesse et son style -de combat spécial qui utilise ses quatre membres." -392,26,6,"Es hält den Gegner mit flinken Bewegungen zum Narren. -Im Kampf setzt es alle Gliedmaßen ein." -392,26,7,"Maneja a sus rivales con tremenda agilidad. En su especial -forma de luchar usa todos sus miembros." -392,26,8,"Confonde il nemico con la velocità. Ha uno stile di lotta -speciale, che prevede l’uso dei quattro arti." -392,26,9,"It tosses its enemies around with agility. It uses all -its limbs to fight in its own unique style." -392,26,11,"素早さで 相手を 翻弄する。 -両手 両足を 使った -独特の 戦い方を する。" -392,39,9,"A tall, hardy Pokémon with a dazzling appearance. It shrouds -itself in flame and battles as if engaged in dance—truly a sight -to behold." -393,12,9,"Because it is very proud, it hates -accepting food from people. Its -thick down guards it from cold." -393,13,9,"It lives along shores in northern -countries. A skilled swimmer, it -dives for over 10 minutes to hunt." -393,14,9,"A poor walker, it often falls down. -However, its strong pride makes it -puff up its chest without a care." -393,15,9,"It doesn’t like to be taken care -of. It’s difficult to bond with since -it won’t listen to its Trainer." -393,16,9,"It doesn’t like to be taken care -of. It’s difficult to bond with since -it won’t listen to its Trainer." -393,17,5,"Malgré sa démarche maladroite et -ses pertes d’équilibre, il bombe -toujours fièrement le torse." -393,17,9,"A poor walker, it often falls down. -However, its strong pride makes it -puff up its chest without a care." -393,18,5,"Malgré sa démarche maladroite et -ses pertes d’équilibre, il bombe -toujours fièrement le torse." -393,18,9,"A poor walker, it often falls down. -However, its strong pride makes it -puff up its chest without a care." -393,21,9,"A poor walker, it often falls down. -However, its strong pride makes it -puff up its chest without a care." -393,22,9,"A poor walker, it often falls down. -However, its strong pride makes it -puff up its chest without a care." -393,23,1,"せわを やかれる ことが きらい。 -トレーナーの しじを きかないので -なかよく なるのが むずかしい。" -393,23,3,"신세를 지는 것을 싫어한다. -트레이너의 지시를 듣지 않아 -친해지기 어렵다." -393,23,5,"Ce Pokémon est difficile à entraîner car il est très -désobéissant et déteste qu’on lui rende service." -393,23,6,"Einmischung kann es gar nicht leiden. Es ist bockig -und fasst nur schwer Zutrauen zu seinem Trainer." -393,23,7,"No le gusta que lo cuiden. Como no aprecia el apoyo -de su Entrenador, le cuesta coger confianza con él." -393,23,8,"Molto orgoglioso. Difficile farci amicizia perché -non ascolta mai i consigli dell’Allenatore." -393,23,9,"It doesn’t like to be taken care of. It’s difficult to -bond with since it won’t listen to its Trainer." -393,23,11,"世話を 焼かれる ことが 大嫌い。 -トレーナーの 指示を 聞かないので -仲良く なるのが 難しい。" -393,24,1,"プライドが たかく ひとから -たべものを もらう ことを きらう。 -ながい うぶげが さむさを ふせぐ。" -393,24,3,"자존심이 강해서 사람에게 -먹이를 얻는 것을 싫어한다. -긴 솜털이 추위를 막는다." -393,24,5,"Il est fier et déteste accepter la nourriture qu’on -lui offre. Son pelage épais le protège du froid." -393,24,6,"Es ist sehr stolz und nimmt daher kein Futter von -anderen an. Seine dicken Daunen schützen vor Kälte." -393,24,7,"Es muy orgulloso, por lo que odia aceptar comida de -la gente. Su grueso plumón lo protege del frío." -393,24,8,"È molto orgoglioso e odia accettare cibo dalla gente. -Le fitte piume lo proteggono dal freddo." -393,24,9,"Because it is very proud, it hates accepting food -from people. Its thick down guards it from cold." -393,24,11,"プライドが 高く 人から -食べ物を もらう ことを 嫌う。 -長い 産毛が 寒さを 防ぐ。" -393,25,1,"せわを やかれる ことが きらい。 -トレーナーの しじを きかないので -なかよく なるのが むずかしい。" -393,25,3,"신세를 지는 것을 싫어한다. -트레이너의 지시를 듣지 않아 -친해지기 어렵다." -393,25,5,"Ce Pokémon est difficile à entraîner car il est très désobéissant -et déteste qu’on lui rende service." -393,25,6,"Einmischung kann es gar nicht leiden. Es ist bockig und fasst -nur schwer Zutrauen zu seinem Trainer." -393,25,7,"No le gusta que lo cuiden. Como no aprecia el apoyo de su -Entrenador, le cuesta coger confianza con él." -393,25,8,"Molto orgoglioso. Difficile farci amicizia perché non ascolta mai -i consigli dell’Allenatore." -393,25,9,"It doesn’t like to be taken care of. It’s difficult to -bond with since it won’t listen to its Trainer." -393,25,11,"世話を 焼かれる ことが 大嫌い。 -トレーナーの 指示を 聞かないので -仲良く なるのが 難しい。" -393,26,1,"プライドが たかく ひとから -たべものを もらう ことを きらう。 -ながい うぶげが さむさを ふせぐ。" -393,26,3,"자존심이 강해서 사람에게 -먹이를 얻는 것을 싫어한다. -긴 솜털이 추위를 막는다." -393,26,5,"Il est fier et déteste accepter la nourriture qu’on lui offre. -Son pelage épais le protège du froid." -393,26,6,"Es ist sehr stolz und nimmt daher kein Futter von anderen an. -Seine dicken Daunen schützen vor Kälte." -393,26,7,"Es muy orgulloso, por lo que odia aceptar comida de la -gente. Su grueso plumón lo protege del frío." -393,26,8,"È molto orgoglioso e odia accettare cibo dalla gente. -Le fitte piume lo proteggono dal freddo." -393,26,9,"Because it is very proud, it hates accepting food -from people. Its thick down guards it from cold." -393,26,11,"プライドが 高く 人から -食べ物を もらう ことを 嫌う。 -長い 産毛が 寒さを 防ぐ。" -393,39,9,"Prefers cold climes and appears along coasts. It's an adorable -little thing—as cute as any child—but it's also prideful, unwilling -to accept handouts from people." -394,12,9,"It lives alone, away from others. -Apparently, every one of them -believes it is the most important." -394,13,9,"Its wings deliver wicked blows that -snap even the thickest of trees. -It searches for prey in icy seas." -394,14,9,"Because every PRINPLUP considers -itself to be the most important, -they can never form a group." -394,15,9,"It lives a solitary life. Its wings -deliver wicked blows that can -snap even the thickest of trees." -394,16,9,"It lives a solitary life. Its wings -deliver wicked blows that can -snap even the thickest of trees." -394,17,5,"La fierté du Prinplouf est si -grande qu’il lui est impossible -de vivre en groupe." -394,17,9,"Because every Prinplup considers -itself to be the most important, -they can never form a group." -394,18,5,"La fierté du Prinplouf est si -grande qu’il lui est impossible -de vivre en groupe." -394,18,9,"Because every Prinplup considers -itself to be the most important, -they can never form a group." -394,21,9,"Because every Prinplup considers -itself to be the most important, -they can never form a group." -394,22,9,"Because every Prinplup considers -itself to be the most important, -they can never form a group." -394,23,1,"むれを つくらずに 1ぴきで いる。 -じぶんが いちばん えらいと どの -ポッタイシも かんがえているようだ。" -394,23,3,"무리를 만들지 않고 혼자 생활한다. -어떤 팽태자라도 자신이 제일 -훌륭하다고 생각하는 듯하다." -394,23,5,"Il vit seul, à l’écart de ses pairs. Chaque individu est -convaincu d’être meilleur que les autres." -394,23,6,"Es lebt allein, entfernt von anderen. Jedes von -ihnen denkt, es sei das Bedeutendste unter ihnen." -394,23,7,"Vive solo, alejado de los demás. Cada uno piensa que -es el más importante." -394,23,8,"Vive da solo lontano dagli altri. Apparentemente -ogni esemplare crede di essere il più importante." -394,23,9,"It lives alone, away from others. Apparently, every -one of them believes it is the most important." -394,23,11,"群れを 作らずに 1匹で いる。 -自分が 一番 偉いと どの -ポッタイシも 考えているようだ。" -394,24,1,"なかまを つくらずに くらす。 -つばさの きょうれつな いちげきは -たいぼくを まっぷたつに へしおる。" -394,24,3,"무리를 만들지 않고 생활한다. -날개의 강렬한 일격은 -큰 나무를 두 동강으로 꺾는다." -394,24,5,"C’est un Pokémon solitaire. Un seul coup de ses -puissantes ailes peut briser un arbre en deux." -394,24,6,"Pliprin sind Einzelgänger. Ein Schlag ihrer -kräftigen Flügel haut selbst große Bäume entzwei." -394,24,7,"No hace amigos. Puede partir en dos un árbol -gigantesco de un fuerte aletazo." -394,24,8,"Vive senza riunirsi in gruppi. Con i suoi poderosi -colpi d’ala, può spaccare in due degli alberi enormi." -394,24,9,"It lives a solitary life. Its wings deliver wicked blows -that can snap even the thickest of trees." -394,24,11,"仲間を 作らずに 暮らす。 -翼の 強烈な 一撃は -大木を 真っ二つに へし折る。" -394,25,1,"むれを つくらずに 1ぴきで いる。 -じぶんが いちばん えらいと どの -ポッタイシも かんがえているようだ。" -394,25,3,"무리를 만들지 않고 혼자 생활한다. -어떤 팽태자라도 자신이 제일 -훌륭하다고 생각하는 듯하다." -394,25,5,"Il vit seul, à l’écart de ses pairs. Chaque individu est convaincu -d’être meilleur que les autres." -394,25,6,"Es lebt allein, entfernt von anderen. Jedes von ihnen denkt, -es sei das Bedeutendste unter ihnen." -394,25,7,"Vive solo, alejado de los demás. Cada uno piensa que es el -más importante." -394,25,8,"Vive da solo lontano dagli altri. Apparentemente ogni -esemplare crede di essere il più importante." -394,25,9,"It lives alone, away from others. Apparently, every -one of them believes it is the most important." -394,25,11,"群れを 作らずに 1匹で いる。 -自分が 一番 偉いと どの -ポッタイシも 考えているようだ。" -394,26,1,"なかまを つくらずに くらす。 -つばさの きょうれつな いちげきは -たいぼくを まっぷたつに へしおる。" -394,26,3,"무리를 만들지 않고 생활한다. -날개의 강렬한 일격은 -큰 나무를 두 동강으로 꺾는다." -394,26,5,"C’est un Pokémon solitaire. Un seul coup de ses puissantes -ailes peut briser un arbre en deux." -394,26,6,"Pliprin sind Einzelgänger. Ein Schlag ihrer kräftigen Flügel haut -selbst große Bäume entzwei." -394,26,7,"No hace amigos. Puede partir en dos un árbol gigantesco -de un fuerte aletazo." -394,26,8,"Vive senza riunirsi in gruppi. Con i suoi poderosi colpi d’ala, -può spaccare in due degli alberi enormi." -394,26,9,"It lives a solitary life. Its wings deliver wicked blows -that can snap even the thickest of trees." -394,26,11,"仲間を 作らずに 暮らす。 -翼の 強烈な 一撃は -大木を 真っ二つに へし折る。" -394,39,9,"It swims gracefully through the frigid sea and sings with a voice -like the roaring tide. It has powerful, sturdy wings and dignity -to match." -395,12,9,"The three horns that extend from -its beak attest to its power. The -leader has the biggest horns." -395,13,9,"It swims as fast as a jet boat. -The edges of its wings are sharp -and can slice apart drifting ice." -395,14,9,"If anyone were to hurt its pride, -it would slash them with wings that -can cleave through an ice floe." -395,15,9,"It avoids unnecessary disputes, -but it will decimate anything that -threatens its pride." -395,16,9,"It avoids unnecessary disputes, -but it will decimate anything that -threatens its pride." -395,17,5,"S’il voit son honneur bafoué, il -est capable de faire des ravages -avec ses ailes tranchantes." -395,17,9,"If anyone were to hurt its pride, -it would slash them with wings that -can cleave through an ice floe." -395,18,5,"S’il voit son honneur bafoué, il -est capable de faire des ravages -avec ses ailes tranchantes." -395,18,9,"If anyone were to hurt its pride, -it would slash them with wings that -can cleave through an ice floe." -395,21,9,"If anyone were to hurt its pride, -it would slash them with wings that -can cleave through an ice floe." -395,22,9,"If anyone were to hurt its pride, -it would slash them with wings that -can cleave through an ice floe." -395,23,1,"ジェットスキーに まけない そくどで -およぐ。つばさの へりは するどく -りゅうひょうを せつだんする。" -395,23,3,"제트스키와 맞먹는 속도로 -헤엄친다. 날개 가장자리는 -날카롭게 유빙을 절단한다." -395,23,5,"Il nage aussi vite qu’un hors-bord. Le tranchant de -ses ailes peut fendre un bloc de glace à la dérive." -395,23,6,"Es schwimmt so schnell wie ein Rennboot. Seine Flügel -haben scharfe Seiten und können Packeis schneiden." -395,23,7,"Nada tan rápido como un fueraborda. Con los -afilados bordes de sus alas puede cortar el hielo." -395,23,8,"Nuota veloce come una moto d’acqua. Le estremità -delle ali sono aguzze e spaccano anche il ghiaccio." -395,23,9,"It swims as fast as a jet boat. The edges of its -wings are sharp and can slice apart drifting ice." -395,23,11,"ジェットスキーに 負けない 速度で -泳ぐ。翼の 縁は 鋭く -流氷を 切断する。" -395,24,1,"クチバシから のびている 3ぼんの -ツノは つよさの しょうちょう。 -リーダーが いちばん おおきい。" -395,24,3,"부리에서 늘어난 3개의 뿔은 -강하다는 것을 증명한다. -리더의 뿔이 제일 크다." -395,24,5,"Les trois cornes de son bec sont le symbole de sa -force. Celles du chef sont plus grosses que les autres." -395,24,6,"Die drei Hörner, die aus dem Schnabel wachsen, -stehen für Kraft. Ein Anführer hat die größten Hörner." -395,24,7,"Los tres cuernos de su pico son muestra de su fuerza. -El líder tiene los cuernos más grandes." -395,24,8,"Le tre corna che si allungano dal suo becco attestano -la sua forza. Il capogruppo ha le corna più grosse." -395,24,9,"The three horns that extend from its beak attest to -its power. The leader has the biggest horns." -395,24,11,"クチバシから 伸びている 3本の -ツノは 強さの 象徴。 -リーダーが 一番 大きい。" -395,25,1,"ジェットスキーに まけない そくどで -およぐ。つばさの へりは するどく -りゅうひょうを せつだんする。" -395,25,3,"제트스키와 맞먹는 속도로 -헤엄친다. 날개 가장자리는 -날카롭게 유빙을 절단한다." -395,25,5,"Il nage aussi vite qu’un hors-bord. Le tranchant de ses ailes -peut fendre un bloc de glace à la dérive." -395,25,6,"Es schwimmt so schnell wie ein Rennboot. Seine Flügel haben -scharfe Seiten und können Packeis schneiden." -395,25,7,"Nada tan rápido como un fueraborda. Con los afilados bordes -de sus alas puede cortar el hielo." -395,25,8,"Nuota veloce come una moto d’acqua. Le estremità delle ali -sono aguzze e spaccano anche il ghiaccio." -395,25,9,"It swims as fast as a jet boat. The edges of its -wings are sharp and can slice apart drifting ice." -395,25,11,"ジェットスキーに 負けない 速度で -泳ぐ。翼の 縁は 鋭く -流氷を 切断する。" -395,26,1,"クチバシから のびている 3ぼんの -ツノは つよさの しょうちょう。 -リーダーが いちばん おおきい。" -395,26,3,"부리에서 늘어난 3개의 뿔은 -강하다는 것을 증명한다. -리더의 뿔이 제일 크다." -395,26,5,"Les trois cornes de son bec sont le symbole de sa force. -Celles du chef sont plus grosses que les autres." -395,26,6,"Die drei Hörner, die aus dem Schnabel wachsen, -stehen für Kraft. Ein Anführer hat die größten Hörner." -395,26,7,"Los tres cuernos de su pico son muestra de su fuerza. -El líder tiene los cuernos más grandes." -395,26,8,"Le tre corna che si allungano dal suo becco attestano la sua -forza. Il capogruppo ha le corna più grosse." -395,26,9,"The three horns that extend from its beak attest to -its power. The leader has the biggest horns." -395,26,11,"クチバシから 伸びている 3本の -ツノは 強さの 象徴。 -リーダーが 一番 大きい。" -395,39,9,"Since ancient times, it has been revered by the people of Hisui, -who call it the Master of the Waves. Its wings are a match for -even master-crafted blades." -396,12,9,"They flock in great numbers. -Though small, they flap their -wings with great power." -396,13,9,"Usually with a large flock, it is -barely noticeable when alone. -Its cries are very strident." -396,14,9,"Because they are weak individually, -they form groups. However, they -bicker if the group grows too big." -396,15,9,"They flock around mountains and -fields, chasing after bug Pokémon. -Their singing is noisy and annoying." -396,16,9,"They flock around mountains and -fields, chasing after bug Pokémon. -Their singing is noisy and annoying." -396,17,5,"La faiblesse des Étourmi les force -à vivre en groupe, mais ils se -chamaillent souvent." -396,17,9,"Because they are weak individually, -they form groups. However, they -bicker if the group grows too big." -396,18,5,"La faiblesse des Étourmi les force -à vivre en groupe, mais ils se -chamaillent souvent." -396,18,9,"Because they are weak individually, -they form groups. However, they -bicker if the group grows too big." -396,21,9,"Because they are weak individually, -they form groups. However, they -bicker if the group grows too big." -396,22,9,"Because they are weak individually, -they form groups. However, they -bicker if the group grows too big." -396,23,1,"たくさんの むれで こうどうする。 -からだは ちいさいが はばたく -ちからは ひじょうに つよい。" -396,23,3,"많은 수가 무리를 이루어 -행동한다. 몸은 작지만 -날개 치는 힘은 매우 강하다." -396,23,5,"Ils volent en nombre. Bien que minuscule, il bat -des ailes avec une vigueur impressionnante." -396,23,6,"Ihr Schwarm ist stets groß. Obwohl es kleine Pokémon -sind, schwingen sie ihre Flügel mit enormer Kraft." -396,23,7,"Viaja en grandes bandadas. Aunque es pequeño, -agita las alas con gran fuerza." -396,23,8,"Si muove in grandi gruppi. Anche se piccolo, batte -le ali in maniera molto energica." -396,23,9,"They flock in great numbers. Though small, they -flap their wings with great power." -396,23,11,"たくさんの 群れで 行動する。 -体は 小さいが -羽ばたく 力は 非常に 強い。" -396,24,1,"むしポケモンを ねらって のやまを -おおぜいの むれで とびまわる。 -なきごえが とても やかましい。" -396,24,3,"벌레 포켓몬을 노리고 산과 들을 -많은 무리로 날아다닌다. -울음소리가 무척 시끄럽다." -396,24,5,"Ce Pokémon très bruyant parcourt champs et forêts -en nuées pour chasser les Pokémon Insecte." -396,24,6,"Auf der Suche nach Käfer-Pokémon fliegen Schwärme -von ihnen durchs Land. Ihr Ruf erzeugt großen Lärm." -396,24,7,"Sobrevuela los campos buscando Pokémon de tipo -Bicho. Chilla de forma muy estridente." -396,24,8,"Saltella per i campi in grandi stormi a caccia di -Pokémon Coleottero. Emette versi davvero acuti." -396,24,9,"They flock around mountains and fields, chasing -after bug Pokémon. Their singing is noisy -and annoying." -396,24,11,"むしポケモンを ねらって 野山を -大勢の 群れで 飛び回る。 -鳴き声が とても やかましい。" -396,25,1,"たくさんの むれで こうどうする。 -からだは ちいさいが はばたく -ちからは ひじょうに つよい。" -396,25,3,"많은 수가 무리를 이루어 -행동한다. 몸은 작지만 -날개 치는 힘은 매우 강하다." -396,25,5,"Ils volent en nombre. Bien que minuscule, il bat des ailes -avec une vigueur impressionnante." -396,25,6,"Ihr Schwarm ist stets groß. Obwohl es kleine Pokémon sind, -schwingen sie ihre Flügel mit enormer Kraft." -396,25,7,"Viaja en grandes bandadas. Aunque es pequeño, agita las -alas con gran fuerza." -396,25,8,"Si muove in grandi gruppi. Anche se piccolo, batte le ali -in maniera molto energica." -396,25,9,"They flock in great numbers. Though small, they -flap their wings with great power." -396,25,11,"たくさんの 群れで 行動する。 -体は 小さいが -羽ばたく 力は 非常に 強い。" -396,26,1,"むしポケモンを ねらって のやまを -おおぜいの むれで とびまわる。 -なきごえが とても やかましい。" -396,26,3,"벌레 포켓몬을 노리고 산과 들을 -많은 무리로 날아다닌다. -울음소리가 무척 시끄럽다." -396,26,5,"Ce Pokémon très bruyant parcourt champs et forêts en nuées -pour chasser les Pokémon Insecte." -396,26,6,"Auf der Suche nach Käfer-Pokémon fliegen Schwärme -von ihnen durchs Land. Ihr Ruf erzeugt großen Lärm." -396,26,7,"Sobrevuela los campos buscando Pokémon de tipo Bicho. -Chilla de forma muy estridente." -396,26,8,"Saltella per i campi in grandi stormi a caccia di Pokémon -Coleottero. Emette versi davvero acuti." -396,26,9,"They flock around mountains and fields, chasing -after bug Pokémon. Their singing is noisy -and annoying." -396,26,11,"むしポケモンを ねらって 野山を -大勢の 群れで 飛び回る。 -鳴き声が とても やかましい。" -396,39,9,"They live in the fields and mountains, gathering in large flocks. -Their cries are quite obnoxious. Though small, their wings are -strong—a strike from them leaves pain that persists for a week." -397,12,9,"It flies around forests and fields -in search of bug Pokémon. -It stays within a huge flock." -397,13,9,"It lives in forests and fields. -Squabbles over territory occur -when flocks collide." -397,14,9,"Recognizing their own weakness, -they always live in a group. When -alone, a STARAVIA cries noisily." -397,15,9,"They maintain huge flocks, although -fierce scuffles break out between -various flocks." -397,16,9,"They maintain huge flocks, although -fierce scuffles break out between -various flocks." -397,17,5,"Conscient de sa propre faiblesse, -il vit toujours en groupe, piaillant -bruyamment quand il est seul." -397,17,9,"Recognizing their own weakness, -they always live in a group. When -alone, a Staravia cries noisily." -397,18,5,"Conscient de sa propre faiblesse, -il vit toujours en groupe, piaillant -bruyamment quand il est seul." -397,18,9,"Recognizing their own weakness, -they always live in a group. When -alone, a Staravia cries noisily." -397,21,9,"Recognizing their own weakness, -they always live in a group. When -alone, a Staravia cries noisily." -397,22,9,"Recognizing their own weakness, -they always live in a group. When -alone, a Staravia cries noisily." -397,23,1,"おおきな グループを つくって -こうどうする しゅうせい。グループ -どうしの あらそいは はげしい。" -397,23,3,"큰 그룹을 만들어 -행동하는 습성이 있다. -그룹 간의 분쟁이 격하다." -397,23,5,"Il a coutume de se regrouper en larges volées. -Les combats entre Étourvol sont très violents." -397,23,6,"Es neigt dazu, sich in großen Gruppen zu bewegen. -Zwischen ihnen kommt es zu heftigen Kämpfen." -397,23,7,"Vive siempre en grandes grupos y las disputas dentro -de ellos son muy intensas." -397,23,8,"Ha l’abitudine di riunirsi in grandi gruppi. Le zuffe -tra gruppi sono particolarmente vivaci." -397,23,9,"They maintain huge flocks, although fierce scuffles -break out between various flocks." -397,23,11,"大きな グループを 作って -行動する 習性。 -グループ同士の 争いは 激しい。" -397,24,1,"もりや そうげんに せいそく。 -グループが でくわすと なわばりを -かけた あらそいが はじまる。" -397,24,3,"숲이나 초원에 서식한다. -그룹이 마주치면 영역을 건 -분쟁이 시작된다." -397,24,5,"Il peuple les champs et les forêts. Lorsque deux -volées se croisent, elles luttent pour le territoire." -397,24,6,"Es lebt in Wäldern und auf Wiesen. Treffen Schwärme -aufeinander, streiten sie sich um das Revier." -397,24,7,"Vive en bosques y campos. Si dos bandadas se -encuentran, pelean por el territorio." -397,24,8,"Vive nelle foreste e nei campi muovendosi in grandi -gruppi. Se due gruppi si incontrano, lottano -per il territorio." -397,24,9,"It lives in forests and fields. Squabbles over -territory occur when flocks collide." -397,24,11,"森や 草原に 生息。 -グループが 出くわすと なわばりを -かけた 争いが はじまる。" -397,25,1,"おおきな グループを つくって -こうどうする しゅうせい。グループ -どうしの あらそいは はげしい。" -397,25,3,"큰 그룹을 만들어 -행동하는 습성이 있다. -그룹 간의 분쟁이 격하다." -397,25,5,"Il a coutume de se regrouper en larges volées. -Les combats entre Étourvol sont très violents." -397,25,6,"Es neigt dazu, sich in großen Gruppen zu bewegen. -Zwischen ihnen kommt es zu heftigen Kämpfen." -397,25,7,"Vive siempre en grandes grupos y las disputas dentro de ellos -son muy intensas." -397,25,8,"Ha l’abitudine di riunirsi in grandi gruppi. Le zuffe tra gruppi -sono particolarmente vivaci." -397,25,9,"They maintain huge flocks, although fierce scuffles -break out between various flocks." -397,25,11,"大きな グループを 作って -行動する 習性。 -グループ同士の 争いは 激しい。" -397,26,1,"もりや そうげんに せいそく。 -グループが でくわすと なわばりを -かけた あらそいが はじまる。" -397,26,3,"숲이나 초원에 서식한다. -그룹이 마주치면 영역을 건 -분쟁이 시작된다." -397,26,5,"Il peuple les champs et les forêts. Lorsque deux volées -se croisent, elles luttent pour le territoire." -397,26,6,"Es lebt in Wäldern und auf Wiesen. Treffen Schwärme -aufeinander, streiten sie sich um das Revier." -397,26,7,"Vive en bosques y campos. Si dos bandadas se encuentran, -pelean por el territorio." -397,26,8,"Vive nelle foreste e nei campi muovendosi in grandi gruppi. -Se due gruppi si incontrano, lottano per il territorio." -397,26,9,"It lives in forests and fields. Squabbles over -territory occur when flocks collide." -397,26,11,"森や 草原に 生息。 -グループが 出くわすと なわばりを -かけた 争いが はじまる。" -397,39,9,"They form remarkably large flocks and are constantly fighting -amongst themselves. I suspect that those with magnificent -plumes on their heads are the strong ones." -398,12,9,"It has a savage nature. It will -courageously challenge foes that -are much larger." -398,13,9,"The muscles in its wings and legs -are strong. It can easily fly while -gripping a small Pokémon." -398,14,9,"It never stops attacking even -if it is injured. It fusses over the -shape of its comb." -398,15,9,"When STARAVIA evolve into -STARAPTOR, they leave the flock to -live alone. They have sturdy wings." -398,16,9,"When STARAVIA evolve into -STARAPTOR, they leave the flock to -live alone. They have sturdy wings." -398,17,5,"Il combattra sans relâche, même -blessé. Il prend grand soin de sa -mèche." -398,17,9,"It never stops attacking even -if it is injured. It fusses over the -shape of its comb." -398,18,5,"Il combattra sans relâche, même -blessé. Il prend grand soin de sa -mèche." -398,18,9,"It never stops attacking even -if it is injured. It fusses over the -shape of its comb." -398,21,9,"It never stops attacking even -if it is injured. It fusses over the -shape of its comb." -398,22,9,"It never stops attacking even -if it is injured. It fusses over the -shape of its comb." -398,23,1,"つばさと あしの きんにくが つよく -ちいさな ポケモンを つかんだまま -らくらくと とぶことが できる。" -398,23,3,"날개와 발의 근육이 강해 -작은 포켓몬을 붙잡은 채로 -너끈히 날 수 있다." -398,23,5,"Ses ailes et ses pattes ont des muscles développés. -Il peut voler en agrippant un petit Pokémon." -398,23,6,"Die Muskeln in seinen Flügeln und Beinen sind stark. -Es kann im Flug sogar ein anderes Pokémon tragen." -398,23,7,"Sus alas y sus patas son muy fuertes. Puede llevarse -volando Pokémon pequeños." -398,23,8,"I muscoli di ali e zampe sono molto sviluppati. Vola -senza fatica anche portando un piccolo Pokémon." -398,23,9,"The muscles in its wings and legs are strong. -It can easily fly while gripping a small Pokémon." -398,23,11,"翼と 脚の 筋肉が 強く -小さな ポケモンを つかんだまま -らくらくと 飛ぶことが できる。" -398,24,1,"ムクホークに なると むれから -はなれて 1ぴきで いきていく。 -きょうじんな つばさを もっている。" -398,24,3,"찌르호크가 되면 무리에서 -떨어져 혼자서 살아간다. -강인한 날개를 가지고 있다." -398,24,5,"Lorsque Étourvol évolue en Étouraptor, il quitte -son groupe pour vivre seul. Ses ailes sont très -développées." -398,24,6,"Wird Staravia zu Staraptor, verlässt es die Gruppe -und lebt allein. Seine Spannweite ist gigantisch." -398,24,7,"Al evolucionar a Staraptor deja su bandada y pasa a -vivir en soledad. Sus alas son inmensas." -398,24,8,"Per diventare Staraptor, lascia il gruppo e affronta -la vita da solo. Possiede ali robustissime." -398,24,9,"When Staravia evolve into Staraptor, they leave the -flock to live alone. They have sturdy wings." -398,24,11,"ムクホークに なると 群れから -離れて 1匹で 生きていく。 -強靭な 翼を 持っている。" -398,25,1,"つばさと あしの きんにくが つよく -ちいさな ポケモンを つかんだまま -らくらくと とぶことが できる。" -398,25,3,"날개와 발의 근육이 강해 -작은 포켓몬을 붙잡은 채로 -너끈히 날 수 있다." -398,25,5,"Ses ailes et ses pattes ont des muscles développés. -Il peut voler en agrippant un petit Pokémon." -398,25,6,"Die Muskeln in seinen Flügeln und Beinen sind stark. -Es kann im Flug sogar ein anderes Pokémon tragen." -398,25,7,"Sus alas y sus patas son muy fuertes. Puede llevarse volando -Pokémon pequeños." -398,25,8,"I muscoli di ali e zampe sono molto sviluppati. Vola senza -fatica anche portando un piccolo Pokémon." -398,25,9,"The muscles in its wings and legs are strong. -It can easily fly while gripping a small Pokémon." -398,25,11,"翼と 脚の 筋肉が 強く -小さな ポケモンを つかんだまま -らくらくと 飛ぶことが できる。" -398,26,1,"ムクホークに なると むれから -はなれて 1ぴきで いきていく。 -きょうじんな つばさを もっている。" -398,26,3,"찌르호크가 되면 무리에서 -떨어져 혼자서 살아간다. -강인한 날개를 가지고 있다." -398,26,5,"Lorsque Étourvol évolue en Étouraptor, il quitte son groupe -pour vivre seul. Ses ailes sont très développées." -398,26,6,"Wird Staravia zu Staraptor, verlässt es die Gruppe -und lebt allein. Seine Spannweite ist gigantisch." -398,26,7,"Al evolucionar a Staraptor deja su bandada y pasa a vivir en -soledad. Sus alas son inmensas." -398,26,8,"Per diventare Staraptor, lascia il gruppo e affronta la vita -da solo. Possiede ali robustissime." -398,26,9,"When Staravia evolve into Staraptor, they leave the -flock to live alone. They have sturdy wings." -398,26,11,"ムクホークに なると 群れから -離れて 1匹で 生きていく。 -強靭な 翼を 持っている。" -398,39,9,"It has left the flock, having gained strength enough to survive on -its own. The astounding force with which Staraptor flies through -the air allows it to carry away large, burly targets." -399,12,9,"With nerves of steel, nothing can -perturb it. It is more agile and -active than it appears." -399,13,9,"It constantly gnaws on logs and -rocks to whittle down its front -teeth. It nests alongside water." -399,14,9,"A comparison revealed that -BIDOOF’s front teeth grow at -the same rate as RATTATA’s." -399,15,9,"It lives in groups by the water. -It chews up boulders and trees -around its nest with its incisors." -399,16,9,"It lives in groups by the water. -It chews up boulders and trees -around its nest with its incisors." -399,17,5,"Une étude a montré que les dents -du Keunotor poussaient aussi -vite que celles du Rattata." -399,17,9,"A comparison revealed that -Bidoof’s front teeth grow at -the same rate as Rattata’s." -399,18,5,"Une étude a montré que les dents -du Keunotor poussaient aussi -vite que celles du Rattata." -399,18,9,"A comparison revealed that -Bidoof’s front teeth grow at -the same rate as Rattata’s." -399,21,9,"A comparison revealed that -Bidoof’s front teeth grow at -the same rate as Rattata’s." -399,22,9,"A comparison revealed that -Bidoof’s front teeth grow at -the same rate as Rattata’s." -399,23,1,"なにごとにも どうじない ずぶとい -しんけいの もちぬし。みかけの -わりには きびんに かつどうする。" -399,23,3,"어떤 것에도 동요하지 않는 -대담한 신경의 소유자다. -보기보다는 기민하게 활동한다." -399,23,5,"Rien ne peut perturber ses nerfs d’acier. Il est plus -agile et énergique qu’il n’y paraît." -399,23,6,"Es hat Nerven wie Drahtseile, nichts kann es -erschüttern. Es ist agiler und aktiver, als es scheint." -399,23,7,"Tiene nervios de acero y nada puede perturbarlo. -Es más ágil y activo de lo que aparenta." -399,23,8,"Ha i nervi d’acciaio e niente può turbarlo. È più agile -e attivo di quanto sembri." -399,23,9,"With nerves of steel, nothing can perturb it. It is -more agile and active than it appears." -399,23,11,"なにごとにも 動じない -図太い 神経の 持ち主。 -見かけの 割には 機敏に 活動する。" -399,24,1,"いつも たいぼくや いしを かじって -じょうぶな まえばを けずっている。 -みずべに すを つくり くらす。" -399,24,3,"항상 큰 나무나 돌을 갉아서 -튼튼한 앞니를 갈아내고 있다. -물가에 둥지를 만들어 산다." -399,24,5,"Il ronge constamment des troncs et des pierres pour -se faire les incisives. Il niche le long de l’eau." -399,24,6,"Es knabbert ständig an Holz und Steinen, um seine -Vorderzähne zu kürzen. Es nistet am Wasser." -399,24,7,"Roe constantemente los troncos y las rocas para -limarse los dientes. Anida cerca del agua." -399,24,8,"Rosicchia continuamente legno e rocce per affilare -i denti anteriori. Nidifica vicino all’acqua." -399,24,9,"It constantly gnaws on logs and rocks to whittle -down its front teeth. It nests alongside water." -399,24,11,"いつも 大木や 石を かじって -丈夫な 前歯を 削っている。 -水辺に 巣を 作り 暮らす。" -399,25,1,"なにごとにも どうじない ずぶとい -しんけいの もちぬし。みかけの -わりには きびんに かつどうする。" -399,25,3,"어떤 것에도 동요하지 않는 -대담한 신경의 소유자다. -보기보다는 기민하게 활동한다." -399,25,5,"Rien ne peut perturber ses nerfs d’acier. Il est plus agile et -énergique qu’il n’y paraît." -399,25,6,"Es hat Nerven wie Drahtseile, nichts kann es erschüttern. -Es ist agiler und aktiver, als es scheint." -399,25,7,"Tiene nervios de acero y nada puede perturbarlo. Es más ágil -y activo de lo que aparenta." -399,25,8,"Ha i nervi d’acciaio e niente può turbarlo. È più agile e attivo -di quanto sembri." -399,25,9,"With nerves of steel, nothing can perturb it. It is -more agile and active than it appears." -399,25,11,"なにごとにも 動じない -図太い 神経の 持ち主。 -見かけの 割には 機敏に 活動する。" -399,26,1,"いつも たいぼくや いしを かじって -じょうぶな まえばを けずっている。 -みずべに すを つくり くらす。" -399,26,3,"항상 큰 나무나 돌을 갉아서 -튼튼한 앞니를 갈아내고 있다. -물가에 둥지를 만들어 산다." -399,26,5,"Il ronge constamment des troncs et des pierres pour se faire -les incisives. Il niche le long de l’eau." -399,26,6,"Es knabbert ständig an Holz und Steinen, um seine -Vorderzähne zu kürzen. Es nistet am Wasser." -399,26,7,"Roe constantemente los troncos y las rocas para limarse los -dientes. Anida cerca del agua." -399,26,8,"Rosicchia continuamente legno e rocce per affilare i denti -anteriori. Nidifica vicino all’acqua." -399,26,9,"It constantly gnaws on logs and rocks to whittle -down its front teeth. It nests alongside water." -399,26,11,"いつも 大木や 石を かじって -丈夫な 前歯を 削っている。 -水辺に 巣を 作り 暮らす。" -399,39,9,"Bidoof has an unsophisticated face and is rarely flustered by -anything. There have been incidents involving Bidoof sauntering -into villages and gnawing on the houses without a single care." -400,12,9,"It makes its nest by damming -streams with bark and mud. It is -known as an industrious worker." -400,13,9,"While its movements out of water -are sluggish, it can swim as fast -as any FEEBAS." -400,14,9,"A river dammed by BIBAREL will -never overflow its banks, which -is appreciated by people nearby." -400,15,9,"It busily makes its nest with -stacks of branches and roots it -has cut up with its sharp incisors." -400,16,9,"It busily makes its nest with -stacks of branches and roots it -has cut up with its sharp incisors." -400,17,5,"Les digues insubmersibles qu’il -construit font le bonheur des -habitants proches." -400,17,9,"A river dammed by Bibarel will -never overflow its banks, which -is appreciated by people nearby." -400,18,5,"Les digues insubmersibles qu’il -construit font le bonheur des -habitants proches." -400,18,9,"A river dammed by Bibarel will -never overflow its banks, which -is appreciated by people nearby." -400,21,9,"A river dammed by Bibarel will -never overflow its banks, which -is appreciated by people nearby." -400,22,9,"A river dammed by Bibarel will -never overflow its banks, which -is appreciated by people nearby." -400,23,1,"するどい まえばで けずりとった -きのえだや ねっこを つみあげて -みずべに せっせと すを つくる。" -400,23,3,"예리한 앞니로 갉아 얻은 -나뭇가지나 뿌리를 쌓아 -물가에 부지런히 보금자리를 만든다." -400,23,5,"Il tranche les branches et les racines de ses incisives -aiguisées pour construire des barrages." -400,23,6,"Emsig durchbeißt es mit seinen scharfen Vorderzähnen -Wurzeln und Äste und baut daraus sein Nest." -400,23,7,"Con sus incisivos roe ramas y raíces y las apila para -construir sus madrigueras junto al río." -400,23,8,"Costruisce con zelo la tana in riva ai corsi d’acqua, -levigando radici e rami con gli affilati incisivi." -400,23,9,"It busily makes its nest with stacks of branches and -roots it has cut up with its sharp incisors." -400,23,11,"鋭い 前歯で 削り取った -木の枝や 根っこを 積み上げて -水辺に せっせと 巣を 作る。" -400,24,1,"かわを きのみきや どろの ダムで -せきとめて すみかを つくる。 -はたらきものとして しられている。" -400,24,3,"강을 나무줄기나 진흙의 댐으로 -막아서 거처를 만든다. -부지런한 일꾼으로 알려져 있다." -400,24,5,"Il construit des barrages de boue et d’écorce le long -des fleuves. C’est un ouvrier de renom." -400,24,6,"Es baut sein Nest, indem es in Flüssen Dämme aus -Schlamm und Ästen baut. Ein fleißiger Arbeiter." -400,24,7,"Para anidar, crea presas en los ríos con maderas y -barro. Tiene fama de trabajador." -400,24,8,"Sbarra il corso dei fiumi con corteccia e fango per -farsi la tana. È noto come lavoratore instancabile." -400,24,9,"It makes its nest by damming streams with bark and -mud. It is known as an industrious worker." -400,24,11,"川を 木の幹や 泥の ダムで -せき止めて 住処を 作る。 -働き者として 知られている。" -400,25,1,"するどい まえばで けずりとった -きのえだや ねっこを つみあげて -みずべに せっせと すを つくる。" -400,25,3,"예리한 앞니로 갉아 얻은 -나뭇가지나 뿌리를 쌓아 -물가에 부지런히 보금자리를 만든다." -400,25,5,"Il tranche les branches et les racines de ses incisives aiguisées -pour construire des barrages." -400,25,6,"Emsig durchbeißt es mit seinen scharfen Vorderzähnen -Wurzeln und Äste und baut daraus sein Nest." -400,25,7,"Con sus incisivos roe ramas y raíces y las apila para construir -sus madrigueras junto al río." -400,25,8,"Costruisce con zelo la tana in riva ai corsi d’acqua, levigando -radici e rami con gli affilati incisivi." -400,25,9,"It busily makes its nest with stacks of branches and -roots it has cut up with its sharp incisors." -400,25,11,"鋭い 前歯で 削り取った -木の枝や 根っこを 積み上げて -水辺に せっせと 巣を 作る。" -400,26,1,"かわを きのみきや どろの ダムで -せきとめて すみかを つくる。 -はたらきものとして しられている。" -400,26,3,"강을 나무줄기나 진흙의 댐으로 -막아서 거처를 만든다. -부지런한 일꾼으로 알려져 있다." -400,26,5,"Il construit des barrages de boue et d’écorce le long -des fleuves. C’est un ouvrier de renom." -400,26,6,"Es baut sein Nest, indem es in Flüssen Dämme aus Schlamm -und Ästen baut. Ein fleißiger Arbeiter." -400,26,7,"Para anidar, crea presas en los ríos con maderas y barro. -Tiene fama de trabajador." -400,26,8,"Sbarra il corso dei fiumi con corteccia e fango per farsi la tana. -È noto come lavoratore instancabile." -400,26,9,"It makes its nest by damming streams with bark and -mud. It is known as an industrious worker." -400,26,11,"川を 木の幹や 泥の ダムで -せき止めて 住処を 作る。 -働き者として 知られている。" -400,39,9,"Bibarel fur repels water and is also a fantastic material for heat -retention. These Pokémon create dams on rivers to live in." -401,12,9,"It shakes its head back to front, -causing its antennae to hit each -other and sound like a xylophone." -401,13,9,"It chats with others using the -sounds of its colliding antennae. -These sounds are fall hallmarks." -401,14,9,"Its legs are short. Whenever it -stumbles, its stiff antennae clack -with a xylophone-like sound." -401,15,9,"When its antennae hit each other, -it sounds like the music of -a xylophone." -401,16,9,"When its antennae hit each other, -it sounds like the music of -a xylophone." -401,17,5,"Quand il tombe du haut de ses -petites pattes, ses antennes -font un bruit de xylophone." -401,17,9,"Its legs are short. Whenever it -stumbles, its stiff antennae clack -with a xylophone-like sound." -401,18,5,"Quand il tombe du haut de ses -petites pattes, ses antennes -font un bruit de xylophone." -401,18,9,"Its legs are short. Whenever it -stumbles, its stiff antennae clack -with a xylophone-like sound." -401,21,9,"Its legs are short. Whenever it -stumbles, its stiff antennae clack -with a xylophone-like sound." -401,22,9,"Its legs are short. Whenever it -stumbles, its stiff antennae clack -with a xylophone-like sound." -401,23,1,"しょっかくを ぶつけあって ならす -おとで なかまと かいわをする。 -ねいろは あきの よの ふうぶつし。" -401,23,3,"더듬이를 서로 부딪쳐 내는 -소리로 동료와 대화한다. 음색은 -가을밤의 정취를 잘 나타낸다." -401,23,5,"Il communique au son de ses antennes qui -s’entrechoquent. Ce son marque l’arrivée de -l’automne." -401,23,6,"Diese Pokémon unterhalten sich, indem sie ihre -Antennen aneinanderschlagen. Der Ton ist ihr -Kennzeichen." -401,23,7,"Hablan entre sí chocando las antenas. Los sonidos -producidos son muy característicos." -401,23,8,"Comunica con il suono prodotto dallo scontro delle -sue antenne. Esso indica l’arrivo dell’autunno." -401,23,9,"It chats with others using the sounds of its colliding -antennae. These sounds are fall hallmarks." -401,23,11,"触覚を ぶつけ合って 鳴らす 音で -仲間と 会話をする。 -音色は 秋の 夜の 風物詩。" -401,24,1,"しょっかく どうしが ぶつかると -コロン コロンと もっきんに にた -ねいろを かなでる。" -401,24,3,"더듬이가 서로 부딪히면 -딩동딩동 실로폰 같은 -음색을 연주한다." -401,24,5,"Quand ses antennes s’entrechoquent, elles laissent -échapper un bruit de xylophone." -401,24,6,"Wenn seine zwei Antennen sich berühren, -erklingt ein Ruf wie das Spiel eines Xylophons." -401,24,7,"Si choca sus antenas, emite un sonido similar al de -un xilófono." -401,24,8,"Le antenne, scontrandosi, producono un suono -simile allo xilofono: klon, klon!" -401,24,9,"When its antennae hit each other, it sounds like the -music of a xylophone." -401,24,11,"触覚 同士が ぶつかると -コロン コロンと 木琴に 似た -音色を 奏でる。" -401,25,1,"しょっかくを ぶつけあって ならす -おとで なかまと かいわをする。 -ねいろは あきの よの ふうぶつし。" -401,25,3,"더듬이를 서로 부딪쳐 내는 -소리로 동료와 대화한다. 음색은 -가을밤의 정취를 잘 나타낸다." -401,25,5,"Il communique au son de ses antennes qui s’entrechoquent. -Ce son marque l’arrivée de l’automne." -401,25,6,"Diese Pokémon unterhalten sich, indem sie ihre Antennen -aneinanderschlagen. Der Ton ist ihr Kennzeichen." -401,25,7,"Hablan entre sí chocando las antenas. Los sonidos producidos -son muy característicos." -401,25,8,"Comunica con il suono prodotto dallo scontro delle sue -antenne. Esso indica l’arrivo dell’autunno." -401,25,9,"It chats with others using the sounds of its colliding -antennae. These sounds are fall hallmarks." -401,25,11,"触覚を ぶつけ合って 鳴らす 音で -仲間と 会話をする。 -音色は 秋の 夜の 風物詩。" -401,26,1,"しょっかく どうしが ぶつかると -コロン コロンと もっきんに にた -ねいろを かなでる。" -401,26,3,"더듬이가 서로 부딪히면 -딩동딩동 실로폰 같은 -음색을 연주한다." -401,26,5,"Quand ses antennes s’entrechoquent, elles laissent échapper -un bruit de xylophone." -401,26,6,"Wenn seine zwei Antennen sich berühren, erklingt ein Ruf -wie das Spiel eines Xylophons." -401,26,7,"Si choca sus antenas, emite un sonido similar al de un -xilófono." -401,26,8,"Le antenne, scontrandosi, producono un suono simile allo -xilofono: klon, klon!" -401,26,9,"When its antennae hit each other, it sounds like the -music of a xylophone." -401,26,11,"触覚 同士が ぶつかると -コロン コロンと 木琴に 似た -音色を 奏でる。" -401,39,9,"When the trees take on new hues, more of these Pokémon -appear. The tone they create by striking their antennae together -resembles that of the marimba, an instrument of foreign lands." -402,12,9,"It crosses its knifelike arms in -front of its chest when it cries. -It can compose melodies ad lib." -402,13,9,"It signals its emotions with its -melodies. Scientists are studying -these melodic patterns." -402,14,9,"There is a village that hosts a -contest based on the amazingly -variable cries of this Pokémon." -402,15,9,"By allowing its cry to resonate in -the hollow of its belly, it produces -a captivating sound." -402,16,9,"By allowing its cry to resonate in -the hollow of its belly, it produces -a captivating sound." -402,17,5,"Ses cris sont tellement variés qu’il -existe un village où on organise -des concours en leur honneur." -402,17,9,"There is a village that hosts a -contest based on the amazingly -variable cries of this Pokémon." -402,18,5,"Ses cris sont tellement variés qu’il -existe un village où on organise -des concours en leur honneur." -402,18,9,"There is a village that hosts a -contest based on the amazingly -variable cries of this Pokémon." -402,21,9,"There is a village that hosts a -contest based on the amazingly -variable cries of this Pokémon." -402,22,9,"There is a village that hosts a -contest based on the amazingly -variable cries of this Pokémon." -402,23,1,"なくときは ナイフのような うでを -むねの まえで こうささせる。 -そっきょうで メロディを つくる。" -402,23,3,"울 때는 나이프 같은 팔을 -가슴 앞에서 교차시킨다. -즉흥으로 멜로디를 만든다." -402,23,5,"Il croise ses bras affûtés devant son torse pour crier. -Il compose tout un tas de mélodies." -402,23,6,"Wenn es ruft, verschränkt es seine messerartigen -Arme vor der Brust. Es komponiert aus dem Stegreif." -402,23,7,"Cuando llora, cruza sus brazos con forma de cuchillo. -Puede improvisar melodías." -402,23,8,"Quando canta tiene le zampe incrociate al petto. -Sa improvvisare melodie." -402,23,9,"It crosses its knifelike arms in front of its chest -when it cries. It can compose melodies ad lib." -402,23,11,"鳴くときは ナイフのような 腕を -胸の 前で 交差させる。 -即興で メロディを 作る。" -402,24,1,"かんじょうを メロディで あらわす。 -メロディの ほうそくせいを -がくしゃたちが けんきゅうしている。" -402,24,3,"감정을 멜로디로 나타낸다. -멜로디의 법칙성을 -학자들이 연구하고 있다." -402,24,5,"Il exprime ses émotions par des mélodies. -Les scientifiques étudient actuellement leur structure." -402,24,6,"Über seine Melodien teilt es seine Gefühle mit. -Wissenschaftler untersuchen das Muster der Melodien." -402,24,7,"Los científicos tratan de estudiar sus melodías, que -son reflejo de sus emociones." -402,24,8,"Esprime le proprie emozioni con melodie, che sono -oggetto di studio di molti scienziati." -402,24,9,"It signals its emotions with its melodies. Scientists -are studying these melodic patterns." -402,24,11,"感情を メロディで 表す。 -メロディの 法則性を -学者たちが 研究している。" -402,25,1,"なくときは ナイフのような うでを -むねの まえで こうささせる。 -そっきょうで メロディを つくる。" -402,25,3,"울 때는 나이프 같은 팔을 -가슴 앞에서 교차시킨다. -즉흥으로 멜로디를 만든다." -402,25,5,"Il croise ses bras affûtés devant son torse pour crier. -Il compose tout un tas de mélodies." -402,25,6,"Wenn es ruft, verschränkt es seine messerartigen Arme vor -der Brust. Es komponiert aus dem Stegreif." -402,25,7,"Cuando llora, cruza sus brazos con forma de cuchillo. Puede -improvisar melodías." -402,25,8,"Quando canta tiene le zampe incrociate al petto. -Sa improvvisare melodie." -402,25,9,"It crosses its knifelike arms in front of its chest -when it cries. It can compose melodies ad lib." -402,25,11,"鳴くときは ナイフのような 腕を -胸の 前で 交差させる。 -即興で メロディを 作る。" -402,26,1,"かんじょうを メロディで あらわす。 -メロディの ほうそくせいを -がくしゃたちが けんきゅうしている。" -402,26,3,"감정을 멜로디로 나타낸다. -멜로디의 법칙성을 -학자들이 연구하고 있다." -402,26,5,"Il exprime ses émotions par des mélodies. Les scientifiques -étudient actuellement leur structure." -402,26,6,"Über seine Melodien teilt es seine Gefühle mit. -Wissenschaftler untersuchen das Muster der Melodien." -402,26,7,"Los científicos tratan de estudiar sus melodías, que son -reflejo de sus emociones." -402,26,8,"Esprime le proprie emozioni con melodie, che sono oggetto -di studio di molti scienziati." -402,26,9,"It signals its emotions with its melodies. Scientists -are studying these melodic patterns." -402,26,11,"感情を メロディで 表す。 -メロディの 法則性を -学者たちが 研究している。" -402,39,9,"It uses its cutlass-like arms to produce sound, the melody of -which varies from individual to individual. It is a worthwhile -endeavor to seek out one's favorite tunes." -403,12,9,"All of its fur dazzles if danger is -sensed. It flees while the foe is -momentarily blinded." -403,13,9,"Its forelegs have a muscle-based -system of generating electricity. -Its body shines if endangered." -403,14,9,"The extension and contraction of -its muscles generates electricity. -It glows when in trouble." -403,15,9,"The extension and contraction of -its muscles generates electricity. -Its fur glows when it’s in trouble." -403,16,9,"The extension and contraction of -its muscles generates electricity. -Its fur glows when it’s in trouble." -403,17,5,"Ses muscles génèrent un courant -électrique lorsqu’ils travaillent. -Il s’illumine en cas de danger." -403,17,9,"The extension and contraction of -its muscles generates electricity. -It glows when in trouble." -403,18,5,"Ses muscles génèrent un courant -électrique lorsqu’ils travaillent. -Il s’illumine en cas de danger." -403,18,9,"The extension and contraction of -its muscles generates electricity. -It glows when in trouble." -403,21,9,"The extension and contraction of -its muscles generates electricity. -It glows when in trouble." -403,22,9,"The extension and contraction of -its muscles generates electricity. -It glows when in trouble." -403,23,1,"からだを うごかすたびに きんにくが -のびちぢみして でんきが うまれる。 -ピンチになると からだが かがやく。" -403,23,3,"몸을 움직일 때마다 근육이 늘어났다 -줄어들었다 하여 전기가 발생한다. -궁지에 몰리면 몸이 빛난다." -403,23,5,"Ses muscles génèrent un courant électrique lorsqu’ils -travaillent. Il s’illumine en cas de danger." -403,23,6,"Es erzeugt Elektrizität durch das Strecken und -Zusammenziehen seiner Muskeln. Bei Bedrohung -glüht es." -403,23,7,"La extensión y contracción de sus músculos genera -electricidad. Brilla cuando está en peligro." -403,23,8,"Produce elettricità contraendo e rilassando i muscoli. -Quando si sente minacciato si illumina." -403,23,9,"The extension and contraction of its muscles -generates electricity. It glows when in trouble." -403,23,11,"体を 動かすたびに 筋肉が -伸び縮みして 電気が 生まれる。 -ピンチになると 体が 輝く。" -403,24,1,"きけんを かんじると ぜんしんの -たいもうが ひかる。あいてが めを -くらませている あいだに にげる。" -403,24,3,"위험을 느끼면 전신의 털이 -빛난다. 그로 인해 상대가 앞을 -보지 못하는 동안 도망친다." -403,24,5,"Sa fourrure étincelle en cas de danger. Il profite du -fait que l’ennemi est aveuglé pour s’enfuir." -403,24,6,"In Gefahr blendet es seinen Gegner mit seinem Fell -und flieht, während der Gegner einen Moment -blind ist." -403,24,7,"Si siente peligro, todo su pelaje brilla. Aprovecha la -ceguera temporal de su rival para huir." -403,24,8,"In caso di pericolo, la sua pelliccia si illumina. Il -nemico rimane accecato e lui ne approfitta per fuggire." -403,24,9,"All of its fur dazzles if danger is sensed. It flees -while the foe is momentarily blinded." -403,24,11,"危険を 感じると 全身の -体毛が 光る。相手が 目を -くらませている あいだに 逃げる。" -403,25,1,"からだを うごかすたびに きんにくが -のびちぢみして でんきが うまれる。 -ピンチになると からだが かがやく。" -403,25,3,"몸을 움직일 때마다 근육이 늘어났다 -줄어들었다 하여 전기가 발생한다. -궁지에 몰리면 몸이 빛난다." -403,25,5,"Ses muscles génèrent un courant électrique lorsqu’ils -travaillent. Il s’illumine en cas de danger." -403,25,6,"Es erzeugt Elektrizität durch das Strecken und -Zusammenziehen seiner Muskeln. Bei Bedrohung glüht es." -403,25,7,"La extensión y contracción de sus músculos genera -electricidad. Brilla cuando está en peligro." -403,25,8,"Produce elettricità contraendo e rilassando i muscoli. -Quando si sente minacciato si illumina." -403,25,9,"The extension and contraction of its muscles -generates electricity. It glows when in trouble." -403,25,11,"体を 動かすたびに 筋肉が -伸び縮みして 電気が 生まれる。 -ピンチになると 体が 輝く。" -403,26,1,"きけんを かんじると ぜんしんの -たいもうが ひかる。あいてが めを -くらませている あいだに にげる。" -403,26,3,"위험을 느끼면 전신의 털이 -빛난다. 그로 인해 상대가 앞을 -보지 못하는 동안 도망친다." -403,26,5,"Sa fourrure étincelle en cas de danger. Il profite du fait que -l’ennemi est aveuglé pour s’enfuir." -403,26,6,"In Gefahr blendet es seinen Gegner mit seinem Fell und flieht, -während der Gegner einen Moment blind ist." -403,26,7,"Si siente peligro, todo su pelaje brilla. Aprovecha la ceguera -temporal de su rival para huir." -403,26,8,"In caso di pericolo, la sua pelliccia si illumina. Il nemico rimane -accecato e lui ne approfitta per fuggire." -403,26,9,"All of its fur dazzles if danger is sensed. It flees -while the foe is momentarily blinded." -403,26,11,"危険を 感じると 全身の -体毛が 光る。相手が 目を -くらませている あいだに 逃げる。" -403,33,1,"きんにくの しゅうしゅくで でんきを -つくる。 むしゃぶるいは はげしく -はつでんしている しょうこ。" -403,33,3,"근육을 수축해서 전기를 만든다. -몸을 떠는 것은 격렬하게 -전기를 발생시키고 있다는 증거다." -403,33,4,"能利用肌肉的伸縮來產生 -電流。當牠全身都在抖動時, -就代表牠正在激烈地發電。" -403,33,5,"Il produit de l’électricité en contractant ses -muscles. S’il tremble d’excitation, c’est le signe -qu’il est en train d’en générer en grande quantité." -403,33,6,"Durch Muskelkontraktionen erzeugt es Strom. -Heftiges Zittern ist bei Sheinux ein Anzeichen -dafür, dass es sehr viel Elektrizität generiert." -403,33,7,"Produce energía eléctrica al contraer los -músculos. Si tiembla de emoción, significa que -está generando gran cantidad de electricidad." -403,33,8,"Produce elettricità contraendo i muscoli. -Quando è scosso da tremiti, è segno che -ne sta generando in notevole quantità." -403,33,9,"This Pokémon generates electricity by contracting -its muscles. Excited trembling is a sign that Shinx -is generating a tremendous amount of electricity." -403,33,11,"筋肉の 収縮で 電気を つくる。 -武者震いは 激しく -発電している 証拠。" -403,33,12,"靠伸缩肌肉来制造电能。 -如果看到它兴奋地浑身颤抖, -就说明它正在猛烈发电。" -403,34,1,"たいもうが でんきで はっこうする。 -あかるく ひかる しっぽの さきを -ふって なかまに サインを おくる。" -403,34,3,"털이 전기로 빛난다. -밝게 빛나는 꼬리 끝을 흔들어 -동료에게 신호를 보낸다." -403,34,4,"體毛通電就會發光。 -會揮動明亮發光的尾巴 -前端來向夥伴打信號。" -403,34,5,"Sa fourrure s’illumine grâce à l’électricité. -Il agite l’extrémité lumineuse de sa queue -pour envoyer des signes à ses congénères." -403,34,6,"Es bringt sein Fell mit Elektrizität zum Glühen. -Um seinen Artgenossen Signale zu übermitteln, -wedelt es mit seiner leuchtenden Schweifspitze." -403,34,7,"Su pelaje brilla gracias a la electricidad. Envía -señales a sus semejantes agitando la punta -luminosa de la cola." -403,34,8,"La sua pelliccia irradia luce per via -dell’elettricità. Invia segnali ai suoi simili -agitando la punta luminosa della coda." -403,34,9,"Electricity makes this Pokémon’s fur glow. Shinx -sends signals to others of its kind by shaking the -tip of its tail while the tail tip is shining brightly." -403,34,11,"体毛が 電気で 発光する。 -明るく 光る しっぽの 先を 振って -仲間に サインを 送る。" -403,34,12,"体毛通电后就会发光。 -会摇晃明亮发光的尾巴 -尖端来向伙伴发送信号。" -403,39,9,"Shakes its body to generate electricity. Its stature belies its -aggression—one must be patient to tame this Pokémon." -404,12,9,"Its claws loose electricity with -enough amperage to cause fainting. -They live in small groups." -404,13,9,"It rests its forelegs on others to -communicate with rhythmic electric -pulses from its claws." -404,14,9,"Strong electricity courses through -the tips of its sharp claws. A light -scratch causes fainting in foes." -404,15,9,"By gathering their tails together, -they collectively generate powerful -electricity from their claws." -404,16,9,"By gathering their tails together, -they collectively generate powerful -electricity from their claws." -404,17,5,"Le courant qui circule à la pointe -de ses griffes est capable de faire -perdre connaissance à ses proies." -404,17,9,"Strong electricity courses through -the tips of its sharp claws. A light -scratch causes fainting in foes." -404,18,5,"Le courant qui circule à la pointe -de ses griffes est capable de faire -perdre connaissance à ses proies." -404,18,9,"Strong electricity courses through -the tips of its sharp claws. A light -scratch causes fainting in foes." -404,21,9,"Strong electricity courses through -the tips of its sharp claws. A light -scratch causes fainting in foes." -404,22,9,"Strong electricity courses through -the tips of its sharp claws. A light -scratch causes fainting in foes." -404,23,1,"いっぱつで きぜつさせるほどの -でんりゅうを ツメから ながす。 -すうひきの グループで くらす。" -404,23,3,"발톱에서는 한 방에 적을 기절시킬 -정도로 강한 전류가 흐른다. -여러 마리가 그룹을 이루어 산다." -404,23,5,"L’électricité libérée par ses griffes peut assommer -l’ennemi. Il vit en petits groupes." -404,23,6,"Seine Krallen geben Elektrizität ab, die stark -genug ist, jemanden bewusstlos zu machen." -404,23,7,"Sus garras emiten electricidad que puede debilitar a -sus rivales. Viven en grupos pequeños." -404,23,8,"Dagli artigli rilascia un’elettricità talmente intensa -da mandare KO il nemico. Vive in piccoli gruppi." -404,23,9,"Its claws loose electricity with enough amperage -to cause fainting. They live in small groups." -404,23,11,"1発で 気絶させるほどの 電流を -ツメから 流す。 -数匹の グループで 暮らす。" -404,24,1,"するどい ツメの さきには つよい -でんきが ながれており ほんのすこし -かするだけで あいてをきぜつさせる。" -404,24,3,"날카로운 발톱의 끝에는 강한 -전기가 흐르고 있어서 살짝 스치는 -것만으로 상대를 기절시킨다." -404,24,5,"Le courant qui circule à la pointe de ses griffes est -capable de faire perdre connaissance à ses proies." -404,24,6,"Durch die Spitzen seiner scharfen Krallen strömt -Elektrizität. Selbst kleine Kratzer verursachen -Ohnmacht." -404,24,7,"Por las puntas de sus garras pasa una fuerte corriente -eléctrica. El mínimo roce debilita al enemigo." -404,24,8,"I suoi artigli rilasciano una forte corrente elettrica e -con un solo graffio manda KO i nemici." -404,24,9,"Strong electricity courses through the tips of its -sharp claws. A light scratch causes fainting in foes." -404,24,11,"鋭い ツメの 先には 強い 電気が -流れており ほんの少し かするだけで -相手を気絶させる。" -404,25,1,"いっぱつで きぜつさせるほどの -でんりゅうを ツメから ながす。 -すうひきの グループで くらす。" -404,25,3,"발톱에서는 한 방에 적을 기절시킬 -정도로 강한 전류가 흐른다. -여러 마리가 그룹을 이루어 산다." -404,25,5,"L’électricité libérée par ses griffes peut assommer l’ennemi. -Il vit en petits groupes." -404,25,6,"Seine Krallen geben Elektrizität ab, die stark genug ist, -jemanden bewusstlos zu machen." -404,25,7,"Sus garras emiten electricidad que puede debilitar a sus -rivales. Viven en grupos pequeños." -404,25,8,"Dagli artigli rilascia un’elettricità talmente intensa da mandare -KO il nemico. Vive in piccoli gruppi." -404,25,9,"Its claws loose electricity with enough amperage -to cause fainting. They live in small groups." -404,25,11,"1発で 気絶させるほどの 電流を -ツメから 流す。 -数匹の グループで 暮らす。" -404,26,1,"するどい ツメの さきには つよい -でんきが ながれており ほんのすこし -かするだけで あいてをきぜつさせる。" -404,26,3,"날카로운 발톱의 끝에는 강한 -전기가 흐르고 있어서 살짝 스치는 -것만으로 상대를 기절시킨다." -404,26,5,"Le courant qui circule à la pointe de ses griffes est capable -de faire perdre connaissance à ses proies." -404,26,6,"Durch die Spitzen seiner scharfen Krallen strömt Elektrizität. -Selbst kleine Kratzer verursachen Ohnmacht." -404,26,7,"Por las puntas de sus garras pasa una fuerte corriente -eléctrica. El mínimo roce debilita al enemigo." -404,26,8,"I suoi artigli rilasciano una forte corrente elettrica e con -un solo graffio manda KO i nemici." -404,26,9,"Strong electricity courses through the tips of its -sharp claws. A light scratch causes fainting in foes." -404,26,11,"鋭い ツメの 先には 強い 電気が -流れており ほんの少し かするだけで -相手を気絶させる。" -404,33,1,"しっぽを つなげて なかまから -でんきエネルギーを わけてもらうと -より つよい でんげきを はなてる。" -404,33,3,"꼬리를 이어서 동료로부터 -전기 에너지를 나눠 받으면 -보다 강한 전격을 내보낼 수 있다." -404,33,4,"如果與夥伴尾巴牽尾巴, -就能借用對方的電能, -然後發出更強的電擊。" -404,33,5,"En reliant sa queue à celles de ses congénères, -il peut recevoir leur énergie électrique et lancer -des décharges encore plus puissantes." -404,33,6,"Verbindet es seinen Schweif mit dem eines -Artgenossen, absorbiert es einen Teil von dessen -Elektrizität und teilt stärkere Stromschläge aus." -404,33,7,"Al unir la cola con otro congénere, este le -transmite electricidad, lo que aumenta la -potencia de sus descargas eléctricas." -404,33,8,"Se collega la coda con quella dei suoi simili per -ricevere energia elettrica, può emettere scariche -elettriche ancora più potenti." -404,33,9,"By joining its tail with that of another Luxio, this -Pokémon can receive some of the other Luxio’s -electricity and power up its own electric blasts." -404,33,11,"しっぽを つなげて 仲間から -電気エネルギーを 分けてもらうと -より 強い 電撃を 放てる。" -404,33,12,"当把尾巴和伙伴连接在一起时, -可以分享到对方的电能, -从而释放出更加强力的电击。" -404,34,1,"てきに であうと 100まんボルトの -いりょくを もつ ツメを あしから -だして たたかいに そなえる。" -404,34,3,"적을 만나면 100만 볼트의 -위력을 가진 발톱을 -드러내어 싸움에 대비한다." -404,34,4,"遇見敵人時會從腳伸出 -有百萬伏特威力的爪子, -為對戰做好準備。" -404,34,5,"Quand il croise un ennemi, il se prépare -au combat en sortant ses griffes dont les coups -ont une puissance qui atteint un million de volts." -404,34,6,"Sieht es Gegner, macht es sich kampfbereit, -indem es die Krallen an den Pfoten ausfährt, -welche eine Million Volt austeilen können." -404,34,7,"Cuando encuentra a un adversario, se prepara -para combatir sacando las garras, que emiten -una corriente eléctrica de un millón de voltios." -404,34,8,"Se incontra un nemico, si prepara alla lotta -estraendo gli artigli dotati di una potenza pari -a 1 milione di volt." -404,34,9,"Upon encountering an opponent, this Pokémon -prepares for battle by extending its claws, which -can put out 1,000,000 volts of electricity." -404,34,11,"敵に 出会うと 100万ボルトの -威力を もつ ツメを 足から だして -戦いに 備える。" -404,34,12,"遇到敌人时会从脚 -伸出有着百万伏特 -威力的爪子来迎战。" -404,39,9,"Proudly uses its electrified claws as weapons. It seems to be a -gracious Pokémon, evenly sharing the spoils of the hunt with -others of its kind." -405,12,9,"It has eyes that can see through -anything. It spots and captures -prey hiding behind objects." -405,13,9,"When its eyes gleam gold, it can -spot hiding prey--even those -taking shelter behind a wall." -405,14,9,"It can see clearly through walls -to track down its prey and seek -its lost young." -405,15,9,"LUXRAY’s ability to see through -objects comes in handy when it’s -scouting for danger." -405,16,9,"LUXRAY’s ability to see through -objects comes in handy when it’s -scouting for danger." -405,17,5,"Il est capable de voir à travers -les murs pour chasser des proies -ou retrouver ses petits égarés." -405,17,9,"It can see clearly through walls -to track down its prey and seek -its lost young." -405,18,5,"Il est capable de voir à travers -les murs pour chasser des proies -ou retrouver ses petits égarés." -405,18,9,"It can see clearly through walls -to track down its prey and seek -its lost young." -405,21,9,"It can see clearly through walls -to track down its prey and seek -its lost young." -405,22,9,"It can see clearly through walls -to track down its prey and seek -its lost young." -405,23,1,"ひとみが きんいろに ひかるとき -カベの むこうに かくれている -えものを みつけることが できる。" -405,23,3,"눈동자가 금색으로 빛날 때 -벽의 저편에 숨어 있는 -먹이를 찾아낼 수 있다." -405,23,5,"Quand ses yeux se dorent, il peut repérer une proie -cachée, même si elle est derrière un mur." -405,23,6,"Leuchten seine Augen golden auf, kann es Beute, -die sich versteckt, sehen. Es kann durch Wände sehen." -405,23,7,"Cuando sus ojos brillan como el oro, puede ver presas -escondidas, incluso detrás de un muro." -405,23,8,"Se i suoi occhi sono dorati, può individuare le prede, -anche quelle che si nascondono dietro i muri." -405,23,9,"When its eyes gleam gold, it can spot hiding -prey--even those taking shelter behind a wall." -405,23,11,"瞳が 金色に 光るとき -壁の 向こうに 隠れている -獲物を 見つけることが できる。" -405,24,1,"レントラーの とうし のうりょくは -きけんな ものを はっけんする とき -とても やくに たつのだ。" -405,24,3,"렌트라의 투시 능력은 -위험한 것을 발견할 때 -매우 도움이 된다." -405,24,5,"Sa capacité à voir à travers tout est très utile pour -détecter les moindres dangers." -405,24,6,"Beim Aufspüren von Gefahren sind Luxtras -hellseherische Fähigkeiten äußerst hilfreich." -405,24,7,"La potente visión de Luxray resulta extremadamente -valiosa cuando acecha el peligro." -405,24,8,"L’abilità radioscopica di Luxray si rivela utile -quando gli fa scoprire oggetti pericolosi." -405,24,9,"Luxray’s ability to see through objects comes in -handy when it’s scouting for danger." -405,24,11,"レントラーの 透視能力は -危険な ものを 発見するとき -とても 役に立つのだ。" -405,25,1,"ひとみが きんいろに ひかるとき -カベの むこうに かくれている -えものを みつけることが できる。" -405,25,3,"눈동자가 금색으로 빛날 때 -벽의 저편에 숨어 있는 -먹이를 찾아낼 수 있다." -405,25,5,"Quand ses yeux se dorent, il peut repérer une proie cachée, -même si elle est derrière un mur." -405,25,6,"Leuchten seine Augen golden auf, kann es Beute, die sich -versteckt, sehen. Es kann durch Wände sehen." -405,25,7,"Cuando sus ojos brillan como el oro, puede ver presas -escondidas, incluso detrás de un muro." -405,25,8,"Se i suoi occhi sono dorati, può individuare le prede, -anche quelle che si nascondono dietro i muri." -405,25,9,"When its eyes gleam gold, it can spot hiding -prey—even those taking shelter behind a wall." -405,25,11,"瞳が 金色に 光るとき -壁の 向こうに 隠れている -獲物を 見つけることが できる。" -405,26,1,"レントラーの とうし のうりょくは -きけんな ものを はっけんする とき -とても やくに たつのだ。" -405,26,3,"렌트라의 투시 능력은 -위험한 것을 발견할 때 -매우 도움이 된다." -405,26,5,"Sa capacité à voir à travers tout est très utile pour détecter -les moindres dangers." -405,26,6,"Beim Aufspüren von Gefahren sind Luxtras hellseherische -Fähigkeiten äußerst hilfreich." -405,26,7,"La potente visión de Luxray resulta extremadamente valiosa -cuando acecha el peligro." -405,26,8,"L’abilità radioscopica di Luxray si rivela utile quando gli fa -scoprire oggetti pericolosi." -405,26,9,"Luxray’s ability to see through objects comes in -handy when it’s scouting for danger." -405,26,11,"レントラーの 透視能力は -危険な ものを 発見するとき -とても 役に立つのだ。" -405,33,1,"とうしのうりょくを もつ ポケモン。 -あつい かべの むこうに かくれる -えものを たちまち みつけだす。" -405,33,3,"투시 능력을 가진 포켓몬. -두꺼운 벽 반대편에 숨어 있는 -먹이를 순식간에 찾아낸다." -405,33,4,"擁有透視能力的寶可夢。 -能夠在眨眼間就發現躲在 -厚厚牆壁另一側的獵物。" -405,33,5,"Sa capacité à voir à travers la matière lui -permet de repérer en un instant des proies -cachées derrière un mur épais." -405,33,6,"Dieses Pokémon verfügt über einen Röntgenblick. -So kann es im Nu Beute aufspüren, selbst wenn -sich diese hinter dicken Wänden versteckt." -405,33,7,"Tiene la capacidad de ver a través de cualquier -cosa. Encuentra enseguida su presa, aunque se -oculte tras una pared de gran grosor." -405,33,8,"Grazie all’abilità radioscopica di cui è dotato, -può individuare all’istante le prede nascoste -oltre spesse pareti." -405,33,9,"Luxray can see through solid objects. It will -instantly spot prey trying to hide behind walls, -even if the walls are thick." -405,33,11,"透視能力を もつ ポケモン。 -厚い 壁の 向こうに 隠れる -獲物を たちまち 見つけだす。" -405,33,12,"拥有透视能力的宝可梦。 -能够立刻发现身处于 -厚厚墙壁另一侧的猎物。" -405,34,1,"とうしは でんきエネルギーを ひどく -しょうもうするため ちょうじかん -ねむり エネルギーを たくわえる。" -405,34,3,"투시는 전기 에너지를 매우 많이 -소모하기 때문에 오랜 시간 -수면을 취해서 에너지를 비축한다." -405,34,4,"由於透視會消耗極大量的 -電能,因此牠會花很長的 -時間睡覺,藉此儲存能量。" -405,34,5,"Il dort beaucoup pour récupérer la quantité -d’énergie électrique énorme qu’il consomme -afin de voir à travers la matière." -405,34,6,"Der Einsatz seines Röntgenblicks verbraucht sehr -viel Elektrizität. Luxtra gewinnt diese zurück, -indem es lange schläft." -405,34,7,"Duerme durante largos períodos para recuperar -la enorme cantidad de electricidad que consume -al usar su capacidad para ver a través de objetos." -405,34,8,"La sua visione radioscopica consuma enormi -quantità di energia elettrica, che Luxray recupera -dormendo per lunghi periodi." -405,34,9,"Seeing through solid objects uses up a lot of -Luxray’s electricity, so the Pokémon sleeps for -long periods of time to store up energy." -405,34,11,"透視は 電気エネルギーを ひどく -消耗するため 長時間 眠り -エネルギーを 蓄える。" -405,34,12,"由于透视需要消耗 -大量的电能,因此它会 -睡很长时间来积蓄能量。" -405,39,9,"They form packs, each having one male as leader. Legends say -that when Luxray's two eyes shimmer with gold, the Pokémon -can see through anything." -406,12,9,"Over the winter, it closes its bud -and endures the cold. In spring, -the bud opens and releases pollen." -406,13,9,"It lives alongside clear ponds. -It scatters pollen that induces -harsh sneezing and runny noses." -406,14,9,"Sensitive to changing temperature, -the bud is said to bloom when it -feels the sun’s warm touch." -406,15,9,"When it feels the sun’s warm touch, -it opens its bud to release pollen. -It lives alongside clear pools." -406,16,9,"When it feels the sun’s warm touch, -it opens its bud to release pollen. -It lives alongside clear pools." -406,17,5,"Il est sensible aux variations de -température et on dit qu’il fleurit -quand il sent la chaleur du soleil." -406,17,9,"Sensitive to changing temperature, -the bud is said to bloom when it -feels the sun’s warm touch." -406,18,5,"Il est sensible aux variations de -température et on dit qu’il fleurit -quand il sent la chaleur du soleil." -406,18,9,"Sensitive to changing temperature, -the bud is said to bloom when it -feels the sun’s warm touch." -406,21,9,"Sensitive to changing temperatures, -the bud blooms when it’s warm, -releasing toxic pollen." -406,22,9,"Sensitive to changing temperatures, -the bud blooms when it’s warm, -releasing toxic pollen." -406,23,1,"あたたかい ひざしを あびると -つぼみが ひらき かふんを とばす。 -きれいな みずの ちかくが すみか。" -406,23,3,"따뜻한 햇볕을 쬐면 -봉오리를 펴서 꽃가루를 날린다. -깨끗한 물 가까이에 거처가 있다." -406,23,5,"Son bourgeon s’ouvre une fois gorgé de soleil et -libère du pollen. Il vit près des sources d’eau pure." -406,23,6,"Bei Sonnenlicht öffnet es seine Knospe und gibt -Pollen ab. Es lebt in der Nähe von sauberem Wasser." -406,23,7,"Vive cerca de aguas cristalinas. Su cabello se abre y -esparce polen cuando le bañan los rayos del sol." -406,23,8,"I raggi del sole gli fanno schiudere la gemma e -rilasciare polline. Fa la tana vicino a bei corsi d’acqua." -406,23,9,"When it feels the sun’s warm touch, it opens its bud -to release pollen. It lives alongside clear pools." -406,23,11,"暖かい 日差しを 浴びると -つぼみが 開き 花粉を 飛ばす。 -きれいな 水の 近くが 住処。" -406,24,1,"ふゆの あいだは つぼみを とざして -さむさに たえる。はるになると -つぼみを ひらき かふんを とばす。" -406,24,3,"겨울 동안 봉오리를 닫고 -추위를 견딘다. 봄이 되면 -봉오리를 펴서 꽃가루를 날린다." -406,24,5,"En hiver, son bourgeon se referme pour résister au -froid. Il s’ouvre au printemps et libère du pollen." -406,24,6,"Im Winter schließt es die Knospe. Im Frühjahr -öffnet es die Knospe und gibt Pollen ab." -406,24,7,"En invierno cierra su capullo para protegerse del frío. -En primavera, el capullo se abre y esparce polen." -406,24,8,"D’inverno chiude la sua gemma e resiste al freddo. -In primavera la gemma si riapre e rilascia polline." -406,24,9,"Over the winter, it closes its bud and endures the -cold. In spring, the bud opens and releases pollen." -406,24,11,"冬の あいだは つぼみを 閉ざして -寒さに 耐える。春になると -つぼみを 開き 花粉を 飛ばす。" -406,25,1,"あたたかい ひざしを あびると -つぼみが ひらき かふんを とばす。 -きれいな みずの ちかくが すみか。" -406,25,3,"따뜻한 햇볕을 쬐면 -봉오리를 펴서 꽃가루를 날린다. -깨끗한 물 가까이에 거처가 있다." -406,25,5,"Son bourgeon s’ouvre une fois gorgé de soleil et libère -du pollen. Il vit près des sources d’eau pure." -406,25,6,"Bei Sonnenlicht öffnet es seine Knospe und gibt Pollen ab. -Es lebt in der Nähe von sauberem Wasser." -406,25,7,"Vive cerca de aguas cristalinas. Su cabello se abre y esparce -polen cuando le bañan los rayos del sol." -406,25,8,"I raggi del sole gli fanno schiudere la gemma e rilasciare -polline. Fa la tana vicino a bei corsi d’acqua." -406,25,9,"When it feels the sun’s warm touch, it opens its bud -to release pollen. It lives alongside clear pools." -406,25,11,"暖かい 日差しを 浴びると -つぼみが 開き 花粉を 飛ばす。 -きれいな 水の 近くが すみか。" -406,26,1,"ふゆの あいだは つぼみを とざして -さむさに たえる。はるになると -つぼみを ひらき かふんを とばす。" -406,26,3,"겨울 동안 봉오리를 닫고 -추위를 견딘다. 봄이 되면 -봉오리를 펴서 꽃가루를 날린다." -406,26,5,"En hiver, son bourgeon se referme pour résister au froid. -Il s’ouvre au printemps et libère du pollen." -406,26,6,"Im Winter schließt es die Knospe. Im Frühjahr öffnet es -die Knospe und gibt Pollen ab." -406,26,7,"En invierno cierra su capullo para protegerse del frío. -En primavera, el capullo se abre y esparce polen." -406,26,8,"D’inverno chiude la sua gemma e resiste al freddo. -In primavera la gemma si riapre e rilascia polline." -406,26,9,"Over the winter, it closes its bud and endures the -cold. In spring, the bud opens and releases pollen." -406,26,11,"冬の 間は つぼみを 閉ざして -寒さに 耐える。春になると -つぼみを 開き 花粉を 飛ばす。" -406,33,1,"どくを ふくんだ かふんを まく。 -きれいな みずで そだてるほど -どくの せいぶんは たかまる。" -406,33,3,"독을 품고 있는 꽃가루를 뿌린다. -맑은 물을 줘서 키울수록 -독성은 더욱 강해진다." -406,33,4,"會散佈帶有毒素的花粉。 -培育時所用的水越乾淨, -所含有的毒性就越高。" -406,33,5,"Plus l’eau dont il se nourrit est pure, plus le niveau -de toxicité du pollen qu’il répand est élevé." -406,33,6,"Es verstreut giftigen Pollen. Je sauberer das -Wasser war, mit dem es gegossen wurde, desto -stärker ist der Giftstoff." -406,33,7,"Conforme más pura y cristalina sea el agua de -su entorno, más venenoso resulta el polen que -esparce." -406,33,8,"Più pulita è l’acqua con cui è a contatto durante -la crescita, più aumentano i componenti tossici -del polline velenoso che sparge." -406,33,9,"The pollen it releases contains poison. If this -Pokémon is raised on clean water, the poison’s -toxicity is increased." -406,33,11,"毒を 含んだ 花粉を まく。 -きれいな 水で 育てるほど -毒の 成分は 高まる。" -406,33,12,"会散布带有毒素的花粉。 -培育时所用的水越干净, -所含有的毒性就越高。" -406,34,1,"きおんの へんかに びんかん。 -つぼみが ひらきはじめたら -はるの おとずれは もうすぐだ。" -406,34,3,"기온 변화에 민감하다. -봉오리가 피기 시작하면 -곧 봄이 온다." -406,34,4,"對氣溫的變化很敏感。 -當牠開始打開花苞, -便是冬去春來之時。" -406,34,5,"Il est sensible aux variations de température. -Quand son bourgeon commence à s’ouvrir, -l’arrivée du printemps est imminente." -406,34,6,"Es hat ein feines Gespür für die kleinsten -Temperaturveränderungen. Wenn sich seine -Knospe öffnet, bricht bald der Frühling an." -406,34,7,"Es muy sensible a los cambios de temperatura. -Anuncia la llegada inminente de la primavera -cuando florece." -406,34,8,"È sensibile agli sbalzi di temperatura. -Quando le sue gemme si schiudono -è segno che la primavera è vicina." -406,34,9,"This Pokémon is highly sensitive to temperature -changes. When its bud starts to open, that means -spring is right around the corner." -406,34,11,"気温の 変化に 敏感。 -つぼみが 開きはじめたら -春の 訪れは もうすぐだ。" -406,34,12,"对气温的变化很敏感。 -当它开始打开花苞, -便是冬去春来之时。" -406,39,9,"When the sun's light strengthens, the bud atop this Pokémon's -head opens. This is a sign to the people that the harsh winter is -over, and the season of budding has begun." -407,12,9,"It attracts prey with a sweet -aroma, then downs it with -thorny whips hidden in its arms." -407,13,9,"With the movements of a dancer, -it strikes with whips that are -densely lined with poison thorns." -407,14,9,"Each of its hands contains -different toxins, but both hands -can jab with near-fatal power." -407,15,9,"Its sweet aroma attracts prey. -Then it spews poison. The more -toxic it is, the sweeter its aroma." -407,16,9,"Its sweet aroma attracts prey. -Then it spews poison. The more -toxic it is, the sweeter its aroma." -407,17,5,"Ses mains contenant chacune des -toxines différentes sont capables -d’asséner de puissants coups." -407,17,9,"Each of its hands contains -different toxins, but both hands -can jab with near-fatal power." -407,18,5,"Ses mains contenant chacune des -toxines différentes sont capables -d’asséner de puissants coups." -407,18,9,"Each of its hands contains -different toxins, but both hands -can jab with near-fatal power." -407,21,9,"Luring prey with a sweet scent, it -uses poison whips on its arms -to poison, bind, and finish off the prey." -407,22,9,"Luring prey with a sweet scent, it -uses poison whips on its arms -to poison, bind, and finish off the prey." -407,23,1,"あまい かおりで えものを さそい -りょううでの どくのムチを つかって -さしたり しめたりして しとめる。" -407,23,3,"달콤한 향기로 먹이를 유인해 -양팔의 독 채찍을 사용하여 -찌르거나 조여서 꼼짝 못하게 한다." -407,23,5,"Il attire ses proies grâce à son parfum, puis les -empoisonne ou les étouffe à l’aide de ses bras -vénéneux." -407,23,6,"Es lockt seine Beute mit süßem Duft an, um sie -danach mit seinen dornigen Ranken zu peitschen -oder zu würgen." -407,23,7,"Atrae a sus presas con una dulce fragancia y usa sus -cepas venenosas para atenazarlas y acabar con ellas." -407,23,8,"Attira la preda con il suo profumo soave per poi -afferrarla e abbatterla con gli arti velenosi." -407,23,9,"Luring prey with a sweet scent, it uses poison whips -on its arms to poison, bind, and finish off the prey." -407,23,11,"甘い 香りで 獲物を 誘い -両腕の 毒のムチを 使って -刺したり 締めたりして しとめる。" -407,24,1,"ダンサーのような みのこなしで -どくの トゲが びっしりと ならんだ -ムチを あやつり こうげきする。" -407,24,3,"댄서 같은 재빠른 몸놀림으로 -독가시가 빽빽이 늘어선 -채찍을 조종하여 공격한다." -407,24,5,"Gracieux comme un danseur, il abat ses fouets ornés -d’épines empoisonnées." -407,24,6,"Mit den Bewegungen eines Tänzers holt es aus und -schlägt mit Ranken um sich, die giftige Dornen haben." -407,24,7,"Se mueve como un bailarín y golpea con látigos -repletos de púas venenosas." -407,24,8,"Con i movimenti di una ballerina, colpisce con le -fruste, piene di spine velenose." -407,24,9,"With the movements of a dancer, it strikes with -whips that are densely lined with poison thorns." -407,24,11,"ダンサーのような 身のこなしで -毒の トゲが びっしりと 並んだ -ムチを 操り 攻撃する。" -407,25,1,"あまい かおりで えものを さそい -りょううでの どくのムチを つかって -さしたり しめたりして しとめる。" -407,25,3,"달콤한 향기로 먹이를 유인해 -양팔의 독 채찍을 사용하여 -찌르거나 조여서 꼼짝 못하게 한다." -407,25,5,"Il attire ses proies grâce à son parfum, puis les empoisonne -ou les étouffe à l’aide de ses bras vénéneux." -407,25,6,"Es lockt seine Beute mit süßem Duft an, um sie danach mit -seinen dornigen Ranken zu peitschen oder zu würgen." -407,25,7,"Atrae a sus presas con una dulce fragancia y usa sus cepas -venenosas para atenazarlas y acabar con ellas." -407,25,8,"Attira la preda con il suo profumo soave per poi afferrarla -e abbatterla con gli arti velenosi." -407,25,9,"Luring prey with a sweet scent, it uses poison whips -on its arms to poison, bind, and finish off the prey." -407,25,11,"甘い 香りで 獲物を 誘い -両腕の 毒のムチを 使って -刺したり 締めたりして しとめる。" -407,26,1,"ダンサーのような みのこなしで -どくの トゲが びっしりと ならんだ -ムチを あやつり こうげきする。" -407,26,3,"댄서 같은 재빠른 몸놀림으로 -독가시가 빽빽이 늘어선 -채찍을 조종하여 공격한다." -407,26,5,"Gracieux comme un danseur, il abat ses fouets ornés -d’épines empoisonnées." -407,26,6,"Mit den Bewegungen eines Tänzers holt es aus und -schlägt mit Ranken um sich, die giftige Dornen haben." -407,26,7,"Se mueve como un bailarín y golpea con látigos repletos de -púas venenosas." -407,26,8,"Con i movimenti di una ballerina, colpisce con le fruste, piene -di spine velenose." -407,26,9,"With the movements of a dancer, it strikes with -whips that are densely lined with poison thorns." -407,26,11,"ダンサーのような 身のこなしで -毒の トゲが びっしりと 並んだ -ムチを 操り 攻撃する。" -407,33,1,"かぐわしい はなの かおりで -あいてを まどわせ いばらの -ムチで はげしく うちつける。" -407,33,3,"향긋한 꽃향기로 -상대를 혼란스럽게 한 다음 -가시 채찍으로 세차게 때린다." -407,33,4,"會用馥郁芬芳的花香 -迷惑敵人,並用荊棘上 -的鞭子猛力抽打對方。" -407,33,5,"Après avoir troublé les sens de ses adversaires -avec le parfum exquis de ses fleurs, il les frappe -violemment avec ses fouets ornés d’épines." -407,33,6,"Mit dem süßlichen Duft seiner Blüten betört es -seine Gegner, bevor es sie mit dornigen Ranken -heftig auspeitscht." -407,33,7,"Aturde a los rivales con la fragancia de sus flores -para luego azotarlos sin piedad con sus cepas -espinosas." -407,33,8,"Stordisce l’avversario con il profumo intenso -dei suoi fiori e lo colpisce con le sue fruste -piene di spine." -407,33,9,"After captivating opponents with its sweet scent, -it lashes them with its thorny whips." -407,33,11,"かぐわしい 花の 香りで -相手を 惑わせ いばらの -ムチで 激しく 打ちつける。" -407,33,12,"会用馥郁芬芳的花香 -迷惑敌人,并用荆棘上 -的鞭子猛力抽打对方。" -407,34,1,"みぎての どくは そっこうせい。 -ひだりての どくは ちこうせい。 -どちらも いのちに かかわるぞ。" -407,34,3,"오른손의 독은 즉효성이고 -왼손의 독은 지효성을 띠고 있다. -양쪽 모두 생명에 지장을 준다." -407,34,4,"右手的毒是速效的, -左手的毒則是慢性的。 -無論哪邊的毒性都能致命。" -407,34,5,"Sa main gauche administre un poison lent, -et la droite, un poison foudroyant. -Les deux peuvent être fatals." -407,34,6,"Das Gift aus seiner rechten Hand wirkt sofort, -das aus seiner linken langsam. Beide Gifte -können tödlich sein." -407,34,7,"Las toxinas de la mano derecha son de efecto -inmediato, y las de la izquierda, retardado. No -obstante, ambas pueden ser letales." -407,34,8,"Il veleno nel bouquet destro ha effetto -istantaneo, quello nel sinistro ha effetto -ritardato. Entrambi possono essere letali." -407,34,9,"The poison in its right hand is quick acting. -The poison in its left hand is slow acting. -Both are life threatening." -407,34,11,"右手の 毒は 即効性。 -左手の 毒は 遅効性。 -どちらも 命に かかわるぞ。" -407,34,12,"右手的毒是速效的, -左手的毒则是慢性的。 -无论哪边的毒性都能致命。" -407,39,9,"Hidden within the bouquet on each hand are thorned whips -loaded with virulent poison. Roserade moves gracefully as it -corners its prey and mercilessly lashes them with its whips." -408,12,9,"It lived in jungles around 100 -million years ago. Its skull is as -hard as iron." -408,13,9,"It was resurrected from an iron -ball-like fossil. It downs prey with -its head butts." -408,14,9,"A lifelong jungle dweller from 100 -million years ago, it would snap -obstructing trees with head butts." -408,15,9,"CRANIDOS toughen up their already -rock-hard heads by headbutting -one another." -408,16,9,"CRANIDOS toughen up their already -rock-hard heads by headbutting -one another." +1000년의 잠에서 깨어난다.사람의 소원을 무엇이든 들어준다고 한다." +385,26,5,"Jirachi dort depuis mille ans, mais il se réveillera si on luichante quelque chose avec une voix d’une grande pureté.On raconte qu’il peut exaucer les vœux des gens." +385,26,6,"Jirachi wird aus seinem tausendjährigen Schlaf erwachen,wenn du ihm mit klarer Stimme etwas vorsingst. Es sollangeblich alle Wünsche der Menschen erfüllen." +385,26,7,Jirachi despertará de su letargo de miles de años si se lecanta con una voz pura. Dicen que este Pokémon hacerealidad cualquier deseo que se tenga. +385,26,8,Jirachi può essere destato dal suo sonno millenario cantandocon una voce pura e cristallina. Riesce a realizzare ognidesiderio espresso dalle persone. +385,26,9,Jirachi will awaken from its sleep of a thousand years if yousing to it in a voice of purity. It is said to make true any wishthat people desire. +385,26,11,清らかな 声で 歌を 聞かせて あげると1000年の 眠りから 目を 覚ます。人の 願いを なんでも かなえると いう。 +385,33,1,1000ねんに いちど きよらかなうたごえを きくことで 7にちのあいだ だけ めを さます。 +385,33,3,"1000년에 한 번 밝고 맑은노랫소리를 듣고 +7일 동안 눈을 뜬다." +385,33,4,每1000年讓牠聽一次清澈的歌聲,就能讓牠維持7天的清醒。 +385,33,5,"Une fois tous les mille ans, le chant d’une voixpure le tire de son sommeil pour sept joursseulement." +385,33,6,Durch den Klang einer reinen Singstimme kann esein Mal alle 1 000 Jahre für genau sieben Tageaus seinem Schlaf erwachen. +385,33,7,El son de un canto puro y cristalino puededespertarlo de su sueño durante siete díasuna vez cada mil años. +385,33,8,"Una volta ogni mille anni, si sveglia per settegiorni al canto di una voce pura e cristallina." +385,33,9,"Once every 1,000 years, the singing of a purevoice will rouse this Pokémon from its near-perpetual slumber. It wakes for only seven days." +385,33,11,1000年に 一度 清らかな歌声を 聞くことで 7日のあいだ だけ 目を 覚ます。 +385,33,12,每1000年让它听一次清澈的歌声,就能让它维持7天的清醒。 +385,34,1,1000ねんの ねむりから めざめたとき あたまの たんざくに かかれたねがいごとを かなえる という。 +385,34,3,1000년의 잠에서 깨어났을 때머리의 종이에 쓰인 소원을이루어준다고 한다. +385,34,4,傳說當牠從1000年的沉睡中醒來時,會實現寫在牠頭部許願箋上的願望。 +385,34,5,"On raconte que lorsqu’il se réveille deson sommeil millénaire, il exauce les vœuxécrits sur les rubans de papier de sa tête." +385,34,6,"Es heißt, wenn es aus seinem tausendjährigenSchlaf erwacht, erfüllt es die Wünsche, die aufdie Zettel an seinem Kopf geschrieben wurden." +385,34,7,Se dice que concederá los deseos escritos enlas notas de su cabeza cuando se despierte desu sueño milenario. +385,34,8,"Si dice che, al risveglio dal suo sonno millenario,realizzi i desideri scritti sui bigliettini attaccatialla sua testa." +385,34,9,"It’s believed that when this Pokémon wakes fromits 1,000-year slumber, it will grant any wisheswritten on the notes attached to its head." +385,34,11,1000年の 眠りから 目覚めたとき 頭の 短冊に 書かれた願い事を かなえる という。 +385,34,12,传说当它从1000年的沉睡中醒来时,会实现写在它头部许愿笺上的愿望。 +386,7,9,The DNA of a space virus underwent asudden mutation upon exposure to alaser beam and resulted in DEOXYS. The crystalline organ on this POKéMON’schest appears to be its brain. +386,8,9,DEOXYS emerged from a virus that camefrom space. It is highly intelligent andwields psychokinetic powers. This POKéMON shoots lasers from thecrystalline organ on its chest. +386,9,9,A POKéMON that mutated from anextraterrestrial virus exposed to a laserbeam. Its body is configured for superioragility and speed. +386,10,9,This DEOXYS has transformed into itsaggressive guise. It can fool enemies byaltering its appearance. +386,11,9,"When it changes form, an aurora appears.It absorbs attacks by altering itscellular structure." +386,12,9,An alien virus that fell to earthon a meteor underwent a DNAmutation to become this Pokémon. +386,13,9,An alien virus that fell to earthon a meteor underwent a DNAmutation to become this Pokémon. +386,14,9,An alien virus that fell to earthon a meteor underwent a DNAmutation to become this Pokémon. +386,15,9,DNA from a space virus mutated andbecame a Pokémon. It appearswhere auroras are seen. +386,16,9,DNA from a space virus mutated andbecame a Pokémon. It appearswhere auroras are seen. +386,17,5,Il vient d’un virus extraterrestrearrivé avec une météorite et ayantsubi une mutation génétique. +386,17,9,An alien virus that fell to earthon a meteor underwent a DNAmutation to become this Pokémon. +386,18,5,Il vient d’un virus extraterrestrearrivé avec une météorite et ayantsubi une mutation génétique. +386,18,9,An alien virus that fell to earthon a meteor underwent a DNAmutation to become this Pokémon. +386,21,9,An alien virus that fell to earthon a meteor underwent a DNAmutation to become this Pokémon. +386,22,9,An alien virus that fell to earthon a meteor underwent a DNAmutation to become this Pokémon. +386,23,1,いんせきに ふちゃくしていたうちゅうウイルスの DNAがへんいして うまれた ポケモン。 +386,23,3,운석에 붙어 있던우주 바이러스의 DNA가변이하여 생겨난 포켓몬이다. +386,23,5,Il vient d’un virus extraterrestre arrivé avec unemétéorite et ayant subi une mutation génétique. +386,23,6,Ein außerirdischer Virus kam mit einem Meteor aufdie Erde. Seine DNA mutierte. So entstand Deoxys. +386,23,7,Surgió a raíz de la mutación de ADN de un virusalienígena que cayó a la Tierra en un meteorito. +386,23,8,È il risultato della mutazione genetica di un virusalieno giunto con un meteorite. +386,23,9,An alien virus that fell to earth on a meteorunderwent a DNA mutation to becomethis Pokémon. +386,23,11,隕石に 付着していた宇宙ウイルスの DNAが変異して 生まれた ポケモン。 +386,24,1,うちゅうウィルスが とつぜんへんいをおこして ポケモンに なった。オーロラの ちかくに あらわれる。 +386,24,3,우주 바이러스가 돌연변이를일으켜 포켓몬이 되었다.오로라 근처에 나타난다. +386,24,5,C’est un virus extraterrestre qui a muté en Pokémon.Il apparaît à proximité des aurores boréales. +386,24,6,"Deoxys ist ein außerirdisches Virus, das zu einemPokémon mutierte. Es erscheint in der Nähe vonAuroras." +386,24,7,Pokémon surgido a raíz de la mutación de un virusalienígena. Aparece cerca de la aurora. +386,24,8,Una mutazione di virus alieni ha portato alla creazionedi questo Pokémon. Visibile in prossimità dell’aurora. +386,24,9,DNA from a space virus mutated and became aPokémon. It appears where auroras are seen. +386,24,11,宇宙ウィルスが 突然変異を起こして ポケモンに なった。オーロラの 近くに 現れる。 +386,25,1,レーザーを あびた うちゅうウィルスの DNAがとつぜんへんいを おこして うまれた ポケモン。むねの すいしょうたいが のうみそ らしい。 +386,25,3,레이저를 쬔 우주 바이러스의 DNA가돌연변이를 일으켜 태어난 포켓몬이다.가슴의 수정체가 뇌인 것 같다. +386,25,5,"L’ADN d’un virus extraterrestre entama une mutationnon attendue suite à une exposition à un rayon laser,ce qui créa Deoxys. L’organe cristallin se trouvantsur la poitrine de ce Pokémon semble être son cerveau." +386,25,6,"Die DNS eines Weltraumvirus hat eine spontane Mutationerfahren, da sie einem Laserstrahl ausgesetzt wurde.Daraus entstand Deoxys. Das kristallartige Organ aufder Brust dieses Pokémon ist sein Gehirn." +386,25,7,"Tras estar expuesto a un rayo láser, el ADN de un virusespacial sufrió una mutación y dio origen a Deoxys. Segúnparece, el órgano cristalino que este Pokémon tiene en eltorso es el cerebro." +386,25,8,"Il DNA di un virus spaziale ha subito un’improvvisa mutazione,in seguito all’esposizione a un raggio laser. Questo hadato vita a Deoxys. Pare che l’organo cristallino sul suo pettocostituisca il cervello." +386,25,9,The DNA of a space virus underwent a sudden mutation uponexposure to a laser beam and resulted in Deoxys.The crystalline organ on this Pokémon’s chest appears to beits brain. +386,25,11,レーザーを 浴びた 宇宙ウィルスの DNAが突然変異を 起こして 生まれた ポケモン。胸の 水晶体が 脳みそ らしい。 +386,26,1,うちゅうウィルスから たんじょうした ポケモン。ちのうが たかく ちょうのうりょくを あやつる。むねの すいしょうたいから レーザーを だす。 +386,26,3,우주 바이러스에서 태어난 포켓몬이다.지능이 높고 초능력을 쓸 수 있다.가슴의 수정체에서 레이저를 쏜다. +386,26,5,Deoxys était à l’origine un virus provenant de l’espace. Il estextrêmement intelligent et dispose de pouvoirs télékinétiques.Ce Pokémon envoie des lasers avec l’organe cristallin situésur sa poitrine. +386,26,6,Deoxys ging aus einem Virus aus dem Weltraum hervor.Es ist sehr intelligent und nutzt psychokinetische Energie.Dieses Pokémon verschießt Laserstrahlen aus einemkristallartigen Organ auf seinem Brustkorb. +386,26,7,Deoxys surgió a partir de un virus espacial. Tiene un alto nivelintelectual y poderes psicoquinéticos. Este Pokémon dispararayos láser por el órgano cristalino que tiene en el torso. +386,26,8,Deoxys è nato da un virus proveniente dallo spazio. È dotatodi estrema intelligenza e di poteri psicocinetici. Spara raggilaser dall’organo cristallino del proprio corpo. +386,26,9,Deoxys emerged from a virus that came from space. It is highlyintelligent and wields psychokinetic powers. This Pokémonshoots lasers from the crystalline organ on its chest. +386,26,11,宇宙ウィルスから 誕生した ポケモン。知能が 高く 超能力を 操る。胸の 水晶体から レーザーを 出す。 +387,12,9,"Made from soil, the shell on itsback hardens when it drinks water.It lives along lakes." +387,13,9,"It undertakes photosynthesis withits body, making oxygen. The leafon its head wilts if it is thirsty." +387,14,9,"The shell on its back is made ofsoil. On a very healthy TURTWIG,the shell should feel moist." +387,15,9,Photosynthesis occurs across itsbody under the sun. The shell onits back is actually hardened soil. +387,16,9,Photosynthesis occurs across itsbody under the sun. The shell onits back is actually hardened soil. +387,17,5,"La coquille sur son dos est faite deterre. Plus il est en bonne santé,plus elle est humide." +387,17,9,"The shell on its back is made ofsoil. On a very healthy Turtwig,the shell should feel moist." +387,18,5,"La coquille sur son dos est faite deterre. Plus il est en bonne santé,plus elle est humide." +387,18,9,"The shell on its back is made ofsoil. On a very healthy Turtwig,the shell should feel moist." +387,21,9,"The shell on its back is made ofsoil. On a very healthy Turtwig,the shell should feel moist." +387,22,9,"The shell on its back is made ofsoil. On a very healthy Turtwig,the shell should feel moist." +387,23,1,たいようの ひかりを あびてぜんしんで こうごうせいを する。こうらは つちが かたくなったもの。 +387,23,3,태양의 빛을 쬐어전신으로 광합성을 한다.등껍질은 흙이 딱딱해진 것이다. +387,23,5,Son corps assimile la lumière du soleil parphotosynthèse. Sa carapace est faite de terre durcie. +387,23,6,Im Sonnenlicht betreibt sein ganzer KörperPhotosynthese. Sein Panzer besteht aus hartem Lehm. +387,23,7,Realiza la fotosíntesis al bañarle los rayos de sol.Su concha está formada por tierra endurecida. +387,23,8,Fa la fotosintesi su tutto il corpo esponendosi airaggi solari. La sua corazza è fatta di terra compatta. +387,23,9,Photosynthesis occurs across its body under thesun. The shell on its back is actually hardened soil. +387,23,11,太陽の 光を 浴びて全身で 光合成を する。甲羅は 土が 硬くなったもの。 +387,24,1,ぜんしんで こうごうせいを してさんそを つくる。のどが かわくとあたまの はっぱが しおれてしまう。 +387,24,3,전신으로 광합성을 하여산소를 만든다. 목이 마르면머리의 잎사귀가 시들어 버린다. +387,24,5,Son corps produit de l’oxygène par photosynthèse.La feuille sur sa tête flétrit quand il a soif. +387,24,6,"Sein Körper lebt von der Photosynthese,die Sauerstoff freisetzt. Ist es durstig, welkt sein Blatt." +387,24,7,"Realiza la fotosíntesis para obtener oxígeno. Si tienesed, las hojas de la cabeza se marchitan." +387,24,8,È in grado di svolgere la fotosintesi e di produrreossigeno. La sua foglia appassisce se ha sete. +387,24,9,"It undertakes photosynthesis with its body, makingoxygen. The leaf on its head wilts if it is thirsty." +387,24,11,全身で 光合成を して酸素を 作る。のどが 渇くと頭の 葉っぱが しおれてしまう。 +387,25,1,たいようの ひかりを あびてぜんしんで こうごうせいを する。こうらは つちが かたくなったもの。 +387,25,3,태양의 빛을 쬐어전신으로 광합성을 한다.등껍질은 흙이 딱딱해진 것이다. +387,25,5,Son corps assimile la lumière du soleil par photosynthèse.Sa carapace est faite de terre durcie. +387,25,6,Im Sonnenlicht betreibt sein ganzer Körper Photosynthese.Sein Panzer besteht aus hartem Lehm. +387,25,7,Realiza la fotosíntesis al bañarle los rayos de sol. Su conchaestá formada por tierra endurecida. +387,25,8,Fa la fotosintesi su tutto il corpo esponendosi ai raggi solari.La sua corazza è fatta di terra compatta. +387,25,9,Photosynthesis occurs across its body under thesun. The shell on its back is actually hardened soil. +387,25,11,太陽の 光を 浴びて全身で 光合成を する。甲羅は 土が 硬くなったもの。 +387,26,1,ぜんしんで こうごうせいを してさんそを つくる。のどが かわくとあたまの はっぱが しおれてしまう。 +387,26,3,전신으로 광합성을 하여산소를 만든다. 목이 마르면머리의 잎사귀가 시들어 버린다. +387,26,5,Son corps produit de l’oxygène par photosynthèse.La feuille sur sa tête flétrit quand il a soif. +387,26,6,"Sein Körper lebt von der Photosynthese, die Sauerstofffreisetzt. Ist es durstig, welkt sein Blatt." +387,26,7,"Realiza la fotosíntesis para obtener oxígeno. Si tiene sed,las hojas de la cabeza se marchitan." +387,26,8,È in grado di svolgere la fotosintesi e di produrre ossigeno.La sua foglia appassisce se ha sete. +387,26,9,"It undertakes photosynthesis with its body, makingoxygen. The leaf on its head wilts if it is thirsty." +387,26,11,全身で 光合成を して酸素を 作る。のどが 渇くと頭の 葉っぱが しおれてしまう。 +387,39,9,This Pokémon becomes more energetic the more sunlight thereis. The part resembling a shell is similar to silt and is slightlydamp and warm to the touch. +388,12,9,"It lives along water in forests. Inthe daytime, it leaves the forestto sunbathe its treed shell." +388,13,9,The shell is hardened soil. SomePokémon come to peck the berriesgrowing on the trees on its back. +388,14,9,It knows where pure water wellsup. It carries fellow Pokémon thereon its back. +388,15,9,A GROTLE that lives in the forestis said to have its own secretspringwater. +388,16,9,A GROTLE that lives in the forestis said to have its own secretspringwater. +388,17,5,Il sait d’instinct où trouver unesource d’eau pure. Il y transported’autres Pokémon sur son dos. +388,17,9,It knows where pure water wellsup. It carries fellow Pokémon thereon its back. +388,18,5,Il sait d’instinct où trouver unesource d’eau pure. Il y transported’autres Pokémon sur son dos. +388,18,9,It knows where pure water wellsup. It carries fellow Pokémon thereon its back. +388,21,9,It knows where pure water wellsup. It carries fellow Pokémon thereon its back. +388,22,9,It knows where pure water wellsup. It carries fellow Pokémon thereon its back. +388,23,1,もりの なかの みずべで くらす。ひるまは もりの そとに でてこうらの きに ひかりを あてる。 +388,23,3,숲 속의 물가에서 산다.낮에는 숲 밖으로 나와서등껍질의 나무에 빛을 쬔다. +388,23,5,"Il vit en forêt près de l’eau. En journée, il la quittepour dorer sa carapace feuillue au soleil." +388,23,6,"Es lebt in der Nähe von Wasser in Wäldern.Tagsüber verlässt es diese, um ein Sonnenbadzu nehmen." +388,23,7,"Vive en los bosques cerca del agua. Por el día, sale aque les dé el sol a las plantas de su espalda." +388,23,8,"Vive nelle foreste vicino all’acqua, ma esce di giornoper far prendere sole alle piante sul guscio." +388,23,9,"It lives along water in forests. In the daytime,it leaves the forest to sunbathe its treed shell." +388,23,11,森の 中の 水辺で 暮らす。昼間は 森の 外に 出て甲羅の 木に 光を 当てる。 +388,24,1,きれいな みずが わきでる ばしょをしっていて なかまの ポケモンをせなかに のせて そこまで はこぶ。 +388,24,3,깨끗한 물이 솟아나는 장소를알고 있어서 동료 포켓몬을등에 태우고 그곳까지 데려다 준다. +388,24,5,Il sait d’instinct où trouver une source d’eau pure.Il y transporte d’autres Pokémon sur son dos. +388,24,6,"Es weiß, wo es reinstes Quellwasser finden kann.Trägt andere Pokémon auf seinem Rücken dorthin." +388,24,7,Sabe dónde encontrar manantiales de agua pura ylleva a los Pokémon amigos hasta allí en su lomo. +388,24,8,"Sa come trovare sorgenti incontaminate, dove portai Pokémon amici tenendoli sulla schiena." +388,24,9,It knows where pure water wells up. It carries fellowPokémon there on its back. +388,24,11,きれいな 水が わき出る 場所を知っていて 仲間の ポケモンを背中に 乗せて そこまで 運ぶ。 +388,25,1,もりの なかの みずべで くらす。ひるまは もりの そとに でてこうらの きに ひかりを あてる。 +388,25,3,숲 속의 물가에서 산다.낮에는 숲 밖으로 나와서등껍질의 나무에 빛을 쬔다. +388,25,5,"Il vit en forêt près de l’eau. En journée, il la quitte pour dorersa carapace feuillue au soleil." +388,25,6,"Es lebt in der Nähe von Wasser in Wäldern. Tagsüber verlässtes diese, um ein Sonnenbad zu nehmen." +388,25,7,"Vive en los bosques cerca del agua. Por el día, sale a que lesdé el sol a las plantas de su espalda." +388,25,8,"Vive nelle foreste vicino all’acqua, ma esce di giorno per farprendere sole alle piante sul guscio." +388,25,9,"It lives along water in forests. In the daytime,it leaves the forest to sunbathe its treed shell." +388,25,11,森の 中の 水辺で 暮らす。昼間は 森の 外に 出て甲羅の 木に 光を 当てる。 +388,26,1,きれいな みずが わきでる ばしょをしっていて なかまの ポケモンをせなかに のせて そこまで はこぶ。 +388,26,3,깨끗한 물이 솟아나는 장소를알고 있어서 동료 포켓몬을등에 태우고 그곳까지 데려다 준다. +388,26,5,Il sait d’instinct où trouver une source d’eau pure.Il y transporte d’autres Pokémon sur son dos. +388,26,6,"Es weiß, wo es reinstes Quellwasser finden kann.Trägt andere Pokémon auf seinem Rücken dorthin." +388,26,7,Sabe dónde encontrar manantiales de agua pura y lleva alos Pokémon amigos hasta allí en su lomo. +388,26,8,"Sa come trovare sorgenti incontaminate, dove porta i Pokémonamici tenendoli sulla schiena." +388,26,9,It knows where pure water wells up. It carries fellowPokémon there on its back. +388,26,11,きれいな 水が わき出る 場所を知っていて 仲間の ポケモンを背中に 乗せて そこまで 運ぶ。 +388,39,9,"Appears where there is clean spring water. The fruit that growson the shrubs on its shell is sweet, nutritious, and truly delicious." +389,12,9,Small Pokémon occasionally gatheron its unmoving back to beginbuilding their nests. +389,13,9,Groups of this Pokémon migratingin search of water have beenmistaken for “moving forests.” +389,14,9,Some Pokémon are born on aTORTERRA’s back and spend theirentire life there. +389,15,9,"Ancient people imagined thatbeneath the ground, a giganticTORTERRA dwelled." +389,16,9,"Ancient people imagined thatbeneath the ground, a giganticTORTERRA dwelled." +389,17,5,Certains petits Pokémon peuventnaître sur son dos et y passertoute leur vie. +389,17,9,Some Pokémon are born on aTorterra’s back and spend theirentire life there. +389,18,5,Certains petits Pokémon peuventnaître sur son dos et y passertoute leur vie. +389,18,9,Some Pokémon are born on aTorterra’s back and spend theirentire life there. +389,21,9,Some Pokémon are born on aTorterra’s back and spend theirentire life there. +389,22,9,Some Pokémon are born on aTorterra’s back and spend theirentire life there. +389,23,1,おおむかしの ひとびとは だいちのしたには きょだいな ドダイトスがいると くうそう していた。 +389,23,3,오랜 옛날 사람들은 대지밑에 거대한 토대부기가있다고 공상했었다. +389,23,5,"Autrefois, les gens pensaient qu’un gigantesqueTorterra vivait sous la surface de la Terre." +389,23,6,"In alten Zeiten malten die Menschen sich aus,die Erde ruhe auf dem Rücken eines riesigenChelterrar." +389,23,7,Las gentes de antaño creían que el planeta sesustentaba en la espalda de un gran Torterra. +389,23,8,In tempi antichissimi la gente pensava che sottoterraci fossero dei giganteschi Torterra. +389,23,9,"Ancient people imagined that beneath the ground,a gigantic Torterra dwelled." +389,23,11,大昔の 人々は 大地の 下には巨大な ドダイトスが いると空想していた。 +389,24,1,ちいさな ポケモンたちが あつまりうごかない ドダイトスの せなかですづくりを はじめることがある。 +389,24,3,작은 포켓몬들이 모여움직이지 않는 토대부기의 등에서둥지를 만들려고 하는 경우가 있다. +389,24,5,Il arrive que de petits Pokémon se rassemblent surson dos immobile pour y faire leur nid. +389,24,6,"Kleine Pokémon fangen manchmal an, auf dembewegungslosen Rücken Nester zu bauen." +389,24,7,Algunos Pokémon pequeños se juntan en su espaldapara hacer sus nidos. +389,24,8,Piccoli Pokémon si radunano talvolta sul suo dorsoimmobile per costruirvi la loro tana. +389,24,9,Small Pokémon occasionally gather on its unmovingback to begin building their nests. +389,24,11,小さな ポケモンたちが 集まり動かない ドダイトスの 背中で巣作りを はじめることがある。 +389,25,1,おおむかしの ひとびとは だいちのしたには きょだいな ドダイトスがいると くうそう していた。 +389,25,3,오랜 옛날 사람들은 대지밑에 거대한 토대부기가있다고 공상했었다. +389,25,5,"Autrefois, les gens pensaient qu’un gigantesque Torterra vivaitsous la surface de la Terre." +389,25,6,"In alten Zeiten malten die Menschen sich aus, die Erde ruheauf dem Rücken eines riesigen Chelterrar." +389,25,7,Las gentes de antaño creían que el planeta se sustentaba enla espalda de un gran Torterra. +389,25,8,In tempi antichissimi la gente pensava che sottoterra ci fosserodei giganteschi Torterra. +389,25,9,"Ancient people imagined that beneath the ground,a gigantic Torterra dwelled." +389,25,11,大昔の 人々は 大地の 下には巨大な ドダイトスが いると空想していた。 +389,26,1,ちいさな ポケモンたちが あつまりうごかない ドダイトスの せなかですづくりを はじめることがある。 +389,26,3,작은 포켓몬들이 모여움직이지 않는 토대부기의 등에서둥지를 만들려고 하는 경우가 있다. +389,26,5,Il arrive que de petits Pokémon se rassemblent sur son dosimmobile pour y faire leur nid. +389,26,6,"Kleine Pokémon fangen manchmal an, auf dembewegungslosen Rücken Nester zu bauen." +389,26,7,Algunos Pokémon pequeños se juntan en su espalda parahacer sus nidos. +389,26,8,Piccoli Pokémon si radunano talvolta sul suo dorso immobileper costruirvi la loro tana. +389,26,9,Small Pokémon occasionally gather on its unmovingback to begin building their nests. +389,26,11,小さな ポケモンたちが 集まり動かない ドダイトスの 背中で巣作りを はじめることがある。 +389,39,9,"This remarkable, large-bodied Pokémon would serve beautifullyas borrowed scenery for a garden, and its strength is peerless.Torterra roams the wilderness in search of clean water." +390,12,9,It agilely scales sheer cliffs tolive atop craggy mountains. Itsfire is put out when it sleeps. +390,13,9,Its fiery rear end is fueled bygas made in its belly. Even raincan’t extinguish the fire. +390,14,9,"It is very agile. Before going tosleep, it extinguishes the flameon its tail to prevent fires." +390,15,9,The gas made in its belly burns fromits rear end. The fire burns weaklywhen it feels sick. +390,16,9,The gas made in its belly burns fromits rear end. The fire burns weaklywhen it feels sick. +390,17,5,Il est très agile. Il fait toujoursattention d’éteindre la flamme desa queue avant de se coucher. +390,17,9,"It is very agile. Before going tosleep, it extinguishes the flameon its tail to prevent fires." +390,18,5,Il est très agile. Il fait toujoursattention d’éteindre la flamme desa queue avant de se coucher. +390,18,9,"It is very agile. Before going tosleep, it extinguishes the flameon its tail to prevent fires." +390,21,9,"It is very agile. Before going tosleep, it extinguishes the flameon its tail to prevent fires." +390,22,9,"It is very agile. Before going tosleep, it extinguishes the flameon its tail to prevent fires." +390,23,1,おしりの ほのおは おなかでつくられた ガスが ねんりょう。あめに ぬれても きえない。 +390,23,3,엉덩이의 불꽃은 배에서만들어진 가스가 연료다.비에 젖어도 꺼지지 않는다. +390,23,5,La flamme de sa queue est alimentée par un gaz deson estomac. Même la pluie ne saurait l’éteindre. +390,23,6,Das Feuer an seinem Hinterteil wird durch Gaseim Bauch genährt. Selbst Regen löscht es nicht. +390,23,7,"El gas de su panza alimenta el fuego de su partetrasera, que ni la lluvia puede extinguir." +390,23,8,"Le fiamme sulla coda, alimentate dai gas dellapancia, non si spengono neppure quando piove." +390,23,9,Its fiery rear end is fueled by gas made in its belly.Even rain can’t extinguish the fire. +390,23,11,お尻の 炎はお腹で 作られた ガスが 燃料。雨に ぬれても 消えない。 +390,24,1,おなかで つくられた ガスがおしりで もえている。たいちょうがわるいと ほのおが よわくなる。 +390,24,3,배에서 만들어진 가스가엉덩이에서 타오르고 있다. 몸 상태가나쁘면 불꽃이 약해진다. +390,24,5,La flamme de son postérieur brûle grâce à un gazde son estomac. Elle faiblit quand il ne va pas bien. +390,24,6,"An seinem Rücken verbrennt es die Gase aus seinemBauch. Geht es ihm schlecht, leuchtet es weniger hell." +390,24,7,El fuego que arde en su cola lo generan los gasesde su estómago y disminuye cuando está débil. +390,24,8,Le fiamme sulla coda sono alimentate dal gas dellapancia. Si affievoliscono quando sta male. +390,24,9,The gas made in its belly burns from its rear end.The fire burns weakly when it feels sick. +390,24,11,お腹で 作られた ガスがお尻で 燃えている。体調が 悪いと炎が 弱くなる。 +390,25,1,おしりの ほのおは おなかでつくられた ガスが ねんりょう。あめに ぬれても きえない。 +390,25,3,엉덩이의 불꽃은 배에서만들어진 가스가 연료다.비에 젖어도 꺼지지 않는다. +390,25,5,La flamme de sa queue est alimentée par un gaz deson estomac. Même la pluie ne saurait l’éteindre. +390,25,6,Das Feuer an seinem Hinterteil wird durch Gase im Bauchgenährt. Selbst Regen löscht es nicht. +390,25,7,"El gas de su panza alimenta el fuego de su parte trasera, queni la lluvia puede extinguir." +390,25,8,"Le fiamme sulla coda, alimentate dai gas della pancia,non si spengono neppure quando piove." +390,25,9,Its fiery rear end is fueled by gas made in its belly.Even rain can’t extinguish the fire. +390,25,11,お尻の 炎はお腹で 作られた ガスが 燃料。雨に ぬれても 消えない。 +390,26,1,おなかで つくられた ガスがおしりで もえている。たいちょうがわるいと ほのおが よわくなる。 +390,26,3,배에서 만들어진 가스가엉덩이에서 타오르고 있다. 몸 상태가나쁘면 불꽃이 약해진다. +390,26,5,La flamme de son postérieur brûle grâce à un gaz de sonestomac. Elle faiblit quand il ne va pas bien. +390,26,6,"An seinem Rücken verbrennt es die Gase aus seinemBauch. Geht es ihm schlecht, leuchtet es weniger hell." +390,26,7,El fuego que arde en su cola lo generan los gases de suestómago y disminuye cuando está débil. +390,26,8,Le fiamme sulla coda sono alimentate dal gas della pancia.Si affievoliscono quando sta male. +390,26,9,The gas made in its belly burns from its rear end.The fire burns weakly when it feels sick. +390,26,11,お腹で 作られた ガスがお尻で 燃えている。体調が 悪いと炎が 弱くなる。 +390,39,9,Full of vigor and always in high spirits. It was once known by thename ”Lantern-Tail” and feared as some kind of apparition. +391,12,9,"To intimidate attackers, itstretches the fire on its tailto make itself appear bigger." +391,13,9,It uses ceilings and walls tolaunch aerial attacks. Its fierytail is but one weapon. +391,14,9,It skillfully controls the intensityof the fire on its tail to keep itsfoes at an ideal distance. +391,15,9,A bigger fire on its tail and abrighter blue pattern on its facemeans its rank in its pack is higher. +391,16,9,A bigger fire on its tail and abrighter blue pattern on its facemeans its rank in its pack is higher. +391,17,5,Il contrôle habilement l’intensitéde la flamme de sa queue pour tenirses adversaires à distance. +391,17,9,It skillfully controls the intensityof the fire on its tail to keep itsfoes at an ideal distance. +391,18,5,Il contrôle habilement l’intensitéde la flamme de sa queue pour tenirses adversaires à distance. +391,18,9,It skillfully controls the intensityof the fire on its tail to keep itsfoes at an ideal distance. +391,21,9,It skillfully controls the intensityof the fire on its tail to keep itsfoes at an ideal distance. +391,22,9,It skillfully controls the intensityof the fire on its tail to keep itsfoes at an ideal distance. +391,23,1,しっぽの ほのおの いきおいをうまく コントロールして じぶんのとくいな まあいで たたかうのだ。 +391,23,3,꼬리의 불꽃 세기를잘 컨트롤하여 자신에게맞는 거리를 두고 싸운다. +391,23,5,Il contrôle habilement l’intensité de la flamme desa queue pour tenir ses adversaires à distance. +391,23,6,"Es kontrolliert die Stärke des Feuers auf seinemSchweif geschickt, um Gegner auf Distanz zu halten." +391,23,7,Controla hábilmente la intensidad del fuego de su colapara mantener al enemigo a una distancia ideal. +391,23,8,Controlla abilmente l’intensità delle fiamme sullasua coda per tenere i nemici alla distanza ideale. +391,23,9,It skillfully controls the intensity of the fire on itstail to keep its foes at an ideal distance. +391,23,11,尻尾の 炎の 勢いをうまく コントロールして自分の 得意な 間合いで 戦うのだ。 +391,24,1,てんじょうや かべを りようしてくうちゅうさっぽうを くりだす。しっぽの ほのおも ぶきの ひとつ。 +391,24,3,천장이나 벽을 이용하여공중 내리찍기를 날린다.꼬리의 불꽃도 무기의 하나이다. +391,24,5,Il attaque en prenant appui sur les murs et lesplafonds. Sa queue ardente n’est pas son seul atout. +391,24,6,Es stürzt sich von Decken und Wänden auf Beute.Sein feuriger Schweif ist nur eine seiner Waffen. +391,24,7,Utiliza techos y paredes para lanzar ataques aéreos.También emplea su cola ígnea como arma. +391,24,8,Attacca la preda lanciandosi da soffitti e pareti.Le fiamme sulla coda sono solo una delle sue armi. +391,24,9,It uses ceilings and walls to launch aerial attacks.Its fiery tail is but one weapon. +391,24,11,天井や 壁を 利用して空中殺法を 繰り出す。尻尾の 炎も 武器の ひとつ。 +391,25,1,しっぽの ほのおの いきおいをうまく コントロールして じぶんのとくいな まあいで たたかうのだ。 +391,25,3,꼬리의 불꽃 세기를잘 컨트롤하여 자신에게맞는 거리를 두고 싸운다. +391,25,5,Il contrôle habilement l’intensité de la flamme de sa queuepour tenir ses adversaires à distance. +391,25,6,"Es kontrolliert die Stärke des Feuers auf seinem Schweifgeschickt, um Gegner auf Distanz zu halten." +391,25,7,Controla hábilmente la intensidad del fuego de su cola paramantener al enemigo a una distancia ideal. +391,25,8,Controlla abilmente l’intensità delle fiamme sulla sua codaper tenere i nemici alla distanza ideale. +391,25,9,It skillfully controls the intensity of the fire on itstail to keep its foes at an ideal distance. +391,25,11,尻尾の 炎の 勢いをうまく コントロールして自分の 得意な 間合いで 戦うのだ。 +391,26,1,てんじょうや かべを りようしてくうちゅうさっぽうを くりだす。しっぽの ほのおも ぶきの ひとつ。 +391,26,3,천장이나 벽을 이용하여공중 내리찍기를 날린다.꼬리의 불꽃도 무기의 하나이다. +391,26,5,Il attaque en prenant appui sur les murs et les plafonds.Sa queue ardente n’est pas son seul atout. +391,26,6,Es stürzt sich von Decken und Wänden auf Beute.Sein feuriger Schweif ist nur eine seiner Waffen. +391,26,7,Utiliza techos y paredes para lanzar ataques aéreos.También emplea su cola ígnea como arma. +391,26,8,Attacca la preda lanciandosi da soffitti e pareti. Le fiammesulla coda sono solo una delle sue armi. +391,26,9,It uses ceilings and walls to launch aerial attacks.Its fiery tail is but one weapon. +391,26,11,天井や 壁を 利用して空中殺法を 繰り出す。尻尾の 炎も 武器の ひとつ。 +391,39,9,"The deeper the blue on its face, the more powerful it will growto become. It leaps about every which way and lands powerfulblows against its opponents with the flame on its tail." +392,12,9,It uses a special kind of martialarts involving all its limbs.Its fire never goes out. +392,13,9,Its crown of fire is indicative ofits fiery nature. It is beaten bynone in terms of quickness. +392,14,9,It uses unique fighting moves withfire on its hands and feet. It willtake on any opponent. +392,15,9,It tosses its enemies around withagility. It uses all its limbs tofight in its own unique style. +392,16,9,It tosses its enemies around withagility. It uses all its limbs tofight in its own unique style. +392,17,5,Ses techniques de combat inéditesà base de pieds et poings enflamméssont redoutables. +392,17,9,It uses unique fighting moves withfire on its hands and feet. It willtake on any opponent. +392,18,5,Ses techniques de combat inéditesà base de pieds et poings enflamméssont redoutables. +392,18,9,It uses unique fighting moves withfire on its hands and feet. It willtake on any opponent. +392,21,9,It uses unique fighting moves withfire on its hands and feet. It willtake on any opponent. +392,22,9,It uses unique fighting moves withfire on its hands and feet. It willtake on any opponent. +392,23,1,あたまで もえる ほのおの ようにはげしい せいかくの ポケモン。すばやさでは だれにも まけない。 +392,23,3,머리에서 타오르는 불꽃처럼과격한 성격의 포켓몬이다.스피드는 누구에게도 지지 않는다. +392,23,5,Sa couronne de feu trahit son tempérament bouillant.Sa vitesse est inégalée. +392,23,6,Seine Krone aus Feuer ist Zeichen seines feurigenWesens. Niemand ist schneller im Kampf als diesesPokémon. +392,23,7,Su corona de fuego demuestra su naturaleza ígnea.Nadie le gana en velocidad. +392,23,8,La sua criniera di fuoco è indice della sua naturaviolenta. Nessuno può batterlo in velocità. +392,23,9,Its crown of fire is indicative of its fiery nature.It is beaten by none in terms of quickness. +392,23,11,頭で 燃える 炎の ように激しい 性格の ポケモン。素早さでは だれにも 負けない。 +392,24,1,すばやさで あいてを ほんろうする。りょうて りょうあしを つかったどくとくの たたかい かたを する。 +392,24,3,스피드로 상대를 농락한다.양팔 양다리를 활용한독특한 방식으로 싸운다. +392,24,5,Il fait voltiger ses ennemis grâce à sa vitesse etson style de combat spécial qui utilise ses quatremembres. +392,24,6,Es hält den Gegner mit flinken Bewegungenzum Narren. Im Kampf setzt es alle Gliedmaßen ein. +392,24,7,Maneja a sus rivales con tremenda agilidad. En suespecial forma de luchar usa todos sus miembros. +392,24,8,"Confonde il nemico con la velocità. Ha uno stile dilotta speciale, che prevede l’uso dei quattro arti." +392,24,9,It tosses its enemies around with agility. It uses allits limbs to fight in its own unique style. +392,24,11,素早さで 相手を 翻弄する。両手 両足を 使った独特の 戦い方を する。 +392,25,1,あたまで もえる ほのおの ようにはげしい せいかくの ポケモン。すばやさでは だれにも まけない。 +392,25,3,머리에서 타오르는 불꽃처럼과격한 성격의 포켓몬이다.스피드는 누구에게도 지지 않는다. +392,25,5,Sa couronne de feu trahit son tempérament bouillant.Sa vitesse est inégalée. +392,25,6,Seine Krone aus Feuer ist Zeichen seines feurigen Wesens.Niemand ist schneller im Kampf als dieses Pokémon. +392,25,7,Su corona de fuego demuestra su naturaleza ígnea. Nadie legana en velocidad. +392,25,8,La sua criniera di fuoco è indice della sua natura violenta.Nessuno può batterlo in velocità. +392,25,9,Its crown of fire is indicative of its fiery nature.It is beaten by none in terms of quickness. +392,25,11,頭で 燃える 炎の ように激しい 性格の ポケモン。素早さでは だれにも 負けない。 +392,26,1,すばやさで あいてを ほんろうする。りょうて りょうあしを つかったどくとくの たたかい かたを する。 +392,26,3,스피드로 상대를 농락한다.양팔 양다리를 활용한독특한 방식으로 싸운다. +392,26,5,Il fait voltiger ses ennemis grâce à sa vitesse et son stylede combat spécial qui utilise ses quatre membres. +392,26,6,Es hält den Gegner mit flinken Bewegungen zum Narren.Im Kampf setzt es alle Gliedmaßen ein. +392,26,7,Maneja a sus rivales con tremenda agilidad. En su especialforma de luchar usa todos sus miembros. +392,26,8,"Confonde il nemico con la velocità. Ha uno stile di lottaspeciale, che prevede l’uso dei quattro arti." +392,26,9,It tosses its enemies around with agility. It uses allits limbs to fight in its own unique style. +392,26,11,素早さで 相手を 翻弄する。両手 両足を 使った独特の 戦い方を する。 +392,39,9,"A tall, hardy Pokémon with a dazzling appearance. It shroudsitself in flame and battles as if engaged in dance—truly a sightto behold." +393,12,9,"Because it is very proud, it hatesaccepting food from people. Itsthick down guards it from cold." +393,13,9,"It lives along shores in northerncountries. A skilled swimmer, itdives for over 10 minutes to hunt." +393,14,9,"A poor walker, it often falls down.However, its strong pride makes itpuff up its chest without a care." +393,15,9,It doesn’t like to be taken careof. It’s difficult to bond with sinceit won’t listen to its Trainer. +393,16,9,It doesn’t like to be taken careof. It’s difficult to bond with sinceit won’t listen to its Trainer. +393,17,5,"Malgré sa démarche maladroite etses pertes d’équilibre, il bombetoujours fièrement le torse." +393,17,9,"A poor walker, it often falls down.However, its strong pride makes itpuff up its chest without a care." +393,18,5,"Malgré sa démarche maladroite etses pertes d’équilibre, il bombetoujours fièrement le torse." +393,18,9,"A poor walker, it often falls down.However, its strong pride makes itpuff up its chest without a care." +393,21,9,"A poor walker, it often falls down.However, its strong pride makes itpuff up its chest without a care." +393,22,9,"A poor walker, it often falls down.However, its strong pride makes itpuff up its chest without a care." +393,23,1,せわを やかれる ことが きらい。トレーナーの しじを きかないのでなかよく なるのが むずかしい。 +393,23,3,신세를 지는 것을 싫어한다.트레이너의 지시를 듣지 않아친해지기 어렵다. +393,23,5,Ce Pokémon est difficile à entraîner car il est trèsdésobéissant et déteste qu’on lui rende service. +393,23,6,Einmischung kann es gar nicht leiden. Es ist bockigund fasst nur schwer Zutrauen zu seinem Trainer. +393,23,7,"No le gusta que lo cuiden. Como no aprecia el apoyode su Entrenador, le cuesta coger confianza con él." +393,23,8,Molto orgoglioso. Difficile farci amicizia perchénon ascolta mai i consigli dell’Allenatore. +393,23,9,It doesn’t like to be taken care of. It’s difficult tobond with since it won’t listen to its Trainer. +393,23,11,世話を 焼かれる ことが 大嫌い。トレーナーの 指示を 聞かないので仲良く なるのが 難しい。 +393,24,1,プライドが たかく ひとからたべものを もらう ことを きらう。ながい うぶげが さむさを ふせぐ。 +393,24,3,자존심이 강해서 사람에게먹이를 얻는 것을 싫어한다.긴 솜털이 추위를 막는다. +393,24,5,Il est fier et déteste accepter la nourriture qu’onlui offre. Son pelage épais le protège du froid. +393,24,6,Es ist sehr stolz und nimmt daher kein Futter vonanderen an. Seine dicken Daunen schützen vor Kälte. +393,24,7,"Es muy orgulloso, por lo que odia aceptar comida dela gente. Su grueso plumón lo protege del frío." +393,24,8,È molto orgoglioso e odia accettare cibo dalla gente.Le fitte piume lo proteggono dal freddo. +393,24,9,"Because it is very proud, it hates accepting foodfrom people. Its thick down guards it from cold." +393,24,11,プライドが 高く 人から食べ物を もらう ことを 嫌う。長い 産毛が 寒さを 防ぐ。 +393,25,1,せわを やかれる ことが きらい。トレーナーの しじを きかないのでなかよく なるのが むずかしい。 +393,25,3,신세를 지는 것을 싫어한다.트레이너의 지시를 듣지 않아친해지기 어렵다. +393,25,5,Ce Pokémon est difficile à entraîner car il est très désobéissantet déteste qu’on lui rende service. +393,25,6,Einmischung kann es gar nicht leiden. Es ist bockig und fasstnur schwer Zutrauen zu seinem Trainer. +393,25,7,"No le gusta que lo cuiden. Como no aprecia el apoyo de suEntrenador, le cuesta coger confianza con él." +393,25,8,Molto orgoglioso. Difficile farci amicizia perché non ascolta maii consigli dell’Allenatore. +393,25,9,It doesn’t like to be taken care of. It’s difficult tobond with since it won’t listen to its Trainer. +393,25,11,世話を 焼かれる ことが 大嫌い。トレーナーの 指示を 聞かないので仲良く なるのが 難しい。 +393,26,1,プライドが たかく ひとからたべものを もらう ことを きらう。ながい うぶげが さむさを ふせぐ。 +393,26,3,자존심이 강해서 사람에게먹이를 얻는 것을 싫어한다.긴 솜털이 추위를 막는다. +393,26,5,Il est fier et déteste accepter la nourriture qu’on lui offre.Son pelage épais le protège du froid. +393,26,6,Es ist sehr stolz und nimmt daher kein Futter von anderen an.Seine dicken Daunen schützen vor Kälte. +393,26,7,"Es muy orgulloso, por lo que odia aceptar comida de lagente. Su grueso plumón lo protege del frío." +393,26,8,È molto orgoglioso e odia accettare cibo dalla gente.Le fitte piume lo proteggono dal freddo. +393,26,9,"Because it is very proud, it hates accepting foodfrom people. Its thick down guards it from cold." +393,26,11,プライドが 高く 人から食べ物を もらう ことを 嫌う。長い 産毛が 寒さを 防ぐ。 +393,39,9,"Prefers cold climes and appears along coasts. It's an adorablelittle thing—as cute as any child—but it's also prideful, unwillingto accept handouts from people." +394,12,9,"It lives alone, away from others.Apparently, every one of thembelieves it is the most important." +394,13,9,Its wings deliver wicked blows thatsnap even the thickest of trees.It searches for prey in icy seas. +394,14,9,"Because every PRINPLUP considersitself to be the most important,they can never form a group." +394,15,9,It lives a solitary life. Its wingsdeliver wicked blows that cansnap even the thickest of trees. +394,16,9,It lives a solitary life. Its wingsdeliver wicked blows that cansnap even the thickest of trees. +394,17,5,La fierté du Prinplouf est sigrande qu’il lui est impossiblede vivre en groupe. +394,17,9,"Because every Prinplup considersitself to be the most important,they can never form a group." +394,18,5,La fierté du Prinplouf est sigrande qu’il lui est impossiblede vivre en groupe. +394,18,9,"Because every Prinplup considersitself to be the most important,they can never form a group." +394,21,9,"Because every Prinplup considersitself to be the most important,they can never form a group." +394,22,9,"Because every Prinplup considersitself to be the most important,they can never form a group." +394,23,1,むれを つくらずに 1ぴきで いる。じぶんが いちばん えらいと どのポッタイシも かんがえているようだ。 +394,23,3,무리를 만들지 않고 혼자 생활한다.어떤 팽태자라도 자신이 제일훌륭하다고 생각하는 듯하다. +394,23,5,"Il vit seul, à l’écart de ses pairs. Chaque individu estconvaincu d’être meilleur que les autres." +394,23,6,"Es lebt allein, entfernt von anderen. Jedes vonihnen denkt, es sei das Bedeutendste unter ihnen." +394,23,7,"Vive solo, alejado de los demás. Cada uno piensa quees el más importante." +394,23,8,Vive da solo lontano dagli altri. Apparentementeogni esemplare crede di essere il più importante. +394,23,9,"It lives alone, away from others. Apparently, everyone of them believes it is the most important." +394,23,11,群れを 作らずに 1匹で いる。自分が 一番 偉いと どのポッタイシも 考えているようだ。 +394,24,1,なかまを つくらずに くらす。つばさの きょうれつな いちげきはたいぼくを まっぷたつに へしおる。 +394,24,3,무리를 만들지 않고 생활한다.날개의 강렬한 일격은큰 나무를 두 동강으로 꺾는다. +394,24,5,C’est un Pokémon solitaire. Un seul coup de sespuissantes ailes peut briser un arbre en deux. +394,24,6,Pliprin sind Einzelgänger. Ein Schlag ihrerkräftigen Flügel haut selbst große Bäume entzwei. +394,24,7,No hace amigos. Puede partir en dos un árbolgigantesco de un fuerte aletazo. +394,24,8,"Vive senza riunirsi in gruppi. Con i suoi poderosicolpi d’ala, può spaccare in due degli alberi enormi." +394,24,9,It lives a solitary life. Its wings deliver wicked blowsthat can snap even the thickest of trees. +394,24,11,仲間を 作らずに 暮らす。翼の 強烈な 一撃は大木を 真っ二つに へし折る。 +394,25,1,むれを つくらずに 1ぴきで いる。じぶんが いちばん えらいと どのポッタイシも かんがえているようだ。 +394,25,3,무리를 만들지 않고 혼자 생활한다.어떤 팽태자라도 자신이 제일훌륭하다고 생각하는 듯하다. +394,25,5,"Il vit seul, à l’écart de ses pairs. Chaque individu est convaincud’être meilleur que les autres." +394,25,6,"Es lebt allein, entfernt von anderen. Jedes von ihnen denkt,es sei das Bedeutendste unter ihnen." +394,25,7,"Vive solo, alejado de los demás. Cada uno piensa que es elmás importante." +394,25,8,Vive da solo lontano dagli altri. Apparentemente ogniesemplare crede di essere il più importante. +394,25,9,"It lives alone, away from others. Apparently, everyone of them believes it is the most important." +394,25,11,群れを 作らずに 1匹で いる。自分が 一番 偉いと どのポッタイシも 考えているようだ。 +394,26,1,なかまを つくらずに くらす。つばさの きょうれつな いちげきはたいぼくを まっぷたつに へしおる。 +394,26,3,무리를 만들지 않고 생활한다.날개의 강렬한 일격은큰 나무를 두 동강으로 꺾는다. +394,26,5,C’est un Pokémon solitaire. Un seul coup de ses puissantesailes peut briser un arbre en deux. +394,26,6,Pliprin sind Einzelgänger. Ein Schlag ihrer kräftigen Flügel hautselbst große Bäume entzwei. +394,26,7,No hace amigos. Puede partir en dos un árbol gigantescode un fuerte aletazo. +394,26,8,"Vive senza riunirsi in gruppi. Con i suoi poderosi colpi d’ala,può spaccare in due degli alberi enormi." +394,26,9,It lives a solitary life. Its wings deliver wicked blowsthat can snap even the thickest of trees. +394,26,11,仲間を 作らずに 暮らす。翼の 強烈な 一撃は大木を 真っ二つに へし折る。 +394,39,9,"It swims gracefully through the frigid sea and sings with a voicelike the roaring tide. It has powerful, sturdy wings and dignityto match." +395,12,9,The three horns that extend fromits beak attest to its power. Theleader has the biggest horns. +395,13,9,It swims as fast as a jet boat.The edges of its wings are sharpand can slice apart drifting ice. +395,14,9,"If anyone were to hurt its pride,it would slash them with wings thatcan cleave through an ice floe." +395,15,9,"It avoids unnecessary disputes,but it will decimate anything thatthreatens its pride." +395,16,9,"It avoids unnecessary disputes,but it will decimate anything thatthreatens its pride." +395,17,5,"S’il voit son honneur bafoué, ilest capable de faire des ravagesavec ses ailes tranchantes." +395,17,9,"If anyone were to hurt its pride,it would slash them with wings thatcan cleave through an ice floe." +395,18,5,"S’il voit son honneur bafoué, ilest capable de faire des ravagesavec ses ailes tranchantes." +395,18,9,"If anyone were to hurt its pride,it would slash them with wings thatcan cleave through an ice floe." +395,21,9,"If anyone were to hurt its pride,it would slash them with wings thatcan cleave through an ice floe." +395,22,9,"If anyone were to hurt its pride,it would slash them with wings thatcan cleave through an ice floe." +395,23,1,ジェットスキーに まけない そくどでおよぐ。つばさの へりは するどくりゅうひょうを せつだんする。 +395,23,3,제트스키와 맞먹는 속도로헤엄친다. 날개 가장자리는날카롭게 유빙을 절단한다. +395,23,5,Il nage aussi vite qu’un hors-bord. Le tranchant deses ailes peut fendre un bloc de glace à la dérive. +395,23,6,Es schwimmt so schnell wie ein Rennboot. Seine Flügelhaben scharfe Seiten und können Packeis schneiden. +395,23,7,Nada tan rápido como un fueraborda. Con losafilados bordes de sus alas puede cortar el hielo. +395,23,8,Nuota veloce come una moto d’acqua. Le estremitàdelle ali sono aguzze e spaccano anche il ghiaccio. +395,23,9,It swims as fast as a jet boat. The edges of itswings are sharp and can slice apart drifting ice. +395,23,11,ジェットスキーに 負けない 速度で泳ぐ。翼の 縁は 鋭く流氷を 切断する。 +395,24,1,クチバシから のびている 3ぼんのツノは つよさの しょうちょう。リーダーが いちばん おおきい。 +395,24,3,부리에서 늘어난 3개의 뿔은강하다는 것을 증명한다.리더의 뿔이 제일 크다. +395,24,5,Les trois cornes de son bec sont le symbole de saforce. Celles du chef sont plus grosses que les autres. +395,24,6,"Die drei Hörner, die aus dem Schnabel wachsen,stehen für Kraft. Ein Anführer hat die größten Hörner." +395,24,7,Los tres cuernos de su pico son muestra de su fuerza.El líder tiene los cuernos más grandes. +395,24,8,Le tre corna che si allungano dal suo becco attestanola sua forza. Il capogruppo ha le corna più grosse. +395,24,9,The three horns that extend from its beak attest toits power. The leader has the biggest horns. +395,24,11,クチバシから 伸びている 3本のツノは 強さの 象徴。リーダーが 一番 大きい。 +395,25,1,ジェットスキーに まけない そくどでおよぐ。つばさの へりは するどくりゅうひょうを せつだんする。 +395,25,3,제트스키와 맞먹는 속도로헤엄친다. 날개 가장자리는날카롭게 유빙을 절단한다. +395,25,5,Il nage aussi vite qu’un hors-bord. Le tranchant de ses ailespeut fendre un bloc de glace à la dérive. +395,25,6,Es schwimmt so schnell wie ein Rennboot. Seine Flügel habenscharfe Seiten und können Packeis schneiden. +395,25,7,Nada tan rápido como un fueraborda. Con los afilados bordesde sus alas puede cortar el hielo. +395,25,8,Nuota veloce come una moto d’acqua. Le estremità delle alisono aguzze e spaccano anche il ghiaccio. +395,25,9,It swims as fast as a jet boat. The edges of itswings are sharp and can slice apart drifting ice. +395,25,11,ジェットスキーに 負けない 速度で泳ぐ。翼の 縁は 鋭く流氷を 切断する。 +395,26,1,クチバシから のびている 3ぼんのツノは つよさの しょうちょう。リーダーが いちばん おおきい。 +395,26,3,부리에서 늘어난 3개의 뿔은강하다는 것을 증명한다.리더의 뿔이 제일 크다. +395,26,5,Les trois cornes de son bec sont le symbole de sa force.Celles du chef sont plus grosses que les autres. +395,26,6,"Die drei Hörner, die aus dem Schnabel wachsen,stehen für Kraft. Ein Anführer hat die größten Hörner." +395,26,7,Los tres cuernos de su pico son muestra de su fuerza.El líder tiene los cuernos más grandes. +395,26,8,Le tre corna che si allungano dal suo becco attestano la suaforza. Il capogruppo ha le corna più grosse. +395,26,9,The three horns that extend from its beak attest toits power. The leader has the biggest horns. +395,26,11,クチバシから 伸びている 3本のツノは 強さの 象徴。リーダーが 一番 大きい。 +395,39,9,"Since ancient times, it has been revered by the people of Hisui,who call it the Master of the Waves. Its wings are a match foreven master-crafted blades." +396,12,9,"They flock in great numbers.Though small, they flap theirwings with great power." +396,13,9,"Usually with a large flock, it isbarely noticeable when alone.Its cries are very strident." +396,14,9,"Because they are weak individually,they form groups. However, theybicker if the group grows too big." +396,15,9,"They flock around mountains andfields, chasing after bug Pokémon.Their singing is noisy and annoying." +396,16,9,"They flock around mountains andfields, chasing after bug Pokémon.Their singing is noisy and annoying." +396,17,5,"La faiblesse des Étourmi les forceà vivre en groupe, mais ils sechamaillent souvent." +396,17,9,"Because they are weak individually,they form groups. However, theybicker if the group grows too big." +396,18,5,"La faiblesse des Étourmi les forceà vivre en groupe, mais ils sechamaillent souvent." +396,18,9,"Because they are weak individually,they form groups. However, theybicker if the group grows too big." +396,21,9,"Because they are weak individually,they form groups. However, theybicker if the group grows too big." +396,22,9,"Because they are weak individually,they form groups. However, theybicker if the group grows too big." +396,23,1,たくさんの むれで こうどうする。からだは ちいさいが はばたくちからは ひじょうに つよい。 +396,23,3,많은 수가 무리를 이루어행동한다. 몸은 작지만날개 치는 힘은 매우 강하다. +396,23,5,"Ils volent en nombre. Bien que minuscule, il batdes ailes avec une vigueur impressionnante." +396,23,6,"Ihr Schwarm ist stets groß. Obwohl es kleine Pokémonsind, schwingen sie ihre Flügel mit enormer Kraft." +396,23,7,"Viaja en grandes bandadas. Aunque es pequeño,agita las alas con gran fuerza." +396,23,8,"Si muove in grandi gruppi. Anche se piccolo, battele ali in maniera molto energica." +396,23,9,"They flock in great numbers. Though small, theyflap their wings with great power." +396,23,11,たくさんの 群れで 行動する。体は 小さいが羽ばたく 力は 非常に 強い。 +396,24,1,むしポケモンを ねらって のやまをおおぜいの むれで とびまわる。なきごえが とても やかましい。 +396,24,3,벌레 포켓몬을 노리고 산과 들을많은 무리로 날아다닌다.울음소리가 무척 시끄럽다. +396,24,5,Ce Pokémon très bruyant parcourt champs et forêtsen nuées pour chasser les Pokémon Insecte. +396,24,6,Auf der Suche nach Käfer-Pokémon fliegen Schwärmevon ihnen durchs Land. Ihr Ruf erzeugt großen Lärm. +396,24,7,Sobrevuela los campos buscando Pokémon de tipoBicho. Chilla de forma muy estridente. +396,24,8,Saltella per i campi in grandi stormi a caccia diPokémon Coleottero. Emette versi davvero acuti. +396,24,9,"They flock around mountains and fields, chasingafter bug Pokémon. Their singing is noisyand annoying." +396,24,11,むしポケモンを ねらって 野山を大勢の 群れで 飛び回る。鳴き声が とても やかましい。 +396,25,1,たくさんの むれで こうどうする。からだは ちいさいが はばたくちからは ひじょうに つよい。 +396,25,3,많은 수가 무리를 이루어행동한다. 몸은 작지만날개 치는 힘은 매우 강하다. +396,25,5,"Ils volent en nombre. Bien que minuscule, il bat des ailesavec une vigueur impressionnante." +396,25,6,"Ihr Schwarm ist stets groß. Obwohl es kleine Pokémon sind,schwingen sie ihre Flügel mit enormer Kraft." +396,25,7,"Viaja en grandes bandadas. Aunque es pequeño, agita lasalas con gran fuerza." +396,25,8,"Si muove in grandi gruppi. Anche se piccolo, batte le aliin maniera molto energica." +396,25,9,"They flock in great numbers. Though small, theyflap their wings with great power." +396,25,11,たくさんの 群れで 行動する。体は 小さいが羽ばたく 力は 非常に 強い。 +396,26,1,むしポケモンを ねらって のやまをおおぜいの むれで とびまわる。なきごえが とても やかましい。 +396,26,3,벌레 포켓몬을 노리고 산과 들을많은 무리로 날아다닌다.울음소리가 무척 시끄럽다. +396,26,5,Ce Pokémon très bruyant parcourt champs et forêts en nuéespour chasser les Pokémon Insecte. +396,26,6,Auf der Suche nach Käfer-Pokémon fliegen Schwärmevon ihnen durchs Land. Ihr Ruf erzeugt großen Lärm. +396,26,7,Sobrevuela los campos buscando Pokémon de tipo Bicho.Chilla de forma muy estridente. +396,26,8,Saltella per i campi in grandi stormi a caccia di PokémonColeottero. Emette versi davvero acuti. +396,26,9,"They flock around mountains and fields, chasingafter bug Pokémon. Their singing is noisyand annoying." +396,26,11,むしポケモンを ねらって 野山を大勢の 群れで 飛び回る。鳴き声が とても やかましい。 +396,39,9,"They live in the fields and mountains, gathering in large flocks.Their cries are quite obnoxious. Though small, their wings arestrong—a strike from them leaves pain that persists for a week." +397,12,9,It flies around forests and fieldsin search of bug Pokémon.It stays within a huge flock. +397,13,9,It lives in forests and fields.Squabbles over territory occurwhen flocks collide. +397,14,9,"Recognizing their own weakness,they always live in a group. Whenalone, a STARAVIA cries noisily." +397,15,9,"They maintain huge flocks, althoughfierce scuffles break out betweenvarious flocks." +397,16,9,"They maintain huge flocks, althoughfierce scuffles break out betweenvarious flocks." +397,17,5,"Conscient de sa propre faiblesse,il vit toujours en groupe, piaillantbruyamment quand il est seul." +397,17,9,"Recognizing their own weakness,they always live in a group. Whenalone, a Staravia cries noisily." +397,18,5,"Conscient de sa propre faiblesse,il vit toujours en groupe, piaillantbruyamment quand il est seul." +397,18,9,"Recognizing their own weakness,they always live in a group. Whenalone, a Staravia cries noisily." +397,21,9,"Recognizing their own weakness,they always live in a group. Whenalone, a Staravia cries noisily." +397,22,9,"Recognizing their own weakness,they always live in a group. Whenalone, a Staravia cries noisily." +397,23,1,おおきな グループを つくってこうどうする しゅうせい。グループどうしの あらそいは はげしい。 +397,23,3,큰 그룹을 만들어행동하는 습성이 있다.그룹 간의 분쟁이 격하다. +397,23,5,Il a coutume de se regrouper en larges volées.Les combats entre Étourvol sont très violents. +397,23,6,"Es neigt dazu, sich in großen Gruppen zu bewegen.Zwischen ihnen kommt es zu heftigen Kämpfen." +397,23,7,Vive siempre en grandes grupos y las disputas dentrode ellos son muy intensas. +397,23,8,Ha l’abitudine di riunirsi in grandi gruppi. Le zuffetra gruppi sono particolarmente vivaci. +397,23,9,"They maintain huge flocks, although fierce scufflesbreak out between various flocks." +397,23,11,大きな グループを 作って行動する 習性。グループ同士の 争いは 激しい。 +397,24,1,もりや そうげんに せいそく。グループが でくわすと なわばりをかけた あらそいが はじまる。 +397,24,3,숲이나 초원에 서식한다.그룹이 마주치면 영역을 건분쟁이 시작된다. +397,24,5,"Il peuple les champs et les forêts. Lorsque deuxvolées se croisent, elles luttent pour le territoire." +397,24,6,"Es lebt in Wäldern und auf Wiesen. Treffen Schwärmeaufeinander, streiten sie sich um das Revier." +397,24,7,"Vive en bosques y campos. Si dos bandadas seencuentran, pelean por el territorio." +397,24,8,"Vive nelle foreste e nei campi muovendosi in grandigruppi. Se due gruppi si incontrano, lottanoper il territorio." +397,24,9,It lives in forests and fields. Squabbles overterritory occur when flocks collide. +397,24,11,森や 草原に 生息。グループが 出くわすと なわばりをかけた 争いが はじまる。 +397,25,1,おおきな グループを つくってこうどうする しゅうせい。グループどうしの あらそいは はげしい。 +397,25,3,큰 그룹을 만들어행동하는 습성이 있다.그룹 간의 분쟁이 격하다. +397,25,5,Il a coutume de se regrouper en larges volées.Les combats entre Étourvol sont très violents. +397,25,6,"Es neigt dazu, sich in großen Gruppen zu bewegen.Zwischen ihnen kommt es zu heftigen Kämpfen." +397,25,7,Vive siempre en grandes grupos y las disputas dentro de ellosson muy intensas. +397,25,8,Ha l’abitudine di riunirsi in grandi gruppi. Le zuffe tra gruppisono particolarmente vivaci. +397,25,9,"They maintain huge flocks, although fierce scufflesbreak out between various flocks." +397,25,11,大きな グループを 作って行動する 習性。グループ同士の 争いは 激しい。 +397,26,1,もりや そうげんに せいそく。グループが でくわすと なわばりをかけた あらそいが はじまる。 +397,26,3,숲이나 초원에 서식한다.그룹이 마주치면 영역을 건분쟁이 시작된다. +397,26,5,"Il peuple les champs et les forêts. Lorsque deux voléesse croisent, elles luttent pour le territoire." +397,26,6,"Es lebt in Wäldern und auf Wiesen. Treffen Schwärmeaufeinander, streiten sie sich um das Revier." +397,26,7,"Vive en bosques y campos. Si dos bandadas se encuentran,pelean por el territorio." +397,26,8,"Vive nelle foreste e nei campi muovendosi in grandi gruppi.Se due gruppi si incontrano, lottano per il territorio." +397,26,9,It lives in forests and fields. Squabbles overterritory occur when flocks collide. +397,26,11,森や 草原に 生息。グループが 出くわすと なわばりをかけた 争いが はじまる。 +397,39,9,They form remarkably large flocks and are constantly fightingamongst themselves. I suspect that those with magnificentplumes on their heads are the strong ones. +398,12,9,It has a savage nature. It willcourageously challenge foes thatare much larger. +398,13,9,The muscles in its wings and legsare strong. It can easily fly whilegripping a small Pokémon. +398,14,9,It never stops attacking evenif it is injured. It fusses over theshape of its comb. +398,15,9,"When STARAVIA evolve intoSTARAPTOR, they leave the flock tolive alone. They have sturdy wings." +398,16,9,"When STARAVIA evolve intoSTARAPTOR, they leave the flock tolive alone. They have sturdy wings." +398,17,5,"Il combattra sans relâche, mêmeblessé. Il prend grand soin de samèche." +398,17,9,It never stops attacking evenif it is injured. It fusses over theshape of its comb. +398,18,5,"Il combattra sans relâche, mêmeblessé. Il prend grand soin de samèche." +398,18,9,It never stops attacking evenif it is injured. It fusses over theshape of its comb. +398,21,9,It never stops attacking evenif it is injured. It fusses over theshape of its comb. +398,22,9,It never stops attacking evenif it is injured. It fusses over theshape of its comb. +398,23,1,つばさと あしの きんにくが つよくちいさな ポケモンを つかんだままらくらくと とぶことが できる。 +398,23,3,날개와 발의 근육이 강해작은 포켓몬을 붙잡은 채로너끈히 날 수 있다. +398,23,5,Ses ailes et ses pattes ont des muscles développés.Il peut voler en agrippant un petit Pokémon. +398,23,6,Die Muskeln in seinen Flügeln und Beinen sind stark.Es kann im Flug sogar ein anderes Pokémon tragen. +398,23,7,Sus alas y sus patas son muy fuertes. Puede llevarsevolando Pokémon pequeños. +398,23,8,I muscoli di ali e zampe sono molto sviluppati. Volasenza fatica anche portando un piccolo Pokémon. +398,23,9,The muscles in its wings and legs are strong.It can easily fly while gripping a small Pokémon. +398,23,11,翼と 脚の 筋肉が 強く小さな ポケモンを つかんだままらくらくと 飛ぶことが できる。 +398,24,1,ムクホークに なると むれからはなれて 1ぴきで いきていく。きょうじんな つばさを もっている。 +398,24,3,찌르호크가 되면 무리에서떨어져 혼자서 살아간다.강인한 날개를 가지고 있다. +398,24,5,"Lorsque Étourvol évolue en Étouraptor, il quitteson groupe pour vivre seul. Ses ailes sont trèsdéveloppées." +398,24,6,"Wird Staravia zu Staraptor, verlässt es die Gruppeund lebt allein. Seine Spannweite ist gigantisch." +398,24,7,Al evolucionar a Staraptor deja su bandada y pasa avivir en soledad. Sus alas son inmensas. +398,24,8,"Per diventare Staraptor, lascia il gruppo e affrontala vita da solo. Possiede ali robustissime." +398,24,9,"When Staravia evolve into Staraptor, they leave theflock to live alone. They have sturdy wings." +398,24,11,ムクホークに なると 群れから離れて 1匹で 生きていく。強靭な 翼を 持っている。 +398,25,1,つばさと あしの きんにくが つよくちいさな ポケモンを つかんだままらくらくと とぶことが できる。 +398,25,3,날개와 발의 근육이 강해작은 포켓몬을 붙잡은 채로너끈히 날 수 있다. +398,25,5,Ses ailes et ses pattes ont des muscles développés.Il peut voler en agrippant un petit Pokémon. +398,25,6,Die Muskeln in seinen Flügeln und Beinen sind stark.Es kann im Flug sogar ein anderes Pokémon tragen. +398,25,7,Sus alas y sus patas son muy fuertes. Puede llevarse volandoPokémon pequeños. +398,25,8,I muscoli di ali e zampe sono molto sviluppati. Vola senzafatica anche portando un piccolo Pokémon. +398,25,9,The muscles in its wings and legs are strong.It can easily fly while gripping a small Pokémon. +398,25,11,翼と 脚の 筋肉が 強く小さな ポケモンを つかんだままらくらくと 飛ぶことが できる。 +398,26,1,ムクホークに なると むれからはなれて 1ぴきで いきていく。きょうじんな つばさを もっている。 +398,26,3,찌르호크가 되면 무리에서떨어져 혼자서 살아간다.강인한 날개를 가지고 있다. +398,26,5,"Lorsque Étourvol évolue en Étouraptor, il quitte son groupepour vivre seul. Ses ailes sont très développées." +398,26,6,"Wird Staravia zu Staraptor, verlässt es die Gruppeund lebt allein. Seine Spannweite ist gigantisch." +398,26,7,Al evolucionar a Staraptor deja su bandada y pasa a vivir ensoledad. Sus alas son inmensas. +398,26,8,"Per diventare Staraptor, lascia il gruppo e affronta la vitada solo. Possiede ali robustissime." +398,26,9,"When Staravia evolve into Staraptor, they leave theflock to live alone. They have sturdy wings." +398,26,11,ムクホークに なると 群れから離れて 1匹で 生きていく。強靭な 翼を 持っている。 +398,39,9,"It has left the flock, having gained strength enough to survive onits own. The astounding force with which Staraptor flies throughthe air allows it to carry away large, burly targets." +399,12,9,"With nerves of steel, nothing canperturb it. It is more agile andactive than it appears." +399,13,9,It constantly gnaws on logs androcks to whittle down its frontteeth. It nests alongside water. +399,14,9,A comparison revealed thatBIDOOF’s front teeth grow atthe same rate as RATTATA’s. +399,15,9,It lives in groups by the water. It chews up boulders and treesaround its nest with its incisors. +399,16,9,It lives in groups by the water. It chews up boulders and treesaround its nest with its incisors. +399,17,5,Une étude a montré que les dentsdu Keunotor poussaient aussivite que celles du Rattata. +399,17,9,A comparison revealed thatBidoof’s front teeth grow atthe same rate as Rattata’s. +399,18,5,Une étude a montré que les dentsdu Keunotor poussaient aussivite que celles du Rattata. +399,18,9,A comparison revealed thatBidoof’s front teeth grow atthe same rate as Rattata’s. +399,21,9,A comparison revealed thatBidoof’s front teeth grow atthe same rate as Rattata’s. +399,22,9,A comparison revealed thatBidoof’s front teeth grow atthe same rate as Rattata’s. +399,23,1,なにごとにも どうじない ずぶといしんけいの もちぬし。みかけのわりには きびんに かつどうする。 +399,23,3,어떤 것에도 동요하지 않는대담한 신경의 소유자다.보기보다는 기민하게 활동한다. +399,23,5,Rien ne peut perturber ses nerfs d’acier. Il est plusagile et énergique qu’il n’y paraît. +399,23,6,"Es hat Nerven wie Drahtseile, nichts kann eserschüttern. Es ist agiler und aktiver, als es scheint." +399,23,7,Tiene nervios de acero y nada puede perturbarlo.Es más ágil y activo de lo que aparenta. +399,23,8,Ha i nervi d’acciaio e niente può turbarlo. È più agilee attivo di quanto sembri. +399,23,9,"With nerves of steel, nothing can perturb it. It ismore agile and active than it appears." +399,23,11,なにごとにも 動じない図太い 神経の 持ち主。見かけの 割には 機敏に 活動する。 +399,24,1,いつも たいぼくや いしを かじってじょうぶな まえばを けずっている。みずべに すを つくり くらす。 +399,24,3,항상 큰 나무나 돌을 갉아서튼튼한 앞니를 갈아내고 있다.물가에 둥지를 만들어 산다. +399,24,5,Il ronge constamment des troncs et des pierres pourse faire les incisives. Il niche le long de l’eau. +399,24,6,"Es knabbert ständig an Holz und Steinen, um seineVorderzähne zu kürzen. Es nistet am Wasser." +399,24,7,Roe constantemente los troncos y las rocas paralimarse los dientes. Anida cerca del agua. +399,24,8,Rosicchia continuamente legno e rocce per affilarei denti anteriori. Nidifica vicino all’acqua. +399,24,9,It constantly gnaws on logs and rocks to whittledown its front teeth. It nests alongside water. +399,24,11,いつも 大木や 石を かじって丈夫な 前歯を 削っている。水辺に 巣を 作り 暮らす。 +399,25,1,なにごとにも どうじない ずぶといしんけいの もちぬし。みかけのわりには きびんに かつどうする。 +399,25,3,어떤 것에도 동요하지 않는대담한 신경의 소유자다.보기보다는 기민하게 활동한다. +399,25,5,Rien ne peut perturber ses nerfs d’acier. Il est plus agile eténergique qu’il n’y paraît. +399,25,6,"Es hat Nerven wie Drahtseile, nichts kann es erschüttern.Es ist agiler und aktiver, als es scheint." +399,25,7,Tiene nervios de acero y nada puede perturbarlo. Es más ágily activo de lo que aparenta. +399,25,8,Ha i nervi d’acciaio e niente può turbarlo. È più agile e attivodi quanto sembri. +399,25,9,"With nerves of steel, nothing can perturb it. It ismore agile and active than it appears." +399,25,11,なにごとにも 動じない図太い 神経の 持ち主。見かけの 割には 機敏に 活動する。 +399,26,1,いつも たいぼくや いしを かじってじょうぶな まえばを けずっている。みずべに すを つくり くらす。 +399,26,3,항상 큰 나무나 돌을 갉아서튼튼한 앞니를 갈아내고 있다.물가에 둥지를 만들어 산다. +399,26,5,Il ronge constamment des troncs et des pierres pour se faireles incisives. Il niche le long de l’eau. +399,26,6,"Es knabbert ständig an Holz und Steinen, um seineVorderzähne zu kürzen. Es nistet am Wasser." +399,26,7,Roe constantemente los troncos y las rocas para limarse losdientes. Anida cerca del agua. +399,26,8,Rosicchia continuamente legno e rocce per affilare i dentianteriori. Nidifica vicino all’acqua. +399,26,9,It constantly gnaws on logs and rocks to whittledown its front teeth. It nests alongside water. +399,26,11,いつも 大木や 石を かじって丈夫な 前歯を 削っている。水辺に 巣を 作り 暮らす。 +399,39,9,Bidoof has an unsophisticated face and is rarely flustered byanything. There have been incidents involving Bidoof saunteringinto villages and gnawing on the houses without a single care. +400,12,9,It makes its nest by dammingstreams with bark and mud. It isknown as an industrious worker. +400,13,9,"While its movements out of waterare sluggish, it can swim as fastas any FEEBAS." +400,14,9,"A river dammed by BIBAREL willnever overflow its banks, whichis appreciated by people nearby." +400,15,9,It busily makes its nest withstacks of branches and roots ithas cut up with its sharp incisors. +400,16,9,It busily makes its nest withstacks of branches and roots ithas cut up with its sharp incisors. +400,17,5,Les digues insubmersibles qu’ilconstruit font le bonheur deshabitants proches. +400,17,9,"A river dammed by Bibarel willnever overflow its banks, whichis appreciated by people nearby." +400,18,5,Les digues insubmersibles qu’ilconstruit font le bonheur deshabitants proches. +400,18,9,"A river dammed by Bibarel willnever overflow its banks, whichis appreciated by people nearby." +400,21,9,"A river dammed by Bibarel willnever overflow its banks, whichis appreciated by people nearby." +400,22,9,"A river dammed by Bibarel willnever overflow its banks, whichis appreciated by people nearby." +400,23,1,するどい まえばで けずりとったきのえだや ねっこを つみあげてみずべに せっせと すを つくる。 +400,23,3,예리한 앞니로 갉아 얻은나뭇가지나 뿌리를 쌓아물가에 부지런히 보금자리를 만든다. +400,23,5,Il tranche les branches et les racines de ses incisivesaiguisées pour construire des barrages. +400,23,6,Emsig durchbeißt es mit seinen scharfen VorderzähnenWurzeln und Äste und baut daraus sein Nest. +400,23,7,Con sus incisivos roe ramas y raíces y las apila paraconstruir sus madrigueras junto al río. +400,23,8,"Costruisce con zelo la tana in riva ai corsi d’acqua,levigando radici e rami con gli affilati incisivi." +400,23,9,It busily makes its nest with stacks of branches androots it has cut up with its sharp incisors. +400,23,11,鋭い 前歯で 削り取った木の枝や 根っこを 積み上げて水辺に せっせと 巣を 作る。 +400,24,1,かわを きのみきや どろの ダムでせきとめて すみかを つくる。はたらきものとして しられている。 +400,24,3,강을 나무줄기나 진흙의 댐으로막아서 거처를 만든다.부지런한 일꾼으로 알려져 있다. +400,24,5,Il construit des barrages de boue et d’écorce le longdes fleuves. C’est un ouvrier de renom. +400,24,6,"Es baut sein Nest, indem es in Flüssen Dämme ausSchlamm und Ästen baut. Ein fleißiger Arbeiter." +400,24,7,"Para anidar, crea presas en los ríos con maderas ybarro. Tiene fama de trabajador." +400,24,8,Sbarra il corso dei fiumi con corteccia e fango perfarsi la tana. È noto come lavoratore instancabile. +400,24,9,It makes its nest by damming streams with bark andmud. It is known as an industrious worker. +400,24,11,川を 木の幹や 泥の ダムでせき止めて 住処を 作る。働き者として 知られている。 +400,25,1,するどい まえばで けずりとったきのえだや ねっこを つみあげてみずべに せっせと すを つくる。 +400,25,3,예리한 앞니로 갉아 얻은나뭇가지나 뿌리를 쌓아물가에 부지런히 보금자리를 만든다. +400,25,5,Il tranche les branches et les racines de ses incisives aiguiséespour construire des barrages. +400,25,6,Emsig durchbeißt es mit seinen scharfen VorderzähnenWurzeln und Äste und baut daraus sein Nest. +400,25,7,Con sus incisivos roe ramas y raíces y las apila para construirsus madrigueras junto al río. +400,25,8,"Costruisce con zelo la tana in riva ai corsi d’acqua, levigandoradici e rami con gli affilati incisivi." +400,25,9,It busily makes its nest with stacks of branches androots it has cut up with its sharp incisors. +400,25,11,鋭い 前歯で 削り取った木の枝や 根っこを 積み上げて水辺に せっせと 巣を 作る。 +400,26,1,かわを きのみきや どろの ダムでせきとめて すみかを つくる。はたらきものとして しられている。 +400,26,3,강을 나무줄기나 진흙의 댐으로막아서 거처를 만든다.부지런한 일꾼으로 알려져 있다. +400,26,5,Il construit des barrages de boue et d’écorce le longdes fleuves. C’est un ouvrier de renom. +400,26,6,"Es baut sein Nest, indem es in Flüssen Dämme aus Schlammund Ästen baut. Ein fleißiger Arbeiter." +400,26,7,"Para anidar, crea presas en los ríos con maderas y barro.Tiene fama de trabajador." +400,26,8,Sbarra il corso dei fiumi con corteccia e fango per farsi la tana.È noto come lavoratore instancabile. +400,26,9,It makes its nest by damming streams with bark andmud. It is known as an industrious worker. +400,26,11,川を 木の幹や 泥の ダムでせき止めて 住処を 作る。働き者として 知られている。 +400,39,9,Bibarel fur repels water and is also a fantastic material for heatretention. These Pokémon create dams on rivers to live in. +401,12,9,"It shakes its head back to front,causing its antennae to hit eachother and sound like a xylophone." +401,13,9,It chats with others using thesounds of its colliding antennae.These sounds are fall hallmarks. +401,14,9,"Its legs are short. Whenever itstumbles, its stiff antennae clackwith a xylophone-like sound." +401,15,9,"When its antennae hit each other,it sounds like the music ofa xylophone." +401,16,9,"When its antennae hit each other,it sounds like the music ofa xylophone." +401,17,5,"Quand il tombe du haut de sespetites pattes, ses antennesfont un bruit de xylophone." +401,17,9,"Its legs are short. Whenever itstumbles, its stiff antennae clackwith a xylophone-like sound." +401,18,5,"Quand il tombe du haut de sespetites pattes, ses antennesfont un bruit de xylophone." +401,18,9,"Its legs are short. Whenever itstumbles, its stiff antennae clackwith a xylophone-like sound." +401,21,9,"Its legs are short. Whenever itstumbles, its stiff antennae clackwith a xylophone-like sound." +401,22,9,"Its legs are short. Whenever itstumbles, its stiff antennae clackwith a xylophone-like sound." +401,23,1,しょっかくを ぶつけあって ならすおとで なかまと かいわをする。ねいろは あきの よの ふうぶつし。 +401,23,3,더듬이를 서로 부딪쳐 내는소리로 동료와 대화한다. 음색은가을밤의 정취를 잘 나타낸다. +401,23,5,Il communique au son de ses antennes quis’entrechoquent. Ce son marque l’arrivée del’automne. +401,23,6,"Diese Pokémon unterhalten sich, indem sie ihreAntennen aneinanderschlagen. Der Ton ist ihrKennzeichen." +401,23,7,Hablan entre sí chocando las antenas. Los sonidosproducidos son muy característicos. +401,23,8,Comunica con il suono prodotto dallo scontro dellesue antenne. Esso indica l’arrivo dell’autunno. +401,23,9,It chats with others using the sounds of its collidingantennae. These sounds are fall hallmarks. +401,23,11,触覚を ぶつけ合って 鳴らす 音で仲間と 会話をする。音色は 秋の 夜の 風物詩。 +401,24,1,しょっかく どうしが ぶつかるとコロン コロンと もっきんに にたねいろを かなでる。 +401,24,3,더듬이가 서로 부딪히면딩동딩동 실로폰 같은음색을 연주한다. +401,24,5,"Quand ses antennes s’entrechoquent, elles laissentéchapper un bruit de xylophone." +401,24,6,"Wenn seine zwei Antennen sich berühren,erklingt ein Ruf wie das Spiel eines Xylophons." +401,24,7,"Si choca sus antenas, emite un sonido similar al deun xilófono." +401,24,8,"Le antenne, scontrandosi, producono un suonosimile allo xilofono: klon, klon!" +401,24,9,"When its antennae hit each other, it sounds like themusic of a xylophone." +401,24,11,触覚 同士が ぶつかるとコロン コロンと 木琴に 似た音色を 奏でる。 +401,25,1,しょっかくを ぶつけあって ならすおとで なかまと かいわをする。ねいろは あきの よの ふうぶつし。 +401,25,3,더듬이를 서로 부딪쳐 내는소리로 동료와 대화한다. 음색은가을밤의 정취를 잘 나타낸다. +401,25,5,Il communique au son de ses antennes qui s’entrechoquent.Ce son marque l’arrivée de l’automne. +401,25,6,"Diese Pokémon unterhalten sich, indem sie ihre Antennenaneinanderschlagen. Der Ton ist ihr Kennzeichen." +401,25,7,Hablan entre sí chocando las antenas. Los sonidos producidosson muy característicos. +401,25,8,Comunica con il suono prodotto dallo scontro delle sueantenne. Esso indica l’arrivo dell’autunno. +401,25,9,It chats with others using the sounds of its collidingantennae. These sounds are fall hallmarks. +401,25,11,触覚を ぶつけ合って 鳴らす 音で仲間と 会話をする。音色は 秋の 夜の 風物詩。 +401,26,1,しょっかく どうしが ぶつかるとコロン コロンと もっきんに にたねいろを かなでる。 +401,26,3,더듬이가 서로 부딪히면딩동딩동 실로폰 같은음색을 연주한다. +401,26,5,"Quand ses antennes s’entrechoquent, elles laissent échapperun bruit de xylophone." +401,26,6,"Wenn seine zwei Antennen sich berühren, erklingt ein Rufwie das Spiel eines Xylophons." +401,26,7,"Si choca sus antenas, emite un sonido similar al de unxilófono." +401,26,8,"Le antenne, scontrandosi, producono un suono simile alloxilofono: klon, klon!" +401,26,9,"When its antennae hit each other, it sounds like themusic of a xylophone." +401,26,11,触覚 同士が ぶつかるとコロン コロンと 木琴に 似た音色を 奏でる。 +401,39,9,"When the trees take on new hues, more of these Pokémonappear. The tone they create by striking their antennae togetherresembles that of the marimba, an instrument of foreign lands." +402,12,9,It crosses its knifelike arms infront of its chest when it cries.It can compose melodies ad lib. +402,13,9,It signals its emotions with itsmelodies. Scientists are studyingthese melodic patterns. +402,14,9,There is a village that hosts acontest based on the amazinglyvariable cries of this Pokémon. +402,15,9,"By allowing its cry to resonate inthe hollow of its belly, it producesa captivating sound." +402,16,9,"By allowing its cry to resonate inthe hollow of its belly, it producesa captivating sound." +402,17,5,Ses cris sont tellement variés qu’ilexiste un village où on organisedes concours en leur honneur. +402,17,9,There is a village that hosts acontest based on the amazinglyvariable cries of this Pokémon. +402,18,5,Ses cris sont tellement variés qu’ilexiste un village où on organisedes concours en leur honneur. +402,18,9,There is a village that hosts acontest based on the amazinglyvariable cries of this Pokémon. +402,21,9,There is a village that hosts acontest based on the amazinglyvariable cries of this Pokémon. +402,22,9,There is a village that hosts acontest based on the amazinglyvariable cries of this Pokémon. +402,23,1,なくときは ナイフのような うでをむねの まえで こうささせる。そっきょうで メロディを つくる。 +402,23,3,울 때는 나이프 같은 팔을가슴 앞에서 교차시킨다.즉흥으로 멜로디를 만든다. +402,23,5,Il croise ses bras affûtés devant son torse pour crier.Il compose tout un tas de mélodies. +402,23,6,"Wenn es ruft, verschränkt es seine messerartigenArme vor der Brust. Es komponiert aus dem Stegreif." +402,23,7,"Cuando llora, cruza sus brazos con forma de cuchillo.Puede improvisar melodías." +402,23,8,Quando canta tiene le zampe incrociate al petto.Sa improvvisare melodie. +402,23,9,It crosses its knifelike arms in front of its chestwhen it cries. It can compose melodies ad lib. +402,23,11,鳴くときは ナイフのような 腕を胸の 前で 交差させる。即興で メロディを 作る。 +402,24,1,かんじょうを メロディで あらわす。メロディの ほうそくせいをがくしゃたちが けんきゅうしている。 +402,24,3,감정을 멜로디로 나타낸다.멜로디의 법칙성을학자들이 연구하고 있다. +402,24,5,Il exprime ses émotions par des mélodies.Les scientifiques étudient actuellement leur structure. +402,24,6,Über seine Melodien teilt es seine Gefühle mit.Wissenschaftler untersuchen das Muster der Melodien. +402,24,7,"Los científicos tratan de estudiar sus melodías, queson reflejo de sus emociones." +402,24,8,"Esprime le proprie emozioni con melodie, che sonooggetto di studio di molti scienziati." +402,24,9,It signals its emotions with its melodies. Scientistsare studying these melodic patterns. +402,24,11,感情を メロディで 表す。メロディの 法則性を学者たちが 研究している。 +402,25,1,なくときは ナイフのような うでをむねの まえで こうささせる。そっきょうで メロディを つくる。 +402,25,3,울 때는 나이프 같은 팔을가슴 앞에서 교차시킨다.즉흥으로 멜로디를 만든다. +402,25,5,Il croise ses bras affûtés devant son torse pour crier.Il compose tout un tas de mélodies. +402,25,6,"Wenn es ruft, verschränkt es seine messerartigen Arme vorder Brust. Es komponiert aus dem Stegreif." +402,25,7,"Cuando llora, cruza sus brazos con forma de cuchillo. Puedeimprovisar melodías." +402,25,8,Quando canta tiene le zampe incrociate al petto.Sa improvvisare melodie. +402,25,9,It crosses its knifelike arms in front of its chestwhen it cries. It can compose melodies ad lib. +402,25,11,鳴くときは ナイフのような 腕を胸の 前で 交差させる。即興で メロディを 作る。 +402,26,1,かんじょうを メロディで あらわす。メロディの ほうそくせいをがくしゃたちが けんきゅうしている。 +402,26,3,감정을 멜로디로 나타낸다.멜로디의 법칙성을학자들이 연구하고 있다. +402,26,5,Il exprime ses émotions par des mélodies. Les scientifiquesétudient actuellement leur structure. +402,26,6,Über seine Melodien teilt es seine Gefühle mit.Wissenschaftler untersuchen das Muster der Melodien. +402,26,7,"Los científicos tratan de estudiar sus melodías, que sonreflejo de sus emociones." +402,26,8,"Esprime le proprie emozioni con melodie, che sono oggettodi studio di molti scienziati." +402,26,9,It signals its emotions with its melodies. Scientistsare studying these melodic patterns. +402,26,11,感情を メロディで 表す。メロディの 法則性を学者たちが 研究している。 +402,39,9,"It uses its cutlass-like arms to produce sound, the melody ofwhich varies from individual to individual. It is a worthwhileendeavor to seek out one's favorite tunes." +403,12,9,All of its fur dazzles if danger issensed. It flees while the foe ismomentarily blinded. +403,13,9,Its forelegs have a muscle-basedsystem of generating electricity.Its body shines if endangered. +403,14,9,The extension and contraction ofits muscles generates electricity.It glows when in trouble. +403,15,9,The extension and contraction ofits muscles generates electricity.Its fur glows when it’s in trouble. +403,16,9,The extension and contraction ofits muscles generates electricity.Its fur glows when it’s in trouble. +403,17,5,Ses muscles génèrent un courantélectrique lorsqu’ils travaillent.Il s’illumine en cas de danger. +403,17,9,The extension and contraction ofits muscles generates electricity.It glows when in trouble. +403,18,5,Ses muscles génèrent un courantélectrique lorsqu’ils travaillent.Il s’illumine en cas de danger. +403,18,9,The extension and contraction ofits muscles generates electricity.It glows when in trouble. +403,21,9,The extension and contraction ofits muscles generates electricity.It glows when in trouble. +403,22,9,The extension and contraction ofits muscles generates electricity.It glows when in trouble. +403,23,1,からだを うごかすたびに きんにくがのびちぢみして でんきが うまれる。ピンチになると からだが かがやく。 +403,23,3,몸을 움직일 때마다 근육이 늘어났다줄어들었다 하여 전기가 발생한다.궁지에 몰리면 몸이 빛난다. +403,23,5,Ses muscles génèrent un courant électrique lorsqu’ilstravaillent. Il s’illumine en cas de danger. +403,23,6,Es erzeugt Elektrizität durch das Strecken undZusammenziehen seiner Muskeln. Bei Bedrohungglüht es. +403,23,7,La extensión y contracción de sus músculos generaelectricidad. Brilla cuando está en peligro. +403,23,8,Produce elettricità contraendo e rilassando i muscoli.Quando si sente minacciato si illumina. +403,23,9,The extension and contraction of its musclesgenerates electricity. It glows when in trouble. +403,23,11,体を 動かすたびに 筋肉が伸び縮みして 電気が 生まれる。ピンチになると 体が 輝く。 +403,24,1,きけんを かんじると ぜんしんのたいもうが ひかる。あいてが めをくらませている あいだに にげる。 +403,24,3,위험을 느끼면 전신의 털이빛난다. 그로 인해 상대가 앞을보지 못하는 동안 도망친다. +403,24,5,Sa fourrure étincelle en cas de danger. Il profite dufait que l’ennemi est aveuglé pour s’enfuir. +403,24,6,"In Gefahr blendet es seinen Gegner mit seinem Fellund flieht, während der Gegner einen Momentblind ist." +403,24,7,"Si siente peligro, todo su pelaje brilla. Aprovecha laceguera temporal de su rival para huir." +403,24,8,"In caso di pericolo, la sua pelliccia si illumina. Ilnemico rimane accecato e lui ne approfitta per fuggire." +403,24,9,All of its fur dazzles if danger is sensed. It fleeswhile the foe is momentarily blinded. +403,24,11,危険を 感じると 全身の体毛が 光る。相手が 目をくらませている あいだに 逃げる。 +403,25,1,からだを うごかすたびに きんにくがのびちぢみして でんきが うまれる。ピンチになると からだが かがやく。 +403,25,3,몸을 움직일 때마다 근육이 늘어났다줄어들었다 하여 전기가 발생한다.궁지에 몰리면 몸이 빛난다. +403,25,5,Ses muscles génèrent un courant électrique lorsqu’ilstravaillent. Il s’illumine en cas de danger. +403,25,6,Es erzeugt Elektrizität durch das Strecken undZusammenziehen seiner Muskeln. Bei Bedrohung glüht es. +403,25,7,La extensión y contracción de sus músculos generaelectricidad. Brilla cuando está en peligro. +403,25,8,Produce elettricità contraendo e rilassando i muscoli.Quando si sente minacciato si illumina. +403,25,9,The extension and contraction of its musclesgenerates electricity. It glows when in trouble. +403,25,11,体を 動かすたびに 筋肉が伸び縮みして 電気が 生まれる。ピンチになると 体が 輝く。 +403,26,1,きけんを かんじると ぜんしんのたいもうが ひかる。あいてが めをくらませている あいだに にげる。 +403,26,3,위험을 느끼면 전신의 털이빛난다. 그로 인해 상대가 앞을보지 못하는 동안 도망친다. +403,26,5,Sa fourrure étincelle en cas de danger. Il profite du fait quel’ennemi est aveuglé pour s’enfuir. +403,26,6,"In Gefahr blendet es seinen Gegner mit seinem Fell und flieht,während der Gegner einen Moment blind ist." +403,26,7,"Si siente peligro, todo su pelaje brilla. Aprovecha la cegueratemporal de su rival para huir." +403,26,8,"In caso di pericolo, la sua pelliccia si illumina. Il nemico rimaneaccecato e lui ne approfitta per fuggire." +403,26,9,All of its fur dazzles if danger is sensed. It fleeswhile the foe is momentarily blinded. +403,26,11,危険を 感じると 全身の体毛が 光る。相手が 目をくらませている あいだに 逃げる。 +403,33,1,きんにくの しゅうしゅくで でんきをつくる。 むしゃぶるいは はげしくはつでんしている しょうこ。 +403,33,3,근육을 수축해서 전기를 만든다.몸을 떠는 것은 격렬하게전기를 발생시키고 있다는 증거다. +403,33,4,能利用肌肉的伸縮來產生電流。當牠全身都在抖動時,就代表牠正在激烈地發電。 +403,33,5,"Il produit de l’électricité en contractant sesmuscles. S’il tremble d’excitation, c’est le signequ’il est en train d’en générer en grande quantité." +403,33,6,"Durch Muskelkontraktionen erzeugt es Strom.Heftiges Zittern ist bei Sheinux ein Anzeichendafür, dass es sehr viel Elektrizität generiert." +403,33,7,"Produce energía eléctrica al contraer losmúsculos. Si tiembla de emoción, significa queestá generando gran cantidad de electricidad." +403,33,8,"Produce elettricità contraendo i muscoli.Quando è scosso da tremiti, è segno chene sta generando in notevole quantità." +403,33,9,This Pokémon generates electricity by contractingits muscles. Excited trembling is a sign that Shinxis generating a tremendous amount of electricity. +403,33,11,筋肉の 収縮で 電気を つくる。武者震いは 激しく発電している 証拠。 +403,33,12,靠伸缩肌肉来制造电能。如果看到它兴奋地浑身颤抖,就说明它正在猛烈发电。 +403,34,1,たいもうが でんきで はっこうする。あかるく ひかる しっぽの さきをふって なかまに サインを おくる。 +403,34,3,털이 전기로 빛난다.밝게 빛나는 꼬리 끝을 흔들어동료에게 신호를 보낸다. +403,34,4,體毛通電就會發光。會揮動明亮發光的尾巴前端來向夥伴打信號。 +403,34,5,Sa fourrure s’illumine grâce à l’électricité.Il agite l’extrémité lumineuse de sa queuepour envoyer des signes à ses congénères. +403,34,6,"Es bringt sein Fell mit Elektrizität zum Glühen.Um seinen Artgenossen Signale zu übermitteln,wedelt es mit seiner leuchtenden Schweifspitze." +403,34,7,Su pelaje brilla gracias a la electricidad. Envíaseñales a sus semejantes agitando la puntaluminosa de la cola. +403,34,8,La sua pelliccia irradia luce per viadell’elettricità. Invia segnali ai suoi similiagitando la punta luminosa della coda. +403,34,9,Electricity makes this Pokémon’s fur glow. Shinxsends signals to others of its kind by shaking thetip of its tail while the tail tip is shining brightly. +403,34,11,体毛が 電気で 発光する。明るく 光る しっぽの 先を 振って仲間に サインを 送る。 +403,34,12,体毛通电后就会发光。会摇晃明亮发光的尾巴尖端来向伙伴发送信号。 +403,39,9,Shakes its body to generate electricity. Its stature belies itsaggression—one must be patient to tame this Pokémon. +404,12,9,Its claws loose electricity withenough amperage to cause fainting.They live in small groups. +404,13,9,It rests its forelegs on others tocommunicate with rhythmic electricpulses from its claws. +404,14,9,Strong electricity courses throughthe tips of its sharp claws. A lightscratch causes fainting in foes. +404,15,9,"By gathering their tails together,they collectively generate powerfulelectricity from their claws." +404,16,9,"By gathering their tails together,they collectively generate powerfulelectricity from their claws." +404,17,5,Le courant qui circule à la pointede ses griffes est capable de faireperdre connaissance à ses proies. +404,17,9,Strong electricity courses throughthe tips of its sharp claws. A lightscratch causes fainting in foes. +404,18,5,Le courant qui circule à la pointede ses griffes est capable de faireperdre connaissance à ses proies. +404,18,9,Strong electricity courses throughthe tips of its sharp claws. A lightscratch causes fainting in foes. +404,21,9,Strong electricity courses throughthe tips of its sharp claws. A lightscratch causes fainting in foes. +404,22,9,Strong electricity courses throughthe tips of its sharp claws. A lightscratch causes fainting in foes. +404,23,1,いっぱつで きぜつさせるほどのでんりゅうを ツメから ながす。すうひきの グループで くらす。 +404,23,3,발톱에서는 한 방에 적을 기절시킬정도로 강한 전류가 흐른다.여러 마리가 그룹을 이루어 산다. +404,23,5,L’électricité libérée par ses griffes peut assommerl’ennemi. Il vit en petits groupes. +404,23,6,"Seine Krallen geben Elektrizität ab, die starkgenug ist, jemanden bewusstlos zu machen." +404,23,7,Sus garras emiten electricidad que puede debilitar asus rivales. Viven en grupos pequeños. +404,23,8,Dagli artigli rilascia un’elettricità talmente intensada mandare KO il nemico. Vive in piccoli gruppi. +404,23,9,Its claws loose electricity with enough amperageto cause fainting. They live in small groups. +404,23,11,1発で 気絶させるほどの 電流をツメから 流す。数匹の グループで 暮らす。 +404,24,1,するどい ツメの さきには つよいでんきが ながれており ほんのすこしかするだけで あいてをきぜつさせる。 +404,24,3,날카로운 발톱의 끝에는 강한전기가 흐르고 있어서 살짝 스치는것만으로 상대를 기절시킨다. +404,24,5,Le courant qui circule à la pointe de ses griffes estcapable de faire perdre connaissance à ses proies. +404,24,6,Durch die Spitzen seiner scharfen Krallen strömtElektrizität. Selbst kleine Kratzer verursachenOhnmacht. +404,24,7,Por las puntas de sus garras pasa una fuerte corrienteeléctrica. El mínimo roce debilita al enemigo. +404,24,8,I suoi artigli rilasciano una forte corrente elettrica econ un solo graffio manda KO i nemici. +404,24,9,Strong electricity courses through the tips of itssharp claws. A light scratch causes fainting in foes. +404,24,11,鋭い ツメの 先には 強い 電気が流れており ほんの少し かするだけで相手を気絶させる。 +404,25,1,いっぱつで きぜつさせるほどのでんりゅうを ツメから ながす。すうひきの グループで くらす。 +404,25,3,발톱에서는 한 방에 적을 기절시킬정도로 강한 전류가 흐른다.여러 마리가 그룹을 이루어 산다. +404,25,5,L’électricité libérée par ses griffes peut assommer l’ennemi.Il vit en petits groupes. +404,25,6,"Seine Krallen geben Elektrizität ab, die stark genug ist,jemanden bewusstlos zu machen." +404,25,7,Sus garras emiten electricidad que puede debilitar a susrivales. Viven en grupos pequeños. +404,25,8,Dagli artigli rilascia un’elettricità talmente intensa da mandareKO il nemico. Vive in piccoli gruppi. +404,25,9,Its claws loose electricity with enough amperageto cause fainting. They live in small groups. +404,25,11,1発で 気絶させるほどの 電流をツメから 流す。数匹の グループで 暮らす。 +404,26,1,するどい ツメの さきには つよいでんきが ながれており ほんのすこしかするだけで あいてをきぜつさせる。 +404,26,3,날카로운 발톱의 끝에는 강한전기가 흐르고 있어서 살짝 스치는것만으로 상대를 기절시킨다. +404,26,5,Le courant qui circule à la pointe de ses griffes est capablede faire perdre connaissance à ses proies. +404,26,6,Durch die Spitzen seiner scharfen Krallen strömt Elektrizität.Selbst kleine Kratzer verursachen Ohnmacht. +404,26,7,Por las puntas de sus garras pasa una fuerte corrienteeléctrica. El mínimo roce debilita al enemigo. +404,26,8,I suoi artigli rilasciano una forte corrente elettrica e conun solo graffio manda KO i nemici. +404,26,9,Strong electricity courses through the tips of itssharp claws. A light scratch causes fainting in foes. +404,26,11,鋭い ツメの 先には 強い 電気が流れており ほんの少し かするだけで相手を気絶させる。 +404,33,1,しっぽを つなげて なかまからでんきエネルギーを わけてもらうとより つよい でんげきを はなてる。 +404,33,3,꼬리를 이어서 동료로부터전기 에너지를 나눠 받으면보다 강한 전격을 내보낼 수 있다. +404,33,4,如果與夥伴尾巴牽尾巴,就能借用對方的電能,然後發出更強的電擊。 +404,33,5,"En reliant sa queue à celles de ses congénères,il peut recevoir leur énergie électrique et lancerdes décharges encore plus puissantes." +404,33,6,"Verbindet es seinen Schweif mit dem einesArtgenossen, absorbiert es einen Teil von dessenElektrizität und teilt stärkere Stromschläge aus." +404,33,7,"Al unir la cola con otro congénere, este letransmite electricidad, lo que aumenta lapotencia de sus descargas eléctricas." +404,33,8,"Se collega la coda con quella dei suoi simili perricevere energia elettrica, può emettere scaricheelettriche ancora più potenti." +404,33,9,"By joining its tail with that of another Luxio, thisPokémon can receive some of the other Luxio’selectricity and power up its own electric blasts." +404,33,11,しっぽを つなげて 仲間から電気エネルギーを 分けてもらうとより 強い 電撃を 放てる。 +404,33,12,当把尾巴和伙伴连接在一起时,可以分享到对方的电能,从而释放出更加强力的电击。 +404,34,1,てきに であうと 100まんボルトのいりょくを もつ ツメを あしからだして たたかいに そなえる。 +404,34,3,적을 만나면 100만 볼트의위력을 가진 발톱을드러내어 싸움에 대비한다. +404,34,4,遇見敵人時會從腳伸出有百萬伏特威力的爪子,為對戰做好準備。 +404,34,5,"Quand il croise un ennemi, il se prépareau combat en sortant ses griffes dont les coupsont une puissance qui atteint un million de volts." +404,34,6,"Sieht es Gegner, macht es sich kampfbereit,indem es die Krallen an den Pfoten ausfährt,welche eine Million Volt austeilen können." +404,34,7,"Cuando encuentra a un adversario, se preparapara combatir sacando las garras, que emitenuna corriente eléctrica de un millón de voltios." +404,34,8,"Se incontra un nemico, si prepara alla lottaestraendo gli artigli dotati di una potenza paria 1 milione di volt." +404,34,9,"Upon encountering an opponent, this Pokémonprepares for battle by extending its claws, whichcan put out 1,000,000 volts of electricity." +404,34,11,敵に 出会うと 100万ボルトの威力を もつ ツメを 足から だして戦いに 備える。 +404,34,12,遇到敌人时会从脚伸出有着百万伏特威力的爪子来迎战。 +404,39,9,"Proudly uses its electrified claws as weapons. It seems to be agracious Pokémon, evenly sharing the spoils of the hunt withothers of its kind." +405,12,9,It has eyes that can see throughanything. It spots and capturesprey hiding behind objects. +405,13,9,"When its eyes gleam gold, it canspot hiding prey--even thosetaking shelter behind a wall." +405,14,9,It can see clearly through wallsto track down its prey and seekits lost young. +405,15,9,LUXRAY’s ability to see throughobjects comes in handy when it’sscouting for danger. +405,16,9,LUXRAY’s ability to see throughobjects comes in handy when it’sscouting for danger. +405,17,5,Il est capable de voir à traversles murs pour chasser des proiesou retrouver ses petits égarés. +405,17,9,It can see clearly through wallsto track down its prey and seekits lost young. +405,18,5,Il est capable de voir à traversles murs pour chasser des proiesou retrouver ses petits égarés. +405,18,9,It can see clearly through wallsto track down its prey and seekits lost young. +405,21,9,It can see clearly through wallsto track down its prey and seekits lost young. +405,22,9,It can see clearly through wallsto track down its prey and seekits lost young. +405,23,1,ひとみが きんいろに ひかるときカベの むこうに かくれているえものを みつけることが できる。 +405,23,3,눈동자가 금색으로 빛날 때벽의 저편에 숨어 있는먹이를 찾아낼 수 있다. +405,23,5,"Quand ses yeux se dorent, il peut repérer une proiecachée, même si elle est derrière un mur." +405,23,6,"Leuchten seine Augen golden auf, kann es Beute,die sich versteckt, sehen. Es kann durch Wände sehen." +405,23,7,"Cuando sus ojos brillan como el oro, puede ver presasescondidas, incluso detrás de un muro." +405,23,8,"Se i suoi occhi sono dorati, può individuare le prede,anche quelle che si nascondono dietro i muri." +405,23,9,"When its eyes gleam gold, it can spot hidingprey--even those taking shelter behind a wall." +405,23,11,瞳が 金色に 光るとき壁の 向こうに 隠れている獲物を 見つけることが できる。 +405,24,1,レントラーの とうし のうりょくはきけんな ものを はっけんする ときとても やくに たつのだ。 +405,24,3,렌트라의 투시 능력은위험한 것을 발견할 때매우 도움이 된다. +405,24,5,Sa capacité à voir à travers tout est très utile pourdétecter les moindres dangers. +405,24,6,Beim Aufspüren von Gefahren sind Luxtrashellseherische Fähigkeiten äußerst hilfreich. +405,24,7,La potente visión de Luxray resulta extremadamentevaliosa cuando acecha el peligro. +405,24,8,L’abilità radioscopica di Luxray si rivela utilequando gli fa scoprire oggetti pericolosi. +405,24,9,Luxray’s ability to see through objects comes inhandy when it’s scouting for danger. +405,24,11,レントラーの 透視能力は危険な ものを 発見するときとても 役に立つのだ。 +405,25,1,ひとみが きんいろに ひかるときカベの むこうに かくれているえものを みつけることが できる。 +405,25,3,눈동자가 금색으로 빛날 때벽의 저편에 숨어 있는먹이를 찾아낼 수 있다. +405,25,5,"Quand ses yeux se dorent, il peut repérer une proie cachée,même si elle est derrière un mur." +405,25,6,"Leuchten seine Augen golden auf, kann es Beute, die sichversteckt, sehen. Es kann durch Wände sehen." +405,25,7,"Cuando sus ojos brillan como el oro, puede ver presasescondidas, incluso detrás de un muro." +405,25,8,"Se i suoi occhi sono dorati, può individuare le prede,anche quelle che si nascondono dietro i muri." +405,25,9,"When its eyes gleam gold, it can spot hidingprey—even those taking shelter behind a wall." +405,25,11,瞳が 金色に 光るとき壁の 向こうに 隠れている獲物を 見つけることが できる。 +405,26,1,レントラーの とうし のうりょくはきけんな ものを はっけんする ときとても やくに たつのだ。 +405,26,3,렌트라의 투시 능력은위험한 것을 발견할 때매우 도움이 된다. +405,26,5,Sa capacité à voir à travers tout est très utile pour détecterles moindres dangers. +405,26,6,Beim Aufspüren von Gefahren sind Luxtras hellseherischeFähigkeiten äußerst hilfreich. +405,26,7,La potente visión de Luxray resulta extremadamente valiosacuando acecha el peligro. +405,26,8,L’abilità radioscopica di Luxray si rivela utile quando gli fascoprire oggetti pericolosi. +405,26,9,Luxray’s ability to see through objects comes inhandy when it’s scouting for danger. +405,26,11,レントラーの 透視能力は危険な ものを 発見するときとても 役に立つのだ。 +405,33,1,とうしのうりょくを もつ ポケモン。あつい かべの むこうに かくれるえものを たちまち みつけだす。 +405,33,3,투시 능력을 가진 포켓몬.두꺼운 벽 반대편에 숨어 있는먹이를 순식간에 찾아낸다. +405,33,4,擁有透視能力的寶可夢。能夠在眨眼間就發現躲在厚厚牆壁另一側的獵物。 +405,33,5,Sa capacité à voir à travers la matière luipermet de repérer en un instant des proiescachées derrière un mur épais. +405,33,6,"Dieses Pokémon verfügt über einen Röntgenblick.So kann es im Nu Beute aufspüren, selbst wennsich diese hinter dicken Wänden versteckt." +405,33,7,"Tiene la capacidad de ver a través de cualquiercosa. Encuentra enseguida su presa, aunque seoculte tras una pared de gran grosor." +405,33,8,"Grazie all’abilità radioscopica di cui è dotato,può individuare all’istante le prede nascosteoltre spesse pareti." +405,33,9,"Luxray can see through solid objects. It willinstantly spot prey trying to hide behind walls,even if the walls are thick." +405,33,11,透視能力を もつ ポケモン。厚い 壁の 向こうに 隠れる獲物を たちまち 見つけだす。 +405,33,12,拥有透视能力的宝可梦。能够立刻发现身处于厚厚墙壁另一侧的猎物。 +405,34,1,とうしは でんきエネルギーを ひどくしょうもうするため ちょうじかんねむり エネルギーを たくわえる。 +405,34,3,투시는 전기 에너지를 매우 많이소모하기 때문에 오랜 시간수면을 취해서 에너지를 비축한다. +405,34,4,由於透視會消耗極大量的電能,因此牠會花很長的時間睡覺,藉此儲存能量。 +405,34,5,Il dort beaucoup pour récupérer la quantitéd’énergie électrique énorme qu’il consommeafin de voir à travers la matière. +405,34,6,"Der Einsatz seines Röntgenblicks verbraucht sehrviel Elektrizität. Luxtra gewinnt diese zurück,indem es lange schläft." +405,34,7,Duerme durante largos períodos para recuperarla enorme cantidad de electricidad que consumeal usar su capacidad para ver a través de objetos. +405,34,8,"La sua visione radioscopica consuma enormiquantità di energia elettrica, che Luxray recuperadormendo per lunghi periodi." +405,34,9,"Seeing through solid objects uses up a lot ofLuxray’s electricity, so the Pokémon sleeps forlong periods of time to store up energy." +405,34,11,透視は 電気エネルギーを ひどく消耗するため 長時間 眠りエネルギーを 蓄える。 +405,34,12,由于透视需要消耗大量的电能,因此它会睡很长时间来积蓄能量。 +405,39,9,"They form packs, each having one male as leader. Legends saythat when Luxray's two eyes shimmer with gold, the Pokémoncan see through anything." +406,12,9,"Over the winter, it closes its budand endures the cold. In spring,the bud opens and releases pollen." +406,13,9,It lives alongside clear ponds.It scatters pollen that inducesharsh sneezing and runny noses. +406,14,9,"Sensitive to changing temperature,the bud is said to bloom when itfeels the sun’s warm touch." +406,15,9,"When it feels the sun’s warm touch,it opens its bud to release pollen.It lives alongside clear pools." +406,16,9,"When it feels the sun’s warm touch,it opens its bud to release pollen.It lives alongside clear pools." +406,17,5,Il est sensible aux variations detempérature et on dit qu’il fleuritquand il sent la chaleur du soleil. +406,17,9,"Sensitive to changing temperature,the bud is said to bloom when itfeels the sun’s warm touch." +406,18,5,Il est sensible aux variations detempérature et on dit qu’il fleuritquand il sent la chaleur du soleil. +406,18,9,"Sensitive to changing temperature,the bud is said to bloom when itfeels the sun’s warm touch." +406,21,9,"Sensitive to changing temperatures,the bud blooms when it’s warm,releasing toxic pollen." +406,22,9,"Sensitive to changing temperatures,the bud blooms when it’s warm,releasing toxic pollen." +406,23,1,あたたかい ひざしを あびるとつぼみが ひらき かふんを とばす。きれいな みずの ちかくが すみか。 +406,23,3,따뜻한 햇볕을 쬐면봉오리를 펴서 꽃가루를 날린다.깨끗한 물 가까이에 거처가 있다. +406,23,5,Son bourgeon s’ouvre une fois gorgé de soleil etlibère du pollen. Il vit près des sources d’eau pure. +406,23,6,Bei Sonnenlicht öffnet es seine Knospe und gibtPollen ab. Es lebt in der Nähe von sauberem Wasser. +406,23,7,Vive cerca de aguas cristalinas. Su cabello se abre yesparce polen cuando le bañan los rayos del sol. +406,23,8,I raggi del sole gli fanno schiudere la gemma erilasciare polline. Fa la tana vicino a bei corsi d’acqua. +406,23,9,"When it feels the sun’s warm touch, it opens its budto release pollen. It lives alongside clear pools." +406,23,11,暖かい 日差しを 浴びるとつぼみが 開き 花粉を 飛ばす。きれいな 水の 近くが 住処。 +406,24,1,ふゆの あいだは つぼみを とざしてさむさに たえる。はるになるとつぼみを ひらき かふんを とばす。 +406,24,3,겨울 동안 봉오리를 닫고추위를 견딘다. 봄이 되면봉오리를 펴서 꽃가루를 날린다. +406,24,5,"En hiver, son bourgeon se referme pour résister aufroid. Il s’ouvre au printemps et libère du pollen." +406,24,6,Im Winter schließt es die Knospe. Im Frühjahröffnet es die Knospe und gibt Pollen ab. +406,24,7,"En invierno cierra su capullo para protegerse del frío.En primavera, el capullo se abre y esparce polen." +406,24,8,D’inverno chiude la sua gemma e resiste al freddo.In primavera la gemma si riapre e rilascia polline. +406,24,9,"Over the winter, it closes its bud and endures thecold. In spring, the bud opens and releases pollen." +406,24,11,冬の あいだは つぼみを 閉ざして寒さに 耐える。春になるとつぼみを 開き 花粉を 飛ばす。 +406,25,1,あたたかい ひざしを あびるとつぼみが ひらき かふんを とばす。きれいな みずの ちかくが すみか。 +406,25,3,따뜻한 햇볕을 쬐면봉오리를 펴서 꽃가루를 날린다.깨끗한 물 가까이에 거처가 있다. +406,25,5,Son bourgeon s’ouvre une fois gorgé de soleil et libèredu pollen. Il vit près des sources d’eau pure. +406,25,6,Bei Sonnenlicht öffnet es seine Knospe und gibt Pollen ab.Es lebt in der Nähe von sauberem Wasser. +406,25,7,Vive cerca de aguas cristalinas. Su cabello se abre y esparcepolen cuando le bañan los rayos del sol. +406,25,8,I raggi del sole gli fanno schiudere la gemma e rilasciarepolline. Fa la tana vicino a bei corsi d’acqua. +406,25,9,"When it feels the sun’s warm touch, it opens its budto release pollen. It lives alongside clear pools." +406,25,11,暖かい 日差しを 浴びるとつぼみが 開き 花粉を 飛ばす。きれいな 水の 近くが すみか。 +406,26,1,ふゆの あいだは つぼみを とざしてさむさに たえる。はるになるとつぼみを ひらき かふんを とばす。 +406,26,3,겨울 동안 봉오리를 닫고추위를 견딘다. 봄이 되면봉오리를 펴서 꽃가루를 날린다. +406,26,5,"En hiver, son bourgeon se referme pour résister au froid.Il s’ouvre au printemps et libère du pollen." +406,26,6,Im Winter schließt es die Knospe. Im Frühjahr öffnet esdie Knospe und gibt Pollen ab. +406,26,7,"En invierno cierra su capullo para protegerse del frío.En primavera, el capullo se abre y esparce polen." +406,26,8,D’inverno chiude la sua gemma e resiste al freddo.In primavera la gemma si riapre e rilascia polline. +406,26,9,"Over the winter, it closes its bud and endures thecold. In spring, the bud opens and releases pollen." +406,26,11,冬の 間は つぼみを 閉ざして寒さに 耐える。春になるとつぼみを 開き 花粉を 飛ばす。 +406,33,1,どくを ふくんだ かふんを まく。きれいな みずで そだてるほどどくの せいぶんは たかまる。 +406,33,3,독을 품고 있는 꽃가루를 뿌린다.맑은 물을 줘서 키울수록독성은 더욱 강해진다. +406,33,4,會散佈帶有毒素的花粉。培育時所用的水越乾淨,所含有的毒性就越高。 +406,33,5,"Plus l’eau dont il se nourrit est pure, plus le niveaude toxicité du pollen qu’il répand est élevé." +406,33,6,"Es verstreut giftigen Pollen. Je sauberer dasWasser war, mit dem es gegossen wurde, destostärker ist der Giftstoff." +406,33,7,"Conforme más pura y cristalina sea el agua desu entorno, más venenoso resulta el polen queesparce." +406,33,8,"Più pulita è l’acqua con cui è a contatto durantela crescita, più aumentano i componenti tossicidel polline velenoso che sparge." +406,33,9,"The pollen it releases contains poison. If thisPokémon is raised on clean water, the poison’stoxicity is increased." +406,33,11,毒を 含んだ 花粉を まく。きれいな 水で 育てるほど毒の 成分は 高まる。 +406,33,12,会散布带有毒素的花粉。培育时所用的水越干净,所含有的毒性就越高。 +406,34,1,きおんの へんかに びんかん。つぼみが ひらきはじめたらはるの おとずれは もうすぐだ。 +406,34,3,기온 변화에 민감하다.봉오리가 피기 시작하면곧 봄이 온다. +406,34,4,對氣溫的變化很敏感。當牠開始打開花苞,便是冬去春來之時。 +406,34,5,"Il est sensible aux variations de température.Quand son bourgeon commence à s’ouvrir,l’arrivée du printemps est imminente." +406,34,6,"Es hat ein feines Gespür für die kleinstenTemperaturveränderungen. Wenn sich seineKnospe öffnet, bricht bald der Frühling an." +406,34,7,Es muy sensible a los cambios de temperatura.Anuncia la llegada inminente de la primaveracuando florece. +406,34,8,È sensibile agli sbalzi di temperatura.Quando le sue gemme si schiudonoè segno che la primavera è vicina. +406,34,9,"This Pokémon is highly sensitive to temperaturechanges. When its bud starts to open, that meansspring is right around the corner." +406,34,11,気温の 変化に 敏感。つぼみが 開きはじめたら春の 訪れは もうすぐだ。 +406,34,12,对气温的变化很敏感。当它开始打开花苞,便是冬去春来之时。 +406,39,9,"When the sun's light strengthens, the bud atop this Pokémon'shead opens. This is a sign to the people that the harsh winter isover, and the season of budding has begun." +407,12,9,"It attracts prey with a sweetaroma, then downs it withthorny whips hidden in its arms." +407,13,9,"With the movements of a dancer,it strikes with whips that aredensely lined with poison thorns." +407,14,9,"Each of its hands containsdifferent toxins, but both handscan jab with near-fatal power." +407,15,9,"Its sweet aroma attracts prey.Then it spews poison. The moretoxic it is, the sweeter its aroma." +407,16,9,"Its sweet aroma attracts prey.Then it spews poison. The moretoxic it is, the sweeter its aroma." +407,17,5,Ses mains contenant chacune destoxines différentes sont capablesd’asséner de puissants coups. +407,17,9,"Each of its hands containsdifferent toxins, but both handscan jab with near-fatal power." +407,18,5,Ses mains contenant chacune destoxines différentes sont capablesd’asséner de puissants coups. +407,18,9,"Each of its hands containsdifferent toxins, but both handscan jab with near-fatal power." +407,21,9,"Luring prey with a sweet scent, ituses poison whips on its armsto poison, bind, and finish off the prey." +407,22,9,"Luring prey with a sweet scent, ituses poison whips on its armsto poison, bind, and finish off the prey." +407,23,1,あまい かおりで えものを さそいりょううでの どくのムチを つかってさしたり しめたりして しとめる。 +407,23,3,달콤한 향기로 먹이를 유인해양팔의 독 채찍을 사용하여찌르거나 조여서 꼼짝 못하게 한다. +407,23,5,"Il attire ses proies grâce à son parfum, puis lesempoisonne ou les étouffe à l’aide de ses brasvénéneux." +407,23,6,"Es lockt seine Beute mit süßem Duft an, um siedanach mit seinen dornigen Ranken zu peitschenoder zu würgen." +407,23,7,Atrae a sus presas con una dulce fragancia y usa suscepas venenosas para atenazarlas y acabar con ellas. +407,23,8,Attira la preda con il suo profumo soave per poiafferrarla e abbatterla con gli arti velenosi. +407,23,9,"Luring prey with a sweet scent, it uses poison whipson its arms to poison, bind, and finish off the prey." +407,23,11,甘い 香りで 獲物を 誘い両腕の 毒のムチを 使って刺したり 締めたりして しとめる。 +407,24,1,ダンサーのような みのこなしでどくの トゲが びっしりと ならんだムチを あやつり こうげきする。 +407,24,3,댄서 같은 재빠른 몸놀림으로독가시가 빽빽이 늘어선채찍을 조종하여 공격한다. +407,24,5,"Gracieux comme un danseur, il abat ses fouets ornésd’épines empoisonnées." +407,24,6,"Mit den Bewegungen eines Tänzers holt es aus undschlägt mit Ranken um sich, die giftige Dornen haben." +407,24,7,Se mueve como un bailarín y golpea con látigosrepletos de púas venenosas. +407,24,8,"Con i movimenti di una ballerina, colpisce con lefruste, piene di spine velenose." +407,24,9,"With the movements of a dancer, it strikes withwhips that are densely lined with poison thorns." +407,24,11,ダンサーのような 身のこなしで毒の トゲが びっしりと 並んだムチを 操り 攻撃する。 +407,25,1,あまい かおりで えものを さそいりょううでの どくのムチを つかってさしたり しめたりして しとめる。 +407,25,3,달콤한 향기로 먹이를 유인해양팔의 독 채찍을 사용하여찌르거나 조여서 꼼짝 못하게 한다. +407,25,5,"Il attire ses proies grâce à son parfum, puis les empoisonneou les étouffe à l’aide de ses bras vénéneux." +407,25,6,"Es lockt seine Beute mit süßem Duft an, um sie danach mitseinen dornigen Ranken zu peitschen oder zu würgen." +407,25,7,Atrae a sus presas con una dulce fragancia y usa sus cepasvenenosas para atenazarlas y acabar con ellas. +407,25,8,Attira la preda con il suo profumo soave per poi afferrarlae abbatterla con gli arti velenosi. +407,25,9,"Luring prey with a sweet scent, it uses poison whipson its arms to poison, bind, and finish off the prey." +407,25,11,甘い 香りで 獲物を 誘い両腕の 毒のムチを 使って刺したり 締めたりして しとめる。 +407,26,1,ダンサーのような みのこなしでどくの トゲが びっしりと ならんだムチを あやつり こうげきする。 +407,26,3,댄서 같은 재빠른 몸놀림으로독가시가 빽빽이 늘어선채찍을 조종하여 공격한다. +407,26,5,"Gracieux comme un danseur, il abat ses fouets ornésd’épines empoisonnées." +407,26,6,"Mit den Bewegungen eines Tänzers holt es aus undschlägt mit Ranken um sich, die giftige Dornen haben." +407,26,7,Se mueve como un bailarín y golpea con látigos repletos depúas venenosas. +407,26,8,"Con i movimenti di una ballerina, colpisce con le fruste, pienedi spine velenose." +407,26,9,"With the movements of a dancer, it strikes withwhips that are densely lined with poison thorns." +407,26,11,ダンサーのような 身のこなしで毒の トゲが びっしりと 並んだムチを 操り 攻撃する。 +407,33,1,かぐわしい はなの かおりであいてを まどわせ いばらのムチで はげしく うちつける。 +407,33,3,향긋한 꽃향기로상대를 혼란스럽게 한 다음가시 채찍으로 세차게 때린다. +407,33,4,會用馥郁芬芳的花香迷惑敵人,並用荊棘上的鞭子猛力抽打對方。 +407,33,5,"Après avoir troublé les sens de ses adversairesavec le parfum exquis de ses fleurs, il les frappeviolemment avec ses fouets ornés d’épines." +407,33,6,"Mit dem süßlichen Duft seiner Blüten betört esseine Gegner, bevor es sie mit dornigen Rankenheftig auspeitscht." +407,33,7,Aturde a los rivales con la fragancia de sus florespara luego azotarlos sin piedad con sus cepasespinosas. +407,33,8,Stordisce l’avversario con il profumo intensodei suoi fiori e lo colpisce con le sue frustepiene di spine. +407,33,9,"After captivating opponents with its sweet scent,it lashes them with its thorny whips." +407,33,11,かぐわしい 花の 香りで相手を 惑わせ いばらのムチで 激しく 打ちつける。 +407,33,12,会用馥郁芬芳的花香迷惑敌人,并用荆棘上的鞭子猛力抽打对方。 +407,34,1,みぎての どくは そっこうせい。ひだりての どくは ちこうせい。どちらも いのちに かかわるぞ。 +407,34,3,오른손의 독은 즉효성이고왼손의 독은 지효성을 띠고 있다.양쪽 모두 생명에 지장을 준다. +407,34,4,右手的毒是速效的,左手的毒則是慢性的。無論哪邊的毒性都能致命。 +407,34,5,"Sa main gauche administre un poison lent,et la droite, un poison foudroyant.Les deux peuvent être fatals." +407,34,6,"Das Gift aus seiner rechten Hand wirkt sofort,das aus seiner linken langsam. Beide Giftekönnen tödlich sein." +407,34,7,"Las toxinas de la mano derecha son de efectoinmediato, y las de la izquierda, retardado. Noobstante, ambas pueden ser letales." +407,34,8,"Il veleno nel bouquet destro ha effettoistantaneo, quello nel sinistro ha effettoritardato. Entrambi possono essere letali." +407,34,9,The poison in its right hand is quick acting.The poison in its left hand is slow acting.Both are life threatening. +407,34,11,右手の 毒は 即効性。左手の 毒は 遅効性。どちらも 命に かかわるぞ。 +407,34,12,右手的毒是速效的,左手的毒则是慢性的。无论哪边的毒性都能致命。 +407,39,9,Hidden within the bouquet on each hand are thorned whipsloaded with virulent poison. Roserade moves gracefully as itcorners its prey and mercilessly lashes them with its whips. +408,12,9,It lived in jungles around 100million years ago. Its skull is ashard as iron. +408,13,9,It was resurrected from an ironball-like fossil. It downs prey withits head butts. +408,14,9,"A lifelong jungle dweller from 100million years ago, it would snapobstructing trees with head butts." +408,15,9,CRANIDOS toughen up their alreadyrock-hard heads by headbuttingone another. +408,16,9,CRANIDOS toughen up their alreadyrock-hard heads by headbuttingone another. 408,17,5,"Il vivait dans la jungle il y a -100 millions d’années. Il abat -un arbre d’un coup de tête." -408,17,9,"A lifelong jungle dweller from 100 -million years ago, it would snap -obstructing trees with head butts." +100 millions d’années. Il abatun arbre d’un coup de tête." +408,17,9,"A lifelong jungle dweller from 100million years ago, it would snapobstructing trees with head butts." 408,18,5,"Il vivait dans la jungle il y a -100 millions d’années. Il abat -un arbre d’un coup de tête." -408,18,9,"A lifelong jungle dweller from 100 -million years ago, it would snap -obstructing trees with head butts." -408,21,9,"A lifelong jungle dweller from 100 -million years ago, it would snap -obstructing trees with head butts." -408,22,9,"A lifelong jungle dweller from 100 -million years ago, it would snap -obstructing trees with head butts." -408,23,1,"てっきゅうの ような かせきから -ふっかつした こだいの ポケモン。 -ずつきで えものを しとめた。" -408,23,3,"철구 같은 화석에서 -부활한 고대 포켓몬이다. -박치기로 먹이를 꼼짝 못하게 한다." -408,23,5,"On l’a ressuscité à partir d’un fossile de fer en forme -de balle. Il abat ses proies à coups de tête." -408,23,6,"Es wurde aus einem ballartigen, eisernen Fossil -geschaffen. Es schlägt Beute mit einem Kopfstoß." -408,23,7,"Fue recreado a partir de un fósil con forma esférica. -Derriba a las presas a cabezazos." -408,23,8,"È stato fatto rivivere da un fossile di ferro simile a -una palla. Abbatte le prede con le punte sulla testa." -408,23,9,"It was resurrected from an iron ball-like fossil. -It downs prey with its headbutts." -408,23,11,"鉄球の ような 化石から -復活した 古代の ポケモン。 -頭突きで 獲物を しとめた。" -408,24,1,"およそ 1おくねんまえの ポケモン。 -ジャングルで うまれそだち じゃまな -じゅもくは ずつきで へしおった。" -408,24,3,"대략 1억 년 전의 포켓몬이다. -정글에서 태어나 자라 방해되는 -수목은 박치기로 꺾었다." -408,24,5,"Il vivait dans la jungle il y a 100 millions d’années. -Il peut abattre un arbre d’un coup de tête." -408,24,6,"Es lebt seit Urzeiten im Dschungel. Kann im Weg -befindliche Bäume mit Kopfstößen aus dem Weg -räumen." -408,24,7,"Vivía en la jungla hace 100 millones de años. -Apartaba los árboles del camino a cabezazos." -408,24,8,"Abitava nella giungla già 100 milioni di anni fa. -Abbatte gli alberi che lo ostacolano con delle testate." -408,24,9,"A lifelong jungle dweller from 100 million years -ago, it would snap obstructing trees with headbutts." -408,24,11,"およそ 1億年前の ポケモン。 -ジャングルで 生まれ育ち 邪魔な -樹木は 頭突きで へしおった。" -408,25,1,"てっきゅうの ような かせきから -ふっかつした こだいの ポケモン。 -ずつきで えものを しとめた。" -408,25,3,"철구 같은 화석에서 -부활한 고대 포켓몬이다. -박치기로 먹이를 꼼짝 못하게 한다." -408,25,5,"On l’a ressuscité à partir d’un fossile de fer en forme de balle. -Il abat ses proies à coups de tête." -408,25,6,"Es wurde aus einem ballartigen, eisernen Fossil geschaffen. -Es schlägt Beute mit einem Kopfstoß." -408,25,7,"Fue recreado a partir de un fósil con forma esférica. Derriba a -las presas a cabezazos." -408,25,8,"È stato fatto rivivere da un fossile di ferro simile a una palla. -Abbatte le prede con le punte sulla testa." -408,25,9,"It was resurrected from an iron ball-like fossil. -It downs prey with its headbutts." -408,25,11,"鉄球の ような 化石から -復活した 古代の ポケモン。 -頭突きで 獲物を しとめた。" -408,26,1,"およそ 1おくねんまえの ポケモン。 -ジャングルで うまれそだち じゃまな -じゅもくは ずつきで へしおった。" -408,26,3,"대략 1억 년 전의 포켓몬이다. -정글에서 태어나고 자라며 방해되는 -수목은 박치기로 꺾었다." -408,26,5,"Il vivait dans la jungle il y a 100 millions d’années. -Il peut abattre un arbre d’un coup de tête." -408,26,6,"Es lebt seit Urzeiten im Dschungel. Kann im Weg befindliche -Bäume mit Kopfstößen aus dem Weg räumen." -408,26,7,"Vivía en la jungla hace 100 millones de años. Apartaba los -árboles del camino a cabezazos." -408,26,8,"Abitava nella giungla già 100 milioni di anni fa. Abbatte -gli alberi che lo ostacolano con delle testate." -408,26,9,"A lifelong jungle dweller from 100 million years -ago, it would snap obstructing trees with headbutts." -408,26,11,"およそ 1億年前の ポケモン。 -ジャングルで 生まれ育ち 邪魔な -樹木は 頭突きで へしおった。" -408,27,1,"1おくねんほど まえの みつりんで -くらしていた。 とくいの ずつきで -プテラに たいこう していた。" -408,27,3,"1억 년 정도 전의 밀림에서 -살았었다. 특기인 박치기로 -프테라에게 저항했었다." -408,27,4,"曾經生活在大約1億年前的密林中。 -用最拿手的頭錘對抗化石翼龍。" -408,27,5,"Il peuplait les jungles il y a 100 millions -d’années et se débarrassait de son grand rival, -Ptéra, en lui donnant des coups de tête." -408,27,6,"Vor Urzeiten lebte es im Dschungel. -Mit seinem Kopfstoß setzt es sich -gegen Aerodactyl zur Wehr." -408,27,7,"Vivía en la jungla hace 100 millones de años. -Gracias a su destreza propinando cabezazos -podía hacerle frente a Aerodactyl." -408,27,8,"Viveva nella giungla circa 100 milioni di anni fa. -Si difendeva con potenti testate dal suo nemico -naturale Aerodactyl." -408,27,9,"It lived in jungles around a hundred million years -ago. It used its skillful headbutts to -combat Aerodactyl." -408,27,11,"1億年ほど 前の 密林で -暮らしていた。 得意の 頭突きで -プテラに 対抗 していた。" -408,27,12,"生活在大约1亿年前的密林中。 -用最拿手的头锤对抗化石翼龙。" -408,28,1,"ズガイドスの かせきが みつかる -ちそうでは へしおれた じゅもくの -かせきも いっしょに でてくるぞ。" -408,28,3,"두개도스의 화석이 발견되는 -지층에는 부러진 나무의 -화석도 같이 발굴된다." -408,28,4,"在發現頭蓋龍化石的 -地層裡也能發現 -折斷了的樹木的化石。" -408,28,5,"Auprès des fossiles de Kranidos, il n’est pas -rare de trouver des arbres pétrifiés -complètement broyés." -408,28,6,"In den Erdschichten, in denen Fossilien von -Koknodon entdeckt werden, finden sich -auch Überreste abgebrochener Bäume." -408,28,7,"En los estratos geológicos donde se encuentran -fósiles de Cranidos también aparecen muchos -fósiles de árboles destrozados." -408,28,8,"Nelle zone ricche di fossili di Cranidos si -trovano spesso anche numerosi fossili di -alberi spezzati." -408,28,9,"In rock layers where Cranidos fossils are found, -the fossilized trunks of trees snapped in two -are also often found." -408,28,11,"ズガイドスの 化石が 見つかる -地層では へし折れた 樹木の -化石も 一緒に 出てくるぞ。" -408,28,12,"在发现头盖龙化石的 -地层里也一并出土了 -被锤断了的树木的化石。" -408,29,1,"たいこの ポケモン。 かたくて -じょうぶな ずがいこつを もつが -あたまは そうとうに わるかった。" -408,29,3,"태곳적 포켓몬. 딱딱하고 -튼튼한 두개골을 가졌지만 -머리는 정말 나빴다." -408,29,4,"太古時代的寶可夢。 -擁有堅硬而結實的頭蓋骨, -但是頭腦相當不靈光。" -408,29,5,"Un Pokémon préhistorique doté d’un crâne très -solide, mais d’un cerveau très peu performant." -408,29,6,"Dieses urzeitliche Pokémon war trotz seines -harten, robusten Schädels nicht sehr schlau." -408,29,7,"Este Pokémon arcaico cuenta con un cráneo -sólido y resistente, pero su cerebro no está a la -par." -408,29,8,"Pokémon che esisteva in epoca antica, dotato di -un cranio duro e resistente ma dall’intelligenza -non altrettanto sviluppata." -408,29,9,"A primeval Pokémon, it possesses a hard and -sturdy skull, lacking any intelligence within." -408,29,11,"太古の ポケモン。 硬くて -丈夫な 頭蓋骨を 持つが -頭は 相当に 悪かった。" -408,29,12,"太古时代的宝可梦。 -拥有坚硬而结实的头盖骨, -但是脑子相当不好使。" -408,30,1,"かたい ずがいこつが とくちょう。 -ずつきで じゅもくを へしおって -みのった きのみを くっていた。" -408,30,3,"단단한 두개골이 특징이다. -박치기로 나무를 부러뜨려 -잘 익은 나무열매를 먹었다." -408,30,4,"特徵是堅硬的頭蓋骨。 -會用頭錘撞斷樹木, -吃樹上長的樹果。" -408,30,5,"Son crâne extrêmement solide est sa principale -caractéristique. Il s’en servait pour faire tomber -des arbres les Baies dont il se nourrissait." -408,30,6,"Seine Besonderheit ist der harte Schädel. Mit -seinem Kopfstoß fällte es Bäume, um deren -Früchte fressen zu können." -408,30,7,"Se caracteriza por la dureza de su cráneo. -Derribaba árboles a cabezazos para comerse -las bayas maduras que colgaban de ellos." -408,30,8,"Era caratterizzato da un cranio durissimo, -grazie al quale spezzava gli alberi a testate -per poi cibarsi delle bacche mature." -408,30,9,"Its hard skull is its distinguishing feature. It -snapped trees by headbutting them, and then -it fed on their ripe berries." -408,30,11,"硬い 頭蓋骨が 特徴。 -頭突きで 樹木を へし折って -実った きのみを 食っていた。" -408,30,12,"坚硬的头盖骨是其特征。 -会用头锤撞断树木, -吃树上结的树果。" -408,39,9,"An incredibly rare sight. They duel each other by ramming their -heads together, and the resulting sound echoes throughout the -area like the pealing of a bell." -409,12,9,"Its powerful head butt has enough -power to shatter even the most -durable things upon impact." -409,13,9,"Its skull is as hard as iron. It is -a brute that tears down jungle -trees while catching prey." -409,14,9,"If two were to smash their heads -together, their foot-thick skulls -would keep them from fainting." -409,15,9,"Its skull withstands impacts of any -magnitude. As a result, its brain -never gets the chance to grow." -409,16,9,"Its skull withstands impacts of any -magnitude. As a result, its brain -never gets the chance to grow." -409,17,5,"Quand deux Charkos se rentrent -dedans, leur crâne extrêmement -épais les empêche de s’assommer." -409,17,9,"If two were to smash their heads -together, their foot-thick skulls -would keep them from fainting." -409,18,5,"Quand deux Charkos se rentrent -dedans, leur crâne extrêmement -épais les empêche de s’assommer." -409,18,9,"If two were to smash their heads -together, their foot-thick skulls -would keep them from fainting." -409,21,9,"If two were to smash their heads -together, their foot-thick skulls -would keep them from fainting." -409,22,9,"If two were to smash their heads -together, their foot-thick skulls -would keep them from fainting." -409,23,1,"どんな しょうげきにも たえられる -ぶあつい ずがいこつに おさえられて -のうみそは おおきく ならなかった。" -409,23,3,"어떤 충격에도 견딜 수 있는 -두꺼운 두개골에 눌려 -뇌가 자라지 않았다." -409,23,5,"À force de cogner son crâne pourtant hyper résistant, -Charkos a un cerveau atrophié." -409,23,6,"Sein dicker Schädelknochen trotzt jedem Angriff. -Gleichzeitig stoppt er jedoch sein Hirnwachstum." -409,23,7,"Tiene sesos pequeños porque su duro cráneo, que -soporta cualquier golpe, les impide desarrollarse." -409,23,8,"Il suo spesso cranio, che sopporta qualunque -impatto, è ridotto, e il cervello non si è sviluppato." -409,23,9,"Its skull withstands impacts of any magnitude. As a -result, its brain never gets the chance to grow." -409,23,11,"どんな 衝撃にも 耐えられる -分厚い 頭蓋骨に 押さえられて -脳みそは 大きく ならなかった。" -409,24,1,"てつのように かたい ずがいこつ。 -ジャングルの きぎを なぎたおし -えものを とらえる あばれんぼう。" -409,24,3,"철처럼 단단한 두개골이다. -정글의 나무들을 넘어뜨려서 -먹이를 잡는 난동꾼이다." -409,24,5,"Son crâne est dur comme du fer. Cette brute abat -des arbres quand elle chasse sa proie dans la jungle." -409,24,6,"Sein Schädel ist hart wie Eisen. Es reißt -Dschungelbäume nieder, während es seine Beute jagt." -409,24,7,"Su cráneo es duro como el hierro. Es tan bruto que -destroza la jungla cuando persigue presas." -409,24,8,"Il suo cranio è duro come il ferro. È violento e abbatte -gli alberi della giungla mentre va a caccia di prede." -409,24,9,"Its skull is as hard as iron. It is a brute that tears -down jungle trees while catching prey." -409,24,11,"鉄のように 硬い 頭蓋骨。 -ジャングルの 木々を なぎ倒し -獲物を 捕らえる 暴れん坊。" -409,25,1,"どんな しょうげきにも たえられる -ぶあつい ずがいこつに おさえられて -のうみそは おおきく ならなかった。" -409,25,3,"어떤 충격에도 견딜 수 있는 -두꺼운 두개골에 눌려 -뇌가 자라지 않았다." -409,25,5,"À force de cogner son crâne pourtant hyper résistant, -Charkos a un cerveau atrophié." -409,25,6,"Sein dicker Schädelknochen trotzt jedem Angriff. Gleichzeitig -stoppt er jedoch sein Hirnwachstum." -409,25,7,"Tiene sesos pequeños porque su duro cráneo, que soporta -cualquier golpe, les impide desarrollarse." -409,25,8,"Il suo spesso cranio, che sopporta qualunque impatto, -è ridotto, e il cervello non si è sviluppato." -409,25,9,"Its skull withstands impacts of any magnitude. As a -result, its brain never gets the chance to grow." -409,25,11,"どんな 衝撃にも 耐えられる -分厚い 頭蓋骨に 押さえられて -脳みそは 大きく ならなかった。" -409,26,1,"てつのように かたい ずがいこつ。 -ジャングルの きぎを なぎたおし -えものを とらえる あばれんぼう。" -409,26,3,"철처럼 단단한 두개골이다. -정글의 나무들을 넘어뜨려서 -먹이를 잡는 난동꾼이다." -409,26,5,"Son crâne est dur comme du fer. Cette brute abat des arbres -quand elle chasse sa proie dans la jungle." -409,26,6,"Sein Schädel ist hart wie Eisen. Es reißt Dschungelbäume -nieder, während es seine Beute jagt." -409,26,7,"Su cráneo es duro como el hierro. Es tan bruto que destroza -la jungla cuando persigue presas." -409,26,8,"Il suo cranio è duro come il ferro. È violento e abbatte gli -alberi della giungla mentre va a caccia di prede." -409,26,9,"Its skull is as hard as iron. It is a brute that tears -down jungle trees while catching prey." -409,26,11,"鉄のように 硬い 頭蓋骨。 -ジャングルの 木々を なぎ倒し -獲物を 捕らえる 暴れん坊。" -409,27,1,"ずつきを くりかえし ずがいこつは -かたく あつくなったが のうみそは -ズガイドスより ちぢんでいる。" -409,27,3,"박치기를 반복해서 두개골은 -단단하고 두꺼워졌지만 -뇌는 두개도스보다 작아졌다." -409,27,4,"反復使出頭錘的頭蓋骨變得又硬又厚。 -但腦容量比起頭蓋龍有所縮減。" -409,27,5,"À force d’enchaîner les coups de tête, sa calotte -crânienne s’est épaissie. Son cerveau a donc dû -rétrécir et il est plus petit que celui du Kranidos." -409,27,6,"Durch häufige Kopfstöße ist sein Schädel -hart und dick geworden. Seine Hirnmasse litt -darunter und ist kleiner als bei Koknodon." -409,27,7,"Debido a los continuos cabezazos que propina, -su cráneo se ha vuelto más duro y grueso. Sin -embargo, tiene menos sesos que Cranidos." -409,27,8,"A furia di testate, il suo cranio è diventato -spesso e robusto, ma il cervello si è -rimpicciolito rispetto a quello di Cranidos." -409,27,9,"The result of repeated headbutts is a skull -grown thick and hard. However, its brain has -shrunk in size compared with Cranidos’s." -409,27,11,"頭突きを 繰り返し 頭がい骨は -硬く 厚くなったが 脳味噌は -ズガイドスより 縮んでいる。" -409,27,12,"反复使出头锤的头盖骨变得又硬又厚。 -但脑子比起头盖龙有所缩减。" -409,28,1,"ふくげんされ しんかした ラムパルドが -にげだして ずつきで こうそうビルを -はかいしたという きろくが ある。" -409,28,3,"복원되어 진화한 램펄드가 도망쳐 -박치기로 고층 빌딩을 -파괴했다는 기록이 있다." -409,28,4,"曾經有過復原進化後的 -戰槌龍逃之夭夭, -用頭錘破壞高層建築的記錄。" -409,28,5,"Des rapports font état d’un Charkos qui, après -reconstitution et évolution, aurait pris la fuite en -démolissant un gratte-ciel d’un coup de tête." -409,28,6,"Es ist die Weiterentwicklung eines fossilen -Pokémon. Einmal entkam ein Rameidon und -zerstörte per Kopfstoß ein ganzes Hochhaus." -409,28,7,"Corren historias de un Cranidos regenerado a -partir de un fósil que, tras evolucionar, escapó -y derribó un rascacielos de un cabezazo." -409,28,8,"Un Rampardos, evolutosi da un Cranidos -rigenerato da un fossile, fuggì da un laboratorio -e abbatté un enorme palazzo a testate." -409,28,9,"Records exist of a revived fossil that evolved -into Rampardos. It proceeded to escape and -then destroy a skyscraper with a headbutt." -409,28,11,"復元され 進化した ラムパルドが -逃げだして 頭突きで 高層ビルを -破壊したという 記録が ある。" -409,28,12,"曾经有过复原进化后的 -战槌龙逃之夭夭, -用头锤破坏高层建筑的记录。" -409,29,1,"おおむかしの ひとは かせきを -ほりだし こうてつ よりも かたい -ずがいこつで かぶとを つくっていた。" -409,29,3,"먼 옛날 사람은 화석을 발굴하여 -강철보다 딱딱한 두개골로 -투구를 만들었다." -409,29,4,"古時候人們會挖出牠的化石, -用比鋼鐵還要堅硬的 -頭蓋骨製作頭盔。" -409,29,5,"Il y a bien longtemps, les hommes fabriquaient -des casques plus solides que l’acier à partir de -crânes de Charkos fossilisés." -409,29,6,"Vor langer Zeit wurden die Fossilien dieses -Pokémon ausgegraben und aus den stahlharten -Schädeln Helme hergestellt." -409,29,7,"Los hombres de antaño que encontraban restos -fosilizados de Rampardos usaban su cráneo, -más duro que el metal, para fabricar cascos." -409,29,8,"In tempi antichi gli uomini si servivano dei fossili -del cranio di questi Pokémon, più duro -dell’acciaio, per fabbricare elmi." -409,29,9,"In ancient times, people would dig up fossils of -this Pokémon and use its skull, which is harder -than steel, to make helmets." -409,29,11,"大昔の 人は 化石を -掘り出し 鋼鉄 よりも 硬い -頭蓋骨で 兜を 作っていた。" -409,29,12,"过去的人们曾在挖出化石后, -用比钢铁还硬的头盖骨做成头盔。" -409,30,1,"ずつきが とくいな こだいのポケモン。 -ほんとうに のうみそが ちいさいので -おろかで ほろんだというせつも ある。" -409,30,3,"박치기가 특기인 고대 포켓몬이다. -뇌가 정말 작기 때문에 -멍청해서 멸종했다는 설도 있다." -409,30,4,"擅長頭錘的古代寶可夢。 -因為大腦真的很小,所以也有說法 -認為牠是因為太笨而滅亡的。" -409,30,5,"Pokémon préhistorique célèbre pour ses coups -de tête puissants et son petit cerveau, son -extinction serait due à son extrême bêtise." -409,30,6,"Dieses auf Kopfstöße spezialisierte urzeitliche -Pokémon soll einer Theorie zufolge wegen seines -kleinen Hirns aus Dummheit ausgestorben sein." -409,30,7,"Pokémon prehistórico especializado en dar -cabezazos. Una teoría atribuye su extinción a -su cerebro pequeño y a su poca inteligencia." -409,30,8,"Questo antico Pokémon eccelle nel dare testate. -Secondo una teoria, si è estinto perché troppo -ottuso. Il suo cervello è infatti molto piccolo." -409,30,9,"This ancient Pokémon used headbutts skillfully. -Its brain was really small, so some theories -suggest that its stupidity led to its extinction." -409,30,11,"頭突きが 得意な 古代のポケモン。 -本当に 脳みそが 小さいので -愚かで 滅んだという説も ある。" -409,30,12,"擅长头锤的古代宝可梦。 -因为大脑真的很小, -所以也有说法它是因愚笨而灭亡的。" -409,39,9,"Very little is known about its biology. Can knock down massive -trees by smashing its beautiful, pearl-like crown against them." -410,12,9,"A Pokémon that lived in jungles -around 100 million years ago. Its -facial hide is extremely hard." -410,13,9,"It habitually polishes its face by -rubbing it against tree trunks. It -is weak to attacks from behind." -410,14,9,"It is outstandingly armored. As a -result, it can eat grass and -berries without having to fight." -410,15,9,"It was generated from a fossil dug out -of a layer of clay that was older than -anyone knows. It has a sturdy face." -410,16,9,"It was generated from a fossil dug out -of a layer of clay that was older than -anyone knows. It has a sturdy face." -410,17,5,"Il est si bien protégé qu’il peut -déguster Baies et herbe fraîche -sans craindre de prédateurs." -410,17,9,"It is outstandingly armored. As a -result, it can eat grass and -berries without having to fight." -410,18,5,"Il est si bien protégé qu’il peut -déguster Baies et herbe fraîche -sans craindre de prédateurs." -410,18,9,"It is outstandingly armored. As a -result, it can eat grass and -berries without having to fight." -410,21,9,"It is outstandingly armored. As a -result, it can eat grass and -berries without having to fight." -410,22,9,"It is outstandingly armored. As a -result, it can eat grass and -berries without having to fight." -410,23,1,"たいぼくの みきに こすりつけて -かたい かおを みがく しゅうせい。 -うしろからの こうげきに よわい。" -410,23,3,"큰 나무의 줄기에 비벼서 -단단한 얼굴을 닦는 습성이 있다. -뒤로부터의 공격에 약하다." -410,23,5,"Il a l’habitude de polir son visage en le frottant contre -un tronc. Il craint les attaques dans le dos." -410,23,6,"Es reibt sein Gesicht an Baumstämmen, um es zu -polieren. Es ist leicht, es von hinten anzugreifen." -410,23,7,"Se abrillanta la cara frotándola contra los árboles. -Es vulnerable a los ataques por la espalda." -410,23,8,"Si pulisce il muso strofinandolo contro i tronchi -degli alberi. È vulnerabile agli attacchi alle spalle." -410,23,9,"It habitually polishes its face by rubbing it against -tree trunks. It is weak to attacks from behind." -410,23,11,"大木の 幹に こすりつけて -硬い 顔を 磨く 習性。 -後ろからの 攻撃に 弱い。" -410,24,1,"1おくねんまえの ちそう から -ほりだされた かせきから うまれた。 -とても がんじょうな かおを もつ。" -410,24,3,"1억 년 전의 지층에서 -발굴된 화석에서 태어났다. -매우 튼튼한 얼굴을 가졌다." -410,24,5,"Il est né d’un fossile datant de 100 millions d’années. -Son visage est très dur." +100 millions d’années. Il abatun arbre d’un coup de tête." +408,18,9,"A lifelong jungle dweller from 100million years ago, it would snapobstructing trees with head butts." +408,21,9,"A lifelong jungle dweller from 100million years ago, it would snapobstructing trees with head butts." +408,22,9,"A lifelong jungle dweller from 100million years ago, it would snapobstructing trees with head butts." +408,23,1,てっきゅうの ような かせきからふっかつした こだいの ポケモン。ずつきで えものを しとめた。 +408,23,3,철구 같은 화석에서부활한 고대 포켓몬이다.박치기로 먹이를 꼼짝 못하게 한다. +408,23,5,On l’a ressuscité à partir d’un fossile de fer en formede balle. Il abat ses proies à coups de tête. +408,23,6,"Es wurde aus einem ballartigen, eisernen Fossilgeschaffen. Es schlägt Beute mit einem Kopfstoß." +408,23,7,Fue recreado a partir de un fósil con forma esférica.Derriba a las presas a cabezazos. +408,23,8,È stato fatto rivivere da un fossile di ferro simile auna palla. Abbatte le prede con le punte sulla testa. +408,23,9,It was resurrected from an iron ball-like fossil.It downs prey with its headbutts. +408,23,11,鉄球の ような 化石から復活した 古代の ポケモン。頭突きで 獲物を しとめた。 +408,24,1,およそ 1おくねんまえの ポケモン。ジャングルで うまれそだち じゃまなじゅもくは ずつきで へしおった。 +408,24,3,대략 1억 년 전의 포켓몬이다.정글에서 태어나 자라 방해되는수목은 박치기로 꺾었다. +408,24,5,Il vivait dans la jungle il y a 100 millions d’années.Il peut abattre un arbre d’un coup de tête. +408,24,6,Es lebt seit Urzeiten im Dschungel. Kann im Wegbefindliche Bäume mit Kopfstößen aus dem Wegräumen. +408,24,7,Vivía en la jungla hace 100 millones de años.Apartaba los árboles del camino a cabezazos. +408,24,8,Abitava nella giungla già 100 milioni di anni fa.Abbatte gli alberi che lo ostacolano con delle testate. +408,24,9,"A lifelong jungle dweller from 100 million yearsago, it would snap obstructing trees with headbutts." +408,24,11,およそ 1億年前の ポケモン。ジャングルで 生まれ育ち 邪魔な樹木は 頭突きで へしおった。 +408,25,1,てっきゅうの ような かせきからふっかつした こだいの ポケモン。ずつきで えものを しとめた。 +408,25,3,철구 같은 화석에서부활한 고대 포켓몬이다.박치기로 먹이를 꼼짝 못하게 한다. +408,25,5,On l’a ressuscité à partir d’un fossile de fer en forme de balle.Il abat ses proies à coups de tête. +408,25,6,"Es wurde aus einem ballartigen, eisernen Fossil geschaffen.Es schlägt Beute mit einem Kopfstoß." +408,25,7,Fue recreado a partir de un fósil con forma esférica. Derriba alas presas a cabezazos. +408,25,8,È stato fatto rivivere da un fossile di ferro simile a una palla.Abbatte le prede con le punte sulla testa. +408,25,9,It was resurrected from an iron ball-like fossil.It downs prey with its headbutts. +408,25,11,鉄球の ような 化石から復活した 古代の ポケモン。頭突きで 獲物を しとめた。 +408,26,1,およそ 1おくねんまえの ポケモン。ジャングルで うまれそだち じゃまなじゅもくは ずつきで へしおった。 +408,26,3,대략 1억 년 전의 포켓몬이다.정글에서 태어나고 자라며 방해되는수목은 박치기로 꺾었다. +408,26,5,Il vivait dans la jungle il y a 100 millions d’années.Il peut abattre un arbre d’un coup de tête. +408,26,6,Es lebt seit Urzeiten im Dschungel. Kann im Weg befindlicheBäume mit Kopfstößen aus dem Weg räumen. +408,26,7,Vivía en la jungla hace 100 millones de años. Apartaba losárboles del camino a cabezazos. +408,26,8,Abitava nella giungla già 100 milioni di anni fa. Abbattegli alberi che lo ostacolano con delle testate. +408,26,9,"A lifelong jungle dweller from 100 million yearsago, it would snap obstructing trees with headbutts." +408,26,11,およそ 1億年前の ポケモン。ジャングルで 生まれ育ち 邪魔な樹木は 頭突きで へしおった。 +408,27,1,1おくねんほど まえの みつりんでくらしていた。 とくいの ずつきでプテラに たいこう していた。 +408,27,3,1억 년 정도 전의 밀림에서살았었다. 특기인 박치기로프테라에게 저항했었다. +408,27,4,曾經生活在大約1億年前的密林中。用最拿手的頭錘對抗化石翼龍。 +408,27,5,"Il peuplait les jungles il y a 100 millionsd’années et se débarrassait de son grand rival,Ptéra, en lui donnant des coups de tête." +408,27,6,Vor Urzeiten lebte es im Dschungel.Mit seinem Kopfstoß setzt es sichgegen Aerodactyl zur Wehr. +408,27,7,Vivía en la jungla hace 100 millones de años.Gracias a su destreza propinando cabezazospodía hacerle frente a Aerodactyl. +408,27,8,Viveva nella giungla circa 100 milioni di anni fa.Si difendeva con potenti testate dal suo nemiconaturale Aerodactyl. +408,27,9,It lived in jungles around a hundred million yearsago. It used its skillful headbutts tocombat Aerodactyl. +408,27,11,1億年ほど 前の 密林で暮らしていた。 得意の 頭突きでプテラに 対抗 していた。 +408,27,12,生活在大约1亿年前的密林中。用最拿手的头锤对抗化石翼龙。 +408,28,1,ズガイドスの かせきが みつかるちそうでは へしおれた じゅもくのかせきも いっしょに でてくるぞ。 +408,28,3,두개도스의 화석이 발견되는지층에는 부러진 나무의화석도 같이 발굴된다. +408,28,4,在發現頭蓋龍化石的地層裡也能發現折斷了的樹木的化石。 +408,28,5,"Auprès des fossiles de Kranidos, il n’est pasrare de trouver des arbres pétrifiéscomplètement broyés." +408,28,6,"In den Erdschichten, in denen Fossilien vonKoknodon entdeckt werden, finden sichauch Überreste abgebrochener Bäume." +408,28,7,En los estratos geológicos donde se encuentranfósiles de Cranidos también aparecen muchosfósiles de árboles destrozados. +408,28,8,Nelle zone ricche di fossili di Cranidos sitrovano spesso anche numerosi fossili dialberi spezzati. +408,28,9,"In rock layers where Cranidos fossils are found,the fossilized trunks of trees snapped in twoare also often found." +408,28,11,ズガイドスの 化石が 見つかる地層では へし折れた 樹木の化石も 一緒に 出てくるぞ。 +408,28,12,在发现头盖龙化石的地层里也一并出土了被锤断了的树木的化石。 +408,29,1,たいこの ポケモン。 かたくてじょうぶな ずがいこつを もつがあたまは そうとうに わるかった。 +408,29,3,태곳적 포켓몬. 딱딱하고튼튼한 두개골을 가졌지만머리는 정말 나빴다. +408,29,4,太古時代的寶可夢。擁有堅硬而結實的頭蓋骨,但是頭腦相當不靈光。 +408,29,5,"Un Pokémon préhistorique doté d’un crâne trèssolide, mais d’un cerveau très peu performant." +408,29,6,"Dieses urzeitliche Pokémon war trotz seinesharten, robusten Schädels nicht sehr schlau." +408,29,7,"Este Pokémon arcaico cuenta con un cráneosólido y resistente, pero su cerebro no está a lapar." +408,29,8,"Pokémon che esisteva in epoca antica, dotato diun cranio duro e resistente ma dall’intelligenzanon altrettanto sviluppata." +408,29,9,"A primeval Pokémon, it possesses a hard andsturdy skull, lacking any intelligence within." +408,29,11,太古の ポケモン。 硬くて丈夫な 頭蓋骨を 持つが頭は 相当に 悪かった。 +408,29,12,太古时代的宝可梦。拥有坚硬而结实的头盖骨,但是脑子相当不好使。 +408,30,1,かたい ずがいこつが とくちょう。ずつきで じゅもくを へしおってみのった きのみを くっていた。 +408,30,3,단단한 두개골이 특징이다.박치기로 나무를 부러뜨려잘 익은 나무열매를 먹었다. +408,30,4,特徵是堅硬的頭蓋骨。會用頭錘撞斷樹木,吃樹上長的樹果。 +408,30,5,Son crâne extrêmement solide est sa principalecaractéristique. Il s’en servait pour faire tomberdes arbres les Baies dont il se nourrissait. +408,30,6,"Seine Besonderheit ist der harte Schädel. Mitseinem Kopfstoß fällte es Bäume, um derenFrüchte fressen zu können." +408,30,7,Se caracteriza por la dureza de su cráneo.Derribaba árboles a cabezazos para comerselas bayas maduras que colgaban de ellos. +408,30,8,"Era caratterizzato da un cranio durissimo,grazie al quale spezzava gli alberi a testateper poi cibarsi delle bacche mature." +408,30,9,"Its hard skull is its distinguishing feature. Itsnapped trees by headbutting them, and thenit fed on their ripe berries." +408,30,11,硬い 頭蓋骨が 特徴。頭突きで 樹木を へし折って実った きのみを 食っていた。 +408,30,12,坚硬的头盖骨是其特征。会用头锤撞断树木,吃树上结的树果。 +408,39,9,"An incredibly rare sight. They duel each other by ramming theirheads together, and the resulting sound echoes throughout thearea like the pealing of a bell." +409,12,9,Its powerful head butt has enoughpower to shatter even the mostdurable things upon impact. +409,13,9,Its skull is as hard as iron. It isa brute that tears down jungletrees while catching prey. +409,14,9,"If two were to smash their headstogether, their foot-thick skullswould keep them from fainting." +409,15,9,"Its skull withstands impacts of anymagnitude. As a result, its brainnever gets the chance to grow." +409,16,9,"Its skull withstands impacts of anymagnitude. As a result, its brainnever gets the chance to grow." +409,17,5,"Quand deux Charkos se rentrentdedans, leur crâne extrêmementépais les empêche de s’assommer." +409,17,9,"If two were to smash their headstogether, their foot-thick skullswould keep them from fainting." +409,18,5,"Quand deux Charkos se rentrentdedans, leur crâne extrêmementépais les empêche de s’assommer." +409,18,9,"If two were to smash their headstogether, their foot-thick skullswould keep them from fainting." +409,21,9,"If two were to smash their headstogether, their foot-thick skullswould keep them from fainting." +409,22,9,"If two were to smash their headstogether, their foot-thick skullswould keep them from fainting." +409,23,1,どんな しょうげきにも たえられるぶあつい ずがいこつに おさえられてのうみそは おおきく ならなかった。 +409,23,3,어떤 충격에도 견딜 수 있는두꺼운 두개골에 눌려뇌가 자라지 않았다. +409,23,5,"À force de cogner son crâne pourtant hyper résistant,Charkos a un cerveau atrophié." +409,23,6,Sein dicker Schädelknochen trotzt jedem Angriff.Gleichzeitig stoppt er jedoch sein Hirnwachstum. +409,23,7,"Tiene sesos pequeños porque su duro cráneo, quesoporta cualquier golpe, les impide desarrollarse." +409,23,8,"Il suo spesso cranio, che sopporta qualunqueimpatto, è ridotto, e il cervello non si è sviluppato." +409,23,9,"Its skull withstands impacts of any magnitude. As aresult, its brain never gets the chance to grow." +409,23,11,どんな 衝撃にも 耐えられる分厚い 頭蓋骨に 押さえられて脳みそは 大きく ならなかった。 +409,24,1,てつのように かたい ずがいこつ。ジャングルの きぎを なぎたおしえものを とらえる あばれんぼう。 +409,24,3,철처럼 단단한 두개골이다.정글의 나무들을 넘어뜨려서먹이를 잡는 난동꾼이다. +409,24,5,Son crâne est dur comme du fer. Cette brute abatdes arbres quand elle chasse sa proie dans la jungle. +409,24,6,"Sein Schädel ist hart wie Eisen. Es reißtDschungelbäume nieder, während es seine Beute jagt." +409,24,7,Su cráneo es duro como el hierro. Es tan bruto quedestroza la jungla cuando persigue presas. +409,24,8,Il suo cranio è duro come il ferro. È violento e abbattegli alberi della giungla mentre va a caccia di prede. +409,24,9,Its skull is as hard as iron. It is a brute that tearsdown jungle trees while catching prey. +409,24,11,鉄のように 硬い 頭蓋骨。ジャングルの 木々を なぎ倒し獲物を 捕らえる 暴れん坊。 +409,25,1,どんな しょうげきにも たえられるぶあつい ずがいこつに おさえられてのうみそは おおきく ならなかった。 +409,25,3,어떤 충격에도 견딜 수 있는두꺼운 두개골에 눌려뇌가 자라지 않았다. +409,25,5,"À force de cogner son crâne pourtant hyper résistant,Charkos a un cerveau atrophié." +409,25,6,Sein dicker Schädelknochen trotzt jedem Angriff. Gleichzeitigstoppt er jedoch sein Hirnwachstum. +409,25,7,"Tiene sesos pequeños porque su duro cráneo, que soportacualquier golpe, les impide desarrollarse." +409,25,8,"Il suo spesso cranio, che sopporta qualunque impatto,è ridotto, e il cervello non si è sviluppato." +409,25,9,"Its skull withstands impacts of any magnitude. As aresult, its brain never gets the chance to grow." +409,25,11,どんな 衝撃にも 耐えられる分厚い 頭蓋骨に 押さえられて脳みそは 大きく ならなかった。 +409,26,1,てつのように かたい ずがいこつ。ジャングルの きぎを なぎたおしえものを とらえる あばれんぼう。 +409,26,3,철처럼 단단한 두개골이다.정글의 나무들을 넘어뜨려서먹이를 잡는 난동꾼이다. +409,26,5,Son crâne est dur comme du fer. Cette brute abat des arbresquand elle chasse sa proie dans la jungle. +409,26,6,"Sein Schädel ist hart wie Eisen. Es reißt Dschungelbäumenieder, während es seine Beute jagt." +409,26,7,Su cráneo es duro como el hierro. Es tan bruto que destrozala jungla cuando persigue presas. +409,26,8,Il suo cranio è duro come il ferro. È violento e abbatte glialberi della giungla mentre va a caccia di prede. +409,26,9,Its skull is as hard as iron. It is a brute that tearsdown jungle trees while catching prey. +409,26,11,鉄のように 硬い 頭蓋骨。ジャングルの 木々を なぎ倒し獲物を 捕らえる 暴れん坊。 +409,27,1,ずつきを くりかえし ずがいこつはかたく あつくなったが のうみそはズガイドスより ちぢんでいる。 +409,27,3,박치기를 반복해서 두개골은단단하고 두꺼워졌지만뇌는 두개도스보다 작아졌다. +409,27,4,反復使出頭錘的頭蓋骨變得又硬又厚。但腦容量比起頭蓋龍有所縮減。 +409,27,5,"À force d’enchaîner les coups de tête, sa calottecrânienne s’est épaissie. Son cerveau a donc dûrétrécir et il est plus petit que celui du Kranidos." +409,27,6,Durch häufige Kopfstöße ist sein Schädelhart und dick geworden. Seine Hirnmasse littdarunter und ist kleiner als bei Koknodon. +409,27,7,"Debido a los continuos cabezazos que propina,su cráneo se ha vuelto más duro y grueso. Sinembargo, tiene menos sesos que Cranidos." +409,27,8,"A furia di testate, il suo cranio è diventatospesso e robusto, ma il cervello si èrimpicciolito rispetto a quello di Cranidos." +409,27,9,"The result of repeated headbutts is a skullgrown thick and hard. However, its brain hasshrunk in size compared with Cranidos’s." +409,27,11,頭突きを 繰り返し 頭がい骨は硬く 厚くなったが 脳味噌はズガイドスより 縮んでいる。 +409,27,12,反复使出头锤的头盖骨变得又硬又厚。但脑子比起头盖龙有所缩减。 +409,28,1,ふくげんされ しんかした ラムパルドがにげだして ずつきで こうそうビルをはかいしたという きろくが ある。 +409,28,3,복원되어 진화한 램펄드가 도망쳐박치기로 고층 빌딩을파괴했다는 기록이 있다. +409,28,4,曾經有過復原進化後的戰槌龍逃之夭夭,用頭錘破壞高層建築的記錄。 +409,28,5,"Des rapports font état d’un Charkos qui, aprèsreconstitution et évolution, aurait pris la fuite endémolissant un gratte-ciel d’un coup de tête." +409,28,6,Es ist die Weiterentwicklung eines fossilenPokémon. Einmal entkam ein Rameidon undzerstörte per Kopfstoß ein ganzes Hochhaus. +409,28,7,"Corren historias de un Cranidos regenerado apartir de un fósil que, tras evolucionar, escapóy derribó un rascacielos de un cabezazo." +409,28,8,"Un Rampardos, evolutosi da un Cranidosrigenerato da un fossile, fuggì da un laboratorioe abbatté un enorme palazzo a testate." +409,28,9,Records exist of a revived fossil that evolvedinto Rampardos. It proceeded to escape andthen destroy a skyscraper with a headbutt. +409,28,11,復元され 進化した ラムパルドが逃げだして 頭突きで 高層ビルを破壊したという 記録が ある。 +409,28,12,曾经有过复原进化后的战槌龙逃之夭夭,用头锤破坏高层建筑的记录。 +409,29,1,おおむかしの ひとは かせきをほりだし こうてつ よりも かたいずがいこつで かぶとを つくっていた。 +409,29,3,먼 옛날 사람은 화석을 발굴하여강철보다 딱딱한 두개골로투구를 만들었다. +409,29,4,古時候人們會挖出牠的化石,用比鋼鐵還要堅硬的頭蓋骨製作頭盔。 +409,29,5,"Il y a bien longtemps, les hommes fabriquaientdes casques plus solides que l’acier à partir decrânes de Charkos fossilisés." +409,29,6,Vor langer Zeit wurden die Fossilien diesesPokémon ausgegraben und aus den stahlhartenSchädeln Helme hergestellt. +409,29,7,"Los hombres de antaño que encontraban restosfosilizados de Rampardos usaban su cráneo,más duro que el metal, para fabricar cascos." +409,29,8,"In tempi antichi gli uomini si servivano dei fossilidel cranio di questi Pokémon, più durodell’acciaio, per fabbricare elmi." +409,29,9,"In ancient times, people would dig up fossils ofthis Pokémon and use its skull, which is harderthan steel, to make helmets." +409,29,11,大昔の 人は 化石を掘り出し 鋼鉄 よりも 硬い頭蓋骨で 兜を 作っていた。 +409,29,12,过去的人们曾在挖出化石后,用比钢铁还硬的头盖骨做成头盔。 +409,30,1,ずつきが とくいな こだいのポケモン。ほんとうに のうみそが ちいさいのでおろかで ほろんだというせつも ある。 +409,30,3,박치기가 특기인 고대 포켓몬이다.뇌가 정말 작기 때문에멍청해서 멸종했다는 설도 있다. +409,30,4,擅長頭錘的古代寶可夢。因為大腦真的很小,所以也有說法認為牠是因為太笨而滅亡的。 +409,30,5,"Pokémon préhistorique célèbre pour ses coupsde tête puissants et son petit cerveau, sonextinction serait due à son extrême bêtise." +409,30,6,Dieses auf Kopfstöße spezialisierte urzeitlichePokémon soll einer Theorie zufolge wegen seineskleinen Hirns aus Dummheit ausgestorben sein. +409,30,7,Pokémon prehistórico especializado en darcabezazos. Una teoría atribuye su extinción asu cerebro pequeño y a su poca inteligencia. +409,30,8,"Questo antico Pokémon eccelle nel dare testate.Secondo una teoria, si è estinto perché troppoottuso. Il suo cervello è infatti molto piccolo." +409,30,9,"This ancient Pokémon used headbutts skillfully.Its brain was really small, so some theoriessuggest that its stupidity led to its extinction." +409,30,11,頭突きが 得意な 古代のポケモン。本当に 脳みそが 小さいので愚かで 滅んだという説も ある。 +409,30,12,擅长头锤的古代宝可梦。因为大脑真的很小,所以也有说法它是因愚笨而灭亡的。 +409,39,9,"Very little is known about its biology. Can knock down massivetrees by smashing its beautiful, pearl-like crown against them." +410,12,9,A Pokémon that lived in junglesaround 100 million years ago. Itsfacial hide is extremely hard. +410,13,9,It habitually polishes its face byrubbing it against tree trunks. Itis weak to attacks from behind. +410,14,9,"It is outstandingly armored. As aresult, it can eat grass andberries without having to fight." +410,15,9,It was generated from a fossil dug outof a layer of clay that was older thananyone knows. It has a sturdy face. +410,16,9,It was generated from a fossil dug outof a layer of clay that was older thananyone knows. It has a sturdy face. +410,17,5,Il est si bien protégé qu’il peutdéguster Baies et herbe fraîchesans craindre de prédateurs. +410,17,9,"It is outstandingly armored. As aresult, it can eat grass andberries without having to fight." +410,18,5,Il est si bien protégé qu’il peutdéguster Baies et herbe fraîchesans craindre de prédateurs. +410,18,9,"It is outstandingly armored. As aresult, it can eat grass andberries without having to fight." +410,21,9,"It is outstandingly armored. As aresult, it can eat grass andberries without having to fight." +410,22,9,"It is outstandingly armored. As aresult, it can eat grass andberries without having to fight." +410,23,1,たいぼくの みきに こすりつけてかたい かおを みがく しゅうせい。うしろからの こうげきに よわい。 +410,23,3,큰 나무의 줄기에 비벼서단단한 얼굴을 닦는 습성이 있다.뒤로부터의 공격에 약하다. +410,23,5,Il a l’habitude de polir son visage en le frottant contreun tronc. Il craint les attaques dans le dos. +410,23,6,"Es reibt sein Gesicht an Baumstämmen, um es zupolieren. Es ist leicht, es von hinten anzugreifen." +410,23,7,Se abrillanta la cara frotándola contra los árboles.Es vulnerable a los ataques por la espalda. +410,23,8,Si pulisce il muso strofinandolo contro i tronchidegli alberi. È vulnerabile agli attacchi alle spalle. +410,23,9,It habitually polishes its face by rubbing it againsttree trunks. It is weak to attacks from behind. +410,23,11,大木の 幹に こすりつけて硬い 顔を 磨く 習性。後ろからの 攻撃に 弱い。 +410,24,1,1おくねんまえの ちそう からほりだされた かせきから うまれた。とても がんじょうな かおを もつ。 +410,24,3,1억 년 전의 지층에서발굴된 화석에서 태어났다.매우 튼튼한 얼굴을 가졌다. +410,24,5,Il est né d’un fossile datant de 100 millions d’années.Son visage est très dur. 410,24,6,"Das Fossil, aus dem es entstand, wurde aus einer -100 Millionen Jahre alten Gesteinsschicht geborgen." -410,24,7,"Surgió de un fósil de hace 100 millones de años. -Su protección facial es tremendamente dura." +100 Millionen Jahre alten Gesteinsschicht geborgen." +410,24,7,Surgió de un fósil de hace 100 millones de años.Su protección facial es tremendamente dura. 410,24,8,"Nato da un fossile portato alla luce da uno strato di -100 milioni di anni fa. Ha un muso resistente." -410,24,9,"It was generated from a fossil dug out of a layer of -clay that was older than anyone knows. It has a -sturdy face." -410,24,11,"1億年前の 地層から -掘り出された 化石から 生まれた。 -とても 頑丈な 顔を 持つ。" -410,25,1,"たいぼくの みきに こすりつけて -かたい かおを みがく しゅうせい。 -うしろからの こうげきに よわい。" -410,25,3,"큰 나무의 줄기에 비벼서 -단단한 얼굴을 닦는 습성이 있다. -뒤로부터의 공격에 약하다." -410,25,5,"Il a l’habitude de polir son visage en le frottant contre -un tronc. Il craint les attaques dans le dos." -410,25,6,"Es reibt sein Gesicht an Baumstämmen, um es zu polieren. -Es ist leicht, es von hinten anzugreifen." -410,25,7,"Se abrillanta la cara frotándola contra los árboles. Es -vulnerable a los ataques por la espalda." -410,25,8,"Si pulisce il muso strofinandolo contro i tronchi degli alberi. -È vulnerabile agli attacchi alle spalle." -410,25,9,"It habitually polishes its face by rubbing it against -tree trunks. It is weak to attacks from behind." -410,25,11,"大木の 幹に こすりつけて -硬い 顔を 磨く 習性。 -後ろからの 攻撃に 弱い。" -410,26,1,"1おくねんまえの ちそう から -ほりだされた かせきから うまれた。 -とても がんじょうな かおを もつ。" -410,26,3,"1억 년 전의 지층에서 -발굴된 화석에서 태어났다. -매우 튼튼한 얼굴을 가졌다." -410,26,5,"Il est né d’un fossile datant de 100 millions d’années. -Son visage est très dur." +100 milioni di anni fa. Ha un muso resistente." +410,24,9,It was generated from a fossil dug out of a layer ofclay that was older than anyone knows. It has asturdy face. +410,24,11,1億年前の 地層から掘り出された 化石から 生まれた。とても 頑丈な 顔を 持つ。 +410,25,1,たいぼくの みきに こすりつけてかたい かおを みがく しゅうせい。うしろからの こうげきに よわい。 +410,25,3,큰 나무의 줄기에 비벼서단단한 얼굴을 닦는 습성이 있다.뒤로부터의 공격에 약하다. +410,25,5,Il a l’habitude de polir son visage en le frottant contreun tronc. Il craint les attaques dans le dos. +410,25,6,"Es reibt sein Gesicht an Baumstämmen, um es zu polieren.Es ist leicht, es von hinten anzugreifen." +410,25,7,Se abrillanta la cara frotándola contra los árboles. Esvulnerable a los ataques por la espalda. +410,25,8,Si pulisce il muso strofinandolo contro i tronchi degli alberi.È vulnerabile agli attacchi alle spalle. +410,25,9,It habitually polishes its face by rubbing it againsttree trunks. It is weak to attacks from behind. +410,25,11,大木の 幹に こすりつけて硬い 顔を 磨く 習性。後ろからの 攻撃に 弱い。 +410,26,1,1おくねんまえの ちそう からほりだされた かせきから うまれた。とても がんじょうな かおを もつ。 +410,26,3,1억 년 전의 지층에서발굴된 화석에서 태어났다.매우 튼튼한 얼굴을 가졌다. +410,26,5,Il est né d’un fossile datant de 100 millions d’années.Son visage est très dur. 410,26,6,"Das Fossil, aus dem es entstand, wurde aus einer -100 Millionen Jahre alten Gesteinsschicht geborgen." -410,26,7,"Surgió de un fósil de hace 100 millones de años. -Su protección facial es tremendamente dura." +100 Millionen Jahre alten Gesteinsschicht geborgen." +410,26,7,Surgió de un fósil de hace 100 millones de años.Su protección facial es tremendamente dura. 410,26,8,"Nato da un fossile portato alla luce da uno strato di -100 milioni di anni fa. Ha un muso resistente." -410,26,9,"It was generated from a fossil dug out of a layer of -clay that was older than anyone knows. It has a -sturdy face." -410,26,11,"1億年前の 地層から -掘り出された 化石から 生まれた。 -とても 頑丈な 顔を 持つ。" -410,27,1,"おおくの かせきが みつかっているが -かおの ぶぶんが きずついていたり -かけているものは ほぼ ない。" -410,27,3,"많은 화석이 발견되었지만 -얼굴 부분에 상처가 있거나 -이가 빠져 있는 것은 거의 없다." -410,27,4,"大量的化石被發現, -但幾乎所有化石 -臉的部位都沒有任何損傷或缺失。" -410,27,5,"Dans les nombreux fossiles trouvés, presque -aucune plaque faciale ne porte de trace de -blessure ou d’ébréchure." -410,27,6,"Es wurden viele Fossilien dieses Pokémon -gefunden und nur bei sehr wenigen war -das Gesicht beschädigt oder fehlte ganz." -410,27,7,"Se han encontrado innumerables fósiles de este -Pokémon y prácticamente ninguno presenta -daños en la parte facial." -410,27,8,"Tutti gli esemplari fossilizzati di questo -Pokémon sono perfettamente conservati nella -zona del muso, priva di qualsiasi scalfittura." -410,27,9,"Many fossils of this Pokémon have been found, -but almost none have shown signs of damage -to the face." -410,27,11,"多くの 化石が みつかっているが -顔の 部分が 傷ついていたり -欠けているものは ほぼ ない。" -410,27,12,"大量的化石被发现, -但是几乎没有 -脸的部分有损伤或缺失的情况。" -410,28,1,"がんじょうな かおの おかげで -てきは すくなかったと おもわれる。 -たいこの ジャングルに すんでいた。" -410,28,3,"튼튼한 얼굴 덕분에 -적은 적었을 것으로 여겨진다. -태고의 정글에 살았다." -410,28,4,"多虧那張結實的臉, -牠的敵人應該不多。 -棲息在太古時代的叢林裡。" -410,28,5,"Grâce à sa tête très robuste, on suppose qu’il -n’avait que très peu d’ennemis. Il vivait dans les -forêts primaires, il y a fort longtemps." -410,28,6,"Man nimmt an, dass es dank seines -gepanzerten Gesichts kaum Feinde hatte. -Es lebte vor Urzeiten im Dschungel." -410,28,7,"Debido a la extraordinaria dureza de su rostro, -se piensa que tenía pocos enemigos. Vivía en las -junglas prehistóricas." -410,28,8,"Viveva nelle giungle preistoriche. Si pensa -che avesse pochi predatori per via del muso -incredibilmente robusto." -410,28,9,"This Pokémon lived in primeval jungles. Few -enemies would have been willing to square off -against its heavily armored face, so it’s thought." -410,28,11,"頑丈な 顔の おかげで -敵は 少なかったと 思われる。 -太古の ジャングルに 棲んでいた。" -410,28,12,"看来多亏了那张结实的脸, -敌人也少了。 -栖息在太古时代的丛林里。" -410,29,1,"そうしょくの おとなしい ポケモン。 -じょうぶな かおの ひふで じめんを -ほり きのねっこなども くっていた。" -410,29,3,"온순한 초식 포켓몬. -튼튼한 얼굴 피부로 지면을 -파고들어 나무 뿌리도 먹었다." -410,29,4,"草食性的溫馴寶可夢。 -會用結實的臉部皮膚挖掘地面, -連樹根之類的東西也會吃。" -410,29,5,"Cet herbivore, très calme de nature, utilisait -la peau durcie de son museau pour déterrer -des racines à grignoter." -410,29,6,"Ein friedliches, pflanzenfressendes Pokémon. -Mit seiner harten Gesichtshaut wühlte es im -Boden und fraß Baumwurzeln." -410,29,7,"Un Pokémon herbívoro de carácter afable. -Con su dura protección facial podía desenterrar -las raíces de los árboles para comérselas." -410,29,8,"Era un docile Pokémon erbivoro. Si serviva del -muso protetto dalla pelle coriacea per scavare -nel terreno e mangiare le radici degli alberi." -410,29,9,"A mild-mannered, herbivorous Pokémon, it used -its face to dig up tree roots to eat. The skin on -its face was plenty tough." -410,29,11,"草食の おとなしい ポケモン。 -丈夫な 顔の 皮膚で 地面を -掘り 木の根っこなども 食っていた。" -410,29,12,"食草的温顺宝可梦。 -用结实的脸部皮肤挖掘地面, -连树根之类的也会吃。" -410,30,1,"たいこの ちそうから かせきが -みつかるが かおの ぶぶん いがいが -はっけん されたことは ない。" -410,30,3,"태고의 지층에서 화석이 -발견되었지만 얼굴 이외의 -부분이 발견된 적은 없다." -410,30,4,"雖然在遠古時代的地層中 -發現了牠的化石,但至今未曾 -發現臉部以外的部分。" -410,30,5,"On retrouve des fossiles de Dinoclier dans -les couches sédimentaires préhistoriques, mais -seule sa tête a résisté à l’épreuve du temps." -410,30,6,"Man findet zwar in uralten Erdschichten -Fossilien dieses Pokémon, aber meist handelt -es sich dabei nur um Teile des Gesichts." -410,30,7,"Los fósiles que se han encontrado hasta ahora -en estratos prehistóricos pertenecen solo a su -cara." -410,30,8,"Fossili di questo Pokémon sono stati trovati in -strati geologici antichissimi. Tuttavia, gli unici -resti pervenuti costituiscono parti del muso." -410,30,9,"Although its fossils can be found in layers of -primeval rock, nothing but its face has ever -been discovered." -410,30,11,"太古の 地層から 化石が -見つかるが 顔の 部分 以外が -発見 されたことは ない。" -410,30,12,"虽然从太古时代的地层中 -发现了它的化石, -但尚未发现除了脸以外的部分。" -410,39,9,"Much remains unknown about this Pokémon, as few have ever -seen it. However, we know that it is calm and dislikes conflict, -and it enjoys polishing its face against trees and rocks." -411,12,9,"Any frontal attack is repulsed. -It is a docile Pokémon that -feeds on grass and berries." -411,13,9,"When attacked, they form a wall -with their shieldlike faces to -protect their young." -411,14,9,"When they lined up side by side, no -foe could break through. They -shielded their young in that way." -411,15,9,"When attacked, they form a wall. -Their rock-hard faces serve to -protect them from the attacks." -411,16,9,"When attacked, they form a wall. -Their rock-hard faces serve to -protect them from the attacks." -411,17,5,"En groupe, ils protègent leurs -petits en formant autour d’eux -une impénétrable muraille." -411,17,9,"When they lined up side by side, no -foe could break through. They -shielded their young in that way." -411,18,5,"En groupe, ils protègent leurs -petits en formant autour d’eux -une impénétrable muraille." -411,18,9,"When they lined up side by side, no -foe could break through. They -shielded their young in that way." -411,21,9,"When they lined up side by side, no -foe could break through. They -shielded their young in that way." -411,22,9,"When they lined up side by side, no -foe could break through. They -shielded their young in that way." -411,23,1,"よこいちれつに ならぶと どんな -ポケモンでも とっぱ できない。 -そうやって こどもを まもっていた。" -411,23,3,"옆에 한 줄로 세우면 어떤 -포켓몬이라도 돌파하지 못한다. -그렇게 하여 아기를 지켜냈다." -411,23,5,"En groupe, ils protègent leurs petits en formant autour -d’eux une impénétrable muraille." -411,23,6,"Stellen sie sich Seite an Seite, kann kein Gegner -hindurchbrechen. So schützen sie auch ihre Jungen." -411,23,7,"Se alineaban y creaban una barrera que ningún -enemigo podía cruzar. Así protegían a sus crías." -411,23,8,"Se si mettono uno di fianco all’altro nessun nemico -riesce a passare. Proteggono così i loro cuccioli." -411,23,9,"When they lined up side by side, no foe could -break through. They shielded their young in -that way." -411,23,11,"横一列に 並ぶと どんな -ポケモンでも 突破 できない。 -そうやって 子供を 守っていた。" -411,24,1,"しょうめんからの こうげきは -すべて はねかえす。くさや きのみを -たべる おとなしい せいかく。" -411,24,3,"정면에서의 공격은 전부 튕겨낸다. -풀이나 나무열매를 먹는 -얌전한 성격이다." -411,24,5,"Il résiste à toute attaque frontale. C’est un Pokémon -docile qui se nourrit d’herbe et de Baies." -411,24,6,"Jeder Frontalangriff wird abgeschmettert. Dieses -friedliche Pokémon ernährt sich von Gras und Beeren." -411,24,7,"Repele cualquier ataque frontal. Es muy dócil y se -alimenta de hierba y bayas." -411,24,8,"Respinge qualsiasi attacco frontale. È un Pokémon -docile che si nutre di erba e di bacche." -411,24,9,"Any frontal attack is repulsed. It is a docile -Pokémon that feeds on grass and berries." -411,24,11,"正面からの 攻撃は -すべて 跳ね返す。草や 木の実を -食べる おとなしい 性格。" -411,25,1,"よこいちれつに ならぶと どんな -ポケモンでも とっぱ できない。 -そうやって こどもを まもっていた。" -411,25,3,"일렬횡대로 죽 늘어서면 어떤 -포켓몬이라도 돌파하지 못한다. -그렇게 하여 아기를 지켜냈다." -411,25,5,"En groupe, ils protègent leurs petits en formant autour d’eux -une impénétrable muraille." -411,25,6,"Stellen sie sich Seite an Seite, kann kein Gegner -hindurchbrechen. So schützen sie auch ihre Jungen." -411,25,7,"Se alineaban y creaban una barrera que ningún enemigo podía -cruzar. Así protegían a sus crías." -411,25,8,"Se si mettono uno di fianco all’altro nessun nemico riesce -a passare. Proteggono così i loro cuccioli." -411,25,9,"When they lined up side by side, no foe could -break through. They shielded their young in -that way." -411,25,11,"横一列に 並ぶと どんな -ポケモンでも 突破 できない。 -そうやって 子供を 守っていた。" -411,26,1,"しょうめんからの こうげきは -すべて はねかえす。くさや きのみを -たべる おとなしい せいかく。" -411,26,3,"정면에서의 공격은 전부 튕겨낸다. -풀이나 나무열매를 먹는 -얌전한 성격이다." -411,26,5,"Il résiste à toute attaque frontale. C’est un Pokémon docile -qui se nourrit d’herbe et de Baies." -411,26,6,"Jeder Frontalangriff wird abgeschmettert. Dieses friedliche -Pokémon ernährt sich von Gras und Beeren." -411,26,7,"Repele cualquier ataque frontal. Es muy dócil y se alimenta -de hierba y bayas." -411,26,8,"Respinge qualsiasi attacco frontale. È un Pokémon docile che -si nutre di erba e di bacche." -411,26,9,"Any frontal attack is repulsed. It is a docile -Pokémon that feeds on grass and berries." -411,26,11,"正面からの 攻撃は -すべて 跳ね返す。草や 木の実を -食べる おとなしい 性格。" -411,27,1,"しょうめんからで あれば あらゆる -こうげきを ガード できるが -うしろを とられると なすすべなし。" -411,27,3,"정면에서라면 어떤 공격이든 -가드할 수 있지만 -뒤를 뺏기면 방법이 없다." -411,27,4,"如果是從正面的話, -可以防住所有的攻擊, -但從後方遇襲的話就束手無策了。" -411,27,5,"S’il peut parer quasiment tous les assauts de -face, il est extrêmement vulnérable aux attaques -par-derrière." -411,27,6,"Alle möglichen Angriffe von vorn kann es -abwehren, aber von hinten ist es schutzlos." -411,27,7,"Es capaz de repeler cualquier ataque frontal, -pero se encuentra totalmente a merced de los -ataques por la retaguardia." -411,27,8,"La sua difesa è impenetrabile se viene attaccato -di fronte, ma se viene preso alle spalle -è estremamente vulnerabile." -411,27,9,"While it can guard against any sort of attack -from the front, it is left without recourse when -attacked from behind." -411,27,11,"正面からで あれば あらゆる -攻撃を ガードできるが -後ろを 取られると なす術なし。" -411,27,12,"如果是从正面的话, -可以防住所有的攻击, -但从后方被袭的话就束手无策了。" -411,28,1,"ラムパルドと にた ばしょに いた。 -2ひきが あらそい ともだおれに -なった かせきが みつかることも。" +100 milioni di anni fa. Ha un muso resistente." +410,26,9,It was generated from a fossil dug out of a layer ofclay that was older than anyone knows. It has asturdy face. +410,26,11,1億年前の 地層から掘り出された 化石から 生まれた。とても 頑丈な 顔を 持つ。 +410,27,1,おおくの かせきが みつかっているがかおの ぶぶんが きずついていたりかけているものは ほぼ ない。 +410,27,3,많은 화석이 발견되었지만얼굴 부분에 상처가 있거나이가 빠져 있는 것은 거의 없다. +410,27,4,大量的化石被發現,但幾乎所有化石臉的部位都沒有任何損傷或缺失。 +410,27,5,"Dans les nombreux fossiles trouvés, presqueaucune plaque faciale ne porte de trace deblessure ou d’ébréchure." +410,27,6,Es wurden viele Fossilien dieses Pokémongefunden und nur bei sehr wenigen wardas Gesicht beschädigt oder fehlte ganz. +410,27,7,Se han encontrado innumerables fósiles de estePokémon y prácticamente ninguno presentadaños en la parte facial. +410,27,8,"Tutti gli esemplari fossilizzati di questoPokémon sono perfettamente conservati nellazona del muso, priva di qualsiasi scalfittura." +410,27,9,"Many fossils of this Pokémon have been found,but almost none have shown signs of damageto the face." +410,27,11,多くの 化石が みつかっているが顔の 部分が 傷ついていたり欠けているものは ほぼ ない。 +410,27,12,大量的化石被发现,但是几乎没有脸的部分有损伤或缺失的情况。 +410,28,1,がんじょうな かおの おかげでてきは すくなかったと おもわれる。たいこの ジャングルに すんでいた。 +410,28,3,튼튼한 얼굴 덕분에적은 적었을 것으로 여겨진다.태고의 정글에 살았다. +410,28,4,多虧那張結實的臉,牠的敵人應該不多。棲息在太古時代的叢林裡。 +410,28,5,"Grâce à sa tête très robuste, on suppose qu’iln’avait que très peu d’ennemis. Il vivait dans lesforêts primaires, il y a fort longtemps." +410,28,6,"Man nimmt an, dass es dank seinesgepanzerten Gesichts kaum Feinde hatte.Es lebte vor Urzeiten im Dschungel." +410,28,7,"Debido a la extraordinaria dureza de su rostro,se piensa que tenía pocos enemigos. Vivía en lasjunglas prehistóricas." +410,28,8,Viveva nelle giungle preistoriche. Si pensache avesse pochi predatori per via del musoincredibilmente robusto. +410,28,9,"This Pokémon lived in primeval jungles. Fewenemies would have been willing to square offagainst its heavily armored face, so it’s thought." +410,28,11,頑丈な 顔の おかげで敵は 少なかったと 思われる。太古の ジャングルに 棲んでいた。 +410,28,12,看来多亏了那张结实的脸,敌人也少了。栖息在太古时代的丛林里。 +410,29,1,そうしょくの おとなしい ポケモン。じょうぶな かおの ひふで じめんをほり きのねっこなども くっていた。 +410,29,3,온순한 초식 포켓몬.튼튼한 얼굴 피부로 지면을파고들어 나무 뿌리도 먹었다. +410,29,4,草食性的溫馴寶可夢。會用結實的臉部皮膚挖掘地面,連樹根之類的東西也會吃。 +410,29,5,"Cet herbivore, très calme de nature, utilisaitla peau durcie de son museau pour déterrerdes racines à grignoter." +410,29,6,"Ein friedliches, pflanzenfressendes Pokémon.Mit seiner harten Gesichtshaut wühlte es imBoden und fraß Baumwurzeln." +410,29,7,Un Pokémon herbívoro de carácter afable.Con su dura protección facial podía desenterrarlas raíces de los árboles para comérselas. +410,29,8,Era un docile Pokémon erbivoro. Si serviva delmuso protetto dalla pelle coriacea per scavarenel terreno e mangiare le radici degli alberi. +410,29,9,"A mild-mannered, herbivorous Pokémon, it usedits face to dig up tree roots to eat. The skin onits face was plenty tough." +410,29,11,草食の おとなしい ポケモン。丈夫な 顔の 皮膚で 地面を掘り 木の根っこなども 食っていた。 +410,29,12,食草的温顺宝可梦。用结实的脸部皮肤挖掘地面,连树根之类的也会吃。 +410,30,1,たいこの ちそうから かせきがみつかるが かおの ぶぶん いがいがはっけん されたことは ない。 +410,30,3,태고의 지층에서 화석이발견되었지만 얼굴 이외의부분이 발견된 적은 없다. +410,30,4,雖然在遠古時代的地層中發現了牠的化石,但至今未曾發現臉部以外的部分。 +410,30,5,"On retrouve des fossiles de Dinoclier dansles couches sédimentaires préhistoriques, maisseule sa tête a résisté à l’épreuve du temps." +410,30,6,"Man findet zwar in uralten ErdschichtenFossilien dieses Pokémon, aber meist handeltes sich dabei nur um Teile des Gesichts." +410,30,7,Los fósiles que se han encontrado hasta ahoraen estratos prehistóricos pertenecen solo a sucara. +410,30,8,"Fossili di questo Pokémon sono stati trovati instrati geologici antichissimi. Tuttavia, gli uniciresti pervenuti costituiscono parti del muso." +410,30,9,"Although its fossils can be found in layers ofprimeval rock, nothing but its face has everbeen discovered." +410,30,11,太古の 地層から 化石が見つかるが 顔の 部分 以外が発見 されたことは ない。 +410,30,12,虽然从太古时代的地层中发现了它的化石,但尚未发现除了脸以外的部分。 +410,39,9,"Much remains unknown about this Pokémon, as few have everseen it. However, we know that it is calm and dislikes conflict,and it enjoys polishing its face against trees and rocks." +411,12,9,Any frontal attack is repulsed.It is a docile Pokémon thatfeeds on grass and berries. +411,13,9,"When attacked, they form a wallwith their shieldlike faces toprotect their young." +411,14,9,"When they lined up side by side, nofoe could break through. Theyshielded their young in that way." +411,15,9,"When attacked, they form a wall.Their rock-hard faces serve toprotect them from the attacks." +411,16,9,"When attacked, they form a wall.Their rock-hard faces serve toprotect them from the attacks." +411,17,5,"En groupe, ils protègent leurspetits en formant autour d’euxune impénétrable muraille." +411,17,9,"When they lined up side by side, nofoe could break through. Theyshielded their young in that way." +411,18,5,"En groupe, ils protègent leurspetits en formant autour d’euxune impénétrable muraille." +411,18,9,"When they lined up side by side, nofoe could break through. Theyshielded their young in that way." +411,21,9,"When they lined up side by side, nofoe could break through. Theyshielded their young in that way." +411,22,9,"When they lined up side by side, nofoe could break through. Theyshielded their young in that way." +411,23,1,よこいちれつに ならぶと どんなポケモンでも とっぱ できない。そうやって こどもを まもっていた。 +411,23,3,옆에 한 줄로 세우면 어떤포켓몬이라도 돌파하지 못한다.그렇게 하여 아기를 지켜냈다. +411,23,5,"En groupe, ils protègent leurs petits en formant autourd’eux une impénétrable muraille." +411,23,6,"Stellen sie sich Seite an Seite, kann kein Gegnerhindurchbrechen. So schützen sie auch ihre Jungen." +411,23,7,Se alineaban y creaban una barrera que ningúnenemigo podía cruzar. Así protegían a sus crías. +411,23,8,Se si mettono uno di fianco all’altro nessun nemicoriesce a passare. Proteggono così i loro cuccioli. +411,23,9,"When they lined up side by side, no foe couldbreak through. They shielded their young inthat way." +411,23,11,横一列に 並ぶと どんなポケモンでも 突破 できない。そうやって 子供を 守っていた。 +411,24,1,しょうめんからの こうげきはすべて はねかえす。くさや きのみをたべる おとなしい せいかく。 +411,24,3,정면에서의 공격은 전부 튕겨낸다.풀이나 나무열매를 먹는얌전한 성격이다. +411,24,5,Il résiste à toute attaque frontale. C’est un Pokémondocile qui se nourrit d’herbe et de Baies. +411,24,6,Jeder Frontalangriff wird abgeschmettert. Diesesfriedliche Pokémon ernährt sich von Gras und Beeren. +411,24,7,Repele cualquier ataque frontal. Es muy dócil y sealimenta de hierba y bayas. +411,24,8,Respinge qualsiasi attacco frontale. È un Pokémondocile che si nutre di erba e di bacche. +411,24,9,Any frontal attack is repulsed. It is a docilePokémon that feeds on grass and berries. +411,24,11,正面からの 攻撃はすべて 跳ね返す。草や 木の実を食べる おとなしい 性格。 +411,25,1,よこいちれつに ならぶと どんなポケモンでも とっぱ できない。そうやって こどもを まもっていた。 +411,25,3,일렬횡대로 죽 늘어서면 어떤포켓몬이라도 돌파하지 못한다.그렇게 하여 아기를 지켜냈다. +411,25,5,"En groupe, ils protègent leurs petits en formant autour d’euxune impénétrable muraille." +411,25,6,"Stellen sie sich Seite an Seite, kann kein Gegnerhindurchbrechen. So schützen sie auch ihre Jungen." +411,25,7,Se alineaban y creaban una barrera que ningún enemigo podíacruzar. Así protegían a sus crías. +411,25,8,Se si mettono uno di fianco all’altro nessun nemico riescea passare. Proteggono così i loro cuccioli. +411,25,9,"When they lined up side by side, no foe couldbreak through. They shielded their young inthat way." +411,25,11,横一列に 並ぶと どんなポケモンでも 突破 できない。そうやって 子供を 守っていた。 +411,26,1,しょうめんからの こうげきはすべて はねかえす。くさや きのみをたべる おとなしい せいかく。 +411,26,3,정면에서의 공격은 전부 튕겨낸다.풀이나 나무열매를 먹는얌전한 성격이다. +411,26,5,Il résiste à toute attaque frontale. C’est un Pokémon docilequi se nourrit d’herbe et de Baies. +411,26,6,Jeder Frontalangriff wird abgeschmettert. Dieses friedlichePokémon ernährt sich von Gras und Beeren. +411,26,7,Repele cualquier ataque frontal. Es muy dócil y se alimentade hierba y bayas. +411,26,8,Respinge qualsiasi attacco frontale. È un Pokémon docile chesi nutre di erba e di bacche. +411,26,9,Any frontal attack is repulsed. It is a docilePokémon that feeds on grass and berries. +411,26,11,正面からの 攻撃はすべて 跳ね返す。草や 木の実を食べる おとなしい 性格。 +411,27,1,しょうめんからで あれば あらゆるこうげきを ガード できるがうしろを とられると なすすべなし。 +411,27,3,정면에서라면 어떤 공격이든가드할 수 있지만뒤를 뺏기면 방법이 없다. +411,27,4,如果是從正面的話,可以防住所有的攻擊,但從後方遇襲的話就束手無策了。 +411,27,5,"S’il peut parer quasiment tous les assauts deface, il est extrêmement vulnérable aux attaquespar-derrière." +411,27,6,"Alle möglichen Angriffe von vorn kann esabwehren, aber von hinten ist es schutzlos." +411,27,7,"Es capaz de repeler cualquier ataque frontal,pero se encuentra totalmente a merced de losataques por la retaguardia." +411,27,8,"La sua difesa è impenetrabile se viene attaccatodi fronte, ma se viene preso alle spalleè estremamente vulnerabile." +411,27,9,"While it can guard against any sort of attackfrom the front, it is left without recourse whenattacked from behind." +411,27,11,正面からで あれば あらゆる攻撃を ガードできるが後ろを 取られると なす術なし。 +411,27,12,如果是从正面的话,可以防住所有的攻击,但从后方被袭的话就束手无策了。 +411,28,1,ラムパルドと にた ばしょに いた。2ひきが あらそい ともだおれになった かせきが みつかることも。 411,28,3,"램펄드와 비슷한 장소에 있었다. -2마리가 싸워 같이 쓰러져 -있는 화석이 발견될 때도 있다." -411,28,4,"與戰槌龍生活在相似的地方。 -也曾發現過2隻互相爭鬥後 -同歸於盡而變成的化石。" -411,28,5,"Il vivait dans les mêmes zones que le Charkos. -On trouve parfois leurs fossiles embrassés pour -l’éternité suite à un K.O. mutuel." -411,28,6,"Es lebte in denselben Gebieten wie Rameidon. -Manche Fossilienfunde legen nahe, dass sie sich -erbitterte Kämpfe geliefert haben." -411,28,7,"Compartía hábitat con Rampardos. A veces se -han encontrado fósiles de ambas especies -yaciendo juntos tras una lucha encarnizada." -411,28,8,"In passato condivideva l’habitat con Rampardos. -Spesso i loro scontri finivano in parità e non è -raro trovarli fossilizzati insieme." -411,28,9,"It lived in the same environments as Rampardos. -Their fossils have been found together— -seemingly from after they’d fought to the finish." -411,28,11,"ラムパルドと 似た 場所に いた。 -2匹が 争い 共倒れに -なった 化石が 見つかることも。" -411,28,12,"与战槌龙生活在相似的地方。 -也曾发现过2只互相争斗 -一起倒下后变成的化石。" -411,29,1,"かおのホネが でかくて かたいので -ふくげんが せいこう するまで -せぼねと かんちがい されていた。" -411,29,3,"얼굴의 뼈가 크고 딱딱해서 -복원에 성공할 때까지 -등뼈라고 잘못 알려져 있었다." -411,29,4,"臉部的骨頭又大又硬, -所以在復原成功之前 -一直被誤認為是脊椎骨。" -411,29,5,"Jusqu’à ce qu’on reconstitue ce Pokémon avec -succès, on prenait les grands os solides qui -couvrent son visage pour sa colonne vertébrale." -411,29,6,"Als man Fossilien noch nicht zurückverwandeln -konnte, war man der Ansicht, sein großer, harter -Gesichtsknochen sei sein Rücken." -411,29,7,"Hasta que no se regeneró por completo a este -Pokémon, se pensaba que los grandes y recios -huesos de su rostro eran su columna vertebral." -411,29,8,"Prima che venisse rigenerato si riteneva -erroneamente che le grandi e solide ossa -del muso facessero parte del dorso." -411,29,9,"The bones of its face are huge and hard, so -they were mistaken for its spine until after this -Pokémon was successfully restored." -411,29,11,"顔の骨が でかくて 硬いので -復元が 成功するまで -背骨と 勘違い されていた。" -411,29,12,"脸部的骨头又大又硬, -所以在复原成功前, -一直被错误地认作了脊椎。" -411,30,1,"やく1おくねんまえの ポケモン。 -おそろしく がんじょうな かおは -こうてついじょうの こうどを もつ。" -411,30,3,"약 1억 년 전의 포켓몬이다. -무섭게 튼튼한 얼굴은 -강철 이상의 경도를 가졌다." -411,30,4,"大約1億年前的寶可夢。 -結實到極點的臉擁有 -超越鋼鐵的硬度。" -411,30,5,"Un Pokémon éteint depuis environ 100 millions -d’années. Sa tête incroyablement solide était -plus dure que l’acier." -411,30,6,"Dieses Pokémon lebte vor etwa 100 Millionen -Jahren. Sein unglaublich robustes Gesicht ist -härter als Stahl." -411,30,7,"Un Pokémon con una antigüedad de unos cien -millones de años. Su rostro posee una dureza -impresionante, superior incluso a la del acero." -411,30,8,"Questo Pokémon esisteva 100 milioni di anni fa. -Il suo muso, incredibilmente resistente, può -essere persino più duro dell’acciaio." -411,30,9,"This Pokémon is from roughly 100 million years -ago. Its terrifyingly tough face is harder -than steel." -411,30,11,"約1億年前の ポケモン。 -恐ろしく 頑丈な 顔は -鋼鉄以上の 硬度を 持つ。" -411,30,12,"大约1亿年前的宝可梦。 -极其结实的脸有着超越钢铁的硬度。" -411,39,9,"Its face is sturdy—as strong as diamond—and this hardness -offers a very stable defense. Much about this species is still -unknown, such as its natural habitat." -412,12,9,"To shelter itself from cold, wintry -winds, it covers itself with a cloak -made of twigs and leaves." -412,13,9,"If its cloak is broken in battle, -it quickly remakes the cloak with -materials nearby." -412,14,9,"Even if it is born where there are -no cocooning materials, it somehow -always ends up with a cloak." -412,15,9,"It covers itself with a cloak to -shelter from the cold. When it’s -hot, its cloak is thinner." -412,16,9,"It covers itself with a cloak to -shelter from the cold. When it’s -hot, its cloak is thinner." -412,17,5,"Nul ne sait comment il y parvient, -mais il arrive toujours à se former -une cape, où qu’il soit." -412,17,9,"Even if it is born where there are -no cocooning materials, it somehow -always ends up with a cloak." -412,18,5,"Nul ne sait comment il y parvient, -mais il arrive toujours à se former -une cape, où qu’il soit." -412,18,9,"Even if it is born where there are -no cocooning materials, it somehow -always ends up with a cloak." -412,21,9,"Even if it is born where there are -no cocooning materials, it somehow -always ends up with a cloak." -412,22,9,"Even if it is born where there are -no cocooning materials, it somehow -always ends up with a cloak." -412,23,1,"つめたい こがらしを ふせぐため -こえだや おちばを ざいりょうに -ミノを つくり からだを おおう。" -412,23,3,"차가운 초겨울 바람을 막으려고 -작은 가지나 낙엽을 재료로 -도롱이를 만들어 몸을 감싼다." -412,23,5,"Pour se protéger des vents glacés de l’hiver, il s’est -tissé une cape de feuilles et de brindilles." -412,23,6,"Um sich vor dem eisigen Winterwind zu schützen, -legt es sich unter einen Umhang aus Ästen und Laub." -412,23,7,"Para protegerse de los vientos fríos invernales, se -cubre con un caparazón de ramas y hojas." -412,23,8,"Per ripararsi dal freddo e dai venti invernali si copre -con un manto fatto di rami e foglie." -412,23,9,"To shelter itself from cold, wintry winds, it covers -itself with a cloak made of twigs and leaves." -412,23,11,"冷たい 木枯らしを 防ぐため -小枝や 落ち葉を 材料に -ミノを 作り 体を 覆う。" -412,24,1,"たたかいで ミノが こわれてしまうと -ちかくにある ざいりょうで -ミノを すぐに つくりなおす。" -412,24,3,"싸움으로 도롱이가 부서져 버리면 -가까이 있는 재료로 -도롱이를 바로 만들어 고친다." -412,24,5,"S’il perd sa cape au combat, il en tisse rapidement -une nouvelle avec ce qui lui tombe sous la main." -412,24,6,"Wird sein Umhang im Kampf zerstört, macht es sich -schnell aus dem, was es findet, einen neuen." -412,24,7,"Si su caparazón se rompe en combate, lo rehace -rápidamente con lo que tenga a mano." -412,24,8,"Se il suo manto si rompe mentre lotta, lo rifà -velocemente con ciò che trova attorno a sé." -412,24,9,"If its cloak is broken in battle, it quickly remakes -the cloak with materials nearby." -412,24,11,"戦いで ミノが 壊れてしまうと -近くにある 材料で -ミノを すぐに 作り直す。" -412,25,1,"つめたい こがらしを ふせぐため -こえだや おちばを ざいりょうに -ミノを つくり からだを おおう。" -412,25,3,"차가운 초겨울 바람을 막으려고 -작은 가지나 낙엽을 재료로 -도롱이를 만들어 몸을 감싼다." -412,25,5,"Pour se protéger des vents glacés de l’hiver, il s’est tissé -une cape de feuilles et de brindilles." -412,25,6,"Um sich vor dem eisigen Winterwind zu schützen, legt es sich -unter einen Umhang aus Ästen und Laub." -412,25,7,"Para protegerse de los vientos fríos invernales, se cubre con -un caparazón de ramas y hojas." -412,25,8,"Per ripararsi dal freddo e dai venti invernali si copre con un -manto fatto di rami e foglie." -412,25,9,"To shelter itself from cold, wintry winds, it covers -itself with a cloak made of twigs and leaves." -412,25,11,"冷たい 木枯らしを 防ぐため -小枝や 落ち葉を 材料に -ミノを 作り 体を 覆う。" -412,26,1,"たたかいで ミノが こわれてしまうと -ちかくにある ざいりょうで -ミノを すぐに つくりなおす。" -412,26,3,"싸움으로 도롱이가 부서져 버리면 -가까이 있는 재료로 -도롱이를 바로 만들어 고친다." -412,26,5,"S’il perd sa cape au combat, il en tisse rapidement -une nouvelle avec ce qui lui tombe sous la main." -412,26,6,"Wird sein Umhang im Kampf zerstört, macht es sich schnell -aus dem, was es findet, einen neuen." -412,26,7,"Si su caparazón se rompe en combate, lo rehace rápidamente -con lo que tenga a mano." -412,26,8,"Se il suo manto si rompe mentre lotta, lo rifà velocemente con -ciò che trova attorno a sé." -412,26,9,"If its cloak is broken in battle, it quickly remakes -the cloak with materials nearby." -412,26,11,"戦いで ミノが 壊れてしまうと -近くにある 材料で -ミノを すぐに 作り直す。" -412,39,9,"If its cloak is even slightly damaged, Burmy will immediately -repair it with whatever is close at hand. The Pokémon within the -cloak is scrawny and vulnerable to the cold." -413,12,9,"When BURMY evolved, its cloak -became a part of this Pokémon’s -body. The cloak is never shed." -413,13,9,"Its appearance changes depending -on where it evolved. The materials -on hand become a part of its body." -413,14,9,"When evolving, its body takes in -surrounding materials. As a result, -there are many body variations." -413,15,9,"It is said that a WORMADAM that -evolves on a cold day will have a -thicker cloak." -413,16,9,"It is said that a WORMADAM that -evolves on a cold day will have a -thicker cloak." -413,17,5,"À l’évolution, son corps absorbe -les matériaux à proximité et peut -ainsi présenter divers aspects." -413,17,9,"When evolving, its body takes in -surrounding materials. As a result, -there are many body variations." -413,18,5,"À l’évolution, son corps absorbe -les matériaux à proximité et peut -ainsi présenter divers aspects." -413,18,9,"When evolving, its body takes in -surrounding materials. As a result, -there are many body variations." -413,21,9,"When evolving, its body takes in -surrounding materials. As a result, -there are many body variations." -413,22,9,"When evolving, its body takes in -surrounding materials. As a result, -there are many body variations." -413,23,1,"しんかした ばしょによって すがたが -かわる。みぢかにある ざいりょうが -からだの いちぶに なるのだ。" -413,23,3,"진화한 장소에 따라 모습이 -바뀐다. 가까이 있는 재료가 -몸의 일부가 된다." -413,23,5,"Son apparence varie selon le lieu d’évolution. Son -corps est façonné avec les matériaux à disposition." -413,23,6,"Die Umgebung, in der es sich entwickelt, bestimmt -sein Aussehen. Es formt seinen Körper mithilfe -der umliegenden Materialien." -413,23,7,"Su apariencia varía según dónde evolucione. Los -materiales que haya pasan a formar parte de su -cuerpo." -413,23,8,"Il suo aspetto dipende dal luogo in cui si evolve. -Tutto ciò che ha intorno va a costituire il suo corpo." -413,23,9,"Its appearance changes depending on where it -evolved. The materials on hand become a part of -its body." -413,23,11,"進化した 場所によって -姿が 変わる。身近にある 材料が -体の 一部に なるのだ。" -413,24,1,"ミノムッチから しんかしたとき -ミノが からだの いちぶに なった。 -いっしょう ミノを ぬぐことはない。" -413,24,3,"도롱충이로부터 진화할 때 -도롱이가 몸의 일부가 되었다. -일생 도롱이를 벗는 일은 없다." -413,24,5,"Quand Cheniti a évolué, sa cape a fusionné avec son -corps. Cheniselle ne s’en sépare jamais." -413,24,6,"Als sich Burmy entwickelte, wurde sein Umhang -Teil des Körpers. Es legt den Umhang niemals ab." -413,24,7,"Cuando Burmy evolucionó, su caparazón pasó a formar -parte de este Pokémon." -413,24,8,"Con l’evoluzione, il manto di Burmy diventa parte del -corpo di questo Pokémon. Non se ne separa mai." -413,24,9,"When Burmy evolved, its cloak became a part of -this Pokémon’s body. The cloak is never shed." -413,24,11,"ミノムッチから 進化したとき -ミノが 体の 一部に なった。 -一生 ミノを 脱ぐことはない。" -413,25,1,"しんかした ばしょによって すがたが -かわる。みぢかにある ざいりょうが -からだの いちぶに なるのだ。" -413,25,3,"진화한 장소에 따라 모습이 -바뀐다. 가까이 있는 재료가 -몸의 일부가 된다." -413,25,5,"Son apparence varie selon le lieu d’évolution. Son corps est -façonné avec les matériaux à disposition." -413,25,6,"Die Umgebung, in der es sich entwickelt, bestimmt sein -Aussehen. Es formt seinen Körper mithilfe der umliegenden -Materialien." -413,25,7,"Su apariencia varía según dónde evolucione. Los materiales -que haya pasan a formar parte de su cuerpo." -413,25,8,"Il suo aspetto dipende dal luogo in cui si evolve. Tutto ciò -che ha intorno va a costituire il suo corpo." -413,25,9,"Its appearance changes depending on where it -evolved. The materials on hand become a part of -its body." -413,25,11,"進化した 場所によって -姿が 変わる。身近にある 材料が -体の 一部に なるのだ。" -413,26,1,"ミノムッチから しんかしたとき -ミノが からだの いちぶに なった。 -いっしょう ミノを ぬぐことはない。" -413,26,3,"도롱충이로부터 진화할 때 -도롱이가 몸의 일부가 되었다. -일생 도롱이를 벗는 일은 없다." -413,26,5,"Quand Cheniti a évolué, sa cape a fusionné avec son corps. -Cheniselle ne s’en sépare jamais." -413,26,6,"Als sich Burmy entwickelte, wurde sein Umhang Teil -des Körpers. Es legt den Umhang niemals ab." -413,26,7,"Cuando Burmy evolucionó, su caparazón pasó a formar parte -de este Pokémon." -413,26,8,"Con l’evoluzione, il manto di Burmy diventa parte del corpo -di questo Pokémon. Non se ne separa mai." -413,26,9,"When Burmy evolved, its cloak became a part of -this Pokémon’s body. The cloak is never shed." -413,26,11,"ミノムッチから 進化したとき -ミノが 体の 一部に なった。 -一生 ミノを 脱ぐことはない。" -414,12,9,"It loves the honey of flowers -and steals honey collected by -COMBEE." -414,13,9,"It does not keep a nest. It flies -over fields and mountains in -constant search of floral honey." -414,14,9,"While it loves floral honey, it won’t -gather any itself. Instead, it -plots to steal some from COMBEE." -414,15,9,"It flutters around at night and -steals honey from the COMBEE hive." -414,16,9,"It flutters around at night and -steals honey from the COMBEE hive." -414,17,5,"Il adore le nectar des fleurs mais -n’en récolte pas lui-même. -Il préfère en voler à un Apitrini." -414,17,9,"While it loves floral honey, it won’t -gather any itself. Instead, it -plots to steal some from Combee." -414,18,5,"Il adore le nectar des fleurs mais -n’en récolte pas lui-même. -Il préfère en voler à un Apitrini." -414,18,9,"While it loves floral honey, it won’t -gather any itself. Instead, it -plots to steal some from Combee." -414,21,9,"While it loves floral honey, it won’t -gather any itself. Instead, it -plots to steal some from Combee." -414,22,9,"While it loves floral honey, it won’t -gather any itself. Instead, it -plots to steal some from Combee." -414,23,1,"はなの ミツが だいすき。 -ミツハニーの あつめた ミツを -よこどりして たべてしまう。" -414,23,3,"꽃의 꿀을 매우 좋아한다. -세꿀버리가 모아둔 꿀을 -가로채어 먹어 버린다." -414,23,5,"Il aime le nectar des fleurs et n’hésite pas à voler -celui que récupère Apitrini." -414,23,6,"Es liebt Honig und stiehlt den Honig, -der von Wadribie gesammelt wurde." -414,23,7,"Le encanta la miel de las flores y roba la que recoge -Combee." -414,23,8,"Ama il nettare dei fiori. Ruba e mangia il nettare -raccolto da Combee." -414,23,9,"It loves the honey of flowers and steals honey -collected by Combee." -414,23,11,"花の ミツが 大好き。 -ミツハニーの 集めた ミツを -横取りして 食べてしまう。" -414,24,1,"よなか かっぱつに とびまわり -ねむっている ミツハニーの す から -ミツを うばって にげる。" -414,24,3,"한밤중에 활발하게 날아다니며 -잠든 세꿀버리의 둥지에서 -꿀을 훔쳐 달아난다." -414,24,5,"Ce Pokémon s’active à la nuit tombée pour voler -le miel des Apitrini pendant leur sommeil." -414,24,6,"Nachts fliegt es emsig umher und stiehlt, -während Wadribie schläft, Honig aus dessen Nest." -414,24,7,"Hace vida nocturna. Revolotea y roba la miel de las -colmenas de Combee cuando duermen." -414,24,8,"Vola qua e là di notte per derubare i Combee del -loro nettare mentre dormono, e poi fuggire." -414,24,9,"It flutters around at night and steals honey from -the Combee hive." -414,24,11,"夜中 活発に 飛び回り -眠っている ミツハニーの 巣から -ミツを 奪って 逃げる。" -414,25,1,"はなの ミツが だいすき。 -ミツハニーの あつめた ミツを -よこどりして たべてしまう。" -414,25,3,"꽃의 꿀을 매우 좋아한다. -세꿀버리가 모아둔 꿀을 -가로채어 먹어 버린다." -414,25,5,"Il aime le nectar des fleurs et n’hésite pas à voler -celui que récupère Apitrini." -414,25,6,"Es liebt Honig und stiehlt den Honig, der von Wadribie -gesammelt wurde." -414,25,7,"Le encanta la miel de las flores y roba la que recoge Combee." -414,25,8,"Ama il nettare dei fiori. Ruba e mangia il nettare raccolto -da Combee." -414,25,9,"It loves the honey of flowers and steals honey -collected by Combee." -414,25,11,"花の ミツが 大好き。 -ミツハニーの 集めた ミツを -横取りして 食べてしまう。" -414,26,1,"よなか かっぱつに とびまわり -ねむっている ミツハニーの す から -ミツを うばって にげる。" -414,26,3,"한밤중에 활발하게 날아다니며 -잠든 세꿀버리의 둥지에서 -꿀을 훔쳐 달아난다." -414,26,5,"Ce Pokémon s’active à la nuit tombée pour voler le miel -des Apitrini pendant leur sommeil." -414,26,6,"Nachts fliegt es emsig umher und stiehlt, während Wadribie -schläft, Honig aus dessen Nest." -414,26,7,"Hace vida nocturna. Revolotea y roba la miel de las colmenas -de Combee cuando duermen." -414,26,8,"Vola qua e là di notte per derubare i Combee del loro nettare -mentre dormono, e poi fuggire." -414,26,9,"It flutters around at night and steals honey from -the Combee hive." -414,26,11,"夜中 活発に 飛び回り -眠っている ミツハニーの 巣から -ミツを 奪って 逃げる。" -414,39,9,"Scatters steel-colored scales as it flaps its wings. Despite -being observed feeding primarily on the nectar of flowers, -Mothim is not often seen around flower gardens." -415,12,9,"A Pokémon formed by three others. -It busily carries sweet floral -honey to VESPIQUEN." -415,13,9,"It collects and delivers honey to -its colony. At night, they cluster -to form a beehive and sleep." -415,14,9,"The trio is together from birth. -It constantly gathers honey from -flowers to please VESPIQUEN." -415,15,9,"At night, COMBEE sleep in a group of -about a thousand, packed closely -together in a lump." -415,16,9,"At night, COMBEE sleep in a group of -about a thousand, packed closely -together in a lump." -415,17,5,"Ce trio inséparable depuis la -naissance récolte du miel -pour satisfaire Apireine." -415,17,9,"The trio is together from birth. -It constantly gathers honey from -flowers to please Vespiquen." -415,18,5,"Ce trio inséparable depuis la -naissance récolte du miel -pour satisfaire Apireine." -415,18,9,"The trio is together from birth. -It constantly gathers honey from -flowers to please Vespiquen." -415,21,9,"This Pokémon is a set of three. -When they sleep, they gather up -and form a giant hive of 100 Combee." -415,22,9,"This Pokémon is a set of three. -When they sleep, they gather up -and form a giant hive of 100 Combee." -415,23,1,"うまれたときから 3びき いっしょ。 -ビークインに よろこんでもらうため -いつも はなのミツを あつめている。" -415,23,3,"태어났을 때부터 3마리가 함께한다. -비퀸을 기쁘게 하기 위해 -항상 꽃의 꿀을 모으고 있다." -415,23,5,"Ce trio inséparable depuis la naissance récolte du miel -pour satisfaire Apireine." -415,23,6,"Dieses Trio ist von Geburt an zusammen. -Fleißig bringt es Blütenhonig zu Honweisel." -415,23,7,"El trío se forma al nacer y se pasa la vida recogiendo -miel de las flores para satisfacer a Vespiquen." -415,23,8,"Il trio è insieme dalla nascita. È sempre impegnato -a portare il nettare dei fiori a Vespiquen." -415,23,9,"The trio is together from birth. It constantly gathers -honey from flowers to please Vespiquen." -415,23,11,"生まれたときから 3匹 一緒。 -ビークインに 喜んでもらうため -いつも 花のミツを 集めている。" -415,24,1,"あつめた ミツを すみかに はこぶ。 -よるには たくさんの ミツハニーが -かさなって はちのすになり ねむる。" -415,24,3,"모은 꿀을 거처로 운반한다. -밤에는 많은 세꿀버리가 -겹쳐져 벌집이 되어 잠잔다." -415,24,5,"Il récolte le nectar et l’amène à la colonie. -La nuit, les Pokémon de cette espèce s’assemblent -pour bâtir une ruche et s’endormir." -415,24,6,"Es sammelt Honig und bringt ihn in seine Kolonie. -Nachts bilden sie einen Bienenstock und schlafen." -415,24,7,"Almacenan miel en su colonia. Por la noche, se apiñan -para formar una colmena y dormir." -415,24,8,"Porta il nettare raccolto dai suoi simili. Di notte si -riuniscono per formare un alveare e dormire." -415,24,9,"It collects and delivers honey to its colony. -At night, they cluster to form a beehive and sleep." -415,24,11,"集めた ミツを 住処に 運ぶ。 -夜には たくさんの ミツハニーが -重なって ハチの巣になり 眠る。" -415,25,1,"うまれたときから 3びき いっしょ。 -ビークインに よろこんでもらうため -いつも はなのミツを あつめている。" -415,25,3,"태어났을 때부터 3마리가 함께한다. -비퀸을 기쁘게 하기 위해 -항상 꽃의 꿀을 모으고 있다." -415,25,5,"Ce trio inséparable depuis la naissance récolte du miel -pour satisfaire Apireine." -415,25,6,"Dieses Trio ist von Geburt an zusammen. Fleißig bringt es -Blütenhonig zu Honweisel." -415,25,7,"El trío se forma al nacer y se pasa la vida recogiendo miel de -las flores para satisfacer a Vespiquen." -415,25,8,"Il trio è insieme dalla nascita. È sempre impegnato a portare -il nettare dei fiori a Vespiquen." -415,25,9,"The trio is together from birth. It constantly gathers -honey from flowers to please Vespiquen." -415,25,11,"生まれたときから 3匹 一緒。 -ビークインに 喜んでもらうため -いつも 花のミツを 集めている。" -415,26,1,"あつめた ミツを すみかに はこぶ。 -よるには たくさんの ミツハニーが -かさなって はちのすになり ねむる。" -415,26,3,"모은 꿀을 거처로 운반한다. -밤에는 많은 세꿀버리가 -겹쳐져 벌집이 되어 잠잔다." -415,26,5,"Il récolte le nectar et l’amène à la colonie. La nuit, -les Pokémon de cette espèce s’assemblent pour bâtir -une ruche et s’endormir." -415,26,6,"Es sammelt Honig und bringt ihn in seine Kolonie. -Nachts bilden sie einen Bienenstock und schlafen." -415,26,7,"Almacenan miel en su colonia. Por la noche, se apiñan para -formar una colmena y dormir." -415,26,8,"Porta il nettare raccolto dai suoi simili. Di notte si riuniscono -per formare un alveare e dormire." -415,26,9,"It collects and delivers honey to its colony. -At night, they cluster to form a beehive and sleep." -415,26,11,"集めた ミツを 住処に 運ぶ。 -夜には たくさんの ミツハニーが -重なって ハチの巣になり 眠る。" -415,33,1,"いつも いっしょの 3びきだけど -それぞれの はなのミツの -このみは びみょうに ちがう。" -415,33,3,"언제나 3마리가 같이 있지만 -좋아하는 꽃의 꿀은 -저마다 미묘하게 다르다." -415,33,4,"3隻一直都在一起, -但每一隻對花蜜的 -喜好卻略有不同。" -415,33,5,"Ce trio est inséparable et pourtant, leur goût -pour le nectar diffère légèrement." -415,33,6,"Dieses Trio ist immer zusammen, aber jedes -von ihnen hat leicht andere Vorlieben, was -Blütenhonig angeht." -415,33,7,"Este trío no se separa jamás, pero cada uno tiene -sus propios gustos en cuanto a néctar se refiere." -415,33,8,"I tre componenti non si separano mai. -In fatto di nettare, ognuno ha gusti -leggermente diversi." -415,33,9,"The members of the trio spend all their time -together. Each one has a slightly different taste -in nectar." -415,33,11,"いつも 一緒の 3匹だけど -それぞれの 花の 蜜の -好みは 微妙に 違う。" -415,33,12,"3只一直都在一起, -但每一只对花蜜的 -喜好却略有不同。" -415,34,1,"よあけから ひぐれまで ミツを -あつめつづける。 すべては -むれと ビークインの ためだ。" -415,34,3,"새벽부터 저녁때까지 꿀을 -계속 모은다. 모든 것은 -무리와 비퀸을 위해서다." -415,34,4,"從早到晚都在採集花蜜。 -這一切都是為了 -自己的族群和蜂女王。" -415,34,5,"Du lever du soleil à la tombée de la nuit, -il récolte du nectar pour Apireine et sa colonie." -415,34,6,"Sie sammeln von der Morgendämmerung bis zum -Sonnenuntergang unentwegt Blütenhonig für -Honweisel und die Kolonie." -415,34,7,"Recolecta néctar de sol a sol para entregarlo a la -colonia y a Vespiquen." -415,34,8,"Raccoglie nettare dal tramonto all’alba -per il bene del gruppo e di Vespiquen." -415,34,9,"It ceaselessly gathers nectar from sunrise to -sundown, all for the sake of Vespiquen and -the swarm." -415,34,11,"夜明けから 日暮れまで 蜜を -集めつづける。 すべては -群れと ビークインの ためだ。" -415,34,12,"从早到晚都在采集花蜜。 -这一切都是为了 -自己的族群和蜂女王。" -415,39,9,"They swear fealty to a queen Pokémon and work diligently to -gather nectar. Each swarm produces a different flavor of honey." -416,12,9,"Its abdomen is a honeycomb for -grubs. It raises its grubs on -honey collected by COMBEE." -416,13,9,"When endangered, grubs from its -six-cell honeycomb strike back. -There is only one in a colony." -416,14,9,"It releases various pheromones -to make the grubs in its body do -its bidding while fighting foes." -416,15,9,"It raises grubs in the holes in its -body. It secretes pheromones to -control COMBEE." -416,16,9,"It raises grubs in the holes in its -body. It secretes pheromones to -control COMBEE." -416,17,5,"Ce Pokémon utilise des phéromones -pour donner des ordres de combat -aux larves dans son abdomen." -416,17,9,"It releases various pheromones -to make the grubs in its body do -its bidding while fighting foes." -416,18,5,"Ce Pokémon utilise des phéromones -pour donner des ordres de combat -aux larves dans son abdomen." -416,18,9,"It releases various pheromones -to make the grubs in its body do -its bidding while fighting foes." -416,21,9,"It houses its colony in cells in its body -and releases various pheromones to -make those grubs do its bidding." -416,22,9,"It houses its colony in cells in its body -and releases various pheromones to -make those grubs do its bidding." -416,23,1,"どうたいは こどもたちの すあな。 -いろんな フェロモンを だして -こどもたちを じゆうに あやつる。" -416,23,3,"몸통은 아기들의 둥지다. -여러 페로몬을 내어 -새끼들을 자유롭게 조종한다." -416,23,5,"Son abdomen abrite ses petits. Ce Pokémon utilise -des phéromones pour leur donner des ordres." -416,23,6,"Es beherbergt Jung-Pokémon in seinem Rumpf, -die es mithilfe von verschiedenen Pheromonen -frei herumkommandieren kann." -416,23,7,"Cría larvas en los panales de su cuerpo. Segrega -diversas feromonas de su cuerpo con las cuales -controla a sus crías." -416,23,8,"Nell’addome ospita la sua progenie, sulla quale -esercita un controllo assoluto tramite i feromoni -che rilascia." -416,23,9,"It houses its colony in cells in its body and releases -various pheromones to make those grubs do -its bidding." -416,23,11,"胴体は 子供たちの 巣穴。 -いろんな フェロモンを だして -子供たちを 自由に 操る。" -416,24,1,"どうたいが こどもたちの すあなに -なっている。ミツハニーの あつめた -ミツで こどもたちを そだてる。" -416,24,3,"몸통이 새끼들의 둥지로 -되어 있다. 세꿀버리가 모은 -꿀로 새끼들을 키운다." -416,24,5,"Son abdomen est un rayon où vivent ses larves, -élevées avec le nectar récolté par Apitrini." -416,24,6,"Sein Bauch ist die Wabe für die Larven. Es füttert -seine Larven mit dem Honig, den Wadribie sammelt." -416,24,7,"Su abdomen es un panal de larvas que alimenta con -la miel recogida por Combee." -416,24,8,"Il suo addome funge da rifugio per le larve, che -nutre con il nettare raccolto da Combee." -416,24,9,"Its abdomen is a honeycomb for grubs. It raises its -grubs on honey collected by Combee." -416,24,11,"胴体が 子供たちの 巣穴に -なっている。ミツハニーの 集めた -ミツで 子供たちを 育てる。" -416,25,1,"どうたいは こどもたちの すあな。 -いろんな フェロモンを だして -こどもたちを じゆうに あやつる。" -416,25,3,"몸통은 새끼들의 둥지다. -여러 페로몬을 내어 -새끼들을 자유롭게 조종한다." -416,25,5,"Son abdomen abrite ses petits. Ce Pokémon utilise -des phéromones pour leur donner des ordres." -416,25,6,"Es beherbergt Jung-Pokémon in seinem Rumpf, die es mithilfe -von verschiedenen Pheromonen frei herumkommandieren kann." -416,25,7,"Cría larvas en los panales de su cuerpo. Segrega diversas -feromonas de su cuerpo con las cuales controla a sus crías." -416,25,8,"Nell’addome ospita la sua progenie, sulla quale esercita -un controllo assoluto tramite i feromoni che rilascia." -416,25,9,"It houses its colony in cells in its body and releases -various pheromones to make those grubs do its bidding." -416,25,11,"胴体は 子供たちの 巣穴。 -いろんな フェロモンを だして -子供たちを 自由に 操る。" -416,26,1,"どうたいが こどもたちの すあなに -なっている。ミツハニーの あつめた -ミツで こどもたちを そだてる。" -416,26,3,"몸통이 새끼들의 둥지로 -되어 있다. 세꿀버리가 모은 -꿀로 새끼들을 키운다." -416,26,5,"Son abdomen est un rayon où vivent ses larves, élevées avec -le nectar récolté par Apitrini." -416,26,6,"Sein Bauch ist die Wabe für die Larven. Es füttert -seine Larven mit dem Honig, den Wadribie sammelt." -416,26,7,"Su abdomen es un panal de larvas que alimenta con la miel -recogida por Combee." -416,26,8,"Il suo addome funge da rifugio per le larve, che nutre con il -nettare raccolto da Combee." -416,26,9,"Its abdomen is a honeycomb for grubs. It raises its -grubs on honey collected by Combee." -416,26,11,"胴体が 子供たちの 巣穴に -なっている。ミツハニーの 集めた -ミツで 子供たちを 育てる。" -416,33,1,"こどもたちを じざいに あやつり -てきと たたかう。 こどもたちは -ビークインのため いのちを かける。" -416,33,3,"새끼들을 자유자재로 조종하여 -상대와 싸운다. 새끼들은 -비퀸을 위해 목숨을 걸고 싸운다." -416,33,4,"自由自在地指揮孩子們 -與敵人戰鬥。孩子們會 -為了蜂女王而拼上性命。" -416,33,5,"Ce Pokémon se bat en dirigeant ses petits. -Ces derniers sont prêts à se sacrifier pour -leur Apireine." -416,33,6,"Es hat die Kontrolle über seine Nachkommen. -Diese würden im Kampf ihr Leben aufs Spiel -setzen, um es vor Feinden zu schützen." -416,33,7,"Combate dirigiendo a sus larvas, que obedecen -a su reina sin rechistar y se sacrifican por ella si -es necesario." -416,33,8,"Attacca il nemico controllando a piacimento -la sua progenie, che per Vespiquen è pronta -a sacrificare anche la propria vita." -416,33,9,"It skillfully commands its grubs in battles with its -enemies. The grubs are willing to risk their lives -to defend Vespiquen." -416,33,11,"子どもたちを 自在に 操り -敵と 戦う。 子どもたちは -ビークインのため 命を かける。" -416,33,12,"自由自在地指挥孩子们 -与敌人战斗。孩子们会 -为了蜂女王而拼上性命。" -416,34,1,"フェロモンを はなつ りょうが -おおい ビークインほど おおくの -ミツハニーを したがえている。" -416,34,3,"페로몬을 발산하는 양이 -많은 비퀸일수록 많은 -세꿀버리를 거느리고 있다." -416,34,4,"能釋放越多費洛蒙的蜂女王, -就能讓越多的三蜜蜂 -聽從自己的指揮。" -416,34,5,"Plus la quantité de phéromones qu’il libère -est élevée, plus le nombre d’Apitrini qu’il peut -diriger est grand." -416,34,6,"Je mehr Pheromone ein Honweisel freisetzt, -desto mehr Wadribie kann es kontrollieren." -416,34,7,"Cuanto mayor sea la cantidad de feromonas que -segregue, mayor será el número de Combee que -pueda controlar." -416,34,8,"Maggiore è la quantità di feromoni rilasciati -da Vespiquen, maggiore è il numero di Combee -sotto il suo controllo." -416,34,9,"Vespiquen that give off more pheromones -have larger swarms of Combee attendants." -416,34,11,"フェロモンを 放つ 量が -多い ビークインほど 多くの -ミツハニーを 従えている。" -416,34,12,"能释放越多费洛蒙的蜂女王, -就能让越多的三蜜蜂 -听从自己的指挥。" -416,39,9,"Commands its subjects to build its hive. It will dispatch any -interlopers who dare sneak into its nest and use them as -nourishment for itself." -417,12,9,"It makes fur balls that crackle -with static electricity. It stores -them with berries in tree holes." -417,13,9,"It makes electricity with pouches -in its cheeks and shoots charges -from its tail. It lives atop trees." -417,14,9,"A pair may be seen rubbing their -cheek pouches together in an -effort to share stored electricity." -417,15,9,"It’s one of the kinds of Pokémon -with electric cheek pouches. -It shoots charges from its tail." -417,16,9,"It’s one of the kinds of Pokémon -with electric cheek pouches. -It shoots charges from its tail." -417,17,5,"Il arrive que deux Pachirisu se -frottent les joues pour partager -l’électricité qu’ils ont accumulée." -417,17,9,"A pair may be seen rubbing their -cheek pouches together in an -effort to share stored electricity." -417,18,5,"Il arrive que deux Pachirisu se -frottent les joues pour partager -l’électricité qu’ils ont accumulée." -417,18,9,"A pair may be seen rubbing their -cheek pouches together in an -effort to share stored electricity." -417,21,9,"A pair may be seen rubbing their -cheek pouches together in an -effort to share stored electricity." -417,22,9,"A pair may be seen rubbing their -cheek pouches together in an -effort to share stored electricity." -417,23,1,"せいでんきが たまって パチパチする -けだまを だいこうぶつの きのみと -いっしょに みきの あなに かくす。" -417,23,3,"정전기가 모여 톡톡 튀는 솜털을 -자신이 좋아하는 나무열매와 함께 -나무줄기의 구멍에 숨긴다." -417,23,5,"Il roule des boules de poils pleines d’électricité -statique et les range dans des souches avec des -Baies." -417,23,6,"Es bildet ein Fellknäuel, der vor statischer Energie -knistert. Es speichert die Energie in Bäumen." -417,23,7,"Crea bolas de pelo que crepitan con electricidad -estática. Las almacena en agujeros de árboles." -417,23,8,"Forma delle palle di pelo cariche elettrostaticamente -e le conserva negli alberi insieme alle bacche." -417,23,9,"It makes fur balls that crackle with static electricity. -It stores them with berries in tree holes." -417,23,11,"静電気が たまって パチパチする -毛玉を 大好物の 木の実と 一緒に -幹の 穴に 隠す。" -417,24,1,"たまった でんきを わけあたえようと -ほほぶくろを こすりあわせる -パチリスを みかけることも ある。" -417,24,3,"모인 전기를 나눠주려고 -뺨의 주머니를 서로 비비는 -파치리스가 발견되기도 한다." -417,24,5,"Il arrive que deux Pachirisu se frottent les joues pour -partager l’électricité qu’ils ont accumulée." -417,24,6,"Um gespeicherte Elektrizität zu teilen, reiben zwei -von ihnen ihre Backentaschen aneinander." -417,24,7,"A veces se ve a dos frotándose las bolsas de las -mejillas para compartir electricidad almacenada." -417,24,8,"Talvolta due esemplari si sfregano le guance per -condividere l’elettricità immagazzinata." -417,24,9,"A pair may be seen rubbing their cheek pouches -together in an effort to share stored electricity." -417,24,11,"たまった 電気を 分け与えようと -ほほ袋を こすり合わせる -パチリスを 見かけることも ある。" -417,25,1,"せいでんきが たまって パチパチする -けだまを だいこうぶつの きのみと -いっしょに みきの あなに かくす。" -417,25,3,"정전기가 모여 톡톡 튀는 솜털을 -자신이 좋아하는 나무열매와 함께 -나무줄기의 구멍에 숨긴다." -417,25,5,"Il roule des boules de poils pleines d’électricité statique -et les range dans des souches avec des Baies." -417,25,6,"Es bildet ein Fellknäuel, der vor statischer Energie knistert. -Es speichert die Energie in Bäumen." -417,25,7,"Crea bolas de pelo que crepitan con electricidad estática. -Las almacena en agujeros de árboles." -417,25,8,"Forma delle palle di pelo cariche elettrostaticamente e le -conserva negli alberi insieme alle bacche." -417,25,9,"It makes fur balls that crackle with static electricity. -It stores them with berries in tree holes." -417,25,11,"静電気が たまって パチパチする -毛玉を 大好物の 木の実と 一緒に -幹の 穴に 隠す。" -417,26,1,"たまった でんきを わけあたえようと -ほほぶくろを こすりあわせる -パチリスを みかけることも ある。" -417,26,3,"모인 전기를 나눠주려고 -뺨의 주머니를 서로 비비는 -파치리스가 발견되기도 한다." -417,26,5,"Il arrive que deux Pachirisu se frottent les joues pour partager -l’électricité qu’ils ont accumulée." -417,26,6,"Um gespeicherte Elektrizität zu teilen, reiben zwei von ihnen -ihre Backentaschen aneinander." -417,26,7,"A veces se ve a dos frotándose las bolsas de las mejillas -para compartir electricidad almacenada." -417,26,8,"Talvolta due esemplari si sfregano le guance per condividere -l’elettricità immagazzinata." -417,26,9,"A pair may be seen rubbing their cheek pouches -together in an effort to share stored electricity." -417,26,11,"たまった 電気を 分け与えようと -ほほ袋を こすり合わせる -パチリスを 見かけることも ある。" -417,39,9,"A species related to the Pikachu line. Though Pachirisu is a calm -Pokémon, it still presents a danger should one touch its -electrified tail or cheeks." -418,12,9,"It has a flotation sac that is -like an inflatable collar. It floats -on water with its head out." -418,13,9,"It swims by rotating its two tails -like a screw. When it dives, its -flotation sac collapses." -418,14,9,"It spins its two tails like a screw -to propel itself through water. The -tails also slice clinging seaweed." -418,15,9,"It inflates its flotation sac, -keeping its face above water in -order to watch for prey movement." -418,16,9,"It inflates its flotation sac, -keeping its face above water in -order to watch for prey movement." -418,17,5,"Il utilise ses deux queues comme -une hélice pour se propulser sous -l’eau et trancher les algues." -418,17,9,"It spins its two tails like a screw -to propel itself through water. The -tails also slice clinging seaweed." -418,18,5,"Il utilise ses deux queues comme -une hélice pour se propulser sous -l’eau et trancher les algues." -418,18,9,"It spins its two tails like a screw -to propel itself through water. The -tails also slice clinging seaweed." -418,21,9,"It inflates the flotation sac around -its neck and pokes its head out of -the water to see what is going on." -418,22,9,"It inflates the flotation sac around -its neck and pokes its head out of -the water to see what is going on." -418,23,1,"2ほんの しっぽを スクリューの -ように まわして およぐ。もぐる -ときは うきぶくろが しぼむ。" -418,23,3,"2개의 꼬리를 스크루처럼 -돌려서 헤엄친다. 잠수할 때는 -공기주머니가 오그라든다." -418,23,5,"Il nage en faisant tournoyer ses deux queues comme -une hélice. Sa bouée s’affaisse quand il plonge." -418,23,6,"Es schwimmt, indem es seine beiden Schweife wie -eine Schiffsschraube rotieren lässt." -418,23,7,"Nada rotando sus dos colas a modo de tornillo. -Cuando bucea, el flotador se pliega." -418,23,8,"Nuota roteando le due code come fossero viti. -Quando si immerge, il suo galleggiante si sgonfia." -418,23,9,"It swims by rotating its two tails like a screw. -When it dives, its flotation sac collapses." -418,23,11,"2本の 尻尾を -スクリューの ように 回して 泳ぐ。 -潜る ときは 浮き袋が しぼむ。" -418,24,1,"くびの うきぶくろを ふくらませ -すいめんから かおを だして -あたりの ようすを うかがっている。" -418,24,3,"목의 부낭을 부풀려 -수면에서 얼굴을 내밀어 -주변의 상황을 살피고 있다." -418,24,5,"Il utilise la bouée autour de son cou pour passer -sa tête hors de l’eau et observer les alentours." -418,24,6,"Es füllt den Schwimmreifen um seinen Hals mit Luft, -um den Kopf über dem Wasser zu halten und -die Umgebung zu überblicken." -418,24,7,"Hincha el flotador de su cuello para flotar y saca la -cabeza de la superficie del agua para explorar sus -alrededores." -418,24,8,"Gonfia il salvagente che ha attorno al collo per -mantenere la testa fuori dall’acqua mentre controlla -i paraggi." -418,24,9,"It inflates the flotation sac around its neck and -pokes its head out of the water to see what is -going on." -418,24,11,"首の 浮き袋を ふくらませ -水面から 顔を だして -辺りの 様子を うかがっている。" -418,25,1,"2ほんの しっぽを スクリューの -ように まわして およぐ。もぐる -ときは うきぶくろが しぼむ。" -418,25,3,"2개의 꼬리를 스크루처럼 -돌려서 헤엄친다. 잠수할 때는 -부낭이 오그라든다." -418,25,5,"Il nage en faisant tournoyer ses deux queues comme -une hélice. Sa bouée s’affaisse quand il plonge." -418,25,6,"Es schwimmt, indem es seine beiden Schweife wie eine -Schiffsschraube rotieren lässt." -418,25,7,"Nada rotando sus dos colas a modo de tornillo. Cuando -bucea, el flotador se pliega." -418,25,8,"Nuota roteando le due code come fossero viti. Quando si -immerge, il suo galleggiante si sgonfia." -418,25,9,"It swims by rotating its two tails like a screw. -When it dives, its flotation sac collapses." -418,25,11,"2本の 尻尾を -スクリューの ように 回して 泳ぐ。 -潜る ときは 浮き袋が しぼむ。" -418,26,1,"くびの うきぶくろを ふくらませ -すいめんから かおを だして -あたりの ようすを うかがっている。" -418,26,3,"목의 부낭을 부풀려 -수면에서 얼굴을 내밀어 -주변의 상황을 살피고 있다." -418,26,5,"Il utilise la bouée autour de son cou pour passer sa tête hors -de l’eau et observer les alentours." -418,26,6,"Es füllt den Schwimmreifen um seinen Hals mit Luft, -um den Kopf über dem Wasser zu halten und die Umgebung -zu überblicken." -418,26,7,"Hincha el flotador de su cuello para flotar y saca la cabeza -de la superficie del agua para explorar sus alrededores." -418,26,8,"Gonfia il salvagente che ha attorno al collo per mantenere -la testa fuori dall’acqua mentre controlla i paraggi." -418,26,9,"It inflates the flotation sac around its neck and -pokes its head out of the water to see what is -going on." -418,26,11,"首の 浮き袋を ふくらませ -水面から 顔を だして -辺りの 様子を うかがっている。" -418,39,9,"It moves freely in the water by spinning its forked tail for -propulsion. The resemblance to the screw of a steamboat -is coincidental." -419,12,9,"It floats using its well-developed -flotation sac. It assists in the -rescues of drowning people." -419,13,9,"Its flotation sac developed as a -result of pursuing aquatic prey. -It can double as a rubber raft." -419,14,9,"It is a common sight around -fishing ports. It is known to -rescue people and carry off prey." -419,15,9,"With its flotation sac inflated, it -can carry people on its back. It -deflates the sac before it dives." -419,16,9,"With its flotation sac inflated, it -can carry people on its back. It -deflates the sac before it dives." -419,17,5,"Il chasse souvent près des ports -de pêche où il sauve parfois les -gens tombés à la mer." -419,17,9,"It is a common sight around -fishing ports. It is known to -rescue people and carry off prey." -419,18,5,"Il chasse souvent près des ports -de pêche où il sauve parfois les -gens tombés à la mer." -419,18,9,"It is a common sight around -fishing ports. It is known to -rescue people and carry off prey." -419,21,9,"It is a common sight around -fishing ports. It is known to -rescue people and carry off prey." -419,22,9,"It is a common sight around -fishing ports. It is known to -rescue people and carry off prey." -419,23,1,"はったつした うきぶくろで うかぶ。 -おぼれた ひとを きゅうじょする -てつだいを している ポケモンだ。" -419,23,3,"발달한 부낭으로 뜬다. -물에 빠진 사람을 구조하는 것을 -돕는 포켓몬이다." -419,23,5,"Il flotte grâce à sa bouée très développée. Il vole au -secours des gens sur le point de se noyer." -419,23,6,"Es treibt mithilfe einer Art Rettungsring auf dem -Wasser und hilft dem, der zu ertrinken droht." -419,23,7,"Nada gracias a su flotador. Ayuda en los rescates de -gente que se está ahogando." -419,23,8,"Nuota con il suo grosso galleggiante e aiuta a -soccorrere chi sta per annegare." -419,23,9,"It floats using its well-developed flotation sac. -It assists in the rescues of drowning people." -419,23,11,"発達した 浮き袋で 浮かぶ。 -おぼれた 人を 救助する -手伝いを している ポケモンだ。" -419,24,1,"すいちゅうの えものを おいかける -うちに うきぶくろが はったつした。 -ゴムボートのように ひとを のせる。" -419,24,3,"수중의 먹이를 쫓아가는 -사이에 부낭이 발달했다. -고무보트처럼 사람을 태운다." -419,24,5,"Il a développé une bouée pour poursuivre ses proies -aquatiques. Elle fait office de canot gonflable." -419,24,6,"Da es seit jeher Beute im Wasser jagt, -entwickelte es einen Rettungsring." -419,24,7,"Su flotador se desarrolló a raíz de perseguir presas -acuáticas. También sirve como balsa." -419,24,8,"Il suo galleggiante, che funge da gommone, si è -sviluppato perché caccia le prede nell’acqua." -419,24,9,"Its flotation sac developed as a result of pursuing -aquatic prey. It can double as a rubber raft." -419,24,11,"水中の 獲物を 追いかける うちに -浮き袋が 発達した。 -ゴムボートのように 人を 乗せる。" -419,25,1,"はったつした うきぶくろで うかぶ。 -おぼれた ひとを きゅうじょする -てつだいを している ポケモンだ。" -419,25,3,"발달한 부낭으로 뜬다. -물에 빠진 사람을 구조하는 것을 -돕는 포켓몬이다." -419,25,5,"Il flotte grâce à sa bouée très développée. Il vole au secours -des gens sur le point de se noyer." -419,25,6,"Es treibt mithilfe einer Art Rettungsring auf dem Wasser und -hilft dem, der zu ertrinken droht." -419,25,7,"Nada gracias a su flotador. Ayuda en los rescates de gente -que se está ahogando." -419,25,8,"Nuota con il suo grosso galleggiante e aiuta a soccorrere -chi sta per annegare." -419,25,9,"It floats using its well-developed flotation sac. -It assists in the rescues of drowning people." -419,25,11,"発達した 浮き袋で 浮かぶ。 -おぼれた 人を 救助する -手伝いを している ポケモンだ。" -419,26,1,"すいちゅうの えものを おいかける -うちに うきぶくろが はったつした。 -ゴムボートのように ひとを のせる。" -419,26,3,"수중의 먹이를 쫓아가는 -사이에 부낭이 발달했다. -고무보트처럼 사람을 태운다." -419,26,5,"Il a développé une bouée pour poursuivre ses proies -aquatiques. Elle fait office de canot gonflable." -419,26,6,"Da es seit jeher Beute im Wasser jagt, entwickelte es -einen Rettungsring." -419,26,7,"Su flotador se desarrolló a raíz de perseguir presas acuáticas. -También sirve como balsa." -419,26,8,"Il suo galleggiante, che funge da gommone, si è sviluppato -perché caccia le prede nell’acqua." -419,26,9,"Its flotation sac developed as a result of pursuing -aquatic prey. It can double as a rubber raft." -419,26,11,"水中の 獲物を 追いかける うちに -浮き袋が 発達した。 -ゴムボートのように 人を 乗せる。" -419,39,9,"Has a long, rather splendid flotation sac, which prevents -Floatzel from drowning even in stormy seas. One might glimpse -this species around fishing hamlets from time to time." -420,12,9,"The small ball holds the nutrients -needed for evolution. Apparently, -it is very sweet and tasty." -420,13,9,"Sunlight colors it red. When the -small ball is drained of nutrients, -it shrivels to herald evolution." -420,14,9,"The small ball is not only filled with -nutrients, it is also tasty. STARLY -try to peck it off." -420,15,9,"It evolves by sucking the energy -out of the small ball where it had -been storing nutrients." -420,16,9,"It evolves by sucking the energy -out of the small ball where it had -been storing nutrients." -420,17,5,"Sa petite boule rose est nutritive -et délicieuse. Les Étourmi en -raffolent." -420,17,9,"The small ball is not only filled with -nutrients, it is also tasty. Starly -try to peck it off." -420,18,5,"Sa petite boule rose est nutritive -et délicieuse. Les Étourmi en -raffolent." -420,18,9,"The small ball is not only filled with -nutrients, it is also tasty. Starly -try to peck it off." -420,21,9,"The small ball is not only filled with -nutrients, it is also tasty. Starly -try to peck it off." -420,22,9,"The small ball is not only filled with -nutrients, it is also tasty. Starly -try to peck it off." -420,23,1,"ひのひかりで あかく いろづく。 -えいようぶんが すわれて ちいさい -たまが しぼむと しんかが ちかい。" -420,23,3,"햇빛으로 빨갛게 물들었다. -영양분이 흡수되어 작은 구슬이 -시들면 곧 진화한다는 뜻이다." -420,23,5,"Il rougit au soleil. Quand la petite boule est à court -de nutriments, elle fane en signe d’évolution." -420,23,6,"Sonnenlicht färbt es rot. Verliert das kleine Bällchen -Nährstoffe, welkt es und die Entwicklung beginnt." -420,23,7,"Bajo la luz solar es rojo. La esfera pequeña pierde sus -nutrientes y se seca para anunciar la evolución." -420,23,8,"La luce solare lo tinge di rosso. Se la pallina esaurisce -i nutrimenti, si avvizzisce indicando l’evoluzione." -420,23,9,"Sunlight colors it red. When the small ball is -drained of nutrients, it shrivels to herald evolution." -420,23,11,"日の光で 赤く 色づく。 -栄養分が 吸われて 小さい 玉が -しぼむと 進化が 近い。" -420,24,1,"ちいさな たまに つまった -えいようぶんを すいとって -しんかの エネルギーに するのだ。" -420,24,3,"작은 구슬에 모인 -영양분을 흡수해 -진화의 에너지로 삼는다." -420,24,5,"Il aspire les nutriments de sa petite boule pour pouvoir -évoluer." -420,24,6,"Es saugt Nährstoffe, die in seinem Bällchen enthalten -sind, und nutzt die Energie für seine Entwicklung." -420,24,7,"Obtiene la energía necesaria para evolucionar de esa -pequeña esfera que está cargada de nutrientes." -420,24,8,"Ricava l’energia necessaria all’evoluzione dalla -pallina, ricca di sostanze nutritive." -420,24,9,"It evolves by sucking the energy out of the small -ball where it had been storing nutrients." -420,24,11,"小さな 玉に つまった -栄養分を 吸い取って -進化の エネルギーに するのだ。" -420,25,1,"ひのひかりで あかく いろづく。 -えいようぶんが すわれて ちいさい -たまが しぼむと しんかが ちかい。" -420,25,3,"햇빛으로 빨갛게 물들었다. -영양분이 흡수되어 작은 구슬이 -시들면 곧 진화한다는 뜻이다." -420,25,5,"Il rougit au soleil. Quand la petite boule est à court -de nutriments, elle fane en signe d’évolution." -420,25,6,"Sonnenlicht färbt es rot. Verliert das kleine Bällchen -Nährstoffe, welkt es und die Entwicklung beginnt." -420,25,7,"Bajo la luz solar es rojo. La esfera pequeña pierde sus -nutrientes y se seca para anunciar la evolución." -420,25,8,"La luce solare lo tinge di rosso. Se la pallina esaurisce -i nutrimenti, si avvizzisce indicando l’evoluzione." -420,25,9,"Sunlight colors it red. When the small ball is -drained of nutrients, it shrivels to herald evolution." -420,25,11,"日の光で 赤く 色づく。 -栄養分が 吸われて 小さい 玉が -しぼむと 進化が 近い。" -420,26,1,"ちいさな たまに つまった -えいようぶんを すいとって -しんかの エネルギーに するのだ。" -420,26,3,"작은 구슬에 모인 -영양분을 흡수해 -진화의 에너지로 삼는다." -420,26,5,"Il aspire les nutriments de sa petite boule pour pouvoir -évoluer." -420,26,6,"Es saugt Nährstoffe, die in seinem Bällchen enthalten sind, -und nutzt die Energie für seine Entwicklung." -420,26,7,"Obtiene la energía necesaria para evolucionar de esa pequeña -esfera que está cargada de nutrientes." -420,26,8,"Ricava l’energia necessaria all’evoluzione dalla pallina, ricca -di sostanze nutritive." -420,26,9,"It evolves by sucking the energy out of the small -ball where it had been storing nutrients." -420,26,11,"小さな 玉に つまった -栄養分を 吸い取って -進化の エネルギーに するのだ。" -420,33,1,"えいようの つまった たまは -とりポケモンの だいこうぶつ。 -ついばまれないよう にげまわる。" -420,33,3,"영양이 듬뿍 담긴 구슬을 -새포켓몬들이 아주 좋아한다. -쪼이지 않기 위해 도망 다닌다." -420,33,4,"牠營養豐富的小球 -是鳥寶可夢的最愛。 -為了不被啄到而四處逃跑。" -420,33,5,"Il s’enfuit à la vue des Pokémon oiseaux, -dont le mets favori est sa petite boule remplie -de nutriments." -420,33,6,"Sein nährstoffreiches Bällchen erfreut sich bei -Vogel-Pokémon großer Beliebtheit. Es ist ständig -auf der Flucht, damit es nicht gefressen wird." -420,33,7,"Se ve obligado a huir constantemente de los -Pokémon pájaro, pues su pequeña esfera repleta -de nutrientes es su manjar predilecto." -420,33,8,"Fugge dai Pokémon alati, ghiotti della -sua pallina ricca di sostanze nutritive." -420,33,9,"It nimbly dashes about to avoid getting pecked -by bird Pokémon that would love to make off -with its small, nutrient-rich storage ball." -420,33,11,"栄養の 詰まった 玉は -鳥ポケモンの 大好物。 -ついばまれないよう 逃げまわる。" -420,33,12,"它营养丰富的小球 -是鸟宝可梦的最爱。 -为了不被啄到而四处逃跑。" -420,34,1,"からだが あかい チェリンボほど -えいようが おおく たまの あじも -あまくて おいしいよ。" -420,34,3,"몸이 빨간 체리버일수록 -영양이 많고 구슬의 맛도 -달고 맛있다." -420,34,4,"身體越紅的櫻花寶 -含有的營養越豐富, -味道也很甜很好吃。" -420,34,5,"Plus son corps est rouge, plus la saveur -de sa petite boule gorgée de nutriments -est sucrée et délicieuse." -420,34,6,"Je stärker die Rotfärbung seines Körpers ist, -desto mehr Nährstoffe stecken in ihm und umso -süßer und besser schmeckt sein Bällchen." -420,34,7,"Cuanto más rojo sea su cuerpo, más dulce y -deliciosa será su pequeña esfera repleta de -nutrientes." -420,34,8,"Più è rosso, più è ricco di sostanze nutritive -e più la sua pallina si fa dolce e gustosa." -420,34,9,"The deeper a Cherubi’s red, the more nutrients it -has stockpiled in its body. And the sweeter and -tastier its small ball!" -420,34,11,"体が 赤い チェリンボほど -栄養が 多く 玉の 味も -甘くて おいしいよ。" -420,34,12,"身体越红的樱花宝 -含有的营养越丰富, -味道也很甜很好吃。" -420,39,9,"Once the fruit growing alongside the main body is large and -plump, Cherubi will use the nutrients within to evolve. The fruit -then detaches, becoming nourishment for other creatures." -421,12,9,"It blooms during times of strong -sunlight. It tries to make up for -everything it endured as a bud." -421,13,9,"It is docile as a bud, but turns -cheerful when it blooms. It folds -back into a bud if sunlight wanes." -421,14,9,"If it senses strong sunlight, it -opens its folded petals to absorb -the sun’s rays with its whole body." -421,15,9,"During times of strong sunlight, -its bud blooms, its petals open -fully, and it becomes very active." -421,16,9,"During times of strong sunlight, -its bud blooms, its petals open -fully, and it becomes very active." -421,17,5,"Sous un grand soleil, il ouvre -ses pétales pour en absorber -les rayons." -421,17,9,"If it senses strong sunlight, it -opens its folded petals to absorb -the sun’s rays with its whole body." -421,18,5,"Sous un grand soleil, il ouvre -ses pétales pour en absorber -les rayons." -421,18,9,"If it senses strong sunlight, it -opens its folded petals to absorb -the sun’s rays with its whole body." -421,21,9,"If it senses strong sunlight, it -opens its folded petals to absorb -the sun’s rays with its whole body." -421,22,9,"If it senses strong sunlight, it -opens its folded petals to absorb -the sun’s rays with its whole body." -421,23,1,"つぼみが たいようの ひかりを -あびて はなびらを ひろげると -かっぱつに うごく ように なる。" -421,23,3,"봉오리가 태양의 빛을 -쬐어 꽃잎이 피면 -활발하게 움직일 수 있게 된다." -421,23,5,"Une fois gorgé de soleil, il déploie ses pétales et -bouge avec vivacité." -421,23,6,"Bei Sonnenschein entfaltet seine Knospe ihre -Blütenblätter und es springt lebhaft umher." -421,23,7,"Cuando los rayos de sol inundan su capullo, abre de -par en par sus pétalos y se vuelve muy dinámico." -421,23,8,"Sboccia quando si espone ai raggi solari, -espandendo la corolla e diventando molto attivo." -421,23,9,"During times of strong sunlight, its bud blooms, -its petals open fully, and it becomes very active." -421,23,11,"つぼみが 太陽の 光を 浴びて -花びらを 広げると -活発に 動くように なる。" -421,24,1,"つよい ひざしを かんじとると -とざしていた はなびらを ひろげ -ぜんしんで にっこうを あびる。" -421,24,3,"강한 햇살을 느끼면 -움츠려 있던 꽃잎을 펼쳐 -전신으로 햇빛을 받는다." -421,24,5,"Sous un grand soleil, il ouvre ses pétales pour en -absorber les rayons." -421,24,6,"Spürt es Sonnenlicht, öffnet es seine Blütenblätter -und nimmt die Energie der Sonnenstrahlen auf." -421,24,7,"Cuando detecta luz solar fuerte, despliega los pétalos -y absorbe todos los rayos posibles." -421,24,8,"Quando splende il sole, ama aprire i suoi petali per -assorbire i raggi solari con tutto il corpo." -421,24,9,"If it senses strong sunlight, it opens its folded -petals to absorb the sun’s rays with its whole body." -421,24,11,"強い 日差しを 感じとると -閉ざしていた 花びらを 広げ -全身で 日光を 浴びる。" -421,25,1,"つぼみが たいようの ひかりを -あびて はなびらを ひろげると -かっぱつに うごく ように なる。" -421,25,3,"봉오리가 태양의 빛을 -쬐어 꽃잎이 피면 -활발하게 움직일 수 있게 된다." -421,25,5,"Une fois gorgé de soleil, il déploie ses pétales et bouge -avec vivacité." -421,25,6,"Bei Sonnenschein entfaltet seine Knospe ihre Blütenblätter -und es springt lebhaft umher." -421,25,7,"Cuando los rayos de sol inundan su capullo, abre de par en -par sus pétalos y se vuelve muy dinámico." -421,25,8,"Sboccia quando si espone ai raggi solari, espandendo la -corolla e diventando molto attivo." -421,25,9,"During times of strong sunlight, its bud blooms, -its petals open fully, and it becomes very active." -421,25,11,"つぼみが 太陽の 光を 浴びて -花びらを 広げると -活発に 動くように なる。" -421,26,1,"つよい ひざしを かんじとると -とざしていた はなびらを ひろげ -ぜんしんで にっこうを あびる。" -421,26,3,"강한 햇살을 느끼면 -움츠려 있던 꽃잎을 펼쳐 -전신으로 햇빛을 받는다." -421,26,5,"Sous un grand soleil, il ouvre ses pétales pour en absorber -les rayons." -421,26,6,"Spürt es Sonnenlicht, öffnet es seine Blütenblätter und nimmt -die Energie der Sonnenstrahlen auf." -421,26,7,"Cuando detecta luz solar fuerte, despliega los pétalos y -absorbe todos los rayos posibles." -421,26,8,"Quando splende il sole, ama aprire i suoi petali per assorbire -i raggi solari con tutto il corpo." -421,26,9,"If it senses strong sunlight, it opens its folded -petals to absorb the sun’s rays with its whole body." -421,26,11,"強い 日差しを 感じとると -閉ざしていた 花びらを 広げ -全身で 日光を 浴びる。" -421,33,1,"つぼみの あいだは おとなしく -ほぼ うごかない。 ひのひかりが -でるのを じっと まっている。" -421,33,3,"봉오리일 때는 얌전하고 -거의 움직이지 않는다. 햇빛이 -들기를 가만히 기다리고 있다." -421,33,4,"花苞形態時性情穩重, -幾乎不會動,只是靜靜地 -等待太陽光的出現。" -421,33,5,"Pendant sa période de bourgeonnement, -il reste presque totalement immobile et attend -que le soleil se lève." -421,33,6,"Als Knospe verhält es sich ruhig und bewegt sich -kaum, während es geduldig auf Sonnenschein -wartet." -421,33,7,"Permanece casi inmóvil cerrado en un capullo -a la espera de que lo bañen los rayos del sol." -421,33,8,"Quando è un bocciolo rimane pressoché -immobile in attesa che spunti il sole." -421,33,9,"As a bud, it barely moves. It sits still, placidly -waiting for sunlight to appear." -421,33,11,"つぼみの あいだは おとなしく -ほぼ 動かない。 日の光が -出るのを じっと 待っている。" -421,33,12,"花苞形态时性格稳重, -几乎不会动,只是静静地 -等待太阳光的出现。" -421,34,1,"たたんだ はなびらは かたい。 -とりポケモンに つっつかれても -ぜんぜん へいき なのだ。" -421,34,3,"겹쳐진 꽃잎은 딱딱하다. -새포켓몬에게 쪼여도 -아무렇지도 않다." -421,34,4,"闔起來的花瓣很硬。 -即使被鳥寶可夢啄到, -也完全沒問題。" -421,34,5,"Lorsqu’il se ferme, ses pétales sont si durs qu’il -ne craint plus les attaques des Pokémon oiseaux." -421,34,6,"Die Blütenblätter, die es umschließen, sind hart. -Deswegen macht es ihm absolut nichts aus, wenn -Vogel-Pokémon es mit ihren Schnäbeln angreifen." -421,34,7,"Al cerrarse, sus pétalos son tan duros que -resultan inmunes a los picotazos de los Pokémon -pájaro." -421,34,8,"I petali ripiegati sono molto duri e lo proteggono -dalle beccate dei Pokémon alati." -421,34,9,"Its folded petals are pretty tough. Bird Pokémon -can peck at them all they want, and Cherrim -won’t be bothered at all." -421,34,11,"畳んだ 花びらは 硬い。 -鳥ポケモンに 突っつかれても -ぜんぜん 平気 なのだ。" -421,34,12,"盖起来的花瓣很硬。 -即使被鸟宝可梦啄到, -也完全没问题。" -421,39,9,"Motionless, save for the occasional quiver. A rich array of -Pokémon can be found gathered around it, drawn by the -scent exuded from Cherrim's folded petals." -422,12,9,"Its colors and shapes differ from -region to region. In the Sinnoh -region, two types are confirmed." -422,13,9,"It lives along bodies of water. -Its body shape has changed to -suit its habitat." -422,14,9,"Beware of pushing strongly on -its squishy body, as it makes a -mysterious purple fluid ooze out." -422,15,9,"Its shape and coloration vary, -depending on its habitat." -422,16,9,"Its shape and coloration vary, -depending on its habitat." -422,17,5,"Un étrange liquide mauve s’échappe -de son corps, ne lui appuyez pas -dessus." -422,17,9,"Beware of pushing strongly on -its squishy body, as it makes a -mysterious purple fluid ooze out." -422,18,5,"Un étrange liquide mauve s’échappe -de son corps, ne lui appuyez pas -dessus." -422,18,9,"Beware of pushing strongly on -its squishy body, as it makes a -mysterious purple fluid ooze out." -422,21,9,"Beware of pushing strongly on -its squishy body, as it makes a -mysterious purple fluid ooze out." -422,22,9,"Beware of pushing strongly on -its squishy body, as it makes a -mysterious purple fluid ooze out." -422,23,1,"やわらかい からだを つよくおすと -むらさきいろの なぞの えきたいが -にじみでるので ようちゅうい。" -422,23,3,"부드러운 몸을 강하게 누르면 -보랏빛이 나는 정체불명의 액체가 -배어 나오므로 주의가 필요하다." -422,23,5,"Un étrange liquide mauve s’échappe de son corps, -ne lui appuyez pas dessus." -422,23,6,"Nicht seinen Körper zusammendrücken, -sonst sickert eine seltsame lilafarbene Flüssigkeit aus!" -422,23,7,"No hay que apretarle muy fuerte, ya que, si lo haces, -secreta un misterioso fluido morado." -422,23,8,"Se si esercita una forte pressione sul suo corpo, -ne fuoriesce un misterioso liquido viola." -422,23,9,"Beware of pushing strongly on its squishy body, -as it makes a mysterious purple fluid ooze out." -422,23,11,"やわらかい 体を 強く押すと -紫色の ナゾの 液体が -にじみ出るので 要注意。" -422,24,1,"すむ ばしょの かんきょうに よって -からだの かたちや いろが -へんか しやすい ポケモンだ。" -422,24,3,"사는 장소의 환경에 따라 -몸의 모양과 색깔이 -변화하기 쉬운 포켓몬이다." -422,24,5,"Il change facilement de couleur ou de forme en -fonction de son environnement." -422,24,6,"Form und Farbe dieses Pokémon ändern sich -je nach der Umgebung, in der es lebt." -422,24,7,"Shellos adapta la forma y color de su cuerpo -dependiendo del lugar en donde viva." -422,24,8,"Cambia facilmente aspetto e colore secondo il luogo -di provenienza." -422,24,9,"Its shape and coloration vary, depending on -its habitat." -422,24,11,"住む 場所の 環境に よって -体の 形や 色が -変化しやすい ポケモンだ。" -422,25,1,"やわらかい からだを つよくおすと -むらさきいろの なぞの えきたいが -にじみでるので ようちゅうい。" -422,25,3,"부드러운 몸을 강하게 누르면 -보랏빛이 나는 정체불명의 액체가 -배어 나오므로 주의가 필요하다." -422,25,5,"Un étrange liquide mauve s’échappe de son corps, -ne lui appuyez pas dessus." -422,25,6,"Nicht seinen Körper zusammendrücken, sonst sickert eine -seltsame lilafarbene Flüssigkeit aus!" -422,25,7,"No hay que apretarle muy fuerte, ya que, si lo haces, secreta -un misterioso fluido morado." -422,25,8,"Se si esercita una forte pressione sul suo corpo, ne fuoriesce -un misterioso liquido viola." -422,25,9,"Beware of pushing strongly on its squishy body, -as it makes a mysterious purple fluid ooze out." -422,25,11,"やわらかい 体を 強く押すと -紫色の ナゾの 液体が -にじみ出るので 要注意。" -422,26,1,"すむ ばしょの かんきょうに よって -からだの かたちや いろが -へんか しやすい ポケモンだ。" -422,26,3,"사는 장소의 환경에 따라 -몸의 모양과 색깔이 -변화하기 쉬운 포켓몬이다." -422,26,5,"Il change facilement de couleur ou de forme en fonction -de son environnement." -422,26,6,"Form und Farbe dieses Pokémon ändern sich je nach -der Umgebung, in der es lebt." -422,26,7,"Shellos adapta la forma y color de su cuerpo dependiendo -del lugar en donde viva." -422,26,8,"Cambia facilmente aspetto e colore secondo il luogo -di provenienza." -422,26,9,"Its shape and coloration vary, depending on -its habitat." -422,26,11,"住む 場所の 環境に よって -体の 形や 色が -変化しやすい ポケモンだ。" -422,27,1,"いそが おもな すみか。 -せいそくちの かんきょうや エサの -しつで いろや すがたが ことなる。" -422,27,3,"물가가 주요 서식지다. -서식지의 환경이나 먹이의 -질에 따라 색과 모습이 다르다." -422,27,4,"岩岸是牠主要的居所。 -根據棲息地的環境和所吃食物的質地, -顏色和樣子會有所不同。" -422,27,5,"Il vit principalement sur les rivages rocheux. -Sa forme et sa couleur peuvent varier selon -son environnement et son alimentation." -422,27,6,"Es lebt hauptsächlich in Küstengebieten. -Seine Form und Farbe ändern sich je nach -Lebensraum und Futter." -422,27,7,"Suele vivir cerca del agua y su forma y color -varían en función de factores como su hábitat -o su alimentación." -422,27,8,"Vive principalmente sui litorali rocciosi. -La forma e il colore del suo corpo mutano in -base all’habitat e al cibo di cui si nutre." -422,27,9,"For the most part, it makes its home along -the seashore. Its color and form differ according -to its habitat and the quality of its food." -422,27,11,"磯が 主な 棲みか。 -生息地の 環境や 餌の -質で 色や 姿が 異なる。" -422,27,12,"岩岸是它主要的居所。 -根据栖息地的环境和食物的质地, -颜色和样子会有所不同。" -422,28,1,"さわると むらさきの ねんえきが -てに つくぞ。 あらっても あらっても -なかなか おちないので ちゅうい。" -422,28,3,"만지면 보라색 점액이 -손에 묻는다. 아무리 씻어도 -좀처럼 떨어지지 않으므로 주의." -422,28,4,"如果用手摸牠,紫色的黏液 -就會沾到手上。不管怎麼洗 -都很難洗掉,所以要注意。" -422,28,5,"Au toucher, une sécrétion mauve se dépose sur -les mains. Faites bien attention, car elle ne part -vraiment pas facilement, même en lavant bien." -422,28,6,"Fasst man es an, schmiert man sich mit -lilafarbenem Schleim voll, der nicht abgeht, -egal, wie oft man sich auch die Hände wäscht." -422,28,7,"Al tocarlo, segrega un fluido violáceo que -mancha las manos y que es extremadamente -difícil de eliminar aún tras repetidos lavados." -422,28,8,"Quando lo si tocca, lascia sulle mani un viscoso -liquido viola difficile da rimuovere anche dopo -ripetuti lavaggi." -422,28,9,"Purple mucus sticks to the hands of anyone -who touches it. Take care, as the substance is -troublesome to wash off." -422,28,11,"触ると 紫の 粘液が -手に つくぞ。 洗っても 洗っても -なかなか 落ちないので 注意。" -422,28,12,"一旦接触,紫色的粘液就 -会粘到手上。即使反复洗 -也不怎么能洗掉,所以要注意。" -422,29,1,"ふだん うみのなかに くらしているが -ひふが かんそう するまでなら -りくちでも かつどう できるぞ。" -422,29,3,"평소에는 바닷속에서 지내지만, -피부가 마르기 전까지는 -육지에서도 활동할 수 있다." -422,29,4,"平常生活在海裡, -但只要皮膚沒有乾燥, -也可以在陸地上活動。" -422,29,5,"Il vit normalement dans la mer, mais il peut -aussi s’installer sur la terre ferme, tant que -sa peau reste humide." -422,29,6,"Es lebt zwar für gewöhnlich im Meer, kann sich -aber auch an Land bewegen, bis seine Haut -austrocknet." -422,29,7,"Por lo general suele habitar en el agua, pero -también puede moverse por tierra firme siempre -y cuando su piel no se reseque por completo." -422,29,8,"Vive solitamente in mare, ma può spostarsi -anche sulla terraferma e restarvi finché -la pelle non inizia a seccarsi." -422,29,9,"While they normally live in the sea, they can -function on land, too, until their skin dries out." -422,29,11,"普段 海の中に 暮らしているが -皮膚が 乾燥 するまでなら -陸地でも 活動 できるぞ。" -422,29,12,"平常在海里生活, -但只要皮肤没有干燥, -也可以在陆地活动。" -422,30,1,"キケンを かんじると むらさきいろの -しるを だす。 あぶらあせの ような -ものだと かんがえられている。" -422,30,3,"위험을 느끼면 보라색 -분비액을 내보낸다. 진땀 같은 -것이라고 여겨지고 있다." -422,30,4,"感受到危險時會分泌 -紫色的汁液。人們認為 -這是類似冷汗的東西。" -422,30,5,"Il sécrète un liquide mauve lorsqu’il se sent -en danger. Il s’agirait d’un phénomène similaire -aux sueurs froides." -422,30,6,"Spürt es Gefahr, stößt es eine lilafarbene -Flüssigkeit aus. Man geht davon aus, dass es -sich dabei um eine Art Angstschweiß handelt." -422,30,7,"Cuando se siente amenazado, secreta un fluido -morado. Según se cree, podría tratarse de un -fenómeno similar al de los sudores fríos." -422,30,8,"Quando avverte il pericolo, secerne un liquido -viola. Si ritiene sia un fenomeno simile ai sudori -freddi causati dalla paura." -422,30,9,"When it senses danger, a purple liquid oozes out -of it. The liquid is thought to be something like -greasy sweat." -422,30,11,"危険を 感じると 紫色の -汁を だす。 あぶら汗の ような -ものだと 考えられている。" -422,30,12,"如果感到危险,就会分泌出紫色的汁。 -人们认为这是类似于虚汗的东西。" -422,33,1,"かんきょうで すがたが かわる。 -すいおんが あたたかい うみでは -このすがたに なるという せつも。" -422,33,3,"환경에 따라 모습이 바뀐다. -수온이 따뜻한 바다에서는 -이 모습이 된다는 설도 있다." -422,33,4,"樣子會因環境不同而改變。 -也有人說牠到了溫暖的 -海裡就會變成這個樣子。" -422,33,5,"Son apparence change selon son environnement. -On raconte qu’il adopte celle-ci dans les mers -chaudes." -422,33,6,"Sein Aussehen hängt von seiner Umgebung ab. -Man geht davon aus, dass es diese Form in -warmen Meeren annimmt." -422,33,7,"Su aspecto cambia según el entorno. Al parecer, -esta es la forma que adopta en mares de aguas -cálidas." -422,33,8,"Il suo aspetto cambia in base all’habitat. -Secondo alcune teorie, assume questa forma -nei mari più caldi." -422,33,9,"This Pokémon’s habitat shapes its physique. -According to some theories, life in warm ocean -waters causes this variation to develop." -422,33,11,"環境で 姿が 変わる。 -水温が 温かい 海では -この姿に なるという 説も。" -422,33,12,"样子会因环境不同而改变。 -也有人说它到了温暖的 -海里就会变成这个样子。" -422,34,1,"つよく ふれると むらさきいろの -ナゾの しるを だす。 がいは -ないけれど ネバネバするよ。" -422,34,3,"세게 만지면 보라색의 -정체 모를 액체를 내보낸다. -해롭지는 않지만 끈적거린다." -422,34,4,"如果用力按住牠, -牠就會分泌出神秘的紫色液體。 -雖然液體無害,不過黏糊糊的。" -422,34,5,"Si on le caresse trop fort, il sécrète un étrange -liquide mauve qui est inoffensif, mais dont -la texture est très gluante." -422,34,6,"Wenn man es fest drückt, sondert es eine -seltsame lilafarbene Flüssigkeit ab. Diese ist -zwar nicht schädlich, aber sehr schleimig." -422,34,7,"Si se le aprieta muy fuerte, secreta un misterioso -fluido morado que, aunque inofensivo, resulta -desagradable por su viscosidad." -422,34,8,"Se premuto con forza secerne un misterioso -liquido viola molto appiccicoso, ma non nocivo." -422,34,9,"Subjecting this Pokémon to a strong force -causes it to secrete a strange purple fluid. -Though harmless, the fluid is awfully sticky." -422,34,11,"強く 触れると 紫色の -謎の 汁を 出す。 害は -ないけれど ネバネバするよ。" -422,34,12,"如果用力按住它, -它就会分泌出神秘的紫色液体。 -虽然液体无害,不过黏糊糊的。" -422,39,9,"Found in abundance on seashores bordering warm waters. -Shellos are unexpectedly friendly and will crawl toward any -person they see. Take care not to get coated in mucus!" -423,12,9,"It has a pliable body without any -bones. If any part of its body is -torn off, it grows right back." -423,13,9,"It apparently had a huge shell for -protection in ancient times. -It lives in shallow tidal pools." -423,14,9,"Long ago, its entire back was -shielded with a sturdy shell. There -are traces of it left in its cells." -423,15,9,"When its natural enemy attacks, -it oozes purple fluid and escapes." -423,16,9,"When its natural enemy attacks, -it oozes purple fluid and escapes." -423,17,5,"Ses gènes ont démontré qu’il avait -jadis une carapace couvrant la -totalité de son dos." -423,17,9,"Long ago, its entire back was -shielded with a sturdy shell. There -are traces of it left in its cells." -423,18,5,"Ses gènes ont démontré qu’il avait -jadis une carapace couvrant la -totalité de son dos." -423,18,9,"Long ago, its entire back was -shielded with a sturdy shell. There -are traces of it left in its cells." -423,21,9,"Long ago, its entire back was -shielded with a sturdy shell. There -are traces of it left in its cells." -423,22,9,"Long ago, its entire back was -shielded with a sturdy shell. There -are traces of it left in its cells." -423,23,1,"てんてきに おそわれた ときは -むらさきいろの えきたいを -からだから だして にげる。" -423,23,3,"천적에게 습격당했을 때는 -보라색 액체를 -몸에서 내어 도망간다." -423,23,5,"Attaqué par un prédateur, il fuit en libérant un liquide -mauve." -423,23,6,"Wird es von einem natürlichen Feind angegriffen, -flieht es, indem es ein lila Sekret über die Haut -ausstößt." -423,23,7,"Si se ve amenazado por sus enemigos naturales, -segrega un líquido morado y huye rápidamente." -423,23,8,"Se minacciato da un nemico naturale rilascia un -liquido viola e se la dà a gambe, per così dire..." -423,23,9,"When its natural enemy attacks, it oozes purple -fluid and escapes." -423,23,11,"天敵に 襲われたときは -紫色の 液体を -体から 出して 逃げる。" -423,24,1,"おおむかしは じょうぶな カラで -からだを まもっていたらしい。 -うみの あさせに せいそくする。" -423,24,3,"아주 옛날에는 튼튼한 껍질로 -몸을 보호하고 있었던 듯하다. -바다의 얕은 곳에서 서식한다." -423,24,5,"Jadis, il semble qu’il portait une grande carapace -pour se protéger. Il hante les eaux peu profondes." -423,24,6,"In Urzeiten muss es einen großen Schutzpanzer -besessen haben. Es lebt in kleinen Wasserstellen." -423,24,7,"Al parecer, hace mucho tiempo tenía una gran concha -protectora. Vive en aguas poco profundas." -423,24,8,"Pare che in passato il suo corpo fosse protetto da -un enorme carapace. Vive in bacini poco profondi." -423,24,9,"It apparently had a huge shell for protection in -ancient times. It lives in shallow tidal pools." -423,24,11,"大昔は 丈夫な 殻で -体を 守っていたらしい。 -海の 浅瀬に 生息する。" -423,25,1,"てんてきに おそわれた ときは -むらさきいろの えきたいを -からだから だして にげる。" -423,25,3,"천적에게 습격당했을 때는 -보라색 액체를 -몸에서 내어 도망간다." -423,25,5,"Attaqué par un prédateur, il fuit en libérant un liquide mauve." -423,25,6,"Wird es von einem natürlichen Feind angegriffen, flieht es, -indem es ein lila Sekret über die Haut ausstößt." -423,25,7,"Si se ve amenazado por sus enemigos naturales, segrega un -líquido morado y huye rápidamente." -423,25,8,"Se minacciato da un nemico naturale rilascia un liquido viola -e se la dà a gambe, per così dire..." -423,25,9,"When its natural enemy attacks, it oozes purple -fluid and escapes." -423,25,11,"天敵に 襲われたときは -紫色の 液体を -体から 出して 逃げる。" -423,26,1,"おおむかしは じょうぶな カラで -からだを まもっていたらしい。 -うみの あさせに せいそくする。" -423,26,3,"아주 옛날에는 튼튼한 껍질로 -몸을 보호하고 있었던 듯하다. -바다의 얕은 곳에서 서식한다." -423,26,5,"Jadis, il semble qu’il portait une grande carapace pour -se protéger. Il hante les eaux peu profondes." -423,26,6,"In Urzeiten muss es einen großen Schutzpanzer -besessen haben. Es lebt in kleinen Wasserstellen." -423,26,7,"Al parecer, hace mucho tiempo tenía una gran concha -protectora. Vive en aguas poco profundas." -423,26,8,"Pare che in passato il suo corpo fosse protetto da un enorme -carapace. Vive in bacini poco profondi." -423,26,9,"It apparently had a huge shell for protection in -ancient times. It lives in shallow tidal pools." -423,26,11,"大昔は 丈夫な 殻で -体を 守っていたらしい。 -海の 浅瀬に 生息する。" -423,27,1,"さいせいのうりょくが たかい。 -さかなポケモンに くいちぎられても -すうじかんで もとどおりに なるよ。" -423,27,3,"재생능력이 높다. -물고기포켓몬에게 물어뜯겨도 -몇 시간이면 원래대로 돌아온다." -423,27,4,"再生能力很高。 -即使被魚寶可夢咬斷 -也會在幾小時內恢復原狀哦。" -423,27,5,"Il se régénère très vite. Même si des Pokémon -poissons en croquent un bout, il est à nouveau -comme neuf au bout de quelques heures." -423,27,6,"Es hat starke Regenerationskräfte. Selbst wenn -Fisch-Pokémon ein Stück von ihm abbeißen, -wächst es innerhalb weniger Stunden nach." -423,27,7,"Posee una notable capacidad de regeneración. -Aunque los Pokémon pez lo mordisqueen, puede -recuperarse en tan solo unas pocas horas." -423,27,8,"Ha notevoli capacità rigenerative: anche se -viene mangiucchiato dai Pokémon acquatici -può tornare come prima nel giro di qualche ora." -423,27,9,"It has strong regenerative capabilities. Even if -parts of it are bitten off by fish Pokémon, it will -return to normal within a few hours." -423,27,11,"再生能力が 高い。 -さかなポケモンに 喰い千切られても -数時間で 元通りに なるよ。" -423,27,12,"再生能力很高。 -即使被鱼宝可梦咬断, -也会在几小时内恢复原状哦。" -423,28,1,"めに みえない プランクトンが おもな -エサ。 りくに あがってくるが -りゆうは まだ わかっていない。" -423,28,3,"눈에 보이지 않는 플랑크톤이 주된 -먹이다. 육지에 올라오지만 -이유는 아직 밝혀지지 않았다." -423,28,4,"牠的主要食物是無形的浮游生物。 -會到陸地上來,但原因尚不清楚。" -423,28,5,"Il s’alimente principalement de plancton invisible -à l’œil nu. On ne sait toujours pas pourquoi il a -quitté l’océan au profit de la terre ferme." -423,28,6,"Es ernährt sich hauptsächlich von Plankton, -das man mit bloßem Auge nicht sehen kann. -Es ist noch unklar, warum es an Land kommt." -423,28,7,"Su principal alimento es plancton invisible. Sale -a la superficie, pero aún se desconoce el motivo." -423,28,8,"Si nutre principalmente di plancton. -A volte si sposta sulla terraferma per motivi -ancora sconosciuti." -423,28,9,"Plankton, invisible to the naked eye, is its main -food source. It comes onto the land periodically, -but the reason for this is not known." -423,28,11,"目に 見えない プランクトンが 主な -餌。 陸に 上ってくるが -理由は まだ わかっていない。" -423,28,12,"无形的浮游生物是它的主要食物。 -会到陆地上来,但原因尚不清楚。" -423,29,1,"むかしは カラを しょっていた。 -せなかの おくに そのなごりの -かたくて うすい さらが ある。" -423,29,3,"옛날에는 껍질을 등에 지고 있었다. -그 흔적이 남아 등 안에 -딱딱하고 얇은 접시가 있다." -423,29,4,"過去背上曾經有殼, -如今只在背部內側殘留著 -又硬又薄的弧狀物。" -423,29,5,"La fine soucoupe qui se trouve à l’intérieur de -son dos est le dernier vestige de la carapace -jadis portée par son espèce." -423,29,6,"Vor langer Zeit hatte es einen Panzer. In seinem -Rücken ist davon noch eine harte, dünne Platte -übrig." -423,29,7,"Un caparazón le cubría la espalda antaño, y el -único indicio de este hecho es la fina y dura -placa en la capa interna del lomo." -423,29,8,"In passato era protetto da un carapace di cui -l’unica traccia rimasta è il disco duro e sottile -sul suo dorso." -423,29,9,"Long ago, it had a shell on its back. There’s now -a vestigial plate on its back that’s hard but thin." -423,29,11,"昔は カラを 背負っていた。 -背中の 奥に その名残の -硬くて 薄い 皿が ある。" -423,29,12,"曾经一直背着壳。 -在背的里面有着 -又硬又薄的壳的痕迹。" -423,30,1,"すむ ばしょや エサの えいきょうで -いろや かたちが へんか する。 -なみの おだやかな いそべに おおい。" -423,30,3,"사는 장소나 먹이의 영향으로 -색이나 모습이 변화한다. -파도가 잔잔한 바위해변에 많다." -423,30,4,"體色和外型會隨著 -棲息地和食物而變化。 -經常出現在波浪平緩的岩岸。" -423,30,5,"Il change de forme et de couleur selon son -habitat et son alimentation. On le trouve -souvent sur les plages à la faible houle." -423,30,6,"Seine Farbe und Form ändern sich je nachdem, -wo es lebt und was es frisst. Man trifft viele von -ihnen an Küsten mit mäßiger Brandung an." -423,30,7,"Altera tanto la forma como el color en función -de su hábitat y el alimento del que se nutre. -Abunda en las playas de calmo oleaje." -423,30,8,"Il colore e la forma del suo corpo mutano in -base all’habitat e all’alimentazione. Ne vivono -tanti sui litorali rocciosi dove il mare è calmo." -423,30,9,"Their shape and color change, depending on -their environment and diet. There are many of -them at beaches where the waves are calm." -423,30,11,"棲む 場所や エサの 影響で -色や 形が 変化 する。 -波の おだやかな 磯辺に 多い。" -423,30,12,"受栖息地和食物的影响, -颜色和形状会发生变化。 -在波浪平稳的岩岸有很多。" -423,33,1,"エサを もとめて りくにも あがる。 -トリトドンが はったあとには -ネバネバの ねんえきが のこる。" -423,33,3,"먹이를 찾아 육지에도 올라온다. -트리토돈이 지나간 자리에는 -끈적끈적한 점액이 남아 있다." -423,33,4,"為了覓食也會登上陸地。 -海兔獸經過的地方 -會留下黏糊糊的黏液。" -423,33,5,"Il peut rejoindre la terre ferme pour chercher -des proies. Il laisse une traînée de bave gluante -derrière lui." -423,33,6,"Auf der Suche nach Futter kommt es bisweilen -auch an Land. Wo es entlangkriecht, hinterlässt -es eine klebrige Schleimspur." -423,33,7,"Puede desplazarse también por tierra firme en -pos de su presa. Deja tras de sí, entonces, el -rastro de una mucosidad pegajosa." -423,33,8,"Può salire sulla terraferma in cerca di cibo. -Quando si sposta, lascia dietro di sé una scia -di bava appiccicosa." -423,33,9,"Its search for food sometimes leads it onto land, -where it leaves behind a sticky trail of slime as it -passes through." -423,33,11,"エサを 求めて 陸にも 上がる。 -トリトドンが 這った跡には -ネバネバの 粘液が 残る。" -423,33,12,"为了觅食也会登上陆地。 -海兔兽经过的地方 -会留下黏糊糊的粘液。" -423,34,1,"グニャグニャの からだ だけれど -かなり タフ。 やわらかさが -しょうげきを ぶんさんするのだ。" -423,34,3,"흐물흐물한 몸이지만 -제법 튼튼하다. 부드러워서 -충격을 분산시킨다." -423,34,4,"身體軟綿綿的但十分強韌。 -因為牠身體的軟度可以 -幫助牠分散所受到的衝擊。" -423,34,5,"Son corps est caoutchouteux, mais très résistant, -car la puissance des chocs qu’il subit se répand -sur toute sa surface." -423,34,6,"Es ist weich, kann aber einiges einstecken, da -sein biegsamer Körper die Wucht von Schlägen -absorbiert." -423,34,7,"Aunque blando, su cuerpo es tremendamente -resistente, ya que dispersa cualquier impacto -que recibe dada su flexibilidad." -423,34,8,"Il suo corpo molliccio è in grado di assorbire -i colpi, rendendo questo Pokémon molto -resistente." -423,34,9,"The softness of its body helps disperse the force -of impacts, so although its body is uncommonly -squishy, it’s also surprisingly resilient." -423,34,11,"グニャグニャの 体 だけれど -かなり タフ。 軟らかさが -衝撃を 分散するのだ。" -423,34,12,"身体软瘫瘫的但十分强韧。 -因为它身体的软度可以 -帮助分散它所受到的冲击。" -423,39,9,"Eats beach sand for nourishment. Should one Gastrodon -encounter another of a different color, a fierce battle will inevitably ensue." -424,12,9,"To eat, it deftly shucks nuts -with its two tails. It rarely uses -its arms now." -424,13,9,"They work in large colonies and -make rings by linking their -tails, apparently in friendship." -424,14,9,"Split into two, the tails are so -adept at handling and doing things, -AMBIPOM rarely uses its hands." -424,15,9,"They live on large trees. They are -said to communicate by connecting -their tails to those of others." -424,16,9,"It is very difficult to dodge the -consecutive strikes of its two tails." -424,17,5,"Ses queues jumelles sont si agiles -et efficaces qu’il ne se sert que -très rarement de ses bras." -424,17,9,"Split into two, the tails are so -adept at handling and doing things, -Ambipom rarely uses its hands." -424,18,5,"Ses queues jumelles sont si agiles -et efficaces qu’il ne se sert que -très rarement de ses bras." -424,18,9,"Split into two, the tails are so -adept at handling and doing things, -Ambipom rarely uses its hands." -424,21,9,"Split into two, the tails are so -adept at handling and doing things, -Ambipom rarely uses its hands." -424,22,9,"Split into two, the tails are so -adept at handling and doing things, -Ambipom rarely uses its hands." -424,23,1,"おおぜいの むれで こうどうする。 -しっぽを つなぎあわせて わっかを -つくる。ゆうじょうの しるしらしい。" -424,23,3,"많은 무리로 행동한다. -꼬리를 맞잡아 원을 만든다. -우정의 표시인 듯하다." -424,23,5,"Ils vivent en grandes colonies et relient leurs -queues pour former un anneau en signe d’amitié." -424,23,6,"Sie leben in großen Kolonien und verbinden -ihre Schweife in Freundschaft." -424,23,7,"Habitan en grandes colonias y forman anillos uniendo -sus colas, aparentemente en signo de amistad." -424,23,8,"Vivono in colonie numerose e formano anelli -legando le loro code in segno di amicizia." -424,23,9,"They work in large colonies and make rings by -linking their tails, apparently in friendship." -424,23,11,"大勢の 群れで 行動する。 -尻尾を つなぎ合わせて 輪っかを -作る。友情の 印らしい。" -424,24,1,"2ほんの しっぽで きのみの からを -きように むいて たべる。ほんものの -うでは ほとんど つかわなくなった。" -424,24,3,"2개의 꼬리로 나무열매 껍질을 -솜씨 좋게 벗겨 먹는다. 진짜 -팔은 거의 쓰지 않게 되었다." -424,24,5,"Il se nourrit de noix qu’il épluche avec ses deux -queues habiles. Il utilise de moins en moins ses bras." -424,24,6,"Wenn es hungrig ist, knackt es Nüsse mit seinen -beiden Schweifen. Nur selten verwendet es die Arme." -424,24,7,"Para comer, rompe nueces con sus dos colas. -Raras veces utiliza sus brazos." -424,24,8,"Si nutre di nocciole che sbuccia con le due code. -Raramente usa le sue vere braccia." -424,24,9,"To eat, it deftly shucks nuts with its two tails. -It rarely uses its arms now." -424,24,11,"2本の 尻尾で 木の実の 殻を -器用に むいて 食べる。本物の -腕は ほとんど 使わなくなった。" -424,25,1,"おおぜいの むれで こうどうする。 -しっぽを つなぎあわせて わっかを -つくる。ゆうじょうの しるしらしい。" -424,25,3,"많은 무리로 행동한다. -꼬리를 맞잡아 원을 만든다. -우정의 표시인 듯하다." -424,25,5,"Ils vivent en grandes colonies et relient leurs queues -pour former un anneau en signe d’amitié." -424,25,6,"Sie leben in großen Kolonien und verbinden ihre Schweife -in Freundschaft." -424,25,7,"Habitan en grandes colonias y forman anillos uniendo sus -colas, aparentemente en signo de amistad." -424,25,8,"Vivono in colonie numerose e formano anelli legando le loro -code in segno di amicizia." -424,25,9,"They work in large colonies and make rings by -linking their tails, apparently in friendship." -424,25,11,"大勢の 群れで 行動する。 -尻尾を つなぎ合わせて 輪っかを -作る。友情の 印らしい。" -424,26,1,"2ほんの しっぽで きのみの からを -きように むいて たべる。ほんものの -うでは ほとんど つかわなくなった。" -424,26,3,"2개의 꼬리로 나무열매 껍질을 -솜씨 좋게 벗겨 먹는다. 진짜 -팔은 거의 쓰지 않게 되었다." -424,26,5,"Il se nourrit de noix qu’il épluche avec ses deux queues -habiles. Il utilise de moins en moins ses bras." -424,26,6,"Wenn es hungrig ist, knackt es Nüsse mit seinen -beiden Schweifen. Nur selten verwendet es die Arme." -424,26,7,"Para comer, rompe nueces con sus dos colas. Raras veces -utiliza sus brazos." -424,26,8,"Si nutre di nocciole che sbuccia con le due code. -Raramente usa le sue vere braccia." -424,26,9,"To eat, it deftly shucks nuts with its two tails. -It rarely uses its arms now." -424,26,11,"2本の 尻尾で 木の実の 殻を -器用に むいて 食べる。本物の -腕は ほとんど 使わなくなった。" -424,29,1,"いごこちのよい きを めぐって -ナゲツケサルのグループと なわばりを -あらそっている。 けっかは 5ぶだ。" -424,29,3,"머물기 좋은 나무를 두고 -내던숭이 그룹과 영역 -다툼을 하고 있다. 승률은 비슷하다." -424,29,4,"為了搶佔舒適好住的樹木, -不斷與投擲猴群爭奪地盤, -但結果是雙方勢均力敵。" -424,29,5,"Il se dispute constamment les arbres les plus -confortables avec Quartermac et remporte -la victoire la moitié du temps." -424,29,6,"Sie streiten sich mit Gruppen von Quartermak -um die bequemsten Bäume. Etwa die Hälfte -dieser Revierkämpfe gewinnen sie." -424,29,7,"Su especie arma constantes trifulcas por los -árboles más cómodos con los Passimian. Suelen -ganar la mitad de las veces." -424,29,8,"Questi Pokémon si azzuffano con i Passimian -per aggiudicarsi il territorio con gli alberi più -comodi e la metà delle volte la spuntano." -424,29,9,"In their search for comfortable trees, they get -into territorial disputes with groups of -Passimian. They win about half the time." -424,29,11,"居心地の良い 木を 巡って -ナゲツケサルのグループと 縄張りを -争っている。 結果は 5分だ。" -424,29,12,"围绕着舒适的树木的问题, -一直在和投掷猴群体争夺领地。 -但结果是五五分。" -424,30,1,"なにを するにも シッポを つかう。 -2ほんの シッポで だきしめられたら -ほんとうに なつかれた あかし。" +2마리가 싸워 같이 쓰러져있는 화석이 발견될 때도 있다." +411,28,4,與戰槌龍生活在相似的地方。也曾發現過2隻互相爭鬥後同歸於盡而變成的化石。 +411,28,5,Il vivait dans les mêmes zones que le Charkos.On trouve parfois leurs fossiles embrassés pourl’éternité suite à un K.O. mutuel. +411,28,6,"Es lebte in denselben Gebieten wie Rameidon.Manche Fossilienfunde legen nahe, dass sie sicherbitterte Kämpfe geliefert haben." +411,28,7,Compartía hábitat con Rampardos. A veces sehan encontrado fósiles de ambas especiesyaciendo juntos tras una lucha encarnizada. +411,28,8,In passato condivideva l’habitat con Rampardos.Spesso i loro scontri finivano in parità e non èraro trovarli fossilizzati insieme. +411,28,9,It lived in the same environments as Rampardos.Their fossils have been found together—seemingly from after they’d fought to the finish. +411,28,11,ラムパルドと 似た 場所に いた。2匹が 争い 共倒れになった 化石が 見つかることも。 +411,28,12,与战槌龙生活在相似的地方。也曾发现过2只互相争斗一起倒下后变成的化石。 +411,29,1,かおのホネが でかくて かたいのでふくげんが せいこう するまでせぼねと かんちがい されていた。 +411,29,3,얼굴의 뼈가 크고 딱딱해서복원에 성공할 때까지등뼈라고 잘못 알려져 있었다. +411,29,4,臉部的骨頭又大又硬,所以在復原成功之前一直被誤認為是脊椎骨。 +411,29,5,"Jusqu’à ce qu’on reconstitue ce Pokémon avecsuccès, on prenait les grands os solides quicouvrent son visage pour sa colonne vertébrale." +411,29,6,"Als man Fossilien noch nicht zurückverwandelnkonnte, war man der Ansicht, sein großer, harterGesichtsknochen sei sein Rücken." +411,29,7,"Hasta que no se regeneró por completo a estePokémon, se pensaba que los grandes y recioshuesos de su rostro eran su columna vertebral." +411,29,8,Prima che venisse rigenerato si ritenevaerroneamente che le grandi e solide ossadel muso facessero parte del dorso. +411,29,9,"The bones of its face are huge and hard, sothey were mistaken for its spine until after thisPokémon was successfully restored." +411,29,11,顔の骨が でかくて 硬いので復元が 成功するまで背骨と 勘違い されていた。 +411,29,12,脸部的骨头又大又硬,所以在复原成功前,一直被错误地认作了脊椎。 +411,30,1,やく1おくねんまえの ポケモン。おそろしく がんじょうな かおはこうてついじょうの こうどを もつ。 +411,30,3,약 1억 년 전의 포켓몬이다.무섭게 튼튼한 얼굴은강철 이상의 경도를 가졌다. +411,30,4,大約1億年前的寶可夢。結實到極點的臉擁有超越鋼鐵的硬度。 +411,30,5,Un Pokémon éteint depuis environ 100 millionsd’années. Sa tête incroyablement solide étaitplus dure que l’acier. +411,30,6,Dieses Pokémon lebte vor etwa 100 MillionenJahren. Sein unglaublich robustes Gesicht isthärter als Stahl. +411,30,7,"Un Pokémon con una antigüedad de unos cienmillones de años. Su rostro posee una durezaimpresionante, superior incluso a la del acero." +411,30,8,"Questo Pokémon esisteva 100 milioni di anni fa.Il suo muso, incredibilmente resistente, puòessere persino più duro dell’acciaio." +411,30,9,This Pokémon is from roughly 100 million yearsago. Its terrifyingly tough face is harderthan steel. +411,30,11,約1億年前の ポケモン。恐ろしく 頑丈な 顔は鋼鉄以上の 硬度を 持つ。 +411,30,12,大约1亿年前的宝可梦。极其结实的脸有着超越钢铁的硬度。 +411,39,9,"Its face is sturdy—as strong as diamond—and this hardnessoffers a very stable defense. Much about this species is stillunknown, such as its natural habitat." +412,12,9,"To shelter itself from cold, wintrywinds, it covers itself with a cloakmade of twigs and leaves." +412,13,9,"If its cloak is broken in battle,it quickly remakes the cloak withmaterials nearby." +412,14,9,"Even if it is born where there areno cocooning materials, it somehowalways ends up with a cloak." +412,15,9,"It covers itself with a cloak toshelter from the cold. When it’shot, its cloak is thinner." +412,16,9,"It covers itself with a cloak toshelter from the cold. When it’shot, its cloak is thinner." +412,17,5,"Nul ne sait comment il y parvient,mais il arrive toujours à se formerune cape, où qu’il soit." +412,17,9,"Even if it is born where there areno cocooning materials, it somehowalways ends up with a cloak." +412,18,5,"Nul ne sait comment il y parvient,mais il arrive toujours à se formerune cape, où qu’il soit." +412,18,9,"Even if it is born where there areno cocooning materials, it somehowalways ends up with a cloak." +412,21,9,"Even if it is born where there areno cocooning materials, it somehowalways ends up with a cloak." +412,22,9,"Even if it is born where there areno cocooning materials, it somehowalways ends up with a cloak." +412,23,1,つめたい こがらしを ふせぐためこえだや おちばを ざいりょうにミノを つくり からだを おおう。 +412,23,3,차가운 초겨울 바람을 막으려고작은 가지나 낙엽을 재료로도롱이를 만들어 몸을 감싼다. +412,23,5,"Pour se protéger des vents glacés de l’hiver, il s’esttissé une cape de feuilles et de brindilles." +412,23,6,"Um sich vor dem eisigen Winterwind zu schützen,legt es sich unter einen Umhang aus Ästen und Laub." +412,23,7,"Para protegerse de los vientos fríos invernales, secubre con un caparazón de ramas y hojas." +412,23,8,Per ripararsi dal freddo e dai venti invernali si coprecon un manto fatto di rami e foglie. +412,23,9,"To shelter itself from cold, wintry winds, it coversitself with a cloak made of twigs and leaves." +412,23,11,冷たい 木枯らしを 防ぐため小枝や 落ち葉を 材料にミノを 作り 体を 覆う。 +412,24,1,たたかいで ミノが こわれてしまうとちかくにある ざいりょうでミノを すぐに つくりなおす。 +412,24,3,싸움으로 도롱이가 부서져 버리면가까이 있는 재료로도롱이를 바로 만들어 고친다. +412,24,5,"S’il perd sa cape au combat, il en tisse rapidementune nouvelle avec ce qui lui tombe sous la main." +412,24,6,"Wird sein Umhang im Kampf zerstört, macht es sichschnell aus dem, was es findet, einen neuen." +412,24,7,"Si su caparazón se rompe en combate, lo rehacerápidamente con lo que tenga a mano." +412,24,8,"Se il suo manto si rompe mentre lotta, lo rifàvelocemente con ciò che trova attorno a sé." +412,24,9,"If its cloak is broken in battle, it quickly remakesthe cloak with materials nearby." +412,24,11,戦いで ミノが 壊れてしまうと近くにある 材料でミノを すぐに 作り直す。 +412,25,1,つめたい こがらしを ふせぐためこえだや おちばを ざいりょうにミノを つくり からだを おおう。 +412,25,3,차가운 초겨울 바람을 막으려고작은 가지나 낙엽을 재료로도롱이를 만들어 몸을 감싼다. +412,25,5,"Pour se protéger des vents glacés de l’hiver, il s’est tisséune cape de feuilles et de brindilles." +412,25,6,"Um sich vor dem eisigen Winterwind zu schützen, legt es sichunter einen Umhang aus Ästen und Laub." +412,25,7,"Para protegerse de los vientos fríos invernales, se cubre conun caparazón de ramas y hojas." +412,25,8,Per ripararsi dal freddo e dai venti invernali si copre con unmanto fatto di rami e foglie. +412,25,9,"To shelter itself from cold, wintry winds, it coversitself with a cloak made of twigs and leaves." +412,25,11,冷たい 木枯らしを 防ぐため小枝や 落ち葉を 材料にミノを 作り 体を 覆う。 +412,26,1,たたかいで ミノが こわれてしまうとちかくにある ざいりょうでミノを すぐに つくりなおす。 +412,26,3,싸움으로 도롱이가 부서져 버리면가까이 있는 재료로도롱이를 바로 만들어 고친다. +412,26,5,"S’il perd sa cape au combat, il en tisse rapidementune nouvelle avec ce qui lui tombe sous la main." +412,26,6,"Wird sein Umhang im Kampf zerstört, macht es sich schnellaus dem, was es findet, einen neuen." +412,26,7,"Si su caparazón se rompe en combate, lo rehace rápidamentecon lo que tenga a mano." +412,26,8,"Se il suo manto si rompe mentre lotta, lo rifà velocemente conciò che trova attorno a sé." +412,26,9,"If its cloak is broken in battle, it quickly remakesthe cloak with materials nearby." +412,26,11,戦いで ミノが 壊れてしまうと近くにある 材料でミノを すぐに 作り直す。 +412,39,9,"If its cloak is even slightly damaged, Burmy will immediatelyrepair it with whatever is close at hand. The Pokémon within thecloak is scrawny and vulnerable to the cold." +413,12,9,"When BURMY evolved, its cloakbecame a part of this Pokémon’sbody. The cloak is never shed." +413,13,9,Its appearance changes dependingon where it evolved. The materialson hand become a part of its body. +413,14,9,"When evolving, its body takes insurrounding materials. As a result,there are many body variations." +413,15,9,It is said that a WORMADAM thatevolves on a cold day will have athicker cloak. +413,16,9,It is said that a WORMADAM thatevolves on a cold day will have athicker cloak. +413,17,5,"À l’évolution, son corps absorbeles matériaux à proximité et peutainsi présenter divers aspects." +413,17,9,"When evolving, its body takes insurrounding materials. As a result,there are many body variations." +413,18,5,"À l’évolution, son corps absorbeles matériaux à proximité et peutainsi présenter divers aspects." +413,18,9,"When evolving, its body takes insurrounding materials. As a result,there are many body variations." +413,21,9,"When evolving, its body takes insurrounding materials. As a result,there are many body variations." +413,22,9,"When evolving, its body takes insurrounding materials. As a result,there are many body variations." +413,23,1,しんかした ばしょによって すがたがかわる。みぢかにある ざいりょうがからだの いちぶに なるのだ。 +413,23,3,진화한 장소에 따라 모습이바뀐다. 가까이 있는 재료가몸의 일부가 된다. +413,23,5,Son apparence varie selon le lieu d’évolution. Soncorps est façonné avec les matériaux à disposition. +413,23,6,"Die Umgebung, in der es sich entwickelt, bestimmtsein Aussehen. Es formt seinen Körper mithilfeder umliegenden Materialien." +413,23,7,Su apariencia varía según dónde evolucione. Losmateriales que haya pasan a formar parte de sucuerpo. +413,23,8,Il suo aspetto dipende dal luogo in cui si evolve.Tutto ciò che ha intorno va a costituire il suo corpo. +413,23,9,Its appearance changes depending on where itevolved. The materials on hand become a part ofits body. +413,23,11,進化した 場所によって姿が 変わる。身近にある 材料が体の 一部に なるのだ。 +413,24,1,ミノムッチから しんかしたときミノが からだの いちぶに なった。いっしょう ミノを ぬぐことはない。 +413,24,3,도롱충이로부터 진화할 때도롱이가 몸의 일부가 되었다.일생 도롱이를 벗는 일은 없다. +413,24,5,"Quand Cheniti a évolué, sa cape a fusionné avec soncorps. Cheniselle ne s’en sépare jamais." +413,24,6,"Als sich Burmy entwickelte, wurde sein UmhangTeil des Körpers. Es legt den Umhang niemals ab." +413,24,7,"Cuando Burmy evolucionó, su caparazón pasó a formarparte de este Pokémon." +413,24,8,"Con l’evoluzione, il manto di Burmy diventa parte delcorpo di questo Pokémon. Non se ne separa mai." +413,24,9,"When Burmy evolved, its cloak became a part ofthis Pokémon’s body. The cloak is never shed." +413,24,11,ミノムッチから 進化したときミノが 体の 一部に なった。一生 ミノを 脱ぐことはない。 +413,25,1,しんかした ばしょによって すがたがかわる。みぢかにある ざいりょうがからだの いちぶに なるのだ。 +413,25,3,진화한 장소에 따라 모습이바뀐다. 가까이 있는 재료가몸의 일부가 된다. +413,25,5,Son apparence varie selon le lieu d’évolution. Son corps estfaçonné avec les matériaux à disposition. +413,25,6,"Die Umgebung, in der es sich entwickelt, bestimmt seinAussehen. Es formt seinen Körper mithilfe der umliegendenMaterialien." +413,25,7,Su apariencia varía según dónde evolucione. Los materialesque haya pasan a formar parte de su cuerpo. +413,25,8,Il suo aspetto dipende dal luogo in cui si evolve. Tutto ciòche ha intorno va a costituire il suo corpo. +413,25,9,Its appearance changes depending on where itevolved. The materials on hand become a part ofits body. +413,25,11,進化した 場所によって姿が 変わる。身近にある 材料が体の 一部に なるのだ。 +413,26,1,ミノムッチから しんかしたときミノが からだの いちぶに なった。いっしょう ミノを ぬぐことはない。 +413,26,3,도롱충이로부터 진화할 때도롱이가 몸의 일부가 되었다.일생 도롱이를 벗는 일은 없다. +413,26,5,"Quand Cheniti a évolué, sa cape a fusionné avec son corps.Cheniselle ne s’en sépare jamais." +413,26,6,"Als sich Burmy entwickelte, wurde sein Umhang Teildes Körpers. Es legt den Umhang niemals ab." +413,26,7,"Cuando Burmy evolucionó, su caparazón pasó a formar partede este Pokémon." +413,26,8,"Con l’evoluzione, il manto di Burmy diventa parte del corpodi questo Pokémon. Non se ne separa mai." +413,26,9,"When Burmy evolved, its cloak became a part ofthis Pokémon’s body. The cloak is never shed." +413,26,11,ミノムッチから 進化したときミノが 体の 一部に なった。一生 ミノを 脱ぐことはない。 +414,12,9,It loves the honey of flowersand steals honey collected byCOMBEE. +414,13,9,It does not keep a nest. It fliesover fields and mountains inconstant search of floral honey. +414,14,9,"While it loves floral honey, it won’tgather any itself. Instead, itplots to steal some from COMBEE." +414,15,9,It flutters around at night andsteals honey from the COMBEE hive. +414,16,9,It flutters around at night andsteals honey from the COMBEE hive. +414,17,5,Il adore le nectar des fleurs maisn’en récolte pas lui-même.Il préfère en voler à un Apitrini. +414,17,9,"While it loves floral honey, it won’tgather any itself. Instead, itplots to steal some from Combee." +414,18,5,Il adore le nectar des fleurs maisn’en récolte pas lui-même.Il préfère en voler à un Apitrini. +414,18,9,"While it loves floral honey, it won’tgather any itself. Instead, itplots to steal some from Combee." +414,21,9,"While it loves floral honey, it won’tgather any itself. Instead, itplots to steal some from Combee." +414,22,9,"While it loves floral honey, it won’tgather any itself. Instead, itplots to steal some from Combee." +414,23,1,はなの ミツが だいすき。ミツハニーの あつめた ミツをよこどりして たべてしまう。 +414,23,3,꽃의 꿀을 매우 좋아한다.세꿀버리가 모아둔 꿀을가로채어 먹어 버린다. +414,23,5,Il aime le nectar des fleurs et n’hésite pas à volercelui que récupère Apitrini. +414,23,6,"Es liebt Honig und stiehlt den Honig,der von Wadribie gesammelt wurde." +414,23,7,Le encanta la miel de las flores y roba la que recogeCombee. +414,23,8,Ama il nettare dei fiori. Ruba e mangia il nettareraccolto da Combee. +414,23,9,It loves the honey of flowers and steals honeycollected by Combee. +414,23,11,花の ミツが 大好き。ミツハニーの 集めた ミツを横取りして 食べてしまう。 +414,24,1,よなか かっぱつに とびまわりねむっている ミツハニーの す からミツを うばって にげる。 +414,24,3,한밤중에 활발하게 날아다니며잠든 세꿀버리의 둥지에서꿀을 훔쳐 달아난다. +414,24,5,Ce Pokémon s’active à la nuit tombée pour volerle miel des Apitrini pendant leur sommeil. +414,24,6,"Nachts fliegt es emsig umher und stiehlt,während Wadribie schläft, Honig aus dessen Nest." +414,24,7,Hace vida nocturna. Revolotea y roba la miel de lascolmenas de Combee cuando duermen. +414,24,8,"Vola qua e là di notte per derubare i Combee delloro nettare mentre dormono, e poi fuggire." +414,24,9,It flutters around at night and steals honey fromthe Combee hive. +414,24,11,夜中 活発に 飛び回り眠っている ミツハニーの 巣からミツを 奪って 逃げる。 +414,25,1,はなの ミツが だいすき。ミツハニーの あつめた ミツをよこどりして たべてしまう。 +414,25,3,꽃의 꿀을 매우 좋아한다.세꿀버리가 모아둔 꿀을가로채어 먹어 버린다. +414,25,5,Il aime le nectar des fleurs et n’hésite pas à volercelui que récupère Apitrini. +414,25,6,"Es liebt Honig und stiehlt den Honig, der von Wadribiegesammelt wurde." +414,25,7,Le encanta la miel de las flores y roba la que recoge Combee. +414,25,8,Ama il nettare dei fiori. Ruba e mangia il nettare raccoltoda Combee. +414,25,9,It loves the honey of flowers and steals honeycollected by Combee. +414,25,11,花の ミツが 大好き。ミツハニーの 集めた ミツを横取りして 食べてしまう。 +414,26,1,よなか かっぱつに とびまわりねむっている ミツハニーの す からミツを うばって にげる。 +414,26,3,한밤중에 활발하게 날아다니며잠든 세꿀버리의 둥지에서꿀을 훔쳐 달아난다. +414,26,5,Ce Pokémon s’active à la nuit tombée pour voler le mieldes Apitrini pendant leur sommeil. +414,26,6,"Nachts fliegt es emsig umher und stiehlt, während Wadribieschläft, Honig aus dessen Nest." +414,26,7,Hace vida nocturna. Revolotea y roba la miel de las colmenasde Combee cuando duermen. +414,26,8,"Vola qua e là di notte per derubare i Combee del loro nettarementre dormono, e poi fuggire." +414,26,9,It flutters around at night and steals honey fromthe Combee hive. +414,26,11,夜中 活発に 飛び回り眠っている ミツハニーの 巣からミツを 奪って 逃げる。 +414,39,9,"Scatters steel-colored scales as it flaps its wings. Despitebeing observed feeding primarily on the nectar of flowers,Mothim is not often seen around flower gardens." +415,12,9,A Pokémon formed by three others.It busily carries sweet floralhoney to VESPIQUEN. +415,13,9,"It collects and delivers honey toits colony. At night, they clusterto form a beehive and sleep." +415,14,9,The trio is together from birth.It constantly gathers honey fromflowers to please VESPIQUEN. +415,15,9,"At night, COMBEE sleep in a group ofabout a thousand, packed closelytogether in a lump." +415,16,9,"At night, COMBEE sleep in a group ofabout a thousand, packed closelytogether in a lump." +415,17,5,Ce trio inséparable depuis lanaissance récolte du mielpour satisfaire Apireine. +415,17,9,The trio is together from birth.It constantly gathers honey fromflowers to please Vespiquen. +415,18,5,Ce trio inséparable depuis lanaissance récolte du mielpour satisfaire Apireine. +415,18,9,The trio is together from birth.It constantly gathers honey fromflowers to please Vespiquen. +415,21,9,"This Pokémon is a set of three.When they sleep, they gather upand form a giant hive of 100 Combee." +415,22,9,"This Pokémon is a set of three.When they sleep, they gather upand form a giant hive of 100 Combee." +415,23,1,うまれたときから 3びき いっしょ。ビークインに よろこんでもらうためいつも はなのミツを あつめている。 +415,23,3,태어났을 때부터 3마리가 함께한다.비퀸을 기쁘게 하기 위해항상 꽃의 꿀을 모으고 있다. +415,23,5,Ce trio inséparable depuis la naissance récolte du mielpour satisfaire Apireine. +415,23,6,Dieses Trio ist von Geburt an zusammen.Fleißig bringt es Blütenhonig zu Honweisel. +415,23,7,El trío se forma al nacer y se pasa la vida recogiendomiel de las flores para satisfacer a Vespiquen. +415,23,8,Il trio è insieme dalla nascita. È sempre impegnatoa portare il nettare dei fiori a Vespiquen. +415,23,9,The trio is together from birth. It constantly gathershoney from flowers to please Vespiquen. +415,23,11,生まれたときから 3匹 一緒。ビークインに 喜んでもらうためいつも 花のミツを 集めている。 +415,24,1,あつめた ミツを すみかに はこぶ。よるには たくさんの ミツハニーがかさなって はちのすになり ねむる。 +415,24,3,모은 꿀을 거처로 운반한다.밤에는 많은 세꿀버리가겹쳐져 벌집이 되어 잠잔다. +415,24,5,"Il récolte le nectar et l’amène à la colonie.La nuit, les Pokémon de cette espèce s’assemblentpour bâtir une ruche et s’endormir." +415,24,6,Es sammelt Honig und bringt ihn in seine Kolonie.Nachts bilden sie einen Bienenstock und schlafen. +415,24,7,"Almacenan miel en su colonia. Por la noche, se apiñanpara formar una colmena y dormir." +415,24,8,Porta il nettare raccolto dai suoi simili. Di notte siriuniscono per formare un alveare e dormire. +415,24,9,"It collects and delivers honey to its colony.At night, they cluster to form a beehive and sleep." +415,24,11,集めた ミツを 住処に 運ぶ。夜には たくさんの ミツハニーが重なって ハチの巣になり 眠る。 +415,25,1,うまれたときから 3びき いっしょ。ビークインに よろこんでもらうためいつも はなのミツを あつめている。 +415,25,3,태어났을 때부터 3마리가 함께한다.비퀸을 기쁘게 하기 위해항상 꽃의 꿀을 모으고 있다. +415,25,5,Ce trio inséparable depuis la naissance récolte du mielpour satisfaire Apireine. +415,25,6,Dieses Trio ist von Geburt an zusammen. Fleißig bringt esBlütenhonig zu Honweisel. +415,25,7,El trío se forma al nacer y se pasa la vida recogiendo miel delas flores para satisfacer a Vespiquen. +415,25,8,Il trio è insieme dalla nascita. È sempre impegnato a portareil nettare dei fiori a Vespiquen. +415,25,9,The trio is together from birth. It constantly gathershoney from flowers to please Vespiquen. +415,25,11,生まれたときから 3匹 一緒。ビークインに 喜んでもらうためいつも 花のミツを 集めている。 +415,26,1,あつめた ミツを すみかに はこぶ。よるには たくさんの ミツハニーがかさなって はちのすになり ねむる。 +415,26,3,모은 꿀을 거처로 운반한다.밤에는 많은 세꿀버리가겹쳐져 벌집이 되어 잠잔다. +415,26,5,"Il récolte le nectar et l’amène à la colonie. La nuit,les Pokémon de cette espèce s’assemblent pour bâtirune ruche et s’endormir." +415,26,6,Es sammelt Honig und bringt ihn in seine Kolonie.Nachts bilden sie einen Bienenstock und schlafen. +415,26,7,"Almacenan miel en su colonia. Por la noche, se apiñan paraformar una colmena y dormir." +415,26,8,Porta il nettare raccolto dai suoi simili. Di notte si riunisconoper formare un alveare e dormire. +415,26,9,"It collects and delivers honey to its colony.At night, they cluster to form a beehive and sleep." +415,26,11,集めた ミツを 住処に 運ぶ。夜には たくさんの ミツハニーが重なって ハチの巣になり 眠る。 +415,33,1,いつも いっしょの 3びきだけどそれぞれの はなのミツのこのみは びみょうに ちがう。 +415,33,3,언제나 3마리가 같이 있지만좋아하는 꽃의 꿀은저마다 미묘하게 다르다. +415,33,4,3隻一直都在一起,但每一隻對花蜜的喜好卻略有不同。 +415,33,5,"Ce trio est inséparable et pourtant, leur goûtpour le nectar diffère légèrement." +415,33,6,"Dieses Trio ist immer zusammen, aber jedesvon ihnen hat leicht andere Vorlieben, wasBlütenhonig angeht." +415,33,7,"Este trío no se separa jamás, pero cada uno tienesus propios gustos en cuanto a néctar se refiere." +415,33,8,"I tre componenti non si separano mai.In fatto di nettare, ognuno ha gustileggermente diversi." +415,33,9,The members of the trio spend all their timetogether. Each one has a slightly different tastein nectar. +415,33,11,いつも 一緒の 3匹だけどそれぞれの 花の 蜜の好みは 微妙に 違う。 +415,33,12,3只一直都在一起,但每一只对花蜜的喜好却略有不同。 +415,34,1,よあけから ひぐれまで ミツをあつめつづける。 すべてはむれと ビークインの ためだ。 +415,34,3,새벽부터 저녁때까지 꿀을계속 모은다. 모든 것은무리와 비퀸을 위해서다. +415,34,4,從早到晚都在採集花蜜。這一切都是為了自己的族群和蜂女王。 +415,34,5,"Du lever du soleil à la tombée de la nuit,il récolte du nectar pour Apireine et sa colonie." +415,34,6,Sie sammeln von der Morgendämmerung bis zumSonnenuntergang unentwegt Blütenhonig fürHonweisel und die Kolonie. +415,34,7,Recolecta néctar de sol a sol para entregarlo a lacolonia y a Vespiquen. +415,34,8,Raccoglie nettare dal tramonto all’albaper il bene del gruppo e di Vespiquen. +415,34,9,"It ceaselessly gathers nectar from sunrise tosundown, all for the sake of Vespiquen andthe swarm." +415,34,11,夜明けから 日暮れまで 蜜を集めつづける。 すべては群れと ビークインの ためだ。 +415,34,12,从早到晚都在采集花蜜。这一切都是为了自己的族群和蜂女王。 +415,39,9,They swear fealty to a queen Pokémon and work diligently togather nectar. Each swarm produces a different flavor of honey. +416,12,9,Its abdomen is a honeycomb forgrubs. It raises its grubs onhoney collected by COMBEE. +416,13,9,"When endangered, grubs from itssix-cell honeycomb strike back.There is only one in a colony." +416,14,9,It releases various pheromonesto make the grubs in its body doits bidding while fighting foes. +416,15,9,It raises grubs in the holes in itsbody. It secretes pheromones tocontrol COMBEE. +416,16,9,It raises grubs in the holes in itsbody. It secretes pheromones tocontrol COMBEE. +416,17,5,Ce Pokémon utilise des phéromonespour donner des ordres de combataux larves dans son abdomen. +416,17,9,It releases various pheromonesto make the grubs in its body doits bidding while fighting foes. +416,18,5,Ce Pokémon utilise des phéromonespour donner des ordres de combataux larves dans son abdomen. +416,18,9,It releases various pheromonesto make the grubs in its body doits bidding while fighting foes. +416,21,9,It houses its colony in cells in its bodyand releases various pheromones tomake those grubs do its bidding. +416,22,9,It houses its colony in cells in its bodyand releases various pheromones tomake those grubs do its bidding. +416,23,1,どうたいは こどもたちの すあな。いろんな フェロモンを だしてこどもたちを じゆうに あやつる。 +416,23,3,몸통은 아기들의 둥지다.여러 페로몬을 내어새끼들을 자유롭게 조종한다. +416,23,5,Son abdomen abrite ses petits. Ce Pokémon utilisedes phéromones pour leur donner des ordres. +416,23,6,"Es beherbergt Jung-Pokémon in seinem Rumpf,die es mithilfe von verschiedenen Pheromonenfrei herumkommandieren kann." +416,23,7,Cría larvas en los panales de su cuerpo. Segregadiversas feromonas de su cuerpo con las cualescontrola a sus crías. +416,23,8,"Nell’addome ospita la sua progenie, sulla qualeesercita un controllo assoluto tramite i feromoniche rilascia." +416,23,9,It houses its colony in cells in its body and releasesvarious pheromones to make those grubs doits bidding. +416,23,11,胴体は 子供たちの 巣穴。いろんな フェロモンを だして子供たちを 自由に 操る。 +416,24,1,どうたいが こどもたちの すあなになっている。ミツハニーの あつめたミツで こどもたちを そだてる。 +416,24,3,몸통이 새끼들의 둥지로되어 있다. 세꿀버리가 모은꿀로 새끼들을 키운다. +416,24,5,"Son abdomen est un rayon où vivent ses larves,élevées avec le nectar récolté par Apitrini." +416,24,6,"Sein Bauch ist die Wabe für die Larven. Es füttertseine Larven mit dem Honig, den Wadribie sammelt." +416,24,7,Su abdomen es un panal de larvas que alimenta conla miel recogida por Combee. +416,24,8,"Il suo addome funge da rifugio per le larve, chenutre con il nettare raccolto da Combee." +416,24,9,Its abdomen is a honeycomb for grubs. It raises itsgrubs on honey collected by Combee. +416,24,11,胴体が 子供たちの 巣穴になっている。ミツハニーの 集めたミツで 子供たちを 育てる。 +416,25,1,どうたいは こどもたちの すあな。いろんな フェロモンを だしてこどもたちを じゆうに あやつる。 +416,25,3,몸통은 새끼들의 둥지다.여러 페로몬을 내어새끼들을 자유롭게 조종한다. +416,25,5,Son abdomen abrite ses petits. Ce Pokémon utilisedes phéromones pour leur donner des ordres. +416,25,6,"Es beherbergt Jung-Pokémon in seinem Rumpf, die es mithilfevon verschiedenen Pheromonen frei herumkommandieren kann." +416,25,7,Cría larvas en los panales de su cuerpo. Segrega diversasferomonas de su cuerpo con las cuales controla a sus crías. +416,25,8,"Nell’addome ospita la sua progenie, sulla quale esercitaun controllo assoluto tramite i feromoni che rilascia." +416,25,9,It houses its colony in cells in its body and releasesvarious pheromones to make those grubs do its bidding. +416,25,11,胴体は 子供たちの 巣穴。いろんな フェロモンを だして子供たちを 自由に 操る。 +416,26,1,どうたいが こどもたちの すあなになっている。ミツハニーの あつめたミツで こどもたちを そだてる。 +416,26,3,몸통이 새끼들의 둥지로되어 있다. 세꿀버리가 모은꿀로 새끼들을 키운다. +416,26,5,"Son abdomen est un rayon où vivent ses larves, élevées avecle nectar récolté par Apitrini." +416,26,6,"Sein Bauch ist die Wabe für die Larven. Es füttertseine Larven mit dem Honig, den Wadribie sammelt." +416,26,7,Su abdomen es un panal de larvas que alimenta con la mielrecogida por Combee. +416,26,8,"Il suo addome funge da rifugio per le larve, che nutre con ilnettare raccolto da Combee." +416,26,9,Its abdomen is a honeycomb for grubs. It raises itsgrubs on honey collected by Combee. +416,26,11,胴体が 子供たちの 巣穴になっている。ミツハニーの 集めたミツで 子供たちを 育てる。 +416,33,1,こどもたちを じざいに あやつりてきと たたかう。 こどもたちはビークインのため いのちを かける。 +416,33,3,새끼들을 자유자재로 조종하여상대와 싸운다. 새끼들은비퀸을 위해 목숨을 걸고 싸운다. +416,33,4,自由自在地指揮孩子們與敵人戰鬥。孩子們會為了蜂女王而拼上性命。 +416,33,5,Ce Pokémon se bat en dirigeant ses petits.Ces derniers sont prêts à se sacrifier pourleur Apireine. +416,33,6,"Es hat die Kontrolle über seine Nachkommen.Diese würden im Kampf ihr Leben aufs Spielsetzen, um es vor Feinden zu schützen." +416,33,7,"Combate dirigiendo a sus larvas, que obedecena su reina sin rechistar y se sacrifican por ella sies necesario." +416,33,8,"Attacca il nemico controllando a piacimentola sua progenie, che per Vespiquen è prontaa sacrificare anche la propria vita." +416,33,9,It skillfully commands its grubs in battles with itsenemies. The grubs are willing to risk their livesto defend Vespiquen. +416,33,11,子どもたちを 自在に 操り敵と 戦う。 子どもたちはビークインのため 命を かける。 +416,33,12,自由自在地指挥孩子们与敌人战斗。孩子们会为了蜂女王而拼上性命。 +416,34,1,フェロモンを はなつ りょうがおおい ビークインほど おおくのミツハニーを したがえている。 +416,34,3,페로몬을 발산하는 양이많은 비퀸일수록 많은세꿀버리를 거느리고 있다. +416,34,4,能釋放越多費洛蒙的蜂女王,就能讓越多的三蜜蜂聽從自己的指揮。 +416,34,5,"Plus la quantité de phéromones qu’il libèreest élevée, plus le nombre d’Apitrini qu’il peutdiriger est grand." +416,34,6,"Je mehr Pheromone ein Honweisel freisetzt,desto mehr Wadribie kann es kontrollieren." +416,34,7,"Cuanto mayor sea la cantidad de feromonas quesegregue, mayor será el número de Combee quepueda controlar." +416,34,8,"Maggiore è la quantità di feromoni rilasciatida Vespiquen, maggiore è il numero di Combeesotto il suo controllo." +416,34,9,Vespiquen that give off more pheromoneshave larger swarms of Combee attendants. +416,34,11,フェロモンを 放つ 量が多い ビークインほど 多くのミツハニーを 従えている。 +416,34,12,能释放越多费洛蒙的蜂女王,就能让越多的三蜜蜂听从自己的指挥。 +416,39,9,Commands its subjects to build its hive. It will dispatch anyinterlopers who dare sneak into its nest and use them asnourishment for itself. +417,12,9,It makes fur balls that cracklewith static electricity. It storesthem with berries in tree holes. +417,13,9,It makes electricity with pouchesin its cheeks and shoots chargesfrom its tail. It lives atop trees. +417,14,9,A pair may be seen rubbing theircheek pouches together in aneffort to share stored electricity. +417,15,9,It’s one of the kinds of Pokémon with electric cheek pouches.It shoots charges from its tail. +417,16,9,It’s one of the kinds of Pokémon with electric cheek pouches.It shoots charges from its tail. +417,17,5,Il arrive que deux Pachirisu sefrottent les joues pour partagerl’électricité qu’ils ont accumulée. +417,17,9,A pair may be seen rubbing theircheek pouches together in aneffort to share stored electricity. +417,18,5,Il arrive que deux Pachirisu sefrottent les joues pour partagerl’électricité qu’ils ont accumulée. +417,18,9,A pair may be seen rubbing theircheek pouches together in aneffort to share stored electricity. +417,21,9,A pair may be seen rubbing theircheek pouches together in aneffort to share stored electricity. +417,22,9,A pair may be seen rubbing theircheek pouches together in aneffort to share stored electricity. +417,23,1,せいでんきが たまって パチパチするけだまを だいこうぶつの きのみといっしょに みきの あなに かくす。 +417,23,3,정전기가 모여 톡톡 튀는 솜털을자신이 좋아하는 나무열매와 함께나무줄기의 구멍에 숨긴다. +417,23,5,Il roule des boules de poils pleines d’électricitéstatique et les range dans des souches avec desBaies. +417,23,6,"Es bildet ein Fellknäuel, der vor statischer Energieknistert. Es speichert die Energie in Bäumen." +417,23,7,Crea bolas de pelo que crepitan con electricidadestática. Las almacena en agujeros de árboles. +417,23,8,Forma delle palle di pelo cariche elettrostaticamentee le conserva negli alberi insieme alle bacche. +417,23,9,It makes fur balls that crackle with static electricity.It stores them with berries in tree holes. +417,23,11,静電気が たまって パチパチする毛玉を 大好物の 木の実と 一緒に幹の 穴に 隠す。 +417,24,1,たまった でんきを わけあたえようとほほぶくろを こすりあわせるパチリスを みかけることも ある。 +417,24,3,모인 전기를 나눠주려고뺨의 주머니를 서로 비비는파치리스가 발견되기도 한다. +417,24,5,Il arrive que deux Pachirisu se frottent les joues pourpartager l’électricité qu’ils ont accumulée. +417,24,6,"Um gespeicherte Elektrizität zu teilen, reiben zweivon ihnen ihre Backentaschen aneinander." +417,24,7,A veces se ve a dos frotándose las bolsas de lasmejillas para compartir electricidad almacenada. +417,24,8,Talvolta due esemplari si sfregano le guance percondividere l’elettricità immagazzinata. +417,24,9,A pair may be seen rubbing their cheek pouchestogether in an effort to share stored electricity. +417,24,11,たまった 電気を 分け与えようとほほ袋を こすり合わせるパチリスを 見かけることも ある。 +417,25,1,せいでんきが たまって パチパチするけだまを だいこうぶつの きのみといっしょに みきの あなに かくす。 +417,25,3,정전기가 모여 톡톡 튀는 솜털을자신이 좋아하는 나무열매와 함께나무줄기의 구멍에 숨긴다. +417,25,5,Il roule des boules de poils pleines d’électricité statiqueet les range dans des souches avec des Baies. +417,25,6,"Es bildet ein Fellknäuel, der vor statischer Energie knistert.Es speichert die Energie in Bäumen." +417,25,7,Crea bolas de pelo que crepitan con electricidad estática.Las almacena en agujeros de árboles. +417,25,8,Forma delle palle di pelo cariche elettrostaticamente e leconserva negli alberi insieme alle bacche. +417,25,9,It makes fur balls that crackle with static electricity.It stores them with berries in tree holes. +417,25,11,静電気が たまって パチパチする毛玉を 大好物の 木の実と 一緒に幹の 穴に 隠す。 +417,26,1,たまった でんきを わけあたえようとほほぶくろを こすりあわせるパチリスを みかけることも ある。 +417,26,3,모인 전기를 나눠주려고뺨의 주머니를 서로 비비는파치리스가 발견되기도 한다. +417,26,5,Il arrive que deux Pachirisu se frottent les joues pour partagerl’électricité qu’ils ont accumulée. +417,26,6,"Um gespeicherte Elektrizität zu teilen, reiben zwei von ihnenihre Backentaschen aneinander." +417,26,7,A veces se ve a dos frotándose las bolsas de las mejillaspara compartir electricidad almacenada. +417,26,8,Talvolta due esemplari si sfregano le guance per condividerel’elettricità immagazzinata. +417,26,9,A pair may be seen rubbing their cheek pouchestogether in an effort to share stored electricity. +417,26,11,たまった 電気を 分け与えようとほほ袋を こすり合わせるパチリスを 見かけることも ある。 +417,39,9,"A species related to the Pikachu line. Though Pachirisu is a calmPokémon, it still presents a danger should one touch itselectrified tail or cheeks." +418,12,9,It has a flotation sac that islike an inflatable collar. It floatson water with its head out. +418,13,9,"It swims by rotating its two tailslike a screw. When it dives, itsflotation sac collapses." +418,14,9,It spins its two tails like a screwto propel itself through water. Thetails also slice clinging seaweed. +418,15,9,"It inflates its flotation sac,keeping its face above water inorder to watch for prey movement." +418,16,9,"It inflates its flotation sac,keeping its face above water inorder to watch for prey movement." +418,17,5,Il utilise ses deux queues commeune hélice pour se propulser sousl’eau et trancher les algues. +418,17,9,It spins its two tails like a screwto propel itself through water. Thetails also slice clinging seaweed. +418,18,5,Il utilise ses deux queues commeune hélice pour se propulser sousl’eau et trancher les algues. +418,18,9,It spins its two tails like a screwto propel itself through water. Thetails also slice clinging seaweed. +418,21,9,It inflates the flotation sac aroundits neck and pokes its head out ofthe water to see what is going on. +418,22,9,It inflates the flotation sac aroundits neck and pokes its head out ofthe water to see what is going on. +418,23,1,2ほんの しっぽを スクリューのように まわして およぐ。もぐるときは うきぶくろが しぼむ。 +418,23,3,2개의 꼬리를 스크루처럼돌려서 헤엄친다. 잠수할 때는공기주머니가 오그라든다. +418,23,5,Il nage en faisant tournoyer ses deux queues commeune hélice. Sa bouée s’affaisse quand il plonge. +418,23,6,"Es schwimmt, indem es seine beiden Schweife wieeine Schiffsschraube rotieren lässt." +418,23,7,"Nada rotando sus dos colas a modo de tornillo.Cuando bucea, el flotador se pliega." +418,23,8,"Nuota roteando le due code come fossero viti.Quando si immerge, il suo galleggiante si sgonfia." +418,23,9,"It swims by rotating its two tails like a screw.When it dives, its flotation sac collapses." +418,23,11,2本の 尻尾をスクリューの ように 回して 泳ぐ。潜る ときは 浮き袋が しぼむ。 +418,24,1,くびの うきぶくろを ふくらませすいめんから かおを だしてあたりの ようすを うかがっている。 +418,24,3,목의 부낭을 부풀려수면에서 얼굴을 내밀어주변의 상황을 살피고 있다. +418,24,5,Il utilise la bouée autour de son cou pour passersa tête hors de l’eau et observer les alentours. +418,24,6,"Es füllt den Schwimmreifen um seinen Hals mit Luft,um den Kopf über dem Wasser zu halten unddie Umgebung zu überblicken." +418,24,7,Hincha el flotador de su cuello para flotar y saca lacabeza de la superficie del agua para explorar susalrededores. +418,24,8,Gonfia il salvagente che ha attorno al collo permantenere la testa fuori dall’acqua mentre controllai paraggi. +418,24,9,It inflates the flotation sac around its neck andpokes its head out of the water to see what isgoing on. +418,24,11,首の 浮き袋を ふくらませ水面から 顔を だして辺りの 様子を うかがっている。 +418,25,1,2ほんの しっぽを スクリューのように まわして およぐ。もぐるときは うきぶくろが しぼむ。 +418,25,3,2개의 꼬리를 스크루처럼돌려서 헤엄친다. 잠수할 때는부낭이 오그라든다. +418,25,5,Il nage en faisant tournoyer ses deux queues commeune hélice. Sa bouée s’affaisse quand il plonge. +418,25,6,"Es schwimmt, indem es seine beiden Schweife wie eineSchiffsschraube rotieren lässt." +418,25,7,"Nada rotando sus dos colas a modo de tornillo. Cuandobucea, el flotador se pliega." +418,25,8,"Nuota roteando le due code come fossero viti. Quando siimmerge, il suo galleggiante si sgonfia." +418,25,9,"It swims by rotating its two tails like a screw.When it dives, its flotation sac collapses." +418,25,11,2本の 尻尾をスクリューの ように 回して 泳ぐ。潜る ときは 浮き袋が しぼむ。 +418,26,1,くびの うきぶくろを ふくらませすいめんから かおを だしてあたりの ようすを うかがっている。 +418,26,3,목의 부낭을 부풀려수면에서 얼굴을 내밀어주변의 상황을 살피고 있다. +418,26,5,Il utilise la bouée autour de son cou pour passer sa tête horsde l’eau et observer les alentours. +418,26,6,"Es füllt den Schwimmreifen um seinen Hals mit Luft,um den Kopf über dem Wasser zu halten und die Umgebungzu überblicken." +418,26,7,Hincha el flotador de su cuello para flotar y saca la cabezade la superficie del agua para explorar sus alrededores. +418,26,8,Gonfia il salvagente che ha attorno al collo per mantenerela testa fuori dall’acqua mentre controlla i paraggi. +418,26,9,It inflates the flotation sac around its neck andpokes its head out of the water to see what isgoing on. +418,26,11,首の 浮き袋を ふくらませ水面から 顔を だして辺りの 様子を うかがっている。 +418,39,9,It moves freely in the water by spinning its forked tail forpropulsion. The resemblance to the screw of a steamboatis coincidental. +419,12,9,It floats using its well-developedflotation sac. It assists in therescues of drowning people. +419,13,9,Its flotation sac developed as aresult of pursuing aquatic prey.It can double as a rubber raft. +419,14,9,It is a common sight aroundfishing ports. It is known torescue people and carry off prey. +419,15,9,"With its flotation sac inflated, itcan carry people on its back. Itdeflates the sac before it dives." +419,16,9,"With its flotation sac inflated, itcan carry people on its back. Itdeflates the sac before it dives." +419,17,5,Il chasse souvent près des portsde pêche où il sauve parfois lesgens tombés à la mer. +419,17,9,It is a common sight aroundfishing ports. It is known torescue people and carry off prey. +419,18,5,Il chasse souvent près des portsde pêche où il sauve parfois lesgens tombés à la mer. +419,18,9,It is a common sight aroundfishing ports. It is known torescue people and carry off prey. +419,21,9,It is a common sight aroundfishing ports. It is known torescue people and carry off prey. +419,22,9,It is a common sight aroundfishing ports. It is known torescue people and carry off prey. +419,23,1,はったつした うきぶくろで うかぶ。おぼれた ひとを きゅうじょするてつだいを している ポケモンだ。 +419,23,3,발달한 부낭으로 뜬다.물에 빠진 사람을 구조하는 것을돕는 포켓몬이다. +419,23,5,Il flotte grâce à sa bouée très développée. Il vole ausecours des gens sur le point de se noyer. +419,23,6,"Es treibt mithilfe einer Art Rettungsring auf demWasser und hilft dem, der zu ertrinken droht." +419,23,7,Nada gracias a su flotador. Ayuda en los rescates degente que se está ahogando. +419,23,8,Nuota con il suo grosso galleggiante e aiuta asoccorrere chi sta per annegare. +419,23,9,It floats using its well-developed flotation sac.It assists in the rescues of drowning people. +419,23,11,発達した 浮き袋で 浮かぶ。おぼれた 人を 救助する手伝いを している ポケモンだ。 +419,24,1,すいちゅうの えものを おいかけるうちに うきぶくろが はったつした。ゴムボートのように ひとを のせる。 +419,24,3,수중의 먹이를 쫓아가는사이에 부낭이 발달했다.고무보트처럼 사람을 태운다. +419,24,5,Il a développé une bouée pour poursuivre ses proiesaquatiques. Elle fait office de canot gonflable. +419,24,6,"Da es seit jeher Beute im Wasser jagt,entwickelte es einen Rettungsring." +419,24,7,Su flotador se desarrolló a raíz de perseguir presasacuáticas. También sirve como balsa. +419,24,8,"Il suo galleggiante, che funge da gommone, si èsviluppato perché caccia le prede nell’acqua." +419,24,9,Its flotation sac developed as a result of pursuingaquatic prey. It can double as a rubber raft. +419,24,11,水中の 獲物を 追いかける うちに浮き袋が 発達した。ゴムボートのように 人を 乗せる。 +419,25,1,はったつした うきぶくろで うかぶ。おぼれた ひとを きゅうじょするてつだいを している ポケモンだ。 +419,25,3,발달한 부낭으로 뜬다.물에 빠진 사람을 구조하는 것을돕는 포켓몬이다. +419,25,5,Il flotte grâce à sa bouée très développée. Il vole au secoursdes gens sur le point de se noyer. +419,25,6,"Es treibt mithilfe einer Art Rettungsring auf dem Wasser undhilft dem, der zu ertrinken droht." +419,25,7,Nada gracias a su flotador. Ayuda en los rescates de genteque se está ahogando. +419,25,8,Nuota con il suo grosso galleggiante e aiuta a soccorrerechi sta per annegare. +419,25,9,It floats using its well-developed flotation sac.It assists in the rescues of drowning people. +419,25,11,発達した 浮き袋で 浮かぶ。おぼれた 人を 救助する手伝いを している ポケモンだ。 +419,26,1,すいちゅうの えものを おいかけるうちに うきぶくろが はったつした。ゴムボートのように ひとを のせる。 +419,26,3,수중의 먹이를 쫓아가는사이에 부낭이 발달했다.고무보트처럼 사람을 태운다. +419,26,5,Il a développé une bouée pour poursuivre ses proiesaquatiques. Elle fait office de canot gonflable. +419,26,6,"Da es seit jeher Beute im Wasser jagt, entwickelte eseinen Rettungsring." +419,26,7,Su flotador se desarrolló a raíz de perseguir presas acuáticas.También sirve como balsa. +419,26,8,"Il suo galleggiante, che funge da gommone, si è sviluppatoperché caccia le prede nell’acqua." +419,26,9,Its flotation sac developed as a result of pursuingaquatic prey. It can double as a rubber raft. +419,26,11,水中の 獲物を 追いかける うちに浮き袋が 発達した。ゴムボートのように 人を 乗せる。 +419,39,9,"Has a long, rather splendid flotation sac, which preventsFloatzel from drowning even in stormy seas. One might glimpsethis species around fishing hamlets from time to time." +420,12,9,"The small ball holds the nutrientsneeded for evolution. Apparently,it is very sweet and tasty." +420,13,9,"Sunlight colors it red. When thesmall ball is drained of nutrients,it shrivels to herald evolution." +420,14,9,"The small ball is not only filled withnutrients, it is also tasty. STARLYtry to peck it off." +420,15,9,It evolves by sucking the energyout of the small ball where it hadbeen storing nutrients. +420,16,9,It evolves by sucking the energyout of the small ball where it hadbeen storing nutrients. +420,17,5,Sa petite boule rose est nutritiveet délicieuse. Les Étourmi enraffolent. +420,17,9,"The small ball is not only filled withnutrients, it is also tasty. Starlytry to peck it off." +420,18,5,Sa petite boule rose est nutritiveet délicieuse. Les Étourmi enraffolent. +420,18,9,"The small ball is not only filled withnutrients, it is also tasty. Starlytry to peck it off." +420,21,9,"The small ball is not only filled withnutrients, it is also tasty. Starlytry to peck it off." +420,22,9,"The small ball is not only filled withnutrients, it is also tasty. Starlytry to peck it off." +420,23,1,ひのひかりで あかく いろづく。えいようぶんが すわれて ちいさいたまが しぼむと しんかが ちかい。 +420,23,3,햇빛으로 빨갛게 물들었다.영양분이 흡수되어 작은 구슬이시들면 곧 진화한다는 뜻이다. +420,23,5,"Il rougit au soleil. Quand la petite boule est à courtde nutriments, elle fane en signe d’évolution." +420,23,6,"Sonnenlicht färbt es rot. Verliert das kleine BällchenNährstoffe, welkt es und die Entwicklung beginnt." +420,23,7,Bajo la luz solar es rojo. La esfera pequeña pierde susnutrientes y se seca para anunciar la evolución. +420,23,8,"La luce solare lo tinge di rosso. Se la pallina esauriscei nutrimenti, si avvizzisce indicando l’evoluzione." +420,23,9,"Sunlight colors it red. When the small ball isdrained of nutrients, it shrivels to herald evolution." +420,23,11,日の光で 赤く 色づく。栄養分が 吸われて 小さい 玉がしぼむと 進化が 近い。 +420,24,1,ちいさな たまに つまったえいようぶんを すいとってしんかの エネルギーに するのだ。 +420,24,3,작은 구슬에 모인영양분을 흡수해진화의 에너지로 삼는다. +420,24,5,Il aspire les nutriments de sa petite boule pour pouvoirévoluer. +420,24,6,"Es saugt Nährstoffe, die in seinem Bällchen enthaltensind, und nutzt die Energie für seine Entwicklung." +420,24,7,Obtiene la energía necesaria para evolucionar de esapequeña esfera que está cargada de nutrientes. +420,24,8,"Ricava l’energia necessaria all’evoluzione dallapallina, ricca di sostanze nutritive." +420,24,9,It evolves by sucking the energy out of the smallball where it had been storing nutrients. +420,24,11,小さな 玉に つまった栄養分を 吸い取って進化の エネルギーに するのだ。 +420,25,1,ひのひかりで あかく いろづく。えいようぶんが すわれて ちいさいたまが しぼむと しんかが ちかい。 +420,25,3,햇빛으로 빨갛게 물들었다.영양분이 흡수되어 작은 구슬이시들면 곧 진화한다는 뜻이다. +420,25,5,"Il rougit au soleil. Quand la petite boule est à courtde nutriments, elle fane en signe d’évolution." +420,25,6,"Sonnenlicht färbt es rot. Verliert das kleine BällchenNährstoffe, welkt es und die Entwicklung beginnt." +420,25,7,Bajo la luz solar es rojo. La esfera pequeña pierde susnutrientes y se seca para anunciar la evolución. +420,25,8,"La luce solare lo tinge di rosso. Se la pallina esauriscei nutrimenti, si avvizzisce indicando l’evoluzione." +420,25,9,"Sunlight colors it red. When the small ball isdrained of nutrients, it shrivels to herald evolution." +420,25,11,日の光で 赤く 色づく。栄養分が 吸われて 小さい 玉がしぼむと 進化が 近い。 +420,26,1,ちいさな たまに つまったえいようぶんを すいとってしんかの エネルギーに するのだ。 +420,26,3,작은 구슬에 모인영양분을 흡수해진화의 에너지로 삼는다. +420,26,5,Il aspire les nutriments de sa petite boule pour pouvoirévoluer. +420,26,6,"Es saugt Nährstoffe, die in seinem Bällchen enthalten sind,und nutzt die Energie für seine Entwicklung." +420,26,7,Obtiene la energía necesaria para evolucionar de esa pequeñaesfera que está cargada de nutrientes. +420,26,8,"Ricava l’energia necessaria all’evoluzione dalla pallina, riccadi sostanze nutritive." +420,26,9,It evolves by sucking the energy out of the smallball where it had been storing nutrients. +420,26,11,小さな 玉に つまった栄養分を 吸い取って進化の エネルギーに するのだ。 +420,33,1,えいようの つまった たまはとりポケモンの だいこうぶつ。ついばまれないよう にげまわる。 +420,33,3,영양이 듬뿍 담긴 구슬을새포켓몬들이 아주 좋아한다.쪼이지 않기 위해 도망 다닌다. +420,33,4,牠營養豐富的小球是鳥寶可夢的最愛。為了不被啄到而四處逃跑。 +420,33,5,"Il s’enfuit à la vue des Pokémon oiseaux,dont le mets favori est sa petite boule rempliede nutriments." +420,33,6,"Sein nährstoffreiches Bällchen erfreut sich beiVogel-Pokémon großer Beliebtheit. Es ist ständigauf der Flucht, damit es nicht gefressen wird." +420,33,7,"Se ve obligado a huir constantemente de losPokémon pájaro, pues su pequeña esfera repletade nutrientes es su manjar predilecto." +420,33,8,"Fugge dai Pokémon alati, ghiotti dellasua pallina ricca di sostanze nutritive." +420,33,9,"It nimbly dashes about to avoid getting peckedby bird Pokémon that would love to make offwith its small, nutrient-rich storage ball." +420,33,11,栄養の 詰まった 玉は鳥ポケモンの 大好物。ついばまれないよう 逃げまわる。 +420,33,12,它营养丰富的小球是鸟宝可梦的最爱。为了不被啄到而四处逃跑。 +420,34,1,からだが あかい チェリンボほどえいようが おおく たまの あじもあまくて おいしいよ。 +420,34,3,몸이 빨간 체리버일수록영양이 많고 구슬의 맛도달고 맛있다. +420,34,4,身體越紅的櫻花寶含有的營養越豐富,味道也很甜很好吃。 +420,34,5,"Plus son corps est rouge, plus la saveurde sa petite boule gorgée de nutrimentsest sucrée et délicieuse." +420,34,6,"Je stärker die Rotfärbung seines Körpers ist,desto mehr Nährstoffe stecken in ihm und umsosüßer und besser schmeckt sein Bällchen." +420,34,7,"Cuanto más rojo sea su cuerpo, más dulce ydeliciosa será su pequeña esfera repleta denutrientes." +420,34,8,"Più è rosso, più è ricco di sostanze nutritivee più la sua pallina si fa dolce e gustosa." +420,34,9,"The deeper a Cherubi’s red, the more nutrients ithas stockpiled in its body. And the sweeter andtastier its small ball!" +420,34,11,体が 赤い チェリンボほど栄養が 多く 玉の 味も甘くて おいしいよ。 +420,34,12,身体越红的樱花宝含有的营养越丰富,味道也很甜很好吃。 +420,39,9,"Once the fruit growing alongside the main body is large andplump, Cherubi will use the nutrients within to evolve. The fruitthen detaches, becoming nourishment for other creatures." +421,12,9,It blooms during times of strongsunlight. It tries to make up foreverything it endured as a bud. +421,13,9,"It is docile as a bud, but turnscheerful when it blooms. It foldsback into a bud if sunlight wanes." +421,14,9,"If it senses strong sunlight, itopens its folded petals to absorbthe sun’s rays with its whole body." +421,15,9,"During times of strong sunlight,its bud blooms, its petals openfully, and it becomes very active." +421,16,9,"During times of strong sunlight,its bud blooms, its petals openfully, and it becomes very active." +421,17,5,"Sous un grand soleil, il ouvreses pétales pour en absorberles rayons." +421,17,9,"If it senses strong sunlight, itopens its folded petals to absorbthe sun’s rays with its whole body." +421,18,5,"Sous un grand soleil, il ouvreses pétales pour en absorberles rayons." +421,18,9,"If it senses strong sunlight, itopens its folded petals to absorbthe sun’s rays with its whole body." +421,21,9,"If it senses strong sunlight, itopens its folded petals to absorbthe sun’s rays with its whole body." +421,22,9,"If it senses strong sunlight, itopens its folded petals to absorbthe sun’s rays with its whole body." +421,23,1,つぼみが たいようの ひかりをあびて はなびらを ひろげるとかっぱつに うごく ように なる。 +421,23,3,봉오리가 태양의 빛을쬐어 꽃잎이 피면활발하게 움직일 수 있게 된다. +421,23,5,"Une fois gorgé de soleil, il déploie ses pétales etbouge avec vivacité." +421,23,6,Bei Sonnenschein entfaltet seine Knospe ihreBlütenblätter und es springt lebhaft umher. +421,23,7,"Cuando los rayos de sol inundan su capullo, abre depar en par sus pétalos y se vuelve muy dinámico." +421,23,8,"Sboccia quando si espone ai raggi solari,espandendo la corolla e diventando molto attivo." +421,23,9,"During times of strong sunlight, its bud blooms,its petals open fully, and it becomes very active." +421,23,11,つぼみが 太陽の 光を 浴びて花びらを 広げると活発に 動くように なる。 +421,24,1,つよい ひざしを かんじとるととざしていた はなびらを ひろげぜんしんで にっこうを あびる。 +421,24,3,강한 햇살을 느끼면움츠려 있던 꽃잎을 펼쳐전신으로 햇빛을 받는다. +421,24,5,"Sous un grand soleil, il ouvre ses pétales pour enabsorber les rayons." +421,24,6,"Spürt es Sonnenlicht, öffnet es seine Blütenblätterund nimmt die Energie der Sonnenstrahlen auf." +421,24,7,"Cuando detecta luz solar fuerte, despliega los pétalosy absorbe todos los rayos posibles." +421,24,8,"Quando splende il sole, ama aprire i suoi petali perassorbire i raggi solari con tutto il corpo." +421,24,9,"If it senses strong sunlight, it opens its foldedpetals to absorb the sun’s rays with its whole body." +421,24,11,強い 日差しを 感じとると閉ざしていた 花びらを 広げ全身で 日光を 浴びる。 +421,25,1,つぼみが たいようの ひかりをあびて はなびらを ひろげるとかっぱつに うごく ように なる。 +421,25,3,봉오리가 태양의 빛을쬐어 꽃잎이 피면활발하게 움직일 수 있게 된다. +421,25,5,"Une fois gorgé de soleil, il déploie ses pétales et bougeavec vivacité." +421,25,6,Bei Sonnenschein entfaltet seine Knospe ihre Blütenblätterund es springt lebhaft umher. +421,25,7,"Cuando los rayos de sol inundan su capullo, abre de par enpar sus pétalos y se vuelve muy dinámico." +421,25,8,"Sboccia quando si espone ai raggi solari, espandendo lacorolla e diventando molto attivo." +421,25,9,"During times of strong sunlight, its bud blooms,its petals open fully, and it becomes very active." +421,25,11,つぼみが 太陽の 光を 浴びて花びらを 広げると活発に 動くように なる。 +421,26,1,つよい ひざしを かんじとるととざしていた はなびらを ひろげぜんしんで にっこうを あびる。 +421,26,3,강한 햇살을 느끼면움츠려 있던 꽃잎을 펼쳐전신으로 햇빛을 받는다. +421,26,5,"Sous un grand soleil, il ouvre ses pétales pour en absorberles rayons." +421,26,6,"Spürt es Sonnenlicht, öffnet es seine Blütenblätter und nimmtdie Energie der Sonnenstrahlen auf." +421,26,7,"Cuando detecta luz solar fuerte, despliega los pétalos yabsorbe todos los rayos posibles." +421,26,8,"Quando splende il sole, ama aprire i suoi petali per assorbirei raggi solari con tutto il corpo." +421,26,9,"If it senses strong sunlight, it opens its foldedpetals to absorb the sun’s rays with its whole body." +421,26,11,強い 日差しを 感じとると閉ざしていた 花びらを 広げ全身で 日光を 浴びる。 +421,33,1,つぼみの あいだは おとなしくほぼ うごかない。 ひのひかりがでるのを じっと まっている。 +421,33,3,봉오리일 때는 얌전하고거의 움직이지 않는다. 햇빛이들기를 가만히 기다리고 있다. +421,33,4,花苞形態時性情穩重,幾乎不會動,只是靜靜地等待太陽光的出現。 +421,33,5,"Pendant sa période de bourgeonnement,il reste presque totalement immobile et attendque le soleil se lève." +421,33,6,"Als Knospe verhält es sich ruhig und bewegt sichkaum, während es geduldig auf Sonnenscheinwartet." +421,33,7,Permanece casi inmóvil cerrado en un capulloa la espera de que lo bañen los rayos del sol. +421,33,8,Quando è un bocciolo rimane pressochéimmobile in attesa che spunti il sole. +421,33,9,"As a bud, it barely moves. It sits still, placidlywaiting for sunlight to appear." +421,33,11,つぼみの あいだは おとなしくほぼ 動かない。 日の光が出るのを じっと 待っている。 +421,33,12,花苞形态时性格稳重,几乎不会动,只是静静地等待太阳光的出现。 +421,34,1,たたんだ はなびらは かたい。とりポケモンに つっつかれてもぜんぜん へいき なのだ。 +421,34,3,겹쳐진 꽃잎은 딱딱하다.새포켓몬에게 쪼여도아무렇지도 않다. +421,34,4,闔起來的花瓣很硬。即使被鳥寶可夢啄到,也完全沒問題。 +421,34,5,"Lorsqu’il se ferme, ses pétales sont si durs qu’ilne craint plus les attaques des Pokémon oiseaux." +421,34,6,"Die Blütenblätter, die es umschließen, sind hart.Deswegen macht es ihm absolut nichts aus, wennVogel-Pokémon es mit ihren Schnäbeln angreifen." +421,34,7,"Al cerrarse, sus pétalos son tan duros queresultan inmunes a los picotazos de los Pokémonpájaro." +421,34,8,I petali ripiegati sono molto duri e lo proteggonodalle beccate dei Pokémon alati. +421,34,9,"Its folded petals are pretty tough. Bird Pokémoncan peck at them all they want, and Cherrimwon’t be bothered at all." +421,34,11,畳んだ 花びらは 硬い。鳥ポケモンに 突っつかれてもぜんぜん 平気 なのだ。 +421,34,12,盖起来的花瓣很硬。即使被鸟宝可梦啄到,也完全没问题。 +421,39,9,"Motionless, save for the occasional quiver. A rich array ofPokémon can be found gathered around it, drawn by thescent exuded from Cherrim's folded petals." +422,12,9,"Its colors and shapes differ fromregion to region. In the Sinnohregion, two types are confirmed." +422,13,9,It lives along bodies of water.Its body shape has changed tosuit its habitat. +422,14,9,"Beware of pushing strongly onits squishy body, as it makes amysterious purple fluid ooze out." +422,15,9,"Its shape and coloration vary,depending on its habitat." +422,16,9,"Its shape and coloration vary,depending on its habitat." +422,17,5,"Un étrange liquide mauve s’échappede son corps, ne lui appuyez pasdessus." +422,17,9,"Beware of pushing strongly onits squishy body, as it makes amysterious purple fluid ooze out." +422,18,5,"Un étrange liquide mauve s’échappede son corps, ne lui appuyez pasdessus." +422,18,9,"Beware of pushing strongly onits squishy body, as it makes amysterious purple fluid ooze out." +422,21,9,"Beware of pushing strongly onits squishy body, as it makes amysterious purple fluid ooze out." +422,22,9,"Beware of pushing strongly onits squishy body, as it makes amysterious purple fluid ooze out." +422,23,1,やわらかい からだを つよくおすとむらさきいろの なぞの えきたいがにじみでるので ようちゅうい。 +422,23,3,부드러운 몸을 강하게 누르면보랏빛이 나는 정체불명의 액체가배어 나오므로 주의가 필요하다. +422,23,5,"Un étrange liquide mauve s’échappe de son corps,ne lui appuyez pas dessus." +422,23,6,"Nicht seinen Körper zusammendrücken,sonst sickert eine seltsame lilafarbene Flüssigkeit aus!" +422,23,7,"No hay que apretarle muy fuerte, ya que, si lo haces,secreta un misterioso fluido morado." +422,23,8,"Se si esercita una forte pressione sul suo corpo,ne fuoriesce un misterioso liquido viola." +422,23,9,"Beware of pushing strongly on its squishy body,as it makes a mysterious purple fluid ooze out." +422,23,11,やわらかい 体を 強く押すと紫色の ナゾの 液体がにじみ出るので 要注意。 +422,24,1,すむ ばしょの かんきょうに よってからだの かたちや いろがへんか しやすい ポケモンだ。 +422,24,3,사는 장소의 환경에 따라몸의 모양과 색깔이변화하기 쉬운 포켓몬이다. +422,24,5,Il change facilement de couleur ou de forme enfonction de son environnement. +422,24,6,"Form und Farbe dieses Pokémon ändern sichje nach der Umgebung, in der es lebt." +422,24,7,Shellos adapta la forma y color de su cuerpodependiendo del lugar en donde viva. +422,24,8,Cambia facilmente aspetto e colore secondo il luogodi provenienza. +422,24,9,"Its shape and coloration vary, depending onits habitat." +422,24,11,住む 場所の 環境に よって体の 形や 色が変化しやすい ポケモンだ。 +422,25,1,やわらかい からだを つよくおすとむらさきいろの なぞの えきたいがにじみでるので ようちゅうい。 +422,25,3,부드러운 몸을 강하게 누르면보랏빛이 나는 정체불명의 액체가배어 나오므로 주의가 필요하다. +422,25,5,"Un étrange liquide mauve s’échappe de son corps,ne lui appuyez pas dessus." +422,25,6,"Nicht seinen Körper zusammendrücken, sonst sickert eineseltsame lilafarbene Flüssigkeit aus!" +422,25,7,"No hay que apretarle muy fuerte, ya que, si lo haces, secretaun misterioso fluido morado." +422,25,8,"Se si esercita una forte pressione sul suo corpo, ne fuoriesceun misterioso liquido viola." +422,25,9,"Beware of pushing strongly on its squishy body,as it makes a mysterious purple fluid ooze out." +422,25,11,やわらかい 体を 強く押すと紫色の ナゾの 液体がにじみ出るので 要注意。 +422,26,1,すむ ばしょの かんきょうに よってからだの かたちや いろがへんか しやすい ポケモンだ。 +422,26,3,사는 장소의 환경에 따라몸의 모양과 색깔이변화하기 쉬운 포켓몬이다. +422,26,5,Il change facilement de couleur ou de forme en fonctionde son environnement. +422,26,6,"Form und Farbe dieses Pokémon ändern sich je nachder Umgebung, in der es lebt." +422,26,7,Shellos adapta la forma y color de su cuerpo dependiendodel lugar en donde viva. +422,26,8,Cambia facilmente aspetto e colore secondo il luogodi provenienza. +422,26,9,"Its shape and coloration vary, depending onits habitat." +422,26,11,住む 場所の 環境に よって体の 形や 色が変化しやすい ポケモンだ。 +422,27,1,いそが おもな すみか。せいそくちの かんきょうや エサのしつで いろや すがたが ことなる。 +422,27,3,물가가 주요 서식지다.서식지의 환경이나 먹이의질에 따라 색과 모습이 다르다. +422,27,4,岩岸是牠主要的居所。根據棲息地的環境和所吃食物的質地,顏色和樣子會有所不同。 +422,27,5,Il vit principalement sur les rivages rocheux.Sa forme et sa couleur peuvent varier selonson environnement et son alimentation. +422,27,6,Es lebt hauptsächlich in Küstengebieten.Seine Form und Farbe ändern sich je nachLebensraum und Futter. +422,27,7,Suele vivir cerca del agua y su forma y colorvarían en función de factores como su hábitato su alimentación. +422,27,8,Vive principalmente sui litorali rocciosi.La forma e il colore del suo corpo mutano inbase all’habitat e al cibo di cui si nutre. +422,27,9,"For the most part, it makes its home alongthe seashore. Its color and form differ accordingto its habitat and the quality of its food." +422,27,11,磯が 主な 棲みか。生息地の 環境や 餌の質で 色や 姿が 異なる。 +422,27,12,岩岸是它主要的居所。根据栖息地的环境和食物的质地,颜色和样子会有所不同。 +422,28,1,さわると むらさきの ねんえきがてに つくぞ。 あらっても あらってもなかなか おちないので ちゅうい。 +422,28,3,만지면 보라색 점액이손에 묻는다. 아무리 씻어도좀처럼 떨어지지 않으므로 주의. +422,28,4,如果用手摸牠,紫色的黏液就會沾到手上。不管怎麼洗都很難洗掉,所以要注意。 +422,28,5,"Au toucher, une sécrétion mauve se dépose surles mains. Faites bien attention, car elle ne partvraiment pas facilement, même en lavant bien." +422,28,6,"Fasst man es an, schmiert man sich mitlilafarbenem Schleim voll, der nicht abgeht,egal, wie oft man sich auch die Hände wäscht." +422,28,7,"Al tocarlo, segrega un fluido violáceo quemancha las manos y que es extremadamentedifícil de eliminar aún tras repetidos lavados." +422,28,8,"Quando lo si tocca, lascia sulle mani un viscosoliquido viola difficile da rimuovere anche doporipetuti lavaggi." +422,28,9,"Purple mucus sticks to the hands of anyonewho touches it. Take care, as the substance istroublesome to wash off." +422,28,11,触ると 紫の 粘液が手に つくぞ。 洗っても 洗ってもなかなか 落ちないので 注意。 +422,28,12,一旦接触,紫色的粘液就会粘到手上。即使反复洗也不怎么能洗掉,所以要注意。 +422,29,1,ふだん うみのなかに くらしているがひふが かんそう するまでならりくちでも かつどう できるぞ。 +422,29,3,"평소에는 바닷속에서 지내지만,피부가 마르기 전까지는육지에서도 활동할 수 있다." +422,29,4,平常生活在海裡,但只要皮膚沒有乾燥,也可以在陸地上活動。 +422,29,5,"Il vit normalement dans la mer, mais il peutaussi s’installer sur la terre ferme, tant quesa peau reste humide." +422,29,6,"Es lebt zwar für gewöhnlich im Meer, kann sichaber auch an Land bewegen, bis seine Hautaustrocknet." +422,29,7,"Por lo general suele habitar en el agua, perotambién puede moverse por tierra firme siemprey cuando su piel no se reseque por completo." +422,29,8,"Vive solitamente in mare, ma può spostarsianche sulla terraferma e restarvi finchéla pelle non inizia a seccarsi." +422,29,9,"While they normally live in the sea, they canfunction on land, too, until their skin dries out." +422,29,11,普段 海の中に 暮らしているが皮膚が 乾燥 するまでなら陸地でも 活動 できるぞ。 +422,29,12,平常在海里生活,但只要皮肤没有干燥,也可以在陆地活动。 +422,30,1,キケンを かんじると むらさきいろのしるを だす。 あぶらあせの ようなものだと かんがえられている。 +422,30,3,위험을 느끼면 보라색분비액을 내보낸다. 진땀 같은것이라고 여겨지고 있다. +422,30,4,感受到危險時會分泌紫色的汁液。人們認為這是類似冷汗的東西。 +422,30,5,Il sécrète un liquide mauve lorsqu’il se senten danger. Il s’agirait d’un phénomène similaireaux sueurs froides. +422,30,6,"Spürt es Gefahr, stößt es eine lilafarbeneFlüssigkeit aus. Man geht davon aus, dass essich dabei um eine Art Angstschweiß handelt." +422,30,7,"Cuando se siente amenazado, secreta un fluidomorado. Según se cree, podría tratarse de unfenómeno similar al de los sudores fríos." +422,30,8,"Quando avverte il pericolo, secerne un liquidoviola. Si ritiene sia un fenomeno simile ai sudorifreddi causati dalla paura." +422,30,9,"When it senses danger, a purple liquid oozes outof it. The liquid is thought to be something likegreasy sweat." +422,30,11,危険を 感じると 紫色の汁を だす。 あぶら汗の ようなものだと 考えられている。 +422,30,12,如果感到危险,就会分泌出紫色的汁。人们认为这是类似于虚汗的东西。 +422,33,1,かんきょうで すがたが かわる。すいおんが あたたかい うみではこのすがたに なるという せつも。 +422,33,3,환경에 따라 모습이 바뀐다.수온이 따뜻한 바다에서는이 모습이 된다는 설도 있다. +422,33,4,樣子會因環境不同而改變。也有人說牠到了溫暖的海裡就會變成這個樣子。 +422,33,5,Son apparence change selon son environnement.On raconte qu’il adopte celle-ci dans les merschaudes. +422,33,6,"Sein Aussehen hängt von seiner Umgebung ab.Man geht davon aus, dass es diese Form inwarmen Meeren annimmt." +422,33,7,"Su aspecto cambia según el entorno. Al parecer,esta es la forma que adopta en mares de aguascálidas." +422,33,8,"Il suo aspetto cambia in base all’habitat.Secondo alcune teorie, assume questa formanei mari più caldi." +422,33,9,"This Pokémon’s habitat shapes its physique.According to some theories, life in warm oceanwaters causes this variation to develop." +422,33,11,環境で 姿が 変わる。水温が 温かい 海ではこの姿に なるという 説も。 +422,33,12,样子会因环境不同而改变。也有人说它到了温暖的海里就会变成这个样子。 +422,34,1,つよく ふれると むらさきいろのナゾの しるを だす。 がいはないけれど ネバネバするよ。 +422,34,3,세게 만지면 보라색의정체 모를 액체를 내보낸다.해롭지는 않지만 끈적거린다. +422,34,4,如果用力按住牠,牠就會分泌出神秘的紫色液體。雖然液體無害,不過黏糊糊的。 +422,34,5,"Si on le caresse trop fort, il sécrète un étrangeliquide mauve qui est inoffensif, mais dontla texture est très gluante." +422,34,6,"Wenn man es fest drückt, sondert es eineseltsame lilafarbene Flüssigkeit ab. Diese istzwar nicht schädlich, aber sehr schleimig." +422,34,7,"Si se le aprieta muy fuerte, secreta un misteriosofluido morado que, aunque inofensivo, resultadesagradable por su viscosidad." +422,34,8,"Se premuto con forza secerne un misteriosoliquido viola molto appiccicoso, ma non nocivo." +422,34,9,"Subjecting this Pokémon to a strong forcecauses it to secrete a strange purple fluid.Though harmless, the fluid is awfully sticky." +422,34,11,強く 触れると 紫色の謎の 汁を 出す。 害はないけれど ネバネバするよ。 +422,34,12,如果用力按住它,它就会分泌出神秘的紫色液体。虽然液体无害,不过黏糊糊的。 +422,39,9,Found in abundance on seashores bordering warm waters.Shellos are unexpectedly friendly and will crawl toward anyperson they see. Take care not to get coated in mucus! +423,12,9,"It has a pliable body without anybones. If any part of its body istorn off, it grows right back." +423,13,9,It apparently had a huge shell forprotection in ancient times.It lives in shallow tidal pools. +423,14,9,"Long ago, its entire back wasshielded with a sturdy shell. Thereare traces of it left in its cells." +423,15,9,"When its natural enemy attacks,it oozes purple fluid and escapes." +423,16,9,"When its natural enemy attacks,it oozes purple fluid and escapes." +423,17,5,Ses gènes ont démontré qu’il avaitjadis une carapace couvrant latotalité de son dos. +423,17,9,"Long ago, its entire back wasshielded with a sturdy shell. Thereare traces of it left in its cells." +423,18,5,Ses gènes ont démontré qu’il avaitjadis une carapace couvrant latotalité de son dos. +423,18,9,"Long ago, its entire back wasshielded with a sturdy shell. Thereare traces of it left in its cells." +423,21,9,"Long ago, its entire back wasshielded with a sturdy shell. Thereare traces of it left in its cells." +423,22,9,"Long ago, its entire back wasshielded with a sturdy shell. Thereare traces of it left in its cells." +423,23,1,てんてきに おそわれた ときはむらさきいろの えきたいをからだから だして にげる。 +423,23,3,천적에게 습격당했을 때는보라색 액체를몸에서 내어 도망간다. +423,23,5,"Attaqué par un prédateur, il fuit en libérant un liquidemauve." +423,23,6,"Wird es von einem natürlichen Feind angegriffen,flieht es, indem es ein lila Sekret über die Hautausstößt." +423,23,7,"Si se ve amenazado por sus enemigos naturales,segrega un líquido morado y huye rápidamente." +423,23,8,"Se minacciato da un nemico naturale rilascia unliquido viola e se la dà a gambe, per così dire..." +423,23,9,"When its natural enemy attacks, it oozes purplefluid and escapes." +423,23,11,天敵に 襲われたときは紫色の 液体を体から 出して 逃げる。 +423,24,1,おおむかしは じょうぶな カラでからだを まもっていたらしい。うみの あさせに せいそくする。 +423,24,3,아주 옛날에는 튼튼한 껍질로몸을 보호하고 있었던 듯하다.바다의 얕은 곳에서 서식한다. +423,24,5,"Jadis, il semble qu’il portait une grande carapacepour se protéger. Il hante les eaux peu profondes." +423,24,6,In Urzeiten muss es einen großen Schutzpanzerbesessen haben. Es lebt in kleinen Wasserstellen. +423,24,7,"Al parecer, hace mucho tiempo tenía una gran conchaprotectora. Vive en aguas poco profundas." +423,24,8,Pare che in passato il suo corpo fosse protetto daun enorme carapace. Vive in bacini poco profondi. +423,24,9,It apparently had a huge shell for protection inancient times. It lives in shallow tidal pools. +423,24,11,大昔は 丈夫な 殻で体を 守っていたらしい。海の 浅瀬に 生息する。 +423,25,1,てんてきに おそわれた ときはむらさきいろの えきたいをからだから だして にげる。 +423,25,3,천적에게 습격당했을 때는보라색 액체를몸에서 내어 도망간다. +423,25,5,Attaqué par un prédateur +423,25,6,"Wird es von einem natürlichen Feind angegriffen, flieht es,indem es ein lila Sekret über die Haut ausstößt." +423,25,7,"Si se ve amenazado por sus enemigos naturales, segrega unlíquido morado y huye rápidamente." +423,25,8,"Se minacciato da un nemico naturale rilascia un liquido violae se la dà a gambe, per così dire..." +423,25,9,"When its natural enemy attacks, it oozes purplefluid and escapes." +423,25,11,天敵に 襲われたときは紫色の 液体を体から 出して 逃げる。 +423,26,1,おおむかしは じょうぶな カラでからだを まもっていたらしい。うみの あさせに せいそくする。 +423,26,3,아주 옛날에는 튼튼한 껍질로몸을 보호하고 있었던 듯하다.바다의 얕은 곳에서 서식한다. +423,26,5,"Jadis, il semble qu’il portait une grande carapace pourse protéger. Il hante les eaux peu profondes." +423,26,6,In Urzeiten muss es einen großen Schutzpanzerbesessen haben. Es lebt in kleinen Wasserstellen. +423,26,7,"Al parecer, hace mucho tiempo tenía una gran conchaprotectora. Vive en aguas poco profundas." +423,26,8,Pare che in passato il suo corpo fosse protetto da un enormecarapace. Vive in bacini poco profondi. +423,26,9,It apparently had a huge shell for protection inancient times. It lives in shallow tidal pools. +423,26,11,大昔は 丈夫な 殻で体を 守っていたらしい。海の 浅瀬に 生息する。 +423,27,1,さいせいのうりょくが たかい。さかなポケモンに くいちぎられてもすうじかんで もとどおりに なるよ。 +423,27,3,재생능력이 높다.물고기포켓몬에게 물어뜯겨도몇 시간이면 원래대로 돌아온다. +423,27,4,再生能力很高。即使被魚寶可夢咬斷也會在幾小時內恢復原狀哦。 +423,27,5,"Il se régénère très vite. Même si des Pokémonpoissons en croquent un bout, il est à nouveaucomme neuf au bout de quelques heures." +423,27,6,"Es hat starke Regenerationskräfte. Selbst wennFisch-Pokémon ein Stück von ihm abbeißen,wächst es innerhalb weniger Stunden nach." +423,27,7,"Posee una notable capacidad de regeneración.Aunque los Pokémon pez lo mordisqueen, puederecuperarse en tan solo unas pocas horas." +423,27,8,Ha notevoli capacità rigenerative: anche seviene mangiucchiato dai Pokémon acquaticipuò tornare come prima nel giro di qualche ora. +423,27,9,"It has strong regenerative capabilities. Even ifparts of it are bitten off by fish Pokémon, it willreturn to normal within a few hours." +423,27,11,再生能力が 高い。さかなポケモンに 喰い千切られても数時間で 元通りに なるよ。 +423,27,12,再生能力很高。即使被鱼宝可梦咬断,也会在几小时内恢复原状哦。 +423,28,1,めに みえない プランクトンが おもなエサ。 りくに あがってくるがりゆうは まだ わかっていない。 +423,28,3,눈에 보이지 않는 플랑크톤이 주된먹이다. 육지에 올라오지만이유는 아직 밝혀지지 않았다. +423,28,4,牠的主要食物是無形的浮游生物。會到陸地上來,但原因尚不清楚。 +423,28,5,Il s’alimente principalement de plancton invisibleà l’œil nu. On ne sait toujours pas pourquoi il aquitté l’océan au profit de la terre ferme. +423,28,6,"Es ernährt sich hauptsächlich von Plankton,das man mit bloßem Auge nicht sehen kann.Es ist noch unklar, warum es an Land kommt." +423,28,7,"Su principal alimento es plancton invisible. Salea la superficie, pero aún se desconoce el motivo." +423,28,8,Si nutre principalmente di plancton.A volte si sposta sulla terraferma per motiviancora sconosciuti. +423,28,9,"Plankton, invisible to the naked eye, is its mainfood source. It comes onto the land periodically,but the reason for this is not known." +423,28,11,目に 見えない プランクトンが 主な餌。 陸に 上ってくるが理由は まだ わかっていない。 +423,28,12,无形的浮游生物是它的主要食物。会到陆地上来,但原因尚不清楚。 +423,29,1,むかしは カラを しょっていた。せなかの おくに そのなごりのかたくて うすい さらが ある。 +423,29,3,옛날에는 껍질을 등에 지고 있었다.그 흔적이 남아 등 안에딱딱하고 얇은 접시가 있다. +423,29,4,過去背上曾經有殼,如今只在背部內側殘留著又硬又薄的弧狀物。 +423,29,5,La fine soucoupe qui se trouve à l’intérieur deson dos est le dernier vestige de la carapacejadis portée par son espèce. +423,29,6,"Vor langer Zeit hatte es einen Panzer. In seinemRücken ist davon noch eine harte, dünne Platteübrig." +423,29,7,"Un caparazón le cubría la espalda antaño, y elúnico indicio de este hecho es la fina y duraplaca en la capa interna del lomo." +423,29,8,In passato era protetto da un carapace di cuil’unica traccia rimasta è il disco duro e sottilesul suo dorso. +423,29,9,"Long ago, it had a shell on its back. There’s nowa vestigial plate on its back that’s hard but thin." +423,29,11,昔は カラを 背負っていた。背中の 奥に その名残の硬くて 薄い 皿が ある。 +423,29,12,曾经一直背着壳。在背的里面有着又硬又薄的壳的痕迹。 +423,30,1,すむ ばしょや エサの えいきょうでいろや かたちが へんか する。なみの おだやかな いそべに おおい。 +423,30,3,사는 장소나 먹이의 영향으로색이나 모습이 변화한다.파도가 잔잔한 바위해변에 많다. +423,30,4,體色和外型會隨著棲息地和食物而變化。經常出現在波浪平緩的岩岸。 +423,30,5,Il change de forme et de couleur selon sonhabitat et son alimentation. On le trouvesouvent sur les plages à la faible houle. +423,30,6,"Seine Farbe und Form ändern sich je nachdem,wo es lebt und was es frisst. Man trifft viele vonihnen an Küsten mit mäßiger Brandung an." +423,30,7,Altera tanto la forma como el color en funciónde su hábitat y el alimento del que se nutre.Abunda en las playas de calmo oleaje. +423,30,8,Il colore e la forma del suo corpo mutano inbase all’habitat e all’alimentazione. Ne vivonotanti sui litorali rocciosi dove il mare è calmo. +423,30,9,"Their shape and color change, depending ontheir environment and diet. There are many ofthem at beaches where the waves are calm." +423,30,11,棲む 場所や エサの 影響で色や 形が 変化 する。波の おだやかな 磯辺に 多い。 +423,30,12,受栖息地和食物的影响,颜色和形状会发生变化。在波浪平稳的岩岸有很多。 +423,33,1,エサを もとめて りくにも あがる。トリトドンが はったあとにはネバネバの ねんえきが のこる。 +423,33,3,먹이를 찾아 육지에도 올라온다.트리토돈이 지나간 자리에는끈적끈적한 점액이 남아 있다. +423,33,4,為了覓食也會登上陸地。海兔獸經過的地方會留下黏糊糊的黏液。 +423,33,5,Il peut rejoindre la terre ferme pour chercherdes proies. Il laisse une traînée de bave gluantederrière lui. +423,33,6,"Auf der Suche nach Futter kommt es bisweilenauch an Land. Wo es entlangkriecht, hinterlässtes eine klebrige Schleimspur." +423,33,7,"Puede desplazarse también por tierra firme enpos de su presa. Deja tras de sí, entonces, elrastro de una mucosidad pegajosa." +423,33,8,"Può salire sulla terraferma in cerca di cibo.Quando si sposta, lascia dietro di sé una sciadi bava appiccicosa." +423,33,9,"Its search for food sometimes leads it onto land,where it leaves behind a sticky trail of slime as itpasses through." +423,33,11,エサを 求めて 陸にも 上がる。トリトドンが 這った跡にはネバネバの 粘液が 残る。 +423,33,12,为了觅食也会登上陆地。海兔兽经过的地方会留下黏糊糊的粘液。 +423,34,1,グニャグニャの からだ だけれどかなり タフ。 やわらかさがしょうげきを ぶんさんするのだ。 +423,34,3,흐물흐물한 몸이지만제법 튼튼하다. 부드러워서충격을 분산시킨다. +423,34,4,身體軟綿綿的但十分強韌。因為牠身體的軟度可以幫助牠分散所受到的衝擊。 +423,34,5,"Son corps est caoutchouteux, mais très résistant,car la puissance des chocs qu’il subit se répandsur toute sa surface." +423,34,6,"Es ist weich, kann aber einiges einstecken, dasein biegsamer Körper die Wucht von Schlägenabsorbiert." +423,34,7,"Aunque blando, su cuerpo es tremendamenteresistente, ya que dispersa cualquier impactoque recibe dada su flexibilidad." +423,34,8,"Il suo corpo molliccio è in grado di assorbirei colpi, rendendo questo Pokémon moltoresistente." +423,34,9,"The softness of its body helps disperse the forceof impacts, so although its body is uncommonlysquishy, it’s also surprisingly resilient." +423,34,11,グニャグニャの 体 だけれどかなり タフ。 軟らかさが衝撃を 分散するのだ。 +423,34,12,身体软瘫瘫的但十分强韧。因为它身体的软度可以帮助分散它所受到的冲击。 +423,39,9,"Eats beach sand for nourishment. Should one Gastrodonencounter another of a different color, a fierce battle will inevitably ensue." +424,12,9,"To eat, it deftly shucks nutswith its two tails. It rarely usesits arms now." +424,13,9,"They work in large colonies andmake rings by linking theirtails, apparently in friendship." +424,14,9,"Split into two, the tails are soadept at handling and doing things,AMBIPOM rarely uses its hands." +424,15,9,They live on large trees. They aresaid to communicate by connectingtheir tails to those of others. +424,16,9,It is very difficult to dodge theconsecutive strikes of its two tails. +424,17,5,Ses queues jumelles sont si agileset efficaces qu’il ne se sert quetrès rarement de ses bras. +424,17,9,"Split into two, the tails are soadept at handling and doing things,Ambipom rarely uses its hands." +424,18,5,Ses queues jumelles sont si agileset efficaces qu’il ne se sert quetrès rarement de ses bras. +424,18,9,"Split into two, the tails are soadept at handling and doing things,Ambipom rarely uses its hands." +424,21,9,"Split into two, the tails are soadept at handling and doing things,Ambipom rarely uses its hands." +424,22,9,"Split into two, the tails are soadept at handling and doing things,Ambipom rarely uses its hands." +424,23,1,おおぜいの むれで こうどうする。しっぽを つなぎあわせて わっかをつくる。ゆうじょうの しるしらしい。 +424,23,3,많은 무리로 행동한다.꼬리를 맞잡아 원을 만든다.우정의 표시인 듯하다. +424,23,5,Ils vivent en grandes colonies et relient leursqueues pour former un anneau en signe d’amitié. +424,23,6,Sie leben in großen Kolonien und verbindenihre Schweife in Freundschaft. +424,23,7,"Habitan en grandes colonias y forman anillos uniendosus colas, aparentemente en signo de amistad." +424,23,8,Vivono in colonie numerose e formano anellilegando le loro code in segno di amicizia. +424,23,9,"They work in large colonies and make rings bylinking their tails, apparently in friendship." +424,23,11,大勢の 群れで 行動する。尻尾を つなぎ合わせて 輪っかを作る。友情の 印らしい。 +424,24,1,2ほんの しっぽで きのみの からをきように むいて たべる。ほんもののうでは ほとんど つかわなくなった。 +424,24,3,2개의 꼬리로 나무열매 껍질을솜씨 좋게 벗겨 먹는다. 진짜팔은 거의 쓰지 않게 되었다. +424,24,5,Il se nourrit de noix qu’il épluche avec ses deuxqueues habiles. Il utilise de moins en moins ses bras. +424,24,6,"Wenn es hungrig ist, knackt es Nüsse mit seinenbeiden Schweifen. Nur selten verwendet es die Arme." +424,24,7,"Para comer, rompe nueces con sus dos colas.Raras veces utiliza sus brazos." +424,24,8,Si nutre di nocciole che sbuccia con le due code.Raramente usa le sue vere braccia. +424,24,9,"To eat, it deftly shucks nuts with its two tails.It rarely uses its arms now." +424,24,11,2本の 尻尾で 木の実の 殻を器用に むいて 食べる。本物の腕は ほとんど 使わなくなった。 +424,25,1,おおぜいの むれで こうどうする。しっぽを つなぎあわせて わっかをつくる。ゆうじょうの しるしらしい。 +424,25,3,많은 무리로 행동한다.꼬리를 맞잡아 원을 만든다.우정의 표시인 듯하다. +424,25,5,Ils vivent en grandes colonies et relient leurs queuespour former un anneau en signe d’amitié. +424,25,6,Sie leben in großen Kolonien und verbinden ihre Schweifein Freundschaft. +424,25,7,"Habitan en grandes colonias y forman anillos uniendo suscolas, aparentemente en signo de amistad." +424,25,8,Vivono in colonie numerose e formano anelli legando le lorocode in segno di amicizia. +424,25,9,"They work in large colonies and make rings bylinking their tails, apparently in friendship." +424,25,11,大勢の 群れで 行動する。尻尾を つなぎ合わせて 輪っかを作る。友情の 印らしい。 +424,26,1,2ほんの しっぽで きのみの からをきように むいて たべる。ほんもののうでは ほとんど つかわなくなった。 +424,26,3,2개의 꼬리로 나무열매 껍질을솜씨 좋게 벗겨 먹는다. 진짜팔은 거의 쓰지 않게 되었다. +424,26,5,Il se nourrit de noix qu’il épluche avec ses deux queueshabiles. Il utilise de moins en moins ses bras. +424,26,6,"Wenn es hungrig ist, knackt es Nüsse mit seinenbeiden Schweifen. Nur selten verwendet es die Arme." +424,26,7,"Para comer, rompe nueces con sus dos colas. Raras vecesutiliza sus brazos." +424,26,8,Si nutre di nocciole che sbuccia con le due code.Raramente usa le sue vere braccia. +424,26,9,"To eat, it deftly shucks nuts with its two tails.It rarely uses its arms now." +424,26,11,2本の 尻尾で 木の実の 殻を器用に むいて 食べる。本物の腕は ほとんど 使わなくなった。 +424,29,1,いごこちのよい きを めぐってナゲツケサルのグループと なわばりをあらそっている。 けっかは 5ぶだ。 +424,29,3,머물기 좋은 나무를 두고내던숭이 그룹과 영역다툼을 하고 있다. 승률은 비슷하다. +424,29,4,為了搶佔舒適好住的樹木,不斷與投擲猴群爭奪地盤,但結果是雙方勢均力敵。 +424,29,5,Il se dispute constamment les arbres les plusconfortables avec Quartermac et remportela victoire la moitié du temps. +424,29,6,Sie streiten sich mit Gruppen von Quartermakum die bequemsten Bäume. Etwa die Hälftedieser Revierkämpfe gewinnen sie. +424,29,7,Su especie arma constantes trifulcas por losárboles más cómodos con los Passimian. Suelenganar la mitad de las veces. +424,29,8,Questi Pokémon si azzuffano con i Passimianper aggiudicarsi il territorio con gli alberi piùcomodi e la metà delle volte la spuntano. +424,29,9,"In their search for comfortable trees, they getinto territorial disputes with groups ofPassimian. They win about half the time." +424,29,11,居心地の良い 木を 巡ってナゲツケサルのグループと 縄張りを争っている。 結果は 5分だ。 +424,29,12,围绕着舒适的树木的问题,一直在和投掷猴群体争夺领地。但结果是五五分。 +424,30,1,なにを するにも シッポを つかう。2ほんの シッポで だきしめられたらほんとうに なつかれた あかし。 424,30,3,"무엇을 하더라도 꼬리를 사용한다. -2개의 꼬리로 껴안는다면 -정말로 친밀해졌다는 증거다." -424,30,4,"不管做什麼事都會用到尾巴。 -如果牠用2根尾巴抱緊你, -就代表牠真的和你很親近。" -424,30,5,"Il utilise toujours ses deux queues pour faire -la moindre tâche. Il s’en sert aussi pour enlacer -les gens qu’il affectionne tout particulièrement." -424,30,6,"Es benutzt seine zwei Schweife für alles, was es -tut. Wenn es jemanden mit ihnen umarmt, ist das -ein Beweis seiner Zuneigung." -424,30,7,"Utiliza las dos colas para todo. Cuando abraza -a alguien con ellas significa que esa persona se -ha ganado por completo su confianza." -424,30,8,"Usa le code per fare tutto. Se abbraccia -qualcuno con entrambe le code, significa che -prova un grande affetto per questa persona." -424,30,9,"It uses its tails for everything. If it wraps both -of its tails around you and gives you a squeeze, -that’s proof it really likes you." -424,30,11,"なにを するにも シッポを 使う。 -2本の シッポで 抱きしめられたら -本当に 懐かれた 証。" -424,30,12,"无论做什么都会用到尾巴。 -如果被它的2条尾巴抱紧, -那就证明是真的和你很亲近。" -424,39,9,"To affirm their kinship, members of this species will form a ring -by linking their newly doubled tails together. On rare occasions, -humans have been accepted into such rings." -425,12,9,"A Pokémon formed by the spirits -of people and Pokémon. It loves -damp, humid seasons." -425,13,9,"It tugs on the hands of children -to steal them away. However, it -gets pulled around instead." -425,14,9,"Because of the way it floats -aimlessly, an old folktale calls it a -“Signpost for Wandering Spirits.”" -425,15,9,"It is whispered that any child who -mistakes DRIFLOON for a balloon and -holds on to it could wind up missing." -425,16,9,"It is whispered that any child who -mistakes DRIFLOON for a balloon and -holds on to it could wind up missing." -425,17,5,"Sa façon de flotter sans but au -gré du vent lui a valu le surnom -de “bouée des esprits égarés”." -425,17,9,"Because of the way it floats -aimlessly, an old folktale calls it a -“Signpost for Wandering Spirits.”" -425,18,5,"Sa façon de flotter sans but au -gré du vent lui a valu le surnom -de “bouée des esprits égarés”." -425,18,9,"Because of the way it floats -aimlessly, an old folktale calls it a -“Signpost for Wandering Spirits.”" -425,21,9,"These Pokémon are called the -“Signpost for Wandering Spirits.” -Children holding them sometimes vanish." -425,22,9,"These Pokémon are called the -“Signpost for Wandering Spirits.” -Children holding them sometimes vanish." -425,23,1,"ひとや ポケモンの たましいが -かたまって うまれた ポケモン。 -ジメジメした きせつが だいすき。" -425,23,3,"사람이나 포켓몬의 영혼이 -한데 모여 태어난 포켓몬이다. -습기 많은 계절을 매우 좋아한다." -425,23,5,"Un Pokémon né de l’esprit des gens et des Pokémon. -Il aime les saisons chaudes et humides." -425,23,6,"Ein Pokémon, entstanden aus den Gefühlen von -Menschen und Pokémon. Es mag feuchte Jahreszeiten." -425,23,7,"Está formado por los espíritus de personas y Pokémon. -Le encantan las estaciones húmedas." -425,23,8,"Pokémon formato dalle anime di persone e Pokémon. -Ama le stagioni umide." -425,23,9,"A Pokémon formed by the spirits of people and -Pokémon. It loves damp, humid seasons." -425,23,11,"人や ポケモンの 魂が -固まって 生まれた ポケモン。 -ジメジメした 季節が 大好き。" -425,24,1,"たましいの みちしるべと いわれる。 -フワンテを もっていた こどもは -とつぜん きえて いなくなる。" -425,24,3,"영혼의 이정표라고 전해진다. -흔들풍손을 가지고 있는 아이는 -갑자기 사라져버린다." -425,24,5,"Les enfants qui attrapent des Baudrive disparaissent -parfois. On lui donne le surnom de « bouée des esprits -égarés »." -425,24,6,"Auch bekannt als „Wegweiser für umherstreifende -Geister“. Kinder, die sie halten, verschwinden -manchmal." -425,24,7,"Se dice que es como un hito que guía a las almas. -Los niños que sostienen un Drifloon a veces -desaparecen sin más." -425,24,8,"Anche detto “Guida degli spiriti vaganti”. A volte -i bambini che ne hanno uno svaniscono -improvvisamente nel nulla." -425,24,9,"These Pokémon are called the “Signpost for -Wandering Spirits.” Children holding them -sometimes vanish." -425,24,11,"魂の 道標と いわれる。 -フワンテを 持っていた 子供は -突然 消えて いなくなる。" -425,25,1,"ひとや ポケモンの たましいが -かたまって うまれた ポケモン。 -ジメジメした きせつが だいすき。" -425,25,3,"사람이나 포켓몬의 영혼이 -한데 모여 태어난 포켓몬이다. -습기 많은 계절을 매우 좋아한다." -425,25,5,"Un Pokémon né de l’esprit des gens et des Pokémon. -Il aime les saisons chaudes et humides." -425,25,6,"Ein Pokémon, entstanden aus den Gefühlen von Menschen -und Pokémon. Es mag feuchte Jahreszeiten." -425,25,7,"Está formado por los espíritus de personas y Pokémon. Le -encantan las estaciones húmedas." -425,25,8,"Pokémon formato dalle anime di persone e Pokémon. -Ama le stagioni umide." -425,25,9,"A Pokémon formed by the spirits of people and Pokémon. -It loves damp, humid seasons." -425,25,11,"人や ポケモンの 魂が -固まって 生まれた ポケモン。 -ジメジメした 季節が 大好き。" -425,26,1,"たましいの みちしるべと いわれる。 -フワンテを もっていた こどもは -とつぜん きえて いなくなる。" -425,26,3,"영혼의 이정표라고 전해진다. -흔들풍손을 가지고 있는 아이는 -갑자기 사라져버린다." -425,26,5,"Les enfants qui attrapent des Baudrive disparaissent parfois. -On lui donne le surnom de « bouée des esprits égarés »." -425,26,6,"Auch bekannt als „Wegweiser für umherstreifende Geister“. -Kinder, die sie halten, verschwinden manchmal." -425,26,7,"Se dice que es como un hito que guía a las almas. Los niños -que sostienen un Drifloon a veces desaparecen sin más." -425,26,8,"Anche detto “Guida degli spiriti vaganti”. A volte i bambini -che ne hanno uno svaniscono improvvisamente nel nulla." -425,26,9,"These Pokémon are called the “Signpost for -Wandering Spirits.” Children holding them -sometimes vanish." -425,26,11,"魂の 道標と いわれる。 -フワンテを 持っていた 子供は -突然 消えて いなくなる。" -425,27,1,"おさないこどもの てを にぎり -あのよへと つれさる という。 -おもたい こどもは キライ。" -425,27,3,"어린아이의 손을 잡고 -저세상으로 데려간다고 한다. -무거운 아이를 싫어한다." -425,27,4,"據說會牽著年幼孩子的手, -將其帶去另一個世界。 -不喜歡身體重的孩子。" -425,27,5,"Il guide les petits enfants par la main vers -l’autre monde. Mais seulement les plus jeunes, -car après, ils sont trop lourds pour lui." -425,27,6,"Es heißt, dass es kleine Kinder an die -Hand nehme und ins Jenseits zerre. -Schwere Kinder sind ihm eine Last." -425,27,7,"Se dice que coge a niños pequeños de la mano -y se los lleva al otro mundo. Prefiere a los niños -que no pesan mucho." -425,27,8,"Si dice che prenda per mano i bambini e li -accompagni nell’aldilà. Preferisce quelli piccoli -e leggeri." -425,27,9,"Stories go that it grabs the hands of small -children and drags them away to the afterlife. -It dislikes heavy children." -425,27,11,"幼い子どもの 手を 握り -あの世へと 連れ去る という。 -重たい 子どもは キライ。" -425,27,12,"据说会牵着年幼孩子的手, -将其带去另一个世界。 -不喜欢身体重的孩子。" -425,28,1,"なにかの ひょうしで からだが -われると さけびのような おとと -ともに たましいが あふれだす。" -425,28,3,"어떤 박자에 몸이 -터지면 비명 같은 소리와 -함께 영혼이 흘러나온다" -425,28,4,"身體因某種原因破掉的話, -就會伴隨著呼喊一樣的聲音 -溢出魂魄來。" -425,28,5,"Si par malheur il éclate, le Baudrive émet alors -un bruit terrible, comme un cri déchirant. -C’est à vous fendre le cœur." -425,28,6,"Wenn aus irgendeinem Grund sein Körper platzt, -entweicht seine Seele mit einem Geräusch, das -wie ein Schrei klingt." -425,28,7,"Si por alguna razón su cuerpo llega a reventar, -emite un sonido parecido al de un grito al tiempo -que se escapa su energía vital." -425,28,8,"Se il suo corpo si buca accidentalmente, la sua -essenza vitale fuoriesce con un suono simile -a un lamento." -425,28,9,"If for some reason its body bursts, its soul spills -out with a screaming sound." -425,28,11,"なにかの 拍子で 身体が -割れると 叫びのような 音と -ともに 魂が あふれだす。" -425,28,12,"身体因某种原因弄破的话, -就会伴随着呼喊一样的声音 -溢出魂魄来。" -425,29,1,"まるい からだの なかに たくさんの -たましいが つまっている。 だれかを -みちづれにするたび ふくらんでいく。" -425,29,3,"둥근 몸 안에는 많은 혼으로 -가득 차 있다. 누군가를 길동무로 -삼을 때마다 부풀어 오른다." -425,29,4,"圓滾滾的身體裡塞滿了靈魂, -每當牠把誰給帶走時, -身體就會更加膨脹。" -425,29,5,"Son corps rond contient une quantité d’âmes -impressionnante. Plus il entraîne de personnes -avec lui, plus son corps gonfle." -425,29,6,"Sein runder Körper ist mit vielen Seelen gefüllt. -Jedes Mal, wenn es jemanden entführt, wird es -größer." -425,29,7,"En el interior de su cuerpo redondo almacena -gran número de almas. Aumenta de tamaño con -cada persona que se lleva." -425,29,8,"Il suo corpo rotondo contiene molte anime. -Più tempo passa in compagnia, più il suo -corpo si gonfia." -425,29,9,"Its round body is stuffed with souls and -expands each time it leads someone away." -425,29,11,"丸い 身体の 中に たくさんの -魂が 詰まっている。 誰かを -道連れにするたび 膨らんでいく。" -425,29,12,"圆圆的身体里塞满了许多魂魄。 -每次带着谁一起走的时候, -身体就会鼓起来。" -425,30,1,"みちばたで さまよう たましいたちが -かたまって うまれる。 こどもを -なかまに しようと てを ひっぱる。" -425,30,3,"길가를 헤매는 영혼들이 -한데 모여 태어난다. 아이를 -동료로 만들려고 손을 잡아당긴다." -425,30,4,"在路上遊蕩的靈魂聚集起來 -而誕生的寶可夢。為了讓孩子成為 -自己的夥伴,飄飄球會去拉他們的手。" -425,30,5,"Né d’une agglomération d’âmes errantes, -il entraîne les enfants par la main pour s’en -faire des amis." -425,30,6,"Es entstand aus verirrten Seelen, die sich -zusammengefunden hatten. Kinder zerrt es an -der Hand mit, um sich mit ihnen anzufreunden." -425,30,7,"Está formado por espíritus errantes que vagan -por los caminos. Se lleva a los niños de la mano -para entablar amistad con ellos." -425,30,8,"È formato dalle anime che vagano sul ciglio -della strada. Prende con sé i bambini -tenendoli per mano." -425,30,9,"Wandering souls gathered together to form this -Pokémon. When trying to make friends with -children, Drifloon grabs them by the hand." -425,30,11,"道端で さまよう 魂たちが -かたまって 生まれる。 子どもを -仲間に しようと 手を 引っ張る。" -425,30,12,"在路上游荡的魂魄们聚积诞生而成。 -想让孩子成为自己的伙伴 -而去拉他们的手。" -425,33,1,"なかまが ほしいのか こどもに -ちかづくが いいように あそばれ -にげていくことも すくなくない。" -425,33,3,"동료가 필요한지 아이에게 -다가가지만 거칠게 다뤄져서 -도망가 버리는 경우도 적지 않다." -425,33,4,"也許是因為渴望擁有夥伴, -牠會去接近小孩子。但也經常 -因為被孩子們戲耍而逃跑。" -425,33,5,"Pour se faire des amis, il s’approche des enfants, -mais ces derniers le malmènent souvent, -ce qui le pousse à s’enfuir." -425,33,6,"Es nähert sich oft Kindern, womöglich auf der -Suche nach Freunden. Wenn diese zu wild -spielen, ergreift es aber die Flucht." -425,33,7,"Se acerca a los niños en busca de compañía, -pero lo tratan como un juguete y a menudo -tiene que salir huyendo." -425,33,8,"Si avvicina ai bambini in cerca di compagnia, -ma spesso è costretto a fuggire perché viene -trattato senza troppi riguardi." -425,33,9,"Perhaps seeking company, it approaches children. -However, it often quickly runs away again when -the children play too roughly with it." -425,33,11,"仲間が 欲しいのか 子どもに -近づくが いいように 遊ばれ -逃げていくことも 少なくない。" -425,33,12,"也许是因为渴望拥有伙伴, -它会去接近孩子们。但也经常 -因为被孩子们戏耍而逃跑。" -425,34,1,"たましいが あつまり うまれた。 -しっけの おおい きせつには -たいりょうに あらわれることも。" -425,34,3,"영혼들이 모여 탄생했다. -습기가 많은 계절에는 -대량으로 나타나기도 한다." -425,34,4,"因魂魄聚集在一起而誕生。 -到了濕氣重的季節 -就有可能大量出現。" -425,34,5,"Nés d’une concentration d’âmes, ces Pokémon -peuvent apparaître en grand nombre les jours -où le taux d’humidité est élevé." -425,34,6,"Sie sind aus einer Ansammlung an Seelen -entstanden. In feuchten Jahreszeiten erscheinen -sie in rauen Mengen." -425,34,7,"Está formado por una aglomeración de espíritus. -Suele aparecer en grandes números durante las -estaciones húmedas." -425,34,8,"È nato dall’aggregazione di diverse anime. -Nelle stagioni umide possono apparirne -numerosi esemplari." -425,34,9,"The gathering of many souls gave rise to this -Pokémon. During humid seasons, they seem to -appear in abundance." -425,34,11,"魂が 集まり 生まれた。 -湿気の 多い 季節には -大量に 現れることも。" -425,34,12,"因魂魄聚集在一起而诞生。 -到了湿气大的季节 -就有可能大量出现。" -425,39,9,"Said to lure away young children and carry them off to the -afterlife. Some whisper that Drifloon are formed of reincarnated -human souls, but these rumors are as yet unconfirmed." -426,12,9,"It’s drowzy in daytime, but flies -off in the evening in big groups. -No one knows where they go." -426,13,9,"It carries people and Pokémon -when it flies. But since it only -drifts, it can end up anywhere." -426,14,9,"At dusk, swarms of them are -carried aloft on winds. When -noticed, they suddenly vanish." -426,15,9,"It can generate and release gas -within its body. That’s how it can -control the altitude of its drift." -426,16,9,"It can generate and release gas -within its body. That’s how it can -control the altitude of its drift." -426,17,5,"Des nuées de Grodrive dérivent -dans le ciel au crépuscule. Ils -disparaissent dès qu’on les voit." -426,17,9,"At dusk, swarms of them are -carried aloft on winds. When -noticed, they suddenly vanish." -426,18,5,"Des nuées de Grodrive dérivent -dans le ciel au crépuscule. Ils -disparaissent dès qu’on les voit." -426,18,9,"At dusk, swarms of them are -carried aloft on winds. When -noticed, they suddenly vanish." -426,21,9,"They carry people and Pokémon, -but the wind can catch them, so -there can’t be a fixed destination." -426,22,9,"They carry people and Pokémon, -but the wind can catch them, so -there can’t be a fixed destination." -426,23,1,"ひとや ポケモンを のせて とぶが -かぜに ながされているだけなので -どこへ とんでいくか わからない。" -426,23,3,"사람이나 포켓몬을 태우고 날지만 -바람에 떠밀려 다닐 뿐이므로 -어디로 날아갈지 모른다." -426,23,5,"Il peut embarquer des gens et des Pokémon, mais -nul ne sait où il va atterrir car il ne fait que flotter." -426,23,6,"Es trägt Menschen und Pokémon im Flug. -Da es sich aber nur vom Wind tragen lässt, -weiß man nie, wo es hingeht." -426,23,7,"Transporta a gente y a Pokémon volando, pero, como -se deja llevar, puede acabar en cualquier sitio." -426,23,8,"Vola trascinando persone e Pokémon. Poiché si fa -portare dal vento, non si sa dove vada a finire." -426,23,9,"It carries people and Pokémon when it flies. -But since it only drifts, it can end up anywhere." -426,23,11,"人や ポケモンを 乗せて 飛ぶが -風に 流されているだけなので -どこへ 飛んでいくか わからない。" -426,24,1,"ひるまは ねぼけて うかんでいるが -ゆうがた たいぐんで とんでいく。 -いきさきは だれも しらない。" -426,24,3,"낮에는 잠이 덜 깨어 떠 있지만 -저녁 무렵에는 큰 무리를 지어 -날아간다. 목적지는 아무도 모른다." -426,24,5,"Il somnole la journée et s’envole en grands groupes -le soir venu. Nul ne sait où ils vont." -426,24,6,"Tagsüber treibt es faul vor sich hin, nachts fliegt es -mit anderen umher. Niemand weiß wohin." -426,24,7,"Durante el día está somnoliento, pero por la noche -sale volando en grupo, aunque nadie sabe adónde." -426,24,8,"Di giorno fluttua con aria sonnolenta, ma di notte -vola via in gruppo. Nessuno sa dove vada." -426,24,9,"It’s drowsy in daytime, but flies off in the evening in -big groups. No one knows where they go." -426,24,11,"昼間は 寝ぼけて 浮かんでいるが -夕方 大群で 飛んでいく。 -行先は だれも 知らない。" -426,25,1,"ひとや ポケモンを のせて とぶが -かぜに ながされているだけなので -どこへ とんでいくか わからない。" -426,25,3,"사람이나 포켓몬을 태우고 날지만 -바람에 떠밀려 다닐 뿐이므로 -어디로 날아갈지 모른다." -426,25,5,"Il peut embarquer des gens et des Pokémon, mais nul ne sait -où il va atterrir car il ne fait que flotter." -426,25,6,"Es trägt Menschen und Pokémon im Flug. Da es sich aber nur -vom Wind tragen lässt, weiß man nie, wo es hingeht." -426,25,7,"Transporta a gente y a Pokémon volando, pero, como se deja -llevar, puede acabar en cualquier sitio." -426,25,8,"Vola trascinando persone e Pokémon. Poiché si fa portare -dal vento, non si sa dove vada a finire." -426,25,9,"It carries people and Pokémon when it flies. -But since it only drifts, it can end up anywhere." -426,25,11,"人や ポケモンを 乗せて 飛ぶが -風に 流されているだけなので -どこへ 飛んでいくか わからない。" -426,26,1,"ひるまは ねぼけて うかんでいるが -ゆうがた たいぐんで とんでいく。 -いきさきは だれも しらない。" -426,26,3,"낮에는 잠이 덜 깨어 떠 있지만 -저녁 무렵에는 큰 무리를 지어 -날아간다. 목적지는 아무도 모른다." -426,26,5,"Il somnole la journée et s’envole en grands groupes -le soir venu. Nul ne sait où ils vont." -426,26,6,"Tagsüber treibt es faul vor sich hin, nachts fliegt es -mit anderen umher. Niemand weiß wohin." -426,26,7,"Durante el día está somnoliento, pero por la noche sale -volando en grupo, aunque nadie sabe adónde." -426,26,8,"Di giorno fluttua con aria sonnolenta, ma di notte vola via -in gruppo. Nessuno sa dove vada." -426,26,9,"It’s drowsy in daytime, but flies off in the evening in -big groups. No one knows where they go." -426,26,11,"昼間は 寝ぼけて 浮かんでいるが -夕方 大群で 飛んでいく。 -行先は だれも 知らない。" -426,27,1,"フワライドに のって たびにでた -おとこが そのまま ゆくえふめいに -なったという じけんが ある。" -426,27,3,"둥실라이드에 타고 여행을 떠난 -남자가 그대로 행방불명이 -되었다는 사건이 있다." -426,27,4,"曾經發生過乘著隨風球 -出發旅行的男人就這樣 -失蹤的事件。" -426,27,5,"Un jour, un homme a grimpé sur un Grodrive -pour partir en voyage. Personne ne l’a jamais -revu." -426,27,6,"Einst stieg ein Mann auf ein Drifzepeli -und brach zu einer Reise auf. -Er wurde nie wieder gesehen." -426,27,7,"Hubo un caso de un chico que se subió a un -Drifblim y salió de viaje. Desde entonces está -en paradero desconocido." -426,27,8,"Si racconta di un uomo che un giorno è volato via -in groppa a un Drifblim. Di lui non si è saputo -più nulla." -426,27,9,"There was once an incident in which a man -took a trip riding a Drifblim, only to go missing." -426,27,11,"フワライドに 乗って 旅に出た -男が そのまま 行方不明に -なったという 事件が ある。" -426,27,12,"曾经发生过乘着随风球 -外出旅行的男人就这么 -行踪不明的事件。" -426,28,1,"ゆうぐれに とぶ フワライドの -たいぐんは じっと かんさつして -いても いつのまにか きえている。" -426,28,3,"석양을 나는 둥실라이드의 -큰 무리는 가만히 관찰하고 -있어도 어느새 사라져있다." -426,28,4,"日暮時分飛行的大群隨風球, -即使一直盯著觀察, -也會在一不留神間消失。" -426,28,5,"Même si à la tombée de la nuit on peut observer -des nuées entières de Grodrive, elles finissent -toujours par s’évanouir dans la nature." -426,28,6,"Bemerkt man einen in der Dämmerung driftenden -Schwarm von Drifzepeli, verschwindet dieser -auch wieder sogleich." -426,28,7,"Al anochecer, se reúnen en grupos y vuelan a la -deriva. Si alguien trata de seguirlos con la -mirada, desaparecen al instante." -426,28,8,"Se si osservano attentamente i gruppi di Drifblim -trascinati dal vento al tramonto, si noterà che a -un certo punto svaniscono nel nulla." -426,28,9,"Even while under careful observation, large -flocks of Drifblim flying at dusk will inexplicably -disappear from view." -426,28,11,"夕暮れに 飛ぶ フワライドの -大群は じっと 観察して -いても いつのまにか 消えている。" -426,28,12,"日暮时分飞行的大群随风球, -即使一直盯着观察, -也会在一不留神间消失。" -426,29,1,"ゆうやみを かぜに のって とぶ -フワライドに つかまると あのよへ -はこばれるという ウワサだ。" -426,29,3,"땅거미 진 후 바람을 타며 날아다니는 -둥실라이드에게 잡히면 저세상으로 -데려간다는 소문이다." -426,29,4,"傳說如果被乘著風 -在暮色裡飛行的隨風球捉住, -就會被帶到陰間去。" -426,29,5,"Si l’on en croit la rumeur, il serait possible de -se rendre dans l’au-delà en se laissant porter -par le vent nocturne, accroché à un Grodrive." -426,29,6,"Gerüchten zufolge wird man ins Jenseits -mitgenommen, wenn man sich an einem -Drifzepeli festhält, das im Abendwind driftet." -426,29,7,"Se rumorea que los Drifblim que surcan el cielo -al ocaso llevan a todos aquellos que atrapan al -más allá." -426,29,8,"Gira voce che afferrando un Drifblim mentre -vola trasportato dal vento al crepuscolo si -venga condotti nell’aldilà." -426,29,9,"There’s a rumor that if you catch a Drifblim -floating on the wind at dusk, you’ll be carried -away to the afterlife." -426,29,11,"夕闇を 風に 乗って 飛ぶ -フワライドに 捕まると あの世へ -運ばれるという ウワサだ。" -426,29,12,"谣传说,如果被乘着风 -在暮色里飞行的随风球捉住, -就会被运送往那个世界。" -426,30,1,"たいないの ガスの げんりょうは -たましい。 からだが しぼんでくると -ひとや ポケモンを つれさるという。" -426,30,3,"체내에 있는 가스의 원료는 -영혼이다. 몸이 쪼그라지기 시작하면 -사람이나 포켓몬을 데려간다고 한다." -426,30,4,"體內氣體的原料是靈魂。 -據說如果牠的身體開始消氣, -就會去把人或寶可夢帶走。" -426,30,5,"Son gaz est essentiellement composé d’âmes. Si -par malheur son corps se dégonfle, on dit qu’il -entraîne humains et Pokémon dans sa chute." -426,30,6,"Das Gas in seinem Körper besteht aus Seelen. -Es heißt, wenn sein Körper zusammenfalle, -nehme es Menschen und Pokémon mit sich." -426,30,7,"El gas que alberga su interior se compone de -almas. Si su cuerpo se deshincha, arrastra -consigo tanto a personas como a Pokémon." -426,30,8,"I gas all’interno del suo corpo sono costituiti da -anime. Si dice che, se inizia a sgonfiarsi, nella -sua caduta trascini con sé persone e Pokémon." -426,30,9,"The raw material for the gas inside its body -is souls. When its body starts to deflate, it’s -thought to carry away people and Pokémon." -426,30,11,"体内の ガスの 原料は -魂。 身体が しぼんでくると -人や ポケモンを 連れ去るという。" -426,30,12,"体内气体的原料是魂魄。 -据说如果身体变得干瘪, -就会把人和宝可梦带走。" -426,33,1,"むねんの しを とげた たましいが -あつまった すがたとも いわれる。 -よいやみを おとも なく ただよう。" -426,33,3,"억울하게 죽은 영혼이 -모인 모습으로도 일컬어진다. -땅거미가 질 무렵 소리 없이 떠돈다." -426,33,4,"也有人說牠是萬念俱灰的 -靈魂聚在一起的樣子。 -會在黑夜裡靜靜地飄盪。" -426,33,5,"Ce Pokémon, qui flotte silencieusement -au crépuscule, serait né des âmes des défunts -rongés par les regrets." -426,33,6,"Man sagt, es bestehe aus den Seelen derer, die -voller Groll verstorben sind. Es treibt lautlos im -Zwielicht dahin." -426,33,7,"Se dice que está formado por almas en pena. -Al caer la noche, flota a la deriva en silencio -sepulcral." -426,33,8,"Si dice che sia formato dall’aggregazione -di anime che hanno lasciato la vita con dei -rimpianti. Fluttua silenzioso all’imbrunire." -426,33,9,"Some say this Pokémon is a collection of souls -burdened with regrets, silently drifting through -the dusk." -426,33,11,"無念の 死を とげた 魂が -集まった 姿とも いわれる。 -宵闇を 音も なく 漂う。" -426,33,12,"也有人说它是万念俱灰的 -灵魂聚在一起的样子。 -会在黑夜里静静地飘荡。" -426,34,1,"ひとや ポケモンを つかんで -そのまま どこかへ はこんでいく。 -いきさきは だれも しらない。" -426,34,3,"사람과 포켓몬을 붙잡아 -그대로 어딘가로 운반한다. -행선지는 아무도 모른다." -426,34,4,"會抓住人和寶可夢, -然後運到某個地方。 -沒人知道那地方是哪裡。" -426,34,5,"Il attrape des personnes et des Pokémon pour -les transporter vers une destination inconnue." -426,34,6,"Es greift sich Menschen und Pokémon und trägt -sie fort. Niemand weiß, wohin." -426,34,7,"Agarra a gente y a Pokémon para llevárselos a -algún sitio, aunque nadie sabe exactamente -adónde." -426,34,8,"Afferra persone e Pokémon e li trascina via -con sé. Nessuno sa dove li porti." -426,34,9,"It grabs people and Pokémon and carries them -off somewhere. Where do they go? -Nobody knows." -426,34,11,"人や ポケモンを つかんで -そのまま どこかへ 運んでいく。 -行き先は だれも 知らない。" -426,34,12,"会抓住人和宝可梦, -然后运到某个地方。 -没人知道那地方是哪里。" -426,39,9,"It drifts along at dusk, perfectly silent. Its transient, melancholy -aspect touches some people deeply—every so often, one will -come upon a song or poem devoted to Drifblim." -427,12,9,"It slams foes by sharply uncoiling -its rolled ears. It stings enough -to make a grown-up cry in pain." -427,13,9,"When it senses danger, it perks up -its ears. On cold nights, it sleeps -with its head tucked into its fur." -427,14,9,"Its ears are always rolled up. They -can be forcefully extended to -shatter even a large boulder." -427,15,9,"You can tell how it feels by the way -it rolls its ears. When it’s scared, -both ears are rolled up." -427,16,9,"You can tell how it feels by the way -it rolls its ears. When it’s scared, -both ears are rolled up." -427,17,5,"Ses oreilles repliées se déroulent -avec une force capable de briser -un gros rocher." -427,17,9,"Its ears are always rolled up. They -can be forcefully extended to -shatter even a large boulder." -427,18,5,"Ses oreilles repliées se déroulent -avec une force capable de briser -un gros rocher." -427,18,9,"Its ears are always rolled up. They -can be forcefully extended to -shatter even a large boulder." -427,21,9,"By extending its rolled-up ears -and striking the ground, it can -bound so high it surprises itself." -427,22,9,"By extending its rolled-up ears -and striking the ground, it can -bound so high it surprises itself." -427,23,1,"いつも まるめている みみを -いきおいよく のばすと おおきな -いわも かんたんに こわせる。" -427,23,3,"항상 말고 있는 귀를 -힘껏 늘리면 커다란 -바위도 간단히 부순다." -427,23,5,"Ses oreilles repliées se déroulent avec une force -capable de briser un gros rocher." -427,23,6,"Seine Ohren sind immer aufgerollt. Mit ihnen kann -es selbst große Felsbrocken zertrümmern." -427,23,7,"Lleva las orejas enrolladas. Cuando las extiende, -golpea con tal fuerza que incluso puede romper rocas." -427,23,8,"Le sue orecchie sono sempre arrotolate. Può -estenderle con forza per distruggere qualsiasi cosa." -427,23,9,"Its ears are always rolled up. They can be forcefully -extended to shatter even a large boulder." -427,23,11,"いつも まるめている 耳を -勢いよく 伸ばすと 大きな -岩も 簡単に 壊せる。" -427,24,1,"きけんを かんじとると りょうみみを -たてて けいかいする。さむい よるは -けがわに かおを うずめて ねむる。" -427,24,3,"위험을 느끼면 양쪽 귀를 -세워서 경계한다. 추운 밤에는 -털에 얼굴을 묻고 잠잔다." -427,24,5,"Il dresse les oreilles quand il sent un danger. -Il dort la tête dans sa fourrure pendant les nuits -froides." -427,24,6,"Nimmt es Gefahr wahr, richtet es seine Ohren auf. -In kalten Nächten vergräbt es den Kopf in seinem Fell." -427,24,7,"Cuando siente peligro, levanta las orejas. En noches -frías, duerme con la cabeza metida en el pelaje." -427,24,8,"Drizza le orecchie quando avverte un pericolo. Nelle -notti fredde, dorme con la testa nella pelliccia." -427,24,9,"When it senses danger, it perks up its ears. -On cold nights, it sleeps with its head tucked into -its fur." -427,24,11,"危険を 感じ取ると 両耳を 立てて -警戒する。寒い 夜は -毛皮に 顔を 埋めて 眠る。" -427,25,1,"いつも まるめている みみを -いきおいよく のばすと おおきな -いわも かんたんに こわせる。" -427,25,3,"항상 말고 있는 귀를 -힘껏 늘리면 커다란 -바위도 간단히 부순다." -427,25,5,"Ses oreilles repliées se déroulent avec une force capable de -briser un gros rocher." -427,25,6,"Seine Ohren sind immer aufgerollt. Mit ihnen kann es selbst -große Felsbrocken zertrümmern." -427,25,7,"Lleva las orejas enrolladas. Cuando las extiende, golpea con -tal fuerza que incluso puede romper rocas." -427,25,8,"Le sue orecchie sono sempre arrotolate. Può estenderle -con forza per distruggere qualsiasi cosa." -427,25,9,"Its ears are always rolled up. They can be forcefully -extended to shatter even a large boulder." -427,25,11,"いつも まるめている 耳を -勢いよく 伸ばすと 大きな -岩も 簡単に 壊せる。" -427,26,1,"きけんを かんじとると りょうみみを -たてて けいかいする。さむい よるは -けがわに かおを うずめて ねむる。" -427,26,3,"위험을 느끼면 양쪽 귀를 -세워서 경계한다. 추운 밤에는 -털에 얼굴을 묻고 잠잔다." -427,26,5,"Il dresse les oreilles quand il sent un danger. Il dort la tête -dans sa fourrure pendant les nuits froides." -427,26,6,"Nimmt es Gefahr wahr, richtet es seine Ohren auf. -In kalten Nächten vergräbt es den Kopf in seinem Fell." -427,26,7,"Cuando siente peligro, levanta las orejas. En noches frías, -duerme con la cabeza metida en el pelaje." -427,26,8,"Drizza le orecchie quando avverte un pericolo. Nelle notti -fredde, dorme con la testa nella pelliccia." -427,26,9,"When it senses danger, it perks up its ears. -On cold nights, it sleeps with its head tucked into -its fur." -427,26,11,"危険を 感じ取ると 両耳を 立てて -警戒する。寒い 夜は -毛皮に 顔を 埋めて 眠る。" -427,29,1,"てあしのちからは よわいが ぎゅっと -まるめたみみを おもいきり のばすと -おおきないわも こなごなに くだく。" -427,29,3,"손발의 힘은 약하지만, 단단하게 -만 귀를 힘껏 뻗으면 -큰 바위도 산산조각 낸다." -427,29,4,"手腳的力量很弱, -但如果使勁伸長緊緊捲起的耳朵, -就連大岩石也能粉碎。" -427,29,5,"Il possède peu de force dans ses membres, -mais il lui suffit de déplier son oreille comme -un ressort pour réduire un rocher en poussière." -427,29,6,"Seine Gliedmaßen sind schwach, doch wenn es -seine aufgerollten Ohren mit geballter Kraft -hervorschnellen lässt, pulverisiert es jeden Fels." -427,29,7,"Si bien sus extremidades pecan de débiles, si -enrolla las orejas y luego las extiende, puede -hacer añicos incluso rocas bien grandes." -427,29,8,"I suoi arti sono deboli, ma la sua forza è altrove: -se estende di colpo l’orecchio arrotolato, può -sbriciolare persino un macigno." -427,29,9,"Its arms and legs are weak, but when it rolls its -ears up tight and then unleashes them with its -full force, it can smash boulders to dust." -427,29,11,"手足の力は 弱いが ぎゅっと -丸めた耳を おもいきり のばすと -大きな岩も 粉々に 砕く。" -427,29,12,"手脚的力量很弱, -但如果死命伸长紧紧卷起的耳朵, -连大岩石也能粉碎。" -427,30,1,"かたほうの みみを いつも まるめて -いるのは てきに おそわれた とき -すぐに はんげきする ためだ。" -427,30,3,"한쪽 귀를 항상 말고 있는 것은 -적에게 공격당했을 때 -바로 반격하기 위해서다." -427,30,4,"一隻耳朵之所以總是捲起來, -是為了在遭到敵人襲擊的時候 -能夠立刻做出反擊。" -427,30,5,"S’il a toujours une oreille repliée, c’est pour être -à même de contre-attaquer dès qu’un ennemi -tente de s’en prendre à lui." -427,30,6,"Eines seiner Ohren ist stets aufgerollt, damit es -im Falle eines gegnerischen Angriffs jederzeit -zurückschlagen kann." -427,30,7,"Siempre tiene una de las orejas enrollada para -poder contraatacar de inmediato si un enemigo -lanza su ofensiva." -427,30,8,"Tiene un orecchio sempre arrotolato per poter -contrattaccare prontamente se un nemico lo -prende di mira." -427,30,9,"The reason it keeps one ear rolled up is so it -can launch a swift counterattack if it’s attacked -by an enemy." -427,30,11,"片方の 耳を いつも 丸めて -いるのは 敵に 襲われた とき -すぐに 反撃する ためだ。" -427,30,12,"一只耳朵一直卷着 -是为了被敌人袭击的时候 -能立即反击。" -427,33,1,"さゆうの みみを まるめているときは -からだや こころの ふちょうが -げんいんなので ケアが ひつよう。" -427,33,3,"양쪽 귀를 말고 있을 때는 -몸이나 마음이 좋지 않다는 뜻이므로 -관리가 필요하다." -427,33,4,"將左右兩耳都捲起來時, -就代表牠的身體或心情 -狀況不佳,需要照顧。" -427,33,5,"Quand ses deux oreilles sont repliées, c’est -signe qu’il ne se sent pas bien physiquement -ou mentalement et qu’il a besoin de soins." -427,33,6,"Sind seine beiden Ohren aufgerollt, deutet das -darauf hin, dass es ihm körperlich oder psychisch -nicht gut geht und es Zuwendung braucht." -427,33,7,"Cuando enrolla ambas orejas, es señal de que -tiene algún tipo de malestar físico o emocional -y necesita cuidados." -427,33,8,"Se arrotola entrambe le orecchie significa che è -afflitto da qualche disturbo fisico o emotivo. -È segno che bisogna prendersi cura di lui." -427,33,9,"If both of Buneary’s ears are rolled up, something -is wrong with its body or mind. It’s a sure sign the -Pokémon is in need of care." -427,33,11,"左右の 耳を 丸めているときは -体や 心の 不調が -原因なので ケアが 必要。" -427,33,12,"若看到它卷起左右两只耳朵, -就说明它此时身体和心理 -状态不佳,需要呵护。" -427,34,1,"まるめた みみを のばす いきおいで -こうげきする わざは トレーニングを -するほど いりょくが ましていく。" -427,34,3,"말고 있던 귀를 뻗는 힘으로 -공격하는 기술은 트레이닝을 -할수록 위력이 커진다." -427,34,4,"會利用把捲成團的耳朵伸直 -時的威力來使出攻擊招式。 -越訓練,招式威力就會越大。" -427,34,5,"Plus il s’entraîne, plus les coups qu’il assène -en déroulant vigoureusement ses oreilles -gagnent en puissance." -427,34,6,"Es greift an, indem es seine Ohren aufrollt und -mit viel Schwung wieder entrollt. Durch Training -kann Haspiror die Kraft dieser Attacke steigern." -427,34,7,"Ataca estirando con un fuerte impulso las -orejas enrolladas. Cuanto más entrena esta -técnica, con más potencia la ejecuta." -427,34,8,"Attacca estendendo con impeto l’orecchio -arrotolato. Più si allena, più la potenza -dei suoi attacchi aumenta." -427,34,9,"Buneary can attack by rolling up their ears and -then striking with the force created by unrolling -them. This attack becomes stronger with training." -427,34,11,"まるめた 耳を 伸ばす 勢いで -攻撃する 技は トレーニングを -するほど 威力が 増していく。" -427,34,12,"会利用把卷卷的耳朵伸直 -时产生的威力进行攻击。 -越训练,这一招式的威力就越强。" -427,39,9,"My hypothesis as to why Buneary rolls up its ears is that its -hearing is far too keen. I surmise that the Pokémon protects its -hearing by limiting the sound that may enter its ears." -428,12,9,"An extremely cautious Pokémon. -It cloaks its body with its fluffy -ear fur when it senses danger." -428,13,9,"It is very conscious of its looks -and never fails to groom its ears. -It runs with sprightly jumps." -428,14,9,"The ears appear to be delicate. If -they are touched roughly, it kicks -with its graceful legs." -428,15,9,"It sheds its fur twice a year. -Its winter fur is soft and fluffy." -428,16,9,"It sheds its fur twice a year. -Its winter fur is soft and fluffy." -428,17,5,"Il est capable de décocher de -puissants coups de pied si on -touche à ses délicates oreilles." -428,17,9,"The ears appear to be delicate. If -they are touched roughly, it kicks -with its graceful legs." -428,18,5,"Il est capable de décocher de -puissants coups de pied si on -touche à ses délicates oreilles." -428,18,9,"The ears appear to be delicate. If -they are touched roughly, it kicks -with its graceful legs." -428,21,9,"Extremely cautious, -it quickly bounds off -when it senses danger." -428,22,9,"Extremely cautious, -it quickly bounds off -when it senses danger." -428,23,1,"けいかいしんが とても つよい。 -きけんを かんじると かろやかに -とびはねて はしりさってしまう。" -428,23,3,"경계심이 아주 강하다. -위험을 감지하면 가뿐하게 -뛰어올라 달아난다." -428,23,5,"Il détecte le moindre danger. Il file discrètement -par petits bonds rapides quand il se sent menacé." -428,23,6,"Es ist extrem vorsichtig. Wenn es Gefahr wittert, -macht es sich mit flinken Sprüngen aus dem Staub." -428,23,7,"Este Pokémon resulta muy precavido. Si siente peligro, -escapa corriendo a grandes saltos." -428,23,8,"È un Pokémon estremamente cauto. Se avverte -un pericolo, si dà subito alla fuga saltellando." -428,23,9,"Extremely cautious, it quickly bounds off -when it senses danger." -428,23,11,"警戒心が とても 強い。 -危険を 感じると 軽やかに -飛び跳ねて 走り去ってしまう。" -428,24,1,"みみは とても デリケートらしく -やさしく ていねいに さわらないと -しなやかな あしで けられてしまう。" -428,24,3,"귀가 아주 민감한 부위이므로 -상냥하고 정중하게 만지지 않으면 -그 매끈한 다리에 차이게 된다." -428,24,5,"Il est capable de décocher de puissants coups de -pied si on touche à ses délicates oreilles." -428,24,6,"Es hat sehr empfindliche Ohren. Fasst man sie zu -rau an, wird es mit seinen grazilen Beinen zutreten." -428,24,7,"Sus orejas son muy delicadas. Si alguien las toca con -brusquedad, recibirá una espléndida patada." -428,24,8,"Ha delle orecchie molto delicate. Se le si tocca con -forza, scalcia con le sue graziose gambe." -428,24,9,"The ears appear to be delicate. If they are touched -roughly, it kicks with its graceful legs." -428,24,11,"耳は とても デリケートらしく -優しく 丁寧に 触らないと -しなやかな 脚で けられてしまう。" -428,25,1,"けいかいしんが とても つよい。 -きけんを かんじると かろやかに -とびはねて はしりさってしまう。" -428,25,3,"경계심이 아주 강하다. -위험을 감지하면 가뿐하게 -뛰어올라 달아난다." -428,25,5,"Il détecte le moindre danger. Il file discrètement par petits -bonds rapides quand il se sent menacé." -428,25,6,"Es ist extrem vorsichtig. Wenn es Gefahr wittert, macht es sich -mit flinken Sprüngen aus dem Staub." -428,25,7,"Este Pokémon resulta muy precavido. Si siente peligro, -escapa corriendo a grandes saltos." -428,25,8,"È un Pokémon estremamente cauto. Se avverte un pericolo, -si dà subito alla fuga saltellando." -428,25,9,"Extremely cautious, it quickly bounds off when it -senses danger." -428,25,11,"警戒心が とても 強い。 -危険を 感じると 軽やかに -飛び跳ねて 走り去ってしまう。" -428,26,1,"みみは とても デリケートらしく -やさしく ていねいに さわらないと -しなやかな あしで けられてしまう。" -428,26,3,"귀가 아주 민감한 부위이므로 -상냥하고 정중하게 만지지 않으면 -그 매끈한 다리에 차이게 된다." -428,26,5,"Il est capable de décocher de puissants coups de pied -si on touche à ses délicates oreilles." -428,26,6,"Es hat sehr empfindliche Ohren. Fasst man sie zu rau an, -wird es mit seinen grazilen Beinen zutreten." -428,26,7,"Sus orejas son muy delicadas. Si alguien las toca con -brusquedad, recibirá una espléndida patada." -428,26,8,"Ha delle orecchie molto delicate. Se le si tocca con forza, -scalcia con le sue graziose gambe." -428,26,9,"The ears appear to be delicate. If they are touched -roughly, it kicks with its graceful legs." -428,26,11,"耳は とても デリケートらしく -優しく 丁寧に 触らないと -しなやかな 脚で けられてしまう。" -428,29,1,"ねんに 2かい けが はえかわる。 -そのけを つかった マフラーや -ぼうしは とっても あたたかいぞ。" -428,29,3,"연 2회 털갈이를 한다. -그 털로 만든 머플러나 -모자는 매우 따듯하다." -428,29,4,"每年會換2次毛。 -用這種毛製成的 -圍巾和帽子非常保暖。" -428,29,5,"Il mue deux fois par an. Les écharpes et -les chapeaux fabriqués à partir de ses poils -tiennent bien chaud." -428,29,6,"Es wechselt zweimal im Jahr seine Wolle. Daraus -lassen sich Schals oder Mützen herstellen, die -ihre Träger mollig warmhalten." -428,29,7,"Muda el pelo dos veces al año. Este se usa -en la confección de unos gorros y bufandas -que abrigan mucho." -428,29,8,"Cambia il pelo due volte l’anno. Le sciarpe e -i berretti fatti con la lana che perde sono -molto caldi." -428,29,9,"Lopunny regrows its coat twice a year. Mufflers -and hats made from its fur are really warm." -428,29,11,"年に 2回 毛が 生えかわる。 -その毛を 使った マフラーや -帽子は とっても あたたかいぞ。" -428,29,12,"一年会换2次毛。 -用这个毛制作的 -围巾和帽子非常温暖。" -428,30,1,"けいかいしんが つよく たたかいは -このまないが しなやかな あしから -パワフルな キックを くりだすぞ。" -428,30,3,"경계심이 강하고 싸움은 -좋아하지 않지만 유연한 다리로 -파워풀한 킥을 날린다." -428,30,4,"警戒心很強。雖然不喜歡戰鬥, -但牠能夠用柔韌的雙腳 -使出強而有力的踢腿。" -428,30,5,"Il est très vigilant et n’aime pas vraiment -se battre, mais gare aux coups de patte -dévastateurs qu’il peut décocher !" -428,30,6,"Ein sehr vorsichtiges Pokémon, das Kämpfe zu -vermeiden sucht. Mit seinen grazilen Beinen teilt -es kräftige Tritte aus." -428,30,7,"Es cauteloso y nada amante de los combates, -pero puede propinar potentes patadas si la -situación lo requiere." -428,30,8,"È cauto e rifugge la lotta, ma può sferrare -potenti calci con le sue gambe aggraziate." -428,30,9,"It’s notably wary and has a dislike of fighting, -but at the same time, it can deliver powerful -kicks with its lithe legs." -428,30,11,"警戒心が 強く 戦いは -好まないが しなやかな 足から -パワフルな キックを 繰り出すぞ。" -428,30,12,"警戒心很强,不喜欢战斗, -但能够用柔软的脚使出有力的脚踢。" -428,33,1,"まわりの ようすを つねに きにして -きけんが およぶと はかいりょく -ばつぐんの キックを おみまいする。" -428,33,3,"주위 상황을 항상 신경 쓰고 있으며 -위험이 닥치면 무시무시한 파괴력을 -가진 킥을 날린다." -428,33,4,"總是注意著周圍的狀況。 -危險逼近時,就會給對手 -奉上破壞力十足的踢腿。" -428,33,5,"Constamment sur le qui-vive, il donne -des coups de pied particulièrement -dévastateurs si une menace approche." -428,33,6,"Schlapor behält seine Umgebung stets im Auge. -Wenn Gefahr im Verzug ist, setzt es sich mit -vernichtenden Tritten zur Wehr." -428,33,7,"Está siempre atento a lo que ocurre a su -alrededor. Si advierte peligro, se defenderá -con patadas de potencia devastadora." -428,33,8,"Presta sempre attenzione all’ambiente -circostante e in caso di pericolo sfodera calci -di straordinaria potenza distruttiva." -428,33,9,"Lopunny is constantly monitoring its surroundings. -If danger approaches, this Pokémon responds -with superdestructive kicks." -428,33,11,"まわりの 様子を つねに 気にして -危険が およぶと 破壊力 抜群の -キックを おみまいする。" -428,33,12,"一直注意着周围的状况, -遇到危险时便会施展 -破坏力超群的踢击。" -428,34,1,"あつい きせつが おわると くうきを -たくさん ふくんだ たいもうに -はえかわり さむさに そなえる。" -428,34,3,"더운 계절이 끝나면 공기를 -많이 머금은 털로 털갈이를 하여 -추위에 대비한다." -428,34,4,"炎熱的季節結束後, -就會換上富含空氣的 -體毛以備寒天來臨。" -428,34,5,"À la fin de la saison chaude, il mue et se recouvre -d’une fourrure épaisse et légère pour se préparer -à affronter le froid hivernal." -428,34,6,"Ist die heiße Jahreszeit vorbei, wechselt sein Fell -zu einer Wollfaser, die viel Luft umschließt. -So schützt sich Schlapor gegen die Kälte." -428,34,7,"Cuando acaba la estación más tórrida, le crece -un nuevo pelaje muy mullido que lo prepara para -el frío." -428,34,8,"Terminata la stagione calda, si prepara all’arrivo -del freddo coprendosi di una pelliccia soffice -e vaporosa." -428,34,9,"Once hot seasons are over, Lopunny’s coat will -be replaced with fur that holds a lot of insulating -air in preparation for colder weather." -428,34,11,"暑い 季節が 終わると 空気を -たくさん 含んだ 体毛に -生え変わり 寒さに 備える。" -428,34,12,"当高温的季节结束后, -就会换上富含空气的 -体毛,准备抵御寒冷。" -428,39,9,"Its fur is warm and yet remarkably light. This Pokémon kicks as -though it were a master of karate, driving back its opponents -with ease." -429,12,9,"Its cries sound like incantations. -Those hearing it are tormented -by headaches and hallucinations." -429,13,9,"It chants incantations. While they -usually torment targets, some -chants bring happiness." -429,14,9,"Its cry sounds like an incantation. -It is said the cry may rarely be -imbued with happiness-giving power." -429,15,9,"Its cries sound like incantations -to torment the foe. It appears -where you least expect it." -429,16,9,"Its cries sound like incantations -to torment the foe. It appears -where you least expect it." -429,17,5,"Pareil à une incantation magique, -son cri n’est que très rarement -source de joie." -429,17,9,"Its cry sounds like an incantation. -It is said the cry may rarely be -imbued with happiness-giving power." -429,18,5,"Pareil à une incantation magique, -son cri n’est que très rarement -source de joie." -429,18,9,"Its cry sounds like an incantation. -It is said the cry may rarely be -imbued with happiness-giving power." -429,21,9,"Its cry sounds like an incantation. -It is said the cry may rarely be -imbued with happiness-giving power." -429,22,9,"Its cry sounds like an incantation. -It is said the cry may rarely be -imbued with happiness-giving power." -429,23,1,"じゅもんを となえる ポケモン。 -あいてを くるしめるもの だけでなく -しあわせにする じゅもんも ある。" -429,23,3,"주문을 외는 포켓몬이다. -상대를 고통스럽게 하는 것뿐만 -아니라 행복하게 하는 주문도 있다." -429,23,5,"Il psalmodie des incantations. Ce sont souvent -des malédictions, mais certaines apportent la joie." -429,23,6,"Es spricht Beschwörungen. Viele lösen Schmerzen -aus, manche aber bringen Glück." -429,23,7,"Recita cánticos. Algunos de ellos atormentan a sus -rivales, mientras que otros producen felicidad." -429,23,8,"Recita incantesimi che tormentano il nemico. -Tuttavia, alcune formule portano felicità." -429,23,9,"It chants incantations. While they usually torment -targets, some chants bring happiness." -429,23,11,"じゅもんを 唱える ポケモン。 -相手を 苦しめるもの だけでなく -幸せにする じゅもんも ある。" -429,24,1,"じゅもんの ような あやしい -なきごえで あいてを くるしめる。 -しんしゅつきぼつの ポケモン。" -429,24,3,"주문 같은 수상한 -울음소리로 상대를 괴롭힌다. -신출귀몰하는 포켓몬이다." -429,24,5,"Un Pokémon insaisissable qui tourmente ses ennemis -avec son cri semblable à une incantation." -429,24,6,"Sein bizarrer, bannfluchartiger Ruf quält seine Gegner. -Es verschwindet so plötzlich, wie es auftaucht." -429,24,7,"Atormenta a sus rivales con gritos que parecen -conjuros. Aparece en ocasiones y lugares imprevistos." -429,24,8,"Tormenta i malcapitati con un verso simile a formule -magiche. Appare dovunque in qualsiasi momento." -429,24,9,"Its cries sound like incantations to torment the foe. -It appears where you least expect it." -429,24,11,"じゅもんの ような 怪しい 鳴き声で -相手を 苦しめる。 -神出鬼没の ポケモン。" -429,25,1,"じゅもんを となえる ポケモン。 -あいてを くるしめるもの だけでなく -しあわせにする じゅもんも ある。" -429,25,3,"주문을 외는 포켓몬이다. -상대를 고통스럽게 하는 것뿐만 -아니라 행복하게 하는 주문도 있다." -429,25,5,"Il psalmodie des incantations. Ce sont souvent -des malédictions, mais certaines apportent la joie." -429,25,6,"Es spricht Beschwörungen. Viele lösen Schmerzen aus, -manche aber bringen Glück." -429,25,7,"Recita cánticos. Algunos de ellos atormentan a sus rivales, -mientras que otros producen felicidad." -429,25,8,"Recita incantesimi che tormentano il nemico. Tuttavia, alcune -formule portano felicità." -429,25,9,"It chants incantations. While they usually torment -targets, some chants bring happiness." -429,25,11,"じゅもんを 唱える ポケモン。 -相手を 苦しめるもの だけでなく -幸せにする じゅもんも ある。" -429,26,1,"じゅもんの ような あやしい -なきごえで あいてを くるしめる。 -しんしゅつきぼつの ポケモン。" -429,26,3,"주문 같은 수상한 -울음소리로 상대를 괴롭힌다. -신출귀몰하는 포켓몬이다." -429,26,5,"Un Pokémon insaisissable qui tourmente ses ennemis avec -son cri semblable à une incantation." -429,26,6,"Sein bizarrer, bannfluchartiger Ruf quält seine Gegner. -Es verschwindet so plötzlich, wie es auftaucht." -429,26,7,"Atormenta a sus rivales con gritos que parecen conjuros. -Aparece en ocasiones y lugares imprevistos." -429,26,8,"Tormenta i malcapitati con un verso simile a formule magiche. -Appare dovunque in qualsiasi momento." -429,26,9,"Its cries sound like incantations to torment the foe. -It appears where you least expect it." -429,26,11,"じゅもんの ような 怪しい 鳴き声で -相手を 苦しめる。 -神出鬼没の ポケモン。" -429,27,1,"どこからともなく あらわれ じゅもんを -つぶやき のろいを かけたり -おそろしい まぼろしを みせる。" -429,27,3,"예고 없이 나타나 -주문을 외워 저주를 걸거나 -무서운 환상을 보여준다." -429,27,4,"不知從何處出現, -碎碎念著咒文,施加詛咒, -製造恐怖的幻象。" -429,27,5,"Un Pokémon aux pouvoirs terrifiants : il sort de -nulle part en maugréant des incantations et en -lançant des malédictions." -429,27,6,"Es erscheint aus dem Nichts, flüstert -Beschwörungen, spricht Flüche aus und -erzeugt furchteinflößende Trugbilder." -429,27,7,"Aparece de la nada sin previo aviso y lanza -conjuros por medio de cánticos. Quienes los -escuchan pueden sufrir terroríficas visiones." -429,27,8,"Appare dal nulla recitando formule magiche -che causano sventura o provocano spaventose -visioni." -429,27,9,"It appears as if from nowhere—muttering -incantations, placing curses, and giving -people terrifying visions." -429,27,11,"どこからともなく 現れ 呪文を -つぶやき 呪いを かけたり -恐ろしい 幻を みせる。" -429,27,12,"不知从何处出现, -碎碎念着咒文,施加诅咒, -制造恐怖的幻象。" -429,28,1,"こいの ねがいが かなう のろいを -かけることも あるので いのちがけで -ムウマージを さがすものも いる。" -429,28,3,"사랑의 소원을 이뤄주는 저주를 -하는 일도 있어서 목숨을 걸고 -무우마직을 찾는 자도 있다." -429,28,4,"因為也會施加實現戀愛願望的咒語, -所以也有不惜性命尋找夢妖魔的人。" -429,28,5,"Comme Magirêve aurait le pouvoir de réaliser -les souhaits des amoureux, certaines personnes -se lancent désespérément à sa poursuite." -429,28,6,"Manche Leute suchen verzweifelt nach einem -Traunmagil, weil es mit seinen Beschwörungen -Liebeswünsche in Erfüllung gehen lassen kann." -429,28,7,"Es capaz de lanzar hechizos y conjuros de -amor, por lo que hay gente totalmente -obsesionada con encontrar a un Mismagius." -429,28,8,"Conosce formule magiche e incantesimi -d’amore. Molti fanno della sua ricerca la loro -ragione di vita." -429,28,9,"Mismagius have been known to cast spells to -make people fall in love, so some people search -for this Pokémon as if their life depended on it." -429,28,11,"恋の 願いが かなう 呪いを -かけることも あるので 命懸けで -ムウマージを 探す者も いる。" -429,28,12,"因为也会施加实现恋爱愿望的咒语, -所以也有拼命寻找梦妖魔的人。" -429,29,1,"たたりや のろいを ふりまくとして -おそれられて きた。 きまぐれに -ひとをたすける じゅもんも つかう。" -429,29,3,"닥치는 대로 재앙과 저주를 내려 -두려움의 대상이었다. 변덕을 부려 -사람을 돕는 주문도 사용하기도 한다." -429,29,4,"因為會四處作祟並散播詛咒 -而被人們畏懼。有時也會 -隨性地使用幫助人的咒語。" -429,29,5,"Redouté pour ses sortilèges et ses malédictions, -ce Pokémon peut néanmoins faire preuve de -bienveillance, si l’envie lui en prend." -429,29,6,"Es wird für seine Flüche und Beschwörungen -gefürchtet. Wenn ihm danach ist, spricht es -auch mal Bannsprüche, die Menschen helfen." -429,29,7,"Es temido por su afición a lanzar maldiciones y -conjuros a diestro y siniestro, pero a veces le -da por usar la magia para ayudar a alguien." -429,29,8,"È temuto perché lancia maledizioni e causa -sventure, ma a volte decide di usare i suoi -incantesimi per aiutare le persone." -429,29,9,"Feared for its wrath and the curses it spreads, -this Pokémon will also, on a whim, cast spells -that help people." -429,29,11,"祟りや 呪いを 振りまくとして -恐れられて きた。 気まぐれに -人を助ける 呪文も 使う。" -429,29,12,"因为四处作祟,播撒诅咒 -而被人们所恐惧。 -也会随性地使用帮助人类的咒文。" -429,30,1,"のろいの ことばを つぶやいて -ひどい ずつうや おそろしい -まぼろしを みせて くるしめる。" -429,30,3,"저주의 말을 중얼거리며 -심한 두통이나 무서운 -환상을 보여 줘서 괴롭힌다." -429,30,4,"會喃喃唸誦詛咒的話語, -使對手激烈頭痛,或是看見 -恐怖的幻覺,藉此折磨對手。" -429,30,5,"Il susurre des malédictions pour tourmenter -ses ennemis et leur infliger de terribles -migraines ou des hallucinations terrifiantes." -429,30,6,"Es verursacht schreckliche Qualen, indem es -Flüche flüstert, die schlimme Kopfschmerzen -und fürchterliche Halluzinationen auslösen." -429,30,7,"Murmura conjuros para atormentar al enemigo y -provocarle dolores de cabeza insoportables o -visiones terroríficas." -429,30,8,"Infligge tormenti al nemico recitando formule -malefiche che causano terribili emicranie o -provocano spaventose visioni." -429,30,9,"Its muttered curses can cause awful headaches -or terrifying visions that torment others." -429,30,11,"呪いの 言葉を つぶやいて -ひどい 頭痛や 恐ろしい -幻を 見せて 苦しめる。" -429,30,12,"会吟诵诅咒的语言, -让对方极度头疼,或是看到 -恐怖的幻觉,深受折磨。" -429,39,9,"The incantations Mismagius chants can ward against misfortune, -so a custom exists of inviting it into one's home. Incur the -Pokémon's displeasure, however, and disaster will surely ensue." -430,12,9,"Becoming active at night, it is -known to swarm with numerous -MURKROW in tow." -430,13,9,"It makes its MURKROW cronies -bring it food. It idles its time -away, grooming itself in its nest." -430,14,9,"If one utters a deep cry, many -MURKROW gather quickly. For this, -it is called “Summoner of Night.”" -430,15,9,"It is merciless by nature. It is said -that it never forgives the mistakes -of its MURKROW followers." -430,16,9,"It is merciless by nature. It is said -that it never forgives the mistakes -of its MURKROW followers." -430,17,5,"Son cri profond peut invoquer une -meute de Cornèbre. On l’appelle -“le crieur de mauvais augure”." -430,17,9,"If one utters a deep cry, many -Murkrow gather quickly. For this, -it is called “Summoner of Night.”" -430,18,5,"Son cri profond peut invoquer une -meute de Cornèbre. On l’appelle -“le crieur de mauvais augure”." -430,18,9,"If one utters a deep cry, many -Murkrow gather quickly. For this, -it is called “Summoner of Night.”" -430,21,9,"If one utters a deep cry, many -Murkrow gather quickly. For this, -it is called “Summoner of Night.”" -430,22,9,"If one utters a deep cry, many -Murkrow gather quickly. For this, -it is called “Summoner of Night.”" -430,23,1,"ドンカラスが ひくいこえで なくと -すぐさま ヤミカラスが あつまるため -よるをまねくもの とも いわれる。" -430,23,3,"돈크로우가 낮은 목소리로 울면 -즉시 니로우가 모여들기에 -밤을 부르는 자라고도 전해진다." -430,23,5,"Son cri profond peut invoquer une meute de -Cornèbre. On l’appelle « le crieur de mauvais augure »." -430,23,6,"Sein tiefer Ruf lockt andere Kramurx herbei. -Man nennt es daher „Beschwörer der Nacht“." -430,23,7,"Si uno lanza un grito profundo, los demás acuden. -Por eso se le llama también Invocador de la Noche." -430,23,8,"Se emette un verso profondo, molti Murkrow -accorrono all’istante. È detto “Evocatore della notte”." -430,23,9,"If one utters a deep cry, many Murkrow gather -quickly. For this, it is called “Summoner of Night.”" -430,23,11,"ドンカラスが 低い声で 鳴くと -すぐさま ヤミカラスが 集まるため -夜を招くもの とも 言われる。" -430,24,1,"よるになると かつどうを はじめる。 -たくさんの ヤミカラスを ひきつれ -むれを つくることで しられる。" -430,24,3,"밤이 되면 활동을 시작한다. -많은 니로우들을 거느리고 -무리를 만든다고 알려져 있다." -430,24,5,"Ce Pokémon nocturne évolue en grandes volées -escortées par des Cornèbre." -430,24,6,"Ein nachtaktives Pokémon, das sich in Schwärmen -mit Kramurx durch die Nacht bewegt." -430,24,7,"Está activo por la noche y pulula arrastrando a -numerosos Murkrow." -430,24,8,"Diventa attivo di notte e lo si vede spesso in -compagnia di numerosi Murkrow." -430,24,9,"Becoming active at night, it is known to swarm with -numerous Murkrow in tow." -430,24,11,"夜になると 活動を はじめる。 -たくさんの ヤミカラスを 引き連れ -群れを 作ることで 知られる。" -430,25,1,"ドンカラスが ひくいこえで なくと -すぐさま ヤミカラスが あつまるため -よるをまねくもの とも いわれる。" -430,25,3,"돈크로우가 낮은 목소리로 울면 -즉시 니로우가 모여들기에 -밤을 부르는 자라고도 전해진다." -430,25,5,"Son cri profond peut invoquer une meute de Cornèbre. -On l’appelle « le crieur de mauvais augure »." -430,25,6,"Sein tiefer Ruf lockt andere Kramurx herbei. Man nennt es -daher „Beschwörer der Nacht“." -430,25,7,"Si uno lanza un grito profundo, los demás acuden. Por eso se -le llama también Invocador de la Noche." -430,25,8,"Se emette un verso profondo, molti Murkrow accorrono -all’istante. È detto “Evocatore della notte”." -430,25,9,"If one utters a deep cry, many Murkrow gather -quickly. For this, it is called “Summoner of Night.”" -430,25,11,"ドンカラスが 低い声で 鳴くと -すぐさま ヤミカラスが 集まるため -夜を招くもの とも 言われる。" -430,26,1,"よるになると かつどうを はじめる。 -たくさんの ヤミカラスを ひきつれ -むれを つくることで しられる。" -430,26,3,"밤이 되면 활동을 시작한다. -많은 니로우들을 거느리고 -무리를 만든다고 알려져 있다." -430,26,5,"Ce Pokémon nocturne évolue en grandes volées escortées -par des Cornèbre." -430,26,6,"Ein nachtaktives Pokémon, das sich in Schwärmen mit Kramurx -durch die Nacht bewegt." -430,26,7,"Está activo por la noche y pulula arrastrando a numerosos -Murkrow." -430,26,8,"Diventa attivo di notte e lo si vede spesso in compagnia -di numerosi Murkrow." -430,26,9,"Becoming active at night, it is known to swarm with -numerous Murkrow in tow." -430,26,11,"夜になると 活動を はじめる。 -たくさんの ヤミカラスを 引き連れ -群れを 作ることで 知られる。" -430,27,1,"やこうせい。 ひとこえ なけば -100ぴきを こえる こぶんの -ヤミカラスが しゅうけつする。" +2개의 꼬리로 껴안는다면정말로 친밀해졌다는 증거다." +424,30,4,不管做什麼事都會用到尾巴。如果牠用2根尾巴抱緊你,就代表牠真的和你很親近。 +424,30,5,Il utilise toujours ses deux queues pour fairela moindre tâche. Il s’en sert aussi pour enlacerles gens qu’il affectionne tout particulièrement. +424,30,6,"Es benutzt seine zwei Schweife für alles, was estut. Wenn es jemanden mit ihnen umarmt, ist dasein Beweis seiner Zuneigung." +424,30,7,Utiliza las dos colas para todo. Cuando abrazaa alguien con ellas significa que esa persona seha ganado por completo su confianza. +424,30,8,"Usa le code per fare tutto. Se abbracciaqualcuno con entrambe le code, significa cheprova un grande affetto per questa persona." +424,30,9,"It uses its tails for everything. If it wraps bothof its tails around you and gives you a squeeze,that’s proof it really likes you." +424,30,11,なにを するにも シッポを 使う。2本の シッポで 抱きしめられたら本当に 懐かれた 証。 +424,30,12,无论做什么都会用到尾巴。如果被它的2条尾巴抱紧,那就证明是真的和你很亲近。 +424,39,9,"To affirm their kinship, members of this species will form a ringby linking their newly doubled tails together. On rare occasions,humans have been accepted into such rings." +425,12,9,"A Pokémon formed by the spiritsof people and Pokémon. It lovesdamp, humid seasons." +425,13,9,"It tugs on the hands of childrento steal them away. However, itgets pulled around instead." +425,14,9,"Because of the way it floatsaimlessly, an old folktale calls it a“Signpost for Wandering Spirits.”" +425,15,9,It is whispered that any child whomistakes DRIFLOON for a balloon andholds on to it could wind up missing. +425,16,9,It is whispered that any child whomistakes DRIFLOON for a balloon andholds on to it could wind up missing. +425,17,5,Sa façon de flotter sans but augré du vent lui a valu le surnomde “bouée des esprits égarés”. +425,17,9,"Because of the way it floatsaimlessly, an old folktale calls it a“Signpost for Wandering Spirits.”" +425,18,5,Sa façon de flotter sans but augré du vent lui a valu le surnomde “bouée des esprits égarés”. +425,18,9,"Because of the way it floatsaimlessly, an old folktale calls it a“Signpost for Wandering Spirits.”" +425,21,9,These Pokémon are called the“Signpost for Wandering Spirits.”Children holding them sometimes vanish. +425,22,9,These Pokémon are called the“Signpost for Wandering Spirits.”Children holding them sometimes vanish. +425,23,1,ひとや ポケモンの たましいがかたまって うまれた ポケモン。ジメジメした きせつが だいすき。 +425,23,3,사람이나 포켓몬의 영혼이한데 모여 태어난 포켓몬이다.습기 많은 계절을 매우 좋아한다. +425,23,5,Un Pokémon né de l’esprit des gens et des Pokémon.Il aime les saisons chaudes et humides. +425,23,6,"Ein Pokémon, entstanden aus den Gefühlen vonMenschen und Pokémon. Es mag feuchte Jahreszeiten." +425,23,7,Está formado por los espíritus de personas y Pokémon.Le encantan las estaciones húmedas. +425,23,8,Pokémon formato dalle anime di persone e Pokémon.Ama le stagioni umide. +425,23,9,"A Pokémon formed by the spirits of people andPokémon. It loves damp, humid seasons." +425,23,11,人や ポケモンの 魂が固まって 生まれた ポケモン。ジメジメした 季節が 大好き。 +425,24,1,たましいの みちしるべと いわれる。フワンテを もっていた こどもはとつぜん きえて いなくなる。 +425,24,3,영혼의 이정표라고 전해진다.흔들풍손을 가지고 있는 아이는갑자기 사라져버린다. +425,24,5,Les enfants qui attrapent des Baudrive disparaissentparfois. On lui donne le surnom de « bouée des espritségarés ». +425,24,6,"Auch bekannt als „Wegweiser für umherstreifendeGeister“. Kinder, die sie halten, verschwindenmanchmal." +425,24,7,Se dice que es como un hito que guía a las almas.Los niños que sostienen un Drifloon a vecesdesaparecen sin más. +425,24,8,Anche detto “Guida degli spiriti vaganti”. A voltei bambini che ne hanno uno svanisconoimprovvisamente nel nulla. +425,24,9,These Pokémon are called the “Signpost forWandering Spirits.” Children holding themsometimes vanish. +425,24,11,魂の 道標と いわれる。フワンテを 持っていた 子供は突然 消えて いなくなる。 +425,25,1,ひとや ポケモンの たましいがかたまって うまれた ポケモン。ジメジメした きせつが だいすき。 +425,25,3,사람이나 포켓몬의 영혼이한데 모여 태어난 포켓몬이다.습기 많은 계절을 매우 좋아한다. +425,25,5,Un Pokémon né de l’esprit des gens et des Pokémon.Il aime les saisons chaudes et humides. +425,25,6,"Ein Pokémon, entstanden aus den Gefühlen von Menschenund Pokémon. Es mag feuchte Jahreszeiten." +425,25,7,Está formado por los espíritus de personas y Pokémon. Leencantan las estaciones húmedas. +425,25,8,Pokémon formato dalle anime di persone e Pokémon.Ama le stagioni umide. +425,25,9,"A Pokémon formed by the spirits of people and Pokémon.It loves damp, humid seasons." +425,25,11,人や ポケモンの 魂が固まって 生まれた ポケモン。ジメジメした 季節が 大好き。 +425,26,1,たましいの みちしるべと いわれる。フワンテを もっていた こどもはとつぜん きえて いなくなる。 +425,26,3,영혼의 이정표라고 전해진다.흔들풍손을 가지고 있는 아이는갑자기 사라져버린다. +425,26,5,Les enfants qui attrapent des Baudrive disparaissent parfois.On lui donne le surnom de « bouée des esprits égarés ». +425,26,6,"Auch bekannt als „Wegweiser für umherstreifende Geister“.Kinder, die sie halten, verschwinden manchmal." +425,26,7,Se dice que es como un hito que guía a las almas. Los niñosque sostienen un Drifloon a veces desaparecen sin más. +425,26,8,Anche detto “Guida degli spiriti vaganti”. A volte i bambiniche ne hanno uno svaniscono improvvisamente nel nulla. +425,26,9,These Pokémon are called the “Signpost forWandering Spirits.” Children holding themsometimes vanish. +425,26,11,魂の 道標と いわれる。フワンテを 持っていた 子供は突然 消えて いなくなる。 +425,27,1,おさないこどもの てを にぎりあのよへと つれさる という。おもたい こどもは キライ。 +425,27,3,어린아이의 손을 잡고저세상으로 데려간다고 한다.무거운 아이를 싫어한다. +425,27,4,據說會牽著年幼孩子的手,將其帶去另一個世界。不喜歡身體重的孩子。 +425,27,5,"Il guide les petits enfants par la main versl’autre monde. Mais seulement les plus jeunes,car après, ils sont trop lourds pour lui." +425,27,6,"Es heißt, dass es kleine Kinder an dieHand nehme und ins Jenseits zerre.Schwere Kinder sind ihm eine Last." +425,27,7,Se dice que coge a niños pequeños de la manoy se los lleva al otro mundo. Prefiere a los niñosque no pesan mucho. +425,27,8,Si dice che prenda per mano i bambini e liaccompagni nell’aldilà. Preferisce quelli piccolie leggeri. +425,27,9,Stories go that it grabs the hands of smallchildren and drags them away to the afterlife.It dislikes heavy children. +425,27,11,幼い子どもの 手を 握りあの世へと 連れ去る という。重たい 子どもは キライ。 +425,27,12,据说会牵着年幼孩子的手,将其带去另一个世界。不喜欢身体重的孩子。 +425,28,1,なにかの ひょうしで からだがわれると さけびのような おととともに たましいが あふれだす。 +425,28,3,어떤 박자에 몸이터지면 비명 같은 소리와함께 영혼이 흘러나온다 +425,28,4,身體因某種原因破掉的話,就會伴隨著呼喊一樣的聲音溢出魂魄來。 +425,28,5,"Si par malheur il éclate, le Baudrive émet alorsun bruit terrible, comme un cri déchirant.C’est à vous fendre le cœur." +425,28,6,"Wenn aus irgendeinem Grund sein Körper platzt,entweicht seine Seele mit einem Geräusch, daswie ein Schrei klingt." +425,28,7,"Si por alguna razón su cuerpo llega a reventar,emite un sonido parecido al de un grito al tiempoque se escapa su energía vital." +425,28,8,"Se il suo corpo si buca accidentalmente, la suaessenza vitale fuoriesce con un suono similea un lamento." +425,28,9,"If for some reason its body bursts, its soul spillsout with a screaming sound." +425,28,11,なにかの 拍子で 身体が割れると 叫びのような 音とともに 魂が あふれだす。 +425,28,12,身体因某种原因弄破的话,就会伴随着呼喊一样的声音溢出魂魄来。 +425,29,1,まるい からだの なかに たくさんのたましいが つまっている。 だれかをみちづれにするたび ふくらんでいく。 +425,29,3,둥근 몸 안에는 많은 혼으로가득 차 있다. 누군가를 길동무로삼을 때마다 부풀어 오른다. +425,29,4,圓滾滾的身體裡塞滿了靈魂,每當牠把誰給帶走時,身體就會更加膨脹。 +425,29,5,"Son corps rond contient une quantité d’âmesimpressionnante. Plus il entraîne de personnesavec lui, plus son corps gonfle." +425,29,6,"Sein runder Körper ist mit vielen Seelen gefüllt.Jedes Mal, wenn es jemanden entführt, wird esgrößer." +425,29,7,En el interior de su cuerpo redondo almacenagran número de almas. Aumenta de tamaño concada persona que se lleva. +425,29,8,"Il suo corpo rotondo contiene molte anime.Più tempo passa in compagnia, più il suocorpo si gonfia." +425,29,9,Its round body is stuffed with souls andexpands each time it leads someone away. +425,29,11,丸い 身体の 中に たくさんの魂が 詰まっている。 誰かを道連れにするたび 膨らんでいく。 +425,29,12,圆圆的身体里塞满了许多魂魄。每次带着谁一起走的时候,身体就会鼓起来。 +425,30,1,みちばたで さまよう たましいたちがかたまって うまれる。 こどもをなかまに しようと てを ひっぱる。 +425,30,3,길가를 헤매는 영혼들이한데 모여 태어난다. 아이를동료로 만들려고 손을 잡아당긴다. +425,30,4,在路上遊蕩的靈魂聚集起來而誕生的寶可夢。為了讓孩子成為自己的夥伴,飄飄球會去拉他們的手。 +425,30,5,"Né d’une agglomération d’âmes errantes,il entraîne les enfants par la main pour s’enfaire des amis." +425,30,6,"Es entstand aus verirrten Seelen, die sichzusammengefunden hatten. Kinder zerrt es ander Hand mit, um sich mit ihnen anzufreunden." +425,30,7,Está formado por espíritus errantes que vaganpor los caminos. Se lleva a los niños de la manopara entablar amistad con ellos. +425,30,8,È formato dalle anime che vagano sul cigliodella strada. Prende con sé i bambinitenendoli per mano. +425,30,9,"Wandering souls gathered together to form thisPokémon. When trying to make friends withchildren, Drifloon grabs them by the hand." +425,30,11,道端で さまよう 魂たちがかたまって 生まれる。 子どもを仲間に しようと 手を 引っ張る。 +425,30,12,在路上游荡的魂魄们聚积诞生而成。想让孩子成为自己的伙伴而去拉他们的手。 +425,33,1,なかまが ほしいのか こどもにちかづくが いいように あそばれにげていくことも すくなくない。 +425,33,3,동료가 필요한지 아이에게다가가지만 거칠게 다뤄져서도망가 버리는 경우도 적지 않다. +425,33,4,也許是因為渴望擁有夥伴,牠會去接近小孩子。但也經常因為被孩子們戲耍而逃跑。 +425,33,5,"Pour se faire des amis, il s’approche des enfants,mais ces derniers le malmènent souvent,ce qui le pousse à s’enfuir." +425,33,6,"Es nähert sich oft Kindern, womöglich auf derSuche nach Freunden. Wenn diese zu wildspielen, ergreift es aber die Flucht." +425,33,7,"Se acerca a los niños en busca de compañía,pero lo tratan como un juguete y a menudotiene que salir huyendo." +425,33,8,"Si avvicina ai bambini in cerca di compagnia,ma spesso è costretto a fuggire perché vienetrattato senza troppi riguardi." +425,33,9,"Perhaps seeking company, it approaches children.However, it often quickly runs away again whenthe children play too roughly with it." +425,33,11,仲間が 欲しいのか 子どもに近づくが いいように 遊ばれ逃げていくことも 少なくない。 +425,33,12,也许是因为渴望拥有伙伴,它会去接近孩子们。但也经常因为被孩子们戏耍而逃跑。 +425,34,1,たましいが あつまり うまれた。しっけの おおい きせつにはたいりょうに あらわれることも。 +425,34,3,영혼들이 모여 탄생했다.습기가 많은 계절에는대량으로 나타나기도 한다. +425,34,4,因魂魄聚集在一起而誕生。到了濕氣重的季節就有可能大量出現。 +425,34,5,"Nés d’une concentration d’âmes, ces Pokémonpeuvent apparaître en grand nombre les joursoù le taux d’humidité est élevé." +425,34,6,Sie sind aus einer Ansammlung an Seelenentstanden. In feuchten Jahreszeiten erscheinensie in rauen Mengen. +425,34,7,Está formado por una aglomeración de espíritus.Suele aparecer en grandes números durante lasestaciones húmedas. +425,34,8,È nato dall’aggregazione di diverse anime.Nelle stagioni umide possono apparirnenumerosi esemplari. +425,34,9,"The gathering of many souls gave rise to thisPokémon. During humid seasons, they seem toappear in abundance." +425,34,11,魂が 集まり 生まれた。湿気の 多い 季節には大量に 現れることも。 +425,34,12,因魂魄聚集在一起而诞生。到了湿气大的季节就有可能大量出现。 +425,39,9,"Said to lure away young children and carry them off to theafterlife. Some whisper that Drifloon are formed of reincarnatedhuman souls, but these rumors are as yet unconfirmed." +426,12,9,"It’s drowzy in daytime, but fliesoff in the evening in big groups.No one knows where they go." +426,13,9,"It carries people and Pokémonwhen it flies. But since it onlydrifts, it can end up anywhere." +426,14,9,"At dusk, swarms of them arecarried aloft on winds. Whennoticed, they suddenly vanish." +426,15,9,It can generate and release gaswithin its body. That’s how it cancontrol the altitude of its drift. +426,16,9,It can generate and release gaswithin its body. That’s how it cancontrol the altitude of its drift. +426,17,5,Des nuées de Grodrive dériventdans le ciel au crépuscule. Ilsdisparaissent dès qu’on les voit. +426,17,9,"At dusk, swarms of them arecarried aloft on winds. Whennoticed, they suddenly vanish." +426,18,5,Des nuées de Grodrive dériventdans le ciel au crépuscule. Ilsdisparaissent dès qu’on les voit. +426,18,9,"At dusk, swarms of them arecarried aloft on winds. Whennoticed, they suddenly vanish." +426,21,9,"They carry people and Pokémon,but the wind can catch them, sothere can’t be a fixed destination." +426,22,9,"They carry people and Pokémon,but the wind can catch them, sothere can’t be a fixed destination." +426,23,1,ひとや ポケモンを のせて とぶがかぜに ながされているだけなのでどこへ とんでいくか わからない。 +426,23,3,사람이나 포켓몬을 태우고 날지만바람에 떠밀려 다닐 뿐이므로어디로 날아갈지 모른다. +426,23,5,"Il peut embarquer des gens et des Pokémon, maisnul ne sait où il va atterrir car il ne fait que flotter." +426,23,6,"Es trägt Menschen und Pokémon im Flug.Da es sich aber nur vom Wind tragen lässt,weiß man nie, wo es hingeht." +426,23,7,"Transporta a gente y a Pokémon volando, pero, comose deja llevar, puede acabar en cualquier sitio." +426,23,8,"Vola trascinando persone e Pokémon. Poiché si faportare dal vento, non si sa dove vada a finire." +426,23,9,"It carries people and Pokémon when it flies.But since it only drifts, it can end up anywhere." +426,23,11,人や ポケモンを 乗せて 飛ぶが風に 流されているだけなのでどこへ 飛んでいくか わからない。 +426,24,1,ひるまは ねぼけて うかんでいるがゆうがた たいぐんで とんでいく。いきさきは だれも しらない。 +426,24,3,낮에는 잠이 덜 깨어 떠 있지만저녁 무렵에는 큰 무리를 지어날아간다. 목적지는 아무도 모른다. +426,24,5,Il somnole la journée et s’envole en grands groupesle soir venu. Nul ne sait où ils vont. +426,24,6,"Tagsüber treibt es faul vor sich hin, nachts fliegt esmit anderen umher. Niemand weiß wohin." +426,24,7,"Durante el día está somnoliento, pero por la nochesale volando en grupo, aunque nadie sabe adónde." +426,24,8,"Di giorno fluttua con aria sonnolenta, ma di nottevola via in gruppo. Nessuno sa dove vada." +426,24,9,"It’s drowsy in daytime, but flies off in the evening inbig groups. No one knows where they go." +426,24,11,昼間は 寝ぼけて 浮かんでいるが夕方 大群で 飛んでいく。行先は だれも 知らない。 +426,25,1,ひとや ポケモンを のせて とぶがかぜに ながされているだけなのでどこへ とんでいくか わからない。 +426,25,3,사람이나 포켓몬을 태우고 날지만바람에 떠밀려 다닐 뿐이므로어디로 날아갈지 모른다. +426,25,5,"Il peut embarquer des gens et des Pokémon, mais nul ne saitoù il va atterrir car il ne fait que flotter." +426,25,6,"Es trägt Menschen und Pokémon im Flug. Da es sich aber nurvom Wind tragen lässt, weiß man nie, wo es hingeht." +426,25,7,"Transporta a gente y a Pokémon volando, pero, como se dejallevar, puede acabar en cualquier sitio." +426,25,8,"Vola trascinando persone e Pokémon. Poiché si fa portaredal vento, non si sa dove vada a finire." +426,25,9,"It carries people and Pokémon when it flies.But since it only drifts, it can end up anywhere." +426,25,11,人や ポケモンを 乗せて 飛ぶが風に 流されているだけなのでどこへ 飛んでいくか わからない。 +426,26,1,ひるまは ねぼけて うかんでいるがゆうがた たいぐんで とんでいく。いきさきは だれも しらない。 +426,26,3,낮에는 잠이 덜 깨어 떠 있지만저녁 무렵에는 큰 무리를 지어날아간다. 목적지는 아무도 모른다. +426,26,5,Il somnole la journée et s’envole en grands groupesle soir venu. Nul ne sait où ils vont. +426,26,6,"Tagsüber treibt es faul vor sich hin, nachts fliegt esmit anderen umher. Niemand weiß wohin." +426,26,7,"Durante el día está somnoliento, pero por la noche salevolando en grupo, aunque nadie sabe adónde." +426,26,8,"Di giorno fluttua con aria sonnolenta, ma di notte vola viain gruppo. Nessuno sa dove vada." +426,26,9,"It’s drowsy in daytime, but flies off in the evening inbig groups. No one knows where they go." +426,26,11,昼間は 寝ぼけて 浮かんでいるが夕方 大群で 飛んでいく。行先は だれも 知らない。 +426,27,1,フワライドに のって たびにでたおとこが そのまま ゆくえふめいになったという じけんが ある。 +426,27,3,둥실라이드에 타고 여행을 떠난남자가 그대로 행방불명이되었다는 사건이 있다. +426,27,4,曾經發生過乘著隨風球出發旅行的男人就這樣失蹤的事件。 +426,27,5,"Un jour, un homme a grimpé sur un Grodrivepour partir en voyage. Personne ne l’a jamaisrevu." +426,27,6,Einst stieg ein Mann auf ein Drifzepeliund brach zu einer Reise auf.Er wurde nie wieder gesehen. +426,27,7,Hubo un caso de un chico que se subió a unDrifblim y salió de viaje. Desde entonces estáen paradero desconocido. +426,27,8,Si racconta di un uomo che un giorno è volato viain groppa a un Drifblim. Di lui non si è saputopiù nulla. +426,27,9,"There was once an incident in which a mantook a trip riding a Drifblim, only to go missing." +426,27,11,フワライドに 乗って 旅に出た男が そのまま 行方不明になったという 事件が ある。 +426,27,12,曾经发生过乘着随风球外出旅行的男人就这么行踪不明的事件。 +426,28,1,ゆうぐれに とぶ フワライドのたいぐんは じっと かんさつしていても いつのまにか きえている。 +426,28,3,석양을 나는 둥실라이드의큰 무리는 가만히 관찰하고있어도 어느새 사라져있다. +426,28,4,日暮時分飛行的大群隨風球,即使一直盯著觀察,也會在一不留神間消失。 +426,28,5,"Même si à la tombée de la nuit on peut observerdes nuées entières de Grodrive, elles finissenttoujours par s’évanouir dans la nature." +426,28,6,"Bemerkt man einen in der Dämmerung driftendenSchwarm von Drifzepeli, verschwindet dieserauch wieder sogleich." +426,28,7,"Al anochecer, se reúnen en grupos y vuelan a laderiva. Si alguien trata de seguirlos con lamirada, desaparecen al instante." +426,28,8,"Se si osservano attentamente i gruppi di Drifblimtrascinati dal vento al tramonto, si noterà che aun certo punto svaniscono nel nulla." +426,28,9,"Even while under careful observation, largeflocks of Drifblim flying at dusk will inexplicablydisappear from view." +426,28,11,夕暮れに 飛ぶ フワライドの大群は じっと 観察していても いつのまにか 消えている。 +426,28,12,日暮时分飞行的大群随风球,即使一直盯着观察,也会在一不留神间消失。 +426,29,1,ゆうやみを かぜに のって とぶフワライドに つかまると あのよへはこばれるという ウワサだ。 +426,29,3,땅거미 진 후 바람을 타며 날아다니는둥실라이드에게 잡히면 저세상으로데려간다는 소문이다. +426,29,4,傳說如果被乘著風在暮色裡飛行的隨風球捉住,就會被帶到陰間去。 +426,29,5,"Si l’on en croit la rumeur, il serait possible dese rendre dans l’au-delà en se laissant porterpar le vent nocturne, accroché à un Grodrive." +426,29,6,"Gerüchten zufolge wird man ins Jenseitsmitgenommen, wenn man sich an einemDrifzepeli festhält, das im Abendwind driftet." +426,29,7,Se rumorea que los Drifblim que surcan el cieloal ocaso llevan a todos aquellos que atrapan almás allá. +426,29,8,Gira voce che afferrando un Drifblim mentrevola trasportato dal vento al crepuscolo sivenga condotti nell’aldilà. +426,29,9,"There’s a rumor that if you catch a Drifblimfloating on the wind at dusk, you’ll be carriedaway to the afterlife." +426,29,11,夕闇を 風に 乗って 飛ぶフワライドに 捕まると あの世へ運ばれるという ウワサだ。 +426,29,12,谣传说,如果被乘着风在暮色里飞行的随风球捉住,就会被运送往那个世界。 +426,30,1,たいないの ガスの げんりょうはたましい。 からだが しぼんでくるとひとや ポケモンを つれさるという。 +426,30,3,체내에 있는 가스의 원료는영혼이다. 몸이 쪼그라지기 시작하면사람이나 포켓몬을 데려간다고 한다. +426,30,4,體內氣體的原料是靈魂。據說如果牠的身體開始消氣,就會去把人或寶可夢帶走。 +426,30,5,"Son gaz est essentiellement composé d’âmes. Sipar malheur son corps se dégonfle, on dit qu’ilentraîne humains et Pokémon dans sa chute." +426,30,6,"Das Gas in seinem Körper besteht aus Seelen.Es heißt, wenn sein Körper zusammenfalle,nehme es Menschen und Pokémon mit sich." +426,30,7,"El gas que alberga su interior se compone dealmas. Si su cuerpo se deshincha, arrastraconsigo tanto a personas como a Pokémon." +426,30,8,"I gas all’interno del suo corpo sono costituiti daanime. Si dice che, se inizia a sgonfiarsi, nellasua caduta trascini con sé persone e Pokémon." +426,30,9,"The raw material for the gas inside its bodyis souls. When its body starts to deflate, it’sthought to carry away people and Pokémon." +426,30,11,体内の ガスの 原料は魂。 身体が しぼんでくると人や ポケモンを 連れ去るという。 +426,30,12,体内气体的原料是魂魄。据说如果身体变得干瘪,就会把人和宝可梦带走。 +426,33,1,むねんの しを とげた たましいがあつまった すがたとも いわれる。よいやみを おとも なく ただよう。 +426,33,3,억울하게 죽은 영혼이모인 모습으로도 일컬어진다.땅거미가 질 무렵 소리 없이 떠돈다. +426,33,4,也有人說牠是萬念俱灰的靈魂聚在一起的樣子。會在黑夜裡靜靜地飄盪。 +426,33,5,"Ce Pokémon, qui flotte silencieusementau crépuscule, serait né des âmes des défuntsrongés par les regrets." +426,33,6,"Man sagt, es bestehe aus den Seelen derer, dievoller Groll verstorben sind. Es treibt lautlos imZwielicht dahin." +426,33,7,"Se dice que está formado por almas en pena.Al caer la noche, flota a la deriva en silenciosepulcral." +426,33,8,Si dice che sia formato dall’aggregazionedi anime che hanno lasciato la vita con deirimpianti. Fluttua silenzioso all’imbrunire. +426,33,9,"Some say this Pokémon is a collection of soulsburdened with regrets, silently drifting throughthe dusk." +426,33,11,無念の 死を とげた 魂が集まった 姿とも いわれる。宵闇を 音も なく 漂う。 +426,33,12,也有人说它是万念俱灰的灵魂聚在一起的样子。会在黑夜里静静地飘荡。 +426,34,1,ひとや ポケモンを つかんでそのまま どこかへ はこんでいく。いきさきは だれも しらない。 +426,34,3,사람과 포켓몬을 붙잡아그대로 어딘가로 운반한다.행선지는 아무도 모른다. +426,34,4,會抓住人和寶可夢,然後運到某個地方。沒人知道那地方是哪裡。 +426,34,5,Il attrape des personnes et des Pokémon pourles transporter vers une destination inconnue. +426,34,6,"Es greift sich Menschen und Pokémon und trägtsie fort. Niemand weiß, wohin." +426,34,7,"Agarra a gente y a Pokémon para llevárselos aalgún sitio, aunque nadie sabe exactamenteadónde." +426,34,8,Afferra persone e Pokémon e li trascina viacon sé. Nessuno sa dove li porti. +426,34,9,It grabs people and Pokémon and carries themoff somewhere. Where do they go?Nobody knows. +426,34,11,人や ポケモンを つかんでそのまま どこかへ 運んでいく。行き先は だれも 知らない。 +426,34,12,会抓住人和宝可梦,然后运到某个地方。没人知道那地方是哪里。 +426,39,9,"It drifts along at dusk, perfectly silent. Its transient, melancholyaspect touches some people deeply—every so often, one willcome upon a song or poem devoted to Drifblim." +427,12,9,It slams foes by sharply uncoilingits rolled ears. It stings enoughto make a grown-up cry in pain. +427,13,9,"When it senses danger, it perks upits ears. On cold nights, it sleepswith its head tucked into its fur." +427,14,9,Its ears are always rolled up. Theycan be forcefully extended toshatter even a large boulder. +427,15,9,"You can tell how it feels by the wayit rolls its ears. When it’s scared,both ears are rolled up." +427,16,9,"You can tell how it feels by the wayit rolls its ears. When it’s scared,both ears are rolled up." +427,17,5,Ses oreilles repliées se déroulentavec une force capable de briserun gros rocher. +427,17,9,Its ears are always rolled up. Theycan be forcefully extended toshatter even a large boulder. +427,18,5,Ses oreilles repliées se déroulentavec une force capable de briserun gros rocher. +427,18,9,Its ears are always rolled up. Theycan be forcefully extended toshatter even a large boulder. +427,21,9,"By extending its rolled-up earsand striking the ground, it canbound so high it surprises itself." +427,22,9,"By extending its rolled-up earsand striking the ground, it canbound so high it surprises itself." +427,23,1,いつも まるめている みみをいきおいよく のばすと おおきないわも かんたんに こわせる。 +427,23,3,항상 말고 있는 귀를힘껏 늘리면 커다란바위도 간단히 부순다. +427,23,5,Ses oreilles repliées se déroulent avec une forcecapable de briser un gros rocher. +427,23,6,Seine Ohren sind immer aufgerollt. Mit ihnen kannes selbst große Felsbrocken zertrümmern. +427,23,7,"Lleva las orejas enrolladas. Cuando las extiende,golpea con tal fuerza que incluso puede romper rocas." +427,23,8,Le sue orecchie sono sempre arrotolate. Puòestenderle con forza per distruggere qualsiasi cosa. +427,23,9,Its ears are always rolled up. They can be forcefullyextended to shatter even a large boulder. +427,23,11,いつも まるめている 耳を勢いよく 伸ばすと 大きな岩も 簡単に 壊せる。 +427,24,1,きけんを かんじとると りょうみみをたてて けいかいする。さむい よるはけがわに かおを うずめて ねむる。 +427,24,3,위험을 느끼면 양쪽 귀를세워서 경계한다. 추운 밤에는털에 얼굴을 묻고 잠잔다. +427,24,5,Il dresse les oreilles quand il sent un danger.Il dort la tête dans sa fourrure pendant les nuitsfroides. +427,24,6,"Nimmt es Gefahr wahr, richtet es seine Ohren auf.In kalten Nächten vergräbt es den Kopf in seinem Fell." +427,24,7,"Cuando siente peligro, levanta las orejas. En nochesfrías, duerme con la cabeza metida en el pelaje." +427,24,8,"Drizza le orecchie quando avverte un pericolo. Nellenotti fredde, dorme con la testa nella pelliccia." +427,24,9,"When it senses danger, it perks up its ears.On cold nights, it sleeps with its head tucked intoits fur." +427,24,11,危険を 感じ取ると 両耳を 立てて警戒する。寒い 夜は毛皮に 顔を 埋めて 眠る。 +427,25,1,いつも まるめている みみをいきおいよく のばすと おおきないわも かんたんに こわせる。 +427,25,3,항상 말고 있는 귀를힘껏 늘리면 커다란바위도 간단히 부순다. +427,25,5,Ses oreilles repliées se déroulent avec une force capable debriser un gros rocher. +427,25,6,Seine Ohren sind immer aufgerollt. Mit ihnen kann es selbstgroße Felsbrocken zertrümmern. +427,25,7,"Lleva las orejas enrolladas. Cuando las extiende, golpea contal fuerza que incluso puede romper rocas." +427,25,8,Le sue orecchie sono sempre arrotolate. Può estenderlecon forza per distruggere qualsiasi cosa. +427,25,9,Its ears are always rolled up. They can be forcefullyextended to shatter even a large boulder. +427,25,11,いつも まるめている 耳を勢いよく 伸ばすと 大きな岩も 簡単に 壊せる。 +427,26,1,きけんを かんじとると りょうみみをたてて けいかいする。さむい よるはけがわに かおを うずめて ねむる。 +427,26,3,위험을 느끼면 양쪽 귀를세워서 경계한다. 추운 밤에는털에 얼굴을 묻고 잠잔다. +427,26,5,Il dresse les oreilles quand il sent un danger. Il dort la têtedans sa fourrure pendant les nuits froides. +427,26,6,"Nimmt es Gefahr wahr, richtet es seine Ohren auf.In kalten Nächten vergräbt es den Kopf in seinem Fell." +427,26,7,"Cuando siente peligro, levanta las orejas. En noches frías,duerme con la cabeza metida en el pelaje." +427,26,8,"Drizza le orecchie quando avverte un pericolo. Nelle nottifredde, dorme con la testa nella pelliccia." +427,26,9,"When it senses danger, it perks up its ears.On cold nights, it sleeps with its head tucked intoits fur." +427,26,11,危険を 感じ取ると 両耳を 立てて警戒する。寒い 夜は毛皮に 顔を 埋めて 眠る。 +427,29,1,てあしのちからは よわいが ぎゅっとまるめたみみを おもいきり のばすとおおきないわも こなごなに くだく。 +427,29,3,"손발의 힘은 약하지만, 단단하게만 귀를 힘껏 뻗으면큰 바위도 산산조각 낸다." +427,29,4,手腳的力量很弱,但如果使勁伸長緊緊捲起的耳朵,就連大岩石也能粉碎。 +427,29,5,"Il possède peu de force dans ses membres,mais il lui suffit de déplier son oreille commeun ressort pour réduire un rocher en poussière." +427,29,6,"Seine Gliedmaßen sind schwach, doch wenn esseine aufgerollten Ohren mit geballter Krafthervorschnellen lässt, pulverisiert es jeden Fels." +427,29,7,"Si bien sus extremidades pecan de débiles, sienrolla las orejas y luego las extiende, puedehacer añicos incluso rocas bien grandes." +427,29,8,"I suoi arti sono deboli, ma la sua forza è altrove:se estende di colpo l’orecchio arrotolato, puòsbriciolare persino un macigno." +427,29,9,"Its arms and legs are weak, but when it rolls itsears up tight and then unleashes them with itsfull force, it can smash boulders to dust." +427,29,11,手足の力は 弱いが ぎゅっと丸めた耳を おもいきり のばすと大きな岩も 粉々に 砕く。 +427,29,12,手脚的力量很弱,但如果死命伸长紧紧卷起的耳朵,连大岩石也能粉碎。 +427,30,1,かたほうの みみを いつも まるめているのは てきに おそわれた ときすぐに はんげきする ためだ。 +427,30,3,한쪽 귀를 항상 말고 있는 것은적에게 공격당했을 때바로 반격하기 위해서다. +427,30,4,一隻耳朵之所以總是捲起來,是為了在遭到敵人襲擊的時候能夠立刻做出反擊。 +427,30,5,"S’il a toujours une oreille repliée, c’est pour êtreà même de contre-attaquer dès qu’un ennemitente de s’en prendre à lui." +427,30,6,"Eines seiner Ohren ist stets aufgerollt, damit esim Falle eines gegnerischen Angriffs jederzeitzurückschlagen kann." +427,30,7,Siempre tiene una de las orejas enrollada parapoder contraatacar de inmediato si un enemigolanza su ofensiva. +427,30,8,Tiene un orecchio sempre arrotolato per potercontrattaccare prontamente se un nemico loprende di mira. +427,30,9,The reason it keeps one ear rolled up is so itcan launch a swift counterattack if it’s attackedby an enemy. +427,30,11,片方の 耳を いつも 丸めているのは 敵に 襲われた ときすぐに 反撃する ためだ。 +427,30,12,一只耳朵一直卷着是为了被敌人袭击的时候能立即反击。 +427,33,1,さゆうの みみを まるめているときはからだや こころの ふちょうがげんいんなので ケアが ひつよう。 +427,33,3,양쪽 귀를 말고 있을 때는몸이나 마음이 좋지 않다는 뜻이므로관리가 필요하다. +427,33,4,將左右兩耳都捲起來時,就代表牠的身體或心情狀況不佳,需要照顧。 +427,33,5,"Quand ses deux oreilles sont repliées, c’estsigne qu’il ne se sent pas bien physiquementou mentalement et qu’il a besoin de soins." +427,33,6,"Sind seine beiden Ohren aufgerollt, deutet dasdarauf hin, dass es ihm körperlich oder psychischnicht gut geht und es Zuwendung braucht." +427,33,7,"Cuando enrolla ambas orejas, es señal de quetiene algún tipo de malestar físico o emocionaly necesita cuidados." +427,33,8,Se arrotola entrambe le orecchie significa che èafflitto da qualche disturbo fisico o emotivo.È segno che bisogna prendersi cura di lui. +427,33,9,"If both of Buneary’s ears are rolled up, somethingis wrong with its body or mind. It’s a sure sign thePokémon is in need of care." +427,33,11,左右の 耳を 丸めているときは体や 心の 不調が原因なので ケアが 必要。 +427,33,12,若看到它卷起左右两只耳朵,就说明它此时身体和心理状态不佳,需要呵护。 +427,34,1,まるめた みみを のばす いきおいでこうげきする わざは トレーニングをするほど いりょくが ましていく。 +427,34,3,말고 있던 귀를 뻗는 힘으로공격하는 기술은 트레이닝을할수록 위력이 커진다. +427,34,4,會利用把捲成團的耳朵伸直時的威力來使出攻擊招式。越訓練,招式威力就會越大。 +427,34,5,"Plus il s’entraîne, plus les coups qu’il assèneen déroulant vigoureusement ses oreillesgagnent en puissance." +427,34,6,"Es greift an, indem es seine Ohren aufrollt undmit viel Schwung wieder entrollt. Durch Trainingkann Haspiror die Kraft dieser Attacke steigern." +427,34,7,"Ataca estirando con un fuerte impulso lasorejas enrolladas. Cuanto más entrena estatécnica, con más potencia la ejecuta." +427,34,8,"Attacca estendendo con impeto l’orecchioarrotolato. Più si allena, più la potenzadei suoi attacchi aumenta." +427,34,9,Buneary can attack by rolling up their ears andthen striking with the force created by unrollingthem. This attack becomes stronger with training. +427,34,11,まるめた 耳を 伸ばす 勢いで攻撃する 技は トレーニングをするほど 威力が 増していく。 +427,34,12,会利用把卷卷的耳朵伸直时产生的威力进行攻击。越训练,这一招式的威力就越强。 +427,39,9,My hypothesis as to why Buneary rolls up its ears is that itshearing is far too keen. I surmise that the Pokémon protects itshearing by limiting the sound that may enter its ears. +428,12,9,An extremely cautious Pokémon.It cloaks its body with its fluffyear fur when it senses danger. +428,13,9,It is very conscious of its looksand never fails to groom its ears.It runs with sprightly jumps. +428,14,9,"The ears appear to be delicate. Ifthey are touched roughly, it kickswith its graceful legs." +428,15,9,It sheds its fur twice a year.Its winter fur is soft and fluffy. +428,16,9,It sheds its fur twice a year.Its winter fur is soft and fluffy. +428,17,5,Il est capable de décocher depuissants coups de pied si ontouche à ses délicates oreilles. +428,17,9,"The ears appear to be delicate. Ifthey are touched roughly, it kickswith its graceful legs." +428,18,5,Il est capable de décocher depuissants coups de pied si ontouche à ses délicates oreilles. +428,18,9,"The ears appear to be delicate. Ifthey are touched roughly, it kickswith its graceful legs." +428,21,9,"Extremely cautious,it quickly bounds offwhen it senses danger." +428,22,9,"Extremely cautious,it quickly bounds offwhen it senses danger." +428,23,1,けいかいしんが とても つよい。きけんを かんじると かろやかにとびはねて はしりさってしまう。 +428,23,3,경계심이 아주 강하다.위험을 감지하면 가뿐하게뛰어올라 달아난다. +428,23,5,Il détecte le moindre danger. Il file discrètementpar petits bonds rapides quand il se sent menacé. +428,23,6,"Es ist extrem vorsichtig. Wenn es Gefahr wittert,macht es sich mit flinken Sprüngen aus dem Staub." +428,23,7,"Este Pokémon resulta muy precavido. Si siente peligro,escapa corriendo a grandes saltos." +428,23,8,"È un Pokémon estremamente cauto. Se avverteun pericolo, si dà subito alla fuga saltellando." +428,23,9,"Extremely cautious, it quickly bounds offwhen it senses danger." +428,23,11,警戒心が とても 強い。危険を 感じると 軽やかに飛び跳ねて 走り去ってしまう。 +428,24,1,みみは とても デリケートらしくやさしく ていねいに さわらないとしなやかな あしで けられてしまう。 +428,24,3,귀가 아주 민감한 부위이므로상냥하고 정중하게 만지지 않으면그 매끈한 다리에 차이게 된다. +428,24,5,Il est capable de décocher de puissants coups depied si on touche à ses délicates oreilles. +428,24,6,"Es hat sehr empfindliche Ohren. Fasst man sie zurau an, wird es mit seinen grazilen Beinen zutreten." +428,24,7,"Sus orejas son muy delicadas. Si alguien las toca conbrusquedad, recibirá una espléndida patada." +428,24,8,"Ha delle orecchie molto delicate. Se le si tocca conforza, scalcia con le sue graziose gambe." +428,24,9,"The ears appear to be delicate. If they are touchedroughly, it kicks with its graceful legs." +428,24,11,耳は とても デリケートらしく優しく 丁寧に 触らないとしなやかな 脚で けられてしまう。 +428,25,1,けいかいしんが とても つよい。きけんを かんじると かろやかにとびはねて はしりさってしまう。 +428,25,3,경계심이 아주 강하다.위험을 감지하면 가뿐하게뛰어올라 달아난다. +428,25,5,Il détecte le moindre danger. Il file discrètement par petitsbonds rapides quand il se sent menacé. +428,25,6,"Es ist extrem vorsichtig. Wenn es Gefahr wittert, macht es sichmit flinken Sprüngen aus dem Staub." +428,25,7,"Este Pokémon resulta muy precavido. Si siente peligro,escapa corriendo a grandes saltos." +428,25,8,"È un Pokémon estremamente cauto. Se avverte un pericolo,si dà subito alla fuga saltellando." +428,25,9,"Extremely cautious, it quickly bounds off when itsenses danger." +428,25,11,警戒心が とても 強い。危険を 感じると 軽やかに飛び跳ねて 走り去ってしまう。 +428,26,1,みみは とても デリケートらしくやさしく ていねいに さわらないとしなやかな あしで けられてしまう。 +428,26,3,귀가 아주 민감한 부위이므로상냥하고 정중하게 만지지 않으면그 매끈한 다리에 차이게 된다. +428,26,5,Il est capable de décocher de puissants coups de piedsi on touche à ses délicates oreilles. +428,26,6,"Es hat sehr empfindliche Ohren. Fasst man sie zu rau an,wird es mit seinen grazilen Beinen zutreten." +428,26,7,"Sus orejas son muy delicadas. Si alguien las toca conbrusquedad, recibirá una espléndida patada." +428,26,8,"Ha delle orecchie molto delicate. Se le si tocca con forza,scalcia con le sue graziose gambe." +428,26,9,"The ears appear to be delicate. If they are touchedroughly, it kicks with its graceful legs." +428,26,11,耳は とても デリケートらしく優しく 丁寧に 触らないとしなやかな 脚で けられてしまう。 +428,29,1,ねんに 2かい けが はえかわる。そのけを つかった マフラーやぼうしは とっても あたたかいぞ。 +428,29,3,연 2회 털갈이를 한다.그 털로 만든 머플러나모자는 매우 따듯하다. +428,29,4,每年會換2次毛。用這種毛製成的圍巾和帽子非常保暖。 +428,29,5,Il mue deux fois par an. Les écharpes etles chapeaux fabriqués à partir de ses poilstiennent bien chaud. +428,29,6,"Es wechselt zweimal im Jahr seine Wolle. Darauslassen sich Schals oder Mützen herstellen, dieihre Träger mollig warmhalten." +428,29,7,Muda el pelo dos veces al año. Este se usaen la confección de unos gorros y bufandasque abrigan mucho. +428,29,8,Cambia il pelo due volte l’anno. Le sciarpe ei berretti fatti con la lana che perde sonomolto caldi. +428,29,9,Lopunny regrows its coat twice a year. Mufflersand hats made from its fur are really warm. +428,29,11,年に 2回 毛が 生えかわる。その毛を 使った マフラーや帽子は とっても あたたかいぞ。 +428,29,12,一年会换2次毛。用这个毛制作的围巾和帽子非常温暖。 +428,30,1,けいかいしんが つよく たたかいはこのまないが しなやかな あしからパワフルな キックを くりだすぞ。 +428,30,3,경계심이 강하고 싸움은좋아하지 않지만 유연한 다리로파워풀한 킥을 날린다. +428,30,4,警戒心很強。雖然不喜歡戰鬥,但牠能夠用柔韌的雙腳使出強而有力的踢腿。 +428,30,5,"Il est très vigilant et n’aime pas vraimentse battre, mais gare aux coups de pattedévastateurs qu’il peut décocher !" +428,30,6,"Ein sehr vorsichtiges Pokémon, das Kämpfe zuvermeiden sucht. Mit seinen grazilen Beinen teiltes kräftige Tritte aus." +428,30,7,"Es cauteloso y nada amante de los combates,pero puede propinar potentes patadas si lasituación lo requiere." +428,30,8,"È cauto e rifugge la lotta, ma può sferrarepotenti calci con le sue gambe aggraziate." +428,30,9,"It’s notably wary and has a dislike of fighting,but at the same time, it can deliver powerfulkicks with its lithe legs." +428,30,11,警戒心が 強く 戦いは好まないが しなやかな 足からパワフルな キックを 繰り出すぞ。 +428,30,12,警戒心很强,不喜欢战斗,但能够用柔软的脚使出有力的脚踢。 +428,33,1,まわりの ようすを つねに きにしてきけんが およぶと はかいりょくばつぐんの キックを おみまいする。 +428,33,3,주위 상황을 항상 신경 쓰고 있으며위험이 닥치면 무시무시한 파괴력을가진 킥을 날린다. +428,33,4,總是注意著周圍的狀況。危險逼近時,就會給對手奉上破壞力十足的踢腿。 +428,33,5,"Constamment sur le qui-vive, il donnedes coups de pied particulièrementdévastateurs si une menace approche." +428,33,6,"Schlapor behält seine Umgebung stets im Auge.Wenn Gefahr im Verzug ist, setzt es sich mitvernichtenden Tritten zur Wehr." +428,33,7,"Está siempre atento a lo que ocurre a sualrededor. Si advierte peligro, se defenderácon patadas de potencia devastadora." +428,33,8,Presta sempre attenzione all’ambientecircostante e in caso di pericolo sfodera calcidi straordinaria potenza distruttiva. +428,33,9,"Lopunny is constantly monitoring its surroundings.If danger approaches, this Pokémon respondswith superdestructive kicks." +428,33,11,まわりの 様子を つねに 気にして危険が およぶと 破壊力 抜群のキックを おみまいする。 +428,33,12,一直注意着周围的状况,遇到危险时便会施展破坏力超群的踢击。 +428,34,1,あつい きせつが おわると くうきをたくさん ふくんだ たいもうにはえかわり さむさに そなえる。 +428,34,3,더운 계절이 끝나면 공기를많이 머금은 털로 털갈이를 하여추위에 대비한다. +428,34,4,炎熱的季節結束後,就會換上富含空氣的體毛以備寒天來臨。 +428,34,5,"À la fin de la saison chaude, il mue et se recouvred’une fourrure épaisse et légère pour se préparerà affronter le froid hivernal." +428,34,6,"Ist die heiße Jahreszeit vorbei, wechselt sein Fellzu einer Wollfaser, die viel Luft umschließt.So schützt sich Schlapor gegen die Kälte." +428,34,7,"Cuando acaba la estación más tórrida, le creceun nuevo pelaje muy mullido que lo prepara parael frío." +428,34,8,"Terminata la stagione calda, si prepara all’arrivodel freddo coprendosi di una pelliccia sofficee vaporosa." +428,34,9,"Once hot seasons are over, Lopunny’s coat willbe replaced with fur that holds a lot of insulatingair in preparation for colder weather." +428,34,11,暑い 季節が 終わると 空気をたくさん 含んだ 体毛に生え変わり 寒さに 備える。 +428,34,12,当高温的季节结束后,就会换上富含空气的体毛,准备抵御寒冷。 +428,39,9,"Its fur is warm and yet remarkably light. This Pokémon kicks asthough it were a master of karate, driving back its opponentswith ease." +429,12,9,Its cries sound like incantations.Those hearing it are tormentedby headaches and hallucinations. +429,13,9,"It chants incantations. While theyusually torment targets, somechants bring happiness." +429,14,9,Its cry sounds like an incantation.It is said the cry may rarely beimbued with happiness-giving power. +429,15,9,Its cries sound like incantationsto torment the foe. It appearswhere you least expect it. +429,16,9,Its cries sound like incantationsto torment the foe. It appearswhere you least expect it. +429,17,5,"Pareil à une incantation magique,son cri n’est que très rarementsource de joie." +429,17,9,Its cry sounds like an incantation.It is said the cry may rarely beimbued with happiness-giving power. +429,18,5,"Pareil à une incantation magique,son cri n’est que très rarementsource de joie." +429,18,9,Its cry sounds like an incantation.It is said the cry may rarely beimbued with happiness-giving power. +429,21,9,Its cry sounds like an incantation.It is said the cry may rarely beimbued with happiness-giving power. +429,22,9,Its cry sounds like an incantation.It is said the cry may rarely beimbued with happiness-giving power. +429,23,1,じゅもんを となえる ポケモン。あいてを くるしめるもの だけでなくしあわせにする じゅもんも ある。 +429,23,3,주문을 외는 포켓몬이다.상대를 고통스럽게 하는 것뿐만아니라 행복하게 하는 주문도 있다. +429,23,5,"Il psalmodie des incantations. Ce sont souventdes malédictions, mais certaines apportent la joie." +429,23,6,"Es spricht Beschwörungen. Viele lösen Schmerzenaus, manche aber bringen Glück." +429,23,7,"Recita cánticos. Algunos de ellos atormentan a susrivales, mientras que otros producen felicidad." +429,23,8,"Recita incantesimi che tormentano il nemico.Tuttavia, alcune formule portano felicità." +429,23,9,"It chants incantations. While they usually tormenttargets, some chants bring happiness." +429,23,11,じゅもんを 唱える ポケモン。相手を 苦しめるもの だけでなく幸せにする じゅもんも ある。 +429,24,1,じゅもんの ような あやしいなきごえで あいてを くるしめる。しんしゅつきぼつの ポケモン。 +429,24,3,주문 같은 수상한울음소리로 상대를 괴롭힌다.신출귀몰하는 포켓몬이다. +429,24,5,Un Pokémon insaisissable qui tourmente ses ennemisavec son cri semblable à une incantation. +429,24,6,"Sein bizarrer, bannfluchartiger Ruf quält seine Gegner.Es verschwindet so plötzlich, wie es auftaucht." +429,24,7,Atormenta a sus rivales con gritos que parecenconjuros. Aparece en ocasiones y lugares imprevistos. +429,24,8,Tormenta i malcapitati con un verso simile a formulemagiche. Appare dovunque in qualsiasi momento. +429,24,9,Its cries sound like incantations to torment the foe.It appears where you least expect it. +429,24,11,じゅもんの ような 怪しい 鳴き声で相手を 苦しめる。神出鬼没の ポケモン。 +429,25,1,じゅもんを となえる ポケモン。あいてを くるしめるもの だけでなくしあわせにする じゅもんも ある。 +429,25,3,주문을 외는 포켓몬이다.상대를 고통스럽게 하는 것뿐만아니라 행복하게 하는 주문도 있다. +429,25,5,"Il psalmodie des incantations. Ce sont souventdes malédictions, mais certaines apportent la joie." +429,25,6,"Es spricht Beschwörungen. Viele lösen Schmerzen aus,manche aber bringen Glück." +429,25,7,"Recita cánticos. Algunos de ellos atormentan a sus rivales,mientras que otros producen felicidad." +429,25,8,"Recita incantesimi che tormentano il nemico. Tuttavia, alcuneformule portano felicità." +429,25,9,"It chants incantations. While they usually tormenttargets, some chants bring happiness." +429,25,11,じゅもんを 唱える ポケモン。相手を 苦しめるもの だけでなく幸せにする じゅもんも ある。 +429,26,1,じゅもんの ような あやしいなきごえで あいてを くるしめる。しんしゅつきぼつの ポケモン。 +429,26,3,주문 같은 수상한울음소리로 상대를 괴롭힌다.신출귀몰하는 포켓몬이다. +429,26,5,Un Pokémon insaisissable qui tourmente ses ennemis avecson cri semblable à une incantation. +429,26,6,"Sein bizarrer, bannfluchartiger Ruf quält seine Gegner.Es verschwindet so plötzlich, wie es auftaucht." +429,26,7,Atormenta a sus rivales con gritos que parecen conjuros.Aparece en ocasiones y lugares imprevistos. +429,26,8,Tormenta i malcapitati con un verso simile a formule magiche.Appare dovunque in qualsiasi momento. +429,26,9,Its cries sound like incantations to torment the foe.It appears where you least expect it. +429,26,11,じゅもんの ような 怪しい 鳴き声で相手を 苦しめる。神出鬼没の ポケモン。 +429,27,1,どこからともなく あらわれ じゅもんをつぶやき のろいを かけたりおそろしい まぼろしを みせる。 +429,27,3,예고 없이 나타나주문을 외워 저주를 걸거나무서운 환상을 보여준다. +429,27,4,不知從何處出現,碎碎念著咒文,施加詛咒,製造恐怖的幻象。 +429,27,5,Un Pokémon aux pouvoirs terrifiants : il sort denulle part en maugréant des incantations et enlançant des malédictions. +429,27,6,"Es erscheint aus dem Nichts, flüstertBeschwörungen, spricht Flüche aus underzeugt furchteinflößende Trugbilder." +429,27,7,Aparece de la nada sin previo aviso y lanzaconjuros por medio de cánticos. Quienes losescuchan pueden sufrir terroríficas visiones. +429,27,8,Appare dal nulla recitando formule magicheche causano sventura o provocano spaventosevisioni. +429,27,9,"It appears as if from nowhere—mutteringincantations, placing curses, and givingpeople terrifying visions." +429,27,11,どこからともなく 現れ 呪文をつぶやき 呪いを かけたり恐ろしい 幻を みせる。 +429,27,12,不知从何处出现,碎碎念着咒文,施加诅咒,制造恐怖的幻象。 +429,28,1,こいの ねがいが かなう のろいをかけることも あるので いのちがけでムウマージを さがすものも いる。 +429,28,3,사랑의 소원을 이뤄주는 저주를하는 일도 있어서 목숨을 걸고무우마직을 찾는 자도 있다. +429,28,4,因為也會施加實現戀愛願望的咒語,所以也有不惜性命尋找夢妖魔的人。 +429,28,5,"Comme Magirêve aurait le pouvoir de réaliserles souhaits des amoureux, certaines personnesse lancent désespérément à sa poursuite." +429,28,6,"Manche Leute suchen verzweifelt nach einemTraunmagil, weil es mit seinen BeschwörungenLiebeswünsche in Erfüllung gehen lassen kann." +429,28,7,"Es capaz de lanzar hechizos y conjuros deamor, por lo que hay gente totalmenteobsesionada con encontrar a un Mismagius." +429,28,8,Conosce formule magiche e incantesimid’amore. Molti fanno della sua ricerca la lororagione di vita. +429,28,9,"Mismagius have been known to cast spells tomake people fall in love, so some people searchfor this Pokémon as if their life depended on it." +429,28,11,恋の 願いが かなう 呪いをかけることも あるので 命懸けでムウマージを 探す者も いる。 +429,28,12,因为也会施加实现恋爱愿望的咒语,所以也有拼命寻找梦妖魔的人。 +429,29,1,たたりや のろいを ふりまくとしておそれられて きた。 きまぐれにひとをたすける じゅもんも つかう。 +429,29,3,닥치는 대로 재앙과 저주를 내려두려움의 대상이었다. 변덕을 부려사람을 돕는 주문도 사용하기도 한다. +429,29,4,因為會四處作祟並散播詛咒而被人們畏懼。有時也會隨性地使用幫助人的咒語。 +429,29,5,"Redouté pour ses sortilèges et ses malédictions,ce Pokémon peut néanmoins faire preuve debienveillance, si l’envie lui en prend." +429,29,6,"Es wird für seine Flüche und Beschwörungengefürchtet. Wenn ihm danach ist, spricht esauch mal Bannsprüche, die Menschen helfen." +429,29,7,"Es temido por su afición a lanzar maldiciones yconjuros a diestro y siniestro, pero a veces leda por usar la magia para ayudar a alguien." +429,29,8,"È temuto perché lancia maledizioni e causasventure, ma a volte decide di usare i suoiincantesimi per aiutare le persone." +429,29,9,"Feared for its wrath and the curses it spreads,this Pokémon will also, on a whim, cast spellsthat help people." +429,29,11,祟りや 呪いを 振りまくとして恐れられて きた。 気まぐれに人を助ける 呪文も 使う。 +429,29,12,因为四处作祟,播撒诅咒而被人们所恐惧。也会随性地使用帮助人类的咒文。 +429,30,1,のろいの ことばを つぶやいてひどい ずつうや おそろしいまぼろしを みせて くるしめる。 +429,30,3,저주의 말을 중얼거리며심한 두통이나 무서운환상을 보여 줘서 괴롭힌다. +429,30,4,會喃喃唸誦詛咒的話語,使對手激烈頭痛,或是看見恐怖的幻覺,藉此折磨對手。 +429,30,5,Il susurre des malédictions pour tourmenterses ennemis et leur infliger de terriblesmigraines ou des hallucinations terrifiantes. +429,30,6,"Es verursacht schreckliche Qualen, indem esFlüche flüstert, die schlimme Kopfschmerzenund fürchterliche Halluzinationen auslösen." +429,30,7,Murmura conjuros para atormentar al enemigo yprovocarle dolores de cabeza insoportables ovisiones terroríficas. +429,30,8,Infligge tormenti al nemico recitando formulemalefiche che causano terribili emicranie oprovocano spaventose visioni. +429,30,9,Its muttered curses can cause awful headachesor terrifying visions that torment others. +429,30,11,呪いの 言葉を つぶやいてひどい 頭痛や 恐ろしい幻を 見せて 苦しめる。 +429,30,12,会吟诵诅咒的语言,让对方极度头疼,或是看到恐怖的幻觉,深受折磨。 +429,39,9,"The incantations Mismagius chants can ward against misfortune,so a custom exists of inviting it into one's home. Incur thePokémon's displeasure, however, and disaster will surely ensue." +430,12,9,"Becoming active at night, it isknown to swarm with numerousMURKROW in tow." +430,13,9,"It makes its MURKROW croniesbring it food. It idles its timeaway, grooming itself in its nest." +430,14,9,"If one utters a deep cry, manyMURKROW gather quickly. For this,it is called “Summoner of Night.”" +430,15,9,It is merciless by nature. It is saidthat it never forgives the mistakesof its MURKROW followers. +430,16,9,It is merciless by nature. It is saidthat it never forgives the mistakesof its MURKROW followers. +430,17,5,Son cri profond peut invoquer unemeute de Cornèbre. On l’appelle“le crieur de mauvais augure”. +430,17,9,"If one utters a deep cry, manyMurkrow gather quickly. For this,it is called “Summoner of Night.”" +430,18,5,Son cri profond peut invoquer unemeute de Cornèbre. On l’appelle“le crieur de mauvais augure”. +430,18,9,"If one utters a deep cry, manyMurkrow gather quickly. For this,it is called “Summoner of Night.”" +430,21,9,"If one utters a deep cry, manyMurkrow gather quickly. For this,it is called “Summoner of Night.”" +430,22,9,"If one utters a deep cry, manyMurkrow gather quickly. For this,it is called “Summoner of Night.”" +430,23,1,ドンカラスが ひくいこえで なくとすぐさま ヤミカラスが あつまるためよるをまねくもの とも いわれる。 +430,23,3,돈크로우가 낮은 목소리로 울면즉시 니로우가 모여들기에밤을 부르는 자라고도 전해진다. +430,23,5,Son cri profond peut invoquer une meute deCornèbre. On l’appelle « le crieur de mauvais augure ». +430,23,6,Sein tiefer Ruf lockt andere Kramurx herbei.Man nennt es daher „Beschwörer der Nacht“. +430,23,7,"Si uno lanza un grito profundo, los demás acuden.Por eso se le llama también Invocador de la Noche." +430,23,8,"Se emette un verso profondo, molti Murkrowaccorrono all’istante. È detto “Evocatore della notte”." +430,23,9,"If one utters a deep cry, many Murkrow gatherquickly. For this, it is called “Summoner of Night.”" +430,23,11,ドンカラスが 低い声で 鳴くとすぐさま ヤミカラスが 集まるため夜を招くもの とも 言われる。 +430,24,1,よるになると かつどうを はじめる。たくさんの ヤミカラスを ひきつれむれを つくることで しられる。 +430,24,3,밤이 되면 활동을 시작한다.많은 니로우들을 거느리고무리를 만든다고 알려져 있다. +430,24,5,Ce Pokémon nocturne évolue en grandes voléesescortées par des Cornèbre. +430,24,6,"Ein nachtaktives Pokémon, das sich in Schwärmenmit Kramurx durch die Nacht bewegt." +430,24,7,Está activo por la noche y pulula arrastrando anumerosos Murkrow. +430,24,8,Diventa attivo di notte e lo si vede spesso incompagnia di numerosi Murkrow. +430,24,9,"Becoming active at night, it is known to swarm withnumerous Murkrow in tow." +430,24,11,夜になると 活動を はじめる。たくさんの ヤミカラスを 引き連れ群れを 作ることで 知られる。 +430,25,1,ドンカラスが ひくいこえで なくとすぐさま ヤミカラスが あつまるためよるをまねくもの とも いわれる。 +430,25,3,돈크로우가 낮은 목소리로 울면즉시 니로우가 모여들기에밤을 부르는 자라고도 전해진다. +430,25,5,Son cri profond peut invoquer une meute de Cornèbre.On l’appelle « le crieur de mauvais augure ». +430,25,6,Sein tiefer Ruf lockt andere Kramurx herbei. Man nennt esdaher „Beschwörer der Nacht“. +430,25,7,"Si uno lanza un grito profundo, los demás acuden. Por eso sele llama también Invocador de la Noche." +430,25,8,"Se emette un verso profondo, molti Murkrow accorronoall’istante. È detto “Evocatore della notte”." +430,25,9,"If one utters a deep cry, many Murkrow gatherquickly. For this, it is called “Summoner of Night.”" +430,25,11,ドンカラスが 低い声で 鳴くとすぐさま ヤミカラスが 集まるため夜を招くもの とも 言われる。 +430,26,1,よるになると かつどうを はじめる。たくさんの ヤミカラスを ひきつれむれを つくることで しられる。 +430,26,3,밤이 되면 활동을 시작한다.많은 니로우들을 거느리고무리를 만든다고 알려져 있다. +430,26,5,Ce Pokémon nocturne évolue en grandes volées escortéespar des Cornèbre. +430,26,6,"Ein nachtaktives Pokémon, das sich in Schwärmen mit Kramurxdurch die Nacht bewegt." +430,26,7,Está activo por la noche y pulula arrastrando a numerososMurkrow. +430,26,8,Diventa attivo di notte e lo si vede spesso in compagniadi numerosi Murkrow. +430,26,9,"Becoming active at night, it is known to swarm withnumerous Murkrow in tow." +430,26,11,夜になると 活動を はじめる。たくさんの ヤミカラスを 引き連れ群れを 作ることで 知られる。 +430,27,1,やこうせい。 ひとこえ なけば100ぴきを こえる こぶんのヤミカラスが しゅうけつする。 430,27,3,"야행성이다. 한번 울면 -100마리를 넘는 부하 -니로우가 집결한다." -430,27,4,"夜行性。只要鳴叫一聲, -就會有超過100隻的 -黑暗鴉跟班聚集起來。" -430,27,5,"Un seul des puissants croassements de ce -Pokémon nocturne lui permet de rassembler -une centaine de Cornèbre, ses sous-fifres." -430,27,6,"Dieses nachtaktive Pokémon kann mit einem -einzigen Ruf über 100 seiner untergebenen -Kramurx versammeln." -430,27,7,"Es un Pokémon nocturno. Con un solo grito -puede hacer que acudan más de cien de sus -leales Murkrow." -430,27,8,"È un Pokémon notturno. Basta un suo solo -verso per far accorrere all’istante centinaia di -Murkrow suoi seguaci." -430,27,9,"A single cry from this nocturnal Pokémon, and -more than a hundred of its Murkrow cronies -will assemble." -430,27,11,"夜行性。 一声 鳴けば -100匹を 超える 子分の -ヤミカラスが 集結する。" -430,27,12,"夜行性。只要鸣叫一声, -就会有超过100只的 -黑暗鸦跟班聚集起来。" -430,28,1,"えものを とるのを しっぱいしたり -うらぎった こぶんの ヤミカラスを -どこまでも おいつめ しょぶんする。" -430,28,3,"먹이를 잡는 데 실패하거나 -배신한 부하 니로우를 -끝까지 추적해서 처리한다." -430,28,4,"對於捕獵失敗還有 -背叛了的黑暗鴉跟班們, -無論天涯海角都會窮追過去施以處罰。" -430,28,5,"Si l’un de ses sous-fifres Cornèbre a le malheur -de le décevoir ou d’échouer dans sa mission, le -Corboss le pourchassera sans le moindre répit." -430,28,6,"Untergebene Kramurx, die beim Beutefang -versagen und Kramshef damit enttäuschen, jagt -es bis ans Ende der Welt, um sie zu bestrafen." -430,28,7,"Si alguno de sus leales Murkrow fracasa en -conseguirle una presa o se la guarda para sí, -lo perseguirá sin descanso para castigarle." -430,28,8,"Se uno dei Murkrow suoi seguaci non riesce -a catturare la preda o tradisce la sua fiducia, -Honchkrow lo insegue ovunque per punirlo." -430,28,9,"If its Murkrow cronies fail to catch food for it, -or if it feels they have betrayed it, it will hunt -them down wherever they are and punish them." -430,28,11,"獲物を 捕るのを 失敗したり -裏切った 子分の ヤミカラスを -どこまでも 追い詰め 処分する。" -430,28,12,"对于捕猎失败还有 -背叛了的黑暗鸦跟班们, -无论天涯海角都会穷追过去处罚。" -430,29,1,"しっぱいしたり うらぎった こぶんは -ぜったいに ゆるさない。 むれの -ちつじょを まもるため やむないのだ。" -430,29,3,"실패하거나 배신한 부하는 -절대 용서하지 않는다. 무리의 -질서를 지키기 위해 어쩔 수 없다." -430,29,4,"絕不會容忍失敗或背叛的手下。 -這是為了維持群體的秩序, -而不得不用的手段。" -430,29,5,"Il ne pardonne jamais la trahison ou la défaite -d’un subordonné. Le bien-être de l’ensemble -de la volée en dépend." -430,29,6,"Für Untergebene, die versagen oder es verraten, -hat es keine Gnade übrig. Das ist nötig, um die -Disziplin in der Gruppe aufrechtzuerhalten." -430,29,7,"No perdona el más mínimo error ni la traición de -sus subordinados. Este estricto código es para -preservar la integridad de su bandada." -430,29,8,"Non perdona niente ai suoi seguaci, dai -tradimenti ai più piccoli errori. Non c’è altro -modo per mantenere la disciplina nel gruppo." -430,29,9,"It will absolutely not forgive failure from or -betrayal by its goons. It has no choice in this -if it wants to maintain the order of the flock." -430,29,11,"失敗したり 裏切った 子分は -絶対に 許さない。 群れの -秩序を 守るため やむないのだ。" -430,29,12,"绝对不能容忍失败或是背叛的跟班。 -是为了维持群体的秩序, -不得已而为之的。" -430,30,1,"てきと たたかうのは ほぼ こぶん。 -じぶんの てを よごすのは あいてに -さいごの とどめを さすときだけ。" -430,30,3,"적과 싸우는 것은 거의 부하다. -자신의 손을 더럽히는 것은 상대에게 -마지막 일격을 가할 때뿐이다." -430,30,4,"與敵人的戰鬥幾乎全由手下來應付。 -只有在最後給對手致命一擊的時候, -才會弄髒自己的手。" -430,30,5,"Ses sous-fifres font le sale boulot pour lui. -Il n’intervient en combat que pour donner -le coup de grâce à son ennemi." -430,30,6,"Das Kämpfen überlässt es größtenteils seinen -Untergebenen. Es macht sich nur die Flügel -schmutzig, um dem Gegner den Rest zu geben." -430,30,7,"Delega el combate en sus leales súbditos y solo -se involucra cuando llega la hora de asestarle el -golpe de gracia al enemigo." -430,30,8,"Lascia che siano i suoi seguaci a lottare contro -il nemico e si scomoda solo per assestare -il colpo di grazia." -430,30,9,"Its goons take care of most of the fighting for it. -The only time it dirties its own hands is in -delivering a final blow to finish off an opponent." -430,30,11,"敵と 戦うのは ほぼ 子分。 -自分の 手を 汚すのは 相手に -最後の 止めを 刺すときだけ。" -430,30,12,"和敌人战斗的基本都是跟班。 -只有在最后刺入对手的致命一击 -才会弄脏自己的手。" -430,39,9,"One cry from this Pokémon, and a murder of Murkrow come -flying. At such times, one would think the curtain of night had -fallen, plunging the world into jet-black darkness." -431,12,9,"It claws if displeased and purrs -when affectionate. Its fickleness -is very popular among some." -431,13,9,"With its sharp glare, it puts -foes in a mild hypnotic state. -It is a very fickle Pokémon." -431,14,9,"It hides its spiteful tendency of -hooking its claws into the nose of -its Trainer if it isn’t fed." -431,15,9,"When it’s happy, GLAMEOW -demonstrates beautiful movements -of its tail, like a dancing ribbon." -431,16,9,"When it’s happy, GLAMEOW -demonstrates beautiful movements -of its tail, like a dancing ribbon." -431,17,5,"Il a tendance à planter ses griffes -dans le nez de son Dresseur s’il -n’a pas été nourri à temps." -431,17,9,"It hides its spiteful tendency of -hooking its claws into the nose of -its Trainer if it isn’t fed." -431,18,5,"Il a tendance à planter ses griffes -dans le nez de son Dresseur s’il -n’a pas été nourri à temps." -431,18,9,"It hides its spiteful tendency of -hooking its claws into the nose of -its Trainer if it isn’t fed." -431,21,9,"It hides its spiteful tendency of -hooking its claws into the nose of -its Trainer if it isn’t fed." -431,22,9,"It hides its spiteful tendency of -hooking its claws into the nose of -its Trainer if it isn’t fed." -431,23,1,"きにいらないと ツメを たてるが -たまに のどを ならして あまえる -せいかくが いちぶに だいにんきだ。" -431,23,3,"마음에 안 들면 발톱을 세우지만 -가끔 울음소리로 응석을 부리는 -성격이 일부에게 매우 인기가 있다." -431,23,5,"Il griffe quand il est en colère et ronronne quand -il est heureux. Certains aiment ce côté lunatique." -431,23,6,"Es schlägt mit Krallen zu oder schnurrt, -je nachdem, ob es gerade wütend oder zutraulich ist." -431,23,7,"Araña cuando está enfadado y ronronea cuando está -cariñoso. Su imprevisibilidad es famosa." -431,23,8,"Se disturbato, tira fuori gli artigli; se soddisfatto, -fa le fusa. La sua incostanza piace a molti." -431,23,9,"It claws if displeased and purrs when affectionate. -Its fickleness is very popular among some." -431,23,11,"気に入らないと ツメを 立てるが -たまに のどを 鳴らして -甘える 性格が 一部に 大人気だ。" -431,24,1,"ごきげんな ニャルマーは しっぽで -しんたいそうの リボンの ような -うつくしい うごきを みせる。" -431,24,3,"기분이 좋은 나옹마는 꼬리로 -리듬 체조의 리본처럼 -아름다운 움직임을 보인다." -431,24,5,"Lorsqu’il est heureux, sa queue décrit des arabesques -comme un ruban de gymnastique rythmique." -431,24,6,"Je nach Laune lässt es seinen Schweif anmutig -wirbeln, ganz wie das Band eines Sportgymnasten." -431,24,7,"Dependiendo de su humor, mueve grácilmente su -cola, que se asemeja a un lazo de gimnasia rítmica." -431,24,8,"Il lunatico Glameow fa sinuosi movimenti di coda -che ricordano i nastri della ginnastica artistica." -431,24,9,"When it’s happy, Glameow demonstrates beautiful -movements of its tail, like a dancing ribbon." -431,24,11,"ご機嫌な ニャルマーは 尻尾で -新体操の リボンのような -美しい 動きを 見せる。" -431,25,1,"きにいらないと ツメを たてるが -たまに のどを ならして あまえる -せいかくが いちぶに だいにんきだ。" -431,25,3,"마음에 안 들면 발톱을 세우지만 -가끔 울음소리로 응석을 부리는 -성격이 일부에게 매우 인기가 있다." -431,25,5,"Il griffe quand il est en colère et ronronne quand -il est heureux. Certains aiment ce côté lunatique." -431,25,6,"Es schlägt mit Krallen zu oder schnurrt, je nachdem, -ob es gerade wütend oder zutraulich ist." -431,25,7,"Araña cuando está enfadado y ronronea cuando está cariñoso. -Su imprevisibilidad es famosa." -431,25,8,"Se disturbato, tira fuori gli artigli; se soddisfatto, fa le fusa. -La sua incostanza piace a molti." -431,25,9,"It claws if displeased and purrs when affectionate. -Its fickleness is very popular among some." -431,25,11,"気に入らないと ツメを 立てるが -たまに のどを 鳴らして -甘える 性格が 一部に 大人気だ。" -431,26,1,"ごきげんな ニャルマーは しっぽで -しんたいそうの リボンの ような -うつくしい うごきを みせる。" -431,26,3,"기분이 좋은 나옹마는 꼬리로 -리듬 체조의 리본처럼 -아름다운 움직임을 보인다." -431,26,5,"Lorsqu’il est heureux, sa queue décrit des arabesques -comme un ruban de gymnastique rythmique." -431,26,6,"Je nach Laune lässt es seinen Schweif anmutig wirbeln, -ganz wie das Band eines Sportgymnasten." -431,26,7,"Dependiendo de su humor, mueve grácilmente su cola, que -se asemeja a un lazo de gimnasia rítmica." -431,26,8,"Il lunatico Glameow fa sinuosi movimenti di coda che ricordano -i nastri della ginnastica artistica." -431,26,9,"When it’s happy, Glameow demonstrates beautiful -movements of its tail, like a dancing ribbon." -431,26,11,"ご機嫌な ニャルマーは 尻尾で -新体操の リボンのような -美しい 動きを 見せる。" -431,39,9,"Bewitches humans with its helical tail and piercing gaze. -Its hidden claws are quite sharp as well, making this Pokémon -an exceedingly tricky opponent if antagonized." -432,12,9,"It is a brazen brute that barges -its way into another Pokémon’s -nest and claims it as its own." -432,13,9,"To make itself appear intimidatingly -beefy, it tightly cinches its waist -with its twin tails." -432,14,9,"It binds its body with its tails to -make itself look bigger. If it locks -eyes, it will glare ceaselessly." -432,15,9,"It would claim another Pokémon’s -nest as its own if it finds a nest -sufficiently comfortable." -432,16,9,"It would claim another Pokémon’s -nest as its own if it finds a nest -sufficiently comfortable." -432,17,5,"Il plaque ses queues contre son -dos pour paraître plus grand. -Il soutient un regard des heures." -432,17,9,"It binds its body with its tails to -make itself look bigger. If it locks -eyes, it will glare ceaselessly." -432,18,5,"Il plaque ses queues contre son -dos pour paraître plus grand. -Il soutient un regard des heures." -432,18,9,"It binds its body with its tails to -make itself look bigger. If it locks -eyes, it will glare ceaselessly." -432,21,9,"It binds its body with its tails to -make itself look bigger. If it locks -eyes, it will glare ceaselessly." -432,22,9,"It binds its body with its tails to -make itself look bigger. If it locks -eyes, it will glare ceaselessly." -432,23,1,"ほかの ポケモンの すみかでも -いごこちが よければ いすわって -じぶんの すみかに してしまう。" -432,23,3,"다른 포켓몬의 거처라 할지라도 -편안하면 눌러앉아 -자신의 거처로 삼아버린다." -432,23,5,"Il n’hésitera pas à voler le nid d’autres Pokémon et -à s’y installer si celui-ci est confortable." -432,23,6,"Behagt ihm die Behausung eines anderen Pokémon, -bleibt Shnurgarst einfach da und nistet sich dort ein." -432,23,7,"Si se siente a gusto, no tiene ningún reparo en -apropiarse de las moradas de otros Pokémon." -432,23,8,"Si introduce sfacciatamente nelle tane degli altri -Pokémon rivendicandole poi come proprie." -432,23,9,"It would claim another Pokémon’s nest as its own -if it finds a nest sufficiently comfortable." -432,23,11,"ほかの ポケモンの 住処でも -居心地が 良ければ 居座って -自分の 住処に してしまう。" -432,24,1,"からだを おおきく みせて あいてを -いあつするため ふたまたの しっぽで -ウエストを ぎゅっと しぼっている。" -432,24,3,"몸을 크게 보여서 상대를 -위압하기 위해 두 갈래의 꼬리로 -허리를 꼭 쥐고 있다." -432,24,5,"Il ceinture sa taille de sa queue bifide pour paraître -plus imposant." -432,24,6,"Damit es bedrohlicher und größer aussieht, umschlingt -es seine Taille fest mit seinem Schwanz." -432,24,7,"Para intimidar y parecer más corpulento, se aprieta la -cintura con su cola bífida." -432,24,8,"Si stringe la vita con la coda biforcuta per apparire -più imponente e minaccioso." -432,24,9,"To make itself appear intimidatingly beefy, it tightly -cinches its waist with its twin tails." -432,24,11,"体を 大きく 見せて 相手を -威圧するため ふたまたの 尻尾で -ウエストを ぎゅっと 絞っている。" -432,25,1,"ほかの ポケモンの すみかでも -いごこちが よければ いすわって -じぶんの すみかに してしまう。" -432,25,3,"다른 포켓몬의 거처라 할지라도 -편안하면 눌러앉아 -자신의 거처로 삼아버린다." -432,25,5,"Il n’hésitera pas à voler le nid d’autres Pokémon et -à s’y installer si celui-ci est confortable." -432,25,6,"Behagt ihm die Behausung eines anderen Pokémon, -bleibt Shnurgarst einfach da und nistet sich dort ein." -432,25,7,"Si se siente a gusto, no tiene ningún reparo en apropiarse de -las moradas de otros Pokémon." -432,25,8,"Si introduce sfacciatamente nelle tane degli altri Pokémon -rivendicandole poi come proprie." -432,25,9,"It would claim another Pokémon’s nest as its own -if it finds a nest sufficiently comfortable." -432,25,11,"ほかの ポケモンの 住処でも -居心地が 良ければ 居座って -自分の 住処に してしまう。" -432,26,1,"からだを おおきく みせて あいてを -いあつするため ふたまたの しっぽで -ウエストを ぎゅっと しぼっている。" -432,26,3,"몸을 크게 보여서 상대를 -위압하기 위해 두 갈래의 꼬리로 -허리를 꼭 쥐고 있다." -432,26,5,"Il ceinture sa taille de sa queue bifide pour paraître -plus imposant." -432,26,6,"Damit es bedrohlicher und größer aussieht, umschlingt es -seine Taille fest mit seinem Schwanz." -432,26,7,"Para intimidar y parecer más corpulento, se aprieta la cintura -con su cola bífida." -432,26,8,"Si stringe la vita con la coda biforcuta per apparire più -imponente e minaccioso." -432,26,9,"To make itself appear intimidatingly beefy, it tightly -cinches its waist with its twin tails." -432,26,11,"体を 大きく 見せて 相手を -威圧するため ふたまたの 尻尾で -ウエストを ぎゅっと 絞っている。" -432,39,9,"Though impudent and difficult to tame, Purugly enjoys great -popularity due to its fur, the beauty of which surpasses -even velveteen." -433,12,9,"It emits cries by agitating an orb -at the back of its throat. -It moves with flouncing hops." -433,13,9,"Each time it hops, it makes a -ringing sound. It deafens foes by -emitting high-frequency cries." -433,14,9,"There is an orb inside its mouth. -When it hops, the orb bounces all -over and makes a ringing sound." -433,15,9,"It emits high-frequency cries that -people can’t hear. Once it starts, -it can cry for an awfully long time." -433,16,9,"It emits high-frequency cries that -people can’t hear. Once it starts, -it can cry for an awfully long time." -433,17,5,"Quand il sautille, l’orbe qu’il a -dans la bouche s’agite et tinte -comme une cloche." -433,17,9,"There is an orb inside its mouth. -When it hops, the orb bounces all -over and makes a ringing sound." -433,18,5,"Quand il sautille, l’orbe qu’il a -dans la bouche s’agite et tinte -comme une cloche." -433,18,9,"There is an orb inside its mouth. -When it hops, the orb bounces all -over and makes a ringing sound." -433,21,9,"There is an orb inside its mouth. -When it hops, the orb bounces all -over and makes a ringing sound." -433,22,9,"There is an orb inside its mouth. -When it hops, the orb bounces all -over and makes a ringing sound." -433,23,1,"はねるたび リリンと おとを だす。 -たかい しゅうはすうの なきごえで -あいての みみを きこえなくする。" -433,23,3,"뛸 때마다 딸랑딸랑 소리를 낸다. -높은 주파수의 울음소리로 -상대의 귀를 들리지 않게 한다." -433,23,5,"Il produit un bruit de sonnerie à chaque bond. -Il assourdit l’ennemi avec ses cris à haute fréquence." -433,23,6,"Jedes Mal, wenn es hüpft, entsteht ein klingender -Laut. Seine hohen Schreie machen die Gegner taub." -433,23,7,"Emite un tintineo cada vez que salta. Ensordece a sus -rivales con sonidos de alta frecuencia." -433,23,8,"A ogni salto produce un suono che sembra uno -squillo. I suoi versi ad alta frequenza assordano -i nemici." -433,23,9,"Each time it hops, it makes a ringing sound. -It deafens foes by emitting high-frequency cries." -433,23,11,"跳ねるたびに リリンと 音を 出す。 -高い 周波数の 鳴き声で -相手の 耳を 聞こえなくする。" -433,24,1,"とびはねると くちのなかにある -たまが あちこちに はんしゃして -すずのような ねいろと なる。" -433,24,3,"뛰어오르면 입안에 있는 -구슬이 사방에 반사되어 -방울 같은 음색을 만들어 낸다." -433,24,5,"Quand il sautille, l’orbe qu’il a dans la bouche s’agite -et tinte comme une cloche." -433,24,6,"In seinem Maul befindet sich eine Kugel, die beim -Hopsen ein klingelndes Geräusch erzeugt." -433,24,7,"Tiene una esfera en la boca. Cuando salta, la esfera -rebota y emite un tintineo." -433,24,8,"Ha una sfera nella gola. Quando saltella, la sfera si -muove emettendo dei trilli." -433,24,9,"There is an orb inside its mouth. When it hops, -the orb bounces all over and makes a -ringing sound." -433,24,11,"飛び跳ねると 口の中にある -玉が あちこちに 反射して -鈴のような 音色と なる。" -433,25,1,"はねるたび リリンと おとを だす。 -たかい しゅうはすうの なきごえで -あいての みみを きこえなくする。" -433,25,3,"뛸 때마다 딸랑딸랑 소리를 낸다. -높은 주파수의 울음소리로 -상대의 귀를 들리지 않게 한다." -433,25,5,"Il produit un bruit de sonnerie à chaque bond. Il assourdit -l’ennemi avec ses cris à haute fréquence." -433,25,6,"Jedes Mal, wenn es hüpft, entsteht ein klingender Laut. -Seine hohen Schreie machen die Gegner taub." -433,25,7,"Emite un tintineo cada vez que salta. Ensordece a sus rivales -con sonidos de alta frecuencia." -433,25,8,"A ogni salto produce un suono che sembra uno squillo. -I suoi versi ad alta frequenza assordano i nemici." -433,25,9,"Each time it hops, it makes a ringing sound. -It deafens foes by emitting high-frequency cries." -433,25,11,"跳ねるたびに リリンと 音を 出す。 -高い 周波数の 鳴き声で -相手の 耳を 聞こえなくする。" -433,26,1,"とびはねると くちのなかにある -たまが あちこちに はんしゃして -すずのような ねいろと なる。" -433,26,3,"뛰어오르면 입안에 있는 -구슬이 사방에 반사되어 -방울 같은 음색을 만들어 낸다." -433,26,5,"Quand il sautille, l’orbe qu’il a dans la bouche s’agite et tinte -comme une cloche." -433,26,6,"In seinem Maul befindet sich eine Kugel, die beim Hopsen -ein klingelndes Geräusch erzeugt." -433,26,7,"Tiene una esfera en la boca. Cuando salta, la esfera rebota y -emite un tintineo." -433,26,8,"Ha una sfera nella gola. Quando saltella, la sfera si muove -emettendo dei trilli." -433,26,9,"There is an orb inside its mouth. When it hops, -the orb bounces all over and makes a -ringing sound." -433,26,11,"飛び跳ねると 口の中にある -玉が あちこちに 反射して -鈴のような 音色と なる。" -433,39,9,"This Pokémon gave me an excruciating headache when it -seemingly cried out without making a sound. Perhaps there are -some sounds that the human ear is simply incapable of hearing." -434,12,9,"It protects itself by spraying a -noxious fluid from its rear. The -stench lingers for 24 hours." -434,13,9,"It sprays a nose-curling, -stinky fluid from its rear to -repel attackers." -434,14,9,"It sprays a foul fluid from its -rear. Its stench spreads over a -mile radius, driving Pokémon away." -434,15,9,"The foul fluid from its rear is so -revolting that it can make people feel -queasy up to a mile and a quarter away." -434,16,9,"The foul fluid from its rear is so -revolting that it can make people feel -queasy up to a mile and a quarter away." -434,17,5,"Son derrière propulse un fluide -nauséabond qui peut faire fuir les -Pokémon dans un rayon de 2 km." -434,17,9,"It sprays a foul fluid from its -rear. Its stench spreads over a -mile radius, driving Pokémon away." -434,18,5,"Son derrière propulse un fluide -nauséabond qui peut faire fuir les -Pokémon dans un rayon de 2 km." -434,18,9,"It sprays a foul fluid from its -rear. Its stench spreads over a -mile radius, driving Pokémon away." -434,21,9,"It sprays a foul fluid from its -rear. Its stench spreads over a -mile radius, driving Pokémon away." -434,22,9,"It sprays a foul fluid from its -rear. Its stench spreads over a -mile radius, driving Pokémon away." -434,23,1,"おしりからとばす くさい しるの -においは はんけい2キロに ひろがり -まわりの ポケモンは いなくなる。" -434,23,3,"엉덩이에서 뿜어지는 역한 분비액의 -냄새는 범위 2km까지 멀리 퍼져 -주변의 포켓몬이 자리를 뜨게 한다." -434,23,5,"Son derrière propulse un fluide nauséabond qui peut -faire fuir les Pokémon dans un rayon de 2 km." -434,23,6,"Versprüht eine Substanz aus seinem Hinterleib, -die in einem großen Radius andere Pokémon fernhält." -434,23,7,"Expulsa un fluido maloliente por sus cuartos traseros. -El hedor repele Pokémon en un radio de 2 km." -434,23,8,"Emette un fluido puzzolente dal posteriore. Il tanfo -si sparge per 2 km e tiene lontani i Pokémon." -434,23,9,"It sprays a foul fluid from its rear. Its stench -spreads over a mile radius, driving Pokémon away." -434,23,11,"お尻から飛ばす くさい 汁の -においは 半径2キロに 広がり -まわりの ポケモンは いなくなる。" -434,24,1,"おしりから きょうれつに くさい -えきたいを とばして みを まもる。 -においは 24じかん きえない。" -434,24,3,"엉덩이에서 강렬한 구린내의 -액체를 날려서 몸을 지킨다. -냄새가 24시간 사라지지 않는다." -434,24,5,"Il se protège en expulsant un fluide nocif par son -derrière. La puanteur dure 24 heures." -434,24,6,"Um sich zu schützen, versprüht es eine Substanz -aus seinem Hinterleib, die 24 Stunden stinkt." -434,24,7,"Se protege expulsando un fluido nocivo por su parte -trasera. El hedor dura 24 horas." -434,24,8,"Si protegge spruzzando un fluido puzzolente dal -posteriore. Il tanfo permane per 24 ore." -434,24,9,"It protects itself by spraying a noxious fluid from its -rear. The stench lingers for 24 hours." -434,24,11,"お尻から 強烈に くさい 液体を -飛ばして 身を 守る。 -においは 24時間 消えない。" -434,25,1,"おしりからとばす くさい しるの -においは はんけい2キロに ひろがり -まわりの ポケモンは いなくなる。" -434,25,3,"엉덩이에서 뿜어지는 역한 분비액의 -냄새는 반경 2km까지 멀리 퍼져 -주변의 포켓몬이 자리를 뜨게 한다." -434,25,5,"Son derrière propulse un fluide nauséabond qui peut faire fuir -les Pokémon dans un rayon de 2 km." -434,25,6,"Versprüht eine Substanz aus seinem Hinterleib, die in einem -großen Radius andere Pokémon fernhält." -434,25,7,"Expulsa un fluido maloliente por sus cuartos traseros. El hedor -repele Pokémon en un radio de 2 km." -434,25,8,"Emette un fluido puzzolente dal posteriore. Il tanfo si sparge -per 2 km e tiene lontani i Pokémon." -434,25,9,"It sprays a foul fluid from its rear. Its stench -spreads over a mile radius, driving Pokémon away." -434,25,11,"お尻から飛ばす くさい 汁の -においは 半径2キロに 広がり -まわりの ポケモンは いなくなる。" -434,26,1,"おしりから きょうれつに くさい -えきたいを とばして みを まもる。 -においは 24じかん きえない。" -434,26,3,"엉덩이에서 강렬한 구린내의 -액체를 날려서 몸을 지킨다. -냄새가 24시간 사라지지 않는다." -434,26,5,"Il se protège en expulsant un fluide nocif par son derrière. -La puanteur dure 24 heures." -434,26,6,"Um sich zu schützen, versprüht es eine Substanz aus seinem -Hinterleib, die 24 Stunden stinkt." -434,26,7,"Se protege expulsando un fluido nocivo por su parte trasera. -El hedor dura 24 horas." -434,26,8,"Si protegge spruzzando un fluido puzzolente dal posteriore. -Il tanfo permane per 24 ore." -434,26,9,"It protects itself by spraying a noxious fluid from its -rear. The stench lingers for 24 hours." -434,26,11,"お尻から 強烈に くさい 液体を -飛ばして 身を 守る。 -においは 24時間 消えない。" -434,33,1,"おしりから あいての かお めがけて -ものすごく くさい しるを とばす。 -しるは 5メートルさきまで とどく。" -434,33,3,"엉덩이를 상대의 얼굴에 겨냥해서 -엄청나게 역한 분비액을 뿜는다. -분비액은 5m 떨어진 곳까지 닿는다." -434,33,4,"瞄準對手的臉,從屁股 -噴出奇臭無比的液體。 -液體能噴到5公尺外。" -434,33,5,"Il propulse un liquide extrêmement nauséabond -au visage de son adversaire depuis son derrière. -Il peut atteindre une cible à cinq mètres." -434,33,6,"Aus seinem Hinterleib sprüht es Gegnern eine -fürchterlich stinkende Flüssigkeit ins Gesicht. -Dabei hat es eine Reichweite von bis zu 5 m." -434,33,7,"Expulsa un líquido de olor nauseabundo por sus -cuartos traseros con el que puede acertar a su -enemigo en el rostro a 5 m de distancia." -434,33,8,"Spruzza un fluido puzzolente dal posteriore -mirando al muso dell’avversario. Lo spruzzo -può arrivare fino 5 m di distanza." -434,33,9,"From its rear, it sprays a foul-smelling liquid at -opponents. It aims for their faces, and it can hit -them from over 16 feet away." -434,33,11,"おしりから 相手の 顔を めがけて -ものすごく 臭い 汁を 飛ばす。 -汁は 5メートル先まで とどく。" -434,33,12,"瞄准对手的脸,从屁股 -喷出奇臭无比的液体。 -液体能喷到5米开外。" -434,34,1,"しっぽを あげて おしりを むけたら -ようちゅうい。 きぜつ するほど -くさい しるを とばす まえぶれ。" -434,34,3,"꼬리를 들고 엉덩이를 돌리면 -주의해야 한다. 기절할 정도로 -악취 나는 분비액을 날릴 전조인 것이다." -434,34,4,"要是牠翹起尾巴把屁股對準了你, -請一定要小心。因為這表示牠將要 -噴出足以讓人窒息的臭液。" -434,34,5,"S’il lève la queue, c’est qu’il s’apprête à projeter -un liquide tellement nauséabond qu’il peut faire -perdre connaissance." -434,34,6,"Dreht es einem den Hinterleib zu und hebt seinen -Schweif, versprüht es kurz darauf eine Flüssigkeit, -die so sehr stinkt, dass sie einem die Sinne raubt." -434,34,7,"Si levanta la cola y apunta los cuartos traseros, -es señal de que se dispone a expulsar un líquido -cuyo hedor llega a provocar desmayos." -434,34,8,"Se mostra il posteriore alzando la coda, bisogna -fare attenzione: sta per spruzzare un fluido così -maleodorante da far perdere i sensi." -434,34,9,"If it lifts its tail and points its rear at you, beware. -It’s about to spray you with a fluid stinky enough -to make you faint." -434,34,11,"尻尾を あげて お尻を 向けたら -要注意。 気絶 するほど -臭い 汁を 飛ばす 前触れ。" -434,34,12,"要是它翘起尾巴把屁股对准了你, -请一定要小心。因为这表示它将要 -喷出足以让人窒息的臭液。" -434,39,9,"The poison that gushes from its aft end is accompanied by an -utterly evil-smelling odor with such potency that one whiff can -induce memory loss." -435,12,9,"It sprays a vile-smelling fluid -from the tip of its tail to attack. -Its range is over 160 feet." -435,13,9,"It sprays a stinky fluid from its -tail. The fluid smells worse the -longer it is allowed to fester." -435,14,9,"It attacks by spraying a horribly -smelly fluid from the tip of its tail. -Attacks from above confound it." -435,15,9,"It attacks by spraying a repugnant -fluid from its tail, but the stench -dulls after a few squirts." -435,16,9,"It attacks by spraying a repugnant -fluid from its tail, but the stench -dulls after a few squirts." -435,17,5,"Il attaque en projetant un liquide -fétide du bout de sa queue. Mieux -vaut l’attaquer par les airs." -435,17,9,"It attacks by spraying a horribly -smelly fluid from the tip of its tail. -Attacks from above confound it." -435,18,5,"Il attaque en projetant un liquide -fétide du bout de sa queue. Mieux -vaut l’attaquer par les airs." -435,18,9,"It attacks by spraying a horribly -smelly fluid from the tip of its tail. -Attacks from above confound it." -435,21,9,"It attacks by spraying a horribly -smelly fluid from the tip of its tail. -Attacks from above confound it." -435,22,9,"It attacks by spraying a horribly -smelly fluid from the tip of its tail. -Attacks from above confound it." -435,23,1,"しっぽの さきから ひどい においの -えきたいを とばして こうげきする。 -ひきょりは 50メートルいじょう。" -435,23,3,"꼬리 끝에서 심한 냄새가 나는 -액체를 뿌려 공격한다. -사정거리는 50m 이상이다." -435,23,5,"Il attaque en projetant un liquide fétide du bout de -sa queue. Il peut tirer à 50 m." -435,23,6,"Über seine Schweifspitze versprüht es eine -übelriechende Substanz. Die Reichweite liegt -bei über 50 m." -435,23,7,"Para atacar, emite un fluido maloliente por la punta de -su cola que puede llegar a más de 50 m." -435,23,8,"Attacca spruzzando un fluido puzzolente dalla -coda. Ha un raggio d’azione di oltre 50 m." -435,23,9,"It sprays a vile-smelling fluid from the tip of its tail -to attack. Its range is over 160 feet." -435,23,11,"尻尾の 先から ひどい においの -液体を 飛ばして 攻撃する。 -飛距離は 50メートル以上。" -435,24,1,"しっぽから くさい しるを とばす。 -おなかで じゅくせいさせる じかんが -ながいほど においが ひどくなる。" -435,24,3,"꼬리에서 역한 분비액을 날린다. -배에서 숙성된 시간이 -길수록 냄새가 심해진다." -435,24,5,"Sa queue projette un fluide puant. Plus on le laisse -s’écouler et plus son odeur est insoutenable." -435,24,6,"Es spritzt eine stinkende Substanz aus seinem Schweif. -Hat sie lange gegärt, stinkt sie stärker." -435,24,7,"Emite un fluido apestoso por la cola. Cuanto más -tiempo pasa, peor huele." -435,24,8,"Spruzza un fluido puzzolente dalla coda. Quest’odore -diventa insopportabile se fatto suppurare." -435,24,9,"It sprays a stinky fluid from its tail. The fluid smells -worse the longer it is allowed to fester." -435,24,11,"尻尾から くさい 汁を 飛ばす。 -お腹で 熟成させる 時間が -長いほど においが ひどくなる。" -435,25,1,"しっぽの さきから ひどい においの -えきたいを とばして こうげきする。 -ひきょりは 50メートルいじょう。" -435,25,3,"꼬리 끝에서 심한 냄새가 나는 -액체를 뿌려 공격한다. -사정거리는 50m 이상이다." -435,25,5,"Il attaque en projetant un liquide fétide du bout de sa queue. -Il peut tirer à 50 m." -435,25,6,"Über seine Schweifspitze versprüht es eine übelriechende -Substanz. Die Reichweite liegt bei über 50 m." -435,25,7,"Para atacar, emite un fluido maloliente por la punta de su cola -que puede llegar a más de 50 m." -435,25,8,"Attacca spruzzando un fluido puzzolente dalla coda. Ha un -raggio d’azione di oltre 50 m." -435,25,9,"It sprays a vile-smelling fluid from the tip of its tail -to attack. Its range is over 160 feet." -435,25,11,"尻尾の 先から ひどい においの -液体を 飛ばして 攻撃する。 -飛距離は 50メートル以上。" -435,26,1,"しっぽから くさい しるを とばす。 -おなかで じゅくせいさせる じかんが -ながいほど においが ひどくなる。" -435,26,3,"꼬리에서 역한 분비액을 날린다. -배에서 숙성된 시간이 -길수록 냄새가 심해진다." -435,26,5,"Sa queue projette un fluide puant. Plus on le laisse s’écouler -et plus son odeur est insoutenable." -435,26,6,"Es spritzt eine stinkende Substanz aus seinem Schweif. -Hat sie lange gegärt, stinkt sie stärker." -435,26,7,"Emite un fluido apestoso por la cola. Cuanto más tiempo lo -tiene fermentando en las tripas, peor huele." -435,26,8,"Spruzza un fluido puzzolente dalla coda. Quest’odore diventa -insopportabile se fatto suppurare." -435,26,9,"It sprays a stinky fluid from its tail. The fluid smells -worse the longer it is allowed to fester." -435,26,11,"尻尾から くさい 汁を 飛ばす。 -お腹で 熟成させる 時間が -長いほど においが ひどくなる。" -435,33,1,"おなかに ためこんだ くさい しるを -しっぽから とばして たたかう。 -においは たべたもので かわるのだ。" -435,33,3,"배 안에 모아둔 역한 분비액을 -꼬리에서 뿜어서 싸운다. -냄새는 먹은 것에 따라 달라진다." -435,33,4,"會在肚子裡囤滿臭液, -從尾巴噴出臭液攻擊敵人。 -臭味會依吃下的東西而不同。" -435,33,5,"Il se bat en projetant avec sa queue un liquide -nauséabond qu’il stocke dans son ventre. -L’odeur varie selon ce qu’il mange." -435,33,6,"In seinem Magen speichert es eine stinkende -Flüssigkeit, die es im Kampf aus seinem Schweif -sprüht. Ihr Geruch hängt von seiner Nahrung ab." -435,33,7,"Ataca expulsando por la cola un fluido apestoso -que almacena en el vientre y cuyo hedor es -distinto en función de su dieta." -435,33,8,"Lotta spruzzando dalla coda il liquido puzzolente -accumulato nel ventre. L’odore cambia a -seconda del cibo di cui si è nutrito." -435,33,9,"In its belly, it reserves stinky fluid that it shoots -from its tail during battle. As this Pokémon’s diet -varies, so does the stench of its fluid." -435,33,11,"お腹に 溜めこんだ 臭い 汁を -尻尾から 飛ばして 戦う。 -においは 食べ物で 変わるのだ。" -435,33,12,"会在肚子里囤满臭液, -从尾巴喷出臭液攻击敌人。 -臭味会因吃下的东西而不同。" -435,34,1,"しっぽの さきから とばす しるの -においは きょうれつ。 じめんに -あなを ほって すあなを つくる。" -435,34,3,"꼬리 끝에서 날리는 분비액의 -냄새는 강렬하다. -땅에 구멍을 파서 굴을 만든다." -435,34,4,"從尾巴尖端噴出的液體 -帶有強烈的惡臭。 -會在地面上挖洞建造巢穴。" -435,34,5,"Ce Pokémon, qui creuse son terrier dans le sol, -peut projeter un liquide à l’odeur infecte avec -le bout de sa queue." -435,34,6,"Die Flüssigkeit, die es aus seinem Schweif sprüht, -hat einen sehr starken Geruch. Es errichtet seinen -Bau, indem es Löcher in den Boden gräbt." -435,34,7,"El fluido que expulsa por la punta de la cola -emana una hediondez insoportable. Construye -sus madrigueras cavando hoyos en la tierra." -435,34,8,"Il fluido che spruzza dalla punta della coda -ha un odore tremendo. Costruisce la tana -scavando un buco nel terreno." -435,34,9,"It digs holes in the ground to make its nest. -The stench of the fluid it lets fly from the tip -of its tail is extremely potent." -435,34,11,"尻尾の 先から 飛ばす 汁の -においは 強烈。 地面に -穴を 掘って 巣穴を つくる。" -435,34,12,"从尾巴尖端喷出的液体 -带有强烈的恶臭。 -会在地面上挖洞建造巢穴。" -435,39,9,"Sprays a poisonous fluid to take down prey. Sometimes, unable -to stomach the stench of its own fluid, it leaves the bested -prey uneaten." -436,12,9,"Implements shaped like it were -discovered in ancient tombs. It is -unknown if they are related." -436,13,9,"X-ray photos were taken to check -its body structure. Nothing -appeared, however." -436,14,9,"There are researchers who believe -this Pokémon reflected like a mirror -in the distant past." -436,15,9,"Ancient people believed that the -pattern on BRONZOR’s back -contained a mysterious power." -436,16,9,"Ancient people believed that the -pattern on BRONZOR’s back -contained a mysterious power." -436,17,5,"Certains scientifiques soutiennent -que ce Pokémon était jadis aussi -réfléchissant qu’un miroir." -436,17,9,"There are researchers who believe -this Pokémon reflected like a mirror -in the distant past." -436,18,5,"Certains scientifiques soutiennent -que ce Pokémon était jadis aussi -réfléchissant qu’un miroir." -436,18,9,"There are researchers who believe -this Pokémon reflected like a mirror -in the distant past." -436,21,9,"They are found in ancient tombs. -The patterns on their backs are -said to be imbued with mysterious power." -436,22,9,"They are found in ancient tombs. -The patterns on their backs are -said to be imbued with mysterious power." -436,23,1,"ドーミラーの せなかの もようには -しんぴてきな ちからが やどると -むかしの ひとたちは しんじていた。" -436,23,3,"동미러의 등 모양에는 -신비한 힘이 깃들어 있다고 -옛날 사람들은 믿고 있었다." -436,23,5,"Les gens croyaient autrefois que les motifs de -son dos renfermaient une puissance mystique." -436,23,6,"Früher glaubten die Menschen, dem Muster auf -seinem Rücken wohne eine mysteriöse Kraft inne." -436,23,7,"Antaño se creía que en los dibujos de su parte -posterior residía una fuerza misteriosa." -436,23,8,"Nell’antichità si credeva che una forza misteriosa -dimorasse nei disegni sul dorso di Bronzor." -436,23,9,"Ancient people believed that the pattern on -Bronzor’s back contained a mysterious power." -436,23,11,"ドーミラーの 背中の 模様には -神秘的な 力が 宿ると -昔の 人たちは 信じていた。" -436,24,1,"ふるい おはかから ドーミラーに -そっくりな どうぐが ほりだされたが -かんけいは わかっていない。" -436,24,3,"고대 무덤에서 동미러와 -똑 닮은 도구가 발굴되었지만 -관계는 알 수 없다." -436,24,5,"Il rappelle des objets trouvés dans des sépultures -anciennes. Nul ne sait s’ils sont liés." -436,24,6,"Sein Körper sieht aus, als seien Teile davon -in alten Gräbern gefunden worden." -436,24,7,"Se descubrieron herramientas con su forma en tumbas -antiguas, pero se desconoce si tiene relación." -436,24,8,"Il suo aspetto ricorda alcuni oggetti ritrovati in -antiche tombe, ma non si sa se ci sia una relazione." -436,24,9,"Implements shaped like it were discovered in -ancient tombs. It is unknown if they are related." -436,24,11,"古い お墓から ドーミラーに -そっくりな 道具が 掘り出されたが -関係は わかっていない。" -436,25,1,"ドーミラーの せなかの もようには -しんぴてきな ちからが やどると -むかしの ひとたちは しんじていた。" -436,25,3,"동미러의 등 모양에는 -신비한 힘이 깃들어 있다고 -옛날 사람들은 믿고 있었다." -436,25,5,"Les gens croyaient autrefois que les motifs de son dos -renfermaient une puissance mystique." -436,25,6,"Früher glaubten die Menschen, dem Muster auf seinem Rücken -wohne eine mysteriöse Kraft inne." -436,25,7,"Antaño se creía que en los dibujos de su parte posterior -residía una fuerza misteriosa." -436,25,8,"Nell’antichità si credeva che una forza misteriosa dimorasse -nei disegni sul dorso di Bronzor." -436,25,9,"Ancient people believed that the pattern on -Bronzor’s back contained a mysterious power." -436,25,11,"ドーミラーの 背中の 模様には -神秘的な 力が 宿ると -昔の 人たちは 信じていた。" -436,26,1,"ふるい おはかから ドーミラーに -そっくりな どうぐが ほりだされたが -かんけいは わかっていない。" -436,26,3,"고대 무덤에서 동미러와 -똑 닮은 도구가 발굴되었지만 -관계는 알 수 없다." -436,26,5,"Il rappelle des objets trouvés dans des sépultures anciennes. -Nul ne sait s’ils sont liés." -436,26,6,"Sein Körper sieht aus, als seien Teile davon in alten Gräbern -gefunden worden." -436,26,7,"Se descubrieron herramientas con su forma en tumbas -antiguas, pero se desconoce si tiene relación." -436,26,8,"Il suo aspetto ricorda alcuni oggetti ritrovati in antiche tombe, -ma non si sa se ci sia una relazione." -436,26,9,"Implements shaped like it were discovered in -ancient tombs. It is unknown if they are related." -436,26,11,"古い お墓から ドーミラーに -そっくりな 道具が 掘り出されたが -関係は わかっていない。" -436,33,1,"ふるい いせきに あらわれる。 -からだの もようは ガラルには -ない ぶんかの もので なぞ。" -436,33,3,"오래된 유적에 나타난다. -몸의 무늬는 가라르에 없는 -낯선 문화의 것이라 수수께끼이다." -436,33,4,"會在古老的遺跡出現。 -身上的紋路不屬於伽勒爾文化, -因此至今仍然謎團重重。" -436,33,5,"Il apparaît dans les ruines. Les motifs qui ornent -son corps sont mystérieux, car ils appartiennent -à une culture étrangère à Galar." -436,33,6,"Es erscheint in alten Ruinen. Sein Muster ist ein -Rätsel, da es nicht aus einer in Galar -beheimateten Kultur stammt." -436,33,7,"Puede encontrarse en ruinas antiguas. El dibujo -que presenta en el cuerpo es un misterio, ya que -pertenece a una cultura ajena a Galar." -436,33,8,"Appare fra le rovine antiche. Il disegno sul suo -corpo è un mistero irrisolto, perché non ha niente -a che fare con la cultura originaria di Galar." -436,33,9,"It appears in ancient ruins. The pattern on its -body doesn’t come from any culture in the -Galar region, so it remains shrouded in mystery." -436,33,11,"古い 遺跡に 現れる。 -体の 模様は ガラルには -ない 文化の もので 謎。" -436,33,12,"会在古老的遗迹出现。 -身上的纹路不属于伽勒尔文化, -因此至今仍然谜团重重。" -436,34,1,"みがけば ひかり しんじつを -うつしだすとも いわれるが -ドーミラーは とても イヤがる。" -436,34,3,"닦으면 빛이 나며 진실을 -비춘다고 전해지지만 -동미러는 닦이는 걸 매우 싫어한다." -436,34,4,"雖然人們說把銅鏡怪打磨到發光, -牠就能映照出真相, -但其實牠非常討厭被打磨。" -436,34,5,"On raconte qu’il se met à briller et à refléter -la vérité quand on le polit, mais il a horreur -de cela." -436,34,6,"Es heißt, wenn man es poliert, spiegelt sich die -Wahrheit in ihm wider. Bronzel mag es jedoch -überhaupt nicht, poliert zu werden." -436,34,7,"Se dice que brilla y refleja la verdad al pulirlo, -aunque es algo que detesta." -436,34,8,"Si dice che si illumini e rifletta la verità se viene -lucidato, ma a Bronzor dà molto fastidio." -436,34,9,"Polishing Bronzor to a shine makes its surface -reflect the truth, according to common lore. -Be that as it may, Bronzor hates being polished." -436,34,11,"磨けば 光り 真実を -映しだすとも いわれるが -ドーミラーは とても 嫌がる。" -436,34,12,"虽然人们说把铜镜怪打磨到发光, -它就能映照出真相, -但其实它非常讨厌被打磨。" -436,39,9,"Floats using a mysterious energy. The pattern engraved upon its -back is held as sacred and can sometimes be found in imagery -from ancient cemeteries and other such timeworn places." -437,12,9,"One caused a news sensation when -it was dug up at a construction -site after a 2,000-year sleep." -437,13,9,"It can summon rain clouds. -People long ago revered it as the -bringer of plentiful harvests." -437,14,9,"It brought rains by opening portals -to another world. It was revered -as a bringer of plentiful harvests." -437,15,9,"Ancient people believed that -petitioning BRONZONG for rain -was the way to make crops grow." -437,16,9,"Ancient people believed that -petitioning BRONZONG for rain -was the way to make crops grow." -437,17,5,"Il apportait la pluie en créant un -portail vers une autre dimension. -Il était synonyme de bonne récolte." -437,17,9,"It brought rains by opening portals -to another world. It was revered -as a bringer of plentiful harvests." -437,18,5,"Il apportait la pluie en créant un -portail vers une autre dimension. -Il était synonyme de bonne récolte." -437,18,9,"It brought rains by opening portals -to another world. It was revered -as a bringer of plentiful harvests." -437,21,9,"In ages past, this Pokémon -was revered as a bringer of rain. -It was found buried in the ground." -437,22,9,"In ages past, this Pokémon -was revered as a bringer of rain. -It was found buried in the ground." -437,23,1,"あまぐもを よべる ポケモンとして -おおむかしから まつられていた。 -ときどき じめんに うめられている。" -437,23,3,"비구름을 부르는 포켓몬으로 -아주 옛날부터 떠받들어졌다. -가끔 땅에 묻혀 있다." -437,23,5,"Il a longtemps été célébré pour avoir apporté la pluie. -On le trouve parfois enterré dans le sol." -437,23,6,"Man verehrt sie schon seit Urzeiten als Regenmacher. -Manchmal findet man eines von ihnen -im Boden vergraben." -437,23,7,"Desde antaño se adora a este Pokémon para que -propicie lluvias abundantes. A veces se esconde bajo -tierra." -437,23,8,"È stato venerato per secoli come Pokémon che porta -la pioggia. A volte lo si trova sepolto nel terreno." -437,23,9,"In ages past, this Pokémon was revered as a -bringer of rain. It was found buried in the ground." -437,23,11,"雨雲を 呼べる ポケモンとして -大昔から まつられていた。 -ときどき 地面に 埋められている。" -437,24,1,"ドータクンに いのりを ささげると -あめが ふり さくもつを そだてると -こだいの ひとびとは しんじていた。" -437,24,3,"동탁군에게 소원을 빌면 -비가 내려 농작물을 자라게 한다고 -고대의 사람들은 믿고 있었다." -437,24,5,"On croyait autrefois que lui adresser des prières -faisait pleuvoir et assurait les récoltes." -437,24,6,"Früher verehrten die Menschen die Bronzong, -weil sie sich davon Regen oder gute Ernten erhofften." -437,24,7,"Antaño se creía que rezándole se conjuraba la lluvia -y se propiciaban las buenas cosechas." -437,24,8,"Anticamente si credeva Bronzong potesse essere -invocato per ottenere pioggia e buoni raccolti." -437,24,9,"Ancient people believed that petitioning Bronzong -for rain was the way to make crops grow." -437,24,11,"ドータクンに 祈りを ささげると -雨が 降り 作物を 育てると -古代の 人々は 信じていた。" -437,25,1,"あまぐもを よべる ポケモンとして -おおむかしから まつられていた。 -ときどき じめんに うめられている。" -437,25,3,"비구름을 부르는 포켓몬으로 -아주 옛날부터 떠받들어졌다. -가끔 땅에 묻혀 있다." -437,25,5,"Il a longtemps été célébré pour avoir apporté la pluie. -On le trouve parfois enterré dans le sol." -437,25,6,"Man verehrt sie schon seit Urzeiten als Regenmacher. -Manchmal findet man eines von ihnen im Boden vergraben." -437,25,7,"Desde antaño se adora a este Pokémon para que propicie -lluvias abundantes. A veces se esconde bajo tierra." -437,25,8,"È stato venerato per secoli come Pokémon che porta -la pioggia. A volte lo si trova sepolto nel terreno." -437,25,9,"In ages past, this Pokémon was revered as a -bringer of rain. It was found buried in the ground." -437,25,11,"雨雲を 呼べる ポケモンとして -大昔から まつられていた。 -ときどき 地面に 埋められている。" -437,26,1,"ドータクンに いのりを ささげると -あめが ふり さくもつを そだてると -こだいの ひとびとは しんじていた。" -437,26,3,"동탁군에게 소원을 빌면 -비가 내려 농작물을 자라게 한다고 -고대의 사람들은 믿고 있었다." -437,26,5,"On croyait autrefois que lui adresser des prières faisait pleuvoir -et assurait les récoltes." -437,26,6,"Früher verehrten die Menschen die Bronzong, weil sie sich -davon Regen oder gute Ernten erhofften." -437,26,7,"Antaño se creía que rezándole se conjuraba la lluvia y se -propiciaban las buenas cosechas." -437,26,8,"Anticamente si credeva Bronzong potesse essere invocato -per ottenere pioggia e buoni raccolti." -437,26,9,"Ancient people believed that petitioning Bronzong -for rain was the way to make crops grow." -437,26,11,"ドータクンに 祈りを ささげると -雨が 降り 作物を 育てると -古代の 人々は 信じていた。" -437,33,1,"あまぐもをよぶ かみと いわれる。 -おこらせると かねのねの ような -ぶきみな こえで いかくする。" -437,33,3,"비구름을 부르는 신이라 불린다. -화나게 하면 종소리를 닮은 -불길한 소리로 위협한다." -437,33,4,"被稱為能召喚雨雲的神明。 -生氣時會用像鐘聲一般令人 -毛骨悚然的聲音來威嚇對手。" -437,33,5,"On dit qu’il appelle la pluie. Si on attise sa colère, -il se met à gronder en émettant un son lugubre -semblable à celui d’une cloche." -437,33,6,"Man verehrt es als Regenmacher. Wird es wütend, -droht es mit einer unheimlichen Stimme, die wie -der Ton einer Glocke klingt." -437,33,7,"Antaño se lo consideraba una deidad que traía -las lluvias. Cuando se enfada, emite un sonido -lúgubre que recuerda al tañido de una campana." -437,33,8,"Si dice che sia una divinità portatrice di pioggia. -Se si arrabbia, emette un suono inquietante -e minaccioso simile a quello di una campana." -437,33,9,"Some believe it to be a deity that summons rain -clouds. When angered, it lets out a warning cry -that rings out like the tolling of a bell." -437,33,11,"雨雲を呼ぶ 神と いわれる。 -怒らせると 鐘の音の ような -不気味な 声で 威嚇する。" -437,33,12,"被称为能召唤雨云的神明。 -生气时会用像钟声一般令人 -毛骨悚然的声音来威吓对手。" -437,34,1,"からだのもよう から ほんらい -ガラルには いない ポケモンと -かんがえる がくしゃも おおい。" -437,34,3,"몸의 무늬 때문에 본래 -가라르에는 없던 포켓몬이라고 -생각하는 학자도 많다." -437,34,4,"牠身上的紋路讓 -許多學者認為牠 -原本並不存在於伽勒爾。" -437,34,5,"De nombreux savants pensent que ce Pokémon -n’est pas originaire de Galar à cause des motifs -qui ornent son corps." -437,34,6,"Wegen seinem Muster denken viele Forscher, -dass dieses Pokémon ursprünglich nicht aus Galar -stammt." -437,34,7,"Basándose en los motivos de su cuerpo, muchos -eruditos creen que este Pokémon no es originario -de Galar." -437,34,8,"Per via dei disegni sul corpo, molti studiosi -ritengono che non sia un Pokémon originario -di Galar." -437,34,9,"Many scientists suspect that this Pokémon -originated outside the Galar region, based on -the patterns on its body." -437,34,11,"体の模様 から 本来 -ガラルには いない ポケモンと -考える 学者も 多い。" -437,34,12,"它身上的纹路让 -许多学者都认为它 -原本并不存在于伽勒尔。" -437,39,9,"Some believe that its bell-like cry opens holes to another world. -It has been revered as a deity since ancient times." -438,12,9,"It looks as if it is always crying. -It is actually adjusting its body’s -fluid levels by eliminating excess." -438,13,9,"It prefers arid environments. It -leaks water from its eyes to -adjust its body’s fluid levels." -438,14,9,"It prefers an arid atmosphere. It -leaks water that looks like tears -when adjusting its moisture level." -438,15,9,"In order to adjust the level of fluids in -its body, it exudes water from its eyes. -This makes it appear to be crying." -438,16,9,"In order to adjust the level of fluids in -its body, it exudes water from its eyes. -This makes it appear to be crying." -438,17,5,"Adepte des climats secs, il régule -son humidité en laissant couler ce -qui ressemble à des larmes." -438,17,9,"It prefers an arid atmosphere. It -leaks water that looks like tears -when adjusting its moisture level." -438,18,5,"Adepte des climats secs, il régule -son humidité en laissant couler ce -qui ressemble à des larmes." -438,18,9,"It prefers an arid atmosphere. It -leaks water that looks like tears -when adjusting its moisture level." -438,21,9,"It prefers an arid atmosphere. It -leaks water that looks like tears -when adjusting its moisture level." -438,22,9,"It prefers an arid atmosphere. It -leaks water that looks like tears -when adjusting its moisture level." -438,23,1,"かんそうした ばしょを このむ。 -め から みずを だして からだの -すいぶんを ちょうせつする。" -438,23,3,"건조한 장소를 좋아한다. -눈에서 물을 내어 몸의 -수분을 조절한다." -438,23,5,"Il préfère les sols arides. Il évacue l’eau par ses yeux -pour réguler ses fluides corporels." -438,23,6,"Es bevorzugt trockene Gebiete. Es gibt über die Augen -Wasser ab, um den Wasserhaushalt zu regulieren." -438,23,7,"Prefiere entornos áridos. Sus ojos expulsan agua para -ajustar los niveles de fluido corporal." -438,23,8,"Preferisce le terre aride. Rilascia acqua dagli occhi -per regolare il livello dei suoi fluidi corporei." -438,23,9,"It prefers arid environments. It leaks water from its -eyes to adjust its body’s fluid levels." -438,23,11,"乾燥した 場所を 好む。 -目から 水を 出して -体の 水分を 調節する。" -438,24,1,"かんそうした くうきを このむ。 -すいぶんを ちょうせつ するときに -だす みずが なみだに みえる。" -438,24,3,"건조한 공기를 좋아한다. -수분을 조절할 때에 내는 물이 -눈물처럼 보인다." -438,24,5,"Adepte des climats secs, il régule son humidité en -laissant couler ce qui ressemble à des larmes." -438,24,6,"Mag es trocken. Gleicht es seinen Wasserhaushalt aus, -entweicht ihm Wasser, das wie Tränen geformt ist." -438,24,7,"Prefiere entornos áridos. Sus ojos expulsan agua -para ajustar sus niveles de hidratación corporal." -438,24,8,"Ama i luoghi aridi. Quando regola l’umidità del -corpo sembra che pianga." -438,24,9,"It prefers an arid atmosphere. It leaks water that -looks like tears when adjusting its moisture level." -438,24,11,"乾燥した 空気を 好む。 -水分を 調節 するときに -出す 水が 涙に 見える。" -438,25,1,"かんそうした ばしょを このむ。 -め から みずを だして からだの -すいぶんを ちょうせつする。" -438,25,3,"건조한 장소를 좋아한다. -눈에서 물을 내어 몸의 -수분을 조절한다." -438,25,5,"Il préfère les sols arides. Il évacue l’eau par ses yeux -pour réguler ses fluides corporels." -438,25,6,"Es bevorzugt trockene Gebiete. Es gibt über die Augen -Wasser ab, um den Wasserhaushalt zu regulieren." -438,25,7,"Prefiere entornos áridos. Sus ojos expulsan agua para ajustar -los niveles de fluido corporal." -438,25,8,"Preferisce le terre aride. Rilascia acqua dagli occhi per -regolare il livello dei suoi fluidi corporei." -438,25,9,"It prefers arid environments. It leaks water from its -eyes to adjust its body’s fluid levels." -438,25,11,"乾燥した 場所を 好む。 -目から 水を 出して -体の 水分を 調節する。" -438,26,1,"かんそうした くうきを このむ。 -すいぶんを ちょうせつ するときに -だす みずが なみだに みえる。" -438,26,3,"건조한 공기를 좋아한다. -수분을 조절할 때에 내는 물이 -눈물처럼 보인다." -438,26,5,"Adepte des climats secs, il régule son humidité en laissant -couler ce qui ressemble à des larmes." -438,26,6,"Mag es trocken. Gleicht es seinen Wasserhaushalt aus, -entweicht ihm Wasser, das wie Tränen geformt ist." -438,26,7,"Prefiere entornos áridos. Sus ojos expulsan agua para ajustar -sus niveles de hidratación corporal." -438,26,8,"Ama i luoghi aridi. Quando regola l’umidità del corpo sembra -che pianga." -438,26,9,"It prefers an arid atmosphere. It leaks water that -looks like tears when adjusting its moisture level." -438,26,11,"乾燥した 空気を 好む。 -水分を 調節 するときに -出す 水が 涙に 見える。" -438,27,1,"みずが にがてで かわいた ばしょに -すんでいる。 まわりに みどりが -すくないので よく めだつ。" -438,27,3,"물을 싫어해 건조한 장소에 -살고 있다. 주변에는 녹색이 -적어 눈에 잘 띈다." -438,27,4,"很怕水,所以生活在乾燥的地方。 -因為周圍綠色植物很少,所以相當顯眼。" -438,27,5,"Comme il a horreur de l’eau, on le trouve surtout -dans les régions arides. Avec si peu de verdure -alentour, on le repère tout de suite." -438,27,6,"Es mag kein Wasser und lebt an trockenen -Orten. Da es in seiner Umgebung nur wenig -grüne Pflanzen gibt, sticht es deutlich heraus." -438,27,7,"No le gusta el agua, por lo que suele vivir en -lugares secos. Como hay poco verdor a su -alrededor, suele destacar mucho." -438,27,8,"Non ama l’acqua e preferisce vivere in ambienti -aridi. Data la mancanza di vegetazione in questi -luoghi, individuarlo è molto facile." -438,27,9,"It does not deal well with water, so it lives in dry -locales. Since its surroundings tend to lack -greenery, it stands out noticeably." -438,27,11,"水が 苦手で 乾いた 場所に -棲んでいる。 周りに 緑が -少ないので よく 目立つ。" -438,27,12,"很怕水,所以生活在干燥的地方。 -因为周围绿色很少,所以相当醒目。" -438,28,1,"からだの よけいな すいぶんを めから -そとに だす。 その せいぶんは -にんげんの あせに にている。" -438,28,3,"몸에 불필요한 수분은 눈을 -통해 밖으로 내보낸다. 그 성분은 -인간의 땀과 비슷하다." -438,28,4,"會從眼睛排出體內多餘的水分。 -該成分接近人類的汗液。" -438,28,5,"Il se débarrasse des liquides superflus par ses -yeux. La composition chimique de ces liquides -ressemble à celle de la sueur humaine." -438,28,6,"Überschüssiges Wasser in seinem Körper -scheidet es über die Augen aus. Dieses ist -vergleichbar mit dem Schweiß des Menschen." -438,28,7,"Expulsa por los ojos el líquido corporal que le -sobra. La composición química de este líquido -se parece a la del sudor de los seres humanos." -438,28,8,"Espelle dagli occhi l’umidità corporea in eccesso. -Si tratta di un fenomeno fisiologico simile alla -sudorazione." -438,28,9,"From its eyes, it can expel excess moisture from -its body. This liquid is similar in composition to -human sweat." -438,28,11,"身体の 余計な 水分を 目から -外に 出す。 その 成分は -人間の 汗に 似ている。" -438,28,12,"会从眼睛排出体内多余的水分。 -该成分接近人类的汗液。" -438,29,1,"ひとみから すいぶんを ほうしゅつ。 -ないているように みえるので てきを -ゆだんさせる こうかも あるらしい。" -438,29,3,"눈동자에서 수분을 방출한다. -울고 있는 것처럼 보이기 때문에 -적을 방심시키는 효과도 있는 듯하다." -438,29,4,"會從眼睛排出水分。 -因為看起來就像是在哭, -似乎也有讓敵人疏忽大意的效果。" -438,29,5,"Il évacue tout surplus d’eau par les yeux. -Cela ressemble à une crise de larmes et -a parfois pour effet d’attendrir ses ennemis." -438,29,6,"Es gibt über seine Pupillen Wasser ab, was den -Eindruck erweckt, es würde weinen. Bei seinen -Feinden führt das offenbar zu Unachtsamkeit." -438,29,7,"Expulsa agua por los ojos, lo que da la impresión -de que está llorando. Esto puede sorprender a -los enemigos y hacer que bajen la guardia." -438,29,8,"Espelle l’umidità dagli occhi dando l’impressione -che stia piangendo. I nemici che assistono a -questo fenomeno abbassano la guardia." -438,29,9,"It discharges moisture from its eyes, making it -look like it’s crying—apparently an effective way -of getting enemies to let down their guard." -438,29,11,"瞳から 水分を 放出。 -泣いているように 見えるので 敵を -油断させる 効果も あるらしい。" -438,29,12,"会从眼睛里排出水分。 -看起来就像是正在哭泣, -所以似乎也有让敌人麻痹大意的效果。" -438,30,1,"あまり からだが しめりすぎると -しんでしまうので あせの ように -めから すいぶんを だしている。" -438,30,3,"너무 몸이 습해지면 -죽어 버리기 때문에 땀처럼 -눈에서 수분을 내보내고 있다." -438,30,4,"如果身體太過潮濕就會死掉, -所以牠會像分泌汗水那樣 -從眼睛排出水分。" -438,30,5,"Absorber trop d’humidité peut mettre sa vie -en danger, c’est pourquoi il « sue » tout excès -de liquide par les yeux." -438,30,6,"Da ein zu hoher Wasseranteil für seinen Körper -lebensbedrohlich werden kann, scheidet es -über die Augen Wasser aus wie Schweiß." -438,30,7,"Debido a que un exceso de humedad en su -cuerpo puede provocarle la muerte, expulsa -líquido por los ojos como si fuera sudor." -438,30,8,"Se il suo corpo è troppo umido, la sua vita è -in pericolo. Per questo espelle dagli occhi -l’umidità corporea come se fosse sudore." -438,30,9,"If its body gets too damp, it will die. So, in a -process reminiscent of sweating, its eyes -expel moisture." -438,30,11,"あまり 身体が 湿りすぎると -死んでしまうので 汗の ように -目から 水分を 出している。" -438,30,12,"如果身体过于潮湿就会死掉, -因此会像分泌汗液那样 -从眼睛里排出水分。" -438,33,1,"あせと なみだを めから ながす。 -あせは ちょっぴり しょっぱくて -なみだは ほんのり にがい あじだ。" -438,33,3,"땀과 눈물이 모두 눈에서 나온다. -땀은 약간 짠맛이고 -눈물은 살짝 씁쓸한 맛이다." -438,33,4,"會從眼睛裡排出汗水和淚水。 -牠的汗水有一點點鹹, -淚水則略微帶著一些苦味。" -438,33,5,"Il évacue sa sueur et ses larmes par les yeux. -Sa sueur a un goût légèrement salé, tandis que -ses larmes ont un soupçon d’amertume." -438,33,6,"Es sondert sowohl Schweiß als auch Tränen über -seine Augen ab. Sein Schweiß schmeckt leicht -salzig, seine Tränen ein bisschen bitter." -438,33,7,"Expulsa sudor y lágrimas por los ojos. El sudor -es ligeramente salado y las lágrimas tienen un -leve regusto amargo." -438,33,8,"Dagli occhi espelle sudore e lacrime. -Il primo ha un gusto lievemente salato, -le seconde sono leggermente amare." -438,33,9,"It expels both sweat and tears from its eyes. -The sweat is a little salty, while the tears have -a slight bitterness." -438,33,11,"汗と 涙を 目から 流す。 -汗は ちょっぴり しょっぱくて -涙は ほんのり 苦い 味だ。" -438,33,12,"会从眼睛里排出汗和泪水。 -它的汗水有一点点咸, -泪水则略微带着一些苦味。" -438,34,1,"かんそうした いわばに くらす。 -みどりの たまは かわくほど -ツヤツヤと にぶく かがやく。" -438,34,3,"건조한 바위 밭에 산다. -초록색 구슬은 마를수록 -반들반들 희미하게 빛난다." -438,34,4,"棲息在空氣乾燥岩石裸露的地方。 -空氣越是乾燥,牠身上的綠球 -就越是會泛出黯淡的光澤。" -438,34,5,"Il vit dans les zones rocheuses arides. -Quand ses boules vertes sont sèches, -elles se mettent à briller légèrement." -438,34,6,"Es lebt in trockenen Felsgebieten. Je trockener -seine grünen Kugeln sind, desto matter ist ihr -Glanz." -438,34,7,"Vive en entornos áridos y pedregosos. Cuanto -más se secan sus esferas verdes, más destaca -su sutil lustre." -438,34,8,"Vive in ambienti aridi e pietrosi. Quando sono -secche, le sue sfere verdi emettono un fioco -bagliore." -438,34,9,"This Pokémon lives in dry, rocky areas. As its -green spheres dry out, their dull luster increases." -438,34,11,"乾燥した 岩場に 暮らす。 -緑の 玉は 乾くほど -ツヤツヤと 鈍く 輝く。" -438,34,12,"栖息在空气干燥岩石裸露的地方。 -空气越是干燥,它身上的绿球 -就越是会泛出暗淡的光泽。" -438,39,9,"Its tears elicit sympathy from those who see them, but do -not be deceived! This expulsion of body water is merely a -physiological mechanism for keeping itself in good health." -439,12,9,"It habitually mimics foes. Once -mimicked, the foe cannot take its -eyes off this Pokémon." -439,13,9,"It likes places where people -gather. It mimics foes to confuse -them, then makes its getaway." -439,14,9,"It mimics the expressions and -motions of those it sees to -understand the feelings of others." -439,15,9,"In an attempt to confuse its enemy, -it mimics the enemy’s movements. Then -it wastes no time in making itself scarce!" -439,16,9,"In an attempt to confuse its enemy, -it mimics the enemy’s movements. Then -it wastes no time in making itself scarce!" -439,17,5,"Il imite les mouvements et les -expressions des autres pour -comprendre leurs sentiments." -439,17,9,"It mimics the expressions and -motions of those it sees to -understand the feelings of others." -439,18,5,"Il imite les mouvements et les -expressions des autres pour -comprendre leurs sentiments." -439,18,9,"It mimics the expressions and -motions of those it sees to -understand the feelings of others." -439,21,9,"It mimics the expressions and -motions of those it sees to -understand the feelings of others." -439,22,9,"It mimics the expressions and -motions of those it sees to -understand the feelings of others." -439,23,1,"あいての うごきを そっくりに -まねを して とまどわせている -あいだに さっさと にげるのだ。" -439,23,3,"상대의 움직임을 똑같이 -흉내 내어 당황한 -사이에 재빨리 도망친다." -439,23,5,"Il déstabilise ses ennemis en imitant leurs mouvements -et profite de leur stupeur pour décamper." -439,23,6,"Es ahmt seinen Gegner nach. Während dieser noch -verblüfft dreinsieht, macht es sich aus dem Staub." -439,23,7,"Desconcierta a sus rivales imitando sus movimientos a -la perfección y aprovecha para darse a la fuga." -439,23,8,"Imita i movimenti del nemico, approfittando del suo -momento di confusione per fuggire." -439,23,9,"In an attempt to confuse its enemy, it mimics the -enemy’s movements. Then it wastes no time in -making itself scarce!" -439,23,11,"相手の 動きを そっくりに -真似を して 戸惑わせている -あいだに さっさと 逃げるのだ。" -439,24,1,"あいての うごきを モノマネする -しゅうせい。まねを された あいては -めが はなせなくなる という。" -439,24,3,"상대의 움직임을 흉내 내는 -습성이 있다. 모방을 당한 상대는 -눈을 뗄 수 없게 된다고 한다." -439,24,5,"Il imite ses ennemis. Une fois imités, ils ne peuvent -plus quitter ce Pokémon des yeux." -439,24,6,"Es ahmt seinen Gegner nach. Der kann den Blick -danach nicht von ihm abwenden." -439,24,7,"Suele imitar a sus enemigos. Cuando lo hace, su rival -no puede apartar los ojos de él." -439,24,8,"Imita i movimenti dei nemici. Quando un nemico viene -imitato, non riesce più a distogliere lo sguardo da lui." -439,24,9,"It habitually mimics foes. Once mimicked, the foe -cannot take its eyes off this Pokémon." -439,24,11,"相手の 動きを モノマネする -習性。真似を された 相手は -目が 離せなくなる という。" -439,25,1,"あいての うごきを そっくりに -まねを して とまどわせている -あいだに さっさと にげるのだ。" -439,25,3,"상대의 움직임을 똑같이 -흉내 내어 당황한 -사이에 재빨리 도망친다." -439,25,5,"Il déstabilise ses ennemis en imitant leurs mouvements -et profite de leur stupeur pour décamper." -439,25,6,"Es ahmt seinen Gegner nach. Während dieser noch verblüfft -dreinsieht, macht es sich aus dem Staub." -439,25,7,"Desconcierta a sus rivales imitando sus movimientos a la -perfección y aprovecha para darse a la fuga." -439,25,8,"Imita i movimenti del nemico, approfittando del suo momento -di confusione per fuggire." -439,25,9,"In an attempt to confuse its enemy, it mimics the -enemy’s movements. Then it wastes no time in -making itself scarce!" -439,25,11,"相手の 動きを そっくりに -真似を して 戸惑わせている -あいだに さっさと 逃げるのだ。" -439,26,1,"あいての うごきを モノマネする -しゅうせい。まねを された あいては -めが はなせなくなる という。" -439,26,3,"상대의 움직임을 흉내 내는 -습성이 있다. 모방을 당한 상대는 -눈을 뗄 수 없게 된다고 한다." -439,26,5,"Il imite ses ennemis. Une fois imités, ils ne peuvent plus -quitter ce Pokémon des yeux." -439,26,6,"Es ahmt seinen Gegner nach. Der kann den Blick danach nicht -von ihm abwenden." -439,26,7,"Suele imitar a sus enemigos. Cuando lo hace, su rival no -puede apartar los ojos de él." -439,26,8,"Imita i movimenti dei nemici. Quando un nemico viene imitato, -non riesce più a distogliere lo sguardo da lui." -439,26,9,"It habitually mimics foes. Once mimicked, the foe -cannot take its eyes off this Pokémon." -439,26,11,"相手の 動きを モノマネする -習性。真似を された 相手は -目が 離せなくなる という。" -439,29,1,"あいての うごきや ひょうじょうを -いっしょうけんめいに まねる。 -まだまだ うまいとは いえない。" -439,29,3,"상대의 움직임과 표정을 -열심히 흉내 낸다. -아직 잘한다고는 할 수 없다." -439,29,4,"會拼命模仿對方的 -動作和表情, -但還算不上模仿得很好。" -439,29,5,"Il fait de son mieux pour imiter les gestes -et les expressions de ses adversaires, -mais il a encore des progrès à faire." -439,29,6,"Ahmt die Bewegungen und Gesichtsausdrücke -anderer so gut es kann nach. Leider lassen -seine Fähigkeiten noch zu wünschen übrig." -439,29,7,"Imita los movimientos y las expresiones de otros -tan bien como puede, aunque aún le queda -mucho por mejorar." -439,29,8,"Ce la mette tutta per imitare i movimenti e le -espressioni dell’avversario, ma non è ancora -molto bravo." -439,29,9,"It does its absolute best to mimic the -movements and expressions of its opponents, -but it’s still not very good at it." -439,29,11,"相手の 動きや 表情を -一生懸命に 真似る。 -まだまだ うまいとは いえない。" -439,29,12,"会拼命地模仿对方的动作和表情。 -但还说不上模仿得很好。" -439,30,1,"モノマネが とくい。 あいてが -おどろくと うれしくなって ついつい -まねしているのを わすれてしまう。" -439,30,3,"흉내내기가 특기다. -상대가 놀라면 기쁜 나머지 -흉내 내고 있다는 사실을 잊어버린다." -439,30,4,"擅長模仿。對方如果因此吃驚, -牠就會很開心,甚至不知不覺 -忘了自己正在模仿這件事。" -439,30,5,"Quand un adversaire reste bouche bée face -à ses talents de mime, il est tellement content -qu’il en oublie de continuer sa performance." -439,30,6,"Andere nachzuahmen ist sein Steckenpferd. -Kann es sie damit verblüffen, freut es sich so -sehr, dass es sogar das Imitieren vergisst." -439,30,7,"Es un gran imitador. Cuando logra sorprender a -su adversario, la alegría le embarga de tal forma -que se olvida de continuar su actuación." -439,30,8,"Le imitazioni sono la sua specialità. Se riesce a -disorientare il nemico, la sua felicità è tale che -si interrompe nel bel mezzo della performance." -439,30,9,"When this gifted mimic surprises an opponent, -Mime Jr. feels so happy that it ends up -forgetting it was imitating something." -439,30,11,"モノマネが 得意。 相手が -驚くと 嬉しくなって ついつい -真似しているのを 忘れてしまう。" -439,30,12,"擅长模仿。如果对方因此大吃一惊, -它就会很开心,甚至不知不觉 -忘记了自己正在模仿这件事。" -439,33,1,"みるもの すべての マネを する。 -バリコオルの かれいな ステップを -ひたすら マネして れんしゅうする。" -439,33,3,"보이는 모든 것을 흉내 낸다. -마임꽁꽁의 화려한 스텝을 -끊임없이 흉내 내며 연습한다." -439,33,4,"會模仿一切映入眼簾的事物。 -一心一意模仿踏冰人偶 -華麗的舞步,不停地練習。" -439,33,5,"Il mime tout ce qu’il voit, et s’entraîne beaucoup -pour reproduire les pas de danse élégants -des M. Glaquette." -439,33,6,"Dieses Pokémon ahmt alles nach, was es sieht. Es -übt, indem es fleißig die herrlichen Tanzschritte -von Pantifrost imitiert." -439,33,7,"Imita todo lo que ve, especialmente los gráciles -pasos de baile de Mr. Rime, que practica con -gran tesón." -439,33,8,"Imita chiunque veda. Si esercita con costanza -imitando gli splendidi passi di danza di Mr. Rime." -439,33,9,"It mimics everyone it sees, but it puts extra -effort into copying the graceful dance steps -of Mr. Rime as practice." -439,33,11,"見るもの すべての 真似を する。 -バリコオルの 華麗な ステップを -ひたすら 真似して 練習する。" -439,33,12,"会模仿一切进入眼帘的事物。 -一心一意模仿踏冰人偶 -华丽的舞步,不停地练习。" -439,34,1,"ダンスの うまい バリコオルに -でしの ように つきしたがい -ステップを けんめいに マネする。" -439,34,3,"춤을 잘 추는 마임꽁꽁의 -제자인 것마냥 따라다니며 -스텝을 열심히 흉내 낸다." -439,34,4,"像徒弟一樣跟隨著 -擅長跳舞的踏冰人偶, -拼命模仿牠的舞步。" -439,34,5,"Il considère les meilleurs danseurs parmi -les M. Glaquette comme ses maîtres -et s’évertue à mimer leurs mouvements." -439,34,6,"Es folgt dem talentierten Tänzer Pantifrost wie -ein Schüler und imitiert seine Schritte." -439,34,7,"Su admiración por Mr. Rime, un consumado -danzarín, lo lleva a seguirlo para aprender de él -e imitar con esmero sus pasos de baile." -439,34,8,"Considera Mr. Rime il proprio maestro -per le sue doti di ballerino, e ne imita -diligentemente i passi di danza." -439,34,9,"It looks for a Mr. Rime that’s a good dancer -and carefully copies the Mr. Rime’s steps -like an apprentice." -439,34,11,"ダンスの うまい バリコオルに -弟子の ように 付き従い -ステップを 懸命に 真似する。" -439,34,12,"像徒弟一样跟随着 -擅长跳舞的踏冰人偶, -拼命模仿它的舞步。" -439,39,9,"Known to turn up in bustling marketplaces now and again. -It mimics people much as a child would, then watches how they -react, eyes sparkling." -440,12,9,"It loves round white things. -It carries an egg-shaped rock in -imitation of CHANSEY." -440,13,9,"It carries a round, egg-shaped -rock in its belly pouch and gives -the rock to its friends." -440,14,9,"It likes to carry around a small -rock. It may wander around others’ -feet and cause them to stumble." -440,15,9,"It carefully carries a round, white rock -that it thinks is an egg. It’s bothered -by how curly its hair looks." -440,16,9,"It carefully carries a round, white rock -that it thinks is an egg. It’s bothered -by how curly its hair looks." -440,17,5,"Ce Pokémon ne se sépare jamais de -son petit caillou et a tendance à -traîner dans les pieds des gens." -440,17,9,"It likes to carry around a small -rock. It may wander around others’ -feet and cause them to stumble." -440,18,5,"Ce Pokémon ne se sépare jamais de -son petit caillou et a tendance à -traîner dans les pieds des gens." -440,18,9,"It likes to carry around a small -rock. It may wander around others’ -feet and cause them to stumble." -440,21,9,"It likes to carry around a small -rock. It may wander around others’ -feet and cause them to stumble." -440,22,9,"It likes to carry around a small -rock. It may wander around others’ -feet and cause them to stumble." -440,23,1,"タマゴに にた まんまるい いしを -おなかの ふくろに いれている。 -すきな あいてに いしを わたす。" -440,23,3,"알을 닮은 둥근 돌을 -배의 주머니에 넣고 있다. -좋아하는 상대에게 돌을 준다." -440,23,5,"Ptiravi transporte un caillou rond en forme d’œuf dans -sa poche ventrale pour l’offrir à ses amis." -440,23,6,"In seinem Beutel trägt es einen runden, -eiförmigen Stein, den es Freunden gibt." -440,23,7,"Les da a sus amigos una roca con forma de huevo que -transporta en la bolsa de su panza." -440,23,8,"Trasporta una roccia a forma di uovo nella sua -tasca ventrale e poi la offre ai suoi amici." -440,23,9,"It carries a round, egg-shaped rock in its belly -pouch and gives the rock to its friends." -440,23,11,"タマゴに 似た 真んまるい 石を -お腹の 袋に 入れている。 -好きな 相手に 石を 渡す。" -440,24,1,"しろくて まるい いしを タマゴと -おもいこんで だいじに もっている。 -まきげの かたちを きにしている。" -440,24,3,"하얗고 둥근 돌을 알이라고 -생각하고는 소중히 가지고 있다. -말려 있는 머리 모양을 신경 쓰고 있다." -440,24,5,"Il prend soin de ses bouclettes et couve son caillou -comme si c’était son Œuf." -440,24,6,"Es hält den runden, weißen Stein für ein Ei -und kümmert sich um ihn. Es achtet sehr -auf seine Haarlocke." -440,24,7,"Cuida de una pequeña roca blanca y redonda -creyendo que es un huevo. Le gusta arreglarse -el tirabuzón." -440,24,8,"Trasporta con cura un sasso bianco e tondo -trattandolo come un uovo. -Adora il ricciolo che ha in testa." -440,24,9,"It carefully carries a round, white rock that it thinks -is an egg. It’s bothered by how curly its hair looks." -440,24,11,"白くて まるい 石を タマゴと -思いこんで 大事に 持っている。 -巻き毛の 形を 気にしている。" -440,25,1,"タマゴに にた まんまるい いしを -おなかの ふくろに いれている。 -すきな あいてに いしを わたす。" -440,25,3,"알을 닮은 둥근 돌을 -배의 주머니에 넣고 있다. -좋아하는 상대에게 돌을 준다." -440,25,5,"Ptiravi transporte un caillou rond en forme d’œuf dans -sa poche ventrale pour l’offrir à ses amis." -440,25,6,"In seinem Beutel trägt es einen runden, eiförmigen Stein, -den es Freunden gibt." -440,25,7,"Les da a sus amigos una roca con forma de huevo que -transporta en la bolsa de su panza." -440,25,8,"Trasporta una roccia a forma di uovo nella sua tasca ventrale -e poi la offre ai suoi amici." -440,25,9,"It carries a round, egg-shaped rock in its belly -pouch and gives the rock to its friends." -440,25,11,"タマゴに 似た 真んまるい 石を -お腹の 袋に 入れている。 -好きな 相手に 石を 渡す。" -440,26,1,"しろくて まるい いしを タマゴと -おもいこんで だいじに もっている。 -まきげの かたちを きにしている。" -440,26,3,"하얗고 둥근 돌을 알이라고 -생각하고는 소중히 가지고 있다. -말려 있는 머리 모양을 신경 쓰고 있다." -440,26,5,"Il prend soin de ses bouclettes et couve son caillou comme -si c’était son Œuf." -440,26,6,"Es hält den runden, weißen Stein für ein Ei und kümmert sich -um ihn. Es achtet sehr auf seine Haarlocke." -440,26,7,"Cuida de una pequeña roca blanca y redonda creyendo que -es un huevo. Le gusta arreglarse el tirabuzón." -440,26,8,"Trasporta con cura un sasso bianco e tondo trattandolo -come un uovo. Adora il ricciolo che ha in testa." -440,26,9,"It carefully carries a round, white rock that it thinks -is an egg. It’s bothered by how curly its hair looks." -440,26,11,"白くて まるい 石を タマゴと -思いこんで 大事に 持っている。 -巻き毛の 形を 気にしている。" -440,27,1,"おなかの ふくろに しろくて まるい -いしを いれている。 なかよくなると -わけて くれることも あるよ。" -440,27,3,"배의 주머니에 하얗고 동그란 -돌을 넣고 있다. 사이가 좋아지면 -나누어 주는 일도 있다." -440,27,4,"腹部的袋子裡裝著白色的 -圓形石頭。如果和牠變得友好, -也可能會分一點給你哦。" -440,27,5,"Il transporte un petit caillou rond et blanc dans -sa poche ventrale. Il arrive même qu’il le donne -aux personnes qu’il aime bien." -440,27,6,"In seinem Beutel trägt es einen runden, weißen -Stein. Freundet man sich mit ihm an, kann es -vorkommen, dass man ihn geschenkt bekommt." -440,27,7,"En la bolsa de su panza transporta una roca -redonda y blanca. Cuando hace amigos puede -llegar a regalársela." -440,27,8,"Trasporta nella tasca ventrale una roccia -a forma di uovo, che a volte regala ai suoi amici." -440,27,9,"It carries a round white rock in its belly pouch. -If it gets along well with someone, it will -sometimes give that person the rock." -440,27,11,"お腹の 袋に 白くて 丸い -石を 入れている。 仲良くなると -わけて くれることも あるよ。" -440,27,12,"腹部的袋子里装着白色的 -圆形石头。如果关系变好, -也可能会分给你哦。" -440,28,1,"ちいさいので まだ タマゴを -うむことが できない。 かわりに -しろくて まるい いしを さがす。" -440,28,3,"작아서 아직 알을 -낳을 수 없다. 대신에 -하얗고 둥근 돌을 찾는다." -440,28,4,"因為很小,還不能生蛋。 -會尋找白白圓圓的 -石頭來代替。" -440,28,5,"Comme il est très jeune, il ne peut pas encore -pondre d’œuf. À la place, il cherche un joli petit -caillou blanc, bien rond." -440,28,6,"Es ist noch zu jung, um Eier zu legen. Als Ersatz -sucht es nach runden, weißen Steinen." -440,28,7,"Como todavía no puede poner huevos, busca -rocas blancas y redondas en su lugar." -440,28,8,"Dato che è ancora piccolo e non può deporre -uova, cerca pietre bianche e tonde da usare -in sostituzione." -440,28,9,"It’s too small to lay eggs yet. As a surrogate, -it searches out round white stones." -440,28,11,"小さいので まだ タマゴを -産むことが できない。 代わりに -白くて 丸い 石を 探す。" -440,28,12,"因为很小,还不能生蛋。 -会寻找白白的圆圆的 -石头来作为替代。" -440,29,1,"おとなしい ポケモンだが おなかの -まるい いしを とりあげると -ないて さわいで おおあばれ。" -440,29,3,"온순한 포켓몬이지만 -배의 둥근 돌을 빼내면 -울고불고 난폭해진다." -440,29,4,"性情溫馴的寶可夢, -但如果肚子上的圓形石頭被搶走, -就會哭著大吵大鬧。" -440,29,5,"C’est un Pokémon d’un naturel calme. Quiconque -tente de s’emparer du caillou de sa poche -ventrale s’expose toutefois à un gros caprice." -440,29,6,"Eigentlich ein sehr braves Pokémon, das aber -fürchterlich weint und tobt, wenn man den -runden, weißen Stein aus seinem Beutel nimmt." -440,29,7,"Se trata de un Pokémon dócil y tranquilo, pero, -si le arrebatan la piedra redonda que lleva en la -bolsa de su panza, se pone a llorar y berrear." -440,29,8,"È un Pokémon docile, ma se si fa per togliergli -la pietra dalla tasca ventrale piange, strilla e -diventa una furia." -440,29,9,"Usually it’s a well-behaved Pokémon, but if you -take its round rock away, it will cry and fuss -and throw a big old tantrum." -440,29,11,"大人しい ポケモンだが お腹の -丸い 石を 取り上げると -泣いて 騒いで 大暴れ。" -440,29,12,"是非常温顺的宝可梦, -但如果被夺走了腹部的圆石头, -就会哭着大吵大闹。" -440,30,1,"しろく まるいものを みると はらの -ふくろに しまう。 しまいすぎて -うごけなく なることも あるほど。" -440,30,3,"하얗고 둥근 것을 보면 배의 -주머니에 넣는다. 너무 많이 넣어서 -움직이지 못할 때도 있을 정도다." -440,30,4,"只要看見又白又圓的東西 -就會放進腹部的袋裡。 -有時甚至會放得太多而動彈不得。" -440,30,5,"Dès qu’il repère un objet rond et blanc, il le -range dans sa poche ventrale. Il en ramasse -parfois tellement qu’il ne peut plus bouger." -440,30,6,"Findet es weiße, runde Steine, verstaut es sie in -seinem Beutel. Manchmal trägt es so viele davon -bei sich, dass es nicht mehr laufen kann." -440,30,7,"En cuanto ve cosas blancas y redondas, se las -guarda en la bolsa de su panza. A veces la llena -hasta tales extremos que no se puede ni mover." -440,30,8,"Quando vede un oggetto bianco e tondo lo mette -nella tasca ventrale. A volte ce ne mette così -tanti che finisce per non riuscire a muoversi." -440,30,9,"When it sees something round and white, -Happiny puts it into the pouch on its stomach. It -sometimes becomes overloaded and can’t move." -440,30,11,"白く 丸いものを 見ると 腹の -袋に しまう。 しまいすぎて -動けなく なることも あるほど。" -440,30,12,"如果看到又白又圆的东西 -就会放到腹部的袋子里。 -有时甚至会放得太多而动弹不得。" -440,33,1,"ラッキーの まねをして タマゴに -そっくりな まるい いしを おなかの -ふくろに いれて だいじにしている。" -440,33,3,"럭키를 흉내 내어 알처럼 생긴 -둥근 돌을 배의 주머니에 넣고 -소중히 보관한다." -440,33,4,"會模仿吉利蛋的樣子, -把很像蛋的渾圓石頭放 -在腹部的袋子裡寶貝著。" -440,33,5,"Pour imiter Leveinard, il conserve un caillou -en forme d’œuf dans sa poche ventrale et -en prend grand soin." -440,33,6,"Es imitiert Chaneira und legt einen eiförmigen -Stein in den Beutel an seinem Bauch. Dieser Stein -ist sein größter Schatz." -440,33,7,"Lleva en la bolsa de su panza una roca con forma -de huevo que cuida con esmero, imitando a -Chansey." -440,33,8,"Imita Chansey trasportando con cura nella tasca -ventrale un sasso rotondo identico a un uovo." -440,33,9,"Mimicking Chansey, Happiny will place an egg- -shaped stone in its belly pouch. Happiny will -treasure this stone." -440,33,11,"ラッキーの 真似をして タマゴに -そっくりな まるい 石を お腹の -袋に 入れて 大事にしている。" -440,33,12,"模仿吉利蛋,把很像蛋的 -浑圆石头放入腹部的 -袋子中用心保管着。" -440,34,1,"なかよくなった あいてには だいじな -まるい いしを かしてあげる。 -かえさないと なきだし おおあばれ。" -440,34,3,"친해진 상대에게는 소중하게 여기는 -둥근 돌을 빌려준다. 돌려주지 -않으면 울고불고하다가 난폭해진다." -440,34,4,"會把寶貝的渾圓石頭借給 -變得友好的對象。如果不 -還給牠的話,就會哭著大鬧。" -440,34,5,"Il prête volontiers son caillou rond à ceux -qu’il apprécie, mais éclate en sanglots et -se met en colère si on ne le lui rend pas." -440,34,6,"Seinen kostbaren, runden Stein leiht Wonneira -nur denjenigen, die es mag. Bekommt es diesen -nicht zurück, tobt es und weint bitterlich." -440,34,7,"Les deja su preciada roca redonda a aquellos -con los que se lleva bien. Si no se la devuelven, -se echa a llorar, presa de una rabieta." -440,34,8,"Dà in prestito il suo amato sasso a chi considera -suo amico, ma se non gli viene restituito piange -e si scatena." -440,34,9,"Happiny’s willing to lend its precious round stone -to those it’s friendly with, but if the stone isn’t -returned, Happiny will cry and throw a tantrum." -440,34,11,"仲良くなった 相手には 大事な -丸い 石を 貸してあげる。 -返さないと 泣きだし 大暴れ。" -440,34,12,"会把自己珍贵的浑圆石头 -借给关系变得很要好的对象。 -如果不还给它,它便会大哭大闹。" -440,39,9,"In imitation of Chansey, it keeps a round stone tucked into its -belly pouch and cherishes it dearly. It gets along well with -children and will sometimes play house with them for fun." -441,12,9,"It can learn and speak human -words. If they gather, they all -learn the same saying." -441,13,9,"It keeps rhythm by flicking its -tail feathers like a metronome. -It imitates human speech." -441,14,9,"Its tongue is just like a human’s. -As a result, it can cleverly mimic -human speech." -441,15,9,"It mimics the cries of other Pokémon to -trick them into thinking it’s one of them. -This way they won’t attack it." -441,16,9,"It mimics the cries of other Pokémon to -trick them into thinking it’s one of them. -This way they won’t attack it." -441,17,5,"Sa langue comparable à celle -de l’homme lui permet d’imiter -habilement le langage humain." -441,17,9,"Its tongue is just like a human’s. -As a result, it can cleverly mimic -human speech." -441,18,5,"Sa langue comparable à celle -de l’homme lui permet d’imiter -habilement le langage humain." -441,18,9,"Its tongue is just like a human’s. -As a result, it can cleverly mimic -human speech." -441,21,9,"Its tongue is just like a human’s. -As a result, it can cleverly mimic -human speech." -441,22,9,"Its tongue is just like a human’s. -As a result, it can cleverly mimic -human speech." -441,23,1,"あいてと おなじ なきごえを だす -ことで なかまと おもいこませて -おそわれない ように しているのだ。" -441,23,3,"상대와 같은 울음소리를 내서 -동료라고 굳게 믿게 하여 -습격당하지 않도록 하고 있다." -441,23,5,"Il reproduit le cri de ses ennemis pour faire croire -qu’il est des leurs et éviter d’être attaqué." -441,23,6,"Es versucht Attacken zu entgehen, indem es den Ruf -des Gegners nachahmt und einen Artgenossen mimt." -441,23,7,"Imita los sonidos de sus rivales, haciéndoles creer que -son amigos e impidiendo que le ataquen." -441,23,8,"Imita la voce dei nemici per far credere che è dei -loro, evitando così di essere assalito." -441,23,9,"It mimics the cries of other Pokémon to trick them -into thinking it’s one of them. This way they won’t -attack it." -441,23,11,"相手と 同じ 鳴き声を 出す ことで -仲間と 思いこませて -襲われないように しているのだ。" -441,24,1,"ひとの ことばを おぼえて なく。 -なかまが いっかしょに あつまると -みんな おなじ ことばを おぼえる。" -441,24,3,"사람의 말을 기억해서 운다. -동료가 한 장소에 모이면 -모두 똑같은 말을 기억한다." -441,24,5,"On peut lui enseigner quelques mots. S’il s’agit -d’un groupe, ils retiendront les mêmes phrases." -441,24,6,"Es kann die menschliche Sprache nachahmen. -Versammeln sie sich, bringen sich alle dasselbe bei." -441,24,7,"Puede imitar el lenguaje humano. Si se juntan -varios, todos aprenden las mismas palabras." -441,24,8,"Può imparare il linguaggio umano. Se un gruppo si -raduna, tutti imparano le stesse parole." -441,24,9,"It can learn and speak human words. If they gather, -they all learn the same saying." -441,24,11,"人の 言葉を 覚えて 鳴く。 -仲間が 一か所に 集まると -みんな 同じ 言葉を 覚える。" -441,25,1,"あいてと おなじ なきごえを だす -ことで なかまと おもいこませて -おそわれない ように しているのだ。" -441,25,3,"상대와 같은 울음소리를 내서 -동료라고 굳게 믿게 하여 -습격당하지 않도록 하고 있다." -441,25,5,"Il reproduit le cri de ses ennemis pour faire croire qu’il est -des leurs et éviter d’être attaqué." -441,25,6,"Es versucht Attacken zu entgehen, indem es den Ruf des -Gegners nachahmt und einen Artgenossen mimt." -441,25,7,"Imita los sonidos de sus rivales, haciéndoles creer que son -amigos e impidiendo que le ataquen." -441,25,8,"Imita la voce dei nemici per far credere che è dei loro, -evitando così di essere assalito." -441,25,9,"It mimics the cries of other Pokémon to trick them -into thinking it’s one of them. This way they won’t -attack it." -441,25,11,"相手と 同じ 鳴き声を 出す ことで -仲間と 思いこませて -襲われないように しているのだ。" -441,26,1,"ひとの ことばを おぼえて なく。 -なかまが いっかしょに あつまると -みんな おなじ ことばを おぼえる。" -441,26,3,"사람의 말을 기억해서 운다. -동료가 한 장소에 모이면 -모두 똑같은 말을 기억한다." -441,26,5,"On peut lui enseigner quelques mots. S’il s’agit d’un groupe, -ils retiendront les mêmes phrases." -441,26,6,"Es kann die menschliche Sprache nachahmen. -Versammeln sie sich, bringen sich alle dasselbe bei." -441,26,7,"Puede imitar el lenguaje humano. Si se juntan varios, todos -aprenden las mismas palabras." -441,26,8,"Può imparare il linguaggio umano. Se un gruppo si raduna, -tutti imparano le stesse parole." -441,26,9,"It can learn and speak human words. If they gather, -they all learn the same saying." -441,26,11,"人の 言葉を 覚えて 鳴く。 -仲間が 一か所に 集まると -みんな 同じ 言葉を 覚える。" -441,39,9,"A versatile performer skilled in the imitation of human speech. -It is said that older, more experienced Chatot can even -understand the meaning of the words they mimic." -442,12,9,"A Pokémon that was formed by 108 -spirits. It is bound to a fissure -in an odd keystone." -442,13,9,"It was bound to a fissure in an -odd keystone as punishment for -misdeeds 500 years ago." -442,14,9,"Its constant mischief and misdeeds -resulted in it being bound to an Odd -Keystone by a mysterious spell." -442,15,9,"It was formed by uniting 108 spirits. -It has been bound to the Odd Keystone -to keep it from doing any mischief." -442,16,9,"It was formed by uniting 108 spirits. -It has been bound to the Odd Keystone -to keep it from doing any mischief." -442,17,5,"Son mauvais comportement lui a valu -d’être enchaîné à une Clé de Voûte -par un mystérieux sortilège." -442,17,9,"Its constant mischief and misdeeds -resulted in it being bound to an Odd -Keystone by a mysterious spell." -442,18,5,"Son mauvais comportement lui a valu -d’être enchaîné à une Clé de Voûte -par un mystérieux sortilège." -442,18,9,"Its constant mischief and misdeeds -resulted in it being bound to an Odd -Keystone by a mysterious spell." -442,21,9,"Its constant mischief and misdeeds -resulted in it being bound to an Odd -Keystone by a mysterious spell." -442,22,9,"Its constant mischief and misdeeds -resulted in it being bound to an Odd -Keystone by a mysterious spell." -442,23,1,"108この たましいが あつまって -うまれた ポケモン。かなめいしの -ひびわれに つながれている。" -442,23,3,"108개의 영혼이 모여서 -태어난 포켓몬이다. 쐐기돌의 -균열과 연결되어 있다." -442,23,5,"Un Pokémon composé de 108 esprits. Il provient -d’une fissure dans une clé de voûte étrange." -442,23,6,"Ein Pokémon, das aus 108 Geistern besteht. -Es ist an einen Spalt in einem mysteriösen Stein -gebunden." -442,23,7,"Se formó a partir de 108 espíritus. Está unido a la -fisura de una piedra angular mística." -442,23,8,"Pokémon formato da 108 spiriti. È stato imprigionato -nella fessura di una Roccianima." -442,23,9,"A Pokémon that was formed by 108 spirits. It is -bound to a fissure in an odd keystone." -442,23,11,"108個の 魂が 集まって -生まれた ポケモン。 -要石の ひび割れに つながれている。" -442,24,1,"500ねんまえに わるさをしたため -かなめいしの ひびわれに -からだを つなぎとめられてしまった。" -442,24,3,"500년 전에 나쁜 짓을 했기 때문에 -쐐기돌의 균열에 -몸이 연결되어 갇혀 버렸다." -442,24,5,"Il fut emprisonné dans la fissure d’une clé de voûte -étrange en guise de punition il y a 500 ans." -442,24,6,"Es wurde in einen Spalt eines Steins gebannt, -als Sühne für Untaten, die es vor 500 Jahren -begangen hatte." -442,24,7,"Como castigo por una fechoría 500 años atrás, está -unido a la fisura de una piedra angular mística." -442,24,8,"500 anni fa fu imprigionato nella fessura di una -Roccianima come punizione." -442,24,9,"It was bound to a fissure in an odd keystone as -punishment for misdeeds 500 years ago." -442,24,11,"500年前に 悪さをしたため -要石の ひび割れに -体を つなぎとめられてしまった。" -442,25,1,"108この たましいが あつまって -うまれた ポケモン。かなめいしの -ひびわれに つながれている。" -442,25,3,"108개의 영혼이 모여서 -태어난 포켓몬이다. 쐐기돌의 -균열과 연결되어 있다." -442,25,5,"Un Pokémon composé de 108 esprits. Il provient d’une fissure -dans une clé de voûte étrange." -442,25,6,"Ein Pokémon, das aus 108 Geistern besteht. Es ist an einen -Spalt in einem mysteriösen Stein gebunden." -442,25,7,"Se formó a partir de 108 espíritus. Está unido a la fisura de -una piedra angular mística." -442,25,8,"Pokémon formato da 108 spiriti. È stato imprigionato nella -fessura di una Roccianima." -442,25,9,"A Pokémon that was formed by 108 spirits. It is -bound to a fissure in an odd keystone." -442,25,11,"108個の 魂が 集まって -生まれた ポケモン。 -要石の ひび割れに つながれている。" -442,26,1,"500ねんまえに わるさをしたため -かなめいしの ひびわれに -からだを つなぎとめられてしまった。" -442,26,3,"500년 전에 나쁜 짓을 했기 때문에 -쐐기돌의 균열에 -몸이 연결되어 갇혀 버렸다." -442,26,5,"Il fut emprisonné dans la fissure d’une clé de voûte étrange -en guise de punition il y a 500 ans." -442,26,6,"Es wurde in einen Spalt eines Steins gebannt, als Sühne -für Untaten, die es vor 500 Jahren begangen hatte." -442,26,7,"Como castigo por una fechoría 500 años atrás, está unido a -la fisura de una piedra angular mística." -442,26,8,"500 anni fa fu imprigionato nella fessura di una Roccianima -come punizione." -442,26,9,"It was bound to a fissure in an odd keystone as -punishment for misdeeds 500 years ago." -442,26,11,"500年前に 悪さをしたため -要石の ひび割れに -体を つなぎとめられてしまった。" -442,33,1,"108この たましいが あつまり -ポケモンになったが しょうわるの -たましいが まじってしまったらしい。" -442,33,3,"108개의 영혼이 모여 -포켓몬이 되었지만 성질이 나쁜 -영혼이 섞여버린 듯하다." -442,33,4,"108個靈魂聚集在一起 -成為了寶可夢,但其中 -似乎混進了壞心眼的靈魂。" -442,33,5,"Ce Pokémon est né de la fusion de 108 âmes, -mais on raconte que certaines d’entre elles -seraient de nature maléfique." -442,33,6,"Es besteht aus 108 Geistern. Allerdings scheinen -sich auch einige bösartige daruntergemischt zu -haben." -442,33,7,"Este Pokémon se formó a partir de 108 espíritus. -Dicen que entre ellos se mezclaron algunos de -naturaleza malvada." -442,33,8,"108 spiriti si sono riuniti dando vita a questo -Pokémon, e pare che fra questi ce ne fossero -di malvagi." -442,33,9,"Exactly 108 spirits gathered to become this -Pokémon. Apparently there are some ill-natured -spirits in the mix." -442,33,11,"108個の 魂が 集まり -ポケモンになったが 性悪の -魂が 混じってしまったらしい。" -442,33,12,"由108个灵魂聚在一起 -变成了宝可梦,但似乎有 -性格恶劣的灵魂混在里面。" -442,34,1,"わるさばかりしていたら ふしぎな -じゅつを つかう たびびとによって -かなめいしに つながれてしまった。" -442,34,3,"나쁜 짓만 일삼다가 신비한 -술수를 사용하는 여행자에 의해 -쐐기돌에 속박당했다." -442,34,4,"總是作惡多端,不料有一天 -被使用神奇法術的旅人 -綁縛到了楔石上。" -442,34,5,"Pour punir son comportement déplorable, -un voyageur a utilisé un mystérieux sortilège -pour l’enchaîner à une Clé de Voûte." -442,34,6,"Aufgrund seiner ständigen Untaten wurde es von -einem Reisenden mithilfe mysteriöser Künste an -einen Spiritkern gebunden." -442,34,7,"Un viajero utilizó un misterioso hechizo para -unirlo a una Piedra Espíritu por sus constantes -fechorías." -442,34,8,"A causa del suo comportamento molesto, è stato -imprigionato in una Roccianima da un viandante -tramite un incantesimo misterioso." -442,34,9,"All Spiritomb’s mischief and misdeeds compelled -a traveler to use a mysterious spell to bind -Spiritomb to an odd keystone." -442,34,11,"悪さばかりしていたら 不思議な -術を 使う 旅人によって -要石に つながれてしまった。" -442,34,12,"总是作恶多端, -于是被使用神奇法术的 -旅人绑缚在楔石里。" -442,39,9,"It lays curses by thinking wicked thoughts. Writings tell that this -Pokémon was born out of the assembly of five score and eight -malevolent spirits." -443,12,9,"It nests in small, horizontal holes -in cave walls. It pounces to catch -prey that stray too close." -443,13,9,"It once lived in the tropics. To -avoid the cold, it lives in caves -warmed by geothermal heat." -443,14,9,"It attacks using its huge mouth. -While its attacks are powerful, it -hurts itself out of clumsiness, too." -443,15,9,"It nests in horizontal holes warmed by -geothermal heat. Foes who get too close -can expect to be pounced on and bitten." -443,16,9,"It nests in horizontal holes warmed by -geothermal heat. Foes who get too close -can expect to be pounced on and bitten." -443,17,5,"Malgré sa maladresse, son énorme -gueule lui permet de lancer des -attaques puissantes." -443,17,9,"It attacks using its huge mouth. -While its attacks are powerful, it -hurts itself out of clumsiness, too." -443,18,5,"Malgré sa maladresse, son énorme -gueule lui permet de lancer des -attaques puissantes." -443,18,9,"It attacks using its huge mouth. -While its attacks are powerful, it -hurts itself out of clumsiness, too." -443,21,9,"It attacks using its huge mouth. -While its attacks are powerful, it -hurts itself out of clumsiness, too." -443,22,9,"It attacks using its huge mouth. -While its attacks are powerful, it -hurts itself out of clumsiness, too." -443,23,1,"ちねつで あたためられた よこあなで -くらす。てきが ちかづくと あなから -とびだして おおぐちで かみつく。" -443,23,3,"지열로 데워진 구멍에서 -지낸다. 적이 가까이 오면 구멍에서 -뛰쳐나와 커다란 입으로 물어버린다." -443,23,5,"Il niche dans des cavités chauffées par géothermie, -dont il bondit pour déchiqueter tout intrus." -443,23,6,"Es lebt in Höhlen, die Erdwärme ausgesetzt sind. -Es springt heraus und beißt, wenn Feinde sich nähern." -443,23,7,"Vive en agujeros en las cuevas, al amparo del calor -geotérmico. Si se acerca un enemigo, le muerde." -443,23,8,"Vive in gallerie scaldate dal calore geotermico. Se -sente un nemico arrivare, salta fuori e lo addenta." -443,23,9,"It nests in horizontal holes warmed by geothermal -heat. Foes who get too close can expect to be -pounced on and bitten." -443,23,11,"地熱で 温められた 横穴で 暮らす。 -敵が 近づくと 穴から 飛び出して -大口で かみつく。" -443,24,1,"どうくつの ちいさな よこあなを -ねぐらにする。えものが ちかづくと -すばやく とびだして つかまえる。" -443,24,3,"동굴의 조그만 구멍을 -보금자리로 쓴다. 먹이가 다가오면 -재빠르게 뛰쳐나가 붙잡는다." -443,24,5,"Il niche dans les petits trous horizontaux des murs -des grottes. Il bondit pour saisir sa proie." -443,24,6,"Es nistet in kleinen Löchern in Höhlenwänden. -Es springt Beute, die sich zu nah heranwagt, an." -443,24,7,"Anida en pequeños agujeros en las paredes de -cuevas. Cuando una presa pasa cerca, salta hacia ella." -443,24,8,"Nidifica in piccole cavità orizzontali nelle pareti delle -grotte. Si avventa sulle prede che si avvicinano." -443,24,9,"It nests in small, horizontal holes in cave walls. -It pounces to catch prey that stray too close." -443,24,11,"洞窟の 小さな 横穴を -ねぐらにする。獲物が 近づくと -素早く 飛び出して 捕まえる。" -443,25,1,"ちねつで あたためられた よこあなで -くらす。てきが ちかづくと あなから -とびだして おおぐちで かみつく。" -443,25,3,"지열로 데워진 구멍에서 -지낸다. 적이 가까이 오면 구멍에서 -뛰쳐나와 커다란 입으로 물어버린다." -443,25,5,"Il niche dans des cavités chauffées par géothermie, -dont il bondit pour déchiqueter tout intrus." -443,25,6,"Es lebt in Höhlen, die Erdwärme ausgesetzt sind. Es springt -heraus und beißt, wenn Feinde sich nähern." -443,25,7,"Vive en agujeros en las cuevas, al amparo del calor -geotérmico. Si se acerca un enemigo, le muerde." -443,25,8,"Vive in gallerie scaldate dal calore geotermico. Se sente un -nemico arrivare, salta fuori e lo addenta." -443,25,9,"It nests in horizontal holes warmed by geothermal -heat. Foes who get too close can expect to be -pounced on and bitten." -443,25,11,"地熱で 温められた 横穴で 暮らす。 -敵が 近づくと 穴から 飛び出して -大口で かみつく。" -443,26,1,"どうくつの ちいさな よこあなを -ねぐらにする。えものが ちかづくと -すばやく とびだして つかまえる。" -443,26,3,"동굴의 조그만 구멍을 -보금자리로 쓴다. 먹이가 다가오면 -재빠르게 뛰쳐나가 붙잡는다." -443,26,5,"Il niche dans les petits trous horizontaux des murs des grottes. -Il bondit pour saisir sa proie." -443,26,6,"Es nistet in kleinen Löchern in Höhlenwänden. -Es springt Beute, die sich zu nah heranwagt, an." -443,26,7,"Anida en pequeños agujeros en las paredes de cuevas. -Cuando una presa pasa cerca, salta hacia ella." -443,26,8,"Nidifica in piccole cavità orizzontali nelle pareti delle grotte. -Si avventa sulle prede che si avvicinano." -443,26,9,"It nests in small, horizontal holes in cave walls. -It pounces to catch prey that stray too close." -443,26,11,"洞窟の 小さな 横穴を -ねぐらにする。獲物が 近づくと -素早く 飛び出して 捕まえる。" -443,27,1,"ちねつで あたたかい どうくつに -くらしている。 それでも さむくなると -なかまと みを よせあって かたまる。" -443,27,3,"지열로 따뜻한 동굴에서 -살고 있다. 그래도 추워지면 -동료들과 몸을 맞대어 뭉친다." -443,27,4,"生活在充滿地熱的溫暖洞窟裡。 -即便如此,一旦變冷就會和 -夥伴們緊緊靠在一起。" -443,27,5,"On le trouve dans les cavernes bien chauffées -par géothermie. S’il a froid malgré tout, il dort en -tas avec ses congénères pour se réchauffer." -443,27,6,"Es lebt in Höhlen, die Erdwärme ausgesetzt sind. -Falls es trotzdem kalt wird, rückt es eng mit -seinen Freunden zusammen." -443,27,7,"Vive en el interior de cuevas, al amparo del calor -geotérmico. Si aun así sigue sintiendo frío, se -junta con sus congéneres haciendo una piña." -443,27,8,"I Gible vivono in gallerie scaldate dal calore -geotermico. Se hanno freddo, fanno gruppo -e rimangono appiccicati gli uni agli altri." -443,27,9,"It lives in caves warmed by geothermal heat. -Even so, when the weather gets cold, it will -huddle close with others of its kind." -443,27,11,"地熱で 温かい 洞窟に -暮らしている。 それでも 寒くなると -仲間と 身を 寄せ合って かたまる。" -443,27,12,"生活在因地热而温暖的洞窟里。 -即便如此,一旦变冷就会和 -伙伴们紧紧挨在一起。" -443,28,1,"あなぐらに ひそみ えものや てきが -よこぎると とびだして かみつく。 -いきおいあまり はが かけることも。" -443,28,3,"구멍에 숨어서 먹이나 적이 -지나가면 뛰쳐나가 문다. -기세가 대단해 이가 빠질 때도 있다." -443,28,4,"潛伏在地洞內,如果有獵物 -或敵人經過,就會撲出來咬住。 -有時會用力過猛而咬壞牙齒。" -443,28,5,"Il attend le passage d’une proie pour bondir -hors de son trou et la croquer. Dans son élan, -il se casse parfois les dents." -443,28,6,"Es verbirgt sich in kleinen Höhlen, aus denen es -herausspringt und vorbeilaufende Gegner beißt. -Manchmal bricht dabei ein Zahn ab." -443,28,7,"Permanece oculto en cuevas y cuando pasa una -presa, se abalanza sobre ella y la muerde con -tanta fuerza que hasta se le rompen los dientes." -443,28,8,"Aspetta nemici e prede in agguato nella sua -tana. Quando gli arrivano a tiro, li addenta con -tale forza che a volte si spezza i denti." -443,28,9,"It skulks in caves, and when prey or an enemy -passes by, it leaps out and chomps them. The -force of its attack sometimes chips its teeth." -443,28,11,"穴倉に 潜み 獲物や 敵が -横切ると 飛びだして 噛みつく。 -勢い余り 歯が 欠けることも。" -443,28,12,"潜伏在地洞内,如果有猎物 -或敌人经过,就会扑出来咬住。 -有时会用力过猛牙齿豁掉。" -443,29,1,"うごくものに はんのうし とびついて -かみつく。 じぶんが きずつくことも -あるけれど あまり きにしていない。" -443,29,3,"움직이는 것에 반응하여 -달려들어 덥석 문다. 자신이 상처를 -입어도 별로 신경 쓰지 않는다." -443,29,4,"會對動的東西產生反應並撲過去咬住。 -有時會因此傷到自己, -但牠並不怎麼在意。" -443,29,5,"Il saute sur tout ce qui bouge pour y planter -ses dents. Cette manie lui vaut quelques -blessures, mais il n’en a que faire." -443,29,6,"Wenn sich etwas in seiner Nähe bewegt, stürzt -es sich darauf und beißt fest zu, auch wenn es -sich dabei selbst verletzt." -443,29,7,"En cuanto percibe un objeto en movimiento, se -lanza contra él y le asesta dentelladas. A veces -se hiere a sí mismo, pero no le importa." -443,29,8,"Appena sente qualcosa muoversi, salta fuori -e lo addenta. Spesso si fa male da solo, -ma non se ne preoccupa particolarmente." -443,29,9,"It reacts to anything that moves—flies right at it -and bites it. Sometimes it injures itself, but it -doesn’t care too much." -443,29,11,"動くものに 反応し 飛びついて -噛みつく。 自分が 傷つくことも -あるけれど あまり 気にしていない。" -443,29,12,"会对动的东西发生反应, -飞扑过去咬住。有时候 -会伤到自己,但也不太在意。" -443,30,1,"アローラより さらに あつい とちが -ほんらいの すみか。 いっしょに -すむなら だんぼうだいが かかる。" -443,30,3,"알로라보다 더 더운 곳이 -본래 서식지다. 함께 -지내려면 난방비가 든다." -443,30,4,"原本棲息在比阿羅拉更熱的地方。 -如果想和牠住在一起, -暖氣費的開銷會很大。" -443,30,5,"Il vient d’un endroit où il fait bien plus chaud -que dans la région d’Alola. La facture de -chauffage est donc élevée quand on vit avec lui." -443,30,6,"Es ist ein weitaus wärmeres Klima gewohnt, als -das, was in Alola vorherrscht. Trainer dieses -Pokémon sollten mit hohen Heizkosten rechnen." -443,30,7,"Un Pokémon habituado a un clima aún más -cálido que el de Alola. Quien convive con un -Gible gasta mucho dinero en calefacción." -443,30,8,"È abituato a climi più caldi di quello di Alola. -Avere un Gible in casa significa incorrere in -bollette del riscaldamento salate." -443,30,9,"Its original home is an area much hotter than -Alola. If you’re planning to live with one, your -heating bill will soar." -443,30,11,"アローラより さらに 暑い 土地が -本来の 棲み処。 一緒に -住むなら 暖房代が かかる。" -443,30,12,"原本栖息在比阿罗拉更热的地方。 -一起住的话,要花很多暖气费。" -443,33,1,"ちねつで あたためられた どうくつの -せまい よこあなを このむ。 そとが -ふぶいていても こごえずにすむのだ。" -443,33,3,"지열로 데워진 동굴의 좁은 -구멍을 좋아한다. 밖에 눈보라가 -쳐도 얼어붙지 않고 견딜 수 있다." -443,33,4,"喜歡住在被地熱加溫的洞窟 -的小窄洞。這樣即使外面 -刮著暴風雪,牠也不會受凍。" -443,33,5,"Il aime les cavités étroites dans les grottes -chauffées par géothermie. Elles le tiennent au -chaud lorsque le blizzard souffle à l’extérieur." -443,33,6,"Es mag enge Löcher in Höhlenwänden, die der -Erdwärme ausgesetzt sind. Selbst wenn draußen -ein Schneesturm wütet, friert es dort nicht." -443,33,7,"Vive en pequeños agujeros de cuevas calentadas -por la energía geotérmica, por lo que no pasa -frío ni aunque fuera se desate una ventisca." -443,33,8,"Ama le strette nicchie nelle pareti delle grotte -scaldate dal calore geotermico. Non ha freddo -neanche se all’esterno ci sono tormente di neve." -443,33,9,"Gible prefers to stay in narrow holes in the sides -of caves heated by geothermal energy. This way, -Gible can stay warm even during a blizzard." -443,33,11,"地熱で 暖められた 洞窟の -狭い 横穴を 好む。 外が -吹雪いていても 凍えずにすむのだ。" -443,33,12,"喜欢因地热而温暖的 -狭窄横洞,这样一来就算 -外面刮暴风雪也不会冻着了。" -443,34,1,"うごくものを みさかいなしに おそい -ねぐらの よこあなに ひきずりこむ。 -おおぐちだが いぶくろは ちいさめ。" -443,34,3,"움직이는 것은 무조건 공격해서 -보금자리 굴로 데려간다. -입은 크지만 위는 작은 편이다." -443,34,4,"會不分青紅皂白地襲擊會動的東西, -將對方拖進自己睡覺的小洞裡。 -雖然嘴巴很大,但胃卻算是小的。" -443,34,5,"Il attaque et entraîne dans son antre tout ce qui -bouge, sans distinction. Sa gueule est immense, -mais son estomac est relativement petit." -443,34,6,"Es greift alles an, was sich bewegt, und zerrt es -in sein Versteck. Kaumalat verfügt zwar über ein -großes Maul, aber sein Magen ist relativ klein." -443,34,7,"Ataca indiscriminadamente a cualquier cosa que -se mueva y la arrastra a su agujero. Pese a tener -una boca enorme, su estómago es pequeño." -443,34,8,"Attacca indiscriminatamente qualunque cosa -si muova, per poi trascinarla nella tana. La bocca -ha dimensioni notevoli ma lo stomaco è piccolo." -443,34,9,"Gible attacks anything that moves, and it drags -whatever it catches into the crevice that is its lair. -Despite the big mouth, Gible’s stomach is small." -443,34,11,"動くものを 見境なしに 襲い -ねぐらの 横穴に 引きずりこむ。 -大口だが 胃袋は 小さめ。" -443,34,12,"遇到会动的东西就会扑上去 -将其拉回到自己住的横洞内。 -虽然嘴很大,但胃口却比较小。" -443,39,9,"It nests in caves untouched by sunlight. Its sharp teeth may fall -out when worn away or after an impact, but they regrow within -a few days." -444,12,9,"There is a long-held belief that -medicine made from its scales will -heal even incurable illnesses." -444,13,9,"It habitually digs up and hoards -gems in its nest. Its loot is -constantly targeted by thieves." -444,14,9,"It loves sparkly things. It seeks -treasures in caves and hoards the -loot in its nest." -444,15,9,"As it digs to expand its nest, it -habitually digs up gems that it -then hoards in its nest." -444,16,9,"As it digs to expand its nest, it -habitually digs up gems that it -then hoards in its nest." -444,17,5,"Toujours à la recherche d’objets -brillants, il arpente les grottes -pour constituer son butin." -444,17,9,"It loves sparkly things. It seeks -treasures in caves and hoards the -loot in its nest." -444,18,5,"Toujours à la recherche d’objets -brillants, il arpente les grottes -pour constituer son butin." -444,18,9,"It loves sparkly things. It seeks -treasures in caves and hoards the -loot in its nest." -444,21,9,"It loves sparkly things. It seeks -treasures in caves and hoards the -loot in its nest." -444,22,9,"It loves sparkly things. It seeks -treasures in caves and hoards the -loot in its nest." -444,23,1,"ひかりかがやく ものが だいすきで -どうくつの なかで みつけた -たからを じぶんのすに ためこむ。" -444,23,3,"반짝반짝 빛나는 것을 -아주 좋아하기에 동굴 안에서 발견한 -보물을 자신의 둥지에 모아둔다." -444,23,5,"Toujours à la recherche d’objets brillants, il arpente -les grottes pour constituer son butin." -444,23,6,"Es liebt funkelnde Dinge und sucht nach Schätzen -in Höhlen, die es dann in seinem Nest hortet." -444,23,7,"Le gustan las cosas brillantes. Busca tesoros en -cuevas y se lleva el botín a su nido." -444,23,8,"Adora gli oggetti luccicanti. Va a caccia di tesori -nelle grotte e li trasporta nel suo nido." -444,23,9,"It loves sparkly things. It seeks treasures in caves -and hoards the loot in its nest." -444,23,11,"光り輝く ものが 大好きで -洞窟の 中で 見つけた -宝を 自分の巣に ためこむ。" -444,24,1,"すあなを ひろげるとき ちちゅうから -でてきた ほうせきの げんせきを -すに ためる しゅうせいを もつ。" -444,24,3,"거처를 늘릴 때 땅속에서 -나온 보석의 원석을 -거처에 모아두는 습성을 가졌다." -444,24,5,"Carmache accumule les pierres précieuses qu’il -déterre quand il entreprend d’agrandir son nid." -444,24,6,"Die Rohedelsteine, die beim Erweitern seiner Höhle -zum Vorschein kommen, hortet es in seinem Nest." -444,24,7,"Tiende a acumular las gemas en bruto que encuentra -cuando agranda su guarida." -444,24,8,"Ha l’abitudine di collezionare gemme che trova -mentre si scava la tana, appositamente ampliata." -444,24,9,"As it digs to expand its nest, it habitually digs up -gems that it then hoards in its nest." -444,24,11,"巣穴を 広げるとき 地中から -出てきた 宝石の 原石を -巣に ためる 習性を 持つ。" -444,25,1,"ひかりかがやく ものが だいすきで -どうくつの なかで みつけた -たからを じぶんのすに ためこむ。" -444,25,3,"반짝반짝 빛나는 것을 -아주 좋아하기에 동굴 안에서 발견한 -보물을 자신의 둥지에 모아둔다." -444,25,5,"Toujours à la recherche d’objets brillants, il arpente -les grottes pour constituer son butin." -444,25,6,"Es liebt funkelnde Dinge und sucht nach Schätzen in Höhlen, -die es dann in seinem Nest hortet." -444,25,7,"Le gustan las cosas brillantes. Busca tesoros en cuevas y se -lleva el botín a su nido." -444,25,8,"Adora gli oggetti luccicanti. Va a caccia di tesori nelle grotte -e li trasporta nel suo nido." -444,25,9,"It loves sparkly things. It seeks treasures in caves -and hoards the loot in its nest." -444,25,11,"光り輝く ものが 大好きで -洞窟の 中で 見つけた -宝を 自分の巣に ためこむ。" -444,26,1,"すあなを ひろげるとき ちちゅうから -でてきた ほうせきの げんせきを -すに ためる しゅうせいを もつ。" -444,26,3,"거처를 늘릴 때 땅속에서 -나온 보석의 원석을 -거처에 모아두는 습성을 가졌다." -444,26,5,"Carmache accumule les pierres précieuses qu’il déterre quand -il entreprend d’agrandir son nid." -444,26,6,"Die Rohedelsteine, die beim Erweitern seiner Höhle -zum Vorschein kommen, hortet es in seinem Nest." -444,26,7,"Tiende a acumular las gemas en bruto que encuentra cuando -agranda su guarida." -444,26,8,"Ha l’abitudine di collezionare gemme che trova mentre si scava -la tana, appositamente ampliata." -444,26,9,"As it digs to expand its nest, it habitually digs up -gems that it then hoards in its nest." -444,26,11,"巣穴を 広げるとき 地中から -出てきた 宝石の 原石を -巣に ためる 習性を 持つ。" -444,27,1,"まれに だっぴし ウロコが はげる。 -そのせいぶんが ふくまれる くすりは -つかれた からだを ギンギンにする。" -444,27,3,"드물게 탈피해서 비늘이 벗겨진다. -그 성분이 들어 있는 약은 -피곤한 몸을 회복시켜 준다." -444,27,4,"偶爾脫皮,鱗片會脫落。 -含有其成分的藥可以 -讓疲勞的身體活力四射。" -444,27,5,"Il perd parfois ses écailles quand il mue. -Les remèdes à base d’écailles de Carmache -sont de puissants toniques." -444,27,6,"Ab und zu häutet es sich und verliert Schuppen. -Medizin, die solche Schuppen enthält, macht -müde Körper munter." -444,27,7,"Muy ocasionalmente puede mudar la piel y -perder las escamas. Las medicinas que las usan -como ingrediente son muy reconstituyentes." -444,27,8,"Con le scaglie che a volte perde durante la muta -si possono preparare tonici che alleviano -la stanchezza e ripristinano le energie." -444,27,9,"In rare cases, it molts and sheds its scales. -Medicine containing its scales as an ingredient -will make a weary body feel invigorated." -444,27,11,"稀に 脱皮し ウロコが 剥げる。 -その成分が 含まれる 薬は -疲れた 体を ギンギンにする。" -444,27,12,"偶尔蜕皮,鳞片会脱落。 -其成分中所含的药物成分 -可以让疲劳的身体活力四射。" -444,28,1,"ひかり かがやくものが だいすき。 -ほうせきや つかまえた メレシーを -すあなで じーっと ながめている。" -444,28,3,"반짝반짝 빛나는 것을 아주 좋아한다. -보석이나 잡은 멜리시를 -둥지에서 가만히 바라보고 있다." -444,28,4,"最喜歡閃閃發光的東西。 -會一直呆在巢穴裡 -盯著寶石和捕捉到的小碎鑽。" -444,28,5,"Il adore tout ce qui brille. Au fond de sa tanière, -il contemple les joyaux qu’il a dérobés et les -Strassie qu’il a kidnappés." -444,28,6,"Es liebt funkelnde Dinge. Edelsteine und -gefangene Rocara nimmt es mit in sein Nest, -um sich an ihrem Anblick zu weiden." -444,28,7,"Le gustan las cosas brillantes. Pasa largas -horas en su cueva, admirando las gemas y los -Carbink que ha capturado." -444,28,8,"Adora gli oggetti luccicanti. Passa molto tempo -nella sua tana a rimirare la sua scorta di gemme -e Carbink." -444,28,9,"Shiny objects are its passion. It can be found in -its cave, scarcely moving, its gaze fixed on the -jewels it’s amassed or Carbink it has caught." -444,28,11,"光り 輝くものが 大好き。 -宝石や 捕まえた メレシーを -巣穴で じーっと 眺めている。" -444,28,12,"最喜欢闪闪发光的东西。 -一直呆在巢穴里, -盯着宝石和捕捉到的小碎钻。" -444,29,1,"ひかるものが だいすき。 メレシーを -ねらう ヤミラミを みつけると -はげしく いかって おそいかかる。" -444,29,3,"반짝이는 것을 매우 좋아한다. -멜리시를 노리는 깜까미를 발견하면 -격렬하게 화를 내며 덤벼든다." -444,29,4,"最喜歡會發亮的東西。 -只要發現在打小碎鑽主意的勾魂眼, -就會非常生氣地發動攻擊。" -444,29,5,"Il adore tout ce qui brille, et rien ne l’énerve plus -qu’un Ténéfix s’en prenant à un Strassie. S’il est -témoin d’une telle agression, il passe à l’attaque." -444,29,6,"Es liebt funkelnde Dinge. Sieht es ein Zobiris, -das ein Rocara jagt, stürzt es sich wütend auf -den Verfolger." -444,29,7,"Se vuelve loco por las cosas brillantes y no duda -en atacar con violencia a los Sableye que -acechan a los Carbink." -444,29,8,"Adora gli oggetti luccicanti. Se sorprende un -Sableye a caccia di Carbink, si infuria e lo -attacca." -444,29,9,"It loves shiny things. When it finds a Sableye -trying to catch a Carbink, Gabite becomes -furiously angry and attacks the Sableye." -444,29,11,"光るものが 大好き。 メレシーを -狙う ヤミラミを 見つけると -激しく 怒って 襲いかかる。" -444,29,12,"非常喜欢发光的东西。 -如果发现正在攻击小碎钻的勾魂眼, -就会非常生气地发动袭击。" -444,30,1,"だっぴして おおきくなって いく。 -ウロコを すって こなにした ものは -かんぽうやくの げんりょうに なる。" -444,30,3,"탈피하면서 커진다. -비늘을 비벼서 가루로 만든 것은 -한방약의 원료가 된다." -444,30,4,"會反覆脫皮並長大。 -將牠的鱗片磨成粉之後, -可以當成中藥的原料。" -444,30,5,"Il mue régulièrement au cours de sa croissance. -Les écailles ainsi tombées peuvent être pilées -pour préparer des remèdes traditionnels." -444,30,6,"Wenn es wächst, streift es seine Schuppen ab. -Diese lassen sich zu einem Pulver zerkleinern, -das als Basis für natürliche Heilmittel dient." -444,30,7,"Muda la piel a medida que crece. Las escamas -que pierde se pueden pulverizar para utilizar -como ingrediente en remedios medicinales." -444,30,8,"Quando il suo corpo si ingrandisce, fa la muta. -Con la polvere ricavata frantumando le scaglie -scartate si preparano dei rimedi naturali." -444,30,9,"It sheds its skin and gradually grows larger. Its -scales can be ground into a powder and used -as raw materials for traditional medicine." -444,30,11,"脱皮して 大きくなって いく。 -ウロコを 擦って 粉にした ものは -漢方薬の 原料に なる。" -444,30,12,"会反复蜕皮变大。 -将鳞片磨成粉, -可以作为中药的原料。" -444,33,1,"あたまの さゆうの とっきから -ちょうおんぱを だして まっくらな -ほらあなの ようすを しらべるのだ。" -444,33,3,"머리의 좌우 돌기에서 -초음파를 내보내 캄캄한 -동굴의 상황을 살핀다." -444,33,4,"會從頭部左右兩側的突起處 -發出超音波,藉此調查漆黑 -洞窟裡的狀況。" -444,33,5,"Il émet des ultrasons avec les deux appendices -sur sa tête pour sonder les grottes obscures." -444,33,6,"Aus den Fortsätzen an beiden Seiten seines -Kopfes stößt es Ultraschallwellen aus, um sich -in stockfinsteren Höhlen zurechtzufinden." -444,33,7,"Explora las más oscuras cuevas utilizando ondas -ultrasónicas que emite desde las protuberancias -a ambos lados de la cabeza." -444,33,8,"Emette ultrasuoni dalle protuberanze sulla testa -per esaminare le grotte anche nel buio più fitto." -444,33,9,"This Pokémon emits ultrasonic waves from a -protrusion on either side of its head to probe -pitch-dark caves." -444,33,11,"頭の 左右の 突起から -超音波を 出して 真っ暗な -洞穴の 様子を 調べるのだ。" -444,33,12,"会从头部左右两边的 -突起物发出超音波, -观察漆黑洞窟中的状况。" -444,34,1,"すみかの どうくつには ほうせきを -まいぞうするが はいりこんだとたんに -ツメと キバで ズタズタにされる。" -444,34,3,"거처인 동굴에 보석을 매장하는데 -그곳에 침입자가 들어가면 즉시 -발톱과 이빨로 갈기갈기 찢어버린다." -444,34,4,"會把寶石埋藏在自己棲息的 -洞窟裡。但只要入侵牠的洞窟, -就會立刻被牠的爪子和牙齒撕碎。" -444,34,5,"Il cache des pierres précieuses dans le sol -de sa grotte, et accueille à coups de griffes -et de crocs quiconque ose y pénétrer." -444,34,6,"In der Höhle, die Knarksel als Nest dient, -vergräbt es Edelsteine. Wer sie betritt, wird -sofort von seinen Krallen und Zähnen zerfetzt." -444,34,7,"Entierra gemas en la cueva que le sirve de nido y -hace trizas con sus garras y colmillos a cualquier -intruso." -444,34,8,"Accumula pietre preziose nella grotta in cui vive. -Fa a pezzi con gli artigli e le zanne chiunque -vi si intrufoli." -444,34,9,"Jewels are buried in the caves these Pokémon -nest in, but you’ll be torn apart by claws and -fangs the moment you enter one of these caves." -444,34,11,"すみかの 洞窟には 宝石を -埋蔵するが 入りこんだとたんに -ツメと キバで ズタズタにされる。" -444,34,12,"会把宝石埋藏在栖息的洞窟内。 -入侵者闯入洞窟后,会立刻 -被它用爪子和牙齿撕碎。" -444,39,9,"Though Gabite are usually of a violent disposition, when I gave -one a glass bead it had been eyeing covetously, it suddenly -became quite docile." -445,12,9,"When it folds up its body and -extends its wings, it looks like a -jet plane. It flies at sonic speed." -445,13,9,"It flies at speeds equal to a jet -fighter plane. It never allows its -prey to escape." -445,14,9,"It is said that when one runs at -high speed, its wings create blades -of wind that can fell nearby trees." -445,15,9,"Its body is covered in fine scales that -reduce drag, enabling it to fly at -high speeds." -445,16,9,"Its body is covered in fine scales that -reduce drag, enabling it to fly at -high speeds." -445,17,5,"On dit que lancé à pleine vitesse, -il crée des lames de vent avec ses -ailes pouvant trancher un arbre." -445,17,9,"It is said that when one runs at -high speed, its wings create blades -of wind that can fell nearby trees." -445,18,5,"On dit que lancé à pleine vitesse, -il crée des lames de vent avec ses -ailes pouvant trancher un arbre." -445,18,9,"It is said that when one runs at -high speed, its wings create blades -of wind that can fell nearby trees." -445,21,9,"It is said that when one runs at -high speed, its wings create blades -of wind that can fell nearby trees." -445,22,9,"It is said that when one runs at -high speed, its wings create blades -of wind that can fell nearby trees." -445,23,1,"からだを おりたたみ つばさを -のばすと まるで ジェットき。 -おんそくで とぶことが できる。" -445,23,3,"몸을 접고 날개를 -펼치면 마치 제트기 같다. -음속으로 날 수 있다." -445,23,5,"Quand il se recroqueville et étend ses ailes, on dirait -un chasseur. Sa vitesse est supersonique." -445,23,6,"Spannt es seinen Körper und seine Flügel, sieht es -aus wie ein Jet. Es fliegt mit Schallgeschwindigkeit." -445,23,7,"Cuando despliega su cuerpo y sus alas, parece un -avión a reacción. Vuela a velocidad sónica." -445,23,8,"Quando si piega e distende le ali, sembra un jet. -Vola a una velocità supersonica." -445,23,9,"When it folds up its body and extends its wings, -it looks like a jet plane. It flies at sonic speed." -445,23,11,"体を 折り畳み 翼を 伸ばすと -まるで ジェット機。 -音速で 飛ぶことが できる。" -445,24,1,"ジェットせんとうきに まけない -スピードで そらを とぶ。 -ねらった えものは にがさない。" -445,24,3,"제트기와 맞먹는 -스피드로 하늘을 난다. -노린 먹이는 놓치지 않는다." -445,24,5,"Il vole à la vitesse d’un avion à réaction et ne lâche -jamais sa proie." -445,24,6,"Es fliegt mit der Geschwindigkeit eines Kampfjets. -Es lässt nicht zu, dass ihm seine Beute entkommt." -445,24,7,"Vuela tan rápido como un avión a reacción. Nunca se -le escapa una presa." -445,24,8,"Vola alla velocità di un aereo da combattimento a -reazione. Non lascia mai fuggire la preda." -445,24,9,"It flies at speeds equal to a jet fighter plane. -It never allows its prey to escape." -445,24,11,"ジェット戦闘機に 負けない -スピードで 空を 飛ぶ。 -ねらった 獲物は 逃がさない。" -445,25,1,"からだを おりたたみ つばさを -のばすと まるで ジェットき。 -おんそくで とぶことが できる。" -445,25,3,"몸을 접고 날개를 -펼치면 마치 제트기 같다. -음속으로 날 수 있다." -445,25,5,"Quand il se recroqueville et étend ses ailes, on dirait -un chasseur. Sa vitesse est supersonique." -445,25,6,"Spannt es seinen Körper und seine Flügel, sieht es aus wie -ein Jet. Es fliegt mit Schallgeschwindigkeit." -445,25,7,"Cuando despliega su cuerpo y sus alas, parece un avión a -reacción. Vuela a velocidad sónica." -445,25,8,"Quando si piega e distende le ali, sembra un jet. Vola a una -velocità supersonica." -445,25,9,"When it folds up its body and extends its wings, -it looks like a jet plane. It flies at sonic speed." -445,25,11,"体を 折り畳み 翼を 伸ばすと -まるで ジェット機。 -音速で 飛ぶことが できる。" -445,26,1,"ジェットせんとうきに まけない -スピードで そらを とぶ。 -ねらった えものは にがさない。" -445,26,3,"제트기와 맞먹는 -스피드로 하늘을 난다. -노린 먹이는 놓치지 않는다." -445,26,5,"Il vole à la vitesse d’un avion à réaction et ne lâche jamais -sa proie." -445,26,6,"Es fliegt mit der Geschwindigkeit eines Kampfjets. Es lässt -nicht zu, dass ihm seine Beute entkommt." -445,26,7,"Vuela tan rápido como un avión a reacción. Nunca se le -escapa una presa." -445,26,8,"Vola alla velocità di un aereo da combattimento a reazione. -Non lascia mai fuggire la preda." -445,26,9,"It flies at speeds equal to a jet fighter plane. -It never allows its prey to escape." -445,26,11,"ジェット戦闘機に 負けない -スピードで 空を 飛ぶ。 -ねらった 獲物は 逃がさない。" -445,27,1,"ジェットき なみの こうそくで とぶ。 -とりポケモンの むれに つっこむと -そのまま むれごと まるのみだ。" -445,27,3,"제트기만큼 빠른 속도로 난다. -새포켓몬 무리에 돌진하여 -그대로 무리째 삼켜버린다." -445,27,4,"以媲美噴射機的速度高速飛行。 -如果衝入鳥寶可夢的群體中, -會就直接把整個群體都吞掉。" -445,27,5,"Il vole aussi vite qu’un avion à réaction. Si en vol -il croise une nuée de Pokémon oiseaux, il les -avale d’une seule bouchée." -445,27,6,"Es fliegt mit der Geschwindigkeit eines Jets. -Wenn es sich auf einen Schwarm Vogel-Pokémon -stürzt, schlingt es ihn im Ganzen hinunter." -445,27,7,"Vuela tan rápido como un avión a reacción. -Embiste a bandadas de Pokémon pájaro y, si -atrapa a alguno, se lo traga de un bocado." -445,27,8,"Vola alla velocità di un jet. Caccia attaccando -i Pokémon alati, di cui può divorare interi stormi." -445,27,9,"It can fly at speeds rivaling jet planes. -It dives into flocks of bird Pokémon and -gulps the entire flock down whole." -445,27,11,"ジェット機 並の 高速で 飛ぶ。 -とりポケモンの 群れに 突っ込むと -そのまま 群れごと 丸呑みだ。" -445,27,12,"以媲美喷气式飞机的高速来飞行。 -如果冲入鸟宝可梦的群体中, -会就这么把整个群体都吞掉。" -445,28,1,"あたまに ついた 2つの とっきは -センサーの やくめ。 はるか さきの -えものの ようすも わかる。" -445,28,3,"머리에 달린 2개의 돌기는 -센서 역할을 한다. 저 멀리 있는 -먹이의 모습도 알 수 있다." -445,28,4,"頭上長著的2個突起物 -是作為感應器的用途。 -就連遠處獵物的狀況也能察覺。" -445,28,5,"Les deux protubérances qu’il a sur la tête lui -servent de capteurs. Il peut ainsi détecter les -mouvements de proies très éloignées." -445,28,6,"Die beiden Fortsätze an seinem Kopf haben -die Funktion eines Sensors. Mit ihnen kann -es auch weit entfernte Beute aufspüren." -445,28,7,"Las dos protuberancias que tiene en la cabeza -le sirven de sensores. Puede rastrear presas -que se encuentren a gran distancia." -445,28,8,"Le protuberanze che ha ai lati della testa hanno -funzione di sensori e percepiscono le prede -anche a grande distanza." -445,28,9,"The protuberances on its head serve as -sensors. It can even detect distant prey." -445,28,11,"頭に ついた 2つの 突起は -センサーの 役目。 遥か 先の -獲物の 様子も わかる。" -445,28,12,"头上长着的2个突起物 -是起感应器作用的。 -前方很远处猎物的样子也能知道。" -445,29,1,"おんそくで とび えものを さがす。 -エサを めぐり ボーマンダと -くうちゅうせんを くりひろげる。" -445,29,3,"음속으로 날아다니며 먹이를 찾는다. -먹이를 두고 보만다와 -공중전을 펼친다." -445,29,4,"以音速飛行來尋找獵物。 -會為了爭奪食物而與 -暴飛龍展開空中戰鬥。" -445,29,5,"Il vole à la vitesse du son en quête de nourriture. -Drattak et lui se disputent souvent leurs proies -dans des combats aériens impressionnants." -445,29,6,"Es geht mit Schallgeschwindigkeit fliegend auf -die Jagd und leistet sich mit Brutalanda -Luftkämpfe um das Vorrecht auf die Beute." -445,29,7,"Surca el aire a velocidad supersónica en busca -de presas y no duda en librar una batalla aérea -con un Salamence para quedarse con ellas." -445,29,8,"Caccia le prede volando a velocità supersonica. -Le lotte aeree con Salamence per contendersi -il cibo sono all’ordine del giorno." -445,29,9,"It flies at the speed of sound while searching -for prey, and it has midair battles with -Salamence as the two compete for food." -445,29,11,"音速で 飛び 獲物を 探す。 -エサを 巡り ボーマンダと -空中戦を 繰り広げる。" -445,29,12,"以音速飞行,寻找猎物。 -围绕着食物的问题, -和暴飞龙展开空中战。" -445,30,1,"きめこまかく とがった ウロコは -くうきていこうを へらすだけでなく -おそってきた あいてを きずつけるぞ。" -445,30,3,"매끄럽고 뾰족한 비늘은 -공기 저항을 줄일 뿐만 아니라 -습격해 온 상대를 상처 입힌다." -445,30,4,"細小而尖銳的鱗片 -不僅能夠減少空氣阻力, -還能令來襲的敵人受傷。" -445,30,5,"En plus de maximiser son aérodynamisme, -ses écailles lisses et pointues ont l’avantage -de blesser ses ennemis quand ils l’attaquent." -445,30,6,"Mit seinen feinporigen Schuppen kann es nicht -nur den Luftwiderstand verringern, sondern -auch nahende Angreifer verletzen." -445,30,7,"Sus escamas, pequeñas, lisas y afiladas, no solo -lo hacen más aerodinámico, sino que le sirven -para herir al rival que ose atacarlo." -445,30,8,"Le sue scaglie finissime e aguzze riducono -l’attrito con l’aria e gli permettono allo stesso -tempo di danneggiare i nemici che lo attaccano." -445,30,9,"Its fine scales don’t just reduce wind -resistance—their sharp edges also cause injury -to any opponent who attacks it." -445,30,11,"きめ細かく 尖った ウロコは -空気抵抗を 減らすだけでなく -襲ってきた 相手を 傷つけるぞ。" -445,30,12,"细小又尖锐的鳞片, -不但可以减少空气的阻力, -还能使来袭击的对手受伤。" -445,33,1,"かざんせいの やまに すみつく。 -ジェットきに まけない はやさで -そらを とび えものを かりまくる。" -445,33,3,"화산이 있는 산에 서식한다. -제트기에도 지지 않는 속도로 -하늘을 날아 먹이를 사냥한다." -445,33,4,"棲息在火山區的山中。會以 -不遜於噴射戰鬥機的速度在 -天空飛行,盡情地獵取獵物。" -445,33,5,"Vivant dans les massifs volcaniques, ce Pokémon -chasse ses proies dans le ciel en volant aussi vite -qu’un avion à réaction." -445,33,6,"Knackrack lebt in vulkanischen Gebirgen. Es fliegt -so schnell wie ein Jet durch die Lüfte und macht -dabei unentwegt Jagd auf Beute." -445,33,7,"Habita en montañas de origen volcánico. Vuela -tan rápido como un avión a reacción en busca de -presas." -445,33,8,"Vive in montagne di origine vulcanica. Caccia -le prede solcando i cieli alla velocità di un jet." -445,33,9,"Garchomp makes its home in volcanic mountains. -It flies through the sky as fast as a jet airplane, -hunting down as much prey as it can." -445,33,11,"火山性の 山に すみつく。 -ジェット機に 負けない 速さで -空を 飛び 獲物を 狩りまくる。" -445,33,12,"在火山区的山上栖息。 -会以不输给喷气式飞机的 -速度飞到天空中寻找猎物。" -445,34,1,"ちじょうでも うごきは すばやく -ゆきやまで からだが ひえきるまえに -えものを しとめ すみかに もどる。" -445,34,3,"지상에서도 움직임이 빠르다. -설산에서는 체온이 떨어지기 전에 -먹이를 잡아 거처로 돌아간다." -445,34,4,"在陸地上也能迅速行動。 -會在身體被寒冷的雪山凍僵 -之前了結獵物並返回住處。" -445,34,5,"Ce Pokémon très rapide même au sol capture -ses proies sur les monts enneigés et rentre vite -dans son antre avant que son corps ne gèle." -445,34,6,"Auch am Boden bewegt es sich schnell. Es kann -im verschneiten Gebirge Beute erlegen und in -sein Nest bringen, bevor sein Körper auskühlt." -445,34,7,"Se mueve a gran velocidad incluso por tierra. Es -capaz de cazar una presa en una montaña nevada -y volver a su guarida sin llegar a pasar frío." -445,34,8,"È veloce anche a terra. È in grado di abbattere -le prede tra le montagne innevate e tornare -nella sua tana prima di congelarsi." -445,34,9,"Garchomp is fast both underground and above. -It can bring down prey and return to its den -before its body has chilled from being outside." -445,34,11,"地上でも 動きは 素早く -雪山で 体が 冷えきるまえに -獲物を しとめ すみかに 戻る。" -445,34,12,"身手在陆地上也很矫捷, -在雪山上会赶在身体冻僵前 -干掉猎物并返回住处。" -445,39,9,"Soars across the heavens at blinding speed—a magnificent sight! -It has a feral disposition. Utmost caution is required if one -meets a Garchomp out in the wilds." -446,12,9,"It wolfs down its weight in food -once a day, swallowing food whole -with almost no chewing." -446,13,9,"It hides food under its long body -hair. However, it forgets it has -hidden the food." -446,14,9,"In its desperation to gulp down -food, it forgets about the food it -has hidden under its fur." -446,15,9,"It conceals food under the long fur on -its body. It carts around this food -stash and swallows it without chewing." -446,16,9,"It conceals food under the long fur on -its body. It carts around this food -stash and swallows it without chewing." -446,17,5,"Obnubilé par sa quête incessante -de nourriture, il oublie parfois -qu’il en a caché dans sa fourrure." -446,17,9,"In its desperation to gulp down -food, it forgets about the food it -has hidden under its fur." -446,18,5,"Obnubilé par sa quête incessante -de nourriture, il oublie parfois -qu’il en a caché dans sa fourrure." -446,18,9,"In its desperation to gulp down -food, it forgets about the food it -has hidden under its fur." -446,21,9,"In its desperation to gulp down -food, it forgets about the food it -has hidden under its fur." -446,22,9,"In its desperation to gulp down -food, it forgets about the food it -has hidden under its fur." -446,23,1,"ながい からだの けの したに -たべものを かくす しゅうせい。 -かくしたことを わすれてしまう。" -446,23,3,"몸의 긴 털 안쪽에 -먹이를 숨기는 습성이 있다. -숨긴 것을 잊어버린다." -446,23,5,"Il cache de la nourriture sous les grands poils de son -corps, mais il finit souvent par l’oublier." -446,23,6,"Unter seinem langen Fell versteckt es Nahrung. -Aber es vergisst, dass es sie dort versteckt hat." -446,23,7,"Esconde comida bajo el largo pelo de su cuerpo, pero -más tarde lo olvida." -446,23,8,"Nasconde il cibo sotto i lunghi peli del suo corpo. -Tuttavia, finisce spesso per dimenticarlo." -446,23,9,"It hides food under its long body hair. However, -it forgets it has hidden the food." -446,23,11,"長い 体の 毛の 下に -食べ物を 隠す 習性。 -隠したことを 忘れてしまう。" -446,24,1,"ボサボサの たいもうの なかに -たべものを かくして もちあるく。 -たべる ときは ゴクリと まるのみ。" -446,24,3,"부스스한 털 안에 -먹이를 숨겨서 갖고 다닌다. -먹을 때는 꿀꺽 통째로 삼킨다." -446,24,5,"Goinfrex cache de la nourriture dans sa fourrure -en pagaille. Il avale tout en une bouchée." -446,24,6,"Unter seinem struppigen Fell trägt es Nahrung mit sich -herum. Dann verschlingt es sie in einem Happs." -446,24,7,"En el interior de su pelaje revuelto esconde la comida -que luego engullirá de una vez." -446,24,8,"Nasconde il cibo sotto il pelo arruffato. Lo inghiotte -senza masticarlo: glop!" -446,24,9,"It conceals food under the long fur on its body. -It carts around this food stash and swallows it -without chewing." -446,24,11,"ボサボサの 体毛の 中に -食べ物を 隠して 持ち歩く。 -食べる ときは ゴクリと まる飲み。" -446,25,1,"ながい からだの けの したに -たべものを かくす しゅうせい。 -かくしたことを わすれてしまう。" -446,25,3,"몸의 긴 털 안쪽에 -먹이를 숨기는 습성이 있다. -숨긴 것을 잊어버린다." -446,25,5,"Il cache de la nourriture sous les grands poils de son corps, -mais il finit souvent par l’oublier." -446,25,6,"Unter seinem langen Fell versteckt es Nahrung. Aber es -vergisst, dass es sie dort versteckt hat." -446,25,7,"Esconde comida bajo el largo pelo de su cuerpo, pero más -tarde lo olvida." -446,25,8,"Nasconde il cibo sotto i lunghi peli del suo corpo. Tuttavia, -finisce spesso per dimenticarlo." -446,25,9,"It hides food under its long body hair. However, -it forgets it has hidden the food." -446,25,11,"長い 体の 毛の 下に -食べ物を 隠す 習性。 -隠したことを 忘れてしまう。" -446,26,1,"ボサボサの たいもうの なかに -たべものを かくして もちあるく。 -たべる ときは ゴクリと まるのみ。" -446,26,3,"부스스한 털 안에 -먹이를 숨겨서 갖고 다닌다. -먹을 때는 꿀꺽 통째로 삼킨다." -446,26,5,"Goinfrex cache de la nourriture dans sa fourrure en pagaille. -Il avale tout en une bouchée." -446,26,6,"Unter seinem struppigen Fell trägt es Nahrung mit sich herum. -Dann verschlingt es sie in einem Happs." -446,26,7,"En el interior de su pelaje revuelto esconde la comida que -luego engullirá de una vez." -446,26,8,"Nasconde il cibo sotto il pelo arruffato. Lo inghiotte senza -masticarlo: glop!" -446,26,9,"It conceals food under the long fur on its body. -It carts around this food stash and swallows it -without chewing." -446,26,11,"ボサボサの 体毛の 中に -食べ物を 隠して 持ち歩く。 -食べる ときは ゴクリと まる飲み。" -446,27,1,"まいにち じぶんの たいじゅうと -おなじ りょうの エサが ひつよう。 -あじに ついては きに しない。" -446,27,3,"매일 자신의 체중과 -같은 양의 먹이가 필요하다. -맛에 대해서는 신경 쓰지 않는다." -446,27,4,"每天必須要吃和自身體重 -同等份量的食物。 -並不在意味道的好壞。" -446,27,5,"Il mange chaque jour l’équivalent de son propre -poids. Il consomme sa nourriture en quantité, -mais il se moque bien du goût qu’elle a." -446,27,6,"Es braucht eine tägliche Nahrungsmenge, -die seinem Körpergewicht entspricht. -Der Geschmack ist ihm dabei egal." -446,27,7,"Necesita ingerir cada día el equivalente a su -peso corporal en comida. Le importa poco el -sabor que pueda tener." -446,27,8,"Deve divorare ogni giorno una quantità di cibo -pari al suo peso corporeo. Mangia qualunque -cosa, senza badare troppo al sapore." -446,27,9,"It needs to consume its own weight in food -every day. As far as flavor is concerned, -it’s indifferent." -446,27,11,"毎日 自分の 体重と -同じ 量の 餌が 必要。 -味に ついては 気に しない。" -446,27,12,"每天必须要吃和自重 -同等分量的食物。 -味道的好坏并不在意。" -446,28,1,"くえそうな ものを みつけたら -とりあえず ひろって まるのみ。 -だから ひにひに ふとっていく。" -446,28,3,"먹을 수 있을 것 같은 것을 발견하면 -일단 주워서 통째로 삼킨다. -그래서 나날이 살이 찌고 있다." -446,28,4,"一旦找到看起來能吃的東西, -就不管三七二十一先撿起來吞了。 -所以就這麼一天天地變胖起來。" -446,28,5,"Dès qu’il voit un mets alléchant, il le ramasse -aussitôt et l’avale tout de go. C’est pour cela -qu’il grossit à vue d’œil, ce petit glouton." -446,28,6,"Findet es essbar aussehende Dinge, liest es -diese auf und verschlingt sie mit einem Happs. -Deswegen steigt sein Gewicht von Tag zu Tag." -446,28,7,"En cuanto encuentra algo comestible, lo recoge -y lo engulle de un bocado, por lo que cada día -está más y más gordo." -446,28,8,"Appena trova qualcosa di commestibile, lo -inghiotte senza masticarlo. Per questo il suo -peso aumenta a vista d’occhio." -446,28,9,"When it finds something that looks like it might -be edible, it goes right ahead and swallows it -whole. That’s why it gets fatter day by day." -446,28,11,"喰えそうな ものを 見つけたら -とりあえず 拾って 丸呑み。 -だから 日に日に 肥っていく。" -446,28,12,"一旦找到看起来能吃的东西, -就不管三七二十一先捡起来吞了。 -所以就这么一天天地变胖起来。" -446,29,1,"ながい けの したに たべものを -かくすが かくしたことを わすれて -いしゅう さわぎに なることも。" -446,29,3,"긴 털 아래에 음식을 숨기지만 -숨긴 것을 잊어 고약한 냄새가 -난다며 소동이 날 때도 있다." -446,29,4,"牠會把食物藏在長長的毛裡面, -但有時會忘了自己藏著東西的事, -造成惡臭四散的問題。" -446,29,5,"Il a tendance à cacher des aliments dans son -épaisse fourrure... et à les oublier là. L’odeur -putride qui s’en dégage alors est plutôt gênante." -446,29,6,"Unter seinem langen Fell versteckt es Nahrung. -Aber es vergisst, dass es sie dort versteckt -hat und regt sich dann über den Gestank auf." -446,29,7,"Aprovecha su largo pelaje para ocultar comida, -pero se le suele olvidar y acaba generando un -olor a putrefacción muy molesto para los demás." -446,29,8,"Nasconde il cibo sotto il lungo pelo, ma spesso -se ne dimentica finché non inizia a esalare -odori molesti a causa della putrefazione." -446,29,9,"It hides food under its long fur, but it -sometimes forgets about it and causes -a stinky disturbance." -446,29,11,"長い 毛の 下に 食べ物を -隠すが 隠したことを 忘れて -異臭 騒ぎに なることも。" -446,29,12,"长长的毛发下面藏着食物, -但有时也会忘记藏了东西 -而发生异臭的问题。" -446,30,1,"くえそうなもの だったら とりあえず -ひろって まるのみ。 くさったエサでも -へいきな がんじょうな いを もつ。" -446,30,3,"먹을 만해 보이면 일단 주워서 -통째로 삼킨다. 썩은 먹이라도 -소화시키는 튼튼한 위를 가졌다." -446,30,4,"只要是看起來能吃的東西, -就會撿起來吞下去。有著強韌的胃, -就算是腐爛的食物也不怕。" -446,30,5,"Dès qu’il voit quelque chose de comestible, -il le ramasse et l’avale tout de go. Son estomac -lui permet de digérer même la nourriture avariée." -446,30,6,"Alles, was essbar aussieht, verschlingt es mit -einem Happs. Sogar Verdorbenes kann seinem -starken Magen nichts anhaben." -446,30,7,"En cuanto encuentra algo comestible, lo recoge y -lo engulle de un bocado. Su robusto estómago le -permite ingerir alimentos podridos sin inmutarse." -446,30,8,"Inghiotte qualunque cosa sia commestibile senza -masticare. Ha uno stomaco robusto che gli -permette di digerire anche il cibo andato a male." -446,30,9,"Anything that looks edible, Munchlax will go on -and swallow whole. Its stomach is tough enough -to handle it even if the food has gone rotten." -446,30,11,"食えそうなもの だったら とりあえず -拾って 丸呑み。 腐ったエサでも -平気な 頑丈な 胃を 持つ。" -446,30,12,"只要是看着能吃的东西,就先捡起来 -一口吞下。拥有强韧的胃, -即便是腐烂的食物也不要紧。" -446,33,1,"とにかく たくさん たべることに -むちゅう。 あじも きにしないし -くさっていても へいき なのだ。" -446,33,3,"일단 많이 먹고 보는 것에 -푹 빠져 있다. 맛은 상관하지 않으며 -상했어도 신경 쓰지 않는다." -446,33,4,"總是全神專注地大吃大喝, -完全不去講究食物的味道, -就算是腐爛的東西也照吃不誤。" -446,33,5,"Il ne pense qu’à manger énormément. -Il n’a que faire du goût et n’hésite d’ailleurs -pas à engloutir de la nourriture avariée." -446,33,6,"Es ist völlig darauf fixiert, so viel wie möglich zu -fressen. Der Geschmack spielt dabei keine Rolle. -Auch verdorbene Nahrung macht ihm nichts aus." -446,33,7,"Atiborrarse de comida es su fijación. Como no -le hace ascos a nada, puede ingerir alimentos -podridos sin inmutarse." -446,33,8,"Mangiare in quantità è la sua preoccupazione -principale. Non bada al gusto e non si fa -problemi se il cibo è andato a male." -446,33,9,"Stuffing itself with vast amounts of food is its -only concern. Whether the food is rotten or -fresh, yummy or tasteless—it does not care." -446,33,11,"とにかく たくさん 食べることに -夢中。 味も 気にしないし -腐っていても 平気 なのだ。" -446,33,12,"总之全神贯注地大吃大喝, -完全不去讲究食物的味道, -就算是腐烂的东西也照吃不误。" -446,34,1,"たいもうのしたに エサを ためる。 -しんらいした あいてには -ひとくちだけ わけてくれることも。" -446,34,3,"털 안에 먹이를 모은다. -신뢰하는 상대에게는 -한 입 나눠주기도 한다." -446,34,4,"在體毛下儲存食物。 -如果是自己信賴的對象, -也會把食物分給對方一口。" -446,34,5,"Il conserve sa nourriture sous son épaisse fourrure. -Il lui arrive d’en offrir un peu à ceux en qui -il a confiance." -446,34,6,"Es hortet Nahrung unter seinem Fell. Vertraut es -jemandem, gibt es ihm manchmal einen kleinen -Happen ab, aber nicht mehr." -446,34,7,"Guarda alimentos bajo el pelaje. Compartirá un -pequeño bocado de vez en cuando con quien -logre ganarse su confianza." -446,34,8,"Conserva il cibo sotto la pelliccia e talvolta ne -condivide un boccone con chi si è guadagnato -la sua piena fiducia." -446,34,9,"It stores food beneath its fur. It might share -just one bite, but only if it really trusts you." -446,34,11,"体毛の下に エサを 貯める。 -信頼した 相手には -ひと口だけ わけてくれることも。" -446,34,12,"在体毛下面储存食物。 -如果是自己信赖的对象, -也会把食物分给对方一口。" -446,39,9,"Its robust stomach allows it to nonchalantly devour even rotted -matter. It pays frequent visits to villages, seeking out food -scraps intended for compost." -447,12,9,"The aura that emanates from its -body intensifies to alert others -if it is afraid or sad." -447,13,9,"Its body is lithe yet powerful. -It can crest three mountains and -cross two canyons in one night." -447,14,9,"It has the peculiar power of being -able to see emotions such as joy -and rage in the form of waves." -447,15,9,"They communicate with one another -using their auras. They are able to run -all through the night." -447,16,9,"They communicate with one another -using their auras. They are able to run -all through the night." -447,17,5,"Il a la faculté unique de visualiser -les émotions telles que la joie ou -la colère sous forme d’ondes." -447,17,9,"It has the peculiar power of being -able to see emotions such as joy -and rage in the form of waves." -447,18,5,"Il a la faculté unique de visualiser -les émotions telles que la joie ou -la colère sous forme d’ondes." -447,18,9,"It has the peculiar power of being -able to see emotions such as joy -and rage in the form of waves." -447,21,9,"It uses the shapes of auras, -which change according to emotion, -to communicate with others." -447,22,9,"It uses the shapes of auras, -which change according to emotion, -to communicate with others." -447,23,1,"かんじょうで かたちが かわる -はどうを だしあって なかまどうし -コミュニケーションを とっている。" -447,23,3,"감정에 따라 모양이 변하는 -파동을 서로 내어 동료끼리 -커뮤니케이션을 취하고 있다." -447,23,5,"Il communique avec ses semblables grâce à des -ondes qui sont modulées en fonction de ses -émotions." -447,23,6,"Es kommuniziert mit seinen Artgenossen über Wellen, -die je nach Gefühlslage eine andere Form annehmen." -447,23,7,"Se comunica con los suyos mediante la emisión de -unas ondas que cambian de forma en función de los -sentimientos." -447,23,8,"Comunica con i suoi simili tramite delle onde che -cambiano forma a seconda del sentimento che prova." -447,23,9,"It uses the shapes of auras, which change -according to emotion, to communicate with others." -447,23,11,"感情で 形が 変わる -波動を だしあって 仲間同士 -コミュニケーションを とっている。" -447,24,1,"からだから はっする はどうは -こわいとき かなしいときに つよまり -ピンチを なかまに つたえる。" -447,24,3,"몸에서 발산되는 파동은 -무서울 때나 슬플 때에 강해져 -동료에게 위기를 알린다." -447,24,5,"Son aura s’intensifie pour prévenir son entourage -quand il a peur ou qu’il est triste." -447,24,6,"Die Aura, die dieses Pokémon umgibt, verstärkt sich, -wenn es zeigen will, dass es ängstlich oder traurig ist." -447,24,7,"Su aura se intensifica para alertar a otros cuando está -triste o tiene miedo." -447,24,8,"L’aura che emana si intensifica per comunicare agli -altri se è triste o spaventato." -447,24,9,"The aura that emanates from its body intensifies to -alert others if it is afraid or sad." -447,24,11,"体から 発する 波動は -怖いとき 悲しいときに 強まり -ピンチを 仲間に 伝える。" -447,25,1,"かんじょうで かたちが かわる -はどうを だしあって なかまどうし -コミュニケーションを とっている。" -447,25,3,"감정에 따라 모양이 변하는 -파동을 서로 내어 동료끼리 -커뮤니케이션을 취하고 있다." -447,25,5,"Il communique avec ses semblables grâce à des ondes -qui sont modulées en fonction de ses émotions." -447,25,6,"Es kommuniziert mit seinen Artgenossen über Wellen, -die je nach Gefühlslage eine andere Form annehmen." -447,25,7,"Se comunica con los suyos mediante la emisión de unas -ondas que cambian de forma en función de los sentimientos." -447,25,8,"Comunica con i suoi simili tramite delle onde che cambiano -forma a seconda del sentimento che prova." -447,25,9,"It uses the shapes of auras, which change -according to emotion, to communicate with others." -447,25,11,"感情で 形が 変わる -波動を だしあって 仲間同士 -コミュニケーションを とっている。" -447,26,1,"からだから はっする はどうは -こわいとき かなしいときに つよまり -ピンチを なかまに つたえる。" -447,26,3,"몸에서 발산되는 파동은 -무서울 때나 슬플 때에 강해져 -동료에게 위기를 알린다." -447,26,5,"Son aura s’intensifie pour prévenir son entourage quand -il a peur ou qu’il est triste." -447,26,6,"Die Aura, die dieses Pokémon umgibt, verstärkt sich, -wenn es zeigen will, dass es ängstlich oder traurig ist." -447,26,7,"Su aura se intensifica para alertar a otros cuando está triste -o tiene miedo." -447,26,8,"L’aura che emana si intensifica per comunicare agli altri -se è triste o spaventato." -447,26,9,"The aura that emanates from its body intensifies to -alert others if it is afraid or sad." -447,26,11,"体から 発する 波動は -怖いとき 悲しいときに 強まり -ピンチを 仲間に 伝える。" -447,27,1,"ひとや ポケモンの かんじょうや -しぜんの ようすを はどう という -なみの かたちで みているのだ。" -447,27,3,"사람과 포켓몬의 감정이나 -자연의 상태를 파동이라는 -파장의 형태로 느낀다." -447,27,4,"以「波導」這種波的形式 -觀察人和寶可夢的感情, -以及自然的樣子。" -447,27,5,"Il perçoit sous forme d’ondes les émotions -des humains et des Pokémon, ainsi que tout ce -qui l’entoure." -447,27,6,"Es sieht sowohl die Gefühle von Menschen -und Pokémon als auch die ihn umgebende Natur -in Form von Wellen, die Aura genannt werden." -447,27,7,"Percibe en forma de ondas las emociones de -Pokémon y humanos." -447,27,8,"È in grado di percepire la natura e le emozioni -di Pokémon ed esseri umani sotto forma di onde." -447,27,9,"It can discern the physical and emotional states -of people, Pokémon, and other natural things -from the shape of their aura waves." -447,27,11,"人や ポケモンの 感情や -自然の 様子を 波動 という -波の 形で みているのだ。" -447,27,12,"以“波导”这种波的形式 -观察人和宝可梦的感情, -以及自然的样子。" -447,28,1,"ひとばんじゅう はしっていられる -タフさが あり がんばりや だが -まだまだ ひよっこ なのだ。" -447,28,3,"밤새 달릴 수 있는 지구력을 -갖고 있고 노력가지만 -아직 햇병아리다." -447,28,4,"能跑整整一晚上, -是非常堅毅努力的傢伙, -不過仍然是毛頭小子。" -447,28,5,"Comme il peut passer la nuit entière à courir, -il paraît très robuste et persévérant, mais -au fond, c’est encore un bébé." -447,28,6,"Dieses junge Pokémon ist bereits so robust und -willensstark, dass es die ganze Nacht hindurch -rennen kann." -447,28,7,"Es un Pokémon valiente y perseverante -capaz de pasarse toda una noche corriendo, -aunque en el fondo no es más que un bebé." -447,28,8,"Pur essendo così piccolo, ha un’incredibile -energia che gli permette di correre anche per -una notte intera." -447,28,9,"It’s tough enough to run right through the night, -and it’s also a hard worker, but it’s still just -a youngster." -447,28,11,"一晩中 走っていられる -タフさが あり 頑張り屋 だが -まだまだ ひよっ子 なのだ。" -447,28,12,"能跑整整一晚上, -是非常坚毅勤奋的家伙, -不过仍然是毛头小子。" -447,29,1,"はどうと よばれる なみを みて -ひとや ポケモンの きもちを しる。 -きけんな あいてには ちかづかない。" -447,29,3,"파동이라고 불리는 파를 보면 -사람과 포켓몬의 마음을 알 수 있다. -위험한 상대에게는 다가가지 않는다." -447,29,4,"能夠看見被稱為波導的波動, -藉此探知人和寶可夢的心情。 -不會靠近危險的對手。" -447,29,5,"Il peut détecter les émotions des humains et -des Pokémon grâce à leur aura. Il ne s’approche -pas des individus qu’il juge dangereux." -447,29,6,"Durch Wellen, die Aura genannt werden, kann es -die Gefühle von Menschen und Pokémon lesen. -Von bedrohlichen Gegnern hält es sich fern." -447,29,7,"Percibe en forma de ondas las emociones de -Pokémon y humanos, y jamás se acerca a quien -le da la sensación de ser peligroso." -447,29,8,"È in grado di percepire le emozioni di Pokémon -ed esseri umani attraverso la loro aura. Si tiene -alla larga dagli avversari pericolosi." -447,29,9,"It knows how people and Pokémon feel by -looking at their auras. It doesn’t approach -dangerous opponents." -447,29,11,"波動と 呼ばれる 波を 見て -人や ポケモンの 気持ちを 知る。 -危険な 相手には 近付かない。" -447,29,12,"能看见被称为波导的一种波, -感知人和宝可梦的心情。 -不会靠近危险的对手。" -447,30,1,"なかまとの コミュニケーションに -はどうと よばれる なみを つかう。 -なかないので てきに ばれないのだ。" -447,30,3,"동료와의 커뮤니케이션에 -파동이라 불리는 파장을 사용한다. -울지 않아서 적에게 들키지 않는다." -447,30,4,"會使用一種被稱為波導的波 -來與夥伴溝通。因為不用發出聲音, -所以不會被敵人發現。" -447,30,5,"Il se sert d’auras pour communiquer avec -les siens. Ses ennemis ne peuvent pas espionner -ses conversations, car il n’émet aucun son." -447,30,6,"Es kommuniziert mit seinen Artgenossen über -Wellen, die man Aura nennt. So verständigt es -sich lautlos und bleibt Gegnern verborgen." -447,30,7,"En lugar de usar la voz, se comunica con los -demás mediante ondas conocidas como auras -y así pasa desapercibido ante sus enemigos." -447,30,8,"Comunica con i suoi simili usando onde definite -“aura” senza emettere alcun verso, riuscendo -così a non farsi intercettare dai nemici." -447,30,9,"It uses waves called auras to communicate with -others of its kind. It doesn’t make any noise -during this time, so its enemies can’t detect it." -447,30,11,"仲間との コミュニケーションに -波動と 呼ばれる 波を 使う。 -鳴かないので 敵に ばれないのだ。" -447,30,12,"会使用一种叫做波导的波 -来和伙伴交流。由于交流时无需鸣叫, -因此不会被敌人发现。" -447,33,1,"ひとばんじゅう はしっていられる -スタミナを もつ。 かっぱつで -さんぽの あいては たいへん。" -447,33,3,"밤새 달릴 수 있을 정도의 -체력을 가졌다. 활발해서 -같이 산책하는 상대에겐 고역이다." -447,33,4,"精力充沛,可以奔跑一整夜。 -由於牠十分活潑, -帶牠散步的人非常辛苦。" -447,33,5,"Il possède assez d’endurance pour passer -des nuits entières à courir. Il est difficile de partir -en balade avec lui tant il déborde d’énergie." -447,33,6,"Es besitzt so viel Ausdauer, dass es die ganze -Nacht rennen könnte. Wer mit ihm spazieren -gehen will, kann nur schwer mit ihm Schritt halten." -447,33,7,"Su gran resistencia le permite correr durante toda -una noche sin problema, pero tanta energía hace -que sea sumamente complicado seguirle el ritmo." -447,33,8,"Ha una grande resistenza e una gran vitalità, -tanto che può correre anche per una notte intera. -Durante le passeggiate non è facile stargli dietro." -447,33,9,"It’s exceedingly energetic, with enough stamina -to keep running all through the night. Taking it -for walks can be a challenging experience." -447,33,11,"一晩中 走っていられる -スタミナを もつ。 活発で -散歩の 相手は たいへん。" -447,33,12,"精力充沛,可以奔跑一整夜。 -由于它十分活泼, -带它散步的人非常辛苦。" -447,34,1,"あいての かんじょう だけでなく -しぜんの ようすも はどう という -なみの かたちで かんじとる。" -447,34,3,"상대의 감정뿐만 아니라 -자연의 상태도 파동이라는 -파장의 형태로 느낀다." -447,34,4,"除了能讀懂對手的感情, -也能以「波導」這種形式的波 -來觀察大自然的樣子。" -447,34,5,"Il perçoit sous forme d’aura non seulement -les sentiments des autres, mais aussi l’état -de la nature." -447,34,6,"Es erspürt nicht nur die Gefühle anderer, sondern -auch den Zustand der Natur durch Wellen, die -Aura genannt werden." -447,34,7,"Percibe los sentimientos de quienes lo rodean, -así como las condiciones del entorno, mediante -unas ondas conocidas como auras." -447,34,8,"Percepisce non solo le emozioni degli altri, -ma anche le condizioni dell’ambiente naturale -sotto forma di onde definite “aura”." -447,34,9,"It can use waves called auras to gauge how -others are feeling. These same waves can also tell -this Pokémon about the state of the environment." -447,34,11,"相手の 感情 だけでなく -自然の 様子も 波動 という -波の 形で 感じとる。" -447,34,12,"除了能读懂对手的感情, -也能以“波导”这种形式的波 -来观察大自然的样子。" -447,39,9,"Though infantile in appearance, it has the mysterious ability to -read the minds of humans. The pure of heart are met with -Riolu's approval, while those of ill nature earn only its loathing." -448,12,9,"It has the ability to sense the -auras of all things. -It understands human speech." -448,13,9,"By catching the aura emanating -from others, it can read their -thoughts and movements." -448,14,9,"A well-trained one can sense auras -to identify and take in the feelings -of creatures over half a mile away." -448,15,9,"It’s said that no foe can remain invisible -to LUCARIO, since it can detect auras. -Even foes it could not otherwise see." -448,16,9,"It’s said that no foe can remain invisible -to LUCARIO, since it can detect auras. -Even foes it could not otherwise see." -448,17,5,"Un spécimen bien entraîné peut -sentir et identifier les émotions de -quelqu’un à plus d’un kilomètre." -448,17,9,"A well-trained one can sense auras -to identify and take in the feelings -of creatures over half a mile away." -448,18,5,"Un spécimen bien entraîné peut -sentir et identifier les émotions de -quelqu’un à plus d’un kilomètre." -448,18,9,"A well-trained one can sense auras -to identify and take in the feelings -of creatures over half a mile away." -448,21,9,"By reading the auras of all things, -it can tell how others are feeling -from over half a mile away." -448,22,9,"By reading the auras of all things, -it can tell how others are feeling -from over half a mile away." -448,23,1,"あいての はっする はどうを -キャッチすることで かんがえや -うごきを よみとることが できる。" -448,23,3,"상대가 발하는 파동을 -감지하여 생각이나 -움직임을 간파할 수 있다." -448,23,5,"Il peut deviner les pensées et les mouvements des -autres en analysant leur aura." -448,23,6,"Es nimmt die Aura seines Gegners wahr. So kann es -dessen Gedanken und Bewegungen erkennen." -448,23,7,"Puede leer los pensamientos y movimientos de su -adversario a través de su aura." -448,23,8,"Riesce a leggere i pensieri e i movimenti del -nemico decifrando l’aura che questo emette." -448,23,9,"By catching the aura emanating from others, it can -read their thoughts and movements." -448,23,11,"相手の 発する 波動を -キャッチすることで 考えや 動きを -読み取ることが できる。" -448,24,1,"あらゆる ものが だす はどうを -よみとることで 1キロさきに いる -あいての きもちも りかいできる。" -448,24,3,"모든 물건이 내는 파동을 -읽어내어 1km 앞에 있는 -상대의 마음도 이해할 수 있다." -448,24,5,"Il peut sentir et identifier les émotions de quelqu’un -à plus d’un kilomètre." -448,24,6,"Kann aus 1 km Entfernung die Gefühle anderer Wesen -erfassen, indem es die Wellen liest, die sie aussenden." -448,24,7,"Emite unas ondas que le permiten percibir todo lo que -se encuentre a 1 km, incluso los sentimientos de otras -personas." -448,24,8,"Sa decifrare le onde emesse da ogni cosa. Questo gli -permette di capire le emozioni di creature lontane -anche 1 km." -448,24,9,"By reading the auras of all things, it can tell how -others are feeling from over half a mile away." -448,24,11,"あらゆる ものが 出す 波動を -読みとることで 1キロ先に いる -相手の 気持ちも 理解できる。" -448,25,1,"あいての はっする はどうを -キャッチすることで かんがえや -うごきを よみとることが できる。" -448,25,3,"상대가 발하는 파동을 -감지하여 생각이나 -움직임을 간파할 수 있다." -448,25,5,"Il peut deviner les pensées et les mouvements des autres -en analysant leur aura." -448,25,6,"Es nimmt die Aura seines Gegners wahr. So kann es dessen -Gedanken und Bewegungen erkennen." -448,25,7,"Puede leer los pensamientos y movimientos de su adversario -a través de su aura." -448,25,8,"Riesce a leggere i pensieri e i movimenti del nemico decifrando -l’aura che questo emette." -448,25,9,"By catching the aura emanating from others, it can -read their thoughts and movements." -448,25,11,"相手の 発する 波動を -キャッチすることで 考えや 動きを -読み取ることが できる。" -448,26,1,"あらゆる ものが だす はどうを -よみとることで 1キロさきに いる -あいての きもちも りかいできる。" -448,26,3,"모든 물건이 내는 파동을 -읽어내어 1km 앞에 있는 -상대의 마음도 이해할 수 있다." -448,26,5,"Il peut sentir et identifier les émotions de quelqu’un à plus -d’un kilomètre." -448,26,6,"Kann aus 1 km Entfernung die Gefühle anderer Wesen -erfassen, indem es die Wellen liest, die sie aussenden." -448,26,7,"Emite unas ondas que le permiten percibir todo lo que se -encuentre a 1 km, incluso los sentimientos de otras personas." -448,26,8,"Sa decifrare le onde emesse da ogni cosa. Questo gli permette -di capire le emozioni di creature lontane anche 1 km." -448,26,9,"By reading the auras of all things, it can tell how -others are feeling from over half a mile away." -448,26,11,"あらゆる ものが 出す 波動を -読みとることで 1キロ先に いる -相手の 気持ちも 理解できる。" -448,27,1,"よみとるだけ ではなく はどうを -あやつる ちからを てに いれた。 -たたかいにも りよう するぞ。" -448,27,3,"간파하는 것뿐만 아니라 -파동을 조종하는 힘을 얻었다. -싸울 때도 이용한다." -448,27,4,"不僅僅是讀取, -還獲得了操控波導的能力。 -也會用於戰鬥。" -448,27,5,"Ne se contentant pas de percevoir les auras, -il peut également les modifier. Il n’hésite pas -à s’en servir en plein combat." -448,27,6,"Es kann Auren nicht nur wahrnehmen, sondern -auch manipulieren. Diese Fähigkeit nutzt es -beim Kämpfen." -448,27,7,"No solo es capaz de detectar auras, sino -también de manipularlas. Esta habilidad le -resulta muy útil durante los combates." -448,27,8,"Oltre a essere in grado di percepire l’aura, -ha anche la capacità di controllarla. -Sfrutta questa sua abilità anche nelle lotte." -448,27,9,"Not only does it perceive auras, but it has also -gained the power to control them. It employs -them in battle." -448,27,11,"読み取るだけ ではなく 波動を -操る 力を 手に 入れた。 -戦いにも 利用 するぞ。" -448,27,12,"不仅仅是读取, -还获得了操控波导的能力。 -也会被用于战斗。" -448,28,1,"1キロさきの いきものの しゅるいや -きもちを キャッチする。 はどうを -あやつり むれで えものを かる。" -448,28,3,"1km 앞의 생물의 종류나 -기분을 캐치한다. 파동을 -이용해 무리로 먹이를 사냥한다." -448,28,4,"能察覺到1公里外 -生物的種類和心情。 -操縱波導以群體形式狩獵。" -448,28,5,"Il peut détecter les émotions des individus -se trouvant à 1 km, ainsi que leur espèce. -Il chasse en meute en se servant des auras." -448,28,6,"Es kann aus 1 km Entfernung die Art und auch -die Gefühle von Lebewesen erfassen. Es jagt -im Rudel und manipuliert die Aura der Beute." -448,28,7,"Detecta la presencia y los sentimientos de los -seres vivos a más de 1 km de distancia, -habilidad que aprovecha para cazar en grupos." +100마리를 넘는 부하니로우가 집결한다." +430,27,4,夜行性。只要鳴叫一聲,就會有超過100隻的黑暗鴉跟班聚集起來。 +430,27,5,"Un seul des puissants croassements de cePokémon nocturne lui permet de rassemblerune centaine de Cornèbre, ses sous-fifres." +430,27,6,Dieses nachtaktive Pokémon kann mit einemeinzigen Ruf über 100 seiner untergebenenKramurx versammeln. +430,27,7,Es un Pokémon nocturno. Con un solo gritopuede hacer que acudan más de cien de susleales Murkrow. +430,27,8,È un Pokémon notturno. Basta un suo soloverso per far accorrere all’istante centinaia diMurkrow suoi seguaci. +430,27,9,"A single cry from this nocturnal Pokémon, andmore than a hundred of its Murkrow cronieswill assemble." +430,27,11,夜行性。 一声 鳴けば100匹を 超える 子分のヤミカラスが 集結する。 +430,27,12,夜行性。只要鸣叫一声,就会有超过100只的黑暗鸦跟班聚集起来。 +430,28,1,えものを とるのを しっぱいしたりうらぎった こぶんの ヤミカラスをどこまでも おいつめ しょぶんする。 +430,28,3,먹이를 잡는 데 실패하거나배신한 부하 니로우를끝까지 추적해서 처리한다. +430,28,4,對於捕獵失敗還有背叛了的黑暗鴉跟班們,無論天涯海角都會窮追過去施以處罰。 +430,28,5,"Si l’un de ses sous-fifres Cornèbre a le malheurde le décevoir ou d’échouer dans sa mission, leCorboss le pourchassera sans le moindre répit." +430,28,6,"Untergebene Kramurx, die beim Beutefangversagen und Kramshef damit enttäuschen, jagtes bis ans Ende der Welt, um sie zu bestrafen." +430,28,7,"Si alguno de sus leales Murkrow fracasa enconseguirle una presa o se la guarda para sí,lo perseguirá sin descanso para castigarle." +430,28,8,"Se uno dei Murkrow suoi seguaci non riescea catturare la preda o tradisce la sua fiducia,Honchkrow lo insegue ovunque per punirlo." +430,28,9,"If its Murkrow cronies fail to catch food for it,or if it feels they have betrayed it, it will huntthem down wherever they are and punish them." +430,28,11,獲物を 捕るのを 失敗したり裏切った 子分の ヤミカラスをどこまでも 追い詰め 処分する。 +430,28,12,对于捕猎失败还有背叛了的黑暗鸦跟班们,无论天涯海角都会穷追过去处罚。 +430,29,1,しっぱいしたり うらぎった こぶんはぜったいに ゆるさない。 むれのちつじょを まもるため やむないのだ。 +430,29,3,실패하거나 배신한 부하는절대 용서하지 않는다. 무리의질서를 지키기 위해 어쩔 수 없다. +430,29,4,絕不會容忍失敗或背叛的手下。這是為了維持群體的秩序,而不得不用的手段。 +430,29,5,Il ne pardonne jamais la trahison ou la défaited’un subordonné. Le bien-être de l’ensemblede la volée en dépend. +430,29,6,"Für Untergebene, die versagen oder es verraten,hat es keine Gnade übrig. Das ist nötig, um dieDisziplin in der Gruppe aufrechtzuerhalten." +430,29,7,No perdona el más mínimo error ni la traición desus subordinados. Este estricto código es parapreservar la integridad de su bandada. +430,29,8,"Non perdona niente ai suoi seguaci, daitradimenti ai più piccoli errori. Non c’è altromodo per mantenere la disciplina nel gruppo." +430,29,9,It will absolutely not forgive failure from orbetrayal by its goons. It has no choice in thisif it wants to maintain the order of the flock. +430,29,11,失敗したり 裏切った 子分は絶対に 許さない。 群れの秩序を 守るため やむないのだ。 +430,29,12,绝对不能容忍失败或是背叛的跟班。是为了维持群体的秩序,不得已而为之的。 +430,30,1,てきと たたかうのは ほぼ こぶん。じぶんの てを よごすのは あいてにさいごの とどめを さすときだけ。 +430,30,3,적과 싸우는 것은 거의 부하다.자신의 손을 더럽히는 것은 상대에게마지막 일격을 가할 때뿐이다. +430,30,4,與敵人的戰鬥幾乎全由手下來應付。只有在最後給對手致命一擊的時候,才會弄髒自己的手。 +430,30,5,Ses sous-fifres font le sale boulot pour lui.Il n’intervient en combat que pour donnerle coup de grâce à son ennemi. +430,30,6,"Das Kämpfen überlässt es größtenteils seinenUntergebenen. Es macht sich nur die Flügelschmutzig, um dem Gegner den Rest zu geben." +430,30,7,Delega el combate en sus leales súbditos y solose involucra cuando llega la hora de asestarle elgolpe de gracia al enemigo. +430,30,8,Lascia che siano i suoi seguaci a lottare controil nemico e si scomoda solo per assestareil colpo di grazia. +430,30,9,Its goons take care of most of the fighting for it.The only time it dirties its own hands is indelivering a final blow to finish off an opponent. +430,30,11,敵と 戦うのは ほぼ 子分。自分の 手を 汚すのは 相手に最後の 止めを 刺すときだけ。 +430,30,12,和敌人战斗的基本都是跟班。只有在最后刺入对手的致命一击才会弄脏自己的手。 +430,39,9,"One cry from this Pokémon, and a murder of Murkrow comeflying. At such times, one would think the curtain of night hadfallen, plunging the world into jet-black darkness." +431,12,9,It claws if displeased and purrswhen affectionate. Its ficklenessis very popular among some. +431,13,9,"With its sharp glare, it putsfoes in a mild hypnotic state.It is a very fickle Pokémon." +431,14,9,It hides its spiteful tendency ofhooking its claws into the nose ofits Trainer if it isn’t fed. +431,15,9,"When it’s happy, GLAMEOWdemonstrates beautiful movementsof its tail, like a dancing ribbon." +431,16,9,"When it’s happy, GLAMEOWdemonstrates beautiful movementsof its tail, like a dancing ribbon." +431,17,5,Il a tendance à planter ses griffesdans le nez de son Dresseur s’iln’a pas été nourri à temps. +431,17,9,It hides its spiteful tendency ofhooking its claws into the nose ofits Trainer if it isn’t fed. +431,18,5,Il a tendance à planter ses griffesdans le nez de son Dresseur s’iln’a pas été nourri à temps. +431,18,9,It hides its spiteful tendency ofhooking its claws into the nose ofits Trainer if it isn’t fed. +431,21,9,It hides its spiteful tendency ofhooking its claws into the nose ofits Trainer if it isn’t fed. +431,22,9,It hides its spiteful tendency ofhooking its claws into the nose ofits Trainer if it isn’t fed. +431,23,1,きにいらないと ツメを たてるがたまに のどを ならして あまえるせいかくが いちぶに だいにんきだ。 +431,23,3,마음에 안 들면 발톱을 세우지만가끔 울음소리로 응석을 부리는성격이 일부에게 매우 인기가 있다. +431,23,5,Il griffe quand il est en colère et ronronne quandil est heureux. Certains aiment ce côté lunatique. +431,23,6,"Es schlägt mit Krallen zu oder schnurrt,je nachdem, ob es gerade wütend oder zutraulich ist." +431,23,7,Araña cuando está enfadado y ronronea cuando estácariñoso. Su imprevisibilidad es famosa. +431,23,8,"Se disturbato, tira fuori gli artigli; se soddisfatto,fa le fusa. La sua incostanza piace a molti." +431,23,9,It claws if displeased and purrs when affectionate.Its fickleness is very popular among some. +431,23,11,気に入らないと ツメを 立てるがたまに のどを 鳴らして甘える 性格が 一部に 大人気だ。 +431,24,1,ごきげんな ニャルマーは しっぽでしんたいそうの リボンの ようなうつくしい うごきを みせる。 +431,24,3,기분이 좋은 나옹마는 꼬리로리듬 체조의 리본처럼아름다운 움직임을 보인다. +431,24,5,"Lorsqu’il est heureux, sa queue décrit des arabesquescomme un ruban de gymnastique rythmique." +431,24,6,"Je nach Laune lässt es seinen Schweif anmutigwirbeln, ganz wie das Band eines Sportgymnasten." +431,24,7,"Dependiendo de su humor, mueve grácilmente sucola, que se asemeja a un lazo de gimnasia rítmica." +431,24,8,Il lunatico Glameow fa sinuosi movimenti di codache ricordano i nastri della ginnastica artistica. +431,24,9,"When it’s happy, Glameow demonstrates beautifulmovements of its tail, like a dancing ribbon." +431,24,11,ご機嫌な ニャルマーは 尻尾で新体操の リボンのような美しい 動きを 見せる。 +431,25,1,きにいらないと ツメを たてるがたまに のどを ならして あまえるせいかくが いちぶに だいにんきだ。 +431,25,3,마음에 안 들면 발톱을 세우지만가끔 울음소리로 응석을 부리는성격이 일부에게 매우 인기가 있다. +431,25,5,Il griffe quand il est en colère et ronronne quandil est heureux. Certains aiment ce côté lunatique. +431,25,6,"Es schlägt mit Krallen zu oder schnurrt, je nachdem,ob es gerade wütend oder zutraulich ist." +431,25,7,Araña cuando está enfadado y ronronea cuando está cariñoso.Su imprevisibilidad es famosa. +431,25,8,"Se disturbato, tira fuori gli artigli; se soddisfatto, fa le fusa.La sua incostanza piace a molti." +431,25,9,It claws if displeased and purrs when affectionate.Its fickleness is very popular among some. +431,25,11,気に入らないと ツメを 立てるがたまに のどを 鳴らして甘える 性格が 一部に 大人気だ。 +431,26,1,ごきげんな ニャルマーは しっぽでしんたいそうの リボンの ようなうつくしい うごきを みせる。 +431,26,3,기분이 좋은 나옹마는 꼬리로리듬 체조의 리본처럼아름다운 움직임을 보인다. +431,26,5,"Lorsqu’il est heureux, sa queue décrit des arabesquescomme un ruban de gymnastique rythmique." +431,26,6,"Je nach Laune lässt es seinen Schweif anmutig wirbeln,ganz wie das Band eines Sportgymnasten." +431,26,7,"Dependiendo de su humor, mueve grácilmente su cola, quese asemeja a un lazo de gimnasia rítmica." +431,26,8,Il lunatico Glameow fa sinuosi movimenti di coda che ricordanoi nastri della ginnastica artistica. +431,26,9,"When it’s happy, Glameow demonstrates beautifulmovements of its tail, like a dancing ribbon." +431,26,11,ご機嫌な ニャルマーは 尻尾で新体操の リボンのような美しい 動きを 見せる。 +431,39,9,"Bewitches humans with its helical tail and piercing gaze.Its hidden claws are quite sharp as well, making this Pokémonan exceedingly tricky opponent if antagonized." +432,12,9,It is a brazen brute that bargesits way into another Pokémon’snest and claims it as its own. +432,13,9,"To make itself appear intimidatinglybeefy, it tightly cinches its waistwith its twin tails." +432,14,9,"It binds its body with its tails tomake itself look bigger. If it lockseyes, it will glare ceaselessly." +432,15,9,It would claim another Pokémon’snest as its own if it finds a nestsufficiently comfortable. +432,16,9,It would claim another Pokémon’snest as its own if it finds a nestsufficiently comfortable. +432,17,5,Il plaque ses queues contre sondos pour paraître plus grand.Il soutient un regard des heures. +432,17,9,"It binds its body with its tails tomake itself look bigger. If it lockseyes, it will glare ceaselessly." +432,18,5,Il plaque ses queues contre sondos pour paraître plus grand.Il soutient un regard des heures. +432,18,9,"It binds its body with its tails tomake itself look bigger. If it lockseyes, it will glare ceaselessly." +432,21,9,"It binds its body with its tails tomake itself look bigger. If it lockseyes, it will glare ceaselessly." +432,22,9,"It binds its body with its tails tomake itself look bigger. If it lockseyes, it will glare ceaselessly." +432,23,1,ほかの ポケモンの すみかでもいごこちが よければ いすわってじぶんの すみかに してしまう。 +432,23,3,다른 포켓몬의 거처라 할지라도편안하면 눌러앉아자신의 거처로 삼아버린다. +432,23,5,Il n’hésitera pas à voler le nid d’autres Pokémon età s’y installer si celui-ci est confortable. +432,23,6,"Behagt ihm die Behausung eines anderen Pokémon,bleibt Shnurgarst einfach da und nistet sich dort ein." +432,23,7,"Si se siente a gusto, no tiene ningún reparo enapropiarse de las moradas de otros Pokémon." +432,23,8,Si introduce sfacciatamente nelle tane degli altriPokémon rivendicandole poi come proprie. +432,23,9,It would claim another Pokémon’s nest as its ownif it finds a nest sufficiently comfortable. +432,23,11,ほかの ポケモンの 住処でも居心地が 良ければ 居座って自分の 住処に してしまう。 +432,24,1,からだを おおきく みせて あいてをいあつするため ふたまたの しっぽでウエストを ぎゅっと しぼっている。 +432,24,3,몸을 크게 보여서 상대를위압하기 위해 두 갈래의 꼬리로허리를 꼭 쥐고 있다. +432,24,5,Il ceinture sa taille de sa queue bifide pour paraîtreplus imposant. +432,24,6,"Damit es bedrohlicher und größer aussieht, umschlingtes seine Taille fest mit seinem Schwanz." +432,24,7,"Para intimidar y parecer más corpulento, se aprieta lacintura con su cola bífida." +432,24,8,Si stringe la vita con la coda biforcuta per apparirepiù imponente e minaccioso. +432,24,9,"To make itself appear intimidatingly beefy, it tightlycinches its waist with its twin tails." +432,24,11,体を 大きく 見せて 相手を威圧するため ふたまたの 尻尾でウエストを ぎゅっと 絞っている。 +432,25,1,ほかの ポケモンの すみかでもいごこちが よければ いすわってじぶんの すみかに してしまう。 +432,25,3,다른 포켓몬의 거처라 할지라도편안하면 눌러앉아자신의 거처로 삼아버린다. +432,25,5,Il n’hésitera pas à voler le nid d’autres Pokémon età s’y installer si celui-ci est confortable. +432,25,6,"Behagt ihm die Behausung eines anderen Pokémon,bleibt Shnurgarst einfach da und nistet sich dort ein." +432,25,7,"Si se siente a gusto, no tiene ningún reparo en apropiarse delas moradas de otros Pokémon." +432,25,8,Si introduce sfacciatamente nelle tane degli altri Pokémonrivendicandole poi come proprie. +432,25,9,It would claim another Pokémon’s nest as its ownif it finds a nest sufficiently comfortable. +432,25,11,ほかの ポケモンの 住処でも居心地が 良ければ 居座って自分の 住処に してしまう。 +432,26,1,からだを おおきく みせて あいてをいあつするため ふたまたの しっぽでウエストを ぎゅっと しぼっている。 +432,26,3,몸을 크게 보여서 상대를위압하기 위해 두 갈래의 꼬리로허리를 꼭 쥐고 있다. +432,26,5,Il ceinture sa taille de sa queue bifide pour paraîtreplus imposant. +432,26,6,"Damit es bedrohlicher und größer aussieht, umschlingt esseine Taille fest mit seinem Schwanz." +432,26,7,"Para intimidar y parecer más corpulento, se aprieta la cinturacon su cola bífida." +432,26,8,Si stringe la vita con la coda biforcuta per apparire piùimponente e minaccioso. +432,26,9,"To make itself appear intimidatingly beefy, it tightlycinches its waist with its twin tails." +432,26,11,体を 大きく 見せて 相手を威圧するため ふたまたの 尻尾でウエストを ぎゅっと 絞っている。 +432,39,9,"Though impudent and difficult to tame, Purugly enjoys greatpopularity due to its fur, the beauty of which surpasseseven velveteen." +433,12,9,It emits cries by agitating an orbat the back of its throat.It moves with flouncing hops. +433,13,9,"Each time it hops, it makes aringing sound. It deafens foes byemitting high-frequency cries." +433,14,9,"There is an orb inside its mouth.When it hops, the orb bounces allover and makes a ringing sound." +433,15,9,"It emits high-frequency cries that people can’t hear. Once it starts,it can cry for an awfully long time." +433,16,9,"It emits high-frequency cries that people can’t hear. Once it starts,it can cry for an awfully long time." +433,17,5,"Quand il sautille, l’orbe qu’il adans la bouche s’agite et tintecomme une cloche." +433,17,9,"There is an orb inside its mouth.When it hops, the orb bounces allover and makes a ringing sound." +433,18,5,"Quand il sautille, l’orbe qu’il adans la bouche s’agite et tintecomme une cloche." +433,18,9,"There is an orb inside its mouth.When it hops, the orb bounces allover and makes a ringing sound." +433,21,9,"There is an orb inside its mouth.When it hops, the orb bounces allover and makes a ringing sound." +433,22,9,"There is an orb inside its mouth.When it hops, the orb bounces allover and makes a ringing sound." +433,23,1,はねるたび リリンと おとを だす。たかい しゅうはすうの なきごえであいての みみを きこえなくする。 +433,23,3,뛸 때마다 딸랑딸랑 소리를 낸다.높은 주파수의 울음소리로상대의 귀를 들리지 않게 한다. +433,23,5,Il produit un bruit de sonnerie à chaque bond.Il assourdit l’ennemi avec ses cris à haute fréquence. +433,23,6,"Jedes Mal, wenn es hüpft, entsteht ein klingenderLaut. Seine hohen Schreie machen die Gegner taub." +433,23,7,Emite un tintineo cada vez que salta. Ensordece a susrivales con sonidos de alta frecuencia. +433,23,8,A ogni salto produce un suono che sembra unosquillo. I suoi versi ad alta frequenza assordanoi nemici. +433,23,9,"Each time it hops, it makes a ringing sound.It deafens foes by emitting high-frequency cries." +433,23,11,跳ねるたびに リリンと 音を 出す。高い 周波数の 鳴き声で相手の 耳を 聞こえなくする。 +433,24,1,とびはねると くちのなかにあるたまが あちこちに はんしゃしてすずのような ねいろと なる。 +433,24,3,뛰어오르면 입안에 있는구슬이 사방에 반사되어방울 같은 음색을 만들어 낸다. +433,24,5,"Quand il sautille, l’orbe qu’il a dans la bouche s’agiteet tinte comme une cloche." +433,24,6,"In seinem Maul befindet sich eine Kugel, die beimHopsen ein klingelndes Geräusch erzeugt." +433,24,7,"Tiene una esfera en la boca. Cuando salta, la esferarebota y emite un tintineo." +433,24,8,"Ha una sfera nella gola. Quando saltella, la sfera simuove emettendo dei trilli." +433,24,9,"There is an orb inside its mouth. When it hops,the orb bounces all over and makes aringing sound." +433,24,11,飛び跳ねると 口の中にある玉が あちこちに 反射して鈴のような 音色と なる。 +433,25,1,はねるたび リリンと おとを だす。たかい しゅうはすうの なきごえであいての みみを きこえなくする。 +433,25,3,뛸 때마다 딸랑딸랑 소리를 낸다.높은 주파수의 울음소리로상대의 귀를 들리지 않게 한다. +433,25,5,Il produit un bruit de sonnerie à chaque bond. Il assourditl’ennemi avec ses cris à haute fréquence. +433,25,6,"Jedes Mal, wenn es hüpft, entsteht ein klingender Laut.Seine hohen Schreie machen die Gegner taub." +433,25,7,Emite un tintineo cada vez que salta. Ensordece a sus rivalescon sonidos de alta frecuencia. +433,25,8,A ogni salto produce un suono che sembra uno squillo.I suoi versi ad alta frequenza assordano i nemici. +433,25,9,"Each time it hops, it makes a ringing sound.It deafens foes by emitting high-frequency cries." +433,25,11,跳ねるたびに リリンと 音を 出す。高い 周波数の 鳴き声で相手の 耳を 聞こえなくする。 +433,26,1,とびはねると くちのなかにあるたまが あちこちに はんしゃしてすずのような ねいろと なる。 +433,26,3,뛰어오르면 입안에 있는구슬이 사방에 반사되어방울 같은 음색을 만들어 낸다. +433,26,5,"Quand il sautille, l’orbe qu’il a dans la bouche s’agite et tintecomme une cloche." +433,26,6,"In seinem Maul befindet sich eine Kugel, die beim Hopsenein klingelndes Geräusch erzeugt." +433,26,7,"Tiene una esfera en la boca. Cuando salta, la esfera rebota yemite un tintineo." +433,26,8,"Ha una sfera nella gola. Quando saltella, la sfera si muoveemettendo dei trilli." +433,26,9,"There is an orb inside its mouth. When it hops,the orb bounces all over and makes aringing sound." +433,26,11,飛び跳ねると 口の中にある玉が あちこちに 反射して鈴のような 音色と なる。 +433,39,9,This Pokémon gave me an excruciating headache when itseemingly cried out without making a sound. Perhaps there aresome sounds that the human ear is simply incapable of hearing. +434,12,9,It protects itself by spraying anoxious fluid from its rear. Thestench lingers for 24 hours. +434,13,9,"It sprays a nose-curling,stinky fluid from its rear torepel attackers." +434,14,9,"It sprays a foul fluid from itsrear. Its stench spreads over amile radius, driving Pokémon away." +434,15,9,The foul fluid from its rear is sorevolting that it can make people feelqueasy up to a mile and a quarter away. +434,16,9,The foul fluid from its rear is sorevolting that it can make people feelqueasy up to a mile and a quarter away. +434,17,5,Son derrière propulse un fluidenauséabond qui peut faire fuir lesPokémon dans un rayon de 2 km. +434,17,9,"It sprays a foul fluid from itsrear. Its stench spreads over amile radius, driving Pokémon away." +434,18,5,Son derrière propulse un fluidenauséabond qui peut faire fuir lesPokémon dans un rayon de 2 km. +434,18,9,"It sprays a foul fluid from itsrear. Its stench spreads over amile radius, driving Pokémon away." +434,21,9,"It sprays a foul fluid from itsrear. Its stench spreads over amile radius, driving Pokémon away." +434,22,9,"It sprays a foul fluid from itsrear. Its stench spreads over amile radius, driving Pokémon away." +434,23,1,おしりからとばす くさい しるのにおいは はんけい2キロに ひろがりまわりの ポケモンは いなくなる。 +434,23,3,엉덩이에서 뿜어지는 역한 분비액의냄새는 범위 2km까지 멀리 퍼져주변의 포켓몬이 자리를 뜨게 한다. +434,23,5,Son derrière propulse un fluide nauséabond qui peutfaire fuir les Pokémon dans un rayon de 2 km. +434,23,6,"Versprüht eine Substanz aus seinem Hinterleib,die in einem großen Radius andere Pokémon fernhält." +434,23,7,Expulsa un fluido maloliente por sus cuartos traseros.El hedor repele Pokémon en un radio de 2 km. +434,23,8,Emette un fluido puzzolente dal posteriore. Il tanfosi sparge per 2 km e tiene lontani i Pokémon. +434,23,9,"It sprays a foul fluid from its rear. Its stenchspreads over a mile radius, driving Pokémon away." +434,23,11,お尻から飛ばす くさい 汁のにおいは 半径2キロに 広がりまわりの ポケモンは いなくなる。 +434,24,1,おしりから きょうれつに くさいえきたいを とばして みを まもる。においは 24じかん きえない。 +434,24,3,엉덩이에서 강렬한 구린내의액체를 날려서 몸을 지킨다.냄새가 24시간 사라지지 않는다. +434,24,5,Il se protège en expulsant un fluide nocif par sonderrière. La puanteur dure 24 heures. +434,24,6,"Um sich zu schützen, versprüht es eine Substanzaus seinem Hinterleib, die 24 Stunden stinkt." +434,24,7,Se protege expulsando un fluido nocivo por su partetrasera. El hedor dura 24 horas. +434,24,8,Si protegge spruzzando un fluido puzzolente dalposteriore. Il tanfo permane per 24 ore. +434,24,9,It protects itself by spraying a noxious fluid from itsrear. The stench lingers for 24 hours. +434,24,11,お尻から 強烈に くさい 液体を飛ばして 身を 守る。においは 24時間 消えない。 +434,25,1,おしりからとばす くさい しるのにおいは はんけい2キロに ひろがりまわりの ポケモンは いなくなる。 +434,25,3,엉덩이에서 뿜어지는 역한 분비액의냄새는 반경 2km까지 멀리 퍼져주변의 포켓몬이 자리를 뜨게 한다. +434,25,5,Son derrière propulse un fluide nauséabond qui peut faire fuirles Pokémon dans un rayon de 2 km. +434,25,6,"Versprüht eine Substanz aus seinem Hinterleib, die in einemgroßen Radius andere Pokémon fernhält." +434,25,7,Expulsa un fluido maloliente por sus cuartos traseros. El hedorrepele Pokémon en un radio de 2 km. +434,25,8,Emette un fluido puzzolente dal posteriore. Il tanfo si spargeper 2 km e tiene lontani i Pokémon. +434,25,9,"It sprays a foul fluid from its rear. Its stenchspreads over a mile radius, driving Pokémon away." +434,25,11,お尻から飛ばす くさい 汁のにおいは 半径2キロに 広がりまわりの ポケモンは いなくなる。 +434,26,1,おしりから きょうれつに くさいえきたいを とばして みを まもる。においは 24じかん きえない。 +434,26,3,엉덩이에서 강렬한 구린내의액체를 날려서 몸을 지킨다.냄새가 24시간 사라지지 않는다. +434,26,5,Il se protège en expulsant un fluide nocif par son derrière.La puanteur dure 24 heures. +434,26,6,"Um sich zu schützen, versprüht es eine Substanz aus seinemHinterleib, die 24 Stunden stinkt." +434,26,7,Se protege expulsando un fluido nocivo por su parte trasera.El hedor dura 24 horas. +434,26,8,Si protegge spruzzando un fluido puzzolente dal posteriore.Il tanfo permane per 24 ore. +434,26,9,It protects itself by spraying a noxious fluid from itsrear. The stench lingers for 24 hours. +434,26,11,お尻から 強烈に くさい 液体を飛ばして 身を 守る。においは 24時間 消えない。 +434,33,1,おしりから あいての かお めがけてものすごく くさい しるを とばす。しるは 5メートルさきまで とどく。 +434,33,3,엉덩이를 상대의 얼굴에 겨냥해서엄청나게 역한 분비액을 뿜는다.분비액은 5m 떨어진 곳까지 닿는다. +434,33,4,瞄準對手的臉,從屁股噴出奇臭無比的液體。液體能噴到5公尺外。 +434,33,5,Il propulse un liquide extrêmement nauséabondau visage de son adversaire depuis son derrière.Il peut atteindre une cible à cinq mètres. +434,33,6,Aus seinem Hinterleib sprüht es Gegnern einefürchterlich stinkende Flüssigkeit ins Gesicht.Dabei hat es eine Reichweite von bis zu 5 m. +434,33,7,Expulsa un líquido de olor nauseabundo por suscuartos traseros con el que puede acertar a suenemigo en el rostro a 5 m de distancia. +434,33,8,Spruzza un fluido puzzolente dal posterioremirando al muso dell’avversario. Lo spruzzopuò arrivare fino 5 m di distanza. +434,33,9,"From its rear, it sprays a foul-smelling liquid atopponents. It aims for their faces, and it can hitthem from over 16 feet away." +434,33,11,おしりから 相手の 顔を めがけてものすごく 臭い 汁を 飛ばす。汁は 5メートル先まで とどく。 +434,33,12,瞄准对手的脸,从屁股喷出奇臭无比的液体。液体能喷到5米开外。 +434,34,1,しっぽを あげて おしりを むけたらようちゅうい。 きぜつ するほどくさい しるを とばす まえぶれ。 +434,34,3,꼬리를 들고 엉덩이를 돌리면주의해야 한다. 기절할 정도로악취 나는 분비액을 날릴 전조인 것이다. +434,34,4,要是牠翹起尾巴把屁股對準了你,請一定要小心。因為這表示牠將要噴出足以讓人窒息的臭液。 +434,34,5,"S’il lève la queue, c’est qu’il s’apprête à projeterun liquide tellement nauséabond qu’il peut faireperdre connaissance." +434,34,6,"Dreht es einem den Hinterleib zu und hebt seinenSchweif, versprüht es kurz darauf eine Flüssigkeit,die so sehr stinkt, dass sie einem die Sinne raubt." +434,34,7,"Si levanta la cola y apunta los cuartos traseros,es señal de que se dispone a expulsar un líquidocuyo hedor llega a provocar desmayos." +434,34,8,"Se mostra il posteriore alzando la coda, bisognafare attenzione: sta per spruzzare un fluido cosìmaleodorante da far perdere i sensi." +434,34,9,"If it lifts its tail and points its rear at you, beware.It’s about to spray you with a fluid stinky enoughto make you faint." +434,34,11,尻尾を あげて お尻を 向けたら要注意。 気絶 するほど臭い 汁を 飛ばす 前触れ。 +434,34,12,要是它翘起尾巴把屁股对准了你,请一定要小心。因为这表示它将要喷出足以让人窒息的臭液。 +434,39,9,The poison that gushes from its aft end is accompanied by anutterly evil-smelling odor with such potency that one whiff caninduce memory loss. +435,12,9,It sprays a vile-smelling fluidfrom the tip of its tail to attack.Its range is over 160 feet. +435,13,9,It sprays a stinky fluid from itstail. The fluid smells worse thelonger it is allowed to fester. +435,14,9,It attacks by spraying a horriblysmelly fluid from the tip of its tail.Attacks from above confound it. +435,15,9,"It attacks by spraying a repugnantfluid from its tail, but the stenchdulls after a few squirts." +435,16,9,"It attacks by spraying a repugnantfluid from its tail, but the stenchdulls after a few squirts." +435,17,5,Il attaque en projetant un liquidefétide du bout de sa queue. Mieuxvaut l’attaquer par les airs. +435,17,9,It attacks by spraying a horriblysmelly fluid from the tip of its tail.Attacks from above confound it. +435,18,5,Il attaque en projetant un liquidefétide du bout de sa queue. Mieuxvaut l’attaquer par les airs. +435,18,9,It attacks by spraying a horriblysmelly fluid from the tip of its tail.Attacks from above confound it. +435,21,9,It attacks by spraying a horriblysmelly fluid from the tip of its tail.Attacks from above confound it. +435,22,9,It attacks by spraying a horriblysmelly fluid from the tip of its tail.Attacks from above confound it. +435,23,1,しっぽの さきから ひどい においのえきたいを とばして こうげきする。ひきょりは 50メートルいじょう。 +435,23,3,꼬리 끝에서 심한 냄새가 나는액체를 뿌려 공격한다.사정거리는 50m 이상이다. +435,23,5,Il attaque en projetant un liquide fétide du bout desa queue. Il peut tirer à 50 m. +435,23,6,Über seine Schweifspitze versprüht es eineübelriechende Substanz. Die Reichweite liegtbei über 50 m. +435,23,7,"Para atacar, emite un fluido maloliente por la punta desu cola que puede llegar a más de 50 m." +435,23,8,Attacca spruzzando un fluido puzzolente dallacoda. Ha un raggio d’azione di oltre 50 m. +435,23,9,It sprays a vile-smelling fluid from the tip of its tailto attack. Its range is over 160 feet. +435,23,11,尻尾の 先から ひどい においの液体を 飛ばして 攻撃する。飛距離は 50メートル以上。 +435,24,1,しっぽから くさい しるを とばす。おなかで じゅくせいさせる じかんがながいほど においが ひどくなる。 +435,24,3,꼬리에서 역한 분비액을 날린다.배에서 숙성된 시간이길수록 냄새가 심해진다. +435,24,5,Sa queue projette un fluide puant. Plus on le laisses’écouler et plus son odeur est insoutenable. +435,24,6,"Es spritzt eine stinkende Substanz aus seinem Schweif.Hat sie lange gegärt, stinkt sie stärker." +435,24,7,"Emite un fluido apestoso por la cola. Cuanto mástiempo pasa, peor huele." +435,24,8,Spruzza un fluido puzzolente dalla coda. Quest’odorediventa insopportabile se fatto suppurare. +435,24,9,It sprays a stinky fluid from its tail. The fluid smellsworse the longer it is allowed to fester. +435,24,11,尻尾から くさい 汁を 飛ばす。お腹で 熟成させる 時間が長いほど においが ひどくなる。 +435,25,1,しっぽの さきから ひどい においのえきたいを とばして こうげきする。ひきょりは 50メートルいじょう。 +435,25,3,꼬리 끝에서 심한 냄새가 나는액체를 뿌려 공격한다.사정거리는 50m 이상이다. +435,25,5,Il attaque en projetant un liquide fétide du bout de sa queue.Il peut tirer à 50 m. +435,25,6,Über seine Schweifspitze versprüht es eine übelriechendeSubstanz. Die Reichweite liegt bei über 50 m. +435,25,7,"Para atacar, emite un fluido maloliente por la punta de su colaque puede llegar a más de 50 m." +435,25,8,Attacca spruzzando un fluido puzzolente dalla coda. Ha unraggio d’azione di oltre 50 m. +435,25,9,It sprays a vile-smelling fluid from the tip of its tailto attack. Its range is over 160 feet. +435,25,11,尻尾の 先から ひどい においの液体を 飛ばして 攻撃する。飛距離は 50メートル以上。 +435,26,1,しっぽから くさい しるを とばす。おなかで じゅくせいさせる じかんがながいほど においが ひどくなる。 +435,26,3,꼬리에서 역한 분비액을 날린다.배에서 숙성된 시간이길수록 냄새가 심해진다. +435,26,5,Sa queue projette un fluide puant. Plus on le laisse s’écouleret plus son odeur est insoutenable. +435,26,6,"Es spritzt eine stinkende Substanz aus seinem Schweif.Hat sie lange gegärt, stinkt sie stärker." +435,26,7,"Emite un fluido apestoso por la cola. Cuanto más tiempo lotiene fermentando en las tripas, peor huele." +435,26,8,Spruzza un fluido puzzolente dalla coda. Quest’odore diventainsopportabile se fatto suppurare. +435,26,9,It sprays a stinky fluid from its tail. The fluid smellsworse the longer it is allowed to fester. +435,26,11,尻尾から くさい 汁を 飛ばす。お腹で 熟成させる 時間が長いほど においが ひどくなる。 +435,33,1,おなかに ためこんだ くさい しるをしっぽから とばして たたかう。においは たべたもので かわるのだ。 +435,33,3,배 안에 모아둔 역한 분비액을꼬리에서 뿜어서 싸운다.냄새는 먹은 것에 따라 달라진다. +435,33,4,會在肚子裡囤滿臭液,從尾巴噴出臭液攻擊敵人。臭味會依吃下的東西而不同。 +435,33,5,Il se bat en projetant avec sa queue un liquidenauséabond qu’il stocke dans son ventre.L’odeur varie selon ce qu’il mange. +435,33,6,"In seinem Magen speichert es eine stinkendeFlüssigkeit, die es im Kampf aus seinem Schweifsprüht. Ihr Geruch hängt von seiner Nahrung ab." +435,33,7,Ataca expulsando por la cola un fluido apestosoque almacena en el vientre y cuyo hedor esdistinto en función de su dieta. +435,33,8,Lotta spruzzando dalla coda il liquido puzzolenteaccumulato nel ventre. L’odore cambia aseconda del cibo di cui si è nutrito. +435,33,9,"In its belly, it reserves stinky fluid that it shootsfrom its tail during battle. As this Pokémon’s dietvaries, so does the stench of its fluid." +435,33,11,お腹に 溜めこんだ 臭い 汁を尻尾から 飛ばして 戦う。においは 食べ物で 変わるのだ。 +435,33,12,会在肚子里囤满臭液,从尾巴喷出臭液攻击敌人。臭味会因吃下的东西而不同。 +435,34,1,しっぽの さきから とばす しるのにおいは きょうれつ。 じめんにあなを ほって すあなを つくる。 +435,34,3,꼬리 끝에서 날리는 분비액의냄새는 강렬하다.땅에 구멍을 파서 굴을 만든다. +435,34,4,從尾巴尖端噴出的液體帶有強烈的惡臭。會在地面上挖洞建造巢穴。 +435,34,5,"Ce Pokémon, qui creuse son terrier dans le sol,peut projeter un liquide à l’odeur infecte avecle bout de sa queue." +435,34,6,"Die Flüssigkeit, die es aus seinem Schweif sprüht,hat einen sehr starken Geruch. Es errichtet seinenBau, indem es Löcher in den Boden gräbt." +435,34,7,El fluido que expulsa por la punta de la colaemana una hediondez insoportable. Construyesus madrigueras cavando hoyos en la tierra. +435,34,8,Il fluido che spruzza dalla punta della codaha un odore tremendo. Costruisce la tanascavando un buco nel terreno. +435,34,9,It digs holes in the ground to make its nest.The stench of the fluid it lets fly from the tipof its tail is extremely potent. +435,34,11,尻尾の 先から 飛ばす 汁のにおいは 強烈。 地面に穴を 掘って 巣穴を つくる。 +435,34,12,从尾巴尖端喷出的液体带有强烈的恶臭。会在地面上挖洞建造巢穴。 +435,39,9,"Sprays a poisonous fluid to take down prey. Sometimes, unableto stomach the stench of its own fluid, it leaves the bestedprey uneaten." +436,12,9,Implements shaped like it werediscovered in ancient tombs. It isunknown if they are related. +436,13,9,"X-ray photos were taken to checkits body structure. Nothingappeared, however." +436,14,9,There are researchers who believethis Pokémon reflected like a mirrorin the distant past. +436,15,9,Ancient people believed that thepattern on BRONZOR’s backcontained a mysterious power. +436,16,9,Ancient people believed that thepattern on BRONZOR’s backcontained a mysterious power. +436,17,5,Certains scientifiques soutiennentque ce Pokémon était jadis aussiréfléchissant qu’un miroir. +436,17,9,There are researchers who believethis Pokémon reflected like a mirrorin the distant past. +436,18,5,Certains scientifiques soutiennentque ce Pokémon était jadis aussiréfléchissant qu’un miroir. +436,18,9,There are researchers who believethis Pokémon reflected like a mirrorin the distant past. +436,21,9,They are found in ancient tombs.The patterns on their backs aresaid to be imbued with mysterious power. +436,22,9,They are found in ancient tombs.The patterns on their backs aresaid to be imbued with mysterious power. +436,23,1,ドーミラーの せなかの もようにはしんぴてきな ちからが やどるとむかしの ひとたちは しんじていた。 +436,23,3,동미러의 등 모양에는신비한 힘이 깃들어 있다고옛날 사람들은 믿고 있었다. +436,23,5,Les gens croyaient autrefois que les motifs deson dos renfermaient une puissance mystique. +436,23,6,"Früher glaubten die Menschen, dem Muster aufseinem Rücken wohne eine mysteriöse Kraft inne." +436,23,7,Antaño se creía que en los dibujos de su parteposterior residía una fuerza misteriosa. +436,23,8,Nell’antichità si credeva che una forza misteriosadimorasse nei disegni sul dorso di Bronzor. +436,23,9,Ancient people believed that the pattern onBronzor’s back contained a mysterious power. +436,23,11,ドーミラーの 背中の 模様には神秘的な 力が 宿ると昔の 人たちは 信じていた。 +436,24,1,ふるい おはかから ドーミラーにそっくりな どうぐが ほりだされたがかんけいは わかっていない。 +436,24,3,고대 무덤에서 동미러와똑 닮은 도구가 발굴되었지만관계는 알 수 없다. +436,24,5,Il rappelle des objets trouvés dans des sépulturesanciennes. Nul ne sait s’ils sont liés. +436,24,6,"Sein Körper sieht aus, als seien Teile davonin alten Gräbern gefunden worden." +436,24,7,"Se descubrieron herramientas con su forma en tumbasantiguas, pero se desconoce si tiene relación." +436,24,8,"Il suo aspetto ricorda alcuni oggetti ritrovati inantiche tombe, ma non si sa se ci sia una relazione." +436,24,9,Implements shaped like it were discovered inancient tombs. It is unknown if they are related. +436,24,11,古い お墓から ドーミラーにそっくりな 道具が 掘り出されたが関係は わかっていない。 +436,25,1,ドーミラーの せなかの もようにはしんぴてきな ちからが やどるとむかしの ひとたちは しんじていた。 +436,25,3,동미러의 등 모양에는신비한 힘이 깃들어 있다고옛날 사람들은 믿고 있었다. +436,25,5,Les gens croyaient autrefois que les motifs de son dosrenfermaient une puissance mystique. +436,25,6,"Früher glaubten die Menschen, dem Muster auf seinem Rückenwohne eine mysteriöse Kraft inne." +436,25,7,Antaño se creía que en los dibujos de su parte posteriorresidía una fuerza misteriosa. +436,25,8,Nell’antichità si credeva che una forza misteriosa dimorassenei disegni sul dorso di Bronzor. +436,25,9,Ancient people believed that the pattern onBronzor’s back contained a mysterious power. +436,25,11,ドーミラーの 背中の 模様には神秘的な 力が 宿ると昔の 人たちは 信じていた。 +436,26,1,ふるい おはかから ドーミラーにそっくりな どうぐが ほりだされたがかんけいは わかっていない。 +436,26,3,고대 무덤에서 동미러와똑 닮은 도구가 발굴되었지만관계는 알 수 없다. +436,26,5,Il rappelle des objets trouvés dans des sépultures anciennes.Nul ne sait s’ils sont liés. +436,26,6,"Sein Körper sieht aus, als seien Teile davon in alten Gräberngefunden worden." +436,26,7,"Se descubrieron herramientas con su forma en tumbasantiguas, pero se desconoce si tiene relación." +436,26,8,"Il suo aspetto ricorda alcuni oggetti ritrovati in antiche tombe,ma non si sa se ci sia una relazione." +436,26,9,Implements shaped like it were discovered inancient tombs. It is unknown if they are related. +436,26,11,古い お墓から ドーミラーにそっくりな 道具が 掘り出されたが関係は わかっていない。 +436,33,1,ふるい いせきに あらわれる。からだの もようは ガラルにはない ぶんかの もので なぞ。 +436,33,3,오래된 유적에 나타난다.몸의 무늬는 가라르에 없는낯선 문화의 것이라 수수께끼이다. +436,33,4,會在古老的遺跡出現。身上的紋路不屬於伽勒爾文化,因此至今仍然謎團重重。 +436,33,5,"Il apparaît dans les ruines. Les motifs qui ornentson corps sont mystérieux, car ils appartiennentà une culture étrangère à Galar." +436,33,6,"Es erscheint in alten Ruinen. Sein Muster ist einRätsel, da es nicht aus einer in Galarbeheimateten Kultur stammt." +436,33,7,"Puede encontrarse en ruinas antiguas. El dibujoque presenta en el cuerpo es un misterio, ya quepertenece a una cultura ajena a Galar." +436,33,8,"Appare fra le rovine antiche. Il disegno sul suocorpo è un mistero irrisolto, perché non ha nientea che fare con la cultura originaria di Galar." +436,33,9,"It appears in ancient ruins. The pattern on itsbody doesn’t come from any culture in theGalar region, so it remains shrouded in mystery." +436,33,11,古い 遺跡に 現れる。体の 模様は ガラルにはない 文化の もので 謎。 +436,33,12,会在古老的遗迹出现。身上的纹路不属于伽勒尔文化,因此至今仍然谜团重重。 +436,34,1,みがけば ひかり しんじつをうつしだすとも いわれるがドーミラーは とても イヤがる。 +436,34,3,닦으면 빛이 나며 진실을비춘다고 전해지지만동미러는 닦이는 걸 매우 싫어한다. +436,34,4,雖然人們說把銅鏡怪打磨到發光,牠就能映照出真相,但其實牠非常討厭被打磨。 +436,34,5,"On raconte qu’il se met à briller et à refléterla vérité quand on le polit, mais il a horreurde cela." +436,34,6,"Es heißt, wenn man es poliert, spiegelt sich dieWahrheit in ihm wider. Bronzel mag es jedochüberhaupt nicht, poliert zu werden." +436,34,7,"Se dice que brilla y refleja la verdad al pulirlo,aunque es algo que detesta." +436,34,8,"Si dice che si illumini e rifletta la verità se vienelucidato, ma a Bronzor dà molto fastidio." +436,34,9,"Polishing Bronzor to a shine makes its surfacereflect the truth, according to common lore.Be that as it may, Bronzor hates being polished." +436,34,11,磨けば 光り 真実を映しだすとも いわれるがドーミラーは とても 嫌がる。 +436,34,12,虽然人们说把铜镜怪打磨到发光,它就能映照出真相,但其实它非常讨厌被打磨。 +436,39,9,Floats using a mysterious energy. The pattern engraved upon itsback is held as sacred and can sometimes be found in imageryfrom ancient cemeteries and other such timeworn places. +437,12,9,"One caused a news sensation whenit was dug up at a constructionsite after a 2,000-year sleep." +437,13,9,It can summon rain clouds.People long ago revered it as thebringer of plentiful harvests. +437,14,9,It brought rains by opening portalsto another world. It was reveredas a bringer of plentiful harvests. +437,15,9,Ancient people believed thatpetitioning BRONZONG for rainwas the way to make crops grow. +437,16,9,Ancient people believed thatpetitioning BRONZONG for rainwas the way to make crops grow. +437,17,5,Il apportait la pluie en créant unportail vers une autre dimension.Il était synonyme de bonne récolte. +437,17,9,It brought rains by opening portalsto another world. It was reveredas a bringer of plentiful harvests. +437,18,5,Il apportait la pluie en créant unportail vers une autre dimension.Il était synonyme de bonne récolte. +437,18,9,It brought rains by opening portalsto another world. It was reveredas a bringer of plentiful harvests. +437,21,9,"In ages past, this Pokémonwas revered as a bringer of rain.It was found buried in the ground." +437,22,9,"In ages past, this Pokémonwas revered as a bringer of rain.It was found buried in the ground." +437,23,1,あまぐもを よべる ポケモンとしておおむかしから まつられていた。ときどき じめんに うめられている。 +437,23,3,비구름을 부르는 포켓몬으로아주 옛날부터 떠받들어졌다.가끔 땅에 묻혀 있다. +437,23,5,Il a longtemps été célébré pour avoir apporté la pluie.On le trouve parfois enterré dans le sol. +437,23,6,Man verehrt sie schon seit Urzeiten als Regenmacher.Manchmal findet man eines von ihnenim Boden vergraben. +437,23,7,Desde antaño se adora a este Pokémon para quepropicie lluvias abundantes. A veces se esconde bajotierra. +437,23,8,È stato venerato per secoli come Pokémon che portala pioggia. A volte lo si trova sepolto nel terreno. +437,23,9,"In ages past, this Pokémon was revered as abringer of rain. It was found buried in the ground." +437,23,11,雨雲を 呼べる ポケモンとして大昔から まつられていた。ときどき 地面に 埋められている。 +437,24,1,ドータクンに いのりを ささげるとあめが ふり さくもつを そだてるとこだいの ひとびとは しんじていた。 +437,24,3,동탁군에게 소원을 빌면비가 내려 농작물을 자라게 한다고고대의 사람들은 믿고 있었다. +437,24,5,On croyait autrefois que lui adresser des prièresfaisait pleuvoir et assurait les récoltes. +437,24,6,"Früher verehrten die Menschen die Bronzong,weil sie sich davon Regen oder gute Ernten erhofften." +437,24,7,Antaño se creía que rezándole se conjuraba la lluviay se propiciaban las buenas cosechas. +437,24,8,Anticamente si credeva Bronzong potesse essereinvocato per ottenere pioggia e buoni raccolti. +437,24,9,Ancient people believed that petitioning Bronzongfor rain was the way to make crops grow. +437,24,11,ドータクンに 祈りを ささげると雨が 降り 作物を 育てると古代の 人々は 信じていた。 +437,25,1,あまぐもを よべる ポケモンとしておおむかしから まつられていた。ときどき じめんに うめられている。 +437,25,3,비구름을 부르는 포켓몬으로아주 옛날부터 떠받들어졌다.가끔 땅에 묻혀 있다. +437,25,5,Il a longtemps été célébré pour avoir apporté la pluie.On le trouve parfois enterré dans le sol. +437,25,6,Man verehrt sie schon seit Urzeiten als Regenmacher.Manchmal findet man eines von ihnen im Boden vergraben. +437,25,7,Desde antaño se adora a este Pokémon para que propicielluvias abundantes. A veces se esconde bajo tierra. +437,25,8,È stato venerato per secoli come Pokémon che portala pioggia. A volte lo si trova sepolto nel terreno. +437,25,9,"In ages past, this Pokémon was revered as abringer of rain. It was found buried in the ground." +437,25,11,雨雲を 呼べる ポケモンとして大昔から まつられていた。ときどき 地面に 埋められている。 +437,26,1,ドータクンに いのりを ささげるとあめが ふり さくもつを そだてるとこだいの ひとびとは しんじていた。 +437,26,3,동탁군에게 소원을 빌면비가 내려 농작물을 자라게 한다고고대의 사람들은 믿고 있었다. +437,26,5,On croyait autrefois que lui adresser des prières faisait pleuvoiret assurait les récoltes. +437,26,6,"Früher verehrten die Menschen die Bronzong, weil sie sichdavon Regen oder gute Ernten erhofften." +437,26,7,Antaño se creía que rezándole se conjuraba la lluvia y sepropiciaban las buenas cosechas. +437,26,8,Anticamente si credeva Bronzong potesse essere invocatoper ottenere pioggia e buoni raccolti. +437,26,9,Ancient people believed that petitioning Bronzongfor rain was the way to make crops grow. +437,26,11,ドータクンに 祈りを ささげると雨が 降り 作物を 育てると古代の 人々は 信じていた。 +437,33,1,あまぐもをよぶ かみと いわれる。おこらせると かねのねの ようなぶきみな こえで いかくする。 +437,33,3,비구름을 부르는 신이라 불린다.화나게 하면 종소리를 닮은불길한 소리로 위협한다. +437,33,4,被稱為能召喚雨雲的神明。生氣時會用像鐘聲一般令人毛骨悚然的聲音來威嚇對手。 +437,33,5,"On dit qu’il appelle la pluie. Si on attise sa colère,il se met à gronder en émettant un son lugubresemblable à celui d’une cloche." +437,33,6,"Man verehrt es als Regenmacher. Wird es wütend,droht es mit einer unheimlichen Stimme, die wieder Ton einer Glocke klingt." +437,33,7,"Antaño se lo consideraba una deidad que traíalas lluvias. Cuando se enfada, emite un sonidolúgubre que recuerda al tañido de una campana." +437,33,8,"Si dice che sia una divinità portatrice di pioggia.Se si arrabbia, emette un suono inquietantee minaccioso simile a quello di una campana." +437,33,9,"Some believe it to be a deity that summons rainclouds. When angered, it lets out a warning crythat rings out like the tolling of a bell." +437,33,11,雨雲を呼ぶ 神と いわれる。怒らせると 鐘の音の ような不気味な 声で 威嚇する。 +437,33,12,被称为能召唤雨云的神明。生气时会用像钟声一般令人毛骨悚然的声音来威吓对手。 +437,34,1,からだのもよう から ほんらいガラルには いない ポケモンとかんがえる がくしゃも おおい。 +437,34,3,몸의 무늬 때문에 본래가라르에는 없던 포켓몬이라고생각하는 학자도 많다. +437,34,4,牠身上的紋路讓許多學者認為牠原本並不存在於伽勒爾。 +437,34,5,De nombreux savants pensent que ce Pokémonn’est pas originaire de Galar à cause des motifsqui ornent son corps. +437,34,6,"Wegen seinem Muster denken viele Forscher,dass dieses Pokémon ursprünglich nicht aus Galarstammt." +437,34,7,"Basándose en los motivos de su cuerpo, muchoseruditos creen que este Pokémon no es originariode Galar." +437,34,8,"Per via dei disegni sul corpo, molti studiosiritengono che non sia un Pokémon originariodi Galar." +437,34,9,"Many scientists suspect that this Pokémonoriginated outside the Galar region, based onthe patterns on its body." +437,34,11,体の模様 から 本来ガラルには いない ポケモンと考える 学者も 多い。 +437,34,12,它身上的纹路让许多学者都认为它原本并不存在于伽勒尔。 +437,39,9,Some believe that its bell-like cry opens holes to another world.It has been revered as a deity since ancient times. +438,12,9,It looks as if it is always crying.It is actually adjusting its body’sfluid levels by eliminating excess. +438,13,9,It prefers arid environments. Itleaks water from its eyes toadjust its body’s fluid levels. +438,14,9,It prefers an arid atmosphere. Itleaks water that looks like tearswhen adjusting its moisture level. +438,15,9,"In order to adjust the level of fluids inits body, it exudes water from its eyes.This makes it appear to be crying." +438,16,9,"In order to adjust the level of fluids inits body, it exudes water from its eyes.This makes it appear to be crying." +438,17,5,"Adepte des climats secs, il réguleson humidité en laissant couler cequi ressemble à des larmes." +438,17,9,It prefers an arid atmosphere. Itleaks water that looks like tearswhen adjusting its moisture level. +438,18,5,"Adepte des climats secs, il réguleson humidité en laissant couler cequi ressemble à des larmes." +438,18,9,It prefers an arid atmosphere. Itleaks water that looks like tearswhen adjusting its moisture level. +438,21,9,It prefers an arid atmosphere. Itleaks water that looks like tearswhen adjusting its moisture level. +438,22,9,It prefers an arid atmosphere. Itleaks water that looks like tearswhen adjusting its moisture level. +438,23,1,かんそうした ばしょを このむ。め から みずを だして からだのすいぶんを ちょうせつする。 +438,23,3,건조한 장소를 좋아한다.눈에서 물을 내어 몸의수분을 조절한다. +438,23,5,Il préfère les sols arides. Il évacue l’eau par ses yeuxpour réguler ses fluides corporels. +438,23,6,"Es bevorzugt trockene Gebiete. Es gibt über die AugenWasser ab, um den Wasserhaushalt zu regulieren." +438,23,7,Prefiere entornos áridos. Sus ojos expulsan agua paraajustar los niveles de fluido corporal. +438,23,8,Preferisce le terre aride. Rilascia acqua dagli occhiper regolare il livello dei suoi fluidi corporei. +438,23,9,It prefers arid environments. It leaks water from itseyes to adjust its body’s fluid levels. +438,23,11,乾燥した 場所を 好む。目から 水を 出して体の 水分を 調節する。 +438,24,1,かんそうした くうきを このむ。すいぶんを ちょうせつ するときにだす みずが なみだに みえる。 +438,24,3,건조한 공기를 좋아한다.수분을 조절할 때에 내는 물이눈물처럼 보인다. +438,24,5,"Adepte des climats secs, il régule son humidité enlaissant couler ce qui ressemble à des larmes." +438,24,6,"Mag es trocken. Gleicht es seinen Wasserhaushalt aus,entweicht ihm Wasser, das wie Tränen geformt ist." +438,24,7,Prefiere entornos áridos. Sus ojos expulsan aguapara ajustar sus niveles de hidratación corporal. +438,24,8,Ama i luoghi aridi. Quando regola l’umidità delcorpo sembra che pianga. +438,24,9,It prefers an arid atmosphere. It leaks water thatlooks like tears when adjusting its moisture level. +438,24,11,乾燥した 空気を 好む。水分を 調節 するときに出す 水が 涙に 見える。 +438,25,1,かんそうした ばしょを このむ。め から みずを だして からだのすいぶんを ちょうせつする。 +438,25,3,건조한 장소를 좋아한다.눈에서 물을 내어 몸의수분을 조절한다. +438,25,5,Il préfère les sols arides. Il évacue l’eau par ses yeuxpour réguler ses fluides corporels. +438,25,6,"Es bevorzugt trockene Gebiete. Es gibt über die AugenWasser ab, um den Wasserhaushalt zu regulieren." +438,25,7,Prefiere entornos áridos. Sus ojos expulsan agua para ajustarlos niveles de fluido corporal. +438,25,8,Preferisce le terre aride. Rilascia acqua dagli occhi perregolare il livello dei suoi fluidi corporei. +438,25,9,It prefers arid environments. It leaks water from itseyes to adjust its body’s fluid levels. +438,25,11,乾燥した 場所を 好む。目から 水を 出して体の 水分を 調節する。 +438,26,1,かんそうした くうきを このむ。すいぶんを ちょうせつ するときにだす みずが なみだに みえる。 +438,26,3,건조한 공기를 좋아한다.수분을 조절할 때에 내는 물이눈물처럼 보인다. +438,26,5,"Adepte des climats secs, il régule son humidité en laissantcouler ce qui ressemble à des larmes." +438,26,6,"Mag es trocken. Gleicht es seinen Wasserhaushalt aus,entweicht ihm Wasser, das wie Tränen geformt ist." +438,26,7,Prefiere entornos áridos. Sus ojos expulsan agua para ajustarsus niveles de hidratación corporal. +438,26,8,Ama i luoghi aridi. Quando regola l’umidità del corpo sembrache pianga. +438,26,9,It prefers an arid atmosphere. It leaks water thatlooks like tears when adjusting its moisture level. +438,26,11,乾燥した 空気を 好む。水分を 調節 するときに出す 水が 涙に 見える。 +438,27,1,みずが にがてで かわいた ばしょにすんでいる。 まわりに みどりがすくないので よく めだつ。 +438,27,3,물을 싫어해 건조한 장소에살고 있다. 주변에는 녹색이적어 눈에 잘 띈다. +438,27,4,很怕水,所以生活在乾燥的地方。因為周圍綠色植物很少,所以相當顯眼。 +438,27,5,"Comme il a horreur de l’eau, on le trouve surtoutdans les régions arides. Avec si peu de verdurealentour, on le repère tout de suite." +438,27,6,"Es mag kein Wasser und lebt an trockenenOrten. Da es in seiner Umgebung nur weniggrüne Pflanzen gibt, sticht es deutlich heraus." +438,27,7,"No le gusta el agua, por lo que suele vivir enlugares secos. Como hay poco verdor a sualrededor, suele destacar mucho." +438,27,8,"Non ama l’acqua e preferisce vivere in ambientiaridi. Data la mancanza di vegetazione in questiluoghi, individuarlo è molto facile." +438,27,9,"It does not deal well with water, so it lives in drylocales. Since its surroundings tend to lackgreenery, it stands out noticeably." +438,27,11,水が 苦手で 乾いた 場所に棲んでいる。 周りに 緑が少ないので よく 目立つ。 +438,27,12,很怕水,所以生活在干燥的地方。因为周围绿色很少,所以相当醒目。 +438,28,1,からだの よけいな すいぶんを めからそとに だす。 その せいぶんはにんげんの あせに にている。 +438,28,3,몸에 불필요한 수분은 눈을통해 밖으로 내보낸다. 그 성분은인간의 땀과 비슷하다. +438,28,4,會從眼睛排出體內多餘的水分。該成分接近人類的汗液。 +438,28,5,Il se débarrasse des liquides superflus par sesyeux. La composition chimique de ces liquidesressemble à celle de la sueur humaine. +438,28,6,Überschüssiges Wasser in seinem Körperscheidet es über die Augen aus. Dieses istvergleichbar mit dem Schweiß des Menschen. +438,28,7,Expulsa por los ojos el líquido corporal que lesobra. La composición química de este líquidose parece a la del sudor de los seres humanos. +438,28,8,Espelle dagli occhi l’umidità corporea in eccesso.Si tratta di un fenomeno fisiologico simile allasudorazione. +438,28,9,"From its eyes, it can expel excess moisture fromits body. This liquid is similar in composition tohuman sweat." +438,28,11,身体の 余計な 水分を 目から外に 出す。 その 成分は人間の 汗に 似ている。 +438,28,12,会从眼睛排出体内多余的水分。该成分接近人类的汗液。 +438,29,1,ひとみから すいぶんを ほうしゅつ。ないているように みえるので てきをゆだんさせる こうかも あるらしい。 +438,29,3,눈동자에서 수분을 방출한다.울고 있는 것처럼 보이기 때문에적을 방심시키는 효과도 있는 듯하다. +438,29,4,會從眼睛排出水分。因為看起來就像是在哭,似乎也有讓敵人疏忽大意的效果。 +438,29,5,Il évacue tout surplus d’eau par les yeux.Cela ressemble à une crise de larmes eta parfois pour effet d’attendrir ses ennemis. +438,29,6,"Es gibt über seine Pupillen Wasser ab, was denEindruck erweckt, es würde weinen. Bei seinenFeinden führt das offenbar zu Unachtsamkeit." +438,29,7,"Expulsa agua por los ojos, lo que da la impresiónde que está llorando. Esto puede sorprender alos enemigos y hacer que bajen la guardia." +438,29,8,Espelle l’umidità dagli occhi dando l’impressioneche stia piangendo. I nemici che assistono aquesto fenomeno abbassano la guardia. +438,29,9,"It discharges moisture from its eyes, making itlook like it’s crying—apparently an effective wayof getting enemies to let down their guard." +438,29,11,瞳から 水分を 放出。泣いているように 見えるので 敵を油断させる 効果も あるらしい。 +438,29,12,会从眼睛里排出水分。看起来就像是正在哭泣,所以似乎也有让敌人麻痹大意的效果。 +438,30,1,あまり からだが しめりすぎるとしんでしまうので あせの ようにめから すいぶんを だしている。 +438,30,3,너무 몸이 습해지면죽어 버리기 때문에 땀처럼눈에서 수분을 내보내고 있다. +438,30,4,如果身體太過潮濕就會死掉,所以牠會像分泌汗水那樣從眼睛排出水分。 +438,30,5,"Absorber trop d’humidité peut mettre sa vieen danger, c’est pourquoi il « sue » tout excèsde liquide par les yeux." +438,30,6,"Da ein zu hoher Wasseranteil für seinen Körperlebensbedrohlich werden kann, scheidet esüber die Augen Wasser aus wie Schweiß." +438,30,7,"Debido a que un exceso de humedad en sucuerpo puede provocarle la muerte, expulsalíquido por los ojos como si fuera sudor." +438,30,8,"Se il suo corpo è troppo umido, la sua vita èin pericolo. Per questo espelle dagli occhil’umidità corporea come se fosse sudore." +438,30,9,"If its body gets too damp, it will die. So, in aprocess reminiscent of sweating, its eyesexpel moisture." +438,30,11,あまり 身体が 湿りすぎると死んでしまうので 汗の ように目から 水分を 出している。 +438,30,12,如果身体过于潮湿就会死掉,因此会像分泌汗液那样从眼睛里排出水分。 +438,33,1,あせと なみだを めから ながす。あせは ちょっぴり しょっぱくてなみだは ほんのり にがい あじだ。 +438,33,3,땀과 눈물이 모두 눈에서 나온다.땀은 약간 짠맛이고눈물은 살짝 씁쓸한 맛이다. +438,33,4,會從眼睛裡排出汗水和淚水。牠的汗水有一點點鹹,淚水則略微帶著一些苦味。 +438,33,5,"Il évacue sa sueur et ses larmes par les yeux.Sa sueur a un goût légèrement salé, tandis queses larmes ont un soupçon d’amertume." +438,33,6,"Es sondert sowohl Schweiß als auch Tränen überseine Augen ab. Sein Schweiß schmeckt leichtsalzig, seine Tränen ein bisschen bitter." +438,33,7,Expulsa sudor y lágrimas por los ojos. El sudores ligeramente salado y las lágrimas tienen unleve regusto amargo. +438,33,8,"Dagli occhi espelle sudore e lacrime.Il primo ha un gusto lievemente salato,le seconde sono leggermente amare." +438,33,9,"It expels both sweat and tears from its eyes.The sweat is a little salty, while the tears havea slight bitterness." +438,33,11,汗と 涙を 目から 流す。汗は ちょっぴり しょっぱくて涙は ほんのり 苦い 味だ。 +438,33,12,会从眼睛里排出汗和泪水。它的汗水有一点点咸,泪水则略微带着一些苦味。 +438,34,1,かんそうした いわばに くらす。みどりの たまは かわくほどツヤツヤと にぶく かがやく。 +438,34,3,건조한 바위 밭에 산다.초록색 구슬은 마를수록반들반들 희미하게 빛난다. +438,34,4,棲息在空氣乾燥岩石裸露的地方。空氣越是乾燥,牠身上的綠球就越是會泛出黯淡的光澤。 +438,34,5,"Il vit dans les zones rocheuses arides.Quand ses boules vertes sont sèches,elles se mettent à briller légèrement." +438,34,6,"Es lebt in trockenen Felsgebieten. Je trockenerseine grünen Kugeln sind, desto matter ist ihrGlanz." +438,34,7,"Vive en entornos áridos y pedregosos. Cuantomás se secan sus esferas verdes, más destacasu sutil lustre." +438,34,8,"Vive in ambienti aridi e pietrosi. Quando sonosecche, le sue sfere verdi emettono un fiocobagliore." +438,34,9,"This Pokémon lives in dry, rocky areas. As itsgreen spheres dry out, their dull luster increases." +438,34,11,乾燥した 岩場に 暮らす。緑の 玉は 乾くほどツヤツヤと 鈍く 輝く。 +438,34,12,栖息在空气干燥岩石裸露的地方。空气越是干燥,它身上的绿球就越是会泛出暗淡的光泽。 +438,39,9,"Its tears elicit sympathy from those who see them, but donot be deceived! This expulsion of body water is merely aphysiological mechanism for keeping itself in good health." +439,12,9,"It habitually mimics foes. Oncemimicked, the foe cannot take itseyes off this Pokémon." +439,13,9,"It likes places where peoplegather. It mimics foes to confusethem, then makes its getaway." +439,14,9,It mimics the expressions andmotions of those it sees tounderstand the feelings of others. +439,15,9,"In an attempt to confuse its enemy,it mimics the enemy’s movements. Thenit wastes no time in making itself scarce!" +439,16,9,"In an attempt to confuse its enemy,it mimics the enemy’s movements. Thenit wastes no time in making itself scarce!" +439,17,5,Il imite les mouvements et lesexpressions des autres pourcomprendre leurs sentiments. +439,17,9,It mimics the expressions andmotions of those it sees tounderstand the feelings of others. +439,18,5,Il imite les mouvements et lesexpressions des autres pourcomprendre leurs sentiments. +439,18,9,It mimics the expressions andmotions of those it sees tounderstand the feelings of others. +439,21,9,It mimics the expressions andmotions of those it sees tounderstand the feelings of others. +439,22,9,It mimics the expressions andmotions of those it sees tounderstand the feelings of others. +439,23,1,あいての うごきを そっくりにまねを して とまどわせているあいだに さっさと にげるのだ。 +439,23,3,상대의 움직임을 똑같이흉내 내어 당황한사이에 재빨리 도망친다. +439,23,5,Il déstabilise ses ennemis en imitant leurs mouvementset profite de leur stupeur pour décamper. +439,23,6,"Es ahmt seinen Gegner nach. Während dieser nochverblüfft dreinsieht, macht es sich aus dem Staub." +439,23,7,Desconcierta a sus rivales imitando sus movimientos ala perfección y aprovecha para darse a la fuga. +439,23,8,"Imita i movimenti del nemico, approfittando del suomomento di confusione per fuggire." +439,23,9,"In an attempt to confuse its enemy, it mimics theenemy’s movements. Then it wastes no time inmaking itself scarce!" +439,23,11,相手の 動きを そっくりに真似を して 戸惑わせているあいだに さっさと 逃げるのだ。 +439,24,1,あいての うごきを モノマネするしゅうせい。まねを された あいてはめが はなせなくなる という。 +439,24,3,상대의 움직임을 흉내 내는습성이 있다. 모방을 당한 상대는눈을 뗄 수 없게 된다고 한다. +439,24,5,"Il imite ses ennemis. Une fois imités, ils ne peuventplus quitter ce Pokémon des yeux." +439,24,6,Es ahmt seinen Gegner nach. Der kann den Blickdanach nicht von ihm abwenden. +439,24,7,"Suele imitar a sus enemigos. Cuando lo hace, su rivalno puede apartar los ojos de él." +439,24,8,"Imita i movimenti dei nemici. Quando un nemico vieneimitato, non riesce più a distogliere lo sguardo da lui." +439,24,9,"It habitually mimics foes. Once mimicked, the foecannot take its eyes off this Pokémon." +439,24,11,相手の 動きを モノマネする習性。真似を された 相手は目が 離せなくなる という。 +439,25,1,あいての うごきを そっくりにまねを して とまどわせているあいだに さっさと にげるのだ。 +439,25,3,상대의 움직임을 똑같이흉내 내어 당황한사이에 재빨리 도망친다. +439,25,5,Il déstabilise ses ennemis en imitant leurs mouvementset profite de leur stupeur pour décamper. +439,25,6,"Es ahmt seinen Gegner nach. Während dieser noch verblüfftdreinsieht, macht es sich aus dem Staub." +439,25,7,Desconcierta a sus rivales imitando sus movimientos a laperfección y aprovecha para darse a la fuga. +439,25,8,"Imita i movimenti del nemico, approfittando del suo momentodi confusione per fuggire." +439,25,9,"In an attempt to confuse its enemy, it mimics theenemy’s movements. Then it wastes no time inmaking itself scarce!" +439,25,11,相手の 動きを そっくりに真似を して 戸惑わせているあいだに さっさと 逃げるのだ。 +439,26,1,あいての うごきを モノマネするしゅうせい。まねを された あいてはめが はなせなくなる という。 +439,26,3,상대의 움직임을 흉내 내는습성이 있다. 모방을 당한 상대는눈을 뗄 수 없게 된다고 한다. +439,26,5,"Il imite ses ennemis. Une fois imités, ils ne peuvent plusquitter ce Pokémon des yeux." +439,26,6,Es ahmt seinen Gegner nach. Der kann den Blick danach nichtvon ihm abwenden. +439,26,7,"Suele imitar a sus enemigos. Cuando lo hace, su rival nopuede apartar los ojos de él." +439,26,8,"Imita i movimenti dei nemici. Quando un nemico viene imitato,non riesce più a distogliere lo sguardo da lui." +439,26,9,"It habitually mimics foes. Once mimicked, the foecannot take its eyes off this Pokémon." +439,26,11,相手の 動きを モノマネする習性。真似を された 相手は目が 離せなくなる という。 +439,29,1,あいての うごきや ひょうじょうをいっしょうけんめいに まねる。まだまだ うまいとは いえない。 +439,29,3,상대의 움직임과 표정을열심히 흉내 낸다.아직 잘한다고는 할 수 없다. +439,29,4,會拼命模仿對方的動作和表情,但還算不上模仿得很好。 +439,29,5,"Il fait de son mieux pour imiter les gesteset les expressions de ses adversaires,mais il a encore des progrès à faire." +439,29,6,Ahmt die Bewegungen und Gesichtsausdrückeanderer so gut es kann nach. Leider lassenseine Fähigkeiten noch zu wünschen übrig. +439,29,7,"Imita los movimientos y las expresiones de otrostan bien como puede, aunque aún le quedamucho por mejorar." +439,29,8,"Ce la mette tutta per imitare i movimenti e leespressioni dell’avversario, ma non è ancoramolto bravo." +439,29,9,"It does its absolute best to mimic themovements and expressions of its opponents,but it’s still not very good at it." +439,29,11,相手の 動きや 表情を一生懸命に 真似る。まだまだ うまいとは いえない。 +439,29,12,会拼命地模仿对方的动作和表情。但还说不上模仿得很好。 +439,30,1,モノマネが とくい。 あいてがおどろくと うれしくなって ついついまねしているのを わすれてしまう。 +439,30,3,흉내내기가 특기다.상대가 놀라면 기쁜 나머지흉내 내고 있다는 사실을 잊어버린다. +439,30,4,擅長模仿。對方如果因此吃驚,牠就會很開心,甚至不知不覺忘了自己正在模仿這件事。 +439,30,5,"Quand un adversaire reste bouche bée faceà ses talents de mime, il est tellement contentqu’il en oublie de continuer sa performance." +439,30,6,"Andere nachzuahmen ist sein Steckenpferd.Kann es sie damit verblüffen, freut es sich sosehr, dass es sogar das Imitieren vergisst." +439,30,7,"Es un gran imitador. Cuando logra sorprender asu adversario, la alegría le embarga de tal formaque se olvida de continuar su actuación." +439,30,8,"Le imitazioni sono la sua specialità. Se riesce adisorientare il nemico, la sua felicità è tale chesi interrompe nel bel mezzo della performance." +439,30,9,"When this gifted mimic surprises an opponent,Mime Jr. feels so happy that it ends upforgetting it was imitating something." +439,30,11,モノマネが 得意。 相手が驚くと 嬉しくなって ついつい真似しているのを 忘れてしまう。 +439,30,12,擅长模仿。如果对方因此大吃一惊,它就会很开心,甚至不知不觉忘记了自己正在模仿这件事。 +439,33,1,みるもの すべての マネを する。バリコオルの かれいな ステップをひたすら マネして れんしゅうする。 +439,33,3,보이는 모든 것을 흉내 낸다.마임꽁꽁의 화려한 스텝을끊임없이 흉내 내며 연습한다. +439,33,4,會模仿一切映入眼簾的事物。一心一意模仿踏冰人偶華麗的舞步,不停地練習。 +439,33,5,"Il mime tout ce qu’il voit, et s’entraîne beaucouppour reproduire les pas de danse élégantsdes M. Glaquette." +439,33,6,"Dieses Pokémon ahmt alles nach, was es sieht. Esübt, indem es fleißig die herrlichen Tanzschrittevon Pantifrost imitiert." +439,33,7,"Imita todo lo que ve, especialmente los grácilespasos de baile de Mr. Rime, que practica congran tesón." +439,33,8,Imita chiunque veda. Si esercita con costanzaimitando gli splendidi passi di danza di Mr. Rime. +439,33,9,"It mimics everyone it sees, but it puts extraeffort into copying the graceful dance stepsof Mr. Rime as practice." +439,33,11,見るもの すべての 真似を する。バリコオルの 華麗な ステップをひたすら 真似して 練習する。 +439,33,12,会模仿一切进入眼帘的事物。一心一意模仿踏冰人偶华丽的舞步,不停地练习。 +439,34,1,ダンスの うまい バリコオルにでしの ように つきしたがいステップを けんめいに マネする。 +439,34,3,춤을 잘 추는 마임꽁꽁의제자인 것마냥 따라다니며스텝을 열심히 흉내 낸다. +439,34,4,像徒弟一樣跟隨著擅長跳舞的踏冰人偶,拼命模仿牠的舞步。 +439,34,5,Il considère les meilleurs danseurs parmiles M. Glaquette comme ses maîtreset s’évertue à mimer leurs mouvements. +439,34,6,Es folgt dem talentierten Tänzer Pantifrost wieein Schüler und imitiert seine Schritte. +439,34,7,"Su admiración por Mr. Rime, un consumadodanzarín, lo lleva a seguirlo para aprender de éle imitar con esmero sus pasos de baile." +439,34,8,"Considera Mr. Rime il proprio maestroper le sue doti di ballerino, e ne imitadiligentemente i passi di danza." +439,34,9,It looks for a Mr. Rime that’s a good dancerand carefully copies the Mr. Rime’s stepslike an apprentice. +439,34,11,ダンスの うまい バリコオルに弟子の ように 付き従いステップを 懸命に 真似する。 +439,34,12,像徒弟一样跟随着擅长跳舞的踏冰人偶,拼命模仿它的舞步。 +439,39,9,"Known to turn up in bustling marketplaces now and again.It mimics people much as a child would, then watches how theyreact, eyes sparkling." +440,12,9,It loves round white things.It carries an egg-shaped rock inimitation of CHANSEY. +440,13,9,"It carries a round, egg-shapedrock in its belly pouch and givesthe rock to its friends." +440,14,9,It likes to carry around a smallrock. It may wander around others’feet and cause them to stumble. +440,15,9,"It carefully carries a round, white rockthat it thinks is an egg. It’s botheredby how curly its hair looks." +440,16,9,"It carefully carries a round, white rockthat it thinks is an egg. It’s botheredby how curly its hair looks." +440,17,5,Ce Pokémon ne se sépare jamais deson petit caillou et a tendance àtraîner dans les pieds des gens. +440,17,9,It likes to carry around a smallrock. It may wander around others’feet and cause them to stumble. +440,18,5,Ce Pokémon ne se sépare jamais deson petit caillou et a tendance àtraîner dans les pieds des gens. +440,18,9,It likes to carry around a smallrock. It may wander around others’feet and cause them to stumble. +440,21,9,It likes to carry around a smallrock. It may wander around others’feet and cause them to stumble. +440,22,9,It likes to carry around a smallrock. It may wander around others’feet and cause them to stumble. +440,23,1,タマゴに にた まんまるい いしをおなかの ふくろに いれている。すきな あいてに いしを わたす。 +440,23,3,알을 닮은 둥근 돌을배의 주머니에 넣고 있다.좋아하는 상대에게 돌을 준다. +440,23,5,Ptiravi transporte un caillou rond en forme d’œuf danssa poche ventrale pour l’offrir à ses amis. +440,23,6,"In seinem Beutel trägt es einen runden,eiförmigen Stein, den es Freunden gibt." +440,23,7,Les da a sus amigos una roca con forma de huevo quetransporta en la bolsa de su panza. +440,23,8,Trasporta una roccia a forma di uovo nella suatasca ventrale e poi la offre ai suoi amici. +440,23,9,"It carries a round, egg-shaped rock in its bellypouch and gives the rock to its friends." +440,23,11,タマゴに 似た 真んまるい 石をお腹の 袋に 入れている。好きな 相手に 石を 渡す。 +440,24,1,しろくて まるい いしを タマゴとおもいこんで だいじに もっている。まきげの かたちを きにしている。 +440,24,3,하얗고 둥근 돌을 알이라고생각하고는 소중히 가지고 있다.말려 있는 머리 모양을 신경 쓰고 있다. +440,24,5,Il prend soin de ses bouclettes et couve son cailloucomme si c’était son Œuf. +440,24,6,"Es hält den runden, weißen Stein für ein Eiund kümmert sich um ihn. Es achtet sehrauf seine Haarlocke." +440,24,7,Cuida de una pequeña roca blanca y redondacreyendo que es un huevo. Le gusta arreglarseel tirabuzón. +440,24,8,Trasporta con cura un sasso bianco e tondotrattandolo come un uovo.Adora il ricciolo che ha in testa. +440,24,9,"It carefully carries a round, white rock that it thinksis an egg. It’s bothered by how curly its hair looks." +440,24,11,白くて まるい 石を タマゴと思いこんで 大事に 持っている。巻き毛の 形を 気にしている。 +440,25,1,タマゴに にた まんまるい いしをおなかの ふくろに いれている。すきな あいてに いしを わたす。 +440,25,3,알을 닮은 둥근 돌을배의 주머니에 넣고 있다.좋아하는 상대에게 돌을 준다. +440,25,5,Ptiravi transporte un caillou rond en forme d’œuf danssa poche ventrale pour l’offrir à ses amis. +440,25,6,"In seinem Beutel trägt es einen runden, eiförmigen Stein,den es Freunden gibt." +440,25,7,Les da a sus amigos una roca con forma de huevo quetransporta en la bolsa de su panza. +440,25,8,Trasporta una roccia a forma di uovo nella sua tasca ventralee poi la offre ai suoi amici. +440,25,9,"It carries a round, egg-shaped rock in its bellypouch and gives the rock to its friends." +440,25,11,タマゴに 似た 真んまるい 石をお腹の 袋に 入れている。好きな 相手に 石を 渡す。 +440,26,1,しろくて まるい いしを タマゴとおもいこんで だいじに もっている。まきげの かたちを きにしている。 +440,26,3,하얗고 둥근 돌을 알이라고생각하고는 소중히 가지고 있다.말려 있는 머리 모양을 신경 쓰고 있다. +440,26,5,Il prend soin de ses bouclettes et couve son caillou commesi c’était son Œuf. +440,26,6,"Es hält den runden, weißen Stein für ein Ei und kümmert sichum ihn. Es achtet sehr auf seine Haarlocke." +440,26,7,Cuida de una pequeña roca blanca y redonda creyendo quees un huevo. Le gusta arreglarse el tirabuzón. +440,26,8,Trasporta con cura un sasso bianco e tondo trattandolocome un uovo. Adora il ricciolo che ha in testa. +440,26,9,"It carefully carries a round, white rock that it thinksis an egg. It’s bothered by how curly its hair looks." +440,26,11,白くて まるい 石を タマゴと思いこんで 大事に 持っている。巻き毛の 形を 気にしている。 +440,27,1,おなかの ふくろに しろくて まるいいしを いれている。 なかよくなるとわけて くれることも あるよ。 +440,27,3,배의 주머니에 하얗고 동그란돌을 넣고 있다. 사이가 좋아지면나누어 주는 일도 있다. +440,27,4,腹部的袋子裡裝著白色的圓形石頭。如果和牠變得友好,也可能會分一點給你哦。 +440,27,5,Il transporte un petit caillou rond et blanc danssa poche ventrale. Il arrive même qu’il le donneaux personnes qu’il aime bien. +440,27,6,"In seinem Beutel trägt es einen runden, weißenStein. Freundet man sich mit ihm an, kann esvorkommen, dass man ihn geschenkt bekommt." +440,27,7,En la bolsa de su panza transporta una rocaredonda y blanca. Cuando hace amigos puedellegar a regalársela. +440,27,8,"Trasporta nella tasca ventrale una rocciaa forma di uovo, che a volte regala ai suoi amici." +440,27,9,"It carries a round white rock in its belly pouch.If it gets along well with someone, it willsometimes give that person the rock." +440,27,11,お腹の 袋に 白くて 丸い石を 入れている。 仲良くなるとわけて くれることも あるよ。 +440,27,12,腹部的袋子里装着白色的圆形石头。如果关系变好,也可能会分给你哦。 +440,28,1,ちいさいので まだ タマゴをうむことが できない。 かわりにしろくて まるい いしを さがす。 +440,28,3,작아서 아직 알을낳을 수 없다. 대신에하얗고 둥근 돌을 찾는다. +440,28,4,因為很小,還不能生蛋。會尋找白白圓圓的石頭來代替。 +440,28,5,"Comme il est très jeune, il ne peut pas encorepondre d’œuf. À la place, il cherche un joli petitcaillou blanc, bien rond." +440,28,6,"Es ist noch zu jung, um Eier zu legen. Als Ersatzsucht es nach runden, weißen Steinen." +440,28,7,"Como todavía no puede poner huevos, buscarocas blancas y redondas en su lugar." +440,28,8,"Dato che è ancora piccolo e non può deporreuova, cerca pietre bianche e tonde da usarein sostituzione." +440,28,9,"It’s too small to lay eggs yet. As a surrogate,it searches out round white stones." +440,28,11,小さいので まだ タマゴを産むことが できない。 代わりに白くて 丸い 石を 探す。 +440,28,12,因为很小,还不能生蛋。会寻找白白的圆圆的石头来作为替代。 +440,29,1,おとなしい ポケモンだが おなかのまるい いしを とりあげるとないて さわいで おおあばれ。 +440,29,3,온순한 포켓몬이지만배의 둥근 돌을 빼내면울고불고 난폭해진다. +440,29,4,性情溫馴的寶可夢,但如果肚子上的圓形石頭被搶走,就會哭著大吵大鬧。 +440,29,5,C’est un Pokémon d’un naturel calme. Quiconquetente de s’emparer du caillou de sa pocheventrale s’expose toutefois à un gros caprice. +440,29,6,"Eigentlich ein sehr braves Pokémon, das aberfürchterlich weint und tobt, wenn man denrunden, weißen Stein aus seinem Beutel nimmt." +440,29,7,"Se trata de un Pokémon dócil y tranquilo, pero,si le arrebatan la piedra redonda que lleva en labolsa de su panza, se pone a llorar y berrear." +440,29,8,"È un Pokémon docile, ma se si fa per toglierglila pietra dalla tasca ventrale piange, strilla ediventa una furia." +440,29,9,"Usually it’s a well-behaved Pokémon, but if youtake its round rock away, it will cry and fussand throw a big old tantrum." +440,29,11,大人しい ポケモンだが お腹の丸い 石を 取り上げると泣いて 騒いで 大暴れ。 +440,29,12,是非常温顺的宝可梦,但如果被夺走了腹部的圆石头,就会哭着大吵大闹。 +440,30,1,しろく まるいものを みると はらのふくろに しまう。 しまいすぎてうごけなく なることも あるほど。 +440,30,3,하얗고 둥근 것을 보면 배의주머니에 넣는다. 너무 많이 넣어서움직이지 못할 때도 있을 정도다. +440,30,4,只要看見又白又圓的東西就會放進腹部的袋裡。有時甚至會放得太多而動彈不得。 +440,30,5,"Dès qu’il repère un objet rond et blanc, il lerange dans sa poche ventrale. Il en ramasseparfois tellement qu’il ne peut plus bouger." +440,30,6,"Findet es weiße, runde Steine, verstaut es sie inseinem Beutel. Manchmal trägt es so viele davonbei sich, dass es nicht mehr laufen kann." +440,30,7,"En cuanto ve cosas blancas y redondas, se lasguarda en la bolsa de su panza. A veces la llenahasta tales extremos que no se puede ni mover." +440,30,8,Quando vede un oggetto bianco e tondo lo mettenella tasca ventrale. A volte ce ne mette cosìtanti che finisce per non riuscire a muoversi. +440,30,9,"When it sees something round and white,Happiny puts it into the pouch on its stomach. Itsometimes becomes overloaded and can’t move." +440,30,11,白く 丸いものを 見ると 腹の袋に しまう。 しまいすぎて動けなく なることも あるほど。 +440,30,12,如果看到又白又圆的东西就会放到腹部的袋子里。有时甚至会放得太多而动弹不得。 +440,33,1,ラッキーの まねをして タマゴにそっくりな まるい いしを おなかのふくろに いれて だいじにしている。 +440,33,3,럭키를 흉내 내어 알처럼 생긴둥근 돌을 배의 주머니에 넣고소중히 보관한다. +440,33,4,會模仿吉利蛋的樣子,把很像蛋的渾圓石頭放在腹部的袋子裡寶貝著。 +440,33,5,"Pour imiter Leveinard, il conserve un caillouen forme d’œuf dans sa poche ventrale eten prend grand soin." +440,33,6,Es imitiert Chaneira und legt einen eiförmigenStein in den Beutel an seinem Bauch. Dieser Steinist sein größter Schatz. +440,33,7,"Lleva en la bolsa de su panza una roca con formade huevo que cuida con esmero, imitando aChansey." +440,33,8,Imita Chansey trasportando con cura nella tascaventrale un sasso rotondo identico a un uovo. +440,33,9,"Mimicking Chansey, Happiny will place an egg-shaped stone in its belly pouch. Happiny willtreasure this stone." +440,33,11,ラッキーの 真似をして タマゴにそっくりな まるい 石を お腹の袋に 入れて 大事にしている。 +440,33,12,模仿吉利蛋,把很像蛋的浑圆石头放入腹部的袋子中用心保管着。 +440,34,1,なかよくなった あいてには だいじなまるい いしを かしてあげる。かえさないと なきだし おおあばれ。 +440,34,3,친해진 상대에게는 소중하게 여기는둥근 돌을 빌려준다. 돌려주지않으면 울고불고하다가 난폭해진다. +440,34,4,會把寶貝的渾圓石頭借給變得友好的對象。如果不還給牠的話,就會哭著大鬧。 +440,34,5,"Il prête volontiers son caillou rond à ceuxqu’il apprécie, mais éclate en sanglots etse met en colère si on ne le lui rend pas." +440,34,6,"Seinen kostbaren, runden Stein leiht Wonneiranur denjenigen, die es mag. Bekommt es diesennicht zurück, tobt es und weint bitterlich." +440,34,7,"Les deja su preciada roca redonda a aquelloscon los que se lleva bien. Si no se la devuelven,se echa a llorar, presa de una rabieta." +440,34,8,"Dà in prestito il suo amato sasso a chi considerasuo amico, ma se non gli viene restituito piangee si scatena." +440,34,9,"Happiny’s willing to lend its precious round stoneto those it’s friendly with, but if the stone isn’treturned, Happiny will cry and throw a tantrum." +440,34,11,仲良くなった 相手には 大事な丸い 石を 貸してあげる。返さないと 泣きだし 大暴れ。 +440,34,12,会把自己珍贵的浑圆石头借给关系变得很要好的对象。如果不还给它,它便会大哭大闹。 +440,39,9,"In imitation of Chansey, it keeps a round stone tucked into itsbelly pouch and cherishes it dearly. It gets along well withchildren and will sometimes play house with them for fun." +441,12,9,"It can learn and speak humanwords. If they gather, they alllearn the same saying." +441,13,9,It keeps rhythm by flicking itstail feathers like a metronome.It imitates human speech. +441,14,9,"Its tongue is just like a human’s.As a result, it can cleverly mimichuman speech." +441,15,9,It mimics the cries of other Pokémon totrick them into thinking it’s one of them.This way they won’t attack it. +441,16,9,It mimics the cries of other Pokémon totrick them into thinking it’s one of them.This way they won’t attack it. +441,17,5,Sa langue comparable à cellede l’homme lui permet d’imiterhabilement le langage humain. +441,17,9,"Its tongue is just like a human’s.As a result, it can cleverly mimichuman speech." +441,18,5,Sa langue comparable à cellede l’homme lui permet d’imiterhabilement le langage humain. +441,18,9,"Its tongue is just like a human’s.As a result, it can cleverly mimichuman speech." +441,21,9,"Its tongue is just like a human’s.As a result, it can cleverly mimichuman speech." +441,22,9,"Its tongue is just like a human’s.As a result, it can cleverly mimichuman speech." +441,23,1,あいてと おなじ なきごえを だすことで なかまと おもいこませておそわれない ように しているのだ。 +441,23,3,상대와 같은 울음소리를 내서동료라고 굳게 믿게 하여습격당하지 않도록 하고 있다. +441,23,5,Il reproduit le cri de ses ennemis pour faire croirequ’il est des leurs et éviter d’être attaqué. +441,23,6,"Es versucht Attacken zu entgehen, indem es den Rufdes Gegners nachahmt und einen Artgenossen mimt." +441,23,7,"Imita los sonidos de sus rivales, haciéndoles creer queson amigos e impidiendo que le ataquen." +441,23,8,"Imita la voce dei nemici per far credere che è deiloro, evitando così di essere assalito." +441,23,9,It mimics the cries of other Pokémon to trick theminto thinking it’s one of them. This way they won’tattack it. +441,23,11,相手と 同じ 鳴き声を 出す ことで仲間と 思いこませて襲われないように しているのだ。 +441,24,1,ひとの ことばを おぼえて なく。なかまが いっかしょに あつまるとみんな おなじ ことばを おぼえる。 +441,24,3,사람의 말을 기억해서 운다.동료가 한 장소에 모이면모두 똑같은 말을 기억한다. +441,24,5,"On peut lui enseigner quelques mots. S’il s’agitd’un groupe, ils retiendront les mêmes phrases." +441,24,6,"Es kann die menschliche Sprache nachahmen.Versammeln sie sich, bringen sich alle dasselbe bei." +441,24,7,"Puede imitar el lenguaje humano. Si se juntanvarios, todos aprenden las mismas palabras." +441,24,8,"Può imparare il linguaggio umano. Se un gruppo siraduna, tutti imparano le stesse parole." +441,24,9,"It can learn and speak human words. If they gather,they all learn the same saying." +441,24,11,人の 言葉を 覚えて 鳴く。仲間が 一か所に 集まるとみんな 同じ 言葉を 覚える。 +441,25,1,あいてと おなじ なきごえを だすことで なかまと おもいこませておそわれない ように しているのだ。 +441,25,3,상대와 같은 울음소리를 내서동료라고 굳게 믿게 하여습격당하지 않도록 하고 있다. +441,25,5,Il reproduit le cri de ses ennemis pour faire croire qu’il estdes leurs et éviter d’être attaqué. +441,25,6,"Es versucht Attacken zu entgehen, indem es den Ruf desGegners nachahmt und einen Artgenossen mimt." +441,25,7,"Imita los sonidos de sus rivales, haciéndoles creer que sonamigos e impidiendo que le ataquen." +441,25,8,"Imita la voce dei nemici per far credere che è dei loro,evitando così di essere assalito." +441,25,9,It mimics the cries of other Pokémon to trick theminto thinking it’s one of them. This way they won’tattack it. +441,25,11,相手と 同じ 鳴き声を 出す ことで仲間と 思いこませて襲われないように しているのだ。 +441,26,1,ひとの ことばを おぼえて なく。なかまが いっかしょに あつまるとみんな おなじ ことばを おぼえる。 +441,26,3,사람의 말을 기억해서 운다.동료가 한 장소에 모이면모두 똑같은 말을 기억한다. +441,26,5,"On peut lui enseigner quelques mots. S’il s’agit d’un groupe,ils retiendront les mêmes phrases." +441,26,6,"Es kann die menschliche Sprache nachahmen.Versammeln sie sich, bringen sich alle dasselbe bei." +441,26,7,"Puede imitar el lenguaje humano. Si se juntan varios, todosaprenden las mismas palabras." +441,26,8,"Può imparare il linguaggio umano. Se un gruppo si raduna,tutti imparano le stesse parole." +441,26,9,"It can learn and speak human words. If they gather,they all learn the same saying." +441,26,11,人の 言葉を 覚えて 鳴く。仲間が 一か所に 集まるとみんな 同じ 言葉を 覚える。 +441,39,9,"A versatile performer skilled in the imitation of human speech.It is said that older, more experienced Chatot can evenunderstand the meaning of the words they mimic." +442,12,9,A Pokémon that was formed by 108spirits. It is bound to a fissurein an odd keystone. +442,13,9,It was bound to a fissure in anodd keystone as punishment formisdeeds 500 years ago. +442,14,9,Its constant mischief and misdeedsresulted in it being bound to an OddKeystone by a mysterious spell. +442,15,9,It was formed by uniting 108 spirits.It has been bound to the Odd Keystoneto keep it from doing any mischief. +442,16,9,It was formed by uniting 108 spirits.It has been bound to the Odd Keystoneto keep it from doing any mischief. +442,17,5,Son mauvais comportement lui a valud’être enchaîné à une Clé de Voûtepar un mystérieux sortilège. +442,17,9,Its constant mischief and misdeedsresulted in it being bound to an OddKeystone by a mysterious spell. +442,18,5,Son mauvais comportement lui a valud’être enchaîné à une Clé de Voûtepar un mystérieux sortilège. +442,18,9,Its constant mischief and misdeedsresulted in it being bound to an OddKeystone by a mysterious spell. +442,21,9,Its constant mischief and misdeedsresulted in it being bound to an OddKeystone by a mysterious spell. +442,22,9,Its constant mischief and misdeedsresulted in it being bound to an OddKeystone by a mysterious spell. +442,23,1,108この たましいが あつまってうまれた ポケモン。かなめいしのひびわれに つながれている。 +442,23,3,108개의 영혼이 모여서태어난 포켓몬이다. 쐐기돌의균열과 연결되어 있다. +442,23,5,Un Pokémon composé de 108 esprits. Il provientd’une fissure dans une clé de voûte étrange. +442,23,6,"Ein Pokémon, das aus 108 Geistern besteht.Es ist an einen Spalt in einem mysteriösen Steingebunden." +442,23,7,Se formó a partir de 108 espíritus. Está unido a lafisura de una piedra angular mística. +442,23,8,Pokémon formato da 108 spiriti. È stato imprigionatonella fessura di una Roccianima. +442,23,9,A Pokémon that was formed by 108 spirits. It isbound to a fissure in an odd keystone. +442,23,11,108個の 魂が 集まって生まれた ポケモン。要石の ひび割れに つながれている。 +442,24,1,500ねんまえに わるさをしたためかなめいしの ひびわれにからだを つなぎとめられてしまった。 +442,24,3,500년 전에 나쁜 짓을 했기 때문에쐐기돌의 균열에몸이 연결되어 갇혀 버렸다. +442,24,5,Il fut emprisonné dans la fissure d’une clé de voûteétrange en guise de punition il y a 500 ans. +442,24,6,"Es wurde in einen Spalt eines Steins gebannt,als Sühne für Untaten, die es vor 500 Jahrenbegangen hatte." +442,24,7,"Como castigo por una fechoría 500 años atrás, estáunido a la fisura de una piedra angular mística." +442,24,8,500 anni fa fu imprigionato nella fessura di unaRoccianima come punizione. +442,24,9,It was bound to a fissure in an odd keystone aspunishment for misdeeds 500 years ago. +442,24,11,500年前に 悪さをしたため要石の ひび割れに体を つなぎとめられてしまった。 +442,25,1,108この たましいが あつまってうまれた ポケモン。かなめいしのひびわれに つながれている。 +442,25,3,108개의 영혼이 모여서태어난 포켓몬이다. 쐐기돌의균열과 연결되어 있다. +442,25,5,Un Pokémon composé de 108 esprits. Il provient d’une fissuredans une clé de voûte étrange. +442,25,6,"Ein Pokémon, das aus 108 Geistern besteht. Es ist an einenSpalt in einem mysteriösen Stein gebunden." +442,25,7,Se formó a partir de 108 espíritus. Está unido a la fisura deuna piedra angular mística. +442,25,8,Pokémon formato da 108 spiriti. È stato imprigionato nellafessura di una Roccianima. +442,25,9,A Pokémon that was formed by 108 spirits. It isbound to a fissure in an odd keystone. +442,25,11,108個の 魂が 集まって生まれた ポケモン。要石の ひび割れに つながれている。 +442,26,1,500ねんまえに わるさをしたためかなめいしの ひびわれにからだを つなぎとめられてしまった。 +442,26,3,500년 전에 나쁜 짓을 했기 때문에쐐기돌의 균열에몸이 연결되어 갇혀 버렸다. +442,26,5,Il fut emprisonné dans la fissure d’une clé de voûte étrangeen guise de punition il y a 500 ans. +442,26,6,"Es wurde in einen Spalt eines Steins gebannt, als Sühnefür Untaten, die es vor 500 Jahren begangen hatte." +442,26,7,"Como castigo por una fechoría 500 años atrás, está unido ala fisura de una piedra angular mística." +442,26,8,500 anni fa fu imprigionato nella fessura di una Roccianimacome punizione. +442,26,9,It was bound to a fissure in an odd keystone aspunishment for misdeeds 500 years ago. +442,26,11,500年前に 悪さをしたため要石の ひび割れに体を つなぎとめられてしまった。 +442,33,1,108この たましいが あつまりポケモンになったが しょうわるのたましいが まじってしまったらしい。 +442,33,3,108개의 영혼이 모여포켓몬이 되었지만 성질이 나쁜영혼이 섞여버린 듯하다. +442,33,4,108個靈魂聚集在一起成為了寶可夢,但其中似乎混進了壞心眼的靈魂。 +442,33,5,"Ce Pokémon est né de la fusion de 108 âmes,mais on raconte que certaines d’entre ellesseraient de nature maléfique." +442,33,6,Es besteht aus 108 Geistern. Allerdings scheinensich auch einige bösartige daruntergemischt zuhaben. +442,33,7,Este Pokémon se formó a partir de 108 espíritus.Dicen que entre ellos se mezclaron algunos denaturaleza malvada. +442,33,8,"108 spiriti si sono riuniti dando vita a questoPokémon, e pare che fra questi ce ne fosserodi malvagi." +442,33,9,Exactly 108 spirits gathered to become thisPokémon. Apparently there are some ill-naturedspirits in the mix. +442,33,11,108個の 魂が 集まりポケモンになったが 性悪の魂が 混じってしまったらしい。 +442,33,12,由108个灵魂聚在一起变成了宝可梦,但似乎有性格恶劣的灵魂混在里面。 +442,34,1,わるさばかりしていたら ふしぎなじゅつを つかう たびびとによってかなめいしに つながれてしまった。 +442,34,3,나쁜 짓만 일삼다가 신비한술수를 사용하는 여행자에 의해쐐기돌에 속박당했다. +442,34,4,總是作惡多端,不料有一天被使用神奇法術的旅人綁縛到了楔石上。 +442,34,5,"Pour punir son comportement déplorable,un voyageur a utilisé un mystérieux sortilègepour l’enchaîner à une Clé de Voûte." +442,34,6,Aufgrund seiner ständigen Untaten wurde es voneinem Reisenden mithilfe mysteriöser Künste aneinen Spiritkern gebunden. +442,34,7,Un viajero utilizó un misterioso hechizo paraunirlo a una Piedra Espíritu por sus constantesfechorías. +442,34,8,"A causa del suo comportamento molesto, è statoimprigionato in una Roccianima da un viandantetramite un incantesimo misterioso." +442,34,9,All Spiritomb’s mischief and misdeeds compelleda traveler to use a mysterious spell to bindSpiritomb to an odd keystone. +442,34,11,悪さばかりしていたら 不思議な術を 使う 旅人によって要石に つながれてしまった。 +442,34,12,总是作恶多端,于是被使用神奇法术的旅人绑缚在楔石里。 +442,39,9,It lays curses by thinking wicked thoughts. Writings tell that thisPokémon was born out of the assembly of five score and eightmalevolent spirits. +443,12,9,"It nests in small, horizontal holesin cave walls. It pounces to catchprey that stray too close." +443,13,9,"It once lived in the tropics. Toavoid the cold, it lives in caveswarmed by geothermal heat." +443,14,9,"It attacks using its huge mouth.While its attacks are powerful, ithurts itself out of clumsiness, too." +443,15,9,It nests in horizontal holes warmed bygeothermal heat. Foes who get too closecan expect to be pounced on and bitten. +443,16,9,It nests in horizontal holes warmed bygeothermal heat. Foes who get too closecan expect to be pounced on and bitten. +443,17,5,"Malgré sa maladresse, son énormegueule lui permet de lancer desattaques puissantes." +443,17,9,"It attacks using its huge mouth.While its attacks are powerful, ithurts itself out of clumsiness, too." +443,18,5,"Malgré sa maladresse, son énormegueule lui permet de lancer desattaques puissantes." +443,18,9,"It attacks using its huge mouth.While its attacks are powerful, ithurts itself out of clumsiness, too." +443,21,9,"It attacks using its huge mouth.While its attacks are powerful, ithurts itself out of clumsiness, too." +443,22,9,"It attacks using its huge mouth.While its attacks are powerful, ithurts itself out of clumsiness, too." +443,23,1,ちねつで あたためられた よこあなでくらす。てきが ちかづくと あなからとびだして おおぐちで かみつく。 +443,23,3,지열로 데워진 구멍에서지낸다. 적이 가까이 오면 구멍에서뛰쳐나와 커다란 입으로 물어버린다. +443,23,5,"Il niche dans des cavités chauffées par géothermie,dont il bondit pour déchiqueter tout intrus." +443,23,6,"Es lebt in Höhlen, die Erdwärme ausgesetzt sind.Es springt heraus und beißt, wenn Feinde sich nähern." +443,23,7,"Vive en agujeros en las cuevas, al amparo del calorgeotérmico. Si se acerca un enemigo, le muerde." +443,23,8,"Vive in gallerie scaldate dal calore geotermico. Sesente un nemico arrivare, salta fuori e lo addenta." +443,23,9,It nests in horizontal holes warmed by geothermalheat. Foes who get too close can expect to bepounced on and bitten. +443,23,11,地熱で 温められた 横穴で 暮らす。敵が 近づくと 穴から 飛び出して大口で かみつく。 +443,24,1,どうくつの ちいさな よこあなをねぐらにする。えものが ちかづくとすばやく とびだして つかまえる。 +443,24,3,동굴의 조그만 구멍을보금자리로 쓴다. 먹이가 다가오면재빠르게 뛰쳐나가 붙잡는다. +443,24,5,Il niche dans les petits trous horizontaux des mursdes grottes. Il bondit pour saisir sa proie. +443,24,6,"Es nistet in kleinen Löchern in Höhlenwänden.Es springt Beute, die sich zu nah heranwagt, an." +443,24,7,"Anida en pequeños agujeros en las paredes decuevas. Cuando una presa pasa cerca, salta hacia ella." +443,24,8,Nidifica in piccole cavità orizzontali nelle pareti dellegrotte. Si avventa sulle prede che si avvicinano. +443,24,9,"It nests in small, horizontal holes in cave walls.It pounces to catch prey that stray too close." +443,24,11,洞窟の 小さな 横穴をねぐらにする。獲物が 近づくと素早く 飛び出して 捕まえる。 +443,25,1,ちねつで あたためられた よこあなでくらす。てきが ちかづくと あなからとびだして おおぐちで かみつく。 +443,25,3,지열로 데워진 구멍에서지낸다. 적이 가까이 오면 구멍에서뛰쳐나와 커다란 입으로 물어버린다. +443,25,5,"Il niche dans des cavités chauffées par géothermie,dont il bondit pour déchiqueter tout intrus." +443,25,6,"Es lebt in Höhlen, die Erdwärme ausgesetzt sind. Es springtheraus und beißt, wenn Feinde sich nähern." +443,25,7,"Vive en agujeros en las cuevas, al amparo del calorgeotérmico. Si se acerca un enemigo, le muerde." +443,25,8,"Vive in gallerie scaldate dal calore geotermico. Se sente unnemico arrivare, salta fuori e lo addenta." +443,25,9,It nests in horizontal holes warmed by geothermalheat. Foes who get too close can expect to bepounced on and bitten. +443,25,11,地熱で 温められた 横穴で 暮らす。敵が 近づくと 穴から 飛び出して大口で かみつく。 +443,26,1,どうくつの ちいさな よこあなをねぐらにする。えものが ちかづくとすばやく とびだして つかまえる。 +443,26,3,동굴의 조그만 구멍을보금자리로 쓴다. 먹이가 다가오면재빠르게 뛰쳐나가 붙잡는다. +443,26,5,Il niche dans les petits trous horizontaux des murs des grottes.Il bondit pour saisir sa proie. +443,26,6,"Es nistet in kleinen Löchern in Höhlenwänden.Es springt Beute, die sich zu nah heranwagt, an." +443,26,7,"Anida en pequeños agujeros en las paredes de cuevas.Cuando una presa pasa cerca, salta hacia ella." +443,26,8,Nidifica in piccole cavità orizzontali nelle pareti delle grotte.Si avventa sulle prede che si avvicinano. +443,26,9,"It nests in small, horizontal holes in cave walls.It pounces to catch prey that stray too close." +443,26,11,洞窟の 小さな 横穴をねぐらにする。獲物が 近づくと素早く 飛び出して 捕まえる。 +443,27,1,ちねつで あたたかい どうくつにくらしている。 それでも さむくなるとなかまと みを よせあって かたまる。 +443,27,3,지열로 따뜻한 동굴에서살고 있다. 그래도 추워지면동료들과 몸을 맞대어 뭉친다. +443,27,4,生活在充滿地熱的溫暖洞窟裡。即便如此,一旦變冷就會和夥伴們緊緊靠在一起。 +443,27,5,"On le trouve dans les cavernes bien chaufféespar géothermie. S’il a froid malgré tout, il dort entas avec ses congénères pour se réchauffer." +443,27,6,"Es lebt in Höhlen, die Erdwärme ausgesetzt sind.Falls es trotzdem kalt wird, rückt es eng mitseinen Freunden zusammen." +443,27,7,"Vive en el interior de cuevas, al amparo del calorgeotérmico. Si aun así sigue sintiendo frío, sejunta con sus congéneres haciendo una piña." +443,27,8,"I Gible vivono in gallerie scaldate dal caloregeotermico. Se hanno freddo, fanno gruppoe rimangono appiccicati gli uni agli altri." +443,27,9,"It lives in caves warmed by geothermal heat.Even so, when the weather gets cold, it willhuddle close with others of its kind." +443,27,11,地熱で 温かい 洞窟に暮らしている。 それでも 寒くなると仲間と 身を 寄せ合って かたまる。 +443,27,12,生活在因地热而温暖的洞窟里。即便如此,一旦变冷就会和伙伴们紧紧挨在一起。 +443,28,1,あなぐらに ひそみ えものや てきがよこぎると とびだして かみつく。いきおいあまり はが かけることも。 +443,28,3,구멍에 숨어서 먹이나 적이지나가면 뛰쳐나가 문다.기세가 대단해 이가 빠질 때도 있다. +443,28,4,潛伏在地洞內,如果有獵物或敵人經過,就會撲出來咬住。有時會用力過猛而咬壞牙齒。 +443,28,5,"Il attend le passage d’une proie pour bondirhors de son trou et la croquer. Dans son élan,il se casse parfois les dents." +443,28,6,"Es verbirgt sich in kleinen Höhlen, aus denen esherausspringt und vorbeilaufende Gegner beißt.Manchmal bricht dabei ein Zahn ab." +443,28,7,"Permanece oculto en cuevas y cuando pasa unapresa, se abalanza sobre ella y la muerde contanta fuerza que hasta se le rompen los dientes." +443,28,8,"Aspetta nemici e prede in agguato nella suatana. Quando gli arrivano a tiro, li addenta contale forza che a volte si spezza i denti." +443,28,9,"It skulks in caves, and when prey or an enemypasses by, it leaps out and chomps them. Theforce of its attack sometimes chips its teeth." +443,28,11,穴倉に 潜み 獲物や 敵が横切ると 飛びだして 噛みつく。勢い余り 歯が 欠けることも。 +443,28,12,潜伏在地洞内,如果有猎物或敌人经过,就会扑出来咬住。有时会用力过猛牙齿豁掉。 +443,29,1,うごくものに はんのうし とびついてかみつく。 じぶんが きずつくこともあるけれど あまり きにしていない。 +443,29,3,움직이는 것에 반응하여달려들어 덥석 문다. 자신이 상처를입어도 별로 신경 쓰지 않는다. +443,29,4,會對動的東西產生反應並撲過去咬住。有時會因此傷到自己,但牠並不怎麼在意。 +443,29,5,"Il saute sur tout ce qui bouge pour y planterses dents. Cette manie lui vaut quelquesblessures, mais il n’en a que faire." +443,29,6,"Wenn sich etwas in seiner Nähe bewegt, stürztes sich darauf und beißt fest zu, auch wenn essich dabei selbst verletzt." +443,29,7,"En cuanto percibe un objeto en movimiento, selanza contra él y le asesta dentelladas. A vecesse hiere a sí mismo, pero no le importa." +443,29,8,"Appena sente qualcosa muoversi, salta fuorie lo addenta. Spesso si fa male da solo,ma non se ne preoccupa particolarmente." +443,29,9,"It reacts to anything that moves—flies right at itand bites it. Sometimes it injures itself, but itdoesn’t care too much." +443,29,11,動くものに 反応し 飛びついて噛みつく。 自分が 傷つくこともあるけれど あまり 気にしていない。 +443,29,12,会对动的东西发生反应,飞扑过去咬住。有时候会伤到自己,但也不太在意。 +443,30,1,アローラより さらに あつい とちがほんらいの すみか。 いっしょにすむなら だんぼうだいが かかる。 +443,30,3,알로라보다 더 더운 곳이본래 서식지다. 함께지내려면 난방비가 든다. +443,30,4,原本棲息在比阿羅拉更熱的地方。如果想和牠住在一起,暖氣費的開銷會很大。 +443,30,5,Il vient d’un endroit où il fait bien plus chaudque dans la région d’Alola. La facture dechauffage est donc élevée quand on vit avec lui. +443,30,6,"Es ist ein weitaus wärmeres Klima gewohnt, alsdas, was in Alola vorherrscht. Trainer diesesPokémon sollten mit hohen Heizkosten rechnen." +443,30,7,Un Pokémon habituado a un clima aún máscálido que el de Alola. Quien convive con unGible gasta mucho dinero en calefacción. +443,30,8,È abituato a climi più caldi di quello di Alola.Avere un Gible in casa significa incorrere inbollette del riscaldamento salate. +443,30,9,"Its original home is an area much hotter thanAlola. If you’re planning to live with one, yourheating bill will soar." +443,30,11,アローラより さらに 暑い 土地が本来の 棲み処。 一緒に住むなら 暖房代が かかる。 +443,30,12,原本栖息在比阿罗拉更热的地方。一起住的话,要花很多暖气费。 +443,33,1,ちねつで あたためられた どうくつのせまい よこあなを このむ。 そとがふぶいていても こごえずにすむのだ。 +443,33,3,지열로 데워진 동굴의 좁은구멍을 좋아한다. 밖에 눈보라가쳐도 얼어붙지 않고 견딜 수 있다. +443,33,4,喜歡住在被地熱加溫的洞窟的小窄洞。這樣即使外面刮著暴風雪,牠也不會受凍。 +443,33,5,Il aime les cavités étroites dans les grotteschauffées par géothermie. Elles le tiennent auchaud lorsque le blizzard souffle à l’extérieur. +443,33,6,"Es mag enge Löcher in Höhlenwänden, die derErdwärme ausgesetzt sind. Selbst wenn draußenein Schneesturm wütet, friert es dort nicht." +443,33,7,"Vive en pequeños agujeros de cuevas calentadaspor la energía geotérmica, por lo que no pasafrío ni aunque fuera se desate una ventisca." +443,33,8,Ama le strette nicchie nelle pareti delle grottescaldate dal calore geotermico. Non ha freddoneanche se all’esterno ci sono tormente di neve. +443,33,9,"Gible prefers to stay in narrow holes in the sidesof caves heated by geothermal energy. This way,Gible can stay warm even during a blizzard." +443,33,11,地熱で 暖められた 洞窟の狭い 横穴を 好む。 外が吹雪いていても 凍えずにすむのだ。 +443,33,12,喜欢因地热而温暖的狭窄横洞,这样一来就算外面刮暴风雪也不会冻着了。 +443,34,1,うごくものを みさかいなしに おそいねぐらの よこあなに ひきずりこむ。おおぐちだが いぶくろは ちいさめ。 +443,34,3,움직이는 것은 무조건 공격해서보금자리 굴로 데려간다.입은 크지만 위는 작은 편이다. +443,34,4,會不分青紅皂白地襲擊會動的東西,將對方拖進自己睡覺的小洞裡。雖然嘴巴很大,但胃卻算是小的。 +443,34,5,"Il attaque et entraîne dans son antre tout ce quibouge, sans distinction. Sa gueule est immense,mais son estomac est relativement petit." +443,34,6,"Es greift alles an, was sich bewegt, und zerrt esin sein Versteck. Kaumalat verfügt zwar über eingroßes Maul, aber sein Magen ist relativ klein." +443,34,7,"Ataca indiscriminadamente a cualquier cosa quese mueva y la arrastra a su agujero. Pese a teneruna boca enorme, su estómago es pequeño." +443,34,8,"Attacca indiscriminatamente qualunque cosasi muova, per poi trascinarla nella tana. La boccaha dimensioni notevoli ma lo stomaco è piccolo." +443,34,9,"Gible attacks anything that moves, and it dragswhatever it catches into the crevice that is its lair.Despite the big mouth, Gible’s stomach is small." +443,34,11,動くものを 見境なしに 襲いねぐらの 横穴に 引きずりこむ。大口だが 胃袋は 小さめ。 +443,34,12,遇到会动的东西就会扑上去将其拉回到自己住的横洞内。虽然嘴很大,但胃口却比较小。 +443,39,9,"It nests in caves untouched by sunlight. Its sharp teeth may fallout when worn away or after an impact, but they regrow withina few days." +444,12,9,There is a long-held belief thatmedicine made from its scales willheal even incurable illnesses. +444,13,9,It habitually digs up and hoardsgems in its nest. Its loot isconstantly targeted by thieves. +444,14,9,It loves sparkly things. It seekstreasures in caves and hoards theloot in its nest. +444,15,9,"As it digs to expand its nest, ithabitually digs up gems that itthen hoards in its nest." +444,16,9,"As it digs to expand its nest, ithabitually digs up gems that itthen hoards in its nest." +444,17,5,"Toujours à la recherche d’objetsbrillants, il arpente les grottespour constituer son butin." +444,17,9,It loves sparkly things. It seekstreasures in caves and hoards theloot in its nest. +444,18,5,"Toujours à la recherche d’objetsbrillants, il arpente les grottespour constituer son butin." +444,18,9,It loves sparkly things. It seekstreasures in caves and hoards theloot in its nest. +444,21,9,It loves sparkly things. It seekstreasures in caves and hoards theloot in its nest. +444,22,9,It loves sparkly things. It seekstreasures in caves and hoards theloot in its nest. +444,23,1,ひかりかがやく ものが だいすきでどうくつの なかで みつけたたからを じぶんのすに ためこむ。 +444,23,3,반짝반짝 빛나는 것을아주 좋아하기에 동굴 안에서 발견한보물을 자신의 둥지에 모아둔다. +444,23,5,"Toujours à la recherche d’objets brillants, il arpenteles grottes pour constituer son butin." +444,23,6,"Es liebt funkelnde Dinge und sucht nach Schätzenin Höhlen, die es dann in seinem Nest hortet." +444,23,7,Le gustan las cosas brillantes. Busca tesoros encuevas y se lleva el botín a su nido. +444,23,8,Adora gli oggetti luccicanti. Va a caccia di tesorinelle grotte e li trasporta nel suo nido. +444,23,9,It loves sparkly things. It seeks treasures in cavesand hoards the loot in its nest. +444,23,11,光り輝く ものが 大好きで洞窟の 中で 見つけた宝を 自分の巣に ためこむ。 +444,24,1,すあなを ひろげるとき ちちゅうからでてきた ほうせきの げんせきをすに ためる しゅうせいを もつ。 +444,24,3,거처를 늘릴 때 땅속에서나온 보석의 원석을거처에 모아두는 습성을 가졌다. +444,24,5,Carmache accumule les pierres précieuses qu’ildéterre quand il entreprend d’agrandir son nid. +444,24,6,"Die Rohedelsteine, die beim Erweitern seiner Höhlezum Vorschein kommen, hortet es in seinem Nest." +444,24,7,Tiende a acumular las gemas en bruto que encuentracuando agranda su guarida. +444,24,8,"Ha l’abitudine di collezionare gemme che trovamentre si scava la tana, appositamente ampliata." +444,24,9,"As it digs to expand its nest, it habitually digs upgems that it then hoards in its nest." +444,24,11,巣穴を 広げるとき 地中から出てきた 宝石の 原石を巣に ためる 習性を 持つ。 +444,25,1,ひかりかがやく ものが だいすきでどうくつの なかで みつけたたからを じぶんのすに ためこむ。 +444,25,3,반짝반짝 빛나는 것을아주 좋아하기에 동굴 안에서 발견한보물을 자신의 둥지에 모아둔다. +444,25,5,"Toujours à la recherche d’objets brillants, il arpenteles grottes pour constituer son butin." +444,25,6,"Es liebt funkelnde Dinge und sucht nach Schätzen in Höhlen,die es dann in seinem Nest hortet." +444,25,7,Le gustan las cosas brillantes. Busca tesoros en cuevas y selleva el botín a su nido. +444,25,8,Adora gli oggetti luccicanti. Va a caccia di tesori nelle grottee li trasporta nel suo nido. +444,25,9,It loves sparkly things. It seeks treasures in cavesand hoards the loot in its nest. +444,25,11,光り輝く ものが 大好きで洞窟の 中で 見つけた宝を 自分の巣に ためこむ。 +444,26,1,すあなを ひろげるとき ちちゅうからでてきた ほうせきの げんせきをすに ためる しゅうせいを もつ。 +444,26,3,거처를 늘릴 때 땅속에서나온 보석의 원석을거처에 모아두는 습성을 가졌다. +444,26,5,Carmache accumule les pierres précieuses qu’il déterre quandil entreprend d’agrandir son nid. +444,26,6,"Die Rohedelsteine, die beim Erweitern seiner Höhlezum Vorschein kommen, hortet es in seinem Nest." +444,26,7,Tiende a acumular las gemas en bruto que encuentra cuandoagranda su guarida. +444,26,8,"Ha l’abitudine di collezionare gemme che trova mentre si scavala tana, appositamente ampliata." +444,26,9,"As it digs to expand its nest, it habitually digs upgems that it then hoards in its nest." +444,26,11,巣穴を 広げるとき 地中から出てきた 宝石の 原石を巣に ためる 習性を 持つ。 +444,27,1,まれに だっぴし ウロコが はげる。そのせいぶんが ふくまれる くすりはつかれた からだを ギンギンにする。 +444,27,3,드물게 탈피해서 비늘이 벗겨진다.그 성분이 들어 있는 약은피곤한 몸을 회복시켜 준다. +444,27,4,偶爾脫皮,鱗片會脫落。含有其成分的藥可以讓疲勞的身體活力四射。 +444,27,5,Il perd parfois ses écailles quand il mue.Les remèdes à base d’écailles de Carmachesont de puissants toniques. +444,27,6,"Ab und zu häutet es sich und verliert Schuppen.Medizin, die solche Schuppen enthält, machtmüde Körper munter." +444,27,7,Muy ocasionalmente puede mudar la piel yperder las escamas. Las medicinas que las usancomo ingrediente son muy reconstituyentes. +444,27,8,Con le scaglie che a volte perde durante la mutasi possono preparare tonici che allevianola stanchezza e ripristinano le energie. +444,27,9,"In rare cases, it molts and sheds its scales.Medicine containing its scales as an ingredientwill make a weary body feel invigorated." +444,27,11,稀に 脱皮し ウロコが 剥げる。その成分が 含まれる 薬は疲れた 体を ギンギンにする。 +444,27,12,偶尔蜕皮,鳞片会脱落。其成分中所含的药物成分可以让疲劳的身体活力四射。 +444,28,1,ひかり かがやくものが だいすき。ほうせきや つかまえた メレシーをすあなで じーっと ながめている。 +444,28,3,반짝반짝 빛나는 것을 아주 좋아한다.보석이나 잡은 멜리시를둥지에서 가만히 바라보고 있다. +444,28,4,最喜歡閃閃發光的東西。會一直呆在巢穴裡盯著寶石和捕捉到的小碎鑽。 +444,28,5,"Il adore tout ce qui brille. Au fond de sa tanière,il contemple les joyaux qu’il a dérobés et lesStrassie qu’il a kidnappés." +444,28,6,"Es liebt funkelnde Dinge. Edelsteine undgefangene Rocara nimmt es mit in sein Nest,um sich an ihrem Anblick zu weiden." +444,28,7,"Le gustan las cosas brillantes. Pasa largashoras en su cueva, admirando las gemas y losCarbink que ha capturado." +444,28,8,Adora gli oggetti luccicanti. Passa molto temponella sua tana a rimirare la sua scorta di gemmee Carbink. +444,28,9,"Shiny objects are its passion. It can be found inits cave, scarcely moving, its gaze fixed on thejewels it’s amassed or Carbink it has caught." +444,28,11,光り 輝くものが 大好き。宝石や 捕まえた メレシーを巣穴で じーっと 眺めている。 +444,28,12,最喜欢闪闪发光的东西。一直呆在巢穴里,盯着宝石和捕捉到的小碎钻。 +444,29,1,ひかるものが だいすき。 メレシーをねらう ヤミラミを みつけるとはげしく いかって おそいかかる。 +444,29,3,반짝이는 것을 매우 좋아한다.멜리시를 노리는 깜까미를 발견하면격렬하게 화를 내며 덤벼든다. +444,29,4,最喜歡會發亮的東西。只要發現在打小碎鑽主意的勾魂眼,就會非常生氣地發動攻擊。 +444,29,5,"Il adore tout ce qui brille, et rien ne l’énerve plusqu’un Ténéfix s’en prenant à un Strassie. S’il esttémoin d’une telle agression, il passe à l’attaque." +444,29,6,"Es liebt funkelnde Dinge. Sieht es ein Zobiris,das ein Rocara jagt, stürzt es sich wütend aufden Verfolger." +444,29,7,Se vuelve loco por las cosas brillantes y no dudaen atacar con violencia a los Sableye queacechan a los Carbink. +444,29,8,"Adora gli oggetti luccicanti. Se sorprende unSableye a caccia di Carbink, si infuria e loattacca." +444,29,9,"It loves shiny things. When it finds a Sableyetrying to catch a Carbink, Gabite becomesfuriously angry and attacks the Sableye." +444,29,11,光るものが 大好き。 メレシーを狙う ヤミラミを 見つけると激しく 怒って 襲いかかる。 +444,29,12,非常喜欢发光的东西。如果发现正在攻击小碎钻的勾魂眼,就会非常生气地发动袭击。 +444,30,1,だっぴして おおきくなって いく。ウロコを すって こなにした ものはかんぽうやくの げんりょうに なる。 +444,30,3,탈피하면서 커진다.비늘을 비벼서 가루로 만든 것은한방약의 원료가 된다. +444,30,4,會反覆脫皮並長大。將牠的鱗片磨成粉之後,可以當成中藥的原料。 +444,30,5,Il mue régulièrement au cours de sa croissance.Les écailles ainsi tombées peuvent être piléespour préparer des remèdes traditionnels. +444,30,6,"Wenn es wächst, streift es seine Schuppen ab.Diese lassen sich zu einem Pulver zerkleinern,das als Basis für natürliche Heilmittel dient." +444,30,7,Muda la piel a medida que crece. Las escamasque pierde se pueden pulverizar para utilizarcomo ingrediente en remedios medicinales. +444,30,8,"Quando il suo corpo si ingrandisce, fa la muta.Con la polvere ricavata frantumando le scagliescartate si preparano dei rimedi naturali." +444,30,9,It sheds its skin and gradually grows larger. Itsscales can be ground into a powder and usedas raw materials for traditional medicine. +444,30,11,脱皮して 大きくなって いく。ウロコを 擦って 粉にした ものは漢方薬の 原料に なる。 +444,30,12,会反复蜕皮变大。将鳞片磨成粉,可以作为中药的原料。 +444,33,1,あたまの さゆうの とっきからちょうおんぱを だして まっくらなほらあなの ようすを しらべるのだ。 +444,33,3,머리의 좌우 돌기에서초음파를 내보내 캄캄한동굴의 상황을 살핀다. +444,33,4,會從頭部左右兩側的突起處發出超音波,藉此調查漆黑洞窟裡的狀況。 +444,33,5,Il émet des ultrasons avec les deux appendicessur sa tête pour sonder les grottes obscures. +444,33,6,"Aus den Fortsätzen an beiden Seiten seinesKopfes stößt es Ultraschallwellen aus, um sichin stockfinsteren Höhlen zurechtzufinden." +444,33,7,Explora las más oscuras cuevas utilizando ondasultrasónicas que emite desde las protuberanciasa ambos lados de la cabeza. +444,33,8,Emette ultrasuoni dalle protuberanze sulla testaper esaminare le grotte anche nel buio più fitto. +444,33,9,This Pokémon emits ultrasonic waves from aprotrusion on either side of its head to probepitch-dark caves. +444,33,11,頭の 左右の 突起から超音波を 出して 真っ暗な洞穴の 様子を 調べるのだ。 +444,33,12,会从头部左右两边的突起物发出超音波,观察漆黑洞窟中的状况。 +444,34,1,すみかの どうくつには ほうせきをまいぞうするが はいりこんだとたんにツメと キバで ズタズタにされる。 +444,34,3,거처인 동굴에 보석을 매장하는데그곳에 침입자가 들어가면 즉시발톱과 이빨로 갈기갈기 찢어버린다. +444,34,4,會把寶石埋藏在自己棲息的洞窟裡。但只要入侵牠的洞窟,就會立刻被牠的爪子和牙齒撕碎。 +444,34,5,"Il cache des pierres précieuses dans le solde sa grotte, et accueille à coups de griffeset de crocs quiconque ose y pénétrer." +444,34,6,"In der Höhle, die Knarksel als Nest dient,vergräbt es Edelsteine. Wer sie betritt, wirdsofort von seinen Krallen und Zähnen zerfetzt." +444,34,7,Entierra gemas en la cueva que le sirve de nido yhace trizas con sus garras y colmillos a cualquierintruso. +444,34,8,Accumula pietre preziose nella grotta in cui vive.Fa a pezzi con gli artigli e le zanne chiunquevi si intrufoli. +444,34,9,"Jewels are buried in the caves these Pokémonnest in, but you’ll be torn apart by claws andfangs the moment you enter one of these caves." +444,34,11,すみかの 洞窟には 宝石を埋蔵するが 入りこんだとたんにツメと キバで ズタズタにされる。 +444,34,12,会把宝石埋藏在栖息的洞窟内。入侵者闯入洞窟后,会立刻被它用爪子和牙齿撕碎。 +444,39,9,"Though Gabite are usually of a violent disposition, when I gaveone a glass bead it had been eyeing covetously, it suddenlybecame quite docile." +445,12,9,"When it folds up its body andextends its wings, it looks like ajet plane. It flies at sonic speed." +445,13,9,It flies at speeds equal to a jetfighter plane. It never allows itsprey to escape. +445,14,9,"It is said that when one runs athigh speed, its wings create bladesof wind that can fell nearby trees." +445,15,9,"Its body is covered in fine scales thatreduce drag, enabling it to fly athigh speeds." +445,16,9,"Its body is covered in fine scales thatreduce drag, enabling it to fly athigh speeds." +445,17,5,"On dit que lancé à pleine vitesse,il crée des lames de vent avec sesailes pouvant trancher un arbre." +445,17,9,"It is said that when one runs athigh speed, its wings create bladesof wind that can fell nearby trees." +445,18,5,"On dit que lancé à pleine vitesse,il crée des lames de vent avec sesailes pouvant trancher un arbre." +445,18,9,"It is said that when one runs athigh speed, its wings create bladesof wind that can fell nearby trees." +445,21,9,"It is said that when one runs athigh speed, its wings create bladesof wind that can fell nearby trees." +445,22,9,"It is said that when one runs athigh speed, its wings create bladesof wind that can fell nearby trees." +445,23,1,からだを おりたたみ つばさをのばすと まるで ジェットき。おんそくで とぶことが できる。 +445,23,3,몸을 접고 날개를펼치면 마치 제트기 같다.음속으로 날 수 있다. +445,23,5,"Quand il se recroqueville et étend ses ailes, on diraitun chasseur. Sa vitesse est supersonique." +445,23,6,"Spannt es seinen Körper und seine Flügel, sieht esaus wie ein Jet. Es fliegt mit Schallgeschwindigkeit." +445,23,7,"Cuando despliega su cuerpo y sus alas, parece unavión a reacción. Vuela a velocidad sónica." +445,23,8,"Quando si piega e distende le ali, sembra un jet.Vola a una velocità supersonica." +445,23,9,"When it folds up its body and extends its wings,it looks like a jet plane. It flies at sonic speed." +445,23,11,体を 折り畳み 翼を 伸ばすとまるで ジェット機。音速で 飛ぶことが できる。 +445,24,1,ジェットせんとうきに まけないスピードで そらを とぶ。ねらった えものは にがさない。 +445,24,3,제트기와 맞먹는스피드로 하늘을 난다.노린 먹이는 놓치지 않는다. +445,24,5,Il vole à la vitesse d’un avion à réaction et ne lâchejamais sa proie. +445,24,6,"Es fliegt mit der Geschwindigkeit eines Kampfjets.Es lässt nicht zu, dass ihm seine Beute entkommt." +445,24,7,Vuela tan rápido como un avión a reacción. Nunca sele escapa una presa. +445,24,8,Vola alla velocità di un aereo da combattimento areazione. Non lascia mai fuggire la preda. +445,24,9,It flies at speeds equal to a jet fighter plane.It never allows its prey to escape. +445,24,11,ジェット戦闘機に 負けないスピードで 空を 飛ぶ。ねらった 獲物は 逃がさない。 +445,25,1,からだを おりたたみ つばさをのばすと まるで ジェットき。おんそくで とぶことが できる。 +445,25,3,몸을 접고 날개를펼치면 마치 제트기 같다.음속으로 날 수 있다. +445,25,5,"Quand il se recroqueville et étend ses ailes, on diraitun chasseur. Sa vitesse est supersonique." +445,25,6,"Spannt es seinen Körper und seine Flügel, sieht es aus wieein Jet. Es fliegt mit Schallgeschwindigkeit." +445,25,7,"Cuando despliega su cuerpo y sus alas, parece un avión areacción. Vuela a velocidad sónica." +445,25,8,"Quando si piega e distende le ali, sembra un jet. Vola a unavelocità supersonica." +445,25,9,"When it folds up its body and extends its wings,it looks like a jet plane. It flies at sonic speed." +445,25,11,体を 折り畳み 翼を 伸ばすとまるで ジェット機。音速で 飛ぶことが できる。 +445,26,1,ジェットせんとうきに まけないスピードで そらを とぶ。ねらった えものは にがさない。 +445,26,3,제트기와 맞먹는스피드로 하늘을 난다.노린 먹이는 놓치지 않는다. +445,26,5,Il vole à la vitesse d’un avion à réaction et ne lâche jamaissa proie. +445,26,6,"Es fliegt mit der Geschwindigkeit eines Kampfjets. Es lässtnicht zu, dass ihm seine Beute entkommt." +445,26,7,Vuela tan rápido como un avión a reacción. Nunca se leescapa una presa. +445,26,8,Vola alla velocità di un aereo da combattimento a reazione.Non lascia mai fuggire la preda. +445,26,9,It flies at speeds equal to a jet fighter plane.It never allows its prey to escape. +445,26,11,ジェット戦闘機に 負けないスピードで 空を 飛ぶ。ねらった 獲物は 逃がさない。 +445,27,1,ジェットき なみの こうそくで とぶ。とりポケモンの むれに つっこむとそのまま むれごと まるのみだ。 +445,27,3,제트기만큼 빠른 속도로 난다.새포켓몬 무리에 돌진하여그대로 무리째 삼켜버린다. +445,27,4,以媲美噴射機的速度高速飛行。如果衝入鳥寶可夢的群體中,會就直接把整個群體都吞掉。 +445,27,5,"Il vole aussi vite qu’un avion à réaction. Si en volil croise une nuée de Pokémon oiseaux, il lesavale d’une seule bouchée." +445,27,6,"Es fliegt mit der Geschwindigkeit eines Jets.Wenn es sich auf einen Schwarm Vogel-Pokémonstürzt, schlingt es ihn im Ganzen hinunter." +445,27,7,"Vuela tan rápido como un avión a reacción.Embiste a bandadas de Pokémon pájaro y, siatrapa a alguno, se lo traga de un bocado." +445,27,8,"Vola alla velocità di un jet. Caccia attaccandoi Pokémon alati, di cui può divorare interi stormi." +445,27,9,It can fly at speeds rivaling jet planes.It dives into flocks of bird Pokémon andgulps the entire flock down whole. +445,27,11,ジェット機 並の 高速で 飛ぶ。とりポケモンの 群れに 突っ込むとそのまま 群れごと 丸呑みだ。 +445,27,12,以媲美喷气式飞机的高速来飞行。如果冲入鸟宝可梦的群体中,会就这么把整个群体都吞掉。 +445,28,1,あたまに ついた 2つの とっきはセンサーの やくめ。 はるか さきのえものの ようすも わかる。 +445,28,3,머리에 달린 2개의 돌기는센서 역할을 한다. 저 멀리 있는먹이의 모습도 알 수 있다. +445,28,4,頭上長著的2個突起物是作為感應器的用途。就連遠處獵物的狀況也能察覺。 +445,28,5,Les deux protubérances qu’il a sur la tête luiservent de capteurs. Il peut ainsi détecter lesmouvements de proies très éloignées. +445,28,6,Die beiden Fortsätze an seinem Kopf habendie Funktion eines Sensors. Mit ihnen kannes auch weit entfernte Beute aufspüren. +445,28,7,Las dos protuberancias que tiene en la cabezale sirven de sensores. Puede rastrear presasque se encuentren a gran distancia. +445,28,8,Le protuberanze che ha ai lati della testa hannofunzione di sensori e percepiscono le predeanche a grande distanza. +445,28,9,The protuberances on its head serve assensors. It can even detect distant prey. +445,28,11,頭に ついた 2つの 突起はセンサーの 役目。 遥か 先の獲物の 様子も わかる。 +445,28,12,头上长着的2个突起物是起感应器作用的。前方很远处猎物的样子也能知道。 +445,29,1,おんそくで とび えものを さがす。エサを めぐり ボーマンダとくうちゅうせんを くりひろげる。 +445,29,3,음속으로 날아다니며 먹이를 찾는다.먹이를 두고 보만다와공중전을 펼친다. +445,29,4,以音速飛行來尋找獵物。會為了爭奪食物而與暴飛龍展開空中戰鬥。 +445,29,5,Il vole à la vitesse du son en quête de nourriture.Drattak et lui se disputent souvent leurs proiesdans des combats aériens impressionnants. +445,29,6,Es geht mit Schallgeschwindigkeit fliegend aufdie Jagd und leistet sich mit BrutalandaLuftkämpfe um das Vorrecht auf die Beute. +445,29,7,Surca el aire a velocidad supersónica en buscade presas y no duda en librar una batalla aéreacon un Salamence para quedarse con ellas. +445,29,8,Caccia le prede volando a velocità supersonica.Le lotte aeree con Salamence per contendersiil cibo sono all’ordine del giorno. +445,29,9,"It flies at the speed of sound while searchingfor prey, and it has midair battles withSalamence as the two compete for food." +445,29,11,音速で 飛び 獲物を 探す。エサを 巡り ボーマンダと空中戦を 繰り広げる。 +445,29,12,以音速飞行,寻找猎物。围绕着食物的问题,和暴飞龙展开空中战。 +445,30,1,きめこまかく とがった ウロコはくうきていこうを へらすだけでなくおそってきた あいてを きずつけるぞ。 +445,30,3,매끄럽고 뾰족한 비늘은공기 저항을 줄일 뿐만 아니라습격해 온 상대를 상처 입힌다. +445,30,4,細小而尖銳的鱗片不僅能夠減少空氣阻力,還能令來襲的敵人受傷。 +445,30,5,"En plus de maximiser son aérodynamisme,ses écailles lisses et pointues ont l’avantagede blesser ses ennemis quand ils l’attaquent." +445,30,6,"Mit seinen feinporigen Schuppen kann es nichtnur den Luftwiderstand verringern, sondernauch nahende Angreifer verletzen." +445,30,7,"Sus escamas, pequeñas, lisas y afiladas, no sololo hacen más aerodinámico, sino que le sirvenpara herir al rival que ose atacarlo." +445,30,8,Le sue scaglie finissime e aguzze riduconol’attrito con l’aria e gli permettono allo stessotempo di danneggiare i nemici che lo attaccano. +445,30,9,Its fine scales don’t just reduce windresistance—their sharp edges also cause injuryto any opponent who attacks it. +445,30,11,きめ細かく 尖った ウロコは空気抵抗を 減らすだけでなく襲ってきた 相手を 傷つけるぞ。 +445,30,12,细小又尖锐的鳞片,不但可以减少空气的阻力,还能使来袭击的对手受伤。 +445,33,1,かざんせいの やまに すみつく。ジェットきに まけない はやさでそらを とび えものを かりまくる。 +445,33,3,화산이 있는 산에 서식한다.제트기에도 지지 않는 속도로하늘을 날아 먹이를 사냥한다. +445,33,4,棲息在火山區的山中。會以不遜於噴射戰鬥機的速度在天空飛行,盡情地獵取獵物。 +445,33,5,"Vivant dans les massifs volcaniques, ce Pokémonchasse ses proies dans le ciel en volant aussi vitequ’un avion à réaction." +445,33,6,Knackrack lebt in vulkanischen Gebirgen. Es fliegtso schnell wie ein Jet durch die Lüfte und machtdabei unentwegt Jagd auf Beute. +445,33,7,Habita en montañas de origen volcánico. Vuelatan rápido como un avión a reacción en busca depresas. +445,33,8,Vive in montagne di origine vulcanica. Cacciale prede solcando i cieli alla velocità di un jet. +445,33,9,"Garchomp makes its home in volcanic mountains.It flies through the sky as fast as a jet airplane,hunting down as much prey as it can." +445,33,11,火山性の 山に すみつく。ジェット機に 負けない 速さで空を 飛び 獲物を 狩りまくる。 +445,33,12,在火山区的山上栖息。会以不输给喷气式飞机的速度飞到天空中寻找猎物。 +445,34,1,ちじょうでも うごきは すばやくゆきやまで からだが ひえきるまえにえものを しとめ すみかに もどる。 +445,34,3,지상에서도 움직임이 빠르다.설산에서는 체온이 떨어지기 전에먹이를 잡아 거처로 돌아간다. +445,34,4,在陸地上也能迅速行動。會在身體被寒冷的雪山凍僵之前了結獵物並返回住處。 +445,34,5,Ce Pokémon très rapide même au sol captureses proies sur les monts enneigés et rentre vitedans son antre avant que son corps ne gèle. +445,34,6,"Auch am Boden bewegt es sich schnell. Es kannim verschneiten Gebirge Beute erlegen und insein Nest bringen, bevor sein Körper auskühlt." +445,34,7,Se mueve a gran velocidad incluso por tierra. Escapaz de cazar una presa en una montaña nevaday volver a su guarida sin llegar a pasar frío. +445,34,8,È veloce anche a terra. È in grado di abbatterele prede tra le montagne innevate e tornarenella sua tana prima di congelarsi. +445,34,9,Garchomp is fast both underground and above.It can bring down prey and return to its denbefore its body has chilled from being outside. +445,34,11,地上でも 動きは 素早く雪山で 体が 冷えきるまえに獲物を しとめ すみかに 戻る。 +445,34,12,身手在陆地上也很矫捷,在雪山上会赶在身体冻僵前干掉猎物并返回住处。 +445,39,9,Soars across the heavens at blinding speed—a magnificent sight!It has a feral disposition. Utmost caution is required if onemeets a Garchomp out in the wilds. +446,12,9,"It wolfs down its weight in foodonce a day, swallowing food wholewith almost no chewing." +446,13,9,"It hides food under its long bodyhair. However, it forgets it hashidden the food." +446,14,9,"In its desperation to gulp downfood, it forgets about the food ithas hidden under its fur." +446,15,9,It conceals food under the long fur onits body. It carts around this foodstash and swallows it without chewing. +446,16,9,It conceals food under the long fur onits body. It carts around this foodstash and swallows it without chewing. +446,17,5,"Obnubilé par sa quête incessantede nourriture, il oublie parfoisqu’il en a caché dans sa fourrure." +446,17,9,"In its desperation to gulp downfood, it forgets about the food ithas hidden under its fur." +446,18,5,"Obnubilé par sa quête incessantede nourriture, il oublie parfoisqu’il en a caché dans sa fourrure." +446,18,9,"In its desperation to gulp downfood, it forgets about the food ithas hidden under its fur." +446,21,9,"In its desperation to gulp downfood, it forgets about the food ithas hidden under its fur." +446,22,9,"In its desperation to gulp downfood, it forgets about the food ithas hidden under its fur." +446,23,1,ながい からだの けの したにたべものを かくす しゅうせい。かくしたことを わすれてしまう。 +446,23,3,몸의 긴 털 안쪽에먹이를 숨기는 습성이 있다.숨긴 것을 잊어버린다. +446,23,5,"Il cache de la nourriture sous les grands poils de soncorps, mais il finit souvent par l’oublier." +446,23,6,"Unter seinem langen Fell versteckt es Nahrung.Aber es vergisst, dass es sie dort versteckt hat." +446,23,7,"Esconde comida bajo el largo pelo de su cuerpo, peromás tarde lo olvida." +446,23,8,"Nasconde il cibo sotto i lunghi peli del suo corpo.Tuttavia, finisce spesso per dimenticarlo." +446,23,9,"It hides food under its long body hair. However,it forgets it has hidden the food." +446,23,11,長い 体の 毛の 下に食べ物を 隠す 習性。隠したことを 忘れてしまう。 +446,24,1,ボサボサの たいもうの なかにたべものを かくして もちあるく。たべる ときは ゴクリと まるのみ。 +446,24,3,부스스한 털 안에먹이를 숨겨서 갖고 다닌다.먹을 때는 꿀꺽 통째로 삼킨다. +446,24,5,Goinfrex cache de la nourriture dans sa fourrureen pagaille. Il avale tout en une bouchée. +446,24,6,Unter seinem struppigen Fell trägt es Nahrung mit sichherum. Dann verschlingt es sie in einem Happs. +446,24,7,En el interior de su pelaje revuelto esconde la comidaque luego engullirá de una vez. +446,24,8,Nasconde il cibo sotto il pelo arruffato. Lo inghiottesenza masticarlo: glop! +446,24,9,It conceals food under the long fur on its body.It carts around this food stash and swallows itwithout chewing. +446,24,11,ボサボサの 体毛の 中に食べ物を 隠して 持ち歩く。食べる ときは ゴクリと まる飲み。 +446,25,1,ながい からだの けの したにたべものを かくす しゅうせい。かくしたことを わすれてしまう。 +446,25,3,몸의 긴 털 안쪽에먹이를 숨기는 습성이 있다.숨긴 것을 잊어버린다. +446,25,5,"Il cache de la nourriture sous les grands poils de son corps,mais il finit souvent par l’oublier." +446,25,6,"Unter seinem langen Fell versteckt es Nahrung. Aber esvergisst, dass es sie dort versteckt hat." +446,25,7,"Esconde comida bajo el largo pelo de su cuerpo, pero mástarde lo olvida." +446,25,8,"Nasconde il cibo sotto i lunghi peli del suo corpo. Tuttavia,finisce spesso per dimenticarlo." +446,25,9,"It hides food under its long body hair. However,it forgets it has hidden the food." +446,25,11,長い 体の 毛の 下に食べ物を 隠す 習性。隠したことを 忘れてしまう。 +446,26,1,ボサボサの たいもうの なかにたべものを かくして もちあるく。たべる ときは ゴクリと まるのみ。 +446,26,3,부스스한 털 안에먹이를 숨겨서 갖고 다닌다.먹을 때는 꿀꺽 통째로 삼킨다. +446,26,5,Goinfrex cache de la nourriture dans sa fourrure en pagaille.Il avale tout en une bouchée. +446,26,6,Unter seinem struppigen Fell trägt es Nahrung mit sich herum.Dann verschlingt es sie in einem Happs. +446,26,7,En el interior de su pelaje revuelto esconde la comida queluego engullirá de una vez. +446,26,8,Nasconde il cibo sotto il pelo arruffato. Lo inghiotte senzamasticarlo: glop! +446,26,9,It conceals food under the long fur on its body.It carts around this food stash and swallows itwithout chewing. +446,26,11,ボサボサの 体毛の 中に食べ物を 隠して 持ち歩く。食べる ときは ゴクリと まる飲み。 +446,27,1,まいにち じぶんの たいじゅうとおなじ りょうの エサが ひつよう。あじに ついては きに しない。 +446,27,3,매일 자신의 체중과같은 양의 먹이가 필요하다.맛에 대해서는 신경 쓰지 않는다. +446,27,4,每天必須要吃和自身體重同等份量的食物。並不在意味道的好壞。 +446,27,5,"Il mange chaque jour l’équivalent de son proprepoids. Il consomme sa nourriture en quantité,mais il se moque bien du goût qu’elle a." +446,27,6,"Es braucht eine tägliche Nahrungsmenge,die seinem Körpergewicht entspricht.Der Geschmack ist ihm dabei egal." +446,27,7,Necesita ingerir cada día el equivalente a supeso corporal en comida. Le importa poco elsabor que pueda tener. +446,27,8,"Deve divorare ogni giorno una quantità di cibopari al suo peso corporeo. Mangia qualunquecosa, senza badare troppo al sapore." +446,27,9,"It needs to consume its own weight in foodevery day. As far as flavor is concerned,it’s indifferent." +446,27,11,毎日 自分の 体重と同じ 量の 餌が 必要。味に ついては 気に しない。 +446,27,12,每天必须要吃和自重同等分量的食物。味道的好坏并不在意。 +446,28,1,くえそうな ものを みつけたらとりあえず ひろって まるのみ。だから ひにひに ふとっていく。 +446,28,3,먹을 수 있을 것 같은 것을 발견하면일단 주워서 통째로 삼킨다.그래서 나날이 살이 찌고 있다. +446,28,4,一旦找到看起來能吃的東西,就不管三七二十一先撿起來吞了。所以就這麼一天天地變胖起來。 +446,28,5,"Dès qu’il voit un mets alléchant, il le ramasseaussitôt et l’avale tout de go. C’est pour celaqu’il grossit à vue d’œil, ce petit glouton." +446,28,6,"Findet es essbar aussehende Dinge, liest esdiese auf und verschlingt sie mit einem Happs.Deswegen steigt sein Gewicht von Tag zu Tag." +446,28,7,"En cuanto encuentra algo comestible, lo recogey lo engulle de un bocado, por lo que cada díaestá más y más gordo." +446,28,8,"Appena trova qualcosa di commestibile, loinghiotte senza masticarlo. Per questo il suopeso aumenta a vista d’occhio." +446,28,9,"When it finds something that looks like it mightbe edible, it goes right ahead and swallows itwhole. That’s why it gets fatter day by day." +446,28,11,喰えそうな ものを 見つけたらとりあえず 拾って 丸呑み。だから 日に日に 肥っていく。 +446,28,12,一旦找到看起来能吃的东西,就不管三七二十一先捡起来吞了。所以就这么一天天地变胖起来。 +446,29,1,ながい けの したに たべものをかくすが かくしたことを わすれていしゅう さわぎに なることも。 +446,29,3,긴 털 아래에 음식을 숨기지만숨긴 것을 잊어 고약한 냄새가난다며 소동이 날 때도 있다. +446,29,4,牠會把食物藏在長長的毛裡面,但有時會忘了自己藏著東西的事,造成惡臭四散的問題。 +446,29,5,Il a tendance à cacher des aliments dans sonépaisse fourrure... et à les oublier là. L’odeurputride qui s’en dégage alors est plutôt gênante. +446,29,6,"Unter seinem langen Fell versteckt es Nahrung.Aber es vergisst, dass es sie dort versteckthat und regt sich dann über den Gestank auf." +446,29,7,"Aprovecha su largo pelaje para ocultar comida,pero se le suele olvidar y acaba generando unolor a putrefacción muy molesto para los demás." +446,29,8,"Nasconde il cibo sotto il lungo pelo, ma spessose ne dimentica finché non inizia a esalareodori molesti a causa della putrefazione." +446,29,9,"It hides food under its long fur, but itsometimes forgets about it and causesa stinky disturbance." +446,29,11,長い 毛の 下に 食べ物を隠すが 隠したことを 忘れて異臭 騒ぎに なることも。 +446,29,12,长长的毛发下面藏着食物,但有时也会忘记藏了东西而发生异臭的问题。 +446,30,1,くえそうなもの だったら とりあえずひろって まるのみ。 くさったエサでもへいきな がんじょうな いを もつ。 +446,30,3,먹을 만해 보이면 일단 주워서통째로 삼킨다. 썩은 먹이라도소화시키는 튼튼한 위를 가졌다. +446,30,4,只要是看起來能吃的東西,就會撿起來吞下去。有著強韌的胃,就算是腐爛的食物也不怕。 +446,30,5,"Dès qu’il voit quelque chose de comestible,il le ramasse et l’avale tout de go. Son estomaclui permet de digérer même la nourriture avariée." +446,30,6,"Alles, was essbar aussieht, verschlingt es miteinem Happs. Sogar Verdorbenes kann seinemstarken Magen nichts anhaben." +446,30,7,"En cuanto encuentra algo comestible, lo recoge ylo engulle de un bocado. Su robusto estómago lepermite ingerir alimentos podridos sin inmutarse." +446,30,8,Inghiotte qualunque cosa sia commestibile senzamasticare. Ha uno stomaco robusto che glipermette di digerire anche il cibo andato a male. +446,30,9,"Anything that looks edible, Munchlax will go onand swallow whole. Its stomach is tough enoughto handle it even if the food has gone rotten." +446,30,11,食えそうなもの だったら とりあえず拾って 丸呑み。 腐ったエサでも平気な 頑丈な 胃を 持つ。 +446,30,12,只要是看着能吃的东西,就先捡起来一口吞下。拥有强韧的胃,即便是腐烂的食物也不要紧。 +446,33,1,とにかく たくさん たべることにむちゅう。 あじも きにしないしくさっていても へいき なのだ。 +446,33,3,일단 많이 먹고 보는 것에푹 빠져 있다. 맛은 상관하지 않으며상했어도 신경 쓰지 않는다. +446,33,4,總是全神專注地大吃大喝,完全不去講究食物的味道,就算是腐爛的東西也照吃不誤。 +446,33,5,Il ne pense qu’à manger énormément.Il n’a que faire du goût et n’hésite d’ailleurspas à engloutir de la nourriture avariée. +446,33,6,"Es ist völlig darauf fixiert, so viel wie möglich zufressen. Der Geschmack spielt dabei keine Rolle.Auch verdorbene Nahrung macht ihm nichts aus." +446,33,7,"Atiborrarse de comida es su fijación. Como nole hace ascos a nada, puede ingerir alimentospodridos sin inmutarse." +446,33,8,Mangiare in quantità è la sua preoccupazioneprincipale. Non bada al gusto e non si faproblemi se il cibo è andato a male. +446,33,9,"Stuffing itself with vast amounts of food is itsonly concern. Whether the food is rotten orfresh, yummy or tasteless—it does not care." +446,33,11,とにかく たくさん 食べることに夢中。 味も 気にしないし腐っていても 平気 なのだ。 +446,33,12,总之全神贯注地大吃大喝,完全不去讲究食物的味道,就算是腐烂的东西也照吃不误。 +446,34,1,たいもうのしたに エサを ためる。しんらいした あいてにはひとくちだけ わけてくれることも。 +446,34,3,털 안에 먹이를 모은다.신뢰하는 상대에게는한 입 나눠주기도 한다. +446,34,4,在體毛下儲存食物。如果是自己信賴的對象,也會把食物分給對方一口。 +446,34,5,Il conserve sa nourriture sous son épaisse fourrure.Il lui arrive d’en offrir un peu à ceux en quiil a confiance. +446,34,6,"Es hortet Nahrung unter seinem Fell. Vertraut esjemandem, gibt es ihm manchmal einen kleinenHappen ab, aber nicht mehr." +446,34,7,Guarda alimentos bajo el pelaje. Compartirá unpequeño bocado de vez en cuando con quienlogre ganarse su confianza. +446,34,8,Conserva il cibo sotto la pelliccia e talvolta necondivide un boccone con chi si è guadagnatola sua piena fiducia. +446,34,9,"It stores food beneath its fur. It might sharejust one bite, but only if it really trusts you." +446,34,11,体毛の下に エサを 貯める。信頼した 相手にはひと口だけ わけてくれることも。 +446,34,12,在体毛下面储存食物。如果是自己信赖的对象,也会把食物分给对方一口。 +446,39,9,"Its robust stomach allows it to nonchalantly devour even rottedmatter. It pays frequent visits to villages, seeking out foodscraps intended for compost." +447,12,9,The aura that emanates from itsbody intensifies to alert othersif it is afraid or sad. +447,13,9,Its body is lithe yet powerful.It can crest three mountains andcross two canyons in one night. +447,14,9,It has the peculiar power of beingable to see emotions such as joyand rage in the form of waves. +447,15,9,They communicate with one anotherusing their auras. They are able to runall through the night. +447,16,9,They communicate with one anotherusing their auras. They are able to runall through the night. +447,17,5,Il a la faculté unique de visualiserles émotions telles que la joie oula colère sous forme d’ondes. +447,17,9,It has the peculiar power of beingable to see emotions such as joyand rage in the form of waves. +447,18,5,Il a la faculté unique de visualiserles émotions telles que la joie oula colère sous forme d’ondes. +447,18,9,It has the peculiar power of beingable to see emotions such as joyand rage in the form of waves. +447,21,9,"It uses the shapes of auras,which change according to emotion,to communicate with others." +447,22,9,"It uses the shapes of auras,which change according to emotion,to communicate with others." +447,23,1,かんじょうで かたちが かわるはどうを だしあって なかまどうしコミュニケーションを とっている。 +447,23,3,감정에 따라 모양이 변하는파동을 서로 내어 동료끼리커뮤니케이션을 취하고 있다. +447,23,5,Il communique avec ses semblables grâce à desondes qui sont modulées en fonction de sesémotions. +447,23,6,"Es kommuniziert mit seinen Artgenossen über Wellen,die je nach Gefühlslage eine andere Form annehmen." +447,23,7,Se comunica con los suyos mediante la emisión deunas ondas que cambian de forma en función de lossentimientos. +447,23,8,Comunica con i suoi simili tramite delle onde checambiano forma a seconda del sentimento che prova. +447,23,9,"It uses the shapes of auras, which changeaccording to emotion, to communicate with others." +447,23,11,感情で 形が 変わる波動を だしあって 仲間同士コミュニケーションを とっている。 +447,24,1,からだから はっする はどうはこわいとき かなしいときに つよまりピンチを なかまに つたえる。 +447,24,3,몸에서 발산되는 파동은무서울 때나 슬플 때에 강해져동료에게 위기를 알린다. +447,24,5,Son aura s’intensifie pour prévenir son entouragequand il a peur ou qu’il est triste. +447,24,6,"Die Aura, die dieses Pokémon umgibt, verstärkt sich,wenn es zeigen will, dass es ängstlich oder traurig ist." +447,24,7,Su aura se intensifica para alertar a otros cuando estátriste o tiene miedo. +447,24,8,L’aura che emana si intensifica per comunicare aglialtri se è triste o spaventato. +447,24,9,The aura that emanates from its body intensifies toalert others if it is afraid or sad. +447,24,11,体から 発する 波動は怖いとき 悲しいときに 強まりピンチを 仲間に 伝える。 +447,25,1,かんじょうで かたちが かわるはどうを だしあって なかまどうしコミュニケーションを とっている。 +447,25,3,감정에 따라 모양이 변하는파동을 서로 내어 동료끼리커뮤니케이션을 취하고 있다. +447,25,5,Il communique avec ses semblables grâce à des ondesqui sont modulées en fonction de ses émotions. +447,25,6,"Es kommuniziert mit seinen Artgenossen über Wellen,die je nach Gefühlslage eine andere Form annehmen." +447,25,7,Se comunica con los suyos mediante la emisión de unasondas que cambian de forma en función de los sentimientos. +447,25,8,Comunica con i suoi simili tramite delle onde che cambianoforma a seconda del sentimento che prova. +447,25,9,"It uses the shapes of auras, which changeaccording to emotion, to communicate with others." +447,25,11,感情で 形が 変わる波動を だしあって 仲間同士コミュニケーションを とっている。 +447,26,1,からだから はっする はどうはこわいとき かなしいときに つよまりピンチを なかまに つたえる。 +447,26,3,몸에서 발산되는 파동은무서울 때나 슬플 때에 강해져동료에게 위기를 알린다. +447,26,5,Son aura s’intensifie pour prévenir son entourage quandil a peur ou qu’il est triste. +447,26,6,"Die Aura, die dieses Pokémon umgibt, verstärkt sich,wenn es zeigen will, dass es ängstlich oder traurig ist." +447,26,7,Su aura se intensifica para alertar a otros cuando está tristeo tiene miedo. +447,26,8,L’aura che emana si intensifica per comunicare agli altrise è triste o spaventato. +447,26,9,The aura that emanates from its body intensifies toalert others if it is afraid or sad. +447,26,11,体から 発する 波動は怖いとき 悲しいときに 強まりピンチを 仲間に 伝える。 +447,27,1,ひとや ポケモンの かんじょうやしぜんの ようすを はどう というなみの かたちで みているのだ。 +447,27,3,사람과 포켓몬의 감정이나자연의 상태를 파동이라는파장의 형태로 느낀다. +447,27,4,以「波導」這種波的形式觀察人和寶可夢的感情,以及自然的樣子。 +447,27,5,"Il perçoit sous forme d’ondes les émotionsdes humains et des Pokémon, ainsi que tout cequi l’entoure." +447,27,6,"Es sieht sowohl die Gefühle von Menschenund Pokémon als auch die ihn umgebende Naturin Form von Wellen, die Aura genannt werden." +447,27,7,Percibe en forma de ondas las emociones dePokémon y humanos. +447,27,8,È in grado di percepire la natura e le emozionidi Pokémon ed esseri umani sotto forma di onde. +447,27,9,"It can discern the physical and emotional statesof people, Pokémon, and other natural thingsfrom the shape of their aura waves." +447,27,11,人や ポケモンの 感情や自然の 様子を 波動 という波の 形で みているのだ。 +447,27,12,以“波导”这种波的形式观察人和宝可梦的感情,以及自然的样子。 +447,28,1,ひとばんじゅう はしっていられるタフさが あり がんばりや だがまだまだ ひよっこ なのだ。 +447,28,3,밤새 달릴 수 있는 지구력을갖고 있고 노력가지만아직 햇병아리다. +447,28,4,能跑整整一晚上,是非常堅毅努力的傢伙,不過仍然是毛頭小子。 +447,28,5,"Comme il peut passer la nuit entière à courir,il paraît très robuste et persévérant, maisau fond, c’est encore un bébé." +447,28,6,"Dieses junge Pokémon ist bereits so robust undwillensstark, dass es die ganze Nacht hindurchrennen kann." +447,28,7,"Es un Pokémon valiente y perseverantecapaz de pasarse toda una noche corriendo,aunque en el fondo no es más que un bebé." +447,28,8,"Pur essendo così piccolo, ha un’incredibileenergia che gli permette di correre anche peruna notte intera." +447,28,9,"It’s tough enough to run right through the night,and it’s also a hard worker, but it’s still justa youngster." +447,28,11,一晩中 走っていられるタフさが あり 頑張り屋 だがまだまだ ひよっ子 なのだ。 +447,28,12,能跑整整一晚上,是非常坚毅勤奋的家伙,不过仍然是毛头小子。 +447,29,1,はどうと よばれる なみを みてひとや ポケモンの きもちを しる。きけんな あいてには ちかづかない。 +447,29,3,파동이라고 불리는 파를 보면사람과 포켓몬의 마음을 알 수 있다.위험한 상대에게는 다가가지 않는다. +447,29,4,能夠看見被稱為波導的波動,藉此探知人和寶可夢的心情。不會靠近危險的對手。 +447,29,5,Il peut détecter les émotions des humains etdes Pokémon grâce à leur aura. Il ne s’approchepas des individus qu’il juge dangereux. +447,29,6,"Durch Wellen, die Aura genannt werden, kann esdie Gefühle von Menschen und Pokémon lesen.Von bedrohlichen Gegnern hält es sich fern." +447,29,7,"Percibe en forma de ondas las emociones dePokémon y humanos, y jamás se acerca a quienle da la sensación de ser peligroso." +447,29,8,È in grado di percepire le emozioni di Pokémoned esseri umani attraverso la loro aura. Si tienealla larga dagli avversari pericolosi. +447,29,9,It knows how people and Pokémon feel bylooking at their auras. It doesn’t approachdangerous opponents. +447,29,11,波動と 呼ばれる 波を 見て人や ポケモンの 気持ちを 知る。危険な 相手には 近付かない。 +447,29,12,能看见被称为波导的一种波,感知人和宝可梦的心情。不会靠近危险的对手。 +447,30,1,なかまとの コミュニケーションにはどうと よばれる なみを つかう。なかないので てきに ばれないのだ。 +447,30,3,동료와의 커뮤니케이션에파동이라 불리는 파장을 사용한다.울지 않아서 적에게 들키지 않는다. +447,30,4,會使用一種被稱為波導的波來與夥伴溝通。因為不用發出聲音,所以不會被敵人發現。 +447,30,5,"Il se sert d’auras pour communiquer avecles siens. Ses ennemis ne peuvent pas espionnerses conversations, car il n’émet aucun son." +447,30,6,"Es kommuniziert mit seinen Artgenossen überWellen, die man Aura nennt. So verständigt essich lautlos und bleibt Gegnern verborgen." +447,30,7,"En lugar de usar la voz, se comunica con losdemás mediante ondas conocidas como aurasy así pasa desapercibido ante sus enemigos." +447,30,8,"Comunica con i suoi simili usando onde definite“aura” senza emettere alcun verso, riuscendocosì a non farsi intercettare dai nemici." +447,30,9,"It uses waves called auras to communicate withothers of its kind. It doesn’t make any noiseduring this time, so its enemies can’t detect it." +447,30,11,仲間との コミュニケーションに波動と 呼ばれる 波を 使う。鳴かないので 敵に ばれないのだ。 +447,30,12,会使用一种叫做波导的波来和伙伴交流。由于交流时无需鸣叫,因此不会被敌人发现。 +447,33,1,ひとばんじゅう はしっていられるスタミナを もつ。 かっぱつでさんぽの あいては たいへん。 +447,33,3,밤새 달릴 수 있을 정도의체력을 가졌다. 활발해서같이 산책하는 상대에겐 고역이다. +447,33,4,精力充沛,可以奔跑一整夜。由於牠十分活潑,帶牠散步的人非常辛苦。 +447,33,5,Il possède assez d’endurance pour passerdes nuits entières à courir. Il est difficile de partiren balade avec lui tant il déborde d’énergie. +447,33,6,"Es besitzt so viel Ausdauer, dass es die ganzeNacht rennen könnte. Wer mit ihm spazierengehen will, kann nur schwer mit ihm Schritt halten." +447,33,7,"Su gran resistencia le permite correr durante todauna noche sin problema, pero tanta energía haceque sea sumamente complicado seguirle el ritmo." +447,33,8,"Ha una grande resistenza e una gran vitalità,tanto che può correre anche per una notte intera.Durante le passeggiate non è facile stargli dietro." +447,33,9,"It’s exceedingly energetic, with enough staminato keep running all through the night. Taking itfor walks can be a challenging experience." +447,33,11,一晩中 走っていられるスタミナを もつ。 活発で散歩の 相手は たいへん。 +447,33,12,精力充沛,可以奔跑一整夜。由于它十分活泼,带它散步的人非常辛苦。 +447,34,1,あいての かんじょう だけでなくしぜんの ようすも はどう というなみの かたちで かんじとる。 +447,34,3,상대의 감정뿐만 아니라자연의 상태도 파동이라는파장의 형태로 느낀다. +447,34,4,除了能讀懂對手的感情,也能以「波導」這種形式的波來觀察大自然的樣子。 +447,34,5,"Il perçoit sous forme d’aura non seulementles sentiments des autres, mais aussi l’étatde la nature." +447,34,6,"Es erspürt nicht nur die Gefühle anderer, sondernauch den Zustand der Natur durch Wellen, dieAura genannt werden." +447,34,7,"Percibe los sentimientos de quienes lo rodean,así como las condiciones del entorno, medianteunas ondas conocidas como auras." +447,34,8,"Percepisce non solo le emozioni degli altri,ma anche le condizioni dell’ambiente naturalesotto forma di onde definite “aura”." +447,34,9,It can use waves called auras to gauge howothers are feeling. These same waves can also tellthis Pokémon about the state of the environment. +447,34,11,相手の 感情 だけでなく自然の 様子も 波動 という波の 形で 感じとる。 +447,34,12,除了能读懂对手的感情,也能以“波导”这种形式的波来观察大自然的样子。 +447,39,9,"Though infantile in appearance, it has the mysterious ability toread the minds of humans. The pure of heart are met withRiolu's approval, while those of ill nature earn only its loathing." +448,12,9,It has the ability to sense theauras of all things.It understands human speech. +448,13,9,"By catching the aura emanatingfrom others, it can read theirthoughts and movements." +448,14,9,A well-trained one can sense aurasto identify and take in the feelingsof creatures over half a mile away. +448,15,9,"It’s said that no foe can remain invisibleto LUCARIO, since it can detect auras.Even foes it could not otherwise see." +448,16,9,"It’s said that no foe can remain invisibleto LUCARIO, since it can detect auras.Even foes it could not otherwise see." +448,17,5,Un spécimen bien entraîné peutsentir et identifier les émotions dequelqu’un à plus d’un kilomètre. +448,17,9,A well-trained one can sense aurasto identify and take in the feelingsof creatures over half a mile away. +448,18,5,Un spécimen bien entraîné peutsentir et identifier les émotions dequelqu’un à plus d’un kilomètre. +448,18,9,A well-trained one can sense aurasto identify and take in the feelingsof creatures over half a mile away. +448,21,9,"By reading the auras of all things,it can tell how others are feelingfrom over half a mile away." +448,22,9,"By reading the auras of all things,it can tell how others are feelingfrom over half a mile away." +448,23,1,あいての はっする はどうをキャッチすることで かんがえやうごきを よみとることが できる。 +448,23,3,상대가 발하는 파동을감지하여 생각이나움직임을 간파할 수 있다. +448,23,5,Il peut deviner les pensées et les mouvements desautres en analysant leur aura. +448,23,6,Es nimmt die Aura seines Gegners wahr. So kann esdessen Gedanken und Bewegungen erkennen. +448,23,7,Puede leer los pensamientos y movimientos de suadversario a través de su aura. +448,23,8,Riesce a leggere i pensieri e i movimenti delnemico decifrando l’aura che questo emette. +448,23,9,"By catching the aura emanating from others, it canread their thoughts and movements." +448,23,11,相手の 発する 波動をキャッチすることで 考えや 動きを読み取ることが できる。 +448,24,1,あらゆる ものが だす はどうをよみとることで 1キロさきに いるあいての きもちも りかいできる。 +448,24,3,모든 물건이 내는 파동을읽어내어 1km 앞에 있는상대의 마음도 이해할 수 있다. +448,24,5,Il peut sentir et identifier les émotions de quelqu’unà plus d’un kilomètre. +448,24,6,"Kann aus 1 km Entfernung die Gefühle anderer Wesenerfassen, indem es die Wellen liest, die sie aussenden." +448,24,7,"Emite unas ondas que le permiten percibir todo lo quese encuentre a 1 km, incluso los sentimientos de otraspersonas." +448,24,8,Sa decifrare le onde emesse da ogni cosa. Questo glipermette di capire le emozioni di creature lontaneanche 1 km. +448,24,9,"By reading the auras of all things, it can tell howothers are feeling from over half a mile away." +448,24,11,あらゆる ものが 出す 波動を読みとることで 1キロ先に いる相手の 気持ちも 理解できる。 +448,25,1,あいての はっする はどうをキャッチすることで かんがえやうごきを よみとることが できる。 +448,25,3,상대가 발하는 파동을감지하여 생각이나움직임을 간파할 수 있다. +448,25,5,Il peut deviner les pensées et les mouvements des autresen analysant leur aura. +448,25,6,Es nimmt die Aura seines Gegners wahr. So kann es dessenGedanken und Bewegungen erkennen. +448,25,7,Puede leer los pensamientos y movimientos de su adversarioa través de su aura. +448,25,8,Riesce a leggere i pensieri e i movimenti del nemico decifrandol’aura che questo emette. +448,25,9,"By catching the aura emanating from others, it canread their thoughts and movements." +448,25,11,相手の 発する 波動をキャッチすることで 考えや 動きを読み取ることが できる。 +448,26,1,あらゆる ものが だす はどうをよみとることで 1キロさきに いるあいての きもちも りかいできる。 +448,26,3,모든 물건이 내는 파동을읽어내어 1km 앞에 있는상대의 마음도 이해할 수 있다. +448,26,5,Il peut sentir et identifier les émotions de quelqu’un à plusd’un kilomètre. +448,26,6,"Kann aus 1 km Entfernung die Gefühle anderer Wesenerfassen, indem es die Wellen liest, die sie aussenden." +448,26,7,"Emite unas ondas que le permiten percibir todo lo que seencuentre a 1 km, incluso los sentimientos de otras personas." +448,26,8,Sa decifrare le onde emesse da ogni cosa. Questo gli permettedi capire le emozioni di creature lontane anche 1 km. +448,26,9,"By reading the auras of all things, it can tell howothers are feeling from over half a mile away." +448,26,11,あらゆる ものが 出す 波動を読みとることで 1キロ先に いる相手の 気持ちも 理解できる。 +448,27,1,よみとるだけ ではなく はどうをあやつる ちからを てに いれた。たたかいにも りよう するぞ。 +448,27,3,간파하는 것뿐만 아니라파동을 조종하는 힘을 얻었다.싸울 때도 이용한다. +448,27,4,不僅僅是讀取,還獲得了操控波導的能力。也會用於戰鬥。 +448,27,5,"Ne se contentant pas de percevoir les auras,il peut également les modifier. Il n’hésite pasà s’en servir en plein combat." +448,27,6,"Es kann Auren nicht nur wahrnehmen, sondernauch manipulieren. Diese Fähigkeit nutzt esbeim Kämpfen." +448,27,7,"No solo es capaz de detectar auras, sinotambién de manipularlas. Esta habilidad leresulta muy útil durante los combates." +448,27,8,"Oltre a essere in grado di percepire l’aura,ha anche la capacità di controllarla.Sfrutta questa sua abilità anche nelle lotte." +448,27,9,"Not only does it perceive auras, but it has alsogained the power to control them. It employsthem in battle." +448,27,11,読み取るだけ ではなく 波動を操る 力を 手に 入れた。戦いにも 利用 するぞ。 +448,27,12,不仅仅是读取,还获得了操控波导的能力。也会被用于战斗。 +448,28,1,1キロさきの いきものの しゅるいやきもちを キャッチする。 はどうをあやつり むれで えものを かる。 +448,28,3,1km 앞의 생물의 종류나기분을 캐치한다. 파동을이용해 무리로 먹이를 사냥한다. +448,28,4,能察覺到1公里外生物的種類和心情。操縱波導以群體形式狩獵。 +448,28,5,"Il peut détecter les émotions des individusse trouvant à 1 km, ainsi que leur espèce.Il chasse en meute en se servant des auras." +448,28,6,Es kann aus 1 km Entfernung die Art und auchdie Gefühle von Lebewesen erfassen. Es jagtim Rudel und manipuliert die Aura der Beute. +448,28,7,"Detecta la presencia y los sentimientos de losseres vivos a más de 1 km de distancia,habilidad que aprovecha para cazar en grupos." 448,28,8,"Riesce a identificare creature ed emozioni a -1 km di distanza. Sfrutta la sua capacità di -percepire l’aura per cacciare in gruppo." -448,28,9,"They can detect the species of a living being— -and its emotions—from over half a mile away. -They control auras and hunt their prey in packs." -448,28,11,"1キロ先の 生き物の 種類や -気持ちを キャッチする。 波動を -操り 群れで 獲物を 狩る。" -448,28,12,"能侦测到1公里开外 -生物的种类和心情。 -操纵波导以群体形式狩猎。" -448,29,1,"せいしんを しゅうちゅうして はなつ -はどうと よばれる ふしぎな なみは -おおいわをも こなごなに くだく。" -448,29,3,"정신을 집중하고 발산하는 -파동이라고 불리는 신비한 파는 -큰 바위도 산산이 부숴 버린다." -448,29,4,"集中精神後能放出一種 -被稱為波導的奇異波動, -就連巨大的岩石都能粉碎。" -448,29,5,"Il peut canaliser son énergie mentale pour -déchaîner des auras mystérieuses capables -de réduire d’énormes rochers en miettes." -448,29,6,"Unter starker Konzentration kann es rätselhafte -Wellen von sich geben, die man Aura nennt. -Damit kann es sogar große Felsen pulverisieren." -448,29,7,"Acumula poder espiritual y lo canaliza en forma -de auras misteriosas capaces de hacer añicos -incluso enormes rocas." -448,29,8,"È in grado di concentrare le sue energie -spirituali per sprigionare un’aura che può -frantumare anche grossi macigni." -448,29,9,"It concentrates its mental energy and fires off -mysterious waves called auras, which can crush -boulders of large size to dust." -448,29,11,"精神を 集中して 放つ -波動と 呼ばれる 不思議な 波は -大岩をも 粉々に 砕く。" -448,29,12,"它集中精神所放出的一种 -神奇的波,被称为波导, -连巨大的岩石都能击得粉碎。" -448,30,1,"はどうの なみで あいての きもちを -キャッチする。 しりたくないことも -わかるので ストレスを ためやすい。" -448,30,3,"파동의 파장으로 상대의 기분을 -캐치한다. 알고 싶지 않은 일도 -알게 되어 스트레스가 잘 쌓인다." -448,30,4,"會用波導來偵測對手的心情。 -就連不想知道的事也會知道, -所以很容易累積壓力。" -448,30,5,"Grâce à ses auras, il peut détecter toutes les -émotions de son adversaire, même celles qu’il -préférerait ignorer et qui lui causent du stress." -448,30,6,"Es kann über die Auren anderer deren Gefühle -wahrnehmen. Da es dabei auch Dinge erfährt, -die es lieber nicht wüsste, ist es oft gestresst." -448,30,7,"Puede percibir sentimientos ajenos a través de -su aura, pero averiguar cosas que preferiría no -saber constituye una fuente de estrés para él." -448,30,8,"Riesce a identificare le emozioni dell’avversario -tramite l’aura. A volte capta pensieri che -preferirebbe ignorare e questo gli causa stress." -448,30,9,"Lucario reads its opponent’s feelings with its -aura waves. It finds out things it would rather -not know, so it gets stressed out easily." -448,30,11,"波動の 波で 相手の 気持ちを -キャッチする。 知りたくないことも -わかるので ストレスを ためやすい。" -448,30,12,"用波导来侦测对手的心情。 -不想知道的事情也会知道, -所以很容易累积压力。" -448,33,1,"おおいわも こなごなに くだく -はどうと よばれる ちからを -あやつって えものを かる。" -448,33,3,"큰 바위도 산산조각 내는 -파동이라 불리는 힘을 -다뤄서 먹이를 사냥한다." -448,33,4,"操作一種被稱為波導的力量 -來進行狩獵。這種力量就連 -巨大的岩石也能擊得粉碎。" -448,33,5,"Il chasse ses proies en se servant d’une force -appelée aura, dont la puissance est telle qu’elle -lui permet de réduire un rocher en poussière." -448,33,6,"Es jagt seine Beute, indem es eine Kraft -manipuliert, die Aura genannt wird. Dadurch -kann es sogar große Felsen pulverisieren." -448,33,7,"Caza a sus presas manipulando una energía, -denominada aura, cuya potencia es capaz incluso -de hacer añicos rocas enormes." -448,33,8,"Caccia le prede usando un potere chiamato -aura, in grado di ridurre in frantumi anche -grossi macigni." -448,33,9,"It controls waves known as auras, which are -powerful enough to pulverize huge rocks. -It uses these waves to take down its prey." -448,33,11,"大岩も 粉々に 砕く -波動と 呼ばれる 力を -操って 獲物を 狩る。" -448,33,12,"操纵一种被称为波导的力量 -来进行狩猎。这种力量就连 -巨大的岩石也能击得粉碎。" -448,34,1,"ひとの かんがえていることも -わかるので ただしい こころの -トレーナーにしか なつかない。" -448,34,3,"사람이 생각하는 것도 -알 수 있기 때문에 정직한 마음을 -가진 트레이너만 따른다." -448,34,4,"牠能理解人類的想法, -因此只會去親近 -內心端正的訓練家。" -448,34,5,"Étant capable de lire ce que pensent les humains, -ce Pokémon ne s’attache qu’aux Dresseurs dotés -d’un cœur pur." -448,34,6,"Es kann die Gedanken von Menschen lesen. -Deshalb lässt es sich nur auf Trainer ein, die -ihr Herz auf dem rechten Fleck haben." -448,34,7,"Puede leer los pensamientos de la gente, por -lo que establece lazos afectivos únicamente con -Entrenadores de corazón noble." -448,34,8,"È in grado di comprendere anche i pensieri -degli esseri umani. Per questo, si affeziona -solo agli Allenatori dall’animo onesto." -448,34,9,"It can tell what people are thinking. Only Trainers -who have justice in their hearts can earn this -Pokémon’s trust." -448,34,11,"人の 考えていることも -わかるので 正しい 心の -トレーナーにしか 懐かない。" -448,34,12,"他能理解人类的想法, -因此只会去亲近 -内心端正的训练家。" -448,39,9,"A most gallant-looking creature. It emits energy waves and -controls them with precision, using them to sense even faraway -beings. I have given the name ”aura” to this power." -449,12,9,"It lives in arid places. Instead -of perspiration, it expels grainy -sand from its body." -449,13,9,"It enshrouds itself with sand to -protect itself from germs. -It does not enjoy getting wet." -449,14,9,"It shuts its nostrils tight then -travels through sand as if walking. -They form colonies of around ten." -449,15,9,"It shrouds itself in sand to ward off -germs. It travels easily through the -sands of the desert." -449,16,9,"It shrouds itself in sand to ward off -germs. It travels easily through the -sands of the desert." -449,17,5,"Il peut obturer ses narines et -traverser le sable comme un ver. -Il vit en colonies de 10 individus." -449,17,9,"It shuts its nostrils tight then -travels through sand as if walking. -They form colonies of around ten." -449,18,5,"Il peut obturer ses narines et -traverser le sable comme un ver. -Il vit en colonies de 10 individus." -449,18,9,"It shuts its nostrils tight then -travels through sand as if walking. -They form colonies of around ten." -449,21,9,"It shuts its nostrils tight then -travels through sand as if walking. -They form colonies of around 10." -449,22,9,"It shuts its nostrils tight then -travels through sand as if walking. -They form colonies of around 10." -449,23,1,"かんそうした とちで くらす。 -あせの かわりに すなつぶを -からだから ぶんぴつする ポケモン。" -449,23,3,"건조한 땅에서 산다. -땀 대신 모래알을 -몸에서 분비하는 포켓몬이다." -449,23,5,"Il vit dans des endroits arides. Il exsude du sable -granuleux au lieu de transpirer." -449,23,6,"Es lebt in ausgetrockneten Gebieten. Statt zu -schwitzen, sondert sein Körper Sand ab." -449,23,7,"Vive en zonas áridas. En lugar de sudar, su cuerpo -expulsa granos de arena." -449,23,8,"Vive in territori aridi. Invece del sudore, espelle -dal corpo sabbia granulosa." -449,23,9,"It lives in arid places. Instead of perspiration, -it expels grainy sand from its body." -449,23,11,"乾燥した 土地で 暮らす。 -汗の かわりに 砂粒を -体から 分泌する ポケモン。" -449,24,1,"ぜんしんに すなを まとうことで -ばいきんから からだを まもる。 -みずに ぬれることが にがて。" -449,24,3,"전신에 모래를 둘러서 -세균으로부터 몸을 보호한다. -물에 젖는 것을 싫어한다." -449,24,5,"Il se recouvre de sable pour se protéger des -microbes. Il n’aime pas l’eau." -449,24,6,"Es bedeckt sich mit Sand, um sich vor Keimen -zu schützen. Es mag es gar nicht, wenn es nass wird." -449,24,7,"Se embadurna de arena para protegerse de los -gérmenes. No le gusta mojarse." -449,24,8,"Si ricopre di sabbia per proteggersi dai germi. -Non ama bagnarsi." -449,24,9,"It enshrouds itself with sand to protect itself from -germs. It does not enjoy getting wet." -449,24,11,"全身に 砂を まとうことで -ばい菌から 体を 守る。 -水に ぬれることが 苦手。" -449,25,1,"かんそうした とちで くらす。 -あせの かわりに すなつぶを -からだから ぶんぴつする ポケモン。" -449,25,3,"건조한 땅에서 산다. -땀 대신 모래알을 -몸에서 분비하는 포켓몬이다." -449,25,5,"Il vit dans des endroits arides. Il exsude du sable granuleux -au lieu de transpirer." -449,25,6,"Es lebt in ausgetrockneten Gebieten. Statt zu schwitzen, -sondert sein Körper Sand ab." -449,25,7,"Vive en zonas áridas. En lugar de sudar, su cuerpo expulsa -granos de arena." -449,25,8,"Vive in territori aridi. Invece del sudore, espelle dal corpo -sabbia granulosa." -449,25,9,"It lives in arid places. Instead of perspiration, -it expels grainy sand from its body." -449,25,11,"乾燥した 土地で 暮らす。 -汗の かわりに 砂粒を -体から 分泌する ポケモン。" -449,26,1,"ぜんしんに すなを まとうことで -ばいきんから からだを まもる。 -みずに ぬれることが にがて。" -449,26,3,"전신에 모래를 둘러서 -세균으로부터 몸을 보호한다. -물에 젖는 것을 싫어한다." -449,26,5,"Il se recouvre de sable pour se protéger des microbes. -Il n’aime pas l’eau." -449,26,6,"Es bedeckt sich mit Sand, um sich vor Keimen zu schützen. -Es mag es gar nicht, wenn es nass wird." -449,26,7,"Se embadurna de arena para protegerse de los gérmenes. -No le gusta mojarse." -449,26,8,"Si ricopre di sabbia per proteggersi dai germi. -Non ama bagnarsi." -449,26,9,"It enshrouds itself with sand to protect itself from -germs. It does not enjoy getting wet." -449,26,11,"全身に 砂を まとうことで -ばい菌から 体を 守る。 -水に ぬれることが 苦手。" -449,33,1,"くちを あけて いどうしながら -すなごと えものを まるのみ。 -すなは はなから ふきだし すてる。" -449,33,3,"입을 벌리고 이동하면서 -모래째로 먹이를 꿀꺽 삼킨다. -모래는 코로 뿜어내서 버린다." -449,33,4,"張大嘴巴移動,連同沙子 -把對手一整個吞下去。 -會從鼻孔把沙子噴出來丟掉。" -449,33,5,"Il attrape ses proies en se déplaçant la gueule -ouverte. Il éjecte ensuite le sable qu’il a avalé -au passage en l’expulsant par le nez." -449,33,6,"Es bewegt sich mit geöffnetem Maul und -verschluckt seine Beute mit jeder Menge Sand, -den es durch seine Nasenlöcher wieder ausstößt." -449,33,7,"Se desplaza con la boca abierta engullendo tanto -presas como arena por igual. Luego, expulsa la -arenilla por la nariz." -449,33,8,"Si sposta con la bocca aperta inghiottendo -contemporaneamente sabbia e prede. Poi si -libera della sabbia soffiandola fuori dal naso." -449,33,9,"It moves through the sands with its mouth open, -swallowing sand along with its prey. It gets rid of -the sand by spouting it from its nose." -449,33,11,"口を 開けて 移動しながら -砂ごと 獲物を 丸飲み。 -砂は 鼻から 噴き出し 捨てる。" -449,33,12,"张大嘴巴移动,连同沙子 -把对手一整个吞下去。 -会从鼻孔把沙子喷出来丢掉。" -449,34,1,"おもに ひるまに かつどうする。 -さばくのよは ひえるので すなの -おくふかくに もぐって ねむる。" -449,34,3,"주로 낮에 활동한다. -사막의 밤은 기온이 낮아져 -모래 깊숙이 들어가 잠을 잔다." -449,34,4,"主要在白天活動。 -因為沙漠的夜晚會降溫, -所以會鑽進沙子的深處睡覺。" -449,34,5,"Il est principalement actif pendant la journée. -Il s’enfouit profondément dans le sable pour -dormir, car les nuits désertiques sont très froides." -449,34,6,"Es ist hauptsächlich tagsüber aktiv. Die Nächte in -der Wüste sind kalt, deswegen vergräbt es sich -zum Schlafen tief im Sand." -449,34,7,"Este Pokémon de hábitos diurnos se entierra en -la arena para dormir cuando la temperatura en -el desierto se desploma al caer la noche." -449,34,8,"È attivo principalmente di giorno. Dato che nel -deserto la temperatura notturna è molto bassa, -scava profonde buche nella sabbia per dormire." -449,34,9,"This Pokémon is active during the day and passes -the cold desert nights burrowed snugly into -the sand." -449,34,11,"おもに 昼間に 活動する。 -砂漠の夜は 冷えるので 砂の -奥深くに 潜って 眠る。" -449,34,12,"主要在白天活动。 -因为沙漠的夜晚会降温, -所以会钻到沙子的深处睡觉。" -449,39,9,"Though large and languid, Hippopotas is difficult to detect -due to its tendency to burrow into and lurk beneath the soil. -When agitated or excited, it expels sand from its nostrils." -450,12,9,"It blasts internally stored sand -from ports on its body to create -a towering twister for attack." -450,13,9,"Its huge mouth is almost seven -feet across. It has enough power -to completely crush a car." -450,14,9,"It is surprisingly quick to anger. -It holds its mouth agape as a -display of its strength." -450,15,9,"It brandishes its gaping mouth in a -display of fearsome strength. It raises -vast quantities of sand while attacking." -450,16,9,"It brandishes its gaping mouth in a -display of fearsome strength. It raises -vast quantities of sand while attacking." -450,17,5,"Facilement irritable, il ouvre ses -mâchoires au maximum pour intimider -ses adversaires." -450,17,9,"It is surprisingly quick to anger. -It holds its mouth agape as a -display of its strength." -450,18,5,"Facilement irritable, il ouvre ses -mâchoires au maximum pour intimider -ses adversaires." -450,18,9,"It is surprisingly quick to anger. -It holds its mouth agape as a -display of its strength." -450,21,9,"It is surprisingly quick to anger. -It holds its mouth agape as a -display of its strength." -450,22,9,"It is surprisingly quick to anger. -It holds its mouth agape as a -display of its strength." -450,23,1,"おおきく くちを あけて じぶんの -つよさを アピール。たいりょうの -すなを まきあげて こうげきする。" -450,23,3,"크게 입을 벌려 자신의 -강함을 어필한다. 대량의 -모래를 일으켜 공격한다." -450,23,5,"Il exhibe sa force en ouvrant grand sa mâchoire, -et attaque en soulevant des tornades de sable." -450,23,6,"Das weit aufgerissene Maul demonstriert seine -Stärke. Es attackiert mit gebündeltem Sand." -450,23,7,"Hace gala de su fuerza abriendo su enorme boca. -Para atacar levanta gran cantidad de arena." -450,23,8,"Mostra la propria forza spalancando le fauci. -Attacca sollevando immani quantità di sabbia." -450,23,9,"It brandishes its gaping mouth in a display of -fearsome strength. It raises vast quantities of sand -while attacking." -450,23,11,"大きく 口を 開けて -自分の 強さを アピール。 -大量の 砂を 巻き上げて 攻撃する。" -450,24,1,"たいないに ためた すなを からだの -あなから ふきあげて きょだいな -たつまきを つくり こうげきする。" -450,24,3,"체내에 모아둔 모래를 몸의 -구멍에서 뿜어 올려 거대한 -회오리를 만들어 공격한다." -450,24,5,"Il emmagasine du sable qu’il expulse en tornades par -les pores de sa peau pour attaquer." -450,24,6,"Es wirbelt im Körper gespeicherten Sand durch -Öffnungen und generiert so einen Sandwirbelsturm." -450,24,7,"Cuando ataca, expulsa arena almacenada en su interior -para crear un gran tornado." -450,24,8,"Immagazzina sabbia all’interno del corpo e l’espelle -con violenza dai pori, formando enormi vortici." -450,24,9,"It blasts internally stored sand from ports on its -body to create a towering twister for attack." -450,24,11,"体内に ためた 砂を 体の 穴から -噴き上げて 巨大な -竜巻を 作り 攻撃する。" -450,25,1,"おおきく くちを あけて じぶんの -つよさを アピール。たいりょうの -すなを まきあげて こうげきする。" -450,25,3,"크게 입을 벌려 자신의 -강함을 어필한다. 대량의 -모래를 일으켜 공격한다." -450,25,5,"Il exhibe sa force en ouvrant grand sa mâchoire, et attaque -en soulevant des tornades de sable." -450,25,6,"Das weit aufgerissene Maul demonstriert seine Stärke. -Es attackiert mit gebündeltem Sand." -450,25,7,"Hace gala de su fuerza abriendo su enorme boca. Para atacar -levanta gran cantidad de arena." -450,25,8,"Mostra la propria forza spalancando le fauci. -Attacca sollevando immani quantità di sabbia." -450,25,9,"It brandishes its gaping mouth in a display of -fearsome strength. It raises vast quantities of sand -while attacking." -450,25,11,"大きく 口を 開けて -自分の 強さを アピール。 -大量の 砂を 巻き上げて 攻撃する。" -450,26,1,"たいないに ためた すなを からだの -あなから ふきあげて きょだいな -たつまきを つくり こうげきする。" -450,26,3,"체내에 모아둔 모래를 몸의 -구멍에서 뿜어 올려 거대한 -회오리를 만들어 공격한다." -450,26,5,"Il emmagasine du sable qu’il expulse en tornades par les pores -de sa peau pour attaquer." -450,26,6,"Es wirbelt im Körper gespeicherten Sand durch Öffnungen -und generiert so einen Sandwirbelsturm." -450,26,7,"Cuando ataca, expulsa arena almacenada en su interior para -crear un gran tornado." -450,26,8,"Immagazzina sabbia all’interno del corpo e l’espelle -con violenza dai pori, formando enormi vortici." -450,26,9,"It blasts internally stored sand from ports on its -body to create a towering twister for attack." -450,26,11,"体内に ためた 砂を 体の 穴から -噴き上げて 巨大な -竜巻を 作り 攻撃する。" -450,33,1,"からだの あなには たまに いしが -つまる。 いしを とってくれるので -イシズマイを たいせつに まもる。" -450,33,3,"몸에 난 구멍에는 가끔 돌이 -끼인다. 돌을 빼주기 때문에 -돌살이를 소중하게 지킨다." -450,33,4,"偶爾會有石子卡在身體的孔洞裡。 -因為石居蟹會幫忙把石子拿出來, -所以會用心地保護牠們。" -450,33,5,"Il prend grand soin des Crabicoque, -car ils l’aident à se débarrasser des cailloux -qui obstruent parfois les orifices de son corps." -450,33,6,"Manchmal bleiben in den Öffnungen in seinem -Körper Steine stecken. Lithomith entfernen diese -Steine, deswegen genießen sie seinen Schutz." -450,33,7,"Protege con celo a los Dwebble, ya que le -ayudan a liberarse de las piedras que a veces -le obturan los orificios del lomo." -450,33,8,"Protegge con zelo i Dwebble, perché lo aiutano -a liberarsi delle pietre che a volte si incastrano -nei pori che ha sul dorso." -450,33,9,"Stones can get stuck in the ports on their bodies. -Dwebble help dislodge such stones, so -Hippowdon look after these Pokémon." -450,33,11,"体の 穴には たまに 石が -詰まる。 石を 取ってくれるので -イシズマイを 大切に 守る。" -450,33,12,"偶尔会有石子卡在身体的孔洞里。 -因为石居蟹会帮忙把石子拿出来, -所以会用心地保护它们。" -450,34,1,"おこらせると かなり きょうぼう。 -とりこんだ すなを ふきだして -すなあらしを まきおこす。" -450,34,3,"화나게 하면 굉장히 흉포해진다. -들이마신 모래를 내뿜어 -모래바람을 일으킨다." -450,34,4,"生氣的時候非常凶暴。 -會噴出儲存在體內的 -沙子來引發沙塵暴。" -450,34,5,"Il entre dans une violente colère quand -on l’énerve : il expulse le sable qu’il a accumulé -pour provoquer de véritables tempêtes." -450,34,6,"Wenn man es wütend macht, wird es rabiat. Es -stößt aufgenommenen Sand aus und verursacht -damit einen Sandsturm." -450,34,7,"Puede ser muy agresivo cuando se enfada. -Provoca auténticas tempestades de arena al -expeler la que ha tragado." -450,34,8,"Quando si arrabbia diventa molto violento -ed espelle la sabbia che ha immagazzinato -provocando tempeste di sabbia." -450,34,9,"When roused to violence by its rage, it spews out -the quantities of sand it has swallowed and -whips up a sandstorm." -450,34,11,"怒らせると かなり 狂暴。 -取りこんだ 砂を 噴き出して -砂嵐を 巻き起こす。" -450,34,12,"生气的时候非常凶暴。 -会喷出储存在体内的 -沙子来引发沙尘暴。" -450,39,9,"Short-tempered and easily moved to violence. It whips up -whirlwinds of sand to crush its foes' spirits, then goes in for -the attack." -451,12,9,"It grips prey with its tail claws -and injects poison. It tenaciously -hangs on until the poison takes." -451,13,9,"It lives in arid lands. It buries -itself in sand and lies in wait for -unsuspecting prey." -451,14,9,"As soon as the tail claws close, -its needle tips secrete poison. -It can survive a year without food." -451,15,9,"It burrows under the sand to lie in -wait for prey. Its tail claws can inject -its prey with a savage poison." -451,16,9,"It burrows under the sand to lie in -wait for prey. Its tail claws can inject -its prey with a savage poison." -451,17,5,"Il saisit sa proie avec les pinces de -sa queue et lui injecte un poison. -Il peut survivre un an sans manger." -451,17,9,"As soon as the tail claws close, -its needle tips secrete poison. -It can survive a year without food." -451,18,5,"Il saisit sa proie avec les pinces de -sa queue et lui injecte un poison. -Il peut survivre un an sans manger." -451,18,9,"As soon as the tail claws close, -its needle tips secrete poison. -It can survive a year without food." -451,21,9,"It lives in arid regions and -can go without food for a year -while waiting for prey." -451,22,9,"It lives in arid regions and -can go without food for a year -while waiting for prey." -451,23,1,"しっぽの ツメで えものを はさみ -どくを おくりこむ。どくが きくまで -ぜったいに はなさない しゅうねん。" -451,23,3,"꼬리의 발톱으로 먹이를 집어 -독을 주입한다. 독이 퍼질 때까지 -절대 놓치지 않는 집념이 있다." -451,23,5,"Il saisit sa proie avec les pinces de sa queue, lui -injecte un poison et la retient jusqu’à ce qu’il agisse." -451,23,6,"Es greift seine Beute mit den Krallen an seinem -Schweif und vergiftet sie. Dann wartet es ab..." -451,23,7,"Agarra a sus presas con las pinzas de la cola y les -inyecta veneno. Espera hasta que hace efecto." -451,23,8,"Afferra le prede con gli artigli della coda e non si -allontana finché il veleno che inietta non agisce." -451,23,9,"It grips prey with its tail claws and injects poison. -It tenaciously hangs on until the poison takes." -451,23,11,"尻尾の ツメで 獲物を 挟み -毒を 送りこむ。毒が 効くまで -絶対に 放さない 執念。" -451,24,1,"すなの なかに かくれて えものを -まちぶせする。しっぽの ツメから -どくを だして えものを しとめる。" -451,24,3,"모래 속에 숨어 먹이를 -기다리고 있다. 꼬리의 발톱에서 -독을 내서 먹이를 꼼짝 못하게 한다." -451,24,5,"Il attend, en embuscade dans le sable, et empoisonne -ses proies avec les pinces de sa queue." -451,24,6,"Es wartet im Sand versteckt auf Beute, die es sich -mit seinem giftigen Schweif krallt." -451,24,7,"Acecha a sus presas escondido en la arena y las -aturde con el veneno de su cola." -451,24,8,"Si seppellisce nella sabbia e tende agguati alle prede, -poi inietta loro il veleno dagli artigli della coda." -451,24,9,"It burrows under the sand to lie in wait for prey. -Its tail claws can inject its prey with a -savage poison." -451,24,11,"砂の 中に 隠れて 獲物を -待ち伏せする。尻尾の ツメから -毒を 出して 獲物を しとめる。" -451,25,1,"しっぽの ツメで えものを はさみ -どくを おくりこむ。どくが きくまで -ぜったいに はなさない しゅうねん。" -451,25,3,"꼬리의 발톱으로 먹이를 집어 -독을 주입한다. 독이 퍼질 때까지 -절대 놓치지 않는 집념이 있다." -451,25,5,"Il saisit sa proie avec les pinces de sa queue, lui injecte -un poison et la retient jusqu’à ce qu’il agisse." -451,25,6,"Es greift seine Beute mit den Krallen an seinem Schweif und -vergiftet sie. Dann wartet es ab..." -451,25,7,"Agarra a sus presas con las pinzas de la cola y les inyecta -veneno. Espera hasta que hace efecto." -451,25,8,"Afferra le prede con gli artigli della coda e non si allontana -finché il veleno che inietta non agisce." -451,25,9,"It grips prey with its tail claws and injects poison. -It tenaciously hangs on until the poison takes." -451,25,11,"尻尾の ツメで 獲物を 挟み -毒を 送りこむ。毒が 効くまで -絶対に 放さない 執念。" -451,26,1,"すなの なかに かくれて えものを -まちぶせする。しっぽの ツメから -どくを だして えものを しとめる。" -451,26,3,"모래 속에 숨어 먹이를 -기다리고 있다. 꼬리의 발톱에서 -독을 내서 먹이를 꼼짝 못하게 한다." -451,26,5,"Il attend, en embuscade dans le sable, et empoisonne -ses proies avec les pinces de sa queue." -451,26,6,"Es wartet im Sand versteckt auf Beute, die es sich mit seinem -giftigen Schweif krallt." -451,26,7,"Acecha a sus presas escondido en la arena y las aturde con -el veneno de su cola." -451,26,8,"Si seppellisce nella sabbia e tende agguati alle prede, -poi inietta loro il veleno dagli artigli della coda." -451,26,9,"It burrows under the sand to lie in wait for prey. -Its tail claws can inject its prey with a -savage poison." -451,26,11,"砂の 中に 隠れて 獲物を -待ち伏せする。尻尾の ツメから -毒を 出して 獲物を しとめる。" -451,33,1,"すなに からだを うずめ じっと -えものを まちつづけている。 -ヤクデと そせんが ちかい。" -451,33,3,"모래에 몸을 파묻은 채 -가만히 먹이를 기다린다. -태우지네와 조상이 가깝다." -451,33,4,"將自己的身體埋在沙子裡, -一聲不響地等待獵物。 -祖先和燒火蚣的祖先是近親。" -451,33,5,"Il s’enfouit dans le sable et attend patiemment -ses proies. Il a des ancêtres en commun -avec Grillepattes." -451,33,6,"Dieses Pokémon vergräbt sich im Sand und -lauert dort regungslos seiner Beute auf. Es ist -artverwandt mit Thermopod." -451,33,7,"Se entierra en la arena y aguarda inmóvil a sus -presas. Sus antepasados están relacionados con -los de Sizzlipede." -451,33,8,"Si nasconde nella sabbia e aspetta immobile -la preda. Lui e Sizzlipede hanno antenati -in comune." -451,33,9,"After burrowing into the sand, it waits patiently -for prey to come near. This Pokémon and -Sizzlipede share common descent." -451,33,11,"砂に 体を 埋め じっと -獲物を 待ち続けている。 -ヤクデと 祖先が 近い。" -451,33,12,"将自己的身体埋在沙子里, -一声不响地等待猎物。 -祖先和烧火蚣的祖先是近亲。" -451,34,1,"どくのある しっぽの ツメで -おそいかかる。 はさまれると -どくが しみて うごけなくなる。" -451,34,3,"독이 있는 꼬리의 발톱으로 -덤벼든다. 집히면 독이 스며들어 -움직일 수 없게 된다." -451,34,4,"用尾巴上帶毒的鉤爪襲擊對手。 -一旦被夾住,毒素就會擴散開來, -導致全身無法動彈。" -451,34,5,"Il attaque avec les pinces empoisonnées -de sa queue. Le venin se répand alors -dans le corps de la victime et la paralyse." -451,34,6,"Es schlägt mit den giftigen Krallen an seinem -Schweif zu. Wer von ihnen gestochen wird, -bekommt ein lähmendes Gift injiziert." -451,34,7,"Ataca con las pinzas venenosas de la cola. Tras -clavarlas, inyecta una toxina que inmoviliza a la -presa." -451,34,8,"Attacca la preda afferrandola con gli artigli -velenosi della coda, poi inietta il veleno per -immobilizzarla." -451,34,9,"It attacks using the claws on its tail. Once locked -in its grip, its prey is unable to move as this -Pokémon’s poison seeps in." -451,34,11,"毒のある しっぽの ツメで -襲いかかる。 挟まれると -毒が 染みて 動けなくなる。" -451,34,12,"用尾巴上带毒的钩爪袭击对手。 -一旦被夹住,毒素就会扩散开来, -导致全身无法动弹。" -451,39,9,"Its claws are not only razor-sharp but poisonous, making Skorupi -a highly dangerous Pokémon. It seems to be weakened by cold -temperatures, however." -452,12,9,"It has the power in its clawed -arms to make scrap of a car. The -tips of its claws release poison." -452,13,9,"Its body is encased in a sturdy -shell. Its head rotates 180 -degrees, eliminating blind spots." -452,14,9,"Possessing a sturdy build, it takes -pride in its strength, taking down -foes without using toxins." -452,15,9,"It attacks people and Pokémon that -cross the desert. This has only -furthered its bad reputation." -452,16,9,"It attacks people and Pokémon that -cross the desert. This has only -furthered its bad reputation." -452,17,5,"Fier et robuste, il met un point -d’honneur à battre ses adversaires -sans utiliser de poison." -452,17,9,"Possessing a sturdy build, it takes -pride in its strength, taking down -foes without using toxins." -452,18,5,"Fier et robuste, il met un point -d’honneur à battre ses adversaires -sans utiliser de poison." -452,18,9,"Possessing a sturdy build, it takes -pride in its strength, taking down -foes without using toxins." -452,21,9,"It takes pride in its strength. -Even though it can tear foes apart, -it finishes them off with powerful poison." -452,22,9,"It takes pride in its strength. -Even though it can tear foes apart, -it finishes them off with powerful poison." -452,23,1,"じまんの パワーで あいてを -ばらばらに できるのに さらに -もうどくで とどめを さすのだ。" -452,23,3,"자랑거리인 파워로 상대를 -조각조각 낼 수 있으며 게다가 -맹독으로 마무리한다." -452,23,5,"Il met ses adversaires en pièces grâce à sa -prodigieuse force, puis donne le coup de grâce avec -son violent poison." -452,23,6,"Es bringt seine Gegner mit starkem Gift zur Strecke, -obwohl es weiß, dass es stark genug ist, um sie -zu zerfetzen." -452,23,7,"Aunque sabe que puede aplastar al rival con su gran -fuerza, le gusta dar el golpe de gracia con su virulento -veneno." -452,23,8,"Va fiero della sua forza con cui può fare a pezzi il -nemico, ma in genere preferisce finirlo usando le -sue tossine." -452,23,9,"It takes pride in its strength. Even though it can -tear foes apart, it finishes them off with -powerful poison." -452,23,11,"自慢の パワーで 相手を -ばらばらに できるのに さらに -猛毒で とどめを 刺すのだ。" -452,24,1,"りょううでの ツメは じどうしゃを -スクラップにする はかいりょく。 -ツメの さきから どくを だす。" -452,24,3,"양팔의 발톱은 자동차를 -동강 내는 파괴력이 있다. -발톱의 끝에서 독을 뿌린다." -452,24,5,"Il peut réduire une voiture en pièces avec ses pinces. -Le bout de ses pinces contient du poison." -452,24,6,"In seinen Armen steckt so viel Kraft, dass es mit -seinen giftigen Krallen Autos zerquetschen kann." -452,24,7,"Sus brazos tienen fuerza para destrozar un coche. -La punta de sus zarpas segrega veneno." -452,24,8,"Con le zampe può accartocciare una macchina. -Le punte degli artigli sono velenose." -452,24,9,"It has the power in its clawed arms to make scrap -of a car. The tips of its claws release poison." -452,24,11,"両腕の ツメは 自動車を -スクラップにする 破壊力。 -ツメの 先から 毒を 出す。" -452,25,1,"じまんの パワーで あいてを -ばらばらに できるのに さらに -もうどくで とどめを さすのだ。" -452,25,3,"자랑거리인 파워로 상대를 -조각조각 낼 수 있으며 게다가 -맹독으로 마무리한다." -452,25,5,"Il met ses adversaires en pièces grâce à sa prodigieuse force, -puis donne le coup de grâce avec son violent poison." -452,25,6,"Es bringt seine Gegner mit starkem Gift zur Strecke, obwohl es -weiß, dass es stark genug ist, um sie zu zerfetzen." -452,25,7,"Aunque sabe que puede aplastar al rival con su gran fuerza, -le gusta dar el golpe de gracia con su virulento veneno." -452,25,8,"Va fiero della sua forza con cui può fare a pezzi il nemico, -ma in genere preferisce finirlo usando le sue tossine." -452,25,9,"It takes pride in its strength. Even though it can -tear foes apart, it finishes them off with -powerful poison." -452,25,11,"自慢の パワーで 相手を -ばらばらに できるのに さらに -猛毒で とどめを 刺すのだ。" -452,26,1,"りょううでの ツメは じどうしゃを -スクラップにする はかいりょく。 -ツメの さきから どくを だす。" -452,26,3,"양팔의 발톱은 자동차를 -동강 내는 파괴력이 있다. -발톱의 끝에서 독을 뿌린다." -452,26,5,"Il peut réduire une voiture en pièces avec ses pinces. -Le bout de ses pinces contient du poison." -452,26,6,"In seinen Armen steckt so viel Kraft, dass es mit seinen -giftigen Krallen Autos zerquetschen kann." -452,26,7,"Sus brazos tienen fuerza para destrozar un coche. La punta -de sus zarpas segrega veneno." -452,26,8,"Con le zampe può accartocciare una macchina. -Le punte degli artigli sono velenose." -452,26,9,"It has the power in its clawed arms to make scrap -of a car. The tips of its claws release poison." -452,26,11,"両腕の ツメは 自動車を -スクラップにする 破壊力。 -ツメの 先から 毒を 出す。" -452,33,1,"もうどくを もつが つかうことは -まれ。 くるまも たたきつぶす -かいりきで あばれまわる。" -452,33,3,"맹독을 지녔지만 사용하는 일은 -드물다. 자동차도 때려 부수는 -괴력으로 마구 날뛴다." -452,33,4,"雖然擁有劇毒,但只有在 -極少數的情況下才會使用。 -會用能敲爛汽車的怪力亂打一通。" -452,33,5,"Son poison est violent, mais il s’en sert très -rarement. Il se déchaîne avec une telle force -qu’il pourrait réduire une voiture en pièces." -452,33,6,"Sein Gift ist stark, aber es setzt es nur selten ein. -Ist es richtig wütend, schlägt es mit einer Wucht -zu, die selbst Autos zu Schrott verarbeitet." -452,33,7,"Posee un veneno muy potente, pero que usa muy -poco. Con la extraordinaria fuerza que concentra -al enfurecerse podría hacer añicos un coche." -452,33,8,"Le sue tossine sono letali ma se ne serve di rado. -Semina distruzione con la sua forza prodigiosa -che gli permette di sfasciare persino automobili." -452,33,9,"Its poison is potent, but it rarely sees use. This -Pokémon prefers to use physical force instead, -going on rampages with its car-crushing strength." -452,33,11,"猛毒を もつが 使うことは -まれ。 車も 叩きつぶす -怪力で 暴れまわる。" -452,33,12,"虽然拥有剧毒,但只有在 -极少数的情况下才会使用。 -会用能敲烂汽车的怪力乱打一通。" -452,34,1,"すなのあくま と よばれるほど -どうもうだが カバルドンには -ケンカも うらず おとなしい。" -452,34,3,"사막의 악마라고 불릴 정도로 -사납지만 하마돈에게는 -싸움도 걸지 않고 얌전하다." -452,34,4,"雖然猙獰凶猛到被人們 -稱為沙之惡魔,但在河馬獸 -面前卻表現得低調溫順。" -452,34,5,"Sa férocité lui a valu le surnom de « démon -du désert », mais face à un Hippodocus, il est -parfaitement docile et évite de le provoquer." -452,34,6,"Es wird auch „Wüstendämon“ genannt, weil es so -grausam ist. Nur mit Hippoterus legt es sich nie -an, sondern verhält sich ruhig." -452,34,7,"Su ferocidad le ha granjeado el sobrenombre -del Diablo de la Arena, pero en presencia de -los Hippowdon se muestra dócil y pacífico." -452,34,8,"È chiamato “demone della sabbia” per via della -sua ferocia, ma in presenza di Hippowdon -se ne sta tranquillo ed evita di provocarlo." -452,34,9,"It’s so vicious that it’s called the Sand Demon. -Yet when confronted by Hippowdon, Drapion -keeps a low profile and will never pick a fight." -452,34,11,"砂の悪魔と 呼ばれるほど -獰猛だが カバルドンには -ケンカも 売らず おとなしい。" -452,34,12,"虽然狰狞凶猛到被人们 -称为沙之恶魔,但在河马兽 -面前却表现得低调温顺。" -452,39,9,"Has a brutish, ferocious temperament. With immense strength -and a sturdy shell off which swords will bounce, it rampages -about and wreaks havoc." -453,12,9,"Its cheeks hold poison sacs. -It tries to catch foes off guard -to jab them with toxic fingers." -453,13,9,"Inflating its poison sacs, it -makes an eerie blubbering sound -for intimidation." -453,14,9,"It rarely fights fairly, but that is -strictly to ensure survival. It is -popular as a mascot." -453,15,9,"Fluid squeezed from its finger, albeit -poisonous, is a significant ingredient in -remedies for lower-back pain." -453,16,9,"Fluid squeezed from its finger, albeit -poisonous, is a significant ingredient in -remedies for lower back pain." -453,17,5,"Son instinct de survie le pousse à -ne pas se battre dans les règles. -C’est une mascotte populaire." -453,17,9,"It rarely fights fairly, but that is -strictly to ensure survival. It is -popular as a mascot." -453,18,5,"Son instinct de survie le pousse à -ne pas se battre dans les règles. -C’est une mascotte populaire." -453,18,9,"It rarely fights fairly, but that is -strictly to ensure survival. It is -popular as a mascot." -453,21,9,"Inflating its poison sacs, it fills the -area with an odd sound and hits -flinching opponents with a poison jab." -453,22,9,"Inflating its poison sacs, it fills the -area with an odd sound and hits -flinching opponents with a poison jab." -453,23,1,"ほっぺたに どくぶくろを もつ。 -あいての すきを ついて もうどくを -にじませている ゆびを つきさす。" -453,23,3,"볼에 독주머니를 가지고 있다. -상대의 틈을 노려 맹독이 -배인 손가락을 꿰찌른다." -453,23,5,"Ses joues contiennent des glandes toxiques. -Il attaque par surprise et utilise son toucher -empoisonné." -453,23,6,"In seinen Backen sammelt sich Gift. Es versucht, -Beute zu überraschen und mit Giftfingern zu -schnappen." -453,23,7,"Tiene bolsas venenosas en las mejillas. Pilla -desprevenidos a sus rivales para pincharles." -453,23,8,"Le sacche delle guance contengono veleno. -Infilza i nemici con le sue unghie avvelenate." -453,23,9,"Its cheeks hold poison sacs. It tries to catch foes -off guard to jab them with toxic fingers." -453,23,11,"ほっぺたに 毒袋を 持つ。 -相手の すきを ついて 猛毒を -にじませている 指を 突き刺す。" -453,24,1,"どくぶくろを ふくらませて ならし -あたりに ぶきみな おとを ひびかせ -あいてが ひるむと どくづきをする。" -453,24,3,"독주머니를 부풀려서 울어 -주변에 으스스한 소리를 퍼트려 -상대가 풀죽으면 독찌르기를 한다." -453,24,5,"Ses glandes se gonflent de venin tout en émettant -un son effrayant, le laissant ainsi empoisonner ses -proies pétrifiées." -453,24,6,"Bläst es seine Giftbeutel auf, ertönt ein unheimliches -Geräusch, das Gegner zurückschrecken lässt -und vergiftet." -453,24,7,"Infla sus bolsas venenosas para emitir un sonido -macabro mientras asesta golpes que hacen retroceder -a los rivales." -453,24,8,"Gonfia le sue sacche di veleno emettendo un verso -sinistro che può far tentennare l’avversario, poi lo -avvelena." -453,24,9,"Inflating its poison sacs, it fills the area with an odd -sound and hits flinching opponents with a -poison jab." -453,24,11,"毒袋を ふくらませて 鳴らし -辺りに 不気味な 音を 響かせ -相手が ひるむと どくづきをする。" -453,25,1,"ほっぺたに どくぶくろを もつ。 -あいての すきを ついて もうどくを -にじませている ゆびを つきさす。" -453,25,3,"볼에 독주머니를 가지고 있다. -상대의 틈을 노려 맹독이 -밴 손가락을 꿰찌른다." -453,25,5,"Ses joues contiennent des glandes toxiques. Il attaque -par surprise et utilise son toucher empoisonné." -453,25,6,"In seinen Backen sammelt sich Gift. Es versucht, Beute zu -überraschen und mit Giftfingern zu schnappen." -453,25,7,"Tiene bolsas venenosas en las mejillas. Pilla desprevenidos a -sus rivales para pincharles." -453,25,8,"Le sacche delle guance contengono veleno. Infilza i nemici -con le sue unghie avvelenate." -453,25,9,"Its cheeks hold poison sacs. It tries to catch foes -off guard to jab them with toxic fingers." -453,25,11,"ほっぺたに 毒袋を 持つ。 -相手の すきを ついて 猛毒を -にじませている 指を 突き刺す。" -453,26,1,"どくぶくろを ふくらませて ならし -あたりに ぶきみな おとを ひびかせ -あいてが ひるむと どくづきをする。" -453,26,3,"독주머니를 부풀려서 울어 -주변에 으스스한 소리를 퍼트려 -상대가 풀죽으면 독찌르기를 한다." -453,26,5,"Ses glandes se gonflent de venin tout en émettant un son -effrayant, le laissant ainsi empoisonner ses proies pétrifiées." -453,26,6,"Bläst es seine Giftbeutel auf, ertönt ein unheimliches -Geräusch, das Gegner zurückschrecken lässt und vergiftet." -453,26,7,"Infla sus bolsas venenosas para emitir un sonido macabro -mientras asesta golpes que hacen retroceder a los rivales." -453,26,8,"Gonfia le sue sacche di veleno emettendo un verso sinistro -che può far tentennare l’avversario, poi lo avvelena." -453,26,9,"Inflating its poison sacs, it fills the area with an odd -sound and hits flinching opponents with a -poison jab." -453,26,11,"毒袋を ふくらませて 鳴らし -辺りに 不気味な 音を 響かせ -相手が ひるむと どくづきをする。" -453,33,1,"ほほの どくぶくろを ならして -てきを いかく。 ひるんだ スキに -どくづきを おみまいする。" -453,33,3,"볼에 있는 독주머니를 울려서 -상대를 위협한다. 풀이 죽은 틈을 타 -독찌르기 공격을 한다." -453,33,4,"會從自己臉頰上的毒囊 -發出聲音來威嚇對手, -趁對手畏懼的時候使出毒擊。" -453,33,5,"Il intimide ses ennemis en faisant résonner -les glandes toxiques de ses joues, puis leur -porte un coup empoisonné par surprise." -453,33,6,"Es schüchtert Gegner mit Geräuschen ein, die -es mit seinen Giftbeuteln erzeugt. Gelingt ihm -dies, erledigt es sein Ziel mit einem Giftangriff." -453,33,7,"Amenaza a los rivales haciendo sonar las bolsas -venenosas de sus mejillas y aprovecha su estupor -para inyectarles toxinas." -453,33,8,"Spaventa il nemico facendo risuonare le sacche -sulle guance e lo avvelena approfittando del -momento di esitazione." -453,33,9,"It makes frightening noises with its poison-filled -cheek sacs. When opponents flinch, Croagunk -hits them with a poison jab." -453,33,11,"頬の 毒袋を 鳴らして -敵を 威嚇。 ひるんだ 隙に -毒突きを おみまいする。" -453,33,12,"会从自己脸颊上的毒囊 -发出声音来威吓对手, -趁对手畏惧的时间使出毒击。" -453,34,1,"どくを うすめると くすりに なる。 -やくひんがいしゃの マスコットに -なって にんきものに なった。" -453,34,3,"독을 희석하면 약이 된다. -제약 회사의 마스코트가 -된 후로 인기가 많아졌다." -453,34,4,"毒素在稀釋後能製成藥品。 -牠是製藥公司的吉祥物, -廣受眾人的歡迎。" -453,34,5,"Dilué, son poison sert de remède. Cela lui a valu -de devenir la mascotte populaire d’une entreprise -de produits pharmaceutiques." -453,34,6,"Verdünnt man sein Gift, wird es zu Medizin. Seit -es zum Maskottchen eines Pharmakonzerns -wurde, hat es viele neue Fans gewonnen." -453,34,7,"Su veneno posee propiedades medicinales si se -diluye. Se ha vuelto muy popular desde que una -empresa farmacéutica lo adoptó como mascota." -453,34,8,"Se diluito, il suo veleno ha proprietà medicinali. -È diventato popolare da quando una casa -farmaceutica ne ha fatto la sua mascotte." -453,34,9,"Once diluted, its poison becomes medicinal. -This Pokémon came into popularity after a -pharmaceutical company chose it as a mascot." -453,34,11,"毒を 薄めると 薬に なる。 -薬品会社の マスコットに -なって 人気者に なった。" -453,34,12,"毒素在稀释后能制成药品。 -它是制药公司的吉祥物, -广受众人的欢迎。" -453,39,9,"A poison wielder with a dastardly personality. Despite such -qualities, this species is afforded a measure of popularity due -to its peculiar cry and comical features." -454,12,9,"Its knuckle claws secrete a toxin -so vile that even a scratch could -prove fatal." -454,13,9,"The toxin made in its poison sacs -is pumped to the knuckle claws -through tubes down its arms." -454,14,9,"It has a poison sac at its throat. -When it croaks, the stored poison -is churned for greater potency." -454,15,9,"Swaying and dodging the attacks of its -foes, it weaves its flexible body in close, -then lunges out with its poisonous claws." -454,16,9,"Swaying and dodging the attacks of its -foes, it weaves its flexible body in close, -then lunges out with its poisonous claws." -454,17,5,"Quand il coasse, le poison stocké -sous sa gorge est secoué, le -rendant ainsi plus efficace." -454,17,9,"It has a poison sac at its throat. -When it croaks, the stored poison -is churned for greater potency." -454,18,5,"Quand il coasse, le poison stocké -sous sa gorge est secoué, le -rendant ainsi plus efficace." -454,18,9,"It has a poison sac at its throat. -When it croaks, the stored poison -is churned for greater potency." -454,21,9,"The croaking that Toxicroak produces -before a battle is for churning the -poison it has stored in its poison sac." -454,22,9,"The croaking that Toxicroak produces -before a battle is for churning the -poison it has stored in its poison sac." -454,23,1,"のどもとに どくぶくろを もつ。 -のどを ならすと たまった どくは -ねりこまれ きょうりょくになる。" -454,23,3,"목 주변에 독주머니를 지녔다. -목을 울리면 모여진 독이 -잘 섞여져서 강력해진다." -454,23,5,"Quand il coasse, le poison stocké sous sa gorge est -secoué, le rendant ainsi plus efficace." -454,23,6,"Verfügt über einen Giftsack an seiner Kehle. -Quakt es, schäumt das Gift und wird so noch stärker." -454,23,7,"Almacena veneno en una bolsa de la garganta. Cuando -croa, este se agita para lograr mayor potencia." -454,23,8,"Ha una sacca di veleno sulla gola. Quando gracida -il veleno si rimescola, diventando più efficace." -454,23,9,"It has a poison sac at its throat. When it croaks, -the stored poison is churned for greater potency." -454,23,11,"のど元に 毒袋を 持つ。 -のどを 鳴らすと たまった 毒は -練りこまれ 強力になる。" -454,24,1,"こぶしの トゲからは かすりきずでも -いのちを おとすほどの もうどくを -ぶんぴつしている。" -454,24,3,"주먹의 가시는 긁히기만 해도 -생명을 잃을 정도의 맹독을 -분비하고 있다." -454,24,5,"Les griffes de ses poings sécrètent une toxine si -atroce qu’une simple égratignure peut s’avérer fatale." -454,24,6,"Die Gelenke an seinen Klauen geben ein so starkes -Gift ab, dass selbst ein kleiner Kratzer fatal ist." -454,24,7,"Sus garras segregan una toxina tan potente que un -simple arañazo puede ser mortal." -454,24,8,"I suoi artigli secernono una tossina così velenosa -che persino un graffio può essere letale." -454,24,9,"Its knuckle claws secrete a toxin so vile that even a -scratch could prove fatal." -454,24,11,"こぶしの トゲからは -かすり傷でも 命を 落とすほどの -猛毒を 分泌する。" -454,25,1,"のどもとに どくぶくろを もつ。 -のどを ならすと たまった どくは -ねりこまれ きょうりょくになる。" -454,25,3,"목 주변에 독주머니를 지녔다. -목을 울리면 모여진 독이 -잘 섞여져서 강력해진다." -454,25,5,"Quand il coasse, le poison stocké sous sa gorge est secoué, -le rendant ainsi plus efficace." -454,25,6,"Verfügt über einen Giftsack an seiner Kehle. Quakt es, -schäumt das Gift und wird so noch stärker." -454,25,7,"Almacena veneno en una bolsa de la garganta. Cuando croa, -este se agita para lograr mayor potencia." -454,25,8,"Ha una sacca di veleno sulla gola. Quando gracida il veleno -si rimescola, diventando più efficace." -454,25,9,"It has a poison sac at its throat. When it croaks, -the stored poison is churned for greater potency." -454,25,11,"のど元に 毒袋を 持つ。 -のどを 鳴らすと たまった 毒は -練りこまれ 強力になる。" -454,26,1,"こぶしの トゲからは かすりきずでも -いのちを おとすほどの もうどくを -ぶんぴつしている。" -454,26,3,"주먹의 가시는 긁히기만 해도 -생명을 잃을 정도의 맹독을 -분비하고 있다." -454,26,5,"Les griffes de ses poings sécrètent une toxine si atroce -qu’une simple égratignure peut s’avérer fatale." -454,26,6,"Die Gelenke an seinen Klauen geben ein so starkes Gift ab, -dass selbst ein kleiner Kratzer fatal ist." -454,26,7,"Sus garras segregan una toxina tan potente que un simple -arañazo puede ser mortal." -454,26,8,"I suoi artigli secernono una tossina così velenosa che persino -un graffio può essere letale." -454,26,9,"Its knuckle claws secrete a toxin so vile that even a -scratch could prove fatal." -454,26,11,"こぶしの トゲからは -かすり傷でも 命を 落とすほどの -猛毒を 分泌する。" -454,33,1,"はねるように てきに ちかづくと -どくのツメで えぐるように うつ! -かすりキズでも あいては KOだ。" -454,33,3,"튀어 오르듯 상대에게 다가간 뒤 -독손톱으로 찌르듯이 공격한다! -스치기만 해도 상대는 KO다." -454,33,4,"一躍而起接近敵人, -用有毒的爪子狠抓對方! -光是擦傷就能將對手KO。" -454,33,5,"Il bondit sur ses adversaires pour les transpercer -avec ses griffes empoisonnées. Une simple -égratignure suffit à les mettre K.O." -454,33,6,"Es nähert sich springend seinem Gegner und -bohrt seine giftigen Klauen in ihn hinein. Schon -ein kleiner Kratzer lässt den Gegner K.O. gehen." -454,33,7,"Se abalanza sobre el rival y lo destroza con sus -garras venenosas. Basta un rasguño para debilitar -al adversario." -454,33,8,"Si avvicina a balzi al nemico e lo colpisce -con i suoi artigli avvelenati. Basta un graffio -per mandare KO l’avversario." -454,33,9,"It bounces toward opponents and gouges them -with poisonous claws. No more than a scratch -is needed to knock out its adversaries." -454,33,11,"跳ねるように 敵に 近づくと -毒のツメで えぐるように 打つ! -かすり傷でも 相手は KOだ。" -454,33,12,"一跃而起接近敌人, -用有毒的爪子狠抓对方! -光是擦伤就能将对手KO。" -454,34,1,"えものを しとめると ゲロゲロと -しょうりの おたけびを あげる。 -ガマゲロゲと しゅとして ちかい。" -454,34,3,"사냥감을 처리하면 개굴개굴하며 -승리를 자축하는 소리를 높인다. -두빅굴과 가까운 종이다." -454,34,4,"制服了獵物之後, -便會呱呱地發出勝利的歡呼。 -與蟾蜍王是相近的物種。" -454,34,5,"Il lance un coassement viril de victoire -quand il parvient à terrasser sa proie. -Il s’apparente aux Crapustule." -454,34,6,"Wenn es seine Beute erlegt, quakt es seinen -Triumph in die Welt hinaus. Es ist artverwandt -mit Branawarz." -454,34,7,"Cuando abate una presa, emite un croar de -victoria a pleno pulmón. Está emparentado con -los Seismitoad." -454,34,8,"Quando abbatte la preda, lancia un alto gracidio -di vittoria. Come specie è affine ai Seismitoad." -454,34,9,"It booms out a victory croak when its prey -goes down in defeat. This Pokémon and -Seismitoad are related species." -454,34,11,"獲物を しとめると ゲロゲロと -勝利の 雄叫びを あげる。 -ガマゲロゲと 種として 近い。" -454,34,12,"制服了猎物之后, -便会呱呱地发出胜利的欢呼。 -与蟾蜍王是相近的物种。" -454,39,9,"Its crimson claws contain a virulent toxin. This toxin can be made -into a tonic by diluting it, mixing it with several types of wild -grass, and boiling it down over two days." -455,12,9,"It attracts prey with its sweet- -smelling saliva, then chomps down. -It takes a whole day to eat prey." -455,13,9,"Hanging from branches using its -tentacles, it looks like a plant. -It awaits prey, mouth wide open." -455,14,9,"It binds itself to trees in marshes. -It attracts prey with its sweet- -smelling drool and gulps them down." -455,15,9,"It walks around on its tentacles in -search of a tree branch where it -can dangle down and ambush prey." -455,16,9,"It walks around on its tentacles in -search of a tree branch where it -can dangle down and ambush prey." -455,17,5,"Il s’accroche aux arbres des -marais et attire ses proies avec -sa salive à l’odeur enivrante." -455,17,9,"It binds itself to trees in marshes. -It attracts prey with its sweet- -smelling drool and gulps them down." -455,18,5,"Il s’accroche aux arbres des -marais et attire ses proies avec -sa salive à l’odeur enivrante." -455,18,9,"It binds itself to trees in marshes. -It attracts prey with its sweet- -smelling drool and gulps them down." -455,21,9,"Using its tentacles to lash itself to -trees, it lies in wait for prey, luring it -close with sweet-smelling drool." -455,22,9,"Using its tentacles to lash itself to -trees, it lies in wait for prey, luring it -close with sweet-smelling drool." -455,23,1,"あまい においの だえきで えものを -おびきよせ おおあごで がぶり。 -1にち かけて えものを たべる。" -455,23,3,"달콤한 냄새의 타액으로 먹이를 -끌어들여 큰 턱으로 꿀꺽한다. -하루에 걸쳐 먹이를 먹는다." -455,23,5,"Il attire sa proie avec sa salive odorante avant de -la croquer. Il lui faut une journée pour l’avaler." -455,23,6,"Sein süßlich riechender Speichel zieht Beute an, -die es frisst. Es braucht einen Tag, sie zu fressen." -455,23,7,"Atrae a sus presas con saliva de olor dulce y las -mastica. Tarda todo un día en comérselas." -455,23,8,"Attira le prede con il dolce aroma della saliva e poi -le ingoia. Impiega un giorno per mangiare una preda." -455,23,9,"It attracts prey with its sweet-smelling saliva, then -chomps down. It takes a whole day to eat prey." -455,23,11,"甘い においの だえきで 獲物を -おびき寄せ おおあごで がぶり。 -1日 かけて 獲物を 食べる。" -455,24,1,"しっちたいに はえる きにまきつき -あまいかおりの だえきで えものを -おびきよせては ひとくちで たべる。" -455,24,3,"늪지대에서 자라는 나무에 엉겨 붙어 -달콤한 냄새의 타액으로 먹이를 -끌어들여 한입에 먹는다." -455,24,5,"Il s’accroche aux arbres des marais et attire ses proies -avec sa salive à l’odeur enivrante." -455,24,6,"Klammert sich an Bäume in Sümpfen. Lockt Beute mit -seinem süßlichen Speichel an und schluckt sie dann." -455,24,7,"Se cuelga de los árboles en los pantanos. Atrae a sus -presas con su dulce olor y las engulle." -455,24,8,"Si attacca agli alberi nelle paludi. Attrae le prede -con il dolce aroma della saliva e poi le ingoia." -455,24,9,"It binds itself to trees in marshes. It attracts prey -with its sweet-smelling drool and gulps them down." -455,24,11,"湿地帯に 生える 木に巻きつき -甘い香りの だえきで 獲物を -誘き寄せては ひとくちで 食べる。" -455,25,1,"あまい においの だえきで えものを -おびきよせ おおあごで がぶり。 -1にち かけて えものを たべる。" -455,25,3,"달콤한 냄새의 타액으로 먹이를 -끌어들여 큰 턱으로 꿀꺽한다. -하루에 걸쳐 먹이를 먹는다." -455,25,5,"Il attire sa proie avec sa salive odorante avant de la croquer. -Il lui faut une journée pour l’avaler." -455,25,6,"Sein süßlich riechender Speichel zieht Beute an, die es frisst. -Es braucht einen Tag, sie zu fressen." -455,25,7,"Atrae a sus presas con saliva de olor dulce y las mastica. -Tarda todo un día en comérselas." -455,25,8,"Attira le prede con il dolce aroma della saliva e poi le ingoia. -Impiega un giorno per mangiare una preda." -455,25,9,"It attracts prey with its sweet-smelling saliva, then -chomps down. It takes a whole day to eat prey." -455,25,11,"甘い においの だえきで 獲物を -おびき寄せ おおあごで がぶり。 -1日 かけて 獲物を 食べる。" -455,26,1,"しっちたいに はえる きにまきつき -あまいかおりの だえきで えものを -おびきよせては ひとくちで たべる。" -455,26,3,"늪지대에서 자라는 나무에 엉겨 붙어 -달콤한 냄새의 타액으로 먹이를 -끌어들여 한입에 먹는다." -455,26,5,"Il s’accroche aux arbres des marais et attire ses proies avec -sa salive à l’odeur enivrante." -455,26,6,"Klammert sich an Bäume in Sümpfen. Lockt Beute mit seinem -süßlichen Speichel an und schluckt sie dann." -455,26,7,"Se cuelga de los árboles en los pantanos. Atrae a sus presas -con su dulce olor y las engulle." -455,26,8,"Si attacca agli alberi nelle paludi. Attrae le prede con il dolce -aroma della saliva e poi le ingoia." -455,26,9,"It binds itself to trees in marshes. It attracts prey -with its sweet-smelling drool and gulps them down." -455,26,11,"湿地帯に 生える 木に巻きつき -甘い香りの だえきで 獲物を -誘き寄せては ひとくちで 食べる。" -455,39,9,"Though this is a plant Pokémon, it has a gluttonous and unruly -temperament. Carnivine attacks its prey with its cavernous maw -wide open." -456,12,9,"After long exposure to sunlight, -the patterns on its tail fins shine -vividly when darkness arrives." -456,13,9,"The way its two tail fins flutter -while it swims has earned it the -nickname “BEAUTIFLY of the Sea.”" -456,14,9,"The line running down its side can -store sunlight. It shines vividly at -night." -456,15,9,"Swimming and fluttering its two tail fins, -it looks like a BEAUTIFLY. At night, the -patterns on its tail fins softly shine." -456,16,9,"Swimming and fluttering its two tail fins, -it looks like a BEAUTIFLY. At night, the -patterns on its tail fins softly shine." -456,17,5,"La ligne qui fait le tour de son -corps stocke l’énergie solaire -et brille dans la nuit." -456,17,9,"The line running down its side can -store sunlight. It shines vividly at -night." -456,18,5,"La ligne qui fait le tour de son -corps stocke l’énergie solaire -et brille dans la nuit." -456,18,9,"The line running down its side can -store sunlight. It shines vividly at -night." -456,21,9,"The line running down its side can -store sunlight. It shines vividly at -night." -456,22,9,"The line running down its side can -store sunlight. It shines vividly at -night." -456,23,1,"からだの よこがわにある ラインは -たいようのひかりを ためておける。 -よるになると あざやかに かがやく。" -456,23,3,"몸의 옆쪽에 있는 줄에 -태양의 빛을 모아둘 수 있다. -밤이 되면 아름답게 빛난다." -456,23,5,"La ligne qui fait le tour de son corps stocke l’énergie -solaire et brille dans la nuit." -456,23,6,"Die Linie an seiner Seite kann Sonnenlicht -speichern. Nachts leuchtet es sehr intensiv." -456,23,7,"La línea que le recorre el costado puede almacenar -luz solar. Brilla con mucha fuerza por la noche." -456,23,8,"La linea che contorna il suo corpo immagazzina la -luce solare. Di notte si illumina di una luce splendente." -456,23,9,"The line running down its side can store sunlight. -It shines vividly at night." -456,23,11,"体の 横側にある ラインは -太陽の光を ためておける。 -夜になると 鮮やかに 輝く。" -456,24,1,"たいようを いっぱいに あびた -おびれの もようは くらくなると -あざやかな いろで ひかりだす。" -456,24,3,"햇볕을 잔뜩 쬔 꼬리지느러미의 -무늬는 어두워지면 선명한 색으로 -반짝이기 시작한다." -456,24,5,"Après une longue exposition au soleil, les motifs de -ses nageoires caudales luisent à la nuit tombée." -456,24,6,"Wurden die Flossen lange dem Sonnenlicht -ausgesetzt, leuchten sie in der Dunkelheit." -456,24,7,"Si se expone mucho al sol, los dibujos de sus aletas -brillan en la oscuridad." -456,24,8,"Dopo una lunga esposizione al sole, i motivi sulle -sue pinne brillano vividamente al calar dell’oscurità." -456,24,9,"After long exposure to sunlight, the patterns on its -tail fins shine vividly when darkness arrives." -456,24,11,"太陽を いっぱいに 浴びた -尾びれの 模様は 暗くなると -鮮やかな 色で 光り出す。" -456,25,1,"からだの よこがわにある ラインは -たいようのひかりを ためておける。 -よるになると あざやかに かがやく。" -456,25,3,"몸의 옆쪽에 있는 줄에 -태양의 빛을 모아둘 수 있다. -밤이 되면 아름답게 빛난다." -456,25,5,"La ligne qui fait le tour de son corps stocke l’énergie solaire -et brille dans la nuit." -456,25,6,"Die Linie an seiner Seite kann Sonnenlicht speichern. -Nachts leuchtet es sehr intensiv." -456,25,7,"La línea que le recorre el costado puede almacenar luz solar. -Brilla con mucha fuerza por la noche." -456,25,8,"La linea che contorna il suo corpo immagazzina la luce solare. -Di notte si illumina di una luce splendente." -456,25,9,"The line running down its side can store sunlight. -It shines vividly at night." -456,25,11,"体の 横側にある ラインは -太陽の光を ためておける。 -夜になると 鮮やかに 輝く。" -456,26,1,"たいようを いっぱいに あびた -おびれの もようは くらくなると -あざやかな いろで ひかりだす。" -456,26,3,"햇볕을 잔뜩 쬔 꼬리지느러미의 -무늬는 어두워지면 선명한 색으로 -반짝이기 시작한다." -456,26,5,"Après une longue exposition au soleil, les motifs de -ses nageoires caudales luisent à la nuit tombée." -456,26,6,"Wurden die Flossen lange dem Sonnenlicht ausgesetzt, -leuchten sie in der Dunkelheit." -456,26,7,"Si se expone mucho al sol, los dibujos de sus aletas brillan -en la oscuridad." -456,26,8,"Dopo una lunga esposizione al sole, i motivi sulle sue pinne -brillano vividamente al calar dell’oscurità." -456,26,9,"After long exposure to sunlight, the patterns on its -tail fins shine vividly when darkness arrives." -456,26,11,"太陽を いっぱいに 浴びた -尾びれの 模様は 暗くなると -鮮やかな 色で 光り出す。" -456,27,1,"ピンクいろの かわの ぶぶんは -たいようこうを ためて ひかる。 -カモフラージュの ためと いわれる。" -456,27,3,"핑크색의 가죽 부분은 -태양광을 모아서 빛을 낸다. -위장하기 위해서라고 전해진다." -456,27,4,"粉紅色的皮膚部分 -會儲存太陽光發光。 -聽說是用來做保護色的。" -456,27,5,"Il stocke les rayons solaires grâce aux parties -roses de sa peau, qui brillent ensuite. Il s’agirait -en fait d’une technique de camouflage." -456,27,6,"Der rosafarbene Teil seiner Haut speichert -Sonnenlicht und leuchtet. Es wird angenommen, -dass dies der Tarnung dient." -456,27,7,"Las marcas rosadas de su piel brillan con -intensidad tras almacenar luz solar. Se cree -que esta característica le permite camuflarse." -456,27,8,"I motivi rosa sul suo corpo brillano dopo aver -immagazzinato la luce solare. Pare che questa -sia una forma di mimetismo." -456,27,9,"It absorbs sunlight with the pink areas of its -skin, which then shine. This appears to be a -form of camouflage." -456,27,11,"ピンク色の 皮の 部分は -太陽光を 溜めて 光る。 -カモフラージュの ためと いわれる。" -456,27,12,"粉红色的那部分皮肤 -会储存太阳光并发光。 -听说是用来做保护色的。" -456,28,1,"2まいの おビレで げんきにジャンプ。 -かいめんに とびあがった ところを -キャモメが くわえ さらっていく。" -456,28,3,"2장의 꼬리지느러미로 힘차게 점프한다. -해수면을 뛰어오르는 순간 -갈모매가 물고 가버린다." -456,28,4,"用2枚尾鰭活力充沛地跳躍。 -跳出海面的那一刻, -會被長翅鷗叼走。" -456,28,5,"Avec sa double nageoire caudale, il peut bondir -hors de l’eau. C’est souvent à ce moment que -les Goélise de passage l’attrapent et le gobent." -456,28,6,"Mit ihren beiden Flossen können sie hoch in die -Luft springen. Über der Meeresoberfläche lauern -jedoch Wingull." -456,28,7,"Sus dos aletas le permiten saltar fuera del agua, -momento que aprovechan los Wingull para -llevárselos al buche." -456,28,8,"Le pinne caudali gli permettono di saltare fuori -dall’acqua. Spesso Wingull approfitta di questi -momenti per acchiapparlo al volo." -456,28,9,"Its double tail fins propel its energetic jumps. -When it breaks the surface of the sea, Wingull -swoop down to grab it on the fly." -456,28,11,"2枚の 尾ビレで 元気にジャンプ。 -海面に 飛びあがった ところを -キャモメが くわえ さらっていく。" -456,28,12,"用2片尾鳍活力四射地跳跃。 -跳出海面的那一刻, -会被长翅鸥叼走。" -456,29,1,"ピンクいろの もようは よるになると -ひかりだす。 ダイバーに にんきなので -リゾートちでは えづけされることも。" -456,29,3,"핑크색 모양은 밤이 되면 빛이 난다. -다이버에게 인기여서 리조트에서 -길들여지기도 한다." -456,29,4,"粉紅色的花紋到了夜裡就會發光。 -由於很受潛水者的歡迎, -在度假地有時會被人工馴養。" -456,29,5,"Les motifs roses de sa peau brillent la nuit. -Des stations balnéaires l’attirent avec de la -nourriture, car il est très aimé des plongeurs." -456,29,6,"Seine rosafarbene Musterung leuchtet in der -Nacht. Wegen seiner Popularität unter Tauchern -ist es ein gern gesehener Gast in Feriengebieten." -456,29,7,"Las marcas rosadas de su piel brillan al caer la -noche. Triunfa entre los buceadores, por eso en -los resorts turísticos le proporcionan alimento." -456,29,8,"I motivi rosa sul suo corpo brillano di notte. -Poiché è molto amato dai sub, alcuni centri -turistici li attirano con il cibo." -456,29,9,"When night falls, their pink patterns begin to -shine. They’re popular with divers, so there are -resorts that feed them to keep them close." -456,29,11,"ピンク色の 模様は 夜になると -光りだす。 ダイバーに 人気なので -リゾート地では 餌付けされることも。" -456,29,12,"粉红色的花纹到了夜里就会发光。 -很受潜水者欢迎, -所以有时会被驯养在度假地。" -456,30,1,"ひかる おびれで えものを さそう。 -ひるは かいめん ちかくに いて -よるに なると ふかみに いどう。" -456,30,3,"빛나는 꼬리지느러미로 먹이를 유인한다. -낮에는 해수면 가까이 있다가 -밤이 되면 깊은 곳으로 이동한다." -456,30,4,"會用發光的尾鰭引誘獵物。 -白天會待在海面附近, -到了夜裡就會向深海移動。" -456,30,5,"Il attire ses proies avec ses nageoires caudales -lumineuses. Il passe la journée à la surface -et se retire dans les abysses la nuit venue." -456,30,6,"Seine leuchtenden Flossen locken Beute an. Bei -Tag bleibt es nahe an der Wasseroberfläche, -während es abends in den Tiefen verschwindet." -456,30,7,"Por el día permanece cerca de la superficie y se -retira a las profundidades por la noche. Atrae a -las presas con sus brillantes aletas caudales." -456,30,8,"Attira la preda con le sue brillanti pinne. -Di giorno nuota vicino alla superficie del mare, -mentre di notte si sposta in profondità." -456,30,9,"It lures in prey with its shining tail fins. It stays -near the surface during the day and moves to -the depths when night falls." -456,30,11,"光る 尾びれで 獲物を 誘う。 -昼は 海面 近くに いて -夜に なると 深みに 移動。" -456,30,12,"用发光的尾鳍引诱猎物。 -白天会在海面附近, -到了夜里就向海的深处移动。" -456,39,9,"What a gorgeous sight this Pokémon is as it swims with its long, -pink-painted caudal fins fluttering behind it. Finneon's beautiful -appearance has led to its nickname: ”finery fish.”" -457,12,9,"It lives on the deep-sea floor. -It attracts prey by flashing the -patterns on its four tail fins." -457,13,9,"To avoid detection by predators, -it crawls along the seafloor using -the two fins on its chest." -457,14,9,"It crawls along the seafloor using -its long front fins like legs. It -competes for food with LANTURN." -457,15,9,"LUMINEON swimming in the darkness -of the deep sea look like stars shining -in the night sky." -457,16,9,"LUMINEON swimming in the darkness -of the deep sea look like stars shining -in the night sky." -457,17,5,"Il rampe au fond de l’océan grâce -aux nageoires de son torse. -Le Lanturn est son rival." -457,17,9,"It crawls along the seafloor using -its long front fins like legs. It -competes for food with Lanturn." -457,18,5,"Il rampe au fond de l’océan grâce -aux nageoires de son torse. -Le Lanturn est son rival." -457,18,9,"It crawls along the seafloor using -its long front fins like legs. It -competes for food with Lanturn." -457,21,9,"It crawls along the seafloor using -its long front fins like legs. It -competes for food with Lanturn." -457,22,9,"It crawls along the seafloor using -its long front fins like legs. It -competes for food with Lanturn." -457,23,1,"ふかい うみの そこで くらす。 -4まいの ひれの もようを ひからせ -えものを おびきよせる。" +1 km di distanza. Sfrutta la sua capacità dipercepire l’aura per cacciare in gruppo." +448,28,9,They can detect the species of a living being—and its emotions—from over half a mile away.They control auras and hunt their prey in packs. +448,28,11,1キロ先の 生き物の 種類や気持ちを キャッチする。 波動を操り 群れで 獲物を 狩る。 +448,28,12,能侦测到1公里开外生物的种类和心情。操纵波导以群体形式狩猎。 +448,29,1,せいしんを しゅうちゅうして はなつはどうと よばれる ふしぎな なみはおおいわをも こなごなに くだく。 +448,29,3,정신을 집중하고 발산하는파동이라고 불리는 신비한 파는큰 바위도 산산이 부숴 버린다. +448,29,4,集中精神後能放出一種被稱為波導的奇異波動,就連巨大的岩石都能粉碎。 +448,29,5,Il peut canaliser son énergie mentale pourdéchaîner des auras mystérieuses capablesde réduire d’énormes rochers en miettes. +448,29,6,"Unter starker Konzentration kann es rätselhafteWellen von sich geben, die man Aura nennt.Damit kann es sogar große Felsen pulverisieren." +448,29,7,Acumula poder espiritual y lo canaliza en formade auras misteriosas capaces de hacer añicosincluso enormes rocas. +448,29,8,È in grado di concentrare le sue energiespirituali per sprigionare un’aura che puòfrantumare anche grossi macigni. +448,29,9,"It concentrates its mental energy and fires offmysterious waves called auras, which can crushboulders of large size to dust." +448,29,11,精神を 集中して 放つ波動と 呼ばれる 不思議な 波は大岩をも 粉々に 砕く。 +448,29,12,它集中精神所放出的一种神奇的波,被称为波导,连巨大的岩石都能击得粉碎。 +448,30,1,はどうの なみで あいての きもちをキャッチする。 しりたくないこともわかるので ストレスを ためやすい。 +448,30,3,파동의 파장으로 상대의 기분을캐치한다. 알고 싶지 않은 일도알게 되어 스트레스가 잘 쌓인다. +448,30,4,會用波導來偵測對手的心情。就連不想知道的事也會知道,所以很容易累積壓力。 +448,30,5,"Grâce à ses auras, il peut détecter toutes lesémotions de son adversaire, même celles qu’ilpréférerait ignorer et qui lui causent du stress." +448,30,6,"Es kann über die Auren anderer deren Gefühlewahrnehmen. Da es dabei auch Dinge erfährt,die es lieber nicht wüsste, ist es oft gestresst." +448,30,7,"Puede percibir sentimientos ajenos a través desu aura, pero averiguar cosas que preferiría nosaber constituye una fuente de estrés para él." +448,30,8,Riesce a identificare le emozioni dell’avversariotramite l’aura. A volte capta pensieri chepreferirebbe ignorare e questo gli causa stress. +448,30,9,"Lucario reads its opponent’s feelings with itsaura waves. It finds out things it would rathernot know, so it gets stressed out easily." +448,30,11,波動の 波で 相手の 気持ちをキャッチする。 知りたくないこともわかるので ストレスを ためやすい。 +448,30,12,用波导来侦测对手的心情。不想知道的事情也会知道,所以很容易累积压力。 +448,33,1,おおいわも こなごなに くだくはどうと よばれる ちからをあやつって えものを かる。 +448,33,3,큰 바위도 산산조각 내는파동이라 불리는 힘을다뤄서 먹이를 사냥한다. +448,33,4,操作一種被稱為波導的力量來進行狩獵。這種力量就連巨大的岩石也能擊得粉碎。 +448,33,5,"Il chasse ses proies en se servant d’une forceappelée aura, dont la puissance est telle qu’ellelui permet de réduire un rocher en poussière." +448,33,6,"Es jagt seine Beute, indem es eine Kraftmanipuliert, die Aura genannt wird. Dadurchkann es sogar große Felsen pulverisieren." +448,33,7,"Caza a sus presas manipulando una energía,denominada aura, cuya potencia es capaz inclusode hacer añicos rocas enormes." +448,33,8,"Caccia le prede usando un potere chiamatoaura, in grado di ridurre in frantumi anchegrossi macigni." +448,33,9,"It controls waves known as auras, which arepowerful enough to pulverize huge rocks.It uses these waves to take down its prey." +448,33,11,大岩も 粉々に 砕く波動と 呼ばれる 力を操って 獲物を 狩る。 +448,33,12,操纵一种被称为波导的力量来进行狩猎。这种力量就连巨大的岩石也能击得粉碎。 +448,34,1,ひとの かんがえていることもわかるので ただしい こころのトレーナーにしか なつかない。 +448,34,3,사람이 생각하는 것도알 수 있기 때문에 정직한 마음을가진 트레이너만 따른다. +448,34,4,牠能理解人類的想法,因此只會去親近內心端正的訓練家。 +448,34,5,"Étant capable de lire ce que pensent les humains,ce Pokémon ne s’attache qu’aux Dresseurs dotésd’un cœur pur." +448,34,6,"Es kann die Gedanken von Menschen lesen.Deshalb lässt es sich nur auf Trainer ein, dieihr Herz auf dem rechten Fleck haben." +448,34,7,"Puede leer los pensamientos de la gente, porlo que establece lazos afectivos únicamente conEntrenadores de corazón noble." +448,34,8,"È in grado di comprendere anche i pensieridegli esseri umani. Per questo, si affezionasolo agli Allenatori dall’animo onesto." +448,34,9,It can tell what people are thinking. Only Trainerswho have justice in their hearts can earn thisPokémon’s trust. +448,34,11,人の 考えていることもわかるので 正しい 心のトレーナーにしか 懐かない。 +448,34,12,他能理解人类的想法,因此只会去亲近内心端正的训练家。 +448,39,9,"A most gallant-looking creature. It emits energy waves andcontrols them with precision, using them to sense even farawaybeings. I have given the name ”aura” to this power." +449,12,9,"It lives in arid places. Insteadof perspiration, it expels grainysand from its body." +449,13,9,It enshrouds itself with sand toprotect itself from germs.It does not enjoy getting wet. +449,14,9,It shuts its nostrils tight thentravels through sand as if walking.They form colonies of around ten. +449,15,9,It shrouds itself in sand to ward offgerms. It travels easily through thesands of the desert. +449,16,9,It shrouds itself in sand to ward offgerms. It travels easily through thesands of the desert. +449,17,5,Il peut obturer ses narines ettraverser le sable comme un ver.Il vit en colonies de 10 individus. +449,17,9,It shuts its nostrils tight thentravels through sand as if walking.They form colonies of around ten. +449,18,5,Il peut obturer ses narines ettraverser le sable comme un ver.Il vit en colonies de 10 individus. +449,18,9,It shuts its nostrils tight thentravels through sand as if walking.They form colonies of around ten. +449,21,9,It shuts its nostrils tight thentravels through sand as if walking.They form colonies of around 10. +449,22,9,It shuts its nostrils tight thentravels through sand as if walking.They form colonies of around 10. +449,23,1,かんそうした とちで くらす。あせの かわりに すなつぶをからだから ぶんぴつする ポケモン。 +449,23,3,건조한 땅에서 산다.땀 대신 모래알을몸에서 분비하는 포켓몬이다. +449,23,5,Il vit dans des endroits arides. Il exsude du sablegranuleux au lieu de transpirer. +449,23,6,"Es lebt in ausgetrockneten Gebieten. Statt zuschwitzen, sondert sein Körper Sand ab." +449,23,7,"Vive en zonas áridas. En lugar de sudar, su cuerpoexpulsa granos de arena." +449,23,8,"Vive in territori aridi. Invece del sudore, espelledal corpo sabbia granulosa." +449,23,9,"It lives in arid places. Instead of perspiration,it expels grainy sand from its body." +449,23,11,乾燥した 土地で 暮らす。汗の かわりに 砂粒を体から 分泌する ポケモン。 +449,24,1,ぜんしんに すなを まとうことでばいきんから からだを まもる。みずに ぬれることが にがて。 +449,24,3,전신에 모래를 둘러서세균으로부터 몸을 보호한다.물에 젖는 것을 싫어한다. +449,24,5,Il se recouvre de sable pour se protéger desmicrobes. Il n’aime pas l’eau. +449,24,6,"Es bedeckt sich mit Sand, um sich vor Keimenzu schützen. Es mag es gar nicht, wenn es nass wird." +449,24,7,Se embadurna de arena para protegerse de losgérmenes. No le gusta mojarse. +449,24,8,Si ricopre di sabbia per proteggersi dai germi.Non ama bagnarsi. +449,24,9,It enshrouds itself with sand to protect itself fromgerms. It does not enjoy getting wet. +449,24,11,全身に 砂を まとうことでばい菌から 体を 守る。水に ぬれることが 苦手。 +449,25,1,かんそうした とちで くらす。あせの かわりに すなつぶをからだから ぶんぴつする ポケモン。 +449,25,3,건조한 땅에서 산다.땀 대신 모래알을몸에서 분비하는 포켓몬이다. +449,25,5,Il vit dans des endroits arides. Il exsude du sable granuleuxau lieu de transpirer. +449,25,6,"Es lebt in ausgetrockneten Gebieten. Statt zu schwitzen,sondert sein Körper Sand ab." +449,25,7,"Vive en zonas áridas. En lugar de sudar, su cuerpo expulsagranos de arena." +449,25,8,"Vive in territori aridi. Invece del sudore, espelle dal corposabbia granulosa." +449,25,9,"It lives in arid places. Instead of perspiration,it expels grainy sand from its body." +449,25,11,乾燥した 土地で 暮らす。汗の かわりに 砂粒を体から 分泌する ポケモン。 +449,26,1,ぜんしんに すなを まとうことでばいきんから からだを まもる。みずに ぬれることが にがて。 +449,26,3,전신에 모래를 둘러서세균으로부터 몸을 보호한다.물에 젖는 것을 싫어한다. +449,26,5,Il se recouvre de sable pour se protéger des microbes.Il n’aime pas l’eau. +449,26,6,"Es bedeckt sich mit Sand, um sich vor Keimen zu schützen.Es mag es gar nicht, wenn es nass wird." +449,26,7,Se embadurna de arena para protegerse de los gérmenes.No le gusta mojarse. +449,26,8,Si ricopre di sabbia per proteggersi dai germi.Non ama bagnarsi. +449,26,9,It enshrouds itself with sand to protect itself fromgerms. It does not enjoy getting wet. +449,26,11,全身に 砂を まとうことでばい菌から 体を 守る。水に ぬれることが 苦手。 +449,33,1,くちを あけて いどうしながらすなごと えものを まるのみ。すなは はなから ふきだし すてる。 +449,33,3,입을 벌리고 이동하면서모래째로 먹이를 꿀꺽 삼킨다.모래는 코로 뿜어내서 버린다. +449,33,4,張大嘴巴移動,連同沙子把對手一整個吞下去。會從鼻孔把沙子噴出來丟掉。 +449,33,5,Il attrape ses proies en se déplaçant la gueuleouverte. Il éjecte ensuite le sable qu’il a avaléau passage en l’expulsant par le nez. +449,33,6,"Es bewegt sich mit geöffnetem Maul undverschluckt seine Beute mit jeder Menge Sand,den es durch seine Nasenlöcher wieder ausstößt." +449,33,7,"Se desplaza con la boca abierta engullendo tantopresas como arena por igual. Luego, expulsa laarenilla por la nariz." +449,33,8,Si sposta con la bocca aperta inghiottendocontemporaneamente sabbia e prede. Poi silibera della sabbia soffiandola fuori dal naso. +449,33,9,"It moves through the sands with its mouth open,swallowing sand along with its prey. It gets rid ofthe sand by spouting it from its nose." +449,33,11,口を 開けて 移動しながら砂ごと 獲物を 丸飲み。砂は 鼻から 噴き出し 捨てる。 +449,33,12,张大嘴巴移动,连同沙子把对手一整个吞下去。会从鼻孔把沙子喷出来丢掉。 +449,34,1,おもに ひるまに かつどうする。さばくのよは ひえるので すなのおくふかくに もぐって ねむる。 +449,34,3,주로 낮에 활동한다.사막의 밤은 기온이 낮아져모래 깊숙이 들어가 잠을 잔다. +449,34,4,主要在白天活動。因為沙漠的夜晚會降溫,所以會鑽進沙子的深處睡覺。 +449,34,5,"Il est principalement actif pendant la journée.Il s’enfouit profondément dans le sable pourdormir, car les nuits désertiques sont très froides." +449,34,6,"Es ist hauptsächlich tagsüber aktiv. Die Nächte inder Wüste sind kalt, deswegen vergräbt es sichzum Schlafen tief im Sand." +449,34,7,Este Pokémon de hábitos diurnos se entierra enla arena para dormir cuando la temperatura enel desierto se desploma al caer la noche. +449,34,8,"È attivo principalmente di giorno. Dato che neldeserto la temperatura notturna è molto bassa,scava profonde buche nella sabbia per dormire." +449,34,9,This Pokémon is active during the day and passesthe cold desert nights burrowed snugly intothe sand. +449,34,11,おもに 昼間に 活動する。砂漠の夜は 冷えるので 砂の奥深くに 潜って 眠る。 +449,34,12,主要在白天活动。因为沙漠的夜晚会降温,所以会钻到沙子的深处睡觉。 +449,39,9,"Though large and languid, Hippopotas is difficult to detectdue to its tendency to burrow into and lurk beneath the soil.When agitated or excited, it expels sand from its nostrils." +450,12,9,It blasts internally stored sandfrom ports on its body to createa towering twister for attack. +450,13,9,Its huge mouth is almost sevenfeet across. It has enough powerto completely crush a car. +450,14,9,It is surprisingly quick to anger.It holds its mouth agape as adisplay of its strength. +450,15,9,It brandishes its gaping mouth in adisplay of fearsome strength. It raisesvast quantities of sand while attacking. +450,16,9,It brandishes its gaping mouth in adisplay of fearsome strength. It raisesvast quantities of sand while attacking. +450,17,5,"Facilement irritable, il ouvre sesmâchoires au maximum pour intimiderses adversaires." +450,17,9,It is surprisingly quick to anger.It holds its mouth agape as adisplay of its strength. +450,18,5,"Facilement irritable, il ouvre sesmâchoires au maximum pour intimiderses adversaires." +450,18,9,It is surprisingly quick to anger.It holds its mouth agape as adisplay of its strength. +450,21,9,It is surprisingly quick to anger.It holds its mouth agape as adisplay of its strength. +450,22,9,It is surprisingly quick to anger.It holds its mouth agape as adisplay of its strength. +450,23,1,おおきく くちを あけて じぶんのつよさを アピール。たいりょうのすなを まきあげて こうげきする。 +450,23,3,크게 입을 벌려 자신의강함을 어필한다. 대량의모래를 일으켜 공격한다. +450,23,5,"Il exhibe sa force en ouvrant grand sa mâchoire,et attaque en soulevant des tornades de sable." +450,23,6,Das weit aufgerissene Maul demonstriert seineStärke. Es attackiert mit gebündeltem Sand. +450,23,7,Hace gala de su fuerza abriendo su enorme boca.Para atacar levanta gran cantidad de arena. +450,23,8,Mostra la propria forza spalancando le fauci.Attacca sollevando immani quantità di sabbia. +450,23,9,It brandishes its gaping mouth in a display offearsome strength. It raises vast quantities of sandwhile attacking. +450,23,11,大きく 口を 開けて自分の 強さを アピール。大量の 砂を 巻き上げて 攻撃する。 +450,24,1,たいないに ためた すなを からだのあなから ふきあげて きょだいなたつまきを つくり こうげきする。 +450,24,3,체내에 모아둔 모래를 몸의구멍에서 뿜어 올려 거대한회오리를 만들어 공격한다. +450,24,5,Il emmagasine du sable qu’il expulse en tornades parles pores de sa peau pour attaquer. +450,24,6,Es wirbelt im Körper gespeicherten Sand durchÖffnungen und generiert so einen Sandwirbelsturm. +450,24,7,"Cuando ataca, expulsa arena almacenada en su interiorpara crear un gran tornado." +450,24,8,"Immagazzina sabbia all’interno del corpo e l’espellecon violenza dai pori, formando enormi vortici." +450,24,9,It blasts internally stored sand from ports on itsbody to create a towering twister for attack. +450,24,11,体内に ためた 砂を 体の 穴から噴き上げて 巨大な竜巻を 作り 攻撃する。 +450,25,1,おおきく くちを あけて じぶんのつよさを アピール。たいりょうのすなを まきあげて こうげきする。 +450,25,3,크게 입을 벌려 자신의강함을 어필한다. 대량의모래를 일으켜 공격한다. +450,25,5,"Il exhibe sa force en ouvrant grand sa mâchoire, et attaqueen soulevant des tornades de sable." +450,25,6,Das weit aufgerissene Maul demonstriert seine Stärke.Es attackiert mit gebündeltem Sand. +450,25,7,Hace gala de su fuerza abriendo su enorme boca. Para atacarlevanta gran cantidad de arena. +450,25,8,Mostra la propria forza spalancando le fauci.Attacca sollevando immani quantità di sabbia. +450,25,9,It brandishes its gaping mouth in a display offearsome strength. It raises vast quantities of sandwhile attacking. +450,25,11,大きく 口を 開けて自分の 強さを アピール。大量の 砂を 巻き上げて 攻撃する。 +450,26,1,たいないに ためた すなを からだのあなから ふきあげて きょだいなたつまきを つくり こうげきする。 +450,26,3,체내에 모아둔 모래를 몸의구멍에서 뿜어 올려 거대한회오리를 만들어 공격한다. +450,26,5,Il emmagasine du sable qu’il expulse en tornades par les poresde sa peau pour attaquer. +450,26,6,Es wirbelt im Körper gespeicherten Sand durch Öffnungenund generiert so einen Sandwirbelsturm. +450,26,7,"Cuando ataca, expulsa arena almacenada en su interior paracrear un gran tornado." +450,26,8,"Immagazzina sabbia all’interno del corpo e l’espellecon violenza dai pori, formando enormi vortici." +450,26,9,It blasts internally stored sand from ports on itsbody to create a towering twister for attack. +450,26,11,体内に ためた 砂を 体の 穴から噴き上げて 巨大な竜巻を 作り 攻撃する。 +450,33,1,からだの あなには たまに いしがつまる。 いしを とってくれるのでイシズマイを たいせつに まもる。 +450,33,3,몸에 난 구멍에는 가끔 돌이끼인다. 돌을 빼주기 때문에돌살이를 소중하게 지킨다. +450,33,4,偶爾會有石子卡在身體的孔洞裡。因為石居蟹會幫忙把石子拿出來,所以會用心地保護牠們。 +450,33,5,"Il prend grand soin des Crabicoque,car ils l’aident à se débarrasser des caillouxqui obstruent parfois les orifices de son corps." +450,33,6,"Manchmal bleiben in den Öffnungen in seinemKörper Steine stecken. Lithomith entfernen dieseSteine, deswegen genießen sie seinen Schutz." +450,33,7,"Protege con celo a los Dwebble, ya que leayudan a liberarse de las piedras que a vecesle obturan los orificios del lomo." +450,33,8,"Protegge con zelo i Dwebble, perché lo aiutanoa liberarsi delle pietre che a volte si incastranonei pori che ha sul dorso." +450,33,9,"Stones can get stuck in the ports on their bodies.Dwebble help dislodge such stones, soHippowdon look after these Pokémon." +450,33,11,体の 穴には たまに 石が詰まる。 石を 取ってくれるのでイシズマイを 大切に 守る。 +450,33,12,偶尔会有石子卡在身体的孔洞里。因为石居蟹会帮忙把石子拿出来,所以会用心地保护它们。 +450,34,1,おこらせると かなり きょうぼう。とりこんだ すなを ふきだしてすなあらしを まきおこす。 +450,34,3,화나게 하면 굉장히 흉포해진다.들이마신 모래를 내뿜어모래바람을 일으킨다. +450,34,4,生氣的時候非常凶暴。會噴出儲存在體內的沙子來引發沙塵暴。 +450,34,5,Il entre dans une violente colère quandon l’énerve : il expulse le sable qu’il a accumulépour provoquer de véritables tempêtes. +450,34,6,"Wenn man es wütend macht, wird es rabiat. Esstößt aufgenommenen Sand aus und verursachtdamit einen Sandsturm." +450,34,7,Puede ser muy agresivo cuando se enfada.Provoca auténticas tempestades de arena alexpeler la que ha tragado. +450,34,8,Quando si arrabbia diventa molto violentoed espelle la sabbia che ha immagazzinatoprovocando tempeste di sabbia. +450,34,9,"When roused to violence by its rage, it spews outthe quantities of sand it has swallowed andwhips up a sandstorm." +450,34,11,怒らせると かなり 狂暴。取りこんだ 砂を 噴き出して砂嵐を 巻き起こす。 +450,34,12,生气的时候非常凶暴。会喷出储存在体内的沙子来引发沙尘暴。 +450,39,9,"Short-tempered and easily moved to violence. It whips upwhirlwinds of sand to crush its foes' spirits, then goes in forthe attack." +451,12,9,It grips prey with its tail clawsand injects poison. It tenaciouslyhangs on until the poison takes. +451,13,9,It lives in arid lands. It buriesitself in sand and lies in wait forunsuspecting prey. +451,14,9,"As soon as the tail claws close,its needle tips secrete poison.It can survive a year without food." +451,15,9,It burrows under the sand to lie inwait for prey. Its tail claws can injectits prey with a savage poison. +451,16,9,It burrows under the sand to lie inwait for prey. Its tail claws can injectits prey with a savage poison. +451,17,5,Il saisit sa proie avec les pinces desa queue et lui injecte un poison.Il peut survivre un an sans manger. +451,17,9,"As soon as the tail claws close,its needle tips secrete poison.It can survive a year without food." +451,18,5,Il saisit sa proie avec les pinces desa queue et lui injecte un poison.Il peut survivre un an sans manger. +451,18,9,"As soon as the tail claws close,its needle tips secrete poison.It can survive a year without food." +451,21,9,It lives in arid regions andcan go without food for a yearwhile waiting for prey. +451,22,9,It lives in arid regions andcan go without food for a yearwhile waiting for prey. +451,23,1,しっぽの ツメで えものを はさみどくを おくりこむ。どくが きくまでぜったいに はなさない しゅうねん。 +451,23,3,꼬리의 발톱으로 먹이를 집어독을 주입한다. 독이 퍼질 때까지절대 놓치지 않는 집념이 있다. +451,23,5,"Il saisit sa proie avec les pinces de sa queue, luiinjecte un poison et la retient jusqu’à ce qu’il agisse." +451,23,6,Es greift seine Beute mit den Krallen an seinemSchweif und vergiftet sie. Dann wartet es ab... +451,23,7,Agarra a sus presas con las pinzas de la cola y lesinyecta veneno. Espera hasta que hace efecto. +451,23,8,Afferra le prede con gli artigli della coda e non siallontana finché il veleno che inietta non agisce. +451,23,9,It grips prey with its tail claws and injects poison.It tenaciously hangs on until the poison takes. +451,23,11,尻尾の ツメで 獲物を 挟み毒を 送りこむ。毒が 効くまで絶対に 放さない 執念。 +451,24,1,すなの なかに かくれて えものをまちぶせする。しっぽの ツメからどくを だして えものを しとめる。 +451,24,3,모래 속에 숨어 먹이를기다리고 있다. 꼬리의 발톱에서독을 내서 먹이를 꼼짝 못하게 한다. +451,24,5,"Il attend, en embuscade dans le sable, et empoisonneses proies avec les pinces de sa queue." +451,24,6,"Es wartet im Sand versteckt auf Beute, die es sichmit seinem giftigen Schweif krallt." +451,24,7,Acecha a sus presas escondido en la arena y lasaturde con el veneno de su cola. +451,24,8,"Si seppellisce nella sabbia e tende agguati alle prede,poi inietta loro il veleno dagli artigli della coda." +451,24,9,It burrows under the sand to lie in wait for prey.Its tail claws can inject its prey with asavage poison. +451,24,11,砂の 中に 隠れて 獲物を待ち伏せする。尻尾の ツメから毒を 出して 獲物を しとめる。 +451,25,1,しっぽの ツメで えものを はさみどくを おくりこむ。どくが きくまでぜったいに はなさない しゅうねん。 +451,25,3,꼬리의 발톱으로 먹이를 집어독을 주입한다. 독이 퍼질 때까지절대 놓치지 않는 집념이 있다. +451,25,5,"Il saisit sa proie avec les pinces de sa queue, lui injecteun poison et la retient jusqu’à ce qu’il agisse." +451,25,6,Es greift seine Beute mit den Krallen an seinem Schweif undvergiftet sie. Dann wartet es ab... +451,25,7,Agarra a sus presas con las pinzas de la cola y les inyectaveneno. Espera hasta que hace efecto. +451,25,8,Afferra le prede con gli artigli della coda e non si allontanafinché il veleno che inietta non agisce. +451,25,9,It grips prey with its tail claws and injects poison.It tenaciously hangs on until the poison takes. +451,25,11,尻尾の ツメで 獲物を 挟み毒を 送りこむ。毒が 効くまで絶対に 放さない 執念。 +451,26,1,すなの なかに かくれて えものをまちぶせする。しっぽの ツメからどくを だして えものを しとめる。 +451,26,3,모래 속에 숨어 먹이를기다리고 있다. 꼬리의 발톱에서독을 내서 먹이를 꼼짝 못하게 한다. +451,26,5,"Il attend, en embuscade dans le sable, et empoisonneses proies avec les pinces de sa queue." +451,26,6,"Es wartet im Sand versteckt auf Beute, die es sich mit seinemgiftigen Schweif krallt." +451,26,7,Acecha a sus presas escondido en la arena y las aturde conel veneno de su cola. +451,26,8,"Si seppellisce nella sabbia e tende agguati alle prede,poi inietta loro il veleno dagli artigli della coda." +451,26,9,It burrows under the sand to lie in wait for prey.Its tail claws can inject its prey with asavage poison. +451,26,11,砂の 中に 隠れて 獲物を待ち伏せする。尻尾の ツメから毒を 出して 獲物を しとめる。 +451,33,1,すなに からだを うずめ じっとえものを まちつづけている。ヤクデと そせんが ちかい。 +451,33,3,모래에 몸을 파묻은 채가만히 먹이를 기다린다.태우지네와 조상이 가깝다. +451,33,4,將自己的身體埋在沙子裡,一聲不響地等待獵物。祖先和燒火蚣的祖先是近親。 +451,33,5,Il s’enfouit dans le sable et attend patiemmentses proies. Il a des ancêtres en communavec Grillepattes. +451,33,6,Dieses Pokémon vergräbt sich im Sand undlauert dort regungslos seiner Beute auf. Es istartverwandt mit Thermopod. +451,33,7,Se entierra en la arena y aguarda inmóvil a suspresas. Sus antepasados están relacionados conlos de Sizzlipede. +451,33,8,Si nasconde nella sabbia e aspetta immobilela preda. Lui e Sizzlipede hanno antenatiin comune. +451,33,9,"After burrowing into the sand, it waits patientlyfor prey to come near. This Pokémon andSizzlipede share common descent." +451,33,11,砂に 体を 埋め じっと獲物を 待ち続けている。ヤクデと 祖先が 近い。 +451,33,12,将自己的身体埋在沙子里,一声不响地等待猎物。祖先和烧火蚣的祖先是近亲。 +451,34,1,どくのある しっぽの ツメでおそいかかる。 はさまれるとどくが しみて うごけなくなる。 +451,34,3,독이 있는 꼬리의 발톱으로덤벼든다. 집히면 독이 스며들어움직일 수 없게 된다. +451,34,4,用尾巴上帶毒的鉤爪襲擊對手。一旦被夾住,毒素就會擴散開來,導致全身無法動彈。 +451,34,5,Il attaque avec les pinces empoisonnéesde sa queue. Le venin se répand alorsdans le corps de la victime et la paralyse. +451,34,6,"Es schlägt mit den giftigen Krallen an seinemSchweif zu. Wer von ihnen gestochen wird,bekommt ein lähmendes Gift injiziert." +451,34,7,"Ataca con las pinzas venenosas de la cola. Trasclavarlas, inyecta una toxina que inmoviliza a lapresa." +451,34,8,"Attacca la preda afferrandola con gli artiglivelenosi della coda, poi inietta il veleno perimmobilizzarla." +451,34,9,"It attacks using the claws on its tail. Once lockedin its grip, its prey is unable to move as thisPokémon’s poison seeps in." +451,34,11,毒のある しっぽの ツメで襲いかかる。 挟まれると毒が 染みて 動けなくなる。 +451,34,12,用尾巴上带毒的钩爪袭击对手。一旦被夹住,毒素就会扩散开来,导致全身无法动弹。 +451,39,9,"Its claws are not only razor-sharp but poisonous, making Skorupia highly dangerous Pokémon. It seems to be weakened by coldtemperatures, however." +452,12,9,It has the power in its clawedarms to make scrap of a car. Thetips of its claws release poison. +452,13,9,"Its body is encased in a sturdyshell. Its head rotates 180degrees, eliminating blind spots." +452,14,9,"Possessing a sturdy build, it takespride in its strength, taking downfoes without using toxins." +452,15,9,It attacks people and Pokémon thatcross the desert. This has onlyfurthered its bad reputation. +452,16,9,It attacks people and Pokémon thatcross the desert. This has onlyfurthered its bad reputation. +452,17,5,"Fier et robuste, il met un pointd’honneur à battre ses adversairessans utiliser de poison." +452,17,9,"Possessing a sturdy build, it takespride in its strength, taking downfoes without using toxins." +452,18,5,"Fier et robuste, il met un pointd’honneur à battre ses adversairessans utiliser de poison." +452,18,9,"Possessing a sturdy build, it takespride in its strength, taking downfoes without using toxins." +452,21,9,"It takes pride in its strength.Even though it can tear foes apart,it finishes them off with powerful poison." +452,22,9,"It takes pride in its strength.Even though it can tear foes apart,it finishes them off with powerful poison." +452,23,1,じまんの パワーで あいてをばらばらに できるのに さらにもうどくで とどめを さすのだ。 +452,23,3,자랑거리인 파워로 상대를조각조각 낼 수 있으며 게다가맹독으로 마무리한다. +452,23,5,"Il met ses adversaires en pièces grâce à saprodigieuse force, puis donne le coup de grâce avecson violent poison." +452,23,6,"Es bringt seine Gegner mit starkem Gift zur Strecke,obwohl es weiß, dass es stark genug ist, um siezu zerfetzen." +452,23,7,"Aunque sabe que puede aplastar al rival con su granfuerza, le gusta dar el golpe de gracia con su virulentoveneno." +452,23,8,"Va fiero della sua forza con cui può fare a pezzi ilnemico, ma in genere preferisce finirlo usando lesue tossine." +452,23,9,"It takes pride in its strength. Even though it cantear foes apart, it finishes them off withpowerful poison." +452,23,11,自慢の パワーで 相手をばらばらに できるのに さらに猛毒で とどめを 刺すのだ。 +452,24,1,りょううでの ツメは じどうしゃをスクラップにする はかいりょく。ツメの さきから どくを だす。 +452,24,3,양팔의 발톱은 자동차를동강 내는 파괴력이 있다.발톱의 끝에서 독을 뿌린다. +452,24,5,Il peut réduire une voiture en pièces avec ses pinces.Le bout de ses pinces contient du poison. +452,24,6,"In seinen Armen steckt so viel Kraft, dass es mitseinen giftigen Krallen Autos zerquetschen kann." +452,24,7,Sus brazos tienen fuerza para destrozar un coche.La punta de sus zarpas segrega veneno. +452,24,8,Con le zampe può accartocciare una macchina.Le punte degli artigli sono velenose. +452,24,9,It has the power in its clawed arms to make scrapof a car. The tips of its claws release poison. +452,24,11,両腕の ツメは 自動車をスクラップにする 破壊力。ツメの 先から 毒を 出す。 +452,25,1,じまんの パワーで あいてをばらばらに できるのに さらにもうどくで とどめを さすのだ。 +452,25,3,자랑거리인 파워로 상대를조각조각 낼 수 있으며 게다가맹독으로 마무리한다. +452,25,5,"Il met ses adversaires en pièces grâce à sa prodigieuse force,puis donne le coup de grâce avec son violent poison." +452,25,6,"Es bringt seine Gegner mit starkem Gift zur Strecke, obwohl esweiß, dass es stark genug ist, um sie zu zerfetzen." +452,25,7,"Aunque sabe que puede aplastar al rival con su gran fuerza,le gusta dar el golpe de gracia con su virulento veneno." +452,25,8,"Va fiero della sua forza con cui può fare a pezzi il nemico,ma in genere preferisce finirlo usando le sue tossine." +452,25,9,"It takes pride in its strength. Even though it cantear foes apart, it finishes them off withpowerful poison." +452,25,11,自慢の パワーで 相手をばらばらに できるのに さらに猛毒で とどめを 刺すのだ。 +452,26,1,りょううでの ツメは じどうしゃをスクラップにする はかいりょく。ツメの さきから どくを だす。 +452,26,3,양팔의 발톱은 자동차를동강 내는 파괴력이 있다.발톱의 끝에서 독을 뿌린다. +452,26,5,Il peut réduire une voiture en pièces avec ses pinces.Le bout de ses pinces contient du poison. +452,26,6,"In seinen Armen steckt so viel Kraft, dass es mit seinengiftigen Krallen Autos zerquetschen kann." +452,26,7,Sus brazos tienen fuerza para destrozar un coche. La puntade sus zarpas segrega veneno. +452,26,8,Con le zampe può accartocciare una macchina.Le punte degli artigli sono velenose. +452,26,9,It has the power in its clawed arms to make scrapof a car. The tips of its claws release poison. +452,26,11,両腕の ツメは 自動車をスクラップにする 破壊力。ツメの 先から 毒を 出す。 +452,33,1,もうどくを もつが つかうことはまれ。 くるまも たたきつぶすかいりきで あばれまわる。 +452,33,3,맹독을 지녔지만 사용하는 일은드물다. 자동차도 때려 부수는괴력으로 마구 날뛴다. +452,33,4,雖然擁有劇毒,但只有在極少數的情況下才會使用。會用能敲爛汽車的怪力亂打一通。 +452,33,5,"Son poison est violent, mais il s’en sert trèsrarement. Il se déchaîne avec une telle forcequ’il pourrait réduire une voiture en pièces." +452,33,6,"Sein Gift ist stark, aber es setzt es nur selten ein.Ist es richtig wütend, schlägt es mit einer Wuchtzu, die selbst Autos zu Schrott verarbeitet." +452,33,7,"Posee un veneno muy potente, pero que usa muypoco. Con la extraordinaria fuerza que concentraal enfurecerse podría hacer añicos un coche." +452,33,8,Le sue tossine sono letali ma se ne serve di rado.Semina distruzione con la sua forza prodigiosache gli permette di sfasciare persino automobili. +452,33,9,"Its poison is potent, but it rarely sees use. ThisPokémon prefers to use physical force instead,going on rampages with its car-crushing strength." +452,33,11,猛毒を もつが 使うことはまれ。 車も 叩きつぶす怪力で 暴れまわる。 +452,33,12,虽然拥有剧毒,但只有在极少数的情况下才会使用。会用能敲烂汽车的怪力乱打一通。 +452,34,1,すなのあくま と よばれるほどどうもうだが カバルドンにはケンカも うらず おとなしい。 +452,34,3,사막의 악마라고 불릴 정도로사납지만 하마돈에게는싸움도 걸지 않고 얌전하다. +452,34,4,雖然猙獰凶猛到被人們稱為沙之惡魔,但在河馬獸面前卻表現得低調溫順。 +452,34,5,"Sa férocité lui a valu le surnom de « démondu désert », mais face à un Hippodocus, il estparfaitement docile et évite de le provoquer." +452,34,6,"Es wird auch „Wüstendämon“ genannt, weil es sograusam ist. Nur mit Hippoterus legt es sich niean, sondern verhält sich ruhig." +452,34,7,"Su ferocidad le ha granjeado el sobrenombredel Diablo de la Arena, pero en presencia delos Hippowdon se muestra dócil y pacífico." +452,34,8,"È chiamato “demone della sabbia” per via dellasua ferocia, ma in presenza di Hippowdonse ne sta tranquillo ed evita di provocarlo." +452,34,9,"It’s so vicious that it’s called the Sand Demon.Yet when confronted by Hippowdon, Drapionkeeps a low profile and will never pick a fight." +452,34,11,砂の悪魔と 呼ばれるほど獰猛だが カバルドンにはケンカも 売らず おとなしい。 +452,34,12,虽然狰狞凶猛到被人们称为沙之恶魔,但在河马兽面前却表现得低调温顺。 +452,39,9,"Has a brutish, ferocious temperament. With immense strengthand a sturdy shell off which swords will bounce, it rampagesabout and wreaks havoc." +453,12,9,Its cheeks hold poison sacs.It tries to catch foes off guardto jab them with toxic fingers. +453,13,9,"Inflating its poison sacs, itmakes an eerie blubbering soundfor intimidation." +453,14,9,"It rarely fights fairly, but that isstrictly to ensure survival. It ispopular as a mascot." +453,15,9,"Fluid squeezed from its finger, albeitpoisonous, is a significant ingredient inremedies for lower-back pain." +453,16,9,"Fluid squeezed from its finger, albeitpoisonous, is a significant ingredient inremedies for lower back pain." +453,17,5,Son instinct de survie le pousse àne pas se battre dans les règles.C’est une mascotte populaire. +453,17,9,"It rarely fights fairly, but that isstrictly to ensure survival. It ispopular as a mascot." +453,18,5,Son instinct de survie le pousse àne pas se battre dans les règles.C’est une mascotte populaire. +453,18,9,"It rarely fights fairly, but that isstrictly to ensure survival. It ispopular as a mascot." +453,21,9,"Inflating its poison sacs, it fills thearea with an odd sound and hitsflinching opponents with a poison jab." +453,22,9,"Inflating its poison sacs, it fills thearea with an odd sound and hitsflinching opponents with a poison jab." +453,23,1,ほっぺたに どくぶくろを もつ。あいての すきを ついて もうどくをにじませている ゆびを つきさす。 +453,23,3,볼에 독주머니를 가지고 있다.상대의 틈을 노려 맹독이배인 손가락을 꿰찌른다. +453,23,5,Ses joues contiennent des glandes toxiques.Il attaque par surprise et utilise son toucherempoisonné. +453,23,6,"In seinen Backen sammelt sich Gift. Es versucht,Beute zu überraschen und mit Giftfingern zuschnappen." +453,23,7,Tiene bolsas venenosas en las mejillas. Pilladesprevenidos a sus rivales para pincharles. +453,23,8,Le sacche delle guance contengono veleno.Infilza i nemici con le sue unghie avvelenate. +453,23,9,Its cheeks hold poison sacs. It tries to catch foesoff guard to jab them with toxic fingers. +453,23,11,ほっぺたに 毒袋を 持つ。相手の すきを ついて 猛毒をにじませている 指を 突き刺す。 +453,24,1,どくぶくろを ふくらませて ならしあたりに ぶきみな おとを ひびかせあいてが ひるむと どくづきをする。 +453,24,3,독주머니를 부풀려서 울어주변에 으스스한 소리를 퍼트려상대가 풀죽으면 독찌르기를 한다. +453,24,5,"Ses glandes se gonflent de venin tout en émettantun son effrayant, le laissant ainsi empoisonner sesproies pétrifiées." +453,24,6,"Bläst es seine Giftbeutel auf, ertönt ein unheimlichesGeräusch, das Gegner zurückschrecken lässtund vergiftet." +453,24,7,Infla sus bolsas venenosas para emitir un sonidomacabro mientras asesta golpes que hacen retrocedera los rivales. +453,24,8,"Gonfia le sue sacche di veleno emettendo un versosinistro che può far tentennare l’avversario, poi loavvelena." +453,24,9,"Inflating its poison sacs, it fills the area with an oddsound and hits flinching opponents with apoison jab." +453,24,11,毒袋を ふくらませて 鳴らし辺りに 不気味な 音を 響かせ相手が ひるむと どくづきをする。 +453,25,1,ほっぺたに どくぶくろを もつ。あいての すきを ついて もうどくをにじませている ゆびを つきさす。 +453,25,3,볼에 독주머니를 가지고 있다.상대의 틈을 노려 맹독이밴 손가락을 꿰찌른다. +453,25,5,Ses joues contiennent des glandes toxiques. Il attaquepar surprise et utilise son toucher empoisonné. +453,25,6,"In seinen Backen sammelt sich Gift. Es versucht, Beute zuüberraschen und mit Giftfingern zu schnappen." +453,25,7,Tiene bolsas venenosas en las mejillas. Pilla desprevenidos asus rivales para pincharles. +453,25,8,Le sacche delle guance contengono veleno. Infilza i nemicicon le sue unghie avvelenate. +453,25,9,Its cheeks hold poison sacs. It tries to catch foesoff guard to jab them with toxic fingers. +453,25,11,ほっぺたに 毒袋を 持つ。相手の すきを ついて 猛毒をにじませている 指を 突き刺す。 +453,26,1,どくぶくろを ふくらませて ならしあたりに ぶきみな おとを ひびかせあいてが ひるむと どくづきをする。 +453,26,3,독주머니를 부풀려서 울어주변에 으스스한 소리를 퍼트려상대가 풀죽으면 독찌르기를 한다. +453,26,5,"Ses glandes se gonflent de venin tout en émettant un soneffrayant, le laissant ainsi empoisonner ses proies pétrifiées." +453,26,6,"Bläst es seine Giftbeutel auf, ertönt ein unheimlichesGeräusch, das Gegner zurückschrecken lässt und vergiftet." +453,26,7,Infla sus bolsas venenosas para emitir un sonido macabromientras asesta golpes que hacen retroceder a los rivales. +453,26,8,"Gonfia le sue sacche di veleno emettendo un verso sinistroche può far tentennare l’avversario, poi lo avvelena." +453,26,9,"Inflating its poison sacs, it fills the area with an oddsound and hits flinching opponents with apoison jab." +453,26,11,毒袋を ふくらませて 鳴らし辺りに 不気味な 音を 響かせ相手が ひるむと どくづきをする。 +453,33,1,ほほの どくぶくろを ならしててきを いかく。 ひるんだ スキにどくづきを おみまいする。 +453,33,3,볼에 있는 독주머니를 울려서상대를 위협한다. 풀이 죽은 틈을 타독찌르기 공격을 한다. +453,33,4,會從自己臉頰上的毒囊發出聲音來威嚇對手,趁對手畏懼的時候使出毒擊。 +453,33,5,"Il intimide ses ennemis en faisant résonnerles glandes toxiques de ses joues, puis leurporte un coup empoisonné par surprise." +453,33,6,"Es schüchtert Gegner mit Geräuschen ein, diees mit seinen Giftbeuteln erzeugt. Gelingt ihmdies, erledigt es sein Ziel mit einem Giftangriff." +453,33,7,Amenaza a los rivales haciendo sonar las bolsasvenenosas de sus mejillas y aprovecha su estuporpara inyectarles toxinas. +453,33,8,Spaventa il nemico facendo risuonare le sacchesulle guance e lo avvelena approfittando delmomento di esitazione. +453,33,9,"It makes frightening noises with its poison-filledcheek sacs. When opponents flinch, Croagunkhits them with a poison jab." +453,33,11,頬の 毒袋を 鳴らして敵を 威嚇。 ひるんだ 隙に毒突きを おみまいする。 +453,33,12,会从自己脸颊上的毒囊发出声音来威吓对手,趁对手畏惧的时间使出毒击。 +453,34,1,どくを うすめると くすりに なる。やくひんがいしゃの マスコットになって にんきものに なった。 +453,34,3,독을 희석하면 약이 된다.제약 회사의 마스코트가된 후로 인기가 많아졌다. +453,34,4,毒素在稀釋後能製成藥品。牠是製藥公司的吉祥物,廣受眾人的歡迎。 +453,34,5,"Dilué, son poison sert de remède. Cela lui a valude devenir la mascotte populaire d’une entreprisede produits pharmaceutiques." +453,34,6,"Verdünnt man sein Gift, wird es zu Medizin. Seites zum Maskottchen eines Pharmakonzernswurde, hat es viele neue Fans gewonnen." +453,34,7,Su veneno posee propiedades medicinales si sediluye. Se ha vuelto muy popular desde que unaempresa farmacéutica lo adoptó como mascota. +453,34,8,"Se diluito, il suo veleno ha proprietà medicinali.È diventato popolare da quando una casafarmaceutica ne ha fatto la sua mascotte." +453,34,9,"Once diluted, its poison becomes medicinal.This Pokémon came into popularity after apharmaceutical company chose it as a mascot." +453,34,11,毒を 薄めると 薬に なる。薬品会社の マスコットになって 人気者に なった。 +453,34,12,毒素在稀释后能制成药品。它是制药公司的吉祥物,广受众人的欢迎。 +453,39,9,"A poison wielder with a dastardly personality. Despite suchqualities, this species is afforded a measure of popularity dueto its peculiar cry and comical features." +454,12,9,Its knuckle claws secrete a toxinso vile that even a scratch couldprove fatal. +454,13,9,The toxin made in its poison sacsis pumped to the knuckle clawsthrough tubes down its arms. +454,14,9,"It has a poison sac at its throat.When it croaks, the stored poisonis churned for greater potency." +454,15,9,"Swaying and dodging the attacks of itsfoes, it weaves its flexible body in close,then lunges out with its poisonous claws." +454,16,9,"Swaying and dodging the attacks of itsfoes, it weaves its flexible body in close,then lunges out with its poisonous claws." +454,17,5,"Quand il coasse, le poison stockésous sa gorge est secoué, lerendant ainsi plus efficace." +454,17,9,"It has a poison sac at its throat.When it croaks, the stored poisonis churned for greater potency." +454,18,5,"Quand il coasse, le poison stockésous sa gorge est secoué, lerendant ainsi plus efficace." +454,18,9,"It has a poison sac at its throat.When it croaks, the stored poisonis churned for greater potency." +454,21,9,The croaking that Toxicroak producesbefore a battle is for churning thepoison it has stored in its poison sac. +454,22,9,The croaking that Toxicroak producesbefore a battle is for churning thepoison it has stored in its poison sac. +454,23,1,のどもとに どくぶくろを もつ。のどを ならすと たまった どくはねりこまれ きょうりょくになる。 +454,23,3,목 주변에 독주머니를 지녔다.목을 울리면 모여진 독이잘 섞여져서 강력해진다. +454,23,5,"Quand il coasse, le poison stocké sous sa gorge estsecoué, le rendant ainsi plus efficace." +454,23,6,"Verfügt über einen Giftsack an seiner Kehle.Quakt es, schäumt das Gift und wird so noch stärker." +454,23,7,"Almacena veneno en una bolsa de la garganta. Cuandocroa, este se agita para lograr mayor potencia." +454,23,8,"Ha una sacca di veleno sulla gola. Quando gracidail veleno si rimescola, diventando più efficace." +454,23,9,"It has a poison sac at its throat. When it croaks,the stored poison is churned for greater potency." +454,23,11,のど元に 毒袋を 持つ。のどを 鳴らすと たまった 毒は練りこまれ 強力になる。 +454,24,1,こぶしの トゲからは かすりきずでもいのちを おとすほどの もうどくをぶんぴつしている。 +454,24,3,주먹의 가시는 긁히기만 해도생명을 잃을 정도의 맹독을분비하고 있다. +454,24,5,Les griffes de ses poings sécrètent une toxine siatroce qu’une simple égratignure peut s’avérer fatale. +454,24,6,"Die Gelenke an seinen Klauen geben ein so starkesGift ab, dass selbst ein kleiner Kratzer fatal ist." +454,24,7,Sus garras segregan una toxina tan potente que unsimple arañazo puede ser mortal. +454,24,8,I suoi artigli secernono una tossina così velenosache persino un graffio può essere letale. +454,24,9,Its knuckle claws secrete a toxin so vile that even ascratch could prove fatal. +454,24,11,こぶしの トゲからはかすり傷でも 命を 落とすほどの猛毒を 分泌する。 +454,25,1,のどもとに どくぶくろを もつ。のどを ならすと たまった どくはねりこまれ きょうりょくになる。 +454,25,3,목 주변에 독주머니를 지녔다.목을 울리면 모여진 독이잘 섞여져서 강력해진다. +454,25,5,"Quand il coasse, le poison stocké sous sa gorge est secoué,le rendant ainsi plus efficace." +454,25,6,"Verfügt über einen Giftsack an seiner Kehle. Quakt es,schäumt das Gift und wird so noch stärker." +454,25,7,"Almacena veneno en una bolsa de la garganta. Cuando croa,este se agita para lograr mayor potencia." +454,25,8,"Ha una sacca di veleno sulla gola. Quando gracida il velenosi rimescola, diventando più efficace." +454,25,9,"It has a poison sac at its throat. When it croaks,the stored poison is churned for greater potency." +454,25,11,のど元に 毒袋を 持つ。のどを 鳴らすと たまった 毒は練りこまれ 強力になる。 +454,26,1,こぶしの トゲからは かすりきずでもいのちを おとすほどの もうどくをぶんぴつしている。 +454,26,3,주먹의 가시는 긁히기만 해도생명을 잃을 정도의 맹독을분비하고 있다. +454,26,5,Les griffes de ses poings sécrètent une toxine si atrocequ’une simple égratignure peut s’avérer fatale. +454,26,6,"Die Gelenke an seinen Klauen geben ein so starkes Gift ab,dass selbst ein kleiner Kratzer fatal ist." +454,26,7,Sus garras segregan una toxina tan potente que un simplearañazo puede ser mortal. +454,26,8,I suoi artigli secernono una tossina così velenosa che persinoun graffio può essere letale. +454,26,9,Its knuckle claws secrete a toxin so vile that even ascratch could prove fatal. +454,26,11,こぶしの トゲからはかすり傷でも 命を 落とすほどの猛毒を 分泌する。 +454,33,1,はねるように てきに ちかづくとどくのツメで えぐるように うつ!かすりキズでも あいては KOだ。 +454,33,3,튀어 오르듯 상대에게 다가간 뒤독손톱으로 찌르듯이 공격한다!스치기만 해도 상대는 KO다. +454,33,4,一躍而起接近敵人,用有毒的爪子狠抓對方!光是擦傷就能將對手KO。 +454,33,5,Il bondit sur ses adversaires pour les transperceravec ses griffes empoisonnées. Une simpleégratignure suffit à les mettre K.O. +454,33,6,Es nähert sich springend seinem Gegner undbohrt seine giftigen Klauen in ihn hinein. Schonein kleiner Kratzer lässt den Gegner K.O. gehen. +454,33,7,Se abalanza sobre el rival y lo destroza con susgarras venenosas. Basta un rasguño para debilitaral adversario. +454,33,8,Si avvicina a balzi al nemico e lo colpiscecon i suoi artigli avvelenati. Basta un graffioper mandare KO l’avversario. +454,33,9,It bounces toward opponents and gouges themwith poisonous claws. No more than a scratchis needed to knock out its adversaries. +454,33,11,跳ねるように 敵に 近づくと毒のツメで えぐるように 打つ!かすり傷でも 相手は KOだ。 +454,33,12,一跃而起接近敌人,用有毒的爪子狠抓对方!光是擦伤就能将对手KO。 +454,34,1,えものを しとめると ゲロゲロとしょうりの おたけびを あげる。ガマゲロゲと しゅとして ちかい。 +454,34,3,사냥감을 처리하면 개굴개굴하며승리를 자축하는 소리를 높인다.두빅굴과 가까운 종이다. +454,34,4,制服了獵物之後,便會呱呱地發出勝利的歡呼。與蟾蜍王是相近的物種。 +454,34,5,Il lance un coassement viril de victoirequand il parvient à terrasser sa proie.Il s’apparente aux Crapustule. +454,34,6,"Wenn es seine Beute erlegt, quakt es seinenTriumph in die Welt hinaus. Es ist artverwandtmit Branawarz." +454,34,7,"Cuando abate una presa, emite un croar devictoria a pleno pulmón. Está emparentado conlos Seismitoad." +454,34,8,"Quando abbatte la preda, lancia un alto gracidiodi vittoria. Come specie è affine ai Seismitoad." +454,34,9,It booms out a victory croak when its preygoes down in defeat. This Pokémon andSeismitoad are related species. +454,34,11,獲物を しとめると ゲロゲロと勝利の 雄叫びを あげる。ガマゲロゲと 種として 近い。 +454,34,12,制服了猎物之后,便会呱呱地发出胜利的欢呼。与蟾蜍王是相近的物种。 +454,39,9,"Its crimson claws contain a virulent toxin. This toxin can be madeinto a tonic by diluting it, mixing it with several types of wildgrass, and boiling it down over two days." +455,12,9,"It attracts prey with its sweet-smelling saliva, then chomps down.It takes a whole day to eat prey." +455,13,9,"Hanging from branches using itstentacles, it looks like a plant.It awaits prey, mouth wide open." +455,14,9,It binds itself to trees in marshes.It attracts prey with its sweet-smelling drool and gulps them down. +455,15,9,It walks around on its tentacles insearch of a tree branch where itcan dangle down and ambush prey. +455,16,9,It walks around on its tentacles insearch of a tree branch where itcan dangle down and ambush prey. +455,17,5,Il s’accroche aux arbres desmarais et attire ses proies avecsa salive à l’odeur enivrante. +455,17,9,It binds itself to trees in marshes.It attracts prey with its sweet-smelling drool and gulps them down. +455,18,5,Il s’accroche aux arbres desmarais et attire ses proies avecsa salive à l’odeur enivrante. +455,18,9,It binds itself to trees in marshes.It attracts prey with its sweet-smelling drool and gulps them down. +455,21,9,"Using its tentacles to lash itself totrees, it lies in wait for prey, luring itclose with sweet-smelling drool." +455,22,9,"Using its tentacles to lash itself totrees, it lies in wait for prey, luring itclose with sweet-smelling drool." +455,23,1,あまい においの だえきで えものをおびきよせ おおあごで がぶり。1にち かけて えものを たべる。 +455,23,3,달콤한 냄새의 타액으로 먹이를끌어들여 큰 턱으로 꿀꺽한다.하루에 걸쳐 먹이를 먹는다. +455,23,5,Il attire sa proie avec sa salive odorante avant dela croquer. Il lui faut une journée pour l’avaler. +455,23,6,"Sein süßlich riechender Speichel zieht Beute an,die es frisst. Es braucht einen Tag, sie zu fressen." +455,23,7,Atrae a sus presas con saliva de olor dulce y lasmastica. Tarda todo un día en comérselas. +455,23,8,Attira le prede con il dolce aroma della saliva e poile ingoia. Impiega un giorno per mangiare una preda. +455,23,9,"It attracts prey with its sweet-smelling saliva, thenchomps down. It takes a whole day to eat prey." +455,23,11,甘い においの だえきで 獲物をおびき寄せ おおあごで がぶり。1日 かけて 獲物を 食べる。 +455,24,1,しっちたいに はえる きにまきつきあまいかおりの だえきで えものをおびきよせては ひとくちで たべる。 +455,24,3,늪지대에서 자라는 나무에 엉겨 붙어달콤한 냄새의 타액으로 먹이를끌어들여 한입에 먹는다. +455,24,5,Il s’accroche aux arbres des marais et attire ses proiesavec sa salive à l’odeur enivrante. +455,24,6,Klammert sich an Bäume in Sümpfen. Lockt Beute mitseinem süßlichen Speichel an und schluckt sie dann. +455,24,7,Se cuelga de los árboles en los pantanos. Atrae a suspresas con su dulce olor y las engulle. +455,24,8,Si attacca agli alberi nelle paludi. Attrae le predecon il dolce aroma della saliva e poi le ingoia. +455,24,9,It binds itself to trees in marshes. It attracts preywith its sweet-smelling drool and gulps them down. +455,24,11,湿地帯に 生える 木に巻きつき甘い香りの だえきで 獲物を誘き寄せては ひとくちで 食べる。 +455,25,1,あまい においの だえきで えものをおびきよせ おおあごで がぶり。1にち かけて えものを たべる。 +455,25,3,달콤한 냄새의 타액으로 먹이를끌어들여 큰 턱으로 꿀꺽한다.하루에 걸쳐 먹이를 먹는다. +455,25,5,Il attire sa proie avec sa salive odorante avant de la croquer.Il lui faut une journée pour l’avaler. +455,25,6,"Sein süßlich riechender Speichel zieht Beute an, die es frisst.Es braucht einen Tag, sie zu fressen." +455,25,7,Atrae a sus presas con saliva de olor dulce y las mastica.Tarda todo un día en comérselas. +455,25,8,Attira le prede con il dolce aroma della saliva e poi le ingoia.Impiega un giorno per mangiare una preda. +455,25,9,"It attracts prey with its sweet-smelling saliva, thenchomps down. It takes a whole day to eat prey." +455,25,11,甘い においの だえきで 獲物をおびき寄せ おおあごで がぶり。1日 かけて 獲物を 食べる。 +455,26,1,しっちたいに はえる きにまきつきあまいかおりの だえきで えものをおびきよせては ひとくちで たべる。 +455,26,3,늪지대에서 자라는 나무에 엉겨 붙어달콤한 냄새의 타액으로 먹이를끌어들여 한입에 먹는다. +455,26,5,Il s’accroche aux arbres des marais et attire ses proies avecsa salive à l’odeur enivrante. +455,26,6,Klammert sich an Bäume in Sümpfen. Lockt Beute mit seinemsüßlichen Speichel an und schluckt sie dann. +455,26,7,Se cuelga de los árboles en los pantanos. Atrae a sus presascon su dulce olor y las engulle. +455,26,8,Si attacca agli alberi nelle paludi. Attrae le prede con il dolcearoma della saliva e poi le ingoia. +455,26,9,It binds itself to trees in marshes. It attracts preywith its sweet-smelling drool and gulps them down. +455,26,11,湿地帯に 生える 木に巻きつき甘い香りの だえきで 獲物を誘き寄せては ひとくちで 食べる。 +455,39,9,"Though this is a plant Pokémon, it has a gluttonous and unrulytemperament. Carnivine attacks its prey with its cavernous mawwide open." +456,12,9,"After long exposure to sunlight,the patterns on its tail fins shinevividly when darkness arrives." +456,13,9,The way its two tail fins flutterwhile it swims has earned it thenickname “BEAUTIFLY of the Sea.” +456,14,9,The line running down its side canstore sunlight. It shines vividly atnight. +456,15,9,"Swimming and fluttering its two tail fins,it looks like a BEAUTIFLY. At night, thepatterns on its tail fins softly shine." +456,16,9,"Swimming and fluttering its two tail fins,it looks like a BEAUTIFLY. At night, thepatterns on its tail fins softly shine." +456,17,5,La ligne qui fait le tour de soncorps stocke l’énergie solaireet brille dans la nuit. +456,17,9,The line running down its side canstore sunlight. It shines vividly atnight. +456,18,5,La ligne qui fait le tour de soncorps stocke l’énergie solaireet brille dans la nuit. +456,18,9,The line running down its side canstore sunlight. It shines vividly atnight. +456,21,9,The line running down its side canstore sunlight. It shines vividly atnight. +456,22,9,The line running down its side canstore sunlight. It shines vividly atnight. +456,23,1,からだの よこがわにある ラインはたいようのひかりを ためておける。よるになると あざやかに かがやく。 +456,23,3,몸의 옆쪽에 있는 줄에태양의 빛을 모아둘 수 있다.밤이 되면 아름답게 빛난다. +456,23,5,La ligne qui fait le tour de son corps stocke l’énergiesolaire et brille dans la nuit. +456,23,6,Die Linie an seiner Seite kann Sonnenlichtspeichern. Nachts leuchtet es sehr intensiv. +456,23,7,La línea que le recorre el costado puede almacenarluz solar. Brilla con mucha fuerza por la noche. +456,23,8,La linea che contorna il suo corpo immagazzina laluce solare. Di notte si illumina di una luce splendente. +456,23,9,The line running down its side can store sunlight.It shines vividly at night. +456,23,11,体の 横側にある ラインは太陽の光を ためておける。夜になると 鮮やかに 輝く。 +456,24,1,たいようを いっぱいに あびたおびれの もようは くらくなるとあざやかな いろで ひかりだす。 +456,24,3,햇볕을 잔뜩 쬔 꼬리지느러미의무늬는 어두워지면 선명한 색으로반짝이기 시작한다. +456,24,5,"Après une longue exposition au soleil, les motifs deses nageoires caudales luisent à la nuit tombée." +456,24,6,"Wurden die Flossen lange dem Sonnenlichtausgesetzt, leuchten sie in der Dunkelheit." +456,24,7,"Si se expone mucho al sol, los dibujos de sus aletasbrillan en la oscuridad." +456,24,8,"Dopo una lunga esposizione al sole, i motivi sullesue pinne brillano vividamente al calar dell’oscurità." +456,24,9,"After long exposure to sunlight, the patterns on itstail fins shine vividly when darkness arrives." +456,24,11,太陽を いっぱいに 浴びた尾びれの 模様は 暗くなると鮮やかな 色で 光り出す。 +456,25,1,からだの よこがわにある ラインはたいようのひかりを ためておける。よるになると あざやかに かがやく。 +456,25,3,몸의 옆쪽에 있는 줄에태양의 빛을 모아둘 수 있다.밤이 되면 아름답게 빛난다. +456,25,5,La ligne qui fait le tour de son corps stocke l’énergie solaireet brille dans la nuit. +456,25,6,Die Linie an seiner Seite kann Sonnenlicht speichern.Nachts leuchtet es sehr intensiv. +456,25,7,La línea que le recorre el costado puede almacenar luz solar.Brilla con mucha fuerza por la noche. +456,25,8,La linea che contorna il suo corpo immagazzina la luce solare.Di notte si illumina di una luce splendente. +456,25,9,The line running down its side can store sunlight.It shines vividly at night. +456,25,11,体の 横側にある ラインは太陽の光を ためておける。夜になると 鮮やかに 輝く。 +456,26,1,たいようを いっぱいに あびたおびれの もようは くらくなるとあざやかな いろで ひかりだす。 +456,26,3,햇볕을 잔뜩 쬔 꼬리지느러미의무늬는 어두워지면 선명한 색으로반짝이기 시작한다. +456,26,5,"Après une longue exposition au soleil, les motifs deses nageoires caudales luisent à la nuit tombée." +456,26,6,"Wurden die Flossen lange dem Sonnenlicht ausgesetzt,leuchten sie in der Dunkelheit." +456,26,7,"Si se expone mucho al sol, los dibujos de sus aletas brillanen la oscuridad." +456,26,8,"Dopo una lunga esposizione al sole, i motivi sulle sue pinnebrillano vividamente al calar dell’oscurità." +456,26,9,"After long exposure to sunlight, the patterns on itstail fins shine vividly when darkness arrives." +456,26,11,太陽を いっぱいに 浴びた尾びれの 模様は 暗くなると鮮やかな 色で 光り出す。 +456,27,1,ピンクいろの かわの ぶぶんはたいようこうを ためて ひかる。カモフラージュの ためと いわれる。 +456,27,3,핑크색의 가죽 부분은태양광을 모아서 빛을 낸다.위장하기 위해서라고 전해진다. +456,27,4,粉紅色的皮膚部分會儲存太陽光發光。聽說是用來做保護色的。 +456,27,5,"Il stocke les rayons solaires grâce aux partiesroses de sa peau, qui brillent ensuite. Il s’agiraiten fait d’une technique de camouflage." +456,27,6,"Der rosafarbene Teil seiner Haut speichertSonnenlicht und leuchtet. Es wird angenommen,dass dies der Tarnung dient." +456,27,7,Las marcas rosadas de su piel brillan conintensidad tras almacenar luz solar. Se creeque esta característica le permite camuflarse. +456,27,8,I motivi rosa sul suo corpo brillano dopo averimmagazzinato la luce solare. Pare che questasia una forma di mimetismo. +456,27,9,"It absorbs sunlight with the pink areas of itsskin, which then shine. This appears to be aform of camouflage." +456,27,11,ピンク色の 皮の 部分は太陽光を 溜めて 光る。カモフラージュの ためと いわれる。 +456,27,12,粉红色的那部分皮肤会储存太阳光并发光。听说是用来做保护色的。 +456,28,1,2まいの おビレで げんきにジャンプ。かいめんに とびあがった ところをキャモメが くわえ さらっていく。 +456,28,3,2장의 꼬리지느러미로 힘차게 점프한다.해수면을 뛰어오르는 순간갈모매가 물고 가버린다. +456,28,4,用2枚尾鰭活力充沛地跳躍。跳出海面的那一刻,會被長翅鷗叼走。 +456,28,5,"Avec sa double nageoire caudale, il peut bondirhors de l’eau. C’est souvent à ce moment queles Goélise de passage l’attrapent et le gobent." +456,28,6,Mit ihren beiden Flossen können sie hoch in dieLuft springen. Über der Meeresoberfläche lauernjedoch Wingull. +456,28,7,"Sus dos aletas le permiten saltar fuera del agua,momento que aprovechan los Wingull parallevárselos al buche." +456,28,8,Le pinne caudali gli permettono di saltare fuoridall’acqua. Spesso Wingull approfitta di questimomenti per acchiapparlo al volo. +456,28,9,"Its double tail fins propel its energetic jumps.When it breaks the surface of the sea, Wingullswoop down to grab it on the fly." +456,28,11,2枚の 尾ビレで 元気にジャンプ。海面に 飛びあがった ところをキャモメが くわえ さらっていく。 +456,28,12,用2片尾鳍活力四射地跳跃。跳出海面的那一刻,会被长翅鸥叼走。 +456,29,1,ピンクいろの もようは よるになるとひかりだす。 ダイバーに にんきなのでリゾートちでは えづけされることも。 +456,29,3,핑크색 모양은 밤이 되면 빛이 난다.다이버에게 인기여서 리조트에서길들여지기도 한다. +456,29,4,粉紅色的花紋到了夜裡就會發光。由於很受潛水者的歡迎,在度假地有時會被人工馴養。 +456,29,5,"Les motifs roses de sa peau brillent la nuit.Des stations balnéaires l’attirent avec de lanourriture, car il est très aimé des plongeurs." +456,29,6,Seine rosafarbene Musterung leuchtet in derNacht. Wegen seiner Popularität unter Tauchernist es ein gern gesehener Gast in Feriengebieten. +456,29,7,"Las marcas rosadas de su piel brillan al caer lanoche. Triunfa entre los buceadores, por eso enlos resorts turísticos le proporcionan alimento." +456,29,8,"I motivi rosa sul suo corpo brillano di notte.Poiché è molto amato dai sub, alcuni centrituristici li attirano con il cibo." +456,29,9,"When night falls, their pink patterns begin toshine. They’re popular with divers, so there areresorts that feed them to keep them close." +456,29,11,ピンク色の 模様は 夜になると光りだす。 ダイバーに 人気なのでリゾート地では 餌付けされることも。 +456,29,12,粉红色的花纹到了夜里就会发光。很受潜水者欢迎,所以有时会被驯养在度假地。 +456,30,1,ひかる おびれで えものを さそう。ひるは かいめん ちかくに いてよるに なると ふかみに いどう。 +456,30,3,빛나는 꼬리지느러미로 먹이를 유인한다.낮에는 해수면 가까이 있다가밤이 되면 깊은 곳으로 이동한다. +456,30,4,會用發光的尾鰭引誘獵物。白天會待在海面附近,到了夜裡就會向深海移動。 +456,30,5,Il attire ses proies avec ses nageoires caudaleslumineuses. Il passe la journée à la surfaceet se retire dans les abysses la nuit venue. +456,30,6,"Seine leuchtenden Flossen locken Beute an. BeiTag bleibt es nahe an der Wasseroberfläche,während es abends in den Tiefen verschwindet." +456,30,7,Por el día permanece cerca de la superficie y seretira a las profundidades por la noche. Atrae alas presas con sus brillantes aletas caudales. +456,30,8,"Attira la preda con le sue brillanti pinne.Di giorno nuota vicino alla superficie del mare,mentre di notte si sposta in profondità." +456,30,9,It lures in prey with its shining tail fins. It staysnear the surface during the day and moves tothe depths when night falls. +456,30,11,光る 尾びれで 獲物を 誘う。昼は 海面 近くに いて夜に なると 深みに 移動。 +456,30,12,用发光的尾鳍引诱猎物。白天会在海面附近,到了夜里就向海的深处移动。 +456,39,9,"What a gorgeous sight this Pokémon is as it swims with its long,pink-painted caudal fins fluttering behind it. Finneon's beautifulappearance has led to its nickname: ”finery fish.”" +457,12,9,It lives on the deep-sea floor.It attracts prey by flashing thepatterns on its four tail fins. +457,13,9,"To avoid detection by predators,it crawls along the seafloor usingthe two fins on its chest." +457,14,9,It crawls along the seafloor usingits long front fins like legs. Itcompetes for food with LANTURN. +457,15,9,LUMINEON swimming in the darknessof the deep sea look like stars shiningin the night sky. +457,16,9,LUMINEON swimming in the darknessof the deep sea look like stars shiningin the night sky. +457,17,5,Il rampe au fond de l’océan grâceaux nageoires de son torse.Le Lanturn est son rival. +457,17,9,It crawls along the seafloor usingits long front fins like legs. Itcompetes for food with Lanturn. +457,18,5,Il rampe au fond de l’océan grâceaux nageoires de son torse.Le Lanturn est son rival. +457,18,9,It crawls along the seafloor usingits long front fins like legs. Itcompetes for food with Lanturn. +457,21,9,It crawls along the seafloor usingits long front fins like legs. Itcompetes for food with Lanturn. +457,22,9,It crawls along the seafloor usingits long front fins like legs. Itcompetes for food with Lanturn. +457,23,1,ふかい うみの そこで くらす。4まいの ひれの もようを ひからせえものを おびきよせる。 457,23,3,"깊은 바다의 밑바닥에서 산다. -4개의 지느러미 무늬를 반짝거려 -먹이를 끌어들인다." -457,23,5,"Il vit au plus profond de l’océan. Il attire sa proie en -illuminant les motifs de ses quatre nageoires." -457,23,6,"Es lebt tief auf dem Meeresboden. Das blinkende -Muster auf seinen vier Rückenflossen zieht Beute an." -457,23,7,"Vive en las profundidades marinas. Atrae a sus presas -con parpadeos del dibujo de sus cuatro aletas." -457,23,8,"Vive negli abissi marini. Attira le prede illuminando -i motivi delle sue quattro pinne." -457,23,9,"It lives on the deep-sea floor. It attracts prey by -flashing the patterns on its four tail fins." -457,23,11,"深い 海の 底で 暮らす。 -4枚の ヒレの 模様を 光らせて -獲物を おびき寄せる。" -457,24,1,"てんてきに みつからないように -むねの 2まいの ひれを つかい -かいていを はって いどうする。" -457,24,3,"천적에게 발견되지 않도록 -가슴에 있는 2개의 지느러미로 -해저에 붙어서 이동한다." -457,24,5,"Pour éviter de se faire voir par ses ennemis, il rampe -au fond de l’eau grâce aux nageoires sur son torse." -457,24,6,"Um nicht von Fressfeinden entdeckt zu werden, -krabbelt es auf zwei Brustflossen am Meeresboden." -457,24,7,"Para que los depredadores no lo detecten, se arrastra -por el fondo marino con las aletas del pecho." -457,24,8,"Per non farsi scoprire dai nemici, si muove lentamente -sui fondali marini con le due pinne pettorali." -457,24,9,"To avoid detection by predators, it crawls along the -seafloor using the two fins on its chest." -457,24,11,"天敵に 見つからないように -胸の 2枚の ヒレを 使い -海底を 這って 移動する。" -457,25,1,"ふかい うみの そこで くらす。 -4まいの ひれの もようを ひからせ -えものを おびきよせる。" +4개의 지느러미 무늬를 반짝거려먹이를 끌어들인다." +457,23,5,Il vit au plus profond de l’océan. Il attire sa proie enilluminant les motifs de ses quatre nageoires. +457,23,6,Es lebt tief auf dem Meeresboden. Das blinkendeMuster auf seinen vier Rückenflossen zieht Beute an. +457,23,7,Vive en las profundidades marinas. Atrae a sus presascon parpadeos del dibujo de sus cuatro aletas. +457,23,8,Vive negli abissi marini. Attira le prede illuminandoi motivi delle sue quattro pinne. +457,23,9,It lives on the deep-sea floor. It attracts prey byflashing the patterns on its four tail fins. +457,23,11,深い 海の 底で 暮らす。4枚の ヒレの 模様を 光らせて獲物を おびき寄せる。 +457,24,1,てんてきに みつからないようにむねの 2まいの ひれを つかいかいていを はって いどうする。 +457,24,3,천적에게 발견되지 않도록가슴에 있는 2개의 지느러미로해저에 붙어서 이동한다. +457,24,5,"Pour éviter de se faire voir par ses ennemis, il rampeau fond de l’eau grâce aux nageoires sur son torse." +457,24,6,"Um nicht von Fressfeinden entdeckt zu werden,krabbelt es auf zwei Brustflossen am Meeresboden." +457,24,7,"Para que los depredadores no lo detecten, se arrastrapor el fondo marino con las aletas del pecho." +457,24,8,"Per non farsi scoprire dai nemici, si muove lentamentesui fondali marini con le due pinne pettorali." +457,24,9,"To avoid detection by predators, it crawls along theseafloor using the two fins on its chest." +457,24,11,天敵に 見つからないように胸の 2枚の ヒレを 使い海底を 這って 移動する。 +457,25,1,ふかい うみの そこで くらす。4まいの ひれの もようを ひからせえものを おびきよせる。 457,25,3,"깊은 바다의 밑바닥에서 산다. -4개의 지느러미 무늬를 반짝거려 -먹이를 끌어들인다." -457,25,5,"Il vit au plus profond de l’océan. Il attire sa proie en illuminant -les motifs de ses quatre nageoires." -457,25,6,"Es lebt tief auf dem Meeresboden. Das blinkende Muster auf -seinen vier Rückenflossen zieht Beute an." -457,25,7,"Vive en las profundidades marinas. Atrae a sus presas con -parpadeos del dibujo de sus cuatro aletas." -457,25,8,"Vive negli abissi marini. Attira le prede illuminando i motivi -delle sue quattro pinne." -457,25,9,"It lives on the deep-sea floor. It attracts prey by -flashing the patterns on its four tail fins." -457,25,11,"深い 海の 底で 暮らす。 -4枚の ヒレの 模様を 光らせて -獲物を おびき寄せる。" -457,26,1,"てんてきに みつからないように -むねの 2まいの ひれを つかい -かいていを はって いどうする。" -457,26,3,"천적에게 발견되지 않도록 -가슴에 있는 2개의 지느러미로 -해저에 붙어서 이동한다." -457,26,5,"Pour éviter de se faire voir par ses ennemis, il rampe au fond -de l’eau grâce aux nageoires sur son torse." -457,26,6,"Um nicht von Fressfeinden entdeckt zu werden, krabbelt es -auf zwei Brustflossen am Meeresboden." -457,26,7,"Para que los depredadores no lo detecten, se arrastra por el -fondo marino con las aletas del pecho." -457,26,8,"Per non farsi scoprire dai nemici, si muove lentamente sui -fondali marini con le due pinne pettorali." -457,26,9,"To avoid detection by predators, it crawls along the -seafloor using the two fins on its chest." -457,26,11,"天敵に 見つからないように -胸の 2枚の ヒレを 使い -海底を 這って 移動する。" -457,27,1,"ひかりで えものを おびきよせるが -てんてきである どうもうな -さかなポケモンまで よってくるのだ。" -457,27,3,"빛으로 먹이를 유인하지만 -천적인 사나운 -물고기포켓몬까지 다가온다." -457,27,4,"利用光來引誘獵物靠近, -但往往連天敵的兇猛 -魚寶可夢也引了過來。" -457,27,5,"Il attire ses proies en émettant de la lumière, -mais à son grand dam, cela attire aussi ses -prédateurs : les Pokémon poissons carnassiers." -457,27,6,"Mit seinem blinkenden Muster lockt es Beute an. -Leider zieht es hierdurch auch seine -Fressfeinde an." -457,27,7,"Atrae a sus presas con el destello que emite, -aunque eso también llama la atención de sus -feroces depredadores marinos." -457,27,8,"Con la sua luce attira le prede, ma anche i -Pokémon acquatici suoi predatori." -457,27,9,"With its shining light, it lures its prey close. -However, the light also happens to attract -ferocious fish Pokémon—its natural predators." -457,27,11,"光で 獲物を おびき寄せるが -天敵である 獰猛な -さかなポケモンまで 寄ってくるのだ。" -457,27,12,"利用光来诱惑猎物靠近, -但是作为天敌的凶猛 -鱼宝可梦也靠了过来。" -457,28,1,"かいていに すむ しんかいのポケモン。 -ヒレをつかい かいていを はって -こうぶつの スターミーを さがす。" -457,28,3,"해저에 사는 심해의 포켓몬이다. -지느러미를 사용해 해저를 기어 -좋아하는 아쿠스타를 찾는다." -457,28,4,"棲息在海底的深海寶可夢。 -使用鰭在海底爬行, -尋找愛吃的寶石海星。" -457,28,5,"Ce Pokémon des profondeurs vit tout au fond -de l’océan. Il rampe à l’aide de ses nageoires -ventrales et cherche les Staross dont il raffole." -457,28,6,"Dieses Tiefsee-Pokémon lebt am Meeresboden, -über den es mit seinen Flossen krabbelt, um -Starmie, seine Leibspeise, aufzuspüren." -457,28,7,"Un Pokémon abisal que vive en el lecho marino. -Usa sus aletas ventrales para arrastrarse en -busca de Starmie, su presa favorita." -457,28,8,"Vive negli abissi marini. Si sposta sui fondali -muovendo agilmente le pinne in cerca degli -Starmie, di cui è ghiotto." -457,28,9,"This deep-sea Pokémon lives at the bottom of -the sea. Its fins haul it over the seabed in -search of its favorite food—Starmie." -457,28,11,"海底に 棲む 深海のポケモン。 -ヒレを使い 海底を はって -好物の スターミーを 探す。" -457,28,12,"栖息在海底的深海宝可梦。 -使用鳍在海底爬行, -寻找爱吃的宝石海星。" -457,29,1,"ふかい うみの そこは えものが -すくない。 きちょうなエサを めぐり -ランターンと はげしく あらそう。" -457,29,3,"깊은 바다 밑은 먹이가 -적다. 귀한 먹이를 두고 -랜턴과 격렬히 싸운다." -457,29,4,"深海的海底獵物很少, -為了爭奪寶貴的食物, -會和電燈怪展開激烈的鬥爭。" -457,29,5,"La nourriture étant très rare dans les abysses -marins, Luminéon doit souvent se disputer -ses précieuses proies avec Lanturn." -457,29,6,"Auf dem tiefen Meeresboden gibt es nur wenig -Beute, weshalb es sich mit Lanturn heftige -Kämpfe um das wertvolle Futter liefert." -457,29,7,"Es difícil encontrar presas en lo más profundo -del mar, por lo que lucha a capa y espada con -los Lanturn si avista una que merezca la pena." -457,29,8,"I fondali marini non gli offrono molte occasioni -per cibarsi, perciò si scontra continuamente -con i Lanturn per accaparrarsi le prede migliori." -457,29,9,"Deep down at the bottom of the ocean, prey is -scarce. Lumineon get into fierce disputes with -Lanturn over food." -457,29,11,"深い 海の 底は 獲物が -少ない。 貴重な エサを 巡り -ランターンと 激しく 争う。" -457,29,12,"深海的海底猎物很少。 -四处寻找宝贵的食物, -和电灯怪展开激烈争夺。" -457,30,1,"しんかいの かいていを はうように -およぐ。 げんそうてきな ヒレの -ひかりは よぞらの ほしの よう。" -457,30,3,"심해 해저를 기어가듯 헤엄친다. -환상적인 지느러미의 빛은 -밤하늘의 별과 같다." -457,30,4,"像爬行般地在海底游動。 -鰭發出的光充滿奇幻氣氛, -就像夜空中的星星一樣。" -457,30,5,"Il se déplace en rampant dans les profondeurs -de l’océan. Ses nageoires brillent telles des -étoiles dans le ciel nocturne." -457,30,6,"Es bewegt sich krabbelnd über den Boden der -Tiefsee. Seine prachtvollen Flossen leuchten -wie der Sternenhimmel." -457,30,7,"Nada arrastrándose por el lecho marino. Sus -espléndidas aletas brillan como las estrellas del -firmamento." -457,30,8,"Avanza strisciando sul fondo degli abissi marini. -La luce meravigliosa delle sue pinne ricorda -le stelle risplendenti del cielo notturno." -457,30,9,"They traverse the deep waters as if crawling -over the seafloor. The fantastic lights of its -fins shine like stars in the night sky." -457,30,11,"深海の 海底を はうように -泳ぐ。 幻想的な ヒレの -光は 夜空の 星の よう。" -457,30,12,"像是爬行一样在深海的海底游泳。 -鳍上发出的充满幻想的光 -就像是夜空的星星。" -457,39,9,"Uses its gleaming fins to hunt its prey. The view of Lumineon -schooling near the surface of the sea at night is breathtaking— -it's as though there were shining stars right there." -458,12,9,"A friendly Pokémon that captures -the subtle flows of seawater using -its two antennae." -458,13,9,"Scientists discovered that the -distinctive patterns on its back -differ by region." -458,14,9,"People organize tours to see this -Pokémon frolic and skim the tops -of waves with REMORAID." -458,15,9,"When it swims close to the surface of the -ocean, people aboard ships are able to -observe the pattern on its back." -458,16,9,"When it swims close to the surface of the -ocean, people aboard ships are able to -observe the pattern on its back." -458,17,5,"On organise des excursions pour le -voir surfer sur les vagues au côté -des Rémoraid." -458,17,9,"People organize tours to see this -Pokémon frolic and skim the tops -of waves with Remoraid." -458,18,5,"On organise des excursions pour le -voir surfer sur les vagues au côté -des Rémoraid." -458,18,9,"People organize tours to see this -Pokémon frolic and skim the tops -of waves with Remoraid." -458,21,9,"The pattern on its back -varies by region. It often -swims in a school of Remoraid." -458,22,9,"The pattern on its back -varies by region. It often -swims in a school of Remoraid." -458,23,1,"せなかの もようは ちいきによって -ことなっている。テッポウオの むれに -まざって およぐことが おおい。" -458,23,3,"등의 무늬는 지역에 따라 -달라진다. 총어 무리에 -섞여 헤엄치는 일이 많다." -458,23,5,"Les motifs sur son dos sont différents selon les -régions. On le voit souvent dans des bancs de -Rémoraid." -458,23,6,"Ihre Rücken sind je nach Region unterschiedlich -gemustert. Oft mischen sie sich unter -Remoraid-Schwärme." -458,23,7,"Los símbolos de su espalda cambian según la región. -A veces se mezcla con bancos de Remoraid y nada -junto a ellos." -458,23,8,"Il disegno sul suo dorso cambia a seconda della -regione. Nuota spesso assieme ai branchi di Remoraid." -458,23,9,"The pattern on its back varies by region. -It often swims in a school of Remoraid." -458,23,11,"背中の 模様は 地域によって -異なっている。テッポウオの 群れに -混ざって 泳ぐことが 多い。" -458,24,1,"かいめんの ちかくを およぐため -ふねの うえから せなかの もようを -かんさつする ことが できる。" -458,24,3,"해수면 근처에서 헤엄치므로 -배 위에서 등 모양을 -관찰할 수 있다." -458,24,5,"Il nage si proche de la surface que l’on peut voir -les motifs sur son dos depuis un bateau." -458,24,6,"Da es nah an der Meeresoberfläche schwimmt, kann -man sein Rückenmuster von Schiffen aus erspähen." -458,24,7,"Cuando nada cerca de la superficie, pueden -observarse los dibujos de su lomo desde los barcos." -458,24,8,"Poiché Mantyke nuota in superficie, si possono -ammirare i disegni sulla sua schiena da -un’imbarcazione." -458,24,9,"When it swims close to the surface of the ocean, -people aboard ships are able to observe the pattern -on its back." -458,24,11,"海面の 近くを 泳ぐため -船の 上から 背中の 模様を -観察する ことが できる。" -458,25,1,"せなかの もようは ちいきによって -ことなっている。テッポウオの むれに -まざって およぐことが おおい。" -458,25,3,"등의 무늬는 지역에 따라 -달라진다. 총어 무리에 -섞여 헤엄치는 일이 많다." -458,25,5,"Les motifs sur son dos sont différents selon les régions. -On le voit souvent dans des bancs de Rémoraid." -458,25,6,"Ihre Rücken sind je nach Region unterschiedlich gemustert. -Oft mischen sie sich unter Remoraid-Schwärme." -458,25,7,"Los símbolos de su espalda cambian según la región. A veces -se mezcla con bancos de Remoraid y nada junto a ellos." -458,25,8,"Il disegno sul suo dorso cambia a seconda della regione. -Nuota spesso assieme ai branchi di Remoraid." -458,25,9,"The pattern on its back varies by region. -It often swims in a school of Remoraid." -458,25,11,"背中の 模様は 地域によって -異なっている。テッポウオの 群れに -混ざって 泳ぐことが 多い。" -458,26,1,"かいめんの ちかくを およぐため -ふねの うえから せなかの もようを -かんさつする ことが できる。" -458,26,3,"해수면 근처에서 헤엄치므로 -배 위에서 등 모양을 -관찰할 수 있다." -458,26,5,"Il nage si proche de la surface que l’on peut voir les motifs -sur son dos depuis un bateau." -458,26,6,"Da es nah an der Meeresoberfläche schwimmt, kann man -sein Rückenmuster von Schiffen aus erspähen." -458,26,7,"Cuando nada cerca de la superficie, pueden observarse los -dibujos de su lomo desde los barcos." -458,26,8,"Poiché Mantyke nuota in superficie, si possono ammirare -i disegni sulla sua schiena da un’imbarcazione." -458,26,9,"When it swims close to the surface of the ocean, -people aboard ships are able to observe the pattern -on its back." -458,26,11,"海面の 近くを 泳ぐため -船の 上から 背中の 模様を -観察する ことが できる。" -458,29,1,"とても ひとなつっこく よくなつく。 -タマンタとの ふれあい ツアーは -だいにんきの ビーチアクティビティ。" -458,29,3,"매우 사람을 잘 따른다. -타만타 체험 투어는 -인기가 많은 비치 액티비티다." -458,29,4,"性情毫不怕生,很容易親近人。 -與小球飛魚互動的行程 -是非常受歡迎的海灘活動。" -458,29,5,"Il est très affectueux et adore les humains. -Les excursions permettant d’aller nager avec -lui sont très populaires auprès des touristes." -458,29,6,"Ein sehr zahmes, zutrauliches Pokémon. Touren, -bei denen man Mantirps begegnen kann, sind -eine beliebte Freizeitaktivität an Küstenorten." -458,29,7,"Es un Pokémon muy afable y profesa cariño por -los humanos. Los tours para nadar con Mantyke -se han convertido en una actividad muy popular." -458,29,8,"È molto socievole e si affeziona facilmente. -Nuotare assieme ai Mantyke accompagnati da -una guida è un’attività tipica delle zone balneari." -458,29,9,"It’s highly friendly and easily tamed. Tours that -take people swimming with Mantyke are a -super-popular beach activity." -458,29,11,"とても 人懐っこく よく懐く。 -タマンタとの ふれあい ツアーは -大人気の ビーチアクティビティ。" -458,29,12,"非常不认生,很容易亲近。 -与小球飞鱼的互动巡游 -是非常受欢迎的海滩活动。" -458,30,1,"ひとなつっこく にんげんの ふねの -ちかくまで よってくる。 せなかの -もようは ちいきによって ことなる。" -458,30,3,"사람을 잘 따라서 인간의 배 -근처까지 다가온다. 등의 -모양은 지역에 따라 다르다." -458,30,4,"很親近人類,會主動靠近 -人類的船隻。背上的花紋 -依地域而有所不同。" -458,30,5,"Il s’approche souvent des bateaux pour -sympathiser avec les humains. Le motif -qui orne son dos varie selon son habitat." -458,30,6,"Es ist so zutraulich, dass es sich sogar Schiffen -voller Menschen nähert. Die Rückenmuster von -Mantirps sind in jeder Region unterschiedlich." -458,30,7,"Su carácter afable lo lleva a acercarse sin temor -a barcos con presencia humana. Los dibujos del -lomo cambian según la región." -458,30,8,"Si avvicina spesso alle imbarcazioni per -socializzare con gli esseri umani. Il disegno -sul dorso è diverso a seconda della regione." -458,30,9,"Mantyke are friendly toward people and will -approach boats closely. The patterns on their -backs differ depending on their habitat." -458,30,11,"人懐っこく 人間の 船の -近くまで よってくる。 背中の -模様は 地域によって 異なる。" -458,30,12,"不认生,会靠近人类的船只。 -背上的花纹根据地域而有所不同。" -458,33,1,"うみの すいおんが ひくいためか -ガラルちほうに すむ タマンタは -やや うごきが にぶいらしい。" -458,33,3,"바다의 수온이 낮기 때문인지 -가라르지방에 사는 타만타는 -약간 움직임이 둔한 듯하다." -458,33,4,"也許是因為海水溫度偏低, -伽勒爾地區的小球飛魚 -動作似乎有點遲緩。" -458,33,5,"Les Babimanta vivant à Galar semblent un peu -engourdis. Cela pourrait être dû à la basse -température de la mer." -458,33,6,"Vielleicht liegt es an der niedrigen Temperatur -des Meeres, aber die Mantirps der Galar-Region -bewegen sich etwas schwerfälliger als andere." -458,33,7,"Los Mantyke que habitan en los mares de Galar -se mueven con lentitud, posiblemente por la baja -temperatura de las aguas de la región." -458,33,8,"I Mantyke che vivono a Galar si muovono -lentamente, forse per via della temperatura -del mare relativamente bassa." -458,33,9,"Mantyke living in Galar seem to be somewhat -sluggish. The colder waters of the seas in this -region may be the cause." -458,33,11,"海の 水温が 低いためか -ガラル地方に 棲む タマンタは -やや 動きが 鈍いらしい。" -458,33,12,"也许是因为海水温度偏低, -伽勒尔地区的小球飞鱼 -动作似乎有点迟缓。" -458,34,1,"テッポウオの むれに まざって -およぐ。 てきに おそわれると -むれと いっしょに たたかうよ。" -458,34,3,"총어 무리에 섞여서 헤엄친다. -적에게 습격당하면 -무리와 함께 싸운다." -458,34,4,"混在鐵炮魚的大群裡游泳。 -受到敵人襲擊的時候, -會和鐵炮魚們並肩作戰。" -458,34,5,"Il nage au sein des bancs de Rémoraid. -Lorsqu’un prédateur les attaque, il se bat -à leurs côtés." -458,34,6,"Es mischt sich unter Remoraid-Schwärme und -schwimmt mit ihnen. Werden diese angegriffen, -kämpft es gemeinsam an ihrer Seite." -458,34,7,"Nada con los bancos de Remoraid y lucha junto -a ellos cuando los ataca un enemigo." -458,34,8,"Nuota in mezzo ai banchi di Remoraid -e lotta assieme a loro quando vengono -attaccati." -458,34,9,"It swims along with a school of Remoraid, and -they’ll all fight together to repel attackers." -458,34,11,"テッポウオの 群れに 混ざって -泳ぐ。 敵に 襲われると -群れと いっしょに 戦うよ。" -458,34,12,"混在铁炮鱼的大群里游泳。 -受到敌人袭击的时候, -会和铁炮鱼们并肩作战。" -458,39,9,"Though ball-like in shape, this Pokémon is a proficient swimmer. -I have discovered that if a Mantyke spends much time with -schools of Remoraid, it will eventually achieve evolution." -459,12,9,"It lives on snowy mountains. -Having had little contact with -humans, it is boldly inquisitive." -459,13,9,"In the spring, it grows berries -with the texture of frozen treats -around its belly." -459,14,9,"Seemingly curious about people, -they gather around footsteps they -find on snowy mountains." -459,15,9,"During cold seasons, it migrates to the -mountain’s lower reaches. It returns to -the snow-covered summit in the spring." -459,16,9,"During cold seasons, it migrates to the -mountain’s lower reaches. It returns to -the snow-covered summit in the spring." -459,17,5,"Curieux de rencontrer des gens, ils -se rassemblent autour des traces -de pas trouvées dans la montagne." -459,17,9,"Seemingly curious about people, -they gather around footsteps they -find on snowy mountains." -459,18,5,"Curieux de rencontrer des gens, ils -se rassemblent autour des traces -de pas trouvées dans la montagne." -459,18,9,"Seemingly curious about people, -they gather around footsteps they -find on snowy mountains." -459,21,9,"Seemingly curious about people, -they gather around footsteps they -find on snowy mountains." -459,22,9,"Seemingly curious about people, -they gather around footsteps they -find on snowy mountains." -459,23,1,"さむい きせつは やまの ふもとまで -おりてくるが はるに なると ゆきが -のこる さんちょうに もどっていく。" -459,23,3,"추운 계절에는 산기슭까지 -내려오지만 봄이 되면 눈이 -남아 있는 산 정상으로 돌아간다." -459,23,5,"Il s’aventure jusqu’au pied des montagnes en hiver, -mais se réfugie sur les pics neigeux au printemps." -459,23,6,"Im Winter steigt es bis zum Fuß der Berge herab. -Im Frühjahr kehrt es auf den Gipfel zurück." -459,23,7,"En las estaciones frías baja al pie de la montaña, pero -regresa a las cimas nevadas en primavera." -459,23,8,"In inverno scende a valle, ma in primavera se ne -torna sulle cime montuose dove c’è ancora neve." -459,23,9,"During cold seasons, it migrates to the mountain’s -lower reaches. It returns to the snow-covered -summit in the spring." -459,23,11,"寒い 季節は 山の ふもとまで -降りてくるが 春に なると -雪が 残る 山頂に 戻っていく。" -459,24,1,"はるになると アイスキャンディーの -ような しょっかんの きのみが -おなかの まわりに なる。" -459,24,3,"봄이 되면 아이스캔디와 -같은 촉감의 나무열매가 -배의 주위에 열린다." -459,24,5,"Au printemps, il fait pousser des Baies pareilles à -des crèmes glacées autour de son ventre." -459,24,6,"Im Frühjahr wachsen Beeren, die wie gefrorene -Süßigkeiten aussehen, um seinen Bauch herum." -459,24,7,"En primavera, le crecen bayas con apariencia de -helado alrededor de la panza." -459,24,8,"In primavera, attorno al ventre gli crescono delle -bacche simili a dolci ghiaccioli." -459,24,9,"In the spring, it grows berries with the texture of -frozen treats around its belly." -459,24,11,"春になると アイスキャンディーの -ような 触感の 木の実が -お腹の まわりに 生る。" -459,25,1,"さむい きせつは やまの ふもとまで -おりてくるが はるに なると ゆきが -のこる さんちょうに もどっていく。" -459,25,3,"추운 계절에는 산기슭까지 -내려오지만 봄이 되면 눈이 -남아 있는 산 정상으로 돌아간다." -459,25,5,"Il s’aventure jusqu’au pied des montagnes en hiver, -mais se réfugie sur les pics neigeux au printemps." -459,25,6,"Im Winter steigt es bis zum Fuß der Berge herab. -Im Frühjahr kehrt es auf den Gipfel zurück." -459,25,7,"En las estaciones frías baja al pie de la montaña, pero regresa -a las cimas nevadas en primavera." -459,25,8,"In inverno scende a valle, ma in primavera se ne torna sulle -cime montuose dove c’è ancora neve." -459,25,9,"During cold seasons, it migrates to the mountain’s -lower reaches. It returns to the snow-covered -summit in the spring." -459,25,11,"寒い 季節は 山の ふもとまで -降りてくるが 春に なると -雪が 残る 山頂に 戻っていく。" -459,26,1,"はるになると アイスキャンディーの -ような しょっかんの きのみが -おなかの まわりに なる。" -459,26,3,"봄이 되면 아이스캔디와 -같은 촉감의 나무열매가 -배의 주위에 열린다." -459,26,5,"Au printemps, il fait pousser des Baies pareilles à des crèmes -glacées autour de son ventre." -459,26,6,"Im Frühjahr wachsen Beeren, die wie gefrorene Süßigkeiten -aussehen, um seinen Bauch herum." -459,26,7,"En primavera, le crecen bayas con apariencia de helado -alrededor de la panza." -459,26,8,"In primavera, attorno al ventre gli crescono delle bacche -simili a dolci ghiaccioli." -459,26,9,"In the spring, it grows berries with the texture of -frozen treats around its belly." -459,26,11,"春になると アイスキャンディーの -ような 食感の 木の実が -お腹の まわりに 生る。" -459,33,1,"ゆきぶかい やまにくらす。 ゆきに -あしを つきさして すいぶんと -れいきを きゅうしゅう するぞ。" -459,33,3,"눈이 많이 쌓인 산에 산다. -눈에 다리를 찔러 넣어 -수분과 냉기를 흡수한다." -459,33,4,"生活在積雪深厚的山上。 -會透過把腳踩進積雪中 -來吸收水分和冷氣。" -459,33,5,"Il plante ses pieds dans la neige des montagnes -où il vit pour absorber l’air froid et l’humidité." -459,33,6,"Es lebt auf verschneiten Bergen und steckt seine -Füße in den Schnee, um über sie Wasser und -Kälte zu absorbieren." -459,33,7,"Viven en montañas perennemente nevadas. -Hunden las piernas en la nieve y absorben tanto -humedad como aire frío." -459,33,8,"Vive sulle montagne innevate. Infila i piedi -nella neve e assorbe acqua e freddo a volontà." -459,33,9,"It lives on snowy mountains. It sinks its legs into -the snow to absorb water and keep its own -temperature down." -459,33,11,"雪深い 山に暮らす。 雪に -脚を 突き刺して 水分と -冷気を 吸収 するぞ。" -459,33,12,"生活在积雪深厚的山上。 -会通过把脚踩进积雪中 -来吸收水分和冷气。" -459,34,1,"おなかに みのる アイス みたいな -きのみは ガラルに くらす -ダルマッカたちの だいこうぶつ。" -459,34,3,"배에 열리는 아이스크림 같은 -나무열매는 가라르에 사는 -달막화들이 매우 좋아한다." -459,34,4,"雪笠怪肚子上結出來的 -樹果口感彷如冰棒, -是伽勒爾的火紅不倒翁們的最愛。" -459,34,5,"Les Baies en forme de crèmes glacées qui -poussent sur son ventre sont le mets favori -des Darumarond vivant à Galar." -459,34,6,"Die an Speiseeis erinnernden Beeren, die an -seinem Bauch wachsen, sind bei den Flampion -Galars ein sehr beliebter Snack." -459,34,7,"Las bayas con aspecto de helado que le crecen -alrededor de la barriga son la comida favorita -de los Darumaka que habitan en Galar." -459,34,8,"Le bacche simili a ghiaccioli che gli crescono -attorno al ventre sono il cibo preferito dei -Darumaka che vivono a Galar." -459,34,9,"The berries that grow around its belly are like -ice pops. Galarian Darumaka absolutely love -these berries." -459,34,11,"お腹に 実る アイス みたいな -木の実は ガラルに 暮らす -ダルマッカたちの 大好物。" -459,34,12,"雪笠怪肚子上结出来的 -口感好似冰棍的树果 -是伽勒尔的火红不倒翁们的最爱。" -459,39,9,"One is likely to encounter this Pokémon while out in the snow. -There are stories of Snover appearing in human settlements but -doing no harm—rather, they bond with the children." -460,12,9,"It whips up blizzards in mountains -that are always buried in snow. -It is the abominable snowman." -460,13,9,"It blankets wide areas in snow by -whipping up blizzards. It is also -known as “The Ice Monster.”" -460,14,9,"They appear when the snow flowers -bloom. When the petals fall, they -retreat to places unknown again." -460,15,9,"It lives a quiet life on mountains that -are perpetually covered in snow. -It hides itself by whipping up blizzards." -460,16,9,"It lives a quiet life on mountains that -are perpetually covered in snow. -It hides itself by whipping up blizzards." -460,17,5,"Il apparaît quand les fleurs des -terres enneigées fleurissent et -se retire quand elles se fanent." -460,17,9,"They appear when the snow flowers -bloom. When the petals fall, they -retreat to places unknown again." -460,18,5,"Il apparaît quand les fleurs des -terres enneigées fleurissent et -se retire quand elles se fanent." -460,18,9,"They appear when the snow flowers -bloom. When the petals fall, they -retreat to places unknown again." -460,21,9,"They appear when the snow flowers -bloom. When the petals fall, they -retreat to places unknown again." -460,22,9,"They appear when the snow flowers -bloom. When the petals fall, they -retreat to places unknown again." -460,23,1,"ブリザードを はっせいさせて あたり -いちめんを まっしろに してしまう。 -べつめい アイスモンスター。" -460,23,3,"블리자드를 발생시켜 주변 -일대를 새하얗게 만든다. -별명은 아이스 몬스터다." -460,23,5,"De larges zones sont recouvertes par la neige de ses -blizzards. On l’appelle « monstre des glaces »." -460,23,6,"Es bedeckt weite Gebiete mit Schnee, indem es -Blizzards auslöst. Man nennt es „Das Eismonster“." -460,23,7,"Genera ventiscas con las que cubre de nieve grandes -áreas. Se le llama el Monstruo de Hielo." -460,23,8,"Crea bufere che ricoprono di neve ampissime aree. -È noto anche come “Mostro dei ghiacci”." -460,23,9,"It blankets wide areas in snow by whipping up -blizzards. It is also known as “The Ice Monster.”" -460,23,11,"ブリザードを 発生させて あたり -一面を 真っ白に してしまう。 -別名 アイスモンスター。" -460,24,1,"まんねんゆきが つもる さんみゃくで -しずかに くらす。ブリザードを -はっせいさせて すがたを かくす。" -460,24,3,"만년설이 쌓인 산맥에서 -조용히 지낸다. 블리자드를 -발생시켜 모습을 감춘다." -460,24,5,"Il hante les sommets aux neiges éternelles, et se -cache en déclenchant des blizzards." -460,24,6,"Es haust im Gebirge, wo ewiger Schnee liegt, -und löst Blizzards aus, um sich zu verstecken." -460,24,7,"Vive en paz en cordilleras de nieves eternas. -Genera ventiscas para ocultarse." -460,24,8,"Vive nella pace delle cime montuose tra le nevi eterne: -scatena bufere di neve e poi si nasconde." -460,24,9,"It lives a quiet life on mountains that are perpetually -covered in snow. It hides itself by whipping -up blizzards." -460,24,11,"万年雪が 積もる 山脈で -静かに 暮らす。ブリザードを -発生させて 姿を 隠す。" -460,25,1,"ブリザードを はっせいさせて あたり -いちめんを まっしろに してしまう。 -べつめい アイスモンスター。" -460,25,3,"블리자드를 발생시켜 주변 -일대를 새하얗게 만든다. -별명은 아이스 몬스터다." -460,25,5,"De larges zones sont recouvertes par la neige de -ses blizzards. On l’appelle « monstre des glaces »." -460,25,6,"Es bedeckt weite Gebiete mit Schnee, indem es Blizzards -auslöst. Man nennt es „Das Eismonster“." -460,25,7,"Genera ventiscas con las que cubre de nieve grandes áreas. -Se le llama el Monstruo de Hielo." -460,25,8,"Crea bufere che ricoprono di neve ampissime aree. -È noto anche come “Mostro dei ghiacci”." -460,25,9,"It blankets wide areas in snow by whipping up -blizzards. It is also known as “The Ice Monster.”" -460,25,11,"ブリザードを 発生させて あたり -一面を 真っ白に してしまう。 -別名 アイスモンスター。" -460,26,1,"まんねんゆきが つもる さんみゃくで -しずかに くらす。ブリザードを -はっせいさせて すがたを かくす。" -460,26,3,"만년설이 쌓인 산맥에서 -조용히 지낸다. 블리자드를 -발생시켜 모습을 감춘다." -460,26,5,"Il hante les sommets aux neiges éternelles, et se cache en -déclenchant des blizzards." -460,26,6,"Es haust im Gebirge, wo ewiger Schnee liegt, und löst -Blizzards aus, um sich zu verstecken." -460,26,7,"Vive en paz en cordilleras de nieves eternas. Genera ventiscas -para ocultarse." -460,26,8,"Vive nella pace delle cime montuose tra le nevi eterne: -scatena bufere di neve e poi si nasconde." -460,26,9,"It lives a quiet life on mountains that are perpetually -covered in snow. It hides itself by whipping -up blizzards." -460,26,11,"万年雪が 積もる 山脈で -静かに 暮らす。ブリザードを -発生させて 姿を 隠す。" -460,33,1,"おおきな うでを ハンマーの ように -ふりおろし ユキカブリを ねらう -ダルマッカの むれを おいはらう。" -460,33,3,"거대한 팔을 해머처럼 -내리쳐서 눈쓰개를 노리는 -달막화 무리를 내쫓는다." -460,33,4,"會像揮動鎚子般揮下自己 -大大的手臂,趕走要襲擊 -雪笠怪的火紅不倒翁群體。" -460,33,5,"Il fait fuir les hordes de Darumarond qui s’en -prennent aux Blizzi en se servant de ses grands -bras comme de marteaux." -460,33,6,"Es schwingt seine großen Arme wie Hämmer und -vertreibt damit Gruppen von Flampion, die es -auf Shnebedeck abgesehen haben." -460,33,7,"Usa sus enormes brazos como si fueran martillos -para ahuyentar a los grupos de Darumaka que -acechan a los Snover." -460,33,8,"Agitando le grosse braccia come dei martelli -scaccia i gruppi di Darumaka che prendono -di mira gli Snover." -460,33,9,"If it sees any packs of Darumaka going after -Snover, it chases them off, swinging its sizable -arms like hammers." -460,33,11,"大きな 腕を ハンマーの ように -振り下ろし ユキカブリを 狙う -ダルマッカの 群れを 追い払う。" -460,33,12,"会像挥动锤子一样挥下自己 -大大的手臂,赶走要袭击 -雪笠怪的火红不倒翁群体。" -460,34,1,"ブリザードを まきおこす ポケモン。 -おおきな からだを ゆすれば -あたりいちめん すぐに まっしろだ。" -460,34,3,"블리자드를 일으키는 포켓몬이다. -커다란 몸을 흔들면 -부근 일대는 금세 새하얗게 된다." -460,34,4,"會引發暴風雪的寶可夢。 -只要牠搖動巨大的身體, -周圍立刻會變得一片雪白。" -460,34,5,"Ce grand Pokémon déclenche des blizzards. -Lorsqu’il agite son corps, tout ce qui l’entoure -se retrouve couvert de neige." -460,34,6,"Dieses Pokémon löst Blizzards aus. Wenn es -seinen großen Körper schüttelt, wird in seiner -Umgebung alles sofort schneeweiß." -460,34,7,"Posee la capacidad de generar ventiscas. Si agita -su enorme cuerpo, el terreno circundante queda -inmediatamente cubierto de nieve." -460,34,8,"Scatena bufere di neve. Se scuote il suo grosso -corpo, imbianca il terreno circostante in un -attimo." -460,34,9,"This Pokémon is known to bring blizzards. -A shake of its massive body is enough to -cause whiteout conditions." -460,34,11,"ブリザードを 巻き起こす ポケモン。 -大きな 体を 揺すれば -あたり一面 すぐに 真っ白だ。" -460,34,12,"会引发暴风雪的宝可梦。 -只要它摇动巨大的身体, -周围立刻会变得一片雪白。" -460,39,9,"A powerful Pokémon that can split huge boulders with ease. -Dislikes associating with others and chooses to live quietly deep -within the mountains, playing with the snow." -461,12,9,"They live in cold regions, forming -groups of four or five that hunt -prey with impressive coordination." -461,13,9,"It sends signals to others by -carving odd patterns in frost- -covered trees and ice." -461,14,9,"Evolution made it even more -devious. It communicates by clawing -signs in boulders." -461,15,9,"It lives in snowy regions. It carves -patterns in trees with its claws as -a signal to others." -461,16,9,"It lives in snowy regions. It carves -patterns in trees with its claws as -a signal to others." -461,17,5,"L’évolution l’a rendu encore plus -retors. Il communique en griffant -des signes dans les pierres." -461,17,9,"Evolution made it even more -devious. It communicates by clawing -signs in boulders." -461,18,5,"L’évolution l’a rendu encore plus -retors. Il communique en griffant -des signes dans les pierres." -461,18,9,"Evolution made it even more -devious. It communicates by clawing -signs in boulders." -461,21,9,"They communicate by clawing -signs in boulders and work -together to surround enemies." -461,22,9,"They communicate by clawing -signs in boulders and work -together to surround enemies." -461,23,1,"ゆきの おおい ちほうに せいそく。 -じゅもくに ツメで サインを えがき -なかまに あいずを おくる。" -461,23,3,"눈이 많은 지방에 서식한다. -수목에 발톱으로 사인을 그려 -동료에게 신호를 보낸다." -461,23,5,"Il vit dans les régions enneigées, et communique avec -ses pairs en gravant des motifs sur les arbres." -461,23,6,"Es lebt in schneereichen Gebieten. Snibunna senden -einander Signale, indem sie Zeichen in Rinde ritzen." -461,23,7,"Vive en zonas nevadas. Deja marcas en los árboles -con sus garras para comunicarse con sus compañeros." -461,23,8,"Il suo habitat sono le grandi aree innevate. Con gli -artigli, incide sui tronchi segnali per i suoi simili." -461,23,9,"It lives in snowy regions. It carves patterns in trees -with its claws as a signal to others." -461,23,11,"雪の 多い 地方に 生息。 -樹木に ツメで サインを 描き -仲間に 合図を 送る。" -461,24,1,"さむい ちいきで くらす ポケモン。 -4、5ひきの グループは みごとな -れんけいで えものを おいつめる。" +4개의 지느러미 무늬를 반짝거려먹이를 끌어들인다." +457,25,5,Il vit au plus profond de l’océan. Il attire sa proie en illuminantles motifs de ses quatre nageoires. +457,25,6,Es lebt tief auf dem Meeresboden. Das blinkende Muster aufseinen vier Rückenflossen zieht Beute an. +457,25,7,Vive en las profundidades marinas. Atrae a sus presas conparpadeos del dibujo de sus cuatro aletas. +457,25,8,Vive negli abissi marini. Attira le prede illuminando i motividelle sue quattro pinne. +457,25,9,It lives on the deep-sea floor. It attracts prey byflashing the patterns on its four tail fins. +457,25,11,深い 海の 底で 暮らす。4枚の ヒレの 模様を 光らせて獲物を おびき寄せる。 +457,26,1,てんてきに みつからないようにむねの 2まいの ひれを つかいかいていを はって いどうする。 +457,26,3,천적에게 발견되지 않도록가슴에 있는 2개의 지느러미로해저에 붙어서 이동한다. +457,26,5,"Pour éviter de se faire voir par ses ennemis, il rampe au fondde l’eau grâce aux nageoires sur son torse." +457,26,6,"Um nicht von Fressfeinden entdeckt zu werden, krabbelt esauf zwei Brustflossen am Meeresboden." +457,26,7,"Para que los depredadores no lo detecten, se arrastra por elfondo marino con las aletas del pecho." +457,26,8,"Per non farsi scoprire dai nemici, si muove lentamente suifondali marini con le due pinne pettorali." +457,26,9,"To avoid detection by predators, it crawls along theseafloor using the two fins on its chest." +457,26,11,天敵に 見つからないように胸の 2枚の ヒレを 使い海底を 這って 移動する。 +457,27,1,ひかりで えものを おびきよせるがてんてきである どうもうなさかなポケモンまで よってくるのだ。 +457,27,3,빛으로 먹이를 유인하지만천적인 사나운물고기포켓몬까지 다가온다. +457,27,4,利用光來引誘獵物靠近,但往往連天敵的兇猛魚寶可夢也引了過來。 +457,27,5,"Il attire ses proies en émettant de la lumière,mais à son grand dam, cela attire aussi sesprédateurs : les Pokémon poissons carnassiers." +457,27,6,Mit seinem blinkenden Muster lockt es Beute an.Leider zieht es hierdurch auch seineFressfeinde an. +457,27,7,"Atrae a sus presas con el destello que emite,aunque eso también llama la atención de susferoces depredadores marinos." +457,27,8,"Con la sua luce attira le prede, ma anche iPokémon acquatici suoi predatori." +457,27,9,"With its shining light, it lures its prey close.However, the light also happens to attractferocious fish Pokémon—its natural predators." +457,27,11,光で 獲物を おびき寄せるが天敵である 獰猛なさかなポケモンまで 寄ってくるのだ。 +457,27,12,利用光来诱惑猎物靠近,但是作为天敌的凶猛鱼宝可梦也靠了过来。 +457,28,1,かいていに すむ しんかいのポケモン。ヒレをつかい かいていを はってこうぶつの スターミーを さがす。 +457,28,3,해저에 사는 심해의 포켓몬이다.지느러미를 사용해 해저를 기어좋아하는 아쿠스타를 찾는다. +457,28,4,棲息在海底的深海寶可夢。使用鰭在海底爬行,尋找愛吃的寶石海星。 +457,28,5,Ce Pokémon des profondeurs vit tout au fondde l’océan. Il rampe à l’aide de ses nageoiresventrales et cherche les Staross dont il raffole. +457,28,6,"Dieses Tiefsee-Pokémon lebt am Meeresboden,über den es mit seinen Flossen krabbelt, umStarmie, seine Leibspeise, aufzuspüren." +457,28,7,"Un Pokémon abisal que vive en el lecho marino.Usa sus aletas ventrales para arrastrarse enbusca de Starmie, su presa favorita." +457,28,8,"Vive negli abissi marini. Si sposta sui fondalimuovendo agilmente le pinne in cerca degliStarmie, di cui è ghiotto." +457,28,9,This deep-sea Pokémon lives at the bottom ofthe sea. Its fins haul it over the seabed insearch of its favorite food—Starmie. +457,28,11,海底に 棲む 深海のポケモン。ヒレを使い 海底を はって好物の スターミーを 探す。 +457,28,12,栖息在海底的深海宝可梦。使用鳍在海底爬行,寻找爱吃的宝石海星。 +457,29,1,ふかい うみの そこは えものがすくない。 きちょうなエサを めぐりランターンと はげしく あらそう。 +457,29,3,깊은 바다 밑은 먹이가적다. 귀한 먹이를 두고랜턴과 격렬히 싸운다. +457,29,4,深海的海底獵物很少,為了爭奪寶貴的食物,會和電燈怪展開激烈的鬥爭。 +457,29,5,"La nourriture étant très rare dans les abyssesmarins, Luminéon doit souvent se disputerses précieuses proies avec Lanturn." +457,29,6,"Auf dem tiefen Meeresboden gibt es nur wenigBeute, weshalb es sich mit Lanturn heftigeKämpfe um das wertvolle Futter liefert." +457,29,7,"Es difícil encontrar presas en lo más profundodel mar, por lo que lucha a capa y espada conlos Lanturn si avista una que merezca la pena." +457,29,8,"I fondali marini non gli offrono molte occasioniper cibarsi, perciò si scontra continuamentecon i Lanturn per accaparrarsi le prede migliori." +457,29,9,"Deep down at the bottom of the ocean, prey isscarce. Lumineon get into fierce disputes withLanturn over food." +457,29,11,深い 海の 底は 獲物が少ない。 貴重な エサを 巡りランターンと 激しく 争う。 +457,29,12,深海的海底猎物很少。四处寻找宝贵的食物,和电灯怪展开激烈争夺。 +457,30,1,しんかいの かいていを はうようにおよぐ。 げんそうてきな ヒレのひかりは よぞらの ほしの よう。 +457,30,3,심해 해저를 기어가듯 헤엄친다.환상적인 지느러미의 빛은밤하늘의 별과 같다. +457,30,4,像爬行般地在海底游動。鰭發出的光充滿奇幻氣氛,就像夜空中的星星一樣。 +457,30,5,Il se déplace en rampant dans les profondeursde l’océan. Ses nageoires brillent telles desétoiles dans le ciel nocturne. +457,30,6,Es bewegt sich krabbelnd über den Boden derTiefsee. Seine prachtvollen Flossen leuchtenwie der Sternenhimmel. +457,30,7,Nada arrastrándose por el lecho marino. Susespléndidas aletas brillan como las estrellas delfirmamento. +457,30,8,Avanza strisciando sul fondo degli abissi marini.La luce meravigliosa delle sue pinne ricordale stelle risplendenti del cielo notturno. +457,30,9,They traverse the deep waters as if crawlingover the seafloor. The fantastic lights of itsfins shine like stars in the night sky. +457,30,11,深海の 海底を はうように泳ぐ。 幻想的な ヒレの光は 夜空の 星の よう。 +457,30,12,像是爬行一样在深海的海底游泳。鳍上发出的充满幻想的光就像是夜空的星星。 +457,39,9,Uses its gleaming fins to hunt its prey. The view of Lumineonschooling near the surface of the sea at night is breathtaking—it's as though there were shining stars right there. +458,12,9,A friendly Pokémon that capturesthe subtle flows of seawater usingits two antennae. +458,13,9,Scientists discovered that thedistinctive patterns on its backdiffer by region. +458,14,9,People organize tours to see thisPokémon frolic and skim the topsof waves with REMORAID. +458,15,9,"When it swims close to the surface of theocean, people aboard ships are able toobserve the pattern on its back." +458,16,9,"When it swims close to the surface of theocean, people aboard ships are able toobserve the pattern on its back." +458,17,5,On organise des excursions pour levoir surfer sur les vagues au côtédes Rémoraid. +458,17,9,People organize tours to see thisPokémon frolic and skim the topsof waves with Remoraid. +458,18,5,On organise des excursions pour levoir surfer sur les vagues au côtédes Rémoraid. +458,18,9,People organize tours to see thisPokémon frolic and skim the topsof waves with Remoraid. +458,21,9,The pattern on its backvaries by region. It oftenswims in a school of Remoraid. +458,22,9,The pattern on its backvaries by region. It oftenswims in a school of Remoraid. +458,23,1,せなかの もようは ちいきによってことなっている。テッポウオの むれにまざって およぐことが おおい。 +458,23,3,등의 무늬는 지역에 따라달라진다. 총어 무리에섞여 헤엄치는 일이 많다. +458,23,5,Les motifs sur son dos sont différents selon lesrégions. On le voit souvent dans des bancs deRémoraid. +458,23,6,Ihre Rücken sind je nach Region unterschiedlichgemustert. Oft mischen sie sich unterRemoraid-Schwärme. +458,23,7,Los símbolos de su espalda cambian según la región.A veces se mezcla con bancos de Remoraid y nadajunto a ellos. +458,23,8,Il disegno sul suo dorso cambia a seconda dellaregione. Nuota spesso assieme ai branchi di Remoraid. +458,23,9,The pattern on its back varies by region.It often swims in a school of Remoraid. +458,23,11,背中の 模様は 地域によって異なっている。テッポウオの 群れに混ざって 泳ぐことが 多い。 +458,24,1,かいめんの ちかくを およぐためふねの うえから せなかの もようをかんさつする ことが できる。 +458,24,3,해수면 근처에서 헤엄치므로배 위에서 등 모양을관찰할 수 있다. +458,24,5,Il nage si proche de la surface que l’on peut voirles motifs sur son dos depuis un bateau. +458,24,6,"Da es nah an der Meeresoberfläche schwimmt, kannman sein Rückenmuster von Schiffen aus erspähen." +458,24,7,"Cuando nada cerca de la superficie, puedenobservarse los dibujos de su lomo desde los barcos." +458,24,8,"Poiché Mantyke nuota in superficie, si possonoammirare i disegni sulla sua schiena daun’imbarcazione." +458,24,9,"When it swims close to the surface of the ocean,people aboard ships are able to observe the patternon its back." +458,24,11,海面の 近くを 泳ぐため船の 上から 背中の 模様を観察する ことが できる。 +458,25,1,せなかの もようは ちいきによってことなっている。テッポウオの むれにまざって およぐことが おおい。 +458,25,3,등의 무늬는 지역에 따라달라진다. 총어 무리에섞여 헤엄치는 일이 많다. +458,25,5,Les motifs sur son dos sont différents selon les régions.On le voit souvent dans des bancs de Rémoraid. +458,25,6,Ihre Rücken sind je nach Region unterschiedlich gemustert.Oft mischen sie sich unter Remoraid-Schwärme. +458,25,7,Los símbolos de su espalda cambian según la región. A vecesse mezcla con bancos de Remoraid y nada junto a ellos. +458,25,8,Il disegno sul suo dorso cambia a seconda della regione.Nuota spesso assieme ai branchi di Remoraid. +458,25,9,The pattern on its back varies by region.It often swims in a school of Remoraid. +458,25,11,背中の 模様は 地域によって異なっている。テッポウオの 群れに混ざって 泳ぐことが 多い。 +458,26,1,かいめんの ちかくを およぐためふねの うえから せなかの もようをかんさつする ことが できる。 +458,26,3,해수면 근처에서 헤엄치므로배 위에서 등 모양을관찰할 수 있다. +458,26,5,Il nage si proche de la surface que l’on peut voir les motifssur son dos depuis un bateau. +458,26,6,"Da es nah an der Meeresoberfläche schwimmt, kann mansein Rückenmuster von Schiffen aus erspähen." +458,26,7,"Cuando nada cerca de la superficie, pueden observarse losdibujos de su lomo desde los barcos." +458,26,8,"Poiché Mantyke nuota in superficie, si possono ammirarei disegni sulla sua schiena da un’imbarcazione." +458,26,9,"When it swims close to the surface of the ocean,people aboard ships are able to observe the patternon its back." +458,26,11,海面の 近くを 泳ぐため船の 上から 背中の 模様を観察する ことが できる。 +458,29,1,とても ひとなつっこく よくなつく。タマンタとの ふれあい ツアーはだいにんきの ビーチアクティビティ。 +458,29,3,매우 사람을 잘 따른다.타만타 체험 투어는인기가 많은 비치 액티비티다. +458,29,4,性情毫不怕生,很容易親近人。與小球飛魚互動的行程是非常受歡迎的海灘活動。 +458,29,5,Il est très affectueux et adore les humains.Les excursions permettant d’aller nager aveclui sont très populaires auprès des touristes. +458,29,6,"Ein sehr zahmes, zutrauliches Pokémon. Touren,bei denen man Mantirps begegnen kann, sindeine beliebte Freizeitaktivität an Küstenorten." +458,29,7,Es un Pokémon muy afable y profesa cariño porlos humanos. Los tours para nadar con Mantykese han convertido en una actividad muy popular. +458,29,8,È molto socievole e si affeziona facilmente.Nuotare assieme ai Mantyke accompagnati dauna guida è un’attività tipica delle zone balneari. +458,29,9,It’s highly friendly and easily tamed. Tours thattake people swimming with Mantyke are asuper-popular beach activity. +458,29,11,とても 人懐っこく よく懐く。タマンタとの ふれあい ツアーは大人気の ビーチアクティビティ。 +458,29,12,非常不认生,很容易亲近。与小球飞鱼的互动巡游是非常受欢迎的海滩活动。 +458,30,1,ひとなつっこく にんげんの ふねのちかくまで よってくる。 せなかのもようは ちいきによって ことなる。 +458,30,3,사람을 잘 따라서 인간의 배근처까지 다가온다. 등의모양은 지역에 따라 다르다. +458,30,4,很親近人類,會主動靠近人類的船隻。背上的花紋依地域而有所不同。 +458,30,5,Il s’approche souvent des bateaux poursympathiser avec les humains. Le motifqui orne son dos varie selon son habitat. +458,30,6,"Es ist so zutraulich, dass es sich sogar Schiffenvoller Menschen nähert. Die Rückenmuster vonMantirps sind in jeder Region unterschiedlich." +458,30,7,Su carácter afable lo lleva a acercarse sin temora barcos con presencia humana. Los dibujos dellomo cambian según la región. +458,30,8,Si avvicina spesso alle imbarcazioni persocializzare con gli esseri umani. Il disegnosul dorso è diverso a seconda della regione. +458,30,9,Mantyke are friendly toward people and willapproach boats closely. The patterns on theirbacks differ depending on their habitat. +458,30,11,人懐っこく 人間の 船の近くまで よってくる。 背中の模様は 地域によって 異なる。 +458,30,12,不认生,会靠近人类的船只。背上的花纹根据地域而有所不同。 +458,33,1,うみの すいおんが ひくいためかガラルちほうに すむ タマンタはやや うごきが にぶいらしい。 +458,33,3,바다의 수온이 낮기 때문인지가라르지방에 사는 타만타는약간 움직임이 둔한 듯하다. +458,33,4,也許是因為海水溫度偏低,伽勒爾地區的小球飛魚動作似乎有點遲緩。 +458,33,5,Les Babimanta vivant à Galar semblent un peuengourdis. Cela pourrait être dû à la bassetempérature de la mer. +458,33,6,"Vielleicht liegt es an der niedrigen Temperaturdes Meeres, aber die Mantirps der Galar-Regionbewegen sich etwas schwerfälliger als andere." +458,33,7,"Los Mantyke que habitan en los mares de Galarse mueven con lentitud, posiblemente por la bajatemperatura de las aguas de la región." +458,33,8,"I Mantyke che vivono a Galar si muovonolentamente, forse per via della temperaturadel mare relativamente bassa." +458,33,9,Mantyke living in Galar seem to be somewhatsluggish. The colder waters of the seas in thisregion may be the cause. +458,33,11,海の 水温が 低いためかガラル地方に 棲む タマンタはやや 動きが 鈍いらしい。 +458,33,12,也许是因为海水温度偏低,伽勒尔地区的小球飞鱼动作似乎有点迟缓。 +458,34,1,テッポウオの むれに まざっておよぐ。 てきに おそわれるとむれと いっしょに たたかうよ。 +458,34,3,총어 무리에 섞여서 헤엄친다.적에게 습격당하면무리와 함께 싸운다. +458,34,4,混在鐵炮魚的大群裡游泳。受到敵人襲擊的時候,會和鐵炮魚們並肩作戰。 +458,34,5,"Il nage au sein des bancs de Rémoraid.Lorsqu’un prédateur les attaque, il se batà leurs côtés." +458,34,6,"Es mischt sich unter Remoraid-Schwärme undschwimmt mit ihnen. Werden diese angegriffen,kämpft es gemeinsam an ihrer Seite." +458,34,7,Nada con los bancos de Remoraid y lucha juntoa ellos cuando los ataca un enemigo. +458,34,8,Nuota in mezzo ai banchi di Remoraide lotta assieme a loro quando vengonoattaccati. +458,34,9,"It swims along with a school of Remoraid, andthey’ll all fight together to repel attackers." +458,34,11,テッポウオの 群れに 混ざって泳ぐ。 敵に 襲われると群れと いっしょに 戦うよ。 +458,34,12,混在铁炮鱼的大群里游泳。受到敌人袭击的时候,会和铁炮鱼们并肩作战。 +458,39,9,"Though ball-like in shape, this Pokémon is a proficient swimmer.I have discovered that if a Mantyke spends much time withschools of Remoraid, it will eventually achieve evolution." +459,12,9,"It lives on snowy mountains.Having had little contact withhumans, it is boldly inquisitive." +459,13,9,"In the spring, it grows berrieswith the texture of frozen treatsaround its belly." +459,14,9,"Seemingly curious about people,they gather around footsteps theyfind on snowy mountains." +459,15,9,"During cold seasons, it migrates to themountain’s lower reaches. It returns tothe snow-covered summit in the spring." +459,16,9,"During cold seasons, it migrates to themountain’s lower reaches. It returns tothe snow-covered summit in the spring." +459,17,5,"Curieux de rencontrer des gens, ilsse rassemblent autour des tracesde pas trouvées dans la montagne." +459,17,9,"Seemingly curious about people,they gather around footsteps theyfind on snowy mountains." +459,18,5,"Curieux de rencontrer des gens, ilsse rassemblent autour des tracesde pas trouvées dans la montagne." +459,18,9,"Seemingly curious about people,they gather around footsteps theyfind on snowy mountains." +459,21,9,"Seemingly curious about people,they gather around footsteps theyfind on snowy mountains." +459,22,9,"Seemingly curious about people,they gather around footsteps theyfind on snowy mountains." +459,23,1,さむい きせつは やまの ふもとまでおりてくるが はるに なると ゆきがのこる さんちょうに もどっていく。 +459,23,3,추운 계절에는 산기슭까지내려오지만 봄이 되면 눈이남아 있는 산 정상으로 돌아간다. +459,23,5,"Il s’aventure jusqu’au pied des montagnes en hiver,mais se réfugie sur les pics neigeux au printemps." +459,23,6,Im Winter steigt es bis zum Fuß der Berge herab.Im Frühjahr kehrt es auf den Gipfel zurück. +459,23,7,"En las estaciones frías baja al pie de la montaña, peroregresa a las cimas nevadas en primavera." +459,23,8,"In inverno scende a valle, ma in primavera se netorna sulle cime montuose dove c’è ancora neve." +459,23,9,"During cold seasons, it migrates to the mountain’slower reaches. It returns to the snow-coveredsummit in the spring." +459,23,11,寒い 季節は 山の ふもとまで降りてくるが 春に なると雪が 残る 山頂に 戻っていく。 +459,24,1,はるになると アイスキャンディーのような しょっかんの きのみがおなかの まわりに なる。 +459,24,3,봄이 되면 아이스캔디와같은 촉감의 나무열매가배의 주위에 열린다. +459,24,5,"Au printemps, il fait pousser des Baies pareilles àdes crèmes glacées autour de son ventre." +459,24,6,"Im Frühjahr wachsen Beeren, die wie gefroreneSüßigkeiten aussehen, um seinen Bauch herum." +459,24,7,"En primavera, le crecen bayas con apariencia dehelado alrededor de la panza." +459,24,8,"In primavera, attorno al ventre gli crescono dellebacche simili a dolci ghiaccioli." +459,24,9,"In the spring, it grows berries with the texture offrozen treats around its belly." +459,24,11,春になると アイスキャンディーのような 触感の 木の実がお腹の まわりに 生る。 +459,25,1,さむい きせつは やまの ふもとまでおりてくるが はるに なると ゆきがのこる さんちょうに もどっていく。 +459,25,3,추운 계절에는 산기슭까지내려오지만 봄이 되면 눈이남아 있는 산 정상으로 돌아간다. +459,25,5,"Il s’aventure jusqu’au pied des montagnes en hiver,mais se réfugie sur les pics neigeux au printemps." +459,25,6,Im Winter steigt es bis zum Fuß der Berge herab.Im Frühjahr kehrt es auf den Gipfel zurück. +459,25,7,"En las estaciones frías baja al pie de la montaña, pero regresaa las cimas nevadas en primavera." +459,25,8,"In inverno scende a valle, ma in primavera se ne torna sullecime montuose dove c’è ancora neve." +459,25,9,"During cold seasons, it migrates to the mountain’slower reaches. It returns to the snow-coveredsummit in the spring." +459,25,11,寒い 季節は 山の ふもとまで降りてくるが 春に なると雪が 残る 山頂に 戻っていく。 +459,26,1,はるになると アイスキャンディーのような しょっかんの きのみがおなかの まわりに なる。 +459,26,3,봄이 되면 아이스캔디와같은 촉감의 나무열매가배의 주위에 열린다. +459,26,5,"Au printemps, il fait pousser des Baies pareilles à des crèmesglacées autour de son ventre." +459,26,6,"Im Frühjahr wachsen Beeren, die wie gefrorene Süßigkeitenaussehen, um seinen Bauch herum." +459,26,7,"En primavera, le crecen bayas con apariencia de heladoalrededor de la panza." +459,26,8,"In primavera, attorno al ventre gli crescono delle bacchesimili a dolci ghiaccioli." +459,26,9,"In the spring, it grows berries with the texture offrozen treats around its belly." +459,26,11,春になると アイスキャンディーのような 食感の 木の実がお腹の まわりに 生る。 +459,33,1,ゆきぶかい やまにくらす。 ゆきにあしを つきさして すいぶんとれいきを きゅうしゅう するぞ。 +459,33,3,눈이 많이 쌓인 산에 산다.눈에 다리를 찔러 넣어수분과 냉기를 흡수한다. +459,33,4,生活在積雪深厚的山上。會透過把腳踩進積雪中來吸收水分和冷氣。 +459,33,5,Il plante ses pieds dans la neige des montagnesoù il vit pour absorber l’air froid et l’humidité. +459,33,6,"Es lebt auf verschneiten Bergen und steckt seineFüße in den Schnee, um über sie Wasser undKälte zu absorbieren." +459,33,7,Viven en montañas perennemente nevadas.Hunden las piernas en la nieve y absorben tantohumedad como aire frío. +459,33,8,Vive sulle montagne innevate. Infila i piedinella neve e assorbe acqua e freddo a volontà. +459,33,9,It lives on snowy mountains. It sinks its legs intothe snow to absorb water and keep its owntemperature down. +459,33,11,雪深い 山に暮らす。 雪に脚を 突き刺して 水分と冷気を 吸収 するぞ。 +459,33,12,生活在积雪深厚的山上。会通过把脚踩进积雪中来吸收水分和冷气。 +459,34,1,おなかに みのる アイス みたいなきのみは ガラルに くらすダルマッカたちの だいこうぶつ。 +459,34,3,배에 열리는 아이스크림 같은나무열매는 가라르에 사는달막화들이 매우 좋아한다. +459,34,4,雪笠怪肚子上結出來的樹果口感彷如冰棒,是伽勒爾的火紅不倒翁們的最愛。 +459,34,5,Les Baies en forme de crèmes glacées quipoussent sur son ventre sont le mets favorides Darumarond vivant à Galar. +459,34,6,"Die an Speiseeis erinnernden Beeren, die anseinem Bauch wachsen, sind bei den FlampionGalars ein sehr beliebter Snack." +459,34,7,Las bayas con aspecto de helado que le crecenalrededor de la barriga son la comida favoritade los Darumaka que habitan en Galar. +459,34,8,Le bacche simili a ghiaccioli che gli cresconoattorno al ventre sono il cibo preferito deiDarumaka che vivono a Galar. +459,34,9,The berries that grow around its belly are likeice pops. Galarian Darumaka absolutely lovethese berries. +459,34,11,お腹に 実る アイス みたいな木の実は ガラルに 暮らすダルマッカたちの 大好物。 +459,34,12,雪笠怪肚子上结出来的口感好似冰棍的树果是伽勒尔的火红不倒翁们的最爱。 +459,39,9,"One is likely to encounter this Pokémon while out in the snow.There are stories of Snover appearing in human settlements butdoing no harm—rather, they bond with the children." +460,12,9,It whips up blizzards in mountainsthat are always buried in snow.It is the abominable snowman. +460,13,9,It blankets wide areas in snow bywhipping up blizzards. It is alsoknown as “The Ice Monster.” +460,14,9,"They appear when the snow flowersbloom. When the petals fall, theyretreat to places unknown again." +460,15,9,It lives a quiet life on mountains thatare perpetually covered in snow.It hides itself by whipping up blizzards. +460,16,9,It lives a quiet life on mountains thatare perpetually covered in snow.It hides itself by whipping up blizzards. +460,17,5,Il apparaît quand les fleurs desterres enneigées fleurissent etse retire quand elles se fanent. +460,17,9,"They appear when the snow flowersbloom. When the petals fall, theyretreat to places unknown again." +460,18,5,Il apparaît quand les fleurs desterres enneigées fleurissent etse retire quand elles se fanent. +460,18,9,"They appear when the snow flowersbloom. When the petals fall, theyretreat to places unknown again." +460,21,9,"They appear when the snow flowersbloom. When the petals fall, theyretreat to places unknown again." +460,22,9,"They appear when the snow flowersbloom. When the petals fall, theyretreat to places unknown again." +460,23,1,ブリザードを はっせいさせて あたりいちめんを まっしろに してしまう。べつめい アイスモンスター。 +460,23,3,블리자드를 발생시켜 주변일대를 새하얗게 만든다.별명은 아이스 몬스터다. +460,23,5,De larges zones sont recouvertes par la neige de sesblizzards. On l’appelle « monstre des glaces ». +460,23,6,"Es bedeckt weite Gebiete mit Schnee, indem esBlizzards auslöst. Man nennt es „Das Eismonster“." +460,23,7,Genera ventiscas con las que cubre de nieve grandesáreas. Se le llama el Monstruo de Hielo. +460,23,8,Crea bufere che ricoprono di neve ampissime aree.È noto anche come “Mostro dei ghiacci”. +460,23,9,It blankets wide areas in snow by whipping upblizzards. It is also known as “The Ice Monster.” +460,23,11,ブリザードを 発生させて あたり一面を 真っ白に してしまう。別名 アイスモンスター。 +460,24,1,まんねんゆきが つもる さんみゃくでしずかに くらす。ブリザードをはっせいさせて すがたを かくす。 +460,24,3,만년설이 쌓인 산맥에서조용히 지낸다. 블리자드를발생시켜 모습을 감춘다. +460,24,5,"Il hante les sommets aux neiges éternelles, et secache en déclenchant des blizzards." +460,24,6,"Es haust im Gebirge, wo ewiger Schnee liegt,und löst Blizzards aus, um sich zu verstecken." +460,24,7,Vive en paz en cordilleras de nieves eternas.Genera ventiscas para ocultarse. +460,24,8,Vive nella pace delle cime montuose tra le nevi eterne:scatena bufere di neve e poi si nasconde. +460,24,9,It lives a quiet life on mountains that are perpetuallycovered in snow. It hides itself by whippingup blizzards. +460,24,11,万年雪が 積もる 山脈で静かに 暮らす。ブリザードを発生させて 姿を 隠す。 +460,25,1,ブリザードを はっせいさせて あたりいちめんを まっしろに してしまう。べつめい アイスモンスター。 +460,25,3,블리자드를 발생시켜 주변일대를 새하얗게 만든다.별명은 아이스 몬스터다. +460,25,5,De larges zones sont recouvertes par la neige deses blizzards. On l’appelle « monstre des glaces ». +460,25,6,"Es bedeckt weite Gebiete mit Schnee, indem es Blizzardsauslöst. Man nennt es „Das Eismonster“." +460,25,7,Genera ventiscas con las que cubre de nieve grandes áreas.Se le llama el Monstruo de Hielo. +460,25,8,Crea bufere che ricoprono di neve ampissime aree.È noto anche come “Mostro dei ghiacci”. +460,25,9,It blankets wide areas in snow by whipping upblizzards. It is also known as “The Ice Monster.” +460,25,11,ブリザードを 発生させて あたり一面を 真っ白に してしまう。別名 アイスモンスター。 +460,26,1,まんねんゆきが つもる さんみゃくでしずかに くらす。ブリザードをはっせいさせて すがたを かくす。 +460,26,3,만년설이 쌓인 산맥에서조용히 지낸다. 블리자드를발생시켜 모습을 감춘다. +460,26,5,"Il hante les sommets aux neiges éternelles, et se cache endéclenchant des blizzards." +460,26,6,"Es haust im Gebirge, wo ewiger Schnee liegt, und löstBlizzards aus, um sich zu verstecken." +460,26,7,Vive en paz en cordilleras de nieves eternas. Genera ventiscaspara ocultarse. +460,26,8,Vive nella pace delle cime montuose tra le nevi eterne:scatena bufere di neve e poi si nasconde. +460,26,9,It lives a quiet life on mountains that are perpetuallycovered in snow. It hides itself by whippingup blizzards. +460,26,11,万年雪が 積もる 山脈で静かに 暮らす。ブリザードを発生させて 姿を 隠す。 +460,33,1,おおきな うでを ハンマーの ようにふりおろし ユキカブリを ねらうダルマッカの むれを おいはらう。 +460,33,3,거대한 팔을 해머처럼내리쳐서 눈쓰개를 노리는달막화 무리를 내쫓는다. +460,33,4,會像揮動鎚子般揮下自己大大的手臂,趕走要襲擊雪笠怪的火紅不倒翁群體。 +460,33,5,Il fait fuir les hordes de Darumarond qui s’enprennent aux Blizzi en se servant de ses grandsbras comme de marteaux. +460,33,6,"Es schwingt seine großen Arme wie Hämmer undvertreibt damit Gruppen von Flampion, die esauf Shnebedeck abgesehen haben." +460,33,7,Usa sus enormes brazos como si fueran martillospara ahuyentar a los grupos de Darumaka queacechan a los Snover. +460,33,8,Agitando le grosse braccia come dei martelliscaccia i gruppi di Darumaka che prendonodi mira gli Snover. +460,33,9,"If it sees any packs of Darumaka going afterSnover, it chases them off, swinging its sizablearms like hammers." +460,33,11,大きな 腕を ハンマーの ように振り下ろし ユキカブリを 狙うダルマッカの 群れを 追い払う。 +460,33,12,会像挥动锤子一样挥下自己大大的手臂,赶走要袭击雪笠怪的火红不倒翁群体。 +460,34,1,ブリザードを まきおこす ポケモン。おおきな からだを ゆすればあたりいちめん すぐに まっしろだ。 +460,34,3,블리자드를 일으키는 포켓몬이다.커다란 몸을 흔들면부근 일대는 금세 새하얗게 된다. +460,34,4,會引發暴風雪的寶可夢。只要牠搖動巨大的身體,周圍立刻會變得一片雪白。 +460,34,5,"Ce grand Pokémon déclenche des blizzards.Lorsqu’il agite son corps, tout ce qui l’entourese retrouve couvert de neige." +460,34,6,"Dieses Pokémon löst Blizzards aus. Wenn esseinen großen Körper schüttelt, wird in seinerUmgebung alles sofort schneeweiß." +460,34,7,"Posee la capacidad de generar ventiscas. Si agitasu enorme cuerpo, el terreno circundante quedainmediatamente cubierto de nieve." +460,34,8,"Scatena bufere di neve. Se scuote il suo grossocorpo, imbianca il terreno circostante in unattimo." +460,34,9,This Pokémon is known to bring blizzards.A shake of its massive body is enough tocause whiteout conditions. +460,34,11,ブリザードを 巻き起こす ポケモン。大きな 体を 揺すればあたり一面 すぐに 真っ白だ。 +460,34,12,会引发暴风雪的宝可梦。只要它摇动巨大的身体,周围立刻会变得一片雪白。 +460,39,9,"A powerful Pokémon that can split huge boulders with ease.Dislikes associating with others and chooses to live quietly deepwithin the mountains, playing with the snow." +461,12,9,"They live in cold regions, forminggroups of four or five that huntprey with impressive coordination." +461,13,9,It sends signals to others bycarving odd patterns in frost-covered trees and ice. +461,14,9,Evolution made it even moredevious. It communicates by clawingsigns in boulders. +461,15,9,It lives in snowy regions. It carvespatterns in trees with its claws asa signal to others. +461,16,9,It lives in snowy regions. It carvespatterns in trees with its claws asa signal to others. +461,17,5,L’évolution l’a rendu encore plusretors. Il communique en griffantdes signes dans les pierres. +461,17,9,Evolution made it even moredevious. It communicates by clawingsigns in boulders. +461,18,5,L’évolution l’a rendu encore plusretors. Il communique en griffantdes signes dans les pierres. +461,18,9,Evolution made it even moredevious. It communicates by clawingsigns in boulders. +461,21,9,They communicate by clawingsigns in boulders and worktogether to surround enemies. +461,22,9,They communicate by clawingsigns in boulders and worktogether to surround enemies. +461,23,1,ゆきの おおい ちほうに せいそく。じゅもくに ツメで サインを えがきなかまに あいずを おくる。 +461,23,3,눈이 많은 지방에 서식한다.수목에 발톱으로 사인을 그려동료에게 신호를 보낸다. +461,23,5,"Il vit dans les régions enneigées, et communique avecses pairs en gravant des motifs sur les arbres." +461,23,6,"Es lebt in schneereichen Gebieten. Snibunna sendeneinander Signale, indem sie Zeichen in Rinde ritzen." +461,23,7,Vive en zonas nevadas. Deja marcas en los árbolescon sus garras para comunicarse con sus compañeros. +461,23,8,"Il suo habitat sono le grandi aree innevate. Con gliartigli, incide sui tronchi segnali per i suoi simili." +461,23,9,It lives in snowy regions. It carves patterns in treeswith its claws as a signal to others. +461,23,11,雪の 多い 地方に 生息。樹木に ツメで サインを 描き仲間に 合図を 送る。 +461,24,1,さむい ちいきで くらす ポケモン。4、5ひきの グループは みごとなれんけいで えものを おいつめる。 461,24,3,"추운 지역에서 사는 포켓몬이다. -4, 5마리의 그룹은 훌륭한 -연계 작전으로 먹이를 몰아넣는다." -461,24,5,"Ils vivent par groupe de 4 ou 5 en région froide et -chassent de façon très organisée." -461,24,6,"Es lebt in kalten Gebieten in Gruppen von -vier oder fünf Pokémon, die bei der Jagd -großes Geschick zeigen." -461,24,7,"Viven en zonas frías y forman grupos de cuatro o -cinco para cazar con gran coordinación." -461,24,8,"Questi Pokémon vivono in zone fredde in gruppi di -quattro o cinque. Insieme sono cacciatori abilissimi." -461,24,9,"They live in cold regions, forming groups of four or -five that hunt prey with impressive coordination." -461,24,11,"寒い 地域で 暮らす ポケモン。 -4、5匹の グループは 見事な -連係で 獲物を 追いつめる。" -461,25,1,"ゆきの おおい ちほうに せいそく。 -じゅもくに ツメで サインを えがき -なかまに あいずを おくる。" -461,25,3,"눈이 많은 지방에 서식한다. -수목에 발톱으로 사인을 그려 -동료에게 신호를 보낸다." -461,25,5,"Il vit dans les régions enneigées, et communique avec -ses pairs en gravant des motifs sur les arbres." -461,25,6,"Es lebt in schneereichen Gebieten. Snibunna senden einander -Signale, indem sie Zeichen in Rinde ritzen." -461,25,7,"Vive en zonas nevadas. Deja marcas en los árboles con sus -garras para comunicarse con sus compañeros." -461,25,8,"Il suo habitat sono le grandi aree innevate. Con gli artigli, -incide sui tronchi segnali per i suoi simili." -461,25,9,"It lives in snowy regions. It carves patterns in trees -with its claws as a signal to others." -461,25,11,"雪の 多い 地方に 生息。 -樹木に ツメで サインを 描き -仲間に 合図を 送る。" -461,26,1,"さむい ちいきで くらす ポケモン。 -4、5ひきの グループは みごとな -れんけいで えものを おいつめる。" +4, 5마리의 그룹은 훌륭한연계 작전으로 먹이를 몰아넣는다." +461,24,5,Ils vivent par groupe de 4 ou 5 en région froide etchassent de façon très organisée. +461,24,6,"Es lebt in kalten Gebieten in Gruppen vonvier oder fünf Pokémon, die bei der Jagdgroßes Geschick zeigen." +461,24,7,Viven en zonas frías y forman grupos de cuatro ocinco para cazar con gran coordinación. +461,24,8,Questi Pokémon vivono in zone fredde in gruppi diquattro o cinque. Insieme sono cacciatori abilissimi. +461,24,9,"They live in cold regions, forming groups of four orfive that hunt prey with impressive coordination." +461,24,11,寒い 地域で 暮らす ポケモン。4、5匹の グループは 見事な連係で 獲物を 追いつめる。 +461,25,1,ゆきの おおい ちほうに せいそく。じゅもくに ツメで サインを えがきなかまに あいずを おくる。 +461,25,3,눈이 많은 지방에 서식한다.수목에 발톱으로 사인을 그려동료에게 신호를 보낸다. +461,25,5,"Il vit dans les régions enneigées, et communique avecses pairs en gravant des motifs sur les arbres." +461,25,6,"Es lebt in schneereichen Gebieten. Snibunna senden einanderSignale, indem sie Zeichen in Rinde ritzen." +461,25,7,Vive en zonas nevadas. Deja marcas en los árboles con susgarras para comunicarse con sus compañeros. +461,25,8,"Il suo habitat sono le grandi aree innevate. Con gli artigli,incide sui tronchi segnali per i suoi simili." +461,25,9,It lives in snowy regions. It carves patterns in treeswith its claws as a signal to others. +461,25,11,雪の 多い 地方に 生息。樹木に ツメで サインを 描き仲間に 合図を 送る。 +461,26,1,さむい ちいきで くらす ポケモン。4、5ひきの グループは みごとなれんけいで えものを おいつめる。 461,26,3,"추운 지역에서 사는 포켓몬이다. -4, 5마리의 그룹은 훌륭한 -연계 작전으로 먹이를 몰아넣는다." -461,26,5,"Ils vivent par groupe de quatre ou cinq en région froide et -chassent de façon très organisée." -461,26,6,"Es lebt in kalten Gebieten in Gruppen von vier oder -fünf Pokémon, die bei der Jagd großes Geschick zeigen." -461,26,7,"Viven en zonas frías y forman grupos de cuatro o cinco para -cazar con gran coordinación." -461,26,8,"Questi Pokémon vivono in zone fredde in gruppi di quattro -o cinque. Insieme sono cacciatori abilissimi." -461,26,9,"They live in cold regions, forming groups of four or -five that hunt prey with impressive coordination." -461,26,11,"寒い 地域で 暮らす ポケモン。 -4、5匹の グループは 見事な -連係で 獲物を 追いつめる。" -461,27,1,"4~5ひきの グループで こうどう。 -いわや じゅもくに サインを のこし -れんけいプレイで えものを しとめる。" -461,27,3,"4~5마리의 그룹으로 행동한다. -바위나 나무에 표시를 남겨 -연계 플레이로 먹이를 잡는다." -461,27,4,"4~5隻一組行動。 -在岩石和樹木上留下記號, -以團隊合作捕殺獵物。" -461,27,5,"Il se déplace en groupe de quatre ou cinq. Lors -de la chasse, il laisse des signes sur les arbres -ou les rochers pour communiquer efficacement." -461,27,6,"Sie sind immer zu viert oder fünft unterwegs. -Bei der Jagd arbeiten sie zusammen, indem -sie Zeichen in Felsen und Bäume ritzen." -461,27,7,"Siempre van en grupos de cuatro o cinco. Dejan -marcas en rocas y árboles al cazar para -coordinarse con sus compañeros." -461,27,8,"Si muove in gruppi di quattro o cinque individui. -Durante la caccia, si coordina con i compagni -lasciando dei segni sulle rocce e sugli alberi." -461,27,9,"They travel in groups of four or five, leaving -signs for one another on trees and rocks. They -bring down their prey with coordinated attacks." -461,27,11,"4~5匹の グループで 行動。 -岩や 樹木に サインを 残し -連係プレイで 獲物を 仕留める。" -461,27,12,"4~5只一组进行行动。 -在岩石和树木上留下记号, -以团队合作捕杀猎物。" -461,28,1,"さむい ばしょに すみ アローラでは -ロコンや サンドが おもな エサ。 -えものは なかまで きちんと わける。" -461,28,3,"추운 장소에 살며 알로라에서는 -식스테일과 모래두지가 주된 먹이다. -사냥감은 동료끼리 정확히 나눈다." -461,28,4,"生活在寒冷的地方, -在阿羅拉以六尾和穿山鼠為主食。 -捕獲的獵物會和同伴們公平地分享。" -461,28,5,"Habitant des régions enneigées, il ne se nourrit -que de Goupix et de Sabelette à Alola. Il partage -toujours ses proies avec ses amis." -461,28,6,"Sie leben in kalten Gebieten und ernähren sich -in Alola hauptsächlich von Vulpix und Sandan. -Ihre Beute teilen sie gerecht untereinander auf." -461,28,7,"Habita en lugares fríos. En Alola se alimenta -principalmente de Vulpix y Sandshrew, presas -que reparte entre sus congéneres." -461,28,8,"È un Pokémon che vive nelle zone fredde. -Ad Alola caccia i Vulpix e i Sandshrew, -dividendo le prede con i suoi compagni." -461,28,9,"They dwell in cold places. This Pokémon’s main -food source in Alola is Vulpix and Sandshrew, -which they carefully divide among their group." -461,28,11,"寒い 場所に 棲み アローラでは -ロコンや サンドが 主な 餌。 -獲物は 仲間で きちんと 分ける。" -461,28,12,"生活在寒冷的地方, -在阿罗拉以六尾和穿山鼠为主要食物。 -伙伴之间会认真地分配猎物。" -461,29,1,"1ぴきが サンドの あしを すくい -ひっくりかえすと もう 1ぴきが -するどいツメで とどめを さす。" -461,29,3,"1마리가 모래두지에게 다리를 걸어 -뒤집으면 다른 1마리가 -날카로운 발톱으로 처리한다." -461,29,4,"一隻負責絆住穿山鼠的腳, -讓牠翻過來。另一隻則用 -銳利的爪子給予致命一擊。" -461,29,5,"Il chasse les Sabelette en équipe : un Dimoret -maintient la proie sur le dos, puis un deuxième -l’achève d’un coup de griffe." -461,29,6,"Zieht es einem Sandan die Beine weg, gibt ein -weiteres Snibunna der nun rücklings liegenden -Beute mit seinen Krallen den Gnadenstoß." -461,29,7,"Trabaja en parejas. Uno pone la zancadilla a un -Sandshrew y, cuando está boca arriba, el otro -Weavile lo ataca con sus afiladas garras." -461,29,8,"Caccia in coppia: un Weavile fa cadere -Sandshrew mandandolo a gambe all’aria mentre -un altro dà il colpo di grazia con gli artigli affilati." -461,29,9,"One Weavile will trip a Sandshrew and flip it -over, and then another Weavile will deal the -finishing blow with its sharp claws." -461,29,11,"1匹が サンドの 足を すくい -ひっくり返すと もう 1匹が -鋭いツメで 止めを 刺す。" -461,29,12,"1只负责绊住穿山鼠的脚, -将其翻过来后,另1只用 -锐利的爪子给予致命一击。" -461,30,1,"かしこくなり エサを めぐっての -ケンカは おこらなくなった。 ツメで -ひっかかれると とうしょうになるぞ。" -461,30,3,"영리해져서 먹이를 두고 -싸우지 않게 되었다. 손톱으로 -할퀴어지면 동상에 걸린다." -461,30,4,"變得比較聰明, -不再為了爭奪食物而打架。 -要是被牠的爪子抓到就會凍傷。" -461,30,5,"Il est devenu assez sournois pour ne plus avoir -à se battre pour ses proies. Quiconque entre -en contact avec ses griffes souffrira de gelures." -461,30,6,"Es hat gelernt, sich mit Artgenossen nicht mehr -um seine Beute zu streiten. Kratzer durch seine -Klauen hinterlassen Frostbeulen." -461,30,7,"Se ha vuelto tan astuto que las disputas por las -presas obtenidas son cosa del pasado. Quien se -ve golpeado por sus garras sufre congelaciones." -461,30,8,"Si è fatto furbo e non ha più bisogno di lottare -per il cibo. Il tocco dei suoi artigli provoca dei -geloni." -461,30,9,"Thanks to its increased intelligence, scrapping -over food is a thing of the past. A scratch from -its claws will give you a case of frostbite!" -461,30,11,"賢くなり エサを 巡っての -ケンカは 起こらなくなった。 ツメで -ひっかかれると 凍傷になるぞ。" -461,30,12,"变聪明了, -不会因为食物的分配而打架。 -如果被它的爪子勾到就会冻伤。" -461,33,1,"むれを なし えものを おそう。 -チームプレーで マンムーなどの -おおものも たやすく しとめる。" -461,33,3,"무리를 지어 먹이를 공격한다. -팀플레이로 맘모꾸리 같은 -큰 상대도 손쉽게 처리한다." -461,33,4,"成群結隊襲擊獵物。 -透過團隊合作,連象牙豬那樣 -強大的對手也能輕鬆解決。" -461,33,5,"Ils chassent en hordes. Grâce à leur bonne -coordination, ils peuvent aisément venir à bout -de grands Pokémon comme Mammochon." -461,33,6,"Sie jagen ihre Beute in Gruppen. Im Team -erledigen sie selbst große Ziele wie Mamutel -mit Leichtigkeit." -461,33,7,"Cazan en grupo, lo que les permite abatir con -facilidad presas de gran tamaño, como los -Mamoswine." -461,33,8,"Caccia in gruppo. Grazie al lavoro di squadra -riesce ad avere la meglio anche su prede di -grossa taglia come i Mamoswine." -461,33,9,"They attack their quarry in packs. Prey as large -as Mamoswine easily fall to the teamwork of -a group of Weavile." -461,33,11,"群れを 成し 獲物を 襲う。 -チームプレーで マンムーなどの -大物も たやすく しとめる。" -461,33,12,"成群结队袭击猎物。 -通过团队合作,连象牙猪那样 -强大的对手也能轻松解决。" -461,34,1,"ツメで サインを えがき なかまと -れんらく。 サインの しゅるいは -500いじょう あると いう。" -461,34,3,"발톱으로 사인을 그려 -동료와 연락한다. 사인의 종류는 -500가지가 넘는다고 한다." -461,34,4,"透過用爪子留下記號 -來與夥伴聯絡。據說記號 -的種類有500種以上。" -461,34,5,"Il communique avec ses semblables en gravant -des motifs avec ses griffes. Il existerait près -de 500 signes différents." -461,34,6,"Sie kommunizieren miteinander, indem sie -Zeichen mit ihren Krallen hinterlassen. Es soll -über 500 davon geben." -461,34,7,"Se comunican mediante marcas que tallan con -sus garras. Se cree que tienen un repertorio de -más de 500." -461,34,8,"Comunica con i suoi simili tramite i segni che -traccia con le unghie. Si dice che esistano più -di 500 segni diversi." -461,34,9,"With its claws, it leaves behind signs for its -friends to find. The number of distinct signs -is said to be over 500." -461,34,11,"ツメで サインを 描き 仲間と -連絡。 サインの 種類は -500以上 あると いう。" -461,34,12,"通过用爪子留下记号 -来与伙伴联络。据说记号 -的种类有500种以上。" -461,39,9,"This species corners prey as a pack, under the guidance of -a leader. Weavile displays increased cunning, leading me to -speculate that its evolution caused further brain development." -462,12,9,"It evolved from exposure to a -special magnetic field. -Three units generate magnetism." -462,13,9,"It evolved from exposure to a -special magnetic field. -Three units generate magnetism." -462,14,9,"A group tried to use scientific -means to make MAGNEZONE evolve, -but their efforts ended in failure." -462,15,9,"Exposure to a special magnetic field -changed MAGNETON’s molecular -structure, turning it into MAGNEZONE." -462,16,9,"Exposure to a special magnetic field -changed MAGNETON’s molecular -structure, turning it into MAGNEZONE." -462,17,5,"Des scientifiques ont essayé de -faire évoluer un Magnézone en -laboratoire, mais ce fut un échec." -462,17,9,"A group tried to use scientific -means to make Magnezone evolve, -but their efforts ended in failure." -462,18,5,"Des scientifiques ont essayé de -faire évoluer un Magnézone en -laboratoire, mais ce fut un échec." -462,18,9,"A group tried to use scientific -means to make Magnezone evolve, -but their efforts ended in failure." -462,21,9,"Sometimes the magnetism emitted by -Magnezone is too strong, making them -attract each other so they cannot move." -462,22,9,"Sometimes the magnetism emitted by -Magnezone is too strong, making them -attract each other so they cannot move." -462,23,1,"つよすぎる じりょくを だして -ジバコイルどうし ひきよせあって -まったく うごけなくなったりする。" -462,23,3,"너무 강한 자력을 내어 -자포코일끼리 끌어당겨 -전혀 못 움직이기도 한다." -462,23,5,"Le champ magnétique qu’ils émettent est tel qu’ils -ont tendance à s’attirer mutuellement et à s’empêcher -de bouger." -462,23,6,"Gelegentlich erzeugen sie so starke Magnetfelder, -dass sie sich gegenseitig anziehen und einander -immobilisieren." -462,23,7,"Emiten campos magnéticos tan potentes que se atraen -entre sí e incluso pueden llegar a inmovilizarse." -462,23,8,"A volte si attraggono l’un l’altro con la loro -potentissima carica magnetica e poi non riescono -più a muoversi." -462,23,9,"Sometimes the magnetism emitted by Magnezone is -too strong, making them attract each other so they -cannot move." -462,23,11,"強すぎる 磁力を だして -ジバコイル同士 引き寄せあって -まったく 動けなくなったりする。" -462,24,1,"とくしゅな じばの えいきょうで -レアコイルが しんかした。3つの -ユニットから じりょくを だす。" -462,24,3,"특수한 자기장의 영향으로 -레어코일이 진화했다. 3개의 -유닛에서 자력을 발산한다." -462,24,5,"Il a évolué suite à son exposition à un champ -magnétique spécial. Ses 3 unités génèrent du -magnétisme." -462,24,6,"Es entwickelte sich, als es einem besonderen -Magnetfeld ausgesetzt wurde." -462,24,7,"Evolucionó por la exposición a un campo magnético -especial. Tres unidades generan magnetismo." -462,24,8,"Si è evoluto in seguito all’esposizione a uno speciale -campo magnetico. Tre unità generano magnetismo." -462,24,9,"It evolved from exposure to a special magnetic -field. Three units generate magnetism." -462,24,11,"特殊な 磁場の 影響で -レアコイルが 進化した。3つの -ユニットから 磁力を 出す。" -462,25,1,"つよすぎる じりょくを だして -ジバコイルどうし ひきよせあって -まったく うごけなくなったりする。" -462,25,3,"너무 강한 자력을 내어 -자포코일끼리 끌어당겨 -전혀 못 움직이기도 한다." -462,25,5,"Le champ magnétique qu’ils émettent est tel qu’ils ont -tendance à s’attirer mutuellement et à s’empêcher de bouger." -462,25,6,"Gelegentlich erzeugen sie so starke Magnetfelder, dass sie -sich gegenseitig anziehen und einander immobilisieren." -462,25,7,"Emiten campos magnéticos tan potentes que se atraen entre -sí e incluso pueden llegar a inmovilizarse." -462,25,8,"A volte si attraggono l’un l’altro con la loro potentissima -carica magnetica e poi non riescono più a muoversi." -462,25,9,"Sometimes the magnetism emitted by Magnezone is -too strong, making them attract each other so they -cannot move." -462,25,11,"強すぎる 磁力を だして -ジバコイル同士 引き寄せあって -まったく 動けなくなったりする。" -462,26,1,"とくしゅな じばの えいきょうで -レアコイルが しんかした。3つの -ユニットから じりょくを だす。" -462,26,3,"특수한 자기장의 영향으로 -레어코일이 진화했다. 3개의 -유닛에서 자력을 발산한다." -462,26,5,"Il a évolué suite à son exposition à un champ magnétique -spécial. Ses trois unités génèrent du magnétisme." -462,26,6,"Es entwickelte sich, als es einem besonderen Magnetfeld -ausgesetzt wurde." -462,26,7,"Evolucionó por la exposición a un campo magnético especial. -Tres unidades generan magnetismo." -462,26,8,"Si è evoluto in seguito all’esposizione a uno speciale campo -magnetico. Tre unità generano magnetismo." -462,26,9,"It evolved from exposure to a special magnetic -field. Three units generate magnetism." -462,26,11,"特殊な 磁場の 影響で -レアコイルが 進化した。3つの -ユニットから 磁力を 出す。" -462,27,1,"3つのユニットから じりょくを だす。 -よぞらを とぶ ジバコイルを UFOと -まちがえる ほうこくが たはつ。" -462,27,3,"3개의 유닛으로부터 자력을 발산한다. -밤하늘을 나는 자포코일을 UFO로 -착각하는 보고가 많이 발생한다." -462,27,4,"從3個組件中放出磁力。 -經常出現把飛上夜空的自爆磁怪 -錯看成UFO的報告。" -462,27,5,"Ses trois unités émettent une force magnétique. -Il n’est pas rare que les gens le confondent avec -un OVNI quand il vole dans le ciel." -462,27,6,"Seine drei Bestandteile erzeugen ein Magnetfeld. -Es kommt oft vor, dass am Himmel fliegende -Magnezone für Ufos gehalten werden." -462,27,7,"Sus tres unidades generan un campo magnético. -Al ser avistados volando por la noche, muchos -los han tomado por ovnis." -462,27,8,"Le sue tre unità generano magnetismo. -Quando vola nel cielo notturno, viene spesso -scambiato per un UFO." -462,27,9,"Three units generate magnetism. There have -been many mistaken reports of UFO sightings -when Magnezone flies through the night sky." -462,27,11,"3つの ユニットから 磁力を だす。 -夜空を 飛ぶ ジバコイルを UFOと -間違える 報告が 多発。" -462,27,12,"从3个组件中放出磁力。 -经常有把飞向夜空的自爆磁怪 -错看成UFO的报告。" -462,28,1,"かいでんぱを はっしん しながら -そらを とびまわり みちの でんぱを -じゅしん していると いう。" -462,28,3,"괴전파를 발신하면서 -하늘을 날아 미지의 전파를 -수신하고 있다고 한다." -462,28,4,"據說會一邊發送怪異電波 -一邊在空中四處飛行, -接收未知的電波。" -462,28,5,"Il vole dans le ciel en émettant et en recevant -des ondes bien mystérieuses." -462,28,6,"Es heißt, dass es beim Herumfliegen mysteriöse -Funkwellen aussende und unbekannte empfange." -462,28,7,"Se dice que mientras vuela emite unas ondas -eléctricas misteriosas, a la vez que recibe otras -ondas desconocidas." -462,28,8,"Fluttua in aria trasmettendo e ricevendo -misteriose onde elettromagnetiche." -462,28,9,"As it zooms through the sky, this Pokémon -seems to be receiving signals of unknown origin, -while transmitting signals of unknown purpose." -462,28,11,"怪電波を 発信 しながら -空を 飛び回り 未知の 電波を -受信 していると いう。" -462,28,12,"据说会一边在空中来回飞行, -一边发送怪异电波 -和接收未知电波。" -462,29,1,"じぶんの テリトリーを レーダーで -かんし している。 しんにゅうしゃは -はかいこうせんで ただちに しょぶん。" -462,29,3,"자신의 영토를 레이더로 -감시하고 있다. 침입자는 -파괴광선으로 즉시 처분한다." -462,29,4,"用雷達監視著自己的地盤。 -一旦發現入侵者,就會立刻 -用破壞光線來解決對方。" -462,29,5,"Il surveille son territoire à l’aide de son radar, -et élimine rapidement tout intrus avec son -laser destructeur." -462,29,6,"Es überwacht sein Territorium mithilfe seines -Radars. Entdeckt es Eindringlinge, greift es sie -unvermittelt mit einem Hyperstrahl an." -462,29,7,"Gracias a su radar detecta a cualquier intruso -que se adentre en su territorio y lo elimina sin -miramientos con su rayo destructor." -462,29,8,"Sorveglia il suo territorio via radar ed elimina -immediatamente gli intrusi con un raggio -distruttore." -462,29,9,"It uses radar to monitor its territory. Intruders -are quickly disposed of with a hyper beam." -462,29,11,"自分の テリトリーを レーダーで -監視 している。 侵入者は -破壊光線で ただちに 処分。" -462,29,12,"用雷达监视着自己的领地。 -一旦发现入侵者, -就会立即用破坏光线惩治。" -462,30,1,"いまだに うちゅうから やってきたと -しんじる ひとびとも いる。 -きょうりょくな じりょくを はなつ。" -462,30,3,"아직까지 우주에서 왔다고 -믿는 사람들도 있다. -강력한 자력을 발산한다." -462,30,4,"至今仍然有人相信 -牠來自宇宙。 -會釋放出強大的磁力。" -462,30,5,"De nombreuses personnes pensent encore qu’il -s’agit d’un Pokémon venu de l’espace. Il émet -un champ magnétique extrêmement puissant." -462,30,6,"Manche Menschen glauben immer noch, dass -Magnezone von einem anderen Planeten stamme. -Es geht ein starkes Magnetfeld von ihm aus." -462,30,7,"Todavía hay quien cree hoy en día que proviene -del espacio. Emite un campo magnético de gran -potencia." -462,30,8,"Ancora oggi c’è chi crede che Magnezone sia -venuto dallo spazio. Emette un’intensa forza -magnetica." -462,30,9,"There are still people who believe that this -Pokémon came from outer space. It emanates -a powerful magnetic field." -462,30,11,"未だに 宇宙から やってきたと -信じる 人々も いる。 -強力な 磁力を 放つ。" -462,30,12,"直至今日仍有人们相信 -它是来自宇宙的。 -会释放出强力的磁力。" -462,33,1,"あたまの アンテナで うちゅうからの -でんぱを じゅしんして なにものかに -コントロールされていると いわれる。" -462,33,3,"머리의 안테나로 누군가가 보낸 -전파를 우주로부터 수신하여 -조종당하고 있다고 전해진다." -462,33,4,"據說牠頭上的天線會 -接收來自宇宙的電波, -讓牠被未知的對象控制。" -462,33,5,"On raconte qu’il serait contrôlé par une entité -extraterrestre grâce à des ondes qu’il capterait -avec l’antenne sur sa tête." -462,33,6,"Man sagt, es werde von einem Wesen aus dem -All kontrolliert und mit der Antenne auf seinem -Kopf empfange es von ihm Signale." -462,33,7,"Se cree que con la antena que tiene en la cabeza -recibe señales del espacio enviadas por un ser -que lo controla." -462,33,8,"Si dice che venga controllato tramite onde -elettromagnetiche provenienti dallo spazio, -che capta con l’antenna posta sulla testa." -462,33,9,"Some say that Magnezone receives signals from -space via the antenna on its head and that it’s -being controlled by some mysterious being." -462,33,11,"頭の アンテナで 宇宙からの -電波を 受信して 何者かに -コントロールされていると いわれる。" -462,33,12,"据说它通过头部的天线 -接收来自宇宙的电波, -受到未知对象的操控。" -462,34,1,"とくしゅな じばの えいきょうで -からだの ぶんしこうぞうが へんかし -しんかしたと かんがえられている。" -462,34,3,"특수한 자기장의 영향으로 -몸의 분자 구조가 변화해 -진화했다고 여겨지고 있다." -462,34,4,"人們認為牠是受到特殊 -磁場的影響,導致身體的 -分子結構發生變化才進化的。" -462,34,5,"On pense qu’il a évolué après avoir été exposé -à un champ magnétique particulier qui a modifié -la structure moléculaire de son corps." -462,34,6,"Man vermutet, es habe sich entwickelt, nachdem -es einem besonderen Magnetfeld ausgesetzt war, -das seine Molekularstruktur veränderte." -462,34,7,"Se piensa que estuvo expuesto a un campo -magnético especial que alteró su estructura -molecular e hizo que evolucionara." -462,34,8,"Si pensa che la sua struttura molecolare sia -mutata in seguito all’esposizione a uno speciale -campo magnetico, che ha innescato l’evoluzione." -462,34,9,"It’s thought that a special magnetic field changed -the molecular structure of this Pokémon’s body, -and that’s what caused the Pokémon’s evolution." -462,34,11,"特殊な 磁場の 影響で -体の 分子構造が 変化し -進化したと 考えられている。" -462,34,12,"人们认为,它是因为受到特殊 -磁场的影响,身体的分子构造 -发生了变化,才进化成这样的。" -462,39,9,"I theorize that a special magnetic field influenced this Pokémon, -changing its molecular structure and causing it to evolve. It emits -strange radio waves toward space from its antenna." -463,12,9,"It wraps things with its extensible -tongue. Getting too close to it -will leave you soaked with drool." -463,13,9,"It wraps things with its extensible -tongue. Getting too close to it -will leave you soaked with drool." -463,14,9,"The long tongue is always soggy -with slobber. The saliva contains -a solvent that causes numbness." -463,15,9,"Its saliva can decompose anything. -It wraps its long tongue around things -to coat them with its sticky saliva." -463,16,9,"It has space in its throat to store -saliva. It can also roll up its tongue -and store it in the same spot." -463,17,5,"Sa longue langue est couverte en -permanence d’une épaisse couche -de bave anesthésiante." -463,17,9,"The long tongue is always soggy -with slobber. The saliva contains -a solvent that causes numbness." -463,18,5,"Sa longue langue est couverte en -permanence d’une épaisse couche -de bave anesthésiante." -463,18,9,"The long tongue is always soggy -with slobber. The saliva contains -a solvent that causes numbness." -463,21,9,"Their saliva contains lots of components -that can dissolve anything. The numbness -caused by their lick does not dissipate." -463,22,9,"Their saliva contains lots of components -that can dissolve anything. The numbness -caused by their lick does not dissipate." -463,23,1,"ぐんぐん のびる ベロを なんにでも -まきつける。うかつに ちかよると -だえきで べとべとに されてしまう。" -463,23,3,"쭉쭉 늘어나는 혓바닥으로 무엇이든 -휘감는다. 함부로 다가가면 -타액으로 끈적끈적거리게 된다." -463,23,5,"Il enroule tout dans sa langue extensible. Ceux qui -l’approchent finissent couverts de bave." -463,23,6,"Es umklammert Dinge mit seiner dehnbaren Zunge. -Kommt man ihm zu nahe, wird man eingespeichelt." -463,23,7,"Agarra cosas con su lengua extensible. Si te acercas -mucho, te deja lleno de babas." -463,23,8,"Avvolge ogni cosa con la sua lingua allungabile. Chi -si avvicina troppo, si ritroverà tutto bagnato di bava." -463,23,9,"It wraps things with its extensible tongue. Getting -too close to it will leave you soaked with drool." -463,23,11,"ぐんぐん 伸びる ベロを なんにでも -巻きつける。うかつに 近寄ると -だえきで べとべとに されてしまう。" -463,24,1,"だえきには どんな ものも とかす -せいぶんが たっぷり ふくまれており -なめられると いつまでも しびれる。" -463,24,3,"타액에는 어떤 것도 녹이는 -성분이 충분히 포함되어 있어 -핥으면 언제까지나 마비된다." -463,24,5,"Sa bave anesthésiante est chargée d’une substance -capable de faire fondre n’importe quelle matière." -463,24,6,"Ihr Speichel enthält eine ätzende Substanz, die bei -Kontakt mit der Haut anhaltende Taubheit erzeugt." -463,24,7,"La alta concentración de sustancias en su saliva lo -disuelve todo. Un lametón provoca un entumecimiento -permanente." -463,24,8,"La sua saliva contiene una sostanza che scioglie -qualsiasi cosa e causa la paralisi se si viene leccati." -463,24,9,"Their saliva contains lots of components that can -dissolve anything. The numbness caused by their -lick does not dissipate." -463,24,11,"だえきには どんな 物も 溶かす -成分が たっぷり 含まれており -なめられると いつまでも しびれる。" -463,25,1,"ぐんぐん のびる ベロを なんにでも -まきつける。うかつに ちかよると -だえきで べとべとに されてしまう。" -463,25,3,"쭉쭉 늘어나는 혓바닥으로 무엇이든 -휘감는다. 함부로 다가가면 -타액으로 끈적끈적거리게 된다." -463,25,5,"Il enroule tout dans sa langue extensible. Ceux qui -l’approchent finissent couverts de bave." -463,25,6,"Es umklammert Dinge mit seiner dehnbaren Zunge. -Kommt man ihm zu nahe, wird man eingespeichelt." -463,25,7,"Agarra cosas con su lengua extensible. Si te acercas mucho, -te deja lleno de babas." -463,25,8,"Avvolge ogni cosa con la sua lingua allungabile. Chi si avvicina -troppo, si ritroverà tutto bagnato di bava." -463,25,9,"It wraps things with its extensible tongue. Getting -too close to it will leave you soaked with drool." -463,25,11,"ぐんぐん 伸びる ベロを なんにでも -巻きつける。うかつに 近寄ると -だえきで べとべとに されてしまう。" -463,26,1,"だえきには どんな ものも とかす -せいぶんが たっぷり ふくまれており -なめられると いつまでも しびれる。" -463,26,3,"타액에는 어떤 것도 녹이는 -성분이 충분히 포함되어 있어 -핥으면 언제까지나 마비된다." -463,26,5,"Sa bave anesthésiante est chargée d’une substance -capable de faire fondre n’importe quelle matière." -463,26,6,"Ihr Speichel enthält eine ätzende Substanz, die bei Kontakt -mit der Haut anhaltende Taubheit erzeugt." -463,26,7,"La alta concentración de sustancias en su saliva lo disuelve -todo. Un lametón provoca un entumecimiento permanente." -463,26,8,"La sua saliva contiene una sostanza che scioglie qualsiasi cosa -e causa la paralisi se si viene leccati." -463,26,9,"Their saliva contains lots of components that can -dissolve anything. The numbness caused by their -lick does not dissipate." -463,26,11,"だえきには どんな 物も 溶かす -成分が たっぷり 含まれており -なめられると いつまでも しびれる。" -463,29,1,"したが どこまで のびるのかの -コンテストが かいさい されている。 -げんざいの さいこうきろくは25m。" -463,29,3,"혀가 어디까지 늘어나는지 -콘테스트가 열린다. -현재 최고 기록은 25m다." -463,29,4,"會舉行比賽誰的舌頭 -伸得最遠的大會。 -目前的最高紀錄是25公尺。" -463,29,5,"Il existe un concours visant à déterminer lequel -d’entre eux a la langue la plus longue. Le record -actuel est de 25 m." -463,29,6,"Es gibt Wettbewerbe dazu, welches Schlurplek -seine Zunge am weitesten herausstrecken kann. -Der Rekord liegt bei 25 m." -463,29,7,"Se celebra una competición para comprobar qué -Lickilicky logra extender más lejos la lengua. El -récord actual es de 25 metros." -463,29,8,"Esiste una competizione per stabilire qual è -il Lickilicky che riesce ad allungare di più la -lingua. Il record attuale è di 25 metri." -463,29,9,"A contest is under way to determine which one -can stick its tongue out the farthest. The -current record is...more than 82 feet." -463,29,11,"舌が どこまで 伸びるのかの -コンテストが 開催 されている。 -現在の 最高記録は25m。" -463,29,12,"会举行看谁舌头伸得远的大赛。 -目前的最高纪录是25米。" -463,30,1,"てあし より ベロを つかうほうが -ずっと とくい。 ちいさな マメの -1つぶだけを きように つまめる。" -463,30,3,"손발보다 혀를 사용하는 것이 -훨씬 능숙하다. 작은 콩 1알도 -능숙하게 집을 수 있다." -463,30,4,"比起手腳,牠更加擅長使用舌頭。 -就算是1粒小小的豆子, -牠也能靈巧地用舌頭撿起來。" -463,30,5,"Il est bien plus adroit avec sa langue qu’avec -ses autres membres, au point qu’elle peut même -lui servir à ramasser un grain de riz minuscule." -463,30,6,"Es kann mit seiner Zunge geschickter umgehen -als mit seinen Armen und Beinen. Selbst winzige -Böhnchen hebt es mit ihrer Hilfe problemlos auf." -463,30,7,"Es mucho más hábil usando la lengua que sus -extremidades, hasta el punto de poder coger -con gran maña una minúscula habichuela." -463,30,8,"È molto più bravo a usare la lingua che gli arti, -tanto che con essa riesce ad afferrare perfino -un piccolo fagiolo." -463,30,9,"It uses its tongue much more skillfully than its -hands or its feet. It can deftly pick up a -single small bean with its tongue." -463,30,11,"手足 より ベロを 使うほうが -ずっと 得意。 小さな マメの -1粒だけを 器用に 摘める。" -463,30,12,"比起手脚,它更擅长使用舌头。 -哪怕是1粒小小的豆子也能灵活地摘下。" -463,33,1,"からだの なんばいもの ながさまで -のびる ふしぎな ベロを もつ。 -その ふしぎは みかいめいのまま。" -463,33,3,"몸의 몇 배의 길이로 늘어나는 -신비한 혀를 가졌다. -그 비밀은 아직 밝혀지지 않았다." -463,33,4,"神奇的舌頭能夠伸到身高的 -好幾倍遠。至今沒人能解開 -為什麼它會這麼神奇。" -463,33,5,"Sa langue a l’incroyable faculté de s’allonger et -d’atteindre plusieurs fois la taille de son corps. -Ce mystère de la nature reste entier." -463,33,6,"Seine sonderbare Zunge kann sich bis auf ein -Vielfaches seiner Körpergröße ausdehnen. -Niemand weiß, wie das möglich ist." -463,33,7,"Su lengua es un misterio sin resolver: no se sabe -cómo puede extenderla hasta alcanzar longitudes -que superan varias veces la de su propio cuerpo." -463,33,8,"La sua lingua può misteriosamente allungarsi -fino a molte volte la lunghezza del corpo. -Ancora non si è capito come faccia." -463,33,9,"Lickilicky’s strange tongue can stretch to many -times the length of its body. No one has figured -out how Lickilicky’s tongue can stretch so far." -463,33,11,"体の 何倍もの 長さまで -伸びる 不思議な ベロを もつ。 -その 不思議は 未解明のまま。" -463,33,12,"拥有不可思议的舌头, -全伸出来能有身体的数倍之长。 -其不可思议之谜至今仍未解开。" -463,34,1,"にんげんの てさきにも まけないほど -きような ベロで なんでも できる。 -はんたいに ゆびさきは ぶきようだ。" -463,34,3,"사람의 팔과 견줄 수 있을 정도의 -활용도 높은 혀로 뭐든지 한다. -반대로 손은 무디다." -463,34,4,"舌頭靈巧得不輸人類的手, -什麼事情都能用它來完成。 -相對地,手指倒是很笨拙。" -463,34,5,"Il est aussi habile avec sa langue que les êtres -humains le sont avec leurs mains. En revanche, -il est maladroit quand il utilise ses doigts." -463,34,6,"Mit seiner Zunge kann es alles tun und ist damit -so geschickt wie Menschen mit ihren Händen. -Diese verwendet Schlurplek nur sehr unbeholfen." -463,34,7,"Es tan diestro con la lengua como un ser humano -con las manos. Por el contrario, muestra escasa -maña con los dedos." -463,34,8,"Può fare qualsiasi cosa con la sua lingua, -agile quanto le mani di un essere umano. -In compenso, è maldestro nell’uso delle dita." -463,34,9,"Lickilicky can do just about anything with its -tongue, which is as dexterous as the human hand. -In contrast, Lickilicky’s use of its fingers is clumsy." -463,34,11,"人間の 手先にも 負けないほど -器用な ベロで なんでも できる。 -反対に 指先は 不器用だ。" -463,34,12,"舌头的灵巧程度甚至不输给 -人手,没有它做不到的事。 -相反,手指却相当笨拙," -463,39,9,"Its tongue can extend and contract freely, and it is capable of -reaching lengths over 10 times Lickilicky's height. Beware of the -saliva, as it contains corrosive elements." -464,12,9,"It puts rocks in holes in its palms -and uses its muscles to shoot them. -GEODUDE are shot at rare times." -464,13,9,"It puts rocks in holes in its palms -and uses its muscles to shoot them. -GEODUDE are shot at rare times." -464,14,9,"It can launch a rock held in its -hand like a missile by tightening -then expanding muscles instantly." -464,15,9,"From holes in its palms, it fires out -GEODUDE. Its carapace -can withstand volcanic eruptions." -464,16,9,"From holes in its palms, it fires out -GEODUDE. Its carapace -can withstand volcanic eruptions." -464,17,5,"Il peut lancer des pierres à une -vitesse saisissante en bandant et -relâchant ses muscles en un éclair." -464,17,9,"It can launch a rock held in its -hand like a missile by tightening -then expanding muscles instantly." -464,18,5,"Il peut lancer des pierres à une -vitesse saisissante en bandant et -relâchant ses muscles en un éclair." -464,18,9,"It can launch a rock held in its -hand like a missile by tightening -then expanding muscles instantly." -464,21,9,"It can launch a rock held in its -hand like a missile by tightening -then expanding muscles instantly." -464,22,9,"It can launch a rock held in its -hand like a missile by tightening -then expanding muscles instantly." -464,23,1,"てのひらの あなから イシツブテを -はっしゃ。ぜんしんの プロテクターは -かざんの ふんかにも たえられる。" -464,23,3,"손바닥의 구멍에서 꼬마돌을 -발사한다. 전신의 프로텍터는 -화산의 분화도 견뎌낸다." -464,23,5,"Ses paumes projettent des Racaillou, et son corps -couvert de Protecteurs résiste même à une éruption -volcanique." -464,23,6,"Es feuert Kleinstein aus seinen Handflächen. -Durch seinen Schützer erträgt es sogar -Vulkanausbrüche." -464,23,7,"Lanza Geodude por los agujeros de las manos. -Gracias a Protector resiste erupciones volcánicas." -464,23,8,"Mette dei Geodude nelle cavità dei palmi e li lancia. -Usa Copertura per resistere alle eruzioni vulcaniche." -464,23,9,"From holes in its palms, it fires out Geodude. -Its carapace can withstand volcanic eruptions." -464,23,11,"手のひらの 穴から イシツブテを -発射。全身の プロテクターは -火山の 噴火にも 耐えられる。" -464,24,1,"いわを てのひらの あなに つめて -きんにくの ちからで はっしゃする。 -まれに イシツブテを とばす。" -464,24,3,"바위를 손바닥의 구멍에 채워서 -근육의 힘으로 발사한다. -드물게 꼬마돌을 날린다." -464,24,5,"Il bande ses muscles pour projeter des pierres ou -des Racaillou depuis le creux de ses paumes." -464,24,6,"Es legt Steine in die Löcher seiner Hände und wirft sie -mit Muskelkraft. Sogar Georok werden verwendet." -464,24,7,"Pone rocas en los agujeros de sus manos y las lanza -con los músculos. A veces lanza Geodude." -464,24,8,"Mette rocce nelle cavità dei suoi palmi e le getta -con tutta la sua forza. Talvolta lancia Geodude." -464,24,9,"It puts rocks in holes in its palms and uses its -muscles to shoot them. Geodude are shot at -rare times." -464,24,11,"岩を 手のひらの 穴に つめて -筋肉の 力で 発射する。 -まれに イシツブテを 飛ばす。" -464,25,1,"てのひらの あなから イシツブテを -はっしゃ。ぜんしんの プロテクターは -かざんの ふんかにも たえられる。" -464,25,3,"손바닥의 구멍에서 꼬마돌을 -발사한다. 전신의 프로텍터는 -화산의 분화도 견뎌낸다." -464,25,5,"Ses paumes projettent des Racaillou, et son corps couvert -de Protecteurs résiste même à une éruption volcanique." -464,25,6,"Es feuert Kleinstein aus seinen Handflächen. Durch seinen -Schützer erträgt es sogar Vulkanausbrüche." -464,25,7,"Lanza Geodude por los agujeros de las manos. Gracias a -Protector resiste erupciones volcánicas." -464,25,8,"Mette dei Geodude nelle cavità dei palmi e li lancia. -Usa Copertura per resistere alle eruzioni vulcaniche." -464,25,9,"From holes in its palms, it fires out Geodude. -Its carapace can withstand volcanic eruptions." -464,25,11,"手のひらの 穴から イシツブテを -発射。全身の プロテクターは -火山の 噴火にも 耐えられる。" -464,26,1,"いわを てのひらの あなに つめて -きんにくの ちからで はっしゃする。 -まれに イシツブテを とばす。" -464,26,3,"바위를 손바닥의 구멍에 채워서 -근육의 힘으로 발사한다. -드물게 꼬마돌을 날린다." -464,26,5,"Il bande ses muscles pour projeter des pierres ou -des Racaillou depuis le creux de ses paumes." -464,26,6,"Es legt Steine in die Löcher seiner Hände und wirft sie -mit Muskelkraft. Sogar Georok werden verwendet." -464,26,7,"Pone rocas en los agujeros de sus manos y las lanza con los -músculos. A veces lanza Geodude." -464,26,8,"Mette rocce nelle cavità dei suoi palmi e le getta con tutta -la sua forza. Talvolta lancia Geodude." -464,26,9,"It puts rocks in holes in its palms and uses its -muscles to shoot them. Geodude are shot at -rare times." -464,26,11,"岩を 手のひらの 穴に つめて -筋肉の 力で 発射する。 -まれに イシツブテを 飛ばす。" -464,33,1,"ての あなに いわや ダンゴロを -つめて はっしゃ。 そうてんできる -かずは かたうでに つき 3つ。" -464,33,3,"손에 난 구멍에 바위나 단굴을 -끼운 뒤 발사한다. 장전할 수 있는 -수는 한쪽 팔당 3개씩이다." -464,33,4,"會在手掌的洞裡塞進岩石和 -石丸子發射出去,每隻手裡 -可以裝填3個。" -464,33,5,"Il met des rochers ou des Nodulithe dans le creux -de ses mains et les tire comme des obus. -Il peut ainsi en charger trois par bras." -464,33,6,"Es bestückt die Vertiefungen in seinen Händen -mit Felsen oder Kiesling und feuert sie daraus ab. -In jeder Hand hat es Platz für drei Geschosse." -464,33,7,"Introduce rocas o Roggenrola en las cavidades -de las manos y los dispara con fuerza. Es capaz -de cargar hasta tres proyectiles en cada brazo." -464,33,8,"Inserisce delle rocce o dei Roggenrola nelle -cavità dei suoi palmi e poi li lancia. Può caricarne -fino a tre per braccio." -464,33,9,"It can load up to three projectiles per arm into -the holes in its hands. What launches out of those -holes could be either rocks or Roggenrola." -464,33,11,"手の 穴に 岩や ダンゴロを -詰めて 発射。 装填できる -数は 片腕に つき 3つ。" -464,33,12,"会在手掌的洞里塞进岩石和 -石丸子发射出去,每只手里 -可以装填3个。" -464,34,1,"プロテクターで こうげきを はじき -あいてが ひるんだ ところを -じまんの ドリルで つらぬく。" -464,34,3,"프로텍터로 공격을 튕겨내고 -상대가 풀이 죽으면 -특징적인 드릴로 관통한다." -464,34,4,"用護具彈開敵人的攻擊, -在對手畏縮時用自己 -引以為傲的鑽頭貫穿對方。" -464,34,5,"Il repousse les attaques avec ses Protecteurs et -profite du moment où l’adversaire est déstabilisé -pour le transpercer avec sa vrille, dont il est fier." -464,34,6,"Mit seinem Schützer wehrt es Angriffe ab und -durchsticht dann den verdutzten Gegner mit -seinem Bohrer, auf den es sehr stolz ist." -464,34,7,"Repele los ataques usando un Protector y -aprovecha el momento en que el rival baja -la guardia para perforarlo con su taladro." -464,34,8,"Respinge gli attacchi con la sua Copertura -e approfitta del momento di esitazione -dell’avversario per perforarlo con il suo trapano." -464,34,9,"It relies on its carapace to deflect incoming -attacks and throw its enemy off balance. As soon -as that happens, it drives its drill into the foe." -464,34,11,"プロテクターで 攻撃を 弾き -相手が ひるんだ ところを -自慢の ドリルで つらぬく。" -464,34,12,"用护具弹开敌人的攻击, -在对手畏缩时用自己 -引以为傲的钻头贯穿对方。" -464,39,9,"This Pokémon evolved through use of a curious item. Its rocklike -hide is composed of a mysterious substance and can withstand a -blow from a masterwork sword with nary a scratch." -465,12,9,"It ensnares prey by extending -arms made of vines. Losing arms to -predators does not trouble it." -465,13,9,"It ensnares prey by extending -arms made of vines. Losing arms to -predators does not trouble it." -465,14,9,"Its arms are made of plants that -bind themselves to things. They -grow back right away if cut." -465,15,9,"When it remains still, it appears to be a -large shrub. Unsuspecting prey that -wander near get ensnared by its vines." -465,16,9,"Its vines grow so profusely that, in the -warm season, you can’t even see -its eyes." -465,17,5,"Ses bras sont en fait des plantes -qui s’attachent à tout ce qu’elles -touchent et peuvent repousser." -465,17,9,"Its arms are made of plants that -bind themselves to things. They -grow back right away if cut." -465,18,5,"Ses bras sont en fait des plantes -qui s’attachent à tout ce qu’elles -touchent et peuvent repousser." -465,18,9,"Its arms are made of plants that -bind themselves to things. They -grow back right away if cut." -465,21,9,"Even if one of its arms is eaten, -it’s fine. The Pokémon regenerates -quickly and will go right back to normal." -465,22,9,"Even if one of its arms is eaten, -it’s fine. The Pokémon regenerates -quickly and will go right back to normal." -465,23,1,"しょくぶつの ツルで できた うでを -のばして えものを からめとる。 -うでを たべられても へっちゃら。" -465,23,3,"식물의 덩굴로 이루어진 팔을 -늘여서 먹이를 포박한다. -팔을 먹혀도 아무렇지도 않다." -465,23,5,"Il ligote sa proie en étirant ses bras en lianes. Il ne -craint pas de perdre un bras face à un ennemi." -465,23,6,"Es umwickelt Beute, indem es seine Arme, -die aus Ranken bestehen, verlängert." -465,23,7,"Atrapa a su presa desplegando las ramas de sus -brazos, que no le importa perder ante depredadores." -465,23,8,"Intrappola le prede con gli arti, che sono costituiti -da liane. Se ne perde uno, non si turba affatto." -465,23,9,"It ensnares prey by extending arms made of vines. -Losing arms to predators does not trouble it." -465,23,11,"植物の ツルで できた 腕を -伸ばして 獲物を 絡め取る。 -腕を 食べられても へっちゃら。" -465,24,1,"あたたかい きせつに なると -めだまも かくれて しまうほど -しょくぶつの ツルが のびつづける。" -465,24,3,"따뜻한 계절이 오면 -눈이 보이지 않을 정도로 -식물의 덩굴이 계속 자란다." -465,24,5,"Lorsque vient la belle saison, ses lianes sont si -luxuriantes qu’elles cachent ses yeux." -465,24,6,"In warmen Jahreszeiten wuchern seine Ranken -so dicht, dass man nicht einmal mehr seine Augen -erkennt." -465,24,7,"Cuando llega el calor, se cubre por completo con sus -lianas y no se le pueden ver ni los ojos." -465,24,8,"Nella stagione calda, le sue liane crescono al punto -da coprirgli gli occhi." -465,24,9,"Its vines grow so profusely that, in the warm -season, you can’t even see its eyes." -465,24,11,"暖かい 季節に なると -目玉も 隠れてしまうほど -植物の ツルが 伸び続ける。" -465,25,1,"しょくぶつの ツルで できた うでを -のばして えものを からめとる。 -うでを たべられても へっちゃら。" -465,25,3,"식물의 덩굴로 이루어진 팔을 -늘여서 먹이를 포박한다. -팔을 먹혀도 아무렇지도 않다." -465,25,5,"Il ligote sa proie en étirant ses bras en lianes. Il ne craint pas -de perdre un bras face à un ennemi." -465,25,6,"Es umwickelt Beute, indem es seine Arme, die aus Ranken -bestehen, verlängert." -465,25,7,"Atrapa a su presa desplegando las ramas de sus brazos, que -no le importa perder ante depredadores." -465,25,8,"Intrappola le prede con gli arti, che sono costituiti da liane. -Se ne perde uno, non si turba affatto." -465,25,9,"It ensnares prey by extending arms made of vines. -Losing arms to predators does not trouble it." -465,25,11,"植物の ツルで できた 腕を -伸ばして 獲物を 絡め取る。 -腕を 食べられても へっちゃら。" -465,26,1,"あたたかい きせつに なると -めだまも かくれて しまうほど -しょくぶつの ツルが のびつづける。" -465,26,3,"따뜻한 계절이 오면 -눈이 보이지 않을 정도로 -식물의 덩굴이 계속 자란다." -465,26,5,"Lorsque vient la belle saison, ses lianes sont si luxuriantes -qu’elles cachent ses yeux." -465,26,6,"In warmen Jahreszeiten wuchern seine Ranken so dicht, -dass man nicht einmal mehr seine Augen erkennt." -465,26,7,"Cuando llega el calor, se cubre por completo con sus lianas -y no se le pueden ver ni los ojos." -465,26,8,"Nella stagione calda, le sue liane crescono al punto da -coprirgli gli occhi." -465,26,9,"Its vines grow so profusely that, in the warm -season, you can’t even see its eyes." -465,26,11,"暖かい 季節に なると -目玉も 隠れてしまうほど -植物の ツルが 伸び続ける。" -465,33,1,"じざいに のびる 2ほんの うでは -じつは ツルが たばになったものと -さいきんの けんきゅうで わかった。" -465,33,3,"자유자재로 늘어나는 2개의 팔은 -덩굴이 뭉쳐진 것이었다는 사실이 -최근 연구로 밝혀졌다." -465,33,4,"最近的研究發現,牠這雙 -能夠自由伸縮的手臂其實 -是由成束的藤蔓形成的。" -465,33,5,"La science a récemment découvert que -les deux bras qu’il peut allonger à volonté -sont en fait des lianes entrelacées." -465,33,6,"Jüngsten Erkenntnissen zufolge bestehen seine -zwei Arme, die es beliebig verlängern kann, -aus gebündelten Ranken." -465,33,7,"Se ha descubierto recientemente que los dos -brazos que estira a voluntad son en realidad -lianas enredadas entre sí." -465,33,8,"Può estendere le braccia a piacimento. -In seguito a recenti ricerche si è scoperto -che sono in realtà fasci di liane." -465,33,9,"Tangrowth has two arms that it can extend as it -pleases. Recent research has shown that these -arms are, in fact, bundles of vines." -465,33,11,"自在に 伸びる 2本の 腕は -じつは ツルが 束になったものと -最近の 研究で わかった。" -465,33,12,"最近的研究表明,它那 -能够自由伸长的2个手臂 -其实是由藤蔓聚集而成的。" -465,34,1,"あたたかい とちで くらす ものほど -ツルの のびが はやい。 のびると -みずから ちぎって みじかくする。" -465,34,3,"따듯한 땅에서 살수록 -덩굴의 성장이 빠르다. 길어지면 -스스로 잘라내어 짧게 만든다." -465,34,4,"棲息的地方越溫暖,藤蔓就會 -長得越快。當藤蔓變得太長時, -就會自己扯斷它來調整長度。" -465,34,5,"Ses lianes poussent plus rapidement s’il vit -sous un climat chaud. Quand elles deviennent -trop longues, il se les coupe." -465,34,6,"Je wärmer sein Lebensraum ist, desto schneller -wachsen seine Ranken. Werden sie zu lang, -kürzt Tangoloss sie, indem es sie abreißt." -465,34,7,"Las lianas le crecen más rápidamente si vive -en regiones cálidas. Cuando alcanzan cierta -longitud, se las corta." -465,34,8,"Più il territorio in cui vive è caldo, più le sue liane -crescono velocemente. Quando si allungano -troppo, le taglia per accorciarle." -465,34,9,"Vine growth is accelerated for Tangrowth living in -warm climates. If the vines grow long, Tangrowth -shortens them by tearing parts of them off." -465,34,11,"暖かい 土地で 暮らす ものほど -ツルの 伸びが 早い。 伸びると -自ら ちぎって 短くする。" -465,34,12,"栖息的地域越是温暖,藤蔓 -生长得就越快。藤蔓变长后, -它会亲手将其扯断使其变短。" -465,39,9,"Draped with long vines, it resembles a shrub in appearance. -It swings bundles of vines as though they were arms, wrapping -them around prey to ensnare them." -466,12,9,"It pushes the tips of its two tails -against the foe, then lets loose -with over 20,000 volts of power." -466,13,9,"It pushes the tips of its two tails -against the foe, then lets loose -with over 20,000 volts of power." -466,14,9,"Heedless of enemy attacks, it -closes in, shoves its tails onto the -foe, then looses high voltage." -466,15,9,"As its electric charge amplifies, -blue sparks begin to crackle between -its horns." -466,16,9,"As its electric charge amplifies, -blue sparks begin to crackle between -its horns." -466,17,5,"Encaissant les attaques, il vient -toucher l’ennemi de ses queues -et lui inflige une forte décharge." -466,17,9,"Heedless of enemy attacks, it -closes in, shoves its tails onto the -foe, then looses high voltage." -466,18,5,"Encaissant les attaques, il vient -toucher l’ennemi de ses queues -et lui inflige une forte décharge." -466,18,9,"Heedless of enemy attacks, it -closes in, shoves its tails onto the -foe, then looses high voltage." -466,21,9,"The instant it presses the tips of its -tails onto an opponent, it sends over -20,000 volts of electricity into the foe." -466,22,9,"The instant it presses the tips of its -tails onto an opponent, it sends over -20,000 volts of electricity into the foe." -466,23,1,"でんきを いっぱいに ためると -2ほんの ツノの あいだで はげしく -あおじろい ひばなを ちらす。" +4, 5마리의 그룹은 훌륭한연계 작전으로 먹이를 몰아넣는다." +461,26,5,Ils vivent par groupe de quatre ou cinq en région froide etchassent de façon très organisée. +461,26,6,"Es lebt in kalten Gebieten in Gruppen von vier oderfünf Pokémon, die bei der Jagd großes Geschick zeigen." +461,26,7,Viven en zonas frías y forman grupos de cuatro o cinco paracazar con gran coordinación. +461,26,8,Questi Pokémon vivono in zone fredde in gruppi di quattroo cinque. Insieme sono cacciatori abilissimi. +461,26,9,"They live in cold regions, forming groups of four orfive that hunt prey with impressive coordination." +461,26,11,寒い 地域で 暮らす ポケモン。4、5匹の グループは 見事な連係で 獲物を 追いつめる。 +461,27,1,4~5ひきの グループで こうどう。いわや じゅもくに サインを のこしれんけいプレイで えものを しとめる。 +461,27,3,4~5마리의 그룹으로 행동한다.바위나 나무에 표시를 남겨연계 플레이로 먹이를 잡는다. +461,27,4,4~5隻一組行動。在岩石和樹木上留下記號,以團隊合作捕殺獵物。 +461,27,5,"Il se déplace en groupe de quatre ou cinq. Lorsde la chasse, il laisse des signes sur les arbresou les rochers pour communiquer efficacement." +461,27,6,"Sie sind immer zu viert oder fünft unterwegs.Bei der Jagd arbeiten sie zusammen, indemsie Zeichen in Felsen und Bäume ritzen." +461,27,7,Siempre van en grupos de cuatro o cinco. Dejanmarcas en rocas y árboles al cazar paracoordinarse con sus compañeros. +461,27,8,"Si muove in gruppi di quattro o cinque individui.Durante la caccia, si coordina con i compagnilasciando dei segni sulle rocce e sugli alberi." +461,27,9,"They travel in groups of four or five, leavingsigns for one another on trees and rocks. Theybring down their prey with coordinated attacks." +461,27,11,4~5匹の グループで 行動。岩や 樹木に サインを 残し連係プレイで 獲物を 仕留める。 +461,27,12,4~5只一组进行行动。在岩石和树木上留下记号,以团队合作捕杀猎物。 +461,28,1,さむい ばしょに すみ アローラではロコンや サンドが おもな エサ。えものは なかまで きちんと わける。 +461,28,3,추운 장소에 살며 알로라에서는식스테일과 모래두지가 주된 먹이다.사냥감은 동료끼리 정확히 나눈다. +461,28,4,生活在寒冷的地方,在阿羅拉以六尾和穿山鼠為主食。捕獲的獵物會和同伴們公平地分享。 +461,28,5,"Habitant des régions enneigées, il ne se nourritque de Goupix et de Sabelette à Alola. Il partagetoujours ses proies avec ses amis." +461,28,6,Sie leben in kalten Gebieten und ernähren sichin Alola hauptsächlich von Vulpix und Sandan.Ihre Beute teilen sie gerecht untereinander auf. +461,28,7,"Habita en lugares fríos. En Alola se alimentaprincipalmente de Vulpix y Sandshrew, presasque reparte entre sus congéneres." +461,28,8,"È un Pokémon che vive nelle zone fredde.Ad Alola caccia i Vulpix e i Sandshrew,dividendo le prede con i suoi compagni." +461,28,9,"They dwell in cold places. This Pokémon’s mainfood source in Alola is Vulpix and Sandshrew,which they carefully divide among their group." +461,28,11,寒い 場所に 棲み アローラではロコンや サンドが 主な 餌。獲物は 仲間で きちんと 分ける。 +461,28,12,生活在寒冷的地方,在阿罗拉以六尾和穿山鼠为主要食物。伙伴之间会认真地分配猎物。 +461,29,1,1ぴきが サンドの あしを すくいひっくりかえすと もう 1ぴきがするどいツメで とどめを さす。 +461,29,3,1마리가 모래두지에게 다리를 걸어뒤집으면 다른 1마리가날카로운 발톱으로 처리한다. +461,29,4,一隻負責絆住穿山鼠的腳,讓牠翻過來。另一隻則用銳利的爪子給予致命一擊。 +461,29,5,"Il chasse les Sabelette en équipe : un Dimoretmaintient la proie sur le dos, puis un deuxièmel’achève d’un coup de griffe." +461,29,6,"Zieht es einem Sandan die Beine weg, gibt einweiteres Snibunna der nun rücklings liegendenBeute mit seinen Krallen den Gnadenstoß." +461,29,7,"Trabaja en parejas. Uno pone la zancadilla a unSandshrew y, cuando está boca arriba, el otroWeavile lo ataca con sus afiladas garras." +461,29,8,Caccia in coppia: un Weavile fa cadereSandshrew mandandolo a gambe all’aria mentreun altro dà il colpo di grazia con gli artigli affilati. +461,29,9,"One Weavile will trip a Sandshrew and flip itover, and then another Weavile will deal thefinishing blow with its sharp claws." +461,29,11,1匹が サンドの 足を すくいひっくり返すと もう 1匹が鋭いツメで 止めを 刺す。 +461,29,12,1只负责绊住穿山鼠的脚,将其翻过来后,另1只用锐利的爪子给予致命一击。 +461,30,1,かしこくなり エサを めぐってのケンカは おこらなくなった。 ツメでひっかかれると とうしょうになるぞ。 +461,30,3,영리해져서 먹이를 두고싸우지 않게 되었다. 손톱으로할퀴어지면 동상에 걸린다. +461,30,4,變得比較聰明,不再為了爭奪食物而打架。要是被牠的爪子抓到就會凍傷。 +461,30,5,Il est devenu assez sournois pour ne plus avoirà se battre pour ses proies. Quiconque entreen contact avec ses griffes souffrira de gelures. +461,30,6,"Es hat gelernt, sich mit Artgenossen nicht mehrum seine Beute zu streiten. Kratzer durch seineKlauen hinterlassen Frostbeulen." +461,30,7,Se ha vuelto tan astuto que las disputas por laspresas obtenidas son cosa del pasado. Quien seve golpeado por sus garras sufre congelaciones. +461,30,8,Si è fatto furbo e non ha più bisogno di lottareper il cibo. Il tocco dei suoi artigli provoca deigeloni. +461,30,9,"Thanks to its increased intelligence, scrappingover food is a thing of the past. A scratch fromits claws will give you a case of frostbite!" +461,30,11,賢くなり エサを 巡ってのケンカは 起こらなくなった。 ツメでひっかかれると 凍傷になるぞ。 +461,30,12,变聪明了,不会因为食物的分配而打架。如果被它的爪子勾到就会冻伤。 +461,33,1,むれを なし えものを おそう。チームプレーで マンムーなどのおおものも たやすく しとめる。 +461,33,3,무리를 지어 먹이를 공격한다.팀플레이로 맘모꾸리 같은큰 상대도 손쉽게 처리한다. +461,33,4,成群結隊襲擊獵物。透過團隊合作,連象牙豬那樣強大的對手也能輕鬆解決。 +461,33,5,"Ils chassent en hordes. Grâce à leur bonnecoordination, ils peuvent aisément venir à boutde grands Pokémon comme Mammochon." +461,33,6,Sie jagen ihre Beute in Gruppen. Im Teamerledigen sie selbst große Ziele wie Mamutelmit Leichtigkeit. +461,33,7,"Cazan en grupo, lo que les permite abatir confacilidad presas de gran tamaño, como losMamoswine." +461,33,8,Caccia in gruppo. Grazie al lavoro di squadrariesce ad avere la meglio anche su prede digrossa taglia come i Mamoswine. +461,33,9,They attack their quarry in packs. Prey as largeas Mamoswine easily fall to the teamwork ofa group of Weavile. +461,33,11,群れを 成し 獲物を 襲う。チームプレーで マンムーなどの大物も たやすく しとめる。 +461,33,12,成群结队袭击猎物。通过团队合作,连象牙猪那样强大的对手也能轻松解决。 +461,34,1,ツメで サインを えがき なかまとれんらく。 サインの しゅるいは500いじょう あると いう。 +461,34,3,"발톱으로 사인을 그려동료와 연락한다. 사인의 종류는 +500가지가 넘는다고 한다." +461,34,4,透過用爪子留下記號來與夥伴聯絡。據說記號的種類有500種以上。 +461,34,5,Il communique avec ses semblables en gravantdes motifs avec ses griffes. Il existerait prèsde 500 signes différents. +461,34,6,"Sie kommunizieren miteinander, indem sieZeichen mit ihren Krallen hinterlassen. Es sollüber 500 davon geben." +461,34,7,Se comunican mediante marcas que tallan consus garras. Se cree que tienen un repertorio demás de 500. +461,34,8,Comunica con i suoi simili tramite i segni chetraccia con le unghie. Si dice che esistano piùdi 500 segni diversi. +461,34,9,"With its claws, it leaves behind signs for itsfriends to find. The number of distinct signsis said to be over 500." +461,34,11,ツメで サインを 描き 仲間と連絡。 サインの 種類は500以上 あると いう。 +461,34,12,通过用爪子留下记号来与伙伴联络。据说记号的种类有500种以上。 +461,39,9,"This species corners prey as a pack, under the guidance ofa leader. Weavile displays increased cunning, leading me tospeculate that its evolution caused further brain development." +462,12,9,It evolved from exposure to aspecial magnetic field.Three units generate magnetism. +462,13,9,It evolved from exposure to aspecial magnetic field.Three units generate magnetism. +462,14,9,"A group tried to use scientificmeans to make MAGNEZONE evolve,but their efforts ended in failure." +462,15,9,"Exposure to a special magnetic fieldchanged MAGNETON’s molecularstructure, turning it into MAGNEZONE." +462,16,9,"Exposure to a special magnetic fieldchanged MAGNETON’s molecularstructure, turning it into MAGNEZONE." +462,17,5,"Des scientifiques ont essayé defaire évoluer un Magnézone enlaboratoire, mais ce fut un échec." +462,17,9,"A group tried to use scientificmeans to make Magnezone evolve,but their efforts ended in failure." +462,18,5,"Des scientifiques ont essayé defaire évoluer un Magnézone enlaboratoire, mais ce fut un échec." +462,18,9,"A group tried to use scientificmeans to make Magnezone evolve,but their efforts ended in failure." +462,21,9,"Sometimes the magnetism emitted byMagnezone is too strong, making themattract each other so they cannot move." +462,22,9,"Sometimes the magnetism emitted byMagnezone is too strong, making themattract each other so they cannot move." +462,23,1,つよすぎる じりょくを だしてジバコイルどうし ひきよせあってまったく うごけなくなったりする。 +462,23,3,너무 강한 자력을 내어자포코일끼리 끌어당겨전혀 못 움직이기도 한다. +462,23,5,Le champ magnétique qu’ils émettent est tel qu’ilsont tendance à s’attirer mutuellement et à s’empêcherde bouger. +462,23,6,"Gelegentlich erzeugen sie so starke Magnetfelder,dass sie sich gegenseitig anziehen und einanderimmobilisieren." +462,23,7,Emiten campos magnéticos tan potentes que se atraenentre sí e incluso pueden llegar a inmovilizarse. +462,23,8,A volte si attraggono l’un l’altro con la loropotentissima carica magnetica e poi non riesconopiù a muoversi. +462,23,9,"Sometimes the magnetism emitted by Magnezone istoo strong, making them attract each other so theycannot move." +462,23,11,強すぎる 磁力を だしてジバコイル同士 引き寄せあってまったく 動けなくなったりする。 +462,24,1,とくしゅな じばの えいきょうでレアコイルが しんかした。3つのユニットから じりょくを だす。 +462,24,3,특수한 자기장의 영향으로레어코일이 진화했다. 3개의유닛에서 자력을 발산한다. +462,24,5,Il a évolué suite à son exposition à un champmagnétique spécial. Ses 3 unités génèrent dumagnétisme. +462,24,6,"Es entwickelte sich, als es einem besonderenMagnetfeld ausgesetzt wurde." +462,24,7,Evolucionó por la exposición a un campo magnéticoespecial. Tres unidades generan magnetismo. +462,24,8,Si è evoluto in seguito all’esposizione a uno specialecampo magnetico. Tre unità generano magnetismo. +462,24,9,It evolved from exposure to a special magneticfield. Three units generate magnetism. +462,24,11,特殊な 磁場の 影響でレアコイルが 進化した。3つのユニットから 磁力を 出す。 +462,25,1,つよすぎる じりょくを だしてジバコイルどうし ひきよせあってまったく うごけなくなったりする。 +462,25,3,너무 강한 자력을 내어자포코일끼리 끌어당겨전혀 못 움직이기도 한다. +462,25,5,Le champ magnétique qu’ils émettent est tel qu’ils onttendance à s’attirer mutuellement et à s’empêcher de bouger. +462,25,6,"Gelegentlich erzeugen sie so starke Magnetfelder, dass siesich gegenseitig anziehen und einander immobilisieren." +462,25,7,Emiten campos magnéticos tan potentes que se atraen entresí e incluso pueden llegar a inmovilizarse. +462,25,8,A volte si attraggono l’un l’altro con la loro potentissimacarica magnetica e poi non riescono più a muoversi. +462,25,9,"Sometimes the magnetism emitted by Magnezone istoo strong, making them attract each other so theycannot move." +462,25,11,強すぎる 磁力を だしてジバコイル同士 引き寄せあってまったく 動けなくなったりする。 +462,26,1,とくしゅな じばの えいきょうでレアコイルが しんかした。3つのユニットから じりょくを だす。 +462,26,3,특수한 자기장의 영향으로레어코일이 진화했다. 3개의유닛에서 자력을 발산한다. +462,26,5,Il a évolué suite à son exposition à un champ magnétiquespécial. Ses trois unités génèrent du magnétisme. +462,26,6,"Es entwickelte sich, als es einem besonderen Magnetfeldausgesetzt wurde." +462,26,7,Evolucionó por la exposición a un campo magnético especial.Tres unidades generan magnetismo. +462,26,8,Si è evoluto in seguito all’esposizione a uno speciale campomagnetico. Tre unità generano magnetismo. +462,26,9,It evolved from exposure to a special magneticfield. Three units generate magnetism. +462,26,11,特殊な 磁場の 影響でレアコイルが 進化した。3つのユニットから 磁力を 出す。 +462,27,1,3つのユニットから じりょくを だす。よぞらを とぶ ジバコイルを UFOとまちがえる ほうこくが たはつ。 +462,27,3,3개의 유닛으로부터 자력을 발산한다.밤하늘을 나는 자포코일을 UFO로착각하는 보고가 많이 발생한다. +462,27,4,從3個組件中放出磁力。經常出現把飛上夜空的自爆磁怪錯看成UFO的報告。 +462,27,5,Ses trois unités émettent une force magnétique.Il n’est pas rare que les gens le confondent avecun OVNI quand il vole dans le ciel. +462,27,6,"Seine drei Bestandteile erzeugen ein Magnetfeld.Es kommt oft vor, dass am Himmel fliegendeMagnezone für Ufos gehalten werden." +462,27,7,"Sus tres unidades generan un campo magnético.Al ser avistados volando por la noche, muchoslos han tomado por ovnis." +462,27,8,"Le sue tre unità generano magnetismo.Quando vola nel cielo notturno, viene spessoscambiato per un UFO." +462,27,9,Three units generate magnetism. There havebeen many mistaken reports of UFO sightingswhen Magnezone flies through the night sky. +462,27,11,3つの ユニットから 磁力を だす。夜空を 飛ぶ ジバコイルを UFOと間違える 報告が 多発。 +462,27,12,从3个组件中放出磁力。经常有把飞向夜空的自爆磁怪错看成UFO的报告。 +462,28,1,かいでんぱを はっしん しながらそらを とびまわり みちの でんぱをじゅしん していると いう。 +462,28,3,괴전파를 발신하면서하늘을 날아 미지의 전파를수신하고 있다고 한다. +462,28,4,據說會一邊發送怪異電波一邊在空中四處飛行,接收未知的電波。 +462,28,5,Il vole dans le ciel en émettant et en recevantdes ondes bien mystérieuses. +462,28,6,"Es heißt, dass es beim Herumfliegen mysteriöseFunkwellen aussende und unbekannte empfange." +462,28,7,"Se dice que mientras vuela emite unas ondaseléctricas misteriosas, a la vez que recibe otrasondas desconocidas." +462,28,8,Fluttua in aria trasmettendo e ricevendomisteriose onde elettromagnetiche. +462,28,9,"As it zooms through the sky, this Pokémonseems to be receiving signals of unknown origin,while transmitting signals of unknown purpose." +462,28,11,怪電波を 発信 しながら空を 飛び回り 未知の 電波を受信 していると いう。 +462,28,12,据说会一边在空中来回飞行,一边发送怪异电波和接收未知电波。 +462,29,1,じぶんの テリトリーを レーダーでかんし している。 しんにゅうしゃははかいこうせんで ただちに しょぶん。 +462,29,3,자신의 영토를 레이더로감시하고 있다. 침입자는파괴광선으로 즉시 처분한다. +462,29,4,用雷達監視著自己的地盤。一旦發現入侵者,就會立刻用破壞光線來解決對方。 +462,29,5,"Il surveille son territoire à l’aide de son radar,et élimine rapidement tout intrus avec sonlaser destructeur." +462,29,6,"Es überwacht sein Territorium mithilfe seinesRadars. Entdeckt es Eindringlinge, greift es sieunvermittelt mit einem Hyperstrahl an." +462,29,7,Gracias a su radar detecta a cualquier intrusoque se adentre en su territorio y lo elimina sinmiramientos con su rayo destructor. +462,29,8,Sorveglia il suo territorio via radar ed eliminaimmediatamente gli intrusi con un raggiodistruttore. +462,29,9,It uses radar to monitor its territory. Intrudersare quickly disposed of with a hyper beam. +462,29,11,自分の テリトリーを レーダーで監視 している。 侵入者は破壊光線で ただちに 処分。 +462,29,12,用雷达监视着自己的领地。一旦发现入侵者,就会立即用破坏光线惩治。 +462,30,1,いまだに うちゅうから やってきたとしんじる ひとびとも いる。きょうりょくな じりょくを はなつ。 +462,30,3,아직까지 우주에서 왔다고믿는 사람들도 있다.강력한 자력을 발산한다. +462,30,4,至今仍然有人相信牠來自宇宙。會釋放出強大的磁力。 +462,30,5,De nombreuses personnes pensent encore qu’ils’agit d’un Pokémon venu de l’espace. Il émetun champ magnétique extrêmement puissant. +462,30,6,"Manche Menschen glauben immer noch, dassMagnezone von einem anderen Planeten stamme.Es geht ein starkes Magnetfeld von ihm aus." +462,30,7,Todavía hay quien cree hoy en día que provienedel espacio. Emite un campo magnético de granpotencia. +462,30,8,Ancora oggi c’è chi crede che Magnezone siavenuto dallo spazio. Emette un’intensa forzamagnetica. +462,30,9,There are still people who believe that thisPokémon came from outer space. It emanatesa powerful magnetic field. +462,30,11,未だに 宇宙から やってきたと信じる 人々も いる。強力な 磁力を 放つ。 +462,30,12,直至今日仍有人们相信它是来自宇宙的。会释放出强力的磁力。 +462,33,1,あたまの アンテナで うちゅうからのでんぱを じゅしんして なにものかにコントロールされていると いわれる。 +462,33,3,머리의 안테나로 누군가가 보낸전파를 우주로부터 수신하여조종당하고 있다고 전해진다. +462,33,4,據說牠頭上的天線會接收來自宇宙的電波,讓牠被未知的對象控制。 +462,33,5,On raconte qu’il serait contrôlé par une entitéextraterrestre grâce à des ondes qu’il capteraitavec l’antenne sur sa tête. +462,33,6,"Man sagt, es werde von einem Wesen aus demAll kontrolliert und mit der Antenne auf seinemKopf empfange es von ihm Signale." +462,33,7,Se cree que con la antena que tiene en la cabezarecibe señales del espacio enviadas por un serque lo controla. +462,33,8,"Si dice che venga controllato tramite ondeelettromagnetiche provenienti dallo spazio,che capta con l’antenna posta sulla testa." +462,33,9,Some say that Magnezone receives signals fromspace via the antenna on its head and that it’sbeing controlled by some mysterious being. +462,33,11,頭の アンテナで 宇宙からの電波を 受信して 何者かにコントロールされていると いわれる。 +462,33,12,据说它通过头部的天线接收来自宇宙的电波,受到未知对象的操控。 +462,34,1,とくしゅな じばの えいきょうでからだの ぶんしこうぞうが へんかししんかしたと かんがえられている。 +462,34,3,특수한 자기장의 영향으로몸의 분자 구조가 변화해진화했다고 여겨지고 있다. +462,34,4,人們認為牠是受到特殊磁場的影響,導致身體的分子結構發生變化才進化的。 +462,34,5,On pense qu’il a évolué après avoir été exposéà un champ magnétique particulier qui a modifiéla structure moléculaire de son corps. +462,34,6,"Man vermutet, es habe sich entwickelt, nachdemes einem besonderen Magnetfeld ausgesetzt war,das seine Molekularstruktur veränderte." +462,34,7,Se piensa que estuvo expuesto a un campomagnético especial que alteró su estructuramolecular e hizo que evolucionara. +462,34,8,"Si pensa che la sua struttura molecolare siamutata in seguito all’esposizione a uno specialecampo magnetico, che ha innescato l’evoluzione." +462,34,9,"It’s thought that a special magnetic field changedthe molecular structure of this Pokémon’s body,and that’s what caused the Pokémon’s evolution." +462,34,11,特殊な 磁場の 影響で体の 分子構造が 変化し進化したと 考えられている。 +462,34,12,人们认为,它是因为受到特殊磁场的影响,身体的分子构造发生了变化,才进化成这样的。 +462,39,9,"I theorize that a special magnetic field influenced this Pokémon,changing its molecular structure and causing it to evolve. It emitsstrange radio waves toward space from its antenna." +463,12,9,It wraps things with its extensibletongue. Getting too close to itwill leave you soaked with drool. +463,13,9,It wraps things with its extensibletongue. Getting too close to itwill leave you soaked with drool. +463,14,9,The long tongue is always soggywith slobber. The saliva containsa solvent that causes numbness. +463,15,9,Its saliva can decompose anything.It wraps its long tongue around thingsto coat them with its sticky saliva. +463,16,9,It has space in its throat to storesaliva. It can also roll up its tongueand store it in the same spot. +463,17,5,Sa longue langue est couverte enpermanence d’une épaisse couchede bave anesthésiante. +463,17,9,The long tongue is always soggywith slobber. The saliva containsa solvent that causes numbness. +463,18,5,Sa longue langue est couverte enpermanence d’une épaisse couchede bave anesthésiante. +463,18,9,The long tongue is always soggywith slobber. The saliva containsa solvent that causes numbness. +463,21,9,Their saliva contains lots of componentsthat can dissolve anything. The numbnesscaused by their lick does not dissipate. +463,22,9,Their saliva contains lots of componentsthat can dissolve anything. The numbnesscaused by their lick does not dissipate. +463,23,1,ぐんぐん のびる ベロを なんにでもまきつける。うかつに ちかよるとだえきで べとべとに されてしまう。 +463,23,3,쭉쭉 늘어나는 혓바닥으로 무엇이든휘감는다. 함부로 다가가면타액으로 끈적끈적거리게 된다. +463,23,5,Il enroule tout dans sa langue extensible. Ceux quil’approchent finissent couverts de bave. +463,23,6,"Es umklammert Dinge mit seiner dehnbaren Zunge.Kommt man ihm zu nahe, wird man eingespeichelt." +463,23,7,"Agarra cosas con su lengua extensible. Si te acercasmucho, te deja lleno de babas." +463,23,8,"Avvolge ogni cosa con la sua lingua allungabile. Chisi avvicina troppo, si ritroverà tutto bagnato di bava." +463,23,9,It wraps things with its extensible tongue. Gettingtoo close to it will leave you soaked with drool. +463,23,11,ぐんぐん 伸びる ベロを なんにでも巻きつける。うかつに 近寄るとだえきで べとべとに されてしまう。 +463,24,1,だえきには どんな ものも とかすせいぶんが たっぷり ふくまれておりなめられると いつまでも しびれる。 +463,24,3,타액에는 어떤 것도 녹이는성분이 충분히 포함되어 있어핥으면 언제까지나 마비된다. +463,24,5,Sa bave anesthésiante est chargée d’une substancecapable de faire fondre n’importe quelle matière. +463,24,6,"Ihr Speichel enthält eine ätzende Substanz, die beiKontakt mit der Haut anhaltende Taubheit erzeugt." +463,24,7,La alta concentración de sustancias en su saliva lodisuelve todo. Un lametón provoca un entumecimientopermanente. +463,24,8,La sua saliva contiene una sostanza che sciogliequalsiasi cosa e causa la paralisi se si viene leccati. +463,24,9,Their saliva contains lots of components that candissolve anything. The numbness caused by theirlick does not dissipate. +463,24,11,だえきには どんな 物も 溶かす成分が たっぷり 含まれておりなめられると いつまでも しびれる。 +463,25,1,ぐんぐん のびる ベロを なんにでもまきつける。うかつに ちかよるとだえきで べとべとに されてしまう。 +463,25,3,쭉쭉 늘어나는 혓바닥으로 무엇이든휘감는다. 함부로 다가가면타액으로 끈적끈적거리게 된다. +463,25,5,Il enroule tout dans sa langue extensible. Ceux quil’approchent finissent couverts de bave. +463,25,6,"Es umklammert Dinge mit seiner dehnbaren Zunge.Kommt man ihm zu nahe, wird man eingespeichelt." +463,25,7,"Agarra cosas con su lengua extensible. Si te acercas mucho,te deja lleno de babas." +463,25,8,"Avvolge ogni cosa con la sua lingua allungabile. Chi si avvicinatroppo, si ritroverà tutto bagnato di bava." +463,25,9,It wraps things with its extensible tongue. Gettingtoo close to it will leave you soaked with drool. +463,25,11,ぐんぐん 伸びる ベロを なんにでも巻きつける。うかつに 近寄るとだえきで べとべとに されてしまう。 +463,26,1,だえきには どんな ものも とかすせいぶんが たっぷり ふくまれておりなめられると いつまでも しびれる。 +463,26,3,타액에는 어떤 것도 녹이는성분이 충분히 포함되어 있어핥으면 언제까지나 마비된다. +463,26,5,Sa bave anesthésiante est chargée d’une substancecapable de faire fondre n’importe quelle matière. +463,26,6,"Ihr Speichel enthält eine ätzende Substanz, die bei Kontaktmit der Haut anhaltende Taubheit erzeugt." +463,26,7,La alta concentración de sustancias en su saliva lo disuelvetodo. Un lametón provoca un entumecimiento permanente. +463,26,8,La sua saliva contiene una sostanza che scioglie qualsiasi cosae causa la paralisi se si viene leccati. +463,26,9,Their saliva contains lots of components that candissolve anything. The numbness caused by theirlick does not dissipate. +463,26,11,だえきには どんな 物も 溶かす成分が たっぷり 含まれておりなめられると いつまでも しびれる。 +463,29,1,したが どこまで のびるのかのコンテストが かいさい されている。げんざいの さいこうきろくは25m。 +463,29,3,혀가 어디까지 늘어나는지콘테스트가 열린다.현재 최고 기록은 25m다. +463,29,4,會舉行比賽誰的舌頭伸得最遠的大會。目前的最高紀錄是25公尺。 +463,29,5,Il existe un concours visant à déterminer lequeld’entre eux a la langue la plus longue. Le recordactuel est de 25 m. +463,29,6,"Es gibt Wettbewerbe dazu, welches Schlurplekseine Zunge am weitesten herausstrecken kann.Der Rekord liegt bei 25 m." +463,29,7,Se celebra una competición para comprobar quéLickilicky logra extender más lejos la lengua. Elrécord actual es de 25 metros. +463,29,8,Esiste una competizione per stabilire qual èil Lickilicky che riesce ad allungare di più lalingua. Il record attuale è di 25 metri. +463,29,9,A contest is under way to determine which onecan stick its tongue out the farthest. Thecurrent record is...more than 82 feet. +463,29,11,舌が どこまで 伸びるのかのコンテストが 開催 されている。現在の 最高記録は25m。 +463,29,12,会举行看谁舌头伸得远的大赛。目前的最高纪录是25米。 +463,30,1,てあし より ベロを つかうほうがずっと とくい。 ちいさな マメの1つぶだけを きように つまめる。 +463,30,3,손발보다 혀를 사용하는 것이훨씬 능숙하다. 작은 콩 1알도능숙하게 집을 수 있다. +463,30,4,比起手腳,牠更加擅長使用舌頭。就算是1粒小小的豆子,牠也能靈巧地用舌頭撿起來。 +463,30,5,"Il est bien plus adroit avec sa langue qu’avecses autres membres, au point qu’elle peut mêmelui servir à ramasser un grain de riz minuscule." +463,30,6,Es kann mit seiner Zunge geschickter umgehenals mit seinen Armen und Beinen. Selbst winzigeBöhnchen hebt es mit ihrer Hilfe problemlos auf. +463,30,7,"Es mucho más hábil usando la lengua que susextremidades, hasta el punto de poder cogercon gran maña una minúscula habichuela." +463,30,8,"È molto più bravo a usare la lingua che gli arti,tanto che con essa riesce ad afferrare perfinoun piccolo fagiolo." +463,30,9,It uses its tongue much more skillfully than itshands or its feet. It can deftly pick up asingle small bean with its tongue. +463,30,11,手足 より ベロを 使うほうがずっと 得意。 小さな マメの1粒だけを 器用に 摘める。 +463,30,12,比起手脚,它更擅长使用舌头。哪怕是1粒小小的豆子也能灵活地摘下。 +463,33,1,からだの なんばいもの ながさまでのびる ふしぎな ベロを もつ。その ふしぎは みかいめいのまま。 +463,33,3,몸의 몇 배의 길이로 늘어나는신비한 혀를 가졌다.그 비밀은 아직 밝혀지지 않았다. +463,33,4,神奇的舌頭能夠伸到身高的好幾倍遠。至今沒人能解開為什麼它會這麼神奇。 +463,33,5,Sa langue a l’incroyable faculté de s’allonger etd’atteindre plusieurs fois la taille de son corps.Ce mystère de la nature reste entier. +463,33,6,"Seine sonderbare Zunge kann sich bis auf einVielfaches seiner Körpergröße ausdehnen.Niemand weiß, wie das möglich ist." +463,33,7,Su lengua es un misterio sin resolver: no se sabecómo puede extenderla hasta alcanzar longitudesque superan varias veces la de su propio cuerpo. +463,33,8,La sua lingua può misteriosamente allungarsifino a molte volte la lunghezza del corpo.Ancora non si è capito come faccia. +463,33,9,Lickilicky’s strange tongue can stretch to manytimes the length of its body. No one has figuredout how Lickilicky’s tongue can stretch so far. +463,33,11,体の 何倍もの 長さまで伸びる 不思議な ベロを もつ。その 不思議は 未解明のまま。 +463,33,12,拥有不可思议的舌头,全伸出来能有身体的数倍之长。其不可思议之谜至今仍未解开。 +463,34,1,にんげんの てさきにも まけないほどきような ベロで なんでも できる。はんたいに ゆびさきは ぶきようだ。 +463,34,3,사람의 팔과 견줄 수 있을 정도의활용도 높은 혀로 뭐든지 한다.반대로 손은 무디다. +463,34,4,舌頭靈巧得不輸人類的手,什麼事情都能用它來完成。相對地,手指倒是很笨拙。 +463,34,5,"Il est aussi habile avec sa langue que les êtreshumains le sont avec leurs mains. En revanche,il est maladroit quand il utilise ses doigts." +463,34,6,Mit seiner Zunge kann es alles tun und ist damitso geschickt wie Menschen mit ihren Händen.Diese verwendet Schlurplek nur sehr unbeholfen. +463,34,7,"Es tan diestro con la lengua como un ser humanocon las manos. Por el contrario, muestra escasamaña con los dedos." +463,34,8,"Può fare qualsiasi cosa con la sua lingua,agile quanto le mani di un essere umano.In compenso, è maldestro nell’uso delle dita." +463,34,9,"Lickilicky can do just about anything with itstongue, which is as dexterous as the human hand.In contrast, Lickilicky’s use of its fingers is clumsy." +463,34,11,人間の 手先にも 負けないほど器用な ベロで なんでも できる。反対に 指先は 不器用だ。 +463,34,12,舌头的灵巧程度甚至不输给人手,没有它做不到的事。相反,手指却相当笨拙, +463,39,9,"Its tongue can extend and contract freely, and it is capable ofreaching lengths over 10 times Lickilicky's height. Beware of thesaliva, as it contains corrosive elements." +464,12,9,It puts rocks in holes in its palmsand uses its muscles to shoot them.GEODUDE are shot at rare times. +464,13,9,It puts rocks in holes in its palmsand uses its muscles to shoot them.GEODUDE are shot at rare times. +464,14,9,It can launch a rock held in itshand like a missile by tighteningthen expanding muscles instantly. +464,15,9,"From holes in its palms, it fires outGEODUDE. Its carapace can withstand volcanic eruptions." +464,16,9,"From holes in its palms, it fires outGEODUDE. Its carapace can withstand volcanic eruptions." +464,17,5,Il peut lancer des pierres à unevitesse saisissante en bandant etrelâchant ses muscles en un éclair. +464,17,9,It can launch a rock held in itshand like a missile by tighteningthen expanding muscles instantly. +464,18,5,Il peut lancer des pierres à unevitesse saisissante en bandant etrelâchant ses muscles en un éclair. +464,18,9,It can launch a rock held in itshand like a missile by tighteningthen expanding muscles instantly. +464,21,9,It can launch a rock held in itshand like a missile by tighteningthen expanding muscles instantly. +464,22,9,It can launch a rock held in itshand like a missile by tighteningthen expanding muscles instantly. +464,23,1,てのひらの あなから イシツブテをはっしゃ。ぜんしんの プロテクターはかざんの ふんかにも たえられる。 +464,23,3,손바닥의 구멍에서 꼬마돌을발사한다. 전신의 프로텍터는화산의 분화도 견뎌낸다. +464,23,5,"Ses paumes projettent des Racaillou, et son corpscouvert de Protecteurs résiste même à une éruptionvolcanique." +464,23,6,Es feuert Kleinstein aus seinen Handflächen.Durch seinen Schützer erträgt es sogarVulkanausbrüche. +464,23,7,Lanza Geodude por los agujeros de las manos.Gracias a Protector resiste erupciones volcánicas. +464,23,8,Mette dei Geodude nelle cavità dei palmi e li lancia.Usa Copertura per resistere alle eruzioni vulcaniche. +464,23,9,"From holes in its palms, it fires out Geodude.Its carapace can withstand volcanic eruptions." +464,23,11,手のひらの 穴から イシツブテを発射。全身の プロテクターは火山の 噴火にも 耐えられる。 +464,24,1,いわを てのひらの あなに つめてきんにくの ちからで はっしゃする。まれに イシツブテを とばす。 +464,24,3,바위를 손바닥의 구멍에 채워서근육의 힘으로 발사한다.드물게 꼬마돌을 날린다. +464,24,5,Il bande ses muscles pour projeter des pierres oudes Racaillou depuis le creux de ses paumes. +464,24,6,Es legt Steine in die Löcher seiner Hände und wirft siemit Muskelkraft. Sogar Georok werden verwendet. +464,24,7,Pone rocas en los agujeros de sus manos y las lanzacon los músculos. A veces lanza Geodude. +464,24,8,Mette rocce nelle cavità dei suoi palmi e le gettacon tutta la sua forza. Talvolta lancia Geodude. +464,24,9,It puts rocks in holes in its palms and uses itsmuscles to shoot them. Geodude are shot atrare times. +464,24,11,岩を 手のひらの 穴に つめて筋肉の 力で 発射する。まれに イシツブテを 飛ばす。 +464,25,1,てのひらの あなから イシツブテをはっしゃ。ぜんしんの プロテクターはかざんの ふんかにも たえられる。 +464,25,3,손바닥의 구멍에서 꼬마돌을발사한다. 전신의 프로텍터는화산의 분화도 견뎌낸다. +464,25,5,"Ses paumes projettent des Racaillou, et son corps couvertde Protecteurs résiste même à une éruption volcanique." +464,25,6,Es feuert Kleinstein aus seinen Handflächen. Durch seinenSchützer erträgt es sogar Vulkanausbrüche. +464,25,7,Lanza Geodude por los agujeros de las manos. Gracias aProtector resiste erupciones volcánicas. +464,25,8,Mette dei Geodude nelle cavità dei palmi e li lancia.Usa Copertura per resistere alle eruzioni vulcaniche. +464,25,9,"From holes in its palms, it fires out Geodude.Its carapace can withstand volcanic eruptions." +464,25,11,手のひらの 穴から イシツブテを発射。全身の プロテクターは火山の 噴火にも 耐えられる。 +464,26,1,いわを てのひらの あなに つめてきんにくの ちからで はっしゃする。まれに イシツブテを とばす。 +464,26,3,바위를 손바닥의 구멍에 채워서근육의 힘으로 발사한다.드물게 꼬마돌을 날린다. +464,26,5,Il bande ses muscles pour projeter des pierres oudes Racaillou depuis le creux de ses paumes. +464,26,6,Es legt Steine in die Löcher seiner Hände und wirft siemit Muskelkraft. Sogar Georok werden verwendet. +464,26,7,Pone rocas en los agujeros de sus manos y las lanza con losmúsculos. A veces lanza Geodude. +464,26,8,Mette rocce nelle cavità dei suoi palmi e le getta con tuttala sua forza. Talvolta lancia Geodude. +464,26,9,It puts rocks in holes in its palms and uses itsmuscles to shoot them. Geodude are shot atrare times. +464,26,11,岩を 手のひらの 穴に つめて筋肉の 力で 発射する。まれに イシツブテを 飛ばす。 +464,33,1,ての あなに いわや ダンゴロをつめて はっしゃ。 そうてんできるかずは かたうでに つき 3つ。 +464,33,3,손에 난 구멍에 바위나 단굴을끼운 뒤 발사한다. 장전할 수 있는수는 한쪽 팔당 3개씩이다. +464,33,4,會在手掌的洞裡塞進岩石和石丸子發射出去,每隻手裡可以裝填3個。 +464,33,5,Il met des rochers ou des Nodulithe dans le creuxde ses mains et les tire comme des obus.Il peut ainsi en charger trois par bras. +464,33,6,Es bestückt die Vertiefungen in seinen Händenmit Felsen oder Kiesling und feuert sie daraus ab.In jeder Hand hat es Platz für drei Geschosse. +464,33,7,Introduce rocas o Roggenrola en las cavidadesde las manos y los dispara con fuerza. Es capazde cargar hasta tres proyectiles en cada brazo. +464,33,8,Inserisce delle rocce o dei Roggenrola nellecavità dei suoi palmi e poi li lancia. Può caricarnefino a tre per braccio. +464,33,9,It can load up to three projectiles per arm intothe holes in its hands. What launches out of thoseholes could be either rocks or Roggenrola. +464,33,11,手の 穴に 岩や ダンゴロを詰めて 発射。 装填できる数は 片腕に つき 3つ。 +464,33,12,会在手掌的洞里塞进岩石和石丸子发射出去,每只手里可以装填3个。 +464,34,1,プロテクターで こうげきを はじきあいてが ひるんだ ところをじまんの ドリルで つらぬく。 +464,34,3,프로텍터로 공격을 튕겨내고상대가 풀이 죽으면특징적인 드릴로 관통한다. +464,34,4,用護具彈開敵人的攻擊,在對手畏縮時用自己引以為傲的鑽頭貫穿對方。 +464,34,5,"Il repousse les attaques avec ses Protecteurs etprofite du moment où l’adversaire est déstabilisépour le transpercer avec sa vrille, dont il est fier." +464,34,6,"Mit seinem Schützer wehrt es Angriffe ab unddurchsticht dann den verdutzten Gegner mitseinem Bohrer, auf den es sehr stolz ist." +464,34,7,Repele los ataques usando un Protector yaprovecha el momento en que el rival bajala guardia para perforarlo con su taladro. +464,34,8,Respinge gli attacchi con la sua Coperturae approfitta del momento di esitazionedell’avversario per perforarlo con il suo trapano. +464,34,9,"It relies on its carapace to deflect incomingattacks and throw its enemy off balance. As soonas that happens, it drives its drill into the foe." +464,34,11,プロテクターで 攻撃を 弾き相手が ひるんだ ところを自慢の ドリルで つらぬく。 +464,34,12,用护具弹开敌人的攻击,在对手畏缩时用自己引以为傲的钻头贯穿对方。 +464,39,9,This Pokémon evolved through use of a curious item. Its rocklikehide is composed of a mysterious substance and can withstand ablow from a masterwork sword with nary a scratch. +465,12,9,It ensnares prey by extendingarms made of vines. Losing arms topredators does not trouble it. +465,13,9,It ensnares prey by extendingarms made of vines. Losing arms topredators does not trouble it. +465,14,9,Its arms are made of plants thatbind themselves to things. Theygrow back right away if cut. +465,15,9,"When it remains still, it appears to be alarge shrub. Unsuspecting prey thatwander near get ensnared by its vines." +465,16,9,"Its vines grow so profusely that, in thewarm season, you can’t even seeits eyes." +465,17,5,Ses bras sont en fait des plantesqui s’attachent à tout ce qu’ellestouchent et peuvent repousser. +465,17,9,Its arms are made of plants thatbind themselves to things. Theygrow back right away if cut. +465,18,5,Ses bras sont en fait des plantesqui s’attachent à tout ce qu’ellestouchent et peuvent repousser. +465,18,9,Its arms are made of plants thatbind themselves to things. Theygrow back right away if cut. +465,21,9,"Even if one of its arms is eaten,it’s fine. The Pokémon regeneratesquickly and will go right back to normal." +465,22,9,"Even if one of its arms is eaten,it’s fine. The Pokémon regeneratesquickly and will go right back to normal." +465,23,1,しょくぶつの ツルで できた うでをのばして えものを からめとる。うでを たべられても へっちゃら。 +465,23,3,식물의 덩굴로 이루어진 팔을늘여서 먹이를 포박한다.팔을 먹혀도 아무렇지도 않다. +465,23,5,Il ligote sa proie en étirant ses bras en lianes. Il necraint pas de perdre un bras face à un ennemi. +465,23,6,"Es umwickelt Beute, indem es seine Arme,die aus Ranken bestehen, verlängert." +465,23,7,"Atrapa a su presa desplegando las ramas de susbrazos, que no le importa perder ante depredadores." +465,23,8,"Intrappola le prede con gli arti, che sono costituitida liane. Se ne perde uno, non si turba affatto." +465,23,9,It ensnares prey by extending arms made of vines.Losing arms to predators does not trouble it. +465,23,11,植物の ツルで できた 腕を伸ばして 獲物を 絡め取る。腕を 食べられても へっちゃら。 +465,24,1,あたたかい きせつに なるとめだまも かくれて しまうほどしょくぶつの ツルが のびつづける。 +465,24,3,따뜻한 계절이 오면눈이 보이지 않을 정도로식물의 덩굴이 계속 자란다. +465,24,5,"Lorsque vient la belle saison, ses lianes sont siluxuriantes qu’elles cachent ses yeux." +465,24,6,"In warmen Jahreszeiten wuchern seine Rankenso dicht, dass man nicht einmal mehr seine Augenerkennt." +465,24,7,"Cuando llega el calor, se cubre por completo con suslianas y no se le pueden ver ni los ojos." +465,24,8,"Nella stagione calda, le sue liane crescono al puntoda coprirgli gli occhi." +465,24,9,"Its vines grow so profusely that, in the warmseason, you can’t even see its eyes." +465,24,11,暖かい 季節に なると目玉も 隠れてしまうほど植物の ツルが 伸び続ける。 +465,25,1,しょくぶつの ツルで できた うでをのばして えものを からめとる。うでを たべられても へっちゃら。 +465,25,3,식물의 덩굴로 이루어진 팔을늘여서 먹이를 포박한다.팔을 먹혀도 아무렇지도 않다. +465,25,5,Il ligote sa proie en étirant ses bras en lianes. Il ne craint pasde perdre un bras face à un ennemi. +465,25,6,"Es umwickelt Beute, indem es seine Arme, die aus Rankenbestehen, verlängert." +465,25,7,"Atrapa a su presa desplegando las ramas de sus brazos, queno le importa perder ante depredadores." +465,25,8,"Intrappola le prede con gli arti, che sono costituiti da liane.Se ne perde uno, non si turba affatto." +465,25,9,It ensnares prey by extending arms made of vines.Losing arms to predators does not trouble it. +465,25,11,植物の ツルで できた 腕を伸ばして 獲物を 絡め取る。腕を 食べられても へっちゃら。 +465,26,1,あたたかい きせつに なるとめだまも かくれて しまうほどしょくぶつの ツルが のびつづける。 +465,26,3,따뜻한 계절이 오면눈이 보이지 않을 정도로식물의 덩굴이 계속 자란다. +465,26,5,"Lorsque vient la belle saison, ses lianes sont si luxuriantesqu’elles cachent ses yeux." +465,26,6,"In warmen Jahreszeiten wuchern seine Ranken so dicht,dass man nicht einmal mehr seine Augen erkennt." +465,26,7,"Cuando llega el calor, se cubre por completo con sus lianasy no se le pueden ver ni los ojos." +465,26,8,"Nella stagione calda, le sue liane crescono al punto dacoprirgli gli occhi." +465,26,9,"Its vines grow so profusely that, in the warmseason, you can’t even see its eyes." +465,26,11,暖かい 季節に なると目玉も 隠れてしまうほど植物の ツルが 伸び続ける。 +465,33,1,じざいに のびる 2ほんの うではじつは ツルが たばになったものとさいきんの けんきゅうで わかった。 +465,33,3,자유자재로 늘어나는 2개의 팔은덩굴이 뭉쳐진 것이었다는 사실이최근 연구로 밝혀졌다. +465,33,4,最近的研究發現,牠這雙能夠自由伸縮的手臂其實是由成束的藤蔓形成的。 +465,33,5,La science a récemment découvert queles deux bras qu’il peut allonger à volontésont en fait des lianes entrelacées. +465,33,6,"Jüngsten Erkenntnissen zufolge bestehen seinezwei Arme, die es beliebig verlängern kann,aus gebündelten Ranken." +465,33,7,Se ha descubierto recientemente que los dosbrazos que estira a voluntad son en realidadlianas enredadas entre sí. +465,33,8,Può estendere le braccia a piacimento.In seguito a recenti ricerche si è scopertoche sono in realtà fasci di liane. +465,33,9,"Tangrowth has two arms that it can extend as itpleases. Recent research has shown that thesearms are, in fact, bundles of vines." +465,33,11,自在に 伸びる 2本の 腕はじつは ツルが 束になったものと最近の 研究で わかった。 +465,33,12,最近的研究表明,它那能够自由伸长的2个手臂其实是由藤蔓聚集而成的。 +465,34,1,あたたかい とちで くらす ものほどツルの のびが はやい。 のびるとみずから ちぎって みじかくする。 +465,34,3,따듯한 땅에서 살수록덩굴의 성장이 빠르다. 길어지면스스로 잘라내어 짧게 만든다. +465,34,4,棲息的地方越溫暖,藤蔓就會長得越快。當藤蔓變得太長時,就會自己扯斷它來調整長度。 +465,34,5,"Ses lianes poussent plus rapidement s’il vitsous un climat chaud. Quand elles deviennenttrop longues, il se les coupe." +465,34,6,"Je wärmer sein Lebensraum ist, desto schnellerwachsen seine Ranken. Werden sie zu lang,kürzt Tangoloss sie, indem es sie abreißt." +465,34,7,"Las lianas le crecen más rápidamente si viveen regiones cálidas. Cuando alcanzan ciertalongitud, se las corta." +465,34,8,"Più il territorio in cui vive è caldo, più le sue lianecrescono velocemente. Quando si allunganotroppo, le taglia per accorciarle." +465,34,9,"Vine growth is accelerated for Tangrowth living inwarm climates. If the vines grow long, Tangrowthshortens them by tearing parts of them off." +465,34,11,暖かい 土地で 暮らす ものほどツルの 伸びが 早い。 伸びると自ら ちぎって 短くする。 +465,34,12,栖息的地域越是温暖,藤蔓生长得就越快。藤蔓变长后,它会亲手将其扯断使其变短。 +465,39,9,"Draped with long vines, it resembles a shrub in appearance.It swings bundles of vines as though they were arms, wrappingthem around prey to ensnare them." +466,12,9,"It pushes the tips of its two tailsagainst the foe, then lets loosewith over 20,000 volts of power." +466,13,9,"It pushes the tips of its two tailsagainst the foe, then lets loosewith over 20,000 volts of power." +466,14,9,"Heedless of enemy attacks, itcloses in, shoves its tails onto thefoe, then looses high voltage." +466,15,9,"As its electric charge amplifies,blue sparks begin to crackle betweenits horns." +466,16,9,"As its electric charge amplifies,blue sparks begin to crackle betweenits horns." +466,17,5,"Encaissant les attaques, il vienttoucher l’ennemi de ses queueset lui inflige une forte décharge." +466,17,9,"Heedless of enemy attacks, itcloses in, shoves its tails onto thefoe, then looses high voltage." +466,18,5,"Encaissant les attaques, il vienttoucher l’ennemi de ses queueset lui inflige une forte décharge." +466,18,9,"Heedless of enemy attacks, itcloses in, shoves its tails onto thefoe, then looses high voltage." +466,21,9,"The instant it presses the tips of itstails onto an opponent, it sends over +20,000 volts of electricity into the foe." +466,22,9,"The instant it presses the tips of itstails onto an opponent, it sends over +20,000 volts of electricity into the foe." +466,23,1,でんきを いっぱいに ためると2ほんの ツノの あいだで はげしくあおじろい ひばなを ちらす。 466,23,3,"전기를 가득 모으면 -2개의 뿔 사이에서 세차게 -푸르스름한 불티를 뿌린다." -466,23,5,"Des étincelles bleuâtres jaillissent entre ses 2 cornes -quand il accumule beaucoup d’électricité." -466,23,6,"Bei voller Ladung zucken feurige, blassweiße -Funken zwischen seinen zwei Hörnern hin und her." -466,23,7,"Al almacenar mucha electricidad, desprende chispas de -una claridad increíble entre sus dos cuernos." -466,23,8,"Quando accumula tanta elettricità sparge scintille -azzurrine dallo spazio tra le due corna." -466,23,9,"As its electric charge amplifies, blue sparks begin -to crackle between its horns." -466,23,11,"電気を いっぱいに ためると -2本の ツノの あいだで 激しく -青白い 火花を 散らす。" -466,24,1,"2ほんの しっぽの さきを あいてに -おしあてて 2まんボルトいじょうの -でんりゅうを ながして こうげき。" -466,24,3,"2개의 꼬리 끝을 상대에게 -바싹 대어 2만 볼트 이상의 -전류를 흘려 공격한다." -466,24,5,"Il place le bout de ses deux queues sur son ennemi -et libère une décharge de 20 000 V." -466,24,6,"Es berührt den Gegner mit seinen beiden -Schweifspitzen und entlädt dann über 20 000 V." -466,24,7,"Toca a su enemigo con las puntas de sus dos colas -y le suelta una descarga de más de 20 000 voltios." -466,24,8,"Tocca il nemico con le sue due code e rilascia una -scarica elettrica di oltre 20.000 volt." -466,24,9,"It pushes the tips of its two tails against the foe, -then lets loose with over 20,000 volts of power." -466,24,11,"2本の 尻尾の 先を 相手に -押し当てて 2万ボルト以上の -電流を 流して 攻撃。" -466,25,1,"でんきを いっぱいに ためると -2ほんの ツノの あいだで はげしく -あおじろい ひばなを ちらす。" +2개의 뿔 사이에서 세차게푸르스름한 불티를 뿌린다." +466,23,5,Des étincelles bleuâtres jaillissent entre ses 2 cornesquand il accumule beaucoup d’électricité. +466,23,6,"Bei voller Ladung zucken feurige, blassweißeFunken zwischen seinen zwei Hörnern hin und her." +466,23,7,"Al almacenar mucha electricidad, desprende chispas deuna claridad increíble entre sus dos cuernos." +466,23,8,Quando accumula tanta elettricità sparge scintilleazzurrine dallo spazio tra le due corna. +466,23,9,"As its electric charge amplifies, blue sparks beginto crackle between its horns." +466,23,11,電気を いっぱいに ためると2本の ツノの あいだで 激しく青白い 火花を 散らす。 +466,24,1,2ほんの しっぽの さきを あいてにおしあてて 2まんボルトいじょうのでんりゅうを ながして こうげき。 +466,24,3,2개의 꼬리 끝을 상대에게바싹 대어 2만 볼트 이상의전류를 흘려 공격한다. +466,24,5,Il place le bout de ses deux queues sur son ennemiet libère une décharge de 20 000 V. +466,24,6,Es berührt den Gegner mit seinen beidenSchweifspitzen und entlädt dann über 20 000 V. +466,24,7,Toca a su enemigo con las puntas de sus dos colasy le suelta una descarga de más de 20 000 voltios. +466,24,8,Tocca il nemico con le sue due code e rilascia unascarica elettrica di oltre 20.000 volt. +466,24,9,"It pushes the tips of its two tails against the foe,then lets loose with over 20,000 volts of power." +466,24,11,2本の 尻尾の 先を 相手に押し当てて 2万ボルト以上の電流を 流して 攻撃。 +466,25,1,でんきを いっぱいに ためると2ほんの ツノの あいだで はげしくあおじろい ひばなを ちらす。 466,25,3,"전기를 가득 모으면 -2개의 뿔 사이에서 세차게 -푸르스름한 불티를 뿌린다." -466,25,5,"Des étincelles bleuâtres jaillissent entre ses 2 cornes -quand il accumule beaucoup d’électricité." -466,25,6,"Bei voller Ladung zucken feurige, blassweiße Funken zwischen -seinen zwei Hörnern hin und her." -466,25,7,"Al almacenar mucha electricidad, desprende chispas de una -claridad increíble entre sus dos cuernos." -466,25,8,"Quando accumula tanta elettricità sparge scintille azzurrine -dallo spazio tra le due corna." -466,25,9,"As its electric charge amplifies, blue sparks begin -to crackle between its horns." -466,25,11,"電気を いっぱいに ためると -2本の ツノの あいだで 激しく -青白い 火花を 散らす。" -466,26,1,"2ほんの しっぽの さきを あいてに -おしあてて 2まんボルトいじょうの -でんりゅうを ながして こうげき。" -466,26,3,"2개의 꼬리 끝을 상대에게 -바싹 대어 2만 볼트 이상의 -전류를 흘려 공격한다." -466,26,5,"Il place le bout de ses deux queues sur son ennemi et libère -une décharge de 20 000 V." -466,26,6,"Es berührt den Gegner mit seinen beiden Schweifspitzen -und entlädt dann über 20 000 V." -466,26,7,"Toca a su enemigo con las puntas de sus dos colas y le -suelta una descarga de más de 20 000 voltios." -466,26,8,"Tocca il nemico con le sue due code e rilascia una scarica -elettrica di oltre 20.000 volt." -466,26,9,"It pushes the tips of its two tails against the foe, -then lets loose with over 20,000 volts of power." -466,26,11,"2本の 尻尾の 先を 相手に -押し当てて 2万ボルト以上の -電流を 流して 攻撃。" -466,27,1,"シッポの さきを てきに おしつけ -こうあつでんりゅうを ながしこむ。 -いっしゅんで てきは くろコゲ。" -466,27,3,"꼬리의 끝을 적에게 밀어붙여 -고압 전류를 흘려보낸다. -한순간에 적은 까맣게 탄다." -466,27,4,"用尾巴尖端按住敵人, -灌注高壓電流。 -敵人瞬間就變成黑炭了。" -466,27,5,"Il connecte le bout de sa queue à son ennemi -et libère une violente décharge. L’ennemi est -instantanément grillé." -466,27,6,"Es berührt Gegner mit seinen Schweifspitzen -und entlädt dann starke Elektrizität. So kann -es sie im Nullkommanichts verkohlen." -466,27,7,"Toca a su enemigo con la punta de sus colas -y le suelta una descarga de alta tensión que lo -deja achicharrado al instante." -466,27,8,"Tocca il nemico con la punta delle code -e rilascia una scarica elettrica ad alto voltaggio -che lo carbonizza all’istante." -466,27,9,"It pushes the tips of its tails against its foes -and then lets loose a high-voltage current. -Its foes are burned to a crisp in an instant." -466,27,11,"尻尾の 先を 敵に 押しつけ -高圧電流を 流し込む。 -一瞬で 敵は 黒コゲ。" -466,27,12,"用尾巴尖尖按住敌人, -输入高压电流。 -敌人瞬间就成黑炭了。" -466,28,1,"こうふんすると むねを うちならす。 -そのたびに でんきひばなが ちり -らいめいが あたりに ひびきわたる。" -466,28,3,"흥분하면 가슴을 두들긴다. -그때마다 전기 불꽃이 튀며 -천둥소리가 주변에 울려 퍼진다." -466,28,4,"興奮的時候會捶胸發出聲響。 -每次捶胸都會飛濺出電火花, -雷聲會在四周回響。" -466,28,5,"Quand il est excité, il se frappe violemment la -poitrine de ses poings. Cela fait des étincelles -électriques et un vrai roulement de tonnerre." -466,28,6,"Wenn es sich aufregt, schlägt es sich kräftig -auf die Brust. Bei jedem Schlag sprühen Funken -und es ertönt ein Donnern." -466,28,7,"Al exaltarse, se golpea con ímpetu el pecho. -Cada vez que lo hace saltan chispas y un -trueno resuena por la zona." -466,28,8,"Quando è agitato, si batte il petto sprizzando -scintille e producendo un rombo simile a -un tuono." -466,28,9,"When it gets excited, it thumps its chest. With -every thud, thunder roars and electric sparks -shower all around." -466,28,11,"興奮すると 胸を 打ち鳴らす。 -そのたびに 電気火花が 散り -雷鳴が あたりに 響き渡る。" -466,28,12,"兴奋的时候会捶胸鸣叫。 -每到那时,电火花会飞溅, -雷声会在四周回响。" -466,29,1,"でんきが ほとばしるシッポを にぎり -たいでんした こぶしを つくると -ちからまかせに ぶんなぐる。" -466,29,3,"전기를 내뿜는 꼬리를 잡고 -주먹에 전기를 머금으면 -있는 힘껏 때린다." -466,29,4,"會握住帶著強烈電流的尾巴, -形成帶電的拳頭, -然後使盡力氣痛毆對手。" -466,29,5,"Il tient fermement le bout de sa queue pour -charger son poing d’électricité, puis martèle -ses ennemis de coups dévastateurs." -466,29,6,"Es umfasst seine vor Elektrizität sprühenden -Schweife, um seine Hände aufzuladen und dann -mit aller Kraft zuzuschlagen." -466,29,7,"Agarra sus colas para electrificar los puños y -luego soltar puñetazos devastadores." -466,29,8,"Afferra le code sature di elettricità per caricare -i suoi pugni al massimo della potenza per poi -colpire il nemico." -466,29,9,"It grips its tail, which spews electricity, and -then beats down opponents with the power of -its electrified fist." -466,29,11,"電気が ほとばしるシッポを 握り -帯電した 拳を 作ると -力任せに ぶん殴る。" -466,29,12,"握住冒着电火花的尾巴 -做成带电的拳头后, -就会用尽全力猛殴。" -466,30,1,"エレキブル 1ぴきで だいとしの -たてもの すべての でんりょくを -1ねんぶん まかなうことが できる。" -466,30,3,"에레키블 1마리로 -대도시 건물 전체의 전력을 -1년 동안 공급할 수 있다." -466,30,4,"只要1隻電擊魔獸就能提供 -整座大都市所有建築物 -一整年所需的電力。" -466,30,5,"Il suffit d’un seul Élekable pour alimenter tous -les bâtiments d’une métropole pendant un an." -466,30,6,"Ein einzelnes Elevoltek erzeugt genügend -Elektrizität, um eine Großstadt ein ganzes Jahr -lang mit Strom zu versorgen." -466,30,7,"La electricidad que genera un solo Electivire es -suficiente para cubrir la demanda energética de -los edificios de una metrópoli durante un año." -466,30,8,"Un singolo Electivire è in grado di fornire -l’elettricità necessaria agli edifici di una grande -città per un anno." -466,30,9,"A single Electivire can provide enough electricity -for all the buildings in a big city for a year." -466,30,11,"エレキブル 1匹で 大都市の -建物 すべての 電力を -1年分 まかなうことが できる。" -466,30,12,"只要1只电击魔兽就能 -提供一座大城市的建筑物 -1年所需的全部电力。" -466,33,1,"はつでんりょうは しんぱくすうと -ひれいする。 たたかいになると -いっきに ボルテージが あがるのだ。" -466,33,3,"발전량은 심박 수에 비례한다. -싸움이 시작되면 -단숨에 전압이 올라간다." -466,33,4,"發電量與心跳數成正比。 -當牠面臨戰鬥的時候, -電壓就會急速飆升。" -466,33,5,"La quantité d’électricité qu’il génère est -proportionnelle à son pouls. Quand il livre -un combat, son voltage augmente aussitôt." -466,33,6,"Wie viel Strom es erzeugt, ist abhängig von -seinem Puls. Im Kampf steigt Elevolteks -elektrische Spannung schlagartig an." -466,33,7,"La cantidad de electricidad que genera es -proporcional a su pulso. Al enzarzarse en -combate, su voltaje aumenta drásticamente." -466,33,8,"Produce una quantità di elettricità direttamente -proporzionale alla sua frequenza cardiaca. -Durante la lotta il voltaggio si alza all’istante." -466,33,9,"The amount of electrical energy this Pokémon -produces is proportional to the rate of its pulse. -The voltage jumps while Electivire is battling." -466,33,11,"発電量は 心拍数と 比例する。 -戦いになると 一気に -ボルテージが 上がるのだ。" -466,33,12,"发电量和心率成比例。 -一到战斗的时候, -电压就会急速上升。" -466,34,1,"はつでんりょうは でんきポケモン -さいこうクラス。 しっぽの さきから -こうあつでんりゅうを ほうでんする。" -466,34,3,"발전량은 전기포켓몬 중에서도 -손꼽히는 수준이다. 꼬리 끝에서 -고압 전류를 방전한다." -466,34,4,"發電量在電氣寶可夢中是 -屬於最頂級的。會從尾巴的 -前端放出高壓電流。" -466,34,5,"La quantité d’électricité qu’il génère est énorme, -même pour un Pokémon Électrik. Il inflige de -fortes décharges du bout de ses queues." -466,34,6,"Elevoltek gehört zu jenen Elektro-Pokémon, die -den meisten Strom erzeugen können. Mit seinen -Schweifspitzen entlädt es Starkstrom." -466,34,7,"Es de los Pokémon de tipo Eléctrico que más -electricidad producen. Genera una corriente -de alta tensión desde las puntas de las colas." -466,34,8,"È uno dei Pokémon di tipo Elettro che -producono più elettricità. Rilascia scariche -ad alto voltaggio dalla punta delle code." -466,34,9,"In terms of electrical-energy output, Electivire -is one of the best among all Electric Pokémon. -It discharges high-voltage currents from its tails." -466,34,11,"発電量は 電気ポケモン -最高クラス。 しっぽの 先から -高圧電流を 放電する。" -466,34,12,"发电量在电气宝可梦当中 -属于最高级别。可以从 -尾巴尖端释放高压电流。" -466,39,9,"Its evolution was induced by an unusual item, and its electrical -output rises along with its heart rate. From its tails, it can -unleash an electric current measuring 20,000 volts." -467,12,9,"It blasts fireballs of over 3,600 -degrees F from the ends of its -arms. It lives in volcanic craters." -467,13,9,"It blasts fireballs of over 3,600 -degrees F from the ends of its -arms. It lives in volcanic craters." -467,14,9,"When launching 3,600 degrees F -fireballs, its body takes on a -whitish hue from the intense heat." +2개의 뿔 사이에서 세차게푸르스름한 불티를 뿌린다." +466,25,5,Des étincelles bleuâtres jaillissent entre ses 2 cornesquand il accumule beaucoup d’électricité. +466,25,6,"Bei voller Ladung zucken feurige, blassweiße Funken zwischenseinen zwei Hörnern hin und her." +466,25,7,"Al almacenar mucha electricidad, desprende chispas de unaclaridad increíble entre sus dos cuernos." +466,25,8,Quando accumula tanta elettricità sparge scintille azzurrinedallo spazio tra le due corna. +466,25,9,"As its electric charge amplifies, blue sparks beginto crackle between its horns." +466,25,11,電気を いっぱいに ためると2本の ツノの あいだで 激しく青白い 火花を 散らす。 +466,26,1,2ほんの しっぽの さきを あいてにおしあてて 2まんボルトいじょうのでんりゅうを ながして こうげき。 +466,26,3,2개의 꼬리 끝을 상대에게바싹 대어 2만 볼트 이상의전류를 흘려 공격한다. +466,26,5,Il place le bout de ses deux queues sur son ennemi et libèreune décharge de 20 000 V. +466,26,6,Es berührt den Gegner mit seinen beiden Schweifspitzenund entlädt dann über 20 000 V. +466,26,7,Toca a su enemigo con las puntas de sus dos colas y lesuelta una descarga de más de 20 000 voltios. +466,26,8,Tocca il nemico con le sue due code e rilascia una scaricaelettrica di oltre 20.000 volt. +466,26,9,"It pushes the tips of its two tails against the foe,then lets loose with over 20,000 volts of power." +466,26,11,2本の 尻尾の 先を 相手に押し当てて 2万ボルト以上の電流を 流して 攻撃。 +466,27,1,シッポの さきを てきに おしつけこうあつでんりゅうを ながしこむ。いっしゅんで てきは くろコゲ。 +466,27,3,꼬리의 끝을 적에게 밀어붙여고압 전류를 흘려보낸다.한순간에 적은 까맣게 탄다. +466,27,4,用尾巴尖端按住敵人,灌注高壓電流。敵人瞬間就變成黑炭了。 +466,27,5,Il connecte le bout de sa queue à son ennemiet libère une violente décharge. L’ennemi estinstantanément grillé. +466,27,6,Es berührt Gegner mit seinen Schweifspitzenund entlädt dann starke Elektrizität. So kannes sie im Nullkommanichts verkohlen. +466,27,7,Toca a su enemigo con la punta de sus colasy le suelta una descarga de alta tensión que lodeja achicharrado al instante. +466,27,8,Tocca il nemico con la punta delle codee rilascia una scarica elettrica ad alto voltaggioche lo carbonizza all’istante. +466,27,9,It pushes the tips of its tails against its foesand then lets loose a high-voltage current.Its foes are burned to a crisp in an instant. +466,27,11,尻尾の 先を 敵に 押しつけ高圧電流を 流し込む。一瞬で 敵は 黒コゲ。 +466,27,12,用尾巴尖尖按住敌人,输入高压电流。敌人瞬间就成黑炭了。 +466,28,1,こうふんすると むねを うちならす。そのたびに でんきひばなが ちりらいめいが あたりに ひびきわたる。 +466,28,3,흥분하면 가슴을 두들긴다.그때마다 전기 불꽃이 튀며천둥소리가 주변에 울려 퍼진다. +466,28,4,興奮的時候會捶胸發出聲響。每次捶胸都會飛濺出電火花,雷聲會在四周回響。 +466,28,5,"Quand il est excité, il se frappe violemment lapoitrine de ses poings. Cela fait des étincellesélectriques et un vrai roulement de tonnerre." +466,28,6,"Wenn es sich aufregt, schlägt es sich kräftigauf die Brust. Bei jedem Schlag sprühen Funkenund es ertönt ein Donnern." +466,28,7,"Al exaltarse, se golpea con ímpetu el pecho.Cada vez que lo hace saltan chispas y untrueno resuena por la zona." +466,28,8,"Quando è agitato, si batte il petto sprizzandoscintille e producendo un rombo simile aun tuono." +466,28,9,"When it gets excited, it thumps its chest. Withevery thud, thunder roars and electric sparksshower all around." +466,28,11,興奮すると 胸を 打ち鳴らす。そのたびに 電気火花が 散り雷鳴が あたりに 響き渡る。 +466,28,12,兴奋的时候会捶胸鸣叫。每到那时,电火花会飞溅,雷声会在四周回响。 +466,29,1,でんきが ほとばしるシッポを にぎりたいでんした こぶしを つくるとちからまかせに ぶんなぐる。 +466,29,3,전기를 내뿜는 꼬리를 잡고주먹에 전기를 머금으면있는 힘껏 때린다. +466,29,4,會握住帶著強烈電流的尾巴,形成帶電的拳頭,然後使盡力氣痛毆對手。 +466,29,5,"Il tient fermement le bout de sa queue pourcharger son poing d’électricité, puis martèleses ennemis de coups dévastateurs." +466,29,6,"Es umfasst seine vor Elektrizität sprühendenSchweife, um seine Hände aufzuladen und dannmit aller Kraft zuzuschlagen." +466,29,7,Agarra sus colas para electrificar los puños yluego soltar puñetazos devastadores. +466,29,8,Afferra le code sature di elettricità per caricarei suoi pugni al massimo della potenza per poicolpire il nemico. +466,29,9,"It grips its tail, which spews electricity, andthen beats down opponents with the power ofits electrified fist." +466,29,11,電気が ほとばしるシッポを 握り帯電した 拳を 作ると力任せに ぶん殴る。 +466,29,12,握住冒着电火花的尾巴做成带电的拳头后,就会用尽全力猛殴。 +466,30,1,エレキブル 1ぴきで だいとしのたてもの すべての でんりょくを1ねんぶん まかなうことが できる。 +466,30,3,"에레키블 1마리로대도시 건물 전체의 전력을 +1년 동안 공급할 수 있다." +466,30,4,只要1隻電擊魔獸就能提供整座大都市所有建築物一整年所需的電力。 +466,30,5,Il suffit d’un seul Élekable pour alimenter tousles bâtiments d’une métropole pendant un an. +466,30,6,"Ein einzelnes Elevoltek erzeugt genügendElektrizität, um eine Großstadt ein ganzes Jahrlang mit Strom zu versorgen." +466,30,7,La electricidad que genera un solo Electivire essuficiente para cubrir la demanda energética delos edificios de una metrópoli durante un año. +466,30,8,Un singolo Electivire è in grado di fornirel’elettricità necessaria agli edifici di una grandecittà per un anno. +466,30,9,A single Electivire can provide enough electricityfor all the buildings in a big city for a year. +466,30,11,エレキブル 1匹で 大都市の建物 すべての 電力を1年分 まかなうことが できる。 +466,30,12,只要1只电击魔兽就能提供一座大城市的建筑物1年所需的全部电力。 +466,33,1,はつでんりょうは しんぱくすうとひれいする。 たたかいになるといっきに ボルテージが あがるのだ。 +466,33,3,발전량은 심박 수에 비례한다.싸움이 시작되면단숨에 전압이 올라간다. +466,33,4,發電量與心跳數成正比。當牠面臨戰鬥的時候,電壓就會急速飆升。 +466,33,5,"La quantité d’électricité qu’il génère estproportionnelle à son pouls. Quand il livreun combat, son voltage augmente aussitôt." +466,33,6,"Wie viel Strom es erzeugt, ist abhängig vonseinem Puls. Im Kampf steigt Elevoltekselektrische Spannung schlagartig an." +466,33,7,"La cantidad de electricidad que genera esproporcional a su pulso. Al enzarzarse encombate, su voltaje aumenta drásticamente." +466,33,8,Produce una quantità di elettricità direttamenteproporzionale alla sua frequenza cardiaca.Durante la lotta il voltaggio si alza all’istante. +466,33,9,The amount of electrical energy this Pokémonproduces is proportional to the rate of its pulse.The voltage jumps while Electivire is battling. +466,33,11,発電量は 心拍数と 比例する。戦いになると 一気にボルテージが 上がるのだ。 +466,33,12,发电量和心率成比例。一到战斗的时候,电压就会急速上升。 +466,34,1,はつでんりょうは でんきポケモンさいこうクラス。 しっぽの さきからこうあつでんりゅうを ほうでんする。 +466,34,3,발전량은 전기포켓몬 중에서도손꼽히는 수준이다. 꼬리 끝에서고압 전류를 방전한다. +466,34,4,發電量在電氣寶可夢中是屬於最頂級的。會從尾巴的前端放出高壓電流。 +466,34,5,"La quantité d’électricité qu’il génère est énorme,même pour un Pokémon Électrik. Il inflige defortes décharges du bout de ses queues." +466,34,6,"Elevoltek gehört zu jenen Elektro-Pokémon, dieden meisten Strom erzeugen können. Mit seinenSchweifspitzen entlädt es Starkstrom." +466,34,7,Es de los Pokémon de tipo Eléctrico que máselectricidad producen. Genera una corrientede alta tensión desde las puntas de las colas. +466,34,8,È uno dei Pokémon di tipo Elettro cheproducono più elettricità. Rilascia scarichead alto voltaggio dalla punta delle code. +466,34,9,"In terms of electrical-energy output, Electivireis one of the best among all Electric Pokémon.It discharges high-voltage currents from its tails." +466,34,11,発電量は 電気ポケモン最高クラス。 しっぽの 先から高圧電流を 放電する。 +466,34,12,发电量在电气宝可梦当中属于最高级别。可以从尾巴尖端释放高压电流。 +466,39,9,"Its evolution was induced by an unusual item, and its electricaloutput rises along with its heart rate. From its tails, it canunleash an electric current measuring 20,000 volts." +467,12,9,"It blasts fireballs of over 3,600degrees F from the ends of itsarms. It lives in volcanic craters." +467,13,9,"It blasts fireballs of over 3,600degrees F from the ends of itsarms. It lives in volcanic craters." +467,14,9,"When launching 3,600 degrees Ffireballs, its body takes on awhitish hue from the intense heat." 467,15,9,"It blasts fireballs of over -3,600 degrees Fahrenheit out of its -arms. Its breath also sears and sizzles." +3,600 degrees Fahrenheit out of itsarms. Its breath also sears and sizzles." 467,16,9,"It blasts fireballs of over -3,600 degrees Fahrenheit out of its -arms. Its breath also sears and sizzles." -467,17,5,"Quand il lance des boules de feu -à plus de 2 000 °C, son corps -est comme chauffé à blanc." -467,17,9,"When launching 3,600 degrees F -fireballs, its body takes on a -whitish hue from the intense heat." -467,18,5,"Quand il lance des boules de feu -à plus de 2 000 °C, son corps -est comme chauffé à blanc." -467,18,9,"When launching 3,600 degrees F -fireballs, its body takes on a -whitish hue from the intense heat." -467,21,9,"When shooting 3,600 degree F fireballs -from its arms, its body takes on a -whitish hue from the intense heat." -467,22,9,"When shooting 3,600 degree F fireballs -from its arms, its body takes on a -whitish hue from the intense heat." -467,23,1,"うでの さきから せっし2000どの -ひのたまを はっしゃする。 -かざんの かこうを すみかにする。" -467,23,3,"팔 끝에서 섭씨 2000도의 -불구슬을 발사한다. -화산의 분화구를 거처로 삼는다." -467,23,5,"Il projette des boules de feu à 2 000 °C à bout de -bras. Il vit dans les cratères volcaniques." -467,23,6,"Aus den Enden seiner Arme schießen Feuerbälle -mit 2 000 °C. Es lebt in Vulkankratern." +3,600 degrees Fahrenheit out of itsarms. Its breath also sears and sizzles." +467,17,5,"Quand il lance des boules de feuà plus de 2 000 °C, son corpsest comme chauffé à blanc." +467,17,9,"When launching 3,600 degrees Ffireballs, its body takes on awhitish hue from the intense heat." +467,18,5,"Quand il lance des boules de feuà plus de 2 000 °C, son corpsest comme chauffé à blanc." +467,18,9,"When launching 3,600 degrees Ffireballs, its body takes on awhitish hue from the intense heat." +467,21,9,"When shooting 3,600 degree F fireballsfrom its arms, its body takes on awhitish hue from the intense heat." +467,22,9,"When shooting 3,600 degree F fireballsfrom its arms, its body takes on awhitish hue from the intense heat." +467,23,1,うでの さきから せっし2000どのひのたまを はっしゃする。かざんの かこうを すみかにする。 +467,23,3,팔 끝에서 섭씨 2000도의불구슬을 발사한다.화산의 분화구를 거처로 삼는다. +467,23,5,Il projette des boules de feu à 2 000 °C à bout debras. Il vit dans les cratères volcaniques. +467,23,6,Aus den Enden seiner Arme schießen Feuerbällemit 2 000 °C. Es lebt in Vulkankratern. 467,23,7,"Sus brazos disparan bolas de fuego de más de -2000 °C. Vive en cráteres volcánicos." -467,23,8,"Spara palle di fuoco di oltre 2000 °C dagli arti -superiori. Vive nei crateri dei vulcani." -467,23,9,"It blasts fireballs of over 3,600 degrees Fahrenheit -from the ends of its arms. It lives in -volcanic craters." -467,23,11,"腕の 先から 摂氏2000度の -火の玉を 発射する。 -火山の 火口を 住処にする。" -467,24,1,"せっし 2000どの ひのたまを -うでの さきから うちだす。 -くちから はく いきも もえている。" -467,24,3,"섭씨 2000도의 불구슬을 -팔 끝에서 내보낸다. -입에서 뿜는 숨도 타오르고 있다." -467,24,5,"Il projette des boules de feu à 2 000 °C du bout de -ses bras. Même son souffle est brûlant." -467,24,6,"Es schießt 2 000 °C heiße Feuerbälle aus den Enden -seiner Arme. Selbst sein Atem steht in Flammen." +2000 °C. Vive en cráteres volcánicos." +467,23,8,Spara palle di fuoco di oltre 2000 °C dagli artisuperiori. Vive nei crateri dei vulcani. +467,23,9,"It blasts fireballs of over 3,600 degrees Fahrenheitfrom the ends of its arms. It lives involcanic craters." +467,23,11,腕の 先から 摂氏2000度の火の玉を 発射する。火山の 火口を 住処にする。 +467,24,1,せっし 2000どの ひのたまをうでの さきから うちだす。くちから はく いきも もえている。 +467,24,3,섭씨 2000도의 불구슬을팔 끝에서 내보낸다.입에서 뿜는 숨도 타오르고 있다. +467,24,5,Il projette des boules de feu à 2 000 °C du bout deses bras. Même son souffle est brûlant. +467,24,6,Es schießt 2 000 °C heiße Feuerbälle aus den Endenseiner Arme. Selbst sein Atem steht in Flammen. 467,24,7,"Sus brazos disparan bolas de fuego de más de -2000 °C. El aliento que desprende es abrasador." -467,24,8,"Spara palle di fuoco di oltre 2000 °C dagli arti -superiori. L’aria che espira è incandescente." -467,24,9,"It blasts fireballs of over 3,600 degrees Fahrenheit -out of its arms. Its breath also sears and sizzles." -467,24,11,"摂氏2000度の 火の玉を -腕の 先から 撃ち出す。 -口から 吐く 息も 燃えている。" -467,25,1,"うでの さきから せっし2000どの -ひのたまを はっしゃする。 -かざんの かこうを すみかにする。" -467,25,3,"팔 끝에서 섭씨 2000도의 -불구슬을 발사한다. -화산의 분화구를 거처로 삼는다." -467,25,5,"Il projette des boules de feu à 2 000 °C à bout de bras. -Il vit dans les cratères volcaniques." -467,25,6,"Aus den Enden seiner Arme schießen Feuerbälle mit 2 000 °C. -Es lebt in Vulkankratern." -467,25,7,"Sus brazos disparan bolas de fuego de más de 2000 °C. Vive -en cráteres volcánicos." -467,25,8,"Spara palle di fuoco di oltre 2000 °C dagli arti superiori. -Vive nei crateri dei vulcani." -467,25,9,"It blasts fireballs of over 3,600 degrees Fahrenheit -from the ends of its arms. It lives in -volcanic craters." -467,25,11,"腕の 先から 摂氏2000度の -火の玉を 発射する。 -火山の 火口を 住処にする。" -467,26,1,"せっし 2000どの ひのたまを -うでの さきから うちだす。 -くちから はく いきも もえている。" -467,26,3,"섭씨 2000도의 불구슬을 -팔 끝에서 내보낸다. -입에서 뿜는 숨도 타오르고 있다." -467,26,5,"Il projette des boules de feu à 2 000 °C du bout de ses bras. -Même son souffle est brûlant." -467,26,6,"Es schießt 2 000 °C heiße Feuerbälle aus den Enden -seiner Arme. Selbst sein Atem steht in Flammen." -467,26,7,"Sus brazos disparan bolas de fuego de más de 2000 °C. -El aliento que desprende es abrasador." -467,26,8,"Spara palle di fuoco di oltre 2000 °C dagli arti superiori. -L’aria che espira è incandescente." -467,26,9,"It blasts fireballs of over 3,600 degrees Fahrenheit -out of its arms. Its breath also sears and sizzles." -467,26,11,"摂氏2000度の 火の玉を -腕の 先から 撃ち出す。 -口から 吐く 息も 燃えている。" -467,27,1,"かざんの かこうに すむ。 -1つの かざんには ひとつがいの -ブーバーンしかいないと いわれる。" +2000 °C. El aliento que desprende es abrasador." +467,24,8,Spara palle di fuoco di oltre 2000 °C dagli artisuperiori. L’aria che espira è incandescente. +467,24,9,"It blasts fireballs of over 3,600 degrees Fahrenheitout of its arms. Its breath also sears and sizzles." +467,24,11,摂氏2000度の 火の玉を腕の 先から 撃ち出す。口から 吐く 息も 燃えている。 +467,25,1,うでの さきから せっし2000どのひのたまを はっしゃする。かざんの かこうを すみかにする。 +467,25,3,팔 끝에서 섭씨 2000도의불구슬을 발사한다.화산의 분화구를 거처로 삼는다. +467,25,5,Il projette des boules de feu à 2 000 °C à bout de bras.Il vit dans les cratères volcaniques. +467,25,6,Aus den Enden seiner Arme schießen Feuerbälle mit 2 000 °C.Es lebt in Vulkankratern. +467,25,7,Sus brazos disparan bolas de fuego de más de 2000 °C. Viveen cráteres volcánicos. +467,25,8,Spara palle di fuoco di oltre 2000 °C dagli arti superiori.Vive nei crateri dei vulcani. +467,25,9,"It blasts fireballs of over 3,600 degrees Fahrenheitfrom the ends of its arms. It lives involcanic craters." +467,25,11,腕の 先から 摂氏2000度の火の玉を 発射する。火山の 火口を 住処にする。 +467,26,1,せっし 2000どの ひのたまをうでの さきから うちだす。くちから はく いきも もえている。 +467,26,3,섭씨 2000도의 불구슬을팔 끝에서 내보낸다.입에서 뿜는 숨도 타오르고 있다. +467,26,5,Il projette des boules de feu à 2 000 °C du bout de ses bras.Même son souffle est brûlant. +467,26,6,Es schießt 2 000 °C heiße Feuerbälle aus den Endenseiner Arme. Selbst sein Atem steht in Flammen. +467,26,7,Sus brazos disparan bolas de fuego de más de 2000 °C.El aliento que desprende es abrasador. +467,26,8,Spara palle di fuoco di oltre 2000 °C dagli arti superiori.L’aria che espira è incandescente. +467,26,9,"It blasts fireballs of over 3,600 degrees Fahrenheitout of its arms. Its breath also sears and sizzles." +467,26,11,摂氏2000度の 火の玉を腕の 先から 撃ち出す。口から 吐く 息も 燃えている。 +467,27,1,かざんの かこうに すむ。1つの かざんには ひとつがいのブーバーンしかいないと いわれる。 467,27,3,"화산의 화구에 산다. -1개의 화산에는 암수 한 쌍의 -마그마번 밖에 없다고 한다." -467,27,4,"棲息在火山口。 -據說1座火山只有一對鴨嘴炎獸。" -467,27,5,"Il vit dans les cratères de volcans. On dit que -chaque volcan ne peut abriter qu’un seul couple -de Maganon." -467,27,6,"Es lebt in Vulkankratern. Angeblich gibt es -pro Vulkan immer nur ein Magbrant-Paar." -467,27,7,"Vive en cráteres volcánicos. Al parecer, en cada -volcán solo habita una pareja de Magmortar." -467,27,8,"Vive nei crateri vulcanici. Sembra che in ogni -vulcano possa abitare solo una coppia -di Magmortar." -467,27,9,"They dwell in volcanic craters. According to -what is known, a single pair of male and female -Magmortar lives in one volcano." -467,27,11,"火山の 火口に 棲む。 -1つの 火山には ひとつがいの -ブーバーンしかいないと いわれる。" -467,27,12,"栖息在火山口。 -据说一座火山只有一对鸭嘴炎兽。" -467,28,1,"うでさきから せっし 2000どの -ひのたまを はっしゃ。 れんしゃを -すると うでさきが すこし とける。" -467,28,3,"팔 끝에서 섭씨 2000도의 -불구슬을 발사한다. 연사하면 -팔 끝이 조금 녹는다." -467,28,4,"從手部前端發射出 -攝氏2000度的火球。 -連發時手會稍稍熔化。" -467,28,5,"Son bras peut expulser des boules enflammées -d’une température de 2 000 °C. S’il en tire trop -d’un coup, son bras commence à fondre." -467,28,6,"Aus den Enden seiner Arme feuert es 2 000 °C -heiße Feuerbälle ab. Dadurch verkohlen sie nach -mehrmaligem Einsatz leicht." -467,28,7,"Expulsa bolas de fuego por los brazos que -alcanzan los 2000 °C. Si lanza ráfagas, sus -bazos pueden llegar a fundirse un poco." -467,28,8,"Lancia palle di fuoco a 2.000 °C dagli arti -superiori. Se spara colpi a raffica, i suoi arti -cominciano a fondere alle estremità." +1개의 화산에는 암수 한 쌍의마그마번 밖에 없다고 한다." +467,27,4,棲息在火山口。據說1座火山只有一對鴨嘴炎獸。 +467,27,5,Il vit dans les cratères de volcans. On dit quechaque volcan ne peut abriter qu’un seul couplede Maganon. +467,27,6,Es lebt in Vulkankratern. Angeblich gibt espro Vulkan immer nur ein Magbrant-Paar. +467,27,7,"Vive en cráteres volcánicos. Al parecer, en cadavolcán solo habita una pareja de Magmortar." +467,27,8,Vive nei crateri vulcanici. Sembra che in ognivulcano possa abitare solo una coppiadi Magmortar. +467,27,9,"They dwell in volcanic craters. According towhat is known, a single pair of male and femaleMagmortar lives in one volcano." +467,27,11,火山の 火口に 棲む。1つの 火山には ひとつがいのブーバーンしかいないと いわれる。 +467,27,12,栖息在火山口。据说一座火山只有一对鸭嘴炎兽。 +467,28,1,うでさきから せっし 2000どのひのたまを はっしゃ。 れんしゃをすると うでさきが すこし とける。 +467,28,3,팔 끝에서 섭씨 2000도의불구슬을 발사한다. 연사하면팔 끝이 조금 녹는다. +467,28,4,從手部前端發射出攝氏2000度的火球。連發時手會稍稍熔化。 +467,28,5,"Son bras peut expulser des boules enflamméesd’une température de 2 000 °C. S’il en tire tropd’un coup, son bras commence à fondre." +467,28,6,Aus den Enden seiner Arme feuert es 2 000 °Cheiße Feuerbälle ab. Dadurch verkohlen sie nachmehrmaligem Einsatz leicht. +467,28,7,"Expulsa bolas de fuego por los brazos quealcanzan los 2000 °C. Si lanza ráfagas, susbazos pueden llegar a fundirse un poco." +467,28,8,"Lancia palle di fuoco a 2.000 °C dagli artisuperiori. Se spara colpi a raffica, i suoi articominciano a fondere alle estremità." 467,28,9,"From its arm, it launches fireballs hotter than -3,500 degrees Fahrenheit. Its arm starts to -melt when it fires a whole barrage." -467,28,11,"腕先から 摂氏2000度の -火の玉を 発射。 連射を -すると 腕先が 少し 溶ける。" -467,28,12,"从手腕处发射出 -摄氏2000度的火球。 -连射时手腕会稍稍熔化。" -467,29,1,"いまでも きんぞくを かこうするのに -ブーバーンの ほのおに たよっている -こうじょうも すくなくないのだ。" -467,29,3,"지금도 금속을 가공할 때 -마그마번의 불꽃에 의존하는 -공장이 적지 않다." -467,29,4,"至今仍有不少的工廠 -是依靠鴨嘴炎獸的火焰 -來對金屬進行加工。" -467,29,5,"Il existe encore de nombreuses usines qui -utilisent les flammes de Maganon pour faire -fondre les métaux." -467,29,6,"Auch heute gibt es noch einige Fabriken, -in denen die Flammen von Magbrant zur -Verarbeitung von Metall verwendet werden." -467,29,7,"En la actualidad son aún muchas las empresas -metalúrgicas que dependen de las llamas de -Magmortar para trabajar el metal." -467,29,8,"Ancora oggi molte fabbriche dipendono dal -fuoco dei Magmortar nella lavorazione -dei metalli." -467,29,9,"There are still quite a few factories that rely on -the flames provided by Magmortar to -process metals." -467,29,11,"今でも 金属を 加工するのに -ブーバーンの 炎に 頼っている -工場も 少なくないのだ。" -467,29,12,"至今仍依靠鸭嘴炎兽的火焰 -来加工金属的工厂也不少。" -467,30,1,"ひのたまを うちだして てきを -しとめる。 まっくろコゲに なるので -えものを とるときには つかわない。" -467,30,3,"불구슬을 발사해서 적을 -처리한다. 새까만 재가 되어서 -먹이를 잡는 데는 사용하지 않는다." -467,30,4,"會發射火球解決敵人。 -因為火球會把對手燒成焦炭, -所以在捕捉獵物時不會使用。" -467,30,5,"Il peut terrasser ses ennemis d’une seule boule -de feu. Il évite toutefois de s’en servir pour -chasser, car sa proie finirait carbonisée." -467,30,6,"Es schießt Feuerbälle auf seine Gegner. Da alles, -was es damit trifft, verkohlt wird, sieht es auf -der Jagd nach Beute von dieser Methode ab." -467,30,7,"Expulsa bolas de fuego con las que arrolla a su -enemigo y lo deja completamente chamuscado, -razón por la que evita este método al cazar." -467,30,8,"Spara palle di fuoco per abbattere i nemici, ma -non per catturare le prede, perché altrimenti le -carbonizzerebbe." -467,30,9,"Magmortar takes down its enemies by shooting -fireballs, which burn them to a blackened crisp. -It avoids this method when hunting prey." -467,30,11,"火の玉を 撃ちだして 敵を -仕留める。 まっくろコゲに なるので -獲物を とるときには 使わない。" -467,30,12,"发射出火球,一招制敌。 -因为会把对方弄得焦黑, -所以在捕捉猎物时不会使用。" -467,33,1,"おおきく いきを すいこむと はらの -なかの ほのおが いきおいを まして -せっし2000どに たっする。" -467,33,3,"크게 숨을 들이쉬면 배 안의 -불꽃이 더욱 거세어져서 -섭씨 200도에 달하게 된다." -467,33,4,"大口吸氣時,肚子裡的 -火焰就會燃燒得更旺盛, -達到攝氏2000度。" -467,33,5,"Quand il inspire profondément, les flammes -dans son ventre gagnent en intensité et -atteignent les 2 000 °C." -467,33,6,"Holt es tief Luft, werden die Flammen in seinem -Bauch stärker und erreichen eine Temperatur von -2 000 ºC." -467,33,7,"Al respirar profundamente, el fuego del interior -de su vientre gana intensidad y puede alcanzar -los 2000 ºC." -467,33,8,"Quando respira profondamente, le fiamme -all’interno del suo ventre aumentano d’intensità, -raggiungendo i 2.000 ºC." -467,33,9,"When Magmortar inhales deeply, the fire burning -in its belly intensifies, rising in temperature to -over 3,600 degrees Fahrenheit." -467,33,11,"大きく 息を 吸いこむと 腹の -中の 炎が 勢いを 増して -摂氏2000度に 達する。" -467,33,12,"大口吸气之后腹中的 -火焰就会烧得更旺, -达到摄氏2000度。" -467,34,1,"かざんの かこうで くらすうちに -マグマだまりに にた きかんを もつ -かざんのような からだに なった。" -467,34,3,"화산의 화구에서 사는 동안 -마그마 덩어리 모양의 기관을 가진 -화산 같은 몸이 되었다." -467,34,4,"長久棲息在火山口,使得 -牠的身體變得像是一座火山, -甚至擁有類似岩漿庫的器官。" -467,34,5,"Au fil du temps, son corps est devenu similaire -à un volcan, et un de ses organes ressemble -désormais à une chambre magmatique." -467,34,6,"Durch das Leben in Vulkankratern ähnelt -Magbrants Körper seinem Umfeld. Es besitzt -ein Organ, das einer Magmakammer gleicht." -467,34,7,"Al vivir en un cráter, su cuerpo ha adquirido un -aspecto similar al de un volcán y ha desarrollado -un órgano parecido a una cámara magmática." -467,34,8,"Vivendo nei crateri il suo corpo è diventato -simile a un vulcano, sviluppando un organo -analogo a una camera magmatica." -467,34,9,"Living in the crater of a volcano has caused this -Pokémon’s body to resemble its environment— -it has an organ similar to a magma chamber." -467,34,11,"火山の 火口で 暮らすうちに -マグマだまりに 似た 器官を 持つ -火山のような 体に なった。" -467,34,12,"由于栖息在火山口,因此 -身体逐渐变得像火山一样, -还长着类似岩浆库的器官。" -467,39,9,"Use of a strange item caused this Pokémon to evolve. Fireballs -launched from the ends of its tubelike arms are hot enough to -melt an iron pot in an instant." -468,12,9,"It will never appear where there -is strife. Its sightings have -become rare recently." -468,13,9,"It will never appear where there -is strife. Its sightings have -become rare recently." -468,14,9,"It shares many blessings with -people who respect one another’s -rights and avoid needless strife." -468,15,9,"As everyone knows, it visits peaceful -regions, bringing them gifts of kindness -and sweet blessings." -468,16,9,"As everyone knows, it visits peaceful -regions, bringing them gifts of kindness -and sweet blessings." -468,17,5,"Il apprécie particulièrement les -gens qui respectent les autres -et évitent les conflits inutiles." -468,17,9,"It shares many blessings with -people who respect one another’s -rights and avoid needless strife." -468,18,5,"Il apprécie particulièrement les -gens qui respectent les autres -et évitent les conflits inutiles." -468,18,9,"It shares many blessings with -people who respect one another’s -rights and avoid needless strife." -468,21,9,"It shares many blessings with -people who respect one another’s -rights and avoid needless strife." -468,22,9,"It shares many blessings with -people who respect one another’s -rights and avoid needless strife." -468,23,1,"あらそいの ない へいわな とちに -トゲキッスは おとずれ さまざまな -めぐみを わけあたえると いわれる。" -468,23,3,"다툼이 없는 평화로운 땅에 -토게키스가 나타나 여러 가지 -은총을 나눠줬다고 전해진다." -468,23,5,"On dit qu’il apparaît dans les contrées paisibles pour -dispenser mille bienfaits." -468,23,6,"Es heißt, Togekiss erscheine in friedlichen Zeiten -und verteile alle möglichen Wohltaten." -468,23,7,"Se dice que aparece en zonas pacíficas y las bendice -con sus dones." -468,23,8,"Pare che Togekiss ami visitare le regioni pacifiche, -senza conflitti, donando bontà e dolcezza." -468,23,9,"As everyone knows, it visits peaceful regions, -bringing them gifts of kindness and -sweet blessings." -468,23,11,"争いのない 平和な 土地に -トゲキッスは 訪れ さまざまな 恵みを -分け与えると 言われる。" -468,24,1,"おたがいの そんざいを みとめあい -むだに あらそわない ひとのために -さまざまな めぐみを わけあたえる。" -468,24,3,"서로 존재를 인정하고 쓸데없는 -분쟁을 하지 않는 사람을 위해 -다양한 은총을 나누어 준다." -468,24,5,"Il apprécie particulièrement les gens qui respectent -les autres et évitent les conflits inutiles." -468,24,6,"Menschen, die unnötigen Streit vermeiden und -sich gegenseitig respektieren, ist es wohlgesinnt." -468,24,7,"Congenia muy bien con las personas que respetan los -derechos de los demás y evitan riñas innecesarias." -468,24,8,"La sua natura lo rende affine alle persone che -rispettano i diritti altrui ed evitano conflitti inutili." -468,24,9,"It shares many blessings with people who respect -one another’s rights and avoid needless strife." -468,24,11,"お互いの 存在を 認め合い -無駄に 争わない 人のために -さまざまな 恵みを 分け与える。" -468,25,1,"あらそいの ない へいわな とちに -トゲキッスは おとずれ さまざまな -めぐみを わけあたえると いわれる。" -468,25,3,"다툼이 없는 평화로운 땅에 -토게키스가 나타나 여러 가지 -은총을 나눠줬다고 전해진다." -468,25,5,"On dit qu’il apparaît dans les contrées paisibles pour dispenser -mille bienfaits." -468,25,6,"Es heißt, Togekiss erscheine in friedlichen Zeiten und verteile -alle möglichen Wohltaten." -468,25,7,"Se dice que aparece en zonas pacíficas y las bendice con sus -dones." -468,25,8,"Pare che Togekiss ami visitare le regioni pacifiche, senza -conflitti, donando bontà e dolcezza." -468,25,9,"As everyone knows, it visits peaceful regions, -bringing them gifts of kindness and -sweet blessings." -468,25,11,"争いのない 平和な 土地に -トゲキッスは 訪れ さまざまな 恵みを -分け与えると 言われる。" -468,26,1,"おたがいの そんざいを みとめあい -むだに あらそわない ひとのために -さまざまな めぐみを わけあたえる。" -468,26,3,"서로 존재를 인정하고 쓸데없는 -분쟁을 하지 않는 사람을 위해 -다양한 은총을 나누어 준다." -468,26,5,"Il apprécie particulièrement les gens qui respectent les autres -et évitent les conflits inutiles." -468,26,6,"Menschen, die unnötigen Streit vermeiden und sich -gegenseitig respektieren, ist es wohlgesinnt." -468,26,7,"Congenia muy bien con las personas que respetan los -derechos de los demás y evitan riñas innecesarias." -468,26,8,"La sua natura lo rende affine alle persone che rispettano -i diritti altrui ed evitano conflitti inutili." -468,26,9,"It shares many blessings with people who respect -one another’s rights and avoid needless strife." -468,26,11,"お互いの 存在を 認め合い -無駄に 争わない 人のために -さまざまな 恵みを 分け与える。" -468,33,1,"あらそいごとや もめごとが おこる -ばしょには すがたを みせない。 -ちかごろは ほとんど みかけない。" -468,33,3,"분쟁이나 다툼이 일어나는 -장소에는 모습을 드러내지 않는다. -최근에는 거의 보이지 않는다." -468,33,4,"不會出現在發生 -爭端和紛亂的地方。 -近來幾乎見不到牠的身影。" -468,33,5,"Il ne se montre jamais en temps de guerre -ou de conflit. Ces derniers temps, il est rare -de le croiser." -468,33,6,"Es zeigt sich nie an Orten, wo Streit und -Zwietracht herrschen. In letzter Zeit wird es -kaum noch gesehen." -468,33,7,"Este Pokémon jamás se muestra en lugares donde -reine la discordia y la disensión. Últimamente -apenas se avistan ejemplares." -468,33,8,"Non appare dove è in corso un conflitto o un -litigio. Di recente non si vede quasi mai." -468,33,9,"These Pokémon are never seen anywhere near -conflict or turmoil. In recent times, they’ve hardly -been seen at all." -468,33,11,"争い事や もめ事が 起こる -場所には 姿を 見せない。 -近ごろは ほとんど 見かけない。" -468,33,12,"不会出现在发生 -争端和纷乱的地方。 -近来几乎见不到它的身影。" -468,34,1,"めぐみを あたえる そんざいと -いわれており おおむかしから -えんぎものに えがかれてきた。" -468,34,3,"은총을 베푸는 존재로 -전해지고 있으며 먼 옛날부터 -길조로 묘사되어 왔다." -468,34,4,"被稱為帶來恩惠的寶可夢, -從很久很久以前開始, -人們就視牠為吉祥之物。" -468,34,5,"On dit que ce Pokémon dispense ses bienfaits, -ce qui explique pourquoi il est représenté -sur les porte-bonheurs depuis fort longtemps." -468,34,6,"Man sagt, es verteile Wohltaten. Aus diesem -Grund wird sein Abbild seit Urzeiten für -Glücksbringer verwendet." -468,34,7,"Se dice que es portador de buena suerte. -Por ello, su imagen aparece representada en -talismanes y amuletos desde la antigüedad." -468,34,8,"Si dice che doni prosperità, e per questo viene -rappresentato nei portafortuna fin dall’antichità." -468,34,9,"Known as a bringer of blessings, it’s -been depicted on good-luck charms -since ancient times." -468,34,11,"恵みを 与える 存在と -言われており 大昔から -縁起物に 描かれてきた。" -468,34,12,"被称为会带来恩惠的宝可梦, -从很久很久以前开始, -人们就视它为吉祥之物。" -468,39,9,"Scant few have ever sighted this Pokémon. After studying what -literature remains, I am certain Togekiss will reveal itself when -peace reigns in the land." -469,12,9,"By churning its wings, it creates -shock waves that inflict critical -internal injuries to foes." -469,13,9,"By churning its wings, it creates -shock waves that inflict critical -internal injuries to foes." -469,14,9,"Its jaw power is incredible. It is -adept at biting apart foes while -flying by at high speed." -469,15,9,"This six-legged Pokémon is easily capable -of transporting an adult in flight. The -wings on its tail help it stay balanced." -469,16,9,"The beat of its wings is so powerful that -it accidentally dislodges full-grown -trees when it takes off in flight." -469,17,5,"Doté de mandibules à la force -colossale, il excelle pour mordre -ses ennemis en plein vol." -469,17,9,"Its jaw power is incredible. It is -adept at biting apart foes while -flying by at high speed." -469,18,5,"Doté de mandibules à la force -colossale, il excelle pour mordre -ses ennemis en plein vol." -469,18,9,"Its jaw power is incredible. It is -adept at biting apart foes while -flying by at high speed." -469,21,9,"It prefers to battle by biting -apart foes’ heads instantly -while flying by at high speed." -469,22,9,"It prefers to battle by biting -apart foes’ heads instantly -while flying by at high speed." -469,23,1,"こうそくで とんで すれちがった -あいての くびを いっしゅんで -かみちぎる たたかいかたを このむ。" -469,23,3,"고속으로 날아서 스친 -상대의 목을 한순간에 -물어뜯는 싸움법을 선호한다." -469,23,5,"Il excelle dans l’art de mordre ses ennemis en plein -vol, et à grande vitesse." -469,23,6,"Seine bevorzugte Strategie besteht darin, -seine Gegner aus dem Flug blitzartig -zur Strecke zu bringen." -469,23,7,"Su técnica favorita consiste en volar a gran velocidad -y despedazar con su mandíbula a su oponente en un -instante." -469,23,8,"Preferisce piombare sui nemici a grande velocità -per tagliuzzarli a dovere in un batter d’occhio." -469,23,9,"It prefers to battle by biting apart foes’ heads -instantly while flying by at high speed." -469,23,11,"高速で 飛んで すれ違った -相手の 首を 一瞬で -かみちぎる 戦い方を 好む。" -469,24,1,"6ほんの あしで おとなを かかえて -らくらくと とぶ ことが できる。 -しっぽの はねで バランスを とる。" -469,24,3,"6개의 다리로 어른을 껴안고도 -너끈히 날 수 있다. -꼬리의 날개로 균형을 잡는다." -469,24,5,"Il peut voler avec aise tout en portant un adulte dans -ses 6 pattes. Les ailes de sa queue lui servent de -balancier." -469,24,6,"Es kann mühelos einen Erwachsenen umhertragen. -Die Federn an seinem Hinterteil stabilisieren -seinen Flug." -469,24,7,"Con sus seis patas puede llevar a un adulto y volar -con comodidad. Se equilibra con las alas de su cola." -469,24,8,"Riesce a volare comodamente anche trasportando un -adulto con le sue sei zampe. Si bilancia con la coda." -469,24,9,"This six-legged Pokémon is easily capable of -transporting an adult in flight. The wings on its tail -help it stay balanced." -469,24,11,"6本の 脚で 大人を 抱えて -楽々と 飛ぶ ことが できる。 -尻尾の 羽で バランスを とる。" -469,25,1,"こうそくで とんで すれちがった -あいての くびを いっしゅんで -かみちぎる たたかいかたを このむ。" -469,25,3,"고속으로 날아서 스친 -상대의 목을 한순간에 -물어뜯는 싸움법을 선호한다." -469,25,5,"Il excelle dans l’art de mordre ses ennemis en plein vol, -et à grande vitesse." -469,25,6,"Seine bevorzugte Strategie besteht darin, seine Gegner aus -dem Flug blitzartig zur Strecke zu bringen." -469,25,7,"Su técnica favorita consiste en volar a gran velocidad y -despedazar con su mandíbula a su oponente en un instante." -469,25,8,"Preferisce piombare sui nemici a grande velocità per -tagliuzzarli a dovere in un batter d’occhio." -469,25,9,"It prefers to battle by biting apart foes’ heads -instantly while flying by at high speed." -469,25,11,"高速で 飛んで すれ違った -相手の 首を 一瞬で -かみちぎる 戦い方を 好む。" -469,26,1,"6ほんの あしで おとなを かかえて -らくらくと とぶ ことが できる。 -しっぽの はねで バランスを とる。" -469,26,3,"6개의 다리로 어른을 껴안고도 -너끈히 날 수 있다. -꼬리의 날개로 균형을 잡는다." -469,26,5,"Il peut voler avec aise tout en portant un adulte dans ses six -pattes. Les ailes de sa queue lui servent de balancier." -469,26,6,"Es kann mühelos einen Erwachsenen umhertragen. Die Federn -an seinem Hinterteil stabilisieren seinen Flug." -469,26,7,"Con sus seis patas puede llevar a un adulto y volar con -comodidad. Se equilibra con las alas de su cola." -469,26,8,"Riesce a volare comodamente anche trasportando un adulto -con le sue sei zampe. Si bilancia con la coda." -469,26,9,"This six-legged Pokémon is easily capable of -transporting an adult in flight. The wings on its tail -help it stay balanced." -469,26,11,"6本の 脚で 大人を 抱えて -楽々と 飛ぶ ことが できる。 -尻尾の 羽で バランスを とる。" -469,39,9,"Extremely violent. When hunting, it wastes none of its energy, -aiming only for prey's most vulnerable spots. Any who manage -to tame this Pokémon must be of incredible bravery." -470,12,9,"Just like a plant, it uses -photosynthesis. As a result, it is -always enveloped in clear air." -470,13,9,"Just like a plant, it uses -photosynthesis. As a result, it is -always enveloped in clear air." -470,14,9,"It basically does not fight. With -cells similar to those of plants, it -can perform photosynthesis." -470,15,9,"When you see LEAFEON asleep in a patch -of sunshine, you’ll know it is using -photosynthesis to produce clean air." -470,16,9,"When you see LEAFEON asleep in a patch -of sunshine, you’ll know it is using -photosynthesis to produce clean air." -470,17,5,"Il utilise la photosynthèse comme -une plante et a aussi tendance à -éviter le combat à tout prix." -470,17,9,"It basically does not fight. With -cells similar to those of plants, it -can perform photosynthesis." -470,18,5,"Il utilise la photosynthèse comme -une plante et a aussi tendance à -éviter le combat à tout prix." -470,18,9,"It basically does not fight. With -cells similar to those of plants, it -can perform photosynthesis." -470,21,9,"With cells similar to those of plants, -it performs photosynthesis inside its -body and creates pure air." -470,22,9,"With cells similar to those of plants, -it performs photosynthesis inside its -body and creates pure air." -470,23,1,"はれた ひに ねている リーフィアは -こうごうせいを して きれいな -くうきを つくりだしているのだ。" -470,23,3,"맑은 날에 잠든 리피아는 -광합성을 해서 깨끗한 -공기를 만들고 있다." -470,23,5,"Un Phyllali qui dort par beau temps produit un air frais -et pur par photosynthèse." -470,23,6,"An klaren Tagen erzeugt Folipurba saubere Luft, -indem es Photosynthese betreibt." -470,23,7,"En días soleados duerme y hace la fotosíntesis, -emitiendo aire puro a su alrededor." -470,23,8,"Nelle belle giornate si sdraia al sole e usa la -fotosintesi, producendo aria pulita." -470,23,9,"When you see Leafeon asleep in a patch of -sunshine, you’ll know it is using photosynthesis -to produce clean air." -470,23,11,"晴れた 日に 寝ている リーフィアは -光合成を して きれいな 空気を -作り出しているのだ。" -470,24,1,"しょくぶつのように こうごうせいを -するため リーフィアの まわりは -すんだ くうきに つつまれている。" -470,24,3,"식물처럼 광합성을 하기 -때문에 리피아의 주위는 -맑은 공기로 둘러싸여 있다." -470,24,5,"Il utilise la photosynthèse comme une plante. -C’est pourquoi il est toujours entouré d’air pur." -470,24,6,"Genau wie eine Pflanze führt es die Photosynthese -aus. Deshalb ist es ständig von reiner Luft umgeben." -470,24,7,"Al igual que una planta, hace la fotosíntesis. Como -consecuencia, siempre está rodeado de aire puro." -470,24,8,"Usa la fotosintesi, proprio come una pianta. -Pertanto è sempre circondato da aria pulita." -470,24,9,"Just like a plant, it uses photosynthesis. As a result, -it is always enveloped in clear air." -470,24,11,"植物のように 光合成を するため -リーフィアの まわりは -澄んだ 空気に 包まれている。" -470,25,1,"はれた ひに ねている リーフィアは -こうごうせいを して きれいな -くうきを つくりだしているのだ。" -470,25,3,"맑은 날에 잠든 리피아는 -광합성을 해서 깨끗한 -공기를 만들고 있다." -470,25,5,"Un Phyllali qui dort par beau temps produit un air frais et pur -par photosynthèse." -470,25,6,"An klaren Tagen erzeugt Folipurba saubere Luft, indem es -Photosynthese betreibt." -470,25,7,"En días soleados duerme y hace la fotosíntesis, emitiendo aire -puro a su alrededor." -470,25,8,"Nelle belle giornate si sdraia al sole e usa la fotosintesi, -producendo aria pulita." -470,25,9,"When you see Leafeon asleep in a patch of -sunshine, you’ll know it is using photosynthesis -to produce clean air." -470,25,11,"晴れた 日に 寝ている リーフィアは -光合成を して きれいな 空気を -作り出しているのだ。" -470,26,1,"しょくぶつのように こうごうせいを -するため リーフィアの まわりは -すんだ くうきに つつまれている。" -470,26,3,"식물처럼 광합성을 하기 -때문에 리피아의 주위는 -맑은 공기로 둘러싸여 있다." -470,26,5,"Il utilise la photosynthèse comme une plante. C’est pourquoi -il est toujours entouré d’air pur." -470,26,6,"Genau wie eine Pflanze führt es die Photosynthese aus. -Deshalb ist es ständig von reiner Luft umgeben." -470,26,7,"Al igual que una planta, hace la fotosíntesis. Como -consecuencia, siempre está rodeado de aire puro." -470,26,8,"Usa la fotosintesi, proprio come una pianta. -Pertanto è sempre circondato da aria pulita." -470,26,9,"Just like a plant, it uses photosynthesis. As a result, -it is always enveloped in clear air." -470,26,11,"植物のように 光合成を するため -リーフィアの まわりは -澄んだ 空気に 包まれている。" -470,27,1,"さいぼうこうせいは どうぶつ より -しょくぶつに ちかい。 こうごうせいで -くわずとも エネルギーを えられる。" -470,27,3,"세포구성은 동물보다는 -식물에 가깝다. 광합성을 통해 -안 먹어도 에너지를 얻을 수 있다." -470,27,4,"比起動物,細胞構成 -更接近植物。靠著光合作用, -就算不吃東西也能獲得能量。" -470,27,5,"Sa structure cellulaire est plus proche de celle -des végétaux que de celle des animaux. -Il produit de l’énergie par photosynthèse." -470,27,6,"Seine Zellstruktur ähnelt jener von Pflanzen. -Durch Photosynthese kann es ohne -Nahrungsaufnahme Energie gewinnen." -470,27,7,"Su estructura celular se asemeja más a la de las -plantas que a la de los animales. Puede obtener -energía sin alimentos gracias a la fotosíntesis." -470,27,8,"Le sue cellule hanno caratteristiche molto simili -a quelle dei vegetali. Può ricavare energia vitale -tramite fotosintesi." -470,27,9,"Its cellular composition is closer to that of a -plant than an animal. It uses photosynthesis to -produce its energy supply without eating food." -470,27,11,"細胞構成は 動物 より -植物に 近い。 光合成で -喰わずとも エネルギーを 得られる。" -470,27,12,"比起动物,细胞构成 -更接近植物。用光合作用, -就算不吃也能获得能量。" -470,28,1,"わかい リーフィアほど ツンと くる -あおくさい におい。 としおいると -おちばの ような においに なる。" -470,28,3,"어린 리피아일수록 코를 찌르는 -풋내가 난다. 나이를 먹으면 -낙엽 같은 냄새로 바뀐다." -470,28,4,"越是年幼的葉伊布, -越是有刺鼻的青草味。 -年老後就會變成好像落葉的味道。" -470,28,5,"Les jeunes Phyllali sentent l’herbe fraîche. -Avec l’âge, ce parfum se mue en une odeur -de feuilles mortes." -470,28,6,"Junge Folipurba riechen stark nach frischem -Gras, ältere hingegen verströmen den Geruch -von herabgefallenem Laub." -470,28,7,"Los Leafeon jóvenes desprenden un intenso -aroma a hierba fresca, mientras que el olor de -los mayores es más semejante a la hojarasca." -470,28,8,"Quando è giovane emette un forte profumo -d’erba fresca, ma nella vecchiaia odora di -foglie morte." -470,28,9,"The younger they are, the more they smell like -fresh grass. With age, their fragrance takes on -the odor of fallen leaves." -470,28,11,"若い リーフィアほど ツンと くる -青臭い 匂い。 年老いると -落ち葉の ような 匂いになる。" -470,28,12,"越是年幼的叶伊布, -越是有冲鼻的青草香味。 -年老后就变成好像落叶的味道。" -470,29,1,"あらそいは このまないが なかまを -まもるためならば シッポの はっぱを -とがらせ やいばにかえて たたかう。" -470,29,3,"다툼을 좋아하지 않지만 동료를 -지키기 위해서라면 꼬리의 잎사귀를 -날카로운 칼날로 만들어 싸운다." -470,29,4,"本性並不好鬥,但若是為了 -保護夥伴,牠會讓尾巴上的 -葉片變尖,形成刀刃來戰鬥。" -470,29,5,"Il n’aime pas le conflit, mais s’il doit protéger -ses amis, il peut raidir sa queue en forme de -feuille et la rendre aussi tranchante qu’une lame." -470,29,6,"Folipurba kämpft nicht gerne, aber sollten sich -seine Kameraden in Gefahr befinden, verwendet -es seinen blattartigen Schweif wie eine Klinge." -470,29,7,"A pesar de evitar a toda costa los combates, si -ha de proteger a sus amigos, no duda en usar la -hoja de la cola como una afilada espada." -470,29,8,"Non ama battersi, ma se deve difendere i suoi -compagni non esita a lottare trasformando -la foglia della coda in una lama affilata." -470,29,9,"Although it doesn’t like disputes, it will sharpen -the leaf on its tail into a blade and fight if it has -to protect its friends." -470,29,11,"争いは 好まないが 仲間を -守るためならば シッポの 葉っぱを -尖らせ 刃に変えて 戦う。" -470,29,12,"本身并不好斗,但如果是为了 -保护伙伴,就会削尖尾巴上的叶片, -变成刀刃来作战。" -470,30,1,"こうごうせいで えいよう ほきゅう。 -キレイな かわが ながれる もりの -おくふかくで しずかに くらしている。" -470,30,3,"광합성으로 영양을 보충한다. -깨끗한 강이 흐르는 숲의 -깊은 곳에 조용하게 살고 있다." -470,30,4,"靠光合作用補充營養。 -在有著清澈河流的森林深處 -靜靜地生活著。" -470,30,5,"Il vit dans le calme des forêts profondes -traversées par de jolis ruisseaux, où il se -nourrit de lumière et d’eau fraîche." -470,30,6,"Mittels Photosynthese versorgt es sich mit -Nährstoffen. Es lebt abgeschieden in dichten, -von glitzernden Bächen durchzogenen Wäldern." -470,30,7,"Realiza la fotosíntesis para obtener nutrientes. -Habita en la apacible espesura de los bosques -bañados por arroyos de agua cristalina." -470,30,8,"Si nutre grazie alla fotosintesi. Vive nel cuore -delle foreste dove scorrono fiumi limpidi, -in luoghi immersi nella pace e nella tranquillità." -470,30,9,"It gets its nutrition from photosynthesis. It lives -a quiet life deep in forests where clean -rivers flow." -470,30,11,"光合成で 栄養 補給。 -キレイな 川が 流れる 森の -奥深くで 静かに 暮らしている。" -470,30,12,"通过光合作用补充营养。 -在有清澈河流的森林深处 -静静地生活着。" -470,33,1,"はっぱから ただよう クセのある -かおりは ガラルじんの このみ。 -こうすいに かこうされ にんき。" -470,33,3,"잎사귀에서 나는 독특한 향기는 -가라르인들의 취향에 맞다. -향수로 가공되어 인기가 높다." -470,33,4,"伽勒爾人對牠的葉片散發出的 -獨特香氣情有獨鍾。用這種 -香氣加工出的香水非常受歡迎。" -470,33,5,"Les habitants de Galar adorent l’odeur unique -qui se dégage de ses feuilles, aussi entrent-elles -dans la composition d’un parfum très populaire." -470,33,6,"Die Bewohner Galars mögen den eigentümlichen -Geruch, den seine Blätter verströmen. Als Parfüm -ist er sehr beliebt." -470,33,7,"El peculiar aroma que desprenden sus hojas es -muy apreciado por los habitantes de Galar y se -usa en la elaboración de codiciados perfumes." -470,33,8,"La singolare fragranza emanata dalle sue foglie -è molto apprezzata a Galar e i profumi che se -ne ricavano sono molto popolari." -470,33,9,"Galarians favor the distinctive aroma that drifts -from this Pokémon’s leaves. There’s a popular -perfume made using that scent." -470,33,11,"葉っぱから 漂う クセのある -香りは ガラル人の 好み。 -香水に 加工され 人気。" -470,33,12,"伽勒尔人对它叶片散发出的 -独特香气情有独钟。用这种 -香气加工出的香水非常受欢迎。" -470,34,1,"シッポは するどく やいばのよう。 -たいぼくも まっぷたつに する -ばつぐんの きれあじを ほこる。" -470,34,3,"꼬리는 날카로운 칼날 같다. -큰 나무도 두 동강 내는 -탁월한 예리함을 자랑한다." -470,34,4,"尾巴如同銳利的刀刃, -鋒利得無與倫比, -連大樹都能一刀兩斷。" -470,34,5,"Grâce à sa queue aussi effilée qu’une lame, il est -capable de fendre en deux des arbres immenses." -470,34,6,"Sein Schweif ist scharf wie eine Klinge. Es ist stolz -darauf, dass es damit selbst einen großen Baum -sauber zweiteilen kann." -470,34,7,"Se siente muy orgulloso de su cola afilada como -una espada, con la que es capaz de cortar en dos -el tronco de un árbol grueso." -470,34,8,"Va molto fiero della sua coda affilata come -una lama, con cui può tranciare in due persino -un grosso albero." -470,34,9,"This Pokémon’s tail is blade sharp, with a -fantastic cutting edge that can slice right -though large trees." -470,34,11,"しっぽは 鋭く 刃のよう。 -大木も 真っ二つに する -抜群の 切れ味を 誇る。" -470,34,12,"尾巴好似锐利的刀刃, -锋利得无与伦比, -连大树都能一斩为二。" -470,39,9,"Cells similar to those of plants have been found in its fur. -Its hard tail can fell a large tree with one stroke, and the tail's -sharpness exceeds even that of a sword crafted by a master." -471,12,9,"As a protective technique, it can -completely freeze its fur to make -its hairs stand like needles." -471,13,9,"As a protective technique, it can -completely freeze its fur to make -its hairs stand like needles." -471,14,9,"By controlling its body heat, it can -freeze the atmosphere around it -to make a diamond-dust flurry." -471,15,9,"It causes small ice crystals to form by -lowering the temperature of the -surrounding atmosphere." -471,16,9,"It causes small ice crystals to form by -lowering the temperature of the -surrounding atmosphere." -471,17,5,"Il ajuste la température de son -corps pour créer un vent de glace -en gelant l’air qui l’entoure." -471,17,9,"By controlling its body heat, it can -freeze the atmosphere around it -to make a diamond-dust flurry." -471,18,5,"Il ajuste la température de son -corps pour créer un vent de glace -en gelant l’air qui l’entoure." -471,18,9,"By controlling its body heat, it can -freeze the atmosphere around it -to make a diamond-dust flurry." -471,21,9,"It lowers its body heat to freeze its -fur. The hairs then become like needles -it can fire." -471,22,9,"It lowers its body heat to freeze its -fur. The hairs then become like needles -it can fire." -471,23,1,"たいおんを コントロールすることで -しゅういの くうきを こおらせて -ダイヤモンドダストを ふらせる。" -471,23,3,"체온을 컨트롤하는 것으로 -주위의 공기를 얼려서 -다이아몬드 더스트를 날린다." -471,23,5,"Il ajuste la température de son corps pour créer -un vent de glace en gelant l’air qui l’entoure." -471,23,6,"Erzeugt ein Diamantstaubgestöber durch -das Einfrieren der Luft um sich herum." -471,23,7,"Controla su temperatura corporal para congelar el -ambiente y causar ráfagas de nieve en polvo." -471,23,8,"Modificando la temperatura del corpo, congela -l’aria e crea folate di cristalli di ghiaccio." -471,23,9,"By controlling its body heat, it can freeze the -atmosphere around it to make a -diamond-dust flurry." -471,23,11,"体温を コントロールすることで -周囲の 空気を 凍らせて -ダイヤモンドダストを 降らせる。" -471,24,1,"たいおんを さげることで ぜんしんの -たいもうを こおらせて するどく -とがった ハリのようにして とばす。" -471,24,3,"체온을 내리는 것으로 전신의 -털을 얼려서 날카롭고 -뾰족한 바늘처럼 만들어 날린다." -471,24,5,"Il abaisse la température de son corps pour changer -ses poils en aiguilles de glace qu’il projette sur -l’ennemi." -471,24,6,"Wenn es seine Körpertemperatur senkt, -erstarren die Haare seines Fells zu Eis -und dienen ihm als nadelartige Geschosse." -471,24,7,"Al reducir su temperatura corporal, su pelaje se -congela y se convierte en afilados pinchos que puede -disparar." -471,24,8,"Abbassa la temperatura del corpo per ghiacciare i -propri peli e lanciarli come micidiali aghi sottilissimi." -471,24,9,"It lowers its body heat to freeze its fur. The hairs -then become like needles it can fire." -471,24,11,"体温を さげることで 全身の -体毛を 凍らせて 鋭く -とがった 針のようにして 飛ばす。" -471,25,1,"たいおんを コントロールすることで -しゅういの くうきを こおらせて -ダイヤモンドダストを ふらせる。" -471,25,3,"체온을 컨트롤하는 것으로 -주위의 공기를 얼려서 -다이아몬드더스트를 날린다." -471,25,5,"Il ajuste la température de son corps pour créer un vent -de glace en gelant l’air qui l’entoure." -471,25,6,"Erzeugt ein Diamantstaubgestöber durch das Einfrieren der -Luft um sich herum." -471,25,7,"Controla su temperatura corporal para congelar el ambiente y -causar ráfagas de nieve en polvo." -471,25,8,"Modificando la temperatura del corpo, congela l’aria e crea -folate di cristalli di ghiaccio." -471,25,9,"By controlling its body heat, it can freeze the -atmosphere around it to make a -diamond-dust flurry." -471,25,11,"体温を コントロールすることで -周囲の 空気を 凍らせて -ダイヤモンドダストを 降らせる。" -471,26,1,"たいおんを さげることで ぜんしんの -たいもうを こおらせて するどく -とがった ハリのようにして とばす。" -471,26,3,"체온을 내리는 것으로 전신의 -털을 얼려서 날카롭고 -뾰족한 바늘처럼 만들어 날린다." -471,26,5,"Il abaisse la température de son corps pour changer ses poils -en aiguilles de glace qu’il projette sur l’ennemi." -471,26,6,"Wenn es seine Körpertemperatur senkt, erstarren die Haare -seines Fells zu Eis und dienen ihm als nadelartige Geschosse." -471,26,7,"Al reducir su temperatura corporal, su pelaje se congela y -se convierte en afilados pinchos que puede disparar." -471,26,8,"Abbassa la temperatura del corpo per ghiacciare i propri peli -e lanciarli come micidiali aghi sottilissimi." -471,26,9,"It lowers its body heat to freeze its fur. The hairs -then become like needles it can fire." -471,26,11,"体温を さげることで 全身の -体毛を 凍らせて 鋭く -とがった 針のようにして 飛ばす。" -471,27,1,"たいおんを じざいに コントロールし -たいきの すいぶんを こおらせて -ダイヤモンドダストを まきおこす。" -471,27,3,"체온을 자유자재로 컨트롤해 -대기의 수분을 얼려서 -다이아몬드더스트를 일으킨다." -471,27,4,"能自由地控制體溫, -讓大氣中的水分凍結, -捲起冰晶。" -471,27,5,"Il peut contrôler la température de son corps -à volonté et générer des cristaux de glace en -gelant l’humidité de l’air." -471,27,6,"Es kann seine Körpertemperatur frei regulieren. -Indem es die Wasserbestandteile der Luft -gefrieren lässt, wirbelt es Diamantstaub auf." -471,27,7,"Controla a su antojo la temperatura corporal y -congela las partículas de agua que flotan en el -aire para provocar ráfagas de nieve en polvo." -471,27,8,"Può congelare l’umidità dell’aria modificando la -sua temperatura corporea e creare cristalli -di ghiaccio intorno a sé." -471,27,9,"It can control its body temperature at will. -This enables it to freeze the moisture in the -atmosphere, creating flurries of diamond dust." -471,27,11,"体温を 自在に コントロールし -大気の 水分を 凍らせて -ダイヤモンドダストを 巻き起こす。" -471,27,12,"自由地控制体温, -让大气中的水分冻结, -卷起冰晶。" -471,28,1,"たいもうを こおらせ するどい -つららの ように とがらせてから -えものを めがけ タックルする。" -471,28,3,"털을 얼려서 날카로운 -고드름처럼 뾰족하게 한 뒤 -먹이를 향해 태클을 건다." -471,28,4,"冰凍體毛,讓其像 -銳利的冰柱那樣變尖之後, -向著獵物衝撞。" -471,28,5,"Il gèle ses poils pour les transformer en pics -de glace, qu’il utilise ensuite pour terrasser -ses proies." -471,28,6,"Es lässt sein Fell gefrieren und macht es -dadurch so spitz wie Eiszapfen, mit denen -es dann seine Beute attackiert." -471,28,7,"Al congelar su pelaje, este se eriza formando -carámbanos con los que ataca a su presa en -cuanto la avista." -471,28,8,"Congela la sua pelliccia creando tanti piccoli -ghiaccioli appuntiti, con cui poi attacca -le sue prede." -471,28,9,"It freezes its fur into icicles, spiky and sharp, -and tackles its prey." -471,28,11,"体毛を 凍らせ 鋭い -氷柱の ように 尖らせてから -獲物を 目掛け タックルする。" -471,28,12,"把体毛冻得像锐利的冰柱 -那样尖之后,朝猎物冲撞过去。" -471,29,1,"たいもうを こおらせ するどい ハリに -かえて みを まもる。 たいおんは -マイナス60どまで さげられるのだ。" -471,29,3,"몸의 털을 얼려 예리한 바늘로 -만들어 몸을 지킨다. 체온은 -마이너스 60도까지 내릴 수 있다." -471,29,4,"會把體毛凍住, -變成銳利的針來保護自己。 -體溫最低可下降到零下60度。" -471,29,5,"Pour se protéger, il gèle ses poils jusqu’à les -transformer en picots de glace. Sa température -corporelle peut descendre jusqu’à -60 °C." -471,29,6,"Es lässt sein Fell gefrieren und macht es somit -so spitz wie Eiszapfen. Seine Körpertemperatur -kann es auf -60 °C senken." -471,29,7,"Congela su pelaje y lo convierte en afilados -pinchos para defenderse. Es capaz de reducir -su temperatura corporal hasta -60 ºC." -471,29,8,"Congela la sua pelliccia creando degli aghi -acuminati per difendersi. La sua temperatura -corporea può scendere fino a -60 °C." -471,29,9,"It protects itself by freezing its fur into sharp -needles. It can drop its body temperature below -–75 degrees Fahrenheit." -471,29,11,"体毛を 凍らせ 鋭い ハリに -変えて 身を 守る。 体温は -マイナス60度まで 下げられるのだ。" -471,29,12,"把体毛冻住, -变成锐利的针来保护身体。 -体温最低可下降到零下60度。" -471,30,1,"いっしゅんで しゅういの すいぶんを -こおらせ こおりの つぶを つくり -えもの めがけて うちだすのだ。" -471,30,3,"순식간에 주위의 수분을 -얼려서 얼음 결정을 만든 후 -먹이를 향해 날린다." -471,30,4,"能夠在一瞬間將周圍的 -水分凍結起來形成冰粒, -然後朝獵物發射出去。" -471,30,5,"Il gèle les particules d’eau qui l’entourent -pour former de petits cristaux de glace, -qu’il utilise ensuite pour lapider ses proies." -471,30,6,"Es lässt die Wasserbestandteile in der Luft in -Sekundenschnelle zu Diamantstaub gefrieren -und greift damit seine Beute an." -471,30,7,"En un solo instante congela las partículas de -agua a su alrededor y crea cristales de hielo -con los que ataca a su presa." -471,30,8,"In un istante congela l’umidità circostante e crea -granelli di ghiaccio che scaglia sulla preda." -471,30,9,"It can instantaneously freeze any moisture -that’s around it, creating ice pellets to shoot at -its prey." -471,30,11,"一瞬で 周囲の 水分を -凍らせ 氷の 粒を 作り -獲物 めがけて 撃ちだすのだ。" -471,30,12,"能瞬间将周围的水分冻住, -做成冰粒,朝着猎物发射出去。" -471,33,1,"ダイヤモンドダストを ふらせる。 -うつくしさに みとれた えものは -きづかぬうちに こおりついている。" -471,33,3,"다이아몬드더스트를 내리게 한다. -그 아름다움에 현혹된 먹이는 -눈치채기도 전에 얼어붙어 버린다." -471,33,4,"能夠降下冰晶。 -被牠的美貌迷住的獵物 -會在不知不覺間被凍住。" -471,33,5,"Totalement subjuguées par la beauté des cristaux -de glace qu’il fait tomber, ses proies ne réalisent -que trop tard qu’elles sont en train de geler." -471,33,6,"Glaziola erzeugt ein Diamantstaubgestöber, um -Beute mit seiner Schönheit so zu verzaubern, -dass es sie unbemerkt einfrieren kann." -471,33,7,"Desprende cristales de hielo. Sus presas -se quedan congeladas sin darse cuenta, -encandiladas por su belleza." -471,33,8,"Crea dei meravigliosi cristalli di ghiaccio per -ammaliare le prede, che si ritrovano congelate -senza neanche rendersene conto." -471,33,9,"Any who become captivated by the beauty of -the snowfall that Glaceon creates will be frozen -before they know it." -471,33,11,"ダイヤモンドダストを 降らせる。 -美しさに 見惚れた 獲物は -気づかぬうちに 凍りついている。" -471,33,12,"能够降下冰晶。 -被它的美貌迷住的猎物 -会在不知不觉间被冻住。" -471,34,1,"グレイシアが はなつ れいきは -パウダースノーを つくりだす。 -スキーじょうに ひっぱりだこ。" -471,34,3,"글레이시아가 발산하는 냉기는 -가루눈을 만들어 내기 때문에 -스키장에서 인기가 높다." -471,34,4,"冰伊布釋放出的冷氣能 -製造出粉狀的雪。這使牠受到 -各個滑雪場的熱烈歡迎。" -471,34,5,"Ce Pokémon exhale un vent glacial qui crée -une neige poudreuse. Sa présence est très -appréciée dans les stations de ski." -471,34,6,"Die kalte Luft, die Glaziola abgibt, erzeugt -Pulverschnee. In Skigebieten erfreut es sich -daher großer Beliebtheit." -471,34,7,"El aire gélido que exhala crea una suerte de -cristales de hielo que lo hace muy demandado -en las estaciones de esquí." -471,34,8,"L’aria gelida emessa da Glaceon genera una -neve molto sottile, perfetta per le piste da sci." -471,34,9,"The coldness emanating from Glaceon causes -powdery snow to form, making it quite a popular -Pokémon at ski resorts." -471,34,11,"グレイシアが 放つ 冷気は -パウダースノーを つくりだし -スキー場に ひっぱりだこ。" -471,34,12,"冰伊布释放出的冷气能 -制造出粉状的雪。这使它受到 -各个滑雪场的热烈欢迎。" -471,39,9,"Glaceon is able to lower its body temperature very quickly. -It freezes the atmosphere, creating diamond dust that glitters -like gems while it flutters and dances around." -472,12,9,"It observes prey while hanging -inverted from branches. When the -chance presents itself, it swoops!" -472,13,9,"It observes prey while hanging -inverted from branches. When the -chance presents itself, it swoops!" -472,14,9,"If it succeeds in catching even a -faint breeze properly, it can circle -the globe without flapping once." -472,15,9,"Its flight is soundless. It uses its -lengthy tail to carry off its prey... -Then its elongated fangs do the rest." -472,16,9,"Its flight is soundless. It uses its -lengthy tail to carry off its prey... -Then its elongated fangs do the rest." -472,17,5,"Le plus petit courant d’air peut lui -donner assez d’élan pour faire le -tour du monde sans un coup d’aile." -472,17,9,"If it succeeds in catching even a -faint breeze properly, it can circle -the globe without flapping once." -472,18,5,"Le plus petit courant d’air peut lui -donner assez d’élan pour faire le -tour du monde sans un coup d’aile." -472,18,9,"If it succeeds in catching even a -faint breeze properly, it can circle -the globe without flapping once." -472,21,9,"It dances silently through the sky. -When it approaches prey, it can -land a critical hit in an instant." -472,22,9,"It dances silently through the sky. -When it approaches prey, it can -land a critical hit in an instant." -472,23,1,"しっぽで きのえだに ぶらさがり -えものを かんさつする。すきを -みて じょうくうから おそいかかる。" -472,23,3,"꼬리로 나뭇가지에 매달려 -먹이를 관찰한다. 틈을 -봐서 상공에서 덮친다." -472,23,5,"Il guette sa proie, pendu à une branche la tête en bas, -et s’en saisit à la première occasion." -472,23,6,"Es hängt kopfüber von einem Ast und beobachtet -seine Beute. Bei Gelegenheit stürzt es sich auf sie." -472,23,7,"Espera a sus presas colgado de una rama bocabajo. -Cuando llega su oportunidad, se lanza en picado." -472,23,8,"Sta appeso ai rami con la testa in giù. Alla prima -occasione, si butta a capofitto sulla preda." -472,23,9,"It observes prey while hanging inverted from -branches. When the chance presents itself, -it swoops!" -472,23,11,"尻尾で 木の枝に ぶら下がり -獲物を 観察する。すきを 見て -上空から 襲いかかる。" -472,24,1,"はおとを たてずに そらを とぶ。 -ながい しっぽで えものを つかまえ -キバで きゅうしょを ひとつき。" -472,24,3,"날갯소리를 내지 않고 하늘을 난다. -긴 꼬리로 먹이를 잡아 -송곳니로 급소를 공격한다." -472,24,5,"Il vole sans un bruit, et capture ses proies avec sa -queue pour leur infliger une morsure critique." -472,24,6,"Es fliegt völlig lautlos. Erst fängt es seine Beute mit -seinem langen Schweif, dann saugt es sie aus." -472,24,7,"Vuela sin hacer nada de ruido. Con su larga cola -captura a sus presas y las muerde con sus colmillos." -472,24,8,"Vola senza far rumore. Afferra le prede con la lunga -coda e perfora il loro punto vitale con i canini." -472,24,9,"Its flight is soundless. It uses its lengthy tail to -carry off its prey... Then its elongated fangs do -the rest." -472,24,11,"羽音を 立てずに 空を 飛ぶ。 -長い 尻尾で 獲物を 捕まえ -キバで 急所を 一突き。" -472,25,1,"しっぽで きのえだに ぶらさがり -えものを かんさつする。すきを -みて じょうくうから おそいかかる。" -472,25,3,"꼬리로 나뭇가지에 매달려 -먹이를 관찰한다. 틈을 -봐서 상공에서 덮친다." -472,25,5,"Il guette sa proie, pendu à une branche la tête en bas, -et s’en saisit à la première occasion." -472,25,6,"Es hängt kopfüber von einem Ast und beobachtet seine Beute. -Bei Gelegenheit stürzt es sich auf sie." -472,25,7,"Espera a sus presas colgado de una rama bocabajo. Cuando -llega su oportunidad, se lanza en picado." -472,25,8,"Sta appeso ai rami con la testa in giù. Alla prima occasione, -si butta a capofitto sulla preda." -472,25,9,"It observes prey while hanging inverted from -branches. When the chance presents itself, -it swoops!" -472,25,11,"尻尾で 木の枝に ぶら下がり -獲物を 観察する。すきを 見て -上空から 襲いかかる。" -472,26,1,"はおとを たてずに そらを とぶ。 -ながい しっぽで えものを つかまえ -キバで きゅうしょを ひとつき。" -472,26,3,"날갯소리를 내지 않고 하늘을 난다. -긴 꼬리로 먹이를 잡아 -송곳니로 급소를 공격한다." -472,26,5,"Il vole sans un bruit, et capture ses proies avec sa queue -pour leur infliger une morsure critique." -472,26,6,"Es fliegt völlig lautlos. Erst fängt es seine Beute mit seinem -langen Schweif, dann saugt es sie aus." -472,26,7,"Vuela sin hacer nada de ruido. Con su larga cola captura a -sus presas y las muerde con sus colmillos." -472,26,8,"Vola senza far rumore. Afferra le prede con la lunga coda -e perfora il loro punto vitale con i canini." -472,26,9,"Its flight is soundless. It uses its lengthy tail to -carry off its prey... Then its elongated fangs do -the rest." -472,26,11,"羽音を 立てずに 空を 飛ぶ。 -長い 尻尾で 獲物を 捕まえ -キバで 急所を 一突き。" -472,39,9,"It glides soundlessly on pitch-black wings and sinks sharp fangs -into the throat of its prey. It takes on a look of satisfaction once -it has entirely drained its prey of blood." -473,12,9,"Its impressive tusks are made of -ice. The population thinned when it -turned warm after the ice age." -473,13,9,"Its impressive tusks are made of -ice. The population thinned when it -turned warm after the ice age." -473,14,9,"A frozen one was dug up from -soil dating back 10,000 years. It -woke up to much amazement." -473,15,9,"A frozen MAMOSWINE was dug from ice -dating back 10,000 years. This Pokémon -has been around a long, long, long time." -473,16,9,"It flourished worldwide during the -ice age but its population declined when -the masses of ice began to dwindle." -473,17,5,"On a libéré un spécimen de sa prison -glacée au bout de 10 000 ans. -Il n’en revenait pas." -473,17,9,"A frozen one was dug up from -soil dating back 10,000 years. It -woke up to much amazement." -473,18,5,"On a libéré un spécimen de sa prison -glacée au bout de 10 000 ans. -Il n’en revenait pas." -473,18,9,"A frozen one was dug up from -soil dating back 10,000 years. It -woke up to much amazement." -473,21,9,"When the temperature rose at -the end of the ice age, most -Mamoswine disappeared." -473,22,9,"When the temperature rose at -the end of the ice age, most -Mamoswine disappeared." -473,23,1,"1まんねんまえの こおりの したから -はっけんされた ことも あるほど -おおむかしから いた ポケモン。" -473,23,3,"1만 년 전의 얼음 밑에서 -발견된 적이 있을 정도로 -오랜 옛날부터 있었던 포켓몬이다." -473,23,5,"Un Pokémon si vieux qu’on l’a découvert sous -des glaces vieilles de 10 000 ans." -473,23,6,"Es existiert schon seit Urzeiten. Mamutel wurde -sogar schon in 10 000 Jahre altem Eis gefunden." -473,23,7,"Ya existía en la antigüedad. Se encontró uno bajo -hielo de hace más de 10 000 años." -473,23,8,"Un Pokémon antico al punto che ne sono stati ritrovati -degli esemplari tra i ghiacci di 10.000 anni fa." +3,500 degrees Fahrenheit. Its arm starts tomelt when it fires a whole barrage." +467,28,11,腕先から 摂氏2000度の火の玉を 発射。 連射をすると 腕先が 少し 溶ける。 +467,28,12,从手腕处发射出摄氏2000度的火球。连射时手腕会稍稍熔化。 +467,29,1,いまでも きんぞくを かこうするのにブーバーンの ほのおに たよっているこうじょうも すくなくないのだ。 +467,29,3,지금도 금속을 가공할 때마그마번의 불꽃에 의존하는공장이 적지 않다. +467,29,4,至今仍有不少的工廠是依靠鴨嘴炎獸的火焰來對金屬進行加工。 +467,29,5,Il existe encore de nombreuses usines quiutilisent les flammes de Maganon pour fairefondre les métaux. +467,29,6,"Auch heute gibt es noch einige Fabriken,in denen die Flammen von Magbrant zurVerarbeitung von Metall verwendet werden." +467,29,7,En la actualidad son aún muchas las empresasmetalúrgicas que dependen de las llamas deMagmortar para trabajar el metal. +467,29,8,Ancora oggi molte fabbriche dipendono dalfuoco dei Magmortar nella lavorazionedei metalli. +467,29,9,There are still quite a few factories that rely onthe flames provided by Magmortar toprocess metals. +467,29,11,今でも 金属を 加工するのにブーバーンの 炎に 頼っている工場も 少なくないのだ。 +467,29,12,至今仍依靠鸭嘴炎兽的火焰来加工金属的工厂也不少。 +467,30,1,ひのたまを うちだして てきをしとめる。 まっくろコゲに なるのでえものを とるときには つかわない。 +467,30,3,불구슬을 발사해서 적을처리한다. 새까만 재가 되어서먹이를 잡는 데는 사용하지 않는다. +467,30,4,會發射火球解決敵人。因為火球會把對手燒成焦炭,所以在捕捉獵物時不會使用。 +467,30,5,"Il peut terrasser ses ennemis d’une seule boulede feu. Il évite toutefois de s’en servir pourchasser, car sa proie finirait carbonisée." +467,30,6,"Es schießt Feuerbälle auf seine Gegner. Da alles,was es damit trifft, verkohlt wird, sieht es aufder Jagd nach Beute von dieser Methode ab." +467,30,7,"Expulsa bolas de fuego con las que arrolla a suenemigo y lo deja completamente chamuscado,razón por la que evita este método al cazar." +467,30,8,"Spara palle di fuoco per abbattere i nemici, manon per catturare le prede, perché altrimenti lecarbonizzerebbe." +467,30,9,"Magmortar takes down its enemies by shootingfireballs, which burn them to a blackened crisp.It avoids this method when hunting prey." +467,30,11,火の玉を 撃ちだして 敵を仕留める。 まっくろコゲに なるので獲物を とるときには 使わない。 +467,30,12,发射出火球,一招制敌。因为会把对方弄得焦黑,所以在捕捉猎物时不会使用。 +467,33,1,おおきく いきを すいこむと はらのなかの ほのおが いきおいを ましてせっし2000どに たっする。 +467,33,3,크게 숨을 들이쉬면 배 안의불꽃이 더욱 거세어져서섭씨 200도에 달하게 된다. +467,33,4,大口吸氣時,肚子裡的火焰就會燃燒得更旺盛,達到攝氏2000度。 +467,33,5,"Quand il inspire profondément, les flammesdans son ventre gagnent en intensité etatteignent les 2 000 °C." +467,33,6,"Holt es tief Luft, werden die Flammen in seinemBauch stärker und erreichen eine Temperatur von +2 000 ºC." +467,33,7,"Al respirar profundamente, el fuego del interiorde su vientre gana intensidad y puede alcanzarlos 2000 ºC." +467,33,8,"Quando respira profondamente, le fiammeall’interno del suo ventre aumentano d’intensità,raggiungendo i 2.000 ºC." +467,33,9,"When Magmortar inhales deeply, the fire burningin its belly intensifies, rising in temperature toover 3,600 degrees Fahrenheit." +467,33,11,大きく 息を 吸いこむと 腹の中の 炎が 勢いを 増して摂氏2000度に 達する。 +467,33,12,大口吸气之后腹中的火焰就会烧得更旺,达到摄氏2000度。 +467,34,1,かざんの かこうで くらすうちにマグマだまりに にた きかんを もつかざんのような からだに なった。 +467,34,3,화산의 화구에서 사는 동안마그마 덩어리 모양의 기관을 가진화산 같은 몸이 되었다. +467,34,4,長久棲息在火山口,使得牠的身體變得像是一座火山,甚至擁有類似岩漿庫的器官。 +467,34,5,"Au fil du temps, son corps est devenu similaireà un volcan, et un de ses organes ressembledésormais à une chambre magmatique." +467,34,6,"Durch das Leben in Vulkankratern ähneltMagbrants Körper seinem Umfeld. Es besitztein Organ, das einer Magmakammer gleicht." +467,34,7,"Al vivir en un cráter, su cuerpo ha adquirido unaspecto similar al de un volcán y ha desarrolladoun órgano parecido a una cámara magmática." +467,34,8,"Vivendo nei crateri il suo corpo è diventatosimile a un vulcano, sviluppando un organoanalogo a una camera magmatica." +467,34,9,Living in the crater of a volcano has caused thisPokémon’s body to resemble its environment—it has an organ similar to a magma chamber. +467,34,11,火山の 火口で 暮らすうちにマグマだまりに 似た 器官を 持つ火山のような 体に なった。 +467,34,12,由于栖息在火山口,因此身体逐渐变得像火山一样,还长着类似岩浆库的器官。 +467,39,9,Use of a strange item caused this Pokémon to evolve. Fireballslaunched from the ends of its tubelike arms are hot enough tomelt an iron pot in an instant. +468,12,9,It will never appear where thereis strife. Its sightings havebecome rare recently. +468,13,9,It will never appear where thereis strife. Its sightings havebecome rare recently. +468,14,9,It shares many blessings withpeople who respect one another’srights and avoid needless strife. +468,15,9,"As everyone knows, it visits peacefulregions, bringing them gifts of kindnessand sweet blessings." +468,16,9,"As everyone knows, it visits peacefulregions, bringing them gifts of kindnessand sweet blessings." +468,17,5,Il apprécie particulièrement lesgens qui respectent les autreset évitent les conflits inutiles. +468,17,9,It shares many blessings withpeople who respect one another’srights and avoid needless strife. +468,18,5,Il apprécie particulièrement lesgens qui respectent les autreset évitent les conflits inutiles. +468,18,9,It shares many blessings withpeople who respect one another’srights and avoid needless strife. +468,21,9,It shares many blessings withpeople who respect one another’srights and avoid needless strife. +468,22,9,It shares many blessings withpeople who respect one another’srights and avoid needless strife. +468,23,1,あらそいの ない へいわな とちにトゲキッスは おとずれ さまざまなめぐみを わけあたえると いわれる。 +468,23,3,다툼이 없는 평화로운 땅에토게키스가 나타나 여러 가지은총을 나눠줬다고 전해진다. +468,23,5,On dit qu’il apparaît dans les contrées paisibles pourdispenser mille bienfaits. +468,23,6,"Es heißt, Togekiss erscheine in friedlichen Zeitenund verteile alle möglichen Wohltaten." +468,23,7,Se dice que aparece en zonas pacíficas y las bendicecon sus dones. +468,23,8,"Pare che Togekiss ami visitare le regioni pacifiche,senza conflitti, donando bontà e dolcezza." +468,23,9,"As everyone knows, it visits peaceful regions,bringing them gifts of kindness andsweet blessings." +468,23,11,争いのない 平和な 土地にトゲキッスは 訪れ さまざまな 恵みを分け与えると 言われる。 +468,24,1,おたがいの そんざいを みとめあいむだに あらそわない ひとのためにさまざまな めぐみを わけあたえる。 +468,24,3,서로 존재를 인정하고 쓸데없는분쟁을 하지 않는 사람을 위해다양한 은총을 나누어 준다. +468,24,5,Il apprécie particulièrement les gens qui respectentles autres et évitent les conflits inutiles. +468,24,6,"Menschen, die unnötigen Streit vermeiden undsich gegenseitig respektieren, ist es wohlgesinnt." +468,24,7,Congenia muy bien con las personas que respetan losderechos de los demás y evitan riñas innecesarias. +468,24,8,La sua natura lo rende affine alle persone cherispettano i diritti altrui ed evitano conflitti inutili. +468,24,9,It shares many blessings with people who respectone another’s rights and avoid needless strife. +468,24,11,お互いの 存在を 認め合い無駄に 争わない 人のためにさまざまな 恵みを 分け与える。 +468,25,1,あらそいの ない へいわな とちにトゲキッスは おとずれ さまざまなめぐみを わけあたえると いわれる。 +468,25,3,다툼이 없는 평화로운 땅에토게키스가 나타나 여러 가지은총을 나눠줬다고 전해진다. +468,25,5,On dit qu’il apparaît dans les contrées paisibles pour dispensermille bienfaits. +468,25,6,"Es heißt, Togekiss erscheine in friedlichen Zeiten und verteilealle möglichen Wohltaten." +468,25,7,Se dice que aparece en zonas pacíficas y las bendice con susdones. +468,25,8,"Pare che Togekiss ami visitare le regioni pacifiche, senzaconflitti, donando bontà e dolcezza." +468,25,9,"As everyone knows, it visits peaceful regions,bringing them gifts of kindness andsweet blessings." +468,25,11,争いのない 平和な 土地にトゲキッスは 訪れ さまざまな 恵みを分け与えると 言われる。 +468,26,1,おたがいの そんざいを みとめあいむだに あらそわない ひとのためにさまざまな めぐみを わけあたえる。 +468,26,3,서로 존재를 인정하고 쓸데없는분쟁을 하지 않는 사람을 위해다양한 은총을 나누어 준다. +468,26,5,Il apprécie particulièrement les gens qui respectent les autreset évitent les conflits inutiles. +468,26,6,"Menschen, die unnötigen Streit vermeiden und sichgegenseitig respektieren, ist es wohlgesinnt." +468,26,7,Congenia muy bien con las personas que respetan losderechos de los demás y evitan riñas innecesarias. +468,26,8,La sua natura lo rende affine alle persone che rispettanoi diritti altrui ed evitano conflitti inutili. +468,26,9,It shares many blessings with people who respectone another’s rights and avoid needless strife. +468,26,11,お互いの 存在を 認め合い無駄に 争わない 人のためにさまざまな 恵みを 分け与える。 +468,33,1,あらそいごとや もめごとが おこるばしょには すがたを みせない。ちかごろは ほとんど みかけない。 +468,33,3,분쟁이나 다툼이 일어나는장소에는 모습을 드러내지 않는다.최근에는 거의 보이지 않는다. +468,33,4,不會出現在發生爭端和紛亂的地方。近來幾乎見不到牠的身影。 +468,33,5,"Il ne se montre jamais en temps de guerreou de conflit. Ces derniers temps, il est rarede le croiser." +468,33,6,"Es zeigt sich nie an Orten, wo Streit undZwietracht herrschen. In letzter Zeit wird eskaum noch gesehen." +468,33,7,Este Pokémon jamás se muestra en lugares dondereine la discordia y la disensión. Últimamenteapenas se avistan ejemplares. +468,33,8,Non appare dove è in corso un conflitto o unlitigio. Di recente non si vede quasi mai. +468,33,9,"These Pokémon are never seen anywhere nearconflict or turmoil. In recent times, they’ve hardlybeen seen at all." +468,33,11,争い事や もめ事が 起こる場所には 姿を 見せない。近ごろは ほとんど 見かけない。 +468,33,12,不会出现在发生争端和纷乱的地方。近来几乎见不到它的身影。 +468,34,1,めぐみを あたえる そんざいといわれており おおむかしからえんぎものに えがかれてきた。 +468,34,3,은총을 베푸는 존재로전해지고 있으며 먼 옛날부터길조로 묘사되어 왔다. +468,34,4,被稱為帶來恩惠的寶可夢,從很久很久以前開始,人們就視牠為吉祥之物。 +468,34,5,"On dit que ce Pokémon dispense ses bienfaits,ce qui explique pourquoi il est représentésur les porte-bonheurs depuis fort longtemps." +468,34,6,"Man sagt, es verteile Wohltaten. Aus diesemGrund wird sein Abbild seit Urzeiten fürGlücksbringer verwendet." +468,34,7,"Se dice que es portador de buena suerte.Por ello, su imagen aparece representada entalismanes y amuletos desde la antigüedad." +468,34,8,"Si dice che doni prosperità, e per questo vienerappresentato nei portafortuna fin dall’antichità." +468,34,9,"Known as a bringer of blessings, it’sbeen depicted on good-luck charmssince ancient times." +468,34,11,恵みを 与える 存在と言われており 大昔から縁起物に 描かれてきた。 +468,34,12,被称为会带来恩惠的宝可梦,从很久很久以前开始,人们就视它为吉祥之物。 +468,39,9,"Scant few have ever sighted this Pokémon. After studying whatliterature remains, I am certain Togekiss will reveal itself whenpeace reigns in the land." +469,12,9,"By churning its wings, it createsshock waves that inflict criticalinternal injuries to foes." +469,13,9,"By churning its wings, it createsshock waves that inflict criticalinternal injuries to foes." +469,14,9,Its jaw power is incredible. It isadept at biting apart foes whileflying by at high speed. +469,15,9,This six-legged Pokémon is easily capableof transporting an adult in flight. Thewings on its tail help it stay balanced. +469,16,9,The beat of its wings is so powerful thatit accidentally dislodges full-growntrees when it takes off in flight. +469,17,5,"Doté de mandibules à la forcecolossale, il excelle pour mordreses ennemis en plein vol." +469,17,9,Its jaw power is incredible. It isadept at biting apart foes whileflying by at high speed. +469,18,5,"Doté de mandibules à la forcecolossale, il excelle pour mordreses ennemis en plein vol." +469,18,9,Its jaw power is incredible. It isadept at biting apart foes whileflying by at high speed. +469,21,9,It prefers to battle by bitingapart foes’ heads instantlywhile flying by at high speed. +469,22,9,It prefers to battle by bitingapart foes’ heads instantlywhile flying by at high speed. +469,23,1,こうそくで とんで すれちがったあいての くびを いっしゅんでかみちぎる たたかいかたを このむ。 +469,23,3,고속으로 날아서 스친상대의 목을 한순간에물어뜯는 싸움법을 선호한다. +469,23,5,"Il excelle dans l’art de mordre ses ennemis en pleinvol, et à grande vitesse." +469,23,6,"Seine bevorzugte Strategie besteht darin,seine Gegner aus dem Flug blitzartigzur Strecke zu bringen." +469,23,7,Su técnica favorita consiste en volar a gran velocidady despedazar con su mandíbula a su oponente en uninstante. +469,23,8,Preferisce piombare sui nemici a grande velocitàper tagliuzzarli a dovere in un batter d’occhio. +469,23,9,It prefers to battle by biting apart foes’ headsinstantly while flying by at high speed. +469,23,11,高速で 飛んで すれ違った相手の 首を 一瞬でかみちぎる 戦い方を 好む。 +469,24,1,6ほんの あしで おとなを かかえてらくらくと とぶ ことが できる。しっぽの はねで バランスを とる。 +469,24,3,6개의 다리로 어른을 껴안고도너끈히 날 수 있다.꼬리의 날개로 균형을 잡는다. +469,24,5,Il peut voler avec aise tout en portant un adulte dansses 6 pattes. Les ailes de sa queue lui servent debalancier. +469,24,6,Es kann mühelos einen Erwachsenen umhertragen.Die Federn an seinem Hinterteil stabilisierenseinen Flug. +469,24,7,Con sus seis patas puede llevar a un adulto y volarcon comodidad. Se equilibra con las alas de su cola. +469,24,8,Riesce a volare comodamente anche trasportando unadulto con le sue sei zampe. Si bilancia con la coda. +469,24,9,This six-legged Pokémon is easily capable oftransporting an adult in flight. The wings on its tailhelp it stay balanced. +469,24,11,6本の 脚で 大人を 抱えて楽々と 飛ぶ ことが できる。尻尾の 羽で バランスを とる。 +469,25,1,こうそくで とんで すれちがったあいての くびを いっしゅんでかみちぎる たたかいかたを このむ。 +469,25,3,고속으로 날아서 스친상대의 목을 한순간에물어뜯는 싸움법을 선호한다. +469,25,5,"Il excelle dans l’art de mordre ses ennemis en plein vol,et à grande vitesse." +469,25,6,"Seine bevorzugte Strategie besteht darin, seine Gegner ausdem Flug blitzartig zur Strecke zu bringen." +469,25,7,Su técnica favorita consiste en volar a gran velocidad ydespedazar con su mandíbula a su oponente en un instante. +469,25,8,Preferisce piombare sui nemici a grande velocità pertagliuzzarli a dovere in un batter d’occhio. +469,25,9,It prefers to battle by biting apart foes’ headsinstantly while flying by at high speed. +469,25,11,高速で 飛んで すれ違った相手の 首を 一瞬でかみちぎる 戦い方を 好む。 +469,26,1,6ほんの あしで おとなを かかえてらくらくと とぶ ことが できる。しっぽの はねで バランスを とる。 +469,26,3,6개의 다리로 어른을 껴안고도너끈히 날 수 있다.꼬리의 날개로 균형을 잡는다. +469,26,5,Il peut voler avec aise tout en portant un adulte dans ses sixpattes. Les ailes de sa queue lui servent de balancier. +469,26,6,Es kann mühelos einen Erwachsenen umhertragen. Die Federnan seinem Hinterteil stabilisieren seinen Flug. +469,26,7,Con sus seis patas puede llevar a un adulto y volar concomodidad. Se equilibra con las alas de su cola. +469,26,8,Riesce a volare comodamente anche trasportando un adultocon le sue sei zampe. Si bilancia con la coda. +469,26,9,This six-legged Pokémon is easily capable oftransporting an adult in flight. The wings on its tailhelp it stay balanced. +469,26,11,6本の 脚で 大人を 抱えて楽々と 飛ぶ ことが できる。尻尾の 羽で バランスを とる。 +469,39,9,"Extremely violent. When hunting, it wastes none of its energy,aiming only for prey's most vulnerable spots. Any who manageto tame this Pokémon must be of incredible bravery." +470,12,9,"Just like a plant, it usesphotosynthesis. As a result, it isalways enveloped in clear air." +470,13,9,"Just like a plant, it usesphotosynthesis. As a result, it isalways enveloped in clear air." +470,14,9,"It basically does not fight. Withcells similar to those of plants, itcan perform photosynthesis." +470,15,9,"When you see LEAFEON asleep in a patchof sunshine, you’ll know it is usingphotosynthesis to produce clean air." +470,16,9,"When you see LEAFEON asleep in a patchof sunshine, you’ll know it is usingphotosynthesis to produce clean air." +470,17,5,Il utilise la photosynthèse commeune plante et a aussi tendance àéviter le combat à tout prix. +470,17,9,"It basically does not fight. Withcells similar to those of plants, itcan perform photosynthesis." +470,18,5,Il utilise la photosynthèse commeune plante et a aussi tendance àéviter le combat à tout prix. +470,18,9,"It basically does not fight. Withcells similar to those of plants, itcan perform photosynthesis." +470,21,9,"With cells similar to those of plants,it performs photosynthesis inside itsbody and creates pure air." +470,22,9,"With cells similar to those of plants,it performs photosynthesis inside itsbody and creates pure air." +470,23,1,はれた ひに ねている リーフィアはこうごうせいを して きれいなくうきを つくりだしているのだ。 +470,23,3,맑은 날에 잠든 리피아는광합성을 해서 깨끗한공기를 만들고 있다. +470,23,5,Un Phyllali qui dort par beau temps produit un air fraiset pur par photosynthèse. +470,23,6,"An klaren Tagen erzeugt Folipurba saubere Luft,indem es Photosynthese betreibt." +470,23,7,"En días soleados duerme y hace la fotosíntesis,emitiendo aire puro a su alrededor." +470,23,8,"Nelle belle giornate si sdraia al sole e usa lafotosintesi, producendo aria pulita." +470,23,9,"When you see Leafeon asleep in a patch ofsunshine, you’ll know it is using photosynthesisto produce clean air." +470,23,11,晴れた 日に 寝ている リーフィアは光合成を して きれいな 空気を作り出しているのだ。 +470,24,1,しょくぶつのように こうごうせいをするため リーフィアの まわりはすんだ くうきに つつまれている。 +470,24,3,식물처럼 광합성을 하기때문에 리피아의 주위는맑은 공기로 둘러싸여 있다. +470,24,5,Il utilise la photosynthèse comme une plante.C’est pourquoi il est toujours entouré d’air pur. +470,24,6,Genau wie eine Pflanze führt es die Photosyntheseaus. Deshalb ist es ständig von reiner Luft umgeben. +470,24,7,"Al igual que una planta, hace la fotosíntesis. Comoconsecuencia, siempre está rodeado de aire puro." +470,24,8,"Usa la fotosintesi, proprio come una pianta.Pertanto è sempre circondato da aria pulita." +470,24,9,"Just like a plant, it uses photosynthesis. As a result,it is always enveloped in clear air." +470,24,11,植物のように 光合成を するためリーフィアの まわりは澄んだ 空気に 包まれている。 +470,25,1,はれた ひに ねている リーフィアはこうごうせいを して きれいなくうきを つくりだしているのだ。 +470,25,3,맑은 날에 잠든 리피아는광합성을 해서 깨끗한공기를 만들고 있다. +470,25,5,Un Phyllali qui dort par beau temps produit un air frais et purpar photosynthèse. +470,25,6,"An klaren Tagen erzeugt Folipurba saubere Luft, indem esPhotosynthese betreibt." +470,25,7,"En días soleados duerme y hace la fotosíntesis, emitiendo airepuro a su alrededor." +470,25,8,"Nelle belle giornate si sdraia al sole e usa la fotosintesi,producendo aria pulita." +470,25,9,"When you see Leafeon asleep in a patch ofsunshine, you’ll know it is using photosynthesisto produce clean air." +470,25,11,晴れた 日に 寝ている リーフィアは光合成を して きれいな 空気を作り出しているのだ。 +470,26,1,しょくぶつのように こうごうせいをするため リーフィアの まわりはすんだ くうきに つつまれている。 +470,26,3,식물처럼 광합성을 하기때문에 리피아의 주위는맑은 공기로 둘러싸여 있다. +470,26,5,Il utilise la photosynthèse comme une plante. C’est pourquoiil est toujours entouré d’air pur. +470,26,6,Genau wie eine Pflanze führt es die Photosynthese aus.Deshalb ist es ständig von reiner Luft umgeben. +470,26,7,"Al igual que una planta, hace la fotosíntesis. Comoconsecuencia, siempre está rodeado de aire puro." +470,26,8,"Usa la fotosintesi, proprio come una pianta.Pertanto è sempre circondato da aria pulita." +470,26,9,"Just like a plant, it uses photosynthesis. As a result,it is always enveloped in clear air." +470,26,11,植物のように 光合成を するためリーフィアの まわりは澄んだ 空気に 包まれている。 +470,27,1,さいぼうこうせいは どうぶつ よりしょくぶつに ちかい。 こうごうせいでくわずとも エネルギーを えられる。 +470,27,3,세포구성은 동물보다는식물에 가깝다. 광합성을 통해안 먹어도 에너지를 얻을 수 있다. +470,27,4,比起動物,細胞構成更接近植物。靠著光合作用,就算不吃東西也能獲得能量。 +470,27,5,Sa structure cellulaire est plus proche de celledes végétaux que de celle des animaux.Il produit de l’énergie par photosynthèse. +470,27,6,Seine Zellstruktur ähnelt jener von Pflanzen.Durch Photosynthese kann es ohneNahrungsaufnahme Energie gewinnen. +470,27,7,Su estructura celular se asemeja más a la de lasplantas que a la de los animales. Puede obtenerenergía sin alimentos gracias a la fotosíntesis. +470,27,8,Le sue cellule hanno caratteristiche molto similia quelle dei vegetali. Può ricavare energia vitaletramite fotosintesi. +470,27,9,Its cellular composition is closer to that of aplant than an animal. It uses photosynthesis toproduce its energy supply without eating food. +470,27,11,細胞構成は 動物 より植物に 近い。 光合成で喰わずとも エネルギーを 得られる。 +470,27,12,比起动物,细胞构成更接近植物。用光合作用,就算不吃也能获得能量。 +470,28,1,わかい リーフィアほど ツンと くるあおくさい におい。 としおいるとおちばの ような においに なる。 +470,28,3,어린 리피아일수록 코를 찌르는풋내가 난다. 나이를 먹으면낙엽 같은 냄새로 바뀐다. +470,28,4,越是年幼的葉伊布,越是有刺鼻的青草味。年老後就會變成好像落葉的味道。 +470,28,5,"Les jeunes Phyllali sentent l’herbe fraîche.Avec l’âge, ce parfum se mue en une odeurde feuilles mortes." +470,28,6,"Junge Folipurba riechen stark nach frischemGras, ältere hingegen verströmen den Geruchvon herabgefallenem Laub." +470,28,7,"Los Leafeon jóvenes desprenden un intensoaroma a hierba fresca, mientras que el olor delos mayores es más semejante a la hojarasca." +470,28,8,"Quando è giovane emette un forte profumod’erba fresca, ma nella vecchiaia odora difoglie morte." +470,28,9,"The younger they are, the more they smell likefresh grass. With age, their fragrance takes onthe odor of fallen leaves." +470,28,11,若い リーフィアほど ツンと くる青臭い 匂い。 年老いると落ち葉の ような 匂いになる。 +470,28,12,越是年幼的叶伊布,越是有冲鼻的青草香味。年老后就变成好像落叶的味道。 +470,29,1,あらそいは このまないが なかまをまもるためならば シッポの はっぱをとがらせ やいばにかえて たたかう。 +470,29,3,다툼을 좋아하지 않지만 동료를지키기 위해서라면 꼬리의 잎사귀를날카로운 칼날로 만들어 싸운다. +470,29,4,本性並不好鬥,但若是為了保護夥伴,牠會讓尾巴上的葉片變尖,形成刀刃來戰鬥。 +470,29,5,"Il n’aime pas le conflit, mais s’il doit protégerses amis, il peut raidir sa queue en forme defeuille et la rendre aussi tranchante qu’une lame." +470,29,6,"Folipurba kämpft nicht gerne, aber sollten sichseine Kameraden in Gefahr befinden, verwendetes seinen blattartigen Schweif wie eine Klinge." +470,29,7,"A pesar de evitar a toda costa los combates, siha de proteger a sus amigos, no duda en usar lahoja de la cola como una afilada espada." +470,29,8,"Non ama battersi, ma se deve difendere i suoicompagni non esita a lottare trasformandola foglia della coda in una lama affilata." +470,29,9,"Although it doesn’t like disputes, it will sharpenthe leaf on its tail into a blade and fight if it hasto protect its friends." +470,29,11,争いは 好まないが 仲間を守るためならば シッポの 葉っぱを尖らせ 刃に変えて 戦う。 +470,29,12,本身并不好斗,但如果是为了保护伙伴,就会削尖尾巴上的叶片,变成刀刃来作战。 +470,30,1,こうごうせいで えいよう ほきゅう。キレイな かわが ながれる もりのおくふかくで しずかに くらしている。 +470,30,3,광합성으로 영양을 보충한다.깨끗한 강이 흐르는 숲의깊은 곳에 조용하게 살고 있다. +470,30,4,靠光合作用補充營養。在有著清澈河流的森林深處靜靜地生活著。 +470,30,5,"Il vit dans le calme des forêts profondestraversées par de jolis ruisseaux, où il senourrit de lumière et d’eau fraîche." +470,30,6,"Mittels Photosynthese versorgt es sich mitNährstoffen. Es lebt abgeschieden in dichten,von glitzernden Bächen durchzogenen Wäldern." +470,30,7,Realiza la fotosíntesis para obtener nutrientes.Habita en la apacible espesura de los bosquesbañados por arroyos de agua cristalina. +470,30,8,"Si nutre grazie alla fotosintesi. Vive nel cuoredelle foreste dove scorrono fiumi limpidi,in luoghi immersi nella pace e nella tranquillità." +470,30,9,It gets its nutrition from photosynthesis. It livesa quiet life deep in forests where cleanrivers flow. +470,30,11,光合成で 栄養 補給。キレイな 川が 流れる 森の奥深くで 静かに 暮らしている。 +470,30,12,通过光合作用补充营养。在有清澈河流的森林深处静静地生活着。 +470,33,1,はっぱから ただよう クセのあるかおりは ガラルじんの このみ。こうすいに かこうされ にんき。 +470,33,3,잎사귀에서 나는 독특한 향기는가라르인들의 취향에 맞다.향수로 가공되어 인기가 높다. +470,33,4,伽勒爾人對牠的葉片散發出的獨特香氣情有獨鍾。用這種香氣加工出的香水非常受歡迎。 +470,33,5,"Les habitants de Galar adorent l’odeur uniquequi se dégage de ses feuilles, aussi entrent-ellesdans la composition d’un parfum très populaire." +470,33,6,"Die Bewohner Galars mögen den eigentümlichenGeruch, den seine Blätter verströmen. Als Parfümist er sehr beliebt." +470,33,7,El peculiar aroma que desprenden sus hojas esmuy apreciado por los habitantes de Galar y seusa en la elaboración de codiciados perfumes. +470,33,8,La singolare fragranza emanata dalle sue foglieè molto apprezzata a Galar e i profumi che sene ricavano sono molto popolari. +470,33,9,Galarians favor the distinctive aroma that driftsfrom this Pokémon’s leaves. There’s a popularperfume made using that scent. +470,33,11,葉っぱから 漂う クセのある香りは ガラル人の 好み。香水に 加工され 人気。 +470,33,12,伽勒尔人对它叶片散发出的独特香气情有独钟。用这种香气加工出的香水非常受欢迎。 +470,34,1,シッポは するどく やいばのよう。たいぼくも まっぷたつに するばつぐんの きれあじを ほこる。 +470,34,3,꼬리는 날카로운 칼날 같다.큰 나무도 두 동강 내는탁월한 예리함을 자랑한다. +470,34,4,尾巴如同銳利的刀刃,鋒利得無與倫比,連大樹都能一刀兩斷。 +470,34,5,"Grâce à sa queue aussi effilée qu’une lame, il estcapable de fendre en deux des arbres immenses." +470,34,6,"Sein Schweif ist scharf wie eine Klinge. Es ist stolzdarauf, dass es damit selbst einen großen Baumsauber zweiteilen kann." +470,34,7,"Se siente muy orgulloso de su cola afilada comouna espada, con la que es capaz de cortar en dosel tronco de un árbol grueso." +470,34,8,"Va molto fiero della sua coda affilata comeuna lama, con cui può tranciare in due persinoun grosso albero." +470,34,9,"This Pokémon’s tail is blade sharp, with afantastic cutting edge that can slice rightthough large trees." +470,34,11,しっぽは 鋭く 刃のよう。大木も 真っ二つに する抜群の 切れ味を 誇る。 +470,34,12,尾巴好似锐利的刀刃,锋利得无与伦比,连大树都能一斩为二。 +470,39,9,"Cells similar to those of plants have been found in its fur.Its hard tail can fell a large tree with one stroke, and the tail'ssharpness exceeds even that of a sword crafted by a master." +471,12,9,"As a protective technique, it cancompletely freeze its fur to makeits hairs stand like needles." +471,13,9,"As a protective technique, it cancompletely freeze its fur to makeits hairs stand like needles." +471,14,9,"By controlling its body heat, it canfreeze the atmosphere around itto make a diamond-dust flurry." +471,15,9,It causes small ice crystals to form bylowering the temperature of thesurrounding atmosphere. +471,16,9,It causes small ice crystals to form bylowering the temperature of thesurrounding atmosphere. +471,17,5,Il ajuste la température de soncorps pour créer un vent de glaceen gelant l’air qui l’entoure. +471,17,9,"By controlling its body heat, it canfreeze the atmosphere around itto make a diamond-dust flurry." +471,18,5,Il ajuste la température de soncorps pour créer un vent de glaceen gelant l’air qui l’entoure. +471,18,9,"By controlling its body heat, it canfreeze the atmosphere around itto make a diamond-dust flurry." +471,21,9,It lowers its body heat to freeze itsfur. The hairs then become like needlesit can fire. +471,22,9,It lowers its body heat to freeze itsfur. The hairs then become like needlesit can fire. +471,23,1,たいおんを コントロールすることでしゅういの くうきを こおらせてダイヤモンドダストを ふらせる。 +471,23,3,체온을 컨트롤하는 것으로주위의 공기를 얼려서다이아몬드 더스트를 날린다. +471,23,5,Il ajuste la température de son corps pour créerun vent de glace en gelant l’air qui l’entoure. +471,23,6,Erzeugt ein Diamantstaubgestöber durchdas Einfrieren der Luft um sich herum. +471,23,7,Controla su temperatura corporal para congelar elambiente y causar ráfagas de nieve en polvo. +471,23,8,"Modificando la temperatura del corpo, congelal’aria e crea folate di cristalli di ghiaccio." +471,23,9,"By controlling its body heat, it can freeze theatmosphere around it to make adiamond-dust flurry." +471,23,11,体温を コントロールすることで周囲の 空気を 凍らせてダイヤモンドダストを 降らせる。 +471,24,1,たいおんを さげることで ぜんしんのたいもうを こおらせて するどくとがった ハリのようにして とばす。 +471,24,3,체온을 내리는 것으로 전신의털을 얼려서 날카롭고뾰족한 바늘처럼 만들어 날린다. +471,24,5,Il abaisse la température de son corps pour changerses poils en aiguilles de glace qu’il projette surl’ennemi. +471,24,6,"Wenn es seine Körpertemperatur senkt,erstarren die Haare seines Fells zu Eisund dienen ihm als nadelartige Geschosse." +471,24,7,"Al reducir su temperatura corporal, su pelaje secongela y se convierte en afilados pinchos que puededisparar." +471,24,8,Abbassa la temperatura del corpo per ghiacciare ipropri peli e lanciarli come micidiali aghi sottilissimi. +471,24,9,It lowers its body heat to freeze its fur. The hairsthen become like needles it can fire. +471,24,11,体温を さげることで 全身の体毛を 凍らせて 鋭くとがった 針のようにして 飛ばす。 +471,25,1,たいおんを コントロールすることでしゅういの くうきを こおらせてダイヤモンドダストを ふらせる。 +471,25,3,체온을 컨트롤하는 것으로주위의 공기를 얼려서다이아몬드더스트를 날린다. +471,25,5,Il ajuste la température de son corps pour créer un ventde glace en gelant l’air qui l’entoure. +471,25,6,Erzeugt ein Diamantstaubgestöber durch das Einfrieren derLuft um sich herum. +471,25,7,Controla su temperatura corporal para congelar el ambiente ycausar ráfagas de nieve en polvo. +471,25,8,"Modificando la temperatura del corpo, congela l’aria e creafolate di cristalli di ghiaccio." +471,25,9,"By controlling its body heat, it can freeze theatmosphere around it to make adiamond-dust flurry." +471,25,11,体温を コントロールすることで周囲の 空気を 凍らせてダイヤモンドダストを 降らせる。 +471,26,1,たいおんを さげることで ぜんしんのたいもうを こおらせて するどくとがった ハリのようにして とばす。 +471,26,3,체온을 내리는 것으로 전신의털을 얼려서 날카롭고뾰족한 바늘처럼 만들어 날린다. +471,26,5,Il abaisse la température de son corps pour changer ses poilsen aiguilles de glace qu’il projette sur l’ennemi. +471,26,6,"Wenn es seine Körpertemperatur senkt, erstarren die Haareseines Fells zu Eis und dienen ihm als nadelartige Geschosse." +471,26,7,"Al reducir su temperatura corporal, su pelaje se congela yse convierte en afilados pinchos que puede disparar." +471,26,8,Abbassa la temperatura del corpo per ghiacciare i propri pelie lanciarli come micidiali aghi sottilissimi. +471,26,9,It lowers its body heat to freeze its fur. The hairsthen become like needles it can fire. +471,26,11,体温を さげることで 全身の体毛を 凍らせて 鋭くとがった 針のようにして 飛ばす。 +471,27,1,たいおんを じざいに コントロールしたいきの すいぶんを こおらせてダイヤモンドダストを まきおこす。 +471,27,3,체온을 자유자재로 컨트롤해대기의 수분을 얼려서다이아몬드더스트를 일으킨다. +471,27,4,能自由地控制體溫,讓大氣中的水分凍結,捲起冰晶。 +471,27,5,Il peut contrôler la température de son corpsà volonté et générer des cristaux de glace engelant l’humidité de l’air. +471,27,6,"Es kann seine Körpertemperatur frei regulieren.Indem es die Wasserbestandteile der Luftgefrieren lässt, wirbelt es Diamantstaub auf." +471,27,7,Controla a su antojo la temperatura corporal ycongela las partículas de agua que flotan en elaire para provocar ráfagas de nieve en polvo. +471,27,8,Può congelare l’umidità dell’aria modificando lasua temperatura corporea e creare cristallidi ghiaccio intorno a sé. +471,27,9,"It can control its body temperature at will.This enables it to freeze the moisture in theatmosphere, creating flurries of diamond dust." +471,27,11,体温を 自在に コントロールし大気の 水分を 凍らせてダイヤモンドダストを 巻き起こす。 +471,27,12,自由地控制体温,让大气中的水分冻结,卷起冰晶。 +471,28,1,たいもうを こおらせ するどいつららの ように とがらせてからえものを めがけ タックルする。 +471,28,3,털을 얼려서 날카로운고드름처럼 뾰족하게 한 뒤먹이를 향해 태클을 건다. +471,28,4,冰凍體毛,讓其像銳利的冰柱那樣變尖之後,向著獵物衝撞。 +471,28,5,"Il gèle ses poils pour les transformer en picsde glace, qu’il utilise ensuite pour terrasserses proies." +471,28,6,"Es lässt sein Fell gefrieren und macht esdadurch so spitz wie Eiszapfen, mit denenes dann seine Beute attackiert." +471,28,7,"Al congelar su pelaje, este se eriza formandocarámbanos con los que ataca a su presa encuanto la avista." +471,28,8,"Congela la sua pelliccia creando tanti piccolighiaccioli appuntiti, con cui poi attaccale sue prede." +471,28,9,"It freezes its fur into icicles, spiky and sharp,and tackles its prey." +471,28,11,体毛を 凍らせ 鋭い氷柱の ように 尖らせてから獲物を 目掛け タックルする。 +471,28,12,把体毛冻得像锐利的冰柱那样尖之后,朝猎物冲撞过去。 +471,29,1,たいもうを こおらせ するどい ハリにかえて みを まもる。 たいおんはマイナス60どまで さげられるのだ。 +471,29,3,몸의 털을 얼려 예리한 바늘로만들어 몸을 지킨다. 체온은마이너스 60도까지 내릴 수 있다. +471,29,4,會把體毛凍住,變成銳利的針來保護自己。體溫最低可下降到零下60度。 +471,29,5,"Pour se protéger, il gèle ses poils jusqu’à lestransformer en picots de glace. Sa températurecorporelle peut descendre jusqu’à -60 °C." +471,29,6,Es lässt sein Fell gefrieren und macht es somitso spitz wie Eiszapfen. Seine Körpertemperaturkann es auf -60 °C senken. +471,29,7,Congela su pelaje y lo convierte en afiladospinchos para defenderse. Es capaz de reducirsu temperatura corporal hasta -60 ºC. +471,29,8,Congela la sua pelliccia creando degli aghiacuminati per difendersi. La sua temperaturacorporea può scendere fino a -60 °C. +471,29,9,It protects itself by freezing its fur into sharpneedles. It can drop its body temperature below–75 degrees Fahrenheit. +471,29,11,体毛を 凍らせ 鋭い ハリに変えて 身を 守る。 体温はマイナス60度まで 下げられるのだ。 +471,29,12,把体毛冻住,变成锐利的针来保护身体。体温最低可下降到零下60度。 +471,30,1,いっしゅんで しゅういの すいぶんをこおらせ こおりの つぶを つくりえもの めがけて うちだすのだ。 +471,30,3,순식간에 주위의 수분을얼려서 얼음 결정을 만든 후먹이를 향해 날린다. +471,30,4,能夠在一瞬間將周圍的水分凍結起來形成冰粒,然後朝獵物發射出去。 +471,30,5,"Il gèle les particules d’eau qui l’entourentpour former de petits cristaux de glace,qu’il utilise ensuite pour lapider ses proies." +471,30,6,Es lässt die Wasserbestandteile in der Luft inSekundenschnelle zu Diamantstaub gefrierenund greift damit seine Beute an. +471,30,7,En un solo instante congela las partículas deagua a su alrededor y crea cristales de hielocon los que ataca a su presa. +471,30,8,In un istante congela l’umidità circostante e creagranelli di ghiaccio che scaglia sulla preda. +471,30,9,"It can instantaneously freeze any moisturethat’s around it, creating ice pellets to shoot atits prey." +471,30,11,一瞬で 周囲の 水分を凍らせ 氷の 粒を 作り獲物 めがけて 撃ちだすのだ。 +471,30,12,能瞬间将周围的水分冻住,做成冰粒,朝着猎物发射出去。 +471,33,1,ダイヤモンドダストを ふらせる。うつくしさに みとれた えものはきづかぬうちに こおりついている。 +471,33,3,다이아몬드더스트를 내리게 한다.그 아름다움에 현혹된 먹이는눈치채기도 전에 얼어붙어 버린다. +471,33,4,能夠降下冰晶。被牠的美貌迷住的獵物會在不知不覺間被凍住。 +471,33,5,"Totalement subjuguées par la beauté des cristauxde glace qu’il fait tomber, ses proies ne réalisentque trop tard qu’elles sont en train de geler." +471,33,6,"Glaziola erzeugt ein Diamantstaubgestöber, umBeute mit seiner Schönheit so zu verzaubern,dass es sie unbemerkt einfrieren kann." +471,33,7,"Desprende cristales de hielo. Sus presasse quedan congeladas sin darse cuenta,encandiladas por su belleza." +471,33,8,"Crea dei meravigliosi cristalli di ghiaccio perammaliare le prede, che si ritrovano congelatesenza neanche rendersene conto." +471,33,9,Any who become captivated by the beauty ofthe snowfall that Glaceon creates will be frozenbefore they know it. +471,33,11,ダイヤモンドダストを 降らせる。美しさに 見惚れた 獲物は気づかぬうちに 凍りついている。 +471,33,12,能够降下冰晶。被它的美貌迷住的猎物会在不知不觉间被冻住。 +471,34,1,グレイシアが はなつ れいきはパウダースノーを つくりだす。スキーじょうに ひっぱりだこ。 +471,34,3,글레이시아가 발산하는 냉기는가루눈을 만들어 내기 때문에스키장에서 인기가 높다. +471,34,4,冰伊布釋放出的冷氣能製造出粉狀的雪。這使牠受到各個滑雪場的熱烈歡迎。 +471,34,5,Ce Pokémon exhale un vent glacial qui créeune neige poudreuse. Sa présence est trèsappréciée dans les stations de ski. +471,34,6,"Die kalte Luft, die Glaziola abgibt, erzeugtPulverschnee. In Skigebieten erfreut es sichdaher großer Beliebtheit." +471,34,7,El aire gélido que exhala crea una suerte decristales de hielo que lo hace muy demandadoen las estaciones de esquí. +471,34,8,"L’aria gelida emessa da Glaceon genera unaneve molto sottile, perfetta per le piste da sci." +471,34,9,"The coldness emanating from Glaceon causespowdery snow to form, making it quite a popularPokémon at ski resorts." +471,34,11,グレイシアが 放つ 冷気はパウダースノーを つくりだしスキー場に ひっぱりだこ。 +471,34,12,冰伊布释放出的冷气能制造出粉状的雪。这使它受到各个滑雪场的热烈欢迎。 +471,39,9,"Glaceon is able to lower its body temperature very quickly.It freezes the atmosphere, creating diamond dust that glitterslike gems while it flutters and dances around." +472,12,9,"It observes prey while hanginginverted from branches. When thechance presents itself, it swoops!" +472,13,9,"It observes prey while hanginginverted from branches. When thechance presents itself, it swoops!" +472,14,9,"If it succeeds in catching even afaint breeze properly, it can circlethe globe without flapping once." +472,15,9,Its flight is soundless. It uses itslengthy tail to carry off its prey...Then its elongated fangs do the rest. +472,16,9,Its flight is soundless. It uses itslengthy tail to carry off its prey...Then its elongated fangs do the rest. +472,17,5,Le plus petit courant d’air peut luidonner assez d’élan pour faire letour du monde sans un coup d’aile. +472,17,9,"If it succeeds in catching even afaint breeze properly, it can circlethe globe without flapping once." +472,18,5,Le plus petit courant d’air peut luidonner assez d’élan pour faire letour du monde sans un coup d’aile. +472,18,9,"If it succeeds in catching even afaint breeze properly, it can circlethe globe without flapping once." +472,21,9,"It dances silently through the sky.When it approaches prey, it canland a critical hit in an instant." +472,22,9,"It dances silently through the sky.When it approaches prey, it canland a critical hit in an instant." +472,23,1,しっぽで きのえだに ぶらさがりえものを かんさつする。すきをみて じょうくうから おそいかかる。 +472,23,3,꼬리로 나뭇가지에 매달려먹이를 관찰한다. 틈을봐서 상공에서 덮친다. +472,23,5,"Il guette sa proie, pendu à une branche la tête en bas,et s’en saisit à la première occasion." +472,23,6,Es hängt kopfüber von einem Ast und beobachtetseine Beute. Bei Gelegenheit stürzt es sich auf sie. +472,23,7,"Espera a sus presas colgado de una rama bocabajo.Cuando llega su oportunidad, se lanza en picado." +472,23,8,"Sta appeso ai rami con la testa in giù. Alla primaoccasione, si butta a capofitto sulla preda." +472,23,9,"It observes prey while hanging inverted frombranches. When the chance presents itself,it swoops!" +472,23,11,尻尾で 木の枝に ぶら下がり獲物を 観察する。すきを 見て上空から 襲いかかる。 +472,24,1,はおとを たてずに そらを とぶ。ながい しっぽで えものを つかまえキバで きゅうしょを ひとつき。 +472,24,3,날갯소리를 내지 않고 하늘을 난다.긴 꼬리로 먹이를 잡아송곳니로 급소를 공격한다. +472,24,5,"Il vole sans un bruit, et capture ses proies avec saqueue pour leur infliger une morsure critique." +472,24,6,"Es fliegt völlig lautlos. Erst fängt es seine Beute mitseinem langen Schweif, dann saugt es sie aus." +472,24,7,Vuela sin hacer nada de ruido. Con su larga colacaptura a sus presas y las muerde con sus colmillos. +472,24,8,Vola senza far rumore. Afferra le prede con la lungacoda e perfora il loro punto vitale con i canini. +472,24,9,Its flight is soundless. It uses its lengthy tail tocarry off its prey... Then its elongated fangs dothe rest. +472,24,11,羽音を 立てずに 空を 飛ぶ。長い 尻尾で 獲物を 捕まえキバで 急所を 一突き。 +472,25,1,しっぽで きのえだに ぶらさがりえものを かんさつする。すきをみて じょうくうから おそいかかる。 +472,25,3,꼬리로 나뭇가지에 매달려먹이를 관찰한다. 틈을봐서 상공에서 덮친다. +472,25,5,"Il guette sa proie, pendu à une branche la tête en bas,et s’en saisit à la première occasion." +472,25,6,Es hängt kopfüber von einem Ast und beobachtet seine Beute.Bei Gelegenheit stürzt es sich auf sie. +472,25,7,"Espera a sus presas colgado de una rama bocabajo. Cuandollega su oportunidad, se lanza en picado." +472,25,8,"Sta appeso ai rami con la testa in giù. Alla prima occasione,si butta a capofitto sulla preda." +472,25,9,"It observes prey while hanging inverted frombranches. When the chance presents itself,it swoops!" +472,25,11,尻尾で 木の枝に ぶら下がり獲物を 観察する。すきを 見て上空から 襲いかかる。 +472,26,1,はおとを たてずに そらを とぶ。ながい しっぽで えものを つかまえキバで きゅうしょを ひとつき。 +472,26,3,날갯소리를 내지 않고 하늘을 난다.긴 꼬리로 먹이를 잡아송곳니로 급소를 공격한다. +472,26,5,"Il vole sans un bruit, et capture ses proies avec sa queuepour leur infliger une morsure critique." +472,26,6,"Es fliegt völlig lautlos. Erst fängt es seine Beute mit seinemlangen Schweif, dann saugt es sie aus." +472,26,7,Vuela sin hacer nada de ruido. Con su larga cola captura asus presas y las muerde con sus colmillos. +472,26,8,Vola senza far rumore. Afferra le prede con la lunga codae perfora il loro punto vitale con i canini. +472,26,9,Its flight is soundless. It uses its lengthy tail tocarry off its prey... Then its elongated fangs dothe rest. +472,26,11,羽音を 立てずに 空を 飛ぶ。長い 尻尾で 獲物を 捕まえキバで 急所を 一突き。 +472,39,9,It glides soundlessly on pitch-black wings and sinks sharp fangsinto the throat of its prey. It takes on a look of satisfaction onceit has entirely drained its prey of blood. +473,12,9,Its impressive tusks are made ofice. The population thinned when itturned warm after the ice age. +473,13,9,Its impressive tusks are made ofice. The population thinned when itturned warm after the ice age. +473,14,9,"A frozen one was dug up fromsoil dating back 10,000 years. Itwoke up to much amazement." +473,15,9,"A frozen MAMOSWINE was dug from icedating back 10,000 years. This Pokémonhas been around a long, long, long time." +473,16,9,It flourished worldwide during theice age but its population declined whenthe masses of ice began to dwindle. +473,17,5,On a libéré un spécimen de sa prisonglacée au bout de 10 000 ans.Il n’en revenait pas. +473,17,9,"A frozen one was dug up fromsoil dating back 10,000 years. Itwoke up to much amazement." +473,18,5,On a libéré un spécimen de sa prisonglacée au bout de 10 000 ans.Il n’en revenait pas. +473,18,9,"A frozen one was dug up fromsoil dating back 10,000 years. Itwoke up to much amazement." +473,21,9,"When the temperature rose atthe end of the ice age, mostMamoswine disappeared." +473,22,9,"When the temperature rose atthe end of the ice age, mostMamoswine disappeared." +473,23,1,1まんねんまえの こおりの したからはっけんされた ことも あるほどおおむかしから いた ポケモン。 +473,23,3,1만 년 전의 얼음 밑에서발견된 적이 있을 정도로오랜 옛날부터 있었던 포켓몬이다. +473,23,5,Un Pokémon si vieux qu’on l’a découvert sousdes glaces vieilles de 10 000 ans. +473,23,6,Es existiert schon seit Urzeiten. Mamutel wurdesogar schon in 10 000 Jahre altem Eis gefunden. +473,23,7,Ya existía en la antigüedad. Se encontró uno bajohielo de hace más de 10 000 años. +473,23,8,Un Pokémon antico al punto che ne sono stati ritrovatidegli esemplari tra i ghiacci di 10.000 anni fa. 473,23,9,"A frozen Mamoswine was dug from ice dating back -10,000 years. This Pokémon has been around a -long, long, long time." -473,23,11,"1万年前の 氷の 下から -発見された ことも あるほど -大昔から いた ポケモン。" -473,24,1,"こおりで できた りっぱな キバ。 -ひょうがきが おわり あたたかく -なったため かずが へってしまった。" -473,24,3,"얼음으로 만들어진 훌륭한 이빨이 -있다. 빙하기가 끝나고 따뜻해졌기 -때문에 수가 줄어들었다." -473,24,5,"Ses défenses spectaculaires sont glacées. Il a failli -disparaître dans la canicule suivant l’ère glaciaire." -473,24,6,"Die beeindruckenden Stoßzähne dieser Pokémon sind -aus Eis. Nach der Eiszeit nahm ihre Population ab." -473,24,7,"Sus impresionantes colmillos están hechos de hielo. -Su población se redujo tras la glaciación." -473,24,8,"Ha enormi zanne di ghiaccio. La popolazione di -questo Pokémon è diminuita alla fine dell’era glaciale." -473,24,9,"Its impressive tusks are made of ice. The population -thinned when it turned warm after the ice age." -473,24,11,"氷で できた 立派な キバ。 -氷河期が 終わり 暖かく -なったため 数が 減ってしまった。" -473,25,1,"1まんねんまえの こおりの したから -はっけんされた ことも あるほど -おおむかしから いた ポケモン。" -473,25,3,"1만 년 전의 얼음 밑에서 -발견된 적이 있을 정도로 -오랜 옛날부터 있었던 포켓몬이다." -473,25,5,"Un Pokémon si vieux qu’on l’a découvert sous des glaces -vieilles de 10 000 ans." +10,000 years. This Pokémon has been around along, long, long time." +473,23,11,1万年前の 氷の 下から発見された ことも あるほど大昔から いた ポケモン。 +473,24,1,こおりで できた りっぱな キバ。ひょうがきが おわり あたたかくなったため かずが へってしまった。 +473,24,3,얼음으로 만들어진 훌륭한 이빨이있다. 빙하기가 끝나고 따뜻해졌기때문에 수가 줄어들었다. +473,24,5,Ses défenses spectaculaires sont glacées. Il a faillidisparaître dans la canicule suivant l’ère glaciaire. +473,24,6,Die beeindruckenden Stoßzähne dieser Pokémon sindaus Eis. Nach der Eiszeit nahm ihre Population ab. +473,24,7,Sus impresionantes colmillos están hechos de hielo.Su población se redujo tras la glaciación. +473,24,8,Ha enormi zanne di ghiaccio. La popolazione diquesto Pokémon è diminuita alla fine dell’era glaciale. +473,24,9,Its impressive tusks are made of ice. The populationthinned when it turned warm after the ice age. +473,24,11,氷で できた 立派な キバ。氷河期が 終わり 暖かくなったため 数が 減ってしまった。 +473,25,1,1まんねんまえの こおりの したからはっけんされた ことも あるほどおおむかしから いた ポケモン。 +473,25,3,1만 년 전의 얼음 밑에서발견된 적이 있을 정도로오랜 옛날부터 있었던 포켓몬이다. +473,25,5,Un Pokémon si vieux qu’on l’a découvert sous des glacesvieilles de 10 000 ans. 473,25,6,"Es existiert schon seit Urzeiten. Mamutel wurde sogar schon in -10 000 Jahre altem Eis gefunden." -473,25,7,"Ya existía en la antigüedad. Se encontró uno bajo hielo de -hace más de 10 000 años." -473,25,8,"Un Pokémon antico al punto che ne sono stati ritrovati -degli esemplari tra i ghiacci di 10.000 anni fa." +10 000 Jahre altem Eis gefunden." +473,25,7,Ya existía en la antigüedad. Se encontró uno bajo hielo dehace más de 10 000 años. +473,25,8,Un Pokémon antico al punto che ne sono stati ritrovatidegli esemplari tra i ghiacci di 10.000 anni fa. 473,25,9,"A frozen Mamoswine was dug from ice dating back -10,000 years. This Pokémon has been around a -long, long, long time." -473,25,11,"1万年前の 氷の 下から -発見された ことも あるほど -大昔から いた ポケモン。" -473,26,1,"こおりで できた りっぱな キバ。 -ひょうがきが おわり あたたかく -なったため かずが へってしまった。" -473,26,3,"얼음으로 만들어진 훌륭한 이빨이 -있다. 빙하기가 끝나고 따뜻해졌기 -때문에 수가 줄어들었다." -473,26,5,"Ses défenses spectaculaires sont glacées. Il a failli disparaître -dans la canicule suivant l’ère glaciaire." -473,26,6,"Die beeindruckenden Stoßzähne dieser Pokémon sind aus Eis. -Nach der Eiszeit nahm ihre Population ab." -473,26,7,"Sus impresionantes colmillos están hechos de hielo. -Su población se redujo tras la glaciación." -473,26,8,"Ha enormi zanne di ghiaccio. La popolazione di questo -Pokémon è diminuita alla fine dell’era glaciale." -473,26,9,"Its impressive tusks are made of ice. The population -thinned when it turned warm after the ice age." -473,26,11,"氷で できた 立派な キバ。 -氷河期が 終わり 暖かく -なったため 数が 減ってしまった。" -473,33,1,"1まんねんまえの へきがにも -えがかれている。 ぜつめつしたと -かんがえられていた じきもある。" -473,33,3,"1만 년 전의 벽화에도 -그려져 있다. 멸종되었다고 -여겨지던 시기도 있었다." -473,33,4,"在1萬年前的壁畫上也能見到 -牠的身影。曾有一段時期, -人們認為牠已經滅絕了。" -473,33,5,"On le retrouve dessiné sur des fresques murales -vieilles de 10 000 ans. On a cru pendant un temps -que son espèce s’était éteinte." -473,33,6,"Sie sind schon auf 10 000 Jahre alten -Wandmalereien abgebildet. Es gab Zeiten, -in denen man sie für ausgestorben hielt." -473,33,7,"Aparece representado en pinturas rupestres de -hace 10 000 años. Hubo un tiempo en el que se -lo consideró extinto." -473,33,8,"Si trova raffigurato nelle pitture rupestri -di 10.000 anni fa. Per un periodo si riteneva -che fosse estinto." -473,33,9,"This Pokémon can be spotted in wall paintings -from as far back as 10,000 years ago. For a -while, it was thought to have gone extinct." -473,33,11,"1万年前の 壁画にも -描かれている。 絶滅したと -考えられていた 時期もある。" -473,33,12,"在1万年前的壁画上也能见到 -它的身影。曾有一段时期, -人们认为它已经灭绝了。" -473,34,1,"みためどおりの ちからもち。 -こおりのキバは さむくなるほど -ふとく ながく りっぱに なる。" -473,34,3,"생긴 것처럼 힘이 장사다. -얼음으로 된 엄니는 추울수록 -굵고 길어지면서 늠름해진다." -473,34,4,"牠的力量就如外表那樣強大。 -天氣越是寒冷,牠的冰牙 -就會長得越粗、越長、越結實。" -473,34,5,"Comme son physique le laisse deviner, il est très -fort. La taille de ses défenses de glace augmente -à mesure que la température baisse." -473,34,6,"Es ist so stark, wie es aussieht. Je kälter es ist, -desto dicker, länger und beeindruckender werden -seine Stoßzähne aus Eis." -473,34,7,"Es tan fuerte como parece. Cuanto más frío hace, -más gruesos, largos e imponentes se vuelven sus -colmillos de hielo." -473,34,8,"È forte, proprio come il suo aspetto lascia -intendere. Più freddo fa, più spesse e lunghe -diventano le sue zanne di ghiaccio." -473,34,9,"It looks strong, and that’s exactly what it is. -As the weather grows colder, its ice tusks -grow longer, thicker, and more impressive." -473,34,11,"見た目どおりの 力持ち。 -氷の牙は 寒くなるほど -太く 長く 立派に なる。" -473,34,12,"它的力量就如外表那样强大。 -天气越是寒冷,它的冰牙 -就会长得越粗、越长、越结实。" -473,39,9,"This species reached its zenith during the period known as the -ice age. I suspect that Hisui's frigid climate is in harmony with -Mamoswine's constitution, thus awakening hidden potential." -474,12,9,"Additional software was installed -to make it a better Pokémon. -It began acting oddly, however." -474,13,9,"Additional software was installed -to make it a better Pokémon. -It began acting oddly, however." -474,14,9,"Its programming was modified to -enable work in alien dimensions. -It did not work as planned." -474,15,9,"Its programming was modified to enable -it to travel through alien dimensions. -Seems there might have been an error..." -474,16,9,"Its programming was modified to enable -it to travel through alien dimensions. -Seems there might have been an error..." -474,17,5,"Il a été modifié pour être capable -de travailler dans des dimensions -parallèles, mais c’est un échec." -474,17,9,"Its programming was modified to -enable work in alien dimensions. -It did not work as planned." -474,18,5,"Il a été modifié pour être capable -de travailler dans des dimensions -parallèles, mais c’est un échec." -474,18,9,"Its programming was modified to -enable work in alien dimensions. -It did not work as planned." -474,21,9,"Its programming was modified to -enable work in alien dimensions. -It did not work as planned." -474,22,9,"Its programming was modified to -enable work in alien dimensions. -It did not work as planned." -474,23,1,"より すぐれた ポケモンに するため -プログラムを ついかしたが なぜか -おかしな こうどうを はじめた。" -474,23,3,"더욱 우수한 포켓몬으로 만들고자 -프로그램을 추가했지만 어쩐지 -괴상하게 행동하기 시작했다." -474,23,5,"Un logiciel supplémentaire fut installé pour l’améliorer. -Mais depuis, il se comporte bizarrement." -474,23,6,"Zusätzliche Software wurde installiert, um das -Pokémon zu verbessern. Seitdem benimmt es -sich seltsam." -474,23,7,"Se le instaló un software para mejorarlo. Sin embargo, -comenzó a comportarse de manera extraña." -474,23,8,"È stato aggiunto un software per migliorare le -prestazioni di questo Pokémon. Agisce in modo -strano." -474,23,9,"Additional software was installed to make it a better -Pokémon. It began acting oddly, however." -474,23,11,"より 優れた ポケモンに するため -プログラムを 追加したが なぜか -おかしな 行動を はじめた。" -474,24,1,"いじげん くうかんを じゆうに -いどうできるように プログラムを -しゅうせいしたが ミスした らしい。" -474,24,3,"다른 차원의 공간을 자유롭게 -이동할 수 있도록 프로그램을 -수정했지만 실수한 것 같다." -474,24,5,"On a modifié son programme pour qu’il puisse -parcourir les dimensions, mais ce fut un échec." -474,24,6,"Eine neue Software sollte es zu interdimensionalen -Reisen befähigen, doch anscheinend ging etwas -schief." -474,24,7,"Aunque le instalaron un software para desplazarse por -otras dimensiones, algo no funcionó bien." -474,24,8,"Non sembra funzionare correttamente dopo essere -stato riprogrammato per muoversi in dimensioni -sconosciute." -474,24,9,"Its programming was modified to enable it to travel -through alien dimensions. Seems there might have -been an error..." -474,24,11,"異次元空間を 自由に -移動できるように プログラムを -修正したが ミスした らしい。" -474,25,1,"より すぐれた ポケモンに するため -プログラムを ついかしたが なぜか -おかしな こうどうを はじめた。" -474,25,3,"더욱 우수한 포켓몬으로 만들고자 -프로그램을 추가했지만 어쩐지 -괴상하게 행동하기 시작했다." -474,25,5,"Un logiciel supplémentaire fut installé pour l’améliorer. -Mais depuis, il se comporte bizarrement." -474,25,6,"Zusätzliche Software wurde installiert, um das Pokémon zu -verbessern. Seitdem benimmt es sich seltsam." -474,25,7,"Se le instaló un software para mejorarlo. Sin embargo, -comenzó a comportarse de manera extraña." -474,25,8,"È stato aggiunto un software per migliorare le prestazioni -di questo Pokémon. Agisce in modo strano." -474,25,9,"Additional software was installed to make it a better -Pokémon. It began acting oddly, however." -474,25,11,"より 優れた ポケモンに するため -プログラムを 追加したが なぜか -おかしな 行動を はじめた。" -474,26,1,"いじげん くうかんを じゆうに -いどうできるように プログラムを -しゅうせいしたが ミスした らしい。" -474,26,3,"다른 차원의 공간을 자유롭게 -이동할 수 있도록 프로그램을 -수정했지만 실수한 것 같다." -474,26,5,"On a modifié son programme pour qu’il puisse parcourir -les dimensions, mais ce fut un échec." -474,26,6,"Eine neue Software sollte es zu interdimensionalen Reisen -befähigen, doch anscheinend ging etwas schief." -474,26,7,"Aunque le instalaron un software para desplazarse por otras -dimensiones, algo no funcionó bien." -474,26,8,"Non sembra funzionare correttamente dopo essere stato -riprogrammato per muoversi in dimensioni sconosciute." -474,26,9,"Its programming was modified to enable it to travel -through alien dimensions. Seems there might have -been an error..." -474,26,11,"異次元空間を 自由に -移動できるように プログラムを -修正したが ミスした らしい。" -474,27,1,"さらに すぐれた ポケモンを めざし -ついかした プログラムに ふぐあいが -あったらしく うごきが おかしい。" -474,27,3,"더 우월한 포켓몬을 목표로 -추가한 프로그램에 문제가 -있었는지 움직임이 이상하다." -474,27,4,"以成為更優秀的寶可夢為目標 -所新追加的程式好像狀況不佳, -使得動作變得很奇怪。" -474,27,5,"Il a été modifié pour devenir encore plus -efficace, mais cela a entraîné plusieurs bugs. -Maintenant, il se conduit très bizarrement." -474,27,6,"Zusätzliche Software wurde installiert, um das -Pokémon zu verbessern. Etwas ging jedoch -schief und seitdem benimmt es sich seltsam." -474,27,7,"Se le instaló un software para mejorarlo. Sin -embargo, algo salió mal y a raíz de ello comenzó -a comportarse de manera extraña." -474,27,8,"A volte mostra strani comportamenti a causa -di un errore nel software aggiuntivo usato -per migliorare le sue prestazioni." -474,27,9,"In order to create a more advanced Pokémon, an -additional program was installed, but apparently -it contained a defect that makes it move oddly." -474,27,11,"さらに 優れた ポケモンを 目指し -追加した プログラムに 不具合が -あったらしく 動きが おかしい。" -474,27,12,"以更优秀的宝可梦为目标, -好像新追加的程序状况不佳, -动作很奇怪。" -474,28,1,"いじげんくうかんでの かつどうを -めざし プログラムを こうしんしたが -おかしな きょどうが めだつ。" -474,28,3,"다른 차원의 공간에서의 활동을 -목표로 프로그램을 갱신했으나 -괴상한 동작이 눈에 띈다." -474,28,4,"以能夠在異次元空間活動為目標 -更新了程式,但是怪異的動作 -非常惹人注目。" -474,28,5,"Un nouveau logiciel était censé lui permettre -de voyager entre les dimensions, mais tout ne -se passe pas comme prévu et il y a des bugs." -474,28,6,"Eine neue Software sollte es zu -interdimensionalen Reisen befähigen, -doch seitdem verhält es sich seltsam." -474,28,7,"La actualización de software que recibió para -viajar a otras dimensiones ha causado cambios -extraños y llamativos en su comportamiento." -474,28,8,"Da quando è stato riprogrammato per lavorare -in dimensioni sconosciute ha assunto -comportamenti visibilmente strani." -474,28,9,"Its program was modified to facilitate -extra-dimensional activities, but that led to -noticeably strange behavior." -474,28,11,"異次元空間での 活動を -目指し プログラムを 更新したが -おかしな 挙動が 目立つ。" -474,28,12,"为了在异次元空间行动而 -更新了程序,但是其怪异的 -举动却很惹人注目。" -474,29,1,"ふあんていな きょどうが めだつ。 -プログラムを アップデートした -ぎじゅつしゃの うでの せいらしい。" -474,29,3,"불안정한 거동이 눈에 띈다. -프로그램을 업데이트한 -기술자의 실력이 문제인 듯하다." -474,29,4,"動作明顯地不穩定。 -這個問題似乎要歸咎於 -負責升級程式的技術人員。" -474,29,5,"Son comportement, manifestement étrange, -s’expliquerait par l’incompétence du technicien -qui a mis à jour son système d’exploitation." -474,29,6,"Sein seltsames Verhalten verdankt es offenbar -der Unfähigkeit des Wissenschaftlers, der seine -Software aktualisiert hat." -474,29,7,"Llama la atención por su errática conducta, la -cual se debe a la torpeza de quien realizara la -actualización de su sistema operativo." -474,29,8,"Mostra un comportamento instabile, da attribuire -probabilmente alla scarsa competenza di chi ha -aggiornato il suo software." -474,29,9,"Its behavior is noticeably unstable, which is -apparently due to the incompetence of the -engineer who updated its programming." -474,29,11,"不安定な 挙動が 目立つ。 -プログラムを アップデートした -技術者の 腕の せいらしい。" -474,29,12,"不稳定的举动很惹人注目。 -这问题好像要归咎于负责 -升级程序的技术人员的水平。" -474,30,1,"ついかした プログラムが まずかった。 -おかしな きょどうが めだつので -じっけんしっぱい なのかも しれない。" -474,30,3,"추가한 프로그램이 좋지 않았다. -괴상한 동작이 눈에 띄는 걸 보니 -실험에 실패한 것일지도 모른다." -474,30,4,"新追加的程式大有問題, -做出的動作明顯地有些怪異。 -實驗或許可說是失敗了。" -474,30,5,"Le logiciel qu’on lui a implanté était de toute -évidence défaillant. Il s’agit sans doute d’une -expérience ratée, vu son étrange comportement." -474,30,6,"Eine fehlerhafte neue Software führte zu seinem -auffällig seltsamen Verhalten. Vermutlich -handelt es sich um ein verkorkstes Experiment." -474,30,7,"El software que se le instaló era defectuoso. Tal -vez se trate de un experimento fallido, a tenor -de su extraño comportamiento." -474,30,8,"Il software aggiuntivo che gli è stato installato -aveva dei bug. I suoi comportamenti strani fanno -pensare che si tratti di un esperimento fallito." -474,30,9,"A faulty update was added to its programming. -Its behavior is noticeably strange, so the -experiment may have been a failure." -474,30,11,"追加した プログラムが まずかった。 -おかしな 挙動が 目立つので -実験失敗 なのかも しれない。" -474,30,12,"追加的程序不太好。 -因为其怪异的举动很惹人注目, -所以或许是实验失败了。" -474,33,1,"いじげん くうかんに ではいりできる -プログラムを ついかしたところ -きょどうが ふあんていになった。" -474,33,3,"다른 공간에 드나들 수 있는 -프로그램을 추가한 결과 -움직임이 불안정해졌다." -474,33,4,"在追加了能夠自由進出 -異次元空間的程式後, -動作就變得不穩定了。" -474,33,5,"Depuis qu’on lui a ajouté un programme -permettant de voyager entre les dimensions, -son comportement est devenu instable." -474,33,6,"Seit eine neue Software installiert wurde, die es -zu interdimensionalen Reisen befähigen sollte, -wurde sein Verhalten instabil." -474,33,7,"Se le instaló un software que le permite entrar -y salir de otras dimensiones, pero que provocó -que su comportamiento se volviese inestable." -474,33,8,"Da quando gli è stato installato un programma -che gli permette di viaggiare in altre dimensioni, -mostra un comportamento instabile." -474,33,9,"Porygon-Z had a program installed to allow it to -move between dimensions, but the program also -caused instability in Porygon-Z’s behavior." -474,33,11,"異次元 空間に 出入りできる -プログラムを 追加したところ -挙動が 不安定になった。" -474,33,12,"在追加了能够进出 -异次元空间的程序之后, -运行状况就不稳定了。" -474,34,1,"ついか プログラムで しんかしたと -いわれるが ほんとうに しんかなのか -がっかいでも いけんが わかれる。" -474,34,3,"추가 프로그램으로 진화했다고 -전해지지만 정말 진화인 건지 -학회에서도 의견이 나뉜다." -474,34,4,"據說是在追加程式後進化了, -但牠的改變是否真的是進化, -在學術界也是意見分歧。" -474,34,5,"On dit qu’un nouveau programme l’a fait évoluer, -mais les avis des scientifiques divergent quant à -savoir s’il s’agit réellement d’une évolution." -474,34,6,"Es heißt, es habe sich durch eine neue Software -entwickelt, doch Wissenschaftler sind sich nicht -einig, ob Porygon-Z wirklich eine Entwicklung ist." -474,34,7,"Se dice que evolucionó con la instalación de un -nuevo software, pero la comunidad científica -está dividida respecto a si es o no una evolución." -474,34,8,"Pare che si sia evoluto in seguito all’installazione -di un programma, ma la comunità scientifica non -è concorde nel definire ciò un’evoluzione." -474,34,9,"Some say an additional program made this -Pokémon evolve, but even academics can’t agree -on whether Porygon-Z is really an evolution." -474,34,11,"追加 プログラムで 進化したと -言われるが ほんとうに 進化なのか -学会でも 意見が 分かれる。" -474,34,12,"有人说它是通过追加程序进化的, -但关于它的改变是否真是进化, -在学会中也存在着意见分歧。" -474,39,9,"A curious item induced this evolution. The Pokémon's offensive -capabilities have greatly increased, but the strangeness of its -behavior has magnified in equal measure. This worries me." -475,12,9,"A master of courtesy and -swordsmanship, it fights using -extending swords on its elbows." -475,13,9,"A master of courtesy and -swordsmanship, it fights using -extending swords on its elbows." -475,14,9,"When trying to protect someone, -it extends its elbows as if they -were swords and fights savagely." -475,15,9,"Because it can sense what its foe -is thinking, its attacks burst out -first, fast, and fierce." -475,16,9,"Because it can sense what its foe -is thinking, its attacks burst out -first, fast, and fierce." -475,17,5,"Toujours prêt à protéger son prochain, -il se bat férocement avec ses coudes -en forme d’épées." -475,17,9,"When trying to protect someone, -it extends its elbows as if they -were swords and fights savagely." -475,18,5,"Toujours prêt à protéger son prochain, -il se bat férocement avec ses coudes -en forme d’épées." -475,18,9,"When trying to protect someone, -it extends its elbows as if they -were swords and fights savagely." -475,21,9,"When trying to protect someone, -it extends its elbows as if they -were swords and fights savagely." -475,22,9,"When trying to protect someone, -it extends its elbows as if they -were swords and fights savagely." -475,23,1,"あいての かんがえを びんかんに -キャッチする のうりょくを もつため -さきに こうげきが できるのだ。" -475,23,3,"상대의 생각을 민감하게 -포착하는 능력을 가졌기 때문에 -먼저 공격할 수 있다." -475,23,5,"Comme il peut lire les pensées de ses adversaires, -il frappe toujours en premier." -475,23,6,"Da es selbst die leisesten Gedanken seines -Gegners lesen kann, kann es immer zuerst angreifen." -475,23,7,"Puede presentir los movimientos de sus rivales y por -eso ataca siempre antes que ellos." -475,23,8,"Il suo intuito gli consente di capire cosa pensa il -nemico: può così attaccare per primo." -475,23,9,"Because it can sense what its foe is thinking, -its attacks burst out first, fast, and fierce." -475,23,11,"相手の 考えを 敏感に -キャッチする 能力を 持つため -先に 攻撃が できるのだ。" -475,24,1,"のびちぢみする ひじの かたなで -たたかう。いあいの めいしゅ。 -れいぎ ただしい ポケモン。" -475,24,3,"늘었다 줄었다 하는 팔꿈치의 -칼날로 싸운다. 칼 뽑기의 명수 -이며 예의가 바른 포켓몬이다." -475,24,5,"Il frappe avec les grandes lames à ses coudes. -Son talent d’escrimeur n’a d’égal que sa courtoisie." -475,24,6,"Es kämpft, indem es die Schwerter an seinen Ellbogen -verlängert. Es ist ein Meister des Kampfes." -475,24,7,"Lucha con las espadas que salen de sus codos. -Es un maestro de la cortesía y la esgrima." -475,24,8,"Pokémon elegante e ottimo spadaccino, combatte -allungando le lame che ha sui gomiti." -475,24,9,"A master of courtesy and swordsmanship, it fights -using extending swords on its elbows." -475,24,11,"伸び縮みする ヒジの 刀で 戦う。 -居合の 名手。 -礼儀正しい ポケモン。" -475,25,1,"あいての かんがえを びんかんに -キャッチする のうりょくを もつため -さきに こうげきが できるのだ。" -475,25,3,"상대의 생각을 민감하게 -포착하는 능력을 가졌기 때문에 -먼저 공격할 수 있다." -475,25,5,"Comme il peut lire les pensées de ses adversaires, il frappe -toujours en premier." -475,25,6,"Da es selbst die leisesten Gedanken seines Gegners lesen -kann, kann es immer zuerst angreifen." -475,25,7,"Puede presentir los movimientos de sus rivales y por eso -ataca siempre antes que ellos." -475,25,8,"Il suo intuito gli consente di capire cosa pensa il nemico: -può così attaccare per primo." -475,25,9,"Because it can sense what its foe is thinking, -its attacks burst out first, fast, and fierce." -475,25,11,"相手の 考えを 敏感に -キャッチする 能力を 持つため -先に 攻撃が できるのだ。" -475,26,1,"のびちぢみする ひじの かたなで -たたかう。いあいの めいしゅ。 -れいぎ ただしい ポケモン。" -475,26,3,"늘었다 줄었다 하는 팔꿈치의 -칼날로 싸운다. 칼 뽑기의 명수 -이며 예의가 바른 포켓몬이다." -475,26,5,"Il frappe avec les grandes lames à ses coudes. Son talent -d’escrimeur n’a d’égal que sa courtoisie." -475,26,6,"Es kämpft, indem es die Schwerter an seinen Ellbogen -verlängert. Es ist ein Meister des Kampfes." -475,26,7,"Lucha con las espadas que salen de sus codos. Es un -maestro de la cortesía y la esgrima." -475,26,8,"Pokémon elegante e ottimo spadaccino, combatte allungando -le lame che ha sui gomiti." -475,26,9,"A master of courtesy and swordsmanship, it fights -using extending swords on its elbows." -475,26,11,"伸び縮みする ヒジの 刀で 戦う。 -居合の 名手。 -礼儀正しい ポケモン。" -475,33,1,"ぶじんと よばれる ポケモン。 -なにかを まもるためで なければ -ひじの かたなは つかわない。" -475,33,3,"무사라 불리는 포켓몬. -무언가를 지킬 때가 아니면 -팔꿈치의 칼날을 사용하지 않는다." -475,33,4,"被稱為武神的寶可夢。 -只有在為了保護什麼的時候, -才會去使用自己的肘刀。" -475,33,5,"Ce Pokémon, que l’on surnomme « l’escrimeur », -ne se sert de ses coudes en forme de lames -que s’il doit défendre quelque chose." -475,33,6,"Dieses Pokémon wird als Krieger angesehen. -Die Klingen an seinen Ellbogen benutzt es nur, -um etwas zu beschützen." -475,33,7,"Este Pokémon es considerado todo un justiciero. -Solo utiliza las espadas que le salen de los codos -si tiene una causa que defender." -475,33,8,"Viene soprannominato “il guerriero”. Si serve -delle lame sui gomiti solo a scopo difensivo." -475,33,9,"True to its honorable-warrior image, it uses -the blades on its elbows only in defense of -something or someone." -475,33,11,"武人と 呼ばれる ポケモン。 -なにかを 守るためで なければ -肘の 刀は 使わない。" -475,33,12,"被称为武神的宝可梦。 -只有在为了保护什么的时候 -才会去使用自己的肘刀。" -475,34,1,"たすけを もとめる かんじょうを -びんかんに キャッチ。 あいての -もとへ はせさんじ かせいするぞ。" -475,34,3,"도움을 구하는 감정을 민감하게 -캐치해서 상대가 있는 곳으로 -급히 달려가 가세한다." -475,34,4,"能夠敏銳地感知到 -尋求幫助的感情, -並且火速趕去援助對方。" -475,34,5,"Ses sens aiguisés lui indiquent lorsque quelqu’un -est en danger. Il accourt alors à la rescousse." -475,34,6,"Es spürt sofort, wenn jemand in Not ist, und eilt -ihm unverzüglich zu Hilfe." -475,34,7,"Es capaz de percibir al instante cuando alguien -está en un aprieto y corre raudo a su lado para -prestarle ayuda." -475,34,8,"È in grado di captare con estrema sensibilità -lo stato d’animo di chi si trova nei guai e può -così accorrere subito in suo aiuto." -475,34,9,"Sharply attuned to others’ wishes for help, this -Pokémon seeks out those in need and aids them -in battle." -475,34,11,"助けを 求める 感情を -敏感に キャッチ。 相手の -もとへ 馳せ参じ 加勢するぞ。" -475,34,12,"能够敏锐地感知到 -寻求帮助的感情, -并且火速赶去援助对方。" -475,39,9,"The blades extending from its elbows are sharper than the -finest swords. Its swordsmanship, albeit self-taught, is -astonishingly impressive." -476,12,9,"It exudes strong magnetism from -all over. It controls three small -units called Mini-Noses." -476,13,9,"It exudes strong magnetism from -all over. It controls three small -units called Mini-Noses." -476,14,9,"It freely controls three small -units called Mini-Noses using -magnetic force." -476,15,9,"It controls three units called Mini-Noses -using magnetic force. With them, it can -attack the foe from three directions." -476,16,9,"It controls three units called Mini-Noses -using magnetic force. With them, it can -attack the foe from three directions." -476,17,5,"Il utilise sa force magnétique pour -diriger trois petites unités -appelées Mini-nez." -476,17,9,"It freely controls three small -units called Mini-Noses using -magnetic force." -476,18,5,"Il utilise sa force magnétique pour -diriger trois petites unités -appelées Mini-nez." -476,18,9,"It freely controls three small -units called Mini-Noses using -magnetic force." -476,21,9,"It freely controls three units -called Mini-Noses using -magnetic force." -476,22,9,"It freely controls three units -called Mini-Noses using -magnetic force." -476,23,1,"ぜんしんから つよい じりょくを -だしている。3この チビノーズと -よばれる ユニットを あやつる。" -476,23,3,"전신에서 강한 자력을 발산하고 -있다. 꼬마코파스라고 불리는 -3개의 유닛을 조종한다." -476,23,5,"Son corps libère une puissante force magnétique. -Il dirige trois petites unités appelées Mini-nez." -476,23,6,"Es gibt starken Magnetismus ab. Es steuert drei -kleine Einheiten, die sich Mininasen nennen." -476,23,7,"Emana un fuerte magnetismo. Controla tres pequeñas -unidades llamadas mininarices." -476,23,8,"Emana un forte magnetismo da tutto il corpo. -Controlla tre piccole unità, dette Mininasi." -476,23,9,"It exudes strong magnetism from all over. -It controls three small units called Mini-Noses." -476,23,11,"全身から 強い 磁力を 出している。 -3個の チビノーズと 呼ばれる -ユニットを 操る。" -476,24,1,"チビノーズと よばれる ちいさな -3つの ユニットを じりょくで -じゆうじざいに あやつっている。" +10,000 years. This Pokémon has been around along, long, long time." +473,25,11,1万年前の 氷の 下から発見された ことも あるほど大昔から いた ポケモン。 +473,26,1,こおりで できた りっぱな キバ。ひょうがきが おわり あたたかくなったため かずが へってしまった。 +473,26,3,얼음으로 만들어진 훌륭한 이빨이있다. 빙하기가 끝나고 따뜻해졌기때문에 수가 줄어들었다. +473,26,5,Ses défenses spectaculaires sont glacées. Il a failli disparaîtredans la canicule suivant l’ère glaciaire. +473,26,6,Die beeindruckenden Stoßzähne dieser Pokémon sind aus Eis.Nach der Eiszeit nahm ihre Population ab. +473,26,7,Sus impresionantes colmillos están hechos de hielo.Su población se redujo tras la glaciación. +473,26,8,Ha enormi zanne di ghiaccio. La popolazione di questoPokémon è diminuita alla fine dell’era glaciale. +473,26,9,Its impressive tusks are made of ice. The populationthinned when it turned warm after the ice age. +473,26,11,氷で できた 立派な キバ。氷河期が 終わり 暖かくなったため 数が 減ってしまった。 +473,33,1,1まんねんまえの へきがにもえがかれている。 ぜつめつしたとかんがえられていた じきもある。 +473,33,3,1만 년 전의 벽화에도그려져 있다. 멸종되었다고여겨지던 시기도 있었다. +473,33,4,在1萬年前的壁畫上也能見到牠的身影。曾有一段時期,人們認為牠已經滅絕了。 +473,33,5,On le retrouve dessiné sur des fresques muralesvieilles de 10 000 ans. On a cru pendant un tempsque son espèce s’était éteinte. +473,33,6,"Sie sind schon auf 10 000 Jahre altenWandmalereien abgebildet. Es gab Zeiten,in denen man sie für ausgestorben hielt." +473,33,7,Aparece representado en pinturas rupestres dehace 10 000 años. Hubo un tiempo en el que selo consideró extinto. +473,33,8,Si trova raffigurato nelle pitture rupestridi 10.000 anni fa. Per un periodo si ritenevache fosse estinto. +473,33,9,"This Pokémon can be spotted in wall paintingsfrom as far back as 10,000 years ago. For awhile, it was thought to have gone extinct." +473,33,11,1万年前の 壁画にも描かれている。 絶滅したと考えられていた 時期もある。 +473,33,12,在1万年前的壁画上也能见到它的身影。曾有一段时期,人们认为它已经灭绝了。 +473,34,1,みためどおりの ちからもち。こおりのキバは さむくなるほどふとく ながく りっぱに なる。 +473,34,3,생긴 것처럼 힘이 장사다.얼음으로 된 엄니는 추울수록굵고 길어지면서 늠름해진다. +473,34,4,牠的力量就如外表那樣強大。天氣越是寒冷,牠的冰牙就會長得越粗、越長、越結實。 +473,34,5,"Comme son physique le laisse deviner, il est trèsfort. La taille de ses défenses de glace augmenteà mesure que la température baisse." +473,34,6,"Es ist so stark, wie es aussieht. Je kälter es ist,desto dicker, länger und beeindruckender werdenseine Stoßzähne aus Eis." +473,34,7,"Es tan fuerte como parece. Cuanto más frío hace,más gruesos, largos e imponentes se vuelven suscolmillos de hielo." +473,34,8,"È forte, proprio come il suo aspetto lasciaintendere. Più freddo fa, più spesse e lunghediventano le sue zanne di ghiaccio." +473,34,9,"It looks strong, and that’s exactly what it is.As the weather grows colder, its ice tusksgrow longer, thicker, and more impressive." +473,34,11,見た目どおりの 力持ち。氷の牙は 寒くなるほど太く 長く 立派に なる。 +473,34,12,它的力量就如外表那样强大。天气越是寒冷,它的冰牙就会长得越粗、越长、越结实。 +473,39,9,"This species reached its zenith during the period known as theice age. I suspect that Hisui's frigid climate is in harmony withMamoswine's constitution, thus awakening hidden potential." +474,12,9,"Additional software was installedto make it a better Pokémon.It began acting oddly, however." +474,13,9,"Additional software was installedto make it a better Pokémon.It began acting oddly, however." +474,14,9,Its programming was modified toenable work in alien dimensions.It did not work as planned. +474,15,9,Its programming was modified to enableit to travel through alien dimensions.Seems there might have been an error... +474,16,9,Its programming was modified to enableit to travel through alien dimensions.Seems there might have been an error... +474,17,5,"Il a été modifié pour être capablede travailler dans des dimensionsparallèles, mais c’est un échec." +474,17,9,Its programming was modified toenable work in alien dimensions.It did not work as planned. +474,18,5,"Il a été modifié pour être capablede travailler dans des dimensionsparallèles, mais c’est un échec." +474,18,9,Its programming was modified toenable work in alien dimensions.It did not work as planned. +474,21,9,Its programming was modified toenable work in alien dimensions.It did not work as planned. +474,22,9,Its programming was modified toenable work in alien dimensions.It did not work as planned. +474,23,1,より すぐれた ポケモンに するためプログラムを ついかしたが なぜかおかしな こうどうを はじめた。 +474,23,3,더욱 우수한 포켓몬으로 만들고자프로그램을 추가했지만 어쩐지괴상하게 행동하기 시작했다. +474,23,5,"Un logiciel supplémentaire fut installé pour l’améliorer.Mais depuis, il se comporte bizarrement." +474,23,6,"Zusätzliche Software wurde installiert, um dasPokémon zu verbessern. Seitdem benimmt essich seltsam." +474,23,7,"Se le instaló un software para mejorarlo. Sin embargo,comenzó a comportarse de manera extraña." +474,23,8,È stato aggiunto un software per migliorare leprestazioni di questo Pokémon. Agisce in modostrano. +474,23,9,"Additional software was installed to make it a betterPokémon. It began acting oddly, however." +474,23,11,より 優れた ポケモンに するためプログラムを 追加したが なぜかおかしな 行動を はじめた。 +474,24,1,いじげん くうかんを じゆうにいどうできるように プログラムをしゅうせいしたが ミスした らしい。 +474,24,3,다른 차원의 공간을 자유롭게이동할 수 있도록 프로그램을수정했지만 실수한 것 같다. +474,24,5,"On a modifié son programme pour qu’il puisseparcourir les dimensions, mais ce fut un échec." +474,24,6,"Eine neue Software sollte es zu interdimensionalenReisen befähigen, doch anscheinend ging etwasschief." +474,24,7,"Aunque le instalaron un software para desplazarse porotras dimensiones, algo no funcionó bien." +474,24,8,Non sembra funzionare correttamente dopo esserestato riprogrammato per muoversi in dimensionisconosciute. +474,24,9,Its programming was modified to enable it to travelthrough alien dimensions. Seems there might havebeen an error... +474,24,11,異次元空間を 自由に移動できるように プログラムを修正したが ミスした らしい。 +474,25,1,より すぐれた ポケモンに するためプログラムを ついかしたが なぜかおかしな こうどうを はじめた。 +474,25,3,더욱 우수한 포켓몬으로 만들고자프로그램을 추가했지만 어쩐지괴상하게 행동하기 시작했다. +474,25,5,"Un logiciel supplémentaire fut installé pour l’améliorer.Mais depuis, il se comporte bizarrement." +474,25,6,"Zusätzliche Software wurde installiert, um das Pokémon zuverbessern. Seitdem benimmt es sich seltsam." +474,25,7,"Se le instaló un software para mejorarlo. Sin embargo,comenzó a comportarse de manera extraña." +474,25,8,È stato aggiunto un software per migliorare le prestazionidi questo Pokémon. Agisce in modo strano. +474,25,9,"Additional software was installed to make it a betterPokémon. It began acting oddly, however." +474,25,11,より 優れた ポケモンに するためプログラムを 追加したが なぜかおかしな 行動を はじめた。 +474,26,1,いじげん くうかんを じゆうにいどうできるように プログラムをしゅうせいしたが ミスした らしい。 +474,26,3,다른 차원의 공간을 자유롭게이동할 수 있도록 프로그램을수정했지만 실수한 것 같다. +474,26,5,"On a modifié son programme pour qu’il puisse parcourirles dimensions, mais ce fut un échec." +474,26,6,"Eine neue Software sollte es zu interdimensionalen Reisenbefähigen, doch anscheinend ging etwas schief." +474,26,7,"Aunque le instalaron un software para desplazarse por otrasdimensiones, algo no funcionó bien." +474,26,8,Non sembra funzionare correttamente dopo essere statoriprogrammato per muoversi in dimensioni sconosciute. +474,26,9,Its programming was modified to enable it to travelthrough alien dimensions. Seems there might havebeen an error... +474,26,11,異次元空間を 自由に移動できるように プログラムを修正したが ミスした らしい。 +474,27,1,さらに すぐれた ポケモンを めざしついかした プログラムに ふぐあいがあったらしく うごきが おかしい。 +474,27,3,더 우월한 포켓몬을 목표로추가한 프로그램에 문제가있었는지 움직임이 이상하다. +474,27,4,以成為更優秀的寶可夢為目標所新追加的程式好像狀況不佳,使得動作變得很奇怪。 +474,27,5,"Il a été modifié pour devenir encore plusefficace, mais cela a entraîné plusieurs bugs.Maintenant, il se conduit très bizarrement." +474,27,6,"Zusätzliche Software wurde installiert, um dasPokémon zu verbessern. Etwas ging jedochschief und seitdem benimmt es sich seltsam." +474,27,7,"Se le instaló un software para mejorarlo. Sinembargo, algo salió mal y a raíz de ello comenzóa comportarse de manera extraña." +474,27,8,A volte mostra strani comportamenti a causadi un errore nel software aggiuntivo usatoper migliorare le sue prestazioni. +474,27,9,"In order to create a more advanced Pokémon, anadditional program was installed, but apparentlyit contained a defect that makes it move oddly." +474,27,11,さらに 優れた ポケモンを 目指し追加した プログラムに 不具合があったらしく 動きが おかしい。 +474,27,12,以更优秀的宝可梦为目标,好像新追加的程序状况不佳,动作很奇怪。 +474,28,1,いじげんくうかんでの かつどうをめざし プログラムを こうしんしたがおかしな きょどうが めだつ。 +474,28,3,다른 차원의 공간에서의 활동을목표로 프로그램을 갱신했으나괴상한 동작이 눈에 띈다. +474,28,4,以能夠在異次元空間活動為目標更新了程式,但是怪異的動作非常惹人注目。 +474,28,5,"Un nouveau logiciel était censé lui permettrede voyager entre les dimensions, mais tout nese passe pas comme prévu et il y a des bugs." +474,28,6,"Eine neue Software sollte es zuinterdimensionalen Reisen befähigen,doch seitdem verhält es sich seltsam." +474,28,7,La actualización de software que recibió paraviajar a otras dimensiones ha causado cambiosextraños y llamativos en su comportamiento. +474,28,8,Da quando è stato riprogrammato per lavorarein dimensioni sconosciute ha assuntocomportamenti visibilmente strani. +474,28,9,"Its program was modified to facilitateextra-dimensional activities, but that led tonoticeably strange behavior." +474,28,11,異次元空間での 活動を目指し プログラムを 更新したがおかしな 挙動が 目立つ。 +474,28,12,为了在异次元空间行动而更新了程序,但是其怪异的举动却很惹人注目。 +474,29,1,ふあんていな きょどうが めだつ。プログラムを アップデートしたぎじゅつしゃの うでの せいらしい。 +474,29,3,불안정한 거동이 눈에 띈다.프로그램을 업데이트한기술자의 실력이 문제인 듯하다. +474,29,4,動作明顯地不穩定。這個問題似乎要歸咎於負責升級程式的技術人員。 +474,29,5,"Son comportement, manifestement étrange,s’expliquerait par l’incompétence du technicienqui a mis à jour son système d’exploitation." +474,29,6,"Sein seltsames Verhalten verdankt es offenbarder Unfähigkeit des Wissenschaftlers, der seineSoftware aktualisiert hat." +474,29,7,"Llama la atención por su errática conducta, lacual se debe a la torpeza de quien realizara laactualización de su sistema operativo." +474,29,8,"Mostra un comportamento instabile, da attribuireprobabilmente alla scarsa competenza di chi haaggiornato il suo software." +474,29,9,"Its behavior is noticeably unstable, which isapparently due to the incompetence of theengineer who updated its programming." +474,29,11,不安定な 挙動が 目立つ。プログラムを アップデートした技術者の 腕の せいらしい。 +474,29,12,不稳定的举动很惹人注目。这问题好像要归咎于负责升级程序的技术人员的水平。 +474,30,1,ついかした プログラムが まずかった。おかしな きょどうが めだつのでじっけんしっぱい なのかも しれない。 +474,30,3,추가한 프로그램이 좋지 않았다.괴상한 동작이 눈에 띄는 걸 보니실험에 실패한 것일지도 모른다. +474,30,4,新追加的程式大有問題,做出的動作明顯地有些怪異。實驗或許可說是失敗了。 +474,30,5,"Le logiciel qu’on lui a implanté était de touteévidence défaillant. Il s’agit sans doute d’uneexpérience ratée, vu son étrange comportement." +474,30,6,Eine fehlerhafte neue Software führte zu seinemauffällig seltsamen Verhalten. Vermutlichhandelt es sich um ein verkorkstes Experiment. +474,30,7,"El software que se le instaló era defectuoso. Talvez se trate de un experimento fallido, a tenorde su extraño comportamiento." +474,30,8,Il software aggiuntivo che gli è stato installatoaveva dei bug. I suoi comportamenti strani fannopensare che si tratti di un esperimento fallito. +474,30,9,"A faulty update was added to its programming.Its behavior is noticeably strange, so theexperiment may have been a failure." +474,30,11,追加した プログラムが まずかった。おかしな 挙動が 目立つので実験失敗 なのかも しれない。 +474,30,12,追加的程序不太好。因为其怪异的举动很惹人注目,所以或许是实验失败了。 +474,33,1,いじげん くうかんに ではいりできるプログラムを ついかしたところきょどうが ふあんていになった。 +474,33,3,다른 공간에 드나들 수 있는프로그램을 추가한 결과움직임이 불안정해졌다. +474,33,4,在追加了能夠自由進出異次元空間的程式後,動作就變得不穩定了。 +474,33,5,"Depuis qu’on lui a ajouté un programmepermettant de voyager entre les dimensions,son comportement est devenu instable." +474,33,6,"Seit eine neue Software installiert wurde, die eszu interdimensionalen Reisen befähigen sollte,wurde sein Verhalten instabil." +474,33,7,"Se le instaló un software que le permite entrary salir de otras dimensiones, pero que provocóque su comportamiento se volviese inestable." +474,33,8,"Da quando gli è stato installato un programmache gli permette di viaggiare in altre dimensioni,mostra un comportamento instabile." +474,33,9,"Porygon-Z had a program installed to allow it tomove between dimensions, but the program alsocaused instability in Porygon-Z’s behavior." +474,33,11,異次元 空間に 出入りできるプログラムを 追加したところ挙動が 不安定になった。 +474,33,12,在追加了能够进出异次元空间的程序之后,运行状况就不稳定了。 +474,34,1,ついか プログラムで しんかしたといわれるが ほんとうに しんかなのかがっかいでも いけんが わかれる。 +474,34,3,추가 프로그램으로 진화했다고전해지지만 정말 진화인 건지학회에서도 의견이 나뉜다. +474,34,4,據說是在追加程式後進化了,但牠的改變是否真的是進化,在學術界也是意見分歧。 +474,34,5,"On dit qu’un nouveau programme l’a fait évoluer,mais les avis des scientifiques divergent quant àsavoir s’il s’agit réellement d’une évolution." +474,34,6,"Es heißt, es habe sich durch eine neue Softwareentwickelt, doch Wissenschaftler sind sich nichteinig, ob Porygon-Z wirklich eine Entwicklung ist." +474,34,7,"Se dice que evolucionó con la instalación de unnuevo software, pero la comunidad científicaestá dividida respecto a si es o no una evolución." +474,34,8,"Pare che si sia evoluto in seguito all’installazionedi un programma, ma la comunità scientifica nonè concorde nel definire ciò un’evoluzione." +474,34,9,"Some say an additional program made thisPokémon evolve, but even academics can’t agreeon whether Porygon-Z is really an evolution." +474,34,11,追加 プログラムで 進化したと言われるが ほんとうに 進化なのか学会でも 意見が 分かれる。 +474,34,12,有人说它是通过追加程序进化的,但关于它的改变是否真是进化,在学会中也存在着意见分歧。 +474,39,9,"A curious item induced this evolution. The Pokémon's offensivecapabilities have greatly increased, but the strangeness of itsbehavior has magnified in equal measure. This worries me." +475,12,9,"A master of courtesy andswordsmanship, it fights usingextending swords on its elbows." +475,13,9,"A master of courtesy andswordsmanship, it fights usingextending swords on its elbows." +475,14,9,"When trying to protect someone,it extends its elbows as if theywere swords and fights savagely." +475,15,9,"Because it can sense what its foeis thinking, its attacks burst outfirst, fast, and fierce." +475,16,9,"Because it can sense what its foeis thinking, its attacks burst outfirst, fast, and fierce." +475,17,5,"Toujours prêt à protéger son prochain,il se bat férocement avec ses coudesen forme d’épées." +475,17,9,"When trying to protect someone,it extends its elbows as if theywere swords and fights savagely." +475,18,5,"Toujours prêt à protéger son prochain,il se bat férocement avec ses coudesen forme d’épées." +475,18,9,"When trying to protect someone,it extends its elbows as if theywere swords and fights savagely." +475,21,9,"When trying to protect someone,it extends its elbows as if theywere swords and fights savagely." +475,22,9,"When trying to protect someone,it extends its elbows as if theywere swords and fights savagely." +475,23,1,あいての かんがえを びんかんにキャッチする のうりょくを もつためさきに こうげきが できるのだ。 +475,23,3,상대의 생각을 민감하게포착하는 능력을 가졌기 때문에먼저 공격할 수 있다. +475,23,5,"Comme il peut lire les pensées de ses adversaires,il frappe toujours en premier." +475,23,6,"Da es selbst die leisesten Gedanken seinesGegners lesen kann, kann es immer zuerst angreifen." +475,23,7,Puede presentir los movimientos de sus rivales y poreso ataca siempre antes que ellos. +475,23,8,Il suo intuito gli consente di capire cosa pensa ilnemico: può così attaccare per primo. +475,23,9,"Because it can sense what its foe is thinking,its attacks burst out first, fast, and fierce." +475,23,11,相手の 考えを 敏感にキャッチする 能力を 持つため先に 攻撃が できるのだ。 +475,24,1,のびちぢみする ひじの かたなでたたかう。いあいの めいしゅ。れいぎ ただしい ポケモン。 +475,24,3,늘었다 줄었다 하는 팔꿈치의칼날로 싸운다. 칼 뽑기의 명수이며 예의가 바른 포켓몬이다. +475,24,5,Il frappe avec les grandes lames à ses coudes.Son talent d’escrimeur n’a d’égal que sa courtoisie. +475,24,6,"Es kämpft, indem es die Schwerter an seinen Ellbogenverlängert. Es ist ein Meister des Kampfes." +475,24,7,Lucha con las espadas que salen de sus codos.Es un maestro de la cortesía y la esgrima. +475,24,8,"Pokémon elegante e ottimo spadaccino, combatteallungando le lame che ha sui gomiti." +475,24,9,"A master of courtesy and swordsmanship, it fightsusing extending swords on its elbows." +475,24,11,伸び縮みする ヒジの 刀で 戦う。居合の 名手。礼儀正しい ポケモン。 +475,25,1,あいての かんがえを びんかんにキャッチする のうりょくを もつためさきに こうげきが できるのだ。 +475,25,3,상대의 생각을 민감하게포착하는 능력을 가졌기 때문에먼저 공격할 수 있다. +475,25,5,"Comme il peut lire les pensées de ses adversaires, il frappetoujours en premier." +475,25,6,"Da es selbst die leisesten Gedanken seines Gegners lesenkann, kann es immer zuerst angreifen." +475,25,7,Puede presentir los movimientos de sus rivales y por esoataca siempre antes que ellos. +475,25,8,Il suo intuito gli consente di capire cosa pensa il nemico:può così attaccare per primo. +475,25,9,"Because it can sense what its foe is thinking,its attacks burst out first, fast, and fierce." +475,25,11,相手の 考えを 敏感にキャッチする 能力を 持つため先に 攻撃が できるのだ。 +475,26,1,のびちぢみする ひじの かたなでたたかう。いあいの めいしゅ。れいぎ ただしい ポケモン。 +475,26,3,늘었다 줄었다 하는 팔꿈치의칼날로 싸운다. 칼 뽑기의 명수이며 예의가 바른 포켓몬이다. +475,26,5,Il frappe avec les grandes lames à ses coudes. Son talentd’escrimeur n’a d’égal que sa courtoisie. +475,26,6,"Es kämpft, indem es die Schwerter an seinen Ellbogenverlängert. Es ist ein Meister des Kampfes." +475,26,7,Lucha con las espadas que salen de sus codos. Es unmaestro de la cortesía y la esgrima. +475,26,8,"Pokémon elegante e ottimo spadaccino, combatte allungandole lame che ha sui gomiti." +475,26,9,"A master of courtesy and swordsmanship, it fightsusing extending swords on its elbows." +475,26,11,伸び縮みする ヒジの 刀で 戦う。居合の 名手。礼儀正しい ポケモン。 +475,33,1,ぶじんと よばれる ポケモン。なにかを まもるためで なければひじの かたなは つかわない。 +475,33,3,무사라 불리는 포켓몬.무언가를 지킬 때가 아니면팔꿈치의 칼날을 사용하지 않는다. +475,33,4,被稱為武神的寶可夢。只有在為了保護什麼的時候,才會去使用自己的肘刀。 +475,33,5,"Ce Pokémon, que l’on surnomme « l’escrimeur »,ne se sert de ses coudes en forme de lamesque s’il doit défendre quelque chose." +475,33,6,"Dieses Pokémon wird als Krieger angesehen.Die Klingen an seinen Ellbogen benutzt es nur,um etwas zu beschützen." +475,33,7,Este Pokémon es considerado todo un justiciero.Solo utiliza las espadas que le salen de los codossi tiene una causa que defender. +475,33,8,Viene soprannominato “il guerriero”. Si servedelle lame sui gomiti solo a scopo difensivo. +475,33,9,"True to its honorable-warrior image, it usesthe blades on its elbows only in defense ofsomething or someone." +475,33,11,武人と 呼ばれる ポケモン。なにかを 守るためで なければ肘の 刀は 使わない。 +475,33,12,被称为武神的宝可梦。只有在为了保护什么的时候才会去使用自己的肘刀。 +475,34,1,たすけを もとめる かんじょうをびんかんに キャッチ。 あいてのもとへ はせさんじ かせいするぞ。 +475,34,3,도움을 구하는 감정을 민감하게캐치해서 상대가 있는 곳으로급히 달려가 가세한다. +475,34,4,能夠敏銳地感知到尋求幫助的感情,並且火速趕去援助對方。 +475,34,5,Ses sens aiguisés lui indiquent lorsque quelqu’unest en danger. Il accourt alors à la rescousse. +475,34,6,"Es spürt sofort, wenn jemand in Not ist, und eiltihm unverzüglich zu Hilfe." +475,34,7,Es capaz de percibir al instante cuando alguienestá en un aprieto y corre raudo a su lado paraprestarle ayuda. +475,34,8,È in grado di captare con estrema sensibilitàlo stato d’animo di chi si trova nei guai e puòcosì accorrere subito in suo aiuto. +475,34,9,"Sharply attuned to others’ wishes for help, thisPokémon seeks out those in need and aids themin battle." +475,34,11,助けを 求める 感情を敏感に キャッチ。 相手のもとへ 馳せ参じ 加勢するぞ。 +475,34,12,能够敏锐地感知到寻求帮助的感情,并且火速赶去援助对方。 +475,39,9,"The blades extending from its elbows are sharper than thefinest swords. Its swordsmanship, albeit self-taught, isastonishingly impressive." +476,12,9,It exudes strong magnetism fromall over. It controls three smallunits called Mini-Noses. +476,13,9,It exudes strong magnetism fromall over. It controls three smallunits called Mini-Noses. +476,14,9,It freely controls three smallunits called Mini-Noses usingmagnetic force. +476,15,9,"It controls three units called Mini-Nosesusing magnetic force. With them, it canattack the foe from three directions." +476,16,9,"It controls three units called Mini-Nosesusing magnetic force. With them, it canattack the foe from three directions." +476,17,5,Il utilise sa force magnétique pourdiriger trois petites unitésappelées Mini-nez. +476,17,9,It freely controls three smallunits called Mini-Noses usingmagnetic force. +476,18,5,Il utilise sa force magnétique pourdiriger trois petites unitésappelées Mini-nez. +476,18,9,It freely controls three smallunits called Mini-Noses usingmagnetic force. +476,21,9,It freely controls three unitscalled Mini-Noses usingmagnetic force. +476,22,9,It freely controls three unitscalled Mini-Noses usingmagnetic force. +476,23,1,ぜんしんから つよい じりょくをだしている。3この チビノーズとよばれる ユニットを あやつる。 +476,23,3,"전신에서 강한 자력을 발산하고있다. 꼬마코파스라고 불리는 +3개의 유닛을 조종한다." +476,23,5,Son corps libère une puissante force magnétique.Il dirige trois petites unités appelées Mini-nez. +476,23,6,"Es gibt starken Magnetismus ab. Es steuert dreikleine Einheiten, die sich Mininasen nennen." +476,23,7,Emana un fuerte magnetismo. Controla tres pequeñasunidades llamadas mininarices. +476,23,8,"Emana un forte magnetismo da tutto il corpo.Controlla tre piccole unità, dette Mininasi." +476,23,9,It exudes strong magnetism from all over.It controls three small units called Mini-Noses. +476,23,11,全身から 強い 磁力を 出している。3個の チビノーズと 呼ばれるユニットを 操る。 +476,24,1,チビノーズと よばれる ちいさな3つの ユニットを じりょくでじゆうじざいに あやつっている。 476,24,3,"꼬마코파스라고 불리는 작은 -3개의 유닛을 자력으로 -자유자재로 조종한다." -476,24,5,"Il utilise sa force magnétique pour diriger trois petites -unités appelées Mini-nez." -476,24,6,"Es steuert drei kleine Einheiten mithilfe von -starkem Magnetismus. Man nennt sie Mininasen." -476,24,7,"Con el magnetismo que emana, controla tres pequeñas -unidades llamadas mininarices." -476,24,8,"Controlla tre piccole unità, dette Mininasi, usando -la forza magnetica." -476,24,9,"It freely controls three small units called Mini-Noses -using magnetic force." -476,24,11,"チビノーズと 呼ばれる 小さな -3つの ユニットを 磁力で -自由自在に 操っている。" -476,25,1,"ぜんしんから つよい じりょくを -だしている。3この チビノーズと -よばれる ユニットを あやつる。" -476,25,3,"전신에서 강한 자력을 발산하고 -있다. 꼬마코파스라고 불리는 -3개의 유닛을 조종한다." -476,25,5,"Son corps libère une puissante force magnétique. -Il dirige trois petites unités appelées Mini-nez." -476,25,6,"Es gibt starken Magnetismus ab. Es steuert drei kleine -Einheiten, die sich Mininasen nennen." -476,25,7,"Emana un fuerte magnetismo. Controla tres pequeñas -unidades llamadas mininarices." -476,25,8,"Emana un forte magnetismo da tutto il corpo. Controlla -tre piccole unità, dette Mininasi." -476,25,9,"It exudes strong magnetism from all over. -It controls three small units called Mini-Noses." -476,25,11,"全身から 強い 磁力を 出している。 -3個の チビノーズと 呼ばれる -ユニットを 操る。" -476,26,1,"チビノーズと よばれる ちいさな -3つの ユニットを じりょくで -じゆうじざいに あやつっている。" +3개의 유닛을 자력으로자유자재로 조종한다." +476,24,5,Il utilise sa force magnétique pour diriger trois petitesunités appelées Mini-nez. +476,24,6,Es steuert drei kleine Einheiten mithilfe vonstarkem Magnetismus. Man nennt sie Mininasen. +476,24,7,"Con el magnetismo que emana, controla tres pequeñasunidades llamadas mininarices." +476,24,8,"Controlla tre piccole unità, dette Mininasi, usandola forza magnetica." +476,24,9,It freely controls three small units called Mini-Nosesusing magnetic force. +476,24,11,チビノーズと 呼ばれる 小さな3つの ユニットを 磁力で自由自在に 操っている。 +476,25,1,ぜんしんから つよい じりょくをだしている。3この チビノーズとよばれる ユニットを あやつる。 +476,25,3,"전신에서 강한 자력을 발산하고있다. 꼬마코파스라고 불리는 +3개의 유닛을 조종한다." +476,25,5,Son corps libère une puissante force magnétique.Il dirige trois petites unités appelées Mini-nez. +476,25,6,"Es gibt starken Magnetismus ab. Es steuert drei kleineEinheiten, die sich Mininasen nennen." +476,25,7,Emana un fuerte magnetismo. Controla tres pequeñasunidades llamadas mininarices. +476,25,8,"Emana un forte magnetismo da tutto il corpo. Controllatre piccole unità, dette Mininasi." +476,25,9,It exudes strong magnetism from all over.It controls three small units called Mini-Noses. +476,25,11,全身から 強い 磁力を 出している。3個の チビノーズと 呼ばれるユニットを 操る。 +476,26,1,チビノーズと よばれる ちいさな3つの ユニットを じりょくでじゆうじざいに あやつっている。 476,26,3,"꼬마코파스라고 불리는 작은 -3개의 유닛을 자력으로 -자유자재로 조종한다." -476,26,5,"Il utilise sa force magnétique pour diriger trois petites unités -appelées Mini-nez." -476,26,6,"Es steuert drei kleine Einheiten mithilfe von -starkem Magnetismus. Man nennt sie Mininasen." -476,26,7,"Con el magnetismo que emana, controla tres pequeñas -unidades llamadas mininarices." -476,26,8,"Controlla tre piccole unità, dette Mininasi, usando la forza -magnetica." -476,26,9,"It freely controls three small units called Mini-Noses -using magnetic force." -476,26,11,"チビノーズと 呼ばれる 小さな -3つの ユニットを 磁力で -自由自在に 操っている。" -476,27,1,"つよい じりょくを はなっているので -ちかくにある でんかせいひんは -つかいものに ならなくなってしまう。" -476,27,3,"강한 자력을 뿜어내기 때문에 -가까이 있는 전기 제품은 -망가져 버리고 만다." -476,27,4,"因為會釋放強大的磁力, -導致附近的電器都變得 -無法使用。" -476,27,5,"Il émet un puissant champ magnétique qui rend -tous les appareils électriques des alentours -inutilisables." -476,27,6,"Durch seinen starken Magnetismus macht es -Elektrogeräte in seiner Nähe kaputt." -476,27,7,"Crea un campo magnético tan potente que -inutiliza cualquier electrodoméstico que se -encuentre cerca." -476,27,8,"Emette un forte campo magnetico che manda -in cortocircuito le apparecchiature elettriche -rendendole inutilizzabili." -476,27,9,"It radiates such a powerful magnetic field that -nearby electrical appliances become unusable." -476,27,11,"強い 磁力を 放っているので -近くにある 電化製品は -使いものに ならなくなってしまう。" -476,27,12,"因为会释放强大的磁力, -所以导致附近的电器都变得无法使用。" -476,28,1,"ほんたいは うごかず チビノーズと -よばれる 3つのユニットを じざいに -あやつり えものを とらえる。" -476,28,3,"본체는 움직이지 않고 꼬마코파스라고 -불리는 3개의 유닛을 자유자재로 -조종하여 먹이를 잡는다." -476,28,4,"可以本體不動, -自由操縱被稱為小朝北鼻的 -3個組件來捕捉獵物。" -476,28,5,"Sans avoir besoin de se déplacer, il pilote ses -trois Mini-nez à distance afin de capturer -ses proies." -476,28,6,"Sein Körper selbst bewegt sich nicht. Um Beute -zu fangen, steuert es drei kleine Einheiten, -die Mininasen genannt werden." -476,28,7,"Las tres unidades que controla, llamadas -mininarices, le permiten atrapar a su presa -sin necesidad de mover el resto de su cuerpo." -476,28,8,"È in grado di controllare tre piccole unità dette -Mininasi per catturare le sue prede senza -doversi spostare." -476,28,9,"The main body controls three mobile units called -Mini-Noses, which it maneuvers to catch prey." -476,28,11,"本体は 動かず チビノーズと -呼ばれる 3つのユニットを 自在に -操り 獲物を 捕える。" -476,28,12,"可以本体不动, -自由操纵被称为小朝北鼻的 -3个部件来捕捉猎物。" -476,29,1,"チビノーズと よばれる ユニットを -あやつるが たまに まいごに なって -かえってこないことも あるらしい。" -476,29,3,"꼬마코파스라고 불리는 유닛을 -조종하지만 가끔 미아가 되어 -돌아오지 않는 경우도 있는 듯하다." -476,29,4,"會操縱被稱為小朝北鼻的組件。 -但這些組件有時似乎會 -因為迷路而無法回來。" -476,29,5,"Il est capable de piloter ses Mini-nez à distance, -mais il arrive que l’un d’entre eux s’aventure -trop loin et se perde pour ne jamais revenir." -476,29,6,"Es steuert kleine Einheiten, die man Mininasen -nennt. Leider verirren sie sich manchmal, und es -heißt, dass einige von ihnen nie wiederkehren." -476,29,7,"Manipula unas pequeñas unidades conocidas -como mininarices, aunque estas a veces se -pierden y no saben cómo regresar a Probopass." -476,29,8,"Controlla delle unità dette Mininasi, ma pare che -a volte queste si smarriscano e non riescano più -a tornare." -476,29,9,"Although it can control its units known as -Mini-Noses, they sometimes get lost and don’t -come back." -476,29,11,"チビノーズと 呼ばれる ユニットを -操るが たまに 迷子に なって -帰ってこないことも あるらしい。" -476,29,12,"操纵着被称为小朝北鼻的部件, -但这些部件好像偶尔也会迷路,没法回来。" -476,30,1,"3つの ちいさな ユニットを つかい -エサを とったり てきと たたかう。 -ほんたいは ほぼ めいれいするだけ。" -476,30,3,"3개의 작은 유닛을 사용해서 -먹이를 잡거나 적과 싸운다. -본체는 거의 명령할 뿐이다." -476,30,4,"會驅使3個小組件去 -獲取食物或與敵人戰鬥。 -本體基本上只負責下命令。" -476,30,5,"Il utilise ses trois petites unités pour combattre -ses ennemis et capturer ses proies. Le reste de -son corps se contente de donner des ordres." -476,30,6,"Sein Körper selbst befehligt meist nur die drei -kleinen Einheiten, die an seiner Stelle kämpfen -und für die Nahrungssuche zuständig sind." -476,30,7,"Usa sus tres pequeñas unidades para capturar -presas o combatir, mientras que el resto de su -cuerpo se dedica casi solo a impartir órdenes." -476,30,8,"Usa le tre piccole unità per procacciare il cibo -e lottare contro i nemici. Il corpo centrale si -limita quasi esclusivamente a impartire ordini." -476,30,9,"It uses three small units to catch prey and -battle enemies. The main body mostly just -gives orders." -476,30,11,"3つの 小さな ユニットを 使い -エサを とったり 敵と 戦う。 -本体は ほぼ 命令するだけ。" -476,30,12,"使用3个小部件获取食物, -或是和敌人战斗。 -本体基本上只负责下命令。" -476,39,9,"It is able to emit powerful magnetism, allowing it control over -the iron sand that forms its luscious mustache. Using this iron -sand, Probopass forms hard stones with which it smites its prey." -477,12,9,"The antenna on its head captures -radio waves from the world of spirits -that command it to take people there." -477,13,9,"The antenna on its head captures -radio waves from the world of spirits -that command it to take people there." -477,14,9,"It is said to take lost spirits -into its pliant body and guide -them home." -477,15,9,"This feared Pokémon is said to travel to -worlds unknown. Some even believe that -it takes lost spirits along with it." -477,16,9,"This feared Pokémon is said to travel to -worlds unknown. Some even believe that -it takes lost spirits along with it." -477,17,5,"Son corps se replie sur lui-même -pour emprisonner les esprits -perdus et les ramener chez eux." -477,17,9,"It is said to take lost spirits -into its pliant body and guide -them home." -477,18,5,"Son corps se replie sur lui-même -pour emprisonner les esprits -perdus et les ramener chez eux." -477,18,9,"It is said to take lost spirits -into its pliant body and guide -them home." -477,21,9,"It is said to take lost spirits -into its pliant body and guide -them home." -477,22,9,"It is said to take lost spirits -into its pliant body and guide -them home." -477,23,1,"だんりょくのある からだの なかに -いきばのない たましいを とりこんで -あのよに つれていくと いわれる。" -477,23,3,"탄력 있는 몸 안에 -갈 곳 없는 영혼을 가두어 -저승으로 데려간다고 전해진다." -477,23,5,"Son corps se replie sur lui-même pour emprisonner -les esprits perdus et les ramener chez eux." -477,23,6,"Man sagt, dass es verlorene Seelen in seinem -biegsamen Körper nach Hause geleite." -477,23,7,"Se dice que recoge en su cuerpo flexible a los -espíritus extraviados y los guía hasta casa." -477,23,8,"Si dice che accolga gli spiriti smarriti nel suo corpo -flessibile per riportarli a casa." -477,23,9,"It is said to take lost spirits into its pliant body and -guide them home." -477,23,11,"弾力のある 体の 中に -行き場のない 魂を 取りこんで -あの世に 連れていくと 言われる。" -477,24,1,"あたまの アンテナで れいかいからの -でんぱを じゅしん。しじを うけて -ひとを れいかいへ つれていくのだ。" -477,24,3,"머리의 안테나로 영계로부터의 -전파를 수신한다. 지시를 받아 -사람을 영계로 데리고 간다." -477,24,5,"L’antenne sur sa tête capte les ondes radio du monde -des esprits lui ordonnant d’y porter des gens." -477,24,6,"Die Antenne auf seinem Kopf empfängt Radiowellen -aus einer anderen Dimension." -477,24,7,"La antena de la cabeza capta ondas de otra dimensión -que le incitan a llevarse allí a la gente." -477,24,8,"Capta con l’antenna onde che arrivano dal mondo -degli spiriti, che gli ordinano di portare lì le persone." -477,24,9,"The antenna on its head captures radio waves from -the world of spirits that command it to take -people there." -477,24,11,"頭の アンテナで 霊界からの -電波を 受信。指示を 受けて -人を 霊界へ 連れて行くのだ。" -477,25,1,"だんりょくのある からだの なかに -いきばのない たましいを とりこんで -あのよに つれていくと いわれる。" -477,25,3,"탄력 있는 몸 안에 -갈 곳 없는 영혼을 가두어 -저승으로 데려간다고 전해진다." -477,25,5,"Son corps se replie sur lui-même pour emprisonner les esprits -perdus et les ramener chez eux." -477,25,6,"Man sagt, dass es verlorene Seelen in seinem biegsamen -Körper nach Hause geleite." -477,25,7,"Se dice que recoge en su cuerpo flexible a los -espíritus extraviados y los guía hasta casa." -477,25,8,"Si dice che accolga gli spiriti smarriti nel suo corpo flessibile -per riportarli a casa." -477,25,9,"It is said to take lost spirits into its pliant body and -guide them home." -477,25,11,"弾力のある 体の 中に -行き場のない 魂を 取りこんで -あの世に 連れていくと 言われる。" -477,26,1,"あたまの アンテナで れいかいからの -でんぱを じゅしん。しじを うけて -ひとを れいかいへ つれていくのだ。" -477,26,3,"머리의 안테나로 영계로부터의 -전파를 수신한다. 지시를 받아 -사람을 영계로 데리고 간다." -477,26,5,"L’antenne sur sa tête capte les ondes radio du monde -des esprits lui ordonnant d’y porter des gens." -477,26,6,"Die Antenne auf seinem Kopf empfängt Radiowellen aus einer -anderen Dimension." -477,26,7,"La antena de la cabeza capta ondas de otra dimensión que -le incitan a llevarse allí a la gente." -477,26,8,"Capta con l’antenna onde che arrivano dal mondo degli spiriti, -che gli ordinano di portare lì le persone." -477,26,9,"The antenna on its head captures radio waves from -the world of spirits that command it to take -people there." -477,26,11,"頭の アンテナで 霊界からの -電波を 受信。指示を 受けて -人を 霊界へ 連れて行くのだ。" -477,33,1,"いしが あるのか わかっていない。 -れいかいからの でんぱに したがい -ひとや ポケモンを つれさるのだ。" -477,33,3,"의지가 있는 것인지 알 수 없다. -영계로부터의 전파에 따라 -사람이나 포켓몬을 데리고 간다." -477,33,4,"沒人知道牠是否擁有意識。 -會從來自靈界的電波中接受指示, -將人和寶可夢帶走。" -477,33,5,"Nul ne sait s’il est doté d’une volonté propre. -Les ondes du monde des esprits le poussent -à conduire humains et Pokémon vers l’au-delà." -477,33,6,"Niemand weiß, ob es einen eigenen Willen hat. -Über Radiowellen empfängt es Befehle aus dem -Jenseits, Menschen und Pokémon zu entführen." -477,33,7,"Se desconoce si posee voluntad propia. Capta -ondas de otra dimensión que le incitan a llevarse -allí a humanos y Pokémon." -477,33,8,"Non si sa se abbia una volontà propria. Segue le -onde che provengono dal mondo degli spiriti e -vi conduce persone e Pokémon." -477,33,9,"At the bidding of transmissions from the spirit -world, it steals people and Pokémon away. -No one knows whether it has a will of its own." -477,33,11,"意思が あるのか わかっていない。 -霊界からの 電波に 従い -人や ポケモンを 連れ去るのだ。" -477,33,12,"没人知道它是否拥有意识。 -会从来自灵界的电波中接受指示, -将人和宝可梦带走。" -477,34,1,"ねらった あいてを はらのくちで -まるのみ。 たましいだけを くい -にくたいは はきだし さっていく。" -477,34,3,"노린 상대를 배의 입으로 -통째로 삼킨다. 영혼만 먹은 뒤 -육체는 뱉어내고 떠난다." -477,34,4,"用腹部的嘴將獵物整個吞下。 -只會吃掉對方的魂魄, -離去時會把肉體吐出來。" -477,34,5,"Il dévore l’âme de ses ennemis en les -engloutissant dans sa bouche ventrale. -Il recrache ensuite leur enveloppe corporelle." -477,34,6,"Es verschluckt Beute im Ganzen mit dem Maul -an seinem Bauch, verspeist aber nur ihre Seele. -Den Körper spuckt es wieder aus." -477,34,7,"Engulle a los rivales con la boca del estómago y, -tras haber devorado el alma, escupe el cuerpo." -477,34,8,"Divora la preda in un boccone con la bocca che -ha sulla pancia, si nutre del suo spirito e ne sputa -fuori il corpo." -477,34,9,"With the mouth on its belly, Dusknoir swallows its -target whole. The soul is the only thing eaten— -Dusknoir disgorges the body before departing." -477,34,11,"狙った 相手を 腹の口で -丸飲み。 魂だけを 食い -肉体は 吐き出し 去っていく。" -477,34,12,"用腹部的嘴将猎物整个吞下。 -只会吃掉对方的魂魄, -离去时会把肉体吐出来。" -477,39,9,"Comes to those whose lives have come to an end and escorts -their souls to the afterlife. Known to mistakenly take the souls of -those who yet have life left in them, albeit rarely." -478,12,9,"It freezes foes with an icy breath -nearly -60 degrees F. What seems -to be its body is actually hollow." -478,13,9,"It freezes foes with an icy breath -nearly -60 degrees F. What seems -to be its body is actually hollow." -478,14,9,"It freezes prey by blowing its -58 -degrees F breath. It is said to -then secretly display its prey." -478,15,9,"Legends in snowy regions say that -a woman who was lost on an icy -mountain was reborn as FROSLASS." -478,16,9,"Legends in snowy regions say that -a woman who was lost on an icy -mountain was reborn as FROSLASS" -478,17,5,"On dit que Momartik gèle ses proies -grâce à son souffle à -50 °C avant -de les exposer dans sa tanière." -478,17,9,"It freezes prey by blowing its -58 -degrees F breath. It is said to -then secretly display its prey." -478,18,5,"On dit que Momartik gèle ses proies -grâce à son souffle à -50 °C avant -de les exposer dans sa tanière." -478,18,9,"It freezes prey by blowing its -58 -degrees F breath. It is said to -then secretly display its prey." -478,21,9,"It freezes prey by blowing its -58 -degrees F breath. It is said to -then secretly display its prey." -478,22,9,"It freezes prey by blowing its -58 -degrees F breath. It is said to -then secretly display its prey." -478,23,1,"マイナス50どの れいきを はいて -あいてを こおらせる。どうたいに -みえる ぶぶんは じつは くうどう。" -478,23,3,"마이너스 50도의 냉기를 뿜어 -상대를 얼려 버린다. 몸통 같은 -부분은 실제로는 빈 공간이다." -478,23,5,"Momartik gèle ses ennemis grâce à son souffle à --50 °C. Ça ne se voit pas, mais son corps est creux." -478,23,6,"Sein eisiger Atem mit -50 °C friert Gegner ein. -Was aussieht wie sein Körper, ist tatsächlich hohl." -478,23,7,"Congela a sus enemigos con un aliento gélido de --50 °C. Su cuerpo está hueco." -478,23,8,"Congela i nemici con un alito glaciale a -50 °C. -Il suo corpo è vuoto." -478,23,9,"It freezes foes with an icy breath nearly --60 degrees Fahrenheit. What seems to be its body -is actually hollow." -478,23,11,"マイナス50度の 冷気を 吐いて -相手を 凍らせる。胴体に 見える -部分は じつは 空洞。" -478,24,1,"ゆきやまで そうなんした じょせいの -うまれかわりという いいつたえが -ゆきの おおい とちに のこる。" -478,24,3,"설산에서 조난당한 여성이 -다시 태어난 것이라고 하는 전설이 -눈이 많은 땅에 남아 있다." -478,24,5,"On dit dans les régions enneigées qu’il s’agit de -la réincarnation d’une jeune fille disparue dans -les neiges." -478,24,6,"In schneereichen Gegenden erzählt man sich, es sei -die Wiedergeburt einer in den Bergen Verunglückten." -478,24,7,"Cuenta la leyenda que es la reencarnación de mujeres -que sufrieron accidentes en la nieve." -478,24,8,"Qua e là corre ancora voce che Froslass fosse in -origine una donna dispersa in montagna tra la neve." -478,24,9,"Legends in snowy regions say that a woman who -was lost on an icy mountain was reborn as Froslass." -478,24,11,"雪山で 遭難した 女性の -生まれ変わりという 言い伝えが -雪の 多い 土地に 残る。" -478,25,1,"マイナス50どの れいきを はいて -あいてを こおらせる。どうたいに -みえる ぶぶんは じつは くうどう。" -478,25,3,"마이너스 50도의 냉기를 뿜어 -상대를 얼려 버린다. 몸통 같은 -부분은 실제로는 빈 공간이다." -478,25,5,"Momartik gèle ses ennemis grâce à son souffle à -50 °C. -Ça ne se voit pas, mais son corps est creux." -478,25,6,"Sein eisiger Atem mit -50 °C friert Gegner ein. Was aussieht -wie sein Körper, ist tatsächlich hohl." -478,25,7,"Congela a sus enemigos con un aliento gélido de -50 °C. Su -cuerpo está hueco." -478,25,8,"Congela i nemici con un alito glaciale a -50 °C. -Il suo corpo è vuoto." -478,25,9,"It freezes foes with an icy breath nearly --60 degrees Fahrenheit. What seems to be its body -is actually hollow." -478,25,11,"マイナス50度の 冷気を 吐いて -相手を 凍らせる。胴体に 見える -部分は じつは 空洞。" -478,26,1,"ゆきやまで そうなんした じょせいの -うまれかわりという いいつたえが -ゆきの おおい とちに のこる。" -478,26,3,"설산에서 조난당한 여성이 -다시 태어난 것이라고 하는 전설이 -눈이 많은 땅에 남아 있다." -478,26,5,"On dit dans les régions enneigées qu’il s’agit de -la réincarnation d’une jeune fille disparue dans les neiges." -478,26,6,"In schneereichen Gegenden erzählt man sich, es sei -die Wiedergeburt einer in den Bergen Verunglückten." -478,26,7,"Cuenta la leyenda que es la reencarnación de mujeres que -sufrieron accidentes en la nieve." -478,26,8,"Qua e là corre ancora voce che Froslass fosse in origine una -donna dispersa in montagna tra la neve." -478,26,9,"Legends in snowy regions say that a woman who -was lost on an icy mountain was reborn as Froslass." -478,26,11,"雪山で 遭難した 女性の -生まれ変わりという 言い伝えが -雪の 多い 土地に 残る。" -478,27,1,"きにいった にんげんや ポケモンを -れいきで こおらせる。 すあなに -もってかえって かざるのだ。" -478,27,3,"마음에 든 인간과 포켓몬을 -냉기로 얼린다. 보금자리에 -가져가서 장식한다." -478,27,4,"會用寒氣把喜歡的人類 -或寶可夢都凍結起來, -然後帶回巢穴當成裝飾。" -478,27,5,"Il congèle les humains et les Pokémon qui lui -plaisent. Il les emporte ensuite dans sa tanière -pour les admirer à loisir." -478,27,6,"Menschen und Pokémon, die ihm gefallen, -friert es mit eisiger Luft ein. Dann nimmt es -sie mit in seinen Bau und stellt sie dort aus." -478,27,7,"Con su gélido aliento congela a todo Pokémon o -humano que le llame la atención y se lo lleva a -su guarida para usarlo como objeto decorativo." -478,27,8,"Congela con il suo alito glaciale gli esseri umani -e i Pokémon che gli piacciono e li usa per -decorare la sua tana." -478,27,9,"When it finds humans or Pokémon it likes, -it freezes them and takes them to its chilly den, -where they become decorations." -478,27,11,"気に入った 人間や ポケモンを -冷気で 凍らせる。 巣穴に -持って帰って 飾るのだ。" -478,27,12,"用冷气把中意的人类 -或宝可梦都冻起来。 -然后带回巢穴当装饰用。" -478,28,1,"ゆきやまで そうなんした じょせいの -たましいが つららに のりうつった。 -だんせいの たましいが こうぶつ。" -478,28,3,"설산에서 조난당한 여성의 -영혼이 고드름에 옮겨붙었다. -남성의 영혼을 좋아한다." -478,28,4,"在雪山遇難的女性魂魄 -附身在冰柱上。 -喜歡吃男性的魂魄。" -478,28,5,"Il s’agirait d’une stalagmite possédée par l’âme -d’une jeune fille disparue dans les cimes -enneigées. Il adore les âmes d’hommes." -478,28,6,"Man sagt, die Seele einer in den Bergen -verunglückten Frau sei in einen Eiszapfen -gefahren. Es frisst am liebsten Männerseelen." -478,28,7,"Cuenta la leyenda que es la reencarnación de -mujeres que sufrieron accidentes en la nieve. -Siente predilección por las almas masculinas." -478,28,8,"È una stalattite di ghiaccio animata dallo spirito -di una donna dispersa tra le montagne. Si nutre -dell’energia vitale degli uomini." -478,28,9,"The soul of a woman lost on a snowy mountain -possessed an icicle, becoming this Pokémon. -The food it most relishes is the souls of men." -478,28,11,"雪山で 遭難した 女性の -魂が 氷柱に 乗り移った。 -男性の 魂が 好物。" -478,28,12,"在雪山遇难的女性魂魄 -附体在冰柱上。 -喜欢吃男性的魂魄。" -478,29,1,"ゆきやまとざんに きた やまおとこを -こおりづけにし すみかに もちかえる。 -びなんし しか ねらわれない。" -478,29,3,"설산에 등산 온 남자를 -얼려버려 집으로 가지고 간다. -미남만 노린다." -478,29,4,"會把來爬雪山的登山男 -凍成冰塊後帶回自己的巢穴, -目標就只限於美男子。" -478,29,5,"Momartik gèle les Montagnards qui s’aventurent -dans les pics enneigés et emmène ceux qu’il -trouve beaux dans sa tanière." -478,29,6,"Wanderer, die durch verschneite Berge stapfen, -friert es ein und nimmt sie mit in seinen Bau. -Allerdings nur jene, die es als schön erachtet." -478,29,7,"Congela a los hombres que se aventuran en las -cimas nevadas y se los lleva a su guarida, pero -tan solo a aquellos que considera apuestos." -478,29,8,"Congela i Montanari che si avventurano su per -le montagne innevate e li porta nella sua tana, -ma solo se li trova particolarmente attraenti." -478,29,9,"It freezes hikers who have come to climb snowy -mountains and carries them back to its home. It -only goes after men it thinks are handsome." -478,29,11,"雪山登山に 来た 山男を -氷漬けにし 棲家に 持ち帰る。 -美男子 しか 狙われない。" -478,29,12,"把前来爬雪山的登山男 -冻成冰块,带回自己的巢穴。 -而且只会盯上美男子。" -478,30,1,"ひどい ふぶきの ばんに ひとざとに -おりてくると いう。 ノックされても -ドアを あけては いけないぞ。" -478,30,3,"심하게 눈보라 치는 밤에 사람이 사는 -마을에 내려온다고 한다. 노크해도 -문을 열어줘선 안 된다." -478,30,4,"據說會在颳著猛烈暴風雪的夜晚 -下山來到人類的村落。所以就算 -聽到敲門聲也千萬不可以開門。" -478,30,5,"On dit qu’il apparaît dans les zones habitées -les soirs de tempête de neige. Si vous entendez -toquer à la porte, n’allez pas ouvrir !" -478,30,6,"Es heißt, dass es am Abend eines Schneesturms -Menschensiedlungen heimsuche. Wenn es an der -Tür klopft, sollte man sie besser nicht öffnen." -478,30,7,"Se dice que aparece de noche en poblaciones -tras una intensa ventisca. Si llama a la puerta, -no se le debe abrir bajo ningún concepto." -478,30,8,"Si dice che appaia nei centri abitati nelle notti in -cui imperversano bufere di neve. Se bussa alla -porta, non bisogna aprire per nessun motivo." -478,30,9,"It’s said that on nights of terrible blizzards, it -comes down to human settlements. If you hear -it knocking at your door, do not open it!" -478,30,11,"ひどい 吹雪の 晩に 人里に -下りてくると いう。 ノックされても -ドアを 開けては いけないぞ。" -478,30,12,"据说会在刮着猛烈暴风雪的夜晚下山, -前往人类居住的村落。 -所以即使听到敲门声也千万不能开门。" -478,33,1,"ゆきやまで なくなった おんなの -むねんから うまれた ポケモン。 -こおらせた たましいが こうぶつ。" -478,33,3,"설산에서 죽은 여자의 -원념에서 태어난 포켓몬. -얼린 영혼을 즐겨 먹는다." -478,33,4,"在雪山中遇難的女性的 -遺恨讓這隻寶可夢誕生。 -牠最喜歡凍成冰的靈魂。" -478,33,5,"Ce Pokémon est né des regrets d’une femme -disparue dans les pics enneigés. -Il raffole des âmes gelées." -478,33,6,"Es ist aus dem Gram einer Frau entstanden, die -auf schneebedeckten Bergen umgekommen ist. -Am liebsten isst es gefrorene Seelen." -478,33,7,"Nació del resentimiento de mujeres fallecidas en -montañas nevadas. Su manjar predilecto son las -almas congeladas." -478,33,8,"Pokémon nato dal rammarico di una donna -scomparsa tra le montagne innevate. Si nutre di -spiriti congelati." -478,33,9,"After a woman met her end on a snowy mountain, -her regrets lingered on. From them, this Pokémon -was born. Its favorite food is frozen souls." -478,33,11,"雪山で 亡くなった 女の -無念から 生まれた ポケモン。 -凍らせた 魂が 好物。" -478,33,12,"从在雪山遇难的女性的 -遗恨让这宝可梦诞生。 -它最喜欢冻成冰的灵魂。" -478,34,1,"マイナス50どの れいきを はき -こおらせた えものを すみかに -もちかえり きれいに ならべる。" -478,34,3,"마이너스 50도의 냉기를 뿜어 -먹이를 얼린 뒤 거처로 -가져가서 가지런히 나열한다." -478,34,4,"會吐出零下50度的冷氣 -凍住獵物,並把牠們帶回 -自己的巢穴,整齊地擺成一排。" -478,34,5,"Il gèle ses proies avec son souffle à - 50 °C, -les amène dans son antre, puis les y aligne -avec soin." -478,34,6,"Es friert seine Beute mit -50 ºC kalter Luft ein, -nimmt sie dann in seinen Unterschlupf mit und -reiht sie dort fein säuberlich auf." -478,34,7,"Expulsa un vaho gélido a -50 °C con el que -congela a sus presas para luego llevarlas a su -morada y colocarlas como adorno." -478,34,8,"Congela le prede con un alito glaciale a -50 ºC, -poi le porta nella sua tana e le allinea con cura." -478,34,9,"It spits out cold air of nearly −60 degrees -Fahrenheit to freeze its quarry. It brings frozen -prey back to its lair and neatly lines them up." -478,34,11,"マイナス50度の 冷気を 吐き -凍らせた 獲物を すみかに -持ち帰り きれいに 並べる。" -478,34,12,"会吐出零下50度的冷气 -冻住猎物,并把它们带回 -自己的巢穴,整齐地摆成一排。" -478,39,9,"A Pokémon inhabited by the soul of a woman who died bearing -a grudge in the snowy mountains. Legends of Froslass placing -deathly curses on misbehaving men send shivers down my spine." -479,12,9,"Its body is composed of plasma. It -is known to infiltrate electronic -devices and wreak havoc." -479,13,9,"Its body is composed of plasma. It -is known to infiltrate electronic -devices and wreak havoc." -479,14,9,"Its electric-like body can enter -some kinds of machines and take -control in order to make mischief." -479,15,9,"Research continues on this Pokémon, -which could be the power source of a -unique motor." -479,16,9,"Research continues on this Pokémon, -which could be the power source of a -unique motor." -479,17,5,"Son corps parcouru d’électricité -lui permet de prendre le contrôle -de certains appareils ménagers." -479,17,9,"Its electric-like body can enter -some kinds of machines and take -control in order to make mischief." -479,18,5,"Son corps parcouru d’électricité -lui permet de prendre le contrôle -de certains appareils ménagers." -479,18,9,"Its electric-like body can enter -some kinds of machines and take -control in order to make mischief." -479,21,9,"Its electric-like body can enter -some kinds of machines and take -control in order to make mischief." -479,22,9,"Its electric-like body can enter -some kinds of machines and take -control in order to make mischief." -479,23,1,"とくしゅな モーターを うごかす -どうりょくげんとして ながい あいだ -けんきゅうされていた ポケモン。" -479,23,3,"특수한 모터를 움직이는 -동력원으로서 긴 시간 동안 -연구되었던 포켓몬이다." -479,23,5,"Un Pokémon longtemps étudié comme source -d’énergie pour un moteur très spécial." -479,23,6,"Dieses Pokémon wurde lange Zeit erforscht, -um als Energiequelle für einen besonderen -Motor zu dienen." -479,23,7,"Desde hace mucho tiempo se estudia su singular -motor como fuente de energía motriz." -479,23,8,"Questo Pokémon è stato usato a lungo per ricerche -come forza motrice su motori speciali." -479,23,9,"Research continues on this Pokémon, which could -be the power source of a unique motor." -479,23,11,"特殊な モーターを 動かす -動力源として 長い あいだ -研究されていた ポケモン。" -479,24,1,"プラズマで できた からだを もつ。 -でんかせいひんに もぐりこみ -わるさを することで しられている。" -479,24,3,"플라스마로 된 몸을 가지고 있다. -전자 제품에 숨어들어 -나쁜 짓을 하는 것으로 알려졌다." -479,24,5,"Son corps est fait de plasma. Il cause de gros dégâts -en infiltrant des appareils électroniques." -479,24,6,"Sein Körper besteht aus Plasma. Mit ihm kann es -in elektrische Geräte eindringen und für Chaos sorgen." -479,24,7,"Su cuerpo está hecho de plasma. Puede infiltrarse en -dispositivos electrónicos e inutilizarlos." -479,24,8,"Il suo corpo è composto di plasma. È solito infiltrarsi -negli strumenti elettronici per provocare caos." -479,24,9,"Its body is composed of plasma. It is known to -infiltrate electronic devices and wreak havoc." -479,24,11,"プラズマで できた 体を 持つ。 -電化製品に 潜りこみ -悪さを することで 知られている。" -479,25,1,"とくしゅな モーターを うごかす -どうりょくげんとして ながい あいだ -けんきゅうされていた ポケモン。" -479,25,3,"특수한 모터를 움직이는 -동력원으로서 긴 시간 동안 -연구되었던 포켓몬이다." -479,25,5,"Un Pokémon longtemps étudié comme source d’énergie -pour un moteur très spécial." -479,25,6,"Dieses Pokémon wurde lange Zeit erforscht, um als -Energiequelle für einen besonderen Motor zu dienen." -479,25,7,"Desde hace mucho tiempo se estudia su singular motor como -fuente de energía motriz." -479,25,8,"Questo Pokémon è stato usato a lungo per ricerche come -forza motrice su motori speciali." -479,25,9,"Research continues on this Pokémon, which could -be the power source of a unique motor." -479,25,11,"特殊な モーターを 動かす -動力源として 長い あいだ -研究されていた ポケモン。" -479,26,1,"プラズマで できた からだを もつ。 -でんかせいひんに もぐりこみ -わるさを することで しられている。" -479,26,3,"플라스마로 된 몸을 가지고 있다. -전자 제품에 숨어들어 -나쁜 짓을 하는 것으로 알려졌다." -479,26,5,"Son corps est fait de plasma. Il cause de gros dégâts -en infiltrant des appareils électroniques." -479,26,6,"Sein Körper besteht aus Plasma. Mit ihm kann es in elektrische -Geräte eindringen und für Chaos sorgen." -479,26,7,"Su cuerpo está hecho de plasma. Puede infiltrarse en -dispositivos electrónicos e inutilizarlos." -479,26,8,"Il suo corpo è composto di plasma. È solito infiltrarsi negli -strumenti elettronici per provocare caos." -479,26,9,"Its body is composed of plasma. It is known to -infiltrate electronic devices and wreak havoc." -479,26,11,"プラズマで できた 体を 持つ。 -電化製品に 潜りこみ -悪さを することで 知られている。" -479,33,1,"ある しょうねんの はつめいから -ロトムを いかした いろいろな -きかいが つくられはじめたのだ。" -479,33,3,"어떤 소년의 발명에 의해 -로토무를 활용한 다양한 -기계가 만들어지기 시작했다." -479,33,4,"某位少年的發明 -促使人們開始製造 -各種活用洛托姆的機器。" -479,33,5,"L’invention d’un jeune homme a inspiré -la création de machines permettant de profiter -des compétences de ce Pokémon." -479,33,6,"Die Erfindung eines jungen Tüftlers hat zu der -Herstellung verschiedener Geräte geführt, die -das Potenzial von Rotom nutzen können." -479,33,7,"Gracias a la inventiva de cierto joven, se ha -iniciado la fabricación de diversos artilugios -que aprovechan todo el potencial de Rotom." -479,33,8,"L’invenzione di un ragazzo ha dato l’avvio -alla fabbricazione di vari apparecchi che -sfruttano le caratteristiche peculiari di Rotom." -479,33,9,"One boy’s invention led to the development of -many different machines that take advantage of -Rotom’s unique capabilities." -479,33,11,"ある 少年の 発明から -ロトムを 活かした いろいろな -機械が 作られ始めたのだ。" -479,33,12,"某位少年的发明 -促使人们开始制造 -各种活用洛托姆的机器 。" -479,34,1,"プラズマで できた からだで -いろんな きかいに もぐりこむ。 -おどろかせるのが だいすきだ。" -479,34,3,"플라스마로 된 몸으로 -다양한 기계에 숨는다. -놀라게 하는 걸 매우 좋아한다." -479,34,4,"會用等離子構成的身體 -潛入各式各樣的機器裡。 -最喜歡惡作劇嚇人。" -479,34,5,"Son corps composé de plasma lui permet -d’infiltrer diverses machines. -Il adore surprendre les gens." -479,34,6,"Mit seinem aus Plasma bestehenden Körper kann -es in verschiedene Geräte schlüpfen. Es liebt es, -andere zu erschrecken." -479,34,7,"Su cuerpo de plasma le permite infiltrarse en -toda clase de dispositivos electrónicos. Adora -sobresaltar a la gente." -479,34,8,"Si intrufola in diversi apparecchi con il suo corpo -composto di plasma. Gli piace tanto sorprendere -le persone." -479,34,9,"With a body made of plasma, it can inhabit all -sorts of machines. It loves to surprise others." -479,34,11,"プラズマで できた 体で -いろんな 機械に 潜りこむ。 -驚かせるのが 大好きだ。" -479,34,12,"会用由离子构成的身体 -潜入各种各样的机器里。 -最喜欢恶作剧吓人。" -479,39,9,"This bizarre Pokémon appears to be a will-o'-the-wisp powered -by electricity. Be wary, as Rotom is both smart and mischievous." -480,12,9,"Known as “The Being of Knowledge.” -It is said that it can wipe out the -memory of those who see its eyes." -480,13,9,"It is said that its emergence -gave humans the intelligence to -improve their quality of life." -480,14,9,"When UXIE flew, people gained the -ability to solve problems. -It was the birth of knowledge." -480,15,9,"According to some sources, this Pokémon -provided people with the intelligence -necessary to solve various problems." -480,16,9,"According to some sources, this Pokémon -provided people with the intelligence -necessary to solve various problems." -480,17,5,"Quand il prit son envol, les hommes -apprirent à résoudre les problèmes. -Le savoir était né." -480,17,9,"When Uxie flew, people gained the -ability to solve problems. -It was the birth of knowledge." -480,18,5,"Quand il prit son envol, les hommes -apprirent à résoudre les problèmes. -Le savoir était né." -480,18,9,"When Uxie flew, people gained the -ability to solve problems. -It was the birth of knowledge." -480,21,9,"When Uxie flew, people gained the -ability to solve problems. -It was the birth of knowledge." -480,22,9,"When Uxie flew, people gained the -ability to solve problems. -It was the birth of knowledge." -480,23,1,"ちしきのかみ と よばれている。 -めを あわせた ものの きおくを -けしてしまう ちからを もつという。" -480,23,3,"지식의 신이라 불리고 있다. -눈을 마주친 사람의 기억을 지워 -버리는 힘을 가지고 있다고 한다." -480,23,5,"On l’appelle « être du savoir ». On raconte que -son regard a le pouvoir d’effacer la mémoire." -480,23,6,"„Das wissende Wesen“. Es soll die Erinnerungen -derer löschen, die ihm in die Augen sehen." -480,23,7,"Se le conoce como el Ser de la Sabiduría. Se dice que -puede borrar la memoria con una mirada." -480,23,8,"Noto come “Essere della conoscenza”. Pare che -faccia perdere la memoria a chiunque lo fissi." -480,23,9,"Known as “The Being of Knowledge.” It is said that -it can wipe out the memory of those who see -its eyes." -480,23,11,"知識の神と 呼ばれている。 -目を 合わせた 者の 記憶を -消してしまう 力を 持つという。" -480,24,1,"ユクシーの たんじょうにより -ひとびとの せいかつを ゆたかにする -ちえが うまれたと いわれている。" -480,24,3,"유크시의 탄생에 의해 -사람들의 생활을 풍요롭게 하는 -지혜가 생겨났다고 전해진다." -480,24,5,"On dit que sa venue a fourni aux humains le bon sens -nécessaire pour améliorer leur existence." -480,24,6,"Man sagt, dass durch sein Auftauchen Menschen -die Intelligenz erhielten, ihr Leben zu verbessern." -480,24,7,"Se dice que su aparición otorgó a los humanos la -inteligencia para mejorar sus vidas." -480,24,8,"Alla nascita di questo Pokémon l’uomo avrebbe -ricevuto la capacità di migliorare la propria esistenza." -480,24,9,"It is said that its emergence gave humans the -intelligence to improve their quality of life." -480,24,11,"ユクシーの 誕生により -人々の 生活を 豊かにする -知恵が 生まれたと 言われている。" -480,25,1,"ちしきのかみ と よばれている。 -めを あわせた ものの きおくを -けしてしまう ちからを もつという。" -480,25,3,"지식의 신이라 불리고 있다. -눈을 마주친 사람의 기억을 지워 -버리는 힘을 가지고 있다고 한다." -480,25,5,"On l’appelle « être du savoir ». On raconte que son regard -a le pouvoir d’effacer la mémoire." -480,25,6,"„Das wissende Wesen“. Es soll die Erinnerungen derer löschen, -die ihm in die Augen sehen." -480,25,7,"Se le conoce como el Ser de la Sabiduría. Se dice que puede -borrar la memoria con una mirada." -480,25,8,"Noto come “Essere della conoscenza”. Pare che faccia -perdere la memoria a chiunque lo fissi." -480,25,9,"Known as “The Being of Knowledge.” It is said that -it can wipe out the memory of those who see -its eyes." -480,25,11,"知識の神と 呼ばれている。 -目を 合わせた 者の 記憶を -消してしまう 力を 持つという。" -480,26,1,"ユクシーの たんじょうにより -ひとびとの せいかつを ゆたかにする -ちえが うまれたと いわれている。" -480,26,3,"유크시의 탄생에 의해 -사람들의 생활을 풍요롭게 하는 -지혜가 생겨났다고 전해진다." -480,26,5,"On dit que sa venue a fourni aux humains le bon sens -nécessaire pour améliorer leur existence." -480,26,6,"Man sagt, dass durch sein Auftauchen Menschen -die Intelligenz erhielten, ihr Leben zu verbessern." -480,26,7,"Se dice que su aparición otorgó a los humanos la inteligencia -para mejorar sus vidas." -480,26,8,"Alla nascita di questo Pokémon l’uomo avrebbe ricevuto la -capacità di migliorare la propria esistenza." -480,26,9,"It is said that its emergence gave humans the -intelligence to improve their quality of life." -480,26,11,"ユクシーの 誕生により -人々の 生活を 豊かにする -知恵が 生まれたと 言われている。" -480,39,9,"A Pokémon feared but also respected for stealing away the -memories of evildoers. I have found records that suggest Uxie -holds dominion over knowledge." -481,12,9,"Known as “The Being of Emotion.” -It taught humans the nobility of -sorrow, pain, and joy." -481,13,9,"It sleeps at the bottom of a lake. -Its spirit is said to leave its body -to fly on the lake’s surface." -481,14,9,"When MESPRIT flew, people learned -the joy and sadness of living. -It was the birth of emotions." -481,15,9,"This Pokémon is said to have endowed -the human heart with emotions, such as -sorrow and joy." -481,16,9,"This Pokémon is said to have endowed -the human heart with emotions, such as -sorrow and joy." -481,17,5,"Quand il prit son envol, les hommes -apprirent à ressentir la joie et la -peine. L’émotion était née." -481,17,9,"When Mesprit flew, people learned -the joy and sadness of living. -It was the birth of emotions." -481,18,5,"Quand il prit son envol, les hommes -apprirent à ressentir la joie et la -peine. L’émotion était née." -481,18,9,"When Mesprit flew, people learned -the joy and sadness of living. -It was the birth of emotions." -481,21,9,"When Mesprit flew, people learned -the joy and sadness of living. -It was the birth of emotions." -481,22,9,"When Mesprit flew, people learned -the joy and sadness of living. -It was the birth of emotions." -481,23,1,"かなしみの くるしさと よろこびの -とうとさを ひとびとに おしえた。 -かんじょうのかみ と よばれている。" -481,23,3,"슬픔의 괴로움과 즐거움의 소중함을 -사람들에게 가르쳐 주었다. -감정의 신이라 불리고 있다." -481,23,5,"On l’appelle « être de l’émotion ». Il enseigne aux -hommes la beauté de la tristesse, la douleur et la -joie." -481,23,6,"„Das fühlende Wesen“. Es lehrt die Menschen -die Ideale von Trauer, Schmerz und Freude." -481,23,7,"Se le conoce como el Ser de la Emoción. Enseñó a los -humanos la nobleza del dolor y la alegría." -481,23,8,"Detto “Essere delle emozioni”. Ha insegnato agli -uomini la nobiltà di tristezza, gioia e dolore." -481,23,9,"Known as “The Being of Emotion.” It taught -humans the nobility of sorrow, pain, and joy." -481,23,11,"悲しみの 苦しさと 喜びの 尊さを -人々に 教えた。 -感情の神と 呼ばれている。" -481,24,1,"みずうみの そこで ねむっているが -たましいが ぬけだして すいめんを -とびまわると いわれている。" -481,24,3,"호수의 밑바닥에서 잠자고 있지만 -영혼이 빠져나가서 수면을 -날아다닌다고 전해진다." -481,24,5,"Il dort au fond d’un lac. On dit que son esprit -abandonne son corps pour voler à sa surface." -481,24,6,"Es schläft auf dem Grund eines Sees. Man sagt, sein -Geist verlasse den Körper und fliege über den See." -481,24,7,"Duerme en el fondo de un lago. Se dice que su -espíritu deja el cuerpo para volar sobre el agua." -481,24,8,"Dorme sul fondo di un lago. Si dice che il suo spirito -abbandoni il corpo per volare in superficie." -481,24,9,"It sleeps at the bottom of a lake. Its spirit is said to -leave its body to fly on the lake’s surface." -481,24,11,"湖の 底で 眠っているが -魂が 抜け出して 水面を -飛び回ると 言われている。" -481,25,1,"かなしみの くるしさと よろこびの -とうとさを ひとびとに おしえた。 -かんじょうのかみ と よばれている。" -481,25,3,"슬픔의 괴로움과 즐거움의 소중함을 -사람들에게 가르쳐 주었다. -감정의 신이라 불리고 있다." -481,25,5,"On l’appelle « être de l’émotion ». Il enseigne aux hommes -la beauté de la tristesse, la douleur et la joie." -481,25,6,"„Das fühlende Wesen“. Es lehrt die Menschen die Ideale von -Trauer, Schmerz und Freude." -481,25,7,"Se le conoce como el Ser de la Emoción. Enseñó a los -humanos la nobleza del dolor y la alegría." -481,25,8,"Detto “Essere delle emozioni”. Ha insegnato agli uomini -la nobiltà di tristezza, gioia e dolore." -481,25,9,"Known as “The Being of Emotion.” It taught -humans the nobility of sorrow, pain, and joy." -481,25,11,"悲しみの 苦しさと 喜びの 尊さを -人々に 教えた。 -感情の神と 呼ばれている。" -481,26,1,"みずうみの そこで ねむっているが -たましいが ぬけだして すいめんを -とびまわると いわれている。" -481,26,3,"호수의 밑바닥에서 잠자고 있지만 -영혼이 빠져나가서 수면을 -날아다닌다고 전해진다." -481,26,5,"Il dort au fond d’un lac. On dit que son esprit abandonne -son corps pour voler à sa surface." -481,26,6,"Es schläft auf dem Grund eines Sees. Man sagt, sein Geist -verlasse den Körper und fliege über den See." -481,26,7,"Duerme en el fondo de un lago. Se dice que su espíritu deja -el cuerpo para volar sobre el agua." -481,26,8,"Dorme sul fondo di un lago. Si dice che il suo spirito -abbandoni il corpo per volare in superficie." -481,26,9,"It sleeps at the bottom of a lake. Its spirit is said to -leave its body to fly on the lake’s surface." -481,26,11,"湖の 底で 眠っているが -魂が 抜け出して 水面を -飛び回ると 言われている。" -481,39,9,"Known as the Being of Emotion. In legend, this Pokémon was -feared, as any who showed disrespect would have their -emotions thrown into disarray." -482,12,9,"Known as “The Being of Willpower.” -It sleeps at the bottom of a lake -to keep the world in balance." -482,13,9,"It is thought that UXIE, MESPRIT -and AZELF all came from the same -egg." -482,14,9,"When AZELF flew, people gained the -determination to do things. -It was the birth of willpower." -482,15,9,"This Pokémon is said to have endowed -humans with the determination needed -to face any of life’s difficulties." -482,16,9,"This Pokémon is said to have endowed -humans with the determination needed -to face any of life’s difficulties." -482,17,5,"Quand il prit son envol, les hommes -acquirent la détermination. -La volonté était née." -482,17,9,"When Azelf flew, people gained the -determination to do things. -It was the birth of willpower." -482,18,5,"Quand il prit son envol, les hommes -acquirent la détermination. -La volonté était née." -482,18,9,"When Azelf flew, people gained the -determination to do things. -It was the birth of willpower." -482,21,9,"When Azelf flew, people gained the -determination to do things. -It was the birth of willpower." -482,22,9,"When Azelf flew, people gained the -determination to do things. -It was the birth of willpower." -482,23,1,"いしのかみ と よばれている。 -みずうみの そこで ねむりつづけ -せかいの バランスを とっている。" -482,23,3,"의지의 신이라 불리고 있다. -호수의 밑바닥에서 계속 잠을 자며 -세계의 균형을 지키고 있다." -482,23,5,"On l’appelle « être de la volonté ». Il dort au fond -d’un lac pour maintenir l’équilibre du monde." -482,23,6,"„Das starke Wesen“. Es schläft auf dem Grund -eines Sees und hält so die Welt in Balance." -482,23,7,"Se le conoce como el Ser de la Voluntad. Duerme en -el fondo de un lago para equilibrar el mundo." -482,23,8,"Detto “Essere della volontà”. Dorme sul fondo di -un lago per mantenere il mondo in equilibrio." -482,23,9,"Known as “The Being of Willpower.” It sleeps at the -bottom of a lake to keep the world in balance." -482,23,11,"意思の神と 呼ばれている。 -湖の 底で 眠り続け -世界の バランスを とっている。" -482,24,1,"ユクシー エムリット アグノムは -おなじ タマゴから うまれた -ポケモンと かんがえられている。" -482,24,3,"유크시, 엠라이트, 아그놈은 -같은 알에서 태어난 -포켓몬이라 여겨지고 있다." -482,24,5,"On raconte que Créhelf, Créfollet et Créfadet -proviennent du même Œuf." -482,24,6,"Man glaubt, dass Selfe, Vesprit und Tobutz alle -aus demselben Ei kamen." -482,24,7,"Se cree que Uxie, Mesprit y Azelf provienen del mismo -huevo." -482,24,8,"Pare che Uxie, Mesprit e Azelf abbiano avuto origine -dallo stesso uovo." -482,24,9,"It is thought that Uxie, Mesprit, and Azelf all came -from the same egg." -482,24,11,"ユクシー エムリット アグノムは -同じ タマゴから 生まれた -ポケモンと 考えられている。" -482,25,1,"いしのかみ と よばれている。 -みずうみの そこで ねむりつづけ -せかいの バランスを とっている。" -482,25,3,"의지의 신이라 불리고 있다. -호수의 밑바닥에서 계속 잠을 자며 -세계의 균형을 지키고 있다." -482,25,5,"On l’appelle « être de la volonté ». Il dort au fond d’un lac -pour maintenir l’équilibre du monde." -482,25,6,"„Das starke Wesen“. Es schläft auf dem Grund eines Sees und -hält so die Welt in Balance." -482,25,7,"Se le conoce como el Ser de la Voluntad. Duerme en el fondo -de un lago para equilibrar el mundo." -482,25,8,"Detto “Essere della volontà”. Dorme sul fondo di un lago per -mantenere il mondo in equilibrio." -482,25,9,"Known as “The Being of Willpower.” It sleeps at the -bottom of a lake to keep the world in balance." -482,25,11,"意思の神と 呼ばれている。 -湖の 底で 眠り続け -世界の バランスを とっている。" -482,26,1,"ユクシー エムリット アグノムは -おなじ タマゴから うまれた -ポケモンと かんがえられている。" -482,26,3,"유크시, 엠라이트, 아그놈은 -같은 알에서 태어난 -포켓몬이라 여겨지고 있다." -482,26,5,"On raconte que Créhelf, Créfollet et Créfadet proviennent -du même Œuf." -482,26,6,"Man glaubt, dass Selfe, Vesprit und Tobutz alle aus demselben -Ei kamen." -482,26,7,"Se cree que Uxie, Mesprit y Azelf provienen del mismo huevo." -482,26,8,"Pare che Uxie, Mesprit e Azelf abbiano avuto origine dallo -stesso uovo." -482,26,9,"It is thought that Uxie, Mesprit, and Azelf all came -from the same egg." -482,26,11,"ユクシー エムリット アグノムは -同じ タマゴから 生まれた -ポケモンと 考えられている。" -482,39,9,"The dreaded Being of Willpower. Legends tell of this Pokémon -manipulating the will of its adversaries and turning them into -puppets of its own." -483,12,9,"It has the power to control time. -It appears in Sinnoh-region myths -as an ancient deity." -483,13,9,"A Pokémon spoken of in legend. -It is said that time began moving -when DIALGA was born." -483,14,9,"A legendary Pokémon of Sinnoh. -It is said that time flows when -DIALGA’s heart beats." -483,15,9,"This Pokémon completely controls the -flow of time. It uses its power to travel -at will through the past and future." -483,16,9,"This Pokémon completely controls the -flow of time. It uses its power to travel -at will through the past and future." -483,17,5,"On dit que le temps s’écoule au -rythme des battements de cœur de -ce Pokémon légendaire de Sinnoh." -483,17,9,"A legendary Pokémon of Sinnoh. -It is said that time flows when -Dialga’s heart beats." -483,18,5,"On dit que le temps s’écoule au -rythme des battements de cœur de -ce Pokémon légendaire de Sinnoh." -483,18,9,"A legendary Pokémon of Sinnoh. -It is said that time flows when -Dialga’s heart beats." -483,21,9,"A legendary Pokémon of Sinnoh. -It is said that time flows when -Dialga’s heart beats." -483,22,9,"A legendary Pokémon of Sinnoh. -It is said that time flows when -Dialga’s heart beats." -483,23,1,"ディアルガが うまれたことで -じかんが うごきだしたという -でんせつを もつ ポケモン。" -483,23,3,"디아루가가 태어남으로써 -시간이 움직이기 시작했다는 -전설이 내려오는 포켓몬이다." -483,23,5,"Les mythes parlent de ce Pokémon. On dit que le -temps s’est mis en mouvement à sa naissance." -483,23,6,"Ein Pokémon, das in Legenden zu finden ist. -Man sagt, als Dialga geboren wurde, -begann der Lauf der Zeit." -483,23,7,"Un Pokémon de leyenda. Se dice que el tiempo -comenzó a avanzar cuando Dialga nació." -483,23,8,"Pokémon menzionato nelle leggende. Pare che il -tempo abbia avuto origine alla nascita di Dialga." -483,23,9,"A Pokémon spoken of in legend. It is said that time -began moving when Dialga was born." -483,23,11,"ディアルガが 生まれたことで -時間が 動き出したという -伝説を 持つ ポケモン。" -483,24,1,"じかんを あやつる ちからを もつ。 -シンオウちほうでは かみさまと -よばれ しんわに とうじょうする。" -483,24,3,"시간을 조종하는 힘을 가지고 있다. -신오지방에서는 신이라고 -불리며 신화에 등장한다." -483,24,5,"Il peut contrôler le temps. Les mythes de Sinnoh en -parlent comme d’une divinité ancienne." -483,24,6,"Es besitzt die Macht, die Zeit zu kontrollieren. -In den Mythen von Sinnoh erscheint es als Gottheit." -483,24,7,"Tiene el poder de controlar el tiempo. Aparece en los -mitos de Sinnoh como una vieja deidad." -483,24,8,"Ha il potere di controllare il tempo. Descritto nei miti -della regione di Sinnoh come un’antica divinità." -483,24,9,"It has the power to control time. It appears in -Sinnoh-region myths as an ancient deity." -483,24,11,"時間を 操る 力を 持つ。 -シンオウ地方では 神様と 呼ばれ -神話に 登場する。" -483,25,1,"ディアルガが うまれたことで -じかんが うごきだしたという -でんせつを もつ ポケモン。" -483,25,3,"디아루가가 태어남으로써 -시간이 움직이기 시작했다는 -전설이 내려오는 포켓몬이다." -483,25,5,"Les mythes parlent de ce Pokémon. On dit que le temps -s’est mis en mouvement à sa naissance." -483,25,6,"Ein Pokémon, das in Legenden zu finden ist. Man sagt, -als Dialga geboren wurde, begann der Lauf der Zeit." -483,25,7,"Un Pokémon de leyenda. Se dice que el tiempo comenzó a -avanzar cuando Dialga nació." -483,25,8,"Pokémon menzionato nelle leggende. Pare che il tempo abbia -avuto origine alla nascita di Dialga." -483,25,9,"A Pokémon spoken of in legend. It is said that time -began moving when Dialga was born." -483,25,11,"ディアルガが 生まれたことで -時間が 動き出したという -伝説を 持つ ポケモン。" -483,26,1,"じかんを あやつる ちからを もつ。 -シンオウちほうでは かみさまと -よばれ しんわに とうじょうする。" -483,26,3,"시간을 조종하는 힘을 가지고 있다. -신오지방에서는 신이라고 -불리며 신화에 등장한다." -483,26,5,"Il peut contrôler le temps. Les mythes de Sinnoh en parlent -comme d’une divinité ancienne." -483,26,6,"Es besitzt die Macht, die Zeit zu kontrollieren. In den Mythen -von Sinnoh erscheint es als Gottheit." -483,26,7,"Tiene el poder de controlar el tiempo. Aparece en los mitos -de Sinnoh como una vieja deidad." -483,26,8,"Ha il potere di controllare il tempo. Descritto nei miti della -regione di Sinnoh come un’antica divinità." -483,26,9,"It has the power to control time. It appears in -Sinnoh-region myths as an ancient deity." -483,26,11,"時間を 操る 力を 持つ。 -シンオウ地方では 神様と 呼ばれ -神話に 登場する。" -483,39,9,"This Pokémon is revered as a deity in Hisuian legend. The birth -of Dialga was what caused the vast river of time to begin -flowing in our world." -484,12,9,"It has the ability to distort -space. It is described as a deity -in Sinnoh-region mythology." -484,13,9,"It is said to live in a gap in the -spatial dimension parallel to ours. -It appears in mythology." -484,14,9,"A legendary Pokémon of Sinnoh. -It is said that space becomes more -stable with PALKIA’s every breath." -484,15,9,"Its total control over the boundaries -of space enable it to transport itself to -faraway places or even other dimensions." -484,16,9,"Its total control over the boundaries -of space enable it to transport itself to -faraway places or even other dimensions." -484,17,5,"On dit que la stabilité de l’espace -est maintenue par le souffle de ce -Pokémon légendaire de Sinnoh." -484,17,9,"A legendary Pokémon of Sinnoh. -It is said that space becomes more -stable with Palkia’s every breath." -484,18,5,"On dit que la stabilité de l’espace -est maintenue par le souffle de ce -Pokémon légendaire de Sinnoh." -484,18,9,"A legendary Pokémon of Sinnoh. -It is said that space becomes more -stable with Palkia’s every breath." -484,21,9,"A legendary Pokémon of Sinnoh. -It is said that space becomes more -stable with Palkia’s every breath." -484,22,9,"A legendary Pokémon of Sinnoh. -It is said that space becomes more -stable with Palkia’s every breath." -484,23,1,"へいこうして ならぶ くうかんの -はざまに すむと いわれている。 -しんわに とうじょうする ポケモン。" -484,23,3,"평행으로 늘어선 공간의 -틈새에 산다고 전해진다. -신화에 등장하는 포켓몬이다." -484,23,5,"On dit qu’il hante une faille d’une dimension -parallèle à la nôtre. Il apparaît dans la mythologie." -484,23,6,"Man sagt, es lebe in einem Spalt in einer -Paralleldimension. Es wird in der Mythologie erwähnt." -484,23,7,"Se dice que vive en una dimensión espacial paralela. -Aparece en la mitología." -484,23,8,"Si dice che viva in una dimensione parallela alla -nostra. Appare nella mitologia." -484,23,9,"It is said to live in a gap in the spatial dimension -parallel to ours. It appears in mythology." -484,23,11,"並行して 並ぶ 空間の 狭間に -住むと 言われている。 -神話に 登場する ポケモン。" -484,24,1,"くうかんを ゆがめる のうりょくを -もち シンオウちほうの しんわでは -かみさまとして えがかれている。" -484,24,3,"공간을 뒤틀리게 하는 능력을 -가졌으며 신오지방의 신화에서는 -신으로 묘사되고 있다." -484,24,5,"Il peut modeler l’espace. Les mythes de Sinnoh en -parlent comme d’une divinité ancienne." -484,24,6,"Es hat die Macht, den Raum zu krümmen. In den -Mythen von Sinnoh erscheint es als Gottheit." -484,24,7,"Tiene la habilidad de distorsionar el espacio. La -mitología de Sinnoh lo describe como una deidad." -484,24,8,"Ha l’abilità di distorcere lo spazio. Nella mitologia -della regione di Sinnoh è una divinità." -484,24,9,"It has the ability to distort space. It is described as -a deity in Sinnoh-region mythology." -484,24,11,"空間を ゆがめる 能力を 持ち -シンオウ地方の 神話では -神様として 描かれている。" -484,25,1,"へいこうして ならぶ くうかんの -はざまに すむと いわれている。 -しんわに とうじょうする ポケモン。" -484,25,3,"평행으로 늘어선 공간의 -틈새에 산다고 전해진다. -신화에 등장하는 포켓몬이다." -484,25,5,"On dit qu’il hante une faille d’une dimension parallèle -à la nôtre. Il apparaît dans la mythologie." -484,25,6,"Man sagt, es lebe in einem Spalt in einer Paralleldimension. -Es wird in der Mythologie erwähnt." -484,25,7,"Se dice que vive en una dimensión espacial paralela. Aparece -en la mitología." -484,25,8,"Si dice che viva in una dimensione parallela alla nostra. -Appare nella mitologia." -484,25,9,"It is said to live in a gap in the spatial dimension -parallel to ours. It appears in mythology." -484,25,11,"並行して 並ぶ 空間の 狭間に -住むと 言われている。 -神話に 登場する ポケモン。" -484,26,1,"くうかんを ゆがめる のうりょくを -もち シンオウちほうの しんわでは -かみさまとして えがかれている。" -484,26,3,"공간을 뒤틀리게 하는 능력을 -가졌으며 신오지방의 신화에서는 -신으로 묘사되고 있다." -484,26,5,"Il peut modeler l’espace. Les mythes de Sinnoh en parlent -comme d’une divinité ancienne." -484,26,6,"Es hat die Macht, den Raum zu krümmen. In den Mythen -von Sinnoh erscheint es als Gottheit." -484,26,7,"Tiene la habilidad de distorsionar el espacio. La mitología de -Sinnoh lo describe como una deidad." -484,26,8,"Ha l’abilità di distorcere lo spazio. Nella mitologia della -regione di Sinnoh è una divinità." -484,26,9,"It has the ability to distort space. It is described as -a deity in Sinnoh-region mythology." -484,26,11,"空間を ゆがめる 能力を 持ち -シンオウ地方の 神話では -神様として 描かれている。" -484,39,9,"This Pokémon is feared as a deity in Hisuian legend. The birth -of Palkia was what caused the walls of our world to disappear, -creating a sky that spans for infinity." -485,12,9,"It dwells in volcanic caves. It -digs in with its cross-shaped feet -to crawl on ceilings and walls." -485,13,9,"It dwells in volcanic caves. It -digs in with its cross-shaped feet -to crawl on ceilings and walls." -485,14,9,"Its body is made of rugged steel. -However, it is partially melted in -spots because of its own heat." -485,15,9,"Boiling blood, like magma, circulates -through its body. It makes its dwelling -place in volcanic caves." -485,16,9,"Boiling blood, like magma, circulates -through its body. It makes its dwelling -place in volcanic caves." -485,17,5,"Son corps est composé d’acier brut -dont certaines parties ont fondu -à cause de sa propre chaleur." -485,17,9,"Its body is made of rugged steel. -However, it is partially melted in -spots because of its own heat." -485,18,5,"Son corps est composé d’acier brut -dont certaines parties ont fondu -à cause de sa propre chaleur." -485,18,9,"Its body is made of rugged steel. -However, it is partially melted in -spots because of its own heat." -485,21,9,"Its body is made of rugged steel. -However, it is partially melted in -spots because of its own heat." -485,22,9,"Its body is made of rugged steel. -However, it is partially melted in -spots because of its own heat." -485,23,1,"かざんの ほらあなに せいそく。 -じゅうじの ツメを くいこませて -カベや てんじょうを はいまわる。" -485,23,3,"화산의 동굴에서 서식한다. -십자형의 발톱을 박아서 -벽이나 천장을 돌아다닌다." -485,23,5,"Il hante les grottes volcaniques. Il rampe au mur et -au plafond grâce à ses pieds en forme de croix." -485,23,6,"Es lebt in vulkanischen Höhlen. Mit seinen -kreuzförmigen Klauen kann es sogar an der Decke -laufen." -485,23,7,"Habita cuevas volcánicas. Cava con sus pies en forma -de cruz para trepar por techos y paredes." -485,23,8,"Vive nelle cavità dei vulcani. Scava con i suoi piedi -a croce per scalare pareti e arrampicarsi sui soffitti." -485,23,9,"It dwells in volcanic caves. It digs in with its -cross-shaped feet to crawl on ceilings and walls." -485,23,11,"火山の 洞穴に 生息。 -十字の ツメを 食いこませて -壁や 天井を はい回る。" -485,24,1,"マグマの ように もえたぎる -けつえきが からだを ながれている。 -かざんの ほらあなに せいそくする。" -485,24,3,"마그마처럼 타오르는 -혈액이 몸에서 흐르고 있다. -화산의 동굴에 서식한다." -485,24,5,"Le sang de ce Pokémon des cratères bouillonne dans -son corps comme du magma." -485,24,6,"Das Blut, das durch seinen Körper fließt, brodelt -heiß wie Magma. Es lebt in vulkanischen Höhlen." -485,24,7,"Su sangre fluye ardiendo como si fuera magma. -Vive en cráteres de volcanes." -485,24,8,"Nel suo corpo scorre sangue che ribolle come magma. -Vive in antri all’interno di vulcani." -485,24,9,"Boiling blood, like magma, circulates through its -body. It makes its dwelling place in volcanic caves." -485,24,11,"マグマのように 燃えたぎる -血液が 体を 流れている。 -火山の 洞穴に 生息する。" -485,25,1,"かざんの ほらあなに せいそく。 -じゅうじの ツメを くいこませて -カベや てんじょうを はいまわる。" -485,25,3,"화산의 동굴에서 서식한다. -십자형의 발톱을 박아서 -벽이나 천장을 돌아다닌다." -485,25,5,"Il hante les grottes volcaniques. Il rampe au mur et au plafond -grâce à ses pieds en forme de croix." -485,25,6,"Es lebt in vulkanischen Höhlen. Mit seinen kreuzförmigen -Klauen kann es sogar an der Decke laufen." -485,25,7,"Habita cuevas volcánicas. Cava con sus pies en forma de cruz -para trepar por techos y paredes." -485,25,8,"Vive nelle cavità dei vulcani. Scava con i suoi piedi a croce -per scalare pareti e arrampicarsi sui soffitti." -485,25,9,"It dwells in volcanic caves. It digs in with its -cross-shaped feet to crawl on ceilings and walls." -485,25,11,"火山の 洞穴に 生息。 -十字の ツメを 食いこませて -壁や 天井を はい回る。" -485,26,1,"マグマの ように もえたぎる -けつえきが からだを ながれている。 -かざんの ほらあなに せいそくする。" -485,26,3,"마그마처럼 타오르는 -혈액이 몸에서 흐르고 있다. -화산의 동굴에 서식한다." -485,26,5,"Le sang de ce Pokémon des cratères bouillonne dans -son corps comme du magma." -485,26,6,"Das Blut, das durch seinen Körper fließt, brodelt heiß -wie Magma. Es lebt in vulkanischen Höhlen." -485,26,7,"Su sangre fluye ardiendo como si fuera magma. Vive en -cráteres de volcanes." -485,26,8,"Nel suo corpo scorre sangue che ribolle come magma. -Vive in antri all’interno di vulcani." -485,26,9,"Boiling blood, like magma, circulates through its -body. It makes its dwelling place in volcanic caves." -485,26,11,"マグマのように 燃えたぎる -血液が 体を 流れている。 -火山の 洞穴に 生息する。" -485,39,9,"Stories tell of this Pokémon being birthed from the boiling -magma within Mount Coronet. Its molten-steel body holds -many mysteries." -486,12,9,"There is an enduring legend that -states this Pokémon towed -continents with ropes." -486,13,9,"There is an enduring legend that -states this Pokémon towed -continents with ropes." -486,14,9,"It is said to have made Pokémon -that look like itself from a special -ice mountain, rocks, and magma." -486,15,9,"It is believed to have shaped -REGIROCK, REGICE, and REGISTEEL -out of clay, ice, and magma." -486,16,9,"It is believed to have shaped -REGIROCK, REGICE, and REGISTEEL -out of clay, ice, and magma." -486,17,5,"On dit qu’il a créé des Pokémon -à son image à partir de glace, -de roche et de magma." -486,17,9,"It is said to have made Pokémon -that look like itself from a special -ice mountain, rocks, and magma." -486,18,5,"On dit qu’il a créé des Pokémon -à son image à partir de glace, -de roche et de magma." -486,18,9,"It is said to have made Pokémon -that look like itself from a special -ice mountain, rocks, and magma." -486,21,9,"It is said to have made Pokémon -that look like itself from a special -ice mountain, rocks, and magma." -486,22,9,"It is said to have made Pokémon -that look like itself from a special -ice mountain, rocks, and magma." -486,23,1,"とくしゅな ひょうざんや がんせき -マグマから じぶんの すがたに にた -ポケモンを つくったと いわれる。" -486,23,3,"특수한 빙산이나 암석, -마그마에서 자신의 모습과 닮은 -포켓몬을 만들었다고 전해진다." -486,23,5,"On dit qu’il a créé des Pokémon à son image à partir -de glace, de roche et de magma." -486,23,6,"Man sagt, es habe Pokémon aus einem Eisberg, -Felsen und Magma nach seinem Abbild geschaffen." -486,23,7,"Se dice que usó rocas, magma y un hielo especial de -montaña para crear Pokémon con su aspecto." -486,23,8,"Si dice che abbia creato dei Pokémon simili a sé -usando una montagna ghiacciata, rocce e magma." -486,23,9,"It is said to have made Pokémon that look like -itself from a special ice mountain, rocks, -and magma." -486,23,11,"特殊な 氷山や 岩石 マグマから -自分の 姿に 似た ポケモンを -つくったと 言われる。" -486,24,1,"なわで しばった たいりくを -ひっぱって うごかしたという -でんせつが のこされている。" -486,24,3,"밧줄로 묶은 대륙을 -당겨서 움직였다고 하는 -전설이 남아 있다." -486,24,5,"Une légende tenace veut que ce Pokémon ait traîné -les continents en les attachant à des cordes." -486,24,6,"Es gibt eine Legende, wonach dieses Pokémon -die Kontinente mit einem Seil gezogen hat." -486,24,7,"Una antigua leyenda afirma que este Pokémon -arrastraba continentes con cuerdas." -486,24,8,"Una leggenda narra che questo Pokémon abbia -trainato i continenti con delle funi." -486,24,9,"There is an enduring legend that states this -Pokémon towed continents with ropes." -486,24,11,"縄で 縛った 大陸を -引っ張って 動かしたという -伝説が 残されている。" -486,25,1,"とくしゅな ひょうざんや がんせき -マグマから じぶんの すがたに にた -ポケモンを つくったと いわれる。" -486,25,3,"특수한 빙산이나 암석, -마그마에서 자신의 모습과 닮은 -포켓몬을 만들었다고 전해진다." -486,25,5,"On dit qu’il a créé des Pokémon à son image à partir de glace, -de roche et de magma." -486,25,6,"Man sagt, es habe Pokémon aus einem Eisberg, Felsen und -Magma nach seinem Abbild geschaffen." -486,25,7,"Se dice que usó rocas, magma y un hielo especial de montaña -para crear Pokémon con su aspecto." -486,25,8,"Si dice che abbia creato dei Pokémon simili a sé usando -una montagna ghiacciata, rocce e magma." -486,25,9,"It is said to have made Pokémon that look like -itself from a special ice mountain, rocks, -and magma." -486,25,11,"特殊な 氷山や 岩石 マグマから -自分の 姿に 似た ポケモンを -つくったと 言われる。" -486,26,1,"なわで しばった たいりくを -ひっぱって うごかしたという -でんせつが のこされている。" -486,26,3,"밧줄로 묶은 대륙을 -당겨서 움직였다고 하는 -전설이 남아 있다." -486,26,5,"Une légende tenace veut que ce Pokémon ait traîné -les continents en les attachant à des cordes." -486,26,6,"Es gibt eine Legende, wonach dieses Pokémon die Kontinente -mit einem Seil gezogen hat." -486,26,7,"Una antigua leyenda afirma que este Pokémon arrastraba -continentes con cuerdas." -486,26,8,"Una leggenda narra che questo Pokémon abbia trainato -i continenti con delle funi." -486,26,9,"There is an enduring legend that states this -Pokémon towed continents with ropes." -486,26,11,"縄で 縛った 大陸を -引っ張って 動かしたという -伝説が 残されている。" -486,33,1,"じぶんの すがたに にせて -ポケモンを つくった でんせつが -せかいじゅうに のこされている。" -486,33,3,"자신의 모습을 닮은 -포켓몬을 만들었다는 전설이 -온 세계에 남아 있다." -486,33,4,"世界各地的傳說都有 -提到牠曾經模仿自己 -的樣子做出了寶可夢。" -486,33,5,"Plusieurs légendes à travers le monde -racontent que Regigigas aurait créé -des Pokémon à son image." -486,33,6,"Überall auf der Welt kursieren Legenden, denen -zufolge Regigigas Pokémon nach seinem Abbild -geschaffen habe." -486,33,7,"Existen leyendas en todo el mundo que narran -como Regigigas creó otros Pokémon a su imagen -y semejanza." -486,33,8,"In tutto il mondo esistono leggende che narrano -di come Regigigas abbia creato dei Pokémon -simili a sé." -486,33,9,"All over the world, there are legends that tell -of Regigigas creating other Pokémon in its -own image." -486,33,11,"自分の 姿に 似せて -ポケモンを 作った 伝説が -世界中に 残されている。" -486,33,12,"在世上流传着的传说中, -它曾模仿自己的样子 -创造出过宝可梦。" -486,34,1,"さまざまな ざいりょうで ポケモンを -つくってから たいりくを げんざいの -ばしょに いどうさせたと いわれる。" -486,34,3,"다양한 재료로 포켓몬을 -만든 후 대륙을 지금의 -장소로 이동시켰다고 전해진다." -486,34,4,"據說牠曾使用各種材料 -製作了寶可夢,然後把 -大陸移動到了現在的位置。" -486,34,5,"On raconte qu’après avoir créé des Pokémon -avec différentes matières, il aurait placé -les continents à leur position actuelle." -486,34,6,"Man sagt, es habe aus verschiedenen Materialien -Pokémon erschaffen und dann die Kontinente an -ihren jetzigen Standort bewegt." -486,34,7,"Dicen que creó a otros Pokémon a partir de -distintos materiales y que, después, colocó los -continentes en su posición actual." -486,34,8,"Si narra che abbia spostato i continenti nella loro -posizione attuale dopo aver creato dei Pokémon -con vari materiali." -486,34,9,"It’s said that Regigigas created other Pokémon -from many different materials before it moved -the continents to where they are today." -486,34,11,"さまざまな 材料で ポケモンを -作ってから 大陸を 現在の -場所に 移動させたと いわれる。" -486,34,12,"据说它用各种各样的材料 -制作了宝可梦后,把大陆 -移动到了现在的位置。" -486,39,9,"According to legend, Regigigas pulled landmasses together and -bound them with rope to create the continent of Hisui. Though I -have my doubts, the story could well contain a shred of truth." -487,12,9,"A Pokémon that is said to live in a -world on the reverse side of ours. -It appears in an ancient cemetery." -487,13,9,"A Pokémon that is said to live in a -world on the reverse side of ours. -It appears in an ancient cemetery." -487,14,9,"It was banished for its violence. -It silently gazed upon the old -world from the Distortion World." -487,15,9,"This Pokémon is said to live in a world on -the reverse side of ours, where common -knowledge is distorted and strange." -487,16,9,"This Pokémon is said to live in a world on -the reverse side of ours, where common -knowledge is distorted and strange." -487,17,5,"Sa grande violence lui a valu d’être -banni. Il observe les hommes en -silence depuis le Monde Distorsion." -487,17,9,"It was banished for its violence. -It silently gazed upon the old -world from the Distortion World." -487,18,5,"Sa grande violence lui a valu d’être -banni. Il observe les hommes en -silence depuis le Monde Distorsion." -487,18,9,"It was banished for its violence. -It silently gazed upon the old -world from the Distortion World." -487,21,9,"It was banished for its violence. -It silently gazed upon the old -world from the Distortion World." -487,22,9,"It was banished for its violence. -It silently gazed upon the old -world from the Distortion World." -487,23,1,"じょうしきの つうようしない -このよの うらがわにあると いわれる -やぶれたせかいに せいそくする。" -487,23,3,"상식이 통하지 않는 -이 세상의 이면에 있다고 불리는 -깨어진 세계에 서식한다." -487,23,5,"Il vit dans le Monde Distorsion, un monde à l’opposé -du nôtre qui échappe au sens commun." -487,23,6,"Es lebt in einer Zerrwelt, die auf der Kehrseite -der unseren liegt und die sich aller Logik entzieht." -487,23,7,"Vive en el Mundo Distorsión, un mundo opuesto al -nuestro y cuyas leyes desafían el sentido común." -487,23,8,"Vive nel Mondo Distorto che, sfidando l’ordine -cosmico, si trova sul lato opposto al nostro." -487,23,9,"This Pokémon is said to live in a world on the -reverse side of ours, where common knowledge is -distorted and strange." -487,23,11,"常識の 通用しない -この世の 裏側にあると 言われる -破れた世界に 生息する。" -487,24,1,"あばれもの ゆえ おいだされたが -やぶれたせかいと いわれる ばしょで -しずかに もとのせかいを みていた。" -487,24,3,"난폭하다는 이유로 쫓겨났지만 -깨어진 세계라고 전해지는 장소에서 -조용히 원래 세계를 보고 있었다." -487,24,5,"Sa grande violence lui a valu d’être banni. -Il observe les hommes en silence depuis le Monde -Distorsion." -487,24,6,"Es wurde aufgrund seines Verhaltens verbannt. -Aus der Zerrwelt schaut es auf die alte Welt." -487,24,7,"Fue desterrado por su violencia. Observa el mundo -en silencio desde el Mundo Distorsión." -487,24,8,"È stato bandito per la sua violenza. Osserva il -vecchio mondo in silenzio dal Mondo Distorto." -487,24,9,"It was banished for its violence. It silently gazed -upon the old world from the Distortion World." -487,24,11,"暴れ者 ゆえ 追い出されたが -破れた世界と 言われる 場所で -静かに 元の世界を 見ていた。" -487,25,1,"じょうしきの つうようしない -このよの うらがわにあると いわれる -やぶれたせかいに せいそくする。" -487,25,3,"상식이 통하지 않는 -이 세상의 이면에 있다고 전해지는 -깨어진 세계에 서식한다." -487,25,5,"Il vit dans le Monde Distorsion, un monde à l’opposé du nôtre -qui échappe au sens commun." -487,25,6,"Es lebt in einer Zerrwelt, die auf der Kehrseite der unseren -liegt und die sich aller Logik entzieht." -487,25,7,"Vive en el Mundo Distorsión, un mundo opuesto al nuestro y -cuyas leyes desafían el sentido común." -487,25,8,"Vive nel Mondo Distorto che, sfidando l’ordine cosmico, -si trova sul lato opposto al nostro." -487,25,9,"This Pokémon is said to live in a world on the -reverse side of ours, where common knowledge is -distorted and strange." -487,25,11,"常識の 通用しない -この世の 裏側にあると 言われる -破れた世界に 生息する。" -487,26,1,"あばれもの ゆえ おいだされたが -やぶれたせかいと いわれる ばしょで -しずかに もとのせかいを みていた。" -487,26,3,"난폭하다는 이유로 쫓겨났지만 -깨어진 세계라고 전해지는 장소에서 -조용히 원래 세계를 보고 있었다." -487,26,5,"Sa grande violence lui a valu d’être banni. Il observe -les hommes en silence depuis le Monde Distorsion." -487,26,6,"Es wurde aufgrund seines Verhaltens verbannt. -Aus der Zerrwelt schaut es auf die alte Welt." -487,26,7,"Fue desterrado por su violencia. Observa el mundo en silencio -desde el Mundo Distorsión." -487,26,8,"È stato bandito per la sua violenza. Osserva il vecchio mondo -in silenzio dal Mondo Distorto." -487,26,9,"It was banished for its violence. It silently gazed -upon the old world from the Distortion World." -487,26,11,"暴れ者 ゆえ 追い出されたが -破れた世界と 言われる 場所で -静かに 元の世界を 見ていた。" -487,39,9,"There is one Hisuian verse that tells of a powerful light creating -a deep shadow. I imagine that this deep shadow is Giratina." -488,12,9,"Shiny particles are released from -its wings like a veil. It is said -to represent the crescent moon." -488,13,9,"Shiny particles are released from -its wings like a veil. It is said -to represent the crescent moon." -488,14,9,"On nights around the quarter moon, -the aurora from its tail extends -and undulates beautifully." -488,15,9,"Those who sleep holding CRESSELIA’s -feather are assured of joyful dreams. It -is said to represent the crescent moon." -488,16,9,"Those who sleep holding CRESSELIA’s -feather are assured of joyful dreams. It -is said to represent the crescent moon." -488,17,5,"Les nuits où le premier croissant -de lune est visible, l’arc de sa -queue se déploie de façon superbe." -488,17,9,"On nights around the quarter moon, -the aurora from its tail extends -and undulates beautifully." -488,18,5,"Les nuits où le premier croissant -de lune est visible, l’arc de sa -queue se déploie de façon superbe." -488,18,9,"On nights around the quarter moon, -the aurora from its tail extends -and undulates beautifully." -488,21,9,"On nights around the quarter moon, -the aurora from its tail extends -and undulates beautifully." -488,22,9,"On nights around the quarter moon, -the aurora from its tail extends -and undulates beautifully." -488,23,1,"ひこうするときは ベールのような -はねから ひかる りゅうしを だす。 -みかづきのけしんと よばれている。" -488,23,3,"비행할 때는 베일 같은 -날개에서 빛나는 입자를 낸다. -초승달의 화신으로 불리고 있다." -488,23,5,"Ses ailes libèrent un rideau de particules brillantes. -Ce Pokémon symboliserait le croissant de lune." -488,23,6,"Seine Flügel geben schimmernde Partikel ab, -die wie ein Schleier herabrieseln. Man sagt, -es verkörpere die Mondsichel." -488,23,7,"Sus alas emiten un velo de partículas brillantes. Se -dice que representa un cuarto lunar." -488,23,8,"Volando rilascia un velo di particelle brillanti. -Si dice che rappresenti la luna crescente." -488,23,9,"Shiny particles are released from its wings like a -veil. It is said to represent the crescent moon." -488,23,11,"飛行するときは ベールのような -羽から 光る 粒子を 出す。 -三日月の化身と 呼ばれている。" -488,24,1,"クレセリアの はねを もって ねると -たのしい ゆめが みられると いう。 -みかづきのけしん と よばれている。" -488,24,3,"크레세리아의 날개를 가지고 자면 -즐거운 꿈을 꿀 수 있다고 한다. -초승달의 화신으로 불리고 있다." -488,24,5,"Dormir avec une de ses plumes à la main permet de -faire de beaux rêves. On le surnomme « avatar du -croissant de lune »." -488,24,6,"Hält man eine seiner Federn, träumt man süß. Manche -glauben, es sei die Verkörperung der Mondsichel." -488,24,7,"Si alguien se duerme con una pluma suya, tendrá -sueños maravillosos. Encarna el creciente lunar." -488,24,8,"Se si dorme con piume di Cresselia, si faranno bei -sogni. È l’incarnazione di uno spicchio di luna." -488,24,9,"Those who sleep holding Cresselia’s feather are -assured of joyful dreams. It is said to represent -the crescent moon." -488,24,11,"クレセリアの 羽を 持って 寝ると -楽しい 夢が 見られると いう。 -三日月の化身 と 呼ばれている。" -488,25,1,"ひこうするときは ベールのような -はねから ひかる りゅうしを だす。 -みかづきのけしんと よばれている。" -488,25,3,"비행할 때는 베일 같은 -날개에서 빛나는 입자를 낸다. -초승달의 화신으로 불리고 있다." -488,25,5,"Ses ailes libèrent un rideau de particules brillantes. -Ce Pokémon symboliserait le croissant de lune." -488,25,6,"Seine Flügel geben schimmernde Partikel ab, die wie ein -Schleier herabrieseln. Man sagt, es verkörpere die Mondsichel." -488,25,7,"Sus alas emiten un velo de partículas brillantes. Se dice que -representa un cuarto lunar." -488,25,8,"Volando rilascia un velo di particelle brillanti. Si dice che -rappresenti la luna crescente." -488,25,9,"Shiny particles are released from its wings like a -veil. It is said to represent the crescent moon." -488,25,11,"飛行するときは ベールのような -羽から 光る 粒子を 出す。 -三日月の化身と 呼ばれている。" -488,26,1,"クレセリアの はねを もって ねると -たのしい ゆめが みられると いう。 -みかづきのけしん と よばれている。" -488,26,3,"크레세리아의 날개를 가지고 자면 -즐거운 꿈을 꿀 수 있다고 한다. -초승달의 화신으로 불리고 있다." -488,26,5,"Dormir avec une de ses plumes à la main permet de faire -de beaux rêves. On le surnomme « avatar du croissant -de lune »." -488,26,6,"Hält man eine seiner Federn, träumt man süß. Manche glauben, -es sei die Verkörperung der Mondsichel." -488,26,7,"Si alguien se duerme con una pluma suya, tendrá sueños -maravillosos. Encarna el creciente lunar." -488,26,8,"Se si dorme con piume di Cresselia, si faranno bei sogni. -È l’incarnazione di uno spicchio di luna." -488,26,9,"Those who sleep holding Cresselia’s feather are -assured of joyful dreams. It is said to represent -the crescent moon." -488,26,11,"クレセリアの 羽を 持って 寝ると -楽しい 夢が 見られると いう。 -三日月の化身 と 呼ばれている。" -488,39,9,"Cresselia is reminiscent of the crescent moon. It leaves a brilliant -line of light in its wake as it flies across the night sky. I daresay -it resembles the heavenly maiden who created the Milky Way." -489,12,9,"A Pokémon that lives in warm seas. -It inflates the flotation sac on its -head to drift and search for food." -489,13,9,"A Pokémon that lives in warm seas. -It inflates the flotation sac on its -head to drift and search for food." -489,14,9,"It drifts in warm seas. It always -returns to where it was born, no -matter how far it may have drifted." -489,15,9,"When the water warms, they inflate the -flotation sac on their heads and drift -languidly on the sea in packs." -489,16,9,"When the water warms, they inflate the -flotation sac on their heads and drift -languidly on the sea in packs." -489,17,5,"Ce Pokémon des mers chaudes -revient toujours à son lieu de -naissance, peu importe la distance." -489,17,9,"It drifts in warm seas. It always -returns to where it was born, no -matter how far it may have drifted." -489,18,5,"Ce Pokémon des mers chaudes -revient toujours à son lieu de -naissance, peu importe la distance." -489,18,9,"It drifts in warm seas. It always -returns to where it was born, no -matter how far it may have drifted." -489,21,9,"It drifts in warm seas. It always -returns to where it was born, no -matter how far it may have drifted." -489,22,9,"It drifts in warm seas. It always -returns to where it was born, no -matter how far it may have drifted." -489,23,1,"うみの おんどが たかくなると -あたまの うきぶくろを ふくらませて -かいめんを しゅうだんで ただよう。" -489,23,3,"바다 온도가 높아지면 -머리의 부낭을 부풀려서 -해수면을 집단으로 떠돈다." -489,23,5,"Il gonfle la bouée de sa tête et se laisse flotter à -la surface quand la mer se réchauffe." -489,23,6,"Steigt die Meerestemperatur, bläst es seinen -Schwimmbeutel auf und treibt in Schwärmen -auf dem Wasser." -489,23,7,"Si sube la temperatura del mar, infla el flotador de su -cabeza y flota en grupo en la superficie." -489,23,8,"Quando la temperatura del mare si alza, gonfia il -galleggiante che ha in testa e fluttua in gruppo." -489,23,9,"When the water warms, they inflate the flotation sac -on their heads and drift languidly on the sea -in packs." -489,23,11,"海の 温度が 高くなると -頭の 浮き袋を ふくらませて -海面を 集団で 漂う。" -489,24,1,"あたたかい うみを ただよっている。 -どんな とおくに ながされても -うまれた ばしょに かならずもどる。" -489,24,3,"따뜻한 바다를 떠돌고 있다. -아무리 먼 곳으로 흘러가도 -태어난 장소로 반드시 돌아온다." -489,24,5,"Ce Pokémon des mers chaudes revient toujours à -son lieu de naissance, peu importe la distance." -489,24,6,"Lässt sich in warmen Meeren treiben, kehrt aber -immer an den Platz seiner Geburt zurück." -489,24,7,"Va a la deriva por mares cálidos. Siempre vuelve a -donde nació, por mucho que se haya alejado." -489,24,8,"Si sposta nei mari caldi. Torna sempre dove è nato, -anche se si trova molto lontano." -489,24,9,"It drifts in warm seas. It always returns to where it -was born, no matter how far it may have drifted." -489,24,11,"暖かい 海を 漂っている。 -どんな 遠くに 流されても -生まれた 場所に かならず戻る。" -489,25,1,"うみの おんどが たかくなると -あたまの うきぶくろを ふくらませて -かいめんを しゅうだんで ただよう。" -489,25,3,"바다 온도가 높아지면 -머리의 부낭을 부풀려서 -해수면을 집단으로 떠돈다." -489,25,5,"Il gonfle la bouée de sa tête et se laisse flotter à la surface -quand la mer se réchauffe." -489,25,6,"Steigt die Meerestemperatur, bläst es seinen Schwimmbeutel -auf und treibt in Schwärmen auf dem Wasser." -489,25,7,"Si sube la temperatura del mar, infla el flotador de su cabeza -y flota en grupo en la superficie." -489,25,8,"Quando la temperatura del mare si alza, gonfia il galleggiante -che ha in testa e fluttua in gruppo." -489,25,9,"When the water warms, they inflate the flotation sac -on their heads and drift languidly on the sea -in packs." -489,25,11,"海の 温度が 高くなると -頭の 浮き袋を ふくらませて -海面を 集団で 漂う。" -489,26,1,"あたたかい うみを ただよっている。 -どんな とおくに ながされても -うまれた ばしょに かならずもどる。" -489,26,3,"따뜻한 바다를 떠돌고 있다. -아무리 먼 곳으로 흘러가도 -태어난 장소로 반드시 돌아온다." -489,26,5,"Ce Pokémon des mers chaudes revient toujours à son lieu -de naissance, peu importe la distance." -489,26,6,"Lässt sich in warmen Meeren treiben, kehrt aber immer -an den Platz seiner Geburt zurück." -489,26,7,"Va a la deriva por mares cálidos. Siempre vuelve a donde -nació, por mucho que se haya alejado." -489,26,8,"Si sposta nei mari caldi. Torna sempre dove è nato, anche se -si trova molto lontano." -489,26,9,"It drifts in warm seas. It always returns to where it -was born, no matter how far it may have drifted." -489,26,11,"暖かい 海を 漂っている。 -どんな 遠くに 流されても -生まれた 場所に かならず戻る。" -489,39,9,"Can be seen floating offshore during seasons when the seas are -warm. Its azure body blends in with the ocean waters—logic -suggests this is a defense mechanism against natural predators." -490,12,9,"Born on a cold seafloor, it -will swim great distances to -return to its birthplace." -490,13,9,"Water makes up 80% of its body. -This Pokémon is easily affected by -its environment." -490,14,9,"It is born with a wondrous power -that lets it bond with any kind of -Pokémon." -490,15,9,"It starts its life with a wondrous power -that permits it to bond with any kind -of Pokémon." -490,16,9,"It starts its life with a wondrous power -that permits it to bond with any kind -of Pokémon." -490,17,5,"Il est né avec le pouvoir incroyable -de créer des liens avec n’importe -quel Pokémon." -490,17,9,"It is born with a wondrous power -that lets it bond with any kind of -Pokémon." -490,18,5,"Il est né avec le pouvoir incroyable -de créer des liens avec n’importe -quel Pokémon." -490,18,9,"It is born with a wondrous power -that lets it bond with any kind of -Pokémon." -490,21,9,"It is born with a wondrous power -that lets it bond with any kind of -Pokémon." -490,22,9,"It is born with a wondrous power -that lets it bond with any kind of -Pokémon." -490,23,1,"うまれたときから そなわっている -ふしぎな ちからを つかうと どんな -ポケモンとも こころが かよいあう。" -490,23,3,"태어났을 때부터 가지고 있는 -이상한 힘을 쓰면 어떤 포켓몬과도 -마음이 서로 통하게 된다." -490,23,5,"Il est né avec le pouvoir incroyable de créer des liens -avec n’importe quel Pokémon." -490,23,6,"Es wird mit einer wundersamen Kraft geboren, -die eine Bindung zu jedem anderen Pokémon -möglich macht." -490,23,7,"Nace con un maravilloso poder que le permite -establecer vínculos con cualquier tipo de Pokémon." -490,23,8,"Dispone di un potere innato che lo fa legare con -qualsiasi specie di Pokémon." -490,23,9,"It is born with a wondrous power that lets it bond -with any kind of Pokémon." -490,23,11,"生まれたときから 備わっている -不思議な 力を 使うと どんな -ポケモンとも 心が 通い合う。" -490,24,1,"どんな ポケモンとでも こころを -かよいあわせる ことが できる -ふしぎな のうりょくを もっている。" -490,24,3,"어떤 포켓몬과도 마음이 -통하고 맞출 수 있는 -이상한 능력을 가지고 있다." -490,24,5,"Il possède l’étrange pouvoir de s’entendre avec -n’importe quel Pokémon." -490,24,6,"Es besitzt die wundersame Fähigkeit, das Herz -eines jeden anderen Pokémon anzurühren." -490,24,7,"Posee un poder singular que hace que entable -amistad con casi cualquier Pokémon." -490,24,8,"Dispone di un potere innato che lo fa legare con -qualsiasi specie di Pokémon." -490,24,9,"It starts its life with a wondrous power that permits -it to bond with any kind of Pokémon." -490,24,11,"どんな ポケモンとでも 心を -通い合わせる ことが できる -不思議な 能力を 持っている。" -490,25,1,"うまれたときから そなわっている -ふしぎな ちからを つかうと どんな -ポケモンとも こころが かよいあう。" -490,25,3,"태어났을 때부터 가지고 있는 -이상한 힘을 쓰면 어떤 포켓몬과도 -마음이 서로 통하게 된다." -490,25,5,"Il est né avec le pouvoir incroyable de créer des liens -avec n’importe quel Pokémon." -490,25,6,"Es wird mit einer wundersamen Kraft geboren, die eine -Bindung zu jedem anderen Pokémon möglich macht." -490,25,7,"Nace con un maravilloso poder que le permite establecer -vínculos con cualquier tipo de Pokémon." -490,25,8,"Dispone di un potere innato che lo fa legare con qualsiasi -specie di Pokémon." -490,25,9,"It is born with a wondrous power that lets it bond -with any kind of Pokémon." -490,25,11,"生まれたときから 備わっている -不思議な 力を 使うと どんな -ポケモンとも 心が 通い合う。" -490,26,1,"どんな ポケモンとでも こころを -かよいあわせる ことが できる -ふしぎな のうりょくを もっている。" -490,26,3,"어떤 포켓몬과도 마음이 -통하고 맞출 수 있는 -이상한 능력을 가지고 있다." -490,26,5,"Il possède l’étrange pouvoir de s’entendre avec n’importe -quel Pokémon." -490,26,6,"Es besitzt die wundersame Fähigkeit, das Herz eines jeden -anderen Pokémon anzurühren." -490,26,7,"Posee un poder singular que hace que entable amistad con -casi cualquier Pokémon." -490,26,8,"Dispone di un potere innato che lo fa legare con qualsiasi -specie di Pokémon." -490,26,9,"It starts its life with a wondrous power that permits -it to bond with any kind of Pokémon." -490,26,11,"どんな ポケモンとでも 心を -通い合わせる ことが できる -不思議な 能力を 持っている。" -490,39,9,"Rumored to migrate across the oceans and visit Hisui's coastal -waters only rarely. Although Manaphy resembles Phione, it is -also quite different. The relation between the two is unclear." -491,12,9,"It can lull people to sleep and -make them dream. It is active -during nights of the new moon." -491,13,9,"Folklore has it that on moonless -nights, this Pokémon will make -people see horrific nightmares." -491,14,9,"To protect itself, it afflicts those -around it with nightmares. However, -it means no harm." -491,15,9,"It chases people and Pokémon from its -territory by causing them to experience -deep, nightmarish slumbers." -491,16,9,"It chases people and Pokémon from its -territory by causing them to experience -deep, nightmarish slumbers." -491,17,5,"Menacé, ce Pokémon se protège -en créant des cauchemars dans -l’esprit de ses ennemis." -491,17,9,"To protect itself, it afflicts those -around it with nightmares. However, -it means no harm." -491,18,5,"Menacé, ce Pokémon se protège -en créant des cauchemars dans -l’esprit de ses ennemis." -491,18,9,"To protect itself, it afflicts those -around it with nightmares. However, -it means no harm." -491,21,9,"To protect itself, it afflicts those -around it with nightmares. However, -it means no harm." -491,22,9,"To protect itself, it afflicts those -around it with nightmares. However, -it means no harm." -491,23,1,"ふかい ねむりに さそう ちからで -ひとや ポケモンに あくむを みせて -じぶんの なわばりから おいだす。" -491,23,3,"깊은 잠으로 끌어들이는 힘으로 -사람과 포켓몬에게 악몽을 꾸게 해 -자신의 영역에서 쫓아낸다." -491,23,5,"Il endort humains et Pokémon, et leur fait avoir -des cauchemars pour les chasser de son territoire." -491,23,6,"Es vertreibt Eindringlinge aus seinem Revier, -indem es sie in Schlaf versetzt und mit -Alpträumen quält." -491,23,7,"Defiende su territorio de personas y Pokémon -haciéndoles dormir y provocándoles pesadillas." -491,23,8,"Respinge umani e Pokémon dal suo territorio -inducendoli a un sonno profondo e provocando incubi." -491,23,9,"It chases people and Pokémon from its territory by -causing them to experience deep, -nightmarish slumbers." -491,23,11,"深い 眠りに 誘う 力で -人や ポケモンに 悪夢を 見せて -自分の 縄張りから 追い出す。" -491,24,1,"ひとびとを ふかい ねむりに さそい -ゆめを みせる のうりょくを もつ。 -しんげつの よるに かつどうする。" -491,24,3,"사람들을 깊은 잠으로 끌어들여 -꿈을 꾸게 하는 능력을 가지고 있다. -그믐달이 뜨는 밤에 활동한다." -491,24,5,"Il a la capacité de bercer les gens pour les faire rêver. -Il se montre durant les nuits de nouvelle lune." -491,24,6,"Es kann andere in Schlaf versetzen und ihnen -Träume geben. Es ist nur bei Neumond aktiv." -491,24,7,"Puede adormecer a la gente y hacerles soñar. Está -activo en las noches de luna nueva." -491,24,8,"Ha l’abilità di far addormentare la gente e farla -sognare. È attivo nelle notti di luna nuova." -491,24,9,"It can lull people to sleep and make them dream. -It is active during nights of the new moon." -491,24,11,"人々を 深い 眠りに 誘い -夢を 見せる 能力を 持つ。 -新月の 夜に 活動する。" -491,25,1,"ふかい ねむりに さそう ちからで -ひとや ポケモンに あくむを みせて -じぶんの なわばりから おいだす。" -491,25,3,"깊은 잠으로 끌어들이는 힘으로 -사람과 포켓몬에게 악몽을 꾸게 해 -자신의 영역에서 쫓아낸다." -491,25,5,"Il endort humains et Pokémon, et leur fait avoir -des cauchemars pour les chasser de son territoire." -491,25,6,"Es vertreibt Eindringlinge aus seinem Revier, indem es sie -in Schlaf versetzt und mit Alpträumen quält." -491,25,7,"Defiende su territorio de personas y Pokémon haciéndoles -dormir y provocándoles pesadillas." -491,25,8,"Respinge umani e Pokémon dal suo territorio inducendoli -a un sonno profondo e provocando incubi." -491,25,9,"It chases people and Pokémon from its territory by -causing them to experience deep, -nightmarish slumbers." -491,25,11,"深い 眠りに 誘う 力で -人や ポケモンに 悪夢を 見せて -自分の 縄張りから 追い出す。" -491,26,1,"ひとびとを ふかい ねむりに さそい -ゆめを みせる のうりょくを もつ。 -しんげつの よるに かつどうする。" -491,26,3,"사람들을 깊은 잠으로 끌어들여 -꿈을 꾸게 하는 능력을 가지고 있다. -그믐달이 뜨는 밤에 활동한다." -491,26,5,"Il a la capacité de bercer les gens pour les faire rêver. -Il se montre durant les nuits de nouvelle lune." -491,26,6,"Es kann andere in Schlaf versetzen und ihnen Träume geben. -Es ist nur bei Neumond aktiv." -491,26,7,"Puede adormecer a la gente y hacerles soñar. Está activo en -las noches de luna nueva." -491,26,8,"Ha l’abilità di far addormentare la gente e farla sognare. -È attivo nelle notti di luna nuova." -491,26,9,"It can lull people to sleep and make them dream. -It is active during nights of the new moon." -491,26,11,"人々を 深い 眠りに 誘い -夢を 見せる 能力を 持つ。 -新月の 夜に 活動する。" -491,39,9,"On a moonless night, a strange incident occurred in which every -one of a village's inhabitants suffered nightmares. The villagers -attested that Darkrai appeared before them in these nightmares." -492,12,9,"It lives in flower patches and -avoids detection by curling up -to look like a flowering plant." -492,13,9,"It can dissolve toxins in the air -to instantly transform ruined land -into a lush field of flowers." -492,14,9,"The flowers all over its body burst -into bloom if it is lovingly hugged -and senses gratitude." -492,15,9,"The blooming of Gracidea flowers confers -the power of flight upon it. Feelings -of gratitude are the message it delivers." -492,16,9,"The blooming of Gracidea flowers confers -the power of flight upon it. Feelings -of gratitude are the message it delivers." -492,17,5,"Les fleurs qui couvrent son corps -s’ouvrent quand il est câliné avec -amour et perçoit de la gratitude." -492,17,9,"The flowers all over its body burst -into bloom if it is lovingly hugged -and senses gratitude." -492,18,5,"Les fleurs qui couvrent son corps -s’ouvrent quand il est câliné avec -amour et perçoit de la gratitude." -492,18,9,"The flowers all over its body burst -into bloom if it is lovingly hugged -and senses gratitude." -492,21,9,"The flowers all over its body burst -into bloom if it is lovingly hugged -and senses gratitude." -492,22,9,"The flowers all over its body burst -into bloom if it is lovingly hugged -and senses gratitude." -492,23,1,"たいきの どくそを ぶんかいして -あれた だいちを いっしゅんのうちに -はなばたけにする ちからを もつ。" -492,23,3,"대기의 독소를 분해해서 -거칠어진 대지를 일순간에 -꽃밭으로 만드는 힘을 가지고 있다." -492,23,5,"Il peut dissoudre les toxines dans l’air pour -transformer un désert en un champ de fleurs -luxuriantes." -492,23,6,"Es kann die Luft von Giften reinigen und Ödland -in ein üppig blühendes Blumenfeld verwandeln." -492,23,7,"Puede disolver las toxinas del aire para transformar -tierra yerma en campos de flores." -492,23,8,"Può dissolvere le tossine nell’aria per mutare -all’istante una terra arida in un rigoglioso campo -fiorito." -492,23,9,"It can dissolve toxins in the air to instantly -transform ruined land into a lush field of flowers." -492,23,11,"大気の 毒素を 分解して -荒れた 大地を 一瞬のうちに -花畑にする 力を 持つ。" -492,24,1,"グラシデアのはなが さく きせつ -かんしゃの こころを とどけるために -とびたつと いわれている。" -492,24,3,"그라시데아꽃이 피는 계절에 -감사의 마음을 전하기 위해 -날아오른다고 전해진다." -492,24,5,"Il prend son essor pour répandre la gratitude lorsque -les Gracidées fleurissent." -492,24,6,"Es heißt, wenn die Gracidea blühen, drückt es seine -Dankbarkeit aus, indem es hoch in die Lüfte fliegt." -492,24,7,"Se dice que, cuando florecen las Gracídeas, Shaymin -alza el vuelo para mostrar su gratitud." -492,24,8,"Si narra che Shaymin si alzi in volo per esprimere -commossa gratitudine per la fioritura delle gracidee." -492,24,9,"The blooming of Gracidea flowers confers the -power of flight upon it. Feelings of gratitude are -the message it delivers." -492,24,11,"グラシデアの花が 咲く 季節 -感謝の 心を 届けるために -飛び立つと 言われている。" -492,25,1,"たいきの どくそを ぶんかいして -あれた だいちを いっしゅんのうちに -はなばたけにする ちからを もつ。" -492,25,3,"대기의 독소를 분해해서 -거칠어진 대지를 일순간에 -꽃밭으로 만드는 힘을 가지고 있다." -492,25,5,"Il peut dissoudre les toxines dans l’air pour transformer -un désert en un champ de fleurs luxuriantes." -492,25,6,"Es kann die Luft von Giften reinigen und Ödland in ein üppig -blühendes Blumenfeld verwandeln." -492,25,7,"Puede disolver las toxinas del aire para transformar tierra -yerma en campos de flores." -492,25,8,"Può dissolvere le tossine nell’aria per mutare all’istante -una terra arida in un rigoglioso campo fiorito." -492,25,9,"It can dissolve toxins in the air to instantly -transform ruined land into a lush field of flowers." -492,25,11,"大気の 毒素を 分解して -荒れた 大地を 一瞬のうちに -花畑にする 力を 持つ。" -492,26,1,"グラシデアのはなが さく きせつ -かんしゃの こころを とどけるために -とびたつと いわれている。" -492,26,3,"그라시데아꽃이 피는 계절에 -감사의 마음을 전하기 위해 -날아오른다고 전해진다." -492,26,5,"Il prend son essor pour répandre la gratitude lorsque -les Gracidées fleurissent." -492,26,6,"Es heißt, wenn die Gracidea blühen, drückt es seine -Dankbarkeit aus, indem es hoch in die Lüfte fliegt." -492,26,7,"Se dice que, cuando florecen las Gracídeas, Shaymin alza el -vuelo para mostrar su gratitud." -492,26,8,"Si narra che Shaymin si alzi in volo per esprimere commossa -gratitudine per la fioritura delle gracidee." -492,26,9,"The blooming of Gracidea flowers confers the -power of flight upon it. Feelings of gratitude are -the message it delivers." -492,26,11,"グラシデアの花が 咲く 季節 -感謝の 心を 届けるために -飛び立つと 言われている。" -492,39,9,"When the turning of seasons brings the cruel winter to its end -and the joyous people give thanks to the heavens, Shaymin -appears and covers the withered land with flowers." -493,12,9,"It is described in mythology as -the Pokémon that shaped the -universe with its 1,000 arms." -493,13,9,"It is told in mythology that this -Pokémon was born before the -universe even existed." -493,14,9,"It is said to have emerged from an -egg in a place where there was -nothing, then shaped the world." -493,15,9,"According to the legends of Sinnoh, this -Pokémon emerged from an egg and -shaped all there is in this world." -493,16,9,"According to the legends of Sinnoh, this -Pokémon emerged from an egg and -shaped all there is in this world." -493,17,5,"On dit que son œuf a éclos dans -le néant et qu’il est à l’origine -de la création du monde." -493,17,9,"It is said to have emerged from an -egg in a place where there was -nothing, then shaped the world." -493,18,5,"On dit que son œuf a éclos dans -le néant et qu’il est à l’origine -de la création du monde." -493,18,9,"It is said to have emerged from an -egg in a place where there was -nothing, then shaped the world." -493,21,9,"It is said to have emerged from an -egg in a place where there was -nothing then shaped the world." -493,22,9,"It is said to have emerged from an -egg in a place where there was -nothing then shaped the world." -493,23,1,"タマゴから すがたを あらわして -せかいの すべてを うみだしたと -シンオウしんわに かたられている。" -493,23,3,"알에서 모습을 나타내 -모든 세계를 창조했다고 -신오신화에서 묘사된다." -493,23,5,"La mythologie de Sinnoh veut qu’il soit apparu sous -forme d’Œuf et ait créé le monde." -493,23,6,"In den Legenden Sinnohs heißt es, es sei aus -einem Ei geschlüpft und hätte die gesamte Welt -geschaffen." -493,23,7,"Según la mitología de Sinnoh, Arceus surgió de un -huevo y después creó todo el mundo." -493,23,8,"Secondo la mitologia di Sinnoh, Arceus è nato da -un uovo e poi ha creato il mondo." -493,23,9,"According to the legends of Sinnoh, this Pokémon -emerged from an egg and shaped all there is in -this world." -493,23,11,"タマゴから 姿を 現して -世界の すべてを 生み出したと -シンオウ神話に 語られている。" -493,24,1,"うちゅうが まだ ない ころに -さいしょに うまれた ポケモンと -しんわの なかで かたられている。" -493,24,3,"우주가 아직 생기지 않았을 무렵에 -처음으로 태어난 포켓몬이라고 -신화 속에서 묘사된다." -493,24,5,"Dans la mythologie, ce Pokémon existait déjà avant -la formation de l’univers." -493,24,6,"Die Mythologie erzählt, dass dieses Pokémon geboren -wurde, bevor das Universum überhaupt existierte." -493,24,7,"La mitología cuenta que este Pokémon nació antes -de que el Universo existiera." -493,24,8,"Nei racconti mitologici si dice che questo Pokémon -sia nato ancor prima dell’universo." -493,24,9,"It is told in mythology that this Pokémon was born -before the universe even existed." -493,24,11,"宇宙が まだ ない ころに -最初に 生まれた ポケモンと -神話の 中で 語られている。" -493,25,1,"タマゴから すがたを あらわして -せかいの すべてを うみだしたと -シンオウしんわに かたられている。" -493,25,3,"알에서 모습을 나타내 -모든 세계를 창조했다고 -신오신화에서 묘사된다." -493,25,5,"La mythologie de Sinnoh veut qu’il soit apparu sous forme -d’Œuf et ait créé le monde." -493,25,6,"In den Legenden Sinnohs heißt es, es sei aus einem Ei -geschlüpft und hätte die gesamte Welt geschaffen." -493,25,7,"Según la mitología de Sinnoh, Arceus surgió de un huevo y -después creó todo el mundo." -493,25,8,"Secondo la mitologia di Sinnoh, Arceus è nato da un uovo -e poi ha creato il mondo." -493,25,9,"According to the legends of Sinnoh, this Pokémon -emerged from an egg and shaped all there is in -this world." -493,25,11,"タマゴから 姿を 現して -世界の すべてを 生み出したと -シンオウ神話に 語られている。" -493,26,1,"うちゅうが まだ ない ころに -さいしょに うまれた ポケモンと -しんわの なかで かたられている。" -493,26,3,"우주가 아직 생기지 않았을 무렵에 -처음으로 태어난 포켓몬이라고 -신화 속에서 묘사된다." -493,26,5,"Dans la mythologie, ce Pokémon existait déjà avant -la formation de l’univers." -493,26,6,"Die Mythologie erzählt, dass dieses Pokémon geboren wurde, -bevor das Universum überhaupt existierte." -493,26,7,"La mitología cuenta que este Pokémon nació antes de que el -Universo existiera." -493,26,8,"Nei racconti mitologici si dice che questo Pokémon sia nato -ancor prima dell’universo." -493,26,9,"It is told in mythology that this Pokémon was born -before the universe even existed." -493,26,11,"宇宙が まだ ない ころに -最初に 生まれた ポケモンと -神話の 中で 語られている。" -493,39,9,"It is the heavenly fount from which pours the light that shines -across Hisui. Its luminance guides and protects all Pokémon. -Hisuian mythology states that Arceus is the creator of all things." -494,17,5,"Un Pokémon qui amène la victoire. On dit -que les Dresseurs qui le possèdent -peuvent gagner n’importe quel combat." -494,17,9,"This Pokémon brings victory. It is said -that Trainers with Victini always win, -regardless of the type of encounter." -494,18,5,"Son corps produit une énergie -sans limites qu’il peut partager -avec ceux qu’il touche." -494,18,9,"It creates an unlimited supply of -energy inside its body, which it -shares with those who touch it." -494,21,9,"When it shares the infinite energy -it creates, that being’s entire -body will be overflowing with power." -494,22,9,"When it shares the infinite energy -it creates, that being’s entire -body will be overflowing with power." -494,23,1,"しょうりを もたらす ポケモン。 -ビクティニを つれた トレーナーは -どんな しょうぶにも かてるという。" -494,23,3,"승리를 부르는 포켓몬이다. -비크티니와 함께하는 트레이너는 -그 어떤 승부에서도 승리한다고 한다." -494,23,5,"Un Pokémon qui amène la victoire. On dit que les -Dresseurs qui le possèdent peuvent gagner n’importe -quel combat." -494,23,6,"Ein siegverheißendes Pokémon. Man sagt, -Trainer, die ein Victini in ihrem Team haben, -seien unschlagbar." -494,23,7,"Pokémon que atrae la victoria. Dicen que el -Entrenador que lo lleve saldrá vencedor de -cualquier batalla." -494,23,8,"Pokémon che porta la vittoria. Si dice che l’Allenatore -che ha con sé Victini possa vincere qualsiasi lotta." -494,23,9,"This Pokémon brings victory. It is said that Trainers -with Victini always win, regardless of the type -of encounter." -494,23,11,"勝利を もたらす ポケモン。 -ビクティニを 連れた トレーナーは -どんな 勝負にも 勝てるという。" -494,24,1,"ビクティニが むげんに うみだす -エネルギーを わけあたえてもらうと -ぜんしんに パワーが あふれだす。" -494,24,3,"비크티니가 무한히 만들어내는 -에너지를 나누어 받으면 -전신에 파워가 넘친다." -494,24,5,"L’énergie sans limites qu’il produit donne une force -incroyable à ceux qui entrent en contact avec elle." -494,24,6,"Jeder, dem Victini seine grenzenlose Energie -zuteilwerden lässt, strotzt nur so vor Kraft." -494,24,7,"Cuando Victini comparte su energía ilimitada, esa -persona o Pokémon irradia abundante poder." -494,24,8,"Può condividere l’energia infinita che emana, -donando un potere immenso a chi la riceve." -494,24,9,"When it shares the infinite energy it creates, -that being’s entire body will be overflowing -with power." -494,24,11,"ビクティニが 無限に 生み出す -エネルギーを 分け与えてもらうと -全身に パワーが あふれ出す。" -494,25,1,"しょうりを もたらす ポケモン。 -ビクティニを つれた トレーナーは -どんな しょうぶにも かてるという。" -494,25,3,"승리를 부르는 포켓몬이다. -비크티니와 함께하는 트레이너는 -그 어떤 승부에서도 승리한다고 한다." -494,25,5,"Un Pokémon qui amène la victoire. On dit que les Dresseurs -qui le possèdent peuvent gagner n’importe quel combat." -494,25,6,"Ein siegverheißendes Pokémon. Man sagt, Trainer, die ein -Victini in ihrem Team haben, seien unschlagbar." -494,25,7,"Pokémon que atrae la victoria. Dicen que el Entrenador que lo -lleve saldrá vencedor de cualquier batalla." -494,25,8,"Pokémon che porta la vittoria. Si dice che l’Allenatore che -ha con sé Victini possa vincere qualsiasi lotta." -494,25,9,"This Pokémon brings victory. It is said that Trainers -with Victini always win, regardless of the type -of encounter." -494,25,11,"勝利を もたらす ポケモン。 -ビクティニを 連れた トレーナーは -どんな 勝負にも 勝てるという。" -494,26,1,"ビクティニが むげんに うみだす -エネルギーを わけあたえてもらうと -ぜんしんに パワーが あふれだす。" -494,26,3,"비크티니가 무한히 만들어내는 -에너지를 나누어 받으면 -전신에 파워가 넘친다." -494,26,5,"L’énergie sans limites qu’il produit donne une force incroyable -à ceux qui entrent en contact avec elle." -494,26,6,"Jeder, dem Victini seine grenzenlose Energie zuteilwerden -lässt, strotzt nur so vor Kraft." -494,26,7,"Cuando Victini comparte su energía ilimitada, esa persona o -Pokémon irradia abundante poder." -494,26,8,"Può condividere l’energia infinita che emana, donando un -potere immenso a chi la riceve." -494,26,9,"When it shares the infinite energy it creates, -that being’s entire body will be overflowing -with power." -494,26,11,"ビクティニが 無限に 生み出す -エネルギーを 分け与えてもらうと -全身に パワーが あふれ出す。" -495,17,5,"Un Pokémon intelligent et très calme. -Lorsqu’il a reçu suffisamment de -lumière du soleil, il devient plus agile." -495,17,9,"It is very intelligent and calm. -Being exposed to lots of sunlight makes -its movements swifter." -495,18,5,"Il laisse sa queue prendre le soleil pour -sa photosynthèse. Quand il est malade, -sa queue pend tristement." -495,18,9,"They photosynthesize by bathing their -tails in sunlight. When they are not -feeling well, their tails droop." -495,21,9,"Being exposed to sunlight makes -its movements swifter. It uses -vines more adeptly than its hands." -495,22,9,"Being exposed to sunlight makes -its movements swifter. It uses -vines more adeptly than its hands." -495,23,1,"たいようの ひかりを あびると -いつもよりも すばやく うごける。 -てよりも ツルを うまくつかう。" -495,23,3,"태양의 빛을 받으면 -평소보다 빨리 움직일 수 있다. -손보다 덩굴을 잘 사용한다." -495,23,5,"La lumière du soleil augmente fortement son agilité. -Ses lianes sont plus habiles que ses mains." -495,23,6,"Im Sonnenlicht erhöht sich das Tempo seiner -Bewegungen. Es ist mit seinen Schlingen -geschickter als mit den Händen." -495,23,7,"Cuando recibe los rayos de sol, se mueve mucho más -rápido que de costumbre. Usa mejor sus lianas que -sus manos." -495,23,8,"Quando è esposto alla luce solare può muoversi -più velocemente. Usa le sue liane meglio dei suoi -stessi arti." -495,23,9,"Being exposed to sunlight makes its movements -swifter. It uses vines more adeptly than its hands." -495,23,11,"太陽の 光を 浴びると -いつもよりも 素早く 動ける。 -手よりも ツルを うまく使う。" -495,24,1,"しっぽで たいようを あびて -こうごうせいを する。げんきを -なくすと しっぽが たれさがる。" -495,24,3,"꼬리로 태양의 빛을 받아 -광합성한다. 기운이 -빠지면 꼬리가 축 늘어진다." -495,24,5,"Il laisse sa queue prendre le soleil pour sa -photosynthèse. Quand il est malade, sa queue pend -tristement." -495,24,6,"Fängt mit dem Schweif Sonnenlicht auf, -um Photosynthese zu betreiben. Fehlt ihm -die Kraft, hängt sein Schweif schlaff herab." -495,24,7,"Sintetiza la luz del sol que recoge con su cola. Esta -se le queda abatida cuando le fallan las energías." -495,24,8,"Assorbe i raggi solari dalla coda per operare la -fotosintesi. Quando non sta bene, la sua coda si -affloscia." -495,24,9,"They photosynthesize by bathing their tails in -sunlight. When they are not feeling well, their -tails droop." -495,24,11,"尻尾で 太陽の光を 浴びて -光合成を する。元気を なくすと -尻尾が たれさがる。" -495,25,1,"たいようの ひかりを あびると -いつもよりも すばやく うごける。 -てよりも ツルを うまくつかう。" -495,25,3,"태양의 빛을 받으면 -평소보다 빨리 움직일 수 있다. -손보다 덩굴을 잘 사용한다." -495,25,5,"La lumière du soleil augmente fortement son agilité. -Ses lianes sont plus habiles que ses mains." -495,25,6,"Im Sonnenlicht erhöht sich das Tempo seiner Bewegungen. -Es ist mit seinen Schlingen geschickter als mit den Händen." -495,25,7,"Cuando recibe los rayos de sol, se mueve mucho más rápido -que de costumbre. Usa mejor sus lianas que sus manos." -495,25,8,"Quando è esposto alla luce solare può muoversi più -velocemente. Usa le sue liane meglio dei suoi stessi arti." -495,25,9,"Being exposed to sunlight makes its movements -swifter. It uses vines more adeptly than its hands." -495,25,11,"太陽の 光を 浴びると -いつもよりも 素早く 動ける。 -手よりも ツルを うまく使う。" -495,26,1,"しっぽで たいようを あびて -こうごうせいを する。げんきを -なくすと しっぽが たれさがる。" -495,26,3,"꼬리로 태양의 빛을 받아 -광합성한다. 기운이 -빠지면 꼬리가 축 늘어진다." -495,26,5,"Il laisse sa queue prendre le soleil pour sa photosynthèse. -Quand il est malade, sa queue pend tristement." -495,26,6,"Fängt mit dem Schweif Sonnenlicht auf, um Photosynthese -zu betreiben. Fehlt ihm die Kraft, hängt sein Schweif schlaff -herab." -495,26,7,"Sintetiza la luz del sol que recoge con su cola. Esta se le -queda abatida cuando le fallan las energías." -495,26,8,"Assorbe i raggi solari dalla coda per operare la fotosintesi. -Quando non sta bene, la sua coda si affloscia." -495,26,9,"They photosynthesize by bathing their tails in -sunlight. When they are not feeling well, their -tails droop." -495,26,11,"尻尾で 太陽の光を 浴びて -光合成を する。元気を なくすと -尻尾が たれさがる。" -496,17,5,"Il court comme s’il glissait sur le sol. -Il déroute l’ennemi par ses mouvements -et l’assomme d’un coup de liane." -496,17,9,"It moves along the ground as if sliding. -Its swift movements befuddle its foes, -and it then attacks with a vine whip." -496,18,5,"Il évite les coups en se cachant dans la -végétation luxuriante et contre-attaque -habilement avec un bon coup de liane." -496,18,9,"They avoid attacks by sinking into the -shadows of thick foliage. They retaliate -with masterful whipping techniques." -496,21,9,"When it gets dirty, its leaves -can’t be used in photosynthesis, -so it always keeps itself clean." -496,22,9,"When it gets dirty, its leaves -can’t be used in photosynthesis, -so it always keeps itself clean." -496,23,1,"じめんを すべるように はしる。 -すばやい うごきで てきを まどわせ -つるのムチで しとめるのだ。" -496,23,3,"땅을 미끄러지듯 달린다. -빠른 움직임으로 상대를 혼란시키고 -덩굴채찍으로 꼼짝 못하게 한다." -496,23,5,"Il court comme s’il glissait sur le sol. Il déroute -l’ennemi par ses mouvements et l’assomme d’un -coup de liane." -496,23,6,"Huscht beinahe gleitend über den Boden -und täuscht Gegner mit agilen Manövern, -bis es mithilfe seiner Efeurute obsiegt." -496,23,7,"Parece que se desliza al correr. Engaña a sus rivales -con su velocidad y los fustiga con su látigo." -496,23,8,"Corre quasi scivolando sulle superfici. Confonde il -nemico con i rapidi movimenti, per poi attaccarlo -con una frustata." -496,23,9,"It moves along the ground as if sliding. Its swift -movements befuddle its foes, and it then attacks -with a vine whip." -496,23,11,"地面を 滑るように 走る。 -素早い 動きで 敵を まどわせ -つるのムチで しとめるのだ。" -496,24,1,"からだが よごれると はっぱで -こうごうせいが できなくなるので -いつも せいけつに している。" -496,24,3,"몸이 더러워지면 잎으로 -광합성을 할 수 없기 때문에 -항상 청결하게 하고 있다." -496,24,5,"La saleté l’empêchant d’utiliser la photosynthèse, -il prend grand soin d’être toujours propre." -496,24,6,"Es achtet stets auf Reinlichkeit, da es mit schmutzigen -Blättern keine Photosynthese betreiben kann." -496,24,7,"Cuando su cuerpo está sucio, no puede realizar la -fotosíntesis con sus hojas, así que cuida mucho su -higiene personal." -496,24,8,"Se si sporca, le sue foglie non possono più effettuare -la fotosintesi, perciò si tiene sempre molto pulito." -496,24,9,"When it gets dirty, its leaves can’t be used in -photosynthesis, so it always keeps itself clean." -496,24,11,"体が 汚れると 葉っぱで -光合成が できなくなるので -いつも 清潔に している。" -496,25,1,"じめんを すべるように はしる。 -すばやい うごきで てきを まどわせ -つるのムチで しとめるのだ。" -496,25,3,"땅을 미끄러지듯 달린다. -빠른 움직임으로 상대를 혼란시키고 -덩굴채찍으로 꼼짝 못하게 한다." -496,25,5,"Il court comme s’il glissait sur le sol. Il déroute l’ennemi -par ses mouvements et l’assomme d’un coup de liane." -496,25,6,"Huscht beinahe gleitend über den Boden und täuscht Gegner -mit agilen Manövern, bis es mithilfe seiner Efeurute obsiegt." -496,25,7,"Parece que se desliza al correr. Engaña a sus rivales con su -velocidad y los fustiga con su látigo." -496,25,8,"Corre quasi scivolando sulle superfici. Confonde il nemico -con i rapidi movimenti, per poi attaccarlo con una frustata." -496,25,9,"It moves along the ground as if sliding. Its swift -movements befuddle its foes, and it then attacks -with a vine whip." -496,25,11,"地面を 滑るように 走る。 -素早い 動きで 敵を まどわせ -つるのムチで しとめるのだ。" -496,26,1,"からだが よごれると はっぱで -こうごうせいが できなくなるので -いつも せいけつに している。" -496,26,3,"몸이 더러워지면 잎으로 -광합성을 할 수 없기 때문에 -항상 청결하게 하고 있다." -496,26,5,"La saleté l’empêchant d’utiliser la photosynthèse, il prend -grand soin d’être toujours propre." -496,26,6,"Es achtet stets auf Reinlichkeit, da es mit schmutzigen Blättern -keine Photosynthese betreiben kann." -496,26,7,"Cuando su cuerpo está sucio, no puede realizar la fotosíntesis -con sus hojas, así que cuida mucho su higiene personal." -496,26,8,"Se si sporca, le sue foglie non possono più effettuare la -fotosintesi, perciò si tiene sempre molto pulito." -496,26,9,"When it gets dirty, its leaves can’t be used in -photosynthesis, so it always keeps itself clean." -496,26,11,"体が 汚れると 葉っぱで -光合成が できなくなるので -いつも 清潔に している。" -497,17,5,"Il peut paralyser l’ennemi d’un regard. -Il amplifie l’énergie du soleil dans -son corps." -497,17,9,"It can stop its opponents’ -movements with just a glare. It takes -in solar energy and boosts it internally." -497,18,5,"Il garde la tête haute pour intimider -l’ennemi, et ne combat sérieusement -que les ennemis les plus puissants." -497,18,9,"They raise their heads to intimidate -opponents but only give it their all -when fighting a powerful opponent." -497,21,9,"It only gives its all against strong -opponents who are not fazed by the -glare from Serperior’s noble eyes." -497,22,9,"It only gives its all against strong -opponents who are not fazed by the -glare from Serperior’s noble eyes." -497,23,1,"ジャローダの けだかい ひとみで -いすくめられても へいきな つよい -あいてにだけ ほんきを だす。" -497,23,3,"샤로다의 고상한 눈동자로 -쏘아보아도 태연할 정도로 강한 -상대에게만 진정한 실력을 발휘한다." -497,23,5,"Il ne donnera tout son potentiel que contre un -ennemi puissant indifférent à son regard écrasant -de noblesse." -497,23,6,"Im Kampf zeigt es nur Gegnern, die seinem -edlen Blick standhalten, seine wahre Kraft." -497,23,7,"Tan solo muestra su verdadero poder a quienes no se -amedrentan ante su noble pero inquisitoria mirada." -497,23,8,"Dà il meglio di sé solo contro chi non resta -intimidito dal suo nobile sguardo." -497,23,9,"It only gives its all against strong opponents who -are not fazed by the glare from Serperior’s -noble eyes." -497,23,11,"ジャローダの 気高い 瞳で -射すくめられても 平気な 強い -相手にだけ 本気を 出す。" -497,24,1,"にらむだけで あいての うごきを -とめてしまう。たいようエネルギーを -たいないで ぞうふくさせる。" -497,24,3,"째려보기만 해도 상대의 움직임을 -멈추게 한다. 태양에너지를 -체내에서 증폭시킨다." -497,24,5,"Il peut paralyser l’ennemi d’un regard. Il amplifie -l’énergie du soleil dans son corps." -497,24,6,"Bringt Gegner mit einem einzigen kühlen Blick -zum Erstarren. In seinem Inneren verstärkt es -die Energie der Sonne." -497,24,7,"Detiene los movimientos del rival con una sola mirada. -Expande la energía solar dentro de su cuerpo." -497,24,8,"Può bloccare i movimenti dell’avversario con il solo -sguardo. Amplifica l’energia solare all’interno del -suo corpo." -497,24,9,"It can stop its opponents’ movements with just a -glare. It takes in solar energy and boosts -it internally." -497,24,11,"にらむだけで 相手の 動きを -止めてしまう。太陽エネルギーを -体内で 増幅させる。" -497,25,1,"ジャローダの けだかい ひとみで -いすくめられても へいきな つよい -あいてにだけ ほんきを だす。" -497,25,3,"샤로다의 고상한 눈동자로 -쏘아보아도 태연할 정도로 강한 -상대에게만 진정한 실력을 발휘한다." -497,25,5,"Il ne donnera tout son potentiel que contre un ennemi puissant -indifférent à son regard écrasant de noblesse." -497,25,6,"Im Kampf zeigt es nur Gegnern, die seinem edlen Blick -standhalten, seine wahre Kraft." -497,25,7,"Tan solo muestra su verdadero poder a quienes no se -amedrentan ante su noble pero inquisitoria mirada." -497,25,8,"Dà il meglio di sé solo contro chi non resta intimidito dal suo -nobile sguardo." -497,25,9,"It only gives its all against strong opponents who -are not fazed by the glare from Serperior’s -noble eyes." -497,25,11,"ジャローダの 気高い 瞳で -射すくめられても 平気な 強い -相手にだけ 本気を 出す。" -497,26,1,"にらむだけで あいての うごきを -とめてしまう。たいようエネルギーを -たいないで ぞうふくさせる。" -497,26,3,"째려보기만 해도 상대의 움직임을 -멈추게 한다. 태양에너지를 -체내에서 증폭시킨다." -497,26,5,"Il peut paralyser l’ennemi d’un regard. Il amplifie l’énergie -du soleil dans son corps." -497,26,6,"Bringt Gegner mit einem einzigen kühlen Blick zum Erstarren. -In seinem Inneren verstärkt es die Energie der Sonne." -497,26,7,"Detiene los movimientos del rival con una sola mirada. -Expande la energía solar dentro de su cuerpo." -497,26,8,"Può bloccare i movimenti dell’avversario con il solo sguardo. -Amplifica l’energia solare all’interno del suo corpo." -497,26,9,"It can stop its opponents’ movements with just a -glare. It takes in solar energy and boosts -it internally." -497,26,11,"にらむだけで 相手の 動きを -止めてしまう。太陽エネルギーを -体内で 増幅させる。" -498,17,5,"Il évite agilement les attaques ennemies -et crache des boules de feu par le groin. -Il aime griller des Baies pour les manger." -498,17,9,"It can deftly dodge its foe’s attacks -while shooting fireballs from its nose. -It roasts berries before it eats them." -498,18,5,"Il crache du feu par le groin. -Mais quand il est enrhumé, seule -une fumée noirâtre en sort." -498,18,9,"It blows fire through its nose. -When it catches a cold, the fire -becomes pitch-black smoke instead." -498,21,9,"It loves to eat roasted berries, -but sometimes it gets too excited -and burns them to a crisp." -498,22,9,"It loves to eat roasted berries, -but sometimes it gets too excited -and burns them to a crisp." -498,23,1,"てきの こうげきを みがるに よけて -はなから ひのたまを うちだす。 -ほのおで きのみを やいて たべる。" -498,23,3,"적의 공격을 가볍게 피하고 -코로 불구슬을 쏘아댄다. -불꽃으로 나무열매를 구워 먹는다." -498,23,5,"Il évite agilement les attaques ennemies et crache -des boules de feu par le groin. Il aime griller des -Baies pour les manger." -498,23,6,"Weicht flink gegnerischen Angriffen aus und schießt -Flammen aus dem Rüssel, mit denen es gern auch -mal Nüsse röstet." -498,23,7,"Evita con agilidad los ataques enemigos. Lanza bolas -de fuego por su hocico y tuesta bayas del bosque para -comer." -498,23,8,"Lancia palle di fuoco dal naso mentre evita abilmente -gli attacchi del nemico. Mangia bacche che arrostisce -lui stesso." -498,23,9,"It can deftly dodge its foe’s attacks while shooting -fireballs from its nose. It roasts berries before it -eats them." -498,23,11,"敵の 攻撃を 身軽に 避けて -鼻から 火の玉を 撃ち出す。 -炎で 木の実を 焼いて 食べる。" -498,24,1,"やいた きのみを たべるのが -だいすきだが こうふんしすぎて -ときどき まっくろこげに しちゃう。" -498,24,3,"구운 나무열매를 먹는 것을 -매우 좋아하지만 너무 흥분해서 -가끔 새까맣게 태워버린다." -498,24,5,"Il adore se goinfrer de Baies grillées, mais il lui arrive -de les réduire en cendres dans son excitation." -498,24,6,"Floink liebt es, selbst geröstete Nüsse zu verspeisen. -Ab und zu verkohlt es sie jedoch ungewollt vor lauter -Vorfreude." -498,24,7,"Le encanta comer bayas tostadas, pero a veces se -emociona demasiado y termina churruscándolas." -498,24,8,"Adora mangiare le bacche arrostite, ma a volte si fa -prendere la mano per l’eccitazione e le riduce in -cenere." -498,24,9,"It loves to eat roasted berries, but sometimes it -gets too excited and burns them to a crisp." -498,24,11,"焼いた 木の実を 食べるのが -大好きだが 興奮しすぎて -ときどき 真っ黒焦げに しちゃう。" -498,25,1,"てきの こうげきを みがるに よけて -はなから ひのたまを うちだす。 -ほのおで きのみを やいて たべる。" -498,25,3,"적의 공격을 가볍게 피하고 -코로 불구슬을 쏘아댄다. -불꽃으로 나무열매를 구워 먹는다." -498,25,5,"Il évite agilement les attaques ennemies et crache des boules -de feu par le groin. Il aime griller des Baies pour les manger." -498,25,6,"Weicht flink gegnerischen Angriffen aus und schießt Flammen -aus dem Rüssel, mit denen es gern auch mal Nüsse röstet." -498,25,7,"Evita con agilidad los ataques enemigos. Lanza bolas de -fuego por su hocico y tuesta bayas del bosque para comer." -498,25,8,"Lancia palle di fuoco dal naso mentre evita abilmente -gli attacchi del nemico. Mangia bacche che arrostisce -lui stesso." -498,25,9,"It can deftly dodge its foe’s attacks while shooting -fireballs from its nose. It roasts berries before it -eats them." -498,25,11,"敵の 攻撃を 身軽に 避けて -鼻から 火の玉を 撃ち出す。 -炎で 木の実を 焼いて 食べる。" -498,26,1,"やいた きのみを たべるのが -だいすきだが こうふんしすぎて -ときどき まっくろこげに しちゃう。" -498,26,3,"구운 나무열매를 먹는 것을 -매우 좋아하지만 너무 흥분해서 -가끔 새까맣게 태워버린다." -498,26,5,"Il adore se goinfrer de Baies grillées, mais il lui arrive -de les réduire en cendres dans son excitation." -498,26,6,"Floink liebt es, selbst geröstete Nüsse zu verspeisen. -Ab und zu verkohlt es sie jedoch ungewollt vor lauter -Vorfreude." -498,26,7,"Le encanta comer bayas tostadas, pero a veces se emociona -demasiado y termina churruscándolas." -498,26,8,"Adora mangiare le bacche arrostite, ma a volte si fa prendere -la mano per l’eccitazione e le riduce in cenere." -498,26,9,"It loves to eat roasted berries, but sometimes it -gets too excited and burns them to a crisp." -498,26,11,"焼いた 木の実を 食べるのが -大好きだが 興奮しすぎて -ときどき 真っ黒焦げに しちゃう。" -499,17,5,"Quand le feu dans son corps s’embrase, -sa vitesse et son agilité augmentent. -En cas d’urgence, il crache de la fumée." -499,17,9,"When its internal fire flares up, its -movements grow sharper and faster. -When in trouble, it emits smoke." -499,18,5,"Ce qu’il mange devient du combustible -pour le feu dans son estomac. -La colère vivifie ses flammes." -499,18,9,"Whatever it eats becomes fuel for the -flame in its stomach. When it is angered, -the intensity of the flame increases." -499,21,9,"The more it eats, the more fuel it has -to make the fire in its stomach stronger. -This fills it with even more power." -499,22,9,"The more it eats, the more fuel it has -to make the fire in its stomach stronger. -This fills it with even more power." -499,23,1,"たべるほどに もやすものが ふえて -いぶくろないの ほのおが つよまり -パワーも どんどん あふれだすのだ。" -499,23,3,"먹을수록 태울 것이 많아져 -위 속의 불꽃이 강해지고 -파워도 점점 넘치게 된다." -499,23,5,"Plus il a mangé de Baies, plus il a de combustible, -et il peut donc dégager davantage de flammes et -de puissance." -499,23,6,"Je mehr es frisst, desto stärker werden -die Flammen in seinem Magen. -Dies führt zu rapiden Energieschüben." -499,23,7,"Cuanto más come, más combustible tiene en su interior -para avivar sus llamas, con lo que también aumenta su -poder." -499,23,8,"Più mangia e più le fiamme che bruciano nel suo -stomaco si rinvigoriscono, aumentando così il suo -potere." -499,23,9,"The more it eats, the more fuel it has to make the -fire in its stomach stronger. This fills it with even -more power." -499,23,11,"食べるほどに 燃やすものが 増えて -胃袋内の 炎が 強まり -パワーも どんどん あふれ出すのだ。" -499,24,1,"たいないの ほのおが もえあがると -うごきの キレと スピードが ます。 -ピンチになると けむりを ふきだす。" -499,24,3,"체내의 불꽃이 타오르면 -움직임이 더 빠르고 예리해진다. -위급해지면 연기를 뿜어낸다." -499,24,5,"Quand le feu dans son corps s’embrase, sa vitesse et -son agilité augmentent. En cas d’urgence, il crache de -la fumée." -499,24,6,"Lodert das Feuer in ihm auf, bewegt es sich -geschmeidiger und schneller. Bei Gefahr -lässt es ordentlich Dampf ab." -499,24,7,"Cuando las llamas de su interior se avivan, aumenta su -velocidad y agilidad. Emite humo si está en peligro." -499,24,8,"Quando la fiamma interna arde intensa, diventa più -rapido e scattante. Nei momenti critici esala fumo." -499,24,9,"When its internal fire flares up, its movements grow -sharper and faster. When in trouble, it emits smoke." -499,24,11,"体内の 炎が 燃え上がると -動きの キレと スピードが 増す。 -ピンチになると 煙を 噴き出す。" -499,25,1,"たべるほどに もやすものが ふえて -いぶくろないの ほのおが つよまり -パワーも どんどん あふれだすのだ。" -499,25,3,"먹을수록 태울 것이 많아져 -위 속의 불꽃이 강해지고 -파워도 점점 넘치게 된다." -499,25,5,"Plus il a mangé de Baies, plus il a de combustible, et il peut -donc dégager davantage de flammes et de puissance." -499,25,6,"Je mehr es frisst, desto stärker werden die Flammen in -seinem Magen. Dies führt zu rapiden Energieschüben." -499,25,7,"Cuanto más come, más combustible tiene en su interior para -avivar sus llamas, con lo que también aumenta su poder." -499,25,8,"Più mangia e più le fiamme che bruciano nel suo stomaco -si rinvigoriscono, aumentando così il suo potere." -499,25,9,"The more it eats, the more fuel it has to make the -fire in its stomach stronger. This fills it with even -more power." -499,25,11,"食べるほどに 燃やすものが 増えて -胃袋内の 炎が 強まり -パワーも どんどん あふれ出すのだ。" -499,26,1,"たいないの ほのおが もえあがると -うごきの キレと スピードが ます。 -ピンチになると けむりを ふきだす。" -499,26,3,"체내의 불꽃이 타오르면 -움직임이 더 빠르고 예리해진다. -위급해지면 연기를 뿜어낸다." -499,26,5,"Quand le feu dans son corps s’embrase, sa vitesse et -son agilité augmentent. En cas d’urgence, il crache de -la fumée." -499,26,6,"Lodert das Feuer in ihm auf, bewegt es sich geschmeidiger -und schneller. Bei Gefahr lässt es ordentlich Dampf ab." -499,26,7,"Cuando las llamas de su interior se avivan, aumenta su -velocidad y agilidad. Emite humo si está en peligro." -499,26,8,"Quando la fiamma interna arde intensa, diventa più rapido -e scattante. Nei momenti critici esala fumo." -499,26,9,"When its internal fire flares up, its movements grow -sharper and faster. When in trouble, it emits smoke." -499,26,11,"体内の 炎が 燃え上がると -動きの キレと スピードが 増す。 -ピンチになると 煙を 噴き出す。" -500,17,5,"Il embrase ses poings avec les flammes -sur son menton et cogne l’ennemi avec. -C’est un Pokémon très solidaire." -500,17,9,"It can throw a fire punch by setting its -fists on fire with its fiery chin. It cares -deeply about its friends." -500,18,5,"Il a une barbe enflammée. -Il maîtrise des techniques de combat au -corps à corps rapides et puissantes." -500,18,9,"It has mastered fast and powerful -fighting moves. It grows a beard of fire." -500,21,9,"A flaring beard of fire is proof -that it is fired up. It is adept at -using many different moves." -500,22,9,"A flaring beard of fire is proof -that it is fired up. It is adept at -using many different moves." -500,23,1,"あごの ほのおで こぶしを もやして -ほのおの パンチを くりだす。 -とても なかまおもいの ポケモン。" -500,23,3,"턱의 화염으로 주먹을 불태워 -불꽃펀치를 날린다. -동료애가 깊은 포켓몬이다." -500,23,5,"Il embrase ses poings avec les flammes sur son -menton et cogne l’ennemi avec. C’est un Pokémon -très solidaire." -500,23,6,"Steckt mit dem Feuer um sein Kinn seine Fäuste -in Brand und holt zu feurigen Fausthieben aus. -Zeigt großen Teamgeist." -500,23,7,"Calienta sus puños con las llamas de su barbilla para -propinar puñetazos ardientes. Es muy fiel a sus -compañeros." -500,23,8,"Infiamma i pugni sulla barba ardente, poi sferra -attacchi di fuoco sui nemici. Ha molta considerazione -per i suoi simili." -500,23,9,"It can throw a fire punch by setting its fists on fire -with its fiery chin. It cares deeply about its friends." -500,23,11,"アゴの 炎で こぶしを 燃やして -炎の パンチを 繰り出す。 -とても 仲間思いの ポケモン。" -500,24,1,"ほのおの あごひげを たくわえる。 -パワーと スピードを かねそなえた -かくとうの わざを みにつけている。" -500,24,3,"불꽃 턱수염을 기르고 있다. -파워와 스피드를 겸비한 -격투 기술을 익히고 있다." -500,24,5,"Il a une barbe enflammée. Il maîtrise des techniques -de combat au corps à corps rapides et puissantes." -500,24,6,"Es trägt einen Backenbart aus Feuer und beherrscht -Kampftechniken, die ebenso wuchtig wie schnell sind." -500,24,7,"Posee una tupida barba fogosa. Es tanto rápido como -poderoso, y su principal baza es la lucha cuerpo a -cuerpo." -500,24,8,"La sua barba è avvolta dalle fiamme. Padroneggia -mosse di lotta che combinano potenza e rapidità." -500,24,9,"It has mastered fast and powerful fighting moves. -It grows a beard of fire." -500,24,11,"炎の あごひげを たくわえている。 -パワーと スピードを 兼ね備えた -格闘の 技を 身につけている。" -500,25,1,"あごの ほのおで こぶしを もやして -ほのおの パンチを くりだす。 -とても なかまおもいの ポケモン。" -500,25,3,"턱의 화염으로 주먹을 불태워 -불꽃펀치를 날린다. -동료애가 깊은 포켓몬이다." -500,25,5,"Il embrase ses poings avec les flammes sur son menton -et cogne l’ennemi avec. C’est un Pokémon très solidaire." -500,25,6,"Steckt mit dem Feuer um sein Kinn seine Fäuste in Brand und -holt zu feurigen Fausthieben aus. Zeigt großen Teamgeist." -500,25,7,"Calienta sus puños con las llamas de su barbilla para propinar -puñetazos ardientes. Es muy fiel a sus compañeros." -500,25,8,"Infiamma i pugni sulla barba ardente, poi sferra attacchi -di fuoco sui nemici. Ha molta considerazione per i suoi simili." -500,25,9,"It can throw a fire punch by setting its fists on fire -with its fiery chin. It cares deeply about its friends." -500,25,11,"アゴの 炎で こぶしを 燃やして -炎の パンチを 繰り出す。 -とても 仲間思いの ポケモン。" -500,26,1,"ほのおの あごひげを たくわえる。 -パワーと スピードを かねそなえた -かくとうの わざを みにつけている。" -500,26,3,"불꽃 턱수염을 기르고 있다. -파워와 스피드를 겸비한 -격투 기술을 익히고 있다." -500,26,5,"Il a une barbe enflammée. Il maîtrise des techniques -de combat au corps à corps rapides et puissantes." -500,26,6,"Es trägt einen Backenbart aus Feuer und beherrscht -Kampftechniken, die ebenso wuchtig wie schnell sind." -500,26,7,"Posee una tupida barba fogosa. Es tanto rápido como -poderoso, y su principal baza es la lucha cuerpo a cuerpo." -500,26,8,"La sua barba è avvolta dalle fiamme. Padroneggia mosse -di lotta che combinano potenza e rapidità." -500,26,9,"It has mastered fast and powerful fighting moves. -It grows a beard of fire." -500,26,11,"炎の あごひげを たくわえている。 -パワーと スピードを 兼ね備えた -格闘の 技を 身につけている。" -501,17,5,"Il combat avec le coupillage de son -ventre. Il peut parer un assaut et -immédiatement contre-attaquer." -501,17,9,"It fights using the scalchop on its -stomach. In response to an attack, -it retaliates immediately by slashing." -501,18,5,"Le coupillage sur son ventre est fait de -la même matière que ses griffes. Il le -détache pour l’utiliser comme une dague." -501,18,9,"The scalchop on its stomach is made from -the same elements as claws. It detaches -the scalchop for use as a blade." -501,21,9,"The scalchop on its stomach isn’t -just used for battle--it can be used -to break open hard berries as well." -501,22,9,"The scalchop on its stomach isn’t -just used for battle--it can be used -to break open hard berries as well." -501,23,1,"おなかに できる ホタチは -たたかうとき だけでなく かたい -きのみを わるときにも つかう。" -501,23,3,"배에 생기는 가리비칼은 -싸울 때뿐 아니라 딱딱한 -나무열매를 쪼갤 때도 사용한다." -501,23,5,"Le coupillage sur son ventre lui sert non seulement à -combattre, mais aussi à trancher les Baies très dures." -501,23,6,"Die Muschel an seinem Bauch dient ihm nicht nur -als Waffe, sondern auch als Messer, mit dem es -Beeren aufschneidet." -501,23,7,"La vieira de su ombligo no solo sirve como arma, sino -también como instrumento para cortar las bayas que -estén duras." -501,23,8,"Non usa la conchiglia del suo ventre solo durante -la lotta, ma anche per tagliare a metà le bacche." -501,23,9,"The scalchop on its stomach isn’t just used for -battle--it can be used to break open hard berries -as well." -501,23,11,"お腹に できる ホタチは -戦うとき だけでなく 硬い -木の実を 割るときにも 使う。" -501,24,1,"おなかの ホタチで たたかう。 -こうげきを うけとめてから すかさず -きりつけて はんげきするのだ。" -501,24,3,"배에 있는 가리비칼로 싸운다. -공격을 막고 그 즉시 -베어 반격한다." -501,24,5,"Il combat avec le coupillage de son ventre. Il peut -parer un assaut et immédiatement contre-attaquer." -501,24,6,"Kämpft mit der Muschel auf seinem Bauch. -Pariert es einen Angriff, schlägt es sofort -mit einer Schnitt-Attacke zurück." -501,24,7,"Ataca con la vieira de su ombligo. En cuanto para un -ataque, pasa al contraataque sin dilación." -501,24,8,"Combatte con la conchiglia che ha sul ventre. -Contrattacca prontamente dopo aver parato -l’attacco avversario." -501,24,9,"It fights using the scalchop on its stomach. -In response to an attack, it retaliates immediately -by slashing." -501,24,11,"お腹の ホタチで 戦う。 -攻撃を 受け止めてから すかさず -切りつけて 反撃するのだ。" -501,25,1,"おなかに できる ホタチは -たたかうとき だけでなく かたい -きのみを わるときにも つかう。" -501,25,3,"배에 생기는 가리비칼은 -싸울 때뿐 아니라 딱딱한 -나무열매를 쪼갤 때도 사용한다." -501,25,5,"Le coupillage sur son ventre lui sert non seulement à -combattre, mais aussi à trancher les Baies très dures." -501,25,6,"Die Muschel an seinem Bauch dient ihm nicht nur als Waffe, -sondern auch als Messer, mit dem es Beeren aufschneidet." -501,25,7,"La vieira de su ombligo no solo sirve como arma, sino también -como instrumento para cortar las bayas que estén duras." -501,25,8,"Non usa la conchiglia del suo ventre solo durante la lotta, -ma anche per tagliare a metà le bacche." -501,25,9,"The scalchop on its stomach isn’t just used for -battle—it can be used to break open hard berries -as well." -501,25,11,"お腹に できる ホタチは -戦うとき だけでなく 硬い -木の実を 割るときにも 使う。" -501,26,1,"おなかの ホタチで たたかう。 -こうげきを うけとめてから すかさず -きりつけて はんげきするのだ。" -501,26,3,"배에 있는 가리비칼로 싸운다. -공격을 막고 그 즉시 -베어 반격한다." -501,26,5,"Il combat avec le coupillage de son ventre. Il peut parer -un assaut et immédiatement contre-attaquer." -501,26,6,"Kämpft mit der Muschel auf seinem Bauch. Pariert es einen -Angriff, schlägt es sofort mit einer Schnitt-Attacke zurück." -501,26,7,"Ataca con la vieira de su ombligo. En cuanto para un ataque, -pasa al contraataque sin dilación." -501,26,8,"Combatte con la conchiglia che ha sul ventre. Contrattacca -prontamente dopo aver parato l’attacco avversario." -501,26,9,"It fights using the scalchop on its stomach. -In response to an attack, it retaliates immediately -by slashing." -501,26,11,"お腹の ホタチで 戦う。 -攻撃を 受け止めてから すかさず -切りつけて 反撃するのだ。" -501,39,9,"This Pokémon from the Unova region uses the shell on its belly -as a weapon to cut down its foes. Thus, I've conferred upon this -shell the name ”scalchop”." -502,17,5,"L’apprentissage de sa technique de -combat, qui utilise élégamment ses deux -coupillages, est extrêmement rigoureux." -502,17,9,"Strict training is how it learns its -flowing double-scalchop technique." -502,18,5,"Chaque Mateloutre a sa propre technique -d’escrime au coupillage, dont il prend -un soin tout particulier." -502,18,9,"Scalchop techniques differ from one -Dewott to another. It never -neglects maintaining its scalchops." -502,21,9,"As a result of strict training, -each Dewott learns different -forms for using the scalchops." -502,22,9,"As a result of strict training, -each Dewott learns different -forms for using the scalchops." -502,23,1,"ながれるような たちさばきで -2まいの ホタチを あつかう わざは -きびしい しゅぎょうで みにつける。" +3개의 유닛을 자력으로자유자재로 조종한다." +476,26,5,Il utilise sa force magnétique pour diriger trois petites unitésappelées Mini-nez. +476,26,6,Es steuert drei kleine Einheiten mithilfe vonstarkem Magnetismus. Man nennt sie Mininasen. +476,26,7,"Con el magnetismo que emana, controla tres pequeñasunidades llamadas mininarices." +476,26,8,"Controlla tre piccole unità, dette Mininasi, usando la forzamagnetica." +476,26,9,It freely controls three small units called Mini-Nosesusing magnetic force. +476,26,11,チビノーズと 呼ばれる 小さな3つの ユニットを 磁力で自由自在に 操っている。 +476,27,1,つよい じりょくを はなっているのでちかくにある でんかせいひんはつかいものに ならなくなってしまう。 +476,27,3,강한 자력을 뿜어내기 때문에가까이 있는 전기 제품은망가져 버리고 만다. +476,27,4,因為會釋放強大的磁力,導致附近的電器都變得無法使用。 +476,27,5,Il émet un puissant champ magnétique qui rendtous les appareils électriques des alentoursinutilisables. +476,27,6,Durch seinen starken Magnetismus macht esElektrogeräte in seiner Nähe kaputt. +476,27,7,Crea un campo magnético tan potente queinutiliza cualquier electrodoméstico que seencuentre cerca. +476,27,8,Emette un forte campo magnetico che mandain cortocircuito le apparecchiature elettricherendendole inutilizzabili. +476,27,9,It radiates such a powerful magnetic field thatnearby electrical appliances become unusable. +476,27,11,強い 磁力を 放っているので近くにある 電化製品は使いものに ならなくなってしまう。 +476,27,12,因为会释放强大的磁力,所以导致附近的电器都变得无法使用。 +476,28,1,ほんたいは うごかず チビノーズとよばれる 3つのユニットを じざいにあやつり えものを とらえる。 +476,28,3,본체는 움직이지 않고 꼬마코파스라고불리는 3개의 유닛을 자유자재로조종하여 먹이를 잡는다. +476,28,4,可以本體不動,自由操縱被稱為小朝北鼻的3個組件來捕捉獵物。 +476,28,5,"Sans avoir besoin de se déplacer, il pilote sestrois Mini-nez à distance afin de capturerses proies." +476,28,6,"Sein Körper selbst bewegt sich nicht. Um Beutezu fangen, steuert es drei kleine Einheiten,die Mininasen genannt werden." +476,28,7,"Las tres unidades que controla, llamadasmininarices, le permiten atrapar a su presasin necesidad de mover el resto de su cuerpo." +476,28,8,È in grado di controllare tre piccole unità detteMininasi per catturare le sue prede senzadoversi spostare. +476,28,9,"The main body controls three mobile units calledMini-Noses, which it maneuvers to catch prey." +476,28,11,本体は 動かず チビノーズと呼ばれる 3つのユニットを 自在に操り 獲物を 捕える。 +476,28,12,可以本体不动,自由操纵被称为小朝北鼻的3个部件来捕捉猎物。 +476,29,1,チビノーズと よばれる ユニットをあやつるが たまに まいごに なってかえってこないことも あるらしい。 +476,29,3,꼬마코파스라고 불리는 유닛을조종하지만 가끔 미아가 되어돌아오지 않는 경우도 있는 듯하다. +476,29,4,會操縱被稱為小朝北鼻的組件。但這些組件有時似乎會因為迷路而無法回來。 +476,29,5,"Il est capable de piloter ses Mini-nez à distance,mais il arrive que l’un d’entre eux s’aventuretrop loin et se perde pour ne jamais revenir." +476,29,6,"Es steuert kleine Einheiten, die man Mininasennennt. Leider verirren sie sich manchmal, und esheißt, dass einige von ihnen nie wiederkehren." +476,29,7,"Manipula unas pequeñas unidades conocidascomo mininarices, aunque estas a veces sepierden y no saben cómo regresar a Probopass." +476,29,8,"Controlla delle unità dette Mininasi, ma pare chea volte queste si smarriscano e non riescano piùa tornare." +476,29,9,"Although it can control its units known asMini-Noses, they sometimes get lost and don’tcome back." +476,29,11,チビノーズと 呼ばれる ユニットを操るが たまに 迷子に なって帰ってこないことも あるらしい。 +476,29,12,操纵着被称为小朝北鼻的部件,但这些部件好像偶尔也会迷路,没法回来。 +476,30,1,3つの ちいさな ユニットを つかいエサを とったり てきと たたかう。ほんたいは ほぼ めいれいするだけ。 +476,30,3,3개의 작은 유닛을 사용해서먹이를 잡거나 적과 싸운다.본체는 거의 명령할 뿐이다. +476,30,4,會驅使3個小組件去獲取食物或與敵人戰鬥。本體基本上只負責下命令。 +476,30,5,Il utilise ses trois petites unités pour combattreses ennemis et capturer ses proies. Le reste deson corps se contente de donner des ordres. +476,30,6,"Sein Körper selbst befehligt meist nur die dreikleinen Einheiten, die an seiner Stelle kämpfenund für die Nahrungssuche zuständig sind." +476,30,7,"Usa sus tres pequeñas unidades para capturarpresas o combatir, mientras que el resto de sucuerpo se dedica casi solo a impartir órdenes." +476,30,8,Usa le tre piccole unità per procacciare il ciboe lottare contro i nemici. Il corpo centrale silimita quasi esclusivamente a impartire ordini. +476,30,9,It uses three small units to catch prey andbattle enemies. The main body mostly justgives orders. +476,30,11,3つの 小さな ユニットを 使いエサを とったり 敵と 戦う。本体は ほぼ 命令するだけ。 +476,30,12,使用3个小部件获取食物,或是和敌人战斗。本体基本上只负责下命令。 +476,39,9,"It is able to emit powerful magnetism, allowing it control overthe iron sand that forms its luscious mustache. Using this ironsand, Probopass forms hard stones with which it smites its prey." +477,12,9,The antenna on its head capturesradio waves from the world of spiritsthat command it to take people there. +477,13,9,The antenna on its head capturesradio waves from the world of spiritsthat command it to take people there. +477,14,9,It is said to take lost spiritsinto its pliant body and guidethem home. +477,15,9,This feared Pokémon is said to travel toworlds unknown. Some even believe thatit takes lost spirits along with it. +477,16,9,This feared Pokémon is said to travel toworlds unknown. Some even believe thatit takes lost spirits along with it. +477,17,5,Son corps se replie sur lui-mêmepour emprisonner les espritsperdus et les ramener chez eux. +477,17,9,It is said to take lost spiritsinto its pliant body and guidethem home. +477,18,5,Son corps se replie sur lui-mêmepour emprisonner les espritsperdus et les ramener chez eux. +477,18,9,It is said to take lost spiritsinto its pliant body and guidethem home. +477,21,9,It is said to take lost spiritsinto its pliant body and guidethem home. +477,22,9,It is said to take lost spiritsinto its pliant body and guidethem home. +477,23,1,だんりょくのある からだの なかにいきばのない たましいを とりこんであのよに つれていくと いわれる。 +477,23,3,탄력 있는 몸 안에갈 곳 없는 영혼을 가두어저승으로 데려간다고 전해진다. +477,23,5,Son corps se replie sur lui-même pour emprisonnerles esprits perdus et les ramener chez eux. +477,23,6,"Man sagt, dass es verlorene Seelen in seinembiegsamen Körper nach Hause geleite." +477,23,7,Se dice que recoge en su cuerpo flexible a losespíritus extraviados y los guía hasta casa. +477,23,8,Si dice che accolga gli spiriti smarriti nel suo corpoflessibile per riportarli a casa. +477,23,9,It is said to take lost spirits into its pliant body andguide them home. +477,23,11,弾力のある 体の 中に行き場のない 魂を 取りこんであの世に 連れていくと 言われる。 +477,24,1,あたまの アンテナで れいかいからのでんぱを じゅしん。しじを うけてひとを れいかいへ つれていくのだ。 +477,24,3,머리의 안테나로 영계로부터의전파를 수신한다. 지시를 받아사람을 영계로 데리고 간다. +477,24,5,L’antenne sur sa tête capte les ondes radio du mondedes esprits lui ordonnant d’y porter des gens. +477,24,6,Die Antenne auf seinem Kopf empfängt Radiowellenaus einer anderen Dimension. +477,24,7,La antena de la cabeza capta ondas de otra dimensiónque le incitan a llevarse allí a la gente. +477,24,8,"Capta con l’antenna onde che arrivano dal mondodegli spiriti, che gli ordinano di portare lì le persone." +477,24,9,The antenna on its head captures radio waves fromthe world of spirits that command it to takepeople there. +477,24,11,頭の アンテナで 霊界からの電波を 受信。指示を 受けて人を 霊界へ 連れて行くのだ。 +477,25,1,だんりょくのある からだの なかにいきばのない たましいを とりこんであのよに つれていくと いわれる。 +477,25,3,탄력 있는 몸 안에갈 곳 없는 영혼을 가두어저승으로 데려간다고 전해진다. +477,25,5,Son corps se replie sur lui-même pour emprisonner les espritsperdus et les ramener chez eux. +477,25,6,"Man sagt, dass es verlorene Seelen in seinem biegsamenKörper nach Hause geleite." +477,25,7,Se dice que recoge en su cuerpo flexible a losespíritus extraviados y los guía hasta casa. +477,25,8,Si dice che accolga gli spiriti smarriti nel suo corpo flessibileper riportarli a casa. +477,25,9,It is said to take lost spirits into its pliant body andguide them home. +477,25,11,弾力のある 体の 中に行き場のない 魂を 取りこんであの世に 連れていくと 言われる。 +477,26,1,あたまの アンテナで れいかいからのでんぱを じゅしん。しじを うけてひとを れいかいへ つれていくのだ。 +477,26,3,머리의 안테나로 영계로부터의전파를 수신한다. 지시를 받아사람을 영계로 데리고 간다. +477,26,5,L’antenne sur sa tête capte les ondes radio du mondedes esprits lui ordonnant d’y porter des gens. +477,26,6,Die Antenne auf seinem Kopf empfängt Radiowellen aus eineranderen Dimension. +477,26,7,La antena de la cabeza capta ondas de otra dimensión quele incitan a llevarse allí a la gente. +477,26,8,"Capta con l’antenna onde che arrivano dal mondo degli spiriti,che gli ordinano di portare lì le persone." +477,26,9,The antenna on its head captures radio waves fromthe world of spirits that command it to takepeople there. +477,26,11,頭の アンテナで 霊界からの電波を 受信。指示を 受けて人を 霊界へ 連れて行くのだ。 +477,33,1,いしが あるのか わかっていない。れいかいからの でんぱに したがいひとや ポケモンを つれさるのだ。 +477,33,3,의지가 있는 것인지 알 수 없다.영계로부터의 전파에 따라사람이나 포켓몬을 데리고 간다. +477,33,4,沒人知道牠是否擁有意識。會從來自靈界的電波中接受指示,將人和寶可夢帶走。 +477,33,5,Nul ne sait s’il est doté d’une volonté propre.Les ondes du monde des esprits le poussentà conduire humains et Pokémon vers l’au-delà. +477,33,6,"Niemand weiß, ob es einen eigenen Willen hat.Über Radiowellen empfängt es Befehle aus demJenseits, Menschen und Pokémon zu entführen." +477,33,7,Se desconoce si posee voluntad propia. Captaondas de otra dimensión que le incitan a llevarseallí a humanos y Pokémon. +477,33,8,Non si sa se abbia una volontà propria. Segue leonde che provengono dal mondo degli spiriti evi conduce persone e Pokémon. +477,33,9,"At the bidding of transmissions from the spiritworld, it steals people and Pokémon away.No one knows whether it has a will of its own." +477,33,11,意思が あるのか わかっていない。霊界からの 電波に 従い人や ポケモンを 連れ去るのだ。 +477,33,12,没人知道它是否拥有意识。会从来自灵界的电波中接受指示,将人和宝可梦带走。 +477,34,1,ねらった あいてを はらのくちでまるのみ。 たましいだけを くいにくたいは はきだし さっていく。 +477,34,3,노린 상대를 배의 입으로통째로 삼킨다. 영혼만 먹은 뒤육체는 뱉어내고 떠난다. +477,34,4,用腹部的嘴將獵物整個吞下。只會吃掉對方的魂魄,離去時會把肉體吐出來。 +477,34,5,Il dévore l’âme de ses ennemis en lesengloutissant dans sa bouche ventrale.Il recrache ensuite leur enveloppe corporelle. +477,34,6,"Es verschluckt Beute im Ganzen mit dem Maulan seinem Bauch, verspeist aber nur ihre Seele.Den Körper spuckt es wieder aus." +477,34,7,"Engulle a los rivales con la boca del estómago y,tras haber devorado el alma, escupe el cuerpo." +477,34,8,"Divora la preda in un boccone con la bocca cheha sulla pancia, si nutre del suo spirito e ne sputafuori il corpo." +477,34,9,"With the mouth on its belly, Dusknoir swallows itstarget whole. The soul is the only thing eaten—Dusknoir disgorges the body before departing." +477,34,11,狙った 相手を 腹の口で丸飲み。 魂だけを 食い肉体は 吐き出し 去っていく。 +477,34,12,用腹部的嘴将猎物整个吞下。只会吃掉对方的魂魄,离去时会把肉体吐出来。 +477,39,9,"Comes to those whose lives have come to an end and escortstheir souls to the afterlife. Known to mistakenly take the souls ofthose who yet have life left in them, albeit rarely." +478,12,9,It freezes foes with an icy breathnearly -60 degrees F. What seemsto be its body is actually hollow. +478,13,9,It freezes foes with an icy breathnearly -60 degrees F. What seemsto be its body is actually hollow. +478,14,9,It freezes prey by blowing its -58degrees F breath. It is said tothen secretly display its prey. +478,15,9,Legends in snowy regions say thata woman who was lost on an icymountain was reborn as FROSLASS. +478,16,9,Legends in snowy regions say thata woman who was lost on an icymountain was reborn as FROSLASS +478,17,5,On dit que Momartik gèle ses proiesgrâce à son souffle à -50 °C avantde les exposer dans sa tanière. +478,17,9,It freezes prey by blowing its -58degrees F breath. It is said tothen secretly display its prey. +478,18,5,On dit que Momartik gèle ses proiesgrâce à son souffle à -50 °C avantde les exposer dans sa tanière. +478,18,9,It freezes prey by blowing its -58degrees F breath. It is said tothen secretly display its prey. +478,21,9,It freezes prey by blowing its -58degrees F breath. It is said tothen secretly display its prey. +478,22,9,It freezes prey by blowing its -58degrees F breath. It is said tothen secretly display its prey. +478,23,1,マイナス50どの れいきを はいてあいてを こおらせる。どうたいにみえる ぶぶんは じつは くうどう。 +478,23,3,마이너스 50도의 냉기를 뿜어상대를 얼려 버린다. 몸통 같은부분은 실제로는 빈 공간이다. +478,23,5,"Momartik gèle ses ennemis grâce à son souffle à-50 °C. Ça ne se voit pas, mais son corps est creux." +478,23,6,"Sein eisiger Atem mit -50 °C friert Gegner ein.Was aussieht wie sein Körper, ist tatsächlich hohl." +478,23,7,Congela a sus enemigos con un aliento gélido de-50 °C. Su cuerpo está hueco. +478,23,8,Congela i nemici con un alito glaciale a -50 °C.Il suo corpo è vuoto. +478,23,9,It freezes foes with an icy breath nearly-60 degrees Fahrenheit. What seems to be its bodyis actually hollow. +478,23,11,マイナス50度の 冷気を 吐いて相手を 凍らせる。胴体に 見える部分は じつは 空洞。 +478,24,1,ゆきやまで そうなんした じょせいのうまれかわりという いいつたえがゆきの おおい とちに のこる。 +478,24,3,설산에서 조난당한 여성이다시 태어난 것이라고 하는 전설이눈이 많은 땅에 남아 있다. +478,24,5,On dit dans les régions enneigées qu’il s’agit dela réincarnation d’une jeune fille disparue dansles neiges. +478,24,6,"In schneereichen Gegenden erzählt man sich, es seidie Wiedergeburt einer in den Bergen Verunglückten." +478,24,7,Cuenta la leyenda que es la reencarnación de mujeresque sufrieron accidentes en la nieve. +478,24,8,Qua e là corre ancora voce che Froslass fosse inorigine una donna dispersa in montagna tra la neve. +478,24,9,Legends in snowy regions say that a woman whowas lost on an icy mountain was reborn as Froslass. +478,24,11,雪山で 遭難した 女性の生まれ変わりという 言い伝えが雪の 多い 土地に 残る。 +478,25,1,マイナス50どの れいきを はいてあいてを こおらせる。どうたいにみえる ぶぶんは じつは くうどう。 +478,25,3,마이너스 50도의 냉기를 뿜어상대를 얼려 버린다. 몸통 같은부분은 실제로는 빈 공간이다. +478,25,5,"Momartik gèle ses ennemis grâce à son souffle à -50 °C.Ça ne se voit pas, mais son corps est creux." +478,25,6,"Sein eisiger Atem mit -50 °C friert Gegner ein. Was aussiehtwie sein Körper, ist tatsächlich hohl." +478,25,7,Congela a sus enemigos con un aliento gélido de -50 °C. Sucuerpo está hueco. +478,25,8,Congela i nemici con un alito glaciale a -50 °C.Il suo corpo è vuoto. +478,25,9,It freezes foes with an icy breath nearly-60 degrees Fahrenheit. What seems to be its bodyis actually hollow. +478,25,11,マイナス50度の 冷気を 吐いて相手を 凍らせる。胴体に 見える部分は じつは 空洞。 +478,26,1,ゆきやまで そうなんした じょせいのうまれかわりという いいつたえがゆきの おおい とちに のこる。 +478,26,3,설산에서 조난당한 여성이다시 태어난 것이라고 하는 전설이눈이 많은 땅에 남아 있다. +478,26,5,On dit dans les régions enneigées qu’il s’agit dela réincarnation d’une jeune fille disparue dans les neiges. +478,26,6,"In schneereichen Gegenden erzählt man sich, es seidie Wiedergeburt einer in den Bergen Verunglückten." +478,26,7,Cuenta la leyenda que es la reencarnación de mujeres quesufrieron accidentes en la nieve. +478,26,8,Qua e là corre ancora voce che Froslass fosse in origine unadonna dispersa in montagna tra la neve. +478,26,9,Legends in snowy regions say that a woman whowas lost on an icy mountain was reborn as Froslass. +478,26,11,雪山で 遭難した 女性の生まれ変わりという 言い伝えが雪の 多い 土地に 残る。 +478,27,1,きにいった にんげんや ポケモンをれいきで こおらせる。 すあなにもってかえって かざるのだ。 +478,27,3,마음에 든 인간과 포켓몬을냉기로 얼린다. 보금자리에가져가서 장식한다. +478,27,4,會用寒氣把喜歡的人類或寶可夢都凍結起來,然後帶回巢穴當成裝飾。 +478,27,5,Il congèle les humains et les Pokémon qui luiplaisent. Il les emporte ensuite dans sa tanièrepour les admirer à loisir. +478,27,6,"Menschen und Pokémon, die ihm gefallen,friert es mit eisiger Luft ein. Dann nimmt essie mit in seinen Bau und stellt sie dort aus." +478,27,7,Con su gélido aliento congela a todo Pokémon ohumano que le llame la atención y se lo lleva asu guarida para usarlo como objeto decorativo. +478,27,8,Congela con il suo alito glaciale gli esseri umanie i Pokémon che gli piacciono e li usa perdecorare la sua tana. +478,27,9,"When it finds humans or Pokémon it likes,it freezes them and takes them to its chilly den,where they become decorations." +478,27,11,気に入った 人間や ポケモンを冷気で 凍らせる。 巣穴に持って帰って 飾るのだ。 +478,27,12,用冷气把中意的人类或宝可梦都冻起来。然后带回巢穴当装饰用。 +478,28,1,ゆきやまで そうなんした じょせいのたましいが つららに のりうつった。だんせいの たましいが こうぶつ。 +478,28,3,설산에서 조난당한 여성의영혼이 고드름에 옮겨붙었다.남성의 영혼을 좋아한다. +478,28,4,在雪山遇難的女性魂魄附身在冰柱上。喜歡吃男性的魂魄。 +478,28,5,Il s’agirait d’une stalagmite possédée par l’âmed’une jeune fille disparue dans les cimesenneigées. Il adore les âmes d’hommes. +478,28,6,"Man sagt, die Seele einer in den Bergenverunglückten Frau sei in einen Eiszapfengefahren. Es frisst am liebsten Männerseelen." +478,28,7,Cuenta la leyenda que es la reencarnación demujeres que sufrieron accidentes en la nieve.Siente predilección por las almas masculinas. +478,28,8,È una stalattite di ghiaccio animata dallo spiritodi una donna dispersa tra le montagne. Si nutredell’energia vitale degli uomini. +478,28,9,"The soul of a woman lost on a snowy mountainpossessed an icicle, becoming this Pokémon.The food it most relishes is the souls of men." +478,28,11,雪山で 遭難した 女性の魂が 氷柱に 乗り移った。男性の 魂が 好物。 +478,28,12,在雪山遇难的女性魂魄附体在冰柱上。喜欢吃男性的魂魄。 +478,29,1,ゆきやまとざんに きた やまおとこをこおりづけにし すみかに もちかえる。びなんし しか ねらわれない。 +478,29,3,설산에 등산 온 남자를얼려버려 집으로 가지고 간다.미남만 노린다. +478,29,4,會把來爬雪山的登山男凍成冰塊後帶回自己的巢穴,目標就只限於美男子。 +478,29,5,Momartik gèle les Montagnards qui s’aventurentdans les pics enneigés et emmène ceux qu’iltrouve beaux dans sa tanière. +478,29,6,"Wanderer, die durch verschneite Berge stapfen,friert es ein und nimmt sie mit in seinen Bau.Allerdings nur jene, die es als schön erachtet." +478,29,7,"Congela a los hombres que se aventuran en lascimas nevadas y se los lleva a su guarida, perotan solo a aquellos que considera apuestos." +478,29,8,"Congela i Montanari che si avventurano su perle montagne innevate e li porta nella sua tana,ma solo se li trova particolarmente attraenti." +478,29,9,It freezes hikers who have come to climb snowymountains and carries them back to its home. Itonly goes after men it thinks are handsome. +478,29,11,雪山登山に 来た 山男を氷漬けにし 棲家に 持ち帰る。美男子 しか 狙われない。 +478,29,12,把前来爬雪山的登山男冻成冰块,带回自己的巢穴。而且只会盯上美男子。 +478,30,1,ひどい ふぶきの ばんに ひとざとにおりてくると いう。 ノックされてもドアを あけては いけないぞ。 +478,30,3,심하게 눈보라 치는 밤에 사람이 사는마을에 내려온다고 한다. 노크해도문을 열어줘선 안 된다. +478,30,4,據說會在颳著猛烈暴風雪的夜晚下山來到人類的村落。所以就算聽到敲門聲也千萬不可以開門。 +478,30,5,"On dit qu’il apparaît dans les zones habitéesles soirs de tempête de neige. Si vous entendeztoquer à la porte, n’allez pas ouvrir !" +478,30,6,"Es heißt, dass es am Abend eines SchneesturmsMenschensiedlungen heimsuche. Wenn es an derTür klopft, sollte man sie besser nicht öffnen." +478,30,7,"Se dice que aparece de noche en poblacionestras una intensa ventisca. Si llama a la puerta,no se le debe abrir bajo ningún concepto." +478,30,8,"Si dice che appaia nei centri abitati nelle notti incui imperversano bufere di neve. Se bussa allaporta, non bisogna aprire per nessun motivo." +478,30,9,"It’s said that on nights of terrible blizzards, itcomes down to human settlements. If you hearit knocking at your door, do not open it!" +478,30,11,ひどい 吹雪の 晩に 人里に下りてくると いう。 ノックされてもドアを 開けては いけないぞ。 +478,30,12,据说会在刮着猛烈暴风雪的夜晚下山,前往人类居住的村落。所以即使听到敲门声也千万不能开门。 +478,33,1,ゆきやまで なくなった おんなのむねんから うまれた ポケモン。こおらせた たましいが こうぶつ。 +478,33,3,설산에서 죽은 여자의원념에서 태어난 포켓몬.얼린 영혼을 즐겨 먹는다. +478,33,4,在雪山中遇難的女性的遺恨讓這隻寶可夢誕生。牠最喜歡凍成冰的靈魂。 +478,33,5,Ce Pokémon est né des regrets d’une femmedisparue dans les pics enneigés.Il raffole des âmes gelées. +478,33,6,"Es ist aus dem Gram einer Frau entstanden, dieauf schneebedeckten Bergen umgekommen ist.Am liebsten isst es gefrorene Seelen." +478,33,7,Nació del resentimiento de mujeres fallecidas enmontañas nevadas. Su manjar predilecto son lasalmas congeladas. +478,33,8,Pokémon nato dal rammarico di una donnascomparsa tra le montagne innevate. Si nutre dispiriti congelati. +478,33,9,"After a woman met her end on a snowy mountain,her regrets lingered on. From them, this Pokémonwas born. Its favorite food is frozen souls." +478,33,11,雪山で 亡くなった 女の無念から 生まれた ポケモン。凍らせた 魂が 好物。 +478,33,12,从在雪山遇难的女性的遗恨让这宝可梦诞生。它最喜欢冻成冰的灵魂。 +478,34,1,マイナス50どの れいきを はきこおらせた えものを すみかにもちかえり きれいに ならべる。 +478,34,3,마이너스 50도의 냉기를 뿜어먹이를 얼린 뒤 거처로가져가서 가지런히 나열한다. +478,34,4,會吐出零下50度的冷氣凍住獵物,並把牠們帶回自己的巢穴,整齊地擺成一排。 +478,34,5,"Il gèle ses proies avec son souffle à - 50 °C,les amène dans son antre, puis les y aligneavec soin." +478,34,6,"Es friert seine Beute mit -50 ºC kalter Luft ein,nimmt sie dann in seinen Unterschlupf mit undreiht sie dort fein säuberlich auf." +478,34,7,Expulsa un vaho gélido a -50 °C con el quecongela a sus presas para luego llevarlas a sumorada y colocarlas como adorno. +478,34,8,"Congela le prede con un alito glaciale a -50 ºC,poi le porta nella sua tana e le allinea con cura." +478,34,9,It spits out cold air of nearly −60 degreesFahrenheit to freeze its quarry. It brings frozenprey back to its lair and neatly lines them up. +478,34,11,マイナス50度の 冷気を 吐き凍らせた 獲物を すみかに持ち帰り きれいに 並べる。 +478,34,12,会吐出零下50度的冷气冻住猎物,并把它们带回自己的巢穴,整齐地摆成一排。 +478,39,9,A Pokémon inhabited by the soul of a woman who died bearinga grudge in the snowy mountains. Legends of Froslass placingdeathly curses on misbehaving men send shivers down my spine. +479,12,9,Its body is composed of plasma. Itis known to infiltrate electronicdevices and wreak havoc. +479,13,9,Its body is composed of plasma. Itis known to infiltrate electronicdevices and wreak havoc. +479,14,9,Its electric-like body can entersome kinds of machines and takecontrol in order to make mischief. +479,15,9,"Research continues on this Pokémon,which could be the power source of aunique motor." +479,16,9,"Research continues on this Pokémon,which could be the power source of aunique motor." +479,17,5,Son corps parcouru d’électricitélui permet de prendre le contrôlede certains appareils ménagers. +479,17,9,Its electric-like body can entersome kinds of machines and takecontrol in order to make mischief. +479,18,5,Son corps parcouru d’électricitélui permet de prendre le contrôlede certains appareils ménagers. +479,18,9,Its electric-like body can entersome kinds of machines and takecontrol in order to make mischief. +479,21,9,Its electric-like body can entersome kinds of machines and takecontrol in order to make mischief. +479,22,9,Its electric-like body can entersome kinds of machines and takecontrol in order to make mischief. +479,23,1,とくしゅな モーターを うごかすどうりょくげんとして ながい あいだけんきゅうされていた ポケモン。 +479,23,3,특수한 모터를 움직이는동력원으로서 긴 시간 동안연구되었던 포켓몬이다. +479,23,5,Un Pokémon longtemps étudié comme sourced’énergie pour un moteur très spécial. +479,23,6,"Dieses Pokémon wurde lange Zeit erforscht,um als Energiequelle für einen besonderenMotor zu dienen." +479,23,7,Desde hace mucho tiempo se estudia su singularmotor como fuente de energía motriz. +479,23,8,Questo Pokémon è stato usato a lungo per ricerchecome forza motrice su motori speciali. +479,23,9,"Research continues on this Pokémon, which couldbe the power source of a unique motor." +479,23,11,特殊な モーターを 動かす動力源として 長い あいだ研究されていた ポケモン。 +479,24,1,プラズマで できた からだを もつ。でんかせいひんに もぐりこみわるさを することで しられている。 +479,24,3,플라스마로 된 몸을 가지고 있다.전자 제품에 숨어들어나쁜 짓을 하는 것으로 알려졌다. +479,24,5,Son corps est fait de plasma. Il cause de gros dégâtsen infiltrant des appareils électroniques. +479,24,6,Sein Körper besteht aus Plasma. Mit ihm kann esin elektrische Geräte eindringen und für Chaos sorgen. +479,24,7,Su cuerpo está hecho de plasma. Puede infiltrarse endispositivos electrónicos e inutilizarlos. +479,24,8,Il suo corpo è composto di plasma. È solito infiltrarsinegli strumenti elettronici per provocare caos. +479,24,9,Its body is composed of plasma. It is known toinfiltrate electronic devices and wreak havoc. +479,24,11,プラズマで できた 体を 持つ。電化製品に 潜りこみ悪さを することで 知られている。 +479,25,1,とくしゅな モーターを うごかすどうりょくげんとして ながい あいだけんきゅうされていた ポケモン。 +479,25,3,특수한 모터를 움직이는동력원으로서 긴 시간 동안연구되었던 포켓몬이다. +479,25,5,Un Pokémon longtemps étudié comme source d’énergiepour un moteur très spécial. +479,25,6,"Dieses Pokémon wurde lange Zeit erforscht, um alsEnergiequelle für einen besonderen Motor zu dienen." +479,25,7,Desde hace mucho tiempo se estudia su singular motor comofuente de energía motriz. +479,25,8,Questo Pokémon è stato usato a lungo per ricerche comeforza motrice su motori speciali. +479,25,9,"Research continues on this Pokémon, which couldbe the power source of a unique motor." +479,25,11,特殊な モーターを 動かす動力源として 長い あいだ研究されていた ポケモン。 +479,26,1,プラズマで できた からだを もつ。でんかせいひんに もぐりこみわるさを することで しられている。 +479,26,3,플라스마로 된 몸을 가지고 있다.전자 제품에 숨어들어나쁜 짓을 하는 것으로 알려졌다. +479,26,5,Son corps est fait de plasma. Il cause de gros dégâtsen infiltrant des appareils électroniques. +479,26,6,Sein Körper besteht aus Plasma. Mit ihm kann es in elektrischeGeräte eindringen und für Chaos sorgen. +479,26,7,Su cuerpo está hecho de plasma. Puede infiltrarse endispositivos electrónicos e inutilizarlos. +479,26,8,Il suo corpo è composto di plasma. È solito infiltrarsi neglistrumenti elettronici per provocare caos. +479,26,9,Its body is composed of plasma. It is known toinfiltrate electronic devices and wreak havoc. +479,26,11,プラズマで できた 体を 持つ。電化製品に 潜りこみ悪さを することで 知られている。 +479,33,1,ある しょうねんの はつめいからロトムを いかした いろいろなきかいが つくられはじめたのだ。 +479,33,3,어떤 소년의 발명에 의해로토무를 활용한 다양한기계가 만들어지기 시작했다. +479,33,4,某位少年的發明促使人們開始製造各種活用洛托姆的機器。 +479,33,5,L’invention d’un jeune homme a inspiréla création de machines permettant de profiterdes compétences de ce Pokémon. +479,33,6,"Die Erfindung eines jungen Tüftlers hat zu derHerstellung verschiedener Geräte geführt, diedas Potenzial von Rotom nutzen können." +479,33,7,"Gracias a la inventiva de cierto joven, se hainiciado la fabricación de diversos artilugiosque aprovechan todo el potencial de Rotom." +479,33,8,L’invenzione di un ragazzo ha dato l’avvioalla fabbricazione di vari apparecchi chesfruttano le caratteristiche peculiari di Rotom. +479,33,9,One boy’s invention led to the development ofmany different machines that take advantage ofRotom’s unique capabilities. +479,33,11,ある 少年の 発明からロトムを 活かした いろいろな機械が 作られ始めたのだ。 +479,33,12,某位少年的发明促使人们开始制造各种活用洛托姆的机器 。 +479,34,1,プラズマで できた からだでいろんな きかいに もぐりこむ。おどろかせるのが だいすきだ。 +479,34,3,플라스마로 된 몸으로다양한 기계에 숨는다.놀라게 하는 걸 매우 좋아한다. +479,34,4,會用等離子構成的身體潛入各式各樣的機器裡。最喜歡惡作劇嚇人。 +479,34,5,Son corps composé de plasma lui permetd’infiltrer diverses machines.Il adore surprendre les gens. +479,34,6,"Mit seinem aus Plasma bestehenden Körper kannes in verschiedene Geräte schlüpfen. Es liebt es,andere zu erschrecken." +479,34,7,Su cuerpo de plasma le permite infiltrarse entoda clase de dispositivos electrónicos. Adorasobresaltar a la gente. +479,34,8,Si intrufola in diversi apparecchi con il suo corpocomposto di plasma. Gli piace tanto sorprenderele persone. +479,34,9,"With a body made of plasma, it can inhabit allsorts of machines. It loves to surprise others." +479,34,11,プラズマで できた 体でいろんな 機械に 潜りこむ。驚かせるのが 大好きだ。 +479,34,12,会用由离子构成的身体潜入各种各样的机器里。最喜欢恶作剧吓人。 +479,39,9,"This bizarre Pokémon appears to be a will-o'-the-wisp poweredby electricity. Be wary, as Rotom is both smart and mischievous." +480,12,9,Known as “The Being of Knowledge.”It is said that it can wipe out thememory of those who see its eyes. +480,13,9,It is said that its emergencegave humans the intelligence toimprove their quality of life. +480,14,9,"When UXIE flew, people gained theability to solve problems.It was the birth of knowledge." +480,15,9,"According to some sources, this Pokémonprovided people with the intelligencenecessary to solve various problems." +480,16,9,"According to some sources, this Pokémonprovided people with the intelligencenecessary to solve various problems." +480,17,5,"Quand il prit son envol, les hommesapprirent à résoudre les problèmes.Le savoir était né." +480,17,9,"When Uxie flew, people gained theability to solve problems.It was the birth of knowledge." +480,18,5,"Quand il prit son envol, les hommesapprirent à résoudre les problèmes.Le savoir était né." +480,18,9,"When Uxie flew, people gained theability to solve problems.It was the birth of knowledge." +480,21,9,"When Uxie flew, people gained theability to solve problems.It was the birth of knowledge." +480,22,9,"When Uxie flew, people gained theability to solve problems.It was the birth of knowledge." +480,23,1,ちしきのかみ と よばれている。めを あわせた ものの きおくをけしてしまう ちからを もつという。 +480,23,3,지식의 신이라 불리고 있다.눈을 마주친 사람의 기억을 지워버리는 힘을 가지고 있다고 한다. +480,23,5,On l’appelle « être du savoir ». On raconte queson regard a le pouvoir d’effacer la mémoire. +480,23,6,"„Das wissende Wesen“. Es soll die Erinnerungenderer löschen, die ihm in die Augen sehen." +480,23,7,Se le conoce como el Ser de la Sabiduría. Se dice quepuede borrar la memoria con una mirada. +480,23,8,Noto come “Essere della conoscenza”. Pare chefaccia perdere la memoria a chiunque lo fissi. +480,23,9,Known as “The Being of Knowledge.” It is said thatit can wipe out the memory of those who seeits eyes. +480,23,11,知識の神と 呼ばれている。目を 合わせた 者の 記憶を消してしまう 力を 持つという。 +480,24,1,ユクシーの たんじょうによりひとびとの せいかつを ゆたかにするちえが うまれたと いわれている。 +480,24,3,유크시의 탄생에 의해사람들의 생활을 풍요롭게 하는지혜가 생겨났다고 전해진다. +480,24,5,On dit que sa venue a fourni aux humains le bon sensnécessaire pour améliorer leur existence. +480,24,6,"Man sagt, dass durch sein Auftauchen Menschendie Intelligenz erhielten, ihr Leben zu verbessern." +480,24,7,Se dice que su aparición otorgó a los humanos lainteligencia para mejorar sus vidas. +480,24,8,Alla nascita di questo Pokémon l’uomo avrebbericevuto la capacità di migliorare la propria esistenza. +480,24,9,It is said that its emergence gave humans theintelligence to improve their quality of life. +480,24,11,ユクシーの 誕生により人々の 生活を 豊かにする知恵が 生まれたと 言われている。 +480,25,1,ちしきのかみ と よばれている。めを あわせた ものの きおくをけしてしまう ちからを もつという。 +480,25,3,지식의 신이라 불리고 있다.눈을 마주친 사람의 기억을 지워버리는 힘을 가지고 있다고 한다. +480,25,5,On l’appelle « être du savoir ». On raconte que son regarda le pouvoir d’effacer la mémoire. +480,25,6,"„Das wissende Wesen“. Es soll die Erinnerungen derer löschen,die ihm in die Augen sehen." +480,25,7,Se le conoce como el Ser de la Sabiduría. Se dice que puedeborrar la memoria con una mirada. +480,25,8,Noto come “Essere della conoscenza”. Pare che facciaperdere la memoria a chiunque lo fissi. +480,25,9,Known as “The Being of Knowledge.” It is said thatit can wipe out the memory of those who seeits eyes. +480,25,11,知識の神と 呼ばれている。目を 合わせた 者の 記憶を消してしまう 力を 持つという。 +480,26,1,ユクシーの たんじょうによりひとびとの せいかつを ゆたかにするちえが うまれたと いわれている。 +480,26,3,유크시의 탄생에 의해사람들의 생활을 풍요롭게 하는지혜가 생겨났다고 전해진다. +480,26,5,On dit que sa venue a fourni aux humains le bon sensnécessaire pour améliorer leur existence. +480,26,6,"Man sagt, dass durch sein Auftauchen Menschendie Intelligenz erhielten, ihr Leben zu verbessern." +480,26,7,Se dice que su aparición otorgó a los humanos la inteligenciapara mejorar sus vidas. +480,26,8,Alla nascita di questo Pokémon l’uomo avrebbe ricevuto lacapacità di migliorare la propria esistenza. +480,26,9,It is said that its emergence gave humans theintelligence to improve their quality of life. +480,26,11,ユクシーの 誕生により人々の 生活を 豊かにする知恵が 生まれたと 言われている。 +480,39,9,A Pokémon feared but also respected for stealing away thememories of evildoers. I have found records that suggest Uxieholds dominion over knowledge. +481,12,9,"Known as “The Being of Emotion.”It taught humans the nobility ofsorrow, pain, and joy." +481,13,9,It sleeps at the bottom of a lake.Its spirit is said to leave its bodyto fly on the lake’s surface. +481,14,9,"When MESPRIT flew, people learnedthe joy and sadness of living.It was the birth of emotions." +481,15,9,"This Pokémon is said to have endowedthe human heart with emotions, such assorrow and joy." +481,16,9,"This Pokémon is said to have endowedthe human heart with emotions, such assorrow and joy." +481,17,5,"Quand il prit son envol, les hommesapprirent à ressentir la joie et lapeine. L’émotion était née." +481,17,9,"When Mesprit flew, people learnedthe joy and sadness of living.It was the birth of emotions." +481,18,5,"Quand il prit son envol, les hommesapprirent à ressentir la joie et lapeine. L’émotion était née." +481,18,9,"When Mesprit flew, people learnedthe joy and sadness of living.It was the birth of emotions." +481,21,9,"When Mesprit flew, people learnedthe joy and sadness of living.It was the birth of emotions." +481,22,9,"When Mesprit flew, people learnedthe joy and sadness of living.It was the birth of emotions." +481,23,1,かなしみの くるしさと よろこびのとうとさを ひとびとに おしえた。かんじょうのかみ と よばれている。 +481,23,3,슬픔의 괴로움과 즐거움의 소중함을사람들에게 가르쳐 주었다.감정의 신이라 불리고 있다. +481,23,5,"On l’appelle « être de l’émotion ». Il enseigne auxhommes la beauté de la tristesse, la douleur et lajoie." +481,23,6,"„Das fühlende Wesen“. Es lehrt die Menschendie Ideale von Trauer, Schmerz und Freude." +481,23,7,Se le conoce como el Ser de la Emoción. Enseñó a loshumanos la nobleza del dolor y la alegría. +481,23,8,"Detto “Essere delle emozioni”. Ha insegnato agliuomini la nobiltà di tristezza, gioia e dolore." +481,23,9,"Known as “The Being of Emotion.” It taughthumans the nobility of sorrow, pain, and joy." +481,23,11,悲しみの 苦しさと 喜びの 尊さを人々に 教えた。感情の神と 呼ばれている。 +481,24,1,みずうみの そこで ねむっているがたましいが ぬけだして すいめんをとびまわると いわれている。 +481,24,3,호수의 밑바닥에서 잠자고 있지만영혼이 빠져나가서 수면을날아다닌다고 전해진다. +481,24,5,Il dort au fond d’un lac. On dit que son espritabandonne son corps pour voler à sa surface. +481,24,6,"Es schläft auf dem Grund eines Sees. Man sagt, seinGeist verlasse den Körper und fliege über den See." +481,24,7,Duerme en el fondo de un lago. Se dice que suespíritu deja el cuerpo para volar sobre el agua. +481,24,8,Dorme sul fondo di un lago. Si dice che il suo spiritoabbandoni il corpo per volare in superficie. +481,24,9,It sleeps at the bottom of a lake. Its spirit is said toleave its body to fly on the lake’s surface. +481,24,11,湖の 底で 眠っているが魂が 抜け出して 水面を飛び回ると 言われている。 +481,25,1,かなしみの くるしさと よろこびのとうとさを ひとびとに おしえた。かんじょうのかみ と よばれている。 +481,25,3,슬픔의 괴로움과 즐거움의 소중함을사람들에게 가르쳐 주었다.감정의 신이라 불리고 있다. +481,25,5,"On l’appelle « être de l’émotion ». Il enseigne aux hommesla beauté de la tristesse, la douleur et la joie." +481,25,6,"„Das fühlende Wesen“. Es lehrt die Menschen die Ideale vonTrauer, Schmerz und Freude." +481,25,7,Se le conoce como el Ser de la Emoción. Enseñó a loshumanos la nobleza del dolor y la alegría. +481,25,8,"Detto “Essere delle emozioni”. Ha insegnato agli uominila nobiltà di tristezza, gioia e dolore." +481,25,9,"Known as “The Being of Emotion.” It taughthumans the nobility of sorrow, pain, and joy." +481,25,11,悲しみの 苦しさと 喜びの 尊さを人々に 教えた。感情の神と 呼ばれている。 +481,26,1,みずうみの そこで ねむっているがたましいが ぬけだして すいめんをとびまわると いわれている。 +481,26,3,호수의 밑바닥에서 잠자고 있지만영혼이 빠져나가서 수면을날아다닌다고 전해진다. +481,26,5,Il dort au fond d’un lac. On dit que son esprit abandonneson corps pour voler à sa surface. +481,26,6,"Es schläft auf dem Grund eines Sees. Man sagt, sein Geistverlasse den Körper und fliege über den See." +481,26,7,Duerme en el fondo de un lago. Se dice que su espíritu dejael cuerpo para volar sobre el agua. +481,26,8,Dorme sul fondo di un lago. Si dice che il suo spiritoabbandoni il corpo per volare in superficie. +481,26,9,It sleeps at the bottom of a lake. Its spirit is said toleave its body to fly on the lake’s surface. +481,26,11,湖の 底で 眠っているが魂が 抜け出して 水面を飛び回ると 言われている。 +481,39,9,"Known as the Being of Emotion. In legend, this Pokémon wasfeared, as any who showed disrespect would have theiremotions thrown into disarray." +482,12,9,Known as “The Being of Willpower.”It sleeps at the bottom of a laketo keep the world in balance. +482,13,9,"It is thought that UXIE, MESPRITand AZELF all came from the sameegg." +482,14,9,"When AZELF flew, people gained thedetermination to do things.It was the birth of willpower." +482,15,9,This Pokémon is said to have endowedhumans with the determination neededto face any of life’s difficulties. +482,16,9,This Pokémon is said to have endowedhumans with the determination neededto face any of life’s difficulties. +482,17,5,"Quand il prit son envol, les hommesacquirent la détermination.La volonté était née." +482,17,9,"When Azelf flew, people gained thedetermination to do things.It was the birth of willpower." +482,18,5,"Quand il prit son envol, les hommesacquirent la détermination.La volonté était née." +482,18,9,"When Azelf flew, people gained thedetermination to do things.It was the birth of willpower." +482,21,9,"When Azelf flew, people gained thedetermination to do things.It was the birth of willpower." +482,22,9,"When Azelf flew, people gained thedetermination to do things.It was the birth of willpower." +482,23,1,いしのかみ と よばれている。みずうみの そこで ねむりつづけせかいの バランスを とっている。 +482,23,3,의지의 신이라 불리고 있다.호수의 밑바닥에서 계속 잠을 자며세계의 균형을 지키고 있다. +482,23,5,On l’appelle « être de la volonté ». Il dort au fondd’un lac pour maintenir l’équilibre du monde. +482,23,6,„Das starke Wesen“. Es schläft auf dem Grundeines Sees und hält so die Welt in Balance. +482,23,7,Se le conoce como el Ser de la Voluntad. Duerme enel fondo de un lago para equilibrar el mundo. +482,23,8,Detto “Essere della volontà”. Dorme sul fondo diun lago per mantenere il mondo in equilibrio. +482,23,9,Known as “The Being of Willpower.” It sleeps at thebottom of a lake to keep the world in balance. +482,23,11,意思の神と 呼ばれている。湖の 底で 眠り続け世界の バランスを とっている。 +482,24,1,ユクシー エムリット アグノムはおなじ タマゴから うまれたポケモンと かんがえられている。 +482,24,3,"유크시, 엠라이트, 아그놈은같은 알에서 태어난포켓몬이라 여겨지고 있다." +482,24,5,"On raconte que Créhelf, Créfollet et Créfadetproviennent du même Œuf." +482,24,6,"Man glaubt, dass Selfe, Vesprit und Tobutz alleaus demselben Ei kamen." +482,24,7,"Se cree que Uxie, Mesprit y Azelf provienen del mismohuevo." +482,24,8,"Pare che Uxie, Mesprit e Azelf abbiano avuto originedallo stesso uovo." +482,24,9,"It is thought that Uxie, Mesprit, and Azelf all camefrom the same egg." +482,24,11,ユクシー エムリット アグノムは同じ タマゴから 生まれたポケモンと 考えられている。 +482,25,1,いしのかみ と よばれている。みずうみの そこで ねむりつづけせかいの バランスを とっている。 +482,25,3,의지의 신이라 불리고 있다.호수의 밑바닥에서 계속 잠을 자며세계의 균형을 지키고 있다. +482,25,5,On l’appelle « être de la volonté ». Il dort au fond d’un lacpour maintenir l’équilibre du monde. +482,25,6,„Das starke Wesen“. Es schläft auf dem Grund eines Sees undhält so die Welt in Balance. +482,25,7,Se le conoce como el Ser de la Voluntad. Duerme en el fondode un lago para equilibrar el mundo. +482,25,8,Detto “Essere della volontà”. Dorme sul fondo di un lago permantenere il mondo in equilibrio. +482,25,9,Known as “The Being of Willpower.” It sleeps at thebottom of a lake to keep the world in balance. +482,25,11,意思の神と 呼ばれている。湖の 底で 眠り続け世界の バランスを とっている。 +482,26,1,ユクシー エムリット アグノムはおなじ タマゴから うまれたポケモンと かんがえられている。 +482,26,3,"유크시, 엠라이트, 아그놈은같은 알에서 태어난포켓몬이라 여겨지고 있다." +482,26,5,"On raconte que Créhelf, Créfollet et Créfadet proviennentdu même Œuf." +482,26,6,"Man glaubt, dass Selfe, Vesprit und Tobutz alle aus demselbenEi kamen." +482,26,7,Se cree que Uxie +482,26,8,"Pare che Uxie, Mesprit e Azelf abbiano avuto origine dallostesso uovo." +482,26,9,"It is thought that Uxie, Mesprit, and Azelf all camefrom the same egg." +482,26,11,ユクシー エムリット アグノムは同じ タマゴから 生まれたポケモンと 考えられている。 +482,39,9,The dreaded Being of Willpower. Legends tell of this Pokémonmanipulating the will of its adversaries and turning them intopuppets of its own. +483,12,9,It has the power to control time.It appears in Sinnoh-region mythsas an ancient deity. +483,13,9,A Pokémon spoken of in legend.It is said that time began movingwhen DIALGA was born. +483,14,9,A legendary Pokémon of Sinnoh.It is said that time flows whenDIALGA’s heart beats. +483,15,9,This Pokémon completely controls theflow of time. It uses its power to travelat will through the past and future. +483,16,9,This Pokémon completely controls theflow of time. It uses its power to travelat will through the past and future. +483,17,5,On dit que le temps s’écoule aurythme des battements de cœur dece Pokémon légendaire de Sinnoh. +483,17,9,A legendary Pokémon of Sinnoh.It is said that time flows whenDialga’s heart beats. +483,18,5,On dit que le temps s’écoule aurythme des battements de cœur dece Pokémon légendaire de Sinnoh. +483,18,9,A legendary Pokémon of Sinnoh.It is said that time flows whenDialga’s heart beats. +483,21,9,A legendary Pokémon of Sinnoh.It is said that time flows whenDialga’s heart beats. +483,22,9,A legendary Pokémon of Sinnoh.It is said that time flows whenDialga’s heart beats. +483,23,1,ディアルガが うまれたことでじかんが うごきだしたというでんせつを もつ ポケモン。 +483,23,3,디아루가가 태어남으로써시간이 움직이기 시작했다는전설이 내려오는 포켓몬이다. +483,23,5,Les mythes parlent de ce Pokémon. On dit que letemps s’est mis en mouvement à sa naissance. +483,23,6,"Ein Pokémon, das in Legenden zu finden ist.Man sagt, als Dialga geboren wurde,begann der Lauf der Zeit." +483,23,7,Un Pokémon de leyenda. Se dice que el tiempocomenzó a avanzar cuando Dialga nació. +483,23,8,Pokémon menzionato nelle leggende. Pare che iltempo abbia avuto origine alla nascita di Dialga. +483,23,9,A Pokémon spoken of in legend. It is said that timebegan moving when Dialga was born. +483,23,11,ディアルガが 生まれたことで時間が 動き出したという伝説を 持つ ポケモン。 +483,24,1,じかんを あやつる ちからを もつ。シンオウちほうでは かみさまとよばれ しんわに とうじょうする。 +483,24,3,시간을 조종하는 힘을 가지고 있다.신오지방에서는 신이라고불리며 신화에 등장한다. +483,24,5,Il peut contrôler le temps. Les mythes de Sinnoh enparlent comme d’une divinité ancienne. +483,24,6,"Es besitzt die Macht, die Zeit zu kontrollieren.In den Mythen von Sinnoh erscheint es als Gottheit." +483,24,7,Tiene el poder de controlar el tiempo. Aparece en losmitos de Sinnoh como una vieja deidad. +483,24,8,Ha il potere di controllare il tempo. Descritto nei mitidella regione di Sinnoh come un’antica divinità. +483,24,9,It has the power to control time. It appears inSinnoh-region myths as an ancient deity. +483,24,11,時間を 操る 力を 持つ。シンオウ地方では 神様と 呼ばれ神話に 登場する。 +483,25,1,ディアルガが うまれたことでじかんが うごきだしたというでんせつを もつ ポケモン。 +483,25,3,디아루가가 태어남으로써시간이 움직이기 시작했다는전설이 내려오는 포켓몬이다. +483,25,5,Les mythes parlent de ce Pokémon. On dit que le tempss’est mis en mouvement à sa naissance. +483,25,6,"Ein Pokémon, das in Legenden zu finden ist. Man sagt,als Dialga geboren wurde, begann der Lauf der Zeit." +483,25,7,Un Pokémon de leyenda. Se dice que el tiempo comenzó aavanzar cuando Dialga nació. +483,25,8,Pokémon menzionato nelle leggende. Pare che il tempo abbiaavuto origine alla nascita di Dialga. +483,25,9,A Pokémon spoken of in legend. It is said that timebegan moving when Dialga was born. +483,25,11,ディアルガが 生まれたことで時間が 動き出したという伝説を 持つ ポケモン。 +483,26,1,じかんを あやつる ちからを もつ。シンオウちほうでは かみさまとよばれ しんわに とうじょうする。 +483,26,3,시간을 조종하는 힘을 가지고 있다.신오지방에서는 신이라고불리며 신화에 등장한다. +483,26,5,Il peut contrôler le temps. Les mythes de Sinnoh en parlentcomme d’une divinité ancienne. +483,26,6,"Es besitzt die Macht, die Zeit zu kontrollieren. In den Mythenvon Sinnoh erscheint es als Gottheit." +483,26,7,Tiene el poder de controlar el tiempo. Aparece en los mitosde Sinnoh como una vieja deidad. +483,26,8,Ha il potere di controllare il tempo. Descritto nei miti dellaregione di Sinnoh come un’antica divinità. +483,26,9,It has the power to control time. It appears inSinnoh-region myths as an ancient deity. +483,26,11,時間を 操る 力を 持つ。シンオウ地方では 神様と 呼ばれ神話に 登場する。 +483,39,9,This Pokémon is revered as a deity in Hisuian legend. The birthof Dialga was what caused the vast river of time to beginflowing in our world. +484,12,9,It has the ability to distortspace. It is described as a deityin Sinnoh-region mythology. +484,13,9,It is said to live in a gap in thespatial dimension parallel to ours.It appears in mythology. +484,14,9,A legendary Pokémon of Sinnoh.It is said that space becomes morestable with PALKIA’s every breath. +484,15,9,Its total control over the boundariesof space enable it to transport itself tofaraway places or even other dimensions. +484,16,9,Its total control over the boundariesof space enable it to transport itself tofaraway places or even other dimensions. +484,17,5,On dit que la stabilité de l’espaceest maintenue par le souffle de cePokémon légendaire de Sinnoh. +484,17,9,A legendary Pokémon of Sinnoh.It is said that space becomes morestable with Palkia’s every breath. +484,18,5,On dit que la stabilité de l’espaceest maintenue par le souffle de cePokémon légendaire de Sinnoh. +484,18,9,A legendary Pokémon of Sinnoh.It is said that space becomes morestable with Palkia’s every breath. +484,21,9,A legendary Pokémon of Sinnoh.It is said that space becomes morestable with Palkia’s every breath. +484,22,9,A legendary Pokémon of Sinnoh.It is said that space becomes morestable with Palkia’s every breath. +484,23,1,へいこうして ならぶ くうかんのはざまに すむと いわれている。しんわに とうじょうする ポケモン。 +484,23,3,평행으로 늘어선 공간의틈새에 산다고 전해진다.신화에 등장하는 포켓몬이다. +484,23,5,On dit qu’il hante une faille d’une dimensionparallèle à la nôtre. Il apparaît dans la mythologie. +484,23,6,"Man sagt, es lebe in einem Spalt in einerParalleldimension. Es wird in der Mythologie erwähnt." +484,23,7,Se dice que vive en una dimensión espacial paralela.Aparece en la mitología. +484,23,8,Si dice che viva in una dimensione parallela allanostra. Appare nella mitologia. +484,23,9,It is said to live in a gap in the spatial dimensionparallel to ours. It appears in mythology. +484,23,11,並行して 並ぶ 空間の 狭間に住むと 言われている。神話に 登場する ポケモン。 +484,24,1,くうかんを ゆがめる のうりょくをもち シンオウちほうの しんわではかみさまとして えがかれている。 +484,24,3,공간을 뒤틀리게 하는 능력을가졌으며 신오지방의 신화에서는신으로 묘사되고 있다. +484,24,5,Il peut modeler l’espace. Les mythes de Sinnoh enparlent comme d’une divinité ancienne. +484,24,6,"Es hat die Macht, den Raum zu krümmen. In denMythen von Sinnoh erscheint es als Gottheit." +484,24,7,Tiene la habilidad de distorsionar el espacio. Lamitología de Sinnoh lo describe como una deidad. +484,24,8,Ha l’abilità di distorcere lo spazio. Nella mitologiadella regione di Sinnoh è una divinità. +484,24,9,It has the ability to distort space. It is described asa deity in Sinnoh-region mythology. +484,24,11,空間を ゆがめる 能力を 持ちシンオウ地方の 神話では神様として 描かれている。 +484,25,1,へいこうして ならぶ くうかんのはざまに すむと いわれている。しんわに とうじょうする ポケモン。 +484,25,3,평행으로 늘어선 공간의틈새에 산다고 전해진다.신화에 등장하는 포켓몬이다. +484,25,5,On dit qu’il hante une faille d’une dimension parallèleà la nôtre. Il apparaît dans la mythologie. +484,25,6,"Man sagt, es lebe in einem Spalt in einer Paralleldimension.Es wird in der Mythologie erwähnt." +484,25,7,Se dice que vive en una dimensión espacial paralela. Apareceen la mitología. +484,25,8,Si dice che viva in una dimensione parallela alla nostra.Appare nella mitologia. +484,25,9,It is said to live in a gap in the spatial dimensionparallel to ours. It appears in mythology. +484,25,11,並行して 並ぶ 空間の 狭間に住むと 言われている。神話に 登場する ポケモン。 +484,26,1,くうかんを ゆがめる のうりょくをもち シンオウちほうの しんわではかみさまとして えがかれている。 +484,26,3,공간을 뒤틀리게 하는 능력을가졌으며 신오지방의 신화에서는신으로 묘사되고 있다. +484,26,5,Il peut modeler l’espace. Les mythes de Sinnoh en parlentcomme d’une divinité ancienne. +484,26,6,"Es hat die Macht, den Raum zu krümmen. In den Mythenvon Sinnoh erscheint es als Gottheit." +484,26,7,Tiene la habilidad de distorsionar el espacio. La mitología deSinnoh lo describe como una deidad. +484,26,8,Ha l’abilità di distorcere lo spazio. Nella mitologia dellaregione di Sinnoh è una divinità. +484,26,9,It has the ability to distort space. It is described asa deity in Sinnoh-region mythology. +484,26,11,空間を ゆがめる 能力を 持ちシンオウ地方の 神話では神様として 描かれている。 +484,39,9,"This Pokémon is feared as a deity in Hisuian legend. The birthof Palkia was what caused the walls of our world to disappear,creating a sky that spans for infinity." +485,12,9,It dwells in volcanic caves. Itdigs in with its cross-shaped feetto crawl on ceilings and walls. +485,13,9,It dwells in volcanic caves. Itdigs in with its cross-shaped feetto crawl on ceilings and walls. +485,14,9,"Its body is made of rugged steel.However, it is partially melted inspots because of its own heat." +485,15,9,"Boiling blood, like magma, circulatesthrough its body. It makes its dwellingplace in volcanic caves." +485,16,9,"Boiling blood, like magma, circulatesthrough its body. It makes its dwellingplace in volcanic caves." +485,17,5,Son corps est composé d’acier brutdont certaines parties ont fonduà cause de sa propre chaleur. +485,17,9,"Its body is made of rugged steel.However, it is partially melted inspots because of its own heat." +485,18,5,Son corps est composé d’acier brutdont certaines parties ont fonduà cause de sa propre chaleur. +485,18,9,"Its body is made of rugged steel.However, it is partially melted inspots because of its own heat." +485,21,9,"Its body is made of rugged steel.However, it is partially melted inspots because of its own heat." +485,22,9,"Its body is made of rugged steel.However, it is partially melted inspots because of its own heat." +485,23,1,かざんの ほらあなに せいそく。じゅうじの ツメを くいこませてカベや てんじょうを はいまわる。 +485,23,3,화산의 동굴에서 서식한다.십자형의 발톱을 박아서벽이나 천장을 돌아다닌다. +485,23,5,Il hante les grottes volcaniques. Il rampe au mur etau plafond grâce à ses pieds en forme de croix. +485,23,6,Es lebt in vulkanischen Höhlen. Mit seinenkreuzförmigen Klauen kann es sogar an der Deckelaufen. +485,23,7,Habita cuevas volcánicas. Cava con sus pies en formade cruz para trepar por techos y paredes. +485,23,8,Vive nelle cavità dei vulcani. Scava con i suoi piedia croce per scalare pareti e arrampicarsi sui soffitti. +485,23,9,It dwells in volcanic caves. It digs in with itscross-shaped feet to crawl on ceilings and walls. +485,23,11,火山の 洞穴に 生息。十字の ツメを 食いこませて壁や 天井を はい回る。 +485,24,1,マグマの ように もえたぎるけつえきが からだを ながれている。かざんの ほらあなに せいそくする。 +485,24,3,마그마처럼 타오르는혈액이 몸에서 흐르고 있다.화산의 동굴에 서식한다. +485,24,5,Le sang de ce Pokémon des cratères bouillonne dansson corps comme du magma. +485,24,6,"Das Blut, das durch seinen Körper fließt, brodeltheiß wie Magma. Es lebt in vulkanischen Höhlen." +485,24,7,Su sangre fluye ardiendo como si fuera magma.Vive en cráteres de volcanes. +485,24,8,Nel suo corpo scorre sangue che ribolle come magma.Vive in antri all’interno di vulcani. +485,24,9,"Boiling blood, like magma, circulates through itsbody. It makes its dwelling place in volcanic caves." +485,24,11,マグマのように 燃えたぎる血液が 体を 流れている。火山の 洞穴に 生息する。 +485,25,1,かざんの ほらあなに せいそく。じゅうじの ツメを くいこませてカベや てんじょうを はいまわる。 +485,25,3,화산의 동굴에서 서식한다.십자형의 발톱을 박아서벽이나 천장을 돌아다닌다. +485,25,5,Il hante les grottes volcaniques. Il rampe au mur et au plafondgrâce à ses pieds en forme de croix. +485,25,6,Es lebt in vulkanischen Höhlen. Mit seinen kreuzförmigenKlauen kann es sogar an der Decke laufen. +485,25,7,Habita cuevas volcánicas. Cava con sus pies en forma de cruzpara trepar por techos y paredes. +485,25,8,Vive nelle cavità dei vulcani. Scava con i suoi piedi a croceper scalare pareti e arrampicarsi sui soffitti. +485,25,9,It dwells in volcanic caves. It digs in with itscross-shaped feet to crawl on ceilings and walls. +485,25,11,火山の 洞穴に 生息。十字の ツメを 食いこませて壁や 天井を はい回る。 +485,26,1,マグマの ように もえたぎるけつえきが からだを ながれている。かざんの ほらあなに せいそくする。 +485,26,3,마그마처럼 타오르는혈액이 몸에서 흐르고 있다.화산의 동굴에 서식한다. +485,26,5,Le sang de ce Pokémon des cratères bouillonne dansson corps comme du magma. +485,26,6,"Das Blut, das durch seinen Körper fließt, brodelt heißwie Magma. Es lebt in vulkanischen Höhlen." +485,26,7,Su sangre fluye ardiendo como si fuera magma. Vive encráteres de volcanes. +485,26,8,Nel suo corpo scorre sangue che ribolle come magma.Vive in antri all’interno di vulcani. +485,26,9,"Boiling blood, like magma, circulates through itsbody. It makes its dwelling place in volcanic caves." +485,26,11,マグマのように 燃えたぎる血液が 体を 流れている。火山の 洞穴に 生息する。 +485,39,9,Stories tell of this Pokémon being birthed from the boilingmagma within Mount Coronet. Its molten-steel body holdsmany mysteries. +486,12,9,There is an enduring legend thatstates this Pokémon towedcontinents with ropes. +486,13,9,There is an enduring legend thatstates this Pokémon towedcontinents with ropes. +486,14,9,"It is said to have made Pokémonthat look like itself from a specialice mountain, rocks, and magma." +486,15,9,"It is believed to have shapedREGIROCK, REGICE, and REGISTEELout of clay, ice, and magma." +486,16,9,"It is believed to have shapedREGIROCK, REGICE, and REGISTEELout of clay, ice, and magma." +486,17,5,"On dit qu’il a créé des Pokémonà son image à partir de glace,de roche et de magma." +486,17,9,"It is said to have made Pokémonthat look like itself from a specialice mountain, rocks, and magma." +486,18,5,"On dit qu’il a créé des Pokémonà son image à partir de glace,de roche et de magma." +486,18,9,"It is said to have made Pokémonthat look like itself from a specialice mountain, rocks, and magma." +486,21,9,"It is said to have made Pokémonthat look like itself from a specialice mountain, rocks, and magma." +486,22,9,"It is said to have made Pokémonthat look like itself from a specialice mountain, rocks, and magma." +486,23,1,とくしゅな ひょうざんや がんせきマグマから じぶんの すがたに にたポケモンを つくったと いわれる。 +486,23,3,"특수한 빙산이나 암석,마그마에서 자신의 모습과 닮은포켓몬을 만들었다고 전해진다." +486,23,5,"On dit qu’il a créé des Pokémon à son image à partirde glace, de roche et de magma." +486,23,6,"Man sagt, es habe Pokémon aus einem Eisberg,Felsen und Magma nach seinem Abbild geschaffen." +486,23,7,"Se dice que usó rocas, magma y un hielo especial demontaña para crear Pokémon con su aspecto." +486,23,8,"Si dice che abbia creato dei Pokémon simili a séusando una montagna ghiacciata, rocce e magma." +486,23,9,"It is said to have made Pokémon that look likeitself from a special ice mountain, rocks,and magma." +486,23,11,特殊な 氷山や 岩石 マグマから自分の 姿に 似た ポケモンをつくったと 言われる。 +486,24,1,なわで しばった たいりくをひっぱって うごかしたというでんせつが のこされている。 +486,24,3,밧줄로 묶은 대륙을당겨서 움직였다고 하는전설이 남아 있다. +486,24,5,Une légende tenace veut que ce Pokémon ait traînéles continents en les attachant à des cordes. +486,24,6,"Es gibt eine Legende, wonach dieses Pokémondie Kontinente mit einem Seil gezogen hat." +486,24,7,Una antigua leyenda afirma que este Pokémonarrastraba continentes con cuerdas. +486,24,8,Una leggenda narra che questo Pokémon abbiatrainato i continenti con delle funi. +486,24,9,There is an enduring legend that states thisPokémon towed continents with ropes. +486,24,11,縄で 縛った 大陸を引っ張って 動かしたという伝説が 残されている。 +486,25,1,とくしゅな ひょうざんや がんせきマグマから じぶんの すがたに にたポケモンを つくったと いわれる。 +486,25,3,"특수한 빙산이나 암석,마그마에서 자신의 모습과 닮은포켓몬을 만들었다고 전해진다." +486,25,5,"On dit qu’il a créé des Pokémon à son image à partir de glace,de roche et de magma." +486,25,6,"Man sagt, es habe Pokémon aus einem Eisberg, Felsen undMagma nach seinem Abbild geschaffen." +486,25,7,"Se dice que usó rocas, magma y un hielo especial de montañapara crear Pokémon con su aspecto." +486,25,8,"Si dice che abbia creato dei Pokémon simili a sé usandouna montagna ghiacciata, rocce e magma." +486,25,9,"It is said to have made Pokémon that look likeitself from a special ice mountain, rocks,and magma." +486,25,11,特殊な 氷山や 岩石 マグマから自分の 姿に 似た ポケモンをつくったと 言われる。 +486,26,1,なわで しばった たいりくをひっぱって うごかしたというでんせつが のこされている。 +486,26,3,밧줄로 묶은 대륙을당겨서 움직였다고 하는전설이 남아 있다. +486,26,5,Une légende tenace veut que ce Pokémon ait traînéles continents en les attachant à des cordes. +486,26,6,"Es gibt eine Legende, wonach dieses Pokémon die Kontinentemit einem Seil gezogen hat." +486,26,7,Una antigua leyenda afirma que este Pokémon arrastrabacontinentes con cuerdas. +486,26,8,Una leggenda narra che questo Pokémon abbia trainatoi continenti con delle funi. +486,26,9,There is an enduring legend that states thisPokémon towed continents with ropes. +486,26,11,縄で 縛った 大陸を引っ張って 動かしたという伝説が 残されている。 +486,33,1,じぶんの すがたに にせてポケモンを つくった でんせつがせかいじゅうに のこされている。 +486,33,3,자신의 모습을 닮은포켓몬을 만들었다는 전설이온 세계에 남아 있다. +486,33,4,世界各地的傳說都有提到牠曾經模仿自己的樣子做出了寶可夢。 +486,33,5,Plusieurs légendes à travers le monderacontent que Regigigas aurait créédes Pokémon à son image. +486,33,6,"Überall auf der Welt kursieren Legenden, denenzufolge Regigigas Pokémon nach seinem Abbildgeschaffen habe." +486,33,7,Existen leyendas en todo el mundo que narrancomo Regigigas creó otros Pokémon a su imageny semejanza. +486,33,8,In tutto il mondo esistono leggende che narranodi come Regigigas abbia creato dei Pokémonsimili a sé. +486,33,9,"All over the world, there are legends that tellof Regigigas creating other Pokémon in itsown image." +486,33,11,自分の 姿に 似せてポケモンを 作った 伝説が世界中に 残されている。 +486,33,12,在世上流传着的传说中,它曾模仿自己的样子创造出过宝可梦。 +486,34,1,さまざまな ざいりょうで ポケモンをつくってから たいりくを げんざいのばしょに いどうさせたと いわれる。 +486,34,3,다양한 재료로 포켓몬을만든 후 대륙을 지금의장소로 이동시켰다고 전해진다. +486,34,4,據說牠曾使用各種材料製作了寶可夢,然後把大陸移動到了現在的位置。 +486,34,5,"On raconte qu’après avoir créé des Pokémonavec différentes matières, il aurait placéles continents à leur position actuelle." +486,34,6,"Man sagt, es habe aus verschiedenen MaterialienPokémon erschaffen und dann die Kontinente anihren jetzigen Standort bewegt." +486,34,7,"Dicen que creó a otros Pokémon a partir dedistintos materiales y que, después, colocó loscontinentes en su posición actual." +486,34,8,Si narra che abbia spostato i continenti nella loroposizione attuale dopo aver creato dei Pokémoncon vari materiali. +486,34,9,It’s said that Regigigas created other Pokémonfrom many different materials before it movedthe continents to where they are today. +486,34,11,さまざまな 材料で ポケモンを作ってから 大陸を 現在の場所に 移動させたと いわれる。 +486,34,12,据说它用各种各样的材料制作了宝可梦后,把大陆移动到了现在的位置。 +486,39,9,"According to legend, Regigigas pulled landmasses together andbound them with rope to create the continent of Hisui. Though Ihave my doubts, the story could well contain a shred of truth." +487,12,9,A Pokémon that is said to live in aworld on the reverse side of ours.It appears in an ancient cemetery. +487,13,9,A Pokémon that is said to live in aworld on the reverse side of ours.It appears in an ancient cemetery. +487,14,9,It was banished for its violence.It silently gazed upon the oldworld from the Distortion World. +487,15,9,"This Pokémon is said to live in a world onthe reverse side of ours, where commonknowledge is distorted and strange." +487,16,9,"This Pokémon is said to live in a world onthe reverse side of ours, where commonknowledge is distorted and strange." +487,17,5,Sa grande violence lui a valu d’êtrebanni. Il observe les hommes ensilence depuis le Monde Distorsion. +487,17,9,It was banished for its violence.It silently gazed upon the oldworld from the Distortion World. +487,18,5,Sa grande violence lui a valu d’êtrebanni. Il observe les hommes ensilence depuis le Monde Distorsion. +487,18,9,It was banished for its violence.It silently gazed upon the oldworld from the Distortion World. +487,21,9,It was banished for its violence.It silently gazed upon the oldworld from the Distortion World. +487,22,9,It was banished for its violence.It silently gazed upon the oldworld from the Distortion World. +487,23,1,じょうしきの つうようしないこのよの うらがわにあると いわれるやぶれたせかいに せいそくする。 +487,23,3,상식이 통하지 않는이 세상의 이면에 있다고 불리는깨어진 세계에 서식한다. +487,23,5,"Il vit dans le Monde Distorsion, un monde à l’opposédu nôtre qui échappe au sens commun." +487,23,6,"Es lebt in einer Zerrwelt, die auf der Kehrseiteder unseren liegt und die sich aller Logik entzieht." +487,23,7,"Vive en el Mundo Distorsión, un mundo opuesto alnuestro y cuyas leyes desafían el sentido común." +487,23,8,"Vive nel Mondo Distorto che, sfidando l’ordinecosmico, si trova sul lato opposto al nostro." +487,23,9,"This Pokémon is said to live in a world on thereverse side of ours, where common knowledge isdistorted and strange." +487,23,11,常識の 通用しないこの世の 裏側にあると 言われる破れた世界に 生息する。 +487,24,1,あばれもの ゆえ おいだされたがやぶれたせかいと いわれる ばしょでしずかに もとのせかいを みていた。 +487,24,3,난폭하다는 이유로 쫓겨났지만깨어진 세계라고 전해지는 장소에서조용히 원래 세계를 보고 있었다. +487,24,5,Sa grande violence lui a valu d’être banni.Il observe les hommes en silence depuis le MondeDistorsion. +487,24,6,Es wurde aufgrund seines Verhaltens verbannt.Aus der Zerrwelt schaut es auf die alte Welt. +487,24,7,Fue desterrado por su violencia. Observa el mundoen silencio desde el Mundo Distorsión. +487,24,8,È stato bandito per la sua violenza. Osserva ilvecchio mondo in silenzio dal Mondo Distorto. +487,24,9,It was banished for its violence. It silently gazedupon the old world from the Distortion World. +487,24,11,暴れ者 ゆえ 追い出されたが破れた世界と 言われる 場所で静かに 元の世界を 見ていた。 +487,25,1,じょうしきの つうようしないこのよの うらがわにあると いわれるやぶれたせかいに せいそくする。 +487,25,3,상식이 통하지 않는이 세상의 이면에 있다고 전해지는깨어진 세계에 서식한다. +487,25,5,"Il vit dans le Monde Distorsion, un monde à l’opposé du nôtrequi échappe au sens commun." +487,25,6,"Es lebt in einer Zerrwelt, die auf der Kehrseite der unserenliegt und die sich aller Logik entzieht." +487,25,7,"Vive en el Mundo Distorsión, un mundo opuesto al nuestro ycuyas leyes desafían el sentido común." +487,25,8,"Vive nel Mondo Distorto che, sfidando l’ordine cosmico,si trova sul lato opposto al nostro." +487,25,9,"This Pokémon is said to live in a world on thereverse side of ours, where common knowledge isdistorted and strange." +487,25,11,常識の 通用しないこの世の 裏側にあると 言われる破れた世界に 生息する。 +487,26,1,あばれもの ゆえ おいだされたがやぶれたせかいと いわれる ばしょでしずかに もとのせかいを みていた。 +487,26,3,난폭하다는 이유로 쫓겨났지만깨어진 세계라고 전해지는 장소에서조용히 원래 세계를 보고 있었다. +487,26,5,Sa grande violence lui a valu d’être banni. Il observeles hommes en silence depuis le Monde Distorsion. +487,26,6,Es wurde aufgrund seines Verhaltens verbannt.Aus der Zerrwelt schaut es auf die alte Welt. +487,26,7,Fue desterrado por su violencia. Observa el mundo en silenciodesde el Mundo Distorsión. +487,26,8,È stato bandito per la sua violenza. Osserva il vecchio mondoin silenzio dal Mondo Distorto. +487,26,9,It was banished for its violence. It silently gazedupon the old world from the Distortion World. +487,26,11,暴れ者 ゆえ 追い出されたが破れた世界と 言われる 場所で静かに 元の世界を 見ていた。 +487,39,9,There is one Hisuian verse that tells of a powerful light creatinga deep shadow. I imagine that this deep shadow is Giratina. +488,12,9,Shiny particles are released fromits wings like a veil. It is saidto represent the crescent moon. +488,13,9,Shiny particles are released fromits wings like a veil. It is saidto represent the crescent moon. +488,14,9,"On nights around the quarter moon,the aurora from its tail extendsand undulates beautifully." +488,15,9,Those who sleep holding CRESSELIA’sfeather are assured of joyful dreams. Itis said to represent the crescent moon. +488,16,9,Those who sleep holding CRESSELIA’sfeather are assured of joyful dreams. Itis said to represent the crescent moon. +488,17,5,"Les nuits où le premier croissantde lune est visible, l’arc de saqueue se déploie de façon superbe." +488,17,9,"On nights around the quarter moon,the aurora from its tail extendsand undulates beautifully." +488,18,5,"Les nuits où le premier croissantde lune est visible, l’arc de saqueue se déploie de façon superbe." +488,18,9,"On nights around the quarter moon,the aurora from its tail extendsand undulates beautifully." +488,21,9,"On nights around the quarter moon,the aurora from its tail extendsand undulates beautifully." +488,22,9,"On nights around the quarter moon,the aurora from its tail extendsand undulates beautifully." +488,23,1,ひこうするときは ベールのようなはねから ひかる りゅうしを だす。みかづきのけしんと よばれている。 +488,23,3,비행할 때는 베일 같은날개에서 빛나는 입자를 낸다.초승달의 화신으로 불리고 있다. +488,23,5,Ses ailes libèrent un rideau de particules brillantes.Ce Pokémon symboliserait le croissant de lune. +488,23,6,"Seine Flügel geben schimmernde Partikel ab,die wie ein Schleier herabrieseln. Man sagt,es verkörpere die Mondsichel." +488,23,7,Sus alas emiten un velo de partículas brillantes. Sedice que representa un cuarto lunar. +488,23,8,Volando rilascia un velo di particelle brillanti.Si dice che rappresenti la luna crescente. +488,23,9,Shiny particles are released from its wings like aveil. It is said to represent the crescent moon. +488,23,11,飛行するときは ベールのような羽から 光る 粒子を 出す。三日月の化身と 呼ばれている。 +488,24,1,クレセリアの はねを もって ねるとたのしい ゆめが みられると いう。みかづきのけしん と よばれている。 +488,24,3,크레세리아의 날개를 가지고 자면즐거운 꿈을 꿀 수 있다고 한다.초승달의 화신으로 불리고 있다. +488,24,5,Dormir avec une de ses plumes à la main permet defaire de beaux rêves. On le surnomme « avatar ducroissant de lune ». +488,24,6,"Hält man eine seiner Federn, träumt man süß. Mancheglauben, es sei die Verkörperung der Mondsichel." +488,24,7,"Si alguien se duerme con una pluma suya, tendrásueños maravillosos. Encarna el creciente lunar." +488,24,8,"Se si dorme con piume di Cresselia, si faranno beisogni. È l’incarnazione di uno spicchio di luna." +488,24,9,Those who sleep holding Cresselia’s feather areassured of joyful dreams. It is said to representthe crescent moon. +488,24,11,クレセリアの 羽を 持って 寝ると楽しい 夢が 見られると いう。三日月の化身 と 呼ばれている。 +488,25,1,ひこうするときは ベールのようなはねから ひかる りゅうしを だす。みかづきのけしんと よばれている。 +488,25,3,비행할 때는 베일 같은날개에서 빛나는 입자를 낸다.초승달의 화신으로 불리고 있다. +488,25,5,Ses ailes libèrent un rideau de particules brillantes.Ce Pokémon symboliserait le croissant de lune. +488,25,6,"Seine Flügel geben schimmernde Partikel ab, die wie einSchleier herabrieseln. Man sagt, es verkörpere die Mondsichel." +488,25,7,Sus alas emiten un velo de partículas brillantes. Se dice querepresenta un cuarto lunar. +488,25,8,Volando rilascia un velo di particelle brillanti. Si dice cherappresenti la luna crescente. +488,25,9,Shiny particles are released from its wings like aveil. It is said to represent the crescent moon. +488,25,11,飛行するときは ベールのような羽から 光る 粒子を 出す。三日月の化身と 呼ばれている。 +488,26,1,クレセリアの はねを もって ねるとたのしい ゆめが みられると いう。みかづきのけしん と よばれている。 +488,26,3,크레세리아의 날개를 가지고 자면즐거운 꿈을 꿀 수 있다고 한다.초승달의 화신으로 불리고 있다. +488,26,5,Dormir avec une de ses plumes à la main permet de fairede beaux rêves. On le surnomme « avatar du croissantde lune ». +488,26,6,"Hält man eine seiner Federn, träumt man süß. Manche glauben,es sei die Verkörperung der Mondsichel." +488,26,7,"Si alguien se duerme con una pluma suya, tendrá sueñosmaravillosos. Encarna el creciente lunar." +488,26,8,"Se si dorme con piume di Cresselia, si faranno bei sogni.È l’incarnazione di uno spicchio di luna." +488,26,9,Those who sleep holding Cresselia’s feather areassured of joyful dreams. It is said to representthe crescent moon. +488,26,11,クレセリアの 羽を 持って 寝ると楽しい 夢が 見られると いう。三日月の化身 と 呼ばれている。 +488,39,9,Cresselia is reminiscent of the crescent moon. It leaves a brilliantline of light in its wake as it flies across the night sky. I daresayit resembles the heavenly maiden who created the Milky Way. +489,12,9,A Pokémon that lives in warm seas.It inflates the flotation sac on itshead to drift and search for food. +489,13,9,A Pokémon that lives in warm seas.It inflates the flotation sac on itshead to drift and search for food. +489,14,9,"It drifts in warm seas. It alwaysreturns to where it was born, nomatter how far it may have drifted." +489,15,9,"When the water warms, they inflate theflotation sac on their heads and driftlanguidly on the sea in packs." +489,16,9,"When the water warms, they inflate theflotation sac on their heads and driftlanguidly on the sea in packs." +489,17,5,"Ce Pokémon des mers chaudesrevient toujours à son lieu denaissance, peu importe la distance." +489,17,9,"It drifts in warm seas. It alwaysreturns to where it was born, nomatter how far it may have drifted." +489,18,5,"Ce Pokémon des mers chaudesrevient toujours à son lieu denaissance, peu importe la distance." +489,18,9,"It drifts in warm seas. It alwaysreturns to where it was born, nomatter how far it may have drifted." +489,21,9,"It drifts in warm seas. It alwaysreturns to where it was born, nomatter how far it may have drifted." +489,22,9,"It drifts in warm seas. It alwaysreturns to where it was born, nomatter how far it may have drifted." +489,23,1,うみの おんどが たかくなるとあたまの うきぶくろを ふくらませてかいめんを しゅうだんで ただよう。 +489,23,3,바다 온도가 높아지면머리의 부낭을 부풀려서해수면을 집단으로 떠돈다. +489,23,5,Il gonfle la bouée de sa tête et se laisse flotter àla surface quand la mer se réchauffe. +489,23,6,"Steigt die Meerestemperatur, bläst es seinenSchwimmbeutel auf und treibt in Schwärmenauf dem Wasser." +489,23,7,"Si sube la temperatura del mar, infla el flotador de sucabeza y flota en grupo en la superficie." +489,23,8,"Quando la temperatura del mare si alza, gonfia ilgalleggiante che ha in testa e fluttua in gruppo." +489,23,9,"When the water warms, they inflate the flotation sacon their heads and drift languidly on the seain packs." +489,23,11,海の 温度が 高くなると頭の 浮き袋を ふくらませて海面を 集団で 漂う。 +489,24,1,あたたかい うみを ただよっている。どんな とおくに ながされてもうまれた ばしょに かならずもどる。 +489,24,3,따뜻한 바다를 떠돌고 있다.아무리 먼 곳으로 흘러가도태어난 장소로 반드시 돌아온다. +489,24,5,"Ce Pokémon des mers chaudes revient toujours àson lieu de naissance, peu importe la distance." +489,24,6,"Lässt sich in warmen Meeren treiben, kehrt aberimmer an den Platz seiner Geburt zurück." +489,24,7,"Va a la deriva por mares cálidos. Siempre vuelve adonde nació, por mucho que se haya alejado." +489,24,8,"Si sposta nei mari caldi. Torna sempre dove è nato,anche se si trova molto lontano." +489,24,9,"It drifts in warm seas. It always returns to where itwas born, no matter how far it may have drifted." +489,24,11,暖かい 海を 漂っている。どんな 遠くに 流されても生まれた 場所に かならず戻る。 +489,25,1,うみの おんどが たかくなるとあたまの うきぶくろを ふくらませてかいめんを しゅうだんで ただよう。 +489,25,3,바다 온도가 높아지면머리의 부낭을 부풀려서해수면을 집단으로 떠돈다. +489,25,5,Il gonfle la bouée de sa tête et se laisse flotter à la surfacequand la mer se réchauffe. +489,25,6,"Steigt die Meerestemperatur, bläst es seinen Schwimmbeutelauf und treibt in Schwärmen auf dem Wasser." +489,25,7,"Si sube la temperatura del mar, infla el flotador de su cabezay flota en grupo en la superficie." +489,25,8,"Quando la temperatura del mare si alza, gonfia il galleggianteche ha in testa e fluttua in gruppo." +489,25,9,"When the water warms, they inflate the flotation sacon their heads and drift languidly on the seain packs." +489,25,11,海の 温度が 高くなると頭の 浮き袋を ふくらませて海面を 集団で 漂う。 +489,26,1,あたたかい うみを ただよっている。どんな とおくに ながされてもうまれた ばしょに かならずもどる。 +489,26,3,따뜻한 바다를 떠돌고 있다.아무리 먼 곳으로 흘러가도태어난 장소로 반드시 돌아온다. +489,26,5,"Ce Pokémon des mers chaudes revient toujours à son lieude naissance, peu importe la distance." +489,26,6,"Lässt sich in warmen Meeren treiben, kehrt aber immeran den Platz seiner Geburt zurück." +489,26,7,"Va a la deriva por mares cálidos. Siempre vuelve a dondenació, por mucho que se haya alejado." +489,26,8,"Si sposta nei mari caldi. Torna sempre dove è nato, anche sesi trova molto lontano." +489,26,9,"It drifts in warm seas. It always returns to where itwas born, no matter how far it may have drifted." +489,26,11,暖かい 海を 漂っている。どんな 遠くに 流されても生まれた 場所に かならず戻る。 +489,39,9,Can be seen floating offshore during seasons when the seas arewarm. Its azure body blends in with the ocean waters—logicsuggests this is a defense mechanism against natural predators. +490,12,9,"Born on a cold seafloor, itwill swim great distances toreturn to its birthplace." +490,13,9,Water makes up 80% of its body.This Pokémon is easily affected byits environment. +490,14,9,It is born with a wondrous powerthat lets it bond with any kind ofPokémon. +490,15,9,It starts its life with a wondrous powerthat permits it to bond with any kindof Pokémon. +490,16,9,It starts its life with a wondrous powerthat permits it to bond with any kindof Pokémon. +490,17,5,Il est né avec le pouvoir incroyablede créer des liens avec n’importequel Pokémon. +490,17,9,It is born with a wondrous powerthat lets it bond with any kind ofPokémon. +490,18,5,Il est né avec le pouvoir incroyablede créer des liens avec n’importequel Pokémon. +490,18,9,It is born with a wondrous powerthat lets it bond with any kind ofPokémon. +490,21,9,It is born with a wondrous powerthat lets it bond with any kind ofPokémon. +490,22,9,It is born with a wondrous powerthat lets it bond with any kind ofPokémon. +490,23,1,うまれたときから そなわっているふしぎな ちからを つかうと どんなポケモンとも こころが かよいあう。 +490,23,3,태어났을 때부터 가지고 있는이상한 힘을 쓰면 어떤 포켓몬과도마음이 서로 통하게 된다. +490,23,5,Il est né avec le pouvoir incroyable de créer des liensavec n’importe quel Pokémon. +490,23,6,"Es wird mit einer wundersamen Kraft geboren,die eine Bindung zu jedem anderen Pokémonmöglich macht." +490,23,7,Nace con un maravilloso poder que le permiteestablecer vínculos con cualquier tipo de Pokémon. +490,23,8,Dispone di un potere innato che lo fa legare conqualsiasi specie di Pokémon. +490,23,9,It is born with a wondrous power that lets it bondwith any kind of Pokémon. +490,23,11,生まれたときから 備わっている不思議な 力を 使うと どんなポケモンとも 心が 通い合う。 +490,24,1,どんな ポケモンとでも こころをかよいあわせる ことが できるふしぎな のうりょくを もっている。 +490,24,3,어떤 포켓몬과도 마음이통하고 맞출 수 있는이상한 능력을 가지고 있다. +490,24,5,Il possède l’étrange pouvoir de s’entendre avecn’importe quel Pokémon. +490,24,6,"Es besitzt die wundersame Fähigkeit, das Herzeines jeden anderen Pokémon anzurühren." +490,24,7,Posee un poder singular que hace que entableamistad con casi cualquier Pokémon. +490,24,8,Dispone di un potere innato che lo fa legare conqualsiasi specie di Pokémon. +490,24,9,It starts its life with a wondrous power that permitsit to bond with any kind of Pokémon. +490,24,11,どんな ポケモンとでも 心を通い合わせる ことが できる不思議な 能力を 持っている。 +490,25,1,うまれたときから そなわっているふしぎな ちからを つかうと どんなポケモンとも こころが かよいあう。 +490,25,3,태어났을 때부터 가지고 있는이상한 힘을 쓰면 어떤 포켓몬과도마음이 서로 통하게 된다. +490,25,5,Il est né avec le pouvoir incroyable de créer des liensavec n’importe quel Pokémon. +490,25,6,"Es wird mit einer wundersamen Kraft geboren, die eineBindung zu jedem anderen Pokémon möglich macht." +490,25,7,Nace con un maravilloso poder que le permite establecervínculos con cualquier tipo de Pokémon. +490,25,8,Dispone di un potere innato che lo fa legare con qualsiasispecie di Pokémon. +490,25,9,It is born with a wondrous power that lets it bondwith any kind of Pokémon. +490,25,11,生まれたときから 備わっている不思議な 力を 使うと どんなポケモンとも 心が 通い合う。 +490,26,1,どんな ポケモンとでも こころをかよいあわせる ことが できるふしぎな のうりょくを もっている。 +490,26,3,어떤 포켓몬과도 마음이통하고 맞출 수 있는이상한 능력을 가지고 있다. +490,26,5,Il possède l’étrange pouvoir de s’entendre avec n’importequel Pokémon. +490,26,6,"Es besitzt die wundersame Fähigkeit, das Herz eines jedenanderen Pokémon anzurühren." +490,26,7,Posee un poder singular que hace que entable amistad concasi cualquier Pokémon. +490,26,8,Dispone di un potere innato che lo fa legare con qualsiasispecie di Pokémon. +490,26,9,It starts its life with a wondrous power that permitsit to bond with any kind of Pokémon. +490,26,11,どんな ポケモンとでも 心を通い合わせる ことが できる不思議な 能力を 持っている。 +490,39,9,"Rumored to migrate across the oceans and visit Hisui's coastalwaters only rarely. Although Manaphy resembles Phione, it isalso quite different. The relation between the two is unclear." +491,12,9,It can lull people to sleep andmake them dream. It is activeduring nights of the new moon. +491,13,9,"Folklore has it that on moonlessnights, this Pokémon will makepeople see horrific nightmares." +491,14,9,"To protect itself, it afflicts thosearound it with nightmares. However,it means no harm." +491,15,9,"It chases people and Pokémon from itsterritory by causing them to experiencedeep, nightmarish slumbers." +491,16,9,"It chases people and Pokémon from itsterritory by causing them to experiencedeep, nightmarish slumbers." +491,17,5,"Menacé, ce Pokémon se protègeen créant des cauchemars dansl’esprit de ses ennemis." +491,17,9,"To protect itself, it afflicts thosearound it with nightmares. However,it means no harm." +491,18,5,"Menacé, ce Pokémon se protègeen créant des cauchemars dansl’esprit de ses ennemis." +491,18,9,"To protect itself, it afflicts thosearound it with nightmares. However,it means no harm." +491,21,9,"To protect itself, it afflicts thosearound it with nightmares. However,it means no harm." +491,22,9,"To protect itself, it afflicts thosearound it with nightmares. However,it means no harm." +491,23,1,ふかい ねむりに さそう ちからでひとや ポケモンに あくむを みせてじぶんの なわばりから おいだす。 +491,23,3,깊은 잠으로 끌어들이는 힘으로사람과 포켓몬에게 악몽을 꾸게 해자신의 영역에서 쫓아낸다. +491,23,5,"Il endort humains et Pokémon, et leur fait avoirdes cauchemars pour les chasser de son territoire." +491,23,6,"Es vertreibt Eindringlinge aus seinem Revier,indem es sie in Schlaf versetzt und mitAlpträumen quält." +491,23,7,Defiende su territorio de personas y Pokémonhaciéndoles dormir y provocándoles pesadillas. +491,23,8,Respinge umani e Pokémon dal suo territorioinducendoli a un sonno profondo e provocando incubi. +491,23,9,"It chases people and Pokémon from its territory bycausing them to experience deep,nightmarish slumbers." +491,23,11,深い 眠りに 誘う 力で人や ポケモンに 悪夢を 見せて自分の 縄張りから 追い出す。 +491,24,1,ひとびとを ふかい ねむりに さそいゆめを みせる のうりょくを もつ。しんげつの よるに かつどうする。 +491,24,3,사람들을 깊은 잠으로 끌어들여꿈을 꾸게 하는 능력을 가지고 있다.그믐달이 뜨는 밤에 활동한다. +491,24,5,Il a la capacité de bercer les gens pour les faire rêver.Il se montre durant les nuits de nouvelle lune. +491,24,6,Es kann andere in Schlaf versetzen und ihnenTräume geben. Es ist nur bei Neumond aktiv. +491,24,7,Puede adormecer a la gente y hacerles soñar. Estáactivo en las noches de luna nueva. +491,24,8,Ha l’abilità di far addormentare la gente e farlasognare. È attivo nelle notti di luna nuova. +491,24,9,It can lull people to sleep and make them dream.It is active during nights of the new moon. +491,24,11,人々を 深い 眠りに 誘い夢を 見せる 能力を 持つ。新月の 夜に 活動する。 +491,25,1,ふかい ねむりに さそう ちからでひとや ポケモンに あくむを みせてじぶんの なわばりから おいだす。 +491,25,3,깊은 잠으로 끌어들이는 힘으로사람과 포켓몬에게 악몽을 꾸게 해자신의 영역에서 쫓아낸다. +491,25,5,"Il endort humains et Pokémon, et leur fait avoirdes cauchemars pour les chasser de son territoire." +491,25,6,"Es vertreibt Eindringlinge aus seinem Revier, indem es siein Schlaf versetzt und mit Alpträumen quält." +491,25,7,Defiende su territorio de personas y Pokémon haciéndolesdormir y provocándoles pesadillas. +491,25,8,Respinge umani e Pokémon dal suo territorio inducendolia un sonno profondo e provocando incubi. +491,25,9,"It chases people and Pokémon from its territory bycausing them to experience deep,nightmarish slumbers." +491,25,11,深い 眠りに 誘う 力で人や ポケモンに 悪夢を 見せて自分の 縄張りから 追い出す。 +491,26,1,ひとびとを ふかい ねむりに さそいゆめを みせる のうりょくを もつ。しんげつの よるに かつどうする。 +491,26,3,사람들을 깊은 잠으로 끌어들여꿈을 꾸게 하는 능력을 가지고 있다.그믐달이 뜨는 밤에 활동한다. +491,26,5,Il a la capacité de bercer les gens pour les faire rêver.Il se montre durant les nuits de nouvelle lune. +491,26,6,Es kann andere in Schlaf versetzen und ihnen Träume geben.Es ist nur bei Neumond aktiv. +491,26,7,Puede adormecer a la gente y hacerles soñar. Está activo enlas noches de luna nueva. +491,26,8,Ha l’abilità di far addormentare la gente e farla sognare.È attivo nelle notti di luna nuova. +491,26,9,It can lull people to sleep and make them dream.It is active during nights of the new moon. +491,26,11,人々を 深い 眠りに 誘い夢を 見せる 能力を 持つ。新月の 夜に 活動する。 +491,39,9,"On a moonless night, a strange incident occurred in which everyone of a village's inhabitants suffered nightmares. The villagersattested that Darkrai appeared before them in these nightmares." +492,12,9,It lives in flower patches andavoids detection by curling upto look like a flowering plant. +492,13,9,It can dissolve toxins in the airto instantly transform ruined landinto a lush field of flowers. +492,14,9,The flowers all over its body burstinto bloom if it is lovingly huggedand senses gratitude. +492,15,9,The blooming of Gracidea flowers confersthe power of flight upon it. Feelings of gratitude are the message it delivers. +492,16,9,The blooming of Gracidea flowers confersthe power of flight upon it. Feelings of gratitude are the message it delivers. +492,17,5,Les fleurs qui couvrent son corpss’ouvrent quand il est câliné avecamour et perçoit de la gratitude. +492,17,9,The flowers all over its body burstinto bloom if it is lovingly huggedand senses gratitude. +492,18,5,Les fleurs qui couvrent son corpss’ouvrent quand il est câliné avecamour et perçoit de la gratitude. +492,18,9,The flowers all over its body burstinto bloom if it is lovingly huggedand senses gratitude. +492,21,9,The flowers all over its body burstinto bloom if it is lovingly huggedand senses gratitude. +492,22,9,The flowers all over its body burstinto bloom if it is lovingly huggedand senses gratitude. +492,23,1,たいきの どくそを ぶんかいしてあれた だいちを いっしゅんのうちにはなばたけにする ちからを もつ。 +492,23,3,대기의 독소를 분해해서거칠어진 대지를 일순간에꽃밭으로 만드는 힘을 가지고 있다. +492,23,5,Il peut dissoudre les toxines dans l’air pourtransformer un désert en un champ de fleursluxuriantes. +492,23,6,Es kann die Luft von Giften reinigen und Ödlandin ein üppig blühendes Blumenfeld verwandeln. +492,23,7,Puede disolver las toxinas del aire para transformartierra yerma en campos de flores. +492,23,8,Può dissolvere le tossine nell’aria per mutareall’istante una terra arida in un rigoglioso campofiorito. +492,23,9,It can dissolve toxins in the air to instantlytransform ruined land into a lush field of flowers. +492,23,11,大気の 毒素を 分解して荒れた 大地を 一瞬のうちに花畑にする 力を 持つ。 +492,24,1,グラシデアのはなが さく きせつかんしゃの こころを とどけるためにとびたつと いわれている。 +492,24,3,그라시데아꽃이 피는 계절에감사의 마음을 전하기 위해날아오른다고 전해진다. +492,24,5,Il prend son essor pour répandre la gratitude lorsqueles Gracidées fleurissent. +492,24,6,"Es heißt, wenn die Gracidea blühen, drückt es seineDankbarkeit aus, indem es hoch in die Lüfte fliegt." +492,24,7,"Se dice que, cuando florecen las Gracídeas, Shayminalza el vuelo para mostrar su gratitud." +492,24,8,Si narra che Shaymin si alzi in volo per esprimerecommossa gratitudine per la fioritura delle gracidee. +492,24,9,The blooming of Gracidea flowers confers thepower of flight upon it. Feelings of gratitude arethe message it delivers. +492,24,11,グラシデアの花が 咲く 季節感謝の 心を 届けるために飛び立つと 言われている。 +492,25,1,たいきの どくそを ぶんかいしてあれた だいちを いっしゅんのうちにはなばたけにする ちからを もつ。 +492,25,3,대기의 독소를 분해해서거칠어진 대지를 일순간에꽃밭으로 만드는 힘을 가지고 있다. +492,25,5,Il peut dissoudre les toxines dans l’air pour transformerun désert en un champ de fleurs luxuriantes. +492,25,6,Es kann die Luft von Giften reinigen und Ödland in ein üppigblühendes Blumenfeld verwandeln. +492,25,7,Puede disolver las toxinas del aire para transformar tierrayerma en campos de flores. +492,25,8,Può dissolvere le tossine nell’aria per mutare all’istanteuna terra arida in un rigoglioso campo fiorito. +492,25,9,It can dissolve toxins in the air to instantlytransform ruined land into a lush field of flowers. +492,25,11,大気の 毒素を 分解して荒れた 大地を 一瞬のうちに花畑にする 力を 持つ。 +492,26,1,グラシデアのはなが さく きせつかんしゃの こころを とどけるためにとびたつと いわれている。 +492,26,3,그라시데아꽃이 피는 계절에감사의 마음을 전하기 위해날아오른다고 전해진다. +492,26,5,Il prend son essor pour répandre la gratitude lorsqueles Gracidées fleurissent. +492,26,6,"Es heißt, wenn die Gracidea blühen, drückt es seineDankbarkeit aus, indem es hoch in die Lüfte fliegt." +492,26,7,"Se dice que, cuando florecen las Gracídeas, Shaymin alza elvuelo para mostrar su gratitud." +492,26,8,Si narra che Shaymin si alzi in volo per esprimere commossagratitudine per la fioritura delle gracidee. +492,26,9,The blooming of Gracidea flowers confers thepower of flight upon it. Feelings of gratitude arethe message it delivers. +492,26,11,グラシデアの花が 咲く 季節感謝の 心を 届けるために飛び立つと 言われている。 +492,39,9,"When the turning of seasons brings the cruel winter to its endand the joyous people give thanks to the heavens, Shayminappears and covers the withered land with flowers." +493,12,9,"It is described in mythology asthe Pokémon that shaped theuniverse with its 1,000 arms." +493,13,9,It is told in mythology that thisPokémon was born before theuniverse even existed. +493,14,9,"It is said to have emerged from anegg in a place where there wasnothing, then shaped the world." +493,15,9,"According to the legends of Sinnoh, thisPokémon emerged from an egg andshaped all there is in this world." +493,16,9,"According to the legends of Sinnoh, thisPokémon emerged from an egg andshaped all there is in this world." +493,17,5,On dit que son œuf a éclos dansle néant et qu’il est à l’originede la création du monde. +493,17,9,"It is said to have emerged from anegg in a place where there wasnothing, then shaped the world." +493,18,5,On dit que son œuf a éclos dansle néant et qu’il est à l’originede la création du monde. +493,18,9,"It is said to have emerged from anegg in a place where there wasnothing, then shaped the world." +493,21,9,It is said to have emerged from anegg in a place where there wasnothing then shaped the world. +493,22,9,It is said to have emerged from anegg in a place where there wasnothing then shaped the world. +493,23,1,タマゴから すがたを あらわしてせかいの すべてを うみだしたとシンオウしんわに かたられている。 +493,23,3,알에서 모습을 나타내모든 세계를 창조했다고신오신화에서 묘사된다. +493,23,5,La mythologie de Sinnoh veut qu’il soit apparu sousforme d’Œuf et ait créé le monde. +493,23,6,"In den Legenden Sinnohs heißt es, es sei auseinem Ei geschlüpft und hätte die gesamte Weltgeschaffen." +493,23,7,"Según la mitología de Sinnoh, Arceus surgió de unhuevo y después creó todo el mundo." +493,23,8,"Secondo la mitologia di Sinnoh, Arceus è nato daun uovo e poi ha creato il mondo." +493,23,9,"According to the legends of Sinnoh, this Pokémonemerged from an egg and shaped all there is inthis world." +493,23,11,タマゴから 姿を 現して世界の すべてを 生み出したとシンオウ神話に 語られている。 +493,24,1,うちゅうが まだ ない ころにさいしょに うまれた ポケモンとしんわの なかで かたられている。 +493,24,3,우주가 아직 생기지 않았을 무렵에처음으로 태어난 포켓몬이라고신화 속에서 묘사된다. +493,24,5,"Dans la mythologie, ce Pokémon existait déjà avantla formation de l’univers." +493,24,6,"Die Mythologie erzählt, dass dieses Pokémon geborenwurde, bevor das Universum überhaupt existierte." +493,24,7,La mitología cuenta que este Pokémon nació antesde que el Universo existiera. +493,24,8,Nei racconti mitologici si dice che questo Pokémonsia nato ancor prima dell’universo. +493,24,9,It is told in mythology that this Pokémon was bornbefore the universe even existed. +493,24,11,宇宙が まだ ない ころに最初に 生まれた ポケモンと神話の 中で 語られている。 +493,25,1,タマゴから すがたを あらわしてせかいの すべてを うみだしたとシンオウしんわに かたられている。 +493,25,3,알에서 모습을 나타내모든 세계를 창조했다고신오신화에서 묘사된다. +493,25,5,La mythologie de Sinnoh veut qu’il soit apparu sous formed’Œuf et ait créé le monde. +493,25,6,"In den Legenden Sinnohs heißt es, es sei aus einem Eigeschlüpft und hätte die gesamte Welt geschaffen." +493,25,7,"Según la mitología de Sinnoh, Arceus surgió de un huevo ydespués creó todo el mundo." +493,25,8,"Secondo la mitologia di Sinnoh, Arceus è nato da un uovoe poi ha creato il mondo." +493,25,9,"According to the legends of Sinnoh, this Pokémonemerged from an egg and shaped all there is inthis world." +493,25,11,タマゴから 姿を 現して世界の すべてを 生み出したとシンオウ神話に 語られている。 +493,26,1,うちゅうが まだ ない ころにさいしょに うまれた ポケモンとしんわの なかで かたられている。 +493,26,3,우주가 아직 생기지 않았을 무렵에처음으로 태어난 포켓몬이라고신화 속에서 묘사된다. +493,26,5,"Dans la mythologie, ce Pokémon existait déjà avantla formation de l’univers." +493,26,6,"Die Mythologie erzählt, dass dieses Pokémon geboren wurde,bevor das Universum überhaupt existierte." +493,26,7,La mitología cuenta que este Pokémon nació antes de que elUniverso existiera. +493,26,8,Nei racconti mitologici si dice che questo Pokémon sia natoancor prima dell’universo. +493,26,9,It is told in mythology that this Pokémon was bornbefore the universe even existed. +493,26,11,宇宙が まだ ない ころに最初に 生まれた ポケモンと神話の 中で 語られている。 +493,39,9,It is the heavenly fount from which pours the light that shinesacross Hisui. Its luminance guides and protects all Pokémon.Hisuian mythology states that Arceus is the creator of all things. +494,17,5,Un Pokémon qui amène la victoire. On ditque les Dresseurs qui le possèdentpeuvent gagner n’importe quel combat. +494,17,9,"This Pokémon brings victory. It is saidthat Trainers with Victini always win,regardless of the type of encounter." +494,18,5,Son corps produit une énergiesans limites qu’il peut partageravec ceux qu’il touche. +494,18,9,"It creates an unlimited supply ofenergy inside its body, which itshares with those who touch it." +494,21,9,"When it shares the infinite energyit creates, that being’s entirebody will be overflowing with power." +494,22,9,"When it shares the infinite energyit creates, that being’s entirebody will be overflowing with power." +494,23,1,しょうりを もたらす ポケモン。ビクティニを つれた トレーナーはどんな しょうぶにも かてるという。 +494,23,3,승리를 부르는 포켓몬이다.비크티니와 함께하는 트레이너는그 어떤 승부에서도 승리한다고 한다. +494,23,5,Un Pokémon qui amène la victoire. On dit que lesDresseurs qui le possèdent peuvent gagner n’importequel combat. +494,23,6,"Ein siegverheißendes Pokémon. Man sagt,Trainer, die ein Victini in ihrem Team haben,seien unschlagbar." +494,23,7,Pokémon que atrae la victoria. Dicen que elEntrenador que lo lleve saldrá vencedor decualquier batalla. +494,23,8,Pokémon che porta la vittoria. Si dice che l’Allenatoreche ha con sé Victini possa vincere qualsiasi lotta. +494,23,9,"This Pokémon brings victory. It is said that Trainerswith Victini always win, regardless of the typeof encounter." +494,23,11,勝利を もたらす ポケモン。ビクティニを 連れた トレーナーはどんな 勝負にも 勝てるという。 +494,24,1,ビクティニが むげんに うみだすエネルギーを わけあたえてもらうとぜんしんに パワーが あふれだす。 +494,24,3,비크티니가 무한히 만들어내는에너지를 나누어 받으면전신에 파워가 넘친다. +494,24,5,L’énergie sans limites qu’il produit donne une forceincroyable à ceux qui entrent en contact avec elle. +494,24,6,"Jeder, dem Victini seine grenzenlose Energiezuteilwerden lässt, strotzt nur so vor Kraft." +494,24,7,"Cuando Victini comparte su energía ilimitada, esapersona o Pokémon irradia abundante poder." +494,24,8,"Può condividere l’energia infinita che emana,donando un potere immenso a chi la riceve." +494,24,9,"When it shares the infinite energy it creates,that being’s entire body will be overflowingwith power." +494,24,11,ビクティニが 無限に 生み出すエネルギーを 分け与えてもらうと全身に パワーが あふれ出す。 +494,25,1,しょうりを もたらす ポケモン。ビクティニを つれた トレーナーはどんな しょうぶにも かてるという。 +494,25,3,승리를 부르는 포켓몬이다.비크티니와 함께하는 트레이너는그 어떤 승부에서도 승리한다고 한다. +494,25,5,Un Pokémon qui amène la victoire. On dit que les Dresseursqui le possèdent peuvent gagner n’importe quel combat. +494,25,6,"Ein siegverheißendes Pokémon. Man sagt, Trainer, die einVictini in ihrem Team haben, seien unschlagbar." +494,25,7,Pokémon que atrae la victoria. Dicen que el Entrenador que lolleve saldrá vencedor de cualquier batalla. +494,25,8,Pokémon che porta la vittoria. Si dice che l’Allenatore cheha con sé Victini possa vincere qualsiasi lotta. +494,25,9,"This Pokémon brings victory. It is said that Trainerswith Victini always win, regardless of the typeof encounter." +494,25,11,勝利を もたらす ポケモン。ビクティニを 連れた トレーナーはどんな 勝負にも 勝てるという。 +494,26,1,ビクティニが むげんに うみだすエネルギーを わけあたえてもらうとぜんしんに パワーが あふれだす。 +494,26,3,비크티니가 무한히 만들어내는에너지를 나누어 받으면전신에 파워가 넘친다. +494,26,5,L’énergie sans limites qu’il produit donne une force incroyableà ceux qui entrent en contact avec elle. +494,26,6,"Jeder, dem Victini seine grenzenlose Energie zuteilwerdenlässt, strotzt nur so vor Kraft." +494,26,7,"Cuando Victini comparte su energía ilimitada, esa persona oPokémon irradia abundante poder." +494,26,8,"Può condividere l’energia infinita che emana, donando unpotere immenso a chi la riceve." +494,26,9,"When it shares the infinite energy it creates,that being’s entire body will be overflowingwith power." +494,26,11,ビクティニが 無限に 生み出すエネルギーを 分け与えてもらうと全身に パワーが あふれ出す。 +495,17,5,"Un Pokémon intelligent et très calme.Lorsqu’il a reçu suffisamment delumière du soleil, il devient plus agile." +495,17,9,It is very intelligent and calm.Being exposed to lots of sunlight makesits movements swifter. +495,18,5,"Il laisse sa queue prendre le soleil poursa photosynthèse. Quand il est malade,sa queue pend tristement." +495,18,9,"They photosynthesize by bathing theirtails in sunlight. When they are notfeeling well, their tails droop." +495,21,9,Being exposed to sunlight makesits movements swifter. It usesvines more adeptly than its hands. +495,22,9,Being exposed to sunlight makesits movements swifter. It usesvines more adeptly than its hands. +495,23,1,たいようの ひかりを あびるといつもよりも すばやく うごける。てよりも ツルを うまくつかう。 +495,23,3,태양의 빛을 받으면평소보다 빨리 움직일 수 있다.손보다 덩굴을 잘 사용한다. +495,23,5,La lumière du soleil augmente fortement son agilité.Ses lianes sont plus habiles que ses mains. +495,23,6,Im Sonnenlicht erhöht sich das Tempo seinerBewegungen. Es ist mit seinen Schlingengeschickter als mit den Händen. +495,23,7,"Cuando recibe los rayos de sol, se mueve mucho másrápido que de costumbre. Usa mejor sus lianas quesus manos." +495,23,8,Quando è esposto alla luce solare può muoversipiù velocemente. Usa le sue liane meglio dei suoistessi arti. +495,23,9,Being exposed to sunlight makes its movementsswifter. It uses vines more adeptly than its hands. +495,23,11,太陽の 光を 浴びるといつもよりも 素早く 動ける。手よりも ツルを うまく使う。 +495,24,1,しっぽで たいようを あびてこうごうせいを する。げんきをなくすと しっぽが たれさがる。 +495,24,3,꼬리로 태양의 빛을 받아광합성한다. 기운이빠지면 꼬리가 축 늘어진다. +495,24,5,"Il laisse sa queue prendre le soleil pour saphotosynthèse. Quand il est malade, sa queue pendtristement." +495,24,6,"Fängt mit dem Schweif Sonnenlicht auf,um Photosynthese zu betreiben. Fehlt ihmdie Kraft, hängt sein Schweif schlaff herab." +495,24,7,Sintetiza la luz del sol que recoge con su cola. Estase le queda abatida cuando le fallan las energías. +495,24,8,"Assorbe i raggi solari dalla coda per operare lafotosintesi. Quando non sta bene, la sua coda siaffloscia." +495,24,9,"They photosynthesize by bathing their tails insunlight. When they are not feeling well, theirtails droop." +495,24,11,尻尾で 太陽の光を 浴びて光合成を する。元気を なくすと尻尾が たれさがる。 +495,25,1,たいようの ひかりを あびるといつもよりも すばやく うごける。てよりも ツルを うまくつかう。 +495,25,3,태양의 빛을 받으면평소보다 빨리 움직일 수 있다.손보다 덩굴을 잘 사용한다. +495,25,5,La lumière du soleil augmente fortement son agilité.Ses lianes sont plus habiles que ses mains. +495,25,6,Im Sonnenlicht erhöht sich das Tempo seiner Bewegungen.Es ist mit seinen Schlingen geschickter als mit den Händen. +495,25,7,"Cuando recibe los rayos de sol, se mueve mucho más rápidoque de costumbre. Usa mejor sus lianas que sus manos." +495,25,8,Quando è esposto alla luce solare può muoversi piùvelocemente. Usa le sue liane meglio dei suoi stessi arti. +495,25,9,Being exposed to sunlight makes its movementsswifter. It uses vines more adeptly than its hands. +495,25,11,太陽の 光を 浴びるといつもよりも 素早く 動ける。手よりも ツルを うまく使う。 +495,26,1,しっぽで たいようを あびてこうごうせいを する。げんきをなくすと しっぽが たれさがる。 +495,26,3,꼬리로 태양의 빛을 받아광합성한다. 기운이빠지면 꼬리가 축 늘어진다. +495,26,5,"Il laisse sa queue prendre le soleil pour sa photosynthèse.Quand il est malade, sa queue pend tristement." +495,26,6,"Fängt mit dem Schweif Sonnenlicht auf, um Photosynthesezu betreiben. Fehlt ihm die Kraft, hängt sein Schweif schlaffherab." +495,26,7,Sintetiza la luz del sol que recoge con su cola. Esta se lequeda abatida cuando le fallan las energías. +495,26,8,"Assorbe i raggi solari dalla coda per operare la fotosintesi.Quando non sta bene, la sua coda si affloscia." +495,26,9,"They photosynthesize by bathing their tails insunlight. When they are not feeling well, theirtails droop." +495,26,11,尻尾で 太陽の光を 浴びて光合成を する。元気を なくすと尻尾が たれさがる。 +496,17,5,Il court comme s’il glissait sur le sol.Il déroute l’ennemi par ses mouvementset l’assomme d’un coup de liane. +496,17,9,"It moves along the ground as if sliding.Its swift movements befuddle its foes,and it then attacks with a vine whip." +496,18,5,Il évite les coups en se cachant dans lavégétation luxuriante et contre-attaquehabilement avec un bon coup de liane. +496,18,9,They avoid attacks by sinking into theshadows of thick foliage. They retaliatewith masterful whipping techniques. +496,21,9,"When it gets dirty, its leavescan’t be used in photosynthesis,so it always keeps itself clean." +496,22,9,"When it gets dirty, its leavescan’t be used in photosynthesis,so it always keeps itself clean." +496,23,1,じめんを すべるように はしる。すばやい うごきで てきを まどわせつるのムチで しとめるのだ。 +496,23,3,땅을 미끄러지듯 달린다.빠른 움직임으로 상대를 혼란시키고덩굴채찍으로 꼼짝 못하게 한다. +496,23,5,Il court comme s’il glissait sur le sol. Il déroutel’ennemi par ses mouvements et l’assomme d’uncoup de liane. +496,23,6,"Huscht beinahe gleitend über den Bodenund täuscht Gegner mit agilen Manövern,bis es mithilfe seiner Efeurute obsiegt." +496,23,7,Parece que se desliza al correr. Engaña a sus rivalescon su velocidad y los fustiga con su látigo. +496,23,8,"Corre quasi scivolando sulle superfici. Confonde ilnemico con i rapidi movimenti, per poi attaccarlocon una frustata." +496,23,9,"It moves along the ground as if sliding. Its swiftmovements befuddle its foes, and it then attackswith a vine whip." +496,23,11,地面を 滑るように 走る。素早い 動きで 敵を まどわせつるのムチで しとめるのだ。 +496,24,1,からだが よごれると はっぱでこうごうせいが できなくなるのでいつも せいけつに している。 +496,24,3,몸이 더러워지면 잎으로광합성을 할 수 없기 때문에항상 청결하게 하고 있다. +496,24,5,"La saleté l’empêchant d’utiliser la photosynthèse,il prend grand soin d’être toujours propre." +496,24,6,"Es achtet stets auf Reinlichkeit, da es mit schmutzigenBlättern keine Photosynthese betreiben kann." +496,24,7,"Cuando su cuerpo está sucio, no puede realizar lafotosíntesis con sus hojas, así que cuida mucho suhigiene personal." +496,24,8,"Se si sporca, le sue foglie non possono più effettuarela fotosintesi, perciò si tiene sempre molto pulito." +496,24,9,"When it gets dirty, its leaves can’t be used inphotosynthesis, so it always keeps itself clean." +496,24,11,体が 汚れると 葉っぱで光合成が できなくなるのでいつも 清潔に している。 +496,25,1,じめんを すべるように はしる。すばやい うごきで てきを まどわせつるのムチで しとめるのだ。 +496,25,3,땅을 미끄러지듯 달린다.빠른 움직임으로 상대를 혼란시키고덩굴채찍으로 꼼짝 못하게 한다. +496,25,5,Il court comme s’il glissait sur le sol. Il déroute l’ennemipar ses mouvements et l’assomme d’un coup de liane. +496,25,6,"Huscht beinahe gleitend über den Boden und täuscht Gegnermit agilen Manövern, bis es mithilfe seiner Efeurute obsiegt." +496,25,7,Parece que se desliza al correr. Engaña a sus rivales con suvelocidad y los fustiga con su látigo. +496,25,8,"Corre quasi scivolando sulle superfici. Confonde il nemicocon i rapidi movimenti, per poi attaccarlo con una frustata." +496,25,9,"It moves along the ground as if sliding. Its swiftmovements befuddle its foes, and it then attackswith a vine whip." +496,25,11,地面を 滑るように 走る。素早い 動きで 敵を まどわせつるのムチで しとめるのだ。 +496,26,1,からだが よごれると はっぱでこうごうせいが できなくなるのでいつも せいけつに している。 +496,26,3,몸이 더러워지면 잎으로광합성을 할 수 없기 때문에항상 청결하게 하고 있다. +496,26,5,"La saleté l’empêchant d’utiliser la photosynthèse, il prendgrand soin d’être toujours propre." +496,26,6,"Es achtet stets auf Reinlichkeit, da es mit schmutzigen Blätternkeine Photosynthese betreiben kann." +496,26,7,"Cuando su cuerpo está sucio, no puede realizar la fotosíntesiscon sus hojas, así que cuida mucho su higiene personal." +496,26,8,"Se si sporca, le sue foglie non possono più effettuare lafotosintesi, perciò si tiene sempre molto pulito." +496,26,9,"When it gets dirty, its leaves can’t be used inphotosynthesis, so it always keeps itself clean." +496,26,11,体が 汚れると 葉っぱで光合成が できなくなるのでいつも 清潔に している。 +497,17,5,Il peut paralyser l’ennemi d’un regard.Il amplifie l’énergie du soleil dansson corps. +497,17,9,It can stop its opponents’movements with just a glare. It takesin solar energy and boosts it internally. +497,18,5,"Il garde la tête haute pour intimiderl’ennemi, et ne combat sérieusementque les ennemis les plus puissants." +497,18,9,They raise their heads to intimidateopponents but only give it their allwhen fighting a powerful opponent. +497,21,9,It only gives its all against strongopponents who are not fazed by theglare from Serperior’s noble eyes. +497,22,9,It only gives its all against strongopponents who are not fazed by theglare from Serperior’s noble eyes. +497,23,1,ジャローダの けだかい ひとみでいすくめられても へいきな つよいあいてにだけ ほんきを だす。 +497,23,3,샤로다의 고상한 눈동자로쏘아보아도 태연할 정도로 강한상대에게만 진정한 실력을 발휘한다. +497,23,5,Il ne donnera tout son potentiel que contre unennemi puissant indifférent à son regard écrasantde noblesse. +497,23,6,"Im Kampf zeigt es nur Gegnern, die seinemedlen Blick standhalten, seine wahre Kraft." +497,23,7,Tan solo muestra su verdadero poder a quienes no seamedrentan ante su noble pero inquisitoria mirada. +497,23,8,Dà il meglio di sé solo contro chi non restaintimidito dal suo nobile sguardo. +497,23,9,It only gives its all against strong opponents whoare not fazed by the glare from Serperior’snoble eyes. +497,23,11,ジャローダの 気高い 瞳で射すくめられても 平気な 強い相手にだけ 本気を 出す。 +497,24,1,にらむだけで あいての うごきをとめてしまう。たいようエネルギーをたいないで ぞうふくさせる。 +497,24,3,째려보기만 해도 상대의 움직임을멈추게 한다. 태양에너지를체내에서 증폭시킨다. +497,24,5,Il peut paralyser l’ennemi d’un regard. Il amplifiel’énergie du soleil dans son corps. +497,24,6,Bringt Gegner mit einem einzigen kühlen Blickzum Erstarren. In seinem Inneren verstärkt esdie Energie der Sonne. +497,24,7,Detiene los movimientos del rival con una sola mirada.Expande la energía solar dentro de su cuerpo. +497,24,8,Può bloccare i movimenti dell’avversario con il solosguardo. Amplifica l’energia solare all’interno delsuo corpo. +497,24,9,It can stop its opponents’ movements with just aglare. It takes in solar energy and boostsit internally. +497,24,11,にらむだけで 相手の 動きを止めてしまう。太陽エネルギーを体内で 増幅させる。 +497,25,1,ジャローダの けだかい ひとみでいすくめられても へいきな つよいあいてにだけ ほんきを だす。 +497,25,3,샤로다의 고상한 눈동자로쏘아보아도 태연할 정도로 강한상대에게만 진정한 실력을 발휘한다. +497,25,5,Il ne donnera tout son potentiel que contre un ennemi puissantindifférent à son regard écrasant de noblesse. +497,25,6,"Im Kampf zeigt es nur Gegnern, die seinem edlen Blickstandhalten, seine wahre Kraft." +497,25,7,Tan solo muestra su verdadero poder a quienes no seamedrentan ante su noble pero inquisitoria mirada. +497,25,8,Dà il meglio di sé solo contro chi non resta intimidito dal suonobile sguardo. +497,25,9,It only gives its all against strong opponents whoare not fazed by the glare from Serperior’snoble eyes. +497,25,11,ジャローダの 気高い 瞳で射すくめられても 平気な 強い相手にだけ 本気を 出す。 +497,26,1,にらむだけで あいての うごきをとめてしまう。たいようエネルギーをたいないで ぞうふくさせる。 +497,26,3,째려보기만 해도 상대의 움직임을멈추게 한다. 태양에너지를체내에서 증폭시킨다. +497,26,5,Il peut paralyser l’ennemi d’un regard. Il amplifie l’énergiedu soleil dans son corps. +497,26,6,Bringt Gegner mit einem einzigen kühlen Blick zum Erstarren.In seinem Inneren verstärkt es die Energie der Sonne. +497,26,7,Detiene los movimientos del rival con una sola mirada.Expande la energía solar dentro de su cuerpo. +497,26,8,Può bloccare i movimenti dell’avversario con il solo sguardo.Amplifica l’energia solare all’interno del suo corpo. +497,26,9,It can stop its opponents’ movements with just aglare. It takes in solar energy and boostsit internally. +497,26,11,にらむだけで 相手の 動きを止めてしまう。太陽エネルギーを体内で 増幅させる。 +498,17,5,Il évite agilement les attaques ennemieset crache des boules de feu par le groin.Il aime griller des Baies pour les manger. +498,17,9,It can deftly dodge its foe’s attackswhile shooting fireballs from its nose.It roasts berries before it eats them. +498,18,5,"Il crache du feu par le groin.Mais quand il est enrhumé, seuleune fumée noirâtre en sort." +498,18,9,"It blows fire through its nose.When it catches a cold, the firebecomes pitch-black smoke instead." +498,21,9,"It loves to eat roasted berries,but sometimes it gets too excitedand burns them to a crisp." +498,22,9,"It loves to eat roasted berries,but sometimes it gets too excitedand burns them to a crisp." +498,23,1,てきの こうげきを みがるに よけてはなから ひのたまを うちだす。ほのおで きのみを やいて たべる。 +498,23,3,적의 공격을 가볍게 피하고코로 불구슬을 쏘아댄다.불꽃으로 나무열매를 구워 먹는다. +498,23,5,Il évite agilement les attaques ennemies et crachedes boules de feu par le groin. Il aime griller desBaies pour les manger. +498,23,6,"Weicht flink gegnerischen Angriffen aus und schießtFlammen aus dem Rüssel, mit denen es gern auchmal Nüsse röstet." +498,23,7,Evita con agilidad los ataques enemigos. Lanza bolasde fuego por su hocico y tuesta bayas del bosque paracomer. +498,23,8,Lancia palle di fuoco dal naso mentre evita abilmentegli attacchi del nemico. Mangia bacche che arrostiscelui stesso. +498,23,9,It can deftly dodge its foe’s attacks while shootingfireballs from its nose. It roasts berries before iteats them. +498,23,11,敵の 攻撃を 身軽に 避けて鼻から 火の玉を 撃ち出す。炎で 木の実を 焼いて 食べる。 +498,24,1,やいた きのみを たべるのがだいすきだが こうふんしすぎてときどき まっくろこげに しちゃう。 +498,24,3,구운 나무열매를 먹는 것을매우 좋아하지만 너무 흥분해서가끔 새까맣게 태워버린다. +498,24,5,"Il adore se goinfrer de Baies grillées, mais il lui arrivede les réduire en cendres dans son excitation." +498,24,6,"Floink liebt es, selbst geröstete Nüsse zu verspeisen.Ab und zu verkohlt es sie jedoch ungewollt vor lauterVorfreude." +498,24,7,"Le encanta comer bayas tostadas, pero a veces seemociona demasiado y termina churruscándolas." +498,24,8,"Adora mangiare le bacche arrostite, ma a volte si faprendere la mano per l’eccitazione e le riduce incenere." +498,24,9,"It loves to eat roasted berries, but sometimes itgets too excited and burns them to a crisp." +498,24,11,焼いた 木の実を 食べるのが大好きだが 興奮しすぎてときどき 真っ黒焦げに しちゃう。 +498,25,1,てきの こうげきを みがるに よけてはなから ひのたまを うちだす。ほのおで きのみを やいて たべる。 +498,25,3,적의 공격을 가볍게 피하고코로 불구슬을 쏘아댄다.불꽃으로 나무열매를 구워 먹는다. +498,25,5,Il évite agilement les attaques ennemies et crache des boulesde feu par le groin. Il aime griller des Baies pour les manger. +498,25,6,"Weicht flink gegnerischen Angriffen aus und schießt Flammenaus dem Rüssel, mit denen es gern auch mal Nüsse röstet." +498,25,7,Evita con agilidad los ataques enemigos. Lanza bolas defuego por su hocico y tuesta bayas del bosque para comer. +498,25,8,Lancia palle di fuoco dal naso mentre evita abilmentegli attacchi del nemico. Mangia bacche che arrostiscelui stesso. +498,25,9,It can deftly dodge its foe’s attacks while shootingfireballs from its nose. It roasts berries before iteats them. +498,25,11,敵の 攻撃を 身軽に 避けて鼻から 火の玉を 撃ち出す。炎で 木の実を 焼いて 食べる。 +498,26,1,やいた きのみを たべるのがだいすきだが こうふんしすぎてときどき まっくろこげに しちゃう。 +498,26,3,구운 나무열매를 먹는 것을매우 좋아하지만 너무 흥분해서가끔 새까맣게 태워버린다. +498,26,5,"Il adore se goinfrer de Baies grillées, mais il lui arrivede les réduire en cendres dans son excitation." +498,26,6,"Floink liebt es, selbst geröstete Nüsse zu verspeisen.Ab und zu verkohlt es sie jedoch ungewollt vor lauterVorfreude." +498,26,7,"Le encanta comer bayas tostadas, pero a veces se emocionademasiado y termina churruscándolas." +498,26,8,"Adora mangiare le bacche arrostite, ma a volte si fa prenderela mano per l’eccitazione e le riduce in cenere." +498,26,9,"It loves to eat roasted berries, but sometimes itgets too excited and burns them to a crisp." +498,26,11,焼いた 木の実を 食べるのが大好きだが 興奮しすぎてときどき 真っ黒焦げに しちゃう。 +499,17,5,"Quand le feu dans son corps s’embrase,sa vitesse et son agilité augmentent.En cas d’urgence, il crache de la fumée." +499,17,9,"When its internal fire flares up, itsmovements grow sharper and faster.When in trouble, it emits smoke." +499,18,5,Ce qu’il mange devient du combustiblepour le feu dans son estomac.La colère vivifie ses flammes. +499,18,9,"Whatever it eats becomes fuel for theflame in its stomach. When it is angered,the intensity of the flame increases." +499,21,9,"The more it eats, the more fuel it hasto make the fire in its stomach stronger.This fills it with even more power." +499,22,9,"The more it eats, the more fuel it hasto make the fire in its stomach stronger.This fills it with even more power." +499,23,1,たべるほどに もやすものが ふえていぶくろないの ほのおが つよまりパワーも どんどん あふれだすのだ。 +499,23,3,먹을수록 태울 것이 많아져위 속의 불꽃이 강해지고파워도 점점 넘치게 된다. +499,23,5,"Plus il a mangé de Baies, plus il a de combustible,et il peut donc dégager davantage de flammes etde puissance." +499,23,6,"Je mehr es frisst, desto stärker werdendie Flammen in seinem Magen.Dies führt zu rapiden Energieschüben." +499,23,7,"Cuanto más come, más combustible tiene en su interiorpara avivar sus llamas, con lo que también aumenta supoder." +499,23,8,"Più mangia e più le fiamme che bruciano nel suostomaco si rinvigoriscono, aumentando così il suopotere." +499,23,9,"The more it eats, the more fuel it has to make thefire in its stomach stronger. This fills it with evenmore power." +499,23,11,食べるほどに 燃やすものが 増えて胃袋内の 炎が 強まりパワーも どんどん あふれ出すのだ。 +499,24,1,たいないの ほのおが もえあがるとうごきの キレと スピードが ます。ピンチになると けむりを ふきだす。 +499,24,3,체내의 불꽃이 타오르면움직임이 더 빠르고 예리해진다.위급해지면 연기를 뿜어낸다. +499,24,5,"Quand le feu dans son corps s’embrase, sa vitesse etson agilité augmentent. En cas d’urgence, il crache dela fumée." +499,24,6,"Lodert das Feuer in ihm auf, bewegt es sichgeschmeidiger und schneller. Bei Gefahrlässt es ordentlich Dampf ab." +499,24,7,"Cuando las llamas de su interior se avivan, aumenta suvelocidad y agilidad. Emite humo si está en peligro." +499,24,8,"Quando la fiamma interna arde intensa, diventa piùrapido e scattante. Nei momenti critici esala fumo." +499,24,9,"When its internal fire flares up, its movements growsharper and faster. When in trouble, it emits smoke." +499,24,11,体内の 炎が 燃え上がると動きの キレと スピードが 増す。ピンチになると 煙を 噴き出す。 +499,25,1,たべるほどに もやすものが ふえていぶくろないの ほのおが つよまりパワーも どんどん あふれだすのだ。 +499,25,3,먹을수록 태울 것이 많아져위 속의 불꽃이 강해지고파워도 점점 넘치게 된다. +499,25,5,"Plus il a mangé de Baies, plus il a de combustible, et il peutdonc dégager davantage de flammes et de puissance." +499,25,6,"Je mehr es frisst, desto stärker werden die Flammen inseinem Magen. Dies führt zu rapiden Energieschüben." +499,25,7,"Cuanto más come, más combustible tiene en su interior paraavivar sus llamas, con lo que también aumenta su poder." +499,25,8,"Più mangia e più le fiamme che bruciano nel suo stomacosi rinvigoriscono, aumentando così il suo potere." +499,25,9,"The more it eats, the more fuel it has to make thefire in its stomach stronger. This fills it with evenmore power." +499,25,11,食べるほどに 燃やすものが 増えて胃袋内の 炎が 強まりパワーも どんどん あふれ出すのだ。 +499,26,1,たいないの ほのおが もえあがるとうごきの キレと スピードが ます。ピンチになると けむりを ふきだす。 +499,26,3,체내의 불꽃이 타오르면움직임이 더 빠르고 예리해진다.위급해지면 연기를 뿜어낸다. +499,26,5,"Quand le feu dans son corps s’embrase, sa vitesse etson agilité augmentent. En cas d’urgence, il crache dela fumée." +499,26,6,"Lodert das Feuer in ihm auf, bewegt es sich geschmeidigerund schneller. Bei Gefahr lässt es ordentlich Dampf ab." +499,26,7,"Cuando las llamas de su interior se avivan, aumenta suvelocidad y agilidad. Emite humo si está en peligro." +499,26,8,"Quando la fiamma interna arde intensa, diventa più rapidoe scattante. Nei momenti critici esala fumo." +499,26,9,"When its internal fire flares up, its movements growsharper and faster. When in trouble, it emits smoke." +499,26,11,体内の 炎が 燃え上がると動きの キレと スピードが 増す。ピンチになると 煙を 噴き出す。 +500,17,5,Il embrase ses poings avec les flammessur son menton et cogne l’ennemi avec.C’est un Pokémon très solidaire. +500,17,9,It can throw a fire punch by setting itsfists on fire with its fiery chin. It caresdeeply about its friends. +500,18,5,Il a une barbe enflammée.Il maîtrise des techniques de combat aucorps à corps rapides et puissantes. +500,18,9,It has mastered fast and powerfulfighting moves. It grows a beard of fire. +500,21,9,A flaring beard of fire is proofthat it is fired up. It is adept atusing many different moves. +500,22,9,A flaring beard of fire is proofthat it is fired up. It is adept atusing many different moves. +500,23,1,あごの ほのおで こぶしを もやしてほのおの パンチを くりだす。とても なかまおもいの ポケモン。 +500,23,3,턱의 화염으로 주먹을 불태워불꽃펀치를 날린다.동료애가 깊은 포켓몬이다. +500,23,5,Il embrase ses poings avec les flammes sur sonmenton et cogne l’ennemi avec. C’est un Pokémontrès solidaire. +500,23,6,Steckt mit dem Feuer um sein Kinn seine Fäustein Brand und holt zu feurigen Fausthieben aus.Zeigt großen Teamgeist. +500,23,7,Calienta sus puños con las llamas de su barbilla parapropinar puñetazos ardientes. Es muy fiel a suscompañeros. +500,23,8,"Infiamma i pugni sulla barba ardente, poi sferraattacchi di fuoco sui nemici. Ha molta considerazioneper i suoi simili." +500,23,9,It can throw a fire punch by setting its fists on firewith its fiery chin. It cares deeply about its friends. +500,23,11,アゴの 炎で こぶしを 燃やして炎の パンチを 繰り出す。とても 仲間思いの ポケモン。 +500,24,1,ほのおの あごひげを たくわえる。パワーと スピードを かねそなえたかくとうの わざを みにつけている。 +500,24,3,불꽃 턱수염을 기르고 있다.파워와 스피드를 겸비한격투 기술을 익히고 있다. +500,24,5,Il a une barbe enflammée. Il maîtrise des techniquesde combat au corps à corps rapides et puissantes. +500,24,6,"Es trägt einen Backenbart aus Feuer und beherrschtKampftechniken, die ebenso wuchtig wie schnell sind." +500,24,7,"Posee una tupida barba fogosa. Es tanto rápido comopoderoso, y su principal baza es la lucha cuerpo acuerpo." +500,24,8,La sua barba è avvolta dalle fiamme. Padroneggiamosse di lotta che combinano potenza e rapidità. +500,24,9,It has mastered fast and powerful fighting moves.It grows a beard of fire. +500,24,11,炎の あごひげを たくわえている。パワーと スピードを 兼ね備えた格闘の 技を 身につけている。 +500,25,1,あごの ほのおで こぶしを もやしてほのおの パンチを くりだす。とても なかまおもいの ポケモン。 +500,25,3,턱의 화염으로 주먹을 불태워불꽃펀치를 날린다.동료애가 깊은 포켓몬이다. +500,25,5,Il embrase ses poings avec les flammes sur son mentonet cogne l’ennemi avec. C’est un Pokémon très solidaire. +500,25,6,Steckt mit dem Feuer um sein Kinn seine Fäuste in Brand undholt zu feurigen Fausthieben aus. Zeigt großen Teamgeist. +500,25,7,Calienta sus puños con las llamas de su barbilla para propinarpuñetazos ardientes. Es muy fiel a sus compañeros. +500,25,8,"Infiamma i pugni sulla barba ardente, poi sferra attacchidi fuoco sui nemici. Ha molta considerazione per i suoi simili." +500,25,9,It can throw a fire punch by setting its fists on firewith its fiery chin. It cares deeply about its friends. +500,25,11,アゴの 炎で こぶしを 燃やして炎の パンチを 繰り出す。とても 仲間思いの ポケモン。 +500,26,1,ほのおの あごひげを たくわえる。パワーと スピードを かねそなえたかくとうの わざを みにつけている。 +500,26,3,불꽃 턱수염을 기르고 있다.파워와 스피드를 겸비한격투 기술을 익히고 있다. +500,26,5,Il a une barbe enflammée. Il maîtrise des techniquesde combat au corps à corps rapides et puissantes. +500,26,6,"Es trägt einen Backenbart aus Feuer und beherrschtKampftechniken, die ebenso wuchtig wie schnell sind." +500,26,7,"Posee una tupida barba fogosa. Es tanto rápido comopoderoso, y su principal baza es la lucha cuerpo a cuerpo." +500,26,8,La sua barba è avvolta dalle fiamme. Padroneggia mossedi lotta che combinano potenza e rapidità. +500,26,9,It has mastered fast and powerful fighting moves.It grows a beard of fire. +500,26,11,炎の あごひげを たくわえている。パワーと スピードを 兼ね備えた格闘の 技を 身につけている。 +501,17,5,Il combat avec le coupillage de sonventre. Il peut parer un assaut etimmédiatement contre-attaquer. +501,17,9,"It fights using the scalchop on itsstomach. In response to an attack,it retaliates immediately by slashing." +501,18,5,Le coupillage sur son ventre est fait dela même matière que ses griffes. Il ledétache pour l’utiliser comme une dague. +501,18,9,The scalchop on its stomach is made fromthe same elements as claws. It detachesthe scalchop for use as a blade. +501,21,9,The scalchop on its stomach isn’tjust used for battle--it can be usedto break open hard berries as well. +501,22,9,The scalchop on its stomach isn’tjust used for battle--it can be usedto break open hard berries as well. +501,23,1,おなかに できる ホタチはたたかうとき だけでなく かたいきのみを わるときにも つかう。 +501,23,3,배에 생기는 가리비칼은싸울 때뿐 아니라 딱딱한나무열매를 쪼갤 때도 사용한다. +501,23,5,"Le coupillage sur son ventre lui sert non seulement àcombattre, mais aussi à trancher les Baies très dures." +501,23,6,"Die Muschel an seinem Bauch dient ihm nicht nurals Waffe, sondern auch als Messer, mit dem esBeeren aufschneidet." +501,23,7,"La vieira de su ombligo no solo sirve como arma, sinotambién como instrumento para cortar las bayas queestén duras." +501,23,8,"Non usa la conchiglia del suo ventre solo durantela lotta, ma anche per tagliare a metà le bacche." +501,23,9,The scalchop on its stomach isn’t just used forbattle--it can be used to break open hard berriesas well. +501,23,11,お腹に できる ホタチは戦うとき だけでなく 硬い木の実を 割るときにも 使う。 +501,24,1,おなかの ホタチで たたかう。こうげきを うけとめてから すかさずきりつけて はんげきするのだ。 +501,24,3,배에 있는 가리비칼로 싸운다.공격을 막고 그 즉시베어 반격한다. +501,24,5,Il combat avec le coupillage de son ventre. Il peutparer un assaut et immédiatement contre-attaquer. +501,24,6,"Kämpft mit der Muschel auf seinem Bauch.Pariert es einen Angriff, schlägt es sofortmit einer Schnitt-Attacke zurück." +501,24,7,"Ataca con la vieira de su ombligo. En cuanto para unataque, pasa al contraataque sin dilación." +501,24,8,Combatte con la conchiglia che ha sul ventre.Contrattacca prontamente dopo aver paratol’attacco avversario. +501,24,9,"It fights using the scalchop on its stomach.In response to an attack, it retaliates immediatelyby slashing." +501,24,11,お腹の ホタチで 戦う。攻撃を 受け止めてから すかさず切りつけて 反撃するのだ。 +501,25,1,おなかに できる ホタチはたたかうとき だけでなく かたいきのみを わるときにも つかう。 +501,25,3,배에 생기는 가리비칼은싸울 때뿐 아니라 딱딱한나무열매를 쪼갤 때도 사용한다. +501,25,5,"Le coupillage sur son ventre lui sert non seulement àcombattre, mais aussi à trancher les Baies très dures." +501,25,6,"Die Muschel an seinem Bauch dient ihm nicht nur als Waffe,sondern auch als Messer, mit dem es Beeren aufschneidet." +501,25,7,"La vieira de su ombligo no solo sirve como arma, sino tambiéncomo instrumento para cortar las bayas que estén duras." +501,25,8,"Non usa la conchiglia del suo ventre solo durante la lotta,ma anche per tagliare a metà le bacche." +501,25,9,The scalchop on its stomach isn’t just used forbattle—it can be used to break open hard berriesas well. +501,25,11,お腹に できる ホタチは戦うとき だけでなく 硬い木の実を 割るときにも 使う。 +501,26,1,おなかの ホタチで たたかう。こうげきを うけとめてから すかさずきりつけて はんげきするのだ。 +501,26,3,배에 있는 가리비칼로 싸운다.공격을 막고 그 즉시베어 반격한다. +501,26,5,Il combat avec le coupillage de son ventre. Il peut parerun assaut et immédiatement contre-attaquer. +501,26,6,"Kämpft mit der Muschel auf seinem Bauch. Pariert es einenAngriff, schlägt es sofort mit einer Schnitt-Attacke zurück." +501,26,7,"Ataca con la vieira de su ombligo. En cuanto para un ataque,pasa al contraataque sin dilación." +501,26,8,Combatte con la conchiglia che ha sul ventre. Contrattaccaprontamente dopo aver parato l’attacco avversario. +501,26,9,"It fights using the scalchop on its stomach.In response to an attack, it retaliates immediatelyby slashing." +501,26,11,お腹の ホタチで 戦う。攻撃を 受け止めてから すかさず切りつけて 反撃するのだ。 +501,39,9,"This Pokémon from the Unova region uses the shell on its bellyas a weapon to cut down its foes. Thus, I've conferred upon thisshell the name ”scalchop”." +502,17,5,"L’apprentissage de sa technique decombat, qui utilise élégamment ses deuxcoupillages, est extrêmement rigoureux." +502,17,9,Strict training is how it learns itsflowing double-scalchop technique. +502,18,5,"Chaque Mateloutre a sa propre techniqued’escrime au coupillage, dont il prendun soin tout particulier." +502,18,9,Scalchop techniques differ from oneDewott to another. It neverneglects maintaining its scalchops. +502,21,9,"As a result of strict training,each Dewott learns differentforms for using the scalchops." +502,22,9,"As a result of strict training,each Dewott learns differentforms for using the scalchops." +502,23,1,ながれるような たちさばきで2まいの ホタチを あつかう わざはきびしい しゅぎょうで みにつける。 502,23,3,"물 흐르는 듯한 칼솜씨로 -2개의 가리비칼을 사용하는 기술은 -엄격한 수련을 통해 익힌 것이다." -502,23,5,"L’apprentissage de sa technique de combat, qui -utilise élégamment ses deux coupillages, est -extrêmement rigoureux." -502,23,6,"Es eignet sich durch strenges Training elegant -ineinander übergehende Attacken mit seinen -zwei Muscheln an." -502,23,7,"Gran espadachín. Utiliza sus dos vieiras con soltura al -ejecutar las técnicas que aprende con una disciplina -espartana." -502,23,8,"Ha appreso tramite un durissimo allenamento l’arte -di maneggiare le sue due conchiglie come fossero -lame." -502,23,9,"Strict training is how it learns its flowing -double-scalchop technique." -502,23,11,"流れるような 太刀さばきで -2枚の ホタチを あつかう 技は -きびしい 修業によって 身につける。" -502,24,1,"きびしい しゅぎょうの すえ -フタチマルごとに ことなる かたの -ホタチさばきを しゅうとく する。" -502,24,3,"혹독한 수행 끝에 -쌍검자비마다 다른 형태의 -가리비칼 다루는 기술을 습득한다." -502,24,5,"Chaque Mateloutre a sa propre technique d’escrime -au coupillage, acquise grâce à un entraînement -drastique." -502,24,6,"Jedes Zwottronin eignet sich über strenges Training -einen völlig eigenen Muschelkampfstil an." -502,24,7,"Tras un exhaustivo entrenamiento, Dewott puede -dominar diversas técnicas para usar con sus vieiras." -502,24,8,"Le loro conchiglie sono tutte diverse nella forma e -ogni Dewott si allena duramente per imparare a usarle." -502,24,9,"As a result of strict training, each Dewott learns -different forms for using the scalchops." -502,24,11,"きびしい 修業の すえ -フタチマルごとに 異なる 型の -ホタチさばきを 習得する。" -502,25,1,"ながれるような たちさばきで -2まいの ホタチを あつかう わざは -きびしい しゅぎょうで みにつける。" +2개의 가리비칼을 사용하는 기술은엄격한 수련을 통해 익힌 것이다." +502,23,5,"L’apprentissage de sa technique de combat, quiutilise élégamment ses deux coupillages, estextrêmement rigoureux." +502,23,6,Es eignet sich durch strenges Training elegantineinander übergehende Attacken mit seinenzwei Muscheln an. +502,23,7,Gran espadachín. Utiliza sus dos vieiras con soltura alejecutar las técnicas que aprende con una disciplinaespartana. +502,23,8,Ha appreso tramite un durissimo allenamento l’artedi maneggiare le sue due conchiglie come fosserolame. +502,23,9,Strict training is how it learns its flowingdouble-scalchop technique. +502,23,11,流れるような 太刀さばきで2枚の ホタチを あつかう 技はきびしい 修業によって 身につける。 +502,24,1,きびしい しゅぎょうの すえフタチマルごとに ことなる かたのホタチさばきを しゅうとく する。 +502,24,3,혹독한 수행 끝에쌍검자비마다 다른 형태의가리비칼 다루는 기술을 습득한다. +502,24,5,"Chaque Mateloutre a sa propre technique d’escrimeau coupillage, acquise grâce à un entraînementdrastique." +502,24,6,Jedes Zwottronin eignet sich über strenges Trainingeinen völlig eigenen Muschelkampfstil an. +502,24,7,"Tras un exhaustivo entrenamiento, Dewott puededominar diversas técnicas para usar con sus vieiras." +502,24,8,Le loro conchiglie sono tutte diverse nella forma eogni Dewott si allena duramente per imparare a usarle. +502,24,9,"As a result of strict training, each Dewott learnsdifferent forms for using the scalchops." +502,24,11,きびしい 修業の すえフタチマルごとに 異なる 型のホタチさばきを 習得する。 +502,25,1,ながれるような たちさばきで2まいの ホタチを あつかう わざはきびしい しゅぎょうで みにつける。 502,25,3,"물 흐르는 듯한 칼 솜씨로 -2개의 가리비칼을 사용하는 기술은 -엄격한 수련을 통해 익힌 것이다." -502,25,5,"L’apprentissage de sa technique de combat, qui utilise -élégamment ses deux coupillages, est extrêmement rigoureux." -502,25,6,"Es eignet sich durch strenges Training elegant ineinander -übergehende Attacken mit seinen zwei Muscheln an." -502,25,7,"Gran espadachín. Utiliza sus dos vieiras con soltura al ejecutar -las técnicas que aprende con una disciplina espartana." -502,25,8,"Ha appreso tramite un durissimo allenamento l’arte di -maneggiare le sue due conchiglie come fossero lame." -502,25,9,"Strict training is how it learns its flowing -double-scalchop technique." -502,25,11,"流れるような 太刀さばきで -2枚の ホタチを あつかう 技は -きびしい 修業によって 身につける。" -502,26,1,"きびしい しゅぎょうの すえ -フタチマルごとに ことなる かたの -ホタチさばきを しゅうとく する。" -502,26,3,"혹독한 수행 끝에 -쌍검자비마다 다른 형태의 -가리비칼 다루는 기술을 습득한다." -502,26,5,"Chaque Mateloutre a sa propre technique d’escrime -au coupillage, acquise grâce à un entraînement drastique." -502,26,6,"Jedes Zwottronin eignet sich über strenges Training einen -völlig eigenen Muschelkampfstil an." -502,26,7,"Tras un exhaustivo entrenamiento, Dewott puede dominar -diversas técnicas para usar con sus vieiras." -502,26,8,"Le loro conchiglie sono tutte diverse nella forma e ogni -Dewott si allena duramente per imparare a usarle." -502,26,9,"As a result of strict training, each Dewott learns -different forms for using the scalchops." -502,26,11,"きびしい 修業の すえ -フタチマルごとに 異なる 型の -ホタチさばきを 習得する。" -502,39,9,"Its exquisite double-scalchop technique is likely the result of -daily training, and it can send even masters of the blade fleeing -in defeat." -503,17,5,"Il peut terrasser ses ennemis d’un coup -de la lame enchâssée dans son armure, -et les faire taire d’un seul regard." -503,17,9,"One swing of the sword incorporated in -its armor can fell an opponent. A simple -glare from one of them quiets everybody." -503,18,5,"Les pièces d’armure sur ses pattes -antérieures sont de grandes lames. -Un simple cri peut intimider son ennemi." -503,18,9,"Part of the armor on its anterior legs -becomes a giant sword. Its cry alone -is enough to intimidate most enemies." -503,21,9,"In the time it takes a foe to blink, -it can draw and sheathe the seamitars -attached to its front legs." -503,22,9,"In the time it takes a foe to blink, -it can draw and sheathe the seamitars -attached to its front legs." -503,23,1,"てきが まばたきする あいだに -まえあしに ついた アシガタナで -あいてを きりつけ もとにもどせる。" -503,23,3,"상대가 눈을 깜빡이는 동안에 -앞다리에 붙어 있는 각검으로 -상대를 베고 원래대로 되돌린다." -503,23,5,"Il dissimule de grandes lames qu’il dégaine en un -éclair des fourreaux de ses pattes antérieures." -503,23,6,"Ehe man sichs versieht, hat es schon das -Langschwert aus seinen Vorderbeinen gezogen -und seinen Gegner besiegt." -503,23,7,"En un abrir y cerrar de ojos, puede desenvainar y -envainar los sables que hay en sus patas delanteras." -503,23,8,"Riesce a estrarre le sue spade, colpire il nemico -e riporle al loro posto nelle zampe anteriori in un -batter d’occhio." -503,23,9,"In the time it takes a foe to blink, it can draw and -sheathe the seamitars attached to its front legs." -503,23,11,"敵が 瞬きする あいだに -前足に ついた アシガタナで -相手を 切りつけ 元に戻せる。" -503,24,1,"よろいに しこまれた つるぎの -ひとふりで あいてを たおす。 -ひとにらみで てきを だまらせる。" -503,24,3,"갑옷에 내장된 검으로 한칼에 -상대를 제압한다. -눈빛만으로 상대를 침묵시킨다." -503,24,5,"Il peut terrasser ses ennemis d’un coup de la lame -enchâssée dans son armure, et les faire taire d’un -seul regard." -503,24,6,"Besiegt Gegner durch einen einzigen Hieb mit -der Klinge an seinem Panzer. Ein böser Blick -und seine Feinde verstummen." -503,24,7,"Derriba a su rival con un solo tajo del sable que lleva -en su coraza. Acalla al enemigo con una simple -mirada." -503,24,8,"Atterra l’avversario con un solo colpo della spada -inserita nell’armatura. Una sua occhiata ammutolisce -il nemico." -503,24,9,"One swing of the sword incorporated in its armor -can fell an opponent. A simple glare from one of -them quiets everybody." -503,24,11,"よろいに 仕込まれた 剣の 一振りで -相手を 倒す。 -ひとにらみで 敵を 黙らせる。" -503,25,1,"てきが まばたきする あいだに -まえあしに ついた アシガタナで -あいてを きりつけ もとにもどせる。" -503,25,3,"상대가 눈을 깜빡이는 동안에 -앞다리에 붙어 있는 각검으로 -상대를 베고 원래대로 되돌린다." -503,25,5,"Il dissimule de grandes lames qu’il dégaine en un éclair -des fourreaux de ses pattes antérieures." -503,25,6,"Ehe man sichs versieht, hat es schon das Langschwert aus -seinen Vorderbeinen gezogen und seinen Gegner besiegt." -503,25,7,"En un abrir y cerrar de ojos, puede desenvainar y envainar los -sables que hay en sus patas delanteras." -503,25,8,"Riesce a estrarre le sue spade, colpire il nemico e riporle -al loro posto nelle zampe anteriori in un batter d’occhio." -503,25,9,"In the time it takes a foe to blink, it can draw and -sheathe the seamitars attached to its front legs." -503,25,11,"敵が 瞬きする あいだに -前足に ついた アシガタナで -相手を 切りつけ 元に戻せる。" -503,26,1,"よろいに しこまれた つるぎの -ひとふりで あいてを たおす。 -ひとにらみで てきを だまらせる。" -503,26,3,"갑옷에 내장된 검으로 한칼에 -상대를 제압한다. -눈빛만으로 상대를 침묵시킨다." -503,26,5,"Il peut terrasser ses ennemis d’un coup de la lame enchâssée -dans son armure, et les faire taire d’un seul regard." -503,26,6,"Besiegt Gegner durch einen einzigen Hieb mit der Klinge an -seinem Panzer. Ein böser Blick und seine Feinde verstummen." -503,26,7,"Derriba a su rival con un solo tajo del sable que lleva en su -coraza. Acalla al enemigo con una simple mirada." -503,26,8,"Atterra l’avversario con un solo colpo della spada inserita -nell’armatura. Una sua occhiata ammutolisce il nemico." -503,26,9,"One swing of the sword incorporated in its armor -can fell an opponent. A simple glare from one of -them quiets everybody." -503,26,11,"よろいに 仕込まれた 剣の 一振りで -相手を 倒す。 -ひとにらみで 敵を 黙らせる。" -503,39,9,"Hard of heart and deft of blade, this rare form of Samurott is -a product of the Pokémon's evolution in the region of Hisui. Its -turbulent blows crash into foes like ceaseless pounding waves." -504,17,5,"Ils stockent à manger dans leurs -bajoues et font le guet indéfiniment. Ils -se font des signes en remuant la queue." -504,17,9,"Using food stored in cheek pouches, -they can keep watch for days. They use -their tails to communicate with others." -504,18,5,"Ils sont très inquiets et se relaient -pour surveiller le territoire autour de -leur nid. Sans guetteurs, ils ont peur." -504,18,9,"Extremely cautious, they take shifts to -maintain a constant watch of their nest. -They feel insecure without a lookout." -504,21,9,"Extremely cautious, one of them -will always be on the lookout, but it -won’t notice a foe coming from behind." -504,22,9,"Extremely cautious, one of them -will always be on the lookout, but it -won’t notice a foe coming from behind." -504,23,1,"ほほの ふくろに エサを ためこみ -なんにちも みはりを つづける。 -しっぽで なかまに あいずする。" -504,23,3,"볼의 주머니에 먹이를 모아두고 -며칠이고 망보기를 계속한다. -꼬리로 동료에게 신호한다." -504,23,5,"Ils stockent à manger dans leurs bajoues et font -le guet indéfiniment. Ils se font des signes en remuant -la queue." -504,23,6,"Hortet in seinen Backentaschen Futter, um tagelang -Wache stehen zu können, und gibt Kameraden über -seine Rute Signale." -504,23,7,"Almacena víveres en unas bolsas en sus mofletes y -vigila durante días. Hace señales con la cola a sus -compañeros." -504,23,8,"Immagazzina cibo nelle guance e monta la guardia -per molti giorni di seguito. Usa la coda per fare -segnali ai compagni." -504,23,9,"Using food stored in cheek pouches, they can keep -watch for days. They use their tails to communicate -with others." -504,23,11,"ほほの 袋に エサを ためこみ -何日も 見張りを 続ける。 -尻尾で 仲間に 合図する。" -504,24,1,"けいかいしんが つよく かならず -いっぴきは みはりを しているのだが -うしろからの てきには きづかない。" -504,24,3,"경계심이 강해서 반드시 -한 마리는 망을 보고 있으나 -뒤에서 오는 상대는 알아차리지 못한다." -504,24,5,"Très prudent, il surveille attentivement son territoire, -mais oublie souvent de regarder derrière lui." -504,24,6,"Eines dieser vorsichtigen Pokémon steht immer vor -ihrem Bau Wache. Nähert sich jedoch ein Feind -von hinten, ist es aus." -504,24,7,"Aunque es un Pokémon muy precavido y siempre hay -uno montando guardia, si se acercan por detrás, no se -dará cuenta." -504,24,8,"Sono molto guardinghi e almeno uno del branco è -sempre di guardia. Non vedono però il nemico se li -attacca da dietro." -504,24,9,"Extremely cautious, one of them will always be on -the lookout, but it won’t notice a foe coming -from behind." -504,24,11,"警戒心が 強く かならず -1匹は 見張りを しているのだが -後ろからの 敵には 気づかない。" -504,25,1,"ほほの ふくろに エサを ためこみ -なんにちも みはりを つづける。 -しっぽで なかまに あいずする。" -504,25,3,"볼의 주머니에 먹이를 모아두고 -며칠이고 망보기를 계속한다. -꼬리로 동료에게 신호한다." -504,25,5,"Ils stockent à manger dans leurs bajoues et font le guet -indéfiniment. Ils se font des signes en remuant la queue." -504,25,6,"Hortet in seinen Backentaschen Futter, um tagelang Wache -stehen zu können, und gibt Kameraden über seine Rute -Signale." -504,25,7,"Almacena víveres en unas bolsas en sus mofletes y vigila -durante días. Hace señales con la cola a sus compañeros." -504,25,8,"Immagazzina cibo nelle guance e monta la guardia per molti -giorni di seguito. Usa la coda per fare segnali ai compagni." -504,25,9,"Using food stored in cheek pouches, they can keep -watch for days. They use their tails to communicate -with others." -504,25,11,"ほほの 袋に エサを ためこみ -何日も 見張りを 続ける。 -尻尾で 仲間に 合図する。" -504,26,1,"けいかいしんが つよく かならず -いっぴきは みはりを しているのだが -うしろからの てきには きづかない。" -504,26,3,"경계심이 강해서 반드시 -한 마리는 망을 보고 있으나 -뒤에서 오는 상대는 알아차리지 못한다." -504,26,5,"Très prudent, il surveille attentivement son territoire, -mais oublie souvent de regarder derrière lui." -504,26,6,"Eines dieser vorsichtigen Pokémon steht immer vor ihrem Bau -Wache. Nähert sich jedoch ein Feind von hinten, ist es aus." -504,26,7,"Aunque es un Pokémon muy precavido y siempre hay uno -montando guardia, si se acercan por detrás, no se dará -cuenta." -504,26,8,"Sono molto guardinghi e almeno uno del branco è sempre -di guardia. Non vedono però il nemico se li attacca da dietro." -504,26,9,"Extremely cautious, one of them will always be on -the lookout, but it won’t notice a foe coming -from behind." -504,26,11,"警戒心が 強く かならず -1匹は 見張りを しているのだが -後ろからの 敵には 気づかない。" -505,17,5,"Il attaque en crachant les graines des -Baies qu’il accumule dans ses bajoues. -S’il voit un ennemi, il dresse la queue." -505,17,9,"When they see an enemy, their tails -stand high, and they spit the seeds of -berries stored in their cheek pouches." -505,18,5,"Il intimide l’ennemi en faisant briller -les motifs de son pelage. Ses yeux -peuvent voir même dans l’obscurité." -505,18,9,"They make the patterns on their bodies -shine in order to threaten predators. -Keen eyesight lets them see in the dark." -505,21,9,"Using luminescent matter, it -makes its eyes and body glow -and stuns attacking opponents." -505,22,9,"Using luminescent matter, it -makes its eyes and body glow -and stuns attacking opponents." -505,23,1,"たいないの はっこうぶっしつで -めだまや からだを ひからせ -おそってきた てきを ひるませる。" -505,23,3,"체내의 발광물질로 -눈이나 몸을 빛나게 하여 -습격해 온 상대를 풀이 죽게 만든다." -505,23,5,"Il intimide l’ennemi en faisant briller son pelage et -ses yeux grâce à une substance à l’intérieur de son -corps." -505,23,6,"Es kann mit einer körpereigenen Substanz seine -Augen und seinen Torso aufleuchten lassen, -um Gegner zu erschrecken." -505,23,7,"Los componentes luminiscentes de su interior hacen -que sus ojos y su cuerpo brillen, y así intimida a sus -rivales." -505,23,8,"Fa tentennare il nemico facendo brillare occhi e -pelliccia grazie a una sostanza fluorescente -contenuta nel suo corpo." -505,23,9,"Using luminescent matter, it makes its eyes and -body glow and stuns attacking opponents." -505,23,11,"体内の 発光物質で -目玉や 体を 光らせ -襲ってきた 敵を ひるませる。" -505,24,1,"ほっぺの ふくろに ためた きのみの -タネを とばして こうげき。てきを -はっけんすると しっぽを たてる。" -505,24,3,"뺨의 주머니에 모아둔 나무열매의 -씨앗을 날려서 공격한다. 적을 -발견하면 꼬리를 세운다." -505,24,5,"Il attaque en crachant les graines des Baies qu’il -accumule dans ses bajoues. S’il voit un ennemi, -il dresse la queue." -505,24,6,"Bespuckt Gegner mit Kernen von Beeren aus -seinen Backentaschen. Erspäht es einen Feind, -richtet es den Schweif auf." -505,24,7,"Ataca lanzando las semillas de las bayas que acumula -en sus mofletes. Su cola se tensa al avistar a un -enemigo." -505,24,8,"Attacca sparando i semi delle bacche che ha -accumulato nelle guance. Se avvista il nemico, -drizza la coda." -505,24,9,"When they see an enemy, their tails stand high, -and they spit the seeds of berries stored in their -cheek pouches." -505,24,11,"ほほ袋に ためた 木の実の タネを -飛ばして 攻撃。 -敵を 発見すると 尻尾を 立てる。" -505,25,1,"たいないの はっこうぶっしつで -めだまや からだを ひからせ -おそってきた てきを ひるませる。" -505,25,3,"체내의 발광 물질로 -눈이나 몸을 빛나게 하여 -습격해 온 상대를 풀이 죽게 만든다." -505,25,5,"Il intimide l’ennemi en faisant briller son pelage et ses yeux -grâce à une substance à l’intérieur de son corps." -505,25,6,"Es kann mit einer körpereigenen Substanz seine Augen und -seinen Torso aufleuchten lassen, um Gegner zu erschrecken." -505,25,7,"Los componentes luminiscentes de su interior hacen que sus -ojos y su cuerpo brillen, y así intimida a sus rivales." -505,25,8,"Fa tentennare il nemico facendo brillare occhi e pelliccia grazie -a una sostanza fluorescente contenuta nel suo corpo." -505,25,9,"Using luminescent matter, it makes its eyes and -body glow and stuns attacking opponents." -505,25,11,"体内の 発光物質で -目玉や 体を 光らせ -襲ってきた 敵を ひるませる。" -505,26,1,"ほっぺの ふくろに ためた きのみの -タネを とばして こうげき。てきを -はっけんすると しっぽを たてる。" -505,26,3,"뺨의 주머니에 모아둔 나무열매의 -씨앗을 날려서 공격한다. 적을 -발견하면 꼬리를 세운다." -505,26,5,"Il attaque en crachant les graines des Baies qu’il accumule -dans ses bajoues. S’il voit un ennemi, il dresse la queue." -505,26,6,"Bespuckt Gegner mit Kernen von Beeren aus seinen -Backentaschen. Erspäht es einen Feind, richtet es -den Schweif auf." -505,26,7,"Ataca lanzando las semillas de las bayas que acumula en -sus mofletes. Su cola se tensa al avistar a un enemigo." -505,26,8,"Attacca sparando i semi delle bacche che ha accumulato nelle -guance. Se avvista il nemico, drizza la coda." -505,26,9,"When they see an enemy, their tails stand high, -and they spit the seeds of berries stored in their -cheek pouches." -505,26,11,"ほほ袋に ためた 木の実の タネを -飛ばして 攻撃。 -敵を 発見すると 尻尾を 立てる。" -506,17,5,"Il fait vaillamment face à des ennemis -très puissants, mais il est intelligent -et évite les combats trop inégaux." -506,17,9,"It faces strong opponents with great -courage. But, when at a disadvantage in -a fight, this intelligent Pokémon flees." -506,18,5,"Les longs poils de son museau font -un excellent radar qui analyse les -alentours avec une grande acuité." -506,18,9,"The long hair around its face provides -an amazing radar that lets it sense -subtle changes in its surroundings." -506,21,9,"Though it is a very brave Pokémon, -it’s also smart enough to check its -foe’s strength and avoid battle." -506,22,9,"Though it is a very brave Pokémon, -it’s also smart enough to check its -foe’s strength and avoid battle." -506,23,1,"かおを おおう ながい けは -すぐれた レーダー。しゅういの -ようすを びんかんに さっちする。" -506,23,3,"얼굴을 둘러싼 긴 털은 -우수한 레이더다. 주위 -상황을 민감히 살핀다." -506,23,5,"Les longs poils de son museau font un excellent -radar qui analyse les alentours avec une grande -acuité." -506,23,6,"Das lange Fell um sein Gesicht fungiert als -Hightech-Radar, mit dem es fein säuberlich -seine Umgebung abtastet." -506,23,7,"Los mechones que cubren su cara actúan como un -magnífico radar para detectar con precisión lo que hay -a su alrededor." -506,23,8,"I lunghi peli che gli coprono il volto sono un radar -molto sensibile alle variazioni dell’ambiente -circostante." -506,23,9,"The long hair around its face provides an amazing -radar that lets it sense subtle changes in -its surroundings." -506,23,11,"顔を 覆う 長い 毛は -優れた レーダー。周囲の 様子を -敏感に 察知する。" -506,24,1,"ゆうもうな ポケモンだが あいての -つよさを たしかめて たたかいを -さける かしこさも あわせもつ。" -506,24,3,"용맹한 포켓몬이지만 상대의 -강함을 확인하고 싸움을 -피하는 영리함도 함께 갖추고 있다." -506,24,5,"Bien que vaillant, il a aussi l’intelligence d’analyser -toutes les situations et de fuir quand il anticipe une -défaite." -506,24,6,"Ein tapferes Pokémon, das jedoch klug genug ist, -seinen Gegner zu mustern, bevor es sich auf einen -Kampf einlässt." -506,24,7,"Aunque se trata de un Pokémon valeroso, también es -lo bastante inteligente como para escapar si el rival es -muy fuerte." -506,24,8,"È un Pokémon molto intrepido, ma ha l’intelligenza -di valutare la forza del nemico prima di decidere se -lottare o no." -506,24,9,"Though it is a very brave Pokémon, it’s also smart -enough to check its foe’s strength and avoid battle." -506,24,11,"勇猛な ポケモンだが 相手の -強さを 確かめて 戦いを -避ける 賢さも 併せ持つ。" -506,25,1,"かおを おおう ながい けは -すぐれた レーダー。しゅういの -ようすを びんかんに さっちする。" -506,25,3,"얼굴을 둘러싼 긴 털은 -우수한 레이더다. 주위 -상황을 민감히 살핀다." -506,25,5,"Les longs poils de son museau font un excellent radar -qui analyse les alentours avec une grande acuité." -506,25,6,"Das lange Fell um sein Gesicht fungiert als Hightech-Radar, -mit dem es fein säuberlich seine Umgebung abtastet." -506,25,7,"Los mechones que cubren su cara actúan como un magnífico -radar para detectar con precisión lo que hay a su alrededor." -506,25,8,"I lunghi peli che gli coprono il volto sono un radar molto -sensibile alle variazioni dell’ambiente circostante." -506,25,9,"The long hair around its face provides an amazing -radar that lets it sense subtle changes in -its surroundings." -506,25,11,"顔を 覆う 長い 毛は -優れた レーダー。周囲の 様子を -敏感に 察知する。" -506,26,1,"ゆうもうな ポケモンだが あいての -つよさを たしかめて たたかいを -さける かしこさも あわせもつ。" -506,26,3,"용맹한 포켓몬이지만 상대의 -강함을 확인하고 싸움을 -피하는 영리함도 함께 갖추고 있다." -506,26,5,"Bien que vaillant, il a aussi l’intelligence d’analyser toutes -les situations et de fuir quand il anticipe une défaite." -506,26,6,"Ein tapferes Pokémon, das jedoch klug genug ist, seinen -Gegner zu mustern, bevor es sich auf einen Kampf einlässt." -506,26,7,"Aunque se trata de un Pokémon valeroso, también es lo -bastante inteligente como para escapar si el rival es muy -fuerte." -506,26,8,"È un Pokémon molto intrepido, ma ha l’intelligenza di valutare -la forza del nemico prima di decidere se lottare o no." -506,26,9,"Though it is a very brave Pokémon, it’s also smart -enough to check its foe’s strength and avoid battle." -506,26,11,"勇猛な ポケモンだが 相手の -強さを 確かめて 戦いを -避ける 賢さも 併せ持つ。" -506,27,1,"キャンキャン ほえたり しないので -マンションぐらしの トレーナーに -にんきの たかい ポケモン。" -506,27,3,"컹컹 짖거나 하지 않으므로 -맨션에 사는 트레이너에게 -인기가 많은 포켓몬이다." -506,27,4,"因為不會汪汪汪地叫個不停, -所以很受住公寓的訓練家們的歡迎。" -506,27,5,"Très sage, il n’aboie et ne mord pas sans raison, -ce qui en fait un Pokémon domestique très -apprécié des Dresseurs casaniers." -506,27,6,"Es jault nicht, weswegen es bei Trainern, die in -Apartmenthäusern wohnen, sehr beliebt ist." -506,27,7,"No suele ladrar mucho, por lo que resulta muy -popular entre los Entrenadores que viven -en apartamentos." -506,27,8,"Niente affatto rumoroso, è molto popolare -tra gli Allenatori che vivono nei condomini." -506,27,9,"Because it doesn’t yelp, it’s extremely popular -with Trainers who live in apartment buildings." -506,27,11,"キャンキャン 吠えたり しないので -マンション暮らしの トレーナーに -人気の 高い ポケモン。" -506,27,12,"因为不会汪汪汪地叫个不停, -所以对于住在公寓里的训练家 -是人气很高的宝可梦。" -506,28,1,"かおを おおう けは レーダーの -やくめを もっており たたかう -あいての ようすを さぐるのだ。" -506,28,3,"얼굴을 둘러싼 털은 -레이더 역할을 하여 -싸우는 상대의 상태를 살핀다." -506,28,4,"覆蓋著臉部的毛擁有雷達的功能, -用來探測戰鬥對手的狀況。" -506,28,5,"Les poils qui masquent son visage lui servent -de radar, et lui permettent ainsi d’évaluer -la position et la puissance de ses ennemis." -506,28,6,"Das Fell auf seinem Gesicht fungiert als Radar, -mit dem es Gegner aufspürt." -506,28,7,"Los mechones que le cubren el rostro actúan -como un radar con el que averiguan la -envergadura de posibles contrincantes." -506,28,8,"I lunghi peli che gli coprono il muso fungono -da radar e gli permettono di capire le condizioni -del nemico durante le lotte." -506,28,9,"The long fur surrounding its face functions as -radar, enabling it to probe the condition of its -battle opponents." -506,28,11,"顔を 覆う 毛は レーダーの -役目を 持っており 戦う -相手の 様子を 探るのだ。" -506,28,12,"覆盖着脸部的毛拥有雷达的功能, -用来探索战斗对手的样子。" -506,29,1,"はんだんりょくに すぐれた ポケモン。 -かてない あいてと はんだんしたら -さっさと シッポを まいて にげる。" -506,29,3,"판단력이 뛰어난 포켓몬. -이길 수 없는 상대라고 판단되면 -바로 꼬리를 내리고 도망친다." -506,29,4,"擁有優秀判斷力的寶可夢。 -一旦判斷自己無法戰勝對手, -就會立刻夾著尾巴逃走," -506,29,5,"Réputé pour sa grande perspicacité, il s’enfuit -la queue entre les pattes s’il s’estime trop faible -pour gagner." -506,29,6,"Ein Pokémon mit ausgeprägtem Urteilsvermögen. -Befindet es seinen Gegner für zu stark, zieht es -den Schwanz ein und sucht sofort das Weite." -506,29,7,"Este Pokémon destaca por su perspicacia. Si -percibe que no lleva las de ganar, no duda en -huir con el rabo entre las piernas." -506,29,8,"È molto perspicace e capisce al volo se può -competere con l’avversario. Se sa di non -poterlo battere, fugge con la coda fra le gambe." -506,29,9,"This Pokémon has excellent judgment. -If it decides it can’t defeat an opponent, -it immediately turns tail and vamooses." -506,29,11,"判断力に 優れた ポケモン。 -勝てない 相手と 判断したら -さっさと シッポを 巻いて 逃げる。" -506,29,12,"是拥有优秀判断力的宝可梦。 -如果判断出自己无法战胜对手, -就会立即夹着尾巴逃走。" -506,30,1,"かしこく トレーナーの いうことを -すなおに きくので しょしんしゃでも -そだてやすいと にんきの ポケモン。" -506,30,3,"영리해서 트레이너가 하는 말을 -잘 따르기 때문에 초보자라도 -키우기 쉬워서 인기 있는 포켓몬이다." -506,30,4,"聰明的牠會忠實地聽從訓練家的吩咐, -所以即使是新手也很容易培育。 -是很受歡迎的寶可夢。" -506,30,5,"Sa docilité en fait un Pokémon facile à élever. -Il est notamment populaire auprès des -Dresseurs débutants." -506,30,6,"Dieses pfiffige Pokémon ist besonders bei -Anfängern beliebt, da es den Befehlen seines -Trainers brav folgt und leicht zu trainieren ist." -506,30,7,"Este inteligente Pokémon es muy popular, ya que -obedece sin rechistar a su Entrenador e incluso -los novatos pueden entrenarlo sin problemas." -506,30,8,"È molto popolare per la sua intelligenza e per la -docilità nel seguire le istruzioni, che lo rendono -adatto anche agli Allenatori principianti." -506,30,9,"This Pokémon is popular with beginners -because it’s intelligent, obedient to its Trainer’s -commands, and easy to raise." -506,30,11,"賢く トレーナーの いうことを -素直に 聞くので 初心者でも -育てやすいと 人気の ポケモン。" -506,30,12,"很聪明,会忠实地听从训练家的吩咐, -所以即便是新手也很容易培育。 -是很受欢迎的宝可梦。" -506,33,1,"ゆうかん かつ しんちょう。 -かおを おおう やわらかい けで -まわりの じょうほうを キャッチ。" -506,33,3,"용감하고 신중하다. -얼굴을 덮고 있는 부드러운 털로 -주변의 정보를 캐치한다." -506,33,4,"個性勇敢且慎重。 -會用覆蓋著臉部的軟毛 -獲取周遭的資訊。" -506,33,5,"Ce Pokémon est courageux, mais prudent. -Les poils doux qui recouvrent son visage -lui permettent de sonder les alentours." -506,33,6,"Es ist zwar tapfer, aber auch vorsichtig. Mit dem -weichen Fell, das sein Gesicht bedeckt, nimmt -Yorkleff Informationen über seine Umgebung auf." -506,33,7,"Es valiente pero cauto. Usa el suave pelaje que le -recubre el rostro para obtener información sobre -su entorno." -506,33,8,"Coraggioso e al contempo prudente. Capta -informazioni sull’ambiente circostante grazie -ai morbidi peli che gli ricoprono il muso." -506,33,9,"This Pokémon is courageous but also cautious. -It uses the soft fur covering its face to collect -information about its surroundings." -506,33,11,"勇敢 かつ 慎重。 -顔を 覆う 柔らかい 毛で -まわりの 情報を キャッチ。" -506,33,12,"勇敢而慎重。 -用覆盖着脸部的软毛 -来获取周围的信息。" -506,34,1,"なみの こども よりも ずっと -りこう。 うけた あいじょうも -された しうちも わすれないのだ。" -506,34,3,"또래의 아이보다 훨씬 -영리하다. 사랑받은 것도 -혼난 것도 잊지 않는다." -506,34,4,"比一般的小孩子都還要聰明。 -對於自己得到的關愛, -或是受到的傷害牠都不會忘記。" -506,34,5,"Ce Pokémon est plus intelligent que la plupart -des enfants. Il n’oublie ni l’affection qu’il a reçue -ni les mauvais traitements qu’il a pu subir." -506,34,6,"Yorkleff ist deutlich intelligenter als die meisten -Kinder und vergisst nie, wenn man ihm Zuneigung -entgegenbringt oder es schlecht behandelt." -506,34,7,"Muestra una inteligencia muy superior a la media -de los niños humanos. No olvida ni el amor ni los -malos tratos que recibe." -506,34,8,"È molto più intelligente di un bambino. Non -scorda né l’affetto ricevuto né i maltrattamenti -subiti." -506,34,9,"This Pokémon is far brighter than the average -child, and Lillipup won’t forget the love it -receives or any abuse it suffers." -506,34,11,"並みの 子ども よりも ずっと -利口。 受けた 愛情も -された 仕打ちも 忘れないのだ。" -506,34,12,"比普通的小孩子还要 -聪明许多。对于得到的关爱 -和受到的伤害都不会忘怀。" -507,17,5,"Les poils qui entourent son corps -comme un manteau sont extrêmement -durs et amortissent les coups." -507,17,9,"It has black, cape-like fur that is -very hard and decreases the amount -of damage it receives." -507,18,5,"Il obéit fidèlement aux consignes. -Il assiste les Dresseurs depuis -très longtemps." -507,18,9,"It loyally follows its Trainer’s -orders. For ages, they have helped -Trainers raise Pokémon." -507,21,9,"This very loyal Pokémon -helps Trainers, and it also -takes care of other Pokémon." -507,22,9,"This very loyal Pokémon -helps Trainers, and it also -takes care of other Pokémon." -507,23,1,"トレーナーを たすけながら -ほかの ポケモンの せわもする -とても ちゅうじつな ポケモン。" -507,23,3,"트레이너를 도와주면서 -다른 포켓몬을 돌보기도 하는 -매우 충실한 포켓몬." -507,23,5,"Un Pokémon très loyal qui aide aussi bien les -Dresseurs que les autres Pokémon qu’il rencontre." -507,23,6,"Dieses äußerst treue Pokémon geht nicht nur -seinem Trainer zur Hand, sondern hilft auch -anderen Pokémon." -507,23,7,"Este Pokémon es muy leal. No solo ayuda a -Entrenadores, sino que también se preocupa por -otros Pokémon." -507,23,8,"È un Pokémon molto leale, che aiuta il suo Allenatore -e al contempo si prende cura degli altri Pokémon -della squadra." -507,23,9,"This very loyal Pokémon helps Trainers, and it also -takes care of other Pokémon." -507,23,11,"トレーナーを 助けながら -他の ポケモンの 世話もする -とても 忠実な ポケモン。" -507,24,1,"マントのように からだを おおう -くろい たいもうは とても かたい。 -うけた ダメージを へらしてくれる。" -507,24,3,"매우 단단한 검은 털이 -망토처럼 몸을 둘러싸고 있다. -입은 데미지를 줄여준다." -507,24,5,"Les poils qui entourent son corps comme un manteau -sont extrêmement durs et amortissent les coups." -507,24,6,"Das dunkle Fell, das es wie ein Mantel umgibt, -ist äußerst widerstandsfähig und mindert -den Schaden durch Attacken." -507,24,7,"Un robusto pelaje cubre su cuerpo a modo de capa -y disminuye el daño que recibe en los ataques." -507,24,8,"La pelliccia nera che lo ricopre come un manto è -estremamente dura e ammortizza i colpi che gli -vengono inferti." -507,24,9,"It has black, cape-like fur that is very hard and -decreases the amount of damage it receives." -507,24,11,"マントのように 体を 覆う -黒い 体毛は とても 硬い。 -受けた ダメージを 減らしてくれる。" -507,25,1,"トレーナーを たすけながら -ほかの ポケモンの せわもする -とても ちゅうじつな ポケモン。" -507,25,3,"트레이너를 도와주면서 -다른 포켓몬을 돌보기도 하는 -매우 충실한 포켓몬." -507,25,5,"Un Pokémon très loyal qui aide aussi bien les Dresseurs -que les autres Pokémon qu’il rencontre." -507,25,6,"Dieses äußerst treue Pokémon geht nicht nur seinem Trainer -zur Hand, sondern hilft auch anderen Pokémon." -507,25,7,"Este Pokémon es muy leal. No solo ayuda a Entrenadores, -sino que también se preocupa por otros Pokémon." -507,25,8,"È un Pokémon molto leale, che aiuta il suo Allenatore e al -contempo si prende cura degli altri Pokémon della squadra." -507,25,9,"This very loyal Pokémon helps Trainers, and it also -takes care of other Pokémon." -507,25,11,"トレーナーを 助けながら -他の ポケモンの 世話もする -とても 忠実な ポケモン。" -507,26,1,"マントのように からだを おおう -くろい たいもうは とても かたい。 -うけた ダメージを へらしてくれる。" -507,26,3,"매우 단단한 검은 털이 -망토처럼 몸을 둘러싸고 있다. -입은 데미지를 줄여준다." -507,26,5,"Les poils qui entourent son corps comme un manteau sont -extrêmement durs et amortissent les coups." -507,26,6,"Das dunkle Fell, das es wie ein Mantel umgibt, ist äußerst -widerstandsfähig und mindert den Schaden durch Attacken." -507,26,7,"Un robusto pelaje cubre su cuerpo a modo de capa y -disminuye el daño que recibe en los ataques." -507,26,8,"La pelliccia nera che lo ricopre come un manto è estremamente -dura e ammortizza i colpi che gli vengono inferti." -507,26,9,"It has black, cape-like fur that is very hard and -decreases the amount of damage it receives." -507,26,11,"マントのように 体を 覆う -黒い 体毛は とても 硬い。 -受けた ダメージを 減らしてくれる。" -507,27,1,"くろい たいもうは とても かたくて -どんどん のびる。 トリミングだいが -かかって たいへんな ポケモン。" -507,27,3,"검은 털은 매우 단단하며 -빠르게 자란다. 손질 비용이 -들어서 큰일인 포켓몬." -507,27,4,"黑色的體毛非常堅硬,且會 -不斷長出,需要花錢修剪, -是很費事的寶可夢。" -507,27,5,"Son poil long et très dur, pousse à une vitesse -ahurissante, et son toilettage coûte un bras. -Une plaie à élever." -507,27,6,"Sein dunkles Fell ist sehr widerstandsfähig und -wächst schnell. Dadurch sind die Kosten für -das Trimmen sehr hoch." -507,27,7,"El recio y oscuro pelaje que le cubre el lomo -crece tan rápido que mantenerlo corto resulta -de lo más caro." -507,27,8,"La folta pelliccia scura di questo Pokémon -è estremamente resistente, quindi i prezzi della -toelettatura sono sempre piuttosto alti." -507,27,9,"Its dense black fur grows continuously. The high -cost of keeping its hard fur properly groomed -makes this a troublesome Pokémon to train." -507,27,11,"黒い 体毛は とても 硬くて -どんどん 伸びる。 トリミング代が -かかって 大変な ポケモン。" -507,27,12,"黑色的体毛非常坚硬, -会不断长出。是要花修剪费, -很费事的宝可梦。" -507,28,1,"あるじの めいれいに ちゅうじつ。 -だが したに みている あいての -いうことは ぜったいに きかない。" -507,28,3,"주인의 명령에 충실하다. -그러나 아래라고 보는 상대가 -하는 말은 절대로 듣지 않는다." -507,28,4,"會忠實地聽從主人的命令。 -但絕對不聽自己看不起的人 -所說的話。" -507,28,5,"Il est entièrement dévoué aux ordres de -son maître. En revanche, il n’obéira jamais à -quelqu’un qu’il considère comme inférieur à lui." -507,28,6,"Es folgt geflissentlich den Befehlen seines -Trainers. Auf jemanden, den es als unterlegen -betrachtet, hört es jedoch nicht." -507,28,7,"Obedece sin rechistar las órdenes de su dueño. -Ahora bien, ignora sin pudor a todo aquel que -considere inferior." -507,28,8,"Se l’Allenatore si guadagna il suo rispetto, -segue fedelmente le istruzioni, altrimenti -non lo ascolta affatto." -507,28,9,"This Pokémon obeys its master’s orders -faithfully. However, it refuses to listen to -anything said by a person it doesn’t respect." -507,28,11,"主の 命令に 忠実。 -だが 下に みている 相手の -いうことは 絶対に 聞かない。" -507,28,12,"对主人的命令绝对服从。 -但绝对不会听看起来 -地位不如它的对手所说的话。" -507,29,1,"くろい たいもうは そだつほど -かたく じょうぶに なって ツメや -キバも かんたんには とおさないぞ。" -507,29,3,"검은 털은 자랄수록 -딱딱하고 튼튼해져 발톱이나 -이빨로도 쉽게 뚫을 수 없다." -507,29,4,"黑色的體毛會隨著成長 -變得越來越堅硬結實, -連爪子和牙齒也無法輕易穿透。" -507,29,5,"Son pelage sombre devient si robuste au fil -du temps que même des crocs ou des griffes -peinent à passer au travers." -507,29,6,"Mit zunehmendem Alter wird sein dunkles Fell -immer widerstandsfähiger, sodass selbst Klauen -und Fangzähne es kaum durchdringen können." -507,29,7,"Con el paso del tiempo, su oscuro pelaje se -vuelve duro y resistente, lo que le sirve como -ligera protección contra colmillos y cuernos." -507,29,8,"La pelliccia scura diventa più dura e resistente -con la crescita e lo difende dagli artigli e dalle -zanne dei nemici." -507,29,9,"The longer its black fur grows, the harder and -more impervious it gets. Claws and fangs can’t -easily penetrate it." -507,29,11,"黒い 体毛は 育つほど -硬く 丈夫に なって ツメや -キバも 簡単には 通さないぞ。" -507,29,12,"黑色的体毛会随着成长 -而变得坚硬结实, -连爪子和牙齿也不能轻易穿透。" -507,30,1,"おおむかしの へきがに すがたが -えがかれているほど ながい あいだ -ひとと くらしを ともに してきた。" -507,30,3,"먼 옛날의 벽화에 모습이 -그려져 있을 정도로 오랫동안 -인간과 생활을 함께해 왔다." -507,30,4,"長久以來一直與人類共同生活。 -就連遠古時代的壁畫上 -都留有牠的身影。" -507,30,5,"Cela fait si longtemps que ce Pokémon vit -en harmonie avec les humains qu’il apparaît -même sur des peintures rupestres antiques." -507,30,6,"Uralte Wandmalereien sprechen dafür, dass -Terribark schon seit langer Zeit an der Seite der -Menschen lebt." -507,30,7,"Ha convivido mucho tiempo con los humanos, -como atestiguan las pinturas rupestres donde -aparece representado." -507,30,8,"Vive al fianco degli esseri umani da tempo -immemorabile, tanto che lo si trova raffigurato -persino in antichissime pitture murali." -507,30,9,"It has been living with people for so long that -portrayals of it can be found on the walls of -caves from long, long ago." -507,30,11,"大昔の 壁画に 姿が -描かれているほど 長い 間 -人と 暮らしを ともに してきた。" -507,30,12,"与人类共同生活了很长时间, -久远到连古代的壁画上都 -描绘着它的样子。" -507,33,1,"とても かしこく よく なつく。 -はじめて ひとのパートナーに なった -ポケモンと いう せつも あるのだ。" -507,33,3,"매우 영리하고 금방 친해진다. -인간의 파트너가 된 -첫 포켓몬이라는 설도 있다." -507,33,4,"非常聰明,容易與人親近。 -甚至有人說,牠是最先 -成為人類同伴的寶可夢。" -507,33,5,"Ce Pokémon est très intelligent et affectueux. -Une théorie avance qu’il aurait été le premier -à devenir le partenaire d’un être humain." -507,33,6,"Es ist sehr intelligent und zutraulich. Einer Theorie -zufolge soll Terribark das erste Pokémon gewesen -sein, das an der Seite von Menschen gelebt hat." -507,33,7,"Es muy inteligente y cariñoso. Existen ciertas -teorías que lo consideran el primer Pokémon -que se convirtió en compañero de los humanos." -507,33,8,"È molto intelligente e si affeziona con facilità. -Secondo alcune teorie sarebbe stato il primo -Pokémon a diventare il compagno degli umani." -507,33,9,"Herdier is a very smart and friendly Pokémon. -So much so that there’s a theory that Herdier was -the first Pokémon to partner with people." -507,33,11,"とても 賢く よく 懐く。 -はじめて 人のパートナーに なった -ポケモンと いう 説も あるのだ。" -507,33,12,"十分聪明,容易亲近。 -也有人认为它是第一种 -成为人类同伴的宝可梦。" -507,34,1,"からだを おおう くろい けは -ぶあつく だんりょくが ある。 -するどい キバも はじきかえすぞ。" -507,34,3,"몸을 뒤덮은 검은 털은 -두껍고 탄력이 있다. -날카로운 이빨도 튕겨낸다." -507,34,4,"覆蓋身體的黑色體毛 -既厚實又有彈性,就連 -銳利的獠牙也會被反彈。" -507,34,5,"Les poils sombres qui recouvrent son dos sont -si épais et si souples qu’ils peuvent même -repousser des crocs acérés." -507,34,6,"Das dunkle Fell, das seinen Körper bedeckt, -ist sehr dicht und federnd. Selbst Angriffe mit -scharfen Fangzähnen prallen davon ab." -507,34,7,"El pelaje negro que lo recubre es tan denso y -elástico que puede repeler incluso los colmillos -más afilados." -507,34,8,"La pelliccia scura che ricopre il suo corpo è -spessa ed elastica, al punto da respingere -anche delle zanne affilate." -507,34,9,"The black fur that covers this Pokémon’s body -is dense and springy. Even sharp fangs bounce -right off." -507,34,11,"体を 覆う 黒い 毛は -ぶ厚く 弾力が ある。 -するどい キバも 弾き返すぞ。" -507,34,12,"覆盖在身上的黑色体毛 -既厚又有弹性,甚至能 -把尖锐的牙齿也反弹回去。" -508,17,5,"Il sauve les gens bloqués dans les -montagnes par des tempêtes de neige. -Ses longs poils le protègent du froid." -508,17,9,"It rescues people stranded by -blizzards in the mountains. Its -shaggy fur shields it from the cold." -508,18,5,"Il est spécialisé dans l’assistance aux -personnes perdues en mer ou en -montagne. Il est très intelligent." -508,18,9,"This extremely wise Pokémon excels -at rescuing people stranded at sea or -in the mountains." -508,21,9,"Being wrapped in its long fur is so -comfortable that a person would be fine -even overnight on a wintry mountain." -508,22,9,"Being wrapped in its long fur is so -comfortable that a person would be fine -even overnight on a wintry mountain." -508,23,1,"ふぶきで とざされた やまに はいり -そうなんした ひとを たすける。 -ながい けが さむさを ふせぐ。" -508,23,3,"눈보라로 길이 막힌 산에 들어가 -조난된 사람을 구해준다. -긴 털이 추위를 막는다." -508,23,5,"Il sauve les gens bloqués dans les montagnes par -des tempêtes de neige. Ses longs poils le protègent -du froid." -508,23,6,"Es rettet Menschen, die aufgrund eines -Schneesturmes im Gebirge festsitzen. -Sein langes Fell schützt es vor Kälte." -508,23,7,"Socorre a humanos perdidos en montañas azotadas -por ventiscas. Su largo pelaje le protege del frío." -508,23,8,"Soccorre chi si trova in difficoltà sulle montagne -spazzate da bufere di neve. I lunghi peli lo -proteggono dal freddo." -508,23,9,"It rescues people stranded by blizzards in the -mountains. Its shaggy fur shields it from the cold." -508,23,11,"吹雪で 閉ざされた 山に 入り -遭難した 人を 助ける。 -長い 毛が 寒さを 防ぐ。" -508,24,1,"ながい たいもうに つつまれると -ふゆやまでも ひとばん へいきなほど -あたたかく とても ここちよい。" -508,24,3,"긴 털에 둘러싸이면 겨울 산에서 -하룻밤을 보내도 괜찮을 정도로 -따뜻하고 매우 기분이 좋다." -508,24,5,"Sa soyeuse fourrure à poils longs est assez chaude -pour supporter de longues nuits d’hiver en montagne." -508,24,6,"Sein langes Fell ist sehr bequem und kann einen -Menschen eine ganze Nacht lang auf einem -schneebedeckten Berg warmhalten." -508,24,7,"Un humano podría pasar una noche gélida en las -montañas sin pasar frío si se tapara con su largo y -tupido pelaje." -508,24,8,"Avvolti nel suo caldo manto si può dormire -all’addiaccio su una montagna in inverno senza -correre alcun pericolo." -508,24,9,"Being wrapped in its long fur is so comfortable -that a person would be fine even overnight on a -wintry mountain." -508,24,11,"長い 体毛に 包まれると -冬山でも 一晩 平気なほど -暖かく とても 心地よい。" -508,25,1,"ふぶきで とざされた やまに はいり -そうなんした ひとを たすける。 -ながい けが さむさを ふせぐ。" -508,25,3,"눈보라로 길이 막힌 산에 들어가 -조난된 사람을 구해준다. -긴 털이 추위를 막는다." -508,25,5,"Il sauve les gens bloqués dans les montagnes par -des tempêtes de neige. Ses longs poils le protègent -du froid." -508,25,6,"Es rettet Menschen, die aufgrund eines Schneesturmes im -Gebirge festsitzen. Sein langes Fell schützt es vor Kälte." -508,25,7,"Socorre a humanos perdidos en montañas azotadas por -ventiscas. Su largo pelaje le protege del frío." -508,25,8,"Soccorre chi si trova in difficoltà sulle montagne spazzate -da bufere di neve. I lunghi peli lo proteggono dal freddo." -508,25,9,"It rescues people stranded by blizzards in the -mountains. Its shaggy fur shields it from the cold." -508,25,11,"吹雪で 閉ざされた 山に 入り -遭難した 人を 助ける。 -長い 毛が 寒さを 防ぐ。" -508,26,1,"ながい たいもうに つつまれると -ふゆやまでも ひとばん へいきなほど -あたたかく とても ここちよい。" -508,26,3,"긴 털에 둘러싸이면 겨울 산에서 -하룻밤을 보내도 괜찮을 정도로 -따뜻하고 매우 기분이 좋다." -508,26,5,"Sa soyeuse fourrure à poils longs est assez chaude -pour supporter de longues nuits d’hiver en montagne." -508,26,6,"Sein langes Fell ist sehr bequem und kann einen Menschen -eine ganze Nacht lang auf einem schneebedeckten Berg -warmhalten." -508,26,7,"Un humano podría pasar una noche gélida en las montañas -sin pasar frío si se tapara con su largo y tupido pelaje." -508,26,8,"Avvolti nel suo caldo manto si può dormire all’addiaccio su una -montagna in inverno senza correre alcun pericolo." -508,26,9,"Being wrapped in its long fur is so comfortable -that a person would be fine even overnight on a -wintry mountain." -508,26,11,"長い 体毛に 包まれると -冬山でも 一晩 平気なほど -暖かく とても 心地よい。" -508,27,1,"かしこく おんこうで ゆうかん。 -レスキューたいの たいいんたちの -たよれる あいぼう だぞ。" -508,27,3,"똑똑하고 온후하며 용감하다. -구조대 대원들의 -믿음직한 동료이다." -508,27,4,"聰明溫厚而勇敢。 -是深受救援隊隊員們 -信賴的好夥伴。" -508,27,5,"Sagesse, gentillesse et bravoure sont les mots -qui qualifient le mieux ce Pokémon, devenu -l’inséparable partenaire des équipes de secours." -508,27,6,"Es ist ein kluges, sanftmütiges und tapferes -Pokémon. Für Mitglieder von Rettungstruppen -stellt es einen zuverlässigen Partner dar." -508,27,7,"A su inteligencia y carácter afable se suma su -valentía. Presta una ayuda inestimable a los -equipos de rescate." -508,27,8,"Intelligente, calmo e coraggioso, è il compagno -ideale degli addetti alle missioni di soccorso." -508,27,9,"Intelligent, good-natured, and valiant, -it’s a trustworthy partner on rescue teams." -508,27,11,"賢く 温厚で 勇敢。 -レスキュー隊の 隊員たちの -頼れる 相棒 だぞ。" -508,27,12,"聪明温厚而勇敢。 -是救援队队员们可以信赖的伙伴。" -508,28,1,"かしこく ひとに おそいかかる -しんぱいが ないので こどもの -おもりを まかせる おやも いる。" -508,28,3,"영리해서 사람을 공격할 -걱정이 없어 아이를 -돌보게 하는 부모도 있다." -508,28,4,"很聰明,不用擔心牠會 -襲擊人,所以也有家長會 -把保護孩子的任務交給牠。" -508,28,5,"Modèle de sagesse, il ne s’en prend jamais aux -humains sans raison, et assume volontiers le -rôle de nounou pour les parents occupés." -508,28,6,"Da es klug ist und keine Gefahr besteht, dass -es Menschen angreift, geben Eltern ihre Kinder -in seine Obhut." -508,28,7,"Debido a su inteligencia y a lo manso que se -muestra al tratar con personas, algunos padres -confían en él incluso para proteger a sus hijos." -508,28,8,"La sua intelligenza e docilità verso gli esseri -umani fanno sì che molti genitori si affidino -a lui per la cura dei figli." -508,28,9,"With this wise Pokémon, there could be no -concern that it would ever attack people. Some -parents even trust it to babysit." -508,28,11,"賢く 人に 襲い掛かる -心配が ないので 子どもの -お守りを 任せる 親も いる。" -508,28,12,"很聪明,且不用担心会朝人 -猛扑过来,所以也有家长会 -把保护孩子的任务交给它。" -508,29,1,"ながく あたたかい けの おかげで -さむさは へっちゃら。 アローラの -ムーランドは すこし くるしそうだ。" -508,29,3,"길고 따듯한 털 덕분에 -추위는 걱정 없다. 알로라의 -바랜드는 조금 괴로운 것 같다." -508,29,4,"靠著又長又暖的毛皮, -一點也不怕寒冷的天氣。 -但阿羅拉的長毛狗看起來有點難受。" -508,29,5,"Son long pelage le protège parfaitement du froid. -Malheureusement pour lui, cela n’est pas très -utile à Alola." -508,29,6,"Dank seines langen, warmen Fells kann ihm die -Kälte nichts anhaben. In Alola hat es daher -leider mit dem schwülen Klima zu kämpfen." -508,29,7,"El largo y cálido pelaje le permite soportar sin -ningún problema el frío, pero resulta un poco -asfixiante en Alola." -508,29,8,"Non teme il freddo grazie al manto lungo -e caldo. Gli Stoutland che vivono ad Alola, -però, sembrano soffrire un po’ il caldo." -508,29,9,"It pays no mind to the cold, thanks to its long -warm coat. Stoutland in Alola look a -little uncomfortable." -508,29,11,"長く 暖かい 毛の おかげで -寒さは へっちゃら。 アローラの -ムーランドは 少し 苦しそうだ。" -508,29,12,"多亏了那身又长又暖和的毛, -抵御寒冷根本不在话下。 -阿罗拉的长毛狗看上去有点辛苦。" -508,30,1,"ながく あつでの たいもうを もつ。 -むかしは さむい ちほうでは 1かに -1ぴき ムーランドを かっていた。" -508,30,3,"길고 두꺼운 털을 가졌다. -옛날 추운 지방에서는 한 집에 -1마리씩 바랜드를 키웠다." -508,30,4,"有著又長又厚的體毛。 -過去在寒冷的地方, -每戶人家都會養1隻長毛狗。" -508,30,5,"Il possède un pelage long et épais. Jadis, dans -les régions froides, chaque foyer en élevait un." -508,30,6,"Es hat langes, dickes Fell. Vor einiger Zeit war -es in kalten Gegenden üblich, dass jede Familie -ein Bissbark im Haus hielt." -508,30,7,"Posee un largo y tupido pelaje. En las regiones -frías no había antaño una casa que no tuviese -un Stoutland." -508,30,8,"Ha un manto lungo e folto. In passato, nelle -regioni fredde ogni famiglia aveva uno Stoutland." -508,30,9,"Its fur is long and thick. A long time ago in cold -regions, every household kept a Stoutland." -508,30,11,"長く 厚手の 体毛を もつ。 -昔は 寒い 地方では 一家に -1匹 ムーランドを 飼っていた。" -508,30,12,"拥有又长又厚实的体毛。 -过去在寒冷的地方, -每家都会养1只长毛狗。" -508,33,1,"ひとと くらすのが すきらしい。 -やせいで つかまえても みっかも -たてば ひとに なつくようになる。" -508,33,3,"사람과 사는 것을 좋아하는 듯하다. -야생에서 잡아도 3일만 지나면 -사람을 따르게 된다." -508,33,4,"似乎很喜歡和人類一起生活。 -即使是捕捉來的野生長毛狗, -只要過個三天就會與人親近。" -508,33,5,"Il apprécierait tant la compagnie des êtres -humains qu’il ne faudrait pas plus de trois jours -pour apprivoiser un Mastouffe sauvage." -508,33,6,"Bissbark scheint gerne unter Menschen zu leben. -Wenn man ein wildes Exemplar fängt, dauert es -nur etwa drei Tage, bis dieses zutraulich wird." -508,33,7,"Parece ser que le gusta vivir con personas. En tan -solo tres días ya le coge cariño a cualquiera que -lo haya atrapado en estado salvaje." -508,33,8,"Sembra gli piaccia vivere con gli esseri umani. -Gli esemplari selvatici catturati si affezionano -nel giro di tre giorni." -508,33,9,"These Pokémon seem to enjoy living with humans. -Even a Stoutland caught in the wild will warm up -to people in about three days." -508,33,11,"人と 暮らすのが 好きらしい。 -野生で 捕まえても 3日も -たてば 人に 懐くようになる。" -508,33,12,"似乎喜欢和人类一起生活。 -就算是野生的长毛狗,捕捉后 -只要过个三天就能和人亲近。" -508,34,1,"りっぱなヒゲが じまんの ポケモン。 -その ながさで なかまどうしの -ゆうれつが きまると いう。" -508,34,3,"훌륭한 수염이 특징인 포켓몬이다. -그 길이로 동료들과 -우열을 가린다고 한다." -508,34,4,"以氣派的鬍鬚為傲的寶可夢。 -據說在夥伴之間的階級地位 -就取決於鬍鬚的長度。" -508,34,5,"Sa moustache remarquable fait sa fierté, -car sa longueur permettrait de déterminer -la hiérarchie au sein de l’espèce." -508,34,6,"Seinen üppigen Schnauzbart trägt es mit Stolz. -Angeblich entscheidet dessen Länge über die -Rangordnung innerhalb dieser Pokémon-Art." -508,34,7,"Sus impresionantes bigotes son su orgullo. Entre -los de su especie se establece una jerarquía -según su longitud." -508,34,8,"Va molto fiero dei suoi splendidi baffi. Si dice -che la loro lunghezza determini la sua -superiorità o inferiorità rispetto ai suoi simili." -508,34,9,"Stoutland is immensely proud of its impressive -moustache. It’s said that moustache length is what -determines social standing among this species." -508,34,11,"立派なヒゲが 自慢の ポケモン。 -その 長さで 仲間同士の -優劣が 決まると いう。" -508,34,12,"以自己气派的胡须为傲。 -据说,每只个体在族群中的地位, -就是根据胡须长度来决定的。" -509,17,5,"Il vole les gens pour le plaisir, mais il -est tellement mignon que ses victimes -finissent toujours par lui pardonner." -509,17,9,"They steal from people for fun, but their -victims can’t help but forgive them. -Their deceptively cute act is perfect." -509,18,5,"Il détourne l’attention de ses victimes -avec ses gestes mignons pour mieux les -détrousser. En colère, il griffe." -509,18,9,"Its cute act is a ruse. When victims let -down their guard, they find their items -taken. It attacks with sharp claws." -509,21,9,"Their cute act is a ruse. They trick -people and steal their valuables -just to see the looks on their faces." -509,22,9,"Their cute act is a ruse. They trick -people and steal their valuables -just to see the looks on their faces." -509,23,1,"かわいらしい しぐさで ゆだんさせて -その すきに もちものを うばう。 -おこると ツメを たてて はんげき。" -509,23,3,"귀여운 행동으로 방심하게 한 후 -그 틈에 지닌 물건을 빼앗아 간다. -화가 나면 손톱을 세워서 반격한다." -509,23,5,"Il détourne l’attention de ses victimes avec ses gestes -mignons pour mieux les détrousser. En colère, -il griffe." -509,23,6,"Es lenkt die Menschen durch sein süßes Verhalten ab, -um sie zu bestehlen. Ist es wütend, kratzt es gern mal." -509,23,7,"Distrae a su oponente con movimientos gráciles y -sustrae sus pertenencias. Cuando se enfada, ataca -con las garras." -509,23,8,"Distrae con pose ammalianti i nemici incauti e ne -approfitta per depredarli. Se si arrabbia, sguaina le -unghie." -509,23,9,"Its cute act is a ruse. When victims let down their -guard, they find their items taken. It attacks with -sharp claws." -509,23,11,"かわいらしい 仕草で 油断させて -その すきに 持ち物を 奪う。 -怒ると ツメを 立てて 反撃。" -509,24,1,"ひとの ものを あそびで ぬすむ。 -ぬすまれた ひとも あいくるしい -しぐさに つい ゆるしてしまうのだ。" -509,24,3,"다른 사람의 물건을 장난삼아 훔친다. -물건을 도둑맞은 사람도 애교 넘치는 -행동에 빠져 용서하고 만다." -509,24,5,"Il vole les gens pour le plaisir, mais il est tellement -mignon que ses victimes finissent toujours par lui -pardonner." -509,24,6,"Es stibitzt den Leuten spaßeshalber ihr Hab und Gut, -doch dank seiner reizenden Natur kann ihm niemand -lang böse sein." -509,24,7,"Hurta a los humanos por mera diversión, pero las -víctimas lo perdonan al ver a este Pokémon tan -encantador." -509,24,8,"Ruba per gioco le cose alle persone, ma è talmente -tenero che finiscono tutti per perdonarlo." -509,24,9,"They steal from people for fun, but their victims -can’t help but forgive them. Their deceptively cute -act is perfect." -509,24,11,"人の 物を 遊びで 盗む。 -盗まれた 人も 愛くるしい 仕草に -つい 許してしまうのだ。" -509,25,1,"かわいらしい しぐさで ゆだんさせて -その すきに もちものを うばう。 -おこると ツメを たてて はんげき。" -509,25,3,"귀여운 행동으로 방심하게 한 후 -그 틈에 지닌 물건을 빼앗아 간다. -화가 나면 손톱을 세워서 반격한다." -509,25,5,"Il détourne l’attention de ses victimes avec ses gestes -mignons pour mieux les détrousser. En colère, il griffe." -509,25,6,"Es lenkt die Menschen durch sein süßes Verhalten ab, -um sie zu bestehlen. Ist es wütend, kratzt es gern mal." -509,25,7,"Distrae a su oponente con movimientos gráciles y sustrae sus -pertenencias. Cuando se enfada, ataca con las garras." -509,25,8,"Distrae con pose ammalianti i nemici incauti e ne approfitta -per depredarli. Se si arrabbia, sguaina le unghie." -509,25,9,"Its cute act is a ruse. When victims let down their -guard, they find their items taken. It attacks with -sharp claws." -509,25,11,"かわいらしい 仕草で 油断させて -その すきに 持ち物を 奪う。 -怒ると ツメを 立てて 反撃。" -509,26,1,"ひとの ものを あそびで ぬすむ。 -ぬすまれた ひとも あいくるしい -しぐさに つい ゆるしてしまうのだ。" -509,26,3,"다른 사람의 물건을 장난삼아 훔친다. -물건을 도둑맞은 사람도 애교 넘치는 -행동에 빠져 용서하고 만다." -509,26,5,"Il vole les gens pour le plaisir, mais il est tellement mignon -que ses victimes finissent toujours par lui pardonner." -509,26,6,"Es stibitzt den Leuten spaßeshalber ihr Hab und Gut, doch -dank seiner reizenden Natur kann ihm niemand lang böse sein." -509,26,7,"Hurta a los humanos por mera diversión, pero las víctimas lo -perdonan al ver a este Pokémon tan encantador." -509,26,8,"Ruba per gioco le cose alle persone, ma è talmente tenero -che finiscono tutti per perdonarlo." -509,26,9,"They steal from people for fun, but their victims -can’t help but forgive them. Their deceptively cute -act is perfect." -509,26,11,"人の 物を 遊びで 盗む。 -盗まれた 人も 愛くるしい 仕草に -つい 許してしまうのだ。" -509,33,1,"こまった すがたを みるために -ひとの ものを ぬすみだす。 -クスネとは ライバルなのだ。" -509,33,3,"곤란해하는 모습을 보기 위해 -사람의 물건을 훔친다. -훔처우와는 라이벌 관계다." -509,33,4,"為了要看見人們困擾的樣子 -而去偷盜他們的物品。 -和偷兒狐是競爭對手。" -509,33,5,"Il vole les biens des personnes rien que pour voir -leur visage désemparé. -Son plus grand rival est Goupilou." -509,33,6,"Es bestiehlt liebend gerne Leute, um sich an ihrer -Frustration zu erfreuen. Mit Kleptifux verbindet -es eine tiefe Rivalität." -509,33,7,"Sustrae las pertenencias de las personas solo -para verlas pasar apuros. Es un rival encarnizado -de Nickit." -509,33,8,"Ruba le cose alle persone per vederle in -difficoltà. Nickit è il suo rivale." -509,33,9,"It steals things from people just to amuse itself -with their frustration. A rivalry exists between -this Pokémon and Nickit." -509,33,11,"困った 姿を 見るために -ひとの ものを 盗みだす。 -クスネとは ライバルなのだ。" -509,33,12,"为了要看见人们困扰的样子 -而去偷盗他们的物品。 -和狡小狐是竞争对手。" -509,34,1,"あいくるしい しぐさで ゆだんさせ -よってきた あいてを いきなり -ツメで ひっかいて わらっている。" -509,34,3,"귀여운 동작으로 방심시키고 -상대가 다가오면 갑자기 -발톱으로 할퀴고는 웃는다." -509,34,4,"會用可愛的動作讓對手放下戒心, -趁對方靠過來時冷不防用爪子 -猛抓,然後得意地大笑。" -509,34,5,"Malheur à qui se laisse berner par ses gestes -adorables : une fois les gens à sa portée, -il les griffe sans crier gare, en ricanant." -509,34,6,"Es wiegt andere durch liebenswertes Verhalten in -Sicherheit, kratzt sie dann plötzlich und amüsiert -sich prächtig darüber." -509,34,7,"Una vez que ha logrado distraer al rival mediante -sus gestos adorables, lo araña de improviso con -las garras mientras muestra un semblante risueño." -509,34,8,"Lascia avvicinare il nemico distraendolo con -pose ammalianti, e poi all’improvviso lo graffia -ridendo." -509,34,9,"Opponents that get drawn in by its adorable -behavior come away with stinging scratches from -its claws and stinging pride from its laughter." -509,34,11,"愛くるしい しぐさで 油断させ -寄ってきた 相手を いきなり -ツメで ひっかいて 笑っている。" -509,34,12,"会用可爱的动作让对手放下戒心, -趁对方靠过来时冷不防地用爪子 -猛抓,然后得意地大笑。" -510,17,5,"Un Pokémon insaisissable. Son style -et son pelage magnifique attirent de -nombreux Dresseurs." -510,17,9,"These Pokémon vanish and appear -unexpectedly. Many Trainers are drawn -to their beautiful form and fur." -510,18,5,"Il s’approche sans un bruit de sa proie -et l’abat d’un coup par derrière -sans jamais être repéré." -510,18,9,"Stealthily, it sneaks up on its target, -striking from behind before its victim -has a chance to react." -510,21,9,"Their beautiful form comes from -the muscles they have developed. -They run silently in the night." -510,22,9,"Their beautiful form comes from -the muscles they have developed. -They run silently in the night." -510,23,1,"うつくしい スタイルは ぜんしんの -はったつした きんにくの おかげ。 -おともたてずに よるを かけぬける。" -510,23,3,"아름다운 스타일은 전신의 -발달한 근육 덕분이다. -소리도 내지 않고 밤을 달린다." -510,23,5,"Sa ligne élégante cache une musculature féline -qui lui permet de surprendre lors de ses attaques -nocturnes." -510,23,6,"Sein anmutiges Auftreten verdankt es den Muskeln, -die es entwickelt hat. Es prescht lautlos durch die -Nacht." -510,23,7,"Su bella y grácil silueta le viene dada por su -desarrollada musculatura, que le permite andar de -noche sin hacer ruido." -510,23,8,"I muscoli tonici del suo corpo gli donano una figura -davvero affascinante. Si aggira silenzioso nel buio -della notte." -510,23,9,"Their beautiful form comes from the muscles they -have developed. They run silently in the night." -510,23,11,"美しい スタイルは 全身の -発達した 筋肉の おかげ。 -音もたてずに 夜を 駆けぬける。" -510,24,1,"けはいを ころして せっきんする。 -あいてが きづく まえに はいごから -しのびより しとめてしまうのだ。" -510,24,3,"기척을 지우고 접근한다. -상대가 눈치채기 전에 뒤쪽으로 -살며시 다가가 꼼짝 못하게 한다." -510,24,5,"Il s’approche sans un bruit de sa proie et l’abat -d’un coup par-derrière sans jamais être repéré." -510,24,6,"Verbirgt seine Aura und nähert sich seinem Gegner -völlig unbemerkt von hinten, um ihm den Garaus -zu machen." -510,24,7,"Se aproxima evitando que lo detecten. Con sigilo, se -acerca a su rival por la espalda y lo ataca." -510,24,8,"Si avvicina di soppiatto alle spalle del nemico -colpendolo prima che se ne accorga." -510,24,9,"Stealthily, it sneaks up on its target, striking from -behind before its victim has a chance to react." -510,24,11,"気配を 殺して 接近する。 -相手が 気づく 前に 背後から -忍び寄り しとめてしまうのだ。" -510,25,1,"うつくしい スタイルは ぜんしんの -はったつした きんにくの おかげ。 -おともたてずに よるを かけぬける。" -510,25,3,"아름다운 스타일은 전신의 -발달한 근육 덕분이다. -소리도 내지 않고 밤을 달린다." -510,25,5,"Sa ligne élégante cache une musculature féline qui lui permet -de surprendre lors de ses attaques nocturnes." -510,25,6,"Sein anmutiges Auftreten verdankt es den Muskeln, die es -entwickelt hat. Es prescht lautlos durch die Nacht." -510,25,7,"Su bella y grácil silueta le viene dada por su desarrollada -musculatura, que le permite andar de noche sin hacer ruido." -510,25,8,"I muscoli tonici del suo corpo gli donano una figura davvero -affascinante. Si aggira silenzioso nel buio della notte." -510,25,9,"Their beautiful form comes from the muscles they -have developed. They run silently in the night." -510,25,11,"美しい スタイルは 全身の -発達した 筋肉の おかげ。 -音もたてずに 夜を 駆けぬける。" -510,26,1,"けはいを ころして せっきんする。 -あいてが きづく まえに はいごから -しのびより しとめてしまうのだ。" -510,26,3,"기척을 지우고 접근한다. -상대가 눈치채기 전에 뒤쪽으로 -살며시 다가가 꼼짝 못하게 한다." -510,26,5,"Il s’approche sans un bruit de sa proie et l’abat d’un coup -par-derrière sans jamais être repéré." -510,26,6,"Verbirgt seine Aura und nähert sich seinem Gegner völlig -unbemerkt von hinten, um ihm den Garaus zu machen." -510,26,7,"Se aproxima evitando que lo detecten. Con sigilo, se acerca -a su rival por la espalda y lo ataca." -510,26,8,"Si avvicina di soppiatto alle spalle del nemico colpendolo -prima che se ne accorga." -510,26,9,"Stealthily, it sneaks up on its target, striking from -behind before its victim has a chance to react." -510,26,11,"気配を 殺して 接近する。 -相手が 気づく 前に 背後から -忍び寄り しとめてしまうのだ。" -510,33,1,"うつくしい けなみと スタイルに -まどわされがちだが きまぐれで -きょうぼうな ポケモンなのだ。" -510,33,3,"아름다운 털과 스타일에 -쉽게 매료되지만 변덕스럽고 -흉포한 포켓몬이다." -510,33,4,"雖然人們容易被牠美麗的 -毛皮和姿態所迷惑,但牠其實 -是一種善變而凶暴的寶可夢。" -510,33,5,"On se laisse facilement éblouir par son pelage -magnifique et son allure élégante, mais gare -à son caractère imprévisible et agressif." -510,33,6,"Man wird schnell von seinem schönen Fell und -seiner Anmut verleitet, aber es ist ein sehr -launisches und gewalttätiges Pokémon." -510,33,7,"Bajo su hermoso pelaje y cautivador estilo, que -puede llevar fácilmente a engaño, se oculta un -carácter imprevisible y agresivo." -510,33,8,"Pokémon dalla magnifica pelliccia e dalle linee -aggraziate, dietro cui si nasconde un carattere -volubile e feroce." -510,33,9,"Don’t be fooled by its gorgeous fur and elegant -figure. This is a moody and vicious Pokémon." -510,33,11,"美しい 毛並みと スタイルに -惑わされがちだが 気まぐれで -狂暴な ポケモンなのだ。" -510,33,12,"虽然人们容易被它美丽的 -毛发和身姿所迷惑,但它其实 -是一种善变而凶暴的宝可梦。" -510,34,1,"フォクスライと なわばりを めぐり -あらそう。 おとひとつ たてずに -えものの はいごに しのびよる。" -510,34,3,"폭슬라이와 영역을 두고 -다툰다. 소리를 전혀 내지 않고 -먹이의 배후에 접근한다." -510,34,4,"和狐大盜爭搶地盤。 -能夠悄無聲息地 -從背後偷偷靠近獵物。" -510,34,5,"Sans un bruit, il approche ses victimes -par-derrière pour les frapper. -Il dispute son territoire avec les Roublenard." -510,34,6,"Dieses Pokémon schleicht sich völlig geräuschlos -von hinten an seine Beute heran. Es bestreitet -Revierkämpfe mit Gaunux." -510,34,7,"Libra disputas territoriales con los Thievul. Se -acerca a sus rivales por la espalda sin hacer el -menor ruido." -510,34,8,"Si avvicina di soppiatto alla preda, attaccandola -alle spalle all’improvviso. Spesso si contende -il territorio con Thievul." -510,34,9,"This stealthy Pokémon sneaks up behind prey -without making any sound at all. It competes with -Thievul for territory." -510,34,11,"フォクスライと 縄張りを めぐり -争う。 音ひとつ たてずに -獲物の 背後に 忍び寄る。" -510,34,12,"和猾大狐争抢地盘。 -能够悄无声息地 -从背后偷偷靠近猎物。" -511,17,5,"Il vit dans les forêts profondes. -Manger la feuille qui pousse sur -sa tête fait disparaître la fatigue." -511,17,9,"This Pokémon dwells deep in the forest. -Eating a leaf from its head whisks -weariness away as if by magic." -511,18,5,"Les feuilles qui poussent sur sa tête -soignent la fatigue. Il en donne aux -Pokémon affaiblis." -511,18,9,"It shares the leaf on its head with -weary-looking Pokémon. These -leaves are known to relieve stress." -511,21,9,"It’s good at finding berries and gathers -them from all over. It’s kind enough -to share them with friends." -511,22,9,"It’s good at finding berries and gathers -them from all over. It’s kind enough -to share them with friends." -511,23,1,"げんきの ない ポケモンに -あたまの はっぱを わけあたえる。 -つかれを とる こうかが あるのだ。" -511,23,3,"기운이 없는 포켓몬에게 -머리의 잎사귀를 나눠준다. -피로를 풀어주는 효과가 있다." -511,23,5,"Les feuilles qui poussent sur sa tête soignent la -fatigue. Il en donne aux Pokémon affaiblis." -511,23,6,"Schwächelnden Pokémon gibt es ein paar der Kräuter -auf seinem Kopf ab und hilft ihnen so wieder -auf die Beine." -511,23,7,"Comparte las hojas de su cabeza con Pokémon -agotados. Posee la facultad de aliviar el cansancio." -511,23,8,"Distribuisce le foglie sulla sua testa ai Pokémon -affaticati, per alleviare la loro stanchezza." -511,23,9,"It shares the leaf on its head with weary-looking -Pokémon. These leaves are known to relieve stress." -511,23,11,"元気の ない ポケモンに -頭の 葉っぱを 分け与える。 -疲れを 取る 効果が あるのだ。" -511,24,1,"きのみを さがすのが じょうずで -あちこちで あつめて なかまに -わけあたえる やさしさを もつ。" -511,24,3,"나무열매를 잘 찾아 -여기저기에서 모아 동료에게 -나누어 주는 상냥함을 가졌다." -511,24,5,"Il est très doué pour trouver des Baies et aime les -partager avec ses amis sans rien demander en -échange." -511,24,6,"Ein nettes Kerlchen, das so talentiert darin ist, -Beeren aufzuspüren, dass es sie mit all seinen -Kameraden teilt." -511,24,7,"Es todo un experto en la búsqueda de bayas y es tan -gentil que las comparte con todos sus compañeros." -511,24,8,"È un Pokémon molto generoso. Abilissimo nello -scovare le bacche, va in giro a raccoglierle per poi -condividerle." -511,24,9,"It’s good at finding berries and gathers them from -all over. It’s kind enough to share them -with friends." -511,24,11,"木の実を 探すのが 上手で -あちこちで 集めて 仲間に -分け与える 優しさを 持つ。" -511,25,1,"げんきの ない ポケモンに -あたまの はっぱを わけあたえる。 -つかれを とる こうかが あるのだ。" -511,25,3,"기운이 없는 포켓몬에게 -머리의 잎사귀를 나눠준다. -피로를 풀어주는 효과가 있다." -511,25,5,"Les feuilles qui poussent sur sa tête soignent la fatigue. -Il en donne aux Pokémon affaiblis." -511,25,6,"Schwächelnden Pokémon gibt es ein paar der Kräuter auf -seinem Kopf ab und hilft ihnen so wieder auf die Beine." -511,25,7,"Comparte las hojas de su cabeza con Pokémon agotados. -Posee la facultad de aliviar el cansancio." -511,25,8,"Distribuisce le foglie sulla sua testa ai Pokémon affaticati, -per alleviare la loro stanchezza." -511,25,9,"It shares the leaf on its head with weary-looking -Pokémon. These leaves are known to relieve stress." -511,25,11,"元気の ない ポケモンに -頭の 葉っぱを 分け与える。 -疲れを 取る 効果が あるのだ。" -511,26,1,"きのみを さがすのが じょうずで -あちこちで あつめて なかまに -わけあたえる やさしさを もつ。" -511,26,3,"나무열매를 잘 찾아 -여기저기에서 모아 동료에게 -나누어 주는 상냥함을 가졌다." -511,26,5,"Il est très doué pour trouver des Baies et aime les partager -avec ses amis sans rien demander en échange." -511,26,6,"Ein nettes Kerlchen, das so talentiert darin ist, Beeren -aufzuspüren, dass es sie mit all seinen Kameraden teilt." -511,26,7,"Es todo un experto en la búsqueda de bayas y es tan gentil -que las comparte con todos sus compañeros." -511,26,8,"È un Pokémon molto generoso. Abilissimo nello scovare le -bacche, va in giro a raccoglierle per poi condividerle." -511,26,9,"It’s good at finding berries and gathers them from -all over. It’s kind enough to share them -with friends." -511,26,11,"木の実を 探すのが 上手で -あちこちで 集めて 仲間に -分け与える 優しさを 持つ。" -512,17,5,"Il a un tempérament violent et se -bat avec sa queue pleine d’épines. -La feuille sur sa tête est très amère." -512,17,9,"Ill tempered, it fights by swinging its -barbed tail around wildly. The leaf -growing on its head is very bitter." -512,18,5,"Il frappe ses ennemis avec sa queue -couverte de pointes. Un Pokémon au -caractère agressif." -512,18,9,"It attacks enemies with strikes -of its thorn-covered tail. -This Pokémon is wild tempered." -512,21,9,"It strikes its enemies with -a thorn-covered tail. -The leaf on its head is bitter." -512,22,9,"It strikes its enemies with -a thorn-covered tail. -The leaf on its head is bitter." -512,23,1,"トゲの たくさん ついた しっぽを -あいてに たたきつけて こうげき。 -きしょうの はげしい ポケモン。" -512,23,3,"가시가 잔뜩 박힌 꼬리를 -상대에게 힘껏 쳐서 공격한다. -기질이 격한 포켓몬이다." -512,23,5,"Il frappe ses ennemis avec sa queue couverte de -pointes. Un Pokémon au caractère agressif." -512,23,6,"Wer sich mit diesem temperamentvollen Pokémon -anlegt, bekommt seinen mit Dornen bestückten -Schweif zu spüren." -512,23,7,"Ataca estampando las espinas de su cola en el -enemigo. Es un Pokémon con mucho temperamento." -512,23,8,"Attacca il nemico colpendolo con la coda piena di -aculei. Pokémon dal carattere impetuoso." -512,23,9,"It attacks enemies with strikes of its thorn-covered -tail. This Pokémon is wild tempered." -512,23,11,"トゲの たくさん ついた 尻尾を -相手に たたきつけて 攻撃。 -気性の 激しい ポケモン。" -512,24,1,"きしょうが はげしく トゲの ついた -しっぽを ふりまわして たたかう。 -あたまの はっぱは とても にがい。" -512,24,3,"기질이 격하여 가시가 박힌 -꼬리를 휘두르며 싸운다. -머리의 잎사귀는 매우 쓰다." -512,24,5,"Il a un tempérament violent et se bat avec sa queue -pleine d’épines. La feuille sur sa tête est très amère." -512,24,6,"Ein hitziger Geselle, der im Kampf seinen dornigen -Schweif umherschwingt. Auf seinem Kopf wachsen -bittere Kräuter." -512,24,7,"Pokémon muy temperamental que lucha con su cola -revestida de púas. Las hojas de su cabeza están muy -amargas." -512,24,8,"Di carattere impetuoso, lotta roteando la coda -dotata di aculei. Le foglie che ha sul capo sono -molto amare." -512,24,9,"Ill tempered, it fights by swinging its barbed tail -around wildly. The leaf growing on its head is -very bitter." -512,24,11,"気性が 激しく トゲの ついた -尻尾を 振り回して 戦う。 -頭の 葉っぱは とても 苦い。" -512,25,1,"トゲの たくさん ついた しっぽを -あいてに たたきつけて こうげき。 -きしょうの はげしい ポケモン。" -512,25,3,"가시가 잔뜩 박힌 꼬리를 -상대에게 힘껏 쳐서 공격한다. -기질이 격한 포켓몬이다." -512,25,5,"Il frappe ses ennemis avec sa queue couverte de pointes. -Un Pokémon au caractère agressif." -512,25,6,"Wer sich mit diesem temperamentvollen Pokémon anlegt, -bekommt seinen mit Dornen bestückten Schweif zu spüren." -512,25,7,"Ataca estampando las espinas de su cola en el enemigo. Es -un Pokémon con mucho temperamento." -512,25,8,"Attacca il nemico colpendolo con la coda piena di aculei. -Pokémon dal carattere impetuoso." -512,25,9,"It attacks enemies with strikes of its thorn-covered -tail. This Pokémon is wild tempered." -512,25,11,"トゲの たくさん ついた 尻尾を -相手に たたきつけて 攻撃。 -気性の 激しい ポケモン。" -512,26,1,"きしょうが はげしく トゲの ついた -しっぽを ふりまわして たたかう。 -あたまの はっぱは とても にがい。" -512,26,3,"기질이 격하여 가시가 박힌 -꼬리를 휘두르며 싸운다. -머리의 잎사귀는 매우 쓰다." -512,26,5,"Il a un tempérament violent et se bat avec sa queue -pleine d’épines. La feuille sur sa tête est très amère." -512,26,6,"Ein hitziger Geselle, der im Kampf seinen dornigen Schweif -umherschwingt. Auf seinem Kopf wachsen bittere Kräuter." -512,26,7,"Pokémon muy temperamental que lucha con su cola revestida -de púas. Las hojas de su cabeza están muy amargas." -512,26,8,"Di carattere impetuoso, lotta roteando la coda dotata di aculei. -Le foglie che ha sul capo sono molto amare." -512,26,9,"Ill tempered, it fights by swinging its barbed tail -around wildly. The leaf growing on its head is -very bitter." -512,26,11,"気性が 激しく トゲの ついた -尻尾を 振り回して 戦う。 -頭の 葉っぱは とても 苦い。" -513,17,5,"Quand il s’énerve, la mèche sur sa -tête chauffe à 300 °C. Il s’en sert -pour griller des Baies et les manger." -513,17,9,"When it is angered, the temperature -of its head tuft reaches 600° F. -It uses its tuft to roast berries." -513,18,5,"Il vit dans les cratères des volcans. -L’intérieur de la mèche qu’il a sur la -tête peut atteindre 300 °C." -513,18,9,"This Pokémon lives in caves -in volcanoes. The fire within the -tuft on its head can reach 600° F." -513,21,9,"Very intelligent, it roasts -berries before eating them. -It likes to help people." -513,22,9,"Very intelligent, it roasts -berries before eating them. -It likes to help people." -513,23,1,"ちのうが たかく きのみは -やいてから たべる しゅうせい。 -ひとの てつだいを このんでいる。" -513,23,3,"지능이 높고 나무열매는 -구운 뒤 먹는 습성이 있다. -사람 도와주기를 좋아한다." -513,23,5,"Un Pokémon très intelligent qui adore cuire ses Baies -avant de les manger. Il aime aussi aider les humains." -513,23,6,"Ein kultiviertes Pokémon, das Beeren vor dem -Verzehr stets anbrät. Es bietet den Menschen -gerne seine Hilfe an." -513,23,7,"Pokémon muy inteligente que tiene la costumbre de -tostar las bayas antes de comérselas. Ayuda mucho -a los humanos." -513,23,8,"È molto intelligente e ha l’abitudine di arrostire le -bacche prima di mangiarle. Adora aiutare gli esseri -umani." -513,23,9,"Very intelligent, it roasts berries before eating them. -It likes to help people." -513,23,11,"知能が 高く 木の実は -焼いてから 食べる 習性。 -人の 手伝いを 好んでいる。" -513,24,1,"かざんの ほらあなで くらす。 -あたまの ふさの なかが もえていて -300どの こうおんになる。" -513,24,3,"화산 동굴에서 산다. -머리의 송아리 속이 불타고 있어 -300도나 되는 높은 온도가 된다." -513,24,5,"Il vit dans les cratères des volcans. L’intérieur de -la mèche qu’il a sur la tête peut atteindre 300 °C." -513,24,6,"Das Feuer in seinem Kopfbüschel erreicht -Temperaturen von bis zu 300 °C. Es ist in -Vulkanhöhlen zu Hause." -513,24,7,"Vive en cuevas volcánicas. El interior de su mata de -pelo arde, llegando a alcanzar hasta 300 °C." -513,24,8,"Vive nelle grotte vulcaniche. L’interno del ciuffo che -ha in testa brucia a una temperatura di 300 °C." -513,24,9,"This Pokémon lives in caves in volcanoes. -The fire within the tuft on its head can reach -600 degrees Fahrenheit." -513,24,11,"火山の 洞穴で 暮らす。 -頭の ふさの 中が 燃えていて -300度の 高温になる。" -513,25,1,"ちのうが たかく きのみは -やいてから たべる しゅうせい。 -ひとの てつだいを このんでいる。" -513,25,3,"지능이 높고 나무열매는 -구운 뒤 먹는 습성이 있다. -사람 도와주기를 좋아한다." -513,25,5,"Un Pokémon très intelligent qui adore cuire ses Baies -avant de les manger. Il aime aussi aider les humains." -513,25,6,"Ein kultiviertes Pokémon, das Beeren vor dem Verzehr stets -anbrät. Es bietet den Menschen gerne seine Hilfe an." -513,25,7,"Pokémon muy inteligente que tiene la costumbre de tostar las -bayas antes de comérselas. Ayuda mucho a los humanos." -513,25,8,"È molto intelligente e ha l’abitudine di arrostire le bacche -prima di mangiarle. Adora aiutare gli esseri umani." -513,25,9,"Very intelligent, it roasts berries before eating them. -It likes to help people." -513,25,11,"知能が 高く 木の実は -焼いてから 食べる 習性。 -人の 手伝いを 好んでいる。" -513,26,1,"かざんの ほらあなで くらす。 -あたまの ふさの なかが もえていて -300どの こうおんになる。" -513,26,3,"화산 동굴에서 산다. -머리의 송아리 속이 불타고 있어 -300도나 되는 높은 온도가 된다." -513,26,5,"Il vit dans les cratères des volcans. L’intérieur de la mèche -qu’il a sur la tête peut atteindre 300 °C." -513,26,6,"Das Feuer in seinem Kopfbüschel erreicht Temperaturen -von bis zu 300 °C. Es ist in Vulkanhöhlen zu Hause." -513,26,7,"Vive en cuevas volcánicas. El interior de su mata de pelo -arde, llegando a alcanzar hasta 300 °C." -513,26,8,"Vive nelle grotte vulcaniche. L’interno del ciuffo che ha -in testa brucia a una temperatura di 300 °C." -513,26,9,"This Pokémon lives in caves in volcanoes. -The fire within the tuft on its head can reach -600 degrees Fahrenheit." -513,26,11,"火山の 洞穴で 暮らす。 -頭の ふさの 中が 燃えていて -300度の 高温になる。" -514,17,5,"Il adore les aliments sucrés. Ils lui -servent d’énergie pour alimenter le -feu à l’intérieur de son corps." -514,17,9,"It loves sweets because they become -energy for the fire burning inside -its body." -514,18,5,"Son corps est en combustion. Il -projette des flammèches par la tête et -la queue pour carboniser ses ennemis." -514,18,9,"A flame burns inside its body. -It scatters embers from its head -and tail to sear its opponents." -514,21,9,"When it gets excited, embers rise -from its head and tail and it gets hot. -For some reason, it loves sweets." -514,22,9,"When it gets excited, embers rise -from its head and tail and it gets hot. -For some reason, it loves sweets." -514,23,1,"からだの なかの ほのおを もやして -あたまや しっぽから ひのこを -まきちらせて てきを こがす。" -514,23,3,"몸속에서 태운 불꽃을 -머리나 꼬리로 흩뿌려서 -상대를 태운다." -514,23,5,"Son corps est en combustion. Il projette des -flammèches par la tête et la queue pour carboniser -ses ennemis." -514,23,6,"Es entfacht in seinem Körper ein Feuer und verkohlt -Gegner mit Funken aus seinem Kopf und Schweif." -514,23,7,"Achicharra a sus enemigos desprendiendo llamas -por la cola y la cabeza, fruto de su desmesurado -calor interno." -514,23,8,"Alimentando la fiamma all’interno del suo corpo, -sparge dalla testa o dalla coda una pioggia di -fuoco che scotta i nemici." -514,23,9,"A flame burns inside its body. It scatters embers -from its head and tail to sear its opponents." -514,23,11,"体の 中の 炎を 燃やして -頭や 尻尾から 火の粉を -まき散らせて 敵を 焦がす。" -514,24,1,"こうふんすると あたまや しっぽから -ひのこが まいあがって あつくなる。 -なぜか あまいものが だいこうぶつ。" -514,24,3,"흥분하면 머리나 꼬리에서 -불티가 날아올라 뜨거워진다. -왜인지 달콤한 것을 매우 좋아한다." -514,24,5,"Quand il est excité, des flammèches brûlantes dansent -sur sa tête et sa queue. Il raffole des choses sucrées." -514,24,6,"Freut es sich, erhitzt sich sein Körper und aus -seinem Kopf und Schweif sprühen Funken. -Es liebt Süßigkeiten." -514,24,7,"Cuando se emociona, echa chispas por la cola y la -cabeza, y calienta su cuerpo. Por alguna razón le -encantan los dulces." -514,24,8,"Quando è concitato si scalda e iniziano a levarsi -scintille dalla testa e dalla coda. Per qualche motivo -adora i dolci." -514,24,9,"When it gets excited, embers rise from its head -and tail and it gets hot. For some reason, it -loves sweets." -514,24,11,"興奮すると 頭や 尻尾から -火の粉が 舞いあがって 熱くなる。 -なぜか 甘いものが 大好物。" -514,25,1,"からだの なかの ほのおを もやして -あたまや しっぽから ひのこを -まきちらせて てきを こがす。" -514,25,3,"몸속에서 태운 불꽃을 -머리나 꼬리로 흩뿌려서 -상대를 태운다." -514,25,5,"Son corps est en combustion. Il projette des flammèches -par la tête et la queue pour carboniser ses ennemis." -514,25,6,"Es entfacht in seinem Körper ein Feuer und verkohlt Gegner -mit Funken aus seinem Kopf und Schweif." -514,25,7,"Achicharra a sus enemigos desprendiendo llamas por la cola y -la cabeza, fruto de su desmesurado calor interno." -514,25,8,"Alimentando la fiamma all’interno del suo corpo, sparge dalla -testa o dalla coda una pioggia di fuoco che scotta i nemici." -514,25,9,"A flame burns inside its body. It scatters embers -from its head and tail to sear its opponents." -514,25,11,"体の 中の 炎を 燃やして -頭や 尻尾から 火の粉を -まき散らせて 敵を 焦がす。" -514,26,1,"こうふんすると あたまや しっぽから -ひのこが まいあがって あつくなる。 -なぜか あまいものが だいこうぶつ。" -514,26,3,"흥분하면 머리나 꼬리에서 -불티가 날아올라 뜨거워진다. -왜인지 달콤한 것을 매우 좋아한다." -514,26,5,"Quand il est excité, des flammèches brûlantes dansent -sur sa tête et sa queue. Il raffole des choses sucrées." -514,26,6,"Freut es sich, erhitzt sich sein Körper und aus seinem Kopf -und Schweif sprühen Funken. Es liebt Süßigkeiten." -514,26,7,"Cuando se emociona, echa chispas por la cola y la cabeza, y -calienta su cuerpo. Por alguna razón le encantan los dulces." -514,26,8,"Quando è concitato si scalda e iniziano a levarsi scintille dalla -testa e dalla coda. Per qualche motivo adora i dolci." -514,26,9,"When it gets excited, embers rise from its head -and tail and it gets hot. For some reason, it -loves sweets." -514,26,11,"興奮すると 頭や 尻尾から -火の粉が 舞いあがって 熱くなる。 -なぜか 甘いものが 大好物。" -515,17,5,"L’eau contenue dans la mèche sur sa -tête est pleine de nutriments. Elle fait -pousser les plantes avec vigueur." -515,17,9,"The water stored inside the tuft on -its head is full of nutrients. Plants -that receive its water grow large." -515,18,5,"Il supporte mal les environnements secs. -Il s’humidifie avec sa queue en aspirant -l’eau stockée dans la mèche sur sa tête." -515,18,9,"It does not thrive in dry environments. -It keeps itself damp by shooting water -stored in its head tuft from its tail." -515,21,9,"The water stored inside the tuft -on its head is full of nutrients. -It waters plants with it using its tail." -515,22,9,"The water stored inside the tuft -on its head is full of nutrients. -It waters plants with it using its tail." -515,23,1,"あたまのふさに ためこんだ みずは -えいよう たっぷり。しっぽをつかって -その みずを くさきに かけている。" -515,23,3,"머리 송아리에 모은 물은 -영양 듬뿍. 꼬리를 사용해서 -그 물을 초목에 뿌린다." -515,23,5,"Sa houppette est chargée d’eau et de nutriments. -Il nourrit les plantes et les arbres avec sa queue." -515,23,6,"Das Büschel auf seinem Kopf enthält eine sehr -nahrhafte Flüssigkeit, mit der es über seinen -Schweif Pflanzen wässert." -515,23,7,"El agua acumulada en su mata de pelo es rica en -nutrientes. Usa su cola para regar plantas con esa -misma agua." -515,23,8,"L’acqua contenuta nel suo ciuffo è ricca di nutrienti -e la usa per annaffiare le piante con la coda." -515,23,9,"The water stored inside the tuft on its head is full -of nutrients. It waters plants with it using its tail." -515,23,11,"頭の房に ためこんだ 水は -栄養 たっぷり。尻尾を使って -その 水を 草木に かけている。" -515,24,1,"あたまの ふさに ためた みずは -えいよう たっぷり。しょくぶつに -かけると おおきく そだつのだ。" -515,24,3,"머리의 송아리에 모은 물은 -영양이 가득하다. 식물에 -뿌려주면 크게 자란다." -515,24,5,"L’eau contenue dans la mèche sur sa tête est pleine -de nutriments. Elle fait pousser les plantes avec -vigueur." -515,24,6,"Das Wasser, das es im Büschel auf seinem Kopf -sammelt, ist äußerst nahrhaft und verhilft Pflanzen -zu großem Wachstum." -515,24,7,"La acuosidad que acumula en su mata de pelo es rica -en nutrientes, ideal para regar plantas y que crezcan -mucho." -515,24,8,"L’acqua accumulata nel ciuffo è ricca di nutrimento -e fa crescere rigogliose le piante che ne vengono -annaffiate." -515,24,9,"The water stored inside the tuft on its head is full of -nutrients. Plants that receive its water grow large." -515,24,11,"頭の ふさに ためた 水は -栄養 たっぷり。 -植物に かけると 大きく 育つのだ。" -515,25,1,"あたまのふさに ためこんだ みずは -えいよう たっぷり。しっぽをつかって -その みずを くさきに かけている。" -515,25,3,"머리 송아리에 모은 물은 -영양 듬뿍. 꼬리를 사용해서 -그 물을 초목에 뿌린다." -515,25,5,"Sa houppette est chargée d’eau et de nutriments. -Il nourrit les plantes et les arbres avec sa queue." -515,25,6,"Das Büschel auf seinem Kopf enthält eine sehr nahrhafte -Flüssigkeit, mit der es über seinen Schweif Pflanzen wässert." -515,25,7,"El agua acumulada en su mata de pelo es rica en nutrientes. -Usa su cola para regar plantas con esa misma agua." -515,25,8,"L’acqua contenuta nel suo ciuffo è ricca di nutrienti e la usa -per annaffiare le piante con la coda." -515,25,9,"The water stored inside the tuft on its head is full -of nutrients. It waters plants with it using its tail." -515,25,11,"頭の房に ためこんだ 水は -栄養 たっぷり。尻尾を使って -その 水を 草木に かけている。" -515,26,1,"あたまの ふさに ためた みずは -えいよう たっぷり。しょくぶつに -かけると おおきく そだつのだ。" -515,26,3,"머리의 송아리에 모은 물은 -영양이 가득하다. 식물에 -뿌려주면 크게 자란다." -515,26,5,"L’eau contenue dans la mèche sur sa tête est pleine -de nutriments. Elle fait pousser les plantes avec vigueur." -515,26,6,"Das Wasser, das es im Büschel auf seinem Kopf sammelt, -ist äußerst nahrhaft und verhilft Pflanzen zu großem Wachstum." -515,26,7,"La acuosidad que acumula en su mata de pelo es rica en -nutrientes, ideal para regar plantas y que crezcan mucho." -515,26,8,"L’acqua accumulata nel ciuffo è ricca di nutrimento e fa -crescere rigogliose le piante che ne vengono annaffiate." -515,26,9,"The water stored inside the tuft on its head is full of -nutrients. Plants that receive its water grow large." -515,26,11,"頭の ふさに ためた 水は -栄養 たっぷり。 -植物に かけると 大きく 育つのだ。" -516,17,5,"Il stocke de l’eau dans les mèches de sa -tête. Quand il est à sec, il se ravitaille -en aspirant de l’eau par la queue." -516,17,9,"The tuft on its head holds water. When -the level runs low, it replenishes the -tuft by siphoning up water with its tail." -516,18,5,"Le jet d’eau à haute pression qu’il -propulse par la queue est assez puissant -pour traverser un mur de béton." -516,18,9,"The high-pressure water expelled -from its tail is so powerful, -it can destroy a concrete wall." -516,21,9,"It prefers places with clean water. -When its tuft runs low, it replenishes -it by siphoning up water with its tail." -516,22,9,"It prefers places with clean water. -When its tuft runs low, it replenishes -it by siphoning up water with its tail." -516,23,1,"しっぽから こうあつの みずを -はっしゃすると コンクリートの -かべも はかいする いりょく。" -516,23,3,"꼬리에서 발사하는 고압의 물은 -콘크리트 벽도 파괴할 수 있는 -위력을 지녔다." -516,23,5,"Le jet d’eau à haute pression qu’il propulse par la -queue est assez puissant pour traverser un mur de -béton." -516,23,6,"Es schießt mit so hohem Druck Wasser -aus seinem Schweif, dass selbst Betonwände -den Kürzeren ziehen." -516,23,7,"Cuando lanza agua a alta presión con su cola, puede -incluso resquebrajar una pared de cemento." -516,23,8,"Spruzza dalla coda un getto d’acqua ad alta -pressione, con una potenza tale da distruggere -anche pareti di cemento." -516,23,9,"The high-pressure water expelled from its tail is so -powerful, it can destroy a concrete wall." -516,23,11,"尻尾から 高圧の 水を 発射すると -コンクリートの 壁も -破壊する 威力。" -516,24,1,"みずが きれいな ばしょを このむ。 -あたまに ためこんだ みずがへると -しっぽから すいあげて ほきゅう。" -516,24,3,"물이 깨끗한 장소를 좋아한다. -머리에 모아둔 물이 줄어들면 -꼬리에서 빨아올려 보급한다." -516,24,5,"Il aime les endroits où l’eau est pure. Il se ravitaille -en eau en l’aspirant avec sa queue." -516,24,6,"Hält sich bevorzugt in reinen Gewässern auf. -Geht ihm das Wasser in seinem Kopf aus, -tankt es mit seinem Schweif nach." -516,24,7,"Le encantan los lugares con agua limpia. Cuando -desciende el nivel de agua de su pelo, se abastece -a través de su cola." -516,24,8,"Predilige i luoghi dove l’acqua è pura. Se l’acqua -che ha sul capo diminuisce, ne aggiunge altra -aspirandola con la coda." -516,24,9,"It prefers places with clean water. When its tuft runs -low, it replenishes it by siphoning up water with -its tail." -516,24,11,"水が きれいな 場所を 好む。 -頭に ためこんだ 水が減ると -尻尾から 吸いあげて 補給。" -516,25,1,"しっぽから こうあつの みずを -はっしゃすると コンクリートの -かべも はかいする いりょく。" -516,25,3,"꼬리에서 발사하는 고압의 물은 -콘크리트 벽도 파괴할 수 있는 -위력을 지녔다." -516,25,5,"Le jet d’eau à haute pression qu’il propulse par la queue -est assez puissant pour traverser un mur de béton." -516,25,6,"Es schießt mit so hohem Druck Wasser aus seinem Schweif, -dass selbst Betonwände den Kürzeren ziehen." -516,25,7,"Cuando lanza agua a alta presión con su cola, puede incluso -resquebrajar una pared de cemento." -516,25,8,"Spruzza dalla coda un getto d’acqua ad alta pressione, con -una potenza tale da distruggere anche pareti di cemento." -516,25,9,"The high-pressure water expelled from its tail is so -powerful, it can destroy a concrete wall." -516,25,11,"尻尾から 高圧の 水を 発射すると -コンクリートの 壁も -破壊する 威力。" -516,26,1,"みずが きれいな ばしょを このむ。 -あたまに ためこんだ みずがへると -しっぽから すいあげて ほきゅう。" -516,26,3,"물이 깨끗한 장소를 좋아한다. -머리에 모아둔 물이 줄어들면 -꼬리에서 빨아올려 보급한다." -516,26,5,"Il aime les endroits où l’eau est pure. Il se ravitaille en eau -en l’aspirant avec sa queue." -516,26,6,"Hält sich bevorzugt in reinen Gewässern auf. Geht ihm das -Wasser in seinem Kopf aus, tankt es mit seinem Schweif nach." -516,26,7,"Le encantan los lugares con agua limpia. Cuando desciende -el nivel de agua de su pelo, se abastece a través de su cola." -516,26,8,"Predilige i luoghi dove l’acqua è pura. Se l’acqua che ha sul -capo diminuisce, ne aggiunge altra aspirandola con la coda." -516,26,9,"It prefers places with clean water. When its tuft runs -low, it replenishes it by siphoning up water with -its tail." -516,26,11,"水が きれいな 場所を 好む。 -頭に ためこんだ 水が減ると -尻尾から 吸いあげて 補給。" -517,17,5,"Quand Munna mange un rêve, celui-ci -est aussitôt oublié par le rêveur. -Il lévite en permanence." -517,17,9,"Munna always float in the air. People -whose dreams are eaten by them -forget what the dreams had been about." -517,18,5,"Il se nourrit des rêves des gens et des -Pokémon. Quand le rêve est agréable, -il crache une fumée rose." -517,18,9,"It eats the dreams of people and -Pokémon. When it eats a pleasant -dream, it expels pink-colored mist." -517,21,9,"This Pokémon appears before people -and Pokémon who are having nightmares -and eats those dreams." -517,22,9,"This Pokémon appears before people -and Pokémon who are having nightmares -and eats those dreams." -517,23,1,"わるい ゆめに うなされている -ポケモンや ひとの まえに あらわれ -そのゆめを たべてしまう ポケモン。" -517,23,3,"나쁜 꿈에 시달리고 있는 -포켓몬이나 사람 앞에 나타나 -그 꿈을 먹어버리는 포켓몬." -517,23,5,"Il apparaît aux humains et aux Pokémon qui font -des mauvais rêves et mange leurs cauchemars pour -les en libérer." -517,23,6,"Es erscheint vor schlafenden Menschen -und Pokémon und frisst ihre Alpträume." -517,23,7,"Cuando un humano o un Pokémon sufre una pesadilla, -Munna se aparece ante ellos y la engulle." -517,23,8,"Compare accanto a Pokémon e uomini tormentati -dagli incubi per nutrirsi di tutti i loro brutti sogni." -517,23,9,"This Pokémon appears before people and Pokémon -who are having nightmares and eats those dreams." -517,23,11,"悪い 夢に うなされている -ポケモンや 人の 前に 現われ -その夢を 食べてしまう ポケモン。" -517,24,1,"ひとや ポケモンが みた ゆめを -たべる。たのしい ゆめを たべると -ピンクいろの けむりを はきだす。" -517,24,3,"사람이나 포켓몬이 꾼 꿈을 -먹는다. 즐거운 꿈을 먹으면 -분홍색 연기를 뿜어낸다." -517,24,5,"Il se nourrit des rêves des gens et des Pokémon. -Quand le rêve est agréable, il crache une fumée rose." -517,24,6,"Es verschlingt die Träume der Menschen. -Frisst es einen fröhlichen Traum, stößt es -danach einen rosafarbenen Dunst aus." -517,24,7,"Se alimenta de los sueños de humanos y Pokémon. -Si los sueños son felices, despide humo rosa." -517,24,8,"Si nutre dei sogni di uomini e Pokémon. Se mangia -sogni piacevoli, esala un fumo di colore rosa." -517,24,9,"It eats the dreams of people and Pokémon. When it -eats a pleasant dream, it expels pink-colored mist." -517,24,11,"人や ポケモンが 見た 夢を -食べる。楽しい 夢を 食べると -ピンク色の けむりを 吐き出す。" -517,25,1,"わるい ゆめに うなされている -ポケモンや ひとの まえに あらわれ -そのゆめを たべてしまう ポケモン。" -517,25,3,"나쁜 꿈에 시달리고 있는 -포켓몬이나 사람 앞에 나타나 -그 꿈을 먹어버리는 포켓몬." -517,25,5,"Il apparaît aux humains et aux Pokémon qui font des mauvais -rêves et mange leurs cauchemars pour les en libérer." -517,25,6,"Es erscheint vor schlafenden Menschen und Pokémon und -frisst ihre Alpträume." -517,25,7,"Cuando un humano o un Pokémon sufre una pesadilla, Munna -se aparece ante ellos y la engulle." -517,25,8,"Compare accanto a Pokémon e uomini tormentati dagli incubi -per nutrirsi di tutti i loro brutti sogni." -517,25,9,"This Pokémon appears before people and Pokémon -who are having nightmares and eats those dreams." -517,25,11,"悪い 夢に うなされている -ポケモンや 人の 前に 現われ -その夢を 食べてしまう ポケモン。" -517,26,1,"ひとや ポケモンが みた ゆめを -たべる。たのしい ゆめを たべると -ピンクいろの けむりを はきだす。" -517,26,3,"사람이나 포켓몬이 꾼 꿈을 -먹는다. 즐거운 꿈을 먹으면 -분홍색 연기를 뿜어낸다." -517,26,5,"Il se nourrit des rêves des gens et des Pokémon. -Quand le rêve est agréable, il crache une fumée rose." -517,26,6,"Es verschlingt die Träume der Menschen. Frisst es einen -fröhlichen Traum, stößt es danach einen rosafarbenen Dunst -aus." -517,26,7,"Se alimenta de los sueños de humanos y Pokémon. Si los -sueños son felices, despide humo rosa." -517,26,8,"Si nutre dei sogni di uomini e Pokémon. Se mangia sogni -piacevoli, esala un fumo di colore rosa." -517,26,9,"It eats the dreams of people and Pokémon. When it -eats a pleasant dream, it expels pink-colored mist." -517,26,11,"人や ポケモンが 見た 夢を -食べる。楽しい 夢を 食べると -ピンク色の けむりを 吐き出す。" -517,33,1,"しんや まくらもとに あらわれる。 -ゆめを たべているとき からだの -もようが ぼんやりと ひかる。" -517,33,3,"깊은 밤중 머리맡에 나타난다. -꿈을 먹는 동안 몸에 있는 -무늬가 어렴풋이 빛난다." -517,33,4,"會在深夜出現在枕頭邊。 -在吃夢的時候, -身上的花紋會微微發亮。" -517,33,5,"Il apparaît en pleine nuit, à côté de l’oreiller. -Quand il se nourrit de rêves, les motifs -de son corps luisent légèrement." -517,33,6,"Tief in der Nacht erscheint es am Kopfende von -Betten. Während es einen Traum frisst, schimmert -das Muster auf seinem Körper." -517,33,7,"Aparece en plena noche junto a la almohada -de la gente. Cuando devora los sueños, los -motivos de su cuerpo emiten una luz tenue." -517,33,8,"Appare vicino al guanciale nel cuore della notte. -Quando mangia i sogni, i motivi che ha sul -corpo si illuminano lievemente." -517,33,9,"Late at night, it appears beside people’s pillows. -As it feeds on dreams, the patterns on its body -give off a faint glow." -517,33,11,"深夜 枕元に 現れる。 -夢を 食べているとき 体の -模様が ぼんやりと 光る。" -517,33,12,"会在深夜出现在枕头边。 -在吃梦的时候, -身上的花纹会微微发亮。" -517,34,1,"ゆめを たべて けむりを はく。 -たのしい ゆめなら ピンクいろで -あくむの ときは くろっぽいぞ。" -517,34,3,"꿈을 먹고 연기를 내뿜는다. -즐거운 꿈이면 핑크색이고 -악몽이면 거무스름하다." -517,34,4,"在吃掉夢之後會吐出煙霧。 -吃了快樂的夢時,煙霧是粉紅色的; -如果是惡夢,煙霧則是黑灰色的。" -517,34,5,"Il se nourrit de songes et expire de la fumée -qui prend la couleur rose si le rêve est joyeux, -ou noire s’il s’agit d’un cauchemar." -517,34,6,"Während es Träume frisst, stößt es Dunst aus. -Bei fröhlichen Träumen ist dieser rosafarben, -bei Alpträumen schwärzlich." -517,34,7,"El humo que despide cambia de color en función -del sueño que haya consumido. Si es alegre, será -rosa, o negruzco en el caso de una pesadilla." -517,34,8,"Si nutre di sogni. Esala un fumo rosa se sono -sogni piacevoli e nero se sono incubi." -517,34,9,"It eats dreams and releases mist. The mist is pink -when it’s eating a good dream, and black when -it’s eating a nightmare." -517,34,11,"夢を 食べて 煙を 吐く。 -楽しい 夢なら ピンク色で -悪夢の ときは 黒っぽいぞ。" -517,34,12,"在吃掉梦之后会吐出烟雾。 -吃了快乐的梦时,烟雾是粉红色的; -如果是噩梦,烟雾则是黑灰色的。" -518,17,5,"La fumée qui sort de son front contient -les rêves de nombreuses personnes et -ceux de nombreux Pokémon." -518,17,9,"The mist emanating from their foreheads -is packed with the dreams of people -and Pokémon." -518,18,5,"Il peut matérialiser les rêves qu’il a -mangés. La fumée qui sort de son front -prend la forme des objets vus en rêve." -518,18,9,"With the mist from its forehead, -it can create shapes of things -from dreams it has eaten." -518,21,9,"The dream mist coming from its forehead -changes into many different colors -depending on the dream that was eaten." -518,22,9,"The dream mist coming from its forehead -changes into many different colors -depending on the dream that was eaten." -518,23,1,"おでこから でている けむりの -なかには ひとや ポケモンの みた -ゆめが たくさん つまっているのだ。" -518,23,3,"이마에서 나오는 연기 속에는 -사람이나 포켓몬이 꾼 -꿈이 많이 모여 있다." -518,23,5,"La fumée qui sort de son front contient les rêves -de nombreuses personnes et ceux de nombreux -Pokémon." -518,23,6,"Der Dunst, der aus seiner Stirn tritt, enthält die -Träume unzähliger Menschen und Pokémon." -518,23,7,"Multitud de sueños de humanos y Pokémon se -encuentran atrapados en el humo que despide por -su frente." -518,23,8,"Nel fumo che gli esce dalla fronte sono racchiusi -molti sogni di esseri umani e di Pokémon." -518,23,9,"The mist emanating from their foreheads is packed -with the dreams of people and Pokémon." -518,23,11,"おでこから 出ている 煙の 中には -人や ポケモンの 見た 夢が -たくさん つまっているのだ。" -518,24,1,"おでこから でる ゆめのけむりは -たべた ゆめの ないようによって -さまざまな いろに かわるのだ。" -518,24,3,"이마에서 나오는 꿈연기는 -먹은 꿈의 내용에 따라 -여러 가지 색으로 변한다." -518,24,5,"La fumée qui sort de son front change de couleur -selon le contenu des rêves qu’il a mangés." -518,24,6,"Je nach Inhalt der Träume, die es frisst, nimmt der -Dunst, der aus seiner Stirn austritt, unterschiedliche -Farben an." -518,24,7,"El color del humo que despide por su abultada frente -varía según el contenido de los sueños que haya -engullido." -518,24,8,"Il fumo che esce dalla sua fronte cambia colore a -seconda del contenuto del sogno che ha mangiato." -518,24,9,"The dream mist coming from its forehead changes -into many different colors depending on the dream -that was eaten." -518,24,11,"おでこから でる ゆめのけむりは -食べた 夢の 内容によって -さまざまな 色に 変わるのだ。" -518,25,1,"おでこから でている けむりの -なかには ひとや ポケモンの みた -ゆめが たくさん つまっているのだ。" -518,25,3,"이마에서 나오는 연기 속에는 -사람이나 포켓몬이 꾼 -꿈이 많이 모여 있다." -518,25,5,"La fumée qui sort de son front contient les rêves de -nombreuses personnes et ceux de nombreux Pokémon." -518,25,6,"Der Dunst, der aus seiner Stirn tritt, enthält die Träume -unzähliger Menschen und Pokémon." -518,25,7,"Multitud de sueños de humanos y Pokémon se encuentran -atrapados en el humo que despide por su frente." -518,25,8,"Nel fumo che gli esce dalla fronte sono racchiusi molti sogni -di esseri umani e di Pokémon." -518,25,9,"The mist emanating from their foreheads is packed -with the dreams of people and Pokémon." -518,25,11,"おでこから 出ている 煙の 中には -人や ポケモンの 見た 夢が -たくさん つまっているのだ。" -518,26,1,"おでこから でる ゆめのけむりは -たべた ゆめの ないようによって -さまざまな いろに かわるのだ。" -518,26,3,"이마에서 나오는 꿈연기는 -먹은 꿈의 내용에 따라 -여러 가지 색으로 변한다." -518,26,5,"La fumée qui sort de son front change de couleur -selon le contenu des rêves qu’il a mangés." -518,26,6,"Je nach Inhalt der Träume, die es frisst, nimmt der Dunst, -der aus seiner Stirn austritt, unterschiedliche Farben an." -518,26,7,"El color del humo que despide por su abultada frente varía -según el contenido de los sueños que haya engullido." -518,26,8,"Il fumo che esce dalla sua fronte cambia colore a seconda del -contenuto del sogno che ha mangiato." -518,26,9,"The dream mist coming from its forehead changes -into many different colors depending on the dream -that was eaten." -518,26,11,"おでこから でる ゆめのけむりは -食べた 夢の 内容によって -さまざまな 色に 変わるのだ。" -518,33,1,"でてる けむりが くろっぽいときは -ちかづかないほうが いいよ。 -あくむが げんじつに なるぞ。" -518,33,3,"뿜어내는 연기가 거무스름할 때는 -가까이 가지 않는 것이 좋다. -악몽이 현실이 되기 때문이다." -518,33,4,"在牠冒出黑黑的煙霧時, -還是不要接近牠為妙, -否則惡夢將會成真。" -518,33,5,"Il est recommandé de ne pas l’approcher quand -la fumée qui sort de son front a une teinte noire, -sinon son cauchemar risque de se matérialiser." -518,33,6,"Wenn es schwärzlichen Dunst ausströmt, sollte -man sich ihm nicht nähern, denn sonst werden -Alpträume wahr." -518,33,7,"Cuando el humo que desprende es de un color -negruzco, conviene no acercarse, ya que puede -hacer realidad las pesadillas." -518,33,8,"Meglio non avvicinarsi quando emette -un fumo di colore scuro, perché gli incubi -diventano realtà." -518,33,9,"When dark mists emanate from its body, don’t -get too near. If you do, your nightmares will -become reality." -518,33,11,"出てる 煙が 黒っぽいときは -近づかないほうが いいよ。 -悪夢が 現実に なるぞ。" -518,33,12,"在它冒出黑黑的烟雾时, -还是不要接近它为妙, -否则噩梦将会成真。" -518,34,1,"いつも まどろみ ゆめを みている。 -ねおきは とっても ふきげんに -なるので そっとして おこう。" -518,34,3,"언제나 선잠을 자며 꿈을 꾼다. -잠에서 깨면 매우 불쾌해하므로 -가만히 내버려 두자." -518,34,4,"總是在打瞌睡作夢。 -剛睡醒的時候會鬧脾氣, -所以最好別去招惹牠。" -518,34,5,"Il est sans cesse assoupi, plongé dans ses rêves. -Il vaut mieux éviter de le déranger, car il est -toujours mal luné au réveil." -518,34,6,"Es schlummert und träumt immerzu. Wenn es -geweckt wird, bekommt es schlechte Laune. -Deshalb sollte man es lieber in Ruhe lassen." -518,34,7,"Siempre está soñando o adormecido. Se pone de -muy mal humor al despertar, por lo que es mejor -no perturbarlo." -518,34,8,"Sonnecchia costantemente, sognando. -Quando si sveglia è di pessimo umore, -quindi è meglio tenersi a debita distanza." -518,34,9,"It drowses and dreams all the time. It’s best to -leave it be if it’s just woken up, as it’s a terrible -grump when freshly roused from sleep." -518,34,11,"いつも まどろみ 夢を 見ている。 -寝起きは とっても 不機嫌に -なるので そっとして おこう。" -518,34,12,"总是在打瞌睡做梦。 -刚睡醒的时候会闹脾气, -所以最好别去招惹它。" -519,17,5,"Il suit scrupuleusement les consignes -de son Dresseur, mais il a du mal à -comprendre les ordres trop compliqués." -519,17,9,"Each follows its Trainer’s orders as -best it can, but they sometimes fail to -understand complicated commands." -519,18,5,"Ces Pokémon vivent en ville. Ils sont -peu farouches et se regroupent souvent -dans les parcs ou sur les places." -519,18,9,"These Pokémon live in cities. They are -accustomed to people. Flocks often -gather in parks and plazas." -519,21,9,"This very forgetful Pokémon will -wait for a new order from its Trainer -even though it already has one." -519,22,9,"This very forgetful Pokémon will -wait for a new order from its Trainer -even though it already has one." -519,23,1,"とても わすれっぽい ポケモンで -トレーナーに めいれい されたのに -あたらしい めいれいを まっている。" -519,23,3,"매우 건망증이 심한 포켓몬으로 -트레이너에게 명령을 받았어도 -새로운 명령을 기다리고 있다." -519,23,5,"Un Pokémon très distrait qui oublie les ordres de son -Dresseur et reste planté à en attendre de nouveaux." -519,23,6,"Wartet oft vergeblich auf Anweisungen, -obwohl es bereits einen Befehl erhalten hat. -Ein sehr zerstreutes Pokémon." -519,23,7,"Es un Pokémon muy despistado. Aunque reciba -órdenes de su Entrenador, se le olvidan, y se queda -esperando." -519,23,8,"È un Pokémon un po’ smemorato. A volte dimentica -l’ordine appena ricevuto e allora aspetta di riceverne -un altro." -519,23,9,"This very forgetful Pokémon will wait for a new -order from its Trainer even though it already -has one." -519,23,11,"とても 忘れっぽい ポケモンで -トレーナーに 命令 されたのに -新しい 命令を 待っている。" -519,24,1,"まちなかで くらしている ポケモン。 -ひとなつっこいので こうえんや -ひろばに たくさん あつまってくる。" -519,24,3,"거리에 사는 포켓몬이다. -사람을 잘 따라서 공원이나 -광장에 많이 모인다." -519,24,5,"Ces Pokémon vivent en ville. Ils sont peu farouches -et se regroupent souvent dans les parcs ou sur -les places." -519,24,6,"Ein Pokémon, das in der Stadt zu Hause ist. Es ist -sehr zutraulich und bevölkert in Scharen öffentliche -Plätze und Parks." -519,24,7,"Vive en la ciudad, pues se lleva muy bien con la gente. -Le encantan los parques y las plazas, donde se reúne -con otros." -519,24,8,"Pokémon che vive in città. Si affeziona facilmente -alle persone, perciò non è strano trovarlo in parchi -o piazze." -519,24,9,"These Pokémon live in cities. They are accustomed -to people. Flocks often gather in parks and plazas." -519,24,11,"街中で 暮らしている ポケモン。 -人懐っこいので 公園や 広場に -たくさん 集まってくる。" -519,25,1,"とても わすれっぽい ポケモンで -トレーナーに めいれい されたのに -あたらしい めいれいを まっている。" -519,25,3,"매우 건망증이 심한 포켓몬으로 -트레이너에게 명령을 받았어도 -새로운 명령을 기다리고 있다." -519,25,5,"Un Pokémon très distrait qui oublie les ordres de son Dresseur -et reste planté à en attendre de nouveaux." -519,25,6,"Wartet oft vergeblich auf Anweisungen, obwohl es bereits -einen Befehl erhalten hat. Ein sehr zerstreutes Pokémon." -519,25,7,"Es un Pokémon muy despistado. Aunque reciba órdenes de -su Entrenador, se le olvidan, y se queda esperando." -519,25,8,"È un Pokémon un po’ smemorato. A volte dimentica l’ordine -appena ricevuto e allora aspetta di riceverne un altro." -519,25,9,"This very forgetful Pokémon will wait for a new -order from its Trainer even though it already -has one." -519,25,11,"とても 忘れっぽい ポケモンで -トレーナーに 命令 されたのに -新しい 命令を 待っている。" -519,26,1,"まちなかで くらしている ポケモン。 -ひとなつっこいので こうえんや -ひろばに たくさん あつまってくる。" -519,26,3,"거리에 사는 포켓몬이다. -사람을 잘 따라서 공원이나 -광장에 많이 모인다." -519,26,5,"Ces Pokémon vivent en ville. Ils sont peu farouches -et se regroupent souvent dans les parcs ou sur les places." -519,26,6,"Ein Pokémon, das in der Stadt zu Hause ist. Es ist sehr -zutraulich und bevölkert in Scharen öffentliche Plätze -und Parks." -519,26,7,"Vive en la ciudad, pues se lleva muy bien con la gente. Le -encantan los parques y las plazas, donde se reúne con otros." -519,26,8,"Pokémon che vive in città. Si affeziona facilmente alle persone, -perciò non è strano trovarlo in parchi o piazze." -519,26,9,"These Pokémon live in cities. They are accustomed -to people. Flocks often gather in parks and plazas." -519,26,11,"街中で 暮らしている ポケモン。 -人懐っこいので 公園や 広場に -たくさん 集まってくる。" -519,33,1,"ひとのすむ ばしょに あらわれる。 -エサを まくと なんびゃくひきでも -あつまってくるので ちゅういだぞ。" -519,33,3,"사람이 사는 곳에 나타난다. -먹이를 뿌려주면 수백 마리가 -모여들기 때문에 주의해야 한다." -519,33,4,"會出現在人類生活的地方。 -一旦撒出飼料就會有好幾百隻 -豆豆鴿聚集而來,千萬要小心。" -519,33,5,"On en trouve là où vivent les humains. -Mieux vaut éviter de les nourrir, sous peine -d’en voir arriver des centaines." -519,33,6,"Es taucht dort auf, wo Menschen leben. Beim -Füttern muss man vorsichtig sein, da sich sonst -schnell hunderte von ihnen versammeln können." -519,33,7,"Aparece en lugares habitados por humanos. -Conviene tener cuidado al darles de comer, ya -que esto podría atraer a cientos de ejemplares." -519,33,8,"Appare dovunque vivano delle persone. Meglio -essere prudenti quando gli si dà del cibo, perché -potrebbero accorrere centinaia di esemplari." -519,33,9,"Where people go, these Pokémon follow. -If you’re scattering food for them, be careful— -several hundred of them can gather at once." -519,33,11,"人の住む 場所に 現れる。 -エサを まくと 何百匹でも -集まってくるので 注意だぞ。" -519,33,12,"会出现在人类生活的地方。 -一旦撒出饲料就会有好几百只 -豆豆鸽聚集而来,千万要小心。" -519,34,1,"わすれっぽく かしこくはないが -ひとなつっこくて まじめなので -かわいがる トレーナーは おおい。" -519,34,3,"건망증이 심하고 영리하지 않지만 -사람을 잘 따르고 착실해서 -귀여워하는 트레이너가 많다." -519,34,4,"雖然既健忘又不太聰明, -因為性格認真且容易親近人, -所以受到了許多訓練家的喜愛。" -519,34,5,"Il n’est pas très malin et un peu distrait, -mais beaucoup de Dresseurs l’apprécient pour -son caractère affectueux et sa bonne volonté." -519,34,6,"Sie sind vergesslich und nicht besonders clever, -aber da sie sehr zutraulich und fleißig sind, haben -viele Trainer sie ins Herz geschlossen." -519,34,7,"Es muy olvidadizo y no demasiado avispado, -pero muchos Entrenadores le tienen simpatía -por su carácter afable y sincero." -519,34,8,"È un po’ smemorato e non molto sveglio. -Tuttavia è diligente e si affeziona facilmente, -e per questo molti Allenatori lo adorano." -519,34,9,"It’s forgetful and not very bright, but many -Trainers love it anyway for its friendliness -and sincerity." -519,34,11,"忘れっぽく 賢くはないが -人懐っこくて 真面目なので -かわいがる トレーナーは 多い。" -519,34,12,"虽然既健忘又不太聪明, -因为性格认真且容易亲近人, -所以受到了许多训练家的喜爱。" -520,17,5,"Aussi éloigné qu’il puisse se trouver, -il parvient toujours à retourner -auprès de son Dresseur." -520,17,9,"It can return to its Trainer’s location -regardless of the distance -separating them." -520,18,5,"On dit que tout au fond de la forêt -où il vit, il y aurait un pays paisible -qui n’a jamais connu la guerre." -520,18,9,"Many people believe that, deep in the -forest where Tranquill live, there is -a peaceful place where there is no war." -520,21,9,"No matter where in the world it goes, -it knows where its nest is, so it -never gets separated from its Trainer." -520,22,9,"No matter where in the world it goes, -it knows where its nest is, so it -never gets separated from its Trainer." -520,23,1,"ハトーボーの すむ もりの おくには -あらそいのない へいわな くにが -あると しんじられている。" -520,23,3,"유토브가 사는 숲 속에는 -싸움이 없는 평화로운 나라가 -있다고 믿어진다." -520,23,5,"On dit que tout au fond de la forêt où il vit, il y aurait -un pays paisible qui n’a jamais connu la guerre." -520,23,6,"Viele Leute glauben, dass es tief in seinem -heimatlichen Wald ein Land der Harmonie gibt, -wo man keine Kriege kennt." -520,23,7,"Según los rumores, en lo más profundo del bosque -donde mora Tranquill, hay un mundo pacífico y exento -de luchas." -520,23,8,"Si dice che nel cuore della foresta in cui vive Tranquill -si trovi un paese che non conosce conflitti." -520,23,9,"Many people believe that, deep in the forest where -Tranquill live, there is a peaceful place where there -is no war." -520,23,11,"ハトーボーの 住む 森の 奥には -争いのない 平和な 国が あると -信じられている。" -520,24,1,"せかいの どこに いても -じぶんの すの ばしょは わかるので -トレーナーとも はぐれたりしない。" -520,24,3,"세계 어디에 있어도 -자신의 둥지가 있는 곳을 알 수 있어 -트레이너를 잃어버리지 않는다." -520,24,5,"Quel que soit le lieu où il se trouve, il arrive toujours -à retrouver son Dresseur comme son propre nid." -520,24,6,"Findet selbst von der anderen Seite des Globus -zu seinem Nest zurück. Nichts kann es von seinem -Trainer trennen." -520,24,7,"Puede regresar sin problema alguno a su nido desde -cualquier lugar del globo y jamás se separa de quien -lo entrena." -520,24,8,"Dovunque si trovi, è sempre in grado di ritrovare il -suo nido. Allo stesso modo, non perde mai di vista -il suo Allenatore." -520,24,9,"No matter where in the world it goes, it knows -where its nest is, so it never gets separated from -its Trainer." -520,24,11,"世界の どこに いても -自分の 巣の 場所は わかるので -トレーナーとも はぐれたりしない。" -520,25,1,"ハトーボーの すむ もりの おくには -あらそいのない へいわな くにが -あると しんじられている。" -520,25,3,"유토브가 사는 숲 속에는 -싸움이 없는 평화로운 나라가 -있다고 믿어진다." -520,25,5,"On dit que tout au fond de la forêt où il vit, il y aurait un pays -paisible qui n’a jamais connu la guerre." -520,25,6,"Viele Leute glauben, dass es tief in seinem heimatlichen Wald -ein Land der Harmonie gibt, wo man keine Kriege kennt." -520,25,7,"Según los rumores, en lo más profundo del bosque donde -mora Tranquill, hay un mundo pacífico y exento de luchas." -520,25,8,"Si dice che nel cuore della foresta in cui vive Tranquill si trovi -un paese che non conosce conflitti." -520,25,9,"Many people believe that, deep in the forest where -Tranquill live, there is a peaceful place where there -is no war." -520,25,11,"ハトーボーの 住む 森の 奥には -争いのない 平和な 国が あると -信じられている。" -520,26,1,"せかいの どこに いても -じぶんの すの ばしょは わかるので -トレーナーとも はぐれたりしない。" -520,26,3,"세계 어디에 있어도 -자신의 둥지가 있는 곳을 알 수 있어 -트레이너를 잃어버리지 않는다." -520,26,5,"Quel que soit le lieu où il se trouve, il arrive toujours -à retrouver son Dresseur comme son propre nid." -520,26,6,"Findet selbst von der anderen Seite des Globus zu seinem -Nest zurück. Nichts kann es von seinem Trainer trennen." -520,26,7,"Puede regresar sin problema alguno a su nido desde cualquier -lugar del globo y jamás se separa de quien lo entrena." -520,26,8,"Dovunque si trovi, è sempre in grado di ritrovare il suo nido. -Allo stesso modo, non perde mai di vista il suo Allenatore." -520,26,9,"No matter where in the world it goes, it knows -where its nest is, so it never gets separated from -its Trainer." -520,26,11,"世界の どこに いても -自分の 巣の 場所は わかるので -トレーナーとも はぐれたりしない。" -520,33,1,"そらをとぶ はやさは そこそこ。 -どんな とおく はなれても あるじと -じぶんの すを おぼえている。" -520,33,3,"하늘을 나는 속도는 그저 그렇다. -아무리 멀리 떨어져 있어도 주인과 -자신의 둥지를 기억하고 있다." -520,33,4,"飛行速度不可小覷。 -無論飛到多遠的地方, -都會記得自己的主人和巢。" -520,33,5,"Il vole relativement vite et peut parcourir -des kilomètres sans oublier où se trouvent -son Dresseur et son nid." -520,33,6,"Navitaub kann einigermaßen schnell fliegen. Es -findet immer zu seinem Trainer und seinem Nest -zurück, egal, wie weit entfernt es von ihnen ist." -520,33,7,"Posee una velocidad de vuelo nada desdeñable. -Por más que se aleje, siempre recuerda el camino -de regreso a su nido o hasta su Entrenador." -520,33,8,"È abbastanza veloce nel volo. Per quanto lontano -si spinga, riesce sempre a ritrovare il proprio -nido e il proprio Allenatore." -520,33,9,"It can fly moderately quickly. No matter how far -it travels, it can always find its way back to its -master and its nest." -520,33,11,"空を飛ぶ 速さは そこそこ。 -どんな 遠く 離れても 主と -自分の 巣を 憶えている。" -520,33,12,"飞行速度不可小觑。 -无论飞到多远的地方, -都会记得自己的主人和巢。" -520,34,1,"かしこく ものおぼえが いい。 -はいたついんが パートナーに -えらぶことが おおいらしい。" -520,34,3,"영리하고 기억력이 좋다. -배달원이 파트너로 -선택하는 경우가 많다." -520,34,4,"頭腦聰明且記性很好。 -似乎有許多快遞員 -將牠選為自己的搭檔。" -520,34,5,"Il est intelligent et possède une bonne mémoire. -On raconte que les livreurs le choisissent souvent -comme partenaire." -520,34,6,"Es ist clever und hat ein gutes Gedächtnis. -Anscheinend wird es von vielen Lieferanten als -Partner ausgewählt." -520,34,7,"Posee una mente ágil y muy buena memoria. -Tal vez por eso muchos repartidores lo eligen -como compañero." -520,34,8,"Pokémon intelligente, dotato di una memoria -di ferro. Sembra che molti fattorini lo scelgano -come compagno." -520,34,9,"These bright Pokémon have acute memories. -Apparently delivery workers often choose them -as their partners." -520,34,11,"賢く 物覚えが いい。 -配達員が パートナーに -選ぶことが 多いらしい。" -520,34,12,"头脑聪明而且记性很好。 -似乎有许多快递员 -将它选为自己的搭档。" -521,17,5,"Le mâle intimide ses ennemis -avec ses caroncules. -La femelle vole mieux que le mâle." -521,17,9,"Males swing their head plumage to -threaten opponents. The females’ flying -abilities surpass those of the males." -521,18,5,"Le mâle a une parure sur la tête. -Ils sont très farouches et ne -s’attachent qu’à leur Dresseur." -521,18,9,"Males have plumage on their heads. -They will never let themselves feel close -to anyone other than their Trainers." -521,21,9,"Males swing the plumage on -their heads to threaten others, -but females are better at flying." -521,22,9,"Males swing the plumage on -their heads to threaten others, -but females are better at flying." -521,23,1,"オスは あたまの かざりを ゆらして -あいてを いかくする。メスの ひこう -のうりょくは オスを うわまわる。" -521,23,3,"수컷은 머리의 장식을 흔들어서 -상대를 위협한다. 암컷의 비행 -능력은 수컷을 뛰어넘는다." -521,23,5,"Le mâle intimide ses ennemis avec ses caroncules. -La femelle vole mieux que le mâle." -521,23,6,"Männchen schrecken Gegner ab, indem sie ihren -Kopfschmuck schütteln. Weibchen verfügen über -bessere Flugfertigkeiten." -521,23,7,"El macho amenaza al enemigo meciendo el adorno de -su cabeza. Al volar, la hembra es mucho más diestra -que el macho." -521,23,8,"Il maschio minaccia il nemico facendo ondeggiare gli -ornamenti del capo. La femmina eccelle nel volo." -521,23,9,"Males swing their head plumage to threaten -opponents. The females’ flying abilities surpass -those of the males." -521,23,11,"オスは 頭の 飾りを 揺らして -相手を 威嚇する。 -メスの 飛行能力は オスを 上回る。" -521,24,1,"オスは あたまに かざりを もつ。 -トレーナー いがいの ひとには -けっして なつかない せいしつ。" -521,24,3,"수컷은 머리에 장식이 있다. -트레이너가 아닌 사람은 -절대 따르지 않는 성질을 가졌다." -521,24,5,"Ils sont très farouches et ne s’attachent qu’à leur -Dresseur. Les mâles ont une parure sur la tête." -521,24,6,"Männliche Exemplare tragen eine Verzierung am Kopf. -Lässt sich von Natur aus nur auf seinen Trainer ein." -521,24,7,"El macho hace gala de ornamentación en la cabeza. -No es dado a hacerse amigo de alguien que no sea -su Entrenador." -521,24,8,"Il maschio ha una decorazione sulla fronte. Per indole, -non si affeziona a nessuno tranne l’Allenatore." -521,24,9,"Males have plumage on their heads. They will never -let themselves feel close to anyone other than -their Trainers." -521,24,11,"オスは 頭に 飾りを 持つ。 -トレーナー 以外の 人には -けっして 懐かない 性質。" -521,25,1,"オスは あたまの かざりを ゆらして -あいてを いかくする。メスの ひこう -のうりょくは オスを うわまわる。" -521,25,3,"수컷은 머리의 장식을 흔들어서 -상대를 위협한다. 암컷의 비행 -능력은 수컷을 뛰어넘는다." -521,25,5,"Le mâle intimide ses ennemis avec ses caroncules. -La femelle vole mieux que le mâle." -521,25,6,"Männchen schrecken Gegner ab, indem sie ihren Kopfschmuck -schütteln. Weibchen verfügen über bessere Flugfertigkeiten." -521,25,7,"El macho amenaza al enemigo meciendo el adorno de su -cabeza. Al volar, la hembra es mucho más diestra que el -macho." -521,25,8,"Il maschio minaccia il nemico facendo ondeggiare gli -ornamenti del capo. La femmina eccelle nel volo." -521,25,9,"Males swing their head plumage to threaten -opponents. The females’ flying abilities surpass -those of the males." -521,25,11,"オスは 頭の 飾りを 揺らして -相手を 威嚇する。 -メスの 飛行能力は オスを 上回る。" -521,26,1,"オスは あたまに かざりを もつ。 -トレーナー いがいの ひとには -けっして なつかない せいしつ。" -521,26,3,"수컷은 머리에 장식이 있다. -트레이너가 아닌 사람은 -절대 따르지 않는 성질을 가졌다." -521,26,5,"Ils sont très farouches et ne s’attachent qu’à leur Dresseur. -Les mâles ont une parure sur la tête." -521,26,6,"Männliche Exemplare tragen eine Verzierung am Kopf. -Lässt sich von Natur aus nur auf seinen Trainer ein." -521,26,7,"El macho hace gala de ornamentación en la cabeza. No es -dado a hacerse amigo de alguien que no sea su Entrenador." -521,26,8,"Il maschio ha una decorazione sulla fronte. Per indole, non si -affeziona a nessuno tranne l’Allenatore." -521,26,9,"Males have plumage on their heads. They will never -let themselves feel close to anyone other than -their Trainers." -521,26,11,"オスは 頭に 飾りを 持つ。 -トレーナー 以外の 人には -けっして 懐かない 性質。" -521,33,1,"たかい ひこうのうりょくを もち -メスは じきゅうりょくに すぐれる。 -ひこうスピードは オスが まさる。" -521,33,3,"높은 비행 능력을 가졌다. -암컷은 지구력이 뛰어나며 -수컷은 비행 속도가 뛰어나다." -521,33,4,"擁有高度的飛行能力。 -雌性擅於持久, -雄性擅長速度。" -521,33,5,"Ce Pokémon a une excellente technique de vol. -Les femelles ont plus d’endurance que les mâles, -mais ces derniers peuvent voler plus vite." -521,33,6,"Sie verfügen über exzellente Flugfertigkeiten. -Weibchen können länger fliegen, aber dafür -erreichen Männchen ein höheres Flugtempo." -521,33,7,"Hacen gala de una soberbia destreza al volar. -La hembra posee una mayor resistencia, mientras -que el macho la supera en velocidad." -521,33,8,"Eccelle nel volo. La femmina è particolarmente -resistente, ma il maschio la batte in velocità." -521,33,9,"Unfezant are exceptional fliers. The females -are known for their stamina, while the males -outclass them in terms of speed." -521,33,11,"高い 飛行能力を もち -メスは 持久力に 優れる。 -飛行スピードは オスが 勝る。" -521,33,12,"拥有高度的飞行能力。 -雌性擅于持久, -雄性擅长速度。" -521,34,1,"かしこいぶん プライドも たかい。 -ケンホロウの トレーナーに なれば -みんなに いちもく おかれるよ。" -521,34,3,"영리한 만큼 프라이드도 높다. -켄호로우의 트레이너가 되면 -모두에게 실력을 인정받는다." -521,34,4,"頭腦聰明,所以自尊心也強。 -如果能成為高傲雉雞的訓練家, -所有人都會對你刮目相看。" -521,34,5,"Ce Pokémon est aussi intelligent qu’il est arrogant. -Les Dresseurs de Déflaisan sont tenus en haute -estime." -521,34,6,"Es ist schlau, aber auch sehr stolz. Seine Trainer -genießen daher generell großen Respekt." -521,34,7,"Es un Pokémon muy inteligente y orgulloso. -Se tiene en alta estima a aquellos que se -convierten en sus Entrenadores." -521,34,8,"È tanto intelligente quanto orgoglioso. -Diventare Allenatori di questo Pokémon equivale -a guadagnarsi il rispetto e l’ammirazione di tutti." -521,34,9,"This Pokémon is intelligent and intensely proud. -People will sit up and take notice if you become -the Trainer of one." -521,34,11,"賢いぶん プライドも 高い。 -ケンホロウの トレーナーに なれば -みんなに 一目 置かれるよ。" -521,34,12,"头脑聪明,所以自尊心也强。 -如果能成为高傲雉鸡的训练家, -所有人都会对你刮目相看。" -522,17,5,"Leur crinière scintille quand ils lâchent -une décharge électrique. Ils se servent -de ces scintillements pour communiquer." -522,17,9,"Its mane shines when it discharges -electricity. They use their flashing -manes to communicate with one another." -522,18,5,"Il apparaît quand le ciel est à l’orage. -Il capte les éclairs avec sa crinière -et accumule de l’électricité." -522,18,9,"When thunderclouds cover the sky, -it will appear. It can catch lightning -with its mane and store the electricity." -522,21,9,"Its mane shines when it discharges -electricity. They use the frequency and -rhythm of these flashes to communicate." -522,22,9,"Its mane shines when it discharges -electricity. They use the frequency and -rhythm of these flashes to communicate." -522,23,1,"かみなりぐもで そらが おおわれると -あらわれる。たてがみで カミナリを -キャッチして でんきを ためる。" -522,23,3,"번개 구름이 하늘을 뒤덮으면 -나타난다. 갈기로 번개를 -붙잡아 전기를 모은다." -522,23,5,"Il apparaît quand le ciel est à l’orage. Il capte les -éclairs avec sa crinière et accumule de l’électricité." -522,23,6,"Es erscheint, wenn Gewitterwolken den Himmel -verdunkeln. Es fängt mit seiner Mähne Blitze -und hortet ihre Energie." -522,23,7,"Aparece cuando nubes envueltas en rayos encapotan -el cielo. Atrapa rayos con su crin y almacena -electricidad." -522,23,8,"Appare quando il cielo si riempie di fulmini e saette. -Accumula elettricità attirando i fulmini con la criniera." -522,23,9,"When thunderclouds cover the sky, it will appear. -It can catch lightning with its mane and store -the electricity." -522,23,11,"雷雲で 空が 覆われると -現れる。たてがみで 雷を -キャッチして 電気を ためる。" -522,24,1,"ほうでんすると たてがみが ひかる。 -たてがみが かがやく かいすうや -リズムで なかまと かいわしている。" -522,24,3,"방전하면 갈기가 빛난다. -갈기가 빛나는 횟수나 -리듬으로 동료와 대화한다." -522,24,5,"Sa crinière luit quand il lâche des décharges. -Il module leur rythme et leur nombre pour -communiquer avec ses pairs." -522,24,6,"Um mit Artgenossen zu kommunizieren, nutzt es -das Aufblitzen seiner Mähne beim Entladen von -Strom als Morsecode." -522,24,7,"Su crin brilla cuando emite una descarga eléctrica. -Se comunica con los suyos mediante el ritmo y el -número de brillos." -522,24,8,"Se emette scariche la sua criniera brilla. Comunica -con i suoi simili tramite il ritmo e la frequenza delle -pulsazioni luminose." -522,24,9,"Its mane shines when it discharges electricity. -They use the frequency and rhythm of these flashes -to communicate." -522,24,11,"放電すると たてがみが 光る。 -たてがみが 輝く 回数や -リズムで 仲間と 会話している。" -522,25,1,"かみなりぐもで そらが おおわれると -あらわれる。たてがみで カミナリを -キャッチして でんきを ためる。" -522,25,3,"번개 구름이 하늘을 뒤덮으면 -나타난다. 갈기로 번개를 -붙잡아 전기를 모은다." -522,25,5,"Il apparaît quand le ciel est à l’orage. Il capte les éclairs -avec sa crinière et accumule de l’électricité." -522,25,6,"Es erscheint, wenn Gewitterwolken den Himmel verdunkeln. -Es fängt mit seiner Mähne Blitze und hortet ihre Energie." -522,25,7,"Aparece cuando nubes envueltas en rayos encapotan el cielo. -Atrapa rayos con su crin y almacena electricidad." -522,25,8,"Appare quando il cielo si riempie di fulmini e saette. -Accumula elettricità attirando i fulmini con la criniera." -522,25,9,"When thunderclouds cover the sky, it will appear. -It can catch lightning with its mane and store -the electricity." -522,25,11,"雷雲で 空が 覆われると -現れる。たてがみで 雷を -キャッチして 電気を ためる。" -522,26,1,"ほうでんすると たてがみが ひかる。 -たてがみが かがやく かいすうや -リズムで なかまと かいわしている。" -522,26,3,"방전하면 갈기가 빛난다. -갈기가 빛나는 횟수나 -리듬으로 동료와 대화한다." -522,26,5,"Sa crinière luit quand il lâche des décharges. Il module -leur rythme et leur nombre pour communiquer avec ses pairs." -522,26,6,"Um mit Artgenossen zu kommunizieren, nutzt es das Aufblitzen -seiner Mähne beim Entladen von Strom als Morsecode." -522,26,7,"Su crin brilla cuando emite una descarga eléctrica. Se -comunica con los suyos mediante el ritmo y el número de -brillos." -522,26,8,"Se emette scariche la sua criniera brilla. Comunica con i suoi -simili tramite il ritmo e la frequenza delle pulsazioni luminose." -522,26,9,"Its mane shines when it discharges electricity. -They use the frequency and rhythm of these flashes -to communicate." -522,26,11,"放電すると たてがみが 光る。 -たてがみが 輝く 回数や -リズムで 仲間と 会話している。" -523,17,5,"Il réagit à la vitesse de l’éclair. -Lorsqu’il est en plein galop, on peut -entendre le grondement du tonnerre." -523,17,9,"They have lightning-like movements. -When Zebstrika run at full speed, -the sound of thunder reverberates." -523,18,5,"Il est agressif et projette des charges -électriques dans toutes les directions -quand il est en colère. Faites attention!" -523,18,9,"This ill-tempered Pokémon is dangerous -because when it’s angry, it shoots -lightning from its mane in all directions." -523,21,9,"When this ill-tempered Pokémon -runs wild, it shoots lightning -from its mane in all directions." -523,22,9,"When this ill-tempered Pokémon -runs wild, it shoots lightning -from its mane in all directions." -523,23,1,"はげしい きしょうの もちぬし。 -あらぶると たてがみから かみなりを -しほうはっぽうに ほうでんする。" -523,23,3,"격렬한 기질의 소유자. -날뛰면 갈기에서 번개를 -사방팔방으로 방전한다." -523,23,5,"De caractère violent, il envoie avec sa crinière des -arcs électriques de tous les côtés lorsqu’il se sent -provoqué." -523,23,6,"Ein stürmischer Geselle. Wenn es wütend ist, -feuert es über seine Mähne in alle Richtungen -Stromsalven ab." -523,23,7,"Es un Pokémon con mucho temperamento. Cuando se -enoja, lanza rayos desde su crin en todas direcciones." -523,23,8,"Ha un temperamento sanguigno. Quando si arrabbia -dalla criniera lancia saette in ogni direzione." -523,23,9,"When this ill-tempered Pokémon runs wild, it -shoots lightning from its mane in all directions." -523,23,11,"激しい 気性の 持ち主。 -荒ぶると たてがみから 雷を -四方八方に 放電する。" -523,24,1,"いなずまのような しゅんぱつりょく。 -ゼブライカが ぜんそくりょくで -はしると らいめいが ひびきわたる。" -523,24,3,"천둥번개 같은 순발력을 가지고 있다. -제브라이카가 전속력으로 달리면 -천둥소리가 울려 퍼진다." -523,24,5,"Il réagit à la vitesse de l’éclair. Lorsqu’il est en plein -galop, on peut entendre le grondement du tonnerre." -523,24,6,"Es ist explosiv wie ein Blitz. Galoppiert es mit voller -Geschwindigkeit drauflos, kann man Donnerhall -vernehmen." -523,24,7,"Su velocidad se asemeja a la de un rayo. Si corre al -máximo, se dejan oír truenos por doquier." -523,24,8,"È scattante come una saetta. Se corre alla massima -velocità, si sente un rimbombo di tuoni." -523,24,9,"They have lightning-like movements. -When Zebstrika run at full speed, the sound of -thunder reverberates." -523,24,11,"稲妻のような 瞬発力。 -ゼブライカが 全速力で 走ると -雷鳴が 響きわたる。" -523,25,1,"はげしい きしょうの もちぬし。 -あらぶると たてがみから かみなりを -しほうはっぽうに ほうでんする。" -523,25,3,"격렬한 기질의 소유자. -날뛰면 갈기에서 번개를 -사방팔방으로 방전한다." -523,25,5,"De caractère violent, il envoie avec sa crinière des arcs -électriques de tous les côtés lorsqu’il se sent provoqué." -523,25,6,"Ein stürmischer Geselle. Wenn es wütend ist, feuert es über -seine Mähne in alle Richtungen Stromsalven ab." -523,25,7,"Es un Pokémon con mucho temperamento. Cuando se enoja, -lanza rayos desde su crin en todas direcciones." -523,25,8,"Ha un temperamento sanguigno. Quando si arrabbia dalla -criniera lancia saette in ogni direzione." -523,25,9,"When this ill-tempered Pokémon runs wild, it -shoots lightning from its mane in all directions." -523,25,11,"激しい 気性の 持ち主。 -荒ぶると たてがみから 雷を -四方八方に 放電する。" -523,26,1,"いなずまのような しゅんぱつりょく。 -ゼブライカが ぜんそくりょくで -はしると らいめいが ひびきわたる。" -523,26,3,"천둥번개 같은 순발력을 가지고 있다. -제브라이카가 전속력으로 달리면 -천둥소리가 울려 퍼진다." -523,26,5,"Il réagit à la vitesse de l’éclair. Lorsqu’il est en plein galop, -on peut entendre le grondement du tonnerre." -523,26,6,"Es ist explosiv wie ein Blitz. Galoppiert es mit voller -Geschwindigkeit drauflos, kann man Donnerhall vernehmen." -523,26,7,"Su velocidad se asemeja a la de un rayo. Si corre al máximo, -se dejan oír truenos por doquier." -523,26,8,"È scattante come una saetta. Se corre alla massima velocità, -si sente un rimbombo di tuoni." -523,26,9,"They have lightning-like movements. -When Zebstrika run at full speed, the sound of -thunder reverberates." -523,26,11,"稲妻のような 瞬発力。 -ゼブライカが 全速力で 走ると -雷鳴が 響きわたる。" -524,17,5,"Il a une oreille hexagonale. Son -corps, compressé dans des strates -profondes, est dur comme de l’acier." -524,17,9,"Its ear is hexagonal in shape. -Compressed underground, -its body is as hard as steel." -524,18,5,"On l’a découvert dans une fissure après -un grand tremblement de terre il y a -100 ans. Il possède un noyau d’énergie." -524,18,9,"They were discovered a hundred years -ago in an earthquake fissure. Inside -each one is an energy core." -524,21,9,"The hexagonal-shaped hole is its ear. -It has a tendency to walk in the -direction the sound is coming from." -524,22,9,"The hexagonal-shaped hole is its ear. -It has a tendency to walk in the -direction the sound is coming from." -524,23,1,"6かくけいの みみを もつ。 -ちていで あっしゅくされた からだは -てつに まけないくらい かたい。" -524,23,3,"육각형 귀를 가지고 있다. -땅속 깊은 곳에서 압축된 몸은 -철 못지않게 단단하다." -524,23,5,"Il a une oreille hexagonale. Son corps, compressé -dans des strates profondes, est dur comme de l’acier." -524,23,6,"Hat ein sechseckiges Ohr. Sein durch das Erdreich -gepresster Körper steht Stahl in Sachen Härte -in nichts nach." -524,23,7,"Su oreja tiene forma hexagonal. Su cuerpo fue -comprimido bajo tierra. Por eso, es duro como el -acero." -524,23,8,"Ha un solo orecchio di forma esagonale. Essendo -stato compresso sotto terra, il suo corpo è duro -quasi come l’acciaio." -524,23,9,"Its ear is hexagonal in shape. Compressed -underground, its body is as hard as steel." -524,23,11,"6角形の 耳を 持つ。 -地底で 圧縮された 体は -鉄に 負けないくらい 硬い。" -524,24,1,"100ねんまえの だいじしんのとき -じわれから はっけんされた。 -たいないに エネルギーコアを もつ。" -524,24,3,"100년 전 대지진 때 -갈라진 땅에서 발견되었다. -체내에 에너지 코어를 가지고 있다." -524,24,5,"On l’a découvert dans une fissure après un grand -tremblement de terre il y a 100 ans. Il possède -un noyau d’énergie." -524,24,6,"Wurde vor 100 Jahren nach einem großen Erdbeben in -einer Erdspalte entdeckt. Es trägt eine Energiesphäre -in sich." -524,24,7,"Descubierto en unas grietas generadas por un -terremoto hace 100 años. Tiene un núcleo energético -en su cuerpo." -524,24,8,"Scoperto nelle spaccature del terreno dopo il grande -terremoto di 100 anni fa. Ha all’interno un nucleo di -energia." -524,24,9,"They were discovered a hundred years ago in an -earthquake fissure. Inside each one is an -energy core." -524,24,11,"100年前の 大地震のときに -地割れから 発見された。 -体内に エネルギーコアを 持つ。" -524,25,1,"6かくけいの みみを もつ。 -ちていで あっしゅくされた からだは -てつに まけないくらい かたい。" -524,25,3,"육각형 귀를 가지고 있다. -땅속 깊은 곳에서 압축된 몸은 -철 못지않게 단단하다." -524,25,5,"Il a une oreille hexagonale. Son corps, compressé -dans des strates profondes, est dur comme de l’acier." -524,25,6,"Hat ein sechseckiges Ohr. Sein durch das Erdreich gepresster -Körper steht Stahl in Sachen Härte in nichts nach." -524,25,7,"Su oreja tiene forma hexagonal. Su cuerpo fue comprimido -bajo tierra. Por eso, es duro como el acero." -524,25,8,"Ha un solo orecchio di forma esagonale. Essendo stato -compresso sotto terra, il suo corpo è duro quasi come -l’acciaio." -524,25,9,"Its ear is hexagonal in shape. Compressed -underground, its body is as hard as steel." -524,25,11,"6角形の 耳を 持つ。 -地底で 圧縮された 体は -鉄に 負けないくらい 硬い。" -524,26,1,"100ねんまえの だいじしんのとき -じわれから はっけんされた。 -たいないに エネルギーコアを もつ。" -524,26,3,"100년 전 대지진 때 -갈라진 땅에서 발견되었다. -체내에 에너지 코어를 가지고 있다." -524,26,5,"On l’a découvert dans une fissure après un grand tremblement -de terre il y a 100 ans. Il possède un noyau d’énergie." -524,26,6,"Wurde vor 100 Jahren nach einem großen Erdbeben in einer -Erdspalte entdeckt. Es trägt eine Energiesphäre in sich." +2개의 가리비칼을 사용하는 기술은엄격한 수련을 통해 익힌 것이다." +502,25,5,"L’apprentissage de sa technique de combat, qui utiliseélégamment ses deux coupillages, est extrêmement rigoureux." +502,25,6,Es eignet sich durch strenges Training elegant ineinanderübergehende Attacken mit seinen zwei Muscheln an. +502,25,7,Gran espadachín. Utiliza sus dos vieiras con soltura al ejecutarlas técnicas que aprende con una disciplina espartana. +502,25,8,Ha appreso tramite un durissimo allenamento l’arte dimaneggiare le sue due conchiglie come fossero lame. +502,25,9,Strict training is how it learns its flowingdouble-scalchop technique. +502,25,11,流れるような 太刀さばきで2枚の ホタチを あつかう 技はきびしい 修業によって 身につける。 +502,26,1,きびしい しゅぎょうの すえフタチマルごとに ことなる かたのホタチさばきを しゅうとく する。 +502,26,3,혹독한 수행 끝에쌍검자비마다 다른 형태의가리비칼 다루는 기술을 습득한다. +502,26,5,"Chaque Mateloutre a sa propre technique d’escrimeau coupillage, acquise grâce à un entraînement drastique." +502,26,6,Jedes Zwottronin eignet sich über strenges Training einenvöllig eigenen Muschelkampfstil an. +502,26,7,"Tras un exhaustivo entrenamiento, Dewott puede dominardiversas técnicas para usar con sus vieiras." +502,26,8,Le loro conchiglie sono tutte diverse nella forma e ogniDewott si allena duramente per imparare a usarle. +502,26,9,"As a result of strict training, each Dewott learnsdifferent forms for using the scalchops." +502,26,11,きびしい 修業の すえフタチマルごとに 異なる 型のホタチさばきを 習得する。 +502,39,9,"Its exquisite double-scalchop technique is likely the result ofdaily training, and it can send even masters of the blade fleeingin defeat." +503,17,5,"Il peut terrasser ses ennemis d’un coupde la lame enchâssée dans son armure,et les faire taire d’un seul regard." +503,17,9,One swing of the sword incorporated inits armor can fell an opponent. A simpleglare from one of them quiets everybody. +503,18,5,Les pièces d’armure sur ses pattesantérieures sont de grandes lames.Un simple cri peut intimider son ennemi. +503,18,9,Part of the armor on its anterior legsbecomes a giant sword. Its cry aloneis enough to intimidate most enemies. +503,21,9,"In the time it takes a foe to blink,it can draw and sheathe the seamitarsattached to its front legs." +503,22,9,"In the time it takes a foe to blink,it can draw and sheathe the seamitarsattached to its front legs." +503,23,1,てきが まばたきする あいだにまえあしに ついた アシガタナであいてを きりつけ もとにもどせる。 +503,23,3,상대가 눈을 깜빡이는 동안에앞다리에 붙어 있는 각검으로상대를 베고 원래대로 되돌린다. +503,23,5,Il dissimule de grandes lames qu’il dégaine en unéclair des fourreaux de ses pattes antérieures. +503,23,6,"Ehe man sichs versieht, hat es schon dasLangschwert aus seinen Vorderbeinen gezogenund seinen Gegner besiegt." +503,23,7,"En un abrir y cerrar de ojos, puede desenvainar yenvainar los sables que hay en sus patas delanteras." +503,23,8,"Riesce a estrarre le sue spade, colpire il nemicoe riporle al loro posto nelle zampe anteriori in unbatter d’occhio." +503,23,9,"In the time it takes a foe to blink, it can draw andsheathe the seamitars attached to its front legs." +503,23,11,敵が 瞬きする あいだに前足に ついた アシガタナで相手を 切りつけ 元に戻せる。 +503,24,1,よろいに しこまれた つるぎのひとふりで あいてを たおす。ひとにらみで てきを だまらせる。 +503,24,3,갑옷에 내장된 검으로 한칼에상대를 제압한다.눈빛만으로 상대를 침묵시킨다. +503,24,5,"Il peut terrasser ses ennemis d’un coup de la lameenchâssée dans son armure, et les faire taire d’unseul regard." +503,24,6,Besiegt Gegner durch einen einzigen Hieb mitder Klinge an seinem Panzer. Ein böser Blickund seine Feinde verstummen. +503,24,7,Derriba a su rival con un solo tajo del sable que llevaen su coraza. Acalla al enemigo con una simplemirada. +503,24,8,Atterra l’avversario con un solo colpo della spadainserita nell’armatura. Una sua occhiata ammutolisceil nemico. +503,24,9,One swing of the sword incorporated in its armorcan fell an opponent. A simple glare from one ofthem quiets everybody. +503,24,11,よろいに 仕込まれた 剣の 一振りで相手を 倒す。ひとにらみで 敵を 黙らせる。 +503,25,1,てきが まばたきする あいだにまえあしに ついた アシガタナであいてを きりつけ もとにもどせる。 +503,25,3,상대가 눈을 깜빡이는 동안에앞다리에 붙어 있는 각검으로상대를 베고 원래대로 되돌린다. +503,25,5,Il dissimule de grandes lames qu’il dégaine en un éclairdes fourreaux de ses pattes antérieures. +503,25,6,"Ehe man sichs versieht, hat es schon das Langschwert ausseinen Vorderbeinen gezogen und seinen Gegner besiegt." +503,25,7,"En un abrir y cerrar de ojos, puede desenvainar y envainar lossables que hay en sus patas delanteras." +503,25,8,"Riesce a estrarre le sue spade, colpire il nemico e riporleal loro posto nelle zampe anteriori in un batter d’occhio." +503,25,9,"In the time it takes a foe to blink, it can draw andsheathe the seamitars attached to its front legs." +503,25,11,敵が 瞬きする あいだに前足に ついた アシガタナで相手を 切りつけ 元に戻せる。 +503,26,1,よろいに しこまれた つるぎのひとふりで あいてを たおす。ひとにらみで てきを だまらせる。 +503,26,3,갑옷에 내장된 검으로 한칼에상대를 제압한다.눈빛만으로 상대를 침묵시킨다. +503,26,5,"Il peut terrasser ses ennemis d’un coup de la lame enchâsséedans son armure, et les faire taire d’un seul regard." +503,26,6,Besiegt Gegner durch einen einzigen Hieb mit der Klinge anseinem Panzer. Ein böser Blick und seine Feinde verstummen. +503,26,7,Derriba a su rival con un solo tajo del sable que lleva en sucoraza. Acalla al enemigo con una simple mirada. +503,26,8,Atterra l’avversario con un solo colpo della spada inseritanell’armatura. Una sua occhiata ammutolisce il nemico. +503,26,9,One swing of the sword incorporated in its armorcan fell an opponent. A simple glare from one ofthem quiets everybody. +503,26,11,よろいに 仕込まれた 剣の 一振りで相手を 倒す。ひとにらみで 敵を 黙らせる。 +503,39,9,"Hard of heart and deft of blade, this rare form of Samurott isa product of the Pokémon's evolution in the region of Hisui. Itsturbulent blows crash into foes like ceaseless pounding waves." +504,17,5,Ils stockent à manger dans leursbajoues et font le guet indéfiniment. Ilsse font des signes en remuant la queue. +504,17,9,"Using food stored in cheek pouches,they can keep watch for days. They usetheir tails to communicate with others." +504,18,5,"Ils sont très inquiets et se relaientpour surveiller le territoire autour deleur nid. Sans guetteurs, ils ont peur." +504,18,9,"Extremely cautious, they take shifts tomaintain a constant watch of their nest.They feel insecure without a lookout." +504,21,9,"Extremely cautious, one of themwill always be on the lookout, but itwon’t notice a foe coming from behind." +504,22,9,"Extremely cautious, one of themwill always be on the lookout, but itwon’t notice a foe coming from behind." +504,23,1,ほほの ふくろに エサを ためこみなんにちも みはりを つづける。しっぽで なかまに あいずする。 +504,23,3,볼의 주머니에 먹이를 모아두고며칠이고 망보기를 계속한다.꼬리로 동료에게 신호한다. +504,23,5,Ils stockent à manger dans leurs bajoues et fontle guet indéfiniment. Ils se font des signes en remuantla queue. +504,23,6,"Hortet in seinen Backentaschen Futter, um tagelangWache stehen zu können, und gibt Kameraden überseine Rute Signale." +504,23,7,Almacena víveres en unas bolsas en sus mofletes yvigila durante días. Hace señales con la cola a suscompañeros. +504,23,8,Immagazzina cibo nelle guance e monta la guardiaper molti giorni di seguito. Usa la coda per faresegnali ai compagni. +504,23,9,"Using food stored in cheek pouches, they can keepwatch for days. They use their tails to communicatewith others." +504,23,11,ほほの 袋に エサを ためこみ何日も 見張りを 続ける。尻尾で 仲間に 合図する。 +504,24,1,けいかいしんが つよく かならずいっぴきは みはりを しているのだがうしろからの てきには きづかない。 +504,24,3,경계심이 강해서 반드시한 마리는 망을 보고 있으나뒤에서 오는 상대는 알아차리지 못한다. +504,24,5,"Très prudent, il surveille attentivement son territoire,mais oublie souvent de regarder derrière lui." +504,24,6,"Eines dieser vorsichtigen Pokémon steht immer vorihrem Bau Wache. Nähert sich jedoch ein Feindvon hinten, ist es aus." +504,24,7,"Aunque es un Pokémon muy precavido y siempre hayuno montando guardia, si se acercan por detrás, no sedará cuenta." +504,24,8,Sono molto guardinghi e almeno uno del branco èsempre di guardia. Non vedono però il nemico se liattacca da dietro. +504,24,9,"Extremely cautious, one of them will always be onthe lookout, but it won’t notice a foe comingfrom behind." +504,24,11,警戒心が 強く かならず1匹は 見張りを しているのだが後ろからの 敵には 気づかない。 +504,25,1,ほほの ふくろに エサを ためこみなんにちも みはりを つづける。しっぽで なかまに あいずする。 +504,25,3,볼의 주머니에 먹이를 모아두고며칠이고 망보기를 계속한다.꼬리로 동료에게 신호한다. +504,25,5,Ils stockent à manger dans leurs bajoues et font le guetindéfiniment. Ils se font des signes en remuant la queue. +504,25,6,"Hortet in seinen Backentaschen Futter, um tagelang Wachestehen zu können, und gibt Kameraden über seine RuteSignale." +504,25,7,Almacena víveres en unas bolsas en sus mofletes y vigiladurante días. Hace señales con la cola a sus compañeros. +504,25,8,Immagazzina cibo nelle guance e monta la guardia per moltigiorni di seguito. Usa la coda per fare segnali ai compagni. +504,25,9,"Using food stored in cheek pouches, they can keepwatch for days. They use their tails to communicatewith others." +504,25,11,ほほの 袋に エサを ためこみ何日も 見張りを 続ける。尻尾で 仲間に 合図する。 +504,26,1,けいかいしんが つよく かならずいっぴきは みはりを しているのだがうしろからの てきには きづかない。 +504,26,3,경계심이 강해서 반드시한 마리는 망을 보고 있으나뒤에서 오는 상대는 알아차리지 못한다. +504,26,5,"Très prudent, il surveille attentivement son territoire,mais oublie souvent de regarder derrière lui." +504,26,6,"Eines dieser vorsichtigen Pokémon steht immer vor ihrem BauWache. Nähert sich jedoch ein Feind von hinten, ist es aus." +504,26,7,"Aunque es un Pokémon muy precavido y siempre hay unomontando guardia, si se acercan por detrás, no se darácuenta." +504,26,8,Sono molto guardinghi e almeno uno del branco è sempredi guardia. Non vedono però il nemico se li attacca da dietro. +504,26,9,"Extremely cautious, one of them will always be onthe lookout, but it won’t notice a foe comingfrom behind." +504,26,11,警戒心が 強く かならず1匹は 見張りを しているのだが後ろからの 敵には 気づかない。 +505,17,5,"Il attaque en crachant les graines desBaies qu’il accumule dans ses bajoues.S’il voit un ennemi, il dresse la queue." +505,17,9,"When they see an enemy, their tailsstand high, and they spit the seeds ofberries stored in their cheek pouches." +505,18,5,Il intimide l’ennemi en faisant brillerles motifs de son pelage. Ses yeuxpeuvent voir même dans l’obscurité. +505,18,9,They make the patterns on their bodiesshine in order to threaten predators.Keen eyesight lets them see in the dark. +505,21,9,"Using luminescent matter, itmakes its eyes and body glowand stuns attacking opponents." +505,22,9,"Using luminescent matter, itmakes its eyes and body glowand stuns attacking opponents." +505,23,1,たいないの はっこうぶっしつでめだまや からだを ひからせおそってきた てきを ひるませる。 +505,23,3,체내의 발광물질로눈이나 몸을 빛나게 하여습격해 온 상대를 풀이 죽게 만든다. +505,23,5,Il intimide l’ennemi en faisant briller son pelage etses yeux grâce à une substance à l’intérieur de soncorps. +505,23,6,"Es kann mit einer körpereigenen Substanz seineAugen und seinen Torso aufleuchten lassen,um Gegner zu erschrecken." +505,23,7,"Los componentes luminiscentes de su interior hacenque sus ojos y su cuerpo brillen, y así intimida a susrivales." +505,23,8,Fa tentennare il nemico facendo brillare occhi epelliccia grazie a una sostanza fluorescentecontenuta nel suo corpo. +505,23,9,"Using luminescent matter, it makes its eyes andbody glow and stuns attacking opponents." +505,23,11,体内の 発光物質で目玉や 体を 光らせ襲ってきた 敵を ひるませる。 +505,24,1,ほっぺの ふくろに ためた きのみのタネを とばして こうげき。てきをはっけんすると しっぽを たてる。 +505,24,3,뺨의 주머니에 모아둔 나무열매의씨앗을 날려서 공격한다. 적을발견하면 꼬리를 세운다. +505,24,5,"Il attaque en crachant les graines des Baies qu’ilaccumule dans ses bajoues. S’il voit un ennemi,il dresse la queue." +505,24,6,"Bespuckt Gegner mit Kernen von Beeren ausseinen Backentaschen. Erspäht es einen Feind,richtet es den Schweif auf." +505,24,7,Ataca lanzando las semillas de las bayas que acumulaen sus mofletes. Su cola se tensa al avistar a unenemigo. +505,24,8,"Attacca sparando i semi delle bacche che haaccumulato nelle guance. Se avvista il nemico,drizza la coda." +505,24,9,"When they see an enemy, their tails stand high,and they spit the seeds of berries stored in theircheek pouches." +505,24,11,ほほ袋に ためた 木の実の タネを飛ばして 攻撃。敵を 発見すると 尻尾を 立てる。 +505,25,1,たいないの はっこうぶっしつでめだまや からだを ひからせおそってきた てきを ひるませる。 +505,25,3,체내의 발광 물질로눈이나 몸을 빛나게 하여습격해 온 상대를 풀이 죽게 만든다. +505,25,5,Il intimide l’ennemi en faisant briller son pelage et ses yeuxgrâce à une substance à l’intérieur de son corps. +505,25,6,"Es kann mit einer körpereigenen Substanz seine Augen undseinen Torso aufleuchten lassen, um Gegner zu erschrecken." +505,25,7,"Los componentes luminiscentes de su interior hacen que susojos y su cuerpo brillen, y así intimida a sus rivales." +505,25,8,Fa tentennare il nemico facendo brillare occhi e pelliccia graziea una sostanza fluorescente contenuta nel suo corpo. +505,25,9,"Using luminescent matter, it makes its eyes andbody glow and stuns attacking opponents." +505,25,11,体内の 発光物質で目玉や 体を 光らせ襲ってきた 敵を ひるませる。 +505,26,1,ほっぺの ふくろに ためた きのみのタネを とばして こうげき。てきをはっけんすると しっぽを たてる。 +505,26,3,뺨의 주머니에 모아둔 나무열매의씨앗을 날려서 공격한다. 적을발견하면 꼬리를 세운다. +505,26,5,"Il attaque en crachant les graines des Baies qu’il accumuledans ses bajoues. S’il voit un ennemi, il dresse la queue." +505,26,6,"Bespuckt Gegner mit Kernen von Beeren aus seinenBackentaschen. Erspäht es einen Feind, richtet esden Schweif auf." +505,26,7,Ataca lanzando las semillas de las bayas que acumula ensus mofletes. Su cola se tensa al avistar a un enemigo. +505,26,8,"Attacca sparando i semi delle bacche che ha accumulato nelleguance. Se avvista il nemico, drizza la coda." +505,26,9,"When they see an enemy, their tails stand high,and they spit the seeds of berries stored in theircheek pouches." +505,26,11,ほほ袋に ためた 木の実の タネを飛ばして 攻撃。敵を 発見すると 尻尾を 立てる。 +506,17,5,"Il fait vaillamment face à des ennemistrès puissants, mais il est intelligentet évite les combats trop inégaux." +506,17,9,"It faces strong opponents with greatcourage. But, when at a disadvantage ina fight, this intelligent Pokémon flees." +506,18,5,Les longs poils de son museau fontun excellent radar qui analyse lesalentours avec une grande acuité. +506,18,9,The long hair around its face providesan amazing radar that lets it sensesubtle changes in its surroundings. +506,21,9,"Though it is a very brave Pokémon,it’s also smart enough to check itsfoe’s strength and avoid battle." +506,22,9,"Though it is a very brave Pokémon,it’s also smart enough to check itsfoe’s strength and avoid battle." +506,23,1,かおを おおう ながい けはすぐれた レーダー。しゅういのようすを びんかんに さっちする。 +506,23,3,얼굴을 둘러싼 긴 털은우수한 레이더다. 주위상황을 민감히 살핀다. +506,23,5,Les longs poils de son museau font un excellentradar qui analyse les alentours avec une grandeacuité. +506,23,6,"Das lange Fell um sein Gesicht fungiert alsHightech-Radar, mit dem es fein säuberlichseine Umgebung abtastet." +506,23,7,Los mechones que cubren su cara actúan como unmagnífico radar para detectar con precisión lo que haya su alrededor. +506,23,8,I lunghi peli che gli coprono il volto sono un radarmolto sensibile alle variazioni dell’ambientecircostante. +506,23,9,The long hair around its face provides an amazingradar that lets it sense subtle changes inits surroundings. +506,23,11,顔を 覆う 長い 毛は優れた レーダー。周囲の 様子を敏感に 察知する。 +506,24,1,ゆうもうな ポケモンだが あいてのつよさを たしかめて たたかいをさける かしこさも あわせもつ。 +506,24,3,용맹한 포켓몬이지만 상대의강함을 확인하고 싸움을피하는 영리함도 함께 갖추고 있다. +506,24,5,"Bien que vaillant, il a aussi l’intelligence d’analysertoutes les situations et de fuir quand il anticipe unedéfaite." +506,24,6,"Ein tapferes Pokémon, das jedoch klug genug ist,seinen Gegner zu mustern, bevor es sich auf einenKampf einlässt." +506,24,7,"Aunque se trata de un Pokémon valeroso, también eslo bastante inteligente como para escapar si el rival esmuy fuerte." +506,24,8,"È un Pokémon molto intrepido, ma ha l’intelligenzadi valutare la forza del nemico prima di decidere selottare o no." +506,24,9,"Though it is a very brave Pokémon, it’s also smartenough to check its foe’s strength and avoid battle." +506,24,11,勇猛な ポケモンだが 相手の強さを 確かめて 戦いを避ける 賢さも 併せ持つ。 +506,25,1,かおを おおう ながい けはすぐれた レーダー。しゅういのようすを びんかんに さっちする。 +506,25,3,얼굴을 둘러싼 긴 털은우수한 레이더다. 주위상황을 민감히 살핀다. +506,25,5,Les longs poils de son museau font un excellent radarqui analyse les alentours avec une grande acuité. +506,25,6,"Das lange Fell um sein Gesicht fungiert als Hightech-Radar,mit dem es fein säuberlich seine Umgebung abtastet." +506,25,7,Los mechones que cubren su cara actúan como un magníficoradar para detectar con precisión lo que hay a su alrededor. +506,25,8,I lunghi peli che gli coprono il volto sono un radar moltosensibile alle variazioni dell’ambiente circostante. +506,25,9,The long hair around its face provides an amazingradar that lets it sense subtle changes inits surroundings. +506,25,11,顔を 覆う 長い 毛は優れた レーダー。周囲の 様子を敏感に 察知する。 +506,26,1,ゆうもうな ポケモンだが あいてのつよさを たしかめて たたかいをさける かしこさも あわせもつ。 +506,26,3,용맹한 포켓몬이지만 상대의강함을 확인하고 싸움을피하는 영리함도 함께 갖추고 있다. +506,26,5,"Bien que vaillant, il a aussi l’intelligence d’analyser toutesles situations et de fuir quand il anticipe une défaite." +506,26,6,"Ein tapferes Pokémon, das jedoch klug genug ist, seinenGegner zu mustern, bevor es sich auf einen Kampf einlässt." +506,26,7,"Aunque se trata de un Pokémon valeroso, también es lobastante inteligente como para escapar si el rival es muyfuerte." +506,26,8,"È un Pokémon molto intrepido, ma ha l’intelligenza di valutarela forza del nemico prima di decidere se lottare o no." +506,26,9,"Though it is a very brave Pokémon, it’s also smartenough to check its foe’s strength and avoid battle." +506,26,11,勇猛な ポケモンだが 相手の強さを 確かめて 戦いを避ける 賢さも 併せ持つ。 +506,27,1,キャンキャン ほえたり しないのでマンションぐらしの トレーナーににんきの たかい ポケモン。 +506,27,3,컹컹 짖거나 하지 않으므로맨션에 사는 트레이너에게인기가 많은 포켓몬이다. +506,27,4,因為不會汪汪汪地叫個不停,所以很受住公寓的訓練家們的歡迎。 +506,27,5,"Très sage, il n’aboie et ne mord pas sans raison,ce qui en fait un Pokémon domestique trèsapprécié des Dresseurs casaniers." +506,27,6,"Es jault nicht, weswegen es bei Trainern, die inApartmenthäusern wohnen, sehr beliebt ist." +506,27,7,"No suele ladrar mucho, por lo que resulta muypopular entre los Entrenadores que vivenen apartamentos." +506,27,8,"Niente affatto rumoroso, è molto popolaretra gli Allenatori che vivono nei condomini." +506,27,9,"Because it doesn’t yelp, it’s extremely popularwith Trainers who live in apartment buildings." +506,27,11,キャンキャン 吠えたり しないのでマンション暮らしの トレーナーに人気の 高い ポケモン。 +506,27,12,因为不会汪汪汪地叫个不停,所以对于住在公寓里的训练家是人气很高的宝可梦。 +506,28,1,かおを おおう けは レーダーのやくめを もっており たたかうあいての ようすを さぐるのだ。 +506,28,3,얼굴을 둘러싼 털은레이더 역할을 하여싸우는 상대의 상태를 살핀다. +506,28,4,覆蓋著臉部的毛擁有雷達的功能,用來探測戰鬥對手的狀況。 +506,28,5,"Les poils qui masquent son visage lui serventde radar, et lui permettent ainsi d’évaluerla position et la puissance de ses ennemis." +506,28,6,"Das Fell auf seinem Gesicht fungiert als Radar,mit dem es Gegner aufspürt." +506,28,7,Los mechones que le cubren el rostro actúancomo un radar con el que averiguan laenvergadura de posibles contrincantes. +506,28,8,I lunghi peli che gli coprono il muso fungonoda radar e gli permettono di capire le condizionidel nemico durante le lotte. +506,28,9,"The long fur surrounding its face functions asradar, enabling it to probe the condition of itsbattle opponents." +506,28,11,顔を 覆う 毛は レーダーの役目を 持っており 戦う相手の 様子を 探るのだ。 +506,28,12,覆盖着脸部的毛拥有雷达的功能,用来探索战斗对手的样子。 +506,29,1,はんだんりょくに すぐれた ポケモン。かてない あいてと はんだんしたらさっさと シッポを まいて にげる。 +506,29,3,판단력이 뛰어난 포켓몬.이길 수 없는 상대라고 판단되면바로 꼬리를 내리고 도망친다. +506,29,4,擁有優秀判斷力的寶可夢。一旦判斷自己無法戰勝對手,就會立刻夾著尾巴逃走, +506,29,5,"Réputé pour sa grande perspicacité, il s’enfuitla queue entre les pattes s’il s’estime trop faiblepour gagner." +506,29,6,"Ein Pokémon mit ausgeprägtem Urteilsvermögen.Befindet es seinen Gegner für zu stark, zieht esden Schwanz ein und sucht sofort das Weite." +506,29,7,"Este Pokémon destaca por su perspicacia. Sipercibe que no lleva las de ganar, no duda enhuir con el rabo entre las piernas." +506,29,8,"È molto perspicace e capisce al volo se puòcompetere con l’avversario. Se sa di nonpoterlo battere, fugge con la coda fra le gambe." +506,29,9,"This Pokémon has excellent judgment.If it decides it can’t defeat an opponent,it immediately turns tail and vamooses." +506,29,11,判断力に 優れた ポケモン。勝てない 相手と 判断したらさっさと シッポを 巻いて 逃げる。 +506,29,12,是拥有优秀判断力的宝可梦。如果判断出自己无法战胜对手,就会立即夹着尾巴逃走。 +506,30,1,かしこく トレーナーの いうことをすなおに きくので しょしんしゃでもそだてやすいと にんきの ポケモン。 +506,30,3,영리해서 트레이너가 하는 말을잘 따르기 때문에 초보자라도키우기 쉬워서 인기 있는 포켓몬이다. +506,30,4,聰明的牠會忠實地聽從訓練家的吩咐,所以即使是新手也很容易培育。是很受歡迎的寶可夢。 +506,30,5,Sa docilité en fait un Pokémon facile à élever.Il est notamment populaire auprès desDresseurs débutants. +506,30,6,"Dieses pfiffige Pokémon ist besonders beiAnfängern beliebt, da es den Befehlen seinesTrainers brav folgt und leicht zu trainieren ist." +506,30,7,"Este inteligente Pokémon es muy popular, ya queobedece sin rechistar a su Entrenador e inclusolos novatos pueden entrenarlo sin problemas." +506,30,8,"È molto popolare per la sua intelligenza e per ladocilità nel seguire le istruzioni, che lo rendonoadatto anche agli Allenatori principianti." +506,30,9,"This Pokémon is popular with beginnersbecause it’s intelligent, obedient to its Trainer’scommands, and easy to raise." +506,30,11,賢く トレーナーの いうことを素直に 聞くので 初心者でも育てやすいと 人気の ポケモン。 +506,30,12,很聪明,会忠实地听从训练家的吩咐,所以即便是新手也很容易培育。是很受欢迎的宝可梦。 +506,33,1,ゆうかん かつ しんちょう。かおを おおう やわらかい けでまわりの じょうほうを キャッチ。 +506,33,3,용감하고 신중하다.얼굴을 덮고 있는 부드러운 털로주변의 정보를 캐치한다. +506,33,4,個性勇敢且慎重。會用覆蓋著臉部的軟毛獲取周遭的資訊。 +506,33,5,"Ce Pokémon est courageux, mais prudent.Les poils doux qui recouvrent son visagelui permettent de sonder les alentours." +506,33,6,"Es ist zwar tapfer, aber auch vorsichtig. Mit demweichen Fell, das sein Gesicht bedeckt, nimmtYorkleff Informationen über seine Umgebung auf." +506,33,7,Es valiente pero cauto. Usa el suave pelaje que lerecubre el rostro para obtener información sobresu entorno. +506,33,8,Coraggioso e al contempo prudente. Captainformazioni sull’ambiente circostante grazieai morbidi peli che gli ricoprono il muso. +506,33,9,This Pokémon is courageous but also cautious.It uses the soft fur covering its face to collectinformation about its surroundings. +506,33,11,勇敢 かつ 慎重。顔を 覆う 柔らかい 毛でまわりの 情報を キャッチ。 +506,33,12,勇敢而慎重。用覆盖着脸部的软毛来获取周围的信息。 +506,34,1,なみの こども よりも ずっとりこう。 うけた あいじょうもされた しうちも わすれないのだ。 +506,34,3,또래의 아이보다 훨씬영리하다. 사랑받은 것도혼난 것도 잊지 않는다. +506,34,4,比一般的小孩子都還要聰明。對於自己得到的關愛,或是受到的傷害牠都不會忘記。 +506,34,5,Ce Pokémon est plus intelligent que la plupartdes enfants. Il n’oublie ni l’affection qu’il a reçueni les mauvais traitements qu’il a pu subir. +506,34,6,"Yorkleff ist deutlich intelligenter als die meistenKinder und vergisst nie, wenn man ihm Zuneigungentgegenbringt oder es schlecht behandelt." +506,34,7,Muestra una inteligencia muy superior a la mediade los niños humanos. No olvida ni el amor ni losmalos tratos que recibe. +506,34,8,È molto più intelligente di un bambino. Nonscorda né l’affetto ricevuto né i maltrattamentisubiti. +506,34,9,"This Pokémon is far brighter than the averagechild, and Lillipup won’t forget the love itreceives or any abuse it suffers." +506,34,11,並みの 子ども よりも ずっと利口。 受けた 愛情もされた 仕打ちも 忘れないのだ。 +506,34,12,比普通的小孩子还要聪明许多。对于得到的关爱和受到的伤害都不会忘怀。 +507,17,5,Les poils qui entourent son corpscomme un manteau sont extrêmementdurs et amortissent les coups. +507,17,9,"It has black, cape-like fur that isvery hard and decreases the amountof damage it receives." +507,18,5,Il obéit fidèlement aux consignes.Il assiste les Dresseurs depuistrès longtemps. +507,18,9,"It loyally follows its Trainer’sorders. For ages, they have helpedTrainers raise Pokémon." +507,21,9,"This very loyal Pokémonhelps Trainers, and it alsotakes care of other Pokémon." +507,22,9,"This very loyal Pokémonhelps Trainers, and it alsotakes care of other Pokémon." +507,23,1,トレーナーを たすけながらほかの ポケモンの せわもするとても ちゅうじつな ポケモン。 +507,23,3,트레이너를 도와주면서다른 포켓몬을 돌보기도 하는매우 충실한 포켓몬. +507,23,5,Un Pokémon très loyal qui aide aussi bien lesDresseurs que les autres Pokémon qu’il rencontre. +507,23,6,"Dieses äußerst treue Pokémon geht nicht nurseinem Trainer zur Hand, sondern hilft auchanderen Pokémon." +507,23,7,"Este Pokémon es muy leal. No solo ayuda aEntrenadores, sino que también se preocupa porotros Pokémon." +507,23,8,"È un Pokémon molto leale, che aiuta il suo Allenatoree al contempo si prende cura degli altri Pokémondella squadra." +507,23,9,"This very loyal Pokémon helps Trainers, and it alsotakes care of other Pokémon." +507,23,11,トレーナーを 助けながら他の ポケモンの 世話もするとても 忠実な ポケモン。 +507,24,1,マントのように からだを おおうくろい たいもうは とても かたい。うけた ダメージを へらしてくれる。 +507,24,3,매우 단단한 검은 털이망토처럼 몸을 둘러싸고 있다.입은 데미지를 줄여준다. +507,24,5,Les poils qui entourent son corps comme un manteausont extrêmement durs et amortissent les coups. +507,24,6,"Das dunkle Fell, das es wie ein Mantel umgibt,ist äußerst widerstandsfähig und mindertden Schaden durch Attacken." +507,24,7,Un robusto pelaje cubre su cuerpo a modo de capay disminuye el daño que recibe en los ataques. +507,24,8,La pelliccia nera che lo ricopre come un manto èestremamente dura e ammortizza i colpi che glivengono inferti. +507,24,9,"It has black, cape-like fur that is very hard anddecreases the amount of damage it receives." +507,24,11,マントのように 体を 覆う黒い 体毛は とても 硬い。受けた ダメージを 減らしてくれる。 +507,25,1,トレーナーを たすけながらほかの ポケモンの せわもするとても ちゅうじつな ポケモン。 +507,25,3,트레이너를 도와주면서다른 포켓몬을 돌보기도 하는매우 충실한 포켓몬. +507,25,5,Un Pokémon très loyal qui aide aussi bien les Dresseursque les autres Pokémon qu’il rencontre. +507,25,6,"Dieses äußerst treue Pokémon geht nicht nur seinem Trainerzur Hand, sondern hilft auch anderen Pokémon." +507,25,7,"Este Pokémon es muy leal. No solo ayuda a Entrenadores,sino que también se preocupa por otros Pokémon." +507,25,8,"È un Pokémon molto leale, che aiuta il suo Allenatore e alcontempo si prende cura degli altri Pokémon della squadra." +507,25,9,"This very loyal Pokémon helps Trainers, and it alsotakes care of other Pokémon." +507,25,11,トレーナーを 助けながら他の ポケモンの 世話もするとても 忠実な ポケモン。 +507,26,1,マントのように からだを おおうくろい たいもうは とても かたい。うけた ダメージを へらしてくれる。 +507,26,3,매우 단단한 검은 털이망토처럼 몸을 둘러싸고 있다.입은 데미지를 줄여준다. +507,26,5,Les poils qui entourent son corps comme un manteau sontextrêmement durs et amortissent les coups. +507,26,6,"Das dunkle Fell, das es wie ein Mantel umgibt, ist äußerstwiderstandsfähig und mindert den Schaden durch Attacken." +507,26,7,Un robusto pelaje cubre su cuerpo a modo de capa ydisminuye el daño que recibe en los ataques. +507,26,8,La pelliccia nera che lo ricopre come un manto è estremamentedura e ammortizza i colpi che gli vengono inferti. +507,26,9,"It has black, cape-like fur that is very hard anddecreases the amount of damage it receives." +507,26,11,マントのように 体を 覆う黒い 体毛は とても 硬い。受けた ダメージを 減らしてくれる。 +507,27,1,くろい たいもうは とても かたくてどんどん のびる。 トリミングだいがかかって たいへんな ポケモン。 +507,27,3,검은 털은 매우 단단하며빠르게 자란다. 손질 비용이들어서 큰일인 포켓몬. +507,27,4,黑色的體毛非常堅硬,且會不斷長出,需要花錢修剪,是很費事的寶可夢。 +507,27,5,"Son poil long et très dur, pousse à une vitesseahurissante, et son toilettage coûte un bras.Une plaie à élever." +507,27,6,Sein dunkles Fell ist sehr widerstandsfähig undwächst schnell. Dadurch sind die Kosten fürdas Trimmen sehr hoch. +507,27,7,El recio y oscuro pelaje que le cubre el lomocrece tan rápido que mantenerlo corto resultade lo más caro. +507,27,8,"La folta pelliccia scura di questo Pokémonè estremamente resistente, quindi i prezzi dellatoelettatura sono sempre piuttosto alti." +507,27,9,Its dense black fur grows continuously. The highcost of keeping its hard fur properly groomedmakes this a troublesome Pokémon to train. +507,27,11,黒い 体毛は とても 硬くてどんどん 伸びる。 トリミング代がかかって 大変な ポケモン。 +507,27,12,黑色的体毛非常坚硬,会不断长出。是要花修剪费,很费事的宝可梦。 +507,28,1,あるじの めいれいに ちゅうじつ。だが したに みている あいてのいうことは ぜったいに きかない。 +507,28,3,주인의 명령에 충실하다.그러나 아래라고 보는 상대가하는 말은 절대로 듣지 않는다. +507,28,4,會忠實地聽從主人的命令。但絕對不聽自己看不起的人所說的話。 +507,28,5,"Il est entièrement dévoué aux ordres deson maître. En revanche, il n’obéira jamais àquelqu’un qu’il considère comme inférieur à lui." +507,28,6,"Es folgt geflissentlich den Befehlen seinesTrainers. Auf jemanden, den es als unterlegenbetrachtet, hört es jedoch nicht." +507,28,7,"Obedece sin rechistar las órdenes de su dueño.Ahora bien, ignora sin pudor a todo aquel queconsidere inferior." +507,28,8,"Se l’Allenatore si guadagna il suo rispetto,segue fedelmente le istruzioni, altrimentinon lo ascolta affatto." +507,28,9,"This Pokémon obeys its master’s ordersfaithfully. However, it refuses to listen toanything said by a person it doesn’t respect." +507,28,11,主の 命令に 忠実。だが 下に みている 相手のいうことは 絶対に 聞かない。 +507,28,12,对主人的命令绝对服从。但绝对不会听看起来地位不如它的对手所说的话。 +507,29,1,くろい たいもうは そだつほどかたく じょうぶに なって ツメやキバも かんたんには とおさないぞ。 +507,29,3,검은 털은 자랄수록딱딱하고 튼튼해져 발톱이나이빨로도 쉽게 뚫을 수 없다. +507,29,4,黑色的體毛會隨著成長變得越來越堅硬結實,連爪子和牙齒也無法輕易穿透。 +507,29,5,Son pelage sombre devient si robuste au fildu temps que même des crocs ou des griffespeinent à passer au travers. +507,29,6,"Mit zunehmendem Alter wird sein dunkles Fellimmer widerstandsfähiger, sodass selbst Klauenund Fangzähne es kaum durchdringen können." +507,29,7,"Con el paso del tiempo, su oscuro pelaje sevuelve duro y resistente, lo que le sirve comoligera protección contra colmillos y cuernos." +507,29,8,La pelliccia scura diventa più dura e resistentecon la crescita e lo difende dagli artigli e dallezanne dei nemici. +507,29,9,"The longer its black fur grows, the harder andmore impervious it gets. Claws and fangs can’teasily penetrate it." +507,29,11,黒い 体毛は 育つほど硬く 丈夫に なって ツメやキバも 簡単には 通さないぞ。 +507,29,12,黑色的体毛会随着成长而变得坚硬结实,连爪子和牙齿也不能轻易穿透。 +507,30,1,おおむかしの へきがに すがたがえがかれているほど ながい あいだひとと くらしを ともに してきた。 +507,30,3,먼 옛날의 벽화에 모습이그려져 있을 정도로 오랫동안인간과 생활을 함께해 왔다. +507,30,4,長久以來一直與人類共同生活。就連遠古時代的壁畫上都留有牠的身影。 +507,30,5,Cela fait si longtemps que ce Pokémon viten harmonie avec les humains qu’il apparaîtmême sur des peintures rupestres antiques. +507,30,6,"Uralte Wandmalereien sprechen dafür, dassTerribark schon seit langer Zeit an der Seite derMenschen lebt." +507,30,7,"Ha convivido mucho tiempo con los humanos,como atestiguan las pinturas rupestres dondeaparece representado." +507,30,8,"Vive al fianco degli esseri umani da tempoimmemorabile, tanto che lo si trova raffiguratopersino in antichissime pitture murali." +507,30,9,"It has been living with people for so long thatportrayals of it can be found on the walls ofcaves from long, long ago." +507,30,11,大昔の 壁画に 姿が描かれているほど 長い 間人と 暮らしを ともに してきた。 +507,30,12,与人类共同生活了很长时间,久远到连古代的壁画上都描绘着它的样子。 +507,33,1,とても かしこく よく なつく。はじめて ひとのパートナーに なったポケモンと いう せつも あるのだ。 +507,33,3,매우 영리하고 금방 친해진다.인간의 파트너가 된첫 포켓몬이라는 설도 있다. +507,33,4,非常聰明,容易與人親近。甚至有人說,牠是最先成為人類同伴的寶可夢。 +507,33,5,Ce Pokémon est très intelligent et affectueux.Une théorie avance qu’il aurait été le premierà devenir le partenaire d’un être humain. +507,33,6,"Es ist sehr intelligent und zutraulich. Einer Theoriezufolge soll Terribark das erste Pokémon gewesensein, das an der Seite von Menschen gelebt hat." +507,33,7,Es muy inteligente y cariñoso. Existen ciertasteorías que lo consideran el primer Pokémonque se convirtió en compañero de los humanos. +507,33,8,È molto intelligente e si affeziona con facilità.Secondo alcune teorie sarebbe stato il primoPokémon a diventare il compagno degli umani. +507,33,9,Herdier is a very smart and friendly Pokémon.So much so that there’s a theory that Herdier wasthe first Pokémon to partner with people. +507,33,11,とても 賢く よく 懐く。はじめて 人のパートナーに なったポケモンと いう 説も あるのだ。 +507,33,12,十分聪明,容易亲近。也有人认为它是第一种成为人类同伴的宝可梦。 +507,34,1,からだを おおう くろい けはぶあつく だんりょくが ある。するどい キバも はじきかえすぞ。 +507,34,3,몸을 뒤덮은 검은 털은두껍고 탄력이 있다.날카로운 이빨도 튕겨낸다. +507,34,4,覆蓋身體的黑色體毛既厚實又有彈性,就連銳利的獠牙也會被反彈。 +507,34,5,Les poils sombres qui recouvrent son dos sontsi épais et si souples qu’ils peuvent mêmerepousser des crocs acérés. +507,34,6,"Das dunkle Fell, das seinen Körper bedeckt,ist sehr dicht und federnd. Selbst Angriffe mitscharfen Fangzähnen prallen davon ab." +507,34,7,El pelaje negro que lo recubre es tan denso yelástico que puede repeler incluso los colmillosmás afilados. +507,34,8,"La pelliccia scura che ricopre il suo corpo èspessa ed elastica, al punto da respingereanche delle zanne affilate." +507,34,9,The black fur that covers this Pokémon’s bodyis dense and springy. Even sharp fangs bounceright off. +507,34,11,体を 覆う 黒い 毛はぶ厚く 弾力が ある。するどい キバも 弾き返すぞ。 +507,34,12,覆盖在身上的黑色体毛既厚又有弹性,甚至能把尖锐的牙齿也反弹回去。 +508,17,5,Il sauve les gens bloqués dans lesmontagnes par des tempêtes de neige.Ses longs poils le protègent du froid. +508,17,9,It rescues people stranded byblizzards in the mountains. Itsshaggy fur shields it from the cold. +508,18,5,Il est spécialisé dans l’assistance auxpersonnes perdues en mer ou enmontagne. Il est très intelligent. +508,18,9,This extremely wise Pokémon excelsat rescuing people stranded at sea orin the mountains. +508,21,9,Being wrapped in its long fur is socomfortable that a person would be fineeven overnight on a wintry mountain. +508,22,9,Being wrapped in its long fur is socomfortable that a person would be fineeven overnight on a wintry mountain. +508,23,1,ふぶきで とざされた やまに はいりそうなんした ひとを たすける。ながい けが さむさを ふせぐ。 +508,23,3,눈보라로 길이 막힌 산에 들어가조난된 사람을 구해준다.긴 털이 추위를 막는다. +508,23,5,Il sauve les gens bloqués dans les montagnes pardes tempêtes de neige. Ses longs poils le protègentdu froid. +508,23,6,"Es rettet Menschen, die aufgrund einesSchneesturmes im Gebirge festsitzen.Sein langes Fell schützt es vor Kälte." +508,23,7,Socorre a humanos perdidos en montañas azotadaspor ventiscas. Su largo pelaje le protege del frío. +508,23,8,Soccorre chi si trova in difficoltà sulle montagnespazzate da bufere di neve. I lunghi peli loproteggono dal freddo. +508,23,9,It rescues people stranded by blizzards in themountains. Its shaggy fur shields it from the cold. +508,23,11,吹雪で 閉ざされた 山に 入り遭難した 人を 助ける。長い 毛が 寒さを 防ぐ。 +508,24,1,ながい たいもうに つつまれるとふゆやまでも ひとばん へいきなほどあたたかく とても ここちよい。 +508,24,3,긴 털에 둘러싸이면 겨울 산에서하룻밤을 보내도 괜찮을 정도로따뜻하고 매우 기분이 좋다. +508,24,5,Sa soyeuse fourrure à poils longs est assez chaudepour supporter de longues nuits d’hiver en montagne. +508,24,6,Sein langes Fell ist sehr bequem und kann einenMenschen eine ganze Nacht lang auf einemschneebedeckten Berg warmhalten. +508,24,7,Un humano podría pasar una noche gélida en lasmontañas sin pasar frío si se tapara con su largo ytupido pelaje. +508,24,8,Avvolti nel suo caldo manto si può dormireall’addiaccio su una montagna in inverno senzacorrere alcun pericolo. +508,24,9,Being wrapped in its long fur is so comfortablethat a person would be fine even overnight on awintry mountain. +508,24,11,長い 体毛に 包まれると冬山でも 一晩 平気なほど暖かく とても 心地よい。 +508,25,1,ふぶきで とざされた やまに はいりそうなんした ひとを たすける。ながい けが さむさを ふせぐ。 +508,25,3,눈보라로 길이 막힌 산에 들어가조난된 사람을 구해준다.긴 털이 추위를 막는다. +508,25,5,Il sauve les gens bloqués dans les montagnes pardes tempêtes de neige. Ses longs poils le protègentdu froid. +508,25,6,"Es rettet Menschen, die aufgrund eines Schneesturmes imGebirge festsitzen. Sein langes Fell schützt es vor Kälte." +508,25,7,Socorre a humanos perdidos en montañas azotadas porventiscas. Su largo pelaje le protege del frío. +508,25,8,Soccorre chi si trova in difficoltà sulle montagne spazzateda bufere di neve. I lunghi peli lo proteggono dal freddo. +508,25,9,It rescues people stranded by blizzards in themountains. Its shaggy fur shields it from the cold. +508,25,11,吹雪で 閉ざされた 山に 入り遭難した 人を 助ける。長い 毛が 寒さを 防ぐ。 +508,26,1,ながい たいもうに つつまれるとふゆやまでも ひとばん へいきなほどあたたかく とても ここちよい。 +508,26,3,긴 털에 둘러싸이면 겨울 산에서하룻밤을 보내도 괜찮을 정도로따뜻하고 매우 기분이 좋다. +508,26,5,Sa soyeuse fourrure à poils longs est assez chaudepour supporter de longues nuits d’hiver en montagne. +508,26,6,Sein langes Fell ist sehr bequem und kann einen Menscheneine ganze Nacht lang auf einem schneebedeckten Bergwarmhalten. +508,26,7,Un humano podría pasar una noche gélida en las montañassin pasar frío si se tapara con su largo y tupido pelaje. +508,26,8,Avvolti nel suo caldo manto si può dormire all’addiaccio su unamontagna in inverno senza correre alcun pericolo. +508,26,9,Being wrapped in its long fur is so comfortablethat a person would be fine even overnight on awintry mountain. +508,26,11,長い 体毛に 包まれると冬山でも 一晩 平気なほど暖かく とても 心地よい。 +508,27,1,かしこく おんこうで ゆうかん。レスキューたいの たいいんたちのたよれる あいぼう だぞ。 +508,27,3,똑똑하고 온후하며 용감하다.구조대 대원들의믿음직한 동료이다. +508,27,4,聰明溫厚而勇敢。是深受救援隊隊員們信賴的好夥伴。 +508,27,5,"Sagesse, gentillesse et bravoure sont les motsqui qualifient le mieux ce Pokémon, devenul’inséparable partenaire des équipes de secours." +508,27,6,"Es ist ein kluges, sanftmütiges und tapferesPokémon. Für Mitglieder von Rettungstruppenstellt es einen zuverlässigen Partner dar." +508,27,7,A su inteligencia y carácter afable se suma suvalentía. Presta una ayuda inestimable a losequipos de rescate. +508,27,8,"Intelligente, calmo e coraggioso, è il compagnoideale degli addetti alle missioni di soccorso." +508,27,9,"Intelligent, good-natured, and valiant,it’s a trustworthy partner on rescue teams." +508,27,11,賢く 温厚で 勇敢。レスキュー隊の 隊員たちの頼れる 相棒 だぞ。 +508,27,12,聪明温厚而勇敢。是救援队队员们可以信赖的伙伴。 +508,28,1,かしこく ひとに おそいかかるしんぱいが ないので こどものおもりを まかせる おやも いる。 +508,28,3,영리해서 사람을 공격할걱정이 없어 아이를돌보게 하는 부모도 있다. +508,28,4,很聰明,不用擔心牠會襲擊人,所以也有家長會把保護孩子的任務交給牠。 +508,28,5,"Modèle de sagesse, il ne s’en prend jamais auxhumains sans raison, et assume volontiers lerôle de nounou pour les parents occupés." +508,28,6,"Da es klug ist und keine Gefahr besteht, dasses Menschen angreift, geben Eltern ihre Kinderin seine Obhut." +508,28,7,"Debido a su inteligencia y a lo manso que semuestra al tratar con personas, algunos padresconfían en él incluso para proteger a sus hijos." +508,28,8,La sua intelligenza e docilità verso gli esseriumani fanno sì che molti genitori si affidinoa lui per la cura dei figli. +508,28,9,"With this wise Pokémon, there could be noconcern that it would ever attack people. Someparents even trust it to babysit." +508,28,11,賢く 人に 襲い掛かる心配が ないので 子どものお守りを 任せる 親も いる。 +508,28,12,很聪明,且不用担心会朝人猛扑过来,所以也有家长会把保护孩子的任务交给它。 +508,29,1,ながく あたたかい けの おかげでさむさは へっちゃら。 アローラのムーランドは すこし くるしそうだ。 +508,29,3,길고 따듯한 털 덕분에추위는 걱정 없다. 알로라의바랜드는 조금 괴로운 것 같다. +508,29,4,靠著又長又暖的毛皮,一點也不怕寒冷的天氣。但阿羅拉的長毛狗看起來有點難受。 +508,29,5,"Son long pelage le protège parfaitement du froid.Malheureusement pour lui, cela n’est pas trèsutile à Alola." +508,29,6,"Dank seines langen, warmen Fells kann ihm dieKälte nichts anhaben. In Alola hat es daherleider mit dem schwülen Klima zu kämpfen." +508,29,7,"El largo y cálido pelaje le permite soportar sinningún problema el frío, pero resulta un pocoasfixiante en Alola." +508,29,8,"Non teme il freddo grazie al manto lungoe caldo. Gli Stoutland che vivono ad Alola,però, sembrano soffrire un po’ il caldo." +508,29,9,"It pays no mind to the cold, thanks to its longwarm coat. Stoutland in Alola look alittle uncomfortable." +508,29,11,長く 暖かい 毛の おかげで寒さは へっちゃら。 アローラのムーランドは 少し 苦しそうだ。 +508,29,12,多亏了那身又长又暖和的毛,抵御寒冷根本不在话下。阿罗拉的长毛狗看上去有点辛苦。 +508,30,1,ながく あつでの たいもうを もつ。むかしは さむい ちほうでは 1かに1ぴき ムーランドを かっていた。 +508,30,3,"길고 두꺼운 털을 가졌다.옛날 추운 지방에서는 한 집에 +1마리씩 바랜드를 키웠다." +508,30,4,有著又長又厚的體毛。過去在寒冷的地方,每戶人家都會養1隻長毛狗。 +508,30,5,"Il possède un pelage long et épais. Jadis, dansles régions froides, chaque foyer en élevait un." +508,30,6,"Es hat langes, dickes Fell. Vor einiger Zeit wares in kalten Gegenden üblich, dass jede Familieein Bissbark im Haus hielt." +508,30,7,Posee un largo y tupido pelaje. En las regionesfrías no había antaño una casa que no tuvieseun Stoutland. +508,30,8,"Ha un manto lungo e folto. In passato, nelleregioni fredde ogni famiglia aveva uno Stoutland." +508,30,9,"Its fur is long and thick. A long time ago in coldregions, every household kept a Stoutland." +508,30,11,長く 厚手の 体毛を もつ。昔は 寒い 地方では 一家に1匹 ムーランドを 飼っていた。 +508,30,12,拥有又长又厚实的体毛。过去在寒冷的地方,每家都会养1只长毛狗。 +508,33,1,ひとと くらすのが すきらしい。やせいで つかまえても みっかもたてば ひとに なつくようになる。 +508,33,3,사람과 사는 것을 좋아하는 듯하다.야생에서 잡아도 3일만 지나면사람을 따르게 된다. +508,33,4,似乎很喜歡和人類一起生活。即使是捕捉來的野生長毛狗,只要過個三天就會與人親近。 +508,33,5,Il apprécierait tant la compagnie des êtreshumains qu’il ne faudrait pas plus de trois jourspour apprivoiser un Mastouffe sauvage. +508,33,6,"Bissbark scheint gerne unter Menschen zu leben.Wenn man ein wildes Exemplar fängt, dauert esnur etwa drei Tage, bis dieses zutraulich wird." +508,33,7,Parece ser que le gusta vivir con personas. En tansolo tres días ya le coge cariño a cualquiera quelo haya atrapado en estado salvaje. +508,33,8,Sembra gli piaccia vivere con gli esseri umani.Gli esemplari selvatici catturati si affezionanonel giro di tre giorni. +508,33,9,These Pokémon seem to enjoy living with humans.Even a Stoutland caught in the wild will warm upto people in about three days. +508,33,11,人と 暮らすのが 好きらしい。野生で 捕まえても 3日もたてば 人に 懐くようになる。 +508,33,12,似乎喜欢和人类一起生活。就算是野生的长毛狗,捕捉后只要过个三天就能和人亲近。 +508,34,1,りっぱなヒゲが じまんの ポケモン。その ながさで なかまどうしのゆうれつが きまると いう。 +508,34,3,훌륭한 수염이 특징인 포켓몬이다.그 길이로 동료들과우열을 가린다고 한다. +508,34,4,以氣派的鬍鬚為傲的寶可夢。據說在夥伴之間的階級地位就取決於鬍鬚的長度。 +508,34,5,"Sa moustache remarquable fait sa fierté,car sa longueur permettrait de déterminerla hiérarchie au sein de l’espèce." +508,34,6,Seinen üppigen Schnauzbart trägt es mit Stolz.Angeblich entscheidet dessen Länge über dieRangordnung innerhalb dieser Pokémon-Art. +508,34,7,Sus impresionantes bigotes son su orgullo. Entrelos de su especie se establece una jerarquíasegún su longitud. +508,34,8,Va molto fiero dei suoi splendidi baffi. Si diceche la loro lunghezza determini la suasuperiorità o inferiorità rispetto ai suoi simili. +508,34,9,Stoutland is immensely proud of its impressivemoustache. It’s said that moustache length is whatdetermines social standing among this species. +508,34,11,立派なヒゲが 自慢の ポケモン。その 長さで 仲間同士の優劣が 決まると いう。 +508,34,12,以自己气派的胡须为傲。据说,每只个体在族群中的地位,就是根据胡须长度来决定的。 +509,17,5,"Il vole les gens pour le plaisir, mais ilest tellement mignon que ses victimesfinissent toujours par lui pardonner." +509,17,9,"They steal from people for fun, but theirvictims can’t help but forgive them.Their deceptively cute act is perfect." +509,18,5,"Il détourne l’attention de ses victimesavec ses gestes mignons pour mieux lesdétrousser. En colère, il griffe." +509,18,9,"Its cute act is a ruse. When victims letdown their guard, they find their itemstaken. It attacks with sharp claws." +509,21,9,Their cute act is a ruse. They trickpeople and steal their valuablesjust to see the looks on their faces. +509,22,9,Their cute act is a ruse. They trickpeople and steal their valuablesjust to see the looks on their faces. +509,23,1,かわいらしい しぐさで ゆだんさせてその すきに もちものを うばう。おこると ツメを たてて はんげき。 +509,23,3,귀여운 행동으로 방심하게 한 후그 틈에 지닌 물건을 빼앗아 간다.화가 나면 손톱을 세워서 반격한다. +509,23,5,"Il détourne l’attention de ses victimes avec ses gestesmignons pour mieux les détrousser. En colère,il griffe." +509,23,6,"Es lenkt die Menschen durch sein süßes Verhalten ab,um sie zu bestehlen. Ist es wütend, kratzt es gern mal." +509,23,7,"Distrae a su oponente con movimientos gráciles ysustrae sus pertenencias. Cuando se enfada, atacacon las garras." +509,23,8,"Distrae con pose ammalianti i nemici incauti e neapprofitta per depredarli. Se si arrabbia, sguaina leunghie." +509,23,9,"Its cute act is a ruse. When victims let down theirguard, they find their items taken. It attacks withsharp claws." +509,23,11,かわいらしい 仕草で 油断させてその すきに 持ち物を 奪う。怒ると ツメを 立てて 反撃。 +509,24,1,ひとの ものを あそびで ぬすむ。ぬすまれた ひとも あいくるしいしぐさに つい ゆるしてしまうのだ。 +509,24,3,다른 사람의 물건을 장난삼아 훔친다.물건을 도둑맞은 사람도 애교 넘치는행동에 빠져 용서하고 만다. +509,24,5,"Il vole les gens pour le plaisir, mais il est tellementmignon que ses victimes finissent toujours par luipardonner." +509,24,6,"Es stibitzt den Leuten spaßeshalber ihr Hab und Gut,doch dank seiner reizenden Natur kann ihm niemandlang böse sein." +509,24,7,"Hurta a los humanos por mera diversión, pero lasvíctimas lo perdonan al ver a este Pokémon tanencantador." +509,24,8,"Ruba per gioco le cose alle persone, ma è talmentetenero che finiscono tutti per perdonarlo." +509,24,9,"They steal from people for fun, but their victimscan’t help but forgive them. Their deceptively cuteact is perfect." +509,24,11,人の 物を 遊びで 盗む。盗まれた 人も 愛くるしい 仕草につい 許してしまうのだ。 +509,25,1,かわいらしい しぐさで ゆだんさせてその すきに もちものを うばう。おこると ツメを たてて はんげき。 +509,25,3,귀여운 행동으로 방심하게 한 후그 틈에 지닌 물건을 빼앗아 간다.화가 나면 손톱을 세워서 반격한다. +509,25,5,"Il détourne l’attention de ses victimes avec ses gestesmignons pour mieux les détrousser. En colère, il griffe." +509,25,6,"Es lenkt die Menschen durch sein süßes Verhalten ab,um sie zu bestehlen. Ist es wütend, kratzt es gern mal." +509,25,7,"Distrae a su oponente con movimientos gráciles y sustrae suspertenencias. Cuando se enfada, ataca con las garras." +509,25,8,"Distrae con pose ammalianti i nemici incauti e ne approfittaper depredarli. Se si arrabbia, sguaina le unghie." +509,25,9,"Its cute act is a ruse. When victims let down theirguard, they find their items taken. It attacks withsharp claws." +509,25,11,かわいらしい 仕草で 油断させてその すきに 持ち物を 奪う。怒ると ツメを 立てて 反撃。 +509,26,1,ひとの ものを あそびで ぬすむ。ぬすまれた ひとも あいくるしいしぐさに つい ゆるしてしまうのだ。 +509,26,3,다른 사람의 물건을 장난삼아 훔친다.물건을 도둑맞은 사람도 애교 넘치는행동에 빠져 용서하고 만다. +509,26,5,"Il vole les gens pour le plaisir, mais il est tellement mignonque ses victimes finissent toujours par lui pardonner." +509,26,6,"Es stibitzt den Leuten spaßeshalber ihr Hab und Gut, dochdank seiner reizenden Natur kann ihm niemand lang böse sein." +509,26,7,"Hurta a los humanos por mera diversión, pero las víctimas loperdonan al ver a este Pokémon tan encantador." +509,26,8,"Ruba per gioco le cose alle persone, ma è talmente teneroche finiscono tutti per perdonarlo." +509,26,9,"They steal from people for fun, but their victimscan’t help but forgive them. Their deceptively cuteact is perfect." +509,26,11,人の 物を 遊びで 盗む。盗まれた 人も 愛くるしい 仕草につい 許してしまうのだ。 +509,33,1,こまった すがたを みるためにひとの ものを ぬすみだす。クスネとは ライバルなのだ。 +509,33,3,곤란해하는 모습을 보기 위해사람의 물건을 훔친다.훔처우와는 라이벌 관계다. +509,33,4,為了要看見人們困擾的樣子而去偷盜他們的物品。和偷兒狐是競爭對手。 +509,33,5,Il vole les biens des personnes rien que pour voirleur visage désemparé.Son plus grand rival est Goupilou. +509,33,6,"Es bestiehlt liebend gerne Leute, um sich an ihrerFrustration zu erfreuen. Mit Kleptifux verbindetes eine tiefe Rivalität." +509,33,7,Sustrae las pertenencias de las personas solopara verlas pasar apuros. Es un rival encarnizadode Nickit. +509,33,8,Ruba le cose alle persone per vederle indifficoltà. Nickit è il suo rivale. +509,33,9,It steals things from people just to amuse itselfwith their frustration. A rivalry exists betweenthis Pokémon and Nickit. +509,33,11,困った 姿を 見るためにひとの ものを 盗みだす。クスネとは ライバルなのだ。 +509,33,12,为了要看见人们困扰的样子而去偷盗他们的物品。和狡小狐是竞争对手。 +509,34,1,あいくるしい しぐさで ゆだんさせよってきた あいてを いきなりツメで ひっかいて わらっている。 +509,34,3,귀여운 동작으로 방심시키고상대가 다가오면 갑자기발톱으로 할퀴고는 웃는다. +509,34,4,會用可愛的動作讓對手放下戒心,趁對方靠過來時冷不防用爪子猛抓,然後得意地大笑。 +509,34,5,"Malheur à qui se laisse berner par ses gestesadorables : une fois les gens à sa portée,il les griffe sans crier gare, en ricanant." +509,34,6,"Es wiegt andere durch liebenswertes Verhalten inSicherheit, kratzt sie dann plötzlich und amüsiertsich prächtig darüber." +509,34,7,"Una vez que ha logrado distraer al rival mediantesus gestos adorables, lo araña de improviso conlas garras mientras muestra un semblante risueño." +509,34,8,"Lascia avvicinare il nemico distraendolo conpose ammalianti, e poi all’improvviso lo graffiaridendo." +509,34,9,Opponents that get drawn in by its adorablebehavior come away with stinging scratches fromits claws and stinging pride from its laughter. +509,34,11,愛くるしい しぐさで 油断させ寄ってきた 相手を いきなりツメで ひっかいて 笑っている。 +509,34,12,会用可爱的动作让对手放下戒心,趁对方靠过来时冷不防地用爪子猛抓,然后得意地大笑。 +510,17,5,Un Pokémon insaisissable. Son styleet son pelage magnifique attirent denombreux Dresseurs. +510,17,9,These Pokémon vanish and appearunexpectedly. Many Trainers are drawnto their beautiful form and fur. +510,18,5,Il s’approche sans un bruit de sa proieet l’abat d’un coup par derrièresans jamais être repéré. +510,18,9,"Stealthily, it sneaks up on its target,striking from behind before its victimhas a chance to react." +510,21,9,Their beautiful form comes fromthe muscles they have developed.They run silently in the night. +510,22,9,Their beautiful form comes fromthe muscles they have developed.They run silently in the night. +510,23,1,うつくしい スタイルは ぜんしんのはったつした きんにくの おかげ。おともたてずに よるを かけぬける。 +510,23,3,아름다운 스타일은 전신의발달한 근육 덕분이다.소리도 내지 않고 밤을 달린다. +510,23,5,Sa ligne élégante cache une musculature félinequi lui permet de surprendre lors de ses attaquesnocturnes. +510,23,6,"Sein anmutiges Auftreten verdankt es den Muskeln,die es entwickelt hat. Es prescht lautlos durch dieNacht." +510,23,7,"Su bella y grácil silueta le viene dada por sudesarrollada musculatura, que le permite andar denoche sin hacer ruido." +510,23,8,I muscoli tonici del suo corpo gli donano una figuradavvero affascinante. Si aggira silenzioso nel buiodella notte. +510,23,9,Their beautiful form comes from the muscles theyhave developed. They run silently in the night. +510,23,11,美しい スタイルは 全身の発達した 筋肉の おかげ。音もたてずに 夜を 駆けぬける。 +510,24,1,けはいを ころして せっきんする。あいてが きづく まえに はいごからしのびより しとめてしまうのだ。 +510,24,3,기척을 지우고 접근한다.상대가 눈치채기 전에 뒤쪽으로살며시 다가가 꼼짝 못하게 한다. +510,24,5,Il s’approche sans un bruit de sa proie et l’abatd’un coup par-derrière sans jamais être repéré. +510,24,6,"Verbirgt seine Aura und nähert sich seinem Gegnervöllig unbemerkt von hinten, um ihm den Garauszu machen." +510,24,7,"Se aproxima evitando que lo detecten. Con sigilo, seacerca a su rival por la espalda y lo ataca." +510,24,8,Si avvicina di soppiatto alle spalle del nemicocolpendolo prima che se ne accorga. +510,24,9,"Stealthily, it sneaks up on its target, striking frombehind before its victim has a chance to react." +510,24,11,気配を 殺して 接近する。相手が 気づく 前に 背後から忍び寄り しとめてしまうのだ。 +510,25,1,うつくしい スタイルは ぜんしんのはったつした きんにくの おかげ。おともたてずに よるを かけぬける。 +510,25,3,아름다운 스타일은 전신의발달한 근육 덕분이다.소리도 내지 않고 밤을 달린다. +510,25,5,Sa ligne élégante cache une musculature féline qui lui permetde surprendre lors de ses attaques nocturnes. +510,25,6,"Sein anmutiges Auftreten verdankt es den Muskeln, die esentwickelt hat. Es prescht lautlos durch die Nacht." +510,25,7,"Su bella y grácil silueta le viene dada por su desarrolladamusculatura, que le permite andar de noche sin hacer ruido." +510,25,8,I muscoli tonici del suo corpo gli donano una figura davveroaffascinante. Si aggira silenzioso nel buio della notte. +510,25,9,Their beautiful form comes from the muscles theyhave developed. They run silently in the night. +510,25,11,美しい スタイルは 全身の発達した 筋肉の おかげ。音もたてずに 夜を 駆けぬける。 +510,26,1,けはいを ころして せっきんする。あいてが きづく まえに はいごからしのびより しとめてしまうのだ。 +510,26,3,기척을 지우고 접근한다.상대가 눈치채기 전에 뒤쪽으로살며시 다가가 꼼짝 못하게 한다. +510,26,5,Il s’approche sans un bruit de sa proie et l’abat d’un couppar-derrière sans jamais être repéré. +510,26,6,"Verbirgt seine Aura und nähert sich seinem Gegner völligunbemerkt von hinten, um ihm den Garaus zu machen." +510,26,7,"Se aproxima evitando que lo detecten. Con sigilo, se acercaa su rival por la espalda y lo ataca." +510,26,8,Si avvicina di soppiatto alle spalle del nemico colpendoloprima che se ne accorga. +510,26,9,"Stealthily, it sneaks up on its target, striking frombehind before its victim has a chance to react." +510,26,11,気配を 殺して 接近する。相手が 気づく 前に 背後から忍び寄り しとめてしまうのだ。 +510,33,1,うつくしい けなみと スタイルにまどわされがちだが きまぐれできょうぼうな ポケモンなのだ。 +510,33,3,아름다운 털과 스타일에쉽게 매료되지만 변덕스럽고흉포한 포켓몬이다. +510,33,4,雖然人們容易被牠美麗的毛皮和姿態所迷惑,但牠其實是一種善變而凶暴的寶可夢。 +510,33,5,"On se laisse facilement éblouir par son pelagemagnifique et son allure élégante, mais gareà son caractère imprévisible et agressif." +510,33,6,"Man wird schnell von seinem schönen Fell undseiner Anmut verleitet, aber es ist ein sehrlaunisches und gewalttätiges Pokémon." +510,33,7,"Bajo su hermoso pelaje y cautivador estilo, quepuede llevar fácilmente a engaño, se oculta uncarácter imprevisible y agresivo." +510,33,8,"Pokémon dalla magnifica pelliccia e dalle lineeaggraziate, dietro cui si nasconde un caratterevolubile e feroce." +510,33,9,Don’t be fooled by its gorgeous fur and elegantfigure. This is a moody and vicious Pokémon. +510,33,11,美しい 毛並みと スタイルに惑わされがちだが 気まぐれで狂暴な ポケモンなのだ。 +510,33,12,虽然人们容易被它美丽的毛发和身姿所迷惑,但它其实是一种善变而凶暴的宝可梦。 +510,34,1,フォクスライと なわばりを めぐりあらそう。 おとひとつ たてずにえものの はいごに しのびよる。 +510,34,3,폭슬라이와 영역을 두고다툰다. 소리를 전혀 내지 않고먹이의 배후에 접근한다. +510,34,4,和狐大盜爭搶地盤。能夠悄無聲息地從背後偷偷靠近獵物。 +510,34,5,"Sans un bruit, il approche ses victimespar-derrière pour les frapper.Il dispute son territoire avec les Roublenard." +510,34,6,Dieses Pokémon schleicht sich völlig geräuschlosvon hinten an seine Beute heran. Es bestreitetRevierkämpfe mit Gaunux. +510,34,7,Libra disputas territoriales con los Thievul. Seacerca a sus rivales por la espalda sin hacer elmenor ruido. +510,34,8,"Si avvicina di soppiatto alla preda, attaccandolaalle spalle all’improvviso. Spesso si contendeil territorio con Thievul." +510,34,9,This stealthy Pokémon sneaks up behind preywithout making any sound at all. It competes withThievul for territory. +510,34,11,フォクスライと 縄張りを めぐり争う。 音ひとつ たてずに獲物の 背後に 忍び寄る。 +510,34,12,和猾大狐争抢地盘。能够悄无声息地从背后偷偷靠近猎物。 +511,17,5,Il vit dans les forêts profondes.Manger la feuille qui pousse sursa tête fait disparaître la fatigue. +511,17,9,This Pokémon dwells deep in the forest.Eating a leaf from its head whisksweariness away as if by magic. +511,18,5,Les feuilles qui poussent sur sa têtesoignent la fatigue. Il en donne auxPokémon affaiblis. +511,18,9,It shares the leaf on its head withweary-looking Pokémon. Theseleaves are known to relieve stress. +511,21,9,It’s good at finding berries and gathersthem from all over. It’s kind enoughto share them with friends. +511,22,9,It’s good at finding berries and gathersthem from all over. It’s kind enoughto share them with friends. +511,23,1,げんきの ない ポケモンにあたまの はっぱを わけあたえる。つかれを とる こうかが あるのだ。 +511,23,3,기운이 없는 포켓몬에게머리의 잎사귀를 나눠준다.피로를 풀어주는 효과가 있다. +511,23,5,Les feuilles qui poussent sur sa tête soignent lafatigue. Il en donne aux Pokémon affaiblis. +511,23,6,Schwächelnden Pokémon gibt es ein paar der Kräuterauf seinem Kopf ab und hilft ihnen so wiederauf die Beine. +511,23,7,Comparte las hojas de su cabeza con Pokémonagotados. Posee la facultad de aliviar el cansancio. +511,23,8,"Distribuisce le foglie sulla sua testa ai Pokémonaffaticati, per alleviare la loro stanchezza." +511,23,9,It shares the leaf on its head with weary-lookingPokémon. These leaves are known to relieve stress. +511,23,11,元気の ない ポケモンに頭の 葉っぱを 分け与える。疲れを 取る 効果が あるのだ。 +511,24,1,きのみを さがすのが じょうずであちこちで あつめて なかまにわけあたえる やさしさを もつ。 +511,24,3,나무열매를 잘 찾아여기저기에서 모아 동료에게나누어 주는 상냥함을 가졌다. +511,24,5,Il est très doué pour trouver des Baies et aime lespartager avec ses amis sans rien demander enéchange. +511,24,6,"Ein nettes Kerlchen, das so talentiert darin ist,Beeren aufzuspüren, dass es sie mit all seinenKameraden teilt." +511,24,7,Es todo un experto en la búsqueda de bayas y es tangentil que las comparte con todos sus compañeros. +511,24,8,"È un Pokémon molto generoso. Abilissimo nelloscovare le bacche, va in giro a raccoglierle per poicondividerle." +511,24,9,It’s good at finding berries and gathers them fromall over. It’s kind enough to share themwith friends. +511,24,11,木の実を 探すのが 上手であちこちで 集めて 仲間に分け与える 優しさを 持つ。 +511,25,1,げんきの ない ポケモンにあたまの はっぱを わけあたえる。つかれを とる こうかが あるのだ。 +511,25,3,기운이 없는 포켓몬에게머리의 잎사귀를 나눠준다.피로를 풀어주는 효과가 있다. +511,25,5,Les feuilles qui poussent sur sa tête soignent la fatigue.Il en donne aux Pokémon affaiblis. +511,25,6,Schwächelnden Pokémon gibt es ein paar der Kräuter aufseinem Kopf ab und hilft ihnen so wieder auf die Beine. +511,25,7,Comparte las hojas de su cabeza con Pokémon agotados.Posee la facultad de aliviar el cansancio. +511,25,8,"Distribuisce le foglie sulla sua testa ai Pokémon affaticati,per alleviare la loro stanchezza." +511,25,9,It shares the leaf on its head with weary-lookingPokémon. These leaves are known to relieve stress. +511,25,11,元気の ない ポケモンに頭の 葉っぱを 分け与える。疲れを 取る 効果が あるのだ。 +511,26,1,きのみを さがすのが じょうずであちこちで あつめて なかまにわけあたえる やさしさを もつ。 +511,26,3,나무열매를 잘 찾아여기저기에서 모아 동료에게나누어 주는 상냥함을 가졌다. +511,26,5,Il est très doué pour trouver des Baies et aime les partageravec ses amis sans rien demander en échange. +511,26,6,"Ein nettes Kerlchen, das so talentiert darin ist, Beerenaufzuspüren, dass es sie mit all seinen Kameraden teilt." +511,26,7,Es todo un experto en la búsqueda de bayas y es tan gentilque las comparte con todos sus compañeros. +511,26,8,"È un Pokémon molto generoso. Abilissimo nello scovare lebacche, va in giro a raccoglierle per poi condividerle." +511,26,9,It’s good at finding berries and gathers them fromall over. It’s kind enough to share themwith friends. +511,26,11,木の実を 探すのが 上手であちこちで 集めて 仲間に分け与える 優しさを 持つ。 +512,17,5,Il a un tempérament violent et sebat avec sa queue pleine d’épines.La feuille sur sa tête est très amère. +512,17,9,"Ill tempered, it fights by swinging itsbarbed tail around wildly. The leafgrowing on its head is very bitter." +512,18,5,Il frappe ses ennemis avec sa queuecouverte de pointes. Un Pokémon aucaractère agressif. +512,18,9,It attacks enemies with strikesof its thorn-covered tail.This Pokémon is wild tempered. +512,21,9,It strikes its enemies witha thorn-covered tail.The leaf on its head is bitter. +512,22,9,It strikes its enemies witha thorn-covered tail.The leaf on its head is bitter. +512,23,1,トゲの たくさん ついた しっぽをあいてに たたきつけて こうげき。きしょうの はげしい ポケモン。 +512,23,3,가시가 잔뜩 박힌 꼬리를상대에게 힘껏 쳐서 공격한다.기질이 격한 포켓몬이다. +512,23,5,Il frappe ses ennemis avec sa queue couverte depointes. Un Pokémon au caractère agressif. +512,23,6,"Wer sich mit diesem temperamentvollen Pokémonanlegt, bekommt seinen mit Dornen bestücktenSchweif zu spüren." +512,23,7,Ataca estampando las espinas de su cola en elenemigo. Es un Pokémon con mucho temperamento. +512,23,8,Attacca il nemico colpendolo con la coda piena diaculei. Pokémon dal carattere impetuoso. +512,23,9,It attacks enemies with strikes of its thorn-coveredtail. This Pokémon is wild tempered. +512,23,11,トゲの たくさん ついた 尻尾を相手に たたきつけて 攻撃。気性の 激しい ポケモン。 +512,24,1,きしょうが はげしく トゲの ついたしっぽを ふりまわして たたかう。あたまの はっぱは とても にがい。 +512,24,3,기질이 격하여 가시가 박힌꼬리를 휘두르며 싸운다.머리의 잎사귀는 매우 쓰다. +512,24,5,Il a un tempérament violent et se bat avec sa queuepleine d’épines. La feuille sur sa tête est très amère. +512,24,6,"Ein hitziger Geselle, der im Kampf seinen dornigenSchweif umherschwingt. Auf seinem Kopf wachsenbittere Kräuter." +512,24,7,Pokémon muy temperamental que lucha con su colarevestida de púas. Las hojas de su cabeza están muyamargas. +512,24,8,"Di carattere impetuoso, lotta roteando la codadotata di aculei. Le foglie che ha sul capo sonomolto amare." +512,24,9,"Ill tempered, it fights by swinging its barbed tailaround wildly. The leaf growing on its head isvery bitter." +512,24,11,気性が 激しく トゲの ついた尻尾を 振り回して 戦う。頭の 葉っぱは とても 苦い。 +512,25,1,トゲの たくさん ついた しっぽをあいてに たたきつけて こうげき。きしょうの はげしい ポケモン。 +512,25,3,가시가 잔뜩 박힌 꼬리를상대에게 힘껏 쳐서 공격한다.기질이 격한 포켓몬이다. +512,25,5,Il frappe ses ennemis avec sa queue couverte de pointes.Un Pokémon au caractère agressif. +512,25,6,"Wer sich mit diesem temperamentvollen Pokémon anlegt,bekommt seinen mit Dornen bestückten Schweif zu spüren." +512,25,7,Ataca estampando las espinas de su cola en el enemigo. Esun Pokémon con mucho temperamento. +512,25,8,Attacca il nemico colpendolo con la coda piena di aculei.Pokémon dal carattere impetuoso. +512,25,9,It attacks enemies with strikes of its thorn-coveredtail. This Pokémon is wild tempered. +512,25,11,トゲの たくさん ついた 尻尾を相手に たたきつけて 攻撃。気性の 激しい ポケモン。 +512,26,1,きしょうが はげしく トゲの ついたしっぽを ふりまわして たたかう。あたまの はっぱは とても にがい。 +512,26,3,기질이 격하여 가시가 박힌꼬리를 휘두르며 싸운다.머리의 잎사귀는 매우 쓰다. +512,26,5,Il a un tempérament violent et se bat avec sa queuepleine d’épines. La feuille sur sa tête est très amère. +512,26,6,"Ein hitziger Geselle, der im Kampf seinen dornigen Schweifumherschwingt. Auf seinem Kopf wachsen bittere Kräuter." +512,26,7,Pokémon muy temperamental que lucha con su cola revestidade púas. Las hojas de su cabeza están muy amargas. +512,26,8,"Di carattere impetuoso, lotta roteando la coda dotata di aculei.Le foglie che ha sul capo sono molto amare." +512,26,9,"Ill tempered, it fights by swinging its barbed tailaround wildly. The leaf growing on its head isvery bitter." +512,26,11,気性が 激しく トゲの ついた尻尾を 振り回して 戦う。頭の 葉っぱは とても 苦い。 +513,17,5,"Quand il s’énerve, la mèche sur satête chauffe à 300 °C. Il s’en sertpour griller des Baies et les manger." +513,17,9,"When it is angered, the temperatureof its head tuft reaches 600° F.It uses its tuft to roast berries." +513,18,5,Il vit dans les cratères des volcans.L’intérieur de la mèche qu’il a sur latête peut atteindre 300 °C. +513,18,9,This Pokémon lives in cavesin volcanoes. The fire within thetuft on its head can reach 600° F. +513,21,9,"Very intelligent, it roastsberries before eating them.It likes to help people." +513,22,9,"Very intelligent, it roastsberries before eating them.It likes to help people." +513,23,1,ちのうが たかく きのみはやいてから たべる しゅうせい。ひとの てつだいを このんでいる。 +513,23,3,지능이 높고 나무열매는구운 뒤 먹는 습성이 있다.사람 도와주기를 좋아한다. +513,23,5,Un Pokémon très intelligent qui adore cuire ses Baiesavant de les manger. Il aime aussi aider les humains. +513,23,6,"Ein kultiviertes Pokémon, das Beeren vor demVerzehr stets anbrät. Es bietet den Menschengerne seine Hilfe an." +513,23,7,Pokémon muy inteligente que tiene la costumbre detostar las bayas antes de comérselas. Ayuda muchoa los humanos. +513,23,8,È molto intelligente e ha l’abitudine di arrostire lebacche prima di mangiarle. Adora aiutare gli esseriumani. +513,23,9,"Very intelligent, it roasts berries before eating them.It likes to help people." +513,23,11,知能が 高く 木の実は焼いてから 食べる 習性。人の 手伝いを 好んでいる。 +513,24,1,かざんの ほらあなで くらす。あたまの ふさの なかが もえていて300どの こうおんになる。 +513,24,3,"화산 동굴에서 산다.머리의 송아리 속이 불타고 있어 +300도나 되는 높은 온도가 된다." +513,24,5,Il vit dans les cratères des volcans. L’intérieur dela mèche qu’il a sur la tête peut atteindre 300 °C. +513,24,6,Das Feuer in seinem Kopfbüschel erreichtTemperaturen von bis zu 300 °C. Es ist inVulkanhöhlen zu Hause. +513,24,7,"Vive en cuevas volcánicas. El interior de su mata depelo arde, llegando a alcanzar hasta 300 °C." +513,24,8,Vive nelle grotte vulcaniche. L’interno del ciuffo cheha in testa brucia a una temperatura di 300 °C. +513,24,9,"This Pokémon lives in caves in volcanoes.The fire within the tuft on its head can reach +600 degrees Fahrenheit." +513,24,11,火山の 洞穴で 暮らす。頭の ふさの 中が 燃えていて300度の 高温になる。 +513,25,1,ちのうが たかく きのみはやいてから たべる しゅうせい。ひとの てつだいを このんでいる。 +513,25,3,지능이 높고 나무열매는구운 뒤 먹는 습성이 있다.사람 도와주기를 좋아한다. +513,25,5,Un Pokémon très intelligent qui adore cuire ses Baiesavant de les manger. Il aime aussi aider les humains. +513,25,6,"Ein kultiviertes Pokémon, das Beeren vor dem Verzehr stetsanbrät. Es bietet den Menschen gerne seine Hilfe an." +513,25,7,Pokémon muy inteligente que tiene la costumbre de tostar lasbayas antes de comérselas. Ayuda mucho a los humanos. +513,25,8,È molto intelligente e ha l’abitudine di arrostire le baccheprima di mangiarle. Adora aiutare gli esseri umani. +513,25,9,"Very intelligent, it roasts berries before eating them.It likes to help people." +513,25,11,知能が 高く 木の実は焼いてから 食べる 習性。人の 手伝いを 好んでいる。 +513,26,1,かざんの ほらあなで くらす。あたまの ふさの なかが もえていて300どの こうおんになる。 +513,26,3,"화산 동굴에서 산다.머리의 송아리 속이 불타고 있어 +300도나 되는 높은 온도가 된다." +513,26,5,Il vit dans les cratères des volcans. L’intérieur de la mèchequ’il a sur la tête peut atteindre 300 °C. +513,26,6,Das Feuer in seinem Kopfbüschel erreicht Temperaturenvon bis zu 300 °C. Es ist in Vulkanhöhlen zu Hause. +513,26,7,"Vive en cuevas volcánicas. El interior de su mata de peloarde, llegando a alcanzar hasta 300 °C." +513,26,8,Vive nelle grotte vulcaniche. L’interno del ciuffo che hain testa brucia a una temperatura di 300 °C. +513,26,9,"This Pokémon lives in caves in volcanoes.The fire within the tuft on its head can reach +600 degrees Fahrenheit." +513,26,11,火山の 洞穴で 暮らす。頭の ふさの 中が 燃えていて300度の 高温になる。 +514,17,5,Il adore les aliments sucrés. Ils luiservent d’énergie pour alimenter lefeu à l’intérieur de son corps. +514,17,9,It loves sweets because they becomeenergy for the fire burning insideits body. +514,18,5,Son corps est en combustion. Ilprojette des flammèches par la tête etla queue pour carboniser ses ennemis. +514,18,9,A flame burns inside its body.It scatters embers from its headand tail to sear its opponents. +514,21,9,"When it gets excited, embers risefrom its head and tail and it gets hot.For some reason, it loves sweets." +514,22,9,"When it gets excited, embers risefrom its head and tail and it gets hot.For some reason, it loves sweets." +514,23,1,からだの なかの ほのおを もやしてあたまや しっぽから ひのこをまきちらせて てきを こがす。 +514,23,3,몸속에서 태운 불꽃을머리나 꼬리로 흩뿌려서상대를 태운다. +514,23,5,Son corps est en combustion. Il projette desflammèches par la tête et la queue pour carboniserses ennemis. +514,23,6,Es entfacht in seinem Körper ein Feuer und verkohltGegner mit Funken aus seinem Kopf und Schweif. +514,23,7,"Achicharra a sus enemigos desprendiendo llamaspor la cola y la cabeza, fruto de su desmesuradocalor interno." +514,23,8,"Alimentando la fiamma all’interno del suo corpo,sparge dalla testa o dalla coda una pioggia difuoco che scotta i nemici." +514,23,9,A flame burns inside its body. It scatters embersfrom its head and tail to sear its opponents. +514,23,11,体の 中の 炎を 燃やして頭や 尻尾から 火の粉をまき散らせて 敵を 焦がす。 +514,24,1,こうふんすると あたまや しっぽからひのこが まいあがって あつくなる。なぜか あまいものが だいこうぶつ。 +514,24,3,흥분하면 머리나 꼬리에서불티가 날아올라 뜨거워진다.왜인지 달콤한 것을 매우 좋아한다. +514,24,5,"Quand il est excité, des flammèches brûlantes dansentsur sa tête et sa queue. Il raffole des choses sucrées." +514,24,6,"Freut es sich, erhitzt sich sein Körper und ausseinem Kopf und Schweif sprühen Funken.Es liebt Süßigkeiten." +514,24,7,"Cuando se emociona, echa chispas por la cola y lacabeza, y calienta su cuerpo. Por alguna razón leencantan los dulces." +514,24,8,Quando è concitato si scalda e iniziano a levarsiscintille dalla testa e dalla coda. Per qualche motivoadora i dolci. +514,24,9,"When it gets excited, embers rise from its headand tail and it gets hot. For some reason, itloves sweets." +514,24,11,興奮すると 頭や 尻尾から火の粉が 舞いあがって 熱くなる。なぜか 甘いものが 大好物。 +514,25,1,からだの なかの ほのおを もやしてあたまや しっぽから ひのこをまきちらせて てきを こがす。 +514,25,3,몸속에서 태운 불꽃을머리나 꼬리로 흩뿌려서상대를 태운다. +514,25,5,Son corps est en combustion. Il projette des flammèchespar la tête et la queue pour carboniser ses ennemis. +514,25,6,Es entfacht in seinem Körper ein Feuer und verkohlt Gegnermit Funken aus seinem Kopf und Schweif. +514,25,7,"Achicharra a sus enemigos desprendiendo llamas por la cola yla cabeza, fruto de su desmesurado calor interno." +514,25,8,"Alimentando la fiamma all’interno del suo corpo, sparge dallatesta o dalla coda una pioggia di fuoco che scotta i nemici." +514,25,9,A flame burns inside its body. It scatters embersfrom its head and tail to sear its opponents. +514,25,11,体の 中の 炎を 燃やして頭や 尻尾から 火の粉をまき散らせて 敵を 焦がす。 +514,26,1,こうふんすると あたまや しっぽからひのこが まいあがって あつくなる。なぜか あまいものが だいこうぶつ。 +514,26,3,흥분하면 머리나 꼬리에서불티가 날아올라 뜨거워진다.왜인지 달콤한 것을 매우 좋아한다. +514,26,5,"Quand il est excité, des flammèches brûlantes dansentsur sa tête et sa queue. Il raffole des choses sucrées." +514,26,6,"Freut es sich, erhitzt sich sein Körper und aus seinem Kopfund Schweif sprühen Funken. Es liebt Süßigkeiten." +514,26,7,"Cuando se emociona, echa chispas por la cola y la cabeza, ycalienta su cuerpo. Por alguna razón le encantan los dulces." +514,26,8,Quando è concitato si scalda e iniziano a levarsi scintille dallatesta e dalla coda. Per qualche motivo adora i dolci. +514,26,9,"When it gets excited, embers rise from its headand tail and it gets hot. For some reason, itloves sweets." +514,26,11,興奮すると 頭や 尻尾から火の粉が 舞いあがって 熱くなる。なぜか 甘いものが 大好物。 +515,17,5,L’eau contenue dans la mèche sur satête est pleine de nutriments. Elle faitpousser les plantes avec vigueur. +515,17,9,The water stored inside the tuft onits head is full of nutrients. Plantsthat receive its water grow large. +515,18,5,Il supporte mal les environnements secs.Il s’humidifie avec sa queue en aspirantl’eau stockée dans la mèche sur sa tête. +515,18,9,It does not thrive in dry environments.It keeps itself damp by shooting waterstored in its head tuft from its tail. +515,21,9,The water stored inside the tufton its head is full of nutrients.It waters plants with it using its tail. +515,22,9,The water stored inside the tufton its head is full of nutrients.It waters plants with it using its tail. +515,23,1,あたまのふさに ためこんだ みずはえいよう たっぷり。しっぽをつかってその みずを くさきに かけている。 +515,23,3,머리 송아리에 모은 물은영양 듬뿍. 꼬리를 사용해서그 물을 초목에 뿌린다. +515,23,5,Sa houppette est chargée d’eau et de nutriments.Il nourrit les plantes et les arbres avec sa queue. +515,23,6,"Das Büschel auf seinem Kopf enthält eine sehrnahrhafte Flüssigkeit, mit der es über seinenSchweif Pflanzen wässert." +515,23,7,El agua acumulada en su mata de pelo es rica ennutrientes. Usa su cola para regar plantas con esamisma agua. +515,23,8,L’acqua contenuta nel suo ciuffo è ricca di nutrientie la usa per annaffiare le piante con la coda. +515,23,9,The water stored inside the tuft on its head is fullof nutrients. It waters plants with it using its tail. +515,23,11,頭の房に ためこんだ 水は栄養 たっぷり。尻尾を使ってその 水を 草木に かけている。 +515,24,1,あたまの ふさに ためた みずはえいよう たっぷり。しょくぶつにかけると おおきく そだつのだ。 +515,24,3,머리의 송아리에 모은 물은영양이 가득하다. 식물에뿌려주면 크게 자란다. +515,24,5,L’eau contenue dans la mèche sur sa tête est pleinede nutriments. Elle fait pousser les plantes avecvigueur. +515,24,6,"Das Wasser, das es im Büschel auf seinem Kopfsammelt, ist äußerst nahrhaft und verhilft Pflanzenzu großem Wachstum." +515,24,7,"La acuosidad que acumula en su mata de pelo es ricaen nutrientes, ideal para regar plantas y que crezcanmucho." +515,24,8,L’acqua accumulata nel ciuffo è ricca di nutrimentoe fa crescere rigogliose le piante che ne vengonoannaffiate. +515,24,9,The water stored inside the tuft on its head is full ofnutrients. Plants that receive its water grow large. +515,24,11,頭の ふさに ためた 水は栄養 たっぷり。植物に かけると 大きく 育つのだ。 +515,25,1,あたまのふさに ためこんだ みずはえいよう たっぷり。しっぽをつかってその みずを くさきに かけている。 +515,25,3,머리 송아리에 모은 물은영양 듬뿍. 꼬리를 사용해서그 물을 초목에 뿌린다. +515,25,5,Sa houppette est chargée d’eau et de nutriments.Il nourrit les plantes et les arbres avec sa queue. +515,25,6,"Das Büschel auf seinem Kopf enthält eine sehr nahrhafteFlüssigkeit, mit der es über seinen Schweif Pflanzen wässert." +515,25,7,El agua acumulada en su mata de pelo es rica en nutrientes.Usa su cola para regar plantas con esa misma agua. +515,25,8,L’acqua contenuta nel suo ciuffo è ricca di nutrienti e la usaper annaffiare le piante con la coda. +515,25,9,The water stored inside the tuft on its head is fullof nutrients. It waters plants with it using its tail. +515,25,11,頭の房に ためこんだ 水は栄養 たっぷり。尻尾を使ってその 水を 草木に かけている。 +515,26,1,あたまの ふさに ためた みずはえいよう たっぷり。しょくぶつにかけると おおきく そだつのだ。 +515,26,3,머리의 송아리에 모은 물은영양이 가득하다. 식물에뿌려주면 크게 자란다. +515,26,5,L’eau contenue dans la mèche sur sa tête est pleinede nutriments. Elle fait pousser les plantes avec vigueur. +515,26,6,"Das Wasser, das es im Büschel auf seinem Kopf sammelt,ist äußerst nahrhaft und verhilft Pflanzen zu großem Wachstum." +515,26,7,"La acuosidad que acumula en su mata de pelo es rica ennutrientes, ideal para regar plantas y que crezcan mucho." +515,26,8,L’acqua accumulata nel ciuffo è ricca di nutrimento e facrescere rigogliose le piante che ne vengono annaffiate. +515,26,9,The water stored inside the tuft on its head is full ofnutrients. Plants that receive its water grow large. +515,26,11,頭の ふさに ためた 水は栄養 たっぷり。植物に かけると 大きく 育つのだ。 +516,17,5,"Il stocke de l’eau dans les mèches de satête. Quand il est à sec, il se ravitailleen aspirant de l’eau par la queue." +516,17,9,"The tuft on its head holds water. Whenthe level runs low, it replenishes thetuft by siphoning up water with its tail." +516,18,5,Le jet d’eau à haute pression qu’ilpropulse par la queue est assez puissantpour traverser un mur de béton. +516,18,9,"The high-pressure water expelledfrom its tail is so powerful,it can destroy a concrete wall." +516,21,9,"It prefers places with clean water.When its tuft runs low, it replenishesit by siphoning up water with its tail." +516,22,9,"It prefers places with clean water.When its tuft runs low, it replenishesit by siphoning up water with its tail." +516,23,1,しっぽから こうあつの みずをはっしゃすると コンクリートのかべも はかいする いりょく。 +516,23,3,꼬리에서 발사하는 고압의 물은콘크리트 벽도 파괴할 수 있는위력을 지녔다. +516,23,5,Le jet d’eau à haute pression qu’il propulse par laqueue est assez puissant pour traverser un mur debéton. +516,23,6,"Es schießt mit so hohem Druck Wasseraus seinem Schweif, dass selbst Betonwändeden Kürzeren ziehen." +516,23,7,"Cuando lanza agua a alta presión con su cola, puedeincluso resquebrajar una pared de cemento." +516,23,8,"Spruzza dalla coda un getto d’acqua ad altapressione, con una potenza tale da distruggereanche pareti di cemento." +516,23,9,"The high-pressure water expelled from its tail is sopowerful, it can destroy a concrete wall." +516,23,11,尻尾から 高圧の 水を 発射するとコンクリートの 壁も破壊する 威力。 +516,24,1,みずが きれいな ばしょを このむ。あたまに ためこんだ みずがへるとしっぽから すいあげて ほきゅう。 +516,24,3,물이 깨끗한 장소를 좋아한다.머리에 모아둔 물이 줄어들면꼬리에서 빨아올려 보급한다. +516,24,5,Il aime les endroits où l’eau est pure. Il se ravitailleen eau en l’aspirant avec sa queue. +516,24,6,"Hält sich bevorzugt in reinen Gewässern auf.Geht ihm das Wasser in seinem Kopf aus,tankt es mit seinem Schweif nach." +516,24,7,"Le encantan los lugares con agua limpia. Cuandodesciende el nivel de agua de su pelo, se abastecea través de su cola." +516,24,8,"Predilige i luoghi dove l’acqua è pura. Se l’acquache ha sul capo diminuisce, ne aggiunge altraaspirandola con la coda." +516,24,9,"It prefers places with clean water. When its tuft runslow, it replenishes it by siphoning up water withits tail." +516,24,11,水が きれいな 場所を 好む。頭に ためこんだ 水が減ると尻尾から 吸いあげて 補給。 +516,25,1,しっぽから こうあつの みずをはっしゃすると コンクリートのかべも はかいする いりょく。 +516,25,3,꼬리에서 발사하는 고압의 물은콘크리트 벽도 파괴할 수 있는위력을 지녔다. +516,25,5,Le jet d’eau à haute pression qu’il propulse par la queueest assez puissant pour traverser un mur de béton. +516,25,6,"Es schießt mit so hohem Druck Wasser aus seinem Schweif,dass selbst Betonwände den Kürzeren ziehen." +516,25,7,"Cuando lanza agua a alta presión con su cola, puede inclusoresquebrajar una pared de cemento." +516,25,8,"Spruzza dalla coda un getto d’acqua ad alta pressione, conuna potenza tale da distruggere anche pareti di cemento." +516,25,9,"The high-pressure water expelled from its tail is sopowerful, it can destroy a concrete wall." +516,25,11,尻尾から 高圧の 水を 発射するとコンクリートの 壁も破壊する 威力。 +516,26,1,みずが きれいな ばしょを このむ。あたまに ためこんだ みずがへるとしっぽから すいあげて ほきゅう。 +516,26,3,물이 깨끗한 장소를 좋아한다.머리에 모아둔 물이 줄어들면꼬리에서 빨아올려 보급한다. +516,26,5,Il aime les endroits où l’eau est pure. Il se ravitaille en eauen l’aspirant avec sa queue. +516,26,6,"Hält sich bevorzugt in reinen Gewässern auf. Geht ihm dasWasser in seinem Kopf aus, tankt es mit seinem Schweif nach." +516,26,7,"Le encantan los lugares con agua limpia. Cuando desciendeel nivel de agua de su pelo, se abastece a través de su cola." +516,26,8,"Predilige i luoghi dove l’acqua è pura. Se l’acqua che ha sulcapo diminuisce, ne aggiunge altra aspirandola con la coda." +516,26,9,"It prefers places with clean water. When its tuft runslow, it replenishes it by siphoning up water withits tail." +516,26,11,水が きれいな 場所を 好む。頭に ためこんだ 水が減ると尻尾から 吸いあげて 補給。 +517,17,5,"Quand Munna mange un rêve, celui-ciest aussitôt oublié par le rêveur.Il lévite en permanence." +517,17,9,Munna always float in the air. Peoplewhose dreams are eaten by themforget what the dreams had been about. +517,18,5,"Il se nourrit des rêves des gens et desPokémon. Quand le rêve est agréable,il crache une fumée rose." +517,18,9,"It eats the dreams of people andPokémon. When it eats a pleasantdream, it expels pink-colored mist." +517,21,9,This Pokémon appears before peopleand Pokémon who are having nightmaresand eats those dreams. +517,22,9,This Pokémon appears before peopleand Pokémon who are having nightmaresand eats those dreams. +517,23,1,わるい ゆめに うなされているポケモンや ひとの まえに あらわれそのゆめを たべてしまう ポケモン。 +517,23,3,나쁜 꿈에 시달리고 있는포켓몬이나 사람 앞에 나타나그 꿈을 먹어버리는 포켓몬. +517,23,5,Il apparaît aux humains et aux Pokémon qui fontdes mauvais rêves et mange leurs cauchemars pourles en libérer. +517,23,6,Es erscheint vor schlafenden Menschenund Pokémon und frisst ihre Alpträume. +517,23,7,"Cuando un humano o un Pokémon sufre una pesadilla,Munna se aparece ante ellos y la engulle." +517,23,8,Compare accanto a Pokémon e uomini tormentatidagli incubi per nutrirsi di tutti i loro brutti sogni. +517,23,9,This Pokémon appears before people and Pokémonwho are having nightmares and eats those dreams. +517,23,11,悪い 夢に うなされているポケモンや 人の 前に 現われその夢を 食べてしまう ポケモン。 +517,24,1,ひとや ポケモンが みた ゆめをたべる。たのしい ゆめを たべるとピンクいろの けむりを はきだす。 +517,24,3,사람이나 포켓몬이 꾼 꿈을먹는다. 즐거운 꿈을 먹으면분홍색 연기를 뿜어낸다. +517,24,5,"Il se nourrit des rêves des gens et des Pokémon.Quand le rêve est agréable, il crache une fumée rose." +517,24,6,"Es verschlingt die Träume der Menschen.Frisst es einen fröhlichen Traum, stößt esdanach einen rosafarbenen Dunst aus." +517,24,7,"Se alimenta de los sueños de humanos y Pokémon.Si los sueños son felices, despide humo rosa." +517,24,8,"Si nutre dei sogni di uomini e Pokémon. Se mangiasogni piacevoli, esala un fumo di colore rosa." +517,24,9,"It eats the dreams of people and Pokémon. When iteats a pleasant dream, it expels pink-colored mist." +517,24,11,人や ポケモンが 見た 夢を食べる。楽しい 夢を 食べるとピンク色の けむりを 吐き出す。 +517,25,1,わるい ゆめに うなされているポケモンや ひとの まえに あらわれそのゆめを たべてしまう ポケモン。 +517,25,3,나쁜 꿈에 시달리고 있는포켓몬이나 사람 앞에 나타나그 꿈을 먹어버리는 포켓몬. +517,25,5,Il apparaît aux humains et aux Pokémon qui font des mauvaisrêves et mange leurs cauchemars pour les en libérer. +517,25,6,Es erscheint vor schlafenden Menschen und Pokémon undfrisst ihre Alpträume. +517,25,7,"Cuando un humano o un Pokémon sufre una pesadilla, Munnase aparece ante ellos y la engulle." +517,25,8,Compare accanto a Pokémon e uomini tormentati dagli incubiper nutrirsi di tutti i loro brutti sogni. +517,25,9,This Pokémon appears before people and Pokémonwho are having nightmares and eats those dreams. +517,25,11,悪い 夢に うなされているポケモンや 人の 前に 現われその夢を 食べてしまう ポケモン。 +517,26,1,ひとや ポケモンが みた ゆめをたべる。たのしい ゆめを たべるとピンクいろの けむりを はきだす。 +517,26,3,사람이나 포켓몬이 꾼 꿈을먹는다. 즐거운 꿈을 먹으면분홍색 연기를 뿜어낸다. +517,26,5,"Il se nourrit des rêves des gens et des Pokémon.Quand le rêve est agréable, il crache une fumée rose." +517,26,6,"Es verschlingt die Träume der Menschen. Frisst es einenfröhlichen Traum, stößt es danach einen rosafarbenen Dunstaus." +517,26,7,"Se alimenta de los sueños de humanos y Pokémon. Si lossueños son felices, despide humo rosa." +517,26,8,"Si nutre dei sogni di uomini e Pokémon. Se mangia sognipiacevoli, esala un fumo di colore rosa." +517,26,9,"It eats the dreams of people and Pokémon. When iteats a pleasant dream, it expels pink-colored mist." +517,26,11,人や ポケモンが 見た 夢を食べる。楽しい 夢を 食べるとピンク色の けむりを 吐き出す。 +517,33,1,しんや まくらもとに あらわれる。ゆめを たべているとき からだのもようが ぼんやりと ひかる。 +517,33,3,깊은 밤중 머리맡에 나타난다.꿈을 먹는 동안 몸에 있는무늬가 어렴풋이 빛난다. +517,33,4,會在深夜出現在枕頭邊。在吃夢的時候,身上的花紋會微微發亮。 +517,33,5,"Il apparaît en pleine nuit, à côté de l’oreiller.Quand il se nourrit de rêves, les motifsde son corps luisent légèrement." +517,33,6,"Tief in der Nacht erscheint es am Kopfende vonBetten. Während es einen Traum frisst, schimmertdas Muster auf seinem Körper." +517,33,7,"Aparece en plena noche junto a la almohadade la gente. Cuando devora los sueños, losmotivos de su cuerpo emiten una luz tenue." +517,33,8,"Appare vicino al guanciale nel cuore della notte.Quando mangia i sogni, i motivi che ha sulcorpo si illuminano lievemente." +517,33,9,"Late at night, it appears beside people’s pillows.As it feeds on dreams, the patterns on its bodygive off a faint glow." +517,33,11,深夜 枕元に 現れる。夢を 食べているとき 体の模様が ぼんやりと 光る。 +517,33,12,会在深夜出现在枕头边。在吃梦的时候,身上的花纹会微微发亮。 +517,34,1,ゆめを たべて けむりを はく。たのしい ゆめなら ピンクいろであくむの ときは くろっぽいぞ。 +517,34,3,꿈을 먹고 연기를 내뿜는다.즐거운 꿈이면 핑크색이고악몽이면 거무스름하다. +517,34,4,在吃掉夢之後會吐出煙霧。吃了快樂的夢時,煙霧是粉紅色的;如果是惡夢,煙霧則是黑灰色的。 +517,34,5,"Il se nourrit de songes et expire de la fuméequi prend la couleur rose si le rêve est joyeux,ou noire s’il s’agit d’un cauchemar." +517,34,6,"Während es Träume frisst, stößt es Dunst aus.Bei fröhlichen Träumen ist dieser rosafarben,bei Alpträumen schwärzlich." +517,34,7,"El humo que despide cambia de color en funcióndel sueño que haya consumido. Si es alegre, serárosa, o negruzco en el caso de una pesadilla." +517,34,8,Si nutre di sogni. Esala un fumo rosa se sonosogni piacevoli e nero se sono incubi. +517,34,9,"It eats dreams and releases mist. The mist is pinkwhen it’s eating a good dream, and black whenit’s eating a nightmare." +517,34,11,夢を 食べて 煙を 吐く。楽しい 夢なら ピンク色で悪夢の ときは 黒っぽいぞ。 +517,34,12,在吃掉梦之后会吐出烟雾。吃了快乐的梦时,烟雾是粉红色的;如果是噩梦,烟雾则是黑灰色的。 +518,17,5,La fumée qui sort de son front contientles rêves de nombreuses personnes etceux de nombreux Pokémon. +518,17,9,The mist emanating from their foreheadsis packed with the dreams of peopleand Pokémon. +518,18,5,Il peut matérialiser les rêves qu’il amangés. La fumée qui sort de son frontprend la forme des objets vus en rêve. +518,18,9,"With the mist from its forehead,it can create shapes of thingsfrom dreams it has eaten." +518,21,9,The dream mist coming from its foreheadchanges into many different colorsdepending on the dream that was eaten. +518,22,9,The dream mist coming from its foreheadchanges into many different colorsdepending on the dream that was eaten. +518,23,1,おでこから でている けむりのなかには ひとや ポケモンの みたゆめが たくさん つまっているのだ。 +518,23,3,이마에서 나오는 연기 속에는사람이나 포켓몬이 꾼꿈이 많이 모여 있다. +518,23,5,La fumée qui sort de son front contient les rêvesde nombreuses personnes et ceux de nombreuxPokémon. +518,23,6,"Der Dunst, der aus seiner Stirn tritt, enthält dieTräume unzähliger Menschen und Pokémon." +518,23,7,Multitud de sueños de humanos y Pokémon seencuentran atrapados en el humo que despide porsu frente. +518,23,8,Nel fumo che gli esce dalla fronte sono racchiusimolti sogni di esseri umani e di Pokémon. +518,23,9,The mist emanating from their foreheads is packedwith the dreams of people and Pokémon. +518,23,11,おでこから 出ている 煙の 中には人や ポケモンの 見た 夢がたくさん つまっているのだ。 +518,24,1,おでこから でる ゆめのけむりはたべた ゆめの ないようによってさまざまな いろに かわるのだ。 +518,24,3,이마에서 나오는 꿈연기는먹은 꿈의 내용에 따라여러 가지 색으로 변한다. +518,24,5,La fumée qui sort de son front change de couleurselon le contenu des rêves qu’il a mangés. +518,24,6,"Je nach Inhalt der Träume, die es frisst, nimmt derDunst, der aus seiner Stirn austritt, unterschiedlicheFarben an." +518,24,7,El color del humo que despide por su abultada frentevaría según el contenido de los sueños que hayaengullido. +518,24,8,Il fumo che esce dalla sua fronte cambia colore aseconda del contenuto del sogno che ha mangiato. +518,24,9,The dream mist coming from its forehead changesinto many different colors depending on the dreamthat was eaten. +518,24,11,おでこから でる ゆめのけむりは食べた 夢の 内容によってさまざまな 色に 変わるのだ。 +518,25,1,おでこから でている けむりのなかには ひとや ポケモンの みたゆめが たくさん つまっているのだ。 +518,25,3,이마에서 나오는 연기 속에는사람이나 포켓몬이 꾼꿈이 많이 모여 있다. +518,25,5,La fumée qui sort de son front contient les rêves denombreuses personnes et ceux de nombreux Pokémon. +518,25,6,"Der Dunst, der aus seiner Stirn tritt, enthält die Träumeunzähliger Menschen und Pokémon." +518,25,7,Multitud de sueños de humanos y Pokémon se encuentranatrapados en el humo que despide por su frente. +518,25,8,Nel fumo che gli esce dalla fronte sono racchiusi molti sognidi esseri umani e di Pokémon. +518,25,9,The mist emanating from their foreheads is packedwith the dreams of people and Pokémon. +518,25,11,おでこから 出ている 煙の 中には人や ポケモンの 見た 夢がたくさん つまっているのだ。 +518,26,1,おでこから でる ゆめのけむりはたべた ゆめの ないようによってさまざまな いろに かわるのだ。 +518,26,3,이마에서 나오는 꿈연기는먹은 꿈의 내용에 따라여러 가지 색으로 변한다. +518,26,5,La fumée qui sort de son front change de couleurselon le contenu des rêves qu’il a mangés. +518,26,6,"Je nach Inhalt der Träume, die es frisst, nimmt der Dunst,der aus seiner Stirn austritt, unterschiedliche Farben an." +518,26,7,El color del humo que despide por su abultada frente varíasegún el contenido de los sueños que haya engullido. +518,26,8,Il fumo che esce dalla sua fronte cambia colore a seconda delcontenuto del sogno che ha mangiato. +518,26,9,The dream mist coming from its forehead changesinto many different colors depending on the dreamthat was eaten. +518,26,11,おでこから でる ゆめのけむりは食べた 夢の 内容によってさまざまな 色に 変わるのだ。 +518,33,1,でてる けむりが くろっぽいときはちかづかないほうが いいよ。あくむが げんじつに なるぞ。 +518,33,3,뿜어내는 연기가 거무스름할 때는가까이 가지 않는 것이 좋다.악몽이 현실이 되기 때문이다. +518,33,4,在牠冒出黑黑的煙霧時,還是不要接近牠為妙,否則惡夢將會成真。 +518,33,5,"Il est recommandé de ne pas l’approcher quandla fumée qui sort de son front a une teinte noire,sinon son cauchemar risque de se matérialiser." +518,33,6,"Wenn es schwärzlichen Dunst ausströmt, sollteman sich ihm nicht nähern, denn sonst werdenAlpträume wahr." +518,33,7,"Cuando el humo que desprende es de un colornegruzco, conviene no acercarse, ya que puedehacer realidad las pesadillas." +518,33,8,"Meglio non avvicinarsi quando emetteun fumo di colore scuro, perché gli incubidiventano realtà." +518,33,9,"When dark mists emanate from its body, don’tget too near. If you do, your nightmares willbecome reality." +518,33,11,出てる 煙が 黒っぽいときは近づかないほうが いいよ。悪夢が 現実に なるぞ。 +518,33,12,在它冒出黑黑的烟雾时,还是不要接近它为妙,否则噩梦将会成真。 +518,34,1,いつも まどろみ ゆめを みている。ねおきは とっても ふきげんになるので そっとして おこう。 +518,34,3,언제나 선잠을 자며 꿈을 꾼다.잠에서 깨면 매우 불쾌해하므로가만히 내버려 두자. +518,34,4,總是在打瞌睡作夢。剛睡醒的時候會鬧脾氣,所以最好別去招惹牠。 +518,34,5,"Il est sans cesse assoupi, plongé dans ses rêves.Il vaut mieux éviter de le déranger, car il esttoujours mal luné au réveil." +518,34,6,"Es schlummert und träumt immerzu. Wenn esgeweckt wird, bekommt es schlechte Laune.Deshalb sollte man es lieber in Ruhe lassen." +518,34,7,"Siempre está soñando o adormecido. Se pone demuy mal humor al despertar, por lo que es mejorno perturbarlo." +518,34,8,"Sonnecchia costantemente, sognando.Quando si sveglia è di pessimo umore,quindi è meglio tenersi a debita distanza." +518,34,9,"It drowses and dreams all the time. It’s best toleave it be if it’s just woken up, as it’s a terriblegrump when freshly roused from sleep." +518,34,11,いつも まどろみ 夢を 見ている。寝起きは とっても 不機嫌になるので そっとして おこう。 +518,34,12,总是在打瞌睡做梦。刚睡醒的时候会闹脾气,所以最好别去招惹它。 +519,17,5,"Il suit scrupuleusement les consignesde son Dresseur, mais il a du mal àcomprendre les ordres trop compliqués." +519,17,9,"Each follows its Trainer’s orders asbest it can, but they sometimes fail tounderstand complicated commands." +519,18,5,Ces Pokémon vivent en ville. Ils sontpeu farouches et se regroupent souventdans les parcs ou sur les places. +519,18,9,These Pokémon live in cities. They areaccustomed to people. Flocks oftengather in parks and plazas. +519,21,9,This very forgetful Pokémon willwait for a new order from its Trainereven though it already has one. +519,22,9,This very forgetful Pokémon willwait for a new order from its Trainereven though it already has one. +519,23,1,とても わすれっぽい ポケモンでトレーナーに めいれい されたのにあたらしい めいれいを まっている。 +519,23,3,매우 건망증이 심한 포켓몬으로트레이너에게 명령을 받았어도새로운 명령을 기다리고 있다. +519,23,5,Un Pokémon très distrait qui oublie les ordres de sonDresseur et reste planté à en attendre de nouveaux. +519,23,6,"Wartet oft vergeblich auf Anweisungen,obwohl es bereits einen Befehl erhalten hat.Ein sehr zerstreutes Pokémon." +519,23,7,"Es un Pokémon muy despistado. Aunque recibaórdenes de su Entrenador, se le olvidan, y se quedaesperando." +519,23,8,È un Pokémon un po’ smemorato. A volte dimentical’ordine appena ricevuto e allora aspetta di riceverneun altro. +519,23,9,This very forgetful Pokémon will wait for a neworder from its Trainer even though it alreadyhas one. +519,23,11,とても 忘れっぽい ポケモンでトレーナーに 命令 されたのに新しい 命令を 待っている。 +519,24,1,まちなかで くらしている ポケモン。ひとなつっこいので こうえんやひろばに たくさん あつまってくる。 +519,24,3,거리에 사는 포켓몬이다.사람을 잘 따라서 공원이나광장에 많이 모인다. +519,24,5,Ces Pokémon vivent en ville. Ils sont peu faroucheset se regroupent souvent dans les parcs ou surles places. +519,24,6,"Ein Pokémon, das in der Stadt zu Hause ist. Es istsehr zutraulich und bevölkert in Scharen öffentlichePlätze und Parks." +519,24,7,"Vive en la ciudad, pues se lleva muy bien con la gente.Le encantan los parques y las plazas, donde se reúnecon otros." +519,24,8,"Pokémon che vive in città. Si affeziona facilmentealle persone, perciò non è strano trovarlo in parchio piazze." +519,24,9,These Pokémon live in cities. They are accustomedto people. Flocks often gather in parks and plazas. +519,24,11,街中で 暮らしている ポケモン。人懐っこいので 公園や 広場にたくさん 集まってくる。 +519,25,1,とても わすれっぽい ポケモンでトレーナーに めいれい されたのにあたらしい めいれいを まっている。 +519,25,3,매우 건망증이 심한 포켓몬으로트레이너에게 명령을 받았어도새로운 명령을 기다리고 있다. +519,25,5,Un Pokémon très distrait qui oublie les ordres de son Dresseuret reste planté à en attendre de nouveaux. +519,25,6,"Wartet oft vergeblich auf Anweisungen, obwohl es bereitseinen Befehl erhalten hat. Ein sehr zerstreutes Pokémon." +519,25,7,"Es un Pokémon muy despistado. Aunque reciba órdenes desu Entrenador, se le olvidan, y se queda esperando." +519,25,8,È un Pokémon un po’ smemorato. A volte dimentica l’ordineappena ricevuto e allora aspetta di riceverne un altro. +519,25,9,This very forgetful Pokémon will wait for a neworder from its Trainer even though it alreadyhas one. +519,25,11,とても 忘れっぽい ポケモンでトレーナーに 命令 されたのに新しい 命令を 待っている。 +519,26,1,まちなかで くらしている ポケモン。ひとなつっこいので こうえんやひろばに たくさん あつまってくる。 +519,26,3,거리에 사는 포켓몬이다.사람을 잘 따라서 공원이나광장에 많이 모인다. +519,26,5,Ces Pokémon vivent en ville. Ils sont peu faroucheset se regroupent souvent dans les parcs ou sur les places. +519,26,6,"Ein Pokémon, das in der Stadt zu Hause ist. Es ist sehrzutraulich und bevölkert in Scharen öffentliche Plätzeund Parks." +519,26,7,"Vive en la ciudad, pues se lleva muy bien con la gente. Leencantan los parques y las plazas, donde se reúne con otros." +519,26,8,"Pokémon che vive in città. Si affeziona facilmente alle persone,perciò non è strano trovarlo in parchi o piazze." +519,26,9,These Pokémon live in cities. They are accustomedto people. Flocks often gather in parks and plazas. +519,26,11,街中で 暮らしている ポケモン。人懐っこいので 公園や 広場にたくさん 集まってくる。 +519,33,1,ひとのすむ ばしょに あらわれる。エサを まくと なんびゃくひきでもあつまってくるので ちゅういだぞ。 +519,33,3,사람이 사는 곳에 나타난다.먹이를 뿌려주면 수백 마리가모여들기 때문에 주의해야 한다. +519,33,4,會出現在人類生活的地方。一旦撒出飼料就會有好幾百隻豆豆鴿聚集而來,千萬要小心。 +519,33,5,"On en trouve là où vivent les humains.Mieux vaut éviter de les nourrir, sous peined’en voir arriver des centaines." +519,33,6,"Es taucht dort auf, wo Menschen leben. BeimFüttern muss man vorsichtig sein, da sich sonstschnell hunderte von ihnen versammeln können." +519,33,7,"Aparece en lugares habitados por humanos.Conviene tener cuidado al darles de comer, yaque esto podría atraer a cientos de ejemplares." +519,33,8,"Appare dovunque vivano delle persone. Meglioessere prudenti quando gli si dà del cibo, perchépotrebbero accorrere centinaia di esemplari." +519,33,9,"Where people go, these Pokémon follow.If you’re scattering food for them, be careful—several hundred of them can gather at once." +519,33,11,人の住む 場所に 現れる。エサを まくと 何百匹でも集まってくるので 注意だぞ。 +519,33,12,会出现在人类生活的地方。一旦撒出饲料就会有好几百只豆豆鸽聚集而来,千万要小心。 +519,34,1,わすれっぽく かしこくはないがひとなつっこくて まじめなのでかわいがる トレーナーは おおい。 +519,34,3,건망증이 심하고 영리하지 않지만사람을 잘 따르고 착실해서귀여워하는 트레이너가 많다. +519,34,4,雖然既健忘又不太聰明,因為性格認真且容易親近人,所以受到了許多訓練家的喜愛。 +519,34,5,"Il n’est pas très malin et un peu distrait,mais beaucoup de Dresseurs l’apprécient pourson caractère affectueux et sa bonne volonté." +519,34,6,"Sie sind vergesslich und nicht besonders clever,aber da sie sehr zutraulich und fleißig sind, habenviele Trainer sie ins Herz geschlossen." +519,34,7,"Es muy olvidadizo y no demasiado avispado,pero muchos Entrenadores le tienen simpatíapor su carácter afable y sincero." +519,34,8,"È un po’ smemorato e non molto sveglio.Tuttavia è diligente e si affeziona facilmente,e per questo molti Allenatori lo adorano." +519,34,9,"It’s forgetful and not very bright, but manyTrainers love it anyway for its friendlinessand sincerity." +519,34,11,忘れっぽく 賢くはないが人懐っこくて 真面目なのでかわいがる トレーナーは 多い。 +519,34,12,虽然既健忘又不太聪明,因为性格认真且容易亲近人,所以受到了许多训练家的喜爱。 +520,17,5,"Aussi éloigné qu’il puisse se trouver,il parvient toujours à retournerauprès de son Dresseur." +520,17,9,It can return to its Trainer’s locationregardless of the distanceseparating them. +520,18,5,"On dit que tout au fond de la forêtoù il vit, il y aurait un pays paisiblequi n’a jamais connu la guerre." +520,18,9,"Many people believe that, deep in theforest where Tranquill live, there isa peaceful place where there is no war." +520,21,9,"No matter where in the world it goes,it knows where its nest is, so itnever gets separated from its Trainer." +520,22,9,"No matter where in the world it goes,it knows where its nest is, so itnever gets separated from its Trainer." +520,23,1,ハトーボーの すむ もりの おくにはあらそいのない へいわな くにがあると しんじられている。 +520,23,3,유토브가 사는 숲 속에는싸움이 없는 평화로운 나라가있다고 믿어진다. +520,23,5,"On dit que tout au fond de la forêt où il vit, il y auraitun pays paisible qui n’a jamais connu la guerre." +520,23,6,"Viele Leute glauben, dass es tief in seinemheimatlichen Wald ein Land der Harmonie gibt,wo man keine Kriege kennt." +520,23,7,"Según los rumores, en lo más profundo del bosquedonde mora Tranquill, hay un mundo pacífico y exentode luchas." +520,23,8,Si dice che nel cuore della foresta in cui vive Tranquillsi trovi un paese che non conosce conflitti. +520,23,9,"Many people believe that, deep in the forest whereTranquill live, there is a peaceful place where thereis no war." +520,23,11,ハトーボーの 住む 森の 奥には争いのない 平和な 国が あると信じられている。 +520,24,1,せかいの どこに いてもじぶんの すの ばしょは わかるのでトレーナーとも はぐれたりしない。 +520,24,3,세계 어디에 있어도자신의 둥지가 있는 곳을 알 수 있어트레이너를 잃어버리지 않는다. +520,24,5,"Quel que soit le lieu où il se trouve, il arrive toujoursà retrouver son Dresseur comme son propre nid." +520,24,6,Findet selbst von der anderen Seite des Globuszu seinem Nest zurück. Nichts kann es von seinemTrainer trennen. +520,24,7,Puede regresar sin problema alguno a su nido desdecualquier lugar del globo y jamás se separa de quienlo entrena. +520,24,8,"Dovunque si trovi, è sempre in grado di ritrovare ilsuo nido. Allo stesso modo, non perde mai di vistail suo Allenatore." +520,24,9,"No matter where in the world it goes, it knowswhere its nest is, so it never gets separated fromits Trainer." +520,24,11,世界の どこに いても自分の 巣の 場所は わかるのでトレーナーとも はぐれたりしない。 +520,25,1,ハトーボーの すむ もりの おくにはあらそいのない へいわな くにがあると しんじられている。 +520,25,3,유토브가 사는 숲 속에는싸움이 없는 평화로운 나라가있다고 믿어진다. +520,25,5,"On dit que tout au fond de la forêt où il vit, il y aurait un payspaisible qui n’a jamais connu la guerre." +520,25,6,"Viele Leute glauben, dass es tief in seinem heimatlichen Waldein Land der Harmonie gibt, wo man keine Kriege kennt." +520,25,7,"Según los rumores, en lo más profundo del bosque dondemora Tranquill, hay un mundo pacífico y exento de luchas." +520,25,8,Si dice che nel cuore della foresta in cui vive Tranquill si troviun paese che non conosce conflitti. +520,25,9,"Many people believe that, deep in the forest whereTranquill live, there is a peaceful place where thereis no war." +520,25,11,ハトーボーの 住む 森の 奥には争いのない 平和な 国が あると信じられている。 +520,26,1,せかいの どこに いてもじぶんの すの ばしょは わかるのでトレーナーとも はぐれたりしない。 +520,26,3,세계 어디에 있어도자신의 둥지가 있는 곳을 알 수 있어트레이너를 잃어버리지 않는다. +520,26,5,"Quel que soit le lieu où il se trouve, il arrive toujoursà retrouver son Dresseur comme son propre nid." +520,26,6,Findet selbst von der anderen Seite des Globus zu seinemNest zurück. Nichts kann es von seinem Trainer trennen. +520,26,7,Puede regresar sin problema alguno a su nido desde cualquierlugar del globo y jamás se separa de quien lo entrena. +520,26,8,"Dovunque si trovi, è sempre in grado di ritrovare il suo nido.Allo stesso modo, non perde mai di vista il suo Allenatore." +520,26,9,"No matter where in the world it goes, it knowswhere its nest is, so it never gets separated fromits Trainer." +520,26,11,世界の どこに いても自分の 巣の 場所は わかるのでトレーナーとも はぐれたりしない。 +520,33,1,そらをとぶ はやさは そこそこ。どんな とおく はなれても あるじとじぶんの すを おぼえている。 +520,33,3,하늘을 나는 속도는 그저 그렇다.아무리 멀리 떨어져 있어도 주인과자신의 둥지를 기억하고 있다. +520,33,4,飛行速度不可小覷。無論飛到多遠的地方,都會記得自己的主人和巢。 +520,33,5,Il vole relativement vite et peut parcourirdes kilomètres sans oublier où se trouventson Dresseur et son nid. +520,33,6,"Navitaub kann einigermaßen schnell fliegen. Esfindet immer zu seinem Trainer und seinem Nestzurück, egal, wie weit entfernt es von ihnen ist." +520,33,7,"Posee una velocidad de vuelo nada desdeñable.Por más que se aleje, siempre recuerda el caminode regreso a su nido o hasta su Entrenador." +520,33,8,"È abbastanza veloce nel volo. Per quanto lontanosi spinga, riesce sempre a ritrovare il proprionido e il proprio Allenatore." +520,33,9,"It can fly moderately quickly. No matter how farit travels, it can always find its way back to itsmaster and its nest." +520,33,11,空を飛ぶ 速さは そこそこ。どんな 遠く 離れても 主と自分の 巣を 憶えている。 +520,33,12,飞行速度不可小觑。无论飞到多远的地方,都会记得自己的主人和巢。 +520,34,1,かしこく ものおぼえが いい。はいたついんが パートナーにえらぶことが おおいらしい。 +520,34,3,영리하고 기억력이 좋다.배달원이 파트너로선택하는 경우가 많다. +520,34,4,頭腦聰明且記性很好。似乎有許多快遞員將牠選為自己的搭檔。 +520,34,5,Il est intelligent et possède une bonne mémoire.On raconte que les livreurs le choisissent souventcomme partenaire. +520,34,6,Es ist clever und hat ein gutes Gedächtnis.Anscheinend wird es von vielen Lieferanten alsPartner ausgewählt. +520,34,7,Posee una mente ágil y muy buena memoria.Tal vez por eso muchos repartidores lo eligencomo compañero. +520,34,8,"Pokémon intelligente, dotato di una memoriadi ferro. Sembra che molti fattorini lo scelganocome compagno." +520,34,9,These bright Pokémon have acute memories.Apparently delivery workers often choose themas their partners. +520,34,11,賢く 物覚えが いい。配達員が パートナーに選ぶことが 多いらしい。 +520,34,12,头脑聪明而且记性很好。似乎有许多快递员将它选为自己的搭档。 +521,17,5,Le mâle intimide ses ennemisavec ses caroncules.La femelle vole mieux que le mâle. +521,17,9,Males swing their head plumage tothreaten opponents. The females’ flyingabilities surpass those of the males. +521,18,5,Le mâle a une parure sur la tête.Ils sont très farouches et nes’attachent qu’à leur Dresseur. +521,18,9,Males have plumage on their heads.They will never let themselves feel closeto anyone other than their Trainers. +521,21,9,"Males swing the plumage ontheir heads to threaten others,but females are better at flying." +521,22,9,"Males swing the plumage ontheir heads to threaten others,but females are better at flying." +521,23,1,オスは あたまの かざりを ゆらしてあいてを いかくする。メスの ひこうのうりょくは オスを うわまわる。 +521,23,3,수컷은 머리의 장식을 흔들어서상대를 위협한다. 암컷의 비행능력은 수컷을 뛰어넘는다. +521,23,5,Le mâle intimide ses ennemis avec ses caroncules.La femelle vole mieux que le mâle. +521,23,6,"Männchen schrecken Gegner ab, indem sie ihrenKopfschmuck schütteln. Weibchen verfügen überbessere Flugfertigkeiten." +521,23,7,"El macho amenaza al enemigo meciendo el adorno desu cabeza. Al volar, la hembra es mucho más diestraque el macho." +521,23,8,Il maschio minaccia il nemico facendo ondeggiare gliornamenti del capo. La femmina eccelle nel volo. +521,23,9,Males swing their head plumage to threatenopponents. The females’ flying abilities surpassthose of the males. +521,23,11,オスは 頭の 飾りを 揺らして相手を 威嚇する。メスの 飛行能力は オスを 上回る。 +521,24,1,オスは あたまに かざりを もつ。トレーナー いがいの ひとにはけっして なつかない せいしつ。 +521,24,3,수컷은 머리에 장식이 있다.트레이너가 아닌 사람은절대 따르지 않는 성질을 가졌다. +521,24,5,Ils sont très farouches et ne s’attachent qu’à leurDresseur. Les mâles ont une parure sur la tête. +521,24,6,Männliche Exemplare tragen eine Verzierung am Kopf.Lässt sich von Natur aus nur auf seinen Trainer ein. +521,24,7,El macho hace gala de ornamentación en la cabeza.No es dado a hacerse amigo de alguien que no seasu Entrenador. +521,24,8,"Il maschio ha una decorazione sulla fronte. Per indole,non si affeziona a nessuno tranne l’Allenatore." +521,24,9,Males have plumage on their heads. They will neverlet themselves feel close to anyone other thantheir Trainers. +521,24,11,オスは 頭に 飾りを 持つ。トレーナー 以外の 人にはけっして 懐かない 性質。 +521,25,1,オスは あたまの かざりを ゆらしてあいてを いかくする。メスの ひこうのうりょくは オスを うわまわる。 +521,25,3,수컷은 머리의 장식을 흔들어서상대를 위협한다. 암컷의 비행능력은 수컷을 뛰어넘는다. +521,25,5,Le mâle intimide ses ennemis avec ses caroncules.La femelle vole mieux que le mâle. +521,25,6,"Männchen schrecken Gegner ab, indem sie ihren Kopfschmuckschütteln. Weibchen verfügen über bessere Flugfertigkeiten." +521,25,7,"El macho amenaza al enemigo meciendo el adorno de sucabeza. Al volar, la hembra es mucho más diestra que elmacho." +521,25,8,Il maschio minaccia il nemico facendo ondeggiare gliornamenti del capo. La femmina eccelle nel volo. +521,25,9,Males swing their head plumage to threatenopponents. The females’ flying abilities surpassthose of the males. +521,25,11,オスは 頭の 飾りを 揺らして相手を 威嚇する。メスの 飛行能力は オスを 上回る。 +521,26,1,オスは あたまに かざりを もつ。トレーナー いがいの ひとにはけっして なつかない せいしつ。 +521,26,3,수컷은 머리에 장식이 있다.트레이너가 아닌 사람은절대 따르지 않는 성질을 가졌다. +521,26,5,Ils sont très farouches et ne s’attachent qu’à leur Dresseur.Les mâles ont une parure sur la tête. +521,26,6,Männliche Exemplare tragen eine Verzierung am Kopf.Lässt sich von Natur aus nur auf seinen Trainer ein. +521,26,7,El macho hace gala de ornamentación en la cabeza. No esdado a hacerse amigo de alguien que no sea su Entrenador. +521,26,8,"Il maschio ha una decorazione sulla fronte. Per indole, non siaffeziona a nessuno tranne l’Allenatore." +521,26,9,Males have plumage on their heads. They will neverlet themselves feel close to anyone other thantheir Trainers. +521,26,11,オスは 頭に 飾りを 持つ。トレーナー 以外の 人にはけっして 懐かない 性質。 +521,33,1,たかい ひこうのうりょくを もちメスは じきゅうりょくに すぐれる。ひこうスピードは オスが まさる。 +521,33,3,높은 비행 능력을 가졌다.암컷은 지구력이 뛰어나며수컷은 비행 속도가 뛰어나다. +521,33,4,擁有高度的飛行能力。雌性擅於持久,雄性擅長速度。 +521,33,5,"Ce Pokémon a une excellente technique de vol.Les femelles ont plus d’endurance que les mâles,mais ces derniers peuvent voler plus vite." +521,33,6,"Sie verfügen über exzellente Flugfertigkeiten.Weibchen können länger fliegen, aber dafürerreichen Männchen ein höheres Flugtempo." +521,33,7,"Hacen gala de una soberbia destreza al volar.La hembra posee una mayor resistencia, mientrasque el macho la supera en velocidad." +521,33,8,"Eccelle nel volo. La femmina è particolarmenteresistente, ma il maschio la batte in velocità." +521,33,9,"Unfezant are exceptional fliers. The femalesare known for their stamina, while the malesoutclass them in terms of speed." +521,33,11,高い 飛行能力を もちメスは 持久力に 優れる。飛行スピードは オスが 勝る。 +521,33,12,拥有高度的飞行能力。雌性擅于持久,雄性擅长速度。 +521,34,1,かしこいぶん プライドも たかい。ケンホロウの トレーナーに なればみんなに いちもく おかれるよ。 +521,34,3,영리한 만큼 프라이드도 높다.켄호로우의 트레이너가 되면모두에게 실력을 인정받는다. +521,34,4,頭腦聰明,所以自尊心也強。如果能成為高傲雉雞的訓練家,所有人都會對你刮目相看。 +521,34,5,Ce Pokémon est aussi intelligent qu’il est arrogant.Les Dresseurs de Déflaisan sont tenus en hauteestime. +521,34,6,"Es ist schlau, aber auch sehr stolz. Seine Trainergenießen daher generell großen Respekt." +521,34,7,Es un Pokémon muy inteligente y orgulloso.Se tiene en alta estima a aquellos que seconvierten en sus Entrenadores. +521,34,8,È tanto intelligente quanto orgoglioso.Diventare Allenatori di questo Pokémon equivalea guadagnarsi il rispetto e l’ammirazione di tutti. +521,34,9,This Pokémon is intelligent and intensely proud.People will sit up and take notice if you becomethe Trainer of one. +521,34,11,賢いぶん プライドも 高い。ケンホロウの トレーナーに なればみんなに 一目 置かれるよ。 +521,34,12,头脑聪明,所以自尊心也强。如果能成为高傲雉鸡的训练家,所有人都会对你刮目相看。 +522,17,5,Leur crinière scintille quand ils lâchentune décharge électrique. Ils se serventde ces scintillements pour communiquer. +522,17,9,Its mane shines when it dischargeselectricity. They use their flashingmanes to communicate with one another. +522,18,5,Il apparaît quand le ciel est à l’orage.Il capte les éclairs avec sa crinièreet accumule de l’électricité. +522,18,9,"When thunderclouds cover the sky,it will appear. It can catch lightningwith its mane and store the electricity." +522,21,9,Its mane shines when it dischargeselectricity. They use the frequency andrhythm of these flashes to communicate. +522,22,9,Its mane shines when it dischargeselectricity. They use the frequency andrhythm of these flashes to communicate. +522,23,1,かみなりぐもで そらが おおわれるとあらわれる。たてがみで カミナリをキャッチして でんきを ためる。 +522,23,3,번개 구름이 하늘을 뒤덮으면나타난다. 갈기로 번개를붙잡아 전기를 모은다. +522,23,5,Il apparaît quand le ciel est à l’orage. Il capte leséclairs avec sa crinière et accumule de l’électricité. +522,23,6,"Es erscheint, wenn Gewitterwolken den Himmelverdunkeln. Es fängt mit seiner Mähne Blitzeund hortet ihre Energie." +522,23,7,Aparece cuando nubes envueltas en rayos encapotanel cielo. Atrapa rayos con su crin y almacenaelectricidad. +522,23,8,Appare quando il cielo si riempie di fulmini e saette.Accumula elettricità attirando i fulmini con la criniera. +522,23,9,"When thunderclouds cover the sky, it will appear.It can catch lightning with its mane and storethe electricity." +522,23,11,雷雲で 空が 覆われると現れる。たてがみで 雷をキャッチして 電気を ためる。 +522,24,1,ほうでんすると たてがみが ひかる。たてがみが かがやく かいすうやリズムで なかまと かいわしている。 +522,24,3,방전하면 갈기가 빛난다.갈기가 빛나는 횟수나리듬으로 동료와 대화한다. +522,24,5,Sa crinière luit quand il lâche des décharges.Il module leur rythme et leur nombre pourcommuniquer avec ses pairs. +522,24,6,"Um mit Artgenossen zu kommunizieren, nutzt esdas Aufblitzen seiner Mähne beim Entladen vonStrom als Morsecode." +522,24,7,Su crin brilla cuando emite una descarga eléctrica.Se comunica con los suyos mediante el ritmo y elnúmero de brillos. +522,24,8,Se emette scariche la sua criniera brilla. Comunicacon i suoi simili tramite il ritmo e la frequenza dellepulsazioni luminose. +522,24,9,Its mane shines when it discharges electricity.They use the frequency and rhythm of these flashesto communicate. +522,24,11,放電すると たてがみが 光る。たてがみが 輝く 回数やリズムで 仲間と 会話している。 +522,25,1,かみなりぐもで そらが おおわれるとあらわれる。たてがみで カミナリをキャッチして でんきを ためる。 +522,25,3,번개 구름이 하늘을 뒤덮으면나타난다. 갈기로 번개를붙잡아 전기를 모은다. +522,25,5,Il apparaît quand le ciel est à l’orage. Il capte les éclairsavec sa crinière et accumule de l’électricité. +522,25,6,"Es erscheint, wenn Gewitterwolken den Himmel verdunkeln.Es fängt mit seiner Mähne Blitze und hortet ihre Energie." +522,25,7,Aparece cuando nubes envueltas en rayos encapotan el cielo.Atrapa rayos con su crin y almacena electricidad. +522,25,8,Appare quando il cielo si riempie di fulmini e saette.Accumula elettricità attirando i fulmini con la criniera. +522,25,9,"When thunderclouds cover the sky, it will appear.It can catch lightning with its mane and storethe electricity." +522,25,11,雷雲で 空が 覆われると現れる。たてがみで 雷をキャッチして 電気を ためる。 +522,26,1,ほうでんすると たてがみが ひかる。たてがみが かがやく かいすうやリズムで なかまと かいわしている。 +522,26,3,방전하면 갈기가 빛난다.갈기가 빛나는 횟수나리듬으로 동료와 대화한다. +522,26,5,Sa crinière luit quand il lâche des décharges. Il moduleleur rythme et leur nombre pour communiquer avec ses pairs. +522,26,6,"Um mit Artgenossen zu kommunizieren, nutzt es das Aufblitzenseiner Mähne beim Entladen von Strom als Morsecode." +522,26,7,Su crin brilla cuando emite una descarga eléctrica. Secomunica con los suyos mediante el ritmo y el número debrillos. +522,26,8,Se emette scariche la sua criniera brilla. Comunica con i suoisimili tramite il ritmo e la frequenza delle pulsazioni luminose. +522,26,9,Its mane shines when it discharges electricity.They use the frequency and rhythm of these flashesto communicate. +522,26,11,放電すると たてがみが 光る。たてがみが 輝く 回数やリズムで 仲間と 会話している。 +523,17,5,"Il réagit à la vitesse de l’éclair.Lorsqu’il est en plein galop, on peutentendre le grondement du tonnerre." +523,17,9,"They have lightning-like movements.When Zebstrika run at full speed,the sound of thunder reverberates." +523,18,5,Il est agressif et projette des chargesélectriques dans toutes les directionsquand il est en colère. Faites attention! +523,18,9,"This ill-tempered Pokémon is dangerousbecause when it’s angry, it shootslightning from its mane in all directions." +523,21,9,"When this ill-tempered Pokémonruns wild, it shoots lightningfrom its mane in all directions." +523,22,9,"When this ill-tempered Pokémonruns wild, it shoots lightningfrom its mane in all directions." +523,23,1,はげしい きしょうの もちぬし。あらぶると たてがみから かみなりをしほうはっぽうに ほうでんする。 +523,23,3,격렬한 기질의 소유자.날뛰면 갈기에서 번개를사방팔방으로 방전한다. +523,23,5,"De caractère violent, il envoie avec sa crinière desarcs électriques de tous les côtés lorsqu’il se sentprovoqué." +523,23,6,"Ein stürmischer Geselle. Wenn es wütend ist,feuert es über seine Mähne in alle RichtungenStromsalven ab." +523,23,7,"Es un Pokémon con mucho temperamento. Cuando seenoja, lanza rayos desde su crin en todas direcciones." +523,23,8,Ha un temperamento sanguigno. Quando si arrabbiadalla criniera lancia saette in ogni direzione. +523,23,9,"When this ill-tempered Pokémon runs wild, itshoots lightning from its mane in all directions." +523,23,11,激しい 気性の 持ち主。荒ぶると たてがみから 雷を四方八方に 放電する。 +523,24,1,いなずまのような しゅんぱつりょく。ゼブライカが ぜんそくりょくではしると らいめいが ひびきわたる。 +523,24,3,천둥번개 같은 순발력을 가지고 있다.제브라이카가 전속력으로 달리면천둥소리가 울려 퍼진다. +523,24,5,"Il réagit à la vitesse de l’éclair. Lorsqu’il est en pleingalop, on peut entendre le grondement du tonnerre." +523,24,6,"Es ist explosiv wie ein Blitz. Galoppiert es mit vollerGeschwindigkeit drauflos, kann man Donnerhallvernehmen." +523,24,7,"Su velocidad se asemeja a la de un rayo. Si corre almáximo, se dejan oír truenos por doquier." +523,24,8,"È scattante come una saetta. Se corre alla massimavelocità, si sente un rimbombo di tuoni." +523,24,9,"They have lightning-like movements.When Zebstrika run at full speed, the sound ofthunder reverberates." +523,24,11,稲妻のような 瞬発力。ゼブライカが 全速力で 走ると雷鳴が 響きわたる。 +523,25,1,はげしい きしょうの もちぬし。あらぶると たてがみから かみなりをしほうはっぽうに ほうでんする。 +523,25,3,격렬한 기질의 소유자.날뛰면 갈기에서 번개를사방팔방으로 방전한다. +523,25,5,"De caractère violent, il envoie avec sa crinière des arcsélectriques de tous les côtés lorsqu’il se sent provoqué." +523,25,6,"Ein stürmischer Geselle. Wenn es wütend ist, feuert es überseine Mähne in alle Richtungen Stromsalven ab." +523,25,7,"Es un Pokémon con mucho temperamento. Cuando se enoja,lanza rayos desde su crin en todas direcciones." +523,25,8,Ha un temperamento sanguigno. Quando si arrabbia dallacriniera lancia saette in ogni direzione. +523,25,9,"When this ill-tempered Pokémon runs wild, itshoots lightning from its mane in all directions." +523,25,11,激しい 気性の 持ち主。荒ぶると たてがみから 雷を四方八方に 放電する。 +523,26,1,いなずまのような しゅんぱつりょく。ゼブライカが ぜんそくりょくではしると らいめいが ひびきわたる。 +523,26,3,천둥번개 같은 순발력을 가지고 있다.제브라이카가 전속력으로 달리면천둥소리가 울려 퍼진다. +523,26,5,"Il réagit à la vitesse de l’éclair. Lorsqu’il est en plein galop,on peut entendre le grondement du tonnerre." +523,26,6,"Es ist explosiv wie ein Blitz. Galoppiert es mit vollerGeschwindigkeit drauflos, kann man Donnerhall vernehmen." +523,26,7,"Su velocidad se asemeja a la de un rayo. Si corre al máximo,se dejan oír truenos por doquier." +523,26,8,"È scattante come una saetta. Se corre alla massima velocità,si sente un rimbombo di tuoni." +523,26,9,"They have lightning-like movements.When Zebstrika run at full speed, the sound ofthunder reverberates." +523,26,11,稲妻のような 瞬発力。ゼブライカが 全速力で 走ると雷鳴が 響きわたる。 +524,17,5,"Il a une oreille hexagonale. Soncorps, compressé dans des stratesprofondes, est dur comme de l’acier." +524,17,9,"Its ear is hexagonal in shape.Compressed underground,its body is as hard as steel." +524,18,5,"On l’a découvert dans une fissure aprèsun grand tremblement de terre il y a +100 ans. Il possède un noyau d’énergie." +524,18,9,They were discovered a hundred yearsago in an earthquake fissure. Insideeach one is an energy core. +524,21,9,The hexagonal-shaped hole is its ear.It has a tendency to walk in thedirection the sound is coming from. +524,22,9,The hexagonal-shaped hole is its ear.It has a tendency to walk in thedirection the sound is coming from. +524,23,1,6かくけいの みみを もつ。ちていで あっしゅくされた からだはてつに まけないくらい かたい。 +524,23,3,육각형 귀를 가지고 있다.땅속 깊은 곳에서 압축된 몸은철 못지않게 단단하다. +524,23,5,"Il a une oreille hexagonale. Son corps, compressédans des strates profondes, est dur comme de l’acier." +524,23,6,Hat ein sechseckiges Ohr. Sein durch das Erdreichgepresster Körper steht Stahl in Sachen Härtein nichts nach. +524,23,7,"Su oreja tiene forma hexagonal. Su cuerpo fuecomprimido bajo tierra. Por eso, es duro como elacero." +524,23,8,"Ha un solo orecchio di forma esagonale. Essendostato compresso sotto terra, il suo corpo è duroquasi come l’acciaio." +524,23,9,"Its ear is hexagonal in shape. Compressedunderground, its body is as hard as steel." +524,23,11,6角形の 耳を 持つ。地底で 圧縮された 体は鉄に 負けないくらい 硬い。 +524,24,1,100ねんまえの だいじしんのときじわれから はっけんされた。たいないに エネルギーコアを もつ。 +524,24,3,100년 전 대지진 때갈라진 땅에서 발견되었다.체내에 에너지 코어를 가지고 있다. +524,24,5,On l’a découvert dans une fissure après un grandtremblement de terre il y a 100 ans. Il possèdeun noyau d’énergie. +524,24,6,Wurde vor 100 Jahren nach einem großen Erdbeben ineiner Erdspalte entdeckt. Es trägt eine Energiesphärein sich. +524,24,7,Descubierto en unas grietas generadas por unterremoto hace 100 años. Tiene un núcleo energéticoen su cuerpo. +524,24,8,Scoperto nelle spaccature del terreno dopo il grandeterremoto di 100 anni fa. Ha all’interno un nucleo dienergia. +524,24,9,They were discovered a hundred years ago in anearthquake fissure. Inside each one is anenergy core. +524,24,11,100年前の 大地震のときに地割れから 発見された。体内に エネルギーコアを 持つ。 +524,25,1,6かくけいの みみを もつ。ちていで あっしゅくされた からだはてつに まけないくらい かたい。 +524,25,3,육각형 귀를 가지고 있다.땅속 깊은 곳에서 압축된 몸은철 못지않게 단단하다. +524,25,5,"Il a une oreille hexagonale. Son corps, compressédans des strates profondes, est dur comme de l’acier." +524,25,6,Hat ein sechseckiges Ohr. Sein durch das Erdreich gepressterKörper steht Stahl in Sachen Härte in nichts nach. +524,25,7,"Su oreja tiene forma hexagonal. Su cuerpo fue comprimidobajo tierra. Por eso, es duro como el acero." +524,25,8,"Ha un solo orecchio di forma esagonale. Essendo statocompresso sotto terra, il suo corpo è duro quasi comel’acciaio." +524,25,9,"Its ear is hexagonal in shape. Compressedunderground, its body is as hard as steel." +524,25,11,6角形の 耳を 持つ。地底で 圧縮された 体は鉄に 負けないくらい 硬い。 +524,26,1,100ねんまえの だいじしんのときじわれから はっけんされた。たいないに エネルギーコアを もつ。 +524,26,3,100년 전 대지진 때갈라진 땅에서 발견되었다.체내에 에너지 코어를 가지고 있다. +524,26,5,On l’a découvert dans une fissure après un grand tremblementde terre il y a 100 ans. Il possède un noyau d’énergie. +524,26,6,Wurde vor 100 Jahren nach einem großen Erdbeben in einerErdspalte entdeckt. Es trägt eine Energiesphäre in sich. 524,26,7,"Descubierto en unas grietas generadas por un terremoto hace -100 años. Tiene un núcleo energético en su cuerpo." -524,26,8,"Scoperto nelle spaccature del terreno dopo il grande -terremoto di 100 anni fa. Ha all’interno un nucleo di energia." -524,26,9,"They were discovered a hundred years ago in an -earthquake fissure. Inside each one is an -energy core." -524,26,11,"100年前の 大地震のときに -地割れから 発見された。 -体内に エネルギーコアを 持つ。" -524,27,1,"ちちゅうの おくふかくで うまれた。 -ちかい なかまの イシツブテや -メレシーと かたさくらべをする。" -524,27,3,"땅속 깊은 곳에서 태어났다. -가까운 친구인 꼬마돌이나 -멜리시와 딱딱함을 비교한다." -524,27,4,"在地下的最深處誕生。 -會和血緣相近的小拳石 -還有小碎鑽互相較量硬度。" -524,27,5,"Ce Pokémon est né dans les entrailles de -la terre. Il adore comparer sa solidité à celle -de ses amis, Racaillou et Strassie." -524,27,6,"Es wurde tief unter der Erde geboren. -Mit befreundeten Kleinstein und Rocara stellt es -Vergleiche an, wessen Körper am härtesten sei." -524,27,7,"Nació en las profundidades subterráneas. -Siempre se compara con sus compañeros -Geodude y Carbink para ver quién es más duro." -524,27,8,"Questo Pokémon è nato sottoterra. -Si diverte a fare gare di durezza con i suoi amici -Geodude e Carbink." -524,27,9,"Born deep within the ground, it compares itself -with similar species, such as Geodude and -Carbink, to settle which has the hardest body." -524,27,11,"地中の 奥深くで 生まれた。 -近い 仲間の イシツブテや -メレシーと 硬さ比べをする。" -524,27,12,"在地下的最深处诞生。 -会与亲缘相近的小拳石 -和小碎钻较量硬度。" -524,28,1,"ろっかくけいの くうどうは みみ。 -おとが なるほうへ あるいていくが -おとが やむと こまって ころぶ。" -524,28,3,"육각형의 구멍은 귀다. -소리가 나는 쪽으로 걸어가지만 -소리가 그치면 당황해서 넘어진다." -524,28,4,"六角形的空洞是耳朵。 -會朝著聲音響起的方向走過去, -但聲音一旦停止便會迷惘地跌倒。" -524,28,5,"La cavité hexagonale qu’il arbore est son oreille. -Il se précipite vers tout ce qu’il entend, mais -perd l’équilibre et chute dès que le son s’arrête." -524,28,6,"Die sechseckige Aushöhlung dient ihm als Ohr. -Es bewegt sich immer auf Geräusche zu, fällt -jedoch ratlos um, sobald diese verstummen." -524,28,7,"La cavidad hexagonal es su oído. Camina hacia -donde se emite cualquier sonido, pero si este -cesa pierde el equilibrio y cae al suelo." -524,28,8,"La conca esagonale è il suo orecchio. Ha -l’abitudine di camminare in direzione dei rumori, -ma se questi cessano, si confonde e cade." -524,28,9,"The hexagonal cavity is its ear. It walks in the -direction of sounds it hears, but if the sounds -cease, it panics and topples over." -524,28,11,"六角形の 空洞は 耳。 -音が 鳴るほうへ 歩いていくが -音が 止むと 困って 転ぶ。" -524,28,12,"六角形的空洞是耳朵。 -会朝着声音响起的方向走过去, -但声音一旦停止就迷惘地跌倒。" -524,29,1,"6かくけいの あなは みみ。 みみの -おくには エネルギーコアが あるので -てを つっこむと おこりだすぞ。" -524,29,3,"육각형의 구멍은 귀다. -귀 안에 에너지 코어가 있어서 -손을 넣으면 화를 낸다." -524,29,4,"六角形的洞是耳朵。 -耳朵裡面有能量核心, -如果把手伸進去就會惹牠生氣。" -524,29,5,"Sa cavité hexagonale est une oreille. Il se met -en colère si l’on tente d’y plonger la main, car -c’est là que se trouve son noyau d’énergie." -524,29,6,"Das sechseckige Loch dient ihm als Ohr. Tief -darin liegt sein Energiekern versteckt. Wenn -jemand hineingreift, wird es wütend." -524,29,7,"El agujero con forma de hexágono es su oído, y -en su interior cuenta con un núcleo de energía, -por lo que se enfurece si meten la mano dentro." -524,29,8,"La conca esagonale è il suo orecchio, al cui -interno si trova un nucleo di energia. Per questo -si arrabbia se qualcuno ci infila una mano." -524,29,9,"The hexagonal hole is its ear. Deep in that ear is -an energy core, so if you stick your hand in -there, Roggenrola will be very angry!" -524,29,11,"六角形の 穴は 耳。 耳の -奥には エネルギーコアが あるので -手を 突っ込むと 怒りだすぞ。" -524,29,12,"六角形的洞是它的耳朵。 -耳朵里面有能量核心, -所以如果把手伸进去就会发怒。" -524,30,1,"じわれの だんそうから みつかった。 -からだを こうせいする せいぶんは -なんびゃくねんも まえの つちだ。" -524,30,3,"땅이 갈라진 곳의 단층에서 발견되었다. -몸을 구성하는 성분은 -수백 년도 전의 흙이다." -524,30,4,"在地裂的斷層中被發現。 -構成身體的成分是 -好幾百年前的泥土。" -524,30,5,"Ce Pokémon a été découvert dans une faille -rocheuse. La terre qui constitue son corps -remonte à plusieurs centaines d’années." -524,30,6,"Dieses Pokémon wurde in den Klüften einer -Erdspalte entdeckt. Sein Körper setzt sich aus -jahrhundertealter Erde zusammen." -524,30,7,"Fue descubierto entre las grietas de una falla. -Su cuerpo está compuesto por una tierra que -data de cientos de años." -524,30,8,"È stato trovato nelle spaccature del terreno. -Il suo corpo è composto da terra risalente a -centinaia di anni fa." -524,30,9,"It was found in a fissure in a layer of exposed -rock. The material that makes up its body is -dirt from several hundred years ago." -524,30,11,"地割れの 断層から 見つかった。 -身体を 構成する 成分は -何百年も 前の 土だ。" -524,30,12,"是从地裂的断层中被发现的。 -构成身体的成分是好几百年前的土。" -524,33,1,"てつと おんなじくらい かたいが -ながく みずに つかっていると -ちょっと やわらかくなるらしい。" -524,33,3,"철과 비슷하게 단단하지만 -오랫동안 물에 담가두면 -조금 부드러워진다고 한다." -524,33,4,"幾乎和鐵一樣堅硬, -但要是長時間浸在水裡, -似乎就會稍微變軟一些。" -524,33,5,"Son corps est aussi dur que le fer, -mais si on le laisse longtemps dans l’eau, -il paraît qu’il ramollit légèrement." -524,33,6,"Sein Körper ist hart wie Stahl, aber nach einem -längeren Aufenthalt im Wasser weicht er wohl -ein wenig auf." -524,33,7,"Su cuerpo es casi tan duro como el acero, pero -al parecer puede reblandecerse levemente si -permanece sumergido en agua mucho tiempo." -524,33,8,"È duro quasi quanto l’acciaio, ma sembra che -si ammorbidisca leggermente se viene immerso -a lungo in acqua." -524,33,9,"It’s as hard as steel, but apparently a long soak in -water will cause it to soften a bit." -524,33,11,"鉄と 同じくらい 硬いが -長く 水に 浸かっていると -ちょっと 軟らかくなるらしい。" -524,33,12,"几乎和铁一样硬, -但要是长时间浸在水里, -似乎就会稍微变软一些。" -524,34,1,"おとに はんのうし うごきだす。 -エネルギーコアの えいきょうで -さわると すこし あったかい。" -524,34,3,"소리에 반응해 움직인다. -에너지 코어의 영향으로 -만지면 조금 따듯하다." -524,34,4,"會對聲音產生反應而動起來。 -在能量核心的影響下, -牠摸起來暖暖的。" -524,34,5,"Il se déplace en réagissant aux sons environnants. -Son noyau d’énergie rend son corps légèrement -chaud au toucher." -524,34,6,"Es bewegt sich stets auf Geräuschquellen zu. -Dank seines Energiekerns fühlt es sich immer -leicht warm an, wenn man es berührt." -524,34,7,"Se dirige hacia cualquier sonido que perciba. -Es ligeramente cálido al tacto, debido al efecto -de su núcleo energético." -524,34,8,"Si muove reagendo ai rumori. È tiepido al tatto -per via del nucleo di energia al suo interno." -524,34,9,"When it detects a noise, it starts to move. -The energy core inside it makes this Pokémon -slightly warm to the touch." -524,34,11,"音に 反応し 動きだす。 -エネルギーコアの 影響で -触ると すこし 温かい。" -524,34,12,"会对声音产生反应而动起来。 -在能量核心的影响下, -它摸起来暖暖的。" -525,17,5,"Quand il est gonflé à bloc, ses cristaux -orangés scintillent. Il cherche de l’eau -souterraine dans les grottes." -525,17,9,"When it overflows with power, -the orange crystal on its body glows. -It looks for underground water in caves." -525,18,5,"L’énergie de son corps qu’il ne parvient -pas à retenir s’écoule à l’extérieur et -forme des cristaux orangés." -525,18,9,"Because its energy was too great to be -contained, the energy leaked and formed -orange crystals." -525,21,9,"When it is healthy, its core sticks out. -Always facing the same way, it swiftly -moves front to back and left to right." -525,22,9,"When it is healthy, its core sticks out. -Always facing the same way, it swiftly -moves front to back and left to right." -525,23,1,"たいないに おさまりきらずに -もれだした エネルギーが かたまり -オレンジいろの けっしょうになった。" -525,23,3,"체내에서 처리되지 못하고 -빠져나온 에너지가 덩어리져서 -주황색 결정이 되었다." -525,23,5,"L’énergie de son corps qu’il ne parvient pas à retenir -s’écoule à l’extérieur et forme des cristaux orangés." -525,23,6,"Energie, die ungehindert aus seinem Körper austrat, -hat sich an ihm zu orangefarbenen Kristallen verfestigt." -525,23,7,"La energía que no puede contener en el interior de -su cuerpo se escapa formando cristales naranjas." -525,23,8,"L’energia sovrabbondante cerca sfogo all’esterno -del corpo e si solidifica formando cristalli di colore -arancione." -525,23,9,"Because its energy was too great to be contained, -the energy leaked and formed orange crystals." -525,23,11,"体内に 収まりきらず 漏れ出した -エネルギーが 固まり -オレンジ色の 結晶になった。" -525,24,1,"げんきだと コアが とびだしてくる。 -からだの むきを かえることなく -ぜんごさゆうに すばやく うごける。" -525,24,3,"기운이 넘치면 핵이 튀어나온다. -몸의 방향을 바꾸지 않고 -전후좌우로 재빠르게 움직일 수 있다." -525,24,5,"Quand il est en forme, son noyau devient visible. -Il peut se déplacer dans toutes les directions sans -se tourner." -525,24,6,"Ist es guter Dinge, kommt sein Kern zum Vorschein. -Kann blitzschnell die Richtung ändern, ohne sich -umdrehen zu müssen." -525,24,7,"Si se encuentra bien, deja entrever su núcleo. Puede -cambiar rápidamente la dirección en la que avanza sin -girarse." -525,24,8,"Se è in forma, il suo nucleo è visibile. Si sposta -rapidamente nelle quattro direzioni senza cambiare -orientamento." -525,24,9,"When it is healthy, its core sticks out. Always facing -the same way, it swiftly moves front to back and left -to right." -525,24,11,"元気だと コアが 飛びだしてくる。 -体の 向きを 変えることなく -前後左右に 素早く 動ける。" -525,25,1,"たいないに おさまりきらずに -もれだした エネルギーが かたまり -オレンジいろの けっしょうになった。" -525,25,3,"체내에서 처리되지 못하고 -빠져나온 에너지가 덩어리져서 -주황색 결정이 되었다." -525,25,5,"L’énergie de son corps qu’il ne parvient pas à retenir s’écoule -à l’extérieur et forme des cristaux orangés." -525,25,6,"Energie, die ungehindert aus seinem Körper austrat, hat sich -an ihm zu orangefarbenen Kristallen verfestigt." -525,25,7,"La energía que no puede contener en el interior de su cuerpo -se escapa formando cristales naranjas." -525,25,8,"L’energia sovrabbondante cerca sfogo all’esterno del corpo -e si solidifica formando cristalli di colore arancione." -525,25,9,"Because its energy was too great to be contained, -the energy leaked and formed orange crystals." -525,25,11,"体内に 収まりきらず 漏れ出した -エネルギーが 固まり -オレンジ色の 結晶になった。" -525,26,1,"げんきだと コアが とびだしてくる。 -からだの むきを かえることなく -ぜんごさゆうに すばやく うごける。" -525,26,3,"기운이 넘치면 핵이 튀어나온다. -몸의 방향을 바꾸지 않고 -전후좌우로 재빠르게 움직일 수 있다." -525,26,5,"Quand il est en forme, son noyau devient visible. Il peut -se déplacer dans toutes les directions sans se tourner." -525,26,6,"Ist es guter Dinge, kommt sein Kern zum Vorschein. -Kann blitzschnell die Richtung ändern, ohne sich -umdrehen zu müssen." -525,26,7,"Si se encuentra bien, deja entrever su núcleo. Puede cambiar -rápidamente la dirección en la que avanza sin girarse." -525,26,8,"Se è in forma, il suo nucleo è visibile. Si sposta rapidamente -nelle quattro direzioni senza cambiare orientamento." -525,26,9,"When it is healthy, its core sticks out. Always facing -the same way, it swiftly moves front to back and left -to right." -525,26,11,"元気だと コアが 飛びだしてくる。 -体の 向きを 変えることなく -前後左右に 素早く 動ける。" -525,27,1,"オレンジの けっしょうは エネルギーの -かたまり。 ひとかけらで ダンプカー -100だいぶんの ねんりょうになる。" -525,27,3,"오렌지 결정은 에너지의 -덩어리다. 한 조각으로 덤프트럭 -100대분의 연료가 된다." -525,27,4,"橙色的結晶是能量塊。 -一塊結晶可提供100輛 -大卡車所需的燃料。" -525,27,5,"Chaque cristal orangé sur son corps est -un condensé d’énergie pouvant fournir -du carburant à une centaine de poids lourds." -525,27,6,"Bei seinen orangefarbenen Kristallen handelt es -sich um verfestigte Energie. Bereits ein Splitter -könnte 100 Kipplastern als Treibstoff reichen." -525,27,7,"Los cristales naranjas de su cuerpo son energía -condensada. Uno solo puede suministrar -combustible para 100 camiones." -525,27,8,"I cristalli arancioni sul suo corpo sono fatti -di energia condensata. Un unico frammento -potrebbe fornire carburante a 100 camion." -525,27,9,"Its orange crystal is a mass of energy. -Just one crystal fragment would provide -enough fuel for a hundred dump trucks." -525,27,11,"オレンジの 結晶は エネルギーの -塊。 ひとかけらで ダンプカー -100台分の 燃料になる。" -525,27,12,"橙色的结晶是能量块。 -一块结晶可提供100辆 -翻斗车所需的燃料。" -525,28,1,"どうくつで ちかすいを さがす。 -みずじたいは とくいでは ないので -ちびりちびりと ゆっくり なめる。" -525,28,3,"동굴에서 지하수를 찾는다. -물 자체는 잘 마시지 못해서 -홀짝홀짝 천천히 핥는다." -525,28,4,"在洞窟裡尋找地下水。 -對水的抵抗力並不好, -所以都是一點一點慢慢舔。" -525,28,5,"Il explore les grottes à la recherche de nappes -phréatiques. L’eau étant l’une de ses faiblesses, -il ne peut la boire que par petites lapées." -525,28,6,"Es sucht in Höhlen nach Grundwasser. Da es -Wasser nicht gut verträgt, leckt es dieses ganz -behutsam auf." -525,28,7,"Busca lagos subterráneos en las cuevas. Como -le cuesta asimilar el agua, tiene que beber -lentamente a base de lametones." -525,28,8,"Perlustra le grotte alla ricerca di falde -sotterranee. Quando trova l’acqua, la lecca -piano piano per poterla assorbire." -525,28,9,"It explores caves in search of underground -water. It’s not comfortable around water, so -this Pokémon takes great care in lapping it up." -525,28,11,"洞窟で 地下水を 探す。 -水自体は 得意では ないので -ちびりちびりと ゆっくり 舐める。" -525,28,12,"在洞窟里寻找地下水。 -对水本身不是很适应, -所以都是一点点慢慢舔。" -525,29,1,"からだから あふれた エネルギーが -オレンジいろの けっしょうになった。 -ダイヤモンドも くだく かたさだぞ。" -525,29,3,"몸에서 넘쳐흐르는 에너지가 -오렌지색 결정이 되었다. -다이아몬드도 부술 정도로 견고하다." -525,29,4,"從身體溢出的能量 -形成了橘色的結晶, -硬度高到連鑽石都能敲碎。" -525,29,5,"L’énergie qui émane de son corps s’est -transformée en cristaux orangés suffisamment -durs pour briser le diamant." -525,29,6,"Energie, die aus seinem Körper austrat, hat sich -zu orangefarbenen, harten Kristallen verfestigt. -Sie können sogar Diamanten zersplittern." -525,29,7,"La energía que desprende de su cuerpo termina -por solidificarse en cristales anaranjados, tan -duros que pueden quebrar hasta los diamantes." -525,29,8,"L’energia che fuoriesce dal suo corpo forma dei -cristalli arancioni talmente duri da frantumare -anche i diamanti." -525,29,9,"The energy overflowing from its body has -turned into orange crystals that are hard -enough to smash diamonds." -525,29,11,"身体から あふれた エネルギーが -オレンジ色の 結晶に なった。 -ダイヤモンドも 砕く 硬さだぞ。" -525,29,12,"从身体里溢出的能量 -变成了橙色的结晶。 -其硬度连钻石都能弄碎。" -525,30,1,"オレンジの けっしょうは おおきな -エネルギーの かたまり。 かちが -あるので ねらわれることも ある。" -525,30,3,"오렌지색 결정은 큰 -에너지의 덩어리다. 가치가 -있어 노려지는 일도 있다." -525,30,4,"橘色的部分是大塊的 -能量結晶。因為很有價值, -所以牠有時會被襲擊。" -525,30,5,"Géolithe est parfois pris pour cible à cause -de ses cristaux orangés de grande valeur, -formés d’énergie condensée." -525,30,6,"In den orangefarbenen Kristallen an seinem -Körper sind große Mengen Energie gespeichert. -Das macht sie wertvoll und heiß begehrt." -525,30,7,"Los cristales naranjas de su cuerpo son energía -condensada. El valor que poseen es tal que lo -convierten en un Pokémon muy codiciado." -525,30,8,"È un Pokémon molto ambito per i preziosi -cristalli arancioni che ha sul corpo, fatti di -energia condensata." -525,30,9,"Its orange crystals are lumps of powerful -energy. They’re valuable, so Boldore is -sometimes targeted for them." -525,30,11,"オレンジの 結晶は 大きな -エネルギーの 塊。 価値が -あるので 狙われることも ある。" -525,30,12,"橙色的结晶是大大的能量块。 -因为很有价值, -所以有时会被袭击。" -525,33,1,"オレンジいろの けっしょうが -ひかりだしたら きをつけろ。 -エネルギーを うちだしてくるぞ。" -525,33,3,"오렌지색 결정이 -빛나기 시작하면 조심해야 한다. -에너지를 쏘아대기 때문이다." -525,33,4,"橘色的結晶開始發光的時候, -一定要特別小心,因為牠 -馬上就會射出能量。" -525,33,5,"Mieux vaut rester sur ses gardes quand ses cristaux -orange se mettent à briller, car cela indique -qu’il va déchaîner son énergie pour frapper." -525,33,6,"Wenn die orangen Kristalle anfangen zu leuchten, -ist Vorsicht vor spontanen Energieentladungen -geboten." -525,33,7,"Cuando sus cristales anaranjados comienzan a -brillar, conviene tener cuidado, pues es señal de -que está a punto de liberar energía." -525,33,8,"Quando i cristalli arancioni cominciano a brillare, -è bene fare attenzione perché è segno che -il Pokémon sta per emettere energia." -525,33,9,"If you see its orange crystals start to glow, be -wary. It’s about to fire off bursts of energy." -525,33,11,"オレンジ色の 結晶が -光りだしたら 気をつけろ。 -エネルギーを 撃ちだしてくるぞ。" -525,33,12,"橙色的结晶开始发光的时候, -一定特别小心,因为它 -马上就会射出能量。" -525,34,1,"おとで まわりの ようすを さぐる。 -おこらせると からだの むきを -かえないまま おってくる。" -525,34,3,"소리로 주위 상황을 살핀다. -화나게 하면 몸의 방향을 -바꾸지 않은 채로 쫓아온다." -525,34,4,"透過聲音來探測四周。 -要是惹牠生氣了,牠會連 -身體方向也不轉就朝你追來。" -525,34,5,"Il sonde les environs grâce au son. Lorsqu’un -importun le met en colère, il se lance à sa -poursuite sans changer l’orientation de son corps." -525,34,6,"Es nimmt die Umgebung über akustische Reize -wahr. Ärgerliche Störenfriede kann es verfolgen, -ohne sich ihnen zuwenden zu müssen." -525,34,7,"Se vale del sonido para percibir el entorno. Si -alguien despierta su ira, lo perseguirá sin cambiar -la orientación del cuerpo." -525,34,8,"Perlustra la zona intorno a sé servendosi dei -rumori. Se irritato, insegue chi lo ha importunato -senza cambiare orientamento del corpo." -525,34,9,"It relies on sound in order to monitor what’s in its -vicinity. When angered, it will attack without ever -changing the direction it’s facing." -525,34,11,"音で まわりの 様子を 探る。 -怒らせると 体の 向きを -変えないまま 追ってくる。" -525,34,12,"通过声音来探测四周。 -要是惹它生气了,它会连 -身体方向也不转就朝你追来。" -526,17,5,"Il comprime de l’énergie dans son corps, -et ses attaques sont assez puissantes -pour renverser des montagnes." -526,17,9,"Compressing the energy from its -internal core lets it fire off an attack -capable of blowing away a mountain." -526,18,5,"Il amplifie dans son corps l’énergie du -soleil absorbée par ses cristaux orangés -et la projette par la bouche." -526,18,9,"The solar energy absorbed by its body’s -orange crystals is magnified internally -and fired from its mouth." -526,21,9,"The solar rays it absorbs are -processed in its energy core -and fired as a ball of light." -526,22,9,"The solar rays it absorbs are -processed in its energy core -and fired as a ball of light." -526,23,1,"とりこんだ たいようこうせんを -エネルギーコアで はんのう させて -ひかりのたまとして うちだしてくる。" -526,23,3,"거두어들인 태양광선을 -에너지 코어로 반응시켜 -빛의 구슬로 쏘아낸다." -526,23,5,"Il amplifie dans son noyau l’énergie du soleil absorbée -par son corps et la projette en une boule de lumière." -526,23,6,"Es verarbeitet Sonnenstrahlen in seinem -Energiekern zu Lichtkugeln weiter, um sie -im Kampf auf seinen Gegner abzufeuern." -526,23,7,"Absorbe los rayos solares, procesa esa energía en su -núcleo y lanza poderosas bolas de luz a sus enemigos." -526,23,8,"Assorbe i raggi solari e, grazie al suo nucleo -energetico, li trasforma in palle di luce che poi spara." -526,23,9,"The solar rays it absorbs are processed in its -energy core and fired as a ball of light." -526,23,11,"取りこんだ 太陽光線を -エネルギーコアで 反応 させて -光の玉として 撃ちだしてくる。" -526,24,1,"たいないの コアで エネルギーを -あっしゅくして うちだす こうげきは -やまを ふきとばす いりょく。" -526,24,3,"체내의 코어에서 에너지를 -압축하여 쏘아대는 공격은 -산을 날려버릴 만한 위력이다." -526,24,5,"Il comprime de l’énergie dans son corps, et ses -attaques sont assez puissantes pour renverser des -montagnes." -526,24,6,"Es kann ganze Berge einebnen, indem es Energie -entlädt, die es in seinem Kern gesammelt und -verdichtet hat." -526,24,7,"El núcleo de su cuerpo comprime la energía para -lanzar ataques capaces de destruir una montaña." -526,24,8,"Comprime l’energia nel suo nucleo interno per poi -spararla con una potenza che può spazzare via anche -le montagne." -526,24,9,"Compressing the energy from its internal core -lets it fire off an attack capable of blowing away -a mountain." -526,24,11,"体内の コアで エネルギーを -圧縮して 撃ち出す 攻撃は -山を 吹き飛ばす 威力。" -526,25,1,"とりこんだ たいようこうせんを -エネルギーコアで はんのう させて -ひかりのたまとして うちだしてくる。" -526,25,3,"거두어들인 태양 광선을 -에너지 코어로 반응시켜 -빛의 구슬로 쏘아낸다." -526,25,5,"Il amplifie dans son noyau l’énergie du soleil absorbée -par son corps et la projette en une boule de lumière." -526,25,6,"Es verarbeitet Sonnenstrahlen in seinem Energiekern zu -Lichtkugeln weiter, um sie im Kampf auf seinen Gegner -abzufeuern." -526,25,7,"Absorbe los rayos solares, procesa esa energía en su núcleo -y lanza poderosas bolas de luz a sus enemigos." -526,25,8,"Assorbe i raggi solari e, grazie al suo nucleo energetico, -li trasforma in palle di luce che poi spara." -526,25,9,"The solar rays it absorbs are processed in its -energy core and fired as a ball of light." -526,25,11,"取りこんだ 太陽光線を -エネルギーコアで 反応 させて -光の玉として 撃ちだしてくる。" -526,26,1,"たいないの コアで エネルギーを -あっしゅくして うちだす こうげきは -やまを ふきとばす いりょく。" -526,26,3,"체내의 코어에서 에너지를 -압축하여 쏘아대는 공격은 -산을 날려버릴 만한 위력이다." -526,26,5,"Il comprime de l’énergie dans son corps, et ses attaques sont -assez puissantes pour renverser des montagnes." -526,26,6,"Es kann ganze Berge einebnen, indem es Energie entlädt, -die es in seinem Kern gesammelt und verdichtet hat." -526,26,7,"El núcleo de su cuerpo comprime la energía para lanzar -ataques capaces de destruir una montaña." -526,26,8,"Comprime l’energia nel suo nucleo interno per poi spararla -con una potenza che può spazzare via anche le montagne." -526,26,9,"Compressing the energy from its internal core -lets it fire off an attack capable of blowing away -a mountain." -526,26,11,"体内の コアで エネルギーを -圧縮して 撃ち出す 攻撃は -山を 吹き飛ばす 威力。" -526,27,1,"たいようこうせんから つくりだす -エネルギーだんは すごい いりょく。 -ただ よるや あめのひは うてない。" -526,27,3,"태양광선으로부터 만든 -에너지탄은 엄청난 위력이다. -하지만 밤과 비 오는 날에는 쏠 수 없다." -526,27,4,"利用太陽光製造出來的 -能量彈威力強大。 -但是晚上和雨天都無法發射。" -526,27,5,"Il absorbe les rayons solaires pour tirer des -balles d’énergie incroyablement destructrices. -Une arme inutilisable s’il pleut ou s’il fait nuit." -526,27,6,"Es verarbeitet Sonnenstrahlen zu Energiekugeln -von ungeheurer Stärke. Nachts sowie bei Regen -kann es diese jedoch nicht abfeuern." -526,27,7,"Absorbe los rayos solares y los transforma en -poderosas bolas de energía. Sin embargo, no -puede hacerlo de noche o en días lluviosos." -526,27,8,"Assorbe l’energia solare e la usa per sparare -potentissime sfere di energia. Questa capacità -diventa inutile di notte e nei giorni di pioggia." -526,27,9,"The blasts of energy it makes from sunbeams -have terrifying power. However, it’s not able to -fire its blasts at night or on rainy days." -526,27,11,"太陽光線から つくりだす -エネルギー弾は 凄い 威力。 -ただ 夜や 雨の日は 撃てない。" -526,27,12,"从太阳光线中造出来的 -能量弹威力巨大。 -但是晚上和雨天无法射击。" -526,28,1,"かなりの ばりきを もっているので -けんせつかんけいしゃが このんで -パートナーに えらぶ ポケモンだ。" -526,28,3,"상당한 체력을 지니고 있어 -건설 관계자가 파트너를 -선택할 때 선호하는 포켓몬이다." -526,28,4,"因為擁有相當大的馬力, -所以建築相關人員很喜歡 -選擇這個寶可夢當拍檔。" -526,28,5,"Ce Pokémon jouit d’une force physique -hors-norme, ce qui fait de lui le meilleur allié -des chefs de chantier." -526,28,6,"Es verfügt über gewaltige Stärke und ist -deshalb bei Bauarbeitern sehr beliebt. -Diese wählen es oft als Partner-Pokémon." -526,28,7,"La soberbia potencia de la que hace gala lo -convierte en un ayudante idóneo para todo -trabajador de la construcción." -526,28,8,"La grande forza di questo Pokémon lo rende -un partner ideale nei lavori di edilizia." -526,28,9,"Known for its hefty horsepower, this Pokémon -is a popular partner for construction workers." -526,28,11,"かなりの 馬力を 持っているので -建設関係者が 好んで -パートナーに 選ぶ ポケモンだ。" -526,28,12,"因为拥有相当大的马力, -所以是深受建设相关人员喜爱, -被选作同伴的宝可梦。" -526,29,1,"ぜんりょくで エネルギーを うつと -その パワーで じぶんの からだに -むすうの きれつが はしる。" -526,29,3,"전력으로 에너지를 쏘면 -그 파워로 자신의 몸에 -무수한 균열이 생긴다." -526,29,4,"如果全力射出能量, -強大的力量會讓牠自己的身體 -產生出無數的裂痕。" -526,29,5,"D’innombrables fissures se dessinent à -la surface de son corps lorsqu’il déchaîne -toute son énergie." -526,29,6,"Wenn es mit geballter Kraft seine gesamte -Energie entlädt, führt das dazu, dass sich auf -seinem Körper unzählige Risse auftun." -526,29,7,"Cuando dispara energía con todas sus fuerzas, -la potencia es tal que le provoca incontables -fisuras por todo el cuerpo." -526,29,8,"Quando spara energia con tutte le sue forze, -la potenza è tale da causare numerose fessure -sul suo corpo." -526,29,9,"When it fires off energy with all its might, the -power creates countless fissures on its body." -526,29,11,"全力で エネルギーを 撃つと -その パワーで 自分の 身体に -無数の 亀裂が はしる。" -526,29,12,"如果以全力射出能量, -那力量能让它自己的身体 -骤然产生出无数裂缝。" -526,30,1,"たいよう こうせんを きゅうしゅうし -エネルギーを うちだす。 ふだんは -ちちゅうふかくに みをひそめている。" -526,30,3,"태양 광선을 흡수해서 -에너지를 쏜다. 평소에는 -땅속 깊은 곳에 몸을 숨기고 있다." -526,30,4,"會吸收太陽的光線,然後 -發射能量。平時都把自己 -藏在地底深處。" -526,30,5,"Il peut absorber les rayons du soleil et les -rejeter sous forme d’énergie, mais il se cache -généralement au plus profond de la terre." -526,30,6,"Es absorbiert Sonnenstrahlen, um sie als Energie -wieder zu entladen. Üblicherweise versteckt es -sich tief unter der Erde." -526,30,7,"Absorbe los rayos de sol y los expulsa en forma -de energía. Suele ocultarse en las profundidades -subterráneas." -526,30,8,"Assorbe i raggi solari e li converte in energia -per poi spararla. Tuttavia, in genere si rifugia -nelle viscere della terra." -526,30,9,"It absorbs rays of sunlight and shoots out -energy. It’s usually lurking deep beneath -the surface." -526,30,11,"太陽 光線を 吸収し -エネルギーを 撃ち出す。 普段は -地中深くに 身を潜めている。" -526,30,12,"吸收太阳的光线,射出能量。 -平常都把身体藏在地底深处。" -526,33,1,"たくましいので こうじげんばや -さいくつじょうで ダイオウドウや -ひとと はたらいて いることも。" -526,33,3,"씩씩해서 공사 현장이나 -채굴장에서 대왕끼리동이나 -사람과 함께 일할 때도 있다." -526,33,4,"由於擁有健壯的身體, -有時可以在工地或採石場看到牠 -和大王銅象還有人類一起工作。" -526,33,5,"Sa robustesse lui vaut parfois de travailler -sur les chantiers et dans les carrières -en compagnie des Hommes et des Pachyradjah." -526,33,6,"Aufgrund seiner Stärke arbeitet es zusammen mit -Menschen und Patinaraja öfter mal als Aushilfe -auf Baustellen oder in Bergwerken." -526,33,7,"Su robustez le permite colaborar con humanos -y Copperajah en labores de construcción y -minería." -526,33,8,"È molto robusto e per questo a volte lavora -assieme a uomini e Copperajah nell’edilizia -e nell’estrazione mineraria." -526,33,9,"This hardy Pokémon can often be found on -construction sites and in mines, working -alongside people and Copperajah." -526,33,11,"たくましいので 工事現場や -採掘場で ダイオウドウや -人と 働いて いることも。" -526,33,12,"由于拥有健壮的身体, -有时可以在工地或采石场看到它 -和大王铜象还有人类一起工作。" -526,34,1,"はれた ひに しか うてないが -エネルギーだんの はかいりょくは -ダンプカーも ふきとばすほど。" -526,34,3,"맑은 날에만 쏠 수 있지만 -에너지탄의 파괴력은 -덤프트럭도 날려버릴 정도다." -526,34,4,"牠射出的能量彈具有 -能擊飛砂石車的破壞力。 -不過只有在晴天才能射擊。" -526,34,5,"Il est capable d’envoyer des boules d’énergie -assez puissantes pour balayer un camion-benne, -mais il ne peut tirer que les jours ensoleillés." -526,34,6,"Seine Energiekugeln können einen Lastwagen -durch die Luft schleudern. Diese kann es aber -nur bei schönem Wetter abfeuern." -526,34,7,"Las bolas de energía que lanza solo en días -soleados son tan potentes que pueden hacer -saltar un camión por los aires." -526,34,8,"La potenza delle sue sfere di energia è tale da -spazzare via un camion. Tuttavia, può spararle -solo nei giorni di sole." -526,34,9,"Although its energy blasts can blow away -a dump truck, they have a limitation— -they can only be fired when the sun is out." -526,34,11,"晴れた 日に しか 撃てないが -エネルギー弾の 破壊力は -ダンプカーも 吹きとばすほど。" -526,34,12,"它射出的能量弹具有 -可以击飞翻斗车的破坏力。 -不过只有在晴天才能射击。" -527,17,5,"Il vit dans les forêts sombres et les -grottes. Il émet des ultrasons par -le nez pour se diriger." -527,17,9,"Its habitat is dark forests and caves. -It emits ultrasonic waves from its -nose to learn about its surroundings." -527,18,5,"Il s’accroche aux murs des cavernes en -se servant de son nez comme ventouse. -Il y laisse une trace en forme de cœur." -527,18,9,"Suction from its nostrils enables it to -stick to cave walls during sleep. It -leaves a heart-shaped mark behind." -527,21,9,"The heart-shaped mark left on a body -after a Woobat has been attached to it -is said to bring good fortune." -527,22,9,"The heart-shaped mark left on a body -after a Woobat has been attached to it -is said to bring good fortune." -527,23,1,"くらい もりや ほらあなで くらす。 -はなの あなから ちょうおんぱを -だして あたりの ようすを さぐる。" -527,23,3,"어두운 숲이나 동굴에서 산다. -콧구멍에서 초음파를 쏘아 -주변의 모습을 살핀다." -527,23,5,"Il vit dans les forêts sombres et les grottes. Il émet -des ultrasons par le nez pour se diriger." -527,23,6,"Wohnt in dunklen Wäldern und Höhlen. Es sendet -Ultraschallwellen mit seiner Nase aus, um die -Gegend abzutasten." -527,23,7,"Vive en bosques oscuros y cavernas. Emite -ultrasonidos por la nariz para saber todo lo que -pasa a su alrededor." -527,23,8,"Vive nelle foreste buie o nelle caverne. Sonda -l’ambiente circostante emettendo degli ultrasuoni -dalle narici." -527,23,9,"Its habitat is dark forests and caves. It emits -ultrasonic waves from its nose to learn about -its surroundings." -527,23,11,"暗い 森や 洞穴で 暮らす。 -鼻の 穴から 超音波を 出して -あたりの 様子を 探る。" -527,24,1,"コロモリの はなを おしつけた -ところに ハートがたの あとがつくと -いいことが おこると いわれている。" -527,24,3,"또르박쥐의 코가 닿은 곳에 -하트 모양의 자국이 나면 -좋은 일이 일어난다고 전해진다." -527,24,5,"Son nez est comme une ventouse. Il laisse une -marque en forme de cœur qui, paraît-il, porte bonheur." -527,24,6,"Es verheißt Glück, wenn sich ein Fleknoil an einem -Menschen festsaugt und auf ihm einen herzförmigen -Fleck hinterlässt." -527,24,7,"Se dice que la marca con forma de corazón que deja -un Woobat al incrustar su nariz trae buena suerte." -527,24,8,"Quando preme il naso contro il corpo di qualcuno -lascia un segno a forma di cuore che, dicono, porta -fortuna." -527,24,9,"The heart-shaped mark left on a body after a -Woobat has been attached to it is said to bring -good fortune." -527,24,11,"コロモリの 鼻を 押しつけた -ところに ハート形の 跡がつくと -いいことが 起こると 言われている。" -527,25,1,"くらい もりや ほらあなで くらす。 -はなの あなから ちょうおんぱを -だして あたりの ようすを さぐる。" -527,25,3,"어두운 숲이나 동굴에서 산다. -콧구멍에서 초음파를 쏘아 -주변의 모습을 살핀다." -527,25,5,"Il vit dans les forêts sombres et les grottes. Il émet -des ultrasons par le nez pour se diriger." -527,25,6,"Wohnt in dunklen Wäldern und Höhlen. Es sendet -Ultraschallwellen mit seiner Nase aus, um die Gegend -abzutasten." -527,25,7,"Vive en bosques oscuros y cavernas. Emite ultrasonidos por -la nariz para saber todo lo que pasa a su alrededor." -527,25,8,"Vive nelle foreste buie o nelle caverne. Sonda l’ambiente -circostante emettendo degli ultrasuoni dalle narici." -527,25,9,"Its habitat is dark forests and caves. It emits -ultrasonic waves from its nose to learn about -its surroundings." -527,25,11,"暗い 森や 洞穴で 暮らす。 -鼻の 穴から 超音波を 出して -あたりの 様子を 探る。" -527,26,1,"コロモリの はなを おしつけた -ところに ハートがたの あとがつくと -いいことが おこると いわれている。" -527,26,3,"또르박쥐의 코가 닿은 곳에 -하트 모양의 자국이 나면 -좋은 일이 일어난다고 전해진다." -527,26,5,"Son nez est comme une ventouse. Il laisse une marque -en forme de cœur qui, paraît-il, porte bonheur." -527,26,6,"Es verheißt Glück, wenn sich ein Fleknoil an einem Menschen -festsaugt und auf ihm einen herzförmigen Fleck hinterlässt." -527,26,7,"Se dice que la marca con forma de corazón que deja un -Woobat al incrustar su nariz trae buena suerte." -527,26,8,"Quando preme il naso contro il corpo di qualcuno lascia un -segno a forma di cuore che, dicono, porta fortuna." -527,26,9,"The heart-shaped mark left on a body after a -Woobat has been attached to it is said to bring -good fortune." -527,26,11,"コロモリの 鼻を 押しつけた -ところに ハート形の 跡がつくと -いいことが 起こると 言われている。" -527,33,1,"どうくつを みあげて かべに -ハートがたの あとが あれば -コロモリが すんでいる しょうこ。" -527,33,3,"동굴을 올려다봤을 때 벽에 -하트 모양 자국이 있다면 -또르박쥐가 살고 있다는 증거다." -527,33,4,"在洞窟中,如果抬頭看到 -牆壁上留著心形的痕跡, -就代表滾滾蝙蝠住在那裡。" -527,33,5,"La présence de marques en forme de cœur -sur les parois des grottes indique la présence -de Chovsourir à l’intérieur." -527,33,6,"Herzförmige Flecken an der Decke einer Höhle -sind ein sicheres Zeichen dafür, dass sie von -Fleknoil behaust wird." -527,33,7,"Si al alzar la vista en una cueva se ven marcas -con forma de corazón en las paredes, es señal -de que Woobat la ha convertido en su guarida." -527,33,8,"Se alzando lo sguardo in una grotta si vedono -impronte a forma di cuore sulle pareti, è segno -che vi abitano dei Woobat." -527,33,9,"While inside a cave, if you look up and see lots -of heart-shaped marks lining the walls, it’s -evidence that Woobat live there." -527,33,11,"洞窟を 見上げて 壁に -ハート型の 跡が あれば -コロモリが 棲んでいる 証拠。" -527,33,12,"在洞窟中,如果抬头看到 -墙壁上留着心形的痕迹, -就代表滚滚蝙蝠住在那里。" -527,34,1,"ちょうおんぱを はなちながら -フラフラと とびまわり エサの -むしポケモンを さがしている。" -527,34,3,"초음파를 발산하면서 -흔들흔들 날아다닌다. -먹이인 벌레포켓몬을 찾고 있다." -527,34,4,"一邊發出超音波,一邊 -飛來飛去尋找蟲寶可夢 -來填飽自己的肚子。" -527,34,5,"Il virevolte gaiement et émet des ultrasons -pour trouver des Pokémon Insecte à grignoter." -527,34,6,"Es fliegt umher und sendet Ultraschallwellen aus, -um Käfer-Pokémon aufzuspüren, welche ihm als -Nahrung dienen." -527,34,7,"Emite ultrasonidos mientras revolotea en busca -de los Pokémon insecto con los que se sustenta." -527,34,8,"Svolazza emettendo ultrasuoni in cerca -di Pokémon di tipo Coleottero, di cui si nutre." -527,34,9,"It emits ultrasonic waves as it flutters about, -searching for its prey—bug Pokémon." -527,34,11,"超音波を 放ちながら -フラフラと 飛びまわり エサの -虫ポケモンを 探している。" -527,34,12,"一边发出超音波,一边 -飞来飞去寻找虫宝可梦 -来填饱自己的肚子。" -528,17,5,"Il émet des ondes sonores de -différentes fréquences par le nez. -Certaines peuvent briser des rochers." -528,17,9,"It emits sound waves of various -frequencies from its nose, including -some powerful enough to destroy rocks." -528,18,5,"Le mâle courtise la femelle à l’aide -d’ultrasons. Les écouter met de très -bonne humeur." -528,18,9,"Anyone who comes into contact with the -ultrasonic waves emitted by a courting -male experiences a positive mood shift." -528,21,9,"It shakes its tail vigorously when it -emits ultrasonic waves strong enough -to reduce concrete to rubble." -528,22,9,"It shakes its tail vigorously when it -emits ultrasonic waves strong enough -to reduce concrete to rubble." -528,23,1,"コンクリートも こわせるほどの -つよい ちょうおんぱを だすとき -しっぽが はげしく ふるえる。" -528,23,3,"콘크리트도 부술 정도로 -강한 초음파를 낼 때 -꼬리가 심하게 흔들린다." -528,23,5,"Sa queue s’agite frénétiquement quand il émet ses -ultrasons assez puissants pour pulvériser du béton." -528,23,6,"Beim Abfeuern seiner Ultraschallwellen, mit denen -es selbst Beton zertrümmern kann, wedelt es eifrig -mit dem Schweif." -528,23,7,"Cuando emite ondas ultrasónicas, que incluso pueden -reventar el cemento, agita su cola con vehemencia." -528,23,8,"Quando emette delle onde ultrasoniche così forti da -rompere il cemento, la coda gli oscilla con forza." -528,23,9,"It shakes its tail vigorously when it emits ultrasonic -waves strong enough to reduce concrete to rubble." -528,23,11,"コンクリートも 壊せるほどの -強い 超音波を 出すとき -尻尾が 激しく 震える。" -528,24,1,"オスが メスに きゅうあいするとき -はっする ちょうおんぱを あびると -とても たのしい きぶんになる。" -528,24,3,"수컷이 암컷에게 구애할 때 -발사하는 초음파에 노출되면 -기분이 매우 즐거워진다." -528,24,5,"Le mâle courtise la femelle à l’aide d’ultrasons. -Les écouter met de très bonne humeur." -528,24,6,"Wer den Ultraschallwellen eines Männchens in der Balz -ausgesetzt wird, verfällt in eine euphorische Stimmung." -528,24,7,"Todos rebosan de alborozo cuando perciben las ondas -ultrasónicas emitidas por el macho para cortejar a la -hembra." -528,24,8,"È molto piacevole essere investiti dalle onde -ultrasoniche che il maschio emette quando corteggia -la femmina." -528,24,9,"Anyone who comes into contact with the ultrasonic -waves emitted by a courting male experiences a -positive mood shift." -528,24,11,"オスが メスに 求愛するとき -発する 超音波を 浴びると -とても 楽しい 気分になる。" -528,25,1,"コンクリートも こわせるほどの -つよい ちょうおんぱを だすとき -しっぽが はげしく ふるえる。" -528,25,3,"콘크리트도 부술 정도로 -강한 초음파를 낼 때 -꼬리가 심하게 흔들린다." -528,25,5,"Sa queue s’agite frénétiquement quand il émet ses ultrasons -assez puissants pour pulvériser du béton." -528,25,6,"Beim Abfeuern seiner Ultraschallwellen, mit denen es selbst -Beton zertrümmern kann, wedelt es eifrig mit dem Schweif." -528,25,7,"Cuando emite ondas ultrasónicas, que incluso pueden -reventar el cemento, agita su cola con vehemencia." -528,25,8,"Quando emette delle onde ultrasoniche così forti da rompere -il cemento, la coda gli oscilla con forza." -528,25,9,"It shakes its tail vigorously when it emits ultrasonic -waves strong enough to reduce concrete to rubble." -528,25,11,"コンクリートも 壊せるほどの -強い 超音波を 出すとき -尻尾が 激しく 震える。" -528,26,1,"オスが メスに きゅうあいするとき -はっする ちょうおんぱを あびると -とても たのしい きぶんになる。" -528,26,3,"수컷이 암컷에게 구애할 때 -발사하는 초음파에 노출되면 -기분이 매우 즐거워진다." -528,26,5,"Le mâle courtise la femelle à l’aide d’ultrasons. Les écouter -met de très bonne humeur." -528,26,6,"Wer den Ultraschallwellen eines Männchens in der Balz -ausgesetzt wird, verfällt in eine euphorische Stimmung." -528,26,7,"Todos rebosan de alborozo cuando perciben las ondas -ultrasónicas emitidas por el macho para cortejar a la hembra." -528,26,8,"È molto piacevole essere investiti dalle onde ultrasoniche -che il maschio emette quando corteggia la femmina." -528,26,9,"Anyone who comes into contact with the ultrasonic -waves emitted by a courting male experiences a -positive mood shift." -528,26,11,"オスが メスに 求愛するとき -発する 超音波を 浴びると -とても 楽しい 気分になる。" -528,33,1,"ちょうきょうりょくな おんぱを -はなったあとは つかれて -しばらく とべなくなるよ。" -528,33,3,"아주 강력한 음파를 -내보낸 후에는 지쳐서 -당분간 날 수 없게 된다." -528,33,4,"在發出極其強力的 -音波後會陷入疲勞, -暫時無法飛行。" -528,33,5,"Émettre des ondes sonores ultra-puissantes -le fatigue tellement qu’il n’a plus de forces -pour voler." -528,33,6,"Hat es besonders starke Ultraschallwellen -ausgestoßen, wird es so müde, dass es für -eine Weile nicht fliegen kann." -528,33,7,"Tras emitir sus potentísimas ondas, queda tan -exhausto que es incapaz de volar durante un -tiempo." -528,33,8,"Dopo aver emesso delle potentissime onde -sonore è così stanco da non poter volare per -un po’." -528,33,9,"Emitting powerful sound waves tires it out. -Afterward, it won’t be able to fly for a -little while." -528,33,11,"超強力な 音波を -放ったあとは 疲れて -しばらく 飛べなくなるよ。" -528,33,12,"在发出极其强力的 -音波后会陷入疲劳, -暂时无法飞行。" -528,34,1,"はなの かたちが おめでたいと -こうふくを よぶ シンボルとして -まつる ちいきも あるという。" -528,34,3,"코의 모양이 복스럽다고 -행복을 부르는 상징으로 -여기는 지역도 있다고 한다." -528,34,4,"據說有些地區的人覺得 -牠鼻子的形狀很吉利, -而把牠當成幸福的象徵來祭拜。" -528,34,5,"Certaines contrées le vénèrent et pensent -que la forme de son nez est un symbole -de chance et de bonheur." -528,34,6,"Es wird in manchen Regionen für seine Nasenform -verehrt, die angeblich Glück bringen soll." -528,34,7,"En algunas regiones se venera a este Pokémon, -ya que consideran la forma de su nariz como un -símbolo de felicidad." -528,34,8,"Si dice che in alcune regioni venga venerato -per via della forma del suo naso, ritenuta -di buon auspicio." -528,34,9,"The auspicious shape of this Pokémon’s nose -apparently led some regions to consider -Swoobat a symbol of good luck." -528,34,11,"鼻の 形が おめでたいと -幸福を 呼ぶ シンボルとして -祭る 地域も あるという。" -528,34,12,"据说有些地区的人觉得 -它鼻子的形状很吉利, -而把它当成幸福的象征来祭拜。" -529,17,5,"Il peut creuser à plus de 50 km/h et -faire la course avec une voiture roulant -sur le terrain qu’il creuse." -529,17,9,"It can dig through the ground -at a speed of 30 mph. It could give -a car running aboveground a good race." -529,18,5,"Il se propulse à grande vitesse sous -la terre en joignant ses griffes et -en tourbillonnant sur lui-même." -529,18,9,"It makes its way swiftly through the soil -by putting both claws together and -rotating at high speed." -529,21,9,"By spinning its body, it can dig -straight through the ground -at a speed of 30 mph." -529,22,9,"By spinning its body, it can dig -straight through the ground -at a speed of 30 mph." -529,23,1,"りょうての ツメを かさねあわせて -からだを こうそく かいてんさせると -もうスピードで ちちゅうを すすむ。" -529,23,3,"양손의 손톱을 서로 겹치고 -몸을 고속 회전시키면서 -맹렬한 속도로 땅속을 헤쳐나간다." -529,23,5,"Il se propulse à grande vitesse sous la terre en -joignant ses griffes et en tourbillonnant sur lui-même." -529,23,6,"Es führt seine beiden Klauen zusammen, dreht sich -rapide um die eigene Achse und gräbt sich ratzfatz -durch das Erdreich." -529,23,7,"Cuando junta las garras y comienza a dar vueltas -frenéticas, avanza bajo tierra a gran velocidad." -529,23,8,"Sfreccia a gran velocità sotto terra, avvitandosi su -se stesso, mentre si apre un passaggio scavando -con le unghie." -529,23,9,"It makes its way swiftly through the soil by putting -both claws together and rotating at high speed." -529,23,11,"両手の ツメを 重ね合わせて -体を 高速 回転させると -猛スピードで 地中を 進む。" -529,24,1,"からだを スピンさせることで -じそく50キロの スピードのまま -まっすぐ じめんを ほりすすむ。" -529,24,3,"몸을 스핀시켜서 -시속 50km의 스피드를 유지하며 -똑바로 땅을 파서 나아간다." -529,24,5,"Il tourbillonne sur lui-même pour se déplacer sous -terre. Il peut atteindre les 50 km/h en ligne droite." -529,24,6,"Es gräbt sich mit 50 km/h schnurstracks durch -das Erdreich, indem es sich rapide um die eigene -Achse dreht." -529,24,7,"Puede girar su cuerpo a una velocidad de 50 km/h y, -si la mantiene, puede perforar el suelo y atravesarlo." -529,24,8,"Quando gira su se stesso, scava la terra scendendo -in verticale alla velocità di 50 km/h." -529,24,9,"By spinning its body, it can dig straight through the -ground at a speed of 30 mph." -529,24,11,"体を スピンさせることで -時速50キロの スピードのまま -まっすぐ 地面を 掘り進む。" -529,25,1,"りょうての ツメを かさねあわせて -からだを こうそく かいてんさせると -もうスピードで ちちゅうを すすむ。" -529,25,3,"양손의 손톱을 서로 겹치고 -몸을 고속 회전시키면서 -맹렬한 속도로 땅속을 헤쳐나간다." -529,25,5,"Il se propulse à grande vitesse sous la terre en joignant -ses griffes et en tourbillonnant sur lui-même." -529,25,6,"Es führt seine beiden Klauen zusammen, dreht sich rapide um -die eigene Achse und gräbt sich ratzfatz durch das Erdreich." -529,25,7,"Cuando junta las garras y comienza a dar vueltas frenéticas, -avanza bajo tierra a gran velocidad." -529,25,8,"Sfreccia a gran velocità sotto terra, avvitandosi su se stesso, -mentre si apre un passaggio scavando con le unghie." -529,25,9,"It makes its way swiftly through the soil by putting -both claws together and rotating at high speed." -529,25,11,"両手の ツメを 重ね合わせて -体を 高速 回転させると -猛スピードで 地中を 進む。" -529,26,1,"からだを スピンさせることで -じそく50キロの スピードのまま -まっすぐ じめんを ほりすすむ。" -529,26,3,"몸을 스핀시켜서 -시속 50km의 스피드를 유지하며 -똑바로 땅을 파서 나아간다." -529,26,5,"Il tourbillonne sur lui-même pour se déplacer sous terre. -Il peut atteindre les 50 km/h en ligne droite." -529,26,6,"Es gräbt sich mit 50 km/h schnurstracks durch das Erdreich, -indem es sich rapide um die eigene Achse dreht." -529,26,7,"Puede girar su cuerpo a una velocidad de 50 km/h y, si la -mantiene, puede perforar el suelo y atravesarlo." -529,26,8,"Quando gira su se stesso, scava la terra scendendo in verticale -alla velocità di 50 km/h." -529,26,9,"By spinning its body, it can dig straight through the -ground at a speed of 30 mph." -529,26,11,"体を スピンさせることで -時速50キロの スピードのまま -まっすぐ 地面を 掘り進む。" -529,33,1,"りょうての ツメを かさねあわせ -からだを こうそくかいてん させると -えもの めがけて つっこむのだ。" -529,33,3,"양손의 손톱을 서로 겹치고 -몸을 고속으로 회전시킨 뒤 -먹이를 향해 돌진한다." -529,33,4,"會將雙掌上的爪子併攏, -並讓身體高速旋轉, -瞄準獵物衝過去。" -529,33,5,"Il fonce sur ses proies en joignant ses griffes -et en tourbillonnant sur lui-même." -529,33,6,"Es führt seine beiden Klauen zusammen, dreht -sich rapide um die eigene Achse und stürzt sich -auf seine Beute." -529,33,7,"Tras juntar las garras, se abalanza sobre su presa -haciendo rotar el cuerpo a gran velocidad." -529,33,8,"Congiunge le unghie e si avvita su se stesso -a gran velocità per poi lanciarsi sulla preda." -529,33,9,"It brings its claws together and whirls around at -high speed before rushing toward its prey." -529,33,11,"両手の ツメを 重ね合わせ -体を 高速回転 させると -獲物 めがけて 突っ込むのだ。" -529,33,12,"会将双掌上的爪子并拢, -并让身体高速旋转, -瞄准猎物冲过去。" -529,34,1,"ツメで ちちゅうを ほりすすむので -そだてた やさいが いたむと -のうぎょうかんけいしゃは きらう。" -529,34,3,"손톱으로 땅속을 파고 다니면서 -키우는 채소를 해치기 때문에 -농업 종사자들이 싫어한다." -529,34,4,"會用爪子在地底挖掘前進。 -一些農民因為擔心牠會 -因此糟蹋蔬菜而討厭牠。" -529,34,5,"Les cultivateurs le détestent, car il abîme leurs -légumes en creusant la terre avec ses griffes." -529,34,6,"Ein Pokémon, das sich bei Landwirten mäßiger -Beliebtheit erfreut, da es beim Graben durchs -Erdreich gelegentlich ihre Ernten ruiniert." -529,34,7,"Su costumbre de horadar túneles bajo tierra le -ha granjeado la antipatía de los agricultores, -ya que puede echar a perder cosechas enteras." -529,34,8,"Non è ben visto dagli agricoltori per la sua -abitudine di scavare cunicoli sottoterra -con le unghie, rovinando gli ortaggi." -529,34,9,"It’s a digger, using its claws to burrow through the -ground. It causes damage to vegetable crops, so -many farmers have little love for it." -529,34,11,"ツメで 地中を 掘り進むので -育てた 野菜が 傷むと -農業関係者は 嫌う。" -529,34,12,"会用爪子在地底挖掘前进。 -一些农民因为担心它会 -因此糟蹋蔬菜而讨厌它。" -530,17,5,"Ses vrilles en acier peuvent transpercer -des poutres en fer. Il est très employé -dans la construction de tunnels." -530,17,9,"It can help in tunnel construction. -Its drill has evolved into steel strong -enough to bore through iron plates." -530,18,5,"Il se creuse des terriers labyrinthiques -à 100 m sous terre. Il lui arrive de -percer les galeries du métro." -530,18,9,"More than 300 feet below the surface, -they build mazelike nests. Their activity -can be destructive to subway tunnels." -530,21,9,"Forming a drill with its steel claws -and head, it can bore through a steel -plate, no matter how thick it is." -530,22,9,"Forming a drill with its steel claws -and head, it can bore through a steel -plate, no matter how thick it is." -530,23,1,"はがねに しんかした ドリルは -てっぱんを つらぬく はかいりょく。 -トンネルこうじで だいかつやくする。" -530,23,3,"강철로 진화한 드릴은 -철판을 뚫는 파괴력을 가졌다. -터널 공사에서 크게 활약한다." -530,23,5,"Ses vrilles en acier peuvent transpercer des poutres -en fer. Il est très employé dans la construction de -tunnels." -530,23,6,"Seine zu Stahl weiterentwickelten Bohrer kriegen -selbst Eisenplatten klein. Im Tunnelbau ist es ein -absolutes Ass." -530,23,7,"Su taladro ha evolucionado y es capaz de atravesar -una lámina de hierro. Es muy útil para construir -túneles." -530,23,8,"La trivella si è evoluta diventando d’acciaio e può -perforare una lastra di ferro. È molto utile per -scavare tunnel." -530,23,9,"It can help in tunnel construction. Its drill has -evolved into steel strong enough to bore through -iron plates." -530,23,11,"鋼に 進化した ドリルは -鉄板を つらぬく 破壊力。 -トンネル工事で 大活躍する。" -530,24,1,"ちか 100メートルに めいろの -ような すあなを つくる。ちかてつの -トンネルに あなを あけてしまう。" -530,24,3,"땅 밑 100m에 미로 같은 -굴을 만든다. 지하철 -터널에 구멍을 뚫어 버린다." -530,24,5,"Il se creuse des terriers labyrinthiques à 100 m sous -terre. Il lui arrive de percer les galeries du métro." -530,24,6,"Sein verworrener Bau liegt 100 m tief unter der Erde. -Gelegentlich gräbt es auch U-Bahn-Schächte an." -530,24,7,"Construye madrigueras laberínticas a 100 m bajo -tierra. A veces abre agujeros en los túneles de metro." -530,24,8,"Costruisce una tana simile a un labirinto 100 m sotto -terra. A volte apre buchi nei tunnel della metropolitana." -530,24,9,"More than 300 feet below the surface, they build -mazelike nests. Their activity can be destructive to -subway tunnels." -530,24,11,"地下 100メートルに 迷路の -ような 巣穴を 作る。地下鉄の -トンネルに 穴を 開けてしまう。" -530,25,1,"はがねに しんかした ドリルは -てっぱんを つらぬく はかいりょく。 -トンネルこうじで だいかつやくする。" -530,25,3,"강철로 진화한 드릴은 -철판을 뚫는 파괴력을 가졌다. -터널 공사에서 크게 활약한다." -530,25,5,"Ses vrilles en acier peuvent transpercer des poutres en fer. -Il est très employé dans la construction de tunnels." -530,25,6,"Seine zu Stahl weiterentwickelten Bohrer kriegen selbst -Eisenplatten klein. Im Tunnelbau ist es ein absolutes Ass." -530,25,7,"Su taladro ha evolucionado y es capaz de atravesar una -lámina de hierro. Es muy útil para construir túneles." -530,25,8,"La trivella si è evoluta diventando d’acciaio e può perforare -una lastra di ferro. È molto utile per scavare tunnel." -530,25,9,"It can help in tunnel construction. Its drill has -evolved into steel strong enough to bore through -iron plates." -530,25,11,"鋼に 進化した ドリルは -鉄板を つらぬく 破壊力。 -トンネル工事で 大活躍する。" -530,26,1,"ちか 100メートルに めいろの -ような すあなを つくる。ちかてつの -トンネルに あなを あけてしまう。" -530,26,3,"땅 밑 100m에 미로 같은 -굴을 만든다. 지하철 -터널에 구멍을 뚫어 버린다." -530,26,5,"Il se creuse des terriers labyrinthiques à 100 m sous terre. -Il lui arrive de percer les galeries du métro." -530,26,6,"Sein verworrener Bau liegt 100 m tief unter der Erde. -Gelegentlich gräbt es auch U-Bahn-Schächte an." -530,26,7,"Construye madrigueras laberínticas a 100 m bajo tierra. -A veces abre agujeros en los túneles de metro." -530,26,8,"Costruisce una tana simile a un labirinto 100 m sotto terra. -A volte apre buchi nei tunnel della metropolitana." -530,26,9,"More than 300 feet below the surface, they build -mazelike nests. Their activity can be destructive to -subway tunnels." -530,26,11,"地下 100メートルに 迷路の -ような 巣穴を 作る。地下鉄の -トンネルに 穴を 開けてしまう。" -530,33,1,"しぜんの どうくつに みえても -ドリュウズが ほりあらした あとと -いうことも よくある はなしだ。" -530,33,3,"자연적으로 생긴 동굴로 보이지만 -사실은 몰드류가 파낸 흔적인 -경우는 흔히 있는 일이다." -530,33,4,"有許多看似自然形成的 -洞窟其實都是龍頭地鼠 -一陣亂鑽之後留下來的。" -530,33,5,"On confond souvent les cavernes creusées -par les Minotaupe avec des grottes naturelles." -530,33,6,"Viele Tunnel, die aussehen, als wären sie natürlich -entstanden, gehen wohl eigentlich auf Stalobor -zurück, die sich durch die Erde gegraben haben." -530,33,7,"Se dice que muchas grutas que parecen naturales -han sido en realidad horadadas por los Excadrill." -530,33,8,"Si dice che le grotte all’apparenza naturali siano -in realtà spesso il risultato degli scavi forsennati -effettuati da Excadrill." -530,33,9,"It’s not uncommon for tunnels that appear to -have formed naturally to actually be a result -of Excadrill’s rampant digging." -530,33,11,"自然の 洞窟に 見えても -ドリュウズが 掘り荒らした 跡と -いうことも よくある 話だ。" -530,33,12,"有许多看似自然形成的 -洞窟其实都是龙头地鼠 -一阵乱钻之后留下来的。" -530,34,1,"べつめい ドリルキング。 -ちちゅうを ほりすすむ そくどは -じそく150キロに たっする。" -530,34,3,"별명은 드릴킹이다. -땅속을 파는 속도는 -시속 150km에 달한다." -530,34,4,"別名鑽頭王。在地底下 -挖掘前進的速度 -高達每小時150公里。" -530,34,5,"On l’appelle le « roi de la vrille ». Il creuse la terre -à une vitesse pouvant atteindre 150 km/h." -530,34,6,"Es wird auch der „Bohrkönig“ genannt. Bei seinen -Bohrmanövern im Erdreich erreicht es eine -Spitzengeschwindigkeit von 150 km/h." -530,34,7,"Se lo conoce como el Rey del Taladro. Puede -horadar túneles bajo tierra a una velocidad de -150 km/h." -530,34,8,"Conosciuto anche come “re delle trivelle”, -questo Pokémon è capace di scavare sottoterra -a una velocità di 150 km/h." -530,34,9,"Known as the Drill King, this Pokémon can -tunnel through the terrain at speeds of over -90 mph." -530,34,11,"別名 ドリルキング。 -地中を 掘り進む 速度は -時速150キロに 達する。" -530,34,12,"别名钻头王。在地底下 -挖掘前进的速度 -达到了每小时150公里。" -531,17,5,"Il ausculte les gens avec ses antennes -auriculaires pour juger de leurs -émotions ou de leur santé." -531,17,9,"It touches others with the feelers on -its ears, using the sound of their -heartbeats to tell how they are feeling." -531,18,5,"Sa capacité auditive est exceptionnelle. -Il émet des sons imperceptibles pour -sonder les alentours, comme un sonar." -531,18,9,"Its auditory sense is astounding. It has -a radarlike ability to understand its -surroundings through slight sounds." -531,21,9,"Using the feelers on its ears, -it can tell how someone is feeling -or when an egg might hatch." -531,22,9,"Using the feelers on its ears, -it can tell how someone is feeling -or when an egg might hatch." -531,23,1,"みみの しょっかくで あいての -たいちょうや タマゴから ポケモンが -いつ でてくるのかも わかるのだ。" -531,23,3,"귀의 더듬이로 상대의 -컨디션이나 알에서 포켓몬이 -언제 나올지도 알 수 있다." -531,23,5,"Son ouïe est si développée qu’il arrive à juger de -la santé des gens ou à savoir quand un Œuf va éclore." -531,23,6,"Über die Fühler an seinen Ohren kann es ertasten, -wie es einer Person geht oder wann ein Pokémon -aus seinem Ei schlüpft." -531,23,7,"Con las antenas de sus oídos, perciben el estado de -un rival o predicen cuándo va a eclosionar un Huevo -Pokémon." -531,23,8,"Le sue orecchie sono antenne capaci di sondare -lo stato di salute degli altri o capire quando un -uovo si schiuderà." -531,23,9,"Using the feelers on its ears, it can tell how -someone is feeling or when an egg might hatch." -531,23,11,"耳の 触角で 相手の -体調や タマゴから ポケモンが -いつ でてくるのかも わかるのだ。" -531,24,1,"みみの しょっかくで あいてに -ふれると しんぞうの おとで -たいちょうや きもちが わかるのだ。" -531,24,3,"귀의 더듬이가 상대에게 -닿으면 심장 소리를 듣고 -몸 상태나 기분을 알 수 있다." -531,24,5,"Il ausculte les gens avec ses antennes auriculaires -pour juger de leurs émotions ou de leur santé." -531,24,6,"Berührt es jemanden mit den Fühlern an seinen Ohren, -erfährt es durch den Herzschlag der Person, -wie es ihr geht." -531,24,7,"Al tocar a alguien con las antenas de sus orejas, -conoce su estado de ánimo y de salud por los latidos -del corazón." -531,24,8,"Quando tocca qualcuno con le antenne delle -orecchie, ne percepisce lo stato fisico e psicologico -dal battito cardiaco." -531,24,9,"It touches others with the feelers on its ears, using -the sound of their heartbeats to tell how they -are feeling." -531,24,11,"耳の 触角で 相手に 触れると -心臓の 音で -体調や 気持ちが わかるのだ。" -531,25,1,"みみの しょっかくで あいての -たいちょうや タマゴから ポケモンが -いつ でてくるのかも わかるのだ。" -531,25,3,"귀의 더듬이로 상대의 -컨디션이나 알에서 포켓몬이 -언제 나올지도 알 수 있다." -531,25,5,"Son ouïe est si développée qu’il arrive à juger de la santé -des gens ou à savoir quand un Œuf va éclore." -531,25,6,"Über die Fühler an seinen Ohren kann es ertasten, wie es einer -Person geht oder wann ein Pokémon aus seinem Ei schlüpft." -531,25,7,"Con las antenas de sus oídos, perciben el estado de un rival o -predicen cuándo va a eclosionar un Huevo Pokémon." -531,25,8,"Le sue orecchie sono antenne capaci di sondare lo stato -di salute degli altri o capire quando un uovo si schiuderà." -531,25,9,"Using the feelers on its ears, it can tell how -someone is feeling or when an egg might hatch." -531,25,11,"耳の 触角で 相手の -体調や タマゴから ポケモンが -いつ でてくるのかも わかるのだ。" -531,26,1,"みみの しょっかくで あいてに -ふれると しんぞうの おとで -たいちょうや きもちが わかるのだ。" -531,26,3,"귀의 더듬이가 상대에게 -닿으면 심장 소리를 듣고 -몸 상태나 기분을 알 수 있다." -531,26,5,"Il ausculte les gens avec ses antennes auriculaires pour juger -de leurs émotions ou de leur santé." -531,26,6,"Berührt es jemanden mit den Fühlern an seinen Ohren, -erfährt es durch den Herzschlag der Person, wie es ihr geht." -531,26,7,"Al tocar a alguien con las antenas de sus orejas, conoce su -estado de ánimo y de salud por los latidos del corazón." -531,26,8,"Quando tocca qualcuno con le antenne delle orecchie, ne -percepisce lo stato fisico e psicologico dal battito cardiaco." -531,26,9,"It touches others with the feelers on its ears, using -the sound of their heartbeats to tell how they -are feeling." -531,26,11,"耳の 触角で 相手に 触れると -心臓の 音で -体調や 気持ちが わかるのだ。" -531,33,1,"すぐれた ちょうかくを もっている。 -2キロさきで ころがった こいしの -おとも ききとることが できる。" +100 años. Tiene un núcleo energético en su cuerpo." +524,26,8,Scoperto nelle spaccature del terreno dopo il grandeterremoto di 100 anni fa. Ha all’interno un nucleo di energia. +524,26,9,They were discovered a hundred years ago in anearthquake fissure. Inside each one is anenergy core. +524,26,11,100年前の 大地震のときに地割れから 発見された。体内に エネルギーコアを 持つ。 +524,27,1,ちちゅうの おくふかくで うまれた。ちかい なかまの イシツブテやメレシーと かたさくらべをする。 +524,27,3,땅속 깊은 곳에서 태어났다.가까운 친구인 꼬마돌이나멜리시와 딱딱함을 비교한다. +524,27,4,在地下的最深處誕生。會和血緣相近的小拳石還有小碎鑽互相較量硬度。 +524,27,5,"Ce Pokémon est né dans les entrailles dela terre. Il adore comparer sa solidité à cellede ses amis, Racaillou et Strassie." +524,27,6,"Es wurde tief unter der Erde geboren.Mit befreundeten Kleinstein und Rocara stellt esVergleiche an, wessen Körper am härtesten sei." +524,27,7,Nació en las profundidades subterráneas.Siempre se compara con sus compañerosGeodude y Carbink para ver quién es más duro. +524,27,8,Questo Pokémon è nato sottoterra.Si diverte a fare gare di durezza con i suoi amiciGeodude e Carbink. +524,27,9,"Born deep within the ground, it compares itselfwith similar species, such as Geodude andCarbink, to settle which has the hardest body." +524,27,11,地中の 奥深くで 生まれた。近い 仲間の イシツブテやメレシーと 硬さ比べをする。 +524,27,12,在地下的最深处诞生。会与亲缘相近的小拳石和小碎钻较量硬度。 +524,28,1,ろっかくけいの くうどうは みみ。おとが なるほうへ あるいていくがおとが やむと こまって ころぶ。 +524,28,3,육각형의 구멍은 귀다.소리가 나는 쪽으로 걸어가지만소리가 그치면 당황해서 넘어진다. +524,28,4,六角形的空洞是耳朵。會朝著聲音響起的方向走過去,但聲音一旦停止便會迷惘地跌倒。 +524,28,5,"La cavité hexagonale qu’il arbore est son oreille.Il se précipite vers tout ce qu’il entend, maisperd l’équilibre et chute dès que le son s’arrête." +524,28,6,"Die sechseckige Aushöhlung dient ihm als Ohr.Es bewegt sich immer auf Geräusche zu, fälltjedoch ratlos um, sobald diese verstummen." +524,28,7,"La cavidad hexagonal es su oído. Camina haciadonde se emite cualquier sonido, pero si estecesa pierde el equilibrio y cae al suelo." +524,28,8,"La conca esagonale è il suo orecchio. Hal’abitudine di camminare in direzione dei rumori,ma se questi cessano, si confonde e cade." +524,28,9,"The hexagonal cavity is its ear. It walks in thedirection of sounds it hears, but if the soundscease, it panics and topples over." +524,28,11,六角形の 空洞は 耳。音が 鳴るほうへ 歩いていくが音が 止むと 困って 転ぶ。 +524,28,12,六角形的空洞是耳朵。会朝着声音响起的方向走过去,但声音一旦停止就迷惘地跌倒。 +524,29,1,6かくけいの あなは みみ。 みみのおくには エネルギーコアが あるのでてを つっこむと おこりだすぞ。 +524,29,3,육각형의 구멍은 귀다. 귀 안에 에너지 코어가 있어서손을 넣으면 화를 낸다. +524,29,4,六角形的洞是耳朵。耳朵裡面有能量核心,如果把手伸進去就會惹牠生氣。 +524,29,5,"Sa cavité hexagonale est une oreille. Il se meten colère si l’on tente d’y plonger la main, carc’est là que se trouve son noyau d’énergie." +524,29,6,"Das sechseckige Loch dient ihm als Ohr. Tiefdarin liegt sein Energiekern versteckt. Wennjemand hineingreift, wird es wütend." +524,29,7,"El agujero con forma de hexágono es su oído, yen su interior cuenta con un núcleo de energía,por lo que se enfurece si meten la mano dentro." +524,29,8,"La conca esagonale è il suo orecchio, al cuiinterno si trova un nucleo di energia. Per questosi arrabbia se qualcuno ci infila una mano." +524,29,9,"The hexagonal hole is its ear. Deep in that ear isan energy core, so if you stick your hand inthere, Roggenrola will be very angry!" +524,29,11,六角形の 穴は 耳。 耳の奥には エネルギーコアが あるので手を 突っ込むと 怒りだすぞ。 +524,29,12,六角形的洞是它的耳朵。耳朵里面有能量核心,所以如果把手伸进去就会发怒。 +524,30,1,じわれの だんそうから みつかった。からだを こうせいする せいぶんはなんびゃくねんも まえの つちだ。 +524,30,3,땅이 갈라진 곳의 단층에서 발견되었다.몸을 구성하는 성분은수백 년도 전의 흙이다. +524,30,4,在地裂的斷層中被發現。構成身體的成分是好幾百年前的泥土。 +524,30,5,Ce Pokémon a été découvert dans une faillerocheuse. La terre qui constitue son corpsremonte à plusieurs centaines d’années. +524,30,6,Dieses Pokémon wurde in den Klüften einerErdspalte entdeckt. Sein Körper setzt sich ausjahrhundertealter Erde zusammen. +524,30,7,Fue descubierto entre las grietas de una falla.Su cuerpo está compuesto por una tierra quedata de cientos de años. +524,30,8,È stato trovato nelle spaccature del terreno.Il suo corpo è composto da terra risalente acentinaia di anni fa. +524,30,9,It was found in a fissure in a layer of exposedrock. The material that makes up its body isdirt from several hundred years ago. +524,30,11,地割れの 断層から 見つかった。身体を 構成する 成分は何百年も 前の 土だ。 +524,30,12,是从地裂的断层中被发现的。构成身体的成分是好几百年前的土。 +524,33,1,てつと おんなじくらい かたいがながく みずに つかっているとちょっと やわらかくなるらしい。 +524,33,3,철과 비슷하게 단단하지만오랫동안 물에 담가두면조금 부드러워진다고 한다. +524,33,4,幾乎和鐵一樣堅硬,但要是長時間浸在水裡,似乎就會稍微變軟一些。 +524,33,5,"Son corps est aussi dur que le fer,mais si on le laisse longtemps dans l’eau,il paraît qu’il ramollit légèrement." +524,33,6,"Sein Körper ist hart wie Stahl, aber nach einemlängeren Aufenthalt im Wasser weicht er wohlein wenig auf." +524,33,7,"Su cuerpo es casi tan duro como el acero, peroal parecer puede reblandecerse levemente sipermanece sumergido en agua mucho tiempo." +524,33,8,"È duro quasi quanto l’acciaio, ma sembra chesi ammorbidisca leggermente se viene immersoa lungo in acqua." +524,33,9,"It’s as hard as steel, but apparently a long soak inwater will cause it to soften a bit." +524,33,11,鉄と 同じくらい 硬いが長く 水に 浸かっているとちょっと 軟らかくなるらしい。 +524,33,12,几乎和铁一样硬,但要是长时间浸在水里,似乎就会稍微变软一些。 +524,34,1,おとに はんのうし うごきだす。エネルギーコアの えいきょうでさわると すこし あったかい。 +524,34,3,소리에 반응해 움직인다.에너지 코어의 영향으로만지면 조금 따듯하다. +524,34,4,會對聲音產生反應而動起來。在能量核心的影響下,牠摸起來暖暖的。 +524,34,5,Il se déplace en réagissant aux sons environnants.Son noyau d’énergie rend son corps légèrementchaud au toucher. +524,34,6,"Es bewegt sich stets auf Geräuschquellen zu.Dank seines Energiekerns fühlt es sich immerleicht warm an, wenn man es berührt." +524,34,7,"Se dirige hacia cualquier sonido que perciba.Es ligeramente cálido al tacto, debido al efectode su núcleo energético." +524,34,8,Si muove reagendo ai rumori. È tiepido al tattoper via del nucleo di energia al suo interno. +524,34,9,"When it detects a noise, it starts to move.The energy core inside it makes this Pokémonslightly warm to the touch." +524,34,11,音に 反応し 動きだす。エネルギーコアの 影響で触ると すこし 温かい。 +524,34,12,会对声音产生反应而动起来。在能量核心的影响下,它摸起来暖暖的。 +525,17,5,"Quand il est gonflé à bloc, ses cristauxorangés scintillent. Il cherche de l’eausouterraine dans les grottes." +525,17,9,"When it overflows with power,the orange crystal on its body glows.It looks for underground water in caves." +525,18,5,L’énergie de son corps qu’il ne parvientpas à retenir s’écoule à l’extérieur etforme des cristaux orangés. +525,18,9,"Because its energy was too great to becontained, the energy leaked and formedorange crystals." +525,21,9,"When it is healthy, its core sticks out.Always facing the same way, it swiftlymoves front to back and left to right." +525,22,9,"When it is healthy, its core sticks out.Always facing the same way, it swiftlymoves front to back and left to right." +525,23,1,たいないに おさまりきらずにもれだした エネルギーが かたまりオレンジいろの けっしょうになった。 +525,23,3,체내에서 처리되지 못하고빠져나온 에너지가 덩어리져서주황색 결정이 되었다. +525,23,5,L’énergie de son corps qu’il ne parvient pas à retenirs’écoule à l’extérieur et forme des cristaux orangés. +525,23,6,"Energie, die ungehindert aus seinem Körper austrat,hat sich an ihm zu orangefarbenen Kristallen verfestigt." +525,23,7,La energía que no puede contener en el interior desu cuerpo se escapa formando cristales naranjas. +525,23,8,L’energia sovrabbondante cerca sfogo all’esternodel corpo e si solidifica formando cristalli di colorearancione. +525,23,9,"Because its energy was too great to be contained,the energy leaked and formed orange crystals." +525,23,11,体内に 収まりきらず 漏れ出したエネルギーが 固まりオレンジ色の 結晶になった。 +525,24,1,げんきだと コアが とびだしてくる。からだの むきを かえることなくぜんごさゆうに すばやく うごける。 +525,24,3,기운이 넘치면 핵이 튀어나온다.몸의 방향을 바꾸지 않고전후좌우로 재빠르게 움직일 수 있다. +525,24,5,"Quand il est en forme, son noyau devient visible.Il peut se déplacer dans toutes les directions sansse tourner." +525,24,6,"Ist es guter Dinge, kommt sein Kern zum Vorschein.Kann blitzschnell die Richtung ändern, ohne sichumdrehen zu müssen." +525,24,7,"Si se encuentra bien, deja entrever su núcleo. Puedecambiar rápidamente la dirección en la que avanza singirarse." +525,24,8,"Se è in forma, il suo nucleo è visibile. Si spostarapidamente nelle quattro direzioni senza cambiareorientamento." +525,24,9,"When it is healthy, its core sticks out. Always facingthe same way, it swiftly moves front to back and leftto right." +525,24,11,元気だと コアが 飛びだしてくる。体の 向きを 変えることなく前後左右に 素早く 動ける。 +525,25,1,たいないに おさまりきらずにもれだした エネルギーが かたまりオレンジいろの けっしょうになった。 +525,25,3,체내에서 처리되지 못하고빠져나온 에너지가 덩어리져서주황색 결정이 되었다. +525,25,5,L’énergie de son corps qu’il ne parvient pas à retenir s’écouleà l’extérieur et forme des cristaux orangés. +525,25,6,"Energie, die ungehindert aus seinem Körper austrat, hat sichan ihm zu orangefarbenen Kristallen verfestigt." +525,25,7,La energía que no puede contener en el interior de su cuerpose escapa formando cristales naranjas. +525,25,8,L’energia sovrabbondante cerca sfogo all’esterno del corpoe si solidifica formando cristalli di colore arancione. +525,25,9,"Because its energy was too great to be contained,the energy leaked and formed orange crystals." +525,25,11,体内に 収まりきらず 漏れ出したエネルギーが 固まりオレンジ色の 結晶になった。 +525,26,1,げんきだと コアが とびだしてくる。からだの むきを かえることなくぜんごさゆうに すばやく うごける。 +525,26,3,기운이 넘치면 핵이 튀어나온다.몸의 방향을 바꾸지 않고전후좌우로 재빠르게 움직일 수 있다. +525,26,5,"Quand il est en forme, son noyau devient visible. Il peutse déplacer dans toutes les directions sans se tourner." +525,26,6,"Ist es guter Dinge, kommt sein Kern zum Vorschein.Kann blitzschnell die Richtung ändern, ohne sichumdrehen zu müssen." +525,26,7,"Si se encuentra bien, deja entrever su núcleo. Puede cambiarrápidamente la dirección en la que avanza sin girarse." +525,26,8,"Se è in forma, il suo nucleo è visibile. Si sposta rapidamentenelle quattro direzioni senza cambiare orientamento." +525,26,9,"When it is healthy, its core sticks out. Always facingthe same way, it swiftly moves front to back and leftto right." +525,26,11,元気だと コアが 飛びだしてくる。体の 向きを 変えることなく前後左右に 素早く 動ける。 +525,27,1,オレンジの けっしょうは エネルギーのかたまり。 ひとかけらで ダンプカー100だいぶんの ねんりょうになる。 +525,27,3,"오렌지 결정은 에너지의덩어리다. 한 조각으로 덤프트럭 +100대분의 연료가 된다." +525,27,4,橙色的結晶是能量塊。一塊結晶可提供100輛大卡車所需的燃料。 +525,27,5,Chaque cristal orangé sur son corps estun condensé d’énergie pouvant fournirdu carburant à une centaine de poids lourds. +525,27,6,Bei seinen orangefarbenen Kristallen handelt essich um verfestigte Energie. Bereits ein Splitterkönnte 100 Kipplastern als Treibstoff reichen. +525,27,7,Los cristales naranjas de su cuerpo son energíacondensada. Uno solo puede suministrarcombustible para 100 camiones. +525,27,8,I cristalli arancioni sul suo corpo sono fattidi energia condensata. Un unico frammentopotrebbe fornire carburante a 100 camion. +525,27,9,Its orange crystal is a mass of energy.Just one crystal fragment would provideenough fuel for a hundred dump trucks. +525,27,11,オレンジの 結晶は エネルギーの塊。 ひとかけらで ダンプカー100台分の 燃料になる。 +525,27,12,橙色的结晶是能量块。一块结晶可提供100辆翻斗车所需的燃料。 +525,28,1,どうくつで ちかすいを さがす。みずじたいは とくいでは ないのでちびりちびりと ゆっくり なめる。 +525,28,3,동굴에서 지하수를 찾는다.물 자체는 잘 마시지 못해서홀짝홀짝 천천히 핥는다. +525,28,4,在洞窟裡尋找地下水。對水的抵抗力並不好,所以都是一點一點慢慢舔。 +525,28,5,"Il explore les grottes à la recherche de nappesphréatiques. L’eau étant l’une de ses faiblesses,il ne peut la boire que par petites lapées." +525,28,6,"Es sucht in Höhlen nach Grundwasser. Da esWasser nicht gut verträgt, leckt es dieses ganzbehutsam auf." +525,28,7,"Busca lagos subterráneos en las cuevas. Comole cuesta asimilar el agua, tiene que beberlentamente a base de lametones." +525,28,8,"Perlustra le grotte alla ricerca di faldesotterranee. Quando trova l’acqua, la leccapiano piano per poterla assorbire." +525,28,9,"It explores caves in search of undergroundwater. It’s not comfortable around water, sothis Pokémon takes great care in lapping it up." +525,28,11,洞窟で 地下水を 探す。水自体は 得意では ないのでちびりちびりと ゆっくり 舐める。 +525,28,12,在洞窟里寻找地下水。对水本身不是很适应,所以都是一点点慢慢舔。 +525,29,1,からだから あふれた エネルギーがオレンジいろの けっしょうになった。ダイヤモンドも くだく かたさだぞ。 +525,29,3,몸에서 넘쳐흐르는 에너지가오렌지색 결정이 되었다.다이아몬드도 부술 정도로 견고하다. +525,29,4,從身體溢出的能量形成了橘色的結晶,硬度高到連鑽石都能敲碎。 +525,29,5,L’énergie qui émane de son corps s’esttransformée en cristaux orangés suffisammentdurs pour briser le diamant. +525,29,6,"Energie, die aus seinem Körper austrat, hat sichzu orangefarbenen, harten Kristallen verfestigt.Sie können sogar Diamanten zersplittern." +525,29,7,"La energía que desprende de su cuerpo terminapor solidificarse en cristales anaranjados, tanduros que pueden quebrar hasta los diamantes." +525,29,8,L’energia che fuoriesce dal suo corpo forma deicristalli arancioni talmente duri da frantumareanche i diamanti. +525,29,9,The energy overflowing from its body hasturned into orange crystals that are hardenough to smash diamonds. +525,29,11,身体から あふれた エネルギーがオレンジ色の 結晶に なった。ダイヤモンドも 砕く 硬さだぞ。 +525,29,12,从身体里溢出的能量变成了橙色的结晶。其硬度连钻石都能弄碎。 +525,30,1,オレンジの けっしょうは おおきなエネルギーの かたまり。 かちがあるので ねらわれることも ある。 +525,30,3,오렌지색 결정은 큰에너지의 덩어리다. 가치가있어 노려지는 일도 있다. +525,30,4,橘色的部分是大塊的能量結晶。因為很有價值,所以牠有時會被襲擊。 +525,30,5,"Géolithe est parfois pris pour cible à causede ses cristaux orangés de grande valeur,formés d’énergie condensée." +525,30,6,In den orangefarbenen Kristallen an seinemKörper sind große Mengen Energie gespeichert.Das macht sie wertvoll und heiß begehrt. +525,30,7,Los cristales naranjas de su cuerpo son energíacondensada. El valor que poseen es tal que loconvierten en un Pokémon muy codiciado. +525,30,8,"È un Pokémon molto ambito per i preziosicristalli arancioni che ha sul corpo, fatti dienergia condensata." +525,30,9,"Its orange crystals are lumps of powerfulenergy. They’re valuable, so Boldore issometimes targeted for them." +525,30,11,オレンジの 結晶は 大きなエネルギーの 塊。 価値があるので 狙われることも ある。 +525,30,12,橙色的结晶是大大的能量块。因为很有价值,所以有时会被袭击。 +525,33,1,オレンジいろの けっしょうがひかりだしたら きをつけろ。エネルギーを うちだしてくるぞ。 +525,33,3,오렌지색 결정이빛나기 시작하면 조심해야 한다.에너지를 쏘아대기 때문이다. +525,33,4,橘色的結晶開始發光的時候,一定要特別小心,因為牠馬上就會射出能量。 +525,33,5,"Mieux vaut rester sur ses gardes quand ses cristauxorange se mettent à briller, car cela indiquequ’il va déchaîner son énergie pour frapper." +525,33,6,"Wenn die orangen Kristalle anfangen zu leuchten,ist Vorsicht vor spontanen Energieentladungengeboten." +525,33,7,"Cuando sus cristales anaranjados comienzan abrillar, conviene tener cuidado, pues es señal deque está a punto de liberar energía." +525,33,8,"Quando i cristalli arancioni cominciano a brillare,è bene fare attenzione perché è segno cheil Pokémon sta per emettere energia." +525,33,9,"If you see its orange crystals start to glow, bewary. It’s about to fire off bursts of energy." +525,33,11,オレンジ色の 結晶が光りだしたら 気をつけろ。エネルギーを 撃ちだしてくるぞ。 +525,33,12,橙色的结晶开始发光的时候,一定特别小心,因为它马上就会射出能量。 +525,34,1,おとで まわりの ようすを さぐる。おこらせると からだの むきをかえないまま おってくる。 +525,34,3,소리로 주위 상황을 살핀다.화나게 하면 몸의 방향을바꾸지 않은 채로 쫓아온다. +525,34,4,透過聲音來探測四周。要是惹牠生氣了,牠會連身體方向也不轉就朝你追來。 +525,34,5,"Il sonde les environs grâce au son. Lorsqu’unimportun le met en colère, il se lance à sapoursuite sans changer l’orientation de son corps." +525,34,6,"Es nimmt die Umgebung über akustische Reizewahr. Ärgerliche Störenfriede kann es verfolgen,ohne sich ihnen zuwenden zu müssen." +525,34,7,"Se vale del sonido para percibir el entorno. Sialguien despierta su ira, lo perseguirá sin cambiarla orientación del cuerpo." +525,34,8,"Perlustra la zona intorno a sé servendosi deirumori. Se irritato, insegue chi lo ha importunatosenza cambiare orientamento del corpo." +525,34,9,"It relies on sound in order to monitor what’s in itsvicinity. When angered, it will attack without everchanging the direction it’s facing." +525,34,11,音で まわりの 様子を 探る。怒らせると 体の 向きを変えないまま 追ってくる。 +525,34,12,通过声音来探测四周。要是惹它生气了,它会连身体方向也不转就朝你追来。 +526,17,5,"Il comprime de l’énergie dans son corps,et ses attaques sont assez puissantespour renverser des montagnes." +526,17,9,Compressing the energy from itsinternal core lets it fire off an attackcapable of blowing away a mountain. +526,18,5,Il amplifie dans son corps l’énergie dusoleil absorbée par ses cristaux orangéset la projette par la bouche. +526,18,9,The solar energy absorbed by its body’sorange crystals is magnified internallyand fired from its mouth. +526,21,9,The solar rays it absorbs areprocessed in its energy coreand fired as a ball of light. +526,22,9,The solar rays it absorbs areprocessed in its energy coreand fired as a ball of light. +526,23,1,とりこんだ たいようこうせんをエネルギーコアで はんのう させてひかりのたまとして うちだしてくる。 +526,23,3,거두어들인 태양광선을에너지 코어로 반응시켜빛의 구슬로 쏘아낸다. +526,23,5,Il amplifie dans son noyau l’énergie du soleil absorbéepar son corps et la projette en une boule de lumière. +526,23,6,"Es verarbeitet Sonnenstrahlen in seinemEnergiekern zu Lichtkugeln weiter, um sieim Kampf auf seinen Gegner abzufeuern." +526,23,7,"Absorbe los rayos solares, procesa esa energía en sunúcleo y lanza poderosas bolas de luz a sus enemigos." +526,23,8,"Assorbe i raggi solari e, grazie al suo nucleoenergetico, li trasforma in palle di luce che poi spara." +526,23,9,The solar rays it absorbs are processed in itsenergy core and fired as a ball of light. +526,23,11,取りこんだ 太陽光線をエネルギーコアで 反応 させて光の玉として 撃ちだしてくる。 +526,24,1,たいないの コアで エネルギーをあっしゅくして うちだす こうげきはやまを ふきとばす いりょく。 +526,24,3,체내의 코어에서 에너지를압축하여 쏘아대는 공격은산을 날려버릴 만한 위력이다. +526,24,5,"Il comprime de l’énergie dans son corps, et sesattaques sont assez puissantes pour renverser desmontagnes." +526,24,6,"Es kann ganze Berge einebnen, indem es Energieentlädt, die es in seinem Kern gesammelt undverdichtet hat." +526,24,7,El núcleo de su cuerpo comprime la energía paralanzar ataques capaces de destruir una montaña. +526,24,8,Comprime l’energia nel suo nucleo interno per poispararla con una potenza che può spazzare via anchele montagne. +526,24,9,Compressing the energy from its internal corelets it fire off an attack capable of blowing awaya mountain. +526,24,11,体内の コアで エネルギーを圧縮して 撃ち出す 攻撃は山を 吹き飛ばす 威力。 +526,25,1,とりこんだ たいようこうせんをエネルギーコアで はんのう させてひかりのたまとして うちだしてくる。 +526,25,3,거두어들인 태양 광선을에너지 코어로 반응시켜빛의 구슬로 쏘아낸다. +526,25,5,Il amplifie dans son noyau l’énergie du soleil absorbéepar son corps et la projette en une boule de lumière. +526,25,6,"Es verarbeitet Sonnenstrahlen in seinem Energiekern zuLichtkugeln weiter, um sie im Kampf auf seinen Gegnerabzufeuern." +526,25,7,"Absorbe los rayos solares, procesa esa energía en su núcleoy lanza poderosas bolas de luz a sus enemigos." +526,25,8,"Assorbe i raggi solari e, grazie al suo nucleo energetico,li trasforma in palle di luce che poi spara." +526,25,9,The solar rays it absorbs are processed in itsenergy core and fired as a ball of light. +526,25,11,取りこんだ 太陽光線をエネルギーコアで 反応 させて光の玉として 撃ちだしてくる。 +526,26,1,たいないの コアで エネルギーをあっしゅくして うちだす こうげきはやまを ふきとばす いりょく。 +526,26,3,체내의 코어에서 에너지를압축하여 쏘아대는 공격은산을 날려버릴 만한 위력이다. +526,26,5,"Il comprime de l’énergie dans son corps, et ses attaques sontassez puissantes pour renverser des montagnes." +526,26,6,"Es kann ganze Berge einebnen, indem es Energie entlädt,die es in seinem Kern gesammelt und verdichtet hat." +526,26,7,El núcleo de su cuerpo comprime la energía para lanzarataques capaces de destruir una montaña. +526,26,8,Comprime l’energia nel suo nucleo interno per poi spararlacon una potenza che può spazzare via anche le montagne. +526,26,9,Compressing the energy from its internal corelets it fire off an attack capable of blowing awaya mountain. +526,26,11,体内の コアで エネルギーを圧縮して 撃ち出す 攻撃は山を 吹き飛ばす 威力。 +526,27,1,たいようこうせんから つくりだすエネルギーだんは すごい いりょく。ただ よるや あめのひは うてない。 +526,27,3,태양광선으로부터 만든에너지탄은 엄청난 위력이다.하지만 밤과 비 오는 날에는 쏠 수 없다. +526,27,4,利用太陽光製造出來的能量彈威力強大。但是晚上和雨天都無法發射。 +526,27,5,Il absorbe les rayons solaires pour tirer desballes d’énergie incroyablement destructrices.Une arme inutilisable s’il pleut ou s’il fait nuit. +526,27,6,Es verarbeitet Sonnenstrahlen zu Energiekugelnvon ungeheurer Stärke. Nachts sowie bei Regenkann es diese jedoch nicht abfeuern. +526,27,7,"Absorbe los rayos solares y los transforma enpoderosas bolas de energía. Sin embargo, nopuede hacerlo de noche o en días lluviosos." +526,27,8,Assorbe l’energia solare e la usa per spararepotentissime sfere di energia. Questa capacitàdiventa inutile di notte e nei giorni di pioggia. +526,27,9,"The blasts of energy it makes from sunbeamshave terrifying power. However, it’s not able tofire its blasts at night or on rainy days." +526,27,11,太陽光線から つくりだすエネルギー弾は 凄い 威力。ただ 夜や 雨の日は 撃てない。 +526,27,12,从太阳光线中造出来的能量弹威力巨大。但是晚上和雨天无法射击。 +526,28,1,かなりの ばりきを もっているのでけんせつかんけいしゃが このんでパートナーに えらぶ ポケモンだ。 +526,28,3,상당한 체력을 지니고 있어건설 관계자가 파트너를선택할 때 선호하는 포켓몬이다. +526,28,4,因為擁有相當大的馬力,所以建築相關人員很喜歡選擇這個寶可夢當拍檔。 +526,28,5,"Ce Pokémon jouit d’une force physiquehors-norme, ce qui fait de lui le meilleur alliédes chefs de chantier." +526,28,6,Es verfügt über gewaltige Stärke und istdeshalb bei Bauarbeitern sehr beliebt.Diese wählen es oft als Partner-Pokémon. +526,28,7,La soberbia potencia de la que hace gala loconvierte en un ayudante idóneo para todotrabajador de la construcción. +526,28,8,La grande forza di questo Pokémon lo rendeun partner ideale nei lavori di edilizia. +526,28,9,"Known for its hefty horsepower, this Pokémonis a popular partner for construction workers." +526,28,11,かなりの 馬力を 持っているので建設関係者が 好んでパートナーに 選ぶ ポケモンだ。 +526,28,12,因为拥有相当大的马力,所以是深受建设相关人员喜爱,被选作同伴的宝可梦。 +526,29,1,ぜんりょくで エネルギーを うつとその パワーで じぶんの からだにむすうの きれつが はしる。 +526,29,3,전력으로 에너지를 쏘면그 파워로 자신의 몸에무수한 균열이 생긴다. +526,29,4,如果全力射出能量,強大的力量會讓牠自己的身體產生出無數的裂痕。 +526,29,5,D’innombrables fissures se dessinent àla surface de son corps lorsqu’il déchaînetoute son énergie. +526,29,6,"Wenn es mit geballter Kraft seine gesamteEnergie entlädt, führt das dazu, dass sich aufseinem Körper unzählige Risse auftun." +526,29,7,"Cuando dispara energía con todas sus fuerzas,la potencia es tal que le provoca incontablesfisuras por todo el cuerpo." +526,29,8,"Quando spara energia con tutte le sue forze,la potenza è tale da causare numerose fessuresul suo corpo." +526,29,9,"When it fires off energy with all its might, thepower creates countless fissures on its body." +526,29,11,全力で エネルギーを 撃つとその パワーで 自分の 身体に無数の 亀裂が はしる。 +526,29,12,如果以全力射出能量,那力量能让它自己的身体骤然产生出无数裂缝。 +526,30,1,たいよう こうせんを きゅうしゅうしエネルギーを うちだす。 ふだんはちちゅうふかくに みをひそめている。 +526,30,3,태양 광선을 흡수해서에너지를 쏜다. 평소에는땅속 깊은 곳에 몸을 숨기고 있다. +526,30,4,會吸收太陽的光線,然後發射能量。平時都把自己藏在地底深處。 +526,30,5,"Il peut absorber les rayons du soleil et lesrejeter sous forme d’énergie, mais il se cachegénéralement au plus profond de la terre." +526,30,6,"Es absorbiert Sonnenstrahlen, um sie als Energiewieder zu entladen. Üblicherweise versteckt essich tief unter der Erde." +526,30,7,Absorbe los rayos de sol y los expulsa en formade energía. Suele ocultarse en las profundidadessubterráneas. +526,30,8,"Assorbe i raggi solari e li converte in energiaper poi spararla. Tuttavia, in genere si rifugianelle viscere della terra." +526,30,9,It absorbs rays of sunlight and shoots outenergy. It’s usually lurking deep beneaththe surface. +526,30,11,太陽 光線を 吸収しエネルギーを 撃ち出す。 普段は地中深くに 身を潜めている。 +526,30,12,吸收太阳的光线,射出能量。平常都把身体藏在地底深处。 +526,33,1,たくましいので こうじげんばやさいくつじょうで ダイオウドウやひとと はたらいて いることも。 +526,33,3,씩씩해서 공사 현장이나채굴장에서 대왕끼리동이나사람과 함께 일할 때도 있다. +526,33,4,由於擁有健壯的身體,有時可以在工地或採石場看到牠和大王銅象還有人類一起工作。 +526,33,5,Sa robustesse lui vaut parfois de travaillersur les chantiers et dans les carrièresen compagnie des Hommes et des Pachyradjah. +526,33,6,Aufgrund seiner Stärke arbeitet es zusammen mitMenschen und Patinaraja öfter mal als Aushilfeauf Baustellen oder in Bergwerken. +526,33,7,Su robustez le permite colaborar con humanosy Copperajah en labores de construcción yminería. +526,33,8,È molto robusto e per questo a volte lavoraassieme a uomini e Copperajah nell’ediliziae nell’estrazione mineraria. +526,33,9,"This hardy Pokémon can often be found onconstruction sites and in mines, workingalongside people and Copperajah." +526,33,11,たくましいので 工事現場や採掘場で ダイオウドウや人と 働いて いることも。 +526,33,12,由于拥有健壮的身体,有时可以在工地或采石场看到它和大王铜象还有人类一起工作。 +526,34,1,はれた ひに しか うてないがエネルギーだんの はかいりょくはダンプカーも ふきとばすほど。 +526,34,3,맑은 날에만 쏠 수 있지만에너지탄의 파괴력은덤프트럭도 날려버릴 정도다. +526,34,4,牠射出的能量彈具有能擊飛砂石車的破壞力。不過只有在晴天才能射擊。 +526,34,5,"Il est capable d’envoyer des boules d’énergieassez puissantes pour balayer un camion-benne,mais il ne peut tirer que les jours ensoleillés." +526,34,6,Seine Energiekugeln können einen Lastwagendurch die Luft schleudern. Diese kann es abernur bei schönem Wetter abfeuern. +526,34,7,Las bolas de energía que lanza solo en díassoleados son tan potentes que pueden hacersaltar un camión por los aires. +526,34,8,"La potenza delle sue sfere di energia è tale daspazzare via un camion. Tuttavia, può spararlesolo nei giorni di sole." +526,34,9,"Although its energy blasts can blow awaya dump truck, they have a limitation—they can only be fired when the sun is out." +526,34,11,晴れた 日に しか 撃てないがエネルギー弾の 破壊力はダンプカーも 吹きとばすほど。 +526,34,12,它射出的能量弹具有可以击飞翻斗车的破坏力。不过只有在晴天才能射击。 +527,17,5,Il vit dans les forêts sombres et lesgrottes. Il émet des ultrasons parle nez pour se diriger. +527,17,9,Its habitat is dark forests and caves.It emits ultrasonic waves from itsnose to learn about its surroundings. +527,18,5,Il s’accroche aux murs des cavernes ense servant de son nez comme ventouse.Il y laisse une trace en forme de cœur. +527,18,9,Suction from its nostrils enables it tostick to cave walls during sleep. Itleaves a heart-shaped mark behind. +527,21,9,The heart-shaped mark left on a bodyafter a Woobat has been attached to itis said to bring good fortune. +527,22,9,The heart-shaped mark left on a bodyafter a Woobat has been attached to itis said to bring good fortune. +527,23,1,くらい もりや ほらあなで くらす。はなの あなから ちょうおんぱをだして あたりの ようすを さぐる。 +527,23,3,어두운 숲이나 동굴에서 산다.콧구멍에서 초음파를 쏘아주변의 모습을 살핀다. +527,23,5,Il vit dans les forêts sombres et les grottes. Il émetdes ultrasons par le nez pour se diriger. +527,23,6,"Wohnt in dunklen Wäldern und Höhlen. Es sendetUltraschallwellen mit seiner Nase aus, um dieGegend abzutasten." +527,23,7,Vive en bosques oscuros y cavernas. Emiteultrasonidos por la nariz para saber todo lo quepasa a su alrededor. +527,23,8,Vive nelle foreste buie o nelle caverne. Sondal’ambiente circostante emettendo degli ultrasuonidalle narici. +527,23,9,Its habitat is dark forests and caves. It emitsultrasonic waves from its nose to learn aboutits surroundings. +527,23,11,暗い 森や 洞穴で 暮らす。鼻の 穴から 超音波を 出してあたりの 様子を 探る。 +527,24,1,コロモリの はなを おしつけたところに ハートがたの あとがつくといいことが おこると いわれている。 +527,24,3,또르박쥐의 코가 닿은 곳에하트 모양의 자국이 나면좋은 일이 일어난다고 전해진다. +527,24,5,"Son nez est comme une ventouse. Il laisse unemarque en forme de cœur qui, paraît-il, porte bonheur." +527,24,6,"Es verheißt Glück, wenn sich ein Fleknoil an einemMenschen festsaugt und auf ihm einen herzförmigenFleck hinterlässt." +527,24,7,Se dice que la marca con forma de corazón que dejaun Woobat al incrustar su nariz trae buena suerte. +527,24,8,"Quando preme il naso contro il corpo di qualcunolascia un segno a forma di cuore che, dicono, portafortuna." +527,24,9,The heart-shaped mark left on a body after aWoobat has been attached to it is said to bringgood fortune. +527,24,11,コロモリの 鼻を 押しつけたところに ハート形の 跡がつくといいことが 起こると 言われている。 +527,25,1,くらい もりや ほらあなで くらす。はなの あなから ちょうおんぱをだして あたりの ようすを さぐる。 +527,25,3,어두운 숲이나 동굴에서 산다.콧구멍에서 초음파를 쏘아주변의 모습을 살핀다. +527,25,5,Il vit dans les forêts sombres et les grottes. Il émetdes ultrasons par le nez pour se diriger. +527,25,6,"Wohnt in dunklen Wäldern und Höhlen. Es sendetUltraschallwellen mit seiner Nase aus, um die Gegendabzutasten." +527,25,7,Vive en bosques oscuros y cavernas. Emite ultrasonidos porla nariz para saber todo lo que pasa a su alrededor. +527,25,8,Vive nelle foreste buie o nelle caverne. Sonda l’ambientecircostante emettendo degli ultrasuoni dalle narici. +527,25,9,Its habitat is dark forests and caves. It emitsultrasonic waves from its nose to learn aboutits surroundings. +527,25,11,暗い 森や 洞穴で 暮らす。鼻の 穴から 超音波を 出してあたりの 様子を 探る。 +527,26,1,コロモリの はなを おしつけたところに ハートがたの あとがつくといいことが おこると いわれている。 +527,26,3,또르박쥐의 코가 닿은 곳에하트 모양의 자국이 나면좋은 일이 일어난다고 전해진다. +527,26,5,"Son nez est comme une ventouse. Il laisse une marqueen forme de cœur qui, paraît-il, porte bonheur." +527,26,6,"Es verheißt Glück, wenn sich ein Fleknoil an einem Menschenfestsaugt und auf ihm einen herzförmigen Fleck hinterlässt." +527,26,7,Se dice que la marca con forma de corazón que deja unWoobat al incrustar su nariz trae buena suerte. +527,26,8,"Quando preme il naso contro il corpo di qualcuno lascia unsegno a forma di cuore che, dicono, porta fortuna." +527,26,9,The heart-shaped mark left on a body after aWoobat has been attached to it is said to bringgood fortune. +527,26,11,コロモリの 鼻を 押しつけたところに ハート形の 跡がつくといいことが 起こると 言われている。 +527,33,1,どうくつを みあげて かべにハートがたの あとが あればコロモリが すんでいる しょうこ。 +527,33,3,동굴을 올려다봤을 때 벽에하트 모양 자국이 있다면또르박쥐가 살고 있다는 증거다. +527,33,4,在洞窟中,如果抬頭看到牆壁上留著心形的痕跡,就代表滾滾蝙蝠住在那裡。 +527,33,5,La présence de marques en forme de cœursur les parois des grottes indique la présencede Chovsourir à l’intérieur. +527,33,6,"Herzförmige Flecken an der Decke einer Höhlesind ein sicheres Zeichen dafür, dass sie vonFleknoil behaust wird." +527,33,7,"Si al alzar la vista en una cueva se ven marcascon forma de corazón en las paredes, es señalde que Woobat la ha convertido en su guarida." +527,33,8,"Se alzando lo sguardo in una grotta si vedonoimpronte a forma di cuore sulle pareti, è segnoche vi abitano dei Woobat." +527,33,9,"While inside a cave, if you look up and see lotsof heart-shaped marks lining the walls, it’sevidence that Woobat live there." +527,33,11,洞窟を 見上げて 壁にハート型の 跡が あればコロモリが 棲んでいる 証拠。 +527,33,12,在洞窟中,如果抬头看到墙壁上留着心形的痕迹,就代表滚滚蝙蝠住在那里。 +527,34,1,ちょうおんぱを はなちながらフラフラと とびまわり エサのむしポケモンを さがしている。 +527,34,3,초음파를 발산하면서흔들흔들 날아다닌다.먹이인 벌레포켓몬을 찾고 있다. +527,34,4,一邊發出超音波,一邊飛來飛去尋找蟲寶可夢來填飽自己的肚子。 +527,34,5,Il virevolte gaiement et émet des ultrasonspour trouver des Pokémon Insecte à grignoter. +527,34,6,"Es fliegt umher und sendet Ultraschallwellen aus,um Käfer-Pokémon aufzuspüren, welche ihm alsNahrung dienen." +527,34,7,Emite ultrasonidos mientras revolotea en buscade los Pokémon insecto con los que se sustenta. +527,34,8,"Svolazza emettendo ultrasuoni in cercadi Pokémon di tipo Coleottero, di cui si nutre." +527,34,9,"It emits ultrasonic waves as it flutters about,searching for its prey—bug Pokémon." +527,34,11,超音波を 放ちながらフラフラと 飛びまわり エサの虫ポケモンを 探している。 +527,34,12,一边发出超音波,一边飞来飞去寻找虫宝可梦来填饱自己的肚子。 +528,17,5,Il émet des ondes sonores dedifférentes fréquences par le nez.Certaines peuvent briser des rochers. +528,17,9,"It emits sound waves of variousfrequencies from its nose, includingsome powerful enough to destroy rocks." +528,18,5,Le mâle courtise la femelle à l’aided’ultrasons. Les écouter met de trèsbonne humeur. +528,18,9,Anyone who comes into contact with theultrasonic waves emitted by a courtingmale experiences a positive mood shift. +528,21,9,It shakes its tail vigorously when itemits ultrasonic waves strong enoughto reduce concrete to rubble. +528,22,9,It shakes its tail vigorously when itemits ultrasonic waves strong enoughto reduce concrete to rubble. +528,23,1,コンクリートも こわせるほどのつよい ちょうおんぱを だすときしっぽが はげしく ふるえる。 +528,23,3,콘크리트도 부술 정도로강한 초음파를 낼 때꼬리가 심하게 흔들린다. +528,23,5,Sa queue s’agite frénétiquement quand il émet sesultrasons assez puissants pour pulvériser du béton. +528,23,6,"Beim Abfeuern seiner Ultraschallwellen, mit denenes selbst Beton zertrümmern kann, wedelt es eifrigmit dem Schweif." +528,23,7,"Cuando emite ondas ultrasónicas, que incluso puedenreventar el cemento, agita su cola con vehemencia." +528,23,8,"Quando emette delle onde ultrasoniche così forti darompere il cemento, la coda gli oscilla con forza." +528,23,9,It shakes its tail vigorously when it emits ultrasonicwaves strong enough to reduce concrete to rubble. +528,23,11,コンクリートも 壊せるほどの強い 超音波を 出すとき尻尾が 激しく 震える。 +528,24,1,オスが メスに きゅうあいするときはっする ちょうおんぱを あびるととても たのしい きぶんになる。 +528,24,3,수컷이 암컷에게 구애할 때발사하는 초음파에 노출되면기분이 매우 즐거워진다. +528,24,5,Le mâle courtise la femelle à l’aide d’ultrasons.Les écouter met de très bonne humeur. +528,24,6,"Wer den Ultraschallwellen eines Männchens in der Balzausgesetzt wird, verfällt in eine euphorische Stimmung." +528,24,7,Todos rebosan de alborozo cuando perciben las ondasultrasónicas emitidas por el macho para cortejar a lahembra. +528,24,8,È molto piacevole essere investiti dalle ondeultrasoniche che il maschio emette quando corteggiala femmina. +528,24,9,Anyone who comes into contact with the ultrasonicwaves emitted by a courting male experiences apositive mood shift. +528,24,11,オスが メスに 求愛するとき発する 超音波を 浴びるととても 楽しい 気分になる。 +528,25,1,コンクリートも こわせるほどのつよい ちょうおんぱを だすときしっぽが はげしく ふるえる。 +528,25,3,콘크리트도 부술 정도로강한 초음파를 낼 때꼬리가 심하게 흔들린다. +528,25,5,Sa queue s’agite frénétiquement quand il émet ses ultrasonsassez puissants pour pulvériser du béton. +528,25,6,"Beim Abfeuern seiner Ultraschallwellen, mit denen es selbstBeton zertrümmern kann, wedelt es eifrig mit dem Schweif." +528,25,7,"Cuando emite ondas ultrasónicas, que incluso puedenreventar el cemento, agita su cola con vehemencia." +528,25,8,"Quando emette delle onde ultrasoniche così forti da rompereil cemento, la coda gli oscilla con forza." +528,25,9,It shakes its tail vigorously when it emits ultrasonicwaves strong enough to reduce concrete to rubble. +528,25,11,コンクリートも 壊せるほどの強い 超音波を 出すとき尻尾が 激しく 震える。 +528,26,1,オスが メスに きゅうあいするときはっする ちょうおんぱを あびるととても たのしい きぶんになる。 +528,26,3,수컷이 암컷에게 구애할 때발사하는 초음파에 노출되면기분이 매우 즐거워진다. +528,26,5,Le mâle courtise la femelle à l’aide d’ultrasons. Les écoutermet de très bonne humeur. +528,26,6,"Wer den Ultraschallwellen eines Männchens in der Balzausgesetzt wird, verfällt in eine euphorische Stimmung." +528,26,7,Todos rebosan de alborozo cuando perciben las ondasultrasónicas emitidas por el macho para cortejar a la hembra. +528,26,8,È molto piacevole essere investiti dalle onde ultrasonicheche il maschio emette quando corteggia la femmina. +528,26,9,Anyone who comes into contact with the ultrasonicwaves emitted by a courting male experiences apositive mood shift. +528,26,11,オスが メスに 求愛するとき発する 超音波を 浴びるととても 楽しい 気分になる。 +528,33,1,ちょうきょうりょくな おんぱをはなったあとは つかれてしばらく とべなくなるよ。 +528,33,3,아주 강력한 음파를내보낸 후에는 지쳐서당분간 날 수 없게 된다. +528,33,4,在發出極其強力的音波後會陷入疲勞,暫時無法飛行。 +528,33,5,Émettre des ondes sonores ultra-puissantesle fatigue tellement qu’il n’a plus de forcespour voler. +528,33,6,"Hat es besonders starke Ultraschallwellenausgestoßen, wird es so müde, dass es füreine Weile nicht fliegen kann." +528,33,7,"Tras emitir sus potentísimas ondas, queda tanexhausto que es incapaz de volar durante untiempo." +528,33,8,Dopo aver emesso delle potentissime ondesonore è così stanco da non poter volare perun po’. +528,33,9,"Emitting powerful sound waves tires it out.Afterward, it won’t be able to fly for alittle while." +528,33,11,超強力な 音波を放ったあとは 疲れてしばらく 飛べなくなるよ。 +528,33,12,在发出极其强力的音波后会陷入疲劳,暂时无法飞行。 +528,34,1,はなの かたちが おめでたいとこうふくを よぶ シンボルとしてまつる ちいきも あるという。 +528,34,3,코의 모양이 복스럽다고행복을 부르는 상징으로여기는 지역도 있다고 한다. +528,34,4,據說有些地區的人覺得牠鼻子的形狀很吉利,而把牠當成幸福的象徵來祭拜。 +528,34,5,Certaines contrées le vénèrent et pensentque la forme de son nez est un symbolede chance et de bonheur. +528,34,6,"Es wird in manchen Regionen für seine Nasenformverehrt, die angeblich Glück bringen soll." +528,34,7,"En algunas regiones se venera a este Pokémon,ya que consideran la forma de su nariz como unsímbolo de felicidad." +528,34,8,"Si dice che in alcune regioni venga veneratoper via della forma del suo naso, ritenutadi buon auspicio." +528,34,9,The auspicious shape of this Pokémon’s noseapparently led some regions to considerSwoobat a symbol of good luck. +528,34,11,鼻の 形が おめでたいと幸福を 呼ぶ シンボルとして祭る 地域も あるという。 +528,34,12,据说有些地区的人觉得它鼻子的形状很吉利,而把它当成幸福的象征来祭拜。 +529,17,5,Il peut creuser à plus de 50 km/h etfaire la course avec une voiture roulantsur le terrain qu’il creuse. +529,17,9,It can dig through the groundat a speed of 30 mph. It could givea car running aboveground a good race. +529,18,5,Il se propulse à grande vitesse sousla terre en joignant ses griffes eten tourbillonnant sur lui-même. +529,18,9,It makes its way swiftly through the soilby putting both claws together androtating at high speed. +529,21,9,"By spinning its body, it can digstraight through the groundat a speed of 30 mph." +529,22,9,"By spinning its body, it can digstraight through the groundat a speed of 30 mph." +529,23,1,りょうての ツメを かさねあわせてからだを こうそく かいてんさせるともうスピードで ちちゅうを すすむ。 +529,23,3,양손의 손톱을 서로 겹치고몸을 고속 회전시키면서맹렬한 속도로 땅속을 헤쳐나간다. +529,23,5,Il se propulse à grande vitesse sous la terre enjoignant ses griffes et en tourbillonnant sur lui-même. +529,23,6,"Es führt seine beiden Klauen zusammen, dreht sichrapide um die eigene Achse und gräbt sich ratzfatzdurch das Erdreich." +529,23,7,"Cuando junta las garras y comienza a dar vueltasfrenéticas, avanza bajo tierra a gran velocidad." +529,23,8,"Sfreccia a gran velocità sotto terra, avvitandosi suse stesso, mentre si apre un passaggio scavandocon le unghie." +529,23,9,It makes its way swiftly through the soil by puttingboth claws together and rotating at high speed. +529,23,11,両手の ツメを 重ね合わせて体を 高速 回転させると猛スピードで 地中を 進む。 +529,24,1,からだを スピンさせることでじそく50キロの スピードのまままっすぐ じめんを ほりすすむ。 +529,24,3,몸을 스핀시켜서시속 50km의 스피드를 유지하며똑바로 땅을 파서 나아간다. +529,24,5,Il tourbillonne sur lui-même pour se déplacer sousterre. Il peut atteindre les 50 km/h en ligne droite. +529,24,6,"Es gräbt sich mit 50 km/h schnurstracks durchdas Erdreich, indem es sich rapide um die eigeneAchse dreht." +529,24,7,"Puede girar su cuerpo a una velocidad de 50 km/h y,si la mantiene, puede perforar el suelo y atravesarlo." +529,24,8,"Quando gira su se stesso, scava la terra scendendoin verticale alla velocità di 50 km/h." +529,24,9,"By spinning its body, it can dig straight through theground at a speed of 30 mph." +529,24,11,体を スピンさせることで時速50キロの スピードのまままっすぐ 地面を 掘り進む。 +529,25,1,りょうての ツメを かさねあわせてからだを こうそく かいてんさせるともうスピードで ちちゅうを すすむ。 +529,25,3,양손의 손톱을 서로 겹치고몸을 고속 회전시키면서맹렬한 속도로 땅속을 헤쳐나간다. +529,25,5,Il se propulse à grande vitesse sous la terre en joignantses griffes et en tourbillonnant sur lui-même. +529,25,6,"Es führt seine beiden Klauen zusammen, dreht sich rapide umdie eigene Achse und gräbt sich ratzfatz durch das Erdreich." +529,25,7,"Cuando junta las garras y comienza a dar vueltas frenéticas,avanza bajo tierra a gran velocidad." +529,25,8,"Sfreccia a gran velocità sotto terra, avvitandosi su se stesso,mentre si apre un passaggio scavando con le unghie." +529,25,9,It makes its way swiftly through the soil by puttingboth claws together and rotating at high speed. +529,25,11,両手の ツメを 重ね合わせて体を 高速 回転させると猛スピードで 地中を 進む。 +529,26,1,からだを スピンさせることでじそく50キロの スピードのまままっすぐ じめんを ほりすすむ。 +529,26,3,몸을 스핀시켜서시속 50km의 스피드를 유지하며똑바로 땅을 파서 나아간다. +529,26,5,Il tourbillonne sur lui-même pour se déplacer sous terre.Il peut atteindre les 50 km/h en ligne droite. +529,26,6,"Es gräbt sich mit 50 km/h schnurstracks durch das Erdreich,indem es sich rapide um die eigene Achse dreht." +529,26,7,"Puede girar su cuerpo a una velocidad de 50 km/h y, si lamantiene, puede perforar el suelo y atravesarlo." +529,26,8,"Quando gira su se stesso, scava la terra scendendo in verticalealla velocità di 50 km/h." +529,26,9,"By spinning its body, it can dig straight through theground at a speed of 30 mph." +529,26,11,体を スピンさせることで時速50キロの スピードのまままっすぐ 地面を 掘り進む。 +529,33,1,りょうての ツメを かさねあわせからだを こうそくかいてん させるとえもの めがけて つっこむのだ。 +529,33,3,양손의 손톱을 서로 겹치고몸을 고속으로 회전시킨 뒤먹이를 향해 돌진한다. +529,33,4,會將雙掌上的爪子併攏,並讓身體高速旋轉,瞄準獵物衝過去。 +529,33,5,Il fonce sur ses proies en joignant ses griffeset en tourbillonnant sur lui-même. +529,33,6,"Es führt seine beiden Klauen zusammen, drehtsich rapide um die eigene Achse und stürzt sichauf seine Beute." +529,33,7,"Tras juntar las garras, se abalanza sobre su presahaciendo rotar el cuerpo a gran velocidad." +529,33,8,Congiunge le unghie e si avvita su se stessoa gran velocità per poi lanciarsi sulla preda. +529,33,9,It brings its claws together and whirls around athigh speed before rushing toward its prey. +529,33,11,両手の ツメを 重ね合わせ体を 高速回転 させると獲物 めがけて 突っ込むのだ。 +529,33,12,会将双掌上的爪子并拢,并让身体高速旋转,瞄准猎物冲过去。 +529,34,1,ツメで ちちゅうを ほりすすむのでそだてた やさいが いたむとのうぎょうかんけいしゃは きらう。 +529,34,3,손톱으로 땅속을 파고 다니면서키우는 채소를 해치기 때문에농업 종사자들이 싫어한다. +529,34,4,會用爪子在地底挖掘前進。一些農民因為擔心牠會因此糟蹋蔬菜而討厭牠。 +529,34,5,"Les cultivateurs le détestent, car il abîme leurslégumes en creusant la terre avec ses griffes." +529,34,6,"Ein Pokémon, das sich bei Landwirten mäßigerBeliebtheit erfreut, da es beim Graben durchsErdreich gelegentlich ihre Ernten ruiniert." +529,34,7,"Su costumbre de horadar túneles bajo tierra leha granjeado la antipatía de los agricultores,ya que puede echar a perder cosechas enteras." +529,34,8,"Non è ben visto dagli agricoltori per la suaabitudine di scavare cunicoli sottoterracon le unghie, rovinando gli ortaggi." +529,34,9,"It’s a digger, using its claws to burrow through theground. It causes damage to vegetable crops, somany farmers have little love for it." +529,34,11,ツメで 地中を 掘り進むので育てた 野菜が 傷むと農業関係者は 嫌う。 +529,34,12,会用爪子在地底挖掘前进。一些农民因为担心它会因此糟蹋蔬菜而讨厌它。 +530,17,5,Ses vrilles en acier peuvent transpercerdes poutres en fer. Il est très employédans la construction de tunnels. +530,17,9,It can help in tunnel construction.Its drill has evolved into steel strongenough to bore through iron plates. +530,18,5,Il se creuse des terriers labyrinthiquesà 100 m sous terre. Il lui arrive depercer les galeries du métro. +530,18,9,"More than 300 feet below the surface,they build mazelike nests. Their activitycan be destructive to subway tunnels." +530,21,9,"Forming a drill with its steel clawsand head, it can bore through a steelplate, no matter how thick it is." +530,22,9,"Forming a drill with its steel clawsand head, it can bore through a steelplate, no matter how thick it is." +530,23,1,はがねに しんかした ドリルはてっぱんを つらぬく はかいりょく。トンネルこうじで だいかつやくする。 +530,23,3,강철로 진화한 드릴은철판을 뚫는 파괴력을 가졌다.터널 공사에서 크게 활약한다. +530,23,5,Ses vrilles en acier peuvent transpercer des poutresen fer. Il est très employé dans la construction detunnels. +530,23,6,Seine zu Stahl weiterentwickelten Bohrer kriegenselbst Eisenplatten klein. Im Tunnelbau ist es einabsolutes Ass. +530,23,7,Su taladro ha evolucionado y es capaz de atravesaruna lámina de hierro. Es muy útil para construirtúneles. +530,23,8,La trivella si è evoluta diventando d’acciaio e puòperforare una lastra di ferro. È molto utile perscavare tunnel. +530,23,9,It can help in tunnel construction. Its drill hasevolved into steel strong enough to bore throughiron plates. +530,23,11,鋼に 進化した ドリルは鉄板を つらぬく 破壊力。トンネル工事で 大活躍する。 +530,24,1,ちか 100メートルに めいろのような すあなを つくる。ちかてつのトンネルに あなを あけてしまう。 +530,24,3,땅 밑 100m에 미로 같은굴을 만든다. 지하철터널에 구멍을 뚫어 버린다. +530,24,5,Il se creuse des terriers labyrinthiques à 100 m sousterre. Il lui arrive de percer les galeries du métro. +530,24,6,Sein verworrener Bau liegt 100 m tief unter der Erde.Gelegentlich gräbt es auch U-Bahn-Schächte an. +530,24,7,Construye madrigueras laberínticas a 100 m bajotierra. A veces abre agujeros en los túneles de metro. +530,24,8,Costruisce una tana simile a un labirinto 100 m sottoterra. A volte apre buchi nei tunnel della metropolitana. +530,24,9,"More than 300 feet below the surface, they buildmazelike nests. Their activity can be destructive tosubway tunnels." +530,24,11,地下 100メートルに 迷路のような 巣穴を 作る。地下鉄のトンネルに 穴を 開けてしまう。 +530,25,1,はがねに しんかした ドリルはてっぱんを つらぬく はかいりょく。トンネルこうじで だいかつやくする。 +530,25,3,강철로 진화한 드릴은철판을 뚫는 파괴력을 가졌다.터널 공사에서 크게 활약한다. +530,25,5,Ses vrilles en acier peuvent transpercer des poutres en fer.Il est très employé dans la construction de tunnels. +530,25,6,Seine zu Stahl weiterentwickelten Bohrer kriegen selbstEisenplatten klein. Im Tunnelbau ist es ein absolutes Ass. +530,25,7,Su taladro ha evolucionado y es capaz de atravesar unalámina de hierro. Es muy útil para construir túneles. +530,25,8,La trivella si è evoluta diventando d’acciaio e può perforareuna lastra di ferro. È molto utile per scavare tunnel. +530,25,9,It can help in tunnel construction. Its drill hasevolved into steel strong enough to bore throughiron plates. +530,25,11,鋼に 進化した ドリルは鉄板を つらぬく 破壊力。トンネル工事で 大活躍する。 +530,26,1,ちか 100メートルに めいろのような すあなを つくる。ちかてつのトンネルに あなを あけてしまう。 +530,26,3,땅 밑 100m에 미로 같은굴을 만든다. 지하철터널에 구멍을 뚫어 버린다. +530,26,5,Il se creuse des terriers labyrinthiques à 100 m sous terre.Il lui arrive de percer les galeries du métro. +530,26,6,Sein verworrener Bau liegt 100 m tief unter der Erde.Gelegentlich gräbt es auch U-Bahn-Schächte an. +530,26,7,Construye madrigueras laberínticas a 100 m bajo tierra.A veces abre agujeros en los túneles de metro. +530,26,8,Costruisce una tana simile a un labirinto 100 m sotto terra.A volte apre buchi nei tunnel della metropolitana. +530,26,9,"More than 300 feet below the surface, they buildmazelike nests. Their activity can be destructive tosubway tunnels." +530,26,11,地下 100メートルに 迷路のような 巣穴を 作る。地下鉄のトンネルに 穴を 開けてしまう。 +530,33,1,しぜんの どうくつに みえてもドリュウズが ほりあらした あとということも よくある はなしだ。 +530,33,3,자연적으로 생긴 동굴로 보이지만사실은 몰드류가 파낸 흔적인경우는 흔히 있는 일이다. +530,33,4,有許多看似自然形成的洞窟其實都是龍頭地鼠一陣亂鑽之後留下來的。 +530,33,5,On confond souvent les cavernes creuséespar les Minotaupe avec des grottes naturelles. +530,33,6,"Viele Tunnel, die aussehen, als wären sie natürlichentstanden, gehen wohl eigentlich auf Staloborzurück, die sich durch die Erde gegraben haben." +530,33,7,Se dice que muchas grutas que parecen naturaleshan sido en realidad horadadas por los Excadrill. +530,33,8,Si dice che le grotte all’apparenza naturali sianoin realtà spesso il risultato degli scavi forsennatieffettuati da Excadrill. +530,33,9,It’s not uncommon for tunnels that appear tohave formed naturally to actually be a resultof Excadrill’s rampant digging. +530,33,11,自然の 洞窟に 見えてもドリュウズが 掘り荒らした 跡ということも よくある 話だ。 +530,33,12,有许多看似自然形成的洞窟其实都是龙头地鼠一阵乱钻之后留下来的。 +530,34,1,べつめい ドリルキング。ちちゅうを ほりすすむ そくどはじそく150キロに たっする。 +530,34,3,별명은 드릴킹이다.땅속을 파는 속도는시속 150km에 달한다. +530,34,4,別名鑽頭王。在地底下挖掘前進的速度高達每小時150公里。 +530,34,5,On l’appelle le « roi de la vrille ». Il creuse la terreà une vitesse pouvant atteindre 150 km/h. +530,34,6,Es wird auch der „Bohrkönig“ genannt. Bei seinenBohrmanövern im Erdreich erreicht es eineSpitzengeschwindigkeit von 150 km/h. +530,34,7,"Se lo conoce como el Rey del Taladro. Puedehoradar túneles bajo tierra a una velocidad de +150 km/h." +530,34,8,"Conosciuto anche come “re delle trivelle”,questo Pokémon è capace di scavare sottoterraa una velocità di 150 km/h." +530,34,9,"Known as the Drill King, this Pokémon cantunnel through the terrain at speeds of over +90 mph." +530,34,11,別名 ドリルキング。地中を 掘り進む 速度は時速150キロに 達する。 +530,34,12,别名钻头王。在地底下挖掘前进的速度达到了每小时150公里。 +531,17,5,Il ausculte les gens avec ses antennesauriculaires pour juger de leursémotions ou de leur santé. +531,17,9,"It touches others with the feelers onits ears, using the sound of theirheartbeats to tell how they are feeling." +531,18,5,"Sa capacité auditive est exceptionnelle.Il émet des sons imperceptibles poursonder les alentours, comme un sonar." +531,18,9,Its auditory sense is astounding. It hasa radarlike ability to understand itssurroundings through slight sounds. +531,21,9,"Using the feelers on its ears,it can tell how someone is feelingor when an egg might hatch." +531,22,9,"Using the feelers on its ears,it can tell how someone is feelingor when an egg might hatch." +531,23,1,みみの しょっかくで あいてのたいちょうや タマゴから ポケモンがいつ でてくるのかも わかるのだ。 +531,23,3,귀의 더듬이로 상대의컨디션이나 알에서 포켓몬이언제 나올지도 알 수 있다. +531,23,5,Son ouïe est si développée qu’il arrive à juger dela santé des gens ou à savoir quand un Œuf va éclore. +531,23,6,"Über die Fühler an seinen Ohren kann es ertasten,wie es einer Person geht oder wann ein Pokémonaus seinem Ei schlüpft." +531,23,7,"Con las antenas de sus oídos, perciben el estado deun rival o predicen cuándo va a eclosionar un HuevoPokémon." +531,23,8,Le sue orecchie sono antenne capaci di sondarelo stato di salute degli altri o capire quando unuovo si schiuderà. +531,23,9,"Using the feelers on its ears, it can tell howsomeone is feeling or when an egg might hatch." +531,23,11,耳の 触角で 相手の体調や タマゴから ポケモンがいつ でてくるのかも わかるのだ。 +531,24,1,みみの しょっかくで あいてにふれると しんぞうの おとでたいちょうや きもちが わかるのだ。 +531,24,3,귀의 더듬이가 상대에게닿으면 심장 소리를 듣고몸 상태나 기분을 알 수 있다. +531,24,5,Il ausculte les gens avec ses antennes auriculairespour juger de leurs émotions ou de leur santé. +531,24,6,"Berührt es jemanden mit den Fühlern an seinen Ohren,erfährt es durch den Herzschlag der Person,wie es ihr geht." +531,24,7,"Al tocar a alguien con las antenas de sus orejas,conoce su estado de ánimo y de salud por los latidosdel corazón." +531,24,8,"Quando tocca qualcuno con le antenne delleorecchie, ne percepisce lo stato fisico e psicologicodal battito cardiaco." +531,24,9,"It touches others with the feelers on its ears, usingthe sound of their heartbeats to tell how theyare feeling." +531,24,11,耳の 触角で 相手に 触れると心臓の 音で体調や 気持ちが わかるのだ。 +531,25,1,みみの しょっかくで あいてのたいちょうや タマゴから ポケモンがいつ でてくるのかも わかるのだ。 +531,25,3,귀의 더듬이로 상대의컨디션이나 알에서 포켓몬이언제 나올지도 알 수 있다. +531,25,5,Son ouïe est si développée qu’il arrive à juger de la santédes gens ou à savoir quand un Œuf va éclore. +531,25,6,"Über die Fühler an seinen Ohren kann es ertasten, wie es einerPerson geht oder wann ein Pokémon aus seinem Ei schlüpft." +531,25,7,"Con las antenas de sus oídos, perciben el estado de un rival opredicen cuándo va a eclosionar un Huevo Pokémon." +531,25,8,Le sue orecchie sono antenne capaci di sondare lo statodi salute degli altri o capire quando un uovo si schiuderà. +531,25,9,"Using the feelers on its ears, it can tell howsomeone is feeling or when an egg might hatch." +531,25,11,耳の 触角で 相手の体調や タマゴから ポケモンがいつ でてくるのかも わかるのだ。 +531,26,1,みみの しょっかくで あいてにふれると しんぞうの おとでたいちょうや きもちが わかるのだ。 +531,26,3,귀의 더듬이가 상대에게닿으면 심장 소리를 듣고몸 상태나 기분을 알 수 있다. +531,26,5,Il ausculte les gens avec ses antennes auriculaires pour jugerde leurs émotions ou de leur santé. +531,26,6,"Berührt es jemanden mit den Fühlern an seinen Ohren,erfährt es durch den Herzschlag der Person, wie es ihr geht." +531,26,7,"Al tocar a alguien con las antenas de sus orejas, conoce suestado de ánimo y de salud por los latidos del corazón." +531,26,8,"Quando tocca qualcuno con le antenne delle orecchie, nepercepisce lo stato fisico e psicologico dal battito cardiaco." +531,26,9,"It touches others with the feelers on its ears, usingthe sound of their heartbeats to tell how theyare feeling." +531,26,11,耳の 触角で 相手に 触れると心臓の 音で体調や 気持ちが わかるのだ。 +531,33,1,すぐれた ちょうかくを もっている。2キロさきで ころがった こいしのおとも ききとることが できる。 531,33,3,"뛰어난 청각을 가졌다. -2km 떨어진 곳에서 구르는 -돌멩이 소리도 들을 수 있다." -531,33,4,"擁有極為敏銳的聽覺。 -連2公里外有小石子 -滾動的聲音牠都能聽見。" -531,33,5,"Son ouïe est si fine qu’il est capable d’entendre -un caillou tomber à 2 km." -531,33,6,"Dieses Pokémon verfügt über ein außerordentlich -gutes Gehör. Es kann sogar das Kullern eines -Kiesels aus 2 km Entfernung vernehmen." -531,33,7,"Su sentido del oído es extraordinario. Puede -percibir el sonido de una piedrecita rodando -a 2 km de distancia." -531,33,8,"Possiede un udito eccellente, grazie al quale -riesce a cogliere anche il suono di un sasso -che rotola a 2 km di distanza." -531,33,9,"Audino’s sense of hearing is superb. Not even a -pebble rolling along over a mile away will escape -Audino’s ears." +2km 떨어진 곳에서 구르는돌멩이 소리도 들을 수 있다." +531,33,4,擁有極為敏銳的聽覺。連2公里外有小石子滾動的聲音牠都能聽見。 +531,33,5,Son ouïe est si fine qu’il est capable d’entendreun caillou tomber à 2 km. +531,33,6,Dieses Pokémon verfügt über ein außerordentlichgutes Gehör. Es kann sogar das Kullern einesKiesels aus 2 km Entfernung vernehmen. +531,33,7,Su sentido del oído es extraordinario. Puedepercibir el sonido de una piedrecita rodandoa 2 km de distancia. +531,33,8,"Possiede un udito eccellente, grazie al qualeriesce a cogliere anche il suono di un sassoche rotola a 2 km di distanza." +531,33,9,Audino’s sense of hearing is superb. Not even apebble rolling along over a mile away will escapeAudino’s ears. 531,33,11,"優れた 聴覚を 持っている。 -2キロ先で 転がった 小石の -音も 聴き取ることが できる。" -531,33,12,"拥有敏锐的听觉。 -连2公里以外小石头 -滚动的声音都能听到。" -531,34,1,"こころやさしい ポケモン。 -しょっかくを おしあて あいての -きもちや たいちょうを りかいする。" -531,34,3,"마음 착한 포켓몬이다. -더듬이를 갖다 대어 상대의 -마음과 몸 상태를 파악한다." -531,34,4,"心地善良的寶可夢。透過 -用觸角觸碰,就能了解 -對方的情緒和身體狀況。" -531,34,5,"Ce Pokémon gentil est capable de deviner -les émotions et l’état de santé des autres -rien qu’en les touchant avec ses antennes." -531,34,6,"Berührt dieses herzensgute Pokémon jemanden -mit seinen Fühlern, kann es dessen körperliche -Verfassung und Gemütszustand ertasten." -531,34,7,"Un Pokémon gentil que es capaz de comprender -los sentimientos y averiguar el estado de salud -de todo aquel que toque con sus antenas." -531,34,8,"Questo Pokémon dal cuore tenero è in grado di -percepire le condizioni fisiche e mentali -di chi tocca con le antenne." -531,34,9,"This Pokémon has a kind heart. By touching with -its feelers, Audino can gauge other creatures’ -feelings and physical conditions." -531,34,11,"心優しい ポケモン。 -触角を 押し当て 相手の -気持ちや 体調を 理解する。" -531,34,12,"心地善良的宝可梦。 -通过触角接触,就能了解 -对方的心情和身体状况。" -532,17,5,"Il combat avec une poutre. Quand il en -arrive à transporter de lourds madriers -sans problème, l’évolution est proche." -532,17,9,"It fights by swinging a piece of lumber -around. It is close to evolving when it -can handle the lumber without difficulty." -532,18,5,"Il porte toujours une poutre. -Il apparaît sur les chantiers -pour aider aux travaux." -532,18,9,"These Pokémon appear at building -sites and help out with construction. -They always carry squared logs." -532,21,9,"Always carrying squared logs, -they help out with construction. -As they grow, they carry bigger logs." -532,22,9,"Always carrying squared logs, -they help out with construction. -As they grow, they carry bigger logs." -532,23,1,"いつも かくざいを かかえている。 -けんちく げんばに あらわれて -こうじを てつだう ポケモン。" -532,23,3,"항상 각목을 끼고 있다. -건설 현장에 나타나 -공사를 도와주는 포켓몬이다." -532,23,5,"Il porte toujours une poutre. Il apparaît sur les -chantiers pour aider aux travaux." -532,23,6,"Trägt stets einen Holzbalken bei sich. Es taucht -hier und da auf Baustellen auf und hilft dort den -Arbeitern aus." -532,23,7,"Siempre lleva vigas de madera. Normalmente ayuda -en obras de construcción." -532,23,8,"Porta sempre con sé una tavola di legno. Appare -nei cantieri dove aiuta nei lavori." -532,23,9,"These Pokémon appear at building sites and help -out with construction. They always carry -squared logs." -532,23,11,"いつも 角材を 抱えている。 -建築 現場に 現れて -工事を 手伝う ポケモン。" -532,24,1,"つねに かくざいを もちあるき -どぼくこうじを てつだう。そだつと -おおきな かくざいに もちかえる。" -532,24,3,"항상 각재를 들고 다니며 -토목공사를 도와준다. 자라면 -큰 각재로 바꿔 든다." -532,24,5,"Il porte toujours une poutre en bois et aime aider aux -travaux. Il passe à un lourd madrier quand il grandit." -532,24,6,"Trägt stets einen Holzbalken bei sich und hilft auf -Baustellen aus. Nach einer Weile sucht es sich -einen größeren Balken." -532,24,7,"Siempre lleva una viga de madera y ayuda en las -construcciones. Se busca una viga más grande cuando -se hace más fuerte." -532,24,8,"Porta sempre con sé una tavola di legno e aiuta nei -lavori edilizi. Quando cresce si sceglie una tavola -più grande." -532,24,9,"Always carrying squared logs, they help out with -construction. As they grow, they carry bigger logs." -532,24,11,"常に 角材を 持ち歩き -土木工事を 手伝う。育つと -大きな 角材に 持ち替える。" -532,25,1,"いつも かくざいを かかえている。 -けんちく げんばに あらわれて -こうじを てつだう ポケモン。" -532,25,3,"항상 각목을 끼고 있다. -건설 현장에 나타나 -공사를 도와주는 포켓몬이다." -532,25,5,"Il porte toujours une poutre. Il apparaît sur les chantiers -pour aider aux travaux." -532,25,6,"Trägt stets einen Holzbalken bei sich. Es taucht hier und da -auf Baustellen auf und hilft dort den Arbeitern aus." -532,25,7,"Siempre lleva vigas de madera. Normalmente ayuda en obras -de construcción." -532,25,8,"Porta sempre con sé una tavola di legno. Appare nei cantieri -dove aiuta nei lavori." -532,25,9,"These Pokémon appear at building sites and help -out with construction. They always carry -squared logs." -532,25,11,"いつも 角材を 抱えている。 -建築 現場に 現れて -工事を 手伝う ポケモン。" -532,26,1,"つねに かくざいを もちあるき -どぼくこうじを てつだう。そだつと -おおきな かくざいに もちかえる。" -532,26,3,"항상 각재를 들고 다니며 -토목공사를 도와준다. 자라면 -큰 각재로 바꿔 든다." -532,26,5,"Il porte toujours une poutre en bois et aime aider aux travaux. -Il passe à un lourd madrier quand il grandit." -532,26,6,"Trägt stets einen Holzbalken bei sich und hilft auf Baustellen -aus. Nach einer Weile sucht es sich einen größeren Balken." -532,26,7,"Siempre lleva una viga de madera y ayuda en las -construcciones. Se busca una viga más grande cuando -se hace más fuerte." -532,26,8,"Porta sempre con sé una tavola di legno e aiuta nei lavori -edilizi. Quando cresce si sceglie una tavola più grande." -532,26,9,"Always carrying squared logs, they help out with -construction. As they grow, they carry bigger logs." -532,26,11,"常に 角材を 持ち歩き -土木工事を 手伝う。育つと -大きな 角材に 持ち替える。" -532,33,1,"けんちくの てつだいが すき。 -あめで こうじが やすみの ひは -かくざいを ふりまわし あばれる。" -532,33,3,"건축 일을 돕는 것을 좋아한다. -비가 내려서 공사를 쉬는 날에는 -각목을 휘두르며 날뛴다." -532,33,4,"喜歡幫忙做建築的工作。 -因為下雨而停工時, -會亂揮木材大鬧一番。" -532,33,5,"Il aime donner un coup de main sur les chantiers. -Lorsque le travail cesse à cause de la pluie, -il brandit sa poutre de colère." -532,33,6,"Es hilft gern auf Baustellen aus. Bleiben diese -bei Regen geschlossen, macht es seinem Ärger -Luft, indem es seinen Holzbalken schwingt." -532,33,7,"Le gusta ayudar en labores de construcción. -Cuando la lluvia obliga a interrumpir las obras, -blande con furia su viga de madera." -532,33,8,"Gli piace dare una mano nei lavori edili, e -quando vengono interrotti per la pioggia, -si sfoga facendo roteare la sua trave." -532,33,9,"It loves helping out with construction projects. -It loves it so much that if rain causes work to halt, -it swings its log around and throws a tantrum." -532,33,11,"建築の 手伝いが 好き。 -雨で 工事が 休みの 日は -角材を 振りまわし 暴れる。" -532,33,12,"喜欢帮忙做建筑的工作。 -因为下雨而停工时, -会乱挥木材大闹一番。" -532,34,1,"じぶんの 3ばいくらいの かくざいを -もつように なった ドッコラーは -しんかの ひが ちかい。" -532,34,3,"자신의 3배 정도의 각목을 -들 수 있게 된 으랏차는 -머지않아 진화하게 된다." -532,34,4,"如果搬運小匠可以搬起 -自己體重3倍左右的木材, -就代表牠進化的日子要到了。" -532,34,5,"Lorsque Charpenti est capable de soulever -une poutre faisant trois fois son poids, -le jour de son évolution est proche." -532,34,6,"Man sagt, seine Entwicklung stehe dann kurz -bevor, wenn es einen Holzbalken heben kann, -der dreimal so groß und schwer ist wie es selbst." -532,34,7,"Cuando logra transportar una viga de madera -que triplica su altura y peso, es señal de que va -a evolucionar." -532,34,8,"Quando diventa capace di reggere travi di legno -tre volte più grandi di lui, l’evoluzione è vicina." -532,34,9,"Timburr that have started carrying logs that are -about three times their size are nearly ready -to evolve." -532,34,11,"自分の 3倍くらいの 角材を -持つように なった ドッコラーは -進化の 日が 近い。" -532,34,12,"如果搬运小匠可以搬起 -自己体重3倍左右的方材, -就代表它进化的日子要到了。" -533,17,5,"Même une armée de catcheurs se -jetant sur son corps hyper musclé -ne le ferait pas ciller." -533,17,9,"This Pokémon is so muscular and strongly -built that even a group of wrestlers -could not make it budge an inch." -533,18,5,"Il entretient sa forme en transportant -une poutre en acier et fait des concours -de culturisme avec ses camarades." -533,18,9,"They strengthen their bodies by -carrying steel beams. They show off -their big muscles to their friends." -533,21,9,"With strengthened bodies, -they skillfully wield steel beams -to take down buildings." -533,22,9,"With strengthened bodies, -they skillfully wield steel beams -to take down buildings." -533,23,1,"きたえあげた きんにくの もちぬし。 -てっこつを たくみに あやつって -いっけんやを かいたい してくれる。" -533,23,3,"단련된 근육의 소유자. -철골을 능숙하게 조종하여 -집을 해체해준다." -533,23,5,"Ce Pokémon hyper musclé manipule avec habileté -les poutres métalliques et peut démanteler un -immeuble en un clin d’œil." -533,23,6,"Diese durchtrainierten Muskelprotze sind im -Umgang mit Stahlträgern versiert und können -damit ganze Häuser abreißen." -533,23,7,"Gracias a su entrenada musculatura, puede blandir -vigas de acero sin problema para así derribar edificios -enteros." -533,23,8,"Ha un corpo pieno di muscoli e manovra con abilità -la sua trave d’acciaio, con cui può abbattere una -casa intera." -533,23,9,"With strengthened bodies, they skillfully wield steel -beams to take down buildings." -533,23,11,"鍛えあげた 筋肉の 持ち主。 -鉄骨を たくみに 操って -一軒家を 解体してくれる。" -533,24,1,"きたえあげた きんにくの からだは -プロレスラーが たばに なって -こうげきしても びくとも しない。" -533,24,3,"단련을 거듭한 근육덩어리 몸은 -프로레슬러가 단체로 공격해도 -꿈쩍도 하지 않는다." -533,24,5,"Même une armée de catcheurs se jetant sur son -corps hyper musclé ne le ferait pas ciller." -533,24,6,"Selbst wenn es mit voller Wucht von einem -Profi-Ringer angegriffen wird, lässt es dies -dank seines Muskeltrainings kalt." -533,24,7,"Sus músculos están tan desarrollados que no se -inmuta aunque lo ataquen varios luchadores." -533,24,8,"Il suo corpo muscolosissimo resisterebbe senza -battere ciglio all’assalto di un lottatore di wrestling." -533,24,9,"This Pokémon is so muscular and strongly built that -even a group of wrestlers could not make it budge -an inch." -533,24,11,"鍛え上げられた 筋肉の 体は -プロレスラーが 束に なって -攻撃しても びくとも しない。" -533,25,1,"きたえあげた きんにくの もちぬし。 -てっこつを たくみに あやつって -いっけんやを かいたい してくれる。" -533,25,3,"단련된 근육의 소유자. -철골을 능숙하게 조종하여 -집을 해체해준다." -533,25,5,"Ce Pokémon hyper musclé manipule avec habileté les poutres -métalliques et peut démanteler un immeuble en un clin d’œil." -533,25,6,"Diese durchtrainierten Muskelprotze sind im Umgang mit -Stahlträgern versiert und können damit ganze Häuser abreißen." -533,25,7,"Gracias a su entrenada musculatura, puede blandir vigas de -acero sin problema para así derribar edificios enteros." -533,25,8,"Ha un corpo pieno di muscoli e manovra con abilità la sua -trave d’acciaio, con cui può abbattere una casa intera." -533,25,9,"With strengthened bodies, they skillfully wield steel -beams to take down buildings." -533,25,11,"鍛えあげた 筋肉の 持ち主。 -鉄骨を たくみに 操って -一軒家を 解体してくれる。" -533,26,1,"きたえあげた きんにくの からだは -プロレスラーが たばに なって -こうげきしても びくとも しない。" -533,26,3,"단련을 거듭한 근육덩어리 몸은 -프로레슬러가 단체로 공격해도 -꿈쩍도 하지 않는다." -533,26,5,"Même une armée de catcheurs se jetant sur son corps -hyper musclé ne le ferait pas ciller." -533,26,6,"Selbst wenn es mit voller Wucht von einem Profi-Ringer -angegriffen wird, lässt es dies dank seines Muskeltrainings kalt." -533,26,7,"Sus músculos están tan desarrollados que no se inmuta -aunque lo ataquen varios luchadores." -533,26,8,"Il suo corpo muscolosissimo resisterebbe senza battere -ciglio all’assalto di un lottatore di wrestling." -533,26,9,"This Pokémon is so muscular and strongly built that -even a group of wrestlers could not make it budge -an inch." -533,26,11,"鍛え上げられた 筋肉の 体は -プロレスラーが 束に なって -攻撃しても びくとも しない。" -533,33,1,"なかまや ゴーリキーと きんにくを -じまん しあう。 まけたほうは -しばらく すがたを みせなくなる。" -533,33,3,"동료나 근육몬과 서로 -근육을 자랑한다. 진 쪽은 -당분간 모습을 감춘다." -533,33,4,"與其他的夥伴還有豪力 -一起比拼肌肉。輸掉的 -那一方會暫時躲起來。" -533,33,5,"Il participe à des concours de gonflette avec -ses congénères et les Machopeur. Le perdant ne -se montre plus en public pendant quelque temps." -533,33,6,"Strepoli und Maschock treffen sich regelmäßig -zum Muskelvergleich. Wer schlecht abschneidet, -lässt sich danach eine Weile nicht mehr blicken." -533,33,7,"A menudo realiza competiciones de fuerza con -sus congéneres y con los Machoke. El perdedor -debe pasar un tiempo sin dejarse ver." -533,33,8,"Sfoggia i suoi muscoli facendo a gara con i suoi -simili e con Machoke. Chi perde sparisce dalla -circolazione per un po’." -533,33,9,"It shows off its muscles to Machoke and other -Gurdurr. If it fails to measure up to the other -Pokémon, it lies low for a little while." -533,33,11,"仲間や ゴーリキーと 筋肉を -自慢 しあう。 負けたほうは -しばらく 姿を 見せなくなる。" -533,33,12,"与其他的伙伴还有豪力 -一起比拼肌肉。输掉的 -那一方会暂时躲起来。" -533,34,1,"てっこつを たくみに あやつる。 -かいたいは とくいだが なにかを -くみたてるのは にがてなのだ。" -533,34,3,"철골을 자유자재로 다룬다. -해체는 잘하지만 무언가를 -조립하는 것은 서툴다." -533,34,4,"能夠靈巧地操縱鋼骨。 -雖然對拆除得心應手, -但卻不太擅長組裝。" -533,34,5,"Il manie la poutre métallique avec habileté. -Il est doué pour démanteler une bâtisse, mais -peu adroit lorsqu’il s’agit d’en construire une." -533,34,6,"Es ist gut im Tragen von Stahlträgern und im -Abreißen von Häusern. Das Bauen dagegen -liegt ihm nicht besonders." -533,34,7,"Blande vigas de acero con gran destreza, pero la -construcción no se le da muy bien; de hecho, su -especialidad es la demolición." -533,34,8,"Manovra con abilità la sua trave d’acciaio. -È particolarmente esperto nelle demolizioni, -mentre costruire non è il suo forte." -533,34,9,"Gurdurr excels at demolition—construction is not -its forte. In any case, there’s skill in the way this -Pokémon wields its metal beam." -533,34,11,"鉄骨を たくみに 操る。 -解体は 得意だが なにかを -組み立てるのは 苦手なのだ。" -533,34,12,"能够灵巧地操纵工字钢。 -虽然对拆除得心应手, -但却不太擅长组装。" -534,17,5,"On pense que la recette du ciment -a été enseignée aux humains par -un Bétochef il y a 2 000 ans." -534,17,9,"It is thought that Conkeldurr taught -humans how to make concrete more -than 2,000 years ago." -534,18,5,"Il peut manier sans effort apparent -les piliers de béton dont il se sert -comme de cannes." -534,18,9,"They use concrete pillars as walking -canes. They know moves that enable them -to swing the pillars freely in battle." -534,21,9,"Rather than rely on force, -they master moves that utilize the -centrifugal force of spinning concrete." -534,22,9,"Rather than rely on force, -they master moves that utilize the -centrifugal force of spinning concrete." -534,23,1,"コンクリートを つくる ぎじゅつは -2000ねんまえに ローブシンから -おそわったと かんがえられている。" +2キロ先で 転がった 小石の音も 聴き取ることが できる。" +531,33,12,拥有敏锐的听觉。连2公里以外小石头滚动的声音都能听到。 +531,34,1,こころやさしい ポケモン。しょっかくを おしあて あいてのきもちや たいちょうを りかいする。 +531,34,3,마음 착한 포켓몬이다.더듬이를 갖다 대어 상대의마음과 몸 상태를 파악한다. +531,34,4,心地善良的寶可夢。透過用觸角觸碰,就能了解對方的情緒和身體狀況。 +531,34,5,Ce Pokémon gentil est capable de devinerles émotions et l’état de santé des autresrien qu’en les touchant avec ses antennes. +531,34,6,"Berührt dieses herzensgute Pokémon jemandenmit seinen Fühlern, kann es dessen körperlicheVerfassung und Gemütszustand ertasten." +531,34,7,Un Pokémon gentil que es capaz de comprenderlos sentimientos y averiguar el estado de saludde todo aquel que toque con sus antenas. +531,34,8,Questo Pokémon dal cuore tenero è in grado dipercepire le condizioni fisiche e mentalidi chi tocca con le antenne. +531,34,9,"This Pokémon has a kind heart. By touching withits feelers, Audino can gauge other creatures’feelings and physical conditions." +531,34,11,心優しい ポケモン。触角を 押し当て 相手の気持ちや 体調を 理解する。 +531,34,12,心地善良的宝可梦。通过触角接触,就能了解对方的心情和身体状况。 +532,17,5,"Il combat avec une poutre. Quand il enarrive à transporter de lourds madrierssans problème, l’évolution est proche." +532,17,9,It fights by swinging a piece of lumberaround. It is close to evolving when itcan handle the lumber without difficulty. +532,18,5,Il porte toujours une poutre.Il apparaît sur les chantierspour aider aux travaux. +532,18,9,These Pokémon appear at buildingsites and help out with construction.They always carry squared logs. +532,21,9,"Always carrying squared logs,they help out with construction.As they grow, they carry bigger logs." +532,22,9,"Always carrying squared logs,they help out with construction.As they grow, they carry bigger logs." +532,23,1,いつも かくざいを かかえている。けんちく げんばに あらわれてこうじを てつだう ポケモン。 +532,23,3,항상 각목을 끼고 있다.건설 현장에 나타나공사를 도와주는 포켓몬이다. +532,23,5,Il porte toujours une poutre. Il apparaît sur leschantiers pour aider aux travaux. +532,23,6,Trägt stets einen Holzbalken bei sich. Es tauchthier und da auf Baustellen auf und hilft dort denArbeitern aus. +532,23,7,Siempre lleva vigas de madera. Normalmente ayudaen obras de construcción. +532,23,8,Porta sempre con sé una tavola di legno. Apparenei cantieri dove aiuta nei lavori. +532,23,9,These Pokémon appear at building sites and helpout with construction. They always carrysquared logs. +532,23,11,いつも 角材を 抱えている。建築 現場に 現れて工事を 手伝う ポケモン。 +532,24,1,つねに かくざいを もちあるきどぼくこうじを てつだう。そだつとおおきな かくざいに もちかえる。 +532,24,3,항상 각재를 들고 다니며토목공사를 도와준다. 자라면큰 각재로 바꿔 든다. +532,24,5,Il porte toujours une poutre en bois et aime aider auxtravaux. Il passe à un lourd madrier quand il grandit. +532,24,6,Trägt stets einen Holzbalken bei sich und hilft aufBaustellen aus. Nach einer Weile sucht es sicheinen größeren Balken. +532,24,7,Siempre lleva una viga de madera y ayuda en lasconstrucciones. Se busca una viga más grande cuandose hace más fuerte. +532,24,8,Porta sempre con sé una tavola di legno e aiuta neilavori edilizi. Quando cresce si sceglie una tavolapiù grande. +532,24,9,"Always carrying squared logs, they help out withconstruction. As they grow, they carry bigger logs." +532,24,11,常に 角材を 持ち歩き土木工事を 手伝う。育つと大きな 角材に 持ち替える。 +532,25,1,いつも かくざいを かかえている。けんちく げんばに あらわれてこうじを てつだう ポケモン。 +532,25,3,항상 각목을 끼고 있다.건설 현장에 나타나공사를 도와주는 포켓몬이다. +532,25,5,Il porte toujours une poutre. Il apparaît sur les chantierspour aider aux travaux. +532,25,6,Trägt stets einen Holzbalken bei sich. Es taucht hier und daauf Baustellen auf und hilft dort den Arbeitern aus. +532,25,7,Siempre lleva vigas de madera. Normalmente ayuda en obrasde construcción. +532,25,8,Porta sempre con sé una tavola di legno. Appare nei cantieridove aiuta nei lavori. +532,25,9,These Pokémon appear at building sites and helpout with construction. They always carrysquared logs. +532,25,11,いつも 角材を 抱えている。建築 現場に 現れて工事を 手伝う ポケモン。 +532,26,1,つねに かくざいを もちあるきどぼくこうじを てつだう。そだつとおおきな かくざいに もちかえる。 +532,26,3,항상 각재를 들고 다니며토목공사를 도와준다. 자라면큰 각재로 바꿔 든다. +532,26,5,Il porte toujours une poutre en bois et aime aider aux travaux.Il passe à un lourd madrier quand il grandit. +532,26,6,Trägt stets einen Holzbalken bei sich und hilft auf Baustellenaus. Nach einer Weile sucht es sich einen größeren Balken. +532,26,7,Siempre lleva una viga de madera y ayuda en lasconstrucciones. Se busca una viga más grande cuandose hace más fuerte. +532,26,8,Porta sempre con sé una tavola di legno e aiuta nei lavoriedilizi. Quando cresce si sceglie una tavola più grande. +532,26,9,"Always carrying squared logs, they help out withconstruction. As they grow, they carry bigger logs." +532,26,11,常に 角材を 持ち歩き土木工事を 手伝う。育つと大きな 角材に 持ち替える。 +532,33,1,けんちくの てつだいが すき。あめで こうじが やすみの ひはかくざいを ふりまわし あばれる。 +532,33,3,건축 일을 돕는 것을 좋아한다.비가 내려서 공사를 쉬는 날에는각목을 휘두르며 날뛴다. +532,33,4,喜歡幫忙做建築的工作。因為下雨而停工時,會亂揮木材大鬧一番。 +532,33,5,"Il aime donner un coup de main sur les chantiers.Lorsque le travail cesse à cause de la pluie,il brandit sa poutre de colère." +532,33,6,"Es hilft gern auf Baustellen aus. Bleiben diesebei Regen geschlossen, macht es seinem ÄrgerLuft, indem es seinen Holzbalken schwingt." +532,33,7,"Le gusta ayudar en labores de construcción.Cuando la lluvia obliga a interrumpir las obras,blande con furia su viga de madera." +532,33,8,"Gli piace dare una mano nei lavori edili, equando vengono interrotti per la pioggia,si sfoga facendo roteare la sua trave." +532,33,9,"It loves helping out with construction projects.It loves it so much that if rain causes work to halt,it swings its log around and throws a tantrum." +532,33,11,建築の 手伝いが 好き。雨で 工事が 休みの 日は角材を 振りまわし 暴れる。 +532,33,12,喜欢帮忙做建筑的工作。因为下雨而停工时,会乱挥木材大闹一番。 +532,34,1,じぶんの 3ばいくらいの かくざいをもつように なった ドッコラーはしんかの ひが ちかい。 +532,34,3,자신의 3배 정도의 각목을들 수 있게 된 으랏차는머지않아 진화하게 된다. +532,34,4,如果搬運小匠可以搬起自己體重3倍左右的木材,就代表牠進化的日子要到了。 +532,34,5,"Lorsque Charpenti est capable de souleverune poutre faisant trois fois son poids,le jour de son évolution est proche." +532,34,6,"Man sagt, seine Entwicklung stehe dann kurzbevor, wenn es einen Holzbalken heben kann,der dreimal so groß und schwer ist wie es selbst." +532,34,7,"Cuando logra transportar una viga de maderaque triplica su altura y peso, es señal de que vaa evolucionar." +532,34,8,"Quando diventa capace di reggere travi di legnotre volte più grandi di lui, l’evoluzione è vicina." +532,34,9,Timburr that have started carrying logs that areabout three times their size are nearly readyto evolve. +532,34,11,自分の 3倍くらいの 角材を持つように なった ドッコラーは進化の 日が 近い。 +532,34,12,如果搬运小匠可以搬起自己体重3倍左右的方材,就代表它进化的日子要到了。 +533,17,5,Même une armée de catcheurs sejetant sur son corps hyper muscléne le ferait pas ciller. +533,17,9,This Pokémon is so muscular and stronglybuilt that even a group of wrestlerscould not make it budge an inch. +533,18,5,Il entretient sa forme en transportantune poutre en acier et fait des concoursde culturisme avec ses camarades. +533,18,9,They strengthen their bodies bycarrying steel beams. They show offtheir big muscles to their friends. +533,21,9,"With strengthened bodies,they skillfully wield steel beamsto take down buildings." +533,22,9,"With strengthened bodies,they skillfully wield steel beamsto take down buildings." +533,23,1,きたえあげた きんにくの もちぬし。てっこつを たくみに あやつっていっけんやを かいたい してくれる。 +533,23,3,단련된 근육의 소유자.철골을 능숙하게 조종하여집을 해체해준다. +533,23,5,Ce Pokémon hyper musclé manipule avec habiletéles poutres métalliques et peut démanteler unimmeuble en un clin d’œil. +533,23,6,Diese durchtrainierten Muskelprotze sind imUmgang mit Stahlträgern versiert und könnendamit ganze Häuser abreißen. +533,23,7,"Gracias a su entrenada musculatura, puede blandirvigas de acero sin problema para así derribar edificiosenteros." +533,23,8,"Ha un corpo pieno di muscoli e manovra con abilitàla sua trave d’acciaio, con cui può abbattere unacasa intera." +533,23,9,"With strengthened bodies, they skillfully wield steelbeams to take down buildings." +533,23,11,鍛えあげた 筋肉の 持ち主。鉄骨を たくみに 操って一軒家を 解体してくれる。 +533,24,1,きたえあげた きんにくの からだはプロレスラーが たばに なってこうげきしても びくとも しない。 +533,24,3,단련을 거듭한 근육덩어리 몸은프로레슬러가 단체로 공격해도꿈쩍도 하지 않는다. +533,24,5,Même une armée de catcheurs se jetant sur soncorps hyper musclé ne le ferait pas ciller. +533,24,6,"Selbst wenn es mit voller Wucht von einemProfi-Ringer angegriffen wird, lässt es diesdank seines Muskeltrainings kalt." +533,24,7,Sus músculos están tan desarrollados que no seinmuta aunque lo ataquen varios luchadores. +533,24,8,Il suo corpo muscolosissimo resisterebbe senzabattere ciglio all’assalto di un lottatore di wrestling. +533,24,9,This Pokémon is so muscular and strongly built thateven a group of wrestlers could not make it budgean inch. +533,24,11,鍛え上げられた 筋肉の 体はプロレスラーが 束に なって攻撃しても びくとも しない。 +533,25,1,きたえあげた きんにくの もちぬし。てっこつを たくみに あやつっていっけんやを かいたい してくれる。 +533,25,3,단련된 근육의 소유자.철골을 능숙하게 조종하여집을 해체해준다. +533,25,5,Ce Pokémon hyper musclé manipule avec habileté les poutresmétalliques et peut démanteler un immeuble en un clin d’œil. +533,25,6,Diese durchtrainierten Muskelprotze sind im Umgang mitStahlträgern versiert und können damit ganze Häuser abreißen. +533,25,7,"Gracias a su entrenada musculatura, puede blandir vigas deacero sin problema para así derribar edificios enteros." +533,25,8,"Ha un corpo pieno di muscoli e manovra con abilità la suatrave d’acciaio, con cui può abbattere una casa intera." +533,25,9,"With strengthened bodies, they skillfully wield steelbeams to take down buildings." +533,25,11,鍛えあげた 筋肉の 持ち主。鉄骨を たくみに 操って一軒家を 解体してくれる。 +533,26,1,きたえあげた きんにくの からだはプロレスラーが たばに なってこうげきしても びくとも しない。 +533,26,3,단련을 거듭한 근육덩어리 몸은프로레슬러가 단체로 공격해도꿈쩍도 하지 않는다. +533,26,5,Même une armée de catcheurs se jetant sur son corpshyper musclé ne le ferait pas ciller. +533,26,6,"Selbst wenn es mit voller Wucht von einem Profi-Ringerangegriffen wird, lässt es dies dank seines Muskeltrainings kalt." +533,26,7,Sus músculos están tan desarrollados que no se inmutaaunque lo ataquen varios luchadores. +533,26,8,Il suo corpo muscolosissimo resisterebbe senza battereciglio all’assalto di un lottatore di wrestling. +533,26,9,This Pokémon is so muscular and strongly built thateven a group of wrestlers could not make it budgean inch. +533,26,11,鍛え上げられた 筋肉の 体はプロレスラーが 束に なって攻撃しても びくとも しない。 +533,33,1,なかまや ゴーリキーと きんにくをじまん しあう。 まけたほうはしばらく すがたを みせなくなる。 +533,33,3,동료나 근육몬과 서로근육을 자랑한다. 진 쪽은당분간 모습을 감춘다. +533,33,4,與其他的夥伴還有豪力一起比拼肌肉。輸掉的那一方會暫時躲起來。 +533,33,5,Il participe à des concours de gonflette avecses congénères et les Machopeur. Le perdant nese montre plus en public pendant quelque temps. +533,33,6,"Strepoli und Maschock treffen sich regelmäßigzum Muskelvergleich. Wer schlecht abschneidet,lässt sich danach eine Weile nicht mehr blicken." +533,33,7,A menudo realiza competiciones de fuerza consus congéneres y con los Machoke. El perdedordebe pasar un tiempo sin dejarse ver. +533,33,8,Sfoggia i suoi muscoli facendo a gara con i suoisimili e con Machoke. Chi perde sparisce dallacircolazione per un po’. +533,33,9,"It shows off its muscles to Machoke and otherGurdurr. If it fails to measure up to the otherPokémon, it lies low for a little while." +533,33,11,仲間や ゴーリキーと 筋肉を自慢 しあう。 負けたほうはしばらく 姿を 見せなくなる。 +533,33,12,与其他的伙伴还有豪力一起比拼肌肉。输掉的那一方会暂时躲起来。 +533,34,1,てっこつを たくみに あやつる。かいたいは とくいだが なにかをくみたてるのは にがてなのだ。 +533,34,3,철골을 자유자재로 다룬다.해체는 잘하지만 무언가를조립하는 것은 서툴다. +533,34,4,能夠靈巧地操縱鋼骨。雖然對拆除得心應手,但卻不太擅長組裝。 +533,34,5,"Il manie la poutre métallique avec habileté.Il est doué pour démanteler une bâtisse, maispeu adroit lorsqu’il s’agit d’en construire une." +533,34,6,Es ist gut im Tragen von Stahlträgern und imAbreißen von Häusern. Das Bauen dagegenliegt ihm nicht besonders. +533,34,7,"Blande vigas de acero con gran destreza, pero laconstrucción no se le da muy bien; de hecho, suespecialidad es la demolición." +533,34,8,"Manovra con abilità la sua trave d’acciaio.È particolarmente esperto nelle demolizioni,mentre costruire non è il suo forte." +533,34,9,"Gurdurr excels at demolition—construction is notits forte. In any case, there’s skill in the way thisPokémon wields its metal beam." +533,34,11,鉄骨を たくみに 操る。解体は 得意だが なにかを組み立てるのは 苦手なのだ。 +533,34,12,能够灵巧地操纵工字钢。虽然对拆除得心应手,但却不太擅长组装。 +534,17,5,On pense que la recette du cimenta été enseignée aux humains parun Bétochef il y a 2 000 ans. +534,17,9,"It is thought that Conkeldurr taughthumans how to make concrete morethan 2,000 years ago." +534,18,5,Il peut manier sans effort apparentles piliers de béton dont il se sertcomme de cannes. +534,18,9,They use concrete pillars as walkingcanes. They know moves that enable themto swing the pillars freely in battle. +534,21,9,"Rather than rely on force,they master moves that utilize thecentrifugal force of spinning concrete." +534,22,9,"Rather than rely on force,they master moves that utilize thecentrifugal force of spinning concrete." +534,23,1,コンクリートを つくる ぎじゅつは2000ねんまえに ローブシンからおそわったと かんがえられている。 534,23,3,"콘크리트를 만드는 기술은 -2000년 전에 노보청에게 -배운 것이라고 여겨지고 있다." -534,23,5,"On pense que la recette du ciment a été enseignée -aux humains par un Bétochef il y a 2 000 ans." -534,23,6,"Man nimmt an, dass es der Menschheit -vor ca. 2 000 Jahren das Betonmischen -beigebracht hat." -534,23,7,"Se cree que Conkeldurr enseñó a los humanos -la técnica para elaborar cemento hace más de -2000 años." -534,23,8,"Si pensa che la tecnica per fare il cemento sia stata -diffusa proprio da Conkeldurr, 2000 anni fa." -534,23,9,"It is thought that Conkeldurr taught humans how to -make concrete more than 2,000 years ago." -534,23,11,"コンクリートを 作る 技術は -2000年前に ローブシンから -教わったと 考えられている。" -534,24,1,"ちからに たよらず えんしんりょくを -うまく いかして コンクリートを -ふりまわす わざを つかいこなせる。" -534,24,3,"힘에 의지하지 않고 원심력을 -잘 활용하여 콘크리트를 -휘두르는 기술을 잘 다룬다." -534,24,5,"Il utilise l’effet centrifuge pour manier sans trop -d’effort ses piliers de béton et déclencher des -attaques puissantes." -534,24,6,"Es setzt Attacken ein, die sich die Zentrifugalkraft -zunutze machen, indem es seine Betonpfeiler -umherschwingt." -534,24,7,"En vez de hacer uso de la fuerza bruta, blande -columnas de hormigón con la energía centrífuga -de sus movimientos." -534,24,8,"Non si affida solo ai muscoli, ma sfrutta la forza -centrifuga per far roteare con maestria i suoi pilastri -di cemento." -534,24,9,"Rather than rely on force, they master moves that -utilize the centrifugal force of spinning concrete." -534,24,11,"力に 頼らず 遠心力を -うまく 活かして コンクリートを -振り回す 技を 使いこなせる。" -534,25,1,"コンクリートを つくる ぎじゅつは -2000ねんまえに ローブシンから -おそわったと かんがえられている。" +2000년 전에 노보청에게배운 것이라고 여겨지고 있다." +534,23,5,On pense que la recette du ciment a été enseignéeaux humains par un Bétochef il y a 2 000 ans. +534,23,6,"Man nimmt an, dass es der Menschheitvor ca. 2 000 Jahren das Betonmischenbeigebracht hat." +534,23,7,"Se cree que Conkeldurr enseñó a los humanosla técnica para elaborar cemento hace más de +2000 años." +534,23,8,"Si pensa che la tecnica per fare il cemento sia statadiffusa proprio da Conkeldurr, 2000 anni fa." +534,23,9,"It is thought that Conkeldurr taught humans how tomake concrete more than 2,000 years ago." +534,23,11,コンクリートを 作る 技術は2000年前に ローブシンから教わったと 考えられている。 +534,24,1,ちからに たよらず えんしんりょくをうまく いかして コンクリートをふりまわす わざを つかいこなせる。 +534,24,3,힘에 의지하지 않고 원심력을잘 활용하여 콘크리트를휘두르는 기술을 잘 다룬다. +534,24,5,Il utilise l’effet centrifuge pour manier sans tropd’effort ses piliers de béton et déclencher desattaques puissantes. +534,24,6,"Es setzt Attacken ein, die sich die Zentrifugalkraftzunutze machen, indem es seine Betonpfeilerumherschwingt." +534,24,7,"En vez de hacer uso de la fuerza bruta, blandecolumnas de hormigón con la energía centrífugade sus movimientos." +534,24,8,"Non si affida solo ai muscoli, ma sfrutta la forzacentrifuga per far roteare con maestria i suoi pilastridi cemento." +534,24,9,"Rather than rely on force, they master moves thatutilize the centrifugal force of spinning concrete." +534,24,11,力に 頼らず 遠心力をうまく 活かして コンクリートを振り回す 技を 使いこなせる。 +534,25,1,コンクリートを つくる ぎじゅつは2000ねんまえに ローブシンからおそわったと かんがえられている。 534,25,3,"콘크리트를 만드는 기술은 -2000년 전에 노보청에게 -배운 것이라고 여겨지고 있다." -534,25,5,"On pense que la recette du ciment a été enseignée -aux humains par un Bétochef il y a 2 000 ans." -534,25,6,"Man nimmt an, dass es der Menschheit vor ca. 2 000 Jahren -das Betonmischen beigebracht hat." -534,25,7,"Se cree que Conkeldurr enseñó a los humanos la técnica para -elaborar cemento hace más de 2000 años." -534,25,8,"Si pensa che la tecnica per fare il cemento sia stata diffusa -proprio da Conkeldurr, 2000 anni fa." -534,25,9,"It is thought that Conkeldurr taught humans how to -make concrete more than 2,000 years ago." -534,25,11,"コンクリートを 作る 技術は -2000年前に ローブシンから -教わったと 考えられている。" -534,26,1,"ちからに たよらず えんしんりょくを -うまく いかして コンクリートを -ふりまわす わざを つかいこなせる。" -534,26,3,"힘에 의지하지 않고 원심력을 -잘 활용하여 콘크리트를 -휘두르는 기술을 잘 다룬다." -534,26,5,"Il utilise l’effet centrifuge pour manier sans trop d’effort -ses piliers de béton et déclencher des attaques puissantes." -534,26,6,"Es setzt Attacken ein, die sich die Zentrifugalkraft zunutze -machen, indem es seine Betonpfeiler umherschwingt." -534,26,7,"En vez de hacer uso de la fuerza bruta, blande columnas de -hormigón con la energía centrífuga de sus movimientos." -534,26,8,"Non si affida solo ai muscoli, ma sfrutta la forza centrifuga -per far roteare con maestria i suoi pilastri di cemento." -534,26,9,"Rather than rely on force, they master moves that -utilize the centrifugal force of spinning concrete." -534,26,11,"力に 頼らず 遠心力を -うまく 活かして コンクリートを -振り回す 技を 使いこなせる。" -534,33,1,"おなじ せいぶんでも ローブシンが -まぜた コンクリートの ほうが -ずっと かたく じょうぶだ。" -534,33,3,"같은 성분이라도 노보청이 -배합한 콘크리트가 -훨씬 견고하고 튼튼하다." -534,33,4,"即使成分相同, -修建老匠攪拌的混凝土 -格外地堅硬結實。" -534,33,5,"Le béton préparé par Bétochef est bien plus -solide qu’un béton ordinaire, même si les mêmes -ingrédients sont utilisés." -534,33,6,"Beton, der von Meistagrif angerührt wurde, -ist härter und robuster als jeder andere Beton, -selbst wenn die Inhaltsstoffe identisch sind." -534,33,7,"El hormigón que preparan los Conkeldurr es -mucho más duro y resistente que el ordinario, -aunque la composición sea la misma." -534,33,8,"Il cemento preparato da Conkeldurr è molto più -duro e resistente della media, anche se la sua -composizione non ha nulla di diverso." -534,33,9,"Concrete mixed by Conkeldurr is much more -durable than normal concrete, even when the -compositions of the two materials are the same." -534,33,11,"同じ 成分でも ローブシンが -混ぜた コンクリートの ほうが -ずっと 硬く 丈夫だ。" -534,33,12,"即使成分相同, -修建老匠搅拌的混凝土 -格外地坚硬结实。" -534,34,1,"ほんきに なると コンクリートの -はしらを すてさり こぶしひとつで -あいてに めがけ とびかかる。" -534,34,3,"정말 싸울 생각이면 콘크리트 -기둥을 버리고 주먹 하나로 -상대를 노리고 덤벼든다." -534,34,4,"要是認真起來就會 -扔掉手中的混凝土柱, -赤手空拳地撲向敵人。" -534,34,5,"Quand il décide de passer aux choses sérieuses, -il jette ses piliers de béton et saute sur -son adversaire pour le frapper du poing." -534,34,6,"Dreht es richtig auf, wirft es seine Betonpfeiler -zur Seite und stürzt sich mit gezückter Faust auf -den Gegner." -534,34,7,"Cuando decide ponerse en serio, suelta sus -pilares de hormigón y se abalanza sobre el rival -con solo un puño como arma." -534,34,8,"Quando decide di fare sul serio, si sbarazza -dei pilastri di cemento e si lancia sul nemico -armato solo dei suoi pugni." -534,34,9,"When going all out, this Pokémon throws aside -its concrete pillars and leaps at opponents to -pummel them with its fists." -534,34,11,"本気に なると コンクリートの -柱を 捨て去り 拳ひとつで -相手に めがけ とびかかる。" -534,34,12,"要是认真起来就会 -扔掉手中的混凝土柱, -赤手空拳地扑向敌人。" -535,17,5,"Il prévient ses camarades du danger en -faisant vibrer ses joues pour générer -un signal d’alarme très aigu." -535,17,9,"They warn others of danger by -vibrating their cheeks to create -a high-pitched sound." -535,18,5,"Il fait vibrer ses joues pour émettre -des sons imperceptibles pour l’homme. -Il communique grâce à leur rythme." -535,18,9,"By vibrating its cheeks, it emits sound -waves imperceptible to humans. It uses -the rhythm of these sounds to talk." -535,21,9,"By vibrating its cheeks, it emits -sound waves imperceptible to humans -and warns others of danger." -535,22,9,"By vibrating its cheeks, it emits -sound waves imperceptible to humans -and warns others of danger." -535,23,1,"ほほの しんどうまくを ふるわせ -ひとには きこえない おんぱを だし -なかまたちに きけんを つたえる。" -535,23,3,"볼의 진동막을 떨어 -사람에게는 들리지 않는 음파를 내어 -동료에게 위험을 전달한다." -535,23,5,"Il fait vibrer ses joues pour émettre des sons -inaudibles pour les humains et alerter ses semblables -des dangers." -535,23,6,"Erzeugt mit seinen Wangen für Menschen -unhörbare Schallwellen, um Artgenossen -vor Gefahr zu warnen." -535,23,7,"Emite sonidos imperceptibles para los humanos con la -vibración de sus mejillas y advierte de algún peligro a -los suyos." -535,23,8,"Fa vibrare le membrane sulle guance per emettere -onde sonore impercettibili agli umani con cui -segnala un pericolo." -535,23,9,"By vibrating its cheeks, it emits sound waves -imperceptible to humans and warns others -of danger." -535,23,11,"ほほの 振動膜を 震わせ -人には きこえない 音波を だし -仲間たちに 危険を 伝える。" -535,24,1,"ほほを しんどうさせて ひとには -きこえない おんぱを だす。 -おんぱの リズムで かいわする。" -535,24,3,"볼을 진동시켜서 사람에게는 -들리지 않는 음파를 낸다. -음파의 리듬으로 대화를 나눈다." -535,24,5,"Il fait vibrer ses joues pour émettre des sons -imperceptibles pour l’homme. Il communique grâce -à leur rythme." -535,24,6,"Erzeugt mit seinen Wangen für Menschen unhörbare -Schallwellen. Es verständigt sich über den Rhythmus -dieser Wellen." -535,24,7,"Emite sonidos imperceptibles para los humanos -con la vibración de sus mejillas y se comunica -con el ritmo de los mismos." -535,24,8,"Facendo vibrare le guance, emette onde sonore -che gli uomini non sentono. Conversa al ritmo di -queste onde." -535,24,9,"By vibrating its cheeks, it emits sound waves -imperceptible to humans. It uses the rhythm of -these sounds to talk." -535,24,11,"ほほを 振動させて -人には 聞こえない 音波を 出す。 -音波の リズムで 会話する。" -535,25,1,"ほほの しんどうまくを ふるわせ -ひとには きこえない おんぱを だし -なかまたちに きけんを つたえる。" -535,25,3,"볼의 진동막을 떨어 -사람에게는 들리지 않는 음파를 내어 -동료에게 위험을 전달한다." -535,25,5,"Il fait vibrer ses joues pour émettre des sons inaudibles -pour les humains et alerter ses semblables des dangers." -535,25,6,"Erzeugt mit seinen Wangen für Menschen unhörbare -Schallwellen, um Artgenossen vor Gefahr zu warnen." -535,25,7,"Emite sonidos imperceptibles para los humanos con la -vibración de sus mejillas y advierte de algún peligro a -los suyos." -535,25,8,"Fa vibrare le membrane sulle guance per emettere onde -sonore impercettibili agli umani con cui segnala un pericolo." -535,25,9,"By vibrating its cheeks, it emits sound waves -imperceptible to humans and warns others -of danger." -535,25,11,"ほほの 振動膜を 震わせ -人には きこえない 音波を だし -仲間たちに 危険を 伝える。" -535,26,1,"ほほを しんどうさせて ひとには -きこえない おんぱを だす。 -おんぱの リズムで かいわする。" -535,26,3,"볼을 진동시켜서 사람에게는 -들리지 않는 음파를 낸다. -음파의 리듬으로 대화를 나눈다." -535,26,5,"Il fait vibrer ses joues pour émettre des sons imperceptibles -pour l’homme. Il communique grâce à leur rythme." -535,26,6,"Erzeugt mit seinen Wangen für Menschen unhörbare -Schallwellen. Es verständigt sich über den Rhythmus -dieser Wellen." -535,26,7,"Emite sonidos imperceptibles para los humanos con la -vibración de sus mejillas y se comunica con el ritmo de los -mismos." -535,26,8,"Facendo vibrare le guance, emette onde sonore che gli uomini -non sentono. Conversa al ritmo di queste onde." -535,26,9,"By vibrating its cheeks, it emits sound waves -imperceptible to humans. It uses the rhythm of -these sounds to talk." -535,26,11,"ほほを 振動させて -人には 聞こえない 音波を 出す。 -音波の リズムで 会話する。" -535,33,1,"きれいな はもんが ひろがる -みずの したでは オタマロが -かんだかい こえで ないている。" -535,33,3,"아름다운 파문이 펼쳐지는 -물 아래에는 동챙이가 -날카로운 소리로 울고 있다." -535,33,4,"如果水面上擴散開美麗的 -波紋,就代表有圓蝌蚪正在 -水面下用高昂的聲音鳴叫。" -535,33,5,"Lorsqu’un Tritonde pousse des cris aigus -sous l’eau, des ondes ravissantes se propagent -à la surface." -535,33,6,"Man sagt, wenn auf Wasseroberflächen schöne -Kräuselwellen zu sehen sind, liege das an -Schallquap, die unter Wasser schrill rufen." -535,33,7,"El agudo canto de los Tympole bajo el agua -crea hermosas ondas que se extienden por la -superficie." -535,33,8,"Tympole canta sott’acqua con la sua voce acuta -formando delicate increspature sulla superficie." -535,33,9,"Graceful ripples running across the water’s -surface are a sure sign that Tympole are singing -in high-pitched voices below." -535,33,11,"きれいな 波紋が 広がる -水の 下では オタマロが -甲高い 声で 鳴いている。" -535,33,12,"如果水面上扩散开美丽的 -波纹,就代表有圆蝌蚪正在 -水下面用高昂的声音鸣叫。" -535,34,1,"おんぱで なかまと れんらくする。 -けいかいの なきごえは ひとや -ほかの ポケモンには きこえない。" -535,34,3,"음파로 동료와 연락한다. -경계하는 울음소리는 사람이나 -다른 포켓몬에게 들리지 않는다." -535,34,4,"透過音波來聯繫夥伴。 -人類和其他寶可夢都 -聽不見牠發出的警告聲。" -535,34,5,"Il communique avec ses compagnons en émettant -des ondes. Son cri d’alerte est inaudible -pour les humains et les autres Pokémon." -535,34,6,"Es kommuniziert mit seinen Artgenossen über -Schallwellen. Seine Warnrufe sind für Menschen -und andere Pokémon nicht hörbar." -535,34,7,"Se comunica con los suyos mediante ondas -sonoras. Su grito de alerta es imperceptible para -los humanos y el resto de los Pokémon." -535,34,8,"Comunica con i suoi simili tramite onde sonore. -Il suo grido d’allerta è impercettibile agli esseri -umani e agli altri Pokémon." -535,34,9,"It uses sound waves to communicate with -others of its kind. People and other Pokémon -species can’t hear its cries of warning." -535,34,11,"音波で 仲間と 連絡する。 -警戒の 鳴き声は 人や -ほかの ポケモンには 聞こえない。" -535,34,12,"通过音波来联系伙伴。 -人类和其他宝可梦都 -听不见它发出的警告声。" -536,17,5,"Quand il fait vibrer la bosse sur sa tête, -il provoque des ondulations dans l’eau, -mais aussi des tremblements de terre." -536,17,9,"When they vibrate the bumps on their -heads, they can make waves in water -or earthquake-like vibrations on land." -536,18,5,"Il vit dans l’eau et sur la terre ferme. -Il attrape ses proies avec sa langue -longue et gluante." -536,18,9,"It lives in the water and on land. -It uses its long, sticky tongue -to capture prey." -536,21,9,"It lives in the water and on land. -It uses its long, sticky tongue -to immobilize its opponents." -536,22,9,"It lives in the water and on land. -It uses its long, sticky tongue -to immobilize its opponents." -536,23,1,"あたまの コブを しんどうさせると -すいちゅうが なみだつ だけでなく -じめんも じしんのように ゆれる。" -536,23,3,"머리의 혹을 진동시키면 -물속에 파동이 일어나며 -땅마저 지진처럼 흔들린다." -536,23,5,"Quand il fait vibrer la bosse sur sa tête, il provoque -des ondulations dans l’eau, mais aussi des -tremblements de terre." -536,23,6,"Wenn es die Beulen auf seinem Kopf zum -Schwingen bringt, tobt je nach Umgebung -entweder das Wasser oder die Erde bebt." -536,23,7,"Cuando hace vibrar el bulto de su cabeza, no solo se -embravece el mar, sino que la tierra también tiembla." -536,23,8,"Se fa vibrare il bernoccolo sulla testa può sollevare -onde nell’acqua e anche provocare terremoti." -536,23,9,"When they vibrate the bumps on their heads, they -can make waves in water or earthquake-like -vibrations on land." -536,23,11,"頭の コブを 振動させると -水中が 波立つ だけでなく -地面も 地震のように 揺れる。" -536,24,1,"すいちゅうと りくちで くらす。 -ながく ねばねばする ベロをつかって -あいての うごきを ふうじこめる。" -536,24,3,"수중과 육지에서 살며 -길고 끈적이는 혀를 사용하여 -상대의 움직임을 봉쇄한다." -536,24,5,"Il vit dans l’eau et sur la terre ferme. Il immobilise -ses proies avec sa langue longue et gluante." -536,24,6,"Es lebt zu Wasser und zu Lande. Mit seiner langen, -klebrigen Zunge raubt es Gegnern die -Bewegungsfreiheit." -536,24,7,"Vive tanto en tierra como en el fondo del mar. Con su -larga y viscosa lengua, inmoviliza a sus contrincantes." -536,24,8,"Vive in acqua e sulla terraferma. Immobilizza la preda -con la sua lunga lingua appiccicosa." -536,24,9,"It lives in the water and on land. It uses its long, -sticky tongue to immobilize its opponents." -536,24,11,"水中と 陸地で 暮らす。 -長く ねばねばする ベロを使って -相手の 動きを 封じこめる。" -536,25,1,"あたまの コブを しんどうさせると -すいちゅうが なみだつ だけでなく -じめんも じしんのように ゆれる。" -536,25,3,"머리의 혹을 진동시키면 -물속에 파동이 일어나며 -땅마저 지진처럼 흔들린다." -536,25,5,"Quand il fait vibrer la bosse sur sa tête, il provoque -des ondulations dans l’eau, mais aussi des tremblements -de terre." -536,25,6,"Wenn es die Beulen auf seinem Kopf zum Schwingen bringt, -tobt je nach Umgebung entweder das Wasser oder die Erde -bebt." -536,25,7,"Cuando hace vibrar el bulto de su cabeza, no solo se -embravece el mar, sino que la tierra también tiembla." -536,25,8,"Se fa vibrare il bernoccolo sulla testa può sollevare onde -nell’acqua e anche provocare terremoti." -536,25,9,"When they vibrate the bumps on their heads, they -can make waves in water or earthquake-like -vibrations on land." -536,25,11,"頭の コブを 振動させると -水中が 波立つ だけでなく -地面も 地震のように 揺れる。" -536,26,1,"すいちゅうと りくちで くらす。 -ながく ねばねばする ベロをつかって -あいての うごきを ふうじこめる。" -536,26,3,"수중과 육지에서 살며 -길고 끈적이는 혀를 사용하여 -상대의 움직임을 봉쇄한다." -536,26,5,"Il vit dans l’eau et sur la terre ferme. Il immobilise ses proies -avec sa langue longue et gluante." -536,26,6,"Es lebt zu Wasser und zu Lande. Mit seiner langen, -klebrigen Zunge raubt es Gegnern die Bewegungsfreiheit." -536,26,7,"Vive tanto en tierra como en el fondo del mar. Con su larga -y viscosa lengua, inmoviliza a sus contrincantes." -536,26,8,"Vive in acqua e sulla terraferma. Immobilizza la preda con la -sua lunga lingua appiccicosa." -536,26,9,"It lives in the water and on land. It uses its long, -sticky tongue to immobilize its opponents." -536,26,11,"水中と 陸地で 暮らす。 -長く ねばねばする ベロを使って -相手の 動きを 封じこめる。" -536,33,1,"ずつうを おこすほどの おんぱで -えものを じゅうぶん よわらせて -ネバネバした ベロで からめとる。" -536,33,3,"두통을 일으킬 정도의 음파로 -먹이를 충분히 약하게 만든 뒤 -끈적끈적한 혀로 포박한다." -536,33,4,"透過發出足以造成頭痛的 -音波來充分削弱獵物之後, -用黏糊糊的舌頭將其捉住。" -536,33,5,"Il affaiblit ses proies en émettant des ondes -si fortes qu’elles leur donnent la migraine. -Ensuite, il les saisit avec sa langue gluante." -536,33,6,"Es schwächt seine Beute mit Kopfschmerzen -erregenden Schallwellen und umschlingt -sie anschließend mit seiner klebrigen Zunge." -536,33,7,"Las ondas sonoras que emite pueden provocar -dolor de cabeza. Con ellas debilita a sus presas -para luego atraparlas con su lengua viscosa." -536,33,8,"Indebolisce la preda con onde sonore in grado -di causare emicranie e poi la cattura con la sua -lingua appiccicosa." -536,33,9,"It weakens its prey with sound waves intense -enough to cause headaches, then entangles -them with its sticky tongue." -536,33,11,"頭痛を 起こすほどの 音波で -獲物を じゅうぶん 弱らせて -ネバネバした ベロで 絡めとる。" -536,33,12,"通过发出足以造成头痛的 -音波来充分削弱猎物之后, -用黏糊糊的舌头将其捉住。" -536,34,1,"きれいな こえで なくこともある。 -からだの とっきが おおきいほど -ひろい おんいきで なけるのだ。" -536,34,3,"고운 목소리로 울 때도 있다. -몸의 돌기가 클수록 -넓은 음역으로 울 수 있다." -536,34,4,"有時也會發出悅耳的叫聲。 -身上突起物越大的藍蟾蜍 -越能以更廣的音域來鳴叫。" -536,34,5,"Il lui arrive de pousser des cris ravissants. -Plus ses protubérances sont grosses, -plus le son porte loin." -536,34,6,"Gelegentlich singt es sehr schön. Je größer die -Fortsätze an seinem Körper ausgebildet sind, -desto ausgeprägter fällt sein Stimmumfang aus." -536,34,7,"A veces emiten un bello canto. Cuanto mayores -son las protuberancias del cuerpo, más extenso -es su registro vocal." -536,34,8,"A volte emette un canto di notevole bellezza. -Più grandi sono i bernoccoli che ha sul corpo, -più ampio è il registro dei suoni che produce." -536,34,9,"On occasion, their cries are sublimely pleasing to -the ear. Palpitoad with larger lumps on their -bodies can sing with a wider range of sounds." -536,34,11,"きれいな 声で 鳴くこともある。 -体の 突起が 大きいほど -広い 音域で 鳴けるのだ。" -536,34,12,"有时也会发出悦耳的叫声。 -身上突起物越大的蓝蟾蜍 -越能在更广的音域来鸣叫。" -537,17,5,"Il fait gicler un liquide paralysant des -pustules sur sa tête, et attaque -ses ennemis à coups de vibrations." -537,17,9,"They shoot paralyzing liquid from their -head bumps. They use vibration to hurt -their opponents." -537,18,5,"Son coup de poing est plus fort quand il -fait vibrer la pustule dessus. Il peut -briser un gros rocher d’un coup." -537,18,9,"It increases the power of its punches by -vibrating the bumps on its fists. It can -turn a boulder to rubble with one punch." -537,21,9,"By putting power into its bumps, -it creates vibrations and increases -the power of its punches." -537,22,9,"By putting power into its bumps, -it creates vibrations and increases -the power of its punches." -537,23,1,"こぶしの コブを しんどうさせると -パンチの いりょくが ばいぞうする。 -いちげきで おおいわを ふんさい。" -537,23,3,"주먹의 혹을 진동시켜 -펀치의 위력을 배가시킨다. -일격에 큰 바위를 부스러뜨린다." -537,23,5,"Son coup de poing est plus fort quand il fait vibrer -la pustule dessus. Il peut briser un gros rocher d’un -coup." -537,23,6,"Wenn es die Beulen an seinen Fäusten zum -Schwingen bringt, kann es doppelt so fest -zuschlagen und Felsen zertrümmern." -537,23,7,"Aumenta la potencia de sus puñetazos haciendo vibrar -sus puños. Es capaz de quebrar una roca de un solo -golpe." -537,23,8,"Facendo vibrare le protuberanze sui pugni, ne -raddoppia la potenza. Frantuma enormi massi con -un colpo." -537,23,9,"It increases the power of its punches by vibrating -the bumps on its fists. It can turn a boulder to -rubble with one punch." -537,23,11,"こぶしの コブを 振動させると -パンチの 威力が 倍増する。 -一撃で 大岩を 粉砕。" -537,24,1,"あたまの コブから しんけいを -マヒさせる えきたいを とばす。 -しんどうで あいてを くるしめる。" -537,24,3,"머리의 혹에서 신경을 -마비시키는 액체를 날린다. -진동으로 상대를 괴롭힌다." -537,24,5,"Il fait gicler un liquide paralysant des pustules sur -sa tête, et attaque ses ennemis à coups de vibrations." -537,24,6,"Es schießt eine lähmende Flüssigkeit aus den Beulen -auf seinem Kopf. Es plagt seine Gegner mit -Schallwellen." -537,24,7,"Despide un líquido paralizador por los bultos de su -cabeza. Atormenta a sus oponentes con enormes -vibraciones." -537,24,8,"Dalle escrescenze che ha sulla testa spara un liquido -che paralizza i nervi. Usa le vibrazioni per attaccare il -nemico." -537,24,9,"They shoot paralyzing liquid from their head bumps. -They use vibration to hurt their opponents." -537,24,11,"頭の コブから 神経を マヒさせる -液体を 飛ばす。 -振動で 相手を 苦しめる。" -537,25,1,"こぶしの コブを しんどうさせると -パンチの いりょくが ばいぞうする。 -いちげきで おおいわを ふんさい。" -537,25,3,"주먹의 혹을 진동시켜 -펀치의 위력을 배가시킨다. -일격에 큰 바위를 부스러뜨린다." -537,25,5,"Son coup de poing est plus fort quand il fait vibrer la pustule -dessus. Il peut briser un gros rocher d’un coup." -537,25,6,"Wenn es die Beulen an seinen Fäusten zum Schwingen bringt, -kann es doppelt so fest zuschlagen und Felsen zertrümmern." -537,25,7,"Aumenta la potencia de sus puñetazos haciendo vibrar sus -puños. Es capaz de quebrar una roca de un solo golpe." -537,25,8,"Facendo vibrare le protuberanze sui pugni, ne raddoppia -la potenza. Frantuma enormi massi con un colpo." -537,25,9,"It increases the power of its punches by vibrating -the bumps on its fists. It can turn a boulder to -rubble with one punch." -537,25,11,"こぶしの コブを 振動させると -パンチの 威力が 倍増する。 -一撃で 大岩を 粉砕。" -537,26,1,"あたまの コブから しんけいを -マヒさせる えきたいを とばす。 -しんどうで あいてを くるしめる。" -537,26,3,"머리의 혹에서 신경을 -마비시키는 액체를 날린다. -진동으로 상대를 괴롭힌다." -537,26,5,"Il fait gicler un liquide paralysant des pustules sur sa tête, -et attaque ses ennemis à coups de vibrations." -537,26,6,"Es schießt eine lähmende Flüssigkeit aus den Beulen -auf seinem Kopf. Es plagt seine Gegner mit Schallwellen." -537,26,7,"Despide un líquido paralizador por los bultos de su cabeza. -Atormenta a sus oponentes con enormes vibraciones." -537,26,8,"Dalle escrescenze che ha sulla testa spara un liquido che -paralizza i nervi. Usa le vibrazioni per attaccare il nemico." -537,26,9,"They shoot paralyzing liquid from their head bumps. -They use vibration to hurt their opponents." -537,26,11,"頭の コブから 神経を マヒさせる -液体を 飛ばす。 -振動で 相手を 苦しめる。" -537,33,1,"ぜんしんの コブを ふるわせて -じしんのような ゆれを おこす。 -グレッグルと ちかい しゅるい。" -537,33,3,"전신의 혹을 진동시켜서 -지진과 같은 흔들림을 일으킨다. -삐딱구리와 가까운 종이다." -537,33,4,"透過震動全身的瘤 -來引發地震般的晃動。 -與不良蛙是相近的物種。" -537,33,5,"En faisant vibrer tous les pustules de son corps, -il peut provoquer des secousses similaires à celles -d’un séisme. Il est proche des Cradopaud." -537,33,6,"Die Beulen, die seinen ganzen Körper bedecken, -können Erschütterungen auf Erdbebenstärke -erzeugen. Es ist artverwandt mit Glibunkel." -537,33,7,"Cuando hace vibrar los bultos de su cuerpo, -provoca sacudidas que parecen terremotos. -Está emparentado con los Croagunk." -537,33,8,"Fa vibrare le protuberanze su tutto il corpo -provocando delle scosse simili a un terremoto. -Come specie è affine ai Croagunk." -537,33,9,"The vibrating of the bumps all over its body -causes earthquake-like tremors. Seismitoad and -Croagunk are similar species." -537,33,11,"全身の コブを 震わせて -地震のような 揺れを 起こす。 -グレッグルと 近い 種類。" -537,33,12,"通过震动全身的瘤, -引发地震般的晃动。 -与不良蛙是相近的物种。" -537,34,1,"コブが おこす バイブレーションが -マッサージに よいと ろうじんに -だいにんきの ポケモンだ。" -537,34,3,"혹이 일으키는 바이브레이션이 -마사지에 좋다고 노인에게 -인기가 높은 포켓몬이다." -537,34,4,"在老年人之間廣受歡迎。 -因為他們覺得牠身上的瘤 -發出的震動拿來按摩剛剛好。" -537,34,5,"Ce Pokémon est un excellent masseur grâce -aux vibrations de ses pustules. Les personnes -âgées l’apprécient particulièrement." -537,34,6,"Es erfreut sich großer Beliebtheit bei Senioren, -seit bekannt wurde, dass sich seine vibrierenden -Beulen zur Massagetherapie einsetzen lassen." -537,34,7,"Las vibraciones de sus bultos resultan perfectas -para dar masajes, lo que lo ha hecho muy -popular entre la tercera edad." -537,34,8,"Particolarmente amato dagli anziani per via -delle vibrazioni prodotte dalle protuberanze -sui suoi pugni, perfette per fare massaggi." -537,34,9,"This Pokémon is popular among the elderly, -who say the vibrations of its lumps are great -for massages." -537,34,11,"コブが 起こす バイブレーションが -マッサージに 良いと 老人に -大人気の ポケモンだ。" -537,34,12,"在老年人之间广受欢迎。 -因为他们觉得它身上的瘤 -发出的震动拿来按摩刚刚好。" -538,17,5,"Quand il noue sa ceinture, il devient -plus puissant. Les Judokrak sauvages -tressent leur ceinture avec des lianes." -538,17,9,"When it tightens its belt, it becomes -stronger. Wild Throh use vines to weave -their own belts." -538,18,5,"Ils aiment projeter ceux qui sont plus -grands qu’eux. On les trouve toujours -par groupes de cinq." -538,18,9,"When they encounter foes bigger than -themselves, they try to throw them. -They always travel in packs of five." -538,21,9,"When it encounters a foe bigger than -itself, it wants to throw it. -It changes belts as it gets stronger." -538,22,9,"When it encounters a foe bigger than -itself, it wants to throw it. -It changes belts as it gets stronger." -538,23,1,"おびを しめると パワーアップする。 -やせいの ナゲキは つるくさを -あんで じぶんの おびを つくる。" -538,23,3,"끈을 매면 파워가 올라간다. -야생 던지미는 덩굴풀을 엮어 -자신의 띠를 만든다." -538,23,5,"Quand il noue sa ceinture, il devient plus puissant. -Les Judokrak sauvages tressent leur ceinture avec -des lianes." -538,23,6,"Zurrt es seinen Gürtel fest, gewinnt es an Kraft. -Wilde Exemplare flechten sich ihren Gürtel -in Handarbeit aus Ranken." -538,23,7,"Aumenta su potencia si se aprieta el cinturón. Un -Throh salvaje teje su propio cinturón usando lianas." -538,23,8,"La cintura da karate lo rende più forte. I Throh -selvatici si costruiscono le cinture usando piante -rampicanti." -538,23,9,"When it tightens its belt, it becomes stronger. Wild -Throh use vines to weave their own belts." -538,23,11,"帯を 締めると パワーアップする。 -野生の ナゲキは つる草を 編んで -自分の 帯を 作る。" -538,24,1,"じぶんより おおきな あいてと -であうと むしょうに なげたくなる。 -つよくなると おびを とりかえる。" -538,24,3,"자신보다 큰 상대와 만나면 -이유 없이 내던지고 싶어 한다. -강해지면 띠를 바꾼다." -538,24,5,"Ils aiment projeter ceux qui sont plus grands qu’eux. -Ils changent de ceinture quand ils progressent." -538,24,6,"Trifft es jemanden, der größer ist als es selbst, -will es ihn unbedingt werfen. Wird es stärker, -wechselt es den Gürtel." -538,24,7,"Si se topa con un rival más fuerte, ansía lanzarlo por -los aires. Al hacerse más fuerte, cambia su cinturón." -538,24,8,"Quando incontra un avversario più grande di lui, lo -assale l’istinto di lanciarlo via. Cambia cintura quando -diventa più forte." -538,24,9,"When it encounters a foe bigger than itself, it wants -to throw it. It changes belts as it gets stronger." -538,24,11,"自分より 大きな 相手と -出会うと 無性に 投げたくなる。 -強くなると 帯を 取り替える。" -538,25,1,"おびを しめると パワーアップする。 -やせいの ナゲキは つるくさを -あんで じぶんの おびを つくる。" -538,25,3,"띠를 매면 파워가 올라간다. -야생 던지미는 덩굴풀을 엮어 -자신의 띠를 만든다." -538,25,5,"Quand il noue sa ceinture, il devient plus puissant. -Les Judokrak sauvages tressent leur ceinture avec des lianes." -538,25,6,"Zurrt es seinen Gürtel fest, gewinnt es an Kraft. Wilde -Exemplare flechten sich ihren Gürtel in Handarbeit aus Ranken." -538,25,7,"Aumenta su potencia si se aprieta el cinturón. Un Throh -salvaje teje su propio cinturón usando lianas." -538,25,8,"La cintura da karate lo rende più forte. I Throh selvatici -si costruiscono le cinture usando piante rampicanti." -538,25,9,"When it tightens its belt, it becomes stronger. Wild -Throh use vines to weave their own belts." -538,25,11,"帯を 締めると パワーアップする。 -野生の ナゲキは つる草を 編んで -自分の 帯を 作る。" -538,26,1,"じぶんより おおきな あいてと -であうと むしょうに なげたくなる。 -つよくなると おびを とりかえる。" -538,26,3,"자신보다 큰 상대와 만나면 -이유 없이 내던지고 싶어 한다. -강해지면 띠를 바꾼다." -538,26,5,"Ils aiment projeter ceux qui sont plus grands qu’eux. -Ils changent de ceinture quand ils progressent." -538,26,6,"Trifft es jemanden, der größer ist als es selbst, will es ihn -unbedingt werfen. Wird es stärker, wechselt es den Gürtel." -538,26,7,"Si se topa con un rival más fuerte, ansía lanzarlo por los aires. -Al hacerse más fuerte, cambia su cinturón." -538,26,8,"Quando incontra un avversario più grande di lui, lo assale -l’istinto di lanciarlo via. Cambia cintura quando diventa -più forte." -538,26,9,"When it encounters a foe bigger than itself, it wants -to throw it. It changes belts as it gets stronger." -538,26,11,"自分より 大きな 相手と -出会うと 無性に 投げたくなる。 -強くなると 帯を 取り替える。" -538,33,1,"なげわざの うでは いちりゅう。 -たたかいで かいた あせが しみ -おびの いろが こく そまっていく。" -538,33,3,"메치는 기술의 실력은 일류다. -싸움으로 흘린 땀이 배어 -띠의 색이 진해져 간다." -538,33,4,"能使出一流的投摔招式。 -帶子被戰鬥時流下的汗水 -浸濕,顏色越變越深。" -538,33,5,"Ses techniques de projection sont sans égal. -Quand il se bat, sa sueur coule sur sa ceinture -et lui donne une teinte plus foncée." -538,33,6,"Es verfügt über ein exzellentes Repertoire an -Wurftechniken. Sein Gürtel färbt sich dunkler, -je mehr Schweiß er bei Kämpfen in sich aufsaugt." -538,33,7,"Su técnica de lanzamiento es formidable. El -sudor que exhala durante el combate impregna -su cinturón, cuyo color se vuelve más intenso." -538,33,8,"È molto bravo nelle tecniche di lancio. -Il sudore prodotto durante la lotta impregna -la sua cintura da karate e la rende più scura." -538,33,9,"It performs throwing moves with first-rate skill. -Over the course of many battles, Throh’s belt -grows darker as it absorbs its wearer’s sweat." -538,33,11,"投げ技の 腕は 一流。 -戦いで かいた 汗が 染み -帯の 色が 濃く 染まっていく。" -538,33,12,"能使出一流的投摔招式。 -带子被战斗时流下的汗水 -浸湿,颜色越变越深。" -538,34,1,"5ひきの むれで けいこに はげむ。 -けいこに ついていけない ものは -おびを すてて むれを さる。" -538,34,3,"5마리의 무리가 수련한다. -수련에 뒤떨어지면 -띠를 버리고 무리를 떠난다." -538,34,4,"5隻一組一起努力練習。 -在練習中掉隊的投摔鬼 -會扔掉帶子離開團隊。" -538,34,5,"Ils s’entraînent intensément par groupes de cinq. -Ceux qui ne peuvent pas suivre le rythme -abandonnent leur ceinture et se retirent." -538,34,6,"Es trainiert stets in Fünferrudeln. Wer beim -Training nicht mithalten kann, entledigt sich -seines Gürtels und verlässt das Rudel." -538,34,7,"Entrenan en grupos de cinco individuos. Si alguno -es incapaz de seguir el ritmo, arroja el cinturón y -abandona la cuadrilla." -538,34,8,"Si allenano in gruppi di cinque. Se uno di loro -non riesce a stare al passo con l’allenamento, -getta via la cintura e abbandona il gruppo." -538,34,9,"They train in groups of five. Any member that -can’t keep up will discard its belt and leave -the group." -538,34,11,"5匹の 群れで 稽古に はげむ。 -稽古に ついていけない ものは -帯を 捨てて 群れを 去る。" -538,34,12,"5只一组一起努力练习。 -在练习中掉队的投摔鬼 -会扔掉带子离开团队。" -539,17,5,"Dans les montagnes où il s’entraîne, on -peut l’entendre donner des coups de -poing aux rochers et aux grands arbres." -539,17,9,"The sound of Sawk punching boulders -and trees can be heard all the way from -the mountains where they train." -539,18,5,"Quand il noue sa ceinture, il est plus -concentré et ses coups font plus mal. -Il s’énerve si on gêne son entraînement." -539,18,9,"Tying their belts gets them pumped and -makes their punches more destructive. -Disturbing their training angers them." -539,21,9,"Desiring the strongest karate chop, -they seclude themselves in -mountains and train without sleeping." -539,22,9,"Desiring the strongest karate chop, -they seclude themselves in -mountains and train without sleeping." -539,23,1,"さいきょうの からてチョップを -もとめて やまおくに こもって -ねむることなく しゅぎょうする。" -539,23,3,"최강의 태권당수를 -목표로 산속에 틀어박혀 -잠도 없이 수행한다." -539,23,5,"Pour accéder à la maîtrise ultime du karaté, il se -retire dans les montagnes et s’entraîne nuit et jour." -539,23,6,"Es lebt zurückgezogen in den Bergen und trainiert -Tag und Nacht, um seinen Karateschlag -zu perfektionieren." -539,23,7,"Para lograr dominar las técnicas de kárate más letales, -se retiran a las montañas y entrenan día y noche." -539,23,8,"Si allena senza posa, giorno e notte, sui monti per -potenziare al massimo i suoi colpi di karate." -539,23,9,"Desiring the strongest karate chop, they seclude -themselves in mountains and train without sleeping." -539,23,11,"最強の からてチョップを -求めて 山奥に こもって -眠ることなく 修行する。" -539,24,1,"おびを しめると きあいが はいり -パンチの はかいりょくが ます。 -しゅぎょうを ジャマすると おこる。" -539,24,3,"끈을 매면 기합이 들어가 -펀치의 파괴력이 강해진다. -수련을 방해하면 화를 낸다." -539,24,5,"Quand il noue sa ceinture, il est plus concentré et -ses coups font plus mal. Il s’énerve si on gêne son -entraînement." -539,24,6,"Zieht es den Gürtel fest, werden seine Hiebe stärker. -Kann es gar nicht leiden, wenn man es beim Training -stört." -539,24,7,"La potencia de sus puñetazos aumenta si se aprieta el -cinturón. Si le molestan cuando se entrena, se enfada." -539,24,8,"La cintura da karate gli dà la carica e aumenta la -forza distruttiva dei pugni. Quando si allena, meglio -non disturbarlo." -539,24,9,"Tying their belts gets them pumped and makes their -punches more destructive. Disturbing their training -angers them." -539,24,11,"帯を 締めると 気合いが 入り -パンチの 破壊力が 増す。 -修行を ジャマすると 怒る。" -539,25,1,"さいきょうの からてチョップを -もとめて やまおくに こもって -ねむることなく しゅぎょうする。" -539,25,3,"최강의 태권당수를 -목표로 산속에 틀어박혀 -잠도 없이 수행한다." -539,25,5,"Pour accéder à la maîtrise ultime du karaté, il se retire -dans les montagnes et s’entraîne nuit et jour." -539,25,6,"Es lebt zurückgezogen in den Bergen und trainiert Tag -und Nacht, um seinen Karateschlag zu perfektionieren." -539,25,7,"Para lograr dominar las técnicas de kárate más letales, se -retiran a las montañas y entrenan día y noche." -539,25,8,"Si allena senza posa, giorno e notte, sui monti per potenziare -al massimo i suoi colpi di karate." -539,25,9,"Desiring the strongest karate chop, they seclude -themselves in mountains and train without sleeping." -539,25,11,"最強の からてチョップを -求めて 山奥に こもって -眠ることなく 修行する。" -539,26,1,"おびを しめると きあいが はいり -パンチの はかいりょくが ます。 -しゅぎょうを ジャマすると おこる。" -539,26,3,"끈을 매면 기합이 들어가 -펀치의 파괴력이 강해진다. -수련을 방해하면 화를 낸다." -539,26,5,"Quand il noue sa ceinture, il est plus concentré et ses coups -font plus mal. Il s’énerve si on gêne son entraînement." -539,26,6,"Zieht es den Gürtel fest, werden seine Hiebe stärker. Kann es -gar nicht leiden, wenn man es beim Training stört." -539,26,7,"La potencia de sus puñetazos aumenta si se aprieta el -cinturón. Si le molestan cuando se entrena, se enfada." -539,26,8,"La cintura da karate gli dà la carica e aumenta la forza -distruttiva dei pugni. Quando si allena, meglio non disturbarlo." -539,26,9,"Tying their belts gets them pumped and makes their -punches more destructive. Disturbing their training -angers them." -539,26,11,"帯を 締めると 気合いが 入り -パンチの 破壊力が 増す。 -修行を ジャマすると 怒る。" -539,33,1,"ひたすらに つよさを もとめる。 -やまで しゅぎょうする ダゲキを -みたら しずかに たちさろう。" -539,33,3,"한결같이 강해지기를 추구한다. -산에서 수행 중인 타격귀를 -발견한다면 조용히 물러나자." -539,33,4,"不斷地尋求強大的實力。 -要是看到了在山上修行的 -打擊鬼,就靜靜地離開吧。" -539,33,5,"Il cherche à tout prix à devenir plus fort. -Il est conseillé de ne pas le déranger quand -il s’entraîne en montagne." -539,33,6,"Es strebt unentwegt nach Stärke. Wer in den -Bergen ein Karadonis beim Training erblickt, -sollte sich ganz leise aus dem Staub machen." -539,33,7,"Viven obsesionados con hacerse más fuertes. Si se -los encuentra entrenando en la montaña, lo más -recomendable es alejarse en silencio." -539,33,8,"Cerca costantemente di diventare più forte. -Se lo si incontra in montagna mentre si allena, -è meglio svignarsela in silenzio." -539,33,9,"If you see a Sawk training in the mountains in its -single-minded pursuit of strength, it’s best to -quietly pass by." -539,33,11,"ひたすらに 強さを 求める。 -山で 修行する ダゲキを -見たら 静かに 立ち去ろう。" -539,33,12,"不断地寻求强大的实力。 -要是看到了在山上修行的 -打击鬼,就静静地离开吧。" -539,34,1,"きたえに きたえた ダゲキが -くりだす ひっさつ からてチョップは -うみも わるほどの はかいりょく。" -539,34,3,"단련하고 단련한 타격귀가 -사용하는 필살 태권당수는 -바다도 가를 정도의 파괴력을 지녔다." -539,34,4,"不斷重複練習的打擊鬼 -所使出的空手劈擁有 -足以劈開大海的破壞力。" -539,34,5,"Après avoir suivi un entraînement intensif, -la puissance du tranchant de sa main est telle -qu’il peut fendre la mer en deux." -539,34,6,"Der Karateschlag eines perfekt durchtrainierten -Karadonis’ hat genug Wucht, um selbst das Meer -zu spalten." -539,34,7,"Cuando un Sawk ha entrenado duro, es capaz -de separar las aguas del océano con la potencia -de sus técnicas de kárate." -539,34,8,"Grazie al suo intenso allenamento, può infliggere -micidiali colpi di karate capaci di dividere in due -le acque dell’oceano." -539,34,9,"The karate chops of a Sawk that’s trained itself -to the limit can cleave the ocean itself." -539,34,11,"鍛えに 鍛えた ダゲキが -繰りだす 必殺 空手チョップは -海も 割るほどの 破壊力。" -539,34,12,"不断重复练习的打击鬼 -所使出的空手劈拥有 -足以劈开大海的破坏力。" -540,17,5,"Quand il éclot, Manternel lui coud son -vêtement. Il dort en cachant son -visage sous sa capuche." -540,17,9,"Leavanny dress it in clothes they made -for it when it hatched. It hides its head -in its hood while it is sleeping." -540,18,5,"Il fait des vêtements en découpant des -feuilles et en les cousant avec le fil -adhésif qu’il sécrète par la bouche." -540,18,9,"This Pokémon makes clothes for itself. -It chews up leaves and sews them with -sticky thread extruded from its mouth." -540,21,9,"Since this Pokémon makes its own -clothes out of leaves, it is a popular -mascot for fashion designers." -540,22,9,"Since this Pokémon makes its own -clothes out of leaves, it is a popular -mascot for fashion designers." -540,23,1,"はっぱを かみきり くちから だす -ねんちゃくいとで ぬいあわせて -じぶんで ふくを つくる ポケモン。" -540,23,3,"잎사귀를 물어뜯어 -입에서 뱉어낸 점착실로 꿰맨다. -스스로 옷을 만드는 포켓몬이다." -540,23,5,"Il fait des vêtements en découpant des feuilles et -en les cousant avec le fil adhésif qu’il sécrète par -la bouche." -540,23,6,"Schneidert sich ein Kleid, indem es sich Blätter -zurechtbeißt und sie mit Klebefäden aus seinem -Mund zusammennäht." -540,23,7,"Recorta hojas y las teje con el líquido viscoso que -segrega por la boca para hacerse su propia ropa." -540,23,8,"Si prepara da sé i vestiti, tagliando le foglie e usando -i fili viscosi che secerne dalla bocca per cucirli." -540,23,9,"This Pokémon makes clothes for itself. It chews up -leaves and sews them with sticky thread extruded -from its mouth." -540,23,11,"葉っぱを かみ切り 口から 出す -粘着糸で 縫い合わせる。 -自分で 服を 作る ポケモン。" -540,24,1,"はっぱから ふくを つくるので -ファッションデザイナーから -マスコットとして にんきがある。" -540,24,3,"잎사귀로 옷을 만들기 때문에 -패션 디자이너에게 -마스코트로 인기가 있다." -540,24,5,"La mascotte des créateurs de mode. Il découpe -ses vêtements dans les feuilles qu’il trouve." -540,24,6,"Unter Modeschöpfern gilt es als beliebtes -Maskottchen, da es sich aus Blättern -Kleidchen schneidert." -540,24,7,"Usa hojas como material para fabricar su propia ropa, -por lo que los diseñadores más famosos los tienen -como mascota." -540,24,8,"Taglia le foglie per farne vestiti. Per questo motivo -è la mascotte preferita di molti stilisti." -540,24,9,"Since this Pokémon makes its own clothes out of -leaves, it is a popular mascot for fashion designers." -540,24,11,"葉っぱから 服を つくるので -ファッションデザイナーから -マスコットとして 人気がある。" -540,25,1,"はっぱを かみきり くちから だす -ねんちゃくいとで ぬいあわせて -じぶんで ふくを つくる ポケモン。" -540,25,3,"잎사귀를 물어뜯어 -입에서 뱉어낸 점착실로 꿰맨다. -스스로 옷을 만드는 포켓몬이다." -540,25,5,"Il fait des vêtements en découpant des feuilles et en les -cousant avec le fil adhésif qu’il sécrète par la bouche." -540,25,6,"Schneidert sich ein Kleid, indem es sich Blätter zurechtbeißt -und sie mit Klebefäden aus seinem Mund zusammennäht." -540,25,7,"Recorta hojas y las teje con el líquido viscoso que segrega -por la boca para hacerse su propia ropa." -540,25,8,"Si prepara da sé i vestiti, tagliando le foglie e usando i fili -viscosi che secerne dalla bocca per cucirli." -540,25,9,"This Pokémon makes clothes for itself. It chews up -leaves and sews them with sticky thread extruded -from its mouth." -540,25,11,"葉っぱを かみ切り 口から 出す -粘着糸で 縫い合わせる。 -自分で 服を 作る ポケモン。" -540,26,1,"はっぱから ふくを つくるので -ファッションデザイナーから -マスコットとして にんきがある。" -540,26,3,"잎사귀로 옷을 만들기 때문에 -패션 디자이너에게 -마스코트로 인기가 있다." -540,26,5,"La mascotte des créateurs de mode. Il découpe ses vêtements -dans les feuilles qu’il trouve." -540,26,6,"Unter Modeschöpfern gilt es als beliebtes Maskottchen, -da es sich aus Blättern Kleidchen schneidert." -540,26,7,"Usa hojas como material para fabricar su propia ropa, por lo -que los diseñadores más famosos los tienen como mascota." -540,26,8,"Taglia le foglie per farne vestiti. Per questo motivo è la -mascotte preferita di molti stilisti." -540,26,9,"Since this Pokémon makes its own clothes out of -leaves, it is a popular mascot for fashion designers." -540,26,11,"葉っぱから 服を つくるので -ファッションデザイナーから -マスコットとして 人気がある。" -541,17,5,"Dans les forêts où il vit, la végétation -pousse bien car il transforme les -feuilles mortes en engrais." -541,17,9,"Forests where Swadloon live have superb -foliage because the nutrients they make -from fallen leaves nourish the plant life." -541,18,5,"Il se protège du froid en s’emmitouflant -dans une feuille. Il se déplace en forêt -et mange les feuilles tombées par terre." -541,18,9,"It protects itself from the cold -by wrapping up in leaves. It stays on -the move, eating leaves in forests." -541,21,9,"Preferring dark, damp places, -it spends the entire day eating -fallen leaves that lie around it." -541,22,9,"Preferring dark, damp places, -it spends the entire day eating -fallen leaves that lie around it." -541,23,1,"クルマユの すむ もりは くさきが -よく そだつ。クルマユが おちばを -えいようぶんに かえているのだ。" -541,23,3,"두르쿤이 사는 숲은 초목이 -잘 자란다. 두르쿤이 낙엽을 -영양분으로 바꾸기 때문이다." -541,23,5,"Dans les forêts où il vit, la végétation pousse bien -car il transforme les feuilles mortes en engrais." -541,23,6,"Es wandelt herabgefallenes Laub in Nährstoffe um. -In Wäldern, wo es Folikon gibt, fühlen sich Pflanzen -pudelwohl." -541,23,7,"La vegetación abunda en los bosques que habita. Este -Pokémon transforma las hojas caídas en nutrientes." -541,23,8,"Le foreste in cui vive Swadloon sono lussureggianti, -poiché trasforma le foglie morte in sostanze nutritive." -541,23,9,"Forests where Swadloon live have superb foliage -because the nutrients they make from fallen leaves -nourish the plant life." -541,23,11,"クルマユの 住む 森は 草木が -よく 育つ。クルマユが 落ち葉を -栄養分に 変えているのだ。" -541,24,1,"はっぱで からだを つつみこんで -さむさを ふせぐ。てぢかな おちばを -たべながら もりを いどうする。" -541,24,3,"잎사귀로 몸을 감싸 -추위를 막는다. 가까이 있는 낙엽을 -먹으며 숲을 이동한다." -541,24,5,"Il se protège du froid en s’emmitouflant dans une -feuille. Il se déplace en forêt et mange les feuilles -tombées par terre." -541,24,6,"Es schützt sich vor Kälte, indem es sich in Blätter -einwickelt. Es durchstreift Wälder und frisst -herabgefallenes Laub." -541,24,7,"Se guarece del frío envolviéndose en hojas. Se -desplaza por el bosque comiendo a su paso las -hojas caídas." -541,24,8,"Si protegge dal freddo avvolgendo il corpo nelle -foglie, che ha l’abitudine di mangiare in giro per la -foresta." -541,24,9,"It protects itself from the cold by wrapping up in -leaves. It stays on the move, eating leaves -in forests." -541,24,11,"葉っぱで 体を 包みこんで -寒さを 防ぐ。手近な 落ち葉を -食べながら 森を 移動する。" -541,25,1,"クルマユの すむ もりは くさきが -よく そだつ。クルマユが おちばを -えいようぶんに かえているのだ。" -541,25,3,"두르쿤이 사는 숲은 초목이 -잘 자란다. 두르쿤이 낙엽을 -영양분으로 바꾸기 때문이다." -541,25,5,"Dans les forêts où il vit, la végétation pousse bien -car il transforme les feuilles mortes en engrais." -541,25,6,"Es wandelt herabgefallenes Laub in Nährstoffe um. In Wäldern, -wo es Folikon gibt, fühlen sich Pflanzen pudelwohl." -541,25,7,"La vegetación abunda en los bosques que habita. Este -Pokémon transforma las hojas caídas en nutrientes." -541,25,8,"Le foreste in cui vive Swadloon sono lussureggianti, poiché -trasforma le foglie morte in sostanze nutritive." -541,25,9,"Forests where Swadloon live have superb foliage -because the nutrients they make from fallen leaves -nourish the plant life." -541,25,11,"クルマユの 住む 森は 草木が -よく 育つ。クルマユが 落ち葉を -栄養分に 変えているのだ。" -541,26,1,"はっぱで からだを つつみこんで -さむさを ふせぐ。てぢかな おちばを -たべながら もりを いどうする。" -541,26,3,"잎사귀로 몸을 감싸 -추위를 막는다. 가까이 있는 낙엽을 -먹으며 숲을 이동한다." -541,26,5,"Il se protège du froid en s’emmitouflant dans une feuille. -Il se déplace en forêt et mange les feuilles tombées par terre." -541,26,6,"Es schützt sich vor Kälte, indem es sich in Blätter einwickelt. -Es durchstreift Wälder und frisst herabgefallenes Laub." -541,26,7,"Se guarece del frío envolviéndose en hojas. Se desplaza por -el bosque comiendo a su paso las hojas caídas." -541,26,8,"Si protegge dal freddo avvolgendo il corpo nelle foglie, che ha -l’abitudine di mangiare in giro per la foresta." -541,26,9,"It protects itself from the cold by wrapping up in -leaves. It stays on the move, eating leaves -in forests." -541,26,11,"葉っぱで 体を 包みこんで -寒さを 防ぐ。手近な 落ち葉を -食べながら 森を 移動する。" -542,17,5,"Quand il trouve de petits Pokémon, il -leur coud des vêtements de feuilles en -utilisant ses coupoirs et son fil adhésif." -542,17,9,"Upon finding a small Pokémon, it weaves -clothing for it from leaves, using the -cutters on its arms and sticky silk." -542,18,5,"Il réchauffe les œufs avec la chaleur -de l’humus. Il fabrique des langes pour -les Larveyette avec des feuilles." -542,18,9,"It keeps its eggs warm with heat from -fermenting leaves. It also uses leaves -to make warm wrappings for Sewaddle." -542,21,9,"Upon finding a small Pokémon, it weaves -clothing for it from leaves by using the -sticky silk secreted from its mouth." -542,22,9,"Upon finding a small Pokémon, it weaves -clothing for it from leaves by using the -sticky silk secreted from its mouth." -542,23,1,"おさない ポケモンを みつけると -くちから だす ねんちゃくいとで -はっぱの ふくを ぬってあげる。" -542,23,3,"어린 포켓몬을 보면 -입에서 내뿜는 점착실로 -잎사귀의 옷을 지어 준다." -542,23,5,"Il fabrique des vêtements de feuilles pour les -Pokémon encore jeunes grâce à son fil de soie -adhésif." -542,23,6,"Begegnet es einem jungen Pokémon, näht es ihm -mit den klebrigen Fäden aus seinem Mund -ein Kleid aus Blättern." -542,23,7,"Si se encuentra con un Pokémon joven, segrega por la -boca hilos pegadizos con los que le teje una prenda -de ropa." -542,23,8,"Quando incontra un giovane Pokémon gli fa un -vestito di foglie che cuce con il filo appiccicoso -prodotto dalla bocca." -542,23,9,"Upon finding a small Pokémon, it weaves clothing -for it from leaves by using the sticky silk secreted -from its mouth." -542,23,11,"幼い ポケモンを みつけると -口から 出す 粘着糸で -葉っぱの 服を 縫ってあげる。" -542,24,1,"おちばが はっこうする ねつで -タマゴを あたためる。クルミルに -はっぱで おくるみを つくる。" -542,24,3,"낙엽이 발효되는 열로 -알을 따뜻하게 한다. 잎사귀로 -두르보의 포대기를 만든다." -542,24,5,"Il réchauffe les Œufs avec la chaleur de l’humus. -Il fabrique des langes pour les Larveyette avec -des feuilles." -542,24,6,"Nutzt die Hitze kompostierenden Laubes zum -Ausbrüten von Eiern. Es fertigt aus Blättern -Kleidchen für Strawickl an." -542,24,7,"Calienta sus huevos con el calor desprendido por el -humus. Hace mantillas con las hojas para Sewaddle." -542,24,8,"Sfrutta il calore dell’humus per covare le sue uova -e fabbrica coperte di foglie per avvolgere Sewaddle." -542,24,9,"It keeps its eggs warm with heat from fermenting -leaves. It also uses leaves to make warm wrappings -for Sewaddle." -542,24,11,"落ち葉が 発酵する 熱で -タマゴを 温める。クルミルに -葉っぱで おくるみを 作る。" -542,25,1,"おさない ポケモンを みつけると -くちから だす ねんちゃくいとで -はっぱの ふくを ぬってあげる。" -542,25,3,"어린 포켓몬을 보면 -입에서 내뿜는 점착실로 -잎사귀의 옷을 지어 준다." -542,25,5,"Il fabrique des vêtements de feuilles pour les Pokémon -encore jeunes grâce à son fil de soie adhésif." -542,25,6,"Begegnet es einem jungen Pokémon, näht es ihm mit den -klebrigen Fäden aus seinem Mund ein Kleid aus Blättern." -542,25,7,"Si se encuentra con un Pokémon joven, segrega por la boca -hilos pegadizos con los que le teje una prenda de ropa." -542,25,8,"Quando incontra un giovane Pokémon gli fa un vestito di foglie -che cuce con il filo appiccicoso prodotto dalla bocca." -542,25,9,"Upon finding a small Pokémon, it weaves clothing -for it from leaves by using the sticky silk secreted -from its mouth." -542,25,11,"幼い ポケモンを みつけると -口から 出す 粘着糸で -葉っぱの 服を 縫ってあげる。" -542,26,1,"おちばが はっこうする ねつで -タマゴを あたためる。クルミルに -はっぱで おくるみを つくる。" -542,26,3,"낙엽이 발효되는 열로 -알을 따뜻하게 한다. 잎사귀로 -두르보의 포대기를 만든다." -542,26,5,"Il réchauffe les Œufs avec la chaleur de l’humus. Il fabrique -des langes pour les Larveyette avec des feuilles." -542,26,6,"Nutzt die Hitze kompostierenden Laubes zum Ausbrüten -von Eiern. Es fertigt aus Blättern Kleidchen für Strawickl an." -542,26,7,"Calienta sus huevos con el calor desprendido por el humus. -Hace mantillas con las hojas para Sewaddle." -542,26,8,"Sfrutta il calore dell’humus per covare le sue uova e fabbrica -coperte di foglie per avvolgere Sewaddle." -542,26,9,"It keeps its eggs warm with heat from fermenting -leaves. It also uses leaves to make warm wrappings -for Sewaddle." -542,26,11,"落ち葉が 発酵する 熱で -タマゴを 温める。クルミルに -葉っぱで おくるみを 作る。" -543,17,5,"Sa morsure est très venimeuse. -Elle paralyse même les grands -Pokémon Oiseaux, ses prédateurs." -543,17,9,"Its bite injects a potent poison, enough -to paralyze large bird Pokémon that try -to prey on it." -543,18,5,"Il sonde les alentours avec les -antennes sur sa tête et sa queue. -Il est extrêmement brutal." -543,18,9,"It discovers what is going on around it -by using the feelers on its head and tail. -It is brutally aggressive." -543,21,9,"Using the feelers on its head and tail, -it picks up vibrations in the air to -determine its prey’s location and state." -543,22,9,"Using the feelers on its head and tail, -it picks up vibrations in the air to -determine its prey’s location and state." -543,23,1,"あたまと しっぽの しょっかくで -まわりの ようすを さぐる。 -ひじょうに きょうぼうな せいかく。" -543,23,3,"머리와 꼬리의 더듬이로 -주변 상황을 살핀다. -성격이 매우 난폭하다." -543,23,5,"Il sonde les alentours avec les antennes sur sa tête -et sa queue. Il est extrêmement brutal." -543,23,6,"Mit seinen Ruten und den Fühlern an seinem Kopf -tastet es die Umgebung ab. Ein überaus aggressiver -Geselle." -543,23,7,"Percibe su entorno con su sentido del tacto, residente -en su cabeza y cola. Su carácter es violento por -naturaleza." -543,23,8,"Sonda l’ambiente circostante con le antenne del -capo e della coda. Ha un carattere estremamente -collerico." -543,23,9,"It discovers what is going on around it by using the -feelers on its head and tail. It is brutally aggressive." -543,23,11,"頭と 尻尾の 触角で -まわりの 様子を 探る。 -非常に 凶暴な 性格。" -543,24,1,"かみついて もうどくを あたえる。 -てんてきの おおきな とりポケモンも -からだが しびれて うごけなくなる。" -543,24,3,"물어서 맹독을 퍼뜨린다. -천적인 커다란 새포켓몬도 -몸이 마비돼서 움직일 수 없다." -543,24,5,"Sa morsure est très venimeuse. Elle paralyse -même les grands Pokémon Oiseaux, ses prédateurs." -543,24,6,"Es beißt Angreifer und injiziert ihnen Gift, das selbst -große Vogel-Pokémon, seine natürlichen Feinde, -lähmt." -543,24,7,"Inocula un poderoso veneno al morder. Hasta sus -enemigos acérrimos, los Pokémon pájaro, se quedan -inmóviles." -543,24,8,"Mordendo, inietta un veleno potente. Anche i grandi -Pokémon uccello, suoi predatori, ne rimangono -paralizzati." -543,24,9,"Its bite injects a potent poison, enough to paralyze -large bird Pokémon that try to prey on it." -543,24,11,"かみついて 猛毒を 与える。 -天敵の 大きな とりポケモンも -体が しびれて 動けなくなる。" -543,25,1,"あたまと しっぽの しょっかくで -まわりの ようすを さぐる。 -ひじょうに きょうぼうな せいかく。" -543,25,3,"머리와 꼬리의 더듬이로 -주변 상황을 살핀다. -성격이 매우 난폭하다." -543,25,5,"Il sonde les alentours avec les antennes sur sa tête -et sa queue. Il est extrêmement brutal." -543,25,6,"Mit seinen Ruten und den Fühlern an seinem Kopf tastet es -die Umgebung ab. Ein überaus aggressiver Geselle." -543,25,7,"Percibe su entorno con su sentido del tacto, residente en su -cabeza y cola. Su carácter es violento por naturaleza." -543,25,8,"Sonda l’ambiente circostante con le antenne del capo e -della coda. Ha un carattere estremamente collerico." -543,25,9,"It discovers what is going on around it by using the -feelers on its head and tail. It is brutally aggressive." -543,25,11,"頭と 尻尾の 触角で -まわりの 様子を 探る。 -非常に 凶暴な 性格。" -543,26,1,"かみついて もうどくを あたえる。 -てんてきの おおきな とりポケモンも -からだが しびれて うごけなくなる。" -543,26,3,"물어서 맹독을 퍼뜨린다. -천적인 커다란 새포켓몬도 -몸이 마비돼서 움직일 수 없다." -543,26,5,"Sa morsure est très venimeuse. Elle paralyse même les grands -Pokémon Oiseaux, ses prédateurs." -543,26,6,"Es beißt Angreifer und injiziert ihnen Gift, das selbst große -Vogel-Pokémon, seine natürlichen Feinde, lähmt." -543,26,7,"Inocula un poderoso veneno al morder. Hasta sus enemigos -acérrimos, los Pokémon pájaro, se quedan inmóviles." -543,26,8,"Mordendo, inietta un veleno potente. Anche i grandi Pokémon -uccello, suoi predatori, ne rimangono paralizzati." -543,26,9,"Its bite injects a potent poison, enough to paralyze -large bird Pokémon that try to prey on it." -543,26,11,"かみついて 猛毒を 与える。 -天敵の 大きな とりポケモンも -体が しびれて 動けなくなる。" -543,33,1,"ヤクデは しゅるいの ちかい -なかまだが おたがいが であうと -おおげんかに なるぞ。" -543,33,3,"태우지네와는 종류가 다른 -동료지만 서로 만나면 -큰 싸움이 된다." -543,33,4,"雖然和燒火蚣屬於種類 -相近的夥伴,但是彼此 -撞見時就會大打一架喔。" -543,33,5,"Bien qu’appartenant à des espèces similaires, -les Venipatte et les Grillepattes se livrent -à des conflits violents lorsqu’ils se croisent." -543,33,6,"Es ist zwar artverwandt mit Thermopod, aber -jedes Mal, wenn sich die beiden über den Weg -krabbeln, streiten sie erbittert miteinander." -543,33,7,"Aunque se trata de una especie emparentada -con los Sizzlipede, si se encuentran ejemplares -de ambas, entablarán una lucha encarnizada." -543,33,8,"Appartiene a una specie simile a quella di -Sizzlipede, ma se le loro strade si incrociano -si scatena il finimondo." -543,33,9,"Venipede and Sizzlipede are similar species, -but when the two meet, a huge fight ensues." -543,33,11,"ヤクデは 種類の 近い -仲間だが おたがいが 出会うと -大げんかに なるぞ。" -543,33,12,"虽然与烧火蚣是种类 -相近的伙伴,但是 -一见面就会大打一番。" -543,34,1,"キバに もうどくを もっている。 -くえそうな えものを みつけると -あとさき かんがえず とびかかる。" -543,34,3,"이빨에 맹독을 지녔다. -먹을 수 있는 먹이를 발견하면 -앞뒤를 가리지 않고 덤벼든다." -543,34,4,"牙齒有劇毒。一旦發現了 -看似能吃下肚的獵物, -就會不加思索地撲上去。" -543,34,5,"Ses crocs sont extrêmement venimeux. -Dès qu’il voit une proie à son goût, il bondit -sur elle sans penser aux conséquences." -543,34,6,"In den Fangzähnen speichert es höchst potentes -Gift. Wenn Toxiped potenzielle Beute erspäht, -stürzt es sich vollkommen unüberlegt auf diese." -543,34,7,"Sus colmillos contienen un veneno letal. Si -encuentra una presa que parece comestible, se -abalanza sobre ella sin pensárselo dos veces." -543,34,8,"Le sue zanne contengono un potente veleno. -Se trova una preda che pensa di poter mangiare, -la assale senza pensare alle conseguenze." -543,34,9,"Its fangs are highly venomous. If this Pokémon -finds prey it thinks it can eat, it leaps for them -without any thought of how things might turn out." -543,34,11,"キバに 猛毒を もっている。 -食えそうな 獲物を 見つけると -あとさき 考えず 跳びかかる。" -543,34,12,"牙齿上有剧毒。一旦 -发现看上去能吃的猎物, -就会不假思索地扑上去。" -544,17,5,"Protégé par sa solide carapace, -il fonce sur ses ennemis en -roulant comme un pneu." -544,17,9,"Protected by a hard shell, it spins -its body like a wheel and crashes -furiously into its enemies." -544,18,5,"En général, il reste immobile. Mais quand -on l’attaque, il se met à tourbillonner -à toute vitesse et fonce sur l’ennemi." -544,18,9,"It is usually motionless, but when -attacked, it rotates at high speed and -then crashes into its opponent." -544,21,9,"Storing energy for evolution, it sits. -But, when predators approach, it -moves to stab them with poison spikes." -544,22,9,"Storing energy for evolution, it sits. -But, when predators approach, it -moves to stab them with poison spikes." -544,23,1,"かたい カラに まもられている。 -タイヤのように かいてんして -てきに はげしく たいあたりする。" -544,23,3,"단단한 껍질로 보호되고 있다. -타이어처럼 회전하여 상대에게 -격렬히 몸통박치기를 날린다." -544,23,5,"Protégé par sa solide carapace, il fonce sur ses -ennemis en roulant comme un pneu." -544,23,6,"Von einem harten Schutzpanzer umgeben. Es greift -seine Gegner an, indem es mit Karacho wie ein Rad -in sie hineinrollt." -544,23,7,"Lo protege un duro caparazón. Gira como una rueda y -realiza brutales placajes contra sus enemigos." -544,23,8,"È protetto da un guscio resistente. Si scaglia contro -il nemico rotolando come uno pneumatico." -544,23,9,"Protected by a hard shell, it spins its body like a -wheel and crashes furiously into its enemies." -544,23,11,"硬い 殻に 守られている。 -タイヤのように 回転して -敵に 激しく 体当たりする。" -544,24,1,"ふだんは うごかないが おそわれると -こうそく かいてんして はしりまわり -たいあたりで はんげきするのだ。" -544,24,3,"평소에는 움직이지 않지만 공격당하면 -고속 회전하여 뛰어다니다가 -몸통박치기로 반격한다." -544,24,5,"En général, il reste immobile. Mais quand on l’attaque, -il se met à tourbillonner à toute vitesse et fonce sur -l’ennemi." -544,24,6,"An sich ist es harmlos. Bringt man es jedoch -in Bedrängnis, setzt es sich mit blitzschnellen -Rollattacken zur Wehr." -544,24,7,"Normalmente no se mueve, pero se pone a rodar -frenéticamente y contraataca con placajes si lo atacan." -544,24,8,"Di solito non si muove, ma se viene attaccato, -comincia a turbinare su se stesso e si scaglia contro -il nemico." -544,24,9,"It is usually motionless, but when attacked, -it rotates at high speed and then crashes into -its opponent." -544,24,11,"普段は 動かないが -襲われると 高速 回転して 走り回り -体当たりで 反撃するのだ。" -544,25,1,"かたい カラに まもられている。 -タイヤのように かいてんして -てきに はげしく たいあたりする。" -544,25,3,"단단한 껍질로 보호되고 있다. -타이어처럼 회전하여 상대에게 -격렬히 몸통박치기를 날린다." -544,25,5,"Protégé par sa solide carapace, il fonce sur ses ennemis -en roulant comme un pneu." -544,25,6,"Von einem harten Schutzpanzer umgeben. Es greift seine -Gegner an, indem es mit Karacho wie ein Rad in sie hineinrollt." -544,25,7,"Lo protege un duro caparazón. Gira como una rueda y realiza -brutales placajes contra sus enemigos." -544,25,8,"È protetto da un guscio resistente. Si scaglia contro il nemico -rotolando come uno pneumatico." -544,25,9,"Protected by a hard shell, it spins its body like a -wheel and crashes furiously into its enemies." -544,25,11,"硬い 殻に 守られている。 -タイヤのように 回転して -敵に 激しく 体当たりする。" -544,26,1,"ふだんは うごかないが おそわれると -こうそく かいてんして はしりまわり -たいあたりで はんげきするのだ。" -544,26,3,"평소에는 움직이지 않지만 공격당하면 -고속 회전하여 뛰어다니다가 -몸통박치기로 반격한다." -544,26,5,"En général, il reste immobile. Mais quand on l’attaque, -il se met à tourbillonner à toute vitesse et fonce sur l’ennemi." -544,26,6,"An sich ist es harmlos. Bringt man es jedoch in Bedrängnis, -setzt es sich mit blitzschnellen Rollattacken zur Wehr." -544,26,7,"Normalmente no se mueve, pero se pone a rodar -frenéticamente y contraataca con placajes si lo atacan." -544,26,8,"Di solito non si muove, ma se viene attaccato, comincia a -turbinare su se stesso e si scaglia contro il nemico." -544,26,9,"It is usually motionless, but when attacked, -it rotates at high speed and then crashes into -its opponent." -544,26,11,"普段は 動かないが -襲われると 高速 回転して 走り回り -体当たりで 反撃するのだ。" -544,33,1,"こうそくで かいてんし あいてに -とつげき。 さいこうじそくは -およそ 100キロに たっする。" -544,33,3,"고속으로 회전해 상대에게 -돌격한다. 최고 시속은 -약 100km에 달한다." -544,33,4,"會高速旋轉去突擊對手。 -牠的最高時速可以達到 -大約100公里。" -544,33,5,"Il se propulse sur ses ennemis en tournant -très vite sur lui-même. Il peut ainsi atteindre -une vitesse d’environ 100 km/h." -544,33,6,"Rollum dreht sich mit hoher Geschwindigkeit -und rammt seine Gegner. Dabei erreicht es -Geschwindigkeiten von bis zu 100 km/h." -544,33,7,"Gira a gran velocidad y carga contra sus rivales. -Puede alcanzar los 100 km/h." -544,33,8,"Attacca l’avversario turbinando rapidamente -su se stesso. Può raggiungere una velocità -di circa 100 km/h." -544,33,9,"This Pokémon spins itself rapidly and charges into -its opponents. Its top speed is just over 60 mph." -544,33,11,"高速で 回転し 相手に 突撃。 -最高時速は -およそ 100キロに 達する。" -544,33,12,"高速旋转突击对方。 -最高时速可以达到 -100公里左右。" -544,34,1,"かたいカラと どくのトゲで みを -まもり しんかに ひつような -エネルギーを ためているのだ。" -544,34,3,"단단한 껍질과 독가시로 -몸을 보호하면서 진화에 필요한 -에너지를 비축하고 있다." -544,34,4,"用堅硬的殼和有毒的刺 -保護自己,同時累積 -進化所需的能量。" -544,34,5,"Il se protège avec sa solide carapace et ses épines -empoisonnées tandis qu’il rassemble l’énergie -nécessaire à son évolution." -544,34,6,"Es schützt sich mit seinem harten Panzer und den -Giftspitzen, um ungestört genügend Energie für -seine Entwicklung zu sammeln." -544,34,7,"Se defiende con su duro caparazón y sus -púas venenosas mientras acumula la energía -necesaria para evolucionar." -544,34,8,"Mentre accumula l’energia necessaria per -evolversi, si difende con il guscio resistente -e le spine velenose." -544,34,9,"Whirlipede protects itself with a sturdy shell and -poisonous spikes while it stores up the energy it’ll -need for evolution." -544,34,11,"硬い殻と 毒のトゲで 身を -守り 進化に 必要な -エネルギーを 溜めているのだ。" -544,34,12,"用坚硬的壳和带毒的刺 -保护自己的身体, -积蓄进化所需的能量。" -545,17,5,"Il accule l’ennemi par ses mouvements -rapides et l’attaque avec ses cornes. -Il ne s’arrête qu’au coup de grâce." -545,17,9,"With quick movements, it chases down -its foes, attacking relentlessly with -its horns until it prevails." -545,18,5,"Il inocule du poison à ses ennemis -par les griffes de son cou. -Il est extrêmement agressif." -545,18,9,"Highly aggressive, it uses the claws -near its neck to dig into its opponents -and poison them." -545,21,9,"It clasps its prey with the claws -on its neck until it stops moving. -Then it finishes it off with deadly poison." -545,22,9,"It clasps its prey with the claws -on its neck until it stops moving. -Then it finishes it off with deadly poison." -545,23,1,"えものを くびのツメで はさみこみ -みうごきを とれなくしてから -もうどくを あたえ とどめを さす。" -545,23,3,"먹이를 목의 가시에 끼워 넣어 -움직이지 못하게 한 후 -맹독을 퍼뜨려 마무리한다." -545,23,5,"Il paralyse l’ennemi avec les griffes de son cou avant -de mettre fin au combat grâce à son poison virulent." -545,23,6,"Lähmt seine Beute, indem es sie mit den Zacken an -seinem Hals aufspießt. Mit einer Ladung Gift gibt es -ihr den Rest." -545,23,7,"Atenaza a sus presas con las garras que sobresalen de -su cuello hasta que no se pueden mover y las remata -con veneno." -545,23,8,"Trafigge la preda con gli aculei del collo e dopo -averla immobilizzata la finisce con le sue tossine." -545,23,9,"It clasps its prey with the claws on its neck until it -stops moving. Then it finishes it off with -deadly poison." -545,23,11,"獲物を 首のツメで 挟みこみ -身動きを とれなくしてから -猛毒を 与え とどめを 刺す。" -545,24,1,"すばやい うごきで てきを おいつめ -あたまの ツノで こうげきする。 -とどめを さすまで ようしゃしない。" -545,24,3,"빠른 움직임으로 적을 바싹 몰아넣어 -머리의 뿔로 공격한다. -마무리 지을 때까지 봐주지 않는다." -545,24,5,"Il accule l’ennemi par ses mouvements rapides et -l’attaque avec ses cornes. Il ne s’arrête qu’au coup -de grâce." -545,24,6,"Holt Gegner flinken Fußes ein und greift sie mit -den Hörnern an seinem Kopf an. Gnade ist ihm -ein Fremdwort." -545,24,7,"Arrincona a sus rivales con rápidos movimientos y los -ensarta con sus cuernos. No se detiene hasta vencer." -545,24,8,"Incalza la preda con movimenti rapidi e la attacca -ripetutamente con le corna. Non si ferma fino al -colpo di grazia." -545,24,9,"With quick movements, it chases down its foes, -attacking relentlessly with its horns until it prevails." -545,24,11,"素早い 動きで 敵を 追いつめ -頭の ツノで 攻撃する。 -とどめを 刺すまで 容赦しない。" -545,25,1,"えものを くびのツメで はさみこみ -みうごきを とれなくしてから -もうどくを あたえ とどめを さす。" -545,25,3,"먹이를 목의 가시에 끼워 넣어 -움직이지 못하게 한 후 -맹독을 퍼뜨려 마무리한다." -545,25,5,"Il paralyse l’ennemi avec les griffes de son cou avant -de mettre fin au combat grâce à son poison virulent." -545,25,6,"Lähmt seine Beute, indem es sie mit den Zacken an seinem -Hals aufspießt. Mit einer Ladung Gift gibt es ihr den Rest." -545,25,7,"Atenaza a sus presas con las garras que sobresalen de su -cuello hasta que no se pueden mover y las remata con -veneno." -545,25,8,"Trafigge la preda con gli aculei del collo e dopo averla -immobilizzata la finisce con le sue tossine." -545,25,9,"It clasps its prey with the claws on its neck until it -stops moving. Then it finishes it off with -deadly poison." -545,25,11,"獲物を 首のツメで 挟みこみ -身動きを とれなくしてから -猛毒を 与え とどめを 刺す。" -545,26,1,"すばやい うごきで てきを おいつめ -あたまの ツノで こうげきする。 -とどめを さすまで ようしゃしない。" -545,26,3,"빠른 움직임으로 적을 바싹 몰아넣어 -머리의 뿔로 공격한다. -마무리 지을 때까지 봐주지 않는다." -545,26,5,"Il accule l’ennemi par ses mouvements rapides et l’attaque -avec ses cornes. Il ne s’arrête qu’au coup de grâce." -545,26,6,"Holt Gegner flinken Fußes ein und greift sie mit den Hörnern -an seinem Kopf an. Gnade ist ihm ein Fremdwort." -545,26,7,"Arrincona a sus rivales con rápidos movimientos y los ensarta -con sus cuernos. No se detiene hasta vencer." -545,26,8,"Incalza la preda con movimenti rapidi e la attacca -ripetutamente con le corna. Non si ferma fino al colpo -di grazia." -545,26,9,"With quick movements, it chases down its foes, -attacking relentlessly with its horns until it prevails." -545,26,11,"素早い 動きで 敵を 追いつめ -頭の ツノで 攻撃する。 -とどめを 刺すまで 容赦しない。" -545,33,1,"くびのツメで えものを つかむと -そのまま じめんに たたきつけ -どくのトゲを つきたてるぞ。" -545,33,3,"목의 가시로 먹이를 잡은 채 -그대로 땅으로 내동댕이쳐서 -독가시를 꽂는다." -545,33,4,"用頸部的爪子夾住獵物後, -會直接將對方摔到地上, -然後用毒刺戳下去。" -545,33,5,"Après avoir saisi sa proie à l’aide des griffes -de son cou, il la plaque au sol puis la transperce -avec ses épines empoisonnées." -545,33,6,"Kriegt es seine Beute mit den Krallen an seinem -Hals zu fassen, wirft es sie zu Boden und rammt -die giftigen Spitzen der Krallen in sie hinein." -545,33,7,"Usa las garras que le sobresalen del cuello para -atrapar a su presa, golpearla contra el suelo y -rematarla inoculando un potente veneno." -545,33,8,"Sbatte a terra la preda afferrandola con gli artigli -del collo per poi infilzarla con le punte velenose." -545,33,9,"Scolipede latches on to its prey with the claws on -its neck before slamming them into the ground -and jabbing them with its claws’ toxic spikes." -545,33,11,"首のツメで 獲物を つかむと -そのまま 地面に 叩きつけ -毒のトゲを 突きたてるぞ。" -545,33,12,"用颈部的爪子抓住猎物后, -会直接将对方摔向地面, -然后将带毒的尖刺猛戳进去。" -545,34,1,"なわばりを めぐり マルヤクデと -はげしく あらそう。 まけたほうは -そのまま えものに なるのだ。" -545,34,3,"영역을 두고 다태우지네와 -격렬하게 다툰다. 패배한 쪽이 -그대로 먹이가 된다." -545,34,4,"為了搶地盤,會和焚焰蚣 -激烈地爭鬥。輸掉的那一方 -會直接變成對手的獵物。" -545,34,5,"Il défend son territoire avec acharnement contre -son ennemi Scolocendre. Le perdant sert de dîner -au vainqueur." -545,34,6,"Es liefert sich erbitterte Revierkämpfe mit -Infernopod. Wer den Kampf verliert, wird zur -Beute des Siegers." -545,34,7,"Las disputas territoriales con Centiskorch son -extremadamente violentas. El perdedor se -convierte en la presa del ganador." -545,34,8,"Lotta ferocemente con Centiskorch per il -controllo sul territorio. Il perdente diventa -preda del vincitore." -545,34,9,"Scolipede engage in fierce territorial battles with -Centiskorch. At the end of one of these battles, -the victor makes a meal of the loser." -545,34,11,"縄張りを めぐり マルヤクデと -激しく 争う。 負けたほうは -そのまま 獲物に なるのだ。" -545,34,12,"会和焚焰蚣激烈地争夺 -领地。输掉的那一方 -会成为另一方的猎物。" -546,17,5,"Si on l’attaque, il projette un nuage de -coton. L’ennemi le confond avec lui, ce -qui permet à Doudouvet de s’enfuir." -546,17,9,"When attacked, it escapes by shooting -cotton from its body. The cotton serves -as a decoy to distract the attacker." -546,18,5,"Il dérive librement au gré du vent. -Les jours de pluie, il s’alourdit et -se réfugie au pied des arbres." -546,18,9,"They go wherever the wind takes them. -On rainy days, their bodies are heavier, -so they take shelter beneath big trees." -546,21,9,"Perhaps because they feel more at ease -in a group, they stick to others they -find. They end up looking like a cloud." -546,22,9,"Perhaps because they feel more at ease -in a group, they stick to others they -find. They end up looking like a cloud." -546,23,1,"おそわれると からだから わたを -とばす。てきが わたを モンメンと -まちがえている すきに にげるのだ。" -546,23,3,"공격당하면 몸에서 솜을 -날린다. 상대가 솜을 소미안으로 -착각하고 있는 동안 도망친다." -546,23,5,"Si on l’attaque, il projette un nuage de coton. -L’ennemi le confond avec lui, ce qui permet à -Doudouvet de s’enfuir." -546,23,6,"Wird es angegriffen, verstreut es zur Täuschung -Watte. Es flieht, während der Gegner nach dem -wahren Waumboll sucht." -546,23,7,"Despide motas de algodón cuando lo atacan para -confundir a los enemigos y poner pies en polvorosa." -546,23,8,"Se viene attaccato crea una nuvola di cotone per -confondere il nemico, poi ne approfitta per fuggire." -546,23,9,"When attacked, it escapes by shooting cotton from -its body. The cotton serves as a decoy to distract -the attacker." -546,23,11,"襲われると 体から 綿を 飛ばす。 -敵が 綿を モンメンと -間違えている すきに 逃げるのだ。" -546,24,1,"しゅうだんで いると おちつくのか -なかまを みつけると くっついて -いつのまにか くものように なる。" -546,24,3,"집단으로 있으면 편안한지 -동료를 발견하면 달라붙어 -어느새 구름처럼 된다." -546,24,5,"Pokémon à l’instinct grégaire, ils se collent les uns -aux autres et finissent par former un gros nuage." -546,24,6,"Sind sie mit Freunden unterwegs, hängen sie eng -aufeinander wie Wolken, wohl weil sie sich in der -Gruppe sicherer fühlen." -546,24,7,"Quizá por el hecho de que se relajan al estar con -los suyos, forman un grupo al encontrar amigos y -parecen nubes." -546,24,8,"Si sentono più sicuri in gruppo, e quando incontrano -i loro simili non li lasciano più formando come una -grande nuvola." -546,24,9,"Perhaps because they feel more at ease in a group, -they stick to others they find. They end up looking -like a cloud." -546,24,11,"集団で いると 落ち着くのか -仲間を みつけると くっついて -いつのまにか 雲のように なる。" -546,25,1,"おそわれると からだから わたを -とばす。てきが わたを モンメンと -まちがえている すきに にげるのだ。" -546,25,3,"공격당하면 몸에서 솜을 -날린다. 상대가 솜을 소미안으로 -착각하고 있는 동안 도망친다." -546,25,5,"Si on l’attaque, il projette un nuage de coton. -L’ennemi le confond avec lui, ce qui permet à -Doudouvet de s’enfuir." -546,25,6,"Wird es angegriffen, verstreut es zur Täuschung Watte. -Es flieht, während der Gegner nach dem wahren Waumboll -sucht." -546,25,7,"Despide motas de algodón cuando lo atacan para confundir a -los enemigos y poner pies en polvorosa." -546,25,8,"Se viene attaccato crea una nuvola di cotone per confondere -il nemico, poi ne approfitta per fuggire." -546,25,9,"When attacked, it escapes by shooting cotton from -its body. The cotton serves as a decoy to distract -the attacker." -546,25,11,"襲われると 体から 綿を 飛ばす。 -敵が 綿を モンメンと -間違えている すきに 逃げるのだ。" -546,26,1,"しゅうだんで いると おちつくのか -なかまを みつけると くっついて -いつのまにか くものように なる。" -546,26,3,"집단으로 있으면 편안한지 -동료를 발견하면 달라붙어 -어느새 구름처럼 된다." -546,26,5,"Pokémon à l’instinct grégaire, ils se collent les uns aux autres -et finissent par former un gros nuage." -546,26,6,"Sind sie mit Freunden unterwegs, hängen sie eng aufeinander -wie Wolken, wohl weil sie sich in der Gruppe sicherer fühlen." -546,26,7,"Quizá por el hecho de que se relajan al estar con los suyos, -forman un grupo al encontrar amigos y parecen nubes." -546,26,8,"Si sentono più sicuri in gruppo, e quando incontrano i loro -simili non li lasciano più formando come una grande nuvola." -546,26,9,"Perhaps because they feel more at ease in a group, -they stick to others they find. They end up looking -like a cloud." -546,26,11,"集団で いると 落ち着くのか -仲間を みつけると くっついて -いつのまにか 雲のように なる。" -546,27,1,"なかまを みつけると くっつく。 -あまりに たくさん くっつきすぎて -にゅうどうぐも みたいになることも。" -546,27,3,"동료를 발견하면 붙는다. -너무 많이 붙어서 -적란운처럼 되는 일도 있다." -546,27,4,"找到夥伴後就會黏過去。 -黏得太多的話, -有時候看上去就像積雨雲。" -546,27,5,"Les Doudouvet se collent entre eux quand ils -se rencontrent. Lorsqu’ils sont assez nombreux, -ils forment de véritables cumulonimbus vivants." -546,27,6,"Begegnen sie Freunden, hängen sie eng -aufeinander. Wenn sich zu viele versammeln, -sehen sie aus wie eine Gewitterwolke." -546,27,7,"Cuando se encuentran con amigos, se agrupan. -Si son muchos, a veces pueden llegar a adquirir -un aspecto semejante al de un cúmulo de nubes." -546,27,8,"Quando si incontrano, i Cottonee si attaccano -l’uno all’altro. Se sono in tanti, possono formare -ammassi simili a immense nuvole." -546,27,9,"When it finds others of its kind, they all stick -together. When enough of them have collected, -the mass resembles a cumulonimbus cloud." -546,27,11,"仲間を みつけると くっつく。 -あまりに たくさん くっつきすぎて -入道雲 みたいになることも。" -546,27,12,"找到伙伴后就会贴上去。 -贴得太多的话, -有时候看上去就像积雨云。" -546,28,1,"モンメンの はく わたを つかった -まくらや ふとんは かるくて -つうきの よい こうきゅうひんだ。" -546,28,3,"소미안이 뱉는 솜을 사용한 -베개와 이불은 가볍고 -통기성이 좋은 고급품이다." -546,28,4,"使用木棉球吐出的棉花 -製作而成的枕頭和被褥 -是又輕又透氣的高級商品。" -546,28,5,"Le coton qu’il produit est utilisé dans la -confection d’oreillers et de couettes de haute -qualité, qui allient légèreté et fraîcheur." -546,28,6,"Kissen und Bettdecken, die mit Watte von -Waumboll gefüllt sind, gelten als Artikel von -hoher Qualität, da sie leicht und luftig sind." -546,28,7,"Los colchones o almohadas rellenos del algodón -que suelta Cottonee son un producto de alta -calidad por su ligereza y transpirabilidad." -546,28,8,"Il cotone prodotto da Cottonee viene usato -per cuscini e materassi leggeri, traspiranti -e di ottima qualità." -546,28,9,"Pillows and beds stuffed with cotton exhaled -by Cottonee are soft and puffy, light and airy— -altogether top quality." -546,28,11,"モンメンの 吐く 綿を 使った -枕や 布団は 軽くて -通気の 良い 高級品だ。" -546,28,12,"使用木棉球吐出的棉花 -制作而成的枕头和被褥 -是又轻又透气的高级商品。" -546,29,1,"わたを とばして みを まもる。 -あめに ぬれると わたが しめって -おもくなり みうごきが とれなくなる。" -546,29,3,"솜을 날려 몸을 지킨다. -비에 젖으면 솜이 축축하고 -무거워져 움직일 수 없게 된다." -546,29,4,"會撒出棉花保護自己。 -如果淋到雨,棉花就會受潮變重, -讓牠的身體動彈不得。" -546,29,5,"Il projette un nuage de coton pour se protéger. -Quand il pleut, son coton s’imbibe d’eau et -le rend si lourd qu’il est incapable de bouger." -546,29,6,"Es schützt sich, indem es Watte verstreut. -Wird es Regen ausgesetzt, saugt es sich voll -und wird zu schwer, um sich zu bewegen." -546,29,7,"Lanza bolas de algodón como defensa. Cuando -llueve y se moja, se vuelve tan pesado que le -resulta difícil moverse." -546,29,8,"Si difende creando una nuvola di cotone. -Quando piove, il cotone si appesantisce -per l’umidità impedendogli di muoversi." -546,29,9,"To protect itself, it shoots cotton from its body. -When it gets wet in the rain, its cotton grows -moist and heavy, and it can’t move as well." -546,29,11,"綿を 飛ばして 身を 守る。 -雨に 濡れると 綿が 湿って -重くなり 身動きが とれなくなる。" -546,29,12,"会喷出棉花保护身体。 -如果淋到雨,棉花就会受潮变重, -身体变得动弹不得。" -546,30,1,"おそわれると からだの ワタを -とばして おとりにする。 とばした -ワタは また すぐに はえてくるぞ。" -546,30,3,"공격당하면 몸에 있는 솜을 -날려 미끼로 쓴다. 날린 솜은 -또 금방 자라난다." -546,30,4,"遭到襲擊時,會噴出身上的 -棉花當成替身。噴出的棉花 -很快就會長回來。" -546,30,5,"Lorsqu’on l’attaque, il sème du coton pour faire -diversion. Celui-ci repousse tout de suite." -546,30,6,"Wird es angegriffen, verstreut es zur Täuschung -Watte, die es von seinem Körper nimmt. Die -verbrauchte Watte wächst sofort wieder nach." -546,30,7,"Cuando lo atacan despide bolas de algodón a -modo de señuelo. Estas, sin embargo, vuelven a -crecer enseguida." -546,30,8,"Se viene attaccato, crea una nuvola di cotone -come diversivo. Il cotone consumato a questo -scopo ricresce immediatamente." -546,30,9,"When attacked, it expels cotton from its -body to create a diversion. The cotton it loses -grows back in quickly." -546,30,11,"襲われると 身体の ワタを -飛ばして おとりにする。 飛ばした -ワタは また すぐに 生えてくるぞ。" -546,30,12,"一旦被袭击,就会喷出 -身上的棉花来代替自己的身体。 -喷出的棉花很快又会长出来。" -546,33,1,"ワタを とばして みを まもる。 -たいふうの かぜに ながされ -ちきゅうの うらがわに いくことも。" -546,33,3,"솜을 날려 몸을 지킨다. -태풍의 바람에 휩쓸려 -지구 반대편까지 갈 때도 있다." -546,33,4,"會噴出棉花保護身體。 -有時會被颱風吹到 -地球的另一邊。" -546,33,5,"Il sème du coton pour se protéger. Il lui arrive -d’être emporté par une tempête à l’autre bout -du monde." -546,33,6,"Sie schützen sich, indem sie Watte verstreuen. -Manche werden vom Wind bis ans andere Ende -der Welt getragen." -546,33,7,"Lanza bolas de algodón para defenderse. A -veces, la fuerza de un tifón llega a arrastrarlo -hasta el otro extremo del mundo." -546,33,8,"Si difende creando una nuvola di cotone. -A volte viene trasportato fino all’altro capo -del mondo dai tifoni." -546,33,9,"It shoots cotton from its body to protect itself. -If it gets caught up in hurricane-strength winds, -it can get sent to the other side of the Earth." -546,33,11,"綿を 飛ばして 身を 守る。 -台風の 風に 流され -地球の 裏側に いくことも。" -546,33,12,"会喷出棉花保护身体。 -有时会被台风吹到 -地球的另一边。" -546,34,1,"モンメンと ワタシラガの ワタを -まぜて おった きじは うつくしく -こうきゅうブランドで つかわれる。" -546,34,3,"소미안과 백솜모카의 솜을 -섞어 짠 천은 아름다워서 -고급 브랜드에 사용된다." -546,34,4,"將木棉球和白蓬蓬的棉花 -混合後編織出的布料極其精緻, -因此常被高級品牌選用。" -546,34,5,"Les marques de luxe utilisent les étoffes -splendides issues du mélange des cotons -de Doudouvet et de Blancoton." -546,34,6,"Luxusmarken verwenden oft feine Stoffe, die aus -Mischwolle von Waumboll und Cottomi -bestehen, für ihre Produkte." -546,34,7,"Combinando los algodones de los Cottonee y -Eldegoss se obtiene una tela exquisita, que usan -las marcas más exclusivas." -546,34,8,"Le case di alta moda utilizzano pregiati tessuti -realizzati con il cotone prodotto da Cottonee -ed Eldegoss." -546,34,9,"Weaving together the cotton of both Cottonee -and Eldegoss produces exquisite cloth that’s -highly prized by many luxury brands." -546,34,11,"モンメンと ワタシラガの 綿を -混ぜて 織った 生地は 美しく -高級ブランドで 使われる。" -546,34,12,"将木棉球和白蓬蓬的棉花 -混合后编织出的布料极其精致, -因此常被高级品牌选用。" -547,17,5,"Il se faufile comme le vent par les -espaces les plus étroits, en laissant -une touffe de poils blancs." -547,17,9,"Like the wind, it can slip through any -gap, no matter how small. It leaves -balls of white fluff behind." -547,18,5,"Il apparaît dans un tourbillon de vent, -s’introduit dans les maisons par les -interstices et y joue de mauvais tours." -547,18,9,"Riding whirlwinds, they appear. -These Pokémon sneak through gaps into -houses and cause all sorts of mischief." -547,21,9,"They appear along with whirlwinds. They -pull pranks, such as moving furniture -and leaving balls of cotton in homes." -547,22,9,"They appear along with whirlwinds. They -pull pranks, such as moving furniture -and leaving balls of cotton in homes." -547,23,1,"つむじかぜと ともに あらわれて -いえのなかの かぐを うごかしたり -わたを のこす いたずらをする。" -547,23,3,"회오리바람과 함께 나타나 -집 안의 가구를 움직이거나 -솜을 남기는 장난을 친다." -547,23,5,"Il apparaît dans un tourbillon de vent, s’introduit dans -les maisons et y joue de mauvais tours." -547,23,6,"Sie erscheinen mit Orkanböen und spielen den -Leuten Streiche, indem sie in Häusern Möbel -verrücken oder Watte verstreuen." -547,23,7,"Aparecen en medio de un torbellino y entran en las -casas para descolocar los muebles o esparcir algodón -por doquier." -547,23,8,"Appare con un vortice d’aria, facendo piccoli dispetti -come spostare i mobili nelle case o lasciare cotone -ovunque." -547,23,9,"They appear along with whirlwinds. They pull -pranks, such as moving furniture and leaving balls -of cotton in homes." -547,23,11,"つむじかぜと ともに 現われて -家の 中の 家具を 動かしたり -綿を 残す いたずらをする。" -547,24,1,"どんなに ほそい すきまでも -かぜのように くぐりぬけてしまう。 -しろい けだまを のこしていく。" -547,24,3,"아무리 좁은 틈이라도 -바람처럼 빠져나간다. -하얀 털 뭉치를 남기고 간다." -547,24,5,"Il se faufile comme le vent par les espaces les plus -étroits, en laissant une touffe de poils blancs." -547,24,6,"Passiert wie ein Luftzug mühelos jeden noch so engen -Spalt und hinterlässt dort nichts als ein weißes -Fellknäuel." -547,24,7,"Es capaz de atravesar las más mínimas fisuras. A su -paso, deja bolitas blancas de pelo." -547,24,8,"Si infiltra nelle fessure più sottili, come un soffio di -vento, lasciando dietro di sé dei batuffoli bianchi." -547,24,9,"Like the wind, it can slip through any gap, -no matter how small. It leaves balls of white -fluff behind." -547,24,11,"どんなに 細い すきまでも -風のように 潜り抜けてしまう。 -白い 毛玉を 残していく。" -547,25,1,"つむじかぜと ともに あらわれて -いえのなかの かぐを うごかしたり -わたを のこす いたずらをする。" -547,25,3,"회오리바람과 함께 나타나 -집 안의 가구를 움직이거나 -솜을 남기는 장난을 친다." -547,25,5,"Il apparaît dans un tourbillon de vent, s’introduit dans -les maisons et y joue de mauvais tours." -547,25,6,"Sie erscheinen mit Orkanböen und spielen den Leuten -Streiche, indem sie in Häusern Möbel verrücken oder -Watte verstreuen." -547,25,7,"Aparecen en medio de un torbellino y entran en las casas para -descolocar los muebles o esparcir algodón por doquier." -547,25,8,"Appare con un vortice d’aria, facendo piccoli dispetti come -spostare i mobili nelle case o lasciare cotone ovunque." -547,25,9,"They appear along with whirlwinds. They pull -pranks, such as moving furniture and leaving balls -of cotton in homes." -547,25,11,"つむじかぜと ともに 現われて -家の 中の 家具を 動かしたり -綿を 残す いたずらをする。" -547,26,1,"どんなに ほそい すきまでも -かぜのように くぐりぬけてしまう。 -しろい けだまを のこしていく。" -547,26,3,"아무리 좁은 틈이라도 -바람처럼 빠져나간다. -하얀 털 뭉치를 남기고 간다." -547,26,5,"Il se faufile comme le vent par les espaces les plus étroits, -en laissant une touffe de poils blancs." -547,26,6,"Passiert wie ein Luftzug mühelos jeden noch so engen Spalt -und hinterlässt dort nichts als ein weißes Fellknäuel." -547,26,7,"Es capaz de atravesar las más mínimas fisuras. A su paso, -deja bolitas blancas de pelo." -547,26,8,"Si infiltra nelle fessure più sottili, come un soffio di vento, -lasciando dietro di sé dei batuffoli bianchi." -547,26,9,"Like the wind, it can slip through any gap, -no matter how small. It leaves balls of white -fluff behind." -547,26,11,"どんなに 細い すきまでも -風のように 潜り抜けてしまう。 -白い 毛玉を 残していく。" -547,27,1,"かぜに のり みんかに しんにゅう。 -へやじゅうを わたまみれに すると -ニコニコ わらって さっていく。" -547,27,3,"바람을 타고 민가에 침입한다. -방 안을 솜투성이로 만들고 -싱글벙글 웃으며 떠난다." -547,27,4,"乘著風侵入民居。 -把房間裡弄得滿是棉絮後, -就會嘻嘻哈哈地笑著離去。" -547,27,5,"Il s’introduit chez les gens à la faveur d’un -courant d’air, répand du coton aux quatre coins -de la pièce puis repart comme si de rien n’était." -547,27,6,"Über Luftzüge dringt es in Häuser ein, verstreut -in allen Zimmern Watte und macht sich dann -lächelnd davon." -547,27,7,"Entra en las casas con las corrientes de aire y -esparce algodón por todas partes. Desaparece -entre risas tras su travesura." -547,27,8,"Entra nelle case trasportato dal vento. -Dopo averle riempite di cotone, se ne va -ridendo felice." -547,27,9,"It rides on the wind and slips into people’s -homes. After it has turned a room into a cotton- -filled mess, it giggles to itself and takes off." -547,27,11,"風に 乗り 民家に 侵入。 -部屋中を 綿まみれに すると -ニコニコ 笑って 去っていく。" -547,27,12,"乘着风侵入民居。 -把房间里弄得满是棉花后, -咯咯咯地笑着离去。" -547,28,1,"かぜに のって あらわれるが -あまりに かぜが つよすぎると -あたまの わたが ちぎれてしまう。" -547,28,3,"바람을 타고 나타나지만 -바람이 너무 강하면 -머리의 솜이 흩어져 버린다." -547,28,4,"乘著風出現, -但如果風力過強, -頭上的棉花就會被風扯掉。" -547,28,5,"Ce Pokémon se déplace au gré du vent. Lorsqu’il -souffle trop fort, il arrive que Farfaduvet perde -le coton qu’il porte sur sa tête." -547,28,6,"Es reitet auf dem Wind, doch wenn dieser -zu stark ist, wird die Watte an seinem Kopf -abgerissen." -547,28,7,"Aparece al levantarse el viento, pero, cuando -este arrecia, pierde el algodón de la cabeza." -547,28,8,"Si sposta fluttuando nell’aria. -Se il vento è troppo forte, perde il cotone che ha -sulla testa." -547,28,9,"This Pokémon appears, riding upon the wind. -But if the wind gusts up, it’ll blow the cotton on -this Pokémon’s head clean off." -547,28,11,"風に 乗って 現れるが -あまりに 風が 強すぎると -頭の 綿が 千切れてしまう。" -547,28,12,"乘着风出现, -但如果风力过强, -头上的棉花就会被风扯掉。" -547,29,1,"みんかに しのびこみ たいせつな -ものを かくしたり へやじゅうに -わたを まきちらす やっかいものだ。" -547,29,3,"민가에 몰래 들어가 소중한 물건을 -감추거나 솜을 방 안에 여기저기 -흩트러 놓는 성가신 존재이다." -547,29,4,"會潛入人們家裡藏起重要的東西, -或是把棉花撒得滿屋子都是, -是個麻煩的傢伙。" -547,29,5,"Ce petit chenapan s’introduit chez les gens, -cache leurs affaires et répand du coton aux -quatre coins de la pièce." -547,29,6,"Ein Störenfried, der heimlich in Wohnhäuser -eindringt und dann wichtige Dinge versteckt -sowie in allen Zimmern Watte verstreut." -547,29,7,"Este travieso Pokémon entra sigilosamente en -las casas, esconde los objetos valiosos y -dispersa bolas de algodón por todas partes." -547,29,8,"È dispettoso e ama entrare di soppiatto nelle -case, nascondendo oggetti importanti e -spargendo cotone ovunque." -547,29,9,"This nuisance sneaks into people’s homes, -where it hides important things and scatters -cotton all over the place." -547,29,11,"民家に 忍び込み 大切な -ものを 隠したり 部屋中に -綿を まき散らす 厄介者だ。" -547,29,12,"潜入民居,藏起重要的东西, -或是在屋子里到处撒棉花, -是个捣蛋的家伙。" -547,30,1,"とくていの すみかを もたない。 -つむじかぜに のって あちこちに -あらわれては イタズラを するのだ。" -547,30,3,"특정한 서식지가 정해져 있지 않다. -회오리바람을 타고 여기저기에 -나타나서는 장난을 친다." -547,30,4,"沒有特定的棲息地。 -會乘著旋風移動, -到處現身去惡作劇。" -547,30,5,"Ce Pokémon sans domicile fixe se laisse porter -par les tornades et sème la zizanie partout où -il passe." -547,30,6,"Es lässt sich nirgends nieder, sondern reitet -wohin auch immer Orkanböen es tragen und -spielt den Leuten dann Streiche." -547,30,7,"Este Pokémon no vive en un lugar determinado, -sino que se deja llevar por los torbellinos para -desplazarse y realizar sus travesuras." -547,30,8,"Non ha un habitat fisso e si sposta fluttuando -trasportato dai vortici d’aria, facendo dispetti -ovunque va." -547,30,9,"Whimsicott doesn’t live in a fixed location. It -floats around on whirling winds, appearing all -over the place to perform its mischief." -547,30,11,"特定の 棲み処を 持たない。 -つむじ風に 乗って あちこちに -現れては イタズラを するのだ。" -547,30,12,"并没有特定的栖息地。 -乘着旋风到处现身,搞恶作剧。" -547,33,1,"ワタを まきちらし イタズラする。 -みずを かけると おもくなって -うごけなくなり かんねんするぞ。" -547,33,3,"솜을 흩뿌리며 장난을 친다. -물을 끼얹으면 무거워져서 -움직일 수 없게 되어 포기한다." -547,33,4,"喜歡到處撒棉花搗蛋。 -沾水之後就會變重而 -動彈不得,只能聽天由命。" -547,33,5,"Il joue de mauvais tours en répandant son coton. -Si on le mouille, il s’alourdit et ne peut plus -bouger, ce qui l’oblige à s’avouer vaincu." -547,33,6,"Es verstreut Watte, um Leute zu ärgern. Es hört -damit auf, wenn es nass wird, weil es dann zu -schwer ist und sich nicht mehr bewegen kann." -547,33,7,"Este travieso Pokémon se divierte esparciendo -bolas de algodón. Al mojarlo, su peso aumenta -tanto que no logra moverse y se da por vencido." -547,33,8,"Si diverte a spargere cotone ovunque. Se gli si -versa dell’acqua addosso, diventa troppo -pesante per muoversi e si arrende." -547,33,9,"It scatters cotton all over the place as a prank. If -it gets wet, it’ll become too heavy to move and -have no choice but to answer for its mischief." -547,33,11,"綿を まき散らし イタズラする。 -水を かけると 重くなって -動けなくなり 観念するぞ。" -547,33,12,"喜欢到处撒棉花捣蛋。 -沾水之后就会变重而 -动弹不得,只能听天由命。" -547,34,1,"ひのひかりを あびるたび ワタが -ふくらんでいく。 ふくらみすぎると -ちぎって あたりに まきちらす。" -547,34,3,"햇빛을 받을수록 솜이 -부풀어 오른다. 너무 부풀면 -찢어져 주위로 흩어진다." -547,34,4,"每當沐浴陽光,身上的棉花 -就會膨脹。如果膨脹過了頭, -牠就會把棉花扯開到處亂撒。" -547,34,5,"Son coton se met à gonfler sous les rayons -du soleil. Quand il est trop volumineux, -il s’effiloche et se répand aux alentours." -547,34,6,"Sonnenlicht lässt seine Wolle anwachsen. Wird -das Volumen zu groß, zupft es die Wolle ab und -verstreut sie überall in der Gegend." -547,34,7,"Su algodón se expande cuando recibe los rayos -del sol, pero acaba desprendiéndose si se vuelve -demasiado voluminoso." -547,34,8,"Il cotone sul suo corpo si gonfia con la luce -del sole. Quando diventa eccessivamente -voluminoso, si stacca disperdendosi ovunque." -547,34,9,"As long as this Pokémon bathes in sunlight, its -cotton keeps growing. If too much cotton fluff -builds up, Whimsicott tears it off and scatters it." -547,34,11,"日の光を 浴びるたび 綿が -膨らんでいく。 膨らみすぎると -ちぎって あたりに まき散らす。" -547,34,12,"每当沐浴阳光,身上的棉花 -就会膨胀。如果膨胀过了头, -它就会把棉花扯开到处乱撒。" -548,17,5,"Les feuilles sur sa tête sont très -amères, mais elles remettent d’aplomb -les corps les plus éreintés." -548,17,9,"The leaves on its head are very bitter. -Eating one of these leaves is known -to refresh a tired body." -548,18,5,"Il aime les zones bien irriguées et riches -en nutriments. On sait que là où il vit, -les cultures sont florissantes." -548,18,9,"Since they prefer moist, nutrient-rich -soil, the areas where Petilil live are -known to be good for growing plants." -548,21,9,"The leaves on its head grow right back -even if they fall out. These bitter -leaves refresh those who eat them." -548,22,9,"The leaves on its head grow right back -even if they fall out. These bitter -leaves refresh those who eat them." -548,23,1,"あたまの はっぱを かじると -とても にがいが つかれた からだを -げんきにする こうかが あるのだ。" -548,23,3,"머리의 잎사귀를 갉아먹으면 -매우 쓰지만 지친 몸을 -회복시켜주는 효과가 있다." -548,23,5,"Les feuilles sur sa tête sont très amères, mais elles -remettent d’aplomb les corps les plus éreintés." -548,23,6,"Die Blätter auf seinem Kopf schmecken furchtbar -bitter, doch sie helfen ausgezeichnet gegen -Erschöpfung." -548,23,7,"Mordisquear las hojas de su cabeza permite recuperar -toda la vitalidad, a pesar de que están muy amargas." -548,23,8,"Le foglie che ha sul capo sono molto amare ma, se -masticate, hanno l’effetto di rinvigorire il corpo stanco." -548,23,9,"The leaves on its head are very bitter. Eating one -of these leaves is known to refresh a tired body." -548,23,11,"頭の 葉っぱを かじると -とても 苦いが 疲れた 体を -元気にする 効果が あるのだ。" -548,24,1,"すいぶんと えいようの ほうふな -つちを このむので チュリネの すむ -とちは さくもつの そだちが よい。" -548,24,3,"치릴리는 수분과 영양이 풍부한 -땅을 좋아하기 때문에 치릴리가 -사는 토지는 작물이 잘 자란다." -548,24,5,"Il aime les zones bien irriguées et riches en -nutriments. On sait que là où il vit, les cultures sont -florissantes." -548,24,6,"Da es nährstoffreiche Erde bevorzugt, kann man in -Gebieten, in denen es lebt, für gewöhnlich reiche -Ernten erwarten." -548,24,7,"Habita tierras húmedas ricas en nutrientes donde -la cosecha es abundante." -548,24,8,"Dato che predilige i terreni ricchi di acqua e -nutrimento, nelle zone in cui vive Petilil i raccolti -sono rigogliosi." -548,24,9,"Since they prefer moist, nutrient-rich soil, the areas -where Petilil live are known to be good for -growing plants." -548,24,11,"水分と 栄養の 豊富な -土を 好むので チュリネの 住む -土地は 作物の 育ちが 良い。" -548,25,1,"あたまの はっぱを かじると -とても にがいが つかれた からだを -げんきにする こうかが あるのだ。" -548,25,3,"머리의 잎사귀를 갉아먹으면 -매우 쓰지만 지친 몸을 -회복시켜주는 효과가 있다." -548,25,5,"Les feuilles sur sa tête sont très amères, mais elles remettent -d’aplomb les corps les plus éreintés." -548,25,6,"Die Blätter auf seinem Kopf schmecken furchtbar bitter, -doch sie helfen ausgezeichnet gegen Erschöpfung." -548,25,7,"Mordisquear las hojas de su cabeza permite recuperar toda la -vitalidad, a pesar de que están muy amargas." -548,25,8,"Le foglie che ha sul capo sono molto amare ma, se masticate, -hanno l’effetto di rinvigorire il corpo stanco." -548,25,9,"The leaves on its head are very bitter. Eating one -of these leaves is known to refresh a tired body." -548,25,11,"頭の 葉っぱを かじると -とても 苦いが 疲れた 体を -元気にする 効果が あるのだ。" -548,26,1,"すいぶんと えいようの ほうふな -つちを このむので チュリネの すむ -とちは さくもつの そだちが よい。" -548,26,3,"치릴리는 수분과 영양이 풍부한 -땅을 좋아하기 때문에 치릴리가 -사는 토지는 작물이 잘 자란다." -548,26,5,"Il aime les zones bien irriguées et riches en nutriments. -On sait que là où il vit, les cultures sont florissantes." -548,26,6,"Da es nährstoffreiche Erde bevorzugt, kann man in Gebieten, -in denen es lebt, für gewöhnlich reiche Ernten erwarten." -548,26,7,"Habita tierras húmedas ricas en nutrientes donde la cosecha -es abundante." -548,26,8,"Dato che predilige i terreni ricchi di acqua e nutrimento, nelle -zone in cui vive Petilil i raccolti sono rigogliosi." -548,26,9,"Since they prefer moist, nutrient-rich soil, the areas -where Petilil live are known to be good for -growing plants." -548,26,11,"水分と 栄養の 豊富な -土を 好むので チュリネの 住む -土地は 作物の 育ちが 良い。" -548,27,1,"あたまのはっぱは めまいが するほど -にがいが つかれた からだに きく。 -せんじて のめば もっと きく。" -548,27,3,"머리의 잎사귀는 현기증이 날 만큼 -쓰지만 몸이 피곤할 때 효과가 있다. -달여먹으면 효과가 더 크다." -548,27,4,"頭上的葉子味道苦得讓人頭昏, -但是對疲倦的身體很有效果。 -如果煎服飲用會更有效。" -548,27,5,"Les feuilles sur sa tête sont amères à en -cracher ses papilles, mais peuvent requinquer -les corps les plus meurtris, surtout en infusion." -548,27,6,"Die Blätter auf seinem Kopf sind furchtbar -bitter, helfen aber bei Erschöpfung. Als Tee -zubereitet, sind sie noch wirksamer." -548,27,7,"Las hojas de su cabeza son tan amargas que -casi producen náuseas, pero tienen un efecto -revitalizante, sobre todo en forma de infusión." -548,27,8,"Le foglie che ha sul capo sono amarissime, ma -hanno un effetto rinvigorente per il corpo. -Bevute in infusione, sono ancora più efficaci." -548,27,9,"Although the leaves on its head are bitter -enough to cause dizziness, they provide relief -from weariness—even more so when boiled." -548,27,11,"頭の葉っぱは めまいが するほど -苦いが 疲れた 身体に 効く。 -煎じて 飲めば もっと 効く。" -548,27,12,"头上的叶子苦得让人头晕眼花, -但是对疲惫的身体很有效果。 -如果煎服饮用会更有效。" -548,28,1,"たまに はっぱを トリミングすると -まるまるとした りっぱな すがたに -そだって いくのだ。" -548,28,3,"가끔 잎을 손질해주면 -둥글둥글한 훌륭한 모습으로 -자라난다." -548,28,4,"如果偶爾修剪葉子, -就會長成圓鼓鼓很華麗的樣子。" -548,28,5,"Il est recommandé de tailler de temps à autre -les feuilles de Chlorobule afin qu’il acquière -une forme parfaitement ronde et harmonieuse." -548,28,6,"Wenn man ab und zu seine Blätter schneidet, -wächst sein Körper rund und prächtig heran." -548,28,7,"Adquiere un aspecto esplendoroso cuando se -le recortan las hojas de la cabeza con cierta -asiduidad." -548,28,8,"Le foglie che ha sul capo vanno spuntate di -tanto in tanto per permettergli di crescere -florido e pieno." -548,28,9,"By pruning the leaves on its head with -regularity, this Pokémon can be grown into a -fine plump shape." -548,28,11,"たまに 葉っぱを トリミングすると -丸々とした 立派な 姿に -育って いくのだ。" -548,28,12,"如果时不时修剪叶子, -就会长成圆鼓鼓很华丽的样子。" -548,29,1,"あたまの はを てんぴで かわかし -せんじて のむと とうじの げんきが -もどると おとしよりに だいにんき。" -548,29,3,"머리의 잎을 햇볕에 말려 -달여 마시면 젊은 시절의 기력이 -돌아온다며 노인에게 큰 인기다." -548,29,4,"把牠頭上的葉子放在太陽下曬乾, -煎煮之後服用就能回復精力, -因此很受老年人的喜愛。" -548,29,5,"En raison de leurs vertus revigorantes, -les feuilles de sa tête sont séchées au soleil -puis bues en infusion par les personnes âgées." -548,29,6,"Sehr beliebt bei Senioren, da ein Tee aus den -sonnengetrockneten Blättern seines Kopfes -wie ein Schluck aus dem Jungbrunnen wirkt." -548,29,7,"Los ancianos aprecian las hojas de su cabeza, -ya que, secadas al sol y tomadas en infusión, -devuelven la vitalidad perdida." -548,29,8,"Le foglie che ha sul capo sono molto amate -dagli anziani perché, essiccate al sole e bevute -come tisana, hanno un effetto rinvigorente." -548,29,9,"Some say if you dry the leaves on its head, boil -them down, and drink the infusion, your vigor -will return, so Petilil is popular with the elderly." -548,29,11,"頭の 葉を 天日で 乾かし -煎じて 飲むと 当時の 元気が -戻ると お年寄りに 大人気。" -548,29,12,"如果利用阳光晒干它头上的叶子, -再煎煮后饮用,会马上变得有活力, -在老年人中很受欢迎。" -548,30,1,"きれいな みずと つちを このむ。 -すみかの かんきょうが わるくなると -あらたなとちへと むれで ひっこす。" -548,30,3,"깨끗한 물과 흙을 좋아한다. -서식지의 환경이 나빠지면 -새로운 장소로 무리가 이동한다." -548,30,4,"喜歡乾淨的水和土壤。 -如果棲息地的環境變差, -就會成群遷移到新的地方。" -548,30,5,"À cheval sur la qualité de la terre et de l’eau, -il migre avec ses congénères lorsque son -environnement se dégrade." -548,30,6,"Sie bevorzugen sauberes Wasser und reine Erde. -Sollten sich die Bedingungen in der Umgebung -verschlechtern, ziehen sie in der Gruppe weiter." -548,30,7,"Prefiere el agua y la tierra sin impurezas. Si el -entorno en el que habita empeora, emigra en -grupo hacia un nuevo territorio." -548,30,8,"I Petilil prediligono i luoghi caratterizzati da -terra e acqua pulite. Se il loro ambiente si -deteriora, si trasferiscono in massa." -548,30,9,"They prefer clean water and soil. When the -environment they live in turns bad, the whole -bunch will up and move to a new area." -548,30,11,"綺麗な 水と 土を 好む。 -棲み処の 環境が 悪くなると -新たな土地へと 群れで 引っ越す。" -548,30,12,"很喜欢干净的水和土壤。 -如果栖息地的环境变差, -就会群体迁移到新的地方去。" -548,33,1,"きれいな みずべに あらわれる。 -あたまの はを にだした しるは -むしよけに つかわれることもある。" -548,33,3,"깨끗한 물가에 나타난다. -머리의 잎을 우려낸 즙은 -벌레를 쫓는 데 사용하기도 한다." -548,33,4,"會出現在乾淨的水邊。 -用牠頭上的葉子熬出的汁 -有時會被當作除蟲劑使用。" -548,33,5,"Il apparaît non loin des eaux propres. On utilise -parfois les infusions préparées avec les feuilles -de sa tête pour éloigner les insectes." -548,33,6,"Lilminip hält sich unweit von sauberem Wasser -auf. Ein Aufguss der Blätter auf seinem Kopf wird -auch als Mittel gegen Käfer-Pokémon eingesetzt." -548,33,7,"Aparece en lugares de aguas limpias. -La decocción de las hojas de su cabeza se -puede utilizar como repelente de insectos." -548,33,8,"Appare in prossimità di acque limpide. Il decotto -ottenuto dalle foglie che ha sulla testa a volte -viene usato come repellente per gli insetti." -548,33,9,"Petilil appears around sources of clean water. -Boiling leaves from this Pokémon’s head results in -a liquid that’s sometimes used as a bug repellent." -548,33,11,"きれいな 水辺に 現れる。 -頭の 葉を 煮だした 汁は -虫よけに 使われることもある。" -548,33,12,"会出现在清澈的水边。 -用它头上的叶子煮出的汤 -有时会被作为驱虫剂使用。" -548,34,1,"はの いろが こいほど けんこう。 -ていれの いきとどいた はたけや -かだんに すみつくことも ある。" -548,34,3,"잎사귀의 색이 짙을수록 건강하다. -잘 정돈된 밭이나 화단에 -자리잡고 살기도 한다." -548,34,4,"葉子的顏色越深就越健康。 -有時也會在整理得很好的 -田地或花壇定居下來。" -548,34,5,"Plus ses feuilles sont foncées, plus il est en -bonne santé. Il s’installe parfois dans les champs -ou les parterres de fleurs bien entretenus." -548,34,6,"Je kräftiger die Farbe seiner Blätter, desto -gesünder ist es. Lilminip lässt sich zuweilen in gut -gepflegten Blumenbeeten oder Feldern nieder." -548,34,7,"Cuanto más sano está este Pokémon, más intenso -se vuelve el color de sus hojas. A veces se asienta -en huertos o jardines de flores bien cuidados." -548,34,8,"Più il colore delle foglie è intenso, più è in salute. -A volte si stabilisce in campi o aiuole ben curate." -548,34,9,"The deeper the color of a Petilil’s leaves, the -healthier the Pokémon is. Petilil sometimes makes -its home in a well-tended field or flowerbed." -548,34,11,"葉の 色が 濃いほど 健康。 -手入れの 行き届いた 畑や -花壇に 棲みつくことも ある。" -548,34,12,"叶子的颜色越深就越健康。 -有时也会在被精心照料过的 -田地或花坛里定居下来。" -548,39,9,"The leaves on its head are highly valued for medicinal purposes. -Dry the leaves in the sun, boil them, and then drink the bitter -decoction for remarkably effective relief from fatigue." -549,17,5,"Même les Dresseurs confirmés ont -du mal à faire éclore sa belle fleur. -Un Pokémon apprécié des célébrités." -549,17,9,"Even veteran Trainers face a challenge -in getting its beautiful flower to bloom. -This Pokémon is popular with celebrities." -549,18,5,"La fleur sur sa tête a des propriétés -relaxantes. Elle se fane si on ne s’en -occupe pas avec attention." -549,18,9,"The fragrance of the garland on its head -has a relaxing effect. It withers if a -Trainer does not take good care of it." -549,21,9,"The fragrance of the garland on its head -has a relaxing effect, but taking -care of it is very difficult." -549,22,9,"The fragrance of the garland on its head -has a relaxing effect, but taking -care of it is very difficult." -549,23,1,"あたまの はなかざりの かおりには -リラックスさせる こうかが ある。 -ていれを なまけると かれてしまう。" -549,23,3,"머리에 있는 꽃 장식의 향기에는 -긴장을 풀어 주는 효과가 있다. -자주 손질하지 않으면 시들어 버린다." -549,23,5,"La fleur sur sa tête a des propriétés relaxantes. -Elle se fane si on ne s’en occupe pas avec attention." -549,23,6,"Der Duft des Blumenschmucks auf seinem Kopf -wirkt beruhigend. Damit der Schmuck nicht -verwelkt, muss man es gut pflegen." -549,23,7,"El aroma de la flor de su tocado relaja a cualquiera a -su alrededor. Hay que cuidarle mucho para que no se -marchite." -549,23,8,"I fiori che ha sulla testa spandono un profumo -rilassante, ma necessitano di continue attenzioni -per non appassire." -549,23,9,"The fragrance of the garland on its head has a -relaxing effect. It withers if a Trainer does not take -good care of it." -549,23,11,"頭の 花飾りの 香りには -リラックスさせる 効果が ある。 -手入れを 怠けると 枯れてしまう。" -549,24,1,"うつくしい はなを さかせるのは -ベテラントレーナーでも むずかしい。 -セレブに にんきの ポケモン。" -549,24,3,"베테랑 트레이너일지라도 -아름다운 꽃을 피우기는 쉽지 않다. -유명 인사에게 인기가 많은 포켓몬이다." -549,24,5,"Même les Dresseurs confirmés ont du mal à faire -éclore sa belle fleur. Un Pokémon apprécié des -célébrités." -549,24,6,"Bei Promis ist es sehr beliebt. Auch gestandene -Trainer tun sich schwer damit, seine Blüte schön -aufblühen zu lassen." -549,24,7,"Todos los famosos quieren uno de estos Pokémon. -Incluso a los Entrenadores más curtidos les cuesta -que florezca." -549,24,8,"Neanche gli Allenatori più navigati riescono sempre a -fare schiudere il suo fiore. Va di moda fra le celebrità." -549,24,9,"Even veteran Trainers face a challenge in getting its -beautiful flower to bloom. This Pokémon is popular -with celebrities." -549,24,11,"美しい 花を 咲かせるのは -ベテラントレーナーでも 難しい。 -セレブに 人気の ポケモン。" -549,25,1,"あたまの はなかざりの かおりには -リラックスさせる こうかが ある。 -ていれを なまけると かれてしまう。" -549,25,3,"머리에 있는 꽃 장식의 향기에는 -긴장을 풀어 주는 효과가 있다. -자주 손질하지 않으면 시들어 버린다." -549,25,5,"La fleur sur sa tête a des propriétés relaxantes. Elle se fane -si on ne s’en occupe pas avec attention." -549,25,6,"Der Duft des Blumenschmucks auf seinem Kopf wirkt -beruhigend. Damit der Schmuck nicht verwelkt, muss man -es gut pflegen." -549,25,7,"El aroma de la flor de su tocado relaja a cualquiera a su -alrededor. Hay que cuidarle mucho para que no se marchite." -549,25,8,"I fiori che ha sulla testa spandono un profumo rilassante, -ma necessitano di continue attenzioni per non appassire." -549,25,9,"The fragrance of the garland on its head has a -relaxing effect. It withers if a Trainer does not take -good care of it." -549,25,11,"頭の 花飾りの 香りには -リラックスさせる 効果が ある。 -手入れを 怠けると 枯れてしまう。" -549,26,1,"うつくしい はなを さかせるのは -ベテラントレーナーでも むずかしい。 -セレブに にんきの ポケモン。" -549,26,3,"베테랑 트레이너일지라도 -아름다운 꽃을 피우기는 쉽지 않다. -유명 인사에게 인기가 많은 포켓몬이다." -549,26,5,"Même les Dresseurs confirmés ont du mal à faire éclore -sa belle fleur. Un Pokémon apprécié des célébrités." -549,26,6,"Bei Promis ist es sehr beliebt. Auch gestandene Trainer tun -sich schwer damit, seine Blüte schön aufblühen zu lassen." -549,26,7,"Todos los famosos quieren uno de estos Pokémon. Incluso -a los Entrenadores más curtidos les cuesta que florezca." -549,26,8,"Neanche gli Allenatori più navigati riescono sempre a fare -schiudere il suo fiore. Va di moda fra le celebrità." -549,26,9,"Even veteran Trainers face a challenge in getting its -beautiful flower to bloom. This Pokémon is popular -with celebrities." -549,26,11,"美しい 花を 咲かせるのは -ベテラントレーナーでも 難しい。 -セレブに 人気の ポケモン。" -549,27,1,"どんなに てまと おかねを かけても -ひとの てで さかせるよりも やせいで -さく はなの ほうが うつくしい。" -549,27,3,"아무리 시간과 돈을 들여도 -사람 손으로 피우는 것보다 -야생에서 피는 꽃이 더 아름답다." -549,27,4,"無論花多少功夫和金錢, -比起借助人工手段培育出的花, -在野外綻放的花更美。" -549,27,5,"La main la plus verte au monde ne saurait faire -éclore une fleur de Fragilady aussi belle que -celles qui s’épanouissent à l’état sauvage." -549,27,6,"Egal, wie viel Mühe und Geld investiert wird, -sein Blumenschmuck ist wild gewachsen immer -schöner als von Menschenhand gezüchtet." -549,27,7,"Por muchos esfuerzos o dinero que destine la -gente para hacerla florecer, siempre es más -bella la flor que brota en un ejemplar salvaje." -549,27,8,"Per quanto si possano impiegare tempo, denaro -e fatica nella cura di questo Pokémon, il suo -fiore sarà sempre più bello se sboccia in natura." -549,27,9,"No matter how much time and money is spent -raising it, its flowers are the most beautiful -when they bloom in the wild." -549,27,11,"どんなに 手間と お金を かけても -人の 手で 咲かせるよりも 野生で -咲く 花の ほうが 美しい。" -549,27,12,"无论花多少工夫和金钱, -比起借助人工手段让它开放, -在野外绽放的花更美。" -549,28,1,"パートナーとなる ♂が できた -とたんに うつくしい はなは -くすんで しおれ かれていく。" -549,28,3,"파트너인 수컷이 생기면 -아름다운 꽃은 곧 -생기 없이 시들어 말라간다." -549,28,4,"一旦和♂成為伴侶, -美麗的花就會漸漸黯淡, -變得枯萎。" -549,28,5,"Dès lors qu’une Fragilady trouve un compagnon -mâle, sa si jolie fleur se dessèche, se flétrit -et finit par se faner." -549,28,6,"Sobald es einen Partner gefunden hat, verwelkt -sein wunderschöner Blumenschmuck." -549,28,7,"Nada más encontrar un compañero, su bella flor -comienza a languidecer y poco a poco se va -marchitando sin remedio." -549,28,8,"Appena trova un compagno, il meraviglioso fiore -che ha sulla testa appassisce e si secca." -549,28,9,"As soon as it finds a male to be its partner, -the beautiful flower on its head darkens, -droops, and withers away." -549,28,11,"パートナーとなる ♂が できた -途端に 美しい 花は -くすんで しおれ 枯れていく。" -549,28,12,"一旦找到了♂作为同伴, -美丽的花就会渐渐黯淡, -变得枯萎。" -549,29,1,"そだった つちの せいぶんに よって -はなの かおりは すこしずつ ちがう。 -かぐと こころが いやされ やすらぐ。" -549,29,3,"자란 흙의 성분에 따라 꽃향기는 -조금씩 다르다. 냄새를 맡으면 -마음이 치유되고 평온해진다." -549,29,4,"隨著栽培用的土壤不同, -花香也會有些不一樣。 -聞一下就能舒緩心情,帶來安寧。" -549,29,5,"Le parfum de sa fleur calme les nerfs et apaise -l’esprit. Il varie légèrement selon la composition -de la terre dans laquelle Fragilady a poussé." -549,29,6,"Sein Blumenduft wird von der Beschaffenheit -der Erde, auf der es aufwächst, beeinflusst. -Daran zu riechen ist eine Wohltat für die Seele." -549,29,7,"El olor que desprende su flor varía en función -de la composición de la tierra en la que crezca. -Su aroma calma los nervios y sosiega el alma." -549,29,8,"Il profumo del suo fiore, che varia lievemente in -base alla composizione del terreno dove il -Pokémon è cresciuto, dona serenità." -549,29,9,"The fragrance of its flower differs slightly -depending on the soil where it grew up. -Sniffing the aroma calms your heart and mind." -549,29,11,"育った 土の 成分に よって -花の 香りは 少しずつ 違う。 -嗅ぐと 心が 癒され 安らぐ。" -549,29,12,"根据栽培土壤的成分不同, -花香也会略微不一样。 -闻一下就能治愈心灵,心情舒畅。" -549,30,1,"うつくしいので ほかの ポケモンに -すかれる。 あたまのはなは ていれを -おこたると すぐに くさって かれる。" -549,30,3,"아름다워서 다른 포켓몬들에게 -사랑받는다. 머리의 꽃은 손질을 -게을리하면 금방 상해서 시든다." -549,30,4,"因為美麗的模樣而受到其他 -寶可夢的喜愛。頭上的花如果 -疏於照料,很快就會腐爛枯萎。" -549,30,5,"Sa beauté lui confère une grande popularité -auprès des autres Pokémon. Si l’on ne prend -pas soin de la fleur sur sa tête, elle fane." -549,30,6,"Es ist aufgrund seiner Schönheit bei anderen -Pokémon beliebt. Die Blume an seinem Kopf -verwelkt sofort, wenn man sie nicht pflegt." -549,30,7,"Su belleza fascina a otros Pokémon. La flor de la -cabeza se marchita enseguida si no se le presta -el cuidado necesario." -549,30,8,"La sua bellezza affascina anche gli altri -Pokémon. Il fiore che ha sulla testa necessita -di continue attenzioni, altrimenti appassisce." -549,30,9,"It’s well liked by other Pokémon because of its -beauty. The flower on its head needs constant -care, or it will soon wither and rot." -549,30,11,"美しいので 他の ポケモンに -好かれる。 頭の花は 手入れを -怠ると すぐに 腐って 枯れる。" -549,30,12,"因为美丽而受其他宝可梦喜爱。 -头上的花如果疏于照料, -很快就会腐烂枯萎。" -549,33,1,"いちりゅうの えんげいかでも -あたまの はなを さかせるのは -しなんのわざと いわれている。" -549,33,3,"일류 원예가라 하더라도 -머리의 꽃을 피우는 일은 -매우 어렵다고 전해진다." -549,33,4,"據說即使是一流的園藝家, -要讓牠的頭上綻放美麗花朵 -也是極為困難的事。" -549,33,5,"On raconte que même les meilleurs horticulteurs -ont énormément de mal à faire éclore sa fleur." -549,33,6,"Man sagt, dass selbst erstklassige Gärtner -Schwierigkeiten damit haben, die Blume auf -Dressellas Kopf zum Blühen zu bringen." -549,33,7,"Se dice que conseguir que la flor de su cabeza -florezca es una empresa titánica incluso para los -mejores jardineros." -549,33,8,"Si dice che riuscire a far sbocciare il fiore sulla -sua testa sia un’impresa ardua anche per -i floricoltori più esperti." -549,33,9,"It’s believed that even first-rate gardeners have a -hard time getting the flower on a Lilligant’s head -to bloom." -549,33,11,"一流の 園芸家でも -頭の 花を 咲かせるのは -至難の業と 言われている。" -549,33,12,"据说即使对一流的园艺家 -来说,让它头上的花朵绽放 -也是一件极其困难的事。" -549,34,1,"はなから つくられる せいゆは -ごくじょうの かおりが するが -めが とびでるほど こうかだ。" -549,34,3,"꽃으로 만든 정유는 -최고의 향을 내지만 -눈이 튀어나올 정도로 비싸다." -549,34,4,"由牠的花朵提煉的精油有著 -極致的香氣,但價格同時也 -是貴得令人眼睛幾乎要掉出來。" -549,34,5,"L’huile essentielle extraite de sa fleur dégage -un parfum exceptionnel, mais elle coûte -extrêmement cher." -549,34,6,"Das aus seiner Blume gewonnene ätherische Öl -verströmt den allerfeinsten Duft, doch es kostet -ein Vermögen." -549,34,7,"El aceite esencial que se extrae de su flor emana -un aroma sublime, aunque su precio resulta -desorbitado." -549,34,8,"L’olio essenziale che si ottiene dal fiore ha un -profumo sublime, ma costa un occhio della testa." -549,34,9,"Essential oils made from Lilligant flowers -have a sublime scent, but they’re also -staggeringly expensive." -549,34,11,"花から 作られる 精油は -極上の 香りが するが -目が 飛び出るほど 高価だ。" -549,34,12,"用它的花朵制成的精油 -虽有着极致香气,但价格 -同时也贵得令人大跌眼镜。" -549,39,9,"I suspect that its well-developed legs are the result of a life -spent on mountains covered in deep snow. The scent it exudes -from its flower crown heartens those in proximity." -550,17,5,"Les bleus et les rouges se détestent -cordialement et se battent dès qu’ils -s’aperçoivent. Un Pokémon très violent." -550,17,9,"Red and blue Basculin get along so -poorly, they’ll start fighting instantly. -These Pokémon are very hostile." -550,18,5,"Les rouges et les bleus se détestent, -mais il y en a toujours un ou deux -dans un groupe de l’autre couleur." -550,18,9,"Red and blue Basculin usually do not -get along, but sometimes members of one -school mingle with the other’s school." -550,21,9,"Red- and blue-striped Basculin are -very violent and always fighting. -They are also remarkably tasty." -550,22,9,"Red- and blue-striped Basculin are -very violent and always fighting. -They are also remarkably tasty." -550,23,1,"とても らんぼうで いつも あかと -あおの バスラオは あらそっている。 -たべると いがいと おいしいらしい。" -550,23,3,"아주 난폭하고 항상 빨강과 -파랑의 배쓰나이는 다투고 있다. -먹으면 의외로 맛있다고 한다." -550,23,5,"Les rouges et les bleus se détestent et se battent -dès qu’ils s’aperçoivent. Un Pokémon violent mais -délicieux." -550,23,6,"Sie gelten als Delikatesse. Aufgrund ihrer brutalen -Natur liegen rot und blau gestreifte Exemplare -immer im Clinch." -550,23,7,"Los de color azul y los de color rojo siempre se -pelean. Son muy violentos, pero su sabor es -excepcional." -550,23,8,"I Basculin con la linea rossa e quelli con la linea -blu sono molto violenti e litigano spesso." -550,23,9,"Red- and blue-striped Basculin are very violent and -always fighting. They are also remarkably tasty." -550,23,11,"とても 乱暴で いつも あかと -あおの バスラオは 争っている。 -食べると 意外と おいしいらしい。" -550,24,1,"あかと あおの バスラオは なかが -わるいが なぜか いろの ちがう -こたいが むれに まぎれこんでいる。" -550,24,3,"빨강과 파랑 배쓰나이는 사이가 -나쁨에도 불구하고 같은 무리에 -다른 색 개체가 섞여 있다." -550,24,5,"Les rouges et les bleus se détestent, mais il y en -a toujours un ou deux dans un groupe de l’autre -couleur." -550,24,6,"Rot gestreifte und blau gestreifte Exemplare sind -sich feindlich gesonnen. Doch ist jeder Schwarm -bunt gemischt." -550,24,7,"Los Basculin con la raya roja y aquellos con la raya -azul se llevan fatal, pero algunos tienden a agruparse." -550,24,8,"I Basculin con la linea rossa e quelli con la linea blu -non vanno d’accordo ma, chissà perché, in gruppo -si mescolano." -550,24,9,"Red and blue Basculin usually do not get along, -but sometimes members of one school mingle with -the other’s school." -550,24,11,"赤と 青の バスラオは 仲が 悪いが -なぜか 色の 違う 個体が -群れに 紛れこんでいる。" -550,25,1,"とても らんぼうで いつも あかと -あおの バスラオは あらそっている。 -たべると いがいと おいしいらしい。" -550,25,3,"아주 난폭하고 항상 빨강과 -파랑의 배쓰나이는 다투고 있다. -먹으면 의외로 맛있다고 한다." -550,25,5,"Les rouges et les bleus se détestent et se battent dès qu’ils -s’aperçoivent. Un Pokémon violent mais délicieux." -550,25,6,"Sie gelten als Delikatesse. Aufgrund ihrer brutalen Natur -liegen rot und blau gestreifte Exemplare immer im Clinch." -550,25,7,"Los de color azul y los de color rojo siempre se pelean. Son -muy violentos, pero su sabor es excepcional." -550,25,8,"I Basculin con la linea rossa e quelli con la linea blu sono -molto violenti e litigano spesso." -550,25,9,"Red- and blue-striped Basculin are very violent and -always fighting. They are also remarkably tasty." -550,25,11,"とても 乱暴で いつも あかと -あおの バスラオは 争っている。 -食べると 意外と おいしいらしい。" -550,26,1,"あかと あおの バスラオは なかが -わるいが なぜか いろの ちがう -こたいが むれに まぎれこんでいる。" -550,26,3,"빨강과 파랑 배쓰나이는 사이가 -나쁨에도 불구하고 같은 무리에 -다른 색 개체가 섞여 있다." -550,26,5,"Les rouges et les bleus se détestent, mais il y en a toujours -un ou deux dans un groupe de l’autre couleur." -550,26,6,"Rot gestreifte und blau gestreifte Exemplare sind sich feindlich -gesonnen. Doch ist jeder Schwarm bunt gemischt." -550,26,7,"Los Basculin con la raya roja y aquellos con la raya azul se -llevan fatal, pero algunos tienden a agruparse." -550,26,8,"I Basculin con la linea rossa e quelli con la linea blu non vanno -d’accordo ma, chissà perché, in gruppo si mescolano." -550,26,9,"Red and blue Basculin usually do not get along, -but sometimes members of one school mingle with -the other’s school." -550,26,11,"赤と 青の バスラオは 仲が 悪いが -なぜか 色の 違う 個体が -群れに 紛れこんでいる。" -550,29,1,"らんぼうかつ どうもうな ポケモン。 -あかとあおの バスラオは なわばりを -めぐって いつも ケンカしている。" -550,29,3,"난폭하고 사나운 포켓몬. -빨강과 파랑의 배쓰나이는 -영역을 두고 언제나 싸운다." -550,29,4,"性情粗暴且凶猛的寶可夢。 -紅色和藍色的野蠻鱸魚 -總是為了爭奪地盤而打架。" -550,29,5,"C’est un Pokémon d’une grande férocité. -Les Bargantua bleus et les Bargantua rouges -se livrent une guerre territoriale sans merci." -550,29,6,"Ein wildes und brutales Pokémon. Rot gestreifte -und blau gestreifte Barschuft tragen ständig -Kämpfe um ihr Territorium aus." -550,29,7,"Este Pokémon tiene un carácter violento y feroz. -Las peleas entre los de color azul y los de color -rojo para marcar territorio son frecuentes." -550,29,8,"È un Pokémon particolarmente violento e feroce. -I Basculin con la linea rossa e quelli con la linea -blu litigano spesso per il territorio." -550,29,9,"Savage, violent Pokémon, red and blue Basculin -are always fighting each other over territory." -550,29,11,"乱暴かつ 獰猛な ポケモン。 -赤と 青の バスラオは 縄張りを -巡って いつも ケンカしている。" -550,29,12,"是性格粗暴又凶猛的宝可梦。 -红色和蓝色的野蛮鲈鱼 -总是为了领地问题打架。" -550,30,1,"らんぼう なので バスラオの むれが -あらわれた みずうみには ヘイガニや -シザリガーくらいしか いなくなるぞ。" -550,30,3,"난폭해서 배쓰나이 무리가 -나타난 호수에는 가재군이나 -가재장군 정도밖에 남지 않게 된다." -550,30,4,"因為性情粗暴,在野蠻鱸魚群 -出沒的湖裡,就只有龍蝦小兵 -或鐵螯龍蝦之類的能夠留下來。" -550,30,5,"Il est si violent que tous les Pokémon -disparaissent des lacs où un banc de Bargantua -s’installe, à part les Écrapince et les Colhomard." -550,30,6,"Dieses Pokémon ist so brutal, dass in Seen -neben einem Schwarm Barschuft nur noch -Krebscorps und Krebutack bestehen können." -550,30,7,"Es tan violento que en los lagos donde aparece -un banco de Basculin solo son capaces de -quedarse Corphish o Crawdaunt." -550,30,8,"I Basculin sono così violenti che, quando -arrivano in gruppo in un lago, tutti i Pokémon -spariscono a parte i Corphish e i Crawdaunt." -550,30,9,"When a school of Basculin appears in a lake, -everything else disappears, except for Corphish -and Crawdaunt. That’s how violent Basculin are." -550,30,11,"乱暴 なので バスラオの 群れが -現れた 湖には ヘイガニや -シザリガーくらいしか いなくなるぞ。" -550,30,12,"因为性格粗暴,在野蛮鲈鱼群 -出现的湖里,就只有龙虾小兵 -和铁螯龙虾之类的能留下来。" -550,33,1,"タフな ファイトが つりびとに -だいにんき。 むだんで いけに -はなすので どんどん ふえる。" -550,33,3,"힘이 세기 때문에 낚시꾼들에게 -인기가 많다. 무단으로 연못에 놓아줘서 -점점 개체 수가 늘어나고 있다." -550,33,4,"牠上鉤時頑強的抵抗深受釣魚者 -喜愛。由於人們擅自把牠們 -放生到池塘裡,數量越來越多。" -550,33,5,"Le capturer est un défi que les Pêcheurs aiment -relever. Ils vont jusqu’à en libérer illégalement -dans les lacs, ce qui conduit à leur prolifération." -550,33,6,"Sie sind bei Anglern beliebt, weil sie ihnen harte -Kämpfe liefern. Sie werden oft illegal in Teichen -ausgesetzt, wodurch sie sich schneller verbreiten." -550,33,7,"Muy popular entre los Pescadores por su fiereza. -Ha proliferado debido a la introducción ilegal de -ejemplares en los lagos." -550,33,8,"È popolare tra i pescatori per le sue lotte audaci. -Continua a proliferare perché numerosi esemplari -vengono rilasciati nei laghi senza permesso." -550,33,9,"Anglers love the fight this Pokémon puts up on -the hook. And there are always more to catch— -many people release them into lakes illicitly." -550,33,11,"タフな ファイトが 釣り人に -大人気。 無断で 池に -放すので どんどん 増える。" -550,33,12,"它上钩时顽强的抵抗深受垂钓者 -的喜爱。由于人们擅自把它们 -放生到池塘里,数量越来越多。" -550,34,1,"むかしは しょくたくに のぼった。 -あかすじの バスラオの みは -あぶらが おおく わかものむき。" -550,34,3,"옛날에는 식탁에 올랐다. -적색근 배쓰나이의 살코기는 -기름이 많아 젊은 층이 좋아한다." -550,34,4,"從前也曾經登上餐桌。 -紅條紋野蠻鱸魚的肉脂肪含量高, -適合年輕人食用。" -550,34,5,"On l’utilisait autrefois en cuisine. -La chair grasse des Bargantua à motif rouge -était plutôt destinée aux jeunes." -550,34,6,"Früher standen sie oft auf dem Speiseplan. Das -Fleisch rotliniger Exemplare war wegen seines -hohen Fettanteils bei jungen Leuten sehr beliebt." -550,34,7,"Un alimento básico de la dieta de antaño. A los -jóvenes se les daba Basculin de raya roja por su -alto contenido en ácidos grasos." -550,34,8,"Utilizzati in passato in cucina, i Basculin Forma -Linearossa erano ritenuti adatti ai giovani -per la loro carne ad alto contenuto di grassi." -550,34,9,"In the past, it often appeared on the dinner -table. The meat of red-striped Basculin is on the -fatty side, and it’s more popular with the youth." -550,34,11,"むかしは 食卓に のぼった。 -赤筋の バスラオの 身は -脂が 多く 若者むき。" -550,34,12,"从前也曾经登上餐桌。 -红条纹野蛮鲈鱼的肉脂肪含量高, -适合年轻人食用。" -550,39,9,"Though it differs from other Basculin in several respects, -including demeanor—this one is gentle—I have categorized -it as a regional form given the vast array of shared qualities." -551,17,5,"Il vit dans le sable des déserts. -Le sable chauffé par le soleil empêche -son corps de refroidir." -551,17,9,"They live buried in the sands of the -desert. The sun-warmed sands prevent -their body temperature from dropping." -551,18,5,"Il se déplace dans le sable en gardant -le nez et les yeux à découvert. -La membrane noire protège ses yeux." -551,18,9,"It moves along below the sand’s surface, -except for its nose and eyes. A dark -membrane shields its eyes from the sun." -551,21,9,"They live hidden under hot desert -sands in order to keep their body -temperature from dropping." -551,22,9,"They live hidden under hot desert -sands in order to keep their body -temperature from dropping." -551,23,1,"すなの なかに もぐり めと はなを -そとに だして いどうする。 -くろい まくが めを まもる。" -551,23,3,"모래 속에 파고들어 눈과 코를 -밖에 내놓고 이동한다. -검은 막이 눈을 보호한다." -551,23,5,"Il se déplace dans le sable en gardant le nez et -les yeux à découvert. La membrane noire protège -ses yeux." -551,23,6,"Wenn es sich durch den Sand gräbt, ragen nur -noch Nase und Augen hervor. Die schwarze Haut -dient als Augenschutz." -551,23,7,"Se desplaza hundido en la arena, dejando al -descubierto solo los ojos y la nariz. Una membrana -negra le protege los ojos." -551,23,8,"Si nasconde sotto la sabbia e si sposta cacciando -fuori gli occhi e il naso. Una membrana nera gli -protegge gli occhi." -551,23,9,"It moves along below the sand’s surface, except -for its nose and eyes. A dark membrane shields its -eyes from the sun." -551,23,11,"砂の 中に 潜り 目と 鼻を -外に 出して 移動する。 -黒い 膜が 目を 守る。" -551,24,1,"さばくの すなの なかで せいかつ。 -たいように あたためられた すなが -たいおんの ていかを ふせぐのだ。" -551,24,3,"사막의 모래 속에서 생활한다. -태양 때문에 따뜻해진 모래가 -체온 저하를 막아준다." -551,24,5,"Il vit dans le sable des déserts. Le sable chauffé par -le soleil empêche son corps de refroidir." -551,24,6,"Es lebt im Wüstensand. Der durch die Sonne erhitzte -Sand gewährleistet, dass es immer schön warm -eingepackt ist." -551,24,7,"Vive en las arenas desérticas, donde las altas -temperaturas de las mismas evitan que su cuerpo -se enfríe." -551,24,8,"Vive nella sabbia del deserto che, scaldata dal sole, -impedisce alla sua temperatura corporea di scendere." -551,24,9,"They live buried in the sands of the desert. -The sun-warmed sands prevent their body -temperature from dropping." -551,24,11,"砂漠の 砂の 中で 生活。 -太陽に 暖められた 砂が -体温の 低下を 防ぐのだ。" -551,25,1,"すなの なかに もぐり めと はなを -そとに だして いどうする。 -くろい まくが めを まもる。" -551,25,3,"모래 속에 파고들어 눈과 코를 -밖에 내놓고 이동한다. -검은 막이 눈을 보호한다." -551,25,5,"Il se déplace dans le sable en gardant le nez et les yeux -à découvert. La membrane noire protège ses yeux." -551,25,6,"Wenn es sich durch den Sand gräbt, ragen nur noch Nase -und Augen hervor. Die schwarze Haut dient als Augenschutz." -551,25,7,"Se desplaza hundido en la arena, dejando al descubierto solo -los ojos y la nariz. Una membrana negra le protege los ojos." -551,25,8,"Si nasconde sotto la sabbia e si sposta cacciando fuori gli -occhi e il naso. Una membrana nera gli protegge gli occhi." -551,25,9,"It moves along below the sand’s surface, except -for its nose and eyes. A dark membrane shields its -eyes from the sun." -551,25,11,"砂の 中に 潜り 目と 鼻を -外に 出して 移動する。 -黒い 膜が 目を 守る。" -551,26,1,"さばくの すなの なかで せいかつ。 -たいように あたためられた すなが -たいおんの ていかを ふせぐのだ。" -551,26,3,"사막의 모래 속에서 생활한다. -태양 때문에 따뜻해진 모래가 -체온 저하를 막아준다." -551,26,5,"Il vit dans le sable des déserts. Le sable chauffé par le soleil -empêche son corps de refroidir." -551,26,6,"Es lebt im Wüstensand. Der durch die Sonne erhitzte Sand -gewährleistet, dass es immer schön warm eingepackt ist." -551,26,7,"Vive en las arenas desérticas, donde las altas temperaturas -de las mismas evitan que su cuerpo se enfríe." -551,26,8,"Vive nella sabbia del deserto che, scaldata dal sole, impedisce -alla sua temperatura corporea di scendere." -551,26,9,"They live buried in the sands of the desert. -The sun-warmed sands prevent their body -temperature from dropping." -551,26,11,"砂漠の 砂の 中で 生活。 -太陽に 暖められた 砂が -体温の 低下を 防ぐのだ。" -551,27,1,"すなのなかに もぐり およぐように -いどう。 てきに みつからないためと -たいおんを さげない ちえ なのだ。" -551,27,3,"모래 속에 숨어서 헤엄치는 것처럼 -이동한다. 적에게 들키지 않으면서 -체온이 내려가지 않기 위한 지혜다." -551,27,4,"潛藏在沙中像游泳一樣移動。 -這是種兼具不被敵人發現和 -保持體溫效果的生存智慧。" -551,27,5,"Ce Pokémon avance tapi dans le sable, une -manière pour lui de se cacher des prédateurs -et de maintenir sa température corporelle." -551,27,6,"Es bewegt sich verborgen im Sand mithilfe von -Schwimmbewegungen fort. So versteckt es sich -vor Gegnern und bleibt immer schön warm." -551,27,7,"Se desplaza sumergido bajo la arena, como si -nadase. Así se esconde de sus enemigos y evita -que descienda su temperatura corporal." -551,27,8,"Si nasconde sotto la sabbia e si sposta come -se nuotasse. In questo modo evita i nemici e -mantiene alta la sua temperatura corporea." -551,27,9,"It submerges itself in sand and moves as if -swimming. This wise behavior keeps its enemies -from finding it and maintains its temperature." -551,27,11,"砂の中に 潜り 泳ぐように -移動。 敵に みつからないためと -体温を 下げない 知恵 なのだ。" -551,27,12,"潜藏在沙中像游泳一样移动。 -是为了不被敌人发现和 -不让体温下降而采取的机智行为。" -551,28,1,"すなのなかに みを ひそめ うえを -あるいた えものの あしを ガブリ。 -だいこうぶつは ナックラー。" -551,28,3,"모래 속에 몸을 숨기고 위를 -걸어가는 먹이의 다리를 덥석 문다. -가장 좋아하는 것은 톱치." -551,28,4,"把身體潛藏在沙子中, -一口吃掉在上面行走的獵物的腳。 -最喜歡吃的東西是大顎蟻。" -551,28,5,"Tapi dans le sable, il attend qu’une proie passe -pour lui croquer la patte. Il a notamment un gros -faible pour les Kraknoix en guise d’apéritif." -551,28,6,"Es verbirgt sich im Sand und wartet auf Beute, -um sie von unten in die Beine zu beißen. -Besonders gern frisst es Knacklion." -551,28,7,"Se desplaza hundido en la arena y atrapa a las -presas incautas de la superficie mordiéndoles la -pata. Su manjar favorito son los Trapinch." -551,28,8,"Si nasconde sotto la sabbia e azzanna le zampe -dei Pokémon che gli camminano sopra. È ghiotto -di Trapinch." -551,28,9,"It conceals itself in the sand and chomps down -on the legs of any prey that unwarily walk over -it. Its favorite food is Trapinch." -551,28,11,"砂の中に 身を 潜め 上を -歩いた 獲物の 足を ガブリ。 -大好物は ナックラー。" -551,28,12,"把身体潜藏在沙子中, -一口吃掉在上面行走的猎物的脚。 -最喜欢吃的东西是大颚蚁。" -551,29,1,"ねんじゅう あたたかい アローラは -すごしやすい かんきょう。 さばく -いがいでも ときどき みかける。" -551,29,3,"일 년 내내 따듯한 알로라는 -지내기 좋은 환경이다. -사막이 아닌 곳에서도 가끔 볼 수 있다." -551,29,4,"一年到頭都很溫暖的阿羅拉 -對牠來說是很適合居住的環境。 -在沙漠以外的地方也能時常見到牠。" -551,29,5,"Les températures tropicales d’Alola sont idéales -pour ce Pokémon, que l’on peut même parfois -rencontrer en dehors du désert." -551,29,6,"Das ganzjährig warme Klima der Alola-Region -bietet ihm günstige Lebensbedingungen. Ab und -an trifft man es sogar außerhalb von Wüsten an." -551,29,7,"El hábitat de Alola, cálido durante todo el año, -es ideal para este Pokémon, por lo que también -se le puede ver fuera del desierto." -551,29,8,"Le temperature tropicali di Alola rendono questa -regione l’ambiente ideale per i Sandile, tanto che -vengono avvistati anche fuori dai deserti." -551,29,9,"Alola, where it’s warm all year round, is a -comfortable environment for this Pokémon. -Sometimes you’ll even see it outside of deserts." -551,29,11,"年中 暖かい アローラは -過ごしやすい 環境。 砂漠 -以外でも 時々 見かける。" -551,29,12,"对它来说,全年温暖的阿罗拉 -是很容易生活的环境。 -即使在沙漠以外也时常能见到。" -551,30,1,"まだ かりは へたなので おもに -さばくで いきだおれたものを くう。 -さばくのそうじやと よばれる。" -551,30,3,"아직 사냥은 서툴러서 주로 -사막에서 객사한 것을 먹는다. -사막의 청소부라 불린다." -551,30,4,"因為還不太擅長狩獵,主要是 -吃倒斃在沙漠裡的東西維生, -被稱為沙漠的清道夫。" -551,30,5,"N’étant pas très bon chasseur, il se nourrit de -la charogne qu’il trouve dans les dunes, ce qui -lui vaut son surnom de « nettoyeur du désert »." -551,30,6,"Da es kein geschickter Jäger ist, begnügt es -sich mit dem, was in der Wüste verendet. Man -nennt es auch die „Putzkraft der Wüste“." -551,30,7,"Se nutre principalmente de cadáveres hallados -en la arena, debido a su ineptitud para la caza. -De ahí su apodo: el Barrendero del Desierto." -551,30,8,"La caccia non è il suo forte e si ciba soprattutto -di prede che trova già morte nel deserto. Per -questo viene chiamato “spazzino del deserto”." -551,30,9,"Sandile’s still not good at hunting, so it mostly -eats things that have collapsed in the desert. -It’s called “the cleaner of the desert.”" -551,30,11,"まだ 狩りは 下手なので おもに -砂漠で 行き倒れたものを 食う。 -砂漠の掃除屋と 呼ばれる。" -551,30,12,"因为还不太擅长狩猎, -所以主要是吃倒毙在沙漠里的东西。 -被称为沙漠的清扫者。" -551,33,1,"さばくの よるは ひえるので -すなの おくふかくに もぐり -ひが でるまで ねむって すごす。" -551,33,3,"사막의 밤은 기온이 낮기 때문에 -모래 깊숙이 파고들어 -해가 뜰 때까지 잠을 자면서 생활한다." -551,33,4,"沙漠的夜晚比較寒冷, -因此牠會潛到沙子深處, -一直睡到太陽出來。" -551,33,5,"Il se protège du froid qui sévit la nuit dans -le désert en s’enfouissant profondément dans -le sable, où il dort jusqu’au lever du soleil." -551,33,6,"Da die Wüste nachts abkühlt, vergräbt es sich tief -im Sand und schläft dort, bis die Sonne wieder -aufgeht." -551,33,7,"En las frías noches del desierto se oculta a mucha -profundidad en la arena y duerme hasta que sale -el sol." -551,33,8,"Affronta le fredde notti del deserto rintanandosi -in profondità sotto la sabbia e dormendo fino al -sorgere del sole." -551,33,9,"The desert gets cold at night, so when the sun -sets, this Pokémon burrows deep into the sand -and sleeps until sunrise." -551,33,11,"砂漠の 夜は 冷えるので -砂の 奥深くに 潜り -陽が 出るまで 眠って 過ごす。" -551,33,12,"沙漠到了夜里会比较冷, -因此它会潜伏到沙子深处, -睡到太阳出来为止。" -551,34,1,"ちいさいが あしこしの ちからは -つよい。 すなを かきわけて -さばくを およぐように いどう。" -551,34,3,"작지만 하체의 힘은 세다. -모래를 헤치며 사막을 -헤엄치듯 이동한다." -551,34,4,"體型雖小,但下盤很有力。 -會撥開沙子,在沙漠中 -像是游泳般地自在移動。" -551,34,5,"Malgré son petit gabarit, il a beaucoup de force -dans les pattes arrière. Il parcourt le désert -comme s’il nageait dans le sable." -551,34,6,"Ganovil ist zwar klein, verfügt aber über kräftige -Beine, mit denen es sich durch den Wüstensand -fortbewegt, als würde es schwimmen." -551,34,7,"Es pequeño, pero cuenta con un tren inferior -fuerte. Se desplaza por el desierto abriéndose -paso entre la arena, como si nadase." -551,34,8,"Nonostante la corporatura minuta, ha zampe -robuste. Si fa strada nel deserto come nuotando -nella sabbia." -551,34,9,"Sandile is small, but its legs and lower body are -powerful. Pushing sand aside as it goes, Sandile -moves through the desert as if it’s swimming." -551,34,11,"小さいが 足腰の 力は 強い。 -砂を かき分けて -砂漠を 泳ぐように 移動。" -551,34,12,"个头虽小,腰腿却很有力。 -会拨开沙子,在沙漠里 -犹如游泳般地自在移动。" -552,17,5,"Ils vivent en petits groupes. -La membrane qui couvre leurs yeux -les protège du soleil." -552,17,9,"They live in groups of a few individuals. -Protective membranes shield their eyes -from sandstorms." -552,18,5,"La membrane spéciale qui recouvre ses -yeux détecte la chaleur et lui permet -de voir dans le noir." -552,18,9,"The special membrane covering its eyes -can sense the heat of objects, so it can -see its surroundings even in darkness." -552,21,9,"Protected by thin membranes, their eyes -can see even in the dead of night. -They live in groups of a few individuals." -552,22,9,"Protected by thin membranes, their eyes -can see even in the dead of night. -They live in groups of a few individuals." -552,23,1,"すうひきで むれを つくる。 -がんきゅうを カバーする まくが -すなあらしから めを まもる。" -552,23,3,"여러 마리가 무리를 짓는다. -안구를 감싼 막이 -모래 폭풍으로부터 눈을 지켜준다." -552,23,5,"Ils vivent en petits groupes. La membrane qui couvre -leurs yeux les protège du soleil." -552,23,6,"Bildet mit mehreren Artgenossen ein Rudel. -Eine Membran schützt seine Augen vor Sandstürmen." -552,23,7,"Viven en manadas. La membrana que cubre sus ojos -los protege de la arena." -552,23,8,"Forma gruppi di pochi esemplari. La pellicola che -ricopre i suoi occhi lo protegge dalle tempeste di -sabbia." -552,23,9,"They live in groups of a few individuals. Protective -membranes shield their eyes from sandstorms." -552,23,11,"数匹で 群れを 作る。 -眼球を カバーする 膜が -砂嵐から 目を 守る。" -552,24,1,"めを おおう とくしゅな まくが -ぶったいの ねつを かんちするため -くらやみでも まわりが みえるのだ。" -552,24,3,"눈을 감싼 특수한 막이 -물체의 열을 감지해서 -어두워도 주변을 볼 수 있다." -552,24,5,"La membrane spéciale qui recouvre ses yeux détecte -la chaleur et lui permet de voir dans le noir." -552,24,6,"Die spezielle Membran um seine Augen fungiert als -Wärmesensor, durch den es sich auch im Dunkeln -zurechtfindet." -552,24,7,"Una membrana especial cubre sus ojos y le permite -detectar el calor de los cuerpos, por eso ve en la -oscuridad." -552,24,8,"La membrana speciale che ha sugli occhi è in grado -di percepire il calore dei corpi, consentendogli così -di vedere al buio." -552,24,9,"The special membrane covering its eyes can sense -the heat of objects, so it can see its surroundings -even in darkness." -552,24,11,"眼球を 覆う 特殊な 膜が -物体の 熱を 感知するため -暗闇でも まわりが 見えるのだ。" -552,25,1,"すうひきで むれを つくる。 -がんきゅうを カバーする まくが -すなあらしから めを まもる。" -552,25,3,"여러 마리가 무리를 짓는다. -안구를 감싼 막이 -모래 폭풍으로부터 눈을 지켜준다." -552,25,5,"Ils vivent en petits groupes. La membrane qui couvre -leurs yeux les protège du soleil." -552,25,6,"Bildet mit mehreren Artgenossen ein Rudel. Eine Membran -schützt seine Augen vor Sandstürmen." -552,25,7,"Viven en manadas. La membrana que cubre sus ojos los -protege de la arena." -552,25,8,"Forma gruppi di pochi esemplari. La pellicola che ricopre -i suoi occhi lo protegge dalle tempeste di sabbia." -552,25,9,"They live in groups of a few individuals. Protective -membranes shield their eyes from sandstorms." -552,25,11,"数匹で 群れを 作る。 -眼球を カバーする 膜が -砂嵐から 目を 守る。" -552,26,1,"めを おおう とくしゅな まくが -ぶったいの ねつを かんちするため -くらやみでも まわりが みえるのだ。" -552,26,3,"눈을 감싼 특수한 막이 -물체의 열을 감지해서 -어두워도 주변을 볼 수 있다." -552,26,5,"La membrane spéciale qui recouvre ses yeux détecte -la chaleur et lui permet de voir dans le noir." -552,26,6,"Die spezielle Membran um seine Augen fungiert als -Wärmesensor, durch den es sich auch im Dunkeln -zurechtfindet." -552,26,7,"Una membrana especial cubre sus ojos y le permite detectar -el calor de los cuerpos, por eso ve en la oscuridad." -552,26,8,"La membrana speciale che ha sugli occhi è in grado di -percepire il calore dei corpi, consentendogli così di vedere -al buio." -552,26,9,"The special membrane covering its eyes can sense -the heat of objects, so it can see its surroundings -even in darkness." -552,26,11,"眼球を 覆う 特殊な 膜が -物体の 熱を 感知するため -暗闇でも まわりが 見えるのだ。" -552,27,1,"すうひきの むれを なして こうどう。 -むれの ちゅうしんは ♀の ばあいが -おおく ♂たちが エサを あつめる。" -552,27,3,"몇 마리씩 무리를 지어 행동한다. -무리의 중심은 암컷인 경우가 -많고 수컷들이 먹이를 모은다." -552,27,4,"通常以數隻為單位成群行動。 -群體的中心大多都是♀, -♂們負責收集食物。" -552,27,5,"Les Escroco se déplacent en bandes, souvent -menées par une femelle. La plupart du temps, -les mâles se chargent de collecter la nourriture." -552,27,6,"Es bildet mit mehreren Artgenossen ein Rudel. -Meistens führen Weibchen die Gruppe an und -Männchen müssen Nahrung beschaffen." -552,27,7,"Viven en manadas. En muchos casos, las -hembras ejercen una posición dominante y los -machos se encargan de buscar alimento." -552,27,8,"Vive in piccoli gruppi. -Se il capogruppo è una femmina, i maschi -si occupano di procurare il cibo." -552,27,9,"They move in groups of a few individuals. -A female is often the leader of the group, and -the males will gather food." -552,27,11,"数匹の 群れを 成して 行動。 -群れの 中心は ♀の 場合が -多く ♂たちが 餌を 集める。" -552,27,12,"数只成群后行动。 -群体的中心大多都是♀, -♂们会收集食物。" -552,28,1,"めを おおう とくしゅな まくの -おかげで まよなかでも あたりを -はっきり みることが できるぞ。" -552,28,3,"눈을 감싸는 특수한 막 -덕분에 한밤중에도 주변을 -똑똑히 볼 수 있다." -552,28,4,"多虧蓋住眼睛的特殊膜, -即使在深夜也能把周圍 -看得一清二楚。" -552,28,5,"Grâce à la membrane spéciale qui recouvre -ses yeux, il peut distinguer parfaitement -ses environs, même en pleine nuit." -552,28,6,"Durch die spezielle Membran um seine Augen -kann es seine Umgebung auch im Dunkeln -deutlich sehen." -552,28,7,"La membrana especial que le recubre los ojos -le permite discernir con claridad lo que se halla -a su alrededor, incluso en plena noche." -552,28,8,"La membrana speciale che ricopre i suoi occhi -gli permette di vedere chiaramente l’ambiente -circostante anche al buio." -552,28,9,"Thanks to the special membrane covering its -eyes, it can see its surroundings clearly, even in -the middle of the night." -552,28,11,"目を 覆う 特殊な 膜の -おかげで 真夜中でも あたりを -はっきり 見ることが できるぞ。" -552,28,12,"多亏了盖住眼睛的特殊膜, -即使在深夜也能把周围 -看得一清二楚。" -552,29,1,"からだが ひえるのが とてもにがて。 -きおんが さがる ばんには さばくの -すなの おくふかくに もぐっている。" -552,29,3,"몸이 차가워지는 것을 매우 싫어한다. -기온이 내려가는 밤에는 -사막 모래 속으로 깊숙이 파고든다." -552,29,4,"非常害怕身體變冷。 -在氣溫下降的夜晚, -會潛藏在沙漠的沙底深處。" -552,29,5,"Son corps supportant mal les baisses de -température, il s’ensable profondément lorsque -les nuits sont trop fraîches." -552,29,6,"Rokkaiman verträgt es nicht gut, wenn sein -Körper auskühlt. Deshalb vergräbt es sich an -besonders kalten Abenden tief im Wüstensand." -552,29,7,"Su gran debilidad es el frío, por lo que cuando -bajan las temperaturas de noche en el desierto, -excava un agujero en la arena y se cobija en él." -552,29,8,"Odia il freddo. Se di notte la temperatura -cala eccessivamente, si scava un rifugio in -profondità sotto la sabbia." -552,29,9,"Krokorok really hates it when its body gets -cold. On nights when the temperature drops, -it digs deep into the desert sands." -552,29,11,"体が 冷えるのが とても 苦手。 -気温が 下がる 晩には 砂漠の -砂の 奥深くに 潜っている。" -552,29,12,"非常害怕身体变冷。 -在气温下降的夜晚 -会潜藏在沙漠的沙子深处。" -552,30,1,"えものの いちぶは すなのなかに -うめて かりが しっぱいしたときの -ひじょうしょくに するのだ。" -552,30,3,"먹이의 일부는 모래 속에 -묻어서 사냥에 실패했을 때의 -비상식량으로 삼는다." -552,30,4,"會把獵物的一部份 -埋在沙子裡,當成狩獵 -失敗時的儲備糧食。" -552,30,5,"Il garde une partie de ses prises en réserve -dans le sable, au cas où il rentrerait bredouille -de la chasse." -552,30,6,"Einen Teil seiner Beute vergräbt es als Notration -im Sand. Auf sie greift es zurück, wenn es von -einer erfolglosen Jagd zurückkehrt." -552,30,7,"Entierra parte de sus presas bajo la arena para -reservarlas a modo de víveres de emergencia, -en caso de una caza infructuosa." -552,30,8,"Sotterra alcune prede nella sabbia come scorta -d’emergenza per i casi in cui la caccia non dia -buoni frutti." -552,30,9,"It buries some of its prey in the sand to use as -emergency meals when its hunts -are unsuccessful." -552,30,11,"獲物の 1部は 砂の中に -埋めて 狩りが 失敗したときの -非常食に するのだ。" -552,30,12,"把猎物的一部分埋在沙子里, -作为狩猎失败时的储备粮。" -552,33,1,"くらやみでも みえる とくしゅな -りょうめの おかげで まよなかでも -まよわず かりが できるのだ。" -552,33,3,"어둠 속에서도 볼 수 있는 특수한 -두 눈 덕분에 한밤중에도 -거침없이 사냥할 수 있다." -552,33,4,"有一雙在漆黑環境也能看見 -四周的特殊眼睛,讓牠即使 -在半夜也能不受影響地去打獵。" -552,33,5,"Il chasse de nuit sans difficulté grâce à -ses yeux particuliers qui lui permettent -de voir dans l’obscurité." -552,33,6,"Da es dank seiner besonderen Augen selbst im -Dunkeln gut sieht, kann es auch nachts auf die -Jagd gehen, ohne sich zu verirren." -552,33,7,"Es capaz de cazar en plena noche sin perderse -gracias a sus ojos especiales, que le permiten -ver en la oscuridad." -552,33,8,"È in grado di cacciare nel pieno della notte senza -difficoltà, grazie agli occhi particolari che gli -permettono di vedere anche al buio." -552,33,9,"Krokorok has specialized eyes that enable it to -see in the dark. This ability lets Krokorok hunt in -the dead of night without getting lost." -552,33,11,"暗闇でも 見える 特殊な -両目の おかげで 真夜中でも -迷わず 狩りが できるのだ。" -552,33,12,"多亏了那双能在黑暗中看清 -四周的特殊眼睛,即使在深夜里 -它也能精准地进行捕猎。" -552,34,1,"くらやみでも みえる とくしゅな -りょうめを もつが さばくのよるは -さむいので あまり うごかない。" -552,34,3,"어둠 속에서도 볼 수 있는 특수한 -눈을 가졌지만 사막의 밤은 -춥기 때문에 잘 움직이지 않는다." -552,34,4,"雖然有一雙在漆黑環境也能看見 -四周的特殊眼睛,但因為沙漠的 -夜晚較寒冷,所以牠不太會活動。" -552,34,5,"Bien que ses yeux particuliers lui permettent -de voir dans l’obscurité, les nuits sont si froides -dans le désert qu’il ne se déplace presque pas." -552,34,6,"Obwohl es dank seiner besonderen Augen auch -im Dunkeln gut sehen kann, bewegt es sich nachts -nur selten, da die Wüste dann abkühlt." -552,34,7,"Tiene unos ojos especiales que le permiten ver -en la oscuridad, pero suele permanecer inmóvil -en las frías noches del desierto." -552,34,8,"È dotato di occhi particolari che gli permettono -di vedere anche al buio, ma poiché le notti nel -deserto sono fredde non è molto attivo di notte." -552,34,9,"Although this Pokémon has specialized eyes that -allow it to see in the dark, Krokorok won’t move -much at night—the desert gets cold after sunset." -552,34,11,"暗闇でも 見える 特殊な -両目を もつが 砂漠の夜は -寒いので あまり 動かない。" -552,34,12,"虽然拥有能在黑暗中看清事物的 -特殊双眼,但由于沙漠的夜晚寒冷, -所以一般不怎么活动。" -553,17,5,"Il ne laisse jamais échapper ses proies. -Ses mâchoires surpuissantes peuvent -broyer une voiture." -553,17,9,"They never allow prey to escape. -Their jaws are so powerful, they can -crush the body of an automobile." -553,18,5,"Ses yeux ont les mêmes propriétés que -des jumelles et lui permettent de voir -les objets très éloignés en agrandi." -553,18,9,"It can expand the focus of its eyes, -enabling it to see objects in the far -distance as if it were using binoculars." -553,21,9,"Very violent Pokémon, they try -to clamp down on anything that -moves in front of their eyes." -553,22,9,"Very violent Pokémon, they try -to clamp down on anything that -moves in front of their eyes." -553,23,1,"とても きょうぼうな ポケモン。 -めのまえで うごくものは すべて -おそいかかり かみくだこうとする。" -553,23,3,"아주 난폭한 포켓몬. -눈앞에서 움직이는 것은 모두 -덮쳐서 깨물어 부수려고 한다." -553,23,5,"Un Pokémon extrêmement violent qui broie tout ce qui -lui passe sous les yeux avec ses mâchoires." -553,23,6,"Ein äußerst grausames Pokémon. Es greift jeden, -der ihm unter die Augen kommt, mit seinen -scharfen Reißzähnen an." -553,23,7,"Un Pokémon bastante violento. Ataca todo lo que se -mueva delante de él con sus mortíferas mandíbulas." -553,23,8,"È un Pokémon molto feroce. Attacca tutto ciò che -gli si para davanti, prendendolo a morsi." -553,23,9,"Very violent Pokémon, they try to clamp down on -anything that moves in front of their eyes." -553,23,11,"とても 凶暴な ポケモン。 -目の前で 動くものは すべて -襲いかかり かみくだこうとする。" -553,24,1,"であった えものは にがさない。 -じどうしゃの ボディを くいちぎる -きょうりょくな あごを もつ。" -553,24,3,"마주친 먹이는 놓치지 않는다. -자동차 몸체를 물어뜯을 만큼 -강력한 턱을 가지고 있다." -553,24,5,"Il ne laisse jamais échapper ses proies. Ses mâchoires -surpuissantes peuvent broyer une voiture." -553,24,6,"Hat es seine Beute erblickt, gibt es kein Entrinnen -mehr. Sein mächtiger Kiefer knackt selbst Karosserien." -553,24,7,"Jamás deja escapar a su presa. Sus mandíbulas son -capaces de destrozar la carrocería de un coche." -553,24,8,"Una volta che l’ha presa, non si lascia più sfuggire -la preda. Ha delle mandibole in grado di fare a pezzi -un’automobile." -553,24,9,"They never allow prey to escape. Their jaws -are so powerful, they can crush the body of -an automobile." -553,24,11,"出会った 獲物は 逃がさない。 -自動車の ボディを 食いちぎる -強力な アゴを 持つ。" -553,25,1,"とても きょうぼうな ポケモン。 -めのまえで うごくものは すべて -おそいかかり かみくだこうとする。" -553,25,3,"아주 난폭한 포켓몬. -눈앞에서 움직이는 것은 모두 -덮쳐서 깨물어 부수려고 한다." -553,25,5,"Un Pokémon extrêmement violent qui broie tout ce qui -lui passe sous les yeux avec ses mâchoires." -553,25,6,"Ein äußerst grausames Pokémon. Es greift jeden, der ihm -unter die Augen kommt, mit seinen scharfen Reißzähnen an." -553,25,7,"Un Pokémon bastante violento. Ataca todo lo que se mueva -delante de él con sus mortíferas mandíbulas." -553,25,8,"È un Pokémon molto feroce. Attacca tutto ciò che gli si para -davanti, prendendolo a morsi." -553,25,9,"Very violent Pokémon, they try to clamp down on -anything that moves in front of their eyes." -553,25,11,"とても 凶暴な ポケモン。 -目の前で 動くものは すべて -襲いかかり かみくだこうとする。" -553,26,1,"であった えものは にがさない。 -じどうしゃの ボディを くいちぎる -きょうりょくな あごを もつ。" -553,26,3,"마주친 먹이는 놓치지 않는다. -자동차 몸체를 물어뜯을 만큼 -강력한 턱을 가지고 있다." -553,26,5,"Il ne laisse jamais échapper ses proies. Ses mâchoires -surpuissantes peuvent broyer une voiture." -553,26,6,"Hat es seine Beute erblickt, gibt es kein Entrinnen mehr. -Sein mächtiger Kiefer knackt selbst Karosserien." -553,26,7,"Jamás deja escapar a su presa. Sus mandíbulas son capaces -de destrozar la carrocería de un coche." -553,26,8,"Una volta che l’ha presa, non si lascia più sfuggire la preda. -Ha delle mandibole in grado di fare a pezzi un’automobile." -553,26,9,"They never allow prey to escape. Their jaws -are so powerful, they can crush the body of -an automobile." -553,26,11,"出会った 獲物は 逃がさない。 -自動車の ボディを 食いちぎる -強力な アゴを 持つ。" -553,27,1,"すなあらしでも 50キロさきに いる -ちいさな えものも はっけんする -とくしゅな りょうめを もつ。" -553,27,3,"모래 폭풍 속에서도 50km 앞에 있는 -작은 먹이를 발견하는 -특수한 두 눈을 가졌다." -553,27,4,"擁有特殊的雙眼, -即使在沙暴中也能發現 -前方50公里處的小獵物。" -553,27,5,"Ses yeux perçants lui permettent de détecter -une petite proie à 50 km, même au cœur -d’une tempête de sable." -553,27,6,"Seine Augen sind so außergewöhnlich, dass es -sogar in einem Sandsturm kleinste Beute aus -50 km Entfernung entdecken kann." -553,27,7,"Su vista es tan perspicaz que puede divisar -presas de pequeño tamaño a 50 km de -distancia, incluso en plena tormenta de arena." -553,27,8,"I suoi occhi gli permettono di individuare prede -minuscole a 50 km di distanza persino nelle -tempeste di sabbia." -553,27,9,"Its unique faculty of sight can detect small prey -more than 30 miles away, even in the midst of -a sandstorm." -553,27,11,"砂嵐でも 50キロ先に いる -小さな 獲物も 発見する -特殊な 両目を 持つ。" -553,27,12,"拥有特殊的双眼, -即使在沙暴中也能发现 -前方50公里处的小猎物。" -553,28,1,"きょうりょくな アゴで かみつくと -そのまま おもいきり からだを -ひねり えものを せつだんする。" -553,28,3,"강력한 턱으로 물고 -그대로 힘껏 몸을 비틀어 -먹이를 절단한다." -553,28,4,"用強力的顎咬住後, -狠狠地扭動身體, -將獵物切斷。" -553,28,5,"Ses mâchoires sont si puissantes qu’il lui arrive -de plier ou découper le corps de ses victimes -sans même s’en rendre compte." -553,28,6,"Wenn es mit seinem mächtigen Kiefer zubeißt, -zerteilt es seine Beute mit einer Drehung seines -Körpers." -553,28,7,"En cuanto le hinca el diente a su presa con sus -potentes mandíbulas, comienza a retorcerle el -cuerpo hasta despedazarla." -553,28,8,"Cattura la preda con le possenti mandibole -e la serra con forza fino a tranciarla." -553,28,9,"After clamping down with its powerful jaws, -it twists its body around to rip its prey in half." -553,28,11,"強力な アゴで かみつくと -そのまま 思い切り 身体を -ひねり 獲物を 切断する。" -553,28,12,"用强力的颚咬住后, -就这么拼命扭转身体, -将猎物切断。" -553,29,1,"50キロ さきに いる えものを -みつけると さばくを およぐように -いどうして とびかかり かみつく。" -553,29,3,"50km 떨어져 있는 먹이를 -발견하면 사막을 헤엄치듯이 -이동하여 덤벼들어 덥석 문다." -553,29,4,"當發現了前方50公里處的獵物, -就會像游泳一樣在沙漠上移動, -然後飛撲過去咬住。" +2000년 전에 노보청에게배운 것이라고 여겨지고 있다." +534,25,5,On pense que la recette du ciment a été enseignéeaux humains par un Bétochef il y a 2 000 ans. +534,25,6,"Man nimmt an, dass es der Menschheit vor ca. 2 000 Jahrendas Betonmischen beigebracht hat." +534,25,7,Se cree que Conkeldurr enseñó a los humanos la técnica paraelaborar cemento hace más de 2000 años. +534,25,8,"Si pensa che la tecnica per fare il cemento sia stata diffusaproprio da Conkeldurr, 2000 anni fa." +534,25,9,"It is thought that Conkeldurr taught humans how tomake concrete more than 2,000 years ago." +534,25,11,コンクリートを 作る 技術は2000年前に ローブシンから教わったと 考えられている。 +534,26,1,ちからに たよらず えんしんりょくをうまく いかして コンクリートをふりまわす わざを つかいこなせる。 +534,26,3,힘에 의지하지 않고 원심력을잘 활용하여 콘크리트를휘두르는 기술을 잘 다룬다. +534,26,5,Il utilise l’effet centrifuge pour manier sans trop d’effortses piliers de béton et déclencher des attaques puissantes. +534,26,6,"Es setzt Attacken ein, die sich die Zentrifugalkraft zunutzemachen, indem es seine Betonpfeiler umherschwingt." +534,26,7,"En vez de hacer uso de la fuerza bruta, blande columnas dehormigón con la energía centrífuga de sus movimientos." +534,26,8,"Non si affida solo ai muscoli, ma sfrutta la forza centrifugaper far roteare con maestria i suoi pilastri di cemento." +534,26,9,"Rather than rely on force, they master moves thatutilize the centrifugal force of spinning concrete." +534,26,11,力に 頼らず 遠心力をうまく 活かして コンクリートを振り回す 技を 使いこなせる。 +534,33,1,おなじ せいぶんでも ローブシンがまぜた コンクリートの ほうがずっと かたく じょうぶだ。 +534,33,3,같은 성분이라도 노보청이배합한 콘크리트가훨씬 견고하고 튼튼하다. +534,33,4,即使成分相同,修建老匠攪拌的混凝土格外地堅硬結實。 +534,33,5,"Le béton préparé par Bétochef est bien plussolide qu’un béton ordinaire, même si les mêmesingrédients sont utilisés." +534,33,6,"Beton, der von Meistagrif angerührt wurde,ist härter und robuster als jeder andere Beton,selbst wenn die Inhaltsstoffe identisch sind." +534,33,7,"El hormigón que preparan los Conkeldurr esmucho más duro y resistente que el ordinario,aunque la composición sea la misma." +534,33,8,"Il cemento preparato da Conkeldurr è molto piùduro e resistente della media, anche se la suacomposizione non ha nulla di diverso." +534,33,9,"Concrete mixed by Conkeldurr is much moredurable than normal concrete, even when thecompositions of the two materials are the same." +534,33,11,同じ 成分でも ローブシンが混ぜた コンクリートの ほうがずっと 硬く 丈夫だ。 +534,33,12,即使成分相同,修建老匠搅拌的混凝土格外地坚硬结实。 +534,34,1,ほんきに なると コンクリートのはしらを すてさり こぶしひとつであいてに めがけ とびかかる。 +534,34,3,정말 싸울 생각이면 콘크리트기둥을 버리고 주먹 하나로상대를 노리고 덤벼든다. +534,34,4,要是認真起來就會扔掉手中的混凝土柱,赤手空拳地撲向敵人。 +534,34,5,"Quand il décide de passer aux choses sérieuses,il jette ses piliers de béton et saute surson adversaire pour le frapper du poing." +534,34,6,"Dreht es richtig auf, wirft es seine Betonpfeilerzur Seite und stürzt sich mit gezückter Faust aufden Gegner." +534,34,7,"Cuando decide ponerse en serio, suelta suspilares de hormigón y se abalanza sobre el rivalcon solo un puño como arma." +534,34,8,"Quando decide di fare sul serio, si sbarazzadei pilastri di cemento e si lancia sul nemicoarmato solo dei suoi pugni." +534,34,9,"When going all out, this Pokémon throws asideits concrete pillars and leaps at opponents topummel them with its fists." +534,34,11,本気に なると コンクリートの柱を 捨て去り 拳ひとつで相手に めがけ とびかかる。 +534,34,12,要是认真起来就会扔掉手中的混凝土柱,赤手空拳地扑向敌人。 +535,17,5,Il prévient ses camarades du danger enfaisant vibrer ses joues pour générerun signal d’alarme très aigu. +535,17,9,They warn others of danger byvibrating their cheeks to createa high-pitched sound. +535,18,5,Il fait vibrer ses joues pour émettredes sons imperceptibles pour l’homme.Il communique grâce à leur rythme. +535,18,9,"By vibrating its cheeks, it emits soundwaves imperceptible to humans. It usesthe rhythm of these sounds to talk." +535,21,9,"By vibrating its cheeks, it emitssound waves imperceptible to humansand warns others of danger." +535,22,9,"By vibrating its cheeks, it emitssound waves imperceptible to humansand warns others of danger." +535,23,1,ほほの しんどうまくを ふるわせひとには きこえない おんぱを だしなかまたちに きけんを つたえる。 +535,23,3,볼의 진동막을 떨어사람에게는 들리지 않는 음파를 내어동료에게 위험을 전달한다. +535,23,5,Il fait vibrer ses joues pour émettre des sonsinaudibles pour les humains et alerter ses semblablesdes dangers. +535,23,6,"Erzeugt mit seinen Wangen für Menschenunhörbare Schallwellen, um Artgenossenvor Gefahr zu warnen." +535,23,7,Emite sonidos imperceptibles para los humanos con lavibración de sus mejillas y advierte de algún peligro alos suyos. +535,23,8,Fa vibrare le membrane sulle guance per emettereonde sonore impercettibili agli umani con cuisegnala un pericolo. +535,23,9,"By vibrating its cheeks, it emits sound wavesimperceptible to humans and warns othersof danger." +535,23,11,ほほの 振動膜を 震わせ人には きこえない 音波を だし仲間たちに 危険を 伝える。 +535,24,1,ほほを しんどうさせて ひとにはきこえない おんぱを だす。おんぱの リズムで かいわする。 +535,24,3,볼을 진동시켜서 사람에게는들리지 않는 음파를 낸다.음파의 리듬으로 대화를 나눈다. +535,24,5,Il fait vibrer ses joues pour émettre des sonsimperceptibles pour l’homme. Il communique grâceà leur rythme. +535,24,6,Erzeugt mit seinen Wangen für Menschen unhörbareSchallwellen. Es verständigt sich über den Rhythmusdieser Wellen. +535,24,7,Emite sonidos imperceptibles para los humanoscon la vibración de sus mejillas y se comunicacon el ritmo de los mismos. +535,24,8,"Facendo vibrare le guance, emette onde sonoreche gli uomini non sentono. Conversa al ritmo diqueste onde." +535,24,9,"By vibrating its cheeks, it emits sound wavesimperceptible to humans. It uses the rhythm ofthese sounds to talk." +535,24,11,ほほを 振動させて人には 聞こえない 音波を 出す。音波の リズムで 会話する。 +535,25,1,ほほの しんどうまくを ふるわせひとには きこえない おんぱを だしなかまたちに きけんを つたえる。 +535,25,3,볼의 진동막을 떨어사람에게는 들리지 않는 음파를 내어동료에게 위험을 전달한다. +535,25,5,Il fait vibrer ses joues pour émettre des sons inaudiblespour les humains et alerter ses semblables des dangers. +535,25,6,"Erzeugt mit seinen Wangen für Menschen unhörbareSchallwellen, um Artgenossen vor Gefahr zu warnen." +535,25,7,Emite sonidos imperceptibles para los humanos con lavibración de sus mejillas y advierte de algún peligro alos suyos. +535,25,8,Fa vibrare le membrane sulle guance per emettere ondesonore impercettibili agli umani con cui segnala un pericolo. +535,25,9,"By vibrating its cheeks, it emits sound wavesimperceptible to humans and warns othersof danger." +535,25,11,ほほの 振動膜を 震わせ人には きこえない 音波を だし仲間たちに 危険を 伝える。 +535,26,1,ほほを しんどうさせて ひとにはきこえない おんぱを だす。おんぱの リズムで かいわする。 +535,26,3,볼을 진동시켜서 사람에게는들리지 않는 음파를 낸다.음파의 리듬으로 대화를 나눈다. +535,26,5,Il fait vibrer ses joues pour émettre des sons imperceptiblespour l’homme. Il communique grâce à leur rythme. +535,26,6,Erzeugt mit seinen Wangen für Menschen unhörbareSchallwellen. Es verständigt sich über den Rhythmusdieser Wellen. +535,26,7,Emite sonidos imperceptibles para los humanos con lavibración de sus mejillas y se comunica con el ritmo de losmismos. +535,26,8,"Facendo vibrare le guance, emette onde sonore che gli uomininon sentono. Conversa al ritmo di queste onde." +535,26,9,"By vibrating its cheeks, it emits sound wavesimperceptible to humans. It uses the rhythm ofthese sounds to talk." +535,26,11,ほほを 振動させて人には 聞こえない 音波を 出す。音波の リズムで 会話する。 +535,33,1,きれいな はもんが ひろがるみずの したでは オタマロがかんだかい こえで ないている。 +535,33,3,아름다운 파문이 펼쳐지는물 아래에는 동챙이가날카로운 소리로 울고 있다. +535,33,4,如果水面上擴散開美麗的波紋,就代表有圓蝌蚪正在水面下用高昂的聲音鳴叫。 +535,33,5,"Lorsqu’un Tritonde pousse des cris aigussous l’eau, des ondes ravissantes se propagentà la surface." +535,33,6,"Man sagt, wenn auf Wasseroberflächen schöneKräuselwellen zu sehen sind, liege das anSchallquap, die unter Wasser schrill rufen." +535,33,7,El agudo canto de los Tympole bajo el aguacrea hermosas ondas que se extienden por lasuperficie. +535,33,8,Tympole canta sott’acqua con la sua voce acutaformando delicate increspature sulla superficie. +535,33,9,Graceful ripples running across the water’ssurface are a sure sign that Tympole are singingin high-pitched voices below. +535,33,11,きれいな 波紋が 広がる水の 下では オタマロが甲高い 声で 鳴いている。 +535,33,12,如果水面上扩散开美丽的波纹,就代表有圆蝌蚪正在水下面用高昂的声音鸣叫。 +535,34,1,おんぱで なかまと れんらくする。けいかいの なきごえは ひとやほかの ポケモンには きこえない。 +535,34,3,음파로 동료와 연락한다.경계하는 울음소리는 사람이나다른 포켓몬에게 들리지 않는다. +535,34,4,透過音波來聯繫夥伴。人類和其他寶可夢都聽不見牠發出的警告聲。 +535,34,5,Il communique avec ses compagnons en émettantdes ondes. Son cri d’alerte est inaudiblepour les humains et les autres Pokémon. +535,34,6,Es kommuniziert mit seinen Artgenossen überSchallwellen. Seine Warnrufe sind für Menschenund andere Pokémon nicht hörbar. +535,34,7,Se comunica con los suyos mediante ondassonoras. Su grito de alerta es imperceptible paralos humanos y el resto de los Pokémon. +535,34,8,Comunica con i suoi simili tramite onde sonore.Il suo grido d’allerta è impercettibile agli esseriumani e agli altri Pokémon. +535,34,9,It uses sound waves to communicate withothers of its kind. People and other Pokémonspecies can’t hear its cries of warning. +535,34,11,音波で 仲間と 連絡する。警戒の 鳴き声は 人やほかの ポケモンには 聞こえない。 +535,34,12,通过音波来联系伙伴。人类和其他宝可梦都听不见它发出的警告声。 +536,17,5,"Quand il fait vibrer la bosse sur sa tête,il provoque des ondulations dans l’eau,mais aussi des tremblements de terre." +536,17,9,"When they vibrate the bumps on theirheads, they can make waves in wateror earthquake-like vibrations on land." +536,18,5,Il vit dans l’eau et sur la terre ferme.Il attrape ses proies avec sa languelongue et gluante. +536,18,9,"It lives in the water and on land.It uses its long, sticky tongueto capture prey." +536,21,9,"It lives in the water and on land.It uses its long, sticky tongueto immobilize its opponents." +536,22,9,"It lives in the water and on land.It uses its long, sticky tongueto immobilize its opponents." +536,23,1,あたまの コブを しんどうさせるとすいちゅうが なみだつ だけでなくじめんも じしんのように ゆれる。 +536,23,3,머리의 혹을 진동시키면물속에 파동이 일어나며땅마저 지진처럼 흔들린다. +536,23,5,"Quand il fait vibrer la bosse sur sa tête, il provoquedes ondulations dans l’eau, mais aussi destremblements de terre." +536,23,6,"Wenn es die Beulen auf seinem Kopf zumSchwingen bringt, tobt je nach Umgebungentweder das Wasser oder die Erde bebt." +536,23,7,"Cuando hace vibrar el bulto de su cabeza, no solo seembravece el mar, sino que la tierra también tiembla." +536,23,8,Se fa vibrare il bernoccolo sulla testa può sollevareonde nell’acqua e anche provocare terremoti. +536,23,9,"When they vibrate the bumps on their heads, theycan make waves in water or earthquake-likevibrations on land." +536,23,11,頭の コブを 振動させると水中が 波立つ だけでなく地面も 地震のように 揺れる。 +536,24,1,すいちゅうと りくちで くらす。ながく ねばねばする ベロをつかってあいての うごきを ふうじこめる。 +536,24,3,수중과 육지에서 살며길고 끈적이는 혀를 사용하여상대의 움직임을 봉쇄한다. +536,24,5,Il vit dans l’eau et sur la terre ferme. Il immobiliseses proies avec sa langue longue et gluante. +536,24,6,"Es lebt zu Wasser und zu Lande. Mit seiner langen,klebrigen Zunge raubt es Gegnern dieBewegungsfreiheit." +536,24,7,"Vive tanto en tierra como en el fondo del mar. Con sularga y viscosa lengua, inmoviliza a sus contrincantes." +536,24,8,Vive in acqua e sulla terraferma. Immobilizza la predacon la sua lunga lingua appiccicosa. +536,24,9,"It lives in the water and on land. It uses its long,sticky tongue to immobilize its opponents." +536,24,11,水中と 陸地で 暮らす。長く ねばねばする ベロを使って相手の 動きを 封じこめる。 +536,25,1,あたまの コブを しんどうさせるとすいちゅうが なみだつ だけでなくじめんも じしんのように ゆれる。 +536,25,3,머리의 혹을 진동시키면물속에 파동이 일어나며땅마저 지진처럼 흔들린다. +536,25,5,"Quand il fait vibrer la bosse sur sa tête, il provoquedes ondulations dans l’eau, mais aussi des tremblementsde terre." +536,25,6,"Wenn es die Beulen auf seinem Kopf zum Schwingen bringt,tobt je nach Umgebung entweder das Wasser oder die Erdebebt." +536,25,7,"Cuando hace vibrar el bulto de su cabeza, no solo seembravece el mar, sino que la tierra también tiembla." +536,25,8,Se fa vibrare il bernoccolo sulla testa può sollevare ondenell’acqua e anche provocare terremoti. +536,25,9,"When they vibrate the bumps on their heads, theycan make waves in water or earthquake-likevibrations on land." +536,25,11,頭の コブを 振動させると水中が 波立つ だけでなく地面も 地震のように 揺れる。 +536,26,1,すいちゅうと りくちで くらす。ながく ねばねばする ベロをつかってあいての うごきを ふうじこめる。 +536,26,3,수중과 육지에서 살며길고 끈적이는 혀를 사용하여상대의 움직임을 봉쇄한다. +536,26,5,Il vit dans l’eau et sur la terre ferme. Il immobilise ses proiesavec sa langue longue et gluante. +536,26,6,"Es lebt zu Wasser und zu Lande. Mit seiner langen,klebrigen Zunge raubt es Gegnern die Bewegungsfreiheit." +536,26,7,"Vive tanto en tierra como en el fondo del mar. Con su largay viscosa lengua, inmoviliza a sus contrincantes." +536,26,8,Vive in acqua e sulla terraferma. Immobilizza la preda con lasua lunga lingua appiccicosa. +536,26,9,"It lives in the water and on land. It uses its long,sticky tongue to immobilize its opponents." +536,26,11,水中と 陸地で 暮らす。長く ねばねばする ベロを使って相手の 動きを 封じこめる。 +536,33,1,ずつうを おこすほどの おんぱでえものを じゅうぶん よわらせてネバネバした ベロで からめとる。 +536,33,3,두통을 일으킬 정도의 음파로먹이를 충분히 약하게 만든 뒤끈적끈적한 혀로 포박한다. +536,33,4,透過發出足以造成頭痛的音波來充分削弱獵物之後,用黏糊糊的舌頭將其捉住。 +536,33,5,"Il affaiblit ses proies en émettant des ondessi fortes qu’elles leur donnent la migraine.Ensuite, il les saisit avec sa langue gluante." +536,33,6,Es schwächt seine Beute mit Kopfschmerzenerregenden Schallwellen und umschlingtsie anschließend mit seiner klebrigen Zunge. +536,33,7,Las ondas sonoras que emite pueden provocardolor de cabeza. Con ellas debilita a sus presaspara luego atraparlas con su lengua viscosa. +536,33,8,Indebolisce la preda con onde sonore in gradodi causare emicranie e poi la cattura con la sualingua appiccicosa. +536,33,9,"It weakens its prey with sound waves intenseenough to cause headaches, then entanglesthem with its sticky tongue." +536,33,11,頭痛を 起こすほどの 音波で獲物を じゅうぶん 弱らせてネバネバした ベロで 絡めとる。 +536,33,12,通过发出足以造成头痛的音波来充分削弱猎物之后,用黏糊糊的舌头将其捉住。 +536,34,1,きれいな こえで なくこともある。からだの とっきが おおきいほどひろい おんいきで なけるのだ。 +536,34,3,고운 목소리로 울 때도 있다.몸의 돌기가 클수록넓은 음역으로 울 수 있다. +536,34,4,有時也會發出悅耳的叫聲。身上突起物越大的藍蟾蜍越能以更廣的音域來鳴叫。 +536,34,5,"Il lui arrive de pousser des cris ravissants.Plus ses protubérances sont grosses,plus le son porte loin." +536,34,6,"Gelegentlich singt es sehr schön. Je größer dieFortsätze an seinem Körper ausgebildet sind,desto ausgeprägter fällt sein Stimmumfang aus." +536,34,7,"A veces emiten un bello canto. Cuanto mayoresson las protuberancias del cuerpo, más extensoes su registro vocal." +536,34,8,"A volte emette un canto di notevole bellezza.Più grandi sono i bernoccoli che ha sul corpo,più ampio è il registro dei suoni che produce." +536,34,9,"On occasion, their cries are sublimely pleasing tothe ear. Palpitoad with larger lumps on theirbodies can sing with a wider range of sounds." +536,34,11,きれいな 声で 鳴くこともある。体の 突起が 大きいほど広い 音域で 鳴けるのだ。 +536,34,12,有时也会发出悦耳的叫声。身上突起物越大的蓝蟾蜍越能在更广的音域来鸣叫。 +537,17,5,"Il fait gicler un liquide paralysant despustules sur sa tête, et attaqueses ennemis à coups de vibrations." +537,17,9,They shoot paralyzing liquid from theirhead bumps. They use vibration to hurttheir opponents. +537,18,5,Son coup de poing est plus fort quand ilfait vibrer la pustule dessus. Il peutbriser un gros rocher d’un coup. +537,18,9,It increases the power of its punches byvibrating the bumps on its fists. It canturn a boulder to rubble with one punch. +537,21,9,"By putting power into its bumps,it creates vibrations and increasesthe power of its punches." +537,22,9,"By putting power into its bumps,it creates vibrations and increasesthe power of its punches." +537,23,1,こぶしの コブを しんどうさせるとパンチの いりょくが ばいぞうする。いちげきで おおいわを ふんさい。 +537,23,3,주먹의 혹을 진동시켜펀치의 위력을 배가시킨다.일격에 큰 바위를 부스러뜨린다. +537,23,5,Son coup de poing est plus fort quand il fait vibrerla pustule dessus. Il peut briser un gros rocher d’uncoup. +537,23,6,"Wenn es die Beulen an seinen Fäusten zumSchwingen bringt, kann es doppelt so festzuschlagen und Felsen zertrümmern." +537,23,7,Aumenta la potencia de sus puñetazos haciendo vibrarsus puños. Es capaz de quebrar una roca de un sologolpe. +537,23,8,"Facendo vibrare le protuberanze sui pugni, neraddoppia la potenza. Frantuma enormi massi conun colpo." +537,23,9,It increases the power of its punches by vibratingthe bumps on its fists. It can turn a boulder torubble with one punch. +537,23,11,こぶしの コブを 振動させるとパンチの 威力が 倍増する。一撃で 大岩を 粉砕。 +537,24,1,あたまの コブから しんけいをマヒさせる えきたいを とばす。しんどうで あいてを くるしめる。 +537,24,3,머리의 혹에서 신경을마비시키는 액체를 날린다.진동으로 상대를 괴롭힌다. +537,24,5,"Il fait gicler un liquide paralysant des pustules sursa tête, et attaque ses ennemis à coups de vibrations." +537,24,6,Es schießt eine lähmende Flüssigkeit aus den Beulenauf seinem Kopf. Es plagt seine Gegner mitSchallwellen. +537,24,7,Despide un líquido paralizador por los bultos de sucabeza. Atormenta a sus oponentes con enormesvibraciones. +537,24,8,Dalle escrescenze che ha sulla testa spara un liquidoche paralizza i nervi. Usa le vibrazioni per attaccare ilnemico. +537,24,9,They shoot paralyzing liquid from their head bumps.They use vibration to hurt their opponents. +537,24,11,頭の コブから 神経を マヒさせる液体を 飛ばす。振動で 相手を 苦しめる。 +537,25,1,こぶしの コブを しんどうさせるとパンチの いりょくが ばいぞうする。いちげきで おおいわを ふんさい。 +537,25,3,주먹의 혹을 진동시켜펀치의 위력을 배가시킨다.일격에 큰 바위를 부스러뜨린다. +537,25,5,Son coup de poing est plus fort quand il fait vibrer la pustuledessus. Il peut briser un gros rocher d’un coup. +537,25,6,"Wenn es die Beulen an seinen Fäusten zum Schwingen bringt,kann es doppelt so fest zuschlagen und Felsen zertrümmern." +537,25,7,Aumenta la potencia de sus puñetazos haciendo vibrar suspuños. Es capaz de quebrar una roca de un solo golpe. +537,25,8,"Facendo vibrare le protuberanze sui pugni, ne raddoppiala potenza. Frantuma enormi massi con un colpo." +537,25,9,It increases the power of its punches by vibratingthe bumps on its fists. It can turn a boulder torubble with one punch. +537,25,11,こぶしの コブを 振動させるとパンチの 威力が 倍増する。一撃で 大岩を 粉砕。 +537,26,1,あたまの コブから しんけいをマヒさせる えきたいを とばす。しんどうで あいてを くるしめる。 +537,26,3,머리의 혹에서 신경을마비시키는 액체를 날린다.진동으로 상대를 괴롭힌다. +537,26,5,"Il fait gicler un liquide paralysant des pustules sur sa tête,et attaque ses ennemis à coups de vibrations." +537,26,6,Es schießt eine lähmende Flüssigkeit aus den Beulenauf seinem Kopf. Es plagt seine Gegner mit Schallwellen. +537,26,7,Despide un líquido paralizador por los bultos de su cabeza.Atormenta a sus oponentes con enormes vibraciones. +537,26,8,Dalle escrescenze che ha sulla testa spara un liquido cheparalizza i nervi. Usa le vibrazioni per attaccare il nemico. +537,26,9,They shoot paralyzing liquid from their head bumps.They use vibration to hurt their opponents. +537,26,11,頭の コブから 神経を マヒさせる液体を 飛ばす。振動で 相手を 苦しめる。 +537,33,1,ぜんしんの コブを ふるわせてじしんのような ゆれを おこす。グレッグルと ちかい しゅるい。 +537,33,3,전신의 혹을 진동시켜서지진과 같은 흔들림을 일으킨다.삐딱구리와 가까운 종이다. +537,33,4,透過震動全身的瘤來引發地震般的晃動。與不良蛙是相近的物種。 +537,33,5,"En faisant vibrer tous les pustules de son corps,il peut provoquer des secousses similaires à cellesd’un séisme. Il est proche des Cradopaud." +537,33,6,"Die Beulen, die seinen ganzen Körper bedecken,können Erschütterungen auf Erdbebenstärkeerzeugen. Es ist artverwandt mit Glibunkel." +537,33,7,"Cuando hace vibrar los bultos de su cuerpo,provoca sacudidas que parecen terremotos.Está emparentado con los Croagunk." +537,33,8,Fa vibrare le protuberanze su tutto il corpoprovocando delle scosse simili a un terremoto.Come specie è affine ai Croagunk. +537,33,9,The vibrating of the bumps all over its bodycauses earthquake-like tremors. Seismitoad andCroagunk are similar species. +537,33,11,全身の コブを 震わせて地震のような 揺れを 起こす。グレッグルと 近い 種類。 +537,33,12,通过震动全身的瘤,引发地震般的晃动。与不良蛙是相近的物种。 +537,34,1,コブが おこす バイブレーションがマッサージに よいと ろうじんにだいにんきの ポケモンだ。 +537,34,3,혹이 일으키는 바이브레이션이마사지에 좋다고 노인에게인기가 높은 포켓몬이다. +537,34,4,在老年人之間廣受歡迎。因為他們覺得牠身上的瘤發出的震動拿來按摩剛剛好。 +537,34,5,Ce Pokémon est un excellent masseur grâceaux vibrations de ses pustules. Les personnesâgées l’apprécient particulièrement. +537,34,6,"Es erfreut sich großer Beliebtheit bei Senioren,seit bekannt wurde, dass sich seine vibrierendenBeulen zur Massagetherapie einsetzen lassen." +537,34,7,"Las vibraciones de sus bultos resultan perfectaspara dar masajes, lo que lo ha hecho muypopular entre la tercera edad." +537,34,8,"Particolarmente amato dagli anziani per viadelle vibrazioni prodotte dalle protuberanzesui suoi pugni, perfette per fare massaggi." +537,34,9,"This Pokémon is popular among the elderly,who say the vibrations of its lumps are greatfor massages." +537,34,11,コブが 起こす バイブレーションがマッサージに 良いと 老人に大人気の ポケモンだ。 +537,34,12,在老年人之间广受欢迎。因为他们觉得它身上的瘤发出的震动拿来按摩刚刚好。 +538,17,5,"Quand il noue sa ceinture, il devientplus puissant. Les Judokrak sauvagestressent leur ceinture avec des lianes." +538,17,9,"When it tightens its belt, it becomesstronger. Wild Throh use vines to weavetheir own belts." +538,18,5,Ils aiment projeter ceux qui sont plusgrands qu’eux. On les trouve toujourspar groupes de cinq. +538,18,9,"When they encounter foes bigger thanthemselves, they try to throw them.They always travel in packs of five." +538,21,9,"When it encounters a foe bigger thanitself, it wants to throw it.It changes belts as it gets stronger." +538,22,9,"When it encounters a foe bigger thanitself, it wants to throw it.It changes belts as it gets stronger." +538,23,1,おびを しめると パワーアップする。やせいの ナゲキは つるくさをあんで じぶんの おびを つくる。 +538,23,3,끈을 매면 파워가 올라간다.야생 던지미는 덩굴풀을 엮어자신의 띠를 만든다. +538,23,5,"Quand il noue sa ceinture, il devient plus puissant.Les Judokrak sauvages tressent leur ceinture avecdes lianes." +538,23,6,"Zurrt es seinen Gürtel fest, gewinnt es an Kraft.Wilde Exemplare flechten sich ihren Gürtelin Handarbeit aus Ranken." +538,23,7,Aumenta su potencia si se aprieta el cinturón. UnThroh salvaje teje su propio cinturón usando lianas. +538,23,8,La cintura da karate lo rende più forte. I Throhselvatici si costruiscono le cinture usando pianterampicanti. +538,23,9,"When it tightens its belt, it becomes stronger. WildThroh use vines to weave their own belts." +538,23,11,帯を 締めると パワーアップする。野生の ナゲキは つる草を 編んで自分の 帯を 作る。 +538,24,1,じぶんより おおきな あいてとであうと むしょうに なげたくなる。つよくなると おびを とりかえる。 +538,24,3,자신보다 큰 상대와 만나면이유 없이 내던지고 싶어 한다.강해지면 띠를 바꾼다. +538,24,5,Ils aiment projeter ceux qui sont plus grands qu’eux.Ils changent de ceinture quand ils progressent. +538,24,6,"Trifft es jemanden, der größer ist als es selbst,will es ihn unbedingt werfen. Wird es stärker,wechselt es den Gürtel." +538,24,7,"Si se topa con un rival más fuerte, ansía lanzarlo porlos aires. Al hacerse más fuerte, cambia su cinturón." +538,24,8,"Quando incontra un avversario più grande di lui, loassale l’istinto di lanciarlo via. Cambia cintura quandodiventa più forte." +538,24,9,"When it encounters a foe bigger than itself, it wantsto throw it. It changes belts as it gets stronger." +538,24,11,自分より 大きな 相手と出会うと 無性に 投げたくなる。強くなると 帯を 取り替える。 +538,25,1,おびを しめると パワーアップする。やせいの ナゲキは つるくさをあんで じぶんの おびを つくる。 +538,25,3,띠를 매면 파워가 올라간다.야생 던지미는 덩굴풀을 엮어자신의 띠를 만든다. +538,25,5,"Quand il noue sa ceinture, il devient plus puissant.Les Judokrak sauvages tressent leur ceinture avec des lianes." +538,25,6,"Zurrt es seinen Gürtel fest, gewinnt es an Kraft. WildeExemplare flechten sich ihren Gürtel in Handarbeit aus Ranken." +538,25,7,Aumenta su potencia si se aprieta el cinturón. Un Throhsalvaje teje su propio cinturón usando lianas. +538,25,8,La cintura da karate lo rende più forte. I Throh selvaticisi costruiscono le cinture usando piante rampicanti. +538,25,9,"When it tightens its belt, it becomes stronger. WildThroh use vines to weave their own belts." +538,25,11,帯を 締めると パワーアップする。野生の ナゲキは つる草を 編んで自分の 帯を 作る。 +538,26,1,じぶんより おおきな あいてとであうと むしょうに なげたくなる。つよくなると おびを とりかえる。 +538,26,3,자신보다 큰 상대와 만나면이유 없이 내던지고 싶어 한다.강해지면 띠를 바꾼다. +538,26,5,Ils aiment projeter ceux qui sont plus grands qu’eux.Ils changent de ceinture quand ils progressent. +538,26,6,"Trifft es jemanden, der größer ist als es selbst, will es ihnunbedingt werfen. Wird es stärker, wechselt es den Gürtel." +538,26,7,"Si se topa con un rival más fuerte, ansía lanzarlo por los aires.Al hacerse más fuerte, cambia su cinturón." +538,26,8,"Quando incontra un avversario più grande di lui, lo assalel’istinto di lanciarlo via. Cambia cintura quando diventapiù forte." +538,26,9,"When it encounters a foe bigger than itself, it wantsto throw it. It changes belts as it gets stronger." +538,26,11,自分より 大きな 相手と出会うと 無性に 投げたくなる。強くなると 帯を 取り替える。 +538,33,1,なげわざの うでは いちりゅう。たたかいで かいた あせが しみおびの いろが こく そまっていく。 +538,33,3,메치는 기술의 실력은 일류다.싸움으로 흘린 땀이 배어띠의 색이 진해져 간다. +538,33,4,能使出一流的投摔招式。帶子被戰鬥時流下的汗水浸濕,顏色越變越深。 +538,33,5,"Ses techniques de projection sont sans égal.Quand il se bat, sa sueur coule sur sa ceintureet lui donne une teinte plus foncée." +538,33,6,"Es verfügt über ein exzellentes Repertoire anWurftechniken. Sein Gürtel färbt sich dunkler,je mehr Schweiß er bei Kämpfen in sich aufsaugt." +538,33,7,"Su técnica de lanzamiento es formidable. Elsudor que exhala durante el combate impregnasu cinturón, cuyo color se vuelve más intenso." +538,33,8,È molto bravo nelle tecniche di lancio.Il sudore prodotto durante la lotta impregnala sua cintura da karate e la rende più scura. +538,33,9,"It performs throwing moves with first-rate skill.Over the course of many battles, Throh’s beltgrows darker as it absorbs its wearer’s sweat." +538,33,11,投げ技の 腕は 一流。戦いで かいた 汗が 染み帯の 色が 濃く 染まっていく。 +538,33,12,能使出一流的投摔招式。带子被战斗时流下的汗水浸湿,颜色越变越深。 +538,34,1,5ひきの むれで けいこに はげむ。けいこに ついていけない ものはおびを すてて むれを さる。 +538,34,3,5마리의 무리가 수련한다.수련에 뒤떨어지면띠를 버리고 무리를 떠난다. +538,34,4,5隻一組一起努力練習。在練習中掉隊的投摔鬼會扔掉帶子離開團隊。 +538,34,5,Ils s’entraînent intensément par groupes de cinq.Ceux qui ne peuvent pas suivre le rythmeabandonnent leur ceinture et se retirent. +538,34,6,"Es trainiert stets in Fünferrudeln. Wer beimTraining nicht mithalten kann, entledigt sichseines Gürtels und verlässt das Rudel." +538,34,7,"Entrenan en grupos de cinco individuos. Si algunoes incapaz de seguir el ritmo, arroja el cinturón yabandona la cuadrilla." +538,34,8,"Si allenano in gruppi di cinque. Se uno di loronon riesce a stare al passo con l’allenamento,getta via la cintura e abbandona il gruppo." +538,34,9,They train in groups of five. Any member thatcan’t keep up will discard its belt and leavethe group. +538,34,11,5匹の 群れで 稽古に はげむ。稽古に ついていけない ものは帯を 捨てて 群れを 去る。 +538,34,12,5只一组一起努力练习。在练习中掉队的投摔鬼会扔掉带子离开团队。 +539,17,5,"Dans les montagnes où il s’entraîne, onpeut l’entendre donner des coups depoing aux rochers et aux grands arbres." +539,17,9,The sound of Sawk punching bouldersand trees can be heard all the way fromthe mountains where they train. +539,18,5,"Quand il noue sa ceinture, il est plusconcentré et ses coups font plus mal.Il s’énerve si on gêne son entraînement." +539,18,9,Tying their belts gets them pumped andmakes their punches more destructive.Disturbing their training angers them. +539,21,9,"Desiring the strongest karate chop,they seclude themselves inmountains and train without sleeping." +539,22,9,"Desiring the strongest karate chop,they seclude themselves inmountains and train without sleeping." +539,23,1,さいきょうの からてチョップをもとめて やまおくに こもってねむることなく しゅぎょうする。 +539,23,3,최강의 태권당수를목표로 산속에 틀어박혀잠도 없이 수행한다. +539,23,5,"Pour accéder à la maîtrise ultime du karaté, il seretire dans les montagnes et s’entraîne nuit et jour." +539,23,6,"Es lebt zurückgezogen in den Bergen und trainiertTag und Nacht, um seinen Karateschlagzu perfektionieren." +539,23,7,"Para lograr dominar las técnicas de kárate más letales,se retiran a las montañas y entrenan día y noche." +539,23,8,"Si allena senza posa, giorno e notte, sui monti perpotenziare al massimo i suoi colpi di karate." +539,23,9,"Desiring the strongest karate chop, they secludethemselves in mountains and train without sleeping." +539,23,11,最強の からてチョップを求めて 山奥に こもって眠ることなく 修行する。 +539,24,1,おびを しめると きあいが はいりパンチの はかいりょくが ます。しゅぎょうを ジャマすると おこる。 +539,24,3,끈을 매면 기합이 들어가펀치의 파괴력이 강해진다.수련을 방해하면 화를 낸다. +539,24,5,"Quand il noue sa ceinture, il est plus concentré etses coups font plus mal. Il s’énerve si on gêne sonentraînement." +539,24,6,"Zieht es den Gürtel fest, werden seine Hiebe stärker.Kann es gar nicht leiden, wenn man es beim Trainingstört." +539,24,7,"La potencia de sus puñetazos aumenta si se aprieta elcinturón. Si le molestan cuando se entrena, se enfada." +539,24,8,"La cintura da karate gli dà la carica e aumenta laforza distruttiva dei pugni. Quando si allena, meglionon disturbarlo." +539,24,9,Tying their belts gets them pumped and makes theirpunches more destructive. Disturbing their trainingangers them. +539,24,11,帯を 締めると 気合いが 入りパンチの 破壊力が 増す。修行を ジャマすると 怒る。 +539,25,1,さいきょうの からてチョップをもとめて やまおくに こもってねむることなく しゅぎょうする。 +539,25,3,최강의 태권당수를목표로 산속에 틀어박혀잠도 없이 수행한다. +539,25,5,"Pour accéder à la maîtrise ultime du karaté, il se retiredans les montagnes et s’entraîne nuit et jour." +539,25,6,"Es lebt zurückgezogen in den Bergen und trainiert Tagund Nacht, um seinen Karateschlag zu perfektionieren." +539,25,7,"Para lograr dominar las técnicas de kárate más letales, seretiran a las montañas y entrenan día y noche." +539,25,8,"Si allena senza posa, giorno e notte, sui monti per potenziareal massimo i suoi colpi di karate." +539,25,9,"Desiring the strongest karate chop, they secludethemselves in mountains and train without sleeping." +539,25,11,最強の からてチョップを求めて 山奥に こもって眠ることなく 修行する。 +539,26,1,おびを しめると きあいが はいりパンチの はかいりょくが ます。しゅぎょうを ジャマすると おこる。 +539,26,3,끈을 매면 기합이 들어가펀치의 파괴력이 강해진다.수련을 방해하면 화를 낸다. +539,26,5,"Quand il noue sa ceinture, il est plus concentré et ses coupsfont plus mal. Il s’énerve si on gêne son entraînement." +539,26,6,"Zieht es den Gürtel fest, werden seine Hiebe stärker. Kann esgar nicht leiden, wenn man es beim Training stört." +539,26,7,"La potencia de sus puñetazos aumenta si se aprieta elcinturón. Si le molestan cuando se entrena, se enfada." +539,26,8,"La cintura da karate gli dà la carica e aumenta la forzadistruttiva dei pugni. Quando si allena, meglio non disturbarlo." +539,26,9,Tying their belts gets them pumped and makes theirpunches more destructive. Disturbing their trainingangers them. +539,26,11,帯を 締めると 気合いが 入りパンチの 破壊力が 増す。修行を ジャマすると 怒る。 +539,33,1,ひたすらに つよさを もとめる。やまで しゅぎょうする ダゲキをみたら しずかに たちさろう。 +539,33,3,한결같이 강해지기를 추구한다.산에서 수행 중인 타격귀를발견한다면 조용히 물러나자. +539,33,4,不斷地尋求強大的實力。要是看到了在山上修行的打擊鬼,就靜靜地離開吧。 +539,33,5,Il cherche à tout prix à devenir plus fort.Il est conseillé de ne pas le déranger quandil s’entraîne en montagne. +539,33,6,"Es strebt unentwegt nach Stärke. Wer in denBergen ein Karadonis beim Training erblickt,sollte sich ganz leise aus dem Staub machen." +539,33,7,"Viven obsesionados con hacerse más fuertes. Si selos encuentra entrenando en la montaña, lo másrecomendable es alejarse en silencio." +539,33,8,"Cerca costantemente di diventare più forte.Se lo si incontra in montagna mentre si allena,è meglio svignarsela in silenzio." +539,33,9,"If you see a Sawk training in the mountains in itssingle-minded pursuit of strength, it’s best toquietly pass by." +539,33,11,ひたすらに 強さを 求める。山で 修行する ダゲキを見たら 静かに 立ち去ろう。 +539,33,12,不断地寻求强大的实力。要是看到了在山上修行的打击鬼,就静静地离开吧。 +539,34,1,きたえに きたえた ダゲキがくりだす ひっさつ からてチョップはうみも わるほどの はかいりょく。 +539,34,3,단련하고 단련한 타격귀가사용하는 필살 태권당수는바다도 가를 정도의 파괴력을 지녔다. +539,34,4,不斷重複練習的打擊鬼所使出的空手劈擁有足以劈開大海的破壞力。 +539,34,5,"Après avoir suivi un entraînement intensif,la puissance du tranchant de sa main est tellequ’il peut fendre la mer en deux." +539,34,6,"Der Karateschlag eines perfekt durchtrainiertenKaradonis’ hat genug Wucht, um selbst das Meerzu spalten." +539,34,7,"Cuando un Sawk ha entrenado duro, es capazde separar las aguas del océano con la potenciade sus técnicas de kárate." +539,34,8,"Grazie al suo intenso allenamento, può infliggeremicidiali colpi di karate capaci di dividere in duele acque dell’oceano." +539,34,9,The karate chops of a Sawk that’s trained itselfto the limit can cleave the ocean itself. +539,34,11,鍛えに 鍛えた ダゲキが繰りだす 必殺 空手チョップは海も 割るほどの 破壊力。 +539,34,12,不断重复练习的打击鬼所使出的空手劈拥有足以劈开大海的破坏力。 +540,17,5,"Quand il éclot, Manternel lui coud sonvêtement. Il dort en cachant sonvisage sous sa capuche." +540,17,9,Leavanny dress it in clothes they madefor it when it hatched. It hides its headin its hood while it is sleeping. +540,18,5,Il fait des vêtements en découpant desfeuilles et en les cousant avec le filadhésif qu’il sécrète par la bouche. +540,18,9,This Pokémon makes clothes for itself.It chews up leaves and sews them withsticky thread extruded from its mouth. +540,21,9,"Since this Pokémon makes its ownclothes out of leaves, it is a popularmascot for fashion designers." +540,22,9,"Since this Pokémon makes its ownclothes out of leaves, it is a popularmascot for fashion designers." +540,23,1,はっぱを かみきり くちから だすねんちゃくいとで ぬいあわせてじぶんで ふくを つくる ポケモン。 +540,23,3,잎사귀를 물어뜯어입에서 뱉어낸 점착실로 꿰맨다.스스로 옷을 만드는 포켓몬이다. +540,23,5,Il fait des vêtements en découpant des feuilles eten les cousant avec le fil adhésif qu’il sécrète parla bouche. +540,23,6,"Schneidert sich ein Kleid, indem es sich Blätterzurechtbeißt und sie mit Klebefäden aus seinemMund zusammennäht." +540,23,7,Recorta hojas y las teje con el líquido viscoso quesegrega por la boca para hacerse su propia ropa. +540,23,8,"Si prepara da sé i vestiti, tagliando le foglie e usandoi fili viscosi che secerne dalla bocca per cucirli." +540,23,9,This Pokémon makes clothes for itself. It chews upleaves and sews them with sticky thread extrudedfrom its mouth. +540,23,11,葉っぱを かみ切り 口から 出す粘着糸で 縫い合わせる。自分で 服を 作る ポケモン。 +540,24,1,はっぱから ふくを つくるのでファッションデザイナーからマスコットとして にんきがある。 +540,24,3,잎사귀로 옷을 만들기 때문에패션 디자이너에게마스코트로 인기가 있다. +540,24,5,La mascotte des créateurs de mode. Il découpeses vêtements dans les feuilles qu’il trouve. +540,24,6,"Unter Modeschöpfern gilt es als beliebtesMaskottchen, da es sich aus BlätternKleidchen schneidert." +540,24,7,"Usa hojas como material para fabricar su propia ropa,por lo que los diseñadores más famosos los tienencomo mascota." +540,24,8,Taglia le foglie per farne vestiti. Per questo motivoè la mascotte preferita di molti stilisti. +540,24,9,"Since this Pokémon makes its own clothes out ofleaves, it is a popular mascot for fashion designers." +540,24,11,葉っぱから 服を つくるのでファッションデザイナーからマスコットとして 人気がある。 +540,25,1,はっぱを かみきり くちから だすねんちゃくいとで ぬいあわせてじぶんで ふくを つくる ポケモン。 +540,25,3,잎사귀를 물어뜯어입에서 뱉어낸 점착실로 꿰맨다.스스로 옷을 만드는 포켓몬이다. +540,25,5,Il fait des vêtements en découpant des feuilles et en lescousant avec le fil adhésif qu’il sécrète par la bouche. +540,25,6,"Schneidert sich ein Kleid, indem es sich Blätter zurechtbeißtund sie mit Klebefäden aus seinem Mund zusammennäht." +540,25,7,Recorta hojas y las teje con el líquido viscoso que segregapor la boca para hacerse su propia ropa. +540,25,8,"Si prepara da sé i vestiti, tagliando le foglie e usando i filiviscosi che secerne dalla bocca per cucirli." +540,25,9,This Pokémon makes clothes for itself. It chews upleaves and sews them with sticky thread extrudedfrom its mouth. +540,25,11,葉っぱを かみ切り 口から 出す粘着糸で 縫い合わせる。自分で 服を 作る ポケモン。 +540,26,1,はっぱから ふくを つくるのでファッションデザイナーからマスコットとして にんきがある。 +540,26,3,잎사귀로 옷을 만들기 때문에패션 디자이너에게마스코트로 인기가 있다. +540,26,5,La mascotte des créateurs de mode. Il découpe ses vêtementsdans les feuilles qu’il trouve. +540,26,6,"Unter Modeschöpfern gilt es als beliebtes Maskottchen,da es sich aus Blättern Kleidchen schneidert." +540,26,7,"Usa hojas como material para fabricar su propia ropa, por loque los diseñadores más famosos los tienen como mascota." +540,26,8,Taglia le foglie per farne vestiti. Per questo motivo è lamascotte preferita di molti stilisti. +540,26,9,"Since this Pokémon makes its own clothes out ofleaves, it is a popular mascot for fashion designers." +540,26,11,葉っぱから 服を つくるのでファッションデザイナーからマスコットとして 人気がある。 +541,17,5,"Dans les forêts où il vit, la végétationpousse bien car il transforme lesfeuilles mortes en engrais." +541,17,9,Forests where Swadloon live have superbfoliage because the nutrients they makefrom fallen leaves nourish the plant life. +541,18,5,Il se protège du froid en s’emmitouflantdans une feuille. Il se déplace en forêtet mange les feuilles tombées par terre. +541,18,9,"It protects itself from the coldby wrapping up in leaves. It stays onthe move, eating leaves in forests." +541,21,9,"Preferring dark, damp places,it spends the entire day eatingfallen leaves that lie around it." +541,22,9,"Preferring dark, damp places,it spends the entire day eatingfallen leaves that lie around it." +541,23,1,クルマユの すむ もりは くさきがよく そだつ。クルマユが おちばをえいようぶんに かえているのだ。 +541,23,3,두르쿤이 사는 숲은 초목이잘 자란다. 두르쿤이 낙엽을영양분으로 바꾸기 때문이다. +541,23,5,"Dans les forêts où il vit, la végétation pousse biencar il transforme les feuilles mortes en engrais." +541,23,6,"Es wandelt herabgefallenes Laub in Nährstoffe um.In Wäldern, wo es Folikon gibt, fühlen sich Pflanzenpudelwohl." +541,23,7,La vegetación abunda en los bosques que habita. EstePokémon transforma las hojas caídas en nutrientes. +541,23,8,"Le foreste in cui vive Swadloon sono lussureggianti,poiché trasforma le foglie morte in sostanze nutritive." +541,23,9,Forests where Swadloon live have superb foliagebecause the nutrients they make from fallen leavesnourish the plant life. +541,23,11,クルマユの 住む 森は 草木がよく 育つ。クルマユが 落ち葉を栄養分に 変えているのだ。 +541,24,1,はっぱで からだを つつみこんでさむさを ふせぐ。てぢかな おちばをたべながら もりを いどうする。 +541,24,3,잎사귀로 몸을 감싸추위를 막는다. 가까이 있는 낙엽을먹으며 숲을 이동한다. +541,24,5,Il se protège du froid en s’emmitouflant dans unefeuille. Il se déplace en forêt et mange les feuillestombées par terre. +541,24,6,"Es schützt sich vor Kälte, indem es sich in Blättereinwickelt. Es durchstreift Wälder und frisstherabgefallenes Laub." +541,24,7,Se guarece del frío envolviéndose en hojas. Sedesplaza por el bosque comiendo a su paso lashojas caídas. +541,24,8,"Si protegge dal freddo avvolgendo il corpo nellefoglie, che ha l’abitudine di mangiare in giro per laforesta." +541,24,9,"It protects itself from the cold by wrapping up inleaves. It stays on the move, eating leavesin forests." +541,24,11,葉っぱで 体を 包みこんで寒さを 防ぐ。手近な 落ち葉を食べながら 森を 移動する。 +541,25,1,クルマユの すむ もりは くさきがよく そだつ。クルマユが おちばをえいようぶんに かえているのだ。 +541,25,3,두르쿤이 사는 숲은 초목이잘 자란다. 두르쿤이 낙엽을영양분으로 바꾸기 때문이다. +541,25,5,"Dans les forêts où il vit, la végétation pousse biencar il transforme les feuilles mortes en engrais." +541,25,6,"Es wandelt herabgefallenes Laub in Nährstoffe um. In Wäldern,wo es Folikon gibt, fühlen sich Pflanzen pudelwohl." +541,25,7,La vegetación abunda en los bosques que habita. EstePokémon transforma las hojas caídas en nutrientes. +541,25,8,"Le foreste in cui vive Swadloon sono lussureggianti, poichétrasforma le foglie morte in sostanze nutritive." +541,25,9,Forests where Swadloon live have superb foliagebecause the nutrients they make from fallen leavesnourish the plant life. +541,25,11,クルマユの 住む 森は 草木がよく 育つ。クルマユが 落ち葉を栄養分に 変えているのだ。 +541,26,1,はっぱで からだを つつみこんでさむさを ふせぐ。てぢかな おちばをたべながら もりを いどうする。 +541,26,3,잎사귀로 몸을 감싸추위를 막는다. 가까이 있는 낙엽을먹으며 숲을 이동한다. +541,26,5,Il se protège du froid en s’emmitouflant dans une feuille.Il se déplace en forêt et mange les feuilles tombées par terre. +541,26,6,"Es schützt sich vor Kälte, indem es sich in Blätter einwickelt.Es durchstreift Wälder und frisst herabgefallenes Laub." +541,26,7,Se guarece del frío envolviéndose en hojas. Se desplaza porel bosque comiendo a su paso las hojas caídas. +541,26,8,"Si protegge dal freddo avvolgendo il corpo nelle foglie, che hal’abitudine di mangiare in giro per la foresta." +541,26,9,"It protects itself from the cold by wrapping up inleaves. It stays on the move, eating leavesin forests." +541,26,11,葉っぱで 体を 包みこんで寒さを 防ぐ。手近な 落ち葉を食べながら 森を 移動する。 +542,17,5,"Quand il trouve de petits Pokémon, illeur coud des vêtements de feuilles enutilisant ses coupoirs et son fil adhésif." +542,17,9,"Upon finding a small Pokémon, it weavesclothing for it from leaves, using thecutters on its arms and sticky silk." +542,18,5,Il réchauffe les œufs avec la chaleurde l’humus. Il fabrique des langes pourles Larveyette avec des feuilles. +542,18,9,It keeps its eggs warm with heat fromfermenting leaves. It also uses leavesto make warm wrappings for Sewaddle. +542,21,9,"Upon finding a small Pokémon, it weavesclothing for it from leaves by using thesticky silk secreted from its mouth." +542,22,9,"Upon finding a small Pokémon, it weavesclothing for it from leaves by using thesticky silk secreted from its mouth." +542,23,1,おさない ポケモンを みつけるとくちから だす ねんちゃくいとではっぱの ふくを ぬってあげる。 +542,23,3,어린 포켓몬을 보면입에서 내뿜는 점착실로잎사귀의 옷을 지어 준다. +542,23,5,Il fabrique des vêtements de feuilles pour lesPokémon encore jeunes grâce à son fil de soieadhésif. +542,23,6,"Begegnet es einem jungen Pokémon, näht es ihmmit den klebrigen Fäden aus seinem Mundein Kleid aus Blättern." +542,23,7,"Si se encuentra con un Pokémon joven, segrega por laboca hilos pegadizos con los que le teje una prendade ropa." +542,23,8,Quando incontra un giovane Pokémon gli fa unvestito di foglie che cuce con il filo appiccicosoprodotto dalla bocca. +542,23,9,"Upon finding a small Pokémon, it weaves clothingfor it from leaves by using the sticky silk secretedfrom its mouth." +542,23,11,幼い ポケモンを みつけると口から 出す 粘着糸で葉っぱの 服を 縫ってあげる。 +542,24,1,おちばが はっこうする ねつでタマゴを あたためる。クルミルにはっぱで おくるみを つくる。 +542,24,3,낙엽이 발효되는 열로알을 따뜻하게 한다. 잎사귀로두르보의 포대기를 만든다. +542,24,5,Il réchauffe les Œufs avec la chaleur de l’humus.Il fabrique des langes pour les Larveyette avecdes feuilles. +542,24,6,Nutzt die Hitze kompostierenden Laubes zumAusbrüten von Eiern. Es fertigt aus BlätternKleidchen für Strawickl an. +542,24,7,Calienta sus huevos con el calor desprendido por elhumus. Hace mantillas con las hojas para Sewaddle. +542,24,8,Sfrutta il calore dell’humus per covare le sue uovae fabbrica coperte di foglie per avvolgere Sewaddle. +542,24,9,It keeps its eggs warm with heat from fermentingleaves. It also uses leaves to make warm wrappingsfor Sewaddle. +542,24,11,落ち葉が 発酵する 熱でタマゴを 温める。クルミルに葉っぱで おくるみを 作る。 +542,25,1,おさない ポケモンを みつけるとくちから だす ねんちゃくいとではっぱの ふくを ぬってあげる。 +542,25,3,어린 포켓몬을 보면입에서 내뿜는 점착실로잎사귀의 옷을 지어 준다. +542,25,5,Il fabrique des vêtements de feuilles pour les Pokémonencore jeunes grâce à son fil de soie adhésif. +542,25,6,"Begegnet es einem jungen Pokémon, näht es ihm mit denklebrigen Fäden aus seinem Mund ein Kleid aus Blättern." +542,25,7,"Si se encuentra con un Pokémon joven, segrega por la bocahilos pegadizos con los que le teje una prenda de ropa." +542,25,8,Quando incontra un giovane Pokémon gli fa un vestito di foglieche cuce con il filo appiccicoso prodotto dalla bocca. +542,25,9,"Upon finding a small Pokémon, it weaves clothingfor it from leaves by using the sticky silk secretedfrom its mouth." +542,25,11,幼い ポケモンを みつけると口から 出す 粘着糸で葉っぱの 服を 縫ってあげる。 +542,26,1,おちばが はっこうする ねつでタマゴを あたためる。クルミルにはっぱで おくるみを つくる。 +542,26,3,낙엽이 발효되는 열로알을 따뜻하게 한다. 잎사귀로두르보의 포대기를 만든다. +542,26,5,Il réchauffe les Œufs avec la chaleur de l’humus. Il fabriquedes langes pour les Larveyette avec des feuilles. +542,26,6,Nutzt die Hitze kompostierenden Laubes zum Ausbrütenvon Eiern. Es fertigt aus Blättern Kleidchen für Strawickl an. +542,26,7,Calienta sus huevos con el calor desprendido por el humus.Hace mantillas con las hojas para Sewaddle. +542,26,8,Sfrutta il calore dell’humus per covare le sue uova e fabbricacoperte di foglie per avvolgere Sewaddle. +542,26,9,It keeps its eggs warm with heat from fermentingleaves. It also uses leaves to make warm wrappingsfor Sewaddle. +542,26,11,落ち葉が 発酵する 熱でタマゴを 温める。クルミルに葉っぱで おくるみを 作る。 +543,17,5,"Sa morsure est très venimeuse.Elle paralyse même les grandsPokémon Oiseaux, ses prédateurs." +543,17,9,"Its bite injects a potent poison, enoughto paralyze large bird Pokémon that tryto prey on it." +543,18,5,Il sonde les alentours avec lesantennes sur sa tête et sa queue.Il est extrêmement brutal. +543,18,9,It discovers what is going on around itby using the feelers on its head and tail.It is brutally aggressive. +543,21,9,"Using the feelers on its head and tail,it picks up vibrations in the air todetermine its prey’s location and state." +543,22,9,"Using the feelers on its head and tail,it picks up vibrations in the air todetermine its prey’s location and state." +543,23,1,あたまと しっぽの しょっかくでまわりの ようすを さぐる。ひじょうに きょうぼうな せいかく。 +543,23,3,머리와 꼬리의 더듬이로주변 상황을 살핀다.성격이 매우 난폭하다. +543,23,5,Il sonde les alentours avec les antennes sur sa têteet sa queue. Il est extrêmement brutal. +543,23,6,Mit seinen Ruten und den Fühlern an seinem Kopftastet es die Umgebung ab. Ein überaus aggressiverGeselle. +543,23,7,"Percibe su entorno con su sentido del tacto, residenteen su cabeza y cola. Su carácter es violento pornaturaleza." +543,23,8,Sonda l’ambiente circostante con le antenne delcapo e della coda. Ha un carattere estremamentecollerico. +543,23,9,It discovers what is going on around it by using thefeelers on its head and tail. It is brutally aggressive. +543,23,11,頭と 尻尾の 触角でまわりの 様子を 探る。非常に 凶暴な 性格。 +543,24,1,かみついて もうどくを あたえる。てんてきの おおきな とりポケモンもからだが しびれて うごけなくなる。 +543,24,3,물어서 맹독을 퍼뜨린다.천적인 커다란 새포켓몬도몸이 마비돼서 움직일 수 없다. +543,24,5,"Sa morsure est très venimeuse. Elle paralysemême les grands Pokémon Oiseaux, ses prédateurs." +543,24,6,"Es beißt Angreifer und injiziert ihnen Gift, das selbstgroße Vogel-Pokémon, seine natürlichen Feinde,lähmt." +543,24,7,"Inocula un poderoso veneno al morder. Hasta susenemigos acérrimos, los Pokémon pájaro, se quedaninmóviles." +543,24,8,"Mordendo, inietta un veleno potente. Anche i grandiPokémon uccello, suoi predatori, ne rimangonoparalizzati." +543,24,9,"Its bite injects a potent poison, enough to paralyzelarge bird Pokémon that try to prey on it." +543,24,11,かみついて 猛毒を 与える。天敵の 大きな とりポケモンも体が しびれて 動けなくなる。 +543,25,1,あたまと しっぽの しょっかくでまわりの ようすを さぐる。ひじょうに きょうぼうな せいかく。 +543,25,3,머리와 꼬리의 더듬이로주변 상황을 살핀다.성격이 매우 난폭하다. +543,25,5,Il sonde les alentours avec les antennes sur sa têteet sa queue. Il est extrêmement brutal. +543,25,6,Mit seinen Ruten und den Fühlern an seinem Kopf tastet esdie Umgebung ab. Ein überaus aggressiver Geselle. +543,25,7,"Percibe su entorno con su sentido del tacto, residente en sucabeza y cola. Su carácter es violento por naturaleza." +543,25,8,Sonda l’ambiente circostante con le antenne del capo edella coda. Ha un carattere estremamente collerico. +543,25,9,It discovers what is going on around it by using thefeelers on its head and tail. It is brutally aggressive. +543,25,11,頭と 尻尾の 触角でまわりの 様子を 探る。非常に 凶暴な 性格。 +543,26,1,かみついて もうどくを あたえる。てんてきの おおきな とりポケモンもからだが しびれて うごけなくなる。 +543,26,3,물어서 맹독을 퍼뜨린다.천적인 커다란 새포켓몬도몸이 마비돼서 움직일 수 없다. +543,26,5,"Sa morsure est très venimeuse. Elle paralyse même les grandsPokémon Oiseaux, ses prédateurs." +543,26,6,"Es beißt Angreifer und injiziert ihnen Gift, das selbst großeVogel-Pokémon, seine natürlichen Feinde, lähmt." +543,26,7,"Inocula un poderoso veneno al morder. Hasta sus enemigosacérrimos, los Pokémon pájaro, se quedan inmóviles." +543,26,8,"Mordendo, inietta un veleno potente. Anche i grandi Pokémonuccello, suoi predatori, ne rimangono paralizzati." +543,26,9,"Its bite injects a potent poison, enough to paralyzelarge bird Pokémon that try to prey on it." +543,26,11,かみついて 猛毒を 与える。天敵の 大きな とりポケモンも体が しびれて 動けなくなる。 +543,33,1,ヤクデは しゅるいの ちかいなかまだが おたがいが であうとおおげんかに なるぞ。 +543,33,3,태우지네와는 종류가 다른동료지만 서로 만나면큰 싸움이 된다. +543,33,4,雖然和燒火蚣屬於種類相近的夥伴,但是彼此撞見時就會大打一架喔。 +543,33,5,"Bien qu’appartenant à des espèces similaires,les Venipatte et les Grillepattes se livrentà des conflits violents lorsqu’ils se croisent." +543,33,6,"Es ist zwar artverwandt mit Thermopod, aberjedes Mal, wenn sich die beiden über den Wegkrabbeln, streiten sie erbittert miteinander." +543,33,7,"Aunque se trata de una especie emparentadacon los Sizzlipede, si se encuentran ejemplaresde ambas, entablarán una lucha encarnizada." +543,33,8,"Appartiene a una specie simile a quella diSizzlipede, ma se le loro strade si incrocianosi scatena il finimondo." +543,33,9,"Venipede and Sizzlipede are similar species,but when the two meet, a huge fight ensues." +543,33,11,ヤクデは 種類の 近い仲間だが おたがいが 出会うと大げんかに なるぞ。 +543,33,12,虽然与烧火蚣是种类相近的伙伴,但是一见面就会大打一番。 +543,34,1,キバに もうどくを もっている。くえそうな えものを みつけるとあとさき かんがえず とびかかる。 +543,34,3,이빨에 맹독을 지녔다.먹을 수 있는 먹이를 발견하면앞뒤를 가리지 않고 덤벼든다. +543,34,4,牙齒有劇毒。一旦發現了看似能吃下肚的獵物,就會不加思索地撲上去。 +543,34,5,"Ses crocs sont extrêmement venimeux.Dès qu’il voit une proie à son goût, il bonditsur elle sans penser aux conséquences." +543,34,6,"In den Fangzähnen speichert es höchst potentesGift. Wenn Toxiped potenzielle Beute erspäht,stürzt es sich vollkommen unüberlegt auf diese." +543,34,7,"Sus colmillos contienen un veneno letal. Siencuentra una presa que parece comestible, seabalanza sobre ella sin pensárselo dos veces." +543,34,8,"Le sue zanne contengono un potente veleno.Se trova una preda che pensa di poter mangiare,la assale senza pensare alle conseguenze." +543,34,9,"Its fangs are highly venomous. If this Pokémonfinds prey it thinks it can eat, it leaps for themwithout any thought of how things might turn out." +543,34,11,キバに 猛毒を もっている。食えそうな 獲物を 見つけるとあとさき 考えず 跳びかかる。 +543,34,12,牙齿上有剧毒。一旦发现看上去能吃的猎物,就会不假思索地扑上去。 +544,17,5,"Protégé par sa solide carapace,il fonce sur ses ennemis enroulant comme un pneu." +544,17,9,"Protected by a hard shell, it spinsits body like a wheel and crashesfuriously into its enemies." +544,18,5,"En général, il reste immobile. Mais quandon l’attaque, il se met à tourbillonnerà toute vitesse et fonce sur l’ennemi." +544,18,9,"It is usually motionless, but whenattacked, it rotates at high speed andthen crashes into its opponent." +544,21,9,"Storing energy for evolution, it sits.But, when predators approach, itmoves to stab them with poison spikes." +544,22,9,"Storing energy for evolution, it sits.But, when predators approach, itmoves to stab them with poison spikes." +544,23,1,かたい カラに まもられている。タイヤのように かいてんしててきに はげしく たいあたりする。 +544,23,3,단단한 껍질로 보호되고 있다.타이어처럼 회전하여 상대에게격렬히 몸통박치기를 날린다. +544,23,5,"Protégé par sa solide carapace, il fonce sur sesennemis en roulant comme un pneu." +544,23,6,"Von einem harten Schutzpanzer umgeben. Es greiftseine Gegner an, indem es mit Karacho wie ein Radin sie hineinrollt." +544,23,7,Lo protege un duro caparazón. Gira como una rueda yrealiza brutales placajes contra sus enemigos. +544,23,8,È protetto da un guscio resistente. Si scaglia controil nemico rotolando come uno pneumatico. +544,23,9,"Protected by a hard shell, it spins its body like awheel and crashes furiously into its enemies." +544,23,11,硬い 殻に 守られている。タイヤのように 回転して敵に 激しく 体当たりする。 +544,24,1,ふだんは うごかないが おそわれるとこうそく かいてんして はしりまわりたいあたりで はんげきするのだ。 +544,24,3,평소에는 움직이지 않지만 공격당하면고속 회전하여 뛰어다니다가몸통박치기로 반격한다. +544,24,5,"En général, il reste immobile. Mais quand on l’attaque,il se met à tourbillonner à toute vitesse et fonce surl’ennemi." +544,24,6,"An sich ist es harmlos. Bringt man es jedochin Bedrängnis, setzt es sich mit blitzschnellenRollattacken zur Wehr." +544,24,7,"Normalmente no se mueve, pero se pone a rodarfrenéticamente y contraataca con placajes si lo atacan." +544,24,8,"Di solito non si muove, ma se viene attaccato,comincia a turbinare su se stesso e si scaglia controil nemico." +544,24,9,"It is usually motionless, but when attacked,it rotates at high speed and then crashes intoits opponent." +544,24,11,普段は 動かないが襲われると 高速 回転して 走り回り体当たりで 反撃するのだ。 +544,25,1,かたい カラに まもられている。タイヤのように かいてんしててきに はげしく たいあたりする。 +544,25,3,단단한 껍질로 보호되고 있다.타이어처럼 회전하여 상대에게격렬히 몸통박치기를 날린다. +544,25,5,"Protégé par sa solide carapace, il fonce sur ses ennemisen roulant comme un pneu." +544,25,6,"Von einem harten Schutzpanzer umgeben. Es greift seineGegner an, indem es mit Karacho wie ein Rad in sie hineinrollt." +544,25,7,Lo protege un duro caparazón. Gira como una rueda y realizabrutales placajes contra sus enemigos. +544,25,8,È protetto da un guscio resistente. Si scaglia contro il nemicorotolando come uno pneumatico. +544,25,9,"Protected by a hard shell, it spins its body like awheel and crashes furiously into its enemies." +544,25,11,硬い 殻に 守られている。タイヤのように 回転して敵に 激しく 体当たりする。 +544,26,1,ふだんは うごかないが おそわれるとこうそく かいてんして はしりまわりたいあたりで はんげきするのだ。 +544,26,3,평소에는 움직이지 않지만 공격당하면고속 회전하여 뛰어다니다가몸통박치기로 반격한다. +544,26,5,"En général, il reste immobile. Mais quand on l’attaque,il se met à tourbillonner à toute vitesse et fonce sur l’ennemi." +544,26,6,"An sich ist es harmlos. Bringt man es jedoch in Bedrängnis,setzt es sich mit blitzschnellen Rollattacken zur Wehr." +544,26,7,"Normalmente no se mueve, pero se pone a rodarfrenéticamente y contraataca con placajes si lo atacan." +544,26,8,"Di solito non si muove, ma se viene attaccato, comincia aturbinare su se stesso e si scaglia contro il nemico." +544,26,9,"It is usually motionless, but when attacked,it rotates at high speed and then crashes intoits opponent." +544,26,11,普段は 動かないが襲われると 高速 回転して 走り回り体当たりで 反撃するのだ。 +544,33,1,こうそくで かいてんし あいてにとつげき。 さいこうじそくはおよそ 100キロに たっする。 +544,33,3,고속으로 회전해 상대에게돌격한다. 최고 시속은약 100km에 달한다. +544,33,4,會高速旋轉去突擊對手。牠的最高時速可以達到大約100公里。 +544,33,5,Il se propulse sur ses ennemis en tournanttrès vite sur lui-même. Il peut ainsi atteindreune vitesse d’environ 100 km/h. +544,33,6,Rollum dreht sich mit hoher Geschwindigkeitund rammt seine Gegner. Dabei erreicht esGeschwindigkeiten von bis zu 100 km/h. +544,33,7,Gira a gran velocidad y carga contra sus rivales.Puede alcanzar los 100 km/h. +544,33,8,Attacca l’avversario turbinando rapidamentesu se stesso. Può raggiungere una velocitàdi circa 100 km/h. +544,33,9,This Pokémon spins itself rapidly and charges intoits opponents. Its top speed is just over 60 mph. +544,33,11,高速で 回転し 相手に 突撃。最高時速はおよそ 100キロに 達する。 +544,33,12,高速旋转突击对方。最高时速可以达到100公里左右。 +544,34,1,かたいカラと どくのトゲで みをまもり しんかに ひつようなエネルギーを ためているのだ。 +544,34,3,단단한 껍질과 독가시로몸을 보호하면서 진화에 필요한에너지를 비축하고 있다. +544,34,4,用堅硬的殼和有毒的刺保護自己,同時累積進化所需的能量。 +544,34,5,Il se protège avec sa solide carapace et ses épinesempoisonnées tandis qu’il rassemble l’énergienécessaire à son évolution. +544,34,6,"Es schützt sich mit seinem harten Panzer und denGiftspitzen, um ungestört genügend Energie fürseine Entwicklung zu sammeln." +544,34,7,Se defiende con su duro caparazón y suspúas venenosas mientras acumula la energíanecesaria para evolucionar. +544,34,8,"Mentre accumula l’energia necessaria perevolversi, si difende con il guscio resistentee le spine velenose." +544,34,9,Whirlipede protects itself with a sturdy shell andpoisonous spikes while it stores up the energy it’llneed for evolution. +544,34,11,硬い殻と 毒のトゲで 身を守り 進化に 必要なエネルギーを 溜めているのだ。 +544,34,12,用坚硬的壳和带毒的刺保护自己的身体,积蓄进化所需的能量。 +545,17,5,Il accule l’ennemi par ses mouvementsrapides et l’attaque avec ses cornes.Il ne s’arrête qu’au coup de grâce. +545,17,9,"With quick movements, it chases downits foes, attacking relentlessly withits horns until it prevails." +545,18,5,Il inocule du poison à ses ennemispar les griffes de son cou.Il est extrêmement agressif. +545,18,9,"Highly aggressive, it uses the clawsnear its neck to dig into its opponentsand poison them." +545,21,9,It clasps its prey with the clawson its neck until it stops moving.Then it finishes it off with deadly poison. +545,22,9,It clasps its prey with the clawson its neck until it stops moving.Then it finishes it off with deadly poison. +545,23,1,えものを くびのツメで はさみこみみうごきを とれなくしてからもうどくを あたえ とどめを さす。 +545,23,3,먹이를 목의 가시에 끼워 넣어움직이지 못하게 한 후맹독을 퍼뜨려 마무리한다. +545,23,5,Il paralyse l’ennemi avec les griffes de son cou avantde mettre fin au combat grâce à son poison virulent. +545,23,6,"Lähmt seine Beute, indem es sie mit den Zacken anseinem Hals aufspießt. Mit einer Ladung Gift gibt esihr den Rest." +545,23,7,Atenaza a sus presas con las garras que sobresalen desu cuello hasta que no se pueden mover y las rematacon veneno. +545,23,8,Trafigge la preda con gli aculei del collo e dopoaverla immobilizzata la finisce con le sue tossine. +545,23,9,It clasps its prey with the claws on its neck until itstops moving. Then it finishes it off withdeadly poison. +545,23,11,獲物を 首のツメで 挟みこみ身動きを とれなくしてから猛毒を 与え とどめを 刺す。 +545,24,1,すばやい うごきで てきを おいつめあたまの ツノで こうげきする。とどめを さすまで ようしゃしない。 +545,24,3,빠른 움직임으로 적을 바싹 몰아넣어머리의 뿔로 공격한다.마무리 지을 때까지 봐주지 않는다. +545,24,5,Il accule l’ennemi par ses mouvements rapides etl’attaque avec ses cornes. Il ne s’arrête qu’au coupde grâce. +545,24,6,Holt Gegner flinken Fußes ein und greift sie mitden Hörnern an seinem Kopf an. Gnade ist ihmein Fremdwort. +545,24,7,Arrincona a sus rivales con rápidos movimientos y losensarta con sus cuernos. No se detiene hasta vencer. +545,24,8,Incalza la preda con movimenti rapidi e la attaccaripetutamente con le corna. Non si ferma fino alcolpo di grazia. +545,24,9,"With quick movements, it chases down its foes,attacking relentlessly with its horns until it prevails." +545,24,11,素早い 動きで 敵を 追いつめ頭の ツノで 攻撃する。とどめを 刺すまで 容赦しない。 +545,25,1,えものを くびのツメで はさみこみみうごきを とれなくしてからもうどくを あたえ とどめを さす。 +545,25,3,먹이를 목의 가시에 끼워 넣어움직이지 못하게 한 후맹독을 퍼뜨려 마무리한다. +545,25,5,Il paralyse l’ennemi avec les griffes de son cou avantde mettre fin au combat grâce à son poison virulent. +545,25,6,"Lähmt seine Beute, indem es sie mit den Zacken an seinemHals aufspießt. Mit einer Ladung Gift gibt es ihr den Rest." +545,25,7,Atenaza a sus presas con las garras que sobresalen de sucuello hasta que no se pueden mover y las remata conveneno. +545,25,8,Trafigge la preda con gli aculei del collo e dopo averlaimmobilizzata la finisce con le sue tossine. +545,25,9,It clasps its prey with the claws on its neck until itstops moving. Then it finishes it off withdeadly poison. +545,25,11,獲物を 首のツメで 挟みこみ身動きを とれなくしてから猛毒を 与え とどめを 刺す。 +545,26,1,すばやい うごきで てきを おいつめあたまの ツノで こうげきする。とどめを さすまで ようしゃしない。 +545,26,3,빠른 움직임으로 적을 바싹 몰아넣어머리의 뿔로 공격한다.마무리 지을 때까지 봐주지 않는다. +545,26,5,Il accule l’ennemi par ses mouvements rapides et l’attaqueavec ses cornes. Il ne s’arrête qu’au coup de grâce. +545,26,6,Holt Gegner flinken Fußes ein und greift sie mit den Hörnernan seinem Kopf an. Gnade ist ihm ein Fremdwort. +545,26,7,Arrincona a sus rivales con rápidos movimientos y los ensartacon sus cuernos. No se detiene hasta vencer. +545,26,8,Incalza la preda con movimenti rapidi e la attaccaripetutamente con le corna. Non si ferma fino al colpodi grazia. +545,26,9,"With quick movements, it chases down its foes,attacking relentlessly with its horns until it prevails." +545,26,11,素早い 動きで 敵を 追いつめ頭の ツノで 攻撃する。とどめを 刺すまで 容赦しない。 +545,33,1,くびのツメで えものを つかむとそのまま じめんに たたきつけどくのトゲを つきたてるぞ。 +545,33,3,목의 가시로 먹이를 잡은 채그대로 땅으로 내동댕이쳐서독가시를 꽂는다. +545,33,4,用頸部的爪子夾住獵物後,會直接將對方摔到地上,然後用毒刺戳下去。 +545,33,5,"Après avoir saisi sa proie à l’aide des griffesde son cou, il la plaque au sol puis la transperceavec ses épines empoisonnées." +545,33,6,"Kriegt es seine Beute mit den Krallen an seinemHals zu fassen, wirft es sie zu Boden und rammtdie giftigen Spitzen der Krallen in sie hinein." +545,33,7,"Usa las garras que le sobresalen del cuello paraatrapar a su presa, golpearla contra el suelo yrematarla inoculando un potente veneno." +545,33,8,Sbatte a terra la preda afferrandola con gli artiglidel collo per poi infilzarla con le punte velenose. +545,33,9,Scolipede latches on to its prey with the claws onits neck before slamming them into the groundand jabbing them with its claws’ toxic spikes. +545,33,11,首のツメで 獲物を つかむとそのまま 地面に 叩きつけ毒のトゲを 突きたてるぞ。 +545,33,12,用颈部的爪子抓住猎物后,会直接将对方摔向地面,然后将带毒的尖刺猛戳进去。 +545,34,1,なわばりを めぐり マルヤクデとはげしく あらそう。 まけたほうはそのまま えものに なるのだ。 +545,34,3,영역을 두고 다태우지네와격렬하게 다툰다. 패배한 쪽이그대로 먹이가 된다. +545,34,4,為了搶地盤,會和焚焰蚣激烈地爭鬥。輸掉的那一方會直接變成對手的獵物。 +545,34,5,Il défend son territoire avec acharnement contreson ennemi Scolocendre. Le perdant sert de dînerau vainqueur. +545,34,6,"Es liefert sich erbitterte Revierkämpfe mitInfernopod. Wer den Kampf verliert, wird zurBeute des Siegers." +545,34,7,Las disputas territoriales con Centiskorch sonextremadamente violentas. El perdedor seconvierte en la presa del ganador. +545,34,8,Lotta ferocemente con Centiskorch per ilcontrollo sul territorio. Il perdente diventapreda del vincitore. +545,34,9,"Scolipede engage in fierce territorial battles withCentiskorch. At the end of one of these battles,the victor makes a meal of the loser." +545,34,11,縄張りを めぐり マルヤクデと激しく 争う。 負けたほうはそのまま 獲物に なるのだ。 +545,34,12,会和焚焰蚣激烈地争夺领地。输掉的那一方会成为另一方的猎物。 +546,17,5,"Si on l’attaque, il projette un nuage decoton. L’ennemi le confond avec lui, cequi permet à Doudouvet de s’enfuir." +546,17,9,"When attacked, it escapes by shootingcotton from its body. The cotton servesas a decoy to distract the attacker." +546,18,5,"Il dérive librement au gré du vent.Les jours de pluie, il s’alourdit etse réfugie au pied des arbres." +546,18,9,"They go wherever the wind takes them.On rainy days, their bodies are heavier,so they take shelter beneath big trees." +546,21,9,"Perhaps because they feel more at easein a group, they stick to others theyfind. They end up looking like a cloud." +546,22,9,"Perhaps because they feel more at easein a group, they stick to others theyfind. They end up looking like a cloud." +546,23,1,おそわれると からだから わたをとばす。てきが わたを モンメンとまちがえている すきに にげるのだ。 +546,23,3,공격당하면 몸에서 솜을날린다. 상대가 솜을 소미안으로착각하고 있는 동안 도망친다. +546,23,5,"Si on l’attaque, il projette un nuage de coton.L’ennemi le confond avec lui, ce qui permet àDoudouvet de s’enfuir." +546,23,6,"Wird es angegriffen, verstreut es zur TäuschungWatte. Es flieht, während der Gegner nach demwahren Waumboll sucht." +546,23,7,Despide motas de algodón cuando lo atacan paraconfundir a los enemigos y poner pies en polvorosa. +546,23,8,"Se viene attaccato crea una nuvola di cotone perconfondere il nemico, poi ne approfitta per fuggire." +546,23,9,"When attacked, it escapes by shooting cotton fromits body. The cotton serves as a decoy to distractthe attacker." +546,23,11,襲われると 体から 綿を 飛ばす。敵が 綿を モンメンと間違えている すきに 逃げるのだ。 +546,24,1,しゅうだんで いると おちつくのかなかまを みつけると くっついていつのまにか くものように なる。 +546,24,3,집단으로 있으면 편안한지동료를 발견하면 달라붙어어느새 구름처럼 된다. +546,24,5,"Pokémon à l’instinct grégaire, ils se collent les unsaux autres et finissent par former un gros nuage." +546,24,6,"Sind sie mit Freunden unterwegs, hängen sie engaufeinander wie Wolken, wohl weil sie sich in derGruppe sicherer fühlen." +546,24,7,"Quizá por el hecho de que se relajan al estar conlos suyos, forman un grupo al encontrar amigos yparecen nubes." +546,24,8,"Si sentono più sicuri in gruppo, e quando incontranoi loro simili non li lasciano più formando come unagrande nuvola." +546,24,9,"Perhaps because they feel more at ease in a group,they stick to others they find. They end up lookinglike a cloud." +546,24,11,集団で いると 落ち着くのか仲間を みつけると くっついていつのまにか 雲のように なる。 +546,25,1,おそわれると からだから わたをとばす。てきが わたを モンメンとまちがえている すきに にげるのだ。 +546,25,3,공격당하면 몸에서 솜을날린다. 상대가 솜을 소미안으로착각하고 있는 동안 도망친다. +546,25,5,"Si on l’attaque, il projette un nuage de coton.L’ennemi le confond avec lui, ce qui permet àDoudouvet de s’enfuir." +546,25,6,"Wird es angegriffen, verstreut es zur Täuschung Watte.Es flieht, während der Gegner nach dem wahren Waumbollsucht." +546,25,7,Despide motas de algodón cuando lo atacan para confundir alos enemigos y poner pies en polvorosa. +546,25,8,"Se viene attaccato crea una nuvola di cotone per confondereil nemico, poi ne approfitta per fuggire." +546,25,9,"When attacked, it escapes by shooting cotton fromits body. The cotton serves as a decoy to distractthe attacker." +546,25,11,襲われると 体から 綿を 飛ばす。敵が 綿を モンメンと間違えている すきに 逃げるのだ。 +546,26,1,しゅうだんで いると おちつくのかなかまを みつけると くっついていつのまにか くものように なる。 +546,26,3,집단으로 있으면 편안한지동료를 발견하면 달라붙어어느새 구름처럼 된다. +546,26,5,"Pokémon à l’instinct grégaire, ils se collent les uns aux autreset finissent par former un gros nuage." +546,26,6,"Sind sie mit Freunden unterwegs, hängen sie eng aufeinanderwie Wolken, wohl weil sie sich in der Gruppe sicherer fühlen." +546,26,7,"Quizá por el hecho de que se relajan al estar con los suyos,forman un grupo al encontrar amigos y parecen nubes." +546,26,8,"Si sentono più sicuri in gruppo, e quando incontrano i lorosimili non li lasciano più formando come una grande nuvola." +546,26,9,"Perhaps because they feel more at ease in a group,they stick to others they find. They end up lookinglike a cloud." +546,26,11,集団で いると 落ち着くのか仲間を みつけると くっついていつのまにか 雲のように なる。 +546,27,1,なかまを みつけると くっつく。あまりに たくさん くっつきすぎてにゅうどうぐも みたいになることも。 +546,27,3,동료를 발견하면 붙는다.너무 많이 붙어서적란운처럼 되는 일도 있다. +546,27,4,找到夥伴後就會黏過去。黏得太多的話,有時候看上去就像積雨雲。 +546,27,5,"Les Doudouvet se collent entre eux quand ilsse rencontrent. Lorsqu’ils sont assez nombreux,ils forment de véritables cumulonimbus vivants." +546,27,6,"Begegnen sie Freunden, hängen sie engaufeinander. Wenn sich zu viele versammeln,sehen sie aus wie eine Gewitterwolke." +546,27,7,"Cuando se encuentran con amigos, se agrupan.Si son muchos, a veces pueden llegar a adquirirun aspecto semejante al de un cúmulo de nubes." +546,27,8,"Quando si incontrano, i Cottonee si attaccanol’uno all’altro. Se sono in tanti, possono formareammassi simili a immense nuvole." +546,27,9,"When it finds others of its kind, they all sticktogether. When enough of them have collected,the mass resembles a cumulonimbus cloud." +546,27,11,仲間を みつけると くっつく。あまりに たくさん くっつきすぎて入道雲 みたいになることも。 +546,27,12,找到伙伴后就会贴上去。贴得太多的话,有时候看上去就像积雨云。 +546,28,1,モンメンの はく わたを つかったまくらや ふとんは かるくてつうきの よい こうきゅうひんだ。 +546,28,3,소미안이 뱉는 솜을 사용한베개와 이불은 가볍고통기성이 좋은 고급품이다. +546,28,4,使用木棉球吐出的棉花製作而成的枕頭和被褥是又輕又透氣的高級商品。 +546,28,5,"Le coton qu’il produit est utilisé dans laconfection d’oreillers et de couettes de hautequalité, qui allient légèreté et fraîcheur." +546,28,6,"Kissen und Bettdecken, die mit Watte vonWaumboll gefüllt sind, gelten als Artikel vonhoher Qualität, da sie leicht und luftig sind." +546,28,7,Los colchones o almohadas rellenos del algodónque suelta Cottonee son un producto de altacalidad por su ligereza y transpirabilidad. +546,28,8,"Il cotone prodotto da Cottonee viene usatoper cuscini e materassi leggeri, traspirantie di ottima qualità." +546,28,9,"Pillows and beds stuffed with cotton exhaledby Cottonee are soft and puffy, light and airy—altogether top quality." +546,28,11,モンメンの 吐く 綿を 使った枕や 布団は 軽くて通気の 良い 高級品だ。 +546,28,12,使用木棉球吐出的棉花制作而成的枕头和被褥是又轻又透气的高级商品。 +546,29,1,わたを とばして みを まもる。あめに ぬれると わたが しめっておもくなり みうごきが とれなくなる。 +546,29,3,솜을 날려 몸을 지킨다.비에 젖으면 솜이 축축하고무거워져 움직일 수 없게 된다. +546,29,4,會撒出棉花保護自己。如果淋到雨,棉花就會受潮變重,讓牠的身體動彈不得。 +546,29,5,"Il projette un nuage de coton pour se protéger.Quand il pleut, son coton s’imbibe d’eau etle rend si lourd qu’il est incapable de bouger." +546,29,6,"Es schützt sich, indem es Watte verstreut.Wird es Regen ausgesetzt, saugt es sich vollund wird zu schwer, um sich zu bewegen." +546,29,7,"Lanza bolas de algodón como defensa. Cuandollueve y se moja, se vuelve tan pesado que leresulta difícil moverse." +546,29,8,"Si difende creando una nuvola di cotone.Quando piove, il cotone si appesantisceper l’umidità impedendogli di muoversi." +546,29,9,"To protect itself, it shoots cotton from its body.When it gets wet in the rain, its cotton growsmoist and heavy, and it can’t move as well." +546,29,11,綿を 飛ばして 身を 守る。雨に 濡れると 綿が 湿って重くなり 身動きが とれなくなる。 +546,29,12,会喷出棉花保护身体。如果淋到雨,棉花就会受潮变重,身体变得动弹不得。 +546,30,1,おそわれると からだの ワタをとばして おとりにする。 とばしたワタは また すぐに はえてくるぞ。 +546,30,3,공격당하면 몸에 있는 솜을날려 미끼로 쓴다. 날린 솜은또 금방 자라난다. +546,30,4,遭到襲擊時,會噴出身上的棉花當成替身。噴出的棉花很快就會長回來。 +546,30,5,"Lorsqu’on l’attaque, il sème du coton pour fairediversion. Celui-ci repousse tout de suite." +546,30,6,"Wird es angegriffen, verstreut es zur TäuschungWatte, die es von seinem Körper nimmt. Dieverbrauchte Watte wächst sofort wieder nach." +546,30,7,"Cuando lo atacan despide bolas de algodón amodo de señuelo. Estas, sin embargo, vuelven acrecer enseguida." +546,30,8,"Se viene attaccato, crea una nuvola di cotonecome diversivo. Il cotone consumato a questoscopo ricresce immediatamente." +546,30,9,"When attacked, it expels cotton from itsbody to create a diversion. The cotton it losesgrows back in quickly." +546,30,11,襲われると 身体の ワタを飛ばして おとりにする。 飛ばしたワタは また すぐに 生えてくるぞ。 +546,30,12,一旦被袭击,就会喷出身上的棉花来代替自己的身体。喷出的棉花很快又会长出来。 +546,33,1,ワタを とばして みを まもる。たいふうの かぜに ながされちきゅうの うらがわに いくことも。 +546,33,3,솜을 날려 몸을 지킨다.태풍의 바람에 휩쓸려지구 반대편까지 갈 때도 있다. +546,33,4,會噴出棉花保護身體。有時會被颱風吹到地球的另一邊。 +546,33,5,Il sème du coton pour se protéger. Il lui arrived’être emporté par une tempête à l’autre boutdu monde. +546,33,6,"Sie schützen sich, indem sie Watte verstreuen.Manche werden vom Wind bis ans andere Endeder Welt getragen." +546,33,7,"Lanza bolas de algodón para defenderse. Aveces, la fuerza de un tifón llega a arrastrarlohasta el otro extremo del mundo." +546,33,8,Si difende creando una nuvola di cotone.A volte viene trasportato fino all’altro capodel mondo dai tifoni. +546,33,9,"It shoots cotton from its body to protect itself.If it gets caught up in hurricane-strength winds,it can get sent to the other side of the Earth." +546,33,11,綿を 飛ばして 身を 守る。台風の 風に 流され地球の 裏側に いくことも。 +546,33,12,会喷出棉花保护身体。有时会被台风吹到地球的另一边。 +546,34,1,モンメンと ワタシラガの ワタをまぜて おった きじは うつくしくこうきゅうブランドで つかわれる。 +546,34,3,소미안과 백솜모카의 솜을섞어 짠 천은 아름다워서고급 브랜드에 사용된다. +546,34,4,將木棉球和白蓬蓬的棉花混合後編織出的布料極其精緻,因此常被高級品牌選用。 +546,34,5,Les marques de luxe utilisent les étoffessplendides issues du mélange des cotonsde Doudouvet et de Blancoton. +546,34,6,"Luxusmarken verwenden oft feine Stoffe, die ausMischwolle von Waumboll und Cottomibestehen, für ihre Produkte." +546,34,7,"Combinando los algodones de los Cottonee yEldegoss se obtiene una tela exquisita, que usanlas marcas más exclusivas." +546,34,8,Le case di alta moda utilizzano pregiati tessutirealizzati con il cotone prodotto da Cottoneeed Eldegoss. +546,34,9,Weaving together the cotton of both Cottoneeand Eldegoss produces exquisite cloth that’shighly prized by many luxury brands. +546,34,11,モンメンと ワタシラガの 綿を混ぜて 織った 生地は 美しく高級ブランドで 使われる。 +546,34,12,将木棉球和白蓬蓬的棉花混合后编织出的布料极其精致,因此常被高级品牌选用。 +547,17,5,"Il se faufile comme le vent par lesespaces les plus étroits, en laissantune touffe de poils blancs." +547,17,9,"Like the wind, it can slip through anygap, no matter how small. It leavesballs of white fluff behind." +547,18,5,"Il apparaît dans un tourbillon de vent,s’introduit dans les maisons par lesinterstices et y joue de mauvais tours." +547,18,9,"Riding whirlwinds, they appear.These Pokémon sneak through gaps intohouses and cause all sorts of mischief." +547,21,9,"They appear along with whirlwinds. Theypull pranks, such as moving furnitureand leaving balls of cotton in homes." +547,22,9,"They appear along with whirlwinds. Theypull pranks, such as moving furnitureand leaving balls of cotton in homes." +547,23,1,つむじかぜと ともに あらわれていえのなかの かぐを うごかしたりわたを のこす いたずらをする。 +547,23,3,회오리바람과 함께 나타나집 안의 가구를 움직이거나솜을 남기는 장난을 친다. +547,23,5,"Il apparaît dans un tourbillon de vent, s’introduit dansles maisons et y joue de mauvais tours." +547,23,6,"Sie erscheinen mit Orkanböen und spielen denLeuten Streiche, indem sie in Häusern Möbelverrücken oder Watte verstreuen." +547,23,7,Aparecen en medio de un torbellino y entran en lascasas para descolocar los muebles o esparcir algodónpor doquier. +547,23,8,"Appare con un vortice d’aria, facendo piccoli dispetticome spostare i mobili nelle case o lasciare cotoneovunque." +547,23,9,"They appear along with whirlwinds. They pullpranks, such as moving furniture and leaving ballsof cotton in homes." +547,23,11,つむじかぜと ともに 現われて家の 中の 家具を 動かしたり綿を 残す いたずらをする。 +547,24,1,どんなに ほそい すきまでもかぜのように くぐりぬけてしまう。しろい けだまを のこしていく。 +547,24,3,아무리 좁은 틈이라도바람처럼 빠져나간다.하얀 털 뭉치를 남기고 간다. +547,24,5,"Il se faufile comme le vent par les espaces les plusétroits, en laissant une touffe de poils blancs." +547,24,6,Passiert wie ein Luftzug mühelos jeden noch so engenSpalt und hinterlässt dort nichts als ein weißesFellknäuel. +547,24,7,"Es capaz de atravesar las más mínimas fisuras. A supaso, deja bolitas blancas de pelo." +547,24,8,"Si infiltra nelle fessure più sottili, come un soffio divento, lasciando dietro di sé dei batuffoli bianchi." +547,24,9,"Like the wind, it can slip through any gap,no matter how small. It leaves balls of whitefluff behind." +547,24,11,どんなに 細い すきまでも風のように 潜り抜けてしまう。白い 毛玉を 残していく。 +547,25,1,つむじかぜと ともに あらわれていえのなかの かぐを うごかしたりわたを のこす いたずらをする。 +547,25,3,회오리바람과 함께 나타나집 안의 가구를 움직이거나솜을 남기는 장난을 친다. +547,25,5,"Il apparaît dans un tourbillon de vent, s’introduit dansles maisons et y joue de mauvais tours." +547,25,6,"Sie erscheinen mit Orkanböen und spielen den LeutenStreiche, indem sie in Häusern Möbel verrücken oderWatte verstreuen." +547,25,7,Aparecen en medio de un torbellino y entran en las casas paradescolocar los muebles o esparcir algodón por doquier. +547,25,8,"Appare con un vortice d’aria, facendo piccoli dispetti comespostare i mobili nelle case o lasciare cotone ovunque." +547,25,9,"They appear along with whirlwinds. They pullpranks, such as moving furniture and leaving ballsof cotton in homes." +547,25,11,つむじかぜと ともに 現われて家の 中の 家具を 動かしたり綿を 残す いたずらをする。 +547,26,1,どんなに ほそい すきまでもかぜのように くぐりぬけてしまう。しろい けだまを のこしていく。 +547,26,3,아무리 좁은 틈이라도바람처럼 빠져나간다.하얀 털 뭉치를 남기고 간다. +547,26,5,"Il se faufile comme le vent par les espaces les plus étroits,en laissant une touffe de poils blancs." +547,26,6,Passiert wie ein Luftzug mühelos jeden noch so engen Spaltund hinterlässt dort nichts als ein weißes Fellknäuel. +547,26,7,"Es capaz de atravesar las más mínimas fisuras. A su paso,deja bolitas blancas de pelo." +547,26,8,"Si infiltra nelle fessure più sottili, come un soffio di vento,lasciando dietro di sé dei batuffoli bianchi." +547,26,9,"Like the wind, it can slip through any gap,no matter how small. It leaves balls of whitefluff behind." +547,26,11,どんなに 細い すきまでも風のように 潜り抜けてしまう。白い 毛玉を 残していく。 +547,27,1,かぜに のり みんかに しんにゅう。へやじゅうを わたまみれに するとニコニコ わらって さっていく。 +547,27,3,바람을 타고 민가에 침입한다.방 안을 솜투성이로 만들고싱글벙글 웃으며 떠난다. +547,27,4,乘著風侵入民居。把房間裡弄得滿是棉絮後,就會嘻嘻哈哈地笑著離去。 +547,27,5,"Il s’introduit chez les gens à la faveur d’uncourant d’air, répand du coton aux quatre coinsde la pièce puis repart comme si de rien n’était." +547,27,6,"Über Luftzüge dringt es in Häuser ein, verstreutin allen Zimmern Watte und macht sich dannlächelnd davon." +547,27,7,Entra en las casas con las corrientes de aire yesparce algodón por todas partes. Desapareceentre risas tras su travesura. +547,27,8,"Entra nelle case trasportato dal vento.Dopo averle riempite di cotone, se ne varidendo felice." +547,27,9,"It rides on the wind and slips into people’shomes. After it has turned a room into a cotton-filled mess, it giggles to itself and takes off." +547,27,11,風に 乗り 民家に 侵入。部屋中を 綿まみれに するとニコニコ 笑って 去っていく。 +547,27,12,乘着风侵入民居。把房间里弄得满是棉花后,咯咯咯地笑着离去。 +547,28,1,かぜに のって あらわれるがあまりに かぜが つよすぎるとあたまの わたが ちぎれてしまう。 +547,28,3,바람을 타고 나타나지만바람이 너무 강하면머리의 솜이 흩어져 버린다. +547,28,4,乘著風出現,但如果風力過強,頭上的棉花就會被風扯掉。 +547,28,5,"Ce Pokémon se déplace au gré du vent. Lorsqu’ilsouffle trop fort, il arrive que Farfaduvet perdele coton qu’il porte sur sa tête." +547,28,6,"Es reitet auf dem Wind, doch wenn dieserzu stark ist, wird die Watte an seinem Kopfabgerissen." +547,28,7,"Aparece al levantarse el viento, pero, cuandoeste arrecia, pierde el algodón de la cabeza." +547,28,8,"Si sposta fluttuando nell’aria.Se il vento è troppo forte, perde il cotone che hasulla testa." +547,28,9,"This Pokémon appears, riding upon the wind.But if the wind gusts up, it’ll blow the cotton onthis Pokémon’s head clean off." +547,28,11,風に 乗って 現れるがあまりに 風が 強すぎると頭の 綿が 千切れてしまう。 +547,28,12,乘着风出现,但如果风力过强,头上的棉花就会被风扯掉。 +547,29,1,みんかに しのびこみ たいせつなものを かくしたり へやじゅうにわたを まきちらす やっかいものだ。 +547,29,3,민가에 몰래 들어가 소중한 물건을감추거나 솜을 방 안에 여기저기흩트러 놓는 성가신 존재이다. +547,29,4,會潛入人們家裡藏起重要的東西,或是把棉花撒得滿屋子都是,是個麻煩的傢伙。 +547,29,5,"Ce petit chenapan s’introduit chez les gens,cache leurs affaires et répand du coton auxquatre coins de la pièce." +547,29,6,"Ein Störenfried, der heimlich in Wohnhäusereindringt und dann wichtige Dinge verstecktsowie in allen Zimmern Watte verstreut." +547,29,7,"Este travieso Pokémon entra sigilosamente enlas casas, esconde los objetos valiosos ydispersa bolas de algodón por todas partes." +547,29,8,"È dispettoso e ama entrare di soppiatto nellecase, nascondendo oggetti importanti espargendo cotone ovunque." +547,29,9,"This nuisance sneaks into people’s homes,where it hides important things and scatterscotton all over the place." +547,29,11,民家に 忍び込み 大切なものを 隠したり 部屋中に綿を まき散らす 厄介者だ。 +547,29,12,潜入民居,藏起重要的东西,或是在屋子里到处撒棉花,是个捣蛋的家伙。 +547,30,1,とくていの すみかを もたない。つむじかぜに のって あちこちにあらわれては イタズラを するのだ。 +547,30,3,특정한 서식지가 정해져 있지 않다.회오리바람을 타고 여기저기에나타나서는 장난을 친다. +547,30,4,沒有特定的棲息地。會乘著旋風移動,到處現身去惡作劇。 +547,30,5,Ce Pokémon sans domicile fixe se laisse porterpar les tornades et sème la zizanie partout oùil passe. +547,30,6,"Es lässt sich nirgends nieder, sondern reitetwohin auch immer Orkanböen es tragen undspielt den Leuten dann Streiche." +547,30,7,"Este Pokémon no vive en un lugar determinado,sino que se deja llevar por los torbellinos paradesplazarse y realizar sus travesuras." +547,30,8,"Non ha un habitat fisso e si sposta fluttuandotrasportato dai vortici d’aria, facendo dispettiovunque va." +547,30,9,"Whimsicott doesn’t live in a fixed location. Itfloats around on whirling winds, appearing allover the place to perform its mischief." +547,30,11,特定の 棲み処を 持たない。つむじ風に 乗って あちこちに現れては イタズラを するのだ。 +547,30,12,并没有特定的栖息地。乘着旋风到处现身,搞恶作剧。 +547,33,1,ワタを まきちらし イタズラする。みずを かけると おもくなってうごけなくなり かんねんするぞ。 +547,33,3,솜을 흩뿌리며 장난을 친다.물을 끼얹으면 무거워져서움직일 수 없게 되어 포기한다. +547,33,4,喜歡到處撒棉花搗蛋。沾水之後就會變重而動彈不得,只能聽天由命。 +547,33,5,"Il joue de mauvais tours en répandant son coton.Si on le mouille, il s’alourdit et ne peut plusbouger, ce qui l’oblige à s’avouer vaincu." +547,33,6,"Es verstreut Watte, um Leute zu ärgern. Es hörtdamit auf, wenn es nass wird, weil es dann zuschwer ist und sich nicht mehr bewegen kann." +547,33,7,"Este travieso Pokémon se divierte esparciendobolas de algodón. Al mojarlo, su peso aumentatanto que no logra moverse y se da por vencido." +547,33,8,"Si diverte a spargere cotone ovunque. Se gli siversa dell’acqua addosso, diventa troppopesante per muoversi e si arrende." +547,33,9,"It scatters cotton all over the place as a prank. Ifit gets wet, it’ll become too heavy to move andhave no choice but to answer for its mischief." +547,33,11,綿を まき散らし イタズラする。水を かけると 重くなって動けなくなり 観念するぞ。 +547,33,12,喜欢到处撒棉花捣蛋。沾水之后就会变重而动弹不得,只能听天由命。 +547,34,1,ひのひかりを あびるたび ワタがふくらんでいく。 ふくらみすぎるとちぎって あたりに まきちらす。 +547,34,3,햇빛을 받을수록 솜이부풀어 오른다. 너무 부풀면찢어져 주위로 흩어진다. +547,34,4,每當沐浴陽光,身上的棉花就會膨脹。如果膨脹過了頭,牠就會把棉花扯開到處亂撒。 +547,34,5,"Son coton se met à gonfler sous les rayonsdu soleil. Quand il est trop volumineux,il s’effiloche et se répand aux alentours." +547,34,6,"Sonnenlicht lässt seine Wolle anwachsen. Wirddas Volumen zu groß, zupft es die Wolle ab undverstreut sie überall in der Gegend." +547,34,7,"Su algodón se expande cuando recibe los rayosdel sol, pero acaba desprendiéndose si se vuelvedemasiado voluminoso." +547,34,8,"Il cotone sul suo corpo si gonfia con la lucedel sole. Quando diventa eccessivamentevoluminoso, si stacca disperdendosi ovunque." +547,34,9,"As long as this Pokémon bathes in sunlight, itscotton keeps growing. If too much cotton fluffbuilds up, Whimsicott tears it off and scatters it." +547,34,11,日の光を 浴びるたび 綿が膨らんでいく。 膨らみすぎるとちぎって あたりに まき散らす。 +547,34,12,每当沐浴阳光,身上的棉花就会膨胀。如果膨胀过了头,它就会把棉花扯开到处乱撒。 +548,17,5,"Les feuilles sur sa tête sont trèsamères, mais elles remettent d’aplombles corps les plus éreintés." +548,17,9,The leaves on its head are very bitter.Eating one of these leaves is knownto refresh a tired body. +548,18,5,"Il aime les zones bien irriguées et richesen nutriments. On sait que là où il vit,les cultures sont florissantes." +548,18,9,"Since they prefer moist, nutrient-richsoil, the areas where Petilil live areknown to be good for growing plants." +548,21,9,The leaves on its head grow right backeven if they fall out. These bitterleaves refresh those who eat them. +548,22,9,The leaves on its head grow right backeven if they fall out. These bitterleaves refresh those who eat them. +548,23,1,あたまの はっぱを かじるととても にがいが つかれた からだをげんきにする こうかが あるのだ。 +548,23,3,머리의 잎사귀를 갉아먹으면매우 쓰지만 지친 몸을회복시켜주는 효과가 있다. +548,23,5,"Les feuilles sur sa tête sont très amères, mais ellesremettent d’aplomb les corps les plus éreintés." +548,23,6,"Die Blätter auf seinem Kopf schmecken furchtbarbitter, doch sie helfen ausgezeichnet gegenErschöpfung." +548,23,7,"Mordisquear las hojas de su cabeza permite recuperartoda la vitalidad, a pesar de que están muy amargas." +548,23,8,"Le foglie che ha sul capo sono molto amare ma, semasticate, hanno l’effetto di rinvigorire il corpo stanco." +548,23,9,The leaves on its head are very bitter. Eating oneof these leaves is known to refresh a tired body. +548,23,11,頭の 葉っぱを かじるととても 苦いが 疲れた 体を元気にする 効果が あるのだ。 +548,24,1,すいぶんと えいようの ほうふなつちを このむので チュリネの すむとちは さくもつの そだちが よい。 +548,24,3,치릴리는 수분과 영양이 풍부한땅을 좋아하기 때문에 치릴리가사는 토지는 작물이 잘 자란다. +548,24,5,"Il aime les zones bien irriguées et riches ennutriments. On sait que là où il vit, les cultures sontflorissantes." +548,24,6,"Da es nährstoffreiche Erde bevorzugt, kann man inGebieten, in denen es lebt, für gewöhnlich reicheErnten erwarten." +548,24,7,Habita tierras húmedas ricas en nutrientes dondela cosecha es abundante. +548,24,8,"Dato che predilige i terreni ricchi di acqua enutrimento, nelle zone in cui vive Petilil i raccoltisono rigogliosi." +548,24,9,"Since they prefer moist, nutrient-rich soil, the areaswhere Petilil live are known to be good forgrowing plants." +548,24,11,水分と 栄養の 豊富な土を 好むので チュリネの 住む土地は 作物の 育ちが 良い。 +548,25,1,あたまの はっぱを かじるととても にがいが つかれた からだをげんきにする こうかが あるのだ。 +548,25,3,머리의 잎사귀를 갉아먹으면매우 쓰지만 지친 몸을회복시켜주는 효과가 있다. +548,25,5,"Les feuilles sur sa tête sont très amères, mais elles remettentd’aplomb les corps les plus éreintés." +548,25,6,"Die Blätter auf seinem Kopf schmecken furchtbar bitter,doch sie helfen ausgezeichnet gegen Erschöpfung." +548,25,7,"Mordisquear las hojas de su cabeza permite recuperar toda lavitalidad, a pesar de que están muy amargas." +548,25,8,"Le foglie che ha sul capo sono molto amare ma, se masticate,hanno l’effetto di rinvigorire il corpo stanco." +548,25,9,The leaves on its head are very bitter. Eating oneof these leaves is known to refresh a tired body. +548,25,11,頭の 葉っぱを かじるととても 苦いが 疲れた 体を元気にする 効果が あるのだ。 +548,26,1,すいぶんと えいようの ほうふなつちを このむので チュリネの すむとちは さくもつの そだちが よい。 +548,26,3,치릴리는 수분과 영양이 풍부한땅을 좋아하기 때문에 치릴리가사는 토지는 작물이 잘 자란다. +548,26,5,"Il aime les zones bien irriguées et riches en nutriments.On sait que là où il vit, les cultures sont florissantes." +548,26,6,"Da es nährstoffreiche Erde bevorzugt, kann man in Gebieten,in denen es lebt, für gewöhnlich reiche Ernten erwarten." +548,26,7,Habita tierras húmedas ricas en nutrientes donde la cosechaes abundante. +548,26,8,"Dato che predilige i terreni ricchi di acqua e nutrimento, nellezone in cui vive Petilil i raccolti sono rigogliosi." +548,26,9,"Since they prefer moist, nutrient-rich soil, the areaswhere Petilil live are known to be good forgrowing plants." +548,26,11,水分と 栄養の 豊富な土を 好むので チュリネの 住む土地は 作物の 育ちが 良い。 +548,27,1,あたまのはっぱは めまいが するほどにがいが つかれた からだに きく。せんじて のめば もっと きく。 +548,27,3,머리의 잎사귀는 현기증이 날 만큼쓰지만 몸이 피곤할 때 효과가 있다.달여먹으면 효과가 더 크다. +548,27,4,頭上的葉子味道苦得讓人頭昏,但是對疲倦的身體很有效果。如果煎服飲用會更有效。 +548,27,5,"Les feuilles sur sa tête sont amères à encracher ses papilles, mais peuvent requinquerles corps les plus meurtris, surtout en infusion." +548,27,6,"Die Blätter auf seinem Kopf sind furchtbarbitter, helfen aber bei Erschöpfung. Als Teezubereitet, sind sie noch wirksamer." +548,27,7,"Las hojas de su cabeza son tan amargas quecasi producen náuseas, pero tienen un efectorevitalizante, sobre todo en forma de infusión." +548,27,8,"Le foglie che ha sul capo sono amarissime, mahanno un effetto rinvigorente per il corpo.Bevute in infusione, sono ancora più efficaci." +548,27,9,"Although the leaves on its head are bitterenough to cause dizziness, they provide relieffrom weariness—even more so when boiled." +548,27,11,頭の葉っぱは めまいが するほど苦いが 疲れた 身体に 効く。煎じて 飲めば もっと 効く。 +548,27,12,头上的叶子苦得让人头晕眼花,但是对疲惫的身体很有效果。如果煎服饮用会更有效。 +548,28,1,たまに はっぱを トリミングするとまるまるとした りっぱな すがたにそだって いくのだ。 +548,28,3,가끔 잎을 손질해주면둥글둥글한 훌륭한 모습으로자라난다. +548,28,4,如果偶爾修剪葉子,就會長成圓鼓鼓很華麗的樣子。 +548,28,5,Il est recommandé de tailler de temps à autreles feuilles de Chlorobule afin qu’il acquièreune forme parfaitement ronde et harmonieuse. +548,28,6,"Wenn man ab und zu seine Blätter schneidet,wächst sein Körper rund und prächtig heran." +548,28,7,Adquiere un aspecto esplendoroso cuando sele recortan las hojas de la cabeza con ciertaasiduidad. +548,28,8,Le foglie che ha sul capo vanno spuntate ditanto in tanto per permettergli di crescereflorido e pieno. +548,28,9,"By pruning the leaves on its head withregularity, this Pokémon can be grown into afine plump shape." +548,28,11,たまに 葉っぱを トリミングすると丸々とした 立派な 姿に育って いくのだ。 +548,28,12,如果时不时修剪叶子,就会长成圆鼓鼓很华丽的样子。 +548,29,1,あたまの はを てんぴで かわかしせんじて のむと とうじの げんきがもどると おとしよりに だいにんき。 +548,29,3,머리의 잎을 햇볕에 말려달여 마시면 젊은 시절의 기력이돌아온다며 노인에게 큰 인기다. +548,29,4,把牠頭上的葉子放在太陽下曬乾,煎煮之後服用就能回復精力,因此很受老年人的喜愛。 +548,29,5,"En raison de leurs vertus revigorantes,les feuilles de sa tête sont séchées au soleilpuis bues en infusion par les personnes âgées." +548,29,6,"Sehr beliebt bei Senioren, da ein Tee aus densonnengetrockneten Blättern seines Kopfeswie ein Schluck aus dem Jungbrunnen wirkt." +548,29,7,"Los ancianos aprecian las hojas de su cabeza,ya que, secadas al sol y tomadas en infusión,devuelven la vitalidad perdida." +548,29,8,"Le foglie che ha sul capo sono molto amatedagli anziani perché, essiccate al sole e bevutecome tisana, hanno un effetto rinvigorente." +548,29,9,"Some say if you dry the leaves on its head, boilthem down, and drink the infusion, your vigorwill return, so Petilil is popular with the elderly." +548,29,11,頭の 葉を 天日で 乾かし煎じて 飲むと 当時の 元気が戻ると お年寄りに 大人気。 +548,29,12,如果利用阳光晒干它头上的叶子,再煎煮后饮用,会马上变得有活力,在老年人中很受欢迎。 +548,30,1,きれいな みずと つちを このむ。すみかの かんきょうが わるくなるとあらたなとちへと むれで ひっこす。 +548,30,3,깨끗한 물과 흙을 좋아한다.서식지의 환경이 나빠지면새로운 장소로 무리가 이동한다. +548,30,4,喜歡乾淨的水和土壤。如果棲息地的環境變差,就會成群遷移到新的地方。 +548,30,5,"À cheval sur la qualité de la terre et de l’eau,il migre avec ses congénères lorsque sonenvironnement se dégrade." +548,30,6,"Sie bevorzugen sauberes Wasser und reine Erde.Sollten sich die Bedingungen in der Umgebungverschlechtern, ziehen sie in der Gruppe weiter." +548,30,7,"Prefiere el agua y la tierra sin impurezas. Si elentorno en el que habita empeora, emigra engrupo hacia un nuevo territorio." +548,30,8,"I Petilil prediligono i luoghi caratterizzati daterra e acqua pulite. Se il loro ambiente sideteriora, si trasferiscono in massa." +548,30,9,"They prefer clean water and soil. When theenvironment they live in turns bad, the wholebunch will up and move to a new area." +548,30,11,綺麗な 水と 土を 好む。棲み処の 環境が 悪くなると新たな土地へと 群れで 引っ越す。 +548,30,12,很喜欢干净的水和土壤。如果栖息地的环境变差,就会群体迁移到新的地方去。 +548,33,1,きれいな みずべに あらわれる。あたまの はを にだした しるはむしよけに つかわれることもある。 +548,33,3,깨끗한 물가에 나타난다.머리의 잎을 우려낸 즙은벌레를 쫓는 데 사용하기도 한다. +548,33,4,會出現在乾淨的水邊。用牠頭上的葉子熬出的汁有時會被當作除蟲劑使用。 +548,33,5,Il apparaît non loin des eaux propres. On utiliseparfois les infusions préparées avec les feuillesde sa tête pour éloigner les insectes. +548,33,6,Lilminip hält sich unweit von sauberem Wasserauf. Ein Aufguss der Blätter auf seinem Kopf wirdauch als Mittel gegen Käfer-Pokémon eingesetzt. +548,33,7,Aparece en lugares de aguas limpias.La decocción de las hojas de su cabeza sepuede utilizar como repelente de insectos. +548,33,8,Appare in prossimità di acque limpide. Il decottoottenuto dalle foglie che ha sulla testa a volteviene usato come repellente per gli insetti. +548,33,9,Petilil appears around sources of clean water.Boiling leaves from this Pokémon’s head results ina liquid that’s sometimes used as a bug repellent. +548,33,11,きれいな 水辺に 現れる。頭の 葉を 煮だした 汁は虫よけに 使われることもある。 +548,33,12,会出现在清澈的水边。用它头上的叶子煮出的汤有时会被作为驱虫剂使用。 +548,34,1,はの いろが こいほど けんこう。ていれの いきとどいた はたけやかだんに すみつくことも ある。 +548,34,3,잎사귀의 색이 짙을수록 건강하다.잘 정돈된 밭이나 화단에자리잡고 살기도 한다. +548,34,4,葉子的顏色越深就越健康。有時也會在整理得很好的田地或花壇定居下來。 +548,34,5,"Plus ses feuilles sont foncées, plus il est enbonne santé. Il s’installe parfois dans les champsou les parterres de fleurs bien entretenus." +548,34,6,"Je kräftiger die Farbe seiner Blätter, destogesünder ist es. Lilminip lässt sich zuweilen in gutgepflegten Blumenbeeten oder Feldern nieder." +548,34,7,"Cuanto más sano está este Pokémon, más intensose vuelve el color de sus hojas. A veces se asientaen huertos o jardines de flores bien cuidados." +548,34,8,"Più il colore delle foglie è intenso, più è in salute.A volte si stabilisce in campi o aiuole ben curate." +548,34,9,"The deeper the color of a Petilil’s leaves, thehealthier the Pokémon is. Petilil sometimes makesits home in a well-tended field or flowerbed." +548,34,11,葉の 色が 濃いほど 健康。手入れの 行き届いた 畑や花壇に 棲みつくことも ある。 +548,34,12,叶子的颜色越深就越健康。有时也会在被精心照料过的田地或花坛里定居下来。 +548,39,9,"The leaves on its head are highly valued for medicinal purposes.Dry the leaves in the sun, boil them, and then drink the bitterdecoction for remarkably effective relief from fatigue." +549,17,5,Même les Dresseurs confirmés ontdu mal à faire éclore sa belle fleur.Un Pokémon apprécié des célébrités. +549,17,9,Even veteran Trainers face a challengein getting its beautiful flower to bloom.This Pokémon is popular with celebrities. +549,18,5,La fleur sur sa tête a des propriétésrelaxantes. Elle se fane si on ne s’enoccupe pas avec attention. +549,18,9,The fragrance of the garland on its headhas a relaxing effect. It withers if aTrainer does not take good care of it. +549,21,9,"The fragrance of the garland on its headhas a relaxing effect, but takingcare of it is very difficult." +549,22,9,"The fragrance of the garland on its headhas a relaxing effect, but takingcare of it is very difficult." +549,23,1,あたまの はなかざりの かおりにはリラックスさせる こうかが ある。ていれを なまけると かれてしまう。 +549,23,3,머리에 있는 꽃 장식의 향기에는긴장을 풀어 주는 효과가 있다.자주 손질하지 않으면 시들어 버린다. +549,23,5,La fleur sur sa tête a des propriétés relaxantes.Elle se fane si on ne s’en occupe pas avec attention. +549,23,6,"Der Duft des Blumenschmucks auf seinem Kopfwirkt beruhigend. Damit der Schmuck nichtverwelkt, muss man es gut pflegen." +549,23,7,El aroma de la flor de su tocado relaja a cualquiera asu alrededor. Hay que cuidarle mucho para que no semarchite. +549,23,8,"I fiori che ha sulla testa spandono un profumorilassante, ma necessitano di continue attenzioniper non appassire." +549,23,9,The fragrance of the garland on its head has arelaxing effect. It withers if a Trainer does not takegood care of it. +549,23,11,頭の 花飾りの 香りにはリラックスさせる 効果が ある。手入れを 怠けると 枯れてしまう。 +549,24,1,うつくしい はなを さかせるのはベテラントレーナーでも むずかしい。セレブに にんきの ポケモン。 +549,24,3,베테랑 트레이너일지라도아름다운 꽃을 피우기는 쉽지 않다.유명 인사에게 인기가 많은 포켓몬이다. +549,24,5,Même les Dresseurs confirmés ont du mal à faireéclore sa belle fleur. Un Pokémon apprécié descélébrités. +549,24,6,"Bei Promis ist es sehr beliebt. Auch gestandeneTrainer tun sich schwer damit, seine Blüte schönaufblühen zu lassen." +549,24,7,Todos los famosos quieren uno de estos Pokémon.Incluso a los Entrenadores más curtidos les cuestaque florezca. +549,24,8,Neanche gli Allenatori più navigati riescono sempre afare schiudere il suo fiore. Va di moda fra le celebrità. +549,24,9,Even veteran Trainers face a challenge in getting itsbeautiful flower to bloom. This Pokémon is popularwith celebrities. +549,24,11,美しい 花を 咲かせるのはベテラントレーナーでも 難しい。セレブに 人気の ポケモン。 +549,25,1,あたまの はなかざりの かおりにはリラックスさせる こうかが ある。ていれを なまけると かれてしまう。 +549,25,3,머리에 있는 꽃 장식의 향기에는긴장을 풀어 주는 효과가 있다.자주 손질하지 않으면 시들어 버린다. +549,25,5,La fleur sur sa tête a des propriétés relaxantes. Elle se fanesi on ne s’en occupe pas avec attention. +549,25,6,"Der Duft des Blumenschmucks auf seinem Kopf wirktberuhigend. Damit der Schmuck nicht verwelkt, muss manes gut pflegen." +549,25,7,El aroma de la flor de su tocado relaja a cualquiera a sualrededor. Hay que cuidarle mucho para que no se marchite. +549,25,8,"I fiori che ha sulla testa spandono un profumo rilassante,ma necessitano di continue attenzioni per non appassire." +549,25,9,The fragrance of the garland on its head has arelaxing effect. It withers if a Trainer does not takegood care of it. +549,25,11,頭の 花飾りの 香りにはリラックスさせる 効果が ある。手入れを 怠けると 枯れてしまう。 +549,26,1,うつくしい はなを さかせるのはベテラントレーナーでも むずかしい。セレブに にんきの ポケモン。 +549,26,3,베테랑 트레이너일지라도아름다운 꽃을 피우기는 쉽지 않다.유명 인사에게 인기가 많은 포켓몬이다. +549,26,5,Même les Dresseurs confirmés ont du mal à faire écloresa belle fleur. Un Pokémon apprécié des célébrités. +549,26,6,"Bei Promis ist es sehr beliebt. Auch gestandene Trainer tunsich schwer damit, seine Blüte schön aufblühen zu lassen." +549,26,7,Todos los famosos quieren uno de estos Pokémon. Inclusoa los Entrenadores más curtidos les cuesta que florezca. +549,26,8,Neanche gli Allenatori più navigati riescono sempre a fareschiudere il suo fiore. Va di moda fra le celebrità. +549,26,9,Even veteran Trainers face a challenge in getting itsbeautiful flower to bloom. This Pokémon is popularwith celebrities. +549,26,11,美しい 花を 咲かせるのはベテラントレーナーでも 難しい。セレブに 人気の ポケモン。 +549,27,1,どんなに てまと おかねを かけてもひとの てで さかせるよりも やせいでさく はなの ほうが うつくしい。 +549,27,3,아무리 시간과 돈을 들여도사람 손으로 피우는 것보다야생에서 피는 꽃이 더 아름답다. +549,27,4,無論花多少功夫和金錢,比起借助人工手段培育出的花,在野外綻放的花更美。 +549,27,5,La main la plus verte au monde ne saurait faireéclore une fleur de Fragilady aussi belle quecelles qui s’épanouissent à l’état sauvage. +549,27,6,"Egal, wie viel Mühe und Geld investiert wird,sein Blumenschmuck ist wild gewachsen immerschöner als von Menschenhand gezüchtet." +549,27,7,"Por muchos esfuerzos o dinero que destine lagente para hacerla florecer, siempre es másbella la flor que brota en un ejemplar salvaje." +549,27,8,"Per quanto si possano impiegare tempo, denaroe fatica nella cura di questo Pokémon, il suofiore sarà sempre più bello se sboccia in natura." +549,27,9,"No matter how much time and money is spentraising it, its flowers are the most beautifulwhen they bloom in the wild." +549,27,11,どんなに 手間と お金を かけても人の 手で 咲かせるよりも 野生で咲く 花の ほうが 美しい。 +549,27,12,无论花多少工夫和金钱,比起借助人工手段让它开放,在野外绽放的花更美。 +549,28,1,パートナーとなる ♂が できたとたんに うつくしい はなはくすんで しおれ かれていく。 +549,28,3,파트너인 수컷이 생기면아름다운 꽃은 곧생기 없이 시들어 말라간다. +549,28,4,一旦和♂成為伴侶,美麗的花就會漸漸黯淡,變得枯萎。 +549,28,5,"Dès lors qu’une Fragilady trouve un compagnonmâle, sa si jolie fleur se dessèche, se flétritet finit par se faner." +549,28,6,"Sobald es einen Partner gefunden hat, verwelktsein wunderschöner Blumenschmuck." +549,28,7,"Nada más encontrar un compañero, su bella florcomienza a languidecer y poco a poco se vamarchitando sin remedio." +549,28,8,"Appena trova un compagno, il meraviglioso fioreche ha sulla testa appassisce e si secca." +549,28,9,"As soon as it finds a male to be its partner,the beautiful flower on its head darkens,droops, and withers away." +549,28,11,パートナーとなる ♂が できた途端に 美しい 花はくすんで しおれ 枯れていく。 +549,28,12,一旦找到了♂作为同伴,美丽的花就会渐渐黯淡,变得枯萎。 +549,29,1,そだった つちの せいぶんに よってはなの かおりは すこしずつ ちがう。かぐと こころが いやされ やすらぐ。 +549,29,3,자란 흙의 성분에 따라 꽃향기는조금씩 다르다. 냄새를 맡으면마음이 치유되고 평온해진다. +549,29,4,隨著栽培用的土壤不同,花香也會有些不一樣。聞一下就能舒緩心情,帶來安寧。 +549,29,5,Le parfum de sa fleur calme les nerfs et apaisel’esprit. Il varie légèrement selon la compositionde la terre dans laquelle Fragilady a poussé. +549,29,6,"Sein Blumenduft wird von der Beschaffenheitder Erde, auf der es aufwächst, beeinflusst.Daran zu riechen ist eine Wohltat für die Seele." +549,29,7,El olor que desprende su flor varía en funciónde la composición de la tierra en la que crezca.Su aroma calma los nervios y sosiega el alma. +549,29,8,"Il profumo del suo fiore, che varia lievemente inbase alla composizione del terreno dove ilPokémon è cresciuto, dona serenità." +549,29,9,The fragrance of its flower differs slightlydepending on the soil where it grew up.Sniffing the aroma calms your heart and mind. +549,29,11,育った 土の 成分に よって花の 香りは 少しずつ 違う。嗅ぐと 心が 癒され 安らぐ。 +549,29,12,根据栽培土壤的成分不同,花香也会略微不一样。闻一下就能治愈心灵,心情舒畅。 +549,30,1,うつくしいので ほかの ポケモンにすかれる。 あたまのはなは ていれをおこたると すぐに くさって かれる。 +549,30,3,아름다워서 다른 포켓몬들에게사랑받는다. 머리의 꽃은 손질을게을리하면 금방 상해서 시든다. +549,30,4,因為美麗的模樣而受到其他寶可夢的喜愛。頭上的花如果疏於照料,很快就會腐爛枯萎。 +549,30,5,"Sa beauté lui confère une grande popularitéauprès des autres Pokémon. Si l’on ne prendpas soin de la fleur sur sa tête, elle fane." +549,30,6,"Es ist aufgrund seiner Schönheit bei anderenPokémon beliebt. Die Blume an seinem Kopfverwelkt sofort, wenn man sie nicht pflegt." +549,30,7,Su belleza fascina a otros Pokémon. La flor de lacabeza se marchita enseguida si no se le prestael cuidado necesario. +549,30,8,"La sua bellezza affascina anche gli altriPokémon. Il fiore che ha sulla testa necessitadi continue attenzioni, altrimenti appassisce." +549,30,9,"It’s well liked by other Pokémon because of itsbeauty. The flower on its head needs constantcare, or it will soon wither and rot." +549,30,11,美しいので 他の ポケモンに好かれる。 頭の花は 手入れを怠ると すぐに 腐って 枯れる。 +549,30,12,因为美丽而受其他宝可梦喜爱。头上的花如果疏于照料,很快就会腐烂枯萎。 +549,33,1,いちりゅうの えんげいかでもあたまの はなを さかせるのはしなんのわざと いわれている。 +549,33,3,일류 원예가라 하더라도머리의 꽃을 피우는 일은매우 어렵다고 전해진다. +549,33,4,據說即使是一流的園藝家,要讓牠的頭上綻放美麗花朵也是極為困難的事。 +549,33,5,On raconte que même les meilleurs horticulteursont énormément de mal à faire éclore sa fleur. +549,33,6,"Man sagt, dass selbst erstklassige GärtnerSchwierigkeiten damit haben, die Blume aufDressellas Kopf zum Blühen zu bringen." +549,33,7,Se dice que conseguir que la flor de su cabezaflorezca es una empresa titánica incluso para losmejores jardineros. +549,33,8,Si dice che riuscire a far sbocciare il fiore sullasua testa sia un’impresa ardua anche peri floricoltori più esperti. +549,33,9,It’s believed that even first-rate gardeners have ahard time getting the flower on a Lilligant’s headto bloom. +549,33,11,一流の 園芸家でも頭の 花を 咲かせるのは至難の業と 言われている。 +549,33,12,据说即使对一流的园艺家来说,让它头上的花朵绽放也是一件极其困难的事。 +549,34,1,はなから つくられる せいゆはごくじょうの かおりが するがめが とびでるほど こうかだ。 +549,34,3,꽃으로 만든 정유는최고의 향을 내지만눈이 튀어나올 정도로 비싸다. +549,34,4,由牠的花朵提煉的精油有著極致的香氣,但價格同時也是貴得令人眼睛幾乎要掉出來。 +549,34,5,"L’huile essentielle extraite de sa fleur dégageun parfum exceptionnel, mais elle coûteextrêmement cher." +549,34,6,"Das aus seiner Blume gewonnene ätherische Ölverströmt den allerfeinsten Duft, doch es kostetein Vermögen." +549,34,7,"El aceite esencial que se extrae de su flor emanaun aroma sublime, aunque su precio resultadesorbitado." +549,34,8,"L’olio essenziale che si ottiene dal fiore ha unprofumo sublime, ma costa un occhio della testa." +549,34,9,"Essential oils made from Lilligant flowershave a sublime scent, but they’re alsostaggeringly expensive." +549,34,11,花から 作られる 精油は極上の 香りが するが目が 飛び出るほど 高価だ。 +549,34,12,用它的花朵制成的精油虽有着极致香气,但价格同时也贵得令人大跌眼镜。 +549,39,9,I suspect that its well-developed legs are the result of a lifespent on mountains covered in deep snow. The scent it exudesfrom its flower crown heartens those in proximity. +550,17,5,Les bleus et les rouges se détestentcordialement et se battent dès qu’ilss’aperçoivent. Un Pokémon très violent. +550,17,9,"Red and blue Basculin get along sopoorly, they’ll start fighting instantly.These Pokémon are very hostile." +550,18,5,"Les rouges et les bleus se détestent,mais il y en a toujours un ou deuxdans un groupe de l’autre couleur." +550,18,9,"Red and blue Basculin usually do notget along, but sometimes members of oneschool mingle with the other’s school." +550,21,9,Red- and blue-striped Basculin arevery violent and always fighting.They are also remarkably tasty. +550,22,9,Red- and blue-striped Basculin arevery violent and always fighting.They are also remarkably tasty. +550,23,1,とても らんぼうで いつも あかとあおの バスラオは あらそっている。たべると いがいと おいしいらしい。 +550,23,3,아주 난폭하고 항상 빨강과파랑의 배쓰나이는 다투고 있다.먹으면 의외로 맛있다고 한다. +550,23,5,Les rouges et les bleus se détestent et se battentdès qu’ils s’aperçoivent. Un Pokémon violent maisdélicieux. +550,23,6,Sie gelten als Delikatesse. Aufgrund ihrer brutalenNatur liegen rot und blau gestreifte Exemplareimmer im Clinch. +550,23,7,"Los de color azul y los de color rojo siempre sepelean. Son muy violentos, pero su sabor esexcepcional." +550,23,8,I Basculin con la linea rossa e quelli con la lineablu sono molto violenti e litigano spesso. +550,23,9,Red- and blue-striped Basculin are very violent andalways fighting. They are also remarkably tasty. +550,23,11,とても 乱暴で いつも あかとあおの バスラオは 争っている。食べると 意外と おいしいらしい。 +550,24,1,あかと あおの バスラオは なかがわるいが なぜか いろの ちがうこたいが むれに まぎれこんでいる。 +550,24,3,빨강과 파랑 배쓰나이는 사이가나쁨에도 불구하고 같은 무리에다른 색 개체가 섞여 있다. +550,24,5,"Les rouges et les bleus se détestent, mais il y ena toujours un ou deux dans un groupe de l’autrecouleur." +550,24,6,Rot gestreifte und blau gestreifte Exemplare sindsich feindlich gesonnen. Doch ist jeder Schwarmbunt gemischt. +550,24,7,"Los Basculin con la raya roja y aquellos con la rayaazul se llevan fatal, pero algunos tienden a agruparse." +550,24,8,"I Basculin con la linea rossa e quelli con la linea blunon vanno d’accordo ma, chissà perché, in grupposi mescolano." +550,24,9,"Red and blue Basculin usually do not get along,but sometimes members of one school mingle withthe other’s school." +550,24,11,赤と 青の バスラオは 仲が 悪いがなぜか 色の 違う 個体が群れに 紛れこんでいる。 +550,25,1,とても らんぼうで いつも あかとあおの バスラオは あらそっている。たべると いがいと おいしいらしい。 +550,25,3,아주 난폭하고 항상 빨강과파랑의 배쓰나이는 다투고 있다.먹으면 의외로 맛있다고 한다. +550,25,5,Les rouges et les bleus se détestent et se battent dès qu’ilss’aperçoivent. Un Pokémon violent mais délicieux. +550,25,6,Sie gelten als Delikatesse. Aufgrund ihrer brutalen Naturliegen rot und blau gestreifte Exemplare immer im Clinch. +550,25,7,"Los de color azul y los de color rojo siempre se pelean. Sonmuy violentos, pero su sabor es excepcional." +550,25,8,I Basculin con la linea rossa e quelli con la linea blu sonomolto violenti e litigano spesso. +550,25,9,Red- and blue-striped Basculin are very violent andalways fighting. They are also remarkably tasty. +550,25,11,とても 乱暴で いつも あかとあおの バスラオは 争っている。食べると 意外と おいしいらしい。 +550,26,1,あかと あおの バスラオは なかがわるいが なぜか いろの ちがうこたいが むれに まぎれこんでいる。 +550,26,3,빨강과 파랑 배쓰나이는 사이가나쁨에도 불구하고 같은 무리에다른 색 개체가 섞여 있다. +550,26,5,"Les rouges et les bleus se détestent, mais il y en a toujoursun ou deux dans un groupe de l’autre couleur." +550,26,6,Rot gestreifte und blau gestreifte Exemplare sind sich feindlichgesonnen. Doch ist jeder Schwarm bunt gemischt. +550,26,7,"Los Basculin con la raya roja y aquellos con la raya azul sellevan fatal, pero algunos tienden a agruparse." +550,26,8,"I Basculin con la linea rossa e quelli con la linea blu non vannod’accordo ma, chissà perché, in gruppo si mescolano." +550,26,9,"Red and blue Basculin usually do not get along,but sometimes members of one school mingle withthe other’s school." +550,26,11,赤と 青の バスラオは 仲が 悪いがなぜか 色の 違う 個体が群れに 紛れこんでいる。 +550,29,1,らんぼうかつ どうもうな ポケモン。あかとあおの バスラオは なわばりをめぐって いつも ケンカしている。 +550,29,3,난폭하고 사나운 포켓몬.빨강과 파랑의 배쓰나이는영역을 두고 언제나 싸운다. +550,29,4,性情粗暴且凶猛的寶可夢。紅色和藍色的野蠻鱸魚總是為了爭奪地盤而打架。 +550,29,5,C’est un Pokémon d’une grande férocité.Les Bargantua bleus et les Bargantua rougesse livrent une guerre territoriale sans merci. +550,29,6,Ein wildes und brutales Pokémon. Rot gestreifteund blau gestreifte Barschuft tragen ständigKämpfe um ihr Territorium aus. +550,29,7,Este Pokémon tiene un carácter violento y feroz.Las peleas entre los de color azul y los de colorrojo para marcar territorio son frecuentes. +550,29,8,È un Pokémon particolarmente violento e feroce.I Basculin con la linea rossa e quelli con la lineablu litigano spesso per il territorio. +550,29,9,"Savage, violent Pokémon, red and blue Basculinare always fighting each other over territory." +550,29,11,乱暴かつ 獰猛な ポケモン。赤と 青の バスラオは 縄張りを巡って いつも ケンカしている。 +550,29,12,是性格粗暴又凶猛的宝可梦。红色和蓝色的野蛮鲈鱼总是为了领地问题打架。 +550,30,1,らんぼう なので バスラオの むれがあらわれた みずうみには ヘイガニやシザリガーくらいしか いなくなるぞ。 +550,30,3,난폭해서 배쓰나이 무리가나타난 호수에는 가재군이나가재장군 정도밖에 남지 않게 된다. +550,30,4,因為性情粗暴,在野蠻鱸魚群出沒的湖裡,就只有龍蝦小兵或鐵螯龍蝦之類的能夠留下來。 +550,30,5,"Il est si violent que tous les Pokémondisparaissent des lacs où un banc de Bargantuas’installe, à part les Écrapince et les Colhomard." +550,30,6,"Dieses Pokémon ist so brutal, dass in Seenneben einem Schwarm Barschuft nur nochKrebscorps und Krebutack bestehen können." +550,30,7,Es tan violento que en los lagos donde apareceun banco de Basculin solo son capaces dequedarse Corphish o Crawdaunt. +550,30,8,"I Basculin sono così violenti che, quandoarrivano in gruppo in un lago, tutti i Pokémonspariscono a parte i Corphish e i Crawdaunt." +550,30,9,"When a school of Basculin appears in a lake,everything else disappears, except for Corphishand Crawdaunt. That’s how violent Basculin are." +550,30,11,乱暴 なので バスラオの 群れが現れた 湖には ヘイガニやシザリガーくらいしか いなくなるぞ。 +550,30,12,因为性格粗暴,在野蛮鲈鱼群出现的湖里,就只有龙虾小兵和铁螯龙虾之类的能留下来。 +550,33,1,タフな ファイトが つりびとにだいにんき。 むだんで いけにはなすので どんどん ふえる。 +550,33,3,힘이 세기 때문에 낚시꾼들에게인기가 많다. 무단으로 연못에 놓아줘서점점 개체 수가 늘어나고 있다. +550,33,4,牠上鉤時頑強的抵抗深受釣魚者喜愛。由於人們擅自把牠們放生到池塘裡,數量越來越多。 +550,33,5,"Le capturer est un défi que les Pêcheurs aimentrelever. Ils vont jusqu’à en libérer illégalementdans les lacs, ce qui conduit à leur prolifération." +550,33,6,"Sie sind bei Anglern beliebt, weil sie ihnen harteKämpfe liefern. Sie werden oft illegal in Teichenausgesetzt, wodurch sie sich schneller verbreiten." +550,33,7,Muy popular entre los Pescadores por su fiereza.Ha proliferado debido a la introducción ilegal deejemplares en los lagos. +550,33,8,È popolare tra i pescatori per le sue lotte audaci.Continua a proliferare perché numerosi esemplarivengono rilasciati nei laghi senza permesso. +550,33,9,Anglers love the fight this Pokémon puts up onthe hook. And there are always more to catch—many people release them into lakes illicitly. +550,33,11,タフな ファイトが 釣り人に大人気。 無断で 池に放すので どんどん 増える。 +550,33,12,它上钩时顽强的抵抗深受垂钓者的喜爱。由于人们擅自把它们放生到池塘里,数量越来越多。 +550,34,1,むかしは しょくたくに のぼった。あかすじの バスラオの みはあぶらが おおく わかものむき。 +550,34,3,옛날에는 식탁에 올랐다.적색근 배쓰나이의 살코기는기름이 많아 젊은 층이 좋아한다. +550,34,4,從前也曾經登上餐桌。紅條紋野蠻鱸魚的肉脂肪含量高,適合年輕人食用。 +550,34,5,On l’utilisait autrefois en cuisine.La chair grasse des Bargantua à motif rougeétait plutôt destinée aux jeunes. +550,34,6,Früher standen sie oft auf dem Speiseplan. DasFleisch rotliniger Exemplare war wegen seineshohen Fettanteils bei jungen Leuten sehr beliebt. +550,34,7,Un alimento básico de la dieta de antaño. A losjóvenes se les daba Basculin de raya roja por sualto contenido en ácidos grasos. +550,34,8,"Utilizzati in passato in cucina, i Basculin FormaLinearossa erano ritenuti adatti ai giovaniper la loro carne ad alto contenuto di grassi." +550,34,9,"In the past, it often appeared on the dinnertable. The meat of red-striped Basculin is on thefatty side, and it’s more popular with the youth." +550,34,11,むかしは 食卓に のぼった。赤筋の バスラオの 身は脂が 多く 若者むき。 +550,34,12,从前也曾经登上餐桌。红条纹野蛮鲈鱼的肉脂肪含量高,适合年轻人食用。 +550,39,9,"Though it differs from other Basculin in several respects,including demeanor—this one is gentle—I have categorizedit as a regional form given the vast array of shared qualities." +551,17,5,Il vit dans le sable des déserts.Le sable chauffé par le soleil empêcheson corps de refroidir. +551,17,9,They live buried in the sands of thedesert. The sun-warmed sands preventtheir body temperature from dropping. +551,18,5,Il se déplace dans le sable en gardantle nez et les yeux à découvert.La membrane noire protège ses yeux. +551,18,9,"It moves along below the sand’s surface,except for its nose and eyes. A darkmembrane shields its eyes from the sun." +551,21,9,They live hidden under hot desertsands in order to keep their bodytemperature from dropping. +551,22,9,They live hidden under hot desertsands in order to keep their bodytemperature from dropping. +551,23,1,すなの なかに もぐり めと はなをそとに だして いどうする。くろい まくが めを まもる。 +551,23,3,모래 속에 파고들어 눈과 코를밖에 내놓고 이동한다.검은 막이 눈을 보호한다. +551,23,5,Il se déplace dans le sable en gardant le nez etles yeux à découvert. La membrane noire protègeses yeux. +551,23,6,"Wenn es sich durch den Sand gräbt, ragen nurnoch Nase und Augen hervor. Die schwarze Hautdient als Augenschutz." +551,23,7,"Se desplaza hundido en la arena, dejando aldescubierto solo los ojos y la nariz. Una membrananegra le protege los ojos." +551,23,8,Si nasconde sotto la sabbia e si sposta cacciandofuori gli occhi e il naso. Una membrana nera gliprotegge gli occhi. +551,23,9,"It moves along below the sand’s surface, exceptfor its nose and eyes. A dark membrane shields itseyes from the sun." +551,23,11,砂の 中に 潜り 目と 鼻を外に 出して 移動する。黒い 膜が 目を 守る。 +551,24,1,さばくの すなの なかで せいかつ。たいように あたためられた すながたいおんの ていかを ふせぐのだ。 +551,24,3,사막의 모래 속에서 생활한다.태양 때문에 따뜻해진 모래가체온 저하를 막아준다. +551,24,5,Il vit dans le sable des déserts. Le sable chauffé parle soleil empêche son corps de refroidir. +551,24,6,"Es lebt im Wüstensand. Der durch die Sonne erhitzteSand gewährleistet, dass es immer schön warmeingepackt ist." +551,24,7,"Vive en las arenas desérticas, donde las altastemperaturas de las mismas evitan que su cuerpose enfríe." +551,24,8,"Vive nella sabbia del deserto che, scaldata dal sole,impedisce alla sua temperatura corporea di scendere." +551,24,9,They live buried in the sands of the desert.The sun-warmed sands prevent their bodytemperature from dropping. +551,24,11,砂漠の 砂の 中で 生活。太陽に 暖められた 砂が体温の 低下を 防ぐのだ。 +551,25,1,すなの なかに もぐり めと はなをそとに だして いどうする。くろい まくが めを まもる。 +551,25,3,모래 속에 파고들어 눈과 코를밖에 내놓고 이동한다.검은 막이 눈을 보호한다. +551,25,5,Il se déplace dans le sable en gardant le nez et les yeuxà découvert. La membrane noire protège ses yeux. +551,25,6,"Wenn es sich durch den Sand gräbt, ragen nur noch Naseund Augen hervor. Die schwarze Haut dient als Augenschutz." +551,25,7,"Se desplaza hundido en la arena, dejando al descubierto sololos ojos y la nariz. Una membrana negra le protege los ojos." +551,25,8,Si nasconde sotto la sabbia e si sposta cacciando fuori gliocchi e il naso. Una membrana nera gli protegge gli occhi. +551,25,9,"It moves along below the sand’s surface, exceptfor its nose and eyes. A dark membrane shields itseyes from the sun." +551,25,11,砂の 中に 潜り 目と 鼻を外に 出して 移動する。黒い 膜が 目を 守る。 +551,26,1,さばくの すなの なかで せいかつ。たいように あたためられた すながたいおんの ていかを ふせぐのだ。 +551,26,3,사막의 모래 속에서 생활한다.태양 때문에 따뜻해진 모래가체온 저하를 막아준다. +551,26,5,Il vit dans le sable des déserts. Le sable chauffé par le soleilempêche son corps de refroidir. +551,26,6,"Es lebt im Wüstensand. Der durch die Sonne erhitzte Sandgewährleistet, dass es immer schön warm eingepackt ist." +551,26,7,"Vive en las arenas desérticas, donde las altas temperaturasde las mismas evitan que su cuerpo se enfríe." +551,26,8,"Vive nella sabbia del deserto che, scaldata dal sole, impediscealla sua temperatura corporea di scendere." +551,26,9,They live buried in the sands of the desert.The sun-warmed sands prevent their bodytemperature from dropping. +551,26,11,砂漠の 砂の 中で 生活。太陽に 暖められた 砂が体温の 低下を 防ぐのだ。 +551,27,1,すなのなかに もぐり およぐようにいどう。 てきに みつからないためとたいおんを さげない ちえ なのだ。 +551,27,3,모래 속에 숨어서 헤엄치는 것처럼이동한다. 적에게 들키지 않으면서체온이 내려가지 않기 위한 지혜다. +551,27,4,潛藏在沙中像游泳一樣移動。這是種兼具不被敵人發現和保持體溫效果的生存智慧。 +551,27,5,"Ce Pokémon avance tapi dans le sable, unemanière pour lui de se cacher des prédateurset de maintenir sa température corporelle." +551,27,6,Es bewegt sich verborgen im Sand mithilfe vonSchwimmbewegungen fort. So versteckt es sichvor Gegnern und bleibt immer schön warm. +551,27,7,"Se desplaza sumergido bajo la arena, como sinadase. Así se esconde de sus enemigos y evitaque descienda su temperatura corporal." +551,27,8,Si nasconde sotto la sabbia e si sposta comese nuotasse. In questo modo evita i nemici emantiene alta la sua temperatura corporea. +551,27,9,It submerges itself in sand and moves as ifswimming. This wise behavior keeps its enemiesfrom finding it and maintains its temperature. +551,27,11,砂の中に 潜り 泳ぐように移動。 敵に みつからないためと体温を 下げない 知恵 なのだ。 +551,27,12,潜藏在沙中像游泳一样移动。是为了不被敌人发现和不让体温下降而采取的机智行为。 +551,28,1,すなのなかに みを ひそめ うえをあるいた えものの あしを ガブリ。だいこうぶつは ナックラー。 +551,28,3,모래 속에 몸을 숨기고 위를걸어가는 먹이의 다리를 덥석 문다.가장 좋아하는 것은 톱치. +551,28,4,把身體潛藏在沙子中,一口吃掉在上面行走的獵物的腳。最喜歡吃的東西是大顎蟻。 +551,28,5,"Tapi dans le sable, il attend qu’une proie passepour lui croquer la patte. Il a notamment un grosfaible pour les Kraknoix en guise d’apéritif." +551,28,6,"Es verbirgt sich im Sand und wartet auf Beute,um sie von unten in die Beine zu beißen.Besonders gern frisst es Knacklion." +551,28,7,Se desplaza hundido en la arena y atrapa a laspresas incautas de la superficie mordiéndoles lapata. Su manjar favorito son los Trapinch. +551,28,8,Si nasconde sotto la sabbia e azzanna le zampedei Pokémon che gli camminano sopra. È ghiottodi Trapinch. +551,28,9,It conceals itself in the sand and chomps downon the legs of any prey that unwarily walk overit. Its favorite food is Trapinch. +551,28,11,砂の中に 身を 潜め 上を歩いた 獲物の 足を ガブリ。大好物は ナックラー。 +551,28,12,把身体潜藏在沙子中,一口吃掉在上面行走的猎物的脚。最喜欢吃的东西是大颚蚁。 +551,29,1,ねんじゅう あたたかい アローラはすごしやすい かんきょう。 さばくいがいでも ときどき みかける。 +551,29,3,일 년 내내 따듯한 알로라는지내기 좋은 환경이다.사막이 아닌 곳에서도 가끔 볼 수 있다. +551,29,4,一年到頭都很溫暖的阿羅拉對牠來說是很適合居住的環境。在沙漠以外的地方也能時常見到牠。 +551,29,5,"Les températures tropicales d’Alola sont idéalespour ce Pokémon, que l’on peut même parfoisrencontrer en dehors du désert." +551,29,6,Das ganzjährig warme Klima der Alola-Regionbietet ihm günstige Lebensbedingungen. Ab undan trifft man es sogar außerhalb von Wüsten an. +551,29,7,"El hábitat de Alola, cálido durante todo el año,es ideal para este Pokémon, por lo que tambiénse le puede ver fuera del desierto." +551,29,8,"Le temperature tropicali di Alola rendono questaregione l’ambiente ideale per i Sandile, tanto chevengono avvistati anche fuori dai deserti." +551,29,9,"Alola, where it’s warm all year round, is acomfortable environment for this Pokémon.Sometimes you’ll even see it outside of deserts." +551,29,11,年中 暖かい アローラは過ごしやすい 環境。 砂漠以外でも 時々 見かける。 +551,29,12,对它来说,全年温暖的阿罗拉是很容易生活的环境。即使在沙漠以外也时常能见到。 +551,30,1,まだ かりは へたなので おもにさばくで いきだおれたものを くう。さばくのそうじやと よばれる。 +551,30,3,아직 사냥은 서툴러서 주로사막에서 객사한 것을 먹는다.사막의 청소부라 불린다. +551,30,4,因為還不太擅長狩獵,主要是吃倒斃在沙漠裡的東西維生,被稱為沙漠的清道夫。 +551,30,5,"N’étant pas très bon chasseur, il se nourrit dela charogne qu’il trouve dans les dunes, ce quilui vaut son surnom de « nettoyeur du désert »." +551,30,6,"Da es kein geschickter Jäger ist, begnügt essich mit dem, was in der Wüste verendet. Mannennt es auch die „Putzkraft der Wüste“." +551,30,7,"Se nutre principalmente de cadáveres halladosen la arena, debido a su ineptitud para la caza.De ahí su apodo: el Barrendero del Desierto." +551,30,8,La caccia non è il suo forte e si ciba soprattuttodi prede che trova già morte nel deserto. Perquesto viene chiamato “spazzino del deserto”. +551,30,9,"Sandile’s still not good at hunting, so it mostlyeats things that have collapsed in the desert.It’s called “the cleaner of the desert.”" +551,30,11,まだ 狩りは 下手なので おもに砂漠で 行き倒れたものを 食う。砂漠の掃除屋と 呼ばれる。 +551,30,12,因为还不太擅长狩猎,所以主要是吃倒毙在沙漠里的东西。被称为沙漠的清扫者。 +551,33,1,さばくの よるは ひえるのですなの おくふかくに もぐりひが でるまで ねむって すごす。 +551,33,3,사막의 밤은 기온이 낮기 때문에모래 깊숙이 파고들어해가 뜰 때까지 잠을 자면서 생활한다. +551,33,4,沙漠的夜晚比較寒冷,因此牠會潛到沙子深處,一直睡到太陽出來。 +551,33,5,"Il se protège du froid qui sévit la nuit dansle désert en s’enfouissant profondément dansle sable, où il dort jusqu’au lever du soleil." +551,33,6,"Da die Wüste nachts abkühlt, vergräbt es sich tiefim Sand und schläft dort, bis die Sonne wiederaufgeht." +551,33,7,En las frías noches del desierto se oculta a muchaprofundidad en la arena y duerme hasta que saleel sol. +551,33,8,Affronta le fredde notti del deserto rintanandosiin profondità sotto la sabbia e dormendo fino alsorgere del sole. +551,33,9,"The desert gets cold at night, so when the sunsets, this Pokémon burrows deep into the sandand sleeps until sunrise." +551,33,11,砂漠の 夜は 冷えるので砂の 奥深くに 潜り陽が 出るまで 眠って 過ごす。 +551,33,12,沙漠到了夜里会比较冷,因此它会潜伏到沙子深处,睡到太阳出来为止。 +551,34,1,ちいさいが あしこしの ちからはつよい。 すなを かきわけてさばくを およぐように いどう。 +551,34,3,작지만 하체의 힘은 세다.모래를 헤치며 사막을헤엄치듯 이동한다. +551,34,4,體型雖小,但下盤很有力。會撥開沙子,在沙漠中像是游泳般地自在移動。 +551,34,5,"Malgré son petit gabarit, il a beaucoup de forcedans les pattes arrière. Il parcourt le désertcomme s’il nageait dans le sable." +551,34,6,"Ganovil ist zwar klein, verfügt aber über kräftigeBeine, mit denen es sich durch den Wüstensandfortbewegt, als würde es schwimmen." +551,34,7,"Es pequeño, pero cuenta con un tren inferiorfuerte. Se desplaza por el desierto abriéndosepaso entre la arena, como si nadase." +551,34,8,"Nonostante la corporatura minuta, ha zamperobuste. Si fa strada nel deserto come nuotandonella sabbia." +551,34,9,"Sandile is small, but its legs and lower body arepowerful. Pushing sand aside as it goes, Sandilemoves through the desert as if it’s swimming." +551,34,11,小さいが 足腰の 力は 強い。砂を かき分けて砂漠を 泳ぐように 移動。 +551,34,12,个头虽小,腰腿却很有力。会拨开沙子,在沙漠里犹如游泳般地自在移动。 +552,17,5,Ils vivent en petits groupes.La membrane qui couvre leurs yeuxles protège du soleil. +552,17,9,They live in groups of a few individuals.Protective membranes shield their eyesfrom sandstorms. +552,18,5,La membrane spéciale qui recouvre sesyeux détecte la chaleur et lui permetde voir dans le noir. +552,18,9,"The special membrane covering its eyescan sense the heat of objects, so it cansee its surroundings even in darkness." +552,21,9,"Protected by thin membranes, their eyescan see even in the dead of night.They live in groups of a few individuals." +552,22,9,"Protected by thin membranes, their eyescan see even in the dead of night.They live in groups of a few individuals." +552,23,1,すうひきで むれを つくる。がんきゅうを カバーする まくがすなあらしから めを まもる。 +552,23,3,여러 마리가 무리를 짓는다.안구를 감싼 막이모래 폭풍으로부터 눈을 지켜준다. +552,23,5,Ils vivent en petits groupes. La membrane qui couvreleurs yeux les protège du soleil. +552,23,6,Bildet mit mehreren Artgenossen ein Rudel.Eine Membran schützt seine Augen vor Sandstürmen. +552,23,7,Viven en manadas. La membrana que cubre sus ojoslos protege de la arena. +552,23,8,Forma gruppi di pochi esemplari. La pellicola chericopre i suoi occhi lo protegge dalle tempeste disabbia. +552,23,9,They live in groups of a few individuals. Protectivemembranes shield their eyes from sandstorms. +552,23,11,数匹で 群れを 作る。眼球を カバーする 膜が砂嵐から 目を 守る。 +552,24,1,めを おおう とくしゅな まくがぶったいの ねつを かんちするためくらやみでも まわりが みえるのだ。 +552,24,3,눈을 감싼 특수한 막이물체의 열을 감지해서어두워도 주변을 볼 수 있다. +552,24,5,La membrane spéciale qui recouvre ses yeux détectela chaleur et lui permet de voir dans le noir. +552,24,6,"Die spezielle Membran um seine Augen fungiert alsWärmesensor, durch den es sich auch im Dunkelnzurechtfindet." +552,24,7,"Una membrana especial cubre sus ojos y le permitedetectar el calor de los cuerpos, por eso ve en laoscuridad." +552,24,8,"La membrana speciale che ha sugli occhi è in gradodi percepire il calore dei corpi, consentendogli cosìdi vedere al buio." +552,24,9,"The special membrane covering its eyes can sensethe heat of objects, so it can see its surroundingseven in darkness." +552,24,11,眼球を 覆う 特殊な 膜が物体の 熱を 感知するため暗闇でも まわりが 見えるのだ。 +552,25,1,すうひきで むれを つくる。がんきゅうを カバーする まくがすなあらしから めを まもる。 +552,25,3,여러 마리가 무리를 짓는다.안구를 감싼 막이모래 폭풍으로부터 눈을 지켜준다. +552,25,5,Ils vivent en petits groupes. La membrane qui couvreleurs yeux les protège du soleil. +552,25,6,Bildet mit mehreren Artgenossen ein Rudel. Eine Membranschützt seine Augen vor Sandstürmen. +552,25,7,Viven en manadas. La membrana que cubre sus ojos losprotege de la arena. +552,25,8,Forma gruppi di pochi esemplari. La pellicola che ricoprei suoi occhi lo protegge dalle tempeste di sabbia. +552,25,9,They live in groups of a few individuals. Protectivemembranes shield their eyes from sandstorms. +552,25,11,数匹で 群れを 作る。眼球を カバーする 膜が砂嵐から 目を 守る。 +552,26,1,めを おおう とくしゅな まくがぶったいの ねつを かんちするためくらやみでも まわりが みえるのだ。 +552,26,3,눈을 감싼 특수한 막이물체의 열을 감지해서어두워도 주변을 볼 수 있다. +552,26,5,La membrane spéciale qui recouvre ses yeux détectela chaleur et lui permet de voir dans le noir. +552,26,6,"Die spezielle Membran um seine Augen fungiert alsWärmesensor, durch den es sich auch im Dunkelnzurechtfindet." +552,26,7,"Una membrana especial cubre sus ojos y le permite detectarel calor de los cuerpos, por eso ve en la oscuridad." +552,26,8,"La membrana speciale che ha sugli occhi è in grado dipercepire il calore dei corpi, consentendogli così di vedereal buio." +552,26,9,"The special membrane covering its eyes can sensethe heat of objects, so it can see its surroundingseven in darkness." +552,26,11,眼球を 覆う 特殊な 膜が物体の 熱を 感知するため暗闇でも まわりが 見えるのだ。 +552,27,1,すうひきの むれを なして こうどう。むれの ちゅうしんは ♀の ばあいがおおく ♂たちが エサを あつめる。 +552,27,3,몇 마리씩 무리를 지어 행동한다.무리의 중심은 암컷인 경우가많고 수컷들이 먹이를 모은다. +552,27,4,通常以數隻為單位成群行動。群體的中心大多都是♀,♂們負責收集食物。 +552,27,5,"Les Escroco se déplacent en bandes, souventmenées par une femelle. La plupart du temps,les mâles se chargent de collecter la nourriture." +552,27,6,Es bildet mit mehreren Artgenossen ein Rudel.Meistens führen Weibchen die Gruppe an undMännchen müssen Nahrung beschaffen. +552,27,7,"Viven en manadas. En muchos casos, lashembras ejercen una posición dominante y losmachos se encargan de buscar alimento." +552,27,8,"Vive in piccoli gruppi.Se il capogruppo è una femmina, i maschisi occupano di procurare il cibo." +552,27,9,"They move in groups of a few individuals.A female is often the leader of the group, andthe males will gather food." +552,27,11,数匹の 群れを 成して 行動。群れの 中心は ♀の 場合が多く ♂たちが 餌を 集める。 +552,27,12,数只成群后行动。群体的中心大多都是♀,♂们会收集食物。 +552,28,1,めを おおう とくしゅな まくのおかげで まよなかでも あたりをはっきり みることが できるぞ。 +552,28,3,눈을 감싸는 특수한 막덕분에 한밤중에도 주변을똑똑히 볼 수 있다. +552,28,4,多虧蓋住眼睛的特殊膜,即使在深夜也能把周圍看得一清二楚。 +552,28,5,"Grâce à la membrane spéciale qui recouvreses yeux, il peut distinguer parfaitementses environs, même en pleine nuit." +552,28,6,Durch die spezielle Membran um seine Augenkann es seine Umgebung auch im Dunkelndeutlich sehen. +552,28,7,"La membrana especial que le recubre los ojosle permite discernir con claridad lo que se hallaa su alrededor, incluso en plena noche." +552,28,8,La membrana speciale che ricopre i suoi occhigli permette di vedere chiaramente l’ambientecircostante anche al buio. +552,28,9,"Thanks to the special membrane covering itseyes, it can see its surroundings clearly, even inthe middle of the night." +552,28,11,目を 覆う 特殊な 膜のおかげで 真夜中でも あたりをはっきり 見ることが できるぞ。 +552,28,12,多亏了盖住眼睛的特殊膜,即使在深夜也能把周围看得一清二楚。 +552,29,1,からだが ひえるのが とてもにがて。きおんが さがる ばんには さばくのすなの おくふかくに もぐっている。 +552,29,3,몸이 차가워지는 것을 매우 싫어한다.기온이 내려가는 밤에는사막 모래 속으로 깊숙이 파고든다. +552,29,4,非常害怕身體變冷。在氣溫下降的夜晚,會潛藏在沙漠的沙底深處。 +552,29,5,"Son corps supportant mal les baisses detempérature, il s’ensable profondément lorsqueles nuits sont trop fraîches." +552,29,6,"Rokkaiman verträgt es nicht gut, wenn seinKörper auskühlt. Deshalb vergräbt es sich anbesonders kalten Abenden tief im Wüstensand." +552,29,7,"Su gran debilidad es el frío, por lo que cuandobajan las temperaturas de noche en el desierto,excava un agujero en la arena y se cobija en él." +552,29,8,"Odia il freddo. Se di notte la temperaturacala eccessivamente, si scava un rifugio inprofondità sotto la sabbia." +552,29,9,"Krokorok really hates it when its body getscold. On nights when the temperature drops,it digs deep into the desert sands." +552,29,11,体が 冷えるのが とても 苦手。気温が 下がる 晩には 砂漠の砂の 奥深くに 潜っている。 +552,29,12,非常害怕身体变冷。在气温下降的夜晚会潜藏在沙漠的沙子深处。 +552,30,1,えものの いちぶは すなのなかにうめて かりが しっぱいしたときのひじょうしょくに するのだ。 +552,30,3,먹이의 일부는 모래 속에묻어서 사냥에 실패했을 때의비상식량으로 삼는다. +552,30,4,會把獵物的一部份埋在沙子裡,當成狩獵失敗時的儲備糧食。 +552,30,5,"Il garde une partie de ses prises en réservedans le sable, au cas où il rentrerait bredouillede la chasse." +552,30,6,"Einen Teil seiner Beute vergräbt es als Notrationim Sand. Auf sie greift es zurück, wenn es voneiner erfolglosen Jagd zurückkehrt." +552,30,7,"Entierra parte de sus presas bajo la arena parareservarlas a modo de víveres de emergencia,en caso de una caza infructuosa." +552,30,8,Sotterra alcune prede nella sabbia come scortad’emergenza per i casi in cui la caccia non diabuoni frutti. +552,30,9,It buries some of its prey in the sand to use asemergency meals when its huntsare unsuccessful. +552,30,11,獲物の 1部は 砂の中に埋めて 狩りが 失敗したときの非常食に するのだ。 +552,30,12,把猎物的一部分埋在沙子里,作为狩猎失败时的储备粮。 +552,33,1,くらやみでも みえる とくしゅなりょうめの おかげで まよなかでもまよわず かりが できるのだ。 +552,33,3,어둠 속에서도 볼 수 있는 특수한두 눈 덕분에 한밤중에도거침없이 사냥할 수 있다. +552,33,4,有一雙在漆黑環境也能看見四周的特殊眼睛,讓牠即使在半夜也能不受影響地去打獵。 +552,33,5,Il chasse de nuit sans difficulté grâce àses yeux particuliers qui lui permettentde voir dans l’obscurité. +552,33,6,"Da es dank seiner besonderen Augen selbst imDunkeln gut sieht, kann es auch nachts auf dieJagd gehen, ohne sich zu verirren." +552,33,7,"Es capaz de cazar en plena noche sin perdersegracias a sus ojos especiales, que le permitenver en la oscuridad." +552,33,8,"È in grado di cacciare nel pieno della notte senzadifficoltà, grazie agli occhi particolari che glipermettono di vedere anche al buio." +552,33,9,Krokorok has specialized eyes that enable it tosee in the dark. This ability lets Krokorok hunt inthe dead of night without getting lost. +552,33,11,暗闇でも 見える 特殊な両目の おかげで 真夜中でも迷わず 狩りが できるのだ。 +552,33,12,多亏了那双能在黑暗中看清四周的特殊眼睛,即使在深夜里它也能精准地进行捕猎。 +552,34,1,くらやみでも みえる とくしゅなりょうめを もつが さばくのよるはさむいので あまり うごかない。 +552,34,3,어둠 속에서도 볼 수 있는 특수한눈을 가졌지만 사막의 밤은춥기 때문에 잘 움직이지 않는다. +552,34,4,雖然有一雙在漆黑環境也能看見四周的特殊眼睛,但因為沙漠的夜晚較寒冷,所以牠不太會活動。 +552,34,5,"Bien que ses yeux particuliers lui permettentde voir dans l’obscurité, les nuits sont si froidesdans le désert qu’il ne se déplace presque pas." +552,34,6,"Obwohl es dank seiner besonderen Augen auchim Dunkeln gut sehen kann, bewegt es sich nachtsnur selten, da die Wüste dann abkühlt." +552,34,7,"Tiene unos ojos especiales que le permiten veren la oscuridad, pero suele permanecer inmóvilen las frías noches del desierto." +552,34,8,"È dotato di occhi particolari che gli permettonodi vedere anche al buio, ma poiché le notti neldeserto sono fredde non è molto attivo di notte." +552,34,9,"Although this Pokémon has specialized eyes thatallow it to see in the dark, Krokorok won’t movemuch at night—the desert gets cold after sunset." +552,34,11,暗闇でも 見える 特殊な両目を もつが 砂漠の夜は寒いので あまり 動かない。 +552,34,12,虽然拥有能在黑暗中看清事物的特殊双眼,但由于沙漠的夜晚寒冷,所以一般不怎么活动。 +553,17,5,Il ne laisse jamais échapper ses proies.Ses mâchoires surpuissantes peuventbroyer une voiture. +553,17,9,"They never allow prey to escape.Their jaws are so powerful, they cancrush the body of an automobile." +553,18,5,Ses yeux ont les mêmes propriétés quedes jumelles et lui permettent de voirles objets très éloignés en agrandi. +553,18,9,"It can expand the focus of its eyes,enabling it to see objects in the fardistance as if it were using binoculars." +553,21,9,"Very violent Pokémon, they tryto clamp down on anything thatmoves in front of their eyes." +553,22,9,"Very violent Pokémon, they tryto clamp down on anything thatmoves in front of their eyes." +553,23,1,とても きょうぼうな ポケモン。めのまえで うごくものは すべておそいかかり かみくだこうとする。 +553,23,3,아주 난폭한 포켓몬.눈앞에서 움직이는 것은 모두덮쳐서 깨물어 부수려고 한다. +553,23,5,Un Pokémon extrêmement violent qui broie tout ce quilui passe sous les yeux avec ses mâchoires. +553,23,6,"Ein äußerst grausames Pokémon. Es greift jeden,der ihm unter die Augen kommt, mit seinenscharfen Reißzähnen an." +553,23,7,Un Pokémon bastante violento. Ataca todo lo que semueva delante de él con sus mortíferas mandíbulas. +553,23,8,"È un Pokémon molto feroce. Attacca tutto ciò chegli si para davanti, prendendolo a morsi." +553,23,9,"Very violent Pokémon, they try to clamp down onanything that moves in front of their eyes." +553,23,11,とても 凶暴な ポケモン。目の前で 動くものは すべて襲いかかり かみくだこうとする。 +553,24,1,であった えものは にがさない。じどうしゃの ボディを くいちぎるきょうりょくな あごを もつ。 +553,24,3,마주친 먹이는 놓치지 않는다.자동차 몸체를 물어뜯을 만큼강력한 턱을 가지고 있다. +553,24,5,Il ne laisse jamais échapper ses proies. Ses mâchoiressurpuissantes peuvent broyer une voiture. +553,24,6,"Hat es seine Beute erblickt, gibt es kein Entrinnenmehr. Sein mächtiger Kiefer knackt selbst Karosserien." +553,24,7,Jamás deja escapar a su presa. Sus mandíbulas soncapaces de destrozar la carrocería de un coche. +553,24,8,"Una volta che l’ha presa, non si lascia più sfuggirela preda. Ha delle mandibole in grado di fare a pezziun’automobile." +553,24,9,"They never allow prey to escape. Their jawsare so powerful, they can crush the body ofan automobile." +553,24,11,出会った 獲物は 逃がさない。自動車の ボディを 食いちぎる強力な アゴを 持つ。 +553,25,1,とても きょうぼうな ポケモン。めのまえで うごくものは すべておそいかかり かみくだこうとする。 +553,25,3,아주 난폭한 포켓몬.눈앞에서 움직이는 것은 모두덮쳐서 깨물어 부수려고 한다. +553,25,5,Un Pokémon extrêmement violent qui broie tout ce quilui passe sous les yeux avec ses mâchoires. +553,25,6,"Ein äußerst grausames Pokémon. Es greift jeden, der ihmunter die Augen kommt, mit seinen scharfen Reißzähnen an." +553,25,7,Un Pokémon bastante violento. Ataca todo lo que se muevadelante de él con sus mortíferas mandíbulas. +553,25,8,"È un Pokémon molto feroce. Attacca tutto ciò che gli si paradavanti, prendendolo a morsi." +553,25,9,"Very violent Pokémon, they try to clamp down onanything that moves in front of their eyes." +553,25,11,とても 凶暴な ポケモン。目の前で 動くものは すべて襲いかかり かみくだこうとする。 +553,26,1,であった えものは にがさない。じどうしゃの ボディを くいちぎるきょうりょくな あごを もつ。 +553,26,3,마주친 먹이는 놓치지 않는다.자동차 몸체를 물어뜯을 만큼강력한 턱을 가지고 있다. +553,26,5,Il ne laisse jamais échapper ses proies. Ses mâchoiressurpuissantes peuvent broyer une voiture. +553,26,6,"Hat es seine Beute erblickt, gibt es kein Entrinnen mehr.Sein mächtiger Kiefer knackt selbst Karosserien." +553,26,7,Jamás deja escapar a su presa. Sus mandíbulas son capacesde destrozar la carrocería de un coche. +553,26,8,"Una volta che l’ha presa, non si lascia più sfuggire la preda.Ha delle mandibole in grado di fare a pezzi un’automobile." +553,26,9,"They never allow prey to escape. Their jawsare so powerful, they can crush the body ofan automobile." +553,26,11,出会った 獲物は 逃がさない。自動車の ボディを 食いちぎる強力な アゴを 持つ。 +553,27,1,すなあらしでも 50キロさきに いるちいさな えものも はっけんするとくしゅな りょうめを もつ。 +553,27,3,모래 폭풍 속에서도 50km 앞에 있는작은 먹이를 발견하는특수한 두 눈을 가졌다. +553,27,4,擁有特殊的雙眼,即使在沙暴中也能發現前方50公里處的小獵物。 +553,27,5,"Ses yeux perçants lui permettent de détecterune petite proie à 50 km, même au cœurd’une tempête de sable." +553,27,6,"Seine Augen sind so außergewöhnlich, dass essogar in einem Sandsturm kleinste Beute aus +50 km Entfernung entdecken kann." +553,27,7,"Su vista es tan perspicaz que puede divisarpresas de pequeño tamaño a 50 km dedistancia, incluso en plena tormenta de arena." +553,27,8,I suoi occhi gli permettono di individuare predeminuscole a 50 km di distanza persino nelletempeste di sabbia. +553,27,9,"Its unique faculty of sight can detect small preymore than 30 miles away, even in the midst ofa sandstorm." +553,27,11,砂嵐でも 50キロ先に いる小さな 獲物も 発見する特殊な 両目を 持つ。 +553,27,12,拥有特殊的双眼,即使在沙暴中也能发现前方50公里处的小猎物。 +553,28,1,きょうりょくな アゴで かみつくとそのまま おもいきり からだをひねり えものを せつだんする。 +553,28,3,강력한 턱으로 물고그대로 힘껏 몸을 비틀어먹이를 절단한다. +553,28,4,用強力的顎咬住後,狠狠地扭動身體,將獵物切斷。 +553,28,5,Ses mâchoires sont si puissantes qu’il lui arrivede plier ou découper le corps de ses victimessans même s’en rendre compte. +553,28,6,"Wenn es mit seinem mächtigen Kiefer zubeißt,zerteilt es seine Beute mit einer Drehung seinesKörpers." +553,28,7,"En cuanto le hinca el diente a su presa con suspotentes mandíbulas, comienza a retorcerle elcuerpo hasta despedazarla." +553,28,8,Cattura la preda con le possenti mandibolee la serra con forza fino a tranciarla. +553,28,9,"After clamping down with its powerful jaws,it twists its body around to rip its prey in half." +553,28,11,強力な アゴで かみつくとそのまま 思い切り 身体をひねり 獲物を 切断する。 +553,28,12,用强力的颚咬住后,就这么拼命扭转身体,将猎物切断。 +553,29,1,50キロ さきに いる えものをみつけると さばくを およぐようにいどうして とびかかり かみつく。 +553,29,3,50km 떨어져 있는 먹이를발견하면 사막을 헤엄치듯이이동하여 덤벼들어 덥석 문다. +553,29,4,當發現了前方50公里處的獵物,就會像游泳一樣在沙漠上移動,然後飛撲過去咬住。 553,29,5,"Il peut repérer une proie à une distance de -50 km. Il s’approche alors en « nageant » dans -le sable, puis lui saute dessus pour la croquer." -553,29,6,"Entdeckt es Beute in bis zu 50 km Entfernung, -bewegt es sich schwimmend durch die Wüste, -bis es hervorspringt und nach ihr schnappt." -553,29,7,"Al avistar una presa incluso a 50 km, repta -hacia ella por la arena como si nadara y se -abalanza para despedazarla con sus fauces." -553,29,8,"Individua la preda anche a 50 km di distanza e -avanza verso di essa come se nuotasse nella -sabbia per poi balzarle addosso e azzannarla." +50 km. Il s’approche alors en « nageant » dansle sable, puis lui saute dessus pour la croquer." +553,29,6,"Entdeckt es Beute in bis zu 50 km Entfernung,bewegt es sich schwimmend durch die Wüste,bis es hervorspringt und nach ihr schnappt." +553,29,7,"Al avistar una presa incluso a 50 km, reptahacia ella por la arena como si nadara y seabalanza para despedazarla con sus fauces." +553,29,8,Individua la preda anche a 50 km di distanza eavanza verso di essa come se nuotasse nellasabbia per poi balzarle addosso e azzannarla. 553,29,9,"When it spots prey, even at a distance of over -30 miles, it swims through the desert as if it -were water, then jumps out and chomps them." -553,29,11,"50キロ 先に いる 獲物を -見つけると 砂漠を 泳ぐように -移動して 飛びかかり 噛みつく。" -553,29,12,"如果发现前方50公里处的猎物, -就会像游泳一样在沙漠里移动, -扑过去咬住。" -553,30,1,"フライゴンの おこす すなあらしに -みを ひそめて えものが くるのを -じっと まちかまえている。" -553,30,3,"플라이곤이 일으키는 모래바람에 -몸을 숨기고 먹이가 오는 것을 -가만히 기다리고 있다." -553,30,4,"會藏身在沙漠蜻蜓 -引發的沙暴中,靜靜 -等待著獵物的到來。" -553,30,5,"Lors des tempêtes de sable provoquées par -Libégon, il se terre dans le sol, à l’affût d’une -proie." -553,30,6,"Es legt sich inmitten eines Sandsturms, der von -Libelldra entfacht wurde, auf die Lauer und -wartet dort geduldig auf seine Beute." -553,30,7,"Se oculta en las tormentas de arena provocadas -por Flygon y espera pacientemente al acecho -de su presa." -553,30,8,"Si nasconde nelle tempeste di sabbia create -dai Flygon aspettando immobile che passi -una preda." -553,30,9,"It conceals itself in sandstorms that Flygon -whip up and waits patiently for prey to appear." -553,30,11,"フライゴンの 起こす 砂嵐に -身を 潜めて 獲物が くるのを -じっと 待ちかまえている。" -553,30,12,"把身体藏在沙漠蜻蜓引起的沙暴中, -静静地等待着猎物的到来。" -553,33,1,"すなの ギャングとも よばれる。 -きょうりょくな アゴで ぶあつい -てっぱんも たやすく くいちぎる。" -553,33,3,"모래의 건달이라고도 불린다. -강력한 턱으로 두꺼운 -철판도 쉽게 물어뜯는다." -553,33,4,"又被稱為沙之惡霸。 -就連厚厚的鐵板也能被牠 -用強力的下顎輕鬆咬爛。" -553,33,5,"Il peut broyer d’épaisses plaques de fer -d’un simple coup de mâchoire. On l’appelle -le « tyran des sables »." -553,33,6,"Es wird auch als „Tyrann der Wüste“ bezeichnet. -Mit seinem mächtigen Kiefer durchbeißt es selbst -dicke Eisenplatten mit Leichtigkeit." -553,33,7,"Se lo conoce como el Terror de las Arenas. Con -sus fuertes mandíbulas es capaz de destrozar a -mordiscos una plancha de hierro fácilmente." -553,33,8,"Viene chiamato “Tiranno del deserto”. Grazie -alle possenti mascelle è in grado di fare a pezzi -spesse lastre di metallo senza sforzo." -553,33,9,"This Pokémon is known as the Bully of the Sands. -Krookodile’s mighty jaws can bite through heavy -plates of iron with almost no effort at all." -553,33,11,"砂の ギャングとも 呼ばれる。 -強力な 顎で ぶ厚い -鉄板も たやすく 食いちぎる。" -553,33,12,"被称为沙之恶霸。 -就连厚厚的铁板也能 -用强力的颚轻松咬断。" -553,34,1,"きょうぼうだが えものの ために -すなのなかで なんにちも まつ -にんたいづよさも もっているぞ。" -553,34,3,"난폭하지만 먹이를 잡기 위해 -모래 속에서 며칠이든 기다리는 -강한 인내력도 갖고 있다." -553,34,4,"雖然凶暴,但同時也具有 -很強的忍耐力。為了捕捉 -獵物能在沙子裡等上很多天。" -553,34,5,"Il aime la violence, mais sait aussi se montrer -patient lorsqu’il doit passer plusieurs jours -dans le sable à attendre une proie." -553,34,6,"Rabigator ist zwar aggressiv, doch wenn es bei -der Jagd nach Beute auf der Lauer liegt, kann es -auch mehrere Tage geduldig im Sand ausharren." -553,34,7,"Es de naturaleza violenta, pero también tiene -la paciencia necesaria para esperar a su presa -oculto en la arena durante varios días." -553,34,8,"È un Pokémon molto feroce. Quando si tratta -di catturare le prede è in grado di aspettare -pazientemente nella sabbia per giorni." -553,34,9,"While terribly aggressive, Krookodile also has -the patience to stay hidden under sand for days, -lying in wait for prey." -553,34,11,"凶暴だが 獲物の ために -砂の中で 何日も 待つ -忍耐強さも もっているぞ。" -553,34,12,"虽然凶暴,但也有擅长忍耐的一面。 -为了捕获猎物,可以在 -沙子里静静等上好几天。" -554,17,5,"Quand le feu brûle dans son corps, -il est tout excité et court partout. -Quand le feu s’apaise, il s’endort." -554,17,9,"When its internal fire is burning, it -cannot calm down and it runs around. -When the fire diminishes, it falls asleep." -554,18,5,"Les gens d’autrefois avaient l’habitude -de mettre ses crottes brûlantes sous -leurs vêtements pour se réchauffer." -554,18,9,"Darumaka’s droppings are hot, so -people used to put them in their -clothes to keep themselves warm." -554,21,9,"When it sleeps, it pulls its limbs -into its body and its internal fire -goes down to 1,100° F." -554,22,9,"When it sleeps, it pulls its limbs -into its body and its internal fire -goes down to 1,100° F." -554,23,1,"ダルマッカの フンは あついので -むかしの ひとは ふところに いれて -からだを あたためていたのだ。" -554,23,3,"달막화의 배설물은 뜨거워서 -옛날 사람은 품에 넣고 -몸을 따뜻하게 하는 데 사용했다." -554,23,5,"Les gens d’autrefois avaient l’habitude de mettre -ses crottes brûlantes sous leurs vêtements pour se -réchauffer." -554,23,6,"Früher nutzte man die heißen Ausscheidungen -von Flampion, um sich den Körper zu wärmen." -554,23,7,"Como sus excrementos están muy calientes, la gente -de antaño se los metía en los bolsillos para calentarse." -554,23,8,"Poiché i suoi escrementi sono molto caldi, -nell’antichità gli uomini solevano conservarli in -buste per riscaldarsi." -554,23,9,"Darumaka’s droppings are hot, so people used to -put them in their clothes to keep themselves warm." -554,23,11,"ダルマッカの フンは 熱いので -昔の 人は 懐に 入れて -体を 温めていたのだ。" -554,24,1,"ねるときは てあしを ひっこめ -たいないで もえている 600どの -ほのおも ちいさくなり おちつくよ。" -554,24,3,"잠잘 때는 손발을 움츠리고 -체내에 타고 있는 600도의 -불꽃도 작아져서 차분해진다." -554,24,5,"Quand il dort, ses pattes se rétractent et les flammes -qui brûlent à 600 °C dans son corps s’apaisent." -554,24,6,"Zum Schlafen zieht es Arme und Beine ein und -senkt seine innere Körpertemperatur auf 600 °C, -um sich zu entspannen." -554,24,7,"Cuando se dispone a dormir, retrae sus piernas y sus -brazos, y reduce la llama de su interior a 600 °C para -relajarse." -554,24,8,"Quando dorme ritrae gli arti. Anche il fuoco che gli -brucia dentro a 600 °C si affievolisce." -554,24,9,"When it sleeps, it pulls its limbs into its -body and its internal fire goes down to -1,100 degrees Fahrenheit." -554,24,11,"寝るときは 手足を ひっこめ -体内で 燃えている 600度の -炎も 小さくなり 落ち着くよ。" -554,25,1,"ダルマッカの フンは あついので -むかしの ひとは ふところに いれて -からだを あたためていたのだ。" -554,25,3,"달막화의 배설물은 뜨거워서 -옛날 사람은 품에 넣고 -몸을 따뜻하게 하는 데 사용했다." -554,25,5,"Les gens d’autrefois avaient l’habitude de mettre ses crottes -brûlantes sous leurs vêtements pour se réchauffer." -554,25,6,"Früher nutzte man die heißen Ausscheidungen von Flampion, -um sich den Körper zu wärmen." -554,25,7,"Como sus excrementos están muy calientes, la gente de -antaño se los metía en los bolsillos para calentarse." -554,25,8,"Poiché i suoi escrementi sono molto caldi, nell’antichità -gli uomini solevano conservarli in buste per riscaldarsi." -554,25,9,"Darumaka’s droppings are hot, so people used to -put them in their clothes to keep themselves warm." -554,25,11,"ダルマッカの フンは 熱いので -昔の 人は 懐に 入れて -体を 温めていたのだ。" -554,26,1,"ねるときは てあしを ひっこめ -たいないで もえている 600どの -ほのおも ちいさくなり おちつくよ。" -554,26,3,"잠잘 때는 손발을 움츠리고 -체내에서 타고 있는 600도의 -불꽃도 작아져서 차분해진다." -554,26,5,"Quand il dort, ses pattes se rétractent et les flammes -qui brûlent à 600 °C dans son corps s’apaisent." -554,26,6,"Zum Schlafen zieht es Arme und Beine ein und senkt seine -innere Körpertemperatur auf 600 °C, um sich zu entspannen." -554,26,7,"Cuando se dispone a dormir, retrae sus piernas y sus brazos, -y reduce la llama de su interior a 600 °C para relajarse." -554,26,8,"Quando dorme ritrae gli arti. Anche il fuoco che gli brucia -dentro a 600 °C si affievolisce." -554,26,9,"When it sleeps, it pulls its limbs into its -body and its internal fire goes down to -1,100 degrees Fahrenheit." -554,26,11,"寝るときは 手足を ひっこめ -体内で 燃えている 600度の -炎も 小さくなり 落ち着くよ。" -554,33,1,"からだの なかで もえる ほのおが -パワーの みなもと。 ひが ちいさく -なると たちまち ねむってしまう。" -554,33,3,"몸 안에서 타오르는 불꽃이 -힘의 원천이다. 불꽃이 작아지면 -금세 잠들어 버린다." -554,33,4,"能量之源是體內的火焰。 -如果火焰變小了, -牠馬上就會睡著。" -554,33,5,"La flamme qui brûle dans son corps est sa source -d’énergie. Si le feu s’affaiblit, il s’endort -sur-le-champ." -554,33,6,"Das Feuer in seinem Inneren ist die Quelle seiner -Kraft. Wird die Flamme zu klein, schläft es auf -der Stelle ein." -554,33,7,"La llama que arde en su interior es la fuente -de su poder. Si el fuego mengua, se sume en -un estado de sopor de inmediato." -554,33,8,"La fiamma che brucia dentro il suo corpo è -la fonte della sua potenza. Quando si affievolisce -il Pokémon si addormenta all’istante." -554,33,9,"It derives its power from fire burning inside -its body. If the fire dwindles, this Pokémon will -immediately fall asleep." -554,33,11,"体の 中で 燃える 炎が -パワーの 源。 火が 小さく -なると たちまち 眠ってしまう。" -554,33,12,"能量之源是体内的火焰。 -如果火焰变小了, -它马上就会睡着。" -554,34,1,"ねているときは おしても ひいても -けっして たおれない。 えんぎものの -モチーフとして にんきが たかい。" -554,34,3,"자고 있을 때는 밀어도 당겨도 -절대 쓰러지지 않는다. -길조의 모티브로 인기가 높다." -554,34,4,"在牠睡覺的時候, -無論是推是拉,牠都不會倒下。 -因為象徵著吉利而大受歡迎。" -554,34,5,"On a beau le pousser ou le tirer, quand il dort, -rien ne le fait vaciller. Cette qualité lui a valu -de devenir un emblème pour les porte-bonheurs." -554,34,6,"Während es schläft, lässt es sich nicht mal mit -Gewalt umstoßen. Aus diesem Grund ist es ein -beliebtes Motiv für Glücksbringer." -554,34,7,"Cuando duerme es imposible tumbarlo por más -que lo zarandeen. Es muy popular como amuleto -de la suerte." -554,34,8,"Quando dorme è impossibile buttarlo giù, -per quanto lo si spinga. I portafortuna che -lo rappresentano sono molto popolari." -554,34,9,"This popular symbol of good fortune will never -fall over in its sleep, no matter how it’s pushed -or pulled." -554,34,11,"寝ているときは 押しても 引いても -けっして 倒れない。 縁起ものの -モチーフとして 人気が 高い。" -554,34,12,"在它睡觉的时候, -无论是推是拉,它都不会倒下。 -因为象征着吉利而大受欢迎。" -555,17,5,"Il entretient des flammes à 1 400 °C -dans son corps. De quoi détruire un -camion-benne d’un coup de poing!" -555,17,9,"Its internal fire burns at 2,500° F, -making enough power that it can -destroy a dump truck with one punch." -555,18,5,"S’il a le dessous au combat, il se fige -comme un rocher, fait le vide dans son -esprit et combat avec sa force mentale." -555,18,9,"When weakened in battle, it transforms -into a stone statue. Then it sharpens -its mind and fights on mentally." -555,21,9,"When one is injured in a fierce battle, -it hardens into a stone-like form. -Then it meditates and sharpens its mind." -555,22,9,"When one is injured in a fierce battle, -it hardens into a stone-like form. -Then it meditates and sharpens its mind." -555,23,1,"はげしい たたかいで きずつくと -いわのように かたまり もっこうして -こころを とぎすませるのだ。" -555,23,3,"격렬한 싸움으로 상처 입으면 -바위처럼 굳어져 묵상하며 -마음을 연마한다." -555,23,5,"S’il est blessé dans un combat, il se fige comme -un rocher, fait le vide dans son esprit et aiguise -ses sens." -555,23,6,"Nimmt es in einem heißen Kampf Schaden, wird es -hart wie Stein und fällt in eine Trance, um seinen -Verstand zu schärfen." -555,23,7,"Cuando resulta gravemente herido, se endurece como -una piedra y medita para agudizar la mente." -555,23,8,"Se resta ferito durante una battaglia violenta, diventa -duro come la pietra e medita per purificare la mente." -555,23,9,"When one is injured in a fierce battle, it hardens -into a stone-like form. Then it meditates and -sharpens its mind." -555,23,11,"激しい 戦いで 傷つくと -岩のように 固まり 黙考して -心を 研ぎ澄ませるのだ。" -555,24,1,"たいないで 1400どの ほのおを -もやすことで ダンプカーを パンチで -はかいするほどの パワーを つくる。" -555,24,3,"체내에서 1400도의 불꽃을 -태워서 덤프트럭을 펀치로 -파괴할 정도의 파워를 만든다." -555,24,5,"Il entretient des flammes à 1 400 °C dans son corps. -De quoi détruire un camion-benne d’un coup de -poing !" -555,24,6,"Erhitzt das Innere seines Körpers auf 1 400 °C -und erlangt so die Kraft, um mit der Faust -Laster zu zerstören." -555,24,7,"Genera llamas que alcanzan los 1400 °C con las que -es capaz de destrozar un camión." -555,24,8,"La sua fiamma interna, alla temperatura di 1400 °C, -sviluppa una potenza tale da distruggere un autocarro." -555,24,9,"Its internal fire burns at 2,500 degrees Fahrenheit, -making enough power that it can destroy a dump -truck with one punch." -555,24,11,"体内で 1400度の 炎を -燃やすことで ダンプカーを パンチで -破壊するほどの パワーを 作る。" -555,25,1,"はげしい たたかいで きずつくと -いわのように かたまり もっこうして -こころを とぎすませるのだ。" -555,25,3,"격렬한 싸움으로 상처 입으면 -바위처럼 굳어져 묵상하며 -마음을 연마한다." -555,25,5,"S’il est blessé dans un combat, il se fige comme un rocher, -fait le vide dans son esprit et aiguise ses sens." -555,25,6,"Nimmt es in einem heißen Kampf Schaden, wird es hart wie -Stein und fällt in eine Trance, um seinen Verstand zu schärfen." -555,25,7,"Cuando resulta gravemente herido, se endurece como una -piedra y medita para agudizar la mente." -555,25,8,"Se resta ferito durante una battaglia violenta, diventa duro -come la pietra e medita per purificare la mente." -555,25,9,"When one is injured in a fierce battle, it hardens -into a stone-like form. Then it meditates and -sharpens its mind." -555,25,11,"激しい 戦いで 傷つくと -岩のように 固まり 黙考して -心を 研ぎ澄ませるのだ。" -555,26,1,"たいないで 1400どの ほのおを -もやすことで ダンプカーを パンチで -はかいするほどの パワーを つくる。" -555,26,3,"체내에서 1400도의 불꽃을 -태워서 덤프트럭을 펀치로 -파괴할 정도의 파워를 만든다." -555,26,5,"Il entretient des flammes à 1 400 °C dans son corps. -De quoi détruire un camion-benne d’un coup de poing !" -555,26,6,"Erhitzt das Innere seines Körpers auf 1 400 °C und erlangt so -die Kraft, um mit der Faust Laster zu zerstören." -555,26,7,"Genera llamas que alcanzan los 1400 °C con las que es capaz -de destrozar un camión." -555,26,8,"La sua fiamma interna, alla temperatura di 1400 °C, sviluppa -una potenza tale da distruggere un autocarro." -555,26,9,"Its internal fire burns at 2,500 degrees Fahrenheit, -making enough power that it can destroy a dump -truck with one punch." -555,26,11,"体内で 1400度の 炎を -燃やすことで ダンプカーを パンチで -破壊するほどの パワーを 作る。" -555,33,1,"けっきさかんな ポケモン。 -ふとい うでから くりだす パンチは -ダンプカーも こなごなに するぞ。" -555,33,3,"혈기왕성한 포켓몬. -굵직한 팔에서 날리는 펀치는 -덤프트럭도 가루로 만들어버린다." -555,33,4,"總是熱血沸騰的寶可夢。 -牠厚重的手臂使出的拳擊 -甚至能把砂石車打得粉碎。" -555,33,5,"Véritable tête brûlée, il possède assez de force -dans ses gros bras pour réduire en poussière -un camion-benne à coups de poing." -555,33,6,"Dieses Pokémon ist ausgesprochen energisch. Ein -einziger Hieb mit seinen gewaltigen Armen macht -selbst Lastwagen dem Erdboden gleich." -555,33,7,"Un Pokémon sumamente enérgico. Tiene tanta -fuerza en los brazos que es capaz de destrozar -un camión a base de puñetazos." -555,33,8,"Pokémon dal sangue caldo. I pugni che sferra -con i suoi massicci arti superiori possono -ridurre in polvere anche un autocarro." -555,33,9,"The thick arms of this hot-blooded Pokémon -can deliver punches capable of obliterating a -dump truck." -555,33,11,"血気 盛んな ポケモン。 -太い 腕から 繰りだす パンチは -ダンプカーも 粉々に するぞ。" -555,33,12,"总是热血沸腾的宝可梦。 -它厚重的手臂使出的拳击 -甚至能把翻斗车打得粉碎。" -555,34,1,"たいないの ほのおが もえさかるほど -パワーが たかまる。 その おんどは -1400どを こえる ことも。" -555,34,3,"체내의 불꽃이 타오를수록 -파워가 올라간다. 그 온도는 -1400도를 넘기도 한다." -555,34,4,"體內的火焰燃得越旺, -力量就越大。火焰的溫度 -有時甚至能超過1400度。" -555,34,5,"Sa puissance augmente à mesure que la flamme -de son corps s’intensifie. La température -de celle-ci peut parfois dépasser les 1 400 °C." -555,34,6,"Je heißer das Feuer in ihm brennt, desto mehr -Kraft steht ihm zur Verfügung. Seine innere -Temperatur erreicht mitunter mehr als 1 400 ºC." -555,34,7,"Su fuerza aumenta cuanto más se aviva su fuego -interior, que puede alcanzar temperaturas -superiores a los 1400 °C." -555,34,8,"La sua fiamma interna può raggiungere -temperature di oltre 1.400 ºC. Più intensamente -arde, più la potenza del Pokémon aumenta." -555,34,9,"This Pokémon’s power level rises along with the -temperature of its fire, which can reach 2,500 -degrees Fahrenheit." -555,34,11,"体内の 炎が 燃え盛るほど -パワーが 高まる。 その 温度は -1400度を 超える ことも。" -555,34,12,"体内的火焰燃得越旺, -力量就越大。火焰的温度 -有时甚至能超过1400度。" -556,17,5,"Avec une danse et des sons saccadés, -il fait fuir ses prédateurs, les Pokémon -Oiseaux dévoreurs de graines de fleur." -556,17,9,"It uses an up-tempo song and dance -to drive away the bird Pokémon that -prey on its flower seeds." -556,18,5,"Il vit dans les endroits secs. -Quand il bouge son corps en rythme, -il fait un bruit de maracas." -556,18,9,"Arid regions are their habitat. -They move rhythmically, making -a sound similar to maracas." -556,21,9,"When it moves rhythmically, -it makes a sound similar to maracas, -making the surprised Pokémon flee." -556,22,9,"When it moves rhythmically, -it makes a sound similar to maracas, -making the surprised Pokémon flee." -556,23,1,"アップテンポの おどりと おとで -はなの タネを ねらう てんてきの -とりポケモンを おいはらうのだ。" -556,23,3,"템포가 빠른 춤과 소리로 -꽃씨를 노리는 천적인 -새포켓몬을 쫓아버린다." -556,23,5,"Avec une danse et des sons saccadés, il fait fuir -ses prédateurs, les Pokémon Oiseaux dévoreurs -de graines de fleur." -556,23,6,"Verjagt Vogel-Pokémon, die auf seine Blüten -aus sind, mit einem flotten Tänzchen und -lauter Untermalung." -556,23,7,"Espanta a los Pokémon pájaro con un baile rápido y -haciendo ruido para evitar que picoteen las semillas de -sus flores." -556,23,8,"Con danze e suoni a ritmo vivace scaccia i suoi -predatori, i Pokémon uccello, che divorano i semi -dei suoi fiori." -556,23,9,"It uses an up-tempo song and dance to drive away -the bird Pokémon that prey on its flower seeds." -556,23,11,"アップテンポの 踊りと 音で -花の タネを ねらう 天敵の -とりポケモンを 追い払うのだ。" -556,24,1,"かんそうした とちで くらす。 -からだを リズミカルに うごかすと -マラカスのような おとを かなでる。" -556,24,3,"건조한 땅에서 산다. -몸을 리드미컬하게 움직이면 -마라카스 같은 소리를 낸다." -556,24,5,"Il vit dans les endroits secs. Quand il bouge son corps -en rythme, il fait un bruit de maracas." -556,24,6,"Erzeugt durch rhythmische Bewegungen Laute, -die dem Klang von Maracas ähneln. Lebt an -trockenen Orten." -556,24,7,"Vive en territorio árido. Emite un sonido parecido a -unas maracas si se mueve de forma rítmica." -556,24,8,"Vive nelle zone aride. Se muove il corpo a tempo -produce un suono di maracas." -556,24,9,"Arid regions are their habitat. They move -rhythmically, making a sound similar to maracas." -556,24,11,"乾燥した 土地で 暮らす。 -体を リズミカルに 動かすと -マラカスのような 音を 奏でる。" -556,25,1,"アップテンポの おどりと おとで -はなの タネを ねらう てんてきの -とりポケモンを おいはらうのだ。" -556,25,3,"템포가 빠른 춤과 소리로 -꽃씨를 노리는 천적인 -새포켓몬을 쫓아버린다." -556,25,5,"Avec une danse et des sons saccadés, il fait fuir -ses prédateurs, les Pokémon Oiseaux dévoreurs -de graines de fleur." -556,25,6,"Verjagt Vogel-Pokémon, die auf seine Blüten aus sind, -mit einem flotten Tänzchen und lauter Untermalung." -556,25,7,"Espanta a los Pokémon pájaro con un baile rápido y haciendo -ruido para evitar que picoteen las semillas de sus flores." -556,25,8,"Con danze e suoni a ritmo vivace scaccia i suoi predatori, -i Pokémon uccello, che divorano i semi dei suoi fiori." -556,25,9,"It uses an up-tempo song and dance to drive away -the bird Pokémon that prey on its flower seeds." -556,25,11,"アップテンポの 踊りと 音で -花の タネを ねらう 天敵の -とりポケモンを 追い払うのだ。" -556,26,1,"かんそうした とちで くらす。 -からだを リズミカルに うごかすと -マラカスのような おとを かなでる。" -556,26,3,"건조한 땅에서 산다. -몸을 리드미컬하게 움직이면 -마라카스 같은 소리를 낸다." -556,26,5,"Il vit dans les endroits secs. Quand il bouge son corps -en rythme, il fait un bruit de maracas." -556,26,6,"Erzeugt durch rhythmische Bewegungen Laute, die dem Klang -von Maracas ähneln. Lebt an trockenen Orten." -556,26,7,"Vive en territorio árido. Emite un sonido parecido a unas -maracas si se mueve de forma rítmica." -556,26,8,"Vive nelle zone aride. Se muove il corpo a tempo produce -un suono di maracas." -556,26,9,"Arid regions are their habitat. They move -rhythmically, making a sound similar to maracas." -556,26,11,"乾燥した 土地で 暮らす。 -体を リズミカルに 動かすと -マラカスのような 音を 奏でる。" -556,33,1,"マラカスの ような おとを だす。 -ようきな リズムに とりポケモンは -おどろき あわて とびさっていく。" -556,33,3,"마라카스 같은 소리를 낸다. -리듬이 경쾌해서 새포켓몬은 -깜짝 놀라 허둥지둥 날아가버린다." -556,33,4,"會發出沙鈴般的聲音。 -鳥寶可夢會因那輕快的 -節奏而受驚飛走。" -556,33,5,"Il produit un bruit de maracas. Quand il danse -à un rythme enjoué, il surprend les Pokémon -oiseaux, qui s’enfuient alors à tire-d’aile." -556,33,6,"Es erzeugt Laute, die dem Klang von Maracas -ähneln, und weiß sich Vogel-Pokémon mit flotten -Rhythmen vom Leib zu halten." -556,33,7,"Emite un sonido parecido a unas maracas. Se -mueve con un ritmo marchoso para sorprender -a los Pokémon pájaro, que huyen espantados." -556,33,8,"Emette un suono di maracas. Sfrutta il suo ritmo -vivace per prendere alla sprovvista i Pokémon -alati, che volano via in tutta fretta." -556,33,9,"With noises that could be mistaken for the rattles -of maracas, it creates an upbeat rhythm, startling -bird Pokémon and making them fly off in a hurry." -556,33,11,"マラカスの ような 音を だす。 -陽気な リズムに 鳥ポケモンは -驚き 慌て 飛び去っていく。" -556,33,12,"会发出沙铃般的声音。 -鸟宝可梦会因那轻快的 -节奏而受惊飞走。" -556,34,1,"いちねんに いちど タネを まく。 -はなの タネは えいようまんてんで -さばくの きちょうな しょくりょう。" -556,34,3,"일 년에 한 번 씨를 뿌린다. -꽃의 씨는 영양이 매우 풍부해 -사막의 귀중한 식량이다." -556,34,4,"一年散播一次種子。 -花的種子營養十足, -是沙漠中貴重的食糧。" -556,34,5,"Il sème les graines de ses fleurs une fois par an. -Celles-ci abondent en nutriments et représentent -une denrée précieuse dans le désert." -556,34,6,"Es verstreut ein Mal im Jahr Samen, die jede -Menge Nährstoffe enthalten und in der Wüste -als kostbares Nahrungsmittel gelten." -556,34,7,"Una vez al año, esparce sus semillas, cuyo alto -valor nutritivo las convierte en una inestimable -fuente de alimento en el desierto." -556,34,8,"Una volta all’anno i suoi fiori rilasciano semi -ricchissimi di sostanze nutritive, che li rendono -un prezioso alimento nel deserto." -556,34,9,"Once each year, this Pokémon scatters its seeds. -They’re jam-packed with nutrients, making them -a precious food source out in the desert." -556,34,11,"1年に 一度 種を まく。 -花の 種は 栄養満点で -砂漠の 貴重な 食料。" -556,34,12,"一年散播一次种子。 -花的种子营养十足, -是沙漠中贵重的食粮。" -557,17,5,"Il peut facilement creuser son trou -dans les pierres les plus dures grâce -au liquide sécrété par sa bouche." -557,17,9,"This Pokémon can easily melt holes in -hard rocks with a liquid secreted from -its mouth." -557,18,5,"Il perce un caillou et s’en sert comme -maison. Quand on lui casse, il est anxieux -jusqu’à ce qu’il en trouve un autre." -557,18,9,"It makes a hole in a suitable rock. If -that rock breaks, the Pokémon remains -agitated until it locates a replacement." -557,21,9,"When it finds a stone of a suitable -size, it secretes a liquid from its -mouth to open up a hole to crawl into." -557,22,9,"When it finds a stone of a suitable -size, it secretes a liquid from its -mouth to open up a hole to crawl into." -557,23,1,"てごろな いしに あなを あけて -すみかにする。こわされると かわりの -いしが みつかるまで おちつかない。" -557,23,3,"적당한 돌을 찾아 구멍을 뚫어 -살 곳을 만든다. 부서지면 대신할 -돌을 찾을 때까지 불안해한다." -557,23,5,"Il perce un caillou et s’en sert comme maison. -Quand on lui casse, il est anxieux jusqu’à ce qu’il en -trouve un autre." -557,23,6,"Höhlt sich einen brauchbaren Stein aus, um darin -zu wohnen. Geht er zu Bruch, ruht es nicht, bis es -einen neuen findet." -557,23,7,"Abre un agujero en la roca y vive en él. Si la roca se -resquebraja, no se queda tranquilo hasta que no -encuentra otra." -557,23,8,"Scava un buco in una pietra adatta per farne la sua -dimora. Se si rompe, non si dà pace finché non ne -trova un’altra." -557,23,9,"It makes a hole in a suitable rock. If that rock -breaks, the Pokémon remains agitated until it -locates a replacement." -557,23,11,"手ごろな 石に 穴を 開けて -住処にする。壊されると かわりの -石が 見つかるまで 落ち着かない。" -557,24,1,"てごろな サイズの いしが あると -くちから えきたいを ぶんぴつして -なかに はいるための あなをあける。" -557,24,3,"적당한 사이즈의 돌이 있으면 -입에서 액체를 분비해서 -안에 들어가기 위한 구멍을 판다." -557,24,5,"Lorsqu’il trouve un caillou à sa taille, il y creuse -un trou avec le fluide qui sort de sa bouche et s’en -sert comme maison." -557,24,6,"Sobald es einen angemessen großen Stein findet, -höhlt es ihn mit einem ätzenden Sekret aus und -kriecht hinein." -557,24,7,"Si encuentran una piedra de tamaño ideal, segregan -un líquido por la boca para crear un agujero y -deslizarse dentro." -557,24,8,"Quando trova una pietra della sua misura crea un -buco con il liquido che secerne dalla bocca e ci si -infila dentro." -557,24,9,"When it finds a stone of a suitable size, it secretes -a liquid from its mouth to open up a hole to -crawl into." -557,24,11,"てごろな サイズの 石が あると -口から 液体を 分泌して -中に 入るための 穴をあける。" -557,25,1,"てごろな いしに あなを あけて -すみかにする。こわされると かわりの -いしが みつかるまで おちつかない。" -557,25,3,"적당한 돌을 찾아 구멍을 뚫어 -살 곳을 만든다. 부서지면 대신할 -돌을 찾을 때까지 불안해한다." -557,25,5,"Il perce un caillou et s’en sert comme maison. Quand on lui -casse, il est anxieux jusqu’à ce qu’il en trouve un autre." -557,25,6,"Höhlt sich einen brauchbaren Stein aus, um darin zu wohnen. -Geht er zu Bruch, ruht es nicht, bis es einen neuen findet." -557,25,7,"Abre un agujero en la roca y vive en él. Si la roca se -resquebraja, no se queda tranquilo hasta que no encuentra -otra." -557,25,8,"Scava un buco in una pietra adatta per farne la sua dimora. -Se si rompe, non si dà pace finché non ne trova un’altra." -557,25,9,"It makes a hole in a suitable rock. If that rock -breaks, the Pokémon remains agitated until it -locates a replacement." -557,25,11,"手ごろな 石に 穴を 開けて -住処にする。壊されると かわりの -石が 見つかるまで 落ち着かない。" -557,26,1,"てごろな サイズの いしが あると -くちから えきたいを ぶんぴつして -なかに はいるための あなをあける。" -557,26,3,"적당한 사이즈의 돌이 있으면 -입에서 액체를 분비해서 -안에 들어가기 위한 구멍을 판다." -557,26,5,"Lorsqu’il trouve un caillou à sa taille, il y creuse un trou avec -le fluide qui sort de sa bouche et s’en sert comme maison." -557,26,6,"Sobald es einen angemessen großen Stein findet, höhlt es ihn -mit einem ätzenden Sekret aus und kriecht hinein." -557,26,7,"Si encuentran una piedra de tamaño ideal, segregan un líquido -por la boca para crear un agujero y deslizarse dentro." -557,26,8,"Quando trova una pietra della sua misura crea un buco con il -liquido che secerne dalla bocca e ci si infila dentro." -557,26,9,"When it finds a stone of a suitable size, it secretes -a liquid from its mouth to open up a hole to -crawl into." -557,26,11,"てごろな サイズの 石が あると -口から 液体を 分泌して -中に 入るための 穴をあける。" -557,33,1,"このみの こいしに あなを あけて -すみかに する。 ダンゴロや -タンドンに とっては てんてき。" -557,33,3,"마음에 드는 돌멩이에 구멍을 파서 -보금자리로 삼는다. 단굴이나 -탄동에게는 천적이다." -557,33,4,"會在自己喜歡的石頭上開洞 -當成住所。對石丸子還有 -小炭仔來說是天敵。" -557,33,5,"Quand il trouve un caillou qui lui plaît, il y creuse -un trou et s’en sert comme d’une maison. -C’est l’ennemi juré des Nodulithe et des Charbi." -557,33,6,"Lithomith sucht sich einen Stein, der ihm gefällt, -und höhlt ihn aus, um darin zu wohnen. Es ist ein -natürlicher Feind von Kiesling und Klonkett." -557,33,7,"Cuando halla una piedra de su agrado, la horada -y establece su morada. Es enemigo natural de los -Roggenrola y los Rolycoly." -557,33,8,"Scava un buco in una piccola pietra di suo -gradimento per farne la sua dimora. È il nemico -naturale di Roggenrola e di Rolycoly." -557,33,9,"When it finds a stone appealing, it creates a hole -inside it and uses it as its home. This Pokémon is -the natural enemy of Roggenrola and Rolycoly." -557,33,11,"好みの 小石に 穴を 開けて -すみかに する。 ダンゴロや -タンドンに とっては 天敵。" -557,33,12,"会在自己喜欢的石头上开洞 -当成住所。对石丸子还有 -小炭仔来说是天敌。" -557,34,1,"いえに ちょうどいい こいしが -みつからないと カバルドンの -あなに すんでしまうことも。" -557,34,3,"집으로 삼기 딱 좋은 돌멩이를 -발견하지 못하면 하마돈의 -구멍에 살기도 한다." -557,34,4,"如果找不到大小合適 -的石頭來當成自己的家, -牠也會住到河馬獸的洞裡。" -557,34,5,"S’il ne trouve pas de bon caillou à creuser -pour s’y loger, il élit domicile dans un des trous -du corps d’Hippodocus." -557,34,6,"Wenn es keinen Stein findet, der sich als Haus -eignet, lässt es sich manchmal in den Öffnungen -im Körper eines Hippoterus’ nieder." -557,34,7,"Si no encuentra una piedra que sea idónea como -morada, se instala en los orificios de algún -Hippowdon." -557,34,8,"A volte, quando non riesce a trovare una pietra -adatta, usa come sua dimora i pori -di Hippowdon." -557,34,9,"It first tries to find a rock to live in, but if there -are no suitable rocks to be found, Dwebble may -move in to the ports of a Hippowdon." -557,34,11,"家に ちょうどいい 小石が -見つからないと カバルドンの -穴に 棲んでしまうことも。" -557,34,12,"如果找不到大小合适 -的石头来当成自己的家, -它也会住到河马兽的洞里。" -558,17,5,"Entre eux, les querelles de territoire -sont fréquentes et violentes. Celui qui -se fait briser son rocher a perdu." -558,17,9,"Competing for territory, Crustle -fight viciously. The one whose boulder -is broken is the loser of the battle." -558,18,5,"Il est assez endurant pour voyager des -jours durant dans des zones desséchées -avec son lourd rocher sur le dos." -558,18,9,"It possesses legs of enormous strength, -enabling it to carry heavy slabs for many -days, even when crossing arid land." -558,21,9,"When its boulder is broken -in battles for territory, it feels -unsure and begins to weaken." -558,22,9,"When its boulder is broken -in battles for territory, it feels -unsure and begins to weaken." -558,23,1,"おもたい いわを せおって -かんそうした とちを なんにちでも -いどうできる きゃくりょくを もつ。" -558,23,3,"무거운 바위를 등에 지고 -며칠이고 건조한 땅을 -이동할 수 있는 다릿심을 가지고 있다." -558,23,5,"Il est assez endurant pour voyager des jours durant -dans des zones desséchées avec son lourd rocher sur -le dos." -558,23,6,"Es ist hart genug im Nehmen, um mitsamt seines -schweren Felsens mehrere Tage durch trockene -Gebiete zu wandern." -558,23,7,"Su inmensa capacidad motriz le permite desplazarse -cargando a sus espaldas rocas enormes durante días." -558,23,8,"Ha una tale forza nelle gambe, che può spostarsi -per giorni in zone aride con una pesante roccia -sulle spalle." -558,23,9,"It possesses legs of enormous strength, enabling it -to carry heavy slabs for many days, even when -crossing arid land." -558,23,11,"重たい 岩を 背負って -乾燥した 土地を 何日でも -移動できる 脚力を 持つ。" -558,24,1,"なわばりを とりあって イワパレス -どうしが はげしく たたかう。 -いわを こわされた ほうが まけ。" -558,24,3,"영역을 빼앗기 위해 -암팰리스끼리 격렬히 싸운다. -바위가 부서진 쪽이 패배다." -558,24,5,"Entre eux, les querelles de territoire sont fréquentes -et violentes. Celui qui se fait briser son rocher a -perdu." -558,24,6,"Revierkonflikte führen oft zu heftigen Kämpfen -zwischen ihnen. Gewonnen hat, wer das -gegnerische Haus zerstört." -558,24,7,"Se disputa el territorio con sus congéneres. Pierde -aquel al que le rompan la roca que lleva a cuestas." -558,24,8,"I Crustle si disputano il territorio lottando ferocemente. -Vince chi distrugge la roccia del rivale." -558,24,9,"Competing for territory, Crustle fight viciously. -The one whose boulder is broken is the loser of -the battle." -558,24,11,"縄張りを 取り合って -イワパレス 同士が 激しく 戦う。 -岩を 壊されたほうが 負け。" -558,25,1,"おもたい いわを せおって -かんそうした とちを なんにちでも -いどうできる きゃくりょくを もつ。" -558,25,3,"무거운 바위를 등에 지고 -며칠이고 건조한 땅을 -이동할 수 있는 다릿심을 가지고 있다." -558,25,5,"Il est assez endurant pour voyager des jours durant -dans des zones desséchées avec son lourd rocher sur -le dos." -558,25,6,"Es ist hart genug im Nehmen, um mitsamt seines schweren -Felsens mehrere Tage durch trockene Gebiete zu wandern." -558,25,7,"Su inmensa capacidad motriz le permite desplazarse cargando -a sus espaldas rocas enormes durante días." -558,25,8,"Ha una tale forza nelle gambe, che può spostarsi per giorni -in zone aride con una pesante roccia sulle spalle." -558,25,9,"It possesses legs of enormous strength, enabling it -to carry heavy slabs for many days, even when -crossing arid land." -558,25,11,"重たい 岩を 背負って -乾燥した 土地を 何日でも -移動できる 脚力を 持つ。" -558,26,1,"なわばりを とりあって イワパレス -どうしが はげしく たたかう。 -いわを こわされた ほうが まけ。" -558,26,3,"영역을 빼앗기 위해 -암팰리스끼리 격렬히 싸운다. -바위가 부서진 쪽이 패배다." -558,26,5,"Entre eux, les querelles de territoire sont fréquentes -et violentes. Celui qui se fait briser son rocher a perdu." -558,26,6,"Revierkonflikte führen oft zu heftigen Kämpfen zwischen ihnen. -Gewonnen hat, wer das gegnerische Haus zerstört." -558,26,7,"Se disputa el territorio con sus congéneres. Pierde aquel al -que le rompan la roca que lleva a cuestas." -558,26,8,"I Crustle si disputano il territorio lottando ferocemente. -Vince chi distrugge la roccia del rivale." -558,26,9,"Competing for territory, Crustle fight viciously. -The one whose boulder is broken is the loser of -the battle." -558,26,11,"縄張りを 取り合って -イワパレス 同士が 激しく 戦う。 -岩を 壊されたほうが 負け。" -558,33,1,"かんそうした ばしょを このみ -あめのひは いわから でない。 -なわばりいしきが つよいぞ。" -558,33,3,"건조한 곳을 좋아하며 -비가 내리는 날에는 바위에서 나오지 않는다. -자기 영역에 대한 의식이 강하다." -558,33,4,"喜歡乾燥的地方, -下雨時不會從岩石裡出來。 -有著很強的地盤意識。" -558,33,5,"Il préfère les endroits secs, et rentre dans -son rocher quand il pleut. -Il défend farouchement son territoire." -558,33,6,"Dieses Pokémon mag trockene Gebiete und -verkriecht sich bei Regen unter seinem Felsen. -Es zeigt stark ausgeprägtes Territorialverhalten." -558,33,7,"Este Pokémon posee un fuerte instinto territorial -y prefiere los entornos áridos. Los días de lluvia -permanece en el interior de su roca." -558,33,8,"Predilige i luoghi aridi e nei giorni di pioggia -non esce dalla sua roccia. È molto territoriale." -558,33,9,"This highly territorial Pokémon prefers dry -climates. It won’t come out of its boulder on -rainy days." -558,33,11,"乾燥した 場所を 好み -雨の日は 岩から 出ない。 -縄張り意識が 強いぞ。" -558,33,12,"喜欢干燥的地方, -下雨时不会从岩石里出来。 -有着很强的地盘意识。" -558,34,1,"ふとい ツメが さいだいの ぶき。 -ドサイドンの プロテクターにさえ -ひびを いれるほど かたいぞ。" -558,34,3,"두꺼운 발톱이 최고의 무기다. -거대코뿌리의 프로텍터조차 -금이 갈 정도로 딱딱하다." -558,34,4,"厚實的鉗子是牠最大的武器。 -硬度高到甚至能讓 -超甲狂犀的護具裂開。" -558,34,5,"Ses meilleures armes sont ses pinces. -Elles sont si dures qu’elles peuvent ébrécher -les Protecteurs de Rhinastoc." -558,34,6,"Seine kräftigen Scheren sind robuste Waffen. -Sie sind hart genug, um selbst in den Schützern -von Rihornior Risse zu hinterlassen." -558,34,7,"Su arma más potente son sus gruesas pinzas, tan -duras que pueden abrir una brecha incluso en el -Protector de Rhyperior." -558,34,8,"Le spesse chele sono la sua arma più potente. -Sono talmente dure da poter perfino aprire -brecce nella Copertura dei Rhyperior." -558,34,9,"Its thick claws are its greatest weapons. -They’re mighty enough to crack -Rhyperior’s carapace." -558,34,11,"太い ツメが 最大の 武器。 -ドサイドンの プロテクターにさえ -ひびを 入れるほど 硬いぞ。" -558,34,12,"厚实的钳子是它最大的武器。 -硬度高到甚至能让 -超甲狂犀的护具裂开。" -559,17,5,"Il remonte sa peau jusqu’à son cou pour -se protéger. Elle a une constitution -élastique qui absorbe les coups." -559,17,9,"Its skin has a rubbery elasticity, so -it can reduce damage by defensively -pulling its skin up to its neck." -559,18,5,"Quiconque a le malheur de croiser son -regard se prend un coup de tête. -Il a le crâne très dur." -559,18,9,"It immediately headbutts anyone that -makes eye contact with it. Its skull is -massively thick." -559,21,9,"Proud of its sturdy skull, -it suddenly headbutts everything, -but its weight makes it unstable, too." -559,22,9,"Proud of its sturdy skull, -it suddenly headbutts everything, -but its weight makes it unstable, too." -559,23,1,"かわを くびまで ひきあげて -ぼうぎょの しせい。ゴムのような -だんりょくで ダメージを へらす。" -559,23,3,"가죽을 목까지 늘려서 -방어 자세를 취한다. 고무 같은 -탄력을 이용해 데미지를 줄인다." -559,23,5,"Il remonte sa peau jusqu’à son cou pour se protéger. -Elle a une constitution élastique qui absorbe les -coups." -559,23,6,"Es zieht seine gummiartige Haut bis zum Hals hinauf -und nimmt eine Abwehrhaltung ein, um sich vor -Schaden zu schützen." -559,23,7,"Se sube la piel hasta el cuello para defenderse. Su -elasticidad, similar a la de una goma, reduce el daño -recibido." -559,23,8,"Assumono la posizione difensiva tirando su fino al -collo la pelle, che è elastica come la gomma e -previene i danni." -559,23,9,"Its skin has a rubbery elasticity, so it can reduce -damage by defensively pulling its skin up to -its neck." -559,23,11,"皮を 首まで 引き上げて -防御の 姿勢。ゴムのような 弾力で -ダメージを 減らす。" -559,24,1,"がんじょうな ずがいこつが じまん。 -いきなり ずつきを かましてくるが -おもさで じぶんも フラフラしてる。" -559,24,3,"튼튼한 두개골이 자랑이다. -느닷없이 박치기를 하려고 하지만 -무게로 자신도 휘청거린다." -559,24,5,"Ses coups de tête sont sa fierté. Seul problème : -sa tête est un peu trop lourde, et il perd souvent -l’équilibre." -559,24,6,"Verteilt gerne unvermittelt Kopfnüsse, deren Wucht -auch seine Sinne vernebelt. Es ist stolz auf seinen -robusten Schädel." -559,24,7,"Está orgulloso de su sólido cráneo. Reparte cabezazos -a diestro y siniestro con tal vehemencia que él mismo -se marea." -559,24,8,"Va fiero del suo robustissimo cranio. Tira senza -preavviso testate così forti da farlo barcollare." -559,24,9,"Proud of its sturdy skull, it suddenly headbutts -everything, but its weight makes it unstable, too." -559,24,11,"頑丈な 頭蓋骨が 自慢。 -いきなり 頭突きを かましてくるが -重さで 自分も フラフラしてる。" -559,25,1,"かわを くびまで ひきあげて -ぼうぎょの しせい。ゴムのような -だんりょくで ダメージを へらす。" -559,25,3,"가죽을 목까지 늘려서 -방어 자세를 취한다. 고무 같은 -탄력을 이용해 데미지를 줄인다." -559,25,5,"Il remonte sa peau jusqu’à son cou pour se protéger. -Elle a une constitution élastique qui absorbe les coups." -559,25,6,"Es zieht seine gummiartige Haut bis zum Hals hinauf und nimmt -eine Abwehrhaltung ein, um sich vor Schaden zu schützen." -559,25,7,"Se sube la piel hasta el cuello para defenderse. Su -elasticidad, similar a la de una goma, reduce el daño -recibido." -559,25,8,"Assumono la posizione difensiva tirando su fino al collo -la pelle, che è elastica come la gomma e previene i danni." -559,25,9,"Its skin has a rubbery elasticity, so it can reduce -damage by defensively pulling its skin up to -its neck." -559,25,11,"皮を 首まで 引き上げて -防御の 姿勢。ゴムのような 弾力で -ダメージを 減らす。" -559,26,1,"がんじょうな ずがいこつが じまん。 -いきなり ずつきを かましてくるが -おもさで じぶんも フラフラしてる。" -559,26,3,"튼튼한 두개골이 자랑이다. -느닷없이 박치기를 하려고 하지만 -무게로 자신도 휘청거린다." -559,26,5,"Ses coups de tête sont sa fierté. Seul problème : sa tête est -un peu trop lourde, et il perd souvent l’équilibre." -559,26,6,"Verteilt gerne unvermittelt Kopfnüsse, deren Wucht auch seine -Sinne vernebelt. Es ist stolz auf seinen robusten Schädel." -559,26,7,"Está orgulloso de su sólido cráneo. Reparte cabezazos a -diestro y siniestro con tal vehemencia que él mismo se -marea." -559,26,8,"Va fiero del suo robustissimo cranio. Tira senza preavviso -testate così forti da farlo barcollare." -559,26,9,"Proud of its sturdy skull, it suddenly headbutts -everything, but its weight makes it unstable, too." -559,26,11,"頑丈な 頭蓋骨が 自慢。 -いきなり 頭突きを かましてくるが -重さで 自分も フラフラしてる。" -559,29,1,"すうひきのグループで こうどうする。 -ちんたら あるきまわり めが あった -あいてに いきなり ずつきを かます。" -559,29,3,"여러 마리 그룹으로 행동한다. -굼뜨게 다니다 눈이 마주친 -상대에게 느닷없이 박치기를 한다." -559,29,4,"以數隻為一組來行動。會慢吞吞地 -走來走去,和對方視線對上時 -就會冷不防用頭錘撞過去。" -559,29,5,"Il traîne en bandes et distribue des coups -de tête à ceux qui osent croiser son regard." -559,29,6,"Zurrokex trotten in Gruppen von einigen -Exemplaren durch die Gegend. Wer mit ihnen -Augenkontakt herstellt, erhält Kopfnüsse." -559,29,7,"Se desplaza con lentitud en pequeños grupos -y se lía a cabezazos a la mínima que alguien -le cruza la mirada." -559,29,8,"Gli Scraggy formano piccoli gruppi e si mettono -a gironzolare tirando improvvisamente testate a -chiunque incroci il loro sguardo." -559,29,9,"They move in small groups, walking around lazily. -Anyone who makes eye contact gets smacked -with a headbutt." -559,29,11,"数匹のグループで 行動する。 -ちんたら 歩きまわり 目が 合った -相手に いきなり 頭突きを かます。" -559,29,12,"几只为一组行动。 -漫无目的地到处走,会冷不丁地 -向视线相遇的对手施以头锤。" -559,30,1,"だるんと のびた かわを くびまで -ひっぱりあげて ガード。 かわが -のびている こたいほど えらいらしい。" -559,30,3,"축 늘어난 가죽을 목까지 -끌어올려서 가드한다. 가죽이 -늘어난 개체일수록 대단하다고 한다." -559,30,4,"會把鬆垮垮的皮拉到脖子上 -來保護自己。皮越是鬆垮的 -滑滑小子,地位似乎就越高。" -559,30,5,"Pour se protéger, il remonte sa peau plissée -jusqu’à son cou. Plus la peau est longue, plus -Baggiguane inspirera de respect." -559,30,6,"Es zieht seine gummiartige Haut zum Schutz bis -zum Hals hinauf. Seine Rangfolge scheint davon -abzuhängen, wie hoch es sie ziehen kann." -559,30,7,"Se sube la piel arrugada hasta el cuello para -protegerse. Parece que los ejemplares con la -piel más larga son los más respetados." -559,30,8,"Si protegge tirando la pelle su fino al collo. -Sembra che gli esemplari dalla pelle più lunga -siano quelli più rispettati." -559,30,9,"It stretches its saggy skin up to its neck to -protect itself. The saggier their skin, the more -respect they garner." -559,30,11,"だるんと のびた 皮を 首まで -引っ張りあげて ガード。 皮が -のびている 個体ほど 偉いらしい。" -559,30,12,"会把松垮垮的皮使劲 -向上拉到脖子用来保护自己。 -好像皮拉得越厉害的个体,地位越高。" -559,33,1,"しせんが あったら キケン! -あいてを えらばず ずつきで -おそってくる やっかいものだ。" -559,33,3,"눈이 마주치면 위험하다! -상대를 가리지 않고 박치기로 -공격해오는 성가신 포켓몬이다." -559,33,4,"與牠視線交會是很危險的! -不管對手是誰,牠都會用 -頭錘招呼,是個難搞的傢伙。" -559,33,5,"C’est un Pokémon dangereux qui distribue -des coups de tête à quiconque ose croiser -son regard." -559,33,6,"Zurrokex deuten Blickkontakt als Einladung, -ihr Gegenüber mit Kopfnüssen anzugreifen. -Vorsicht ist also geboten." -559,33,7,"No tiene reparos en liarse a cabezazos con quien -se le ponga por delante, por lo que es peligroso -cruzar la mirada con él." -559,33,8,"È molto molesto e prende a testate chiunque -gli capiti a tiro, perciò incrociare il suo sguardo -può essere molto pericoloso." -559,33,9,"If it locks eyes with you, watch out! Nothing and -no one is safe from the reckless headbutts of this -troublesome Pokémon." -559,33,11,"視線が 合ったら 危険! -相手を 選ばず 頭突きで -襲ってくる 厄介者だ。" -559,33,12,"与它视线交汇是很危险的! -不管对手是谁,它都会用 -头锤招呼,是个难搞的家伙。" -559,34,1,"じょうぶな かわで みを まもる。 -かわが のびきるとき しんかを -むかえると いわれる。" -559,34,3,"튼튼한 가죽으로 몸을 지킨다. -가죽이 다 늘어나면 진화할 때가 -되었다고 한다." -559,34,4,"用結實的皮保護身體。 -據說在皮伸展到極限時, -牠就會開始進化。" -559,34,5,"Il se protège grâce à sa peau robuste. -On dit que quand celle-ci ne peut plus s’étirer -davantage, c’est qu’il est sur le point d’évoluer." -559,34,6,"Es hat besonders robuste Haut, die seinen Körper -schützt. Es heißt, wenn sich die Haut nicht weiter -dehnen lässt, steht die Entwicklung bevor." -559,34,7,"Su robusta piel le sirve de protección. Cuando -ya no puede estirarse más, es señal de que va -a evolucionar pronto." -559,34,8,"Il suo corpo è protetto da una pelle robustissima. -Si dice che quando questa raggiunge il limite -dell’elasticità, Scraggy sia sul punto di evolversi." -559,34,9,"It protects itself with its durable skin. It’s thought -that this Pokémon will evolve once its skin has -completely stretched out." -559,34,11,"丈夫な 皮で 身を 守る。 -皮が 伸びきるとき 進化を -迎えると いわれる。" -559,34,12,"用结实的皮保护身体。 -据说在皮伸展到极限时, -它就会开始进化。" -560,17,5,"Ils se regroupent pour rosser ceux -qui pénètrent sur leur territoire. -Ils crachent un venin corrosif." -560,17,9,"Groups of them beat up anything -that enters their territory. Each can -spit acidic liquid from its mouth." -560,18,5,"La plus grande crête détermine le -meneur du groupe. Il détruit des -blocs de béton à coups de pied." -560,18,9,"It can smash concrete blocks with its -kicking attacks. The one with the biggest -crest is the group leader." -560,21,9,"It pulls up its shed skin to protect -itself while it kicks. The bigger the -crest, the more respected it is." -560,22,9,"It pulls up its shed skin to protect -itself while it kicks. The bigger the -crest, the more respected it is." -560,23,1,"だっぴした かわを ずりあげて -ダメージを へらしつつ キック! -とさかが おおきいほど えらそうだ。" -560,23,3,"탈피한 가죽을 끌어 올려 -데미지를 줄이면서 킥! -볏이 클수록 거만하다." -560,23,5,"Son baggy de peau le protège quand il donne -des coups de pied. Les meneurs sont ceux qui ont -la plus grande crête." -560,23,6,"Es wehrt Angriffe mit seiner alten Haut ab -und kontert mit Tritten. Sein Ego entspricht -der Größe seines Kamms." -560,23,7,"Se protege de los ataques con la muda de su piel -mientras reparte patadas. Cuanto mayor es su cresta, -más se le respeta." -560,23,8,"Quando tira calci, si protegge dai danni con la pelle -della muta. Più grande è la cresta e più arie si dà." -560,23,9,"It pulls up its shed skin to protect itself while -it kicks. The bigger the crest, the more respected -it is." -560,23,11,"脱皮した 皮を ずりあげて -ダメージを 減らしつつ キック! -とさかが 大きいほど 偉そうだ。" -560,24,1,"とさかの おおきさで グループの -リーダーを きめる。キックこうげきで -コンクリートブロックを はかいする。" -560,24,3,"볏의 크기로 그룹의 -리더를 정한다. 발차기로 -콘크리트 블록을 파괴한다." -560,24,5,"La plus grande crête détermine le meneur du groupe. -Il détruit des blocs de béton à coups de pied." -560,24,6,"Wählt seinen Anführer über die Größe des Kamms -auf dem Kopf. Ein Tritt von ihm reicht, -um Betonblöcke zu zertrümmern." -560,24,7,"El líder del grupo es aquel cuya cresta es mayor. -Es capaz de romper bloques de cemento con sus -potentes patadas." -560,24,8,"Il capo del gruppo viene scelto in base alla grandezza -della cresta. Spacca blocchi di cemento con dei calci." -560,24,9,"It can smash concrete blocks with its kicking -attacks. The one with the biggest crest is the -group leader." -560,24,11,"トサカの 大きさで グループの -リーダーを 決める。キック攻撃で -コンクリートブロックを 破壊する。" -560,25,1,"だっぴした かわを ずりあげて -ダメージを へらしつつ キック! -とさかが おおきいほど えらそうだ。" -560,25,3,"탈피한 가죽을 끌어 올려 -데미지를 줄이면서 킥! -볏이 클수록 거만하다." -560,25,5,"Son baggy de peau le protège quand il donne des coups -de pied. Les meneurs sont ceux qui ont la plus grande crête." -560,25,6,"Es wehrt Angriffe mit seiner alten Haut ab und kontert mit -Tritten. Sein Ego entspricht der Größe seines Kamms." -560,25,7,"Se protege de los ataques con la muda de su piel mientras -reparte patadas. Cuanto mayor es su cresta, más se le -respeta." -560,25,8,"Quando tira calci, si protegge dai danni con la pelle -della muta. Più grande è la cresta e più arie si dà." -560,25,9,"It pulls up its shed skin to protect itself while -it kicks. The bigger the crest, the more respected -it is." -560,25,11,"脱皮した 皮を ずりあげて -ダメージを 減らしつつ キック! -とさかが 大きいほど 偉そうだ。" -560,26,1,"とさかの おおきさで グループの -リーダーを きめる。キックこうげきで -コンクリートブロックを はかいする。" -560,26,3,"볏의 크기로 그룹의 -리더를 정한다. 발차기로 -콘크리트 블록을 파괴한다." -560,26,5,"La plus grande crête détermine le meneur du groupe. -Il détruit des blocs de béton à coups de pied." -560,26,6,"Wählt seinen Anführer über die Größe des Kamms auf dem -Kopf. Ein Tritt von ihm reicht, um Betonblöcke zu zertrümmern." -560,26,7,"El líder del grupo es aquel cuya cresta es mayor. Es capaz -de romper bloques de cemento con sus potentes patadas." -560,26,8,"Il capo del gruppo viene scelto in base alla grandezza della -cresta. Spacca blocchi di cemento con dei calci." -560,26,9,"It can smash concrete blocks with its kicking -attacks. The one with the biggest crest is the -group leader." -560,26,11,"トサカの 大きさで グループの -リーダーを 決める。キック攻撃で -コンクリートブロックを 破壊する。" -560,29,1,"そぼうだが じぶんの かぞくや -むれのなかまや なわばりを とっても -たいせつにしている ポケモンなのだ。" -560,29,3,"거칠고 난폭하지만, 자신의 가족과 -무리 동료의 영역을 매우 -소중히 여기는 포켓몬이다." -560,29,4,"性情很粗暴,但牠是一種 -對自己的家族、群體的夥伴 -以及地盤十分重視的寶可夢。" -560,29,5,"Ses airs de gros dur cachent en fait un grand -cœur dévoué à sa famille, sa bande et -son territoire." -560,29,6,"Diesem ungestümen Pokémon liegen Freunde, -Familie und Revier sehr am Herzen." -560,29,7,"A pesar de su apariencia chulesca, se preocupa -mucho por los miembros de su familia, el resto -del grupo y su territorio." -560,29,8,"È un Pokémon violento, ma al tempo stesso -molto dedito alla famiglia, ai membri del proprio -gruppo e al suo territorio." -560,29,9,"This Pokémon may be rude, but it takes very -good care of its family, its friends, and its turf." -560,29,11,"粗暴だが 自分の 家族や -群れの仲間や 縄張りを とっても -大切にしている ポケモンなのだ。" -560,29,12,"性格粗鲁,但是对于自己的家族、 -群体的伙伴和领地,非常重视。" -560,30,1,"つばを はいて あいてを ちょうはつ。 -きまった なわばりを もっており -いっしょう そこを はなれず すごす。" -560,30,3,"침을 뱉어서 상대를 도발한다. -정해진 영역을 가지고 있으며 -평생 그곳을 벗어나지 않고 산다." -560,30,4,"會吐口水來挑釁對手。 -有著固定的地盤,會待在 -裡頭度過一生,永不離開。" -560,30,5,"Il provoque ses ennemis en crachant. -Il passe toute sa vie sans s’aventurer hors -des frontières bien définies de son territoire." -560,30,6,"Es provoziert Gegner, indem es sie anspuckt. -Jedes Exemplar besitzt sein eigenes Revier, -das es niemals verlässt." -560,30,7,"Provoca a su rival escupiéndole. No se aventura -fuera de su propio territorio, donde pasa toda la -vida." -560,30,8,"Provoca il nemico sputandogli addosso. -Quando conquista un territorio, non lo -abbandona più per tutta la vita." -560,30,9,"It taunts its opponents by spitting. It has a -certain territory that it never leaves its whole -life long." -560,30,11,"唾を 吐いて 相手を 挑発。 -決まった 縄張りを もっており -一生 そこを 離れず 過ごす。" -560,30,12,"吐出唾沫挑衅对手。 -有着固定的领地, -会在那儿度过一生,永不离开。" -560,33,1,"やるきの なさげな キックは -ローブシンの もつ コンクリートも -くだくほどの はかいりょく。" -560,33,3,"의욕이 없어 보이는 킥은 -노보청이 들고 있는 콘크리트도 -부술 정도의 파괴력을 지녔다." -560,33,4,"牠看似無精打采的踢擊 -其實擁有足以擊碎修建老匠 -手中混凝土的破壞力。" -560,33,5,"Son coup de pied nonchalant possède une force -de destruction si grande qu’il peut briser -les piliers en béton de Bétochef." -560,33,6,"Selbst seine halbherzigen Tritte sind stark -genug, um die Betonpfeiler eines Meistagrif -zu zertrümmern." -560,33,7,"Las patadas que propina con aparente desgana -poseen una fuerza capaz de destrozar incluso los -pilares de hormigón que llevan los Conkeldurr." -560,33,8,"Pur se tirati con aria svogliata, i suoi calci sono -così distruttivi da sgretolare perfino i pilastri di -cemento di Conkeldurr." -560,33,9,"As halfhearted as this Pokémon’s kicks may seem, -they pack enough power to shatter Conkeldurr’s -concrete pillars." -560,33,11,"やる気の なさげな キックは -ローブシンの もつ コンクリートも -砕くほどの 破壊力。" -560,33,12,"它看似无精打采的踢击 -其实拥有足以击碎修建老匠 -手中混凝土的破坏力。" -560,34,1,"とても あらっぽい せいかくだが -かぞくや なかまや なわばりは -たいせつにする ところがある。" -560,34,3,"매우 거친 성격이지만 -가족과 동료와 영역은 -소중히 여긴다." -560,34,4,"雖然性情非常粗魯, -但也有重視家族、 -夥伴和地盤的一面。" -560,34,5,"Il est de nature violente, mais au fond de lui, -il tient à sa famille, à ses amis et à son territoire." -560,34,6,"Es gibt sich gerne wild, aber seine Familie, seine -Kameraden und sein Revier liegen ihm sehr am -Herzen." -560,34,7,"A pesar de su carácter agresivo, se muestra muy -protector con sus allegados y su territorio." -560,34,8,"Ha un’indole estremamente aggressiva, ma se -si tratta della sua famiglia, dei suoi compagni e -del suo territorio, diventa molto protettivo." -560,34,9,"While mostly known for having the temperament -of an aggressive ruffian, this Pokémon takes very -good care of its family, friends, and territory." -560,34,11,"とても 荒っぽい 性格だが -家族や 仲間や 縄張りは -大切にする ところがある。" -560,34,12,"虽然性格非常粗鲁, -但也有重视家族、 -伙伴和领地的另一面。" -561,17,5,"On dit qu’il parcourt toujours le même -itinéraire parce qu’il a gardé la mémoire -de la ville antique qu’il protégeait." -561,17,9,"They never vary the route they fly, -because their memories of guarding -an ancient city remain steadfast." -561,18,5,"Il était le dieu protecteur d’une ville -antique. Il repoussait les envahisseurs -à coups de pouvoir psychique." -561,18,9,"The guardians of an ancient city, they -use their psychic power to attack -enemies that invade their territory." -561,21,9,"The guardians of an ancient city, they -always fly the same route while -keeping watch for invaders." -561,22,9,"The guardians of an ancient city, they -always fly the same route while -keeping watch for invaders." -561,23,1,"こだいとしの まもりがみだった。 -なわばりに しんにゅうした てきを -サイコパワーで こうげきする。" -561,23,3,"고대 도시의 수호신이었다. -자기 영역을 침범한 상대를 -사이코 파워로 공격한다." -561,23,5,"Il était le dieu protecteur d’une ville antique. -Il repoussait les envahisseurs à coups de pouvoir -psychique." -561,23,6,"Einst war es der Wächter einer Stadt aus uralten -Zeiten. Wer sich in sein Revier wagt, lernt seine -Psycho-Kräfte kennen." -561,23,7,"Fue la deidad protectora de una ciudad milenaria. -Ataca con su poder psíquico a los enemigos que -invaden su territorio." -561,23,8,"Era lo spirito custode di un’antica città. Attaccava -con poteri psichici i nemici che invadevano il suo -territorio." -561,23,9,"The guardians of an ancient city, they use their -psychic power to attack enemies that invade -their territory." -561,23,11,"古代都市の 守り神だった。 -縄張りに 侵入した 敵を -サイコパワーで 攻撃する。" -561,24,1,"こだいとしの まもりがみ。 -いつも おなじルートを じゅんかいし -しんにゅうしゃを みはっていた。" -561,24,3,"고대 도시의 수호신. -항상 같은 루트를 순회하며 -침입자를 감시하고 있었다." -561,24,5,"Dieu protecteur d’une ville antique, il suivait toujours -le même itinéraire afin de prévenir tout risque -d’invasion." -561,24,6,"Vor langer Zeit war es der Wächter einer Stadt. -Es fliegt auf der Suche nach Eindringlingen immer -dieselbe Route ab." -561,24,7,"Deidad protectora de una antigua ciudad. Siempre -merodea por la misma ruta y permanece alerta en -busca de intrusos." -561,24,8,"Era lo spirito custode di un’antica città. Percorreva -sempre lo stesso percorso per assicurarsi che non -ci fossero intrusi." -561,24,9,"The guardians of an ancient city, they always fly -the same route while keeping watch for invaders." -561,24,11,"古代都市の 守り神。 -いつも 同じルートを 巡回し -侵入者を 見張っていた。" -561,25,1,"こだいとしの まもりがみだった。 -なわばりに しんにゅうした てきを -サイコパワーで こうげきする。" -561,25,3,"고대 도시의 수호신이었다. -자기 영역을 침범한 상대를 -사이코 파워로 공격한다." -561,25,5,"Il était le dieu protecteur d’une ville antique. Il repoussait -les envahisseurs à coups de pouvoir psychique." -561,25,6,"Einst war es der Wächter einer Stadt aus uralten Zeiten. Wer -sich in sein Revier wagt, lernt seine Psycho-Kräfte kennen." -561,25,7,"Fue la deidad protectora de una ciudad milenaria. Ataca con -su poder psíquico a los enemigos que invaden su territorio." -561,25,8,"Era lo spirito custode di un’antica città. Attaccava con poteri -psichici i nemici che invadevano il suo territorio." -561,25,9,"The guardians of an ancient city, they use their -psychic power to attack enemies that invade -their territory." -561,25,11,"古代都市の 守り神だった。 -縄張りに 侵入した 敵を -サイコパワーで 攻撃する。" -561,26,1,"こだいとしの まもりがみ。 -いつも おなじルートを じゅんかいし -しんにゅうしゃを みはっていた。" -561,26,3,"고대 도시의 수호신. -항상 같은 루트를 순회하며 -침입자를 감시하고 있었다." -561,26,5,"Dieu protecteur d’une ville antique, il suivait toujours -le même itinéraire afin de prévenir tout risque d’invasion." -561,26,6,"Vor langer Zeit war es der Wächter einer Stadt. Es fliegt auf -der Suche nach Eindringlingen immer dieselbe Route ab." -561,26,7,"Deidad protectora de una antigua ciudad. Siempre merodea -por la misma ruta y permanece alerta en busca de intrusos." -561,26,8,"Era lo spirito custode di un’antica città. Percorreva sempre lo -stesso percorso per assicurarsi che non ci fossero intrusi." -561,26,9,"The guardians of an ancient city, they always fly -the same route while keeping watch for invaders." -561,26,11,"古代都市の 守り神。 -いつも 同じルートを 巡回し -侵入者を 見張っていた。" -561,33,1,"サイコパワーで そらを とぶ。 -こだいとしの まもりがみ とも -そのつかいとも いわれている。" -561,33,3,"사이코 파워로 하늘을 난다. -고대 도시의 수호신 또는 -수호신의 사자로 일컬어진다." -561,33,4,"利用精神力量在空中飛翔, -被稱為古代都市的守護神。 -也有人認為牠是守護神的使者。" -561,33,5,"Il vole grâce à ses pouvoirs psychiques. -Certains disent qu’il était le dieu protecteur -d’une ville antique, d’autres, son messager." -561,33,6,"Es fliegt mithilfe seiner Psycho-Kräfte. Einige -sagen, es war einst der Wächter einer Stadt aus -uralten Zeiten. Andere sagen, es war sein Bote." -561,33,7,"Vuela gracias a sus poderes psíquicos. Dicen que -había sido la deidad protectora de una antigua -ciudad, si bien otros creen que era su mensajero." -561,33,8,"Vola grazie ai suoi poteri psichici. Si dice che -fosse lo spirito custode di un’antica città o il suo -messaggero." -561,33,9,"Psychic power allows these Pokémon to fly. Some -say they were the guardians of an ancient city. -Others say they were the guardians’ emissaries." -561,33,11,"サイコパワーで 空を 飛ぶ。 -古代都市の 守り神 とも -その遣いとも いわれている。" -561,33,12,"利用精神力量在空中飞翔, -被称为古代都市的守护神。 -也有人认为它是守护神的使者。" -561,34,1,"シンボラーが とぶ さばくのしたを -ちょうさすると こだいの としと -おもわれる なごりが みつかった。" -561,34,3,"심보러가 나는 사막 아래를 -조사해 보니 고대 도시로 -여겨지는 자취가 발견되었다." -561,34,4,"人們在象徵鳥飛過的沙漠 -地下進行調查,結果在那裡 -發現了疑似古代都市的遺跡。" -561,34,5,"En fouillant sous le sable du désert survolé -par Cryptéro, on a retrouvé les vestiges -de ce que l’on croit être une ville antique." -561,34,6,"In den Wüsten, in denen man Symvolara fliegen -sieht, wurden Ruinen gefunden, die man für die -Überreste einer Stadt aus uralten Zeiten hält." -561,34,7,"Explorando la zona desértica que sobrevuela, -se han descubierto los vestigios de lo que parece -ser una antigua ciudad." -561,34,8,"Nella zona desertica sorvolata da questi -Pokémon sono stati disseppelliti i resti -di un’antica città." -561,34,9,"A discovery was made in the desert where -Sigilyph fly. The ruins of what may have been -an ancient city were found beneath the sands." -561,34,11,"シンボラーが 飛ぶ 砂漠の下を -調査すると 古代の 都市と -思われる 名残りが 見つかった。" -561,34,12,"人们在象征鸟飞过的沙漠 -的地下调查,结果在那里 -发现了疑似古代都市的遗迹。" -562,17,5,"Le motif de son masque est son visage -quand il était humain. Parfois, il le -regarde et se met à pleurer." -562,17,9,"Each of them carries a mask that used -to be its face when it was human. -Sometimes they look at it and cry." -562,18,5,"Il est né de l’âme d’un défunt inhumé -dans une tombe antique. Il a conservé -ses anciens souvenirs." -562,18,9,"These Pokémon arose from the spirits of -people interred in graves in past ages. -Each retains memories of its former life." -562,21,9,"These Pokémon arose from the spirits of -people interred in graves. Each retains -memories of its former life." -562,22,9,"These Pokémon arose from the spirits of -people interred in graves. Each retains -memories of its former life." -562,23,1,"おはかに まいそうされた ひとの -たましいが ポケモンに へんかした。 -しぬまえの きおくが のこっている。" -562,23,3,"무덤에 매장된 사람의 -영혼이 포켓몬으로 변했다. -죽기 전 기억이 남아 있다." -562,23,5,"Il est né de l’âme d’un défunt inhumé dans une tombe -antique. Il a conservé ses anciens souvenirs." -562,23,6,"Es entsteht aus den Seelen von längst begrabenen -Menschen und kann sich immer noch an deren -Vergangenheit erinnern." -562,23,7,"Almas de humanos sepultados en tumbas que han -adquirido forma de Pokémon. Recuerdan su vida antes -de la muerte." -562,23,8,"Erano un tempo spettri che riposavano in antiche -tombe. Conservano la memoria della loro vita mortale." -562,23,9,"These Pokémon arose from the spirits of people -interred in graves. Each retains memories of its -former life." -562,23,11,"お墓に 埋葬された 人の -魂が ポケモンに 変化した。 -死ぬ前の 記憶が 残っている。" -562,24,1,"もっている マスクは デスマスが -にんげんだった ときの かお。 -たまに みつめては ないている。" -562,24,3,"가지고 있는 마스크는 데스마스가 -사람이었을 때의 얼굴이다. -가끔 마스크를 쳐다보며 운다." -562,24,5,"Le motif de son masque est son visage quand il était -humain. Parfois, il le regarde et se met à pleurer." -562,24,6,"Seine Maske ist ein Abbild des Gesichts, das es -als Mensch hatte. Manchmal weint es, wenn man -ihm in die Augen sieht." -562,24,7,"Su máscara representa la cara que poseía cuando -era humano. A veces se le saltan las lágrimas al -contemplarla." -562,24,8,"La maschera che indossa è il volto che aveva quando -era un umano. A volte si mette a piangere mentre -la guarda." -562,24,9,"Each of them carries a mask that used to be its face -when it was human. Sometimes they look at it -and cry." -562,24,11,"持っている マスクは -デスマスが 人間だった ときの 顔。 -たまに 見つめては 泣いている。" -562,25,1,"おはかに まいそうされた ひとの -たましいが ポケモンに へんかした。 -しぬまえの きおくが のこっている。" -562,25,3,"무덤에 매장된 사람의 -영혼이 포켓몬으로 변했다. -죽기 전 기억이 남아 있다." -562,25,5,"Il est né de l’âme d’un défunt inhumé dans une tombe antique. -Il a conservé ses anciens souvenirs." -562,25,6,"Es entsteht aus den Seelen von längst begrabenen Menschen -und kann sich immer noch an deren Vergangenheit erinnern." -562,25,7,"Almas de humanos sepultados en tumbas que han adquirido -forma de Pokémon. Recuerdan su vida antes de la muerte." -562,25,8,"Erano un tempo spettri che riposavano in antiche tombe. -Conservano la memoria della loro vita mortale." -562,25,9,"These Pokémon arose from the spirits of people -interred in graves. Each retains memories of its -former life." -562,25,11,"お墓に 埋葬された 人の -魂が ポケモンに 変化した。 -死ぬ前の 記憶が 残っている。" -562,26,1,"もっている マスクは デスマスが -にんげんだった ときの かお。 -たまに みつめては ないている。" -562,26,3,"가지고 있는 마스크는 데스마스가 -사람이었을 때의 얼굴이다. -가끔 마스크를 쳐다보며 운다." -562,26,5,"Le motif de son masque est son visage quand il était humain. -Parfois, il le regarde et se met à pleurer." -562,26,6,"Seine Maske ist ein Abbild des Gesichts, das es als Mensch -hatte. Manchmal weint es, wenn man ihm in die Augen sieht." -562,26,7,"Su máscara representa la cara que poseía cuando era humano. -A veces se le saltan las lágrimas al contemplarla." -562,26,8,"La maschera che indossa è il volto che aveva quando era un -umano. A volte si mette a piangere mentre la guarda." -562,26,9,"Each of them carries a mask that used to be its face -when it was human. Sometimes they look at it -and cry." -562,26,11,"持っている マスクは -デスマスが 人間だった ときの 顔。 -たまに 見つめては 泣いている。" -562,33,1,"よなよな いせきを さまよう。 -もっている マスクは ひと だった -ころの じぶんの かお だという。 " -562,33,3,"밤마다 유적을 떠돈다. -가지고 있는 마스크는 자신이 -인간이던 시절의 얼굴이라고 한다." -562,33,4,"每天夜裡都在遺跡中徘徊。 -據說牠拿著的面具 -是牠還是人類時的臉。" -562,33,5,"Il passe ses nuits à errer dans les ruines. -On raconte que le masque qu’il porte représente -son visage quand il était humain." -562,33,6,"Makabaja irren Nacht für Nacht durch Ruinen. -Die Masken, die sie umhertragen, sind angeblich -ihre ehemaligen Menschengesichter." -562,33,7,"Merodea todas las noches entre ruinas. Se dice -que la máscara que lleva replica su antiguo rostro -humano." -562,33,8,"Si aggira tra i ruderi ogni notte. Si dice che -la maschera che indossa sia il volto che -aveva quando era umano." -562,33,9,"It wanders through ruins by night, carrying a mask -that’s said to have been the face it had when it -was still human." -562,33,11,"夜な夜な 遺跡を さまよう。 -もっている マスクは 人 だった -ころの 自分の 顔 だという。" -562,33,12,"每天夜里都在遗迹中徘徊。 -据说它拿着的面具 -是它还是人类时的脸。" -562,34,1,"こだいじんの たましいが ポケモンに -なった。 じぶんの かおを しる -ひとを さがし いせきを さまよう。" -562,34,3,"고대인의 영혼이 포켓몬이 되어 -태어났다. 자신의 얼굴을 아는 -사람을 찾아 유적을 떠돈다." -562,34,4,"古代人的靈魂變成了寶可夢。 -為了尋找認得自己長相的人 -而在遺跡裡徘徊。" -562,34,5,"Il est né de l’âme d’un être humain d’un peuple -antique. Il erre dans les ruines à la recherche -de quiconque reconnaîtra son visage." -562,34,6,"Makabaja sind Seelen von Menschen aus uralten -Zeiten, die zu Pokémon wurden. Sie suchen in -Ruinen nach Leuten, die ihr Gesicht kennen." -562,34,7,"Surgió del alma de una persona que vivió en -tiempos remotos. Merodea por las ruinas en -busca de alguien que reconozca su rostro." -562,34,8,"Spirito di un uomo dell’antichità divenuto -Pokémon. Vaga tra le rovine in cerca di qualcuno -che riconosca il suo volto." -562,34,9,"The spirit of a person from a bygone age became -this Pokémon. It rambles through ruins, searching -for someone who knows its face." -562,34,11,"古代人の 魂が ポケモンに -なった。 自分の 顔を 知る -人を 探し 遺跡を さまよう。" -562,34,12,"古代人的灵魂变成了宝可梦。 -为了寻找认得自己长相的人 -而在遗迹里徘徊。" -563,17,5,"Il paraît qu’il avale les gens -et les transforme en momies. -Il adore manger des lingots d’or." -563,17,9,"It has been said that they swallow those -who get too close and turn them into -mummies. They like to eat gold nuggets." -563,18,5,"Il prend l’apparence d’un beau cercueil -pour punir les pilleurs de tombes. -Son corps est recouvert d’or pur." -563,18,9,"They pretend to be elaborate coffins -to teach lessons to grave robbers. -Their bodies are covered in pure gold." -563,21,9,"Grave robbers who mistake them -for real coffins and get too close -end up trapped inside their bodies." -563,22,9,"Grave robbers who mistake them -for real coffins and get too close -end up trapped inside their bodies." -563,23,1,"ちかづいた にんげんを のみこんで -ミイラに してしまうという うわさ。 -きんかいを このんで たべる。" -563,23,3,"가까이 다가온 인간을 삼켜서 -미라로 만든다는 소문이 있다. -금괴를 즐겨 먹는다." -563,23,5,"Il paraît qu’il avale les gens et les transforme en -momies. Il adore manger des lingots d’or." -563,23,6,"Angeblich verschlingt es jeden, der sich ihm auch -nur nähert. Besonders gern frisst es Klumpen aus -reinem Gold." -563,23,7,"Se comenta que engulle a todo humano que se le -acerca y lo momifica. Su comida favorita son las -pepitas de oro." -563,23,8,"Si dice che inghiottisca le prede che gli si avvicinano -e le trasformi in mummie. Gli piace mangiare le pepite -d’oro." -563,23,9,"It has been said that they swallow those who get -too close and turn them into mummies. They like to -eat gold nuggets." -563,23,11,"近づいた 人間を 飲みこんで -ミイラに してしまうという ウワサ。 -金塊を 好んで 食べる。" -563,24,1,"ほんものの かんおけと まちがえ -ちかよってきた はかドロボウを -からだの なかに とじこめてしまう。" -563,24,3,"진짜 관과 착각해서 -다가온 도굴꾼을 -몸속에 가둬버린다." -563,24,5,"Il prend l’apparence d’un beau cercueil. Les pilleurs -de tombes imprudents finissent enfermés à l’intérieur." -563,24,6,"Grabräuber, die es mit einem echten Sarg verwechseln -und ihm zu nahe kommen, hält es im Inneren seines -Körpers gefangen." -563,24,7,"Atrapan en su interior a los ladrones de tumbas que -los confunden con ataúdes de verdad." -563,24,8,"Imprigiona nel suo corpo i razziatori di tombe che gli -vanno vicino pensando che si tratti di un sarcofago -vero." -563,24,9,"Grave robbers who mistake them for real coffins and -get too close end up trapped inside their bodies." -563,24,11,"本物の かんおけと 間違え -近寄ってきた 墓ドロボウを -体の 中に 閉じこめてしまう。" -563,25,1,"ちかづいた にんげんを のみこんで -ミイラに してしまうという うわさ。 -きんかいを このんで たべる。" -563,25,3,"가까이 다가온 인간을 삼켜서 -미라로 만든다는 소문이 있다. -금괴를 즐겨 먹는다." -563,25,5,"Il paraît qu’il avale les gens et les transforme en momies. -Il adore manger des lingots d’or." -563,25,6,"Angeblich verschlingt es jeden, der sich ihm auch nur nähert. -Besonders gern frisst es Klumpen aus reinem Gold." -563,25,7,"Se comenta que engulle a todo humano que se le acerca y lo -momifica. Su comida favorita son las pepitas de oro." -563,25,8,"Si dice che inghiottisca le prede che gli si avvicinano e le -trasformi in mummie. Gli piace mangiare le pepite d’oro." -563,25,9,"It has been said that they swallow those who get -too close and turn them into mummies. They like to -eat gold nuggets." -563,25,11,"近づいた 人間を 飲みこんで -ミイラに してしまうという ウワサ。 -金塊を 好んで 食べる。" -563,26,1,"ほんものの かんおけと まちがえ -ちかよってきた はかドロボウを -からだの なかに とじこめてしまう。" -563,26,3,"진짜 관과 착각해서 -다가온 도굴꾼을 -몸속에 가둬버린다." -563,26,5,"Il prend l’apparence d’un beau cercueil. Les pilleurs de tombes -imprudents finissent enfermés à l’intérieur." -563,26,6,"Grabräuber, die es mit einem echten Sarg verwechseln und ihm -zu nahe kommen, hält es im Inneren seines Körpers gefangen." -563,26,7,"Atrapan en su interior a los ladrones de tumbas que los -confunden con ataúdes de verdad." -563,26,8,"Imprigiona nel suo corpo i razziatori di tombe che gli vanno -vicino pensando che si tratti di un sarcofago vero." -563,26,9,"Grave robbers who mistake them for real coffins and -get too close end up trapped inside their bodies." -563,26,11,"本物の かんおけと 間違え -近寄ってきた 墓ドロボウを -体の 中に 閉じこめてしまう。" -563,33,1,"ピカピカの おうごんの からだ。 -もはや にんげんだった ことは -おもいだすことは ないと いう。" -563,33,3,"황금으로 된 반짝거리는 몸. -자신이 인간이었다는 사실을 -이제는 기억하지 못할 것이다." -563,33,4,"擁有閃亮亮的黃金身軀。 -據說牠已再也無法記起 -自己曾經是人類。" -563,33,5,"Son corps en or brille de mille feux. -On raconte qu’il ne se souvient désormais plus -de l’époque où il était un être humain." -563,33,6,"Echnatoll haben einen Körper aus glitzerndem -Gold. Man geht davon aus, dass sie sich nicht -mehr an ihr Leben als Menschen erinnern können." -563,33,7,"Su cuerpo es de rutilante oro. Se dice que ya no -recuerda nada de su pasado como humano." -563,33,8,"È ricoperto di oro scintillante. Si dice che ormai -non ricordi più di essere stato un essere umano." -563,33,9,"This Pokémon has a body of sparkling gold. -People say it no longer remembers that it was -once human." -563,33,11,"ピカピカの 黄金の 体。 -もはや 人間だった ことは -思い出すことは ないと いう。" -563,33,12,"拥有闪亮亮的黄金之躯。 -据说它已再也无法记起 -自己曾是人类。" -563,34,1,"ふるい おはかの かべに おうさまの -とみの しょうちょう として -えがかれて いることが おおい。" -563,34,3,"오래된 묘지의 벽을 보면 -왕의 부를 드러내고자 -그려져 있는 경우가 많다." -563,34,4,"死神棺象徵著國王的財富, -因此許多古墓裡 -都有牠的壁畫。" -563,34,5,"On le voit souvent représenté sur les murs -des vieilles sépultures des rois en tant que -symbole de leur richesse." -563,34,6,"Darstellungen von Echnatoll auf den Wänden -alter Königsgräber sind ein Zeichen dafür, dass -der dort begrabene Regent wohlhabend war." -563,34,7,"Aparece representado en los muros de antiguas -sepulturas como símbolo de riqueza de reyes de -antaño." -563,34,8,"Viene spesso raffigurato sulle pareti di antichi -sepolcri come simbolo dell’opulenza dei re." -563,34,9,"There are many depictions of Cofagrigus -decorating ancient tombs. They’re symbols -of the wealth that kings of bygone eras had." -563,34,11,"古い お墓の 壁に 王様の -富の 象徴 として -描かれて いることが 多い。" -563,34,12,"迭失棺象征着国王的财富, -因此许多古墓里 -都有它的壁画。" -564,17,5,"Il a été recréé à partir d’un fossile -préhistorique. Il peut plonger jusqu’à -1 000 mètres de profondeur." -564,17,9,"Restored from a fossil, this Pokémon -can dive to depths beyond half a mile." -564,18,5,"Il nageait dans les océans il y a 100 -millions d’années. Il lui arrive de rallier -la terre ferme pour attaquer ses proies." -564,18,9,"About 100 million years ago, these -Pokémon swam in oceans. It is thought -they also went on land to attack prey." -564,21,9,"This Pokémon was restored from a fossil. -It swam skillfully and dove -to depths beyond half a mile." -564,22,9,"This Pokémon was restored from a fossil. -It swam skillfully and dove -to depths beyond half a mile." -564,23,1,"およそ 1おくねんまえの うみを -およいでいた。りくちへ あがって -えものに おそいかかる こともある。" -564,23,3,"약 1억 년 전 바다를 -헤엄쳐 다녔다. 육지에 올라 -먹이를 덮치는 일도 있다." -564,23,5,"Il nageait dans les océans il y a 100 millions -d’années. Il lui arrive de rallier la terre ferme pour -attaquer ses proies." -564,23,6,"Schwamm bereits vor 100 Millionen Jahren durch -die Meere. Ab und zu führt es die Jagd auch an Land." -564,23,7,"Ya pululaba por las aguas hace 100 millones de años. -También va a tierra a veces en busca de alimento." -564,23,8,"Nuotava nei mari 100 milioni di anni fa. A volte sale -in superficie per aggredire le prede." -564,23,9,"About 100 million years ago, these Pokémon swam -in oceans. It is thought they also went on land to -attack prey." -564,23,11,"およそ 1億年前の 海を -泳いでいた。陸地へ 上がって -獲物に 襲いかかる こともある。" -564,24,1,"こだいの かせきから ふっかつした。 -ふかさ 1000メートルまで -せんすいすることが できる。" +30 miles, it swims through the desert as if itwere water, then jumps out and chomps them." +553,29,11,50キロ 先に いる 獲物を見つけると 砂漠を 泳ぐように移動して 飛びかかり 噛みつく。 +553,29,12,如果发现前方50公里处的猎物,就会像游泳一样在沙漠里移动,扑过去咬住。 +553,30,1,フライゴンの おこす すなあらしにみを ひそめて えものが くるのをじっと まちかまえている。 +553,30,3,플라이곤이 일으키는 모래바람에몸을 숨기고 먹이가 오는 것을가만히 기다리고 있다. +553,30,4,會藏身在沙漠蜻蜓引發的沙暴中,靜靜等待著獵物的到來。 +553,30,5,"Lors des tempêtes de sable provoquées parLibégon, il se terre dans le sol, à l’affût d’uneproie." +553,30,6,"Es legt sich inmitten eines Sandsturms, der vonLibelldra entfacht wurde, auf die Lauer undwartet dort geduldig auf seine Beute." +553,30,7,Se oculta en las tormentas de arena provocadaspor Flygon y espera pacientemente al acechode su presa. +553,30,8,Si nasconde nelle tempeste di sabbia createdai Flygon aspettando immobile che passiuna preda. +553,30,9,It conceals itself in sandstorms that Flygonwhip up and waits patiently for prey to appear. +553,30,11,フライゴンの 起こす 砂嵐に身を 潜めて 獲物が くるのをじっと 待ちかまえている。 +553,30,12,把身体藏在沙漠蜻蜓引起的沙暴中,静静地等待着猎物的到来。 +553,33,1,すなの ギャングとも よばれる。きょうりょくな アゴで ぶあついてっぱんも たやすく くいちぎる。 +553,33,3,모래의 건달이라고도 불린다.강력한 턱으로 두꺼운철판도 쉽게 물어뜯는다. +553,33,4,又被稱為沙之惡霸。就連厚厚的鐵板也能被牠用強力的下顎輕鬆咬爛。 +553,33,5,Il peut broyer d’épaisses plaques de ferd’un simple coup de mâchoire. On l’appellele « tyran des sables ». +553,33,6,Es wird auch als „Tyrann der Wüste“ bezeichnet.Mit seinem mächtigen Kiefer durchbeißt es selbstdicke Eisenplatten mit Leichtigkeit. +553,33,7,Se lo conoce como el Terror de las Arenas. Consus fuertes mandíbulas es capaz de destrozar amordiscos una plancha de hierro fácilmente. +553,33,8,Viene chiamato “Tiranno del deserto”. Graziealle possenti mascelle è in grado di fare a pezzispesse lastre di metallo senza sforzo. +553,33,9,This Pokémon is known as the Bully of the Sands.Krookodile’s mighty jaws can bite through heavyplates of iron with almost no effort at all. +553,33,11,砂の ギャングとも 呼ばれる。強力な 顎で ぶ厚い鉄板も たやすく 食いちぎる。 +553,33,12,被称为沙之恶霸。就连厚厚的铁板也能用强力的颚轻松咬断。 +553,34,1,きょうぼうだが えものの ためにすなのなかで なんにちも まつにんたいづよさも もっているぞ。 +553,34,3,난폭하지만 먹이를 잡기 위해모래 속에서 며칠이든 기다리는강한 인내력도 갖고 있다. +553,34,4,雖然凶暴,但同時也具有很強的忍耐力。為了捕捉獵物能在沙子裡等上很多天。 +553,34,5,"Il aime la violence, mais sait aussi se montrerpatient lorsqu’il doit passer plusieurs joursdans le sable à attendre une proie." +553,34,6,"Rabigator ist zwar aggressiv, doch wenn es beider Jagd nach Beute auf der Lauer liegt, kann esauch mehrere Tage geduldig im Sand ausharren." +553,34,7,"Es de naturaleza violenta, pero también tienela paciencia necesaria para esperar a su presaoculto en la arena durante varios días." +553,34,8,È un Pokémon molto feroce. Quando si trattadi catturare le prede è in grado di aspettarepazientemente nella sabbia per giorni. +553,34,9,"While terribly aggressive, Krookodile also hasthe patience to stay hidden under sand for days,lying in wait for prey." +553,34,11,凶暴だが 獲物の ために砂の中で 何日も 待つ忍耐強さも もっているぞ。 +553,34,12,虽然凶暴,但也有擅长忍耐的一面。为了捕获猎物,可以在沙子里静静等上好几天。 +554,17,5,"Quand le feu brûle dans son corps,il est tout excité et court partout.Quand le feu s’apaise, il s’endort." +554,17,9,"When its internal fire is burning, itcannot calm down and it runs around.When the fire diminishes, it falls asleep." +554,18,5,Les gens d’autrefois avaient l’habitudede mettre ses crottes brûlantes sousleurs vêtements pour se réchauffer. +554,18,9,"Darumaka’s droppings are hot, sopeople used to put them in theirclothes to keep themselves warm." +554,21,9,"When it sleeps, it pulls its limbsinto its body and its internal firegoes down to 1,100° F." +554,22,9,"When it sleeps, it pulls its limbsinto its body and its internal firegoes down to 1,100° F." +554,23,1,ダルマッカの フンは あついのでむかしの ひとは ふところに いれてからだを あたためていたのだ。 +554,23,3,달막화의 배설물은 뜨거워서옛날 사람은 품에 넣고몸을 따뜻하게 하는 데 사용했다. +554,23,5,Les gens d’autrefois avaient l’habitude de mettreses crottes brûlantes sous leurs vêtements pour seréchauffer. +554,23,6,"Früher nutzte man die heißen Ausscheidungenvon Flampion, um sich den Körper zu wärmen." +554,23,7,"Como sus excrementos están muy calientes, la gentede antaño se los metía en los bolsillos para calentarse." +554,23,8,"Poiché i suoi escrementi sono molto caldi,nell’antichità gli uomini solevano conservarli inbuste per riscaldarsi." +554,23,9,"Darumaka’s droppings are hot, so people used toput them in their clothes to keep themselves warm." +554,23,11,ダルマッカの フンは 熱いので昔の 人は 懐に 入れて体を 温めていたのだ。 +554,24,1,ねるときは てあしを ひっこめたいないで もえている 600どのほのおも ちいさくなり おちつくよ。 +554,24,3,잠잘 때는 손발을 움츠리고체내에 타고 있는 600도의불꽃도 작아져서 차분해진다. +554,24,5,"Quand il dort, ses pattes se rétractent et les flammesqui brûlent à 600 °C dans son corps s’apaisent." +554,24,6,"Zum Schlafen zieht es Arme und Beine ein undsenkt seine innere Körpertemperatur auf 600 °C,um sich zu entspannen." +554,24,7,"Cuando se dispone a dormir, retrae sus piernas y susbrazos, y reduce la llama de su interior a 600 °C pararelajarse." +554,24,8,Quando dorme ritrae gli arti. Anche il fuoco che glibrucia dentro a 600 °C si affievolisce. +554,24,9,"When it sleeps, it pulls its limbs into itsbody and its internal fire goes down to +1,100 degrees Fahrenheit." +554,24,11,寝るときは 手足を ひっこめ体内で 燃えている 600度の炎も 小さくなり 落ち着くよ。 +554,25,1,ダルマッカの フンは あついのでむかしの ひとは ふところに いれてからだを あたためていたのだ。 +554,25,3,달막화의 배설물은 뜨거워서옛날 사람은 품에 넣고몸을 따뜻하게 하는 데 사용했다. +554,25,5,Les gens d’autrefois avaient l’habitude de mettre ses crottesbrûlantes sous leurs vêtements pour se réchauffer. +554,25,6,"Früher nutzte man die heißen Ausscheidungen von Flampion,um sich den Körper zu wärmen." +554,25,7,"Como sus excrementos están muy calientes, la gente deantaño se los metía en los bolsillos para calentarse." +554,25,8,"Poiché i suoi escrementi sono molto caldi, nell’antichitàgli uomini solevano conservarli in buste per riscaldarsi." +554,25,9,"Darumaka’s droppings are hot, so people used toput them in their clothes to keep themselves warm." +554,25,11,ダルマッカの フンは 熱いので昔の 人は 懐に 入れて体を 温めていたのだ。 +554,26,1,ねるときは てあしを ひっこめたいないで もえている 600どのほのおも ちいさくなり おちつくよ。 +554,26,3,잠잘 때는 손발을 움츠리고체내에서 타고 있는 600도의불꽃도 작아져서 차분해진다. +554,26,5,"Quand il dort, ses pattes se rétractent et les flammesqui brûlent à 600 °C dans son corps s’apaisent." +554,26,6,"Zum Schlafen zieht es Arme und Beine ein und senkt seineinnere Körpertemperatur auf 600 °C, um sich zu entspannen." +554,26,7,"Cuando se dispone a dormir, retrae sus piernas y sus brazos,y reduce la llama de su interior a 600 °C para relajarse." +554,26,8,Quando dorme ritrae gli arti. Anche il fuoco che gli bruciadentro a 600 °C si affievolisce. +554,26,9,"When it sleeps, it pulls its limbs into itsbody and its internal fire goes down to +1,100 degrees Fahrenheit." +554,26,11,寝るときは 手足を ひっこめ体内で 燃えている 600度の炎も 小さくなり 落ち着くよ。 +554,33,1,からだの なかで もえる ほのおがパワーの みなもと。 ひが ちいさくなると たちまち ねむってしまう。 +554,33,3,몸 안에서 타오르는 불꽃이힘의 원천이다. 불꽃이 작아지면금세 잠들어 버린다. +554,33,4,能量之源是體內的火焰。如果火焰變小了,牠馬上就會睡著。 +554,33,5,"La flamme qui brûle dans son corps est sa sourced’énergie. Si le feu s’affaiblit, il s’endortsur-le-champ." +554,33,6,"Das Feuer in seinem Inneren ist die Quelle seinerKraft. Wird die Flamme zu klein, schläft es aufder Stelle ein." +554,33,7,"La llama que arde en su interior es la fuentede su poder. Si el fuego mengua, se sume enun estado de sopor de inmediato." +554,33,8,La fiamma che brucia dentro il suo corpo èla fonte della sua potenza. Quando si affievolisceil Pokémon si addormenta all’istante. +554,33,9,"It derives its power from fire burning insideits body. If the fire dwindles, this Pokémon willimmediately fall asleep." +554,33,11,体の 中で 燃える 炎がパワーの 源。 火が 小さくなると たちまち 眠ってしまう。 +554,33,12,能量之源是体内的火焰。如果火焰变小了,它马上就会睡着。 +554,34,1,ねているときは おしても ひいてもけっして たおれない。 えんぎもののモチーフとして にんきが たかい。 +554,34,3,자고 있을 때는 밀어도 당겨도절대 쓰러지지 않는다.길조의 모티브로 인기가 높다. +554,34,4,在牠睡覺的時候,無論是推是拉,牠都不會倒下。因為象徵著吉利而大受歡迎。 +554,34,5,"On a beau le pousser ou le tirer, quand il dort,rien ne le fait vaciller. Cette qualité lui a valude devenir un emblème pour les porte-bonheurs." +554,34,6,"Während es schläft, lässt es sich nicht mal mitGewalt umstoßen. Aus diesem Grund ist es einbeliebtes Motiv für Glücksbringer." +554,34,7,Cuando duerme es imposible tumbarlo por másque lo zarandeen. Es muy popular como amuletode la suerte. +554,34,8,"Quando dorme è impossibile buttarlo giù,per quanto lo si spinga. I portafortuna chelo rappresentano sono molto popolari." +554,34,9,"This popular symbol of good fortune will neverfall over in its sleep, no matter how it’s pushedor pulled." +554,34,11,寝ているときは 押しても 引いてもけっして 倒れない。 縁起もののモチーフとして 人気が 高い。 +554,34,12,在它睡觉的时候,无论是推是拉,它都不会倒下。因为象征着吉利而大受欢迎。 +555,17,5,Il entretient des flammes à 1 400 °Cdans son corps. De quoi détruire uncamion-benne d’un coup de poing! +555,17,9,"Its internal fire burns at 2,500° F,making enough power that it candestroy a dump truck with one punch." +555,18,5,"S’il a le dessous au combat, il se figecomme un rocher, fait le vide dans sonesprit et combat avec sa force mentale." +555,18,9,"When weakened in battle, it transformsinto a stone statue. Then it sharpensits mind and fights on mentally." +555,21,9,"When one is injured in a fierce battle,it hardens into a stone-like form.Then it meditates and sharpens its mind." +555,22,9,"When one is injured in a fierce battle,it hardens into a stone-like form.Then it meditates and sharpens its mind." +555,23,1,はげしい たたかいで きずつくといわのように かたまり もっこうしてこころを とぎすませるのだ。 +555,23,3,격렬한 싸움으로 상처 입으면바위처럼 굳어져 묵상하며마음을 연마한다. +555,23,5,"S’il est blessé dans un combat, il se fige commeun rocher, fait le vide dans son esprit et aiguiseses sens." +555,23,6,"Nimmt es in einem heißen Kampf Schaden, wird eshart wie Stein und fällt in eine Trance, um seinenVerstand zu schärfen." +555,23,7,"Cuando resulta gravemente herido, se endurece comouna piedra y medita para agudizar la mente." +555,23,8,"Se resta ferito durante una battaglia violenta, diventaduro come la pietra e medita per purificare la mente." +555,23,9,"When one is injured in a fierce battle, it hardensinto a stone-like form. Then it meditates andsharpens its mind." +555,23,11,激しい 戦いで 傷つくと岩のように 固まり 黙考して心を 研ぎ澄ませるのだ。 +555,24,1,たいないで 1400どの ほのおをもやすことで ダンプカーを パンチではかいするほどの パワーを つくる。 +555,24,3,체내에서 1400도의 불꽃을태워서 덤프트럭을 펀치로파괴할 정도의 파워를 만든다. +555,24,5,Il entretient des flammes à 1 400 °C dans son corps.De quoi détruire un camion-benne d’un coup depoing ! +555,24,6,"Erhitzt das Innere seines Körpers auf 1 400 °Cund erlangt so die Kraft, um mit der FaustLaster zu zerstören." +555,24,7,Genera llamas que alcanzan los 1400 °C con las quees capaz de destrozar un camión. +555,24,8,"La sua fiamma interna, alla temperatura di 1400 °C,sviluppa una potenza tale da distruggere un autocarro." +555,24,9,"Its internal fire burns at 2,500 degrees Fahrenheit,making enough power that it can destroy a dumptruck with one punch." +555,24,11,体内で 1400度の 炎を燃やすことで ダンプカーを パンチで破壊するほどの パワーを 作る。 +555,25,1,はげしい たたかいで きずつくといわのように かたまり もっこうしてこころを とぎすませるのだ。 +555,25,3,격렬한 싸움으로 상처 입으면바위처럼 굳어져 묵상하며마음을 연마한다. +555,25,5,"S’il est blessé dans un combat, il se fige comme un rocher,fait le vide dans son esprit et aiguise ses sens." +555,25,6,"Nimmt es in einem heißen Kampf Schaden, wird es hart wieStein und fällt in eine Trance, um seinen Verstand zu schärfen." +555,25,7,"Cuando resulta gravemente herido, se endurece como unapiedra y medita para agudizar la mente." +555,25,8,"Se resta ferito durante una battaglia violenta, diventa durocome la pietra e medita per purificare la mente." +555,25,9,"When one is injured in a fierce battle, it hardensinto a stone-like form. Then it meditates andsharpens its mind." +555,25,11,激しい 戦いで 傷つくと岩のように 固まり 黙考して心を 研ぎ澄ませるのだ。 +555,26,1,たいないで 1400どの ほのおをもやすことで ダンプカーを パンチではかいするほどの パワーを つくる。 +555,26,3,체내에서 1400도의 불꽃을태워서 덤프트럭을 펀치로파괴할 정도의 파워를 만든다. +555,26,5,Il entretient des flammes à 1 400 °C dans son corps.De quoi détruire un camion-benne d’un coup de poing ! +555,26,6,"Erhitzt das Innere seines Körpers auf 1 400 °C und erlangt sodie Kraft, um mit der Faust Laster zu zerstören." +555,26,7,Genera llamas que alcanzan los 1400 °C con las que es capazde destrozar un camión. +555,26,8,"La sua fiamma interna, alla temperatura di 1400 °C, sviluppauna potenza tale da distruggere un autocarro." +555,26,9,"Its internal fire burns at 2,500 degrees Fahrenheit,making enough power that it can destroy a dumptruck with one punch." +555,26,11,体内で 1400度の 炎を燃やすことで ダンプカーを パンチで破壊するほどの パワーを 作る。 +555,33,1,けっきさかんな ポケモン。ふとい うでから くりだす パンチはダンプカーも こなごなに するぞ。 +555,33,3,혈기왕성한 포켓몬.굵직한 팔에서 날리는 펀치는덤프트럭도 가루로 만들어버린다. +555,33,4,總是熱血沸騰的寶可夢。牠厚重的手臂使出的拳擊甚至能把砂石車打得粉碎。 +555,33,5,"Véritable tête brûlée, il possède assez de forcedans ses gros bras pour réduire en poussièreun camion-benne à coups de poing." +555,33,6,Dieses Pokémon ist ausgesprochen energisch. Eineinziger Hieb mit seinen gewaltigen Armen machtselbst Lastwagen dem Erdboden gleich. +555,33,7,Un Pokémon sumamente enérgico. Tiene tantafuerza en los brazos que es capaz de destrozarun camión a base de puñetazos. +555,33,8,Pokémon dal sangue caldo. I pugni che sferracon i suoi massicci arti superiori possonoridurre in polvere anche un autocarro. +555,33,9,The thick arms of this hot-blooded Pokémoncan deliver punches capable of obliterating adump truck. +555,33,11,血気 盛んな ポケモン。太い 腕から 繰りだす パンチはダンプカーも 粉々に するぞ。 +555,33,12,总是热血沸腾的宝可梦。它厚重的手臂使出的拳击甚至能把翻斗车打得粉碎。 +555,34,1,たいないの ほのおが もえさかるほどパワーが たかまる。 その おんどは1400どを こえる ことも。 +555,34,3,"체내의 불꽃이 타오를수록파워가 올라간다. 그 온도는 +1400도를 넘기도 한다." +555,34,4,體內的火焰燃得越旺,力量就越大。火焰的溫度有時甚至能超過1400度。 +555,34,5,Sa puissance augmente à mesure que la flammede son corps s’intensifie. La températurede celle-ci peut parfois dépasser les 1 400 °C. +555,34,6,"Je heißer das Feuer in ihm brennt, desto mehrKraft steht ihm zur Verfügung. Seine innereTemperatur erreicht mitunter mehr als 1 400 ºC." +555,34,7,"Su fuerza aumenta cuanto más se aviva su fuegointerior, que puede alcanzar temperaturassuperiores a los 1400 °C." +555,34,8,"La sua fiamma interna può raggiungeretemperature di oltre 1.400 ºC. Più intensamentearde, più la potenza del Pokémon aumenta." +555,34,9,"This Pokémon’s power level rises along with thetemperature of its fire, which can reach 2,500degrees Fahrenheit." +555,34,11,体内の 炎が 燃え盛るほどパワーが 高まる。 その 温度は1400度を 超える ことも。 +555,34,12,体内的火焰燃得越旺,力量就越大。火焰的温度有时甚至能超过1400度。 +556,17,5,"Avec une danse et des sons saccadés,il fait fuir ses prédateurs, les PokémonOiseaux dévoreurs de graines de fleur." +556,17,9,It uses an up-tempo song and danceto drive away the bird Pokémon thatprey on its flower seeds. +556,18,5,"Il vit dans les endroits secs.Quand il bouge son corps en rythme,il fait un bruit de maracas." +556,18,9,"Arid regions are their habitat.They move rhythmically, makinga sound similar to maracas." +556,21,9,"When it moves rhythmically,it makes a sound similar to maracas,making the surprised Pokémon flee." +556,22,9,"When it moves rhythmically,it makes a sound similar to maracas,making the surprised Pokémon flee." +556,23,1,アップテンポの おどりと おとではなの タネを ねらう てんてきのとりポケモンを おいはらうのだ。 +556,23,3,템포가 빠른 춤과 소리로꽃씨를 노리는 천적인새포켓몬을 쫓아버린다. +556,23,5,"Avec une danse et des sons saccadés, il fait fuirses prédateurs, les Pokémon Oiseaux dévoreursde graines de fleur." +556,23,6,"Verjagt Vogel-Pokémon, die auf seine Blütenaus sind, mit einem flotten Tänzchen undlauter Untermalung." +556,23,7,Espanta a los Pokémon pájaro con un baile rápido yhaciendo ruido para evitar que picoteen las semillas desus flores. +556,23,8,"Con danze e suoni a ritmo vivace scaccia i suoipredatori, i Pokémon uccello, che divorano i semidei suoi fiori." +556,23,9,It uses an up-tempo song and dance to drive awaythe bird Pokémon that prey on its flower seeds. +556,23,11,アップテンポの 踊りと 音で花の タネを ねらう 天敵のとりポケモンを 追い払うのだ。 +556,24,1,かんそうした とちで くらす。からだを リズミカルに うごかすとマラカスのような おとを かなでる。 +556,24,3,건조한 땅에서 산다.몸을 리드미컬하게 움직이면마라카스 같은 소리를 낸다. +556,24,5,"Il vit dans les endroits secs. Quand il bouge son corpsen rythme, il fait un bruit de maracas." +556,24,6,"Erzeugt durch rhythmische Bewegungen Laute,die dem Klang von Maracas ähneln. Lebt antrockenen Orten." +556,24,7,Vive en territorio árido. Emite un sonido parecido aunas maracas si se mueve de forma rítmica. +556,24,8,Vive nelle zone aride. Se muove il corpo a tempoproduce un suono di maracas. +556,24,9,"Arid regions are their habitat. They moverhythmically, making a sound similar to maracas." +556,24,11,乾燥した 土地で 暮らす。体を リズミカルに 動かすとマラカスのような 音を 奏でる。 +556,25,1,アップテンポの おどりと おとではなの タネを ねらう てんてきのとりポケモンを おいはらうのだ。 +556,25,3,템포가 빠른 춤과 소리로꽃씨를 노리는 천적인새포켓몬을 쫓아버린다. +556,25,5,"Avec une danse et des sons saccadés, il fait fuirses prédateurs, les Pokémon Oiseaux dévoreursde graines de fleur." +556,25,6,"Verjagt Vogel-Pokémon, die auf seine Blüten aus sind,mit einem flotten Tänzchen und lauter Untermalung." +556,25,7,Espanta a los Pokémon pájaro con un baile rápido y haciendoruido para evitar que picoteen las semillas de sus flores. +556,25,8,"Con danze e suoni a ritmo vivace scaccia i suoi predatori,i Pokémon uccello, che divorano i semi dei suoi fiori." +556,25,9,It uses an up-tempo song and dance to drive awaythe bird Pokémon that prey on its flower seeds. +556,25,11,アップテンポの 踊りと 音で花の タネを ねらう 天敵のとりポケモンを 追い払うのだ。 +556,26,1,かんそうした とちで くらす。からだを リズミカルに うごかすとマラカスのような おとを かなでる。 +556,26,3,건조한 땅에서 산다.몸을 리드미컬하게 움직이면마라카스 같은 소리를 낸다. +556,26,5,"Il vit dans les endroits secs. Quand il bouge son corpsen rythme, il fait un bruit de maracas." +556,26,6,"Erzeugt durch rhythmische Bewegungen Laute, die dem Klangvon Maracas ähneln. Lebt an trockenen Orten." +556,26,7,Vive en territorio árido. Emite un sonido parecido a unasmaracas si se mueve de forma rítmica. +556,26,8,Vive nelle zone aride. Se muove il corpo a tempo produceun suono di maracas. +556,26,9,"Arid regions are their habitat. They moverhythmically, making a sound similar to maracas." +556,26,11,乾燥した 土地で 暮らす。体を リズミカルに 動かすとマラカスのような 音を 奏でる。 +556,33,1,マラカスの ような おとを だす。ようきな リズムに とりポケモンはおどろき あわて とびさっていく。 +556,33,3,마라카스 같은 소리를 낸다.리듬이 경쾌해서 새포켓몬은깜짝 놀라 허둥지둥 날아가버린다. +556,33,4,會發出沙鈴般的聲音。鳥寶可夢會因那輕快的節奏而受驚飛走。 +556,33,5,"Il produit un bruit de maracas. Quand il danseà un rythme enjoué, il surprend les Pokémonoiseaux, qui s’enfuient alors à tire-d’aile." +556,33,6,"Es erzeugt Laute, die dem Klang von Maracasähneln, und weiß sich Vogel-Pokémon mit flottenRhythmen vom Leib zu halten." +556,33,7,"Emite un sonido parecido a unas maracas. Semueve con un ritmo marchoso para sorprendera los Pokémon pájaro, que huyen espantados." +556,33,8,"Emette un suono di maracas. Sfrutta il suo ritmovivace per prendere alla sprovvista i Pokémonalati, che volano via in tutta fretta." +556,33,9,"With noises that could be mistaken for the rattlesof maracas, it creates an upbeat rhythm, startlingbird Pokémon and making them fly off in a hurry." +556,33,11,マラカスの ような 音を だす。陽気な リズムに 鳥ポケモンは驚き 慌て 飛び去っていく。 +556,33,12,会发出沙铃般的声音。鸟宝可梦会因那轻快的节奏而受惊飞走。 +556,34,1,いちねんに いちど タネを まく。はなの タネは えいようまんてんでさばくの きちょうな しょくりょう。 +556,34,3,일 년에 한 번 씨를 뿌린다.꽃의 씨는 영양이 매우 풍부해사막의 귀중한 식량이다. +556,34,4,一年散播一次種子。花的種子營養十足,是沙漠中貴重的食糧。 +556,34,5,Il sème les graines de ses fleurs une fois par an.Celles-ci abondent en nutriments et représententune denrée précieuse dans le désert. +556,34,6,"Es verstreut ein Mal im Jahr Samen, die jedeMenge Nährstoffe enthalten und in der Wüsteals kostbares Nahrungsmittel gelten." +556,34,7,"Una vez al año, esparce sus semillas, cuyo altovalor nutritivo las convierte en una inestimablefuente de alimento en el desierto." +556,34,8,"Una volta all’anno i suoi fiori rilasciano semiricchissimi di sostanze nutritive, che li rendonoun prezioso alimento nel deserto." +556,34,9,"Once each year, this Pokémon scatters its seeds.They’re jam-packed with nutrients, making thema precious food source out in the desert." +556,34,11,1年に 一度 種を まく。花の 種は 栄養満点で砂漠の 貴重な 食料。 +556,34,12,一年散播一次种子。花的种子营养十足,是沙漠中贵重的食粮。 +557,17,5,Il peut facilement creuser son troudans les pierres les plus dures grâceau liquide sécrété par sa bouche. +557,17,9,This Pokémon can easily melt holes inhard rocks with a liquid secreted fromits mouth. +557,18,5,"Il perce un caillou et s’en sert commemaison. Quand on lui casse, il est anxieuxjusqu’à ce qu’il en trouve un autre." +557,18,9,"It makes a hole in a suitable rock. Ifthat rock breaks, the Pokémon remainsagitated until it locates a replacement." +557,21,9,"When it finds a stone of a suitablesize, it secretes a liquid from itsmouth to open up a hole to crawl into." +557,22,9,"When it finds a stone of a suitablesize, it secretes a liquid from itsmouth to open up a hole to crawl into." +557,23,1,てごろな いしに あなを あけてすみかにする。こわされると かわりのいしが みつかるまで おちつかない。 +557,23,3,적당한 돌을 찾아 구멍을 뚫어살 곳을 만든다. 부서지면 대신할돌을 찾을 때까지 불안해한다. +557,23,5,"Il perce un caillou et s’en sert comme maison.Quand on lui casse, il est anxieux jusqu’à ce qu’il entrouve un autre." +557,23,6,"Höhlt sich einen brauchbaren Stein aus, um darinzu wohnen. Geht er zu Bruch, ruht es nicht, bis eseinen neuen findet." +557,23,7,"Abre un agujero en la roca y vive en él. Si la roca seresquebraja, no se queda tranquilo hasta que noencuentra otra." +557,23,8,"Scava un buco in una pietra adatta per farne la suadimora. Se si rompe, non si dà pace finché non netrova un’altra." +557,23,9,"It makes a hole in a suitable rock. If that rockbreaks, the Pokémon remains agitated until itlocates a replacement." +557,23,11,手ごろな 石に 穴を 開けて住処にする。壊されると かわりの石が 見つかるまで 落ち着かない。 +557,24,1,てごろな サイズの いしが あるとくちから えきたいを ぶんぴつしてなかに はいるための あなをあける。 +557,24,3,적당한 사이즈의 돌이 있으면입에서 액체를 분비해서안에 들어가기 위한 구멍을 판다. +557,24,5,"Lorsqu’il trouve un caillou à sa taille, il y creuseun trou avec le fluide qui sort de sa bouche et s’ensert comme maison." +557,24,6,"Sobald es einen angemessen großen Stein findet,höhlt es ihn mit einem ätzenden Sekret aus undkriecht hinein." +557,24,7,"Si encuentran una piedra de tamaño ideal, segreganun líquido por la boca para crear un agujero ydeslizarse dentro." +557,24,8,Quando trova una pietra della sua misura crea unbuco con il liquido che secerne dalla bocca e ci siinfila dentro. +557,24,9,"When it finds a stone of a suitable size, it secretesa liquid from its mouth to open up a hole tocrawl into." +557,24,11,てごろな サイズの 石が あると口から 液体を 分泌して中に 入るための 穴をあける。 +557,25,1,てごろな いしに あなを あけてすみかにする。こわされると かわりのいしが みつかるまで おちつかない。 +557,25,3,적당한 돌을 찾아 구멍을 뚫어살 곳을 만든다. 부서지면 대신할돌을 찾을 때까지 불안해한다. +557,25,5,"Il perce un caillou et s’en sert comme maison. Quand on luicasse, il est anxieux jusqu’à ce qu’il en trouve un autre." +557,25,6,"Höhlt sich einen brauchbaren Stein aus, um darin zu wohnen.Geht er zu Bruch, ruht es nicht, bis es einen neuen findet." +557,25,7,"Abre un agujero en la roca y vive en él. Si la roca seresquebraja, no se queda tranquilo hasta que no encuentraotra." +557,25,8,"Scava un buco in una pietra adatta per farne la sua dimora.Se si rompe, non si dà pace finché non ne trova un’altra." +557,25,9,"It makes a hole in a suitable rock. If that rockbreaks, the Pokémon remains agitated until itlocates a replacement." +557,25,11,手ごろな 石に 穴を 開けて住処にする。壊されると かわりの石が 見つかるまで 落ち着かない。 +557,26,1,てごろな サイズの いしが あるとくちから えきたいを ぶんぴつしてなかに はいるための あなをあける。 +557,26,3,적당한 사이즈의 돌이 있으면입에서 액체를 분비해서안에 들어가기 위한 구멍을 판다. +557,26,5,"Lorsqu’il trouve un caillou à sa taille, il y creuse un trou avecle fluide qui sort de sa bouche et s’en sert comme maison." +557,26,6,"Sobald es einen angemessen großen Stein findet, höhlt es ihnmit einem ätzenden Sekret aus und kriecht hinein." +557,26,7,"Si encuentran una piedra de tamaño ideal, segregan un líquidopor la boca para crear un agujero y deslizarse dentro." +557,26,8,Quando trova una pietra della sua misura crea un buco con illiquido che secerne dalla bocca e ci si infila dentro. +557,26,9,"When it finds a stone of a suitable size, it secretesa liquid from its mouth to open up a hole tocrawl into." +557,26,11,てごろな サイズの 石が あると口から 液体を 分泌して中に 入るための 穴をあける。 +557,33,1,このみの こいしに あなを あけてすみかに する。 ダンゴロやタンドンに とっては てんてき。 +557,33,3,마음에 드는 돌멩이에 구멍을 파서보금자리로 삼는다. 단굴이나탄동에게는 천적이다. +557,33,4,會在自己喜歡的石頭上開洞當成住所。對石丸子還有小炭仔來說是天敵。 +557,33,5,"Quand il trouve un caillou qui lui plaît, il y creuseun trou et s’en sert comme d’une maison.C’est l’ennemi juré des Nodulithe et des Charbi." +557,33,6,"Lithomith sucht sich einen Stein, der ihm gefällt,und höhlt ihn aus, um darin zu wohnen. Es ist einnatürlicher Feind von Kiesling und Klonkett." +557,33,7,"Cuando halla una piedra de su agrado, la horaday establece su morada. Es enemigo natural de losRoggenrola y los Rolycoly." +557,33,8,Scava un buco in una piccola pietra di suogradimento per farne la sua dimora. È il nemiconaturale di Roggenrola e di Rolycoly. +557,33,9,"When it finds a stone appealing, it creates a holeinside it and uses it as its home. This Pokémon isthe natural enemy of Roggenrola and Rolycoly." +557,33,11,好みの 小石に 穴を 開けてすみかに する。 ダンゴロやタンドンに とっては 天敵。 +557,33,12,会在自己喜欢的石头上开洞当成住所。对石丸子还有小炭仔来说是天敌。 +557,34,1,いえに ちょうどいい こいしがみつからないと カバルドンのあなに すんでしまうことも。 +557,34,3,집으로 삼기 딱 좋은 돌멩이를발견하지 못하면 하마돈의구멍에 살기도 한다. +557,34,4,如果找不到大小合適的石頭來當成自己的家,牠也會住到河馬獸的洞裡。 +557,34,5,"S’il ne trouve pas de bon caillou à creuserpour s’y loger, il élit domicile dans un des trousdu corps d’Hippodocus." +557,34,6,"Wenn es keinen Stein findet, der sich als Hauseignet, lässt es sich manchmal in den Öffnungenim Körper eines Hippoterus’ nieder." +557,34,7,"Si no encuentra una piedra que sea idónea comomorada, se instala en los orificios de algúnHippowdon." +557,34,8,"A volte, quando non riesce a trovare una pietraadatta, usa come sua dimora i poridi Hippowdon." +557,34,9,"It first tries to find a rock to live in, but if thereare no suitable rocks to be found, Dwebble maymove in to the ports of a Hippowdon." +557,34,11,家に ちょうどいい 小石が見つからないと カバルドンの穴に 棲んでしまうことも。 +557,34,12,如果找不到大小合适的石头来当成自己的家,它也会住到河马兽的洞里。 +558,17,5,"Entre eux, les querelles de territoiresont fréquentes et violentes. Celui quise fait briser son rocher a perdu." +558,17,9,"Competing for territory, Crustlefight viciously. The one whose boulderis broken is the loser of the battle." +558,18,5,Il est assez endurant pour voyager desjours durant dans des zones desséchéesavec son lourd rocher sur le dos. +558,18,9,"It possesses legs of enormous strength,enabling it to carry heavy slabs for manydays, even when crossing arid land." +558,21,9,"When its boulder is brokenin battles for territory, it feelsunsure and begins to weaken." +558,22,9,"When its boulder is brokenin battles for territory, it feelsunsure and begins to weaken." +558,23,1,おもたい いわを せおってかんそうした とちを なんにちでもいどうできる きゃくりょくを もつ。 +558,23,3,무거운 바위를 등에 지고며칠이고 건조한 땅을이동할 수 있는 다릿심을 가지고 있다. +558,23,5,Il est assez endurant pour voyager des jours durantdans des zones desséchées avec son lourd rocher surle dos. +558,23,6,"Es ist hart genug im Nehmen, um mitsamt seinesschweren Felsens mehrere Tage durch trockeneGebiete zu wandern." +558,23,7,Su inmensa capacidad motriz le permite desplazarsecargando a sus espaldas rocas enormes durante días. +558,23,8,"Ha una tale forza nelle gambe, che può spostarsiper giorni in zone aride con una pesante rocciasulle spalle." +558,23,9,"It possesses legs of enormous strength, enabling itto carry heavy slabs for many days, even whencrossing arid land." +558,23,11,重たい 岩を 背負って乾燥した 土地を 何日でも移動できる 脚力を 持つ。 +558,24,1,なわばりを とりあって イワパレスどうしが はげしく たたかう。いわを こわされた ほうが まけ。 +558,24,3,영역을 빼앗기 위해암팰리스끼리 격렬히 싸운다.바위가 부서진 쪽이 패배다. +558,24,5,"Entre eux, les querelles de territoire sont fréquenteset violentes. Celui qui se fait briser son rocher aperdu." +558,24,6,"Revierkonflikte führen oft zu heftigen Kämpfenzwischen ihnen. Gewonnen hat, wer dasgegnerische Haus zerstört." +558,24,7,Se disputa el territorio con sus congéneres. Pierdeaquel al que le rompan la roca que lleva a cuestas. +558,24,8,I Crustle si disputano il territorio lottando ferocemente.Vince chi distrugge la roccia del rivale. +558,24,9,"Competing for territory, Crustle fight viciously.The one whose boulder is broken is the loser ofthe battle." +558,24,11,縄張りを 取り合ってイワパレス 同士が 激しく 戦う。岩を 壊されたほうが 負け。 +558,25,1,おもたい いわを せおってかんそうした とちを なんにちでもいどうできる きゃくりょくを もつ。 +558,25,3,무거운 바위를 등에 지고며칠이고 건조한 땅을이동할 수 있는 다릿심을 가지고 있다. +558,25,5,Il est assez endurant pour voyager des jours durantdans des zones desséchées avec son lourd rocher surle dos. +558,25,6,"Es ist hart genug im Nehmen, um mitsamt seines schwerenFelsens mehrere Tage durch trockene Gebiete zu wandern." +558,25,7,Su inmensa capacidad motriz le permite desplazarse cargandoa sus espaldas rocas enormes durante días. +558,25,8,"Ha una tale forza nelle gambe, che può spostarsi per giorniin zone aride con una pesante roccia sulle spalle." +558,25,9,"It possesses legs of enormous strength, enabling itto carry heavy slabs for many days, even whencrossing arid land." +558,25,11,重たい 岩を 背負って乾燥した 土地を 何日でも移動できる 脚力を 持つ。 +558,26,1,なわばりを とりあって イワパレスどうしが はげしく たたかう。いわを こわされた ほうが まけ。 +558,26,3,영역을 빼앗기 위해암팰리스끼리 격렬히 싸운다.바위가 부서진 쪽이 패배다. +558,26,5,"Entre eux, les querelles de territoire sont fréquenteset violentes. Celui qui se fait briser son rocher a perdu." +558,26,6,"Revierkonflikte führen oft zu heftigen Kämpfen zwischen ihnen.Gewonnen hat, wer das gegnerische Haus zerstört." +558,26,7,Se disputa el territorio con sus congéneres. Pierde aquel alque le rompan la roca que lleva a cuestas. +558,26,8,I Crustle si disputano il territorio lottando ferocemente.Vince chi distrugge la roccia del rivale. +558,26,9,"Competing for territory, Crustle fight viciously.The one whose boulder is broken is the loser ofthe battle." +558,26,11,縄張りを 取り合ってイワパレス 同士が 激しく 戦う。岩を 壊されたほうが 負け。 +558,33,1,かんそうした ばしょを このみあめのひは いわから でない。なわばりいしきが つよいぞ。 +558,33,3,건조한 곳을 좋아하며비가 내리는 날에는 바위에서 나오지 않는다.자기 영역에 대한 의식이 강하다. +558,33,4,喜歡乾燥的地方,下雨時不會從岩石裡出來。有著很強的地盤意識。 +558,33,5,"Il préfère les endroits secs, et rentre dansson rocher quand il pleut.Il défend farouchement son territoire." +558,33,6,Dieses Pokémon mag trockene Gebiete undverkriecht sich bei Regen unter seinem Felsen.Es zeigt stark ausgeprägtes Territorialverhalten. +558,33,7,Este Pokémon posee un fuerte instinto territorialy prefiere los entornos áridos. Los días de lluviapermanece en el interior de su roca. +558,33,8,Predilige i luoghi aridi e nei giorni di pioggianon esce dalla sua roccia. È molto territoriale. +558,33,9,This highly territorial Pokémon prefers dryclimates. It won’t come out of its boulder onrainy days. +558,33,11,乾燥した 場所を 好み雨の日は 岩から 出ない。縄張り意識が 強いぞ。 +558,33,12,喜欢干燥的地方,下雨时不会从岩石里出来。有着很强的地盘意识。 +558,34,1,ふとい ツメが さいだいの ぶき。ドサイドンの プロテクターにさえひびを いれるほど かたいぞ。 +558,34,3,두꺼운 발톱이 최고의 무기다.거대코뿌리의 프로텍터조차금이 갈 정도로 딱딱하다. +558,34,4,厚實的鉗子是牠最大的武器。硬度高到甚至能讓超甲狂犀的護具裂開。 +558,34,5,Ses meilleures armes sont ses pinces.Elles sont si dures qu’elles peuvent ébrécherles Protecteurs de Rhinastoc. +558,34,6,"Seine kräftigen Scheren sind robuste Waffen.Sie sind hart genug, um selbst in den Schützernvon Rihornior Risse zu hinterlassen." +558,34,7,"Su arma más potente son sus gruesas pinzas, tanduras que pueden abrir una brecha incluso en elProtector de Rhyperior." +558,34,8,Le spesse chele sono la sua arma più potente.Sono talmente dure da poter perfino aprirebrecce nella Copertura dei Rhyperior. +558,34,9,Its thick claws are its greatest weapons.They’re mighty enough to crackRhyperior’s carapace. +558,34,11,太い ツメが 最大の 武器。ドサイドンの プロテクターにさえひびを 入れるほど 硬いぞ。 +558,34,12,厚实的钳子是它最大的武器。硬度高到甚至能让超甲狂犀的护具裂开。 +559,17,5,Il remonte sa peau jusqu’à son cou pourse protéger. Elle a une constitutionélastique qui absorbe les coups. +559,17,9,"Its skin has a rubbery elasticity, soit can reduce damage by defensivelypulling its skin up to its neck." +559,18,5,Quiconque a le malheur de croiser sonregard se prend un coup de tête.Il a le crâne très dur. +559,18,9,It immediately headbutts anyone thatmakes eye contact with it. Its skull ismassively thick. +559,21,9,"Proud of its sturdy skull,it suddenly headbutts everything,but its weight makes it unstable, too." +559,22,9,"Proud of its sturdy skull,it suddenly headbutts everything,but its weight makes it unstable, too." +559,23,1,かわを くびまで ひきあげてぼうぎょの しせい。ゴムのようなだんりょくで ダメージを へらす。 +559,23,3,가죽을 목까지 늘려서방어 자세를 취한다. 고무 같은탄력을 이용해 데미지를 줄인다. +559,23,5,Il remonte sa peau jusqu’à son cou pour se protéger.Elle a une constitution élastique qui absorbe lescoups. +559,23,6,"Es zieht seine gummiartige Haut bis zum Hals hinaufund nimmt eine Abwehrhaltung ein, um sich vorSchaden zu schützen." +559,23,7,"Se sube la piel hasta el cuello para defenderse. Suelasticidad, similar a la de una goma, reduce el dañorecibido." +559,23,8,"Assumono la posizione difensiva tirando su fino alcollo la pelle, che è elastica come la gomma epreviene i danni." +559,23,9,"Its skin has a rubbery elasticity, so it can reducedamage by defensively pulling its skin up toits neck." +559,23,11,皮を 首まで 引き上げて防御の 姿勢。ゴムのような 弾力でダメージを 減らす。 +559,24,1,がんじょうな ずがいこつが じまん。いきなり ずつきを かましてくるがおもさで じぶんも フラフラしてる。 +559,24,3,튼튼한 두개골이 자랑이다.느닷없이 박치기를 하려고 하지만무게로 자신도 휘청거린다. +559,24,5,"Ses coups de tête sont sa fierté. Seul problème :sa tête est un peu trop lourde, et il perd souventl’équilibre." +559,24,6,"Verteilt gerne unvermittelt Kopfnüsse, deren Wuchtauch seine Sinne vernebelt. Es ist stolz auf seinenrobusten Schädel." +559,24,7,Está orgulloso de su sólido cráneo. Reparte cabezazosa diestro y siniestro con tal vehemencia que él mismose marea. +559,24,8,Va fiero del suo robustissimo cranio. Tira senzapreavviso testate così forti da farlo barcollare. +559,24,9,"Proud of its sturdy skull, it suddenly headbuttseverything, but its weight makes it unstable, too." +559,24,11,頑丈な 頭蓋骨が 自慢。いきなり 頭突きを かましてくるが重さで 自分も フラフラしてる。 +559,25,1,かわを くびまで ひきあげてぼうぎょの しせい。ゴムのようなだんりょくで ダメージを へらす。 +559,25,3,가죽을 목까지 늘려서방어 자세를 취한다. 고무 같은탄력을 이용해 데미지를 줄인다. +559,25,5,Il remonte sa peau jusqu’à son cou pour se protéger.Elle a une constitution élastique qui absorbe les coups. +559,25,6,"Es zieht seine gummiartige Haut bis zum Hals hinauf und nimmteine Abwehrhaltung ein, um sich vor Schaden zu schützen." +559,25,7,"Se sube la piel hasta el cuello para defenderse. Suelasticidad, similar a la de una goma, reduce el dañorecibido." +559,25,8,"Assumono la posizione difensiva tirando su fino al collola pelle, che è elastica come la gomma e previene i danni." +559,25,9,"Its skin has a rubbery elasticity, so it can reducedamage by defensively pulling its skin up toits neck." +559,25,11,皮を 首まで 引き上げて防御の 姿勢。ゴムのような 弾力でダメージを 減らす。 +559,26,1,がんじょうな ずがいこつが じまん。いきなり ずつきを かましてくるがおもさで じぶんも フラフラしてる。 +559,26,3,튼튼한 두개골이 자랑이다.느닷없이 박치기를 하려고 하지만무게로 자신도 휘청거린다. +559,26,5,"Ses coups de tête sont sa fierté. Seul problème : sa tête estun peu trop lourde, et il perd souvent l’équilibre." +559,26,6,"Verteilt gerne unvermittelt Kopfnüsse, deren Wucht auch seineSinne vernebelt. Es ist stolz auf seinen robusten Schädel." +559,26,7,Está orgulloso de su sólido cráneo. Reparte cabezazos adiestro y siniestro con tal vehemencia que él mismo semarea. +559,26,8,Va fiero del suo robustissimo cranio. Tira senza preavvisotestate così forti da farlo barcollare. +559,26,9,"Proud of its sturdy skull, it suddenly headbuttseverything, but its weight makes it unstable, too." +559,26,11,頑丈な 頭蓋骨が 自慢。いきなり 頭突きを かましてくるが重さで 自分も フラフラしてる。 +559,29,1,すうひきのグループで こうどうする。ちんたら あるきまわり めが あったあいてに いきなり ずつきを かます。 +559,29,3,여러 마리 그룹으로 행동한다.굼뜨게 다니다 눈이 마주친상대에게 느닷없이 박치기를 한다. +559,29,4,以數隻為一組來行動。會慢吞吞地走來走去,和對方視線對上時就會冷不防用頭錘撞過去。 +559,29,5,Il traîne en bandes et distribue des coupsde tête à ceux qui osent croiser son regard. +559,29,6,"Zurrokex trotten in Gruppen von einigenExemplaren durch die Gegend. Wer mit ihnenAugenkontakt herstellt, erhält Kopfnüsse." +559,29,7,Se desplaza con lentitud en pequeños gruposy se lía a cabezazos a la mínima que alguienle cruza la mirada. +559,29,8,Gli Scraggy formano piccoli gruppi e si mettonoa gironzolare tirando improvvisamente testate achiunque incroci il loro sguardo. +559,29,9,"They move in small groups, walking around lazily.Anyone who makes eye contact gets smackedwith a headbutt." +559,29,11,数匹のグループで 行動する。ちんたら 歩きまわり 目が 合った相手に いきなり 頭突きを かます。 +559,29,12,几只为一组行动。漫无目的地到处走,会冷不丁地向视线相遇的对手施以头锤。 +559,30,1,だるんと のびた かわを くびまでひっぱりあげて ガード。 かわがのびている こたいほど えらいらしい。 +559,30,3,축 늘어난 가죽을 목까지끌어올려서 가드한다. 가죽이늘어난 개체일수록 대단하다고 한다. +559,30,4,會把鬆垮垮的皮拉到脖子上來保護自己。皮越是鬆垮的滑滑小子,地位似乎就越高。 +559,30,5,"Pour se protéger, il remonte sa peau plisséejusqu’à son cou. Plus la peau est longue, plusBaggiguane inspirera de respect." +559,30,6,"Es zieht seine gummiartige Haut zum Schutz biszum Hals hinauf. Seine Rangfolge scheint davonabzuhängen, wie hoch es sie ziehen kann." +559,30,7,Se sube la piel arrugada hasta el cuello paraprotegerse. Parece que los ejemplares con lapiel más larga son los más respetados. +559,30,8,Si protegge tirando la pelle su fino al collo.Sembra che gli esemplari dalla pelle più lungasiano quelli più rispettati. +559,30,9,"It stretches its saggy skin up to its neck toprotect itself. The saggier their skin, the morerespect they garner." +559,30,11,だるんと のびた 皮を 首まで引っ張りあげて ガード。 皮がのびている 個体ほど 偉いらしい。 +559,30,12,会把松垮垮的皮使劲向上拉到脖子用来保护自己。好像皮拉得越厉害的个体,地位越高。 +559,33,1,しせんが あったら キケン!あいてを えらばず ずつきでおそってくる やっかいものだ。 +559,33,3,눈이 마주치면 위험하다!상대를 가리지 않고 박치기로공격해오는 성가신 포켓몬이다. +559,33,4,與牠視線交會是很危險的!不管對手是誰,牠都會用頭錘招呼,是個難搞的傢伙。 +559,33,5,C’est un Pokémon dangereux qui distribuedes coups de tête à quiconque ose croiserson regard. +559,33,6,"Zurrokex deuten Blickkontakt als Einladung,ihr Gegenüber mit Kopfnüssen anzugreifen.Vorsicht ist also geboten." +559,33,7,"No tiene reparos en liarse a cabezazos con quiense le ponga por delante, por lo que es peligrosocruzar la mirada con él." +559,33,8,"È molto molesto e prende a testate chiunquegli capiti a tiro, perciò incrociare il suo sguardopuò essere molto pericoloso." +559,33,9,"If it locks eyes with you, watch out! Nothing andno one is safe from the reckless headbutts of thistroublesome Pokémon." +559,33,11,視線が 合ったら 危険!相手を 選ばず 頭突きで襲ってくる 厄介者だ。 +559,33,12,与它视线交汇是很危险的!不管对手是谁,它都会用头锤招呼,是个难搞的家伙。 +559,34,1,じょうぶな かわで みを まもる。かわが のびきるとき しんかをむかえると いわれる。 +559,34,3,튼튼한 가죽으로 몸을 지킨다.가죽이 다 늘어나면 진화할 때가되었다고 한다. +559,34,4,用結實的皮保護身體。據說在皮伸展到極限時,牠就會開始進化。 +559,34,5,"Il se protège grâce à sa peau robuste.On dit que quand celle-ci ne peut plus s’étirerdavantage, c’est qu’il est sur le point d’évoluer." +559,34,6,"Es hat besonders robuste Haut, die seinen Körperschützt. Es heißt, wenn sich die Haut nicht weiterdehnen lässt, steht die Entwicklung bevor." +559,34,7,"Su robusta piel le sirve de protección. Cuandoya no puede estirarse más, es señal de que vaa evolucionar pronto." +559,34,8,"Il suo corpo è protetto da una pelle robustissima.Si dice che quando questa raggiunge il limitedell’elasticità, Scraggy sia sul punto di evolversi." +559,34,9,It protects itself with its durable skin. It’s thoughtthat this Pokémon will evolve once its skin hascompletely stretched out. +559,34,11,丈夫な 皮で 身を 守る。皮が 伸びきるとき 進化を迎えると いわれる。 +559,34,12,用结实的皮保护身体。据说在皮伸展到极限时,它就会开始进化。 +560,17,5,Ils se regroupent pour rosser ceuxqui pénètrent sur leur territoire.Ils crachent un venin corrosif. +560,17,9,Groups of them beat up anythingthat enters their territory. Each canspit acidic liquid from its mouth. +560,18,5,La plus grande crête détermine lemeneur du groupe. Il détruit desblocs de béton à coups de pied. +560,18,9,It can smash concrete blocks with itskicking attacks. The one with the biggestcrest is the group leader. +560,21,9,"It pulls up its shed skin to protectitself while it kicks. The bigger thecrest, the more respected it is." +560,22,9,"It pulls up its shed skin to protectitself while it kicks. The bigger thecrest, the more respected it is." +560,23,1,だっぴした かわを ずりあげてダメージを へらしつつ キック!とさかが おおきいほど えらそうだ。 +560,23,3,탈피한 가죽을 끌어 올려데미지를 줄이면서 킥!볏이 클수록 거만하다. +560,23,5,Son baggy de peau le protège quand il donnedes coups de pied. Les meneurs sont ceux qui ontla plus grande crête. +560,23,6,Es wehrt Angriffe mit seiner alten Haut abund kontert mit Tritten. Sein Ego entsprichtder Größe seines Kamms. +560,23,7,"Se protege de los ataques con la muda de su pielmientras reparte patadas. Cuanto mayor es su cresta,más se le respeta." +560,23,8,"Quando tira calci, si protegge dai danni con la pelledella muta. Più grande è la cresta e più arie si dà." +560,23,9,"It pulls up its shed skin to protect itself whileit kicks. The bigger the crest, the more respectedit is." +560,23,11,脱皮した 皮を ずりあげてダメージを 減らしつつ キック!とさかが 大きいほど 偉そうだ。 +560,24,1,とさかの おおきさで グループのリーダーを きめる。キックこうげきでコンクリートブロックを はかいする。 +560,24,3,볏의 크기로 그룹의리더를 정한다. 발차기로콘크리트 블록을 파괴한다. +560,24,5,La plus grande crête détermine le meneur du groupe.Il détruit des blocs de béton à coups de pied. +560,24,6,"Wählt seinen Anführer über die Größe des Kammsauf dem Kopf. Ein Tritt von ihm reicht,um Betonblöcke zu zertrümmern." +560,24,7,El líder del grupo es aquel cuya cresta es mayor.Es capaz de romper bloques de cemento con suspotentes patadas. +560,24,8,Il capo del gruppo viene scelto in base alla grandezzadella cresta. Spacca blocchi di cemento con dei calci. +560,24,9,It can smash concrete blocks with its kickingattacks. The one with the biggest crest is thegroup leader. +560,24,11,トサカの 大きさで グループのリーダーを 決める。キック攻撃でコンクリートブロックを 破壊する。 +560,25,1,だっぴした かわを ずりあげてダメージを へらしつつ キック!とさかが おおきいほど えらそうだ。 +560,25,3,탈피한 가죽을 끌어 올려데미지를 줄이면서 킥!볏이 클수록 거만하다. +560,25,5,Son baggy de peau le protège quand il donne des coupsde pied. Les meneurs sont ceux qui ont la plus grande crête. +560,25,6,Es wehrt Angriffe mit seiner alten Haut ab und kontert mitTritten. Sein Ego entspricht der Größe seines Kamms. +560,25,7,"Se protege de los ataques con la muda de su piel mientrasreparte patadas. Cuanto mayor es su cresta, más se lerespeta." +560,25,8,"Quando tira calci, si protegge dai danni con la pelledella muta. Più grande è la cresta e più arie si dà." +560,25,9,"It pulls up its shed skin to protect itself whileit kicks. The bigger the crest, the more respectedit is." +560,25,11,脱皮した 皮を ずりあげてダメージを 減らしつつ キック!とさかが 大きいほど 偉そうだ。 +560,26,1,とさかの おおきさで グループのリーダーを きめる。キックこうげきでコンクリートブロックを はかいする。 +560,26,3,볏의 크기로 그룹의리더를 정한다. 발차기로콘크리트 블록을 파괴한다. +560,26,5,La plus grande crête détermine le meneur du groupe.Il détruit des blocs de béton à coups de pied. +560,26,6,"Wählt seinen Anführer über die Größe des Kamms auf demKopf. Ein Tritt von ihm reicht, um Betonblöcke zu zertrümmern." +560,26,7,El líder del grupo es aquel cuya cresta es mayor. Es capazde romper bloques de cemento con sus potentes patadas. +560,26,8,Il capo del gruppo viene scelto in base alla grandezza dellacresta. Spacca blocchi di cemento con dei calci. +560,26,9,It can smash concrete blocks with its kickingattacks. The one with the biggest crest is thegroup leader. +560,26,11,トサカの 大きさで グループのリーダーを 決める。キック攻撃でコンクリートブロックを 破壊する。 +560,29,1,そぼうだが じぶんの かぞくやむれのなかまや なわばりを とってもたいせつにしている ポケモンなのだ。 +560,29,3,"거칠고 난폭하지만, 자신의 가족과무리 동료의 영역을 매우소중히 여기는 포켓몬이다." +560,29,4,性情很粗暴,但牠是一種對自己的家族、群體的夥伴以及地盤十分重視的寶可夢。 +560,29,5,"Ses airs de gros dur cachent en fait un grandcœur dévoué à sa famille, sa bande etson territoire." +560,29,6,"Diesem ungestümen Pokémon liegen Freunde,Familie und Revier sehr am Herzen." +560,29,7,"A pesar de su apariencia chulesca, se preocupamucho por los miembros de su familia, el restodel grupo y su territorio." +560,29,8,"È un Pokémon violento, ma al tempo stessomolto dedito alla famiglia, ai membri del propriogruppo e al suo territorio." +560,29,9,"This Pokémon may be rude, but it takes verygood care of its family, its friends, and its turf." +560,29,11,粗暴だが 自分の 家族や群れの仲間や 縄張りを とっても大切にしている ポケモンなのだ。 +560,29,12,性格粗鲁,但是对于自己的家族、群体的伙伴和领地,非常重视。 +560,30,1,つばを はいて あいてを ちょうはつ。きまった なわばりを もっておりいっしょう そこを はなれず すごす。 +560,30,3,침을 뱉어서 상대를 도발한다.정해진 영역을 가지고 있으며평생 그곳을 벗어나지 않고 산다. +560,30,4,會吐口水來挑釁對手。有著固定的地盤,會待在裡頭度過一生,永不離開。 +560,30,5,Il provoque ses ennemis en crachant.Il passe toute sa vie sans s’aventurer horsdes frontières bien définies de son territoire. +560,30,6,"Es provoziert Gegner, indem es sie anspuckt.Jedes Exemplar besitzt sein eigenes Revier,das es niemals verlässt." +560,30,7,"Provoca a su rival escupiéndole. No se aventurafuera de su propio territorio, donde pasa toda lavida." +560,30,8,"Provoca il nemico sputandogli addosso.Quando conquista un territorio, non loabbandona più per tutta la vita." +560,30,9,It taunts its opponents by spitting. It has acertain territory that it never leaves its wholelife long. +560,30,11,唾を 吐いて 相手を 挑発。決まった 縄張りを もっており一生 そこを 離れず 過ごす。 +560,30,12,吐出唾沫挑衅对手。有着固定的领地,会在那儿度过一生,永不离开。 +560,33,1,やるきの なさげな キックはローブシンの もつ コンクリートもくだくほどの はかいりょく。 +560,33,3,의욕이 없어 보이는 킥은노보청이 들고 있는 콘크리트도부술 정도의 파괴력을 지녔다. +560,33,4,牠看似無精打采的踢擊其實擁有足以擊碎修建老匠手中混凝土的破壞力。 +560,33,5,Son coup de pied nonchalant possède une forcede destruction si grande qu’il peut briserles piliers en béton de Bétochef. +560,33,6,"Selbst seine halbherzigen Tritte sind starkgenug, um die Betonpfeiler eines Meistagrifzu zertrümmern." +560,33,7,Las patadas que propina con aparente desganaposeen una fuerza capaz de destrozar incluso lospilares de hormigón que llevan los Conkeldurr. +560,33,8,"Pur se tirati con aria svogliata, i suoi calci sonocosì distruttivi da sgretolare perfino i pilastri dicemento di Conkeldurr." +560,33,9,"As halfhearted as this Pokémon’s kicks may seem,they pack enough power to shatter Conkeldurr’sconcrete pillars." +560,33,11,やる気の なさげな キックはローブシンの もつ コンクリートも砕くほどの 破壊力。 +560,33,12,它看似无精打采的踢击其实拥有足以击碎修建老匠手中混凝土的破坏力。 +560,34,1,とても あらっぽい せいかくだがかぞくや なかまや なわばりはたいせつにする ところがある。 +560,34,3,매우 거친 성격이지만가족과 동료와 영역은소중히 여긴다. +560,34,4,雖然性情非常粗魯,但也有重視家族、夥伴和地盤的一面。 +560,34,5,"Il est de nature violente, mais au fond de lui,il tient à sa famille, à ses amis et à son territoire." +560,34,6,"Es gibt sich gerne wild, aber seine Familie, seineKameraden und sein Revier liegen ihm sehr amHerzen." +560,34,7,"A pesar de su carácter agresivo, se muestra muyprotector con sus allegados y su territorio." +560,34,8,"Ha un’indole estremamente aggressiva, ma sesi tratta della sua famiglia, dei suoi compagni edel suo territorio, diventa molto protettivo." +560,34,9,"While mostly known for having the temperamentof an aggressive ruffian, this Pokémon takes verygood care of its family, friends, and territory." +560,34,11,とても 荒っぽい 性格だが家族や 仲間や 縄張りは大切にする ところがある。 +560,34,12,虽然性格非常粗鲁,但也有重视家族、伙伴和领地的另一面。 +561,17,5,On dit qu’il parcourt toujours le mêmeitinéraire parce qu’il a gardé la mémoirede la ville antique qu’il protégeait. +561,17,9,"They never vary the route they fly,because their memories of guardingan ancient city remain steadfast." +561,18,5,Il était le dieu protecteur d’une villeantique. Il repoussait les envahisseursà coups de pouvoir psychique. +561,18,9,"The guardians of an ancient city, theyuse their psychic power to attackenemies that invade their territory." +561,21,9,"The guardians of an ancient city, theyalways fly the same route whilekeeping watch for invaders." +561,22,9,"The guardians of an ancient city, theyalways fly the same route whilekeeping watch for invaders." +561,23,1,こだいとしの まもりがみだった。なわばりに しんにゅうした てきをサイコパワーで こうげきする。 +561,23,3,고대 도시의 수호신이었다.자기 영역을 침범한 상대를사이코 파워로 공격한다. +561,23,5,Il était le dieu protecteur d’une ville antique.Il repoussait les envahisseurs à coups de pouvoirpsychique. +561,23,6,"Einst war es der Wächter einer Stadt aus uraltenZeiten. Wer sich in sein Revier wagt, lernt seinePsycho-Kräfte kennen." +561,23,7,Fue la deidad protectora de una ciudad milenaria.Ataca con su poder psíquico a los enemigos queinvaden su territorio. +561,23,8,Era lo spirito custode di un’antica città. Attaccavacon poteri psichici i nemici che invadevano il suoterritorio. +561,23,9,"The guardians of an ancient city, they use theirpsychic power to attack enemies that invadetheir territory." +561,23,11,古代都市の 守り神だった。縄張りに 侵入した 敵をサイコパワーで 攻撃する。 +561,24,1,こだいとしの まもりがみ。いつも おなじルートを じゅんかいししんにゅうしゃを みはっていた。 +561,24,3,고대 도시의 수호신.항상 같은 루트를 순회하며침입자를 감시하고 있었다. +561,24,5,"Dieu protecteur d’une ville antique, il suivait toujoursle même itinéraire afin de prévenir tout risqued’invasion." +561,24,6,Vor langer Zeit war es der Wächter einer Stadt.Es fliegt auf der Suche nach Eindringlingen immerdieselbe Route ab. +561,24,7,Deidad protectora de una antigua ciudad. Siempremerodea por la misma ruta y permanece alerta enbusca de intrusos. +561,24,8,Era lo spirito custode di un’antica città. Percorrevasempre lo stesso percorso per assicurarsi che nonci fossero intrusi. +561,24,9,"The guardians of an ancient city, they always flythe same route while keeping watch for invaders." +561,24,11,古代都市の 守り神。いつも 同じルートを 巡回し侵入者を 見張っていた。 +561,25,1,こだいとしの まもりがみだった。なわばりに しんにゅうした てきをサイコパワーで こうげきする。 +561,25,3,고대 도시의 수호신이었다.자기 영역을 침범한 상대를사이코 파워로 공격한다. +561,25,5,Il était le dieu protecteur d’une ville antique. Il repoussaitles envahisseurs à coups de pouvoir psychique. +561,25,6,"Einst war es der Wächter einer Stadt aus uralten Zeiten. Wersich in sein Revier wagt, lernt seine Psycho-Kräfte kennen." +561,25,7,Fue la deidad protectora de una ciudad milenaria. Ataca consu poder psíquico a los enemigos que invaden su territorio. +561,25,8,Era lo spirito custode di un’antica città. Attaccava con poteripsichici i nemici che invadevano il suo territorio. +561,25,9,"The guardians of an ancient city, they use theirpsychic power to attack enemies that invadetheir territory." +561,25,11,古代都市の 守り神だった。縄張りに 侵入した 敵をサイコパワーで 攻撃する。 +561,26,1,こだいとしの まもりがみ。いつも おなじルートを じゅんかいししんにゅうしゃを みはっていた。 +561,26,3,고대 도시의 수호신.항상 같은 루트를 순회하며침입자를 감시하고 있었다. +561,26,5,"Dieu protecteur d’une ville antique, il suivait toujoursle même itinéraire afin de prévenir tout risque d’invasion." +561,26,6,Vor langer Zeit war es der Wächter einer Stadt. Es fliegt aufder Suche nach Eindringlingen immer dieselbe Route ab. +561,26,7,Deidad protectora de una antigua ciudad. Siempre merodeapor la misma ruta y permanece alerta en busca de intrusos. +561,26,8,Era lo spirito custode di un’antica città. Percorreva sempre lostesso percorso per assicurarsi che non ci fossero intrusi. +561,26,9,"The guardians of an ancient city, they always flythe same route while keeping watch for invaders." +561,26,11,古代都市の 守り神。いつも 同じルートを 巡回し侵入者を 見張っていた。 +561,33,1,サイコパワーで そらを とぶ。こだいとしの まもりがみ ともそのつかいとも いわれている。 +561,33,3,사이코 파워로 하늘을 난다.고대 도시의 수호신 또는수호신의 사자로 일컬어진다. +561,33,4,利用精神力量在空中飛翔,被稱為古代都市的守護神。也有人認為牠是守護神的使者。 +561,33,5,"Il vole grâce à ses pouvoirs psychiques.Certains disent qu’il était le dieu protecteurd’une ville antique, d’autres, son messager." +561,33,6,"Es fliegt mithilfe seiner Psycho-Kräfte. Einigesagen, es war einst der Wächter einer Stadt ausuralten Zeiten. Andere sagen, es war sein Bote." +561,33,7,"Vuela gracias a sus poderes psíquicos. Dicen quehabía sido la deidad protectora de una antiguaciudad, si bien otros creen que era su mensajero." +561,33,8,Vola grazie ai suoi poteri psichici. Si dice chefosse lo spirito custode di un’antica città o il suomessaggero. +561,33,9,Psychic power allows these Pokémon to fly. Somesay they were the guardians of an ancient city.Others say they were the guardians’ emissaries. +561,33,11,サイコパワーで 空を 飛ぶ。古代都市の 守り神 ともその遣いとも いわれている。 +561,33,12,利用精神力量在空中飞翔,被称为古代都市的守护神。也有人认为它是守护神的使者。 +561,34,1,シンボラーが とぶ さばくのしたをちょうさすると こだいの としとおもわれる なごりが みつかった。 +561,34,3,심보러가 나는 사막 아래를조사해 보니 고대 도시로여겨지는 자취가 발견되었다. +561,34,4,人們在象徵鳥飛過的沙漠地下進行調查,結果在那裡發現了疑似古代都市的遺跡。 +561,34,5,"En fouillant sous le sable du désert survolépar Cryptéro, on a retrouvé les vestigesde ce que l’on croit être une ville antique." +561,34,6,"In den Wüsten, in denen man Symvolara fliegensieht, wurden Ruinen gefunden, die man für dieÜberreste einer Stadt aus uralten Zeiten hält." +561,34,7,"Explorando la zona desértica que sobrevuela,se han descubierto los vestigios de lo que pareceser una antigua ciudad." +561,34,8,Nella zona desertica sorvolata da questiPokémon sono stati disseppelliti i restidi un’antica città. +561,34,9,A discovery was made in the desert whereSigilyph fly. The ruins of what may have beenan ancient city were found beneath the sands. +561,34,11,シンボラーが 飛ぶ 砂漠の下を調査すると 古代の 都市と思われる 名残りが 見つかった。 +561,34,12,人们在象征鸟飞过的沙漠的地下调查,结果在那里发现了疑似古代都市的遗迹。 +562,17,5,"Le motif de son masque est son visagequand il était humain. Parfois, il leregarde et se met à pleurer." +562,17,9,Each of them carries a mask that usedto be its face when it was human.Sometimes they look at it and cry. +562,18,5,Il est né de l’âme d’un défunt inhumédans une tombe antique. Il a conservéses anciens souvenirs. +562,18,9,These Pokémon arose from the spirits ofpeople interred in graves in past ages.Each retains memories of its former life. +562,21,9,These Pokémon arose from the spirits ofpeople interred in graves. Each retainsmemories of its former life. +562,22,9,These Pokémon arose from the spirits ofpeople interred in graves. Each retainsmemories of its former life. +562,23,1,おはかに まいそうされた ひとのたましいが ポケモンに へんかした。しぬまえの きおくが のこっている。 +562,23,3,무덤에 매장된 사람의영혼이 포켓몬으로 변했다.죽기 전 기억이 남아 있다. +562,23,5,Il est né de l’âme d’un défunt inhumé dans une tombeantique. Il a conservé ses anciens souvenirs. +562,23,6,Es entsteht aus den Seelen von längst begrabenenMenschen und kann sich immer noch an derenVergangenheit erinnern. +562,23,7,Almas de humanos sepultados en tumbas que hanadquirido forma de Pokémon. Recuerdan su vida antesde la muerte. +562,23,8,Erano un tempo spettri che riposavano in antichetombe. Conservano la memoria della loro vita mortale. +562,23,9,These Pokémon arose from the spirits of peopleinterred in graves. Each retains memories of itsformer life. +562,23,11,お墓に 埋葬された 人の魂が ポケモンに 変化した。死ぬ前の 記憶が 残っている。 +562,24,1,もっている マスクは デスマスがにんげんだった ときの かお。たまに みつめては ないている。 +562,24,3,가지고 있는 마스크는 데스마스가사람이었을 때의 얼굴이다.가끔 마스크를 쳐다보며 운다. +562,24,5,"Le motif de son masque est son visage quand il étaithumain. Parfois, il le regarde et se met à pleurer." +562,24,6,"Seine Maske ist ein Abbild des Gesichts, das esals Mensch hatte. Manchmal weint es, wenn manihm in die Augen sieht." +562,24,7,Su máscara representa la cara que poseía cuandoera humano. A veces se le saltan las lágrimas alcontemplarla. +562,24,8,La maschera che indossa è il volto che aveva quandoera un umano. A volte si mette a piangere mentrela guarda. +562,24,9,Each of them carries a mask that used to be its facewhen it was human. Sometimes they look at itand cry. +562,24,11,持っている マスクはデスマスが 人間だった ときの 顔。たまに 見つめては 泣いている。 +562,25,1,おはかに まいそうされた ひとのたましいが ポケモンに へんかした。しぬまえの きおくが のこっている。 +562,25,3,무덤에 매장된 사람의영혼이 포켓몬으로 변했다.죽기 전 기억이 남아 있다. +562,25,5,Il est né de l’âme d’un défunt inhumé dans une tombe antique.Il a conservé ses anciens souvenirs. +562,25,6,Es entsteht aus den Seelen von längst begrabenen Menschenund kann sich immer noch an deren Vergangenheit erinnern. +562,25,7,Almas de humanos sepultados en tumbas que han adquiridoforma de Pokémon. Recuerdan su vida antes de la muerte. +562,25,8,Erano un tempo spettri che riposavano in antiche tombe.Conservano la memoria della loro vita mortale. +562,25,9,These Pokémon arose from the spirits of peopleinterred in graves. Each retains memories of itsformer life. +562,25,11,お墓に 埋葬された 人の魂が ポケモンに 変化した。死ぬ前の 記憶が 残っている。 +562,26,1,もっている マスクは デスマスがにんげんだった ときの かお。たまに みつめては ないている。 +562,26,3,가지고 있는 마스크는 데스마스가사람이었을 때의 얼굴이다.가끔 마스크를 쳐다보며 운다. +562,26,5,"Le motif de son masque est son visage quand il était humain.Parfois, il le regarde et se met à pleurer." +562,26,6,"Seine Maske ist ein Abbild des Gesichts, das es als Menschhatte. Manchmal weint es, wenn man ihm in die Augen sieht." +562,26,7,Su máscara representa la cara que poseía cuando era humano.A veces se le saltan las lágrimas al contemplarla. +562,26,8,La maschera che indossa è il volto che aveva quando era unumano. A volte si mette a piangere mentre la guarda. +562,26,9,Each of them carries a mask that used to be its facewhen it was human. Sometimes they look at itand cry. +562,26,11,持っている マスクはデスマスが 人間だった ときの 顔。たまに 見つめては 泣いている。 +562,33,1,よなよな いせきを さまよう。もっている マスクは ひと だったころの じぶんの かお だという。  +562,33,3,밤마다 유적을 떠돈다.가지고 있는 마스크는 자신이인간이던 시절의 얼굴이라고 한다. +562,33,4,每天夜裡都在遺跡中徘徊。據說牠拿著的面具是牠還是人類時的臉。 +562,33,5,Il passe ses nuits à errer dans les ruines.On raconte que le masque qu’il porte représenteson visage quand il était humain. +562,33,6,"Makabaja irren Nacht für Nacht durch Ruinen.Die Masken, die sie umhertragen, sind angeblichihre ehemaligen Menschengesichter." +562,33,7,Merodea todas las noches entre ruinas. Se diceque la máscara que lleva replica su antiguo rostrohumano. +562,33,8,Si aggira tra i ruderi ogni notte. Si dice chela maschera che indossa sia il volto cheaveva quando era umano. +562,33,9,"It wanders through ruins by night, carrying a maskthat’s said to have been the face it had when itwas still human." +562,33,11,夜な夜な 遺跡を さまよう。もっている マスクは 人 だったころの 自分の 顔 だという。 +562,33,12,每天夜里都在遗迹中徘徊。据说它拿着的面具是它还是人类时的脸。 +562,34,1,こだいじんの たましいが ポケモンになった。 じぶんの かおを しるひとを さがし いせきを さまよう。 +562,34,3,고대인의 영혼이 포켓몬이 되어태어났다. 자신의 얼굴을 아는사람을 찾아 유적을 떠돈다. +562,34,4,古代人的靈魂變成了寶可夢。為了尋找認得自己長相的人而在遺跡裡徘徊。 +562,34,5,Il est né de l’âme d’un être humain d’un peupleantique. Il erre dans les ruines à la recherchede quiconque reconnaîtra son visage. +562,34,6,"Makabaja sind Seelen von Menschen aus uraltenZeiten, die zu Pokémon wurden. Sie suchen inRuinen nach Leuten, die ihr Gesicht kennen." +562,34,7,Surgió del alma de una persona que vivió entiempos remotos. Merodea por las ruinas enbusca de alguien que reconozca su rostro. +562,34,8,Spirito di un uomo dell’antichità divenutoPokémon. Vaga tra le rovine in cerca di qualcunoche riconosca il suo volto. +562,34,9,"The spirit of a person from a bygone age becamethis Pokémon. It rambles through ruins, searchingfor someone who knows its face." +562,34,11,古代人の 魂が ポケモンになった。 自分の 顔を 知る人を 探し 遺跡を さまよう。 +562,34,12,古代人的灵魂变成了宝可梦。为了寻找认得自己长相的人而在遗迹里徘徊。 +563,17,5,Il paraît qu’il avale les genset les transforme en momies.Il adore manger des lingots d’or. +563,17,9,It has been said that they swallow thosewho get too close and turn them intomummies. They like to eat gold nuggets. +563,18,5,Il prend l’apparence d’un beau cercueilpour punir les pilleurs de tombes.Son corps est recouvert d’or pur. +563,18,9,They pretend to be elaborate coffinsto teach lessons to grave robbers.Their bodies are covered in pure gold. +563,21,9,Grave robbers who mistake themfor real coffins and get too closeend up trapped inside their bodies. +563,22,9,Grave robbers who mistake themfor real coffins and get too closeend up trapped inside their bodies. +563,23,1,ちかづいた にんげんを のみこんでミイラに してしまうという うわさ。きんかいを このんで たべる。 +563,23,3,가까이 다가온 인간을 삼켜서미라로 만든다는 소문이 있다.금괴를 즐겨 먹는다. +563,23,5,Il paraît qu’il avale les gens et les transforme enmomies. Il adore manger des lingots d’or. +563,23,6,"Angeblich verschlingt es jeden, der sich ihm auchnur nähert. Besonders gern frisst es Klumpen ausreinem Gold." +563,23,7,Se comenta que engulle a todo humano que se leacerca y lo momifica. Su comida favorita son laspepitas de oro. +563,23,8,Si dice che inghiottisca le prede che gli si avvicinanoe le trasformi in mummie. Gli piace mangiare le pepited’oro. +563,23,9,It has been said that they swallow those who gettoo close and turn them into mummies. They like toeat gold nuggets. +563,23,11,近づいた 人間を 飲みこんでミイラに してしまうという ウワサ。金塊を 好んで 食べる。 +563,24,1,ほんものの かんおけと まちがえちかよってきた はかドロボウをからだの なかに とじこめてしまう。 +563,24,3,진짜 관과 착각해서다가온 도굴꾼을몸속에 가둬버린다. +563,24,5,Il prend l’apparence d’un beau cercueil. Les pilleursde tombes imprudents finissent enfermés à l’intérieur. +563,24,6,"Grabräuber, die es mit einem echten Sarg verwechselnund ihm zu nahe kommen, hält es im Inneren seinesKörpers gefangen." +563,24,7,Atrapan en su interior a los ladrones de tumbas quelos confunden con ataúdes de verdad. +563,24,8,Imprigiona nel suo corpo i razziatori di tombe che glivanno vicino pensando che si tratti di un sarcofagovero. +563,24,9,Grave robbers who mistake them for real coffins andget too close end up trapped inside their bodies. +563,24,11,本物の かんおけと 間違え近寄ってきた 墓ドロボウを体の 中に 閉じこめてしまう。 +563,25,1,ちかづいた にんげんを のみこんでミイラに してしまうという うわさ。きんかいを このんで たべる。 +563,25,3,가까이 다가온 인간을 삼켜서미라로 만든다는 소문이 있다.금괴를 즐겨 먹는다. +563,25,5,Il paraît qu’il avale les gens et les transforme en momies.Il adore manger des lingots d’or. +563,25,6,"Angeblich verschlingt es jeden, der sich ihm auch nur nähert.Besonders gern frisst es Klumpen aus reinem Gold." +563,25,7,Se comenta que engulle a todo humano que se le acerca y lomomifica. Su comida favorita son las pepitas de oro. +563,25,8,Si dice che inghiottisca le prede che gli si avvicinano e letrasformi in mummie. Gli piace mangiare le pepite d’oro. +563,25,9,It has been said that they swallow those who gettoo close and turn them into mummies. They like toeat gold nuggets. +563,25,11,近づいた 人間を 飲みこんでミイラに してしまうという ウワサ。金塊を 好んで 食べる。 +563,26,1,ほんものの かんおけと まちがえちかよってきた はかドロボウをからだの なかに とじこめてしまう。 +563,26,3,진짜 관과 착각해서다가온 도굴꾼을몸속에 가둬버린다. +563,26,5,Il prend l’apparence d’un beau cercueil. Les pilleurs de tombesimprudents finissent enfermés à l’intérieur. +563,26,6,"Grabräuber, die es mit einem echten Sarg verwechseln und ihmzu nahe kommen, hält es im Inneren seines Körpers gefangen." +563,26,7,Atrapan en su interior a los ladrones de tumbas que losconfunden con ataúdes de verdad. +563,26,8,Imprigiona nel suo corpo i razziatori di tombe che gli vannovicino pensando che si tratti di un sarcofago vero. +563,26,9,Grave robbers who mistake them for real coffins andget too close end up trapped inside their bodies. +563,26,11,本物の かんおけと 間違え近寄ってきた 墓ドロボウを体の 中に 閉じこめてしまう。 +563,33,1,ピカピカの おうごんの からだ。もはや にんげんだった ことはおもいだすことは ないと いう。 +563,33,3,황금으로 된 반짝거리는 몸.자신이 인간이었다는 사실을이제는 기억하지 못할 것이다. +563,33,4,擁有閃亮亮的黃金身軀。據說牠已再也無法記起自己曾經是人類。 +563,33,5,Son corps en or brille de mille feux.On raconte qu’il ne se souvient désormais plusde l’époque où il était un être humain. +563,33,6,"Echnatoll haben einen Körper aus glitzerndemGold. Man geht davon aus, dass sie sich nichtmehr an ihr Leben als Menschen erinnern können." +563,33,7,Su cuerpo es de rutilante oro. Se dice que ya norecuerda nada de su pasado como humano. +563,33,8,È ricoperto di oro scintillante. Si dice che ormainon ricordi più di essere stato un essere umano. +563,33,9,This Pokémon has a body of sparkling gold.People say it no longer remembers that it wasonce human. +563,33,11,ピカピカの 黄金の 体。もはや 人間だった ことは思い出すことは ないと いう。 +563,33,12,拥有闪亮亮的黄金之躯。据说它已再也无法记起自己曾是人类。 +563,34,1,ふるい おはかの かべに おうさまのとみの しょうちょう としてえがかれて いることが おおい。 +563,34,3,오래된 묘지의 벽을 보면왕의 부를 드러내고자그려져 있는 경우가 많다. +563,34,4,死神棺象徵著國王的財富,因此許多古墓裡都有牠的壁畫。 +563,34,5,On le voit souvent représenté sur les mursdes vieilles sépultures des rois en tant quesymbole de leur richesse. +563,34,6,"Darstellungen von Echnatoll auf den Wändenalter Königsgräber sind ein Zeichen dafür, dassder dort begrabene Regent wohlhabend war." +563,34,7,Aparece representado en los muros de antiguassepulturas como símbolo de riqueza de reyes deantaño. +563,34,8,Viene spesso raffigurato sulle pareti di antichisepolcri come simbolo dell’opulenza dei re. +563,34,9,There are many depictions of Cofagrigusdecorating ancient tombs. They’re symbolsof the wealth that kings of bygone eras had. +563,34,11,古い お墓の 壁に 王様の富の 象徴 として描かれて いることが 多い。 +563,34,12,迭失棺象征着国王的财富,因此许多古墓里都有它的壁画。 +564,17,5,"Il a été recréé à partir d’un fossilepréhistorique. Il peut plonger jusqu’à +1 000 mètres de profondeur." +564,17,9,"Restored from a fossil, this Pokémoncan dive to depths beyond half a mile." +564,18,5,Il nageait dans les océans il y a 100millions d’années. Il lui arrive de rallierla terre ferme pour attaquer ses proies. +564,18,9,"About 100 million years ago, thesePokémon swam in oceans. It is thoughtthey also went on land to attack prey." +564,21,9,This Pokémon was restored from a fossil.It swam skillfully and doveto depths beyond half a mile. +564,22,9,This Pokémon was restored from a fossil.It swam skillfully and doveto depths beyond half a mile. +564,23,1,およそ 1おくねんまえの うみをおよいでいた。りくちへ あがってえものに おそいかかる こともある。 +564,23,3,약 1억 년 전 바다를헤엄쳐 다녔다. 육지에 올라먹이를 덮치는 일도 있다. +564,23,5,Il nageait dans les océans il y a 100 millionsd’années. Il lui arrive de rallier la terre ferme pourattaquer ses proies. +564,23,6,Schwamm bereits vor 100 Millionen Jahren durchdie Meere. Ab und zu führt es die Jagd auch an Land. +564,23,7,Ya pululaba por las aguas hace 100 millones de años.También va a tierra a veces en busca de alimento. +564,23,8,Nuotava nei mari 100 milioni di anni fa. A volte salein superficie per aggredire le prede. +564,23,9,"About 100 million years ago, these Pokémon swamin oceans. It is thought they also went on land toattack prey." +564,23,11,およそ 1億年前の 海を泳いでいた。陸地へ 上がって獲物に 襲いかかる こともある。 +564,24,1,こだいの かせきから ふっかつした。ふかさ 1000メートルまでせんすいすることが できる。 564,24,3,"고대 화석에서 부활했다. -1000m 깊이까지 -잠수할 수 있다." -564,24,5,"Il a été recréé à partir d’un fossile préhistorique. -Il peut plonger jusqu’à 1 000 mètres de profondeur." -564,24,6,"Es wurde aus einem urzeitlichen Fossil reanimiert. -Es kann in Tiefen von bis zu 1 000 m abtauchen." -564,24,7,"Ha renacido de un fósil prehistórico. Puede sumergirse -hasta 1000 m de profundidad." -564,24,8,"Si è risvegliato da un antico fossile. Può immergersi -fino a 1000 m di profondità." -564,24,9,"Restored from a fossil, this Pokémon can dive to -depths beyond half a mile." -564,24,11,"古代の 化石から 復活した。 -深さ 1000メートルまで -潜水することが できる。" -564,25,1,"およそ 1おくねんまえの うみを -およいでいた。りくちへ あがって -えものに おそいかかる こともある。" -564,25,3,"약 1억 년 전 바다를 -헤엄쳐 다녔다. 육지에 올라 -먹이를 덮치는 일도 있다." -564,25,5,"Il nageait dans les océans il y a 100 millions d’années. -Il lui arrive de rallier la terre ferme pour attaquer ses proies." -564,25,6,"Schwamm bereits vor 100 Millionen Jahren durch die Meere. -Ab und zu führt es die Jagd auch an Land." -564,25,7,"Ya pululaba por las aguas hace 100 millones de años. -También va a tierra a veces en busca de alimento." -564,25,8,"Nuotava nei mari 100 milioni di anni fa. A volte sale in -superficie per aggredire le prede." -564,25,9,"About 100 million years ago, these Pokémon swam -in oceans. It is thought they also went on land to -attack prey." -564,25,11,"およそ 1億年前の 海を -泳いでいた。陸地へ 上がって -獲物に 襲いかかる こともある。" -564,26,1,"こだいの かせきから ふっかつした。 -ふかさ 1000メートルまで -せんすいすることが できる。" +1000m 깊이까지잠수할 수 있다." +564,24,5,Il a été recréé à partir d’un fossile préhistorique.Il peut plonger jusqu’à 1 000 mètres de profondeur. +564,24,6,Es wurde aus einem urzeitlichen Fossil reanimiert.Es kann in Tiefen von bis zu 1 000 m abtauchen. +564,24,7,Ha renacido de un fósil prehistórico. Puede sumergirsehasta 1000 m de profundidad. +564,24,8,Si è risvegliato da un antico fossile. Può immergersifino a 1000 m di profondità. +564,24,9,"Restored from a fossil, this Pokémon can dive todepths beyond half a mile." +564,24,11,古代の 化石から 復活した。深さ 1000メートルまで潜水することが できる。 +564,25,1,およそ 1おくねんまえの うみをおよいでいた。りくちへ あがってえものに おそいかかる こともある。 +564,25,3,약 1억 년 전 바다를헤엄쳐 다녔다. 육지에 올라먹이를 덮치는 일도 있다. +564,25,5,Il nageait dans les océans il y a 100 millions d’années.Il lui arrive de rallier la terre ferme pour attaquer ses proies. +564,25,6,Schwamm bereits vor 100 Millionen Jahren durch die Meere.Ab und zu führt es die Jagd auch an Land. +564,25,7,Ya pululaba por las aguas hace 100 millones de años.También va a tierra a veces en busca de alimento. +564,25,8,Nuotava nei mari 100 milioni di anni fa. A volte sale insuperficie per aggredire le prede. +564,25,9,"About 100 million years ago, these Pokémon swamin oceans. It is thought they also went on land toattack prey." +564,25,11,およそ 1億年前の 海を泳いでいた。陸地へ 上がって獲物に 襲いかかる こともある。 +564,26,1,こだいの かせきから ふっかつした。ふかさ 1000メートルまでせんすいすることが できる。 564,26,3,"고대 화석에서 부활했다. -1000m 깊이까지 -잠수할 수 있다." -564,26,5,"Il a été recréé à partir d’un fossile préhistorique. Il peut -plonger jusqu’à 1 000 mètres de profondeur." -564,26,6,"Es wurde aus einem urzeitlichen Fossil reanimiert. Es kann in -Tiefen von bis zu 1 000 m abtauchen." +1000m 깊이까지잠수할 수 있다." +564,26,5,Il a été recréé à partir d’un fossile préhistorique. Il peutplonger jusqu’à 1 000 mètres de profondeur. +564,26,6,Es wurde aus einem urzeitlichen Fossil reanimiert. Es kann inTiefen von bis zu 1 000 m abtauchen. 564,26,7,"Ha renacido de un fósil prehistórico. Puede sumergirse hasta -1000 m de profundidad." -564,26,8,"Si è risvegliato da un antico fossile. Può immergersi fino -a 1000 m di profondità." -564,26,9,"Restored from a fossil, this Pokémon can dive to -depths beyond half a mile." -564,26,11,"古代の 化石から 復活した。 -深さ 1000メートルまで -潜水することが できる。" -564,27,1,"こっかくを しらべるかぎり およそ -1000メートルの しんかいまで -もぐっていくことが できたようだ。" -564,27,3,"골격을 조사해보니 -약 1000m의 심해까지 -잠수할 수 있었던 것 같다." -564,27,4,"根據對其骨骼的調查結果, -牠好像能潛水到大約 -1000米的深海之中。" -564,27,5,"L’étude de sa structure squelettique suggère -qu’il était autrefois capable de plonger -jusqu’à 1 000 m de profondeur." -564,27,6,"Eine Untersuchung seiner Skelettstruktur hat -ergeben, dass es in Tiefen von bis zu 1 000 m -abtauchen kann." -564,27,7,"A juzgar por su estructura ósea, se calcula -que podía sumergirse hasta 1 km de -profundidad." -564,27,8,"A giudicare dalla struttura ossea, sembra che -fosse capace di immergersi fino a 1.000 m -di profondità." -564,27,9,"Based on studies of its skeletal structure, it can -apparently dive to ocean depths of over half -a mile." -564,27,11,"骨格を 調べる限り およそ -1000メートルの 深海まで -潜っていくことが できたようだ。" -564,27,12,"根据对其骨骼的调查结果, -它似乎能潜到大约 -1000米的深海之中。" -564,28,1,"おおくの かめポケモンの せんぞと -いわれる。 やく1おくねんまえの -あたたかい うみに すんでいた。" -564,28,3,"많은 거북포켓몬의 조상이라 -전해진다. 약 1억 년 전의 -따뜻한 바다에서 살았다." -564,28,4,"據說是大部分龜寶可夢的祖先。 -曾經生活在大約1億年前的 -溫暖大海裡。" -564,28,5,"Ancêtre présumé de nombreuses espèces de -Pokémon tortues, il peuplait les mers chaudes -du monde il y a environ 100 millions d’années." -564,28,6,"Man sagt, es sei der Vorfahre der meisten -Schildkröten-Pokémon. Es lebte vor etwa -100 Millionen Jahren im warmen Meer." -564,28,7,"Se dice que es el predecesor de numerosos -Pokémon tortuga. Hace unos 100 millones de -años ya habitaba mares templados." -564,28,8,"Si dice che sia l’antenato di molti Pokémon con -carapace. Nuotava nei mari caldi 100 milioni -di anni fa." -564,28,9,"Reputed to be the ancestor of most turtle -Pokémon, it lived in warm seas approximately -a hundred million years ago." -564,28,11,"多くの かめポケモンの 先祖と -いわれる。 約1億年前の -温かい 海に 棲んでいた。" -564,28,12,"据说是大部分龟宝可梦的祖先。 -曾经生活在大约1亿年前的 -温暖大海里。" -564,29,1,"こだいの かせきから ふっかつ。 -うみに くらしていたが えものを -さがして りくにも あがっていた。" -564,29,3,"고대 화석에서 부활했다. -바다에 살고 있었지만, 먹이를 -찾아 지상으로 올라왔다." -564,29,4,"從古代的化石復活而來。 -當時是生活在海裡, -但也會到陸地上來尋找獵物。" -564,29,5,"Il a été recréé à partir d’un fossile préhistorique. -Il vivait autrefois dans la mer, mais avait su -s’adapter pour chasser aussi sur la terre ferme." -564,29,6,"Es wurde aus einem urzeitlichen Fossil wieder -zum Leben erweckt. Zwar lebte es im Meer, zur -Futtersuche ging es jedoch auch an Land." -564,29,7,"Se ha logrado reconstruir a partir de fósiles. -Aunque viviera en el mar, no dudaba en salir del -agua a tierra firme en busca de presas." -564,29,8,"È stato rigenerato da un antico fossile. -In passato viveva nel mare, ma per cacciare -non esitava a spostarsi sulla terraferma." -564,29,9,"It was restored from an ancient fossil. Tirtouga -lived in the sea but came up onto the land to -search for prey." -564,29,11,"古代の 化石から 復活。 -海に 暮らしていたが 獲物を -探して 陸にも あがっていた。" -564,29,12,"由古代的化石复活而来。 -曾生活在海里, -但也会到陆地上来寻找猎物。" -564,30,1,"ふかさ 1000メートルの -しんかいから りくち まで ひろい -はんいを かりばに していた。" -564,30,3,"수심 1000m의 심해에서 -육지에 이르기까지 -넓은 범위를 사냥터로 삼았다." -564,30,4,"從1000公尺深的深海 -一直到陸地上的廣大範圍 -都曾經是牠的獵場。" -564,30,5,"Son terrain de chasse s’étendait sur un très -vaste territoire, de la terre ferme jusqu’à -1 000 m sous les mers." -564,30,6,"Sein Jagdrevier erstreckte sich einst von bis -zu 1 000 m tiefen Meeresgebieten bis zum -Festland." -564,30,7,"Poseía un vasto territorio de caza, que abarcaba -desde la tierra firme hasta una profundidad -marina de 1 km." -564,30,8,"Si immergeva fino a 1.000 m di profondità e -il suo territorio di caccia si estendeva dagli -abissi marini alla terraferma." -564,30,9,"Its hunting grounds encompassed a broad area, -from the land to more than half a mile deep in -the ocean." -564,30,11,"深さ 1000メートルの -深海から 陸地まで 広い -範囲を 狩場に していた。" -564,30,12,"从1000米深的深海到陆地, -这样广阔的范围曾经都是它的狩猎场。" -564,33,1,"こだいの うみに すんでいた。 -はいずることしか できないが -えもののために りくにも あがる。" -564,33,3,"고대의 바다에 살았다. -기어 다니는 것만 가능하지만 -먹이를 위해서는 육지에 오르기도 한다." -564,33,4,"曾經棲息在古代的海洋裡。 -雖然只能爬行,但是為了 -尋找獵物也會到陸地上來。" -564,33,5,"Il vivait dans la mer pendant l’ère préhistorique. -Il lui arrive de s’aventurer sur la terre ferme pour -chasser, bien qu’il ne puisse que ramper." -564,33,6,"Dieser Meeresbewohner der Urzeit kann sich -außerhalb der See nur kriechend fortbewegen, -aber für seine Beute kommt es trotzdem an Land." -564,33,7,"Vivía en los mares de hace millones de años. Sale -a tierra para buscar presas, aunque solo se pueda -desplazar reptando." -564,33,8,"Nell’antichità viveva nei mari. Pur essendo solo -in grado di strisciare, sale anche sulla terraferma -in cerca di prede." -564,33,9,"This Pokémon inhabited ancient seas. Although -it can only crawl, it still comes up onto land in -search of prey." -564,33,11,"古代の 海に 棲んでいた。 -這いずることしか できないが -獲物のために 陸にも 上がる。" -564,33,12,"曾经栖息于古代的海洋。 -虽然只会爬着走,但为了 -寻找猎物也会到陆地上来。" -564,34,1,"おおくの かめポケモンの せんぞと -かんがえられている ポケモン。 -かせきから ふくげん された。" -564,34,3,"많은 거북포켓몬의 선조로 -여겨지고 있는 포켓몬이다. -화석에서 복원되었다." -564,34,4,"從化石復原的寶可夢。 -被認為是許多的 -龜寶可夢的祖先。" -564,34,5,"Ancêtre présumé de nombreuses espèces -de Pokémon tortues, il a été restauré à partir -d’un fossile." -564,34,6,"Man vermutet, Galapaflos sei der Vorfahr vieler -Schildkröten-Pokémon. Es wurde aus einem -urzeitlichen Fossil wieder zum Leben erweckt." -564,34,7,"Se piensa que es el antepasado de numerosos -Pokémon tortuga. Fue regenerado a partir de un -fósil." -564,34,8,"Si ritiene sia l’antenato di molti Pokémon con -carapace. È stato rigenerato da un fossile." -564,34,9,"Tirtouga is considered to be the ancestor of -many turtle Pokémon. It was restored to life -from a fossil." -564,34,11,"多くの かめポケモンの 先祖と -考えられている ポケモン。 -化石から 復元された。" -564,34,12,"由化石复活的宝可梦。 -人们认为它是很多 -龟宝可梦的祖先。" -565,17,5,"Il vit sur terre et en mer. -Ses bras surpuissants peuvent percer -des trous dans la coque des paquebots." -565,17,9,"They can live both in the ocean and on -land. A slap from one of them is enough -to open a hole in the bottom of a tanker." -565,18,5,"Ses mâchoires sont très puissantes. -Il dévore sans distinction ses proies, -l’acier et les rochers." -565,18,9,"Incredible jaw strength enables them -to chew up steel beams and rocks -along with their prey." -565,21,9,"It could knock out a foe with a slap from -one of its developed front appendages -and chew it up, shell or bones and all." -565,22,9,"It could knock out a foe with a slap from -one of its developed front appendages -and chew it up, shell or bones and all." -565,23,1,"うみと りくちで せいかつする。 -はりてで タンカーの ふなぞこに -あなを あける パワーの もちぬし。" -565,23,3,"바다와 육지에서 생활한다. -손바닥으로 쳐서 배 밑바닥에 -구멍을 내는 파워의 소유자다." -565,23,5,"Il vit sur terre et en mer. Ses bras surpuissants -peuvent percer des trous dans la coque des -paquebots." -565,23,6,"Es lebt im Meer und an Land. Es ist so stark, -dass es mit einem einzigen Hieb ein Loch in -ein Schiff reißen kann." -565,23,7,"Vive en el mar y en la superficie. Sus garras pueden -abrir un agujero en el fondo de un petrolero." -565,23,8,"Vive nel mare e sulla terraferma. Ha una forza tale -da sfondare con un solo colpo il fondo di una nave -cisterna." -565,23,9,"They can live both in the ocean and on land. A slap -from one of them is enough to open a hole in the -bottom of a tanker." -565,23,11,"海と 陸地で 生活する。 -張り手で タンカーの 船底に -穴を 開ける パワーの 持ち主。" -565,24,1,"はったつした まえあしで あいてを -ひっぱたき きぜつさせると カラや -ホネまで まるごと かみくだいた。" -565,24,3,"발달한 앞다리로 상대를 -세게 쳐서 기절시켜 껍데기나 -뼈까지 통째로 깨물어 부쉈다." -565,24,5,"Ses bras puissants serrent ses proies jusqu’à -l’évanouissement. Il les dévore ensuite, carapace et -os compris." -565,24,6,"Ein Schlag mit seinen ausgeprägten Vorderflossen -brachte Gegner zu Fall und brach ihre Knochen -oder Schale." -565,24,7,"Un golpe con sus desarrolladas aletas delanteras -puede hacer perder a un rival el conocimiento o -romperle los huesos." -565,24,8,"Un singolo colpo dei suoi arti anteriori può bastare -a far perdere i sensi alla preda e romperne ossa e -corazza." -565,24,9,"It could knock out a foe with a slap from one of its -developed front appendages and chew it up, shell -or bones and all." -565,24,11,"発達した 前足で 相手を -ひっぱたき 気絶させると 殻や -ホネまで まるごと かみくだいた。" -565,25,1,"うみと りくちで せいかつする。 -はりてで タンカーの ふなぞこに -あなを あける パワーの もちぬし。" -565,25,3,"바다와 육지에서 생활한다. -손바닥으로 쳐서 배 밑바닥에 -구멍을 내는 파워의 소유자다." -565,25,5,"Il vit sur terre et en mer. Ses bras surpuissants peuvent percer -des trous dans la coque des paquebots." -565,25,6,"Es lebt im Meer und an Land. Es ist so stark, dass es mit -einem einzigen Hieb ein Loch in ein Schiff reißen kann." -565,25,7,"Vive en el mar y en la superficie. Sus garras pueden abrir un -agujero en el fondo de un petrolero." -565,25,8,"Vive nel mare e sulla terraferma. Ha una forza tale da sfondare -con un solo colpo il fondo di una nave cisterna." -565,25,9,"They can live both in the ocean and on land. A slap -from one of them is enough to open a hole in the -bottom of a tanker." -565,25,11,"海と 陸地で 生活する。 -張り手で タンカーの 船底に -穴を 開ける パワーの 持ち主。" -565,26,1,"はったつした まえあしで あいてを -ひっぱたき きぜつさせると カラや -ホネまで まるごと かみくだいた。" -565,26,3,"발달한 앞다리로 상대를 -세게 쳐서 기절시켜 껍데기나 -뼈까지 통째로 깨물어 부쉈다." -565,26,5,"Ses bras puissants serrent ses proies jusqu’à -l’évanouissement. Il les dévore ensuite, carapace et -os compris." -565,26,6,"Ein Schlag mit seinen ausgeprägten Vorderflossen brachte -Gegner zu Fall und brach ihre Knochen oder Schale." -565,26,7,"Un golpe con sus desarrolladas aletas delanteras puede hacer -perder a un rival el conocimiento o romperle los huesos." -565,26,8,"Un singolo colpo dei suoi arti anteriori può bastare a far -perdere i sensi alla preda e romperne ossa e corazza." -565,26,9,"It could knock out a foe with a slap from one of its -developed front appendages and chew it up, shell -or bones and all." -565,26,11,"発達した 前足で 相手を -ひっぱたき 気絶させると 殻や -ホネまで まるごと かみくだいた。" -565,27,1,"じょうぶな こうらを つくるため -えものの かたいカラや ホネも -まるごと かみくだいて くっていた。" -565,27,3,"단단한 등껍질을 만들기 위해 -먹이의 딱딱한 껍데기나 뼈도 -통째로 깨물어 먹었다." -565,27,4,"為了形成結實的甲殼, -會把獵物的硬殼和骨頭 -整個嚼碎後吃下去。" -565,27,5,"Pour se constituer une carapace solide, il devait -réduire en miettes les os et coquilles riches en -minéraux de ses proies avant de les avaler." -565,27,6,"Um seinen harten Panzer zu erlangen, fraß es -seine Beute im Ganzen und zerkaute deren harte -Schale und Knochen." -565,27,7,"Trituraba los huesos y las duras conchas de -sus presas para aprovechar bien los nutrientes -y reforzar así su propio caparazón." -565,27,8,"Per rafforzare il proprio carapace, mangiava le -prede intere, frantumandone corazza e ossa." -565,27,9,"It constructed its sturdy shell by crunching and -swallowing the hard shells or bones of its prey." -565,27,11,"丈夫な 甲羅を つくるため -獲物の 硬い殻や 骨も -丸ごと 噛み砕いて 喰っていた。" -565,27,12,"为了形成结实的甲壳, -会把猎物的硬壳和骨头 -都整个嚼碎了吃下去。" -565,28,1,"うみと りくちの りょうほうで -かつどうする。 りくの えものは -うみに ひきずりこんで しとめる。" -565,28,3,"바다와 육지 양쪽에서 -활동한다. 육지의 먹이는 -바다로 끌고 들어가 처리한다." -565,28,4,"在大海和陸地兩個地方活動。 -會將陸地的獵物拖入海中後殺死。" -565,28,5,"Aussi à l’aise sur terre que dans l’eau, -ce Pokémon chasse ses proies à la surface -puis les entraîne sous la mer pour les noyer." -565,28,6,"Es ist sowohl im Meer als auch an Land -unterwegs. Landlebende Beute schleift -es ins Meer und erlegt sie dort." -565,28,7,"Vive tanto en el mar como en la superficie. -En tierra firme, caza a sus presas y las arrastra -hacia el mar, donde les da el golpe de gracia." -565,28,8,"Questo Pokémon è a suo agio sia in mare che -sulla terraferma. Cattura le prede a terra e -le trascina in mare per finirle." -565,28,9,"Active both on land and in the sea, this -Pokémon drags its land-based prey into the -water to finish it off." -565,28,11,"海と 陸地の 両方で -活動する。 陸の 獲物は -海に 引きずり込んで 仕留める。" -565,28,12,"在大海和陆地两个地方活动。 -将陆地的猎物拖入海中后杀死。" -565,29,1,"アゴの ちからが すさまじい。 -オムスターや オムナイトの カラも -きにせず まるごと くっていた。" -565,29,3,"턱의 힘이 무시무시하다. -암스타나 암나이트의 껍질도 -아무렇지 않게 통째로 먹었다." -565,29,4,"下巴的力量非常驚人, -連多刺菊石獸和菊石獸的殼 -也能輕而易舉地整個吃掉。" -565,29,5,"L’incroyable puissance de sa mâchoire lui -permettait de broyer facilement les coquilles -d’Amonistar ou d’Amonita pour les manger." -565,29,6,"Sein Kiefer wurde wegen dessen großer Kraft -gefürchtet. Sogar Amoroso und Amonitas konnte -es trotz ihrer Schalen problemlos verschlingen." -565,29,7,"La brutal presión que ejerce con su mandíbula -es tal que las conchas de Omastar y Omanyte -no son ninguna molestia cuando los devora." -565,29,8,"Con le sue mascelle terribilmente potenti poteva -frantumare le dure corazze degli Omastar e -degli Omanyte per mangiarseli senza problemi." -565,29,9,"Its jaws are terrifyingly powerful. It could eat -Omastar and Omanyte whole and not be -bothered in the slightest by their shells." -565,29,11,"アゴの 力が 凄まじい。 -オムスターや オムナイトの カラも -気にせず 丸ごと 食っていた。" -565,29,12,"颚部的力量非常惊人。 -连多刺菊石兽和菊石兽的壳 -也能轻轻松松地整个吃掉。" -565,30,1,"かたい こうらを さらに じょうぶに -するために とらえた えものは -カラやホネまで のこさず くうのだ。" -565,30,3,"단단한 등껍질을 더욱 튼튼하게 -만들기 위해 잡은 먹이는 -껍질이나 뼈까지 남기지 않고 먹는다." -565,30,4,"為了讓堅硬的甲殼變得 -更加結實,會把捉到的獵物 -吃到連殼和骨頭都不剩。" -565,30,5,"Afin de renforcer sa carapace, ce Pokémon -va même jusqu’à manger la coquille et les os -de ses proies." -565,30,6,"Um seinen harten Panzer noch weiter zu -verstärken, fraß es seine Beute samt Schale -und Knochen restlos auf." -565,30,7,"Para reforzar aún más su robusto caparazón, -engulle incluso las conchas y los huesos de las -presas que captura." -565,30,8,"Per rafforzare il suo carapace mangiava le -prede intere senza scartare nulla, nemmeno -le ossa e i gusci." -565,30,9,"Carracosta eats every last bit of the prey it -catches, even the shells and bones, to further -strengthen its sturdy shell." -565,30,11,"硬い 甲羅を 更に 丈夫に -するために 捕らえた 獲物は -カラやホネまで 残さず 食うのだ。" -565,30,12,"为了让坚硬的甲壳更为结实, -会把捕捉到的猎物吃到 -连壳和骨头都不剩。" -565,33,1,"えものの カラやホネも のこさず -きれいに たいらげるので こうらは -ぶあつく かたく せいちょうする。" -565,33,3,"먹이의 껍질과 뼈까지 남김없이 -깨끗하게 먹어 치워서 등껍질은 -두껍고 단단하게 성장한다." -565,33,4,"由於會將獵物的硬殼和骨頭 -也都吃得乾乾淨淨一點不剩, -所以牠的甲殼長得又厚又堅硬。" -565,33,5,"Il dévore les os et la coquille de ses proies, -ce qui épaissit et renforce sa propre carapace." -565,33,6,"Karippas verschlingt seine Beute mitsamt Schale -und Knochen, wodurch sein Panzer besonders -dick und widerstandsfähig wird." -565,33,7,"Devora incluso los huesos y caparazones de sus -presas, por lo que el suyo propio se vuelve duro -y grueso." -565,33,8,"Consuma le sue prede senza lasciare nemmeno -ossa e gusci, favorendo così la formazione di -un carapace duro e spesso." -565,33,9,"Carracosta completely devours its prey—bones, -shells, and all. Because of this, Carracosta’s own -shell grows thick and sturdy." -565,33,11,"獲物の 殻や骨も 残さず -きれいに たいらげるので 甲羅は -ぶ厚く 硬く 成長する。" -565,33,12,"连猎物的壳和骨头也都会 -干干净净地吃得一丝不剩, -所以甲壳成长得又厚又坚硬。" -565,34,1,"みずのなかと くらべて うごきは -にぶいが えものを さがしもとめ -りくじょうでも かつどうするぞ。" -565,34,3,"물속과 비교하면 움직임이 -둔하지만 먹이를 찾아 -육지에서도 활동한다." -565,34,4,"雖然和水中相比動作會變得 -比較遲緩,但為了尋找獵物 -牠還是會在陸地上活動。" -565,34,5,"Bien qu’il soit moins à l’aise sur terre que dans -l’eau, il s’aventure sur le rivage pour se nourrir." -565,34,6,"Obwohl es sich außerhalb des Wassers langsamer -fortbewegt, kommt es an Land, um nach Beute -zu suchen." -565,34,7,"Aunque se mueva con mayor lentitud sobre la -superficie terrestre que en el agua, emerge a -tierra en busca de presas." -565,34,8,"Quando va in cerca di prede sale anche sulla -terraferma, nonostante i suoi movimenti siano -più impacciati rispetto a quando è in acqua." -565,34,9,"This Pokémon emerges from the water in search -of prey despite the fact that it moves more -slowly on land." -565,34,11,"水の中と くらべて 動きは -鈍いが 獲物を 探し求め -陸上でも 活動するぞ。" -565,34,12,"虽然和在水中相比动作 -会变得迟缓,但是为了寻找 -猎物也会登上陆地活动。" -566,17,5,"On dit qu’il serait l’ancêtre de tous les -Pokémon Oiseaux. Il ne sait pas voler et -se déplace en sautant d’arbre en arbre." -566,17,9,"Said to be an ancestor of bird Pokémon, -they were unable to fly and moved about -by hopping from one branch to another." -566,18,5,"Un Pokémon recréé à partir d’un fossile. -On pense qu’il est l’ancêtre de tous -les Pokémon Oiseaux." -566,18,9,"Revived from a fossil, this Pokémon -is thought to be the ancestor of all -bird Pokémon." -566,21,9,"It was revived from an ancient fossil. -Not able to fly, it lived in treetops and -hopped from one branch to another." -566,22,9,"It was revived from an ancient fossil. -Not able to fly, it lived in treetops and -hopped from one branch to another." -566,23,1,"かせきから ふっかつした ポケモン。 -あらゆる とりポケモンの そせんと -かんがえられている。" -566,23,3,"화석에서 부활한 포켓몬이다. -모든 새포켓몬의 조상이라 -여겨지고 있다." -566,23,5,"Un Pokémon recréé à partir d’un fossile. On pense -qu’il est l’ancêtre de tous les Pokémon Oiseaux." -566,23,6,"Es wurde aus einem Fossil reanimiert. Man geht davon -aus, dass es der Urahn aller Vogel-Pokémon ist." -566,23,7,"Pokémon que renació de un fósil. Dicen que es el -antepasado de todos los Pokémon pájaro." -566,23,8,"Pokémon risvegliatosi da un fossile. Si ritiene che -sia l’antenato di tutti i Pokémon uccello." -566,23,9,"Revived from a fossil, this Pokémon is thought to -be the ancestor of all bird Pokémon." -566,23,11,"化石から 復活した ポケモン。 -あらゆる とりポケモンの 祖先と -考えられている。" -566,24,1,"とりポケモンの そせんと いわれる。 -とぶことは できず えだから えだへ -とびうつり せいかつしていたらしい。" -566,24,3,"새포켓몬의 조상이라고 전해진다. -날 수 없어서 가지에서 가지로 -뛰어다니며 생활했다고 한다." -566,24,5,"On dit qu’il serait l’ancêtre de tous les Pokémon -Oiseaux. Il ne sait pas voler et se déplace en sautant -d’arbre en arbre." -566,24,6,"Man nennt es den Urvater der Vogel-Pokémon. -Da es nicht fliegen kann, bewegt es sich hüpfend -von Ast zu Ast." -566,24,7,"Dicen que es el Pokémon pájaro primigenio. No puede -volar, así que solo salta de rama en rama." -566,24,8,"Si dice sia antenato dei Pokémon uccello. Siccome -non sa volare, si sposta di ramo in ramo saltando." -566,24,9,"Said to be an ancestor of bird Pokémon, they were -unable to fly and moved about by hopping from one -branch to another." -566,24,11,"とりポケモンの 祖先と 言われる。 -飛ぶことは できず 枝から 枝へ -飛び移り 生活していたらしい。" -566,25,1,"かせきから ふっかつした ポケモン。 -あらゆる とりポケモンの そせんと -かんがえられている。" -566,25,3,"화석에서 부활한 포켓몬이다. -모든 새포켓몬의 조상이라 -여겨지고 있다." -566,25,5,"Un Pokémon recréé à partir d’un fossile. On pense qu’il est -l’ancêtre de tous les Pokémon Oiseaux." -566,25,6,"Es wurde aus einem Fossil reanimiert. Man geht davon aus, -dass es der Urahn aller Vogel-Pokémon ist." -566,25,7,"Pokémon que renació de un fósil. Dicen que es el antepasado -de todos los Pokémon pájaro." -566,25,8,"Pokémon risvegliatosi da un fossile. Si ritiene che sia -l’antenato di tutti i Pokémon uccello." -566,25,9,"Revived from a fossil, this Pokémon is thought to -be the ancestor of all bird Pokémon." -566,25,11,"化石から 復活した ポケモン。 -あらゆる とりポケモンの 祖先と -考えられている。" -566,26,1,"とりポケモンの そせんと いわれる。 -とぶことは できず えだから えだへ -とびうつり せいかつしていたらしい。" -566,26,3,"새포켓몬의 조상이라고 전해진다. -날 수 없어서 가지에서 가지로 -뛰어다니며 생활했다고 한다." -566,26,5,"On dit qu’il serait l’ancêtre de tous les Pokémon Oiseaux. -Il ne sait pas voler et se déplace en sautant d’arbre en arbre." -566,26,6,"Man nennt es den Urvater der Vogel-Pokémon. Da es nicht -fliegen kann, bewegt es sich hüpfend von Ast zu Ast." -566,26,7,"Dicen que es el Pokémon pájaro primigenio. No puede volar, -así que solo salta de rama en rama." -566,26,8,"Si dice sia antenato dei Pokémon uccello. Siccome non sa -volare, si sposta di ramo in ramo saltando." -566,26,9,"Said to be an ancestor of bird Pokémon, they were -unable to fly and moved about by hopping from one -branch to another." -566,26,11,"とりポケモンの 祖先と 言われる。 -飛ぶことは できず 枝から 枝へ -飛び移り 生活していたらしい。" -566,27,1,"あらゆる とりポケモンの そせん。 -アーケンじたいは まだ とべず -きのうえを ジャンプして いどうした。" -566,27,3,"모든 새포켓몬의 조상이다. -아켄 자체는 아직 날지 못해 -나무 위를 점프해서 이동했다." -566,27,4,"是所有鳥寶可夢的祖先。 -始祖小鳥本身還不會飛, -而是在樹上跳著移動。" -566,27,5,"Il est l’ancêtre commun de tous les Pokémon -oiseaux. Incapable de voler, il se déplaçait -en planant depuis la cime des arbres." -566,27,6,"Es ist der Urahn aller Vogel-Pokémon. Da es -nicht fliegen kann, bewegt es sich fort, indem -es von Baum zu Baum springt." -566,27,7,"El antecesor de todo Pokémon pájaro. Como era -incapaz de volar, se desplazaba saltando de -árbol en árbol." -566,27,8,"È l’antenato di tutti i Pokémon alati. -Poiché non sapeva volare, si spostava tra gli -alberi saltando." -566,27,9,"It is the ancestor of all bird Pokémon. Archen -itself could not actually fly but moved by -hopping from treetop to treetop." -566,27,11,"あらゆる とりポケモンの 祖先。 -アーケン自体は まだ 飛べず -木の上を ジャンプして 移動した。" -566,27,12,"是所有鸟宝可梦的祖先。 -始祖小鸟本身还不会飞, -在树上跳着移动。" -566,28,1,"とぶことは できなかった ようだが -たかい きのうえ から かっくうし -えものを とっていたらしい。" -566,28,3,"날 수는 없었던 것 같으나 -나무 위에서부터 활공하여 -먹이를 잡았다고 한다." -566,28,4,"似乎不會飛行, -但聽說會從高高的樹上 -滑翔捕捉獵物。" -566,28,5,"Ce Pokémon était apparemment incapable -de voler. Il savait néanmoins planer depuis -la cime des arbres pour fondre sur ses proies." -566,28,6,"Es kann nicht fliegen. Seine Beute fängt es, -indem es von hohen Bäumen gleitet." -566,28,7,"Al parecer no podía volar, por lo que se lanzaba -desde las copas de árboles altos para planear -y atrapar así a su presa." -566,28,8,"Sembra che, non essendo in grado di volare, -catturasse le prede planando da alti rami." -566,28,9,"To all appearances flightless, it was able to -glide down from tall treetops to snag its prey." -566,28,11,"飛ぶことは できなかった ようだが -高い 木の上 から 滑空し -獲物を 捕っていたらしい。" -566,28,12,"似乎不会飞行, -但听说会从高高的树上 -滑翔捕捉猎物。" -566,29,1,"あらゆる とりポケモンの そせんと -かんがえられてきたが さいきんの -けんきゅうでは ちがうというせつも。" -566,29,3,"모든 새포켓몬의 선조라고 -여겨져 왔지만 최근 연구에서는 -아니라는 설도 대두되었다." -566,29,4,"一直以來被認為是所有 -鳥寶可夢的祖先,但最近也有 -研究指出事實並非如此。" -566,29,5,"Il a longtemps été considéré comme l’ancêtre -commun de tous les Pokémon oiseaux, mais -des études récentes réfutent cette théorie." -566,29,6,"Es wurde lange Zeit für den Urahn aller Vogel- -Pokémon gehalten, doch jüngste Forschungen -führen zu unterschiedlichen Theorien." -566,29,7,"Siempre se ha creído que era el antecesor de -los Pokémon pájaro, aunque investigaciones -recientes lo ponen en duda." -566,29,8,"Si è sempre pensato che fosse l’antenato di -tutti i Pokémon alati, ma studi recenti hanno -messo in dubbio questa tesi." -566,29,9,"Once thought to be the ancestor of all bird -Pokémon, some of the latest research suggests -that may not be the case." -566,29,11,"あらゆる とりポケモンの 祖先と -考えられてきたが 最近の -研究では 違うという 説も。" -566,29,12,"被认为是所有鸟宝可梦的祖先, -但最近的研究里也有说法 -认为这个是错误的。" -566,30,1,"かせきから ふくげんされた。 -ハネは あるが まだ とぶことは -できない こだいの とりポケモン。" -566,30,3,"화석에서 복원되었다. -날개는 있지만 아직 나는 것은 -불가능한 고대의 새포켓몬." -566,30,4,"從化石復原而來。 -有翅膀,但還不會飛。 -是古代的鳥寶可夢。" -566,30,5,"Bien qu’il ait des ailes, ce Pokémon antique -recréé à partir d’un fossile est incapable -de voler." -566,30,6,"Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt. -Trotz seiner Flügel kann dieses Urzeitvogel- -Pokémon noch nicht fliegen." -566,30,7,"Este Pokémon pájaro ancestral, regenerado a -partir de un fósil, es incapaz de volar pese a -tener alas." -566,30,8,"Pokémon molto antico rigenerato da un fossile. -Nonostante abbia le ali, non è in grado di volare." -566,30,9,"Restored from a fossil, this ancient bird -Pokémon has wings but can’t yet fly." -566,30,11,"化石から 復元された。 -羽は あるが まだ 飛ぶことは -できない 古代の とりポケモン。" -566,30,12,"从化石复原而来。 -有翅膀,但还不会飞。 -是古代的鸟宝可梦。" -566,33,1,"かせきから ふくげんに せいこう。 -けんきゅうの とおり とべないが -ジャンプは とくいな ポケモンだ。" -566,33,3,"화석으로부터 복원에 성공했다. -연구한 것처럼 날지는 못하지만 -점프는 특기인 포켓몬이다." -566,33,4,"從化石成功復原的寶可夢。 -正如研究所指出的,雖然 -牠不會飛,但卻擅於跳躍。" -566,33,5,"Les recherches ont montré que ce Pokémon -restauré à partir d’un fossile ne pouvait pas -voler, mais qu’il était très doué en saut." -566,33,6,"Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt. -Wie von Forschern vermutet, kann Flapteryx zwar -nicht fliegen, dafür aber umso besser springen." -566,33,7,"Fue regenerado a partir de un fósil. Tal y como -apuntaban las investigaciones, no puede volar, -pero los saltos son su punto fuerte." -566,33,8,"È stato rigenerato da un fossile. -Come mostrato dalle ricerche, non può volare, -ma è molto abile nei salti." -566,33,9,"This Pokémon was successfully restored from a -fossil. As research suggested, Archen is unable -to fly. But it’s very good at jumping." -566,33,11,"化石から 復元に 成功。 -研究の とおり 飛べないが -ジャンプは 得意な ポケモンだ。" -566,33,12,"从化石中成功复原。 -正如研究所说,它虽然不会飞, -但却是擅长跳跃的宝可梦。" -566,34,1,"とりポケモンの そせんと いわれる。 -きのうえで くらし きのみや -むしポケモンを くっていた。" -566,34,3,"새포켓몬의 선조로 불린다. -나무 위에서 살며 나무열매나 -벌레포켓몬을 먹는다." -566,34,4,"被稱作是鳥寶可夢的祖先。 -棲息在樹上,以樹果和 -蟲寶可夢為食。" -566,34,5,"On dit que c’est l’ancêtre des Pokémon oiseaux. -Il vivait à la cime des arbres et se nourrissait de -Baies et de Pokémon Insecte." -566,34,6,"Flapteryx wird oft als Urahn der Vogel-Pokémon -bezeichnet. Es lebte in Baumwipfeln und ernährte -sich von Beeren und Käfer-Pokémon." -566,34,7,"Se dice que es el antepasado de los Pokémon -pájaro. Vivía en las copas de los árboles y se -alimentaba de bayas y Pokémon insecto." -566,34,8,"Si dice sia l’antenato dei Pokémon alati. Viveva -sugli alberi, nutrendosi di bacche e Pokémon -di tipo Coleottero." -566,34,9,"Archen is said to be the ancestor of bird -Pokémon. It lived in treetops, eating berries -and bug Pokémon." -566,34,11,"鳥ポケモンの 祖先と 言われる。 -木の上で 暮らし 木の実や -虫ポケモンを 食っていた。" -566,34,12,"被称为鸟宝可梦的祖先。 -栖息在树上,以树果和 -虫宝可梦为食。" -567,17,5,"Il s’envole après avoir pris de l’élan. -Il est assez intelligent pour chasser -ses proies en groupe." -567,17,9,"They are intelligent and will cooperate -to catch prey. From the ground, they -use a running start to take flight." -567,18,5,"Il est plus doué pour courir que pour -voler. Il fonce sur ses proies aussi vite -qu’une voiture pour les attraper." -567,18,9,"It runs better than it flies. -It catches prey by running at speeds -comparable to those of an automobile." -567,21,9,"It runs better than it flies. -It takes off into the sky by -running at a speed of 25 mph." -567,22,9,"It runs better than it flies. -It takes off into the sky by -running at a speed of 25 mph." -567,23,1,"ちじょうで じょそうを つけてから -とびたつ。なかまと きょうりょくして -えものを しとめる ちのうを もつ。" -567,23,3,"지상에서 도움닫기를 하여 -날아오른다. 동료와 협력하여 -먹이를 잡는 지능을 가졌다." -567,23,5,"Il s’envole après avoir pris de l’élan. Il est assez -intelligent pour chasser ses proies en groupe." -567,23,6,"Bevor es abhebt, nimmt es am Boden Anlauf. -Es ist schlau genug, seine Beute zusammen -mit Artgenossen zu jagen." -567,23,7,"Levanta el vuelo tras coger carrerilla. Coopera con sus -compañeros de bandada para atrapar a sus presas." -567,23,8,"Spicca il volo prendendo la rincorsa da terra. -Collabora con i suoi simili per catturare le prede." -567,23,9,"They are intelligent and will cooperate to catch -prey. From the ground, they use a running start to -take flight." -567,23,11,"地上で 助走を つけてから -飛び立つ。仲間と 協力して -獲物を しとめる 知能を 持つ。" -567,24,1,"とぶよりも はしるほうが とくいで -じそく40キロで かけぬけた -いきおいで おおぞらに はばたく。" -567,24,3,"나는 것보다 달리는 것이 특기로 -시속 40km로 달리던 기세로 -넓은 하늘로 날아오른다." -567,24,5,"Il est plus doué pour courir que pour voler. Il doit -s’élancer à 40 km/h avant de pouvoir s’envoler." -567,24,6,"Zu Fuß ist es schneller als in der Luft. Es muss -ein Tempo von 40 km/h erreichen, bevor es sich -in die Lüfte aufschwingt." -567,24,7,"Corre a mayor velocidad de la que puede volar. -Alcanza una velocidad de 40 km/h antes de alzarse -en vuelo hacia el cielo." -567,24,8,"È più versato nella corsa che nel volo. Si lancia in -aria a una velocità di 40 km/h sbattendo le ali." -567,24,9,"It runs better than it flies. It takes off into the sky -by running at a speed of 25 mph." -567,24,11,"飛ぶよりも 走るほうが 得意で -時速40キロで 駆けぬけた -勢いで 大空に 羽ばたく。" -567,25,1,"ちじょうで じょそうを つけてから -とびたつ。なかまと きょうりょくして -えものを しとめる ちのうを もつ。" -567,25,3,"지상에서 도움닫기를 하여 -날아오른다. 동료와 협력하여 -먹이를 잡는 지능을 가졌다." -567,25,5,"Il s’envole après avoir pris de l’élan. Il est assez intelligent -pour chasser ses proies en groupe." -567,25,6,"Bevor es abhebt, nimmt es am Boden Anlauf. Es ist schlau -genug, seine Beute zusammen mit Artgenossen zu jagen." -567,25,7,"Levanta el vuelo tras coger carrerilla. Coopera con sus -compañeros de bandada para atrapar a sus presas." -567,25,8,"Spicca il volo prendendo la rincorsa da terra. Collabora -con i suoi simili per catturare le prede." -567,25,9,"They are intelligent and will cooperate to catch -prey. From the ground, they use a running start to -take flight." -567,25,11,"地上で 助走を つけてから -飛び立つ。仲間と 協力して -獲物を しとめる 知能を 持つ。" -567,26,1,"とぶよりも はしるほうが とくいで -じそく40キロで かけぬけた -いきおいで おおぞらに はばたく。" -567,26,3,"나는 것보다 달리는 것이 특기로 -시속 40km로 달리던 기세로 -넓은 하늘로 날아오른다." -567,26,5,"Il est plus doué pour courir que pour voler. Il doit s’élancer -à 40 km/h avant de pouvoir s’envoler." -567,26,6,"Zu Fuß ist es schneller als in der Luft. Es muss ein Tempo -von 40 km/h erreichen, bevor es sich in die Lüfte aufschwingt." -567,26,7,"Corre a mayor velocidad de la que puede volar. Alcanza una -velocidad de 40 km/h antes de alzarse en vuelo hacia el cielo." -567,26,8,"È più versato nella corsa che nel volo. Si lancia in aria a una -velocità di 40 km/h sbattendo le ali." -567,26,9,"It runs better than it flies. It takes off into the sky -by running at a speed of 25 mph." -567,26,11,"飛ぶよりも 走るほうが 得意で -時速40キロで 駆けぬけた -勢いで 大空に 羽ばたく。" -567,27,1,"とぶことも できたようだが おもに -ちじょうを かけまわっていた。 -その じそくは へいきん40キロ。" -567,27,3,"날 수도 있었지만 대부분 -지상을 뛰어다녔다. -그 시속은 평균 40km이다." -567,27,4,"好像也懂得飛行, -但主要是在地上四處飛奔。 -平均時速達到40公里。" -567,27,5,"Bien qu’ayant enfin acquis la capacité de voler, -ce Pokémon préférait bien souvent courir -sur le sol, à une vitesse moyenne de 40 km/h." -567,27,6,"Es kann anscheinend auch fliegen, bewegt sich -aber überwiegend mit einer durchschnittlichen -Geschwindigkeit von 40 km/h am Boden fort." -567,27,7,"Pese a haber desarrollado la capacidad de -volar, prefería seguir corriendo por la superficie -terrestre, con una velocidad media de 40 km/h." -567,27,8,"Nonostante sapesse volare, si spostava -principalmente via terra a una velocità media -di 40 km/h." -567,27,9,"Although apparently able to fly, they tended -to run along the ground, averaging speeds of -roughly 25 mph." -567,27,11,"飛ぶことも できたようだが おもに -地上を 駆けまわっていた。 -その 時速は 平均40キロ。" -567,27,12,"好像也会飞行, -但主要是在地上四处飞奔。 -平均时速达到40公里。" -567,28,1,"むれで かりを していた。 えものを -おいつめてから べつの なかまが -そらから きゅうしゅう するのだ。" -567,28,3,"무리 지어 사냥을 했다. 먹이를 -몰아넣으면 다른 동료가 -하늘에서 급습한다." -567,28,4,"會成群結隊進行捕獵。 -將獵物追到無路可逃時, -其他夥伴便會從空中突然發動襲擊。" -567,28,5,"Ce Pokémon avait pour habitude de chasser en -groupe. Une partie de la volée était chargée -d’acculer la proie, et l’autre de porter l’estoc." -567,28,6,"Es jagt in Gruppen. Sobald es die Beute in die -Enge getrieben hat, stürzt sich ein Artgenosse -aus der Luft auf sie." -567,28,7,"Se agrupaban en bandadas para salir de caza. -Primero, unos arrinconaban a la presa y luego -otros se lanzaban en picado sobre ella." -567,28,8,"Cacciava in gruppo: alcuni Pokémon -intrappolavano la preda e i loro compagni -la assalivano." -567,28,9,"They hunted in flocks. When one Archeops had -the prey cornered, another would swoop on it." -567,28,11,"群れで 狩りを していた。 獲物を -追いつめてから 別の 仲間が -空から 急襲 するのだ。" -567,28,12,"成群结队进行捕猎。 -将猎物追到无路可逃时, -其他伙伴就会从空中发动突袭。" -567,29,1,"うもうが こまかいので じゅくれんの -しょくにん でなければ ふくげんに -しっぱいするという こだいのポケモン。" -567,29,3,"깃털이 매우 가늘어 -숙련된 장인이 아니면 복원에 -실패한다고 전해지는 고대의 포켓몬." -567,29,4,"古代的寶可夢。 -因為羽毛很細,若不是由熟練的 -師傅來動手,就無法成功復原。" -567,29,5,"Les plumes de ce Pokémon antique sont si fines -que seuls les experts les plus talentueux -peuvent leur rendre justice en le reconstituant." -567,29,6,"Aufgrund seines feinen Gefieders glückt die -Zurückverwandlung dieses urzeitlichen Pokémon -nur Experten mit langjähriger Erfahrung." -567,29,7,"Pokémon vetusto de plumaje tan fino que solo -alguien con extremada pericia puede regenerar -a partir de un fósil." -567,29,8,"È un Pokémon antico dal piumaggio molto fitto. -Solo i più esperti riescono a rigenerarlo con -successo." -567,29,9,"This ancient Pokémon’s plumage is delicate, -so if anyone other than an experienced -professional tries to restore it, they will fail." -567,29,11,"羽毛が 細かいので 熟練の -職人 でなければ 復元に -失敗するという 古代の ポケモン。" -567,29,12,"古代的宝可梦。 -因为羽毛很细,所以如果不是 -熟练的匠人,就会复原失败。" -567,30,1,"とりポケモンの そせんと いわれる。 -はばたく きんにくが まだ よわく -じょそうを つけなければ とべない。" -567,30,3,"새포켓몬의 조상이라 불린다. -날갯짓하는 근육은 아직 약해서 -도움닫기를 하지 않으면 날 수 없다." -567,30,4,"據說是鳥寶可夢的祖先。 -用來振翅的肌肉還很弱, -必須靠助跑才能飛起來。" -567,30,5,"On dit que c’est l’ancêtre des Pokémon oiseaux. -Les muscles de ses ailes étant assez faibles, -il doit prendre son élan pour s’envoler." -567,30,6,"Es gilt als Urahn aller Vogel-Pokémon. Da die -Muskeln an seinen Flügeln noch zu schwach -sind, kann es nur mit Anlauf fliegen." -567,30,7,"Precursor de los Pokémon pájaro. Para alzar el -vuelo necesita coger carrerilla, debido a una -musculatura en las alas poco desarrollada." -567,30,8,"Si ritiene che sia l’antenato dei Pokémon alati. -Ha i muscoli delle ali non ancora sviluppati -e per volare deve prendere la rincorsa." -567,30,9,"Said to be an ancestor of bird Pokémon, the -muscles it uses to flap its wings are still weak, -so it needs a long runway in order to take off." -567,30,11,"とりポケモンの 祖先と いわれる。 -羽ばたく 筋肉が まだ 弱く -助走を つけなければ 飛べない。" -567,30,12,"据说是鸟宝可梦的祖先。 -挥动翅膀的肌肉还很弱, -必须助跑才能飞起来。" -567,33,1,"とびたつために じょそうする。 -その きょりは およそ 4キロ。 -はしるはやさは じそく40キロ。" -567,33,3,"날아오르기 위해 도움닫기를 하는데 -그 거리는 약 4km다. -도움닫기의 속도는 시속 40km다." -567,33,4,"必須靠助跑才能飛起來。 -助跑的距離大約是4公里, -奔跑的速度是時速40公里。" -567,33,5,"Pour s’envoler, il doit d’abord prendre son élan -sur 4 km à une vitesse de 40 km/h." -567,33,6,"Um abheben zu können, muss es circa 4 km -Anlauf nehmen und dabei eine Geschwindigkeit -von 40 km/h erreichen." -567,33,7,"Coge carrerilla durante aproximadamente 4 km -a una velocidad de 40 km/h para poder levantar -el vuelo." -567,33,8,"Prende la rincorsa per volare, percorrendo -circa 4 km a una velocità di 40 km/h." -567,33,9,"It needs a running start to take off. If Archeops -wants to fly, it first needs to run nearly 25 mph, -building speed over a course of about 2.5 miles." -567,33,11,"飛び立つために 助走する。 -その 距離は およそ 4キロ。 -走る速さは 時速40キロ。" -567,33,12,"会为了飞翔而助跑。 -助跑的距离大约为4公里, -跑步的速度为每小时40公里。" -567,34,1,"とぶことも できるが ちじょうで -えものを かることの ほうが -ずっと とくい だったようだ。" -567,34,3,"비행도 가능하지만 -지상에서 먹이를 사냥하는 -일을 훨씬 더 잘하는 듯하다." -567,34,4,"雖然能夠飛行, -但牠似乎更擅於 -在地上捕捉獵物。" -567,34,5,"Il savait voler, mais il semble qu’il était beaucoup -plus doué pour chasser ses proies sur la terre -ferme." -567,34,6,"Es konnte zwar auch fliegen, schien aber sehr viel -geschickter darin zu sein, am Boden Jagd auf -Beute zu machen." -567,34,7,"Si bien era capaz de volar, parece ser que se le -daba mucho mejor cazar presas en tierra firme -que en el aire." -567,34,8,"Si sa che questo Pokémon era in grado di volare, -ma pare che fosse molto più abile nel cacciare -le prede a terra." -567,34,9,"Though capable of flight, Archeops was -apparently better at hunting on the ground." -567,34,11,"飛ぶことも できるが 地上で -獲物を 狩ることの ほうが -ずっと 得意だったようだ。" -567,34,12,"虽然也会飞行, -但是似乎更擅长在 -地面上捕捉猎物。" -568,17,5,"Il aime les endroits mal tenus. -Le gaz qu’il rote endort -pendant une semaine." -568,17,9,"Inhaling the gas they belch will make -you sleep for a week. They prefer -unsanitary places." -568,18,5,"Il est né de la mutation d’un -sac poubelle contenant des -déchets industriels." -568,18,9,"The combination of garbage bags and -industrial waste caused the chemical -reaction that created this Pokémon." -568,21,9,"Wanting more garbage, they -follow people who litter. -They always belch poison gas." -568,22,9,"Wanting more garbage, they -follow people who litter. -They always belch poison gas." -568,23,1,"ゴミぶくろが さんぎょうはいきぶつと -かがくへんかを おこした ことで -ポケモンとして うまれかわった。" -568,23,3,"쓰레기 봉지가 산업 폐기물과 -화학적 변화를 일으켜서 -포켓몬으로 다시 태어났다." -568,23,5,"Il est né de la mutation d’un sac poubelle contenant -des déchets industriels." -568,23,6,"Eine Mülltüte, der Industrieabfälle und chemische -Reaktionen neues Leben eingehaucht haben." -568,23,7,"Pokémon nacido de la reacción química entre una -bolsa de basura y residuos industriales." -568,23,8,"È nato da un sacchetto della spazzatura che ha -subito un cambiamento chimico a causa delle scorie -industriali." -568,23,9,"The combination of garbage bags and industrial -waste caused the chemical reaction that created -this Pokémon." -568,23,11,"ゴミ袋が 産業廃棄物と -化学変化を 起こした ことで -ポケモンとして 生まれ変わった。" -568,24,1,"ふえいせいな ばしょを このむ。 -ゲップのように はきだす ガスを -すいこむと 1しゅうかん ねこむ。" -568,24,3,"비위생적인 장소를 좋아한다. -트림하듯이 토해내는 가스를 -들이마시면 1주일 동안 잠에 빠진다." -568,24,5,"Il aime les endroits mal tenus. Le gaz qu’il rote endort -pendant une semaine." -568,24,6,"Hat ein Faible für schmutzige Orte. Wer das Gas -einatmet, das es mit Rülpslauten ausstößt, schläft -eine Woche durch." -568,24,7,"Le gustan los lugares con suciedad. Quien inhala los -gases que eructa duerme durante una semana." -568,24,8,"Predilige luoghi insalubri. Esala gas dalle fauci in -grado di addormentare per una settimana." -568,24,9,"Inhaling the gas they belch will make you sleep for -a week. They prefer unsanitary places." -568,24,11,"不衛生な 場所を 好む。 -ゲップのように 吐き出す ガスを -吸いこむと 1週間 寝込む。" -568,25,1,"ゴミぶくろが さんぎょうはいきぶつと -かがくへんかを おこした ことで -ポケモンとして うまれかわった。" -568,25,3,"쓰레기 봉지가 산업 폐기물과 -화학적 변화를 일으켜서 -포켓몬으로 다시 태어났다." -568,25,5,"Il est né de la mutation d’un sac poubelle contenant -des déchets industriels." -568,25,6,"Eine Mülltüte, der Industrieabfälle und chemische Reaktionen -neues Leben eingehaucht haben." -568,25,7,"Pokémon nacido de la reacción química entre una bolsa de -basura y residuos industriales." -568,25,8,"È nato da un sacchetto della spazzatura che ha subito -un cambiamento chimico a causa delle scorie industriali." -568,25,9,"The combination of garbage bags and industrial -waste caused the chemical reaction that created -this Pokémon." -568,25,11,"ゴミ袋が 産業廃棄物と -化学変化を 起こした ことで -ポケモンとして 生まれ変わった。" -568,26,1,"ふえいせいな ばしょを このむ。 -ゲップのように はきだす ガスを -すいこむと 1しゅうかん ねこむ。" -568,26,3,"비위생적인 장소를 좋아한다. -트림하듯이 토해내는 가스를 -들이마시면 1주일 동안 잠에 빠진다." -568,26,5,"Il aime les endroits mal tenus. Le gaz qu’il rote endort -pendant une semaine." -568,26,6,"Hat ein Faible für schmutzige Orte. Wer das Gas einatmet, -das es mit Rülpslauten ausstößt, schläft eine Woche durch." -568,26,7,"Le gustan los lugares con suciedad. Quien inhala los gases -que eructa duerme durante una semana." -568,26,8,"Predilige luoghi insalubri. Esala gas dalle fauci in grado di -addormentare per una settimana." -568,26,9,"Inhaling the gas they belch will make you sleep for -a week. They prefer unsanitary places." -568,26,11,"不衛生な 場所を 好む。 -ゲップのように 吐き出す ガスを -吸いこむと 1週間 寝込む。" -568,27,1,"ふえいせいな ばしょが すき。 -アローラでは よく ベトベターに -おいまわされる すがたを みかける。" -568,27,3,"비위생적인 곳을 좋아한다. -알로라에서는 자주 질퍽이에게 -쫓겨 다니는 모습을 볼 수 있다." -568,27,4,"喜歡不衛生的地方。 -在阿羅拉經常可以看見牠 -被臭泥追著到處跑的樣子。" -568,27,5,"Il affectionne particulièrement les endroits -insalubres. À Alola, il n’est pas rare de voir -des Tadmorv courir après des Miamiasme." -568,27,6,"Es liebt schmutzige Orte. In Alola sieht man oft, -wie es von Sleima verfolgt wird." -568,27,7,"Le gustan los lugares sucios. En Alola se lo -suele ver junto a Grimer, que lo sigue a todas -partes." -568,27,8,"Predilige luoghi insalubri. Nella regione -di Alola lo si vede spesso inseguito da -Grimer." -568,27,9,"Unsanitary places are what they like best. -They can be spotted in Alola, often with Grimer -in hot pursuit." -568,27,11,"不衛生な 場所が 好き。 -アローラでは よく ベトベターに -追いまわされる 姿を みかける。" -568,27,12,"喜欢不卫生的场所。 -在阿罗拉经常可以发现 -被臭泥追着到处跑的样子。" -568,28,1,"まんぷくまで ゴミを くらうと -くちから どくガスを はきだす。 -うっかり かぐと そく にゅういん。" -568,28,3,"배가 부를 때까지 쓰레기를 먹은 후 -입에서 독가스를 토해낸다. -실수로 맡으면 즉시 입원해야 한다." -568,28,4,"吃垃圾吃到肚子鼓鼓之後, -便會從嘴裡噴出毒瓦斯來。 -不小心聞到的話就得立即進醫院。" -568,28,5,"Une fois qu’il a gobé assez d’ordures, il relâche -un gaz toxique par la bouche. Ne le respirez -pas, surtout s’il n’y a aucun hôpital à la ronde." -568,28,6,"Wenn es sich mit Müll vollstopft, rülpst es giftige -Gase. Wer diese unabsichtlich einatmet, muss -sofort ins Krankenhaus." -568,28,7,"Tras atiborrarse de basura, eructa unos gases -venenosos capaces de llevar a cualquiera al -hospital en caso de inhalarlos sin querer." -568,28,8,"Quando si rimpinza di spazzatura esala dalle -fauci un gas tossico. Chi lo respira finisce -immediatamente all’ospedale." -568,28,9,"It gorges on trash until its stomach is full. Then -it belches toxic gas. An unlucky whiff of gas will -put a person in the hospital." -568,28,11,"満腹まで ゴミを 喰らうと -口から 毒ガスを 吐きだす。 -うっかり かぐと 即 入院。" -568,28,12,"吃垃圾吃到肚子鼓鼓之后, -从嘴里喷出毒瓦斯来。 -不小心闻到的话要立即进医院。" -568,29,1,"こきゅうすると どくガスが もれる。 -においを かぎつけ ベトベトンが -よだれを たらして やってくる。" -568,29,3,"숨을 쉬면 독가스가 새어 나온다. -냄새를 맡고 질뻐기가 -침을 흘리며 찾아온다." -568,29,4,"呼吸時會有毒氣漏出, -聞到這個味道的臭臭泥會 -流著口水跑過來。" -568,29,5,"Il laisse échapper un gaz toxique quand -il respire. Les Grotadmorv, par l’odeur alléchés, -accourent alors en salivant." -568,29,6,"Mit jedem Atemzug entweicht ihm giftiges Gas. -Bekommt ein Sleimok davon Wind, nimmt es -gierig sabbernd die Fährte auf und verfolgt es." -568,29,7,"Expulsa gases nocivos al respirar. Cuando Muk -se percata del olor, acude salivando." -568,29,8,"Esala gas tossici a ogni respiro. -Quando Muk ne sente l’odore, si dirige verso -di lui con l’acquolina in bocca." -568,29,9,"Poisonous gas leaks out of it when it breathes. -Muk that catch a whiff of that stench will -come drooling." -568,29,11,"呼吸すると 毒ガスが 漏れる。 -匂いを 嗅ぎつけ ベトベトンが -よだれを 垂らして やってくる。" -568,29,12,"呼吸的时候会有毒瓦斯漏出。 -臭臭泥闻到气味就会流着口水赶过来。" -568,30,1,"ゲップの ように はきだす ガスは -ちいさな こが すいこんでしまうと -いのちに かかわるほど きけん。" -568,30,3,"트림처럼 내뱉는 가스는 -어린아이가 들이마시면 -치명적일 정도로 위험하다." -568,30,4,"像打嗝一樣吐出的氣體 -一旦被小孩子吸進去, -就會造成生命危險。" -568,30,5,"Le gaz toxique qu’il laisse échapper par -sa bouche peut s’avérer dangereux pour les -enfants et les jeunes Pokémon qui le respirent." -568,30,6,"Atmen kleine Kinder oder Pokémon das Gas ein, -das es rülpsend ausstößt, ist nicht nur ihr -Geruchssinn in Gefahr, sondern sogar ihr Leben." -568,30,7,"Los gases que exhala a modo de eructos -pueden poner en peligro la vida de niños y crías -Pokémon que los inhalen de forma accidental." -568,30,8,"Il gas tossico che gli sfugge dalla bocca può -essere pericolosissimo se inalato da bambini -o piccoli di Pokémon." -568,30,9,"If a young Pokémon or child breathes in the -toxic gas that Trubbish belches out, it could be -a life-threatening situation." -568,30,11,"ゲップの ように 吐き出す ガスは -小さな 子が 吸い込んでしまうと -命に 関わるほど 危険。" -568,30,12,"像打嗝一样吐出的瓦斯, -一旦被小孩子吸入, -就会有性命攸关的危险。" -568,33,1,"ふえいせいな ばしょが すき。 -ゴミで よごしたまま ほうっておくと -へやにも あらわれて すみつく。" -568,33,3,"비위생적인 장소를 좋아한다. -쓰레기를 어질러놓은 채 내버려 두면 -방에 나타나 그대로 눌러앉는다." -568,33,4,"喜歡不衛生的地方。 -如果不及時清理家裡的垃圾, -破破袋就會過來居住。" -568,33,5,"Il raffole des endroits sales. Si on laisse traîner -des ordures dans une pièce trop longtemps, -il finit par en faire son domicile." -568,33,6,"Es liebt schmutzige Orte. Angeblich zieht es auch -in menschliche Behausungen ein, wenn man zu -viel Müll herumliegen lässt." -568,33,7,"Le gustan los lugares insalubres. Puede llegar a -establecerse en las casas de aquellas personas -que no hagan la limpieza con regularidad." -568,33,8,"Predilige luoghi insalubri. Sbuca fuori nelle case -dove è stata lasciata spazzatura in giro e vi si -stabilisce." -568,33,9,"Its favorite places are unsanitary ones. If you -leave trash lying around, you could even find -one of these Pokémon living in your room." -568,33,11,"不衛生な 場所が 好き。 -ゴミで 汚したまま 放っておくと -部屋にも 現れて 棲みつく。" -568,33,12,"喜欢不卫生的地方。 -如果不及时清理家里的垃圾, -破破袋就会过来居住。" -568,34,1,"ゴミの つまった ゴミぶくろから -うまれた。 はきだす どくガスは -ガラルの マタドガスの こうぶつ。" -568,34,3,"쓰레기가 가득 담긴 쓰레기봉투에서 -태어났다. 내뿜는 독가스는 -가라르의 또도가스가 매우 좋아한다." -568,34,4,"誕生自塞滿垃圾的垃圾袋裡。 -牠嘴裡噴出的毒氣 -是伽勒爾雙彈瓦斯的最愛。" -568,34,5,"Il est né d’un sac poubelle rempli d’ordures. -Le gaz empoisonné qu’il exhale est très apprécié -des Smogogo de Galar." -568,34,6,"Es ist aus einer überfüllten Mülltüte entstanden. -Die Smogmog der Galar-Region sind verrückt -nach den giftigen Gasen, die es ausstößt." -568,34,7,"Nació a partir de una rebosante bolsa de basura. -Los gases nocivos que eructa son un manjar para -los Weezing de Galar." -568,34,8,"È nato da un sacchetto pieno di spazzatura. -I Weezing di Galar sono ghiotti del gas tossico -che esala." -568,34,9,"This Pokémon was born from a bag stuffed with -trash. Galarian Weezing relish the fumes belched -by Trubbish." -568,34,11,"ゴミの 詰まった ゴミ袋から -生まれた。 吐き出す 毒ガスは -ガラルの マタドガスの 好物。" -568,34,12,"诞生于塞满垃圾的垃圾袋里。 -它嘴里喷出的毒气 -是伽勒尔双弹瓦斯的最爱。" -569,17,5,"Il étrangle ses ennemis avec son bras -droit et les achève avec le gaz puant et -empoisonné qu’il exhale par la bouche." -569,17,9,"It clenches opponents with its left arm -and finishes them off with foul-smelling -poison gas belched from its mouth." -569,18,5,"Il aspire les déchets et les intègre à -son corps. Les doigts de sa main droite -exsudent un fluide empoisonné." -569,18,9,"They absorb garbage and make it part -of their bodies. They shoot a poisonous -liquid from their right-hand fingertips." -569,21,9,"Consuming garbage makes -new kinds of poison gases -and liquids inside their bodies." -569,22,9,"Consuming garbage makes -new kinds of poison gases -and liquids inside their bodies." -569,23,1,"ひだりうでで あいてを しめつけて -くちから はきだす あくしゅうの -どくガスで とどめを さすのだ。" -569,23,3,"왼팔로 상대를 꼭 붙들고 -입에서 악취가 나는 독가스를 -토해내서 마무리한다." -569,23,5,"Il étrangle ses ennemis avec son bras gauche et les -achève avec le gaz puant et empoisonné qu’il exhale -par la bouche." -569,23,6,"Es nimmt mit dem rechten Arm Gegner in -die Mangel und gibt ihnen mit dem giftigen Gas -aus seinem Maul den Rest." -569,23,7,"Apresa a su rival con el brazo izquierdo y le da el -golpe de gracia exhalando por la boca un apestoso -gas venenoso." -569,23,8,"Serra l’avversario con l’arto sinistro e gli dà il colpo -di grazia esalando dalla bocca un fetido gas velenoso." -569,23,9,"It clenches opponents with its left arm and finishes -them off with foul-smelling poison gas belched from -its mouth." -569,23,11,"左腕で 相手を 絞めつけて -口から 吐き出す 悪臭の 毒ガスで -とどめを 刺すのだ。" -569,24,1,"ゴミを すいとっては たいないで -あたらしい しゅるいの どくガスや -どくの えきたいを うみだしている。" -569,24,3,"쓰레기를 흡수해서 체내에서 -새로운 종류의 독가스나 -독의 액체를 만들어낸다." -569,24,5,"Il aspire les déchets et les intègre à son corps pour -produire des gaz et des fluides toxiques." -569,24,6,"Jedes Mal, wenn es frischen Müll in sich aufsaugt, -erzeugt es völlig neue Formen von Giftgasen und -Toxinen." -569,24,7,"Absorbe y procesa en su interior basura para generar -nuevos gases nocivos y líquidos venenosos de alta -virulencia." -569,24,8,"Assorbe la spazzatura nel suo corpo per creare dei -liquidi velenosi e dei gas tossici sempre nuovi." -569,24,9,"Consuming garbage makes new kinds of poison -gases and liquids inside their bodies." -569,24,11,"ゴミを 吸いとっては 体内で -新しい 種類の 毒ガスや -毒の 液体を 生みだしている。" -569,25,1,"ひだりうでで あいてを しめつけて -くちから はきだす あくしゅうの -どくガスで とどめを さすのだ。" -569,25,3,"왼팔로 상대를 꼭 붙들고 -입에서 악취가 나는 독가스를 -토해내서 마무리한다." -569,25,5,"Il étrangle ses ennemis avec son bras gauche et les achève -avec le gaz puant et empoisonné qu’il exhale par la bouche." -569,25,6,"Es nimmt mit dem rechten Arm Gegner in die Mangel und -gibt ihnen mit dem giftigen Gas aus seinem Maul den Rest." -569,25,7,"Apresa a su rival con el brazo izquierdo y le da el golpe de -gracia exhalando por la boca un apestoso gas venenoso." -569,25,8,"Serra l’avversario con l’arto sinistro e gli dà il colpo di grazia -esalando dalla bocca un fetido gas velenoso." -569,25,9,"It clenches opponents with its left arm and finishes -them off with foul-smelling poison gas belched from -its mouth." -569,25,11,"左腕で 相手を 絞めつけて -口から 吐き出す 悪臭の 毒ガスで -とどめを 刺すのだ。" -569,26,1,"ゴミを すいとっては たいないで -あたらしい しゅるいの どくガスや -どくの えきたいを うみだしている。" -569,26,3,"쓰레기를 흡수해서 체내에서 -새로운 종류의 독가스나 -독의 액체를 만들어낸다." -569,26,5,"Il aspire les déchets et les intègre à son corps pour produire -des gaz et des fluides toxiques." -569,26,6,"Jedes Mal, wenn es frischen Müll in sich aufsaugt, erzeugt es -völlig neue Formen von Giftgasen und Toxinen." -569,26,7,"Absorbe y procesa en su interior basura para generar nuevos -gases nocivos y líquidos venenosos de alta virulencia." -569,26,8,"Assorbe la spazzatura nel suo corpo per creare dei liquidi -velenosi e dei gas tossici sempre nuovi." -569,26,9,"Consuming garbage makes new kinds of poison -gases and liquids inside their bodies." -569,26,11,"ゴミを 吸いとっては 体内で -新しい 種類の 毒ガスや -毒の 液体を 生みだしている。" -569,27,1,"みぎうでから とびだす どくえきに -ちゅうい。 ちょっと かかるだけで -みちの どくそに おかされる。" -569,27,3,"오른쪽 팔에서 날리는 독액에 -주의. 살짝 닿기만 해도 -미지의 독소가 침범한다." -569,27,4,"要注意從右臂噴出的毒液。 -只要沾到一點點, -就會被未知的毒素侵襲。" -569,27,5,"Méfiez-vous du poison qu’il projette de son -bras droit, sans quoi ses toxines non identifiées -vous feront passer un sale quart d’heure." -569,27,6,"Vorsicht vor dem Gift, das es aus seinem -rechten Arm sprüht! Kleinste Mengen genügen, -um einen unbekannten Giftstoff zu übertragen." -569,27,7,"El veneno líquido que brota de su brazo derecho -es muy nocivo. La mera exposición puede llevar -a inhalar accidentalmente toxinas desconocidas." -569,27,8,"Dall’arto destro spruzza un veleno altamente -nocivo. Basta toccarlo per essere contaminati -da tossine sconosciute." -569,27,9,"Beware the poisonous liquid it shoots from its -right arm. If even a little of it gets on you, you’ll -experience the effects of the unidentified toxin." -569,27,11,"右腕から 飛びだす 毒液に -注意。 ちょっと かかるだけで -未知の 毒素に 冒される。" -569,27,12,"要注意从右臂喷出的毒液。 -只要沾到一点点, -就会被未知的毒素侵袭。" -569,28,1,"あるじき アローラで ばくはつてきに -ふえたが ベトベターが きてからは -そのかずは ガクンと へった。" -569,28,3,"한때 알로라에서 폭발적으로 -늘었지만 질퍽이가 오고 난 뒤로 -개체 수가 크게 줄었다." -569,28,4,"在阿羅拉的數量從某個時期開始 -爆炸性增加,但是自從臭泥來了之後, -數量一下子便減少了。" -569,28,5,"Il fut un temps où les Miasmax étaient LE fléau -d’Alola. Heureusement, leur population a vite -diminué après l’arrivée des Tadmorv." -569,28,6,"Einst haben sie sich explosionsartig in Alola -ausgebreitet. Mit der Ankunft von Sleima hat -ihr Bestand jedoch sehr rasch abgenommen." -569,28,7,"Hubo un tiempo en el que la población de -Garbodor en Alola era espectacular, pero su -número se desplomó cuando llegaron los Grimer." -569,28,8,"Un tempo questi Pokémon erano molto diffusi -ad Alola, ma il loro numero è notevolmente -diminuito con l’arrivo dei Grimer." -569,28,9,"For a time, their numbers increased explosively -in Alola. Since the arrival of Grimer, their -population has decreased dramatically." -569,28,11,"ある時期 アローラで 爆発的に -増えたが ベトベターが 来てからは -その数は ガクンと 減った。" -569,28,12,"某个时期在阿罗拉呈爆发式增长, -但是臭泥来了之后, -数量一下子减少了。" -569,29,1,"ひだりうでで てきを ロックすると -どくの えきたいを からだじゅうに -あびせかけ みうごきを ふうじる。" -569,29,3,"왼쪽 팔로 적을 꼭 붙들고 -독액을 온몸에 -퍼부어 움직임을 막는다." -569,29,4,"用左臂鎖住敵人後, -會將毒液灑向敵人全身, -使對方無法動彈。" -569,29,5,"Il maîtrise son adversaire de son bras gauche, -puis l’arrose d’un liquide toxique paralysant." -569,29,6,"Mit dem linken Arm nagelt es seinen Gegner fest, -um ihn dann mit einer toxischen Flüssigkeit zu -besprühen und ihn so zu lähmen." -569,29,7,"Atrapa a su presa con el brazo izquierdo y luego -rocía su cuerpo con un líquido venenoso para -inmovilizarla." -569,29,8,"Blocca il nemico con l’arto sinistro e -ne cosparge il corpo con un liquido -velenoso per immobilizzarlo." -569,29,9,"It locks opponents in place with its left hand, -immobilizing them by entirely dousing their -bodies with poisonous liquid." -569,29,11,"左腕で 敵を ロックすると -毒の 液体を 体中に -浴びせかけ 身動きを 封じる。" -569,29,12,"用左臂锁住敌人后, -会将有毒的液体泼向对方全身, -封住其行动。" -569,30,1,"アローラの ダストダスが すこし -たくましいのは ベトベトンという -てんてきが いるせいだと いわれる。" -569,30,3,"알로라의 더스트나가 좀 더 -강인한 것은 질뻐기라는 -천적이 있기 때문이라고 전해진다." -569,30,4,"阿羅拉的灰塵山之所以 -比較強壯一點,據說是因為 -有臭臭泥這個天敵在的緣故。" -569,30,5,"Ce serait pour pouvoir faire face à Grotadmorv, -son ennemi juré, que le Miasmax d’Alola est -légèrement plus robuste que les autres." -569,30,6,"Man vermutet, dass die Deponitox in Alola -wegen ihres Fressfeindes Sleimok kräftiger -wurden als Artgenossen in anderen Regionen." -569,30,7,"La razón de la mayor fortaleza de los Garbodor -que viven en la región de Alola se atribuye a la -presencia de Muk, su enemigo natural." -569,30,8,"I Garbodor che vivono ad Alola sono più robusti -del normale per difendersi dai Muk, i loro nemici -naturali." -569,30,9,"Some say the reason Garbodor in Alola are a -little stronger than their counterparts elsewhere -is the presence of Muk, their natural enemy." -569,30,11,"アローラの ダストダスが 少し -たくましいのは ベトベトンという -天敵が いるせいだと いわれる。" -569,30,12,"阿罗拉的灰尘山有点儿魁梧, -据说是因为有臭臭泥这个天敌的缘故。" -569,33,1,"くった ゴミが たいないで どくに -へんかする。 くう ゴミ しだいで -どくの しゅせいぶんも かわる。" -569,33,3,"먹은 쓰레기가 체내에서 독으로 -변화한다. 먹은 쓰레기에 따라 -독의 주성분도 바뀐다." -569,33,4,"吃掉的垃圾會在體內 -轉化為毒素。毒素的成分 -會隨著吃掉的垃圾而不同。" -569,33,5,"Il produit du poison dans son corps à partir -des ordures qu’il ingurgite. Selon ce qu’il mange, -la composition des toxines diffère." -569,33,6,"Es frisst Müll und verdaut ihn in seinem Inneren -zu Gift. Je nach Art des Mülls, den es verzehrt, -ändern sich die Hauptbestandteile des Giftes." -569,33,7,"Su cuerpo transforma la inmundicia que engulle -en un veneno cuya composición cambia según la -basura ingerida." -569,33,8,"Mangia spazzatura e la trasforma in un veleno -la cui composizione cambia a seconda di cosa -ha ingurgitato." -569,33,9,"This Pokémon eats trash, which turns into poison -inside its body. The main component of the -poison depends on what sort of trash was eaten." -569,33,11,"食った ゴミが 体内で 毒に -変化する。 食う ゴミ しだいで -毒の 主成分も 変わる。" -569,33,12,"吃掉的垃圾会在体内 -转化为毒素。毒素的成分 -会随着吃掉的垃圾而不同。" -569,34,1,"みぎうでから だす どくえきは -よわった せいぶつが あびれば -そくしするほど きけんな シロモノ。" -569,34,3,"오른팔에서 내보내는 독액은 -약한 생물이 맞으면 -즉사할 정도로 위험하다." -569,34,4,"從右臂噴出的毒液十分危險, -虛弱的生物只要一沾到, -立刻就會丟掉性命。" -569,34,5,"Le liquide qu’il projette de son bras droit -est si toxique que si une créature fragile -en est aspergée, elle succombe sur-le-champ." -569,34,6,"Die toxische Flüssigkeit aus seinem rechten Arm -ist sehr gefährlich. Angeschlagene Lebewesen -kommen bei Kontakt sofort ums Leben." -569,34,7,"El veneno líquido que brota de su brazo derecho -es tan nocivo que puede acabar con una criatura -ya débil al menor contacto." -569,34,8,"Il veleno che spruzza dall’arto destro è talmente -tossico da risultare istantaneamente letale -per le creature già debilitate." -569,34,9,"The toxic liquid it launches from its right arm -is so virulent that it can kill a weakened -creature instantly." -569,34,11,"右腕から 出す 毒液は -弱った 生物が 浴びれば -即死するほど 危険な シロモノ。" -569,34,12,"从右臂喷出的毒液十分危险, -虚弱的生物只要一沾到, -立刻就会丢掉性命。" -570,17,5,"Il a le pouvoir de prendre l’apparence -des autres. On dit qu’il se transforme -souvent en petit enfant silencieux." -570,17,9,"It changes into the forms of others -to surprise them. Apparently, it -often transforms into a silent child." -570,18,5,"Il peut se transformer en humain ou en -d’autres Pokémon. Il se protège du -danger en dissimulant sa vraie identité." -570,18,9,"To protect themselves from danger, -they hide their true identities by -transforming into people and Pokémon." -570,21,9,"It changes so it looks just -like its foe, tricks it, and then -uses that opportunity to flee." -570,22,9,"It changes so it looks just -like its foe, tricks it, and then -uses that opportunity to flee." -570,23,1,"あいてそっくりに ばけているように -みせかけ だましたり おどろかして -そのすきに にげだすことが おおい。" -570,23,3,"상대와 똑 닮게 둔갑한 것처럼 -보이게 하여 속이거나 놀라게 해서 -그 틈에 도망가는 일이 많다." -570,23,5,"Il prend l’apparence de son adversaire pour le -désorienter et prendre la fuite grâce à la confusion -causée." -570,23,6,"Nicht selten überrumpelt es Gegner, indem es ihre -Gestalt annimmt und den Überraschungseffekt zur -Flucht nutzt." -570,23,7,"Adopta la apariencia de su enemigo para engañarlo -vilmente y aprovecha su estupor para poner tierra por -medio." -570,23,8,"Inganna spesso il nemico assumendone la forma e -lasciandolo esterrefatto, per poi darsi alla fuga." -570,23,9,"It changes so it looks just like its foe, tricks it, and -then uses that opportunity to flee." -570,23,11,"相手そっくりに 化けているように -みせかけ だましたり 驚かして -そのすきに 逃げ出すことが 多い。" -570,24,1,"ひとや ほかの ポケモンに ばける。 -じぶんの しょうたいを かくすことで -きけんから みを まもっているのだ。" -570,24,3,"사람이나 다른 포켓몬으로 둔갑한다. -자신의 정체를 감추어 -위험으로부터 몸을 지키는 것이다." -570,24,5,"Il peut se transformer en humain ou en d’autres -Pokémon. Il se protège du danger en dissimulant -sa vraie identité." -570,24,6,"Es tarnt sich als Mensch oder als andere Pokémon. -Es schützt sich vor Gefahren, indem es seine wahre -Gestalt geheim hält." -570,24,7,"Se transforma en humanos o en otros Pokémon. -Se defiende del peligro ocultando su verdadera -apariencia." -570,24,8,"Si protegge dai pericoli trasformandosi in essere -umano o in un altro Pokémon, nascondendo così la -sua vera identità." -570,24,9,"To protect themselves from danger, they hide their -true identities by transforming into people -and Pokémon." -570,24,11,"人や ほかの ポケモンに 化ける。 -自分の 正体を 隠すことで -危険から 身を 守っているのだ。" -570,25,1,"あいてそっくりに ばけているように -みせかけ だましたり おどろかして -そのすきに にげだすことが おおい。" -570,25,3,"상대와 똑 닮게 둔갑한 것처럼 -보이게 하여 속이거나 놀라게 해서 -그 틈에 도망가는 일이 많다." -570,25,5,"Il prend l’apparence de son adversaire pour le désorienter -et prendre la fuite grâce à la confusion causée." -570,25,6,"Nicht selten überrumpelt es Gegner, indem es ihre Gestalt -annimmt und den Überraschungseffekt zur Flucht nutzt." -570,25,7,"Adopta la apariencia de su enemigo para engañarlo vilmente y -aprovecha su estupor para poner tierra por medio." -570,25,8,"Inganna spesso il nemico assumendone la forma e lasciandolo -esterrefatto, per poi darsi alla fuga." -570,25,9,"It changes so it looks just like its foe, tricks it, and -then uses that opportunity to flee." -570,25,11,"相手そっくりに 化けているように -みせかけ だましたり 驚かして -そのすきに 逃げ出すことが 多い。" -570,26,1,"ひとや ほかの ポケモンに ばける。 -じぶんの しょうたいを かくすことで -きけんから みを まもっているのだ。" -570,26,3,"사람이나 다른 포켓몬으로 둔갑한다. -자신의 정체를 감추어 -위험으로부터 몸을 지키는 것이다." -570,26,5,"Il peut se transformer en humain ou en d’autres Pokémon. -Il se protège du danger en dissimulant sa vraie identité." -570,26,6,"Es tarnt sich als Mensch oder als andere Pokémon. Es schützt -sich vor Gefahren, indem es seine wahre Gestalt geheim hält." -570,26,7,"Se transforma en humanos o en otros Pokémon. Se defiende -del peligro ocultando su verdadera apariencia." -570,26,8,"Si protegge dai pericoli trasformandosi in essere umano o in -un altro Pokémon, nascondendo così la sua vera identità." -570,26,9,"To protect themselves from danger, they hide their -true identities by transforming into people -and Pokémon." -570,26,11,"人や ほかの ポケモンに 化ける。 -自分の 正体を 隠すことで -危険から 身を 守っているのだ。" -570,29,1,"おくびょうな せいしつの ポケモンで -なかまと いるとき いがいは ほぼ -ほかの だれかに ばけている。" -570,29,3,"겁이 많은 포켓몬으로 -동료와 있을 때 말고는 거의 -다른 누군가로 둔갑하고 있다." -570,29,4,"性情膽小的寶可夢。 -除了和夥伴待在一起的時候之外, -通常都會幻化成其他東西。" -570,29,5,"Timide de nature, il change constamment -d’apparence, sauf quand il est entouré de -ses congénères." -570,29,6,"Ein furchtsames Pokémon, das die Gestalt eines -anderen annimmt, wenn es sich nicht in der -Gesellschaft seiner Artgenossen befindet." -570,29,7,"Es tan miedoso que, cuando no se halla junto a -sus compañeros, casi siempre adopta un -aspecto distinto." -570,29,8,"È un Pokémon molto timido. Quando non è -circondato dai suoi simili, assume sembianze -diverse dalle quelle abituali." -570,29,9,"This Pokémon has a cowardly disposition, so -when it’s not around friends, it basically -always stays transformed as something else." -570,29,11,"臆病な 性質の ポケモンで -仲間と いるとき 以外は ほぼ -他の 誰かに 化けている。" -570,29,12,"性格胆小的宝可梦, -不和伙伴呆在一起的时候, -通常都会幻化成其他东西。" -570,30,1,"ふだん おしゃべりな こどもが -むくちに なった ときは ゾロアが -いれかわって いるかも しれないよ。" -570,30,3,"평소에 수다스러운 아이가 -과묵해졌다면 조로아가 -둔갑한 것일지도 모른다." -570,30,4,"平常很愛說話的孩子 -如果突然變得很沉默, -就有可能是索羅亞假扮的。" -570,30,5,"Si un enfant volubile a soudain perdu sa langue, -méfiez-vous ! C’est peut-être un Zorua qui -a pris son apparence..." -570,30,6,"Wenn man einem normalerweise geschwätzigen -Kind begegnet, das plötzlich keinen Ton mehr -spricht, könnte es ein verwandeltes Zorua sein." -570,30,7,"Si un niño parlanchín se vuelve taciturno, tal vez -pueda tratarse en realidad de un Zorua que ha -adoptado su aspecto." -570,30,8,"Se un bambino chiacchierone diventa di colpo -taciturno, potrebbe essere in realtà uno Zorua -che ne ha preso le sembianze." -570,30,9,"If a normally talkative child suddenly stops -talking, it may have been replaced by Zorua." -570,30,11,"普段 おしゃべりな 子どもが -無口に なった ときは ゾロアが -入れ替わって いるかも しれないよ。" -570,30,12,"平时很爱说话的孩子 -如果突然不说话了, -或许是被索罗亚替换了哦。" -570,33,1,"なにかに ばける のうりょくを -みに つけたのは おくびょうな -せいしつの えいきょう らしい。" -570,33,3,"무언가로 둔갑하는 능력을 -익힌 것은 겁이 많은 -성질의 영향인 듯하다." -570,33,4,"似乎是因為性情膽小, -因此學會了幻化成 -其他模樣的能力。" -570,33,5,"À cause de sa timidité, il aurait développé -la capacité de changer son apparence." -570,33,6,"Durch seine furchtsame Natur lernte es wohl, -seine Gestalt zu ändern." -570,33,7,"Al parecer, fue su carácter miedoso lo que le -llevó a desarrollar la capacidad de transformarse." -570,33,8,"Pare che abbia sviluppato l’abilità di alterare le -sue sembianze per via della sua natura timorosa." -570,33,9,"Zorua is a timid Pokémon. This disposition seems -to be what led to the development of Zorua’s -ability to take on the forms of other creatures." -570,33,11,"なにかに 化ける 能力を -身に つけたのは 臆病な -性質の 影響らしい。" -570,33,12,"之所以学会了幻化成 -其他东西的能力,似乎是 -因为它的性格比较胆小。" -570,34,1,"エサを もとめて ひとに ばけ -まちに あらわれることも あるぞ。 -おもに こどもに ばけている。" -570,34,3,"먹이를 찾아 사람으로 둔갑하여 -마을에 나타나기도 한다. -주로 아이로 둔갑한다." -570,34,4,"為了尋找食物,有時還會 -幻化成人類出現在城鎮裡。 -通常都會變成小孩子。" -570,34,5,"Il lui arrive de se changer en être humain, -surtout en enfant, pour venir chercher -de la nourriture en ville." -570,34,6,"Auf der Suche nach Nahrung verschlägt es Zorua -manchmal auch in Städte. Dort tarnt es sich -üblicherweise als Menschenkind." -570,34,7,"Suele transformarse en personas, sobre todo en -niños, y se adentra en pueblos buscando comida." -570,34,8,"Quando è in cerca di cibo, capita persino che -appaia in città assumendo sembianze umane. -Si trasforma principalmente in bambini." -570,34,9,"Zorua sometimes transforms into a person and -goes into cities to search for food. When Zorua -does this, it usually takes on the form of a child." -570,34,11,"エサを もとめて 人に 化け -町に 現れることも あるぞ。 -おもに 子どもに 化けている。" -570,34,12,"为了寻找食物,有时甚至会 -幻化成人类出现在城镇里。 -多数情况下会幻化成小孩。" -570,39,9,"A once-departed soul, returned to life in Hisui. Derives power -from resentment, which rises as energy atop its head and takes -on the forms of foes. In this way, Zorua vents lingering malice." -571,17,5,"Ces Pokémon protègent les leurs en -prenant l’apparence de leurs ennemis. -Ils forment des groupes très soudés." -571,17,9,"Bonds between these Pokémon are very -strong. It protects the safety of its -pack by tricking its opponents." -571,18,5,"Il peut mystifier instantanément des -foules d’humains. Il protège son habitat -en créant des illusions de paysages." -571,18,9,"Each has the ability to fool a large -group of people simultaneously. They -protect their lair with illusory scenery." -571,21,9,"Stories say those who tried -to catch Zoroark were trapped -in an illusion and punished." -571,22,9,"Stories say those who tried -to catch Zoroark were trapped -in an illusion and punished." -571,23,1,"いっぺんに おおぜいの ひとを -ばかす ちからを もつ。まぼろしの -けしきを みせて すみかを まもる。" -571,23,3,"한 번에 많은 사람을 -속이는 힘을 가졌다. 환영의 -경치를 보여줘 거처를 지킨다." -571,23,5,"Il peut mystifier instantanément des foules d’humains. -Il protège son habitat en créant des illusions de -paysages." -571,23,6,"Kann auf einen Schlag große Massen von Menschen -täuschen. Es kreiert Illusionen, um sein Revier zu -schützen." -571,23,7,"Tiene la facultad de confundir a muchos humanos a la -vez. Protege su guarida creando un paisaje ilusorio." -571,23,8,"Ha la capacità di trarre in inganno una folla di persone. -Protegge la tana creando dei miraggi." -571,23,9,"Each has the ability to fool a large group of people -simultaneously. They protect their lair with -illusory scenery." -571,23,11,"いっぺんに 大勢の 人を -化かす 力を 持つ。 -幻の 景色を 見せて 住処を 守る。" -571,24,1,"あいてを ばかす ことで むれの -あんぜんを まもってきた ポケモン。 -なかまの けっそくが かたい。" -571,24,3,"상대를 속여 무리의 -안전을 유지해온 포켓몬이다. -동료 간의 결속력이 강하다." -571,24,5,"Ces Pokémon protègent les leurs en prenant -l’apparence de leurs ennemis. Ils forment des groupes -très soudés." -571,24,6,"Seit jeher beschützt es das Rudel, indem es -die Gestalt des Feindes annimmt. Es ist sehr -loyal zu seinen Artgenossen." -571,24,7,"Siempre ha protegido a su manada embaucando a sus -enemigos. Dentro de la manada están todos muy -unidos." -571,24,8,"Protegge la sicurezza del gruppo ammaliando gli -avversari. Dimostra forte solidarietà verso i compagni." -571,24,9,"Bonds between these Pokémon are very strong. -It protects the safety of its pack by tricking -its opponents." -571,24,11,"相手を 化かす ことで 群れの -安全を 守ってきた ポケモン。 -仲間同士の 結束が 固い。" -571,25,1,"いっぺんに おおぜいの ひとを -ばかす ちからを もつ。まぼろしの -けしきを みせて すみかを まもる。" -571,25,3,"한 번에 많은 사람을 -속이는 힘을 가졌다. 환영의 -경치를 보여줘 거처를 지킨다." -571,25,5,"Il peut mystifier instantanément des foules d’humains. -Il protège son habitat en créant des illusions de paysages." -571,25,6,"Kann auf einen Schlag große Massen von Menschen täuschen. -Es kreiert Illusionen, um sein Revier zu schützen." -571,25,7,"Tiene la facultad de confundir a muchos humanos a la vez. -Protege su guarida creando un paisaje ilusorio." -571,25,8,"Ha la capacità di trarre in inganno una folla di persone. -Protegge la tana creando dei miraggi." -571,25,9,"Each has the ability to fool a large group of people -simultaneously. They protect their lair with -illusory scenery." -571,25,11,"いっぺんに 大勢の 人を -化かす 力を 持つ。 -幻の 景色を 見せて 住処を 守る。" -571,26,1,"あいてを ばかす ことで むれの -あんぜんを まもってきた ポケモン。 -なかまの けっそくが かたい。" -571,26,3,"상대를 속여 무리의 -안전을 유지해온 포켓몬이다. -동료 간의 결속력이 강하다." -571,26,5,"Ces Pokémon protègent les leurs en prenant l’apparence -de leurs ennemis. Ils forment des groupes très soudés." -571,26,6,"Seit jeher beschützt es das Rudel, indem es die Gestalt des -Feindes annimmt. Es ist sehr loyal zu seinen Artgenossen." -571,26,7,"Siempre ha protegido a su manada embaucando a sus -enemigos. Dentro de la manada están todos muy unidos." -571,26,8,"Protegge la sicurezza del gruppo ammaliando gli avversari. -Dimostra forte solidarietà verso i compagni." -571,26,9,"Bonds between these Pokémon are very strong. -It protects the safety of its pack by tricking -its opponents." -571,26,11,"相手を 化かす ことで 群れの -安全を 守ってきた ポケモン。 -仲間同士の 結束が 固い。" -571,29,1,"なにかに ばけるだけ ではなく -なんびゃくにんもの ひとに -まぼろしを みせる ちからをもつ。" -571,29,3,"둔갑술이 가능할 뿐만 아니라 -수백 명의 사람에게 환상을 -보여줄 수 있는 힘을 가졌다." -571,29,4,"不只會幻化成其他東西, -還擁有能夠讓數百人 -看見幻象的力量。" -571,29,5,"Il est non seulement capable de changer -d’apparence, mais il peut également créer -des illusions pour hypnotiser les humains." -571,29,6,"Es kann nicht nur seine Gestalt verändern, -sondern auch Illusionen erzeugen, um auf einen -Schlag mehrere Hundert Menschen zu täuschen." -571,29,7,"No solo es capaz de transformarse, sino que -también puede crear ilusiones para confundir -a cientos de personas." -571,29,8,"Oltre a essere in grado di trasformarsi in -qualsiasi cosa, ha anche il potere di creare -miraggi, traendo in inganno centinaia di persone." -571,29,9,"It doesn’t just transform itself—it also has the -power to make hundreds of people see -its illusions." -571,29,11,"何かに 化けるだけ ではなく -何百人もの 人に -幻を 見せる 力をもつ。" -571,29,12,"不只是幻化成其他东西, -还拥有让几百人看见幻像的力量。" -571,30,1,"にんげんに すみかを あばかれそうに -なると まぼろしを みせて もりを -さまよわせ つづける という。" -571,30,3,"인간에게 거처를 들킬 위기에 -처하면 환상을 보여줘서 -숲을 떠돌게 한다고 전해진다." -571,30,4,"據說當牠的棲息地快要暴露在 -人類面前時,牠會製造出幻影, -讓人在森林裡不斷徘徊。" -571,30,5,"Les humains qui osent menacer son habitat -finissent par errer éternellement dans les bois, -victimes de ses illusions." -571,30,6,"Es heißt, dass es jene Menschen, die sein Revier -zu enthüllen drohen, mit Illusionen täuscht und -dazu bringt, unentwegt durch den Wald zu irren." -571,30,7,"Si percibe que un humano está amenazando su -hábitat, crea visiones para aturdirlo y hacerlo -vagar por el bosque sin cesar." -571,30,8,"Se un essere umano sta per scoprire la sua -tana, crea dei miraggi per depistarlo, facendolo -vagare nel bosco all’infinito." -571,30,9,"If it thinks humans are going to discover its den, -Zoroark shows them visions that make them -wander around in the woods." -571,30,11,"人間に 棲み処を 暴かれそうに -なると 幻を みせて 森を -彷徨わせ 続ける という。" -571,30,12,"据说,栖息地快要暴露在人类面前时, -它就会制造出幻象, -让人在森林里不断徘徊。" -571,33,1,"なかまおもいの ポケモン。 -おそろしい まぼろしを みせて -すみかや むれを まもるのだ。" -571,33,3,"동료애가 깊은 포켓몬이다. -무서운 환상을 보게 만들어서 -거처나 무리를 지킨다." -571,33,4,"是時刻為夥伴著想的寶可夢。 -為了保護棲息地和族群的安全, -會讓敵人看到恐怖的幻影。" -571,33,5,"Doté d’un grand sens de la camaraderie, -ce Pokémon peut créer des illusions effrayantes -pour protéger son habitat et ses congénères." -571,33,6,"Seine Artgenossen liegen ihm sehr am Herzen. -Zoroark beschützt sein Revier und sein Rudel, -indem es furchteinflößende Illusionen erzeugt." -571,33,7,"Cuida de sus semejantes. Provoca ilusiones -terroríficas para proteger tanto su guarida -como a su manada de sus adversarios." -571,33,8,"Tiene molto ai suoi simili e protegge la tana -e il branco creando miraggi spaventosi." -571,33,9,"This Pokémon cares deeply about others of its -kind, and it will conjure terrifying illusions to -keep its den and pack safe." -571,33,11,"仲間想いの ポケモン。 -恐ろしい 幻を 見せて -すみかや 群れを 守るのだ。" -571,33,12,"时刻为伙伴着想的宝可梦。 -为保护自己的栖息地和族群, -会让敌人看到恐怖的幻象。" -571,34,1,"こどくなトレーナーは ゾロアークに -まぼろしを みせるように めいじて -ひとりの さみしさを まぎらわす。" -571,34,3,"고독한 트레이너는 조로아크에게 -환상을 보여주도록 명령하여 -혼자만의 외로움을 달랜다." -571,34,4,"孤獨的訓練家會命令 -索羅亞克讓他看見幻影, -藉此紓解一個人的寂寞。" -571,34,5,"Les Dresseurs en manque de compagnie -ordonnent à Zoroark de leur montrer -une illusion pour tromper leur solitude." -571,34,6,"Trainer, denen es an Gesellschaft fehlt, weisen -Zoroark manchmal dazu an, ihnen eine Illusion zu -zeigen, um sich von ihrer Einsamkeit abzulenken." -571,34,7,"Los Entrenadores solitarios le piden a Zoroark -que les muestre ilusiones con las que combatir -la desazón de la soledad." -571,34,8,"Gli Allenatori tristi e soli chiedono a Zoroark -di mostrare loro dei miraggi che allevino -la loro solitudine." -571,34,9,"Seeking to ease the burden of their solitude, -lonely Trainers tell Zoroark to show illusions -to them." -571,34,11,"孤独なトレーナーは ゾロアークに -幻を 見せるように 命じて -ひとりの さみしさを 紛らわす。" -571,34,12,"孤独的训练家会命令 -索罗亚克为自己展现幻像, -借以排遣孤身一人的寂寞。" -571,39,9,"With its disheveled white fur, it looks like an embodiment of -death. Heedless of its own safety, Zoroark attacks its nemeses -with a bitter energy so intense, it lacerates Zoroark's own body." -572,17,5,"Ils se saluent en se caressant -mutuellement le corps avec la queue, -qu’ils gardent toujours immaculée." -572,17,9,"They greet one another by rubbing each -other with their tails, which are always -kept well groomed and clean." -572,18,5,"Un Pokémon qui aime la propreté. Chez -lui, il enlève sans cesse la poussière -en utilisant sa queue comme un plumeau." -572,18,9,"These Pokémon prefer a tidy habitat. -They are always sweeping and dusting, -using their tails as brooms." -572,21,9,"Minccino greet each other -by grooming one another -thoroughly with their tails." -572,22,9,"Minccino greet each other -by grooming one another -thoroughly with their tails." -572,23,1,"おたがいの しっぽで あいてを -とことん きれいに してあげるのが -チラーミィどうしの あいさつ。" -572,23,3,"서로의 꼬리로 상대를 -철저히 깨끗하게 만드는 것이 -치라미끼리의 인사다." -572,23,5,"Ils se saluent en s’époussetant les uns les autres avec -leur queue qui leur sert de plumeau." -572,23,6,"Sie begrüßen einander, indem sie ihr Gegenüber -mithilfe ihres Schweifs säubern." -572,23,7,"Se saludan entre sí frotándose con la cola y -limpiándose a conciencia." -572,23,8,"Si salutano pulendosi l’un l’altro con le loro code." -572,23,9,"Minccino greet each other by grooming one another -thoroughly with their tails." -572,23,11,"お互いの 尻尾で 相手を -とことん きれいに してあげるのが -チラーミィ同士の あいさつ。" -572,24,1,"きれいずきな せいかくの ポケモン。 -しっぽを ほうきがわりに いつも -すみかの ほこりを はらっている。" -572,24,3,"깨끗함을 좋아하는 포켓몬이다. -꼬리를 빗자루 대신 써서 항상 -거처의 먼지를 쓸어낸다." -572,24,5,"Un Pokémon qui aime la propreté. Chez lui, il enlève -sans cesse la poussière en utilisant sa queue comme -un plumeau." -572,24,6,"Ein Pokémon mit Putzfimmel. Es benutzt seinen -Schweif als Staubwedel und fegt seinen Bau, -bis alles picobello ist." -572,24,7,"Le encanta la limpieza. Usa su cola a modo de escoba -y se pasa el día barre que te barre." -572,24,8,"Di natura ama la pulizia. Spazza sempre la polvere -dalla sua tana usando la coda come scopa." -572,24,9,"These Pokémon prefer a tidy habitat. They are -always sweeping and dusting, using their tails -as brooms." -572,24,11,"きれい好きな 性格の ポケモン。 -尻尾を ほうきがわりに いつも -住処の ほこりを 払っている。" -572,25,1,"おたがいの しっぽで あいてを -とことん きれいに してあげるのが -チラーミィどうしの あいさつ。" -572,25,3,"서로의 꼬리로 상대를 -철저히 깨끗하게 만드는 것이 -치라미끼리의 인사다." -572,25,5,"Ils se saluent en s’époussetant les uns les autres avec -leur queue qui leur sert de plumeau." -572,25,6,"Sie begrüßen einander, indem sie ihr Gegenüber mithilfe ihres -Schweifs säubern." -572,25,7,"Se saludan entre sí frotándose con la cola y limpiándose a -conciencia." -572,25,8,"Si salutano pulendosi l’un l’altro con le loro code." -572,25,9,"Minccino greet each other by grooming one another -thoroughly with their tails." -572,25,11,"お互いの 尻尾で 相手を -とことん きれいに してあげるのが -チラーミィ同士の あいさつ。" -572,26,1,"きれいずきな せいかくの ポケモン。 -しっぽを ほうきがわりに いつも -すみかの ほこりを はらっている。" -572,26,3,"깨끗함을 좋아하는 포켓몬이다. -꼬리를 빗자루 대신 써서 항상 -거처의 먼지를 쓸어낸다." -572,26,5,"Un Pokémon qui aime la propreté. Chez lui, il enlève -sans cesse la poussière en utilisant sa queue comme -un plumeau." -572,26,6,"Ein Pokémon mit Putzfimmel. Es benutzt seinen Schweif als -Staubwedel und fegt seinen Bau, bis alles picobello ist." -572,26,7,"Le encanta la limpieza. Usa su cola a modo de escoba y se -pasa el día barre que te barre." -572,26,8,"Di natura ama la pulizia. Spazza sempre la polvere dalla sua -tana usando la coda come scopa." -572,26,9,"These Pokémon prefer a tidy habitat. They are -always sweeping and dusting, using their tails -as brooms." -572,26,11,"きれい好きな 性格の ポケモン。 -尻尾を ほうきがわりに いつも -住処の ほこりを 払っている。" -572,29,1,"けっぺきしょうで すこしの よごれも -ゆるせない。 シッポを モップにして -てっていてきに よごれを おとす。" -572,29,3,"결벽증이 있어서 조금의 더러움도 -용서하지 않는다. 꼬리를 걸레 삼아 -꼼꼼히 더러운 것을 닦아 낸다." -572,29,4,"因為有潔癖,無法容忍絲毫髒污。 -會把尾巴當成拖把, -把髒污的地方徹底擦乾淨。" -572,29,5,"Ce maniaque de la propreté ne supporte pas -la moindre saleté. Il utilise sa queue comme -une serpillière pour tout nettoyer." -572,29,6,"Es hat einen Putzfimmel und duldet selbst das -kleinste Staubkorn nicht. Seinen Schweif benutzt -es als Mopp, mit dem es alles picobello putzt." -572,29,7,"Este Pokémon es extremadamente pulcro y no -puede ver ni una mota de suciedad o la limpiará -usando su cola como si fuera una mopa." -572,29,8,"È un maniaco della pulizia e non sopporta -neanche la più piccola traccia di sporco. Usa la -coda come una scopa per pulire ogni superficie." -572,29,9,"A clean freak that will not allow even the -slightest mess, it uses its tail like a mop to -thoroughly clean any and all filth." -572,29,11,"潔癖症で 少しの 汚れも -許せない。 シッポを モップにして -徹底的に 汚れを 落とす。" -572,29,12,"因为有洁癖,所以不能容忍 -一丁点儿的脏污。会把尾巴 -当做拖把彻底地清除脏污。" -572,30,1,"じぶんの からだや すの そうじで -よごれた シッポは きれいな -わきみずで 1にち かけて あらう。" -572,30,3,"자신의 몸이나 보금자리를 청소하느라 -더러워진 꼬리는 깨끗한 샘물로 -하루에 걸쳐서 씻는다." -572,30,4,"當尾巴因為打掃自己的身體 -和巢穴而變髒時,會花一整天時間 -用乾淨的湧泉水把尾巴洗乾淨。" -572,30,5,"Il lui faut bien une journée entière pour laver -sa queue après s’en être servi pour faire le -ménage dans son nid et épousseter son corps." -572,30,6,"Wird sein Schweif beim Putzen seines Baus oder -Körpers schmutzig, verbringt es einen ganzen -Tag damit, ihn mit klarem Wasser zu reinigen." -572,30,7,"Tras usar la cola para limpiar su madriguera o -su propio cuerpo, se pasa un día entero -lavándosela con agua de manantial." -572,30,8,"Passa giornate intere a lavare la sua coda con -acqua pura di sorgente dopo averla usata per -spazzolare la tana e il proprio corpo." -572,30,9,"When its tail has gotten dirty from self-cleaning -or from cleaning its nest, Minccino spends a -whole day washing its tail in clean spring water." -572,30,11,"自分の 身体や 巣の 掃除で -汚れた シッポは 綺麗な -湧き水で 1日 かけて 洗う。" -572,30,12,"因为清洁自己的身体和巢穴 -而弄脏的尾巴,会花上1天的时间 -用涌出的干净泉水清洗。" -572,33,1,"しっぽで よごれを はらいおとす。 -そうじを するときに たすかるが -けっぺきしょう なので たいへん。" -572,33,3,"꼬리로 더러운 것을 떨어낸다. -청소를 할 때는 도움이 되지만 -결벽증이 있어서 힘들기도 하다." -572,33,4,"用尾巴來清掃灰塵。 -雖說能幫忙打掃是件好事, -但牠的潔癖也會讓人感到棘手。" -572,33,5,"Il époussette les saletés avec sa queue. -Il est d’une aide précieuse pour faire le ménage, -mais il est très tatillon sur la propreté." -572,33,6,"Es entfernt Schmutz mit seinem Schweif. Beim -Hausputz ist es eine große Hilfe, aber sein -Putzfimmel kann auch anstrengend werden." -572,33,7,"Usa la cola para barrer la basurilla. Su extrema -pulcritud es tanto una ayuda en la limpieza del -hogar como un incordio." -572,33,8,"Con la coda rimuove ogni traccia di sporco. -È di grande aiuto per le pulizie, ma la sua -pignoleria può diventare estenuante." -572,33,9,"The way it brushes away grime with its tail -can be helpful when cleaning. But its focus on -spotlessness can make cleaning more of a hassle." -572,33,11,"しっぽで 汚れを 払い落す。 -掃除を するときに 助かるが -潔癖症 なので 大変。" -572,33,12,"用尾巴来清扫灰尘。 -虽说能帮忙打扫是件好事, -它的洁癖也会让人感到棘手。" -572,34,1,"しっぽで なであって あいさつ。 -しっぽの けが おおきな ほうが -すこし いばっているぞ。" -572,34,3,"꼬리로 쓰다듬으며 서로 -인사한다. 꼬리 털이 -많은 쪽이 조금 으스댄다." -572,34,4,"用尾巴互相撫摸來打招呼。 -尾巴的毛比較蓬鬆的那一方 -會表現得稍微威風些。" -572,34,5,"Les Chinchidou se saluent en se frottant la queue. -Celui qui a la plus volumineuse en tire -une certaine fierté." -572,34,6,"Sie begrüßen sich, indem sie sich gegenseitig mit -ihren Schweifen streicheln. Das Picochilla mit -dem buschigeren Schweif gibt damit oft an." -572,34,7,"Se saludan entre sí frotándose la cola. Cuanto -más voluminosa es, más orgullosos se muestran." -572,34,8,"Si salutano strofinando le proprie code tra loro. -Gli esemplari che ne hanno una particolarmente -voluminosa tendono a darsi delle arie." -572,34,9,"They pet each other with their tails as a form of -greeting. Of the two, the one whose tail is fluffier -is a bit more boastful." -572,34,11,"しっぽで なであって 挨拶。 -しっぽの 毛が 大きな ほうが -少し 威張っているぞ。" -572,34,12,"用尾巴互相抚摸来打招呼。 -尾巴的毛比较蓬松的那一方 -会表现得稍微威风些。" -573,17,5,"Leurs poils blancs sont recouverts -d’une graisse spéciale qui leur permet -d’esquiver facilement les attaques." -573,17,9,"Their white fur is coated in a special oil -that makes it easy for them to -deflect attacks." -573,18,5,"La texture de ses poils blancs est -incomparable. Elle n’attire ni la -poussière, ni l’électricité statique." -573,18,9,"Their white fur feels amazing to touch. -Their fur repels dust and prevents -static electricity from building up." -573,21,9,"Cinccino’s body is coated -in a special oil that helps it -deflect attacks, such as punches." -573,22,9,"Cinccino’s body is coated -in a special oil that helps it -deflect attacks, such as punches." -573,23,1,"しろい たいもうは はだざわりが -ばつぐん。ほこりや せいでんきを -まったく よせつけないのだ。" -573,23,3,"하얀 털은 감촉이 정말 좋다. -먼지나 정전기가 -전혀 생기지 않는다." -573,23,5,"La texture de ses poils blancs est incomparable. -Elle n’attire ni la poussière, ni l’électricité statique." -573,23,6,"Sein weißer Flaum fühlt sich wunderbar flauschig an -und zieht weder Staub noch statische Elektrizität an." -573,23,7,"El pelo que cubre su cuerpo proporciona una -agradable sensación al tocarlo. No acumula ni polvo -ni electricidad estática." -573,23,8,"La sua pelliccia bianca è morbidissima al tatto. -Non accumula né polvere né elettricità statica." -573,23,9,"Their white fur feels amazing to touch. Their fur -repels dust and prevents static electricity from -building up." -573,23,11,"白い 体毛は 肌触りが 抜群。 -ほこりや 静電気を -まったく 寄せつけないのだ。" -573,24,1,"チラチーノの からだは とくべつな -あぶらで おおわれており パンチなど -あいての こうげきを うけながす。" -573,24,3,"치라치노의 몸은 특별한 -기름으로 뒤덮여 있어 펀치 등 -상대의 공격을 받아넘긴다." -573,24,5,"Son corps est recouvert d’une sorte de lubrifiant qui -fait glisser les coups sur lui comme si de rien n’était." -573,24,6,"Sein Körper ist mit einem speziellen Öl überzogen, -an dem gegnerische Hiebe und ähnliche Angriffe -einfach abgleiten." -573,24,7,"El cuerpo de Cinccino está recubierto por una grasa -especial que hace que los golpes y ataques enemigos -no acierten." -573,24,8,"Il suo corpo è ricoperto di un grasso speciale sul -quale scivolano via i colpi e i pugni dell’avversario." -573,24,9,"Cinccino’s body is coated in a special oil that helps -it deflect attacks, such as punches." -573,24,11,"チラチーノの 体は 特別な -油で 覆われており パンチなど -相手の 攻撃を 受け流す。" -573,25,1,"しろい たいもうは はだざわりが -ばつぐん。ほこりや せいでんきを -まったく よせつけないのだ。" -573,25,3,"하얀 털은 감촉이 정말 좋다. -먼지나 정전기가 -전혀 생기지 않는다." -573,25,5,"La texture de ses poils blancs est incomparable. -Elle n’attire ni la poussière, ni l’électricité statique." -573,25,6,"Sein weißer Flaum fühlt sich wunderbar flauschig an und zieht -weder Staub noch statische Elektrizität an." -573,25,7,"El pelo que cubre su cuerpo proporciona una agradable -sensación al tocarlo. No acumula ni polvo ni electricidad -estática." -573,25,8,"La sua pelliccia bianca è morbidissima al tatto. Non accumula -né polvere né elettricità statica." -573,25,9,"Their white fur feels amazing to touch. Their fur -repels dust and prevents static electricity from -building up." -573,25,11,"白い 体毛は 肌触りが 抜群。 -ほこりや 静電気を -まったく 寄せつけないのだ。" -573,26,1,"チラチーノの からだは とくべつな -あぶらで おおわれており パンチなど -あいての こうげきを うけながす。" -573,26,3,"치라치노의 몸은 특별한 -기름으로 뒤덮여 있어 펀치 등 -상대의 공격을 받아넘긴다." -573,26,5,"Son corps est recouvert d’une sorte de lubrifiant qui fait -glisser les coups sur lui comme si de rien n’était." -573,26,6,"Sein Körper ist mit einem speziellen Öl überzogen, an dem -gegnerische Hiebe und ähnliche Angriffe einfach abgleiten." -573,26,7,"El cuerpo de Cinccino está recubierto por una grasa especial -que hace que los golpes y ataques enemigos no acierten." -573,26,8,"Il suo corpo è ricoperto di un grasso speciale sul quale -scivolano via i colpi e i pugni dell’avversario." -573,26,9,"Cinccino’s body is coated in a special oil that helps -it deflect attacks, such as punches." -573,26,11,"チラチーノの 体は 特別な -油で 覆われており パンチなど -相手の 攻撃を 受け流す。" -573,29,1,"しろいけは からだから しみだす -あぶらで コーティング されており -てきのこうげきも つるりと さける。" -573,29,3,"하얀 털은 몸에서 나오는 -기름으로 코팅되어 -적의 공격도 매끄럽게 피한다." -573,29,4,"體內滲出的油在 -白色的毛皮上形成覆膜, -能滑溜溜地避開敵人的攻擊。" -573,29,5,"Grâce à la sécrétion huileuse dont ses poils -blancs sont recouverts, les attaques glissent -sur sa fourrure comme sur de la soie." -573,29,6,"Sein weißer Flaum ist von einem Film aus -speziellem Öl überzogen, das aus seinem Körper -austritt. Gegnerische Angriffe gleiten daran ab." -573,29,7,"Su níveo pelaje está recubierto de una sustancia -oleosa, secretada por su propio cuerpo, que -hace resbalar los golpes enemigos." -573,29,8,"Schiva con facilità i colpi dei nemici, che -scivolano sulla pelliccia bianca rivestita dal -grasso speciale prodotto dal suo corpo." -573,29,9,"The white parts of its coat are covered in an oil -secreted from its body, so this Pokémon can -slide right away from its enemies’ attacks." -573,29,11,"白い毛は 身体から しみだす -油で コーティング されており -敵の攻撃も つるりと 避ける。" -573,29,12,"白色的毛发上涂满身体里渗出的油, -连敌人的攻击也能滑溜溜地避开。" -573,30,1,"ぜんしんから しみだす あぶらは -とても なめらか。 はだあれに -なやむひとにも こうかてきなのだ。" -573,30,3,"전신에서 배어 나오는 기름은 -매우 부드럽다. 거친 피부가 -고민인 사람에게도 효과적이다." -573,30,4,"從全身滲出的油非常滑。 -對於因為肌膚乾燥而 -煩惱的人也很有效果。" -573,30,5,"Le liquide que son corps sécrète est -étrangement huileux. C’est un remède efficace -pour les personnes qui ont la peau sèche." -573,30,6,"Aus seinem Körper tritt besonders schmieriges -Öl aus, das für Menschen, die unter trockener -Haut leiden, von großem Nutzen ist." -573,30,7,"La grasa que exuda por todo el cuerpo es muy -lubrificante y altamente apreciada por las -personas con problemas de piel seca." -573,30,8,"Il grasso particolarmente oleoso prodotto dal -suo corpo è molto efficace contro le irritazioni -cutanee." -573,30,9,"The oil that seeps from its body is really -smooth. For people troubled by bad skin, -this oil is an effective treatment." -573,30,11,"全身から 染み出す 油は -とても なめらか。 肌荒れに -悩む人にも 効果的なのだ。" -573,30,12,"从全身渗出的油非常滑。 -对于因肌肤干燥而烦恼的人 -也很有效果。" -573,33,1,"チリひとつ ゆるせない けっぺき。 -からだ から しみでる あぶらを -すに ぬりつけ コーティングする。" -573,33,3,"먼지 한 톨도 용납하지 않는 결벽증. -몸에서 나오는 기름을 -둥지에 발라서 코팅한다." -573,33,4,"潔癖使得牠連一絲灰塵都 -無法容忍,會把自己身上 -滲出的油塗在巢上保持清潔。" -573,33,5,"Il ne supporte pas de voir le moindre grain -de poussière. Il utilise l’huile qu’il sécrète pour -recouvrir son nid d’un revêtement protecteur." -573,33,6,"Es ist sehr reinlich und duldet nicht mal das -kleinste Staubkorn. Es beschichtet sein Nest mit -dem Öl, das sein Körper absondert." -573,33,7,"Es tan sumamente pulcro que no puede ver ni -una mota de polvo. La grasa que exuda por el -cuerpo le sirve de película protectora." -573,33,8,"È un maniaco della pulizia e non sopporta la vista -neanche di un granello di polvere. Riveste la tana -del grasso che trasuda dal suo corpo." -573,33,9,"Its body secretes oil that this Pokémon spreads -over its nest as a coating to protect it from dust. -Cinccino won’t tolerate even a speck of the stuff." -573,33,11,"塵ひとつ 許せない 潔癖。 -体から 染み出る 油を -巣に 塗りつけ コーティングする。" -573,33,12,"洁癖使它连一丝灰尘都 -无法容忍,会把自己身上 -渗出的油涂在巢上保持清洁。" -573,34,1,"とくべつな あぶらの しみた けは -こうげきを うけながす。 あぶらは -たかねで とりひき されている。" -573,34,3,"특별한 기름이 스며든 털은 -공격을 받아넘긴다. 기름은 -높은 가격에 거래되고 있다." -573,34,4,"覆蓋著特別油脂的毛髮 -可以擋住攻擊。這種油 -以高價在市場上流通。" -573,34,5,"La sécrétion huileuse de ses poils lui permet -de dévier les attaques. Elle s’arrache à prix d’or -sur les marchés." -573,34,6,"Sein Fell ist mit einem körpereigenen Öl bedeckt, -das Attacken abwehren kann. Öl von Chillabell ist -wertvoll und wird zu hohen Preisen gehandelt." -573,34,7,"Su pelaje está recubierto por una grasa especial -que repele los ataques enemigos y por la que se -llegan a pagar auténticas fortunas." -573,34,8,"Il grasso speciale che ricopre la sua pelliccia -può deviare gli attacchi ed è venduto -a caro prezzo sul mercato." -573,34,9,"A special oil that seeps through their fur helps -them avoid attacks. The oil fetches a high price -at market." -573,34,11,"特別な 油の 染みた 毛は -攻撃を 受け流す。 油は -高値で 取り引き されている。" -573,34,12,"覆盖着特别油脂的毛发 -可以挡住攻击。这种油 -以高价在市场上流通。" -574,17,5,"Concentre des pouvoirs psychiques dans -ses antennes semblables à des rubans, -et regarde fixement... mais quoi?" -574,17,9,"Their ribbonlike feelers increase their -psychic power. They are always staring -at something." -574,18,5,"Fixe les Pokémon et les Dresseurs du -regard comme s’il y avait quelque chose -que personne d’autre ne pouvait voir." -574,18,9,"They intently observe both Trainers and -Pokémon. Apparently, they are looking -at something that only Gothita can see." -574,21,9,"It stares intently at everything. -It can become so obsessed with -watching that it doesn’t notice attacks." -574,22,9,"It stares intently at everything. -It can become so obsessed with -watching that it doesn’t notice attacks." -574,23,1,"リボンのような しょっかくで -サイコパワーを ぞうふくさせる。 -なにかを じっと みつめている。" -574,23,3,"리본 모양의 더듬이로 -사이코 파워를 증폭시킨다. -무언가를 가만히 바라보고 있다." -574,23,5,"Concentre des pouvoirs psychiques dans ses -antennes semblables à des rubans, et regarde -fixement… mais quoi ?" -574,23,6,"Die schleifenförmigen Fühler erhöhen seine -Psycho-Kräfte. Es scheint stets irgendetwas -anzustarren." -574,23,7,"Amplifica su poder psíquico con sus antenitas en forma -de lazo. Siempre está mirando algo fijamente." -574,23,8,"Amplifica i poteri psichici con le antenne a forma di -fiocchetti. Il suo sguardo è sempre fisso." -574,23,9,"Their ribbonlike feelers increase their psychic -power. They are always staring at something." -574,23,11,"リボンのような 触角で -サイコパワーを 増幅させる。 -なにかを じっと 見つめている。" -574,24,1,"ポケモンや トレーナーを じっと -かんさつする。ゴチムにしか みえない -なにかを みつめているらしい。" -574,24,3,"포켓몬이나 트레이너를 가만히 -관찰한다. 고디탱만 볼 수 있는 -무언가를 바라보고 있는 것 같다." -574,24,5,"Fixe les Pokémon et les Dresseurs du regard comme -s’il y avait quelque chose que personne d’autre ne -pouvait voir." -574,24,6,"Beobachtet andere Pokémon und Trainer mit -durchdringendem Blick, als könne es etwas -erkennen, das keiner sonst sieht." -574,24,7,"Clava su mirada en Pokémon y Entrenadores como -si observara algo solo perceptible por él." -574,24,8,"Osserva con attenzione i Pokémon e gli Allenatori, -come se contemplasse qualcosa che solo lui può -vedere." -574,24,9,"They intently observe both Trainers and Pokémon. -Apparently, they are looking at something that only -Gothita can see." -574,24,11,"ポケモンや トレーナーを じっと -観察する。ゴチムにしか 見えない -なにかを 見つめているらしい。" -574,25,1,"リボンのような しょっかくで -サイコパワーを ぞうふくさせる。 -なにかを じっと みつめている。" -574,25,3,"리본 모양의 더듬이로 -사이코 파워를 증폭시킨다. -무언가를 가만히 바라보고 있다." -574,25,5,"Concentre des pouvoirs psychiques dans ses antennes -semblables à des rubans, et regarde fixement… mais quoi ?" -574,25,6,"Die schleifenförmigen Fühler erhöhen seine Psycho-Kräfte. -Es scheint stets irgendetwas anzustarren." -574,25,7,"Amplifica su poder psíquico con sus antenitas en forma de -lazo. Siempre está mirando algo fijamente." -574,25,8,"Amplifica i poteri psichici con le antenne a forma di fiocchetti. -Il suo sguardo è sempre fisso." -574,25,9,"Their ribbonlike feelers increase their psychic -power. They are always staring at something." -574,25,11,"リボンのような 触角で -サイコパワーを 増幅させる。 -なにかを じっと 見つめている。" -574,26,1,"ポケモンや トレーナーを じっと -かんさつする。ゴチムにしか みえない -なにかを みつめているらしい。" -574,26,3,"포켓몬이나 트레이너를 가만히 -관찰한다. 고디탱만 볼 수 있는 -무언가를 바라보고 있는 것 같다." -574,26,5,"Fixe les Pokémon et les Dresseurs du regard comme -s’il y avait quelque chose que personne d’autre ne -pouvait voir." -574,26,6,"Beobachtet andere Pokémon und Trainer mit durchdringendem -Blick, als könne es etwas erkennen, das keiner sonst sieht." -574,26,7,"Clava su mirada en Pokémon y Entrenadores como si -observara algo solo perceptible por él." -574,26,8,"Osserva con attenzione i Pokémon e gli Allenatori, come se -contemplasse qualcosa che solo lui può vedere." -574,26,9,"They intently observe both Trainers and Pokémon. -Apparently, they are looking at something that only -Gothita can see." -574,26,11,"ポケモンや トレーナーを じっと -観察する。ゴチムにしか 見えない -なにかを 見つめているらしい。" -574,33,1,"まだまだ あかちゃん だけれど -リボンに にた しょっかくに ためた -サイコパワーで たたかうこともある。" -574,33,3,"아직 아기지만 -리본을 닮은 더듬이에 모아둔 -사이코 파워로 싸울 때도 있다." -574,33,4,"雖然還是寶寶,有時也會 -用儲存在像蝴蝶結一樣的 -觸角裡的精神力量來戰鬥。" -574,33,5,"Il n’est encore qu’un enfant, mais il lui arrive -de se battre avec l’énergie psychique concentrée -dans ses antennes en forme de rubans." -574,33,6,"Es ist zwar noch ein Baby, aber es weiß sich mit -den Psycho-Kräften, die seinen schleifenförmigen -Fühlern innewohnen, durchaus zu wehren." -574,33,7,"Pese a ser todavía un bebé, puede luchar con -el poder psíquico que acumula en las antenitas -en forma de lazos." -574,33,8,"Nonostante sia ancora piccolo, può lottare -usando i poteri psichici accumulati nelle antenne -a forma di fiocchetti." -574,33,9,"Though they’re still only babies, there’s psychic -power stored in their ribbonlike feelers, and -sometimes they use that power to fight." -574,33,11,"まだまだ 赤ちゃん だけれど -リボンに 似た 触角に 溜めた -サイコパワーで 戦うこともある。" -574,33,12,"虽然还是宝宝,有时也会 -用储存在像蝴蝶结一样的 -触角里的精神力量来战斗。" -574,34,1,"だれもいないのに ボソッと なく。 -ゴチムにしか みえていない -なにかと はなしている らしい。" -574,34,3,"아무도 없는데 나직이 운다. -고디탱에게만 보이는 -뭔가와 이야기하는 듯하다." -574,34,4,"哥德寶寶會在看似無人的地方 -輕聲地叫。牠好像是在與某種 -只有牠才看得見的東西說話。" -574,34,5,"Parfois, ce Pokémon chuchote alors qu’il n’y a -personne aux alentours. On raconte qu’il parle -à une entité que personne ne peut voir." -574,34,6,"Manchmal stößt es Rufe aus, obwohl niemand da -ist. Man vermutet, dass es sich mit irgendetwas -unterhält, das für niemanden sonst sichtbar ist." -574,34,7,"A veces susurra aunque no haya nadie alrededor. -Por eso se cree que tal vez hable con alguien o -algo imperceptible para los demás." -574,34,8,"A volte emette versi anche se non c’è nessuno -nei paraggi. Per questo si dice che parli con -esseri che nessun altro può vedere." -574,34,9,"Even when nobody seems to be around, Gothita -can still be heard making a muted cry. Many believe -it’s speaking to something only it can see." -574,34,11,"誰もいないのに ボソッと 鳴く。 -ゴチムにしか 見えていない -なにかと 話している らしい。" -574,34,12,"哥德宝宝会在看似无人的地方 -轻声地叫。它好像是在与某种 -只有它才看得见的东西说话。" -575,17,5,"Hypnotise les Pokémon et les gens. Il y a -de nombreuses légendes de gens enlevés -dans leur sommeil par des Mesmérella." -575,17,9,"They use hypnosis to control people and -Pokémon. Tales of Gothorita leading -people astray are told in every corner." -575,18,5,"Tire son énergie de la lumière des -étoiles et marque leur position en -faisant léviter des pierres la nuit." -575,18,9,"Starlight is the source of their power. -At night, they mark star positions by -using psychic power to float stones." -575,21,9,"According to many old tales, it creates -friends for itself by controlling -sleeping children on starry nights." -575,22,9,"According to many old tales, it creates -friends for itself by controlling -sleeping children on starry nights." -575,23,1,"ほしあかりが パワーの みなもと。 -よるになると サイコパワーで いしを -うかべて ほしの はいちを しるす。" -575,23,3,"별빛이 힘의 원천이다. -밤이 되면 사이코 파워로 돌을 -띄워 별의 배치를 표시한다." -575,23,5,"Tire son énergie de la lumière des étoiles et marque -leur position en faisant léviter des pierres la nuit." -575,23,6,"Zieht seine Energie aus dem Sternenlicht. -Bei Nacht bringt es Steine zum Schweben -und bildet damit Sternzeichen nach." -575,23,7,"La luz de las estrellas origina su poder. De noche, -marca su posición haciendo levitar piedras con su -poder psíquico." -575,23,8,"Trae energia dalla luce delle stelle. Ne traccia la -posizione facendo levitare le pietre con i poteri -psichici." -575,23,9,"Starlight is the source of their power. At night, -they mark star positions by using psychic power -to float stones." -575,23,11,"星明りが パワーの 源。 -夜になると サイコパワーで 石を -浮かべて 星の 配置を 印す。" -575,24,1,"ほしあかりが かがやく よるに -ねている こどもたちを あやつって -あそぶ はなしが おおく のこる。" -575,24,3,"별빛이 빛나는 밤에 -잠자는 아이들을 조종해서 -논다는 이야기가 많이 남아 있다." -575,24,5,"On dit qu’ils apparaissent les nuits étoilées et -manipulent les enfants pour jouer avec eux." -575,24,6,"Erzählungen zufolge machen sie sich einen Spaß -daraus, in sternklaren Nächten von schlafenden -Kindern Besitz zu ergreifen." -575,24,7,"Según muchas leyendas, durante las noches -estrelladas controlan a los niños que duermen, -tan solo como diversión." -575,24,8,"Si racconta che nelle notti stellate, per giocare con -i bambini addormentati, si diverta a muoverli come -pupazzi." -575,24,9,"According to many old tales, it creates friends for -itself by controlling sleeping children on -starry nights." -575,24,11,"星明かりが 輝く 夜に -寝ている 子供たちを 操って -遊ぶ 話が 多く 残る。" -575,25,1,"ほしあかりが パワーの みなもと。 -よるになると サイコパワーで いしを -うかべて ほしの はいちを しるす。" -575,25,3,"별빛이 힘의 원천이다. -밤이 되면 사이코 파워로 돌을 -띄워 별의 배치를 표시한다." -575,25,5,"Tire son énergie de la lumière des étoiles et marque -leur position en faisant léviter des pierres la nuit." -575,25,6,"Zieht seine Energie aus dem Sternenlicht. Bei Nacht bringt es -Steine zum Schweben und bildet damit Sternzeichen nach." -575,25,7,"La luz de las estrellas origina su poder. De noche, marca su -posición haciendo levitar piedras con su poder psíquico." -575,25,8,"Trae energia dalla luce delle stelle. Ne traccia la posizione -facendo levitare le pietre con i poteri psichici." -575,25,9,"Starlight is the source of their power. At night, -they mark star positions by using psychic power -to float stones." -575,25,11,"星明りが パワーの 源。 -夜になると サイコパワーで 石を -浮かべて 星の 配置を 印す。" -575,26,1,"ほしあかりが かがやく よるに -ねている こどもたちを あやつって -あそぶ はなしが おおく のこる。" -575,26,3,"별빛이 빛나는 밤에 -잠자는 아이들을 조종해서 -논다는 이야기가 많이 남아 있다." -575,26,5,"On dit qu’ils apparaissent les nuits étoilées et manipulent -les enfants pour jouer avec eux." -575,26,6,"Erzählungen zufolge machen sie sich einen Spaß daraus, -in sternklaren Nächten von schlafenden Kindern Besitz -zu ergreifen." -575,26,7,"Según muchas leyendas, durante las noches estrelladas -controlan a los niños que duermen, tan solo como diversión." -575,26,8,"Si racconta che nelle notti stellate, per giocare con i bambini -addormentati, si diverta a muoverli come pupazzi." -575,26,9,"According to many old tales, it creates friends for -itself by controlling sleeping children on -starry nights." -575,26,11,"星明かりが 輝く 夜に -寝ている 子供たちを 操って -遊ぶ 話が 多く 残る。" -575,33,1,"ほしが かがやく よるに ねむった -こどもたちを つれさると いわれ -せいさいのまじょ とも よばれる。" -575,33,3,"별이 빛나는 밤에 잠이 든 -아이들을 데려간다고 전해져 -심판의 마녀라고도 불린다." -575,33,4,"據說會在星光閃耀的夜裡 -把睡著的孩子們帶走。 -也有人稱牠為制裁魔女。" -575,33,5,"On raconte qu’il enlève les enfants endormis -pendant les nuits étoilées. Cela lui vaut -d’être considéré comme un démon punisseur." -575,33,6,"In sternklaren Nächten entführt es angeblich -schlafende Kinder aus ihren Betten. Man nennt -es auch die „Hexe der Bestrafung“." -575,33,7,"Corre el rumor de que en las noches estrelladas -se lleva consigo a los niños dormidos, por lo que -recibe el sobrenombre de Bruja Castigadora." -575,33,8,"Si dice che nelle notti stellate porti via con sé -i bambini addormentati. Per questo è chiamato -anche “strega del castigo”." -575,33,9,"It’s said that when stars shine in the night sky, -this Pokémon will spirit away sleeping children. -Some call it the Witch of Punishment." -575,33,11,"星が 輝く 夜に 眠った -子どもたちを 連れ去ると 言われ -制裁の魔女 とも 呼ばれる。" -575,33,12,"据说会在星光闪耀的夜晚 -把睡着的孩子们带走。 -也有人称它为惩罚魔女。" -575,34,1,"ほしの かがやく ばんに もっとも -サイコパワーが たかまるらしい。 -うちゅうとの かんけいは ふめい。" -575,34,3,"별이 빛나는 밤에 가장 -사이코 파워가 높아지는 듯하다. -우주와의 관계는 불명확하다." -575,34,4,"哥德小童的精神力量似乎會 -在星光閃耀的夜晚達到最高點。 -牠與宇宙的關係至今不明。" -575,34,5,"Ses pouvoirs psychiques semblent atteindre -leur paroxysme pendant les nuits étoilées, -mais nul ne sait s’il a un rapport avec l’espace." -575,34,6,"An sternklaren Abenden erreicht es angeblich -den Höhepunkt seiner Psycho-Kräfte. Seine -genaue Verbindung zum Weltraum ist unklar." -575,34,7,"Sus poderes psíquicos alcanzan su apogeo en las -noches estrelladas, aunque su posible vínculo con -el espacio está envuelto en misterio." -575,34,8,"Si dice che accumuli energia psichica soprattutto -nelle notti stellate, ma la sua connessione con -l’universo rimane un mistero." -575,34,9,"On nights when the stars shine, this Pokémon’s -psychic power is at its strongest. It’s unknown just -what link Gothorita has to the greater universe." -575,34,11,"星の 輝く 晩に もっとも -サイコパワーが 高まるらしい。 -宇宙との 関係は 不明。" -575,34,12,"哥德小童的精神力量似乎会 -在星光闪耀的夜晚达到最高点。 -它与宇宙的关系至今不明。" -576,17,5,"Ses pouvoirs psychiques plient l’espace -aux alentours. On y voit des étoiles -éloignées de millions d’années-lumière." -576,17,9,"Starry skies thousands of light-years -away are visible in the space distorted -by their intense psychic power." -576,18,5,"Prédit l’avenir à partir de la position -et du mouvement des étoiles. Perçoit -aussi l’espérance de vie des Dresseurs." -576,18,9,"They can predict the future from the -placement and movement of the stars. -They can see Trainers’ life spans." -576,21,9,"It can see the future from the movement -of the stars. When it learns its -Trainer’s life span, it cries in sadness." -576,22,9,"It can see the future from the movement -of the stars. When it learns its -Trainer’s life span, it cries in sadness." -576,23,1,"きょうりょくな サイコパワーの -えいきょうで くうかんが ねじれて -しゅういに ほしぞらが うつるのだ。" -576,23,3,"강력한 사이코 파워의 영향으로 -고디모아젤 주변 공간이 비틀어져 -몇만 광년이나 떨어진 하늘의 별이 비친다." -576,23,5,"Ses pouvoirs psychiques plient l’espace aux -alentours. On y voit des étoiles éloignées de millions -d’années-lumière." -576,23,6,"Durch seine mächtigen Psycho-Kräfte krümmt sich -der Raum und Bilder eines Lichtjahre entfernten -Ortes erscheinen." -576,23,7,"Su inmenso poder psíquico distorsiona el espacio y -le permite reflejar incluso estrellas a años luz de -distancia." -576,23,8,"I suoi forti poteri psichici modificano lo spazio -circostante rendendo visibili galassie lontane -milioni di anni luce." -576,23,9,"Starry skies thousands of light-years away are -visible in the space distorted by their intense -psychic power." -576,23,11,"強力な サイコパワーの 影響で -ゴチルゼルの 周囲の 空間が ねじれ -何万光年も 遠くの 星空が 映る。" -576,24,1,"ほしの ばしょや うごきから -みらいの できごとを よちする。 -トレーナーの じゅみょうも みえる。" -576,24,3,"별의 배치나 움직임으로 미래의 -일을 예지하는 능력을 가지고 있다. -트레이너의 수명도 알 수 있다." -576,24,5,"Prédit l’avenir à partir de la position et du mouvement -des étoiles. Perçoit aussi l’espérance de vie des -Dresseurs." -576,24,6,"Kann anhand der Sternenkonstellationen die Zukunft -voraussagen. Es weiß sogar, wie alt sein Trainer -werden wird." -576,24,7,"Predice el futuro analizando la posición de los astros -y su movimiento. Conoce la esperanza de vida de los -Entrenadores." -576,24,8,"Prevede il futuro dalla posizione e dal movimento -delle stelle. Conosce anche la durata della vita -dell’Allenatore." -576,24,9,"They can predict the future from the placement and -movement of the stars. They can see Trainers’ -life spans." -576,24,11,"星の 配置や 動きから 未来の -できごとを 予知する 能力を 持つ。 -トレーナーの 寿命も 見える。" -576,25,1,"きょうりょくな サイコパワーの -えいきょうで くうかんが ねじれて -しゅういに ほしぞらが うつるのだ。" -576,25,3,"강력한 사이코 파워의 영향으로 -고디모아젤 주변 공간이 비틀어져 -몇만 광년이나 떨어진 하늘의 별이 비친다." -576,25,5,"Ses pouvoirs psychiques plient l’espace aux alentours. -On y voit des étoiles éloignées de millions d’années-lumière." -576,25,6,"Durch seine mächtigen Psycho-Kräfte krümmt sich der Raum -und Bilder eines Lichtjahre entfernten Ortes erscheinen." -576,25,7,"Su inmenso poder psíquico distorsiona el espacio y le permite -reflejar incluso estrellas a años luz de distancia." -576,25,8,"I suoi forti poteri psichici modificano lo spazio circostante -rendendo visibili galassie lontane milioni di anni luce." -576,25,9,"Starry skies thousands of light-years away are -visible in the space distorted by their intense -psychic power." -576,25,11,"強力な サイコパワーの 影響で -ゴチルゼルの 周囲の 空間が ねじれ -何万光年も 遠くの 星空が 映る。" -576,26,1,"ほしの ばしょや うごきから -みらいの できごとを よちする。 -トレーナーの じゅみょうも みえる。" -576,26,3,"별의 배치나 움직임으로 미래의 -일을 예지하는 능력을 가지고 있다. -트레이너의 수명도 알 수 있다." -576,26,5,"Prédit l’avenir à partir de la position et du mouvement -des étoiles. Perçoit aussi l’espérance de vie des Dresseurs." -576,26,6,"Kann anhand der Sternenkonstellationen die Zukunft -voraussagen. Es weiß sogar, wie alt sein Trainer werden wird." -576,26,7,"Predice el futuro analizando la posición de los astros y -su movimiento. Conoce la esperanza de vida de los -Entrenadores." -576,26,8,"Prevede il futuro dalla posizione e dal movimento delle stelle. -Conosce anche la durata della vita dell’Allenatore." -576,26,9,"They can predict the future from the placement and -movement of the stars. They can see Trainers’ -life spans." -576,26,11,"星の 配置や 動きから 未来の -できごとを 予知する 能力を 持つ。 -トレーナーの 寿命も 見える。" -576,33,1,"ほしの うごきから みらいを みる。 -すさまじい サイコパワーを もつが -あらそいは このまない きしつ。" -576,33,3,"별의 움직임으로 미래를 본다. -엄청난 사이코 파워를 가졌지만 -싸움을 좋아하지 않는 기질을 가졌다." -576,33,4,"根據星星的動向預知未來。 -雖然擁有強大的精神力量, -但生性並不喜好紛爭。" -576,33,5,"Il prédit l’avenir à partir du mouvement -des étoiles. Il dispose de grands pouvoirs -psychiques, mais il n’est pas de nature hostile." -576,33,6,"Es liest die Zukunft aus Sternenkonstellationen. -Seine Psycho-Kräfte sind gewaltig, aber es ist -von Natur aus konfliktscheu." -576,33,7,"Predice el futuro observando el movimiento de -las estrellas. Posee un poder psíquico tremendo, -pero evita los conflictos por su buen carácter." -576,33,8,"Prevede il futuro osservando i moti delle stelle. -Possiede terrificanti poteri psichici, ma per -natura non ama le ostilità." -576,33,9,"It has tremendous psychic power, but it dislikes -conflict. It’s also able to predict the future based -on the movement of the stars." -576,33,11,"星の 動きから 未来を 見る。 -すさまじい サイコパワーを もつが -争いは 好まない 気質。" -576,33,12,"根据星星的动向预知未来。 -虽然拥有强大的精神力量, -但生性并不喜好纷争。" -576,34,1,"ゴチルゼルに じぶんの さいごを -みせられた あくにんは そのひを -さいごに ゆくえを たった。" -576,34,3,"고디모아젤을 통해 자신의 최후를 -보게 된 악인은 그날을 -마지막으로 종적을 감추었다." -576,34,4,"從哥德小姐那裡 -看到了自己下場的惡人 -在那之後便銷聲匿跡了。" -576,34,5,"Les criminels à qui Sidérella a révélé les derniers -instants de leur vie ont tous été portés disparus -le jour même." -576,34,6,"Ein böser Mensch verschwand einst am selben -Tag, an dem ein Morbitesse ihm die letzten -Momente seines Lebens gezeigt hatte." -576,34,7,"Los malhechores a los que revela sus últimos -momentos pierden la vida el mismo día." -576,34,8,"Pare che un malfattore non si sia più fatto -vedere dopo che Gothitelle gli aveva rivelato -i suoi ultimi momenti." -576,34,9,"A criminal who was shown his fate by a Gothitelle -went missing that same day and was never -seen again." -576,34,11,"ゴチルゼルに 自分の 最期を -見せられた 悪人は その日を -最後に 行方を 絶った。" -576,34,12,"从哥德小姐那里 -看到了自己下场的恶人 -在那之后便销声匿迹了。" -577,17,5,"Ils repoussent leurs assaillants -avec leurs pouvoirs psychiques et -communiquent entre eux par télépathie." -577,17,9,"They drive away attackers by unleashing -psychic power. They can use telepathy -to talk with others." -577,18,5,"Son corps est enrobé dans un fluide -spécial, ce qui lui permet de vivre -dans n’importe quel environnement." -577,18,9,"Because their bodies are enveloped -in a special liquid, they can survive -in any environment." -577,21,9,"Because their bodies are enveloped -in a special liquid, they are fine in any -environment, no matter how severe." -577,22,9,"Because their bodies are enveloped -in a special liquid, they are fine in any -environment, no matter how severe." -577,23,1,"からだが とくしゅな えきたいに -つつまれているので どんな きびしい -じょうきょうでも へいきなのだ。" -577,23,3,"몸이 특수한 액체로 -둘러싸여 있어 어떤 곤란한 -상황이라도 문제없다." -577,23,5,"Son corps est enrobé dans un fluide spécial, ce qui lui -permet de vivre dans n’importe quel environnement." -577,23,6,"Die spezielle Flüssigkeit, die es umgibt, bietet ihm -in jeder noch so gefährlichen Situation Schutz." -577,23,7,"Gracias a la sustancia viscosa que envuelve su cuerpo, -permanece tranquilo por dura o rigurosa que sea la -situación." -577,23,8,"Il liquido speciale in cui è avvolto il suo corpo gli -permette di resistere alle condizioni più estreme." -577,23,9,"Because their bodies are enveloped in a special -liquid, they are fine in any environment, no matter -how severe." -577,23,11,"体が 特殊な 液体に -包まれているので どんな きびしい -状況でも 平気なのだ。" -577,24,1,"サイコパワーを ほうしゅつして -おそってきた てきを げきたい。 -テレパシーで なかまと かいわする。" -577,24,3,"사이코 파워를 방출하여 -달려드는 상대를 물리친다. -텔레파시로 동료와 대화한다." -577,24,5,"Ils repoussent leurs assaillants avec leurs pouvoirs -psychiques et communiquent entre eux par télépathie." -577,24,6,"Es wehrt Angreifer ab, indem es Psycho-Kräfte auf sie -ansetzt. Es kommuniziert telepathisch mit Artgenossen." -577,24,7,"Desata su poder psíquico para ahuyentar al enemigo. -Se comunica con sus compañeros por telepatía." -577,24,8,"Utilizza i suoi poteri psichici per respingere gli -aggressori. Comunica con i compagni usando la -telepatia." -577,24,9,"They drive away attackers by unleashing psychic -power. They can use telepathy to talk with others." -577,24,11,"サイコパワーを 放出して -襲ってきた 敵を 撃退。 -テレパシーで 仲間と 会話する。" -577,25,1,"からだが とくしゅな えきたいに -つつまれているので どんな きびしい -じょうきょうでも へいきなのだ。" -577,25,3,"몸이 특수한 액체로 -둘러싸여 있어 어떤 곤란한 -상황이라도 문제없다." -577,25,5,"Son corps est enrobé dans un fluide spécial, ce qui lui permet -de vivre dans n’importe quel environnement." -577,25,6,"Die spezielle Flüssigkeit, die es umgibt, bietet ihm in jeder -noch so gefährlichen Situation Schutz." -577,25,7,"Gracias a la sustancia viscosa que envuelve su cuerpo, -permanece tranquilo por dura o rigurosa que sea la situación." -577,25,8,"Il liquido speciale in cui è avvolto il suo corpo gli permette -di resistere alle condizioni più estreme." -577,25,9,"Because their bodies are enveloped in a special -liquid, they are fine in any environment, no matter -how severe." -577,25,11,"体が 特殊な 液体に -包まれているので どんな きびしい -状況でも 平気なのだ。" -577,26,1,"サイコパワーを ほうしゅつして -おそってきた てきを げきたい。 -テレパシーで なかまと かいわする。" -577,26,3,"사이코 파워를 방출하여 -달려드는 상대를 물리친다. -텔레파시로 동료와 대화한다." -577,26,5,"Ils repoussent leurs assaillants avec leurs pouvoirs psychiques -et communiquent entre eux par télépathie." -577,26,6,"Es wehrt Angreifer ab, indem es Psycho-Kräfte auf sie ansetzt. -Es kommuniziert telepathisch mit Artgenossen." -577,26,7,"Desata su poder psíquico para ahuyentar al enemigo. -Se comunica con sus compañeros por telepatía." -577,26,8,"Utilizza i suoi poteri psichici per respingere gli aggressori. -Comunica con i compagni usando la telepatia." -577,26,9,"They drive away attackers by unleashing psychic -power. They can use telepathy to talk with others." -577,26,11,"サイコパワーを 放出して -襲ってきた 敵を 撃退。 -テレパシーで 仲間と 会話する。" -577,33,1,"テレパシーで いしを おくりあう。 -つよいショックを うけると からだを -つつむ えきたいが もれだす。" -577,33,3,"텔레파시로 의사소통을 한다. -강한 충격을 받으면 몸을 -둘러싸고 있는 액체가 흘러나온다." -577,33,4,"透過心靈感應來與夥伴交流。 -如果受到了強烈的衝擊, -包裹著身體的液體就會漏出來。" -577,33,5,"Ils communiquent entre eux par télépathie. -S’ils subissent un choc physique violent, -le fluide qui entoure leur corps se met à fuir." -577,33,6,"Monozyto kommunizieren untereinander mittels -Telepathie. Erfährt es eine starke Erschütterung, -läuft die Flüssigkeit, die es umgibt, aus." -577,33,7,"Se comunica mediante telepatía. Si recibe un -fuerte golpe, la sustancia viscosa que lo envuelve -se desparrama." -577,33,8,"Comunica con i suoi simili tramite la telepatia. -Se subisce un impatto violento, il liquido -speciale in cui è immerso il suo corpo fuoriesce." -577,33,9,"It communicates with others telepathically. -Its body is encapsulated in liquid, but if it takes -a heavy blow, the liquid will leak out." -577,33,11,"テレパシーで 意思を 送りあう。 -強いショックを 受けると 体を -包む 液体が 漏れ出す。" -577,33,12,"通过心灵感应来与伙伴交流。 -如果受到了强烈的冲击, -包裹着身体的液体就会漏出来。" -577,34,1,"とくしゅな えきたいに からだを -つつんでいるので うちゅうでも -いきられるとも いわれている。" -577,34,3,"특수한 액체로 몸을 -둘러싸고 있어 우주에서도 -살 수 있다고 전해진다." -577,34,4,"身體被特殊的液體包裹著, -許多人因此認為牠 -即使在宇宙中也能存活。" -577,34,5,"On raconte que le curieux fluide qui entoure -le corps de ce Pokémon lui permet de survivre -dans l’espace." -577,34,6,"Sein Körper ist von einer speziellen Flüssigkeit -umgeben. Es heißt, dass es dank dieser Blase -sogar im Weltraum überleben könne." -577,34,7,"Se cree que la sustancia viscosa que lo envuelve -le permite sobrevivir en el espacio exterior." -577,34,8,"Si dice che il liquido speciale in cui è immerso -il suo corpo gli permetta di vivere persino -nello spazio." -577,34,9,"Many say that the special liquid covering this -Pokémon’s body would allow it to survive in -the vacuum of space." -577,34,11,"特殊な 液体に 体を -包んでいるので 宇宙でも -生きられるとも いわれている。" -577,34,12,"身体被特殊的液体包裹着, -许多人因此认为它 -即使在宇宙中也能存活。" -578,17,5,"Il possède deux cerveaux séparés -qui le font parfois agir de façon -totalement incohérente." -578,17,9,"Since they have two divided brains, -at times they suddenly try to take two -different actions at once." -578,18,5,"Il dégage sa puissance maximale -quand ses cerveaux réfléchissent -à la même chose." -578,18,9,"When their brains, now divided in two, -are thinking the same thoughts, these -Pokémon exhibit their maximum power." -578,21,9,"When their two divided brains -think the same thoughts, -their psychic power is maximized." -578,22,9,"When their two divided brains -think the same thoughts, -their psychic power is maximized." -578,23,1,"2つに ぶんれつした のうみそを -もっているため いきなり ちがう -こうどうを とることが あるのだ。" -578,23,3,"둘로 분열된 뇌를 -가지고 있어서 갑자기 다른 -행동을 취할 때가 있다." -578,23,5,"Il possède deux cerveaux séparés qui le font parfois -agir de façon totalement incohérente." -578,23,6,"Wegen seines gespaltenen Denkapparates kann es -vorkommen, dass es sich abrupt einer anderen -Tätigkeit zuwendet." -578,23,7,"Dado que su cerebro está dividido en dos, a veces -tiene conflictos a la hora de decidir qué hacer." -578,23,8,"Poiché ha due cervelli separati e indipendenti, può -capitare che si comporti in modo del tutto incoerente." -578,23,9,"Since they have two divided brains, at times they -suddenly try to take two different actions at once." -578,23,11,"2つに 分裂した 脳みそを -持っているため いきなり 違う -行動を とることが あるのだ。" -578,24,1,"ぶんれつした 2つの のうみそで -おなじことを かんがえると だせる -サイコパワーは さいこうと なる。" -578,24,3,"분열한 2개의 뇌로 -같은 생각을 하면 낼 수 있는 -사이코 파워는 최고가 된다." -578,24,5,"Il dégage le maximum de sa puissance psychique -quand ses deux cerveaux réfléchissent à la même -chose." -578,24,6,"Wenn beide Hälften seines gespaltenen Denkapparates -an dasselbe denken, sind seine Psycho-Kräfte am -stärksten." -578,24,7,"Cuando las dos partes de su cerebro piensan lo -mismo, saca todo su poder a relucir." -578,24,8,"I suoi poteri psichici sono al massimo quando le due -parti in cui è diviso il suo cervello pensano la stessa -cosa." -578,24,9,"When their two divided brains think the same -thoughts, their psychic power is maximized." -578,24,11,"分裂した 2つの 脳みそで -同じことを 考えると だせる -サイコパワーは 最高と なる。" -578,25,1,"2つに ぶんれつした のうみそを -もっているため いきなり ちがう -こうどうを とることが あるのだ。" -578,25,3,"둘로 분열된 뇌를 -가지고 있어서 갑자기 다른 -행동을 취할 때가 있다." -578,25,5,"Il possède deux cerveaux séparés qui le font parfois agir -de façon totalement incohérente." -578,25,6,"Wegen seines gespaltenen Denkapparates kann es -vorkommen, dass es sich abrupt einer anderen Tätigkeit -zuwendet." -578,25,7,"Dado que su cerebro está dividido en dos, a veces tiene -conflictos a la hora de decidir qué hacer." -578,25,8,"Poiché ha due cervelli separati e indipendenti, può capitare -che si comporti in modo del tutto incoerente." -578,25,9,"Since they have two divided brains, at times they -suddenly try to take two different actions at once." -578,25,11,"2つに 分裂した 脳みそを -持っているため いきなり 違う -行動を とることが あるのだ。" -578,26,1,"ぶんれつした 2つの のうみそで -おなじことを かんがえると だせる -サイコパワーは さいこうと なる。" -578,26,3,"분열한 2개의 뇌로 -같은 생각을 하면 낼 수 있는 -사이코 파워는 최고가 된다." -578,26,5,"Il dégage le maximum de sa puissance psychique quand -ses deux cerveaux réfléchissent à la même chose." -578,26,6,"Wenn beide Hälften seines gespaltenen Denkapparates an -dasselbe denken, sind seine Psycho-Kräfte am stärksten." -578,26,7,"Cuando las dos partes de su cerebro piensan lo mismo, saca -todo su poder a relucir." -578,26,8,"I suoi poteri psichici sono al massimo quando le due parti -in cui è diviso il suo cervello pensano la stessa cosa." -578,26,9,"When their two divided brains think the same -thoughts, their psychic power is maximized." -578,26,11,"分裂した 2つの 脳みそで -同じことを 考えると だせる -サイコパワーは 最高と なる。" -578,33,1,"2つの のうみその いけんが -いっちしたときの ねんりきは -しゅうい1キロに およぶと いう。" -578,33,3,"2개의 뇌가 의견 일치했을 때의 -염동력은 주변 1km까지 -영향을 미친다고 한다." -578,33,4,"據說當牠的2個大腦 -意見一致時,發出的念力 -可以覆蓋方圓1公里的範圍。" -578,33,5,"On prétend que lorsque ses deux cerveaux -agissent à l’unisson, la portée de sa force mentale -peut s’étendre sur un rayon d’un kilomètre." -578,33,6,"Die gewaltigen Psycho-Kräfte, die entstehen, -wenn seine zwei Denkapparate einer Meinung -sind, sollen im Umkreis von 1 km zu spüren sein." -578,33,7,"Dicen que, cuando las dos partes de su cerebro -piensan lo mismo, el alcance de su telequinesia -aumenta hasta abarcar un radio de 1 km." -578,33,8,"Quando i suoi due cervelli pensano la stessa -cosa, la sua forza psichica si propaga nel -raggio di 1 km." -578,33,9,"Its psychic power can supposedly cover a range -of more than half a mile—but only if its two -brains can agree with each other." -578,33,11,"2つの 脳みその 意見が -一致したときの 念力は -周囲1キロに およぶと いう。" -578,33,12,"据称说它的2个大脑 -意见一致时,发出的念力 -可以覆盖方圆1公里的范围。" -578,34,1,"ぶんれつした 2つの のうみその -かんがえは ほぼ いっちせず -まるで こうどうが よめない。" -578,34,3,"분열한 2개의 뇌는 -생각이 거의 일치하지 않아 -전혀 행동을 예측할 수 없다." -578,34,4,"由於牠一分為二的大腦 -思考的內容幾乎完全不同, -導致牠的行動非常難以預測。" -578,34,5,"Étant donné que ses deux cerveaux sont rarement -sur la même longueur d’onde, il est impossible -de prédire son comportement." -578,34,6,"Weil die beiden Hälften seines gespaltenen -Denkapparates fast nie einer Meinung sind, -ist es auf gewisse Weise unberechenbar." -578,34,7,"Las dos partes de su cerebro casi nunca piensan -lo mismo, por lo que es imposible predecir sus -intenciones." -578,34,8,"È un Pokémon piuttosto imprevedibile. -I suoi due cervelli, separati e indipendenti, -raramente sono sulla stessa lunghezza onda." -578,34,9,"Its brain has split into two, and the two -halves rarely think alike. Its actions are -utterly unpredictable." -578,34,11,"分裂した 2つの 脳みその -考えは ほぼ 一致せず -まるで 行動が 読めない。" -578,34,12,"由于它一分为二的大脑 -思考的内容几乎完全不同, -导致它的行动非常难以预测。" -579,17,5,"Quand ils se tiennent par la main, -leurs cerveaux forment un réseau qui -démultiplie leurs pouvoirs psychiques." -579,17,9,"When Reuniclus shake hands, a network -forms between their brains, increasing -their psychic power." -579,18,5,"Il combat avec ses bras assez puissants -pour broyer des rochers. -C’est un Pokémon très intelligent." -579,18,9,"These remarkably intelligent Pokémon -fight by controlling arms that can -grip with rock-crushing power." -579,21,9,"They use psychic power to control their -arms, which are made of a special liquid. -They can crush boulders psychically." -579,22,9,"They use psychic power to control their -arms, which are made of a special liquid. -They can crush boulders psychically." -579,23,1,"はっきした サイコパワーを つかい -とくしゅな えきたいで つくられた -うでを あやつり いわを くだく。" -579,23,3,"발휘한 사이코 파워를 사용해 -특수한 액체로 만들어진 -팔을 조종해서 바위를 부순다." -579,23,5,"Ses bras, faits d’une matière conduisant ses pouvoirs -psychiques, sont assez puissants pour broyer des -rochers." -579,23,6,"Seine Arme bestehen aus einer speziellen Flüssigkeit. -Dank seiner Psycho-Kräfte kann es mit ihnen -Felsen zerschmettern." -579,23,7,"Hacen gala de su poder psíquico y mueven sus brazos -compuestos de líquido para controlar rocas y hacerlas -añicos." -579,23,8,"Le sue braccia, piene di un liquido che convoglia -i suoi poteri psichici, sono anche in grado di -frantumare le rocce." -579,23,9,"They use psychic power to control their arms, -which are made of a special liquid. They can crush -boulders psychically." -579,23,11,"発揮した サイコパワーを 使い -特殊な 液体で つくられた -腕を 操り 岩を 砕く。" -579,24,1,"ランクルス どうしが あくしゅすると -のうみそが ネットワークで つながり -サイコパワーが ぞうふくされるのだ。" -579,24,3,"란쿨루스끼리 악수를 하면 -뇌가 네트워크처럼 연결되어 -사이코 파워가 증폭된다." -579,24,5,"Quand ils se tiennent par la main, leurs cerveaux -forment un réseau qui démultiplie leurs pouvoirs -psychiques." -579,24,6,"Schütteln sich zwei von ihnen die Hände, bilden ihre -Denkapparate ein Netzwerk und ihre Psycho-Kräfte -werden stärker." -579,24,7,"Cuando los Reuniclus se dan la mano, sus cerebros se -conectan y multiplican sus poderes psíquicos." -579,24,8,"Quando i Reuniclus si tengono per mano, i loro cervelli -si interconnettono e i poteri psichici si amplificano." -579,24,9,"When Reuniclus shake hands, a network forms -between their brains, increasing their -psychic power." -579,24,11,"ランクルス 同士が 握手すると -脳みそが ネットワークで つながり -サイコパワーが 増幅されるのだ。" -579,25,1,"はっきした サイコパワーを つかい -とくしゅな えきたいで つくられた -うでを あやつり いわを くだく。" -579,25,3,"발휘한 사이코 파워를 사용해 -특수한 액체로 만들어진 -팔을 조종해서 바위를 부순다." -579,25,5,"Ses bras, faits d’une matière conduisant ses pouvoirs -psychiques, sont assez puissants pour broyer des rochers." -579,25,6,"Seine Arme bestehen aus einer speziellen Flüssigkeit. Dank -seiner Psycho-Kräfte kann es mit ihnen Felsen zerschmettern." -579,25,7,"Hacen gala de su poder psíquico y mueven sus brazos -compuestos de líquido para controlar rocas y hacerlas -añicos." -579,25,8,"Le sue braccia, piene di un liquido che convoglia i suoi poteri -psichici, sono anche in grado di frantumare le rocce." -579,25,9,"They use psychic power to control their arms, -which are made of a special liquid. They can crush -boulders psychically." -579,25,11,"発揮した サイコパワーを 使い -特殊な 液体で つくられた -腕を 操り 岩を 砕く。" -579,26,1,"ランクルス どうしが あくしゅすると -のうみそが ネットワークで つながり -サイコパワーが ぞうふくされるのだ。" -579,26,3,"란쿨루스끼리 악수를 하면 -뇌가 네트워크처럼 연결되어 -사이코 파워가 증폭된다." -579,26,5,"Quand ils se tiennent par la main, leurs cerveaux forment -un réseau qui démultiplie leurs pouvoirs psychiques." -579,26,6,"Schütteln sich zwei von ihnen die Hände, bilden ihre -Denkapparate ein Netzwerk und ihre Psycho-Kräfte -werden stärker." -579,26,7,"Cuando los Reuniclus se dan la mano, sus cerebros se -conectan y multiplican sus poderes psíquicos." -579,26,8,"Quando i Reuniclus si tengono per mano, i loro cervelli -si interconnettono e i poteri psichici si amplificano." -579,26,9,"When Reuniclus shake hands, a network forms -between their brains, increasing their -psychic power." -579,26,11,"ランクルス 同士が 握手すると -脳みそが ネットワークで つながり -サイコパワーが 増幅されるのだ。" -579,33,1,"ちょうのうりょくを つかうよりも -じまんの うでを ぶんまわして -なぐりたおすのを このんでいる。" -579,33,3,"초능력을 사용하는 것보다는 -자랑거리인 팔을 휘둘러서 -때려눕히는 것을 선호한다." -579,33,4,"比起使用超能力, -牠更喜歡靠著揮動 -自傲的手臂來打倒對手。" -579,33,5,"Fier d’avoir des bras, il préfère s’en servir -pour assommer ses adversaires plutôt que -d’avoir recours à ses pouvoirs psychiques." -579,33,6,"Es ist stolz auf seine beiden Arme und greift bei -Kämpfen lieber auf diese zurück, anstatt seine -übernatürlichen Kräfte einzusetzen." -579,33,7,"Prefiere derribar a los rivales haciendo girar sus -fuertes brazos antes que valerse de sus poderes -extrasensoriales." -579,33,8,"Piuttosto che usare i suoi poteri soprannaturali, -preferisce sferrare colpi facendo roteare -energicamente le braccia, di cui va molto fiero." -579,33,9,"While it could use its psychic abilities in battle, -this Pokémon prefers to swing its powerful arms -around to beat opponents into submission." -579,33,11,"超能力を 使うよりも -自慢の 腕を ぶん回して -殴り倒すのを 好んでいる。" -579,33,12,"比起使用超能力, -它更喜欢靠着挥动 -自傲的手臂来打倒对手。" -579,34,1,"とくしゅな えきたいを のむと -ちえを さずかると いわれるが -ランクルスいがいには もうどく。" -579,34,3,"특수한 액체를 마시면 -지혜를 얻는다고 전해지지만 -란쿨루스 외에는 맹독이다." -579,34,4,"雖然有人說只要喝掉牠特殊的液體 -就能得到智慧,但對人造細胞卵 -以外來說,那其實是劇毒。" -579,34,5,"S’il ne s’agissait pas d’un poison violent que seul -Symbios peut boire, son curieux fluide pourrait, -selon les dires, rendre plus intelligent." -579,34,6,"Seine seltsame Flüssigkeit soll große Intelligenz -verleihen, wenn man sie trinkt. Leider ist sie ein -tödliches Gift für alle außer Zytomega." -579,34,7,"Al parecer, beber su líquido especial otorga un -intelecto sin par, pero resulta muy venenoso, -excepto para los propios Reuniclus." -579,34,8,"Si dice che il suo liquido speciale doni -intelligenza a chi lo beve, ma è velenosissimo -per tutti tranne che per Reuniclus." -579,34,9,"It’s said that drinking the liquid surrounding -Reuniclus grants wisdom. Problem is, the liquid is -highly toxic to anything besides Reuniclus itself." -579,34,11,"特殊な 液体を 飲むと -知恵を 授かると いわれるが -ランクルス以外には 猛毒。" -579,34,12,"虽然有人说只要喝掉它特殊的液体 -就能得到智慧,但对人造细胞卵 -以外来说,那其实是剧毒。" -580,17,5,"Un Pokémon Oiseau doué pour la plongée. -Il nage sous l’eau à la recherche de -sphaigne, son plat préféré." -580,17,9,"These bird Pokémon are excellent divers. -They swim around in the water eating -their favorite food--peat moss." -580,18,5,"Quand on l’attaque, il s’ébroue et fait -jaillir de la vapeur d’eau de tout son -corps. Il se cache dedans pour s’enfuir." -580,18,9,"When attacked, it uses its feathers -to splash water, escaping under cover -of the spray." -580,21,9,"They are better at swimming than flying, -and they happily eat their favorite food, -peat moss, as they dive underwater." -580,22,9,"They are better at swimming than flying, -and they happily eat their favorite food, -peat moss, as they dive underwater." -580,23,1,"てきに おそわれると ぜんしんの -うもうから みずしぶきを だす。 -みずけむりに まぎれて にげるのだ。" -580,23,3,"상대에게 공격당하면 전신의 -깃털에서 물보라를 내뿜는다. -물안개에 숨어들어 도망친다." -580,23,5,"Quand on l’attaque, il s’ébroue et fait jaillir de la -vapeur d’eau de tout son corps. Il se cache dedans -pour s’enfuir." -580,23,6,"Gerät es in Gefahr, versprüht es Wasser aus seinem -Federkleid und nutzt den Sprühregen, um Reißaus -zu nehmen." -580,23,7,"Cuando se ve atacado, las plumas que lo recubren -despiden ráfagas de agua que lo ayudan a escapar." -580,23,8,"Quando viene attaccato schizza acqua da tutte le -piume del corpo. Fugge dileguandosi in una nuvola -di spruzzi." -580,23,9,"When attacked, it uses its feathers to splash water, -escaping under cover of the spray." -580,23,11,"敵に 襲われると 全身の 羽毛から -水しぶきを 出す。 -水煙に 紛れて 逃げるのだ。" -580,24,1,"とぶよりも およぐのが とくいで -すいちゅうに もぐっては だいすきな -みずゴケを うれしそうに たべる。" -580,24,3,"나는 것보다 헤엄치는 것이 특기로 -수중에 잠수해서는 제일 좋아하는 -물이끼를 기쁘게 먹는다." -580,24,5,"Un Pokémon doué pour la plongée qui passe son -temps sous l’eau à chercher des sphaignes, son plat -préféré." -580,24,6,"Es schwimmt besser, als es fliegen kann. Am liebsten -taucht es ins kühle Nass ab, um Torfmoos, seine -Leibspeise, zu essen." -580,24,7,"Nada a mayor velocidad de la que puede volar. Se -sumerge en el agua para buscar musgo acuático, su -comida favorita." -580,24,8,"È più ferrato nel nuoto che nel volo. Si immerge -nell’acqua per mangiare i licheni marini di cui va matto." -580,24,9,"They are better at swimming than flying, and they -happily eat their favorite food, peat moss, as they -dive underwater." -580,24,11,"飛ぶよりも 泳ぐのが 得意で -水中に 潜っては 大好きな -水ゴケを うれしそうに 食べる。" -580,25,1,"てきに おそわれると ぜんしんの -うもうから みずしぶきを だす。 -みずけむりに まぎれて にげるのだ。" -580,25,3,"상대에게 공격당하면 전신의 -깃털에서 물보라를 내뿜는다. -물안개에 숨어들어 도망친다." -580,25,5,"Quand on l’attaque, il s’ébroue et fait jaillir de la vapeur d’eau -de tout son corps. Il se cache dedans pour s’enfuir." -580,25,6,"Gerät es in Gefahr, versprüht es Wasser aus seinem Federkleid -und nutzt den Sprühregen, um Reißaus zu nehmen." -580,25,7,"Cuando se ve atacado, las plumas que lo recubren despiden -ráfagas de agua que lo ayudan a escapar." -580,25,8,"Quando viene attaccato schizza acqua da tutte le piume -del corpo. Fugge dileguandosi in una nuvola di spruzzi." -580,25,9,"When attacked, it uses its feathers to splash water, -escaping under cover of the spray." -580,25,11,"敵に 襲われると 全身の 羽毛から -水しぶきを 出す。 -水煙に 紛れて 逃げるのだ。" -580,26,1,"とぶよりも およぐのが とくいで -すいちゅうに もぐっては だいすきな -みずゴケを うれしそうに たべる。" -580,26,3,"나는 것보다 헤엄치는 것이 특기로 -수중에 잠수해서는 제일 좋아하는 -물이끼를 기쁘게 먹는다." -580,26,5,"Un Pokémon doué pour la plongée qui passe son temps -sous l’eau à chercher des sphaignes, son plat préféré." -580,26,6,"Es schwimmt besser, als es fliegen kann. Am liebsten taucht es -ins kühle Nass ab, um Torfmoos, seine Leibspeise, zu essen." -580,26,7,"Nada a mayor velocidad de la que puede volar. Se sumerge -en el agua para buscar musgo acuático, su comida favorita." -580,26,8,"È più ferrato nel nuoto che nel volo. Si immerge nell’acqua -per mangiare i licheni marini di cui va matto." -580,26,9,"They are better at swimming than flying, and they -happily eat their favorite food, peat moss, as they -dive underwater." -580,26,11,"飛ぶよりも 泳ぐのが 得意で -水中に 潜っては 大好きな -水ゴケを うれしそうに 食べる。" -581,17,5,"Ils se mettent à danser à la tombée -de la nuit. Le Lakmécygne qui danse -au centre est le chef de la troupe." -581,17,9,"Swanna start to dance at dusk. -The one dancing in the middle is -the leader of the flock." -581,18,5,"Ses coups de bec sont très efficaces. -Il plie son long cou et en inflige un -douloureux enchaînement." -581,18,9,"It administers sharp, powerful pecks -with its bill. It whips its long neck to -deliver forceful repeated strikes." -581,21,9,"Despite their elegant appearance, -they can flap their wings strongly -and fly for thousands of miles." -581,22,9,"Despite their elegant appearance, -they can flap their wings strongly -and fly for thousands of miles." -581,23,1,"ゆうがな みかけに よらず -つばさで ちからづよく はばたき -すうせんキロ とびつづけられる。" -581,23,3,"우아한 외모와 다르게 -날개로 힘차게 날개 치며 -수천 km를 계속 날 수 있다." -581,23,5,"Un Pokémon gracieux, mais aussi robuste. Il peut -voler des milliers de kilomètres grâce à ses ailes -puissantes." -581,23,6,"Sie wirken zerbrechlich, aber ihre starken Schwingen -tragen sie in einem Stück bis zu 1 000 km weit." -581,23,7,"Aunque no lo parezca por su grácil elegancia, puede -batir con fuerza las alas y volar durante miles de -kilómetros." -581,23,8,"Non è solo elegante. Con il poderoso battito d’ali -riesce a volare per migliaia di chilometri senza fermarsi." -581,23,9,"Despite their elegant appearance, they can flap -their wings strongly and fly for thousands of miles." -581,23,11,"優雅な みかけに よらず -翼で 力強く 羽ばたき -数千キロ 飛び続けられる。" -581,24,1,"よあけと ともに スワンナたちは -おどりはじめる。まんなかで おどる -スワンナが むれの リーダー。" -581,24,3,"새벽이 오면 스완나들이 -춤추기 시작한다. 한가운데에서 춤추는 -스완나가 무리의 우두머리다." -581,24,5,"Ils se mettent à danser à la tombée de la nuit. -Le Lakmécygne qui danse au centre est le chef de -la troupe." -581,24,6,"Wenn der Morgen dämmert, fangen sie an zu tanzen. -Das Swaroness in der Mitte führt die Gruppe an." -581,24,7,"Comienzan a danzar al amanecer. El líder de la -bandada se sitúa en el centro." -581,24,8,"Gli Swanna iniziano a ballare quando sorge il sole. -Il capo del gruppo balla sempre al centro." -581,24,9,"Swanna start to dance at dusk. The one dancing in -the middle is the leader of the flock." -581,24,11,"夜明けと ともに スワンナたちは -踊りはじめる。真ん中で 踊る -スワンナが 群れの リーダー。" -581,25,1,"ゆうがな みかけに よらず -つばさで ちからづよく はばたき -すうせんキロ とびつづけられる。" -581,25,3,"우아한 외모와 다르게 -힘찬 날갯짓으로 -수천 km를 계속 날 수 있다." -581,25,5,"Un Pokémon gracieux, mais aussi robuste. Il peut voler -des milliers de kilomètres grâce à ses ailes puissantes." -581,25,6,"Sie wirken zerbrechlich, aber ihre starken Schwingen tragen -sie in einem Stück bis zu 1 000 km weit." -581,25,7,"Aunque no lo parezca por su grácil elegancia, puede batir con -fuerza las alas y volar durante miles de kilómetros." -581,25,8,"Non è solo elegante. Con il poderoso battito d’ali riesce -a volare per migliaia di chilometri senza fermarsi." -581,25,9,"Despite their elegant appearance, they can flap -their wings strongly and fly for thousands of miles." -581,25,11,"優雅な みかけに よらず -翼で 力強く 羽ばたき -数千キロ 飛び続けられる。" -581,26,1,"よあけと ともに スワンナたちは -おどりはじめる。まんなかで おどる -スワンナが むれの リーダー。" -581,26,3,"새벽이 오면 스완나들이 -춤추기 시작한다. 한가운데에서 춤추는 -스완나가 무리의 우두머리다." -581,26,5,"Ils se mettent à danser à la tombée de la nuit. Le Lakmécygne -qui danse au centre est le chef de la troupe." -581,26,6,"Wenn der Morgen dämmert, fangen sie an zu tanzen. -Das Swaroness in der Mitte führt die Gruppe an." -581,26,7,"Comienzan a danzar al amanecer. El líder de la bandada se -sitúa en el centro." -581,26,8,"Gli Swanna iniziano a ballare quando sorge il sole. Il capo -del gruppo balla sempre al centro." -581,26,9,"Swanna start to dance at dusk. The one dancing in -the middle is the leader of the flock." -581,26,11,"夜明けと ともに スワンナたちは -踊りはじめる。真ん中で 踊る -スワンナが 群れの リーダー。" -582,17,5,"Il exhale une haleine à -50 °C. -Il fabrique des cristaux de neige -et fait neiger autour de lui." -582,17,9,"The temperature of their breath -is -58° F. They create snow crystals and -make snow fall in the areas around them." -582,18,5,"Ce Pokémon est né d’un glaçon qui -a baigné dans la lumière du matin. -Il se cache dans la neige pour dormir." -582,18,9,"This Pokémon formed from icicles -bathed in energy from the morning sun. -It sleeps buried in snow." -582,21,9,"Theoretically, this Pokémon formed from -icicles bathed in energy from the morning -sun. Their breath is -58° F." -582,22,9,"Theoretically, this Pokémon formed from -icicles bathed in energy from the morning -sun. Their breath is -58° F." -582,23,1,"マイナス50どの いきを はく。 -ゆきの けっしょうを つくって -あたりに ゆきを ふらせる。" -582,23,3,"마이너스 50도의 숨결을 내뱉는다. -눈 결정을 만들어 -주변에 눈이 내리게 한다." -582,23,5,"Il exhale une haleine à -50 °C. Il fabrique des cristaux -de neige et fait neiger autour de lui." -582,23,6,"Die Temperatur seines Odems liegt bei -50 °C. -Es erzeugt Eiskristalle und lässt es in seiner -Umgebung schneien." -582,23,7,"Lanza un aliento de -50 °C. Crea bloques de nieve y -es capaz de lograr que nieve a su alrededor." -582,23,8,"Il suo fiato è a -50 °C. Fa nevicare tutto intorno, -formando dei cristalli di neve." -582,23,9,"The temperature of their breath is -58 degrees -Fahrenheit. They create snow crystals and make -snow fall in the areas around them." -582,23,11,"マイナス50度の 息を 吐く。 -雪の 結晶を 作って -あたりに 雪を 降らせる。" -582,24,1,"あさひの エネルギーを あびた -つららが ポケモンに なった。 -ゆきに からだを うめて ねむる。" -582,24,3,"아침 해의 에너지를 받은 -고드름이 포켓몬이 되었다. -눈에 몸을 묻고 잠든다." -582,24,5,"Ce Pokémon est né d’un glaçon qui a baigné dans -la lumière du matin. Il se cache dans la neige pour -dormir." -582,24,6,"Ein Eiszapfen, der durch die Energie der aufgehenden -Sonne zum Pokémon wurde. Nachts deckt es sich mit -Schnee zu." -582,24,7,"Nació de un carámbano que absorbió la energía del -sol al alba. Duerme arropado por la nieve." -582,24,8,"Pokémon nato da una stalattite che ha ricevuto -l’energia del sole mattutino. Dorme sepolto sotto -la neve." -582,24,9,"This Pokémon formed from icicles bathed in energy -from the morning sun. It sleeps buried in snow." -582,24,11,"朝日の エネルギーを 浴びた -つららが ポケモンに なった。 -雪に 体を 埋めて 眠る。" -582,25,1,"マイナス50どの いきを はく。 -ゆきの けっしょうを つくって -あたりに ゆきを ふらせる。" -582,25,3,"마이너스 50도의 숨결을 내뱉는다. -눈 결정을 만들어 -주변에 눈이 내리게 한다." -582,25,5,"Il exhale une haleine à -50 °C. Il fabrique des cristaux de neige -et fait neiger autour de lui." -582,25,6,"Die Temperatur seines Odems liegt bei -50 °C. Es erzeugt -Eiskristalle und lässt es in seiner Umgebung schneien." -582,25,7,"Lanza un aliento de -50 °C. Crea bloques de nieve y es capaz -de lograr que nieve a su alrededor." -582,25,8,"Il suo fiato è a -50 °C. Fa nevicare tutto intorno, formando -dei cristalli di neve." -582,25,9,"The temperature of their breath is -58 degrees -Fahrenheit. They create snow crystals and make -snow fall in the areas around them." -582,25,11,"マイナス50度の 息を 吐く。 -雪の 結晶を 作って -あたりに 雪を 降らせる。" -582,26,1,"あさひの エネルギーを あびた -つららが ポケモンに なった。 -ゆきに からだを うめて ねむる。" -582,26,3,"아침 해의 에너지를 받은 -고드름이 포켓몬이 되었다. -눈에 몸을 묻고 잠든다." -582,26,5,"Ce Pokémon est né d’un glaçon qui a baigné dans la lumière -du matin. Il se cache dans la neige pour dormir." -582,26,6,"Ein Eiszapfen, der durch die Energie der aufgehenden Sonne -zum Pokémon wurde. Nachts deckt es sich mit Schnee zu." -582,26,7,"Nació de un carámbano que absorbió la energía del sol al -alba. Duerme arropado por la nieve." -582,26,8,"Pokémon nato da una stalattite che ha ricevuto l’energia del -sole mattutino. Dorme sepolto sotto la neve." -582,26,9,"This Pokémon formed from icicles bathed in energy -from the morning sun. It sleeps buried in snow." -582,26,11,"朝日の エネルギーを 浴びた -つららが ポケモンに なった。 -雪に 体を 埋めて 眠る。" -582,27,1,"つららから うまれた ポケモン。 -つめたい いきで ゆきの けっしょうを -つくって ゆきを ふらせる。" -582,27,3,"고드름에서 태어난 포켓몬이다. -차가운 숨으로 눈 결정을 -만들어 눈을 뿌린다." -582,27,4,"從冰柱中誕生的寶可夢。 -用冰冷的氣息製造雪的結晶, -讓周圍降雪。" -582,27,5,"Né dans une colonne de glace, ce Pokémon -peut créer des flocons de neige de son souffle -glacé, voire même faire tomber la neige en été." -582,27,6,"Dieses Pokémon ist aus einem Eiszapfen -entstanden. Mit seinem kalten Odem erzeugt -es Eiskristalle und lässt es schneien." -582,27,7,"Pokémon nacido de un carámbano. Con su -aliento gélido es capaz de crear cristales de -nieve y provocar una nevasca." -582,27,8,"Pokémon nato da una stalattite di ghiaccio. -Con il suo fiato gelido forma dei cristalli -di neve e fa nevicare." -582,27,9,"Born of an icicle, this Pokémon uses its frosty -breath to make ice crystals, causing snow -to fall." -582,27,11,"氷柱から 生まれたポケモン。 -冷たい 息で 雪の 結晶を -つくって 雪を 降らせる。" -582,27,12,"从冰柱中诞生的宝可梦。 -用冰冷的气息制造雪的结晶, -让天上下雪。" -582,28,1,"だきしめると ひんやり ここちよい。 -あつい ちほうでは いっかに 1ぴきと -ちょうほうされる ポケモンだ。" -582,28,3,"껴안으면 차가워서 기분이 좋다. -더운 지방에서는 한 집에 1마리씩 두고 -소중하게 여기는 포켓몬이다." -582,28,4,"抱緊牠就會感覺涼涼的 -非常舒服。在炎熱的地區, -是每家必備1隻的便利寶可夢。" -582,28,5,"Serrer Sorbébé contre soi procure une délicieuse -sensation de fraîcheur. Dans les régions -chaudes, c’est le Pokémon à avoir à la maison." -582,28,6,"Wenn man es umarmt, fühlt es sich angenehm -und kühl an. In heißen Regionen hat man daher -gern ein Exemplar im Haus." -582,28,7,"Al abrazarlo transmite una sensación agradable -y refrescante. La gente que vive en las regiones -cálidas aprecia mucho su presencia en casa." -582,28,8,"Abbracciarlo dà una piacevole sensazione -di freschezza. Per chi vive in regioni calde, è -decisamente un Pokémon da tenere in casa." -582,28,9,"It feels pleasantly cool when embraced. This -Pokémon is treasured by households in -warm regions." -582,28,11,"抱きしめると ひんやり 心地よい。 -暑い 地方では 一家に 1匹と -重宝される ポケモンだ。" -582,28,12,"抱紧的话,就会感觉凉凉的 -非常舒服。在炎热地区, -是每家必备1只的便利宝可梦。" -582,29,1,"マイナス 50どの れいきを はく。 -あたたかい ばしょに いると -ちょっとずつ ちいさくなって いく。" -582,29,3,"마이너스 50도 냉기를 내뱉는다. -따듯한 장소에 있으면 -조금씩 작아진다." -582,29,4,"會吐出零下50度的寒氣。 -如果待在溫暖的地方, -身體就會漸漸地變小。" -582,29,5,"Son souffle glacé descend jusqu’à -50 °C. -Il fond peu à peu quand il se retrouve dans -un endroit chaud." -582,29,6,"Die Temperatur seines Atems liegt bei -50 °C. -Wenn es sich an warmen Orten aufhält, wird es -nach und nach kleiner." -582,29,7,"Exhala vaho a una temperatura de -50 ºC. Su -tamaño corporal se reduce poco a poco cuando -se encuentra en un lugar cálido." -582,29,8,"Il suo fiato ha una temperatura di -50 °C. -Quando si trova in un luogo caldo, il volume -del suo corpo si riduce a poco a poco." -582,29,9,"It exhales cold air that is at –58 degrees -Fahrenheit. When it’s in a warm place, it shrinks -little by little." -582,29,11,"マイナス 50度の 冷気を 吐く。 -暖かい 場所に いると -ちょっとずつ 小さくなって いく。" -582,29,12,"会吐出零下50度的冷气。 -如果呆在温暖的场所, -就会一点点地变小。" -582,30,1,"あさひを あびる つららが まだ -とけたくないと ねがい うまれた。 -よるは ゆきに もぐって ねむる。" -582,30,3,"아침 햇살을 받은 고드름이 아직 -녹고 싶지 않다고 소원하여 태어났다. -밤에는 눈 속에 들어가 잠든다." -582,30,4,"誕生自沐浴在朝陽下的 -冰柱還不願融化的心意。 -夜裡會潛進雪中睡覺。" -582,30,5,"Il est né d’une stalactite de glace qui, face au -soleil du matin, a fait le vœu de ne pas fondre. -Il se terre dans la neige pour dormir la nuit." -582,30,6,"Es entstand aus dem Wunsch eines Eiszapfens, -der in der Morgensonne nicht schmelzen wollte. -Nachts schläft es tief vergraben im Schnee." -582,30,7,"Nació a partir del deseo de una estalactita de -no derretirse con los rayos del albor. Por la -noche se arropa bajo la nieve para dormir." -582,30,8,"È nato dal desiderio di una stalattite che non -voleva sciogliersi ai raggi del sole mattutino. -La notte dorme immerso nella neve." -582,30,9,"When the morning sun hit an icicle, it wished not -to melt, and thus Vanillite was born. At night, it -buries itself in snow to sleep." -582,30,11,"朝日を 浴びる つららが まだ -溶けたくないと 願い 生まれた。 -夜は 雪に 潜って 眠る。" -582,30,12,"是由沐浴在朝阳下但仍不愿 -融化的冰柱诞生而成。 -晚上会潜入雪中睡觉。" -582,33,1,"あつい とちでは くらせない。 -れいきを はいて ゆきを ふらせ -つもった なかに もぐって ねむる。" -582,33,3,"더운 곳에서는 살 수 없다. -냉기를 뿜어 눈을 내리게 한 뒤 -쌓인 눈 속에 들어가 잠든다." -582,33,4,"無法在炎熱的地方生存。 -會吐出冷氣來降雪, -然後窩在積雪裡睡覺。" -582,33,5,"Il ne peut pas vivre dans les contrées chaudes. -Il souffle un air glacial pour faire tomber la neige, -puis s’y plonge pour dormir." -582,33,6,"Gelatini kann nicht an warmen Orten leben. Es -erzeugt Schnee, indem es kalte Luft ausatmet, -und vergräbt sich dann darin, um zu schlafen." -582,33,7,"No puede vivir en lugares muy cálidos. Provoca -nevadas exhalando un vaho gélido y luego se -acurruca en la nieve acumulada para dormir." -582,33,8,"Non può vivere nei luoghi caldi. Fa nevicare -esalando un alito gelido e poi si addormenta -immerso nella neve che si è accumulata." -582,33,9,"Unable to survive in hot areas, it makes itself -comfortable by breathing out air cold enough to -cause snow. It burrows into the snow to sleep." -582,33,11,"暑い 土地では 暮らせない。 -冷気を 吐いて 雪を 降らせ -積もった 中に 潜って 眠る。" -582,33,12,"无法在炎热的地方生存。 -会吐出冷气来降雪, -然后窝在积雪里睡觉。" -582,34,1,"つららから うまれたと いわれる。 -マイナス50どの れいきを はいて -あたりを こおらせ すみやすくする。" -582,34,3,"고드름에서 태어났다고 전해진다. -마이너스 50도의 냉기를 뿜어 -주변을 얼려 살기 좋게 만든다." -582,34,4,"據說牠是從冰柱中誕生的。 -為了能讓自己生活得更舒適, -會吐出零下50度的冷氣凍住四周。" -582,34,5,"On raconte qu’il est né de stalactites. -Il gèle les alentours en soufflant de l’air à - 50 °C -pour améliorer son confort." -582,34,6,"Es entstand angeblich aus einem Eiszapfen und -speit -50 ºC kalte Luft aus, um die Umgebung -auf seine Wohlfühltemperatur abzukühlen." -582,34,7,"Este Pokémon nació a partir de un carámbano. -Exhala un vaho a -50 °C con el que congela el -ambiente para adaptarlo a sus necesidades." -582,34,8,"Si dice che sia nato da una stalattite di ghiaccio. -Per crearsi un habitat adatto, congela l’ambiente -intorno con il suo fiato a -50 ºC." -582,34,9,"Supposedly, this Pokémon was born from an -icicle. It spews out freezing air at −58 degrees -Fahrenheit to make itself more comfortable." -582,34,11,"氷柱から 生まれたと いわれる。 -マイナス50度の 冷気を 吐いて -あたりを 凍らせ 棲みやすくする。" -582,34,12,"据说它是从冰柱中诞生的。 -为了能让自己生活得更舒适, -会吐出零下50度的冷气冻住四周。" -583,17,5,"Un Pokémon qui vit dans les montagnes -enneigées. Il a émigré au sud durant -l’ère glaciaire, il y a bien longtemps." -583,17,9,"Snowy mountains are this Pokémon’s -habitat. During an ancient ice age, they -moved to southern areas." -583,18,5,"Il se cache de ses ennemis en -émettant une myriade de petites -particules de glace." -583,18,9,"It conceals itself from enemy eyes -by creating many small ice particles -and hiding among them." -583,21,9,"They cool down the surrounding air -and create ice particles, which -they use to freeze their foes." -583,22,9,"They cool down the surrounding air -and create ice particles, which -they use to freeze their foes." -583,23,1,"あたりの くうきを ひやして -こおりの つぶを はっせい させて -てきの からだを こおりつかせる。" -583,23,3,"주변 공기를 차갑게 해서 -얼음 알갱이를 발생시켜서 -상대의 몸을 얼려버린다." -583,23,5,"Il pétrifie ses ennemis en refroidissant l’air ambiant -et en le changeant en une myriade de petites -particules de glace." -583,23,6,"Es produziert Eiskörner, indem es die Luft um sich -herum abkühlt, und zieht mit ihnen eine Eisschicht -um seinen Gegner." -583,23,7,"Enfrían el aire a su alrededor y crean partículas de -hielo mediante las cuales congelan a sus oponentes." -583,23,8,"Congela il corpo del nemico con granelli di ghiaccio -che genera raffreddando l’aria circostante." -583,23,9,"They cool down the surrounding air and create ice -particles, which they use to freeze their foes." -583,23,11,"辺りの 空気を 冷やして -氷の 粒を 発生 させて -敵の 体を 凍りつかせる。" -583,24,1,"ゆきやまに せいそくする ポケモン。 -おおむかし ひょうがきの ときに -みなみの とちへ いどうしてきた。" -583,24,3,"설산에 서식하는 포켓몬이다. -먼 옛날 빙하기 때 -남쪽 땅으로 이동해 왔다." -583,24,5,"Un Pokémon qui vit dans les montagnes enneigées. -Il a émigré au sud durant l’ère glaciaire, il y a bien -longtemps." -583,24,6,"Es lebt auf schneebedeckten Bergen. Vor vielen -Jahren fand es während einer Eiszeit seinen Weg -in den Süden." -583,24,7,"Vive en las cumbres nevadas. Migró hacia el sur -durante la era glaciar hace muchísimos años." -583,24,8,"Vive sulle montagne innevate. Durante le antiche -glaciazioni si è spostato nelle regioni del sud." -583,24,9,"Snowy mountains are this Pokémon’s habitat. -During an ancient ice age, they moved to -southern areas." -583,24,11,"雪山に 生息する ポケモン。 -大昔 氷河期の ときに -南の 土地に 移動してきた。" -583,25,1,"あたりの くうきを ひやして -こおりの つぶを はっせい させて -てきの からだを こおりつかせる。" -583,25,3,"주변 공기를 차갑게 해서 -얼음 알갱이를 발생시켜서 -상대의 몸을 얼려버린다." -583,25,5,"Il pétrifie ses ennemis en refroidissant l’air ambiant et en le -changeant en une myriade de petites particules de glace." -583,25,6,"Es produziert Eiskörner, indem es die Luft um sich herum -abkühlt, und zieht mit ihnen eine Eisschicht um seinen Gegner." -583,25,7,"Enfrían el aire a su alrededor y crean partículas de hielo -mediante las cuales congelan a sus oponentes." -583,25,8,"Congela il corpo del nemico con granelli di ghiaccio che -genera raffreddando l’aria circostante." -583,25,9,"They cool down the surrounding air and create ice -particles, which they use to freeze their foes." -583,25,11,"辺りの 空気を 冷やして -氷の 粒を 発生 させて -敵の 体を 凍りつかせる。" -583,26,1,"ゆきやまに せいそくする ポケモン。 -おおむかし ひょうがきの ときに -みなみの とちへ いどうしてきた。" -583,26,3,"설산에 서식하는 포켓몬이다. -먼 옛날 빙하기 때 -남쪽 땅으로 이동해 왔다." -583,26,5,"Un Pokémon qui vit dans les montagnes enneigées. -Il a émigré au sud durant l’ère glaciaire, il y a bien -longtemps." -583,26,6,"Es lebt auf schneebedeckten Bergen. Vor vielen Jahren fand -es während einer Eiszeit seinen Weg in den Süden." -583,26,7,"Vive en las cumbres nevadas. Migró hacia el sur durante la era -glaciar hace muchísimos años." -583,26,8,"Vive sulle montagne innevate. Durante le antiche glaciazioni -si è spostato nelle regioni del sud." -583,26,9,"Snowy mountains are this Pokémon’s habitat. -During an ancient ice age, they moved to -southern areas." -583,26,11,"雪山に 生息する ポケモン。 -大昔 氷河期の ときに -南の 土地に 移動してきた。" -583,27,1,"あつい ひには からだが とける。 -こおらせれば もとに もどるけど -からだの かたちは すこし ゆがむ。" -583,27,3,"더운 날에는 몸이 녹는다. -얼리면 다시 돌아오지만 -몸 형태는 조금 일그러진다." -583,27,4,"在炎熱的天氣裡身體會溶化。 -如果冰凍起來就會恢復原狀, -但身體的形狀會稍稍歪掉。" -583,27,5,"Son corps fond les jours de canicule. Il suffit -heureusement de le congeler pour qu’il reprenne -forme, mais il restera un tantinet flagada." -583,27,6,"An heißen Tagen schmilzt sein Körper. Friert -man es ein, nimmt es seine alte Gestalt wieder -an, aber sein Körper ist leicht verbogen." -583,27,7,"Su cuerpo se derrite en los días calurosos. Al -congelarse recobra su aspecto original, aunque -ligeramente deformado." -583,27,8,"Si scioglie nelle giornate calde. Riprende le -proprie sembianze se viene congelato, pur -rimanendo leggermente deformato." -583,27,9,"Hot days cause its body to melt. It can be -restored by refreezing it, but the process -leaves its body slightly warped." -583,27,11,"暑い 日には 身体が 溶ける。 -凍らせれば 元に 戻るけど -身体の 形は 少し 歪む。" -583,27,12,"在炎热的天气里身体会融化。 -如果让它冻住就会恢复原状, -但身体的形状会稍稍歪掉。" -583,28,1,"ひょうがきから そんざい している。 -こおりの つぶを あやつって てきを -こおらせたあと ずつきで くだく。" -583,28,3,"빙하기 때부터 존재해왔다. -얼음 결정을 조종하여 적을 -얼린 뒤 박치기로 부순다." -583,28,4,"從冰河時期就已經存在。 -操縱冰粒讓敵人凍僵後, -再用頭錘將對方打碎。" -583,28,5,"Déjà présent à l’ère glaciaire, ce Pokémon peut -contrôler les particules de glace pour geler ses -ennemis, qu’il éclate ensuite d’un coup de boule." -583,28,6,"Dieses Pokémon existiert seit der Eiszeit. -Es friert seine Gegner mit Eiskörnern ein und -zerschmettert sie dann mit einem Kopfstoß." -583,28,7,"Sus orígenes se remontan a la era glacial. Usa -partículas de hielo para congelar a su enemigo y -hacerlo después añicos de un cabezazo." -583,28,8,"Le sue origini risalgono all’era glaciale. -Usa granelli di ghiaccio per congelare -i nemici, che poi riduce in frantumi a testate." -583,28,9,"This Pokémon has existed since the Ice Age. It -controls particles of ice, freezes its opponents, -and then shatters them with a headbutt." -583,28,11,"氷河期から 存在 している。 -氷の 粒を 操って 敵を -凍らせたあと 頭突きで 砕く。" -583,28,12,"从冰河时期就已经存在了。 -操纵冰粒让敌人冻住后, -用头锤将对方打碎。" -583,29,1,"こおりの つぶを ふきかけて てきの -からだを こおらせる。 アローラの -バニリッチは ぜんたいてきに こがら。" -583,29,3,"얼음 입자를 세게 내뿜어 -적의 몸을 얼린다. 알로라의 -바닐리치는 전체적으로 몸집이 작다." -583,29,4,"會噴出冰粒凍住敵人的身體。 -棲息在阿羅拉的多多冰 -整體來說體型比較小。" -583,29,5,"Il souffle des particules de glace pour geler -ses ennemis. Les Sorboul d’Alola sont plus -petits que la moyenne." -583,29,6,"Es friert seine Gegner ein, indem es ihre Körper -mit einem Atem aus Eiskörnern bedeckt. In Alola -findet man vergleichsweise kleine Exemplare." -583,29,7,"Exhala partículas de hielo para congelar a sus -rivales. Los Vanillish de la región de Alola son -más pequeños que el resto." -583,29,8,"Congela i nemici cospargendoli di granelli di -ghiaccio. I Vanillish che vivono ad Alola sono -più piccoli della media." -583,29,9,"It sprays its enemies with grains of ice to freeze -them. Most Vanillish in Alola are smaller -than average." -583,29,11,"氷の粒を 吹きかけて 敵の -身体を 凍らせる。 アローラの -バニリッチは 全体的に 小柄。" -583,29,12,"喷出冰粒,冻住敌人的身体。 -阿罗拉的多多冰整体都是小型的。" -583,30,1,"ひょうがきを いきぬいた とても -たくましい ポケモン。 こと あつい -ちほうでは ばつぐんの にんき。" -583,30,3,"빙하기에 꿋꿋하게 살아남은 -매우 강인한 포켓몬. 특히 더운 -지방에서는 뛰어난 인기를 자랑한다." -583,30,4,"從冰河期生存下來, -是非常強壯的寶可夢。 -在天氣炎熱的地方極受歡迎。" -583,30,5,"Ce robuste Pokémon a survécu à l’ère glaciaire. -Il est extrêmement populaire dans les régions -chaudes." -583,30,6,"Gelatroppo sind so widerstandsfähig, dass sie -sogar eine Eiszeit überdauerten. In warmen -Regionen erfreuen sie sich großer Beliebtheit." -583,30,7,"Un Pokémon muy resistente que logró sobrevivir -a la glaciación. En las regiones cálidas goza de -gran popularidad." -583,30,8,"Un Pokémon incredibilmente robusto, rimasto -inalterato fin dall’era glaciale. È popolarissimo -tra gli abitanti delle regioni più calde." -583,30,9,"This hearty Pokémon survived the Ice Age. -It’s incredibly popular in very hot regions." -583,30,11,"氷河期を 生き抜いた とても -たくましい ポケモン。 こと 暑い -地方では 抜群の 人気。" -583,30,12,"从冰河时期生存下来, -非常魁梧的宝可梦。 -特别是在炎热的地方,极受欢迎。" -583,33,1,"きれいな みずを のんで こおりの -からだを おおきくする。 てんきの -よい ひは あまり みかけない。" -583,33,3,"깨끗한 물을 마셔서 얼음으로 된 -몸을 크게 만든다. 날씨가 맑은 -날에는 잘 발견되지 않는다." -583,33,4,"透過喝下乾淨的水 -來讓自己的冰雪身軀成長。 -天氣好的時候很少看到牠。" -583,33,5,"Il boit de l’eau pure pour gonfler son corps -de glace. On le voit rarement les jours ensoleillés." -583,33,6,"Es vergrößert seinen Eiskörper, indem es klares -Wasser trinkt. Bei gutem Wetter ist es eher selten -anzutreffen." -583,33,7,"Bebe agua pura para agrandar su cuerpo de -hielo. Apenas se ven ejemplares durante los -días soleados." -583,33,8,"Beve acqua pura per ingrandire il suo corpo -di ghiaccio. Non si fa vedere in giro nei giorni -di bel tempo." -583,33,9,"By drinking pure water, it grows its icy body. -This Pokémon can be hard to find on days with -warm, sunny weather." -583,33,11,"きれいな 水を 飲んで 氷の -体を 大きくする。 天気の -良い 日は あまり 見かけない。" -583,33,12,"通过喝下干净的水 -来让自己的冰雪身躯成长。 -天气好的时候很少看到它。" -583,34,1,"マイナス100どの れいきで -てきを こおらせるが いのちまでは -うばわない やさしい きしつ。" -583,34,3,"마이너스 100도의 냉기로 -적을 얼리지만 목숨은 -뺏지 않는 상냥한 기질을 가졌다." -583,34,4,"性情和善,雖然會用 -零下100度的冷氣凍住敵人, -但並不會傷及牠們的性命。" -583,34,5,"Bien qu’il gèle ses ennemis en soufflant de l’air -à - 100 °C, sa gentillesse l’empêche de leur ôter -la vie." -583,34,6,"Dieses Pokémon ist gutmütig. Es friert zwar -Gegner mit kalter Luft von -100 ºC ein, raubt -ihnen aber nie das Leben." -583,34,7,"Congela a sus enemigos con un vaho a -100 °C, -pero no llega a arrebatarles la vida debido a su -carácter benévolo." -583,34,8,"Congela i nemici con il suo fiato a -100 ºC, -ma la sua indole gentile gli impedisce -di infliggere loro danni letali." -583,34,9,"It blasts enemies with cold air reaching −148 -degrees Fahrenheit, freezing them solid. But it -spares their lives afterward—it’s a kind Pokémon." -583,34,11,"マイナス100度の 冷気で -敵を 凍らせるが 命までは -奪わない 優しい 気質。" -583,34,12,"性格和善,虽然会用 -零下100度的冷气冻住敌人, -但并不会伤及它们的性命。" -584,17,5,"Il avale de l’eau en grande quantité -et la transforme en nuages neigeux. -Il souffle du blizzard sur ses ennemis." -584,17,9,"Swallowing large amounts of water, they -make snow clouds inside their bodies and -attack their foes with violent blizzards." -584,18,5,"Quand ses deux têtes se fâchent en même -temps, il émet un blizzard de ses cornes -et enfouit les alentours sous la neige." -584,18,9,"If both heads get angry simultaneously, -this Pokémon expels a blizzard, burying -everything in snow." -584,21,9,"Swallowing large amounts of water, they -make snow clouds inside their bodies and, -when angry, cause violent blizzards." -584,22,9,"Swallowing large amounts of water, they -make snow clouds inside their bodies and, -when angry, cause violent blizzards." -584,23,1,"2つの あたまが どうじに おこると -ツノから もうふぶきを ふきだす。 -あたりを おおゆきで うめてしまう。" -584,23,3,"두 개의 머리가 동시에 화를 내면 -뿔에서 강한 눈보라가 뿜어져 나온다. -주변을 많은 눈으로 묻어 버린다." -584,23,5,"Quand ses deux têtes se fâchent en même temps, -il émet un blizzard de ses cornes et enfouit les -alentours sous la neige." -584,23,6,"Bringt man beide Köpfe in Rage, stößt sein Horn -heftige Eisböen aus, und alles in seiner Umgebung -versinkt in Schnee." -584,23,7,"Si sus dos cabezas se irritan al mismo tiempo, genera -una ventisca desde su cuerno cubriendo su entorno -con nieve." -584,23,8,"Se le due teste si arrabbiano allo stesso tempo, -scatena una bufera dalle corna, coprendo di neve -i dintorni." -584,23,9,"If both heads get angry simultaneously, this -Pokémon expels a blizzard, burying everything -in snow." -584,23,11,"2つの 頭が 同時に 怒ると -ツノから 猛吹雪を 噴き出す。 -あたりを 大雪で 埋めてしまう。" -584,24,1,"たいりょうの みずを のみこんで -からだのなかで ゆきぐもに かえる。 -おこると もうふぶきを まきおこす。" -584,24,3,"대량의 물을 들이마셔 -몸 안에서 눈구름으로 바꾼다. -화나면 강한 눈보라를 일으킨다." -584,24,5,"Il avale de grandes quantités d’eau et la transforme -en nuages de neige. Il souffle du blizzard quand il se -fâche." -584,24,6,"Es verschluckt Unmengen an Wasser und wandelt es -intern in Schneewolken um. Ist es wütend, erzeugt es -Schneestürme." -584,24,7,"Absorben grandes cantidades de agua y la -transforman en ventisca en su cuerpo, expulsándola -cuando se enojan." -584,24,8,"Ingoia enormi quantità d’acqua che trasforma in -nuvole di neve. Quando si arrabbia scatena una -terribile bufera." -584,24,9,"Swallowing large amounts of water, they make -snow clouds inside their bodies and, when angry, -cause violent blizzards." -584,24,11,"大量の 水を 飲みこんで -体の中で 雪雲に 変える。 -怒ると 猛吹雪を まきおこす。" -584,25,1,"2つの あたまが どうじに おこると -ツノから もうふぶきを ふきだす。 -あたりを おおゆきで うめてしまう。" -584,25,3,"두 개의 머리가 동시에 화를 내면 -뿔에서 강한 눈보라가 뿜어져 나온다. -주변을 많은 눈으로 묻어 버린다." -584,25,5,"Quand ses deux têtes se fâchent en même temps, -il émet un blizzard de ses cornes et enfouit les alentours -sous la neige." -584,25,6,"Bringt man beide Köpfe in Rage, stößt sein Horn heftige -Eisböen aus, und alles in seiner Umgebung versinkt in Schnee." -584,25,7,"Si sus dos cabezas se irritan al mismo tiempo, genera una -ventisca desde su cuerno cubriendo su entorno con nieve." -584,25,8,"Se le due teste si arrabbiano allo stesso tempo, scatena -una bufera dalle corna, coprendo di neve i dintorni." -584,25,9,"If both heads get angry simultaneously, this -Pokémon expels a blizzard, burying everything -in snow." -584,25,11,"2つの 頭が 同時に 怒ると -ツノから 猛吹雪を 噴き出す。 -あたりを 大雪で 埋めてしまう。" -584,26,1,"たいりょうの みずを のみこんで -からだのなかで ゆきぐもに かえる。 -おこると もうふぶきを まきおこす。" -584,26,3,"대량의 물을 들이마셔 -몸 안에서 눈구름으로 바꾼다. -화나면 강한 눈보라를 일으킨다." -584,26,5,"Il avale de grandes quantités d’eau et la transforme en nuages -de neige. Il souffle du blizzard quand il se fâche." -584,26,6,"Es verschluckt Unmengen an Wasser und wandelt es intern in -Schneewolken um. Ist es wütend, erzeugt es Schneestürme." -584,26,7,"Absorben grandes cantidades de agua y la transforman en -ventisca en su cuerpo, expulsándola cuando se enojan." -584,26,8,"Ingoia enormi quantità d’acqua che trasforma in nuvole -di neve. Quando si arrabbia scatena una terribile bufera." -584,26,9,"Swallowing large amounts of water, they make -snow clouds inside their bodies and, when angry, -cause violent blizzards." -584,26,11,"大量の 水を 飲みこんで -体の中で 雪雲に 変える。 -怒ると 猛吹雪を まきおこす。" -584,27,1,"2つのあたま それぞれに のうがあり -りょうしゃの いけんが いっちすると -もうふぶきを はいて てきを おそう。" -584,27,3,"두 개의 머리 각각에 뇌가 있고 -각자의 의견이 일치하면 -강한 눈보라를 뿜어 적을 덮친다." -584,27,4,"2個頭擁有各自的大腦, -如果兩者意見一致, -就會噴出猛烈的暴風雪襲擊敵人。" -584,27,5,"Chacune de ses deux têtes possède un cerveau -distinct. Elles doivent s’entendre pour que -Sorbouboul souffle son blizzard sur l’ennemi." -584,27,6,"Seine zwei Köpfe haben je ein eigenes Gehirn. -Sind sich beide einig, greifen sie den Gegner an, -indem sie heftige Eisböen ausstoßen." -584,27,7,"Las dos cabezas tienen su propio cerebro. -Cuando se ponen de acuerdo, generan una -ventisca con la que atacan a su enemigo." -584,27,8,"Ha un cervello in ognuna delle due teste. -Quando queste riescono a mettersi d’accordo, -attacca il nemico scatenando una bufera." -584,27,9,"Each of its two heads has a brain, and when -they are in agreement, it attacks its enemies -by exhaling a violent blizzard." -584,27,11,"2つの頭 それぞれに 脳があり -両者の 意見が 一致すると -猛吹雪を 吐いて 敵を 襲う。" -584,27,12,"2个头拥有各自的大脑, -如果两者意见一致, -就会喷出猛烈的暴风雪袭击敌人。" -584,28,1,"かたほうの あたまを うしなっても -とくに もんだいなく いきられる。 -からだの なかに ゆきぐもを つくる。" -584,28,3,"한쪽 머리를 잃어도 -특별히 문제없이 살 수 있다. -몸속에서 눈구름을 만든다." -584,28,4,"即使失去其中一邊的頭 -也可以毫無問題地繼續存活。 -會在身體的內部製造雪雲。" -584,28,5,"Il peut perdre l’une de ses têtes et continuer à -vivre sa vie sans souci. Des flocons de neige -sont fabriqués en permanence dans son corps." -584,28,6,"Selbst wenn es einen seiner Köpfe verliert, -kann es ohne besondere Probleme weiterleben. -In seinem Inneren erzeugt es Schneewolken." -584,28,7,"Pueden sobrevivir sin grandes problemas aun -perdiendo una de las cabezas. Crean ventiscas -en el interior de su cuerpo." -584,28,8,"Sopravvive senza problemi anche se perde una -delle due teste. All’interno del corpo genera -nuvole di neve." -584,28,9,"Even if it loses one of its heads, it can live -relatively problem-free. It makes snow clouds -inside its body." -584,28,11,"片方の 頭を 失っても -特に 問題なく 生きられる。 -身体の 中に 雪雲を つくる。" -584,28,12,"即使失去了一侧的头也不会 -有什么问题,能继续活着。 -在身体的内部制造雪云。" -584,29,1,"2つの くちから ふぶきを はく。 -どこでも ゆきを つくりだせるので -スキーヤーや ボーダーに にんき。" -584,29,3,"2개의 입에서 눈보라를 뿜어낸다. -어디에서든 눈을 만들어 내기 때문에 -스키어나 스노보더에게 인기다." -584,29,4,"會從2張嘴裡噴出暴風雪。 -由於不管在哪裡都能造雪, -所以很受雪上運動家的歡迎。" -584,29,5,"Ses deux bouches peuvent souffler du blizzard. -Sa capacité à créer de la neige à volonté le rend -populaire auprès des skieurs et snowboarders." -584,29,6,"Aus seinen zwei Mündern stößt es Eisböen aus. -Da es praktisch überall Schnee erzeugen kann, -ist es bei Snowboardern und Skifahrern beliebt." -584,29,7,"Expulsa ventiscas por ambas bocas y, como -puede crear nieve en cualquier lugar, es famoso -entre quienes practican esquí o snowboard." -584,29,8,"Produce tempeste di neve dalle due bocche. -È amato da Sciatori e Snowboarder perché -può creare la neve ovunque." -584,29,9,"It blasts blizzards from its two mouths. It can -create snow anywhere, so it gets a lot of love -from skiers and snowboarders." -584,29,11,"2つの 口から 吹雪を 吐く。 -どこでも 雪を 作りだせるので -スキーヤーや ボーダーに 人気。" -584,29,12,"从2张嘴里喷出暴风雪。 -无论在哪里都能制作出雪来, -所以很受滑雪和滑雪板爱好者欢迎。" -584,30,1,"あさひで とけかけた 2ひきの -バニリッチが くっつき さむいばんに -ふたたび こおったとき うまれる。" -584,30,3,"아침 해에 녹아내리던 2마리의 -바닐리치가 붙어서 추운 밤에 -다시 얼어붙으면 태어난다." -584,30,4,"因朝陽而開始融化的2隻 -多多冰貼在一起,在寒冷的夜裡 -再次凍結後,成為雙倍多多冰。" -584,30,5,"Sorbouboul est né lorsque deux Sorboul, à moitié -fondus par le soleil, se sont collés l’un à l’autre -et ont été soudés par la gelée nocturne." -584,30,6,"Es entsteht, wenn zwei Gelatroppo im Licht -der Morgensonne miteinander verschmelzen -und dann in einer kalten Nacht wieder gefrieren." -584,30,7,"Su nacimiento se produce cuando dos Vanillish -se derriten por la mañana, se mezclan y, durante -la gélida noche, se congelan juntos." -584,30,8,"È nato da due Vanillish parzialmente squagliatisi -al sole, che in una fredda notte si sono uniti -e ricongelati." -584,30,9,"Vanilluxe is born when two Vanillish, half-melted -by the day’s light, stick to each other and -freeze together in the cold return of night." -584,30,11,"朝日で 溶けかけた 2匹の -バニリッチが くっつき 寒い晩に -再び 凍ったとき 生まれる。" -584,30,12,"因朝阳而开始融化的 -2只多多冰贴在一起, -在寒冷的夜里再次冻结时诞生而成。" -584,33,1,"いかりが ちょうてんに たっすると -ふぶきを ふきだして てきも -みかたも こおりづけに する。" -584,33,3,"분노가 정점에 달하면 -눈보라를 불게 하여 적도 -아군도 꽁꽁 얼려버린다." -584,33,4,"當憤怒達到極限時, -就會噴出暴風雪, -把敵人和夥伴都凍成冰塊。" -584,33,5,"Lorsqu’il a les nerfs en boule, il provoque -un blizzard qui gèle tout le monde, alliés -comme adversaires." -584,33,6,"Wenn es in Rage gerät, erzeugt es gewaltige -Eisböen, die sowohl Freund als auch Feind -zu Eisklötzen gefrieren lassen." -584,33,7,"Cuando su rabia alcanza el punto máximo, -genera una ventisca que congela tanto a amigos -como a enemigos." -584,33,8,"Quando è furibondo, scatena una tormenta -di neve che congela sia alleati che nemici." -584,33,9,"When its anger reaches a breaking point, this -Pokémon unleashes a fierce blizzard that freezes -every creature around it, be they friend or foe." -584,33,11,"怒りが 頂点に 達すると -吹雪を 噴き出して 敵も -味方も 氷漬けに する。" -584,33,12,"当愤怒达到极限时, -就会喷出暴风雪, -把敌人和伙伴都冻成冰块。" -584,34,1,"たいおんは マイナス6ど ぜんご。 -2ひきの バニリッチが くっつき -うまれたと いわれている。" +1000 m de profundidad." +564,26,8,Si è risvegliato da un antico fossile. Può immergersi finoa 1000 m di profondità. +564,26,9,"Restored from a fossil, this Pokémon can dive todepths beyond half a mile." +564,26,11,古代の 化石から 復活した。深さ 1000メートルまで潜水することが できる。 +564,27,1,こっかくを しらべるかぎり およそ1000メートルの しんかいまでもぐっていくことが できたようだ。 +564,27,3,골격을 조사해보니약 1000m의 심해까지잠수할 수 있었던 것 같다. +564,27,4,根據對其骨骼的調查結果,牠好像能潛水到大約1000米的深海之中。 +564,27,5,L’étude de sa structure squelettique suggèrequ’il était autrefois capable de plongerjusqu’à 1 000 m de profondeur. +564,27,6,"Eine Untersuchung seiner Skelettstruktur hatergeben, dass es in Tiefen von bis zu 1 000 mabtauchen kann." +564,27,7,"A juzgar por su estructura ósea, se calculaque podía sumergirse hasta 1 km deprofundidad." +564,27,8,"A giudicare dalla struttura ossea, sembra chefosse capace di immergersi fino a 1.000 mdi profondità." +564,27,9,"Based on studies of its skeletal structure, it canapparently dive to ocean depths of over halfa mile." +564,27,11,骨格を 調べる限り およそ1000メートルの 深海まで潜っていくことが できたようだ。 +564,27,12,根据对其骨骼的调查结果,它似乎能潜到大约1000米的深海之中。 +564,28,1,おおくの かめポケモンの せんぞといわれる。 やく1おくねんまえのあたたかい うみに すんでいた。 +564,28,3,많은 거북포켓몬의 조상이라전해진다. 약 1억 년 전의따뜻한 바다에서 살았다. +564,28,4,據說是大部分龜寶可夢的祖先。曾經生活在大約1億年前的溫暖大海裡。 +564,28,5,"Ancêtre présumé de nombreuses espèces dePokémon tortues, il peuplait les mers chaudesdu monde il y a environ 100 millions d’années." +564,28,6,"Man sagt, es sei der Vorfahre der meistenSchildkröten-Pokémon. Es lebte vor etwa +100 Millionen Jahren im warmen Meer." +564,28,7,Se dice que es el predecesor de numerososPokémon tortuga. Hace unos 100 millones deaños ya habitaba mares templados. +564,28,8,Si dice che sia l’antenato di molti Pokémon concarapace. Nuotava nei mari caldi 100 milionidi anni fa. +564,28,9,"Reputed to be the ancestor of most turtlePokémon, it lived in warm seas approximatelya hundred million years ago." +564,28,11,多くの かめポケモンの 先祖といわれる。 約1億年前の温かい 海に 棲んでいた。 +564,28,12,据说是大部分龟宝可梦的祖先。曾经生活在大约1亿年前的温暖大海里。 +564,29,1,こだいの かせきから ふっかつ。うみに くらしていたが えものをさがして りくにも あがっていた。 +564,29,3,"고대 화석에서 부활했다.바다에 살고 있었지만, 먹이를찾아 지상으로 올라왔다." +564,29,4,從古代的化石復活而來。當時是生活在海裡,但也會到陸地上來尋找獵物。 +564,29,5,"Il a été recréé à partir d’un fossile préhistorique.Il vivait autrefois dans la mer, mais avait sus’adapter pour chasser aussi sur la terre ferme." +564,29,6,"Es wurde aus einem urzeitlichen Fossil wiederzum Leben erweckt. Zwar lebte es im Meer, zurFuttersuche ging es jedoch auch an Land." +564,29,7,"Se ha logrado reconstruir a partir de fósiles.Aunque viviera en el mar, no dudaba en salir delagua a tierra firme en busca de presas." +564,29,8,"È stato rigenerato da un antico fossile.In passato viveva nel mare, ma per cacciarenon esitava a spostarsi sulla terraferma." +564,29,9,It was restored from an ancient fossil. Tirtougalived in the sea but came up onto the land tosearch for prey. +564,29,11,古代の 化石から 復活。海に 暮らしていたが 獲物を探して 陸にも あがっていた。 +564,29,12,由古代的化石复活而来。曾生活在海里,但也会到陆地上来寻找猎物。 +564,30,1,ふかさ 1000メートルのしんかいから りくち まで ひろいはんいを かりばに していた。 +564,30,3,수심 1000m의 심해에서육지에 이르기까지넓은 범위를 사냥터로 삼았다. +564,30,4,從1000公尺深的深海一直到陸地上的廣大範圍都曾經是牠的獵場。 +564,30,5,"Son terrain de chasse s’étendait sur un trèsvaste territoire, de la terre ferme jusqu’à +1 000 m sous les mers." +564,30,6,Sein Jagdrevier erstreckte sich einst von biszu 1 000 m tiefen Meeresgebieten bis zumFestland. +564,30,7,"Poseía un vasto territorio de caza, que abarcabadesde la tierra firme hasta una profundidadmarina de 1 km." +564,30,8,Si immergeva fino a 1.000 m di profondità eil suo territorio di caccia si estendeva dagliabissi marini alla terraferma. +564,30,9,"Its hunting grounds encompassed a broad area,from the land to more than half a mile deep inthe ocean." +564,30,11,深さ 1000メートルの深海から 陸地まで 広い範囲を 狩場に していた。 +564,30,12,从1000米深的深海到陆地,这样广阔的范围曾经都是它的狩猎场。 +564,33,1,こだいの うみに すんでいた。はいずることしか できないがえもののために りくにも あがる。 +564,33,3,고대의 바다에 살았다.기어 다니는 것만 가능하지만먹이를 위해서는 육지에 오르기도 한다. +564,33,4,曾經棲息在古代的海洋裡。雖然只能爬行,但是為了尋找獵物也會到陸地上來。 +564,33,5,"Il vivait dans la mer pendant l’ère préhistorique.Il lui arrive de s’aventurer sur la terre ferme pourchasser, bien qu’il ne puisse que ramper." +564,33,6,"Dieser Meeresbewohner der Urzeit kann sichaußerhalb der See nur kriechend fortbewegen,aber für seine Beute kommt es trotzdem an Land." +564,33,7,"Vivía en los mares de hace millones de años. Salea tierra para buscar presas, aunque solo se puedadesplazar reptando." +564,33,8,"Nell’antichità viveva nei mari. Pur essendo soloin grado di strisciare, sale anche sulla terrafermain cerca di prede." +564,33,9,"This Pokémon inhabited ancient seas. Althoughit can only crawl, it still comes up onto land insearch of prey." +564,33,11,古代の 海に 棲んでいた。這いずることしか できないが獲物のために 陸にも 上がる。 +564,33,12,曾经栖息于古代的海洋。虽然只会爬着走,但为了寻找猎物也会到陆地上来。 +564,34,1,おおくの かめポケモンの せんぞとかんがえられている ポケモン。かせきから ふくげん された。 +564,34,3,많은 거북포켓몬의 선조로여겨지고 있는 포켓몬이다.화석에서 복원되었다. +564,34,4,從化石復原的寶可夢。被認為是許多的龜寶可夢的祖先。 +564,34,5,"Ancêtre présumé de nombreuses espècesde Pokémon tortues, il a été restauré à partird’un fossile." +564,34,6,"Man vermutet, Galapaflos sei der Vorfahr vielerSchildkröten-Pokémon. Es wurde aus einemurzeitlichen Fossil wieder zum Leben erweckt." +564,34,7,Se piensa que es el antepasado de numerososPokémon tortuga. Fue regenerado a partir de unfósil. +564,34,8,Si ritiene sia l’antenato di molti Pokémon concarapace. È stato rigenerato da un fossile. +564,34,9,Tirtouga is considered to be the ancestor ofmany turtle Pokémon. It was restored to lifefrom a fossil. +564,34,11,多くの かめポケモンの 先祖と考えられている ポケモン。化石から 復元された。 +564,34,12,由化石复活的宝可梦。人们认为它是很多龟宝可梦的祖先。 +565,17,5,Il vit sur terre et en mer.Ses bras surpuissants peuvent percerdes trous dans la coque des paquebots. +565,17,9,They can live both in the ocean and onland. A slap from one of them is enoughto open a hole in the bottom of a tanker. +565,18,5,"Ses mâchoires sont très puissantes.Il dévore sans distinction ses proies,l’acier et les rochers." +565,18,9,Incredible jaw strength enables themto chew up steel beams and rocksalong with their prey. +565,21,9,"It could knock out a foe with a slap fromone of its developed front appendagesand chew it up, shell or bones and all." +565,22,9,"It could knock out a foe with a slap fromone of its developed front appendagesand chew it up, shell or bones and all." +565,23,1,うみと りくちで せいかつする。はりてで タンカーの ふなぞこにあなを あける パワーの もちぬし。 +565,23,3,바다와 육지에서 생활한다.손바닥으로 쳐서 배 밑바닥에구멍을 내는 파워의 소유자다. +565,23,5,Il vit sur terre et en mer. Ses bras surpuissantspeuvent percer des trous dans la coque despaquebots. +565,23,6,"Es lebt im Meer und an Land. Es ist so stark,dass es mit einem einzigen Hieb ein Loch inein Schiff reißen kann." +565,23,7,Vive en el mar y en la superficie. Sus garras puedenabrir un agujero en el fondo de un petrolero. +565,23,8,Vive nel mare e sulla terraferma. Ha una forza taleda sfondare con un solo colpo il fondo di una navecisterna. +565,23,9,They can live both in the ocean and on land. A slapfrom one of them is enough to open a hole in thebottom of a tanker. +565,23,11,海と 陸地で 生活する。張り手で タンカーの 船底に穴を 開ける パワーの 持ち主。 +565,24,1,はったつした まえあしで あいてをひっぱたき きぜつさせると カラやホネまで まるごと かみくだいた。 +565,24,3,발달한 앞다리로 상대를세게 쳐서 기절시켜 껍데기나뼈까지 통째로 깨물어 부쉈다. +565,24,5,"Ses bras puissants serrent ses proies jusqu’àl’évanouissement. Il les dévore ensuite, carapace etos compris." +565,24,6,Ein Schlag mit seinen ausgeprägten Vorderflossenbrachte Gegner zu Fall und brach ihre Knochenoder Schale. +565,24,7,Un golpe con sus desarrolladas aletas delanteraspuede hacer perder a un rival el conocimiento oromperle los huesos. +565,24,8,Un singolo colpo dei suoi arti anteriori può bastarea far perdere i sensi alla preda e romperne ossa ecorazza. +565,24,9,"It could knock out a foe with a slap from one of itsdeveloped front appendages and chew it up, shellor bones and all." +565,24,11,発達した 前足で 相手をひっぱたき 気絶させると 殻やホネまで まるごと かみくだいた。 +565,25,1,うみと りくちで せいかつする。はりてで タンカーの ふなぞこにあなを あける パワーの もちぬし。 +565,25,3,바다와 육지에서 생활한다.손바닥으로 쳐서 배 밑바닥에구멍을 내는 파워의 소유자다. +565,25,5,Il vit sur terre et en mer. Ses bras surpuissants peuvent percerdes trous dans la coque des paquebots. +565,25,6,"Es lebt im Meer und an Land. Es ist so stark, dass es miteinem einzigen Hieb ein Loch in ein Schiff reißen kann." +565,25,7,Vive en el mar y en la superficie. Sus garras pueden abrir unagujero en el fondo de un petrolero. +565,25,8,Vive nel mare e sulla terraferma. Ha una forza tale da sfondarecon un solo colpo il fondo di una nave cisterna. +565,25,9,They can live both in the ocean and on land. A slapfrom one of them is enough to open a hole in thebottom of a tanker. +565,25,11,海と 陸地で 生活する。張り手で タンカーの 船底に穴を 開ける パワーの 持ち主。 +565,26,1,はったつした まえあしで あいてをひっぱたき きぜつさせると カラやホネまで まるごと かみくだいた。 +565,26,3,발달한 앞다리로 상대를세게 쳐서 기절시켜 껍데기나뼈까지 통째로 깨물어 부쉈다. +565,26,5,"Ses bras puissants serrent ses proies jusqu’àl’évanouissement. Il les dévore ensuite, carapace etos compris." +565,26,6,Ein Schlag mit seinen ausgeprägten Vorderflossen brachteGegner zu Fall und brach ihre Knochen oder Schale. +565,26,7,Un golpe con sus desarrolladas aletas delanteras puede hacerperder a un rival el conocimiento o romperle los huesos. +565,26,8,Un singolo colpo dei suoi arti anteriori può bastare a farperdere i sensi alla preda e romperne ossa e corazza. +565,26,9,"It could knock out a foe with a slap from one of itsdeveloped front appendages and chew it up, shellor bones and all." +565,26,11,発達した 前足で 相手をひっぱたき 気絶させると 殻やホネまで まるごと かみくだいた。 +565,27,1,じょうぶな こうらを つくるためえものの かたいカラや ホネもまるごと かみくだいて くっていた。 +565,27,3,단단한 등껍질을 만들기 위해먹이의 딱딱한 껍데기나 뼈도통째로 깨물어 먹었다. +565,27,4,為了形成結實的甲殼,會把獵物的硬殼和骨頭整個嚼碎後吃下去。 +565,27,5,"Pour se constituer une carapace solide, il devaitréduire en miettes les os et coquilles riches enminéraux de ses proies avant de les avaler." +565,27,6,"Um seinen harten Panzer zu erlangen, fraß esseine Beute im Ganzen und zerkaute deren harteSchale und Knochen." +565,27,7,Trituraba los huesos y las duras conchas desus presas para aprovechar bien los nutrientesy reforzar así su propio caparazón. +565,27,8,"Per rafforzare il proprio carapace, mangiava leprede intere, frantumandone corazza e ossa." +565,27,9,It constructed its sturdy shell by crunching andswallowing the hard shells or bones of its prey. +565,27,11,丈夫な 甲羅を つくるため獲物の 硬い殻や 骨も丸ごと 噛み砕いて 喰っていた。 +565,27,12,为了形成结实的甲壳,会把猎物的硬壳和骨头都整个嚼碎了吃下去。 +565,28,1,うみと りくちの りょうほうでかつどうする。 りくの えものはうみに ひきずりこんで しとめる。 +565,28,3,바다와 육지 양쪽에서활동한다. 육지의 먹이는바다로 끌고 들어가 처리한다. +565,28,4,在大海和陸地兩個地方活動。會將陸地的獵物拖入海中後殺死。 +565,28,5,"Aussi à l’aise sur terre que dans l’eau,ce Pokémon chasse ses proies à la surfacepuis les entraîne sous la mer pour les noyer." +565,28,6,Es ist sowohl im Meer als auch an Landunterwegs. Landlebende Beute schleiftes ins Meer und erlegt sie dort. +565,28,7,"Vive tanto en el mar como en la superficie.En tierra firme, caza a sus presas y las arrastrahacia el mar, donde les da el golpe de gracia." +565,28,8,Questo Pokémon è a suo agio sia in mare chesulla terraferma. Cattura le prede a terra ele trascina in mare per finirle. +565,28,9,"Active both on land and in the sea, thisPokémon drags its land-based prey into thewater to finish it off." +565,28,11,海と 陸地の 両方で活動する。 陸の 獲物は海に 引きずり込んで 仕留める。 +565,28,12,在大海和陆地两个地方活动。将陆地的猎物拖入海中后杀死。 +565,29,1,アゴの ちからが すさまじい。オムスターや オムナイトの カラもきにせず まるごと くっていた。 +565,29,3,턱의 힘이 무시무시하다.암스타나 암나이트의 껍질도아무렇지 않게 통째로 먹었다. +565,29,4,下巴的力量非常驚人,連多刺菊石獸和菊石獸的殼也能輕而易舉地整個吃掉。 +565,29,5,L’incroyable puissance de sa mâchoire luipermettait de broyer facilement les coquillesd’Amonistar ou d’Amonita pour les manger. +565,29,6,Sein Kiefer wurde wegen dessen großer Kraftgefürchtet. Sogar Amoroso und Amonitas konntees trotz ihrer Schalen problemlos verschlingen. +565,29,7,La brutal presión que ejerce con su mandíbulaes tal que las conchas de Omastar y Omanyteno son ninguna molestia cuando los devora. +565,29,8,Con le sue mascelle terribilmente potenti potevafrantumare le dure corazze degli Omastar edegli Omanyte per mangiarseli senza problemi. +565,29,9,Its jaws are terrifyingly powerful. It could eatOmastar and Omanyte whole and not bebothered in the slightest by their shells. +565,29,11,アゴの 力が 凄まじい。オムスターや オムナイトの カラも気にせず 丸ごと 食っていた。 +565,29,12,颚部的力量非常惊人。连多刺菊石兽和菊石兽的壳也能轻轻松松地整个吃掉。 +565,30,1,かたい こうらを さらに じょうぶにするために とらえた えものはカラやホネまで のこさず くうのだ。 +565,30,3,단단한 등껍질을 더욱 튼튼하게만들기 위해 잡은 먹이는껍질이나 뼈까지 남기지 않고 먹는다. +565,30,4,為了讓堅硬的甲殼變得更加結實,會把捉到的獵物吃到連殼和骨頭都不剩。 +565,30,5,"Afin de renforcer sa carapace, ce Pokémonva même jusqu’à manger la coquille et les osde ses proies." +565,30,6,"Um seinen harten Panzer noch weiter zuverstärken, fraß es seine Beute samt Schaleund Knochen restlos auf." +565,30,7,"Para reforzar aún más su robusto caparazón,engulle incluso las conchas y los huesos de laspresas que captura." +565,30,8,"Per rafforzare il suo carapace mangiava leprede intere senza scartare nulla, nemmenole ossa e i gusci." +565,30,9,"Carracosta eats every last bit of the prey itcatches, even the shells and bones, to furtherstrengthen its sturdy shell." +565,30,11,硬い 甲羅を 更に 丈夫にするために 捕らえた 獲物はカラやホネまで 残さず 食うのだ。 +565,30,12,为了让坚硬的甲壳更为结实,会把捕捉到的猎物吃到连壳和骨头都不剩。 +565,33,1,えものの カラやホネも のこさずきれいに たいらげるので こうらはぶあつく かたく せいちょうする。 +565,33,3,먹이의 껍질과 뼈까지 남김없이깨끗하게 먹어 치워서 등껍질은두껍고 단단하게 성장한다. +565,33,4,由於會將獵物的硬殼和骨頭也都吃得乾乾淨淨一點不剩,所以牠的甲殼長得又厚又堅硬。 +565,33,5,"Il dévore les os et la coquille de ses proies,ce qui épaissit et renforce sa propre carapace." +565,33,6,"Karippas verschlingt seine Beute mitsamt Schaleund Knochen, wodurch sein Panzer besondersdick und widerstandsfähig wird." +565,33,7,"Devora incluso los huesos y caparazones de suspresas, por lo que el suyo propio se vuelve duroy grueso." +565,33,8,"Consuma le sue prede senza lasciare nemmenoossa e gusci, favorendo così la formazione diun carapace duro e spesso." +565,33,9,"Carracosta completely devours its prey—bones,shells, and all. Because of this, Carracosta’s ownshell grows thick and sturdy." +565,33,11,獲物の 殻や骨も 残さずきれいに たいらげるので 甲羅はぶ厚く 硬く 成長する。 +565,33,12,连猎物的壳和骨头也都会干干净净地吃得一丝不剩,所以甲壳成长得又厚又坚硬。 +565,34,1,みずのなかと くらべて うごきはにぶいが えものを さがしもとめりくじょうでも かつどうするぞ。 +565,34,3,물속과 비교하면 움직임이둔하지만 먹이를 찾아육지에서도 활동한다. +565,34,4,雖然和水中相比動作會變得比較遲緩,但為了尋找獵物牠還是會在陸地上活動。 +565,34,5,"Bien qu’il soit moins à l’aise sur terre que dansl’eau, il s’aventure sur le rivage pour se nourrir." +565,34,6,"Obwohl es sich außerhalb des Wassers langsamerfortbewegt, kommt es an Land, um nach Beutezu suchen." +565,34,7,"Aunque se mueva con mayor lentitud sobre lasuperficie terrestre que en el agua, emerge atierra en busca de presas." +565,34,8,"Quando va in cerca di prede sale anche sullaterraferma, nonostante i suoi movimenti sianopiù impacciati rispetto a quando è in acqua." +565,34,9,This Pokémon emerges from the water in searchof prey despite the fact that it moves moreslowly on land. +565,34,11,水の中と くらべて 動きは鈍いが 獲物を 探し求め陸上でも 活動するぞ。 +565,34,12,虽然和在水中相比动作会变得迟缓,但是为了寻找猎物也会登上陆地活动。 +566,17,5,On dit qu’il serait l’ancêtre de tous lesPokémon Oiseaux. Il ne sait pas voler etse déplace en sautant d’arbre en arbre. +566,17,9,"Said to be an ancestor of bird Pokémon,they were unable to fly and moved aboutby hopping from one branch to another." +566,18,5,Un Pokémon recréé à partir d’un fossile.On pense qu’il est l’ancêtre de tousles Pokémon Oiseaux. +566,18,9,"Revived from a fossil, this Pokémonis thought to be the ancestor of allbird Pokémon." +566,21,9,"It was revived from an ancient fossil.Not able to fly, it lived in treetops andhopped from one branch to another." +566,22,9,"It was revived from an ancient fossil.Not able to fly, it lived in treetops andhopped from one branch to another." +566,23,1,かせきから ふっかつした ポケモン。あらゆる とりポケモンの そせんとかんがえられている。 +566,23,3,화석에서 부활한 포켓몬이다.모든 새포켓몬의 조상이라여겨지고 있다. +566,23,5,Un Pokémon recréé à partir d’un fossile. On pensequ’il est l’ancêtre de tous les Pokémon Oiseaux. +566,23,6,"Es wurde aus einem Fossil reanimiert. Man geht davonaus, dass es der Urahn aller Vogel-Pokémon ist." +566,23,7,Pokémon que renació de un fósil. Dicen que es elantepasado de todos los Pokémon pájaro. +566,23,8,Pokémon risvegliatosi da un fossile. Si ritiene chesia l’antenato di tutti i Pokémon uccello. +566,23,9,"Revived from a fossil, this Pokémon is thought tobe the ancestor of all bird Pokémon." +566,23,11,化石から 復活した ポケモン。あらゆる とりポケモンの 祖先と考えられている。 +566,24,1,とりポケモンの そせんと いわれる。とぶことは できず えだから えだへとびうつり せいかつしていたらしい。 +566,24,3,새포켓몬의 조상이라고 전해진다.날 수 없어서 가지에서 가지로뛰어다니며 생활했다고 한다. +566,24,5,On dit qu’il serait l’ancêtre de tous les PokémonOiseaux. Il ne sait pas voler et se déplace en sautantd’arbre en arbre. +566,24,6,"Man nennt es den Urvater der Vogel-Pokémon.Da es nicht fliegen kann, bewegt es sich hüpfendvon Ast zu Ast." +566,24,7,"Dicen que es el Pokémon pájaro primigenio. No puedevolar, así que solo salta de rama en rama." +566,24,8,"Si dice sia antenato dei Pokémon uccello. Siccomenon sa volare, si sposta di ramo in ramo saltando." +566,24,9,"Said to be an ancestor of bird Pokémon, they wereunable to fly and moved about by hopping from onebranch to another." +566,24,11,とりポケモンの 祖先と 言われる。飛ぶことは できず 枝から 枝へ飛び移り 生活していたらしい。 +566,25,1,かせきから ふっかつした ポケモン。あらゆる とりポケモンの そせんとかんがえられている。 +566,25,3,화석에서 부활한 포켓몬이다.모든 새포켓몬의 조상이라여겨지고 있다. +566,25,5,Un Pokémon recréé à partir d’un fossile. On pense qu’il estl’ancêtre de tous les Pokémon Oiseaux. +566,25,6,"Es wurde aus einem Fossil reanimiert. Man geht davon aus,dass es der Urahn aller Vogel-Pokémon ist." +566,25,7,Pokémon que renació de un fósil. Dicen que es el antepasadode todos los Pokémon pájaro. +566,25,8,Pokémon risvegliatosi da un fossile. Si ritiene che sial’antenato di tutti i Pokémon uccello. +566,25,9,"Revived from a fossil, this Pokémon is thought tobe the ancestor of all bird Pokémon." +566,25,11,化石から 復活した ポケモン。あらゆる とりポケモンの 祖先と考えられている。 +566,26,1,とりポケモンの そせんと いわれる。とぶことは できず えだから えだへとびうつり せいかつしていたらしい。 +566,26,3,새포켓몬의 조상이라고 전해진다.날 수 없어서 가지에서 가지로뛰어다니며 생활했다고 한다. +566,26,5,On dit qu’il serait l’ancêtre de tous les Pokémon Oiseaux.Il ne sait pas voler et se déplace en sautant d’arbre en arbre. +566,26,6,"Man nennt es den Urvater der Vogel-Pokémon. Da es nichtfliegen kann, bewegt es sich hüpfend von Ast zu Ast." +566,26,7,"Dicen que es el Pokémon pájaro primigenio. No puede volar,así que solo salta de rama en rama." +566,26,8,"Si dice sia antenato dei Pokémon uccello. Siccome non savolare, si sposta di ramo in ramo saltando." +566,26,9,"Said to be an ancestor of bird Pokémon, they wereunable to fly and moved about by hopping from onebranch to another." +566,26,11,とりポケモンの 祖先と 言われる。飛ぶことは できず 枝から 枝へ飛び移り 生活していたらしい。 +566,27,1,あらゆる とりポケモンの そせん。アーケンじたいは まだ とべずきのうえを ジャンプして いどうした。 +566,27,3,모든 새포켓몬의 조상이다.아켄 자체는 아직 날지 못해나무 위를 점프해서 이동했다. +566,27,4,是所有鳥寶可夢的祖先。始祖小鳥本身還不會飛,而是在樹上跳著移動。 +566,27,5,"Il est l’ancêtre commun de tous les Pokémonoiseaux. Incapable de voler, il se déplaçaiten planant depuis la cime des arbres." +566,27,6,"Es ist der Urahn aller Vogel-Pokémon. Da esnicht fliegen kann, bewegt es sich fort, indemes von Baum zu Baum springt." +566,27,7,"El antecesor de todo Pokémon pájaro. Como eraincapaz de volar, se desplazaba saltando deárbol en árbol." +566,27,8,"È l’antenato di tutti i Pokémon alati.Poiché non sapeva volare, si spostava tra glialberi saltando." +566,27,9,It is the ancestor of all bird Pokémon. Archenitself could not actually fly but moved byhopping from treetop to treetop. +566,27,11,あらゆる とりポケモンの 祖先。アーケン自体は まだ 飛べず木の上を ジャンプして 移動した。 +566,27,12,是所有鸟宝可梦的祖先。始祖小鸟本身还不会飞,在树上跳着移动。 +566,28,1,とぶことは できなかった ようだがたかい きのうえ から かっくうしえものを とっていたらしい。 +566,28,3,날 수는 없었던 것 같으나나무 위에서부터 활공하여먹이를 잡았다고 한다. +566,28,4,似乎不會飛行,但聽說會從高高的樹上滑翔捕捉獵物。 +566,28,5,Ce Pokémon était apparemment incapablede voler. Il savait néanmoins planer depuisla cime des arbres pour fondre sur ses proies. +566,28,6,"Es kann nicht fliegen. Seine Beute fängt es,indem es von hohen Bäumen gleitet." +566,28,7,"Al parecer no podía volar, por lo que se lanzabadesde las copas de árboles altos para planeary atrapar así a su presa." +566,28,8,"Sembra che, non essendo in grado di volare,catturasse le prede planando da alti rami." +566,28,9,"To all appearances flightless, it was able toglide down from tall treetops to snag its prey." +566,28,11,飛ぶことは できなかった ようだが高い 木の上 から 滑空し獲物を 捕っていたらしい。 +566,28,12,似乎不会飞行,但听说会从高高的树上滑翔捕捉猎物。 +566,29,1,あらゆる とりポケモンの そせんとかんがえられてきたが さいきんのけんきゅうでは ちがうというせつも。 +566,29,3,모든 새포켓몬의 선조라고여겨져 왔지만 최근 연구에서는아니라는 설도 대두되었다. +566,29,4,一直以來被認為是所有鳥寶可夢的祖先,但最近也有研究指出事實並非如此。 +566,29,5,"Il a longtemps été considéré comme l’ancêtrecommun de tous les Pokémon oiseaux, maisdes études récentes réfutent cette théorie." +566,29,6,"Es wurde lange Zeit für den Urahn aller Vogel-Pokémon gehalten, doch jüngste Forschungenführen zu unterschiedlichen Theorien." +566,29,7,"Siempre se ha creído que era el antecesor delos Pokémon pájaro, aunque investigacionesrecientes lo ponen en duda." +566,29,8,"Si è sempre pensato che fosse l’antenato ditutti i Pokémon alati, ma studi recenti hannomesso in dubbio questa tesi." +566,29,9,"Once thought to be the ancestor of all birdPokémon, some of the latest research suggeststhat may not be the case." +566,29,11,あらゆる とりポケモンの 祖先と考えられてきたが 最近の研究では 違うという 説も。 +566,29,12,被认为是所有鸟宝可梦的祖先,但最近的研究里也有说法认为这个是错误的。 +566,30,1,かせきから ふくげんされた。ハネは あるが まだ とぶことはできない こだいの とりポケモン。 +566,30,3,화석에서 복원되었다.날개는 있지만 아직 나는 것은불가능한 고대의 새포켓몬. +566,30,4,從化石復原而來。有翅膀,但還不會飛。是古代的鳥寶可夢。 +566,30,5,"Bien qu’il ait des ailes, ce Pokémon antiquerecréé à partir d’un fossile est incapablede voler." +566,30,6,Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt.Trotz seiner Flügel kann dieses Urzeitvogel-Pokémon noch nicht fliegen. +566,30,7,"Este Pokémon pájaro ancestral, regenerado apartir de un fósil, es incapaz de volar pese atener alas." +566,30,8,"Pokémon molto antico rigenerato da un fossile.Nonostante abbia le ali, non è in grado di volare." +566,30,9,"Restored from a fossil, this ancient birdPokémon has wings but can’t yet fly." +566,30,11,化石から 復元された。羽は あるが まだ 飛ぶことはできない 古代の とりポケモン。 +566,30,12,从化石复原而来。有翅膀,但还不会飞。是古代的鸟宝可梦。 +566,33,1,かせきから ふくげんに せいこう。けんきゅうの とおり とべないがジャンプは とくいな ポケモンだ。 +566,33,3,화석으로부터 복원에 성공했다.연구한 것처럼 날지는 못하지만점프는 특기인 포켓몬이다. +566,33,4,從化石成功復原的寶可夢。正如研究所指出的,雖然牠不會飛,但卻擅於跳躍。 +566,33,5,"Les recherches ont montré que ce Pokémonrestauré à partir d’un fossile ne pouvait pasvoler, mais qu’il était très doué en saut." +566,33,6,"Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt.Wie von Forschern vermutet, kann Flapteryx zwarnicht fliegen, dafür aber umso besser springen." +566,33,7,"Fue regenerado a partir de un fósil. Tal y comoapuntaban las investigaciones, no puede volar,pero los saltos son su punto fuerte." +566,33,8,"È stato rigenerato da un fossile.Come mostrato dalle ricerche, non può volare,ma è molto abile nei salti." +566,33,9,"This Pokémon was successfully restored from afossil. As research suggested, Archen is unableto fly. But it’s very good at jumping." +566,33,11,化石から 復元に 成功。研究の とおり 飛べないがジャンプは 得意な ポケモンだ。 +566,33,12,从化石中成功复原。正如研究所说,它虽然不会飞,但却是擅长跳跃的宝可梦。 +566,34,1,とりポケモンの そせんと いわれる。きのうえで くらし きのみやむしポケモンを くっていた。 +566,34,3,새포켓몬의 선조로 불린다.나무 위에서 살며 나무열매나벌레포켓몬을 먹는다. +566,34,4,被稱作是鳥寶可夢的祖先。棲息在樹上,以樹果和蟲寶可夢為食。 +566,34,5,On dit que c’est l’ancêtre des Pokémon oiseaux.Il vivait à la cime des arbres et se nourrissait deBaies et de Pokémon Insecte. +566,34,6,Flapteryx wird oft als Urahn der Vogel-Pokémonbezeichnet. Es lebte in Baumwipfeln und ernährtesich von Beeren und Käfer-Pokémon. +566,34,7,Se dice que es el antepasado de los Pokémonpájaro. Vivía en las copas de los árboles y sealimentaba de bayas y Pokémon insecto. +566,34,8,"Si dice sia l’antenato dei Pokémon alati. Vivevasugli alberi, nutrendosi di bacche e Pokémondi tipo Coleottero." +566,34,9,"Archen is said to be the ancestor of birdPokémon. It lived in treetops, eating berriesand bug Pokémon." +566,34,11,鳥ポケモンの 祖先と 言われる。木の上で 暮らし 木の実や虫ポケモンを 食っていた。 +566,34,12,被称为鸟宝可梦的祖先。栖息在树上,以树果和虫宝可梦为食。 +567,17,5,Il s’envole après avoir pris de l’élan.Il est assez intelligent pour chasserses proies en groupe. +567,17,9,"They are intelligent and will cooperateto catch prey. From the ground, theyuse a running start to take flight." +567,18,5,Il est plus doué pour courir que pourvoler. Il fonce sur ses proies aussi vitequ’une voiture pour les attraper. +567,18,9,It runs better than it flies.It catches prey by running at speedscomparable to those of an automobile. +567,21,9,It runs better than it flies.It takes off into the sky byrunning at a speed of 25 mph. +567,22,9,It runs better than it flies.It takes off into the sky byrunning at a speed of 25 mph. +567,23,1,ちじょうで じょそうを つけてからとびたつ。なかまと きょうりょくしてえものを しとめる ちのうを もつ。 +567,23,3,지상에서 도움닫기를 하여날아오른다. 동료와 협력하여먹이를 잡는 지능을 가졌다. +567,23,5,Il s’envole après avoir pris de l’élan. Il est assezintelligent pour chasser ses proies en groupe. +567,23,6,"Bevor es abhebt, nimmt es am Boden Anlauf.Es ist schlau genug, seine Beute zusammenmit Artgenossen zu jagen." +567,23,7,Levanta el vuelo tras coger carrerilla. Coopera con suscompañeros de bandada para atrapar a sus presas. +567,23,8,Spicca il volo prendendo la rincorsa da terra.Collabora con i suoi simili per catturare le prede. +567,23,9,"They are intelligent and will cooperate to catchprey. From the ground, they use a running start totake flight." +567,23,11,地上で 助走を つけてから飛び立つ。仲間と 協力して獲物を しとめる 知能を 持つ。 +567,24,1,とぶよりも はしるほうが とくいでじそく40キロで かけぬけたいきおいで おおぞらに はばたく。 +567,24,3,나는 것보다 달리는 것이 특기로시속 40km로 달리던 기세로넓은 하늘로 날아오른다. +567,24,5,Il est plus doué pour courir que pour voler. Il doits’élancer à 40 km/h avant de pouvoir s’envoler. +567,24,6,"Zu Fuß ist es schneller als in der Luft. Es mussein Tempo von 40 km/h erreichen, bevor es sichin die Lüfte aufschwingt." +567,24,7,Corre a mayor velocidad de la que puede volar.Alcanza una velocidad de 40 km/h antes de alzarseen vuelo hacia el cielo. +567,24,8,È più versato nella corsa che nel volo. Si lancia inaria a una velocità di 40 km/h sbattendo le ali. +567,24,9,It runs better than it flies. It takes off into the skyby running at a speed of 25 mph. +567,24,11,飛ぶよりも 走るほうが 得意で時速40キロで 駆けぬけた勢いで 大空に 羽ばたく。 +567,25,1,ちじょうで じょそうを つけてからとびたつ。なかまと きょうりょくしてえものを しとめる ちのうを もつ。 +567,25,3,지상에서 도움닫기를 하여날아오른다. 동료와 협력하여먹이를 잡는 지능을 가졌다. +567,25,5,Il s’envole après avoir pris de l’élan. Il est assez intelligentpour chasser ses proies en groupe. +567,25,6,"Bevor es abhebt, nimmt es am Boden Anlauf. Es ist schlaugenug, seine Beute zusammen mit Artgenossen zu jagen." +567,25,7,Levanta el vuelo tras coger carrerilla. Coopera con suscompañeros de bandada para atrapar a sus presas. +567,25,8,Spicca il volo prendendo la rincorsa da terra. Collaboracon i suoi simili per catturare le prede. +567,25,9,"They are intelligent and will cooperate to catchprey. From the ground, they use a running start totake flight." +567,25,11,地上で 助走を つけてから飛び立つ。仲間と 協力して獲物を しとめる 知能を 持つ。 +567,26,1,とぶよりも はしるほうが とくいでじそく40キロで かけぬけたいきおいで おおぞらに はばたく。 +567,26,3,나는 것보다 달리는 것이 특기로시속 40km로 달리던 기세로넓은 하늘로 날아오른다. +567,26,5,Il est plus doué pour courir que pour voler. Il doit s’élancerà 40 km/h avant de pouvoir s’envoler. +567,26,6,"Zu Fuß ist es schneller als in der Luft. Es muss ein Tempovon 40 km/h erreichen, bevor es sich in die Lüfte aufschwingt." +567,26,7,Corre a mayor velocidad de la que puede volar. Alcanza unavelocidad de 40 km/h antes de alzarse en vuelo hacia el cielo. +567,26,8,È più versato nella corsa che nel volo. Si lancia in aria a unavelocità di 40 km/h sbattendo le ali. +567,26,9,It runs better than it flies. It takes off into the skyby running at a speed of 25 mph. +567,26,11,飛ぶよりも 走るほうが 得意で時速40キロで 駆けぬけた勢いで 大空に 羽ばたく。 +567,27,1,とぶことも できたようだが おもにちじょうを かけまわっていた。その じそくは へいきん40キロ。 +567,27,3,날 수도 있었지만 대부분지상을 뛰어다녔다.그 시속은 평균 40km이다. +567,27,4,好像也懂得飛行,但主要是在地上四處飛奔。平均時速達到40公里。 +567,27,5,"Bien qu’ayant enfin acquis la capacité de voler,ce Pokémon préférait bien souvent courirsur le sol, à une vitesse moyenne de 40 km/h." +567,27,6,"Es kann anscheinend auch fliegen, bewegt sichaber überwiegend mit einer durchschnittlichenGeschwindigkeit von 40 km/h am Boden fort." +567,27,7,"Pese a haber desarrollado la capacidad devolar, prefería seguir corriendo por la superficieterrestre, con una velocidad media de 40 km/h." +567,27,8,"Nonostante sapesse volare, si spostavaprincipalmente via terra a una velocità mediadi 40 km/h." +567,27,9,"Although apparently able to fly, they tendedto run along the ground, averaging speeds ofroughly 25 mph." +567,27,11,飛ぶことも できたようだが おもに地上を 駆けまわっていた。その 時速は 平均40キロ。 +567,27,12,好像也会飞行,但主要是在地上四处飞奔。平均时速达到40公里。 +567,28,1,むれで かりを していた。 えものをおいつめてから べつの なかまがそらから きゅうしゅう するのだ。 +567,28,3,무리 지어 사냥을 했다. 먹이를몰아넣으면 다른 동료가하늘에서 급습한다. +567,28,4,會成群結隊進行捕獵。將獵物追到無路可逃時,其他夥伴便會從空中突然發動襲擊。 +567,28,5,"Ce Pokémon avait pour habitude de chasser engroupe. Une partie de la volée était chargéed’acculer la proie, et l’autre de porter l’estoc." +567,28,6,"Es jagt in Gruppen. Sobald es die Beute in dieEnge getrieben hat, stürzt sich ein Artgenosseaus der Luft auf sie." +567,28,7,"Se agrupaban en bandadas para salir de caza.Primero, unos arrinconaban a la presa y luegootros se lanzaban en picado sobre ella." +567,28,8,Cacciava in gruppo: alcuni Pokémonintrappolavano la preda e i loro compagnila assalivano. +567,28,9,"They hunted in flocks. When one Archeops hadthe prey cornered, another would swoop on it." +567,28,11,群れで 狩りを していた。 獲物を追いつめてから 別の 仲間が空から 急襲 するのだ。 +567,28,12,成群结队进行捕猎。将猎物追到无路可逃时,其他伙伴就会从空中发动突袭。 +567,29,1,うもうが こまかいので じゅくれんのしょくにん でなければ ふくげんにしっぱいするという こだいのポケモン。 +567,29,3,깃털이 매우 가늘어숙련된 장인이 아니면 복원에실패한다고 전해지는 고대의 포켓몬. +567,29,4,古代的寶可夢。因為羽毛很細,若不是由熟練的師傅來動手,就無法成功復原。 +567,29,5,Les plumes de ce Pokémon antique sont si finesque seuls les experts les plus talentueuxpeuvent leur rendre justice en le reconstituant. +567,29,6,Aufgrund seines feinen Gefieders glückt dieZurückverwandlung dieses urzeitlichen Pokémonnur Experten mit langjähriger Erfahrung. +567,29,7,Pokémon vetusto de plumaje tan fino que soloalguien con extremada pericia puede regenerara partir de un fósil. +567,29,8,È un Pokémon antico dal piumaggio molto fitto.Solo i più esperti riescono a rigenerarlo consuccesso. +567,29,9,"This ancient Pokémon’s plumage is delicate,so if anyone other than an experiencedprofessional tries to restore it, they will fail." +567,29,11,羽毛が 細かいので 熟練の職人 でなければ 復元に失敗するという 古代の ポケモン。 +567,29,12,古代的宝可梦。因为羽毛很细,所以如果不是熟练的匠人,就会复原失败。 +567,30,1,とりポケモンの そせんと いわれる。はばたく きんにくが まだ よわくじょそうを つけなければ とべない。 +567,30,3,새포켓몬의 조상이라 불린다.날갯짓하는 근육은 아직 약해서도움닫기를 하지 않으면 날 수 없다. +567,30,4,據說是鳥寶可夢的祖先。用來振翅的肌肉還很弱,必須靠助跑才能飛起來。 +567,30,5,"On dit que c’est l’ancêtre des Pokémon oiseaux.Les muscles de ses ailes étant assez faibles,il doit prendre son élan pour s’envoler." +567,30,6,"Es gilt als Urahn aller Vogel-Pokémon. Da dieMuskeln an seinen Flügeln noch zu schwachsind, kann es nur mit Anlauf fliegen." +567,30,7,"Precursor de los Pokémon pájaro. Para alzar elvuelo necesita coger carrerilla, debido a unamusculatura en las alas poco desarrollada." +567,30,8,Si ritiene che sia l’antenato dei Pokémon alati.Ha i muscoli delle ali non ancora sviluppatie per volare deve prendere la rincorsa. +567,30,9,"Said to be an ancestor of bird Pokémon, themuscles it uses to flap its wings are still weak,so it needs a long runway in order to take off." +567,30,11,とりポケモンの 祖先と いわれる。羽ばたく 筋肉が まだ 弱く助走を つけなければ 飛べない。 +567,30,12,据说是鸟宝可梦的祖先。挥动翅膀的肌肉还很弱,必须助跑才能飞起来。 +567,33,1,とびたつために じょそうする。その きょりは およそ 4キロ。はしるはやさは じそく40キロ。 +567,33,3,날아오르기 위해 도움닫기를 하는데그 거리는 약 4km다.도움닫기의 속도는 시속 40km다. +567,33,4,必須靠助跑才能飛起來。助跑的距離大約是4公里,奔跑的速度是時速40公里。 +567,33,5,"Pour s’envoler, il doit d’abord prendre son élansur 4 km à une vitesse de 40 km/h." +567,33,6,"Um abheben zu können, muss es circa 4 kmAnlauf nehmen und dabei eine Geschwindigkeitvon 40 km/h erreichen." +567,33,7,Coge carrerilla durante aproximadamente 4 kma una velocidad de 40 km/h para poder levantarel vuelo. +567,33,8,"Prende la rincorsa per volare, percorrendocirca 4 km a una velocità di 40 km/h." +567,33,9,"It needs a running start to take off. If Archeopswants to fly, it first needs to run nearly 25 mph,building speed over a course of about 2.5 miles." +567,33,11,飛び立つために 助走する。その 距離は およそ 4キロ。走る速さは 時速40キロ。 +567,33,12,会为了飞翔而助跑。助跑的距离大约为4公里,跑步的速度为每小时40公里。 +567,34,1,とぶことも できるが ちじょうでえものを かることの ほうがずっと とくい だったようだ。 +567,34,3,비행도 가능하지만지상에서 먹이를 사냥하는일을 훨씬 더 잘하는 듯하다. +567,34,4,雖然能夠飛行,但牠似乎更擅於在地上捕捉獵物。 +567,34,5,"Il savait voler, mais il semble qu’il était beaucoupplus doué pour chasser ses proies sur la terreferme." +567,34,6,"Es konnte zwar auch fliegen, schien aber sehr vielgeschickter darin zu sein, am Boden Jagd aufBeute zu machen." +567,34,7,"Si bien era capaz de volar, parece ser que se ledaba mucho mejor cazar presas en tierra firmeque en el aire." +567,34,8,"Si sa che questo Pokémon era in grado di volare,ma pare che fosse molto più abile nel cacciarele prede a terra." +567,34,9,"Though capable of flight, Archeops wasapparently better at hunting on the ground." +567,34,11,飛ぶことも できるが 地上で獲物を 狩ることの ほうがずっと 得意だったようだ。 +567,34,12,虽然也会飞行,但是似乎更擅长在地面上捕捉猎物。 +568,17,5,Il aime les endroits mal tenus.Le gaz qu’il rote endortpendant une semaine. +568,17,9,Inhaling the gas they belch will makeyou sleep for a week. They preferunsanitary places. +568,18,5,Il est né de la mutation d’unsac poubelle contenant desdéchets industriels. +568,18,9,The combination of garbage bags andindustrial waste caused the chemicalreaction that created this Pokémon. +568,21,9,"Wanting more garbage, theyfollow people who litter.They always belch poison gas." +568,22,9,"Wanting more garbage, theyfollow people who litter.They always belch poison gas." +568,23,1,ゴミぶくろが さんぎょうはいきぶつとかがくへんかを おこした ことでポケモンとして うまれかわった。 +568,23,3,쓰레기 봉지가 산업 폐기물과화학적 변화를 일으켜서포켓몬으로 다시 태어났다. +568,23,5,Il est né de la mutation d’un sac poubelle contenantdes déchets industriels. +568,23,6,"Eine Mülltüte, der Industrieabfälle und chemischeReaktionen neues Leben eingehaucht haben." +568,23,7,Pokémon nacido de la reacción química entre unabolsa de basura y residuos industriales. +568,23,8,È nato da un sacchetto della spazzatura che hasubito un cambiamento chimico a causa delle scorieindustriali. +568,23,9,The combination of garbage bags and industrialwaste caused the chemical reaction that createdthis Pokémon. +568,23,11,ゴミ袋が 産業廃棄物と化学変化を 起こした ことでポケモンとして 生まれ変わった。 +568,24,1,ふえいせいな ばしょを このむ。ゲップのように はきだす ガスをすいこむと 1しゅうかん ねこむ。 +568,24,3,비위생적인 장소를 좋아한다.트림하듯이 토해내는 가스를들이마시면 1주일 동안 잠에 빠진다. +568,24,5,Il aime les endroits mal tenus. Le gaz qu’il rote endortpendant une semaine. +568,24,6,"Hat ein Faible für schmutzige Orte. Wer das Gaseinatmet, das es mit Rülpslauten ausstößt, schläfteine Woche durch." +568,24,7,Le gustan los lugares con suciedad. Quien inhala losgases que eructa duerme durante una semana. +568,24,8,Predilige luoghi insalubri. Esala gas dalle fauci ingrado di addormentare per una settimana. +568,24,9,Inhaling the gas they belch will make you sleep fora week. They prefer unsanitary places. +568,24,11,不衛生な 場所を 好む。ゲップのように 吐き出す ガスを吸いこむと 1週間 寝込む。 +568,25,1,ゴミぶくろが さんぎょうはいきぶつとかがくへんかを おこした ことでポケモンとして うまれかわった。 +568,25,3,쓰레기 봉지가 산업 폐기물과화학적 변화를 일으켜서포켓몬으로 다시 태어났다. +568,25,5,Il est né de la mutation d’un sac poubelle contenantdes déchets industriels. +568,25,6,"Eine Mülltüte, der Industrieabfälle und chemische Reaktionenneues Leben eingehaucht haben." +568,25,7,Pokémon nacido de la reacción química entre una bolsa debasura y residuos industriales. +568,25,8,È nato da un sacchetto della spazzatura che ha subitoun cambiamento chimico a causa delle scorie industriali. +568,25,9,The combination of garbage bags and industrialwaste caused the chemical reaction that createdthis Pokémon. +568,25,11,ゴミ袋が 産業廃棄物と化学変化を 起こした ことでポケモンとして 生まれ変わった。 +568,26,1,ふえいせいな ばしょを このむ。ゲップのように はきだす ガスをすいこむと 1しゅうかん ねこむ。 +568,26,3,비위생적인 장소를 좋아한다.트림하듯이 토해내는 가스를들이마시면 1주일 동안 잠에 빠진다. +568,26,5,Il aime les endroits mal tenus. Le gaz qu’il rote endortpendant une semaine. +568,26,6,"Hat ein Faible für schmutzige Orte. Wer das Gas einatmet,das es mit Rülpslauten ausstößt, schläft eine Woche durch." +568,26,7,Le gustan los lugares con suciedad. Quien inhala los gasesque eructa duerme durante una semana. +568,26,8,Predilige luoghi insalubri. Esala gas dalle fauci in grado diaddormentare per una settimana. +568,26,9,Inhaling the gas they belch will make you sleep fora week. They prefer unsanitary places. +568,26,11,不衛生な 場所を 好む。ゲップのように 吐き出す ガスを吸いこむと 1週間 寝込む。 +568,27,1,ふえいせいな ばしょが すき。アローラでは よく ベトベターにおいまわされる すがたを みかける。 +568,27,3,비위생적인 곳을 좋아한다.알로라에서는 자주 질퍽이에게쫓겨 다니는 모습을 볼 수 있다. +568,27,4,喜歡不衛生的地方。在阿羅拉經常可以看見牠被臭泥追著到處跑的樣子。 +568,27,5,"Il affectionne particulièrement les endroitsinsalubres. À Alola, il n’est pas rare de voirdes Tadmorv courir après des Miamiasme." +568,27,6,"Es liebt schmutzige Orte. In Alola sieht man oft,wie es von Sleima verfolgt wird." +568,27,7,"Le gustan los lugares sucios. En Alola se losuele ver junto a Grimer, que lo sigue a todaspartes." +568,27,8,Predilige luoghi insalubri. Nella regionedi Alola lo si vede spesso inseguito daGrimer. +568,27,9,"Unsanitary places are what they like best.They can be spotted in Alola, often with Grimerin hot pursuit." +568,27,11,不衛生な 場所が 好き。アローラでは よく ベトベターに追いまわされる 姿を みかける。 +568,27,12,喜欢不卫生的场所。在阿罗拉经常可以发现被臭泥追着到处跑的样子。 +568,28,1,まんぷくまで ゴミを くらうとくちから どくガスを はきだす。うっかり かぐと そく にゅういん。 +568,28,3,배가 부를 때까지 쓰레기를 먹은 후입에서 독가스를 토해낸다.실수로 맡으면 즉시 입원해야 한다. +568,28,4,吃垃圾吃到肚子鼓鼓之後,便會從嘴裡噴出毒瓦斯來。不小心聞到的話就得立即進醫院。 +568,28,5,"Une fois qu’il a gobé assez d’ordures, il relâcheun gaz toxique par la bouche. Ne le respirezpas, surtout s’il n’y a aucun hôpital à la ronde." +568,28,6,"Wenn es sich mit Müll vollstopft, rülpst es giftigeGase. Wer diese unabsichtlich einatmet, musssofort ins Krankenhaus." +568,28,7,"Tras atiborrarse de basura, eructa unos gasesvenenosos capaces de llevar a cualquiera alhospital en caso de inhalarlos sin querer." +568,28,8,Quando si rimpinza di spazzatura esala dallefauci un gas tossico. Chi lo respira finisceimmediatamente all’ospedale. +568,28,9,It gorges on trash until its stomach is full. Thenit belches toxic gas. An unlucky whiff of gas willput a person in the hospital. +568,28,11,満腹まで ゴミを 喰らうと口から 毒ガスを 吐きだす。うっかり かぐと 即 入院。 +568,28,12,吃垃圾吃到肚子鼓鼓之后,从嘴里喷出毒瓦斯来。不小心闻到的话要立即进医院。 +568,29,1,こきゅうすると どくガスが もれる。においを かぎつけ ベトベトンがよだれを たらして やってくる。 +568,29,3,숨을 쉬면 독가스가 새어 나온다.냄새를 맡고 질뻐기가침을 흘리며 찾아온다. +568,29,4,呼吸時會有毒氣漏出,聞到這個味道的臭臭泥會流著口水跑過來。 +568,29,5,"Il laisse échapper un gaz toxique quandil respire. Les Grotadmorv, par l’odeur alléchés,accourent alors en salivant." +568,29,6,"Mit jedem Atemzug entweicht ihm giftiges Gas.Bekommt ein Sleimok davon Wind, nimmt esgierig sabbernd die Fährte auf und verfolgt es." +568,29,7,"Expulsa gases nocivos al respirar. Cuando Mukse percata del olor, acude salivando." +568,29,8,"Esala gas tossici a ogni respiro.Quando Muk ne sente l’odore, si dirige versodi lui con l’acquolina in bocca." +568,29,9,Poisonous gas leaks out of it when it breathes.Muk that catch a whiff of that stench willcome drooling. +568,29,11,呼吸すると 毒ガスが 漏れる。匂いを 嗅ぎつけ ベトベトンがよだれを 垂らして やってくる。 +568,29,12,呼吸的时候会有毒瓦斯漏出。臭臭泥闻到气味就会流着口水赶过来。 +568,30,1,ゲップの ように はきだす ガスはちいさな こが すいこんでしまうといのちに かかわるほど きけん。 +568,30,3,트림처럼 내뱉는 가스는어린아이가 들이마시면치명적일 정도로 위험하다. +568,30,4,像打嗝一樣吐出的氣體一旦被小孩子吸進去,就會造成生命危險。 +568,30,5,Le gaz toxique qu’il laisse échapper parsa bouche peut s’avérer dangereux pour lesenfants et les jeunes Pokémon qui le respirent. +568,30,6,"Atmen kleine Kinder oder Pokémon das Gas ein,das es rülpsend ausstößt, ist nicht nur ihrGeruchssinn in Gefahr, sondern sogar ihr Leben." +568,30,7,Los gases que exhala a modo de eructospueden poner en peligro la vida de niños y críasPokémon que los inhalen de forma accidental. +568,30,8,Il gas tossico che gli sfugge dalla bocca puòessere pericolosissimo se inalato da bambinio piccoli di Pokémon. +568,30,9,"If a young Pokémon or child breathes in thetoxic gas that Trubbish belches out, it could bea life-threatening situation." +568,30,11,ゲップの ように 吐き出す ガスは小さな 子が 吸い込んでしまうと命に 関わるほど 危険。 +568,30,12,像打嗝一样吐出的瓦斯,一旦被小孩子吸入,就会有性命攸关的危险。 +568,33,1,ふえいせいな ばしょが すき。ゴミで よごしたまま ほうっておくとへやにも あらわれて すみつく。 +568,33,3,비위생적인 장소를 좋아한다.쓰레기를 어질러놓은 채 내버려 두면방에 나타나 그대로 눌러앉는다. +568,33,4,喜歡不衛生的地方。如果不及時清理家裡的垃圾,破破袋就會過來居住。 +568,33,5,"Il raffole des endroits sales. Si on laisse traînerdes ordures dans une pièce trop longtemps,il finit par en faire son domicile." +568,33,6,"Es liebt schmutzige Orte. Angeblich zieht es auchin menschliche Behausungen ein, wenn man zuviel Müll herumliegen lässt." +568,33,7,Le gustan los lugares insalubres. Puede llegar aestablecerse en las casas de aquellas personasque no hagan la limpieza con regularidad. +568,33,8,Predilige luoghi insalubri. Sbuca fuori nelle casedove è stata lasciata spazzatura in giro e vi sistabilisce. +568,33,9,"Its favorite places are unsanitary ones. If youleave trash lying around, you could even findone of these Pokémon living in your room." +568,33,11,不衛生な 場所が 好き。ゴミで 汚したまま 放っておくと部屋にも 現れて 棲みつく。 +568,33,12,喜欢不卫生的地方。如果不及时清理家里的垃圾,破破袋就会过来居住。 +568,34,1,ゴミの つまった ゴミぶくろからうまれた。 はきだす どくガスはガラルの マタドガスの こうぶつ。 +568,34,3,쓰레기가 가득 담긴 쓰레기봉투에서태어났다. 내뿜는 독가스는가라르의 또도가스가 매우 좋아한다. +568,34,4,誕生自塞滿垃圾的垃圾袋裡。牠嘴裡噴出的毒氣是伽勒爾雙彈瓦斯的最愛。 +568,34,5,Il est né d’un sac poubelle rempli d’ordures.Le gaz empoisonné qu’il exhale est très appréciédes Smogogo de Galar. +568,34,6,"Es ist aus einer überfüllten Mülltüte entstanden.Die Smogmog der Galar-Region sind verrücktnach den giftigen Gasen, die es ausstößt." +568,34,7,Nació a partir de una rebosante bolsa de basura.Los gases nocivos que eructa son un manjar paralos Weezing de Galar. +568,34,8,È nato da un sacchetto pieno di spazzatura.I Weezing di Galar sono ghiotti del gas tossicoche esala. +568,34,9,This Pokémon was born from a bag stuffed withtrash. Galarian Weezing relish the fumes belchedby Trubbish. +568,34,11,ゴミの 詰まった ゴミ袋から生まれた。 吐き出す 毒ガスはガラルの マタドガスの 好物。 +568,34,12,诞生于塞满垃圾的垃圾袋里。它嘴里喷出的毒气是伽勒尔双弹瓦斯的最爱。 +569,17,5,Il étrangle ses ennemis avec son brasdroit et les achève avec le gaz puant etempoisonné qu’il exhale par la bouche. +569,17,9,It clenches opponents with its left armand finishes them off with foul-smellingpoison gas belched from its mouth. +569,18,5,Il aspire les déchets et les intègre àson corps. Les doigts de sa main droiteexsudent un fluide empoisonné. +569,18,9,They absorb garbage and make it partof their bodies. They shoot a poisonousliquid from their right-hand fingertips. +569,21,9,Consuming garbage makesnew kinds of poison gasesand liquids inside their bodies. +569,22,9,Consuming garbage makesnew kinds of poison gasesand liquids inside their bodies. +569,23,1,ひだりうでで あいてを しめつけてくちから はきだす あくしゅうのどくガスで とどめを さすのだ。 +569,23,3,왼팔로 상대를 꼭 붙들고입에서 악취가 나는 독가스를토해내서 마무리한다. +569,23,5,Il étrangle ses ennemis avec son bras gauche et lesachève avec le gaz puant et empoisonné qu’il exhalepar la bouche. +569,23,6,Es nimmt mit dem rechten Arm Gegner indie Mangel und gibt ihnen mit dem giftigen Gasaus seinem Maul den Rest. +569,23,7,Apresa a su rival con el brazo izquierdo y le da elgolpe de gracia exhalando por la boca un apestosogas venenoso. +569,23,8,Serra l’avversario con l’arto sinistro e gli dà il colpodi grazia esalando dalla bocca un fetido gas velenoso. +569,23,9,It clenches opponents with its left arm and finishesthem off with foul-smelling poison gas belched fromits mouth. +569,23,11,左腕で 相手を 絞めつけて口から 吐き出す 悪臭の 毒ガスでとどめを 刺すのだ。 +569,24,1,ゴミを すいとっては たいないであたらしい しゅるいの どくガスやどくの えきたいを うみだしている。 +569,24,3,쓰레기를 흡수해서 체내에서새로운 종류의 독가스나독의 액체를 만들어낸다. +569,24,5,Il aspire les déchets et les intègre à son corps pourproduire des gaz et des fluides toxiques. +569,24,6,"Jedes Mal, wenn es frischen Müll in sich aufsaugt,erzeugt es völlig neue Formen von Giftgasen undToxinen." +569,24,7,Absorbe y procesa en su interior basura para generarnuevos gases nocivos y líquidos venenosos de altavirulencia. +569,24,8,Assorbe la spazzatura nel suo corpo per creare deiliquidi velenosi e dei gas tossici sempre nuovi. +569,24,9,Consuming garbage makes new kinds of poisongases and liquids inside their bodies. +569,24,11,ゴミを 吸いとっては 体内で新しい 種類の 毒ガスや毒の 液体を 生みだしている。 +569,25,1,ひだりうでで あいてを しめつけてくちから はきだす あくしゅうのどくガスで とどめを さすのだ。 +569,25,3,왼팔로 상대를 꼭 붙들고입에서 악취가 나는 독가스를토해내서 마무리한다. +569,25,5,Il étrangle ses ennemis avec son bras gauche et les achèveavec le gaz puant et empoisonné qu’il exhale par la bouche. +569,25,6,Es nimmt mit dem rechten Arm Gegner in die Mangel undgibt ihnen mit dem giftigen Gas aus seinem Maul den Rest. +569,25,7,Apresa a su rival con el brazo izquierdo y le da el golpe degracia exhalando por la boca un apestoso gas venenoso. +569,25,8,Serra l’avversario con l’arto sinistro e gli dà il colpo di graziaesalando dalla bocca un fetido gas velenoso. +569,25,9,It clenches opponents with its left arm and finishesthem off with foul-smelling poison gas belched fromits mouth. +569,25,11,左腕で 相手を 絞めつけて口から 吐き出す 悪臭の 毒ガスでとどめを 刺すのだ。 +569,26,1,ゴミを すいとっては たいないであたらしい しゅるいの どくガスやどくの えきたいを うみだしている。 +569,26,3,쓰레기를 흡수해서 체내에서새로운 종류의 독가스나독의 액체를 만들어낸다. +569,26,5,Il aspire les déchets et les intègre à son corps pour produiredes gaz et des fluides toxiques. +569,26,6,"Jedes Mal, wenn es frischen Müll in sich aufsaugt, erzeugt esvöllig neue Formen von Giftgasen und Toxinen." +569,26,7,Absorbe y procesa en su interior basura para generar nuevosgases nocivos y líquidos venenosos de alta virulencia. +569,26,8,Assorbe la spazzatura nel suo corpo per creare dei liquidivelenosi e dei gas tossici sempre nuovi. +569,26,9,Consuming garbage makes new kinds of poisongases and liquids inside their bodies. +569,26,11,ゴミを 吸いとっては 体内で新しい 種類の 毒ガスや毒の 液体を 生みだしている。 +569,27,1,みぎうでから とびだす どくえきにちゅうい。 ちょっと かかるだけでみちの どくそに おかされる。 +569,27,3,오른쪽 팔에서 날리는 독액에주의. 살짝 닿기만 해도미지의 독소가 침범한다. +569,27,4,要注意從右臂噴出的毒液。只要沾到一點點,就會被未知的毒素侵襲。 +569,27,5,"Méfiez-vous du poison qu’il projette de sonbras droit, sans quoi ses toxines non identifiéesvous feront passer un sale quart d’heure." +569,27,6,"Vorsicht vor dem Gift, das es aus seinemrechten Arm sprüht! Kleinste Mengen genügen,um einen unbekannten Giftstoff zu übertragen." +569,27,7,El veneno líquido que brota de su brazo derechoes muy nocivo. La mera exposición puede llevara inhalar accidentalmente toxinas desconocidas. +569,27,8,Dall’arto destro spruzza un veleno altamentenocivo. Basta toccarlo per essere contaminatida tossine sconosciute. +569,27,9,"Beware the poisonous liquid it shoots from itsright arm. If even a little of it gets on you, you’llexperience the effects of the unidentified toxin." +569,27,11,右腕から 飛びだす 毒液に注意。 ちょっと かかるだけで未知の 毒素に 冒される。 +569,27,12,要注意从右臂喷出的毒液。只要沾到一点点,就会被未知的毒素侵袭。 +569,28,1,あるじき アローラで ばくはつてきにふえたが ベトベターが きてからはそのかずは ガクンと へった。 +569,28,3,한때 알로라에서 폭발적으로늘었지만 질퍽이가 오고 난 뒤로개체 수가 크게 줄었다. +569,28,4,在阿羅拉的數量從某個時期開始爆炸性增加,但是自從臭泥來了之後,數量一下子便減少了。 +569,28,5,"Il fut un temps où les Miasmax étaient LE fléaud’Alola. Heureusement, leur population a vitediminué après l’arrivée des Tadmorv." +569,28,6,Einst haben sie sich explosionsartig in Alolaausgebreitet. Mit der Ankunft von Sleima hatihr Bestand jedoch sehr rasch abgenommen. +569,28,7,"Hubo un tiempo en el que la población deGarbodor en Alola era espectacular, pero sunúmero se desplomó cuando llegaron los Grimer." +569,28,8,"Un tempo questi Pokémon erano molto diffusiad Alola, ma il loro numero è notevolmentediminuito con l’arrivo dei Grimer." +569,28,9,"For a time, their numbers increased explosivelyin Alola. Since the arrival of Grimer, theirpopulation has decreased dramatically." +569,28,11,ある時期 アローラで 爆発的に増えたが ベトベターが 来てからはその数は ガクンと 減った。 +569,28,12,某个时期在阿罗拉呈爆发式增长,但是臭泥来了之后,数量一下子减少了。 +569,29,1,ひだりうでで てきを ロックするとどくの えきたいを からだじゅうにあびせかけ みうごきを ふうじる。 +569,29,3,왼쪽 팔로 적을 꼭 붙들고독액을 온몸에퍼부어 움직임을 막는다. +569,29,4,用左臂鎖住敵人後,會將毒液灑向敵人全身,使對方無法動彈。 +569,29,5,"Il maîtrise son adversaire de son bras gauche,puis l’arrose d’un liquide toxique paralysant." +569,29,6,"Mit dem linken Arm nagelt es seinen Gegner fest,um ihn dann mit einer toxischen Flüssigkeit zubesprühen und ihn so zu lähmen." +569,29,7,Atrapa a su presa con el brazo izquierdo y luegorocía su cuerpo con un líquido venenoso parainmovilizarla. +569,29,8,Blocca il nemico con l’arto sinistro ene cosparge il corpo con un liquidovelenoso per immobilizzarlo. +569,29,9,"It locks opponents in place with its left hand,immobilizing them by entirely dousing theirbodies with poisonous liquid." +569,29,11,左腕で 敵を ロックすると毒の 液体を 体中に浴びせかけ 身動きを 封じる。 +569,29,12,用左臂锁住敌人后,会将有毒的液体泼向对方全身,封住其行动。 +569,30,1,アローラの ダストダスが すこしたくましいのは ベトベトンというてんてきが いるせいだと いわれる。 +569,30,3,알로라의 더스트나가 좀 더강인한 것은 질뻐기라는천적이 있기 때문이라고 전해진다. +569,30,4,阿羅拉的灰塵山之所以比較強壯一點,據說是因為有臭臭泥這個天敵在的緣故。 +569,30,5,"Ce serait pour pouvoir faire face à Grotadmorv,son ennemi juré, que le Miasmax d’Alola estlégèrement plus robuste que les autres." +569,30,6,"Man vermutet, dass die Deponitox in Alolawegen ihres Fressfeindes Sleimok kräftigerwurden als Artgenossen in anderen Regionen." +569,30,7,"La razón de la mayor fortaleza de los Garbodorque viven en la región de Alola se atribuye a lapresencia de Muk, su enemigo natural." +569,30,8,"I Garbodor che vivono ad Alola sono più robustidel normale per difendersi dai Muk, i loro nemicinaturali." +569,30,9,"Some say the reason Garbodor in Alola are alittle stronger than their counterparts elsewhereis the presence of Muk, their natural enemy." +569,30,11,アローラの ダストダスが 少したくましいのは ベトベトンという天敵が いるせいだと いわれる。 +569,30,12,阿罗拉的灰尘山有点儿魁梧,据说是因为有臭臭泥这个天敌的缘故。 +569,33,1,くった ゴミが たいないで どくにへんかする。 くう ゴミ しだいでどくの しゅせいぶんも かわる。 +569,33,3,먹은 쓰레기가 체내에서 독으로변화한다. 먹은 쓰레기에 따라독의 주성분도 바뀐다. +569,33,4,吃掉的垃圾會在體內轉化為毒素。毒素的成分會隨著吃掉的垃圾而不同。 +569,33,5,"Il produit du poison dans son corps à partirdes ordures qu’il ingurgite. Selon ce qu’il mange,la composition des toxines diffère." +569,33,6,"Es frisst Müll und verdaut ihn in seinem Innerenzu Gift. Je nach Art des Mülls, den es verzehrt,ändern sich die Hauptbestandteile des Giftes." +569,33,7,Su cuerpo transforma la inmundicia que engulleen un veneno cuya composición cambia según labasura ingerida. +569,33,8,Mangia spazzatura e la trasforma in un velenola cui composizione cambia a seconda di cosaha ingurgitato. +569,33,9,"This Pokémon eats trash, which turns into poisoninside its body. The main component of thepoison depends on what sort of trash was eaten." +569,33,11,食った ゴミが 体内で 毒に変化する。 食う ゴミ しだいで毒の 主成分も 変わる。 +569,33,12,吃掉的垃圾会在体内转化为毒素。毒素的成分会随着吃掉的垃圾而不同。 +569,34,1,みぎうでから だす どくえきはよわった せいぶつが あびればそくしするほど きけんな シロモノ。 +569,34,3,오른팔에서 내보내는 독액은약한 생물이 맞으면즉사할 정도로 위험하다. +569,34,4,從右臂噴出的毒液十分危險,虛弱的生物只要一沾到,立刻就會丟掉性命。 +569,34,5,"Le liquide qu’il projette de son bras droitest si toxique que si une créature fragileen est aspergée, elle succombe sur-le-champ." +569,34,6,Die toxische Flüssigkeit aus seinem rechten Armist sehr gefährlich. Angeschlagene Lebewesenkommen bei Kontakt sofort ums Leben. +569,34,7,El veneno líquido que brota de su brazo derechoes tan nocivo que puede acabar con una criaturaya débil al menor contacto. +569,34,8,Il veleno che spruzza dall’arto destro è talmentetossico da risultare istantaneamente letaleper le creature già debilitate. +569,34,9,The toxic liquid it launches from its right armis so virulent that it can kill a weakenedcreature instantly. +569,34,11,右腕から 出す 毒液は弱った 生物が 浴びれば即死するほど 危険な シロモノ。 +569,34,12,从右臂喷出的毒液十分危险,虚弱的生物只要一沾到,立刻就会丢掉性命。 +570,17,5,Il a le pouvoir de prendre l’apparencedes autres. On dit qu’il se transformesouvent en petit enfant silencieux. +570,17,9,"It changes into the forms of othersto surprise them. Apparently, itoften transforms into a silent child." +570,18,5,Il peut se transformer en humain ou end’autres Pokémon. Il se protège dudanger en dissimulant sa vraie identité. +570,18,9,"To protect themselves from danger,they hide their true identities bytransforming into people and Pokémon." +570,21,9,"It changes so it looks justlike its foe, tricks it, and thenuses that opportunity to flee." +570,22,9,"It changes so it looks justlike its foe, tricks it, and thenuses that opportunity to flee." +570,23,1,あいてそっくりに ばけているようにみせかけ だましたり おどろかしてそのすきに にげだすことが おおい。 +570,23,3,상대와 똑 닮게 둔갑한 것처럼보이게 하여 속이거나 놀라게 해서그 틈에 도망가는 일이 많다. +570,23,5,Il prend l’apparence de son adversaire pour ledésorienter et prendre la fuite grâce à la confusioncausée. +570,23,6,"Nicht selten überrumpelt es Gegner, indem es ihreGestalt annimmt und den Überraschungseffekt zurFlucht nutzt." +570,23,7,Adopta la apariencia de su enemigo para engañarlovilmente y aprovecha su estupor para poner tierra pormedio. +570,23,8,"Inganna spesso il nemico assumendone la forma elasciandolo esterrefatto, per poi darsi alla fuga." +570,23,9,"It changes so it looks just like its foe, tricks it, andthen uses that opportunity to flee." +570,23,11,相手そっくりに 化けているようにみせかけ だましたり 驚かしてそのすきに 逃げ出すことが 多い。 +570,24,1,ひとや ほかの ポケモンに ばける。じぶんの しょうたいを かくすことできけんから みを まもっているのだ。 +570,24,3,사람이나 다른 포켓몬으로 둔갑한다.자신의 정체를 감추어위험으로부터 몸을 지키는 것이다. +570,24,5,Il peut se transformer en humain ou en d’autresPokémon. Il se protège du danger en dissimulantsa vraie identité. +570,24,6,"Es tarnt sich als Mensch oder als andere Pokémon.Es schützt sich vor Gefahren, indem es seine wahreGestalt geheim hält." +570,24,7,Se transforma en humanos o en otros Pokémon.Se defiende del peligro ocultando su verdaderaapariencia. +570,24,8,"Si protegge dai pericoli trasformandosi in essereumano o in un altro Pokémon, nascondendo così lasua vera identità." +570,24,9,"To protect themselves from danger, they hide theirtrue identities by transforming into peopleand Pokémon." +570,24,11,人や ほかの ポケモンに 化ける。自分の 正体を 隠すことで危険から 身を 守っているのだ。 +570,25,1,あいてそっくりに ばけているようにみせかけ だましたり おどろかしてそのすきに にげだすことが おおい。 +570,25,3,상대와 똑 닮게 둔갑한 것처럼보이게 하여 속이거나 놀라게 해서그 틈에 도망가는 일이 많다. +570,25,5,Il prend l’apparence de son adversaire pour le désorienteret prendre la fuite grâce à la confusion causée. +570,25,6,"Nicht selten überrumpelt es Gegner, indem es ihre Gestaltannimmt und den Überraschungseffekt zur Flucht nutzt." +570,25,7,Adopta la apariencia de su enemigo para engañarlo vilmente yaprovecha su estupor para poner tierra por medio. +570,25,8,"Inganna spesso il nemico assumendone la forma e lasciandoloesterrefatto, per poi darsi alla fuga." +570,25,9,"It changes so it looks just like its foe, tricks it, andthen uses that opportunity to flee." +570,25,11,相手そっくりに 化けているようにみせかけ だましたり 驚かしてそのすきに 逃げ出すことが 多い。 +570,26,1,ひとや ほかの ポケモンに ばける。じぶんの しょうたいを かくすことできけんから みを まもっているのだ。 +570,26,3,사람이나 다른 포켓몬으로 둔갑한다.자신의 정체를 감추어위험으로부터 몸을 지키는 것이다. +570,26,5,Il peut se transformer en humain ou en d’autres Pokémon.Il se protège du danger en dissimulant sa vraie identité. +570,26,6,"Es tarnt sich als Mensch oder als andere Pokémon. Es schütztsich vor Gefahren, indem es seine wahre Gestalt geheim hält." +570,26,7,Se transforma en humanos o en otros Pokémon. Se defiendedel peligro ocultando su verdadera apariencia. +570,26,8,"Si protegge dai pericoli trasformandosi in essere umano o inun altro Pokémon, nascondendo così la sua vera identità." +570,26,9,"To protect themselves from danger, they hide theirtrue identities by transforming into peopleand Pokémon." +570,26,11,人や ほかの ポケモンに 化ける。自分の 正体を 隠すことで危険から 身を 守っているのだ。 +570,29,1,おくびょうな せいしつの ポケモンでなかまと いるとき いがいは ほぼほかの だれかに ばけている。 +570,29,3,겁이 많은 포켓몬으로동료와 있을 때 말고는 거의다른 누군가로 둔갑하고 있다. +570,29,4,性情膽小的寶可夢。除了和夥伴待在一起的時候之外,通常都會幻化成其他東西。 +570,29,5,"Timide de nature, il change constammentd’apparence, sauf quand il est entouré deses congénères." +570,29,6,"Ein furchtsames Pokémon, das die Gestalt einesanderen annimmt, wenn es sich nicht in derGesellschaft seiner Artgenossen befindet." +570,29,7,"Es tan miedoso que, cuando no se halla junto asus compañeros, casi siempre adopta unaspecto distinto." +570,29,8,"È un Pokémon molto timido. Quando non ècircondato dai suoi simili, assume sembianzediverse dalle quelle abituali." +570,29,9,"This Pokémon has a cowardly disposition, sowhen it’s not around friends, it basicallyalways stays transformed as something else." +570,29,11,臆病な 性質の ポケモンで仲間と いるとき 以外は ほぼ他の 誰かに 化けている。 +570,29,12,性格胆小的宝可梦,不和伙伴呆在一起的时候,通常都会幻化成其他东西。 +570,30,1,ふだん おしゃべりな こどもがむくちに なった ときは ゾロアがいれかわって いるかも しれないよ。 +570,30,3,평소에 수다스러운 아이가과묵해졌다면 조로아가둔갑한 것일지도 모른다. +570,30,4,平常很愛說話的孩子如果突然變得很沉默,就有可能是索羅亞假扮的。 +570,30,5,"Si un enfant volubile a soudain perdu sa langue,méfiez-vous ! C’est peut-être un Zorua quia pris son apparence..." +570,30,6,"Wenn man einem normalerweise geschwätzigenKind begegnet, das plötzlich keinen Ton mehrspricht, könnte es ein verwandeltes Zorua sein." +570,30,7,"Si un niño parlanchín se vuelve taciturno, tal vezpueda tratarse en realidad de un Zorua que haadoptado su aspecto." +570,30,8,"Se un bambino chiacchierone diventa di colpotaciturno, potrebbe essere in realtà uno Zoruache ne ha preso le sembianze." +570,30,9,"If a normally talkative child suddenly stopstalking, it may have been replaced by Zorua." +570,30,11,普段 おしゃべりな 子どもが無口に なった ときは ゾロアが入れ替わって いるかも しれないよ。 +570,30,12,平时很爱说话的孩子如果突然不说话了,或许是被索罗亚替换了哦。 +570,33,1,なにかに ばける のうりょくをみに つけたのは おくびょうなせいしつの えいきょう らしい。 +570,33,3,무언가로 둔갑하는 능력을익힌 것은 겁이 많은성질의 영향인 듯하다. +570,33,4,似乎是因為性情膽小,因此學會了幻化成其他模樣的能力。 +570,33,5,"À cause de sa timidité, il aurait développéla capacité de changer son apparence." +570,33,6,"Durch seine furchtsame Natur lernte es wohl,seine Gestalt zu ändern." +570,33,7,"Al parecer, fue su carácter miedoso lo que lellevó a desarrollar la capacidad de transformarse." +570,33,8,Pare che abbia sviluppato l’abilità di alterare lesue sembianze per via della sua natura timorosa. +570,33,9,Zorua is a timid Pokémon. This disposition seemsto be what led to the development of Zorua’sability to take on the forms of other creatures. +570,33,11,なにかに 化ける 能力を身に つけたのは 臆病な性質の 影響らしい。 +570,33,12,之所以学会了幻化成其他东西的能力,似乎是因为它的性格比较胆小。 +570,34,1,エサを もとめて ひとに ばけまちに あらわれることも あるぞ。おもに こどもに ばけている。 +570,34,3,먹이를 찾아 사람으로 둔갑하여마을에 나타나기도 한다.주로 아이로 둔갑한다. +570,34,4,為了尋找食物,有時還會幻化成人類出現在城鎮裡。通常都會變成小孩子。 +570,34,5,"Il lui arrive de se changer en être humain,surtout en enfant, pour venir chercherde la nourriture en ville." +570,34,6,Auf der Suche nach Nahrung verschlägt es Zoruamanchmal auch in Städte. Dort tarnt es sichüblicherweise als Menschenkind. +570,34,7,"Suele transformarse en personas, sobre todo enniños, y se adentra en pueblos buscando comida." +570,34,8,"Quando è in cerca di cibo, capita persino cheappaia in città assumendo sembianze umane.Si trasforma principalmente in bambini." +570,34,9,"Zorua sometimes transforms into a person andgoes into cities to search for food. When Zoruadoes this, it usually takes on the form of a child." +570,34,11,エサを もとめて 人に 化け町に 現れることも あるぞ。おもに 子どもに 化けている。 +570,34,12,为了寻找食物,有时甚至会幻化成人类出现在城镇里。多数情况下会幻化成小孩。 +570,39,9,"A once-departed soul, returned to life in Hisui. Derives powerfrom resentment, which rises as energy atop its head and takeson the forms of foes. In this way, Zorua vents lingering malice." +571,17,5,Ces Pokémon protègent les leurs enprenant l’apparence de leurs ennemis.Ils forment des groupes très soudés. +571,17,9,Bonds between these Pokémon are verystrong. It protects the safety of itspack by tricking its opponents. +571,18,5,Il peut mystifier instantanément desfoules d’humains. Il protège son habitaten créant des illusions de paysages. +571,18,9,Each has the ability to fool a largegroup of people simultaneously. Theyprotect their lair with illusory scenery. +571,21,9,Stories say those who triedto catch Zoroark were trappedin an illusion and punished. +571,22,9,Stories say those who triedto catch Zoroark were trappedin an illusion and punished. +571,23,1,いっぺんに おおぜいの ひとをばかす ちからを もつ。まぼろしのけしきを みせて すみかを まもる。 +571,23,3,한 번에 많은 사람을속이는 힘을 가졌다. 환영의경치를 보여줘 거처를 지킨다. +571,23,5,Il peut mystifier instantanément des foules d’humains.Il protège son habitat en créant des illusions depaysages. +571,23,6,"Kann auf einen Schlag große Massen von Menschentäuschen. Es kreiert Illusionen, um sein Revier zuschützen." +571,23,7,Tiene la facultad de confundir a muchos humanos a lavez. Protege su guarida creando un paisaje ilusorio. +571,23,8,Ha la capacità di trarre in inganno una folla di persone.Protegge la tana creando dei miraggi. +571,23,9,Each has the ability to fool a large group of peoplesimultaneously. They protect their lair withillusory scenery. +571,23,11,いっぺんに 大勢の 人を化かす 力を 持つ。幻の 景色を 見せて 住処を 守る。 +571,24,1,あいてを ばかす ことで むれのあんぜんを まもってきた ポケモン。なかまの けっそくが かたい。 +571,24,3,상대를 속여 무리의안전을 유지해온 포켓몬이다.동료 간의 결속력이 강하다. +571,24,5,Ces Pokémon protègent les leurs en prenantl’apparence de leurs ennemis. Ils forment des groupestrès soudés. +571,24,6,"Seit jeher beschützt es das Rudel, indem esdie Gestalt des Feindes annimmt. Es ist sehrloyal zu seinen Artgenossen." +571,24,7,Siempre ha protegido a su manada embaucando a susenemigos. Dentro de la manada están todos muyunidos. +571,24,8,Protegge la sicurezza del gruppo ammaliando gliavversari. Dimostra forte solidarietà verso i compagni. +571,24,9,Bonds between these Pokémon are very strong.It protects the safety of its pack by trickingits opponents. +571,24,11,相手を 化かす ことで 群れの安全を 守ってきた ポケモン。仲間同士の 結束が 固い。 +571,25,1,いっぺんに おおぜいの ひとをばかす ちからを もつ。まぼろしのけしきを みせて すみかを まもる。 +571,25,3,한 번에 많은 사람을속이는 힘을 가졌다. 환영의경치를 보여줘 거처를 지킨다. +571,25,5,Il peut mystifier instantanément des foules d’humains.Il protège son habitat en créant des illusions de paysages. +571,25,6,"Kann auf einen Schlag große Massen von Menschen täuschen.Es kreiert Illusionen, um sein Revier zu schützen." +571,25,7,Tiene la facultad de confundir a muchos humanos a la vez.Protege su guarida creando un paisaje ilusorio. +571,25,8,Ha la capacità di trarre in inganno una folla di persone.Protegge la tana creando dei miraggi. +571,25,9,Each has the ability to fool a large group of peoplesimultaneously. They protect their lair withillusory scenery. +571,25,11,いっぺんに 大勢の 人を化かす 力を 持つ。幻の 景色を 見せて 住処を 守る。 +571,26,1,あいてを ばかす ことで むれのあんぜんを まもってきた ポケモン。なかまの けっそくが かたい。 +571,26,3,상대를 속여 무리의안전을 유지해온 포켓몬이다.동료 간의 결속력이 강하다. +571,26,5,Ces Pokémon protègent les leurs en prenant l’apparencede leurs ennemis. Ils forment des groupes très soudés. +571,26,6,"Seit jeher beschützt es das Rudel, indem es die Gestalt desFeindes annimmt. Es ist sehr loyal zu seinen Artgenossen." +571,26,7,Siempre ha protegido a su manada embaucando a susenemigos. Dentro de la manada están todos muy unidos. +571,26,8,Protegge la sicurezza del gruppo ammaliando gli avversari.Dimostra forte solidarietà verso i compagni. +571,26,9,Bonds between these Pokémon are very strong.It protects the safety of its pack by trickingits opponents. +571,26,11,相手を 化かす ことで 群れの安全を 守ってきた ポケモン。仲間同士の 結束が 固い。 +571,29,1,なにかに ばけるだけ ではなくなんびゃくにんもの ひとにまぼろしを みせる ちからをもつ。 +571,29,3,둔갑술이 가능할 뿐만 아니라수백 명의 사람에게 환상을보여줄 수 있는 힘을 가졌다. +571,29,4,不只會幻化成其他東西,還擁有能夠讓數百人看見幻象的力量。 +571,29,5,"Il est non seulement capable de changerd’apparence, mais il peut également créerdes illusions pour hypnotiser les humains." +571,29,6,"Es kann nicht nur seine Gestalt verändern,sondern auch Illusionen erzeugen, um auf einenSchlag mehrere Hundert Menschen zu täuschen." +571,29,7,"No solo es capaz de transformarse, sino quetambién puede crear ilusiones para confundira cientos de personas." +571,29,8,"Oltre a essere in grado di trasformarsi inqualsiasi cosa, ha anche il potere di crearemiraggi, traendo in inganno centinaia di persone." +571,29,9,It doesn’t just transform itself—it also has thepower to make hundreds of people seeits illusions. +571,29,11,何かに 化けるだけ ではなく何百人もの 人に幻を 見せる 力をもつ。 +571,29,12,不只是幻化成其他东西,还拥有让几百人看见幻像的力量。 +571,30,1,にんげんに すみかを あばかれそうになると まぼろしを みせて もりをさまよわせ つづける という。 +571,30,3,인간에게 거처를 들킬 위기에처하면 환상을 보여줘서숲을 떠돌게 한다고 전해진다. +571,30,4,據說當牠的棲息地快要暴露在人類面前時,牠會製造出幻影,讓人在森林裡不斷徘徊。 +571,30,5,"Les humains qui osent menacer son habitatfinissent par errer éternellement dans les bois,victimes de ses illusions." +571,30,6,"Es heißt, dass es jene Menschen, die sein Revierzu enthüllen drohen, mit Illusionen täuscht unddazu bringt, unentwegt durch den Wald zu irren." +571,30,7,"Si percibe que un humano está amenazando suhábitat, crea visiones para aturdirlo y hacerlovagar por el bosque sin cesar." +571,30,8,"Se un essere umano sta per scoprire la suatana, crea dei miraggi per depistarlo, facendolovagare nel bosco all’infinito." +571,30,9,"If it thinks humans are going to discover its den,Zoroark shows them visions that make themwander around in the woods." +571,30,11,人間に 棲み処を 暴かれそうになると 幻を みせて 森を彷徨わせ 続ける という。 +571,30,12,据说,栖息地快要暴露在人类面前时,它就会制造出幻象,让人在森林里不断徘徊。 +571,33,1,なかまおもいの ポケモン。おそろしい まぼろしを みせてすみかや むれを まもるのだ。 +571,33,3,동료애가 깊은 포켓몬이다.무서운 환상을 보게 만들어서거처나 무리를 지킨다. +571,33,4,是時刻為夥伴著想的寶可夢。為了保護棲息地和族群的安全,會讓敵人看到恐怖的幻影。 +571,33,5,"Doté d’un grand sens de la camaraderie,ce Pokémon peut créer des illusions effrayantespour protéger son habitat et ses congénères." +571,33,6,"Seine Artgenossen liegen ihm sehr am Herzen.Zoroark beschützt sein Revier und sein Rudel,indem es furchteinflößende Illusionen erzeugt." +571,33,7,Cuida de sus semejantes. Provoca ilusionesterroríficas para proteger tanto su guaridacomo a su manada de sus adversarios. +571,33,8,Tiene molto ai suoi simili e protegge la tanae il branco creando miraggi spaventosi. +571,33,9,"This Pokémon cares deeply about others of itskind, and it will conjure terrifying illusions tokeep its den and pack safe." +571,33,11,仲間想いの ポケモン。恐ろしい 幻を 見せてすみかや 群れを 守るのだ。 +571,33,12,时刻为伙伴着想的宝可梦。为保护自己的栖息地和族群,会让敌人看到恐怖的幻象。 +571,34,1,こどくなトレーナーは ゾロアークにまぼろしを みせるように めいじてひとりの さみしさを まぎらわす。 +571,34,3,고독한 트레이너는 조로아크에게환상을 보여주도록 명령하여혼자만의 외로움을 달랜다. +571,34,4,孤獨的訓練家會命令索羅亞克讓他看見幻影,藉此紓解一個人的寂寞。 +571,34,5,Les Dresseurs en manque de compagnieordonnent à Zoroark de leur montrerune illusion pour tromper leur solitude. +571,34,6,"Trainer, denen es an Gesellschaft fehlt, weisenZoroark manchmal dazu an, ihnen eine Illusion zuzeigen, um sich von ihrer Einsamkeit abzulenken." +571,34,7,Los Entrenadores solitarios le piden a Zoroarkque les muestre ilusiones con las que combatirla desazón de la soledad. +571,34,8,Gli Allenatori tristi e soli chiedono a Zoroarkdi mostrare loro dei miraggi che allevinola loro solitudine. +571,34,9,"Seeking to ease the burden of their solitude,lonely Trainers tell Zoroark to show illusionsto them." +571,34,11,孤独なトレーナーは ゾロアークに幻を 見せるように 命じてひとりの さみしさを 紛らわす。 +571,34,12,孤独的训练家会命令索罗亚克为自己展现幻像,借以排遣孤身一人的寂寞。 +571,39,9,"With its disheveled white fur, it looks like an embodiment ofdeath. Heedless of its own safety, Zoroark attacks its nemeseswith a bitter energy so intense, it lacerates Zoroark's own body." +572,17,5,"Ils se saluent en se caressantmutuellement le corps avec la queue,qu’ils gardent toujours immaculée." +572,17,9,"They greet one another by rubbing eachother with their tails, which are alwayskept well groomed and clean." +572,18,5,"Un Pokémon qui aime la propreté. Chezlui, il enlève sans cesse la poussièreen utilisant sa queue comme un plumeau." +572,18,9,"These Pokémon prefer a tidy habitat.They are always sweeping and dusting,using their tails as brooms." +572,21,9,Minccino greet each otherby grooming one anotherthoroughly with their tails. +572,22,9,Minccino greet each otherby grooming one anotherthoroughly with their tails. +572,23,1,おたがいの しっぽで あいてをとことん きれいに してあげるのがチラーミィどうしの あいさつ。 +572,23,3,서로의 꼬리로 상대를철저히 깨끗하게 만드는 것이치라미끼리의 인사다. +572,23,5,Ils se saluent en s’époussetant les uns les autres avecleur queue qui leur sert de plumeau. +572,23,6,"Sie begrüßen einander, indem sie ihr Gegenübermithilfe ihres Schweifs säubern." +572,23,7,Se saludan entre sí frotándose con la cola ylimpiándose a conciencia. +572,23,8,Si salutano pulendosi l’un l’altro con le loro code. +572,23,9,Minccino greet each other by grooming one anotherthoroughly with their tails. +572,23,11,お互いの 尻尾で 相手をとことん きれいに してあげるのがチラーミィ同士の あいさつ。 +572,24,1,きれいずきな せいかくの ポケモン。しっぽを ほうきがわりに いつもすみかの ほこりを はらっている。 +572,24,3,깨끗함을 좋아하는 포켓몬이다.꼬리를 빗자루 대신 써서 항상거처의 먼지를 쓸어낸다. +572,24,5,"Un Pokémon qui aime la propreté. Chez lui, il enlèvesans cesse la poussière en utilisant sa queue commeun plumeau." +572,24,6,"Ein Pokémon mit Putzfimmel. Es benutzt seinenSchweif als Staubwedel und fegt seinen Bau,bis alles picobello ist." +572,24,7,Le encanta la limpieza. Usa su cola a modo de escobay se pasa el día barre que te barre. +572,24,8,Di natura ama la pulizia. Spazza sempre la polveredalla sua tana usando la coda come scopa. +572,24,9,"These Pokémon prefer a tidy habitat. They arealways sweeping and dusting, using their tailsas brooms." +572,24,11,きれい好きな 性格の ポケモン。尻尾を ほうきがわりに いつも住処の ほこりを 払っている。 +572,25,1,おたがいの しっぽで あいてをとことん きれいに してあげるのがチラーミィどうしの あいさつ。 +572,25,3,서로의 꼬리로 상대를철저히 깨끗하게 만드는 것이치라미끼리의 인사다. +572,25,5,Ils se saluent en s’époussetant les uns les autres avecleur queue qui leur sert de plumeau. +572,25,6,"Sie begrüßen einander, indem sie ihr Gegenüber mithilfe ihresSchweifs säubern." +572,25,7,Se saludan entre sí frotándose con la cola y limpiándose aconciencia. +572,25,8,Si salutano pulendosi l’un l’altro con le loro code. +572,25,9,Minccino greet each other by grooming one anotherthoroughly with their tails. +572,25,11,お互いの 尻尾で 相手をとことん きれいに してあげるのがチラーミィ同士の あいさつ。 +572,26,1,きれいずきな せいかくの ポケモン。しっぽを ほうきがわりに いつもすみかの ほこりを はらっている。 +572,26,3,깨끗함을 좋아하는 포켓몬이다.꼬리를 빗자루 대신 써서 항상거처의 먼지를 쓸어낸다. +572,26,5,"Un Pokémon qui aime la propreté. Chez lui, il enlèvesans cesse la poussière en utilisant sa queue commeun plumeau." +572,26,6,"Ein Pokémon mit Putzfimmel. Es benutzt seinen Schweif alsStaubwedel und fegt seinen Bau, bis alles picobello ist." +572,26,7,Le encanta la limpieza. Usa su cola a modo de escoba y sepasa el día barre que te barre. +572,26,8,Di natura ama la pulizia. Spazza sempre la polvere dalla suatana usando la coda come scopa. +572,26,9,"These Pokémon prefer a tidy habitat. They arealways sweeping and dusting, using their tailsas brooms." +572,26,11,きれい好きな 性格の ポケモン。尻尾を ほうきがわりに いつも住処の ほこりを 払っている。 +572,29,1,けっぺきしょうで すこしの よごれもゆるせない。 シッポを モップにしててっていてきに よごれを おとす。 +572,29,3,결벽증이 있어서 조금의 더러움도용서하지 않는다. 꼬리를 걸레 삼아꼼꼼히 더러운 것을 닦아 낸다. +572,29,4,因為有潔癖,無法容忍絲毫髒污。會把尾巴當成拖把,把髒污的地方徹底擦乾淨。 +572,29,5,Ce maniaque de la propreté ne supporte pasla moindre saleté. Il utilise sa queue commeune serpillière pour tout nettoyer. +572,29,6,"Es hat einen Putzfimmel und duldet selbst daskleinste Staubkorn nicht. Seinen Schweif benutztes als Mopp, mit dem es alles picobello putzt." +572,29,7,Este Pokémon es extremadamente pulcro y nopuede ver ni una mota de suciedad o la limpiaráusando su cola como si fuera una mopa. +572,29,8,È un maniaco della pulizia e non sopportaneanche la più piccola traccia di sporco. Usa lacoda come una scopa per pulire ogni superficie. +572,29,9,"A clean freak that will not allow even theslightest mess, it uses its tail like a mop tothoroughly clean any and all filth." +572,29,11,潔癖症で 少しの 汚れも許せない。 シッポを モップにして徹底的に 汚れを 落とす。 +572,29,12,因为有洁癖,所以不能容忍一丁点儿的脏污。会把尾巴当做拖把彻底地清除脏污。 +572,30,1,じぶんの からだや すの そうじでよごれた シッポは きれいなわきみずで 1にち かけて あらう。 +572,30,3,자신의 몸이나 보금자리를 청소하느라더러워진 꼬리는 깨끗한 샘물로하루에 걸쳐서 씻는다. +572,30,4,當尾巴因為打掃自己的身體和巢穴而變髒時,會花一整天時間用乾淨的湧泉水把尾巴洗乾淨。 +572,30,5,Il lui faut bien une journée entière pour laversa queue après s’en être servi pour faire leménage dans son nid et épousseter son corps. +572,30,6,"Wird sein Schweif beim Putzen seines Baus oderKörpers schmutzig, verbringt es einen ganzenTag damit, ihn mit klarem Wasser zu reinigen." +572,30,7,"Tras usar la cola para limpiar su madriguera osu propio cuerpo, se pasa un día enterolavándosela con agua de manantial." +572,30,8,Passa giornate intere a lavare la sua coda conacqua pura di sorgente dopo averla usata perspazzolare la tana e il proprio corpo. +572,30,9,"When its tail has gotten dirty from self-cleaningor from cleaning its nest, Minccino spends awhole day washing its tail in clean spring water." +572,30,11,自分の 身体や 巣の 掃除で汚れた シッポは 綺麗な湧き水で 1日 かけて 洗う。 +572,30,12,因为清洁自己的身体和巢穴而弄脏的尾巴,会花上1天的时间用涌出的干净泉水清洗。 +572,33,1,しっぽで よごれを はらいおとす。そうじを するときに たすかるがけっぺきしょう なので たいへん。 +572,33,3,꼬리로 더러운 것을 떨어낸다.청소를 할 때는 도움이 되지만결벽증이 있어서 힘들기도 하다. +572,33,4,用尾巴來清掃灰塵。雖說能幫忙打掃是件好事,但牠的潔癖也會讓人感到棘手。 +572,33,5,"Il époussette les saletés avec sa queue.Il est d’une aide précieuse pour faire le ménage,mais il est très tatillon sur la propreté." +572,33,6,"Es entfernt Schmutz mit seinem Schweif. BeimHausputz ist es eine große Hilfe, aber seinPutzfimmel kann auch anstrengend werden." +572,33,7,Usa la cola para barrer la basurilla. Su extremapulcritud es tanto una ayuda en la limpieza delhogar como un incordio. +572,33,8,"Con la coda rimuove ogni traccia di sporco.È di grande aiuto per le pulizie, ma la suapignoleria può diventare estenuante." +572,33,9,The way it brushes away grime with its tailcan be helpful when cleaning. But its focus onspotlessness can make cleaning more of a hassle. +572,33,11,しっぽで 汚れを 払い落す。掃除を するときに 助かるが潔癖症 なので 大変。 +572,33,12,用尾巴来清扫灰尘。虽说能帮忙打扫是件好事,它的洁癖也会让人感到棘手。 +572,34,1,しっぽで なであって あいさつ。しっぽの けが おおきな ほうがすこし いばっているぞ。 +572,34,3,꼬리로 쓰다듬으며 서로인사한다. 꼬리 털이많은 쪽이 조금 으스댄다. +572,34,4,用尾巴互相撫摸來打招呼。尾巴的毛比較蓬鬆的那一方會表現得稍微威風些。 +572,34,5,Les Chinchidou se saluent en se frottant la queue.Celui qui a la plus volumineuse en tireune certaine fierté. +572,34,6,"Sie begrüßen sich, indem sie sich gegenseitig mitihren Schweifen streicheln. Das Picochilla mitdem buschigeren Schweif gibt damit oft an." +572,34,7,"Se saludan entre sí frotándose la cola. Cuantomás voluminosa es, más orgullosos se muestran." +572,34,8,Si salutano strofinando le proprie code tra loro.Gli esemplari che ne hanno una particolarmentevoluminosa tendono a darsi delle arie. +572,34,9,"They pet each other with their tails as a form ofgreeting. Of the two, the one whose tail is fluffieris a bit more boastful." +572,34,11,しっぽで なであって 挨拶。しっぽの 毛が 大きな ほうが少し 威張っているぞ。 +572,34,12,用尾巴互相抚摸来打招呼。尾巴的毛比较蓬松的那一方会表现得稍微威风些。 +573,17,5,Leurs poils blancs sont recouvertsd’une graisse spéciale qui leur permetd’esquiver facilement les attaques. +573,17,9,Their white fur is coated in a special oilthat makes it easy for them todeflect attacks. +573,18,5,"La texture de ses poils blancs estincomparable. Elle n’attire ni lapoussière, ni l’électricité statique." +573,18,9,Their white fur feels amazing to touch.Their fur repels dust and preventsstatic electricity from building up. +573,21,9,"Cinccino’s body is coatedin a special oil that helps itdeflect attacks, such as punches." +573,22,9,"Cinccino’s body is coatedin a special oil that helps itdeflect attacks, such as punches." +573,23,1,しろい たいもうは はだざわりがばつぐん。ほこりや せいでんきをまったく よせつけないのだ。 +573,23,3,하얀 털은 감촉이 정말 좋다.먼지나 정전기가전혀 생기지 않는다. +573,23,5,"La texture de ses poils blancs est incomparable.Elle n’attire ni la poussière, ni l’électricité statique." +573,23,6,Sein weißer Flaum fühlt sich wunderbar flauschig anund zieht weder Staub noch statische Elektrizität an. +573,23,7,El pelo que cubre su cuerpo proporciona unaagradable sensación al tocarlo. No acumula ni polvoni electricidad estática. +573,23,8,La sua pelliccia bianca è morbidissima al tatto.Non accumula né polvere né elettricità statica. +573,23,9,Their white fur feels amazing to touch. Their furrepels dust and prevents static electricity frombuilding up. +573,23,11,白い 体毛は 肌触りが 抜群。ほこりや 静電気をまったく 寄せつけないのだ。 +573,24,1,チラチーノの からだは とくべつなあぶらで おおわれており パンチなどあいての こうげきを うけながす。 +573,24,3,치라치노의 몸은 특별한기름으로 뒤덮여 있어 펀치 등상대의 공격을 받아넘긴다. +573,24,5,Son corps est recouvert d’une sorte de lubrifiant quifait glisser les coups sur lui comme si de rien n’était. +573,24,6,"Sein Körper ist mit einem speziellen Öl überzogen,an dem gegnerische Hiebe und ähnliche Angriffeeinfach abgleiten." +573,24,7,El cuerpo de Cinccino está recubierto por una grasaespecial que hace que los golpes y ataques enemigosno acierten. +573,24,8,Il suo corpo è ricoperto di un grasso speciale sulquale scivolano via i colpi e i pugni dell’avversario. +573,24,9,"Cinccino’s body is coated in a special oil that helpsit deflect attacks, such as punches." +573,24,11,チラチーノの 体は 特別な油で 覆われており パンチなど相手の 攻撃を 受け流す。 +573,25,1,しろい たいもうは はだざわりがばつぐん。ほこりや せいでんきをまったく よせつけないのだ。 +573,25,3,하얀 털은 감촉이 정말 좋다.먼지나 정전기가전혀 생기지 않는다. +573,25,5,"La texture de ses poils blancs est incomparable.Elle n’attire ni la poussière, ni l’électricité statique." +573,25,6,Sein weißer Flaum fühlt sich wunderbar flauschig an und ziehtweder Staub noch statische Elektrizität an. +573,25,7,El pelo que cubre su cuerpo proporciona una agradablesensación al tocarlo. No acumula ni polvo ni electricidadestática. +573,25,8,La sua pelliccia bianca è morbidissima al tatto. Non accumulané polvere né elettricità statica. +573,25,9,Their white fur feels amazing to touch. Their furrepels dust and prevents static electricity frombuilding up. +573,25,11,白い 体毛は 肌触りが 抜群。ほこりや 静電気をまったく 寄せつけないのだ。 +573,26,1,チラチーノの からだは とくべつなあぶらで おおわれており パンチなどあいての こうげきを うけながす。 +573,26,3,치라치노의 몸은 특별한기름으로 뒤덮여 있어 펀치 등상대의 공격을 받아넘긴다. +573,26,5,Son corps est recouvert d’une sorte de lubrifiant qui faitglisser les coups sur lui comme si de rien n’était. +573,26,6,"Sein Körper ist mit einem speziellen Öl überzogen, an demgegnerische Hiebe und ähnliche Angriffe einfach abgleiten." +573,26,7,El cuerpo de Cinccino está recubierto por una grasa especialque hace que los golpes y ataques enemigos no acierten. +573,26,8,Il suo corpo è ricoperto di un grasso speciale sul qualescivolano via i colpi e i pugni dell’avversario. +573,26,9,"Cinccino’s body is coated in a special oil that helpsit deflect attacks, such as punches." +573,26,11,チラチーノの 体は 特別な油で 覆われており パンチなど相手の 攻撃を 受け流す。 +573,29,1,しろいけは からだから しみだすあぶらで コーティング されておりてきのこうげきも つるりと さける。 +573,29,3,하얀 털은 몸에서 나오는기름으로 코팅되어적의 공격도 매끄럽게 피한다. +573,29,4,體內滲出的油在白色的毛皮上形成覆膜,能滑溜溜地避開敵人的攻擊。 +573,29,5,"Grâce à la sécrétion huileuse dont ses poilsblancs sont recouverts, les attaques glissentsur sa fourrure comme sur de la soie." +573,29,6,"Sein weißer Flaum ist von einem Film ausspeziellem Öl überzogen, das aus seinem Körperaustritt. Gegnerische Angriffe gleiten daran ab." +573,29,7,"Su níveo pelaje está recubierto de una sustanciaoleosa, secretada por su propio cuerpo, quehace resbalar los golpes enemigos." +573,29,8,"Schiva con facilità i colpi dei nemici, chescivolano sulla pelliccia bianca rivestita dalgrasso speciale prodotto dal suo corpo." +573,29,9,"The white parts of its coat are covered in an oilsecreted from its body, so this Pokémon canslide right away from its enemies’ attacks." +573,29,11,白い毛は 身体から しみだす油で コーティング されており敵の攻撃も つるりと 避ける。 +573,29,12,白色的毛发上涂满身体里渗出的油,连敌人的攻击也能滑溜溜地避开。 +573,30,1,ぜんしんから しみだす あぶらはとても なめらか。 はだあれになやむひとにも こうかてきなのだ。 +573,30,3,전신에서 배어 나오는 기름은매우 부드럽다. 거친 피부가고민인 사람에게도 효과적이다. +573,30,4,從全身滲出的油非常滑。對於因為肌膚乾燥而煩惱的人也很有效果。 +573,30,5,Le liquide que son corps sécrète estétrangement huileux. C’est un remède efficacepour les personnes qui ont la peau sèche. +573,30,6,"Aus seinem Körper tritt besonders schmierigesÖl aus, das für Menschen, die unter trockenerHaut leiden, von großem Nutzen ist." +573,30,7,La grasa que exuda por todo el cuerpo es muylubrificante y altamente apreciada por laspersonas con problemas de piel seca. +573,30,8,Il grasso particolarmente oleoso prodotto dalsuo corpo è molto efficace contro le irritazionicutanee. +573,30,9,"The oil that seeps from its body is reallysmooth. For people troubled by bad skin,this oil is an effective treatment." +573,30,11,全身から 染み出す 油はとても なめらか。 肌荒れに悩む人にも 効果的なのだ。 +573,30,12,从全身渗出的油非常滑。对于因肌肤干燥而烦恼的人也很有效果。 +573,33,1,チリひとつ ゆるせない けっぺき。からだ から しみでる あぶらをすに ぬりつけ コーティングする。 +573,33,3,먼지 한 톨도 용납하지 않는 결벽증.몸에서 나오는 기름을둥지에 발라서 코팅한다. +573,33,4,潔癖使得牠連一絲灰塵都無法容忍,會把自己身上滲出的油塗在巢上保持清潔。 +573,33,5,Il ne supporte pas de voir le moindre grainde poussière. Il utilise l’huile qu’il sécrète pourrecouvrir son nid d’un revêtement protecteur. +573,33,6,"Es ist sehr reinlich und duldet nicht mal daskleinste Staubkorn. Es beschichtet sein Nest mitdem Öl, das sein Körper absondert." +573,33,7,Es tan sumamente pulcro que no puede ver niuna mota de polvo. La grasa que exuda por elcuerpo le sirve de película protectora. +573,33,8,È un maniaco della pulizia e non sopporta la vistaneanche di un granello di polvere. Riveste la tanadel grasso che trasuda dal suo corpo. +573,33,9,Its body secretes oil that this Pokémon spreadsover its nest as a coating to protect it from dust.Cinccino won’t tolerate even a speck of the stuff. +573,33,11,塵ひとつ 許せない 潔癖。体から 染み出る 油を巣に 塗りつけ コーティングする。 +573,33,12,洁癖使它连一丝灰尘都无法容忍,会把自己身上渗出的油涂在巢上保持清洁。 +573,34,1,とくべつな あぶらの しみた けはこうげきを うけながす。 あぶらはたかねで とりひき されている。 +573,34,3,특별한 기름이 스며든 털은공격을 받아넘긴다. 기름은높은 가격에 거래되고 있다. +573,34,4,覆蓋著特別油脂的毛髮可以擋住攻擊。這種油以高價在市場上流通。 +573,34,5,La sécrétion huileuse de ses poils lui permetde dévier les attaques. Elle s’arrache à prix d’orsur les marchés. +573,34,6,"Sein Fell ist mit einem körpereigenen Öl bedeckt,das Attacken abwehren kann. Öl von Chillabell istwertvoll und wird zu hohen Preisen gehandelt." +573,34,7,Su pelaje está recubierto por una grasa especialque repele los ataques enemigos y por la que sellegan a pagar auténticas fortunas. +573,34,8,Il grasso speciale che ricopre la sua pellicciapuò deviare gli attacchi ed è vendutoa caro prezzo sul mercato. +573,34,9,A special oil that seeps through their fur helpsthem avoid attacks. The oil fetches a high priceat market. +573,34,11,特別な 油の 染みた 毛は攻撃を 受け流す。 油は高値で 取り引き されている。 +573,34,12,覆盖着特别油脂的毛发可以挡住攻击。这种油以高价在市场上流通。 +574,17,5,"Concentre des pouvoirs psychiques dansses antennes semblables à des rubans,et regarde fixement... mais quoi?" +574,17,9,Their ribbonlike feelers increase theirpsychic power. They are always staringat something. +574,18,5,Fixe les Pokémon et les Dresseurs duregard comme s’il y avait quelque choseque personne d’autre ne pouvait voir. +574,18,9,"They intently observe both Trainers andPokémon. Apparently, they are lookingat something that only Gothita can see." +574,21,9,It stares intently at everything.It can become so obsessed withwatching that it doesn’t notice attacks. +574,22,9,It stares intently at everything.It can become so obsessed withwatching that it doesn’t notice attacks. +574,23,1,リボンのような しょっかくでサイコパワーを ぞうふくさせる。なにかを じっと みつめている。 +574,23,3,리본 모양의 더듬이로사이코 파워를 증폭시킨다.무언가를 가만히 바라보고 있다. +574,23,5,"Concentre des pouvoirs psychiques dans sesantennes semblables à des rubans, et regardefixement… mais quoi ?" +574,23,6,Die schleifenförmigen Fühler erhöhen seinePsycho-Kräfte. Es scheint stets irgendetwasanzustarren. +574,23,7,Amplifica su poder psíquico con sus antenitas en formade lazo. Siempre está mirando algo fijamente. +574,23,8,Amplifica i poteri psichici con le antenne a forma difiocchetti. Il suo sguardo è sempre fisso. +574,23,9,Their ribbonlike feelers increase their psychicpower. They are always staring at something. +574,23,11,リボンのような 触角でサイコパワーを 増幅させる。なにかを じっと 見つめている。 +574,24,1,ポケモンや トレーナーを じっとかんさつする。ゴチムにしか みえないなにかを みつめているらしい。 +574,24,3,포켓몬이나 트레이너를 가만히관찰한다. 고디탱만 볼 수 있는무언가를 바라보고 있는 것 같다. +574,24,5,Fixe les Pokémon et les Dresseurs du regard commes’il y avait quelque chose que personne d’autre nepouvait voir. +574,24,6,"Beobachtet andere Pokémon und Trainer mitdurchdringendem Blick, als könne es etwaserkennen, das keiner sonst sieht." +574,24,7,Clava su mirada en Pokémon y Entrenadores comosi observara algo solo perceptible por él. +574,24,8,"Osserva con attenzione i Pokémon e gli Allenatori,come se contemplasse qualcosa che solo lui puòvedere." +574,24,9,"They intently observe both Trainers and Pokémon.Apparently, they are looking at something that onlyGothita can see." +574,24,11,ポケモンや トレーナーを じっと観察する。ゴチムにしか 見えないなにかを 見つめているらしい。 +574,25,1,リボンのような しょっかくでサイコパワーを ぞうふくさせる。なにかを じっと みつめている。 +574,25,3,리본 모양의 더듬이로사이코 파워를 증폭시킨다.무언가를 가만히 바라보고 있다. +574,25,5,"Concentre des pouvoirs psychiques dans ses antennessemblables à des rubans, et regarde fixement… mais quoi ?" +574,25,6,Die schleifenförmigen Fühler erhöhen seine Psycho-Kräfte.Es scheint stets irgendetwas anzustarren. +574,25,7,Amplifica su poder psíquico con sus antenitas en forma delazo. Siempre está mirando algo fijamente. +574,25,8,Amplifica i poteri psichici con le antenne a forma di fiocchetti.Il suo sguardo è sempre fisso. +574,25,9,Their ribbonlike feelers increase their psychicpower. They are always staring at something. +574,25,11,リボンのような 触角でサイコパワーを 増幅させる。なにかを じっと 見つめている。 +574,26,1,ポケモンや トレーナーを じっとかんさつする。ゴチムにしか みえないなにかを みつめているらしい。 +574,26,3,포켓몬이나 트레이너를 가만히관찰한다. 고디탱만 볼 수 있는무언가를 바라보고 있는 것 같다. +574,26,5,Fixe les Pokémon et les Dresseurs du regard commes’il y avait quelque chose que personne d’autre nepouvait voir. +574,26,6,"Beobachtet andere Pokémon und Trainer mit durchdringendemBlick, als könne es etwas erkennen, das keiner sonst sieht." +574,26,7,Clava su mirada en Pokémon y Entrenadores como siobservara algo solo perceptible por él. +574,26,8,"Osserva con attenzione i Pokémon e gli Allenatori, come secontemplasse qualcosa che solo lui può vedere." +574,26,9,"They intently observe both Trainers and Pokémon.Apparently, they are looking at something that onlyGothita can see." +574,26,11,ポケモンや トレーナーを じっと観察する。ゴチムにしか 見えないなにかを 見つめているらしい。 +574,33,1,まだまだ あかちゃん だけれどリボンに にた しょっかくに ためたサイコパワーで たたかうこともある。 +574,33,3,아직 아기지만리본을 닮은 더듬이에 모아둔사이코 파워로 싸울 때도 있다. +574,33,4,雖然還是寶寶,有時也會用儲存在像蝴蝶結一樣的觸角裡的精神力量來戰鬥。 +574,33,5,"Il n’est encore qu’un enfant, mais il lui arrivede se battre avec l’énergie psychique concentréedans ses antennes en forme de rubans." +574,33,6,"Es ist zwar noch ein Baby, aber es weiß sich mitden Psycho-Kräften, die seinen schleifenförmigenFühlern innewohnen, durchaus zu wehren." +574,33,7,"Pese a ser todavía un bebé, puede luchar conel poder psíquico que acumula en las antenitasen forma de lazos." +574,33,8,"Nonostante sia ancora piccolo, può lottareusando i poteri psichici accumulati nelle antennea forma di fiocchetti." +574,33,9,"Though they’re still only babies, there’s psychicpower stored in their ribbonlike feelers, andsometimes they use that power to fight." +574,33,11,まだまだ 赤ちゃん だけれどリボンに 似た 触角に 溜めたサイコパワーで 戦うこともある。 +574,33,12,虽然还是宝宝,有时也会用储存在像蝴蝶结一样的触角里的精神力量来战斗。 +574,34,1,だれもいないのに ボソッと なく。ゴチムにしか みえていないなにかと はなしている らしい。 +574,34,3,아무도 없는데 나직이 운다.고디탱에게만 보이는뭔가와 이야기하는 듯하다. +574,34,4,哥德寶寶會在看似無人的地方輕聲地叫。牠好像是在與某種只有牠才看得見的東西說話。 +574,34,5,"Parfois, ce Pokémon chuchote alors qu’il n’y apersonne aux alentours. On raconte qu’il parleà une entité que personne ne peut voir." +574,34,6,"Manchmal stößt es Rufe aus, obwohl niemand daist. Man vermutet, dass es sich mit irgendetwasunterhält, das für niemanden sonst sichtbar ist." +574,34,7,A veces susurra aunque no haya nadie alrededor.Por eso se cree que tal vez hable con alguien oalgo imperceptible para los demás. +574,34,8,A volte emette versi anche se non c’è nessunonei paraggi. Per questo si dice che parli conesseri che nessun altro può vedere. +574,34,9,"Even when nobody seems to be around, Gothitacan still be heard making a muted cry. Many believeit’s speaking to something only it can see." +574,34,11,誰もいないのに ボソッと 鳴く。ゴチムにしか 見えていないなにかと 話している らしい。 +574,34,12,哥德宝宝会在看似无人的地方轻声地叫。它好像是在与某种只有它才看得见的东西说话。 +575,17,5,Hypnotise les Pokémon et les gens. Il y ade nombreuses légendes de gens enlevésdans leur sommeil par des Mesmérella. +575,17,9,They use hypnosis to control people andPokémon. Tales of Gothorita leadingpeople astray are told in every corner. +575,18,5,Tire son énergie de la lumière desétoiles et marque leur position enfaisant léviter des pierres la nuit. +575,18,9,"Starlight is the source of their power.At night, they mark star positions byusing psychic power to float stones." +575,21,9,"According to many old tales, it createsfriends for itself by controllingsleeping children on starry nights." +575,22,9,"According to many old tales, it createsfriends for itself by controllingsleeping children on starry nights." +575,23,1,ほしあかりが パワーの みなもと。よるになると サイコパワーで いしをうかべて ほしの はいちを しるす。 +575,23,3,별빛이 힘의 원천이다.밤이 되면 사이코 파워로 돌을띄워 별의 배치를 표시한다. +575,23,5,Tire son énergie de la lumière des étoiles et marqueleur position en faisant léviter des pierres la nuit. +575,23,6,Zieht seine Energie aus dem Sternenlicht.Bei Nacht bringt es Steine zum Schwebenund bildet damit Sternzeichen nach. +575,23,7,"La luz de las estrellas origina su poder. De noche,marca su posición haciendo levitar piedras con supoder psíquico." +575,23,8,Trae energia dalla luce delle stelle. Ne traccia laposizione facendo levitare le pietre con i poteripsichici. +575,23,9,"Starlight is the source of their power. At night,they mark star positions by using psychic powerto float stones." +575,23,11,星明りが パワーの 源。夜になると サイコパワーで 石を浮かべて 星の 配置を 印す。 +575,24,1,ほしあかりが かがやく よるにねている こどもたちを あやつってあそぶ はなしが おおく のこる。 +575,24,3,별빛이 빛나는 밤에잠자는 아이들을 조종해서논다는 이야기가 많이 남아 있다. +575,24,5,On dit qu’ils apparaissent les nuits étoilées etmanipulent les enfants pour jouer avec eux. +575,24,6,"Erzählungen zufolge machen sie sich einen Spaßdaraus, in sternklaren Nächten von schlafendenKindern Besitz zu ergreifen." +575,24,7,"Según muchas leyendas, durante las nochesestrelladas controlan a los niños que duermen,tan solo como diversión." +575,24,8,"Si racconta che nelle notti stellate, per giocare coni bambini addormentati, si diverta a muoverli comepupazzi." +575,24,9,"According to many old tales, it creates friends foritself by controlling sleeping children onstarry nights." +575,24,11,星明かりが 輝く 夜に寝ている 子供たちを 操って遊ぶ 話が 多く 残る。 +575,25,1,ほしあかりが パワーの みなもと。よるになると サイコパワーで いしをうかべて ほしの はいちを しるす。 +575,25,3,별빛이 힘의 원천이다.밤이 되면 사이코 파워로 돌을띄워 별의 배치를 표시한다. +575,25,5,Tire son énergie de la lumière des étoiles et marqueleur position en faisant léviter des pierres la nuit. +575,25,6,Zieht seine Energie aus dem Sternenlicht. Bei Nacht bringt esSteine zum Schweben und bildet damit Sternzeichen nach. +575,25,7,"La luz de las estrellas origina su poder. De noche, marca suposición haciendo levitar piedras con su poder psíquico." +575,25,8,Trae energia dalla luce delle stelle. Ne traccia la posizionefacendo levitare le pietre con i poteri psichici. +575,25,9,"Starlight is the source of their power. At night,they mark star positions by using psychic powerto float stones." +575,25,11,星明りが パワーの 源。夜になると サイコパワーで 石を浮かべて 星の 配置を 印す。 +575,26,1,ほしあかりが かがやく よるにねている こどもたちを あやつってあそぶ はなしが おおく のこる。 +575,26,3,별빛이 빛나는 밤에잠자는 아이들을 조종해서논다는 이야기가 많이 남아 있다. +575,26,5,On dit qu’ils apparaissent les nuits étoilées et manipulentles enfants pour jouer avec eux. +575,26,6,"Erzählungen zufolge machen sie sich einen Spaß daraus,in sternklaren Nächten von schlafenden Kindern Besitzzu ergreifen." +575,26,7,"Según muchas leyendas, durante las noches estrelladascontrolan a los niños que duermen, tan solo como diversión." +575,26,8,"Si racconta che nelle notti stellate, per giocare con i bambiniaddormentati, si diverta a muoverli come pupazzi." +575,26,9,"According to many old tales, it creates friends foritself by controlling sleeping children onstarry nights." +575,26,11,星明かりが 輝く 夜に寝ている 子供たちを 操って遊ぶ 話が 多く 残る。 +575,33,1,ほしが かがやく よるに ねむったこどもたちを つれさると いわれせいさいのまじょ とも よばれる。 +575,33,3,별이 빛나는 밤에 잠이 든아이들을 데려간다고 전해져심판의 마녀라고도 불린다. +575,33,4,據說會在星光閃耀的夜裡把睡著的孩子們帶走。也有人稱牠為制裁魔女。 +575,33,5,On raconte qu’il enlève les enfants endormispendant les nuits étoilées. Cela lui vautd’être considéré comme un démon punisseur. +575,33,6,In sternklaren Nächten entführt es angeblichschlafende Kinder aus ihren Betten. Man nenntes auch die „Hexe der Bestrafung“. +575,33,7,"Corre el rumor de que en las noches estrelladasse lleva consigo a los niños dormidos, por lo querecibe el sobrenombre de Bruja Castigadora." +575,33,8,Si dice che nelle notti stellate porti via con séi bambini addormentati. Per questo è chiamatoanche “strega del castigo”. +575,33,9,"It’s said that when stars shine in the night sky,this Pokémon will spirit away sleeping children.Some call it the Witch of Punishment." +575,33,11,星が 輝く 夜に 眠った子どもたちを 連れ去ると 言われ制裁の魔女 とも 呼ばれる。 +575,33,12,据说会在星光闪耀的夜晚把睡着的孩子们带走。也有人称它为惩罚魔女。 +575,34,1,ほしの かがやく ばんに もっともサイコパワーが たかまるらしい。うちゅうとの かんけいは ふめい。 +575,34,3,별이 빛나는 밤에 가장사이코 파워가 높아지는 듯하다.우주와의 관계는 불명확하다. +575,34,4,哥德小童的精神力量似乎會在星光閃耀的夜晚達到最高點。牠與宇宙的關係至今不明。 +575,34,5,"Ses pouvoirs psychiques semblent atteindreleur paroxysme pendant les nuits étoilées,mais nul ne sait s’il a un rapport avec l’espace." +575,34,6,An sternklaren Abenden erreicht es angeblichden Höhepunkt seiner Psycho-Kräfte. Seinegenaue Verbindung zum Weltraum ist unklar. +575,34,7,"Sus poderes psíquicos alcanzan su apogeo en lasnoches estrelladas, aunque su posible vínculo conel espacio está envuelto en misterio." +575,34,8,"Si dice che accumuli energia psichica soprattuttonelle notti stellate, ma la sua connessione conl’universo rimane un mistero." +575,34,9,"On nights when the stars shine, this Pokémon’spsychic power is at its strongest. It’s unknown justwhat link Gothorita has to the greater universe." +575,34,11,星の 輝く 晩に もっともサイコパワーが 高まるらしい。宇宙との 関係は 不明。 +575,34,12,哥德小童的精神力量似乎会在星光闪耀的夜晚达到最高点。它与宇宙的关系至今不明。 +576,17,5,Ses pouvoirs psychiques plient l’espaceaux alentours. On y voit des étoileséloignées de millions d’années-lumière. +576,17,9,Starry skies thousands of light-yearsaway are visible in the space distortedby their intense psychic power. +576,18,5,Prédit l’avenir à partir de la positionet du mouvement des étoiles. Perçoitaussi l’espérance de vie des Dresseurs. +576,18,9,They can predict the future from theplacement and movement of the stars.They can see Trainers’ life spans. +576,21,9,"It can see the future from the movementof the stars. When it learns itsTrainer’s life span, it cries in sadness." +576,22,9,"It can see the future from the movementof the stars. When it learns itsTrainer’s life span, it cries in sadness." +576,23,1,きょうりょくな サイコパワーのえいきょうで くうかんが ねじれてしゅういに ほしぞらが うつるのだ。 +576,23,3,강력한 사이코 파워의 영향으로고디모아젤 주변 공간이 비틀어져몇만 광년이나 떨어진 하늘의 별이 비친다. +576,23,5,Ses pouvoirs psychiques plient l’espace auxalentours. On y voit des étoiles éloignées de millionsd’années-lumière. +576,23,6,Durch seine mächtigen Psycho-Kräfte krümmt sichder Raum und Bilder eines Lichtjahre entferntenOrtes erscheinen. +576,23,7,Su inmenso poder psíquico distorsiona el espacio yle permite reflejar incluso estrellas a años luz dedistancia. +576,23,8,I suoi forti poteri psichici modificano lo spaziocircostante rendendo visibili galassie lontanemilioni di anni luce. +576,23,9,Starry skies thousands of light-years away arevisible in the space distorted by their intensepsychic power. +576,23,11,強力な サイコパワーの 影響でゴチルゼルの 周囲の 空間が ねじれ何万光年も 遠くの 星空が 映る。 +576,24,1,ほしの ばしょや うごきからみらいの できごとを よちする。トレーナーの じゅみょうも みえる。 +576,24,3,별의 배치나 움직임으로 미래의일을 예지하는 능력을 가지고 있다.트레이너의 수명도 알 수 있다. +576,24,5,Prédit l’avenir à partir de la position et du mouvementdes étoiles. Perçoit aussi l’espérance de vie desDresseurs. +576,24,6,"Kann anhand der Sternenkonstellationen die Zukunftvoraussagen. Es weiß sogar, wie alt sein Trainerwerden wird." +576,24,7,Predice el futuro analizando la posición de los astrosy su movimiento. Conoce la esperanza de vida de losEntrenadores. +576,24,8,Prevede il futuro dalla posizione e dal movimentodelle stelle. Conosce anche la durata della vitadell’Allenatore. +576,24,9,They can predict the future from the placement andmovement of the stars. They can see Trainers’life spans. +576,24,11,星の 配置や 動きから 未来のできごとを 予知する 能力を 持つ。トレーナーの 寿命も 見える。 +576,25,1,きょうりょくな サイコパワーのえいきょうで くうかんが ねじれてしゅういに ほしぞらが うつるのだ。 +576,25,3,강력한 사이코 파워의 영향으로고디모아젤 주변 공간이 비틀어져몇만 광년이나 떨어진 하늘의 별이 비친다. +576,25,5,Ses pouvoirs psychiques plient l’espace aux alentours.On y voit des étoiles éloignées de millions d’années-lumière. +576,25,6,Durch seine mächtigen Psycho-Kräfte krümmt sich der Raumund Bilder eines Lichtjahre entfernten Ortes erscheinen. +576,25,7,Su inmenso poder psíquico distorsiona el espacio y le permitereflejar incluso estrellas a años luz de distancia. +576,25,8,I suoi forti poteri psichici modificano lo spazio circostanterendendo visibili galassie lontane milioni di anni luce. +576,25,9,Starry skies thousands of light-years away arevisible in the space distorted by their intensepsychic power. +576,25,11,強力な サイコパワーの 影響でゴチルゼルの 周囲の 空間が ねじれ何万光年も 遠くの 星空が 映る。 +576,26,1,ほしの ばしょや うごきからみらいの できごとを よちする。トレーナーの じゅみょうも みえる。 +576,26,3,별의 배치나 움직임으로 미래의일을 예지하는 능력을 가지고 있다.트레이너의 수명도 알 수 있다. +576,26,5,Prédit l’avenir à partir de la position et du mouvementdes étoiles. Perçoit aussi l’espérance de vie des Dresseurs. +576,26,6,"Kann anhand der Sternenkonstellationen die Zukunftvoraussagen. Es weiß sogar, wie alt sein Trainer werden wird." +576,26,7,Predice el futuro analizando la posición de los astros ysu movimiento. Conoce la esperanza de vida de losEntrenadores. +576,26,8,Prevede il futuro dalla posizione e dal movimento delle stelle.Conosce anche la durata della vita dell’Allenatore. +576,26,9,They can predict the future from the placement andmovement of the stars. They can see Trainers’life spans. +576,26,11,星の 配置や 動きから 未来のできごとを 予知する 能力を 持つ。トレーナーの 寿命も 見える。 +576,33,1,ほしの うごきから みらいを みる。すさまじい サイコパワーを もつがあらそいは このまない きしつ。 +576,33,3,별의 움직임으로 미래를 본다.엄청난 사이코 파워를 가졌지만싸움을 좋아하지 않는 기질을 가졌다. +576,33,4,根據星星的動向預知未來。雖然擁有強大的精神力量,但生性並不喜好紛爭。 +576,33,5,"Il prédit l’avenir à partir du mouvementdes étoiles. Il dispose de grands pouvoirspsychiques, mais il n’est pas de nature hostile." +576,33,6,"Es liest die Zukunft aus Sternenkonstellationen.Seine Psycho-Kräfte sind gewaltig, aber es istvon Natur aus konfliktscheu." +576,33,7,"Predice el futuro observando el movimiento delas estrellas. Posee un poder psíquico tremendo,pero evita los conflictos por su buen carácter." +576,33,8,"Prevede il futuro osservando i moti delle stelle.Possiede terrificanti poteri psichici, ma pernatura non ama le ostilità." +576,33,9,"It has tremendous psychic power, but it dislikesconflict. It’s also able to predict the future basedon the movement of the stars." +576,33,11,星の 動きから 未来を 見る。すさまじい サイコパワーを もつが争いは 好まない 気質。 +576,33,12,根据星星的动向预知未来。虽然拥有强大的精神力量,但生性并不喜好纷争。 +576,34,1,ゴチルゼルに じぶんの さいごをみせられた あくにんは そのひをさいごに ゆくえを たった。 +576,34,3,고디모아젤을 통해 자신의 최후를보게 된 악인은 그날을마지막으로 종적을 감추었다. +576,34,4,從哥德小姐那裡看到了自己下場的惡人在那之後便銷聲匿跡了。 +576,34,5,Les criminels à qui Sidérella a révélé les derniersinstants de leur vie ont tous été portés disparusle jour même. +576,34,6,"Ein böser Mensch verschwand einst am selbenTag, an dem ein Morbitesse ihm die letztenMomente seines Lebens gezeigt hatte." +576,34,7,Los malhechores a los que revela sus últimosmomentos pierden la vida el mismo día. +576,34,8,Pare che un malfattore non si sia più fattovedere dopo che Gothitelle gli aveva rivelatoi suoi ultimi momenti. +576,34,9,A criminal who was shown his fate by a Gothitellewent missing that same day and was neverseen again. +576,34,11,ゴチルゼルに 自分の 最期を見せられた 悪人は その日を最後に 行方を 絶った。 +576,34,12,从哥德小姐那里看到了自己下场的恶人在那之后便销声匿迹了。 +577,17,5,Ils repoussent leurs assaillantsavec leurs pouvoirs psychiques etcommuniquent entre eux par télépathie. +577,17,9,They drive away attackers by unleashingpsychic power. They can use telepathyto talk with others. +577,18,5,"Son corps est enrobé dans un fluidespécial, ce qui lui permet de vivredans n’importe quel environnement." +577,18,9,"Because their bodies are envelopedin a special liquid, they can survivein any environment." +577,21,9,"Because their bodies are envelopedin a special liquid, they are fine in anyenvironment, no matter how severe." +577,22,9,"Because their bodies are envelopedin a special liquid, they are fine in anyenvironment, no matter how severe." +577,23,1,からだが とくしゅな えきたいにつつまれているので どんな きびしいじょうきょうでも へいきなのだ。 +577,23,3,몸이 특수한 액체로둘러싸여 있어 어떤 곤란한상황이라도 문제없다. +577,23,5,"Son corps est enrobé dans un fluide spécial, ce qui luipermet de vivre dans n’importe quel environnement." +577,23,6,"Die spezielle Flüssigkeit, die es umgibt, bietet ihmin jeder noch so gefährlichen Situation Schutz." +577,23,7,"Gracias a la sustancia viscosa que envuelve su cuerpo,permanece tranquilo por dura o rigurosa que sea lasituación." +577,23,8,Il liquido speciale in cui è avvolto il suo corpo glipermette di resistere alle condizioni più estreme. +577,23,9,"Because their bodies are enveloped in a specialliquid, they are fine in any environment, no matterhow severe." +577,23,11,体が 特殊な 液体に包まれているので どんな きびしい状況でも 平気なのだ。 +577,24,1,サイコパワーを ほうしゅつしておそってきた てきを げきたい。テレパシーで なかまと かいわする。 +577,24,3,사이코 파워를 방출하여달려드는 상대를 물리친다.텔레파시로 동료와 대화한다. +577,24,5,Ils repoussent leurs assaillants avec leurs pouvoirspsychiques et communiquent entre eux par télépathie. +577,24,6,"Es wehrt Angreifer ab, indem es Psycho-Kräfte auf sieansetzt. Es kommuniziert telepathisch mit Artgenossen." +577,24,7,Desata su poder psíquico para ahuyentar al enemigo.Se comunica con sus compañeros por telepatía. +577,24,8,Utilizza i suoi poteri psichici per respingere gliaggressori. Comunica con i compagni usando latelepatia. +577,24,9,They drive away attackers by unleashing psychicpower. They can use telepathy to talk with others. +577,24,11,サイコパワーを 放出して襲ってきた 敵を 撃退。テレパシーで 仲間と 会話する。 +577,25,1,からだが とくしゅな えきたいにつつまれているので どんな きびしいじょうきょうでも へいきなのだ。 +577,25,3,몸이 특수한 액체로둘러싸여 있어 어떤 곤란한상황이라도 문제없다. +577,25,5,"Son corps est enrobé dans un fluide spécial, ce qui lui permetde vivre dans n’importe quel environnement." +577,25,6,"Die spezielle Flüssigkeit, die es umgibt, bietet ihm in jedernoch so gefährlichen Situation Schutz." +577,25,7,"Gracias a la sustancia viscosa que envuelve su cuerpo,permanece tranquilo por dura o rigurosa que sea la situación." +577,25,8,Il liquido speciale in cui è avvolto il suo corpo gli permettedi resistere alle condizioni più estreme. +577,25,9,"Because their bodies are enveloped in a specialliquid, they are fine in any environment, no matterhow severe." +577,25,11,体が 特殊な 液体に包まれているので どんな きびしい状況でも 平気なのだ。 +577,26,1,サイコパワーを ほうしゅつしておそってきた てきを げきたい。テレパシーで なかまと かいわする。 +577,26,3,사이코 파워를 방출하여달려드는 상대를 물리친다.텔레파시로 동료와 대화한다. +577,26,5,Ils repoussent leurs assaillants avec leurs pouvoirs psychiqueset communiquent entre eux par télépathie. +577,26,6,"Es wehrt Angreifer ab, indem es Psycho-Kräfte auf sie ansetzt.Es kommuniziert telepathisch mit Artgenossen." +577,26,7,Desata su poder psíquico para ahuyentar al enemigo.Se comunica con sus compañeros por telepatía. +577,26,8,Utilizza i suoi poteri psichici per respingere gli aggressori.Comunica con i compagni usando la telepatia. +577,26,9,They drive away attackers by unleashing psychicpower. They can use telepathy to talk with others. +577,26,11,サイコパワーを 放出して襲ってきた 敵を 撃退。テレパシーで 仲間と 会話する。 +577,33,1,テレパシーで いしを おくりあう。つよいショックを うけると からだをつつむ えきたいが もれだす。 +577,33,3,텔레파시로 의사소통을 한다.강한 충격을 받으면 몸을둘러싸고 있는 액체가 흘러나온다. +577,33,4,透過心靈感應來與夥伴交流。如果受到了強烈的衝擊,包裹著身體的液體就會漏出來。 +577,33,5,"Ils communiquent entre eux par télépathie.S’ils subissent un choc physique violent,le fluide qui entoure leur corps se met à fuir." +577,33,6,"Monozyto kommunizieren untereinander mittelsTelepathie. Erfährt es eine starke Erschütterung,läuft die Flüssigkeit, die es umgibt, aus." +577,33,7,"Se comunica mediante telepatía. Si recibe unfuerte golpe, la sustancia viscosa que lo envuelvese desparrama." +577,33,8,"Comunica con i suoi simili tramite la telepatia.Se subisce un impatto violento, il liquidospeciale in cui è immerso il suo corpo fuoriesce." +577,33,9,"It communicates with others telepathically.Its body is encapsulated in liquid, but if it takesa heavy blow, the liquid will leak out." +577,33,11,テレパシーで 意思を 送りあう。強いショックを 受けると 体を包む 液体が 漏れ出す。 +577,33,12,通过心灵感应来与伙伴交流。如果受到了强烈的冲击,包裹着身体的液体就会漏出来。 +577,34,1,とくしゅな えきたいに からだをつつんでいるので うちゅうでもいきられるとも いわれている。 +577,34,3,특수한 액체로 몸을둘러싸고 있어 우주에서도살 수 있다고 전해진다. +577,34,4,身體被特殊的液體包裹著,許多人因此認為牠即使在宇宙中也能存活。 +577,34,5,On raconte que le curieux fluide qui entourele corps de ce Pokémon lui permet de survivredans l’espace. +577,34,6,"Sein Körper ist von einer speziellen Flüssigkeitumgeben. Es heißt, dass es dank dieser Blasesogar im Weltraum überleben könne." +577,34,7,Se cree que la sustancia viscosa que lo envuelvele permite sobrevivir en el espacio exterior. +577,34,8,Si dice che il liquido speciale in cui è immersoil suo corpo gli permetta di vivere persinonello spazio. +577,34,9,Many say that the special liquid covering thisPokémon’s body would allow it to survive inthe vacuum of space. +577,34,11,特殊な 液体に 体を包んでいるので 宇宙でも生きられるとも いわれている。 +577,34,12,身体被特殊的液体包裹着,许多人因此认为它即使在宇宙中也能存活。 +578,17,5,Il possède deux cerveaux séparésqui le font parfois agir de façontotalement incohérente. +578,17,9,"Since they have two divided brains,at times they suddenly try to take twodifferent actions at once." +578,18,5,Il dégage sa puissance maximalequand ses cerveaux réfléchissentà la même chose. +578,18,9,"When their brains, now divided in two,are thinking the same thoughts, thesePokémon exhibit their maximum power." +578,21,9,"When their two divided brainsthink the same thoughts,their psychic power is maximized." +578,22,9,"When their two divided brainsthink the same thoughts,their psychic power is maximized." +578,23,1,2つに ぶんれつした のうみそをもっているため いきなり ちがうこうどうを とることが あるのだ。 +578,23,3,둘로 분열된 뇌를가지고 있어서 갑자기 다른행동을 취할 때가 있다. +578,23,5,Il possède deux cerveaux séparés qui le font parfoisagir de façon totalement incohérente. +578,23,6,"Wegen seines gespaltenen Denkapparates kann esvorkommen, dass es sich abrupt einer anderenTätigkeit zuwendet." +578,23,7,"Dado que su cerebro está dividido en dos, a vecestiene conflictos a la hora de decidir qué hacer." +578,23,8,"Poiché ha due cervelli separati e indipendenti, puòcapitare che si comporti in modo del tutto incoerente." +578,23,9,"Since they have two divided brains, at times theysuddenly try to take two different actions at once." +578,23,11,2つに 分裂した 脳みそを持っているため いきなり 違う行動を とることが あるのだ。 +578,24,1,ぶんれつした 2つの のうみそでおなじことを かんがえると だせるサイコパワーは さいこうと なる。 +578,24,3,분열한 2개의 뇌로같은 생각을 하면 낼 수 있는사이코 파워는 최고가 된다. +578,24,5,Il dégage le maximum de sa puissance psychiquequand ses deux cerveaux réfléchissent à la mêmechose. +578,24,6,"Wenn beide Hälften seines gespaltenen Denkapparatesan dasselbe denken, sind seine Psycho-Kräfte amstärksten." +578,24,7,"Cuando las dos partes de su cerebro piensan lomismo, saca todo su poder a relucir." +578,24,8,I suoi poteri psichici sono al massimo quando le dueparti in cui è diviso il suo cervello pensano la stessacosa. +578,24,9,"When their two divided brains think the samethoughts, their psychic power is maximized." +578,24,11,分裂した 2つの 脳みそで同じことを 考えると だせるサイコパワーは 最高と なる。 +578,25,1,2つに ぶんれつした のうみそをもっているため いきなり ちがうこうどうを とることが あるのだ。 +578,25,3,둘로 분열된 뇌를가지고 있어서 갑자기 다른행동을 취할 때가 있다. +578,25,5,Il possède deux cerveaux séparés qui le font parfois agirde façon totalement incohérente. +578,25,6,"Wegen seines gespaltenen Denkapparates kann esvorkommen, dass es sich abrupt einer anderen Tätigkeitzuwendet." +578,25,7,"Dado que su cerebro está dividido en dos, a veces tieneconflictos a la hora de decidir qué hacer." +578,25,8,"Poiché ha due cervelli separati e indipendenti, può capitareche si comporti in modo del tutto incoerente." +578,25,9,"Since they have two divided brains, at times theysuddenly try to take two different actions at once." +578,25,11,2つに 分裂した 脳みそを持っているため いきなり 違う行動を とることが あるのだ。 +578,26,1,ぶんれつした 2つの のうみそでおなじことを かんがえると だせるサイコパワーは さいこうと なる。 +578,26,3,분열한 2개의 뇌로같은 생각을 하면 낼 수 있는사이코 파워는 최고가 된다. +578,26,5,Il dégage le maximum de sa puissance psychique quandses deux cerveaux réfléchissent à la même chose. +578,26,6,"Wenn beide Hälften seines gespaltenen Denkapparates andasselbe denken, sind seine Psycho-Kräfte am stärksten." +578,26,7,"Cuando las dos partes de su cerebro piensan lo mismo, sacatodo su poder a relucir." +578,26,8,I suoi poteri psichici sono al massimo quando le due partiin cui è diviso il suo cervello pensano la stessa cosa. +578,26,9,"When their two divided brains think the samethoughts, their psychic power is maximized." +578,26,11,分裂した 2つの 脳みそで同じことを 考えると だせるサイコパワーは 最高と なる。 +578,33,1,2つの のうみその いけんがいっちしたときの ねんりきはしゅうい1キロに およぶと いう。 +578,33,3,2개의 뇌가 의견 일치했을 때의염동력은 주변 1km까지영향을 미친다고 한다. +578,33,4,據說當牠的2個大腦意見一致時,發出的念力可以覆蓋方圓1公里的範圍。 +578,33,5,"On prétend que lorsque ses deux cerveauxagissent à l’unisson, la portée de sa force mentalepeut s’étendre sur un rayon d’un kilomètre." +578,33,6,"Die gewaltigen Psycho-Kräfte, die entstehen,wenn seine zwei Denkapparate einer Meinungsind, sollen im Umkreis von 1 km zu spüren sein." +578,33,7,"Dicen que, cuando las dos partes de su cerebropiensan lo mismo, el alcance de su telequinesiaaumenta hasta abarcar un radio de 1 km." +578,33,8,"Quando i suoi due cervelli pensano la stessacosa, la sua forza psichica si propaga nelraggio di 1 km." +578,33,9,Its psychic power can supposedly cover a rangeof more than half a mile—but only if its twobrains can agree with each other. +578,33,11,2つの 脳みその 意見が一致したときの 念力は周囲1キロに およぶと いう。 +578,33,12,据称说它的2个大脑意见一致时,发出的念力可以覆盖方圆1公里的范围。 +578,34,1,ぶんれつした 2つの のうみそのかんがえは ほぼ いっちせずまるで こうどうが よめない。 +578,34,3,분열한 2개의 뇌는생각이 거의 일치하지 않아전혀 행동을 예측할 수 없다. +578,34,4,由於牠一分為二的大腦思考的內容幾乎完全不同,導致牠的行動非常難以預測。 +578,34,5,"Étant donné que ses deux cerveaux sont rarementsur la même longueur d’onde, il est impossiblede prédire son comportement." +578,34,6,"Weil die beiden Hälften seines gespaltenenDenkapparates fast nie einer Meinung sind,ist es auf gewisse Weise unberechenbar." +578,34,7,"Las dos partes de su cerebro casi nunca piensanlo mismo, por lo que es imposible predecir susintenciones." +578,34,8,"È un Pokémon piuttosto imprevedibile.I suoi due cervelli, separati e indipendenti,raramente sono sulla stessa lunghezza onda." +578,34,9,"Its brain has split into two, and the twohalves rarely think alike. Its actions areutterly unpredictable." +578,34,11,分裂した 2つの 脳みその考えは ほぼ 一致せずまるで 行動が 読めない。 +578,34,12,由于它一分为二的大脑思考的内容几乎完全不同,导致它的行动非常难以预测。 +579,17,5,"Quand ils se tiennent par la main,leurs cerveaux forment un réseau quidémultiplie leurs pouvoirs psychiques." +579,17,9,"When Reuniclus shake hands, a networkforms between their brains, increasingtheir psychic power." +579,18,5,Il combat avec ses bras assez puissantspour broyer des rochers.C’est un Pokémon très intelligent. +579,18,9,These remarkably intelligent Pokémonfight by controlling arms that cangrip with rock-crushing power. +579,21,9,"They use psychic power to control theirarms, which are made of a special liquid.They can crush boulders psychically." +579,22,9,"They use psychic power to control theirarms, which are made of a special liquid.They can crush boulders psychically." +579,23,1,はっきした サイコパワーを つかいとくしゅな えきたいで つくられたうでを あやつり いわを くだく。 +579,23,3,발휘한 사이코 파워를 사용해특수한 액체로 만들어진팔을 조종해서 바위를 부순다. +579,23,5,"Ses bras, faits d’une matière conduisant ses pouvoirspsychiques, sont assez puissants pour broyer desrochers." +579,23,6,Seine Arme bestehen aus einer speziellen Flüssigkeit.Dank seiner Psycho-Kräfte kann es mit ihnenFelsen zerschmettern. +579,23,7,Hacen gala de su poder psíquico y mueven sus brazoscompuestos de líquido para controlar rocas y hacerlasañicos. +579,23,8,"Le sue braccia, piene di un liquido che convogliai suoi poteri psichici, sono anche in grado difrantumare le rocce." +579,23,9,"They use psychic power to control their arms,which are made of a special liquid. They can crushboulders psychically." +579,23,11,発揮した サイコパワーを 使い特殊な 液体で つくられた腕を 操り 岩を 砕く。 +579,24,1,ランクルス どうしが あくしゅするとのうみそが ネットワークで つながりサイコパワーが ぞうふくされるのだ。 +579,24,3,란쿨루스끼리 악수를 하면뇌가 네트워크처럼 연결되어사이코 파워가 증폭된다. +579,24,5,"Quand ils se tiennent par la main, leurs cerveauxforment un réseau qui démultiplie leurs pouvoirspsychiques." +579,24,6,"Schütteln sich zwei von ihnen die Hände, bilden ihreDenkapparate ein Netzwerk und ihre Psycho-Kräftewerden stärker." +579,24,7,"Cuando los Reuniclus se dan la mano, sus cerebros seconectan y multiplican sus poderes psíquicos." +579,24,8,"Quando i Reuniclus si tengono per mano, i loro cervellisi interconnettono e i poteri psichici si amplificano." +579,24,9,"When Reuniclus shake hands, a network formsbetween their brains, increasing theirpsychic power." +579,24,11,ランクルス 同士が 握手すると脳みそが ネットワークで つながりサイコパワーが 増幅されるのだ。 +579,25,1,はっきした サイコパワーを つかいとくしゅな えきたいで つくられたうでを あやつり いわを くだく。 +579,25,3,발휘한 사이코 파워를 사용해특수한 액체로 만들어진팔을 조종해서 바위를 부순다. +579,25,5,"Ses bras, faits d’une matière conduisant ses pouvoirspsychiques, sont assez puissants pour broyer des rochers." +579,25,6,Seine Arme bestehen aus einer speziellen Flüssigkeit. Dankseiner Psycho-Kräfte kann es mit ihnen Felsen zerschmettern. +579,25,7,Hacen gala de su poder psíquico y mueven sus brazoscompuestos de líquido para controlar rocas y hacerlasañicos. +579,25,8,"Le sue braccia, piene di un liquido che convoglia i suoi poteripsichici, sono anche in grado di frantumare le rocce." +579,25,9,"They use psychic power to control their arms,which are made of a special liquid. They can crushboulders psychically." +579,25,11,発揮した サイコパワーを 使い特殊な 液体で つくられた腕を 操り 岩を 砕く。 +579,26,1,ランクルス どうしが あくしゅするとのうみそが ネットワークで つながりサイコパワーが ぞうふくされるのだ。 +579,26,3,란쿨루스끼리 악수를 하면뇌가 네트워크처럼 연결되어사이코 파워가 증폭된다. +579,26,5,"Quand ils se tiennent par la main, leurs cerveaux formentun réseau qui démultiplie leurs pouvoirs psychiques." +579,26,6,"Schütteln sich zwei von ihnen die Hände, bilden ihreDenkapparate ein Netzwerk und ihre Psycho-Kräftewerden stärker." +579,26,7,"Cuando los Reuniclus se dan la mano, sus cerebros seconectan y multiplican sus poderes psíquicos." +579,26,8,"Quando i Reuniclus si tengono per mano, i loro cervellisi interconnettono e i poteri psichici si amplificano." +579,26,9,"When Reuniclus shake hands, a network formsbetween their brains, increasing theirpsychic power." +579,26,11,ランクルス 同士が 握手すると脳みそが ネットワークで つながりサイコパワーが 増幅されるのだ。 +579,33,1,ちょうのうりょくを つかうよりもじまんの うでを ぶんまわしてなぐりたおすのを このんでいる。 +579,33,3,초능력을 사용하는 것보다는자랑거리인 팔을 휘둘러서때려눕히는 것을 선호한다. +579,33,4,比起使用超能力,牠更喜歡靠著揮動自傲的手臂來打倒對手。 +579,33,5,"Fier d’avoir des bras, il préfère s’en servirpour assommer ses adversaires plutôt qued’avoir recours à ses pouvoirs psychiques." +579,33,6,"Es ist stolz auf seine beiden Arme und greift beiKämpfen lieber auf diese zurück, anstatt seineübernatürlichen Kräfte einzusetzen." +579,33,7,Prefiere derribar a los rivales haciendo girar susfuertes brazos antes que valerse de sus poderesextrasensoriales. +579,33,8,"Piuttosto che usare i suoi poteri soprannaturali,preferisce sferrare colpi facendo roteareenergicamente le braccia, di cui va molto fiero." +579,33,9,"While it could use its psychic abilities in battle,this Pokémon prefers to swing its powerful armsaround to beat opponents into submission." +579,33,11,超能力を 使うよりも自慢の 腕を ぶん回して殴り倒すのを 好んでいる。 +579,33,12,比起使用超能力,它更喜欢靠着挥动自傲的手臂来打倒对手。 +579,34,1,とくしゅな えきたいを のむとちえを さずかると いわれるがランクルスいがいには もうどく。 +579,34,3,특수한 액체를 마시면지혜를 얻는다고 전해지지만란쿨루스 외에는 맹독이다. +579,34,4,雖然有人說只要喝掉牠特殊的液體就能得到智慧,但對人造細胞卵以外來說,那其實是劇毒。 +579,34,5,"S’il ne s’agissait pas d’un poison violent que seulSymbios peut boire, son curieux fluide pourrait,selon les dires, rendre plus intelligent." +579,34,6,"Seine seltsame Flüssigkeit soll große Intelligenzverleihen, wenn man sie trinkt. Leider ist sie eintödliches Gift für alle außer Zytomega." +579,34,7,"Al parecer, beber su líquido especial otorga unintelecto sin par, pero resulta muy venenoso,excepto para los propios Reuniclus." +579,34,8,"Si dice che il suo liquido speciale doniintelligenza a chi lo beve, ma è velenosissimoper tutti tranne che per Reuniclus." +579,34,9,"It’s said that drinking the liquid surroundingReuniclus grants wisdom. Problem is, the liquid ishighly toxic to anything besides Reuniclus itself." +579,34,11,特殊な 液体を 飲むと知恵を 授かると いわれるがランクルス以外には 猛毒。 +579,34,12,虽然有人说只要喝掉它特殊的液体就能得到智慧,但对人造细胞卵以外来说,那其实是剧毒。 +580,17,5,"Un Pokémon Oiseau doué pour la plongée.Il nage sous l’eau à la recherche desphaigne, son plat préféré." +580,17,9,These bird Pokémon are excellent divers.They swim around in the water eatingtheir favorite food--peat moss. +580,18,5,"Quand on l’attaque, il s’ébroue et faitjaillir de la vapeur d’eau de tout soncorps. Il se cache dedans pour s’enfuir." +580,18,9,"When attacked, it uses its feathersto splash water, escaping under coverof the spray." +580,21,9,"They are better at swimming than flying,and they happily eat their favorite food,peat moss, as they dive underwater." +580,22,9,"They are better at swimming than flying,and they happily eat their favorite food,peat moss, as they dive underwater." +580,23,1,てきに おそわれると ぜんしんのうもうから みずしぶきを だす。みずけむりに まぎれて にげるのだ。 +580,23,3,상대에게 공격당하면 전신의깃털에서 물보라를 내뿜는다.물안개에 숨어들어 도망친다. +580,23,5,"Quand on l’attaque, il s’ébroue et fait jaillir de lavapeur d’eau de tout son corps. Il se cache dedanspour s’enfuir." +580,23,6,"Gerät es in Gefahr, versprüht es Wasser aus seinemFederkleid und nutzt den Sprühregen, um Reißauszu nehmen." +580,23,7,"Cuando se ve atacado, las plumas que lo recubrendespiden ráfagas de agua que lo ayudan a escapar." +580,23,8,Quando viene attaccato schizza acqua da tutte lepiume del corpo. Fugge dileguandosi in una nuvoladi spruzzi. +580,23,9,"When attacked, it uses its feathers to splash water,escaping under cover of the spray." +580,23,11,敵に 襲われると 全身の 羽毛から水しぶきを 出す。水煙に 紛れて 逃げるのだ。 +580,24,1,とぶよりも およぐのが とくいですいちゅうに もぐっては だいすきなみずゴケを うれしそうに たべる。 +580,24,3,나는 것보다 헤엄치는 것이 특기로수중에 잠수해서는 제일 좋아하는물이끼를 기쁘게 먹는다. +580,24,5,"Un Pokémon doué pour la plongée qui passe sontemps sous l’eau à chercher des sphaignes, son platpréféré." +580,24,6,"Es schwimmt besser, als es fliegen kann. Am liebstentaucht es ins kühle Nass ab, um Torfmoos, seineLeibspeise, zu essen." +580,24,7,"Nada a mayor velocidad de la que puede volar. Sesumerge en el agua para buscar musgo acuático, sucomida favorita." +580,24,8,È più ferrato nel nuoto che nel volo. Si immergenell’acqua per mangiare i licheni marini di cui va matto. +580,24,9,"They are better at swimming than flying, and theyhappily eat their favorite food, peat moss, as theydive underwater." +580,24,11,飛ぶよりも 泳ぐのが 得意で水中に 潜っては 大好きな水ゴケを うれしそうに 食べる。 +580,25,1,てきに おそわれると ぜんしんのうもうから みずしぶきを だす。みずけむりに まぎれて にげるのだ。 +580,25,3,상대에게 공격당하면 전신의깃털에서 물보라를 내뿜는다.물안개에 숨어들어 도망친다. +580,25,5,"Quand on l’attaque, il s’ébroue et fait jaillir de la vapeur d’eaude tout son corps. Il se cache dedans pour s’enfuir." +580,25,6,"Gerät es in Gefahr, versprüht es Wasser aus seinem Federkleidund nutzt den Sprühregen, um Reißaus zu nehmen." +580,25,7,"Cuando se ve atacado, las plumas que lo recubren despidenráfagas de agua que lo ayudan a escapar." +580,25,8,Quando viene attaccato schizza acqua da tutte le piumedel corpo. Fugge dileguandosi in una nuvola di spruzzi. +580,25,9,"When attacked, it uses its feathers to splash water,escaping under cover of the spray." +580,25,11,敵に 襲われると 全身の 羽毛から水しぶきを 出す。水煙に 紛れて 逃げるのだ。 +580,26,1,とぶよりも およぐのが とくいですいちゅうに もぐっては だいすきなみずゴケを うれしそうに たべる。 +580,26,3,나는 것보다 헤엄치는 것이 특기로수중에 잠수해서는 제일 좋아하는물이끼를 기쁘게 먹는다. +580,26,5,"Un Pokémon doué pour la plongée qui passe son tempssous l’eau à chercher des sphaignes, son plat préféré." +580,26,6,"Es schwimmt besser, als es fliegen kann. Am liebsten taucht esins kühle Nass ab, um Torfmoos, seine Leibspeise, zu essen." +580,26,7,"Nada a mayor velocidad de la que puede volar. Se sumergeen el agua para buscar musgo acuático, su comida favorita." +580,26,8,È più ferrato nel nuoto che nel volo. Si immerge nell’acquaper mangiare i licheni marini di cui va matto. +580,26,9,"They are better at swimming than flying, and theyhappily eat their favorite food, peat moss, as theydive underwater." +580,26,11,飛ぶよりも 泳ぐのが 得意で水中に 潜っては 大好きな水ゴケを うれしそうに 食べる。 +581,17,5,Ils se mettent à danser à la tombéede la nuit. Le Lakmécygne qui danseau centre est le chef de la troupe. +581,17,9,Swanna start to dance at dusk.The one dancing in the middle isthe leader of the flock. +581,18,5,Ses coups de bec sont très efficaces.Il plie son long cou et en inflige undouloureux enchaînement. +581,18,9,"It administers sharp, powerful peckswith its bill. It whips its long neck todeliver forceful repeated strikes." +581,21,9,"Despite their elegant appearance,they can flap their wings stronglyand fly for thousands of miles." +581,22,9,"Despite their elegant appearance,they can flap their wings stronglyand fly for thousands of miles." +581,23,1,ゆうがな みかけに よらずつばさで ちからづよく はばたきすうせんキロ とびつづけられる。 +581,23,3,우아한 외모와 다르게날개로 힘차게 날개 치며수천 km를 계속 날 수 있다. +581,23,5,"Un Pokémon gracieux, mais aussi robuste. Il peutvoler des milliers de kilomètres grâce à ses ailespuissantes." +581,23,6,"Sie wirken zerbrechlich, aber ihre starken Schwingentragen sie in einem Stück bis zu 1 000 km weit." +581,23,7,"Aunque no lo parezca por su grácil elegancia, puedebatir con fuerza las alas y volar durante miles dekilómetros." +581,23,8,Non è solo elegante. Con il poderoso battito d’aliriesce a volare per migliaia di chilometri senza fermarsi. +581,23,9,"Despite their elegant appearance, they can flaptheir wings strongly and fly for thousands of miles." +581,23,11,優雅な みかけに よらず翼で 力強く 羽ばたき数千キロ 飛び続けられる。 +581,24,1,よあけと ともに スワンナたちはおどりはじめる。まんなかで おどるスワンナが むれの リーダー。 +581,24,3,새벽이 오면 스완나들이춤추기 시작한다. 한가운데에서 춤추는스완나가 무리의 우두머리다. +581,24,5,Ils se mettent à danser à la tombée de la nuit.Le Lakmécygne qui danse au centre est le chef dela troupe. +581,24,6,"Wenn der Morgen dämmert, fangen sie an zu tanzen.Das Swaroness in der Mitte führt die Gruppe an." +581,24,7,Comienzan a danzar al amanecer. El líder de labandada se sitúa en el centro. +581,24,8,Gli Swanna iniziano a ballare quando sorge il sole.Il capo del gruppo balla sempre al centro. +581,24,9,Swanna start to dance at dusk. The one dancing inthe middle is the leader of the flock. +581,24,11,夜明けと ともに スワンナたちは踊りはじめる。真ん中で 踊るスワンナが 群れの リーダー。 +581,25,1,ゆうがな みかけに よらずつばさで ちからづよく はばたきすうせんキロ とびつづけられる。 +581,25,3,우아한 외모와 다르게힘찬 날갯짓으로수천 km를 계속 날 수 있다. +581,25,5,"Un Pokémon gracieux, mais aussi robuste. Il peut volerdes milliers de kilomètres grâce à ses ailes puissantes." +581,25,6,"Sie wirken zerbrechlich, aber ihre starken Schwingen tragensie in einem Stück bis zu 1 000 km weit." +581,25,7,"Aunque no lo parezca por su grácil elegancia, puede batir confuerza las alas y volar durante miles de kilómetros." +581,25,8,Non è solo elegante. Con il poderoso battito d’ali riescea volare per migliaia di chilometri senza fermarsi. +581,25,9,"Despite their elegant appearance, they can flaptheir wings strongly and fly for thousands of miles." +581,25,11,優雅な みかけに よらず翼で 力強く 羽ばたき数千キロ 飛び続けられる。 +581,26,1,よあけと ともに スワンナたちはおどりはじめる。まんなかで おどるスワンナが むれの リーダー。 +581,26,3,새벽이 오면 스완나들이춤추기 시작한다. 한가운데에서 춤추는스완나가 무리의 우두머리다. +581,26,5,Ils se mettent à danser à la tombée de la nuit. Le Lakmécygnequi danse au centre est le chef de la troupe. +581,26,6,"Wenn der Morgen dämmert, fangen sie an zu tanzen.Das Swaroness in der Mitte führt die Gruppe an." +581,26,7,Comienzan a danzar al amanecer. El líder de la bandada sesitúa en el centro. +581,26,8,Gli Swanna iniziano a ballare quando sorge il sole. Il capodel gruppo balla sempre al centro. +581,26,9,Swanna start to dance at dusk. The one dancing inthe middle is the leader of the flock. +581,26,11,夜明けと ともに スワンナたちは踊りはじめる。真ん中で 踊るスワンナが 群れの リーダー。 +582,17,5,Il exhale une haleine à -50 °C.Il fabrique des cristaux de neigeet fait neiger autour de lui. +582,17,9,The temperature of their breathis -58° F. They create snow crystals andmake snow fall in the areas around them. +582,18,5,Ce Pokémon est né d’un glaçon quia baigné dans la lumière du matin.Il se cache dans la neige pour dormir. +582,18,9,This Pokémon formed from iciclesbathed in energy from the morning sun.It sleeps buried in snow. +582,21,9,"Theoretically, this Pokémon formed fromicicles bathed in energy from the morningsun. Their breath is -58° F." +582,22,9,"Theoretically, this Pokémon formed fromicicles bathed in energy from the morningsun. Their breath is -58° F." +582,23,1,マイナス50どの いきを はく。ゆきの けっしょうを つくってあたりに ゆきを ふらせる。 +582,23,3,마이너스 50도의 숨결을 내뱉는다.눈 결정을 만들어주변에 눈이 내리게 한다. +582,23,5,Il exhale une haleine à -50 °C. Il fabrique des cristauxde neige et fait neiger autour de lui. +582,23,6,Die Temperatur seines Odems liegt bei -50 °C.Es erzeugt Eiskristalle und lässt es in seinerUmgebung schneien. +582,23,7,Lanza un aliento de -50 °C. Crea bloques de nieve yes capaz de lograr que nieve a su alrededor. +582,23,8,"Il suo fiato è a -50 °C. Fa nevicare tutto intorno,formando dei cristalli di neve." +582,23,9,The temperature of their breath is -58 degreesFahrenheit. They create snow crystals and makesnow fall in the areas around them. +582,23,11,マイナス50度の 息を 吐く。雪の 結晶を 作ってあたりに 雪を 降らせる。 +582,24,1,あさひの エネルギーを あびたつららが ポケモンに なった。ゆきに からだを うめて ねむる。 +582,24,3,아침 해의 에너지를 받은고드름이 포켓몬이 되었다.눈에 몸을 묻고 잠든다. +582,24,5,Ce Pokémon est né d’un glaçon qui a baigné dansla lumière du matin. Il se cache dans la neige pourdormir. +582,24,6,"Ein Eiszapfen, der durch die Energie der aufgehendenSonne zum Pokémon wurde. Nachts deckt es sich mitSchnee zu." +582,24,7,Nació de un carámbano que absorbió la energía delsol al alba. Duerme arropado por la nieve. +582,24,8,Pokémon nato da una stalattite che ha ricevutol’energia del sole mattutino. Dorme sepolto sottola neve. +582,24,9,This Pokémon formed from icicles bathed in energyfrom the morning sun. It sleeps buried in snow. +582,24,11,朝日の エネルギーを 浴びたつららが ポケモンに なった。雪に 体を 埋めて 眠る。 +582,25,1,マイナス50どの いきを はく。ゆきの けっしょうを つくってあたりに ゆきを ふらせる。 +582,25,3,마이너스 50도의 숨결을 내뱉는다.눈 결정을 만들어주변에 눈이 내리게 한다. +582,25,5,Il exhale une haleine à -50 °C. Il fabrique des cristaux de neigeet fait neiger autour de lui. +582,25,6,Die Temperatur seines Odems liegt bei -50 °C. Es erzeugtEiskristalle und lässt es in seiner Umgebung schneien. +582,25,7,Lanza un aliento de -50 °C. Crea bloques de nieve y es capazde lograr que nieve a su alrededor. +582,25,8,"Il suo fiato è a -50 °C. Fa nevicare tutto intorno, formandodei cristalli di neve." +582,25,9,The temperature of their breath is -58 degreesFahrenheit. They create snow crystals and makesnow fall in the areas around them. +582,25,11,マイナス50度の 息を 吐く。雪の 結晶を 作ってあたりに 雪を 降らせる。 +582,26,1,あさひの エネルギーを あびたつららが ポケモンに なった。ゆきに からだを うめて ねむる。 +582,26,3,아침 해의 에너지를 받은고드름이 포켓몬이 되었다.눈에 몸을 묻고 잠든다. +582,26,5,Ce Pokémon est né d’un glaçon qui a baigné dans la lumièredu matin. Il se cache dans la neige pour dormir. +582,26,6,"Ein Eiszapfen, der durch die Energie der aufgehenden Sonnezum Pokémon wurde. Nachts deckt es sich mit Schnee zu." +582,26,7,Nació de un carámbano que absorbió la energía del sol alalba. Duerme arropado por la nieve. +582,26,8,Pokémon nato da una stalattite che ha ricevuto l’energia delsole mattutino. Dorme sepolto sotto la neve. +582,26,9,This Pokémon formed from icicles bathed in energyfrom the morning sun. It sleeps buried in snow. +582,26,11,朝日の エネルギーを 浴びたつららが ポケモンに なった。雪に 体を 埋めて 眠る。 +582,27,1,つららから うまれた ポケモン。つめたい いきで ゆきの けっしょうをつくって ゆきを ふらせる。 +582,27,3,고드름에서 태어난 포켓몬이다.차가운 숨으로 눈 결정을만들어 눈을 뿌린다. +582,27,4,從冰柱中誕生的寶可夢。用冰冷的氣息製造雪的結晶,讓周圍降雪。 +582,27,5,"Né dans une colonne de glace, ce Pokémonpeut créer des flocons de neige de son souffleglacé, voire même faire tomber la neige en été." +582,27,6,Dieses Pokémon ist aus einem Eiszapfenentstanden. Mit seinem kalten Odem erzeugtes Eiskristalle und lässt es schneien. +582,27,7,Pokémon nacido de un carámbano. Con sualiento gélido es capaz de crear cristales denieve y provocar una nevasca. +582,27,8,Pokémon nato da una stalattite di ghiaccio.Con il suo fiato gelido forma dei cristallidi neve e fa nevicare. +582,27,9,"Born of an icicle, this Pokémon uses its frostybreath to make ice crystals, causing snowto fall." +582,27,11,氷柱から 生まれたポケモン。冷たい 息で 雪の 結晶をつくって 雪を 降らせる。 +582,27,12,从冰柱中诞生的宝可梦。用冰冷的气息制造雪的结晶,让天上下雪。 +582,28,1,だきしめると ひんやり ここちよい。あつい ちほうでは いっかに 1ぴきとちょうほうされる ポケモンだ。 +582,28,3,껴안으면 차가워서 기분이 좋다.더운 지방에서는 한 집에 1마리씩 두고소중하게 여기는 포켓몬이다. +582,28,4,抱緊牠就會感覺涼涼的非常舒服。在炎熱的地區,是每家必備1隻的便利寶可夢。 +582,28,5,"Serrer Sorbébé contre soi procure une délicieusesensation de fraîcheur. Dans les régionschaudes, c’est le Pokémon à avoir à la maison." +582,28,6,"Wenn man es umarmt, fühlt es sich angenehmund kühl an. In heißen Regionen hat man dahergern ein Exemplar im Haus." +582,28,7,Al abrazarlo transmite una sensación agradabley refrescante. La gente que vive en las regionescálidas aprecia mucho su presencia en casa. +582,28,8,"Abbracciarlo dà una piacevole sensazionedi freschezza. Per chi vive in regioni calde, èdecisamente un Pokémon da tenere in casa." +582,28,9,It feels pleasantly cool when embraced. ThisPokémon is treasured by households inwarm regions. +582,28,11,抱きしめると ひんやり 心地よい。暑い 地方では 一家に 1匹と重宝される ポケモンだ。 +582,28,12,抱紧的话,就会感觉凉凉的非常舒服。在炎热地区,是每家必备1只的便利宝可梦。 +582,29,1,マイナス 50どの れいきを はく。あたたかい ばしょに いるとちょっとずつ ちいさくなって いく。 +582,29,3,마이너스 50도 냉기를 내뱉는다.따듯한 장소에 있으면조금씩 작아진다. +582,29,4,會吐出零下50度的寒氣。如果待在溫暖的地方,身體就會漸漸地變小。 +582,29,5,Son souffle glacé descend jusqu’à -50 °C.Il fond peu à peu quand il se retrouve dansun endroit chaud. +582,29,6,"Die Temperatur seines Atems liegt bei -50 °C.Wenn es sich an warmen Orten aufhält, wird esnach und nach kleiner." +582,29,7,Exhala vaho a una temperatura de -50 ºC. Sutamaño corporal se reduce poco a poco cuandose encuentra en un lugar cálido. +582,29,8,"Il suo fiato ha una temperatura di -50 °C.Quando si trova in un luogo caldo, il volumedel suo corpo si riduce a poco a poco." +582,29,9,"It exhales cold air that is at –58 degreesFahrenheit. When it’s in a warm place, it shrinkslittle by little." +582,29,11,マイナス 50度の 冷気を 吐く。暖かい 場所に いるとちょっとずつ 小さくなって いく。 +582,29,12,会吐出零下50度的冷气。如果呆在温暖的场所,就会一点点地变小。 +582,30,1,あさひを あびる つららが まだとけたくないと ねがい うまれた。よるは ゆきに もぐって ねむる。 +582,30,3,아침 햇살을 받은 고드름이 아직녹고 싶지 않다고 소원하여 태어났다.밤에는 눈 속에 들어가 잠든다. +582,30,4,誕生自沐浴在朝陽下的冰柱還不願融化的心意。夜裡會潛進雪中睡覺。 +582,30,5,"Il est né d’une stalactite de glace qui, face ausoleil du matin, a fait le vœu de ne pas fondre.Il se terre dans la neige pour dormir la nuit." +582,30,6,"Es entstand aus dem Wunsch eines Eiszapfens,der in der Morgensonne nicht schmelzen wollte.Nachts schläft es tief vergraben im Schnee." +582,30,7,Nació a partir del deseo de una estalactita deno derretirse con los rayos del albor. Por lanoche se arropa bajo la nieve para dormir. +582,30,8,È nato dal desiderio di una stalattite che nonvoleva sciogliersi ai raggi del sole mattutino.La notte dorme immerso nella neve. +582,30,9,"When the morning sun hit an icicle, it wished notto melt, and thus Vanillite was born. At night, itburies itself in snow to sleep." +582,30,11,朝日を 浴びる つららが まだ溶けたくないと 願い 生まれた。夜は 雪に 潜って 眠る。 +582,30,12,是由沐浴在朝阳下但仍不愿融化的冰柱诞生而成。晚上会潜入雪中睡觉。 +582,33,1,あつい とちでは くらせない。れいきを はいて ゆきを ふらせつもった なかに もぐって ねむる。 +582,33,3,더운 곳에서는 살 수 없다.냉기를 뿜어 눈을 내리게 한 뒤쌓인 눈 속에 들어가 잠든다. +582,33,4,無法在炎熱的地方生存。會吐出冷氣來降雪,然後窩在積雪裡睡覺。 +582,33,5,"Il ne peut pas vivre dans les contrées chaudes.Il souffle un air glacial pour faire tomber la neige,puis s’y plonge pour dormir." +582,33,6,"Gelatini kann nicht an warmen Orten leben. Eserzeugt Schnee, indem es kalte Luft ausatmet,und vergräbt sich dann darin, um zu schlafen." +582,33,7,No puede vivir en lugares muy cálidos. Provocanevadas exhalando un vaho gélido y luego seacurruca en la nieve acumulada para dormir. +582,33,8,Non può vivere nei luoghi caldi. Fa nevicareesalando un alito gelido e poi si addormentaimmerso nella neve che si è accumulata. +582,33,9,"Unable to survive in hot areas, it makes itselfcomfortable by breathing out air cold enough tocause snow. It burrows into the snow to sleep." +582,33,11,暑い 土地では 暮らせない。冷気を 吐いて 雪を 降らせ積もった 中に 潜って 眠る。 +582,33,12,无法在炎热的地方生存。会吐出冷气来降雪,然后窝在积雪里睡觉。 +582,34,1,つららから うまれたと いわれる。マイナス50どの れいきを はいてあたりを こおらせ すみやすくする。 +582,34,3,고드름에서 태어났다고 전해진다.마이너스 50도의 냉기를 뿜어주변을 얼려 살기 좋게 만든다. +582,34,4,據說牠是從冰柱中誕生的。為了能讓自己生活得更舒適,會吐出零下50度的冷氣凍住四周。 +582,34,5,On raconte qu’il est né de stalactites.Il gèle les alentours en soufflant de l’air à - 50 °Cpour améliorer son confort. +582,34,6,"Es entstand angeblich aus einem Eiszapfen undspeit -50 ºC kalte Luft aus, um die Umgebungauf seine Wohlfühltemperatur abzukühlen." +582,34,7,Este Pokémon nació a partir de un carámbano.Exhala un vaho a -50 °C con el que congela elambiente para adaptarlo a sus necesidades. +582,34,8,"Si dice che sia nato da una stalattite di ghiaccio.Per crearsi un habitat adatto, congela l’ambienteintorno con il suo fiato a -50 ºC." +582,34,9,"Supposedly, this Pokémon was born from anicicle. It spews out freezing air at −58 degreesFahrenheit to make itself more comfortable." +582,34,11,氷柱から 生まれたと いわれる。マイナス50度の 冷気を 吐いてあたりを 凍らせ 棲みやすくする。 +582,34,12,据说它是从冰柱中诞生的。为了能让自己生活得更舒适,会吐出零下50度的冷气冻住四周。 +583,17,5,"Un Pokémon qui vit dans les montagnesenneigées. Il a émigré au sud durantl’ère glaciaire, il y a bien longtemps." +583,17,9,"Snowy mountains are this Pokémon’shabitat. During an ancient ice age, theymoved to southern areas." +583,18,5,Il se cache de ses ennemis enémettant une myriade de petitesparticules de glace. +583,18,9,It conceals itself from enemy eyesby creating many small ice particlesand hiding among them. +583,21,9,"They cool down the surrounding airand create ice particles, whichthey use to freeze their foes." +583,22,9,"They cool down the surrounding airand create ice particles, whichthey use to freeze their foes." +583,23,1,あたりの くうきを ひやしてこおりの つぶを はっせい させててきの からだを こおりつかせる。 +583,23,3,주변 공기를 차갑게 해서얼음 알갱이를 발생시켜서상대의 몸을 얼려버린다. +583,23,5,Il pétrifie ses ennemis en refroidissant l’air ambiantet en le changeant en une myriade de petitesparticules de glace. +583,23,6,"Es produziert Eiskörner, indem es die Luft um sichherum abkühlt, und zieht mit ihnen eine Eisschichtum seinen Gegner." +583,23,7,Enfrían el aire a su alrededor y crean partículas dehielo mediante las cuales congelan a sus oponentes. +583,23,8,Congela il corpo del nemico con granelli di ghiaccioche genera raffreddando l’aria circostante. +583,23,9,"They cool down the surrounding air and create iceparticles, which they use to freeze their foes." +583,23,11,辺りの 空気を 冷やして氷の 粒を 発生 させて敵の 体を 凍りつかせる。 +583,24,1,ゆきやまに せいそくする ポケモン。おおむかし ひょうがきの ときにみなみの とちへ いどうしてきた。 +583,24,3,설산에 서식하는 포켓몬이다.먼 옛날 빙하기 때남쪽 땅으로 이동해 왔다. +583,24,5,"Un Pokémon qui vit dans les montagnes enneigées.Il a émigré au sud durant l’ère glaciaire, il y a bienlongtemps." +583,24,6,Es lebt auf schneebedeckten Bergen. Vor vielenJahren fand es während einer Eiszeit seinen Wegin den Süden. +583,24,7,Vive en las cumbres nevadas. Migró hacia el surdurante la era glaciar hace muchísimos años. +583,24,8,Vive sulle montagne innevate. Durante le anticheglaciazioni si è spostato nelle regioni del sud. +583,24,9,"Snowy mountains are this Pokémon’s habitat.During an ancient ice age, they moved tosouthern areas." +583,24,11,雪山に 生息する ポケモン。大昔 氷河期の ときに南の 土地に 移動してきた。 +583,25,1,あたりの くうきを ひやしてこおりの つぶを はっせい させててきの からだを こおりつかせる。 +583,25,3,주변 공기를 차갑게 해서얼음 알갱이를 발생시켜서상대의 몸을 얼려버린다. +583,25,5,Il pétrifie ses ennemis en refroidissant l’air ambiant et en lechangeant en une myriade de petites particules de glace. +583,25,6,"Es produziert Eiskörner, indem es die Luft um sich herumabkühlt, und zieht mit ihnen eine Eisschicht um seinen Gegner." +583,25,7,Enfrían el aire a su alrededor y crean partículas de hielomediante las cuales congelan a sus oponentes. +583,25,8,Congela il corpo del nemico con granelli di ghiaccio chegenera raffreddando l’aria circostante. +583,25,9,"They cool down the surrounding air and create iceparticles, which they use to freeze their foes." +583,25,11,辺りの 空気を 冷やして氷の 粒を 発生 させて敵の 体を 凍りつかせる。 +583,26,1,ゆきやまに せいそくする ポケモン。おおむかし ひょうがきの ときにみなみの とちへ いどうしてきた。 +583,26,3,설산에 서식하는 포켓몬이다.먼 옛날 빙하기 때남쪽 땅으로 이동해 왔다. +583,26,5,"Un Pokémon qui vit dans les montagnes enneigées.Il a émigré au sud durant l’ère glaciaire, il y a bienlongtemps." +583,26,6,Es lebt auf schneebedeckten Bergen. Vor vielen Jahren fandes während einer Eiszeit seinen Weg in den Süden. +583,26,7,Vive en las cumbres nevadas. Migró hacia el sur durante la eraglaciar hace muchísimos años. +583,26,8,Vive sulle montagne innevate. Durante le antiche glaciazionisi è spostato nelle regioni del sud. +583,26,9,"Snowy mountains are this Pokémon’s habitat.During an ancient ice age, they moved tosouthern areas." +583,26,11,雪山に 生息する ポケモン。大昔 氷河期の ときに南の 土地に 移動してきた。 +583,27,1,あつい ひには からだが とける。こおらせれば もとに もどるけどからだの かたちは すこし ゆがむ。 +583,27,3,더운 날에는 몸이 녹는다.얼리면 다시 돌아오지만몸 형태는 조금 일그러진다. +583,27,4,在炎熱的天氣裡身體會溶化。如果冰凍起來就會恢復原狀,但身體的形狀會稍稍歪掉。 +583,27,5,"Son corps fond les jours de canicule. Il suffitheureusement de le congeler pour qu’il reprenneforme, mais il restera un tantinet flagada." +583,27,6,"An heißen Tagen schmilzt sein Körper. Friertman es ein, nimmt es seine alte Gestalt wiederan, aber sein Körper ist leicht verbogen." +583,27,7,"Su cuerpo se derrite en los días calurosos. Alcongelarse recobra su aspecto original, aunqueligeramente deformado." +583,27,8,"Si scioglie nelle giornate calde. Riprende leproprie sembianze se viene congelato, purrimanendo leggermente deformato." +583,27,9,"Hot days cause its body to melt. It can berestored by refreezing it, but the processleaves its body slightly warped." +583,27,11,暑い 日には 身体が 溶ける。凍らせれば 元に 戻るけど身体の 形は 少し 歪む。 +583,27,12,在炎热的天气里身体会融化。如果让它冻住就会恢复原状,但身体的形状会稍稍歪掉。 +583,28,1,ひょうがきから そんざい している。こおりの つぶを あやつって てきをこおらせたあと ずつきで くだく。 +583,28,3,빙하기 때부터 존재해왔다.얼음 결정을 조종하여 적을얼린 뒤 박치기로 부순다. +583,28,4,從冰河時期就已經存在。操縱冰粒讓敵人凍僵後,再用頭錘將對方打碎。 +583,28,5,"Déjà présent à l’ère glaciaire, ce Pokémon peutcontrôler les particules de glace pour geler sesennemis, qu’il éclate ensuite d’un coup de boule." +583,28,6,Dieses Pokémon existiert seit der Eiszeit.Es friert seine Gegner mit Eiskörnern ein undzerschmettert sie dann mit einem Kopfstoß. +583,28,7,Sus orígenes se remontan a la era glacial. Usapartículas de hielo para congelar a su enemigo yhacerlo después añicos de un cabezazo. +583,28,8,"Le sue origini risalgono all’era glaciale.Usa granelli di ghiaccio per congelarei nemici, che poi riduce in frantumi a testate." +583,28,9,"This Pokémon has existed since the Ice Age. Itcontrols particles of ice, freezes its opponents,and then shatters them with a headbutt." +583,28,11,氷河期から 存在 している。氷の 粒を 操って 敵を凍らせたあと 頭突きで 砕く。 +583,28,12,从冰河时期就已经存在了。操纵冰粒让敌人冻住后,用头锤将对方打碎。 +583,29,1,こおりの つぶを ふきかけて てきのからだを こおらせる。 アローラのバニリッチは ぜんたいてきに こがら。 +583,29,3,얼음 입자를 세게 내뿜어적의 몸을 얼린다. 알로라의바닐리치는 전체적으로 몸집이 작다. +583,29,4,會噴出冰粒凍住敵人的身體。棲息在阿羅拉的多多冰整體來說體型比較小。 +583,29,5,Il souffle des particules de glace pour gelerses ennemis. Les Sorboul d’Alola sont pluspetits que la moyenne. +583,29,6,"Es friert seine Gegner ein, indem es ihre Körpermit einem Atem aus Eiskörnern bedeckt. In Alolafindet man vergleichsweise kleine Exemplare." +583,29,7,Exhala partículas de hielo para congelar a susrivales. Los Vanillish de la región de Alola sonmás pequeños que el resto. +583,29,8,Congela i nemici cospargendoli di granelli dighiaccio. I Vanillish che vivono ad Alola sonopiù piccoli della media. +583,29,9,It sprays its enemies with grains of ice to freezethem. Most Vanillish in Alola are smallerthan average. +583,29,11,氷の粒を 吹きかけて 敵の身体を 凍らせる。 アローラのバニリッチは 全体的に 小柄。 +583,29,12,喷出冰粒,冻住敌人的身体。阿罗拉的多多冰整体都是小型的。 +583,30,1,ひょうがきを いきぬいた とてもたくましい ポケモン。 こと あついちほうでは ばつぐんの にんき。 +583,30,3,빙하기에 꿋꿋하게 살아남은매우 강인한 포켓몬. 특히 더운지방에서는 뛰어난 인기를 자랑한다. +583,30,4,從冰河期生存下來,是非常強壯的寶可夢。在天氣炎熱的地方極受歡迎。 +583,30,5,Ce robuste Pokémon a survécu à l’ère glaciaire.Il est extrêmement populaire dans les régionschaudes. +583,30,6,"Gelatroppo sind so widerstandsfähig, dass siesogar eine Eiszeit überdauerten. In warmenRegionen erfreuen sie sich großer Beliebtheit." +583,30,7,Un Pokémon muy resistente que logró sobrevivira la glaciación. En las regiones cálidas goza degran popularidad. +583,30,8,"Un Pokémon incredibilmente robusto, rimastoinalterato fin dall’era glaciale. È popolarissimotra gli abitanti delle regioni più calde." +583,30,9,This hearty Pokémon survived the Ice Age.It’s incredibly popular in very hot regions. +583,30,11,氷河期を 生き抜いた とてもたくましい ポケモン。 こと 暑い地方では 抜群の 人気。 +583,30,12,从冰河时期生存下来,非常魁梧的宝可梦。特别是在炎热的地方,极受欢迎。 +583,33,1,きれいな みずを のんで こおりのからだを おおきくする。 てんきのよい ひは あまり みかけない。 +583,33,3,깨끗한 물을 마셔서 얼음으로 된몸을 크게 만든다. 날씨가 맑은날에는 잘 발견되지 않는다. +583,33,4,透過喝下乾淨的水來讓自己的冰雪身軀成長。天氣好的時候很少看到牠。 +583,33,5,Il boit de l’eau pure pour gonfler son corpsde glace. On le voit rarement les jours ensoleillés. +583,33,6,"Es vergrößert seinen Eiskörper, indem es klaresWasser trinkt. Bei gutem Wetter ist es eher seltenanzutreffen." +583,33,7,Bebe agua pura para agrandar su cuerpo dehielo. Apenas se ven ejemplares durante losdías soleados. +583,33,8,Beve acqua pura per ingrandire il suo corpodi ghiaccio. Non si fa vedere in giro nei giornidi bel tempo. +583,33,9,"By drinking pure water, it grows its icy body.This Pokémon can be hard to find on days withwarm, sunny weather." +583,33,11,きれいな 水を 飲んで 氷の体を 大きくする。 天気の良い 日は あまり 見かけない。 +583,33,12,通过喝下干净的水来让自己的冰雪身躯成长。天气好的时候很少看到它。 +583,34,1,マイナス100どの れいきでてきを こおらせるが いのちまではうばわない やさしい きしつ。 +583,34,3,마이너스 100도의 냉기로적을 얼리지만 목숨은뺏지 않는 상냥한 기질을 가졌다. +583,34,4,性情和善,雖然會用零下100度的冷氣凍住敵人,但並不會傷及牠們的性命。 +583,34,5,"Bien qu’il gèle ses ennemis en soufflant de l’airà - 100 °C, sa gentillesse l’empêche de leur ôterla vie." +583,34,6,"Dieses Pokémon ist gutmütig. Es friert zwarGegner mit kalter Luft von -100 ºC ein, raubtihnen aber nie das Leben." +583,34,7,"Congela a sus enemigos con un vaho a -100 °C,pero no llega a arrebatarles la vida debido a sucarácter benévolo." +583,34,8,"Congela i nemici con il suo fiato a -100 ºC,ma la sua indole gentile gli impediscedi infliggere loro danni letali." +583,34,9,"It blasts enemies with cold air reaching −148degrees Fahrenheit, freezing them solid. But itspares their lives afterward—it’s a kind Pokémon." +583,34,11,マイナス100度の 冷気で敵を 凍らせるが 命までは奪わない 優しい 気質。 +583,34,12,性格和善,虽然会用零下100度的冷气冻住敌人,但并不会伤及它们的性命。 +584,17,5,Il avale de l’eau en grande quantitéet la transforme en nuages neigeux.Il souffle du blizzard sur ses ennemis. +584,17,9,"Swallowing large amounts of water, theymake snow clouds inside their bodies andattack their foes with violent blizzards." +584,18,5,"Quand ses deux têtes se fâchent en mêmetemps, il émet un blizzard de ses corneset enfouit les alentours sous la neige." +584,18,9,"If both heads get angry simultaneously,this Pokémon expels a blizzard, buryingeverything in snow." +584,21,9,"Swallowing large amounts of water, theymake snow clouds inside their bodies and,when angry, cause violent blizzards." +584,22,9,"Swallowing large amounts of water, theymake snow clouds inside their bodies and,when angry, cause violent blizzards." +584,23,1,2つの あたまが どうじに おこるとツノから もうふぶきを ふきだす。あたりを おおゆきで うめてしまう。 +584,23,3,두 개의 머리가 동시에 화를 내면뿔에서 강한 눈보라가 뿜어져 나온다.주변을 많은 눈으로 묻어 버린다. +584,23,5,"Quand ses deux têtes se fâchent en même temps,il émet un blizzard de ses cornes et enfouit lesalentours sous la neige." +584,23,6,"Bringt man beide Köpfe in Rage, stößt sein Hornheftige Eisböen aus, und alles in seiner Umgebungversinkt in Schnee." +584,23,7,"Si sus dos cabezas se irritan al mismo tiempo, generauna ventisca desde su cuerno cubriendo su entornocon nieve." +584,23,8,"Se le due teste si arrabbiano allo stesso tempo,scatena una bufera dalle corna, coprendo di nevei dintorni." +584,23,9,"If both heads get angry simultaneously, thisPokémon expels a blizzard, burying everythingin snow." +584,23,11,2つの 頭が 同時に 怒るとツノから 猛吹雪を 噴き出す。あたりを 大雪で 埋めてしまう。 +584,24,1,たいりょうの みずを のみこんでからだのなかで ゆきぐもに かえる。おこると もうふぶきを まきおこす。 +584,24,3,대량의 물을 들이마셔몸 안에서 눈구름으로 바꾼다.화나면 강한 눈보라를 일으킨다. +584,24,5,Il avale de grandes quantités d’eau et la transformeen nuages de neige. Il souffle du blizzard quand il sefâche. +584,24,6,"Es verschluckt Unmengen an Wasser und wandelt esintern in Schneewolken um. Ist es wütend, erzeugt esSchneestürme." +584,24,7,"Absorben grandes cantidades de agua y latransforman en ventisca en su cuerpo, expulsándolacuando se enojan." +584,24,8,Ingoia enormi quantità d’acqua che trasforma innuvole di neve. Quando si arrabbia scatena unaterribile bufera. +584,24,9,"Swallowing large amounts of water, they makesnow clouds inside their bodies and, when angry,cause violent blizzards." +584,24,11,大量の 水を 飲みこんで体の中で 雪雲に 変える。怒ると 猛吹雪を まきおこす。 +584,25,1,2つの あたまが どうじに おこるとツノから もうふぶきを ふきだす。あたりを おおゆきで うめてしまう。 +584,25,3,두 개의 머리가 동시에 화를 내면뿔에서 강한 눈보라가 뿜어져 나온다.주변을 많은 눈으로 묻어 버린다. +584,25,5,"Quand ses deux têtes se fâchent en même temps,il émet un blizzard de ses cornes et enfouit les alentourssous la neige." +584,25,6,"Bringt man beide Köpfe in Rage, stößt sein Horn heftigeEisböen aus, und alles in seiner Umgebung versinkt in Schnee." +584,25,7,"Si sus dos cabezas se irritan al mismo tiempo, genera unaventisca desde su cuerno cubriendo su entorno con nieve." +584,25,8,"Se le due teste si arrabbiano allo stesso tempo, scatenauna bufera dalle corna, coprendo di neve i dintorni." +584,25,9,"If both heads get angry simultaneously, thisPokémon expels a blizzard, burying everythingin snow." +584,25,11,2つの 頭が 同時に 怒るとツノから 猛吹雪を 噴き出す。あたりを 大雪で 埋めてしまう。 +584,26,1,たいりょうの みずを のみこんでからだのなかで ゆきぐもに かえる。おこると もうふぶきを まきおこす。 +584,26,3,대량의 물을 들이마셔몸 안에서 눈구름으로 바꾼다.화나면 강한 눈보라를 일으킨다. +584,26,5,Il avale de grandes quantités d’eau et la transforme en nuagesde neige. Il souffle du blizzard quand il se fâche. +584,26,6,"Es verschluckt Unmengen an Wasser und wandelt es intern inSchneewolken um. Ist es wütend, erzeugt es Schneestürme." +584,26,7,"Absorben grandes cantidades de agua y la transforman enventisca en su cuerpo, expulsándola cuando se enojan." +584,26,8,Ingoia enormi quantità d’acqua che trasforma in nuvoledi neve. Quando si arrabbia scatena una terribile bufera. +584,26,9,"Swallowing large amounts of water, they makesnow clouds inside their bodies and, when angry,cause violent blizzards." +584,26,11,大量の 水を 飲みこんで体の中で 雪雲に 変える。怒ると 猛吹雪を まきおこす。 +584,27,1,2つのあたま それぞれに のうがありりょうしゃの いけんが いっちするともうふぶきを はいて てきを おそう。 +584,27,3,두 개의 머리 각각에 뇌가 있고각자의 의견이 일치하면강한 눈보라를 뿜어 적을 덮친다. +584,27,4,2個頭擁有各自的大腦,如果兩者意見一致,就會噴出猛烈的暴風雪襲擊敵人。 +584,27,5,Chacune de ses deux têtes possède un cerveaudistinct. Elles doivent s’entendre pour queSorbouboul souffle son blizzard sur l’ennemi. +584,27,6,"Seine zwei Köpfe haben je ein eigenes Gehirn.Sind sich beide einig, greifen sie den Gegner an,indem sie heftige Eisböen ausstoßen." +584,27,7,"Las dos cabezas tienen su propio cerebro.Cuando se ponen de acuerdo, generan unaventisca con la que atacan a su enemigo." +584,27,8,"Ha un cervello in ognuna delle due teste.Quando queste riescono a mettersi d’accordo,attacca il nemico scatenando una bufera." +584,27,9,"Each of its two heads has a brain, and whenthey are in agreement, it attacks its enemiesby exhaling a violent blizzard." +584,27,11,2つの頭 それぞれに 脳があり両者の 意見が 一致すると猛吹雪を 吐いて 敵を 襲う。 +584,27,12,2个头拥有各自的大脑,如果两者意见一致,就会喷出猛烈的暴风雪袭击敌人。 +584,28,1,かたほうの あたまを うしなってもとくに もんだいなく いきられる。からだの なかに ゆきぐもを つくる。 +584,28,3,한쪽 머리를 잃어도특별히 문제없이 살 수 있다.몸속에서 눈구름을 만든다. +584,28,4,即使失去其中一邊的頭也可以毫無問題地繼續存活。會在身體的內部製造雪雲。 +584,28,5,Il peut perdre l’une de ses têtes et continuer àvivre sa vie sans souci. Des flocons de neigesont fabriqués en permanence dans son corps. +584,28,6,"Selbst wenn es einen seiner Köpfe verliert,kann es ohne besondere Probleme weiterleben.In seinem Inneren erzeugt es Schneewolken." +584,28,7,Pueden sobrevivir sin grandes problemas aunperdiendo una de las cabezas. Crean ventiscasen el interior de su cuerpo. +584,28,8,Sopravvive senza problemi anche se perde unadelle due teste. All’interno del corpo generanuvole di neve. +584,28,9,"Even if it loses one of its heads, it can liverelatively problem-free. It makes snow cloudsinside its body." +584,28,11,片方の 頭を 失っても特に 問題なく 生きられる。身体の 中に 雪雲を つくる。 +584,28,12,即使失去了一侧的头也不会有什么问题,能继续活着。在身体的内部制造雪云。 +584,29,1,2つの くちから ふぶきを はく。どこでも ゆきを つくりだせるのでスキーヤーや ボーダーに にんき。 +584,29,3,2개의 입에서 눈보라를 뿜어낸다.어디에서든 눈을 만들어 내기 때문에스키어나 스노보더에게 인기다. +584,29,4,會從2張嘴裡噴出暴風雪。由於不管在哪裡都能造雪,所以很受雪上運動家的歡迎。 +584,29,5,Ses deux bouches peuvent souffler du blizzard.Sa capacité à créer de la neige à volonté le rendpopulaire auprès des skieurs et snowboarders. +584,29,6,"Aus seinen zwei Mündern stößt es Eisböen aus.Da es praktisch überall Schnee erzeugen kann,ist es bei Snowboardern und Skifahrern beliebt." +584,29,7,"Expulsa ventiscas por ambas bocas y, comopuede crear nieve en cualquier lugar, es famosoentre quienes practican esquí o snowboard." +584,29,8,Produce tempeste di neve dalle due bocche.È amato da Sciatori e Snowboarder perchépuò creare la neve ovunque. +584,29,9,"It blasts blizzards from its two mouths. It cancreate snow anywhere, so it gets a lot of lovefrom skiers and snowboarders." +584,29,11,2つの 口から 吹雪を 吐く。どこでも 雪を 作りだせるのでスキーヤーや ボーダーに 人気。 +584,29,12,从2张嘴里喷出暴风雪。无论在哪里都能制作出雪来,所以很受滑雪和滑雪板爱好者欢迎。 +584,30,1,あさひで とけかけた 2ひきのバニリッチが くっつき さむいばんにふたたび こおったとき うまれる。 +584,30,3,아침 해에 녹아내리던 2마리의바닐리치가 붙어서 추운 밤에다시 얼어붙으면 태어난다. +584,30,4,因朝陽而開始融化的2隻多多冰貼在一起,在寒冷的夜裡再次凍結後,成為雙倍多多冰。 +584,30,5,"Sorbouboul est né lorsque deux Sorboul, à moitiéfondus par le soleil, se sont collés l’un à l’autreet ont été soudés par la gelée nocturne." +584,30,6,"Es entsteht, wenn zwei Gelatroppo im Lichtder Morgensonne miteinander verschmelzenund dann in einer kalten Nacht wieder gefrieren." +584,30,7,"Su nacimiento se produce cuando dos Vanillishse derriten por la mañana, se mezclan y, durantela gélida noche, se congelan juntos." +584,30,8,"È nato da due Vanillish parzialmente squagliatisial sole, che in una fredda notte si sono unitie ricongelati." +584,30,9,"Vanilluxe is born when two Vanillish, half-meltedby the day’s light, stick to each other andfreeze together in the cold return of night." +584,30,11,朝日で 溶けかけた 2匹のバニリッチが くっつき 寒い晩に再び 凍ったとき 生まれる。 +584,30,12,因朝阳而开始融化的2只多多冰贴在一起,在寒冷的夜里再次冻结时诞生而成。 +584,33,1,いかりが ちょうてんに たっするとふぶきを ふきだして てきもみかたも こおりづけに する。 +584,33,3,분노가 정점에 달하면눈보라를 불게 하여 적도아군도 꽁꽁 얼려버린다. +584,33,4,當憤怒達到極限時,就會噴出暴風雪,把敵人和夥伴都凍成冰塊。 +584,33,5,"Lorsqu’il a les nerfs en boule, il provoqueun blizzard qui gèle tout le monde, alliéscomme adversaires." +584,33,6,"Wenn es in Rage gerät, erzeugt es gewaltigeEisböen, die sowohl Freund als auch Feindzu Eisklötzen gefrieren lassen." +584,33,7,"Cuando su rabia alcanza el punto máximo,genera una ventisca que congela tanto a amigoscomo a enemigos." +584,33,8,"Quando è furibondo, scatena una tormentadi neve che congela sia alleati che nemici." +584,33,9,"When its anger reaches a breaking point, thisPokémon unleashes a fierce blizzard that freezesevery creature around it, be they friend or foe." +584,33,11,怒りが 頂点に 達すると吹雪を 噴き出して 敵も味方も 氷漬けに する。 +584,33,12,当愤怒达到极限时,就会喷出暴风雪,把敌人和伙伴都冻成冰块。 +584,34,1,たいおんは マイナス6ど ぜんご。2ひきの バニリッチが くっつきうまれたと いわれている。 584,34,3,"체온은 마이너스 6도 전후이다. -2마리의 바닐리치가 붙어서 -태어났다고 한다." -584,34,4,"體溫在零下6度左右。 -據說是由2隻多多冰 -黏在一起而誕生的。" -584,34,5,"La température de son corps est d’environ -- 6 °C. On raconte que ce Pokémon naît -lorsque deux Sorboul se collent l’un à l’autre." -584,34,6,"Seine Körpertemperatur beträgt circa -6 ºC. -Angeblich ist es aus der Verschmelzung von -zwei Gelatroppo hervorgegangen." -584,34,7,"Su temperatura corporal ronda los -6 °C. Se dice -que nace de la fusión de dos Vanillish." -584,34,8,"La sua temperatura corporea si aggira intorno -ai -6 ºC. Si dice che sia nato dall’unione di due -Vanillish." -584,34,9,"People believe this Pokémon formed when two -Vanillish stuck together. Its body temperature is -roughly 21 degrees Fahrenheit." -584,34,11,"体温は マイナス6度 前後。 -2匹の バニリッチが くっつき -生まれたと いわれている。" -584,34,12,"体温在零下6度左右。 -据说是由2只多多冰 -贴在一起而诞生的。" -585,17,5,"Son pelage prend la même couleur et la -même odeur que les hautes herbes. S’il -sent un ennemi, il court s’y réfugier." -585,17,9,"The color and scent of their fur changes -to match the mountain grass. When they -sense hostility, they hide in the grass." -585,18,5,"Quand la saison change, il change de -pelage et d’odeur. Un Pokémon qui -annonce le passage des saisons." -585,18,9,"The turning of the seasons changes the -color and scent of this Pokémon’s fur. -People use it to mark the seasons." -585,21,9,"Their coloring changes according to the -seasons and can be slightly affected by -the temperature and humidity as well." -585,22,9,"Their coloring changes according to the -seasons and can be slightly affected by -the temperature and humidity as well." -585,23,1,"きせつが かわったとき だけでなく -きおんや しつどに よっても -からだのいろは すこし へんかする。" -585,23,3,"계절이 바뀌었을 때뿐 아니라 -기온이나 습도에 따라서도 -몸의 색깔은 조금 변한다." -585,23,5,"Son pelage change selon la saison, et dans une -moindre mesure en fonction de l’humidité et de la -température." -585,23,6,"Unabhängig von der Jahreszeit ändert sich -seine Farbe auch bei wechselnder Temperatur -oder Luftfeuchtigkeit leicht." -585,23,7,"El color de su cuerpo cambia no solo con las -estaciones, sino también con los cambios de humedad -y temperatura." -585,23,8,"Il suo corpo muta non solo a seconda della stagione -ma in misura minore anche al cambiare di temperatura -e umidità." -585,23,9,"Their coloring changes according to the seasons -and can be slightly affected by the temperature and -humidity as well." -585,23,11,"季節が 変わったとき だけでなく -気温や 湿度に よっても -体の色は 少し 変化する。" -585,24,1,"きせつの かわりめに なると -たいもうと においが へんかする。 -きせつを つげる ポケモン。" -585,24,3,"계절이 바뀌는 시기가 되면 -털과 냄새가 변화한다. -계절을 알리는 포켓몬이다." -585,24,5,"Quand la saison change, il change de pelage et -d’odeur. Un Pokémon qui annonce le passage des -saisons." -585,24,6,"Sein Fell und sein Geruch ändern sich mit dem -Wechsel der Jahreszeiten. Es ist der Bote des -Saisonwechsels." -585,24,7,"Durante los cambios de estación, su pelaje y olor -cambian. Esto anuncia el comienzo de una estación." -585,24,8,"Al cambio di stagione, muta la pelliccia e l’odore. È un -Pokémon che annuncia il passaggio delle stagioni." -585,24,9,"The turning of the seasons changes the color and -scent of this Pokémon’s fur. People use it to mark -the seasons." -585,24,11,"季節の 変わり目に なると -体毛と においが 変化する。 -季節を 告げる ポケモン。" -585,25,1,"きせつが かわったとき だけでなく -きおんや しつどに よっても -からだのいろは すこし へんかする。" -585,25,3,"계절이 바뀌었을 때뿐 아니라 -기온이나 습도에 따라서도 -몸의 색깔은 조금 변한다." -585,25,5,"Son pelage change selon la saison, et dans une moindre -mesure en fonction de l’humidité et de la température." -585,25,6,"Unabhängig von der Jahreszeit ändert sich seine Farbe auch -bei wechselnder Temperatur oder Luftfeuchtigkeit leicht." -585,25,7,"El color de su cuerpo cambia no solo con las estaciones, sino -también con los cambios de humedad y temperatura." -585,25,8,"Il suo corpo muta non solo a seconda della stagione ma in -misura minore anche al cambiare di temperatura e umidità." -585,25,9,"Their coloring changes according to the seasons -and can be slightly affected by the temperature and -humidity as well." -585,25,11,"季節が 変わったとき だけでなく -気温や 湿度に よっても -体の色は 少し 変化する。" -585,26,1,"きせつの かわりめに なると -たいもうと においが へんかする。 -きせつを つげる ポケモン。" -585,26,3,"계절이 바뀌는 시기가 되면 -털과 냄새가 변화한다. -계절을 알리는 포켓몬이다." -585,26,5,"Quand la saison change, il change de pelage et d’odeur. -Un Pokémon qui annonce le passage des saisons." -585,26,6,"Sein Fell und sein Geruch ändern sich mit dem Wechsel -der Jahreszeiten. Es ist der Bote des Saisonwechsels." -585,26,7,"Durante los cambios de estación, su pelaje y olor cambian. -Esto anuncia el comienzo de una estación." -585,26,8,"Al cambio di stagione, muta la pelliccia e l’odore. È un -Pokémon che annuncia il passaggio delle stagioni." -585,26,9,"The turning of the seasons changes the color and -scent of this Pokémon’s fur. People use it to mark -the seasons." -585,26,11,"季節の 変わり目に なると -体毛と においが 変化する。 -季節を 告げる ポケモン。" -586,17,5,"Il change d’habitat selon les saisons. -Les gens constatent le passage des -saisons en regardant ses ramures." -586,17,9,"They migrate according to the seasons. -People can tell the season by looking at -Sawsbuck’s horns." -586,18,5,"Le feuillage qui pousse sur sa ramure -change au fil des saisons. Celui qui a -la plus belle dirige le troupeau." -586,18,9,"The plants growing on its horns change -according to the season. The leaders of -the herd possess magnificent horns." -586,21,9,"They migrate according to the seasons, -so some people call Sawsbuck -the harbingers of spring." -586,22,9,"They migrate according to the seasons, -so some people call Sawsbuck -the harbingers of spring." -586,23,1,"きせつに よって すみかを かえる。 -ひとびとは メブキジカの ツノで -きせつの うつりかわりを かんじる。" -586,23,3,"계절에 따라 거처를 바꾼다. -사람들은 바라철록의 뿔에서 -계절의 변화를 느낀다." -586,23,5,"Il change d’habitat selon les saisons. Les gens -constatent le passage des saisons en regardant -ses ramures." -586,23,6,"An seinem Geweih kann man ablesen, wann eine -neue Jahreszeit beginnt. Sein Revier wechselt mit -jeder neuen Jahreszeit." -586,23,7,"Cambia de morada dependiendo de las estaciones. -Observando sus cuernos, la gente sabe cuándo estas -van a cambiar." -586,23,8,"Cambia dimora a seconda delle stagioni. Gli uomini -si accorgono del cambio di stagione osservando le -sue corna." -586,23,9,"They migrate according to the seasons. People can -tell the season by looking at Sawsbuck’s horns." -586,23,11,"季節によって 住処を 変える。 -人々は メブキジカの ツノで -季節の 移り変わりを 感じる。" -586,24,1,"きせつの うつりかわりと ともに -すみかを かえるので メブキジカが -はるをはこぶと いう ひともいる。" -586,24,3,"계절의 변화와 함께 -거처를 바꾸기에 바라철록이 -봄을 나른다고 말하는 사람도 있다." -586,24,5,"Il change d’habitat selon les saisons. Certains disent -même qu’il est celui qui apporte le printemps." -586,24,6,"Mancherorts sagt man, sie brächten den Frühling, -da sie je nach Jahreszeit ihr Revier wechseln." -586,24,7,"Migra con el cambio de estación, por lo que hay -quien considera a Sawsbuck el heraldo de la -primavera." -586,24,8,"Si spostano da un luogo all’altro al mutare delle -stagioni. Per questo alcuni dicono che portano con -sé la primavera." -586,24,9,"They migrate according to the seasons, so some -people call Sawsbuck the harbingers of spring." -586,24,11,"季節の 移り変わりと ともに -住処を 変えるので メブキジカが -春を運ぶと いう 人もいる。" -586,25,1,"きせつに よって すみかを かえる。 -ひとびとは メブキジカの ツノで -きせつの うつりかわりを かんじる。" -586,25,3,"계절에 따라 거처를 바꾼다. -사람들은 바라철록의 뿔에서 -계절의 변화를 느낀다." -586,25,5,"Il change d’habitat selon les saisons. Les gens constatent -le passage des saisons en regardant ses ramures." -586,25,6,"An seinem Geweih kann man ablesen, wann eine neue -Jahreszeit beginnt. Sein Revier wechselt mit jeder neuen -Jahreszeit." -586,25,7,"Cambia de morada dependiendo de las estaciones. -Observando sus cuernos, la gente sabe cuándo estas -van a cambiar." -586,25,8,"Cambia dimora a seconda delle stagioni. Gli uomini -si accorgono del cambio di stagione osservando -le sue corna." -586,25,9,"They migrate according to the seasons. People can -tell the season by looking at Sawsbuck’s horns." -586,25,11,"季節によって 住処を 変える。 -人々は メブキジカの ツノで -季節の 移り変わりを 感じる。" -586,26,1,"きせつの うつりかわりと ともに -すみかを かえるので メブキジカが -はるをはこぶと いう ひともいる。" -586,26,3,"계절의 변화와 함께 -거처를 바꾸기에 바라철록이 -봄을 나른다고 말하는 사람도 있다." -586,26,5,"Il change d’habitat selon les saisons. Certains disent même -qu’il est celui qui apporte le printemps." -586,26,6,"Mancherorts sagt man, sie brächten den Frühling, da sie je -nach Jahreszeit ihr Revier wechseln." -586,26,7,"Migra con el cambio de estación, por lo que hay quien -considera a Sawsbuck el heraldo de la primavera." -586,26,8,"Si spostano da un luogo all’altro al mutare delle stagioni. -Per questo alcuni dicono che portano con sé la primavera." -586,26,9,"They migrate according to the seasons, so some -people call Sawsbuck the harbingers of spring." -586,26,11,"季節の 移り変わりと ともに -住処を 変えるので メブキジカが -春を運ぶと いう 人もいる。" -587,17,5,"Il accumule dans ses membranes -l’électricité qu’il produit dans ses -bajoues, et la relâche tout en planant." -587,17,9,"The energy made in its cheeks’ electric -pouches is stored inside its membrane -and released while it is gliding." -587,18,5,"Il vit au sommet des arbres de la forêt. -Il plane en déchargeant l’électricité de -ses membranes semblables à une cape." -587,18,9,"They live on treetops and glide using -the inside of a cape-like membrane -while discharging electricity." -587,21,9,"It glides on its outstretched membrane -while shocking foes with the electricity -stored in the pouches on its cheeks." -587,22,9,"It glides on its outstretched membrane -while shocking foes with the electricity -stored in the pouches on its cheeks." -587,23,1,"もりの きのうえで くらす。 -マントのような まくの うちがわを -ほうでん させながら かっくうする。" -587,23,3,"숲의 나무 위에 산다. -망토 같은 막의 안쪽을 -방전시키며 활공한다." -587,23,5,"Il vit au sommet des arbres de la forêt. Il plane en -déchargeant l’électricité de ses membranes -semblables à une cape." -587,23,6,"Lebt in den Wipfeln der Waldbäume. Während es -durch die Lüfte gleitet, entlädt es Strom aus seinen -Fluglappen." -587,23,7,"Vive en la copa de los árboles. Produce descargas -mientras vuela con el interior de la membrana que hace -de capa." -587,23,8,"Vive nelle foreste sulle cime degli alberi. Plana -usando una membrana simile a un mantello, -elettrificata all’interno." -587,23,9,"They live on treetops and glide using the inside of -a cape-like membrane while discharging electricity." -587,23,11,"森の 木の上で 暮らす。 -マントのような 膜の 内側を -放電 させながら 滑空する。" -587,24,1,"ほほの でんきぶくろで つくった -でんきを まくの うちがわに ためて -かっくうしながら でんきを はなつ。" -587,24,3,"볼의 전기 주머니에서 만든 -전기를 막 안쪽에 모아 -활공하며 전기를 발산한다." -587,24,5,"Il accumule dans ses membranes l’électricité qu’il -produit dans ses bajoues, et la relâche tout en -planant." -587,24,6,"Im Flug entlädt es Strom, den es mit seinen -Backentaschen erzeugt und in seinen Fluglappen -gespeichert hat." -587,24,7,"Almacena en una membrana la electricidad generada -por sus mejillas y planea por los aires soltando -descargas." -587,24,8,"Accumula nelle membrane l’elettricità che produce -all’interno delle guance, poi la rilascia planando." -587,24,9,"The energy made in its cheeks’ electric pouches is -stored inside its membrane and released while it -is gliding." -587,24,11,"ほほの 電気袋で 作った 電気を -膜の 内側に ためて -滑空しながら 電気を 放つ。" -587,25,1,"もりの きのうえで くらす。 -マントのような まくの うちがわを -ほうでん させながら かっくうする。" -587,25,3,"숲의 나무 위에 산다. -망토 같은 막의 안쪽을 -방전시키며 활공한다." -587,25,5,"Il vit au sommet des arbres de la forêt. Il plane en déchargeant -l’électricité de ses membranes semblables à une cape." -587,25,6,"Lebt in den Wipfeln der Waldbäume. Während es durch die -Lüfte gleitet, entlädt es Strom aus seinen Fluglappen." -587,25,7,"Vive en la copa de los árboles. Produce descargas mientras -vuela con el interior de la membrana que hace de capa." -587,25,8,"Vive nelle foreste sulle cime degli alberi. Plana usando -una membrana simile a un mantello, elettrificata all’interno." -587,25,9,"They live on treetops and glide using the inside of -a cape-like membrane while discharging electricity." -587,25,11,"森の 木の上で 暮らす。 -マントのような 膜の 内側を -放電 させながら 滑空する。" -587,26,1,"ほほの でんきぶくろで つくった -でんきを まくの うちがわに ためて -かっくうしながら でんきを はなつ。" -587,26,3,"볼의 전기 주머니에서 만든 -전기를 막 안쪽에 모아 -활공하며 전기를 발산한다." -587,26,5,"Il accumule dans ses membranes l’électricité qu’il produit -dans ses bajoues, et la relâche tout en planant." -587,26,6,"Im Flug entlädt es Strom, den es mit seinen Backentaschen -erzeugt und in seinen Fluglappen gespeichert hat." -587,26,7,"Almacena en una membrana la electricidad generada por sus -mejillas y planea por los aires soltando descargas." -587,26,8,"Accumula nelle membrane l’elettricità che produce all’interno -delle guance, poi la rilascia planando." -587,26,9,"The energy made in its cheeks’ electric pouches is -stored inside its membrane and released while it -is gliding." -587,26,11,"ほほの 電気袋で 作った 電気を -膜の 内側に ためて -滑空しながら 電気を 放つ。" -587,27,1,"マントのような まくで かっくう。 -でんきを まきちらして てきも -みかたも かんでん させまくる。" -587,27,3,"망토 같은 막으로 활공한다. -전기를 흩뿌려서 적도 -자기편도 전부 감전시킨다." -587,27,4,"用斗篷一樣的翼膜滑翔。 -到處散布電流, -讓敵人和同伴都紛紛觸電。" -587,27,5,"Telle une cape de super-héros, sa membrane -de peau lui permet de planer. Il décharge alors -son électricité sur ses ennemis... et ses alliés." -587,27,6,"Es gleitet mit seinen Fluglappen, die einem Cape -ähneln, durch die Luft. Es entlädt ständig Strom, -der Freund und Feind Stromschläge verpasst." -587,27,7,"Planea con su membrana, que hace las veces de -capa. La electricidad que despide electrocuta -sin distinción a enemigos y aliados." -587,27,8,"Si serve della membrana simile a un mantello -per planare. Emana scariche elettriche che -possono colpire nemici e alleati." -587,27,9,"It glides using its cape-like membrane. -Electrical energy scatters from it, shocking -its friends and foes alike." -587,27,11,"マントのような 膜で 滑空。 -電気を まき散らして 敵も -味方も 感電 させまくる。" -587,27,12,"用斗篷一样的膜滑翔。 -到处放电, -让敌人和同伴都纷纷触电。" -587,28,1,"でんげきで きのみや むしポケモンを -こんがり やいて くう。 ツツケラが -あけた きのあなが おもな すだ。" -587,28,3,"전격으로 나무열매나 벌레포켓몬을 -알맞게 구워서 먹는다. 콕코구리가 -뚫은 나무 구멍이 주된 서식지다." -587,28,4,"會用電擊將樹果和蟲寶可夢 -烤得恰到好處後再吃掉。 -主要是把小篤兒挖出的樹洞當成巢穴。" -587,28,5,"L’électricité lui sert à griller à point fruits et -Pokémon Insecte. Il fait généralement son nid -dans les arbres creusés par les Picassaut." -587,28,6,"Mit Strom röstet es Beeren und Käfer-Pokémon, -bevor es sie frisst. Es lebt hauptsächlich in -Baumhöhlen, die von Peppeck gemeißelt wurden." -587,28,7,"Suelta una descarga eléctrica para achicharrar -bayas o Pokémon insecto. Suele habitar los -nidos que los Pikipek horadan en los árboles." -587,28,8,"Arrostisce bacche e Pokémon Coleottero con -scariche elettriche per poi mangiarli. Fa il nido -nei buchi degli alberi fatti da Pikipek." -587,28,9,"It grills berries and bug Pokémon with electric -shocks and makes a meal of them. It usually -nests in the holes gouged in trees by Pikipek." -587,28,11,"電撃で 木の実や むしポケモンを -こんがり 焼いて 喰う。 ツツケラが -空けた 木の穴が 主な 巣だ。" -587,28,12,"用电击将树果和虫宝可梦 -烧得刚刚好后再吃掉。 -以小笃儿啄空的树洞为主要巢穴。" -587,29,1,"でんきを たくわえ そらを とぶ。 -かみなりが とどろく まよなかには -そらを うめつくすほど いることも。" -587,29,3,"전기를 모아 하늘을 난다. -천둥이 치는 한밤중에는 -하늘을 가득 메울 정도로 많다." -587,29,4,"蓄著電在空中飛行。 -在雷電交加的深夜裡,牠們甚至 -會密密麻麻地佈滿整個天空。" -587,29,5,"Il plane dans les airs une fois qu’il est chargé en -électricité. Les nuits où le tonnerre gronde, des -centaines d’Emolga se regroupent dans le ciel." -587,29,6,"Es speichert Strom, um damit durch die Lüfte -zu segeln. Ein nächtliches Blitzgewitter stellt -sich manchmal als ein Schwarm Emolga heraus." -587,29,7,"Se carga de electricidad y se echa a volar. -Durante las noches de tormenta eléctrica se los -ve a centenares surcando el cielo." -587,29,8,"Si carica di energia e si alza in volo. -Nelle notti di fulmini e tempesta, questi Pokémon -sono così numerosi da invadere tutto il cielo." -587,29,9,"They store up electricity to fly through the air. -When thunder cracks at night, sometimes there -are almost enough of them to blot out the sky." -587,29,11,"電気を 蓄え 空を 飛ぶ。 -雷が とどろく 真夜中には -空を 埋め尽くすほど いることも。" -587,29,12,"蓄着电在空中飞行。 -有时甚至会在雷鸣的深夜里, -密密麻麻布满整个天空。" -587,30,1,"でんきを まきちらしながら とぶので -とりポケモンたちが ちかづかない。 -おかげで エサを ひとりじめできる。" -587,30,3,"전기를 흩뿌리면서 날기 때문에 -새포켓몬들이 다가오지 않는다. -덕분에 먹이를 독차지할 수 있다." -587,30,4,"會一邊到處放電一邊飛行, -所以鳥寶可夢們不會靠近牠, -這讓牠可以獨佔食物。" -587,30,5,"Les Pokémon oiseaux ne s’approchent pas de lui -car il décharge de l’électricité en planant. Il peut -donc garder sa nourriture pour lui tout seul." -587,30,6,"Vogel-Pokémon halten sich von ihm fern, da es -im Flug Strom entlädt. Frei von Konkurrenz kann -es seine Beute so für sich allein beanspruchen." -587,30,7,"Desprende descargas eléctricas mientras vuela, -por lo que los Pokémon pájaro no se le acercan, -y así puede quedarse la comida para él solo." -587,30,8,"Vola emettendo scariche elettriche che tengono -alla larga gli altri Pokémon alati, e per questo -non fa molta fatica a procurarsi il cibo." -587,30,9,"As it flies, it scatters electricity around, so bird -Pokémon keep their distance. That’s why -Emolga can keep all its food to itself." -587,30,11,"電気を まき散らしながら 飛ぶので -とりポケモンたちが 近付かない。 -おかげで エサを ひとりじめできる。" -587,30,12,"一边到处放电一边飞翔, -因此鸟宝可梦们都不会靠近。 -得益于此,可以独占食物。" -587,33,1,"でんきを ほとばしらせながら -そらを まうように とぶ。 -かわいいが やっかいなのだ。" -587,33,3,"전기를 내뿜으며 -하늘을 춤추듯이 난다. -귀엽지만 성가시다." -587,33,4,"會一邊放電一邊像是 -在空中跳舞般地飛行。 -雖然可愛,但很難纏。" -587,33,5,"Il virevolte dans le ciel en libérant des gerbes -d’électricité. Son vol est gracieux, mais peut -s’avérer dangereux." -587,33,6,"Emolga fliegt anmutig durch die Lüfte und -entlädt dabei Strom. Es ist zwar niedlich, -kann aber auch für viel Ärger sorgen." -587,33,7,"Planea por el aire, casi como si danzara, mientras -desprende electricidad. Resulta adorable, pero -puede causar bastantes problemas." -587,33,8,"Vola nei cieli come danzando mentre sprigiona -elettricità. È molto grazioso, ma può creare dei -fastidi." -587,33,9,"As Emolga flutters through the air, it crackles -with electricity. This Pokémon is cute, but it can -cause a lot of trouble." -587,33,11,"電気を ほとばしらせながら -空を 舞うように 飛ぶ。 -可愛いが やっかいなのだ。" -587,33,12,"一边放电一边如舞蹈般 -在空中飞翔。虽然很可爱, -但是很难对付。" -587,34,1,"あまい きのみが だいこうぶつ。 -ほおぶくろに エサを ためすぎ -うまく とべないときも ある。" -587,34,3,"달콤한 나무열매를 매우 좋아한다. -볼주머니에 먹이를 너무 많이 넣어 -잘 날지 못할 때도 있다." -587,34,4,"最喜歡甜甜的樹果。有時會 -因為在頰囊裡儲存了太多食物, -結果讓自己無法好好飛行。" -587,34,5,"Les Baies sucrées sont son péché mignon. -Il lui arrive d’en conserver beaucoup trop dans -ses bajoues, ce qui l’empêche de bien planer." -587,34,6,"Emolga liebt süße Beeren. Manchmal hortet es -so viel Futter in seinen Backentaschen, dass es -nicht mehr richtig fliegen kann." -587,34,7,"Le encantan las bayas dulces. A veces almacena -tanta comida en los carrillos que no puede volar -bien." -587,34,8,"Va ghiotto di bacche dolci. A volte accumula -troppo cibo nelle guance e fa fatica a volare." -587,34,9,"This Pokémon absolutely loves sweet berries. -Sometimes it stuffs its cheeks full of so much -food that it can’t fly properly." -587,34,11,"甘い 木の実が 大好物。 -頬袋に エサを 溜めすぎ -うまく 飛べないときも ある。" -587,34,12,"最喜欢甜甜的树果。有时也会 -因为在脸颊的袋子里囤了太多 -食物而无法好好飞行。" -588,17,5,"Un Pokémon mystérieux qui évolue quand -il reçoit un stimulus électrique en étant -proche d’un Escargaume." -588,17,9,"These mysterious Pokémon evolve when -they receive electrical stimulation while -they are in the same place as Shelmet." -588,18,5,"Quand il sent un danger, il se défend -en crachant un liquide acide. -Il chasse les Escargaume." -588,18,9,"When they feel threatened, they spit -an acidic liquid to drive attackers away. -This Pokémon targets Shelmet." -588,21,9,"For some reason they evolve when -they receive electrical energy while -they are attacking Shelmet." -588,22,9,"For some reason they evolve when -they receive electrical energy while -they are attacking Shelmet." -588,23,1,"チョボマキと いっしょに いるときに -でんきてきな しげきを うけると -しんかする ふしぎな ポケモンだ。" -588,23,3,"쪼마리와 함께 있을 때 -전기적인 자극을 받으면 -진화하는 이상한 포켓몬이다." -588,23,5,"Un Pokémon mystérieux qui évolue quand il reçoit un -stimulus électrique en étant proche d’un Escargaume." -588,23,6,"Ein mysteriöses Pokémon, das sich entwickelt, -wenn es zusammen mit Schnuthelm einen -Stromschlag abbekommt." -588,23,7,"Si recibe un estímulo eléctrico al estar en contacto con -un Shelmet, evoluciona." -588,23,8,"Pokémon misterioso che si evolve ricevendo uno -stimolo elettrico se si trova in presenza di Shelmet." -588,23,9,"These mysterious Pokémon evolve when they -receive electrical stimulation while they are in the -same place as Shelmet." -588,23,11,"チョボマキと 一緒に いるときに -電気的な 刺激を 受けると -進化する 不思議な ポケモンだ。" -588,24,1,"チョボマキを おそっているときに -でんきエネルギーを あびると -なぜだか しんか してしまうのだ。" -588,24,3,"쪼마리를 덮쳤을 때 -전기 에너지를 받으면 -왜인지 진화해 버린다." -588,24,5,"Pour une raison inconnue, ce Pokémon évolue -s’il subit une décharge électrique pendant qu’il -attaque un Escargaume." -588,24,6,"Bekommt es im Kampf gegen Schnuthelm Strom ab, -löst dies aus unerklärlichen Gründen seine -Entwicklung aus." -588,24,7,"Si recibe una descarga eléctrica durante un combate -contra un Shelmet, puede evolucionar. Se desconoce -el porqué." -588,24,8,"Per qualche motivo, si evolve a contatto dell’energia -elettrica che si crea quando attacca Shelmet." -588,24,9,"For some reason they evolve when they receive -electrical energy while they are attacking Shelmet." -588,24,11,"チョボマキを 襲っているときに -電気エネルギーを 浴びると -なぜだか 進化 してしまうのだ。" -588,25,1,"チョボマキと いっしょに いるときに -でんきてきな しげきを うけると -しんかする ふしぎな ポケモンだ。" -588,25,3,"쪼마리와 함께 있을 때 -전기적인 자극을 받으면 -진화하는 이상한 포켓몬이다." -588,25,5,"Un Pokémon mystérieux qui évolue quand il reçoit un stimulus -électrique en étant proche d’un Escargaume." -588,25,6,"Ein mysteriöses Pokémon, das sich entwickelt, wenn es -zusammen mit Schnuthelm einen Stromschlag abbekommt." -588,25,7,"Si recibe un estímulo eléctrico al estar en contacto con un -Shelmet, evoluciona." -588,25,8,"Pokémon misterioso che si evolve ricevendo uno stimolo -elettrico se si trova in presenza di Shelmet." -588,25,9,"These mysterious Pokémon evolve when they -receive electrical stimulation while they are in the -same place as Shelmet." -588,25,11,"チョボマキと 一緒に いるときに -電気的な 刺激を 受けると -進化する 不思議な ポケモンだ。" -588,26,1,"チョボマキを おそっているときに -でんきエネルギーを あびると -なぜだか しんか してしまうのだ。" -588,26,3,"쪼마리를 덮쳤을 때 -전기 에너지를 받으면 -왜인지 진화해 버린다." -588,26,5,"Pour une raison inconnue, ce Pokémon évolue s’il subit -une décharge électrique pendant qu’il attaque un Escargaume." -588,26,6,"Bekommt es im Kampf gegen Schnuthelm Strom ab, löst dies -aus unerklärlichen Gründen seine Entwicklung aus." -588,26,7,"Si recibe una descarga eléctrica durante un combate contra -un Shelmet, puede evolucionar. Se desconoce el porqué." -588,26,8,"Per qualche motivo, si evolve a contatto dell’energia elettrica -che si crea quando attacca Shelmet." -588,26,9,"For some reason they evolve when they receive -electrical energy while they are attacking Shelmet." -588,26,11,"チョボマキを 襲っているときに -電気エネルギーを 浴びると -なぜだか 進化 してしまうのだ。" -588,33,1,"でんきエネルギーに はんのうする -ふしぎな たいしつ。 チョボマキと -ともに いると しんかする。" -588,33,3,"전기 에너지에 반응하는 -이상한 체질을 지녔다. -쪼마리와 함께 있으면 진화한다." -588,33,4,"有著會對電能產生反應的 -奇異體質。和小嘴蝸 -待在一起就會進化。" -588,33,5,"Son corps étrangement structuré a la faculté -de réagir à l’électricité. -Il évolue lorsqu’il croise un Escargaume." -588,33,6,"Sein Körper reagiert unerklärlicherweise auf -Elektrizität. Die Anwesenheit von Schnuthelm -löst bei ihm die Entwicklung aus." -588,33,7,"Su misterioso cuerpo reacciona a la energía -eléctrica. Si se encuentra en presencia de un -Shelmet, evoluciona." -588,33,8,"Il suo corpo reagisce misteriosamente all’energia -elettrica. Si evolve se si trova in presenza -di Shelmet." -588,33,9,"Its strange physiology reacts to electrical energy -in interesting ways. The presence of a Shelmet -will cause this Pokémon to evolve." -588,33,11,"電気エネルギーに 反応する -不思議な 体質。 チョボマキと -ともに いると 進化する。" -588,33,12,"有着会对电能产生反应的 -奇异体质。和小嘴蜗 -待在一起就会进化。" -588,34,1,"くちから はきだす えきたいで -チョボマキの からを とかす。 -なかみ だけを いただくのだ。" -588,34,3,"입에서 내뿜는 액체로 -쪼마리의 껍질을 녹여서 -내용물만 먹어 치운다." -588,34,4,"用嘴裡吐出的液體 -來融化小嘴蝸的殼, -只會去吃裡面的身體。" -588,34,5,"Il crache un liquide qui dissout les coquilles -des Escargaume pour se régaler de leur contenu." -588,34,6,"Es nutzt die Flüssigkeit aus seinem Mund, -um die Muschel von Schnuthelm aufzulösen. -Dann verspeist es den Inhalt." -588,34,7,"Escupe un líquido corrosivo con el que disuelve -el caparazón de los Shelmet para luego devorar -el contenido." -588,34,8,"Scioglie la conchiglia di Shelmet con il liquido -che spruzza dalla bocca e ne mangia il contenuto." -588,34,9,"It spits a liquid from its mouth to melt through -Shelmet’s shell. Karrablast doesn’t eat the shell— -it eats only the contents." -588,34,11,"口から 吐き出す 液体で -チョボマキの 殻を 溶かす。 -中身 だけを いただくのだ。" -588,34,12,"用嘴里吐出的液体 -来溶化小嘴蜗的壳, -只会去吃里面的身体。" -589,17,5,"Il vole à toute vitesse et frappe tout -ennemi de ses lances pointues. Il combat -bravement contre les plus forts que lui." -589,17,9,"They fly around at high speed, striking -with their pointed spears. Even when in -trouble, they face opponents bravely." -589,18,5,"Un Pokémon qui a évolué en portant la -carapace d’un Escargaume. Une armure -de fer protège tout son corps." -589,18,9,"These Pokémon evolve by wearing the -shell covering of a Shelmet. The steel -armor protects their whole body." -589,21,9,"Wearing the shell covering they stole -from Shelmet, they defend themselves -and attack with two lances." -589,22,9,"Wearing the shell covering they stole -from Shelmet, they defend themselves -and attack with two lances." -589,23,1,"チョボマキから うばった カラで -からだを おおい ガードしながら -2ほんの ヤリで つついてくる。" -589,23,3,"쪼마리에게서 뺏은 껍질로 -몸을 에워싸 가드하면서 -2개의 창으로 찔러온다." -589,23,5,"Ce Pokémon se protège avec la carapace dérobée -à un Escargaume et attaque avec ses deux -redoutables lances." -589,23,6,"Eine von einem Schnuthelm gestohlene Muschel -dient ihm als Helm. Es greift Gegner mit seinen -beiden Lanzen an." -589,23,7,"Se defienden de los ataques con el caparazón que -roban a los Shelmet. Atacan con sus dos mortíferas -lanzas." -589,23,8,"Protegge il corpo con la conchiglia che ha rubato a -Shelmet mentre spunzona il nemico con due lance." -589,23,9,"Wearing the shell covering they stole from Shelmet, -they defend themselves and attack with two lances." -589,23,11,"チョボマキから 奪った 殻で -体を 覆い ガードしながら -2本の ヤリで 突いてくる。" -589,24,1,"チョボマキの カラを みにつけて -しんかした ポケモン。こうてつの -よろいが ぜんしんを ガードする。" -589,24,3,"쪼마리의 껍질을 입고 -진화한 포켓몬이다. 강철의 -갑옷이 전신을 보호한다." -589,24,5,"Un Pokémon qui a évolué en portant la carapace -d’un Escargaume. Une armure de fer protège tout -son corps." -589,24,6,"Es ist bei der Entwicklung in die Muschel eines -Schnuthelm geschlüpft. Die Eisenrüstung schützt -seinen ganzen Körper." -589,24,7,"Pokémon que evolucionó poniéndose el caparazón de -Shelmet. Su armazón de acero le protege todo el -cuerpo." -589,24,8,"Pokémon che si è evoluto appropriandosi della -conchiglia di Shelmet. Un’armatura d’acciaio -protegge tutto il suo corpo." -589,24,9,"These Pokémon evolve by wearing the shell -covering of a Shelmet. The steel armor protects -their whole body." -589,24,11,"チョボマキの 殻を 身につけて -進化した ポケモン。鋼鉄の よろいが -全身を ガードする。" -589,25,1,"チョボマキから うばった カラで -からだを おおい ガードしながら -2ほんの ヤリで つついてくる。" -589,25,3,"쪼마리에게서 뺏은 껍질로 -몸을 에워싸 가드하면서 -2개의 창으로 찔러온다." -589,25,5,"Ce Pokémon se protège avec la carapace dérobée à un -Escargaume et attaque avec ses deux redoutables lances." -589,25,6,"Eine von einem Schnuthelm gestohlene Muschel dient ihm -als Helm. Es greift Gegner mit seinen beiden Lanzen an." -589,25,7,"Se defienden de los ataques con el caparazón que roban a -los Shelmet. Atacan con sus dos mortíferas lanzas." -589,25,8,"Protegge il corpo con la conchiglia che ha rubato a Shelmet -mentre spunzona il nemico con due lance." -589,25,9,"Wearing the shell covering they stole from Shelmet, -they defend themselves and attack with two lances." -589,25,11,"チョボマキから 奪った 殻で -体を 覆い ガードしながら -2本の ヤリで 突いてくる。" -589,26,1,"チョボマキの カラを みにつけて -しんかした ポケモン。こうてつの -よろいが ぜんしんを ガードする。" -589,26,3,"쪼마리의 껍질을 입고 -진화한 포켓몬이다. 강철의 -갑옷이 전신을 보호한다." -589,26,5,"Un Pokémon qui a évolué en portant la carapace -d’un Escargaume. Une armure de fer protège tout -son corps." -589,26,6,"Es ist bei der Entwicklung in die Muschel eines Schnuthelm -geschlüpft. Die Eisenrüstung schützt seinen ganzen Körper." -589,26,7,"Pokémon que evolucionó poniéndose el caparazón de -Shelmet. Su armazón de acero le protege todo el cuerpo." -589,26,8,"Pokémon che si è evoluto appropriandosi della conchiglia -di Shelmet. Un’armatura d’acciaio protegge tutto il suo corpo." -589,26,9,"These Pokémon evolve by wearing the shell -covering of a Shelmet. The steel armor protects -their whole body." -589,26,11,"チョボマキの 殻を 身につけて -進化した ポケモン。鋼鉄の よろいが -全身を ガードする。" -589,33,1,"チョボマキの からを うばって -かんぜんぶそう。 ガラルちほうでは -ひじょうに にんきが たかい。" -589,33,3,"쪼마리의 껍질을 빼앗아 완전히 -무장했다. 가라르지방에서는 -매우 인기가 높다." -589,33,4,"搶走小嘴蝸的殼,將自己 -全副武裝。在伽勒爾地區, -騎士蝸牛非常受到人們喜愛。" -589,33,5,"Il a volé la coquille d’Escargaume pour obtenir -une armure parfaite. Il jouit d’une très grande -popularité à Galar." -589,33,6,"In der Galar-Region ist es besonders beliebt. -Es stiehlt die Muschel eines Schnuthelms und -vollendet damit seine Ganzkörperrüstung." -589,33,7,"Le roba el caparazón a un Shelmet y lo usa como -armadura. Este Pokémon es extremadamente -popular en la región de Galar." -589,33,8,"Si appropria della conchiglia di Shelmet e la usa -per proteggere tutto il suo corpo. È amatissimo -dagli abitanti di Galar." -589,33,9,"They use shells they’ve stolen from Shelmet -to arm and protect themselves. They’re very -popular Pokémon in the Galar region." -589,33,11,"チョボマキの 殻を 奪って -完全武装。 ガラル地方では -非常に 人気が 高い。" -589,33,12,"抢走小嘴蜗的壳,将自己 -全副武装。在伽勒尔地区, -骑士蜗牛非常受到人们喜爱。" -589,34,1,"やりを かまえ てきへ とつげき。 -ネギガナイトとの けっとうを -えがいた かいがが ゆうめい。" -589,34,3,"창을 겨누고 적에게 돌격한다. -창파나이트와의 결투를 -그린 그림이 유명하다." -589,34,4,"會舉起長矛突擊敵人。 -有一幅名畫描繪著 -牠和蔥遊兵決鬥的場景。" -589,34,5,"Il charge ses ennemis en brandissant ses lances. -Il existe un célèbre tableau représentant la joute -entre un Lançargot et un Palarticho." -589,34,6,"Es greift Gegner mit seinen Lanzen an. Auf einem -berühmten Gemälde ist ein Duell zwischen ihm -und Lauchzelot zu sehen." -589,34,7,"Ataca a los enemigos con sus lanzas. Aparece -representado en pleno duelo contra un Sirfetch’d -en un famoso cuadro." -589,34,8,"Carica il nemico con le sue lance. -Un famoso dipinto lo ritrae durante -un duello con Sirfetch’d." -589,34,9,"It charges its enemies, lances at the ready. -An image of one of its duels is captured in a famous -painting of Escavalier clashing with Sirfetch’d." -589,34,11,"槍を 構え 敵へ 突撃。 -ネギガナイトとの 決闘を -描いた 絵画が 有名。" -589,34,12,"会举起长矛突击敌人。 -有一幅名画描绘着 -它和葱游兵决斗的场景。" -590,17,5,"Grâce à sa ressemblance mystérieuse -avec une Poké Ball, il attire ses ennemis -et relâche des spores empoisonnées." -590,17,9,"It lures people in with its Poké Ball -pattern, then releases poison spores. -Why it resembles a Poké Ball is unknown." -590,18,5,"Pour une raison inconnue, il ressemble à -une Poké Ball. Il repousse ses ennemis -à l’aide de spores empoisonnées." -590,18,9,"For some reason, this Pokémon resembles -a Poké Ball. They release poison spores -to repel those who try to catch them." -590,21,9,"It lures Pokémon with its pattern -that looks just like a Poké Ball -then releases poison spores." -590,22,9,"It lures Pokémon with its pattern -that looks just like a Poké Ball -then releases poison spores." -590,23,1,"モンスターボールに にた もようで -さそい どくほうしを ふきかける。 -なぜ にているかは なぞである。" -590,23,3,"몬스터볼을 닮은 무늬로 -유인한 후 독 포자를 뿌려댄다. -왜 닮았는지는 불가사의다." -590,23,5,"Grâce à sa ressemblance mystérieuse avec une -Poké Ball, il attire ses ennemis et relâche des spores -empoisonnées." -590,23,6,"Fällt ein Trainer auf sein Äußeres herein, -das komischerweise einem Pokéball ähnelt, -besprüht es ihn mit Giftsporen." -590,23,7,"Gracias a su misterioso parecido a una Poké Ball, atrae -a sus presas y lanza rápidamente esporas de veneno." -590,23,8,"Simile a una Poké Ball, adesca i nemici e sparge -spore velenose. Da dove venga questa somiglianza -è un vero mistero." -590,23,9,"It lures people in with its Poké Ball pattern, then -releases poison spores. Why it resembles a -Poké Ball is unknown." -590,23,11,"モンスターボールに 似た 模様で -誘い 毒胞子を 吹きかける。 -なぜ 似ているかは ナゾである。" -590,24,1,"モンスターボール そっくりの -もようで ポケモンを さそいこみ -どくのほうしを ふきかけてくる。" -590,24,3,"몬스터볼과 똑 닮은 -무늬로 포켓몬을 유인해 -독 포자를 뿌린다." -590,24,5,"Son apparence de Poké Ball trompe ses ennemis, -qu’il étourdit à l’aide de ses spores empoisonnées." -590,24,6,"Es ist gemustert wie ein Pokéball. Es lockt damit -andere Pokémon an, um sie dann mit Giftsporen -zu besprühen." -590,24,7,"Atraen a otros Pokémon gracias a su similitud con una -Poké Ball y los atacan expulsando esporas venenosas." -590,24,8,"Attira a sé altri Pokémon con la sua forma a -Poké Ball e soffia su di loro le sue spore velenose." -590,24,9,"It lures Pokémon with its pattern that looks just like -a Poké Ball, then releases poison spores." -590,24,11,"モンスターボール そっくりの -模様で ポケモンを 誘いこみ -毒の胞子を 吹きかけてくる。" -590,25,1,"モンスターボールに にた もようで -さそい どくほうしを ふきかける。 -なぜ にているかは なぞである。" -590,25,3,"몬스터볼을 닮은 무늬로 -유인한 후 독 포자를 뿌려댄다. -왜 닮았는지는 불가사의다." -590,25,5,"Grâce à sa ressemblance mystérieuse avec une Poké Ball, -il attire ses ennemis et relâche des spores empoisonnées." -590,25,6,"Fällt ein Trainer auf sein Äußeres herein, das komischerweise -einem Pokéball ähnelt, besprüht es ihn mit Giftsporen." -590,25,7,"Gracias a su misterioso parecido a una Poké Ball, atrae a sus -presas y lanza rápidamente esporas de veneno." -590,25,8,"Simile a una Poké Ball, adesca i nemici e sparge -spore velenose. Da dove venga questa somiglianza -è un vero mistero." -590,25,9,"It lures people in with its Poké Ball pattern, then -releases poison spores. Why it resembles a -Poké Ball is unknown." -590,25,11,"モンスターボールに 似た 模様で -誘い 毒胞子を 吹きかける。 -なぜ 似ているかは ナゾである。" -590,26,1,"モンスターボール そっくりの -もようで ポケモンを さそいこみ -どくのほうしを ふきかけてくる。" -590,26,3,"몬스터볼과 똑 닮은 -무늬로 포켓몬을 유인해 -독 포자를 뿌린다." -590,26,5,"Son apparence de Poké Ball trompe ses ennemis, qu’il étourdit -à l’aide de ses spores empoisonnées." -590,26,6,"Es ist gemustert wie ein Pokéball. Es lockt damit andere -Pokémon an, um sie dann mit Giftsporen zu besprühen." -590,26,7,"Atraen a otros Pokémon gracias a su similitud con una -Poké Ball y los atacan expulsando esporas venenosas." -590,26,8,"Attira a sé altri Pokémon con la sua forma a Poké Ball e soffia -su di loro le sue spore velenose." -590,26,9,"It lures Pokémon with its pattern that looks just like -a Poké Ball, then releases poison spores." -590,26,11,"モンスターボール そっくりの -模様で ポケモンを 誘いこみ -毒の胞子を 吹きかけてくる。" -590,33,1,"モンスターボールに よく にた -もようの いみや りゆうは -いまだに だれも わからない。" -590,33,3,"몬스터볼을 많이 닮았는데 -그 의미와 이유는 -아직 아무도 모른다." -590,33,4,"酷似精靈球的花紋 -究竟有什麼意義和理由, -至今仍沒有人能了解。" -590,33,5,"On ignore toujours l’origine ou la signification -de sa forte ressemblance avec une Poké Ball." -590,33,6,"Bis heute kann niemand genau sagen, wieso -Tarnpignon ein Pokéball-Muster aufweisen und -welchen Zweck dies erfüllt." -590,33,7,"Todavía no se ha encontrado ninguna explicación -ni razón para su gran parecido a las Poké Balls." -590,33,8,"A tutt’oggi nessuno è a conoscenza -del significato o dell’origine del motivo simile -a una Poké Ball che sfoggia." -590,33,9,"No one knows what the Poké Ball–like pattern on -Foongus means or why Foongus has it." -590,33,11,"モンスターボールに よく 似た -模様の 意味や 理由は -いまだに だれも わからない。" -590,33,12,"关于它酷似精灵球的 -花纹的意义和理由, -至今都无人知晓。" -590,34,1,"りょうてから ふきだす ほうしは -もうどくだが よく かわかせば -おなかの くすりに なると いう。" -590,34,3,"양손에서 내뿜는 포자는 -맹독이지만 잘 말리면 -복통약이 된다고 한다." -590,34,4,"從雙臂噴出的孢子是劇毒, -但據說在徹底乾燥之後, -可以作為腸胃藥使用。" -590,34,5,"Les spores qu’il libère de ses mains sont -très toxiques, mais si on les sèche bien, -elles peuvent soulager les maux de ventre." -590,34,6,"Die Sporen, die es aus seinen zwei Gliedmaßen -versprüht, sind sehr giftig. In getrockneter Form -eignen sie sich jedoch als Magenmedizin." -590,34,7,"Las esporas que expulsa por las extremidades -son altamente tóxicas, pero, si se secan bien, -sirven como remedio estomacal." -590,34,8,"Le spore che rilascia dalle mani sono molto -velenose, ma se sono essiccate pare che possano -essere usate come farmaco gastrointestinale." -590,34,9,"The spores released from this Pokémon’s hands -are highly poisonous, but when thoroughly dried, -the spores can be used as stomach medicine." -590,34,11,"両手から 吹き出す 胞子は -猛毒だが よく 乾かせば -お腹の 薬に なるという。" -590,34,12,"从双手喷出的孢子虽然 -含有剧毒,但据说彻底干燥后 -可以用作治疗肠胃的药。" -591,17,5,"Il danse en faisant tournoyer les -coupoles en forme de Poké Ball de -ses bras pour attirer ses proies." -591,17,9,"It lures prey close by dancing and -waving its arm caps, which resemble -Poké Balls, in a swaying motion." -591,18,5,"Il se sert de ses coupoles en forme de -Poké Ball pour attirer ses proies, mais -peu de Pokémon se laissent avoir." -591,18,9,"They show off their Poké Ball caps to -lure prey, but very few Pokémon are -fooled by this." -591,21,9,"It moves the caps on both arms -and does a dance to lure prey. -It prefers damp places." -591,22,9,"It moves the caps on both arms -and does a dance to lure prey. -It prefers damp places." -591,23,1,"モンスターボールの カサを みせつけ -えものを おびきよせようとするが -だまされる ポケモンは すくない。" -591,23,3,"몬스터볼 무늬의 삿갓을 보여주며 -먹이를 유인하려 하지만 -속아 넘어가는 포켓몬은 드물다." -591,23,5,"Il se sert de ses coupoles en forme de Poké Ball pour -attirer ses proies, mais peu de Pokémon se laissent -avoir." -591,23,6,"Um Beute anzulocken, bietet es seinen Hut feil, -der einem Pokéball ähnelt. Doch kaum ein -Pokémon fällt darauf herein." -591,23,7,"Aunque intenta pasar por parte superior de una -Poké Ball para atraer a sus presas, consigue engañar -a pocos." -591,23,8,"Cerca di attirare le prede esibendo un cappello a -forma di Poké Ball, ma sono pochi i Pokémon che -si fanno ingannare." -591,23,9,"They show off their Poké Ball caps to lure prey, -but very few Pokémon are fooled by this." -591,23,11,"モンスターボールの カサを 見せつけ -獲物を 誘き寄せようとするが -だまされる ポケモンは 少ない。" -591,24,1,"りょううでの モンスターボールに -にた カサを ゆらゆらと うごかして -えものを さそう ダンスを おどる。" -591,24,3,"양팔의 몬스터볼을 닮은 -삿갓을 한들한들 흔들어 -먹이를 유인하는 춤을 춘다." -591,24,5,"Il danse en faisant tournoyer les coupoles en forme -de Poké Ball de ses bras pour attirer ses proies." -591,24,6,"Es lockt seine Beute an, indem es die Hüte in Form -von Pokébällen an seinen Armen rüttelt und einen -Tanz aufführt." -591,24,7,"Baila meciendo rítmicamente los dos brazos a modo -de Poké Ball para hacer que sus presas se acerquen." -591,24,8,"Attira le sue prede con danze, durante le quali fa -roteare i dischi simili a Poké Ball che porta sugli arti." -591,24,9,"It lures prey close by dancing and waving its -arm caps, which resemble Poké Balls, in a -swaying motion." -591,24,11,"両腕の モンスターボールに 似た -カサを ゆらゆらと 動かして -獲物を 誘う ダンスを 踊る。" -591,25,1,"モンスターボールの カサを みせつけ -えものを おびきよせようとするが -だまされる ポケモンは すくない。" -591,25,3,"몬스터볼 무늬의 삿갓을 보여주며 -먹이를 유인하려 하지만 -속아 넘어가는 포켓몬은 드물다." -591,25,5,"Il se sert de ses coupoles en forme de Poké Ball pour attirer -ses proies, mais peu de Pokémon se laissent avoir." -591,25,6,"Um Beute anzulocken, bietet es seinen Hut feil, der einem -Pokéball ähnelt. Doch kaum ein Pokémon fällt darauf herein." -591,25,7,"Aunque intenta pasar por parte superior de una Poké Ball para -atraer a sus presas, consigue engañar a pocos." -591,25,8,"Cerca di attirare le prede esibendo un cappello a forma -di Poké Ball, ma sono pochi i Pokémon che si fanno -ingannare." -591,25,9,"They show off their Poké Ball caps to lure prey, -but very few Pokémon are fooled by this." -591,25,11,"モンスターボールの カサを 見せつけ -獲物を 誘き寄せようとするが -だまされる ポケモンは 少ない。" -591,26,1,"りょううでの モンスターボールに -にた カサを ゆらゆらと うごかして -えものを さそう ダンスを おどる。" -591,26,3,"양팔의 몬스터볼을 닮은 -삿갓을 한들한들 흔들어 -먹이를 유인하는 춤을 춘다." -591,26,5,"Il danse en faisant tournoyer les coupoles en forme -de Poké Ball de ses bras pour attirer ses proies." -591,26,6,"Es lockt seine Beute an, indem es die Hüte in Form von -Pokébällen an seinen Armen rüttelt und einen Tanz aufführt." -591,26,7,"Baila meciendo rítmicamente los dos brazos a modo de -Poké Ball para hacer que sus presas se acerquen." -591,26,8,"Attira le sue prede con danze, durante le quali fa roteare -i dischi simili a Poké Ball che porta sugli arti." -591,26,9,"It lures prey close by dancing and waving its -arm caps, which resemble Poké Balls, in a -swaying motion." -591,26,11,"両腕の モンスターボールに 似た -カサを ゆらゆらと 動かして -獲物を 誘う ダンスを 踊る。" -591,33,1,"どくの ほうしを ふきつける。 -はやく あらいながさないと -そこに キノコが はえてくるぞ。" -591,33,3,"독 포자를 내뿜는다. -빨리 씻어내지 않으면 -그곳에 버섯이 자라난다." -591,33,4,"會噴出帶有毒性的孢子。 -如果不盡快洗掉的話, -就會從那裡長出蘑菇來喔。" -591,33,5,"Si l’on ne nettoie pas rapidement les spores -empoisonnées qu’il répand, celles-ci donnent -naissance à des champignons." -591,33,6,"Hutsassa versprüht Giftsporen. Wäscht man diese -nicht sofort ab, wachsen dort, wo sie gelandet -sind, Pilze." -591,33,7,"Expulsa esporas venenosas. Crecerán setas -en cualquier superficie con la que entren en -contacto si no se lava de inmediato." -591,33,8,"Sparge spore velenose. Se non vengono lavate -via in fretta, nel luogo in cui si sono depositate -cresceranno dei funghi." -591,33,9,"This Pokémon puffs poisonous spores at its foes. -If the spores aren’t washed off quickly, they’ll -grow into mushrooms wherever they land." -591,33,11,"毒の 胞子を 噴きつける。 -はやく 洗い流さないと -そこに キノコが 生えてくるぞ。" -591,33,12,"会喷出带毒的孢子。 -如果不马上把它洗掉, -那里就会长出蘑菇来哦。" -591,34,1,"ふだんは あんまり うごかない。 -おちている モンスターボールの -そばで ただじっと している。" -591,34,3,"평상시에는 잘 움직이지 않는다. -떨어져 있는 몬스터볼 옆에서 -그저 가만히 대기할 뿐이다." -591,34,4,"平時不太會有動作。 -只是一動也不動地待在 -地上掉落的精靈球旁邊。" -591,34,5,"Ce Pokémon a tendance à très peu se déplacer. -Quand il voit une Poké Ball abandonnée au sol, -il reste immobile à côté." -591,34,6,"Die meiste Zeit über bewegt es sich kaum und -steht einfach nur regungslos neben Pokébällen, -die am Boden liegen." -591,34,7,"Por lo general no se mueve demasiado. Suele -permanecer quieto al lado de Poké Balls que -haya por el suelo." -591,34,8,"Generalmente non si muove molto. Di solito -si limita a stare immobile vicino a qualche -Poké Ball caduta." -591,34,9,"Amoonguss generally doesn’t move much. It -tends to stand still near Poké Balls that have -been dropped on the ground." -591,34,11,"ふだんは あんまり 動かない。 -落ちている モンスターボールの -そばで ただじっと している。" -591,34,12,"平常一般不太动。 -只是一动不动地待在 -掉落于地面的精灵球旁边。" -592,17,5,"Il s’enfonce dans les profondeurs de la -mer en emmenant son ennemi, qu’il ligote -avec ses bras fins comme des voiles." -592,17,9,"With its thin, veil-like arms wrapped -around the body of its opponent, -it sinks to the ocean floor." -592,18,5,"Il paralyse ses proies avec du poison et -les entraîne jusqu’à son antre, qu’on -dit situé à 8 000 m de profondeur." -592,18,9,"They paralyze prey with poison, -then drag them down to their lairs, -five miles below the surface." -592,21,9,"If its veil-like arms stun and wrap -a foe, that foe will be dragged miles -below the surface, never to return." -592,22,9,"If its veil-like arms stun and wrap -a foe, that foe will be dragged miles -below the surface, never to return." -592,23,1,"えものを どくで しびれさせて -8000メートルの しんかいに -あるという すみかに つれていく。" +2마리의 바닐리치가 붙어서태어났다고 한다." +584,34,4,體溫在零下6度左右。據說是由2隻多多冰黏在一起而誕生的。 +584,34,5,La température de son corps est d’environ- 6 °C. On raconte que ce Pokémon naîtlorsque deux Sorboul se collent l’un à l’autre. +584,34,6,Seine Körpertemperatur beträgt circa -6 ºC.Angeblich ist es aus der Verschmelzung vonzwei Gelatroppo hervorgegangen. +584,34,7,Su temperatura corporal ronda los -6 °C. Se diceque nace de la fusión de dos Vanillish. +584,34,8,La sua temperatura corporea si aggira intornoai -6 ºC. Si dice che sia nato dall’unione di dueVanillish. +584,34,9,People believe this Pokémon formed when twoVanillish stuck together. Its body temperature isroughly 21 degrees Fahrenheit. +584,34,11,体温は マイナス6度 前後。2匹の バニリッチが くっつき生まれたと いわれている。 +584,34,12,体温在零下6度左右。据说是由2只多多冰贴在一起而诞生的。 +585,17,5,"Son pelage prend la même couleur et lamême odeur que les hautes herbes. S’ilsent un ennemi, il court s’y réfugier." +585,17,9,"The color and scent of their fur changesto match the mountain grass. When theysense hostility, they hide in the grass." +585,18,5,"Quand la saison change, il change depelage et d’odeur. Un Pokémon quiannonce le passage des saisons." +585,18,9,The turning of the seasons changes thecolor and scent of this Pokémon’s fur.People use it to mark the seasons. +585,21,9,Their coloring changes according to theseasons and can be slightly affected bythe temperature and humidity as well. +585,22,9,Their coloring changes according to theseasons and can be slightly affected bythe temperature and humidity as well. +585,23,1,きせつが かわったとき だけでなくきおんや しつどに よってもからだのいろは すこし へんかする。 +585,23,3,계절이 바뀌었을 때뿐 아니라기온이나 습도에 따라서도몸의 색깔은 조금 변한다. +585,23,5,"Son pelage change selon la saison, et dans unemoindre mesure en fonction de l’humidité et de latempérature." +585,23,6,Unabhängig von der Jahreszeit ändert sichseine Farbe auch bei wechselnder Temperaturoder Luftfeuchtigkeit leicht. +585,23,7,"El color de su cuerpo cambia no solo con lasestaciones, sino también con los cambios de humedady temperatura." +585,23,8,Il suo corpo muta non solo a seconda della stagionema in misura minore anche al cambiare di temperaturae umidità. +585,23,9,Their coloring changes according to the seasonsand can be slightly affected by the temperature andhumidity as well. +585,23,11,季節が 変わったとき だけでなく気温や 湿度に よっても体の色は 少し 変化する。 +585,24,1,きせつの かわりめに なるとたいもうと においが へんかする。きせつを つげる ポケモン。 +585,24,3,계절이 바뀌는 시기가 되면털과 냄새가 변화한다.계절을 알리는 포켓몬이다. +585,24,5,"Quand la saison change, il change de pelage etd’odeur. Un Pokémon qui annonce le passage dessaisons." +585,24,6,Sein Fell und sein Geruch ändern sich mit demWechsel der Jahreszeiten. Es ist der Bote desSaisonwechsels. +585,24,7,"Durante los cambios de estación, su pelaje y olorcambian. Esto anuncia el comienzo de una estación." +585,24,8,"Al cambio di stagione, muta la pelliccia e l’odore. È unPokémon che annuncia il passaggio delle stagioni." +585,24,9,The turning of the seasons changes the color andscent of this Pokémon’s fur. People use it to markthe seasons. +585,24,11,季節の 変わり目に なると体毛と においが 変化する。季節を 告げる ポケモン。 +585,25,1,きせつが かわったとき だけでなくきおんや しつどに よってもからだのいろは すこし へんかする。 +585,25,3,계절이 바뀌었을 때뿐 아니라기온이나 습도에 따라서도몸의 색깔은 조금 변한다. +585,25,5,"Son pelage change selon la saison, et dans une moindremesure en fonction de l’humidité et de la température." +585,25,6,Unabhängig von der Jahreszeit ändert sich seine Farbe auchbei wechselnder Temperatur oder Luftfeuchtigkeit leicht. +585,25,7,"El color de su cuerpo cambia no solo con las estaciones, sinotambién con los cambios de humedad y temperatura." +585,25,8,Il suo corpo muta non solo a seconda della stagione ma inmisura minore anche al cambiare di temperatura e umidità. +585,25,9,Their coloring changes according to the seasonsand can be slightly affected by the temperature andhumidity as well. +585,25,11,季節が 変わったとき だけでなく気温や 湿度に よっても体の色は 少し 変化する。 +585,26,1,きせつの かわりめに なるとたいもうと においが へんかする。きせつを つげる ポケモン。 +585,26,3,계절이 바뀌는 시기가 되면털과 냄새가 변화한다.계절을 알리는 포켓몬이다. +585,26,5,"Quand la saison change, il change de pelage et d’odeur.Un Pokémon qui annonce le passage des saisons." +585,26,6,Sein Fell und sein Geruch ändern sich mit dem Wechselder Jahreszeiten. Es ist der Bote des Saisonwechsels. +585,26,7,"Durante los cambios de estación, su pelaje y olor cambian.Esto anuncia el comienzo de una estación." +585,26,8,"Al cambio di stagione, muta la pelliccia e l’odore. È unPokémon che annuncia il passaggio delle stagioni." +585,26,9,The turning of the seasons changes the color andscent of this Pokémon’s fur. People use it to markthe seasons. +585,26,11,季節の 変わり目に なると体毛と においが 変化する。季節を 告げる ポケモン。 +586,17,5,Il change d’habitat selon les saisons.Les gens constatent le passage dessaisons en regardant ses ramures. +586,17,9,They migrate according to the seasons.People can tell the season by looking atSawsbuck’s horns. +586,18,5,Le feuillage qui pousse sur sa ramurechange au fil des saisons. Celui qui ala plus belle dirige le troupeau. +586,18,9,The plants growing on its horns changeaccording to the season. The leaders ofthe herd possess magnificent horns. +586,21,9,"They migrate according to the seasons,so some people call Sawsbuckthe harbingers of spring." +586,22,9,"They migrate according to the seasons,so some people call Sawsbuckthe harbingers of spring." +586,23,1,きせつに よって すみかを かえる。ひとびとは メブキジカの ツノできせつの うつりかわりを かんじる。 +586,23,3,계절에 따라 거처를 바꾼다.사람들은 바라철록의 뿔에서계절의 변화를 느낀다. +586,23,5,Il change d’habitat selon les saisons. Les gensconstatent le passage des saisons en regardantses ramures. +586,23,6,"An seinem Geweih kann man ablesen, wann eineneue Jahreszeit beginnt. Sein Revier wechselt mitjeder neuen Jahreszeit." +586,23,7,"Cambia de morada dependiendo de las estaciones.Observando sus cuernos, la gente sabe cuándo estasvan a cambiar." +586,23,8,Cambia dimora a seconda delle stagioni. Gli uominisi accorgono del cambio di stagione osservando lesue corna. +586,23,9,They migrate according to the seasons. People cantell the season by looking at Sawsbuck’s horns. +586,23,11,季節によって 住処を 変える。人々は メブキジカの ツノで季節の 移り変わりを 感じる。 +586,24,1,きせつの うつりかわりと ともにすみかを かえるので メブキジカがはるをはこぶと いう ひともいる。 +586,24,3,계절의 변화와 함께거처를 바꾸기에 바라철록이봄을 나른다고 말하는 사람도 있다. +586,24,5,Il change d’habitat selon les saisons. Certains disentmême qu’il est celui qui apporte le printemps. +586,24,6,"Mancherorts sagt man, sie brächten den Frühling,da sie je nach Jahreszeit ihr Revier wechseln." +586,24,7,"Migra con el cambio de estación, por lo que hayquien considera a Sawsbuck el heraldo de laprimavera." +586,24,8,Si spostano da un luogo all’altro al mutare dellestagioni. Per questo alcuni dicono che portano consé la primavera. +586,24,9,"They migrate according to the seasons, so somepeople call Sawsbuck the harbingers of spring." +586,24,11,季節の 移り変わりと ともに住処を 変えるので メブキジカが春を運ぶと いう 人もいる。 +586,25,1,きせつに よって すみかを かえる。ひとびとは メブキジカの ツノできせつの うつりかわりを かんじる。 +586,25,3,계절에 따라 거처를 바꾼다.사람들은 바라철록의 뿔에서계절의 변화를 느낀다. +586,25,5,Il change d’habitat selon les saisons. Les gens constatentle passage des saisons en regardant ses ramures. +586,25,6,"An seinem Geweih kann man ablesen, wann eine neueJahreszeit beginnt. Sein Revier wechselt mit jeder neuenJahreszeit." +586,25,7,"Cambia de morada dependiendo de las estaciones.Observando sus cuernos, la gente sabe cuándo estasvan a cambiar." +586,25,8,Cambia dimora a seconda delle stagioni. Gli uominisi accorgono del cambio di stagione osservandole sue corna. +586,25,9,They migrate according to the seasons. People cantell the season by looking at Sawsbuck’s horns. +586,25,11,季節によって 住処を 変える。人々は メブキジカの ツノで季節の 移り変わりを 感じる。 +586,26,1,きせつの うつりかわりと ともにすみかを かえるので メブキジカがはるをはこぶと いう ひともいる。 +586,26,3,계절의 변화와 함께거처를 바꾸기에 바라철록이봄을 나른다고 말하는 사람도 있다. +586,26,5,Il change d’habitat selon les saisons. Certains disent mêmequ’il est celui qui apporte le printemps. +586,26,6,"Mancherorts sagt man, sie brächten den Frühling, da sie jenach Jahreszeit ihr Revier wechseln." +586,26,7,"Migra con el cambio de estación, por lo que hay quienconsidera a Sawsbuck el heraldo de la primavera." +586,26,8,Si spostano da un luogo all’altro al mutare delle stagioni.Per questo alcuni dicono che portano con sé la primavera. +586,26,9,"They migrate according to the seasons, so somepeople call Sawsbuck the harbingers of spring." +586,26,11,季節の 移り変わりと ともに住処を 変えるので メブキジカが春を運ぶと いう 人もいる。 +587,17,5,"Il accumule dans ses membranesl’électricité qu’il produit dans sesbajoues, et la relâche tout en planant." +587,17,9,The energy made in its cheeks’ electricpouches is stored inside its membraneand released while it is gliding. +587,18,5,Il vit au sommet des arbres de la forêt.Il plane en déchargeant l’électricité deses membranes semblables à une cape. +587,18,9,They live on treetops and glide usingthe inside of a cape-like membranewhile discharging electricity. +587,21,9,It glides on its outstretched membranewhile shocking foes with the electricitystored in the pouches on its cheeks. +587,22,9,It glides on its outstretched membranewhile shocking foes with the electricitystored in the pouches on its cheeks. +587,23,1,もりの きのうえで くらす。マントのような まくの うちがわをほうでん させながら かっくうする。 +587,23,3,숲의 나무 위에 산다.망토 같은 막의 안쪽을방전시키며 활공한다. +587,23,5,Il vit au sommet des arbres de la forêt. Il plane endéchargeant l’électricité de ses membranessemblables à une cape. +587,23,6,"Lebt in den Wipfeln der Waldbäume. Während esdurch die Lüfte gleitet, entlädt es Strom aus seinenFluglappen." +587,23,7,Vive en la copa de los árboles. Produce descargasmientras vuela con el interior de la membrana que hacede capa. +587,23,8,"Vive nelle foreste sulle cime degli alberi. Planausando una membrana simile a un mantello,elettrificata all’interno." +587,23,9,They live on treetops and glide using the inside ofa cape-like membrane while discharging electricity. +587,23,11,森の 木の上で 暮らす。マントのような 膜の 内側を放電 させながら 滑空する。 +587,24,1,ほほの でんきぶくろで つくったでんきを まくの うちがわに ためてかっくうしながら でんきを はなつ。 +587,24,3,볼의 전기 주머니에서 만든전기를 막 안쪽에 모아활공하며 전기를 발산한다. +587,24,5,"Il accumule dans ses membranes l’électricité qu’ilproduit dans ses bajoues, et la relâche tout enplanant." +587,24,6,"Im Flug entlädt es Strom, den es mit seinenBackentaschen erzeugt und in seinen Fluglappengespeichert hat." +587,24,7,Almacena en una membrana la electricidad generadapor sus mejillas y planea por los aires soltandodescargas. +587,24,8,"Accumula nelle membrane l’elettricità che produceall’interno delle guance, poi la rilascia planando." +587,24,9,The energy made in its cheeks’ electric pouches isstored inside its membrane and released while itis gliding. +587,24,11,ほほの 電気袋で 作った 電気を膜の 内側に ためて滑空しながら 電気を 放つ。 +587,25,1,もりの きのうえで くらす。マントのような まくの うちがわをほうでん させながら かっくうする。 +587,25,3,숲의 나무 위에 산다.망토 같은 막의 안쪽을방전시키며 활공한다. +587,25,5,Il vit au sommet des arbres de la forêt. Il plane en déchargeantl’électricité de ses membranes semblables à une cape. +587,25,6,"Lebt in den Wipfeln der Waldbäume. Während es durch dieLüfte gleitet, entlädt es Strom aus seinen Fluglappen." +587,25,7,Vive en la copa de los árboles. Produce descargas mientrasvuela con el interior de la membrana que hace de capa. +587,25,8,"Vive nelle foreste sulle cime degli alberi. Plana usandouna membrana simile a un mantello, elettrificata all’interno." +587,25,9,They live on treetops and glide using the inside ofa cape-like membrane while discharging electricity. +587,25,11,森の 木の上で 暮らす。マントのような 膜の 内側を放電 させながら 滑空する。 +587,26,1,ほほの でんきぶくろで つくったでんきを まくの うちがわに ためてかっくうしながら でんきを はなつ。 +587,26,3,볼의 전기 주머니에서 만든전기를 막 안쪽에 모아활공하며 전기를 발산한다. +587,26,5,"Il accumule dans ses membranes l’électricité qu’il produitdans ses bajoues, et la relâche tout en planant." +587,26,6,"Im Flug entlädt es Strom, den es mit seinen Backentaschenerzeugt und in seinen Fluglappen gespeichert hat." +587,26,7,Almacena en una membrana la electricidad generada por susmejillas y planea por los aires soltando descargas. +587,26,8,"Accumula nelle membrane l’elettricità che produce all’internodelle guance, poi la rilascia planando." +587,26,9,The energy made in its cheeks’ electric pouches isstored inside its membrane and released while itis gliding. +587,26,11,ほほの 電気袋で 作った 電気を膜の 内側に ためて滑空しながら 電気を 放つ。 +587,27,1,マントのような まくで かっくう。でんきを まきちらして てきもみかたも かんでん させまくる。 +587,27,3,망토 같은 막으로 활공한다.전기를 흩뿌려서 적도자기편도 전부 감전시킨다. +587,27,4,用斗篷一樣的翼膜滑翔。到處散布電流,讓敵人和同伴都紛紛觸電。 +587,27,5,"Telle une cape de super-héros, sa membranede peau lui permet de planer. Il décharge alorsson électricité sur ses ennemis... et ses alliés." +587,27,6,"Es gleitet mit seinen Fluglappen, die einem Capeähneln, durch die Luft. Es entlädt ständig Strom,der Freund und Feind Stromschläge verpasst." +587,27,7,"Planea con su membrana, que hace las veces decapa. La electricidad que despide electrocutasin distinción a enemigos y aliados." +587,27,8,Si serve della membrana simile a un mantelloper planare. Emana scariche elettriche chepossono colpire nemici e alleati. +587,27,9,"It glides using its cape-like membrane.Electrical energy scatters from it, shockingits friends and foes alike." +587,27,11,マントのような 膜で 滑空。電気を まき散らして 敵も味方も 感電 させまくる。 +587,27,12,用斗篷一样的膜滑翔。到处放电,让敌人和同伴都纷纷触电。 +587,28,1,でんげきで きのみや むしポケモンをこんがり やいて くう。 ツツケラがあけた きのあなが おもな すだ。 +587,28,3,전격으로 나무열매나 벌레포켓몬을알맞게 구워서 먹는다. 콕코구리가뚫은 나무 구멍이 주된 서식지다. +587,28,4,會用電擊將樹果和蟲寶可夢烤得恰到好處後再吃掉。主要是把小篤兒挖出的樹洞當成巢穴。 +587,28,5,L’électricité lui sert à griller à point fruits etPokémon Insecte. Il fait généralement son niddans les arbres creusés par les Picassaut. +587,28,6,"Mit Strom röstet es Beeren und Käfer-Pokémon,bevor es sie frisst. Es lebt hauptsächlich inBaumhöhlen, die von Peppeck gemeißelt wurden." +587,28,7,Suelta una descarga eléctrica para achicharrarbayas o Pokémon insecto. Suele habitar losnidos que los Pikipek horadan en los árboles. +587,28,8,Arrostisce bacche e Pokémon Coleottero conscariche elettriche per poi mangiarli. Fa il nidonei buchi degli alberi fatti da Pikipek. +587,28,9,It grills berries and bug Pokémon with electricshocks and makes a meal of them. It usuallynests in the holes gouged in trees by Pikipek. +587,28,11,電撃で 木の実や むしポケモンをこんがり 焼いて 喰う。 ツツケラが空けた 木の穴が 主な 巣だ。 +587,28,12,用电击将树果和虫宝可梦烧得刚刚好后再吃掉。以小笃儿啄空的树洞为主要巢穴。 +587,29,1,でんきを たくわえ そらを とぶ。かみなりが とどろく まよなかにはそらを うめつくすほど いることも。 +587,29,3,전기를 모아 하늘을 난다.천둥이 치는 한밤중에는하늘을 가득 메울 정도로 많다. +587,29,4,蓄著電在空中飛行。在雷電交加的深夜裡,牠們甚至會密密麻麻地佈滿整個天空。 +587,29,5,"Il plane dans les airs une fois qu’il est chargé enélectricité. Les nuits où le tonnerre gronde, descentaines d’Emolga se regroupent dans le ciel." +587,29,6,"Es speichert Strom, um damit durch die Lüftezu segeln. Ein nächtliches Blitzgewitter stelltsich manchmal als ein Schwarm Emolga heraus." +587,29,7,Se carga de electricidad y se echa a volar.Durante las noches de tormenta eléctrica se losve a centenares surcando el cielo. +587,29,8,"Si carica di energia e si alza in volo.Nelle notti di fulmini e tempesta, questi Pokémonsono così numerosi da invadere tutto il cielo." +587,29,9,"They store up electricity to fly through the air.When thunder cracks at night, sometimes thereare almost enough of them to blot out the sky." +587,29,11,電気を 蓄え 空を 飛ぶ。雷が とどろく 真夜中には空を 埋め尽くすほど いることも。 +587,29,12,蓄着电在空中飞行。有时甚至会在雷鸣的深夜里,密密麻麻布满整个天空。 +587,30,1,でんきを まきちらしながら とぶのでとりポケモンたちが ちかづかない。おかげで エサを ひとりじめできる。 +587,30,3,전기를 흩뿌리면서 날기 때문에새포켓몬들이 다가오지 않는다.덕분에 먹이를 독차지할 수 있다. +587,30,4,會一邊到處放電一邊飛行,所以鳥寶可夢們不會靠近牠,這讓牠可以獨佔食物。 +587,30,5,Les Pokémon oiseaux ne s’approchent pas de luicar il décharge de l’électricité en planant. Il peutdonc garder sa nourriture pour lui tout seul. +587,30,6,"Vogel-Pokémon halten sich von ihm fern, da esim Flug Strom entlädt. Frei von Konkurrenz kannes seine Beute so für sich allein beanspruchen." +587,30,7,"Desprende descargas eléctricas mientras vuela,por lo que los Pokémon pájaro no se le acercan,y así puede quedarse la comida para él solo." +587,30,8,"Vola emettendo scariche elettriche che tengonoalla larga gli altri Pokémon alati, e per questonon fa molta fatica a procurarsi il cibo." +587,30,9,"As it flies, it scatters electricity around, so birdPokémon keep their distance. That’s whyEmolga can keep all its food to itself." +587,30,11,電気を まき散らしながら 飛ぶのでとりポケモンたちが 近付かない。おかげで エサを ひとりじめできる。 +587,30,12,一边到处放电一边飞翔,因此鸟宝可梦们都不会靠近。得益于此,可以独占食物。 +587,33,1,でんきを ほとばしらせながらそらを まうように とぶ。かわいいが やっかいなのだ。 +587,33,3,전기를 내뿜으며하늘을 춤추듯이 난다.귀엽지만 성가시다. +587,33,4,會一邊放電一邊像是在空中跳舞般地飛行。雖然可愛,但很難纏。 +587,33,5,"Il virevolte dans le ciel en libérant des gerbesd’électricité. Son vol est gracieux, mais peuts’avérer dangereux." +587,33,6,"Emolga fliegt anmutig durch die Lüfte undentlädt dabei Strom. Es ist zwar niedlich,kann aber auch für viel Ärger sorgen." +587,33,7,"Planea por el aire, casi como si danzara, mientrasdesprende electricidad. Resulta adorable, peropuede causar bastantes problemas." +587,33,8,"Vola nei cieli come danzando mentre sprigionaelettricità. È molto grazioso, ma può creare deifastidi." +587,33,9,"As Emolga flutters through the air, it crackleswith electricity. This Pokémon is cute, but it cancause a lot of trouble." +587,33,11,電気を ほとばしらせながら空を 舞うように 飛ぶ。可愛いが やっかいなのだ。 +587,33,12,一边放电一边如舞蹈般在空中飞翔。虽然很可爱,但是很难对付。 +587,34,1,あまい きのみが だいこうぶつ。ほおぶくろに エサを ためすぎうまく とべないときも ある。 +587,34,3,달콤한 나무열매를 매우 좋아한다.볼주머니에 먹이를 너무 많이 넣어잘 날지 못할 때도 있다. +587,34,4,最喜歡甜甜的樹果。有時會因為在頰囊裡儲存了太多食物,結果讓自己無法好好飛行。 +587,34,5,"Les Baies sucrées sont son péché mignon.Il lui arrive d’en conserver beaucoup trop dansses bajoues, ce qui l’empêche de bien planer." +587,34,6,"Emolga liebt süße Beeren. Manchmal hortet esso viel Futter in seinen Backentaschen, dass esnicht mehr richtig fliegen kann." +587,34,7,Le encantan las bayas dulces. A veces almacenatanta comida en los carrillos que no puede volarbien. +587,34,8,Va ghiotto di bacche dolci. A volte accumulatroppo cibo nelle guance e fa fatica a volare. +587,34,9,This Pokémon absolutely loves sweet berries.Sometimes it stuffs its cheeks full of so muchfood that it can’t fly properly. +587,34,11,甘い 木の実が 大好物。頬袋に エサを 溜めすぎうまく 飛べないときも ある。 +587,34,12,最喜欢甜甜的树果。有时也会因为在脸颊的袋子里囤了太多食物而无法好好飞行。 +588,17,5,Un Pokémon mystérieux qui évolue quandil reçoit un stimulus électrique en étantproche d’un Escargaume. +588,17,9,These mysterious Pokémon evolve whenthey receive electrical stimulation whilethey are in the same place as Shelmet. +588,18,5,"Quand il sent un danger, il se défenden crachant un liquide acide.Il chasse les Escargaume." +588,18,9,"When they feel threatened, they spitan acidic liquid to drive attackers away.This Pokémon targets Shelmet." +588,21,9,For some reason they evolve whenthey receive electrical energy whilethey are attacking Shelmet. +588,22,9,For some reason they evolve whenthey receive electrical energy whilethey are attacking Shelmet. +588,23,1,チョボマキと いっしょに いるときにでんきてきな しげきを うけるとしんかする ふしぎな ポケモンだ。 +588,23,3,쪼마리와 함께 있을 때전기적인 자극을 받으면진화하는 이상한 포켓몬이다. +588,23,5,Un Pokémon mystérieux qui évolue quand il reçoit unstimulus électrique en étant proche d’un Escargaume. +588,23,6,"Ein mysteriöses Pokémon, das sich entwickelt,wenn es zusammen mit Schnuthelm einenStromschlag abbekommt." +588,23,7,"Si recibe un estímulo eléctrico al estar en contacto conun Shelmet, evoluciona." +588,23,8,Pokémon misterioso che si evolve ricevendo unostimolo elettrico se si trova in presenza di Shelmet. +588,23,9,These mysterious Pokémon evolve when theyreceive electrical stimulation while they are in thesame place as Shelmet. +588,23,11,チョボマキと 一緒に いるときに電気的な 刺激を 受けると進化する 不思議な ポケモンだ。 +588,24,1,チョボマキを おそっているときにでんきエネルギーを あびるとなぜだか しんか してしまうのだ。 +588,24,3,쪼마리를 덮쳤을 때전기 에너지를 받으면왜인지 진화해 버린다. +588,24,5,"Pour une raison inconnue, ce Pokémon évolues’il subit une décharge électrique pendant qu’ilattaque un Escargaume." +588,24,6,"Bekommt es im Kampf gegen Schnuthelm Strom ab,löst dies aus unerklärlichen Gründen seineEntwicklung aus." +588,24,7,"Si recibe una descarga eléctrica durante un combatecontra un Shelmet, puede evolucionar. Se desconoceel porqué." +588,24,8,"Per qualche motivo, si evolve a contatto dell’energiaelettrica che si crea quando attacca Shelmet." +588,24,9,For some reason they evolve when they receiveelectrical energy while they are attacking Shelmet. +588,24,11,チョボマキを 襲っているときに電気エネルギーを 浴びるとなぜだか 進化 してしまうのだ。 +588,25,1,チョボマキと いっしょに いるときにでんきてきな しげきを うけるとしんかする ふしぎな ポケモンだ。 +588,25,3,쪼마리와 함께 있을 때전기적인 자극을 받으면진화하는 이상한 포켓몬이다. +588,25,5,Un Pokémon mystérieux qui évolue quand il reçoit un stimulusélectrique en étant proche d’un Escargaume. +588,25,6,"Ein mysteriöses Pokémon, das sich entwickelt, wenn eszusammen mit Schnuthelm einen Stromschlag abbekommt." +588,25,7,"Si recibe un estímulo eléctrico al estar en contacto con unShelmet, evoluciona." +588,25,8,Pokémon misterioso che si evolve ricevendo uno stimoloelettrico se si trova in presenza di Shelmet. +588,25,9,These mysterious Pokémon evolve when theyreceive electrical stimulation while they are in thesame place as Shelmet. +588,25,11,チョボマキと 一緒に いるときに電気的な 刺激を 受けると進化する 不思議な ポケモンだ。 +588,26,1,チョボマキを おそっているときにでんきエネルギーを あびるとなぜだか しんか してしまうのだ。 +588,26,3,쪼마리를 덮쳤을 때전기 에너지를 받으면왜인지 진화해 버린다. +588,26,5,"Pour une raison inconnue, ce Pokémon évolue s’il subitune décharge électrique pendant qu’il attaque un Escargaume." +588,26,6,"Bekommt es im Kampf gegen Schnuthelm Strom ab, löst diesaus unerklärlichen Gründen seine Entwicklung aus." +588,26,7,"Si recibe una descarga eléctrica durante un combate contraun Shelmet, puede evolucionar. Se desconoce el porqué." +588,26,8,"Per qualche motivo, si evolve a contatto dell’energia elettricache si crea quando attacca Shelmet." +588,26,9,For some reason they evolve when they receiveelectrical energy while they are attacking Shelmet. +588,26,11,チョボマキを 襲っているときに電気エネルギーを 浴びるとなぜだか 進化 してしまうのだ。 +588,33,1,でんきエネルギーに はんのうするふしぎな たいしつ。 チョボマキとともに いると しんかする。 +588,33,3,전기 에너지에 반응하는이상한 체질을 지녔다.쪼마리와 함께 있으면 진화한다. +588,33,4,有著會對電能產生反應的奇異體質。和小嘴蝸待在一起就會進化。 +588,33,5,Son corps étrangement structuré a la facultéde réagir à l’électricité.Il évolue lorsqu’il croise un Escargaume. +588,33,6,Sein Körper reagiert unerklärlicherweise aufElektrizität. Die Anwesenheit von Schnuthelmlöst bei ihm die Entwicklung aus. +588,33,7,"Su misterioso cuerpo reacciona a la energíaeléctrica. Si se encuentra en presencia de unShelmet, evoluciona." +588,33,8,Il suo corpo reagisce misteriosamente all’energiaelettrica. Si evolve se si trova in presenzadi Shelmet. +588,33,9,Its strange physiology reacts to electrical energyin interesting ways. The presence of a Shelmetwill cause this Pokémon to evolve. +588,33,11,電気エネルギーに 反応する不思議な 体質。 チョボマキとともに いると 進化する。 +588,33,12,有着会对电能产生反应的奇异体质。和小嘴蜗待在一起就会进化。 +588,34,1,くちから はきだす えきたいでチョボマキの からを とかす。なかみ だけを いただくのだ。 +588,34,3,입에서 내뿜는 액체로쪼마리의 껍질을 녹여서내용물만 먹어 치운다. +588,34,4,用嘴裡吐出的液體來融化小嘴蝸的殼,只會去吃裡面的身體。 +588,34,5,Il crache un liquide qui dissout les coquillesdes Escargaume pour se régaler de leur contenu. +588,34,6,"Es nutzt die Flüssigkeit aus seinem Mund,um die Muschel von Schnuthelm aufzulösen.Dann verspeist es den Inhalt." +588,34,7,Escupe un líquido corrosivo con el que disuelveel caparazón de los Shelmet para luego devorarel contenido. +588,34,8,Scioglie la conchiglia di Shelmet con il liquidoche spruzza dalla bocca e ne mangia il contenuto. +588,34,9,It spits a liquid from its mouth to melt throughShelmet’s shell. Karrablast doesn’t eat the shell—it eats only the contents. +588,34,11,口から 吐き出す 液体でチョボマキの 殻を 溶かす。中身 だけを いただくのだ。 +588,34,12,用嘴里吐出的液体来溶化小嘴蜗的壳,只会去吃里面的身体。 +589,17,5,Il vole à toute vitesse et frappe toutennemi de ses lances pointues. Il combatbravement contre les plus forts que lui. +589,17,9,"They fly around at high speed, strikingwith their pointed spears. Even when introuble, they face opponents bravely." +589,18,5,Un Pokémon qui a évolué en portant lacarapace d’un Escargaume. Une armurede fer protège tout son corps. +589,18,9,These Pokémon evolve by wearing theshell covering of a Shelmet. The steelarmor protects their whole body. +589,21,9,"Wearing the shell covering they stolefrom Shelmet, they defend themselvesand attack with two lances." +589,22,9,"Wearing the shell covering they stolefrom Shelmet, they defend themselvesand attack with two lances." +589,23,1,チョボマキから うばった カラでからだを おおい ガードしながら2ほんの ヤリで つついてくる。 +589,23,3,"쪼마리에게서 뺏은 껍질로몸을 에워싸 가드하면서 +2개의 창으로 찔러온다." +589,23,5,Ce Pokémon se protège avec la carapace dérobéeà un Escargaume et attaque avec ses deuxredoutables lances. +589,23,6,Eine von einem Schnuthelm gestohlene Muscheldient ihm als Helm. Es greift Gegner mit seinenbeiden Lanzen an. +589,23,7,Se defienden de los ataques con el caparazón queroban a los Shelmet. Atacan con sus dos mortíferaslanzas. +589,23,8,Protegge il corpo con la conchiglia che ha rubato aShelmet mentre spunzona il nemico con due lance. +589,23,9,"Wearing the shell covering they stole from Shelmet,they defend themselves and attack with two lances." +589,23,11,チョボマキから 奪った 殻で体を 覆い ガードしながら2本の ヤリで 突いてくる。 +589,24,1,チョボマキの カラを みにつけてしんかした ポケモン。こうてつのよろいが ぜんしんを ガードする。 +589,24,3,쪼마리의 껍질을 입고진화한 포켓몬이다. 강철의갑옷이 전신을 보호한다. +589,24,5,Un Pokémon qui a évolué en portant la carapaced’un Escargaume. Une armure de fer protège toutson corps. +589,24,6,Es ist bei der Entwicklung in die Muschel einesSchnuthelm geschlüpft. Die Eisenrüstung schütztseinen ganzen Körper. +589,24,7,Pokémon que evolucionó poniéndose el caparazón deShelmet. Su armazón de acero le protege todo elcuerpo. +589,24,8,Pokémon che si è evoluto appropriandosi dellaconchiglia di Shelmet. Un’armatura d’acciaioprotegge tutto il suo corpo. +589,24,9,These Pokémon evolve by wearing the shellcovering of a Shelmet. The steel armor protectstheir whole body. +589,24,11,チョボマキの 殻を 身につけて進化した ポケモン。鋼鉄の よろいが全身を ガードする。 +589,25,1,チョボマキから うばった カラでからだを おおい ガードしながら2ほんの ヤリで つついてくる。 +589,25,3,"쪼마리에게서 뺏은 껍질로몸을 에워싸 가드하면서 +2개의 창으로 찔러온다." +589,25,5,Ce Pokémon se protège avec la carapace dérobée à unEscargaume et attaque avec ses deux redoutables lances. +589,25,6,Eine von einem Schnuthelm gestohlene Muschel dient ihmals Helm. Es greift Gegner mit seinen beiden Lanzen an. +589,25,7,Se defienden de los ataques con el caparazón que roban alos Shelmet. Atacan con sus dos mortíferas lanzas. +589,25,8,Protegge il corpo con la conchiglia che ha rubato a Shelmetmentre spunzona il nemico con due lance. +589,25,9,"Wearing the shell covering they stole from Shelmet,they defend themselves and attack with two lances." +589,25,11,チョボマキから 奪った 殻で体を 覆い ガードしながら2本の ヤリで 突いてくる。 +589,26,1,チョボマキの カラを みにつけてしんかした ポケモン。こうてつのよろいが ぜんしんを ガードする。 +589,26,3,쪼마리의 껍질을 입고진화한 포켓몬이다. 강철의갑옷이 전신을 보호한다. +589,26,5,Un Pokémon qui a évolué en portant la carapaced’un Escargaume. Une armure de fer protège toutson corps. +589,26,6,Es ist bei der Entwicklung in die Muschel eines Schnuthelmgeschlüpft. Die Eisenrüstung schützt seinen ganzen Körper. +589,26,7,Pokémon que evolucionó poniéndose el caparazón deShelmet. Su armazón de acero le protege todo el cuerpo. +589,26,8,Pokémon che si è evoluto appropriandosi della conchigliadi Shelmet. Un’armatura d’acciaio protegge tutto il suo corpo. +589,26,9,These Pokémon evolve by wearing the shellcovering of a Shelmet. The steel armor protectstheir whole body. +589,26,11,チョボマキの 殻を 身につけて進化した ポケモン。鋼鉄の よろいが全身を ガードする。 +589,33,1,チョボマキの からを うばってかんぜんぶそう。 ガラルちほうではひじょうに にんきが たかい。 +589,33,3,쪼마리의 껍질을 빼앗아 완전히무장했다. 가라르지방에서는매우 인기가 높다. +589,33,4,搶走小嘴蝸的殼,將自己全副武裝。在伽勒爾地區,騎士蝸牛非常受到人們喜愛。 +589,33,5,Il a volé la coquille d’Escargaume pour obtenirune armure parfaite. Il jouit d’une très grandepopularité à Galar. +589,33,6,In der Galar-Region ist es besonders beliebt.Es stiehlt die Muschel eines Schnuthelms undvollendet damit seine Ganzkörperrüstung. +589,33,7,Le roba el caparazón a un Shelmet y lo usa comoarmadura. Este Pokémon es extremadamentepopular en la región de Galar. +589,33,8,Si appropria della conchiglia di Shelmet e la usaper proteggere tutto il suo corpo. È amatissimodagli abitanti di Galar. +589,33,9,They use shells they’ve stolen from Shelmetto arm and protect themselves. They’re verypopular Pokémon in the Galar region. +589,33,11,チョボマキの 殻を 奪って完全武装。 ガラル地方では非常に 人気が 高い。 +589,33,12,抢走小嘴蜗的壳,将自己全副武装。在伽勒尔地区,骑士蜗牛非常受到人们喜爱。 +589,34,1,やりを かまえ てきへ とつげき。ネギガナイトとの けっとうをえがいた かいがが ゆうめい。 +589,34,3,창을 겨누고 적에게 돌격한다.창파나이트와의 결투를그린 그림이 유명하다. +589,34,4,會舉起長矛突擊敵人。有一幅名畫描繪著牠和蔥遊兵決鬥的場景。 +589,34,5,Il charge ses ennemis en brandissant ses lances.Il existe un célèbre tableau représentant la jouteentre un Lançargot et un Palarticho. +589,34,6,Es greift Gegner mit seinen Lanzen an. Auf einemberühmten Gemälde ist ein Duell zwischen ihmund Lauchzelot zu sehen. +589,34,7,Ataca a los enemigos con sus lanzas. Aparecerepresentado en pleno duelo contra un Sirfetch’den un famoso cuadro. +589,34,8,Carica il nemico con le sue lance.Un famoso dipinto lo ritrae duranteun duello con Sirfetch’d. +589,34,9,"It charges its enemies, lances at the ready.An image of one of its duels is captured in a famouspainting of Escavalier clashing with Sirfetch’d." +589,34,11,槍を 構え 敵へ 突撃。ネギガナイトとの 決闘を描いた 絵画が 有名。 +589,34,12,会举起长矛突击敌人。有一幅名画描绘着它和葱游兵决斗的场景。 +590,17,5,"Grâce à sa ressemblance mystérieuseavec une Poké Ball, il attire ses ennemiset relâche des spores empoisonnées." +590,17,9,"It lures people in with its Poké Ballpattern, then releases poison spores.Why it resembles a Poké Ball is unknown." +590,18,5,"Pour une raison inconnue, il ressemble àune Poké Ball. Il repousse ses ennemisà l’aide de spores empoisonnées." +590,18,9,"For some reason, this Pokémon resemblesa Poké Ball. They release poison sporesto repel those who try to catch them." +590,21,9,It lures Pokémon with its patternthat looks just like a Poké Ballthen releases poison spores. +590,22,9,It lures Pokémon with its patternthat looks just like a Poké Ballthen releases poison spores. +590,23,1,モンスターボールに にた もようでさそい どくほうしを ふきかける。なぜ にているかは なぞである。 +590,23,3,몬스터볼을 닮은 무늬로유인한 후 독 포자를 뿌려댄다.왜 닮았는지는 불가사의다. +590,23,5,"Grâce à sa ressemblance mystérieuse avec unePoké Ball, il attire ses ennemis et relâche des sporesempoisonnées." +590,23,6,"Fällt ein Trainer auf sein Äußeres herein,das komischerweise einem Pokéball ähnelt,besprüht es ihn mit Giftsporen." +590,23,7,"Gracias a su misterioso parecido a una Poké Ball, atraea sus presas y lanza rápidamente esporas de veneno." +590,23,8,"Simile a una Poké Ball, adesca i nemici e spargespore velenose. Da dove venga questa somiglianzaè un vero mistero." +590,23,9,"It lures people in with its Poké Ball pattern, thenreleases poison spores. Why it resembles aPoké Ball is unknown." +590,23,11,モンスターボールに 似た 模様で誘い 毒胞子を 吹きかける。なぜ 似ているかは ナゾである。 +590,24,1,モンスターボール そっくりのもようで ポケモンを さそいこみどくのほうしを ふきかけてくる。 +590,24,3,몬스터볼과 똑 닮은무늬로 포켓몬을 유인해독 포자를 뿌린다. +590,24,5,"Son apparence de Poké Ball trompe ses ennemis,qu’il étourdit à l’aide de ses spores empoisonnées." +590,24,6,"Es ist gemustert wie ein Pokéball. Es lockt damitandere Pokémon an, um sie dann mit Giftsporenzu besprühen." +590,24,7,Atraen a otros Pokémon gracias a su similitud con unaPoké Ball y los atacan expulsando esporas venenosas. +590,24,8,Attira a sé altri Pokémon con la sua forma aPoké Ball e soffia su di loro le sue spore velenose. +590,24,9,"It lures Pokémon with its pattern that looks just likea Poké Ball, then releases poison spores." +590,24,11,モンスターボール そっくりの模様で ポケモンを 誘いこみ毒の胞子を 吹きかけてくる。 +590,25,1,モンスターボールに にた もようでさそい どくほうしを ふきかける。なぜ にているかは なぞである。 +590,25,3,몬스터볼을 닮은 무늬로유인한 후 독 포자를 뿌려댄다.왜 닮았는지는 불가사의다. +590,25,5,"Grâce à sa ressemblance mystérieuse avec une Poké Ball,il attire ses ennemis et relâche des spores empoisonnées." +590,25,6,"Fällt ein Trainer auf sein Äußeres herein, das komischerweiseeinem Pokéball ähnelt, besprüht es ihn mit Giftsporen." +590,25,7,"Gracias a su misterioso parecido a una Poké Ball, atrae a suspresas y lanza rápidamente esporas de veneno." +590,25,8,"Simile a una Poké Ball, adesca i nemici e spargespore velenose. Da dove venga questa somiglianzaè un vero mistero." +590,25,9,"It lures people in with its Poké Ball pattern, thenreleases poison spores. Why it resembles aPoké Ball is unknown." +590,25,11,モンスターボールに 似た 模様で誘い 毒胞子を 吹きかける。なぜ 似ているかは ナゾである。 +590,26,1,モンスターボール そっくりのもようで ポケモンを さそいこみどくのほうしを ふきかけてくる。 +590,26,3,몬스터볼과 똑 닮은무늬로 포켓몬을 유인해독 포자를 뿌린다. +590,26,5,"Son apparence de Poké Ball trompe ses ennemis, qu’il étourdità l’aide de ses spores empoisonnées." +590,26,6,"Es ist gemustert wie ein Pokéball. Es lockt damit anderePokémon an, um sie dann mit Giftsporen zu besprühen." +590,26,7,Atraen a otros Pokémon gracias a su similitud con unaPoké Ball y los atacan expulsando esporas venenosas. +590,26,8,Attira a sé altri Pokémon con la sua forma a Poké Ball e soffiasu di loro le sue spore velenose. +590,26,9,"It lures Pokémon with its pattern that looks just likea Poké Ball, then releases poison spores." +590,26,11,モンスターボール そっくりの模様で ポケモンを 誘いこみ毒の胞子を 吹きかけてくる。 +590,33,1,モンスターボールに よく にたもようの いみや りゆうはいまだに だれも わからない。 +590,33,3,몬스터볼을 많이 닮았는데그 의미와 이유는아직 아무도 모른다. +590,33,4,酷似精靈球的花紋究竟有什麼意義和理由,至今仍沒有人能了解。 +590,33,5,On ignore toujours l’origine ou la significationde sa forte ressemblance avec une Poké Ball. +590,33,6,"Bis heute kann niemand genau sagen, wiesoTarnpignon ein Pokéball-Muster aufweisen undwelchen Zweck dies erfüllt." +590,33,7,Todavía no se ha encontrado ninguna explicaciónni razón para su gran parecido a las Poké Balls. +590,33,8,A tutt’oggi nessuno è a conoscenzadel significato o dell’origine del motivo similea una Poké Ball che sfoggia. +590,33,9,No one knows what the Poké Ball–like pattern onFoongus means or why Foongus has it. +590,33,11,モンスターボールに よく 似た模様の 意味や 理由はいまだに だれも わからない。 +590,33,12,关于它酷似精灵球的花纹的意义和理由,至今都无人知晓。 +590,34,1,りょうてから ふきだす ほうしはもうどくだが よく かわかせばおなかの くすりに なると いう。 +590,34,3,양손에서 내뿜는 포자는맹독이지만 잘 말리면복통약이 된다고 한다. +590,34,4,從雙臂噴出的孢子是劇毒,但據說在徹底乾燥之後,可以作為腸胃藥使用。 +590,34,5,"Les spores qu’il libère de ses mains sonttrès toxiques, mais si on les sèche bien,elles peuvent soulager les maux de ventre." +590,34,6,"Die Sporen, die es aus seinen zwei Gliedmaßenversprüht, sind sehr giftig. In getrockneter Formeignen sie sich jedoch als Magenmedizin." +590,34,7,"Las esporas que expulsa por las extremidadesson altamente tóxicas, pero, si se secan bien,sirven como remedio estomacal." +590,34,8,"Le spore che rilascia dalle mani sono moltovelenose, ma se sono essiccate pare che possanoessere usate come farmaco gastrointestinale." +590,34,9,"The spores released from this Pokémon’s handsare highly poisonous, but when thoroughly dried,the spores can be used as stomach medicine." +590,34,11,両手から 吹き出す 胞子は猛毒だが よく 乾かせばお腹の 薬に なるという。 +590,34,12,从双手喷出的孢子虽然含有剧毒,但据说彻底干燥后可以用作治疗肠胃的药。 +591,17,5,Il danse en faisant tournoyer lescoupoles en forme de Poké Ball deses bras pour attirer ses proies. +591,17,9,"It lures prey close by dancing andwaving its arm caps, which resemblePoké Balls, in a swaying motion." +591,18,5,"Il se sert de ses coupoles en forme dePoké Ball pour attirer ses proies, maispeu de Pokémon se laissent avoir." +591,18,9,"They show off their Poké Ball caps tolure prey, but very few Pokémon arefooled by this." +591,21,9,It moves the caps on both armsand does a dance to lure prey.It prefers damp places. +591,22,9,It moves the caps on both armsand does a dance to lure prey.It prefers damp places. +591,23,1,モンスターボールの カサを みせつけえものを おびきよせようとするがだまされる ポケモンは すくない。 +591,23,3,몬스터볼 무늬의 삿갓을 보여주며먹이를 유인하려 하지만속아 넘어가는 포켓몬은 드물다. +591,23,5,"Il se sert de ses coupoles en forme de Poké Ball pourattirer ses proies, mais peu de Pokémon se laissentavoir." +591,23,6,"Um Beute anzulocken, bietet es seinen Hut feil,der einem Pokéball ähnelt. Doch kaum einPokémon fällt darauf herein." +591,23,7,"Aunque intenta pasar por parte superior de unaPoké Ball para atraer a sus presas, consigue engañara pocos." +591,23,8,"Cerca di attirare le prede esibendo un cappello aforma di Poké Ball, ma sono pochi i Pokémon chesi fanno ingannare." +591,23,9,"They show off their Poké Ball caps to lure prey,but very few Pokémon are fooled by this." +591,23,11,モンスターボールの カサを 見せつけ獲物を 誘き寄せようとするがだまされる ポケモンは 少ない。 +591,24,1,りょううでの モンスターボールににた カサを ゆらゆらと うごかしてえものを さそう ダンスを おどる。 +591,24,3,양팔의 몬스터볼을 닮은삿갓을 한들한들 흔들어먹이를 유인하는 춤을 춘다. +591,24,5,Il danse en faisant tournoyer les coupoles en formede Poké Ball de ses bras pour attirer ses proies. +591,24,6,"Es lockt seine Beute an, indem es die Hüte in Formvon Pokébällen an seinen Armen rüttelt und einenTanz aufführt." +591,24,7,Baila meciendo rítmicamente los dos brazos a modode Poké Ball para hacer que sus presas se acerquen. +591,24,8,"Attira le sue prede con danze, durante le quali faroteare i dischi simili a Poké Ball che porta sugli arti." +591,24,9,"It lures prey close by dancing and waving itsarm caps, which resemble Poké Balls, in aswaying motion." +591,24,11,両腕の モンスターボールに 似たカサを ゆらゆらと 動かして獲物を 誘う ダンスを 踊る。 +591,25,1,モンスターボールの カサを みせつけえものを おびきよせようとするがだまされる ポケモンは すくない。 +591,25,3,몬스터볼 무늬의 삿갓을 보여주며먹이를 유인하려 하지만속아 넘어가는 포켓몬은 드물다. +591,25,5,"Il se sert de ses coupoles en forme de Poké Ball pour attirerses proies, mais peu de Pokémon se laissent avoir." +591,25,6,"Um Beute anzulocken, bietet es seinen Hut feil, der einemPokéball ähnelt. Doch kaum ein Pokémon fällt darauf herein." +591,25,7,"Aunque intenta pasar por parte superior de una Poké Ball paraatraer a sus presas, consigue engañar a pocos." +591,25,8,"Cerca di attirare le prede esibendo un cappello a formadi Poké Ball, ma sono pochi i Pokémon che si fannoingannare." +591,25,9,"They show off their Poké Ball caps to lure prey,but very few Pokémon are fooled by this." +591,25,11,モンスターボールの カサを 見せつけ獲物を 誘き寄せようとするがだまされる ポケモンは 少ない。 +591,26,1,りょううでの モンスターボールににた カサを ゆらゆらと うごかしてえものを さそう ダンスを おどる。 +591,26,3,양팔의 몬스터볼을 닮은삿갓을 한들한들 흔들어먹이를 유인하는 춤을 춘다. +591,26,5,Il danse en faisant tournoyer les coupoles en formede Poké Ball de ses bras pour attirer ses proies. +591,26,6,"Es lockt seine Beute an, indem es die Hüte in Form vonPokébällen an seinen Armen rüttelt und einen Tanz aufführt." +591,26,7,Baila meciendo rítmicamente los dos brazos a modo dePoké Ball para hacer que sus presas se acerquen. +591,26,8,"Attira le sue prede con danze, durante le quali fa rotearei dischi simili a Poké Ball che porta sugli arti." +591,26,9,"It lures prey close by dancing and waving itsarm caps, which resemble Poké Balls, in aswaying motion." +591,26,11,両腕の モンスターボールに 似たカサを ゆらゆらと 動かして獲物を 誘う ダンスを 踊る。 +591,33,1,どくの ほうしを ふきつける。はやく あらいながさないとそこに キノコが はえてくるぞ。 +591,33,3,독 포자를 내뿜는다.빨리 씻어내지 않으면그곳에 버섯이 자라난다. +591,33,4,會噴出帶有毒性的孢子。如果不盡快洗掉的話,就會從那裡長出蘑菇來喔。 +591,33,5,"Si l’on ne nettoie pas rapidement les sporesempoisonnées qu’il répand, celles-ci donnentnaissance à des champignons." +591,33,6,"Hutsassa versprüht Giftsporen. Wäscht man diesenicht sofort ab, wachsen dort, wo sie gelandetsind, Pilze." +591,33,7,Expulsa esporas venenosas. Crecerán setasen cualquier superficie con la que entren encontacto si no se lava de inmediato. +591,33,8,"Sparge spore velenose. Se non vengono lavatevia in fretta, nel luogo in cui si sono depositatecresceranno dei funghi." +591,33,9,"This Pokémon puffs poisonous spores at its foes.If the spores aren’t washed off quickly, they’llgrow into mushrooms wherever they land." +591,33,11,毒の 胞子を 噴きつける。はやく 洗い流さないとそこに キノコが 生えてくるぞ。 +591,33,12,会喷出带毒的孢子。如果不马上把它洗掉,那里就会长出蘑菇来哦。 +591,34,1,ふだんは あんまり うごかない。おちている モンスターボールのそばで ただじっと している。 +591,34,3,평상시에는 잘 움직이지 않는다.떨어져 있는 몬스터볼 옆에서그저 가만히 대기할 뿐이다. +591,34,4,平時不太會有動作。只是一動也不動地待在地上掉落的精靈球旁邊。 +591,34,5,"Ce Pokémon a tendance à très peu se déplacer.Quand il voit une Poké Ball abandonnée au sol,il reste immobile à côté." +591,34,6,"Die meiste Zeit über bewegt es sich kaum undsteht einfach nur regungslos neben Pokébällen,die am Boden liegen." +591,34,7,Por lo general no se mueve demasiado. Suelepermanecer quieto al lado de Poké Balls quehaya por el suelo. +591,34,8,Generalmente non si muove molto. Di solitosi limita a stare immobile vicino a qualchePoké Ball caduta. +591,34,9,Amoonguss generally doesn’t move much. Ittends to stand still near Poké Balls that havebeen dropped on the ground. +591,34,11,ふだんは あんまり 動かない。落ちている モンスターボールのそばで ただじっと している。 +591,34,12,平常一般不太动。只是一动不动地待在掉落于地面的精灵球旁边。 +592,17,5,"Il s’enfonce dans les profondeurs de lamer en emmenant son ennemi, qu’il ligoteavec ses bras fins comme des voiles." +592,17,9,"With its thin, veil-like arms wrappedaround the body of its opponent,it sinks to the ocean floor." +592,18,5,"Il paralyse ses proies avec du poison etles entraîne jusqu’à son antre, qu’ondit situé à 8 000 m de profondeur." +592,18,9,"They paralyze prey with poison,then drag them down to their lairs,five miles below the surface." +592,21,9,"If its veil-like arms stun and wrapa foe, that foe will be dragged milesbelow the surface, never to return." +592,22,9,"If its veil-like arms stun and wrapa foe, that foe will be dragged milesbelow the surface, never to return." +592,23,1,えものを どくで しびれさせて8000メートルの しんかいにあるという すみかに つれていく。 592,23,3,"먹이를 독으로 마비시켜 -8000m 심해에 -있다는 거처로 데려간다." -592,23,5,"Il paralyse ses proies avec du poison et les entraîne -jusqu’à son antre, qu’on dit situé à 8 000 m de -profondeur." -592,23,6,"Es lähmt seine Beute mit Gift und verschleppt sie -in seinen Unterschlupf, 8 km unter dem Meeresspiegel." -592,23,7,"Paraliza a sus presas con veneno y las lleva a su -morada, que se encuentra a 8000 m en el fondo del -mar." -592,23,8,"Paralizza la preda con il veleno e la porta nella sua -dimora a 8000 m in fondo al mare." -592,23,9,"They paralyze prey with poison, then drag them -down to their lairs, five miles below the surface." -592,23,11,"獲物を 毒で しびれさせて -8000メートルの 深海に -あるという 住処に 連れていく。" -592,24,1,"ベールの ような てあしを まきつけ -しびれさせると 8000メートルの -しんかいに つれこんで ころすのだ。" -592,24,3,"베일 같은 손발을 휘감아 -마비시켜서 8000m의 -심해에 데려가 끝장낸다." -592,24,5,"Il enserre ses proies dans ses voiles et les entraîne -sous la surface de la mer jusqu’à plus de 8 000 m -de profondeur." -592,24,6,"Es schlingt seine schleierartigen Arme um seine -Beute und entführt sie 8 000 m in die Tiefe, -wo es sie schließlich tötet." -592,24,7,"Rodea a sus presas con sus tentáculos, las entumece -y las arrastra a 8000 m de profundidad hasta que las -ahoga." -592,24,8,"Paralizza la preda con i suoi tentacoli a forma di velo -e poi la trascina a 8000 m sotto il livello del mare." -592,24,9,"If its veil-like arms stun and wrap a foe, that foe will -be dragged miles below the surface, never -to return." -592,24,11,"ベールの ような 手足を 巻きつけ -しびれさせると 8000メートルの -深海に 連れこんで 殺すのだ。" -592,25,1,"えものを どくで しびれさせて -8000メートルの しんかいに -あるという すみかに つれていく。" +8000m 심해에있다는 거처로 데려간다." +592,23,5,"Il paralyse ses proies avec du poison et les entraînejusqu’à son antre, qu’on dit situé à 8 000 m deprofondeur." +592,23,6,"Es lähmt seine Beute mit Gift und verschleppt siein seinen Unterschlupf, 8 km unter dem Meeresspiegel." +592,23,7,"Paraliza a sus presas con veneno y las lleva a sumorada, que se encuentra a 8000 m en el fondo delmar." +592,23,8,Paralizza la preda con il veleno e la porta nella suadimora a 8000 m in fondo al mare. +592,23,9,"They paralyze prey with poison, then drag themdown to their lairs, five miles below the surface." +592,23,11,獲物を 毒で しびれさせて8000メートルの 深海にあるという 住処に 連れていく。 +592,24,1,ベールの ような てあしを まきつけしびれさせると 8000メートルのしんかいに つれこんで ころすのだ。 +592,24,3,베일 같은 손발을 휘감아마비시켜서 8000m의심해에 데려가 끝장낸다. +592,24,5,Il enserre ses proies dans ses voiles et les entraînesous la surface de la mer jusqu’à plus de 8 000 mde profondeur. +592,24,6,"Es schlingt seine schleierartigen Arme um seineBeute und entführt sie 8 000 m in die Tiefe,wo es sie schließlich tötet." +592,24,7,"Rodea a sus presas con sus tentáculos, las entumecey las arrastra a 8000 m de profundidad hasta que lasahoga." +592,24,8,Paralizza la preda con i suoi tentacoli a forma di veloe poi la trascina a 8000 m sotto il livello del mare. +592,24,9,"If its veil-like arms stun and wrap a foe, that foe willbe dragged miles below the surface, neverto return." +592,24,11,ベールの ような 手足を 巻きつけしびれさせると 8000メートルの深海に 連れこんで 殺すのだ。 +592,25,1,えものを どくで しびれさせて8000メートルの しんかいにあるという すみかに つれていく。 592,25,3,"먹이를 독으로 마비시켜 -8000m 심해에 -있다는 거처로 데려간다." -592,25,5,"Il paralyse ses proies avec du poison et les entraîne jusqu’à -son antre, qu’on dit situé à 8 000 m de profondeur." -592,25,6,"Es lähmt seine Beute mit Gift und verschleppt sie in seinen -Unterschlupf, 8 km unter dem Meeresspiegel." -592,25,7,"Paraliza a sus presas con veneno y las lleva a su morada, que -se encuentra a 8000 m en el fondo del mar." -592,25,8,"Paralizza la preda con il veleno e la porta nella sua dimora -a 8000 m in fondo al mare." -592,25,9,"They paralyze prey with poison, then drag them -down to their lairs, five miles below the surface." -592,25,11,"獲物を 毒で しびれさせて -8000メートルの 深海に -あるという 住処に 連れていく。" -592,26,1,"ベールの ような てあしを まきつけ -しびれさせると 8000メートルの -しんかいに つれこんで ころすのだ。" -592,26,3,"베일 같은 손발을 휘감아 -마비시켜서 8000m의 -심해에 데려가 끝장낸다." -592,26,5,"Il enserre ses proies dans ses voiles et les entraîne -sous la surface de la mer jusqu’à plus de 8 000 m -de profondeur." -592,26,6,"Es schlingt seine schleierartigen Arme um seine Beute und -entführt sie 8 000 m in die Tiefe, wo es sie schließlich tötet." -592,26,7,"Rodea a sus presas con sus tentáculos, las entumece y las -arrastra a 8000 m de profundidad hasta que las ahoga." -592,26,8,"Paralizza la preda con i suoi tentacoli a forma di velo e poi -la trascina a 8000 m sotto il livello del mare." -592,26,9,"If its veil-like arms stun and wrap a foe, that foe will -be dragged miles below the surface, never -to return." -592,26,11,"ベールの ような 手足を 巻きつけ -しびれさせると 8000メートルの -深海に 連れこんで 殺すのだ。" -592,29,1,"ベールのような てあしを まきつけ -およいでいる えものを -しんかいに ひきずりこんでしまう。" -592,29,3,"베일 같은 손발을 휘감아 -헤엄치는 먹이를 -심해로 끌고 간다." -592,29,4,"會用薄紗般的手腳纏住 -正在游泳的獵物, -將對方拖進深海。" -592,29,5,"Il enroule ses membres en forme de voiles -autour de ses proies, puis les entraîne dans -les abysses." -592,29,6,"Durch das Meer schwimmende Beute umschlingt -es mit seinen schleierartigen Armen und zieht -sie in die Tiefe." -592,29,7,"Hace uso de sus extremidades en forma de velo -para atrapar a su presa cuando está nadando y -arrastrarla al fondo del mar." -592,29,8,"Con i suoi tentacoli a forma di velo avvolge -la sua preda mentre nuota e la trascina con sé -sul fondo del mare." -592,29,9,"It wraps its veillike arms and legs around prey -swimming by and drags them down to the -depths of the ocean." -592,29,11,"ベールのような 手足を 巻きつけ -泳いでいる 獲物を -深海に 引きずりこんでしまう。" -592,29,12,"会用薄纱般的手脚缠住 -正在游泳的猎物, -将其拖入深海之中。" -592,30,1,"てきを しびれさせ おぼれさせるため -ベールの ような てあしには めには -みえない どくばりが たくさん。" -592,30,3,"적을 마비시켜서 물에 빠뜨리기 위해 -베일 같은 손발에는 눈에 -보이지 않는 독침이 잔뜩 있다." -592,30,4,"為了讓敵人麻痺而溺斃, -牠那薄紗般的手腳上長著 -許多肉眼看不見的毒針。" -592,30,5,"Ses membres en forme de voiles sont couverts -de dards venimeux invisibles qui lui servent -à paralyser ses ennemis avant de les noyer." -592,30,6,"Mit bloßem Auge nicht sichtbare Giftstacheln -bedecken seine schleierartigen Arme. Mit ihnen -lähmt es seine Beute, bevor es sie ertränkt." -592,30,7,"Paraliza y ahoga a sus enemigos con sus -tentáculos en forma de velo, cubiertos de -multitud de púas venenosas imperceptibles." -592,30,8,"I suoi tentacoli a forma di velo sono ricoperti -da invisibili pungiglioni velenosi con i quali -paralizza il nemico per poi annegarlo." -592,30,9,"Using the invisible poison spikes on its veillike -arms and legs, it paralyzes its enemies and -causes them to drown." -592,30,11,"敵を 痺れさせ 溺れさせるため -ベールの ような 手足には -目には 見えない 毒針が たくさん。" -592,30,12,"为了麻痹敌人,让其溺毙, -薄纱般的手脚上有许多 -肉眼无法看到的毒针。" -592,33,1,"ベールの ような てあしで エモノを -だきかかえ 8000メートルの -しんかいへと ひきずりこむ。" -592,33,3,"베일과도 같은 손발로 먹이를 -끌어안아 8000m 아래의 -심해로 끌고 들어간다." -592,33,4,"會用薄紗般的手腳 -纏住獵物,將對手拖進 -8000公尺深的海中。" -592,33,5,"Il utilise ses membres en forme de voiles -pour enlacer ses proies et les entraîner à 8 000 m -de profondeur sous la surface de l’eau." -592,33,6,"Es hält seine Beute mit seinen schleierartigen -Armen fest und zerrt sie 8 000 m tief ins Meer." -592,33,7,"Atenaza a las presas con sus tentáculos en forma -de velo y las sumerge a 8000 m de profundidad." -592,33,8,"Agguanta la preda con i suoi tentacoli a forma di -velo e poi la trascina a 8.000 m sotto il livello -del mare." -592,33,9,"It envelops its prey in its veillike arms and draws -it down to the deeps, five miles below the -ocean’s surface." -592,33,11,"ベールの ような 手足で 獲物を -抱きかかえ 8000メートルの -深海へと 引きずり込む。" -592,33,12,"会用薄纱般的手脚 -缠住猎物,将对手拖进 -8000米深的海中。" -592,34,1,"かいていに しずんだ こだいとしの -じゅうみんが ポケモンに なったと -いう いいつたえが のこされている。" -592,34,3,"해저에 가라앉은 고대 도시의 -주민이 포켓몬이 되었다는 -전설이 남아 있다." -592,34,4,"據流傳至今的傳說所述, -牠是由沉沒到海底的古代都市 -的居民變成的寶可夢。" -592,34,5,"Certaines légendes racontent que les Viskuse -sont les habitants d’une ancienne cité engloutie -qui ont été changés en Pokémon." -592,34,6,"Einer Sage nach sind Quabbel in Wirklichkeit -Bewohner einer uralten, im Meer versunkenen -Stadt, die zu Pokémon wurden." -592,34,7,"Cuenta la leyenda que los Frillish son en realidad -los habitantes de una antigua ciudad sumergida -convertidos en Pokémon." -592,34,8,"La leggenda narra che i Frillish siano in realtà gli -abitanti di un’antica città sommersa che si sono -trasformati in Pokémon." -592,34,9,"Legend has it that the residents of a sunken -ancient city changed into these Pokémon." -592,34,11,"海底に 沈んだ 古代都市の -住民が ポケモンに なったと -いう 言い伝えが 残されている。" -592,34,12,"据流传至今的传说里所述, -它是由沉没到海底的古代都市 -的居民变成的宝可梦。" -593,17,5,"Les bateaux qui s’aventurent sur -son territoire coulent, et Moyade -aspire l’énergie vitale des marins." -593,17,9,"The fate of the ships and crew that -wander into Jellicent’s habitat: -all sunken, all lost, all vanished." -593,18,5,"Il se déplace en projetant l’eau de mer -qu’il accumule dans son corps. Son plat -préféré est l’énergie vitale." -593,18,9,"They propel themselves by expelling -absorbed seawater from their bodies. -Their favorite food is life energy." -593,21,9,"Its body is mostly seawater. -It’s said there’s a castle of ships -Jellicent have sunk on the seafloor." -593,22,9,"Its body is mostly seawater. -It’s said there’s a castle of ships -Jellicent have sunk on the seafloor." -593,23,1,"からだの ほとんどが かいすい。 -かいていには ブルンゲルが しずめた -ふねで できた しろが あるという。" -593,23,3,"몸 대부분이 해수다. -해저에는 탱탱겔이 가라앉힌 -배로 만들어진 성이 있다고 한다." -593,23,5,"Il est presque entièrement fait d’eau de mer. -On dit qu’il vit dans un palais fait des épaves des -bateaux qu’il a coulés." -593,23,6,"Es heißt, am Meeresboden gebe es einen Palast -aus Schiffen, die es versenkt hat. Es besteht fast -nur aus Meerwasser." -593,23,7,"Su cuerpo se compone de agua salada. Dicen que ha -construido un palacio en el fondo del mar con restos -de barcos." -593,23,8,"È composto per lo più d’acqua marina. Dicono che -si sia costruito un castello con i relitti delle navi che -ha affondato." -593,23,9,"Its body is mostly seawater. It’s said there’s a -castle of ships Jellicent have sunk on the seafloor." -593,23,11,"体の ほとんどが 海水。 -海底には ブルンゲルが 沈めた -船で できた 城が あるという。" -593,24,1,"ブルンゲルの すみかに まよいこんだ -ふねは しずめられて のりくみいんの -いのちは すいとられて しまうのだ。" -593,24,3,"탱탱겔의 거처로 길을 잃고 -들어간 배는 가라앉으며 승무원의 -생명이 흡수되어 버린다." -593,24,5,"Les bateaux qui s’aventurent sur son territoire -coulent, et Moyade aspire l’énergie vitale des marins." -593,24,6,"Dringt ein Schiff in sein Revier ein, bringt es dieses -zum Kentern und saugt die Lebensenergie aus der -Besatzung." -593,24,7,"Jellicent hunde los barcos que acaban perdidos en su -territorio y absorbe la energía vital de su tripulación." -593,24,8,"Affonda le sfortunate navi che si avventurano nel -suo territorio e consuma l’energia dell’equipaggio." -593,24,9,"The fate of the ships and crew that wander into -Jellicent’s habitat: all sunken, all lost, all vanished." -593,24,11,"ブルンゲルの 住処に 迷いこんだ -船は 沈められて 乗組員の 命は -吸い取られて しまうのだ。" -593,25,1,"からだの ほとんどが かいすい。 -かいていには ブルンゲルが しずめた -ふねで できた しろが あるという。" -593,25,3,"몸 대부분이 해수다. -해저에는 탱탱겔이 가라앉힌 -배로 만들어진 성이 있다고 한다." -593,25,5,"Il est presque entièrement fait d’eau de mer. On dit qu’il vit -dans un palais fait des épaves des bateaux qu’il a coulés." -593,25,6,"Es heißt, am Meeresboden gebe es einen Palast aus Schiffen, -die es versenkt hat. Es besteht fast nur aus Meerwasser." -593,25,7,"Su cuerpo se compone de agua salada. Dicen que ha -construido un palacio en el fondo del mar con restos de -barcos." -593,25,8,"È composto per lo più d’acqua marina. Dicono che si sia -costruito un castello con i relitti delle navi che ha affondato." -593,25,9,"Its body is mostly seawater. It’s said there’s a -castle of ships Jellicent have sunk on the seafloor." -593,25,11,"体の ほとんどが 海水。 -海底には ブルンゲルが 沈めた -船で できた 城が あるという。" -593,26,1,"ブルンゲルの すみかに まよいこんだ -ふねは しずめられて のりくみいんの -いのちは すいとられて しまうのだ。" -593,26,3,"탱탱겔의 거처로 길을 잃고 -들어간 배는 가라앉으며 승무원의 -생명이 흡수되어 버린다." -593,26,5,"Les bateaux qui s’aventurent sur son territoire coulent, -et Moyade aspire l’énergie vitale des marins." -593,26,6,"Dringt ein Schiff in sein Revier ein, bringt es dieses zum -Kentern und saugt die Lebensenergie aus der Besatzung." -593,26,7,"Jellicent hunde los barcos que acaban perdidos en su -territorio y absorbe la energía vital de su tripulación." -593,26,8,"Affonda le sfortunate navi che si avventurano nel suo territorio -e consuma l’energia dell’equipaggio." -593,26,9,"The fate of the ships and crew that wander into -Jellicent’s habitat: all sunken, all lost, all vanished." -593,26,11,"ブルンゲルの 住処に 迷いこんだ -船は 沈められて 乗組員の 命は -吸い取られて しまうのだ。" -593,29,1,"ごうかきゃくせんや タンカーの -まわりに つきまとい えものを -ひきずりこもうと ねらっている。" -593,29,3,"여객선이나 유조선 -주위를 맴돌며 먹이를 -끌어들이기 위해 노리고 있다." -593,29,4,"經常纏著豪華客輪 -或是油輪不放, -目的是把獵物拖進海裡。" -593,29,5,"On le trouve souvent près des bateaux de -croisière et des pétroliers, où il cherche -des proies à entraîner dans les abysses." -593,29,6,"Dieses Pokémon schwimmt Kreuzfahrtschiffen -und Tankern hinterher. Bei Gelegenheit zieht es -Beute zu sich ins Meer." -593,29,7,"Se dedica a perseguir petroleros y cruceros, al -acecho de presas que arrastrar al fondo del -mar." -593,29,8,"Lo si incontra spesso vicino a navi da crociera -e petroliere in cerca di nuove prede da -trascinare via con sé." -593,29,9,"Jellicent is always hanging around fancy cruise -ships and tankers, hoping to drag away its prey." -593,29,11,"豪華客船や タンカーの -周りに つきまとい 獲物を -引きずりこもうと 狙っている。" -593,29,12,"会缠着豪华客轮或是油轮周围, -目的是将猎物拖进海里。" -593,30,1,"りょうしが おそれる そんざい。 -うみに ひきずりこみ いのちを -うばうと ウワサ されている。" -593,30,3,"어부들이 두려워하는 존재다. -바다로 끌고 들어가 목숨을 -빼앗아간다는 소문이 있다." -593,30,4,"漁夫們對牠十分恐懼。 -傳說中牠會把漁夫拖進海裡, -奪走他們的性命。" -593,30,5,"On raconte que ce Pokémon, redouté par -les marins, ôte la vie de ses proies en les -entraînant dans les abysses." -593,30,6,"Von Fischern wird es gefürchtet. Man sagt, -es würde Menschen in die Tiefen des Meeres -hinabzerren und ihnen das Leben rauben." -593,30,7,"Corre el rumor de que este Pokémon, tan temido -por los marineros, es capaz de arrastrar a su -presa al fondo del mar." -593,30,8,"È molto temuto dai pescatori. -Si dice che trascini in mare le prede -per rubarne l’energia vitale." -593,30,9,"Fishermen are terrified of Jellicent. -It’s rumored to drag them into the sea -and steal their lives away." -593,30,11,"漁師が 恐れる 存在。 -海に 引きずりこみ 命を -奪うと ウワサ されている。" -593,30,12,"它是令渔夫恐惧的存在。 -传说,它会将渔夫拖入海中, -夺走对方的性命。" -593,33,1,"からだの ほとんどが かいすいと -おなじ せいぶんで できている。 -ちんぼつせんを ねじろにする。" -593,33,3,"몸의 대부분이 바닷물과 -같은 성분으로 이루어져 있다. -침몰선을 거처로 삼는다." -593,33,4,"身體的絕大部分都由 -與海水相同的成分組成。 -會把沉船當成自己的城堡。" -593,33,5,"Son corps est composé presque entièrement -d’une substance identique à l’eau de mer. -Les épaves de navires sont ses bastions." -593,33,6,"Sein Körper besteht zum größten Teil aus den -gleichen Elementen wie Meerwasser. Es nutzt -versunkene Schiffe als Basis." -593,33,7,"Su cuerpo está compuesto en su mayor parte -de agua salada. Crea su guarida con navíos -hundidos." -593,33,8,"Il suo corpo è costituito per la maggior parte -dagli stessi elementi che compongono l’acqua -marina. Si serve dei relitti delle navi come tana." -593,33,9,"Most of this Pokémon’s body composition is -identical to sea water. It makes sunken ships -its lair." -593,33,11,"体の ほとんどが 海水と -同じ 成分で できている。 -沈没船を 根城にする。" -593,33,12,"身体的绝大部分都由 -与海水相同的成分组成。 -会把沉船当成自己的城堡。" -593,34,1,"まんげつに なると むれを ひきつれ -かいめんに すがたを みせる。 -えものが くるのを まっているのだ。" -593,34,3,"보름달이 뜨면 무리를 거느리고 -해수면에 모습을 드러낸다. -먹이가 오기를 기다리는 것이다." -593,34,4,"每到滿月時,胖嘟嘟會 -成群結隊地來到海面上。 -這麼做是為了等待獵物上門。" -593,34,5,"Les nuits de pleine lune, ils se réunissent -à la surface de la mer pour attendre leurs proies." -593,34,6,"Bei Vollmond treiben Apoquallyp in Schwärmen -an die Meeresoberfläche und lauern dort ihrer -Beute auf." -593,34,7,"Las noches de luna llena, bancos enteros de -Jellicent emergen a la superficie y aguardan la -llegada de alguna presa incauta." -593,34,8,"Nelle notti di luna piena emergono in massa, -rendendosi visibili sulla superficie del mare, -in attesa di prede." -593,34,9,"Whenever a full moon hangs in the night sky, -schools of Jellicent gather near the surface of -the sea, waiting for their prey to appear." -593,34,11,"満月に なると 群れを 引き連れ -海面に 姿を 見せる。 -獲物が 来るのを 待っているのだ。" -593,34,12,"每到满月时,胖嘟嘟会 -成群结队地来到海面上。 -这么做是为了等待猎物上门。" -594,17,5,"La membrane spéciale qui entoure -son corps a la capacité de guérir -les blessures." -594,17,9,"The special membrane enveloping -Alomomola has the ability to heal wounds." -594,18,5,"Il vit en dérivant dans les grands -océans. Quand il trouve des Pokémon -blessés, il les ramène jusqu’à la côte." -594,18,9,"Floating in the open sea is how they live. -When they find a wounded Pokémon, -they embrace it and bring it to shore." -594,21,9,"It gently holds injured and weak -Pokémon in its fins. Its special -membrane heals their wounds." -594,22,9,"It gently holds injured and weak -Pokémon in its fins. Its special -membrane heals their wounds." -594,23,1,"おおうなばらを ただよって くらす。 -きずついた ポケモンを みつけると -だきかかえて きしまで はこぶ。" -594,23,3,"넓은 바다를 떠돌아다니며 산다. -상처 입은 포켓몬을 발견하면 -안고서 물가까지 옮긴다." -594,23,5,"Il vit en dérivant dans les grands océans. Quand il -trouve des Pokémon blessés, il les ramène jusqu’à -la côte." -594,23,6,"Es treibt durch den Ozean. Findet es ein verletztes -Pokémon, nimmt es dieses auf und trägt es zurück -an Land." -594,23,7,"Vive flotando a la deriva en mar abierto. Siempre que -encuentra un Pokémon herido, lo abraza y lo lleva a la -costa." -594,23,8,"Vive in mare aperto trasportato dalle onde. Se si -imbatte in un Pokémon ferito, lo riaccompagna a riva." -594,23,9,"Floating in the open sea is how they live. -When they find a wounded Pokémon, -they embrace it and bring it to shore." -594,23,11,"大海原を 漂って 暮らす。 -傷ついた ポケモンを 見つけると -抱きかかえて 岸まで 運ぶ。" -594,24,1,"きずついたり よわった ポケモンを -ヒレで やさしく かかえながら -とくしゅな ねんまくで なおすのだ。" -594,24,3,"상처 입거나 약해진 포켓몬을 -지느러미로 부드럽게 안으며 -특수한 점막으로 치료한다." -594,24,5,"Il berce les Pokémon blessés dans ses nageoires et -les guérit grâce à la membrane dont il est recouvert." -594,24,6,"Es umarmt verletzte und geschwächte Pokémon -liebevoll mit seinen Flossen und heilt sie mit einem -speziellen Schleim." -594,24,7,"Abraza gentilmente con sus aletas a Pokémon que -están lastimados y cura sus heridas con su membrana -especial." -594,24,8,"Abbraccia dolcemente con le sue pinne i Pokémon -deboli o feriti e li guarisce grazie a una speciale -membrana mucosa." -594,24,9,"It gently holds injured and weak Pokémon in its -fins. Its special membrane heals their wounds." -594,24,11,"傷ついたり 弱った ポケモンを -ヒレで 優しく 抱えながら -特殊な 粘膜で 治すのだ。" -594,25,1,"おおうなばらを ただよって くらす。 -きずついた ポケモンを みつけると -だきかかえて きしまで はこぶ。" -594,25,3,"넓은 바다를 떠돌아다니며 산다. -상처 입은 포켓몬을 발견하면 -안고서 물가까지 옮긴다." -594,25,5,"Il vit en dérivant dans les grands océans. Quand il trouve -des Pokémon blessés, il les ramène jusqu’à la côte." -594,25,6,"Es treibt durch den Ozean. Findet es ein verletztes Pokémon, -nimmt es dieses auf und trägt es zurück an Land." -594,25,7,"Vive flotando a la deriva en mar abierto. Siempre que -encuentra un Pokémon herido, lo abraza y lo lleva a la -costa." -594,25,8,"Vive in mare aperto trasportato dalle onde. Se si imbatte -in un Pokémon ferito, lo riaccompagna a riva." -594,25,9,"Floating in the open sea is how they live. -When they find a wounded Pokémon, -they embrace it and bring it to shore." -594,25,11,"大海原を 漂って 暮らす。 -傷ついた ポケモンを 見つけると -抱きかかえて 岸まで 運ぶ。" -594,26,1,"きずついたり よわった ポケモンを -ヒレで やさしく かかえながら -とくしゅな ねんまくで なおすのだ。" -594,26,3,"상처 입거나 약해진 포켓몬을 -지느러미로 부드럽게 안으며 -특수한 점막으로 치료한다." -594,26,5,"Il berce les Pokémon blessés dans ses nageoires et les guérit -grâce à la membrane dont il est recouvert." -594,26,6,"Es umarmt verletzte und geschwächte Pokémon liebevoll mit -seinen Flossen und heilt sie mit einem speziellen Schleim." -594,26,7,"Abraza gentilmente con sus aletas a Pokémon que están -lastimados y cura sus heridas con su membrana especial." -594,26,8,"Abbraccia dolcemente con le sue pinne i Pokémon deboli -o feriti e li guarisce grazie a una speciale membrana mucosa." -594,26,9,"It gently holds injured and weak Pokémon in its -fins. Its special membrane heals their wounds." -594,26,11,"傷ついたり 弱った ポケモンを -ヒレで 優しく 抱えながら -特殊な 粘膜で 治すのだ。" -594,27,1,"きずついた ポケモンを だきしめ -とくしゅな ねんえきで きずを -ふさぐ。 そのりゆうは ふめい。" -594,27,3,"다친 포켓몬을 끌어안아 -특수한 점액으로 상처를 -덮는다. 그 이유는 불명이다." -594,27,4,"抱著受傷的寶可夢, -用特殊的黏液敷傷口。 -但理由不明。" -594,27,5,"Il recueille les Pokémon blessés et referme -leurs plaies grâce à son mucus spécial. -Par pur altruisme ? Nul ne le sait." -594,27,6,"Es umarmt verletzte Pokémon und bedeckt ihre -Wunden mit einem speziellen Schleim. Niemand -weiß, warum es das tut." -594,27,7,"Se acerca a los Pokémon heridos y cura sus -heridas con la mucosidad especial que segrega. -Se desconoce el motivo de este comportamiento." -594,27,8,"Abbraccia i Pokémon feriti e li guarisce grazie a -uno speciale liquido viscoso. -Non si sa perché lo faccia." -594,27,9,"It uses its special mucus to close the wounds of -injured Pokémon. The reason for this behavior -remains unknown." -594,27,11,"傷ついた ポケモンを 抱きしめ -特殊な 粘液で 傷を -ふさぐ。 その理由は 不明。" -594,27,12,"抱着受伤的宝可梦, -用特殊的粘液敷伤口。 -但其中的理由不太清楚。" -594,28,1,"おおうなばらを ただよって くらす。 -ママンボウの まわりには おおくの -みずポケモンが あつまってくる。" -594,28,3,"넓은 바다를 떠돌아다니며 산다. -맘복치 주변에는 많은 -물포켓몬들이 모여든다." -594,28,4,"漂浮在汪洋大海上生活。 -保母曼波的周圍 -會聚集起許多水屬性寶可夢。" -594,28,5,"Il se laisse dériver au gré des courants -océaniques profonds. De nombreux Pokémon -Eau se rassemblent toujours autour de lui." -594,28,6,"Es treibt durch den Ozean. Um Mamolida -versammeln sich stets viele Wasser-Pokémon." -594,28,7,"Vive flotando a la deriva en mar abierto. Muchos -Pokémon de tipo Agua se arremolinan a su -alrededor." -594,28,8,"Vive in mare aperto, lasciandosi trasportare -dalle onde. Attorno gli si radunano molti -Pokémon di tipo Acqua." -594,28,9,"They float upon the open sea. Many water -Pokémon gather in the area around Alomomola." -594,28,11,"大海原を 漂って 暮らす。 -ママンボウの 周りには 多くの -みずポケモンが 集まってくる。" -594,28,12,"漂浮在汪洋大海上生活。 -保姆曼波的周围 -会聚集起许多水属性宝可梦。" -594,29,1,"りょうしは ながい こうかいの とき -つれていく。 ママンボウが いれば -いしゃも くすりも いらないからだ。" -594,29,3,"어부가 긴 항해를 할 때 -데려간다. 맘복치가 있으면 -의사도 약도 필요 없기 때문이다." -594,29,4,"漁夫在長程航海時會帶著牠。 -有保母曼波在身邊 -就不需要醫生或藥物了。" -594,29,5,"Ses talents de guérisseur sont tels que -les marins l’emportent quand ils embarquent -pour une longue traversée." -594,29,6,"Auf langen Seereisen lassen sich Fischer von -Mamolida begleiten. So ersparen Sie sich nämlich -einen Arzt und Medizin." -594,29,7,"Los pescadores siempre lo llevan consigo en las -travesías largas, porque al tener un Alomomola -no les hacen falta ni medicinas ni médicos." -594,29,8,"I pescatori li portano sempre con sé quando -partono per lunghe traversate, perché dove c’è -un Alomomola non servono medici né medicine." -594,29,9,"Fishermen take them along on long voyages, -because if you have an Alomomola with you, -there’ll be no need for a doctor or medicine." -594,29,11,"漁師は 長い 航海の とき -連れていく。 ママンボウが いれば -医者も 薬も いらないからだ。" -594,29,12,"渔夫在长距离航海时会带着它。 -因为有了保姆曼波, -医生和药都不需要了。" -594,30,1,"よわった ポケモンを たすけるのは -それを ねらう ポケモンに -じぶんも おそわれるから らしい。" -594,30,3,"약해진 포켓몬을 도와주는 것은 -이를 노리고 오는 포켓몬에게 -자신도 공격받기 때문이라고 한다." -594,30,4,"之所以救助衰弱的寶可夢, -好像是因為自己也會被 -盯上牠們的寶可夢襲擊。" -594,30,5,"On pense qu’il protège les Pokémon affaiblis -parce qu’il partage avec eux les mêmes -prédateurs." -594,30,6,"Mamolida kümmert sich offenbar um verletzte -Pokémon, um nicht selbst von denen angegriffen -zu werden, die es auf diese abgesehen haben." -594,30,7,"Se cree que ayuda a los Pokémon heridos y -debilitados de forma que los depredadores -naturales de estos no le ataquen a él también." -594,30,8,"Sembra che aiuti i Pokémon indeboliti per -non rischiare di essere attaccato da eventuali -loro predatori." -594,30,9,"The reason it helps Pokémon in a weakened -condition is that any Pokémon coming after -them may also attack Alomomola." -594,30,11,"弱った ポケモンを 助けるのは -それを 狙う ポケモンに -自分も 襲われるから らしい。" -594,30,12,"之所以会救助体弱的宝可梦, -好像是因为盯上它们的 -宝可梦也会攻击它自己。" -595,17,5,"Les Statitik qui vivent en ville ont -appris à aspirer le courant depuis -les prises électriques des maisons." -595,17,9,"Joltik that live in cities have learned -a technique for sucking electricity -from the outlets in houses." -595,18,5,"Il s’accroche aux Pokémon plus grands -et aspire leur électricité statique. -Il la stocke dans ses poches-accus." -595,18,9,"They attach themselves to large-bodied -Pokémon and absorb static electricity, -which they store in an electric pouch." -595,21,9,"Since it can’t generate its own -electricity, it sticks onto large-bodied -Pokémon and absorbs static electricity." -595,22,9,"Since it can’t generate its own -electricity, it sticks onto large-bodied -Pokémon and absorbs static electricity." -595,23,1,"じぶんでは でんきを つくれないので -ほかの おおきな ポケモンに -とりつき せいでんきを すいとる。" -595,23,3,"스스로 전기를 만들 수 없어 -다른 큰 포켓몬에 -달라붙어 정전기를 흡수한다." -595,23,5,"Ne produisant pas lui-même d’électricité, il s’accroche -aux Pokémon plus grands et aspire leur électricité -statique." -595,23,6,"Da es selbst keinen Strom erzeugen kann, -klettert es auf andere Pokémon, um ihnen -elektrostatische Energie abzusaugen." -595,23,7,"No puede generar electricidad por sí mismo, así que se -encarama a Pokémon grandes y absorbe su energía -estática." -595,23,8,"Non può produrre elettricità da sé, per cui si attacca -a Pokémon più grandi per succhiarne l’energia -elettrostatica." -595,23,9,"Since it can’t generate its own electricity, it sticks -onto large-bodied Pokémon and absorbs -static electricity." -595,23,11,"自分では 電気を つくれないので -他の 大きな ポケモンに -とりつき 静電気を 吸いとる。" -595,24,1,"からだの おおきな ポケモンに -とりついて せいでんきを すいとり -ちくでんぶくろに でんきを ためる。" -595,24,3,"몸이 큰 포켓몬에게 매달려 -정전기를 빨아들인 후 -축전 주머니에 전기를 모은다." -595,24,5,"Il s’accroche aux Pokémon plus grands et aspire -leur électricité statique. Il la stocke dans ses -poches-accus." -595,24,6,"Es pflanzt sich an großen Pokémon fest und zapft -ihnen elektrische Energie ab. Diese hortet es in -seinen Ladetaschen." -595,24,7,"Se agarra a Pokémon de gran tamaño, absorbe su -electricidad estática y la guarda en una bolsa interna." -595,24,8,"Si aggrappa ai Pokémon più grossi e ne assorbe -l’energia statica che conserva in una sacca -d’accumulo." -595,24,9,"They attach themselves to large-bodied Pokémon -and absorb static electricity, which they store in an -electric pouch." -595,24,11,"体の 大きな ポケモンに とりついて -静電気を 吸い取り -蓄電袋に 電気を ためる。" -595,25,1,"じぶんでは でんきを つくれないので -ほかの おおきな ポケモンに -とりつき せいでんきを すいとる。" -595,25,3,"스스로 전기를 만들 수 없어 -다른 큰 포켓몬에 -달라붙어 정전기를 흡수한다." -595,25,5,"Ne produisant pas lui-même d’électricité, il s’accroche -aux Pokémon plus grands et aspire leur électricité statique." -595,25,6,"Da es selbst keinen Strom erzeugen kann, klettert es auf -andere Pokémon, um ihnen elektrostatische Energie -abzusaugen." -595,25,7,"No puede generar electricidad por sí mismo, así que se -encarama a Pokémon grandes y absorbe su energía estática." -595,25,8,"Non può produrre elettricità da sé, per cui si attacca a -Pokémon più grandi per succhiarne l’energia elettrostatica." -595,25,9,"Since it can’t generate its own electricity, it sticks -onto large-bodied Pokémon and absorbs -static electricity." -595,25,11,"自分では 電気を つくれないので -他の 大きな ポケモンに -とりつき 静電気を 吸いとる。" -595,26,1,"からだの おおきな ポケモンに -とりついて せいでんきを すいとり -ちくでんぶくろに でんきを ためる。" -595,26,3,"몸이 큰 포켓몬에게 매달려 -정전기를 빨아들인 후 -축전 주머니에 전기를 모은다." -595,26,5,"Il s’accroche aux Pokémon plus grands et aspire leur -électricité statique. Il la stocke dans ses poches-accus." -595,26,6,"Es pflanzt sich an großen Pokémon fest und zapft ihnen -elektrische Energie ab. Diese hortet es in seinen Ladetaschen." -595,26,7,"Se agarra a Pokémon de gran tamaño, absorbe su electricidad -estática y la guarda en una bolsa interna." -595,26,8,"Si aggrappa ai Pokémon più grossi e ne assorbe l’energia -statica che conserva in una sacca d’accumulo." -595,26,9,"They attach themselves to large-bodied Pokémon -and absorb static electricity, which they store in an -electric pouch." -595,26,11,"体の 大きな ポケモンに とりついて -静電気を 吸い取り -蓄電袋に 電気を ためる。" -595,33,1,"ポケモンの からだに くっついて -せいでんきを すいとる。 じぶんでは -でんきを つくることが できない。" -595,33,3,"포켓몬의 몸에 들러붙어 -정전기를 흡수한다. -스스로는 전기를 만들 수 없다." -595,33,4,"會附在寶可夢的身上 -吸收靜電。自身並沒有 -製造電的能力。" -595,33,5,"Il s’accroche au corps des autres Pokémon pour -absorber leur électricité statique. Il est incapable -d’en produire tout seul." -595,33,6,"Wattzapf heftet sich an andere Pokémon und -saugt ihnen statische Elektrizität ab. Es selbst -kann keinen Strom produzieren." -595,33,7,"No puede generar electricidad por sí mismo, -así que se encarama a otros Pokémon y absorbe -su energía estática." -595,33,8,"Si aggrappa al corpo di altri Pokémon e ne -assorbe l’energia elettrostatica. Non può -produrre elettricità da sé." -595,33,9,"Joltik can be found clinging to other Pokémon. -It’s soaking up static electricity because it can’t -produce a charge on its own." -595,33,11,"ポケモンの 体に くっついて -静電気を 吸い取る。 自分では -電気を つくることが できない。" -595,33,12,"会附在宝可梦的身上 -吸取静电。自身并没有 -制造电的能力。" -595,34,1,"ほかの ポケモンに とりついて -せいでんきを すいとる。 ワンパチの -おしりに よく くっついている。" -595,34,3,"다른 포켓몬에게 달라붙어 -정전기를 빨아들인다. 멍파치의 -엉덩이에 자주 달라붙어 있다." -595,34,4,"會附在其他寶可夢身上 -吸取靜電。經常會把自己 -貼在來電汪的屁股上。" -595,34,5,"Il s’accroche aux autres Pokémon pour aspirer -leur électricité statique. On en trouve souvent -collés au postérieur de Voltoutou." -595,34,6,"Es heftet sich an andere Pokémon und saugt -ihnen statische Elektrizität aus. Häufig wird es -an Hinterteilen von Voldi gesichtet." -595,34,7,"Se agarra a otros Pokémon para absorber su -electricidad estática. Es muy común verlo -aferrado a las posaderas de un Yamper." -595,34,8,"Si attacca ad altri Pokémon per assorbirne -l’energia elettrostatica. Non è raro trovarne -uno sul posteriore di Yamper." -595,34,9,"Joltik latch on to other Pokémon and suck out -static electricity. They’re often found sticking to -Yamper’s hindquarters." -595,34,11,"ほかの ポケモンに とりついて -静電気を 吸い取る。 ワンパチの -お尻に よく くっついている。" -595,34,12,"会附在其他宝可梦身上 -吸取静电。经常会把自己 -贴在来电汪的屁股上。" -596,17,5,"Quand on l’attaque, il projette une -multitude de fils électrifiés pour -créer une barrière électrique." -596,17,9,"When attacked, they create an -electric barrier by spitting out -many electrically charged threads." -596,18,5,"Il tend des pièges avec ses fils -électriques. Il déguste tranquillement -ses proies une fois électrocutées." -596,18,9,"They employ an electrically charged web -to trap their prey. While it is immobilized -by shock, they leisurely consume it." -596,21,9,"It creates barriers from electrified silk -that stun foes. This works as a weapon -as well as a defense." -596,22,9,"It creates barriers from electrified silk -that stun foes. This works as a weapon -as well as a defense." -596,23,1,"でんきを おびた いとで わなを -しかける。かんでんして うごけない -えものを ゆっくりと いただくのだ。" -596,23,3,"전기를 띤 실로 함정을 설치한다. -감전돼서 움직이지 못하는 -먹이를 천천히 먹어치운다." -596,23,5,"Il tend des pièges avec ses fils électriques. -Il déguste tranquillement ses proies une fois -électrocutées." -596,23,6,"Lässt seine Beute in elektrisch geladene Fäden -tappen. Solang diese durch den Schock -gelähmt ist, labt es sich an ihr." -596,23,7,"Pone trampas con hilos electrificados. De este modo, -electrocuta a sus enemigos y los inmoviliza por -completo." -596,23,8,"Tende trappole con fili elettrificati. Consuma poi -con comodo le prede immobilizzate dalla scarica -elettrica." -596,23,9,"They employ an electrically charged web to trap -their prey. While it is immobilized by shock, -they leisurely consume it." -596,23,11,"電気を 帯びた 糸で ワナを -仕掛ける。感電して 動けない 獲物を -ゆっくりと いただくのだ。" -596,24,1,"てきに おそわれると でんきを -おびた いとを たくさん はきだして -でんきの バリアを つくる。" -596,24,3,"상대에게 공격당하면 전기를 -띤 실을 무수히 뿜어내서 -전기 배리어를 만든다." -596,24,5,"Quand on l’attaque, il projette une multitude de fils -électrifiés pour créer une barrière électrique." -596,24,6,"Wird es angegriffen, spuckt es mit vielen elektrisch -geladenen Fäden um sich und baut sich eine -Elektrobarriere." -596,24,7,"Cuando un enemigo lo ataca, expulsa por la boca hilos -electrificados para crear una barrera." -596,24,8,"Quando viene attaccato, espelle una rete di fili -elettrificati per formare una barriera elettrica." -596,24,9,"When attacked, they create an electric barrier by -spitting out many electrically charged threads." -596,24,11,"敵に 襲われると 電気を 帯びた -糸を たくさん 吐き出して -電気の バリアを 作る。" -596,25,1,"でんきを おびた いとで わなを -しかける。かんでんして うごけない -えものを ゆっくりと いただくのだ。" -596,25,3,"전기를 띤 실로 함정을 설치한다. -감전돼서 움직이지 못하는 -먹이를 천천히 먹어치운다." -596,25,5,"Il tend des pièges avec ses fils électriques. Il déguste -tranquillement ses proies une fois électrocutées." -596,25,6,"Lässt seine Beute in elektrisch geladene Fäden tappen. Solang -diese durch den Schock gelähmt ist, labt es sich an ihr." -596,25,7,"Pone trampas con hilos electrificados. De este modo, -electrocuta a sus enemigos y los inmoviliza por completo." -596,25,8,"Tende trappole con fili elettrificati. Consuma poi con comodo -le prede immobilizzate dalla scarica elettrica." -596,25,9,"They employ an electrically charged web to trap -their prey. While it is immobilized by shock, -they leisurely consume it." -596,25,11,"電気を 帯びた 糸で ワナを -仕掛ける。感電して 動けない 獲物を -ゆっくりと いただくのだ。" -596,26,1,"てきに おそわれると でんきを -おびた いとを たくさん はきだして -でんきの バリアを つくる。" -596,26,3,"상대에게 공격당하면 전기를 -띤 실을 무수히 뿜어내서 -전기 배리어를 만든다." -596,26,5,"Quand on l’attaque, il projette une multitude de fils électrifiés -pour créer une barrière électrique." -596,26,6,"Wird es angegriffen, spuckt es mit vielen elektrisch geladenen -Fäden um sich und baut sich eine Elektrobarriere." -596,26,7,"Cuando un enemigo lo ataca, expulsa por la boca hilos -electrificados para crear una barrera." -596,26,8,"Quando viene attaccato, espelle una rete di fili elettrificati -per formare una barriera elettrica." -596,26,9,"When attacked, they create an electric barrier by -spitting out many electrically charged threads." -596,26,11,"敵に 襲われると 電気を 帯びた -糸を たくさん 吐き出して -電気の バリアを 作る。" -596,33,1,"でんきを おびた おなかの けを -とばして こうげき。 けが ささると -みっかみばん ぜんしんが しびれる。" -596,33,3,"전기를 띤 배의 털을 날려서 -공격한다. 털에 찔리면 -삼 일 밤낮으로 전신이 마비된다." -596,33,4,"發射腹部帶電的毛來攻擊。 -要是被牠的毛刺中, -就會全身麻痺三天三夜。" -596,33,5,"Il attaque en projetant les poils de son abdomen -chargés en électricité. La victime reste alors -paralysée pendant trois jours et trois nuits." -596,33,6,"Es schießt elektrisch geladene Haare von seinem -Abdomen. Wer getroffen wird, ist drei Tage und -Nächte am ganzen Körper gelähmt." -596,33,7,"Ataca lanzando hilos electrificados por el -abdomen, que inmovilizan por completo al -enemigo durante tres días y tres noches." -596,33,8,"Attacca lanciando peli carichi di elettricità -dall’addome. Chi viene colpito rimane -paralizzato per tre giorni interi." -596,33,9,"It launches electrified fur from its abdomen as its -means of attack. Opponents hit by the fur could -be in for three full days and nights of paralysis." -596,33,11,"電気を 帯びた お腹の 毛を -飛ばして 攻撃。 毛が 刺さると -三日三晩 全身が 痺れる。" -596,33,12,"发射腹部带电的毛来攻击。 -要是被它的毛刺中, -就会全身麻痹三天三夜。" -596,34,1,"とぶのが ヘタな ヒナを ねらい -とりポケモンの すの ちかくに -でんきの いとで ワナを はるぞ。" -596,34,3,"잘 날지 못하는 새끼를 노리고 -새포켓몬 둥지 가까이에 -전기로 된 실로 함정을 만든다." -596,34,4,"為了捕捉不太會飛的幼鳥, -會在鳥寶可夢的巢穴附近 -用帶電的絲設下陷阱。" -596,34,5,"Il piège les oisillons qui ne savent pas encore -voler en tissant une toile électrique près des nids -des Pokémon oiseaux." -596,34,6,"Es spinnt Fallen aus elektrischen Fäden nahe den -Nestern von Vogel-Pokémon, um vor allem jene -Jungen zu fangen, die nicht gut fliegen können." -596,34,7,"Teje una tela con hilo electrificado junto a los -nidos de Pokémon pájaro para atrapar a los -polluelos que aún no saben volar bien." -596,34,8,"Tesse trappole di fili elettrizzati vicino ai nidi -di Pokémon alati per catturare i piccoli che -non sanno ancora volare." -596,34,9,"It lays traps of electrified threads near the nests -of bird Pokémon, aiming to snare chicks that are -not yet good at flying." -596,34,11,"飛ぶのが ヘタな ヒナを 狙い -鳥ポケモンの 巣の 近くに -電気の 糸で 罠を 張るぞ。" -596,34,12,"为了捕捉不太会飞的幼鸟, -会在鸟宝可梦的巢穴附近 -用带电的丝设下陷阱。" -597,17,5,"Quand il sent un danger, il réagit en -projetant toutes ses épines d’un coup -et s’enfuit en roulant sur lui-même." -597,17,9,"When threatened, it attacks by -shooting a barrage of spikes, which gives -it a chance to escape by rolling away." -597,18,5,"Il s’accroche aux parois des grottes -à l’aide de ses épines et absorbe les -minéraux contenus dans la roche." -597,18,9,"They stick their spikes into cave -walls and absorb the minerals -they find in the rock." -597,21,9,"It absorbs the iron it finds in the -rock while clinging to the ceiling. -It shoots spikes when in danger." -597,22,9,"It absorbs the iron it finds in the -rock while clinging to the ceiling. -It shoots spikes when in danger." -597,23,1,"きけんを さっちすると トゲを -いっせいに はっしゃして はんげき。 -その すきに ころがって にげる。" -597,23,3,"위험을 감지하면 가시를 -일제히 발사하여 반격한다. -그 틈에 몸을 굴려 도망간다." -597,23,5,"Quand il sent un danger, il réagit en projetant toutes -ses épines d’un coup et s’enfuit en roulant sur -lui-même." -597,23,6,"Fühlt es sich bedroht, wehrt es sich, indem es -eine großzügige Salve Dornen abfeuert." -597,23,7,"Lanza numerosas púas al detectar peligro. En cuanto -tiene ocasión, echa a rodar y se escapa." -597,23,8,"Quando avverte un pericolo, reagisce sparando -simultaneamente tutti i suoi aculei, per poi fuggire -via rotolando." -597,23,9,"When threatened, it attacks by shooting a barrage -of spikes, which gives it a chance to escape by -rolling away." -597,23,11,"危険を 察知すると トゲを -いっせいに 発射して 反撃。 -その すきに 転がって 逃げる。" -597,24,1,"ほらあなの てんじょうに つきささり -いわの てつぶんを すいとる。 -きけんがせまると トゲを うちだす。" -597,24,3,"동굴 천장에 박혀서 -바위의 철분을 흡수한다. -위험이 닥치면 바늘을 쏜다." -597,24,5,"Il s’accroche aux parois des grottes et en absorbe -les minéraux. Il projette ses épines en cas de danger." -597,24,6,"Hakt sich an der Decke von Höhlen fest und saugt -die Mineralien aus dem Gestein. Bei Gefahr feuert es -Dornen ab." -597,24,7,"Absorbe los componentes ferruginosos de las rocas al -colgarse del techo de las cuevas. Dispara púas si se -ve en peligro." -597,24,8,"Si conficca nelle pareti delle grotte e assorbe i -minerali delle rocce. Quando avverte un pericolo, -spara i suoi aculei." -597,24,9,"It absorbs the iron it finds in the rock while clinging -to the ceiling. It shoots spikes when in danger." -597,24,11,"洞穴の 天井に 突きささり -岩の 鉄分を 吸いとる。 -危険がせまると トゲを 撃ち出す。" -597,25,1,"きけんを さっちすると トゲを -いっせいに はっしゃして はんげき。 -その すきに ころがって にげる。" -597,25,3,"위험을 감지하면 가시를 -일제히 발사하여 반격한다. -그 틈에 몸을 굴려 도망간다." -597,25,5,"Quand il sent un danger, il réagit en projetant toutes -ses épines d’un coup et s’enfuit en roulant sur lui-même." -597,25,6,"Fühlt es sich bedroht, wehrt es sich, indem es eine großzügige -Salve Dornen abfeuert." -597,25,7,"Lanza numerosas púas al detectar peligro. En cuanto tiene -ocasión, echa a rodar y se escapa." -597,25,8,"Quando avverte un pericolo, reagisce sparando -simultaneamente tutti i suoi aculei, per poi fuggire -via rotolando." -597,25,9,"When threatened, it attacks by shooting a barrage -of spikes, which gives it a chance to escape by -rolling away." -597,25,11,"危険を 察知すると トゲを -いっせいに 発射して 反撃。 -その すきに 転がって 逃げる。" -597,26,1,"ほらあなの てんじょうに つきささり -いわの てつぶんを すいとる。 -きけんがせまると トゲを うちだす。" -597,26,3,"동굴 천장에 박혀서 -바위의 철분을 흡수한다. -위험이 닥치면 바늘을 쏜다." -597,26,5,"Il s’accroche aux parois des grottes et en absorbe -les minéraux. Il projette ses épines en cas de danger." -597,26,6,"Hakt sich an der Decke von Höhlen fest und saugt die -Mineralien aus dem Gestein. Bei Gefahr feuert es Dornen ab." -597,26,7,"Absorbe los componentes ferruginosos de las rocas al -colgarse del techo de las cuevas. Dispara púas si se ve -en peligro." -597,26,8,"Si conficca nelle pareti delle grotte e assorbe i minerali -delle rocce. Quando avverte un pericolo, spara i suoi aculei." -597,26,9,"It absorbs the iron it finds in the rock while clinging -to the ceiling. It shoots spikes when in danger." -597,26,11,"洞穴の 天井に 突きささり -岩の 鉄分を 吸いとる。 -危険がせまると トゲを 撃ち出す。" -597,33,1,"トゲを とばして みを まもる。 -ねらった ほうこうに とばすには -たくさんの くんれんが ひつよう。" -597,33,3,"가시를 날려서 몸을 지킨다. -원하는 방향으로 날리기 위해서는 -많은 훈련이 필요하다." -597,33,4,"會發射尖刺來保護自己。 -需要反覆訓練才能將 -尖刺準確地射中目標。" -597,33,5,"Il se protège en projetant ses épines, -mais il lui faut beaucoup d’entraînement -pour réussir à tirer dans une direction précise." -597,33,6,"Es schützt sich, indem es Dornen verschießt. Ein -Kastadur muss jahrelang trainieren, um präzise -zielen zu können." -597,33,7,"Se defiende lanzando púas, pero para poder -apuntar con precisión a su objetivo necesita -ingentes sesiones de práctica." -597,33,8,"Si protegge sparando i suoi aculei, ma per -riuscire a orientarli con precisione verso -il bersaglio ha bisogno di allenarsi a lungo." -597,33,9,"It defends itself by launching spikes, but its -aim isn’t very good at first. Only after a lot of -practice will it improve." -597,33,11,"棘を 飛ばして 身を 守る。 -狙った 方向に 飛ばすには -たくさんの 訓練が 必要。" -597,33,12,"会发射尖刺来保护自己。 -需要反复训练才能将 -尖刺准确地射中目标。" -597,34,1,"こけむした どうくつを このむ。 -こけが ふくむ こうそが トゲを -おおきく じょうぶに はぐくむのだ。" -597,34,3,"이끼 낀 동굴을 좋아한다. -이끼에 함유된 효소가 가시를 -크고 튼튼하게 만들어준다." -597,34,4,"偏愛長著青苔的洞窟。 -青苔中所含的酵素能使牠的 -尖刺成長得又大又結實。" -597,34,5,"Il aime les grottes pleines de mousse. -Les enzymes contenues dans ces plantes l’aident -à obtenir des épines grandes et solides." -597,34,6,"Es fühlt sich in moosbewachsenen Höhlen wohl. -Die im Moos enthaltenen Enzyme lassen seine -Stacheln besonders groß und kräftig werden." -597,34,7,"Prefiere las cuevas de paredes musgosas, ya que -las enzimas contenidas en el musgo le permiten -desarrollar unas púas grandes y robustas." -597,34,8,"Predilige le grotte in cui cresce il muschio, -i cui enzimi aiutano i suoi aculei a crescere -grandi e forti." -597,34,9,"Mossy caves are their preferred dwellings. -Enzymes contained in mosses help Ferroseed’s -spikes grow big and strong." -597,34,11,"苔むした 洞窟を 好む。 -苔が 含む 酵素が 棘を -大きく 丈夫に 育むのだ。" -597,34,12,"偏爱长着青苔的洞窟。 -青苔中所含的酶能使它的 -尖刺成长得又大又结实。" -598,17,5,"Il combat avec ses trois tentacules -épineux. Un coup de ses épines d’acier -peut briser en deux de gros rochers." -598,17,9,"It fights by swinging around its three -spiky feelers. A hit from these steel -spikes can reduce a boulder to rubble." -598,18,5,"Il s’accroche aux plafonds des grottes -et attaque les proies qui passent en -dessous avec ses épines d’acier." -598,18,9,"They attach themselves to cave -ceilings, firing steel spikes at targets -passing beneath them." -598,21,9,"By swinging around its three -spiky feelers and shooting spikes, -it can obliterate an opponent." -598,22,9,"By swinging around its three -spiky feelers and shooting spikes, -it can obliterate an opponent." -598,23,1,"3ぼんの しょくしゅを たたきつけ -さらに トゲを とばして あいてを -あとかたのこらず ふんさいする。" -598,23,3,"3개의 촉수를 세게 내리치고 -거기에 가시를 날려 상대를 -흔적도 없이 분쇄한다." -598,23,5,"Il attaque grâce à ses trois tentacules épineux et -lance des épines d’acier pour réduire ses ennemis -en poussière." -598,23,6,"Es macht mit Gegnern kurzen Prozess, indem es mit -seinen drei Schlingen auf sie eindrischt und Dornen -auf sie abfeuert." -598,23,7,"Azota al enemigo con sus tres tentáculos y después -dispara púas hasta que no deja ni rastro del rival." -598,23,8,"Fa a pezzi il nemico colpendolo prima con le sue -tre antenne e poi sparandogli addosso i suoi aculei." -598,23,9,"By swinging around its three spiky feelers and -shooting spikes, it can obliterate an opponent." -598,23,11,"3本の 触手を たたきつけ -さらに トゲを 飛ばして 相手を -跡形残らず 粉砕する。" -598,24,1,"ほらあなの てんじょうに はりつき -したを とおる えものに むかって -てつの トゲを うちこみ おそう。" -598,24,3,"동굴 천장에 달라붙어 -아래를 지나가는 먹이를 향해 -철 가시를 쏘며 덮친다." -598,24,5,"Il s’accroche aux plafonds des grottes et attaque -les proies qui passent en dessous avec ses épines -d’acier." -598,24,6,"Es setzt sich an der Decke von Höhlen fest und wirft -seine dornengespickten Schlingen auf vorbeigehende -Beute ab." -598,24,7,"Se pega al techo de cuevas y lanza púas de metal a -todo el que pase por debajo de donde se encuentre." -598,24,8,"Si appende al soffitto delle grotte e attacca le prede -che passano al di sotto lanciando i suoi aculei di ferro." -598,24,9,"They attach themselves to cave ceilings, firing steel -spikes at targets passing beneath them." -598,24,11,"洞穴の 天井に はりつき -下を 通る 獲物に 向かって -鉄の トゲを 打ちこみ 襲う。" -598,25,1,"3ぼんの しょくしゅを たたきつけ -さらに トゲを とばして あいてを -あとかたのこらず ふんさいする。" -598,25,3,"3개의 촉수를 세게 내리치고 -거기에 가시를 날려 상대를 -흔적도 없이 분쇄한다." -598,25,5,"Il attaque grâce à ses trois tentacules épineux et lance -des épines d’acier pour réduire ses ennemis en poussière." -598,25,6,"Es macht mit Gegnern kurzen Prozess, indem es mit seinen -drei Schlingen auf sie eindrischt und Dornen auf sie abfeuert." -598,25,7,"Azota al enemigo con sus tres tentáculos y después dispara -púas hasta que no deja ni rastro del rival." -598,25,8,"Fa a pezzi il nemico colpendolo prima con le sue tre antenne -e poi sparandogli addosso i suoi aculei." -598,25,9,"By swinging around its three spiky feelers and -shooting spikes, it can obliterate an opponent." -598,25,11,"3本の 触手を たたきつけ -さらに トゲを 飛ばして 相手を -跡形残らず 粉砕する。" -598,26,1,"ほらあなの てんじょうに はりつき -したを とおる えものに むかって -てつの トゲを うちこみ おそう。" -598,26,3,"동굴 천장에 달라붙어 -아래를 지나가는 먹이를 향해 -철 가시를 쏘며 덮친다." -598,26,5,"Il s’accroche aux plafonds des grottes et attaque les proies -qui passent en dessous avec ses épines d’acier." -598,26,6,"Es setzt sich an der Decke von Höhlen fest und wirft seine -dornengespickten Schlingen auf vorbeigehende Beute ab." -598,26,7,"Se pega al techo de cuevas y lanza púas de metal a todo el -que pase por debajo de donde se encuentre." -598,26,8,"Si appende al soffitto delle grotte e attacca le prede che -passano al di sotto lanciando i suoi aculei di ferro." -598,26,9,"They attach themselves to cave ceilings, firing steel -spikes at targets passing beneath them." -598,26,11,"洞穴の 天井に はりつき -下を 通る 獲物に 向かって -鉄の トゲを 打ちこみ 襲う。" -598,33,1,"トゲで がんばんに キズを つけると -しょくしゅの せんたんを あてて -えいようを きゅうしゅうする。" -598,33,3,"가시로 암반에 상처를 낸 다음 -촉수 끝을 이용해서 -영양분을 흡수한다." -598,33,4,"用尖刺刺裂岩壁之後, -牠會用觸手的尖端 -接觸裂縫吸收營養。" -598,33,5,"Il fissure la roche avec ses épines pour ensuite -absorber les nutriments qui s’y trouvent grâce -à l’extrémité de ses tentacules." -598,33,6,"Es kratzt mit seinen Dornen Kerben in Felswände -und extrahiert dann mit den Dornenspitzen an -seinen Schlingen Nährstoffe aus dem Gestein." -598,33,7,"Raya el lecho rocoso con las púas para luego -absorber nutrientes con el extremo de los -tentáculos." -598,33,8,"Scalfisce gli strati rocciosi con i suoi aculei -e utilizza le estremità delle sue antenne per -estrarne gli elementi di cui si nutre." -598,33,9,"This Pokémon scrapes its spikes across rocks, -and then uses the tips of its feelers to absorb -the nutrients it finds within the stone." -598,33,11,"トゲで 岩盤に キズを つけると -触手の 先端を あてて -栄養を 吸収する。" -598,33,12,"用尖刺刺裂岩壁之后, -它会用触手的尖端 -接触裂缝吸收营养。" -598,34,1,"はがねより かたい トゲを もつ。 -しょくしゅの トゲを つきさし -いわかべを はって いどうする。" -598,34,3,"강철보다 견고한 가시를 갖고 있다. -촉수 가시를 찔러서 -바위 벽을 기어 다니며 이동한다." -598,34,4,"擁有比鋼鐵還堅硬的尖刺。 -會利用觸手上的尖刺 -攀附在岩壁上移動。" -598,34,5,"Ses épines sont plus solides que l’acier. -Il plante celles de ses tentacules dans les parois -rocheuses pour se déplacer." -598,34,6,"Seine Dornen sind härter als Stahl. Es bewegt sich -fort, indem es seine dornengespickten Schlingen -in Felswänden verhakt und sich vorwärtszieht." -598,34,7,"Sus púas son más duras que el acero. Se aferra -y desplaza por paredes rocosas usando las que -tiene en los tentáculos como ganchos." -598,34,8,"I suoi aculei sono più duri dell’acciaio. -Quelli che ha sulle antenne gli permettono di -far presa sulle pareti rocciose per spostarsi." -598,34,9,"Its spikes are harder than steel. This Pokémon -crawls across rock walls by stabbing the spikes -on its feelers into the stone." -598,34,11,"鋼より 硬い 棘を もつ。 -触手の 棘を 突き刺し -岩壁を 這って 移動する。" -598,34,12,"拥有比钢铁还坚硬的尖刺。 -会利用触手上的尖刺 -攀附在岩壁上移动。" -599,17,5,"La compatibilité entre ses deux rouages -est prédéterminée. Ceux-ci ne se -fixeront à aucun autre." -599,17,9,"The two minigears that mesh together -are predetermined. Each will rebound -from other minigears without meshing." -599,18,5,"Le mouvement de ses deux corps -enchâssés produit l’énergie qui -lui est nécessaire pour vivre." -599,18,9,"Interlocking two bodies and -spinning around generates -the energy they need to live." -599,21,9,"Two bodies comprise a fixed pair. -They spin around each other -to generate energy." -599,22,9,"Two bodies comprise a fixed pair. -They spin around each other -to generate energy." -599,23,1,"2つの からだが かみあい -かいてんすることで いきるための -エネルギーを つくりだしている。" -599,23,3,"두 개의 몸을 맞물려 -회전시켜서 살아가기 위한 -에너지를 만들고 있다." -599,23,5,"Le mouvement de ses deux corps enchâssés produit -l’énergie qui lui est nécessaire pour vivre." -599,23,6,"Es gewinnt lebenswichtige Energie, indem es seine -zwei Einzelteile ineinander verzahnt und rotieren lässt." -599,23,7,"Genera la energía vital que necesita haciendo girar sus -dos cuerpos." -599,23,8,"Produce l’energia che gli serve per vivere incastrando -e facendo ruotare le due parti che lo compongono." -599,23,9,"Interlocking two bodies and spinning around -generates the energy they need to live." -599,23,11,"2つの 体が かみ合い -回転することで 生きるための -エネルギーを 作り出している。" -599,24,1,"2つの からだは くみあわせが -きまっている。べつの からだとは -かみあわずに はなれてしまう。" -599,24,3,"두 개의 몸은 그 조합 방법이 -정해져 있다. 다른 몸과는 -맞물리지 않고 떨어져 버린다." -599,24,5,"La compatibilité entre ses deux rouages est -prédéterminée. Ceux-ci ne se fixeront à aucun autre." -599,24,6,"Seine zwei Teile greifen ineinander wie ein Uhrwerk. -Jedes andere Objekt, das man mit ihm kombinieren -will, wird abgestoßen." -599,24,7,"La combinación de sus dos cuerpos es -predeterminada. Si no se corresponde con -su homólogo, se separa." -599,24,8,"I due ingranaggi che lo compongono combaciano -unicamente l’uno con l’altro. Qualsiasi altro incastro -è impossibile." -599,24,9,"The two minigears that mesh together are -predetermined. Each will rebound from other -minigears without meshing." -599,24,11,"2つの 体は 組み合わせが -決まっている。別の 体とは -かみ合わずに 離れてしまう。" -599,25,1,"2つの からだが かみあい -かいてんすることで いきるための -エネルギーを つくりだしている。" -599,25,3,"두 개의 몸을 맞물려 -회전시켜서 살아가기 위한 -에너지를 만들고 있다." -599,25,5,"Le mouvement de ses deux corps enchâssés produit l’énergie -qui lui est nécessaire pour vivre." -599,25,6,"Es gewinnt lebenswichtige Energie, indem es seine zwei -Einzelteile ineinander verzahnt und rotieren lässt." -599,25,7,"Genera la energía vital que necesita haciendo girar sus dos -cuerpos." -599,25,8,"Produce l’energia che gli serve per vivere incastrando -e facendo ruotare le due parti che lo compongono." -599,25,9,"Interlocking two bodies and spinning around -generates the energy they need to live." -599,25,11,"2つの 体が かみ合い -回転することで 生きるための -エネルギーを 作り出している。" -599,26,1,"2つの からだは くみあわせが -きまっている。べつの からだとは -かみあわずに はなれてしまう。" -599,26,3,"두 개의 몸은 그 조합 방법이 -정해져 있다. 다른 몸과는 -맞물리지 않고 떨어져 버린다." -599,26,5,"La compatibilité entre ses deux rouages est prédéterminée. -Ceux-ci ne se fixeront à aucun autre." -599,26,6,"Seine zwei Teile greifen ineinander wie ein Uhrwerk. -Jedes andere Objekt, das man mit ihm kombinieren will, -wird abgestoßen." -599,26,7,"La combinación de sus dos cuerpos es predeterminada. Si no -se corresponde con su homólogo, se separa." -599,26,8,"I due ingranaggi che lo compongono combaciano unicamente -l’uno con l’altro. Qualsiasi altro incastro è impossibile." -599,26,9,"The two minigears that mesh together are -predetermined. Each will rebound from other -minigears without meshing." -599,26,11,"2つの 体は 組み合わせが -決まっている。別の 体とは -かみ合わずに 離れてしまう。" -599,33,1,"2つの からだは ふたごよりも -ちかい。 べつの からだどうしだと -いまいち うまく かみあわない。" -599,33,3,"2개의 몸은 쌍둥이보다도 -가깝다. 다른 몸과 있으면 -제대로 맞물리지 못한다." -599,33,4,"2個身體比雙胞胎還要親近。 -要是換成別的齒輪兒, -就沒有辦法好好咬合。" -599,33,5,"Ses deux rouages sont plus soudés que des -jumeaux. Si on essaie de les combiner à d’autres -rouages, ils ne s’entendent pas très bien." -599,33,6,"Seine zwei Teile stehen einander näher als -Zwillinge. Eine andere Kombination würde -nicht halb so gut ineinandergreifen." -599,33,7,"Los dos cuerpos que lo componen están más -unidos que unos gemelos. Si intentaran acoplarse -a otros, no lograrían encajar." -599,33,8,"I due ingranaggi che lo compongono sono più -uniti di una coppia di gemelli. Se combinati con -ingranaggi diversi, non combaciano bene." -599,33,9,"The two minigears that compose this Pokémon -are closer than twins. They mesh well only with -each other." -599,33,11,"2つの 体は 双子よりも -近い。 べつの 体同士だと -いまいち うまく 噛み合わない。" -599,33,12,"2个身体比双胞胎还要亲近。 -要是换成别的齿轮儿。 -就没有办法好好咬合。" -599,34,1,"おおむかしに ギアルを みた -にんげんが はぐるまの こうぞうを -おもいついたと いわれている。" -599,34,3,"먼 옛날에 기어르를 본 -사람이 톱니바퀴의 구조를 -고안했다고 전해진다." -599,34,4,"據說在很久以前, -是看到了齒輪兒的人 -發明了齒輪的構造。" -599,34,5,"Les humains auraient inventé les mécanismes -à engrenages il y a fort longtemps, en observant -ce Pokémon." -599,34,6,"Man sagt, dass vor langer Zeit ein Mensch das -Zahnrad erfand, weil er so von der Begegnung -mit diesem Pokémon inspiriert wurde." -599,34,7,"Se dice que en tiempos remotos los seres -humanos se inspiraron en este Pokémon para -inventar el mecanismo de engranaje." -599,34,8,"Si dice che gli uomini del passato abbiano -inventato gli ingranaggi dopo aver visto -questo Pokémon." -599,34,9,"It’s suspected that Klink were the inspiration -behind ancient people’s invention of the -first gears." -599,34,11,"大昔に ギアルを 見た -人間が 歯車の 構造を -思いついたと いわれている。" -599,34,12,"据说在很久以前, -是看到了齿轮儿的人 -发明了齿轮的构造。" -600,17,5,"Ils communiquent entre eux en changeant -leur sens de rotation. Plus ils sont en -colère, plus ils tournent vite." -600,17,9,"By changing the direction in which it -rotates, it communicates its feelings to -others. When angry, it rotates faster." -600,18,5,"Il attaque en lançant ses mini-rouages -à grande vitesse. Il est en fâcheuse -posture s’ils ne reviennent pas." -600,18,9,"Spinning minigears are rotated at high -speed and repeatedly fired away. It is -dangerous if the gears don’t return." -600,21,9,"A minigear and big gear comprise its -body. If the minigear it launches at -a foe doesn’t return, it will die." -600,22,9,"A minigear and big gear comprise its -body. If the minigear it launches at -a foe doesn’t return, it will die." -600,23,1,"かいてんほうこうを かえる ことで -なかまに きもちを つたえている。 -おこるほど かいてんが はやくなる。" -600,23,3,"회전 방향을 바꿔서 -동료에게 감정을 전한다. -화가 나면 회전이 빨라진다." -600,23,5,"Ils communiquent entre eux en changeant leur sens -de rotation. Plus ils sont en colère, plus ils tournent -vite." -600,23,6,"Teilt Artgenossen seine Gefühlslage mit, indem es -die Umlaufrichtung ändert. Wenn es wütend ist, -dreht es sich schneller." -600,23,7,"Muestra sus sentimientos cambiando la dirección de su -giro. Cuanto más se enfade, más rápido girará." -600,23,8,"Comunicano il loro stato d’animo cambiando senso di -rotazione. Più si arrabbiano, più girano velocemente." -600,23,9,"By changing the direction in which it rotates, -it communicates its feelings to others. When angry, -it rotates faster." -600,23,11,"回転方向を 変える ことで -仲間に 気持ちを 伝えている。 -怒るほど 回転が 速くなる。" -600,24,1,"ちびギアと でかギアに わかれた。 -こうげきのため とばした ちびギアが -もどってこないと しんでしまう。" -600,24,3,"꼬마기어와 왕기어로 나뉘었다. -공격을 위해 날린 꼬마기어가 -돌아오지 않으면 죽게 된다." -600,24,5,"Le plus grand des rouages projette le plus petit -pour attaquer. Ce dernier risque de dépérir s’il ne -revient pas." -600,24,6,"Besteht aus kleinen und großen Rädern. Kehrt ein -kleines Rad, das es abgefeuert hat, nicht zurück, -wird es brenzlig." -600,24,7,"Se compone de una rueda dentada grande y otra -pequeña. Lanza la pequeña para atacar, pero se -debilita si no regresa." -600,24,8,"È formato da un ingranaggio grande e uno piccolo. -Attacca con quello piccolo ma, se questo non torna -indietro, è in seria difficoltà." -600,24,9,"A minigear and big gear comprise its body. If the -minigear it launches at a foe doesn’t return, it -will die." -600,24,11,"ちびギアと でかギアに わかれた。 -攻撃のため 飛ばした ちびギアが -戻ってこないと 死んでしまう。" -600,25,1,"かいてんほうこうを かえる ことで -なかまに きもちを つたえている。 -おこるほど かいてんが はやくなる。" -600,25,3,"회전 방향을 바꿔서 -동료에게 감정을 전한다. -화가 나면 회전이 빨라진다." -600,25,5,"Ils communiquent entre eux en changeant leur sens -de rotation. Plus ils sont en colère, plus ils tournent vite." -600,25,6,"Teilt Artgenossen seine Gefühlslage mit, indem es die -Umlaufrichtung ändert. Wenn es wütend ist, dreht es sich -schneller." -600,25,7,"Muestra sus sentimientos cambiando la dirección de su giro. -Cuanto más se enfade, más rápido girará." -600,25,8,"Comunicano il loro stato d’animo cambiando senso di -rotazione. Più si arrabbiano, più girano velocemente." -600,25,9,"By changing the direction in which it rotates, -it communicates its feelings to others. When angry, -it rotates faster." -600,25,11,"回転方向を 変える ことで -仲間に 気持ちを 伝えている。 -怒るほど 回転が 速くなる。" -600,26,1,"ちびギアと でかギアに わかれた。 -こうげきのため とばした ちびギアが -もどってこないと しんでしまう。" -600,26,3,"꼬마기어와 왕기어로 나뉘었다. -공격을 위해 날린 꼬마기어가 -돌아오지 않으면 죽게 된다." -600,26,5,"Le plus grand des rouages projette le plus petit pour attaquer. -Ce dernier risque de dépérir s’il ne revient pas." -600,26,6,"Besteht aus kleinen und großen Rädern. Kehrt ein kleines Rad, -das es abgefeuert hat, nicht zurück, wird es brenzlig." -600,26,7,"Se compone de una rueda dentada grande y otra pequeña. -Lanza la pequeña para atacar, pero se debilita si no regresa." -600,26,8,"È formato da un ingranaggio grande e uno piccolo. Attacca -con quello piccolo ma, se questo non torna indietro, è in -seria difficoltà." -600,26,9,"A minigear and big gear comprise its body. If the -minigear it launches at a foe doesn’t return, it -will die." -600,26,11,"ちびギアと でかギアに わかれた。 -攻撃のため 飛ばした ちびギアが -戻ってこないと 死んでしまう。" -600,33,1,"ほんきの ときは でかギアの そとの -はぐるまと ちびギアが がっち。 -かいてんそくどが ひやく するのだ。" -600,33,3,"전력을 다할 때는 왕기어의 -바깥쪽 톱니와 꼬마기어가 맞물린다. -회전 속도를 빠르게 하기 위함이다." -600,33,4,"如果認真起來,大齒輪外圈的 -齒輪會和小齒輪完全接合。 -此時轉速將會大幅提升。" -600,33,5,"Quand le combat devient sérieux, la partie -extérieure du grand rouage s’aligne parfaitement -avec le petit pour accélérer leur rotation." -600,33,6,"Macht es Ernst, greift das kleine äußere Rad in -das große Rad, was die Drehgeschwindigkeit -merklich erhöht." -600,33,7,"Cuando se pone en serio, la parte externa de la -rueda dentada grande se acopla a la pequeña y -aumenta su velocidad de rotación." -600,33,8,"Quando fa sul serio, la parte esterna -dell’ingranaggio grande si unisce a quello -piccolo e iniziano a girare all’impazzata." -600,33,9,"When Klang goes all out, the minigear links up -perfectly with the outer part of the big gear, and -this Pokémon’s rotation speed increases sharply." -600,33,11,"本気の ときは でかギアの 外の -歯車と ちびギアが 合致。 -回転速度が 飛躍 するのだ。" -600,33,12,"如果认真起来,大齿轮外圈的 -齿轮会和小齿轮完全接合。 -此时转速将会大幅提升。" -600,34,1,"こうぎょうぎじゅつの シンボルとして -おおくの ガラルの かいしゃで -きぎょうロゴに さいよう される。" -600,34,3,"공업 기술의 상징으로 -많은 가라르의 회사에서 -기업 로고로 채용하고 있다." -600,34,4,"被認為是工業技術的象徵。 -有許多伽勒爾當地的公司 -選擇牠作為企業的標誌。" -600,34,5,"Ce Pokémon symbolisant la technologie -industrielle est souvent utilisé dans le logo -des entreprises de Galar." -600,34,6,"Da es symbolisch für die Industriebranche steht, -ist es im Logo unzähliger Firmen Galars -abgebildet." -600,34,7,"Muchas empresas de Galar usan su imagen en sus -logotipos como símbolo de tecnología industrial." -600,34,8,"Molte imprese di Galar lo usano come logo -in quanto simbolo della tecnologia industriale." -600,34,9,"Many companies in the Galar region choose -Klang as their logo. This Pokémon is considered -the symbol of industrial technology." -600,34,11,"工業技術の シンボルとして -多くの ガラルの 会社で -企業ロゴに 採用 される。" -600,34,12,"被认为是工业技术的象征。 -有许多伽勒尔当地的公司 -选择它作为企业的标志。" -601,17,5,"Son noyau rouge lui permet d’accumuler -de l’énergie qu’il projette ensuite aux -alentours grâce à ses pics." -601,17,9,"Its red core functions as an energy -tank. It fires the charged energy -through its spikes into an area." -601,18,5,"Il accumule rapidement de l’énergie en -faisant tourner très vite le rouage -qui contient son noyau rouge." -601,18,9,"The gear with the red core is -rotated at high speed for a -rapid energy charge." -601,21,9,"The minigear spins at high speed. Then -the energy from the red core charges -the minigear to make it ready to fire." -601,22,9,"The minigear spins at high speed. Then -the energy from the red core charges -the minigear to make it ready to fire." -601,23,1,"あかい コアの ついた ギアを -こうそくかいてんさせて エネルギーを -きゅうそくチャージ するのだ。" -601,23,3,"빨간 코어가 달린 기어를 -고속 회전시켜서 에너지를 -급속 충전한다." -601,23,5,"Il accumule rapidement de l’énergie en faisant tourner -très vite le rouage qui contient son noyau rouge." -601,23,6,"Indem es das Rad mit dem roten Zentrum mit -hohem Tempo zum Rotieren bringt, kann es eine -Turboladung durchführen." -601,23,7,"Recarga su energía rápidamente haciendo girar con -gran celeridad el engranaje equipado con un núcleo -rojo." -601,23,8,"Facendo girare velocemente l’ingranaggio dotato -del nucleo rosso, accumula una grande quantità di -energia." -601,23,9,"The gear with the red core is rotated at high speed -for a rapid energy charge." -601,23,11,"赤い コアの ついた ギアを -高速回転させて エネルギーを -急速チャージ するのだ。" -601,24,1,"あかい コアは エネルギータンクの -やくわり。チャージした エネルギーを -トゲから しゅういに うちだす。" -601,24,3,"빨간 코어는 에너지 탱크 -역할을 한다. 가시를 이용해 -모아둔 에너지를 주변에 쏘아댄다." -601,24,5,"Son noyau rouge lui permet d’accumuler de l’énergie -qu’il projette ensuite aux alentours grâce à ses pics." -601,24,6,"Der rote Zentralbestandteil dient als Energiespeicher. -Darin geladene Energie feuert es über seine Stacheln -ab." -601,24,7,"El núcleo rojo sirve como depósito de la energía que -expulsa por las púas una vez que está cargado." -601,24,8,"Il nucleo rosso serve da serbatoio di energia, che -poi spara intorno a sé attraverso gli spuntoni." -601,24,9,"Its red core functions as an energy tank. It fires the -charged energy through its spikes into an area." -601,24,11,"赤い コアは エネルギータンクの -役割。チャージした エネルギーを -トゲから 周囲に 撃ち出す。" -601,25,1,"あかい コアの ついた ギアを -こうそくかいてんさせて エネルギーを -きゅうそくチャージ するのだ。" -601,25,3,"빨간 코어가 달린 기어를 -고속 회전시켜서 에너지를 -급속 충전한다." -601,25,5,"Il accumule rapidement de l’énergie en faisant tourner très vite -le rouage qui contient son noyau rouge." -601,25,6,"Indem es das Rad mit dem roten Zentrum mit hohem Tempo -zum Rotieren bringt, kann es eine Turboladung durchführen." -601,25,7,"Recarga su energía rápidamente haciendo girar con gran -celeridad el engranaje equipado con un núcleo rojo." -601,25,8,"Facendo girare velocemente l’ingranaggio dotato del nucleo -rosso, accumula una grande quantità di energia." -601,25,9,"The gear with the red core is rotated at high speed -for a rapid energy charge." -601,25,11,"赤い コアの ついた ギアを -高速回転させて エネルギーを -急速チャージ するのだ。" -601,26,1,"あかい コアは エネルギータンクの -やくわり。チャージした エネルギーを -トゲから しゅういに うちだす。" -601,26,3,"빨간 코어는 에너지 탱크 -역할을 한다. 가시를 이용해 -모아둔 에너지를 주변에 쏘아댄다." -601,26,5,"Son noyau rouge lui permet d’accumuler de l’énergie -qu’il projette ensuite aux alentours grâce à ses pics." -601,26,6,"Der rote Zentralbestandteil dient als Energiespeicher. -Darin geladene Energie feuert es über seine Stacheln ab." -601,26,7,"El núcleo rojo sirve como depósito de la energía que expulsa -por las púas una vez que está cargado." -601,26,8,"Il nucleo rosso serve da serbatoio di energia, che poi spara -intorno a sé attraverso gli spuntoni." -601,26,9,"Its red core functions as an energy tank. It fires the -charged energy through its spikes into an area." -601,26,11,"赤い コアは エネルギータンクの -役割。チャージした エネルギーを -トゲから 周囲に 撃ち出す。" -601,33,1,"トゲの さきから つよい でんげきを -はっしゃ。 あかいコアに たくさんの -エネルギーを たくわえている。" -601,33,3,"가시 끝에서 강한 전격을 -발사한다. 빨간 코어에 많은 -에너지를 비축하고 있다." -601,33,4,"會從尖刺的前端發出強力 -電擊。紅色核心裡填充著 -非常多的能量。" -601,33,5,"Il peut envoyer de terribles décharges électriques -de la pointe de ses pics. Il accumule de grandes -quantités d’énergie dans son noyau rouge." -601,33,6,"Die Stachelspitzen können starke Elektrizität -abfeuern. Im roten Zentralbestandteil sind -Unmengen von Energie gespeichert." -601,33,7,"Emite fuertes descargas eléctricas por la punta -de las púas. Acumula una gran cantidad de -energía en su núcleo rojo." -601,33,8,"Emette una forte scarica elettrica dall’estremità -dei suoi spuntoni. Il nucleo rosso contiene -un’enorme quantità di energia." -601,33,9,"From its spikes, it launches powerful blasts of -electricity. Its red core contains an enormous -amount of energy." -601,33,11,"棘の 先から 強い 電撃を -発射。 赤いコアに たくさんの -エネルギーを 蓄えている。" -601,33,12,"会从尖刺的前端发出强力 -电击。红色核心里填充着 -非常多的能量。" -601,34,1,"3つの ギアを こうそくかいてん。 -あらたに ふえた トゲの ついた -ギアは いきものでは ないのだ。" -601,34,3,"3개의 기어가 고속 회전한다. -가시가 달려 있는 새로 생긴 -기어는 생물이 아니다." -601,34,4,"讓3個齒輪高速旋轉。 -新增出來的那個帶著 -尖刺的齒輪並不是生物。" -601,34,5,"Bien que son nouveau rouage à pointes -ne soit pas doué de vie, il parvient à le faire -tourner à grande vitesse avec les deux autres." -601,34,6,"Dieses Pokémon besteht aus drei schnell -rotierenden Zahnrädern. Das neue dritte Rad -mit den Stacheln ist unbelebt." -601,34,7,"Las tres ruedas dentadas giran a gran velocidad. -El aro metálico dotado de púas no es materia -viva." -601,34,8,"I suoi tre ingranaggi girano ad altissima velocità. -Quello con gli spuntoni, apparso dopo -l’evoluzione, è inanimato." -601,34,9,"The three gears that compose this Pokémon -spin at high speed. Its new spiked gear isn’t -a living creature." -601,34,11,"3つの ギアを 高速回転。 -新たに 増えた 棘の ついた -ギアは 生き物では ないのだ。" -601,34,12,"让3个齿轮高速旋转。 -新增出来的那个带着 -尖刺的齿轮并不是生物。" -602,17,5,"Tout seuls, ils ne dégagent pas beaucoup -d’électricité, mais un banc d’Anchwatt -produit la même puissance qu’un éclair." -602,17,9,"While one alone doesn’t have much power, -a chain of many Tynamo can be as -powerful as lightning." -602,18,5,"Ils agissent en groupes. Ils possèdent -un organe produisant de l’électricité et -lancent des décharges en cas de danger." -602,18,9,"These Pokémon move in schools. They -have an electricity-generating organ, so -they discharge electricity if in danger." -602,21,9,"One alone can emit only a trickle of -electricity, so a group of them gathers -to unleash a powerful electric shock." -602,22,9,"One alone can emit only a trickle of -electricity, so a group of them gathers -to unleash a powerful electric shock." -602,23,1,"1ぴきの でんりょくは ちいさいが -たくさんの シビシラスが つながると -カミナリと おなじ いりょくになる。" -602,23,3,"한 마리의 전력은 적지만 -많은 저리어가 연결되면 -번개와 같은 위력이 된다." -602,23,5,"Tout seuls, ils ne dégagent pas beaucoup -d’électricité, mais un banc d’Anchwatt produit la -même puissance qu’un éclair." -602,23,6,"Allein erzeugt es nur wenig Strom, doch tritt es -geschlossen im Schwarm auf, gleicht seine Kraft -der eines Blitzes." -602,23,7,"La electricidad de uno solo es diminuta, pero, si -multitud de Tynamo se conectan, consiguen la -potencia de un rayo." -602,23,8,"La carica elettrica di un Tynamo è debole, ma se -più esemplari si uniscono raggiungono la potenza -di un fulmine." -602,23,9,"While one alone doesn’t have much power, a chain -of many Tynamo can be as powerful as lightning." -602,23,11,"1匹の 電力は 小さいが -たくさんの シビシラスが つながると -雷と 同じ 威力になる。" -602,24,1,"よわい でんきしか だせないので -たくさんの シビシラスで あつまり -きょうりょくな でんきを はなつ。" -602,24,3,"약한 전기밖에 낼 수 없어 -많은 저리어가 모여서 -강력한 전기를 발산한다." -602,24,5,"Tout seul, il ne dégage pas beaucoup d’électricité. -Mais un banc d’Anchwatt produit des décharges -surpuissantes." -602,24,6,"Alleine erzeugen sie nur geringe Mengen an -Elektrizität, aber im Schwarm können sie -mächtige Stromsalven abfeuern." -602,24,7,"Apenas puede generar energía por sí mismo, pero un -banco de Tynamo puede crear violentas descargas -eléctricas." -602,24,8,"Da soli producono poca elettricità, per cui formano -dei grossi branchi se vogliono lanciare una scossa -più potente." -602,24,9,"One alone can emit only a trickle of electricity, -so a group of them gathers to unleash a powerful -electric shock." -602,24,11,"弱い 電気しか だせないので -たくさんの シビシラスで 集まり -強力な 電気を 放つ。" -602,25,1,"1ぴきの でんりょくは ちいさいが -たくさんの シビシラスが つながると -カミナリと おなじ いりょくになる。" -602,25,3,"한 마리의 전력은 적지만 -많은 저리어가 연결되면 -번개와 같은 위력이 된다." -602,25,5,"Tout seuls, ils ne dégagent pas beaucoup d’électricité, -mais un banc d’Anchwatt produit la même puissance -qu’un éclair." -602,25,6,"Allein erzeugt es nur wenig Strom, doch tritt es geschlossen -im Schwarm auf, gleicht seine Kraft der eines Blitzes." -602,25,7,"La electricidad de uno solo es diminuta, pero, si multitud de -Tynamo se conectan, consiguen la potencia de un rayo." -602,25,8,"La carica elettrica di un Tynamo è debole, ma se più esemplari -si uniscono raggiungono la potenza di un fulmine." -602,25,9,"While one alone doesn’t have much power, a chain -of many Tynamo can be as powerful as lightning." -602,25,11,"1匹の 電力は 小さいが -たくさんの シビシラスが つながると -雷と 同じ 威力になる。" -602,26,1,"よわい でんきしか だせないので -たくさんの シビシラスで あつまり -きょうりょくな でんきを はなつ。" -602,26,3,"약한 전기밖에 낼 수 없어 -많은 저리어가 모여서 -강력한 전기를 발산한다." -602,26,5,"Tout seul, il ne dégage pas beaucoup d’électricité. -Mais un banc d’Anchwatt produit des décharges surpuissantes." -602,26,6,"Alleine erzeugen sie nur geringe Mengen an Elektrizität, -aber im Schwarm können sie mächtige Stromsalven abfeuern." -602,26,7,"Apenas puede generar energía por sí mismo, pero un banco -de Tynamo puede crear violentas descargas eléctricas." -602,26,8,"Da soli producono poca elettricità, per cui formano dei grossi -branchi se vogliono lanciare una scossa più potente." -602,26,9,"One alone can emit only a trickle of electricity, -so a group of them gathers to unleash a powerful -electric shock." -602,26,11,"弱い 電気しか だせないので -たくさんの シビシラスで 集まり -強力な 電気を 放つ。" -603,17,5,"Ses taches rondes émettent de -l’électricité. Il s’enroule autour -de ses proies et les électrocute." -603,17,9,"They coil around foes and shock them -with electricity-generating organs that -seem simply to be circular patterns." -603,18,5,"Un Pokémon doté d’un gros appétit. Il -paralyse ses proies avec des décharges -électriques avant de les manger." -603,18,9,"These Pokémon have a big appetite. -When they spot their prey, they attack -it and paralyze it with electricity." -603,21,9,"It wraps itself around its prey and -paralyzes it with electricity from the -round spots on its sides. Then it chomps." -603,22,9,"It wraps itself around its prey and -paralyzes it with electricity from the -round spots on its sides. Then it chomps." -603,23,1,"あいてに まきつき まるい -はんてんから でんきを ながして -しびれたところを まるかじりする。" -603,23,3,"상대를 휘감고 동그란 -반점에서 전기를 흘려보내 -마비시킨 뒤 통째로 문다." -603,23,5,"Ses taches émettent de l’électricité quand il s’enroule -autour de ses proies pour les paralyser avant de les -dévorer." -603,23,6,"Schlingt sich um Gegner, lähmt sie über die rund -gemaserten Flächen an seinem Körper mit Strom -und beißt beherzt zu." -603,23,7,"Se enrolla alrededor de su presa, la paraliza con la -electricidad de sus marcas circulares y le asesta -mordiscos." -603,23,8,"Si avvinghia alla preda e la paralizza rilasciando -elettricità dalle macchie tonde, poi la ingoia intera." -603,23,9,"It wraps itself around its prey and paralyzes it with -electricity from the round spots on its sides. -Then it chomps." -603,23,11,"相手に 巻きつき まるい -はん点から 電気を 流して -しびれたところを まるかじりする。" -603,24,1,"しょくよく おうせいな ポケモン。 -えものを みつけると おそいかかり -でんきで しびれさせてから たべる。" -603,24,3,"식욕이 왕성한 포켓몬이다. -먹이를 발견하면 덮쳐서 -전기로 마비시킨 후 먹는다." -603,24,5,"Un Pokémon doté d’un gros appétit. Il paralyse -ses proies avec des décharges électriques avant -de les manger." -603,24,6,"Hat es seine Beute erspäht, lähmt es sie mit Elektrizität -und verspeist sie anschließend." -603,24,7,"Pokémon de apetito voraz. En cuanto encuentra una -presa, la paraliza con electricidad y la engulle." -603,24,8,"Pokémon dal grande appetito. Quando attacca, -immobilizza il nemico paralizzandolo con l’elettricità." -603,24,9,"These Pokémon have a big appetite. When they -spot their prey, they attack it and paralyze it -with electricity." -603,24,11,"食欲 旺盛な ポケモン。 -獲物を 見つけると 襲いかかり -電気で しびれさせてから 食べる。" -603,25,1,"あいてに まきつき まるい -はんてんから でんきを ながして -しびれたところを まるかじりする。" -603,25,3,"상대를 휘감고 동그란 -반점에서 전기를 흘려보내 -마비시킨 뒤 통째로 문다." -603,25,5,"Ses taches émettent de l’électricité quand il s’enroule autour -de ses proies pour les paralyser avant de les dévorer." -603,25,6,"Schlingt sich um Gegner, lähmt sie über die rund gemaserten -Flächen an seinem Körper mit Strom und beißt beherzt zu." -603,25,7,"Se enrolla alrededor de su presa, la paraliza con la -electricidad de sus marcas circulares y le asesta mordiscos." -603,25,8,"Si avvinghia alla preda e la paralizza rilasciando elettricità -dalle macchie tonde, poi la ingoia intera." -603,25,9,"It wraps itself around its prey and paralyzes it with -electricity from the round spots on its sides. -Then it chomps." -603,25,11,"相手に 巻きつき まるい -はん点から 電気を 流して -しびれたところを まるかじりする。" -603,26,1,"しょくよく おうせいな ポケモン。 -えものを みつけると おそいかかり -でんきで しびれさせてから たべる。" -603,26,3,"식욕이 왕성한 포켓몬이다. -먹이를 발견하면 덮쳐서 -전기로 마비시킨 후 먹는다." -603,26,5,"Un Pokémon doté d’un gros appétit. Il paralyse ses proies -avec des décharges électriques avant de les manger." -603,26,6,"Hat es seine Beute erspäht, lähmt es sie mit Elektrizität und -verspeist sie anschließend." -603,26,7,"Pokémon de apetito voraz. En cuanto encuentra una presa, la -paraliza con electricidad y la engulle." -603,26,8,"Pokémon dal grande appetito. Quando attacca, immobilizza -il nemico paralizzandolo con l’elettricità." -603,26,9,"These Pokémon have a big appetite. When they -spot their prey, they attack it and paralyze it -with electricity." -603,26,11,"食欲 旺盛な ポケモン。 -獲物を 見つけると 襲いかかり -電気で しびれさせてから 食べる。" -604,17,5,"Il peut sortir de l’eau à la force de ses -bras pour attraper des proies sur la -rive. Il retourne à l’eau en un instant." -604,17,9,"They crawl out of the ocean using their -arms. They will attack prey on shore and -immediately drag it into the ocean." -604,18,5,"Il s’attache à ses proies avec sa -bouche-ventouse et les électrocute -avec ses crocs." -604,18,9,"With their sucker mouths, they -suck in prey. Then they use their fangs -to shock the prey with electricity." -604,21,9,"It latches on to prey with its sucker -mouth, sinking in its fangs and shocking -the prey with powerful electricity." -604,22,9,"It latches on to prey with its sucker -mouth, sinking in its fangs and shocking -the prey with powerful electricity." -604,23,1,"きゅうばんの くちで えものに -すいつき くいこませた キバから -でんきを ながして かんでんさせる。" -604,23,3,"흡반 같은 입으로 먹이에 -달라붙은 후 박아 넣은 이빨을 -통해 전기를 흘려 감전시킨다." -604,23,5,"Il s’attache à ses proies avec sa bouche-ventouse et -les électrocute avec ses crocs." -604,23,6,"Mit dem Saugnapf an seinem Maul hakt es sich -an seiner Beute fest und versetzt ihr über seine -Fangzähne Stromschläge." -604,23,7,"Pega la ventosa de su boca en su presa y la -electrocuta con sus colmillos." -604,23,8,"Si attacca alla preda con la bocca a ventosa e la -fulmina attraverso i denti conficcati." -604,23,9,"With their sucker mouths, they suck in prey. -Then they use their fangs to shock the prey -with electricity." -604,23,11,"吸盤の 口で 獲物に 吸いつき -食いこませた キバから -電気を 流して 感電させる。" -604,24,1,"うでの ちからで うみから はいだし -みずべの えものに おそいかかる。 -いっしゅんで うみへ ひきずりこむ。" -604,24,3,"팔 힘으로 바다에서 기어 나와 -물가에 있는 먹이를 덮친다. -한순간에 바다로 끌고 들어간다." -604,24,5,"Il peut sortir de l’eau à la force de ses bras pour -attraper des proies sur la rive. Il retourne à l’eau -en un instant." -604,24,6,"Es schleppt sich mithilfe seiner Arme an Land, -schnappt nach seiner Beute und zerrt sie -augenblicklich ins Meer." -604,24,7,"Sale del mar con la fuerza de sus brazos y ataca a sus -presas en la costa. Luego se las lleva de vuelta al mar." -604,24,8,"Striscia fuori dal mare con la sola forza dei propri -arti. Poi attacca la preda a riva e con un guizzo la -trascina con sé." -604,24,9,"They crawl out of the ocean using their arms. -They will attack prey on shore and immediately drag -it into the ocean." -604,24,11,"腕の 力で 海から はい出し -水辺の 獲物に 襲いかかる。 -一瞬で 海へ 引きずりこむ。" -604,25,1,"きゅうばんの くちで えものに -すいつき くいこませた キバから -でんきを ながして かんでんさせる。" -604,25,3,"흡반 같은 입으로 먹이에 -달라붙은 후 박아 넣은 이빨을 -통해 전기를 흘려 감전시킨다." -604,25,5,"Il s’attache à ses proies avec sa bouche-ventouse et -les électrocute avec ses crocs." -604,25,6,"Mit dem Saugnapf an seinem Maul hakt es sich an seiner Beute -fest und versetzt ihr über seine Fangzähne Stromschläge." -604,25,7,"Pega la ventosa de su boca en su presa y la electrocuta con -sus colmillos." -604,25,8,"Si attacca alla preda con la bocca a ventosa e la fulmina -attraverso i denti conficcati." -604,25,9,"With their sucker mouths, they suck in prey. -Then they use their fangs to shock the prey -with electricity." -604,25,11,"吸盤の 口で 獲物に 吸いつき -食いこませた キバから -電気を 流して 感電させる。" -604,26,1,"うでの ちからで うみから はいだし -みずべの えものに おそいかかる。 -いっしゅんで うみへ ひきずりこむ。" -604,26,3,"팔 힘으로 바다에서 기어 나와 -물가에 있는 먹이를 덮친다. -한순간에 바다로 끌고 들어간다." -604,26,5,"Il peut sortir de l’eau à la force de ses bras pour attraper -des proies sur la rive. Il retourne à l’eau en un instant." -604,26,6,"Es schleppt sich mithilfe seiner Arme an Land, schnappt nach -seiner Beute und zerrt sie augenblicklich ins Meer." -604,26,7,"Sale del mar con la fuerza de sus brazos y ataca a sus presas -en la costa. Luego se las lleva de vuelta al mar." -604,26,8,"Striscia fuori dal mare con la sola forza dei propri arti. Poi -attacca la preda a riva e con un guizzo la trascina con sé." -604,26,9,"They crawl out of the ocean using their arms. -They will attack prey on shore and immediately drag -it into the ocean." -604,26,11,"腕の 力で 海から はい出し -水辺の 獲物に 襲いかかる。 -一瞬で 海へ 引きずりこむ。" -605,17,5,"Avec son puissant pouvoir psychique, -il peut compresser le cerveau de ses -ennemis et déclencher des migraines." -605,17,9,"It uses its strong psychic power -to squeeze its opponent’s brain, -causing unendurable headaches." -605,18,5,"Il est apparu soudainement des confins -d’un désert il y a 50 ans. Personne ne -l’avait jamais vu auparavant." -605,18,9,"This Pokémon had never been seen until -it appeared from far in the desert -50 years ago." -605,21,9,"Rumors of its origin are linked to a UFO -crash site in the desert 50 years ago." -605,22,9,"Rumors of its origin are linked to a UFO -crash site in the desert 50 years ago." -605,23,1,"つよい サイコパワーを あやつる。 -サイコパワーで あいての のうみそを -しめつけて ずつうを おこさせる。" -605,23,3,"강력한 사이코 파워를 다룬다. -사이코 파워로 상대의 뇌를 -조여서 두통을 일으킨다." -605,23,5,"Avec son puissant pouvoir psychique, il peut -compresser le cerveau de ses ennemis et déclencher -des migraines." -605,23,6,"Es verfügt über mächtige Psycho-Kräfte, mit denen -es die Hirne seiner Gegner verwirrt, um ihnen -Kopfweh zu bereiten." -605,23,7,"Posee un gran poder psíquico. Lo usa para comprimir -el cerebro del enemigo y ocasionarle dolores de -cabeza." -605,23,8,"Con i suoi incredibili poteri psichici comprime il -cervello dei suoi nemici provocando loro fortissime -emicranie." -605,23,9,"It uses its strong psychic power to squeeze its -opponent’s brain, causing unendurable headaches." -605,23,11,"強力な サイコパワーを 操る。 -サイコパワーで 相手の 脳みそを -絞めつけて 頭痛を 起こさせる。" -605,24,1,"50ねんまえ UFOが -ついらくしたと うわさされる -さばくから やってきたと いわれる。" -605,24,3,"50년 전 UFO가 -추락했다는 소문이 도는 -사막에서 왔다고 전해진다." -605,24,5,"On dit qu’il est apparu soudainement il y a 50 ans -des confins d’un désert où un OVNI se serait écrasé." -605,24,6,"Man sagt, es sei vor 50 Jahren aus den Tiefen einer -Wüste erschienen, in der zuvor angeblich ein UFO -abgestürzt war." -605,24,7,"Según cuentan los rumores, procede de un desierto -donde hace 50 años se estrelló un ovni." -605,24,8,"Si dice che sia arrivato 50 anni fa da un deserto in -cui sembra si sia schiantato un UFO." -605,24,9,"Rumors of its origin are linked to a UFO crash site -in the desert 50 years ago." -605,24,11,"50年前 UFOが -墜落したと うわさされる -砂漠から やってきたと いわれる。" -605,25,1,"つよい サイコパワーを あやつる。 -サイコパワーで あいての のうみそを -しめつけて ずつうを おこさせる。" -605,25,3,"강력한 사이코 파워를 다룬다. -사이코 파워로 상대의 뇌를 -조여서 두통을 일으킨다." -605,25,5,"Avec son puissant pouvoir psychique, il peut compresser -le cerveau de ses ennemis et déclencher des migraines." -605,25,6,"Es verfügt über mächtige Psycho-Kräfte, mit denen es die -Hirne seiner Gegner verwirrt, um ihnen Kopfweh zu bereiten." -605,25,7,"Posee un gran poder psíquico. Lo usa para comprimir el -cerebro del enemigo y ocasionarle dolores de cabeza." -605,25,8,"Con i suoi incredibili poteri psichici comprime il cervello -dei suoi nemici provocando loro fortissime emicranie." -605,25,9,"It uses its strong psychic power to squeeze its -opponent’s brain, causing unendurable headaches." -605,25,11,"強力な サイコパワーを 操る。 -サイコパワーで 相手の 脳みそを -絞めつけて 頭痛を 起こさせる。" -605,26,1,"50ねんまえ UFOが -ついらくしたと うわさされる -さばくから やってきたと いわれる。" -605,26,3,"50년 전 UFO가 -추락했다는 소문이 도는 -사막에서 왔다고 전해진다." -605,26,5,"On dit qu’il est apparu soudainement il y a 50 ans des confins -d’un désert où un OVNI se serait écrasé." -605,26,6,"Man sagt, es sei vor 50 Jahren aus den Tiefen einer Wüste -erschienen, in der zuvor angeblich ein UFO abgestürzt war." -605,26,7,"Según cuentan los rumores, procede de un desierto donde -hace 50 años se estrelló un ovni." -605,26,8,"Si dice che sia arrivato 50 anni fa da un deserto in cui sembra -si sia schiantato un UFO." -605,26,9,"Rumors of its origin are linked to a UFO crash site -in the desert 50 years ago." -605,26,11,"50年前 UFOが -墜落したと うわさされる -砂漠から やってきたと いわれる。" -605,29,1,"すさまじい サイコパワーを あやつる。 -うちゅうじん もくげきじょうほうの -おおくは リグレーの みまちがいだ。" -605,29,3,"무시무시한 사이코 파워를 조종한다. -우주인 목격 정보의 대부분은 -리그레를 보고 착각한 것이다." -605,29,4,"操縱著驚人的精神力量。 -大部分目擊到外星人的消息 -都是把小灰怪錯看成外星人了。" -605,29,5,"Il possède de redoutables pouvoirs psychiques. -La plupart des signalements d’extraterrestres -correspondent à des Lewsor qui se promènent." -605,29,6,"Es besitzt unfassbare Psycho-Kräfte. Etliche -Meldungen über Sichtungen von Außerirdischen -entpuppten sich als Verwechslungen mit ihm." -605,29,7,"Es capaz de usar un formidable poder psíquico. -Muchos creen haber avistado extraterrestres -cuando, en realidad, lo que vieron eran Elgyem." -605,29,8,"I suoi poteri psichici sono straordinari. Quando -qualcuno dichiara di aver visto un alieno, nella -maggior parte dei casi si tratta di un Elgyem." -605,29,9,"It controls tremendous psychic power. Most -reports of alien sightings are actually just -people mistaking Elgyem for an alien." -605,29,11,"凄まじい サイコパワーを 操る。 -宇宙人 目撃情報の 多くは -リグレーの 見間違いだ。" -605,29,12,"操纵着非常惊人的精神力量。 -大多数目击外星人的信息都是 -错把小灰怪看成外星人了。" -605,30,1,"およそ 50ねんまえ ちじょうに -おちた UFOから あらわれたと -いわれる なぞの おおい ポケモン。" -605,30,3,"약 50년 전 지상에 떨어진 -UFO에서 나타났다고 전해지는 -수수께끼로 둘러싸인 포켓몬." -605,30,4,"據說是大約50年前從 -墜落到地上的UFO中出現。 -是充滿未解之謎的寶可夢。" -605,30,5,"Ce Pokémon est nimbé de mystère. On raconte -qu’il serait apparu il y a 50 ans, après la chute -d’un OVNI." -605,30,6,"Ein geheimnisumwobenes Pokémon, von dem -es heißt, es sei aus einem vor 50 Jahren -abgestürzten UFO erschienen." -605,30,7,"Pokémon envuelto en un halo de misterio cuya -aparición, 50 años atrás, coincide curiosamente -con la caída de un ovni." -605,30,8,"È un Pokémon dai molti misteri. -Si dice che provenga da un UFO schiantatosi -50 anni fa." -605,30,9,"This Pokémon is shrouded in mystery. It’s said -to have appeared from a UFO that fell from the -sky about 50 years ago." -605,30,11,"およそ 50年前 地上に -落ちた UFOから 現れたと -いわれる 謎の 多い ポケモン。" -605,30,12,"据说,是在大约50年前 -从掉落到地面的UFO里出现的。 -是充满未解之谜的宝可梦。" -605,33,1,"テレビのそばに いると モニターに -きみょうな けしきが うつる。 -リグレーの こきょうだと いわれる。" -605,33,3,"TV 근처에 있으면 모니터에 -기묘한 풍경이 비친다. -리그레의 고향이라 여겨지고 있다." -605,33,4,"當牠站在電視機旁邊時, -畫面上會出現奇怪的景色。 -據說那是牠的故鄉。" -605,33,5,"S’il se tient près d’une télé, d’étranges panoramas -apparaissent à l’écran. On raconte qu’il s’agirait -de paysages venus des terres natales de Lewsor." -605,33,6,"Wenn es in der Nähe ist, beginnen Fernseher zu -flackern und fremdartige Landschaften zu zeigen. -Diese stellen angeblich seine Heimat dar." -605,33,7,"Cuando se halla junto a un televisor, la pantalla -muestra imágenes de extraños paisajes. Se cree -que corresponden a su lugar de origen." -605,33,8,"Quando si trova vicino a un televisore, sullo -schermo appaiono paesaggi singolari. Si dice -che siano vedute del luogo da cui proviene." -605,33,9,"If this Pokémon stands near a TV, strange scenery -will appear on the screen. That scenery is said -to be from its home." -605,33,11,"テレビのそばに いると モニターに -奇妙な 景色が 映る。 -リグレーの 故郷だと いわれる。" -605,33,12,"当它站在电视旁边时, -画面上会出现奇怪的景色。 -据说那是小灰怪的故乡。" -605,34,1,"50ねん ほど まえに みつかった -ポケモン。 おおきく はったつした -のうで サイコパワーを あやつるぞ。" -605,34,3,"약 50년 전에 발견된 -포켓몬이다. 크게 발달한 -뇌로 사이코 파워를 조종한다." -605,34,4,"在大約50年前被發現的寶可夢。 -會用又大又發達的大腦 -來操縱精神力量。" -605,34,5,"Ce Pokémon a été découvert il y a environ 50 ans. -Son cerveau surdéveloppé lui permet d’utiliser -ses pouvoirs psychiques avec aisance." -605,34,6,"Ein Pokémon, das vor 50 Jahren entdeckt wurde. -Sein hochentwickeltes Gehirn verleiht ihm -Psycho-Kräfte." -605,34,7,"Fue descubierto hace aproximadamente 50 años. -Posee un cerebro muy desarrollado que le otorga -poderes psíquicos." -605,34,8,"È stato scoperto circa 50 anni fa. Il suo cervello -molto sviluppato gli permette di usare -poteri psichici." -605,34,9,"This Pokémon was discovered about 50 years -ago. Its highly developed brain enables it to -exert its psychic powers." -605,34,11,"50年 ほど 前に 見つかった -ポケモン。 大きく 発達した -脳で サイコパワーを 操るぞ。" -605,34,12,"在大约50年前被发现的宝可梦。 -会用又大又发达的大脑 -操纵精神力量。" -606,17,5,"Il peut manipuler les souvenirs de -ses ennemis et fait clignoter ses doigts -tricolores pour discuter avec ses amis." -606,17,9,"It can manipulate an opponent’s memory. -Apparently, it communicates by flashing -its three different-colored fingers." -606,18,5,"Il manipule l’esprit avec ses pouvoirs -psychiques et peut modifier les images -conservées dans les souvenirs." -606,18,9,"It uses psychic power -to control an opponent’s brain -and tamper with its memories." -606,21,9,"Apparently, it communicates by flashing -its three fingers, but those patterns -haven’t been decoded." -606,22,9,"Apparently, it communicates by flashing -its three fingers, but those patterns -haven’t been decoded." -606,23,1,"ゆびさきを てんめつ させて -かいわするらしいが その パターンは -まだ かいどく できていない。" -606,23,3,"손끝을 점멸시켜서 -대화하는 듯하나 그 패턴은 -아직 해독하지 못했다." -606,23,5,"Il fait clignoter ses doigts tricolores pour communiquer -avec ses semblables. Son langage reste un mystère." -606,23,6,"Es spricht, indem es seine Fingerspitzen leuchten -lässt, doch noch konnte der Code dahinter nicht -entziffert werden." -606,23,7,"Parece que se comunica haciendo brillar sus dedos -tricolores, pero nadie ha conseguido descifrar aún su -patrón." -606,23,8,"Dialoga con i suoi simili tramite le luci sui suoi arti, -ma il suo linguaggio è ancora un mistero." -606,23,9,"Apparently, it communicates by flashing its three -fingers, but those patterns haven’t been decoded." -606,23,11,"指先を 点滅 させて -会話するらしいが その パターンは -まだ 解読 できていない。" -606,24,1,"サイコパワーで あいての のうみそを -あやつり きおくする えいぞうを -ちがう ものに かきかえてしまう。" -606,24,3,"사이코 파워로 상대의 뇌를 -조종하여 기억된 영상을 -다른 것으로 바꿔 버린다." -606,24,5,"Il manipule l’esprit avec ses pouvoirs psychiques -et peut modifier les images conservées dans les -souvenirs." -606,24,6,"Es manipuliert die Gehirne seiner Gegner mit -Psycho-Kräften, indem es die Bilder ihrer -Erinnerungen umgestaltet." -606,24,7,"Controla el cerebro del rival con su poder psíquico y -manipula sus recuerdos." -606,24,8,"Controlla il cervello dell’avversario con poteri psichici -e ne sostituisce i ricordi." -606,24,9,"It uses psychic power to control an opponent’s -brain and tamper with its memories." -606,24,11,"サイコパワーで 相手の 脳みそを -操り 記憶する 映像を -違う ものに 書き換えてしまう。" -606,25,1,"ゆびさきを てんめつ させて -かいわするらしいが その パターンは -まだ かいどく できていない。" -606,25,3,"손끝을 점멸시켜서 -대화하는 듯하나 그 패턴은 -아직 해독하지 못했다." -606,25,5,"Il fait clignoter ses doigts tricolores pour communiquer -avec ses semblables. Son langage reste un mystère." -606,25,6,"Es spricht, indem es seine Fingerspitzen leuchten lässt, -doch noch konnte der Code dahinter nicht entziffert werden." -606,25,7,"Parece que se comunica haciendo brillar sus dedos tricolores, -pero nadie ha conseguido descifrar aún su patrón." -606,25,8,"Dialoga con i suoi simili tramite le luci sui suoi arti, ma il suo -linguaggio è ancora un mistero." -606,25,9,"Apparently, it communicates by flashing its three -fingers, but those patterns haven’t been decoded." -606,25,11,"指先を 点滅 させて -会話するらしいが その パターンは -まだ 解読 できていない。" -606,26,1,"サイコパワーで あいての のうみそを -あやつり きおくする えいぞうを -ちがう ものに かきかえてしまう。" -606,26,3,"사이코 파워로 상대의 뇌를 -조종하여 기억된 영상을 -다른 것으로 바꿔 버린다." -606,26,5,"Il manipule l’esprit avec ses pouvoirs psychiques et peut -modifier les images conservées dans les souvenirs." -606,26,6,"Es manipuliert die Gehirne seiner Gegner mit Psycho-Kräften, -indem es die Bilder ihrer Erinnerungen umgestaltet." -606,26,7,"Controla el cerebro del rival con su poder psíquico y manipula -sus recuerdos." -606,26,8,"Controlla il cervello dell’avversario con poteri psichici e ne -sostituisce i ricordi." -606,26,9,"It uses psychic power to control an opponent’s -brain and tamper with its memories." -606,26,11,"サイコパワーで 相手の 脳みそを -操り 記憶する 映像を -違う ものに 書き換えてしまう。" -606,29,1,"サイコパワーで あいての きおくを -かきかえてしまう。 あなたも すでに -かきかえられているかも しれない。" -606,29,3,"사이코 파워로 상대 기억을 -바꿔 버린다. 당신도 이미 -바뀐 기억일지도 모른다." -606,29,4,"會用精神力量竄改 -對手的記憶。你的記憶 -說不定也已經被竄改了。" -606,29,5,"Il peut modifier les souvenirs avec ses pouvoirs -psychiques. Vous ne le savez pas encore, -mais vous avez peut-être déjà tout oublié..." -606,29,6,"Mithilfe seiner Psycho-Kräfte gestaltet es die -Erinnerungen anderer um. Man weiß nie, ob es -einen selbst bereits erwischt hat." -606,29,7,"Es capaz de alterar los recuerdos de sus rivales -gracias a su poder psíquico. De hecho, quizá ya -haya alterado los tuyos y no lo sepas." -606,29,8,"Modifica i ricordi degli avversari servendosi dei -suoi poteri psichici. E chissà... può darsi che -abbia già alterato anche la tua memoria!" -606,29,9,"With its psychic powers, it rewrites its -opponents’ memories. You, too, may have -already had your memories rewritten." -606,29,11,"サイコパワーで 相手の 記憶を -書き換えてしまう。 あなたも 既に -書き換えられているかも しれない。" -606,29,12,"会用精神力量改写对手的记忆。 -你说不定也已经被改写了。" -606,30,1,"つよい サイコパワーを もっている。 -3しょくに ひかる ゆびで あいてを -あやつり きおくを かきかえてしまう。" +8000m 심해에있다는 거처로 데려간다." +592,25,5,"Il paralyse ses proies avec du poison et les entraîne jusqu’àson antre, qu’on dit situé à 8 000 m de profondeur." +592,25,6,"Es lähmt seine Beute mit Gift und verschleppt sie in seinenUnterschlupf, 8 km unter dem Meeresspiegel." +592,25,7,"Paraliza a sus presas con veneno y las lleva a su morada, quese encuentra a 8000 m en el fondo del mar." +592,25,8,Paralizza la preda con il veleno e la porta nella sua dimoraa 8000 m in fondo al mare. +592,25,9,"They paralyze prey with poison, then drag themdown to their lairs, five miles below the surface." +592,25,11,獲物を 毒で しびれさせて8000メートルの 深海にあるという 住処に 連れていく。 +592,26,1,ベールの ような てあしを まきつけしびれさせると 8000メートルのしんかいに つれこんで ころすのだ。 +592,26,3,베일 같은 손발을 휘감아마비시켜서 8000m의심해에 데려가 끝장낸다. +592,26,5,Il enserre ses proies dans ses voiles et les entraînesous la surface de la mer jusqu’à plus de 8 000 mde profondeur. +592,26,6,"Es schlingt seine schleierartigen Arme um seine Beute undentführt sie 8 000 m in die Tiefe, wo es sie schließlich tötet." +592,26,7,"Rodea a sus presas con sus tentáculos, las entumece y lasarrastra a 8000 m de profundidad hasta que las ahoga." +592,26,8,Paralizza la preda con i suoi tentacoli a forma di velo e poila trascina a 8000 m sotto il livello del mare. +592,26,9,"If its veil-like arms stun and wrap a foe, that foe willbe dragged miles below the surface, neverto return." +592,26,11,ベールの ような 手足を 巻きつけしびれさせると 8000メートルの深海に 連れこんで 殺すのだ。 +592,29,1,ベールのような てあしを まきつけおよいでいる えものをしんかいに ひきずりこんでしまう。 +592,29,3,베일 같은 손발을 휘감아헤엄치는 먹이를심해로 끌고 간다. +592,29,4,會用薄紗般的手腳纏住正在游泳的獵物,將對方拖進深海。 +592,29,5,"Il enroule ses membres en forme de voilesautour de ses proies, puis les entraîne dansles abysses." +592,29,6,Durch das Meer schwimmende Beute umschlingtes mit seinen schleierartigen Armen und ziehtsie in die Tiefe. +592,29,7,Hace uso de sus extremidades en forma de velopara atrapar a su presa cuando está nadando yarrastrarla al fondo del mar. +592,29,8,Con i suoi tentacoli a forma di velo avvolgela sua preda mentre nuota e la trascina con sésul fondo del mare. +592,29,9,It wraps its veillike arms and legs around preyswimming by and drags them down to thedepths of the ocean. +592,29,11,ベールのような 手足を 巻きつけ泳いでいる 獲物を深海に 引きずりこんでしまう。 +592,29,12,会用薄纱般的手脚缠住正在游泳的猎物,将其拖入深海之中。 +592,30,1,てきを しびれさせ おぼれさせるためベールの ような てあしには めにはみえない どくばりが たくさん。 +592,30,3,적을 마비시켜서 물에 빠뜨리기 위해베일 같은 손발에는 눈에보이지 않는 독침이 잔뜩 있다. +592,30,4,為了讓敵人麻痺而溺斃,牠那薄紗般的手腳上長著許多肉眼看不見的毒針。 +592,30,5,Ses membres en forme de voiles sont couvertsde dards venimeux invisibles qui lui serventà paralyser ses ennemis avant de les noyer. +592,30,6,"Mit bloßem Auge nicht sichtbare Giftstachelnbedecken seine schleierartigen Arme. Mit ihnenlähmt es seine Beute, bevor es sie ertränkt." +592,30,7,"Paraliza y ahoga a sus enemigos con sustentáculos en forma de velo, cubiertos demultitud de púas venenosas imperceptibles." +592,30,8,I suoi tentacoli a forma di velo sono ricopertida invisibili pungiglioni velenosi con i qualiparalizza il nemico per poi annegarlo. +592,30,9,"Using the invisible poison spikes on its veillikearms and legs, it paralyzes its enemies andcauses them to drown." +592,30,11,敵を 痺れさせ 溺れさせるためベールの ような 手足には目には 見えない 毒針が たくさん。 +592,30,12,为了麻痹敌人,让其溺毙,薄纱般的手脚上有许多肉眼无法看到的毒针。 +592,33,1,ベールの ような てあしで エモノをだきかかえ 8000メートルのしんかいへと ひきずりこむ。 +592,33,3,베일과도 같은 손발로 먹이를끌어안아 8000m 아래의심해로 끌고 들어간다. +592,33,4,會用薄紗般的手腳纏住獵物,將對手拖進8000公尺深的海中。 +592,33,5,Il utilise ses membres en forme de voilespour enlacer ses proies et les entraîner à 8 000 mde profondeur sous la surface de l’eau. +592,33,6,Es hält seine Beute mit seinen schleierartigenArmen fest und zerrt sie 8 000 m tief ins Meer. +592,33,7,Atenaza a las presas con sus tentáculos en formade velo y las sumerge a 8000 m de profundidad. +592,33,8,Agguanta la preda con i suoi tentacoli a forma divelo e poi la trascina a 8.000 m sotto il livellodel mare. +592,33,9,"It envelops its prey in its veillike arms and drawsit down to the deeps, five miles below theocean’s surface." +592,33,11,ベールの ような 手足で 獲物を抱きかかえ 8000メートルの深海へと 引きずり込む。 +592,33,12,会用薄纱般的手脚缠住猎物,将对手拖进8000米深的海中。 +592,34,1,かいていに しずんだ こだいとしのじゅうみんが ポケモンに なったという いいつたえが のこされている。 +592,34,3,해저에 가라앉은 고대 도시의주민이 포켓몬이 되었다는전설이 남아 있다. +592,34,4,據流傳至今的傳說所述,牠是由沉沒到海底的古代都市的居民變成的寶可夢。 +592,34,5,Certaines légendes racontent que les Viskusesont les habitants d’une ancienne cité engloutiequi ont été changés en Pokémon. +592,34,6,"Einer Sage nach sind Quabbel in WirklichkeitBewohner einer uralten, im Meer versunkenenStadt, die zu Pokémon wurden." +592,34,7,Cuenta la leyenda que los Frillish son en realidadlos habitantes de una antigua ciudad sumergidaconvertidos en Pokémon. +592,34,8,La leggenda narra che i Frillish siano in realtà gliabitanti di un’antica città sommersa che si sonotrasformati in Pokémon. +592,34,9,Legend has it that the residents of a sunkenancient city changed into these Pokémon. +592,34,11,海底に 沈んだ 古代都市の住民が ポケモンに なったという 言い伝えが 残されている。 +592,34,12,据流传至今的传说里所述,它是由沉没到海底的古代都市的居民变成的宝可梦。 +593,17,5,"Les bateaux qui s’aventurent surson territoire coulent, et Moyadeaspire l’énergie vitale des marins." +593,17,9,"The fate of the ships and crew thatwander into Jellicent’s habitat:all sunken, all lost, all vanished." +593,18,5,Il se déplace en projetant l’eau de merqu’il accumule dans son corps. Son platpréféré est l’énergie vitale. +593,18,9,They propel themselves by expellingabsorbed seawater from their bodies.Their favorite food is life energy. +593,21,9,Its body is mostly seawater.It’s said there’s a castle of shipsJellicent have sunk on the seafloor. +593,22,9,Its body is mostly seawater.It’s said there’s a castle of shipsJellicent have sunk on the seafloor. +593,23,1,からだの ほとんどが かいすい。かいていには ブルンゲルが しずめたふねで できた しろが あるという。 +593,23,3,몸 대부분이 해수다.해저에는 탱탱겔이 가라앉힌배로 만들어진 성이 있다고 한다. +593,23,5,Il est presque entièrement fait d’eau de mer.On dit qu’il vit dans un palais fait des épaves desbateaux qu’il a coulés. +593,23,6,"Es heißt, am Meeresboden gebe es einen Palastaus Schiffen, die es versenkt hat. Es besteht fastnur aus Meerwasser." +593,23,7,Su cuerpo se compone de agua salada. Dicen que haconstruido un palacio en el fondo del mar con restosde barcos. +593,23,8,È composto per lo più d’acqua marina. Dicono chesi sia costruito un castello con i relitti delle navi cheha affondato. +593,23,9,Its body is mostly seawater. It’s said there’s acastle of ships Jellicent have sunk on the seafloor. +593,23,11,体の ほとんどが 海水。海底には ブルンゲルが 沈めた船で できた 城が あるという。 +593,24,1,ブルンゲルの すみかに まよいこんだふねは しずめられて のりくみいんのいのちは すいとられて しまうのだ。 +593,24,3,탱탱겔의 거처로 길을 잃고들어간 배는 가라앉으며 승무원의생명이 흡수되어 버린다. +593,24,5,"Les bateaux qui s’aventurent sur son territoirecoulent, et Moyade aspire l’énergie vitale des marins." +593,24,6,"Dringt ein Schiff in sein Revier ein, bringt es dieseszum Kentern und saugt die Lebensenergie aus derBesatzung." +593,24,7,Jellicent hunde los barcos que acaban perdidos en suterritorio y absorbe la energía vital de su tripulación. +593,24,8,Affonda le sfortunate navi che si avventurano nelsuo territorio e consuma l’energia dell’equipaggio. +593,24,9,"The fate of the ships and crew that wander intoJellicent’s habitat: all sunken, all lost, all vanished." +593,24,11,ブルンゲルの 住処に 迷いこんだ船は 沈められて 乗組員の 命は吸い取られて しまうのだ。 +593,25,1,からだの ほとんどが かいすい。かいていには ブルンゲルが しずめたふねで できた しろが あるという。 +593,25,3,몸 대부분이 해수다.해저에는 탱탱겔이 가라앉힌배로 만들어진 성이 있다고 한다. +593,25,5,Il est presque entièrement fait d’eau de mer. On dit qu’il vitdans un palais fait des épaves des bateaux qu’il a coulés. +593,25,6,"Es heißt, am Meeresboden gebe es einen Palast aus Schiffen,die es versenkt hat. Es besteht fast nur aus Meerwasser." +593,25,7,Su cuerpo se compone de agua salada. Dicen que haconstruido un palacio en el fondo del mar con restos debarcos. +593,25,8,È composto per lo più d’acqua marina. Dicono che si siacostruito un castello con i relitti delle navi che ha affondato. +593,25,9,Its body is mostly seawater. It’s said there’s acastle of ships Jellicent have sunk on the seafloor. +593,25,11,体の ほとんどが 海水。海底には ブルンゲルが 沈めた船で できた 城が あるという。 +593,26,1,ブルンゲルの すみかに まよいこんだふねは しずめられて のりくみいんのいのちは すいとられて しまうのだ。 +593,26,3,탱탱겔의 거처로 길을 잃고들어간 배는 가라앉으며 승무원의생명이 흡수되어 버린다. +593,26,5,"Les bateaux qui s’aventurent sur son territoire coulent,et Moyade aspire l’énergie vitale des marins." +593,26,6,"Dringt ein Schiff in sein Revier ein, bringt es dieses zumKentern und saugt die Lebensenergie aus der Besatzung." +593,26,7,Jellicent hunde los barcos que acaban perdidos en suterritorio y absorbe la energía vital de su tripulación. +593,26,8,Affonda le sfortunate navi che si avventurano nel suo territorioe consuma l’energia dell’equipaggio. +593,26,9,"The fate of the ships and crew that wander intoJellicent’s habitat: all sunken, all lost, all vanished." +593,26,11,ブルンゲルの 住処に 迷いこんだ船は 沈められて 乗組員の 命は吸い取られて しまうのだ。 +593,29,1,ごうかきゃくせんや タンカーのまわりに つきまとい えものをひきずりこもうと ねらっている。 +593,29,3,여객선이나 유조선주위를 맴돌며 먹이를끌어들이기 위해 노리고 있다. +593,29,4,經常纏著豪華客輪或是油輪不放,目的是把獵物拖進海裡。 +593,29,5,"On le trouve souvent près des bateaux decroisière et des pétroliers, où il cherchedes proies à entraîner dans les abysses." +593,29,6,Dieses Pokémon schwimmt Kreuzfahrtschiffenund Tankern hinterher. Bei Gelegenheit zieht esBeute zu sich ins Meer. +593,29,7,"Se dedica a perseguir petroleros y cruceros, alacecho de presas que arrastrar al fondo delmar." +593,29,8,Lo si incontra spesso vicino a navi da crocierae petroliere in cerca di nuove prede datrascinare via con sé. +593,29,9,"Jellicent is always hanging around fancy cruiseships and tankers, hoping to drag away its prey." +593,29,11,豪華客船や タンカーの周りに つきまとい 獲物を引きずりこもうと 狙っている。 +593,29,12,会缠着豪华客轮或是油轮周围,目的是将猎物拖进海里。 +593,30,1,りょうしが おそれる そんざい。うみに ひきずりこみ いのちをうばうと ウワサ されている。 +593,30,3,어부들이 두려워하는 존재다.바다로 끌고 들어가 목숨을빼앗아간다는 소문이 있다. +593,30,4,漁夫們對牠十分恐懼。傳說中牠會把漁夫拖進海裡,奪走他們的性命。 +593,30,5,"On raconte que ce Pokémon, redouté parles marins, ôte la vie de ses proies en lesentraînant dans les abysses." +593,30,6,"Von Fischern wird es gefürchtet. Man sagt,es würde Menschen in die Tiefen des Meereshinabzerren und ihnen das Leben rauben." +593,30,7,"Corre el rumor de que este Pokémon, tan temidopor los marineros, es capaz de arrastrar a supresa al fondo del mar." +593,30,8,È molto temuto dai pescatori.Si dice che trascini in mare le predeper rubarne l’energia vitale. +593,30,9,Fishermen are terrified of Jellicent.It’s rumored to drag them into the seaand steal their lives away. +593,30,11,漁師が 恐れる 存在。海に 引きずりこみ 命を奪うと ウワサ されている。 +593,30,12,它是令渔夫恐惧的存在。传说,它会将渔夫拖入海中,夺走对方的性命。 +593,33,1,からだの ほとんどが かいすいとおなじ せいぶんで できている。ちんぼつせんを ねじろにする。 +593,33,3,몸의 대부분이 바닷물과같은 성분으로 이루어져 있다.침몰선을 거처로 삼는다. +593,33,4,身體的絕大部分都由與海水相同的成分組成。會把沉船當成自己的城堡。 +593,33,5,Son corps est composé presque entièrementd’une substance identique à l’eau de mer.Les épaves de navires sont ses bastions. +593,33,6,Sein Körper besteht zum größten Teil aus dengleichen Elementen wie Meerwasser. Es nutztversunkene Schiffe als Basis. +593,33,7,Su cuerpo está compuesto en su mayor partede agua salada. Crea su guarida con navíoshundidos. +593,33,8,Il suo corpo è costituito per la maggior partedagli stessi elementi che compongono l’acquamarina. Si serve dei relitti delle navi come tana. +593,33,9,Most of this Pokémon’s body composition isidentical to sea water. It makes sunken shipsits lair. +593,33,11,体の ほとんどが 海水と同じ 成分で できている。沈没船を 根城にする。 +593,33,12,身体的绝大部分都由与海水相同的成分组成。会把沉船当成自己的城堡。 +593,34,1,まんげつに なると むれを ひきつれかいめんに すがたを みせる。えものが くるのを まっているのだ。 +593,34,3,보름달이 뜨면 무리를 거느리고해수면에 모습을 드러낸다.먹이가 오기를 기다리는 것이다. +593,34,4,每到滿月時,胖嘟嘟會成群結隊地來到海面上。這麼做是為了等待獵物上門。 +593,34,5,"Les nuits de pleine lune, ils se réunissentà la surface de la mer pour attendre leurs proies." +593,34,6,Bei Vollmond treiben Apoquallyp in Schwärmenan die Meeresoberfläche und lauern dort ihrerBeute auf. +593,34,7,"Las noches de luna llena, bancos enteros deJellicent emergen a la superficie y aguardan lallegada de alguna presa incauta." +593,34,8,"Nelle notti di luna piena emergono in massa,rendendosi visibili sulla superficie del mare,in attesa di prede." +593,34,9,"Whenever a full moon hangs in the night sky,schools of Jellicent gather near the surface ofthe sea, waiting for their prey to appear." +593,34,11,満月に なると 群れを 引き連れ海面に 姿を 見せる。獲物が 来るのを 待っているのだ。 +593,34,12,每到满月时,胖嘟嘟会成群结队地来到海面上。这么做是为了等待猎物上门。 +594,17,5,La membrane spéciale qui entoureson corps a la capacité de guérirles blessures. +594,17,9,The special membrane envelopingAlomomola has the ability to heal wounds. +594,18,5,"Il vit en dérivant dans les grandsocéans. Quand il trouve des Pokémonblessés, il les ramène jusqu’à la côte." +594,18,9,"Floating in the open sea is how they live.When they find a wounded Pokémon,they embrace it and bring it to shore." +594,21,9,It gently holds injured and weakPokémon in its fins. Its specialmembrane heals their wounds. +594,22,9,It gently holds injured and weakPokémon in its fins. Its specialmembrane heals their wounds. +594,23,1,おおうなばらを ただよって くらす。きずついた ポケモンを みつけるとだきかかえて きしまで はこぶ。 +594,23,3,넓은 바다를 떠돌아다니며 산다.상처 입은 포켓몬을 발견하면안고서 물가까지 옮긴다. +594,23,5,"Il vit en dérivant dans les grands océans. Quand iltrouve des Pokémon blessés, il les ramène jusqu’àla côte." +594,23,6,"Es treibt durch den Ozean. Findet es ein verletztesPokémon, nimmt es dieses auf und trägt es zurückan Land." +594,23,7,"Vive flotando a la deriva en mar abierto. Siempre queencuentra un Pokémon herido, lo abraza y lo lleva a lacosta." +594,23,8,"Vive in mare aperto trasportato dalle onde. Se siimbatte in un Pokémon ferito, lo riaccompagna a riva." +594,23,9,"Floating in the open sea is how they live.When they find a wounded Pokémon,they embrace it and bring it to shore." +594,23,11,大海原を 漂って 暮らす。傷ついた ポケモンを 見つけると抱きかかえて 岸まで 運ぶ。 +594,24,1,きずついたり よわった ポケモンをヒレで やさしく かかえながらとくしゅな ねんまくで なおすのだ。 +594,24,3,상처 입거나 약해진 포켓몬을지느러미로 부드럽게 안으며특수한 점막으로 치료한다. +594,24,5,Il berce les Pokémon blessés dans ses nageoires etles guérit grâce à la membrane dont il est recouvert. +594,24,6,Es umarmt verletzte und geschwächte Pokémonliebevoll mit seinen Flossen und heilt sie mit einemspeziellen Schleim. +594,24,7,Abraza gentilmente con sus aletas a Pokémon queestán lastimados y cura sus heridas con su membranaespecial. +594,24,8,Abbraccia dolcemente con le sue pinne i Pokémondeboli o feriti e li guarisce grazie a una specialemembrana mucosa. +594,24,9,It gently holds injured and weak Pokémon in itsfins. Its special membrane heals their wounds. +594,24,11,傷ついたり 弱った ポケモンをヒレで 優しく 抱えながら特殊な 粘膜で 治すのだ。 +594,25,1,おおうなばらを ただよって くらす。きずついた ポケモンを みつけるとだきかかえて きしまで はこぶ。 +594,25,3,넓은 바다를 떠돌아다니며 산다.상처 입은 포켓몬을 발견하면안고서 물가까지 옮긴다. +594,25,5,"Il vit en dérivant dans les grands océans. Quand il trouvedes Pokémon blessés, il les ramène jusqu’à la côte." +594,25,6,"Es treibt durch den Ozean. Findet es ein verletztes Pokémon,nimmt es dieses auf und trägt es zurück an Land." +594,25,7,"Vive flotando a la deriva en mar abierto. Siempre queencuentra un Pokémon herido, lo abraza y lo lleva a lacosta." +594,25,8,"Vive in mare aperto trasportato dalle onde. Se si imbattein un Pokémon ferito, lo riaccompagna a riva." +594,25,9,"Floating in the open sea is how they live.When they find a wounded Pokémon,they embrace it and bring it to shore." +594,25,11,大海原を 漂って 暮らす。傷ついた ポケモンを 見つけると抱きかかえて 岸まで 運ぶ。 +594,26,1,きずついたり よわった ポケモンをヒレで やさしく かかえながらとくしゅな ねんまくで なおすのだ。 +594,26,3,상처 입거나 약해진 포켓몬을지느러미로 부드럽게 안으며특수한 점막으로 치료한다. +594,26,5,Il berce les Pokémon blessés dans ses nageoires et les guéritgrâce à la membrane dont il est recouvert. +594,26,6,Es umarmt verletzte und geschwächte Pokémon liebevoll mitseinen Flossen und heilt sie mit einem speziellen Schleim. +594,26,7,Abraza gentilmente con sus aletas a Pokémon que estánlastimados y cura sus heridas con su membrana especial. +594,26,8,Abbraccia dolcemente con le sue pinne i Pokémon debolio feriti e li guarisce grazie a una speciale membrana mucosa. +594,26,9,It gently holds injured and weak Pokémon in itsfins. Its special membrane heals their wounds. +594,26,11,傷ついたり 弱った ポケモンをヒレで 優しく 抱えながら特殊な 粘膜で 治すのだ。 +594,27,1,きずついた ポケモンを だきしめとくしゅな ねんえきで きずをふさぐ。 そのりゆうは ふめい。 +594,27,3,다친 포켓몬을 끌어안아특수한 점액으로 상처를덮는다. 그 이유는 불명이다. +594,27,4,抱著受傷的寶可夢,用特殊的黏液敷傷口。但理由不明。 +594,27,5,Il recueille les Pokémon blessés et refermeleurs plaies grâce à son mucus spécial.Par pur altruisme ? Nul ne le sait. +594,27,6,"Es umarmt verletzte Pokémon und bedeckt ihreWunden mit einem speziellen Schleim. Niemandweiß, warum es das tut." +594,27,7,Se acerca a los Pokémon heridos y cura susheridas con la mucosidad especial que segrega.Se desconoce el motivo de este comportamiento. +594,27,8,Abbraccia i Pokémon feriti e li guarisce grazie auno speciale liquido viscoso.Non si sa perché lo faccia. +594,27,9,It uses its special mucus to close the wounds ofinjured Pokémon. The reason for this behaviorremains unknown. +594,27,11,傷ついた ポケモンを 抱きしめ特殊な 粘液で 傷をふさぐ。 その理由は 不明。 +594,27,12,抱着受伤的宝可梦,用特殊的粘液敷伤口。但其中的理由不太清楚。 +594,28,1,おおうなばらを ただよって くらす。ママンボウの まわりには おおくのみずポケモンが あつまってくる。 +594,28,3,넓은 바다를 떠돌아다니며 산다.맘복치 주변에는 많은물포켓몬들이 모여든다. +594,28,4,漂浮在汪洋大海上生活。保母曼波的周圍會聚集起許多水屬性寶可夢。 +594,28,5,Il se laisse dériver au gré des courantsocéaniques profonds. De nombreux PokémonEau se rassemblent toujours autour de lui. +594,28,6,Es treibt durch den Ozean. Um Mamolidaversammeln sich stets viele Wasser-Pokémon. +594,28,7,Vive flotando a la deriva en mar abierto. MuchosPokémon de tipo Agua se arremolinan a sualrededor. +594,28,8,"Vive in mare aperto, lasciandosi trasportaredalle onde. Attorno gli si radunano moltiPokémon di tipo Acqua." +594,28,9,They float upon the open sea. Many waterPokémon gather in the area around Alomomola. +594,28,11,大海原を 漂って 暮らす。ママンボウの 周りには 多くのみずポケモンが 集まってくる。 +594,28,12,漂浮在汪洋大海上生活。保姆曼波的周围会聚集起许多水属性宝可梦。 +594,29,1,りょうしは ながい こうかいの ときつれていく。 ママンボウが いればいしゃも くすりも いらないからだ。 +594,29,3,어부가 긴 항해를 할 때데려간다. 맘복치가 있으면의사도 약도 필요 없기 때문이다. +594,29,4,漁夫在長程航海時會帶著牠。有保母曼波在身邊就不需要醫生或藥物了。 +594,29,5,Ses talents de guérisseur sont tels queles marins l’emportent quand ils embarquentpour une longue traversée. +594,29,6,Auf langen Seereisen lassen sich Fischer vonMamolida begleiten. So ersparen Sie sich nämlicheinen Arzt und Medizin. +594,29,7,"Los pescadores siempre lo llevan consigo en lastravesías largas, porque al tener un Alomomolano les hacen falta ni medicinas ni médicos." +594,29,8,"I pescatori li portano sempre con sé quandopartono per lunghe traversate, perché dove c’èun Alomomola non servono medici né medicine." +594,29,9,"Fishermen take them along on long voyages,because if you have an Alomomola with you,there’ll be no need for a doctor or medicine." +594,29,11,漁師は 長い 航海の とき連れていく。 ママンボウが いれば医者も 薬も いらないからだ。 +594,29,12,渔夫在长距离航海时会带着它。因为有了保姆曼波,医生和药都不需要了。 +594,30,1,よわった ポケモンを たすけるのはそれを ねらう ポケモンにじぶんも おそわれるから らしい。 +594,30,3,약해진 포켓몬을 도와주는 것은이를 노리고 오는 포켓몬에게자신도 공격받기 때문이라고 한다. +594,30,4,之所以救助衰弱的寶可夢,好像是因為自己也會被盯上牠們的寶可夢襲擊。 +594,30,5,On pense qu’il protège les Pokémon affaiblisparce qu’il partage avec eux les mêmesprédateurs. +594,30,6,"Mamolida kümmert sich offenbar um verletztePokémon, um nicht selbst von denen angegriffenzu werden, die es auf diese abgesehen haben." +594,30,7,Se cree que ayuda a los Pokémon heridos ydebilitados de forma que los depredadoresnaturales de estos no le ataquen a él también. +594,30,8,Sembra che aiuti i Pokémon indeboliti pernon rischiare di essere attaccato da eventualiloro predatori. +594,30,9,The reason it helps Pokémon in a weakenedcondition is that any Pokémon coming afterthem may also attack Alomomola. +594,30,11,弱った ポケモンを 助けるのはそれを 狙う ポケモンに自分も 襲われるから らしい。 +594,30,12,之所以会救助体弱的宝可梦,好像是因为盯上它们的宝可梦也会攻击它自己。 +595,17,5,Les Statitik qui vivent en ville ontappris à aspirer le courant depuisles prises électriques des maisons. +595,17,9,Joltik that live in cities have learneda technique for sucking electricityfrom the outlets in houses. +595,18,5,Il s’accroche aux Pokémon plus grandset aspire leur électricité statique.Il la stocke dans ses poches-accus. +595,18,9,"They attach themselves to large-bodiedPokémon and absorb static electricity,which they store in an electric pouch." +595,21,9,"Since it can’t generate its ownelectricity, it sticks onto large-bodiedPokémon and absorbs static electricity." +595,22,9,"Since it can’t generate its ownelectricity, it sticks onto large-bodiedPokémon and absorbs static electricity." +595,23,1,じぶんでは でんきを つくれないのでほかの おおきな ポケモンにとりつき せいでんきを すいとる。 +595,23,3,스스로 전기를 만들 수 없어다른 큰 포켓몬에달라붙어 정전기를 흡수한다. +595,23,5,"Ne produisant pas lui-même d’électricité, il s’accrocheaux Pokémon plus grands et aspire leur électricitéstatique." +595,23,6,"Da es selbst keinen Strom erzeugen kann,klettert es auf andere Pokémon, um ihnenelektrostatische Energie abzusaugen." +595,23,7,"No puede generar electricidad por sí mismo, así que seencarama a Pokémon grandes y absorbe su energíaestática." +595,23,8,"Non può produrre elettricità da sé, per cui si attaccaa Pokémon più grandi per succhiarne l’energiaelettrostatica." +595,23,9,"Since it can’t generate its own electricity, it sticksonto large-bodied Pokémon and absorbsstatic electricity." +595,23,11,自分では 電気を つくれないので他の 大きな ポケモンにとりつき 静電気を 吸いとる。 +595,24,1,からだの おおきな ポケモンにとりついて せいでんきを すいとりちくでんぶくろに でんきを ためる。 +595,24,3,몸이 큰 포켓몬에게 매달려정전기를 빨아들인 후축전 주머니에 전기를 모은다. +595,24,5,Il s’accroche aux Pokémon plus grands et aspireleur électricité statique. Il la stocke dans sespoches-accus. +595,24,6,Es pflanzt sich an großen Pokémon fest und zapftihnen elektrische Energie ab. Diese hortet es inseinen Ladetaschen. +595,24,7,"Se agarra a Pokémon de gran tamaño, absorbe suelectricidad estática y la guarda en una bolsa interna." +595,24,8,Si aggrappa ai Pokémon più grossi e ne assorbel’energia statica che conserva in una saccad’accumulo. +595,24,9,"They attach themselves to large-bodied Pokémonand absorb static electricity, which they store in anelectric pouch." +595,24,11,体の 大きな ポケモンに とりついて静電気を 吸い取り蓄電袋に 電気を ためる。 +595,25,1,じぶんでは でんきを つくれないのでほかの おおきな ポケモンにとりつき せいでんきを すいとる。 +595,25,3,스스로 전기를 만들 수 없어다른 큰 포켓몬에달라붙어 정전기를 흡수한다. +595,25,5,"Ne produisant pas lui-même d’électricité, il s’accrocheaux Pokémon plus grands et aspire leur électricité statique." +595,25,6,"Da es selbst keinen Strom erzeugen kann, klettert es aufandere Pokémon, um ihnen elektrostatische Energieabzusaugen." +595,25,7,"No puede generar electricidad por sí mismo, así que seencarama a Pokémon grandes y absorbe su energía estática." +595,25,8,"Non può produrre elettricità da sé, per cui si attacca aPokémon più grandi per succhiarne l’energia elettrostatica." +595,25,9,"Since it can’t generate its own electricity, it sticksonto large-bodied Pokémon and absorbsstatic electricity." +595,25,11,自分では 電気を つくれないので他の 大きな ポケモンにとりつき 静電気を 吸いとる。 +595,26,1,からだの おおきな ポケモンにとりついて せいでんきを すいとりちくでんぶくろに でんきを ためる。 +595,26,3,몸이 큰 포켓몬에게 매달려정전기를 빨아들인 후축전 주머니에 전기를 모은다. +595,26,5,Il s’accroche aux Pokémon plus grands et aspire leurélectricité statique. Il la stocke dans ses poches-accus. +595,26,6,Es pflanzt sich an großen Pokémon fest und zapft ihnenelektrische Energie ab. Diese hortet es in seinen Ladetaschen. +595,26,7,"Se agarra a Pokémon de gran tamaño, absorbe su electricidadestática y la guarda en una bolsa interna." +595,26,8,Si aggrappa ai Pokémon più grossi e ne assorbe l’energiastatica che conserva in una sacca d’accumulo. +595,26,9,"They attach themselves to large-bodied Pokémonand absorb static electricity, which they store in anelectric pouch." +595,26,11,体の 大きな ポケモンに とりついて静電気を 吸い取り蓄電袋に 電気を ためる。 +595,33,1,ポケモンの からだに くっついてせいでんきを すいとる。 じぶんではでんきを つくることが できない。 +595,33,3,포켓몬의 몸에 들러붙어정전기를 흡수한다.스스로는 전기를 만들 수 없다. +595,33,4,會附在寶可夢的身上吸收靜電。自身並沒有製造電的能力。 +595,33,5,Il s’accroche au corps des autres Pokémon pourabsorber leur électricité statique. Il est incapabled’en produire tout seul. +595,33,6,Wattzapf heftet sich an andere Pokémon undsaugt ihnen statische Elektrizität ab. Es selbstkann keinen Strom produzieren. +595,33,7,"No puede generar electricidad por sí mismo,así que se encarama a otros Pokémon y absorbesu energía estática." +595,33,8,Si aggrappa al corpo di altri Pokémon e neassorbe l’energia elettrostatica. Non puòprodurre elettricità da sé. +595,33,9,Joltik can be found clinging to other Pokémon.It’s soaking up static electricity because it can’tproduce a charge on its own. +595,33,11,ポケモンの 体に くっついて静電気を 吸い取る。 自分では電気を つくることが できない。 +595,33,12,会附在宝可梦的身上吸取静电。自身并没有制造电的能力。 +595,34,1,ほかの ポケモンに とりついてせいでんきを すいとる。 ワンパチのおしりに よく くっついている。 +595,34,3,다른 포켓몬에게 달라붙어정전기를 빨아들인다. 멍파치의엉덩이에 자주 달라붙어 있다. +595,34,4,會附在其他寶可夢身上吸取靜電。經常會把自己貼在來電汪的屁股上。 +595,34,5,Il s’accroche aux autres Pokémon pour aspirerleur électricité statique. On en trouve souventcollés au postérieur de Voltoutou. +595,34,6,Es heftet sich an andere Pokémon und saugtihnen statische Elektrizität aus. Häufig wird esan Hinterteilen von Voldi gesichtet. +595,34,7,Se agarra a otros Pokémon para absorber suelectricidad estática. Es muy común verloaferrado a las posaderas de un Yamper. +595,34,8,Si attacca ad altri Pokémon per assorbirnel’energia elettrostatica. Non è raro trovarneuno sul posteriore di Yamper. +595,34,9,Joltik latch on to other Pokémon and suck outstatic electricity. They’re often found sticking toYamper’s hindquarters. +595,34,11,ほかの ポケモンに とりついて静電気を 吸い取る。 ワンパチのお尻に よく くっついている。 +595,34,12,会附在其他宝可梦身上吸取静电。经常会把自己贴在来电汪的屁股上。 +596,17,5,"Quand on l’attaque, il projette unemultitude de fils électrifiés pourcréer une barrière électrique." +596,17,9,"When attacked, they create anelectric barrier by spitting outmany electrically charged threads." +596,18,5,Il tend des pièges avec ses filsélectriques. Il déguste tranquillementses proies une fois électrocutées. +596,18,9,"They employ an electrically charged webto trap their prey. While it is immobilizedby shock, they leisurely consume it." +596,21,9,It creates barriers from electrified silkthat stun foes. This works as a weaponas well as a defense. +596,22,9,It creates barriers from electrified silkthat stun foes. This works as a weaponas well as a defense. +596,23,1,でんきを おびた いとで わなをしかける。かんでんして うごけないえものを ゆっくりと いただくのだ。 +596,23,3,전기를 띤 실로 함정을 설치한다.감전돼서 움직이지 못하는먹이를 천천히 먹어치운다. +596,23,5,Il tend des pièges avec ses fils électriques.Il déguste tranquillement ses proies une foisélectrocutées. +596,23,6,"Lässt seine Beute in elektrisch geladene Fädentappen. Solang diese durch den Schockgelähmt ist, labt es sich an ihr." +596,23,7,"Pone trampas con hilos electrificados. De este modo,electrocuta a sus enemigos y los inmoviliza porcompleto." +596,23,8,Tende trappole con fili elettrificati. Consuma poicon comodo le prede immobilizzate dalla scaricaelettrica. +596,23,9,"They employ an electrically charged web to traptheir prey. While it is immobilized by shock,they leisurely consume it." +596,23,11,電気を 帯びた 糸で ワナを仕掛ける。感電して 動けない 獲物をゆっくりと いただくのだ。 +596,24,1,てきに おそわれると でんきをおびた いとを たくさん はきだしてでんきの バリアを つくる。 +596,24,3,상대에게 공격당하면 전기를띤 실을 무수히 뿜어내서전기 배리어를 만든다. +596,24,5,"Quand on l’attaque, il projette une multitude de filsélectrifiés pour créer une barrière électrique." +596,24,6,"Wird es angegriffen, spuckt es mit vielen elektrischgeladenen Fäden um sich und baut sich eineElektrobarriere." +596,24,7,"Cuando un enemigo lo ataca, expulsa por la boca hiloselectrificados para crear una barrera." +596,24,8,"Quando viene attaccato, espelle una rete di filielettrificati per formare una barriera elettrica." +596,24,9,"When attacked, they create an electric barrier byspitting out many electrically charged threads." +596,24,11,敵に 襲われると 電気を 帯びた糸を たくさん 吐き出して電気の バリアを 作る。 +596,25,1,でんきを おびた いとで わなをしかける。かんでんして うごけないえものを ゆっくりと いただくのだ。 +596,25,3,전기를 띤 실로 함정을 설치한다.감전돼서 움직이지 못하는먹이를 천천히 먹어치운다. +596,25,5,Il tend des pièges avec ses fils électriques. Il dégustetranquillement ses proies une fois électrocutées. +596,25,6,"Lässt seine Beute in elektrisch geladene Fäden tappen. Solangdiese durch den Schock gelähmt ist, labt es sich an ihr." +596,25,7,"Pone trampas con hilos electrificados. De este modo,electrocuta a sus enemigos y los inmoviliza por completo." +596,25,8,Tende trappole con fili elettrificati. Consuma poi con comodole prede immobilizzate dalla scarica elettrica. +596,25,9,"They employ an electrically charged web to traptheir prey. While it is immobilized by shock,they leisurely consume it." +596,25,11,電気を 帯びた 糸で ワナを仕掛ける。感電して 動けない 獲物をゆっくりと いただくのだ。 +596,26,1,てきに おそわれると でんきをおびた いとを たくさん はきだしてでんきの バリアを つくる。 +596,26,3,상대에게 공격당하면 전기를띤 실을 무수히 뿜어내서전기 배리어를 만든다. +596,26,5,"Quand on l’attaque, il projette une multitude de fils électrifiéspour créer une barrière électrique." +596,26,6,"Wird es angegriffen, spuckt es mit vielen elektrisch geladenenFäden um sich und baut sich eine Elektrobarriere." +596,26,7,"Cuando un enemigo lo ataca, expulsa por la boca hiloselectrificados para crear una barrera." +596,26,8,"Quando viene attaccato, espelle una rete di fili elettrificatiper formare una barriera elettrica." +596,26,9,"When attacked, they create an electric barrier byspitting out many electrically charged threads." +596,26,11,敵に 襲われると 電気を 帯びた糸を たくさん 吐き出して電気の バリアを 作る。 +596,33,1,でんきを おびた おなかの けをとばして こうげき。 けが ささるとみっかみばん ぜんしんが しびれる。 +596,33,3,전기를 띤 배의 털을 날려서공격한다. 털에 찔리면삼 일 밤낮으로 전신이 마비된다. +596,33,4,發射腹部帶電的毛來攻擊。要是被牠的毛刺中,就會全身麻痺三天三夜。 +596,33,5,Il attaque en projetant les poils de son abdomenchargés en électricité. La victime reste alorsparalysée pendant trois jours et trois nuits. +596,33,6,"Es schießt elektrisch geladene Haare von seinemAbdomen. Wer getroffen wird, ist drei Tage undNächte am ganzen Körper gelähmt." +596,33,7,"Ataca lanzando hilos electrificados por elabdomen, que inmovilizan por completo alenemigo durante tres días y tres noches." +596,33,8,Attacca lanciando peli carichi di elettricitàdall’addome. Chi viene colpito rimaneparalizzato per tre giorni interi. +596,33,9,It launches electrified fur from its abdomen as itsmeans of attack. Opponents hit by the fur couldbe in for three full days and nights of paralysis. +596,33,11,電気を 帯びた お腹の 毛を飛ばして 攻撃。 毛が 刺さると三日三晩 全身が 痺れる。 +596,33,12,发射腹部带电的毛来攻击。要是被它的毛刺中,就会全身麻痹三天三夜。 +596,34,1,とぶのが ヘタな ヒナを ねらいとりポケモンの すの ちかくにでんきの いとで ワナを はるぞ。 +596,34,3,잘 날지 못하는 새끼를 노리고새포켓몬 둥지 가까이에전기로 된 실로 함정을 만든다. +596,34,4,為了捕捉不太會飛的幼鳥,會在鳥寶可夢的巢穴附近用帶電的絲設下陷阱。 +596,34,5,Il piège les oisillons qui ne savent pas encorevoler en tissant une toile électrique près des nidsdes Pokémon oiseaux. +596,34,6,"Es spinnt Fallen aus elektrischen Fäden nahe denNestern von Vogel-Pokémon, um vor allem jeneJungen zu fangen, die nicht gut fliegen können." +596,34,7,Teje una tela con hilo electrificado junto a losnidos de Pokémon pájaro para atrapar a lospolluelos que aún no saben volar bien. +596,34,8,Tesse trappole di fili elettrizzati vicino ai nididi Pokémon alati per catturare i piccoli chenon sanno ancora volare. +596,34,9,"It lays traps of electrified threads near the nestsof bird Pokémon, aiming to snare chicks that arenot yet good at flying." +596,34,11,飛ぶのが ヘタな ヒナを 狙い鳥ポケモンの 巣の 近くに電気の 糸で 罠を 張るぞ。 +596,34,12,为了捕捉不太会飞的幼鸟,会在鸟宝可梦的巢穴附近用带电的丝设下陷阱。 +597,17,5,"Quand il sent un danger, il réagit enprojetant toutes ses épines d’un coupet s’enfuit en roulant sur lui-même." +597,17,9,"When threatened, it attacks byshooting a barrage of spikes, which givesit a chance to escape by rolling away." +597,18,5,Il s’accroche aux parois des grottesà l’aide de ses épines et absorbe lesminéraux contenus dans la roche. +597,18,9,They stick their spikes into cavewalls and absorb the mineralsthey find in the rock. +597,21,9,It absorbs the iron it finds in therock while clinging to the ceiling.It shoots spikes when in danger. +597,22,9,It absorbs the iron it finds in therock while clinging to the ceiling.It shoots spikes when in danger. +597,23,1,きけんを さっちすると トゲをいっせいに はっしゃして はんげき。その すきに ころがって にげる。 +597,23,3,위험을 감지하면 가시를일제히 발사하여 반격한다.그 틈에 몸을 굴려 도망간다. +597,23,5,"Quand il sent un danger, il réagit en projetant toutesses épines d’un coup et s’enfuit en roulant surlui-même." +597,23,6,"Fühlt es sich bedroht, wehrt es sich, indem eseine großzügige Salve Dornen abfeuert." +597,23,7,"Lanza numerosas púas al detectar peligro. En cuantotiene ocasión, echa a rodar y se escapa." +597,23,8,"Quando avverte un pericolo, reagisce sparandosimultaneamente tutti i suoi aculei, per poi fuggirevia rotolando." +597,23,9,"When threatened, it attacks by shooting a barrageof spikes, which gives it a chance to escape byrolling away." +597,23,11,危険を 察知すると トゲをいっせいに 発射して 反撃。その すきに 転がって 逃げる。 +597,24,1,ほらあなの てんじょうに つきささりいわの てつぶんを すいとる。きけんがせまると トゲを うちだす。 +597,24,3,동굴 천장에 박혀서바위의 철분을 흡수한다.위험이 닥치면 바늘을 쏜다. +597,24,5,Il s’accroche aux parois des grottes et en absorbeles minéraux. Il projette ses épines en cas de danger. +597,24,6,Hakt sich an der Decke von Höhlen fest und saugtdie Mineralien aus dem Gestein. Bei Gefahr feuert esDornen ab. +597,24,7,Absorbe los componentes ferruginosos de las rocas alcolgarse del techo de las cuevas. Dispara púas si seve en peligro. +597,24,8,"Si conficca nelle pareti delle grotte e assorbe iminerali delle rocce. Quando avverte un pericolo,spara i suoi aculei." +597,24,9,It absorbs the iron it finds in the rock while clingingto the ceiling. It shoots spikes when in danger. +597,24,11,洞穴の 天井に 突きささり岩の 鉄分を 吸いとる。危険がせまると トゲを 撃ち出す。 +597,25,1,きけんを さっちすると トゲをいっせいに はっしゃして はんげき。その すきに ころがって にげる。 +597,25,3,위험을 감지하면 가시를일제히 발사하여 반격한다.그 틈에 몸을 굴려 도망간다. +597,25,5,"Quand il sent un danger, il réagit en projetant toutesses épines d’un coup et s’enfuit en roulant sur lui-même." +597,25,6,"Fühlt es sich bedroht, wehrt es sich, indem es eine großzügigeSalve Dornen abfeuert." +597,25,7,"Lanza numerosas púas al detectar peligro. En cuanto tieneocasión, echa a rodar y se escapa." +597,25,8,"Quando avverte un pericolo, reagisce sparandosimultaneamente tutti i suoi aculei, per poi fuggirevia rotolando." +597,25,9,"When threatened, it attacks by shooting a barrageof spikes, which gives it a chance to escape byrolling away." +597,25,11,危険を 察知すると トゲをいっせいに 発射して 反撃。その すきに 転がって 逃げる。 +597,26,1,ほらあなの てんじょうに つきささりいわの てつぶんを すいとる。きけんがせまると トゲを うちだす。 +597,26,3,동굴 천장에 박혀서바위의 철분을 흡수한다.위험이 닥치면 바늘을 쏜다. +597,26,5,Il s’accroche aux parois des grottes et en absorbeles minéraux. Il projette ses épines en cas de danger. +597,26,6,Hakt sich an der Decke von Höhlen fest und saugt dieMineralien aus dem Gestein. Bei Gefahr feuert es Dornen ab. +597,26,7,Absorbe los componentes ferruginosos de las rocas alcolgarse del techo de las cuevas. Dispara púas si se veen peligro. +597,26,8,"Si conficca nelle pareti delle grotte e assorbe i mineralidelle rocce. Quando avverte un pericolo, spara i suoi aculei." +597,26,9,It absorbs the iron it finds in the rock while clingingto the ceiling. It shoots spikes when in danger. +597,26,11,洞穴の 天井に 突きささり岩の 鉄分を 吸いとる。危険がせまると トゲを 撃ち出す。 +597,33,1,トゲを とばして みを まもる。ねらった ほうこうに とばすにはたくさんの くんれんが ひつよう。 +597,33,3,가시를 날려서 몸을 지킨다.원하는 방향으로 날리기 위해서는많은 훈련이 필요하다. +597,33,4,會發射尖刺來保護自己。需要反覆訓練才能將尖刺準確地射中目標。 +597,33,5,"Il se protège en projetant ses épines,mais il lui faut beaucoup d’entraînementpour réussir à tirer dans une direction précise." +597,33,6,"Es schützt sich, indem es Dornen verschießt. EinKastadur muss jahrelang trainieren, um präzisezielen zu können." +597,33,7,"Se defiende lanzando púas, pero para poderapuntar con precisión a su objetivo necesitaingentes sesiones de práctica." +597,33,8,"Si protegge sparando i suoi aculei, ma perriuscire a orientarli con precisione versoil bersaglio ha bisogno di allenarsi a lungo." +597,33,9,"It defends itself by launching spikes, but itsaim isn’t very good at first. Only after a lot ofpractice will it improve." +597,33,11,棘を 飛ばして 身を 守る。狙った 方向に 飛ばすにはたくさんの 訓練が 必要。 +597,33,12,会发射尖刺来保护自己。需要反复训练才能将尖刺准确地射中目标。 +597,34,1,こけむした どうくつを このむ。こけが ふくむ こうそが トゲをおおきく じょうぶに はぐくむのだ。 +597,34,3,이끼 낀 동굴을 좋아한다.이끼에 함유된 효소가 가시를크고 튼튼하게 만들어준다. +597,34,4,偏愛長著青苔的洞窟。青苔中所含的酵素能使牠的尖刺成長得又大又結實。 +597,34,5,Il aime les grottes pleines de mousse.Les enzymes contenues dans ces plantes l’aidentà obtenir des épines grandes et solides. +597,34,6,Es fühlt sich in moosbewachsenen Höhlen wohl.Die im Moos enthaltenen Enzyme lassen seineStacheln besonders groß und kräftig werden. +597,34,7,"Prefiere las cuevas de paredes musgosas, ya quelas enzimas contenidas en el musgo le permitendesarrollar unas púas grandes y robustas." +597,34,8,"Predilige le grotte in cui cresce il muschio,i cui enzimi aiutano i suoi aculei a cresceregrandi e forti." +597,34,9,Mossy caves are their preferred dwellings.Enzymes contained in mosses help Ferroseed’sspikes grow big and strong. +597,34,11,苔むした 洞窟を 好む。苔が 含む 酵素が 棘を大きく 丈夫に 育むのだ。 +597,34,12,偏爱长着青苔的洞窟。青苔中所含的酶能使它的尖刺成长得又大又结实。 +598,17,5,Il combat avec ses trois tentaculesépineux. Un coup de ses épines d’acierpeut briser en deux de gros rochers. +598,17,9,It fights by swinging around its threespiky feelers. A hit from these steelspikes can reduce a boulder to rubble. +598,18,5,Il s’accroche aux plafonds des grotteset attaque les proies qui passent endessous avec ses épines d’acier. +598,18,9,"They attach themselves to caveceilings, firing steel spikes at targetspassing beneath them." +598,21,9,"By swinging around its threespiky feelers and shooting spikes,it can obliterate an opponent." +598,22,9,"By swinging around its threespiky feelers and shooting spikes,it can obliterate an opponent." +598,23,1,3ぼんの しょくしゅを たたきつけさらに トゲを とばして あいてをあとかたのこらず ふんさいする。 +598,23,3,3개의 촉수를 세게 내리치고거기에 가시를 날려 상대를흔적도 없이 분쇄한다. +598,23,5,Il attaque grâce à ses trois tentacules épineux etlance des épines d’acier pour réduire ses ennemisen poussière. +598,23,6,"Es macht mit Gegnern kurzen Prozess, indem es mitseinen drei Schlingen auf sie eindrischt und Dornenauf sie abfeuert." +598,23,7,Azota al enemigo con sus tres tentáculos y despuésdispara púas hasta que no deja ni rastro del rival. +598,23,8,Fa a pezzi il nemico colpendolo prima con le suetre antenne e poi sparandogli addosso i suoi aculei. +598,23,9,"By swinging around its three spiky feelers andshooting spikes, it can obliterate an opponent." +598,23,11,3本の 触手を たたきつけさらに トゲを 飛ばして 相手を跡形残らず 粉砕する。 +598,24,1,ほらあなの てんじょうに はりつきしたを とおる えものに むかっててつの トゲを うちこみ おそう。 +598,24,3,동굴 천장에 달라붙어아래를 지나가는 먹이를 향해철 가시를 쏘며 덮친다. +598,24,5,Il s’accroche aux plafonds des grottes et attaqueles proies qui passent en dessous avec ses épinesd’acier. +598,24,6,Es setzt sich an der Decke von Höhlen fest und wirftseine dornengespickten Schlingen auf vorbeigehendeBeute ab. +598,24,7,Se pega al techo de cuevas y lanza púas de metal atodo el que pase por debajo de donde se encuentre. +598,24,8,Si appende al soffitto delle grotte e attacca le predeche passano al di sotto lanciando i suoi aculei di ferro. +598,24,9,"They attach themselves to cave ceilings, firing steelspikes at targets passing beneath them." +598,24,11,洞穴の 天井に はりつき下を 通る 獲物に 向かって鉄の トゲを 打ちこみ 襲う。 +598,25,1,3ぼんの しょくしゅを たたきつけさらに トゲを とばして あいてをあとかたのこらず ふんさいする。 +598,25,3,3개의 촉수를 세게 내리치고거기에 가시를 날려 상대를흔적도 없이 분쇄한다. +598,25,5,Il attaque grâce à ses trois tentacules épineux et lancedes épines d’acier pour réduire ses ennemis en poussière. +598,25,6,"Es macht mit Gegnern kurzen Prozess, indem es mit seinendrei Schlingen auf sie eindrischt und Dornen auf sie abfeuert." +598,25,7,Azota al enemigo con sus tres tentáculos y después disparapúas hasta que no deja ni rastro del rival. +598,25,8,Fa a pezzi il nemico colpendolo prima con le sue tre antennee poi sparandogli addosso i suoi aculei. +598,25,9,"By swinging around its three spiky feelers andshooting spikes, it can obliterate an opponent." +598,25,11,3本の 触手を たたきつけさらに トゲを 飛ばして 相手を跡形残らず 粉砕する。 +598,26,1,ほらあなの てんじょうに はりつきしたを とおる えものに むかっててつの トゲを うちこみ おそう。 +598,26,3,동굴 천장에 달라붙어아래를 지나가는 먹이를 향해철 가시를 쏘며 덮친다. +598,26,5,Il s’accroche aux plafonds des grottes et attaque les proiesqui passent en dessous avec ses épines d’acier. +598,26,6,Es setzt sich an der Decke von Höhlen fest und wirft seinedornengespickten Schlingen auf vorbeigehende Beute ab. +598,26,7,Se pega al techo de cuevas y lanza púas de metal a todo elque pase por debajo de donde se encuentre. +598,26,8,Si appende al soffitto delle grotte e attacca le prede chepassano al di sotto lanciando i suoi aculei di ferro. +598,26,9,"They attach themselves to cave ceilings, firing steelspikes at targets passing beneath them." +598,26,11,洞穴の 天井に はりつき下を 通る 獲物に 向かって鉄の トゲを 打ちこみ 襲う。 +598,33,1,トゲで がんばんに キズを つけるとしょくしゅの せんたんを あててえいようを きゅうしゅうする。 +598,33,3,가시로 암반에 상처를 낸 다음촉수 끝을 이용해서영양분을 흡수한다. +598,33,4,用尖刺刺裂岩壁之後,牠會用觸手的尖端接觸裂縫吸收營養。 +598,33,5,Il fissure la roche avec ses épines pour ensuiteabsorber les nutriments qui s’y trouvent grâceà l’extrémité de ses tentacules. +598,33,6,Es kratzt mit seinen Dornen Kerben in Felswändeund extrahiert dann mit den Dornenspitzen anseinen Schlingen Nährstoffe aus dem Gestein. +598,33,7,Raya el lecho rocoso con las púas para luegoabsorber nutrientes con el extremo de lostentáculos. +598,33,8,Scalfisce gli strati rocciosi con i suoi aculeie utilizza le estremità delle sue antenne perestrarne gli elementi di cui si nutre. +598,33,9,"This Pokémon scrapes its spikes across rocks,and then uses the tips of its feelers to absorbthe nutrients it finds within the stone." +598,33,11,トゲで 岩盤に キズを つけると触手の 先端を あてて栄養を 吸収する。 +598,33,12,用尖刺刺裂岩壁之后,它会用触手的尖端接触裂缝吸收营养。 +598,34,1,はがねより かたい トゲを もつ。しょくしゅの トゲを つきさしいわかべを はって いどうする。 +598,34,3,강철보다 견고한 가시를 갖고 있다.촉수 가시를 찔러서바위 벽을 기어 다니며 이동한다. +598,34,4,擁有比鋼鐵還堅硬的尖刺。會利用觸手上的尖刺攀附在岩壁上移動。 +598,34,5,Ses épines sont plus solides que l’acier.Il plante celles de ses tentacules dans les paroisrocheuses pour se déplacer. +598,34,6,"Seine Dornen sind härter als Stahl. Es bewegt sichfort, indem es seine dornengespickten Schlingenin Felswänden verhakt und sich vorwärtszieht." +598,34,7,Sus púas son más duras que el acero. Se aferray desplaza por paredes rocosas usando las quetiene en los tentáculos como ganchos. +598,34,8,I suoi aculei sono più duri dell’acciaio.Quelli che ha sulle antenne gli permettono difar presa sulle pareti rocciose per spostarsi. +598,34,9,Its spikes are harder than steel. This Pokémoncrawls across rock walls by stabbing the spikeson its feelers into the stone. +598,34,11,鋼より 硬い 棘を もつ。触手の 棘を 突き刺し岩壁を 這って 移動する。 +598,34,12,拥有比钢铁还坚硬的尖刺。会利用触手上的尖刺攀附在岩壁上移动。 +599,17,5,La compatibilité entre ses deux rouagesest prédéterminée. Ceux-ci ne sefixeront à aucun autre. +599,17,9,The two minigears that mesh togetherare predetermined. Each will reboundfrom other minigears without meshing. +599,18,5,Le mouvement de ses deux corpsenchâssés produit l’énergie quilui est nécessaire pour vivre. +599,18,9,Interlocking two bodies andspinning around generatesthe energy they need to live. +599,21,9,Two bodies comprise a fixed pair.They spin around each otherto generate energy. +599,22,9,Two bodies comprise a fixed pair.They spin around each otherto generate energy. +599,23,1,2つの からだが かみあいかいてんすることで いきるためのエネルギーを つくりだしている。 +599,23,3,두 개의 몸을 맞물려회전시켜서 살아가기 위한에너지를 만들고 있다. +599,23,5,Le mouvement de ses deux corps enchâssés produitl’énergie qui lui est nécessaire pour vivre. +599,23,6,"Es gewinnt lebenswichtige Energie, indem es seinezwei Einzelteile ineinander verzahnt und rotieren lässt." +599,23,7,Genera la energía vital que necesita haciendo girar susdos cuerpos. +599,23,8,Produce l’energia che gli serve per vivere incastrandoe facendo ruotare le due parti che lo compongono. +599,23,9,Interlocking two bodies and spinning aroundgenerates the energy they need to live. +599,23,11,2つの 体が かみ合い回転することで 生きるためのエネルギーを 作り出している。 +599,24,1,2つの からだは くみあわせがきまっている。べつの からだとはかみあわずに はなれてしまう。 +599,24,3,두 개의 몸은 그 조합 방법이정해져 있다. 다른 몸과는맞물리지 않고 떨어져 버린다. +599,24,5,La compatibilité entre ses deux rouages estprédéterminée. Ceux-ci ne se fixeront à aucun autre. +599,24,6,"Seine zwei Teile greifen ineinander wie ein Uhrwerk.Jedes andere Objekt, das man mit ihm kombinierenwill, wird abgestoßen." +599,24,7,"La combinación de sus dos cuerpos espredeterminada. Si no se corresponde consu homólogo, se separa." +599,24,8,I due ingranaggi che lo compongono combacianounicamente l’uno con l’altro. Qualsiasi altro incastroè impossibile. +599,24,9,The two minigears that mesh together arepredetermined. Each will rebound from otherminigears without meshing. +599,24,11,2つの 体は 組み合わせが決まっている。別の 体とはかみ合わずに 離れてしまう。 +599,25,1,2つの からだが かみあいかいてんすることで いきるためのエネルギーを つくりだしている。 +599,25,3,두 개의 몸을 맞물려회전시켜서 살아가기 위한에너지를 만들고 있다. +599,25,5,Le mouvement de ses deux corps enchâssés produit l’énergiequi lui est nécessaire pour vivre. +599,25,6,"Es gewinnt lebenswichtige Energie, indem es seine zweiEinzelteile ineinander verzahnt und rotieren lässt." +599,25,7,Genera la energía vital que necesita haciendo girar sus doscuerpos. +599,25,8,Produce l’energia che gli serve per vivere incastrandoe facendo ruotare le due parti che lo compongono. +599,25,9,Interlocking two bodies and spinning aroundgenerates the energy they need to live. +599,25,11,2つの 体が かみ合い回転することで 生きるためのエネルギーを 作り出している。 +599,26,1,2つの からだは くみあわせがきまっている。べつの からだとはかみあわずに はなれてしまう。 +599,26,3,두 개의 몸은 그 조합 방법이정해져 있다. 다른 몸과는맞물리지 않고 떨어져 버린다. +599,26,5,La compatibilité entre ses deux rouages est prédéterminée.Ceux-ci ne se fixeront à aucun autre. +599,26,6,"Seine zwei Teile greifen ineinander wie ein Uhrwerk.Jedes andere Objekt, das man mit ihm kombinieren will,wird abgestoßen." +599,26,7,"La combinación de sus dos cuerpos es predeterminada. Si nose corresponde con su homólogo, se separa." +599,26,8,I due ingranaggi che lo compongono combaciano unicamentel’uno con l’altro. Qualsiasi altro incastro è impossibile. +599,26,9,The two minigears that mesh together arepredetermined. Each will rebound from otherminigears without meshing. +599,26,11,2つの 体は 組み合わせが決まっている。別の 体とはかみ合わずに 離れてしまう。 +599,33,1,2つの からだは ふたごよりもちかい。 べつの からだどうしだといまいち うまく かみあわない。 +599,33,3,2개의 몸은 쌍둥이보다도가깝다. 다른 몸과 있으면제대로 맞물리지 못한다. +599,33,4,2個身體比雙胞胎還要親近。要是換成別的齒輪兒,就沒有辦法好好咬合。 +599,33,5,"Ses deux rouages sont plus soudés que desjumeaux. Si on essaie de les combiner à d’autresrouages, ils ne s’entendent pas très bien." +599,33,6,Seine zwei Teile stehen einander näher alsZwillinge. Eine andere Kombination würdenicht halb so gut ineinandergreifen. +599,33,7,"Los dos cuerpos que lo componen están másunidos que unos gemelos. Si intentaran acoplarsea otros, no lograrían encajar." +599,33,8,"I due ingranaggi che lo compongono sono piùuniti di una coppia di gemelli. Se combinati coningranaggi diversi, non combaciano bene." +599,33,9,The two minigears that compose this Pokémonare closer than twins. They mesh well only witheach other. +599,33,11,2つの 体は 双子よりも近い。 べつの 体同士だといまいち うまく 噛み合わない。 +599,33,12,2个身体比双胞胎还要亲近。要是换成别的齿轮儿。就没有办法好好咬合。 +599,34,1,おおむかしに ギアルを みたにんげんが はぐるまの こうぞうをおもいついたと いわれている。 +599,34,3,먼 옛날에 기어르를 본사람이 톱니바퀴의 구조를고안했다고 전해진다. +599,34,4,據說在很久以前,是看到了齒輪兒的人發明了齒輪的構造。 +599,34,5,"Les humains auraient inventé les mécanismesà engrenages il y a fort longtemps, en observantce Pokémon." +599,34,6,"Man sagt, dass vor langer Zeit ein Mensch dasZahnrad erfand, weil er so von der Begegnungmit diesem Pokémon inspiriert wurde." +599,34,7,Se dice que en tiempos remotos los sereshumanos se inspiraron en este Pokémon parainventar el mecanismo de engranaje. +599,34,8,Si dice che gli uomini del passato abbianoinventato gli ingranaggi dopo aver vistoquesto Pokémon. +599,34,9,It’s suspected that Klink were the inspirationbehind ancient people’s invention of thefirst gears. +599,34,11,大昔に ギアルを 見た人間が 歯車の 構造を思いついたと いわれている。 +599,34,12,据说在很久以前,是看到了齿轮儿的人发明了齿轮的构造。 +600,17,5,"Ils communiquent entre eux en changeantleur sens de rotation. Plus ils sont encolère, plus ils tournent vite." +600,17,9,"By changing the direction in which itrotates, it communicates its feelings toothers. When angry, it rotates faster." +600,18,5,Il attaque en lançant ses mini-rouagesà grande vitesse. Il est en fâcheuseposture s’ils ne reviennent pas. +600,18,9,Spinning minigears are rotated at highspeed and repeatedly fired away. It isdangerous if the gears don’t return. +600,21,9,"A minigear and big gear comprise itsbody. If the minigear it launches ata foe doesn’t return, it will die." +600,22,9,"A minigear and big gear comprise itsbody. If the minigear it launches ata foe doesn’t return, it will die." +600,23,1,かいてんほうこうを かえる ことでなかまに きもちを つたえている。おこるほど かいてんが はやくなる。 +600,23,3,회전 방향을 바꿔서동료에게 감정을 전한다.화가 나면 회전이 빨라진다. +600,23,5,"Ils communiquent entre eux en changeant leur sensde rotation. Plus ils sont en colère, plus ils tournentvite." +600,23,6,"Teilt Artgenossen seine Gefühlslage mit, indem esdie Umlaufrichtung ändert. Wenn es wütend ist,dreht es sich schneller." +600,23,7,"Muestra sus sentimientos cambiando la dirección de sugiro. Cuanto más se enfade, más rápido girará." +600,23,8,"Comunicano il loro stato d’animo cambiando senso dirotazione. Più si arrabbiano, più girano velocemente." +600,23,9,"By changing the direction in which it rotates,it communicates its feelings to others. When angry,it rotates faster." +600,23,11,回転方向を 変える ことで仲間に 気持ちを 伝えている。怒るほど 回転が 速くなる。 +600,24,1,ちびギアと でかギアに わかれた。こうげきのため とばした ちびギアがもどってこないと しんでしまう。 +600,24,3,꼬마기어와 왕기어로 나뉘었다.공격을 위해 날린 꼬마기어가돌아오지 않으면 죽게 된다. +600,24,5,Le plus grand des rouages projette le plus petitpour attaquer. Ce dernier risque de dépérir s’il nerevient pas. +600,24,6,"Besteht aus kleinen und großen Rädern. Kehrt einkleines Rad, das es abgefeuert hat, nicht zurück,wird es brenzlig." +600,24,7,"Se compone de una rueda dentada grande y otrapequeña. Lanza la pequeña para atacar, pero sedebilita si no regresa." +600,24,8,"È formato da un ingranaggio grande e uno piccolo.Attacca con quello piccolo ma, se questo non tornaindietro, è in seria difficoltà." +600,24,9,"A minigear and big gear comprise its body. If theminigear it launches at a foe doesn’t return, itwill die." +600,24,11,ちびギアと でかギアに わかれた。攻撃のため 飛ばした ちびギアが戻ってこないと 死んでしまう。 +600,25,1,かいてんほうこうを かえる ことでなかまに きもちを つたえている。おこるほど かいてんが はやくなる。 +600,25,3,회전 방향을 바꿔서동료에게 감정을 전한다.화가 나면 회전이 빨라진다. +600,25,5,"Ils communiquent entre eux en changeant leur sensde rotation. Plus ils sont en colère, plus ils tournent vite." +600,25,6,"Teilt Artgenossen seine Gefühlslage mit, indem es dieUmlaufrichtung ändert. Wenn es wütend ist, dreht es sichschneller." +600,25,7,"Muestra sus sentimientos cambiando la dirección de su giro.Cuanto más se enfade, más rápido girará." +600,25,8,"Comunicano il loro stato d’animo cambiando senso dirotazione. Più si arrabbiano, più girano velocemente." +600,25,9,"By changing the direction in which it rotates,it communicates its feelings to others. When angry,it rotates faster." +600,25,11,回転方向を 変える ことで仲間に 気持ちを 伝えている。怒るほど 回転が 速くなる。 +600,26,1,ちびギアと でかギアに わかれた。こうげきのため とばした ちびギアがもどってこないと しんでしまう。 +600,26,3,꼬마기어와 왕기어로 나뉘었다.공격을 위해 날린 꼬마기어가돌아오지 않으면 죽게 된다. +600,26,5,Le plus grand des rouages projette le plus petit pour attaquer.Ce dernier risque de dépérir s’il ne revient pas. +600,26,6,"Besteht aus kleinen und großen Rädern. Kehrt ein kleines Rad,das es abgefeuert hat, nicht zurück, wird es brenzlig." +600,26,7,"Se compone de una rueda dentada grande y otra pequeña.Lanza la pequeña para atacar, pero se debilita si no regresa." +600,26,8,"È formato da un ingranaggio grande e uno piccolo. Attaccacon quello piccolo ma, se questo non torna indietro, è inseria difficoltà." +600,26,9,"A minigear and big gear comprise its body. If theminigear it launches at a foe doesn’t return, itwill die." +600,26,11,ちびギアと でかギアに わかれた。攻撃のため 飛ばした ちびギアが戻ってこないと 死んでしまう。 +600,33,1,ほんきの ときは でかギアの そとのはぐるまと ちびギアが がっち。かいてんそくどが ひやく するのだ。 +600,33,3,전력을 다할 때는 왕기어의바깥쪽 톱니와 꼬마기어가 맞물린다.회전 속도를 빠르게 하기 위함이다. +600,33,4,如果認真起來,大齒輪外圈的齒輪會和小齒輪完全接合。此時轉速將會大幅提升。 +600,33,5,"Quand le combat devient sérieux, la partieextérieure du grand rouage s’aligne parfaitementavec le petit pour accélérer leur rotation." +600,33,6,"Macht es Ernst, greift das kleine äußere Rad indas große Rad, was die Drehgeschwindigkeitmerklich erhöht." +600,33,7,"Cuando se pone en serio, la parte externa de larueda dentada grande se acopla a la pequeña yaumenta su velocidad de rotación." +600,33,8,"Quando fa sul serio, la parte esternadell’ingranaggio grande si unisce a quellopiccolo e iniziano a girare all’impazzata." +600,33,9,"When Klang goes all out, the minigear links upperfectly with the outer part of the big gear, andthis Pokémon’s rotation speed increases sharply." +600,33,11,本気の ときは でかギアの 外の歯車と ちびギアが 合致。回転速度が 飛躍 するのだ。 +600,33,12,如果认真起来,大齿轮外圈的齿轮会和小齿轮完全接合。此时转速将会大幅提升。 +600,34,1,こうぎょうぎじゅつの シンボルとしておおくの ガラルの かいしゃできぎょうロゴに さいよう される。 +600,34,3,공업 기술의 상징으로많은 가라르의 회사에서기업 로고로 채용하고 있다. +600,34,4,被認為是工業技術的象徵。有許多伽勒爾當地的公司選擇牠作為企業的標誌。 +600,34,5,Ce Pokémon symbolisant la technologieindustrielle est souvent utilisé dans le logodes entreprises de Galar. +600,34,6,"Da es symbolisch für die Industriebranche steht,ist es im Logo unzähliger Firmen Galarsabgebildet." +600,34,7,Muchas empresas de Galar usan su imagen en suslogotipos como símbolo de tecnología industrial. +600,34,8,Molte imprese di Galar lo usano come logoin quanto simbolo della tecnologia industriale. +600,34,9,Many companies in the Galar region chooseKlang as their logo. This Pokémon is consideredthe symbol of industrial technology. +600,34,11,工業技術の シンボルとして多くの ガラルの 会社で企業ロゴに 採用 される。 +600,34,12,被认为是工业技术的象征。有许多伽勒尔当地的公司选择它作为企业的标志。 +601,17,5,Son noyau rouge lui permet d’accumulerde l’énergie qu’il projette ensuite auxalentours grâce à ses pics. +601,17,9,Its red core functions as an energytank. It fires the charged energythrough its spikes into an area. +601,18,5,Il accumule rapidement de l’énergie enfaisant tourner très vite le rouagequi contient son noyau rouge. +601,18,9,The gear with the red core isrotated at high speed for arapid energy charge. +601,21,9,The minigear spins at high speed. Thenthe energy from the red core chargesthe minigear to make it ready to fire. +601,22,9,The minigear spins at high speed. Thenthe energy from the red core chargesthe minigear to make it ready to fire. +601,23,1,あかい コアの ついた ギアをこうそくかいてんさせて エネルギーをきゅうそくチャージ するのだ。 +601,23,3,빨간 코어가 달린 기어를고속 회전시켜서 에너지를급속 충전한다. +601,23,5,Il accumule rapidement de l’énergie en faisant tournertrès vite le rouage qui contient son noyau rouge. +601,23,6,"Indem es das Rad mit dem roten Zentrum mithohem Tempo zum Rotieren bringt, kann es eineTurboladung durchführen." +601,23,7,Recarga su energía rápidamente haciendo girar congran celeridad el engranaje equipado con un núcleorojo. +601,23,8,"Facendo girare velocemente l’ingranaggio dotatodel nucleo rosso, accumula una grande quantità dienergia." +601,23,9,The gear with the red core is rotated at high speedfor a rapid energy charge. +601,23,11,赤い コアの ついた ギアを高速回転させて エネルギーを急速チャージ するのだ。 +601,24,1,あかい コアは エネルギータンクのやくわり。チャージした エネルギーをトゲから しゅういに うちだす。 +601,24,3,빨간 코어는 에너지 탱크역할을 한다. 가시를 이용해모아둔 에너지를 주변에 쏘아댄다. +601,24,5,Son noyau rouge lui permet d’accumuler de l’énergiequ’il projette ensuite aux alentours grâce à ses pics. +601,24,6,Der rote Zentralbestandteil dient als Energiespeicher.Darin geladene Energie feuert es über seine Stachelnab. +601,24,7,El núcleo rojo sirve como depósito de la energía queexpulsa por las púas una vez que está cargado. +601,24,8,"Il nucleo rosso serve da serbatoio di energia, chepoi spara intorno a sé attraverso gli spuntoni." +601,24,9,Its red core functions as an energy tank. It fires thecharged energy through its spikes into an area. +601,24,11,赤い コアは エネルギータンクの役割。チャージした エネルギーをトゲから 周囲に 撃ち出す。 +601,25,1,あかい コアの ついた ギアをこうそくかいてんさせて エネルギーをきゅうそくチャージ するのだ。 +601,25,3,빨간 코어가 달린 기어를고속 회전시켜서 에너지를급속 충전한다. +601,25,5,Il accumule rapidement de l’énergie en faisant tourner très vitele rouage qui contient son noyau rouge. +601,25,6,"Indem es das Rad mit dem roten Zentrum mit hohem Tempozum Rotieren bringt, kann es eine Turboladung durchführen." +601,25,7,Recarga su energía rápidamente haciendo girar con granceleridad el engranaje equipado con un núcleo rojo. +601,25,8,"Facendo girare velocemente l’ingranaggio dotato del nucleorosso, accumula una grande quantità di energia." +601,25,9,The gear with the red core is rotated at high speedfor a rapid energy charge. +601,25,11,赤い コアの ついた ギアを高速回転させて エネルギーを急速チャージ するのだ。 +601,26,1,あかい コアは エネルギータンクのやくわり。チャージした エネルギーをトゲから しゅういに うちだす。 +601,26,3,빨간 코어는 에너지 탱크역할을 한다. 가시를 이용해모아둔 에너지를 주변에 쏘아댄다. +601,26,5,Son noyau rouge lui permet d’accumuler de l’énergiequ’il projette ensuite aux alentours grâce à ses pics. +601,26,6,Der rote Zentralbestandteil dient als Energiespeicher.Darin geladene Energie feuert es über seine Stacheln ab. +601,26,7,El núcleo rojo sirve como depósito de la energía que expulsapor las púas una vez que está cargado. +601,26,8,"Il nucleo rosso serve da serbatoio di energia, che poi sparaintorno a sé attraverso gli spuntoni." +601,26,9,Its red core functions as an energy tank. It fires thecharged energy through its spikes into an area. +601,26,11,赤い コアは エネルギータンクの役割。チャージした エネルギーをトゲから 周囲に 撃ち出す。 +601,33,1,トゲの さきから つよい でんげきをはっしゃ。 あかいコアに たくさんのエネルギーを たくわえている。 +601,33,3,가시 끝에서 강한 전격을발사한다. 빨간 코어에 많은에너지를 비축하고 있다. +601,33,4,會從尖刺的前端發出強力電擊。紅色核心裡填充著非常多的能量。 +601,33,5,Il peut envoyer de terribles décharges électriquesde la pointe de ses pics. Il accumule de grandesquantités d’énergie dans son noyau rouge. +601,33,6,Die Stachelspitzen können starke Elektrizitätabfeuern. Im roten Zentralbestandteil sindUnmengen von Energie gespeichert. +601,33,7,Emite fuertes descargas eléctricas por la puntade las púas. Acumula una gran cantidad deenergía en su núcleo rojo. +601,33,8,Emette una forte scarica elettrica dall’estremitàdei suoi spuntoni. Il nucleo rosso contieneun’enorme quantità di energia. +601,33,9,"From its spikes, it launches powerful blasts ofelectricity. Its red core contains an enormousamount of energy." +601,33,11,棘の 先から 強い 電撃を発射。 赤いコアに たくさんのエネルギーを 蓄えている。 +601,33,12,会从尖刺的前端发出强力电击。红色核心里填充着非常多的能量。 +601,34,1,3つの ギアを こうそくかいてん。あらたに ふえた トゲの ついたギアは いきものでは ないのだ。 +601,34,3,3개의 기어가 고속 회전한다.가시가 달려 있는 새로 생긴기어는 생물이 아니다. +601,34,4,讓3個齒輪高速旋轉。新增出來的那個帶著尖刺的齒輪並不是生物。 +601,34,5,"Bien que son nouveau rouage à pointesne soit pas doué de vie, il parvient à le fairetourner à grande vitesse avec les deux autres." +601,34,6,Dieses Pokémon besteht aus drei schnellrotierenden Zahnrädern. Das neue dritte Radmit den Stacheln ist unbelebt. +601,34,7,Las tres ruedas dentadas giran a gran velocidad.El aro metálico dotado de púas no es materiaviva. +601,34,8,"I suoi tre ingranaggi girano ad altissima velocità.Quello con gli spuntoni, apparso dopol’evoluzione, è inanimato." +601,34,9,The three gears that compose this Pokémonspin at high speed. Its new spiked gear isn’ta living creature. +601,34,11,3つの ギアを 高速回転。新たに 増えた 棘の ついたギアは 生き物では ないのだ。 +601,34,12,让3个齿轮高速旋转。新增出来的那个带着尖刺的齿轮并不是生物。 +602,17,5,"Tout seuls, ils ne dégagent pas beaucoupd’électricité, mais un banc d’Anchwattproduit la même puissance qu’un éclair." +602,17,9,"While one alone doesn’t have much power,a chain of many Tynamo can be aspowerful as lightning." +602,18,5,Ils agissent en groupes. Ils possèdentun organe produisant de l’électricité etlancent des décharges en cas de danger. +602,18,9,"These Pokémon move in schools. Theyhave an electricity-generating organ, sothey discharge electricity if in danger." +602,21,9,"One alone can emit only a trickle ofelectricity, so a group of them gathersto unleash a powerful electric shock." +602,22,9,"One alone can emit only a trickle ofelectricity, so a group of them gathersto unleash a powerful electric shock." +602,23,1,1ぴきの でんりょくは ちいさいがたくさんの シビシラスが つながるとカミナリと おなじ いりょくになる。 +602,23,3,한 마리의 전력은 적지만많은 저리어가 연결되면번개와 같은 위력이 된다. +602,23,5,"Tout seuls, ils ne dégagent pas beaucoupd’électricité, mais un banc d’Anchwatt produit lamême puissance qu’un éclair." +602,23,6,"Allein erzeugt es nur wenig Strom, doch tritt esgeschlossen im Schwarm auf, gleicht seine Kraftder eines Blitzes." +602,23,7,"La electricidad de uno solo es diminuta, pero, simultitud de Tynamo se conectan, consiguen lapotencia de un rayo." +602,23,8,"La carica elettrica di un Tynamo è debole, ma sepiù esemplari si uniscono raggiungono la potenzadi un fulmine." +602,23,9,"While one alone doesn’t have much power, a chainof many Tynamo can be as powerful as lightning." +602,23,11,1匹の 電力は 小さいがたくさんの シビシラスが つながると雷と 同じ 威力になる。 +602,24,1,よわい でんきしか だせないのでたくさんの シビシラスで あつまりきょうりょくな でんきを はなつ。 +602,24,3,약한 전기밖에 낼 수 없어많은 저리어가 모여서강력한 전기를 발산한다. +602,24,5,"Tout seul, il ne dégage pas beaucoup d’électricité.Mais un banc d’Anchwatt produit des déchargessurpuissantes." +602,24,6,"Alleine erzeugen sie nur geringe Mengen anElektrizität, aber im Schwarm können siemächtige Stromsalven abfeuern." +602,24,7,"Apenas puede generar energía por sí mismo, pero unbanco de Tynamo puede crear violentas descargaseléctricas." +602,24,8,"Da soli producono poca elettricità, per cui formanodei grossi branchi se vogliono lanciare una scossapiù potente." +602,24,9,"One alone can emit only a trickle of electricity,so a group of them gathers to unleash a powerfulelectric shock." +602,24,11,弱い 電気しか だせないのでたくさんの シビシラスで 集まり強力な 電気を 放つ。 +602,25,1,1ぴきの でんりょくは ちいさいがたくさんの シビシラスが つながるとカミナリと おなじ いりょくになる。 +602,25,3,한 마리의 전력은 적지만많은 저리어가 연결되면번개와 같은 위력이 된다. +602,25,5,"Tout seuls, ils ne dégagent pas beaucoup d’électricité,mais un banc d’Anchwatt produit la même puissancequ’un éclair." +602,25,6,"Allein erzeugt es nur wenig Strom, doch tritt es geschlossenim Schwarm auf, gleicht seine Kraft der eines Blitzes." +602,25,7,"La electricidad de uno solo es diminuta, pero, si multitud deTynamo se conectan, consiguen la potencia de un rayo." +602,25,8,"La carica elettrica di un Tynamo è debole, ma se più esemplarisi uniscono raggiungono la potenza di un fulmine." +602,25,9,"While one alone doesn’t have much power, a chainof many Tynamo can be as powerful as lightning." +602,25,11,1匹の 電力は 小さいがたくさんの シビシラスが つながると雷と 同じ 威力になる。 +602,26,1,よわい でんきしか だせないのでたくさんの シビシラスで あつまりきょうりょくな でんきを はなつ。 +602,26,3,약한 전기밖에 낼 수 없어많은 저리어가 모여서강력한 전기를 발산한다. +602,26,5,"Tout seul, il ne dégage pas beaucoup d’électricité.Mais un banc d’Anchwatt produit des décharges surpuissantes." +602,26,6,"Alleine erzeugen sie nur geringe Mengen an Elektrizität,aber im Schwarm können sie mächtige Stromsalven abfeuern." +602,26,7,"Apenas puede generar energía por sí mismo, pero un bancode Tynamo puede crear violentas descargas eléctricas." +602,26,8,"Da soli producono poca elettricità, per cui formano dei grossibranchi se vogliono lanciare una scossa più potente." +602,26,9,"One alone can emit only a trickle of electricity,so a group of them gathers to unleash a powerfulelectric shock." +602,26,11,弱い 電気しか だせないのでたくさんの シビシラスで 集まり強力な 電気を 放つ。 +603,17,5,Ses taches rondes émettent del’électricité. Il s’enroule autourde ses proies et les électrocute. +603,17,9,They coil around foes and shock themwith electricity-generating organs thatseem simply to be circular patterns. +603,18,5,Un Pokémon doté d’un gros appétit. Ilparalyse ses proies avec des déchargesélectriques avant de les manger. +603,18,9,"These Pokémon have a big appetite.When they spot their prey, they attackit and paralyze it with electricity." +603,21,9,It wraps itself around its prey andparalyzes it with electricity from theround spots on its sides. Then it chomps. +603,22,9,It wraps itself around its prey andparalyzes it with electricity from theround spots on its sides. Then it chomps. +603,23,1,あいてに まきつき まるいはんてんから でんきを ながしてしびれたところを まるかじりする。 +603,23,3,상대를 휘감고 동그란반점에서 전기를 흘려보내마비시킨 뒤 통째로 문다. +603,23,5,Ses taches émettent de l’électricité quand il s’enrouleautour de ses proies pour les paralyser avant de lesdévorer. +603,23,6,"Schlingt sich um Gegner, lähmt sie über die rundgemaserten Flächen an seinem Körper mit Stromund beißt beherzt zu." +603,23,7,"Se enrolla alrededor de su presa, la paraliza con laelectricidad de sus marcas circulares y le asestamordiscos." +603,23,8,"Si avvinghia alla preda e la paralizza rilasciandoelettricità dalle macchie tonde, poi la ingoia intera." +603,23,9,It wraps itself around its prey and paralyzes it withelectricity from the round spots on its sides.Then it chomps. +603,23,11,相手に 巻きつき まるいはん点から 電気を 流してしびれたところを まるかじりする。 +603,24,1,しょくよく おうせいな ポケモン。えものを みつけると おそいかかりでんきで しびれさせてから たべる。 +603,24,3,식욕이 왕성한 포켓몬이다.먹이를 발견하면 덮쳐서전기로 마비시킨 후 먹는다. +603,24,5,Un Pokémon doté d’un gros appétit. Il paralyseses proies avec des décharges électriques avantde les manger. +603,24,6,"Hat es seine Beute erspäht, lähmt es sie mit Elektrizitätund verspeist sie anschließend." +603,24,7,"Pokémon de apetito voraz. En cuanto encuentra unapresa, la paraliza con electricidad y la engulle." +603,24,8,"Pokémon dal grande appetito. Quando attacca,immobilizza il nemico paralizzandolo con l’elettricità." +603,24,9,"These Pokémon have a big appetite. When theyspot their prey, they attack it and paralyze itwith electricity." +603,24,11,食欲 旺盛な ポケモン。獲物を 見つけると 襲いかかり電気で しびれさせてから 食べる。 +603,25,1,あいてに まきつき まるいはんてんから でんきを ながしてしびれたところを まるかじりする。 +603,25,3,상대를 휘감고 동그란반점에서 전기를 흘려보내마비시킨 뒤 통째로 문다. +603,25,5,Ses taches émettent de l’électricité quand il s’enroule autourde ses proies pour les paralyser avant de les dévorer. +603,25,6,"Schlingt sich um Gegner, lähmt sie über die rund gemasertenFlächen an seinem Körper mit Strom und beißt beherzt zu." +603,25,7,"Se enrolla alrededor de su presa, la paraliza con laelectricidad de sus marcas circulares y le asesta mordiscos." +603,25,8,"Si avvinghia alla preda e la paralizza rilasciando elettricitàdalle macchie tonde, poi la ingoia intera." +603,25,9,It wraps itself around its prey and paralyzes it withelectricity from the round spots on its sides.Then it chomps. +603,25,11,相手に 巻きつき まるいはん点から 電気を 流してしびれたところを まるかじりする。 +603,26,1,しょくよく おうせいな ポケモン。えものを みつけると おそいかかりでんきで しびれさせてから たべる。 +603,26,3,식욕이 왕성한 포켓몬이다.먹이를 발견하면 덮쳐서전기로 마비시킨 후 먹는다. +603,26,5,Un Pokémon doté d’un gros appétit. Il paralyse ses proiesavec des décharges électriques avant de les manger. +603,26,6,"Hat es seine Beute erspäht, lähmt es sie mit Elektrizität undverspeist sie anschließend." +603,26,7,"Pokémon de apetito voraz. En cuanto encuentra una presa, laparaliza con electricidad y la engulle." +603,26,8,"Pokémon dal grande appetito. Quando attacca, immobilizzail nemico paralizzandolo con l’elettricità." +603,26,9,"These Pokémon have a big appetite. When theyspot their prey, they attack it and paralyze itwith electricity." +603,26,11,食欲 旺盛な ポケモン。獲物を 見つけると 襲いかかり電気で しびれさせてから 食べる。 +604,17,5,Il peut sortir de l’eau à la force de sesbras pour attraper des proies sur larive. Il retourne à l’eau en un instant. +604,17,9,They crawl out of the ocean using theirarms. They will attack prey on shore andimmediately drag it into the ocean. +604,18,5,Il s’attache à ses proies avec sabouche-ventouse et les électrocuteavec ses crocs. +604,18,9,"With their sucker mouths, theysuck in prey. Then they use their fangsto shock the prey with electricity." +604,21,9,"It latches on to prey with its suckermouth, sinking in its fangs and shockingthe prey with powerful electricity." +604,22,9,"It latches on to prey with its suckermouth, sinking in its fangs and shockingthe prey with powerful electricity." +604,23,1,きゅうばんの くちで えものにすいつき くいこませた キバからでんきを ながして かんでんさせる。 +604,23,3,흡반 같은 입으로 먹이에달라붙은 후 박아 넣은 이빨을통해 전기를 흘려 감전시킨다. +604,23,5,Il s’attache à ses proies avec sa bouche-ventouse etles électrocute avec ses crocs. +604,23,6,Mit dem Saugnapf an seinem Maul hakt es sichan seiner Beute fest und versetzt ihr über seineFangzähne Stromschläge. +604,23,7,Pega la ventosa de su boca en su presa y laelectrocuta con sus colmillos. +604,23,8,Si attacca alla preda con la bocca a ventosa e lafulmina attraverso i denti conficcati. +604,23,9,"With their sucker mouths, they suck in prey.Then they use their fangs to shock the preywith electricity." +604,23,11,吸盤の 口で 獲物に 吸いつき食いこませた キバから電気を 流して 感電させる。 +604,24,1,うでの ちからで うみから はいだしみずべの えものに おそいかかる。いっしゅんで うみへ ひきずりこむ。 +604,24,3,팔 힘으로 바다에서 기어 나와물가에 있는 먹이를 덮친다.한순간에 바다로 끌고 들어간다. +604,24,5,Il peut sortir de l’eau à la force de ses bras pourattraper des proies sur la rive. Il retourne à l’eauen un instant. +604,24,6,"Es schleppt sich mithilfe seiner Arme an Land,schnappt nach seiner Beute und zerrt sieaugenblicklich ins Meer." +604,24,7,Sale del mar con la fuerza de sus brazos y ataca a suspresas en la costa. Luego se las lleva de vuelta al mar. +604,24,8,Striscia fuori dal mare con la sola forza dei propriarti. Poi attacca la preda a riva e con un guizzo latrascina con sé. +604,24,9,They crawl out of the ocean using their arms.They will attack prey on shore and immediately dragit into the ocean. +604,24,11,腕の 力で 海から はい出し水辺の 獲物に 襲いかかる。一瞬で 海へ 引きずりこむ。 +604,25,1,きゅうばんの くちで えものにすいつき くいこませた キバからでんきを ながして かんでんさせる。 +604,25,3,흡반 같은 입으로 먹이에달라붙은 후 박아 넣은 이빨을통해 전기를 흘려 감전시킨다. +604,25,5,Il s’attache à ses proies avec sa bouche-ventouse etles électrocute avec ses crocs. +604,25,6,Mit dem Saugnapf an seinem Maul hakt es sich an seiner Beutefest und versetzt ihr über seine Fangzähne Stromschläge. +604,25,7,Pega la ventosa de su boca en su presa y la electrocuta consus colmillos. +604,25,8,Si attacca alla preda con la bocca a ventosa e la fulminaattraverso i denti conficcati. +604,25,9,"With their sucker mouths, they suck in prey.Then they use their fangs to shock the preywith electricity." +604,25,11,吸盤の 口で 獲物に 吸いつき食いこませた キバから電気を 流して 感電させる。 +604,26,1,うでの ちからで うみから はいだしみずべの えものに おそいかかる。いっしゅんで うみへ ひきずりこむ。 +604,26,3,팔 힘으로 바다에서 기어 나와물가에 있는 먹이를 덮친다.한순간에 바다로 끌고 들어간다. +604,26,5,Il peut sortir de l’eau à la force de ses bras pour attraperdes proies sur la rive. Il retourne à l’eau en un instant. +604,26,6,"Es schleppt sich mithilfe seiner Arme an Land, schnappt nachseiner Beute und zerrt sie augenblicklich ins Meer." +604,26,7,Sale del mar con la fuerza de sus brazos y ataca a sus presasen la costa. Luego se las lleva de vuelta al mar. +604,26,8,Striscia fuori dal mare con la sola forza dei propri arti. Poiattacca la preda a riva e con un guizzo la trascina con sé. +604,26,9,They crawl out of the ocean using their arms.They will attack prey on shore and immediately dragit into the ocean. +604,26,11,腕の 力で 海から はい出し水辺の 獲物に 襲いかかる。一瞬で 海へ 引きずりこむ。 +605,17,5,"Avec son puissant pouvoir psychique,il peut compresser le cerveau de sesennemis et déclencher des migraines." +605,17,9,"It uses its strong psychic powerto squeeze its opponent’s brain,causing unendurable headaches." +605,18,5,Il est apparu soudainement des confinsd’un désert il y a 50 ans. Personne nel’avait jamais vu auparavant. +605,18,9,"This Pokémon had never been seen untilit appeared from far in the desert +50 years ago." +605,21,9,Rumors of its origin are linked to a UFOcrash site in the desert 50 years ago. +605,22,9,Rumors of its origin are linked to a UFOcrash site in the desert 50 years ago. +605,23,1,つよい サイコパワーを あやつる。サイコパワーで あいての のうみそをしめつけて ずつうを おこさせる。 +605,23,3,강력한 사이코 파워를 다룬다.사이코 파워로 상대의 뇌를조여서 두통을 일으킨다. +605,23,5,"Avec son puissant pouvoir psychique, il peutcompresser le cerveau de ses ennemis et déclencherdes migraines." +605,23,6,"Es verfügt über mächtige Psycho-Kräfte, mit denenes die Hirne seiner Gegner verwirrt, um ihnenKopfweh zu bereiten." +605,23,7,Posee un gran poder psíquico. Lo usa para comprimirel cerebro del enemigo y ocasionarle dolores decabeza. +605,23,8,Con i suoi incredibili poteri psichici comprime ilcervello dei suoi nemici provocando loro fortissimeemicranie. +605,23,9,"It uses its strong psychic power to squeeze itsopponent’s brain, causing unendurable headaches." +605,23,11,強力な サイコパワーを 操る。サイコパワーで 相手の 脳みそを絞めつけて 頭痛を 起こさせる。 +605,24,1,50ねんまえ UFOがついらくしたと うわさされるさばくから やってきたと いわれる。 +605,24,3,50년 전 UFO가추락했다는 소문이 도는사막에서 왔다고 전해진다. +605,24,5,On dit qu’il est apparu soudainement il y a 50 ansdes confins d’un désert où un OVNI se serait écrasé. +605,24,6,"Man sagt, es sei vor 50 Jahren aus den Tiefen einerWüste erschienen, in der zuvor angeblich ein UFOabgestürzt war." +605,24,7,"Según cuentan los rumores, procede de un desiertodonde hace 50 años se estrelló un ovni." +605,24,8,Si dice che sia arrivato 50 anni fa da un deserto incui sembra si sia schiantato un UFO. +605,24,9,Rumors of its origin are linked to a UFO crash sitein the desert 50 years ago. +605,24,11,50年前 UFOが墜落したと うわさされる砂漠から やってきたと いわれる。 +605,25,1,つよい サイコパワーを あやつる。サイコパワーで あいての のうみそをしめつけて ずつうを おこさせる。 +605,25,3,강력한 사이코 파워를 다룬다.사이코 파워로 상대의 뇌를조여서 두통을 일으킨다. +605,25,5,"Avec son puissant pouvoir psychique, il peut compresserle cerveau de ses ennemis et déclencher des migraines." +605,25,6,"Es verfügt über mächtige Psycho-Kräfte, mit denen es dieHirne seiner Gegner verwirrt, um ihnen Kopfweh zu bereiten." +605,25,7,Posee un gran poder psíquico. Lo usa para comprimir elcerebro del enemigo y ocasionarle dolores de cabeza. +605,25,8,Con i suoi incredibili poteri psichici comprime il cervellodei suoi nemici provocando loro fortissime emicranie. +605,25,9,"It uses its strong psychic power to squeeze itsopponent’s brain, causing unendurable headaches." +605,25,11,強力な サイコパワーを 操る。サイコパワーで 相手の 脳みそを絞めつけて 頭痛を 起こさせる。 +605,26,1,50ねんまえ UFOがついらくしたと うわさされるさばくから やってきたと いわれる。 +605,26,3,50년 전 UFO가추락했다는 소문이 도는사막에서 왔다고 전해진다. +605,26,5,On dit qu’il est apparu soudainement il y a 50 ans des confinsd’un désert où un OVNI se serait écrasé. +605,26,6,"Man sagt, es sei vor 50 Jahren aus den Tiefen einer Wüsteerschienen, in der zuvor angeblich ein UFO abgestürzt war." +605,26,7,"Según cuentan los rumores, procede de un desierto dondehace 50 años se estrelló un ovni." +605,26,8,Si dice che sia arrivato 50 anni fa da un deserto in cui sembrasi sia schiantato un UFO. +605,26,9,Rumors of its origin are linked to a UFO crash sitein the desert 50 years ago. +605,26,11,50年前 UFOが墜落したと うわさされる砂漠から やってきたと いわれる。 +605,29,1,すさまじい サイコパワーを あやつる。うちゅうじん もくげきじょうほうのおおくは リグレーの みまちがいだ。 +605,29,3,무시무시한 사이코 파워를 조종한다.우주인 목격 정보의 대부분은리그레를 보고 착각한 것이다. +605,29,4,操縱著驚人的精神力量。大部分目擊到外星人的消息都是把小灰怪錯看成外星人了。 +605,29,5,Il possède de redoutables pouvoirs psychiques.La plupart des signalements d’extraterrestrescorrespondent à des Lewsor qui se promènent. +605,29,6,Es besitzt unfassbare Psycho-Kräfte. EtlicheMeldungen über Sichtungen von Außerirdischenentpuppten sich als Verwechslungen mit ihm. +605,29,7,"Es capaz de usar un formidable poder psíquico.Muchos creen haber avistado extraterrestrescuando, en realidad, lo que vieron eran Elgyem." +605,29,8,"I suoi poteri psichici sono straordinari. Quandoqualcuno dichiara di aver visto un alieno, nellamaggior parte dei casi si tratta di un Elgyem." +605,29,9,It controls tremendous psychic power. Mostreports of alien sightings are actually justpeople mistaking Elgyem for an alien. +605,29,11,凄まじい サイコパワーを 操る。宇宙人 目撃情報の 多くはリグレーの 見間違いだ。 +605,29,12,操纵着非常惊人的精神力量。大多数目击外星人的信息都是错把小灰怪看成外星人了。 +605,30,1,およそ 50ねんまえ ちじょうにおちた UFOから あらわれたといわれる なぞの おおい ポケモン。 +605,30,3,약 50년 전 지상에 떨어진UFO에서 나타났다고 전해지는수수께끼로 둘러싸인 포켓몬. +605,30,4,據說是大約50年前從墜落到地上的UFO中出現。是充滿未解之謎的寶可夢。 +605,30,5,"Ce Pokémon est nimbé de mystère. On racontequ’il serait apparu il y a 50 ans, après la chuted’un OVNI." +605,30,6,"Ein geheimnisumwobenes Pokémon, von demes heißt, es sei aus einem vor 50 Jahrenabgestürzten UFO erschienen." +605,30,7,"Pokémon envuelto en un halo de misterio cuyaaparición, 50 años atrás, coincide curiosamentecon la caída de un ovni." +605,30,8,"È un Pokémon dai molti misteri.Si dice che provenga da un UFO schiantatosi +50 anni fa." +605,30,9,This Pokémon is shrouded in mystery. It’s saidto have appeared from a UFO that fell from thesky about 50 years ago. +605,30,11,およそ 50年前 地上に落ちた UFOから 現れたといわれる 謎の 多い ポケモン。 +605,30,12,据说,是在大约50年前从掉落到地面的UFO里出现的。是充满未解之谜的宝可梦。 +605,33,1,テレビのそばに いると モニターにきみょうな けしきが うつる。リグレーの こきょうだと いわれる。 +605,33,3,TV 근처에 있으면 모니터에기묘한 풍경이 비친다.리그레의 고향이라 여겨지고 있다. +605,33,4,當牠站在電視機旁邊時,畫面上會出現奇怪的景色。據說那是牠的故鄉。 +605,33,5,"S’il se tient près d’une télé, d’étranges panoramasapparaissent à l’écran. On raconte qu’il s’agiraitde paysages venus des terres natales de Lewsor." +605,33,6,"Wenn es in der Nähe ist, beginnen Fernseher zuflackern und fremdartige Landschaften zu zeigen.Diese stellen angeblich seine Heimat dar." +605,33,7,"Cuando se halla junto a un televisor, la pantallamuestra imágenes de extraños paisajes. Se creeque corresponden a su lugar de origen." +605,33,8,"Quando si trova vicino a un televisore, sulloschermo appaiono paesaggi singolari. Si diceche siano vedute del luogo da cui proviene." +605,33,9,"If this Pokémon stands near a TV, strange scenerywill appear on the screen. That scenery is saidto be from its home." +605,33,11,テレビのそばに いると モニターに奇妙な 景色が 映る。リグレーの 故郷だと いわれる。 +605,33,12,当它站在电视旁边时,画面上会出现奇怪的景色。据说那是小灰怪的故乡。 +605,34,1,50ねん ほど まえに みつかったポケモン。 おおきく はったつしたのうで サイコパワーを あやつるぞ。 +605,34,3,약 50년 전에 발견된포켓몬이다. 크게 발달한뇌로 사이코 파워를 조종한다. +605,34,4,在大約50年前被發現的寶可夢。會用又大又發達的大腦來操縱精神力量。 +605,34,5,Ce Pokémon a été découvert il y a environ 50 ans.Son cerveau surdéveloppé lui permet d’utiliserses pouvoirs psychiques avec aisance. +605,34,6,"Ein Pokémon, das vor 50 Jahren entdeckt wurde.Sein hochentwickeltes Gehirn verleiht ihmPsycho-Kräfte." +605,34,7,Fue descubierto hace aproximadamente 50 años.Posee un cerebro muy desarrollado que le otorgapoderes psíquicos. +605,34,8,È stato scoperto circa 50 anni fa. Il suo cervellomolto sviluppato gli permette di usarepoteri psichici. +605,34,9,This Pokémon was discovered about 50 yearsago. Its highly developed brain enables it toexert its psychic powers. +605,34,11,50年 ほど 前に 見つかったポケモン。 大きく 発達した脳で サイコパワーを 操るぞ。 +605,34,12,在大约50年前被发现的宝可梦。会用又大又发达的大脑操纵精神力量。 +606,17,5,Il peut manipuler les souvenirs deses ennemis et fait clignoter ses doigtstricolores pour discuter avec ses amis. +606,17,9,"It can manipulate an opponent’s memory.Apparently, it communicates by flashingits three different-colored fingers." +606,18,5,Il manipule l’esprit avec ses pouvoirspsychiques et peut modifier les imagesconservées dans les souvenirs. +606,18,9,It uses psychic powerto control an opponent’s brainand tamper with its memories. +606,21,9,"Apparently, it communicates by flashingits three fingers, but those patternshaven’t been decoded." +606,22,9,"Apparently, it communicates by flashingits three fingers, but those patternshaven’t been decoded." +606,23,1,ゆびさきを てんめつ させてかいわするらしいが その パターンはまだ かいどく できていない。 +606,23,3,손끝을 점멸시켜서대화하는 듯하나 그 패턴은아직 해독하지 못했다. +606,23,5,Il fait clignoter ses doigts tricolores pour communiqueravec ses semblables. Son langage reste un mystère. +606,23,6,"Es spricht, indem es seine Fingerspitzen leuchtenlässt, doch noch konnte der Code dahinter nichtentziffert werden." +606,23,7,"Parece que se comunica haciendo brillar sus dedostricolores, pero nadie ha conseguido descifrar aún supatrón." +606,23,8,"Dialoga con i suoi simili tramite le luci sui suoi arti,ma il suo linguaggio è ancora un mistero." +606,23,9,"Apparently, it communicates by flashing its threefingers, but those patterns haven’t been decoded." +606,23,11,指先を 点滅 させて会話するらしいが その パターンはまだ 解読 できていない。 +606,24,1,サイコパワーで あいての のうみそをあやつり きおくする えいぞうをちがう ものに かきかえてしまう。 +606,24,3,사이코 파워로 상대의 뇌를조종하여 기억된 영상을다른 것으로 바꿔 버린다. +606,24,5,Il manipule l’esprit avec ses pouvoirs psychiqueset peut modifier les images conservées dans lessouvenirs. +606,24,6,"Es manipuliert die Gehirne seiner Gegner mitPsycho-Kräften, indem es die Bilder ihrerErinnerungen umgestaltet." +606,24,7,Controla el cerebro del rival con su poder psíquico ymanipula sus recuerdos. +606,24,8,Controlla il cervello dell’avversario con poteri psichicie ne sostituisce i ricordi. +606,24,9,It uses psychic power to control an opponent’sbrain and tamper with its memories. +606,24,11,サイコパワーで 相手の 脳みそを操り 記憶する 映像を違う ものに 書き換えてしまう。 +606,25,1,ゆびさきを てんめつ させてかいわするらしいが その パターンはまだ かいどく できていない。 +606,25,3,손끝을 점멸시켜서대화하는 듯하나 그 패턴은아직 해독하지 못했다. +606,25,5,Il fait clignoter ses doigts tricolores pour communiqueravec ses semblables. Son langage reste un mystère. +606,25,6,"Es spricht, indem es seine Fingerspitzen leuchten lässt,doch noch konnte der Code dahinter nicht entziffert werden." +606,25,7,"Parece que se comunica haciendo brillar sus dedos tricolores,pero nadie ha conseguido descifrar aún su patrón." +606,25,8,"Dialoga con i suoi simili tramite le luci sui suoi arti, ma il suolinguaggio è ancora un mistero." +606,25,9,"Apparently, it communicates by flashing its threefingers, but those patterns haven’t been decoded." +606,25,11,指先を 点滅 させて会話するらしいが その パターンはまだ 解読 できていない。 +606,26,1,サイコパワーで あいての のうみそをあやつり きおくする えいぞうをちがう ものに かきかえてしまう。 +606,26,3,사이코 파워로 상대의 뇌를조종하여 기억된 영상을다른 것으로 바꿔 버린다. +606,26,5,Il manipule l’esprit avec ses pouvoirs psychiques et peutmodifier les images conservées dans les souvenirs. +606,26,6,"Es manipuliert die Gehirne seiner Gegner mit Psycho-Kräften,indem es die Bilder ihrer Erinnerungen umgestaltet." +606,26,7,Controla el cerebro del rival con su poder psíquico y manipulasus recuerdos. +606,26,8,Controlla il cervello dell’avversario con poteri psichici e nesostituisce i ricordi. +606,26,9,It uses psychic power to control an opponent’sbrain and tamper with its memories. +606,26,11,サイコパワーで 相手の 脳みそを操り 記憶する 映像を違う ものに 書き換えてしまう。 +606,29,1,サイコパワーで あいての きおくをかきかえてしまう。 あなたも すでにかきかえられているかも しれない。 +606,29,3,사이코 파워로 상대 기억을바꿔 버린다. 당신도 이미바뀐 기억일지도 모른다. +606,29,4,會用精神力量竄改對手的記憶。你的記憶說不定也已經被竄改了。 +606,29,5,"Il peut modifier les souvenirs avec ses pouvoirspsychiques. Vous ne le savez pas encore,mais vous avez peut-être déjà tout oublié..." +606,29,6,"Mithilfe seiner Psycho-Kräfte gestaltet es dieErinnerungen anderer um. Man weiß nie, ob eseinen selbst bereits erwischt hat." +606,29,7,"Es capaz de alterar los recuerdos de sus rivalesgracias a su poder psíquico. De hecho, quizá yahaya alterado los tuyos y no lo sepas." +606,29,8,Modifica i ricordi degli avversari servendosi deisuoi poteri psichici. E chissà... può darsi cheabbia già alterato anche la tua memoria! +606,29,9,"With its psychic powers, it rewrites itsopponents’ memories. You, too, may havealready had your memories rewritten." +606,29,11,サイコパワーで 相手の 記憶を書き換えてしまう。 あなたも 既に書き換えられているかも しれない。 +606,29,12,会用精神力量改写对手的记忆。你说不定也已经被改写了。 +606,30,1,つよい サイコパワーを もっている。3しょくに ひかる ゆびで あいてをあやつり きおくを かきかえてしまう。 606,30,3,"강한 사이코 파워를 가지고 있다. -3가지 색으로 빛나는 손가락으로 -상대를 조종해 기억을 바꿔 버린다." -606,30,4,"擁有強大的精神力量。 -會用發出3色光輝的手指 -操縱對手,改寫記憶。" -606,30,5,"Ses pouvoirs psychiques sont redoutables. -Il peut contrôler ses adversaires et modifier -leurs souvenirs grâce à ses doigts tricolores." -606,30,6,"Es verfügt über mächtige Psycho-Kräfte. Seine -in drei Farben leuchtenden Finger manipulieren -andere und gestalten ihre Erinnerungen um." -606,30,7,"Este Pokémon, de un poder psíquico increíble, -controla a sus oponentes y altera sus recuerdos -mediante la luz de sus dedos tricolores." -606,30,8,"È dotato di potenti poteri psichici. Controlla -l’avversario tramite le dita, che emettono luci -di tre colori in grado di modificare i ricordi." -606,30,9,"It has strong psychic powers. Using its fingers -that flash three different colors, it controls its -opponents and rewrites their memories." -606,30,11,"強い サイコパワーを 持っている。 -3色に 光る 指で 相手を -操り 記憶を 書き換えてしまう。" -606,30,12,"拥有强大的精神力量。 -会用发着3色光的手指 -操纵对手,改写记忆。" -606,33,1,"オーベムが あらわれた ぼくじょう -からは いつのまにか バイウールーが -1ぴき すがたを けしてしまう。" -606,33,3,"벰크가 나타난 목장에서는 -배우르 1마리가 -어느샌가 모습을 감춘다." -606,33,4,"如果大宇怪出現在牧場裡, -那麼就會有1隻毛毛角羊 -在不知不覺間消失。" -606,33,5,"À chaque fois que Neitram se matérialise -dans une pâture, un Moumouflon disparaît -dans des circonstances mystérieuses." -606,33,6,"Jedes Mal, wenn ein Megalon auf einer Farm -auftaucht, verschwindet bald darauf ein Zwollock -unter mysteriösen Umständen." -606,33,7,"Por algún extraño motivo, siempre que se avista -un Beheeyem en una granja desaparece un -Dubwool." -606,33,8,"Per qualche strano motivo, nelle fattorie in cui -compare un Beheeyem sparisce sempre -un Dubwool." -606,33,9,"Whenever a Beheeyem visits a farm, -a Dubwool mysteriously disappears." -606,33,11,"オーベムが 現れた 牧場 -からは いつの間にか バイウールーが -1匹 姿を 消してしまう。" -606,33,12,"如果大宇怪出现在牧场里, -那么就会有1只毛毛角羊 -在不知不觉间消失。" -606,34,1,"あいての きおくを そうさできる。 -むぎばたけの うえを さまよう -すがたが ときおり もくげきされる。" -606,34,3,"상대의 기억을 조작할 수 있다. -보리밭 위를 떠도는 -모습이 가끔 목격된다." -606,34,4,"能控制對方的記憶。 -經常有人看到牠 -在麥田的上方徘徊。" -606,34,5,"Il peut manipuler les souvenirs de son adversaire -à loisir. Parfois, on l’aperçoit en train de -vagabonder au-dessus des champs de blé." -606,34,6,"Es kann die Gedanken anderer manipulieren. -Manchmal wird es dabei beobachtet, wie es -über Weizenfelder gleitet." -606,34,7,"Es capaz de manipular los recuerdos del rival. -Se lo avista en ocasiones vagando por campos -de trigo." -606,34,8,"Può manipolare la memoria dell’avversario. -A volte lo si vede vagare sopra i campi di grano." -606,34,9,"Sometimes found drifting above wheat fields, -this Pokémon can control the memories of -its opponents." -606,34,11,"相手の 記憶を 操作できる。 -麦畑の 上を さまよう -姿が ときおり 目撃される。" -606,34,12,"能控制对方的记忆。 -经常有人看到它 -在麦田的上方徘徊。" -607,17,5,"Sa flamme brûle en consumant -l’énergie vitale des gens et -des Pokémon." -607,17,9,"Litwick shines a light that absorbs the -life energy of people and Pokémon, -which becomes the fuel that it burns." -607,18,5,"Il fait semblant de guider ses victimes -à la lueur de sa flamme, mais c’est pour -mieux aspirer leur énergie vitale." -607,18,9,"While shining a light and pretending -to be a guide, it leeches off the life -force of any who follow it." -607,21,9,"Its flame is usually out, but it starts -shining when it absorbs life force -from people or Pokémon." -607,22,9,"Its flame is usually out, but it starts -shining when it absorbs life force -from people or Pokémon." -607,23,1,"あかりを ともして みちあんないを -するように みせかけながら -せいめいりょくを すいとっている。" -607,23,3,"빛을 밝혀 길 안내를 -하는 것처럼 가장하여 -생명력을 빨아들이고 있다." -607,23,5,"Il fait semblant de guider ses victimes à la lueur de -sa flamme, mais c’est pour mieux aspirer leur énergie -vitale." -607,23,6,"Es entzündet ein Licht und gibt vor, dem Gegner -den Weg zu weisen, doch eigentlich saugt es ihm -seine Lebensenergie ab." -607,23,7,"Finge ser una luz guía en el camino, pero en realidad -solo quiere absorber la energía vital de quien lo sigue." -607,23,8,"Mentre fa luce col pretesto di fare loro da guida, -assorbe energia vitale dalle sue prede." -607,23,9,"While shining a light and pretending to be a guide, -it leeches off the life force of any who follow it." -607,23,11,"明かりを 灯して 道案内を -するように 見せかけながら -生命力を 吸い取っている。" -607,24,1,"ヒトモシの ともす あかりは -ひとや ポケモンの せいめいりょくを -すいとって もえているのだ。" -607,24,3,"불켜미가 밝히는 빛은 -사람과 포켓몬의 생명력을 -빨아들여 불타고 있다." -607,24,5,"Sa flamme brûle en consumant l’énergie vitale -des gens et des Pokémon." -607,24,6,"Es entfacht eine Flamme, die von der Lebensenergie -eines Menschen oder eines Pokémon zehrt." -607,24,7,"La luz que desprende absorbe la energía vital de -humanos y Pokémon." -607,24,8,"La luce che emana brucia consumando l’energia di -esseri umani e Pokémon." -607,24,9,"Litwick shines a light that absorbs the life energy of -people and Pokémon, which becomes the fuel that -it burns." -607,24,11,"ヒトモシの 灯す 明かりは -人や ポケモンの 生命力を -吸い取って 燃えているのだ。" -607,25,1,"あかりを ともして みちあんないを -するように みせかけながら -せいめいりょくを すいとっている。" -607,25,3,"빛을 밝혀 길 안내를 -하는 것처럼 가장하여 -생명력을 빨아들이고 있다." -607,25,5,"Il fait semblant de guider ses victimes à la lueur de sa flamme, -mais c’est pour mieux aspirer leur énergie vitale." -607,25,6,"Es entzündet ein Licht und gibt vor, dem Gegner den Weg zu -weisen, doch eigentlich saugt es ihm seine Lebensenergie ab." -607,25,7,"Finge ser una luz guía en el camino, pero en realidad solo -quiere absorber la energía vital de quien lo sigue." -607,25,8,"Mentre fa luce col pretesto di fare loro da guida, assorbe -energia vitale dalle sue prede." -607,25,9,"While shining a light and pretending to be a guide, -it leeches off the life force of any who follow it." -607,25,11,"明かりを 灯して 道案内を -するように 見せかけながら -生命力を 吸い取っている。" -607,26,1,"ヒトモシの ともす あかりは -ひとや ポケモンの せいめいりょくを -すいとって もえているのだ。" -607,26,3,"불켜미가 밝히는 빛은 -사람과 포켓몬의 생명력을 -빨아들여 불타고 있다." -607,26,5,"Sa flamme brûle en consumant l’énergie vitale des gens -et des Pokémon." -607,26,6,"Es entfacht eine Flamme, die von der Lebensenergie eines -Menschen oder eines Pokémon zehrt." -607,26,7,"La luz que desprende absorbe la energía vital de humanos y -Pokémon." -607,26,8,"La luce che emana brucia consumando l’energia di esseri -umani e Pokémon." -607,26,9,"Litwick shines a light that absorbs the life energy of -people and Pokémon, which becomes the fuel that -it burns." -607,26,11,"ヒトモシの 灯す 明かりは -人や ポケモンの 生命力を -吸い取って 燃えているのだ。" -607,33,1,"ほのおで ねっせられた からだは -ほんのり あたたかい。 まいごの -てを ひき れいかいへと いざなう。" -607,33,3,"불꽃으로 뜨거워진 몸은 -약간 따뜻하다. 미아의 -손을 잡고 영계로 데리고 간다." -607,33,4,"頭上燃燒著的燭光讓牠的身體 -保持微熱。會拉著迷路孩子的手, -將他們帶向靈界。" -607,33,5,"Son corps est tiède, réchauffé par sa flamme. -Il prend les personnes égarées par la main -et les guide vers le monde des esprits." -607,33,6,"Seine Flamme wärmt seinen Körper leicht. -Wer vom Weg abkommt, wird von ihm an der -Hand genommen und ins Jenseits gelockt." -607,33,7,"El calor de la llama hace que su cuerpo esté -algo tibio. Toma de la mano a quien se pierde -para llevárselo a su mundo de espíritus." -607,33,8,"La sua fiamma gli riscalda il corpo rendendolo -leggermente tiepido. Prende per mano chi si -è smarrito per condurlo nel mondo degli spiriti." -607,33,9,"The flame on its head keeps its body slightly -warm. This Pokémon takes lost children by the -hand to guide them to the spirit world." -607,33,11,"炎で 熱せられた 体は -ほんのり 温かい。 迷子の -手を 引き 霊界へと 誘う。" -607,33,12,"头上燃烧着的烛光让它的身体 -保持微热。会拉着迷路孩子的手, -将他们带向灵界。" -607,34,1,"すいとる いのちが わかければ -わかいほど あたまの ほのおは -おおきく あやしく もえあがる。" -607,34,3,"흡수하는 생명이 젊으면 -젊을수록 머리의 불꽃은 -크고 괴이하게 타오른다." -607,34,4,"吸取到的靈魂越年輕, -頭上的燭光就會 -燃燒得越旺越詭異。" -607,34,5,"Plus les victimes dont il aspire l’énergie vitale -sont jeunes, plus sa flamme grandit et luit -lugubrement." -607,34,6,"Je jünger das Opfer, dem es die Lebensenergie -entzieht, desto höher und unheimlicher brennt -die Flamme auf seinem Kopf." -607,34,7,"Cuanto más joven sea la energía vital que ha -absorbido, mayor tamaño tendrá la llama de -la cabeza y más siniestro será su brillo." -607,34,8,"Più giovane è la vittima da cui ha assorbito -l’energia vitale, più grande e sinistra è la -fiamma che gli brilla sul capo." -607,34,9,"The younger the life this Pokémon absorbs, -the brighter and eerier the flame on its -head burns." -607,34,11,"吸い取る 命が 若ければ -若いほど 頭の 炎は -大きく 妖しく 燃え上がる。" -607,34,12,"吸取到的灵魂越年轻, -头上的烛光就会 -燃烧得越旺越诡异。" -608,17,5,"Un Pokémon craint pour être de mauvais -augure. Il erre dans les villes à la -recherche d’âmes de défunts." -608,17,9,"This ominous Pokémon is feared. -Through cities it wanders, searching -for the spirits of the fallen." -608,18,5,"Il apparaît au moment du trépas -et aspire l’âme à l’instant même -où elle quitte le corps." -608,18,9,"It arrives near the moment of death -and steals spirit from the body." -608,21,9,"The spirits it absorbs fuel its baleful -fire. It hangs around hospitals waiting -for people to pass on." -608,22,9,"The spirits it absorbs fuel its baleful -fire. It hangs around hospitals waiting -for people to pass on." -608,23,1,"たましいを すいとり ひをともす。 -ひとが しぬのを まつため -びょういんを うろつくようになった。" -608,23,3,"영혼을 빨아들여 불을 밝힌다. -사람이 죽는 것을 기다리기 위해 -병원을 서성거리게 되었다." -608,23,5,"Il aspire les âmes pour entretenir sa flamme. -Il erre dans les hôpitaux dans l’attente d’un trépas." -608,23,6,"Es nährt seine Flamme mit den Seelen seiner Opfer. -Heutzutage irrt es auf der Suche nach Seelen durch -Krankenhäuser." -608,23,7,"Al absorber almas, su llama se enciende. Espera a que -la gente fallezca, así que suele deambular por los -hospitales." -608,23,8,"La sua fiamma si accende quando risucchia gli spettri. -Si trova spesso nei pressi dei cimiteri, dove questi -abbondano." -608,23,9,"The spirits it absorbs fuel its baleful fire. It hangs -around hospitals waiting for people to pass on." -608,23,11,"魂を 吸いとり 火を灯す。 -人が 死ぬのを 待つため -病院を うろつくようになった。" -608,24,1,"りんじゅうの さいに あらわれて -たましいが にくたいを はなれると -すかさず すいとってしまうのだ。" -608,24,3,"임종 때 나타나서 -영혼이 육체를 떠나면 -재빨리 빨아들여 버린다." -608,24,5,"Il apparaît au moment du trépas et aspire l’âme -à l’instant même où elle quitte le corps." -608,24,6,"Es erscheint im Augenblick des Todes und verschlingt -die Seele des Verblichenen, sofort nachdem sie den -Körper verlassen hat." -608,24,7,"Aparece hacia el final de la vida y absorbe el alma -en cuanto esta se separa del cuerpo." -608,24,8,"Appare sul finire della vita per risucchiare l’energia -delle anime vagabonde." -608,24,9,"It arrives near the moment of death and steals spirit -from the body." -608,24,11,"臨終の 際に 現れて -魂が 肉体を 離れると -すかさず 吸い取ってしまうのだ。" -608,25,1,"たましいを すいとり ひをともす。 -ひとが しぬのを まつため -びょういんを うろつくようになった。" -608,25,3,"영혼을 빨아들여 불을 밝힌다. -사람이 죽는 것을 기다리기 위해 -병원을 서성거리게 되었다." -608,25,5,"Il aspire les âmes pour entretenir sa flamme. -Il erre dans les hôpitaux dans l’attente d’un trépas." -608,25,6,"Es nährt seine Flamme mit den Seelen seiner Opfer. -Heutzutage irrt es auf der Suche nach Seelen durch -Krankenhäuser." -608,25,7,"Al absorber almas, su llama se enciende. Espera a que la -gente fallezca, así que suele deambular por los hospitales." -608,25,8,"La sua fiamma si accende quando risucchia gli spettri. Si trova -spesso nei pressi dei cimiteri, dove questi abbondano." -608,25,9,"The spirits it absorbs fuel its baleful fire. It hangs -around hospitals waiting for people to pass on." -608,25,11,"魂を 吸いとり 火を灯す。 -人が 死ぬのを 待つため -病院を うろつくようになった。" -608,26,1,"りんじゅうの さいに あらわれて -たましいが にくたいを はなれると -すかさず すいとってしまうのだ。" -608,26,3,"임종 때 나타나서 -영혼이 육체를 떠나면 -재빨리 빨아들여 버린다." -608,26,5,"Il apparaît au moment du trépas et aspire l’âme à l’instant -même où elle quitte le corps." -608,26,6,"Es erscheint im Augenblick des Todes und verschlingt die -Seele des Verblichenen, sofort nachdem sie den Körper -verlassen hat." -608,26,7,"Aparece hacia el final de la vida y absorbe el alma en cuanto -esta se separa del cuerpo." -608,26,8,"Appare sul finire della vita per risucchiare l’energia delle -anime vagabonde." -608,26,9,"It arrives near the moment of death and steals spirit -from the body." -608,26,11,"臨終の 際に 現れて -魂が 肉体を 離れると -すかさず 吸い取ってしまうのだ。" -608,33,1,"だれかが しぬ ちょくぜんに -あらわれる ことから しにがみの -つかい として おそれられている。" -608,33,3,"누군가가 죽기 직전에 -나타나기 때문에 사신의 사자로 -여겨져 두려움의 대상이 되었다." -608,33,4,"由於牠會在人類臨終時出現, -人們因此認為牠是死神 -的使者,對牠畏懼不已。" -608,33,5,"Comme il apparaît dès qu’une personne -est sur le point de trépasser, les gens le craignent -et le prennent pour un messager de la mort." -608,33,6,"Es wird als Todesbote gefürchtet, da es oft in der -Nähe von Menschen auftaucht, deren Ende kurz -bevorsteht." -608,33,7,"Es considerado y temido como Pokémon de -mal agüero, ya que aparece en los instantes -previos al fallecimiento de alguien." -608,33,8,"Appare quando qualcuno sta per morire. -Per questo motivo è considerato l’aiutante -della divinità della morte ed è molto temuto." -608,33,9,"This Pokémon appears just before someone -passes away, so it’s feared as an emissary -of death." -608,33,11,"誰かが 死ぬ 直前に -現れる ことから 死神の使い -として 恐れられている。" -608,33,12,"由于它会在人类临终时出现, -人们认为它是死神的 -使者,对它畏惧不已。" -608,34,1,"ランプの ふりをして まちなかに -ひそむ。 しきが ちかい ひとを -みつけると そっと あとを つける。" -608,34,3,"램프인 척 마을 안으로 -숨어든다. 죽음이 다가온 사람을 -발견하면 조용히 뒤를 쫓는다." -608,34,4,"偽裝成燈的樣子藏身在城鎮裡。 -一旦發現了臨近死期的人, -便會悄悄地跟在後面。" -608,34,5,"Il se cache en ville en se faisant passer pour -un lampadaire. Lorsqu’il repère une personne -dont l’heure est proche, il la suit en catimini." -608,34,6,"Es gibt sich als Lampe aus und lungert in Städten -herum. Entdeckt es einen Menschen, dessen -Todesstunde naht, folgt es ihm leise." -608,34,7,"Se oculta en entornos urbanos haciéndose pasar -por una lámpara corriente. Si se topa con alguien -moribundo, lo sigue en silencio." -608,34,8,"Si mimetizza nel paesaggio cittadino fingendosi -una lampada. Quando incontra una persona -prossima alla morte, la segue silenzioso." -608,34,9,"It lurks in cities, pretending to be a lamp. -Once it finds someone whose death is near, -it will trail quietly after them." -608,34,11,"ランプの ふりをして 町中に -潜む。 死期が 近い 人を -見つけると そっと 後を つける。" -608,34,12,"伪装成灯的样子藏身在城镇里。 -一旦发现了临近死期的人, -便会悄悄地跟在后面。" -609,17,5,"Il brûle en aspirant les âmes, et -hypnotise ses ennemis en faisant -osciller les flammes de ses bras." -609,17,9,"It absorbs a spirit, which it then burns. -By waving the flames on its arms, -it puts its foes into a hypnotic trance." -609,18,5,"Les victimes des flammes de Lugulabre -voient leur âme aspirée jusqu’à ce que -leur corps ne soit plus que coquille vide." -609,18,9,"Being consumed in Chandelure’s flame -burns up the spirit, leaving the -body behind." -609,21,9,"The spirits burned up in its -ominous flame lose their way -and wander this world forever." -609,22,9,"The spirits burned up in its -ominous flame lose their way -and wander this world forever." -609,23,1,"シャンデラの ほのおに つつまれると -たましいが すいとられ もやされる。 -ぬけがらの からだ だけが のこる。" -609,23,3,"샹델라의 불꽃에 둘러싸이면 -영혼이 빨려가 불타버린다. -빈 껍데기인 몸만 남는다." -609,23,5,"Les victimes des flammes de Lugulabre voient leur -âme aspirée jusqu’à ce que leur corps ne soit plus -que coquille vide." -609,23,6,"Es saugt die Seele eines jeden auf, der in seinen -Feuerkranz gerät, bis nur noch eine leere Hülle von -ihm übrig ist." -609,23,7,"Sus llamas absorben el alma del enemigo y la abrasan, -dejando solo su cuerpo inerte." -609,23,8,"Le fiamme di Chandelure risucchiano lo spirito e -lasciano il corpo come un guscio vuoto." -609,23,9,"Being consumed in Chandelure’s flame burns up -the spirit, leaving the body behind." -609,23,11,"シャンデラの 炎に 包まれると -魂が 吸い取られ 燃やされる。 -抜け殻の 体 だけが 残る。" -609,24,1,"あやしげな ほのおで もやされた -たましいは いきばを なくし -この よを えいえんに さまよう。" -609,24,3,"괴상한 불꽃으로 태워진 -영혼은 갈 곳을 잃고 -이승을 영원히 헤맨다." -609,24,5,"Les âmes consumées par ses flammes étranges -sont condamnées à l’errance pour l’éternité." -609,24,6,"Seelen, die das Feuer seiner schaurigen Flammen -gekostet haben, irren bis ans Ende der Tage ziellos -durch diese Welt." -609,24,7,"Las almas que han ardido bajo sus oscuras llamas -vagan sin rumbo y eternamente por este mundo." -609,24,8,"Le anime bruciate dalle sue fiamme cupe perdono -la strada e rimangono a vagare in questo mondo -per l’eternità." -609,24,9,"The spirits burned up in its ominous flame lose their -way and wander this world forever." -609,24,11,"怪しげな 炎で 燃やされた -魂は 行き場を なくし -この 世を 永遠に さまよう。" -609,25,1,"シャンデラの ほのおに つつまれると -たましいが すいとられ もやされる。 -ぬけがらの からだ だけが のこる。" -609,25,3,"샹델라의 불꽃에 둘러싸이면 -영혼이 빨려가 불타버린다. -빈 껍데기인 몸만 남는다." -609,25,5,"Les victimes des flammes de Lugulabre voient leur âme aspirée -jusqu’à ce que leur corps ne soit plus que coquille vide." -609,25,6,"Es saugt die Seele eines jeden auf, der in seinen Feuerkranz -gerät, bis nur noch eine leere Hülle von ihm übrig ist." -609,25,7,"Sus llamas absorben el alma del enemigo y la abrasan, -dejando solo su cuerpo inerte." -609,25,8,"Le fiamme di Chandelure risucchiano lo spirito e lasciano -il corpo come un guscio vuoto." -609,25,9,"Being consumed in Chandelure’s flame burns up -the spirit, leaving the body behind." -609,25,11,"シャンデラの 炎に 包まれると -魂が 吸い取られ 燃やされる。 -抜け殻の 体 だけが 残る。" -609,26,1,"あやしげな ほのおで もやされた -たましいは いきばを なくし -この よを えいえんに さまよう。" -609,26,3,"괴상한 불꽃으로 태워진 -영혼은 갈 곳을 잃고 -이승을 영원히 헤맨다." -609,26,5,"Les âmes consumées par ses flammes étranges sont -condamnées à l’errance pour l’éternité." -609,26,6,"Seelen, die das Feuer seiner schaurigen Flammen gekostet -haben, irren bis ans Ende der Tage ziellos durch diese Welt." -609,26,7,"Las almas que han ardido bajo sus oscuras llamas vagan sin -rumbo y eternamente por este mundo." -609,26,8,"Le anime bruciate dalle sue fiamme cupe perdono la strada -e rimangono a vagare in questo mondo per l’eternità." -609,26,9,"The spirits burned up in its ominous flame lose their -way and wander this world forever." -609,26,11,"怪しげな 炎で 燃やされた -魂は 行き場を なくし -この 世を 永遠に さまよう。" -609,33,1,"ふるびた ようかんに すみつく。 -うでの ほのおを あやしく ゆらし -あいてを さいみんに かけるぞ。" -609,33,3,"오래된 양옥집에 산다. -팔의 불꽃을 이상하게 흔들어서 -상대에게 최면을 건다." -609,33,4,"住在古老的洋樓裡。 -詭異地搖晃手臂上的火焰, -以此來催眠對手。" -609,33,5,"Il s’installe dans les résidences anciennes. -Pour hypnotiser son adversaire, il agite -les flammes de ses bras de manière inquiétante." -609,33,6,"Dieses Pokémon bewohnt gerne alte Anwesen. Es -hypnotisiert seine Opfer, indem es die Flammen -an seinen Armen auf unheimliche Weise schwenkt." -609,33,7,"Establece su morada en edificios antiguos. -Mece las llamas de los brazos de forma siniestra -para hipnotizar a sus enemigos." -609,33,8,"Infesta vecchie case. Ipnotizza l’avversario -facendo tremolare le fiammelle sugli arti." -609,33,9,"This Pokémon haunts dilapidated mansions. -It sways its arms to hypnotize opponents with -the ominous dancing of its flames." -609,33,11,"古びた 洋館に 棲みつく。 -腕の 炎を 妖しく 揺らし -相手を 催眠に かけるぞ。" -609,33,12,"住在古老的洋楼里。 -诡异地摇晃手臂上的火焰, -以此来催眠对手。" -609,34,1,"シャンデラを あかりの かわりに -していた やしきでは そうしきが -たえることが なかった という。" -609,34,3,"샹델라를 등불 대용으로 -사용했던 저택에서는 장례식이 -끊이지 않았다고 한다." -609,34,4,"據說在用水晶燈火靈 -來充當照明設備的房子裡, -喪事會接連不斷。" -609,34,5,"On raconte que dans les manoirs éclairés -par des Lugulabre, les funérailles s’enchaînent -sans discontinuer." -609,34,6,"Angeblich soll früher in Häusern, wo Skelabra zur -Beleuchtung verwendet wurden, eine Beerdigung -auf die andere gefolgt sein." -609,34,7,"Cuentan que, en las mansiones donde se usaba -para la iluminación, los funerales se sucedían de -forma incesante." -609,34,8,"Si dice che nelle ville in cui i Chandelure erano -utilizzati al posto dei lampadari i funerali -si susseguissero senza sosta." -609,34,9,"In homes illuminated by Chandelure instead of -lights, funerals were a constant occurrence— -or so it’s said." -609,34,11,"シャンデラを 灯りの かわりに -していた 屋敷では 葬式が -絶えることが なかった という。" -609,34,12,"据说在用水晶灯火灵 -来充当照明设备的房子里, -丧事会接连不断。" -610,17,5,"Il broie les Baies à grands coups de -crocs. Ceux-ci repoussent plusieurs -fois, toujours plus forts et aiguisés." -610,17,9,"They use their tusks to crush the -berries they eat. Repeated regrowth -makes their tusks strong and sharp." -610,18,5,"Il laisse la marque de ses crocs dans les -arbres pour marquer son territoire. Ses -crocs repoussent dès qu’ils tombent." -610,18,9,"They mark their territory by leaving -gashes in trees with their tusks. If a -tusk breaks, a new one grows in quickly." -610,21,9,"Its large tusks have a tendency to -break, but each time they grow back, -they grow in harder and sturdier." -610,22,9,"Its large tusks have a tendency to -break, but each time they grow back, -they grow in harder and sturdier." -610,23,1,"きのみを キバで くだいて たべる。 -なんかいも はえかわることで -つよく するどい キバに なる。" -610,23,3,"나무열매를 이빨로 깨물어 먹는다. -이빨이 몇 차례에 걸쳐 새로 나면 -강하고 날카로워진다" -610,23,5,"Il broie les Baies à grands coups de crocs. -Ceux-ci repoussent plusieurs fois, toujours plus forts -et aiguisés." -610,23,6,"Es knackt mit seinen Hauern Nüsse. -Brechen seine Fangzähne ab, wächst -an ihrer Stelle ein stärkeres Ersatzpaar." -610,23,7,"Usa sus colmillos para romper las bayas que come. -Estos se regeneran una y otra vez, por eso son tan -fuertes y afilados." -610,23,8,"Mangia le bacche sminuzzandole con i denti, che -ricrescono costantemente, diventando sempre più -forti e affilati." -610,23,9,"They use their tusks to crush the berries they eat. -Repeated regrowth makes their tusks strong -and sharp." -610,23,11,"木の実を キバで 砕いて 食べる。 -何回も 生え変わることで -強く 鋭い キバに なる。" -610,24,1,"キバで じゅもくに きずを つけて -なわばりの めじるしにする。 -キバは おれても すぐに はえる。" -610,24,3,"이빨로 수목에 상처를 내서 -영역 표시를 한다. -부러지면 바로 새 이빨이 난다." -610,24,5,"Il laisse la marque de ses crocs dans les arbres pour -marquer son territoire. Ses crocs repoussent dès -qu’ils tombent." -610,24,6,"Markiert sein Revier, indem es mit seinen Fängen -Kerben in Bäume schlägt. Brechen diese einmal ab, -wachsen sie sofort nach." -610,24,7,"Deja la huella de sus colmillos en los árboles para -marcar su territorio. Si se le rompen, se regeneran -muy rápido." -610,24,8,"Incide gli alberi con le zanne per marcare il suo -territorio. Se le zanne gli si spezzano, ricrescono -subito." -610,24,9,"They mark their territory by leaving gashes in trees -with their tusks. If a tusk breaks, a new one grows -in quickly." -610,24,11,"キバで 樹木に 傷を つけて -縄張りの 目印にする。 -キバは 折れても すぐに 生える。" -610,25,1,"きのみを キバで くだいて たべる。 -なんかいも はえかわることで -つよく するどい キバに なる。" -610,25,3,"나무열매를 이빨로 깨물어 먹는다. -이빨이 몇 차례에 걸쳐 새로 나면 -강하고 날카로워진다." -610,25,5,"Il broie les Baies à grands coups de crocs. Ceux-ci repoussent -plusieurs fois, toujours plus forts et aiguisés." -610,25,6,"Es knackt mit seinen Hauern Nüsse. Brechen seine Fangzähne -ab, wächst an ihrer Stelle ein stärkeres Ersatzpaar." -610,25,7,"Usa sus colmillos para romper las bayas que come. Estos se -regeneran una y otra vez, por eso son tan fuertes y afilados." -610,25,8,"Mangia le bacche sminuzzandole con i denti, che ricrescono -costantemente, diventando sempre più forti e affilati." -610,25,9,"They use their tusks to crush the berries they eat. -Repeated regrowth makes their tusks strong -and sharp." -610,25,11,"木の実を キバで 砕いて 食べる。 -何回も 生え変わることで -強く 鋭い キバに なる。" -610,26,1,"キバで じゅもくに きずを つけて -なわばりの めじるしにする。 -キバは おれても すぐに はえる。" -610,26,3,"이빨로 수목에 상처를 내서 -영역 표시를 한다. -부러지면 바로 새 이빨이 난다." -610,26,5,"Il laisse la marque de ses crocs dans les arbres pour marquer -son territoire. Ses crocs repoussent dès qu’ils tombent." -610,26,6,"Markiert sein Revier, indem es mit seinen Fängen Kerben -in Bäume schlägt. Brechen diese einmal ab, wachsen sie -sofort nach." -610,26,7,"Deja la huella de sus colmillos en los árboles para marcar su -territorio. Si se le rompen, se regeneran muy rápido." -610,26,8,"Incide gli alberi con le zanne per marcare il suo territorio. -Se le zanne gli si spezzano, ricrescono subito." -610,26,9,"They mark their territory by leaving gashes in trees -with their tusks. If a tusk breaks, a new one grows -in quickly." -610,26,11,"キバで 樹木に 傷を つけて -縄張りの 目印にする。 -キバは 折れても すぐに 生える。" -610,33,1,"じめんに つくった すあなに すむ。 -かたい きのみを キバで くだいて -なかまと ちからを くらべあう。" -610,33,3,"땅속에 만든 굴에 산다. -딱딱한 나무열매를 어금니로 -부수는 것을 통해 동료와 힘을 겨룬다." -610,33,4,"在地面上築巢居住。 -用牙齒粉碎堅硬的樹果, -和夥伴比拼力氣。" -610,33,5,"Il vit dans des terriers qu’il creuse à même le sol, -et organise des concours avec ses camarades -pour voir qui peut briser la Baie la plus dure." -610,33,6,"Sie wohnen in Löchern, die sie selbst graben. -Ab und an veranstalten sie mit harten Beeren -Wettbewerbe, wer die stärksten Fangzähne hat." -610,33,7,"Viven en madrigueras que construyen bajo tierra. -Compiten entre ellos para ver quién logra abrir -con los colmillos las bayas más duras." -610,33,8,"Vive nelle tane che costruisce nel terreno. -Fa a gara con i suoi compagni a chi riesce a -frantumare con i denti le bacche più dure." -610,33,9,"These Pokémon nest in the ground and use their -tusks to crush hard berries. Crushing berries is -also how they test each other’s strength." -610,33,11,"地面に つくった 巣穴に 棲む。 -硬い 木の実を キバで 砕いて -仲間と 力を 比べあう。" -610,33,12,"在地面上筑巢居住。 -用牙齿粉碎坚硬的树果, -和伙伴比拼力气。" -610,34,1,"おおきな キバを うちつけ なかまと -じゃれあう。 キバは おれても -すぐ はえてくるから へっちゃらだ。" -610,34,3,"커다란 어금니를 부딪치며 동료와 -장난친다. 어금니는 부러져도 -바로 자라나서 걱정 없다." -610,34,4,"會和夥伴們一起互撞牙齒來玩。 -折斷的牙齒會馬上長出來, -所以絲毫都不會在意。" -610,34,5,"Il joue avec ses congénères à se donner de grands -coups de crocs. Peu importe s’ils se cassent : -ils repousseront aussitôt." -610,34,6,"Sie rammen sich spielerisch mit ihren Fangzähnen. -Brechen diese ab, wachsen sie sofort nach." -610,34,7,"Juega con sus congéneres chocando sus enormes -colmillos con la tranquilidad de saber que, si se -le rompen, se regenerarán enseguida." -610,34,8,"Giocano tra di loro facendo cozzare le zanne. -Se si spezzano non è un problema, perché -ricrescono subito." -610,34,9,"They play with each other by knocking their large -tusks together. Their tusks break sometimes, but -they grow back so quickly that it isn’t a concern." -610,34,11,"大きな キバを 打ちつけ 仲間と -じゃれあう。 キバは 折れても -すぐ 生えてくるから へっちゃらだ。" -610,34,12,"会和伙伴们一起互撞牙齿来玩。 -折断的牙齿会马上长出来, -所以丝毫都不会去在意。" -611,17,5,"Comme ses crocs brisés ne repoussent -pas, il les aiguise après le combat grâce -à une pierre ramassée près d’un fleuve." -611,17,9,"Since a broken tusk will not grow back, -they diligently sharpen their tusks on -river rocks after they’ve been fighting." -611,18,5,"Leurs crocs peuvent découper des -rochers. Leurs querelles de territoire -sont extrêmement violentes." -611,18,9,"Their tusks can shatter rocks. -Territory battles between Fraxure -can be intensely violent." -611,21,9,"A broken tusk will not grow back, so -it diligently sharpens its tusks on -river rocks after the end of a battle." -611,22,9,"A broken tusk will not grow back, so -it diligently sharpens its tusks on -river rocks after the end of a battle." -611,23,1,"おおいわを くだく キバを もつ。 -なわばりを めぐる オノンドたちの -あらそいは ひじょうに はげしい。" -611,23,3,"큰 바위를 부수는 이빨을 가지고 있다. -액슨도들의 영역 싸움은 -매우 격렬하다." -611,23,5,"Leurs crocs peuvent découper des rochers. -Leurs querelles de territoire sont extrêmement -violentes." -611,23,6,"Mit seinen Fängen kriegt es sogar Felsen klein. -Gegen Artgenossen, die sein Revier passieren, -geht es besonders hart vor." -611,23,7,"Sus colmillos pueden hacer añicos rocas inmensas. Las -luchas territoriales de los Fraxure son encarnizadas." -611,23,8,"Ha zanne in grado di frantumare rocce. Le lotte per -il territorio tra i Fraxure sono furibonde." -611,23,9,"Their tusks can shatter rocks. Territory battles -between Fraxure can be intensely violent." -611,23,11,"大岩を 砕く キバを 持つ。 -縄張りを 巡る オノンドたちの -争いは 非常に 激しい。" -611,24,1,"キバは にどと はえかわらないので -たたかいおわると かわらの いわを -つかって たんねんに みがきあげる。" -611,24,3,"이빨은 다시는 나지 않기 때문에 -싸움이 끝나면 강가에 있는 바위를 -사용해서 정성껏 손질한다." -611,24,5,"Comme ses crocs brisés ne repoussent pas, il les -aiguise avec soin après le combat sur les pierres -des rivières." -611,24,6,"Da seine Hauer nicht mehr nachwachsen, wetzt es sie -nach einem Kampf behutsam an den Felsen eines -Flussbettes." -611,24,7,"Sus colmillos no vuelven a crecer, por lo que, al -término de cada combate, los afila cuidadosamente -con cantos de río." -611,24,8,"Le sue zanne non ricrescono più, per cui finita una -lotta se ne prende cura e le affila diligentemente -con pietre di fiume." -611,24,9,"A broken tusk will not grow back, so it diligently -sharpens its tusks on river rocks after the end of -a battle." -611,24,11,"キバは 二度と 生え変わらないので -戦い終わると 川原の 岩を -使って 丹念に 磨きあげる。" -611,25,1,"おおいわを くだく キバを もつ。 -なわばりを めぐる オノンドたちの -あらそいは ひじょうに はげしい。" -611,25,3,"큰 바위를 부수는 이빨을 가지고 있다. -액슨도들의 영역 싸움은 -매우 격렬하다." -611,25,5,"Leurs crocs peuvent découper des rochers. -Leurs querelles de territoire sont extrêmement violentes." -611,25,6,"Mit seinen Fängen kriegt es sogar Felsen klein. Gegen -Artgenossen, die sein Revier passieren, geht es besonders -hart vor." -611,25,7,"Sus colmillos pueden hacer añicos rocas inmensas. Las luchas -territoriales de los Fraxure son encarnizadas." -611,25,8,"Ha zanne in grado di frantumare rocce. Le lotte per il territorio -tra i Fraxure sono furibonde." -611,25,9,"Their tusks can shatter rocks. Territory battles -between Fraxure can be intensely violent." -611,25,11,"大岩を 砕く キバを 持つ。 -縄張りを 巡る オノンドたちの -争いは 非常に 激しい。" -611,26,1,"キバは にどと はえかわらないので -たたかいおわると かわらの いわを -つかって たんねんに みがきあげる。" -611,26,3,"이빨은 다시는 나지 않기 때문에 -싸움이 끝나면 강가에 있는 바위를 -사용해서 정성껏 손질한다." -611,26,5,"Comme ses crocs brisés ne repoussent pas, il les aiguise -avec soin après le combat sur les pierres des rivières." -611,26,6,"Da seine Hauer nicht mehr nachwachsen, wetzt es sie nach -einem Kampf behutsam an den Felsen eines Flussbettes." -611,26,7,"Sus colmillos no vuelven a crecer, por lo que, al término de -cada combate, los afila cuidadosamente con cantos de río." -611,26,8,"Le sue zanne non ricrescono più, per cui finita una lotta se ne -prende cura e le affila diligentemente con pietre di fiume." -611,26,9,"A broken tusk will not grow back, so it diligently -sharpens its tusks on river rocks after the end of -a battle." -611,26,11,"キバは 二度と 生え変わらないので -戦い終わると 川原の 岩を -使って 丹念に 磨きあげる。" -611,33,1,"キバは おれると にどと はえない。 -たたかいが おわると かわらの -いわで ていねいに とぐ。" -611,33,3,"어금니는 부러지면 다시 나지 않는다. -싸움이 끝나면 강가에 있는 -바위로 정성껏 손질한다." -611,33,4,"牙齒一旦折斷就不會再次生長。 -戰鬥結束之後會用河灘上的 -岩石仔細地磨牙。" -611,33,5,"Une fois cassés, ses crocs ne repoussent pas. -Après les combats, il les aiguise avec soin -sur les pierres d’un ruisseau." -611,33,6,"Da seine Hauer nicht mehr nachwachsen, wetzt -es sie nach einem Kampf behutsam an einem -geeigneten Felsen eines Flussbettes." -611,33,7,"Sus colmillos no vuelven a crecer, por lo que, -al término de cada combate, los afila -cuidadosamente con cantos de río." -611,33,8,"Se le sue zanne si spezzano, non ricrescono più. -Finita la lotta le affila diligentemente con pietre -di fiume." -611,33,9,"After battle, this Pokémon carefully sharpens its -tusks on river rocks. It needs to take care of its -tusks—if one breaks, it will never grow back." -611,33,11,"キバは 折れると 二度と 生えない。 -戦いが 終わると 河原の -岩で 丁寧に 研ぐ。" -611,33,12,"牙齿一旦折断就不会再次生长。 -战斗结束之后会用河滩上的 -岩石仔细地磨牙。" -611,34,1,"よろいの ように かたい ひふ。 -たいあたりと どうじに キバを -つきさす せんぽうが とくい だぞ。" -611,34,3,"갑옷처럼 딱딱한 피부를 가졌다. -몸통박치기와 동시에 어금니로 -찌르는 전법이 특기다." -611,34,4,"皮膚像盔甲一樣堅硬。 -非常擅長在撞擊的同時 -用牙齒猛刺的戰法。" -611,34,5,"Son épiderme est dur comme une armure. -Il est passé maître dans l’art de charger l’ennemi -tout en le transperçant de ses crocs." -611,34,6,"Seine harte Haut schützt es wie eine Rüstung. -Eine seiner besten Taktiken besteht darin, Gegner -beim Tackle mit seinen Hauern zu durchbohren." -611,34,7,"Su piel es dura como una coraza. Su técnica -predilecta consiste en embestir al rival para -hincarle los colmillos." -611,34,8,"La sua pelle è dura quanto una corazza. -La sua specialità è lanciarsi sull’avversario -e infilzarlo con le zanne." -611,34,9,"Its skin is as hard as a suit of armor. Fraxure’s -favorite strategy is to tackle its opponents, -stabbing them with its tusks at the same time." -611,34,11,"鎧の ように 硬い 皮膚。 -体当たりと 同時に キバを -突き刺す 戦法が 得意 だぞ。" -611,34,12,"皮肤像盔甲一样坚硬。 -非常擅长在撞击的同时 -用牙齿猛刺的战法。" -612,17,5,"Il est doux, mais ne pardonne pas à ceux -qui viennent saccager son territoire. -Ses crocs peuvent découper de l’acier." -612,17,9,"They are kind but can be relentless -when defending territory. They challenge -foes with tusks that can cut steel." -612,18,5,"Ses crocs sont tellement puissants -qu’ils peuvent découper l’acier sans -s’émousser. Son armure est très solide." -612,18,9,"Their sturdy tusks will stay sharp even -if used to cut steel beams. These -Pokémon are covered in hard armor." -612,21,9,"Its tusks are incredibly destructive. -They can easily slice through a thick, -sturdy steel column every time." -612,22,9,"Its tusks are incredibly destructive. -They can easily slice through a thick, -sturdy steel column every time." -612,23,1,"やさしい せいかくだが なわばりを -あらす ものには ようしゃしない。 -てつを きる キバで いどみかかる。" -612,23,3,"상냥한 성격이지만 영역을 -어지럽히는 자는 용서하지 않는다. -철을 자르는 이빨로 덤벼든다." -612,23,5,"Il est doux, mais ne pardonne pas à ceux qui viennent -saccager son territoire. Ses crocs peuvent découper -de l’acier." -612,23,6,"Hat eine eher sanfte Natur, doch bei Eindringlingen -kennt es keine Gnade. Seine Stoßzähne -durchbohren sogar Eisen." -612,23,7,"Es gentil, pero no perdona a todo el que ose invadir -su territorio. Su mayor baza son sus colmillos, que -cortan el acero." -612,23,8,"Ha un carattere gentile, ma non perdona chi devasta -il suo territorio. Le sue zanne possono tagliare -l’acciaio." -612,23,9,"They are kind but can be relentless when defending -territory. They challenge foes with tusks that can -cut steel." -612,23,11,"優しい 性格だが 縄張りを 荒らす -者には 容赦しない。 -鉄を 切る キバで 挑みかかる。" -612,24,1,"てっこつを きりつけても はこぼれ -しない がんじょうな キバを もつ。 -かたい よろいに おおわれている。" -612,24,3,"철골을 두 동강 내도 상처 하나 -안 나는 튼튼한 이빨을 가지고 있다. -단단한 갑옷에 덮여 있다." -612,24,5,"Ses crocs sont tellement puissants qu’ils peuvent -découper l’acier sans s’émousser. Son armure est -très solide." -612,24,6,"Wenn es mit seinen robusten Hauern Stahl durchbohrt, -bleiben diese unversehrt. Es ist von einem festen -Panzer umgeben." -612,24,7,"Sus colmillos no se quiebran ni aunque los hinque -en un armazón de acero. Está protegido por una -resistente armadura." -612,24,8,"Ha forti zanne che non si spezzano neanche quando -trancia travi d’acciaio. È protetto da una resistente -armatura." -612,24,9,"Their sturdy tusks will stay sharp even if used to cut -steel beams. These Pokémon are covered in -hard armor." -612,24,11,"鉄骨を 切りつけても 刃こぼれ -しない 頑丈な キバを 持つ。 -硬い よろいに 覆われている。" -612,25,1,"やさしい せいかくだが なわばりを -あらす ものには ようしゃしない。 -てつを きる キバで いどみかかる。" -612,25,3,"상냥한 성격이지만 영역을 -어지럽히는 자는 용서하지 않는다. -철을 자르는 이빨로 덤벼든다." -612,25,5,"Il est doux, mais ne pardonne pas à ceux qui viennent -saccager son territoire. Ses crocs peuvent découper de l’acier." -612,25,6,"Hat eine eher sanfte Natur, doch bei Eindringlingen kennt es -keine Gnade. Seine Stoßzähne durchbohren sogar Eisen." -612,25,7,"Es gentil, pero no perdona a todo el que ose invadir su -territorio. Su mayor baza son sus colmillos, que cortan -el acero." -612,25,8,"Ha un carattere gentile, ma non perdona chi devasta il suo -territorio. Le sue zanne possono tagliare l’acciaio." -612,25,9,"They are kind but can be relentless when defending -territory. They challenge foes with tusks that can -cut steel." -612,25,11,"優しい 性格だが 縄張りを 荒らす -者には 容赦しない。 -鉄を 切る キバで 挑みかかる。" -612,26,1,"てっこつを きりつけても はこぼれ -しない がんじょうな キバを もつ。 -かたい よろいに おおわれている。" -612,26,3,"철골을 두 동강 내도 상처 하나 -안 나는 튼튼한 이빨을 가지고 있다. -단단한 갑옷에 덮여 있다." -612,26,5,"Ses crocs sont tellement puissants qu’ils peuvent découper -l’acier sans s’émousser. Son armure est très solide." -612,26,6,"Wenn es mit seinen robusten Hauern Stahl durchbohrt, bleiben -diese unversehrt. Es ist von einem festen Panzer umgeben." -612,26,7,"Sus colmillos no se quiebran ni aunque los hinque en un -armazón de acero. Está protegido por una resistente -armadura." -612,26,8,"Ha forti zanne che non si spezzano neanche quando trancia -travi d’acciaio. È protetto da una resistente armatura." -612,26,9,"Their sturdy tusks will stay sharp even if used to cut -steel beams. These Pokémon are covered in -hard armor." -612,26,11,"鉄骨を 切りつけても 刃こぼれ -しない 頑丈な キバを 持つ。 -硬い よろいに 覆われている。" -612,33,1,"がんじょうな おおキバが じまん。 -きょうどを たもつため つちを -なめて ミネラルを ほきゅうする。" -612,33,3,"튼튼하고 큰 어금니가 특징이다. -강도를 유지하기 위해 흙을 -핥아서 미네랄을 보충한다." -612,33,4,"堅固的大牙是牠的驕傲。 -為了保持牙齒的強度, -會舔泥土來補充礦物質。" -612,33,5,"Ses longs crocs robustes sont sa plus grande -fierté. Il lèche le sol pour en absorber -les minéraux et ainsi renforcer sa dentition." -612,33,6,"Seine riesigen, robusten Hauer sind sein größter -Stolz. Es hält sie kräftig und gesund, indem es -an Erde leckt, um Mineralstoffe aufzunehmen." -612,33,7,"Su mayor baza son sus colmillos, de gran tamaño -y robustez. Lame la tierra en busca de minerales -para mantenerlos fuertes y resistentes." -612,33,8,"Va fiero delle sue zanne grandi e robuste, -e assorbe i minerali necessari a mantenerle -in ottime condizioni leccando la terra." -612,33,9,"Its resilient tusks are its pride and joy. It licks up -dirt to take in the minerals it needs to keep its -tusks in top condition." -612,33,11,"頑丈な 大キバが 自慢。 -強度を 保つため 土を -舐めて ミネラルを 補給する。" -612,33,12,"坚固的大牙是它的骄傲。 -为了保持牙齿的强度, -会舔泥土来补充矿物质。" -612,34,1,"おんこうな せいしつだが おこると -こわい。 てっこつをも きりさく -じまんの キバを おみまい するぞ。" -612,34,3,"온화한 성격이지만 화가 나면 -무섭다. 철골도 베어 가르는 -튼튼한 어금니를 보여 줄 것이다." -612,34,4,"性情溫和,但生起氣來非常恐怖。 -會用自己那引以為傲,可以 -削鐵如泥的牙齒攻擊敵人。" -612,34,5,"D’un naturel doux, il est cependant redoutable -lorsqu’il se fâche. Il est très fier de ses crocs -qui peuvent même découper des poutres d’acier." -612,34,6,"Es ist von Natur aus sanftmütig, aber wehe dem, -der es wütend macht. Seine Stoßzähne reißen -selbst Stahlträger in Stücke." -612,34,7,"Amable por naturaleza, infunde auténtico pavor -al enfadarse. Su mayor baza son los colmillos, -con los que puede cortar un armazón de acero." -612,34,8,"È di natura mite, ma se si arrabbia sono guai. -Le zanne, di cui va fiero, possono fare a pezzi -anche il cemento armato." -612,34,9,"While usually kindhearted, it can be terrifying if -angered. Tusks that can slice through steel beams -are how Haxorus deals with its adversaries." -612,34,11,"温厚な 性質だが 怒ると -怖い。 鉄骨をも 切り裂く -自慢の キバを おみまい するぞ。" -612,34,12,"性格温和,但生起气来非常恐怖。 -会用自己那引以为傲,可以 -削铁如泥的牙齿攻击敌人。" -613,17,5,"Quand il est malade, sa goutte au nez -dégèle et ses capacités de type Glace -deviennent moins efficaces." -613,17,9,"When it is not feeling well, its mucus -gets watery and the power of its -Ice-type moves decreases." -613,18,5,"Il a toujours la goutte au nez. Il -l’aspire pour déclencher ses capacités. -La morve en est la matière première." -613,18,9,"Its nose is always running. It sniffs the -snot back up because the mucus -provides the raw material for its moves." -613,21,9,"Their snot is a barometer of health. -When healthy, their snot is sticky and -the power of their ice moves increases." -613,22,9,"Their snot is a barometer of health. -When healthy, their snot is sticky and -the power of their ice moves increases." -613,23,1,"いつも はなみずを たらしている。 -はなみずを すすって わざを だす。 -はなみずが わざの もと なのだ。" -613,23,3,"언제나 콧물을 달고 다닌다. -콧물을 훌쩍거려 기술을 사용한다. -콧물이 기술의 재료인 셈이다." -613,23,5,"Il a toujours la goutte au nez. Il l’aspire pour -déclencher ses capacités. La morve en est la matière -première." -613,23,6,"Der Schleim, der stets aus seiner Nase hängt, -treibt seine Attacken an. Zieht es ihn hoch, -steht ein Angriff bevor." -613,23,7,"Siempre está con mucosidades colgando. Las aspira -para hacer un movimiento, ya que son su materia prima -para esto." -613,23,8,"Ha sempre il naso gocciolante e se ne serve per -lanciare le sue mosse. Il muco è l’origine della sua -forza." -613,23,9,"Its nose is always running. It sniffs the snot back up -because the mucus provides the raw material for -its moves." -613,23,11,"いつも 鼻水を 垂らしている。 -鼻水を すすって 技を 出す。 -鼻水が 技の 素 なのだ。" -613,24,1,"はなみずは けんこうの バロメータ。 -ちょうしが いいと ねばりづよくなり -こおりの わざの いりょくも ます。" -613,24,3,"콧물은 건강의 척도다. -상태가 좋으면 점성이 높아지고 -얼음 기술의 위력도 증가한다." -613,24,5,"Sa roupie indique sa santé. S’il est en forme, -elle sera épaisse et la puissance de ses attaques -glacées augmentera." -613,24,6,"Fühlt es sich wohl, wird der Schleim, der aus seiner -Nase trieft, klebrig und die Stärke seiner Eis-Attacken -nimmt zu." -613,24,7,"Sus mocos son su barómetro de salud. Si es buena, -serán densos, y la fuerza de sus movimientos de tipo -Hielo aumentará." -613,24,8,"La goccia del naso è il barometro della sua salute. Se -sta bene è bella viscosa e potenzia le sue mosse -di tipo Ghiaccio." -613,24,9,"Their snot is a barometer of health. When healthy, -their snot is sticky and the power of their ice -moves increases." -613,24,11,"鼻水は 健康の バロメータ。 -調子が いいと 粘り強くなり -氷の 技の 威力も 増す。" -613,25,1,"いつも はなみずを たらしている。 -はなみずを すすって わざを だす。 -はなみずが わざの もと なのだ。" -613,25,3,"언제나 콧물을 달고 다닌다. -콧물을 훌쩍거려 기술을 사용한다. -콧물이 기술의 재료인 셈이다." -613,25,5,"Il a toujours la goutte au nez. Il l’aspire pour déclencher -ses capacités. La morve en est la matière première." -613,25,6,"Der Schleim, der stets aus seiner Nase hängt, treibt seine -Attacken an. Zieht es ihn hoch, steht ein Angriff bevor." -613,25,7,"Siempre está con mucosidades colgando. Las aspira para -hacer un movimiento, ya que son su materia prima para esto." -613,25,8,"Ha sempre il naso gocciolante e se ne serve per lanciare -le sue mosse. Il muco è l’origine della sua forza." -613,25,9,"Its nose is always running. It sniffs the snot back up -because the mucus provides the raw material for -its moves." -613,25,11,"いつも 鼻水を 垂らしている。 -鼻水を すすって 技を 出す。 -鼻水が 技の 素 なのだ。" -613,26,1,"はなみずは けんこうの バロメータ。 -ちょうしが いいと ねばりづよくなり -こおりの わざの いりょくも ます。" -613,26,3,"콧물은 건강의 척도다. -상태가 좋으면 점성이 높아지고 -얼음 기술의 위력도 증가한다." -613,26,5,"Sa roupie indique sa santé. S’il est en forme, elle sera épaisse -et la puissance de ses attaques glacées augmentera." -613,26,6,"Fühlt es sich wohl, wird der Schleim, der aus seiner Nase -trieft, klebrig und die Stärke seiner Eis-Attacken nimmt zu." -613,26,7,"Sus mocos son su barómetro de salud. Si es buena, serán -densos, y la fuerza de sus movimientos de tipo Hielo -aumentará." -613,26,8,"La goccia del naso è il barometro della sua salute. Se sta bene -è bella viscosa e potenzia le sue mosse di tipo Ghiaccio." -613,26,9,"Their snot is a barometer of health. When healthy, -their snot is sticky and the power of their ice -moves increases." -613,26,11,"鼻水は 健康の バロメータ。 -調子が いいと 粘り強くなり -氷の 技の 威力も 増す。" -613,33,1,"たいちょうが いいと はなみずの -ねばりけが ます。 いやな あいてに -はなみずを ぺとりと なすりつける。" -613,33,3,"컨디션이 좋으면 콧물의 점성이 -더해진다. 싫어하는 상대에게는 -콧물을 슥 문지른다." -613,33,4,"健康時鼻涕的黏度會變強。 -只要遇到自己討厭的對手, -就會把鼻涕擦到對方身上。" -613,33,5,"Quand il est en forme, sa goutte au nez devient -encore plus visqueuse. Il n’hésite pas à s’essuyer -le nez sur un adversaire qui lui déplaît." -613,33,6,"Fühlt es sich wohl, erhöht sich die Klebrigkeit -seines Nasenschleims. Wer es verärgert, wird -damit angeschmiert." -613,33,7,"La pegajosidad de sus mocos aumenta cuando -disfruta de buena salud. Si alguien no le gusta, -lo embadurna de mocos." -613,33,8,"Se è in buona salute, la viscosità della goccia -che gli fuoriesce dal naso aumenta. Se qualcuno -non gli va a genio, lo imbratta con il suo muco." -613,33,9,"When this Pokémon is in good health, its snot -becomes thicker and stickier. It will smear its snot -on anyone it doesn’t like." -613,33,11,"体調が いいと 鼻水の -粘り気が 増す。 嫌な 相手に -鼻水を ぺとりと なすりつける。" -613,33,12,"健康时鼻涕的粘度会变强。 -只要遇到自己讨厌的对手, -就会把鼻涕擦到对方身上。" -613,34,1,"わざを だすまえに はなを すする。 -はなみずに ふくまれる つよい -れいきが こおりの わざの もとだ。" -613,34,3,"기술을 사용하기 전에 코를 훌쩍인다. -콧물에 포함된 강한 냉기가 -얼음 기술의 근원이다." -613,34,4,"使出招式前會先倒吸鼻涕。 -鼻涕裡所含有的強烈冷氣 -是冰屬性招式的能量來源。" -613,34,5,"Il renifle avant d’utiliser une capacité. -Le froid intense contenu dans sa morve -lui permet de lancer les capacités de type Glace." -613,34,6,"Es zieht vor jeder Attacke die Nase hoch. Die -extreme Kälte in seinem Nasenschleim liefert -die Energie für seine Eis-Attacken." -613,34,7,"Antes de ejecutar un movimiento, se sorbe los -mocos. El frío intenso de estos constituye la base -de sus movimientos de tipo Hielo." -613,34,8,"Prima di sferrare una mossa, tira su con il naso. -Il freddo intenso contenuto nel suo muco è alla -base delle sue mosse di tipo Ghiaccio." -613,34,9,"It sniffles before performing a move, using its -frosty snot to provide an icy element to any -move that needs it." -613,34,11,"技を 出す前に 鼻を すする。 -鼻水に 含まれる 強い -冷気が 氷の 技の もとだ。" -613,34,12,"使出招式前会先倒吸鼻涕。 -鼻涕里所含有的强烈冷气 -是冰属性招式的能量来源。" -614,17,5,"Il fait lui-même geler son haleine. Il -est bon nageur et sillonne les mers -du nord à la recherche de ses proies." -614,17,9,"It can make its breath freeze at will. -Very able in the water, it swims around -in northern seas and catches prey." -614,18,5,"Il gèle son haleine et en fait des crocs -et des griffes de glace pour combattre. -Il vit dans les terres gelées du nord." -614,18,9,"It freezes its breath to create -fangs and claws of ice to fight with. -Cold northern areas are its habitat." -614,21,9,"They love the cold seas of the north. -They create pathways across the ocean -waters by freezing their own breath." -614,22,9,"They love the cold seas of the north. -They create pathways across the ocean -waters by freezing their own breath." -614,23,1,"きたの つめたい うみを このむ。 -くちから はきだした いきをこおらせ -うみのうえに みちをつくり あるく。" -614,23,3,"북쪽의 차가운 바다를 좋아한다. -입에서 내뿜는 숨을 얼려 -바다 위에 길을 만들어 걷는다." -614,23,5,"Il aime les mers glaciales du nord. Il y trace son -chemin en créant des îlots de glace pour éviter de -nager." -614,23,6,"Es liebt die kalten Meere im Norden und überquert -ihre Flächen auf Stegen, die es mit seinem -gefrorenen Atem baut." -614,23,7,"Adoran los mares gélidos del norte. Congelan su -aliento para crear sendas por las que caminar sobre -las aguas." -614,23,8,"Predilige i freddi mari del nord. Crea strade di -ghiaccio soffiando con il suo alito gelido sulla -superficie del mare." -614,23,9,"They love the cold seas of the north. They create -pathways across the ocean waters by freezing their -own breath." -614,23,11,"北の 冷たい 海を 好む。 -口から 吐きだした 息を凍らせ -海の上に 道をつくり 歩く。" -614,24,1,"はく いきを こおらせて こおりの -キバや ツメを つくり たたかう。 -きたの さむい とちで くらす。" -614,24,3,"내뱉는 숨을 얼려 얼음 이빨이나 -손톱을 만들어서 싸운다. -추운 북쪽 땅에서 산다." -614,24,5,"Il gèle son haleine et en fait des crocs et des griffes -de glace pour combattre. Il vit dans les terres gelées -du nord." -614,24,6,"Kämpft mit Reißzähnen aus Eis, die es aus gefrorenem -Atem herstellt. Es lebt im Norden, wo es kalt ist." -614,24,7,"Congela su aliento y crea colmillos y garras de hielo -para combatir. Vive en las gélidas tierras del norte." -614,24,8,"Lotta usando zanne o artigli creati congelando il suo -stesso respiro. Vive nelle fredde regioni del nord." -614,24,9,"It freezes its breath to create fangs and claws of ice -to fight with. Cold northern areas are its habitat." -614,24,11,"吐く 息を 凍らせて 氷の キバや -ツメを 作り 戦う。 -北の 寒い 土地で 暮らす。" -614,25,1,"きたの つめたい うみを このむ。 -くちから はきだした いきをこおらせ -うみのうえに みちをつくり あるく。" -614,25,3,"북쪽의 차가운 바다를 좋아한다. -입에서 내뿜는 숨을 얼려 -바다 위에 길을 만들어 걷는다." -614,25,5,"Il aime les mers glaciales du nord. Il y trace son chemin -en créant des îlots de glace pour éviter de nager." -614,25,6,"Es liebt die kalten Meere im Norden und überquert ihre -Flächen auf Stegen, die es mit seinem gefrorenen Atem baut." -614,25,7,"Adoran los mares gélidos del norte. Congelan su aliento para -crear sendas por las que caminar sobre las aguas." -614,25,8,"Predilige i freddi mari del nord. Crea strade di ghiaccio -soffiando con il suo alito gelido sulla superficie del mare." -614,25,9,"They love the cold seas of the north. They create -pathways across the ocean waters by freezing their -own breath." -614,25,11,"北の 冷たい 海を 好む。 -口から 吐きだした 息を凍らせ -海の上に 道をつくり 歩く。" -614,26,1,"はく いきを こおらせて こおりの -キバや ツメを つくり たたかう。 -きたの さむい とちで くらす。" -614,26,3,"내뱉는 숨을 얼려 얼음 이빨이나 -손톱을 만들어서 싸운다. -추운 북쪽 땅에서 산다." -614,26,5,"Il gèle son haleine et en fait des crocs et des griffes de glace -pour combattre. Il vit dans les terres gelées du nord." -614,26,6,"Kämpft mit Reißzähnen aus Eis, die es aus gefrorenem Atem -herstellt. Es lebt im Norden, wo es kalt ist." -614,26,7,"Congela su aliento y crea colmillos y garras de hielo para -combatir. Vive en las gélidas tierras del norte." -614,26,8,"Lotta usando zanne o artigli creati congelando il suo stesso -respiro. Vive nelle fredde regioni del nord." -614,26,9,"It freezes its breath to create fangs and claws of ice -to fight with. Cold northern areas are its habitat." -614,26,11,"吐く 息を 凍らせて 氷の キバや -ツメを 作り 戦う。 -北の 寒い 土地で 暮らす。" -614,33,1,"といきを こおらせ つくった キバは -はがねより かたい。 さむい うみを -エサを さがして およぎまわる。" -614,33,3,"숨결을 얼려서 만든 송곳니는 -강철보다도 단단하다. 먹이를 찾아 -추운 바다를 헤엄쳐 다닌다." -614,33,4,"吐出的氣息凍結而成的冰牙 -比鋼鐵還硬。為了尋找食物, -會在寒冷的海裡游動徘徊。" -614,33,5,"Les crocs qu’il façonne en gelant son souffle -sont plus durs que l’acier. Il sillonne les eaux -des mers glaciales à la recherche de nourriture." -614,33,6,"Die Reißzähne, die es aus gefrorenem Atem -erzeugt hat, sind härter als Stahl. Es schwimmt -auf der Suche nach Futter durch die Eismeere." -614,33,7,"Congela su aliento y crea colmillos de hielo más -duros que el acero. Nada en mares de aguas frías -en busca de alimento." -614,33,8,"Le zanne che crea congelando il suo respiro -sono più dure dell’acciaio. Nuota nelle acque -gelide del mare in cerca di cibo." -614,33,9,"It swims through frigid seas, searching for prey. -From its frozen breath, it forms icy fangs that -are harder than steel." -614,33,11,"吐息を 凍らせ つくった キバは -鋼より 硬い。 寒い 海を -エサを 探して 泳ぎまわる。" -614,33,12,"吐出的气息冻结而成的冰牙 -比钢铁还硬。为了寻找食物, -会在寒冷的海里游动徘徊。" -614,34,1,"つめたい うみを げんきに およぐ。 -つかれたときは といきで かいすいを -こおらせて そのうえで やすむぞ。" -614,34,3,"차가운 바다에서 씩씩하게 헤엄친다. -지치면 한숨을 내쉬어 바다를 -얼린 뒤 그 위에서 쉰다." -614,34,4,"在冰冷的大海裡精力十足地游泳。 -感到疲勞的時候會吐出氣息 -凍結海水,在冰面上休息。" -614,34,5,"Il sillonne les mers glaciales avec aisance. -Quand il est fatigué, il gèle l’eau de mer -d’un souffle et se repose sur l’iceberg improvisé." -614,34,6,"Es schwimmt fröhlich durch kalte Meere. Wenn -es müde wird, gefriert es mit seinem Eisatem die -Wasseroberfläche und ruht sich darauf aus." -614,34,7,"Nada plácidamente en mares fríos. Cuando se -cansa, congela el agua con su aliento y reposa -sobre el hielo." -614,34,8,"Nuota tranquillo nelle acque gelide del mare. -Se è stanco, congela l’acqua con il suo soffio -glaciale creando una piattaforma su cui riposare." -614,34,9,"It swims energetically through frigid seas. -When it gets tired, it freezes the seawater -with its breath so it can rest on the ice." -614,34,11,"冷たい 海を 元気に 泳ぐ。 -疲れたときは 吐息で 海水を -凍らせて その上で 休むぞ。" -614,34,12,"在冰冷的大海里精力十足地游泳。 -感到疲劳的时候会吐出气息 -冻结海水,在冰面上休息。" -615,17,5,"Si sa température monte, il se dissipe -en vapeur d’eau et disparaît. Quand -elle diminue, il redevient de glace." -615,17,9,"When its body temperature goes up, it -turns into steam and vanishes. When its -temperature lowers, it returns to ice." -615,18,5,"Né d’un nuage neigeux, il attrape ses -proies à l’aide de sa chaîne faite -de cristaux de givre." -615,18,9,"They are born in snow clouds. -They use chains made of -ice crystals to capture prey." -615,21,9,"They are composed of ice crystals. -They capture prey with chains of ice, -freezing the prey at -148° F." -615,22,9,"They are composed of ice crystals. -They capture prey with chains of ice, -freezing the prey at -148° F." -615,23,1,"ゆきぐもの なかで うまれた。 -こおりの けっしょうで できた -くさりで えものを つかまえる。" -615,23,3,"눈구름 속에서 태어났다. -얼음 결정으로 만들어진 -사슬로 먹이를 잡는다." -615,23,5,"Né d’un nuage neigeux, il attrape ses proies à l’aide -de sa chaîne faite de cristaux de givre." -615,23,6,"Es fängt seine Beute mit Ketten, die sich aus -Eiskristallen zusammensetzen. Entstanden ist es -aus einer Schneewolke." -615,23,7,"Nació entre nubes de nieve. Atrapa a sus presas con -una cadena hecha de hielo cristalizado." -615,23,8,"È nato nelle nuvole cariche di neve. Cattura le prede -con una catena fatta di cristalli di ghiaccio." -615,23,9,"They are born in snow clouds. They use chains -made of ice crystals to capture prey." -615,23,11,"雪雲の 中で 生まれた。 -氷の 結晶で できた 鎖で -獲物を 捕まえる。" -615,24,1,"こおりの けっしょうで できた -くさりをつかい えものを からめとり -マイナス100どに こおらせる。" -615,24,3,"얼음 결정으로 만들어진 -사슬로 먹이를 휘감아 잡고 -마이너스 100도로 얼린다." -615,24,5,"Il attrape ses proies à l’aide de sa chaîne faite de -cristaux de givre et les gèle à près de -100 °C." -615,24,6,"Es fängt seine Beute mit Ketten aus Eiskristallen -und kühlt sie auf eine Temperatur von -100 °C ab." -615,24,7,"Usa cadenas de cristales de hielo para atrapar a -sus presas y congelarlas a temperaturas de hasta --100 °C." -615,24,8,"Cattura le sue prede con catene fatte di cristalli di -ghiaccio, poi le congela a una temperatura di -100 °C." -615,24,9,"They are composed of ice crystals. They capture -prey with chains of ice, freezing the prey at --148 degrees Fahrenheit." -615,24,11,"氷の 結晶で できた -鎖を使い 獲物を 絡め取り -マイナス100度に 凍らせる。" -615,25,1,"ゆきぐもの なかで うまれた。 -こおりの けっしょうで できた -くさりで えものを つかまえる。" -615,25,3,"눈구름 속에서 태어났다. -얼음 결정으로 만들어진 -사슬로 먹이를 잡는다." -615,25,5,"Né d’un nuage neigeux, il attrape ses proies à l’aide -de sa chaîne faite de cristaux de givre." -615,25,6,"Es fängt seine Beute mit Ketten, die sich aus Eiskristallen -zusammensetzen. Entstanden ist es aus einer Schneewolke." -615,25,7,"Nació entre nubes de nieve. Atrapa a sus presas con una -cadena hecha de hielo cristalizado." -615,25,8,"È nato nelle nuvole cariche di neve. Cattura le prede -con una catena fatta di cristalli di ghiaccio." -615,25,9,"They are born in snow clouds. They use chains -made of ice crystals to capture prey." -615,25,11,"雪雲の 中で 生まれた。 -氷の 結晶で できた 鎖で -獲物を 捕まえる。" -615,26,1,"こおりの けっしょうで できた -くさりをつかい えものを からめとり -マイナス100どに こおらせる。" -615,26,3,"얼음 결정으로 만들어진 -사슬로 먹이를 휘감아 잡고 -마이너스 100도로 얼린다." -615,26,5,"Il attrape ses proies à l’aide de sa chaîne faite de cristaux -de givre et les gèle à près de -100 °C." -615,26,6,"Es fängt seine Beute mit Ketten aus Eiskristallen und kühlt sie -auf eine Temperatur von -100 °C ab." -615,26,7,"Usa cadenas de cristales de hielo para atrapar a sus presas y -congelarlas a temperaturas de hasta -100 °C." -615,26,8,"Cattura le sue prede con catene fatte di cristalli di ghiaccio, -poi le congela a una temperatura di -100 °C." -615,26,9,"They are composed of ice crystals. They capture -prey with chains of ice, freezing the prey at --148 degrees Fahrenheit." -615,26,11,"氷の 結晶で できた -鎖を使い 獲物を 絡め取り -マイナス100度に 凍らせる。" -615,33,1,"こおりで つくった くさりを -あやつって であった ものを -こおらせ どこかへ つれさる。" -615,33,3,"얼음으로 만든 사슬을 -조종하여 만나는 상대를 얼린 후 -어딘가로 데려간다." -615,33,4,"會操縱用冰做成的鎖鏈 -凍住遇見的獵物,然後 -把牠帶去不知名的地方。" -615,33,5,"Il gèle ceux qu’il croise à l’aide de ses chaînes -faites de givre, puis les emmène vers un lieu -inconnu." -615,33,6,"Mit seinen Ketten aus Eis friert es jeden ein, -der ihm über den Weg läuft. Dann verschleppt -es sein Opfer an einen unbekannten Ort." -615,33,7,"Se vale de sus cadenas de hielo para congelar a -todo aquel que se cruza en su camino y llevárselo -a un lugar desconocido." -615,33,8,"Maneggia una catena di ghiaccio, con cui -congela e trascina via chiunque incontri." -615,33,9,"With its icy chains, Cryogonal freezes those it -encounters. It then takes its victims away to -somewhere unknown." -615,33,11,"氷で 作った 鎖を 操って -出会った ものを 凍らせ -どこかへ 連れ去る。" -615,33,12,"操控用冰制成的锁, -冻住遇到的猎物, -并把它带去某个地方。" -615,34,1,"あつくなると すいじょうきに -かわる。 なつばに すがたを -みることは ほとんどない。" -615,34,3,"뜨거워지면 수증기로 변한다. -여름철에 모습을 -볼 일은 거의 없다." -615,34,4,"天氣一熱,就會變成 -水蒸氣。在夏天見到 -牠的機會少之又少。" -615,34,5,"Lorsqu’il fait trop chaud, il s’évapore, ce qui -explique pourquoi on ne le voit presque pas -en été." -615,34,6,"Bei Hitze wird es zu Wasserdampf. Im Sommer -bekommt man es daher kaum zu Gesicht." -615,34,7,"Cuando aumenta su temperatura corporal, se -convierte en vapor, por lo que es muy difícil de -avistar durante el verano." -615,34,8,"Quando fa caldo si dissolve in una nuvola -di vapore acqueo. Per questo è molto raro -vederlo in estate." -615,34,9,"When the weather gets hot, these Pokémon turn -into water vapor. Cryogonal are almost never -seen during summer." -615,34,11,"暑くなると 水蒸気に 変わる。 -夏場に 姿を 見ることは -ほとんどない。" -615,34,12,"天气一热就会化为水蒸气。 -到了夏天几乎到处都 -看不到它的踪影。" -616,17,5,"Quand on l’attaque, il referme sa -visière pour se défendre, et -projette un poison visqueux." -616,17,9,"When attacked, it defends itself by -closing the lid of its shell. It can spit -a sticky, poisonous liquid." -616,18,5,"Il évolue quand il baigne dans une -énergie électrique avec un Carabing. -La cause en est inconnue." -616,18,9,"It evolves when bathed in an -electric-like energy along with -Karrablast. The reason is still unknown." -616,21,9,"When it and Karrablast are together, -and both receive electrical stimulation, -they both evolve." -616,22,9,"When it and Karrablast are together, -and both receive electrical stimulation, -they both evolve." -616,23,1,"カブルモと いっしょに いるときに -でんきてきな しげきを うけると -おたがいの からだが しんかする。" -616,23,3,"딱정곤과 함께 있을 때 -전기적인 자극을 받으면 -서로의 몸이 진화한다." -616,23,5,"S’il est à proximité d’un Carabing et que les deux -reçoivent une décharge électrique, ils évoluent en -même temps." -616,23,6,"Hält sich ein Laukaps in seiner Nähe auf -und kommen beide mit Strom in Berührung, -entwickeln sie sich." -616,23,7,"Si está junto a Karrablast, y ambos reciben una -descarga eléctrica, evolucionan los dos a la vez." -616,23,8,"Quando incontra Karrablast si crea della corrente -elettrica che stimola entrambi i Pokémon causandone -l’evoluzione." -616,23,9,"When it and Karrablast are together, and both -receive electrical stimulation, they both evolve." -616,23,11,"カブルモと 一緒に いるときに -電気的な 刺激を 受けると -お互いの 体が 進化する。" -616,24,1,"カブルモと ともに でんきてきな -エネルギーを あびると しんかする。 -りゆうは かいめいされていない。" -616,24,3,"딱정곤과 함께 전기적인 -에너지를 받으면 진화한다. -그 이유는 알려지지 않았다." -616,24,5,"Il évolue quand il baigne dans une énergie électrique -avec un Carabing. La cause en est inconnue." -616,24,6,"Führt man ihm zusammen mit Laukaps elektrische -Energie zu, entwickelt es sich. Niemand kennt den -Grund dafür." -616,24,7,"Evoluciona si entra en contacto con energía eléctrica -junto a Karrablast. Aún no se ha esclarecido el porqué." -616,24,8,"Se riceve una scarica elettrica assieme a Karrablast, -si evolve. Il motivo non è chiaro." -616,24,9,"It evolves when bathed in an electric-like energy -along with Karrablast. The reason is still unknown." -616,24,11,"カブルモと ともに 電気的な -エネルギーを 浴びると 進化する。 -理由は 解明されていない。" -616,25,1,"カブルモと いっしょに いるときに -でんきてきな しげきを うけると -おたがいの からだが しんかする。" -616,25,3,"딱정곤과 함께 있을 때 -전기적인 자극을 받으면 -서로의 몸이 진화한다." -616,25,5,"S’il est à proximité d’un Carabing et que les deux reçoivent -une décharge électrique, ils évoluent en même temps." -616,25,6,"Hält sich ein Laukaps in seiner Nähe auf und kommen beide -mit Strom in Berührung, entwickeln sie sich." -616,25,7,"Si está junto a Karrablast, y ambos reciben una descarga -eléctrica, evolucionan los dos a la vez." -616,25,8,"Quando incontra Karrablast si crea della corrente elettrica -che stimola entrambi i Pokémon causandone l’evoluzione." -616,25,9,"When it and Karrablast are together, and both -receive electrical stimulation, they both evolve." -616,25,11,"カブルモと 一緒に いるときに -電気的な 刺激を 受けると -お互いの 体が 進化する。" -616,26,1,"カブルモと ともに でんきてきな -エネルギーを あびると しんかする。 -りゆうは かいめいされていない。" -616,26,3,"딱정곤과 함께 전기적인 -에너지를 받으면 진화한다. -그 이유는 알려지지 않았다." -616,26,5,"Il évolue quand il baigne dans une énergie électrique -avec un Carabing. La cause en est inconnue." -616,26,6,"Führt man ihm zusammen mit Laukaps elektrische Energie zu, -entwickelt es sich. Niemand kennt den Grund dafür." -616,26,7,"Evoluciona si entra en contacto con energía eléctrica junto a -Karrablast. Aún no se ha esclarecido el porqué." -616,26,8,"Se riceve una scarica elettrica assieme a Karrablast, si evolve. -Il motivo non è chiaro." -616,26,9,"It evolves when bathed in an electric-like energy -along with Karrablast. The reason is still unknown." -616,26,11,"カブルモと ともに 電気的な -エネルギーを 浴びると 進化する。 -理由は 解明されていない。" -616,33,1,"てきに おそわれると カラの フタを -がっちり しめて みを まもる。 -ただし カブルモには あけられる。" -616,33,3,"상대에게 공격받으면 껍질의 뚜껑을 -꽉 닫아서 몸을 지킨다. -단, 딱정곤에게는 열리고 만다." -616,33,4,"一旦被敵人襲擊, -便會關上殼蓋保護自己。 -不過蓋蓋蟲能打得開。" -616,33,5,"Il se recroqueville dans sa carapace en fermant -la visière lorsque des ennemis approchent. -Carabing peut néanmoins en forcer l’entrée." -616,33,6,"Wird es angegriffen, schließt es, so fest es kann, -das Visier seiner Muschel. Gegen Laukaps erweist -sich dieser Schutz allerdings als nutzlos." -616,33,7,"Cierra a cal y canto la visera de su caparazón al -ser atacado. Solo los Karrablast pueden abrirla." -616,33,8,"Quando viene attaccato, si rinchiude nella -conchiglia sigillando la visiera per proteggersi. -Solo Karrablast riesce a superare queste difese." -616,33,9,"When attacked, it tightly shuts the lid of its shell. -This reaction fails to protect it from Karrablast, -however, because they can still get into the shell." -616,33,11,"敵に 襲われると 殻の 蓋を -がっちり 閉めて 身を 守る。 -ただし カブルモには 開けられる。" -616,33,12,"一旦被敌人袭击, -便会关上壳盖保护自己。 -不过盖盖虫能打得开。" -616,34,1,"でんき エネルギーに はんのうする -ふしぎな たいしつ。 カブルモと -ともに いると なぜか しんかする。" -616,34,3,"전기 에너지에 반응하는 신비한 -체질을 지녔다. 딱정곤과 함께 -있으면 무슨 이유인지 진화한다." -616,34,4,"有著會對電能產生反應 -的奇異體質。不知為何, -和蓋蓋蟲待在一起就會進化。" -616,34,5,"Il a l’étrange faculté de réagir à l’énergie -électrique. On ne sait trop pourquoi, mais quand -il se trouve aux côtés de Carabing, il évolue." -616,34,6,"Sein Körper reagiert unerklärlicherweise auf -Elektrizität. Es heißt, die Anwesenheit von -Laukaps löse bei ihm die Entwicklung aus." -616,34,7,"Debido a su peculiar constitución, reacciona -ante la energía eléctrica. Por alguna misteriosa -razón, evoluciona en presencia de Karrablast." -616,34,8,"Il suo corpo reagisce misteriosamente all’energia -elettrica. Pare che si evolva se si trova in -presenza di Karrablast." -616,34,9,"It has a strange physiology that responds to -electricity. When together with Karrablast, -Shelmet evolves for some reason." -616,34,11,"電気 エネルギーに 反応する -不思議な 体質。 カブルモと -ともに いると なぜか 進化する。" -616,34,12,"有着会对电能产生反应 -的奇异体质。不知为何, -和盖盖虫待在一起就会进化。" -617,17,5,"Quand son corps s’assèche, il faiblit. -Il s’en prémunit en s’enroulant dans -plusieurs couches d’une fine muqueuse." -617,17,9,"When its body dries out, it weakens. -So, to prevent dehydration, it wraps -itself in many layers of thin membrane." -617,18,5,"Il s’est bien allégé en se débarrassant -de sa lourde carapace. Il se bat avec -l’agilité d’un ninja." -617,18,9,"Having removed its heavy shell, -it becomes very light and can fight -with ninja-like movements." -617,21,9,"When its body dries out, it weakens. -So it wraps a membrane around itself -for protection while it spits poison." -617,22,9,"When its body dries out, it weakens. -So it wraps a membrane around itself -for protection while it spits poison." -617,23,1,"おもい カラを ぬいだために -みがるになった。まるで にんじゃの -ような みのこなしで たたかう。" -617,23,3,"무거운 껍데기를 벗었기 때문에 -몸이 가벼워졌다. 마치 닌자 같은 -몸놀림으로 싸운다." -617,23,5,"Il s’est bien allégé en se débarrassant de sa lourde -carapace. Il se bat avec l’agilité d’un ninja." -617,23,6,"Seit es die schwere Muschel abgestreift hat, ist es -viel leichter. Nun gleichen seine Kampfbewegungen -denen eines Ninja." -617,23,7,"Se siente ligero una vez liberado de su caparazón. -Lucha y se mueve como un ninja." -617,23,8,"Liberatosi della pesante conchiglia, è diventato -leggero. Lotta con le movenze proprie di un ninja." -617,23,9,"Having removed its heavy shell, it becomes very -light and can fight with ninja-like movements." -617,23,11,"重い 殻を 脱いだために -身軽になった。まるで 忍者のような -身のこなしで 戦う。" -617,24,1,"からだが かわくと よわってしまう。 -うすい まくを なんじゅうも まいて -かんそうを ふせいでいるのだ。" -617,24,3,"몸이 마르면 약해진다. -얇은 막을 몇 겹이나 두르고 -건조해지는 것을 막고 있다." -617,24,5,"Quand son corps s’assèche, il faiblit. Il s’en prémunit -en s’enroulant dans plusieurs couches d’une fine -muqueuse." -617,24,6,"Da es ohne Flüssigkeit an Kraft verliert, schützt es -sich mit mehreren dünnen Hautschichten vor dem -Austrocknen." -617,24,7,"Los ambientes secos lo debilitan. Evita la sequedad -envolviéndose en muchas membranas finas -superpuestas." -617,24,8,"Si indebolisce quando il corpo si secca. Previene -l’essiccazione avvolgendosi in molti strati di sottili -membrane." -617,24,9,"When its body dries out, it weakens. So, to prevent -dehydration, it wraps itself in many layers of -thin membrane." -617,24,11,"体が 乾くと 弱ってしまう。 -薄い 膜を 何重も 巻いて -乾燥を 防いでいるのだ。" -617,25,1,"おもい カラを ぬいだために -みがるになった。まるで にんじゃの -ような みのこなしで たたかう。" -617,25,3,"무거운 껍데기를 벗었기 때문에 -몸이 가벼워졌다. 마치 닌자 같은 -몸놀림으로 싸운다." -617,25,5,"Il s’est bien allégé en se débarrassant de sa lourde carapace. -Il se bat avec l’agilité d’un ninja." -617,25,6,"Seit es die schwere Muschel abgestreift hat, ist es viel leichter. -Nun gleichen seine Kampfbewegungen denen eines Ninja." -617,25,7,"Se siente ligero una vez liberado de su caparazón. Lucha y se -mueve como un ninja." -617,25,8,"Liberatosi della pesante conchiglia, è diventato leggero. -Lotta con le movenze proprie di un ninja." -617,25,9,"Having removed its heavy shell, it becomes very -light and can fight with ninja-like movements." -617,25,11,"重い 殻を 脱いだために -身軽になった。まるで 忍者のような -身のこなしで 戦う。" -617,26,1,"からだが かわくと よわってしまう。 -うすい まくを なんじゅうも まいて -かんそうを ふせいでいるのだ。" -617,26,3,"몸이 마르면 약해진다. -얇은 막을 몇 겹이나 두르고 -건조해지는 것을 막고 있다." -617,26,5,"Quand son corps s’assèche, il faiblit. Il s’en prémunit -en s’enroulant dans plusieurs couches d’une fine muqueuse." -617,26,6,"Da es ohne Flüssigkeit an Kraft verliert, schützt es sich mit -mehreren dünnen Hautschichten vor dem Austrocknen." -617,26,7,"Los ambientes secos lo debilitan. Evita la sequedad -envolviéndose en muchas membranas finas superpuestas." -617,26,8,"Si indebolisce quando il corpo si secca. Previene -l’essiccazione avvolgendosi in molti strati di sottili -membrane." -617,26,9,"When its body dries out, it weakens. So, to prevent -dehydration, it wraps itself in many layers of -thin membrane." -617,26,11,"体が 乾くと 弱ってしまう。 -薄い 膜を 何重も 巻いて -乾燥を 防いでいるのだ。" -617,33,1,"すばやい うごきで どくを とばし -たたかう。 アギルダーが しゅやくの -えいがや マンガは だいにんき。" -617,33,3,"재빠른 움직임으로 독을 날려서 -싸운다. 어지리더가 주인공인 -영화나 만화는 인기가 많다." -617,33,4,"行動迅速,會噴出毒液來戰鬥。 -敏捷蟲擔綱主角的電影 -和漫畫擁有極高的人氣。" -617,33,5,"Il se bat avec célérité en projetant du poison. -Il est si cool qu’il est souvent le héros de films -ou de bandes dessinées à succès." -617,33,6,"Im Kampf spuckt es mit flinken Bewegungen Gift. -Filme und Comics mit Hydragil in der Hauptrolle -erfreuen sich großer Beliebtheit." -617,33,7,"Lucha escupiendo veneno y moviéndose a una -velocidad de vértigo. Ha protagonizado películas -y cómics de gran éxito." -617,33,8,"Lotta spruzzando veleno con rapidi movimenti. -È protagonista di fumetti e film che riscuotono -un grandissimo successo." -617,33,9,"It moves with blinding speed and lobs poison at -foes. Featuring Accelgor as a main character is -a surefire way to make a movie or comic popular." -617,33,11,"素早い 動きで 毒を 飛ばし -戦う。 アギルダーが 主役の -映画や マンガは 大人気。" -617,33,12,"行动迅速,会喷出毒液来战斗。 -敏捷虫担任主角的电影 -和漫画拥有极高的人气。" -617,34,1,"カラを ぬぎすて みがるに なった。 -おびじょうの ねんまくを からだに -まきつけ かんそうを ふせぐ。" -617,34,3,"껍질을 벗어 몸이 가벼워졌다. -띠 형태의 점막을 몸에 둘러 -건조해지는 것을 방지한다." -617,34,4,"脫殼後變得更輕巧了。 -為了防止乾燥,會將 -帶狀的黏膜裹在身上。" -617,34,5,"Il est bien plus agile sans sa coquille. -La membrane en forme de bandelettes -qui l’entoure l’empêche de se dessécher." -617,34,6,"Seit es seine Muschel abgestreift hat, ist es viel -leichter und agiler. Es umhüllt sich mit einer -Schleimhaut, die es vor dem Austrocknen schützt." -617,34,7,"Tras deshacerse del caparazón, su agilidad ha -aumentado. Las membranas que le recubren el -cuerpo evitan que se deshidrate." -617,34,8,"Si è liberato della conchiglia, diventando più -leggero. Le membrane a forma di fasce che -ricoprono il suo corpo evitano che si secchi." -617,34,9,"Discarding its shell made it nimble. To keep -itself from dehydrating, it wraps its body in -bands of membrane." -617,34,11,"殻を 脱ぎ捨て 身軽に なった。 -帯状の 粘膜を 体に -巻きつけ 乾燥を 防ぐ。" -617,34,12,"脱壳后变得更轻巧了。 -为了防止干燥,会将 -带状的粘膜裹在身上。" -618,17,5,"Sa peau est si dure qu’il peut se faire -piétiner par un sumo sans rien sentir. -Il sourit en émettant de l’électricité." -618,17,9,"Its skin is very hard, so it is unhurt -even if stepped on by sumo wrestlers. -It smiles when transmitting electricity." -618,18,5,"Tapi dans la boue ou les sédiments, -il attend sa proie patiemment et la -paralyse avec une décharge électrique." -618,18,9,"It conceals itself in the mud of the -seashore. Then it waits. When prey touch -it, it delivers a jolt of electricity." -618,21,9,"When its opponent can’t be paralyzed, -it contorts itself with unexpected speed -and flops away." -618,22,9,"When its opponent can’t be paralyzed, -it contorts itself with unexpected speed -and flops away." -618,23,1,"ひふが かたいので すもうとりに -ふまれても へいき。でんきを -ながすとき わらいがおに なる。" -618,23,3,"피부가 단단해서 씨름꾼에게 -밟혀도 아무렇지 않다. 전기를 -흘려보낼 때 웃는 얼굴이 된다." -618,23,5,"Sa peau est si dure qu’il peut se faire piétiner par -un sumo sans rien sentir. Il sourit en émettant de -l’électricité." -618,23,6,"Dank seiner dicken Haut hält es selbst das Gewicht -eines Sumoringers aus. Wenn es Stromschläge -verteilt, grinst es." -618,23,7,"Ni un pisotón de un luchador de sumo lo aplastaría -gracias a su piel sólida. Sonríe al soltar descargas -eléctricas." -618,23,8,"Ha la pelle così dura che un lottatore di sumo -potrebbe calpestarlo senza fargli male. L’elettricità -gli fa il solletico." -618,23,9,"Its skin is very hard, so it is unhurt even if stepped -on by sumo wrestlers. It smiles when -transmitting electricity." -618,23,11,"皮膚が 硬いので -相撲取りに 踏まれても 平気。 -電気を 流すとき 笑い顔に なる。" -618,24,1,"うみべの どろに うまって えものを -まちかまえる。えものが さわったとき -でんきを だして しびれさせるのだ。" -618,24,3,"바닷가 펄 속에 묻혀 먹이를 -기다린다. 먹이가 몸에 닿으면 -전기를 써서 마비시킨다." -618,24,5,"Tapi dans la boue ou les sédiments, il attend sa proie -patiemment et la paralyse avec une décharge -électrique." -618,24,6,"Es vergräbt sich im Morast am Meeresboden. Wird es -von seiner Beute gestreift, lähmt es sie mit Strom." -618,24,7,"Acecha a sus presas oculto en la arena húmeda de -la playa. Las paraliza con una descarga eléctrica -cuando lo tocan." -618,24,8,"Attende al varco le prede, sepolto nel fango in riva -al mare. Se lo sfiorano, le paralizza con una scarica -elettrica." -618,24,9,"It conceals itself in the mud of the seashore. -Then it waits. When prey touch it, it delivers a jolt -of electricity." -618,24,11,"海辺の 泥に 埋まって 獲物を -待ち構える。獲物が 触ったとき -電気を 出して しびれさせるのだ。" -618,25,1,"ひふが かたいので すもうとりに -ふまれても へいき。でんきを -ながすとき わらいがおに なる。" -618,25,3,"피부가 단단해서 씨름꾼에게 -밟혀도 아무렇지 않다. 전기를 -흘려보낼 때 웃는 얼굴이 된다." -618,25,5,"Sa peau est si dure qu’il peut se faire piétiner par un sumo -sans rien sentir. Il sourit en émettant de l’électricité." -618,25,6,"Dank seiner dicken Haut hält es selbst das Gewicht eines -Sumoringers aus. Wenn es Stromschläge verteilt, grinst es." -618,25,7,"Ni un pisotón de un luchador de sumo lo aplastaría gracias a -su piel sólida. Sonríe al soltar descargas eléctricas." -618,25,8,"Ha la pelle così dura che un lottatore di sumo potrebbe -calpestarlo senza fargli male. L’elettricità gli fa il solletico." -618,25,9,"Its skin is very hard, so it is unhurt even if stepped -on by sumo wrestlers. It smiles when -transmitting electricity." -618,25,11,"皮膚が 硬いので -相撲取りに 踏まれても 平気。 -電気を 流すとき 笑い顔に なる。" -618,26,1,"うみべの どろに うまって えものを -まちかまえる。えものが さわったとき -でんきを だして しびれさせるのだ。" -618,26,3,"바닷가 펄 속에 묻혀 먹이를 -기다린다. 먹이가 몸에 닿으면 -전기를 써서 마비시킨다." -618,26,5,"Tapi dans la boue ou les sédiments, il attend sa proie -patiemment et la paralyse avec une décharge électrique." -618,26,6,"Es vergräbt sich im Morast am Meeresboden. Wird es von -seiner Beute gestreift, lähmt es sie mit Strom." -618,26,7,"Acecha a sus presas oculto en la arena húmeda de la playa. -Las paraliza con una descarga eléctrica cuando lo tocan." -618,26,8,"Attende al varco le prede, sepolto nel fango in riva al mare. -Se lo sfiorano, le paralizza con una scarica elettrica." -618,26,9,"It conceals itself in the mud of the seashore. -Then it waits. When prey touch it, it delivers a jolt -of electricity." -618,26,11,"海辺の 泥に 埋まって 獲物を -待ち構える。獲物が 触ったとき -電気を 出して しびれさせるのだ。" -618,33,1,"ひがたが すみか。 どろに すむ -さいきんに よって でんきを つくる -きかんが はったつした。" -618,33,3,"갯벌이 보금자리다. -진흙 속에 사는 세균에 의해 -전기를 만드는 기관이 발달했다." -618,33,4,"潮間帶便是牠的巢穴。 -製造電的器官由於 -泥裡的細菌而發達起來。" -618,33,5,"Les vasières sont son habitat de prédilection. -Il a développé un organe générant de l’électricité -grâce aux bactéries présentes dans la boue." -618,33,6,"Dieses Pokémon lebt im Morast. Dank der -dortigen Bakterien hat es ein Organ entwickelt, -mit dem es Strom erzeugen kann." -618,33,7,"Vive en humedales costeros. Ha desarrollado un -órgano que produce electricidad gracias a una -bacteria que vive en el lodo." -618,33,8,"Abita i fondali che emergono durante la bassa -marea. Ha sviluppato un organo che produce -elettricità grazie a un batterio che vive nel fango." -618,33,9,"Thanks to bacteria that lived in the mud flats with -it, this Pokémon developed the organs it uses to -generate electricity." -618,33,11,"干潟が すみか。 泥に 棲む -細菌に よって 電気を つくる -器官が 発達した。" -618,33,12,"潮间带便是它的巢穴。 -制造电的器官由于 -泥里的细菌而发达起来。" -618,34,1,"からだの きいろい もようから -つよい でんきを はなつとき -なぜか すこし ほほえんでいる。" -618,34,3,"몸의 노란 무늬에서 -강한 전기를 발산할 때 -무슨 이유인지 살짝 웃고 있다." -618,34,4,"當從身上的黃色斑紋 -裡釋放出強大電流時, -牠會莫名地露出微笑。" -618,34,5,"Lorsque les parties jaunes de son corps envoient -une puissante décharge électrique, il ébauche -un sourire. Personne ne sait pourquoi." -618,34,6,"Es verteilt über das gelbe Muster auf seinem -Körper starke Stromstöße. Immer wenn es Strom -absondert, grinst es. Niemand weiß, wieso." -618,34,7,"Se desconoce la razón, pero esboza una leve -sonrisa al liberar potentes descargas eléctricas -a través de las zonas amarillentas de su cuerpo." -618,34,8,"Per qualche strano motivo accenna sempre -un sorriso quando rilascia una forte scarica -elettrica dai motivi gialli sul suo corpo." -618,34,9,"For some reason, this Pokémon smiles slightly -when it emits a strong electric current from the -yellow markings on its body." -618,34,11,"体の 黄色い 模様から -強い 電気を 放つとき -なぜか すこし 微笑んでいる。" -618,34,12,"当从身上的黄色斑纹 -里释放出强大电流时, -它会莫名地露出微笑。" -619,17,5,"Il découpe ses ennemis avec ses griffes -acérées et les terrasse avec ses -enchaînements de coups hyper fluides." -619,17,9,"In fights, they dominate with onslaughts -of flowing, continuous attacks. With -their sharp claws, they cut enemies." -619,18,5,"Il emploie des enchaînements élégants. -Lorsqu’il se concentre, leur vitesse -et leur tranchant augmentent." -619,18,9,"They have mastered elegant combos. -As they concentrate, their battle moves -become swifter and more precise." -619,21,9,"It takes pride in the speed at which it -can use moves. What it loses in power, -it makes up for in quantity." -619,22,9,"It takes pride in the speed at which it -can use moves. What it loses in power, -it makes up for in quantity." -619,23,1,"わざをくりだす スピードが じまん。 -たとえ パワーは ひくくても -てかずの おおさで カバーする。" -619,23,3,"기술을 내보내는 스피드가 자랑이다. -설령 파워는 낮더라도 -많은 공격 횟수로 커버한다." -619,23,5,"Il se flatte d’être très rapide. Pour compenser la -faiblesse de ses coups, il en assène un très grand -nombre." -619,23,6,"Schnelle Angriffe sind seine Spezialität. Es gleicht -seine Schwächen mit der Vielfalt seines -Attackenrepertoires aus." -619,23,7,"La velocidad de sus ataques es su gran orgullo. Lo -que le falta de fuerza bruta lo compensa en cantidad -de golpes." -619,23,8,"Va fiero della rapidità delle sue mosse. Sopperisce -a un’eventuale mancanza di potenza con il numero -dei colpi." -619,23,9,"It takes pride in the speed at which it can use -moves. What it loses in power, it makes up for -in quantity." -619,23,11,"技を繰り出す スピードが 自慢。 -たとえ パワーは 低くても -手数の 多さで カバーする。" -619,24,1,"ながれるような れんぞく こうげきを -くりだして てきを あっとうする。 -するどい ツメで てきを きりさく。" -619,24,3,"물 흐르는 듯한 연속 공격을 -펼쳐서 상대를 압도한다. -날카로운 손톱으로 상대를 베어 가른다." -619,24,5,"Il découpe ses ennemis avec ses griffes acérées -et les terrasse avec ses enchaînements de coups -hyper fluides." -619,24,6,"Es deckt seine Gegner mit filigranen Attacken in Serie -ein und schlitzt sie mit seinen spitzen Klauen auf." -619,24,7,"Abruma a su rival con oleadas de ataques veloces. -Corta al enemigo con sus afiladas garras." -619,24,8,"Soggioga il nemico concatenando una serie incessante -di attacchi e lo affetta con le unghie affilate." -619,24,9,"In fights, they dominate with onslaughts of flowing, -continuous attacks. With their sharp claws, they -cut enemies." -619,24,11,"流れるような 連続 攻撃を -繰り出して 敵を 圧倒する。 -鋭い ツメで 敵を 切り裂く。" -619,25,1,"わざをくりだす スピードが じまん。 -たとえ パワーは ひくくても -てかずの おおさで カバーする。" -619,25,3,"기술을 내보내는 스피드가 자랑이다. -설령 파워는 낮더라도 -많은 공격 횟수로 커버한다." -619,25,5,"Il se flatte d’être très rapide. Pour compenser la faiblesse -de ses coups, il en assène un très grand nombre." -619,25,6,"Schnelle Angriffe sind seine Spezialität. Es gleicht seine -Schwächen mit der Vielfalt seines Attackenrepertoires aus." -619,25,7,"La velocidad de sus ataques es su gran orgullo. Lo que le -falta de fuerza bruta lo compensa en cantidad de golpes." -619,25,8,"Va fiero della rapidità delle sue mosse. Sopperisce -a un’eventuale mancanza di potenza con il numero -dei colpi." -619,25,9,"It takes pride in the speed at which it can use -moves. What it loses in power, it makes up for -in quantity." -619,25,11,"技を繰り出す スピードが 自慢。 -たとえ パワーは 低くても -手数の 多さで カバーする。" -619,26,1,"ながれるような れんぞく こうげきを -くりだして てきを あっとうする。 -するどい ツメで てきを きりさく。" -619,26,3,"물 흐르는 듯한 연속 공격을 -펼쳐서 상대를 압도한다. -날카로운 손톱으로 상대를 베어 가른다." -619,26,5,"Il découpe ses ennemis avec ses griffes acérées et les terrasse -avec ses enchaînements de coups hyper fluides." -619,26,6,"Es deckt seine Gegner mit filigranen Attacken in Serie ein -und schlitzt sie mit seinen spitzen Klauen auf." -619,26,7,"Abruma a su rival con oleadas de ataques veloces. Corta al -enemigo con sus afiladas garras." -619,26,8,"Soggioga il nemico concatenando una serie incessante di -attacchi e lo affetta con le unghie affilate." -619,26,9,"In fights, they dominate with onslaughts of flowing, -continuous attacks. With their sharp claws, they -cut enemies." -619,26,11,"流れるような 連続 攻撃を -繰り出して 敵を 圧倒する。 -鋭い ツメで 敵を 切り裂く。" -619,29,1,"あさに ゆっくりとした うごきで -いろんな ポーズを とる むれの -すがたを みることが できるよ。" -619,29,3,"아침에 느릿느릿 움직이며 -여러 포즈를 취하는 -무리의 모습을 볼 수 있다." -619,29,4,"在早晨可以看見牠們 -集體用緩慢的動作 -擺出各種姿勢哦。" -619,29,5,"Au petit jour, on peut voir des meutes de -Kungfouine qui s’entraînent en effectuant -des mouvements lents et méthodiques." -619,29,6,"In den Morgenstunden kann man Gruppen dieses -Pokémon dabei beobachten, wie sie mit grazilen -Bewegungen diverse Posen einnehmen." -619,29,7,"A primera hora de la mañana pueden verse -grupos de Mienfoo realizando movimientos -lentos y adoptando distintas poses." -619,29,8,"Al mattino è possibile vedere gruppi di Mienfoo -che si esercitano eseguendo movimenti lenti -e assumendo varie posizioni." -619,29,9,"They can often be seen in packs in the morning, -slowly moving their bodies through a series -of poses." -619,29,11,"朝に ゆっくりとした 動きで -いろんな ポーズを とる 群れの -姿を 見ることが できるよ。" -619,29,12,"可以在早上看到用慢悠悠的 -动作摆出各种姿势的群体哦。" -619,30,1,"やまおくに こもり むれの なかまと -しゅぎょうに はげむ。 むれによって -キックや チョップのかたが ちがう。" -619,30,3,"산속에 들어가 무리의 동료와 -수행에 힘쓴다. 무리에 따라 -킥이나 촙의 방식이 다르다." -619,30,4,"與群體的夥伴們一起在深山裡 -閉關修行。不同的群體有著不同的 -踢腿和手刀技法。" -619,30,5,"Il s’isole en montagne pour s’entraîner avec -ses congénères. Les techniques de coups de -pied ou de poing changent d’une meute à l’autre." -619,30,6,"Mit seiner Gruppe zieht es sich tief in die Berge -zurück, um dort zu trainieren. Jede der Gruppen -entwickelt eigene Schlag- und Tritt-Techniken." -619,30,7,"Suele recluirse con otros congéneres en las -montañas para entrenar. Según el grupo, la -técnica de sus patadas o puñetazos varía." -619,30,8,"Si ritira sui monti per allenarsi assieme ai suoi -compagni. Ogni gruppo sviluppa tecniche di -calci e pugni diverse." -619,30,9,"They seclude themselves in the mountains and -devote themselves to training. The form of their -kicks and chops differs from pack to pack." -619,30,11,"山奥に こもり 群れの 仲間と -修行に 励む。 群れによって -キックや チョップの型が 違う。" -619,30,12,"在山中闭关,与群体的伙伴们潜心修行。 -根据群体的不同, -踢和劈的技法也不一样。" -619,33,1,"よくきたえられた コジョフーは -1ぷんで 100かいを こえる -チョップを うつことが できる。" +3가지 색으로 빛나는 손가락으로상대를 조종해 기억을 바꿔 버린다." +606,30,4,擁有強大的精神力量。會用發出3色光輝的手指操縱對手,改寫記憶。 +606,30,5,Ses pouvoirs psychiques sont redoutables.Il peut contrôler ses adversaires et modifierleurs souvenirs grâce à ses doigts tricolores. +606,30,6,Es verfügt über mächtige Psycho-Kräfte. Seinein drei Farben leuchtenden Finger manipulierenandere und gestalten ihre Erinnerungen um. +606,30,7,"Este Pokémon, de un poder psíquico increíble,controla a sus oponentes y altera sus recuerdosmediante la luz de sus dedos tricolores." +606,30,8,"È dotato di potenti poteri psichici. Controllal’avversario tramite le dita, che emettono lucidi tre colori in grado di modificare i ricordi." +606,30,9,"It has strong psychic powers. Using its fingersthat flash three different colors, it controls itsopponents and rewrites their memories." +606,30,11,強い サイコパワーを 持っている。3色に 光る 指で 相手を操り 記憶を 書き換えてしまう。 +606,30,12,拥有强大的精神力量。会用发着3色光的手指操纵对手,改写记忆。 +606,33,1,オーベムが あらわれた ぼくじょうからは いつのまにか バイウールーが1ぴき すがたを けしてしまう。 +606,33,3,벰크가 나타난 목장에서는배우르 1마리가어느샌가 모습을 감춘다. +606,33,4,如果大宇怪出現在牧場裡,那麼就會有1隻毛毛角羊在不知不覺間消失。 +606,33,5,"À chaque fois que Neitram se matérialisedans une pâture, un Moumouflon disparaîtdans des circonstances mystérieuses." +606,33,6,"Jedes Mal, wenn ein Megalon auf einer Farmauftaucht, verschwindet bald darauf ein Zwollockunter mysteriösen Umständen." +606,33,7,"Por algún extraño motivo, siempre que se avistaun Beheeyem en una granja desaparece unDubwool." +606,33,8,"Per qualche strano motivo, nelle fattorie in cuicompare un Beheeyem sparisce sempreun Dubwool." +606,33,9,"Whenever a Beheeyem visits a farm,a Dubwool mysteriously disappears." +606,33,11,オーベムが 現れた 牧場からは いつの間にか バイウールーが1匹 姿を 消してしまう。 +606,33,12,如果大宇怪出现在牧场里,那么就会有1只毛毛角羊在不知不觉间消失。 +606,34,1,あいての きおくを そうさできる。むぎばたけの うえを さまようすがたが ときおり もくげきされる。 +606,34,3,상대의 기억을 조작할 수 있다.보리밭 위를 떠도는모습이 가끔 목격된다. +606,34,4,能控制對方的記憶。經常有人看到牠在麥田的上方徘徊。 +606,34,5,"Il peut manipuler les souvenirs de son adversaireà loisir. Parfois, on l’aperçoit en train devagabonder au-dessus des champs de blé." +606,34,6,"Es kann die Gedanken anderer manipulieren.Manchmal wird es dabei beobachtet, wie esüber Weizenfelder gleitet." +606,34,7,Es capaz de manipular los recuerdos del rival.Se lo avista en ocasiones vagando por camposde trigo. +606,34,8,Può manipolare la memoria dell’avversario.A volte lo si vede vagare sopra i campi di grano. +606,34,9,"Sometimes found drifting above wheat fields,this Pokémon can control the memories ofits opponents." +606,34,11,相手の 記憶を 操作できる。麦畑の 上を さまよう姿が ときおり 目撃される。 +606,34,12,能控制对方的记忆。经常有人看到它在麦田的上方徘徊。 +607,17,5,Sa flamme brûle en consumantl’énergie vitale des gens etdes Pokémon. +607,17,9,"Litwick shines a light that absorbs thelife energy of people and Pokémon,which becomes the fuel that it burns." +607,18,5,"Il fait semblant de guider ses victimesà la lueur de sa flamme, mais c’est pourmieux aspirer leur énergie vitale." +607,18,9,"While shining a light and pretendingto be a guide, it leeches off the lifeforce of any who follow it." +607,21,9,"Its flame is usually out, but it startsshining when it absorbs life forcefrom people or Pokémon." +607,22,9,"Its flame is usually out, but it startsshining when it absorbs life forcefrom people or Pokémon." +607,23,1,あかりを ともして みちあんないをするように みせかけながらせいめいりょくを すいとっている。 +607,23,3,빛을 밝혀 길 안내를하는 것처럼 가장하여생명력을 빨아들이고 있다. +607,23,5,"Il fait semblant de guider ses victimes à la lueur desa flamme, mais c’est pour mieux aspirer leur énergievitale." +607,23,6,"Es entzündet ein Licht und gibt vor, dem Gegnerden Weg zu weisen, doch eigentlich saugt es ihmseine Lebensenergie ab." +607,23,7,"Finge ser una luz guía en el camino, pero en realidadsolo quiere absorber la energía vital de quien lo sigue." +607,23,8,"Mentre fa luce col pretesto di fare loro da guida,assorbe energia vitale dalle sue prede." +607,23,9,"While shining a light and pretending to be a guide,it leeches off the life force of any who follow it." +607,23,11,明かりを 灯して 道案内をするように 見せかけながら生命力を 吸い取っている。 +607,24,1,ヒトモシの ともす あかりはひとや ポケモンの せいめいりょくをすいとって もえているのだ。 +607,24,3,불켜미가 밝히는 빛은사람과 포켓몬의 생명력을빨아들여 불타고 있다. +607,24,5,Sa flamme brûle en consumant l’énergie vitaledes gens et des Pokémon. +607,24,6,"Es entfacht eine Flamme, die von der Lebensenergieeines Menschen oder eines Pokémon zehrt." +607,24,7,La luz que desprende absorbe la energía vital dehumanos y Pokémon. +607,24,8,La luce che emana brucia consumando l’energia diesseri umani e Pokémon. +607,24,9,"Litwick shines a light that absorbs the life energy ofpeople and Pokémon, which becomes the fuel thatit burns." +607,24,11,ヒトモシの 灯す 明かりは人や ポケモンの 生命力を吸い取って 燃えているのだ。 +607,25,1,あかりを ともして みちあんないをするように みせかけながらせいめいりょくを すいとっている。 +607,25,3,빛을 밝혀 길 안내를하는 것처럼 가장하여생명력을 빨아들이고 있다. +607,25,5,"Il fait semblant de guider ses victimes à la lueur de sa flamme,mais c’est pour mieux aspirer leur énergie vitale." +607,25,6,"Es entzündet ein Licht und gibt vor, dem Gegner den Weg zuweisen, doch eigentlich saugt es ihm seine Lebensenergie ab." +607,25,7,"Finge ser una luz guía en el camino, pero en realidad soloquiere absorber la energía vital de quien lo sigue." +607,25,8,"Mentre fa luce col pretesto di fare loro da guida, assorbeenergia vitale dalle sue prede." +607,25,9,"While shining a light and pretending to be a guide,it leeches off the life force of any who follow it." +607,25,11,明かりを 灯して 道案内をするように 見せかけながら生命力を 吸い取っている。 +607,26,1,ヒトモシの ともす あかりはひとや ポケモンの せいめいりょくをすいとって もえているのだ。 +607,26,3,불켜미가 밝히는 빛은사람과 포켓몬의 생명력을빨아들여 불타고 있다. +607,26,5,Sa flamme brûle en consumant l’énergie vitale des genset des Pokémon. +607,26,6,"Es entfacht eine Flamme, die von der Lebensenergie einesMenschen oder eines Pokémon zehrt." +607,26,7,La luz que desprende absorbe la energía vital de humanos yPokémon. +607,26,8,La luce che emana brucia consumando l’energia di esseriumani e Pokémon. +607,26,9,"Litwick shines a light that absorbs the life energy ofpeople and Pokémon, which becomes the fuel thatit burns." +607,26,11,ヒトモシの 灯す 明かりは人や ポケモンの 生命力を吸い取って 燃えているのだ。 +607,33,1,ほのおで ねっせられた からだはほんのり あたたかい。 まいごのてを ひき れいかいへと いざなう。 +607,33,3,불꽃으로 뜨거워진 몸은약간 따뜻하다. 미아의손을 잡고 영계로 데리고 간다. +607,33,4,頭上燃燒著的燭光讓牠的身體保持微熱。會拉著迷路孩子的手,將他們帶向靈界。 +607,33,5,"Son corps est tiède, réchauffé par sa flamme.Il prend les personnes égarées par la mainet les guide vers le monde des esprits." +607,33,6,"Seine Flamme wärmt seinen Körper leicht.Wer vom Weg abkommt, wird von ihm an derHand genommen und ins Jenseits gelockt." +607,33,7,El calor de la llama hace que su cuerpo estéalgo tibio. Toma de la mano a quien se pierdepara llevárselo a su mundo de espíritus. +607,33,8,La sua fiamma gli riscalda il corpo rendendololeggermente tiepido. Prende per mano chi siè smarrito per condurlo nel mondo degli spiriti. +607,33,9,The flame on its head keeps its body slightlywarm. This Pokémon takes lost children by thehand to guide them to the spirit world. +607,33,11,炎で 熱せられた 体はほんのり 温かい。 迷子の手を 引き 霊界へと 誘う。 +607,33,12,头上燃烧着的烛光让它的身体保持微热。会拉着迷路孩子的手,将他们带向灵界。 +607,34,1,すいとる いのちが わかければわかいほど あたまの ほのおはおおきく あやしく もえあがる。 +607,34,3,흡수하는 생명이 젊으면젊을수록 머리의 불꽃은크고 괴이하게 타오른다. +607,34,4,吸取到的靈魂越年輕,頭上的燭光就會燃燒得越旺越詭異。 +607,34,5,"Plus les victimes dont il aspire l’énergie vitalesont jeunes, plus sa flamme grandit et luitlugubrement." +607,34,6,"Je jünger das Opfer, dem es die Lebensenergieentzieht, desto höher und unheimlicher brenntdie Flamme auf seinem Kopf." +607,34,7,"Cuanto más joven sea la energía vital que haabsorbido, mayor tamaño tendrá la llama dela cabeza y más siniestro será su brillo." +607,34,8,"Più giovane è la vittima da cui ha assorbitol’energia vitale, più grande e sinistra è lafiamma che gli brilla sul capo." +607,34,9,"The younger the life this Pokémon absorbs,the brighter and eerier the flame on itshead burns." +607,34,11,吸い取る 命が 若ければ若いほど 頭の 炎は大きく 妖しく 燃え上がる。 +607,34,12,吸取到的灵魂越年轻,头上的烛光就会燃烧得越旺越诡异。 +608,17,5,Un Pokémon craint pour être de mauvaisaugure. Il erre dans les villes à larecherche d’âmes de défunts. +608,17,9,"This ominous Pokémon is feared.Through cities it wanders, searchingfor the spirits of the fallen." +608,18,5,Il apparaît au moment du trépaset aspire l’âme à l’instant mêmeoù elle quitte le corps. +608,18,9,It arrives near the moment of deathand steals spirit from the body. +608,21,9,The spirits it absorbs fuel its balefulfire. It hangs around hospitals waitingfor people to pass on. +608,22,9,The spirits it absorbs fuel its balefulfire. It hangs around hospitals waitingfor people to pass on. +608,23,1,たましいを すいとり ひをともす。ひとが しぬのを まつためびょういんを うろつくようになった。 +608,23,3,영혼을 빨아들여 불을 밝힌다.사람이 죽는 것을 기다리기 위해병원을 서성거리게 되었다. +608,23,5,Il aspire les âmes pour entretenir sa flamme.Il erre dans les hôpitaux dans l’attente d’un trépas. +608,23,6,Es nährt seine Flamme mit den Seelen seiner Opfer.Heutzutage irrt es auf der Suche nach Seelen durchKrankenhäuser. +608,23,7,"Al absorber almas, su llama se enciende. Espera a quela gente fallezca, así que suele deambular por loshospitales." +608,23,8,"La sua fiamma si accende quando risucchia gli spettri.Si trova spesso nei pressi dei cimiteri, dove questiabbondano." +608,23,9,The spirits it absorbs fuel its baleful fire. It hangsaround hospitals waiting for people to pass on. +608,23,11,魂を 吸いとり 火を灯す。人が 死ぬのを 待つため病院を うろつくようになった。 +608,24,1,りんじゅうの さいに あらわれてたましいが にくたいを はなれるとすかさず すいとってしまうのだ。 +608,24,3,임종 때 나타나서영혼이 육체를 떠나면재빨리 빨아들여 버린다. +608,24,5,Il apparaît au moment du trépas et aspire l’âmeà l’instant même où elle quitte le corps. +608,24,6,"Es erscheint im Augenblick des Todes und verschlingtdie Seele des Verblichenen, sofort nachdem sie denKörper verlassen hat." +608,24,7,Aparece hacia el final de la vida y absorbe el almaen cuanto esta se separa del cuerpo. +608,24,8,Appare sul finire della vita per risucchiare l’energiadelle anime vagabonde. +608,24,9,It arrives near the moment of death and steals spiritfrom the body. +608,24,11,臨終の 際に 現れて魂が 肉体を 離れるとすかさず 吸い取ってしまうのだ。 +608,25,1,たましいを すいとり ひをともす。ひとが しぬのを まつためびょういんを うろつくようになった。 +608,25,3,영혼을 빨아들여 불을 밝힌다.사람이 죽는 것을 기다리기 위해병원을 서성거리게 되었다. +608,25,5,Il aspire les âmes pour entretenir sa flamme.Il erre dans les hôpitaux dans l’attente d’un trépas. +608,25,6,Es nährt seine Flamme mit den Seelen seiner Opfer.Heutzutage irrt es auf der Suche nach Seelen durchKrankenhäuser. +608,25,7,"Al absorber almas, su llama se enciende. Espera a que lagente fallezca, así que suele deambular por los hospitales." +608,25,8,"La sua fiamma si accende quando risucchia gli spettri. Si trovaspesso nei pressi dei cimiteri, dove questi abbondano." +608,25,9,The spirits it absorbs fuel its baleful fire. It hangsaround hospitals waiting for people to pass on. +608,25,11,魂を 吸いとり 火を灯す。人が 死ぬのを 待つため病院を うろつくようになった。 +608,26,1,りんじゅうの さいに あらわれてたましいが にくたいを はなれるとすかさず すいとってしまうのだ。 +608,26,3,임종 때 나타나서영혼이 육체를 떠나면재빨리 빨아들여 버린다. +608,26,5,Il apparaît au moment du trépas et aspire l’âme à l’instantmême où elle quitte le corps. +608,26,6,"Es erscheint im Augenblick des Todes und verschlingt dieSeele des Verblichenen, sofort nachdem sie den Körperverlassen hat." +608,26,7,Aparece hacia el final de la vida y absorbe el alma en cuantoesta se separa del cuerpo. +608,26,8,Appare sul finire della vita per risucchiare l’energia delleanime vagabonde. +608,26,9,It arrives near the moment of death and steals spiritfrom the body. +608,26,11,臨終の 際に 現れて魂が 肉体を 離れるとすかさず 吸い取ってしまうのだ。 +608,33,1,だれかが しぬ ちょくぜんにあらわれる ことから しにがみのつかい として おそれられている。 +608,33,3,누군가가 죽기 직전에나타나기 때문에 사신의 사자로여겨져 두려움의 대상이 되었다. +608,33,4,由於牠會在人類臨終時出現,人們因此認為牠是死神的使者,對牠畏懼不已。 +608,33,5,"Comme il apparaît dès qu’une personneest sur le point de trépasser, les gens le craignentet le prennent pour un messager de la mort." +608,33,6,"Es wird als Todesbote gefürchtet, da es oft in derNähe von Menschen auftaucht, deren Ende kurzbevorsteht." +608,33,7,"Es considerado y temido como Pokémon demal agüero, ya que aparece en los instantesprevios al fallecimiento de alguien." +608,33,8,Appare quando qualcuno sta per morire.Per questo motivo è considerato l’aiutantedella divinità della morte ed è molto temuto. +608,33,9,"This Pokémon appears just before someonepasses away, so it’s feared as an emissaryof death." +608,33,11,誰かが 死ぬ 直前に現れる ことから 死神の使いとして 恐れられている。 +608,33,12,由于它会在人类临终时出现,人们认为它是死神的使者,对它畏惧不已。 +608,34,1,ランプの ふりをして まちなかにひそむ。 しきが ちかい ひとをみつけると そっと あとを つける。 +608,34,3,램프인 척 마을 안으로숨어든다. 죽음이 다가온 사람을발견하면 조용히 뒤를 쫓는다. +608,34,4,偽裝成燈的樣子藏身在城鎮裡。一旦發現了臨近死期的人,便會悄悄地跟在後面。 +608,34,5,"Il se cache en ville en se faisant passer pourun lampadaire. Lorsqu’il repère une personnedont l’heure est proche, il la suit en catimini." +608,34,6,"Es gibt sich als Lampe aus und lungert in Städtenherum. Entdeckt es einen Menschen, dessenTodesstunde naht, folgt es ihm leise." +608,34,7,"Se oculta en entornos urbanos haciéndose pasarpor una lámpara corriente. Si se topa con alguienmoribundo, lo sigue en silencio." +608,34,8,"Si mimetizza nel paesaggio cittadino fingendosiuna lampada. Quando incontra una personaprossima alla morte, la segue silenzioso." +608,34,9,"It lurks in cities, pretending to be a lamp.Once it finds someone whose death is near,it will trail quietly after them." +608,34,11,ランプの ふりをして 町中に潜む。 死期が 近い 人を見つけると そっと 後を つける。 +608,34,12,伪装成灯的样子藏身在城镇里。一旦发现了临近死期的人,便会悄悄地跟在后面。 +609,17,5,"Il brûle en aspirant les âmes, ethypnotise ses ennemis en faisantosciller les flammes de ses bras." +609,17,9,"It absorbs a spirit, which it then burns.By waving the flames on its arms,it puts its foes into a hypnotic trance." +609,18,5,Les victimes des flammes de Lugulabrevoient leur âme aspirée jusqu’à ce queleur corps ne soit plus que coquille vide. +609,18,9,"Being consumed in Chandelure’s flameburns up the spirit, leaving thebody behind." +609,21,9,The spirits burned up in itsominous flame lose their wayand wander this world forever. +609,22,9,The spirits burned up in itsominous flame lose their wayand wander this world forever. +609,23,1,シャンデラの ほのおに つつまれるとたましいが すいとられ もやされる。ぬけがらの からだ だけが のこる。 +609,23,3,샹델라의 불꽃에 둘러싸이면영혼이 빨려가 불타버린다.빈 껍데기인 몸만 남는다. +609,23,5,Les victimes des flammes de Lugulabre voient leurâme aspirée jusqu’à ce que leur corps ne soit plusque coquille vide. +609,23,6,"Es saugt die Seele eines jeden auf, der in seinenFeuerkranz gerät, bis nur noch eine leere Hülle vonihm übrig ist." +609,23,7,"Sus llamas absorben el alma del enemigo y la abrasan,dejando solo su cuerpo inerte." +609,23,8,Le fiamme di Chandelure risucchiano lo spirito elasciano il corpo come un guscio vuoto. +609,23,9,"Being consumed in Chandelure’s flame burns upthe spirit, leaving the body behind." +609,23,11,シャンデラの 炎に 包まれると魂が 吸い取られ 燃やされる。抜け殻の 体 だけが 残る。 +609,24,1,あやしげな ほのおで もやされたたましいは いきばを なくしこの よを えいえんに さまよう。 +609,24,3,괴상한 불꽃으로 태워진영혼은 갈 곳을 잃고이승을 영원히 헤맨다. +609,24,5,Les âmes consumées par ses flammes étrangessont condamnées à l’errance pour l’éternité. +609,24,6,"Seelen, die das Feuer seiner schaurigen Flammengekostet haben, irren bis ans Ende der Tage ziellosdurch diese Welt." +609,24,7,Las almas que han ardido bajo sus oscuras llamasvagan sin rumbo y eternamente por este mundo. +609,24,8,Le anime bruciate dalle sue fiamme cupe perdonola strada e rimangono a vagare in questo mondoper l’eternità. +609,24,9,The spirits burned up in its ominous flame lose theirway and wander this world forever. +609,24,11,怪しげな 炎で 燃やされた魂は 行き場を なくしこの 世を 永遠に さまよう。 +609,25,1,シャンデラの ほのおに つつまれるとたましいが すいとられ もやされる。ぬけがらの からだ だけが のこる。 +609,25,3,샹델라의 불꽃에 둘러싸이면영혼이 빨려가 불타버린다.빈 껍데기인 몸만 남는다. +609,25,5,Les victimes des flammes de Lugulabre voient leur âme aspiréejusqu’à ce que leur corps ne soit plus que coquille vide. +609,25,6,"Es saugt die Seele eines jeden auf, der in seinen Feuerkranzgerät, bis nur noch eine leere Hülle von ihm übrig ist." +609,25,7,"Sus llamas absorben el alma del enemigo y la abrasan,dejando solo su cuerpo inerte." +609,25,8,Le fiamme di Chandelure risucchiano lo spirito e lascianoil corpo come un guscio vuoto. +609,25,9,"Being consumed in Chandelure’s flame burns upthe spirit, leaving the body behind." +609,25,11,シャンデラの 炎に 包まれると魂が 吸い取られ 燃やされる。抜け殻の 体 だけが 残る。 +609,26,1,あやしげな ほのおで もやされたたましいは いきばを なくしこの よを えいえんに さまよう。 +609,26,3,괴상한 불꽃으로 태워진영혼은 갈 곳을 잃고이승을 영원히 헤맨다. +609,26,5,Les âmes consumées par ses flammes étranges sontcondamnées à l’errance pour l’éternité. +609,26,6,"Seelen, die das Feuer seiner schaurigen Flammen gekostethaben, irren bis ans Ende der Tage ziellos durch diese Welt." +609,26,7,Las almas que han ardido bajo sus oscuras llamas vagan sinrumbo y eternamente por este mundo. +609,26,8,Le anime bruciate dalle sue fiamme cupe perdono la stradae rimangono a vagare in questo mondo per l’eternità. +609,26,9,The spirits burned up in its ominous flame lose theirway and wander this world forever. +609,26,11,怪しげな 炎で 燃やされた魂は 行き場を なくしこの 世を 永遠に さまよう。 +609,33,1,ふるびた ようかんに すみつく。うでの ほのおを あやしく ゆらしあいてを さいみんに かけるぞ。 +609,33,3,오래된 양옥집에 산다.팔의 불꽃을 이상하게 흔들어서상대에게 최면을 건다. +609,33,4,住在古老的洋樓裡。詭異地搖晃手臂上的火焰,以此來催眠對手。 +609,33,5,"Il s’installe dans les résidences anciennes.Pour hypnotiser son adversaire, il agiteles flammes de ses bras de manière inquiétante." +609,33,6,"Dieses Pokémon bewohnt gerne alte Anwesen. Eshypnotisiert seine Opfer, indem es die Flammenan seinen Armen auf unheimliche Weise schwenkt." +609,33,7,Establece su morada en edificios antiguos.Mece las llamas de los brazos de forma siniestrapara hipnotizar a sus enemigos. +609,33,8,Infesta vecchie case. Ipnotizza l’avversariofacendo tremolare le fiammelle sugli arti. +609,33,9,This Pokémon haunts dilapidated mansions.It sways its arms to hypnotize opponents withthe ominous dancing of its flames. +609,33,11,古びた 洋館に 棲みつく。腕の 炎を 妖しく 揺らし相手を 催眠に かけるぞ。 +609,33,12,住在古老的洋楼里。诡异地摇晃手臂上的火焰,以此来催眠对手。 +609,34,1,シャンデラを あかりの かわりにしていた やしきでは そうしきがたえることが なかった という。 +609,34,3,샹델라를 등불 대용으로사용했던 저택에서는 장례식이끊이지 않았다고 한다. +609,34,4,據說在用水晶燈火靈來充當照明設備的房子裡,喪事會接連不斷。 +609,34,5,"On raconte que dans les manoirs éclairéspar des Lugulabre, les funérailles s’enchaînentsans discontinuer." +609,34,6,"Angeblich soll früher in Häusern, wo Skelabra zurBeleuchtung verwendet wurden, eine Beerdigungauf die andere gefolgt sein." +609,34,7,"Cuentan que, en las mansiones donde se usabapara la iluminación, los funerales se sucedían deforma incesante." +609,34,8,Si dice che nelle ville in cui i Chandelure eranoutilizzati al posto dei lampadari i funeralisi susseguissero senza sosta. +609,34,9,"In homes illuminated by Chandelure instead oflights, funerals were a constant occurrence—or so it’s said." +609,34,11,シャンデラを 灯りの かわりにしていた 屋敷では 葬式が絶えることが なかった という。 +609,34,12,据说在用水晶灯火灵来充当照明设备的房子里,丧事会接连不断。 +610,17,5,"Il broie les Baies à grands coups decrocs. Ceux-ci repoussent plusieursfois, toujours plus forts et aiguisés." +610,17,9,They use their tusks to crush theberries they eat. Repeated regrowthmakes their tusks strong and sharp. +610,18,5,Il laisse la marque de ses crocs dans lesarbres pour marquer son territoire. Sescrocs repoussent dès qu’ils tombent. +610,18,9,"They mark their territory by leavinggashes in trees with their tusks. If atusk breaks, a new one grows in quickly." +610,21,9,"Its large tusks have a tendency tobreak, but each time they grow back,they grow in harder and sturdier." +610,22,9,"Its large tusks have a tendency tobreak, but each time they grow back,they grow in harder and sturdier." +610,23,1,きのみを キバで くだいて たべる。なんかいも はえかわることでつよく するどい キバに なる。 +610,23,3,나무열매를 이빨로 깨물어 먹는다.이빨이 몇 차례에 걸쳐 새로 나면강하고 날카로워진다 +610,23,5,"Il broie les Baies à grands coups de crocs.Ceux-ci repoussent plusieurs fois, toujours plus fortset aiguisés." +610,23,6,"Es knackt mit seinen Hauern Nüsse.Brechen seine Fangzähne ab, wächstan ihrer Stelle ein stärkeres Ersatzpaar." +610,23,7,"Usa sus colmillos para romper las bayas que come.Estos se regeneran una y otra vez, por eso son tanfuertes y afilados." +610,23,8,"Mangia le bacche sminuzzandole con i denti, chericrescono costantemente, diventando sempre piùforti e affilati." +610,23,9,They use their tusks to crush the berries they eat.Repeated regrowth makes their tusks strongand sharp. +610,23,11,木の実を キバで 砕いて 食べる。何回も 生え変わることで強く 鋭い キバに なる。 +610,24,1,キバで じゅもくに きずを つけてなわばりの めじるしにする。キバは おれても すぐに はえる。 +610,24,3,이빨로 수목에 상처를 내서영역 표시를 한다.부러지면 바로 새 이빨이 난다. +610,24,5,Il laisse la marque de ses crocs dans les arbres pourmarquer son territoire. Ses crocs repoussent dèsqu’ils tombent. +610,24,6,"Markiert sein Revier, indem es mit seinen FängenKerben in Bäume schlägt. Brechen diese einmal ab,wachsen sie sofort nach." +610,24,7,"Deja la huella de sus colmillos en los árboles paramarcar su territorio. Si se le rompen, se regeneranmuy rápido." +610,24,8,"Incide gli alberi con le zanne per marcare il suoterritorio. Se le zanne gli si spezzano, ricresconosubito." +610,24,9,"They mark their territory by leaving gashes in treeswith their tusks. If a tusk breaks, a new one growsin quickly." +610,24,11,キバで 樹木に 傷を つけて縄張りの 目印にする。キバは 折れても すぐに 生える。 +610,25,1,きのみを キバで くだいて たべる。なんかいも はえかわることでつよく するどい キバに なる。 +610,25,3,나무열매를 이빨로 깨물어 먹는다.이빨이 몇 차례에 걸쳐 새로 나면강하고 날카로워진다. +610,25,5,"Il broie les Baies à grands coups de crocs. Ceux-ci repoussentplusieurs fois, toujours plus forts et aiguisés." +610,25,6,"Es knackt mit seinen Hauern Nüsse. Brechen seine Fangzähneab, wächst an ihrer Stelle ein stärkeres Ersatzpaar." +610,25,7,"Usa sus colmillos para romper las bayas que come. Estos seregeneran una y otra vez, por eso son tan fuertes y afilados." +610,25,8,"Mangia le bacche sminuzzandole con i denti, che ricresconocostantemente, diventando sempre più forti e affilati." +610,25,9,They use their tusks to crush the berries they eat.Repeated regrowth makes their tusks strongand sharp. +610,25,11,木の実を キバで 砕いて 食べる。何回も 生え変わることで強く 鋭い キバに なる。 +610,26,1,キバで じゅもくに きずを つけてなわばりの めじるしにする。キバは おれても すぐに はえる。 +610,26,3,이빨로 수목에 상처를 내서영역 표시를 한다.부러지면 바로 새 이빨이 난다. +610,26,5,Il laisse la marque de ses crocs dans les arbres pour marquerson territoire. Ses crocs repoussent dès qu’ils tombent. +610,26,6,"Markiert sein Revier, indem es mit seinen Fängen Kerbenin Bäume schlägt. Brechen diese einmal ab, wachsen siesofort nach." +610,26,7,"Deja la huella de sus colmillos en los árboles para marcar suterritorio. Si se le rompen, se regeneran muy rápido." +610,26,8,"Incide gli alberi con le zanne per marcare il suo territorio.Se le zanne gli si spezzano, ricrescono subito." +610,26,9,"They mark their territory by leaving gashes in treeswith their tusks. If a tusk breaks, a new one growsin quickly." +610,26,11,キバで 樹木に 傷を つけて縄張りの 目印にする。キバは 折れても すぐに 生える。 +610,33,1,じめんに つくった すあなに すむ。かたい きのみを キバで くだいてなかまと ちからを くらべあう。 +610,33,3,땅속에 만든 굴에 산다.딱딱한 나무열매를 어금니로부수는 것을 통해 동료와 힘을 겨룬다. +610,33,4,在地面上築巢居住。用牙齒粉碎堅硬的樹果,和夥伴比拼力氣。 +610,33,5,"Il vit dans des terriers qu’il creuse à même le sol,et organise des concours avec ses camaradespour voir qui peut briser la Baie la plus dure." +610,33,6,"Sie wohnen in Löchern, die sie selbst graben.Ab und an veranstalten sie mit harten BeerenWettbewerbe, wer die stärksten Fangzähne hat." +610,33,7,Viven en madrigueras que construyen bajo tierra.Compiten entre ellos para ver quién logra abrircon los colmillos las bayas más duras. +610,33,8,Vive nelle tane che costruisce nel terreno.Fa a gara con i suoi compagni a chi riesce afrantumare con i denti le bacche più dure. +610,33,9,These Pokémon nest in the ground and use theirtusks to crush hard berries. Crushing berries isalso how they test each other’s strength. +610,33,11,地面に つくった 巣穴に 棲む。硬い 木の実を キバで 砕いて仲間と 力を 比べあう。 +610,33,12,在地面上筑巢居住。用牙齿粉碎坚硬的树果,和伙伴比拼力气。 +610,34,1,おおきな キバを うちつけ なかまとじゃれあう。 キバは おれてもすぐ はえてくるから へっちゃらだ。 +610,34,3,커다란 어금니를 부딪치며 동료와장난친다. 어금니는 부러져도바로 자라나서 걱정 없다. +610,34,4,會和夥伴們一起互撞牙齒來玩。折斷的牙齒會馬上長出來,所以絲毫都不會在意。 +610,34,5,Il joue avec ses congénères à se donner de grandscoups de crocs. Peu importe s’ils se cassent :ils repousseront aussitôt. +610,34,6,"Sie rammen sich spielerisch mit ihren Fangzähnen.Brechen diese ab, wachsen sie sofort nach." +610,34,7,"Juega con sus congéneres chocando sus enormescolmillos con la tranquilidad de saber que, si sele rompen, se regenerarán enseguida." +610,34,8,"Giocano tra di loro facendo cozzare le zanne.Se si spezzano non è un problema, perchéricrescono subito." +610,34,9,"They play with each other by knocking their largetusks together. Their tusks break sometimes, butthey grow back so quickly that it isn’t a concern." +610,34,11,大きな キバを 打ちつけ 仲間とじゃれあう。 キバは 折れてもすぐ 生えてくるから へっちゃらだ。 +610,34,12,会和伙伴们一起互撞牙齿来玩。折断的牙齿会马上长出来,所以丝毫都不会去在意。 +611,17,5,"Comme ses crocs brisés ne repoussentpas, il les aiguise après le combat grâceà une pierre ramassée près d’un fleuve." +611,17,9,"Since a broken tusk will not grow back,they diligently sharpen their tusks onriver rocks after they’ve been fighting." +611,18,5,Leurs crocs peuvent découper desrochers. Leurs querelles de territoiresont extrêmement violentes. +611,18,9,Their tusks can shatter rocks.Territory battles between Fraxurecan be intensely violent. +611,21,9,"A broken tusk will not grow back, soit diligently sharpens its tusks onriver rocks after the end of a battle." +611,22,9,"A broken tusk will not grow back, soit diligently sharpens its tusks onriver rocks after the end of a battle." +611,23,1,おおいわを くだく キバを もつ。なわばりを めぐる オノンドたちのあらそいは ひじょうに はげしい。 +611,23,3,큰 바위를 부수는 이빨을 가지고 있다.액슨도들의 영역 싸움은매우 격렬하다. +611,23,5,Leurs crocs peuvent découper des rochers.Leurs querelles de territoire sont extrêmementviolentes. +611,23,6,"Mit seinen Fängen kriegt es sogar Felsen klein.Gegen Artgenossen, die sein Revier passieren,geht es besonders hart vor." +611,23,7,Sus colmillos pueden hacer añicos rocas inmensas. Lasluchas territoriales de los Fraxure son encarnizadas. +611,23,8,Ha zanne in grado di frantumare rocce. Le lotte peril territorio tra i Fraxure sono furibonde. +611,23,9,Their tusks can shatter rocks. Territory battlesbetween Fraxure can be intensely violent. +611,23,11,大岩を 砕く キバを 持つ。縄張りを 巡る オノンドたちの争いは 非常に 激しい。 +611,24,1,キバは にどと はえかわらないのでたたかいおわると かわらの いわをつかって たんねんに みがきあげる。 +611,24,3,이빨은 다시는 나지 않기 때문에싸움이 끝나면 강가에 있는 바위를사용해서 정성껏 손질한다. +611,24,5,"Comme ses crocs brisés ne repoussent pas, il lesaiguise avec soin après le combat sur les pierresdes rivières." +611,24,6,"Da seine Hauer nicht mehr nachwachsen, wetzt es sienach einem Kampf behutsam an den Felsen einesFlussbettes." +611,24,7,"Sus colmillos no vuelven a crecer, por lo que, altérmino de cada combate, los afila cuidadosamentecon cantos de río." +611,24,8,"Le sue zanne non ricrescono più, per cui finita unalotta se ne prende cura e le affila diligentementecon pietre di fiume." +611,24,9,"A broken tusk will not grow back, so it diligentlysharpens its tusks on river rocks after the end ofa battle." +611,24,11,キバは 二度と 生え変わらないので戦い終わると 川原の 岩を使って 丹念に 磨きあげる。 +611,25,1,おおいわを くだく キバを もつ。なわばりを めぐる オノンドたちのあらそいは ひじょうに はげしい。 +611,25,3,큰 바위를 부수는 이빨을 가지고 있다.액슨도들의 영역 싸움은매우 격렬하다. +611,25,5,Leurs crocs peuvent découper des rochers.Leurs querelles de territoire sont extrêmement violentes. +611,25,6,"Mit seinen Fängen kriegt es sogar Felsen klein. GegenArtgenossen, die sein Revier passieren, geht es besondershart vor." +611,25,7,Sus colmillos pueden hacer añicos rocas inmensas. Las luchasterritoriales de los Fraxure son encarnizadas. +611,25,8,Ha zanne in grado di frantumare rocce. Le lotte per il territoriotra i Fraxure sono furibonde. +611,25,9,Their tusks can shatter rocks. Territory battlesbetween Fraxure can be intensely violent. +611,25,11,大岩を 砕く キバを 持つ。縄張りを 巡る オノンドたちの争いは 非常に 激しい。 +611,26,1,キバは にどと はえかわらないのでたたかいおわると かわらの いわをつかって たんねんに みがきあげる。 +611,26,3,이빨은 다시는 나지 않기 때문에싸움이 끝나면 강가에 있는 바위를사용해서 정성껏 손질한다. +611,26,5,"Comme ses crocs brisés ne repoussent pas, il les aiguiseavec soin après le combat sur les pierres des rivières." +611,26,6,"Da seine Hauer nicht mehr nachwachsen, wetzt es sie nacheinem Kampf behutsam an den Felsen eines Flussbettes." +611,26,7,"Sus colmillos no vuelven a crecer, por lo que, al término decada combate, los afila cuidadosamente con cantos de río." +611,26,8,"Le sue zanne non ricrescono più, per cui finita una lotta se neprende cura e le affila diligentemente con pietre di fiume." +611,26,9,"A broken tusk will not grow back, so it diligentlysharpens its tusks on river rocks after the end ofa battle." +611,26,11,キバは 二度と 生え変わらないので戦い終わると 川原の 岩を使って 丹念に 磨きあげる。 +611,33,1,キバは おれると にどと はえない。たたかいが おわると かわらのいわで ていねいに とぐ。 +611,33,3,어금니는 부러지면 다시 나지 않는다.싸움이 끝나면 강가에 있는바위로 정성껏 손질한다. +611,33,4,牙齒一旦折斷就不會再次生長。戰鬥結束之後會用河灘上的岩石仔細地磨牙。 +611,33,5,"Une fois cassés, ses crocs ne repoussent pas.Après les combats, il les aiguise avec soinsur les pierres d’un ruisseau." +611,33,6,"Da seine Hauer nicht mehr nachwachsen, wetztes sie nach einem Kampf behutsam an einemgeeigneten Felsen eines Flussbettes." +611,33,7,"Sus colmillos no vuelven a crecer, por lo que,al término de cada combate, los afilacuidadosamente con cantos de río." +611,33,8,"Se le sue zanne si spezzano, non ricrescono più.Finita la lotta le affila diligentemente con pietredi fiume." +611,33,9,"After battle, this Pokémon carefully sharpens itstusks on river rocks. It needs to take care of itstusks—if one breaks, it will never grow back." +611,33,11,キバは 折れると 二度と 生えない。戦いが 終わると 河原の岩で 丁寧に 研ぐ。 +611,33,12,牙齿一旦折断就不会再次生长。战斗结束之后会用河滩上的岩石仔细地磨牙。 +611,34,1,よろいの ように かたい ひふ。たいあたりと どうじに キバをつきさす せんぽうが とくい だぞ。 +611,34,3,갑옷처럼 딱딱한 피부를 가졌다.몸통박치기와 동시에 어금니로찌르는 전법이 특기다. +611,34,4,皮膚像盔甲一樣堅硬。非常擅長在撞擊的同時用牙齒猛刺的戰法。 +611,34,5,Son épiderme est dur comme une armure.Il est passé maître dans l’art de charger l’ennemitout en le transperçant de ses crocs. +611,34,6,"Seine harte Haut schützt es wie eine Rüstung.Eine seiner besten Taktiken besteht darin, Gegnerbeim Tackle mit seinen Hauern zu durchbohren." +611,34,7,Su piel es dura como una coraza. Su técnicapredilecta consiste en embestir al rival parahincarle los colmillos. +611,34,8,La sua pelle è dura quanto una corazza.La sua specialità è lanciarsi sull’avversarioe infilzarlo con le zanne. +611,34,9,"Its skin is as hard as a suit of armor. Fraxure’sfavorite strategy is to tackle its opponents,stabbing them with its tusks at the same time." +611,34,11,鎧の ように 硬い 皮膚。体当たりと 同時に キバを突き刺す 戦法が 得意 だぞ。 +611,34,12,皮肤像盔甲一样坚硬。非常擅长在撞击的同时用牙齿猛刺的战法。 +612,17,5,"Il est doux, mais ne pardonne pas à ceuxqui viennent saccager son territoire.Ses crocs peuvent découper de l’acier." +612,17,9,They are kind but can be relentlesswhen defending territory. They challengefoes with tusks that can cut steel. +612,18,5,Ses crocs sont tellement puissantsqu’ils peuvent découper l’acier sanss’émousser. Son armure est très solide. +612,18,9,Their sturdy tusks will stay sharp evenif used to cut steel beams. ThesePokémon are covered in hard armor. +612,21,9,"Its tusks are incredibly destructive.They can easily slice through a thick,sturdy steel column every time." +612,22,9,"Its tusks are incredibly destructive.They can easily slice through a thick,sturdy steel column every time." +612,23,1,やさしい せいかくだが なわばりをあらす ものには ようしゃしない。てつを きる キバで いどみかかる。 +612,23,3,상냥한 성격이지만 영역을어지럽히는 자는 용서하지 않는다.철을 자르는 이빨로 덤벼든다. +612,23,5,"Il est doux, mais ne pardonne pas à ceux qui viennentsaccager son territoire. Ses crocs peuvent découperde l’acier." +612,23,6,"Hat eine eher sanfte Natur, doch bei Eindringlingenkennt es keine Gnade. Seine Stoßzähnedurchbohren sogar Eisen." +612,23,7,"Es gentil, pero no perdona a todo el que ose invadirsu territorio. Su mayor baza son sus colmillos, quecortan el acero." +612,23,8,"Ha un carattere gentile, ma non perdona chi devastail suo territorio. Le sue zanne possono tagliarel’acciaio." +612,23,9,They are kind but can be relentless when defendingterritory. They challenge foes with tusks that cancut steel. +612,23,11,優しい 性格だが 縄張りを 荒らす者には 容赦しない。鉄を 切る キバで 挑みかかる。 +612,24,1,てっこつを きりつけても はこぼれしない がんじょうな キバを もつ。かたい よろいに おおわれている。 +612,24,3,철골을 두 동강 내도 상처 하나안 나는 튼튼한 이빨을 가지고 있다.단단한 갑옷에 덮여 있다. +612,24,5,Ses crocs sont tellement puissants qu’ils peuventdécouper l’acier sans s’émousser. Son armure esttrès solide. +612,24,6,"Wenn es mit seinen robusten Hauern Stahl durchbohrt,bleiben diese unversehrt. Es ist von einem festenPanzer umgeben." +612,24,7,Sus colmillos no se quiebran ni aunque los hinqueen un armazón de acero. Está protegido por unaresistente armadura. +612,24,8,Ha forti zanne che non si spezzano neanche quandotrancia travi d’acciaio. È protetto da una resistentearmatura. +612,24,9,Their sturdy tusks will stay sharp even if used to cutsteel beams. These Pokémon are covered inhard armor. +612,24,11,鉄骨を 切りつけても 刃こぼれしない 頑丈な キバを 持つ。硬い よろいに 覆われている。 +612,25,1,やさしい せいかくだが なわばりをあらす ものには ようしゃしない。てつを きる キバで いどみかかる。 +612,25,3,상냥한 성격이지만 영역을어지럽히는 자는 용서하지 않는다.철을 자르는 이빨로 덤벼든다. +612,25,5,"Il est doux, mais ne pardonne pas à ceux qui viennentsaccager son territoire. Ses crocs peuvent découper de l’acier." +612,25,6,"Hat eine eher sanfte Natur, doch bei Eindringlingen kennt eskeine Gnade. Seine Stoßzähne durchbohren sogar Eisen." +612,25,7,"Es gentil, pero no perdona a todo el que ose invadir suterritorio. Su mayor baza son sus colmillos, que cortanel acero." +612,25,8,"Ha un carattere gentile, ma non perdona chi devasta il suoterritorio. Le sue zanne possono tagliare l’acciaio." +612,25,9,They are kind but can be relentless when defendingterritory. They challenge foes with tusks that cancut steel. +612,25,11,優しい 性格だが 縄張りを 荒らす者には 容赦しない。鉄を 切る キバで 挑みかかる。 +612,26,1,てっこつを きりつけても はこぼれしない がんじょうな キバを もつ。かたい よろいに おおわれている。 +612,26,3,철골을 두 동강 내도 상처 하나안 나는 튼튼한 이빨을 가지고 있다.단단한 갑옷에 덮여 있다. +612,26,5,Ses crocs sont tellement puissants qu’ils peuvent découperl’acier sans s’émousser. Son armure est très solide. +612,26,6,"Wenn es mit seinen robusten Hauern Stahl durchbohrt, bleibendiese unversehrt. Es ist von einem festen Panzer umgeben." +612,26,7,Sus colmillos no se quiebran ni aunque los hinque en unarmazón de acero. Está protegido por una resistentearmadura. +612,26,8,Ha forti zanne che non si spezzano neanche quando tranciatravi d’acciaio. È protetto da una resistente armatura. +612,26,9,Their sturdy tusks will stay sharp even if used to cutsteel beams. These Pokémon are covered inhard armor. +612,26,11,鉄骨を 切りつけても 刃こぼれしない 頑丈な キバを 持つ。硬い よろいに 覆われている。 +612,33,1,がんじょうな おおキバが じまん。きょうどを たもつため つちをなめて ミネラルを ほきゅうする。 +612,33,3,튼튼하고 큰 어금니가 특징이다.강도를 유지하기 위해 흙을핥아서 미네랄을 보충한다. +612,33,4,堅固的大牙是牠的驕傲。為了保持牙齒的強度,會舔泥土來補充礦物質。 +612,33,5,Ses longs crocs robustes sont sa plus grandefierté. Il lèche le sol pour en absorberles minéraux et ainsi renforcer sa dentition. +612,33,6,"Seine riesigen, robusten Hauer sind sein größterStolz. Es hält sie kräftig und gesund, indem esan Erde leckt, um Mineralstoffe aufzunehmen." +612,33,7,"Su mayor baza son sus colmillos, de gran tamañoy robustez. Lame la tierra en busca de mineralespara mantenerlos fuertes y resistentes." +612,33,8,"Va fiero delle sue zanne grandi e robuste,e assorbe i minerali necessari a mantenerlein ottime condizioni leccando la terra." +612,33,9,Its resilient tusks are its pride and joy. It licks updirt to take in the minerals it needs to keep itstusks in top condition. +612,33,11,頑丈な 大キバが 自慢。強度を 保つため 土を舐めて ミネラルを 補給する。 +612,33,12,坚固的大牙是它的骄傲。为了保持牙齿的强度,会舔泥土来补充矿物质。 +612,34,1,おんこうな せいしつだが おこるとこわい。 てっこつをも きりさくじまんの キバを おみまい するぞ。 +612,34,3,온화한 성격이지만 화가 나면무섭다. 철골도 베어 가르는튼튼한 어금니를 보여 줄 것이다. +612,34,4,性情溫和,但生起氣來非常恐怖。會用自己那引以為傲,可以削鐵如泥的牙齒攻擊敵人。 +612,34,5,"D’un naturel doux, il est cependant redoutablelorsqu’il se fâche. Il est très fier de ses crocsqui peuvent même découper des poutres d’acier." +612,34,6,"Es ist von Natur aus sanftmütig, aber wehe dem,der es wütend macht. Seine Stoßzähne reißenselbst Stahlträger in Stücke." +612,34,7,"Amable por naturaleza, infunde auténtico pavoral enfadarse. Su mayor baza son los colmillos,con los que puede cortar un armazón de acero." +612,34,8,"È di natura mite, ma se si arrabbia sono guai.Le zanne, di cui va fiero, possono fare a pezzianche il cemento armato." +612,34,9,"While usually kindhearted, it can be terrifying ifangered. Tusks that can slice through steel beamsare how Haxorus deals with its adversaries." +612,34,11,温厚な 性質だが 怒ると怖い。 鉄骨をも 切り裂く自慢の キバを おみまい するぞ。 +612,34,12,性格温和,但生起气来非常恐怖。会用自己那引以为傲,可以削铁如泥的牙齿攻击敌人。 +613,17,5,"Quand il est malade, sa goutte au nezdégèle et ses capacités de type Glacedeviennent moins efficaces." +613,17,9,"When it is not feeling well, its mucusgets watery and the power of itsIce-type moves decreases." +613,18,5,Il a toujours la goutte au nez. Ill’aspire pour déclencher ses capacités.La morve en est la matière première. +613,18,9,Its nose is always running. It sniffs thesnot back up because the mucusprovides the raw material for its moves. +613,21,9,"Their snot is a barometer of health.When healthy, their snot is sticky andthe power of their ice moves increases." +613,22,9,"Their snot is a barometer of health.When healthy, their snot is sticky andthe power of their ice moves increases." +613,23,1,いつも はなみずを たらしている。はなみずを すすって わざを だす。はなみずが わざの もと なのだ。 +613,23,3,언제나 콧물을 달고 다닌다.콧물을 훌쩍거려 기술을 사용한다.콧물이 기술의 재료인 셈이다. +613,23,5,Il a toujours la goutte au nez. Il l’aspire pourdéclencher ses capacités. La morve en est la matièrepremière. +613,23,6,"Der Schleim, der stets aus seiner Nase hängt,treibt seine Attacken an. Zieht es ihn hoch,steht ein Angriff bevor." +613,23,7,"Siempre está con mucosidades colgando. Las aspirapara hacer un movimiento, ya que son su materia primapara esto." +613,23,8,Ha sempre il naso gocciolante e se ne serve perlanciare le sue mosse. Il muco è l’origine della suaforza. +613,23,9,Its nose is always running. It sniffs the snot back upbecause the mucus provides the raw material forits moves. +613,23,11,いつも 鼻水を 垂らしている。鼻水を すすって 技を 出す。鼻水が 技の 素 なのだ。 +613,24,1,はなみずは けんこうの バロメータ。ちょうしが いいと ねばりづよくなりこおりの わざの いりょくも ます。 +613,24,3,콧물은 건강의 척도다.상태가 좋으면 점성이 높아지고얼음 기술의 위력도 증가한다. +613,24,5,"Sa roupie indique sa santé. S’il est en forme,elle sera épaisse et la puissance de ses attaquesglacées augmentera." +613,24,6,"Fühlt es sich wohl, wird der Schleim, der aus seinerNase trieft, klebrig und die Stärke seiner Eis-Attackennimmt zu." +613,24,7,"Sus mocos son su barómetro de salud. Si es buena,serán densos, y la fuerza de sus movimientos de tipoHielo aumentará." +613,24,8,La goccia del naso è il barometro della sua salute. Sesta bene è bella viscosa e potenzia le sue mossedi tipo Ghiaccio. +613,24,9,"Their snot is a barometer of health. When healthy,their snot is sticky and the power of their icemoves increases." +613,24,11,鼻水は 健康の バロメータ。調子が いいと 粘り強くなり氷の 技の 威力も 増す。 +613,25,1,いつも はなみずを たらしている。はなみずを すすって わざを だす。はなみずが わざの もと なのだ。 +613,25,3,언제나 콧물을 달고 다닌다.콧물을 훌쩍거려 기술을 사용한다.콧물이 기술의 재료인 셈이다. +613,25,5,Il a toujours la goutte au nez. Il l’aspire pour déclencherses capacités. La morve en est la matière première. +613,25,6,"Der Schleim, der stets aus seiner Nase hängt, treibt seineAttacken an. Zieht es ihn hoch, steht ein Angriff bevor." +613,25,7,"Siempre está con mucosidades colgando. Las aspira parahacer un movimiento, ya que son su materia prima para esto." +613,25,8,Ha sempre il naso gocciolante e se ne serve per lanciarele sue mosse. Il muco è l’origine della sua forza. +613,25,9,Its nose is always running. It sniffs the snot back upbecause the mucus provides the raw material forits moves. +613,25,11,いつも 鼻水を 垂らしている。鼻水を すすって 技を 出す。鼻水が 技の 素 なのだ。 +613,26,1,はなみずは けんこうの バロメータ。ちょうしが いいと ねばりづよくなりこおりの わざの いりょくも ます。 +613,26,3,콧물은 건강의 척도다.상태가 좋으면 점성이 높아지고얼음 기술의 위력도 증가한다. +613,26,5,"Sa roupie indique sa santé. S’il est en forme, elle sera épaisseet la puissance de ses attaques glacées augmentera." +613,26,6,"Fühlt es sich wohl, wird der Schleim, der aus seiner Nasetrieft, klebrig und die Stärke seiner Eis-Attacken nimmt zu." +613,26,7,"Sus mocos son su barómetro de salud. Si es buena, serándensos, y la fuerza de sus movimientos de tipo Hieloaumentará." +613,26,8,La goccia del naso è il barometro della sua salute. Se sta beneè bella viscosa e potenzia le sue mosse di tipo Ghiaccio. +613,26,9,"Their snot is a barometer of health. When healthy,their snot is sticky and the power of their icemoves increases." +613,26,11,鼻水は 健康の バロメータ。調子が いいと 粘り強くなり氷の 技の 威力も 増す。 +613,33,1,たいちょうが いいと はなみずのねばりけが ます。 いやな あいてにはなみずを ぺとりと なすりつける。 +613,33,3,컨디션이 좋으면 콧물의 점성이더해진다. 싫어하는 상대에게는콧물을 슥 문지른다. +613,33,4,健康時鼻涕的黏度會變強。只要遇到自己討厭的對手,就會把鼻涕擦到對方身上。 +613,33,5,"Quand il est en forme, sa goutte au nez devientencore plus visqueuse. Il n’hésite pas à s’essuyerle nez sur un adversaire qui lui déplaît." +613,33,6,"Fühlt es sich wohl, erhöht sich die Klebrigkeitseines Nasenschleims. Wer es verärgert, wirddamit angeschmiert." +613,33,7,"La pegajosidad de sus mocos aumenta cuandodisfruta de buena salud. Si alguien no le gusta,lo embadurna de mocos." +613,33,8,"Se è in buona salute, la viscosità della gocciache gli fuoriesce dal naso aumenta. Se qualcunonon gli va a genio, lo imbratta con il suo muco." +613,33,9,"When this Pokémon is in good health, its snotbecomes thicker and stickier. It will smear its snoton anyone it doesn’t like." +613,33,11,体調が いいと 鼻水の粘り気が 増す。 嫌な 相手に鼻水を ぺとりと なすりつける。 +613,33,12,健康时鼻涕的粘度会变强。只要遇到自己讨厌的对手,就会把鼻涕擦到对方身上。 +613,34,1,わざを だすまえに はなを すする。はなみずに ふくまれる つよいれいきが こおりの わざの もとだ。 +613,34,3,기술을 사용하기 전에 코를 훌쩍인다.콧물에 포함된 강한 냉기가얼음 기술의 근원이다. +613,34,4,使出招式前會先倒吸鼻涕。鼻涕裡所含有的強烈冷氣是冰屬性招式的能量來源。 +613,34,5,Il renifle avant d’utiliser une capacité.Le froid intense contenu dans sa morvelui permet de lancer les capacités de type Glace. +613,34,6,Es zieht vor jeder Attacke die Nase hoch. Dieextreme Kälte in seinem Nasenschleim liefertdie Energie für seine Eis-Attacken. +613,34,7,"Antes de ejecutar un movimiento, se sorbe losmocos. El frío intenso de estos constituye la basede sus movimientos de tipo Hielo." +613,34,8,"Prima di sferrare una mossa, tira su con il naso.Il freddo intenso contenuto nel suo muco è allabase delle sue mosse di tipo Ghiaccio." +613,34,9,"It sniffles before performing a move, using itsfrosty snot to provide an icy element to anymove that needs it." +613,34,11,技を 出す前に 鼻を すする。鼻水に 含まれる 強い冷気が 氷の 技の もとだ。 +613,34,12,使出招式前会先倒吸鼻涕。鼻涕里所含有的强烈冷气是冰属性招式的能量来源。 +614,17,5,Il fait lui-même geler son haleine. Ilest bon nageur et sillonne les mersdu nord à la recherche de ses proies. +614,17,9,"It can make its breath freeze at will.Very able in the water, it swims aroundin northern seas and catches prey." +614,18,5,Il gèle son haleine et en fait des crocset des griffes de glace pour combattre.Il vit dans les terres gelées du nord. +614,18,9,It freezes its breath to createfangs and claws of ice to fight with.Cold northern areas are its habitat. +614,21,9,They love the cold seas of the north.They create pathways across the oceanwaters by freezing their own breath. +614,22,9,They love the cold seas of the north.They create pathways across the oceanwaters by freezing their own breath. +614,23,1,きたの つめたい うみを このむ。くちから はきだした いきをこおらせうみのうえに みちをつくり あるく。 +614,23,3,북쪽의 차가운 바다를 좋아한다.입에서 내뿜는 숨을 얼려바다 위에 길을 만들어 걷는다. +614,23,5,Il aime les mers glaciales du nord. Il y trace sonchemin en créant des îlots de glace pour éviter denager. +614,23,6,"Es liebt die kalten Meere im Norden und überquertihre Flächen auf Stegen, die es mit seinemgefrorenen Atem baut." +614,23,7,Adoran los mares gélidos del norte. Congelan sualiento para crear sendas por las que caminar sobrelas aguas. +614,23,8,Predilige i freddi mari del nord. Crea strade dighiaccio soffiando con il suo alito gelido sullasuperficie del mare. +614,23,9,They love the cold seas of the north. They createpathways across the ocean waters by freezing theirown breath. +614,23,11,北の 冷たい 海を 好む。口から 吐きだした 息を凍らせ海の上に 道をつくり 歩く。 +614,24,1,はく いきを こおらせて こおりのキバや ツメを つくり たたかう。きたの さむい とちで くらす。 +614,24,3,내뱉는 숨을 얼려 얼음 이빨이나손톱을 만들어서 싸운다.추운 북쪽 땅에서 산다. +614,24,5,Il gèle son haleine et en fait des crocs et des griffesde glace pour combattre. Il vit dans les terres geléesdu nord. +614,24,6,"Kämpft mit Reißzähnen aus Eis, die es aus gefrorenemAtem herstellt. Es lebt im Norden, wo es kalt ist." +614,24,7,Congela su aliento y crea colmillos y garras de hielopara combatir. Vive en las gélidas tierras del norte. +614,24,8,Lotta usando zanne o artigli creati congelando il suostesso respiro. Vive nelle fredde regioni del nord. +614,24,9,It freezes its breath to create fangs and claws of iceto fight with. Cold northern areas are its habitat. +614,24,11,吐く 息を 凍らせて 氷の キバやツメを 作り 戦う。北の 寒い 土地で 暮らす。 +614,25,1,きたの つめたい うみを このむ。くちから はきだした いきをこおらせうみのうえに みちをつくり あるく。 +614,25,3,북쪽의 차가운 바다를 좋아한다.입에서 내뿜는 숨을 얼려바다 위에 길을 만들어 걷는다. +614,25,5,Il aime les mers glaciales du nord. Il y trace son cheminen créant des îlots de glace pour éviter de nager. +614,25,6,"Es liebt die kalten Meere im Norden und überquert ihreFlächen auf Stegen, die es mit seinem gefrorenen Atem baut." +614,25,7,Adoran los mares gélidos del norte. Congelan su aliento paracrear sendas por las que caminar sobre las aguas. +614,25,8,Predilige i freddi mari del nord. Crea strade di ghiacciosoffiando con il suo alito gelido sulla superficie del mare. +614,25,9,They love the cold seas of the north. They createpathways across the ocean waters by freezing theirown breath. +614,25,11,北の 冷たい 海を 好む。口から 吐きだした 息を凍らせ海の上に 道をつくり 歩く。 +614,26,1,はく いきを こおらせて こおりのキバや ツメを つくり たたかう。きたの さむい とちで くらす。 +614,26,3,내뱉는 숨을 얼려 얼음 이빨이나손톱을 만들어서 싸운다.추운 북쪽 땅에서 산다. +614,26,5,Il gèle son haleine et en fait des crocs et des griffes de glacepour combattre. Il vit dans les terres gelées du nord. +614,26,6,"Kämpft mit Reißzähnen aus Eis, die es aus gefrorenem Atemherstellt. Es lebt im Norden, wo es kalt ist." +614,26,7,Congela su aliento y crea colmillos y garras de hielo paracombatir. Vive en las gélidas tierras del norte. +614,26,8,Lotta usando zanne o artigli creati congelando il suo stessorespiro. Vive nelle fredde regioni del nord. +614,26,9,It freezes its breath to create fangs and claws of iceto fight with. Cold northern areas are its habitat. +614,26,11,吐く 息を 凍らせて 氷の キバやツメを 作り 戦う。北の 寒い 土地で 暮らす。 +614,33,1,といきを こおらせ つくった キバははがねより かたい。 さむい うみをエサを さがして およぎまわる。 +614,33,3,숨결을 얼려서 만든 송곳니는강철보다도 단단하다. 먹이를 찾아추운 바다를 헤엄쳐 다닌다. +614,33,4,吐出的氣息凍結而成的冰牙比鋼鐵還硬。為了尋找食物,會在寒冷的海裡游動徘徊。 +614,33,5,Les crocs qu’il façonne en gelant son soufflesont plus durs que l’acier. Il sillonne les eauxdes mers glaciales à la recherche de nourriture. +614,33,6,"Die Reißzähne, die es aus gefrorenem Atemerzeugt hat, sind härter als Stahl. Es schwimmtauf der Suche nach Futter durch die Eismeere." +614,33,7,Congela su aliento y crea colmillos de hielo másduros que el acero. Nada en mares de aguas fríasen busca de alimento. +614,33,8,Le zanne che crea congelando il suo respirosono più dure dell’acciaio. Nuota nelle acquegelide del mare in cerca di cibo. +614,33,9,"It swims through frigid seas, searching for prey.From its frozen breath, it forms icy fangs thatare harder than steel." +614,33,11,吐息を 凍らせ つくった キバは鋼より 硬い。 寒い 海をエサを 探して 泳ぎまわる。 +614,33,12,吐出的气息冻结而成的冰牙比钢铁还硬。为了寻找食物,会在寒冷的海里游动徘徊。 +614,34,1,つめたい うみを げんきに およぐ。つかれたときは といきで かいすいをこおらせて そのうえで やすむぞ。 +614,34,3,차가운 바다에서 씩씩하게 헤엄친다.지치면 한숨을 내쉬어 바다를얼린 뒤 그 위에서 쉰다. +614,34,4,在冰冷的大海裡精力十足地游泳。感到疲勞的時候會吐出氣息凍結海水,在冰面上休息。 +614,34,5,"Il sillonne les mers glaciales avec aisance.Quand il est fatigué, il gèle l’eau de merd’un souffle et se repose sur l’iceberg improvisé." +614,34,6,"Es schwimmt fröhlich durch kalte Meere. Wennes müde wird, gefriert es mit seinem Eisatem dieWasseroberfläche und ruht sich darauf aus." +614,34,7,"Nada plácidamente en mares fríos. Cuando secansa, congela el agua con su aliento y reposasobre el hielo." +614,34,8,"Nuota tranquillo nelle acque gelide del mare.Se è stanco, congela l’acqua con il suo soffioglaciale creando una piattaforma su cui riposare." +614,34,9,"It swims energetically through frigid seas.When it gets tired, it freezes the seawaterwith its breath so it can rest on the ice." +614,34,11,冷たい 海を 元気に 泳ぐ。疲れたときは 吐息で 海水を凍らせて その上で 休むぞ。 +614,34,12,在冰冷的大海里精力十足地游泳。感到疲劳的时候会吐出气息冻结海水,在冰面上休息。 +615,17,5,"Si sa température monte, il se dissipeen vapeur d’eau et disparaît. Quandelle diminue, il redevient de glace." +615,17,9,"When its body temperature goes up, itturns into steam and vanishes. When itstemperature lowers, it returns to ice." +615,18,5,"Né d’un nuage neigeux, il attrape sesproies à l’aide de sa chaîne faitede cristaux de givre." +615,18,9,They are born in snow clouds.They use chains made ofice crystals to capture prey. +615,21,9,"They are composed of ice crystals.They capture prey with chains of ice,freezing the prey at -148° F." +615,22,9,"They are composed of ice crystals.They capture prey with chains of ice,freezing the prey at -148° F." +615,23,1,ゆきぐもの なかで うまれた。こおりの けっしょうで できたくさりで えものを つかまえる。 +615,23,3,눈구름 속에서 태어났다.얼음 결정으로 만들어진사슬로 먹이를 잡는다. +615,23,5,"Né d’un nuage neigeux, il attrape ses proies à l’aidede sa chaîne faite de cristaux de givre." +615,23,6,"Es fängt seine Beute mit Ketten, die sich ausEiskristallen zusammensetzen. Entstanden ist esaus einer Schneewolke." +615,23,7,Nació entre nubes de nieve. Atrapa a sus presas conuna cadena hecha de hielo cristalizado. +615,23,8,È nato nelle nuvole cariche di neve. Cattura le predecon una catena fatta di cristalli di ghiaccio. +615,23,9,They are born in snow clouds. They use chainsmade of ice crystals to capture prey. +615,23,11,雪雲の 中で 生まれた。氷の 結晶で できた 鎖で獲物を 捕まえる。 +615,24,1,こおりの けっしょうで できたくさりをつかい えものを からめとりマイナス100どに こおらせる。 +615,24,3,얼음 결정으로 만들어진사슬로 먹이를 휘감아 잡고마이너스 100도로 얼린다. +615,24,5,Il attrape ses proies à l’aide de sa chaîne faite decristaux de givre et les gèle à près de -100 °C. +615,24,6,Es fängt seine Beute mit Ketten aus Eiskristallenund kühlt sie auf eine Temperatur von -100 °C ab. +615,24,7,Usa cadenas de cristales de hielo para atrapar asus presas y congelarlas a temperaturas de hasta-100 °C. +615,24,8,"Cattura le sue prede con catene fatte di cristalli dighiaccio, poi le congela a una temperatura di -100 °C." +615,24,9,"They are composed of ice crystals. They captureprey with chains of ice, freezing the prey at-148 degrees Fahrenheit." +615,24,11,氷の 結晶で できた鎖を使い 獲物を 絡め取りマイナス100度に 凍らせる。 +615,25,1,ゆきぐもの なかで うまれた。こおりの けっしょうで できたくさりで えものを つかまえる。 +615,25,3,눈구름 속에서 태어났다.얼음 결정으로 만들어진사슬로 먹이를 잡는다. +615,25,5,"Né d’un nuage neigeux, il attrape ses proies à l’aidede sa chaîne faite de cristaux de givre." +615,25,6,"Es fängt seine Beute mit Ketten, die sich aus Eiskristallenzusammensetzen. Entstanden ist es aus einer Schneewolke." +615,25,7,Nació entre nubes de nieve. Atrapa a sus presas con unacadena hecha de hielo cristalizado. +615,25,8,È nato nelle nuvole cariche di neve. Cattura le predecon una catena fatta di cristalli di ghiaccio. +615,25,9,They are born in snow clouds. They use chainsmade of ice crystals to capture prey. +615,25,11,雪雲の 中で 生まれた。氷の 結晶で できた 鎖で獲物を 捕まえる。 +615,26,1,こおりの けっしょうで できたくさりをつかい えものを からめとりマイナス100どに こおらせる。 +615,26,3,얼음 결정으로 만들어진사슬로 먹이를 휘감아 잡고마이너스 100도로 얼린다. +615,26,5,Il attrape ses proies à l’aide de sa chaîne faite de cristauxde givre et les gèle à près de -100 °C. +615,26,6,Es fängt seine Beute mit Ketten aus Eiskristallen und kühlt sieauf eine Temperatur von -100 °C ab. +615,26,7,Usa cadenas de cristales de hielo para atrapar a sus presas ycongelarlas a temperaturas de hasta -100 °C. +615,26,8,"Cattura le sue prede con catene fatte di cristalli di ghiaccio,poi le congela a una temperatura di -100 °C." +615,26,9,"They are composed of ice crystals. They captureprey with chains of ice, freezing the prey at-148 degrees Fahrenheit." +615,26,11,氷の 結晶で できた鎖を使い 獲物を 絡め取りマイナス100度に 凍らせる。 +615,33,1,こおりで つくった くさりをあやつって であった ものをこおらせ どこかへ つれさる。 +615,33,3,얼음으로 만든 사슬을조종하여 만나는 상대를 얼린 후어딘가로 데려간다. +615,33,4,會操縱用冰做成的鎖鏈凍住遇見的獵物,然後把牠帶去不知名的地方。 +615,33,5,"Il gèle ceux qu’il croise à l’aide de ses chaînesfaites de givre, puis les emmène vers un lieuinconnu." +615,33,6,"Mit seinen Ketten aus Eis friert es jeden ein,der ihm über den Weg läuft. Dann verschlepptes sein Opfer an einen unbekannten Ort." +615,33,7,Se vale de sus cadenas de hielo para congelar atodo aquel que se cruza en su camino y llevárseloa un lugar desconocido. +615,33,8,"Maneggia una catena di ghiaccio, con cuicongela e trascina via chiunque incontri." +615,33,9,"With its icy chains, Cryogonal freezes those itencounters. It then takes its victims away tosomewhere unknown." +615,33,11,氷で 作った 鎖を 操って出会った ものを 凍らせどこかへ 連れ去る。 +615,33,12,操控用冰制成的锁,冻住遇到的猎物,并把它带去某个地方。 +615,34,1,あつくなると すいじょうきにかわる。 なつばに すがたをみることは ほとんどない。 +615,34,3,뜨거워지면 수증기로 변한다.여름철에 모습을볼 일은 거의 없다. +615,34,4,天氣一熱,就會變成水蒸氣。在夏天見到牠的機會少之又少。 +615,34,5,"Lorsqu’il fait trop chaud, il s’évapore, ce quiexplique pourquoi on ne le voit presque pasen été." +615,34,6,Bei Hitze wird es zu Wasserdampf. Im Sommerbekommt man es daher kaum zu Gesicht. +615,34,7,"Cuando aumenta su temperatura corporal, seconvierte en vapor, por lo que es muy difícil deavistar durante el verano." +615,34,8,Quando fa caldo si dissolve in una nuvoladi vapore acqueo. Per questo è molto rarovederlo in estate. +615,34,9,"When the weather gets hot, these Pokémon turninto water vapor. Cryogonal are almost neverseen during summer." +615,34,11,暑くなると 水蒸気に 変わる。夏場に 姿を 見ることはほとんどない。 +615,34,12,天气一热就会化为水蒸气。到了夏天几乎到处都看不到它的踪影。 +616,17,5,"Quand on l’attaque, il referme savisière pour se défendre, etprojette un poison visqueux." +616,17,9,"When attacked, it defends itself byclosing the lid of its shell. It can spita sticky, poisonous liquid." +616,18,5,Il évolue quand il baigne dans uneénergie électrique avec un Carabing.La cause en est inconnue. +616,18,9,It evolves when bathed in anelectric-like energy along withKarrablast. The reason is still unknown. +616,21,9,"When it and Karrablast are together,and both receive electrical stimulation,they both evolve." +616,22,9,"When it and Karrablast are together,and both receive electrical stimulation,they both evolve." +616,23,1,カブルモと いっしょに いるときにでんきてきな しげきを うけるとおたがいの からだが しんかする。 +616,23,3,딱정곤과 함께 있을 때전기적인 자극을 받으면서로의 몸이 진화한다. +616,23,5,"S’il est à proximité d’un Carabing et que les deuxreçoivent une décharge électrique, ils évoluent enmême temps." +616,23,6,"Hält sich ein Laukaps in seiner Nähe aufund kommen beide mit Strom in Berührung,entwickeln sie sich." +616,23,7,"Si está junto a Karrablast, y ambos reciben unadescarga eléctrica, evolucionan los dos a la vez." +616,23,8,Quando incontra Karrablast si crea della correnteelettrica che stimola entrambi i Pokémon causandonel’evoluzione. +616,23,9,"When it and Karrablast are together, and bothreceive electrical stimulation, they both evolve." +616,23,11,カブルモと 一緒に いるときに電気的な 刺激を 受けるとお互いの 体が 進化する。 +616,24,1,カブルモと ともに でんきてきなエネルギーを あびると しんかする。りゆうは かいめいされていない。 +616,24,3,딱정곤과 함께 전기적인에너지를 받으면 진화한다.그 이유는 알려지지 않았다. +616,24,5,Il évolue quand il baigne dans une énergie électriqueavec un Carabing. La cause en est inconnue. +616,24,6,"Führt man ihm zusammen mit Laukaps elektrischeEnergie zu, entwickelt es sich. Niemand kennt denGrund dafür." +616,24,7,Evoluciona si entra en contacto con energía eléctricajunto a Karrablast. Aún no se ha esclarecido el porqué. +616,24,8,"Se riceve una scarica elettrica assieme a Karrablast,si evolve. Il motivo non è chiaro." +616,24,9,It evolves when bathed in an electric-like energyalong with Karrablast. The reason is still unknown. +616,24,11,カブルモと ともに 電気的なエネルギーを 浴びると 進化する。理由は 解明されていない。 +616,25,1,カブルモと いっしょに いるときにでんきてきな しげきを うけるとおたがいの からだが しんかする。 +616,25,3,딱정곤과 함께 있을 때전기적인 자극을 받으면서로의 몸이 진화한다. +616,25,5,"S’il est à proximité d’un Carabing et que les deux reçoiventune décharge électrique, ils évoluent en même temps." +616,25,6,"Hält sich ein Laukaps in seiner Nähe auf und kommen beidemit Strom in Berührung, entwickeln sie sich." +616,25,7,"Si está junto a Karrablast, y ambos reciben una descargaeléctrica, evolucionan los dos a la vez." +616,25,8,Quando incontra Karrablast si crea della corrente elettricache stimola entrambi i Pokémon causandone l’evoluzione. +616,25,9,"When it and Karrablast are together, and bothreceive electrical stimulation, they both evolve." +616,25,11,カブルモと 一緒に いるときに電気的な 刺激を 受けるとお互いの 体が 進化する。 +616,26,1,カブルモと ともに でんきてきなエネルギーを あびると しんかする。りゆうは かいめいされていない。 +616,26,3,딱정곤과 함께 전기적인에너지를 받으면 진화한다.그 이유는 알려지지 않았다. +616,26,5,Il évolue quand il baigne dans une énergie électriqueavec un Carabing. La cause en est inconnue. +616,26,6,"Führt man ihm zusammen mit Laukaps elektrische Energie zu,entwickelt es sich. Niemand kennt den Grund dafür." +616,26,7,Evoluciona si entra en contacto con energía eléctrica junto aKarrablast. Aún no se ha esclarecido el porqué. +616,26,8,"Se riceve una scarica elettrica assieme a Karrablast, si evolve.Il motivo non è chiaro." +616,26,9,It evolves when bathed in an electric-like energyalong with Karrablast. The reason is still unknown. +616,26,11,カブルモと ともに 電気的なエネルギーを 浴びると 進化する。理由は 解明されていない。 +616,33,1,てきに おそわれると カラの フタをがっちり しめて みを まもる。ただし カブルモには あけられる。 +616,33,3,"상대에게 공격받으면 껍질의 뚜껑을꽉 닫아서 몸을 지킨다.단, 딱정곤에게는 열리고 만다." +616,33,4,一旦被敵人襲擊,便會關上殼蓋保護自己。不過蓋蓋蟲能打得開。 +616,33,5,Il se recroqueville dans sa carapace en fermantla visière lorsque des ennemis approchent.Carabing peut néanmoins en forcer l’entrée. +616,33,6,"Wird es angegriffen, schließt es, so fest es kann,das Visier seiner Muschel. Gegen Laukaps erweistsich dieser Schutz allerdings als nutzlos." +616,33,7,Cierra a cal y canto la visera de su caparazón alser atacado. Solo los Karrablast pueden abrirla. +616,33,8,"Quando viene attaccato, si rinchiude nellaconchiglia sigillando la visiera per proteggersi.Solo Karrablast riesce a superare queste difese." +616,33,9,"When attacked, it tightly shuts the lid of its shell.This reaction fails to protect it from Karrablast,however, because they can still get into the shell." +616,33,11,敵に 襲われると 殻の 蓋をがっちり 閉めて 身を 守る。ただし カブルモには 開けられる。 +616,33,12,一旦被敌人袭击,便会关上壳盖保护自己。不过盖盖虫能打得开。 +616,34,1,でんき エネルギーに はんのうするふしぎな たいしつ。 カブルモとともに いると なぜか しんかする。 +616,34,3,전기 에너지에 반응하는 신비한체질을 지녔다. 딱정곤과 함께있으면 무슨 이유인지 진화한다. +616,34,4,有著會對電能產生反應的奇異體質。不知為何,和蓋蓋蟲待在一起就會進化。 +616,34,5,"Il a l’étrange faculté de réagir à l’énergieélectrique. On ne sait trop pourquoi, mais quandil se trouve aux côtés de Carabing, il évolue." +616,34,6,"Sein Körper reagiert unerklärlicherweise aufElektrizität. Es heißt, die Anwesenheit vonLaukaps löse bei ihm die Entwicklung aus." +616,34,7,"Debido a su peculiar constitución, reaccionaante la energía eléctrica. Por alguna misteriosarazón, evoluciona en presencia de Karrablast." +616,34,8,Il suo corpo reagisce misteriosamente all’energiaelettrica. Pare che si evolva se si trova inpresenza di Karrablast. +616,34,9,"It has a strange physiology that responds toelectricity. When together with Karrablast,Shelmet evolves for some reason." +616,34,11,電気 エネルギーに 反応する不思議な 体質。 カブルモとともに いると なぜか 進化する。 +616,34,12,有着会对电能产生反应的奇异体质。不知为何,和盖盖虫待在一起就会进化。 +617,17,5,"Quand son corps s’assèche, il faiblit.Il s’en prémunit en s’enroulant dansplusieurs couches d’une fine muqueuse." +617,17,9,"When its body dries out, it weakens.So, to prevent dehydration, it wrapsitself in many layers of thin membrane." +617,18,5,Il s’est bien allégé en se débarrassantde sa lourde carapace. Il se bat avecl’agilité d’un ninja. +617,18,9,"Having removed its heavy shell,it becomes very light and can fightwith ninja-like movements." +617,21,9,"When its body dries out, it weakens.So it wraps a membrane around itselffor protection while it spits poison." +617,22,9,"When its body dries out, it weakens.So it wraps a membrane around itselffor protection while it spits poison." +617,23,1,おもい カラを ぬいだためにみがるになった。まるで にんじゃのような みのこなしで たたかう。 +617,23,3,무거운 껍데기를 벗었기 때문에몸이 가벼워졌다. 마치 닌자 같은몸놀림으로 싸운다. +617,23,5,Il s’est bien allégé en se débarrassant de sa lourdecarapace. Il se bat avec l’agilité d’un ninja. +617,23,6,"Seit es die schwere Muschel abgestreift hat, ist esviel leichter. Nun gleichen seine Kampfbewegungendenen eines Ninja." +617,23,7,Se siente ligero una vez liberado de su caparazón.Lucha y se mueve como un ninja. +617,23,8,"Liberatosi della pesante conchiglia, è diventatoleggero. Lotta con le movenze proprie di un ninja." +617,23,9,"Having removed its heavy shell, it becomes verylight and can fight with ninja-like movements." +617,23,11,重い 殻を 脱いだために身軽になった。まるで 忍者のような身のこなしで 戦う。 +617,24,1,からだが かわくと よわってしまう。うすい まくを なんじゅうも まいてかんそうを ふせいでいるのだ。 +617,24,3,몸이 마르면 약해진다.얇은 막을 몇 겹이나 두르고건조해지는 것을 막고 있다. +617,24,5,"Quand son corps s’assèche, il faiblit. Il s’en prémuniten s’enroulant dans plusieurs couches d’une finemuqueuse." +617,24,6,"Da es ohne Flüssigkeit an Kraft verliert, schützt essich mit mehreren dünnen Hautschichten vor demAustrocknen." +617,24,7,Los ambientes secos lo debilitan. Evita la sequedadenvolviéndose en muchas membranas finassuperpuestas. +617,24,8,Si indebolisce quando il corpo si secca. Previenel’essiccazione avvolgendosi in molti strati di sottilimembrane. +617,24,9,"When its body dries out, it weakens. So, to preventdehydration, it wraps itself in many layers ofthin membrane." +617,24,11,体が 乾くと 弱ってしまう。薄い 膜を 何重も 巻いて乾燥を 防いでいるのだ。 +617,25,1,おもい カラを ぬいだためにみがるになった。まるで にんじゃのような みのこなしで たたかう。 +617,25,3,무거운 껍데기를 벗었기 때문에몸이 가벼워졌다. 마치 닌자 같은몸놀림으로 싸운다. +617,25,5,Il s’est bien allégé en se débarrassant de sa lourde carapace.Il se bat avec l’agilité d’un ninja. +617,25,6,"Seit es die schwere Muschel abgestreift hat, ist es viel leichter.Nun gleichen seine Kampfbewegungen denen eines Ninja." +617,25,7,Se siente ligero una vez liberado de su caparazón. Lucha y semueve como un ninja. +617,25,8,"Liberatosi della pesante conchiglia, è diventato leggero.Lotta con le movenze proprie di un ninja." +617,25,9,"Having removed its heavy shell, it becomes verylight and can fight with ninja-like movements." +617,25,11,重い 殻を 脱いだために身軽になった。まるで 忍者のような身のこなしで 戦う。 +617,26,1,からだが かわくと よわってしまう。うすい まくを なんじゅうも まいてかんそうを ふせいでいるのだ。 +617,26,3,몸이 마르면 약해진다.얇은 막을 몇 겹이나 두르고건조해지는 것을 막고 있다. +617,26,5,"Quand son corps s’assèche, il faiblit. Il s’en prémuniten s’enroulant dans plusieurs couches d’une fine muqueuse." +617,26,6,"Da es ohne Flüssigkeit an Kraft verliert, schützt es sich mitmehreren dünnen Hautschichten vor dem Austrocknen." +617,26,7,Los ambientes secos lo debilitan. Evita la sequedadenvolviéndose en muchas membranas finas superpuestas. +617,26,8,Si indebolisce quando il corpo si secca. Previenel’essiccazione avvolgendosi in molti strati di sottilimembrane. +617,26,9,"When its body dries out, it weakens. So, to preventdehydration, it wraps itself in many layers ofthin membrane." +617,26,11,体が 乾くと 弱ってしまう。薄い 膜を 何重も 巻いて乾燥を 防いでいるのだ。 +617,33,1,すばやい うごきで どくを とばしたたかう。 アギルダーが しゅやくのえいがや マンガは だいにんき。 +617,33,3,재빠른 움직임으로 독을 날려서싸운다. 어지리더가 주인공인영화나 만화는 인기가 많다. +617,33,4,行動迅速,會噴出毒液來戰鬥。敏捷蟲擔綱主角的電影和漫畫擁有極高的人氣。 +617,33,5,Il se bat avec célérité en projetant du poison.Il est si cool qu’il est souvent le héros de filmsou de bandes dessinées à succès. +617,33,6,Im Kampf spuckt es mit flinken Bewegungen Gift.Filme und Comics mit Hydragil in der Hauptrolleerfreuen sich großer Beliebtheit. +617,33,7,Lucha escupiendo veneno y moviéndose a unavelocidad de vértigo. Ha protagonizado películasy cómics de gran éxito. +617,33,8,Lotta spruzzando veleno con rapidi movimenti.È protagonista di fumetti e film che riscuotonoun grandissimo successo. +617,33,9,It moves with blinding speed and lobs poison atfoes. Featuring Accelgor as a main character isa surefire way to make a movie or comic popular. +617,33,11,素早い 動きで 毒を 飛ばし戦う。 アギルダーが 主役の映画や マンガは 大人気。 +617,33,12,行动迅速,会喷出毒液来战斗。敏捷虫担任主角的电影和漫画拥有极高的人气。 +617,34,1,カラを ぬぎすて みがるに なった。おびじょうの ねんまくを からだにまきつけ かんそうを ふせぐ。 +617,34,3,껍질을 벗어 몸이 가벼워졌다.띠 형태의 점막을 몸에 둘러건조해지는 것을 방지한다. +617,34,4,脫殼後變得更輕巧了。為了防止乾燥,會將帶狀的黏膜裹在身上。 +617,34,5,Il est bien plus agile sans sa coquille.La membrane en forme de bandelettesqui l’entoure l’empêche de se dessécher. +617,34,6,"Seit es seine Muschel abgestreift hat, ist es vielleichter und agiler. Es umhüllt sich mit einerSchleimhaut, die es vor dem Austrocknen schützt." +617,34,7,"Tras deshacerse del caparazón, su agilidad haaumentado. Las membranas que le recubren elcuerpo evitan que se deshidrate." +617,34,8,"Si è liberato della conchiglia, diventando piùleggero. Le membrane a forma di fasce chericoprono il suo corpo evitano che si secchi." +617,34,9,"Discarding its shell made it nimble. To keepitself from dehydrating, it wraps its body inbands of membrane." +617,34,11,殻を 脱ぎ捨て 身軽に なった。帯状の 粘膜を 体に巻きつけ 乾燥を 防ぐ。 +617,34,12,脱壳后变得更轻巧了。为了防止干燥,会将带状的粘膜裹在身上。 +618,17,5,Sa peau est si dure qu’il peut se fairepiétiner par un sumo sans rien sentir.Il sourit en émettant de l’électricité. +618,17,9,"Its skin is very hard, so it is unhurteven if stepped on by sumo wrestlers.It smiles when transmitting electricity." +618,18,5,"Tapi dans la boue ou les sédiments,il attend sa proie patiemment et laparalyse avec une décharge électrique." +618,18,9,"It conceals itself in the mud of theseashore. Then it waits. When prey touchit, it delivers a jolt of electricity." +618,21,9,"When its opponent can’t be paralyzed,it contorts itself with unexpected speedand flops away." +618,22,9,"When its opponent can’t be paralyzed,it contorts itself with unexpected speedand flops away." +618,23,1,ひふが かたいので すもうとりにふまれても へいき。でんきをながすとき わらいがおに なる。 +618,23,3,피부가 단단해서 씨름꾼에게밟혀도 아무렇지 않다. 전기를흘려보낼 때 웃는 얼굴이 된다. +618,23,5,Sa peau est si dure qu’il peut se faire piétiner parun sumo sans rien sentir. Il sourit en émettant del’électricité. +618,23,6,"Dank seiner dicken Haut hält es selbst das Gewichteines Sumoringers aus. Wenn es Stromschlägeverteilt, grinst es." +618,23,7,Ni un pisotón de un luchador de sumo lo aplastaríagracias a su piel sólida. Sonríe al soltar descargaseléctricas. +618,23,8,Ha la pelle così dura che un lottatore di sumopotrebbe calpestarlo senza fargli male. L’elettricitàgli fa il solletico. +618,23,9,"Its skin is very hard, so it is unhurt even if steppedon by sumo wrestlers. It smiles whentransmitting electricity." +618,23,11,皮膚が 硬いので相撲取りに 踏まれても 平気。電気を 流すとき 笑い顔に なる。 +618,24,1,うみべの どろに うまって えものをまちかまえる。えものが さわったときでんきを だして しびれさせるのだ。 +618,24,3,바닷가 펄 속에 묻혀 먹이를기다린다. 먹이가 몸에 닿으면전기를 써서 마비시킨다. +618,24,5,"Tapi dans la boue ou les sédiments, il attend sa proiepatiemment et la paralyse avec une déchargeélectrique." +618,24,6,"Es vergräbt sich im Morast am Meeresboden. Wird esvon seiner Beute gestreift, lähmt es sie mit Strom." +618,24,7,Acecha a sus presas oculto en la arena húmeda dela playa. Las paraliza con una descarga eléctricacuando lo tocan. +618,24,8,"Attende al varco le prede, sepolto nel fango in rivaal mare. Se lo sfiorano, le paralizza con una scaricaelettrica." +618,24,9,"It conceals itself in the mud of the seashore.Then it waits. When prey touch it, it delivers a joltof electricity." +618,24,11,海辺の 泥に 埋まって 獲物を待ち構える。獲物が 触ったとき電気を 出して しびれさせるのだ。 +618,25,1,ひふが かたいので すもうとりにふまれても へいき。でんきをながすとき わらいがおに なる。 +618,25,3,피부가 단단해서 씨름꾼에게밟혀도 아무렇지 않다. 전기를흘려보낼 때 웃는 얼굴이 된다. +618,25,5,Sa peau est si dure qu’il peut se faire piétiner par un sumosans rien sentir. Il sourit en émettant de l’électricité. +618,25,6,"Dank seiner dicken Haut hält es selbst das Gewicht einesSumoringers aus. Wenn es Stromschläge verteilt, grinst es." +618,25,7,Ni un pisotón de un luchador de sumo lo aplastaría gracias asu piel sólida. Sonríe al soltar descargas eléctricas. +618,25,8,Ha la pelle così dura che un lottatore di sumo potrebbecalpestarlo senza fargli male. L’elettricità gli fa il solletico. +618,25,9,"Its skin is very hard, so it is unhurt even if steppedon by sumo wrestlers. It smiles whentransmitting electricity." +618,25,11,皮膚が 硬いので相撲取りに 踏まれても 平気。電気を 流すとき 笑い顔に なる。 +618,26,1,うみべの どろに うまって えものをまちかまえる。えものが さわったときでんきを だして しびれさせるのだ。 +618,26,3,바닷가 펄 속에 묻혀 먹이를기다린다. 먹이가 몸에 닿으면전기를 써서 마비시킨다. +618,26,5,"Tapi dans la boue ou les sédiments, il attend sa proiepatiemment et la paralyse avec une décharge électrique." +618,26,6,"Es vergräbt sich im Morast am Meeresboden. Wird es vonseiner Beute gestreift, lähmt es sie mit Strom." +618,26,7,Acecha a sus presas oculto en la arena húmeda de la playa.Las paraliza con una descarga eléctrica cuando lo tocan. +618,26,8,"Attende al varco le prede, sepolto nel fango in riva al mare.Se lo sfiorano, le paralizza con una scarica elettrica." +618,26,9,"It conceals itself in the mud of the seashore.Then it waits. When prey touch it, it delivers a joltof electricity." +618,26,11,海辺の 泥に 埋まって 獲物を待ち構える。獲物が 触ったとき電気を 出して しびれさせるのだ。 +618,33,1,ひがたが すみか。 どろに すむさいきんに よって でんきを つくるきかんが はったつした。 +618,33,3,갯벌이 보금자리다.진흙 속에 사는 세균에 의해전기를 만드는 기관이 발달했다. +618,33,4,潮間帶便是牠的巢穴。製造電的器官由於泥裡的細菌而發達起來。 +618,33,5,Les vasières sont son habitat de prédilection.Il a développé un organe générant de l’électricitégrâce aux bactéries présentes dans la boue. +618,33,6,"Dieses Pokémon lebt im Morast. Dank derdortigen Bakterien hat es ein Organ entwickelt,mit dem es Strom erzeugen kann." +618,33,7,Vive en humedales costeros. Ha desarrollado unórgano que produce electricidad gracias a unabacteria que vive en el lodo. +618,33,8,Abita i fondali che emergono durante la bassamarea. Ha sviluppato un organo che produceelettricità grazie a un batterio che vive nel fango. +618,33,9,"Thanks to bacteria that lived in the mud flats withit, this Pokémon developed the organs it uses togenerate electricity." +618,33,11,干潟が すみか。 泥に 棲む細菌に よって 電気を つくる器官が 発達した。 +618,33,12,潮间带便是它的巢穴。制造电的器官由于泥里的细菌而发达起来。 +618,34,1,からだの きいろい もようからつよい でんきを はなつときなぜか すこし ほほえんでいる。 +618,34,3,몸의 노란 무늬에서강한 전기를 발산할 때무슨 이유인지 살짝 웃고 있다. +618,34,4,當從身上的黃色斑紋裡釋放出強大電流時,牠會莫名地露出微笑。 +618,34,5,"Lorsque les parties jaunes de son corps envoientune puissante décharge électrique, il ébaucheun sourire. Personne ne sait pourquoi." +618,34,6,"Es verteilt über das gelbe Muster auf seinemKörper starke Stromstöße. Immer wenn es Stromabsondert, grinst es. Niemand weiß, wieso." +618,34,7,"Se desconoce la razón, pero esboza una levesonrisa al liberar potentes descargas eléctricasa través de las zonas amarillentas de su cuerpo." +618,34,8,Per qualche strano motivo accenna sempreun sorriso quando rilascia una forte scaricaelettrica dai motivi gialli sul suo corpo. +618,34,9,"For some reason, this Pokémon smiles slightlywhen it emits a strong electric current from theyellow markings on its body." +618,34,11,体の 黄色い 模様から強い 電気を 放つときなぜか すこし 微笑んでいる。 +618,34,12,当从身上的黄色斑纹里释放出强大电流时,它会莫名地露出微笑。 +619,17,5,Il découpe ses ennemis avec ses griffesacérées et les terrasse avec sesenchaînements de coups hyper fluides. +619,17,9,"In fights, they dominate with onslaughtsof flowing, continuous attacks. Withtheir sharp claws, they cut enemies." +619,18,5,"Il emploie des enchaînements élégants.Lorsqu’il se concentre, leur vitesseet leur tranchant augmentent." +619,18,9,"They have mastered elegant combos.As they concentrate, their battle movesbecome swifter and more precise." +619,21,9,"It takes pride in the speed at which itcan use moves. What it loses in power,it makes up for in quantity." +619,22,9,"It takes pride in the speed at which itcan use moves. What it loses in power,it makes up for in quantity." +619,23,1,わざをくりだす スピードが じまん。たとえ パワーは ひくくてもてかずの おおさで カバーする。 +619,23,3,기술을 내보내는 스피드가 자랑이다.설령 파워는 낮더라도많은 공격 횟수로 커버한다. +619,23,5,"Il se flatte d’être très rapide. Pour compenser lafaiblesse de ses coups, il en assène un très grandnombre." +619,23,6,Schnelle Angriffe sind seine Spezialität. Es gleichtseine Schwächen mit der Vielfalt seinesAttackenrepertoires aus. +619,23,7,La velocidad de sus ataques es su gran orgullo. Loque le falta de fuerza bruta lo compensa en cantidadde golpes. +619,23,8,Va fiero della rapidità delle sue mosse. Sopperiscea un’eventuale mancanza di potenza con il numerodei colpi. +619,23,9,"It takes pride in the speed at which it can usemoves. What it loses in power, it makes up forin quantity." +619,23,11,技を繰り出す スピードが 自慢。たとえ パワーは 低くても手数の 多さで カバーする。 +619,24,1,ながれるような れんぞく こうげきをくりだして てきを あっとうする。するどい ツメで てきを きりさく。 +619,24,3,물 흐르는 듯한 연속 공격을펼쳐서 상대를 압도한다.날카로운 손톱으로 상대를 베어 가른다. +619,24,5,Il découpe ses ennemis avec ses griffes acéréeset les terrasse avec ses enchaînements de coupshyper fluides. +619,24,6,Es deckt seine Gegner mit filigranen Attacken in Serieein und schlitzt sie mit seinen spitzen Klauen auf. +619,24,7,Abruma a su rival con oleadas de ataques veloces.Corta al enemigo con sus afiladas garras. +619,24,8,Soggioga il nemico concatenando una serie incessantedi attacchi e lo affetta con le unghie affilate. +619,24,9,"In fights, they dominate with onslaughts of flowing,continuous attacks. With their sharp claws, theycut enemies." +619,24,11,流れるような 連続 攻撃を繰り出して 敵を 圧倒する。鋭い ツメで 敵を 切り裂く。 +619,25,1,わざをくりだす スピードが じまん。たとえ パワーは ひくくてもてかずの おおさで カバーする。 +619,25,3,기술을 내보내는 스피드가 자랑이다.설령 파워는 낮더라도많은 공격 횟수로 커버한다. +619,25,5,"Il se flatte d’être très rapide. Pour compenser la faiblessede ses coups, il en assène un très grand nombre." +619,25,6,Schnelle Angriffe sind seine Spezialität. Es gleicht seineSchwächen mit der Vielfalt seines Attackenrepertoires aus. +619,25,7,La velocidad de sus ataques es su gran orgullo. Lo que lefalta de fuerza bruta lo compensa en cantidad de golpes. +619,25,8,Va fiero della rapidità delle sue mosse. Sopperiscea un’eventuale mancanza di potenza con il numerodei colpi. +619,25,9,"It takes pride in the speed at which it can usemoves. What it loses in power, it makes up forin quantity." +619,25,11,技を繰り出す スピードが 自慢。たとえ パワーは 低くても手数の 多さで カバーする。 +619,26,1,ながれるような れんぞく こうげきをくりだして てきを あっとうする。するどい ツメで てきを きりさく。 +619,26,3,물 흐르는 듯한 연속 공격을펼쳐서 상대를 압도한다.날카로운 손톱으로 상대를 베어 가른다. +619,26,5,Il découpe ses ennemis avec ses griffes acérées et les terrasseavec ses enchaînements de coups hyper fluides. +619,26,6,Es deckt seine Gegner mit filigranen Attacken in Serie einund schlitzt sie mit seinen spitzen Klauen auf. +619,26,7,Abruma a su rival con oleadas de ataques veloces. Corta alenemigo con sus afiladas garras. +619,26,8,Soggioga il nemico concatenando una serie incessante diattacchi e lo affetta con le unghie affilate. +619,26,9,"In fights, they dominate with onslaughts of flowing,continuous attacks. With their sharp claws, theycut enemies." +619,26,11,流れるような 連続 攻撃を繰り出して 敵を 圧倒する。鋭い ツメで 敵を 切り裂く。 +619,29,1,あさに ゆっくりとした うごきでいろんな ポーズを とる むれのすがたを みることが できるよ。 +619,29,3,아침에 느릿느릿 움직이며여러 포즈를 취하는무리의 모습을 볼 수 있다. +619,29,4,在早晨可以看見牠們集體用緩慢的動作擺出各種姿勢哦。 +619,29,5,"Au petit jour, on peut voir des meutes deKungfouine qui s’entraînent en effectuantdes mouvements lents et méthodiques." +619,29,6,"In den Morgenstunden kann man Gruppen diesesPokémon dabei beobachten, wie sie mit grazilenBewegungen diverse Posen einnehmen." +619,29,7,A primera hora de la mañana pueden versegrupos de Mienfoo realizando movimientoslentos y adoptando distintas poses. +619,29,8,Al mattino è possibile vedere gruppi di Mienfooche si esercitano eseguendo movimenti lentie assumendo varie posizioni. +619,29,9,"They can often be seen in packs in the morning,slowly moving their bodies through a seriesof poses." +619,29,11,朝に ゆっくりとした 動きでいろんな ポーズを とる 群れの姿を 見ることが できるよ。 +619,29,12,可以在早上看到用慢悠悠的动作摆出各种姿势的群体哦。 +619,30,1,やまおくに こもり むれの なかまとしゅぎょうに はげむ。 むれによってキックや チョップのかたが ちがう。 +619,30,3,산속에 들어가 무리의 동료와수행에 힘쓴다. 무리에 따라킥이나 촙의 방식이 다르다. +619,30,4,與群體的夥伴們一起在深山裡閉關修行。不同的群體有著不同的踢腿和手刀技法。 +619,30,5,Il s’isole en montagne pour s’entraîner avecses congénères. Les techniques de coups depied ou de poing changent d’une meute à l’autre. +619,30,6,"Mit seiner Gruppe zieht es sich tief in die Bergezurück, um dort zu trainieren. Jede der Gruppenentwickelt eigene Schlag- und Tritt-Techniken." +619,30,7,"Suele recluirse con otros congéneres en lasmontañas para entrenar. Según el grupo, latécnica de sus patadas o puñetazos varía." +619,30,8,Si ritira sui monti per allenarsi assieme ai suoicompagni. Ogni gruppo sviluppa tecniche dicalci e pugni diverse. +619,30,9,They seclude themselves in the mountains anddevote themselves to training. The form of theirkicks and chops differs from pack to pack. +619,30,11,山奥に こもり 群れの 仲間と修行に 励む。 群れによってキックや チョップの型が 違う。 +619,30,12,在山中闭关,与群体的伙伴们潜心修行。根据群体的不同,踢和劈的技法也不一样。 +619,33,1,よくきたえられた コジョフーは1ぷんで 100かいを こえるチョップを うつことが できる。 619,33,3,"잘 단련된 비조푸는 -1분에 100회 이상 -촙 공격을 할 수 있다." -619,33,4,"千錘百鍊的功夫鼬 -能夠在1分鐘內使出 -超過100次的劈擊。" -619,33,5,"Les Kungfouine bien entraînés sont capables -d’asséner plus de cent coups par minute -du tranchant de la main." -619,33,6,"Ein gut trainiertes Lin-Fu kann in einer Minute -über 100 Schläge ausführen." -619,33,7,"Un Mienfoo bien entrenado es capaz de -propinar más de cien golpes por minuto." -619,33,8,"I Mienfoo più allenati sono in grado di sferrare -più di 100 colpi al minuto con il taglio -della mano." -619,33,9,"In one minute, a well-trained Mienfoo can chop -with its arms more than 100 times." -619,33,11,"よく鍛えられた コジョフーは -1分で 100回を 超える -チョップを 打つことが できる。" -619,33,12,"身经千锤百炼的功夫鼬 -可以在1分钟之内 -劈击100次以上。" -619,34,1,"ちいさくても きしょうは あらい。 -ゆだんして ちかづく あいてには -かれいな れんだを おみまいする。" -619,34,3,"작아도 기질은 거칠다. -방심하고 다가간 상대에게 -화려한 연타를 먹인다." -619,34,4,"個頭雖小,個性粗暴。 -對於漫不經心就靠近自己 -的對手會奉上華麗的連擊。" -619,34,5,"De nature brutale malgré sa petite taille, il inflige -une série de coups majestueux aux inconscients -qui s’approchent trop près de lui." -619,34,6,"Lin-Fu ist klein, hat aber ein wildes Temperament. -Gegnern, die sich ihm unbedacht nähern, setzt es -mit einer eleganten Schlagfolge zu." -619,34,7,"Su apariencia menuda contrasta con su carácter -poco afable. Abruma a los rivales que se acercan -a él con gráciles oleadas de ataques sucesivos." -619,34,8,"Ha un temperamento turbolento, malgrado -le dimensioni ridotte. Sferra eleganti raffiche di -colpi contro chi gli si avvicina incautamente." -619,34,9,"Though small, Mienfoo’s temperament is fierce. -Any creature that approaches Mienfoo carelessly -will be greeted with a flurry of graceful attacks." -619,34,11,"小さくても 気性は 荒い。 -油断して 近づく 相手には -華麗な 連打を おみまいする。" -619,34,12,"个头虽小脾气却很暴躁。 -面对疏忽大意接近自己的 -对手,会施展出华丽的连击。" -620,17,5,"Il se sert des poils de ses pattes -antérieures comme de fouets. Ses coups -ultrarapides sont invisibles à l’œil nu." -620,17,9,"It wields the fur on its arms like a whip. -Its arm attacks come with such rapidity -that they cannot even be seen." -620,18,5,"Il combat à l’aide des longs poils -de ses pattes antérieures. -Ils font aussi mal qu’un fouet." -620,18,9,"They use the long fur on their arms -as a whip to strike their opponents." -620,21,9,"Using the long fur on its arms like whips, -it launches into combo attacks that, -once started, no one can stop." -620,22,9,"Using the long fur on its arms like whips, -it launches into combo attacks that, -once started, no one can stop." -620,23,1,"うでの たいもうを ムチのように -あつかう。りょううでの こうげきは -めにも とまらぬ はやさ。" -620,23,3,"팔에 있는 털을 채찍처럼 -다룬다. 양팔로 펼치는 공격은 -눈에 보이지 않을 만큼 빠르다." -620,23,5,"Il se sert des poils de ses pattes antérieures comme -de fouets. Ses coups ultrarapides sont invisibles à -l’œil nu." -620,23,6,"Es benutzt das Fell an seinen Armen als Peitsche. -Beide Arme bewegen sich dabei -mit atemberaubender Geschwindigkeit." -620,23,7,"Usa el pelaje de sus brazos a manera de látigos. -Sus ataques alcanzan velocidades de vértigo." -620,23,8,"Usa i peli degli arti come fruste. I suoi attacchi sono -talmente rapidi da essere invisibili a occhio nudo." -620,23,9,"It wields the fur on its arms like a whip. Its arm -attacks come with such rapidity that they cannot -even be seen." -620,23,11,"腕の 体毛を ムチのように -あつかう。両腕の 攻撃は -目にも 止まらぬ 速さ。" -620,24,1,"りょうての たいもうを ムチのように -つかいこなし れんぞくこうげきを -はじめると だれにも とめられない。" -620,24,3,"양손의 털을 채찍처럼 -능숙하게 다뤄 연속 공격을 -시작하면 아무도 멈출 수 없다." -620,24,5,"Il combat à l’aide des longs poils de ses pattes -antérieures. Une fois lancé dans ses enchaînements, -rien ne l’arrête." -620,24,6,"Niemand kann es aufhalten, wenn es eine Angriffsserie -mit seinen peitschenartigen Armen startet." -620,24,7,"Usa el pelaje de sus brazos a modo de látigos para -encadenar ataques que nadie puede parar una vez -iniciados." -620,24,8,"Usa i peli degli arti anteriori a mo’ di frusta e se inizia -un attacco a catena non c’è nessuno che lo possa -fermare." -620,24,9,"Using the long fur on its arms like whips, it -launches into combo attacks that, once started, -no one can stop." -620,24,11,"両手の 体毛を ムチのように -使いこなし 連続攻撃を -はじめると だれにも 止められない。" -620,25,1,"うでの たいもうを ムチのように -あつかう。りょううでの こうげきは -めにも とまらぬ はやさ。" -620,25,3,"팔에 있는 털을 채찍처럼 -다룬다. 양팔로 펼치는 공격은 -눈에 보이지 않을 만큼 빠르다." -620,25,5,"Il se sert des poils de ses pattes antérieures comme de fouets. -Ses coups ultrarapides sont invisibles à l’œil nu." -620,25,6,"Es benutzt das Fell an seinen Armen als Peitsche. Beide Arme -bewegen sich dabei mit atemberaubender Geschwindigkeit." -620,25,7,"Usa el pelaje de sus brazos a manera de látigos. Sus ataques -alcanzan velocidades de vértigo." -620,25,8,"Usa i peli degli arti come fruste. I suoi attacchi sono -talmente rapidi da essere invisibili a occhio nudo." -620,25,9,"It wields the fur on its arms like a whip. Its arm -attacks come with such rapidity that they cannot -even be seen." -620,25,11,"腕の 体毛を ムチのように -あつかう。両腕の 攻撃は -目にも 止まらぬ 速さ。" -620,26,1,"りょうての たいもうを ムチのように -つかいこなし れんぞくこうげきを -はじめると だれにも とめられない。" -620,26,3,"양손의 털을 채찍처럼 -능숙하게 다뤄 연속 공격을 -시작하면 아무도 멈출 수 없다." -620,26,5,"Il combat à l’aide des longs poils de ses pattes antérieures. -Une fois lancé dans ses enchaînements, rien ne l’arrête." -620,26,6,"Niemand kann es aufhalten, wenn es eine Angriffsserie mit -seinen peitschenartigen Armen startet." -620,26,7,"Usa el pelaje de sus brazos a modo de látigos para encadenar -ataques que nadie puede parar una vez iniciados." -620,26,8,"Usa i peli degli arti anteriori a mo’ di frusta e se inizia un -attacco a catena non c’è nessuno che lo possa fermare." -620,26,9,"Using the long fur on its arms like whips, it -launches into combo attacks that, once started, -no one can stop." -620,26,11,"両手の 体毛を ムチのように -使いこなし 連続攻撃を -はじめると だれにも 止められない。" -620,29,1,"れんぞく こうげきで あいてを -あっとうする。 とどめの いちげきは -ゆっくり ちからを ためて はなつ。" -620,29,3,"연속 공격으로 상대를 압도한다. -마무리는 느긋하게 -힘을 모아 일격을 가한다." -620,29,4,"會用連續攻擊壓倒對手。 -致命的一擊會在 -緩慢蓄力之後施展出來。" -620,29,5,"Il accule son ennemi avec une rafale d’attaques -fulgurantes, puis concentre son énergie pour -lui donner le coup de grâce." -620,29,6,"Es überwältigt seine Gegner mit einer Serie aus -Angriffen. Den finalen Stoß versetzt es ihnen -erst, nachdem es seine Energie gebündelt hat." -620,29,7,"Ataca al rival con una rápida ráfaga de golpes, -mientras reúne poco a poco la energía necesaria -para asestar el golpe definitivo." -620,29,8,"Mette alle strette l’avversario con una raffica -di colpi, poi si concentra per raccogliere le -energie prima di sferrare il colpo finale." -620,29,9,"It overwhelms its opponents with continuous -attacks and then slowly stores up power -before delivering the finishing blow." -620,29,11,"連続 攻撃で 相手を -圧倒する。 とどめの 一撃は -ゆっくり 力を ためて 放つ。" -620,29,12,"会用连续攻击压倒对手。 -致命的一击会在缓慢蓄力后施展出来。" -620,30,1,"きみょうなこえで ほえたら キケン。 -めにもとまらぬ キックや チョップの -れんぞくこうげきが はじまるぞ。" -620,30,3,"기묘한 소리로 짖는다면 위험하다. -눈에 보이지도 않는 킥과 촙의 -연속 공격이 시작된다." -620,30,4,"當牠用奇妙聲音發出叫喊時是很危險的, -由快到無法看清的踢腿和手刀 -組成的連續攻擊將接踵而來。" -620,30,5,"Le cri lugubre de Shaofouine annonce qu’il est -sur le point de déchaîner une pluie de coups -si rapides qu’ils en sont invisibles." -620,30,6,"Gibt es einen sonderbaren Laut von sich, sollte -man schnell in Deckung gehen, da eine rasante -Angriffsserie aus Schlägen und Tritten folgt." -620,30,7,"Si emite extraños aullidos, hay que extremar la -precaución: empezará a repartir un sinfín de -patadas y puñetazos a una velocidad pasmosa." -620,30,8,"Se emette un verso bizzarro, è meglio stargli -alla larga: potrebbe scatenare una pioggia di -calci e pugni così rapidi da essere invisibili!" -620,30,9,"When Mienshao lets out a bizarre wail, you’re in -danger. A flurry of kicks and chops too fast to -see is about to be unleashed!" -620,30,11,"奇妙な声で 吠えたら 危険。 -目にも止まらぬ キックや チョップの -連続攻撃が 始まるぞ。" -620,30,12,"用奇妙的声音叫唤的话,就危险了。 -它会展开飞快的踢和劈来连续攻击。" -620,33,1,"しんの きょうてきと あうと -みがるに なるため りょうての -けを かみちぎり すててしまう。" -620,33,3,"진정한 강적과 만나면 -몸을 가볍게 하기 위해 -양손의 털을 물어뜯어 버린다." -620,33,4,"當牠遇上真正的強敵時, -會將雙臂的毛咬斷丟棄, -讓自己的身體更加輕盈。" -620,33,5,"Lorsqu’il fait face à un adversaire vraiment -redoutable, il coupe les poils de ses mains -avec les dents pour améliorer son agilité." -620,33,6,"Begegnet es einem wahrhaft starken Gegner, -beißt es das Fell an seinen Armen ab, um an -Beweglichkeit zu gewinnen." -620,33,7,"Cuando se encuentra frente a un oponente de -categoría, se arranca parte del pelaje de los -brazos a mordiscos para ganar agilidad." -620,33,8,"Se incontra un nemico veramente forte, -si strappa a morsi i peli degli arti per alleggerirsi -e guadagnare in agilità." -620,33,9,"When Mienshao comes across a truly challenging -opponent, it will lighten itself by biting off the -fur on its arms." -620,33,11,"真の 強敵と 会うと -身軽に なるため 両手の 毛を -噛み千切り 捨ててしまう。" -620,33,12,"遇到真正的强敌时, -为了让身体更加灵便, -会咬断自己双手的毛扔掉。" -620,34,1,"めにも とまらぬ スピードで -くりだす けりは きょだいな -いわも こっぱみじんに くだく。" -620,34,3,"눈에 보이지 않을 정도의 스피드로 -구사하는 발차기는 거대한 -바위도 산산이 조각낸다." -620,34,4,"快到無法看清的踢腿 -非常強烈,即使是 -巨大的岩石也能粉碎。" -620,34,5,"Ses coups de pied ultrarapides et invisibles -à l’œil nu peuvent réduire un énorme rocher -en poussière." -620,34,6,"Seine mit atemberaubender Geschwindigkeit -ausgeführten Tritte können selbst riesige Felsen -in winzige Stücke zerschmettern." -620,34,7,"Sus veloces patadas, que escapan al ojo humano, -son capaces de reducir a escombros incluso rocas -de gran tamaño." -620,34,8,"I suoi calci, talmente veloci da risultare invisibili, -sono in grado di sbriciolare anche massi enormi." -620,34,9,"Delivered at blinding speeds, kicks from this -Pokémon can shatter massive boulders into -tiny pieces." -620,34,11,"目にも 止まらぬ スピードで -繰りだす 蹴りは 巨大な 岩も -木っ端みじんに 砕く。" -620,34,12,"以迅雷不及掩耳的速度 -使出踢击,即使是巨大的 -岩石也能击得粉碎。" -621,17,5,"Il utilise ses ailes pour emmagasiner la -chaleur du soleil. Si la température de -son corps baisse, il ne peut plus bouger." -621,17,9,"It warms its body by absorbing sunlight -with its wings. When its body temperature -falls, it can no longer move." -621,18,5,"Il sillonne les grottes étroites, -capturant ses proies avec ses griffes -acérées. Sa face est dure comme le roc." -621,18,9,"It races through narrow caves, using -its sharp claws to catch prey. The skin -on its face is harder than a rock." -621,21,9,"It runs through the narrow tunnels -formed by Excadrill and Onix. -It uses its sharp claws to catch prey." -621,22,9,"It runs through the narrow tunnels -formed by Excadrill and Onix. -It uses its sharp claws to catch prey." -621,23,1,"せまい ほらあなを はしりまわり -えものを するどい ツメで ほかく。 -かおの ひふは いわより かたい。" -621,23,3,"좁은 동굴을 뛰어다니며 -날카로운 손톱으로 먹이를 잡는다. -얼굴 피부는 바위보다 단단하다." -621,23,5,"Il sillonne les grottes étroites, capturant ses proies -avec ses griffes acérées. Sa face est dure comme -le roc." -621,23,6,"Es jagt durch enge Höhlengänge und spießt seine -Gegner mit spitzen Klauen auf. Seine Kopfhaut ist -fester als Stein." -621,23,7,"Corre por estrechas cavernas y atrapa a sus presas con -sus afiladas garras. La piel de la cara es más dura que -una roca." -621,23,8,"Percorre le grotte anguste catturando le prede con -gli artigli affilati. La pelle del muso è più dura della -roccia." -621,23,9,"It races through narrow caves, using its sharp claws -to catch prey. The skin on its face is harder than -a rock." -621,23,11,"狭い 洞穴を 走り回り -獲物を 鋭い ツメで 捕獲。 -顔の 皮膚は 岩より 硬い。" -621,24,1,"にっこうを つばさで うけて -からだを あたためる。たいおんが -さがると うごけなくなってしまう。" -621,24,3,"날개로 햇빛을 받아 -몸을 따뜻하게 한다. 체온이 -내려가면 움직일 수 없게 된다." -621,24,5,"Il utilise ses ailes pour emmagasiner la chaleur du -soleil. Si la température de son corps baisse, il ne -peut plus bouger." -621,24,6,"Es erwärmt seinen Körper, indem es mit den Flügeln -das Sonnenlicht einfängt. Kühlt sein Körper ab, -erstarrt es." -621,24,7,"Calienta su cuerpo absorbiendo los rayos de sol por -las alas. No se puede mover si baja su temperatura -corporal." -621,24,8,"Si riscalda assorbendo la luce del sole dalle ali. -Quando la sua temperatura si abbassa, non riesce -più a muoversi." -621,24,9,"It warms its body by absorbing sunlight with its -wings. When its body temperature falls, it can no -longer move." -621,24,11,"日光を 翼で 受けて 体を 温める。 -体温が 下がると -動けなくなってしまう。" -621,25,1,"せまい ほらあなを はしりまわり -えものを するどい ツメで ほかく。 -かおの ひふは いわより かたい。" -621,25,3,"좁은 동굴을 뛰어다니며 -날카로운 손톱으로 먹이를 잡는다. -얼굴 피부는 바위보다 단단하다." -621,25,5,"Il sillonne les grottes étroites, capturant ses proies avec -ses griffes acérées. Sa face est dure comme le roc." -621,25,6,"Es jagt durch enge Höhlengänge und spießt seine Gegner -mit spitzen Klauen auf. Seine Kopfhaut ist fester als Stein." -621,25,7,"Corre por estrechas cavernas y atrapa a sus presas con sus -afiladas garras. La piel de la cara es más dura que una roca." -621,25,8,"Percorre le grotte anguste catturando le prede con gli -artigli affilati. La pelle del muso è più dura della roccia." -621,25,9,"It races through narrow caves, using its sharp claws -to catch prey. The skin on its face is harder than -a rock." -621,25,11,"狭い 洞穴を 走り回り -獲物を 鋭い ツメで 捕獲。 -顔の 皮膚は 岩より 硬い。" -621,26,1,"にっこうを つばさで うけて -からだを あたためる。たいおんが -さがると うごけなくなってしまう。" -621,26,3,"날개로 햇빛을 받아 -몸을 따뜻하게 한다. 체온이 -내려가면 움직일 수 없게 된다." -621,26,5,"Il utilise ses ailes pour emmagasiner la chaleur du soleil. -Si la température de son corps baisse, il ne peut plus bouger." -621,26,6,"Es erwärmt seinen Körper, indem es mit den Flügeln -das Sonnenlicht einfängt. Kühlt sein Körper ab, erstarrt es." -621,26,7,"Calienta su cuerpo absorbiendo los rayos de sol por las alas. -No se puede mover si baja su temperatura corporal." -621,26,8,"Si riscalda assorbendo la luce del sole dalle ali. Quando la sua -temperatura si abbassa, non riesce più a muoversi." -621,26,9,"It warms its body by absorbing sunlight with its -wings. When its body temperature falls, it can no -longer move." -621,26,11,"日光を 翼で 受けて 体を 温める。 -体温が 下がると -動けなくなってしまう。" -621,29,1,"あかい かおの ひふは いわよりも -かたい。 せまい どうくつの なかで -てきに むかって かおから とつげき。" -621,29,3,"빨간 얼굴의 피부는 바위보다 -딱딱하다. 좁은 동굴 안에서 -적을 향해 얼굴로 돌격한다." -621,29,4,"臉上的紅色皮膚比岩石 -還要堅硬。在狹窄的洞窟中, -會用臉朝著敵人發動突襲。" -621,29,5,"La peau rouge de sa gueule est dure comme -le roc. Il accule ses ennemis dans les boyaux -des cavernes et les attaque à coups de tête." -621,29,6,"Seine rote Kopfhaut ist fester als Stein. Es jagt -seine Gegner durch enge Höhlengänge und -stürmt mit dem Kopf voran auf sie zu." -621,29,7,"La piel roja de su cara es más dura que una -roca. La usa para atacar a sus enemigos cuando -los acorrala en cuevas angostas." -621,29,8,"La pelle rossa del muso è più dura della pietra. -Affronta i nemici in grotte anguste lanciandosi -contro di loro e colpendoli a testate." -621,29,9,"The red skin on its face is harder than rock. -In narrow caves, it squares off against its -enemies and charges face-first right into them." -621,29,11,"赤い 顔の 皮膚は 岩よりも -硬い。 狭い 洞窟の 中で -敵に 向かって 顔から 突撃。" -621,29,12,"红色脸孔上的皮肤比岩石还要硬。 -在狭窄的洞窟中, -会用脸朝向敌人发动突击。" -621,30,1,"ディグダや ダグトリオが ほった -トンネルに しんにゅう。 えものが -とおるのを しずかに まっている。" -621,30,3,"디그다나 닥트리오가 판 터널에 -침입한다. 먹이가 지나가기를 -조용히 기다리고 있다." -621,30,4,"會入侵地鼠或三地鼠 -挖掘的隧道,靜靜地 -等待著獵物經過。" -621,30,5,"Il se faufile dans les tunnels creusés par les -Taupiqueur et les Triopikeur. Il attend ensuite -tranquillement qu’une proie passe à sa portée." -621,30,6,"Es dringt in Schächte ein, die von Digda oder -Digdri gegraben wurden. Dort wartet es still -und geduldig auf seine Beute." -621,30,7,"Aprovecha los túneles excavados por los Diglett -y Dugtrio para esperar tranquilamente en su -interior a que alguna presa pase cerca." -621,30,8,"Si intrufola nei tunnel scavati dai Diglett e dai -Dugtrio aspettando in silenzio l’arrivo di una -preda." -621,30,9,"It infiltrates tunnels that Pokémon like Diglett -and Dugtrio have dug and quietly waits for prey -to pass through." -621,30,11,"ディグダや ダグトリオが 掘った -トンネルに 侵入。 獲物が -通るのを 静かに 待っている。" -621,30,12,"会入侵地鼠或三地鼠挖掘的隧道。 -静静地等待着猎物的经过。" -621,33,1,"あなぐらに すむ。 からだが -ひえると うごけなくなるので -にっこうよくは かかさない。" -621,33,3,"토굴에 산다. 몸이 차가워지면 -움직이지 못하기 때문에 -일광욕을 거르지 않는다." -621,33,4,"居住在地洞裡。如果 -身體受涼就會無法動彈, -因此一定會做日光浴。" -621,33,5,"Il vit sous terre, mais il doit impérativement -s’exposer au soleil, car il devient incapable -de bouger lorsque son corps se refroidit." -621,33,6,"Shardrago lebt in Grotten. Kühlt sein Körper ab, -erstarrt es, weshalb es regelmäßig Sonnenbäder -nehmen muss." -621,33,7,"Habita en túneles. Pierde la movilidad si baja su -temperatura corporal, por lo que aprovecha la -menor oportunidad para tomar el sol." -621,33,8,"Vive in cavità sotterranee, ma poiché non riesce -più a muoversi se il suo corpo si raffredda, non -può fare a meno dei bagni di sole." -621,33,9,"Druddigon lives in caves, but it never skips -sunbathing—it won’t be able to move if its body -gets too cold." -621,33,11,"あなぐらに 棲む。 体が 冷えると -動けなくなるので -日光浴は 欠かさない。" -621,33,12,"生活在地洞里。因为 -身体受凉就会无法动弹, -所以日光浴必不可缺。" -621,34,1,"きょうぼうで ずるがしこい。 -ほかの ポケモンが ほった -すあなを うばって すみかにする。" -621,34,3,"난폭하고 교활하다. -다른 포켓몬이 파낸 -굴을 빼앗아 거처로 삼는다." -621,34,4,"性情凶暴且狡猾。會搶奪 -其他寶可夢挖好的巢穴, -來當作是自己的窩。" -621,34,5,"Féroce et perfide, Drakkarmin s’approprie -les terriers creusés par d’autres Pokémon -pour en faire son antre." -621,34,6,"Shardrago ist grausam und gerissen. Es nimmt die -selbstgegrabenen Höhlen anderer Pokémon ein, -um sie zu seinem Unterschlupf zu machen." -621,34,7,"Posee una personalidad despiadada y ladina. -Se apropia de los túneles excavados por otros -Pokémon y los habita." -621,34,8,"Brutale e scaltro, si appropria delle tane scavate -da altri Pokémon facendone la propria dimora." -621,34,9,"Druddigon are vicious and cunning. They take up -residence in nests dug out by other Pokémon, -treating the stolen nests as their own lairs." -621,34,11,"凶暴で ずる賢い。 -ほかの ポケモンが 掘った -巣穴を 奪って すみかにする。" -621,34,12,"性情凶暴而狡猾。 -会把其他宝可梦挖出的巢穴 -抢来当做自己的住处。" -622,17,5,"Il se meut grâce à l’énergie stockée -dans son corps. Personne ne sait d’où -vient cette énergie mystérieuse." -622,17,9,"The energy that burns inside it -enables it to move, but no one has yet -been able to identify this energy." -622,18,5,"On pense que ce Pokémon est -le produit de la technologie -d’une civilisation ancienne." -622,18,9,"These Pokémon are thought to have been -created by the science of an ancient -and mysterious civilization." -622,21,9,"Ancient science fashioned this -Pokémon from clay. It’s been -active for thousands of years." -622,22,9,"Ancient science fashioned this -Pokémon from clay. It’s been -active for thousands of years." -622,23,1,"たいないで もえる エネルギーに -よって かつどうしているが どんな -エネルギーなのかは ふめいである。" -622,23,3,"체내에서 불타는 에너지로 -인해 활동하고 있지만 어떤 -에너지인지는 불명이다." -622,23,5,"Il se meut grâce à l’énergie stockée dans son corps. -Personne ne sait d’où vient cette énergie mystérieuse." -622,23,6,"Es wird durch eine Energie angetrieben, die seinem -Körper entspringt. Keiner weiß jedoch, woher diese -Energie stammt." -622,23,7,"Se mueve gracias a la energía que quema dentro de su -cuerpo, pero el origen de esta energía es incierto." -622,23,8,"Si muove grazie all’energia che gli brucia dentro, -ma nessuno sa di che tipo di energia si tratti." -622,23,9,"The energy that burns inside it enables it to move, -but no one has yet been able to identify -this energy." -622,23,11,"体内で 燃える エネルギーに よって -活動しているが どんな -エネルギーなのかは 不明である。" -622,24,1,"こだいの かがくりょくに よって -ねんどから つくられた ポケモン。 -すうせんねん うごきつづける。" -622,24,3,"고대 과학의 힘으로 -점토에서 만들어진 포켓몬. -수천 년 동안 계속 움직일 수 있다." -622,24,5,"Ce Pokémon fait de terre glaise, produit de la -technologie d’une civilisation antique, vit depuis -des millénaires." -622,24,6,"Es wurde von einer uralten Kultur aus Lehm erschaffen -und kann mehrere Jahrtausende in Bewegung bleiben." -622,24,7,"Un Pokémon creado a partir del barro gracias a la -ciencia de antaño. Lleva activo miles de años." -622,24,8,"È stato creato dall’argilla usando antiche conoscenze -scientifiche. È vivo da più di 1000 anni." -622,24,9,"Ancient science fashioned this Pokémon from clay. -It’s been active for thousands of years." -622,24,11,"古代の 科学力に よって -粘土から つくられた ポケモン。 -数千年 動き続ける。" -622,25,1,"たいないで もえる エネルギーに -よって かつどうしているが どんな -エネルギーなのかは ふめいである。" -622,25,3,"체내에서 불타는 에너지로 -인해 활동하고 있지만 어떤 -에너지인지는 불명이다." -622,25,5,"Il se meut grâce à l’énergie stockée dans son corps. -Personne ne sait d’où vient cette énergie mystérieuse." -622,25,6,"Es wird durch eine Energie angetrieben, die seinem Körper -entspringt. Keiner weiß jedoch, woher diese Energie stammt." -622,25,7,"Se mueve gracias a la energía que quema dentro de su -cuerpo, pero el origen de esta energía es incierto." -622,25,8,"Si muove grazie all’energia che gli brucia dentro, ma nessuno -sa di che tipo di energia si tratti." -622,25,9,"The energy that burns inside it enables it to move, -but no one has yet been able to identify -this energy." -622,25,11,"体内で 燃える エネルギーに よって -活動しているが どんな -エネルギーなのかは 不明である。" -622,26,1,"こだいの かがくりょくに よって -ねんどから つくられた ポケモン。 -すうせんねん うごきつづける。" -622,26,3,"고대 과학의 힘으로 -점토에서 만들어진 포켓몬. -수천 년 동안 계속 움직일 수 있다." -622,26,5,"Ce Pokémon fait de terre glaise, produit de la technologie -d’une civilisation antique, vit depuis des millénaires." -622,26,6,"Es wurde von einer uralten Kultur aus Lehm erschaffen -und kann mehrere Jahrtausende in Bewegung bleiben." -622,26,7,"Un Pokémon creado a partir del barro gracias a la ciencia de -antaño. Lleva activo miles de años." -622,26,8,"È stato creato dall’argilla usando antiche conoscenze -scientifiche. È vivo da più di 1000 anni." -622,26,9,"Ancient science fashioned this Pokémon from clay. -It’s been active for thousands of years." -622,26,11,"古代の 科学力に よって -粘土から つくられた ポケモン。 -数千年 動き続ける。" -622,29,1,"なぞのエネルギーによって かつどう。 -こだいから うごきつづけているので -そろそろ パワーが つきるとも。" -622,29,3,"수수께끼의 에너지로 활동한다. -고대부터 계속 움직였기 때문에 -슬슬 파워가 다할 때가 됐을지도 모른다." -622,29,4,"靠著神秘的能量來活動。 -因為從古代開始就持續活動, -有可能就快要耗盡力量了。" -622,29,5,"Une mystérieuse énergie l’alimente depuis -l’Antiquité, mais, qui sait ? Cette énergie -n’est peut-être pas éternelle..." -622,29,6,"Es wird seit uralten Zeiten durch eine Energie -rätselhaften Ursprungs angetrieben. Manche -gehen davon aus, dass diese bald erschöpft ist." -622,29,7,"Se mueve gracias a una misteriosa energía, pero, -habiendo estado activo desde la antigüedad, -dicha energía podría agotarse tarde o temprano." -622,29,8,"È animato da un’energia misteriosa, ma essendo -in funzione fin dall’antichità si sospetta che -potrebbe esaurirsi presto." -622,29,9,"Its movements are powered by a mysterious -energy. It has continued to move since ancient -times, so its power may soon run out." -622,29,11,"謎の エネルギーに よって 活動。 -古代から 動き続けているので -そろそろ パワーが 尽きるとも。" -622,29,12,"因谜一般的能量而活动。 -因为从古代开始就持续活动, -说不定很快就会用尽力量。" -622,30,1,"こだいじんが しもべに するため -ねんどを こねて こしらえたらしいが -エネルギーげんは ふめいだ。" -622,30,3,"고대인이 부하로 삼기 위해 -점토를 빚어서 만들었다고 하나 -에너지원은 불명확하다." -622,30,4,"古代人之所以捏黏土製造牠, -似乎是為了當成僕人使喚。 -能量來源至今不明。" -622,30,5,"Les anciens, désirant avoir un serviteur, -l’auraient façonné avec de l’argile. En revanche, -on ignore toujours d’où provient son énergie." -622,30,6,"Ein uraltes Volk hat dieses Pokémon aus Lehm -erschaffen, um es zu seinem Diener zu machen. -Der Ursprung seiner Energie ist unbekannt." -622,30,7,"Se dice que fue creado antiguamente a partir de -arcilla para usarlo como sirviente, pero se -desconoce cuál es su fuente de energía." -622,30,8,"Un popolo antico lo ha creato modellando -l’argilla per farne un servitore. La fonte -dell’energia che lo anima è sconosciuta." -622,30,9,"Although ancient people apparently built it by -working with clay, the source of its energy -is unclear." -622,30,11,"古代人が しもべに するため -粘土を こねて こしらえたらしいが -エネルギー源は 不明だ。" -622,30,12,"古代人捏制黏土制作它 -好像是为了让其当仆人。 -但它的能量源尚不明确。" -622,33,1,"ねんどから うみだされた こだいの -ポケモン。 なぜか おおいわを -ならべつづける ものも いる。" -622,33,3,"점토에서 만들어진 고대의 -포켓몬. 어째선지 큰 바위를 -늘어놓기만 하는 녀석도 있다." -622,33,4,"誕生自黏土的古代寶可夢。 -不知為何,有一些泥偶小人 -會不斷地把大石頭排列起來。" -622,33,5,"Ce Pokémon très ancien a été façonné avec -de l’argile. On ne sait pourquoi certains spécimens -n’ont de cesse d’aligner de grosses pierres." -622,33,6,"Sie bestehen aus Lehm und existieren schon sehr -lange. Einige von ihnen haben den unerklärlichen -Drang, große Felsen aneinanderzureihen." -622,33,7,"Un antiguo Pokémon creado a partir del barro. -Se desconoce el motivo por el que algunos -ejemplares colocan rocas grandes en hileras." -622,33,8,"È un Pokémon antico creato dall’argilla. Non si -sa perché, ma ad alcuni esemplari piace creare -file interminabili di grandi rocce." -622,33,9,"They were sculpted from clay in ancient times. -No one knows why, but some of them are driven -to continually line up boulders." -622,33,11,"粘土から 生み出された 古代の -ポケモン。 なぜか 大岩を -並べ続ける ものも いる。" -622,33,12,"诞生自黏土的古代宝可梦。 -不知为何,有一些泥偶小人 -会不断地把大石头排列起来。" -622,34,1,"ねんどから つくられた ポケモン。 -なんぜんねんも まえの あるじの -めいれいを いまも まもっている。" -622,34,3,"점토로 만들어진 포켓몬이다. -수천 년 전 주인의 명령을 -지금도 따르고 있다." -622,34,4,"用黏土製成的寶可夢。 -即使現在也一直遵循著 -數千年前主人的命令。" -622,34,5,"Ce Pokémon fait d’argile continue de respecter -les ordres que son maître lui a donnés il y a -quelques millénaires." -622,34,6,"Golbit wurde aus Lehm erschaffen. Es führt heute -noch Befehle aus, die ihm vor Jahrtausenden -von seinem Meister aufgetragen wurden." -622,34,7,"Fue creado a partir del barro para emplearlo -como sirviente. Todavía acata las órdenes que -le dio su amo hace milenios." -622,34,8,"È stato creato modellando dell’argilla. -Segue ancora gli ordini che il suo padrone -gli ha impartito molti secoli or sono." -622,34,9,"This Pokémon was created from clay. It received -orders from its master many thousands of years -ago, and it still follows those orders to this day." -622,34,11,"粘土から つくられた ポケモン。 -何千年も 前の 主の -命令を 今も 守っている。" -622,34,12,"用黏土制成的宝可梦。 -即使现在也一直遵循着 -数千年前主人的命令。" -623,17,5,"Il vole à la vitesse du son. Si le -sceau sur sa poitrine est retiré, -il perd tout contrôle de lui-même." -623,17,9,"It flies across the sky at Mach speeds. -Removing the seal on its chest makes -its internal energy go out of control." -623,18,5,"Ses créateurs d’une lointaine époque -lui auraient ordonné de protéger les -humains et les Pokémon." -623,18,9,"It is said that Golurk were ordered -to protect people and Pokémon -by the ancient people who made them." -623,21,9,"Golurk were created to protect -people and Pokémon. -They run on a mysterious energy." -623,22,9,"Golurk were created to protect -people and Pokémon. -They run on a mysterious energy." -623,23,1,"ゴルーグを つくった こだいじんから -ひとや ポケモンを まもるように -めいれいされていると いわれている。" -623,23,3,"골루그를 만든 고대인에게 -사람과 포켓몬을 지키도록 -명령받았다고 전해진다." -623,23,5,"Ses créateurs d’une lointaine époque lui auraient -ordonné de protéger les humains et les Pokémon." -623,23,6,"Man munkelt, sein Schöpfer habe ihm aufgetragen, -schützend über Pokémon und Menschen zu wachen." -623,23,7,"Al parecer, aquel que antaño lo creó le ordenó -proteger a los Pokémon y a los humanos." -623,23,8,"Si narra che gli antichi costruttori dei Golurk avessero -ordinato loro di proteggere gli uomini e i Pokémon." -623,23,9,"It is said that Golurk were ordered to protect -people and Pokémon by the ancient people who -made them." -623,23,11,"ゴルーグを 作った 古代人から -人や ポケモンを 守るように -命令されていると 言われている。" -623,24,1,"マッハの スピードで そらを とぶ。 -むねの ふういんを はがすと -エネルギーが ぼうそうしてしまう。" -623,24,3,"마하의 스피드로 하늘을 난다. -가슴의 봉인을 떼어내면 -에너지가 폭주해 버린다." -623,24,5,"Il vole à la vitesse du son. Si le sceau sur sa poitrine -est retiré, il perd tout contrôle de lui-même." -623,24,6,"Es jagt mit Schallgeschwindigkeit durch die Lüfte. -Nimmt man das Siegel auf der Brust ab, gerät es -außer Kontrolle." -623,24,7,"Vuela a velocidad mach. Pierde el control de su -energía si se le retira el sello del pecho." -623,24,8,"Vola alla velocità del suono. Se rimuove il sigillo che -ha sul petto, sprigiona un’energia incontrollabile." -623,24,9,"It flies across the sky at Mach speeds. Removing -the seal on its chest makes its internal energy go -out of control." -623,24,11,"マッハの スピードで 空を 飛ぶ。 -胸の 封印を はがすと -エネルギーが 暴走してしまう。" -623,25,1,"ゴルーグを つくった こだいじんから -ひとや ポケモンを まもるように -めいれいされていると いわれている。" -623,25,3,"골루그를 만든 고대인에게 -사람과 포켓몬을 지키도록 -명령받았다고 전해진다." -623,25,5,"Ses créateurs d’une lointaine époque lui auraient ordonné -de protéger les humains et les Pokémon." -623,25,6,"Man munkelt, sein Schöpfer habe ihm aufgetragen, -schützend über Pokémon und Menschen zu wachen." -623,25,7,"Al parecer, aquel que antaño lo creó le ordenó proteger a los -Pokémon y a los humanos." -623,25,8,"Si narra che gli antichi costruttori dei Golurk avessero -ordinato loro di proteggere gli uomini e i Pokémon." -623,25,9,"It is said that Golurk were ordered to protect -people and Pokémon by the ancient people who -made them." -623,25,11,"ゴルーグを 作った 古代人から -人や ポケモンを 守るように -命令されていると 言われている。" -623,26,1,"マッハの スピードで そらを とぶ。 -むねの ふういんを はがすと -エネルギーが ぼうそうしてしまう。" -623,26,3,"마하의 스피드로 하늘을 난다. -가슴의 봉인을 떼어내면 -에너지가 폭주해 버린다." -623,26,5,"Il vole à la vitesse du son. Si le sceau sur sa poitrine est retiré, -il perd tout contrôle de lui-même." -623,26,6,"Es jagt mit Schallgeschwindigkeit durch die Lüfte. Nimmt man -das Siegel auf der Brust ab, gerät es außer Kontrolle." -623,26,7,"Vuela a velocidad mach. Pierde el control de su energía si se -le retira el sello del pecho." -623,26,8,"Vola alla velocità del suono. Se rimuove il sigillo che ha sul -petto, sprigiona un’energia incontrollabile." -623,26,9,"It flies across the sky at Mach speeds. Removing -the seal on its chest makes its internal energy go -out of control." -623,26,11,"マッハの スピードで 空を 飛ぶ。 -胸の 封印を はがすと -エネルギーが 暴走してしまう。" -623,29,1,"こだいじんが ろうどうりょく として -ゴルーグを はつめいしたといわれる。 -あるじの めいれいに ちゅうじつだ。" -623,29,3,"고대인이 노동력으로 활용하기 위해 -골루그를 발명했다고 전해진다. -주인의 명령에 충실하다." -623,29,4,"據說古代人發明泥偶巨人 -是為了當成勞動力來使用。 -牠會忠實遵從主人的命令。" -623,29,5,"Il aurait été créé dans les temps anciens pour -servir de bête de somme. La voix de son maître -fait loi." -623,29,6,"Es heißt, Golgantes sei von einem alten Volk -erschaffen worden, um diesem als Arbeiter zu -dienen. Deshalb befolgt es ergeben Befehle." -623,29,7,"Se dice que fue creado en la antigüedad para -usarlo como mano de obra. Acata las órdenes -de su amo sin rechistar." -623,29,8,"Pare che sia stato creato dagli antichi per -aiutare nei lavori pesanti. Esegue gli ordini del -suo padrone senza battere ciglio." -623,29,9,"Some say that ancient people invented Golurk -to serve as a laborer. It follows its master’s -orders faithfully." -623,29,11,"古代人が 労働力 として -ゴルーグを 発明したといわれる。 -主の 命令に 忠実だ。" -623,29,12,"据说,古代人发明了 -泥偶巨人作为他们的劳动力。 -它很忠实于主人的命令。" -623,30,1,"むねの ふういんが とけてしまうと -みさかいなく あばれまわって -まちを がれきの やまに かえる。" -623,30,3,"가슴에 있는 봉인이 풀리면 -무작정 날뛰고 다니면서 -마을을 벽돌 더미로 만들어 버린다." -623,30,4,"胸口的封印一旦解開 -就會不顧一切地四處大鬧, -把街道全都化成瓦礫堆。" -623,30,5,"Gare au sceau de sa poitrine ! S’il est brisé, -Golemastoc perd le contrôle et charge avec -fureur. Il peut alors raser une ville entière." -623,30,6,"Löst sich das Siegel auf seiner Brust, gerät es -völlig außer Kontrolle und legt ganze Städte in -Schutt und Asche." -623,30,7,"Si se le desprende el sello del pecho, pierde el -control y arrasa con todo sin miramientos: puede -convertir un pueblo en un montón de escombros." -623,30,8,"Se il sigillo che ha sul petto viene rimosso, perde -il controllo e distrugge tutto ciò che incontra, -riducendo intere città in macerie." -623,30,9,"When the seal on its chest is removed, it rages -indiscriminately, turning the whole town around -it into a mountain of rubble." -623,30,11,"胸の 封印が 解けてしまうと -見境なく 暴れまわって -街を がれきの 山に 変える。" -623,30,12,"胸口的封印如果解开, -就会不管不顾地横冲直撞, -把街道都变成瓦砾堆。" -623,33,1,"こだいじんの おしろの かべには -ゴルーグが ビームを うつための -ほうだいの ような だいざが ある。" -623,33,3,"고대인의 성벽에는 -골루그가 빔을 쏘기 위한 -포대와 같은 대좌가 있다." -623,33,4,"古代人城堡的牆壁裡那 -像炮台一樣的底座是為了 -讓泥偶巨人發射光束而建的。" -623,33,5,"Les murs des châteaux de jadis disposaient -de créneaux, par lesquels les Golemastoc -pouvaient tirer leurs rayons d’énergie." -623,33,6,"In uralten Festungen finden sich heute noch -Sockel, die Golgantes beim Abfeuern seiner -Strahlen wohl als Halt dienen sollten." -623,33,7,"En los muros de antiguos castillos se hallan -plataformas desde las que los Golurk podían -disparar sus rayos como si fueran cañones." -623,33,8,"Nelle mura degli antichi castelli si trovano dei -basamenti, simili a quelli dei cannoni, dai quali -i Golurk potevano sparare i loro raggi." -623,33,9,"Artillery platforms built into the walls of ancient -castles served as perches from which Golurk -could fire energy beams." -623,33,11,"古代人の お城の 壁には -ゴルーグが ビームを 撃つための -砲台の ような 台座が ある。" -623,33,12,"古代人城堡的墙壁里那 -像炮台一样的底座是为了 -让泥偶巨人发射光束而建的。" -623,34,1,"たいないに エネルギーを うみだす -えいきゅうきかんが あると いうが -いまだ かいめいは されていない。" -623,34,3,"체내에 에너지를 생성하는 -영구 기관이 있다고 하지만 -아직도 밝혀지지 않았다." -623,34,4,"雖然有人認為牠體內 -有著生成能量的永動機, -但至今仍未得到證實。" -623,34,5,"Son énergie viendrait d’un mécanisme -à mouvement perpétuel interne, mais jusqu’à -présent, personne n’en a la preuve." -623,34,6,"Man sagt, in seinem Körper befinde sich eine -unerschöpfliche Energiequelle, doch bisher ist -es niemandem gelungen, dies nachzuweisen." -623,34,7,"Se dice que su cuerpo alberga un móvil perpetuo -que genera energía, pero no se ha constatado la -veracidad de tamaña afirmación." -623,34,8,"Si dice che all’interno del corpo abbia un motore -perpetuo che produce energia, ma a tutt’oggi -non è ancora chiaro se sia così." -623,34,9,"There’s a theory that inside Golurk is a perpetual -motion machine that produces limitless energy, -but this belief hasn’t been proven." -623,34,11,"体内に エネルギーを 生み出す -永久機関が あると いうが -未だに 解明は されていない。" -623,34,12,"虽然有人认为它体内 -有着生成能量的永动机, -但至今仍未得到证实。" -624,17,5,"Tout son corps est fait de lames. -Si une lame s’émousse, il va l’aiguiser -contre une pierre au bord d’une rivière." -624,17,9,"Blades comprise this Pokémon’s entire -body. If battling dulls the blades, it -sharpens them on stones by the river." -624,18,5,"Obéissant aux directives d’un Scalproie, -il s’agrippe à ses proies pour -les poignarder." -624,18,9,"They fight at Bisharp’s command. -They cling to their prey and inflict -damage by sinking their blades into it." -624,21,9,"Ignoring their injuries, groups attack -by sinking the blades that cover their -bodies into their prey." -624,22,9,"Ignoring their injuries, groups attack -by sinking the blades that cover their -bodies into their prey." -624,23,1,"ぜんしんが はものの ポケモン。 -たたかいで はこぼれすると かわらの -てごろな いしで はを とぐ。" -624,23,3,"전신이 칼날인 포켓몬이다. -싸움에서 칼의 이가 빠지면 -강가의 돌로 칼을 간다." -624,23,5,"Tout son corps est fait de lames. Si une lame -s’émousse, il va l’aiguiser contre une pierre au bord -d’une rivière." -624,23,6,"Sein Körper ist mit Klingen übersät, die es an Felsen -eines Flussbettes schärft, wenn sie im Kampf -schartig werden." -624,23,7,"Su cuerpo está provisto de hojas afiladas. Cuando se -desgastan, las afila con cantos rodados a la orilla del -río." -624,23,8,"Il suo intero corpo è un’arma da taglio. Se le lame -si smussano lottando, le affila con pietre di fiume." -624,23,9,"Blades comprise this Pokémon’s entire body. -If battling dulls the blades, it sharpens them on -stones by the river." -624,23,11,"全身が 刃物の ポケモン。 -戦いで 刃こぼれすると -河原の 石で 刃を とぐ。" -624,24,1,"じぶんが きずついても きにせず -しゅうだんで ぜんしんの はものを -くいこませ あいてを こうげきする。" -624,24,3,"자신이 상처 입어도 신경 쓰지 않고 -집단으로 전신의 칼날을 -박아서 상대를 공격한다." -624,24,5,"Ignorant leurs propres blessures, ils se jettent en -groupe sur l’ennemi pour le déchirer de leur corps -fait de lames." -624,24,6,"Selbst wenn sie verletzt sind, greifen sie ihren Gegner -unbeirrt in der Gruppe an, indem sie ihre Klingen in ihn -hineinrammen." -624,24,7,"Ataca en grupo ignorando sus heridas y hundiendo -en su presa las cuchillas que recubren su cuerpo." -624,24,8,"Incuranti di ferirsi, si lanciano in gruppo addosso alla -preda infilzandola con le lame che hanno sul corpo." -624,24,9,"Ignoring their injuries, groups attack by sinking -the blades that cover their bodies into their prey." -624,24,11,"自分が 傷ついても 気にせず -集団で 全身の 刃物を -食いこませ 相手を 攻撃する。" -624,25,1,"ぜんしんが はものの ポケモン。 -たたかいで はこぼれすると かわらの -てごろな いしで はを とぐ。" -624,25,3,"전신이 칼날인 포켓몬이다. -싸움에서 칼의 이가 빠지면 -강가의 돌로 칼을 간다." -624,25,5,"Tout son corps est fait de lames. Si une lame s’émousse, -il va l’aiguiser contre une pierre au bord d’une rivière." -624,25,6,"Sein Körper ist mit Klingen übersät, die es an Felsen eines -Flussbettes schärft, wenn sie im Kampf schartig werden." -624,25,7,"Su cuerpo está provisto de hojas afiladas. Cuando se -desgastan, las afila con cantos rodados a la orilla del río." -624,25,8,"Il suo intero corpo è un’arma da taglio. Se le lame -si smussano lottando, le affila con pietre di fiume." -624,25,9,"Blades comprise this Pokémon’s entire body. -If battling dulls the blades, it sharpens them on -stones by the river." -624,25,11,"全身が 刃物の ポケモン。 -戦いで 刃こぼれすると -河原の 石で 刃を とぐ。" -624,26,1,"じぶんが きずついても きにせず -しゅうだんで ぜんしんの はものを -くいこませ あいてを こうげきする。" -624,26,3,"자신이 상처 입어도 신경 쓰지 않고 -집단으로 전신의 칼날을 -박아서 상대를 공격한다." -624,26,5,"Ignorant leurs propres blessures, ils se jettent en groupe -sur l’ennemi pour le déchirer de leur corps fait de lames." -624,26,6,"Selbst wenn sie verletzt sind, greifen sie ihren Gegner unbeirrt -in der Gruppe an, indem sie ihre Klingen in ihn hineinrammen." -624,26,7,"Ataca en grupo ignorando sus heridas y hundiendo en su -presa las cuchillas que recubren su cuerpo." -624,26,8,"Incuranti di ferirsi, si lanciano in gruppo addosso alla preda -infilzandola con le lame che hanno sul corpo." -624,26,9,"Ignoring their injuries, groups attack by sinking -the blades that cover their bodies into their prey." -624,26,11,"自分が 傷ついても 気にせず -集団で 全身の 刃物を -食いこませ 相手を 攻撃する。" -624,29,1,"えものを きりさいたあとは かわらの -いしで はを とぐ。 それぞれの -コマタナに おきにいりの いしがある。" -624,29,3,"먹이를 베어 가른 후에는 -기와 돌로 칼날을 간다. -자망칼마다 좋아하는 돌이 있다." -624,29,4,"斬斷獵物之後,會用河灘上的 -石頭來磨刀。每個駒刀小兵 -各自有著自己喜歡的石頭。" -624,29,5,"Après avoir dépecé ses ennemis, il va sur les -berges pour aiguiser ses lames sur une pierre. -Chaque Scalpion a d’ailleurs son caillou fétiche." -624,29,6,"Erst schlitzt es seine Beute auf, dann schärft es -seine Klingen an den Felsen eines Flussbetts. -Jedes Gladiantri besitzt einen Lieblingsfelsen." -624,29,7,"Tras rebanar a sus presas, afila sus cuchillas -con piedras de río. Cada Pawniard tiene una -piedra favorita." -624,29,8,"Dopo aver fatto a pezzi la preda, affila le sue -lame con pietre di fiume. Ogni Pawniard ha -le sue pietre preferite." -624,29,9,"After shredding its prey, it sharpens its blades -on a stone by the river. Each Pawniard has its -own favorite sharpening stone." -624,29,11,"獲物を 切り裂いたあとは 河原の -石で 刃を 研ぐ。 それぞれの -コマタナに お気に入りの 石がある。" -624,29,12,"在劈开猎物后,会用河滩的石头 -将刀刃磨快。不同的驹刀小兵 -都有各自喜欢的石头。" -624,30,1,"キリキザンの めいれいの ままに -てきを おそう。 あいてを きりさくと -りょうての やいばを うちならすぞ。" -624,30,3,"절각참의 명령에 따라 -적을 공격한다. 상대를 베어 가르면 -양손의 칼날을 부딪친다." -624,30,4,"遵照劈斬司令的命令 -襲擊敵人。斬斷對手時, -就會敲響雙手的刀刃。" -624,30,5,"Il obéit à Scalproie au doigt et à l’œil sur le -champ de bataille. Il fait résonner ses lames -l’une contre l’autre une fois son ennemi tranché." -624,30,6,"Es greift seine Gegner auf Befehl von Caesurio -an. Nachdem es seine Beute aufgeschlitzt hat, -lässt es seine Klingen schwingend ertönen." -624,30,7,"Acata las órdenes de Bisharp a pies juntillas. -Cuando rebana a un oponente, hace sonar las -cuchillas de sus brazos chocándolas entre sí." -624,30,8,"Seguendo prontamente gli ordini di Bisharp, si -lancia sul nemico e lo fa a pezzi, poi fa risuonare -le sue lame di un clangore metallico." -624,30,9,"It follows Bisharp’s orders to a tee when it -attacks enemies. After slashing an opponent, -Pawniard clangs both of its blades together." -624,30,11,"キリキザンの 命令の ままに -敵を 襲う。 相手を 切り裂くと -両手の 刃を 打ち鳴らすぞ。" -624,30,12,"遵照劈斩司令的命令袭击敌人。 -如果劈开了对手, -就会击响双手的刀刃。" -624,33,1,"するどい やいばを あやつり てきを -おいつめる。 かわらの いしで -からだの やいばを ていれする。" -624,33,3,"예리한 칼날을 다루어 상대를 -몰아넣는다. 강가에 있는 돌로 -몸에 있는 칼날을 손질한다." -624,33,4,"揮舞銳利的刀刃將敵人 -逼向絕境。會用河灘的 -石頭來精心保養刀刃。" -624,33,5,"Il accule ses ennemis en jouant de ses lames -acérées, qu’il aiguise sur les pierres des berges." -624,33,6,"Es treibt Gegner mit seinen scharfen Klingen in -die Ecke. Diese schärft es an den Felsen eines -Flussbettes." -624,33,7,"Acorrala a los enemigos con las cuchillas de su -cuerpo, que afila usando cantos rodados a la -orilla del río." -624,33,8,"Incalza il nemico con le lame che ha sul corpo, -e le mantiene sempre taglienti affilandole con -pietre di fiume." -624,33,9,"It uses river stones to maintain the cutting edges -of the blades covering its body. These sharpened -blades allow it to bring down opponents." -624,33,11,"鋭い 刃を 操り 敵を -追い詰める。 河原の 石で -体の 刃を 手入れする。" -624,33,12,"挥舞锐利的刀刃将敌人 -逼向绝境。会用河滩的 -石头来精心保养刀刃。" -624,34,1,"キリキザンを ボスとした むれを -つくる。 むれを ひきいる ことを -ゆめみて ひび たんれんを つむ。" -624,34,3,"절각참을 보스로 둔 무리를 -만든다. 무리를 이끄는 날을 -꿈꾸며 날마다 단련을 계속한다." -624,34,4,"以劈斬司令為首領組成族群。 -目標是有朝一日能統領同類, -所以每天都在不懈地鍛鍊。" -624,34,5,"Il vit en meute, sous les ordres d’un Scalproie. -Il s’entraîne sans relâche en rêvant du jour -où il sera chef de meute à son tour." -624,34,6,"Gladiantri bilden Gruppen mit einem Caesurio -an der Spitze. Jedes von ihnen trainiert hart, -um irgendwann selbst Anführer zu werden." -624,34,7,"Forman grupos encabezados por un Bisharp. Se -entrenan a diario soñando con llegar a liderar el -grupo algún día." -624,34,8,"Con i suoi simili forma gruppi capeggiati da -un Bisharp. Si allena quotidianamente sognando -un giorno di diventare il capo del gruppo." -624,34,9,"A pack of these Pokémon forms to serve a -Bisharp boss. Each Pawniard trains diligently, -dreaming of one day taking the lead." -624,34,11,"キリキザンを ボスとした 群れを -つくる。 群れを 率いる ことを -夢見て 日々 鍛錬を 積む。" -624,34,12,"以劈斩司令为首领组成族群。 -目标是有朝一日能统领同类, -所以每天都在不懈地锻炼。" -625,17,5,"Ils dirigent les groupes de Scalpion. -Ils se battent pour la suprématie sur le -groupe, et les perdants en sont exclus." -625,17,9,"It leads a group of Pawniard. -It battles to become the boss, but will -be driven from the group if it loses." -625,18,5,"Il chasse avec un groupe de Scalpion -sous ses ordres, mais c’est lui qui -donne le coup de grâce." -625,18,9,"Bisharp pursues prey in the company of a -large group of Pawniard. Then Bisharp -finishes off the prey." -625,21,9,"This pitiless Pokémon commands a group -of Pawniard to hound prey into immobility. -It then moves in to finish the prey off." -625,22,9,"This pitiless Pokémon commands a group -of Pawniard to hound prey into immobility. -It then moves in to finish the prey off." -625,23,1,"すうひきの コマタナを たたかわせ -きずつき うごけなくなった えものを -まっぷたつにする こわい ポケモン。" -625,23,3,"몇 마리의 자망칼과 싸우게 해서 -상처 입고 움직일 수 없게 된 먹이를 -두 동강 내버리는 무서운 포켓몬." -625,23,5,"Un Pokémon sans pitié qui tranche en deux ses proies -immobilisées par les cohortes de Scalpion qu’il -commande." -625,23,6,"Ein kaltblütiges Pokémon, das Gegner zunächst mit -einer Schar von Gladiantri lähmt und dann zweiteilt." -625,23,7,"Un Pokémon temible que remata a su presa una vez -que su séquito de Pawniard la ha debilitado e -inmovilizado." -625,23,8,"È molto crudele. Lascia che un gruppo di Pawniard -attacchi la preda e, quando è ferita e non può più -muoversi, la finisce." -625,23,9,"This pitiless Pokémon commands a group of -Pawniard to hound prey into immobility. It then -moves in to finish the prey off." -625,23,11,"数匹の コマタナを 戦わせ -傷つき 動けなくなった 獲物を -真っ二つにする 怖い ポケモン。" -625,24,1,"おおぜいの コマタナを したがえて -えものを むれで おいつめる。 -とどめは キリキザンが さす。" -625,24,3,"많은 자망칼을 거느리며 -무리를 지어 먹이를 바싹 몰아넣는다. -마무리는 절각참이 한다." -625,24,5,"Il chasse avec un groupe de Scalpion sous ses ordres, -mais c’est lui qui donne le coup de grâce." -625,24,6,"Es rückt seinen Opfern mit einer Schar von Gladiantri -im Gefolge auf den Pelz. Den letzten Hieb übernimmt -es selbst." -625,24,7,"Su séquito son los Pawniard. Acorralan a su presa con -todo el grupo y Bisharp propina el golpe de gracia." -625,24,8,"Accompagnato da molti Pawniard, blocca le prede -grazie alla forza del gruppo. È Bisharp a dare il -colpo di grazia." -625,24,9,"Bisharp pursues prey in the company of a large -group of Pawniard. Then Bisharp finishes off -the prey." -625,24,11,"大勢の コマタナを 従えて -獲物を 群れで 追いつめる。 -とどめは キリキザンが 刺す。" -625,25,1,"すうひきの コマタナを たたかわせ -きずつき うごけなくなった えものを -まっぷたつにする こわい ポケモン。" -625,25,3,"몇 마리의 자망칼과 싸우게 해서 -상처 입고 움직일 수 없게 된 먹이를 -두 동강 내버리는 무서운 포켓몬." -625,25,5,"Un Pokémon sans pitié qui tranche en deux ses proies -immobilisées par les cohortes de Scalpion qu’il commande." -625,25,6,"Ein kaltblütiges Pokémon, das Gegner zunächst mit einer -Schar von Gladiantri lähmt und dann zweiteilt." -625,25,7,"Un Pokémon temible que remata a su presa una vez que su -séquito de Pawniard la ha debilitado e inmovilizado." -625,25,8,"È molto crudele. Lascia che un gruppo di Pawniard attacchi -la preda e, quando è ferita e non può più muoversi, la finisce." -625,25,9,"This pitiless Pokémon commands a group of -Pawniard to hound prey into immobility. It then -moves in to finish the prey off." -625,25,11,"数匹の コマタナを 戦わせ -傷つき 動けなくなった 獲物を -真っ二つにする 怖い ポケモン。" -625,26,1,"おおぜいの コマタナを したがえて -えものを むれで おいつめる。 -とどめは キリキザンが さす。" -625,26,3,"많은 자망칼을 거느리며 -무리를 지어 먹이를 바싹 몰아넣는다. -마무리는 절각참이 한다." -625,26,5,"Il chasse avec un groupe de Scalpion sous ses ordres, -mais c’est lui qui donne le coup de grâce." -625,26,6,"Es rückt seinen Opfern mit einer Schar von Gladiantri im -Gefolge auf den Pelz. Den letzten Hieb übernimmt es selbst." -625,26,7,"Su séquito son los Pawniard. Acorralan a su presa con todo -el grupo y Bisharp propina el golpe de gracia." -625,26,8,"Accompagnato da molti Pawniard, blocca le prede grazie alla -forza del gruppo. È Bisharp a dare il colpo di grazia." -625,26,9,"Bisharp pursues prey in the company of a large -group of Pawniard. Then Bisharp finishes off -the prey." -625,26,11,"大勢の コマタナを 従えて -獲物を 群れで 追いつめる。 -とどめは キリキザンが 刺す。" -625,29,1,"どんなに つよい キリキザンでも -あたまの やいばが はこぼれすると -ボスの ざを いんたいすると いう。" -625,29,3,"아무리 강한 절각참이라도 -머리의 칼날의 이가 빠지면 -보스의 자리를 은퇴한다고 한다." -625,29,4,"據說無論是多麼強大的劈斬司令, -一旦頭上的刀刃出現了缺損, -就會從首領的位子上退下來。" -625,29,5,"Peu importe la puissance du Scalproie, -il abdique de son rôle de chef si la lame -de sa tête subit la moindre ébréchure." -625,29,6,"Es heißt, dass ein Caesurio ungeachtet seiner -Stärke seinen Rang als Anführer abtreten muss, -wenn die Klinge an seinem Kopf schartig wird." -625,29,7,"Por fuerte que sea un Bisharp, la más mínima -mella en la hoja de su cabeza es deshonrosa -y motivo de destitución como líder de su grupo." -625,29,8,"Per quanto sia forte, se la lama sulla sua testa -viene intaccata deve rinunciare al comando -del gruppo." -625,29,9,"No matter how strong the Bisharp, it’s said -that if the blade on its head is chipped, it will -retire from its position as the boss." -625,29,11,"どんなに 強い キリキザンでも -頭の 刃が 刃こぼれすると -ボスの 座を 引退すると いう。" -625,29,12,"据说,无论是多么强大的劈斩司令, -一旦头部的刀刃有损伤, -就会从首领的位置上引退。" -625,30,1,"コマタナの むれを ひきいている。 -あいてに とどめを さすときも -いっさい ひょうじょうを かえない。" -625,30,3,"자망칼의 무리를 거느리고 있다. -상대를 마무리할 때도 -전혀 표정을 바꾸지 않는다." -625,30,4,"率領著成群的駒刀小兵。 -即使在給對手致命一擊的時候, -也完全面不改色。" -625,30,5,"Il dirige une cohorte de Scalpion. Il ne laisse -transparaître aucune émotion lorsqu’il assène -le coup de grâce." -625,30,6,"Es führt eine Gruppe von Gladiantri an. Selbst -wenn es dem Gegner den finalen Stoß versetzt, -bleibt sein Gesichtsausdruck stets unverändert." -625,30,7,"Lidera un grupo de Pawniard y no muestra el -más mínimo sentimiento ni cuando propina el -ataque de gracia al rival." -625,30,8,"Comanda gruppi di Pawniard. Quando attacca -il nemico per dargli il colpo di grazia, non lascia -trasparire alcuna emozione." -625,30,9,"It leads a group of Pawniard. Bisharp doesn’t -even change its expression when it deals -the finishing blow to an opponent." -625,30,11,"コマタナの 群れを 率いている。 -相手に 止めを 刺すときも -一切 表情を 変えない。" -625,30,12,"率领着驹刀小兵群。 -在给对手致命一击时, -也完全面不改色。" -625,33,1,"おおぜいの コマタナを したがえる。 -てしたたちが うらぎらない よう -つねに めを ひからせている。" -625,33,3,"많은 수의 자망칼을 거느리고 있다. -부하들이 배신하지 못하도록 -항상 눈에 불을 켜고 있다." -625,33,4,"率領著一大群駒刀小兵。 -為了防止手下們背叛自己, -總是睜大著眼睛監視牠們。" -625,33,5,"Il dirige des cohortes de Scalpion. -Il garde constamment ses sous-fifres à l’œil -pour parer à toute velléité de mutinerie." -625,33,6,"Es hat stets ein Gefolge aus mehreren Gladiantri -und achtet immer streng darauf, dass ihm keiner -seiner Handlanger in den Rücken fällt." -625,33,7,"Siempre va acompañado por un nutrido séquito -de Pawniard, a los que no pierde nunca de vista -para evitar posibles motines." -625,33,8,"È sempre accompagnato da molti Pawniard. -Per evitare che si verifichino ammutinamenti, -li tiene sempre sotto stretta sorveglianza." -625,33,9,"It’s accompanied by a large retinue of Pawniard. -Bisharp keeps a keen eye on its minions, ensuring -none of them even think of double-crossing it." -625,33,11,"大勢の コマタナを 従える。 -手下たちが 裏切らない よう -常に 目を 光らせている。" -625,33,12,"率领着一大群驹刀小兵。 -为了防止手下们背叛自己, -总是睁大着眼睛监视它们。" -625,34,1,"やいばを とぐ いしが ある -ばしょを めぐって オノンドと -はげしい あらそいを くりひろげる。" -625,34,3,"칼날을 가는 돌의 -장소를 두고 액슨도와 -격렬하게 싸움을 벌인다." -625,34,4,"為了搶佔能找到磨刀石 -的地方,和斧牙龍展開了 -激烈的鬥爭。" -625,34,5,"Sa recherche des meilleurs endroits où trouver -des pierres pour affûter ses lames le conduit -souvent à affronter des Incisache." -625,34,6,"Sie streiten sich mit Sharfax aufs Heftigste um -das Vorrecht auf Orte mit Felsen, an denen -sie ihre Klingen schärfen können." -625,34,7,"Libra encarnizados combates con los Fraxure por -el control de los emplazamientos donde se hallan -las piedras con las que afila sus cuchillas." -625,34,8,"Affronta spesso Fraxure in violenti scontri -per il controllo dei territori in cui si trovano -le pietre che usa per affilare le sue lame." -625,34,9,"Violent conflicts erupt between Bisharp and -Fraxure over places where sharpening stones -can be found." -625,34,11,"刃を 研ぐ 石が ある -場所を めぐって オノンドと -激しい 争いを 繰りひろげる。" -625,34,12,"为了抢占能找到磨刀石 -的地方,和斧牙龙展开了 -激烈的斗争。" -626,17,5,"Son pelage fourni absorbe les chocs -et lui permet d’asséner sans broncher -le plus violent des coups de tête." -626,17,9,"Their fluffy fur absorbs damage, -even if they strike foes with a -fierce headbutt." -626,18,5,"Il charge tout ce qui bouge sans -réfléchir. Il peut faire dérailler -un train en marche." -626,18,9,"They charge wildly and headbutt -everything. Their headbutts have enough -destructive force to derail a train." -626,21,9,"They are known to charge so wildly -that if a train were to enter their -territory, they would send it flying." -626,22,9,"They are known to charge so wildly -that if a train were to enter their -territory, they would send it flying." -626,23,1,"みさかいなく とっしんして ずつきを -くらわせる。はしっている れっしゃを -だっせんさせる はかいりょく。" -626,23,3,"무작정 돌진하여 박치기를 -한다. 달리고 있는 열차를 -탈선시킬 정도의 파괴력이다." -626,23,5,"Il charge tout ce qui bouge sans réfléchir. Il peut faire -dérailler un train en marche." -626,23,6,"Rammt seine Gegner ohne Rücksicht auf Verluste -mit dem Kopf und vermag damit sogar Züge -zum Entgleisen zu bringen." -626,23,7,"Embiste con la cabeza sin distinción. Su potencia es -capaz de hacer descarrilar un tren en marcha." -626,23,8,"Sferra testate contro tutto e tutti. Ha una forza -distruttiva tale da far deragliare un treno in corsa." -626,23,9,"They charge wildly and headbutt everything. -Their headbutts have enough destructive force to -derail a train." -626,23,11,"見境なく 突進して 頭突きを -食らわせる。走っている 列車を -脱線させる 破壊力。" -626,24,1,"はげしい ずつきを くらわせても -ふさふさの たいもうが ダメージを -きゅうしゅうして くれるのだ。" -626,24,3,"세찬 박치기를 당해도 -탐스러운 털이 데미지를 -흡수해 준다." -626,24,5,"Son pelage fourni absorbe les chocs et lui permet -d’asséner sans broncher le plus violent des coups -de tête." -626,24,6,"Sein zotteliges Fell fängt selbst nach einer seiner -wuchtigen Rempelattacken einiges an Schaden ab." -626,24,7,"Aunque encaje un cabezazo violento, su pelaje -absorbe el daño." -626,24,8,"Anche se riceve una violenta testata, la folta pelliccia -minimizza l’impatto." -626,24,9,"Their fluffy fur absorbs damage, even if they strike -foes with a fierce headbutt." -626,24,11,"激しい 頭突きを 食らわせても -ふさふさの 体毛が -ダメージを 吸収して くれるのだ。" -626,25,1,"みさかいなく とっしんして ずつきを -くらわせる。はしっている れっしゃを -だっせんさせる はかいりょく。" -626,25,3,"무작정 돌진하여 박치기를 -한다. 달리고 있는 열차를 -탈선시킬 정도의 파괴력이다." -626,25,5,"Il charge tout ce qui bouge sans réfléchir. Il peut faire dérailler -un train en marche." -626,25,6,"Rammt seine Gegner ohne Rücksicht auf Verluste mit dem Kopf -und vermag damit sogar Züge zum Entgleisen zu bringen." -626,25,7,"Embiste con la cabeza sin distinción. Su potencia es capaz de -hacer descarrilar un tren en marcha." -626,25,8,"Sferra testate contro tutto e tutti. Ha una forza distruttiva tale -da far deragliare un treno in corsa." -626,25,9,"They charge wildly and headbutt everything. -Their headbutts have enough destructive force to -derail a train." -626,25,11,"見境なく 突進して 頭突きを -食らわせる。走っている 列車を -脱線させる 破壊力。" -626,26,1,"はげしい ずつきを くらわせても -ふさふさの たいもうが ダメージを -きゅうしゅうして くれるのだ。" -626,26,3,"세차게 박치기를 해도 -탐스러운 털이 데미지를 -흡수해 준다." -626,26,5,"Son pelage fourni absorbe les chocs et lui permet d’asséner -sans broncher le plus violent des coups de tête." -626,26,6,"Sein zotteliges Fell fängt selbst nach einer seiner wuchtigen -Rempelattacken einiges an Schaden ab." -626,26,7,"Aunque encaje un cabezazo violento, su pelaje absorbe el -daño." -626,26,8,"Anche se riceve una violenta testata, la folta pelliccia -minimizza l’impatto." -626,26,9,"Their fluffy fur absorbs damage, even if they strike -foes with a fierce headbutt." -626,26,11,"激しい 頭突きを 食らわせても -ふさふさの 体毛が -ダメージを 吸収して くれるのだ。" -626,33,1,"ずつきだけで くるまを つぶす。 -あたまの けが おおきいほど -むれでの ちいが あがるのだ。" -626,33,3,"박치기만으로 자동차를 부순다. -머리의 털이 풍성할수록 -무리에서 지위가 올라간다." -626,33,4,"只用頭錘就能壓扁汽車。 -頭部的那團毛越大一團, -在群體裡的地位就會越高。" -626,33,5,"Il peut détruire une voiture d’un coup de tête. -Plus sa crinière est volumineuse, plus son rang -au sein du troupeau est élevé." -626,33,6,"Mit nur einem Kopfstoß kann es ein Auto -zerstören. Je größer das Fellbüschel an Bisofanks -Kopf, desto höher ist sein Rang in der Herde." -626,33,7,"Puede destrozar un coche de un solo testarazo. -Cuanto más abundante sea su melena, mayor -rango tendrá en la jerarquía de la manada." -626,33,8,"Può distruggere un’automobile a testate. Più -la criniera è voluminosa, più prominente è la sua -posizione nella mandria." -626,33,9,"These Pokémon can crush a car with no more -than a headbutt. Bouffalant with more hair on -their heads hold higher positions within the herd." -626,33,11,"頭突きだけで 車を 潰す。 -頭の 毛が 大きいほど -群れでの 地位が 上がるのだ。" -626,33,12,"仅凭头锤就能把汽车撞个 -粉碎。头上那团毛的体积越大, -在族群中的地位就会越高。" -626,34,1,"20ぴきていどの むれで くらす。 -むれを うらぎった バッフロンは -なぜか あたまの けが ぬける。" -626,34,3,"20마리 정도가 무리 지어 산다. -무리를 배신한 버프론은 -어째서인지 머리털이 빠진다." -626,34,4,"會組成約20隻的群體一起生活。 -不知為何,背叛了群體的 -爆炸頭水牛頭上的毛會脫落。" -626,34,5,"Les Frison vivent en troupeau d’une vingtaine -d’individus. Pour une raison inconnue, si l’un -d’eux trahit le groupe, il perd sa crinière." -626,34,6,"Es lebt in Gruppen von circa 20 Artgenossen. -Verrät ein Bisofank seine Herde, fällt ihm aus -unbekannten Gründen das Fell am Kopf aus." -626,34,7,"Forman manadas de unos veinte individuos. Se -desconoce el motivo, pero los que traicionan la -confianza del grupo pierden la melena." -626,34,8,"Vive in mandrie di circa 20 esemplari. -Per qualche motivo, i Bouffalant che tradiscono -il gruppo perdono la chioma." -626,34,9,"These Pokémon live in herds of about 20 -individuals. Bouffalant that betray the herd will -lose the hair on their heads for some reason." -626,34,11,"20匹程度の 群れで 暮らす。 -群れを 裏切った バッフロンは -なぜか 頭の 毛が 抜ける。" -626,34,12,"会以约20只的规模群居。 -不知为何,背叛了族群的 -爆炸头水牛脑袋上的毛会脱落。" -627,17,5,"Il casse les Baies avec ses serres. -Il combat courageusement, quelle que -soit la force de l’adversaire." -627,17,9,"They crush berries with their talons. -They bravely stand up to any opponent, -no matter how strong it is." -627,18,5,"Il défie sans discernement même les -ennemis puissants. Il devient plus fort -en multipliant les combats." -627,18,9,"They will challenge anything, even strong -opponents, without fear. Their frequent -fights help them become stronger." -627,21,9,"It stands up to massive opponents, not -out of courage, but out of recklessness. -But that is how it gets stronger." -627,22,9,"It stands up to massive opponents, not -out of courage, but out of recklessness. -But that is how it gets stronger." -627,23,1,"きゃくりょくで きのみを くだく。 -どんなに つよい あいてでも -ゆうかんに たちむかう しゅうせい。" -627,23,3,"다리 힘으로 나무열매를 으깬다. -아무리 강한 상대라도 -용감히 맞서는 습성이 있다." -627,23,5,"Il casse les Baies avec ses serres. Il combat -courageusement, quelle que soit la force de -l’adversaire." -627,23,6,"Kann mit seinen Füßen Nüsse zermalmen. -Es stellt sich jedem noch so starken Gegner -tapfer zum Kampf." -627,23,7,"Quiebra bayas con sus extremidades. Se enfrenta con -valentía a todo enemigo por fuerte que este sea." -627,23,8,"Si serve degli arti come schiaccianoci per rompere le -bacche. Affronta con valore anche i nemici più forti." -627,23,9,"They crush berries with their talons. They bravely -stand up to any opponent, no matter how strong -it is." -627,23,11,"脚力で 木の実を 砕く。 -どんなに 強い 相手でも -勇敢に 立ち向かう 習性。" -627,24,1,"つよい あいてにも みさかいなく -たたかいを いどむ。たたかいを -くりかえす ことで つよくなるのだ。" -627,24,3,"강한 상대에게도 무작정 -싸움을 건다. 싸움을 계속 -반복하며 강해진다." -627,24,5,"Il défie sans discernement même les ennemis -puissants. Il devient plus fort en multipliant les -combats." -627,24,6,"Es zettelt willkürlich Kämpfe an, egal wie stark -der Gegner auch ist. Es gewinnt an Stärke, -indem es seine Fehler analysiert." -627,24,7,"Desafía indiscriminadamente a rivales poderosos. -Librar numerosas batallas lo hace fuerte." -627,24,8,"Sfida indiscriminatamente avversari anche più forti -di lui. Si irrobustisce a forza di lottare." -627,24,9,"They will challenge anything, even strong -opponents, without fear. Their frequent fights help -them become stronger." -627,24,11,"強い 相手にも 見境なく 戦いを -挑む。戦いを 繰り返す ことで -強くなるのだ。" -627,25,1,"きゃくりょくで きのみを くだく。 -どんなに つよい あいてでも -ゆうかんに たちむかう しゅうせい。" -627,25,3,"다리 힘으로 나무열매를 으깬다. -아무리 강한 상대라도 -용감히 맞서는 습성이 있다." -627,25,5,"Il casse les Baies avec ses serres. Il combat courageusement, -quelle que soit la force de l’adversaire." -627,25,6,"Kann mit seinen Füßen Nüsse zermalmen. Es stellt sich jedem -noch so starken Gegner tapfer zum Kampf." -627,25,7,"Quiebra bayas con sus extremidades. Se enfrenta con valentía -a todo enemigo por fuerte que este sea." -627,25,8,"Si serve degli arti come schiaccianoci per rompere le bacche. -Affronta con valore anche i nemici più forti." -627,25,9,"They crush berries with their talons. They bravely -stand up to any opponent, no matter how strong -it is." -627,25,11,"脚力で 木の実を 砕く。 -どんなに 強い 相手でも -勇敢に 立ち向かう 習性。" -627,26,1,"つよい あいてにも みさかいなく -たたかいを いどむ。たたかいを -くりかえす ことで つよくなるのだ。" -627,26,3,"강한 상대에게도 무작정 -싸움을 건다. 싸움을 계속 -반복하며 강해진다." -627,26,5,"Il défie sans discernement même les ennemis puissants. -Il devient plus fort en multipliant les combats." -627,26,6,"Es zettelt willkürlich Kämpfe an, egal wie stark der Gegner -auch ist. Es gewinnt an Stärke, indem es seine Fehler -analysiert." -627,26,7,"Desafía indiscriminadamente a rivales poderosos. Librar -numerosas batallas lo hace fuerte." -627,26,8,"Sfida indiscriminatamente avversari anche più forti di lui. -Si irrobustisce a forza di lottare." -627,26,9,"They will challenge anything, even strong -opponents, without fear. Their frequent fights help -them become stronger." -627,26,11,"強い 相手にも 見境なく 戦いを -挑む。戦いを 繰り返す ことで -強くなるのだ。" -627,27,1,"みさかいなく たたかいを いどむ。 -たおれるたびに きずつくたびに -つよく たくましく そだっていく。" -627,27,3,"무작정 싸움을 건다. -쓰러질 때마다 다칠 때마다 -강하고 늠름하게 성장해간다." -627,27,4,"會不由分說挑起戰鬥。 -隨著每次被打倒,每次受傷, -會成長得更強更壯。" -627,27,5,"Il s’attaque à tout ce qui bouge, sans -discrimination. Ses blessures et échecs -ne font que le rendre plus fort." -627,27,6,"Es zettelt willkürlich Kämpfe an, egal wie -stark der Gegner auch ist. Es gewinnt mit -jeder Niederlage und Blessur an Stärke." -627,27,7,"Desafía indiscriminadamente a cualquier rival. -Cada vez que le hieren en combate o se debilita -no hace sino aumentar su fortaleza." -627,27,8,"Si scaglia contro qualsiasi avversario. -Ogni volta che viene ferito o sconfitto, -diventa più forte." -627,27,9,"They pick fights indiscriminately. They grow -stronger and more powerful each time they -faint or are injured." -627,27,11,"見境なく 勝負を 挑む。 -倒れるたびに 傷つくたびに -強く たくましく 育っていく。" -627,27,12,"会不由分说挑起战斗。 -随着每次被打倒,每次受伤, -成长得更强更壮。" -627,28,1,"とがったツメを えものに つきたて -ついばんでいる。 きのみも たべるが -きほんてきに にくしょくの ポケモン。" -627,28,3,"뾰족한 발톱을 사냥감에게 꽂고 -쪼아 먹는다. 나무열매도 먹지만 -기본적으로 육식 포켓몬이다." -627,28,4,"用尖尖的爪子刺穿獵物 -後啄食。雖然也會吃樹果, -但基本上是肉食性寶可夢。" -627,28,5,"Il agrippe ses proies avec ses serres effilées -et les picore. Il lui arrive de manger des Baies, -mais au fond c’est un carnivore." -627,28,6,"Mit seinen scharfen Fängen packt es seine -Beute und pickt danach. Generell ist es ein -Fleischfresser, es isst aber auch Beeren." -627,28,7,"Es un Pokémon carnívoro, aunque no les hace -ascos a las bayas. Clava con ahínco sus garras -afiladas en la presa para picotearla sin cesar." -627,28,8,"Infilza le prede con i suoi artigli affilati e le -attacca a beccate. È principalmente carnivoro, -ma può mangiare anche le bacche." -627,28,9,"With its sharp claws, this Pokémon pierces its -prey, and then it pecks at them. Although it also -consumes berries, it’s a carnivore at heart." -627,28,11,"尖ったツメを 獲物に 突き立て -ついばんでいる。 木の実も 食べるが -基本的に 肉食の ポケモン。" -627,28,12,"用尖尖的爪子刺穿猎物 -并进行啄食。也会吃树果, -但基本上是肉食类宝可梦。" -627,29,1,"つよい きゃくりょくと じょうぶな -ツメで かたい シェルダーの カラも -くだいて なかみを ついばむ。" -627,29,3,"강한 다릿심과 튼튼한 발톱으로 -딱딱한 셀러의 껍질도 부수고 -안에 있는 내용물을 쪼아 먹는다." -627,29,4,"靠著強大的腳力和結實的爪子, -連大舌貝的堅硬外殼都能弄碎, -去啄食裡面的東西。" -627,29,5,"Grâce à ses pattes puissantes et à ses serres -robustes, il arrive même à briser la coquille de -Kokiyas pour se délecter de son contenu." -627,29,6,"Mit seinen kräftigen Beinen und robusten Krallen -kann es selbst die harte Schale eines Muschas -aufbrechen und das Innere herauspicken." -627,29,7,"La fuerza de los talones y dureza de las garras -le permiten perforar la coraza de los Shellder -para picotear su cuerpo." -627,29,8,"Ha arti potenti e artigli robusti con cui riesce -a frantumare anche la corazza degli Shellder -per poterne beccare il corpo all’interno." -627,29,9,"With its powerful legs and sturdy claws, it can -crack even the hard shells of Shellder and pluck -out their insides." -627,29,11,"強い 脚力と 丈夫な ツメで -硬い シェルダーの カラも -砕いて 中身を ついばむ。" -627,29,12,"用强大的脚力和结实的爪子, -连大舌贝的坚硬外壳都能弄碎, -将里面的东西啄出来。" -627,30,1,"うまれながらの せんしと よばれる。 -うまれて すぐに おやに いどみ -みとめてもらわなければ いけない。" -627,30,3,"타고난 전사라고 불린다. -태어나자마자 부모에게 도전하여 -인정을 받아야 한다." -627,30,4,"被稱為天生的戰士。一出生 -就必須挑戰自己的父母親, -並獲得父母親的認可。" -627,30,5,"C’est un guerrier endurci dès sa naissance. -Il commence d’ailleurs par défier ses parents -au combat pour leur prouver sa valeur." -627,30,6,"Dieses Pokémon gilt als geborener Krieger. -Kaum ist es geschlüpft, tritt es gegen seine -Eltern an, um ihre Anerkennung zu bekommen." -627,30,7,"Su especie es guerrera y belicosa por naturaleza -y lo primero que hacen nada más nacer es medir -sus fuerzas contra sus progenitores." -627,30,8,"È considerato un lottatore nato: la prima cosa -che fa quando viene al mondo è sfidare i genitori -per guadagnarsi la loro approvazione." -627,30,9,"Known as a natural-born warrior, soon after its -hatching, it will challenge its parent to a fight in -order to gain their acceptance." -627,30,11,"生まれながらの 戦士と 呼ばれる。 -生まれて すぐに 親に 挑み -認めてもらわなければ いけない。" -627,30,12,"被称为天生的战士。 -出生后必须立即向父母亲发起挑战, -并得到对方的认可。" -627,33,1,"つよそうな ポケモンを みると -たたかいを いどまずに いられない。 -まけると おおごえで なきだす。" -627,33,3,"강해 보이는 포켓몬을 발견하면 -싸움을 걸지 않고는 못 배긴다. -지면 큰 소리로 울어댄다." -627,33,4,"每當遇到看似強勁的寶可夢, -都會忍不住去挑起戰鬥。 -如果輸了就會放聲大哭。" -627,33,5,"Il ne peut pas s’empêcher de défier les Pokémon -qui ont l’air forts. Lorsqu’il perd, il pousse un cri -assourdissant." -627,33,6,"Wenn es einen starken Gegner erblickt, kommt -es nicht umhin, ihn anzugreifen. Verliert es den -Kampf, so fängt es an zu weinen." -627,33,7,"Cuando ve a un Pokémon de aspecto fuerte, -no puede resistirse a desafiarlo en combate. -Si pierde, llora y se lamenta a pleno pulmón." -627,33,8,"Quando scorge un Pokémon che ha l’aria di -essere forte, lo deve sfidare a tutti i costi. Se -perde, piange più forte che può." -627,33,9,"If it spies a strong Pokémon, Rufflet can’t resist -challenging it to a battle. But if Rufflet loses, -it starts bawling." -627,33,11,"強そうな ポケモンを 見ると -戦いを 挑まずに いられない。 -負けると 大声で 泣きだす。" -627,33,12,"每当遇到看似强劲的宝可梦, -都会忍不住去挑起战斗。 -如果输了则会放声大哭。" -627,34,1,"かたい きのみも こなごなに くだく -あくりょく。 ケンカっぱやく -だれにでも しょうぶを しかける。" -627,34,3,"딱딱한 나무열매도 산산조각 내는 -악력을 가졌다. 쉽게 다투고 -아무에게나 승부를 건다." -627,34,4,"握力強,能把堅硬的樹果 -弄得粉碎。性急愛吵架, -無論對誰都會挑起戰鬥。" -627,34,5,"Sa poigne est telle qu’il peut réduire en miettes -les plus dures des Baies. Belliqueux de nature, -il n’hésite pas à défier tout le monde." -627,34,6,"Seine starken Klauen können selbst harte Beeren -zermalmen. Es ist so streitsüchtig, dass es jeden -zum Kampf herausfordert, dem es begegnet." -627,34,7,"Es capaz de partir hasta la baya más dura gracias -a la fuerza de sus extremidades. Belicoso por -naturaleza, planta cara a cualquiera." -627,34,8,"La sua stretta riduce in frantumi anche le bacche -più dure. È un attaccabrighe e sfida chiunque -gli capiti a tiro." -627,34,9,"A combative Pokémon, it’s ready to pick a fight -with anyone. It has talons that can crush -hard berries." -627,34,11,"硬い 木の実も 粉々に 砕く -握力。 喧嘩っ早く -誰にでも 勝負を 仕掛ける。" -627,34,12,"握力强,能把坚硬的树果 -弄得粉碎。性急爱吵架, -无论对谁都会挑起战斗。" -627,39,9,"Its chick-like looks belie its hotheadedness. It challenges its -parents at every opportunity, desperate to prove its strength." -628,17,5,"Pour les siens, il combat au mépris du -danger. Il est capable de soulever -une voiture haut dans le ciel." -628,17,9,"They fight for their friends without any -thought about danger to themselves. -One can carry a car while flying." -628,18,5,"Un chevalier du ciel brave et intrépide. -Plus son corps porte de cicatrices, plus -il est respecté de ses congénères." -628,18,9,"The more scars they have, the more -respect these brave soldiers of the sky -get from their peers." -628,21,9,"For the sake of its friends, this brave -warrior of the sky will not stop battling, -even if injured." -628,22,9,"For the sake of its friends, this brave -warrior of the sky will not stop battling, -even if injured." -628,23,1,"なかまの ためなら どれだけ -きずつこうとも たたかいを やめない -ゆうかんな おおぞらの せんし。" -628,23,3,"동료를 위해서라면 아무리 -상처를 입더라도 싸움을 관두지 않는 -용감한 넓은 하늘의 전사." -628,23,5,"Un chevalier du ciel, brave et intrépide. Pour les -siens, il combat au mépris du danger, sans jamais -fléchir." -628,23,6,"Ein tapferer Krieger der Lüfte, der zum Schutz -seiner Kameraden auch mit Verletzungen immer -weiterkämpft." -628,23,7,"Un valiente guerrero del cielo que no duda en luchar -por sus compañeros por graves que sean sus heridas." -628,23,8,"È l’intrepido guerriero del cielo. Per difendere i suoi -simili, lotta fino all’ultimo senza badare alle ferite." -628,23,9,"For the sake of its friends, this brave warrior of the -sky will not stop battling, even if injured." -628,23,11,"仲間の ためなら どれだけ -傷つこうとも 戦いを やめない -勇敢な 大空の 戦士。" -628,24,1,"なかまのため きけんを かえりみず -たたかう。じどうしゃを つかんだまま -おおぞらを まう ことが できる。" -628,24,3,"동료를 위해 위험을 무릅쓰고 -싸운다. 자동차를 붙잡은 채로 -넓은 하늘을 날 수 있다." -628,24,5,"Pour les siens, il combat au mépris du danger. Il est -capable de soulever une voiture haut dans le ciel." -628,24,6,"Für Freunde stürzt es sich selbstlos in den Kampf. Es -kann mit seinen Krallen Autos durch die Lüfte tragen." -628,24,7,"Lucha por sus compañeros sin reparar en el peligro. -Es capaz de volar alto incluso con un coche en sus -garras." -628,24,8,"Incurante del pericolo, lotta per difendere i compagni. -Può sollevare in volo anche una pesante automobile." -628,24,9,"They fight for their friends without any thought -about danger to themselves. One can carry a car -while flying." -628,24,11,"仲間のため 危険を かえりみず -戦う。自動車を つかんだまま -大空を 舞う ことが できる。" -628,25,1,"なかまの ためなら どれだけ -きずつこうとも たたかいを やめない -ゆうかんな おおぞらの せんし。" -628,25,3,"동료를 위해서라면 아무리 -상처를 입더라도 싸움을 관두지 않는 -용감한 넓은 하늘의 전사." -628,25,5,"Un chevalier du ciel, brave et intrépide. Pour les siens, -il combat au mépris du danger, sans jamais fléchir." -628,25,6,"Ein tapferer Krieger der Lüfte, der zum Schutz seiner -Kameraden auch mit Verletzungen immer weiterkämpft." -628,25,7,"Un valiente guerrero del cielo que no duda en luchar por sus -compañeros por graves que sean sus heridas." -628,25,8,"È l’intrepido guerriero del cielo. Per difendere i suoi simili, -lotta fino all’ultimo senza badare alle ferite." -628,25,9,"For the sake of its friends, this brave warrior of the -sky will not stop battling, even if injured." -628,25,11,"仲間の ためなら どれだけ -傷つこうとも 戦いを やめない -勇敢な 大空の 戦士。" -628,26,1,"なかまのため きけんを かえりみず -たたかう。じどうしゃを つかんだまま -おおぞらを まう ことが できる。" -628,26,3,"동료를 위해 위험을 무릅쓰고 -싸운다. 자동차를 붙잡은 채로 -넓은 하늘을 날 수 있다." -628,26,5,"Pour les siens, il combat au mépris du danger. Il est capable -de soulever une voiture haut dans le ciel." -628,26,6,"Für Freunde stürzt es sich selbstlos in den Kampf. Es kann mit -seinen Krallen Autos durch die Lüfte tragen." -628,26,7,"Lucha por sus compañeros sin reparar en el peligro. Es capaz -de volar alto incluso con un coche en sus garras." -628,26,8,"Incurante del pericolo, lotta per difendere i compagni. -Può sollevare in volo anche una pesante automobile." -628,26,9,"They fight for their friends without any thought -about danger to themselves. One can carry a car -while flying." -628,26,11,"仲間のため 危険を かえりみず -戦う。自動車を つかんだまま -大空を 舞う ことが できる。" -628,27,1,"しさえ おそれぬ ゆうかんな きしつ。 -たいこの アローラの ひとびとは -そらのゆうしゃと よび そんけいした。" -628,27,3,"죽음조차 두려워하지 않는 용감한 기질이다. -먼 옛날에 알로라 사람들은 -하늘의 용자라고 부르며 존경했다." -628,27,4,"連死都毫不畏懼的勇敢性格。 -太古時代,阿羅拉的人們稱之為 -天空的勇士,並尊敬著牠。" -628,27,5,"Rien n’effraie cet intrépide Pokémon, pas même -la mort. Jadis, les gens d’Alola le surnommaient -« le preux chevalier du ciel » avec respect." -628,27,6,"Dieses tapfere Pokémon fürchtet nicht einmal -den Tod. Die Bewohner von Alola nannten es in -grauer Vorzeit ehrfürchtig „Krieger der Lüfte“." -628,27,7,"Por su talante aguerrido, no titubea a la hora de -jugarse el pellejo. Los antiguos habitantes de -Alola lo veneraban como el Héroe del Cielo." -628,27,8,"Pokémon intrepido che non teme nemmeno -la morte. Venerato nell’antica Alola, era noto -come “l’eroe del cielo”." -628,27,9,"With its brave disposition, it fears nothing—not -even death. Ancient Alolan people respected -it, referring to it as “the hero of the sky.”" -628,27,11,"死さえ 恐れぬ 勇敢な 気質。 -太古の アローラの 人々は -空の勇者と 呼び 尊敬した。" -628,27,12,"连死都毫不畏惧的勇敢性格。 -太古时代,阿罗拉的人们称之为 -天空的勇士,并尊敬着它。" -628,28,1,"すみかを ひとが おびやかした -かこが あり ウォーグルたちは -いちがんに なって あらがったという。" -628,28,3,"사는 곳을 사람에게 위협받은 -과거가 있어 워글들은 -한마음이 되어 저항했다고 한다." -628,28,4,"據說過去棲息地曾經 -遭受人類的威脅, -而勇士雄鷹們團結一致進行了抵抗。" -628,28,5,"Jadis, l’Homme a menacé son habitat. Tous les -Gueriaigle se sont alors rassemblés et ont fait -front commun pour repousser la menace." -628,28,6,"Als die Menschen einst ihren Lebensraum -bedrohten, schlossen sich alle Washakwil -zusammen und bekämpften sie." -628,28,7,"Cuando los seres humanos amenazaban su -hábitat en el pasado, los Braviary se agrupaban -para oponer resistencia." -628,28,8,"Il loro habitat era un tempo minacciato -dagli uomini, ma i Braviary lottarono uniti -per difenderlo." -628,28,9,"It’s thought that people disturbed their habitats -in the past, so Braviary banded together to -fight back." -628,28,11,"棲みかを 人が おびやかした -過去が あり ウォーグルたちは -一丸になって 抗ったという。" -628,28,12,"据说,人类过去曾经 -威胁过它们的栖息地, -勇士雄鹰们团结一致进行了抵抗。" -628,29,1,"むこうきずの おおい ものほど -ゆうかんとされ うしろきずの おおい -ものは むれで バカに される。" -628,29,3,"안면에 상처가 많을수록 -용감하다고 평가받고 뒤에 상처가 -많으면 무리에서 무시당한다." -628,29,4,"正面的傷越多就表示越勇敢, -而背後受傷較多的則會 -在群體中受到輕視。" -628,29,5,"Les balafres ne font qu’ajouter à sa renommée, -mais les blessures dans le dos, synonymes de -fuite en combat, sont mal vues par la volée." -628,29,6,"Unter Washakwil gelten Narben an der Stirnseite -als Beweis für Mut. Diejenigen, die viele Narben -auf der Rückseite vorweisen, werden verhöhnt." -628,29,7,"Las cicatrices que surcan su frente demuestran -su valor, pero las de su espalda son motivo de -mofa por parte de su bandada." -628,29,8,"Gli esemplari con più cicatrici sul volto sono -considerati i più valorosi. Quelli con cicatrici -sul dorso, al contrario, sono derisi dal gruppo." -628,29,9,"The more scars it has on its front, the more -heroic it’s considered to be. Those with many -scars on their back are mocked by the flock." -628,29,11,"向こう傷の 多い ものほど -勇敢とされ 後ろ傷の 多い -ものは 群れで バカに される。" -628,29,12,"正面伤越多,就表示越勇敢, -而背面受伤多的则会在群体中 -受到轻视。" -628,30,1,"そらのゆうしゃの いみょうを もつ。 -きずついても にげることのない -ほこりたかく ゆうもうな ポケモン。" -628,30,3,"하늘의 용자라는 별명을 가졌다. -상처를 입어도 도망치지 않는 -긍지 높고 용맹한 포켓몬이다." -628,30,4,"擁有空之勇者的別名。 -即使受傷也絕不會逃跑, -是一種重視榮譽的勇猛寶可夢。" -628,30,5,"Surnommé « le héros céleste », il est tellement -fier qu’il préfère endurer mille souffrances -plutôt que de choisir la fuite." -628,30,6,"Manche nennen es auch „Krieger der Lüfte“. -Ein stolzes und unerschrockenes Pokémon, das -eher Verletzungen erleidet, als zu fliehen." -628,30,7,"Se le conoce como Héroe del Cielo, y su orgullo -y valía son tales que prefiere salir herido antes -que huir de forma deshonrosa." -628,30,8,"Noto come “l’eroe del cielo”, è un Pokémon fiero -e coraggioso che non scappa mai di fronte -al pericolo, neanche quando è ferito." -628,30,9,"Known as “the hero of the skies,” this -Pokémon is so proud and so brave that it will -never retreat, even when it’s injured." -628,30,11,"空の勇者の 異名を 持つ。 -傷ついても 逃げることのない -誇り高く 勇猛な ポケモン。" -628,30,12,"别名天空的勇士。 -即便受伤也绝不逃跑, -是以此为傲的勇猛的宝可梦。" -628,33,1,"ゆうもうで ほこりたかい ポケモン。 -その ゆうしを たたえ エンブレムの -モチーフとして にんきが たかい。" -628,33,3,"용맹하고 긍지 높은 포켓몬. -그 용감한 모습 때문에 -엠블럼의 모티브로 인기가 많다." -628,33,4,"勇猛高傲的寶可夢。 -英勇的身姿使得牠成為人們 -設計紋章時的熱門題材。" -628,33,5,"C’est un Pokémon fier et vaillant. -Sa bravoure lui vaut d’être souvent utilisé -comme emblème sur les blasons." -628,33,6,"Es ist ein furchtloses und stolzes Pokémon, -das als Symbol des Mutes häufig auf Wappen -abgebildet wird." -628,33,7,"Un Pokémon osado y orgulloso, cuyo majestuoso -porte lo convierte en un motivo heráldico muy -popular." -628,33,8,"È un Pokémon intrepido e orgoglioso. -Appare spesso come motivo araldico per via -del suo eroismo." -628,33,9,"Known for its bravery and pride, this majestic -Pokémon is often seen as a motif for various -kinds of emblems." -628,33,11,"勇猛で 誇り高い ポケモン。 -その 雄姿を 称え エンブレムの -モチーフとして 人気が 高い。" -628,33,12,"勇猛高傲的宝可梦。 -英勇的身姿使得它成为人们 -设计纹章时的热门题材。" -628,34,1,"ちのけが おおく あらっぽいので -ガラルの はこびやの ざは -アーマーガアに うばわれた。" -628,34,3,"혈기왕성하고 거칠어서 -가라르의 배달부 자리는 -아머까오에게 뺏겼다." -628,34,4,"性情粗暴、血氣方剛, -因此被鋼鎧鴉奪走了 -伽勒爾運送員的地位。" -628,34,5,"Son caractère agressif et violent lui a valu -de perdre son rôle de transporteur à Galar -au profit de Corvaillus." -628,34,6,"Da es hitzköpfig und aggressiv ist, hat es den -Posten als Kurier in Galar an Krarmor verloren." -628,34,7,"Su carácter agresivo e irascible le ha hecho -perder su puesto como transportista en Galar -en favor de los Corviknight." -628,34,8,"A causa del suo carattere irruente e violento -ha perso il posto di corriere a Galar, che gli è -stato rubato da Corviknight." -628,34,9,"Because this Pokémon is hotheaded and -belligerent, it’s Corviknight that’s taken -the role of transportation in Galar." -628,34,11,"血の気が 多く 荒っぽいので -ガラルの 運び屋の 座は -アーマーガアに 奪われた。" -628,34,12,"性格粗暴、血气方刚, -因此被钢铠鸦夺走了 -伽勒尔运送员的地位。" -628,39,9,"Screaming a bloodcurdling battle cry, this huge and ferocious -bird Pokémon goes out on the hunt. It blasts lakes with shock -waves, then scoops up any prey that float to the water's surface." -629,17,5,"Ses ailes sont trop petites pour lui -permettre de voler. Quand l’évolution -approche, il sort lui-même de sa coquille." -629,17,9,"Its wings are too tiny to allow it to fly. -As the time approaches for it to evolve, -it discards the bones it was wearing." -629,18,5,"Il trouve des os convenables pour -protéger ses arrières, puis harcèle -les Pokémon plus faibles que lui." -629,18,9,"They tend to guard their posteriors -with suitable bones they have found. -They pursue weak Pokémon." -629,21,9,"Their wings are too tiny to allow them to -fly. They guard their posteriors with -bones that were gathered by Mandibuzz." -629,22,9,"Their wings are too tiny to allow them to -fly. They guard their posteriors with -bones that were gathered by Mandibuzz." -629,23,1,"つばさが ちいさいため とべない。 -しんかの ときが ちかづくと -じぶんから ガイコツを ぬぎすてる。" -629,23,3,"날개가 작아서 날지 못한다. -진화가 가까워지면 -자기 스스로 해골을 벗어버린다." -629,23,5,"Ses ailes sont trop petites pour lui permettre de -voler. Quand l’évolution approche, il sort lui-même -du crâne qui le protège." -629,23,6,"Seine Flügel sind noch zu klein zum Fliegen. -Kurz bevor es sich entwickelt, wirft es seine -Schädelwindel ab." -629,23,7,"No puede volar porque sus alas son muy pequeñas. -Cuando va a evolucionar, se deshace de su calavera." -629,23,8,"Le piccole ali non gli consentono di volare. Quando si -avvicina il momento di evolversi, si libera del teschio." -629,23,9,"Its wings are too tiny to allow it to fly. As the time -approaches for it to evolve, it discards the bones -it was wearing." -629,23,11,"翼が 小さいため 飛べない。 -進化の ときが 近づくと -自分から ガイコツを 脱ぎ捨てる。" -629,24,1,"つばさは ちいさく まだ とべない。 -バルジーナが あつめてきた -ガイコツで おしりを まもっている。" -629,24,3,"날개는 작아서 아직 날 수 없다. -버랜지나가 모아온 -해골로 엉덩이를 지키고 있다." -629,24,5,"Ses ailes sont trop petites pour voler. Il protège son -croupion avec un crâne apporté par un Vaututrice." -629,24,6,"Seine Flügel sind noch zu klein zum Fliegen. Ein von -Grypheldis beschaffter Schädel schützt seinen Bürzel." -629,24,7,"Sus pequeñas alas no le permiten volar. Usa una -calavera que le dio Mandibuzz para proteger sus -posaderas." -629,24,8,"Le sue ali sono ancora piccole e non può volare. -Usa delle ossa ricevute da Mandibuzz per riparare -il suo bacino." -629,24,9,"Their wings are too tiny to allow them to fly. -They guard their posteriors with bones that were -gathered by Mandibuzz." -629,24,11,"翼は 小さく まだ 飛べない。 -バルジーナが 集めてきた -ガイコツで お尻を 守っている。" -629,25,1,"つばさが ちいさいため とべない。 -しんかの ときが ちかづくと -じぶんから ガイコツを ぬぎすてる。" -629,25,3,"날개가 작아서 날지 못한다. -진화가 가까워지면 -자기 스스로 해골을 벗어버린다." -629,25,5,"Ses ailes sont trop petites pour lui permettre de voler. -Quand l’évolution approche, il sort lui-même du crâne -qui le protège." -629,25,6,"Seine Flügel sind noch zu klein zum Fliegen. Kurz bevor es -sich entwickelt, wirft es seine Schädelwindel ab." -629,25,7,"No puede volar porque sus alas son muy pequeñas. Cuando -va a evolucionar, se deshace de su calavera." -629,25,8,"Le piccole ali non gli consentono di volare. Quando si -avvicina il momento di evolversi, si libera del teschio." -629,25,9,"Its wings are too tiny to allow it to fly. As the time -approaches for it to evolve, it discards the bones -it was wearing." -629,25,11,"翼が 小さいため 飛べない。 -進化の ときが 近づくと -自分から ガイコツを 脱ぎ捨てる。" -629,26,1,"つばさは ちいさく まだ とべない。 -バルジーナが あつめてきた -ガイコツで おしりを まもっている。" -629,26,3,"날개는 작아서 아직 날 수 없다. -버랜지나가 모아온 -해골로 엉덩이를 지키고 있다." -629,26,5,"Ses ailes sont trop petites pour voler. Il protège son croupion -avec un crâne apporté par un Vaututrice." -629,26,6,"Seine Flügel sind noch zu klein zum Fliegen. Ein von -Grypheldis beschaffter Schädel schützt seinen Bürzel." -629,26,7,"Sus pequeñas alas no le permiten volar. Usa una calavera que -le dio Mandibuzz para proteger sus posaderas." -629,26,8,"Le sue ali sono ancora piccole e non può volare. Usa delle -ossa ricevute da Mandibuzz per riparare il suo bacino." -629,26,9,"Their wings are too tiny to allow them to fly. -They guard their posteriors with bones that were -gathered by Mandibuzz." -629,26,11,"翼は 小さく まだ 飛べない。 -バルジーナが 集めてきた -ガイコツで お尻を 守っている。" -629,27,1,"ぷよぷよの おしりを まもるのは -くった えものの ホネ。 -せいちょうのたび はきかえるよ。" -629,27,3,"포동포동한 엉덩이를 지키는 것은 -먹어버린 먹이의 뼈다. -성장할 때마다 갈아입는다." -629,27,4,"保護著軟綿綿屁股的 -是吃完獵物後剩下的骨頭。 -會隨著每次成長丟棄更換哦。" -629,27,5,"Il protège son tendre popotin avec le crâne -d’une de ses proies. Il en change régulièrement -en grandissant." -629,27,6,"Seinen weichen Bürzel schützt es mithilfe von -Schädeln gefressener Beute. Ist es ein Stück -gewachsen, muss ein größerer Schädel her." -629,27,7,"Protege sus posaderas blanduzcas con los -huesos de las presas que ha devorado. A -medida que crece se ve obligado a cambiarlos." -629,27,8,"Protegge il debole bacino con i teschi delle -prede di cui si nutre. Man mano che cresce, -deve cambiare il teschio." -629,27,9,"It protects its plump posterior with the bones -of prey it has consumed. As it grows, it -replaces the bones." -629,27,11,"ぷよぷよの お尻を 守るのは -喰った 獲物の 骨。 -成長のたび はき替えるよ。" -629,27,12,"保护着软乎乎屁股的 -是吃完的猎物的尸骨。 -会随着每次生长丢弃更换哦。" -629,28,1,"まだまだ あそびざかり。 -はねが みじゅくで とべないので -ぴょんぴょん はねまわっているよ。" -629,28,3,"아직 한창 놀 때이다. 날개가 -다 자라지 않아 날지 못하기 때문에 -깡충깡충 뛰어다닌다." -629,28,4,"還是貪玩的年紀。 -翅膀還未發達,所以無法飛行, -會來來回回地蹦蹦跳哦。" -629,28,5,"Il est encore très joueur. Ses ailes n’étant pas -assez développées pour lui permettre de voler, -il se déplace en sautillant." -629,28,6,"Dieses Pokémon ist noch sehr verspielt. Seine -Flügel sind noch zu klein zum Fliegen, es kann -sich also nur hüpfend fortbewegen." -629,28,7,"Todavía está en su más tierna infancia. Como -sus alas aún no se han desarrollado del todo, -se desplaza dando saltos." -629,28,8,"È un giocherellone. Non potendo volare a causa -delle ali poco sviluppate, si sposta saltellando." -629,28,9,"It can’t fly yet and must wait until its wings have -developed more. Since it’s still at a playful age, -it hops around friskily." -629,28,11,"まだまだ 遊び盛り。 -羽が 未熟で 飛べないので -ぴょんぴょん 跳ね回っているよ。" -629,28,12,"还是最爱玩的年纪。 -翅膀还不发达,无法飞行, -所以会来回地蹦蹦跳哦。" -629,29,1,"ガイコツは バルジーナが あたえる。 -つばさは みじかく まだ とべないが -おおぞらを ゆめみて とびはねる。" -629,29,3,"해골은 버랜지나가 준다. -날개가 짧아 아직 날지 못하지만, -넓은 하늘을 꿈꾸며 뛰어오른다." -629,29,4,"骸骨是禿鷹娜給的。 -雖然翅膀太短還不能飛,但總是 -因為憧憬著天空而蹦蹦跳跳。" -629,29,5,"Sa culotte est un cadeau de Vaututrice. -Ses petites ailes ne pouvant pas le porter, il est -condamné à sautiller en rêvant au grand azur." -629,29,6,"Seine Schädelwindel erhält es von Grypheldis. -Auch wenn seine Flügel noch zu klein dafür sind, -träumt es vom Fliegen und hüpft wild herum." -629,29,7,"El cráneo que usa de protección es regalo de un -Mandibuzz. Como sus alas son muy cortas para -volar, da brincos soñando que vuela por el cielo." -629,29,8,"Ha ricevuto il suo teschio da Mandibuzz. -Poiché le corte ali non gli permettono di volare, -saltella sognando un giorno di poterlo fare." -629,29,9,"Mandibuzz gives it the bones it wears. Vullaby’s -wings are short, so it can’t fly yet, but it jumps -around, dreaming of wide open skies." -629,29,11,"ガイコツは バルジーナが 与える。 -翼は 短く まだ 飛べないが -大空を 夢見て 飛び跳ねる。" -629,29,12,"骸骨是秃鹰娜所给予的。 -翅膀很短,还不会飞, -但是一直憧憬着天空而蹦蹦跳跳的。" -629,30,1,"たべざかりの そだちざかり。 -からだの せいちょうに あわせて -ガイコツを なんども はきかえるよ。" -629,30,3,"한창 먹고 자랄 때다. -몸의 성장에 맞춰서 -해골을 몇 번이고 갈아입는다." -629,30,4,"正處於食慾旺盛的發育期。 -為了配合身體的成長, -會多次更換所穿的骨頭。" -629,30,5,"Ce petit est en pleine croissance et forcit à vue -d’œil. Il doit donc régulièrement changer le crâne -qui lui sert de culotte." -629,30,6,"Durch seinen ständigen Appetit hat Skallyk -fortlaufend Wachstumsschübe. Deshalb muss -es seine Schädelwindel immerzu auswechseln." -629,30,7,"Demuestra un voraz apetito y aumenta de -tamaño a vista de ojo. Su continuo crecimiento -le obliga a cambiar varias veces de cráneo." -629,30,8,"Ha un grande appetito e cresce a vista d’occhio. -Man mano che la sua taglia aumenta, deve -cambiare il teschio che indossa." -629,30,9,"Its healthy appetite leads to visible growth -spurts. It often has to replace the bones it -wears as its size increases." -629,30,11,"食べ盛りの 育ち盛り。 -身体の 成長に あわせて -ガイコツを 何度も 履き替えるよ。" -629,30,12,"正处于食欲旺盛的发育期。 -为了配合身体的成长, -会多次更换所穿的骸骨哦。" -629,33,1,"ガイコツを はき おしりを ガード。 -はきごこちの いい ガイコツを -めぐり なかまどうしで こぜりあう。" -629,33,3,"해골을 입어서 엉덩이를 보호한다. -착용감이 편안한 해골을 두고 -동료끼리 옥신각신한다." -629,33,4,"穿上骸骨來保護屁股。 -會和夥伴互相爭搶 -穿起來舒服的骸骨。" -629,33,5,"Ils protègent leur derrière en portant un crâne -comme couche. Ils se disputent les plus douillets -d’entre eux." -629,33,6,"Sie schützen ihren Bürzel mit einer Schädelwindel. -Untereinander streiten sie sich um den Schädel -mit dem höchsten Tragekomfort." -629,33,7,"Usa una calavera para proteger sus posaderas. -A menudo pelea con sus congéneres para -hacerse con la más cómoda." -629,33,8,"Indossa il teschio per proteggere il suo bacino. -Spesso litiga con i suoi consimili per accaparrarsi -il teschio più comodo." -629,33,9,"It wears a bone to protect its rear. -It often squabbles with others of its kind over -particularly comfy bones." -629,33,11,"骸骨を はき お尻を ガード。 -はき心地の いい 骸骨を -めぐり 仲間同士で 小競り合う。" -629,33,12,"穿上骸骨来保护屁股。 -会和伙伴互相争抢 -穿起来舒服的骸骨。" -629,34,1,"すぐに おおきく そだつので -おしりの ガイコツは すの なかで -おさがりとして つかいまわされる。" -629,34,3,"금방 크게 성장하므로 -엉덩이의 해골은 둥지 안에서 -대물림되어 계속 사용된다." -629,34,4,"由於很快就會長大, -屁股上的骸骨會接著傳給 -巢裡更小的禿鷹丫頭用。" -629,34,5,"Il grandit vite. Au sein du nid, les petits Vostourno -héritent des couches en crâne de leurs aînés." -629,34,6,"Sie werden rasend schnell größer. Wenn sie aus -Schädelwindeln herauswachsen, werden diese -von jüngeren Nestgefährten getragen." -629,34,7,"Deja en el nido las calaveras que va descartando -a medida que crece con celeridad para que las -reutilicen futuras generaciones." -629,34,8,"Cresce così velocemente che il teschio gli va -presto stretto. I teschi smessi restano nel nido -e vengono usati dalle generazioni successive." -629,34,9,"Vullaby grow quickly. Bones that have gotten too -small for older Vullaby to wear often get passed -down to younger ones in the nest." -629,34,11,"すぐに 大きく 育つので -お尻の 骸骨は 巣の 中で -お下がりとして 使いまわされる。" -629,34,12,"由于很快就会长大, -屁股上的骸骨会接着传给 -巢里更小的秃鹰丫头用。" -630,17,5,"Il construit des nids en os. Il attrape -les proies affaiblies avec ses serres -et les transporte allègrement au nid." -630,17,9,"It makes a nest out of bones it finds. -It grabs weakened prey in its talons -and hauls it to its nest of bones." -630,18,5,"Il guette le sol depuis les airs et -fond sur les proies affaiblies. -Il aime s’apprêter avec des ossements." -630,18,9,"Watching from the sky, they swoop to -strike weakened Pokémon on the ground. -They decorate themselves with bones." -630,21,9,"They fly in circles around the sky. -When they spot prey, they attack and -carry it back to their nest with ease." -630,22,9,"They fly in circles around the sky. -When they spot prey, they attack and -carry it back to their nest with ease." -630,23,1,"おおぞらで えんをえがきつつ とび -えものを みつけると おそいかかって -すまで かるがると はこんでいく。" -630,23,3,"넓은 하늘에서 원을 그리며 날고 -먹이를 발견하면 덮쳐서 -둥지까지 가뿐히 나른다." -630,23,5,"Il tournoie dans les airs en quête d’une proie sur -laquelle il fondra avant de l’emporter avec aisance -à son nid." -630,23,6,"Es kreist am Himmel, bis es seine Beute findet. -Nach erfolgtem Angriff trägt es sie mühelos zu -seinem Nest." -630,23,7,"Vuela en círculos. Cuando avista una presa, la ataca y -la transporta a su nido con suma facilidad." -630,23,8,"Vola in cerchio nel cielo e quando scorge una preda -le si lancia contro in picchiata per trasportarla al suo -nido." -630,23,9,"They fly in circles around the sky. When they spot -prey, they attack and carry it back to their nest -with ease." -630,23,11,"大空で 円を描きつつ 飛び -獲物を みつけると 襲いかかって -巣まで 軽々と 運んでいく。" -630,24,1,"そらから ちじょうを かんさつして -よわった えものに おそいかかる。 -ほねで きかざる しゅうせい。" -630,24,3,"하늘에서 지상을 관찰하다 -쇠약해진 먹이를 덮친다. -뼈로 몸치장하는 습성이 있다." -630,24,5,"Il guette le sol depuis les airs et fond sur les proies -affaiblies. Il aime s’apprêter avec des ossements." -630,24,6,"Es überblickt das Areal aus der Luft und stürzt sich auf -ein geschwächtes Opfer. Trägt gern Knochenschmuck." -630,24,7,"Otea la superficie desde el cielo y ataca a Pokémon -debilitados. Tiene por costumbre hacerse adornos -con huesos." -630,24,8,"Osserva la terra dal cielo e si lancia sulle prede in -difficoltà. Ha l’abitudine di farsi delle decorazioni -con le ossa." -630,24,9,"Watching from the sky, they swoop to strike -weakened Pokémon on the ground. They decorate -themselves with bones." -630,24,11,"空から 地上を 観察して -弱った 獲物に 襲いかかる。 -骨で 着飾る 習性。" -630,25,1,"おおぞらで えんをえがきつつ とび -えものを みつけると おそいかかって -すまで かるがると はこんでいく。" -630,25,3,"넓은 하늘에서 원을 그리며 날고 -먹이를 발견하면 덮쳐서 -둥지까지 가뿐히 나른다." -630,25,5,"Il tournoie dans les airs en quête d’une proie sur laquelle -il fondra avant de l’emporter avec aisance à son nid." -630,25,6,"Es kreist am Himmel, bis es seine Beute findet. Nach erfolgtem -Angriff trägt es sie mühelos zu seinem Nest." -630,25,7,"Vuela en círculos. Cuando avista una presa, la ataca y la -transporta a su nido con suma facilidad." -630,25,8,"Vola in cerchio nel cielo e quando scorge una preda le si -lancia contro in picchiata per trasportarla al suo nido." -630,25,9,"They fly in circles around the sky. When they spot -prey, they attack and carry it back to their nest -with ease." -630,25,11,"大空で 円を描きつつ 飛び -獲物を みつけると 襲いかかって -巣まで 軽々と 運んでいく。" -630,26,1,"そらから ちじょうを かんさつして -よわった えものに おそいかかる。 -ほねで きかざる しゅうせい。" -630,26,3,"하늘에서 지상을 관찰하다 -쇠약해진 먹이를 덮친다. -뼈로 몸치장하는 습성이 있다." -630,26,5,"Il guette le sol depuis les airs et fond sur les proies affaiblies. -Il aime s’apprêter avec des ossements." -630,26,6,"Es überblickt das Areal aus der Luft und stürzt sich auf ein -geschwächtes Opfer. Trägt gern Knochenschmuck." -630,26,7,"Otea la superficie desde el cielo y ataca a Pokémon -debilitados. Tiene por costumbre hacerse adornos con -huesos." -630,26,8,"Osserva la terra dal cielo e si lancia sulle prede in difficoltà. -Ha l’abitudine di farsi delle decorazioni con le ossa." -630,26,9,"Watching from the sky, they swoop to strike -weakened Pokémon on the ground. They decorate -themselves with bones." -630,26,11,"空から 地上を 観察して -弱った 獲物に 襲いかかる。 -骨で 着飾る 習性。" -630,27,1,"ホネで きれいに きかざるのは ♂に -アピールするためと いわれるが -バルジーナの ♂は みつかっていない。" -630,27,3,"뼈로 예쁘게 치장하는 것은 수컷에게 -어필하기 위한 것이라고 전해지지만 -버랜지나의 수컷은 발견되지 않았다." -630,27,4,"據說,用骨頭華麗地裝飾是為了吸引♂, -但還沒有發現過♂的禿鷹娜。" -630,27,5,"Les Vaututrice femelles se parent d’ossements -pour leur parade nuptiale. On attend toujours -de découvrir si les mâles existent ou pas." -630,27,6,"Trägt gern Knochenschmuck, um Männchen zu -gefallen. Niemand hat bisher aber jemals ein -männliches Grypheldis gesehen." -630,27,7,"Se dice que los huesos con los que se engalana -le sirven para cortejar al otro sexo, aunque -nunca se ha avistado ningún Mandibuzz macho." -630,27,8,"Si dice che si adorni di ossa per attirare -esemplari di sesso opposto. Tuttavia non -sono mai stati avvistati Mandibuzz maschi." -630,27,9,"They adorn themselves beautifully with bones. -This is supposedly an effort to attract males, -but no male Mandibuzz have ever been found." -630,27,11,"骨で 綺麗に 着飾るのは ♂に -アピールするためと いわれるが -バルジーナの ♂は みつかっていない。" -630,27,12,"据说,用骨头华丽地装饰是为了吸引♂, -但还没有发现过♂的秃鹰娜。" -630,28,1,"おおぞらを せんかい しながら -よわった ポケモンを ねらっている。 -だいこうぶつは カラカラ。" -630,28,3,"넓은 하늘을 선회하며 -약해진 포켓몬을 노리고 있다. -가장 좋아하는 것은 탕구리." -630,28,4,"一邊在天空盤旋, -一邊瞄準弱小的寶可夢。 -最喜歡吃的是卡拉卡拉。" -630,28,5,"Il tournoie, haut dans le ciel, à la recherche -d’un Pokémon affaibli. Sa proie favorite est -le petit Osselait." -630,28,6,"Es überblickt das Areal aus der Luft und stürzt -sich auf geschwächte Pokémon. Tragosso ist -seine bevorzugte Beute." -630,28,7,"Revolotea por el cielo en busca de un Pokémon -débil al que convertir en su presa. Tiene una -particular debilidad por los Cubone." -630,28,8,"Volteggia nel cielo alla ricerca di Pokémon -indeboliti. È ghiotto di Cubone." -630,28,9,"It circles in the sky, keeping a keen eye out for -Pokémon in a weakened state. Its choicest food -is Cubone." -630,28,11,"大空を 旋回 しながら -弱った ポケモンを 狙っている。 -大好物は カラカラ。" -630,28,12,"一边在天空盘旋, -一边瞄准弱小的宝可梦。 -最喜欢吃的是卡拉卡拉。" -630,29,1,"くった えものの ホネを つかって -きように すを つくる。 おおくの -ホネは カラカラの ものだ。" -630,29,3,"먹은 먹이의 뼈를 사용해 -솜씨 좋게 둥지를 만든다. -대부분의 뼈는 탕구리의 것이다." -630,29,4,"會利用吃掉獵物後剩下的骨頭 -靈巧地做成自己的巢穴。 -大部分的骨頭是來自卡拉卡拉。" -630,29,5,"Il utilise avec dextérité les ossements de -ses proies pour construire son nid. La plupart -de ces os appartenaient à des Osselait." -630,29,6,"Nachdem es seine Beute verspeist hat, baut es -aus deren Knochen mit viel Geschick sein Nest. -Die meisten davon stammen von Tragosso." -630,29,7,"Utiliza con pericia los huesos de las presas que -devora para así construir un nido. La mayoría de -los huesos pertenecen a los Cubone." -630,29,8,"Costruisce abilmente il nido usando le ossa -delle sue prede, soprattutto quelle di Cubone." -630,29,9,"It skillfully arranges the bones of its prey to -construct its nest. Most of the bones -are Cubone." -630,29,11,"食った 獲物の 骨を 使って -器用に 巣を 作る。 -多くの 骨は カラカラの ものだ。" -630,29,12,"会使用所吃猎物的骨头 -灵巧地做成自己的巢穴。 -大多数骨头都是卡拉卡拉的。" -630,30,1,"バルチャイの ために いつも エサを -さがしている。 よわった ポケモンを -みつけしだい すまで つれさるぞ。" -630,30,3,"벌차이를 위해 언제나 먹이를 -찾고 있다. 약해진 포켓몬을 -발견하는 대로 둥지로 데려간다." -630,30,4,"為了禿鷹丫頭不斷尋找食物。 -只要發現衰弱的寶可夢, -就會捉起來帶回巢穴去。" -630,30,5,"Il est toujours à la recherche de nourriture pour -Vostourno. Quand il trouve un Pokémon affaibli, -il fond sur la proie et l’emporte dans son nid." -630,30,6,"Für Skallyk geht es pausenlos auf Futtersuche. -Trifft es auf ein geschwächtes Pokémon, bringt -es dieses sogar bis zu seinem Nest." -630,30,7,"Busca sin cesar comida para alimentar a -Vullaby. Atrapa al instante a cualquier Pokémon -debilitado que aviste y lo lleva al nido." -630,30,8,"È sempre in cerca di cibo per Vullaby. Appena -trova un Pokémon indebolito, lo trasporta subito -al suo nido." -630,30,9,"It’s always searching for food for Vullaby. When -it finds a weak Pokémon, Mandibuzz swoops it -right off to its nest." -630,30,11,"バルチャイの ために いつも エサを -探している。 弱った ポケモンを -見つけ次第 巣まで 連れ去るぞ。" -630,30,12,"为了秃鹰丫头而一直寻找着食物。 -一旦找到体弱的宝可梦 -就会掳去自己的巢穴。" -630,33,1,"あらっぽい せいしつだが まいごの -バルチャイを みかけると すだつまで -たいせつに めんどうを みる。" -630,33,3,"성질이 난폭하지만 미아가 된 -벌차이를 발견하면 둥지를 -떠날 때까지 정성껏 돌봐준다." -630,33,4,"雖然性情粗暴,如果遇到了 -迷路的禿鷹丫頭,便會細心 -照顧牠,直到牠長大離巢。" -630,33,5,"Malgré son naturel brutal, il recueille volontiers -les Vostourno égarés et prend soin d’eux -jusqu’à ce qu’ils soient en âge de quitter le nid." -630,33,6,"Grypheldis sind ziemliche Grobiane. Begegnet -ihnen ein verirrtes Skallyk, kümmern sie sich aber -liebevoll um es, bis es das Nest verlassen kann." -630,33,7,"A pesar de su carácter violento, si avista un -Vullaby perdido, lo acoge en su nido y lo cuida -con esmero hasta que está listo para partir." -630,33,8,"Ha un’indole violenta, ma se trova un Vullaby -che si è smarrito lo accudisce con amore fino -a quando non è pronto a lasciare il nido." -630,33,9,"Although it’s a bit of a ruffian, this Pokémon will -take lost Vullaby under its wing and care for them -till they’re ready to leave the nest." -630,33,11,"荒っぽい 性質だが 迷子の -バルチャイを 見かけると 巣立つまで -大切に 面倒を みる。" -630,33,12,"虽然性情粗暴,如果遇到了 -迷路的秃鹰丫头,便会精心 -照顾它,直到它长大离巢。" -630,34,1,"ひろった ホネで みを かざる。 -まとう ホネの かたちには -りゅうこうが あるらしい。" -630,34,3,"주운 뼈로 몸을 장식한다. -몸에 두르는 뼈의 모양은 -유행이 있는 듯하다." -630,34,4,"把撿來的骨頭裝飾在身上。 -在骨頭形狀這方面 -似乎也是有流行趨勢的。" -630,34,5,"Il se pare d’ossements qu’il a ramassés. -Il semblerait qu’il choisisse la forme des os -qu’il porte selon les dernières tendances." -630,34,6,"Es schmückt sich mit Knochen. Man kann wohl -Trends beobachten, was für Knochenformen bei -ihnen gerade besonders angesagt sind." -630,34,7,"Se engalana con los huesos que va recogiendo. -Al parecer, la elección no es casual, sino que -obedece a los dictados de la moda." -630,34,8,"Raccoglie ossa con cui adorna il suo corpo. -Sembra che la forma di queste decorazioni -cambi a seconda della moda del momento." -630,34,9,"They adorn themselves with bones. There seem -to be fashion trends among them, as different -bones come into and fall out of popularity." -630,34,11,"拾った 骨で 身を 飾る。 -まとう 骨の 形には -流行が あるらしい。" -630,34,12,"把捡来的骨头装饰在身上。 -在骨头形状这方面 -似乎也是有流行趋势的。" -631,17,5,"Il aspire de l’air par la queue et -entretient un brasier dans son corps. -C’est le prédateur des Fermite." -631,17,9,"It breathes through a hole in its tail -while it burns with an internal fire. -Durant is its prey." -631,18,5,"Avec sa langue de feu à haute -température, il fait fondre le corps -d’acier des Fermite pour les dévorer." -631,18,9,"Using their very hot, flame-covered -tongues, they burn through Durant’s -steel bodies and consume their insides." -631,21,9,"It draws in air through its tail, -transforms it into fire, and uses it like -a tongue. It melts Durant and eats them." -631,22,9,"It draws in air through its tail, -transforms it into fire, and uses it like -a tongue. It melts Durant and eats them." -631,23,1,"こうおんで もえる ほのおの したで -アイアントの はがねの からだを -とかして なかみを いただくのだ。" -631,23,3,"뜨겁게 타오르는 불꽃의 혀로 -아이앤트의 강철 몸을 -녹여서 알맹이를 먹어치운다." -631,23,5,"Avec sa langue de feu à haute température, il fait -fondre le corps d’acier des Fermite pour les dévorer." -631,23,6,"Mit seiner brandheißen Zunge bringt es Fermicula -zum Schmelzen, um so an sein weiches Inneres -zu gelangen." -631,23,7,"Usa su lengua de fuego para derretir la armadura de -acero de los Durant y llegar así hasta su interior." -631,23,8,"Con la sua lingua infuocata scioglie la corazza -d’acciaio di Durant e ne consuma l’interno." -631,23,9,"Using their very hot, flame-covered tongues, -they burn through Durant’s steel bodies and -consume their insides." -631,23,11,"高温で 燃える 炎の 舌で -アイアントの 鋼の 体を 溶かして -中身を いただくのだ。" -631,24,1,"しっぽから とりこんだ くうきを -ほのおにかえて ベロのように つかい -アイアントを とかして たべるぞ。" -631,24,3,"꼬리에서 빨아들인 공기를 -불꽃으로 바꿔 혀처럼 사용해 -아이앤트를 녹여서 먹는다." -631,24,5,"Il aspire de l’air par la queue et le transforme en -une langue de feu qui fait fondre les Fermite dont -il se régale." -631,24,6,"Über den Schweif aufgesaugte Luft wird in eine -Feuerzunge verwandelt, um damit Fermicula -zu schmelzen und zu fressen." -631,24,7,"Absorbe aire por el orificio de su cola para prender -una lengua de llamas con la que derrite a los Durant -para comerlos." -631,24,8,"Converte l’aria che aspira dalla coda in una lingua -di fiamme che usa per sciogliere i Durant prima di -consumarli." -631,24,9,"It draws in air through its tail, transforms it into fire, -and uses it like a tongue. It melts Durant and -eats them." -631,24,11,"尻尾から 取りこんだ 空気を -炎に変えて ベロのように 使い -アイアントを 溶かして 食べるぞ。" -631,25,1,"こうおんで もえる ほのおの したで -アイアントの はがねの からだを -とかして なかみを いただくのだ。" -631,25,3,"뜨겁게 타오르는 불꽃의 혀로 -아이앤트의 강철 몸을 -녹여서 알맹이를 먹어치운다." -631,25,5,"Avec sa langue de feu à haute température, il fait fondre -le corps d’acier des Fermite pour les dévorer." -631,25,6,"Mit seiner brandheißen Zunge bringt es Fermicula zum -Schmelzen, um so an sein weiches Inneres zu gelangen." -631,25,7,"Usa su lengua de fuego para derretir la armadura de acero de -los Durant y llegar así hasta su interior." -631,25,8,"Con la sua lingua infuocata scioglie la corazza d’acciaio -di Durant e ne consuma l’interno." -631,25,9,"Using their very hot, flame-covered tongues, -they burn through Durant’s steel bodies and -consume their insides." -631,25,11,"高温で 燃える 炎の 舌で -アイアントの 鋼の 体を 溶かして -中身を いただくのだ。" -631,26,1,"しっぽから とりこんだ くうきを -ほのおにかえて ベロのように つかい -アイアントを とかして たべるぞ。" -631,26,3,"꼬리에서 빨아들인 공기를 -불꽃으로 바꿔 혀처럼 사용해 -아이앤트를 녹여서 먹는다." -631,26,5,"Il aspire de l’air par la queue et le transforme en une langue -de feu qui fait fondre les Fermite dont il se régale." -631,26,6,"Über den Schweif aufgesaugte Luft wird in eine Feuerzunge -verwandelt, um damit Fermicula zu schmelzen und zu fressen." -631,26,7,"Absorbe aire por el orificio de su cola para prender una lengua -de llamas con la que derrite a los Durant para comerlos." -631,26,8,"Converte l’aria che aspira dalla coda in una lingua di fiamme -che usa per sciogliere i Durant prima di consumarli." -631,26,9,"It draws in air through its tail, transforms it into fire, -and uses it like a tongue. It melts Durant and -eats them." -631,26,11,"尻尾から 取りこんだ 空気を -炎に変えて ベロのように 使い -アイアントを 溶かして 食べるぞ。" -631,33,1,"しっぽの あなから くうきを -とりこみ ほのおを もやす。 あなを -ふさがれると ぐあいが わるくなる。" -631,33,3,"꼬리의 구멍을 통해 공기를 -빨아들여 불꽃을 태운다. -구멍이 막히면 상태가 나빠진다." -631,33,4,"從尾部的孔洞吸入空氣, -燃起火焰。如果孔洞被 -堵住了,身體就會不舒服。" -631,33,5,"Il aspire de l’air par le bout de sa queue -et produit ainsi sa fameuse langue de feu. -Si on lui bouche la queue, il se sent mal." -631,33,6,"Es saugt über das Loch in seinem Schweif Luft für -seine Flammen ein. Eine Verstopfung des Lochs -schlägt Furnifraß sofort auf die Gesundheit." -631,33,7,"Absorbe aire por el orificio de la cola para -prender las llamas que expulsa. Si la abertura -se obstruye, enferma." -631,33,8,"Aspira aria dal foro nella coda per produrre -delle fiamme. Se il foro viene tappato, inizia -a sentirsi male." -631,33,9,"There’s a hole in its tail that allows it to draw in -the air it needs to keep its fire burning. If the -hole gets blocked, this Pokémon will fall ill." -631,33,11,"しっぽの 穴から 空気を -取りこみ 炎を 燃やす。 穴を -塞がれると 具合が 悪くなる。" -631,33,12,"从尾部的孔洞吸入空气, -燃起火焰。如果孔洞被 -堵住了,身体就会不舒服。" -631,34,1,"ほのおを ベロの ように つかう。 -アイアントの かたい がいこっかくを -じわじわと とかし いただくのだ。" -631,34,3,"불꽃을 혀처럼 사용한다. -아이앤트의 단단한 외골격을 -조금씩 녹여 먹어 치운다." -631,34,4,"將火焰當成舌頭來使用。 -會一點一點地熔化鐵蟻 -堅硬的外骨骼,然後把牠吃掉。" -631,34,5,"Il se sert de sa flamme comme d’une langue. -Il fait fondre peu à peu l’exosquelette des Fermite -pour se délecter de leur chair." -631,34,6,"Es nutzt eine Flamme als Zunge. Damit bringt es -die Panzer von Fermicula zum Schmelzen und -verspeist im Anschluss ihr Inneres." -631,34,7,"Usa llamas a modo de lengua para derretir -el duro exoesqueleto de los Durant antes de -devorarlos." -631,34,8,"Usa la fiamma a mo’ di lingua. Liquefà il duro -esoscheletro dei Durant e poi ne fa un sol -boccone." -631,34,9,"A flame serves as its tongue, melting through the -hard shell of Durant so that Heatmor can devour -their insides." -631,34,11,"炎を ベロの ように 使う。 -アイアントの 硬い 外骨格を -じわじわと 溶かし いただくのだ。" -631,34,12,"将火焰当成舌头来使用。 -会一点一点地熔化铁蚁 -坚硬的外骨骼,然后把它吃掉。" -632,17,5,"Ils portent une armure de fer et se -regroupent pour contrer les attaques -de leurs prédateurs, les Aflamanoir." -632,17,9,"They attack in groups, covering -themselves in steel armor to -protect themselves from Heatmor." -632,18,5,"Ils creusent des galeries dans les -montagnes. Les tunnels des Fermite -sont de vrais labyrinthes." -632,18,9,"Durant dig nests in mountains. -They build their complicated, -interconnected tunnels into mazes." -632,21,9,"Individuals each play different roles in -driving Heatmor, their natural predator, -away from their colony." -632,22,9,"Individuals each play different roles in -driving Heatmor, their natural predator, -away from their colony." -632,23,1,"てんてきの クイタランに たいして -みんなで やくわりぶんたん しながら -はんげきして すから おいはらう。" -632,23,3,"천적인 앤티골에 대해서 -모두와 역할 분담을 하면서 -반격해 둥지에서 쫓아낸다." -632,23,5,"Ils travaillent de concert pour protéger leur colonie -des terribles attaques de leur prédateur naturel, -Aflamanoir." -632,23,6,"Eine ausgeklügelte Rollenverteilung hilft ihnen dabei, -ihren natürlichen Feind Furnifraß -aus dem Nest zu verjagen." -632,23,7,"Actúan en grupo para expulsar de sus colonias a los -Heatmor, sus depredadores naturales." -632,23,8,"Heatmor è il loro acerrimo nemico, e quando -vogliono cacciarlo dalla tana si dividono i compiti -e partono all’attacco!" -632,23,9,"Individuals each play different roles in driving -Heatmor, their natural predator, away from -their colony." -632,23,11,"天敵の クイタランに 対して -みんなで 役割分担 しながら -反撃して 巣から 追い払う。" -632,24,1,"はがねの よろいを みにまとう。 -てんてきの クイタランの こうげきを -しゅうだんで ふせぎ はんげきする。" -632,24,3,"강철의 갑옷을 몸에 걸친다. -천적인 앤티골의 공격을 -집단으로 막아 반격한다." -632,24,5,"Ils portent une armure de fer et se regroupent pour -contrer les attaques de leurs prédateurs, -les Aflamanoir." -632,24,6,"Ein eiserner Panzer umgibt seinen Leib. Angriffe von -Furnifraß, seinem Feind, schlägt es in der Gruppe -zurück." -632,24,7,"Llevan una armadura de acero. Se defienden en grupo -para contrarrestar a sus depredadores, los Heatmor." -632,24,8,"È protetto da un’armatura d’acciaio. Si riunisce in -gruppi per respingere gli attacchi di Heatmor, il suo -predatore." -632,24,9,"They attack in groups, covering themselves in steel -armor to protect themselves from Heatmor." -632,24,11,"鋼の よろいを 身にまとう。 -天敵の クイタランの 攻撃を -集団で 防ぎ 反撃する。" -632,25,1,"てんてきの クイタランに たいして -みんなで やくわりぶんたん しながら -はんげきして すから おいはらう。" -632,25,3,"천적인 앤티골에 대해서 -모두와 역할 분담을 하면서 -반격해 둥지에서 쫓아낸다." -632,25,5,"Ils travaillent de concert pour protéger leur colonie -des terribles attaques de leur prédateur naturel, Aflamanoir." -632,25,6,"Eine ausgeklügelte Rollenverteilung hilft ihnen dabei, -ihren natürlichen Feind Furnifraß aus dem Nest zu verjagen." -632,25,7,"Actúan en grupo para expulsar de sus colonias a los Heatmor, -sus depredadores naturales." -632,25,8,"Heatmor è il loro acerrimo nemico, e quando vogliono -cacciarlo dalla tana si dividono i compiti e partono all’attacco!" -632,25,9,"Individuals each play different roles in driving -Heatmor, their natural predator, away from -their colony." -632,25,11,"天敵の クイタランに 対して -みんなで 役割分担 しながら -反撃して 巣から 追い払う。" -632,26,1,"はがねの よろいを みにまとう。 -てんてきの クイタランの こうげきを -しゅうだんで ふせぎ はんげきする。" -632,26,3,"강철의 갑옷을 몸에 걸친다. -천적인 앤티골의 공격을 -집단으로 막아 반격한다." -632,26,5,"Ils portent une armure de fer et se regroupent pour contrer -les attaques de leurs prédateurs, les Aflamanoir." -632,26,6,"Ein eiserner Panzer umgibt seinen Leib. Angriffe von Furnifraß, -seinem Feind, schlägt es in der Gruppe zurück." -632,26,7,"Llevan una armadura de acero. Se defienden en grupo para -contrarrestar a sus depredadores, los Heatmor." -632,26,8,"È protetto da un’armatura d’acciaio. Si riunisce in gruppi per -respingere gli attacchi di Heatmor, il suo predatore." -632,26,9,"They attack in groups, covering themselves in steel -armor to protect themselves from Heatmor." -632,26,11,"鋼の よろいを 身にまとう。 -天敵の クイタランの 攻撃を -集団で 防ぎ 反撃する。" -632,33,1,"すの おくふかくに タマゴを うむ。 -クイタランに おそわれると おおきな -アゴで かみついて はんげき。" -632,33,3,"굴속 깊은 곳에 알을 낳는다. -앤티골에게 공격받으면 커다란 -턱으로 물어서 반격한다." -632,33,4,"在巢穴的深處產卵。 -受到熔蟻獸的襲擊時會用 -大大的顎部咬住對方進行反擊。" -632,33,5,"Il dépose ses Œufs tout au fond de son terrier. -Lorsqu’un Aflamanoir l’attaque, il se défend -à l’aide de ses mandibules." -632,33,6,"Es legt seine Eier im hintersten Winkel des Nests. -Wenn es von Furnifraß bedroht wird, wehrt es -sich mit seinen kräftigen Kiefern." -632,33,7,"Deposita sus huevos en la parte más profunda -del nido. Si un Heatmor lo ataca, se defiende -mordiéndolo con sus enormes mandíbulas." -632,33,8,"Depone le Uova nei recessi più interni del suo -nido. Se un Heatmor lo attacca, si difende -mordendolo con le grandi mandibole." -632,33,9,"They lay their eggs deep inside their nests. -When attacked by Heatmor, they retaliate -using their massive mandibles." -632,33,11,"巣の 奥深くに タマゴを 産む。 -クイタランに 襲われると 大きな -顎で 噛みついて 反撃。" -632,33,12,"在巢穴的深处产卵。 -受到熔蚁兽的袭击时会用 -大大的颚部咬住对方进行反击。" -632,34,1,"おおきなアゴは がんせきをも かみ -くだく。 サダイジャから タマゴを -まもるため むれで たたかう。" -632,34,3,"큰 턱은 암석도 깨물어 부순다. -사다이사로부터 알을 -지키기 위해 무리 지어 싸운다." -632,34,4,"巨大的顎部能咬碎岩石。 -為了不讓沙螺蟒把蛋搶走, -會和其他同類一起並肩戰鬥。" -632,34,5,"Sa grande mâchoire réduit même les rochers -en miettes. Il se bat avec sa colonie pour protéger -ses Œufs des attaques des Dunaconda." -632,34,6,"Ihre mächtigen Kiefer können Felsen zerbeißen. -Sie rotten sich zu Gruppen zusammen, um ihre -Eier vor Sanaconda zu beschützen." -632,34,7,"Con sus grandes mandíbulas puede destrozar -incluso rocas. Lucha en grupo para proteger sus -larvas del ataque de los Sandaconda." -632,34,8,"Le grandi mandibole possono frantumare anche -la roccia. Lotta con la colonia per proteggere -le sue Uova da Sandaconda." -632,34,9,"With their large mandibles, these Pokémon can -crunch their way through rock. They work -together to protect their eggs from Sandaconda." -632,34,11,"大きな顎は 岩石をも かみ砕く。 -サダイジャから タマゴを -守るため 群れで 戦う。" -632,34,12,"巨大的颚部能咬碎岩石。 -为了不让沙螺蟒把蛋抢走, -会和其他同类一起并肩战斗。" -633,17,5,"Il mord tout ce qui bouge, et mange tout -ce qu’il trouve. Il vaut mieux éviter -de s’en approcher." -633,17,9,"It tends to bite everything, and it -is not a picky eater. Approaching it -carelessly is dangerous." -633,18,5,"Comme il ne voit rien, il perçoit son -environnement en mordant et en fonçant -à tout va. Il est couvert de plaies." -633,18,9,"They cannot see, so they tackle and bite -to learn about their surroundings. -Their bodies are covered in wounds." -633,21,9,"Lacking sight, it’s unaware of its -surroundings, so it bumps into things -and eats anything that moves." -633,22,9,"Lacking sight, it’s unaware of its -surroundings, so it bumps into things -and eats anything that moves." -633,23,1,"めが みえないため たいあたりしたり -かみついて まわりを さぐる。 -からだじゅう なまきずが たえない。" -633,23,3,"눈이 보이지 않아서 몸통박치기나 -물기로 주변을 살핀다. -몸에 상처가 끊이지 않는다." -633,23,5,"Comme il ne voit rien, il perçoit son environnement -en mordant et en fonçant à tout va. Il est couvert -de plaies." -633,23,6,"Da es nichts sehen kann, sucht es seine Umgebung -mit Rempel- und Bissattacken ab und ist immer -mit Wunden übersät." -633,23,7,"No ve, por eso va haciendo placajes y dando -mordiscos a diestro y siniestro. Su cuerpo está -plagado de heridas." -633,23,8,"Dal momento che non ci vede, esamina ciò che lo -circonda mordendo o lanciandosi di peso. Ha -ammaccature su tutto il corpo." -633,23,9,"They cannot see, so they tackle and bite to learn -about their surroundings. Their bodies are covered -in wounds." -633,23,11,"目が 見えないため 体当たりしたり -かみついて まわりを 探る。 -体中 生傷が 絶えない。" -633,24,1,"まわりの ようすが わからないので -てあたりしだいに ぶつかっては -うごくものに かみつき たべまくる。" -633,24,3,"주변의 모습을 모르기 때문에 -닥치는 대로 부딪쳐서는 -움직이는 것을 물어 먹어치운다." -633,24,5,"Comme il ne voit rien, il perçoit son environnement -en mordant et en fonçant à tout va." -633,24,6,"Da es nichts sehen kann, rammt und frisst es alles, -was ihm auf dem Weg in die Quere kommt." -633,24,7,"No ve bien a su alrededor, por eso va chocándose a -diestro y siniestro, y mordiendo todo lo que se mueve." -633,24,8,"Non vede bene ciò che lo circonda e sbatte qua e -là mordendo e mangiando tutto ciò che si muove." -633,24,9,"Lacking sight, it’s unaware of its surroundings, -so it bumps into things and eats anything -that moves." -633,24,11,"まわりの 様子が わからないので -手当り次第に ぶつかっては -動くものに かみつき 食べまくる。" -633,25,1,"めが みえないため たいあたりしたり -かみついて まわりを さぐる。 -からだじゅう なまきずが たえない。" -633,25,3,"눈이 보이지 않아서 몸통박치기나 -물기로 주변을 살핀다. -몸에 상처가 끊이지 않는다." -633,25,5,"Comme il ne voit rien, il perçoit son environnement en mordant -et en fonçant à tout va. Il est couvert de plaies." -633,25,6,"Da es nichts sehen kann, sucht es seine Umgebung mit -Rempel- und Bissattacken ab und ist immer mit Wunden -übersät." -633,25,7,"No ve, por eso va haciendo placajes y dando mordiscos a -diestro y siniestro. Su cuerpo está plagado de heridas." -633,25,8,"Dal momento che non ci vede, esamina ciò che lo circonda -mordendo o lanciandosi di peso. Ha ammaccature su tutto -il corpo." -633,25,9,"They cannot see, so they tackle and bite to learn -about their surroundings. Their bodies are covered -in wounds." -633,25,11,"目が 見えないため 体当たりしたり -かみついて まわりを 探る。 -体中 生傷が 絶えない。" -633,26,1,"まわりの ようすが わからないので -てあたりしだいに ぶつかっては -うごくものに かみつき たべまくる。" -633,26,3,"주변의 모습을 모르기 때문에 -닥치는 대로 부딪쳐서는 -움직이는 것을 물어 먹어치운다." -633,26,5,"Comme il ne voit rien, il perçoit son environnement en mordant -et en fonçant à tout va." -633,26,6,"Da es nichts sehen kann, rammt und frisst es alles, was ihm -auf dem Weg in die Quere kommt." -633,26,7,"No ve bien a su alrededor, por eso va chocándose a diestro y -siniestro, y mordiendo todo lo que se mueve." -633,26,8,"Non vede bene ciò che lo circonda e sbatte qua e là -mordendo e mangiando tutto ciò che si muove." -633,26,9,"Lacking sight, it’s unaware of its surroundings, -so it bumps into things and eats anything -that moves." -633,26,11,"まわりの 様子が わからないので -手当り次第に ぶつかっては -動くものに かみつき 食べまくる。" -633,33,1,"とりあえず まず かみついてみる -しゅうせい。 おいしかった ものは -においを ちゃんと おぼえるという。" -633,33,3,"무엇이든 일단 물고 보는 -습성을 가졌다. 맛있었던 것은 -냄새를 확실히 기억한다고 한다." -633,33,4,"不管遇到什麼都習慣先咬再說。 -據說如果咬起來味道不錯, -牠就會牢牢記住那種氣味。" -633,33,5,"Il mord d’abord et réfléchit ensuite. -On dit qu’il n’oublie jamais l’odeur -de la nourriture qu’il aime." -633,33,6,"Es hat die Angewohnheit, in alles zu beißen, -was es findet. Stellt sich etwas als lecker heraus, -prägt es sich den Geruch davon gut ein." -633,33,7,"Muestra cierta tendencia a morder todo lo que -encuentra. Se cree que recuerda perfectamente -el olor de lo que encuentra delicioso." -633,33,8,"Ha l’abitudine di mordere tutto quello che -trova. Si dice che ricordi con precisione -il profumo di ciò che ha trovato delizioso." -633,33,9,"When it encounters something, its first urge is -usually to bite it. If it likes what it tastes, it will -commit the associated scent to memory." -633,33,11,"とりあえず まず 噛みついてみる -習性。 美味しかった ものは -においを ちゃんと 憶えるという。" -633,33,12,"不管遇到什么都习惯先咬再说。 -据说如果咬起来味道不错, -它就会牢牢记住那种气味。" -633,34,1,"めが みえないので てあたりしだい -かみついて じぶんの まわりの -じょうきょうを はあく している。" -633,34,3,"눈이 보이지 않아 닥치는 대로 -물면서 본인 주위의 -상황을 파악한다." -633,34,4,"因為眼睛看不見, -所以會又撞又咬, -來判斷四周的狀況。" -633,34,5,"Comme il ne voit rien, il se repère en mâchouillant -tout ce qui se trouve autour de lui." -633,34,6,"Da es nichts sehen kann, beißt es zur -Orientierung in alles hinein, was sich in seiner -Umgebung befindet." -633,34,7,"Al no poder ver, su forma de orientarse y percibir -el entorno consiste en chocarse a diestro y -siniestro, mordiendo todo lo que se encuentra." -633,34,8,"È cieco e si orienta mordicchiando -tutto ciò che ha intorno." -633,34,9,"Because it can’t see, this Pokémon is constantly -biting at everything it touches, trying to keep -track of its surroundings." -633,34,11,"目が 見えないので 手あたりしだい -噛みついて 自分の まわりの -状況を 把握 している。" -633,34,12,"因为眼睛看不见, -所以会又撞又咬, -来判断四周的状况。" -634,17,5,"Quand il a mangé tout ce qui traînait sur -son territoire, il migre vers d’autres -horizons. Ses 2 têtes s’entendent mal." -634,17,9,"After it has eaten up all the food in -its territory, it moves to another -area. Its two heads do not get along." -634,18,5,"Ses deux têtes s’entendent mal. Même en -mangeant, elles se cherchent des noises -et dévorent à qui mieux mieux." -634,18,9,"Since their two heads do not get along -and compete with each other for food, -they always eat too much." -634,21,9,"The two heads do not get along. -Whichever head eats more than -the other gets to be the leader." -634,22,9,"The two heads do not get along. -Whichever head eats more than -the other gets to be the leader." -634,23,1,"2つの あたまは なかが わるく -あいてより おおく たべることで -しゅどうけんを にぎろうと する。" -634,23,3,"2개의 머리는 사이가 나빠서 -상대보다 많이 먹는 것으로 -주도권을 잡으려고 한다." -634,23,5,"Ses deux têtes s’entendent mal et sont en -compétition permanente pour savoir qui mangera le -plus et qui sera le chef." -634,23,6,"Seine zwei Köpfe sind sich spinnefeind. -Beide versuchen, über Fresswettbewerbe -die Oberhand zu gewinnen." -634,23,7,"Sus dos cabezas se llevan fatal, y la que consigue -comer más que la otra es la que lleva la voz cantante." -634,23,8,"Le due teste non vanno d’accordo e si contendono la -posizione di comando in base a quale mangia di più." -634,23,9,"The two heads do not get along. Whichever head -eats more than the other gets to be the leader." -634,23,11,"2つの 頭は 仲が 悪く -相手より 多く 食べることで -主導権を 握ろうと する。" -634,24,1,"なわばりの エサを たべつくすと -ほかの とちへ いどうする。 -2つの あたまは なかが わるい。" -634,24,3,"영역 안의 먹이를 다 먹어치우면 -다른 지역으로 이동한다. -두 머리는 사이가 나쁘다." -634,24,5,"Quand il a mangé tout ce qui traînait sur son territoire, -il migre vers d’autres horizons. Ses 2 têtes -s’entendent mal." -634,24,6,"Wenn es sein Revier leergejagt hat, sucht es sich ein -neues. Seine beiden Köpfe liegen ständig im Streit." -634,24,7,"Cambia de morada siempre que termina con la comida -de una zona. Sus dos cabezas se llevan fatal." -634,24,8,"Quando ha consumato tutto il cibo di un territorio, si -sposta altrove. Le sue due teste non vanno d’accordo." -634,24,9,"After it has eaten up all the food in its territory, -it moves to another area. Its two heads do not -get along." -634,24,11,"縄張りの エサを 食べつくすと -ほかの 土地へ 移動する。 -2つの 頭は 仲が 悪い。" -634,25,1,"2つの あたまは なかが わるく -あいてより おおく たべることで -しゅどうけんを にぎろうと する。" -634,25,3,"2개의 머리는 사이가 나빠서 -상대보다 많이 먹는 것으로 -주도권을 잡으려고 한다." -634,25,5,"Ses deux têtes s’entendent mal et sont en compétition -permanente pour savoir qui mangera le plus et qui sera -le chef." -634,25,6,"Seine zwei Köpfe sind sich spinnefeind. Beide versuchen, -über Fresswettbewerbe die Oberhand zu gewinnen." -634,25,7,"Sus dos cabezas se llevan fatal, y la que consigue comer más -que la otra es la que lleva la voz cantante." -634,25,8,"Le due teste non vanno d’accordo e si contendono la -posizione di comando in base a quale mangia di più." -634,25,9,"The two heads do not get along. Whichever head -eats more than the other gets to be the leader." -634,25,11,"2つの 頭は 仲が 悪く -相手より 多く 食べることで -主導権を 握ろうと する。" -634,26,1,"なわばりの エサを たべつくすと -ほかの とちへ いどうする。 -2つの あたまは なかが わるい。" -634,26,3,"영역 안의 먹이를 다 먹어치우면 -다른 지역으로 이동한다. -두 머리는 사이가 나쁘다." -634,26,5,"Quand il a mangé tout ce qui traînait sur son territoire, il migre -vers d’autres horizons. Ses 2 têtes s’entendent mal." -634,26,6,"Wenn es sein Revier leergejagt hat, sucht es sich ein neues. -Seine beiden Köpfe liegen ständig im Streit." -634,26,7,"Cambia de morada siempre que termina con la comida de una -zona. Sus dos cabezas se llevan fatal." -634,26,8,"Quando ha consumato tutto il cibo di un territorio, si sposta -altrove. Le sue due teste non vanno d’accordo." -634,26,9,"After it has eaten up all the food in its territory, -it moves to another area. Its two heads do not -get along." -634,26,11,"縄張りの エサを 食べつくすと -ほかの 土地へ 移動する。 -2つの 頭は 仲が 悪い。" -634,33,1,"ナワバリを あるきまわって -エサを さがす。 2つの あたまは -どちらに すすむか よく もめる。" -634,33,3,"영역을 돌아다니며 -먹이를 찾는다. 2개의 머리는 -어느 쪽으로 갈지로 자주 다툰다." -634,33,4,"在自己的領地走來走去, -尋找食物。2個頭時常會 -為了前進的方向而爭吵。" -634,33,5,"Il cherche des proies en arpentant son territoire. -Ses deux têtes se disputent souvent pour savoir -quelle direction prendre." -634,33,6,"Es durchstreift sein Revier auf der Suche nach -Beute. Die zwei Köpfe streiten sich oft darüber, -welche Richtung sie einschlagen sollten." -634,33,7,"Rastrea su territorio en busca de alimento. -A menudo sus dos cabezas son incapaces de -acordar hacia qué dirección avanzar." -634,33,8,"Perlustra il suo territorio in cerca di cibo. Le due -teste si trovano spesso in disaccordo quando -devono decidere in che direzione andare." -634,33,9,"While hunting for prey, Zweilous wanders its -territory, its two heads often bickering over -which way to go." -634,33,11,"縄張りを 歩きまわって -エサを 探す。 2つの 頭は -どちらに 進むか よく もめる。" -634,33,12,"在自己的领地走来走去, -寻找食物。2个头时常会 -为了前进的方向而争吵。" -634,34,1,"1つの エサを 2つの あたまで -うばいあう。 だれとも たたかって -いないのに いつも キズだらけだ。" -634,34,3,"1개의 먹이를 2개의 머리가 -서로 뺏는다. 누구랑 싸운 것도 -아닌데 언제나 상처투성이다." -634,34,4,"2個頭會爭搶同一個食物。 -明明沒有去和別人戰鬥, -卻總是遍體鱗傷。" -634,34,5,"Ses deux têtes se disputent la même proie. -Il est toujours couvert de blessures, même -s’il n’a affronté personne." -634,34,6,"Sein Körper weist immer Narben auf, selbst wenn -es gar nicht gekämpft hat. Die beiden Köpfe -nehmen sich ständig gegenseitig das Futter weg." -634,34,7,"Las dos cabezas se disputan la comida con -brutalidad. Por eso siempre está cubierto de -heridas, aunque no haya combatido contra nadie." -634,34,8,"Le due teste si rubano il cibo a vicenda. -È sempre ricoperto di ferite, anche se non -ha lottato con nessuno." -634,34,9,"Their two heads will fight each other over a -single piece of food. Zweilous are covered in -scars even without battling others." -634,34,11,"1つの エサを 2つの 頭で -奪い合う。 誰とも 戦って -いないのに いつも 傷だらけ。" -634,34,12,"2个头会争抢同一个食物。 -明明没有去和别人战斗, -却总是遍体鳞伤。" -635,17,5,"Un Pokémon violent qui patrouille le ciel -avec ses six ailes et se jette sur tout -ce qui bouge, pensant voir un ennemi." -635,17,9,"This brutal Pokémon travels the skies on -its six wings. Anything that moves seems -like a foe to it, triggering its attack." -635,18,5,"Les têtes sur ses bras n’ont pas -de cerveau. Avec ses trois têtes, -il dévore et détruit tout." -635,18,9,"The heads on their arms do not have -brains. They use all three heads to -consume and destroy everything." -635,21,9,"It responds to movement by attacking. -This scary, three-headed Pokémon -devours everything in its path!" -635,22,9,"It responds to movement by attacking. -This scary, three-headed Pokémon -devours everything in its path!" -635,23,1,"りょううでの あたまは のうみそを -もたない。3つの あたまで すべてを -たべつくし はかいしてしまう。" -635,23,3,"양팔에 있는 머리에는 뇌가 -없다. 3개의 머리로 모든 것을 -먹어치워 파괴해 버린다." -635,23,5,"Les têtes sur ses bras n’ont pas de cerveau. -Avec ses trois têtes, il dévore et détruit tout." -635,23,6,"Die Köpfe an seinen beiden Armen haben kein -eigenes Gehirn. Seine drei Mäuler kauen alles -radikal kurz und klein." -635,23,7,"Las cabezas de sus dos brazos no tienen cerebro. Con -sus tres cabezas destruye y devora todo a su paso." -635,23,8,"Le teste che ha sugli arti non hanno cervello. -Distrugge e divora qualsiasi cosa usando tutte -e tre le teste." -635,23,9,"The heads on their arms do not have brains. -They use all three heads to consume and -destroy everything." -635,23,11,"両腕の 頭は 脳みそを 持たない。 -3つの 頭で すべてを 食べつくし -破壊してしまう。" -635,24,1,"うごく ものに はんのうして -おそいかかり 3つの あたまで -くらいつくす おそろしい ポケモン。" -635,24,3,"움직이는 것에 반응하여 -덮쳐서 3개의 머리로 -먹어치우는 무시무시한 포켓몬." -635,24,5,"Un Pokémon effrayant. Ses trois têtes dévorent tout -ce qui bouge jusqu’à satiété." -635,24,6,"Ein kaltblütiges Pokémon, das auf alles reagiert, -was sich bewegt, indem es mit seinen drei Köpfen -danach schnappt." -635,24,7,"Un Pokémon temible que ataca todo lo que se mueve -y devora con sus tres cabezas cuanto halla a su paso." -635,24,8,"È davvero terrificante. Reagisce a ogni cosa che -si muove, attaccandola e sbranandola con le sue -tre teste." -635,24,9,"It responds to movement by attacking. This scary, -three-headed Pokémon devours everything in -its path!" -635,24,11,"動く ものに 反応して -襲いかかり 3つの 頭で -食らいつくす 恐ろしい ポケモン。" -635,25,1,"りょううでの あたまは のうみそを -もたない。3つの あたまで すべてを -たべつくし はかいしてしまう。" -635,25,3,"양팔에 있는 머리에는 뇌가 -없다. 3개의 머리로 모든 것을 -먹어치워 파괴해 버린다." -635,25,5,"Les têtes sur ses bras n’ont pas de cerveau. Avec ses trois -têtes, il dévore et détruit tout." -635,25,6,"Die Köpfe an seinen beiden Armen haben kein eigenes Gehirn. -Seine drei Mäuler kauen alles radikal kurz und klein." -635,25,7,"Las cabezas de sus dos brazos no tienen cerebro. Con sus -tres cabezas destruye y devora todo a su paso." -635,25,8,"Le teste che ha sugli arti non hanno cervello. Distrugge -e divora qualsiasi cosa usando tutte e tre le teste." -635,25,9,"The heads on their arms do not have brains. -They use all three heads to consume and -destroy everything." -635,25,11,"両腕の 頭は 脳みそを 持たない。 -3つの 頭で すべてを 食べつくし -破壊してしまう。" -635,26,1,"うごく ものに はんのうして -おそいかかり 3つの あたまで -くらいつくす おそろしい ポケモン。" -635,26,3,"움직이는 것에 반응하여 -덮쳐서 3개의 머리로 -먹어치우는 무시무시한 포켓몬." -635,26,5,"Un Pokémon effrayant. Ses trois têtes dévorent tout ce qui -bouge jusqu’à satiété." -635,26,6,"Ein kaltblütiges Pokémon, das auf alles reagiert, was sich -bewegt, indem es mit seinen drei Köpfen danach schnappt." -635,26,7,"Un Pokémon temible que ataca todo lo que se mueve y -devora con sus tres cabezas cuanto halla a su paso." -635,26,8,"È davvero terrificante. Reagisce a ogni cosa che si muove, -attaccandola e sbranandola con le sue tre teste." -635,26,9,"It responds to movement by attacking. This scary, -three-headed Pokémon devours everything in -its path!" -635,26,11,"動く ものに 反応して -襲いかかり 3つの 頭で -食らいつくす 恐ろしい ポケモン。" -635,33,1,"うごくもの すべてに くらいつく。 -サザンドラに むらを ほろぼされた -という いいつたえは おおい。" -635,33,3,"움직이는 모든 것을 먹어 치운다. -삼삼드래에게 마을이 파괴되었다는 -이야기는 많이 전해 내려온다." -635,33,4,"會咬住一切會動的物體。 -有不少傳說裡都提到了 -三首惡龍毀滅村莊的故事。" -635,33,5,"Il dévore tout ce qui bouge. Bon nombre -de légendes mentionnent des villages entiers -rasés par un Trioxhydre." -635,33,6,"Es beißt alles, was sich bewegt. In zahlreichen -alten Sagen wird von Trikephalo berichtet, die -ganze Dörfer in Schutt und Asche gelegt haben." -635,33,7,"Ataca y devora todo lo que se mueve. Existen -numerosos relatos de pueblos enteros que fueron -arrasados por este Pokémon." -635,33,8,"Azzanna tutto ciò che si muove. Sono molte -le storie che narrano di villaggi rasi al suolo -da questo Pokémon." -635,33,9,"There are a slew of stories about villages that -were destroyed by Hydreigon. It bites anything -that moves." -635,33,11,"動くもの すべてに 食らいつく。 -サザンドラに 村を 滅ぼされた -という 言い伝えは 多い。" -635,33,12,"会咬住一切会动的物体。 -有不少传说里都提到了 -三首恶龙毁灭村庄的故事。" -635,34,1,"3つの あたまで かわるがわる -かみつく。 あいてが たおれるまで -こうげきの てを やすめない。" -635,34,3,"3개의 머리로 번갈아 가며 -물어뜯는다. 상대가 쓰러질 때까지 -공격을 멈추지 않는다." -635,34,4,"3個頭會輪流去咬敵人。 -在對方倒下之前, -絕對不會停止攻擊。" -635,34,5,"Chacune de ses trois têtes mord à tour de rôle. -Il attaque ses adversaires sans relâche, -jusqu’à ce qu’ils s’écroulent." -635,34,6,"Im Kampf beißen die drei Köpfe abwechselnd zu -und lassen nicht ab, bis ihr Opfer am Boden liegt." -635,34,7,"Sus tres cabezas se alternan para dar mordiscos -y no cejarán en su ataque hasta que el rival haya -caído redondo." -635,34,8,"Le sue tre teste si alternano nel mordere e -non cessa i suoi attacchi fino a quando -l’avversario non ha più energie." -635,34,9,"The three heads take turns sinking their teeth into -the opponent. Their attacks won’t slow until their -target goes down." -635,34,11,"3つの 頭で 代わるがわる -噛みつく。 相手が 倒れるまで -攻撃の 手を 休めない。" -635,34,12,"3个头会轮流去咬敌人。 -在对方倒下之前, -绝对不会停止攻击。" -636,17,5,"On dit que ce Pokémon serait né du -soleil. Lorsqu’il évolue, tout son -corps est enveloppé de flammes." -636,17,9,"This Pokémon was believed to have -been born from the sun. When it evolves, -its entire body is engulfed in flames." -636,18,5,"Il vit au pied des volcans. Il repousse -ceux qui l’attaquent avec les flammes -qui jaillissent de ses cinq cornes." -636,18,9,"The base of volcanoes is where they make -their homes. They shoot fire from their -five horns to repel attacking enemies." -636,21,9,"Said to have been born from the sun, -it spews fire from its horns and encases -itself in a cocoon of fire when it evolves." -636,22,9,"Said to have been born from the sun, -it spews fire from its horns and encases -itself in a cocoon of fire when it evolves." -636,23,1,"たいようから うまれたと いわれる。 -しんかするとき ツノから ふきだした -ほのおで ぜんしんを つつみこむ。" -636,23,3,"태양에서 태어났다고 전해진다. -진화할 때 뿔에서 뿜어져 나온 -불꽃으로 전신을 감싼다." -636,23,5,"On dit que ce Pokémon serait né du soleil. -Il évolue en enveloppant son corps des flammes qui -jaillissent de ses cornes." -636,23,6,"Es heißt, es sei ein Produkt der Sonne. -Wenn es sich entwickelt, hüllt es sich in Flammen, -die es aus seinen Hörnern bläst." -636,23,7,"Se dice que nació del sol. Al evolucionar, cubre su -cuerpo con llamas que brotan de sus cuernos." -636,23,8,"Si dice che sia nato dal sole. Prima di evolversi, -avvolge tutto il suo corpo nelle fiamme emesse dai -corni." -636,23,9,"Said to have been born from the sun, it spews fire -from its horns and encases itself in a cocoon of fire -when it evolves." -636,23,11,"太陽から 生まれたと いわれる。 -進化するとき ツノから 噴き出した -炎で 全身を 包みこむ。" -636,24,1,"かざんの ふもとに せいそくする。 -5ほんの ツノから ほのおを だして -おそってきた てきを げきたいする。" +1분에 100회 이상촙 공격을 할 수 있다." +619,33,4,千錘百鍊的功夫鼬能夠在1分鐘內使出超過100次的劈擊。 +619,33,5,Les Kungfouine bien entraînés sont capablesd’asséner plus de cent coups par minutedu tranchant de la main. +619,33,6,Ein gut trainiertes Lin-Fu kann in einer Minuteüber 100 Schläge ausführen. +619,33,7,Un Mienfoo bien entrenado es capaz depropinar más de cien golpes por minuto. +619,33,8,I Mienfoo più allenati sono in grado di sferrarepiù di 100 colpi al minuto con il tagliodella mano. +619,33,9,"In one minute, a well-trained Mienfoo can chopwith its arms more than 100 times." +619,33,11,よく鍛えられた コジョフーは1分で 100回を 超えるチョップを 打つことが できる。 +619,33,12,身经千锤百炼的功夫鼬可以在1分钟之内劈击100次以上。 +619,34,1,ちいさくても きしょうは あらい。ゆだんして ちかづく あいてにはかれいな れんだを おみまいする。 +619,34,3,작아도 기질은 거칠다.방심하고 다가간 상대에게화려한 연타를 먹인다. +619,34,4,個頭雖小,個性粗暴。對於漫不經心就靠近自己的對手會奉上華麗的連擊。 +619,34,5,"De nature brutale malgré sa petite taille, il infligeune série de coups majestueux aux inconscientsqui s’approchent trop près de lui." +619,34,6,"Lin-Fu ist klein, hat aber ein wildes Temperament.Gegnern, die sich ihm unbedacht nähern, setzt esmit einer eleganten Schlagfolge zu." +619,34,7,Su apariencia menuda contrasta con su carácterpoco afable. Abruma a los rivales que se acercana él con gráciles oleadas de ataques sucesivos. +619,34,8,"Ha un temperamento turbolento, malgradole dimensioni ridotte. Sferra eleganti raffiche dicolpi contro chi gli si avvicina incautamente." +619,34,9,"Though small, Mienfoo’s temperament is fierce.Any creature that approaches Mienfoo carelesslywill be greeted with a flurry of graceful attacks." +619,34,11,小さくても 気性は 荒い。油断して 近づく 相手には華麗な 連打を おみまいする。 +619,34,12,个头虽小脾气却很暴躁。面对疏忽大意接近自己的对手,会施展出华丽的连击。 +620,17,5,Il se sert des poils de ses pattesantérieures comme de fouets. Ses coupsultrarapides sont invisibles à l’œil nu. +620,17,9,It wields the fur on its arms like a whip.Its arm attacks come with such rapiditythat they cannot even be seen. +620,18,5,Il combat à l’aide des longs poilsde ses pattes antérieures. Ils font aussi mal qu’un fouet. +620,18,9,They use the long fur on their armsas a whip to strike their opponents. +620,21,9,"Using the long fur on its arms like whips,it launches into combo attacks that,once started, no one can stop." +620,22,9,"Using the long fur on its arms like whips,it launches into combo attacks that,once started, no one can stop." +620,23,1,うでの たいもうを ムチのようにあつかう。りょううでの こうげきはめにも とまらぬ はやさ。 +620,23,3,팔에 있는 털을 채찍처럼다룬다. 양팔로 펼치는 공격은눈에 보이지 않을 만큼 빠르다. +620,23,5,Il se sert des poils de ses pattes antérieures commede fouets. Ses coups ultrarapides sont invisibles àl’œil nu. +620,23,6,Es benutzt das Fell an seinen Armen als Peitsche.Beide Arme bewegen sich dabeimit atemberaubender Geschwindigkeit. +620,23,7,Usa el pelaje de sus brazos a manera de látigos.Sus ataques alcanzan velocidades de vértigo. +620,23,8,Usa i peli degli arti come fruste. I suoi attacchi sonotalmente rapidi da essere invisibili a occhio nudo. +620,23,9,It wields the fur on its arms like a whip. Its armattacks come with such rapidity that they cannoteven be seen. +620,23,11,腕の 体毛を ムチのようにあつかう。両腕の 攻撃は目にも 止まらぬ 速さ。 +620,24,1,りょうての たいもうを ムチのようにつかいこなし れんぞくこうげきをはじめると だれにも とめられない。 +620,24,3,양손의 털을 채찍처럼능숙하게 다뤄 연속 공격을시작하면 아무도 멈출 수 없다. +620,24,5,"Il combat à l’aide des longs poils de ses pattesantérieures. Une fois lancé dans ses enchaînements,rien ne l’arrête." +620,24,6,"Niemand kann es aufhalten, wenn es eine Angriffsseriemit seinen peitschenartigen Armen startet." +620,24,7,Usa el pelaje de sus brazos a modo de látigos paraencadenar ataques que nadie puede parar una veziniciados. +620,24,8,Usa i peli degli arti anteriori a mo’ di frusta e se iniziaun attacco a catena non c’è nessuno che lo possafermare. +620,24,9,"Using the long fur on its arms like whips, itlaunches into combo attacks that, once started,no one can stop." +620,24,11,両手の 体毛を ムチのように使いこなし 連続攻撃をはじめると だれにも 止められない。 +620,25,1,うでの たいもうを ムチのようにあつかう。りょううでの こうげきはめにも とまらぬ はやさ。 +620,25,3,팔에 있는 털을 채찍처럼다룬다. 양팔로 펼치는 공격은눈에 보이지 않을 만큼 빠르다. +620,25,5,Il se sert des poils de ses pattes antérieures comme de fouets.Ses coups ultrarapides sont invisibles à l’œil nu. +620,25,6,Es benutzt das Fell an seinen Armen als Peitsche. Beide Armebewegen sich dabei mit atemberaubender Geschwindigkeit. +620,25,7,Usa el pelaje de sus brazos a manera de látigos. Sus ataquesalcanzan velocidades de vértigo. +620,25,8,Usa i peli degli arti come fruste. I suoi attacchi sonotalmente rapidi da essere invisibili a occhio nudo. +620,25,9,It wields the fur on its arms like a whip. Its armattacks come with such rapidity that they cannoteven be seen. +620,25,11,腕の 体毛を ムチのようにあつかう。両腕の 攻撃は目にも 止まらぬ 速さ。 +620,26,1,りょうての たいもうを ムチのようにつかいこなし れんぞくこうげきをはじめると だれにも とめられない。 +620,26,3,양손의 털을 채찍처럼능숙하게 다뤄 연속 공격을시작하면 아무도 멈출 수 없다. +620,26,5,"Il combat à l’aide des longs poils de ses pattes antérieures.Une fois lancé dans ses enchaînements, rien ne l’arrête." +620,26,6,"Niemand kann es aufhalten, wenn es eine Angriffsserie mitseinen peitschenartigen Armen startet." +620,26,7,Usa el pelaje de sus brazos a modo de látigos para encadenarataques que nadie puede parar una vez iniciados. +620,26,8,Usa i peli degli arti anteriori a mo’ di frusta e se inizia unattacco a catena non c’è nessuno che lo possa fermare. +620,26,9,"Using the long fur on its arms like whips, itlaunches into combo attacks that, once started,no one can stop." +620,26,11,両手の 体毛を ムチのように使いこなし 連続攻撃をはじめると だれにも 止められない。 +620,29,1,れんぞく こうげきで あいてをあっとうする。 とどめの いちげきはゆっくり ちからを ためて はなつ。 +620,29,3,연속 공격으로 상대를 압도한다.마무리는 느긋하게힘을 모아 일격을 가한다. +620,29,4,會用連續攻擊壓倒對手。致命的一擊會在緩慢蓄力之後施展出來。 +620,29,5,"Il accule son ennemi avec une rafale d’attaquesfulgurantes, puis concentre son énergie pourlui donner le coup de grâce." +620,29,6,"Es überwältigt seine Gegner mit einer Serie ausAngriffen. Den finalen Stoß versetzt es ihnenerst, nachdem es seine Energie gebündelt hat." +620,29,7,"Ataca al rival con una rápida ráfaga de golpes,mientras reúne poco a poco la energía necesariapara asestar el golpe definitivo." +620,29,8,"Mette alle strette l’avversario con una rafficadi colpi, poi si concentra per raccogliere leenergie prima di sferrare il colpo finale." +620,29,9,It overwhelms its opponents with continuousattacks and then slowly stores up powerbefore delivering the finishing blow. +620,29,11,連続 攻撃で 相手を圧倒する。 とどめの 一撃はゆっくり 力を ためて 放つ。 +620,29,12,会用连续攻击压倒对手。致命的一击会在缓慢蓄力后施展出来。 +620,30,1,きみょうなこえで ほえたら キケン。めにもとまらぬ キックや チョップのれんぞくこうげきが はじまるぞ。 +620,30,3,기묘한 소리로 짖는다면 위험하다.눈에 보이지도 않는 킥과 촙의연속 공격이 시작된다. +620,30,4,當牠用奇妙聲音發出叫喊時是很危險的,由快到無法看清的踢腿和手刀組成的連續攻擊將接踵而來。 +620,30,5,Le cri lugubre de Shaofouine annonce qu’il estsur le point de déchaîner une pluie de coupssi rapides qu’ils en sont invisibles. +620,30,6,"Gibt es einen sonderbaren Laut von sich, sollteman schnell in Deckung gehen, da eine rasanteAngriffsserie aus Schlägen und Tritten folgt." +620,30,7,"Si emite extraños aullidos, hay que extremar laprecaución: empezará a repartir un sinfín depatadas y puñetazos a una velocidad pasmosa." +620,30,8,"Se emette un verso bizzarro, è meglio starglialla larga: potrebbe scatenare una pioggia dicalci e pugni così rapidi da essere invisibili!" +620,30,9,"When Mienshao lets out a bizarre wail, you’re indanger. A flurry of kicks and chops too fast tosee is about to be unleashed!" +620,30,11,奇妙な声で 吠えたら 危険。目にも止まらぬ キックや チョップの連続攻撃が 始まるぞ。 +620,30,12,用奇妙的声音叫唤的话,就危险了。它会展开飞快的踢和劈来连续攻击。 +620,33,1,しんの きょうてきと あうとみがるに なるため りょうてのけを かみちぎり すててしまう。 +620,33,3,진정한 강적과 만나면몸을 가볍게 하기 위해양손의 털을 물어뜯어 버린다. +620,33,4,當牠遇上真正的強敵時,會將雙臂的毛咬斷丟棄,讓自己的身體更加輕盈。 +620,33,5,"Lorsqu’il fait face à un adversaire vraimentredoutable, il coupe les poils de ses mainsavec les dents pour améliorer son agilité." +620,33,6,"Begegnet es einem wahrhaft starken Gegner,beißt es das Fell an seinen Armen ab, um anBeweglichkeit zu gewinnen." +620,33,7,"Cuando se encuentra frente a un oponente decategoría, se arranca parte del pelaje de losbrazos a mordiscos para ganar agilidad." +620,33,8,"Se incontra un nemico veramente forte,si strappa a morsi i peli degli arti per alleggerirsie guadagnare in agilità." +620,33,9,"When Mienshao comes across a truly challengingopponent, it will lighten itself by biting off thefur on its arms." +620,33,11,真の 強敵と 会うと身軽に なるため 両手の 毛を噛み千切り 捨ててしまう。 +620,33,12,遇到真正的强敌时,为了让身体更加灵便,会咬断自己双手的毛扔掉。 +620,34,1,めにも とまらぬ スピードでくりだす けりは きょだいないわも こっぱみじんに くだく。 +620,34,3,눈에 보이지 않을 정도의 스피드로구사하는 발차기는 거대한바위도 산산이 조각낸다. +620,34,4,快到無法看清的踢腿非常強烈,即使是巨大的岩石也能粉碎。 +620,34,5,Ses coups de pied ultrarapides et invisiblesà l’œil nu peuvent réduire un énorme rocheren poussière. +620,34,6,Seine mit atemberaubender Geschwindigkeitausgeführten Tritte können selbst riesige Felsenin winzige Stücke zerschmettern. +620,34,7,"Sus veloces patadas, que escapan al ojo humano,son capaces de reducir a escombros incluso rocasde gran tamaño." +620,34,8,"I suoi calci, talmente veloci da risultare invisibili,sono in grado di sbriciolare anche massi enormi." +620,34,9,"Delivered at blinding speeds, kicks from thisPokémon can shatter massive boulders intotiny pieces." +620,34,11,目にも 止まらぬ スピードで繰りだす 蹴りは 巨大な 岩も木っ端みじんに 砕く。 +620,34,12,以迅雷不及掩耳的速度使出踢击,即使是巨大的岩石也能击得粉碎。 +621,17,5,"Il utilise ses ailes pour emmagasiner lachaleur du soleil. Si la température deson corps baisse, il ne peut plus bouger." +621,17,9,"It warms its body by absorbing sunlightwith its wings. When its body temperaturefalls, it can no longer move." +621,18,5,"Il sillonne les grottes étroites,capturant ses proies avec ses griffesacérées. Sa face est dure comme le roc." +621,18,9,"It races through narrow caves, usingits sharp claws to catch prey. The skinon its face is harder than a rock." +621,21,9,It runs through the narrow tunnelsformed by Excadrill and Onix.It uses its sharp claws to catch prey. +621,22,9,It runs through the narrow tunnelsformed by Excadrill and Onix.It uses its sharp claws to catch prey. +621,23,1,せまい ほらあなを はしりまわりえものを するどい ツメで ほかく。かおの ひふは いわより かたい。 +621,23,3,좁은 동굴을 뛰어다니며날카로운 손톱으로 먹이를 잡는다.얼굴 피부는 바위보다 단단하다. +621,23,5,"Il sillonne les grottes étroites, capturant ses proiesavec ses griffes acérées. Sa face est dure commele roc." +621,23,6,Es jagt durch enge Höhlengänge und spießt seineGegner mit spitzen Klauen auf. Seine Kopfhaut istfester als Stein. +621,23,7,Corre por estrechas cavernas y atrapa a sus presas consus afiladas garras. La piel de la cara es más dura queuna roca. +621,23,8,Percorre le grotte anguste catturando le prede congli artigli affilati. La pelle del muso è più dura dellaroccia. +621,23,9,"It races through narrow caves, using its sharp clawsto catch prey. The skin on its face is harder thana rock." +621,23,11,狭い 洞穴を 走り回り獲物を 鋭い ツメで 捕獲。顔の 皮膚は 岩より 硬い。 +621,24,1,にっこうを つばさで うけてからだを あたためる。たいおんがさがると うごけなくなってしまう。 +621,24,3,날개로 햇빛을 받아몸을 따뜻하게 한다. 체온이내려가면 움직일 수 없게 된다. +621,24,5,"Il utilise ses ailes pour emmagasiner la chaleur dusoleil. Si la température de son corps baisse, il nepeut plus bouger." +621,24,6,"Es erwärmt seinen Körper, indem es mit den Flügelndas Sonnenlicht einfängt. Kühlt sein Körper ab,erstarrt es." +621,24,7,Calienta su cuerpo absorbiendo los rayos de sol porlas alas. No se puede mover si baja su temperaturacorporal. +621,24,8,"Si riscalda assorbendo la luce del sole dalle ali.Quando la sua temperatura si abbassa, non riescepiù a muoversi." +621,24,9,"It warms its body by absorbing sunlight with itswings. When its body temperature falls, it can nolonger move." +621,24,11,日光を 翼で 受けて 体を 温める。体温が 下がると動けなくなってしまう。 +621,25,1,せまい ほらあなを はしりまわりえものを するどい ツメで ほかく。かおの ひふは いわより かたい。 +621,25,3,좁은 동굴을 뛰어다니며날카로운 손톱으로 먹이를 잡는다.얼굴 피부는 바위보다 단단하다. +621,25,5,"Il sillonne les grottes étroites, capturant ses proies avecses griffes acérées. Sa face est dure comme le roc." +621,25,6,Es jagt durch enge Höhlengänge und spießt seine Gegnermit spitzen Klauen auf. Seine Kopfhaut ist fester als Stein. +621,25,7,Corre por estrechas cavernas y atrapa a sus presas con susafiladas garras. La piel de la cara es más dura que una roca. +621,25,8,Percorre le grotte anguste catturando le prede con gliartigli affilati. La pelle del muso è più dura della roccia. +621,25,9,"It races through narrow caves, using its sharp clawsto catch prey. The skin on its face is harder thana rock." +621,25,11,狭い 洞穴を 走り回り獲物を 鋭い ツメで 捕獲。顔の 皮膚は 岩より 硬い。 +621,26,1,にっこうを つばさで うけてからだを あたためる。たいおんがさがると うごけなくなってしまう。 +621,26,3,날개로 햇빛을 받아몸을 따뜻하게 한다. 체온이내려가면 움직일 수 없게 된다. +621,26,5,"Il utilise ses ailes pour emmagasiner la chaleur du soleil.Si la température de son corps baisse, il ne peut plus bouger." +621,26,6,"Es erwärmt seinen Körper, indem es mit den Flügelndas Sonnenlicht einfängt. Kühlt sein Körper ab, erstarrt es." +621,26,7,Calienta su cuerpo absorbiendo los rayos de sol por las alas.No se puede mover si baja su temperatura corporal. +621,26,8,"Si riscalda assorbendo la luce del sole dalle ali. Quando la suatemperatura si abbassa, non riesce più a muoversi." +621,26,9,"It warms its body by absorbing sunlight with itswings. When its body temperature falls, it can nolonger move." +621,26,11,日光を 翼で 受けて 体を 温める。体温が 下がると動けなくなってしまう。 +621,29,1,あかい かおの ひふは いわよりもかたい。 せまい どうくつの なかでてきに むかって かおから とつげき。 +621,29,3,빨간 얼굴의 피부는 바위보다딱딱하다. 좁은 동굴 안에서적을 향해 얼굴로 돌격한다. +621,29,4,臉上的紅色皮膚比岩石還要堅硬。在狹窄的洞窟中,會用臉朝著敵人發動突襲。 +621,29,5,La peau rouge de sa gueule est dure commele roc. Il accule ses ennemis dans les boyauxdes cavernes et les attaque à coups de tête. +621,29,6,Seine rote Kopfhaut ist fester als Stein. Es jagtseine Gegner durch enge Höhlengänge undstürmt mit dem Kopf voran auf sie zu. +621,29,7,La piel roja de su cara es más dura que unaroca. La usa para atacar a sus enemigos cuandolos acorrala en cuevas angostas. +621,29,8,La pelle rossa del muso è più dura della pietra.Affronta i nemici in grotte anguste lanciandosicontro di loro e colpendoli a testate. +621,29,9,"The red skin on its face is harder than rock.In narrow caves, it squares off against itsenemies and charges face-first right into them." +621,29,11,赤い 顔の 皮膚は 岩よりも硬い。 狭い 洞窟の 中で敵に 向かって 顔から 突撃。 +621,29,12,红色脸孔上的皮肤比岩石还要硬。在狭窄的洞窟中,会用脸朝向敌人发动突击。 +621,30,1,ディグダや ダグトリオが ほったトンネルに しんにゅう。 えものがとおるのを しずかに まっている。 +621,30,3,디그다나 닥트리오가 판 터널에침입한다. 먹이가 지나가기를조용히 기다리고 있다. +621,30,4,會入侵地鼠或三地鼠挖掘的隧道,靜靜地等待著獵物經過。 +621,30,5,Il se faufile dans les tunnels creusés par lesTaupiqueur et les Triopikeur. Il attend ensuitetranquillement qu’une proie passe à sa portée. +621,30,6,"Es dringt in Schächte ein, die von Digda oderDigdri gegraben wurden. Dort wartet es stillund geduldig auf seine Beute." +621,30,7,Aprovecha los túneles excavados por los Digletty Dugtrio para esperar tranquilamente en suinterior a que alguna presa pase cerca. +621,30,8,Si intrufola nei tunnel scavati dai Diglett e daiDugtrio aspettando in silenzio l’arrivo di unapreda. +621,30,9,It infiltrates tunnels that Pokémon like Diglettand Dugtrio have dug and quietly waits for preyto pass through. +621,30,11,ディグダや ダグトリオが 掘ったトンネルに 侵入。 獲物が通るのを 静かに 待っている。 +621,30,12,会入侵地鼠或三地鼠挖掘的隧道。静静地等待着猎物的经过。 +621,33,1,あなぐらに すむ。 からだがひえると うごけなくなるのでにっこうよくは かかさない。 +621,33,3,토굴에 산다. 몸이 차가워지면움직이지 못하기 때문에일광욕을 거르지 않는다. +621,33,4,居住在地洞裡。如果身體受涼就會無法動彈,因此一定會做日光浴。 +621,33,5,"Il vit sous terre, mais il doit impérativements’exposer au soleil, car il devient incapablede bouger lorsque son corps se refroidit." +621,33,6,"Shardrago lebt in Grotten. Kühlt sein Körper ab,erstarrt es, weshalb es regelmäßig Sonnenbädernehmen muss." +621,33,7,"Habita en túneles. Pierde la movilidad si baja sutemperatura corporal, por lo que aprovecha lamenor oportunidad para tomar el sol." +621,33,8,"Vive in cavità sotterranee, ma poiché non riescepiù a muoversi se il suo corpo si raffredda, nonpuò fare a meno dei bagni di sole." +621,33,9,"Druddigon lives in caves, but it never skipssunbathing—it won’t be able to move if its bodygets too cold." +621,33,11,あなぐらに 棲む。 体が 冷えると動けなくなるので日光浴は 欠かさない。 +621,33,12,生活在地洞里。因为身体受凉就会无法动弹,所以日光浴必不可缺。 +621,34,1,きょうぼうで ずるがしこい。ほかの ポケモンが ほったすあなを うばって すみかにする。 +621,34,3,난폭하고 교활하다.다른 포켓몬이 파낸굴을 빼앗아 거처로 삼는다. +621,34,4,性情凶暴且狡猾。會搶奪其他寶可夢挖好的巢穴,來當作是自己的窩。 +621,34,5,"Féroce et perfide, Drakkarmin s’approprieles terriers creusés par d’autres Pokémonpour en faire son antre." +621,34,6,"Shardrago ist grausam und gerissen. Es nimmt dieselbstgegrabenen Höhlen anderer Pokémon ein,um sie zu seinem Unterschlupf zu machen." +621,34,7,Posee una personalidad despiadada y ladina.Se apropia de los túneles excavados por otrosPokémon y los habita. +621,34,8,"Brutale e scaltro, si appropria delle tane scavateda altri Pokémon facendone la propria dimora." +621,34,9,"Druddigon are vicious and cunning. They take upresidence in nests dug out by other Pokémon,treating the stolen nests as their own lairs." +621,34,11,凶暴で ずる賢い。ほかの ポケモンが 掘った巣穴を 奪って すみかにする。 +621,34,12,性情凶暴而狡猾。会把其他宝可梦挖出的巢穴抢来当做自己的住处。 +622,17,5,Il se meut grâce à l’énergie stockéedans son corps. Personne ne sait d’oùvient cette énergie mystérieuse. +622,17,9,"The energy that burns inside itenables it to move, but no one has yetbeen able to identify this energy." +622,18,5,On pense que ce Pokémon estle produit de la technologied’une civilisation ancienne. +622,18,9,These Pokémon are thought to have beencreated by the science of an ancientand mysterious civilization. +622,21,9,Ancient science fashioned thisPokémon from clay. It’s beenactive for thousands of years. +622,22,9,Ancient science fashioned thisPokémon from clay. It’s beenactive for thousands of years. +622,23,1,たいないで もえる エネルギーによって かつどうしているが どんなエネルギーなのかは ふめいである。 +622,23,3,체내에서 불타는 에너지로인해 활동하고 있지만 어떤에너지인지는 불명이다. +622,23,5,Il se meut grâce à l’énergie stockée dans son corps.Personne ne sait d’où vient cette énergie mystérieuse. +622,23,6,"Es wird durch eine Energie angetrieben, die seinemKörper entspringt. Keiner weiß jedoch, woher dieseEnergie stammt." +622,23,7,"Se mueve gracias a la energía que quema dentro de sucuerpo, pero el origen de esta energía es incierto." +622,23,8,"Si muove grazie all’energia che gli brucia dentro,ma nessuno sa di che tipo di energia si tratti." +622,23,9,"The energy that burns inside it enables it to move,but no one has yet been able to identifythis energy." +622,23,11,体内で 燃える エネルギーに よって活動しているが どんなエネルギーなのかは 不明である。 +622,24,1,こだいの かがくりょくに よってねんどから つくられた ポケモン。すうせんねん うごきつづける。 +622,24,3,고대 과학의 힘으로점토에서 만들어진 포켓몬.수천 년 동안 계속 움직일 수 있다. +622,24,5,"Ce Pokémon fait de terre glaise, produit de latechnologie d’une civilisation antique, vit depuisdes millénaires." +622,24,6,Es wurde von einer uralten Kultur aus Lehm erschaffenund kann mehrere Jahrtausende in Bewegung bleiben. +622,24,7,Un Pokémon creado a partir del barro gracias a laciencia de antaño. Lleva activo miles de años. +622,24,8,È stato creato dall’argilla usando antiche conoscenzescientifiche. È vivo da più di 1000 anni. +622,24,9,Ancient science fashioned this Pokémon from clay.It’s been active for thousands of years. +622,24,11,古代の 科学力に よって粘土から つくられた ポケモン。数千年 動き続ける。 +622,25,1,たいないで もえる エネルギーによって かつどうしているが どんなエネルギーなのかは ふめいである。 +622,25,3,체내에서 불타는 에너지로인해 활동하고 있지만 어떤에너지인지는 불명이다. +622,25,5,Il se meut grâce à l’énergie stockée dans son corps.Personne ne sait d’où vient cette énergie mystérieuse. +622,25,6,"Es wird durch eine Energie angetrieben, die seinem Körperentspringt. Keiner weiß jedoch, woher diese Energie stammt." +622,25,7,"Se mueve gracias a la energía que quema dentro de sucuerpo, pero el origen de esta energía es incierto." +622,25,8,"Si muove grazie all’energia che gli brucia dentro, ma nessunosa di che tipo di energia si tratti." +622,25,9,"The energy that burns inside it enables it to move,but no one has yet been able to identifythis energy." +622,25,11,体内で 燃える エネルギーに よって活動しているが どんなエネルギーなのかは 不明である。 +622,26,1,こだいの かがくりょくに よってねんどから つくられた ポケモン。すうせんねん うごきつづける。 +622,26,3,고대 과학의 힘으로점토에서 만들어진 포켓몬.수천 년 동안 계속 움직일 수 있다. +622,26,5,"Ce Pokémon fait de terre glaise, produit de la technologied’une civilisation antique, vit depuis des millénaires." +622,26,6,Es wurde von einer uralten Kultur aus Lehm erschaffenund kann mehrere Jahrtausende in Bewegung bleiben. +622,26,7,Un Pokémon creado a partir del barro gracias a la ciencia deantaño. Lleva activo miles de años. +622,26,8,È stato creato dall’argilla usando antiche conoscenzescientifiche. È vivo da più di 1000 anni. +622,26,9,Ancient science fashioned this Pokémon from clay.It’s been active for thousands of years. +622,26,11,古代の 科学力に よって粘土から つくられた ポケモン。数千年 動き続ける。 +622,29,1,なぞのエネルギーによって かつどう。こだいから うごきつづけているのでそろそろ パワーが つきるとも。 +622,29,3,수수께끼의 에너지로 활동한다.고대부터 계속 움직였기 때문에슬슬 파워가 다할 때가 됐을지도 모른다. +622,29,4,靠著神秘的能量來活動。因為從古代開始就持續活動,有可能就快要耗盡力量了。 +622,29,5,"Une mystérieuse énergie l’alimente depuisl’Antiquité, mais, qui sait ? Cette énergien’est peut-être pas éternelle..." +622,29,6,"Es wird seit uralten Zeiten durch eine Energierätselhaften Ursprungs angetrieben. Manchegehen davon aus, dass diese bald erschöpft ist." +622,29,7,"Se mueve gracias a una misteriosa energía, pero,habiendo estado activo desde la antigüedad,dicha energía podría agotarse tarde o temprano." +622,29,8,"È animato da un’energia misteriosa, ma essendoin funzione fin dall’antichità si sospetta chepotrebbe esaurirsi presto." +622,29,9,"Its movements are powered by a mysteriousenergy. It has continued to move since ancienttimes, so its power may soon run out." +622,29,11,謎の エネルギーに よって 活動。古代から 動き続けているのでそろそろ パワーが 尽きるとも。 +622,29,12,因谜一般的能量而活动。因为从古代开始就持续活动,说不定很快就会用尽力量。 +622,30,1,こだいじんが しもべに するためねんどを こねて こしらえたらしいがエネルギーげんは ふめいだ。 +622,30,3,고대인이 부하로 삼기 위해점토를 빚어서 만들었다고 하나에너지원은 불명확하다. +622,30,4,古代人之所以捏黏土製造牠,似乎是為了當成僕人使喚。能量來源至今不明。 +622,30,5,"Les anciens, désirant avoir un serviteur,l’auraient façonné avec de l’argile. En revanche,on ignore toujours d’où provient son énergie." +622,30,6,"Ein uraltes Volk hat dieses Pokémon aus Lehmerschaffen, um es zu seinem Diener zu machen.Der Ursprung seiner Energie ist unbekannt." +622,30,7,"Se dice que fue creado antiguamente a partir dearcilla para usarlo como sirviente, pero sedesconoce cuál es su fuente de energía." +622,30,8,Un popolo antico lo ha creato modellandol’argilla per farne un servitore. La fontedell’energia che lo anima è sconosciuta. +622,30,9,"Although ancient people apparently built it byworking with clay, the source of its energyis unclear." +622,30,11,古代人が しもべに するため粘土を こねて こしらえたらしいがエネルギー源は 不明だ。 +622,30,12,古代人捏制黏土制作它好像是为了让其当仆人。但它的能量源尚不明确。 +622,33,1,ねんどから うみだされた こだいのポケモン。 なぜか おおいわをならべつづける ものも いる。 +622,33,3,점토에서 만들어진 고대의포켓몬. 어째선지 큰 바위를늘어놓기만 하는 녀석도 있다. +622,33,4,誕生自黏土的古代寶可夢。不知為何,有一些泥偶小人會不斷地把大石頭排列起來。 +622,33,5,Ce Pokémon très ancien a été façonné avecde l’argile. On ne sait pourquoi certains spécimensn’ont de cesse d’aligner de grosses pierres. +622,33,6,"Sie bestehen aus Lehm und existieren schon sehrlange. Einige von ihnen haben den unerklärlichenDrang, große Felsen aneinanderzureihen." +622,33,7,Un antiguo Pokémon creado a partir del barro.Se desconoce el motivo por el que algunosejemplares colocan rocas grandes en hileras. +622,33,8,"È un Pokémon antico creato dall’argilla. Non sisa perché, ma ad alcuni esemplari piace crearefile interminabili di grandi rocce." +622,33,9,"They were sculpted from clay in ancient times.No one knows why, but some of them are drivento continually line up boulders." +622,33,11,粘土から 生み出された 古代のポケモン。 なぜか 大岩を並べ続ける ものも いる。 +622,33,12,诞生自黏土的古代宝可梦。不知为何,有一些泥偶小人会不断地把大石头排列起来。 +622,34,1,ねんどから つくられた ポケモン。なんぜんねんも まえの あるじのめいれいを いまも まもっている。 +622,34,3,점토로 만들어진 포켓몬이다.수천 년 전 주인의 명령을지금도 따르고 있다. +622,34,4,用黏土製成的寶可夢。即使現在也一直遵循著數千年前主人的命令。 +622,34,5,Ce Pokémon fait d’argile continue de respecterles ordres que son maître lui a donnés il y aquelques millénaires. +622,34,6,"Golbit wurde aus Lehm erschaffen. Es führt heutenoch Befehle aus, die ihm vor Jahrtausendenvon seinem Meister aufgetragen wurden." +622,34,7,Fue creado a partir del barro para emplearlocomo sirviente. Todavía acata las órdenes quele dio su amo hace milenios. +622,34,8,È stato creato modellando dell’argilla.Segue ancora gli ordini che il suo padronegli ha impartito molti secoli or sono. +622,34,9,"This Pokémon was created from clay. It receivedorders from its master many thousands of yearsago, and it still follows those orders to this day." +622,34,11,粘土から つくられた ポケモン。何千年も 前の 主の命令を 今も 守っている。 +622,34,12,用黏土制成的宝可梦。即使现在也一直遵循着数千年前主人的命令。 +623,17,5,"Il vole à la vitesse du son. Si lesceau sur sa poitrine est retiré,il perd tout contrôle de lui-même." +623,17,9,It flies across the sky at Mach speeds.Removing the seal on its chest makesits internal energy go out of control. +623,18,5,Ses créateurs d’une lointaine époquelui auraient ordonné de protéger leshumains et les Pokémon. +623,18,9,It is said that Golurk were orderedto protect people and Pokémonby the ancient people who made them. +623,21,9,Golurk were created to protectpeople and Pokémon.They run on a mysterious energy. +623,22,9,Golurk were created to protectpeople and Pokémon.They run on a mysterious energy. +623,23,1,ゴルーグを つくった こだいじんからひとや ポケモンを まもるようにめいれいされていると いわれている。 +623,23,3,골루그를 만든 고대인에게사람과 포켓몬을 지키도록명령받았다고 전해진다. +623,23,5,Ses créateurs d’une lointaine époque lui auraientordonné de protéger les humains et les Pokémon. +623,23,6,"Man munkelt, sein Schöpfer habe ihm aufgetragen,schützend über Pokémon und Menschen zu wachen." +623,23,7,"Al parecer, aquel que antaño lo creó le ordenóproteger a los Pokémon y a los humanos." +623,23,8,Si narra che gli antichi costruttori dei Golurk avesseroordinato loro di proteggere gli uomini e i Pokémon. +623,23,9,It is said that Golurk were ordered to protectpeople and Pokémon by the ancient people whomade them. +623,23,11,ゴルーグを 作った 古代人から人や ポケモンを 守るように命令されていると 言われている。 +623,24,1,マッハの スピードで そらを とぶ。むねの ふういんを はがすとエネルギーが ぼうそうしてしまう。 +623,24,3,마하의 스피드로 하늘을 난다.가슴의 봉인을 떼어내면에너지가 폭주해 버린다. +623,24,5,"Il vole à la vitesse du son. Si le sceau sur sa poitrineest retiré, il perd tout contrôle de lui-même." +623,24,6,"Es jagt mit Schallgeschwindigkeit durch die Lüfte.Nimmt man das Siegel auf der Brust ab, gerät esaußer Kontrolle." +623,24,7,Vuela a velocidad mach. Pierde el control de suenergía si se le retira el sello del pecho. +623,24,8,"Vola alla velocità del suono. Se rimuove il sigillo cheha sul petto, sprigiona un’energia incontrollabile." +623,24,9,It flies across the sky at Mach speeds. Removingthe seal on its chest makes its internal energy goout of control. +623,24,11,マッハの スピードで 空を 飛ぶ。胸の 封印を はがすとエネルギーが 暴走してしまう。 +623,25,1,ゴルーグを つくった こだいじんからひとや ポケモンを まもるようにめいれいされていると いわれている。 +623,25,3,골루그를 만든 고대인에게사람과 포켓몬을 지키도록명령받았다고 전해진다. +623,25,5,Ses créateurs d’une lointaine époque lui auraient ordonnéde protéger les humains et les Pokémon. +623,25,6,"Man munkelt, sein Schöpfer habe ihm aufgetragen,schützend über Pokémon und Menschen zu wachen." +623,25,7,"Al parecer, aquel que antaño lo creó le ordenó proteger a losPokémon y a los humanos." +623,25,8,Si narra che gli antichi costruttori dei Golurk avesseroordinato loro di proteggere gli uomini e i Pokémon. +623,25,9,It is said that Golurk were ordered to protectpeople and Pokémon by the ancient people whomade them. +623,25,11,ゴルーグを 作った 古代人から人や ポケモンを 守るように命令されていると 言われている。 +623,26,1,マッハの スピードで そらを とぶ。むねの ふういんを はがすとエネルギーが ぼうそうしてしまう。 +623,26,3,마하의 스피드로 하늘을 난다.가슴의 봉인을 떼어내면에너지가 폭주해 버린다. +623,26,5,"Il vole à la vitesse du son. Si le sceau sur sa poitrine est retiré,il perd tout contrôle de lui-même." +623,26,6,"Es jagt mit Schallgeschwindigkeit durch die Lüfte. Nimmt mandas Siegel auf der Brust ab, gerät es außer Kontrolle." +623,26,7,Vuela a velocidad mach. Pierde el control de su energía si sele retira el sello del pecho. +623,26,8,"Vola alla velocità del suono. Se rimuove il sigillo che ha sulpetto, sprigiona un’energia incontrollabile." +623,26,9,It flies across the sky at Mach speeds. Removingthe seal on its chest makes its internal energy goout of control. +623,26,11,マッハの スピードで 空を 飛ぶ。胸の 封印を はがすとエネルギーが 暴走してしまう。 +623,29,1,こだいじんが ろうどうりょく としてゴルーグを はつめいしたといわれる。あるじの めいれいに ちゅうじつだ。 +623,29,3,고대인이 노동력으로 활용하기 위해골루그를 발명했다고 전해진다.주인의 명령에 충실하다. +623,29,4,據說古代人發明泥偶巨人是為了當成勞動力來使用。牠會忠實遵從主人的命令。 +623,29,5,Il aurait été créé dans les temps anciens pourservir de bête de somme. La voix de son maîtrefait loi. +623,29,6,"Es heißt, Golgantes sei von einem alten Volkerschaffen worden, um diesem als Arbeiter zudienen. Deshalb befolgt es ergeben Befehle." +623,29,7,Se dice que fue creado en la antigüedad parausarlo como mano de obra. Acata las órdenesde su amo sin rechistar. +623,29,8,Pare che sia stato creato dagli antichi peraiutare nei lavori pesanti. Esegue gli ordini delsuo padrone senza battere ciglio. +623,29,9,Some say that ancient people invented Golurkto serve as a laborer. It follows its master’sorders faithfully. +623,29,11,古代人が 労働力 としてゴルーグを 発明したといわれる。主の 命令に 忠実だ。 +623,29,12,据说,古代人发明了泥偶巨人作为他们的劳动力。它很忠实于主人的命令。 +623,30,1,むねの ふういんが とけてしまうとみさかいなく あばれまわってまちを がれきの やまに かえる。 +623,30,3,가슴에 있는 봉인이 풀리면무작정 날뛰고 다니면서마을을 벽돌 더미로 만들어 버린다. +623,30,4,胸口的封印一旦解開就會不顧一切地四處大鬧,把街道全都化成瓦礫堆。 +623,30,5,"Gare au sceau de sa poitrine ! S’il est brisé,Golemastoc perd le contrôle et charge avecfureur. Il peut alors raser une ville entière." +623,30,6,"Löst sich das Siegel auf seiner Brust, gerät esvöllig außer Kontrolle und legt ganze Städte inSchutt und Asche." +623,30,7,"Si se le desprende el sello del pecho, pierde elcontrol y arrasa con todo sin miramientos: puedeconvertir un pueblo en un montón de escombros." +623,30,8,"Se il sigillo che ha sul petto viene rimosso, perdeil controllo e distrugge tutto ciò che incontra,riducendo intere città in macerie." +623,30,9,"When the seal on its chest is removed, it ragesindiscriminately, turning the whole town aroundit into a mountain of rubble." +623,30,11,胸の 封印が 解けてしまうと見境なく 暴れまわって街を がれきの 山に 変える。 +623,30,12,胸口的封印如果解开,就会不管不顾地横冲直撞,把街道都变成瓦砾堆。 +623,33,1,こだいじんの おしろの かべにはゴルーグが ビームを うつためのほうだいの ような だいざが ある。 +623,33,3,고대인의 성벽에는골루그가 빔을 쏘기 위한포대와 같은 대좌가 있다. +623,33,4,古代人城堡的牆壁裡那像炮台一樣的底座是為了讓泥偶巨人發射光束而建的。 +623,33,5,"Les murs des châteaux de jadis disposaientde créneaux, par lesquels les Golemastocpouvaient tirer leurs rayons d’énergie." +623,33,6,"In uralten Festungen finden sich heute nochSockel, die Golgantes beim Abfeuern seinerStrahlen wohl als Halt dienen sollten." +623,33,7,En los muros de antiguos castillos se hallanplataformas desde las que los Golurk podíandisparar sus rayos como si fueran cañones. +623,33,8,"Nelle mura degli antichi castelli si trovano deibasamenti, simili a quelli dei cannoni, dai qualii Golurk potevano sparare i loro raggi." +623,33,9,Artillery platforms built into the walls of ancientcastles served as perches from which Golurkcould fire energy beams. +623,33,11,古代人の お城の 壁にはゴルーグが ビームを 撃つための砲台の ような 台座が ある。 +623,33,12,古代人城堡的墙壁里那像炮台一样的底座是为了让泥偶巨人发射光束而建的。 +623,34,1,たいないに エネルギーを うみだすえいきゅうきかんが あると いうがいまだ かいめいは されていない。 +623,34,3,체내에 에너지를 생성하는영구 기관이 있다고 하지만아직도 밝혀지지 않았다. +623,34,4,雖然有人認為牠體內有著生成能量的永動機,但至今仍未得到證實。 +623,34,5,"Son énergie viendrait d’un mécanismeà mouvement perpétuel interne, mais jusqu’àprésent, personne n’en a la preuve." +623,34,6,"Man sagt, in seinem Körper befinde sich eineunerschöpfliche Energiequelle, doch bisher istes niemandem gelungen, dies nachzuweisen." +623,34,7,"Se dice que su cuerpo alberga un móvil perpetuoque genera energía, pero no se ha constatado laveracidad de tamaña afirmación." +623,34,8,"Si dice che all’interno del corpo abbia un motoreperpetuo che produce energia, ma a tutt’ogginon è ancora chiaro se sia così." +623,34,9,"There’s a theory that inside Golurk is a perpetualmotion machine that produces limitless energy,but this belief hasn’t been proven." +623,34,11,体内に エネルギーを 生み出す永久機関が あると いうが未だに 解明は されていない。 +623,34,12,虽然有人认为它体内有着生成能量的永动机,但至今仍未得到证实。 +624,17,5,"Tout son corps est fait de lames.Si une lame s’émousse, il va l’aiguisercontre une pierre au bord d’une rivière." +624,17,9,"Blades comprise this Pokémon’s entirebody. If battling dulls the blades, itsharpens them on stones by the river." +624,18,5,"Obéissant aux directives d’un Scalproie,il s’agrippe à ses proies pourles poignarder." +624,18,9,They fight at Bisharp’s command.They cling to their prey and inflictdamage by sinking their blades into it. +624,21,9,"Ignoring their injuries, groups attackby sinking the blades that cover theirbodies into their prey." +624,22,9,"Ignoring their injuries, groups attackby sinking the blades that cover theirbodies into their prey." +624,23,1,ぜんしんが はものの ポケモン。たたかいで はこぼれすると かわらのてごろな いしで はを とぐ。 +624,23,3,전신이 칼날인 포켓몬이다.싸움에서 칼의 이가 빠지면강가의 돌로 칼을 간다. +624,23,5,"Tout son corps est fait de lames. Si une lames’émousse, il va l’aiguiser contre une pierre au bordd’une rivière." +624,23,6,"Sein Körper ist mit Klingen übersät, die es an Felseneines Flussbettes schärft, wenn sie im Kampfschartig werden." +624,23,7,"Su cuerpo está provisto de hojas afiladas. Cuando sedesgastan, las afila con cantos rodados a la orilla delrío." +624,23,8,"Il suo intero corpo è un’arma da taglio. Se le lamesi smussano lottando, le affila con pietre di fiume." +624,23,9,"Blades comprise this Pokémon’s entire body.If battling dulls the blades, it sharpens them onstones by the river." +624,23,11,全身が 刃物の ポケモン。戦いで 刃こぼれすると河原の 石で 刃を とぐ。 +624,24,1,じぶんが きずついても きにせずしゅうだんで ぜんしんの はものをくいこませ あいてを こうげきする。 +624,24,3,자신이 상처 입어도 신경 쓰지 않고집단으로 전신의 칼날을박아서 상대를 공격한다. +624,24,5,"Ignorant leurs propres blessures, ils se jettent engroupe sur l’ennemi pour le déchirer de leur corpsfait de lames." +624,24,6,"Selbst wenn sie verletzt sind, greifen sie ihren Gegnerunbeirrt in der Gruppe an, indem sie ihre Klingen in ihnhineinrammen." +624,24,7,Ataca en grupo ignorando sus heridas y hundiendoen su presa las cuchillas que recubren su cuerpo. +624,24,8,"Incuranti di ferirsi, si lanciano in gruppo addosso allapreda infilzandola con le lame che hanno sul corpo." +624,24,9,"Ignoring their injuries, groups attack by sinkingthe blades that cover their bodies into their prey." +624,24,11,自分が 傷ついても 気にせず集団で 全身の 刃物を食いこませ 相手を 攻撃する。 +624,25,1,ぜんしんが はものの ポケモン。たたかいで はこぼれすると かわらのてごろな いしで はを とぐ。 +624,25,3,전신이 칼날인 포켓몬이다.싸움에서 칼의 이가 빠지면강가의 돌로 칼을 간다. +624,25,5,"Tout son corps est fait de lames. Si une lame s’émousse,il va l’aiguiser contre une pierre au bord d’une rivière." +624,25,6,"Sein Körper ist mit Klingen übersät, die es an Felsen einesFlussbettes schärft, wenn sie im Kampf schartig werden." +624,25,7,"Su cuerpo está provisto de hojas afiladas. Cuando sedesgastan, las afila con cantos rodados a la orilla del río." +624,25,8,"Il suo intero corpo è un’arma da taglio. Se le lamesi smussano lottando, le affila con pietre di fiume." +624,25,9,"Blades comprise this Pokémon’s entire body.If battling dulls the blades, it sharpens them onstones by the river." +624,25,11,全身が 刃物の ポケモン。戦いで 刃こぼれすると河原の 石で 刃を とぐ。 +624,26,1,じぶんが きずついても きにせずしゅうだんで ぜんしんの はものをくいこませ あいてを こうげきする。 +624,26,3,자신이 상처 입어도 신경 쓰지 않고집단으로 전신의 칼날을박아서 상대를 공격한다. +624,26,5,"Ignorant leurs propres blessures, ils se jettent en groupesur l’ennemi pour le déchirer de leur corps fait de lames." +624,26,6,"Selbst wenn sie verletzt sind, greifen sie ihren Gegner unbeirrtin der Gruppe an, indem sie ihre Klingen in ihn hineinrammen." +624,26,7,Ataca en grupo ignorando sus heridas y hundiendo en supresa las cuchillas que recubren su cuerpo. +624,26,8,"Incuranti di ferirsi, si lanciano in gruppo addosso alla predainfilzandola con le lame che hanno sul corpo." +624,26,9,"Ignoring their injuries, groups attack by sinkingthe blades that cover their bodies into their prey." +624,26,11,自分が 傷ついても 気にせず集団で 全身の 刃物を食いこませ 相手を 攻撃する。 +624,29,1,えものを きりさいたあとは かわらのいしで はを とぐ。 それぞれのコマタナに おきにいりの いしがある。 +624,29,3,먹이를 베어 가른 후에는기와 돌로 칼날을 간다.자망칼마다 좋아하는 돌이 있다. +624,29,4,斬斷獵物之後,會用河灘上的石頭來磨刀。每個駒刀小兵各自有著自己喜歡的石頭。 +624,29,5,"Après avoir dépecé ses ennemis, il va sur lesberges pour aiguiser ses lames sur une pierre.Chaque Scalpion a d’ailleurs son caillou fétiche." +624,29,6,"Erst schlitzt es seine Beute auf, dann schärft esseine Klingen an den Felsen eines Flussbetts.Jedes Gladiantri besitzt einen Lieblingsfelsen." +624,29,7,"Tras rebanar a sus presas, afila sus cuchillascon piedras de río. Cada Pawniard tiene unapiedra favorita." +624,29,8,"Dopo aver fatto a pezzi la preda, affila le suelame con pietre di fiume. Ogni Pawniard hale sue pietre preferite." +624,29,9,"After shredding its prey, it sharpens its bladeson a stone by the river. Each Pawniard has itsown favorite sharpening stone." +624,29,11,獲物を 切り裂いたあとは 河原の石で 刃を 研ぐ。 それぞれのコマタナに お気に入りの 石がある。 +624,29,12,在劈开猎物后,会用河滩的石头将刀刃磨快。不同的驹刀小兵都有各自喜欢的石头。 +624,30,1,キリキザンの めいれいの ままにてきを おそう。 あいてを きりさくとりょうての やいばを うちならすぞ。 +624,30,3,절각참의 명령에 따라적을 공격한다. 상대를 베어 가르면양손의 칼날을 부딪친다. +624,30,4,遵照劈斬司令的命令襲擊敵人。斬斷對手時,就會敲響雙手的刀刃。 +624,30,5,Il obéit à Scalproie au doigt et à l’œil sur lechamp de bataille. Il fait résonner ses lamesl’une contre l’autre une fois son ennemi tranché. +624,30,6,"Es greift seine Gegner auf Befehl von Caesurioan. Nachdem es seine Beute aufgeschlitzt hat,lässt es seine Klingen schwingend ertönen." +624,30,7,"Acata las órdenes de Bisharp a pies juntillas.Cuando rebana a un oponente, hace sonar lascuchillas de sus brazos chocándolas entre sí." +624,30,8,"Seguendo prontamente gli ordini di Bisharp, silancia sul nemico e lo fa a pezzi, poi fa risuonarele sue lame di un clangore metallico." +624,30,9,"It follows Bisharp’s orders to a tee when itattacks enemies. After slashing an opponent,Pawniard clangs both of its blades together." +624,30,11,キリキザンの 命令の ままに敵を 襲う。 相手を 切り裂くと両手の 刃を 打ち鳴らすぞ。 +624,30,12,遵照劈斩司令的命令袭击敌人。如果劈开了对手,就会击响双手的刀刃。 +624,33,1,するどい やいばを あやつり てきをおいつめる。 かわらの いしでからだの やいばを ていれする。 +624,33,3,예리한 칼날을 다루어 상대를몰아넣는다. 강가에 있는 돌로몸에 있는 칼날을 손질한다. +624,33,4,揮舞銳利的刀刃將敵人逼向絕境。會用河灘的石頭來精心保養刀刃。 +624,33,5,"Il accule ses ennemis en jouant de ses lamesacérées, qu’il aiguise sur les pierres des berges." +624,33,6,Es treibt Gegner mit seinen scharfen Klingen indie Ecke. Diese schärft es an den Felsen einesFlussbettes. +624,33,7,"Acorrala a los enemigos con las cuchillas de sucuerpo, que afila usando cantos rodados a laorilla del río." +624,33,8,"Incalza il nemico con le lame che ha sul corpo,e le mantiene sempre taglienti affilandole conpietre di fiume." +624,33,9,It uses river stones to maintain the cutting edgesof the blades covering its body. These sharpenedblades allow it to bring down opponents. +624,33,11,鋭い 刃を 操り 敵を追い詰める。 河原の 石で体の 刃を 手入れする。 +624,33,12,挥舞锐利的刀刃将敌人逼向绝境。会用河滩的石头来精心保养刀刃。 +624,34,1,キリキザンを ボスとした むれをつくる。 むれを ひきいる ことをゆめみて ひび たんれんを つむ。 +624,34,3,절각참을 보스로 둔 무리를만든다. 무리를 이끄는 날을꿈꾸며 날마다 단련을 계속한다. +624,34,4,以劈斬司令為首領組成族群。目標是有朝一日能統領同類,所以每天都在不懈地鍛鍊。 +624,34,5,"Il vit en meute, sous les ordres d’un Scalproie.Il s’entraîne sans relâche en rêvant du jouroù il sera chef de meute à son tour." +624,34,6,"Gladiantri bilden Gruppen mit einem Caesurioan der Spitze. Jedes von ihnen trainiert hart,um irgendwann selbst Anführer zu werden." +624,34,7,Forman grupos encabezados por un Bisharp. Seentrenan a diario soñando con llegar a liderar elgrupo algún día. +624,34,8,Con i suoi simili forma gruppi capeggiati daun Bisharp. Si allena quotidianamente sognandoun giorno di diventare il capo del gruppo. +624,34,9,"A pack of these Pokémon forms to serve aBisharp boss. Each Pawniard trains diligently,dreaming of one day taking the lead." +624,34,11,キリキザンを ボスとした 群れをつくる。 群れを 率いる ことを夢見て 日々 鍛錬を 積む。 +624,34,12,以劈斩司令为首领组成族群。目标是有朝一日能统领同类,所以每天都在不懈地锻炼。 +625,17,5,"Ils dirigent les groupes de Scalpion.Ils se battent pour la suprématie sur legroupe, et les perdants en sont exclus." +625,17,9,"It leads a group of Pawniard.It battles to become the boss, but willbe driven from the group if it loses." +625,18,5,"Il chasse avec un groupe de Scalpionsous ses ordres, mais c’est lui quidonne le coup de grâce." +625,18,9,Bisharp pursues prey in the company of alarge group of Pawniard. Then Bisharpfinishes off the prey. +625,21,9,This pitiless Pokémon commands a groupof Pawniard to hound prey into immobility.It then moves in to finish the prey off. +625,22,9,This pitiless Pokémon commands a groupof Pawniard to hound prey into immobility.It then moves in to finish the prey off. +625,23,1,すうひきの コマタナを たたかわせきずつき うごけなくなった えものをまっぷたつにする こわい ポケモン。 +625,23,3,몇 마리의 자망칼과 싸우게 해서상처 입고 움직일 수 없게 된 먹이를두 동강 내버리는 무서운 포켓몬. +625,23,5,Un Pokémon sans pitié qui tranche en deux ses proiesimmobilisées par les cohortes de Scalpion qu’ilcommande. +625,23,6,"Ein kaltblütiges Pokémon, das Gegner zunächst miteiner Schar von Gladiantri lähmt und dann zweiteilt." +625,23,7,Un Pokémon temible que remata a su presa una vezque su séquito de Pawniard la ha debilitado einmovilizado. +625,23,8,"È molto crudele. Lascia che un gruppo di Pawniardattacchi la preda e, quando è ferita e non può piùmuoversi, la finisce." +625,23,9,This pitiless Pokémon commands a group ofPawniard to hound prey into immobility. It thenmoves in to finish the prey off. +625,23,11,数匹の コマタナを 戦わせ傷つき 動けなくなった 獲物を真っ二つにする 怖い ポケモン。 +625,24,1,おおぜいの コマタナを したがえてえものを むれで おいつめる。とどめは キリキザンが さす。 +625,24,3,많은 자망칼을 거느리며무리를 지어 먹이를 바싹 몰아넣는다.마무리는 절각참이 한다. +625,24,5,"Il chasse avec un groupe de Scalpion sous ses ordres,mais c’est lui qui donne le coup de grâce." +625,24,6,Es rückt seinen Opfern mit einer Schar von Gladiantriim Gefolge auf den Pelz. Den letzten Hieb übernimmtes selbst. +625,24,7,Su séquito son los Pawniard. Acorralan a su presa contodo el grupo y Bisharp propina el golpe de gracia. +625,24,8,"Accompagnato da molti Pawniard, blocca le predegrazie alla forza del gruppo. È Bisharp a dare ilcolpo di grazia." +625,24,9,Bisharp pursues prey in the company of a largegroup of Pawniard. Then Bisharp finishes offthe prey. +625,24,11,大勢の コマタナを 従えて獲物を 群れで 追いつめる。とどめは キリキザンが 刺す。 +625,25,1,すうひきの コマタナを たたかわせきずつき うごけなくなった えものをまっぷたつにする こわい ポケモン。 +625,25,3,몇 마리의 자망칼과 싸우게 해서상처 입고 움직일 수 없게 된 먹이를두 동강 내버리는 무서운 포켓몬. +625,25,5,Un Pokémon sans pitié qui tranche en deux ses proiesimmobilisées par les cohortes de Scalpion qu’il commande. +625,25,6,"Ein kaltblütiges Pokémon, das Gegner zunächst mit einerSchar von Gladiantri lähmt und dann zweiteilt." +625,25,7,Un Pokémon temible que remata a su presa una vez que suséquito de Pawniard la ha debilitado e inmovilizado. +625,25,8,"È molto crudele. Lascia che un gruppo di Pawniard attacchila preda e, quando è ferita e non può più muoversi, la finisce." +625,25,9,This pitiless Pokémon commands a group ofPawniard to hound prey into immobility. It thenmoves in to finish the prey off. +625,25,11,数匹の コマタナを 戦わせ傷つき 動けなくなった 獲物を真っ二つにする 怖い ポケモン。 +625,26,1,おおぜいの コマタナを したがえてえものを むれで おいつめる。とどめは キリキザンが さす。 +625,26,3,많은 자망칼을 거느리며무리를 지어 먹이를 바싹 몰아넣는다.마무리는 절각참이 한다. +625,26,5,"Il chasse avec un groupe de Scalpion sous ses ordres,mais c’est lui qui donne le coup de grâce." +625,26,6,Es rückt seinen Opfern mit einer Schar von Gladiantri imGefolge auf den Pelz. Den letzten Hieb übernimmt es selbst. +625,26,7,Su séquito son los Pawniard. Acorralan a su presa con todoel grupo y Bisharp propina el golpe de gracia. +625,26,8,"Accompagnato da molti Pawniard, blocca le prede grazie allaforza del gruppo. È Bisharp a dare il colpo di grazia." +625,26,9,Bisharp pursues prey in the company of a largegroup of Pawniard. Then Bisharp finishes offthe prey. +625,26,11,大勢の コマタナを 従えて獲物を 群れで 追いつめる。とどめは キリキザンが 刺す。 +625,29,1,どんなに つよい キリキザンでもあたまの やいばが はこぼれするとボスの ざを いんたいすると いう。 +625,29,3,아무리 강한 절각참이라도머리의 칼날의 이가 빠지면보스의 자리를 은퇴한다고 한다. +625,29,4,據說無論是多麼強大的劈斬司令,一旦頭上的刀刃出現了缺損,就會從首領的位子上退下來。 +625,29,5,"Peu importe la puissance du Scalproie,il abdique de son rôle de chef si la lamede sa tête subit la moindre ébréchure." +625,29,6,"Es heißt, dass ein Caesurio ungeachtet seinerStärke seinen Rang als Anführer abtreten muss,wenn die Klinge an seinem Kopf schartig wird." +625,29,7,"Por fuerte que sea un Bisharp, la más mínimamella en la hoja de su cabeza es deshonrosay motivo de destitución como líder de su grupo." +625,29,8,"Per quanto sia forte, se la lama sulla sua testaviene intaccata deve rinunciare al comandodel gruppo." +625,29,9,"No matter how strong the Bisharp, it’s saidthat if the blade on its head is chipped, it willretire from its position as the boss." +625,29,11,どんなに 強い キリキザンでも頭の 刃が 刃こぼれするとボスの 座を 引退すると いう。 +625,29,12,据说,无论是多么强大的劈斩司令,一旦头部的刀刃有损伤,就会从首领的位置上引退。 +625,30,1,コマタナの むれを ひきいている。あいてに とどめを さすときもいっさい ひょうじょうを かえない。 +625,30,3,자망칼의 무리를 거느리고 있다.상대를 마무리할 때도전혀 표정을 바꾸지 않는다. +625,30,4,率領著成群的駒刀小兵。即使在給對手致命一擊的時候,也完全面不改色。 +625,30,5,Il dirige une cohorte de Scalpion. Il ne laissetransparaître aucune émotion lorsqu’il assènele coup de grâce. +625,30,6,"Es führt eine Gruppe von Gladiantri an. Selbstwenn es dem Gegner den finalen Stoß versetzt,bleibt sein Gesichtsausdruck stets unverändert." +625,30,7,Lidera un grupo de Pawniard y no muestra elmás mínimo sentimiento ni cuando propina elataque de gracia al rival. +625,30,8,"Comanda gruppi di Pawniard. Quando attaccail nemico per dargli il colpo di grazia, non lasciatrasparire alcuna emozione." +625,30,9,It leads a group of Pawniard. Bisharp doesn’teven change its expression when it dealsthe finishing blow to an opponent. +625,30,11,コマタナの 群れを 率いている。相手に 止めを 刺すときも一切 表情を 変えない。 +625,30,12,率领着驹刀小兵群。在给对手致命一击时,也完全面不改色。 +625,33,1,おおぜいの コマタナを したがえる。てしたたちが うらぎらない ようつねに めを ひからせている。 +625,33,3,많은 수의 자망칼을 거느리고 있다.부하들이 배신하지 못하도록항상 눈에 불을 켜고 있다. +625,33,4,率領著一大群駒刀小兵。為了防止手下們背叛自己,總是睜大著眼睛監視牠們。 +625,33,5,Il dirige des cohortes de Scalpion.Il garde constamment ses sous-fifres à l’œilpour parer à toute velléité de mutinerie. +625,33,6,"Es hat stets ein Gefolge aus mehreren Gladiantriund achtet immer streng darauf, dass ihm keinerseiner Handlanger in den Rücken fällt." +625,33,7,"Siempre va acompañado por un nutrido séquitode Pawniard, a los que no pierde nunca de vistapara evitar posibles motines." +625,33,8,"È sempre accompagnato da molti Pawniard.Per evitare che si verifichino ammutinamenti,li tiene sempre sotto stretta sorveglianza." +625,33,9,"It’s accompanied by a large retinue of Pawniard.Bisharp keeps a keen eye on its minions, ensuringnone of them even think of double-crossing it." +625,33,11,大勢の コマタナを 従える。手下たちが 裏切らない よう常に 目を 光らせている。 +625,33,12,率领着一大群驹刀小兵。为了防止手下们背叛自己,总是睁大着眼睛监视它们。 +625,34,1,やいばを とぐ いしが あるばしょを めぐって オノンドとはげしい あらそいを くりひろげる。 +625,34,3,칼날을 가는 돌의장소를 두고 액슨도와격렬하게 싸움을 벌인다. +625,34,4,為了搶佔能找到磨刀石的地方,和斧牙龍展開了激烈的鬥爭。 +625,34,5,Sa recherche des meilleurs endroits où trouverdes pierres pour affûter ses lames le conduitsouvent à affronter des Incisache. +625,34,6,"Sie streiten sich mit Sharfax aufs Heftigste umdas Vorrecht auf Orte mit Felsen, an denensie ihre Klingen schärfen können." +625,34,7,Libra encarnizados combates con los Fraxure porel control de los emplazamientos donde se hallanlas piedras con las que afila sus cuchillas. +625,34,8,Affronta spesso Fraxure in violenti scontriper il controllo dei territori in cui si trovanole pietre che usa per affilare le sue lame. +625,34,9,Violent conflicts erupt between Bisharp andFraxure over places where sharpening stonescan be found. +625,34,11,刃を 研ぐ 石が ある場所を めぐって オノンドと激しい 争いを 繰りひろげる。 +625,34,12,为了抢占能找到磨刀石的地方,和斧牙龙展开了激烈的斗争。 +626,17,5,Son pelage fourni absorbe les chocset lui permet d’asséner sans broncherle plus violent des coups de tête. +626,17,9,"Their fluffy fur absorbs damage,even if they strike foes with afierce headbutt." +626,18,5,Il charge tout ce qui bouge sansréfléchir. Il peut faire déraillerun train en marche. +626,18,9,They charge wildly and headbutteverything. Their headbutts have enoughdestructive force to derail a train. +626,21,9,"They are known to charge so wildlythat if a train were to enter theirterritory, they would send it flying." +626,22,9,"They are known to charge so wildlythat if a train were to enter theirterritory, they would send it flying." +626,23,1,みさかいなく とっしんして ずつきをくらわせる。はしっている れっしゃをだっせんさせる はかいりょく。 +626,23,3,무작정 돌진하여 박치기를한다. 달리고 있는 열차를탈선시킬 정도의 파괴력이다. +626,23,5,Il charge tout ce qui bouge sans réfléchir. Il peut fairedérailler un train en marche. +626,23,6,Rammt seine Gegner ohne Rücksicht auf Verlustemit dem Kopf und vermag damit sogar Zügezum Entgleisen zu bringen. +626,23,7,Embiste con la cabeza sin distinción. Su potencia escapaz de hacer descarrilar un tren en marcha. +626,23,8,Sferra testate contro tutto e tutti. Ha una forzadistruttiva tale da far deragliare un treno in corsa. +626,23,9,They charge wildly and headbutt everything.Their headbutts have enough destructive force toderail a train. +626,23,11,見境なく 突進して 頭突きを食らわせる。走っている 列車を脱線させる 破壊力。 +626,24,1,はげしい ずつきを くらわせてもふさふさの たいもうが ダメージをきゅうしゅうして くれるのだ。 +626,24,3,세찬 박치기를 당해도탐스러운 털이 데미지를흡수해 준다. +626,24,5,Son pelage fourni absorbe les chocs et lui permetd’asséner sans broncher le plus violent des coupsde tête. +626,24,6,Sein zotteliges Fell fängt selbst nach einer seinerwuchtigen Rempelattacken einiges an Schaden ab. +626,24,7,"Aunque encaje un cabezazo violento, su pelajeabsorbe el daño." +626,24,8,"Anche se riceve una violenta testata, la folta pellicciaminimizza l’impatto." +626,24,9,"Their fluffy fur absorbs damage, even if they strikefoes with a fierce headbutt." +626,24,11,激しい 頭突きを 食らわせてもふさふさの 体毛がダメージを 吸収して くれるのだ。 +626,25,1,みさかいなく とっしんして ずつきをくらわせる。はしっている れっしゃをだっせんさせる はかいりょく。 +626,25,3,무작정 돌진하여 박치기를한다. 달리고 있는 열차를탈선시킬 정도의 파괴력이다. +626,25,5,Il charge tout ce qui bouge sans réfléchir. Il peut faire déraillerun train en marche. +626,25,6,Rammt seine Gegner ohne Rücksicht auf Verluste mit dem Kopfund vermag damit sogar Züge zum Entgleisen zu bringen. +626,25,7,Embiste con la cabeza sin distinción. Su potencia es capaz dehacer descarrilar un tren en marcha. +626,25,8,Sferra testate contro tutto e tutti. Ha una forza distruttiva taleda far deragliare un treno in corsa. +626,25,9,They charge wildly and headbutt everything.Their headbutts have enough destructive force toderail a train. +626,25,11,見境なく 突進して 頭突きを食らわせる。走っている 列車を脱線させる 破壊力。 +626,26,1,はげしい ずつきを くらわせてもふさふさの たいもうが ダメージをきゅうしゅうして くれるのだ。 +626,26,3,세차게 박치기를 해도탐스러운 털이 데미지를흡수해 준다. +626,26,5,Son pelage fourni absorbe les chocs et lui permet d’assénersans broncher le plus violent des coups de tête. +626,26,6,Sein zotteliges Fell fängt selbst nach einer seiner wuchtigenRempelattacken einiges an Schaden ab. +626,26,7,"Aunque encaje un cabezazo violento, su pelaje absorbe eldaño." +626,26,8,"Anche se riceve una violenta testata, la folta pellicciaminimizza l’impatto." +626,26,9,"Their fluffy fur absorbs damage, even if they strikefoes with a fierce headbutt." +626,26,11,激しい 頭突きを 食らわせてもふさふさの 体毛がダメージを 吸収して くれるのだ。 +626,33,1,ずつきだけで くるまを つぶす。あたまの けが おおきいほどむれでの ちいが あがるのだ。 +626,33,3,박치기만으로 자동차를 부순다.머리의 털이 풍성할수록무리에서 지위가 올라간다. +626,33,4,只用頭錘就能壓扁汽車。頭部的那團毛越大一團,在群體裡的地位就會越高。 +626,33,5,"Il peut détruire une voiture d’un coup de tête.Plus sa crinière est volumineuse, plus son rangau sein du troupeau est élevé." +626,33,6,"Mit nur einem Kopfstoß kann es ein Autozerstören. Je größer das Fellbüschel an BisofanksKopf, desto höher ist sein Rang in der Herde." +626,33,7,"Puede destrozar un coche de un solo testarazo.Cuanto más abundante sea su melena, mayorrango tendrá en la jerarquía de la manada." +626,33,8,"Può distruggere un’automobile a testate. Piùla criniera è voluminosa, più prominente è la suaposizione nella mandria." +626,33,9,These Pokémon can crush a car with no morethan a headbutt. Bouffalant with more hair ontheir heads hold higher positions within the herd. +626,33,11,頭突きだけで 車を 潰す。頭の 毛が 大きいほど群れでの 地位が 上がるのだ。 +626,33,12,仅凭头锤就能把汽车撞个粉碎。头上那团毛的体积越大,在族群中的地位就会越高。 +626,34,1,20ぴきていどの むれで くらす。むれを うらぎった バッフロンはなぜか あたまの けが ぬける。 +626,34,3,20마리 정도가 무리 지어 산다.무리를 배신한 버프론은어째서인지 머리털이 빠진다. +626,34,4,會組成約20隻的群體一起生活。不知為何,背叛了群體的爆炸頭水牛頭上的毛會脫落。 +626,34,5,"Les Frison vivent en troupeau d’une vingtained’individus. Pour une raison inconnue, si l’und’eux trahit le groupe, il perd sa crinière." +626,34,6,"Es lebt in Gruppen von circa 20 Artgenossen.Verrät ein Bisofank seine Herde, fällt ihm ausunbekannten Gründen das Fell am Kopf aus." +626,34,7,"Forman manadas de unos veinte individuos. Sedesconoce el motivo, pero los que traicionan laconfianza del grupo pierden la melena." +626,34,8,"Vive in mandrie di circa 20 esemplari.Per qualche motivo, i Bouffalant che tradisconoil gruppo perdono la chioma." +626,34,9,These Pokémon live in herds of about 20individuals. Bouffalant that betray the herd willlose the hair on their heads for some reason. +626,34,11,20匹程度の 群れで 暮らす。群れを 裏切った バッフロンはなぜか 頭の 毛が 抜ける。 +626,34,12,会以约20只的规模群居。不知为何,背叛了族群的爆炸头水牛脑袋上的毛会脱落。 +627,17,5,"Il casse les Baies avec ses serres.Il combat courageusement, quelle quesoit la force de l’adversaire." +627,17,9,"They crush berries with their talons.They bravely stand up to any opponent,no matter how strong it is." +627,18,5,Il défie sans discernement même lesennemis puissants. Il devient plus forten multipliant les combats. +627,18,9,"They will challenge anything, even strongopponents, without fear. Their frequentfights help them become stronger." +627,21,9,"It stands up to massive opponents, notout of courage, but out of recklessness.But that is how it gets stronger." +627,22,9,"It stands up to massive opponents, notout of courage, but out of recklessness.But that is how it gets stronger." +627,23,1,きゃくりょくで きのみを くだく。どんなに つよい あいてでもゆうかんに たちむかう しゅうせい。 +627,23,3,다리 힘으로 나무열매를 으깬다.아무리 강한 상대라도용감히 맞서는 습성이 있다. +627,23,5,"Il casse les Baies avec ses serres. Il combatcourageusement, quelle que soit la force del’adversaire." +627,23,6,Kann mit seinen Füßen Nüsse zermalmen.Es stellt sich jedem noch so starken Gegnertapfer zum Kampf. +627,23,7,Quiebra bayas con sus extremidades. Se enfrenta convalentía a todo enemigo por fuerte que este sea. +627,23,8,Si serve degli arti come schiaccianoci per rompere lebacche. Affronta con valore anche i nemici più forti. +627,23,9,"They crush berries with their talons. They bravelystand up to any opponent, no matter how strongit is." +627,23,11,脚力で 木の実を 砕く。どんなに 強い 相手でも勇敢に 立ち向かう 習性。 +627,24,1,つよい あいてにも みさかいなくたたかいを いどむ。たたかいをくりかえす ことで つよくなるのだ。 +627,24,3,강한 상대에게도 무작정싸움을 건다. 싸움을 계속반복하며 강해진다. +627,24,5,Il défie sans discernement même les ennemispuissants. Il devient plus fort en multipliant lescombats. +627,24,6,"Es zettelt willkürlich Kämpfe an, egal wie starkder Gegner auch ist. Es gewinnt an Stärke,indem es seine Fehler analysiert." +627,24,7,Desafía indiscriminadamente a rivales poderosos.Librar numerosas batallas lo hace fuerte. +627,24,8,Sfida indiscriminatamente avversari anche più fortidi lui. Si irrobustisce a forza di lottare. +627,24,9,"They will challenge anything, even strongopponents, without fear. Their frequent fights helpthem become stronger." +627,24,11,強い 相手にも 見境なく 戦いを挑む。戦いを 繰り返す ことで強くなるのだ。 +627,25,1,きゃくりょくで きのみを くだく。どんなに つよい あいてでもゆうかんに たちむかう しゅうせい。 +627,25,3,다리 힘으로 나무열매를 으깬다.아무리 강한 상대라도용감히 맞서는 습성이 있다. +627,25,5,"Il casse les Baies avec ses serres. Il combat courageusement,quelle que soit la force de l’adversaire." +627,25,6,Kann mit seinen Füßen Nüsse zermalmen. Es stellt sich jedemnoch so starken Gegner tapfer zum Kampf. +627,25,7,Quiebra bayas con sus extremidades. Se enfrenta con valentíaa todo enemigo por fuerte que este sea. +627,25,8,Si serve degli arti come schiaccianoci per rompere le bacche.Affronta con valore anche i nemici più forti. +627,25,9,"They crush berries with their talons. They bravelystand up to any opponent, no matter how strongit is." +627,25,11,脚力で 木の実を 砕く。どんなに 強い 相手でも勇敢に 立ち向かう 習性。 +627,26,1,つよい あいてにも みさかいなくたたかいを いどむ。たたかいをくりかえす ことで つよくなるのだ。 +627,26,3,강한 상대에게도 무작정싸움을 건다. 싸움을 계속반복하며 강해진다. +627,26,5,Il défie sans discernement même les ennemis puissants.Il devient plus fort en multipliant les combats. +627,26,6,"Es zettelt willkürlich Kämpfe an, egal wie stark der Gegnerauch ist. Es gewinnt an Stärke, indem es seine Fehleranalysiert." +627,26,7,Desafía indiscriminadamente a rivales poderosos. Librarnumerosas batallas lo hace fuerte. +627,26,8,Sfida indiscriminatamente avversari anche più forti di lui.Si irrobustisce a forza di lottare. +627,26,9,"They will challenge anything, even strongopponents, without fear. Their frequent fights helpthem become stronger." +627,26,11,強い 相手にも 見境なく 戦いを挑む。戦いを 繰り返す ことで強くなるのだ。 +627,27,1,みさかいなく たたかいを いどむ。たおれるたびに きずつくたびにつよく たくましく そだっていく。 +627,27,3,무작정 싸움을 건다.쓰러질 때마다 다칠 때마다강하고 늠름하게 성장해간다. +627,27,4,會不由分說挑起戰鬥。隨著每次被打倒,每次受傷,會成長得更強更壯。 +627,27,5,"Il s’attaque à tout ce qui bouge, sansdiscrimination. Ses blessures et échecsne font que le rendre plus fort." +627,27,6,"Es zettelt willkürlich Kämpfe an, egal wiestark der Gegner auch ist. Es gewinnt mitjeder Niederlage und Blessur an Stärke." +627,27,7,Desafía indiscriminadamente a cualquier rival.Cada vez que le hieren en combate o se debilitano hace sino aumentar su fortaleza. +627,27,8,"Si scaglia contro qualsiasi avversario.Ogni volta che viene ferito o sconfitto,diventa più forte." +627,27,9,They pick fights indiscriminately. They growstronger and more powerful each time theyfaint or are injured. +627,27,11,見境なく 勝負を 挑む。倒れるたびに 傷つくたびに強く たくましく 育っていく。 +627,27,12,会不由分说挑起战斗。随着每次被打倒,每次受伤,成长得更强更壮。 +627,28,1,とがったツメを えものに つきたてついばんでいる。 きのみも たべるがきほんてきに にくしょくの ポケモン。 +627,28,3,뾰족한 발톱을 사냥감에게 꽂고쪼아 먹는다. 나무열매도 먹지만기본적으로 육식 포켓몬이다. +627,28,4,用尖尖的爪子刺穿獵物後啄食。雖然也會吃樹果,但基本上是肉食性寶可夢。 +627,28,5,"Il agrippe ses proies avec ses serres effiléeset les picore. Il lui arrive de manger des Baies,mais au fond c’est un carnivore." +627,28,6,"Mit seinen scharfen Fängen packt es seineBeute und pickt danach. Generell ist es einFleischfresser, es isst aber auch Beeren." +627,28,7,"Es un Pokémon carnívoro, aunque no les haceascos a las bayas. Clava con ahínco sus garrasafiladas en la presa para picotearla sin cesar." +627,28,8,"Infilza le prede con i suoi artigli affilati e leattacca a beccate. È principalmente carnivoro,ma può mangiare anche le bacche." +627,28,9,"With its sharp claws, this Pokémon pierces itsprey, and then it pecks at them. Although it alsoconsumes berries, it’s a carnivore at heart." +627,28,11,尖ったツメを 獲物に 突き立てついばんでいる。 木の実も 食べるが基本的に 肉食の ポケモン。 +627,28,12,用尖尖的爪子刺穿猎物并进行啄食。也会吃树果,但基本上是肉食类宝可梦。 +627,29,1,つよい きゃくりょくと じょうぶなツメで かたい シェルダーの カラもくだいて なかみを ついばむ。 +627,29,3,강한 다릿심과 튼튼한 발톱으로딱딱한 셀러의 껍질도 부수고안에 있는 내용물을 쪼아 먹는다. +627,29,4,靠著強大的腳力和結實的爪子,連大舌貝的堅硬外殼都能弄碎,去啄食裡面的東西。 +627,29,5,"Grâce à ses pattes puissantes et à ses serresrobustes, il arrive même à briser la coquille deKokiyas pour se délecter de son contenu." +627,29,6,Mit seinen kräftigen Beinen und robusten Krallenkann es selbst die harte Schale eines Muschasaufbrechen und das Innere herauspicken. +627,29,7,La fuerza de los talones y dureza de las garrasle permiten perforar la coraza de los Shellderpara picotear su cuerpo. +627,29,8,Ha arti potenti e artigli robusti con cui riescea frantumare anche la corazza degli Shellderper poterne beccare il corpo all’interno. +627,29,9,"With its powerful legs and sturdy claws, it cancrack even the hard shells of Shellder and pluckout their insides." +627,29,11,強い 脚力と 丈夫な ツメで硬い シェルダーの カラも砕いて 中身を ついばむ。 +627,29,12,用强大的脚力和结实的爪子,连大舌贝的坚硬外壳都能弄碎,将里面的东西啄出来。 +627,30,1,うまれながらの せんしと よばれる。うまれて すぐに おやに いどみみとめてもらわなければ いけない。 +627,30,3,타고난 전사라고 불린다.태어나자마자 부모에게 도전하여인정을 받아야 한다. +627,30,4,被稱為天生的戰士。一出生就必須挑戰自己的父母親,並獲得父母親的認可。 +627,30,5,C’est un guerrier endurci dès sa naissance.Il commence d’ailleurs par défier ses parentsau combat pour leur prouver sa valeur. +627,30,6,"Dieses Pokémon gilt als geborener Krieger.Kaum ist es geschlüpft, tritt es gegen seineEltern an, um ihre Anerkennung zu bekommen." +627,30,7,Su especie es guerrera y belicosa por naturalezay lo primero que hacen nada más nacer es medirsus fuerzas contra sus progenitores. +627,30,8,È considerato un lottatore nato: la prima cosache fa quando viene al mondo è sfidare i genitoriper guadagnarsi la loro approvazione. +627,30,9,"Known as a natural-born warrior, soon after itshatching, it will challenge its parent to a fight inorder to gain their acceptance." +627,30,11,生まれながらの 戦士と 呼ばれる。生まれて すぐに 親に 挑み認めてもらわなければ いけない。 +627,30,12,被称为天生的战士。出生后必须立即向父母亲发起挑战,并得到对方的认可。 +627,33,1,つよそうな ポケモンを みるとたたかいを いどまずに いられない。まけると おおごえで なきだす。 +627,33,3,강해 보이는 포켓몬을 발견하면싸움을 걸지 않고는 못 배긴다.지면 큰 소리로 울어댄다. +627,33,4,每當遇到看似強勁的寶可夢,都會忍不住去挑起戰鬥。如果輸了就會放聲大哭。 +627,33,5,"Il ne peut pas s’empêcher de défier les Pokémonqui ont l’air forts. Lorsqu’il perd, il pousse un criassourdissant." +627,33,6,"Wenn es einen starken Gegner erblickt, kommtes nicht umhin, ihn anzugreifen. Verliert es denKampf, so fängt es an zu weinen." +627,33,7,"Cuando ve a un Pokémon de aspecto fuerte,no puede resistirse a desafiarlo en combate.Si pierde, llora y se lamenta a pleno pulmón." +627,33,8,"Quando scorge un Pokémon che ha l’aria diessere forte, lo deve sfidare a tutti i costi. Seperde, piange più forte che può." +627,33,9,"If it spies a strong Pokémon, Rufflet can’t resistchallenging it to a battle. But if Rufflet loses,it starts bawling." +627,33,11,強そうな ポケモンを 見ると戦いを 挑まずに いられない。負けると 大声で 泣きだす。 +627,33,12,每当遇到看似强劲的宝可梦,都会忍不住去挑起战斗。如果输了则会放声大哭。 +627,34,1,かたい きのみも こなごなに くだくあくりょく。 ケンカっぱやくだれにでも しょうぶを しかける。 +627,34,3,딱딱한 나무열매도 산산조각 내는악력을 가졌다. 쉽게 다투고아무에게나 승부를 건다. +627,34,4,握力強,能把堅硬的樹果弄得粉碎。性急愛吵架,無論對誰都會挑起戰鬥。 +627,34,5,"Sa poigne est telle qu’il peut réduire en miettesles plus dures des Baies. Belliqueux de nature,il n’hésite pas à défier tout le monde." +627,34,6,"Seine starken Klauen können selbst harte Beerenzermalmen. Es ist so streitsüchtig, dass es jedenzum Kampf herausfordert, dem es begegnet." +627,34,7,"Es capaz de partir hasta la baya más dura graciasa la fuerza de sus extremidades. Belicoso pornaturaleza, planta cara a cualquiera." +627,34,8,La sua stretta riduce in frantumi anche le bacchepiù dure. È un attaccabrighe e sfida chiunquegli capiti a tiro. +627,34,9,"A combative Pokémon, it’s ready to pick a fightwith anyone. It has talons that can crushhard berries." +627,34,11,硬い 木の実も 粉々に 砕く握力。 喧嘩っ早く誰にでも 勝負を 仕掛ける。 +627,34,12,握力强,能把坚硬的树果弄得粉碎。性急爱吵架,无论对谁都会挑起战斗。 +627,39,9,"Its chick-like looks belie its hotheadedness. It challenges itsparents at every opportunity, desperate to prove its strength." +628,17,5,"Pour les siens, il combat au mépris dudanger. Il est capable de souleverune voiture haut dans le ciel." +628,17,9,They fight for their friends without anythought about danger to themselves.One can carry a car while flying. +628,18,5,"Un chevalier du ciel brave et intrépide.Plus son corps porte de cicatrices, plusil est respecté de ses congénères." +628,18,9,"The more scars they have, the morerespect these brave soldiers of the sky get from their peers." +628,21,9,"For the sake of its friends, this bravewarrior of the sky will not stop battling,even if injured." +628,22,9,"For the sake of its friends, this bravewarrior of the sky will not stop battling,even if injured." +628,23,1,なかまの ためなら どれだけきずつこうとも たたかいを やめないゆうかんな おおぞらの せんし。 +628,23,3,동료를 위해서라면 아무리상처를 입더라도 싸움을 관두지 않는용감한 넓은 하늘의 전사. +628,23,5,"Un chevalier du ciel, brave et intrépide. Pour lessiens, il combat au mépris du danger, sans jamaisfléchir." +628,23,6,"Ein tapferer Krieger der Lüfte, der zum Schutzseiner Kameraden auch mit Verletzungen immerweiterkämpft." +628,23,7,Un valiente guerrero del cielo que no duda en lucharpor sus compañeros por graves que sean sus heridas. +628,23,8,"È l’intrepido guerriero del cielo. Per difendere i suoisimili, lotta fino all’ultimo senza badare alle ferite." +628,23,9,"For the sake of its friends, this brave warrior of thesky will not stop battling, even if injured." +628,23,11,仲間の ためなら どれだけ傷つこうとも 戦いを やめない勇敢な 大空の 戦士。 +628,24,1,なかまのため きけんを かえりみずたたかう。じどうしゃを つかんだままおおぞらを まう ことが できる。 +628,24,3,동료를 위해 위험을 무릅쓰고싸운다. 자동차를 붙잡은 채로넓은 하늘을 날 수 있다. +628,24,5,"Pour les siens, il combat au mépris du danger. Il estcapable de soulever une voiture haut dans le ciel." +628,24,6,Für Freunde stürzt es sich selbstlos in den Kampf. Eskann mit seinen Krallen Autos durch die Lüfte tragen. +628,24,7,Lucha por sus compañeros sin reparar en el peligro.Es capaz de volar alto incluso con un coche en susgarras. +628,24,8,"Incurante del pericolo, lotta per difendere i compagni.Può sollevare in volo anche una pesante automobile." +628,24,9,They fight for their friends without any thoughtabout danger to themselves. One can carry a carwhile flying. +628,24,11,仲間のため 危険を かえりみず戦う。自動車を つかんだまま大空を 舞う ことが できる。 +628,25,1,なかまの ためなら どれだけきずつこうとも たたかいを やめないゆうかんな おおぞらの せんし。 +628,25,3,동료를 위해서라면 아무리상처를 입더라도 싸움을 관두지 않는용감한 넓은 하늘의 전사. +628,25,5,"Un chevalier du ciel, brave et intrépide. Pour les siens,il combat au mépris du danger, sans jamais fléchir." +628,25,6,"Ein tapferer Krieger der Lüfte, der zum Schutz seinerKameraden auch mit Verletzungen immer weiterkämpft." +628,25,7,Un valiente guerrero del cielo que no duda en luchar por suscompañeros por graves que sean sus heridas. +628,25,8,"È l’intrepido guerriero del cielo. Per difendere i suoi simili,lotta fino all’ultimo senza badare alle ferite." +628,25,9,"For the sake of its friends, this brave warrior of thesky will not stop battling, even if injured." +628,25,11,仲間の ためなら どれだけ傷つこうとも 戦いを やめない勇敢な 大空の 戦士。 +628,26,1,なかまのため きけんを かえりみずたたかう。じどうしゃを つかんだままおおぞらを まう ことが できる。 +628,26,3,동료를 위해 위험을 무릅쓰고싸운다. 자동차를 붙잡은 채로넓은 하늘을 날 수 있다. +628,26,5,"Pour les siens, il combat au mépris du danger. Il est capablede soulever une voiture haut dans le ciel." +628,26,6,Für Freunde stürzt es sich selbstlos in den Kampf. Es kann mitseinen Krallen Autos durch die Lüfte tragen. +628,26,7,Lucha por sus compañeros sin reparar en el peligro. Es capazde volar alto incluso con un coche en sus garras. +628,26,8,"Incurante del pericolo, lotta per difendere i compagni.Può sollevare in volo anche una pesante automobile." +628,26,9,They fight for their friends without any thoughtabout danger to themselves. One can carry a carwhile flying. +628,26,11,仲間のため 危険を かえりみず戦う。自動車を つかんだまま大空を 舞う ことが できる。 +628,27,1,しさえ おそれぬ ゆうかんな きしつ。たいこの アローラの ひとびとはそらのゆうしゃと よび そんけいした。 +628,27,3,죽음조차 두려워하지 않는 용감한 기질이다.먼 옛날에 알로라 사람들은하늘의 용자라고 부르며 존경했다. +628,27,4,連死都毫不畏懼的勇敢性格。太古時代,阿羅拉的人們稱之為天空的勇士,並尊敬著牠。 +628,27,5,"Rien n’effraie cet intrépide Pokémon, pas mêmela mort. Jadis, les gens d’Alola le surnommaient« le preux chevalier du ciel » avec respect." +628,27,6,Dieses tapfere Pokémon fürchtet nicht einmalden Tod. Die Bewohner von Alola nannten es ingrauer Vorzeit ehrfürchtig „Krieger der Lüfte“. +628,27,7,"Por su talante aguerrido, no titubea a la hora dejugarse el pellejo. Los antiguos habitantes deAlola lo veneraban como el Héroe del Cielo." +628,27,8,"Pokémon intrepido che non teme nemmenola morte. Venerato nell’antica Alola, era notocome “l’eroe del cielo”." +628,27,9,"With its brave disposition, it fears nothing—noteven death. Ancient Alolan people respectedit, referring to it as “the hero of the sky.”" +628,27,11,死さえ 恐れぬ 勇敢な 気質。太古の アローラの 人々は空の勇者と 呼び 尊敬した。 +628,27,12,连死都毫不畏惧的勇敢性格。太古时代,阿罗拉的人们称之为天空的勇士,并尊敬着它。 +628,28,1,すみかを ひとが おびやかしたかこが あり ウォーグルたちはいちがんに なって あらがったという。 +628,28,3,사는 곳을 사람에게 위협받은과거가 있어 워글들은한마음이 되어 저항했다고 한다. +628,28,4,據說過去棲息地曾經遭受人類的威脅,而勇士雄鷹們團結一致進行了抵抗。 +628,28,5,"Jadis, l’Homme a menacé son habitat. Tous lesGueriaigle se sont alors rassemblés et ont faitfront commun pour repousser la menace." +628,28,6,"Als die Menschen einst ihren Lebensraumbedrohten, schlossen sich alle Washakwilzusammen und bekämpften sie." +628,28,7,"Cuando los seres humanos amenazaban suhábitat en el pasado, los Braviary se agrupabanpara oponer resistencia." +628,28,8,"Il loro habitat era un tempo minacciatodagli uomini, ma i Braviary lottarono unitiper difenderlo." +628,28,9,"It’s thought that people disturbed their habitatsin the past, so Braviary banded together tofight back." +628,28,11,棲みかを 人が おびやかした過去が あり ウォーグルたちは一丸になって 抗ったという。 +628,28,12,据说,人类过去曾经威胁过它们的栖息地,勇士雄鹰们团结一致进行了抵抗。 +628,29,1,むこうきずの おおい ものほどゆうかんとされ うしろきずの おおいものは むれで バカに される。 +628,29,3,안면에 상처가 많을수록용감하다고 평가받고 뒤에 상처가많으면 무리에서 무시당한다. +628,29,4,正面的傷越多就表示越勇敢,而背後受傷較多的則會在群體中受到輕視。 +628,29,5,"Les balafres ne font qu’ajouter à sa renommée,mais les blessures dans le dos, synonymes defuite en combat, sont mal vues par la volée." +628,29,6,"Unter Washakwil gelten Narben an der Stirnseiteals Beweis für Mut. Diejenigen, die viele Narbenauf der Rückseite vorweisen, werden verhöhnt." +628,29,7,"Las cicatrices que surcan su frente demuestransu valor, pero las de su espalda son motivo demofa por parte de su bandada." +628,29,8,"Gli esemplari con più cicatrici sul volto sonoconsiderati i più valorosi. Quelli con cicatricisul dorso, al contrario, sono derisi dal gruppo." +628,29,9,"The more scars it has on its front, the moreheroic it’s considered to be. Those with manyscars on their back are mocked by the flock." +628,29,11,向こう傷の 多い ものほど勇敢とされ 後ろ傷の 多いものは 群れで バカに される。 +628,29,12,正面伤越多,就表示越勇敢,而背面受伤多的则会在群体中受到轻视。 +628,30,1,そらのゆうしゃの いみょうを もつ。きずついても にげることのないほこりたかく ゆうもうな ポケモン。 +628,30,3,하늘의 용자라는 별명을 가졌다.상처를 입어도 도망치지 않는긍지 높고 용맹한 포켓몬이다. +628,30,4,擁有空之勇者的別名。即使受傷也絕不會逃跑,是一種重視榮譽的勇猛寶可夢。 +628,30,5,"Surnommé « le héros céleste », il est tellementfier qu’il préfère endurer mille souffrancesplutôt que de choisir la fuite." +628,30,6,"Manche nennen es auch „Krieger der Lüfte“.Ein stolzes und unerschrockenes Pokémon, daseher Verletzungen erleidet, als zu fliehen." +628,30,7,"Se le conoce como Héroe del Cielo, y su orgulloy valía son tales que prefiere salir herido antesque huir de forma deshonrosa." +628,30,8,"Noto come “l’eroe del cielo”, è un Pokémon fieroe coraggioso che non scappa mai di fronteal pericolo, neanche quando è ferito." +628,30,9,"Known as “the hero of the skies,” thisPokémon is so proud and so brave that it willnever retreat, even when it’s injured." +628,30,11,空の勇者の 異名を 持つ。傷ついても 逃げることのない誇り高く 勇猛な ポケモン。 +628,30,12,别名天空的勇士。即便受伤也绝不逃跑,是以此为傲的勇猛的宝可梦。 +628,33,1,ゆうもうで ほこりたかい ポケモン。その ゆうしを たたえ エンブレムのモチーフとして にんきが たかい。 +628,33,3,용맹하고 긍지 높은 포켓몬.그 용감한 모습 때문에엠블럼의 모티브로 인기가 많다. +628,33,4,勇猛高傲的寶可夢。英勇的身姿使得牠成為人們設計紋章時的熱門題材。 +628,33,5,C’est un Pokémon fier et vaillant.Sa bravoure lui vaut d’être souvent utilisécomme emblème sur les blasons. +628,33,6,"Es ist ein furchtloses und stolzes Pokémon,das als Symbol des Mutes häufig auf Wappenabgebildet wird." +628,33,7,"Un Pokémon osado y orgulloso, cuyo majestuosoporte lo convierte en un motivo heráldico muypopular." +628,33,8,È un Pokémon intrepido e orgoglioso.Appare spesso come motivo araldico per viadel suo eroismo. +628,33,9,"Known for its bravery and pride, this majesticPokémon is often seen as a motif for variouskinds of emblems." +628,33,11,勇猛で 誇り高い ポケモン。その 雄姿を 称え エンブレムのモチーフとして 人気が 高い。 +628,33,12,勇猛高傲的宝可梦。英勇的身姿使得它成为人们设计纹章时的热门题材。 +628,34,1,ちのけが おおく あらっぽいのでガラルの はこびやの ざはアーマーガアに うばわれた。 +628,34,3,혈기왕성하고 거칠어서가라르의 배달부 자리는아머까오에게 뺏겼다. +628,34,4,性情粗暴、血氣方剛,因此被鋼鎧鴉奪走了伽勒爾運送員的地位。 +628,34,5,Son caractère agressif et violent lui a valude perdre son rôle de transporteur à Galarau profit de Corvaillus. +628,34,6,"Da es hitzköpfig und aggressiv ist, hat es denPosten als Kurier in Galar an Krarmor verloren." +628,34,7,Su carácter agresivo e irascible le ha hechoperder su puesto como transportista en Galaren favor de los Corviknight. +628,34,8,"A causa del suo carattere irruente e violentoha perso il posto di corriere a Galar, che gli èstato rubato da Corviknight." +628,34,9,"Because this Pokémon is hotheaded andbelligerent, it’s Corviknight that’s takenthe role of transportation in Galar." +628,34,11,血の気が 多く 荒っぽいのでガラルの 運び屋の 座はアーマーガアに 奪われた。 +628,34,12,性格粗暴、血气方刚,因此被钢铠鸦夺走了伽勒尔运送员的地位。 +628,39,9,"Screaming a bloodcurdling battle cry, this huge and ferociousbird Pokémon goes out on the hunt. It blasts lakes with shockwaves, then scoops up any prey that float to the water's surface." +629,17,5,"Ses ailes sont trop petites pour luipermettre de voler. Quand l’évolutionapproche, il sort lui-même de sa coquille." +629,17,9,"Its wings are too tiny to allow it to fly.As the time approaches for it to evolve,it discards the bones it was wearing." +629,18,5,"Il trouve des os convenables pourprotéger ses arrières, puis harcèleles Pokémon plus faibles que lui." +629,18,9,They tend to guard their posteriorswith suitable bones they have found.They pursue weak Pokémon. +629,21,9,Their wings are too tiny to allow them tofly. They guard their posteriors withbones that were gathered by Mandibuzz. +629,22,9,Their wings are too tiny to allow them tofly. They guard their posteriors withbones that were gathered by Mandibuzz. +629,23,1,つばさが ちいさいため とべない。しんかの ときが ちかづくとじぶんから ガイコツを ぬぎすてる。 +629,23,3,날개가 작아서 날지 못한다.진화가 가까워지면자기 스스로 해골을 벗어버린다. +629,23,5,"Ses ailes sont trop petites pour lui permettre devoler. Quand l’évolution approche, il sort lui-mêmedu crâne qui le protège." +629,23,6,"Seine Flügel sind noch zu klein zum Fliegen.Kurz bevor es sich entwickelt, wirft es seineSchädelwindel ab." +629,23,7,"No puede volar porque sus alas son muy pequeñas.Cuando va a evolucionar, se deshace de su calavera." +629,23,8,"Le piccole ali non gli consentono di volare. Quando siavvicina il momento di evolversi, si libera del teschio." +629,23,9,"Its wings are too tiny to allow it to fly. As the timeapproaches for it to evolve, it discards the bonesit was wearing." +629,23,11,翼が 小さいため 飛べない。進化の ときが 近づくと自分から ガイコツを 脱ぎ捨てる。 +629,24,1,つばさは ちいさく まだ とべない。バルジーナが あつめてきたガイコツで おしりを まもっている。 +629,24,3,날개는 작아서 아직 날 수 없다.버랜지나가 모아온해골로 엉덩이를 지키고 있다. +629,24,5,Ses ailes sont trop petites pour voler. Il protège soncroupion avec un crâne apporté par un Vaututrice. +629,24,6,Seine Flügel sind noch zu klein zum Fliegen. Ein vonGrypheldis beschaffter Schädel schützt seinen Bürzel. +629,24,7,Sus pequeñas alas no le permiten volar. Usa unacalavera que le dio Mandibuzz para proteger susposaderas. +629,24,8,Le sue ali sono ancora piccole e non può volare.Usa delle ossa ricevute da Mandibuzz per riparareil suo bacino. +629,24,9,Their wings are too tiny to allow them to fly.They guard their posteriors with bones that weregathered by Mandibuzz. +629,24,11,翼は 小さく まだ 飛べない。バルジーナが 集めてきたガイコツで お尻を 守っている。 +629,25,1,つばさが ちいさいため とべない。しんかの ときが ちかづくとじぶんから ガイコツを ぬぎすてる。 +629,25,3,날개가 작아서 날지 못한다.진화가 가까워지면자기 스스로 해골을 벗어버린다. +629,25,5,"Ses ailes sont trop petites pour lui permettre de voler.Quand l’évolution approche, il sort lui-même du crânequi le protège." +629,25,6,"Seine Flügel sind noch zu klein zum Fliegen. Kurz bevor essich entwickelt, wirft es seine Schädelwindel ab." +629,25,7,"No puede volar porque sus alas son muy pequeñas. Cuandova a evolucionar, se deshace de su calavera." +629,25,8,"Le piccole ali non gli consentono di volare. Quando siavvicina il momento di evolversi, si libera del teschio." +629,25,9,"Its wings are too tiny to allow it to fly. As the timeapproaches for it to evolve, it discards the bonesit was wearing." +629,25,11,翼が 小さいため 飛べない。進化の ときが 近づくと自分から ガイコツを 脱ぎ捨てる。 +629,26,1,つばさは ちいさく まだ とべない。バルジーナが あつめてきたガイコツで おしりを まもっている。 +629,26,3,날개는 작아서 아직 날 수 없다.버랜지나가 모아온해골로 엉덩이를 지키고 있다. +629,26,5,Ses ailes sont trop petites pour voler. Il protège son croupionavec un crâne apporté par un Vaututrice. +629,26,6,Seine Flügel sind noch zu klein zum Fliegen. Ein vonGrypheldis beschaffter Schädel schützt seinen Bürzel. +629,26,7,Sus pequeñas alas no le permiten volar. Usa una calavera quele dio Mandibuzz para proteger sus posaderas. +629,26,8,Le sue ali sono ancora piccole e non può volare. Usa delleossa ricevute da Mandibuzz per riparare il suo bacino. +629,26,9,Their wings are too tiny to allow them to fly.They guard their posteriors with bones that weregathered by Mandibuzz. +629,26,11,翼は 小さく まだ 飛べない。バルジーナが 集めてきたガイコツで お尻を 守っている。 +629,27,1,ぷよぷよの おしりを まもるのはくった えものの ホネ。せいちょうのたび はきかえるよ。 +629,27,3,포동포동한 엉덩이를 지키는 것은먹어버린 먹이의 뼈다.성장할 때마다 갈아입는다. +629,27,4,保護著軟綿綿屁股的是吃完獵物後剩下的骨頭。會隨著每次成長丟棄更換哦。 +629,27,5,Il protège son tendre popotin avec le crâned’une de ses proies. Il en change régulièrementen grandissant. +629,27,6,"Seinen weichen Bürzel schützt es mithilfe vonSchädeln gefressener Beute. Ist es ein Stückgewachsen, muss ein größerer Schädel her." +629,27,7,Protege sus posaderas blanduzcas con loshuesos de las presas que ha devorado. Amedida que crece se ve obligado a cambiarlos. +629,27,8,"Protegge il debole bacino con i teschi delleprede di cui si nutre. Man mano che cresce,deve cambiare il teschio." +629,27,9,"It protects its plump posterior with the bonesof prey it has consumed. As it grows, it replaces the bones." +629,27,11,ぷよぷよの お尻を 守るのは喰った 獲物の 骨。成長のたび はき替えるよ。 +629,27,12,保护着软乎乎屁股的是吃完的猎物的尸骨。会随着每次生长丢弃更换哦。 +629,28,1,まだまだ あそびざかり。はねが みじゅくで とべないのでぴょんぴょん はねまわっているよ。 +629,28,3,아직 한창 놀 때이다. 날개가다 자라지 않아 날지 못하기 때문에깡충깡충 뛰어다닌다. +629,28,4,還是貪玩的年紀。翅膀還未發達,所以無法飛行,會來來回回地蹦蹦跳哦。 +629,28,5,"Il est encore très joueur. Ses ailes n’étant pasassez développées pour lui permettre de voler,il se déplace en sautillant." +629,28,6,"Dieses Pokémon ist noch sehr verspielt. SeineFlügel sind noch zu klein zum Fliegen, es kannsich also nur hüpfend fortbewegen." +629,28,7,"Todavía está en su más tierna infancia. Comosus alas aún no se han desarrollado del todo,se desplaza dando saltos." +629,28,8,"È un giocherellone. Non potendo volare a causadelle ali poco sviluppate, si sposta saltellando." +629,28,9,"It can’t fly yet and must wait until its wings havedeveloped more. Since it’s still at a playful age,it hops around friskily." +629,28,11,まだまだ 遊び盛り。羽が 未熟で 飛べないのでぴょんぴょん 跳ね回っているよ。 +629,28,12,还是最爱玩的年纪。翅膀还不发达,无法飞行,所以会来回地蹦蹦跳哦。 +629,29,1,ガイコツは バルジーナが あたえる。つばさは みじかく まだ とべないがおおぞらを ゆめみて とびはねる。 +629,29,3,"해골은 버랜지나가 준다.날개가 짧아 아직 날지 못하지만,넓은 하늘을 꿈꾸며 뛰어오른다." +629,29,4,骸骨是禿鷹娜給的。雖然翅膀太短還不能飛,但總是因為憧憬著天空而蹦蹦跳跳。 +629,29,5,"Sa culotte est un cadeau de Vaututrice.Ses petites ailes ne pouvant pas le porter, il estcondamné à sautiller en rêvant au grand azur." +629,29,6,"Seine Schädelwindel erhält es von Grypheldis.Auch wenn seine Flügel noch zu klein dafür sind,träumt es vom Fliegen und hüpft wild herum." +629,29,7,"El cráneo que usa de protección es regalo de unMandibuzz. Como sus alas son muy cortas paravolar, da brincos soñando que vuela por el cielo." +629,29,8,"Ha ricevuto il suo teschio da Mandibuzz.Poiché le corte ali non gli permettono di volare,saltella sognando un giorno di poterlo fare." +629,29,9,"Mandibuzz gives it the bones it wears. Vullaby’swings are short, so it can’t fly yet, but it jumpsaround, dreaming of wide open skies." +629,29,11,ガイコツは バルジーナが 与える。翼は 短く まだ 飛べないが大空を 夢見て 飛び跳ねる。 +629,29,12,骸骨是秃鹰娜所给予的。翅膀很短,还不会飞,但是一直憧憬着天空而蹦蹦跳跳的。 +629,30,1,たべざかりの そだちざかり。からだの せいちょうに あわせてガイコツを なんども はきかえるよ。 +629,30,3,한창 먹고 자랄 때다.몸의 성장에 맞춰서해골을 몇 번이고 갈아입는다. +629,30,4,正處於食慾旺盛的發育期。為了配合身體的成長,會多次更換所穿的骨頭。 +629,30,5,Ce petit est en pleine croissance et forcit à vued’œil. Il doit donc régulièrement changer le crânequi lui sert de culotte. +629,30,6,Durch seinen ständigen Appetit hat Skallykfortlaufend Wachstumsschübe. Deshalb musses seine Schädelwindel immerzu auswechseln. +629,30,7,Demuestra un voraz apetito y aumenta detamaño a vista de ojo. Su continuo crecimientole obliga a cambiar varias veces de cráneo. +629,30,8,"Ha un grande appetito e cresce a vista d’occhio.Man mano che la sua taglia aumenta, devecambiare il teschio che indossa." +629,30,9,Its healthy appetite leads to visible growthspurts. It often has to replace the bones itwears as its size increases. +629,30,11,食べ盛りの 育ち盛り。身体の 成長に あわせてガイコツを 何度も 履き替えるよ。 +629,30,12,正处于食欲旺盛的发育期。为了配合身体的成长,会多次更换所穿的骸骨哦。 +629,33,1,ガイコツを はき おしりを ガード。はきごこちの いい ガイコツをめぐり なかまどうしで こぜりあう。 +629,33,3,해골을 입어서 엉덩이를 보호한다.착용감이 편안한 해골을 두고동료끼리 옥신각신한다. +629,33,4,穿上骸骨來保護屁股。會和夥伴互相爭搶穿起來舒服的骸骨。 +629,33,5,Ils protègent leur derrière en portant un crânecomme couche. Ils se disputent les plus douilletsd’entre eux. +629,33,6,Sie schützen ihren Bürzel mit einer Schädelwindel.Untereinander streiten sie sich um den Schädelmit dem höchsten Tragekomfort. +629,33,7,Usa una calavera para proteger sus posaderas.A menudo pelea con sus congéneres parahacerse con la más cómoda. +629,33,8,Indossa il teschio per proteggere il suo bacino.Spesso litiga con i suoi consimili per accaparrarsiil teschio più comodo. +629,33,9,It wears a bone to protect its rear.It often squabbles with others of its kind overparticularly comfy bones. +629,33,11,骸骨を はき お尻を ガード。はき心地の いい 骸骨をめぐり 仲間同士で 小競り合う。 +629,33,12,穿上骸骨来保护屁股。会和伙伴互相争抢穿起来舒服的骸骨。 +629,34,1,すぐに おおきく そだつのでおしりの ガイコツは すの なかでおさがりとして つかいまわされる。 +629,34,3,금방 크게 성장하므로엉덩이의 해골은 둥지 안에서대물림되어 계속 사용된다. +629,34,4,由於很快就會長大,屁股上的骸骨會接著傳給巢裡更小的禿鷹丫頭用。 +629,34,5,"Il grandit vite. Au sein du nid, les petits Vostournohéritent des couches en crâne de leurs aînés." +629,34,6,"Sie werden rasend schnell größer. Wenn sie ausSchädelwindeln herauswachsen, werden diesevon jüngeren Nestgefährten getragen." +629,34,7,Deja en el nido las calaveras que va descartandoa medida que crece con celeridad para que lasreutilicen futuras generaciones. +629,34,8,Cresce così velocemente che il teschio gli vapresto stretto. I teschi smessi restano nel nidoe vengono usati dalle generazioni successive. +629,34,9,Vullaby grow quickly. Bones that have gotten toosmall for older Vullaby to wear often get passeddown to younger ones in the nest. +629,34,11,すぐに 大きく 育つのでお尻の 骸骨は 巣の 中でお下がりとして 使いまわされる。 +629,34,12,由于很快就会长大,屁股上的骸骨会接着传给巢里更小的秃鹰丫头用。 +630,17,5,Il construit des nids en os. Il attrapeles proies affaiblies avec ses serreset les transporte allègrement au nid. +630,17,9,It makes a nest out of bones it finds.It grabs weakened prey in its talonsand hauls it to its nest of bones. +630,18,5,Il guette le sol depuis les airs etfond sur les proies affaiblies.Il aime s’apprêter avec des ossements. +630,18,9,"Watching from the sky, they swoop tostrike weakened Pokémon on the ground.They decorate themselves with bones." +630,21,9,"They fly in circles around the sky.When they spot prey, they attack andcarry it back to their nest with ease." +630,22,9,"They fly in circles around the sky.When they spot prey, they attack andcarry it back to their nest with ease." +630,23,1,おおぞらで えんをえがきつつ とびえものを みつけると おそいかかってすまで かるがると はこんでいく。 +630,23,3,넓은 하늘에서 원을 그리며 날고먹이를 발견하면 덮쳐서둥지까지 가뿐히 나른다. +630,23,5,Il tournoie dans les airs en quête d’une proie surlaquelle il fondra avant de l’emporter avec aisanceà son nid. +630,23,6,"Es kreist am Himmel, bis es seine Beute findet.Nach erfolgtem Angriff trägt es sie mühelos zuseinem Nest." +630,23,7,"Vuela en círculos. Cuando avista una presa, la ataca yla transporta a su nido con suma facilidad." +630,23,8,Vola in cerchio nel cielo e quando scorge una predale si lancia contro in picchiata per trasportarla al suonido. +630,23,9,"They fly in circles around the sky. When they spotprey, they attack and carry it back to their nestwith ease." +630,23,11,大空で 円を描きつつ 飛び獲物を みつけると 襲いかかって巣まで 軽々と 運んでいく。 +630,24,1,そらから ちじょうを かんさつしてよわった えものに おそいかかる。ほねで きかざる しゅうせい。 +630,24,3,하늘에서 지상을 관찰하다쇠약해진 먹이를 덮친다.뼈로 몸치장하는 습성이 있다. +630,24,5,Il guette le sol depuis les airs et fond sur les proiesaffaiblies. Il aime s’apprêter avec des ossements. +630,24,6,Es überblickt das Areal aus der Luft und stürzt sich aufein geschwächtes Opfer. Trägt gern Knochenschmuck. +630,24,7,Otea la superficie desde el cielo y ataca a Pokémondebilitados. Tiene por costumbre hacerse adornoscon huesos. +630,24,8,Osserva la terra dal cielo e si lancia sulle prede indifficoltà. Ha l’abitudine di farsi delle decorazionicon le ossa. +630,24,9,"Watching from the sky, they swoop to strikeweakened Pokémon on the ground. They decoratethemselves with bones." +630,24,11,空から 地上を 観察して弱った 獲物に 襲いかかる。骨で 着飾る 習性。 +630,25,1,おおぞらで えんをえがきつつ とびえものを みつけると おそいかかってすまで かるがると はこんでいく。 +630,25,3,넓은 하늘에서 원을 그리며 날고먹이를 발견하면 덮쳐서둥지까지 가뿐히 나른다. +630,25,5,Il tournoie dans les airs en quête d’une proie sur laquelleil fondra avant de l’emporter avec aisance à son nid. +630,25,6,"Es kreist am Himmel, bis es seine Beute findet. Nach erfolgtemAngriff trägt es sie mühelos zu seinem Nest." +630,25,7,"Vuela en círculos. Cuando avista una presa, la ataca y latransporta a su nido con suma facilidad." +630,25,8,Vola in cerchio nel cielo e quando scorge una preda le silancia contro in picchiata per trasportarla al suo nido. +630,25,9,"They fly in circles around the sky. When they spotprey, they attack and carry it back to their nestwith ease." +630,25,11,大空で 円を描きつつ 飛び獲物を みつけると 襲いかかって巣まで 軽々と 運んでいく。 +630,26,1,そらから ちじょうを かんさつしてよわった えものに おそいかかる。ほねで きかざる しゅうせい。 +630,26,3,하늘에서 지상을 관찰하다쇠약해진 먹이를 덮친다.뼈로 몸치장하는 습성이 있다. +630,26,5,Il guette le sol depuis les airs et fond sur les proies affaiblies.Il aime s’apprêter avec des ossements. +630,26,6,Es überblickt das Areal aus der Luft und stürzt sich auf eingeschwächtes Opfer. Trägt gern Knochenschmuck. +630,26,7,Otea la superficie desde el cielo y ataca a Pokémondebilitados. Tiene por costumbre hacerse adornos conhuesos. +630,26,8,Osserva la terra dal cielo e si lancia sulle prede in difficoltà.Ha l’abitudine di farsi delle decorazioni con le ossa. +630,26,9,"Watching from the sky, they swoop to strikeweakened Pokémon on the ground. They decoratethemselves with bones." +630,26,11,空から 地上を 観察して弱った 獲物に 襲いかかる。骨で 着飾る 習性。 +630,27,1,ホネで きれいに きかざるのは ♂にアピールするためと いわれるがバルジーナの ♂は みつかっていない。 +630,27,3,뼈로 예쁘게 치장하는 것은 수컷에게어필하기 위한 것이라고 전해지지만버랜지나의 수컷은 발견되지 않았다. +630,27,4,據說,用骨頭華麗地裝飾是為了吸引♂,但還沒有發現過♂的禿鷹娜。 +630,27,5,Les Vaututrice femelles se parent d’ossementspour leur parade nuptiale. On attend toujoursde découvrir si les mâles existent ou pas. +630,27,6,"Trägt gern Knochenschmuck, um Männchen zugefallen. Niemand hat bisher aber jemals einmännliches Grypheldis gesehen." +630,27,7,"Se dice que los huesos con los que se engalanale sirven para cortejar al otro sexo, aunquenunca se ha avistado ningún Mandibuzz macho." +630,27,8,Si dice che si adorni di ossa per attirareesemplari di sesso opposto. Tuttavia nonsono mai stati avvistati Mandibuzz maschi. +630,27,9,"They adorn themselves beautifully with bones.This is supposedly an effort to attract males,but no male Mandibuzz have ever been found." +630,27,11,骨で 綺麗に 着飾るのは ♂にアピールするためと いわれるがバルジーナの ♂は みつかっていない。 +630,27,12,据说,用骨头华丽地装饰是为了吸引♂,但还没有发现过♂的秃鹰娜。 +630,28,1,おおぞらを せんかい しながらよわった ポケモンを ねらっている。だいこうぶつは カラカラ。 +630,28,3,넓은 하늘을 선회하며약해진 포켓몬을 노리고 있다.가장 좋아하는 것은 탕구리. +630,28,4,一邊在天空盤旋,一邊瞄準弱小的寶可夢。最喜歡吃的是卡拉卡拉。 +630,28,5,"Il tournoie, haut dans le ciel, à la recherched’un Pokémon affaibli. Sa proie favorite estle petit Osselait." +630,28,6,Es überblickt das Areal aus der Luft und stürztsich auf geschwächte Pokémon. Tragosso istseine bevorzugte Beute. +630,28,7,Revolotea por el cielo en busca de un Pokémondébil al que convertir en su presa. Tiene unaparticular debilidad por los Cubone. +630,28,8,Volteggia nel cielo alla ricerca di Pokémonindeboliti. È ghiotto di Cubone. +630,28,9,"It circles in the sky, keeping a keen eye out forPokémon in a weakened state. Its choicest foodis Cubone." +630,28,11,大空を 旋回 しながら弱った ポケモンを 狙っている。大好物は カラカラ。 +630,28,12,一边在天空盘旋,一边瞄准弱小的宝可梦。最喜欢吃的是卡拉卡拉。 +630,29,1,くった えものの ホネを つかってきように すを つくる。 おおくのホネは カラカラの ものだ。 +630,29,3,먹은 먹이의 뼈를 사용해솜씨 좋게 둥지를 만든다.대부분의 뼈는 탕구리의 것이다. +630,29,4,會利用吃掉獵物後剩下的骨頭靈巧地做成自己的巢穴。大部分的骨頭是來自卡拉卡拉。 +630,29,5,Il utilise avec dextérité les ossements deses proies pour construire son nid. La plupartde ces os appartenaient à des Osselait. +630,29,6,"Nachdem es seine Beute verspeist hat, baut esaus deren Knochen mit viel Geschick sein Nest.Die meisten davon stammen von Tragosso." +630,29,7,Utiliza con pericia los huesos de las presas quedevora para así construir un nido. La mayoría delos huesos pertenecen a los Cubone. +630,29,8,"Costruisce abilmente il nido usando le ossadelle sue prede, soprattutto quelle di Cubone." +630,29,9,It skillfully arranges the bones of its prey toconstruct its nest. Most of the bonesare Cubone. +630,29,11,食った 獲物の 骨を 使って器用に 巣を 作る。多くの 骨は カラカラの ものだ。 +630,29,12,会使用所吃猎物的骨头灵巧地做成自己的巢穴。大多数骨头都是卡拉卡拉的。 +630,30,1,バルチャイの ために いつも エサをさがしている。 よわった ポケモンをみつけしだい すまで つれさるぞ。 +630,30,3,벌차이를 위해 언제나 먹이를찾고 있다. 약해진 포켓몬을발견하는 대로 둥지로 데려간다. +630,30,4,為了禿鷹丫頭不斷尋找食物。只要發現衰弱的寶可夢,就會捉起來帶回巢穴去。 +630,30,5,"Il est toujours à la recherche de nourriture pourVostourno. Quand il trouve un Pokémon affaibli,il fond sur la proie et l’emporte dans son nid." +630,30,6,"Für Skallyk geht es pausenlos auf Futtersuche.Trifft es auf ein geschwächtes Pokémon, bringtes dieses sogar bis zu seinem Nest." +630,30,7,Busca sin cesar comida para alimentar aVullaby. Atrapa al instante a cualquier Pokémondebilitado que aviste y lo lleva al nido. +630,30,8,"È sempre in cerca di cibo per Vullaby. Appenatrova un Pokémon indebolito, lo trasporta subitoal suo nido." +630,30,9,"It’s always searching for food for Vullaby. Whenit finds a weak Pokémon, Mandibuzz swoops itright off to its nest." +630,30,11,バルチャイの ために いつも エサを探している。 弱った ポケモンを見つけ次第 巣まで 連れ去るぞ。 +630,30,12,为了秃鹰丫头而一直寻找着食物。一旦找到体弱的宝可梦就会掳去自己的巢穴。 +630,33,1,あらっぽい せいしつだが まいごのバルチャイを みかけると すだつまでたいせつに めんどうを みる。 +630,33,3,성질이 난폭하지만 미아가 된벌차이를 발견하면 둥지를떠날 때까지 정성껏 돌봐준다. +630,33,4,雖然性情粗暴,如果遇到了迷路的禿鷹丫頭,便會細心照顧牠,直到牠長大離巢。 +630,33,5,"Malgré son naturel brutal, il recueille volontiersles Vostourno égarés et prend soin d’euxjusqu’à ce qu’ils soient en âge de quitter le nid." +630,33,6,"Grypheldis sind ziemliche Grobiane. Begegnetihnen ein verirrtes Skallyk, kümmern sie sich aberliebevoll um es, bis es das Nest verlassen kann." +630,33,7,"A pesar de su carácter violento, si avista unVullaby perdido, lo acoge en su nido y lo cuidacon esmero hasta que está listo para partir." +630,33,8,"Ha un’indole violenta, ma se trova un Vullabyche si è smarrito lo accudisce con amore finoa quando non è pronto a lasciare il nido." +630,33,9,"Although it’s a bit of a ruffian, this Pokémon willtake lost Vullaby under its wing and care for themtill they’re ready to leave the nest." +630,33,11,荒っぽい 性質だが 迷子のバルチャイを 見かけると 巣立つまで大切に 面倒を みる。 +630,33,12,虽然性情粗暴,如果遇到了迷路的秃鹰丫头,便会精心照顾它,直到它长大离巢。 +630,34,1,ひろった ホネで みを かざる。まとう ホネの かたちにはりゅうこうが あるらしい。 +630,34,3,주운 뼈로 몸을 장식한다.몸에 두르는 뼈의 모양은유행이 있는 듯하다. +630,34,4,把撿來的骨頭裝飾在身上。在骨頭形狀這方面似乎也是有流行趨勢的。 +630,34,5,Il se pare d’ossements qu’il a ramassés.Il semblerait qu’il choisisse la forme des osqu’il porte selon les dernières tendances. +630,34,6,"Es schmückt sich mit Knochen. Man kann wohlTrends beobachten, was für Knochenformen beiihnen gerade besonders angesagt sind." +630,34,7,"Se engalana con los huesos que va recogiendo.Al parecer, la elección no es casual, sino queobedece a los dictados de la moda." +630,34,8,Raccoglie ossa con cui adorna il suo corpo.Sembra che la forma di queste decorazionicambi a seconda della moda del momento. +630,34,9,"They adorn themselves with bones. There seemto be fashion trends among them, as differentbones come into and fall out of popularity." +630,34,11,拾った 骨で 身を 飾る。まとう 骨の 形には流行が あるらしい。 +630,34,12,把捡来的骨头装饰在身上。在骨头形状这方面似乎也是有流行趋势的。 +631,17,5,Il aspire de l’air par la queue etentretient un brasier dans son corps.C’est le prédateur des Fermite. +631,17,9,It breathes through a hole in its tailwhile it burns with an internal fire.Durant is its prey. +631,18,5,"Avec sa langue de feu à hautetempérature, il fait fondre le corpsd’acier des Fermite pour les dévorer." +631,18,9,"Using their very hot, flame-coveredtongues, they burn through Durant’ssteel bodies and consume their insides." +631,21,9,"It draws in air through its tail,transforms it into fire, and uses it likea tongue. It melts Durant and eats them." +631,22,9,"It draws in air through its tail,transforms it into fire, and uses it likea tongue. It melts Durant and eats them." +631,23,1,こうおんで もえる ほのおの したでアイアントの はがねの からだをとかして なかみを いただくのだ。 +631,23,3,뜨겁게 타오르는 불꽃의 혀로아이앤트의 강철 몸을녹여서 알맹이를 먹어치운다. +631,23,5,"Avec sa langue de feu à haute température, il faitfondre le corps d’acier des Fermite pour les dévorer." +631,23,6,"Mit seiner brandheißen Zunge bringt es Fermiculazum Schmelzen, um so an sein weiches Innereszu gelangen." +631,23,7,Usa su lengua de fuego para derretir la armadura deacero de los Durant y llegar así hasta su interior. +631,23,8,Con la sua lingua infuocata scioglie la corazzad’acciaio di Durant e ne consuma l’interno. +631,23,9,"Using their very hot, flame-covered tongues,they burn through Durant’s steel bodies andconsume their insides." +631,23,11,高温で 燃える 炎の 舌でアイアントの 鋼の 体を 溶かして中身を いただくのだ。 +631,24,1,しっぽから とりこんだ くうきをほのおにかえて ベロのように つかいアイアントを とかして たべるぞ。 +631,24,3,꼬리에서 빨아들인 공기를불꽃으로 바꿔 혀처럼 사용해아이앤트를 녹여서 먹는다. +631,24,5,Il aspire de l’air par la queue et le transforme enune langue de feu qui fait fondre les Fermite dontil se régale. +631,24,6,"Über den Schweif aufgesaugte Luft wird in eineFeuerzunge verwandelt, um damit Fermiculazu schmelzen und zu fressen." +631,24,7,Absorbe aire por el orificio de su cola para prenderuna lengua de llamas con la que derrite a los Durantpara comerlos. +631,24,8,Converte l’aria che aspira dalla coda in una linguadi fiamme che usa per sciogliere i Durant prima diconsumarli. +631,24,9,"It draws in air through its tail, transforms it into fire,and uses it like a tongue. It melts Durant andeats them." +631,24,11,尻尾から 取りこんだ 空気を炎に変えて ベロのように 使いアイアントを 溶かして 食べるぞ。 +631,25,1,こうおんで もえる ほのおの したでアイアントの はがねの からだをとかして なかみを いただくのだ。 +631,25,3,뜨겁게 타오르는 불꽃의 혀로아이앤트의 강철 몸을녹여서 알맹이를 먹어치운다. +631,25,5,"Avec sa langue de feu à haute température, il fait fondrele corps d’acier des Fermite pour les dévorer." +631,25,6,"Mit seiner brandheißen Zunge bringt es Fermicula zumSchmelzen, um so an sein weiches Inneres zu gelangen." +631,25,7,Usa su lengua de fuego para derretir la armadura de acero delos Durant y llegar así hasta su interior. +631,25,8,Con la sua lingua infuocata scioglie la corazza d’acciaiodi Durant e ne consuma l’interno. +631,25,9,"Using their very hot, flame-covered tongues,they burn through Durant’s steel bodies andconsume their insides." +631,25,11,高温で 燃える 炎の 舌でアイアントの 鋼の 体を 溶かして中身を いただくのだ。 +631,26,1,しっぽから とりこんだ くうきをほのおにかえて ベロのように つかいアイアントを とかして たべるぞ。 +631,26,3,꼬리에서 빨아들인 공기를불꽃으로 바꿔 혀처럼 사용해아이앤트를 녹여서 먹는다. +631,26,5,Il aspire de l’air par la queue et le transforme en une languede feu qui fait fondre les Fermite dont il se régale. +631,26,6,"Über den Schweif aufgesaugte Luft wird in eine Feuerzungeverwandelt, um damit Fermicula zu schmelzen und zu fressen." +631,26,7,Absorbe aire por el orificio de su cola para prender una lenguade llamas con la que derrite a los Durant para comerlos. +631,26,8,Converte l’aria che aspira dalla coda in una lingua di fiammeche usa per sciogliere i Durant prima di consumarli. +631,26,9,"It draws in air through its tail, transforms it into fire,and uses it like a tongue. It melts Durant andeats them." +631,26,11,尻尾から 取りこんだ 空気を炎に変えて ベロのように 使いアイアントを 溶かして 食べるぞ。 +631,33,1,しっぽの あなから くうきをとりこみ ほのおを もやす。 あなをふさがれると ぐあいが わるくなる。 +631,33,3,꼬리의 구멍을 통해 공기를빨아들여 불꽃을 태운다.구멍이 막히면 상태가 나빠진다. +631,33,4,從尾部的孔洞吸入空氣,燃起火焰。如果孔洞被堵住了,身體就會不舒服。 +631,33,5,"Il aspire de l’air par le bout de sa queueet produit ainsi sa fameuse langue de feu.Si on lui bouche la queue, il se sent mal." +631,33,6,Es saugt über das Loch in seinem Schweif Luft fürseine Flammen ein. Eine Verstopfung des Lochsschlägt Furnifraß sofort auf die Gesundheit. +631,33,7,"Absorbe aire por el orificio de la cola paraprender las llamas que expulsa. Si la aberturase obstruye, enferma." +631,33,8,"Aspira aria dal foro nella coda per produrredelle fiamme. Se il foro viene tappato, iniziaa sentirsi male." +631,33,9,"There’s a hole in its tail that allows it to draw inthe air it needs to keep its fire burning. If thehole gets blocked, this Pokémon will fall ill." +631,33,11,しっぽの 穴から 空気を取りこみ 炎を 燃やす。 穴を塞がれると 具合が 悪くなる。 +631,33,12,从尾部的孔洞吸入空气,燃起火焰。如果孔洞被堵住了,身体就会不舒服。 +631,34,1,ほのおを ベロの ように つかう。アイアントの かたい がいこっかくをじわじわと とかし いただくのだ。 +631,34,3,불꽃을 혀처럼 사용한다.아이앤트의 단단한 외골격을조금씩 녹여 먹어 치운다. +631,34,4,將火焰當成舌頭來使用。會一點一點地熔化鐵蟻堅硬的外骨骼,然後把牠吃掉。 +631,34,5,Il se sert de sa flamme comme d’une langue.Il fait fondre peu à peu l’exosquelette des Fermitepour se délecter de leur chair. +631,34,6,Es nutzt eine Flamme als Zunge. Damit bringt esdie Panzer von Fermicula zum Schmelzen undverspeist im Anschluss ihr Inneres. +631,34,7,Usa llamas a modo de lengua para derretirel duro exoesqueleto de los Durant antes dedevorarlos. +631,34,8,Usa la fiamma a mo’ di lingua. Liquefà il duroesoscheletro dei Durant e poi ne fa un solboccone. +631,34,9,"A flame serves as its tongue, melting through thehard shell of Durant so that Heatmor can devourtheir insides." +631,34,11,炎を ベロの ように 使う。アイアントの 硬い 外骨格をじわじわと 溶かし いただくのだ。 +631,34,12,将火焰当成舌头来使用。会一点一点地熔化铁蚁坚硬的外骨骼,然后把它吃掉。 +632,17,5,"Ils portent une armure de fer et seregroupent pour contrer les attaquesde leurs prédateurs, les Aflamanoir." +632,17,9,"They attack in groups, coveringthemselves in steel armor toprotect themselves from Heatmor." +632,18,5,Ils creusent des galeries dans lesmontagnes. Les tunnels des Fermitesont de vrais labyrinthes. +632,18,9,"Durant dig nests in mountains.They build their complicated,interconnected tunnels into mazes." +632,21,9,"Individuals each play different roles indriving Heatmor, their natural predator,away from their colony." +632,22,9,"Individuals each play different roles indriving Heatmor, their natural predator,away from their colony." +632,23,1,てんてきの クイタランに たいしてみんなで やくわりぶんたん しながらはんげきして すから おいはらう。 +632,23,3,천적인 앤티골에 대해서모두와 역할 분담을 하면서반격해 둥지에서 쫓아낸다. +632,23,5,"Ils travaillent de concert pour protéger leur coloniedes terribles attaques de leur prédateur naturel,Aflamanoir." +632,23,6,"Eine ausgeklügelte Rollenverteilung hilft ihnen dabei,ihren natürlichen Feind Furnifraßaus dem Nest zu verjagen." +632,23,7,"Actúan en grupo para expulsar de sus colonias a losHeatmor, sus depredadores naturales." +632,23,8,"Heatmor è il loro acerrimo nemico, e quandovogliono cacciarlo dalla tana si dividono i compitie partono all’attacco!" +632,23,9,"Individuals each play different roles in drivingHeatmor, their natural predator, away fromtheir colony." +632,23,11,天敵の クイタランに 対してみんなで 役割分担 しながら反撃して 巣から 追い払う。 +632,24,1,はがねの よろいを みにまとう。てんてきの クイタランの こうげきをしゅうだんで ふせぎ はんげきする。 +632,24,3,강철의 갑옷을 몸에 걸친다.천적인 앤티골의 공격을집단으로 막아 반격한다. +632,24,5,"Ils portent une armure de fer et se regroupent pourcontrer les attaques de leurs prédateurs,les Aflamanoir." +632,24,6,"Ein eiserner Panzer umgibt seinen Leib. Angriffe vonFurnifraß, seinem Feind, schlägt es in der Gruppezurück." +632,24,7,"Llevan una armadura de acero. Se defienden en grupopara contrarrestar a sus depredadores, los Heatmor." +632,24,8,"È protetto da un’armatura d’acciaio. Si riunisce ingruppi per respingere gli attacchi di Heatmor, il suopredatore." +632,24,9,"They attack in groups, covering themselves in steelarmor to protect themselves from Heatmor." +632,24,11,鋼の よろいを 身にまとう。天敵の クイタランの 攻撃を集団で 防ぎ 反撃する。 +632,25,1,てんてきの クイタランに たいしてみんなで やくわりぶんたん しながらはんげきして すから おいはらう。 +632,25,3,천적인 앤티골에 대해서모두와 역할 분담을 하면서반격해 둥지에서 쫓아낸다. +632,25,5,"Ils travaillent de concert pour protéger leur coloniedes terribles attaques de leur prédateur naturel, Aflamanoir." +632,25,6,"Eine ausgeklügelte Rollenverteilung hilft ihnen dabei,ihren natürlichen Feind Furnifraß aus dem Nest zu verjagen." +632,25,7,"Actúan en grupo para expulsar de sus colonias a los Heatmor,sus depredadores naturales." +632,25,8,"Heatmor è il loro acerrimo nemico, e quando voglionocacciarlo dalla tana si dividono i compiti e partono all’attacco!" +632,25,9,"Individuals each play different roles in drivingHeatmor, their natural predator, away fromtheir colony." +632,25,11,天敵の クイタランに 対してみんなで 役割分担 しながら反撃して 巣から 追い払う。 +632,26,1,はがねの よろいを みにまとう。てんてきの クイタランの こうげきをしゅうだんで ふせぎ はんげきする。 +632,26,3,강철의 갑옷을 몸에 걸친다.천적인 앤티골의 공격을집단으로 막아 반격한다. +632,26,5,"Ils portent une armure de fer et se regroupent pour contrerles attaques de leurs prédateurs, les Aflamanoir." +632,26,6,"Ein eiserner Panzer umgibt seinen Leib. Angriffe von Furnifraß,seinem Feind, schlägt es in der Gruppe zurück." +632,26,7,"Llevan una armadura de acero. Se defienden en grupo paracontrarrestar a sus depredadores, los Heatmor." +632,26,8,"È protetto da un’armatura d’acciaio. Si riunisce in gruppi perrespingere gli attacchi di Heatmor, il suo predatore." +632,26,9,"They attack in groups, covering themselves in steelarmor to protect themselves from Heatmor." +632,26,11,鋼の よろいを 身にまとう。天敵の クイタランの 攻撃を集団で 防ぎ 反撃する。 +632,33,1,すの おくふかくに タマゴを うむ。クイタランに おそわれると おおきなアゴで かみついて はんげき。 +632,33,3,굴속 깊은 곳에 알을 낳는다.앤티골에게 공격받으면 커다란턱으로 물어서 반격한다. +632,33,4,在巢穴的深處產卵。受到熔蟻獸的襲擊時會用大大的顎部咬住對方進行反擊。 +632,33,5,"Il dépose ses Œufs tout au fond de son terrier.Lorsqu’un Aflamanoir l’attaque, il se défendà l’aide de ses mandibules." +632,33,6,"Es legt seine Eier im hintersten Winkel des Nests.Wenn es von Furnifraß bedroht wird, wehrt essich mit seinen kräftigen Kiefern." +632,33,7,"Deposita sus huevos en la parte más profundadel nido. Si un Heatmor lo ataca, se defiendemordiéndolo con sus enormes mandíbulas." +632,33,8,"Depone le Uova nei recessi più interni del suonido. Se un Heatmor lo attacca, si difendemordendolo con le grandi mandibole." +632,33,9,"They lay their eggs deep inside their nests.When attacked by Heatmor, they retaliateusing their massive mandibles." +632,33,11,巣の 奥深くに タマゴを 産む。クイタランに 襲われると 大きな顎で 噛みついて 反撃。 +632,33,12,在巢穴的深处产卵。受到熔蚁兽的袭击时会用大大的颚部咬住对方进行反击。 +632,34,1,おおきなアゴは がんせきをも かみくだく。 サダイジャから タマゴをまもるため むれで たたかう。 +632,34,3,큰 턱은 암석도 깨물어 부순다.사다이사로부터 알을지키기 위해 무리 지어 싸운다. +632,34,4,巨大的顎部能咬碎岩石。為了不讓沙螺蟒把蛋搶走,會和其他同類一起並肩戰鬥。 +632,34,5,Sa grande mâchoire réduit même les rochersen miettes. Il se bat avec sa colonie pour protégerses Œufs des attaques des Dunaconda. +632,34,6,"Ihre mächtigen Kiefer können Felsen zerbeißen.Sie rotten sich zu Gruppen zusammen, um ihreEier vor Sanaconda zu beschützen." +632,34,7,Con sus grandes mandíbulas puede destrozarincluso rocas. Lucha en grupo para proteger suslarvas del ataque de los Sandaconda. +632,34,8,Le grandi mandibole possono frantumare anchela roccia. Lotta con la colonia per proteggerele sue Uova da Sandaconda. +632,34,9,"With their large mandibles, these Pokémon cancrunch their way through rock. They worktogether to protect their eggs from Sandaconda." +632,34,11,大きな顎は 岩石をも かみ砕く。サダイジャから タマゴを守るため 群れで 戦う。 +632,34,12,巨大的颚部能咬碎岩石。为了不让沙螺蟒把蛋抢走,会和其他同类一起并肩战斗。 +633,17,5,"Il mord tout ce qui bouge, et mange toutce qu’il trouve. Il vaut mieux éviterde s’en approcher." +633,17,9,"It tends to bite everything, and itis not a picky eater. Approaching itcarelessly is dangerous." +633,18,5,"Comme il ne voit rien, il perçoit sonenvironnement en mordant et en fonçantà tout va. Il est couvert de plaies." +633,18,9,"They cannot see, so they tackle and biteto learn about their surroundings.Their bodies are covered in wounds." +633,21,9,"Lacking sight, it’s unaware of itssurroundings, so it bumps into thingsand eats anything that moves." +633,22,9,"Lacking sight, it’s unaware of itssurroundings, so it bumps into thingsand eats anything that moves." +633,23,1,めが みえないため たいあたりしたりかみついて まわりを さぐる。からだじゅう なまきずが たえない。 +633,23,3,눈이 보이지 않아서 몸통박치기나물기로 주변을 살핀다.몸에 상처가 끊이지 않는다. +633,23,5,"Comme il ne voit rien, il perçoit son environnementen mordant et en fonçant à tout va. Il est couvertde plaies." +633,23,6,"Da es nichts sehen kann, sucht es seine Umgebungmit Rempel- und Bissattacken ab und ist immermit Wunden übersät." +633,23,7,"No ve, por eso va haciendo placajes y dandomordiscos a diestro y siniestro. Su cuerpo estáplagado de heridas." +633,23,8,"Dal momento che non ci vede, esamina ciò che locirconda mordendo o lanciandosi di peso. Haammaccature su tutto il corpo." +633,23,9,"They cannot see, so they tackle and bite to learnabout their surroundings. Their bodies are coveredin wounds." +633,23,11,目が 見えないため 体当たりしたりかみついて まわりを 探る。体中 生傷が 絶えない。 +633,24,1,まわりの ようすが わからないのでてあたりしだいに ぶつかってはうごくものに かみつき たべまくる。 +633,24,3,주변의 모습을 모르기 때문에닥치는 대로 부딪쳐서는움직이는 것을 물어 먹어치운다. +633,24,5,"Comme il ne voit rien, il perçoit son environnementen mordant et en fonçant à tout va." +633,24,6,"Da es nichts sehen kann, rammt und frisst es alles,was ihm auf dem Weg in die Quere kommt." +633,24,7,"No ve bien a su alrededor, por eso va chocándose adiestro y siniestro, y mordiendo todo lo que se mueve." +633,24,8,Non vede bene ciò che lo circonda e sbatte qua elà mordendo e mangiando tutto ciò che si muove. +633,24,9,"Lacking sight, it’s unaware of its surroundings,so it bumps into things and eats anythingthat moves." +633,24,11,まわりの 様子が わからないので手当り次第に ぶつかっては動くものに かみつき 食べまくる。 +633,25,1,めが みえないため たいあたりしたりかみついて まわりを さぐる。からだじゅう なまきずが たえない。 +633,25,3,눈이 보이지 않아서 몸통박치기나물기로 주변을 살핀다.몸에 상처가 끊이지 않는다. +633,25,5,"Comme il ne voit rien, il perçoit son environnement en mordantet en fonçant à tout va. Il est couvert de plaies." +633,25,6,"Da es nichts sehen kann, sucht es seine Umgebung mitRempel- und Bissattacken ab und ist immer mit Wundenübersät." +633,25,7,"No ve, por eso va haciendo placajes y dando mordiscos adiestro y siniestro. Su cuerpo está plagado de heridas." +633,25,8,"Dal momento che non ci vede, esamina ciò che lo circondamordendo o lanciandosi di peso. Ha ammaccature su tuttoil corpo." +633,25,9,"They cannot see, so they tackle and bite to learnabout their surroundings. Their bodies are coveredin wounds." +633,25,11,目が 見えないため 体当たりしたりかみついて まわりを 探る。体中 生傷が 絶えない。 +633,26,1,まわりの ようすが わからないのでてあたりしだいに ぶつかってはうごくものに かみつき たべまくる。 +633,26,3,주변의 모습을 모르기 때문에닥치는 대로 부딪쳐서는움직이는 것을 물어 먹어치운다. +633,26,5,"Comme il ne voit rien, il perçoit son environnement en mordantet en fonçant à tout va." +633,26,6,"Da es nichts sehen kann, rammt und frisst es alles, was ihmauf dem Weg in die Quere kommt." +633,26,7,"No ve bien a su alrededor, por eso va chocándose a diestro ysiniestro, y mordiendo todo lo que se mueve." +633,26,8,Non vede bene ciò che lo circonda e sbatte qua e làmordendo e mangiando tutto ciò che si muove. +633,26,9,"Lacking sight, it’s unaware of its surroundings,so it bumps into things and eats anythingthat moves." +633,26,11,まわりの 様子が わからないので手当り次第に ぶつかっては動くものに かみつき 食べまくる。 +633,33,1,とりあえず まず かみついてみるしゅうせい。 おいしかった ものはにおいを ちゃんと おぼえるという。 +633,33,3,무엇이든 일단 물고 보는습성을 가졌다. 맛있었던 것은냄새를 확실히 기억한다고 한다. +633,33,4,不管遇到什麼都習慣先咬再說。據說如果咬起來味道不錯,牠就會牢牢記住那種氣味。 +633,33,5,Il mord d’abord et réfléchit ensuite.On dit qu’il n’oublie jamais l’odeurde la nourriture qu’il aime. +633,33,6,"Es hat die Angewohnheit, in alles zu beißen,was es findet. Stellt sich etwas als lecker heraus,prägt es sich den Geruch davon gut ein." +633,33,7,Muestra cierta tendencia a morder todo lo queencuentra. Se cree que recuerda perfectamenteel olor de lo que encuentra delicioso. +633,33,8,Ha l’abitudine di mordere tutto quello chetrova. Si dice che ricordi con precisioneil profumo di ciò che ha trovato delizioso. +633,33,9,"When it encounters something, its first urge isusually to bite it. If it likes what it tastes, it willcommit the associated scent to memory." +633,33,11,とりあえず まず 噛みついてみる習性。 美味しかった ものはにおいを ちゃんと 憶えるという。 +633,33,12,不管遇到什么都习惯先咬再说。据说如果咬起来味道不错,它就会牢牢记住那种气味。 +633,34,1,めが みえないので てあたりしだいかみついて じぶんの まわりのじょうきょうを はあく している。 +633,34,3,눈이 보이지 않아 닥치는 대로물면서 본인 주위의상황을 파악한다. +633,34,4,因為眼睛看不見,所以會又撞又咬,來判斷四周的狀況。 +633,34,5,"Comme il ne voit rien, il se repère en mâchouillanttout ce qui se trouve autour de lui." +633,34,6,"Da es nichts sehen kann, beißt es zurOrientierung in alles hinein, was sich in seinerUmgebung befindet." +633,34,7,"Al no poder ver, su forma de orientarse y percibirel entorno consiste en chocarse a diestro ysiniestro, mordiendo todo lo que se encuentra." +633,34,8,È cieco e si orienta mordicchiandotutto ciò che ha intorno. +633,34,9,"Because it can’t see, this Pokémon is constantlybiting at everything it touches, trying to keeptrack of its surroundings." +633,34,11,目が 見えないので 手あたりしだい噛みついて 自分の まわりの状況を 把握 している。 +633,34,12,因为眼睛看不见,所以会又撞又咬,来判断四周的状况。 +634,17,5,"Quand il a mangé tout ce qui traînait surson territoire, il migre vers d’autreshorizons. Ses 2 têtes s’entendent mal." +634,17,9,"After it has eaten up all the food inits territory, it moves to anotherarea. Its two heads do not get along." +634,18,5,"Ses deux têtes s’entendent mal. Même enmangeant, elles se cherchent des noiseset dévorent à qui mieux mieux." +634,18,9,"Since their two heads do not get alongand compete with each other for food,they always eat too much." +634,21,9,The two heads do not get along.Whichever head eats more thanthe other gets to be the leader. +634,22,9,The two heads do not get along.Whichever head eats more thanthe other gets to be the leader. +634,23,1,2つの あたまは なかが わるくあいてより おおく たべることでしゅどうけんを にぎろうと する。 +634,23,3,2개의 머리는 사이가 나빠서상대보다 많이 먹는 것으로주도권을 잡으려고 한다. +634,23,5,Ses deux têtes s’entendent mal et sont encompétition permanente pour savoir qui mangera leplus et qui sera le chef. +634,23,6,"Seine zwei Köpfe sind sich spinnefeind.Beide versuchen, über Fresswettbewerbedie Oberhand zu gewinnen." +634,23,7,"Sus dos cabezas se llevan fatal, y la que consiguecomer más que la otra es la que lleva la voz cantante." +634,23,8,Le due teste non vanno d’accordo e si contendono laposizione di comando in base a quale mangia di più. +634,23,9,The two heads do not get along. Whichever headeats more than the other gets to be the leader. +634,23,11,2つの 頭は 仲が 悪く相手より 多く 食べることで主導権を 握ろうと する。 +634,24,1,なわばりの エサを たべつくすとほかの とちへ いどうする。2つの あたまは なかが わるい。 +634,24,3,영역 안의 먹이를 다 먹어치우면다른 지역으로 이동한다.두 머리는 사이가 나쁘다. +634,24,5,"Quand il a mangé tout ce qui traînait sur son territoire,il migre vers d’autres horizons. Ses 2 têtess’entendent mal." +634,24,6,"Wenn es sein Revier leergejagt hat, sucht es sich einneues. Seine beiden Köpfe liegen ständig im Streit." +634,24,7,Cambia de morada siempre que termina con la comidade una zona. Sus dos cabezas se llevan fatal. +634,24,8,"Quando ha consumato tutto il cibo di un territorio, sisposta altrove. Le sue due teste non vanno d’accordo." +634,24,9,"After it has eaten up all the food in its territory,it moves to another area. Its two heads do notget along." +634,24,11,縄張りの エサを 食べつくすとほかの 土地へ 移動する。2つの 頭は 仲が 悪い。 +634,25,1,2つの あたまは なかが わるくあいてより おおく たべることでしゅどうけんを にぎろうと する。 +634,25,3,2개의 머리는 사이가 나빠서상대보다 많이 먹는 것으로주도권을 잡으려고 한다. +634,25,5,Ses deux têtes s’entendent mal et sont en compétitionpermanente pour savoir qui mangera le plus et qui serale chef. +634,25,6,"Seine zwei Köpfe sind sich spinnefeind. Beide versuchen,über Fresswettbewerbe die Oberhand zu gewinnen." +634,25,7,"Sus dos cabezas se llevan fatal, y la que consigue comer másque la otra es la que lleva la voz cantante." +634,25,8,Le due teste non vanno d’accordo e si contendono laposizione di comando in base a quale mangia di più. +634,25,9,The two heads do not get along. Whichever headeats more than the other gets to be the leader. +634,25,11,2つの 頭は 仲が 悪く相手より 多く 食べることで主導権を 握ろうと する。 +634,26,1,なわばりの エサを たべつくすとほかの とちへ いどうする。2つの あたまは なかが わるい。 +634,26,3,영역 안의 먹이를 다 먹어치우면다른 지역으로 이동한다.두 머리는 사이가 나쁘다. +634,26,5,"Quand il a mangé tout ce qui traînait sur son territoire, il migrevers d’autres horizons. Ses 2 têtes s’entendent mal." +634,26,6,"Wenn es sein Revier leergejagt hat, sucht es sich ein neues.Seine beiden Köpfe liegen ständig im Streit." +634,26,7,Cambia de morada siempre que termina con la comida de unazona. Sus dos cabezas se llevan fatal. +634,26,8,"Quando ha consumato tutto il cibo di un territorio, si spostaaltrove. Le sue due teste non vanno d’accordo." +634,26,9,"After it has eaten up all the food in its territory,it moves to another area. Its two heads do notget along." +634,26,11,縄張りの エサを 食べつくすとほかの 土地へ 移動する。2つの 頭は 仲が 悪い。 +634,33,1,ナワバリを あるきまわってエサを さがす。 2つの あたまはどちらに すすむか よく もめる。 +634,33,3,영역을 돌아다니며먹이를 찾는다. 2개의 머리는어느 쪽으로 갈지로 자주 다툰다. +634,33,4,在自己的領地走來走去,尋找食物。2個頭時常會為了前進的方向而爭吵。 +634,33,5,Il cherche des proies en arpentant son territoire.Ses deux têtes se disputent souvent pour savoirquelle direction prendre. +634,33,6,"Es durchstreift sein Revier auf der Suche nachBeute. Die zwei Köpfe streiten sich oft darüber,welche Richtung sie einschlagen sollten." +634,33,7,Rastrea su territorio en busca de alimento.A menudo sus dos cabezas son incapaces deacordar hacia qué dirección avanzar. +634,33,8,Perlustra il suo territorio in cerca di cibo. Le dueteste si trovano spesso in disaccordo quandodevono decidere in che direzione andare. +634,33,9,"While hunting for prey, Zweilous wanders itsterritory, its two heads often bickering overwhich way to go." +634,33,11,縄張りを 歩きまわってエサを 探す。 2つの 頭はどちらに 進むか よく もめる。 +634,33,12,在自己的领地走来走去,寻找食物。2个头时常会为了前进的方向而争吵。 +634,34,1,1つの エサを 2つの あたまでうばいあう。 だれとも たたかっていないのに いつも キズだらけだ。 +634,34,3,1개의 먹이를 2개의 머리가서로 뺏는다. 누구랑 싸운 것도아닌데 언제나 상처투성이다. +634,34,4,2個頭會爭搶同一個食物。明明沒有去和別人戰鬥,卻總是遍體鱗傷。 +634,34,5,"Ses deux têtes se disputent la même proie.Il est toujours couvert de blessures, mêmes’il n’a affronté personne." +634,34,6,"Sein Körper weist immer Narben auf, selbst wennes gar nicht gekämpft hat. Die beiden Köpfenehmen sich ständig gegenseitig das Futter weg." +634,34,7,"Las dos cabezas se disputan la comida conbrutalidad. Por eso siempre está cubierto deheridas, aunque no haya combatido contra nadie." +634,34,8,"Le due teste si rubano il cibo a vicenda.È sempre ricoperto di ferite, anche se nonha lottato con nessuno." +634,34,9,Their two heads will fight each other over asingle piece of food. Zweilous are covered inscars even without battling others. +634,34,11,1つの エサを 2つの 頭で奪い合う。 誰とも 戦っていないのに いつも 傷だらけ。 +634,34,12,2个头会争抢同一个食物。明明没有去和别人战斗,却总是遍体鳞伤。 +635,17,5,"Un Pokémon violent qui patrouille le cielavec ses six ailes et se jette sur toutce qui bouge, pensant voir un ennemi." +635,17,9,"This brutal Pokémon travels the skies onits six wings. Anything that moves seemslike a foe to it, triggering its attack." +635,18,5,"Les têtes sur ses bras n’ont pasde cerveau. Avec ses trois têtes,il dévore et détruit tout." +635,18,9,The heads on their arms do not havebrains. They use all three heads toconsume and destroy everything. +635,21,9,"It responds to movement by attacking.This scary, three-headed Pokémondevours everything in its path!" +635,22,9,"It responds to movement by attacking.This scary, three-headed Pokémondevours everything in its path!" +635,23,1,りょううでの あたまは のうみそをもたない。3つの あたまで すべてをたべつくし はかいしてしまう。 +635,23,3,양팔에 있는 머리에는 뇌가없다. 3개의 머리로 모든 것을먹어치워 파괴해 버린다. +635,23,5,"Les têtes sur ses bras n’ont pas de cerveau.Avec ses trois têtes, il dévore et détruit tout." +635,23,6,Die Köpfe an seinen beiden Armen haben keineigenes Gehirn. Seine drei Mäuler kauen allesradikal kurz und klein. +635,23,7,Las cabezas de sus dos brazos no tienen cerebro. Consus tres cabezas destruye y devora todo a su paso. +635,23,8,Le teste che ha sugli arti non hanno cervello.Distrugge e divora qualsiasi cosa usando tuttee tre le teste. +635,23,9,The heads on their arms do not have brains.They use all three heads to consume anddestroy everything. +635,23,11,両腕の 頭は 脳みそを 持たない。3つの 頭で すべてを 食べつくし破壊してしまう。 +635,24,1,うごく ものに はんのうしておそいかかり 3つの あたまでくらいつくす おそろしい ポケモン。 +635,24,3,움직이는 것에 반응하여덮쳐서 3개의 머리로먹어치우는 무시무시한 포켓몬. +635,24,5,Un Pokémon effrayant. Ses trois têtes dévorent toutce qui bouge jusqu’à satiété. +635,24,6,"Ein kaltblütiges Pokémon, das auf alles reagiert,was sich bewegt, indem es mit seinen drei Köpfendanach schnappt." +635,24,7,Un Pokémon temible que ataca todo lo que se muevey devora con sus tres cabezas cuanto halla a su paso. +635,24,8,"È davvero terrificante. Reagisce a ogni cosa chesi muove, attaccandola e sbranandola con le suetre teste." +635,24,9,"It responds to movement by attacking. This scary,three-headed Pokémon devours everything inits path!" +635,24,11,動く ものに 反応して襲いかかり 3つの 頭で食らいつくす 恐ろしい ポケモン。 +635,25,1,りょううでの あたまは のうみそをもたない。3つの あたまで すべてをたべつくし はかいしてしまう。 +635,25,3,양팔에 있는 머리에는 뇌가없다. 3개의 머리로 모든 것을먹어치워 파괴해 버린다. +635,25,5,"Les têtes sur ses bras n’ont pas de cerveau. Avec ses troistêtes, il dévore et détruit tout." +635,25,6,Die Köpfe an seinen beiden Armen haben kein eigenes Gehirn.Seine drei Mäuler kauen alles radikal kurz und klein. +635,25,7,Las cabezas de sus dos brazos no tienen cerebro. Con sustres cabezas destruye y devora todo a su paso. +635,25,8,Le teste che ha sugli arti non hanno cervello. Distruggee divora qualsiasi cosa usando tutte e tre le teste. +635,25,9,The heads on their arms do not have brains.They use all three heads to consume anddestroy everything. +635,25,11,両腕の 頭は 脳みそを 持たない。3つの 頭で すべてを 食べつくし破壊してしまう。 +635,26,1,うごく ものに はんのうしておそいかかり 3つの あたまでくらいつくす おそろしい ポケモン。 +635,26,3,움직이는 것에 반응하여덮쳐서 3개의 머리로먹어치우는 무시무시한 포켓몬. +635,26,5,Un Pokémon effrayant. Ses trois têtes dévorent tout ce quibouge jusqu’à satiété. +635,26,6,"Ein kaltblütiges Pokémon, das auf alles reagiert, was sichbewegt, indem es mit seinen drei Köpfen danach schnappt." +635,26,7,Un Pokémon temible que ataca todo lo que se mueve ydevora con sus tres cabezas cuanto halla a su paso. +635,26,8,"È davvero terrificante. Reagisce a ogni cosa che si muove,attaccandola e sbranandola con le sue tre teste." +635,26,9,"It responds to movement by attacking. This scary,three-headed Pokémon devours everything inits path!" +635,26,11,動く ものに 反応して襲いかかり 3つの 頭で食らいつくす 恐ろしい ポケモン。 +635,33,1,うごくもの すべてに くらいつく。サザンドラに むらを ほろぼされたという いいつたえは おおい。 +635,33,3,움직이는 모든 것을 먹어 치운다.삼삼드래에게 마을이 파괴되었다는이야기는 많이 전해 내려온다. +635,33,4,會咬住一切會動的物體。有不少傳說裡都提到了三首惡龍毀滅村莊的故事。 +635,33,5,Il dévore tout ce qui bouge. Bon nombrede légendes mentionnent des villages entiersrasés par un Trioxhydre. +635,33,6,"Es beißt alles, was sich bewegt. In zahlreichenalten Sagen wird von Trikephalo berichtet, dieganze Dörfer in Schutt und Asche gelegt haben." +635,33,7,Ataca y devora todo lo que se mueve. Existennumerosos relatos de pueblos enteros que fueronarrasados por este Pokémon. +635,33,8,Azzanna tutto ciò che si muove. Sono moltele storie che narrano di villaggi rasi al suoloda questo Pokémon. +635,33,9,There are a slew of stories about villages thatwere destroyed by Hydreigon. It bites anythingthat moves. +635,33,11,動くもの すべてに 食らいつく。サザンドラに 村を 滅ぼされたという 言い伝えは 多い。 +635,33,12,会咬住一切会动的物体。有不少传说里都提到了三首恶龙毁灭村庄的故事。 +635,34,1,3つの あたまで かわるがわるかみつく。 あいてが たおれるまでこうげきの てを やすめない。 +635,34,3,3개의 머리로 번갈아 가며물어뜯는다. 상대가 쓰러질 때까지공격을 멈추지 않는다. +635,34,4,3個頭會輪流去咬敵人。在對方倒下之前,絕對不會停止攻擊。 +635,34,5,"Chacune de ses trois têtes mord à tour de rôle.Il attaque ses adversaires sans relâche,jusqu’à ce qu’ils s’écroulent." +635,34,6,"Im Kampf beißen die drei Köpfe abwechselnd zuund lassen nicht ab, bis ihr Opfer am Boden liegt." +635,34,7,Sus tres cabezas se alternan para dar mordiscosy no cejarán en su ataque hasta que el rival hayacaído redondo. +635,34,8,Le sue tre teste si alternano nel mordere enon cessa i suoi attacchi fino a quandol’avversario non ha più energie. +635,34,9,The three heads take turns sinking their teeth intothe opponent. Their attacks won’t slow until theirtarget goes down. +635,34,11,3つの 頭で 代わるがわる噛みつく。 相手が 倒れるまで攻撃の 手を 休めない。 +635,34,12,3个头会轮流去咬敌人。在对方倒下之前,绝对不会停止攻击。 +636,17,5,"On dit que ce Pokémon serait né dusoleil. Lorsqu’il évolue, tout soncorps est enveloppé de flammes." +636,17,9,"This Pokémon was believed to havebeen born from the sun. When it evolves,its entire body is engulfed in flames." +636,18,5,Il vit au pied des volcans. Il repousseceux qui l’attaquent avec les flammesqui jaillissent de ses cinq cornes. +636,18,9,The base of volcanoes is where they maketheir homes. They shoot fire from theirfive horns to repel attacking enemies. +636,21,9,"Said to have been born from the sun,it spews fire from its horns and encasesitself in a cocoon of fire when it evolves." +636,22,9,"Said to have been born from the sun,it spews fire from its horns and encasesitself in a cocoon of fire when it evolves." +636,23,1,たいようから うまれたと いわれる。しんかするとき ツノから ふきだしたほのおで ぜんしんを つつみこむ。 +636,23,3,태양에서 태어났다고 전해진다.진화할 때 뿔에서 뿜어져 나온불꽃으로 전신을 감싼다. +636,23,5,On dit que ce Pokémon serait né du soleil.Il évolue en enveloppant son corps des flammes quijaillissent de ses cornes. +636,23,6,"Es heißt, es sei ein Produkt der Sonne.Wenn es sich entwickelt, hüllt es sich in Flammen,die es aus seinen Hörnern bläst." +636,23,7,"Se dice que nació del sol. Al evolucionar, cubre sucuerpo con llamas que brotan de sus cuernos." +636,23,8,"Si dice che sia nato dal sole. Prima di evolversi,avvolge tutto il suo corpo nelle fiamme emesse daicorni." +636,23,9,"Said to have been born from the sun, it spews firefrom its horns and encases itself in a cocoon of firewhen it evolves." +636,23,11,太陽から 生まれたと いわれる。進化するとき ツノから 噴き出した炎で 全身を 包みこむ。 +636,24,1,かざんの ふもとに せいそくする。5ほんの ツノから ほのおを だしておそってきた てきを げきたいする。 636,24,3,"화산 기슭에 서식한다. -5개의 뿔에서 불꽃이 나와 -달려드는 상대를 격퇴한다." -636,24,5,"Il vit au pied des volcans. Il repousse ceux qui -l’attaquent avec les flammes qui jaillissent de ses cinq -cornes." -636,24,6,"Es lebt am Fuß von Vulkanen. Mit Gegnern räumt -es auf, indem es aus seinen fünf Hörnern Flammen -auf sie abfeuert." -636,24,7,"Vive en las laderas de los volcanes. Emite fuego por -sus cinco cuernos para ahuyentar a sus enemigos." -636,24,8,"Vive ai piedi dei vulcani. Se attaccato, mette in fuga -il nemico lanciando fiamme dai suoi cinque corni." -636,24,9,"The base of volcanoes is where they make their -homes. They shoot fire from their five horns to repel -attacking enemies." -636,24,11,"火山の ふもとに 生息する。 -5本の ツノから 炎を 出して -襲ってきた 敵を 撃退する。" -636,25,1,"たいようから うまれたと いわれる。 -しんかするとき ツノから ふきだした -ほのおで ぜんしんを つつみこむ。" -636,25,3,"태양에서 태어났다고 전해진다. -진화할 때 뿔에서 뿜어져 나온 -불꽃으로 전신을 감싼다." -636,25,5,"On dit que ce Pokémon serait né du soleil. Il évolue -en enveloppant son corps des flammes qui jaillissent -de ses cornes." -636,25,6,"Es heißt, es sei ein Produkt der Sonne. Wenn es sich -entwickelt, hüllt es sich in Flammen, die es aus seinen -Hörnern bläst." -636,25,7,"Se dice que nació del sol. Al evolucionar, cubre su cuerpo -con llamas que brotan de sus cuernos." -636,25,8,"Si dice che sia nato dal sole. Prima di evolversi, avvolge -tutto il suo corpo nelle fiamme emesse dai corni." -636,25,9,"Said to have been born from the sun, it spews fire -from its horns and encases itself in a cocoon of fire -when it evolves." -636,25,11,"太陽から 生まれたと いわれる。 -進化するとき ツノから 噴き出した -炎で 全身を 包みこむ。" -636,26,1,"かざんの ふもとに せいそくする。 -5ほんの ツノから ほのおを だして -おそってきた てきを げきたいする。" +5개의 뿔에서 불꽃이 나와달려드는 상대를 격퇴한다." +636,24,5,Il vit au pied des volcans. Il repousse ceux quil’attaquent avec les flammes qui jaillissent de ses cinqcornes. +636,24,6,"Es lebt am Fuß von Vulkanen. Mit Gegnern räumtes auf, indem es aus seinen fünf Hörnern Flammenauf sie abfeuert." +636,24,7,Vive en las laderas de los volcanes. Emite fuego porsus cinco cuernos para ahuyentar a sus enemigos. +636,24,8,"Vive ai piedi dei vulcani. Se attaccato, mette in fugail nemico lanciando fiamme dai suoi cinque corni." +636,24,9,The base of volcanoes is where they make theirhomes. They shoot fire from their five horns to repelattacking enemies. +636,24,11,火山の ふもとに 生息する。5本の ツノから 炎を 出して襲ってきた 敵を 撃退する。 +636,25,1,たいようから うまれたと いわれる。しんかするとき ツノから ふきだしたほのおで ぜんしんを つつみこむ。 +636,25,3,태양에서 태어났다고 전해진다.진화할 때 뿔에서 뿜어져 나온불꽃으로 전신을 감싼다. +636,25,5,On dit que ce Pokémon serait né du soleil. Il évolueen enveloppant son corps des flammes qui jaillissentde ses cornes. +636,25,6,"Es heißt, es sei ein Produkt der Sonne. Wenn es sichentwickelt, hüllt es sich in Flammen, die es aus seinenHörnern bläst." +636,25,7,"Se dice que nació del sol. Al evolucionar, cubre su cuerpocon llamas que brotan de sus cuernos." +636,25,8,"Si dice che sia nato dal sole. Prima di evolversi, avvolgetutto il suo corpo nelle fiamme emesse dai corni." +636,25,9,"Said to have been born from the sun, it spews firefrom its horns and encases itself in a cocoon of firewhen it evolves." +636,25,11,太陽から 生まれたと いわれる。進化するとき ツノから 噴き出した炎で 全身を 包みこむ。 +636,26,1,かざんの ふもとに せいそくする。5ほんの ツノから ほのおを だしておそってきた てきを げきたいする。 636,26,3,"화산 기슭에 서식한다. -5개의 뿔에서 불꽃이 나와 -달려드는 상대를 격퇴한다." -636,26,5,"Il vit au pied des volcans. Il repousse ceux qui l’attaquent -avec les flammes qui jaillissent de ses cinq cornes." -636,26,6,"Es lebt am Fuß von Vulkanen. Mit Gegnern räumt es auf, -indem es aus seinen fünf Hörnern Flammen auf sie abfeuert." -636,26,7,"Vive en las laderas de los volcanes. Emite fuego por sus cinco -cuernos para ahuyentar a sus enemigos." -636,26,8,"Vive ai piedi dei vulcani. Se attaccato, mette in fuga il nemico -lanciando fiamme dai suoi cinque corni." -636,26,9,"The base of volcanoes is where they make their -homes. They shoot fire from their five horns to repel -attacking enemies." -636,26,11,"火山の ふもとに 生息する。 -5本の ツノから 炎を 出して -襲ってきた 敵を 撃退する。" -636,29,1,"5ほんのツノから ほのおを ふきだし -あいてと たたかう。 そのおんどは -さいだいで 3000どに たっする。" -636,29,3,"5개의 뿔에서 불꽃을 뿜어내 -상대와 싸운다. 그 온도는 -최대 3000도에 달한다." -636,29,4,"從5根角中噴出火焰 -與對手戰鬥。火焰的溫度 -最高可達3000度。" -636,29,5,"Il se bat en projetant des flammes par ses -cinq cornes. Ces gerbes de feu dévastatrices -peuvent atteindre les 3 000 °C." -636,29,6,"Es bekämpft seine Gegner mithilfe der Flammen, -die es aus seinen fünf Hörnern auf sie abfeuert. -Diese erreichen Temperaturen bis zu 3 000 °C." -636,29,7,"Cuando ha de enfrentarse a un rival, expulsa a -través de los cinco cuernos llamaradas que -llegan a alcanzar temperaturas de 3000 ºC." -636,29,8,"Lotta contro i suoi avversari lanciando fiamme -dai suoi cinque corni a una temperatura che -può raggiungere i 3.000 °C." -636,29,9,"When battling opponents, it sprays fire from its -five horns. The max temperature of the flames -can reach nearly 5,500 degrees Fahrenheit." -636,29,11,"5本のツノから 炎を 吹きだし -相手と 戦う。 その温度は -最大で 3000度に 達する。" -636,29,12,"从5只角中喷出火焰与对手战斗。 -那温度最高可达3000度。" -636,30,1,"ほのおを つかって みを まもる。 -むかしの ひとびとは たいように -すが あると しんじていた。 " -636,30,3,"불꽃을 사용해서 몸을 지킨다. -옛날 사람들은 태양에 활화르바의 -둥지가 있다고 믿고 있었다." -636,30,4,"會用火焰保護自己。 -過去的人們相信 -牠的巢在太陽上。" -636,30,5,"Il se sert de flammes pour se défendre. Jadis, -les anciens pensaient qu’il nichait dans le soleil." -636,30,6,"Es schützt sich mithilfe von Flammen. Früher -glaubte man, dass sich sein Nest in der Sonne -selbst befände." -636,30,7,"Utiliza las llamas para defenderse. La gente de -épocas pasadas tenía la creencia de que -anidaba en el propio sol." -636,30,8,"Si protegge grazie alle sue fiamme. -Nell’antichità si credeva che facesse il nido -nel sole." -636,30,9,"It protects itself with flame. Long years ago, -people believed Larvesta had a nest on the sun." -636,30,11,"炎を 使って 身を 守る。 -昔の 人々は 太陽に -巣が あると 信じていた。 " -636,30,12,"使用火焰保护身体。 -过去的人们相信它的巢穴在太阳上。" -636,33,1,"はるか むかしの ひとびとは -メラルバは たいよう から -おっこちてきたと しんじていた。" -636,33,3,"먼 옛날 사람들은 -활화르바가 태양에서 -떨어진 것이라고 믿었다." -636,33,4,"遠古時代的人們 -相信燃燒蟲是從 -太陽上摔下來的。" -636,33,5,"Il y a fort longtemps, les gens croyaient que -les Pyronille étaient tombés du soleil." -636,33,6,"Vor langer Zeit glaubten die Menschen, -Ignivor sei von der Sonne herabgefallen." -636,33,7,"Antaño se creía que este Pokémon provenía del -mismísimo sol." -636,33,8,"Anticamente si credeva che Larvesta fosse -caduto dal sole." -636,33,9,"The people of ancient times believed that -Larvesta fell from the sun." -636,33,11,"はるか 昔の 人々は -メラルバは 太陽から -落っこちてきたと 信じていた。" -636,33,12,"很久很久以前, -人们相信燃烧虫是 -从太阳上落下来的。" -636,34,1,"ぜんしんが かなり あたたかい。 -ツノのさきから ほのおを だし -てんてきや えものを いかくする。" -636,34,3,"전신이 제법 따뜻하다. -뿔 끝에서 불꽃을 뿜어 -천적이나 먹이를 위협한다." -636,34,4,"全身都相當溫暖。 -會從角的尖端噴出火 -來威嚇天敵或獵物。" -636,34,5,"La température de son corps est très élevée. -Il projette des flammes du bout de ses cornes -pour intimider ses ennemis et ses proies." -636,34,6,"Sein Körper ist ziemlich warm. Aus seinen -Hörnern feuert es Flammen ab, um Feinde und -Beute einzuschüchtern." -636,34,7,"Su cuerpo es cálido. Expulsa llamaradas por los -cuernos con el fin de intimidar a sus enemigos y -presas." -636,34,8,"Il suo corpo è molto caldo. Lancia fiamme -dalle corna per intimidire i nemici e le prede." -636,34,9,"Larvesta’s body is warm all over. It spouts fire -from the tips of its horns to intimidate predators -and scare prey." -636,34,11,"全身が かなり 温かい。 -ツノの先から 炎を 出し -天敵や 獲物を 威嚇する。" -636,34,12,"全身都相当温暖。 -会从角的尖端喷出火焰, -借此威吓天敌或猎物。" -637,17,5,"On dit que quand le ciel s’est obscurci à -cause des cendres d’un volcan, le feu -d’un Pyrax aurait remplacé le soleil." -637,17,9,"When volcanic ash darkened the -atmosphere, it is said that Volcarona’s -fire provided a replacement for the sun." -637,18,5,"Quand il se bat, il fait pleuvoir des -écailles enflammées de ses six ailes et -transforme les alentours en mer de feu." -637,18,9,"A sea of fire engulfs the surroundings -of their battles, since they use their -six wings to scatter their ember scales." -637,21,9,"Thought to be an embodiment of the sun, -it appeared during a bitterly cold winter -and saved Pokémon from freezing." -637,22,9,"Thought to be an embodiment of the sun, -it appeared during a bitterly cold winter -and saved Pokémon from freezing." -637,23,1,"たたかいになると 6まいの ハネから -ひのこの りんぷんを まきちらして -あたり いちめんを ひのうみにする。" -637,23,3,"싸울 때는 6개의 날개에서 -불꽃 가루를 흩뿌려서 -주변 일대를 불바다로 만든다." -637,23,5,"Quand il se bat, il fait pleuvoir des écailles -enflammées de ses six ailes et transforme les -alentours en mer de feu." -637,23,6,"Schüttelt sich glühenden Staub aus seinen -sechs Flügeln und verwandelt das Umfeld in -ein einziges Meer aus Flammen." -637,23,7,"Cuando combate, despide escamas ardientes de sus -seis alas y genera un mar ígneo a su alrededor." -637,23,8,"Quando lotta, sparge scaglie infuocate dalle sue -sei ali, creando tutto intorno un mare di fuoco." -637,23,9,"A sea of fire engulfs the surroundings of their -battles, since they use their six wings to scatter -their ember scales." -637,23,11,"戦いになると 6枚の 羽から -火の粉の りんぷんを まき散らして -あたり 一面を 火の海にする。" -637,24,1,"かざんばいで ちじょうが まっくらに -なったとき ウルガモスの ほのおが -たいようの かわりに なったという。" -637,24,3,"화산재로 지상이 캄캄하게 -되었을 때 불카모스의 불꽃이 -태양을 대신했다고 한다." -637,24,5,"On dit que quand le ciel s’est obscurci à cause -des cendres d’un volcan, le feu d’un Pyrax aurait -remplacé le soleil." -637,24,6,"Es heißt, als das Land einst unter einer düsteren -Wolke aus Vulkanasche lag, übernahm es die Rolle -der Sonne." -637,24,7,"Antaño, las cenizas volcánicas cubrieron los cielos. -Entonces, sus llamaradas sirvieron de sol." -637,24,8,"Si dice che quando il mondo fu oscurato da ceneri -vulcaniche, le fiamme di Volcarona abbiano sostituito -il sole." -637,24,9,"When volcanic ash darkened the atmosphere, it is -said that Volcarona’s fire provided a replacement -for the sun." -637,24,11,"火山灰で 地上が 真っ暗に -なったとき ウルガモスの 炎が -太陽の かわりに なったという。" -637,25,1,"たたかいになると 6まいの ハネから -ひのこの りんぷんを まきちらして -あたり いちめんを ひのうみにする。" -637,25,3,"싸울 때는 6개의 날개에서 -불꽃 가루를 흩뿌려서 -주변 일대를 불바다로 만든다." -637,25,5,"Quand il se bat, il fait pleuvoir des écailles enflammées -de ses six ailes et transforme les alentours en mer de feu." -637,25,6,"Schüttelt sich glühenden Staub aus seinen sechs Flügeln und -verwandelt das Umfeld in ein einziges Meer aus Flammen." -637,25,7,"Cuando combate, despide escamas ardientes de sus seis alas -y genera un mar ígneo a su alrededor." -637,25,8,"Quando lotta, sparge scaglie infuocate dalle sue sei ali, -creando tutto intorno un mare di fuoco." -637,25,9,"A sea of fire engulfs the surroundings of their -battles, since they use their six wings to scatter -their ember scales." -637,25,11,"戦いになると 6枚の 羽から -火の粉の りんぷんを まき散らして -あたり 一面を 火の海にする。" -637,26,1,"かざんばいで ちじょうが まっくらに -なったとき ウルガモスの ほのおが -たいようの かわりに なったという。" -637,26,3,"화산재로 지상이 캄캄하게 -되었을 때 불카모스의 불꽃이 -태양을 대신했다고 한다." -637,26,5,"On dit que quand le ciel s’est obscurci à cause des cendres -d’un volcan, le feu d’un Pyrax aurait remplacé le soleil." -637,26,6,"Es heißt, als das Land einst unter einer düsteren Wolke aus -Vulkanasche lag, übernahm es die Rolle der Sonne." -637,26,7,"Antaño, las cenizas volcánicas cubrieron los cielos. Entonces, -sus llamaradas sirvieron de sol." -637,26,8,"Si dice che quando il mondo fu oscurato da ceneri vulcaniche, -le fiamme di Volcarona abbiano sostituito il sole." -637,26,9,"When volcanic ash darkened the atmosphere, it is -said that Volcarona’s fire provided a replacement -for the sun." -637,26,11,"火山灰で 地上が 真っ暗に -なったとき ウルガモスの 炎が -太陽の かわりに なったという。" -637,29,1,"ほのおの りんぷんを ふりまきながら -とびまわる。 こだいの ひとびとは -たいようのいかりと よび おそれた。" -637,29,3,"불꽃의 인분을 흩뿌리며 -날아다닌다. 고대 사람들은 -태양의 분노라고 부르며 두려워했다." -637,29,4,"一邊散佈火焰鱗粉,一邊四處飛翔。 -古代的人們稱呼牠為太陽的怒火, -對牠十分畏懼。" -637,29,5,"Il décrit des cercles dans le ciel en faisant -pleuvoir des écailles enflammées. Il était jadis -surnommé « le courroux solaire »." -637,29,6,"Während es umherfliegt, verteilt es glühenden -Flügelstaub. Einst wurde es von den Menschen -gefürchtet und als „Zorn der Sonne“ bezeichnet." -637,29,7,"Esparce escamas flamígeras a medida que surca -el cielo. Era temido por la gente de tiempo ha, -que lo apodaron la Ira del Sol." -637,29,8,"Vola spargendo scaglie infuocate. -Era temuto dai popoli dell’antichità, che lo -chiamavano “Ira del sole”." -637,29,9,"As it flies, it scatters its flaming scales. It was -feared by ancient people, who referred to it as -“the rage of the sun.”" -637,29,11,"炎の 鱗粉を 振りまきながら -飛びまわる。 古代の 人々は -太陽の怒りと 呼び 恐れた。" -637,29,12,"一边挥撒火焰鳞粉一边到处飞翔。 -古代的人们惧怕地称之为太阳的怒火。" -637,30,1,"もえさかる ほのおのまゆから うまれ -さむさに くるしむひとや ポケモンを -すくったという でんせつが ある。 " -637,30,3,"타오르는 불꽃의 고치에서 태어나 -추위에 괴로워하는 사람이나 -포켓몬을 구했다는 전설이 있다." -637,30,4,"傳說中,牠是從熊熊燃燒著 -火焰的繭中誕生。會去救助 -受寒冷所苦的人和寶可夢。" -637,30,5,"Selon la légende, il serait né d’un cocon -de flammes et serait venu à la rescousse -des humains et des Pokémon souffrant du froid." -637,30,6,"Alten Legenden zufolge wurde es aus einem -lodernden Kokon geboren, um von Kälte -bedrohte Menschen und Pokémon zu retten." -637,30,7,"Una leyenda relata cómo nació de un capullo en -llamas para acudir al rescate de humanos y -Pokémon ateridos por el frío." -637,30,8,"Secondo una leggenda è nato da un bozzolo -infuocato per salvare dal freddo Pokémon -ed esseri umani." -637,30,9,"According to legends, it was hatched from a -flaming cocoon to save people and Pokémon -that were suffering from the cold." -637,30,11,"燃え盛る 炎の繭から 生まれ -寒さに 苦しむ人や ポケモンを -救ったという 伝説が ある。 " -637,30,12,"传说,它从熊熊燃烧着 -火焰的茧中诞生,会救助 -受寒冷之苦的人和宝可梦。" -637,33,1,"ほのおの りんぷんを ふりまき -かじを おこすとも さむさに -くるしむものを すくうとも いう。" -637,33,3,"불꽃의 인분을 흩뿌려 -화재를 일으킴으로써 추위에 -고통받는 자들을 돕는다고도 한다." -637,33,4,"據說牠會飛灑火焰鱗粉造成 -火災,也有說法說牠會去 -救助受寒冷所苦的生物。" -637,33,5,"Certains disent qu’il répand ses écailles ardentes -pour provoquer des incendies, d’autres, -pour sauver ceux qui souffrent du froid." -637,33,6,"Einige sagen, es verstreue glühenden Flügelstaub, -um Brände auszulösen. Andere meinen, es rette -dadurch jene, die unter Kälte leiden." -637,33,7,"Se dice que sus escamas flamígeras pueden tanto -causar incendios como amparar a aquellos que -sufren las inclemencias del frío." -637,33,8,"Si dice che le scaglie infuocate sparse da -Volcarona a volte causino incendi e altre volte -salvino chi soffre il freddo." -637,33,9,"Volcarona scatters burning scales. Some say it -does this to start fires. Others say it’s trying to -rescue those that suffer in the cold." -637,33,11,"炎の りんぷんを 振りまき -火事を 起こすとも 寒さに -苦しむものを 救うとも いう。" -637,33,12,"据说它会挥撒自己的火焰鳞粉, -造成火灾。也有说法说它会 -拯救遭受寒冷之苦的生灵。" -637,34,1,"もえさかる ほのおの まゆから -うまれる。 こだいの へきがに -ほのおのかみとして えがかれている。" -637,34,3,"활활 타오르는 불의 고치에서 -태어났다. 고대의 벽화에 -불꽃의 신으로 그려져 있다." -637,34,4,"從熊熊燃燒著火焰的 -繭中誕生。在古代的 -壁畫上被描繪為火神。" -637,34,5,"Né d’un cocon enflammé, ce Pokémon apparaît -sur d’anciennes fresques représenté comme -une divinité du feu." -637,34,6,"Ramoth wurde aus einem lodernden Kokon -geboren. In antiken Wandmalereien ist es als -Feuergottheit abgebildet." -637,34,7,"Nace de una pupa envuelta en llamas. En algunas -pinturas rupestres aparece representado como -una deidad del fuego." -637,34,8,"È nato da un bozzolo infuocato. Nelle pitture -rupestri dell’antichità viene raffigurato come -una divinità delle fiamme." -637,34,9,"This Pokémon emerges from a cocoon formed of -raging flames. Ancient murals depict Volcarona as -a deity of fire." -637,34,11,"燃えさかる 炎の 繭から -生まれる。 古代の 壁画に -炎の神として 描かれている。" -637,34,12,"从熊熊燃烧的火焰之茧中 -诞生。在古代的壁画上 -被描绘为火之神。" -638,17,5,"Un Pokémon légendaire qui a combattu -les humains pour protéger les Pokémon. -Il est d’un naturel calme et posé." -638,17,9,"This legendary Pokémon battled against -humans to protect Pokémon. -Its personality is calm and composed." -638,18,5,"Il possède un corps et un cœur de fer. -Il peut mater les Pokémon les plus -agressifs d’un simple regard." -638,18,9,"It has a body and heart of steel. -Its glare is sufficient to make even -an unruly Pokémon obey it." -638,21,9,"It has a body and heart of steel. -It worked with its allies to punish -people when they hurt Pokémon." -638,22,9,"It has a body and heart of steel. -It worked with its allies to punish -people when they hurt Pokémon." -638,23,1,"はがねの からだと こころを もつ。 -にらみつけるだけで きょうぼうな -ポケモンも したがわせてしまう。" -638,23,3,"강철의 몸과 마음을 지녔다. -째려보기만 해도 난폭한 -포켓몬마저도 따르게 된다." -638,23,5,"Il possède un corps et un cœur de fer. Il peut mater -les Pokémon les plus agressifs d’un simple regard." -638,23,6,"Sein Körper und sein Herz sind aus Stahl. Ein böser -Blick genügt und selbst die wildesten Pokémon -unterwerfen sich ihm." -638,23,7,"Posee un cuerpo y un corazón de acero. Basta una -mirada suya para que Pokémon violentos le -obedezcan." -638,23,8,"Ha un corpo e uno spirito d’acciaio. Gli basta lo -sguardo per farsi ubbidire anche dai Pokémon più -feroci." -638,23,9,"It has a body and heart of steel. Its glare is -sufficient to make even an unruly Pokémon obey it." -638,23,11,"鋼の 体と 心を 持つ。 -にらみつけるだけで 凶暴な -ポケモンも 従わせてしまう。" -638,24,1,"はがねの こころと からだを もつ。 -ひとが ポケモンを きずつけたとき -なかまとともに ひとを こらしめた。" -638,24,3,"강철의 마음과 몸을 지녔다. -사람이 포켓몬을 상처 입혔을 때 -동료와 함께 사람을 벌했다." -638,24,5,"Un corps et un cœur en acier trempé, jadis au service -de la défense des Pokémon blessés par les humains." -638,24,6,"Sein Körper und Herz sind aus Stahl. Gemeinsam -mit seinen Gefährten bestrafte es alle Menschen, -die Pokémon verletzen." -638,24,7,"Posee cuerpo y alma de acero. Junto con sus -compañeros, castiga a aquellas personas que hacen -daño a Pokémon." -638,24,8,"Ha un corpo e uno spirito d’acciaio. È comparso con -i suoi compagni per punire coloro che un tempo -ferirono i Pokémon." -638,24,9,"It has a body and heart of steel. It worked with its -allies to punish people when they hurt Pokémon." -638,24,11,"鋼の 心と 体を 持つ。 -人が ポケモンを 傷つけたとき -仲間とともに 人を こらしめた。" -638,25,1,"はがねの からだと こころを もつ。 -にらみつけるだけで きょうぼうな -ポケモンも したがわせてしまう。" -638,25,3,"강철의 몸과 마음을 지녔다. -째려보기만 해도 난폭한 -포켓몬마저도 따르게 된다." -638,25,5,"Il possède un corps et un cœur de fer. Il peut mater -les Pokémon les plus agressifs d’un simple regard." -638,25,6,"Sein Körper und sein Herz sind aus Stahl. Ein böser Blick -genügt und selbst die wildesten Pokémon unterwerfen sich -ihm." -638,25,7,"Posee un cuerpo y un corazón de acero. Basta una mirada -suya para que Pokémon violentos le obedezcan." -638,25,8,"Ha un corpo e uno spirito d’acciaio. Gli basta lo sguardo -per farsi ubbidire anche dai Pokémon più feroci." -638,25,9,"It has a body and heart of steel. Its glare is -sufficient to make even an unruly Pokémon obey it." -638,25,11,"鋼の 体と 心を 持つ。 -にらみつけるだけで 凶暴な -ポケモンも 従わせてしまう。" -638,26,1,"はがねの こころと からだを もつ。 -ひとが ポケモンを きずつけたとき -なかまとともに ひとを こらしめた。" -638,26,3,"강철의 마음과 몸을 지녔다. -사람이 포켓몬을 상처 입혔을 때 -동료와 함께 사람을 벌했다." -638,26,5,"Un corps et un cœur en acier trempé, jadis au service -de la défense des Pokémon blessés par les humains." -638,26,6,"Sein Körper und Herz sind aus Stahl. Gemeinsam mit seinen -Gefährten bestrafte es alle Menschen, die Pokémon verletzen." -638,26,7,"Posee cuerpo y alma de acero. Junto con sus compañeros, -castiga a aquellas personas que hacen daño a Pokémon." -638,26,8,"Ha un corpo e uno spirito d’acciaio. È comparso con i suoi -compagni per punire coloro che un tempo ferirono i Pokémon." -638,26,9,"It has a body and heart of steel. It worked with its -allies to punish people when they hurt Pokémon." -638,26,11,"鋼の 心と 体を 持つ。 -人が ポケモンを 傷つけたとき -仲間とともに 人を こらしめた。" -638,33,1,"テラキオン ビリジオンと ともに -イッシュちほうの ポケモンを まもり -ひとと たたかった でんせつがある。" -638,33,3,"테라키온 비리디온과 함께 -하나지방의 포켓몬을 지키기 위해 -인간에 맞서 싸웠다는 전설이 있다." -638,33,4,"傳說牠曾經與代拉基翁和 -畢力吉翁一起,為了保護 -合眾地區的寶可夢而與人類作戰。" -638,33,5,"Selon la légende, il aurait défié les Hommes, -aux côtés de Terrakium et de Viridium, -pour protéger les Pokémon d’Unys." -638,33,6,"Legenden zufolge kämpfte es einst zusammen mit -Terrakium und Viridium gegen die Menschen, um -die Pokémon der Einall-Region zu beschützen." -638,33,7,"Cuenta una leyenda que combatió contra los -humanos junto a Terrakion y Virizion para -proteger a los Pokémon de Teselia." -638,33,8,"La leggenda narra che abbia lottato assieme -a Terrakion e Virizion contro gli esseri umani -per proteggere i Pokémon di Unima." -638,33,9,"This Pokémon appears in a legend alongside -Terrakion and Virizion, fighting against humans in -defense of the Unova region’s Pokémon." -638,33,11,"テラキオン ビリジオンと ともに -イッシュ地方の ポケモンを 守り -人と 戦った 伝説がある。" -638,33,12,"传说它曾经与代拉基翁和 -毕力吉翁一起,为了保护 -合众地区的宝可梦而与人类作战。" -638,34,1,"うまれながら リーダーの ふうかくを -みにつける。 きょうぼうな あいても -コバルオンの まえでは おとなしい。" -638,34,3,"태어나면서부터 리더의 품격을 -몸에 지녔다. 흉포한 상대도 -코바르온의 앞에서는 온순하다." -638,34,4,"生來就具有領導風範。 -即使是性情狂暴的寶可夢, -在勾帕路翁面前也會變得溫順。" -638,34,5,"Dès la naissance, il a un air de chef. -Même le plus terrible des adversaires file doux -face à lui." -638,34,6,"Kobalium ist der geborene Anführer. Selbst die -gefährlichsten Gegner unterwerfen sich ihm." -638,34,7,"Un líder nato. Incluso los Pokémon más agresivos -se muestran dóciles en su presencia." -638,34,8,"È un leader nato. Al suo cospetto anche -i Pokémon più feroci assumono un -atteggiamento reverenziale." -638,34,9,"From the moment it’s born, this Pokémon -radiates the air of a leader. Its presence will -calm even vicious foes." -638,34,11,"生まれながら リーダーの 風格を -身につける。 狂暴な 相手も -コバルオンの 前では おとなしい。" -638,34,12,"生来就具有领导风范。 -即使是性格狂暴的宝可梦, -在勾帕路翁面前也会变得温顺。" -639,17,5,"Il a combattu les humains pour protéger -les Pokémon ayant perdu leur foyer à -cause de leurs guerres fratricides." -639,17,9,"This Pokémon came to the defense of -Pokémon that had lost their homes in -a war among humans." -639,18,5,"Sa puissance d’impact lui permet -d’enfoncer d’un seul coup le rempart -d’un château. Un Pokémon de légende." -639,18,9,"Its charge is strong enough to break -through a giant castle wall in one blow. -This Pokémon is spoken of in legends." -639,21,9,"Spoken of in legend, this Pokémon used -its phenomenal power to destroy a castle -in its effort to protect Pokémon." -639,22,9,"Spoken of in legend, this Pokémon used -its phenomenal power to destroy a castle -in its effort to protect Pokémon." -639,23,1,"きょだいな じょうへきを いちげきで -とっぱするほどの とっしんりょく。 -でんせつで かたられる ポケモン。" -639,23,3,"거대한 성벽을 일격에 -돌파할 만한 돌진력을 가졌다. -전설로 전해지는 포켓몬이다." -639,23,5,"Sa puissance d’impact lui permet d’enfoncer d’un -seul coup le rempart d’un château. Un Pokémon de -légende." -639,23,6,"Seine Angriffskraft genügt, um selbst mächtige -Wälle niederzureißen. Ein Held zahlreicher Legenden." -639,23,7,"Su potencia al embestir es capaz de derribar las -murallas de un castillo. Las leyendas hablan de sus -proezas." -639,23,8,"Quando carica, ha una forza tale da sfondare -un’enorme muraglia. Si racconta di lui nelle leggende." -639,23,9,"Its charge is strong enough to break through a -giant castle wall in one blow. This Pokémon is -spoken of in legends." -639,23,11,"巨大な 城壁を -一撃で 突破するほどの 突進力。 -伝説で 語られる ポケモン。" -639,24,1,"でんせつで かたられる ポケモン。 -ポケモンを まもるため じまんの -パワーで しろを こわした。" -639,24,3,"전설로 전해지는 포켓몬. -포켓몬을 지키기 위해 자랑스러운 -파워로 성을 부쉈다." -639,24,5,"Un Pokémon de légende. Grâce à sa puissance -phénoménale, il aurait détruit un château pour sauver -des Pokémon." -639,24,6,"Ein in Legenden besungenes Pokémon. Mit seinen -einzigartigen Kräften zerstörte es zum Schutz der -Pokémon ein Schloss." -639,24,7,"Las leyendas hablan de este Pokémon, que derribó -un castillo con su propia fuerza para proteger a otros -Pokémon." -639,24,8,"Si racconta di lui nelle leggende. Per salvare i -Pokémon, ha distrutto un castello con il suo -immenso potere." -639,24,9,"Spoken of in legend, this Pokémon used its -phenomenal power to destroy a castle in its effort -to protect Pokémon." -639,24,11,"伝説で 語られる ポケモン。 -ポケモンを 守るため 自慢の -パワーで 城を 壊した。" -639,25,1,"きょだいな じょうへきを いちげきで -とっぱするほどの とっしんりょく。 -でんせつで かたられる ポケモン。" -639,25,3,"거대한 성벽을 일격에 -돌파할 만한 돌진력을 가졌다. -전설로 전해지는 포켓몬이다." -639,25,5,"Sa puissance d’impact lui permet d’enfoncer d’un seul coup -le rempart d’un château. Un Pokémon de légende." -639,25,6,"Seine Angriffskraft genügt, um selbst mächtige Wälle -niederzureißen. Ein Held zahlreicher Legenden." -639,25,7,"Su potencia al embestir es capaz de derribar las murallas de -un castillo. Las leyendas hablan de sus proezas." -639,25,8,"Quando carica, ha una forza tale da sfondare un’enorme -muraglia. Si racconta di lui nelle leggende." -639,25,9,"Its charge is strong enough to break through a -giant castle wall in one blow. This Pokémon is -spoken of in legends." -639,25,11,"巨大な 城壁を -一撃で 突破するほどの 突進力。 -伝説で 語られる ポケモン。" -639,26,1,"でんせつで かたられる ポケモン。 -ポケモンを まもるため じまんの -パワーで しろを こわした。" -639,26,3,"전설로 전해지는 포켓몬. -포켓몬을 지키기 위해 자랑스러운 -파워로 성을 부쉈다." -639,26,5,"Un Pokémon de légende. Grâce à sa puissance phénoménale, -il aurait détruit un château pour sauver des Pokémon." -639,26,6,"Ein in Legenden besungenes Pokémon. Mit seinen -einzigartigen Kräften zerstörte es zum Schutz der -Pokémon ein Schloss." -639,26,7,"Las leyendas hablan de este Pokémon, que derribó un castillo -con su propia fuerza para proteger a otros Pokémon." -639,26,8,"Si racconta di lui nelle leggende. Per salvare i Pokémon, ha -distrutto un castello con il suo immenso potere." -639,26,9,"Spoken of in legend, this Pokémon used its -phenomenal power to destroy a castle in its effort -to protect Pokémon." -639,26,11,"伝説で 語られる ポケモン。 -ポケモンを 守るため 自慢の -パワーで 城を 壊した。" -639,33,1,"けたはずれの パワーの もちぬし。 -ちいさな ポケモンを いじめる -あいては とことん たたきのめす。" -639,33,3,"차원이 다른 파워의 소유자. -작은 포켓몬을 괴롭히는 -상대는 철저히 때려눕힌다." -639,33,4,"擁有異常強大的力量。 -會把欺負弱小寶可夢的 -對手打到再也站不起來。" -639,33,5,"Il possède un pouvoir incommensurable. -Il se montre impitoyable envers ceux -qui s’en prennent aux petits Pokémon." -639,33,6,"Terrakium verfügt über unvergleichliche Kräfte. -Wer kleinere Pokémon bedroht oder schlecht -behandelt, wird von ihm zur Strecke gebracht." -639,33,7,"Posee una fuerza extraordinaria, y combatirá sin -miramientos contra cualquier adversario que se -meta con Pokémon más pequeños y débiles." -639,33,8,"Possiede una forza straordinaria. Non ha -alcuna pietà per quelli che se la prendono -con i Pokémon più piccoli di loro." -639,33,9,"It has phenomenal power. It will mercilessly crush -anyone or anything that bullies small Pokémon." -639,33,11,"けた外れの パワーの 持ち主。 -小さな ポケモンを いじめる -相手は とことん 叩きのめす。" -639,33,12,"拥有异常强大的力量。 -会把欺负弱小宝可梦的 -对手打得再也站不起来。" -639,34,1,"ポケモンを まもるため にんげんに -たたかいを いどんだ でんせつが -イッシュちほうに のこされている。" -639,34,3,"포켓몬을 지키기 위해 -사람에게 승부를 걸었다는 -전설이 하나지방에 남아 있다." -639,34,4,"代拉基翁為保護寶可夢 -而與人類作戰的傳說 -在合眾地區廣為流傳。" -639,34,5,"Selon une légende d’Unys, Terrakium se serait -jadis dressé contre les humains pour protéger -les Pokémon." -639,34,6,"Eine Legende aus der Einall-Region handelt -davon, wie sich Terrakium gegen die Menschen -stellte, um die Pokémon zu beschützen." -639,34,7,"Las leyendas de Teselia narran la lucha que libró -contra los humanos para proteger a los Pokémon." -639,34,8,"Le leggende della regione di Unima narrano -delle sue lotte contro gli esseri umani per -proteggere i Pokémon." -639,34,9,"In Unovan legend, Terrakion battled against -humans in an effort to protect other Pokémon." -639,34,11,"ポケモンを 守るため 人間に -戦いを 挑んだ 伝説が -イッシュ地方に 残されている。" -639,34,12,"代拉基翁为保护宝可梦 -而与人类作战的传说 -在合众地区广为流传。" -640,17,5,"Il a défié les humains pour protéger -les siens. Son nom est resté dans -la légende." -640,17,9,"This Pokémon fought humans in order -to protect its friends. Legends about it -continue to be passed down." -640,18,5,"Ses cornes sont des lames effilées. -Il lacère ses ennemis dans un -mouvement tourbillonnant." -640,18,9,"Its head sprouts horns as sharp as -blades. Using whirlwind-like movements, -it confounds and swiftly cuts opponents." -640,21,9,"Legends say this Pokémon -confounded opponents with -its swift movements." -640,22,9,"Legends say this Pokémon -confounded opponents with -its swift movements." -640,23,1,"あたまの ツノは するどい やいば。 -つむじかぜのような うごきで てきを -ほんろうして すばやく きりつける。" -640,23,3,"머리의 뿔은 날카로운 칼날이다. -회오리바람과 같은 움직임으로 -상대를 농락하여 재빠르게 벤다." -640,23,5,"Ses cornes sont des lames effilées. Il lacère ses -ennemis dans un mouvement tourbillonnant." -640,23,6,"Das Horn an seinem Kopf ist eine scharfe Klinge. -Neckt seine Gegner mit quirligen Bewegungen -und greift blitzartig an." -640,23,7,"Sus cuernos son hojas afiladas. Sacude a sus -enemigos con sus relampagueantes movimientos y -los reduce." -640,23,8,"Le corna della testa sono lame affilate. Muovendosi -come un turbine, scuote e falcia fulmineo i nemici." -640,23,9,"Its head sprouts horns as sharp as blades. Using -whirlwind-like movements, it confounds and swiftly -cuts opponents." -640,23,11,"頭の ツノは 鋭い 刃。 -旋風のような 動きで 敵を -翻弄して 素早く 切りつける。" -640,24,1,"すばやい みのこなしで あいてを -ほんろうして ポケモンを まもると -でんせつで つたえられている。" -640,24,3,"재빠른 몸놀림으로 상대를 -농락해 포켓몬을 지킨다고 -전설로 전해져 온다." -640,24,5,"Il lacère ses ennemis avec une agilité sans égale. -La légende raconte qu’il protège les Pokémon." -640,24,6,"Legenden zufolge täuschte es seine Gegner mit flinken -Bewegungen und beschützte so die Pokémon." -640,24,7,"Cuenta la leyenda que Virizion confunde a sus rivales -con rápidos movimientos para proteger a otros -Pokémon." -640,24,8,"Le leggende dicono di lui che protegge i Pokémon -tenendo in scacco i nemici con i suoi movimenti -fulminei." -640,24,9,"Legends say this Pokémon confounded opponents -with its swift movements." -640,24,11,"素早い 身のこなしで 相手を -翻弄して ポケモンを 守ると -伝説で 伝えられている。" -640,25,1,"あたまの ツノは するどい やいば。 -つむじかぜのような うごきで てきを -ほんろうして すばやく きりつける。" -640,25,3,"머리의 뿔은 날카로운 칼날이다. -회오리바람과 같은 움직임으로 -상대를 농락하여 재빠르게 벤다." -640,25,5,"Ses cornes sont des lames effilées. Il lacère ses ennemis -dans un mouvement tourbillonnant." -640,25,6,"Das Horn an seinem Kopf ist eine scharfe Klinge. Neckt seine -Gegner mit quirligen Bewegungen und greift blitzartig an." -640,25,7,"Sus cuernos son hojas afiladas. Sacude a sus enemigos con -sus relampagueantes movimientos y los reduce." -640,25,8,"Le corna della testa sono lame affilate. Muovendosi come -un turbine, scuote e falcia fulmineo i nemici." -640,25,9,"Its head sprouts horns as sharp as blades. Using -whirlwind-like movements, it confounds and swiftly -cuts opponents." -640,25,11,"頭の ツノは 鋭い 刃。 -旋風のような 動きで 敵を -翻弄して 素早く 切りつける。" -640,26,1,"すばやい みのこなしで あいてを -ほんろうして ポケモンを まもると -でんせつで つたえられている。" -640,26,3,"재빠른 몸놀림으로 상대를 -농락해 포켓몬을 지킨다고 -전설로 전해져 온다." -640,26,5,"Il lacère ses ennemis avec une agilité sans égale. -La légende raconte qu’il protège les Pokémon." -640,26,6,"Legenden zufolge täuschte es seine Gegner mit flinken -Bewegungen und beschützte so die Pokémon." -640,26,7,"Cuenta la leyenda que Virizion confunde a sus rivales con -rápidos movimientos para proteger a otros Pokémon." -640,26,8,"Le leggende dicono di lui che protegge i Pokémon tenendo -in scacco i nemici con i suoi movimenti fulminei." -640,26,9,"Legends say this Pokémon confounded opponents -with its swift movements." -640,26,11,"素早い 身のこなしで 相手を -翻弄して ポケモンを 守ると -伝説で 伝えられている。" -640,33,1,"コバルオン テラキオンと ともに -イッシュちほうの ポケモンたちを -まもりつづけた でんせつが のこる。" -640,33,3,"코바르온 테라키온과 함께 -하나지방의 포켓몬들을 -수호했다는 전설이 남아 있다." -640,33,4,"與勾帕路翁和代拉基翁 -並肩保護合眾地區寶可夢 -的傳說一直流傳至今。" -640,33,5,"Selon la légende, il aurait combattu aux côtés -de Cobaltium et de Terrakium pour protéger -les Pokémon d’Unys." -640,33,6,"Eine Legende berichtet davon, wie Viridium einst -mit Kobalium und Terrakium unermüdlich die -Pokémon Einalls vor den Menschen beschützte." -640,33,7,"Según una leyenda, luchó con valentía junto -a Cobalion y Terrakion para proteger a los -Pokémon de Teselia." -640,33,8,"Secondo la leggenda, ha lottato fino all’ultimo -assieme a Cobalion e Terrakion per proteggere -i Pokémon di Unima." -640,33,9,"A legend tells of this Pokémon working -together with Cobalion and Terrakion to -protect the Pokémon of the Unova region." -640,33,11,"コバルオン テラキオンと ともに -イッシュ地方の ポケモンたちを -守り続けた 伝説が 残る。" -640,33,12,"与勾帕路翁和代拉基翁 -并肩保护合众地区宝可梦 -的传说一直流传至今。" -640,34,1,"すばやい みのこなしで つむじかぜの -ように てきを ほんろうし するどい -ツノで ようしゃなく きりきざむ。" -640,34,3,"회오리바람처럼 재빠른 몸동작으로 -적을 농락하고 예리한 뿔로 -가차 없이 베어버린다." -640,34,4,"以敏捷的身手像旋風一般將敵人 -玩弄於股掌之中,會用鋒利的角 -毫不留情地斬斷對手。" -640,34,5,"Rapide comme le vent, il s’abat tel un tourbillon -sur ses ennemis avant de les transpercer sans pitié -de ses cornes acérées." -640,34,6,"Es täuscht seine Gegner mit flinken Bewegungen, -um sie dann blitzartig anzugreifen und ohne jede -Gnade mit seinen Hörnern aufzuschlitzen." -640,34,7,"Confunde a los enemigos con sus movimientos -relampagueantes y luego los rebana sin piedad -con sus afilados cuernos." -640,34,8,"Si abbatte sui nemici rapido come un turbine e li -fa a pezzi senza pietà con le sue corna affilate." -640,34,9,"It darts around opponents with a flurry of quick -movements, slicing them up with its horns." -640,34,11,"素早い 身のこなしで つむじ風の -ように 敵を 翻弄し 鋭い -ツノで 容赦なく 切り刻む。" -640,34,12,"以敏捷的身手像旋风一般将敌人 -玩弄于股掌之中,会用锋利的角 -毫不留情地切斩对手。" -641,17,5,"Le bas de son corps est entouré d’une -masse d’énergie semblable à un nuage. -Il vole dans le ciel à 300 km/h." -641,17,9,"The lower half of its body is wrapped in -a cloud of energy. It zooms through -the sky at 200 mph." -641,18,5,"L’énergie dégagée par sa queue provoque -d’énormes tempêtes dont la force peut -renverser des maisons." -641,18,9,"Tornadus expels massive energy from its -tail, causing severe storms. Its power -is great enough to blow houses away." -641,21,9,"In every direction it flies, -creating winds so powerful, -they blow everything away." -641,22,9,"In every direction it flies, -creating winds so powerful, -they blow everything away." -641,23,1,"くものような エネルギーたいに -かはんしんが つつまれている。 -じそく300キロで そらを とぶ。" -641,23,3,"구름처럼 생긴 에너지체에 -하반신이 둘러싸여 있다. -시속 300km로 하늘을 난다." -641,23,5,"Le bas de son corps est entouré d’une masse -d’énergie semblable à un nuage. Il vole dans le ciel -à 300 km/h." -641,23,6,"Sein Unterkörper ist in eine wolkenartige -Energieschicht gehüllt. Es jagt mit -bis zu 300 km/h durch die Lüfte." -641,23,7,"La parte inferior de su cuerpo, similar a una nube, está -recubierta de un campo de energía. Vuela a 300 km/h." -641,23,8,"Ha la parte inferiore del corpo avvolta in una nuvola -di energia. Sfreccia nei cieli a 300 km/h." -641,23,9,"The lower half of its body is wrapped in a cloud of -energy. It zooms through the sky at 200 mph." -641,23,11,"雲のような エネルギー体に -下半身が 包まれている。 -時速300キロで 空を 飛ぶ。" -641,24,1,"トルネロスの しっぽから ふきだした -エネルギーが おおあらしを おこす。 -みんかを ふきとばす パワー。" -641,24,3,"토네로스의 꼬리에서 뿜어져 나온 -에너지가 큰 폭풍을 일으킨다. -민가를 날려버릴 정도의 힘이다." -641,24,5,"L’énergie dégagée par sa queue provoque d’énormes -tempêtes dont la force peut renverser des maisons." -641,24,6,"Mit der Energie aus seiner Rute erzeugt es wilde -Stürme, die stark genug sind, um ganze Wohnhäuser -davonzuwehen." -641,24,7,"La energía que desprende de su cola genera violentas -tempestades capaces de echar abajo casas." -641,24,8,"L’energia sprigionata dalla coda di Tornadus provoca -una violenta tempesta in grado di spazzare via le case." -641,24,9,"Tornadus expels massive energy from its tail, -causing severe storms. Its power is great enough -to blow houses away." -641,24,11,"トルネロスの 尻尾から 噴き出した -エネルギーが 大嵐を 起こす。 -民家を 吹き飛ばす パワー。" -641,25,1,"くものような エネルギーたいに -かはんしんが つつまれている。 -じそく300キロで そらを とぶ。" -641,25,3,"구름처럼 생긴 에너지체에 -하반신이 둘러싸여 있다. -시속 300km로 하늘을 난다." -641,25,5,"Le bas de son corps est entouré d’une masse d’énergie -semblable à un nuage. Il vole dans le ciel à 300 km/h." -641,25,6,"Sein Unterkörper ist in eine wolkenartige Energieschicht -gehüllt. Es jagt mit bis zu 300 km/h durch die Lüfte." -641,25,7,"La parte inferior de su cuerpo, similar a una nube, está -recubierta de un campo de energía. Vuela a 300 km/h." -641,25,8,"Ha la parte inferiore del corpo avvolta in una nuvola di energia. -Sfreccia nei cieli a 300 km/h." -641,25,9,"The lower half of its body is wrapped in a cloud of -energy. It zooms through the sky at 200 mph." -641,25,11,"雲のような エネルギー体に -下半身が 包まれている。 -時速300キロで 空を 飛ぶ。" -641,26,1,"トルネロスの しっぽから ふきだした -エネルギーが おおあらしを おこす。 -みんかを ふきとばす パワー。" -641,26,3,"토네로스의 꼬리에서 뿜어져 나온 -에너지가 큰 폭풍을 일으킨다. -민가를 날려버릴 정도의 힘이다." -641,26,5,"L’énergie dégagée par sa queue provoque d’énormes -tempêtes dont la force peut renverser des maisons." -641,26,6,"Mit der Energie aus seiner Rute erzeugt es wilde Stürme, -die stark genug sind, um ganze Wohnhäuser davonzuwehen." -641,26,7,"La energía que desprende de su cola genera violentas -tempestades capaces de echar abajo casas." -641,26,8,"L’energia sprigionata dalla coda di Tornadus provoca una -violenta tempesta in grado di spazzare via le case." -641,26,9,"Tornadus expels massive energy from its tail, -causing severe storms. Its power is great enough -to blow houses away." -641,26,11,"トルネロスの 尻尾から 噴き出した -エネルギーが 大嵐を 起こす。 -民家を 吹き飛ばす パワー。" -641,39,9,"This storm-stirring Pokémon is said to cause the seasons to -turn by whipping up the air. I suspect its humanlike form to be -a false one." -642,17,5,"Les terres qu’il a survolées sont -recouvertes d’innombrables traces -des éclairs qu’il y a fait tomber." -642,17,9,"Countless charred remains mar the -landscape of places through which -Thundurus has passed." -642,18,5,"Sa queue lance des décharges -électriques. Il vole dans le ciel -d’Unys et fait tomber des éclairs." -642,18,9,"The spikes on its tail discharge immense -bolts of lightning. It flies around the -Unova region firing off lightning bolts." -642,21,9,"As it flies around, it shoots lightning all -over the place and causes forest fires. -It is therefore disliked." -642,22,9,"As it flies around, it shoots lightning all -over the place and causes forest fires. -It is therefore disliked." -642,23,1,"しっぽの トゲから でんげきを -うちだす。イッシュちほうの そらを -とびまわり カミナリを おとす。" -642,23,3,"꼬리의 가시에서 전격을 -날린다. 하나지방의 하늘을 -날아다니며 번개를 내리친다." -642,23,5,"Sa queue lance des décharges électriques. Il vole -dans le ciel d’Unys et fait tomber des éclairs." -642,23,6,"Es greift mit elektrischer Ladung aus den Dornen -seiner Rute an und bombardiert Einall aus der Luft -mit Blitzen." -642,23,7,"Lanza descargas eléctricas por las púas de su cola. -Sobrevuela Teselia dejando caer rayos." -642,23,8,"Lancia scariche elettriche dagli aculei della coda. -Vola per i cieli di Unima scagliando fulmini." -642,23,9,"The spikes on its tail discharge immense bolts of -lightning. It flies around the Unova region firing off -lightning bolts." -642,23,11,"尻尾の トゲから 電撃を -撃ち出す。イッシュ地方の 空を -飛び回り 雷を 落とす。" -642,24,1,"おおぞらを とびまわりながら -あちこちに カミナリを おとして -やまかじを おこすので きらわれる。" -642,24,3,"넓은 하늘을 날아다니며 -여기저기 번개를 떨어뜨려 -산불을 내기 때문에 미움받는다." -642,24,5,"Il vole dans le ciel d’Unys et fait tomber des éclairs, -provoquant des incendies qui font sa mauvaise -réputation." -642,24,6,"Es ist bei den Leuten verhasst, weil es auf seinen -Rundflügen immer wieder Blitze erzeugt, -die Waldbrände verursachen." -642,24,7,"Su gusto por surcar el cielo lanzando rayos y -provocando incendios forestales le ha granjeado -pocas simpatías." -642,24,8,"Non è molto amato perché durante il suo peregrinare -nei cieli fa cadere fulmini qua e là che causano incendi -nei boschi." -642,24,9,"As it flies around, it shoots lightning all over -the place and causes forest fires. It is -therefore disliked." -642,24,11,"大空を 飛び回りながら -あちこちに 雷を 落として -山火事を 起こすので 嫌われる。" -642,25,1,"しっぽの トゲから でんげきを -うちだす。イッシュちほうの そらを -とびまわり カミナリを おとす。" -642,25,3,"꼬리의 가시에서 전격을 -날린다. 하나지방의 하늘을 -날아다니며 번개를 내리친다." -642,25,5,"Sa queue lance des décharges électriques. Il vole dans le ciel -d’Unys et fait tomber des éclairs." -642,25,6,"Es greift mit elektrischer Ladung aus den Dornen seiner Rute -an und bombardiert Einall aus der Luft mit Blitzen." -642,25,7,"Lanza descargas eléctricas por las púas de su cola. -Sobrevuela Teselia dejando caer rayos." -642,25,8,"Lancia scariche elettriche dagli aculei della coda. -Vola per i cieli di Unima scagliando fulmini." -642,25,9,"The spikes on its tail discharge immense bolts of -lightning. It flies around the Unova region firing off -lightning bolts." -642,25,11,"尻尾の トゲから 電撃を -撃ち出す。イッシュ地方の 空を -飛び回り 雷を 落とす。" -642,26,1,"おおぞらを とびまわりながら -あちこちに カミナリを おとして -やまかじを おこすので きらわれる。" -642,26,3,"넓은 하늘을 날아다니며 -여기저기 번개를 떨어뜨려 -산불을 내기 때문에 미움받는다." -642,26,5,"Il vole dans le ciel d’Unys et fait tomber des éclairs, -provoquant des incendies qui font sa mauvaise réputation." -642,26,6,"Es ist bei den Leuten verhasst, weil es auf seinen Rundflügen -immer wieder Blitze erzeugt, die Waldbrände verursachen." -642,26,7,"Su gusto por surcar el cielo lanzando rayos y provocando -incendios forestales le ha granjeado pocas simpatías." -642,26,8,"Non è molto amato perché durante il suo peregrinare nei cieli -fa cadere fulmini qua e là che causano incendi nei boschi." -642,26,9,"As it flies around, it shoots lightning all over -the place and causes forest fires. It is -therefore disliked." -642,26,11,"大空を 飛び回りながら -あちこちに 雷を 落として -山火事を 起こすので 嫌われる。" -642,39,9,"They say this wielder of electricity has waged war with its -nemesis, Tornadus, since time immemorial. The lightning bolts -it hurls pierce the very earth and enrich the soil." -643,17,5,"Un Pokémon mythique. -Il projette de sa queue un tourbillon -de flammes capable de tout emporter." -643,17,9,"This Pokémon appears in legends. -It sends flames into the air from its -tail, burning up everything around it." -643,18,5,"Quand sa queue s’embrase, l’énergie -thermique dégagée modifie l’atmosphère -et bouleverse la météo du monde entier." -643,18,9,"When Reshiram’s tail flares, the -heat energy moves the atmosphere -and changes the world’s weather." -643,21,9,"This legendary Pokémon can scorch -the world with fire. It helps those -who want to build a world of truth." -643,22,9,"This legendary Pokémon can scorch -the world with fire. It helps those -who want to build a world of truth." -643,23,1,"ほのおで せかいを もやしつくせる -でんせつの ポケモン。しんじつの -せかいを きずく ひとを たすける。" -643,23,3,"불꽃으로 세상을 태워버릴 수 있는 -전설의 포켓몬. 진실의 세계를 -구축하는 사람을 도와준다." -643,23,5,"Un Pokémon légendaire assez puissant pour embraser -le monde entier. Il soutient les défenseurs de la -Réalité." -643,23,6,"Ein Legendäres Pokémon mit der Macht, die Welt -mit seinen Flammen einzuäschern. Hilft allen, -die nach Wirklichkeit streben." -643,23,7,"Pokémon legendario capaz de abrasar el mundo con -sus llamas. Ayuda a quienes persiguen un mundo -veraz." -643,23,8,"Questo Pokémon leggendario può rendere il mondo -un inferno di fiamme. Aiuta chi vuole costruire un -mondo di verità." -643,23,9,"This legendary Pokémon can scorch the world with -fire. It helps those who want to build a world -of truth." -643,23,11,"炎で 世界を 燃やしつくせる -伝説の ポケモン。真実の -世界を 築く 人を 助ける。" -643,24,1,"レシラムの しっぽが もえると -ねつエネルギーで たいきが うごいて -せかいの てんきが へんかする。" -643,24,3,"레시라무의 꼬리가 불타면 -열에너지로 대기가 움직여서 -세계의 날씨가 변화된다." -643,24,5,"Quand sa queue s’embrase, l’énergie thermique -dégagée modifie l’atmosphère et bouleverse la météo -du monde entier." -643,24,6,"Lodert das Feuer in seinem Schweif auf, gerät die -Erdatmosphäre durch die Hitze in Wallung und -das Weltklima ändert sich." -643,24,7,"Cuando la cola de Reshiram arde, su energía calorífica -altera la atmósfera, y el tiempo meteorológico cambia." -643,24,8,"Quando la sua coda brucia, il calore prodotto smuove -l’aria provocando cambiamenti climatici in tutto il -globo." -643,24,9,"When Reshiram’s tail flares, the heat energy moves -the atmosphere and changes the world’s weather." -643,24,11,"レシラムの 尻尾が 燃えると -熱エネルギーで 大気が 動いて -世界の 天気が 変化する。" -643,25,1,"ほのおで せかいを もやしつくせる -でんせつの ポケモン。しんじつの -せかいを きずく ひとを たすける。" -643,25,3,"불꽃으로 세상을 태워버릴 수 있는 -전설의 포켓몬. 진실의 세계를 -구축하는 사람을 도와준다." -643,25,5,"Un Pokémon légendaire assez puissant pour embraser -le monde entier. Il soutient les défenseurs de la Réalité." -643,25,6,"Ein Legendäres Pokémon mit der Macht, die Welt mit seinen -Flammen einzuäschern. Hilft allen, die nach Wirklichkeit -streben." -643,25,7,"Pokémon legendario capaz de abrasar el mundo con sus -llamas. Ayuda a quienes persiguen un mundo veraz." -643,25,8,"Questo Pokémon leggendario può rendere il mondo un inferno -di fiamme. Aiuta chi vuole costruire un mondo di verità." -643,25,9,"This legendary Pokémon can scorch the world with -fire. It helps those who want to build a world -of truth." -643,25,11,"炎で 世界を 燃やしつくせる -伝説の ポケモン。真実の -世界を 築く 人を 助ける。" -643,26,1,"レシラムの しっぽが もえると -ねつエネルギーで たいきが うごいて -せかいの てんきが へんかする。" -643,26,3,"레시라무의 꼬리가 불타면 -열에너지로 대기가 움직여서 -세계의 날씨가 변화된다." -643,26,5,"Quand sa queue s’embrase, l’énergie thermique dégagée -modifie l’atmosphère et bouleverse la météo du monde entier." -643,26,6,"Lodert das Feuer in seinem Schweif auf, gerät die -Erdatmosphäre durch die Hitze in Wallung und das -Weltklima ändert sich." -643,26,7,"Cuando la cola de Reshiram arde, su energía calorífica altera -la atmósfera, y el tiempo meteorológico cambia." -643,26,8,"Quando la sua coda brucia, il calore prodotto smuove l’aria -provocando cambiamenti climatici in tutto il globo." -643,26,9,"When Reshiram’s tail flares, the heat energy moves -the atmosphere and changes the world’s weather." -643,26,11,"レシラムの 尻尾が 燃えると -熱エネルギーで 大気が 動いて -世界の 天気が 変化する。" -643,33,1,"しっぽから ほのおを ふきだして -ジェットきのように そらを とぶ。 -せかいを やきつくすと いわれる。" -643,33,3,"꼬리에서 불꽃을 분출하여 -제트기처럼 하늘을 난다. -세계를 불태울 것이라고 전해진다." -643,33,4,"從尾部噴出火焰, -像噴射機那樣飛翔。 -據說牠能將世界燃燒殆盡。" -643,33,5,"Il vole grâce à la propulsion générée -par les flammes de sa queue. -Il serait capable de réduire le monde en cendres." -643,33,6,"Durch Feuerschübe aus seinem Schweif fliegt es -schnell wie ein Düsenjet durch die Lüfte. Seine -Flammen sollen die Welt einäschern können." -643,33,7,"Surca los cielos cual cohete a reacción -expulsando llamas por la cola. Se cree que -podría reducir a cenizas el mundo entero." -643,33,8,"Solca i cieli come un jet emettendo fiamme -dalla coda. Si dice che abbia la capacità -di ridurre in cenere il mondo intero." -643,33,9,"Flames spew from its tail as it flies through the -sky like a jet airplane. It’s said that this Pokémon -will scorch the world." -643,33,11,"しっぽから 炎を 噴き出して -ジェット機のように 空を 飛ぶ。 -世界を 焼きつくすと いわれる。" -643,33,12,"从尾部喷出火焰, -像喷气式飞机那样飞翔。 -据说它能让世界燃烧殆尽。" -643,34,1,"ひとが しんじつを ないがしろにして -よくに まみれると ほのおで くにを -やきつくすと しんわに えがかれた。" -643,34,3,"사람이 진실을 모른 체하고 -욕심으로 가득 차면 불꽃으로 -나라를 태워버린다는 신화가 있다." -643,34,4,"在神話的敘述裡,如果人類 -蔑視真實、放縱欲望,牠就會 -用火焰燒盡他們的王國。" -643,34,5,"Selon un mythe, lorsque les gens ne font aucun -cas de la Réalité et s’abandonnent à la cupidité, -Reshiram rase le pays entier avec ses flammes." -643,34,6,"Alte Mythen warnen, dass es alle Welt in Brand -setzen wird, wenn die Menschen die Wirklichkeit -missachten und der Gier verfallen." -643,34,7,"Cuenta la leyenda que sus llamas reducirán a -cenizas todo país cuyas gentes desprecien la -verdad y estén mancilladas por la codicia." -643,34,8,"Secondo le leggende, può incenerire un intero -paese se i suoi abitanti oltraggiano la verità -e sono accecati dalla cupidigia." -643,34,9,"According to myth, if people ignore truth and -let themselves become consumed by greed, -Reshiram will arrive to burn their kingdoms down." -643,34,11,"人が 真実を 蔑ろにして -欲に まみれると 炎で 国を -焼きつくすと 神話に 描かれた。" -643,34,12,"在神话的叙述里,如果人类 -蔑视真实、放纵欲望,它就会 -用火焰烧尽他们的王国。" -644,17,5,"Sa queue produit de l’électricité. -Il dissimule son corps dans un nuage -électrique et plane dans le ciel d’Unys." -644,17,9,"Concealing itself in lightning clouds, -it flies throughout the Unova region. -It creates electricity in its tail." -644,18,5,"Un Pokémon mythique. -Il possède dans sa queue un énorme -générateur qui produit de l’électricité." -644,18,9,"This Pokémon appears in legends. -In its tail, it has a giant generator -that creates electricity." -644,21,9,"This legendary Pokémon can scorch -the world with lightning. It assists -those who want to build an ideal world." -644,22,9,"This legendary Pokémon can scorch -the world with lightning. It assists -those who want to build an ideal world." -644,23,1,"いなずまで せかいを やきつくせる -でんせつの ポケモン。りそうの -せかいを つくる ひとを ほさする。" -644,23,3,"번개로 세상을 태워버릴 수 있는 -전설의 포켓몬. 이상의 세계를 -구축하는 사람을 보좌한다." -644,23,5,"Un Pokémon légendaire assez puissant pour foudroyer -le monde entier. Il soutient ceux qui suivent leur Idéal." -644,23,6,"Ein Legendäres Pokémon mit der Macht, die Welt -durch Donner einzuäschern. Hilft allen, die einer -Welt der Wünsche harren." -644,23,7,"Pokémon legendario capaz de chamuscar el mundo -con sus rayos. Ayuda a quienes persiguen un mundo -de ideales." -644,23,8,"Questo Pokémon leggendario può riempire il mondo -di fulmini e saette. Aiuta chi vuole costruire un mondo -ideale." -644,23,9,"This legendary Pokémon can scorch the world with -lightning. It assists those who want to build an -ideal world." -644,23,11,"稲妻で 世界を 焼きつくせる -伝説の ポケモン。理想の -世界を つくる 人を 補佐する。" -644,24,1,"しっぽで でんきを つくりだす。 -ぜんしんを かみなりぐもに かくして -イッシュちほうの そらを とぶ。" -644,24,3,"꼬리로 전기를 만들어 낸다. -전신을 번개 구름에 숨기고 -하나지방의 하늘을 난다." -644,24,5,"Sa queue produit de l’électricité. Il dissimule son -corps dans un nuage électrique et plane dans le ciel -d’Unys." -644,24,6,"Sein Schweif erzeugt Strom. Es verbirgt sich hinter -dichten Gewitterwolken und fliegt durch den Luftraum -über Einall." -644,24,7,"Genera electricidad con su cola y, para ocultarse, -sobrevuela Teselia envuelto en nubes de rayos." -644,24,8,"Produce elettricità con la coda. Vola nei cieli di -Unima nascosto fra lampi e saette." -644,24,9,"Concealing itself in lightning clouds, it flies -throughout the Unova region. It creates electricity -in its tail." -644,24,11,"尻尾で 電気を 作り出す。 -全身を 雷雲に 隠して -イッシュ地方の 空を 飛ぶ。" -644,25,1,"いなずまで せかいを やきつくせる -でんせつの ポケモン。りそうの -せかいを つくる ひとを ほさする。" -644,25,3,"번개로 세상을 태워버릴 수 있는 -전설의 포켓몬. 이상의 세계를 -구축하는 사람을 보좌한다." -644,25,5,"Un Pokémon légendaire assez puissant pour foudroyer -le monde entier. Il soutient ceux qui suivent leur Idéal." -644,25,6,"Ein Legendäres Pokémon mit der Macht, die Welt durch -Donner einzuäschern. Hilft allen, die einer Welt der Wünsche -harren." -644,25,7,"Pokémon legendario capaz de chamuscar el mundo con sus -rayos. Ayuda a quienes persiguen un mundo de ideales." -644,25,8,"Questo Pokémon leggendario può riempire il mondo di fulmini -e saette. Aiuta chi vuole costruire un mondo ideale." -644,25,9,"This legendary Pokémon can scorch the world with -lightning. It assists those who want to build an -ideal world." -644,25,11,"稲妻で 世界を 焼きつくせる -伝説の ポケモン。理想の -世界を つくる 人を 補佐する。" -644,26,1,"しっぽで でんきを つくりだす。 -ぜんしんを かみなりぐもに かくして -イッシュちほうの そらを とぶ。" -644,26,3,"꼬리로 전기를 만들어 낸다. -전신을 번개 구름에 숨기고 -하나지방의 하늘을 난다." -644,26,5,"Sa queue produit de l’électricité. Il dissimule son corps -dans un nuage électrique et plane dans le ciel d’Unys." -644,26,6,"Sein Schweif erzeugt Strom. Es verbirgt sich hinter dichten -Gewitterwolken und fliegt durch den Luftraum über Einall." -644,26,7,"Genera electricidad con su cola y, para ocultarse, sobrevuela -Teselia envuelto en nubes de rayos." -644,26,8,"Produce elettricità con la coda. Vola nei cieli di Unima -nascosto fra lampi e saette." -644,26,9,"Concealing itself in lightning clouds, it flies -throughout the Unova region. It creates electricity -in its tail." -644,26,11,"尻尾で 電気を 作り出す。 -全身を 雷雲に 隠して -イッシュ地方の 空を 飛ぶ。" -644,33,1,"しっぽの ないぶが モーターのように -まわると なんぼんもの イナズマが -はっせいして しゅういを つらぬく。" -644,33,3,"꼬리 내부가 모터처럼 -회전하면 여러 갈래의 번개가 -발생하여 주위를 관통한다." -644,33,4,"當尾巴的內部像馬達那樣 -旋轉起來,就能製造出 -好幾道閃電,穿透周圍的一切。" -644,33,5,"Lorsque sa queue se met à tourner comme -un réacteur, il produit des éclairs qui transpercent -tout autour de lui." -644,33,6,"Rotiert das Innere seines Schweifs wie eine -Turbine, werden dadurch unzählige Blitze -erzeugt, welche die Umgebung durchzucken." -644,33,7,"Cuando el interior de su cola comienza a girar -como una turbina, es capaz de descargar rayos -que lo destruyen todo a su alrededor." -644,33,8,"Quando l’interno della sua coda inizia a girare -come una turbina, emette lampi e saette che -squarciano l’aria tutta intorno." -644,33,9,"When the interior part of its tail spins like a -motor, Zekrom can generate many bolts of -lightning to blast its surroundings." -644,33,11,"しっぽの 内部が モーターのように -回ると 何本もの 稲妻が -発生して 周囲を つらぬく。" -644,33,12,"当尾巴的内部像马达那样 -旋转起来,就能制造出 -好几道闪电,穿透周围的一切。" -644,34,1,"ひとが ただしい こころを なくすと -はげしい いかずちを おとし くにを -ほろぼすと しんわに えがかれた。" -644,34,3,"사람이 올바른 마음을 잃으면 -격렬한 천둥으로 나라를 -멸망시킨다는 신화가 있다." -644,34,4,"在神話的敘述裡,如果人類 -失去了正義之心,牠就會用 -狂暴的雷電毀滅他們的王國。" -644,34,5,"Selon la légende, lorsque les gens perdent tout -sens de ce qui est juste, Zekrom réduit le pays -entier en cendres avec de terribles éclairs." -644,34,6,"Viele Mythen besingen den Donner, mit dem es -die Welt vernichten wird, wenn die Menschen -den Sinn für die Gerechtigkeit verlieren." -644,34,7,"Según las leyendas, la furia de sus rayos -fulminará todo país cuyas gentes hayan perdido -el sentido de la justicia." -644,34,8,"Secondo le leggende, può radere al suolo -un intero paese con fulmini terribili se i suoi -abitanti hanno perso il senso della giustizia." -644,34,9,"Mythology tells us that if people lose the -righteousness in their hearts, their kingdoms -will be razed by Zekrom’s lightning." -644,34,11,"人が 正しい 心を なくすと -激しい 雷を 落とし 国を -亡ぼすと 神話に 描かれた。" -644,34,12,"在神话的描述里,如果人类 -失去了正义之心,它就会用 -狂暴的雷电毁灭他们的王国。" -645,17,5,"Il fait fructifier les cultures partout -où il passe, c’est pourquoi on l’appelle -“le dieu des moissons”." -645,17,9,"Lands visited by Landorus grant such -bountiful crops that it has been hailed -as “The Guardian of the Fields.”" -645,18,5,"L’énergie déversée par sa queue -enrichit les sols en nutriments et -favorise les cultures." -645,18,9,"The energy that comes pouring from its -tail increases the nutrition in the soil, -making crops grow to great size." -645,21,9,"From the forces of lightning and wind, -it creates energy to give nutrients to -the soil and make the land abundant." -645,22,9,"From the forces of lightning and wind, -it creates energy to give nutrients to -the soil and make the land abundant." -645,23,1,"ランドロスの おとずれる とちは -さくもつが たくさん みのるため -はたけのかみさま と いわれている。" -645,23,3,"랜드로스가 찾아온 땅에는 -작물에 열매가 많이 열리기 때문에 -농지의 신이라고 전해진다." -645,23,5,"Il fait fructifier les cultures partout où il passe, c’est -pourquoi on l’appelle « le dieu des moissons »." -645,23,6,"Da an Orten, wo es sich blicken lässt, mit reicher -Ernte zu rechnen ist, nennt man es auch den -„Herrn des Ackerbaus“." -645,23,7,"Lo consideran una deidad de las cosechas porque los -cultivos crecen en abundancia en las tierras por las -que pasa." -645,23,8,"Poiché le terre che visita producono abbondanti -raccolti, è considerato una benedizione per i campi." -645,23,9,"Lands visited by Landorus grant such bountiful -crops that it has been hailed as “The Guardian of -the Fields.”" -645,23,11,"ランドロスが 訪れる 土地は -作物が たくさん 実るため -畑の神様 と 言われている。" -645,24,1,"かぜや かみなりを とりこみ かえた -エネルギーが つちに えいようを -あたえて だいちを ゆたかに する。" -645,24,3,"바람이나 번개를 거둬들여 바꾼 -에너지가 흙에 영양을 -주어 대지를 풍족하게 한다." -645,24,5,"Il utilise l’énergie qu’il tire du vent et de la foudre -pour enrichir les sols en nutriments pour les cultures." -645,24,6,"Seine aus Wind und Donner gewonnene Energie -sorgt für reiche Ernten, da sie den Boden mit -Nährstoffen anreichert." -645,24,7,"Utiliza energía que obtiene del viento y del relámpago -para nutrir el suelo y generar abundantes cosechas." -645,24,8,"Rende fertile la terra trasformando l’energia del vento -e dei fulmini in nutrimento per il suolo." -645,24,9,"From the forces of lightning and wind, it creates -energy to give nutrients to the soil and make the -land abundant." -645,24,11,"風や 雷を 取りこみ 変えた -エネルギーが 土に 栄養を -与えて 大地を 豊かに する。" -645,25,1,"ランドロスの おとずれる とちは -さくもつが たくさん みのるため -はたけのかみさま と いわれている。" -645,25,3,"랜드로스가 찾아온 땅에는 -작물에 열매가 많이 열리기 때문에 -농지의 신이라고 전해진다." -645,25,5,"Il fait fructifier les cultures partout où il passe, c’est pourquoi -on l’appelle « le dieu des moissons »." -645,25,6,"Da an Orten, wo es sich blicken lässt, mit reicher Ernte zu -rechnen ist, nennt man es auch den „Herrn des Ackerbaus“." -645,25,7,"Lo consideran una deidad de las cosechas porque los cultivos -crecen en abundancia en las tierras por las que pasa." -645,25,8,"Poiché le terre che visita producono abbondanti raccolti, -è considerato una benedizione per i campi." -645,25,9,"Lands visited by Landorus grant such bountiful -crops that it has been hailed as “The Guardian of -the Fields.”" -645,25,11,"ランドロスが 訪れる 土地は -作物が たくさん 実るため -畑の神様 と 言われている。" -645,26,1,"かぜや かみなりを とりこみ かえた -エネルギーが つちに えいようを -あたえて だいちを ゆたかに する。" -645,26,3,"바람이나 번개를 거둬들여 바꾼 -에너지가 흙에 영양을 -주어 대지를 풍족하게 한다." -645,26,5,"Il utilise l’énergie qu’il tire du vent et de la foudre pour enrichir -les sols en nutriments pour les cultures." -645,26,6,"Seine aus Wind und Donner gewonnene Energie sorgt für -reiche Ernten, da sie den Boden mit Nährstoffen anreichert." -645,26,7,"Utiliza energía que obtiene del viento y del relámpago para -nutrir el suelo y generar abundantes cosechas." -645,26,8,"Rende fertile la terra trasformando l’energia del vento e dei -fulmini in nutrimento per il suolo." -645,26,9,"From the forces of lightning and wind, it creates -energy to give nutrients to the soil and make the -land abundant." -645,26,11,"風や 雷を 取りこみ 変えた -エネルギーが 土に 栄養を -与えて 大地を 豊かに する。" -645,39,9,"When the incarnations of wind and of lightning clash, Landorus -arrives to quell the conflict. After the tempests and thunderbolts -abate, the land is sure to be blessed with bountiful harvests." -646,17,5,"Son corps produit une énergie à très -basse température, mais le souffle -glacé qu’il exhale l’a gelé lui-même." -646,17,9,"It generates a powerful, freezing -energy inside itself, but its body became -frozen when the energy leaked out." -646,18,5,"Il a le pouvoir de générer un souffle -d’un froid inimaginable, mais a fini -par se geler lui-même." -646,18,9,"It can produce ultracold air. -Its body is frozen." -646,21,9,"This legendary ice Pokémon waits for -a hero to fill in the missing parts -of its body with truth or ideals." -646,22,9,"This legendary ice Pokémon waits for -a hero to fill in the missing parts -of its body with truth or ideals." -646,23,1,"うしなった からだを しんじつと -りそうで うめてくれる えいゆうを -まつ こおりの でんせつポケモン。" -646,23,3,"잃어버린 몸을 진실과 -이상으로 채워줄 영웅을 -기다리는 얼음의 전설 포켓몬." -646,23,5,"Il attend le héros qui saura réanimer son corps de -glace incomplet en partageant avec lui son Idéal et -sa Réalité." -646,23,6,"Ein Legendäres Eis-Pokémon, das auf den Helden -wartet, der seinen verstümmelten Körper mit -Wunsch und Wirklichkeit heilt." -646,23,7,"Pokémon legendario que aguarda al héroe que -compense el vacío de su cuerpo de hielo con verdad -e ideales." -646,23,8,"Questo leggendario Pokémon dei ghiacci attende -l’eroe che gli restituirà le sue vere sembianze con -gli ideali o la verità." -646,23,9,"This legendary ice Pokémon waits for a hero to fill -in the missing parts of its body with truth or ideals." -646,23,11,"失った 体を 真実と -理想で 埋めてくれる 英雄を -待つ 氷の 伝説ポケモン。" -646,24,1,"きょうりょくな れいとうエネルギーを -たいないで つくりだすが もれだした -れいきで からだが こおっている。" -646,24,3,"강력한 냉동 에너지를 -체내에서 만들어 내지만 새어 나온 -냉기에 몸이 얼어 있다." -646,24,5,"Son corps produit une énergie à très basse -température, mais le souffle glacé qu’il exhale l’a gelé -lui-même." -646,24,6,"Sein Körper erzeugt in seinem Inneren gewaltige -Mengen an Kälteenergie. Tritt diese jedoch aus, -gefriert sein Körper." -646,24,7,"Produce en su interior una intensa energía gélida, y -cualquier fuga hace que su cuerpo se congele." -646,24,8,"Produce all’interno del suo corpo una potente e gelida -energia. Ma l’aria fredda che esala lo ha congelato." -646,24,9,"It generates a powerful, freezing energy inside -itself, but its body became frozen when the energy -leaked out." -646,24,11,"強力な 冷凍エネルギーを -体内で 作り出すが 漏れ出した -冷気で 体が 凍っている。" -646,25,1,"うしなった からだを しんじつと -りそうで うめてくれる えいゆうを -まつ こおりの でんせつポケモン。" -646,25,3,"잃어버린 몸을 진실과 -이상으로 채워줄 영웅을 -기다리는 얼음의 전설 포켓몬." -646,25,5,"Il attend le héros qui saura réanimer son corps de glace -incomplet en partageant avec lui son Idéal et sa Réalité." -646,25,6,"Ein Legendäres Eis-Pokémon, das auf den Helden wartet, der -seinen verstümmelten Körper mit Wunsch und Wirklichkeit heilt." -646,25,7,"Pokémon legendario que aguarda al héroe que compense el -vacío de su cuerpo de hielo con verdad e ideales." -646,25,8,"Questo leggendario Pokémon dei ghiacci attende l’eroe che -gli restituirà le sue vere sembianze con gli ideali o la verità." -646,25,9,"This legendary ice Pokémon waits for a hero to fill -in the missing parts of its body with truth or ideals." -646,25,11,"失った 体を 真実と -理想で 埋めてくれる 英雄を -待つ 氷の 伝説ポケモン。" -646,26,1,"きょうりょくな れいとうエネルギーを -たいないで つくりだすが もれだした -れいきで からだが こおっている。" -646,26,3,"강력한 냉동 에너지를 -체내에서 만들어 내지만 새어 나온 -냉기에 몸이 얼어 있다." -646,26,5,"Son corps produit une énergie à très basse température, -mais le souffle glacé qu’il exhale l’a gelé lui-même." -646,26,6,"Sein Körper erzeugt in seinem Inneren gewaltige Mengen an -Kälteenergie. Tritt diese jedoch aus, gefriert sein Körper." -646,26,7,"Produce en su interior una intensa energía gélida, y cualquier -fuga hace que su cuerpo se congele." -646,26,8,"Produce all’interno del suo corpo una potente e gelida -energia. Ma l’aria fredda che esala lo ha congelato." -646,26,9,"It generates a powerful, freezing energy inside -itself, but its body became frozen when the energy -leaked out." -646,26,11,"強力な 冷凍エネルギーを -体内で 作り出すが 漏れ出した -冷気で 体が 凍っている。" -646,33,1,"レシラムと ゼクロムを しのぐほどの -ちからを もつが きょくていおんの -れいきで ふうじられてしまっている。" -646,33,3,"레시라무와 제크로무를 능가할 정도의 -힘을 가졌으나 극저온의 -냉기에 봉인되어 있다." -646,33,4,"雖然擁有凌駕於萊希拉姆和 -捷克羅姆之上的力量,但是那 -力量已被極低溫冷氣封住了。" -646,33,5,"Il possède une puissance qui dépasse celle -de Reshiram et de Zekrom, mais il a scellé -son corps grâce à son souffle glacé." -646,33,6,"Seine Kraft übertrifft die von Reshiram und -Zekrom, doch sie wird durch die extreme Kälte, -die in seinem Körper herrscht, versiegelt." -646,33,7,"Su poder supera al de Reshiram y Zekrom, -pero permanece sellado por el frío extremo -que genera." -646,33,8,"La sua forza supera quella di Reshiram e -Zekrom, ma è sigillata dalla temperatura -glaciale del suo corpo." -646,33,9,"Dwelling within it is a power even greater than -that of Reshiram or Zekrom, but the extreme -cold keeps that power bound." -646,33,11,"レシラムと ゼクロムを 凌ぐほどの -力を もつが 極低温の -冷気で 封じられてしまっている。" -646,33,12,"虽然拥有凌驾于莱希拉姆和 -捷克罗姆之上的力量,但是那 -力量已被极低温冷气封印住了。" -646,34,1,"さいぼうそしきを あんていさせるため -じぶんで はっせいさせた れいきで -からだを こおりつかせているらしい。" -646,34,3,"세포 조직을 안정시키기 위해 -자신이 발생시킨 냉기로 -몸을 얼어붙게 한 듯하다." -646,34,4,"為了穩定細胞組織, -牠似乎用自己製造出 -的冷氣冰凍著身體。" -646,34,5,"Il se serait congelé lui-même avec son souffle -glacé pour stabiliser sa structure cellulaire." -646,34,6,"Es erzeugt Kälteenergie, mit der es seinen Körper -gefroren hält. Damit verfolgt es offenbar das -Ziel, seine Zellstruktur zu stabilisieren." -646,34,7,"Mantiene su cuerpo congelado con la intensa -energía gélida que él mismo produce para -estabilizar su estructura celular." -646,34,8,"Sembra che abbia finito con il congelarsi -producendo un soffio gelido al fine di -stabilizzare la sua struttura cellulare." -646,34,9,"It appears that this Pokémon uses its powers over -ice to freeze its own body in order to stabilize its -cellular structure." -646,34,11,"細胞組織を 安定させるため -自分で 発生させた 冷気で -体を 凍りつかせているらしい。" -646,34,12,"为了稳定细胞组织, -它似乎用自己制造出 -的冷气冰冻着身体。" -647,17,5,"Il projette de l’eau depuis ses sabots -et se déplace ainsi à grande vitesse. -Sa botte secrète est le coup de sabot." -647,17,9,"By blasting water from its hooves, it can -glide across water. It excels at using -leg moves while battling." -647,18,5,"Il parcourt le monde en courant à la -surface des mers et des cours d’eau. -Il apparaît là où l’eau est très pure." -647,18,9,"It crosses the world, running over -the surfaces of oceans and rivers. -It appears at scenic waterfronts." -647,21,9,"When it is resolute, its body fills -with power and it becomes swifter. -Its jumps are then too fast to follow." -647,22,9,"When it is resolute, its body fills -with power and it becomes swifter. -Its jumps are then too fast to follow." -647,23,1,"うみや かわなど すいめんを はしり -せかいじゅうを かけめぐっている。 -うつくしい みずべに あらわれる。" -647,23,3,"바다나 강 등의 수면을 달려 -세계 곳곳을 뛰어다닌다. -아름다운 물가에 나타난다." -647,23,5,"Il parcourt le monde en courant à la surface des mers -et des cours d’eau. Il apparaît là où l’eau est très -pure." -647,23,6,"Es kann auf dem Wasser laufen und reist auf -Flüssen und Meeren um die Welt. Zu sehen in -malerischen Küstengebieten." -647,23,7,"Corre por mares, ríos o cualquier superficie acuática de -todo el mundo. Aparece en aguas límpidas." -647,23,8,"Scorrazza per il mondo muovendosi sulla superficie -dei mari o dei fiumi. Appare nei lidi più ameni." -647,23,9,"It crosses the world, running over the surfaces of -oceans and rivers. It appears at scenic waterfronts." -647,23,11,"海や 川など 水面を 走り -世界中を 駆け巡る。 -美しい 水辺に 現れる。" -647,24,1,"かくごを きめることで ぜんしんに -ちからが みなぎって すばやくなり -とびはねると ざんぞうが みえる。" -647,24,3,"각오를 굳히는 것으로 전신에 -힘이 넘쳐흘러 재빨라지며 -뛰어오르면 잔상이 보인다." -647,24,5,"Lorsqu’il est résolu, de l’énergie sature son corps -et le propulse à des vitesses qui dépassent la -perception humaine." -647,24,6,"Ist es sich seiner Sache sicher, strotzt es vor Kraft -und seine Sprünge werden zu schnell für die -menschliche Wahrnehmung." -647,24,7,"Cuando está decidido, su cuerpo rebosa brío, y es -capaz de saltar más alto y correr más de lo que la -vista alcanza." -647,24,8,"Quando è pronto a passare all’azione, si carica -d’energia e diventa così veloce che è impossibile -seguirlo con gli occhi." -647,24,9,"When it is resolute, its body fills with power and it -becomes swifter. Its jumps are then too fast -to follow." -647,24,11,"覚悟を 決めることで 全身に -力が みなぎって 素早くなり -飛び跳ねると 残像が みえる。" -647,25,1,"うみや かわなど すいめんを はしり -せかいじゅうを かけめぐっている。 -うつくしい みずべに あらわれる。" -647,25,3,"바다나 강 등의 수면을 달려 -세계 곳곳을 뛰어다닌다. -아름다운 물가에 나타난다." -647,25,5,"Il parcourt le monde en courant à la surface des mers -et des cours d’eau. Il apparaît là où l’eau est très pure." -647,25,6,"Es kann auf dem Wasser laufen und reist auf Flüssen und -Meeren um die Welt. Zu sehen in malerischen Küstengebieten." -647,25,7,"Corre por mares, ríos o cualquier superficie acuática de todo -el mundo. Aparece en aguas límpidas." -647,25,8,"Scorrazza per il mondo muovendosi sulla superficie dei mari -o dei fiumi. Appare nei lidi più ameni." -647,25,9,"It crosses the world, running over the surfaces of -oceans and rivers. It appears at scenic waterfronts." -647,25,11,"海や 川など 水面を 走り -世界中を 駆け巡る。 -美しい 水辺に 現れる。" -647,26,1,"かくごを きめることで ぜんしんに -ちからが みなぎって すばやくなり -とびはねると ざんぞうが みえる。" -647,26,3,"각오를 굳히는 것으로 전신에 -힘이 넘쳐흘러 재빨라지며 -뛰어오르면 잔상이 보인다." -647,26,5,"Lorsqu’il est résolu, de l’énergie sature son corps et -le propulse à des vitesses qui dépassent la perception -humaine." -647,26,6,"Ist es sich seiner Sache sicher, strotzt es vor Kraft und seine -Sprünge werden zu schnell für die menschliche Wahrnehmung." -647,26,7,"Cuando está decidido, su cuerpo rebosa brío, y es capaz de -saltar más alto y correr más de lo que la vista alcanza." -647,26,8,"Quando è pronto a passare all’azione, si carica d’energia -e diventa così veloce che è impossibile seguirlo con gli occhi." -647,26,9,"When it is resolute, its body fills with power and it -becomes swifter. Its jumps are then too fast -to follow." -647,26,11,"覚悟を 決めることで 全身に -力が みなぎって 素早くなり -飛び跳ねると 残像が みえる。" -647,33,1,"コバルオン テラキオン ビリジオンに -たたかいを まなんだ。 せかいを -かけめぐり しゅぎょうを つづける。" -647,33,3,"코바르온 테라키온 비리디온으로부터 -싸움을 배웠다. 세계를 돌아다니며 -수행을 거듭하고 있다." -647,33,4,"從勾帕路翁、代拉基翁和 -畢力吉翁那裡學會了戰鬥。 -馳騁全世界,不斷修行。" -647,33,5,"Cobaltium, Terrakium et Viridium lui ont appris -à se battre. Il poursuit son entraînement -en parcourant le monde." -647,33,6,"Kobalium, Terrakium und Viridium haben ihm das -Kämpfen beigebracht. Nun reist es um die Welt -und setzt sein Training fort." -647,33,7,"Aprendió a luchar bajo la tutela de Cobalion, -Terrakion y Virizion. Ahora recorre el mundo -perfeccionando su destreza." -647,33,8,"Ha imparato a lottare da Cobalion, Terrakion -e Virizion. Ora continua i suoi allenamenti -in giro per il mondo." -647,33,9,"Cobalion, Terrakion, and Virizion taught this -Pokémon how to fight. It dashes across the world, -seeking more opportunities to further its training." -647,33,11,"コバルオン テラキオン ビリジオンに -戦いを 学んだ。 世界を -駆け巡り 修行を 続ける。" -647,33,12,"从勾帕路翁、代拉基翁和 -毕力吉翁那里学会了战斗。 -驰骋全世界,不断修行。" -647,34,1,"きびしい たたかいを くぐりぬけて -ひたいの ツノが きたえられると -しんの ちからが めざめるという。" -647,34,3,"혹독한 싸움을 이겨내고 -이마의 뿔이 단련되면 -진정한 힘이 각성한다고 한다." -647,34,4,"據說當牠歷經艱難的戰鬥, -藉此鍛鍊了額頭上的角之後, -就能激發出自己真正的力量。" -647,34,5,"Lorsqu’il livre un combat difficile, la corne -sur son front se renforce et se développe, -ce qui éveillerait sa véritable puissance." -647,34,6,"Man sagt, wenn Keldeo schwere Kämpfe -übersteht und das Horn an seiner Stirn stärker -wird, erwache irgendwann seine wahre Kraft." -647,34,7,"A base de superar encarnizados combates, su -cuerno se fortalece y, entonces, despierta su -verdadero poder." -647,34,8,"Si dice che quando supera difficili battaglie -il corno sulla sua fronte si rafforzi e solo allora -si risvegli la sua vera forza." -647,34,9,"They say that Keldeo must survive harsh battles -and fully develop the horn on its forehead -before this Pokémon’s true power will awaken." -647,34,11,"厳しい 戦いを 潜りぬけて -額の ツノが 鍛えられると -真の 力が 目覚めるという。" -647,34,12,"据说当它挺过了艰难的战斗, -额头上的角就能得到锻炼, -从而激发出自己真正的力量。" -648,17,5,"Sa voix si particulière lui permet de -chanter des mélodies qui ensorcellent -les gens et modifient leurs émotions." -648,17,9,"Its melodies are sung with a special -vocalization method that can control -the feelings of those who hear it." -648,18,5,"De nombreux succès musicaux ont été -composés en s’inspirant des mélodies -chantées par Meloetta." -648,18,9,"Many famous songs have been inspired -by the melodies that Meloetta plays." -648,21,9,"The melodies sung by Meloetta have -the power to make Pokémon that -hear them happy or sad." -648,22,9,"The melodies sung by Meloetta have -the power to make Pokémon that -hear them happy or sad." -648,23,1,"メロエッタの かなでる せんりつは -まわりの ポケモンを よろこばせたり -かなしませるほどの パワーがある。" -648,23,3,"메로엣타가 연주하는 선율에는 -주위 포켓몬을 기쁘게 하거나 -슬프게 할 정도의 힘이 있다." -648,23,5,"Les mélodies enivrantes de Meloetta touchent les -Pokémon, pouvant les rendre heureux ou tristes." -648,23,6,"Es besitzt die Macht, Pokémon, die sich in seiner -Nähe aufhalten, mit seinen Melodien froh oder -traurig zu stimmen." -648,23,7,"Las melodías que canta Meloetta tienen el poder de -hacer sentir felicidad a los Pokémon que hay a su -alrededor." -648,23,8,"Canta una melodia che ha il potere di portare la -gioia o la tristezza nel cuore dei Pokémon che -l’ascoltano." -648,23,9,"The melodies sung by Meloetta have the power to -make Pokémon that hear them happy or sad." -648,23,11,"メロエッタの 奏でる 旋律は -まわりの ポケモンを 喜ばせたり -悲しませるほどの パワーがある。" -648,24,1,"とくしゅな はっせいほうで うたう -メロディは きいた ものの -かんじょうを じざいに あやつる。" -648,24,3,"특수한 발성법으로 노래하는 -멜로디는 노래를 들은 자의 -감정을 자유자재로 조종한다." -648,24,5,"Sa voix si particulière lui permet de chanter des -mélodies qui ensorcellent les gens et modifient -leurs émotions." -648,24,6,"Wer die Melodie hört, die es in einer speziellen -Stimmlage von sich gibt, steht voll in seinem Bann." -648,24,7,"Controla los sentimientos de los que escuchan las -melodías que emite con su singular vocalización." -648,24,8,"Controlla a suo piacimento le emozioni di coloro -che ascoltano i suoi singolari vocalizzi." -648,24,9,"Its melodies are sung with a special vocalization -method that can control the feelings of those who -hear it." -648,24,11,"特殊な 発声法で 歌う メロディは -聞いた者の 感情を -自在に 操る。" -648,25,1,"メロエッタの かなでる せんりつは -まわりの ポケモンを よろこばせたり -かなしませるほどの パワーがある。" -648,25,3,"메로엣타가 연주하는 선율에는 -주위 포켓몬을 기쁘게 하거나 -슬프게 할 정도의 힘이 있다." -648,25,5,"Les mélodies enivrantes de Meloetta touchent les Pokémon, -pouvant les rendre heureux ou tristes." -648,25,6,"Es besitzt die Macht, Pokémon, die sich in seiner Nähe -aufhalten, mit seinen Melodien froh oder traurig zu stimmen." -648,25,7,"Las melodías que canta Meloetta tienen el poder de hacer -sentir felicidad a los Pokémon que hay a su alrededor." -648,25,8,"Canta una melodia che ha il potere di portare la gioia o -la tristezza nel cuore dei Pokémon che l’ascoltano." -648,25,9,"The melodies sung by Meloetta have the power to -make Pokémon that hear them happy or sad." -648,25,11,"メロエッタの 奏でる 旋律は -まわりの ポケモンを 喜ばせたり -悲しませるほどの パワーがある。" -648,26,1,"とくしゅな はっせいほうで うたう -メロディは きいた ものの -かんじょうを じざいに あやつる。" -648,26,3,"특수한 발성법으로 노래하는 -멜로디는 노래를 들은 자의 -감정을 자유자재로 조종한다." -648,26,5,"Sa voix si particulière lui permet de chanter des mélodies -qui ensorcellent les gens et modifient leurs émotions." -648,26,6,"Wer die Melodie hört, die es in einer speziellen Stimmlage -von sich gibt, steht voll in seinem Bann." -648,26,7,"Controla los sentimientos de los que escuchan las melodías -que emite con su singular vocalización." -648,26,8,"Controlla a suo piacimento le emozioni di coloro che ascoltano -i suoi singolari vocalizzi." -648,26,9,"Its melodies are sung with a special vocalization -method that can control the feelings of those who -hear it." -648,26,11,"特殊な 発声法で 歌う メロディは -聞いた者の 感情を -自在に 操る。" -649,17,5,"Il y a 300 millions d’années, il était -craint comme l’ultime prédateur. Il a -été modifié par la Team Plasma." -649,17,9,"Over 300 million years ago, it was feared -as the strongest of hunters. -It has been modified by Team Plasma." -649,18,5,"Un Pokémon Insecte des temps anciens -modifié par la Team Plasma. Le canon -dans son dos a été grandement amélioré." -649,18,9,"This ancient bug Pokémon was altered -by Team Plasma. They upgraded the -cannon on its back." -649,21,9,"This Pokémon existed 300 million years -ago. Team Plasma altered it and -attached a cannon to its back." -649,22,9,"This Pokémon existed 300 million years -ago. Team Plasma altered it and -attached a cannon to its back." -649,23,1,"プラズマだんによって かいぞうされた -こだいの むしポケモン。せなかの -たいほうが パワーアップした。" -649,23,3,"플라스마단에게 개조당한 -고대의 벌레포켓몬이다. -등에 있는 대포의 파워가 올라갔다." -649,23,5,"Un Pokémon Insecte des temps anciens modifié par -la Team Plasma. Le canon dans son dos a été -grandement amélioré." -649,23,6,"Ein von Team Plasma modifiziertes Käfer-Pokémon -aus dem Altertum. Die Kanone auf seinem Rücken -ist nun noch stärker." -649,23,7,"Pokémon de tipo Bicho de la antigüedad, modificado -por el Equipo Plasma. El cañón de su lomo ha sido -mejorado." -649,23,8,"Antico Pokémon Coleottero modificato dal Team -Plasma, che ne ha notevolmente potenziato il -cannone sulla schiena." -649,23,9,"This ancient bug Pokémon was altered by Team -Plasma. They upgraded the cannon on its back." -649,23,11,"プラズマ団によって 改造された -古代の むしポケモン。 -背中の 大砲が パワーアップした。" -649,24,1,"3おくねんまえに いた ポケモン。 -プラズマだんに かいぞう され -せなかに ほうだいを つけられた。" -649,24,3,"3억 년 전에 있었던 포켓몬. -플라스마단에게 개조당해 -등에 대포가 붙여졌다." -649,24,5,"Un Pokémon existant depuis 300 millions d’années, -et modifié par la Team Plasma. Il a maintenant -un canon dans le dos." -649,24,6,"Es lebte vor 300 Millionen Jahren. Team Plasma -modifizierte es und pflanzte ihm am Rücken -eine Kanone ein." -649,24,7,"Un Pokémon de hace 300 millones de años y alterado -por el Equipo Plasma, quienes le han equipado con un -cañón en el lomo." -649,24,8,"Esiste da più di 300 milioni di anni. Il Team Plasma -ne ha modificato il corpo montandogli un cannone -sul dorso." -649,24,9,"This Pokémon existed 300 million years ago. Team -Plasma altered it and attached a cannon to its back." -649,24,11,"3億年前に いた ポケモン。 -プラズマ団に 改造 され -背中に 砲台を つけられた。" -649,25,1,"プラズマだんによって かいぞうされた -こだいの むしポケモン。せなかの -たいほうが パワーアップした。" -649,25,3,"플라스마단에게 개조당한 -고대의 벌레포켓몬이다. -등에 있는 대포의 파워가 올라갔다." -649,25,5,"Un Pokémon Insecte des temps anciens modifié par -la Team Plasma. Le canon dans son dos a été grandement -amélioré." -649,25,6,"Ein von Team Plasma modifiziertes Käfer-Pokémon aus dem -Altertum. Die Kanone auf seinem Rücken ist nun noch stärker." -649,25,7,"Pokémon de tipo Bicho de la antigüedad, modificado por -el Equipo Plasma. El cañón de su lomo ha sido mejorado." -649,25,8,"Antico Pokémon Coleottero modificato dal Team Plasma, -che ne ha notevolmente potenziato il cannone sulla schiena." -649,25,9,"This ancient bug Pokémon was altered by Team -Plasma. They upgraded the cannon on its back." -649,25,11,"プラズマ団によって 改造された -古代の むしポケモン。 -背中の 大砲が パワーアップした。" -649,26,1,"3おくねんまえに いた ポケモン。 -プラズマだんに かいぞう され -せなかに ほうだいを つけられた。" -649,26,3,"3억 년 전에 있었던 포켓몬. -플라스마단에게 개조당해 -등에 대포가 붙여졌다." -649,26,5,"Un Pokémon existant depuis 300 millions d’années, et modifié -par la Team Plasma. Il a maintenant un canon dans le dos." -649,26,6,"Es lebte vor 300 Millionen Jahren. Team Plasma modifizierte -es und pflanzte ihm am Rücken eine Kanone ein." -649,26,7,"Un Pokémon de hace 300 millones de años y alterado por el -Equipo Plasma, quienes le han equipado con un cañón en el -lomo." -649,26,8,"Esiste da più di 300 milioni di anni. Il Team Plasma ne ha -modificato il corpo montandogli un cannone sul dorso." -649,26,9,"This Pokémon existed 300 million years ago. Team -Plasma altered it and attached a cannon to its back." -649,26,11,"3億年前に いた ポケモン。 -プラズマ団に 改造 され -背中に 砲台を つけられた。" -650,23,1,"ふだん やわらかい あたまの トゲは -ちからを こめると するどく とがり -いわをも つらぬくほど かたくなる。" -650,23,3,"머리의 가시는 평소에는 부드럽지만 -힘을 주면 뾰족하고 날카로워지며 -바위를 뚫어 버릴 정도로 단단해진다." -650,23,5,"Lorsqu’il rassemble ses forces, les piquants souples -qui recouvrent sa tête deviennent si durs et acérés -qu’ils pourraient transpercer un rocher." -650,23,6,"Wenn es seine Kraft auf die sonst eher weichen -Stacheln auf seinem Kopf konzentriert, werden -diese robust genug, um damit Steine zu zertrümmern." -650,23,7,"Cuando acumula energía, las suaves púas de su -cabeza se vuelven tan duras y afiladas que hasta -pueden atravesar rocas." -650,23,8,"Può indurire le punte che ha sulla testa, di solito -morbide, per farle diventare talmente affilate e -appuntite da penetrare nella roccia." -650,23,9,"The quills on its head are usually soft. -When it flexes them, the points become -so hard and sharp that they can pierce rock." -650,23,11,"普段 やわらかい 頭の トゲは -力を こめると 鋭く とがり -岩をも つらぬくほど 硬くなる。" -650,24,1,"あたまと せなかを かたい カラで -おおわれているため トラックが -ぶつかってきても へっちゃらだ。" -650,24,3,"머리와 등이 단단한 껍데기로 -덮여 있기 때문에 트럭이 -부딪혀와도 아무렇지 않다." -650,24,5,"Sa tête et son dos sont recouverts d’une carapace -tellement dure que même une collision avec -un camion ne lui ferait rien." -650,24,6,"Sein Kopf und Rücken werden von einer harten Hülle -bedeckt, die so robust ist, dass sie selbst einer -Kollision mit einem LKW standhalten würde." -650,24,7,"La robusta coraza que le recubre la cabeza y la -espalda lo protege de tal manera que podría -chocar contra un camión y permanecer impasible." -650,24,8,"Ha schiena e testa coperte da un guscio talmente -resistente che non farebbe una piega nemmeno se -ci passasse sopra un tir." -650,24,9,"Such a thick shell of wood covers its head and back -that even a direct hit from a truck wouldn’t faze it." -650,24,11,"頭と 背中を 硬い 樹木の 殻で -覆われているため トラックが -ぶつかってきても 平気なのだ。" -650,25,1,"ふだん やわらかい あたまの トゲは -ちからを こめると するどく とがり -いわをも つらぬくほど かたくなる。" -650,25,3,"머리의 가시는 평소에는 부드럽지만 -힘을 주면 뾰족하고 날카로워지며 -바위를 뚫어 버릴 정도로 단단해진다." -650,25,5,"Lorsqu’il rassemble ses forces, les piquants souples -qui recouvrent sa tête deviennent si durs et acérés -qu’ils pourraient transpercer un rocher." -650,25,6,"Wenn es seine Kraft auf die sonst eher weichen Stacheln -auf seinem Kopf konzentriert, werden diese robust genug, -um damit Steine zu zertrümmern." -650,25,7,"Cuando acumula energía, las suaves púas de su cabeza se -vuelven tan duras y afiladas que hasta pueden atravesar -rocas." -650,25,8,"Può indurire le punte che ha sulla testa, di solito morbide, -per farle diventare talmente affilate e appuntite da penetrare -nella roccia." -650,25,9,"The quills on its head are usually soft. -When it flexes them, the points become -so hard and sharp that they can pierce rock." -650,25,11,"普段 やわらかい 頭の トゲは -力を こめると 鋭く とがり -岩をも つらぬくほど 硬くなる。" -650,26,1,"あたまと せなかを かたい カラで -おおわれているため トラックが -ぶつかってきても へっちゃらだ。" -650,26,3,"머리와 등이 단단한 껍데기로 -덮여 있기 때문에 트럭이 -부딪혀와도 아무렇지 않다." -650,26,5,"Sa tête et son dos sont recouverts d’une carapace tellement -dure que même une collision avec un camion ne lui ferait rien." -650,26,6,"Sein Kopf und Rücken werden von einer harten Hülle bedeckt, -die so robust ist, dass sie selbst einer Kollision mit einem LKW -standhalten würde." -650,26,7,"La robusta coraza que le recubre la cabeza y la espalda lo -protege de tal manera que podría chocar contra un camión y -permanecer impasible." -650,26,8,"Ha schiena e testa coperte da un guscio talmente resistente -che non farebbe una piega nemmeno se ci passasse sopra -un tir." -650,26,9,"Such a thick shell of wood covers its head and back -that even a direct hit from a truck wouldn’t faze it." -650,26,11,"頭と 背中を 硬い 樹木の 殻で -覆われているため トラックが -ぶつかってきても 平気なのだ。" -651,23,1,"からだを おおう がんじょうな カラが -てきの こうげきを はじきかえし -するどい トゲで はんげきする。" -651,23,3,"몸을 둘러싼 단단한 껍질이 -적의 공격을 튕겨내고 -날카로운 가시로 반격한다." -651,23,5,"La carapace qui recouvre son corps le protège -des attaques adverses, et ses piquants lui permettent -de contre-attaquer." -651,23,6,"Der Panzer, der seinen Körper umgibt, bietet ihm -Schutz vor Angreifern und straft direkte Angriffe -postwendend mit spitzen Stacheln ab." -651,23,7,"Desvía los ataques de los enemigos con la robusta -coraza que cubre su cuerpo y contraataca con sus -dos afilados cuernos." -651,23,8,"Respinge gli attacchi dei nemici grazie al guscio che -gli ricopre il corpo e contrattacca con gli aculei affilati." -651,23,9,"It relies on its sturdy shell to deflect predators’ -attacks. It counterattacks with its sharp quills." -651,23,11,"体を 覆う 頑丈な 殻が -敵の 攻撃を 弾き返し -鋭い トゲで 反撃する。" -651,24,1,"なかまどうしで からだを ぶつけあい -あしこしを きたえる。じぶんからは -たたかわない やさしい せいかく。" -651,24,3,"동료끼리 몸을 서로 부딪쳐 -하반신을 단련한다. 자신이 먼저 -싸움을 걸지 않는 온순한 성격이다." -651,24,5,"Il renforce ses membres inférieurs en se ruant -violemment sur ses congénères. Naturellement -paisible, il ne provoque jamais un combat." -651,24,6,"Sie stärken ihre Beinmuskeln, indem sie sich -gegenseitig anrempeln. Sie sind sehr freundlich -und würden niemals einen Streit anfangen." -651,24,7,"Chocan contra sus congéneres para fortalecer sus -piernas. Debido a su carácter afable, nunca son los -que provocan un combate." -651,24,8,"Allena la parte inferiore del corpo scontrandosi con i -suoi simili. Ha una natura mite e non inizia mai -una lotta per primo." -651,24,9,"They strengthen their lower bodies by -running into one another. They are very -kind and won’t start fights." -651,24,11,"仲間同士で 体を ぶつけ合い -足腰を 鍛える。 -自分からは 戦わない 優しい 性格。" -651,25,1,"からだを おおう がんじょうな カラが -てきの こうげきを はじきかえし -するどい トゲで はんげきする。" -651,25,3,"몸을 둘러싼 단단한 껍질이 -적의 공격을 튕겨내고 -날카로운 가시로 반격한다." -651,25,5,"La carapace qui recouvre son corps le protège des attaques -adverses, et ses piquants lui permettent de contre-attaquer." -651,25,6,"Der Panzer, der seinen Körper umgibt, bietet ihm Schutz vor -Angreifern und straft direkte Angriffe postwendend mit spitzen -Stacheln ab." -651,25,7,"Desvía los ataques de los enemigos con la robusta coraza que -cubre su cuerpo y contraataca con sus dos afilados cuernos." -651,25,8,"Respinge gli attacchi dei nemici grazie al guscio che gli ricopre -il corpo e contrattacca con gli aculei affilati." -651,25,9,"It relies on its sturdy shell to deflect predators’ -attacks. It counterattacks with its sharp quills." -651,25,11,"体を 覆う 頑丈な 殻が -敵の 攻撃を 弾き返し -鋭い トゲで 反撃する。" -651,26,1,"なかまどうしで からだを ぶつけあい -あしこしを きたえる。じぶんからは -たたかわない やさしい せいかく。" -651,26,3,"동료끼리 몸을 서로 부딪쳐 -하반신을 단련한다. 자신이 먼저 -싸움을 걸지 않는 온순한 성격이다." -651,26,5,"Il renforce ses membres inférieurs en se ruant violemment -sur ses congénères. Naturellement paisible, il ne provoque -jamais un combat." -651,26,6,"Sie stärken ihre Beinmuskeln, indem sie sich gegenseitig -anrempeln. Sie sind sehr freundlich und würden niemals -einen Streit anfangen." -651,26,7,"Chocan contra sus congéneres para fortalecer sus piernas. -Debido a su carácter afable, nunca son los que provocan un -combate." -651,26,8,"Allena la parte inferiore del corpo scontrandosi con i suoi -simili. Ha una natura mite e non inizia mai una lotta per primo." -651,26,9,"They strengthen their lower bodies by -running into one another. They are very -kind and won’t start fights." -651,26,11,"仲間同士で 体を ぶつけ合い -足腰を 鍛える。 -自分からは 戦わない 優しい 性格。" -652,23,1,"たいあたりで 50トンの せんしゃを -ひっくりかえす パワー。じぶんが -たてと なって なかまを まもる。" -652,23,3,"몸통박치기로 50톤 전차를 -뒤집는 파워를 지녔다. 자신이 -방패가 되어 동료를 지킨다." +5개의 뿔에서 불꽃이 나와달려드는 상대를 격퇴한다." +636,26,5,Il vit au pied des volcans. Il repousse ceux qui l’attaquentavec les flammes qui jaillissent de ses cinq cornes. +636,26,6,"Es lebt am Fuß von Vulkanen. Mit Gegnern räumt es auf,indem es aus seinen fünf Hörnern Flammen auf sie abfeuert." +636,26,7,Vive en las laderas de los volcanes. Emite fuego por sus cincocuernos para ahuyentar a sus enemigos. +636,26,8,"Vive ai piedi dei vulcani. Se attaccato, mette in fuga il nemicolanciando fiamme dai suoi cinque corni." +636,26,9,The base of volcanoes is where they make theirhomes. They shoot fire from their five horns to repelattacking enemies. +636,26,11,火山の ふもとに 生息する。5本の ツノから 炎を 出して襲ってきた 敵を 撃退する。 +636,29,1,5ほんのツノから ほのおを ふきだしあいてと たたかう。 そのおんどはさいだいで 3000どに たっする。 +636,29,3,5개의 뿔에서 불꽃을 뿜어내상대와 싸운다. 그 온도는최대 3000도에 달한다. +636,29,4,從5根角中噴出火焰與對手戰鬥。火焰的溫度最高可達3000度。 +636,29,5,Il se bat en projetant des flammes par sescinq cornes. Ces gerbes de feu dévastatricespeuvent atteindre les 3 000 °C. +636,29,6,"Es bekämpft seine Gegner mithilfe der Flammen,die es aus seinen fünf Hörnern auf sie abfeuert.Diese erreichen Temperaturen bis zu 3 000 °C." +636,29,7,"Cuando ha de enfrentarse a un rival, expulsa através de los cinco cuernos llamaradas quellegan a alcanzar temperaturas de 3000 ºC." +636,29,8,Lotta contro i suoi avversari lanciando fiammedai suoi cinque corni a una temperatura chepuò raggiungere i 3.000 °C. +636,29,9,"When battling opponents, it sprays fire from itsfive horns. The max temperature of the flamescan reach nearly 5,500 degrees Fahrenheit." +636,29,11,5本のツノから 炎を 吹きだし相手と 戦う。 その温度は最大で 3000度に 達する。 +636,29,12,从5只角中喷出火焰与对手战斗。那温度最高可达3000度。 +636,30,1,ほのおを つかって みを まもる。むかしの ひとびとは たいようにすが あると しんじていた。  +636,30,3,불꽃을 사용해서 몸을 지킨다.옛날 사람들은 태양에 활화르바의둥지가 있다고 믿고 있었다. +636,30,4,會用火焰保護自己。過去的人們相信牠的巢在太陽上。 +636,30,5,"Il se sert de flammes pour se défendre. Jadis,les anciens pensaient qu’il nichait dans le soleil." +636,30,6,"Es schützt sich mithilfe von Flammen. Früherglaubte man, dass sich sein Nest in der Sonneselbst befände." +636,30,7,Utiliza las llamas para defenderse. La gente deépocas pasadas tenía la creencia de queanidaba en el propio sol. +636,30,8,Si protegge grazie alle sue fiamme.Nell’antichità si credeva che facesse il nidonel sole. +636,30,9,"It protects itself with flame. Long years ago,people believed Larvesta had a nest on the sun." +636,30,11,炎を 使って 身を 守る。昔の 人々は 太陽に巣が あると 信じていた。  +636,30,12,使用火焰保护身体。过去的人们相信它的巢穴在太阳上。 +636,33,1,はるか むかしの ひとびとはメラルバは たいよう からおっこちてきたと しんじていた。 +636,33,3,먼 옛날 사람들은활화르바가 태양에서떨어진 것이라고 믿었다. +636,33,4,遠古時代的人們相信燃燒蟲是從太陽上摔下來的。 +636,33,5,"Il y a fort longtemps, les gens croyaient queles Pyronille étaient tombés du soleil." +636,33,6,"Vor langer Zeit glaubten die Menschen,Ignivor sei von der Sonne herabgefallen." +636,33,7,Antaño se creía que este Pokémon provenía delmismísimo sol. +636,33,8,Anticamente si credeva che Larvesta fossecaduto dal sole. +636,33,9,The people of ancient times believed thatLarvesta fell from the sun. +636,33,11,はるか 昔の 人々はメラルバは 太陽から落っこちてきたと 信じていた。 +636,33,12,很久很久以前,人们相信燃烧虫是从太阳上落下来的。 +636,34,1,ぜんしんが かなり あたたかい。ツノのさきから ほのおを だしてんてきや えものを いかくする。 +636,34,3,전신이 제법 따뜻하다.뿔 끝에서 불꽃을 뿜어천적이나 먹이를 위협한다. +636,34,4,全身都相當溫暖。會從角的尖端噴出火來威嚇天敵或獵物。 +636,34,5,La température de son corps est très élevée.Il projette des flammes du bout de ses cornespour intimider ses ennemis et ses proies. +636,34,6,"Sein Körper ist ziemlich warm. Aus seinenHörnern feuert es Flammen ab, um Feinde undBeute einzuschüchtern." +636,34,7,Su cuerpo es cálido. Expulsa llamaradas por loscuernos con el fin de intimidar a sus enemigos ypresas. +636,34,8,Il suo corpo è molto caldo. Lancia fiammedalle corna per intimidire i nemici e le prede. +636,34,9,Larvesta’s body is warm all over. It spouts firefrom the tips of its horns to intimidate predatorsand scare prey. +636,34,11,全身が かなり 温かい。ツノの先から 炎を 出し天敵や 獲物を 威嚇する。 +636,34,12,全身都相当温暖。会从角的尖端喷出火焰,借此威吓天敌或猎物。 +637,17,5,"On dit que quand le ciel s’est obscurci àcause des cendres d’un volcan, le feud’un Pyrax aurait remplacé le soleil." +637,17,9,"When volcanic ash darkened theatmosphere, it is said that Volcarona’sfire provided a replacement for the sun." +637,18,5,"Quand il se bat, il fait pleuvoir desécailles enflammées de ses six ailes ettransforme les alentours en mer de feu." +637,18,9,"A sea of fire engulfs the surroundingsof their battles, since they use theirsix wings to scatter their ember scales." +637,21,9,"Thought to be an embodiment of the sun,it appeared during a bitterly cold winterand saved Pokémon from freezing." +637,22,9,"Thought to be an embodiment of the sun,it appeared during a bitterly cold winterand saved Pokémon from freezing." +637,23,1,たたかいになると 6まいの ハネからひのこの りんぷんを まきちらしてあたり いちめんを ひのうみにする。 +637,23,3,싸울 때는 6개의 날개에서불꽃 가루를 흩뿌려서주변 일대를 불바다로 만든다. +637,23,5,"Quand il se bat, il fait pleuvoir des écaillesenflammées de ses six ailes et transforme lesalentours en mer de feu." +637,23,6,Schüttelt sich glühenden Staub aus seinensechs Flügeln und verwandelt das Umfeld inein einziges Meer aus Flammen. +637,23,7,"Cuando combate, despide escamas ardientes de susseis alas y genera un mar ígneo a su alrededor." +637,23,8,"Quando lotta, sparge scaglie infuocate dalle suesei ali, creando tutto intorno un mare di fuoco." +637,23,9,"A sea of fire engulfs the surroundings of theirbattles, since they use their six wings to scattertheir ember scales." +637,23,11,戦いになると 6枚の 羽から火の粉の りんぷんを まき散らしてあたり 一面を 火の海にする。 +637,24,1,かざんばいで ちじょうが まっくらになったとき ウルガモスの ほのおがたいようの かわりに なったという。 +637,24,3,화산재로 지상이 캄캄하게되었을 때 불카모스의 불꽃이태양을 대신했다고 한다. +637,24,5,"On dit que quand le ciel s’est obscurci à causedes cendres d’un volcan, le feu d’un Pyrax auraitremplacé le soleil." +637,24,6,"Es heißt, als das Land einst unter einer düsterenWolke aus Vulkanasche lag, übernahm es die Rolleder Sonne." +637,24,7,"Antaño, las cenizas volcánicas cubrieron los cielos.Entonces, sus llamaradas sirvieron de sol." +637,24,8,"Si dice che quando il mondo fu oscurato da cenerivulcaniche, le fiamme di Volcarona abbiano sostituitoil sole." +637,24,9,"When volcanic ash darkened the atmosphere, it issaid that Volcarona’s fire provided a replacementfor the sun." +637,24,11,火山灰で 地上が 真っ暗になったとき ウルガモスの 炎が太陽の かわりに なったという。 +637,25,1,たたかいになると 6まいの ハネからひのこの りんぷんを まきちらしてあたり いちめんを ひのうみにする。 +637,25,3,싸울 때는 6개의 날개에서불꽃 가루를 흩뿌려서주변 일대를 불바다로 만든다. +637,25,5,"Quand il se bat, il fait pleuvoir des écailles enflamméesde ses six ailes et transforme les alentours en mer de feu." +637,25,6,Schüttelt sich glühenden Staub aus seinen sechs Flügeln undverwandelt das Umfeld in ein einziges Meer aus Flammen. +637,25,7,"Cuando combate, despide escamas ardientes de sus seis alasy genera un mar ígneo a su alrededor." +637,25,8,"Quando lotta, sparge scaglie infuocate dalle sue sei ali,creando tutto intorno un mare di fuoco." +637,25,9,"A sea of fire engulfs the surroundings of theirbattles, since they use their six wings to scattertheir ember scales." +637,25,11,戦いになると 6枚の 羽から火の粉の りんぷんを まき散らしてあたり 一面を 火の海にする。 +637,26,1,かざんばいで ちじょうが まっくらになったとき ウルガモスの ほのおがたいようの かわりに なったという。 +637,26,3,화산재로 지상이 캄캄하게되었을 때 불카모스의 불꽃이태양을 대신했다고 한다. +637,26,5,"On dit que quand le ciel s’est obscurci à cause des cendresd’un volcan, le feu d’un Pyrax aurait remplacé le soleil." +637,26,6,"Es heißt, als das Land einst unter einer düsteren Wolke ausVulkanasche lag, übernahm es die Rolle der Sonne." +637,26,7,"Antaño, las cenizas volcánicas cubrieron los cielos. Entonces,sus llamaradas sirvieron de sol." +637,26,8,"Si dice che quando il mondo fu oscurato da ceneri vulcaniche,le fiamme di Volcarona abbiano sostituito il sole." +637,26,9,"When volcanic ash darkened the atmosphere, it issaid that Volcarona’s fire provided a replacementfor the sun." +637,26,11,火山灰で 地上が 真っ暗になったとき ウルガモスの 炎が太陽の かわりに なったという。 +637,29,1,ほのおの りんぷんを ふりまきながらとびまわる。 こだいの ひとびとはたいようのいかりと よび おそれた。 +637,29,3,불꽃의 인분을 흩뿌리며날아다닌다. 고대 사람들은태양의 분노라고 부르며 두려워했다. +637,29,4,一邊散佈火焰鱗粉,一邊四處飛翔。古代的人們稱呼牠為太陽的怒火,對牠十分畏懼。 +637,29,5,Il décrit des cercles dans le ciel en faisantpleuvoir des écailles enflammées. Il était jadissurnommé « le courroux solaire ». +637,29,6,"Während es umherfliegt, verteilt es glühendenFlügelstaub. Einst wurde es von den Menschengefürchtet und als „Zorn der Sonne“ bezeichnet." +637,29,7,"Esparce escamas flamígeras a medida que surcael cielo. Era temido por la gente de tiempo ha,que lo apodaron la Ira del Sol." +637,29,8,"Vola spargendo scaglie infuocate.Era temuto dai popoli dell’antichità, che lochiamavano “Ira del sole”." +637,29,9,"As it flies, it scatters its flaming scales. It wasfeared by ancient people, who referred to it as“the rage of the sun.”" +637,29,11,炎の 鱗粉を 振りまきながら飛びまわる。 古代の 人々は太陽の怒りと 呼び 恐れた。 +637,29,12,一边挥撒火焰鳞粉一边到处飞翔。古代的人们惧怕地称之为太阳的怒火。 +637,30,1,もえさかる ほのおのまゆから うまれさむさに くるしむひとや ポケモンをすくったという でんせつが ある。  +637,30,3,타오르는 불꽃의 고치에서 태어나추위에 괴로워하는 사람이나포켓몬을 구했다는 전설이 있다. +637,30,4,傳說中,牠是從熊熊燃燒著火焰的繭中誕生。會去救助受寒冷所苦的人和寶可夢。 +637,30,5,"Selon la légende, il serait né d’un coconde flammes et serait venu à la rescoussedes humains et des Pokémon souffrant du froid." +637,30,6,"Alten Legenden zufolge wurde es aus einemlodernden Kokon geboren, um von Kältebedrohte Menschen und Pokémon zu retten." +637,30,7,Una leyenda relata cómo nació de un capullo enllamas para acudir al rescate de humanos yPokémon ateridos por el frío. +637,30,8,Secondo una leggenda è nato da un bozzoloinfuocato per salvare dal freddo Pokémoned esseri umani. +637,30,9,"According to legends, it was hatched from aflaming cocoon to save people and Pokémonthat were suffering from the cold." +637,30,11,燃え盛る 炎の繭から 生まれ寒さに 苦しむ人や ポケモンを救ったという 伝説が ある。  +637,30,12,传说,它从熊熊燃烧着火焰的茧中诞生,会救助受寒冷之苦的人和宝可梦。 +637,33,1,ほのおの りんぷんを ふりまきかじを おこすとも さむさにくるしむものを すくうとも いう。 +637,33,3,불꽃의 인분을 흩뿌려화재를 일으킴으로써 추위에고통받는 자들을 돕는다고도 한다. +637,33,4,據說牠會飛灑火焰鱗粉造成火災,也有說法說牠會去救助受寒冷所苦的生物。 +637,33,5,"Certains disent qu’il répand ses écailles ardentespour provoquer des incendies, d’autres,pour sauver ceux qui souffrent du froid." +637,33,6,"Einige sagen, es verstreue glühenden Flügelstaub,um Brände auszulösen. Andere meinen, es rettedadurch jene, die unter Kälte leiden." +637,33,7,Se dice que sus escamas flamígeras pueden tantocausar incendios como amparar a aquellos quesufren las inclemencias del frío. +637,33,8,Si dice che le scaglie infuocate sparse daVolcarona a volte causino incendi e altre voltesalvino chi soffre il freddo. +637,33,9,Volcarona scatters burning scales. Some say itdoes this to start fires. Others say it’s trying torescue those that suffer in the cold. +637,33,11,炎の りんぷんを 振りまき火事を 起こすとも 寒さに苦しむものを 救うとも いう。 +637,33,12,据说它会挥撒自己的火焰鳞粉,造成火灾。也有说法说它会拯救遭受寒冷之苦的生灵。 +637,34,1,もえさかる ほのおの まゆからうまれる。 こだいの へきがにほのおのかみとして えがかれている。 +637,34,3,활활 타오르는 불의 고치에서태어났다. 고대의 벽화에불꽃의 신으로 그려져 있다. +637,34,4,從熊熊燃燒著火焰的繭中誕生。在古代的壁畫上被描繪為火神。 +637,34,5,"Né d’un cocon enflammé, ce Pokémon apparaîtsur d’anciennes fresques représenté commeune divinité du feu." +637,34,6,Ramoth wurde aus einem lodernden Kokongeboren. In antiken Wandmalereien ist es alsFeuergottheit abgebildet. +637,34,7,Nace de una pupa envuelta en llamas. En algunaspinturas rupestres aparece representado comouna deidad del fuego. +637,34,8,È nato da un bozzolo infuocato. Nelle pitturerupestri dell’antichità viene raffigurato comeuna divinità delle fiamme. +637,34,9,This Pokémon emerges from a cocoon formed ofraging flames. Ancient murals depict Volcarona asa deity of fire. +637,34,11,燃えさかる 炎の 繭から生まれる。 古代の 壁画に炎の神として 描かれている。 +637,34,12,从熊熊燃烧的火焰之茧中诞生。在古代的壁画上被描绘为火之神。 +638,17,5,Un Pokémon légendaire qui a combattules humains pour protéger les Pokémon.Il est d’un naturel calme et posé. +638,17,9,This legendary Pokémon battled againsthumans to protect Pokémon.Its personality is calm and composed. +638,18,5,Il possède un corps et un cœur de fer.Il peut mater les Pokémon les plusagressifs d’un simple regard. +638,18,9,It has a body and heart of steel.Its glare is sufficient to make evenan unruly Pokémon obey it. +638,21,9,It has a body and heart of steel.It worked with its allies to punishpeople when they hurt Pokémon. +638,22,9,It has a body and heart of steel.It worked with its allies to punishpeople when they hurt Pokémon. +638,23,1,はがねの からだと こころを もつ。にらみつけるだけで きょうぼうなポケモンも したがわせてしまう。 +638,23,3,강철의 몸과 마음을 지녔다.째려보기만 해도 난폭한포켓몬마저도 따르게 된다. +638,23,5,Il possède un corps et un cœur de fer. Il peut materles Pokémon les plus agressifs d’un simple regard. +638,23,6,Sein Körper und sein Herz sind aus Stahl. Ein böserBlick genügt und selbst die wildesten Pokémonunterwerfen sich ihm. +638,23,7,Posee un cuerpo y un corazón de acero. Basta unamirada suya para que Pokémon violentos leobedezcan. +638,23,8,Ha un corpo e uno spirito d’acciaio. Gli basta losguardo per farsi ubbidire anche dai Pokémon piùferoci. +638,23,9,It has a body and heart of steel. Its glare issufficient to make even an unruly Pokémon obey it. +638,23,11,鋼の 体と 心を 持つ。にらみつけるだけで 凶暴なポケモンも 従わせてしまう。 +638,24,1,はがねの こころと からだを もつ。ひとが ポケモンを きずつけたときなかまとともに ひとを こらしめた。 +638,24,3,강철의 마음과 몸을 지녔다.사람이 포켓몬을 상처 입혔을 때동료와 함께 사람을 벌했다. +638,24,5,"Un corps et un cœur en acier trempé, jadis au servicede la défense des Pokémon blessés par les humains." +638,24,6,"Sein Körper und Herz sind aus Stahl. Gemeinsammit seinen Gefährten bestrafte es alle Menschen,die Pokémon verletzen." +638,24,7,"Posee cuerpo y alma de acero. Junto con suscompañeros, castiga a aquellas personas que hacendaño a Pokémon." +638,24,8,Ha un corpo e uno spirito d’acciaio. È comparso coni suoi compagni per punire coloro che un tempoferirono i Pokémon. +638,24,9,It has a body and heart of steel. It worked with itsallies to punish people when they hurt Pokémon. +638,24,11,鋼の 心と 体を 持つ。人が ポケモンを 傷つけたとき仲間とともに 人を こらしめた。 +638,25,1,はがねの からだと こころを もつ。にらみつけるだけで きょうぼうなポケモンも したがわせてしまう。 +638,25,3,강철의 몸과 마음을 지녔다.째려보기만 해도 난폭한포켓몬마저도 따르게 된다. +638,25,5,Il possède un corps et un cœur de fer. Il peut materles Pokémon les plus agressifs d’un simple regard. +638,25,6,Sein Körper und sein Herz sind aus Stahl. Ein böser Blickgenügt und selbst die wildesten Pokémon unterwerfen sichihm. +638,25,7,Posee un cuerpo y un corazón de acero. Basta una miradasuya para que Pokémon violentos le obedezcan. +638,25,8,Ha un corpo e uno spirito d’acciaio. Gli basta lo sguardoper farsi ubbidire anche dai Pokémon più feroci. +638,25,9,It has a body and heart of steel. Its glare issufficient to make even an unruly Pokémon obey it. +638,25,11,鋼の 体と 心を 持つ。にらみつけるだけで 凶暴なポケモンも 従わせてしまう。 +638,26,1,はがねの こころと からだを もつ。ひとが ポケモンを きずつけたときなかまとともに ひとを こらしめた。 +638,26,3,강철의 마음과 몸을 지녔다.사람이 포켓몬을 상처 입혔을 때동료와 함께 사람을 벌했다. +638,26,5,"Un corps et un cœur en acier trempé, jadis au servicede la défense des Pokémon blessés par les humains." +638,26,6,"Sein Körper und Herz sind aus Stahl. Gemeinsam mit seinenGefährten bestrafte es alle Menschen, die Pokémon verletzen." +638,26,7,"Posee cuerpo y alma de acero. Junto con sus compañeros,castiga a aquellas personas que hacen daño a Pokémon." +638,26,8,Ha un corpo e uno spirito d’acciaio. È comparso con i suoicompagni per punire coloro che un tempo ferirono i Pokémon. +638,26,9,It has a body and heart of steel. It worked with itsallies to punish people when they hurt Pokémon. +638,26,11,鋼の 心と 体を 持つ。人が ポケモンを 傷つけたとき仲間とともに 人を こらしめた。 +638,33,1,テラキオン ビリジオンと ともにイッシュちほうの ポケモンを まもりひとと たたかった でんせつがある。 +638,33,3,테라키온 비리디온과 함께하나지방의 포켓몬을 지키기 위해인간에 맞서 싸웠다는 전설이 있다. +638,33,4,傳說牠曾經與代拉基翁和畢力吉翁一起,為了保護合眾地區的寶可夢而與人類作戰。 +638,33,5,"Selon la légende, il aurait défié les Hommes,aux côtés de Terrakium et de Viridium,pour protéger les Pokémon d’Unys." +638,33,6,"Legenden zufolge kämpfte es einst zusammen mitTerrakium und Viridium gegen die Menschen, umdie Pokémon der Einall-Region zu beschützen." +638,33,7,Cuenta una leyenda que combatió contra loshumanos junto a Terrakion y Virizion paraproteger a los Pokémon de Teselia. +638,33,8,La leggenda narra che abbia lottato assiemea Terrakion e Virizion contro gli esseri umaniper proteggere i Pokémon di Unima. +638,33,9,"This Pokémon appears in a legend alongsideTerrakion and Virizion, fighting against humans indefense of the Unova region’s Pokémon." +638,33,11,テラキオン ビリジオンと ともにイッシュ地方の ポケモンを 守り人と 戦った 伝説がある。 +638,33,12,传说它曾经与代拉基翁和毕力吉翁一起,为了保护合众地区的宝可梦而与人类作战。 +638,34,1,うまれながら リーダーの ふうかくをみにつける。 きょうぼうな あいてもコバルオンの まえでは おとなしい。 +638,34,3,태어나면서부터 리더의 품격을몸에 지녔다. 흉포한 상대도코바르온의 앞에서는 온순하다. +638,34,4,生來就具有領導風範。即使是性情狂暴的寶可夢,在勾帕路翁面前也會變得溫順。 +638,34,5,"Dès la naissance, il a un air de chef.Même le plus terrible des adversaires file douxface à lui." +638,34,6,Kobalium ist der geborene Anführer. Selbst diegefährlichsten Gegner unterwerfen sich ihm. +638,34,7,Un líder nato. Incluso los Pokémon más agresivosse muestran dóciles en su presencia. +638,34,8,È un leader nato. Al suo cospetto anchei Pokémon più feroci assumono unatteggiamento reverenziale. +638,34,9,"From the moment it’s born, this Pokémonradiates the air of a leader. Its presence willcalm even vicious foes." +638,34,11,生まれながら リーダーの 風格を身につける。 狂暴な 相手もコバルオンの 前では おとなしい。 +638,34,12,生来就具有领导风范。即使是性格狂暴的宝可梦,在勾帕路翁面前也会变得温顺。 +639,17,5,Il a combattu les humains pour protégerles Pokémon ayant perdu leur foyer àcause de leurs guerres fratricides. +639,17,9,This Pokémon came to the defense ofPokémon that had lost their homes ina war among humans. +639,18,5,Sa puissance d’impact lui permetd’enfoncer d’un seul coup le rempartd’un château. Un Pokémon de légende. +639,18,9,Its charge is strong enough to breakthrough a giant castle wall in one blow.This Pokémon is spoken of in legends. +639,21,9,"Spoken of in legend, this Pokémon usedits phenomenal power to destroy a castlein its effort to protect Pokémon." +639,22,9,"Spoken of in legend, this Pokémon usedits phenomenal power to destroy a castlein its effort to protect Pokémon." +639,23,1,きょだいな じょうへきを いちげきでとっぱするほどの とっしんりょく。でんせつで かたられる ポケモン。 +639,23,3,거대한 성벽을 일격에돌파할 만한 돌진력을 가졌다.전설로 전해지는 포켓몬이다. +639,23,5,Sa puissance d’impact lui permet d’enfoncer d’unseul coup le rempart d’un château. Un Pokémon delégende. +639,23,6,"Seine Angriffskraft genügt, um selbst mächtigeWälle niederzureißen. Ein Held zahlreicher Legenden." +639,23,7,Su potencia al embestir es capaz de derribar lasmurallas de un castillo. Las leyendas hablan de susproezas. +639,23,8,"Quando carica, ha una forza tale da sfondareun’enorme muraglia. Si racconta di lui nelle leggende." +639,23,9,Its charge is strong enough to break through agiant castle wall in one blow. This Pokémon isspoken of in legends. +639,23,11,巨大な 城壁を一撃で 突破するほどの 突進力。伝説で 語られる ポケモン。 +639,24,1,でんせつで かたられる ポケモン。ポケモンを まもるため じまんのパワーで しろを こわした。 +639,24,3,전설로 전해지는 포켓몬.포켓몬을 지키기 위해 자랑스러운파워로 성을 부쉈다. +639,24,5,"Un Pokémon de légende. Grâce à sa puissancephénoménale, il aurait détruit un château pour sauverdes Pokémon." +639,24,6,Ein in Legenden besungenes Pokémon. Mit seineneinzigartigen Kräften zerstörte es zum Schutz derPokémon ein Schloss. +639,24,7,"Las leyendas hablan de este Pokémon, que derribóun castillo con su propia fuerza para proteger a otrosPokémon." +639,24,8,"Si racconta di lui nelle leggende. Per salvare iPokémon, ha distrutto un castello con il suoimmenso potere." +639,24,9,"Spoken of in legend, this Pokémon used itsphenomenal power to destroy a castle in its effortto protect Pokémon." +639,24,11,伝説で 語られる ポケモン。ポケモンを 守るため 自慢のパワーで 城を 壊した。 +639,25,1,きょだいな じょうへきを いちげきでとっぱするほどの とっしんりょく。でんせつで かたられる ポケモン。 +639,25,3,거대한 성벽을 일격에돌파할 만한 돌진력을 가졌다.전설로 전해지는 포켓몬이다. +639,25,5,Sa puissance d’impact lui permet d’enfoncer d’un seul couple rempart d’un château. Un Pokémon de légende. +639,25,6,"Seine Angriffskraft genügt, um selbst mächtige Wälleniederzureißen. Ein Held zahlreicher Legenden." +639,25,7,Su potencia al embestir es capaz de derribar las murallas deun castillo. Las leyendas hablan de sus proezas. +639,25,8,"Quando carica, ha una forza tale da sfondare un’enormemuraglia. Si racconta di lui nelle leggende." +639,25,9,Its charge is strong enough to break through agiant castle wall in one blow. This Pokémon isspoken of in legends. +639,25,11,巨大な 城壁を一撃で 突破するほどの 突進力。伝説で 語られる ポケモン。 +639,26,1,でんせつで かたられる ポケモン。ポケモンを まもるため じまんのパワーで しろを こわした。 +639,26,3,전설로 전해지는 포켓몬.포켓몬을 지키기 위해 자랑스러운파워로 성을 부쉈다. +639,26,5,"Un Pokémon de légende. Grâce à sa puissance phénoménale,il aurait détruit un château pour sauver des Pokémon." +639,26,6,Ein in Legenden besungenes Pokémon. Mit seineneinzigartigen Kräften zerstörte es zum Schutz derPokémon ein Schloss. +639,26,7,"Las leyendas hablan de este Pokémon, que derribó un castillocon su propia fuerza para proteger a otros Pokémon." +639,26,8,"Si racconta di lui nelle leggende. Per salvare i Pokémon, hadistrutto un castello con il suo immenso potere." +639,26,9,"Spoken of in legend, this Pokémon used itsphenomenal power to destroy a castle in its effortto protect Pokémon." +639,26,11,伝説で 語られる ポケモン。ポケモンを 守るため 自慢のパワーで 城を 壊した。 +639,33,1,けたはずれの パワーの もちぬし。ちいさな ポケモンを いじめるあいては とことん たたきのめす。 +639,33,3,차원이 다른 파워의 소유자.작은 포켓몬을 괴롭히는상대는 철저히 때려눕힌다. +639,33,4,擁有異常強大的力量。會把欺負弱小寶可夢的對手打到再也站不起來。 +639,33,5,Il possède un pouvoir incommensurable.Il se montre impitoyable envers ceuxqui s’en prennent aux petits Pokémon. +639,33,6,"Terrakium verfügt über unvergleichliche Kräfte.Wer kleinere Pokémon bedroht oder schlechtbehandelt, wird von ihm zur Strecke gebracht." +639,33,7,"Posee una fuerza extraordinaria, y combatirá sinmiramientos contra cualquier adversario que semeta con Pokémon más pequeños y débiles." +639,33,8,Possiede una forza straordinaria. Non haalcuna pietà per quelli che se la prendonocon i Pokémon più piccoli di loro. +639,33,9,It has phenomenal power. It will mercilessly crushanyone or anything that bullies small Pokémon. +639,33,11,けた外れの パワーの 持ち主。小さな ポケモンを いじめる相手は とことん 叩きのめす。 +639,33,12,拥有异常强大的力量。会把欺负弱小宝可梦的对手打得再也站不起来。 +639,34,1,ポケモンを まもるため にんげんにたたかいを いどんだ でんせつがイッシュちほうに のこされている。 +639,34,3,포켓몬을 지키기 위해사람에게 승부를 걸었다는전설이 하나지방에 남아 있다. +639,34,4,代拉基翁為保護寶可夢而與人類作戰的傳說在合眾地區廣為流傳。 +639,34,5,"Selon une légende d’Unys, Terrakium se seraitjadis dressé contre les humains pour protégerles Pokémon." +639,34,6,"Eine Legende aus der Einall-Region handeltdavon, wie sich Terrakium gegen die Menschenstellte, um die Pokémon zu beschützen." +639,34,7,Las leyendas de Teselia narran la lucha que librócontra los humanos para proteger a los Pokémon. +639,34,8,Le leggende della regione di Unima narranodelle sue lotte contro gli esseri umani perproteggere i Pokémon. +639,34,9,"In Unovan legend, Terrakion battled againsthumans in an effort to protect other Pokémon." +639,34,11,ポケモンを 守るため 人間に戦いを 挑んだ 伝説がイッシュ地方に 残されている。 +639,34,12,代拉基翁为保护宝可梦而与人类作战的传说在合众地区广为流传。 +640,17,5,Il a défié les humains pour protégerles siens. Son nom est resté dansla légende. +640,17,9,This Pokémon fought humans in orderto protect its friends. Legends about itcontinue to be passed down. +640,18,5,Ses cornes sont des lames effilées.Il lacère ses ennemis dans unmouvement tourbillonnant. +640,18,9,"Its head sprouts horns as sharp asblades. Using whirlwind-like movements,it confounds and swiftly cuts opponents." +640,21,9,Legends say this Pokémonconfounded opponents withits swift movements. +640,22,9,Legends say this Pokémonconfounded opponents withits swift movements. +640,23,1,あたまの ツノは するどい やいば。つむじかぜのような うごきで てきをほんろうして すばやく きりつける。 +640,23,3,머리의 뿔은 날카로운 칼날이다.회오리바람과 같은 움직임으로상대를 농락하여 재빠르게 벤다. +640,23,5,Ses cornes sont des lames effilées. Il lacère sesennemis dans un mouvement tourbillonnant. +640,23,6,Das Horn an seinem Kopf ist eine scharfe Klinge.Neckt seine Gegner mit quirligen Bewegungenund greift blitzartig an. +640,23,7,Sus cuernos son hojas afiladas. Sacude a susenemigos con sus relampagueantes movimientos ylos reduce. +640,23,8,"Le corna della testa sono lame affilate. Muovendosicome un turbine, scuote e falcia fulmineo i nemici." +640,23,9,"Its head sprouts horns as sharp as blades. Usingwhirlwind-like movements, it confounds and swiftlycuts opponents." +640,23,11,頭の ツノは 鋭い 刃。旋風のような 動きで 敵を翻弄して 素早く 切りつける。 +640,24,1,すばやい みのこなしで あいてをほんろうして ポケモンを まもるとでんせつで つたえられている。 +640,24,3,재빠른 몸놀림으로 상대를농락해 포켓몬을 지킨다고전설로 전해져 온다. +640,24,5,Il lacère ses ennemis avec une agilité sans égale.La légende raconte qu’il protège les Pokémon. +640,24,6,Legenden zufolge täuschte es seine Gegner mit flinkenBewegungen und beschützte so die Pokémon. +640,24,7,Cuenta la leyenda que Virizion confunde a sus rivalescon rápidos movimientos para proteger a otrosPokémon. +640,24,8,Le leggende dicono di lui che protegge i Pokémontenendo in scacco i nemici con i suoi movimentifulminei. +640,24,9,Legends say this Pokémon confounded opponentswith its swift movements. +640,24,11,素早い 身のこなしで 相手を翻弄して ポケモンを 守ると伝説で 伝えられている。 +640,25,1,あたまの ツノは するどい やいば。つむじかぜのような うごきで てきをほんろうして すばやく きりつける。 +640,25,3,머리의 뿔은 날카로운 칼날이다.회오리바람과 같은 움직임으로상대를 농락하여 재빠르게 벤다. +640,25,5,Ses cornes sont des lames effilées. Il lacère ses ennemisdans un mouvement tourbillonnant. +640,25,6,Das Horn an seinem Kopf ist eine scharfe Klinge. Neckt seineGegner mit quirligen Bewegungen und greift blitzartig an. +640,25,7,Sus cuernos son hojas afiladas. Sacude a sus enemigos consus relampagueantes movimientos y los reduce. +640,25,8,"Le corna della testa sono lame affilate. Muovendosi comeun turbine, scuote e falcia fulmineo i nemici." +640,25,9,"Its head sprouts horns as sharp as blades. Usingwhirlwind-like movements, it confounds and swiftlycuts opponents." +640,25,11,頭の ツノは 鋭い 刃。旋風のような 動きで 敵を翻弄して 素早く 切りつける。 +640,26,1,すばやい みのこなしで あいてをほんろうして ポケモンを まもるとでんせつで つたえられている。 +640,26,3,재빠른 몸놀림으로 상대를농락해 포켓몬을 지킨다고전설로 전해져 온다. +640,26,5,Il lacère ses ennemis avec une agilité sans égale.La légende raconte qu’il protège les Pokémon. +640,26,6,Legenden zufolge täuschte es seine Gegner mit flinkenBewegungen und beschützte so die Pokémon. +640,26,7,Cuenta la leyenda que Virizion confunde a sus rivales conrápidos movimientos para proteger a otros Pokémon. +640,26,8,Le leggende dicono di lui che protegge i Pokémon tenendoin scacco i nemici con i suoi movimenti fulminei. +640,26,9,Legends say this Pokémon confounded opponentswith its swift movements. +640,26,11,素早い 身のこなしで 相手を翻弄して ポケモンを 守ると伝説で 伝えられている。 +640,33,1,コバルオン テラキオンと ともにイッシュちほうの ポケモンたちをまもりつづけた でんせつが のこる。 +640,33,3,코바르온 테라키온과 함께하나지방의 포켓몬들을수호했다는 전설이 남아 있다. +640,33,4,與勾帕路翁和代拉基翁並肩保護合眾地區寶可夢的傳說一直流傳至今。 +640,33,5,"Selon la légende, il aurait combattu aux côtésde Cobaltium et de Terrakium pour protégerles Pokémon d’Unys." +640,33,6,"Eine Legende berichtet davon, wie Viridium einstmit Kobalium und Terrakium unermüdlich diePokémon Einalls vor den Menschen beschützte." +640,33,7,"Según una leyenda, luchó con valentía juntoa Cobalion y Terrakion para proteger a losPokémon de Teselia." +640,33,8,"Secondo la leggenda, ha lottato fino all’ultimoassieme a Cobalion e Terrakion per proteggerei Pokémon di Unima." +640,33,9,A legend tells of this Pokémon workingtogether with Cobalion and Terrakion toprotect the Pokémon of the Unova region. +640,33,11,コバルオン テラキオンと ともにイッシュ地方の ポケモンたちを守り続けた 伝説が 残る。 +640,33,12,与勾帕路翁和代拉基翁并肩保护合众地区宝可梦的传说一直流传至今。 +640,34,1,すばやい みのこなしで つむじかぜのように てきを ほんろうし するどいツノで ようしゃなく きりきざむ。 +640,34,3,회오리바람처럼 재빠른 몸동작으로적을 농락하고 예리한 뿔로가차 없이 베어버린다. +640,34,4,以敏捷的身手像旋風一般將敵人玩弄於股掌之中,會用鋒利的角毫不留情地斬斷對手。 +640,34,5,"Rapide comme le vent, il s’abat tel un tourbillonsur ses ennemis avant de les transpercer sans pitiéde ses cornes acérées." +640,34,6,"Es täuscht seine Gegner mit flinken Bewegungen,um sie dann blitzartig anzugreifen und ohne jedeGnade mit seinen Hörnern aufzuschlitzen." +640,34,7,Confunde a los enemigos con sus movimientosrelampagueantes y luego los rebana sin piedadcon sus afilados cuernos. +640,34,8,Si abbatte sui nemici rapido come un turbine e lifa a pezzi senza pietà con le sue corna affilate. +640,34,9,"It darts around opponents with a flurry of quickmovements, slicing them up with its horns." +640,34,11,素早い 身のこなしで つむじ風のように 敵を 翻弄し 鋭いツノで 容赦なく 切り刻む。 +640,34,12,以敏捷的身手像旋风一般将敌人玩弄于股掌之中,会用锋利的角毫不留情地切斩对手。 +641,17,5,Le bas de son corps est entouré d’unemasse d’énergie semblable à un nuage.Il vole dans le ciel à 300 km/h. +641,17,9,The lower half of its body is wrapped ina cloud of energy. It zooms throughthe sky at 200 mph. +641,18,5,L’énergie dégagée par sa queue provoqued’énormes tempêtes dont la force peutrenverser des maisons. +641,18,9,"Tornadus expels massive energy from itstail, causing severe storms. Its poweris great enough to blow houses away." +641,21,9,"In every direction it flies,creating winds so powerful,they blow everything away." +641,22,9,"In every direction it flies,creating winds so powerful,they blow everything away." +641,23,1,くものような エネルギーたいにかはんしんが つつまれている。じそく300キロで そらを とぶ。 +641,23,3,구름처럼 생긴 에너지체에하반신이 둘러싸여 있다.시속 300km로 하늘을 난다. +641,23,5,Le bas de son corps est entouré d’une massed’énergie semblable à un nuage. Il vole dans le cielà 300 km/h. +641,23,6,Sein Unterkörper ist in eine wolkenartigeEnergieschicht gehüllt. Es jagt mitbis zu 300 km/h durch die Lüfte. +641,23,7,"La parte inferior de su cuerpo, similar a una nube, estárecubierta de un campo de energía. Vuela a 300 km/h." +641,23,8,Ha la parte inferiore del corpo avvolta in una nuvoladi energia. Sfreccia nei cieli a 300 km/h. +641,23,9,The lower half of its body is wrapped in a cloud ofenergy. It zooms through the sky at 200 mph. +641,23,11,雲のような エネルギー体に下半身が 包まれている。時速300キロで 空を 飛ぶ。 +641,24,1,トルネロスの しっぽから ふきだしたエネルギーが おおあらしを おこす。みんかを ふきとばす パワー。 +641,24,3,토네로스의 꼬리에서 뿜어져 나온에너지가 큰 폭풍을 일으킨다.민가를 날려버릴 정도의 힘이다. +641,24,5,L’énergie dégagée par sa queue provoque d’énormestempêtes dont la force peut renverser des maisons. +641,24,6,"Mit der Energie aus seiner Rute erzeugt es wildeStürme, die stark genug sind, um ganze Wohnhäuserdavonzuwehen." +641,24,7,La energía que desprende de su cola genera violentastempestades capaces de echar abajo casas. +641,24,8,L’energia sprigionata dalla coda di Tornadus provocauna violenta tempesta in grado di spazzare via le case. +641,24,9,"Tornadus expels massive energy from its tail,causing severe storms. Its power is great enoughto blow houses away." +641,24,11,トルネロスの 尻尾から 噴き出したエネルギーが 大嵐を 起こす。民家を 吹き飛ばす パワー。 +641,25,1,くものような エネルギーたいにかはんしんが つつまれている。じそく300キロで そらを とぶ。 +641,25,3,구름처럼 생긴 에너지체에하반신이 둘러싸여 있다.시속 300km로 하늘을 난다. +641,25,5,Le bas de son corps est entouré d’une masse d’énergiesemblable à un nuage. Il vole dans le ciel à 300 km/h. +641,25,6,Sein Unterkörper ist in eine wolkenartige Energieschichtgehüllt. Es jagt mit bis zu 300 km/h durch die Lüfte. +641,25,7,"La parte inferior de su cuerpo, similar a una nube, estárecubierta de un campo de energía. Vuela a 300 km/h." +641,25,8,Ha la parte inferiore del corpo avvolta in una nuvola di energia.Sfreccia nei cieli a 300 km/h. +641,25,9,The lower half of its body is wrapped in a cloud ofenergy. It zooms through the sky at 200 mph. +641,25,11,雲のような エネルギー体に下半身が 包まれている。時速300キロで 空を 飛ぶ。 +641,26,1,トルネロスの しっぽから ふきだしたエネルギーが おおあらしを おこす。みんかを ふきとばす パワー。 +641,26,3,토네로스의 꼬리에서 뿜어져 나온에너지가 큰 폭풍을 일으킨다.민가를 날려버릴 정도의 힘이다. +641,26,5,L’énergie dégagée par sa queue provoque d’énormestempêtes dont la force peut renverser des maisons. +641,26,6,"Mit der Energie aus seiner Rute erzeugt es wilde Stürme,die stark genug sind, um ganze Wohnhäuser davonzuwehen." +641,26,7,La energía que desprende de su cola genera violentastempestades capaces de echar abajo casas. +641,26,8,L’energia sprigionata dalla coda di Tornadus provoca unaviolenta tempesta in grado di spazzare via le case. +641,26,9,"Tornadus expels massive energy from its tail,causing severe storms. Its power is great enoughto blow houses away." +641,26,11,トルネロスの 尻尾から 噴き出したエネルギーが 大嵐を 起こす。民家を 吹き飛ばす パワー。 +641,39,9,This storm-stirring Pokémon is said to cause the seasons toturn by whipping up the air. I suspect its humanlike form to bea false one. +642,17,5,Les terres qu’il a survolées sontrecouvertes d’innombrables tracesdes éclairs qu’il y a fait tomber. +642,17,9,Countless charred remains mar thelandscape of places through whichThundurus has passed. +642,18,5,Sa queue lance des déchargesélectriques. Il vole dans le cield’Unys et fait tomber des éclairs. +642,18,9,The spikes on its tail discharge immensebolts of lightning. It flies around theUnova region firing off lightning bolts. +642,21,9,"As it flies around, it shoots lightning allover the place and causes forest fires.It is therefore disliked." +642,22,9,"As it flies around, it shoots lightning allover the place and causes forest fires.It is therefore disliked." +642,23,1,しっぽの トゲから でんげきをうちだす。イッシュちほうの そらをとびまわり カミナリを おとす。 +642,23,3,꼬리의 가시에서 전격을날린다. 하나지방의 하늘을날아다니며 번개를 내리친다. +642,23,5,Sa queue lance des décharges électriques. Il voledans le ciel d’Unys et fait tomber des éclairs. +642,23,6,Es greift mit elektrischer Ladung aus den Dornenseiner Rute an und bombardiert Einall aus der Luftmit Blitzen. +642,23,7,Lanza descargas eléctricas por las púas de su cola.Sobrevuela Teselia dejando caer rayos. +642,23,8,Lancia scariche elettriche dagli aculei della coda.Vola per i cieli di Unima scagliando fulmini. +642,23,9,The spikes on its tail discharge immense bolts oflightning. It flies around the Unova region firing offlightning bolts. +642,23,11,尻尾の トゲから 電撃を撃ち出す。イッシュ地方の 空を飛び回り 雷を 落とす。 +642,24,1,おおぞらを とびまわりながらあちこちに カミナリを おとしてやまかじを おこすので きらわれる。 +642,24,3,넓은 하늘을 날아다니며여기저기 번개를 떨어뜨려산불을 내기 때문에 미움받는다. +642,24,5,"Il vole dans le ciel d’Unys et fait tomber des éclairs,provoquant des incendies qui font sa mauvaiseréputation." +642,24,6,"Es ist bei den Leuten verhasst, weil es auf seinenRundflügen immer wieder Blitze erzeugt,die Waldbrände verursachen." +642,24,7,Su gusto por surcar el cielo lanzando rayos yprovocando incendios forestales le ha granjeadopocas simpatías. +642,24,8,Non è molto amato perché durante il suo peregrinarenei cieli fa cadere fulmini qua e là che causano incendinei boschi. +642,24,9,"As it flies around, it shoots lightning all overthe place and causes forest fires. It istherefore disliked." +642,24,11,大空を 飛び回りながらあちこちに 雷を 落として山火事を 起こすので 嫌われる。 +642,25,1,しっぽの トゲから でんげきをうちだす。イッシュちほうの そらをとびまわり カミナリを おとす。 +642,25,3,꼬리의 가시에서 전격을날린다. 하나지방의 하늘을날아다니며 번개를 내리친다. +642,25,5,Sa queue lance des décharges électriques. Il vole dans le cield’Unys et fait tomber des éclairs. +642,25,6,Es greift mit elektrischer Ladung aus den Dornen seiner Rutean und bombardiert Einall aus der Luft mit Blitzen. +642,25,7,Lanza descargas eléctricas por las púas de su cola.Sobrevuela Teselia dejando caer rayos. +642,25,8,Lancia scariche elettriche dagli aculei della coda.Vola per i cieli di Unima scagliando fulmini. +642,25,9,The spikes on its tail discharge immense bolts oflightning. It flies around the Unova region firing offlightning bolts. +642,25,11,尻尾の トゲから 電撃を撃ち出す。イッシュ地方の 空を飛び回り 雷を 落とす。 +642,26,1,おおぞらを とびまわりながらあちこちに カミナリを おとしてやまかじを おこすので きらわれる。 +642,26,3,넓은 하늘을 날아다니며여기저기 번개를 떨어뜨려산불을 내기 때문에 미움받는다. +642,26,5,"Il vole dans le ciel d’Unys et fait tomber des éclairs,provoquant des incendies qui font sa mauvaise réputation." +642,26,6,"Es ist bei den Leuten verhasst, weil es auf seinen Rundflügenimmer wieder Blitze erzeugt, die Waldbrände verursachen." +642,26,7,Su gusto por surcar el cielo lanzando rayos y provocandoincendios forestales le ha granjeado pocas simpatías. +642,26,8,Non è molto amato perché durante il suo peregrinare nei cielifa cadere fulmini qua e là che causano incendi nei boschi. +642,26,9,"As it flies around, it shoots lightning all overthe place and causes forest fires. It istherefore disliked." +642,26,11,大空を 飛び回りながらあちこちに 雷を 落として山火事を 起こすので 嫌われる。 +642,39,9,"They say this wielder of electricity has waged war with itsnemesis, Tornadus, since time immemorial. The lightning boltsit hurls pierce the very earth and enrich the soil." +643,17,5,Un Pokémon mythique.Il projette de sa queue un tourbillonde flammes capable de tout emporter. +643,17,9,"This Pokémon appears in legends.It sends flames into the air from itstail, burning up everything around it." +643,18,5,"Quand sa queue s’embrase, l’énergiethermique dégagée modifie l’atmosphèreet bouleverse la météo du monde entier." +643,18,9,"When Reshiram’s tail flares, theheat energy moves the atmosphereand changes the world’s weather." +643,21,9,This legendary Pokémon can scorchthe world with fire. It helps thosewho want to build a world of truth. +643,22,9,This legendary Pokémon can scorchthe world with fire. It helps thosewho want to build a world of truth. +643,23,1,ほのおで せかいを もやしつくせるでんせつの ポケモン。しんじつのせかいを きずく ひとを たすける。 +643,23,3,불꽃으로 세상을 태워버릴 수 있는전설의 포켓몬. 진실의 세계를구축하는 사람을 도와준다. +643,23,5,Un Pokémon légendaire assez puissant pour embraserle monde entier. Il soutient les défenseurs de laRéalité. +643,23,6,"Ein Legendäres Pokémon mit der Macht, die Weltmit seinen Flammen einzuäschern. Hilft allen,die nach Wirklichkeit streben." +643,23,7,Pokémon legendario capaz de abrasar el mundo consus llamas. Ayuda a quienes persiguen un mundoveraz. +643,23,8,Questo Pokémon leggendario può rendere il mondoun inferno di fiamme. Aiuta chi vuole costruire unmondo di verità. +643,23,9,This legendary Pokémon can scorch the world withfire. It helps those who want to build a worldof truth. +643,23,11,炎で 世界を 燃やしつくせる伝説の ポケモン。真実の世界を 築く 人を 助ける。 +643,24,1,レシラムの しっぽが もえるとねつエネルギーで たいきが うごいてせかいの てんきが へんかする。 +643,24,3,레시라무의 꼬리가 불타면열에너지로 대기가 움직여서세계의 날씨가 변화된다. +643,24,5,"Quand sa queue s’embrase, l’énergie thermiquedégagée modifie l’atmosphère et bouleverse la météodu monde entier." +643,24,6,"Lodert das Feuer in seinem Schweif auf, gerät dieErdatmosphäre durch die Hitze in Wallung unddas Weltklima ändert sich." +643,24,7,"Cuando la cola de Reshiram arde, su energía caloríficaaltera la atmósfera, y el tiempo meteorológico cambia." +643,24,8,"Quando la sua coda brucia, il calore prodotto smuovel’aria provocando cambiamenti climatici in tutto ilglobo." +643,24,9,"When Reshiram’s tail flares, the heat energy movesthe atmosphere and changes the world’s weather." +643,24,11,レシラムの 尻尾が 燃えると熱エネルギーで 大気が 動いて世界の 天気が 変化する。 +643,25,1,ほのおで せかいを もやしつくせるでんせつの ポケモン。しんじつのせかいを きずく ひとを たすける。 +643,25,3,불꽃으로 세상을 태워버릴 수 있는전설의 포켓몬. 진실의 세계를구축하는 사람을 도와준다. +643,25,5,Un Pokémon légendaire assez puissant pour embraserle monde entier. Il soutient les défenseurs de la Réalité. +643,25,6,"Ein Legendäres Pokémon mit der Macht, die Welt mit seinenFlammen einzuäschern. Hilft allen, die nach Wirklichkeitstreben." +643,25,7,Pokémon legendario capaz de abrasar el mundo con susllamas. Ayuda a quienes persiguen un mundo veraz. +643,25,8,Questo Pokémon leggendario può rendere il mondo un infernodi fiamme. Aiuta chi vuole costruire un mondo di verità. +643,25,9,This legendary Pokémon can scorch the world withfire. It helps those who want to build a worldof truth. +643,25,11,炎で 世界を 燃やしつくせる伝説の ポケモン。真実の世界を 築く 人を 助ける。 +643,26,1,レシラムの しっぽが もえるとねつエネルギーで たいきが うごいてせかいの てんきが へんかする。 +643,26,3,레시라무의 꼬리가 불타면열에너지로 대기가 움직여서세계의 날씨가 변화된다. +643,26,5,"Quand sa queue s’embrase, l’énergie thermique dégagéemodifie l’atmosphère et bouleverse la météo du monde entier." +643,26,6,"Lodert das Feuer in seinem Schweif auf, gerät dieErdatmosphäre durch die Hitze in Wallung und dasWeltklima ändert sich." +643,26,7,"Cuando la cola de Reshiram arde, su energía calorífica alterala atmósfera, y el tiempo meteorológico cambia." +643,26,8,"Quando la sua coda brucia, il calore prodotto smuove l’ariaprovocando cambiamenti climatici in tutto il globo." +643,26,9,"When Reshiram’s tail flares, the heat energy movesthe atmosphere and changes the world’s weather." +643,26,11,レシラムの 尻尾が 燃えると熱エネルギーで 大気が 動いて世界の 天気が 変化する。 +643,33,1,しっぽから ほのおを ふきだしてジェットきのように そらを とぶ。せかいを やきつくすと いわれる。 +643,33,3,꼬리에서 불꽃을 분출하여제트기처럼 하늘을 난다.세계를 불태울 것이라고 전해진다. +643,33,4,從尾部噴出火焰,像噴射機那樣飛翔。據說牠能將世界燃燒殆盡。 +643,33,5,Il vole grâce à la propulsion généréepar les flammes de sa queue.Il serait capable de réduire le monde en cendres. +643,33,6,Durch Feuerschübe aus seinem Schweif fliegt esschnell wie ein Düsenjet durch die Lüfte. SeineFlammen sollen die Welt einäschern können. +643,33,7,Surca los cielos cual cohete a reacciónexpulsando llamas por la cola. Se cree quepodría reducir a cenizas el mundo entero. +643,33,8,Solca i cieli come un jet emettendo fiammedalla coda. Si dice che abbia la capacitàdi ridurre in cenere il mondo intero. +643,33,9,Flames spew from its tail as it flies through thesky like a jet airplane. It’s said that this Pokémonwill scorch the world. +643,33,11,しっぽから 炎を 噴き出してジェット機のように 空を 飛ぶ。世界を 焼きつくすと いわれる。 +643,33,12,从尾部喷出火焰,像喷气式飞机那样飞翔。据说它能让世界燃烧殆尽。 +643,34,1,ひとが しんじつを ないがしろにしてよくに まみれると ほのおで くにをやきつくすと しんわに えがかれた。 +643,34,3,사람이 진실을 모른 체하고욕심으로 가득 차면 불꽃으로나라를 태워버린다는 신화가 있다. +643,34,4,在神話的敘述裡,如果人類蔑視真實、放縱欲望,牠就會用火焰燒盡他們的王國。 +643,34,5,"Selon un mythe, lorsque les gens ne font aucuncas de la Réalité et s’abandonnent à la cupidité,Reshiram rase le pays entier avec ses flammes." +643,34,6,"Alte Mythen warnen, dass es alle Welt in Brandsetzen wird, wenn die Menschen die Wirklichkeitmissachten und der Gier verfallen." +643,34,7,Cuenta la leyenda que sus llamas reducirán acenizas todo país cuyas gentes desprecien laverdad y estén mancilladas por la codicia. +643,34,8,"Secondo le leggende, può incenerire un interopaese se i suoi abitanti oltraggiano la veritàe sono accecati dalla cupidigia." +643,34,9,"According to myth, if people ignore truth andlet themselves become consumed by greed,Reshiram will arrive to burn their kingdoms down." +643,34,11,人が 真実を 蔑ろにして欲に まみれると 炎で 国を焼きつくすと 神話に 描かれた。 +643,34,12,在神话的叙述里,如果人类蔑视真实、放纵欲望,它就会用火焰烧尽他们的王国。 +644,17,5,Sa queue produit de l’électricité.Il dissimule son corps dans un nuageélectrique et plane dans le ciel d’Unys. +644,17,9,"Concealing itself in lightning clouds,it flies throughout the Unova region.It creates electricity in its tail." +644,18,5,Un Pokémon mythique.Il possède dans sa queue un énormegénérateur qui produit de l’électricité. +644,18,9,"This Pokémon appears in legends.In its tail, it has a giant generatorthat creates electricity." +644,21,9,This legendary Pokémon can scorchthe world with lightning. It assiststhose who want to build an ideal world. +644,22,9,This legendary Pokémon can scorchthe world with lightning. It assiststhose who want to build an ideal world. +644,23,1,いなずまで せかいを やきつくせるでんせつの ポケモン。りそうのせかいを つくる ひとを ほさする。 +644,23,3,번개로 세상을 태워버릴 수 있는전설의 포켓몬. 이상의 세계를구축하는 사람을 보좌한다. +644,23,5,Un Pokémon légendaire assez puissant pour foudroyerle monde entier. Il soutient ceux qui suivent leur Idéal. +644,23,6,"Ein Legendäres Pokémon mit der Macht, die Weltdurch Donner einzuäschern. Hilft allen, die einerWelt der Wünsche harren." +644,23,7,Pokémon legendario capaz de chamuscar el mundocon sus rayos. Ayuda a quienes persiguen un mundode ideales. +644,23,8,Questo Pokémon leggendario può riempire il mondodi fulmini e saette. Aiuta chi vuole costruire un mondoideale. +644,23,9,This legendary Pokémon can scorch the world withlightning. It assists those who want to build anideal world. +644,23,11,稲妻で 世界を 焼きつくせる伝説の ポケモン。理想の世界を つくる 人を 補佐する。 +644,24,1,しっぽで でんきを つくりだす。ぜんしんを かみなりぐもに かくしてイッシュちほうの そらを とぶ。 +644,24,3,꼬리로 전기를 만들어 낸다.전신을 번개 구름에 숨기고하나지방의 하늘을 난다. +644,24,5,Sa queue produit de l’électricité. Il dissimule soncorps dans un nuage électrique et plane dans le cield’Unys. +644,24,6,Sein Schweif erzeugt Strom. Es verbirgt sich hinterdichten Gewitterwolken und fliegt durch den Luftraumüber Einall. +644,24,7,"Genera electricidad con su cola y, para ocultarse,sobrevuela Teselia envuelto en nubes de rayos." +644,24,8,Produce elettricità con la coda. Vola nei cieli diUnima nascosto fra lampi e saette. +644,24,9,"Concealing itself in lightning clouds, it fliesthroughout the Unova region. It creates electricityin its tail." +644,24,11,尻尾で 電気を 作り出す。全身を 雷雲に 隠してイッシュ地方の 空を 飛ぶ。 +644,25,1,いなずまで せかいを やきつくせるでんせつの ポケモン。りそうのせかいを つくる ひとを ほさする。 +644,25,3,번개로 세상을 태워버릴 수 있는전설의 포켓몬. 이상의 세계를구축하는 사람을 보좌한다. +644,25,5,Un Pokémon légendaire assez puissant pour foudroyerle monde entier. Il soutient ceux qui suivent leur Idéal. +644,25,6,"Ein Legendäres Pokémon mit der Macht, die Welt durchDonner einzuäschern. Hilft allen, die einer Welt der Wünscheharren." +644,25,7,Pokémon legendario capaz de chamuscar el mundo con susrayos. Ayuda a quienes persiguen un mundo de ideales. +644,25,8,Questo Pokémon leggendario può riempire il mondo di fulminie saette. Aiuta chi vuole costruire un mondo ideale. +644,25,9,This legendary Pokémon can scorch the world withlightning. It assists those who want to build anideal world. +644,25,11,稲妻で 世界を 焼きつくせる伝説の ポケモン。理想の世界を つくる 人を 補佐する。 +644,26,1,しっぽで でんきを つくりだす。ぜんしんを かみなりぐもに かくしてイッシュちほうの そらを とぶ。 +644,26,3,꼬리로 전기를 만들어 낸다.전신을 번개 구름에 숨기고하나지방의 하늘을 난다. +644,26,5,Sa queue produit de l’électricité. Il dissimule son corpsdans un nuage électrique et plane dans le ciel d’Unys. +644,26,6,Sein Schweif erzeugt Strom. Es verbirgt sich hinter dichtenGewitterwolken und fliegt durch den Luftraum über Einall. +644,26,7,"Genera electricidad con su cola y, para ocultarse, sobrevuelaTeselia envuelto en nubes de rayos." +644,26,8,Produce elettricità con la coda. Vola nei cieli di Unimanascosto fra lampi e saette. +644,26,9,"Concealing itself in lightning clouds, it fliesthroughout the Unova region. It creates electricityin its tail." +644,26,11,尻尾で 電気を 作り出す。全身を 雷雲に 隠してイッシュ地方の 空を 飛ぶ。 +644,33,1,しっぽの ないぶが モーターのようにまわると なんぼんもの イナズマがはっせいして しゅういを つらぬく。 +644,33,3,꼬리 내부가 모터처럼회전하면 여러 갈래의 번개가발생하여 주위를 관통한다. +644,33,4,當尾巴的內部像馬達那樣旋轉起來,就能製造出好幾道閃電,穿透周圍的一切。 +644,33,5,"Lorsque sa queue se met à tourner commeun réacteur, il produit des éclairs qui transpercenttout autour de lui." +644,33,6,"Rotiert das Innere seines Schweifs wie eineTurbine, werden dadurch unzählige Blitzeerzeugt, welche die Umgebung durchzucken." +644,33,7,"Cuando el interior de su cola comienza a girarcomo una turbina, es capaz de descargar rayosque lo destruyen todo a su alrededor." +644,33,8,"Quando l’interno della sua coda inizia a girarecome una turbina, emette lampi e saette chesquarciano l’aria tutta intorno." +644,33,9,"When the interior part of its tail spins like amotor, Zekrom can generate many bolts oflightning to blast its surroundings." +644,33,11,しっぽの 内部が モーターのように回ると 何本もの 稲妻が発生して 周囲を つらぬく。 +644,33,12,当尾巴的内部像马达那样旋转起来,就能制造出好几道闪电,穿透周围的一切。 +644,34,1,ひとが ただしい こころを なくすとはげしい いかずちを おとし くにをほろぼすと しんわに えがかれた。 +644,34,3,사람이 올바른 마음을 잃으면격렬한 천둥으로 나라를멸망시킨다는 신화가 있다. +644,34,4,在神話的敘述裡,如果人類失去了正義之心,牠就會用狂暴的雷電毀滅他們的王國。 +644,34,5,"Selon la légende, lorsque les gens perdent toutsens de ce qui est juste, Zekrom réduit le paysentier en cendres avec de terribles éclairs." +644,34,6,"Viele Mythen besingen den Donner, mit dem esdie Welt vernichten wird, wenn die Menschenden Sinn für die Gerechtigkeit verlieren." +644,34,7,"Según las leyendas, la furia de sus rayosfulminará todo país cuyas gentes hayan perdidoel sentido de la justicia." +644,34,8,"Secondo le leggende, può radere al suoloun intero paese con fulmini terribili se i suoiabitanti hanno perso il senso della giustizia." +644,34,9,"Mythology tells us that if people lose therighteousness in their hearts, their kingdomswill be razed by Zekrom’s lightning." +644,34,11,人が 正しい 心を なくすと激しい 雷を 落とし 国を亡ぼすと 神話に 描かれた。 +644,34,12,在神话的描述里,如果人类失去了正义之心,它就会用狂暴的雷电毁灭他们的王国。 +645,17,5,"Il fait fructifier les cultures partoutoù il passe, c’est pourquoi on l’appelle“le dieu des moissons”." +645,17,9,Lands visited by Landorus grant suchbountiful crops that it has been hailedas “The Guardian of the Fields.” +645,18,5,L’énergie déversée par sa queueenrichit les sols en nutriments etfavorise les cultures. +645,18,9,"The energy that comes pouring from itstail increases the nutrition in the soil,making crops grow to great size." +645,21,9,"From the forces of lightning and wind,it creates energy to give nutrients tothe soil and make the land abundant." +645,22,9,"From the forces of lightning and wind,it creates energy to give nutrients tothe soil and make the land abundant." +645,23,1,ランドロスの おとずれる とちはさくもつが たくさん みのるためはたけのかみさま と いわれている。 +645,23,3,랜드로스가 찾아온 땅에는작물에 열매가 많이 열리기 때문에농지의 신이라고 전해진다. +645,23,5,"Il fait fructifier les cultures partout où il passe, c’estpourquoi on l’appelle « le dieu des moissons »." +645,23,6,"Da an Orten, wo es sich blicken lässt, mit reicherErnte zu rechnen ist, nennt man es auch den„Herrn des Ackerbaus“." +645,23,7,Lo consideran una deidad de las cosechas porque loscultivos crecen en abundancia en las tierras por lasque pasa. +645,23,8,"Poiché le terre che visita producono abbondantiraccolti, è considerato una benedizione per i campi." +645,23,9,Lands visited by Landorus grant such bountifulcrops that it has been hailed as “The Guardian ofthe Fields.” +645,23,11,ランドロスが 訪れる 土地は作物が たくさん 実るため畑の神様 と 言われている。 +645,24,1,かぜや かみなりを とりこみ かえたエネルギーが つちに えいようをあたえて だいちを ゆたかに する。 +645,24,3,바람이나 번개를 거둬들여 바꾼에너지가 흙에 영양을주어 대지를 풍족하게 한다. +645,24,5,Il utilise l’énergie qu’il tire du vent et de la foudrepour enrichir les sols en nutriments pour les cultures. +645,24,6,"Seine aus Wind und Donner gewonnene Energiesorgt für reiche Ernten, da sie den Boden mitNährstoffen anreichert." +645,24,7,Utiliza energía que obtiene del viento y del relámpagopara nutrir el suelo y generar abundantes cosechas. +645,24,8,Rende fertile la terra trasformando l’energia del ventoe dei fulmini in nutrimento per il suolo. +645,24,9,"From the forces of lightning and wind, it createsenergy to give nutrients to the soil and make theland abundant." +645,24,11,風や 雷を 取りこみ 変えたエネルギーが 土に 栄養を与えて 大地を 豊かに する。 +645,25,1,ランドロスの おとずれる とちはさくもつが たくさん みのるためはたけのかみさま と いわれている。 +645,25,3,랜드로스가 찾아온 땅에는작물에 열매가 많이 열리기 때문에농지의 신이라고 전해진다. +645,25,5,"Il fait fructifier les cultures partout où il passe, c’est pourquoion l’appelle « le dieu des moissons »." +645,25,6,"Da an Orten, wo es sich blicken lässt, mit reicher Ernte zurechnen ist, nennt man es auch den „Herrn des Ackerbaus“." +645,25,7,Lo consideran una deidad de las cosechas porque los cultivoscrecen en abundancia en las tierras por las que pasa. +645,25,8,"Poiché le terre che visita producono abbondanti raccolti,è considerato una benedizione per i campi." +645,25,9,Lands visited by Landorus grant such bountifulcrops that it has been hailed as “The Guardian ofthe Fields.” +645,25,11,ランドロスが 訪れる 土地は作物が たくさん 実るため畑の神様 と 言われている。 +645,26,1,かぜや かみなりを とりこみ かえたエネルギーが つちに えいようをあたえて だいちを ゆたかに する。 +645,26,3,바람이나 번개를 거둬들여 바꾼에너지가 흙에 영양을주어 대지를 풍족하게 한다. +645,26,5,Il utilise l’énergie qu’il tire du vent et de la foudre pour enrichirles sols en nutriments pour les cultures. +645,26,6,"Seine aus Wind und Donner gewonnene Energie sorgt fürreiche Ernten, da sie den Boden mit Nährstoffen anreichert." +645,26,7,Utiliza energía que obtiene del viento y del relámpago paranutrir el suelo y generar abundantes cosechas. +645,26,8,Rende fertile la terra trasformando l’energia del vento e deifulmini in nutrimento per il suolo. +645,26,9,"From the forces of lightning and wind, it createsenergy to give nutrients to the soil and make theland abundant." +645,26,11,風や 雷を 取りこみ 変えたエネルギーが 土に 栄養を与えて 大地を 豊かに する。 +645,39,9,"When the incarnations of wind and of lightning clash, Landorusarrives to quell the conflict. After the tempests and thunderboltsabate, the land is sure to be blessed with bountiful harvests." +646,17,5,"Son corps produit une énergie à trèsbasse température, mais le souffle glacé qu’il exhale l’a gelé lui-même." +646,17,9,"It generates a powerful, freezingenergy inside itself, but its body becamefrozen when the energy leaked out." +646,18,5,"Il a le pouvoir de générer un souffled’un froid inimaginable, mais a finipar se geler lui-même." +646,18,9,It can produce ultracold air.Its body is frozen. +646,21,9,This legendary ice Pokémon waits fora hero to fill in the missing partsof its body with truth or ideals. +646,22,9,This legendary ice Pokémon waits fora hero to fill in the missing partsof its body with truth or ideals. +646,23,1,うしなった からだを しんじつとりそうで うめてくれる えいゆうをまつ こおりの でんせつポケモン。 +646,23,3,잃어버린 몸을 진실과이상으로 채워줄 영웅을기다리는 얼음의 전설 포켓몬. +646,23,5,Il attend le héros qui saura réanimer son corps deglace incomplet en partageant avec lui son Idéal etsa Réalité. +646,23,6,"Ein Legendäres Eis-Pokémon, das auf den Heldenwartet, der seinen verstümmelten Körper mitWunsch und Wirklichkeit heilt." +646,23,7,Pokémon legendario que aguarda al héroe quecompense el vacío de su cuerpo de hielo con verdade ideales. +646,23,8,Questo leggendario Pokémon dei ghiacci attendel’eroe che gli restituirà le sue vere sembianze congli ideali o la verità. +646,23,9,This legendary ice Pokémon waits for a hero to fillin the missing parts of its body with truth or ideals. +646,23,11,失った 体を 真実と理想で 埋めてくれる 英雄を待つ 氷の 伝説ポケモン。 +646,24,1,きょうりょくな れいとうエネルギーをたいないで つくりだすが もれだしたれいきで からだが こおっている。 +646,24,3,강력한 냉동 에너지를체내에서 만들어 내지만 새어 나온냉기에 몸이 얼어 있다. +646,24,5,"Son corps produit une énergie à très bassetempérature, mais le souffle glacé qu’il exhale l’a gelélui-même." +646,24,6,"Sein Körper erzeugt in seinem Inneren gewaltigeMengen an Kälteenergie. Tritt diese jedoch aus,gefriert sein Körper." +646,24,7,"Produce en su interior una intensa energía gélida, ycualquier fuga hace que su cuerpo se congele." +646,24,8,Produce all’interno del suo corpo una potente e gelidaenergia. Ma l’aria fredda che esala lo ha congelato. +646,24,9,"It generates a powerful, freezing energy insideitself, but its body became frozen when the energyleaked out." +646,24,11,強力な 冷凍エネルギーを体内で 作り出すが 漏れ出した冷気で 体が 凍っている。 +646,25,1,うしなった からだを しんじつとりそうで うめてくれる えいゆうをまつ こおりの でんせつポケモン。 +646,25,3,잃어버린 몸을 진실과이상으로 채워줄 영웅을기다리는 얼음의 전설 포켓몬. +646,25,5,Il attend le héros qui saura réanimer son corps de glaceincomplet en partageant avec lui son Idéal et sa Réalité. +646,25,6,"Ein Legendäres Eis-Pokémon, das auf den Helden wartet, derseinen verstümmelten Körper mit Wunsch und Wirklichkeit heilt." +646,25,7,Pokémon legendario que aguarda al héroe que compense elvacío de su cuerpo de hielo con verdad e ideales. +646,25,8,Questo leggendario Pokémon dei ghiacci attende l’eroe chegli restituirà le sue vere sembianze con gli ideali o la verità. +646,25,9,This legendary ice Pokémon waits for a hero to fillin the missing parts of its body with truth or ideals. +646,25,11,失った 体を 真実と理想で 埋めてくれる 英雄を待つ 氷の 伝説ポケモン。 +646,26,1,きょうりょくな れいとうエネルギーをたいないで つくりだすが もれだしたれいきで からだが こおっている。 +646,26,3,강력한 냉동 에너지를체내에서 만들어 내지만 새어 나온냉기에 몸이 얼어 있다. +646,26,5,"Son corps produit une énergie à très basse température,mais le souffle glacé qu’il exhale l’a gelé lui-même." +646,26,6,"Sein Körper erzeugt in seinem Inneren gewaltige Mengen anKälteenergie. Tritt diese jedoch aus, gefriert sein Körper." +646,26,7,"Produce en su interior una intensa energía gélida, y cualquierfuga hace que su cuerpo se congele." +646,26,8,Produce all’interno del suo corpo una potente e gelidaenergia. Ma l’aria fredda che esala lo ha congelato. +646,26,9,"It generates a powerful, freezing energy insideitself, but its body became frozen when the energyleaked out." +646,26,11,強力な 冷凍エネルギーを体内で 作り出すが 漏れ出した冷気で 体が 凍っている。 +646,33,1,レシラムと ゼクロムを しのぐほどのちからを もつが きょくていおんのれいきで ふうじられてしまっている。 +646,33,3,레시라무와 제크로무를 능가할 정도의힘을 가졌으나 극저온의냉기에 봉인되어 있다. +646,33,4,雖然擁有凌駕於萊希拉姆和捷克羅姆之上的力量,但是那力量已被極低溫冷氣封住了。 +646,33,5,"Il possède une puissance qui dépasse cellede Reshiram et de Zekrom, mais il a scelléson corps grâce à son souffle glacé." +646,33,6,"Seine Kraft übertrifft die von Reshiram undZekrom, doch sie wird durch die extreme Kälte,die in seinem Körper herrscht, versiegelt." +646,33,7,"Su poder supera al de Reshiram y Zekrom,pero permanece sellado por el frío extremoque genera." +646,33,8,"La sua forza supera quella di Reshiram eZekrom, ma è sigillata dalla temperaturaglaciale del suo corpo." +646,33,9,"Dwelling within it is a power even greater thanthat of Reshiram or Zekrom, but the extremecold keeps that power bound." +646,33,11,レシラムと ゼクロムを 凌ぐほどの力を もつが 極低温の冷気で 封じられてしまっている。 +646,33,12,虽然拥有凌驾于莱希拉姆和捷克罗姆之上的力量,但是那力量已被极低温冷气封印住了。 +646,34,1,さいぼうそしきを あんていさせるためじぶんで はっせいさせた れいきでからだを こおりつかせているらしい。 +646,34,3,세포 조직을 안정시키기 위해자신이 발생시킨 냉기로몸을 얼어붙게 한 듯하다. +646,34,4,為了穩定細胞組織,牠似乎用自己製造出的冷氣冰凍著身體。 +646,34,5,Il se serait congelé lui-même avec son souffleglacé pour stabiliser sa structure cellulaire. +646,34,6,"Es erzeugt Kälteenergie, mit der es seinen Körpergefroren hält. Damit verfolgt es offenbar dasZiel, seine Zellstruktur zu stabilisieren." +646,34,7,Mantiene su cuerpo congelado con la intensaenergía gélida que él mismo produce paraestabilizar su estructura celular. +646,34,8,Sembra che abbia finito con il congelarsiproducendo un soffio gelido al fine distabilizzare la sua struttura cellulare. +646,34,9,It appears that this Pokémon uses its powers overice to freeze its own body in order to stabilize itscellular structure. +646,34,11,細胞組織を 安定させるため自分で 発生させた 冷気で体を 凍りつかせているらしい。 +646,34,12,为了稳定细胞组织,它似乎用自己制造出的冷气冰冻着身体。 +647,17,5,Il projette de l’eau depuis ses sabotset se déplace ainsi à grande vitesse.Sa botte secrète est le coup de sabot. +647,17,9,"By blasting water from its hooves, it canglide across water. It excels at usingleg moves while battling." +647,18,5,Il parcourt le monde en courant à lasurface des mers et des cours d’eau.Il apparaît là où l’eau est très pure. +647,18,9,"It crosses the world, running overthe surfaces of oceans and rivers.It appears at scenic waterfronts." +647,21,9,"When it is resolute, its body fillswith power and it becomes swifter.Its jumps are then too fast to follow." +647,22,9,"When it is resolute, its body fillswith power and it becomes swifter.Its jumps are then too fast to follow." +647,23,1,うみや かわなど すいめんを はしりせかいじゅうを かけめぐっている。うつくしい みずべに あらわれる。 +647,23,3,바다나 강 등의 수면을 달려세계 곳곳을 뛰어다닌다.아름다운 물가에 나타난다. +647,23,5,Il parcourt le monde en courant à la surface des merset des cours d’eau. Il apparaît là où l’eau est trèspure. +647,23,6,Es kann auf dem Wasser laufen und reist aufFlüssen und Meeren um die Welt. Zu sehen inmalerischen Küstengebieten. +647,23,7,"Corre por mares, ríos o cualquier superficie acuática detodo el mundo. Aparece en aguas límpidas." +647,23,8,Scorrazza per il mondo muovendosi sulla superficiedei mari o dei fiumi. Appare nei lidi più ameni. +647,23,9,"It crosses the world, running over the surfaces ofoceans and rivers. It appears at scenic waterfronts." +647,23,11,海や 川など 水面を 走り世界中を 駆け巡る。美しい 水辺に 現れる。 +647,24,1,かくごを きめることで ぜんしんにちからが みなぎって すばやくなりとびはねると ざんぞうが みえる。 +647,24,3,각오를 굳히는 것으로 전신에힘이 넘쳐흘러 재빨라지며뛰어오르면 잔상이 보인다. +647,24,5,"Lorsqu’il est résolu, de l’énergie sature son corpset le propulse à des vitesses qui dépassent laperception humaine." +647,24,6,"Ist es sich seiner Sache sicher, strotzt es vor Kraftund seine Sprünge werden zu schnell für diemenschliche Wahrnehmung." +647,24,7,"Cuando está decidido, su cuerpo rebosa brío, y escapaz de saltar más alto y correr más de lo que lavista alcanza." +647,24,8,"Quando è pronto a passare all’azione, si caricad’energia e diventa così veloce che è impossibileseguirlo con gli occhi." +647,24,9,"When it is resolute, its body fills with power and itbecomes swifter. Its jumps are then too fastto follow." +647,24,11,覚悟を 決めることで 全身に力が みなぎって 素早くなり飛び跳ねると 残像が みえる。 +647,25,1,うみや かわなど すいめんを はしりせかいじゅうを かけめぐっている。うつくしい みずべに あらわれる。 +647,25,3,바다나 강 등의 수면을 달려세계 곳곳을 뛰어다닌다.아름다운 물가에 나타난다. +647,25,5,Il parcourt le monde en courant à la surface des merset des cours d’eau. Il apparaît là où l’eau est très pure. +647,25,6,Es kann auf dem Wasser laufen und reist auf Flüssen undMeeren um die Welt. Zu sehen in malerischen Küstengebieten. +647,25,7,"Corre por mares, ríos o cualquier superficie acuática de todoel mundo. Aparece en aguas límpidas." +647,25,8,Scorrazza per il mondo muovendosi sulla superficie dei mario dei fiumi. Appare nei lidi più ameni. +647,25,9,"It crosses the world, running over the surfaces ofoceans and rivers. It appears at scenic waterfronts." +647,25,11,海や 川など 水面を 走り世界中を 駆け巡る。美しい 水辺に 現れる。 +647,26,1,かくごを きめることで ぜんしんにちからが みなぎって すばやくなりとびはねると ざんぞうが みえる。 +647,26,3,각오를 굳히는 것으로 전신에힘이 넘쳐흘러 재빨라지며뛰어오르면 잔상이 보인다. +647,26,5,"Lorsqu’il est résolu, de l’énergie sature son corps etle propulse à des vitesses qui dépassent la perceptionhumaine." +647,26,6,"Ist es sich seiner Sache sicher, strotzt es vor Kraft und seineSprünge werden zu schnell für die menschliche Wahrnehmung." +647,26,7,"Cuando está decidido, su cuerpo rebosa brío, y es capaz desaltar más alto y correr más de lo que la vista alcanza." +647,26,8,"Quando è pronto a passare all’azione, si carica d’energiae diventa così veloce che è impossibile seguirlo con gli occhi." +647,26,9,"When it is resolute, its body fills with power and itbecomes swifter. Its jumps are then too fastto follow." +647,26,11,覚悟を 決めることで 全身に力が みなぎって 素早くなり飛び跳ねると 残像が みえる。 +647,33,1,コバルオン テラキオン ビリジオンにたたかいを まなんだ。 せかいをかけめぐり しゅぎょうを つづける。 +647,33,3,코바르온 테라키온 비리디온으로부터싸움을 배웠다. 세계를 돌아다니며수행을 거듭하고 있다. +647,33,4,從勾帕路翁、代拉基翁和畢力吉翁那裡學會了戰鬥。馳騁全世界,不斷修行。 +647,33,5,"Cobaltium, Terrakium et Viridium lui ont apprisà se battre. Il poursuit son entraînementen parcourant le monde." +647,33,6,"Kobalium, Terrakium und Viridium haben ihm dasKämpfen beigebracht. Nun reist es um die Weltund setzt sein Training fort." +647,33,7,"Aprendió a luchar bajo la tutela de Cobalion,Terrakion y Virizion. Ahora recorre el mundoperfeccionando su destreza." +647,33,8,"Ha imparato a lottare da Cobalion, Terrakione Virizion. Ora continua i suoi allenamentiin giro per il mondo." +647,33,9,"Cobalion, Terrakion, and Virizion taught thisPokémon how to fight. It dashes across the world,seeking more opportunities to further its training." +647,33,11,コバルオン テラキオン ビリジオンに戦いを 学んだ。 世界を駆け巡り 修行を 続ける。 +647,33,12,从勾帕路翁、代拉基翁和毕力吉翁那里学会了战斗。驰骋全世界,不断修行。 +647,34,1,きびしい たたかいを くぐりぬけてひたいの ツノが きたえられるとしんの ちからが めざめるという。 +647,34,3,혹독한 싸움을 이겨내고이마의 뿔이 단련되면진정한 힘이 각성한다고 한다. +647,34,4,據說當牠歷經艱難的戰鬥,藉此鍛鍊了額頭上的角之後,就能激發出自己真正的力量。 +647,34,5,"Lorsqu’il livre un combat difficile, la cornesur son front se renforce et se développe,ce qui éveillerait sa véritable puissance." +647,34,6,"Man sagt, wenn Keldeo schwere Kämpfeübersteht und das Horn an seiner Stirn stärkerwird, erwache irgendwann seine wahre Kraft." +647,34,7,"A base de superar encarnizados combates, sucuerno se fortalece y, entonces, despierta suverdadero poder." +647,34,8,Si dice che quando supera difficili battaglieil corno sulla sua fronte si rafforzi e solo allorasi risvegli la sua vera forza. +647,34,9,They say that Keldeo must survive harsh battlesand fully develop the horn on its foreheadbefore this Pokémon’s true power will awaken. +647,34,11,厳しい 戦いを 潜りぬけて額の ツノが 鍛えられると真の 力が 目覚めるという。 +647,34,12,据说当它挺过了艰难的战斗,额头上的角就能得到锻炼,从而激发出自己真正的力量。 +648,17,5,Sa voix si particulière lui permet dechanter des mélodies qui ensorcellentles gens et modifient leurs émotions. +648,17,9,Its melodies are sung with a specialvocalization method that can controlthe feelings of those who hear it. +648,18,5,De nombreux succès musicaux ont étécomposés en s’inspirant des mélodieschantées par Meloetta. +648,18,9,Many famous songs have been inspiredby the melodies that Meloetta plays. +648,21,9,The melodies sung by Meloetta havethe power to make Pokémon thathear them happy or sad. +648,22,9,The melodies sung by Meloetta havethe power to make Pokémon thathear them happy or sad. +648,23,1,メロエッタの かなでる せんりつはまわりの ポケモンを よろこばせたりかなしませるほどの パワーがある。 +648,23,3,메로엣타가 연주하는 선율에는주위 포켓몬을 기쁘게 하거나슬프게 할 정도의 힘이 있다. +648,23,5,"Les mélodies enivrantes de Meloetta touchent lesPokémon, pouvant les rendre heureux ou tristes." +648,23,6,"Es besitzt die Macht, Pokémon, die sich in seinerNähe aufhalten, mit seinen Melodien froh odertraurig zu stimmen." +648,23,7,Las melodías que canta Meloetta tienen el poder dehacer sentir felicidad a los Pokémon que hay a sualrededor. +648,23,8,Canta una melodia che ha il potere di portare lagioia o la tristezza nel cuore dei Pokémon chel’ascoltano. +648,23,9,The melodies sung by Meloetta have the power tomake Pokémon that hear them happy or sad. +648,23,11,メロエッタの 奏でる 旋律はまわりの ポケモンを 喜ばせたり悲しませるほどの パワーがある。 +648,24,1,とくしゅな はっせいほうで うたうメロディは きいた もののかんじょうを じざいに あやつる。 +648,24,3,특수한 발성법으로 노래하는멜로디는 노래를 들은 자의감정을 자유자재로 조종한다. +648,24,5,Sa voix si particulière lui permet de chanter desmélodies qui ensorcellent les gens et modifientleurs émotions. +648,24,6,"Wer die Melodie hört, die es in einer speziellenStimmlage von sich gibt, steht voll in seinem Bann." +648,24,7,Controla los sentimientos de los que escuchan lasmelodías que emite con su singular vocalización. +648,24,8,Controlla a suo piacimento le emozioni di coloroche ascoltano i suoi singolari vocalizzi. +648,24,9,Its melodies are sung with a special vocalizationmethod that can control the feelings of those whohear it. +648,24,11,特殊な 発声法で 歌う メロディは聞いた者の 感情を自在に 操る。 +648,25,1,メロエッタの かなでる せんりつはまわりの ポケモンを よろこばせたりかなしませるほどの パワーがある。 +648,25,3,메로엣타가 연주하는 선율에는주위 포켓몬을 기쁘게 하거나슬프게 할 정도의 힘이 있다. +648,25,5,"Les mélodies enivrantes de Meloetta touchent les Pokémon,pouvant les rendre heureux ou tristes." +648,25,6,"Es besitzt die Macht, Pokémon, die sich in seiner Näheaufhalten, mit seinen Melodien froh oder traurig zu stimmen." +648,25,7,Las melodías que canta Meloetta tienen el poder de hacersentir felicidad a los Pokémon que hay a su alrededor. +648,25,8,Canta una melodia che ha il potere di portare la gioia ola tristezza nel cuore dei Pokémon che l’ascoltano. +648,25,9,The melodies sung by Meloetta have the power tomake Pokémon that hear them happy or sad. +648,25,11,メロエッタの 奏でる 旋律はまわりの ポケモンを 喜ばせたり悲しませるほどの パワーがある。 +648,26,1,とくしゅな はっせいほうで うたうメロディは きいた もののかんじょうを じざいに あやつる。 +648,26,3,특수한 발성법으로 노래하는멜로디는 노래를 들은 자의감정을 자유자재로 조종한다. +648,26,5,Sa voix si particulière lui permet de chanter des mélodiesqui ensorcellent les gens et modifient leurs émotions. +648,26,6,"Wer die Melodie hört, die es in einer speziellen Stimmlagevon sich gibt, steht voll in seinem Bann." +648,26,7,Controla los sentimientos de los que escuchan las melodíasque emite con su singular vocalización. +648,26,8,Controlla a suo piacimento le emozioni di coloro che ascoltanoi suoi singolari vocalizzi. +648,26,9,Its melodies are sung with a special vocalizationmethod that can control the feelings of those whohear it. +648,26,11,特殊な 発声法で 歌う メロディは聞いた者の 感情を自在に 操る。 +649,17,5,"Il y a 300 millions d’années, il étaitcraint comme l’ultime prédateur. Il aété modifié par la Team Plasma." +649,17,9,"Over 300 million years ago, it was fearedas the strongest of hunters.It has been modified by Team Plasma." +649,18,5,Un Pokémon Insecte des temps anciensmodifié par la Team Plasma. Le canondans son dos a été grandement amélioré. +649,18,9,This ancient bug Pokémon was alteredby Team Plasma. They upgraded thecannon on its back. +649,21,9,This Pokémon existed 300 million yearsago. Team Plasma altered it andattached a cannon to its back. +649,22,9,This Pokémon existed 300 million yearsago. Team Plasma altered it andattached a cannon to its back. +649,23,1,プラズマだんによって かいぞうされたこだいの むしポケモン。せなかのたいほうが パワーアップした。 +649,23,3,플라스마단에게 개조당한고대의 벌레포켓몬이다.등에 있는 대포의 파워가 올라갔다. +649,23,5,Un Pokémon Insecte des temps anciens modifié parla Team Plasma. Le canon dans son dos a étégrandement amélioré. +649,23,6,Ein von Team Plasma modifiziertes Käfer-Pokémonaus dem Altertum. Die Kanone auf seinem Rückenist nun noch stärker. +649,23,7,"Pokémon de tipo Bicho de la antigüedad, modificadopor el Equipo Plasma. El cañón de su lomo ha sidomejorado." +649,23,8,"Antico Pokémon Coleottero modificato dal TeamPlasma, che ne ha notevolmente potenziato ilcannone sulla schiena." +649,23,9,This ancient bug Pokémon was altered by TeamPlasma. They upgraded the cannon on its back. +649,23,11,プラズマ団によって 改造された古代の むしポケモン。背中の 大砲が パワーアップした。 +649,24,1,3おくねんまえに いた ポケモン。プラズマだんに かいぞう されせなかに ほうだいを つけられた。 +649,24,3,3억 년 전에 있었던 포켓몬.플라스마단에게 개조당해등에 대포가 붙여졌다. +649,24,5,"Un Pokémon existant depuis 300 millions d’années,et modifié par la Team Plasma. Il a maintenantun canon dans le dos." +649,24,6,Es lebte vor 300 Millionen Jahren. Team Plasmamodifizierte es und pflanzte ihm am Rückeneine Kanone ein. +649,24,7,"Un Pokémon de hace 300 millones de años y alteradopor el Equipo Plasma, quienes le han equipado con uncañón en el lomo." +649,24,8,Esiste da più di 300 milioni di anni. Il Team Plasmane ha modificato il corpo montandogli un cannonesul dorso. +649,24,9,This Pokémon existed 300 million years ago. TeamPlasma altered it and attached a cannon to its back. +649,24,11,3億年前に いた ポケモン。プラズマ団に 改造 され背中に 砲台を つけられた。 +649,25,1,プラズマだんによって かいぞうされたこだいの むしポケモン。せなかのたいほうが パワーアップした。 +649,25,3,플라스마단에게 개조당한고대의 벌레포켓몬이다.등에 있는 대포의 파워가 올라갔다. +649,25,5,Un Pokémon Insecte des temps anciens modifié parla Team Plasma. Le canon dans son dos a été grandementamélioré. +649,25,6,Ein von Team Plasma modifiziertes Käfer-Pokémon aus demAltertum. Die Kanone auf seinem Rücken ist nun noch stärker. +649,25,7,"Pokémon de tipo Bicho de la antigüedad, modificado porel Equipo Plasma. El cañón de su lomo ha sido mejorado." +649,25,8,"Antico Pokémon Coleottero modificato dal Team Plasma,che ne ha notevolmente potenziato il cannone sulla schiena." +649,25,9,This ancient bug Pokémon was altered by TeamPlasma. They upgraded the cannon on its back. +649,25,11,プラズマ団によって 改造された古代の むしポケモン。背中の 大砲が パワーアップした。 +649,26,1,3おくねんまえに いた ポケモン。プラズマだんに かいぞう されせなかに ほうだいを つけられた。 +649,26,3,3억 년 전에 있었던 포켓몬.플라스마단에게 개조당해등에 대포가 붙여졌다. +649,26,5,"Un Pokémon existant depuis 300 millions d’années, et modifiépar la Team Plasma. Il a maintenant un canon dans le dos." +649,26,6,Es lebte vor 300 Millionen Jahren. Team Plasma modifiziertees und pflanzte ihm am Rücken eine Kanone ein. +649,26,7,"Un Pokémon de hace 300 millones de años y alterado por elEquipo Plasma, quienes le han equipado con un cañón en ellomo." +649,26,8,Esiste da più di 300 milioni di anni. Il Team Plasma ne hamodificato il corpo montandogli un cannone sul dorso. +649,26,9,This Pokémon existed 300 million years ago. TeamPlasma altered it and attached a cannon to its back. +649,26,11,3億年前に いた ポケモン。プラズマ団に 改造 され背中に 砲台を つけられた。 +650,23,1,ふだん やわらかい あたまの トゲはちからを こめると するどく とがりいわをも つらぬくほど かたくなる。 +650,23,3,머리의 가시는 평소에는 부드럽지만힘을 주면 뾰족하고 날카로워지며바위를 뚫어 버릴 정도로 단단해진다. +650,23,5,"Lorsqu’il rassemble ses forces, les piquants souplesqui recouvrent sa tête deviennent si durs et acérésqu’ils pourraient transpercer un rocher." +650,23,6,"Wenn es seine Kraft auf die sonst eher weichenStacheln auf seinem Kopf konzentriert, werdendiese robust genug, um damit Steine zu zertrümmern." +650,23,7,"Cuando acumula energía, las suaves púas de sucabeza se vuelven tan duras y afiladas que hastapueden atravesar rocas." +650,23,8,"Può indurire le punte che ha sulla testa, di solitomorbide, per farle diventare talmente affilate eappuntite da penetrare nella roccia." +650,23,9,"The quills on its head are usually soft.When it flexes them, the points becomeso hard and sharp that they can pierce rock." +650,23,11,普段 やわらかい 頭の トゲは力を こめると 鋭く とがり岩をも つらぬくほど 硬くなる。 +650,24,1,あたまと せなかを かたい カラでおおわれているため トラックがぶつかってきても へっちゃらだ。 +650,24,3,머리와 등이 단단한 껍데기로덮여 있기 때문에 트럭이부딪혀와도 아무렇지 않다. +650,24,5,Sa tête et son dos sont recouverts d’une carapacetellement dure que même une collision avecun camion ne lui ferait rien. +650,24,6,"Sein Kopf und Rücken werden von einer harten Hüllebedeckt, die so robust ist, dass sie selbst einerKollision mit einem LKW standhalten würde." +650,24,7,La robusta coraza que le recubre la cabeza y laespalda lo protege de tal manera que podríachocar contra un camión y permanecer impasible. +650,24,8,Ha schiena e testa coperte da un guscio talmenteresistente che non farebbe una piega nemmeno seci passasse sopra un tir. +650,24,9,Such a thick shell of wood covers its head and backthat even a direct hit from a truck wouldn’t faze it. +650,24,11,頭と 背中を 硬い 樹木の 殻で覆われているため トラックがぶつかってきても 平気なのだ。 +650,25,1,ふだん やわらかい あたまの トゲはちからを こめると するどく とがりいわをも つらぬくほど かたくなる。 +650,25,3,머리의 가시는 평소에는 부드럽지만힘을 주면 뾰족하고 날카로워지며바위를 뚫어 버릴 정도로 단단해진다. +650,25,5,"Lorsqu’il rassemble ses forces, les piquants souplesqui recouvrent sa tête deviennent si durs et acérésqu’ils pourraient transpercer un rocher." +650,25,6,"Wenn es seine Kraft auf die sonst eher weichen Stachelnauf seinem Kopf konzentriert, werden diese robust genug,um damit Steine zu zertrümmern." +650,25,7,"Cuando acumula energía, las suaves púas de su cabeza sevuelven tan duras y afiladas que hasta pueden atravesarrocas." +650,25,8,"Può indurire le punte che ha sulla testa, di solito morbide,per farle diventare talmente affilate e appuntite da penetrarenella roccia." +650,25,9,"The quills on its head are usually soft.When it flexes them, the points becomeso hard and sharp that they can pierce rock." +650,25,11,普段 やわらかい 頭の トゲは力を こめると 鋭く とがり岩をも つらぬくほど 硬くなる。 +650,26,1,あたまと せなかを かたい カラでおおわれているため トラックがぶつかってきても へっちゃらだ。 +650,26,3,머리와 등이 단단한 껍데기로덮여 있기 때문에 트럭이부딪혀와도 아무렇지 않다. +650,26,5,Sa tête et son dos sont recouverts d’une carapace tellementdure que même une collision avec un camion ne lui ferait rien. +650,26,6,"Sein Kopf und Rücken werden von einer harten Hülle bedeckt,die so robust ist, dass sie selbst einer Kollision mit einem LKWstandhalten würde." +650,26,7,La robusta coraza que le recubre la cabeza y la espalda loprotege de tal manera que podría chocar contra un camión ypermanecer impasible. +650,26,8,Ha schiena e testa coperte da un guscio talmente resistenteche non farebbe una piega nemmeno se ci passasse sopraun tir. +650,26,9,Such a thick shell of wood covers its head and backthat even a direct hit from a truck wouldn’t faze it. +650,26,11,頭と 背中を 硬い 樹木の 殻で覆われているため トラックがぶつかってきても 平気なのだ。 +651,23,1,からだを おおう がんじょうな カラがてきの こうげきを はじきかえしするどい トゲで はんげきする。 +651,23,3,몸을 둘러싼 단단한 껍질이적의 공격을 튕겨내고날카로운 가시로 반격한다. +651,23,5,"La carapace qui recouvre son corps le protègedes attaques adverses, et ses piquants lui permettentde contre-attaquer." +651,23,6,"Der Panzer, der seinen Körper umgibt, bietet ihmSchutz vor Angreifern und straft direkte Angriffepostwendend mit spitzen Stacheln ab." +651,23,7,Desvía los ataques de los enemigos con la robustacoraza que cubre su cuerpo y contraataca con susdos afilados cuernos. +651,23,8,Respinge gli attacchi dei nemici grazie al guscio chegli ricopre il corpo e contrattacca con gli aculei affilati. +651,23,9,It relies on its sturdy shell to deflect predators’attacks. It counterattacks with its sharp quills. +651,23,11,体を 覆う 頑丈な 殻が敵の 攻撃を 弾き返し鋭い トゲで 反撃する。 +651,24,1,なかまどうしで からだを ぶつけあいあしこしを きたえる。じぶんからはたたかわない やさしい せいかく。 +651,24,3,동료끼리 몸을 서로 부딪쳐하반신을 단련한다. 자신이 먼저싸움을 걸지 않는 온순한 성격이다. +651,24,5,"Il renforce ses membres inférieurs en se ruantviolemment sur ses congénères. Naturellementpaisible, il ne provoque jamais un combat." +651,24,6,"Sie stärken ihre Beinmuskeln, indem sie sichgegenseitig anrempeln. Sie sind sehr freundlichund würden niemals einen Streit anfangen." +651,24,7,"Chocan contra sus congéneres para fortalecer suspiernas. Debido a su carácter afable, nunca son losque provocan un combate." +651,24,8,Allena la parte inferiore del corpo scontrandosi con isuoi simili. Ha una natura mite e non inizia maiuna lotta per primo. +651,24,9,They strengthen their lower bodies byrunning into one another. They are verykind and won’t start fights. +651,24,11,仲間同士で 体を ぶつけ合い足腰を 鍛える。自分からは 戦わない 優しい 性格。 +651,25,1,からだを おおう がんじょうな カラがてきの こうげきを はじきかえしするどい トゲで はんげきする。 +651,25,3,몸을 둘러싼 단단한 껍질이적의 공격을 튕겨내고날카로운 가시로 반격한다. +651,25,5,"La carapace qui recouvre son corps le protège des attaquesadverses, et ses piquants lui permettent de contre-attaquer." +651,25,6,"Der Panzer, der seinen Körper umgibt, bietet ihm Schutz vorAngreifern und straft direkte Angriffe postwendend mit spitzenStacheln ab." +651,25,7,Desvía los ataques de los enemigos con la robusta coraza quecubre su cuerpo y contraataca con sus dos afilados cuernos. +651,25,8,Respinge gli attacchi dei nemici grazie al guscio che gli ricopreil corpo e contrattacca con gli aculei affilati. +651,25,9,It relies on its sturdy shell to deflect predators’attacks. It counterattacks with its sharp quills. +651,25,11,体を 覆う 頑丈な 殻が敵の 攻撃を 弾き返し鋭い トゲで 反撃する。 +651,26,1,なかまどうしで からだを ぶつけあいあしこしを きたえる。じぶんからはたたかわない やさしい せいかく。 +651,26,3,동료끼리 몸을 서로 부딪쳐하반신을 단련한다. 자신이 먼저싸움을 걸지 않는 온순한 성격이다. +651,26,5,"Il renforce ses membres inférieurs en se ruant violemmentsur ses congénères. Naturellement paisible, il ne provoquejamais un combat." +651,26,6,"Sie stärken ihre Beinmuskeln, indem sie sich gegenseitiganrempeln. Sie sind sehr freundlich und würden niemalseinen Streit anfangen." +651,26,7,"Chocan contra sus congéneres para fortalecer sus piernas.Debido a su carácter afable, nunca son los que provocan uncombate." +651,26,8,Allena la parte inferiore del corpo scontrandosi con i suoisimili. Ha una natura mite e non inizia mai una lotta per primo. +651,26,9,They strengthen their lower bodies byrunning into one another. They are verykind and won’t start fights. +651,26,11,仲間同士で 体を ぶつけ合い足腰を 鍛える。自分からは 戦わない 優しい 性格。 +652,23,1,たいあたりで 50トンの せんしゃをひっくりかえす パワー。じぶんがたてと なって なかまを まもる。 +652,23,3,몸통박치기로 50톤 전차를뒤집는 파워를 지녔다. 자신이방패가 되어 동료를 지킨다. 652,23,5,"Il est si puissant qu’il pourrait renverser un char de -50 t d’un seul assaut. Il se sert de son corps comme -d’un bouclier pour protéger ses alliés." -652,23,6,"Es ist so stark, dass es selbst 50 t schwere Panzer -umkippen kann. Es schützt seine Artgenossen, -indem es sich ihnen als Schild anbietet." -652,23,7,"Su fuerza es tal que, de un empellón, puede hacer -volcar un tanque de 50 toneladas. Protege a sus -aliados cuando hace de escudo." -652,23,8,"Attaccando può rovesciare un carro armato da 50 t. -Protegge gli alleati facendo loro scudo con il proprio -corpo." -652,23,9,"Its Tackle is forceful enough to flip a 50-ton tank. -It shields its allies from danger with its own body." -652,23,11,"体当たりで 50トンの 戦車を -ひっくり返す パワー。 -自分が 盾となって 仲間を 守る。" -652,24,1,"かおの まえで こぶしを あわせて -ぼうぎょの ポーズを とると -ばくだんの ちょくげきも たえる。" -652,24,3,"얼굴 앞에 주먹을 맞대어 -방어 포즈를 취하면 -폭탄의 직격도 견뎌낸다." -652,24,5,"Il se défend en joignant ses poings devant son visage. -Dans cette posture, il peut même résister à l’onde de -choc d’une explosion." -652,24,6,"Wenn es seine Fäuste vors Gesicht hält und so eine -Verteidigungshaltung einnimmt, kann es selbst eine -Explosion überstehen." -652,24,7,"Cuando adopta una postura defensiva juntando -ambos puños delante de la cara, es capaz de -resistir incluso el impacto directo de una bomba." -652,24,8,"In posizione difensiva, con i pugni in guardia, è in -grado di resistere persino a un’esplosione diretta." -652,24,9,"When it takes a defensive posture with its fists -guarding its face, it could withstand a bomb blast." -652,24,11,"顔の 前で こぶしを 合わせて -防御の ポーズを とると -爆弾の 直撃も 耐える。" -652,25,1,"たいあたりで 50トンの せんしゃを -ひっくりかえす パワー。じぶんが -たてと なって なかまを まもる。" -652,25,3,"몸통박치기로 50톤 전차를 -뒤집는 파워를 지녔다. 자신이 -방패가 되어 동료를 지킨다." -652,25,5,"Il est si puissant qu’il pourrait renverser un char de 50 t -d’un seul assaut. Il se sert de son corps comme d’un bouclier -pour protéger ses alliés." -652,25,6,"Es ist so stark, dass es selbst 50 t schwere Panzer umkippen -kann. Es schützt seine Artgenossen, indem es sich ihnen als -Schild anbietet." -652,25,7,"Su fuerza es tal que, de un empellón, puede hacer volcar un -tanque de 50 toneladas. Protege a sus aliados cuando hace -de escudo." -652,25,8,"Attaccando può rovesciare un carro armato da 50 t. Protegge -gli alleati facendo loro scudo con il proprio corpo." -652,25,9,"Its Tackle is forceful enough to flip a 50-ton tank. -It shields its allies from danger with its own body." -652,25,11,"体当たりで 50トンの 戦車を -ひっくり返す パワー。 -自分が 盾となって 仲間を 守る。" -652,26,1,"かおの まえで こぶしを あわせて -ぼうぎょの ポーズを とると -ばくだんの ちょくげきも たえる。" -652,26,3,"얼굴 앞에 주먹을 맞대어 -방어 포즈를 취하면 -폭탄의 직격도 견뎌낸다." -652,26,5,"Il se défend en joignant ses poings devant son visage. -Dans cette posture, il peut même résister à l’onde de choc -d’une explosion." -652,26,6,"Wenn es seine Fäuste vors Gesicht hält und so eine -Verteidigungshaltung einnimmt, kann es selbst eine -Explosion überstehen." -652,26,7,"Cuando adopta una postura defensiva juntando ambos puños -delante de la cara, es capaz de resistir incluso el impacto -directo de una bomba." -652,26,8,"In posizione difensiva, con i pugni in guardia, è in grado -di resistere persino a un’esplosione diretta." -652,26,9,"When it takes a defensive posture with its fists -guarding its face, it could withstand a bomb blast." -652,26,11,"顔の 前で こぶしを 合わせて -防御の ポーズを とると -爆弾の 直撃も 耐える。" -653,23,1,"こえだを たべると げんきになって -せっし200どを こえる ねっきを -おおきな みみから ふきだす。" -653,23,3,"잔가지를 먹으면 힘이 나서 -섭씨 200도가 넘는 열기를 -커다란 귀에서 내뿜는다." -653,23,5,"En cas de coup de fatigue, il grignote des rameaux -pour recharger ses batteries. Ses oreilles dégagent -une chaleur qui dépasse les 200 °C." -653,23,6,"Wenn es Zweige frisst, fasst es neue Kraft und stößt -über seine Ohren über 200 °C heiße Luft aus." -653,23,7,"Tras masticar e ingerir pequeñas ramas se siente -pletórico y expulsa aire caliente por sus grandes -orejas a temperaturas superiores a los 200 ºC." -653,23,8,"Fa il pieno di energia mangiando ramoscelli ed emette -aria calda dalle grandi orecchie a una temperatura -di oltre 200 °C." -653,23,9,"Eating a twig fills it with energy, -and its roomy ears give vent to air -hotter than 390 degrees Fahrenheit." -653,23,11,"小枝を 食べると 元気になって -摂氏200度を 超える 熱気を -大きな 耳から 噴き出す。" -653,24,1,"こえだを もちあるき おやつがわりに -ポリポリ たべる。みみから ねっきを -ふきだして あいてを いかくする。" -653,24,3,"작은 나뭇가지를 들고 다니며 간식 대신 -아작아작 먹는다. 귀에서 열기를 -뿜어내어 상대를 위협한다." -653,24,5,"Il a toujours une brindille avec lui en cas de petit -creux. Il projette de l’air chaud par ses oreilles pour -intimider ses ennemis." -653,24,6,"Anstelle eines Snacks kaut es unterwegs auf einem -Zweig herum. Es schreckt Gegner ab, indem es über -seine Ohren heiße Luft ausstößt." -653,24,7,"Mordisquea una ramita mientras camina, como si de -un aperitivo se tratase. Intimida a su enemigo -expulsando aire caliente por las orejas." -653,24,8,"Se ne va in giro sgranocchiando un rametto. -Intimidisce i nemici emettendo aria calda dalle -orecchie." -653,24,9,"As it walks, it munches on a twig in place -of a snack. It intimidates opponents -by puffing hot air out of its ears." -653,24,11,"小枝を 持ち歩き おやつがわりに -ポリポリ 食べる。耳から 熱気を -噴き出して 相手を 威嚇する。" -653,25,1,"こえだを たべると げんきになって -せっし200どを こえる ねっきを -おおきな みみから ふきだす。" -653,25,3,"잔가지를 먹으면 힘이 나서 -섭씨 200도가 넘는 열기를 -커다란 귀에서 내뿜는다." -653,25,5,"En cas de coup de fatigue, il grignote des rameaux -pour recharger ses batteries. Ses oreilles dégagent -une chaleur qui dépasse les 200 °C." -653,25,6,"Wenn es Zweige frisst, fasst es neue Kraft und stößt über -seine Ohren über 200 °C heiße Luft aus." -653,25,7,"Tras masticar e ingerir pequeñas ramas se siente pletórico y -expulsa aire caliente por sus grandes orejas a temperaturas -superiores a los 200 °C." -653,25,8,"Fa il pieno di energia mangiando ramoscelli ed emette aria -calda dalle grandi orecchie a una temperatura di oltre 200 °C." -653,25,9,"Eating a twig fills it with energy, -and its roomy ears give vent to air -hotter than 390 degrees Fahrenheit." -653,25,11,"小枝を 食べると 元気になって -摂氏200度を 超える 熱気を -大きな 耳から 噴き出す。" -653,26,1,"こえだを もちあるき おやつがわりに -ポリポリ たべる。みみから ねっきを -ふきだして あいてを いかくする。" -653,26,3,"작은 나뭇가지를 들고 다니며 간식 대신 -아작아작 먹는다. 귀에서 열기를 -뿜어내어 상대를 위협한다." -653,26,5,"Il a toujours une brindille avec lui en cas de petit creux. -Il projette de l’air chaud par ses oreilles pour intimider -ses ennemis." -653,26,6,"Anstelle eines Snacks kaut es unterwegs auf einem Zweig -herum. Es schreckt Gegner ab, indem es über seine Ohren -heiße Luft ausstößt." -653,26,7,"Mordisquea una ramita mientras camina, como si de un -aperitivo se tratase. Intimida a su enemigo expulsando aire -caliente por las orejas." -653,26,8,"Se ne va in giro sgranocchiando un rametto. Intimidisce -i nemici emettendo aria calda dalle orecchie." -653,26,9,"As it walks, it munches on a twig in place -of a snack. It intimidates opponents -by puffing hot air out of its ears." -653,26,11,"小枝を 持ち歩き おやつがわりに -ポリポリ 食べる。耳から 熱気を -噴き出して 相手を 威嚇する。" -654,23,1,"きのえだを しっぽに さしている。 -しっぽの けの まさつねつで -えだに ひをつけて たたかう。" -654,23,3,"나뭇가지를 꼬리에 꽂고 있다. -꼬리털의 마찰열로 -가지에 불을 붙여 싸운다." -654,23,5,"Il allume la branche plantée dans sa queue en la -frottant contre son pelage et s’en sert au combat." -654,23,6,"In seinem Schweif steckt ein Zweig, den es bei Bedarf -mit der Reibungswärme seiner Schweifhaare anzündet -und im Kampf einsetzt." -654,23,7,"Tiene una rama enredada en la cola. Cuando la saca, -la rama prende fuego al hacer fricción con su pelaje -y se lanza al ataque con ella." -654,23,8,"Incendia il ramo che ha infilato nella coda grazie allo -sfregamento del pelo per poi lanciarsi nella lotta." -654,23,9,"It has a twig stuck in its tail. With -friction from its tail fur, it sets the -twig on fire and launches into battle." -654,23,11,"木の枝を 尻尾に 挿している。 -尻尾の 毛の 摩擦熱で -枝に 火をつけて 戦う。" -654,24,1,"きのえだを しっぽから ひきぬくとき -まさつで ちゃっか。えだの ほのおを -ふって なかまに あいずを おくる。" -654,24,3,"나뭇가지를 꼬리에서 뽑을 때 -마찰로 불이 붙는다. 나뭇가지의 불꽃을 -흔들어 동료에게 신호를 보낸다." -654,24,5,"Quand il saisit la branche plantée dans sa queue, -elle prend feu par friction. Il peut communiquer avec -ses congénères en agitant ce bâton enflammé." -654,24,6,"Sein Zweig entzündet sich durch die Reibung, die beim -Herausziehen aus seinem Schweif entsteht. Mit der -Flamme sendet es Signale an Kameraden." -654,24,7,"Al extraer la rama que tiene en la cola, esta prende -debido a la fricción. Usa esa rama candente para -enviar señales a sus compañeros." -654,24,8,"Incendia il rametto che ha nella coda semplicemente -estraendolo, grazie alla frizione del pelo. Lo usa anche -per mandare segnali ai suoi compagni." -654,24,9,"When the twig is plucked from its tail, -friction sets the twig alight. The flame -is used to send signals to its allies." -654,24,11,"木の枝を 尻尾から 引き抜くとき -摩擦で 着火。枝の 炎を 振って -仲間に 合図を 送る。" -654,25,1,"きのえだを しっぽに さしている。 -しっぽの けの まさつねつで -えだに ひをつけて たたかう。" -654,25,3,"나뭇가지를 꼬리에 꽂고 있다. -꼬리털의 마찰열로 -가지에 불을 붙여 싸운다." -654,25,5,"Il allume la branche plantée dans sa queue en la frottant -contre son pelage et s’en sert au combat." -654,25,6,"In seinem Schweif steckt ein Zweig, den es bei Bedarf mit der -Reibungswärme seiner Schweifhaare anzündet und im Kampf -einsetzt." -654,25,7,"Tiene una rama enredada en la cola. Cuando la saca, la rama -prende fuego al hacer fricción con su pelaje y se lanza al -ataque con ella." -654,25,8,"Incendia il ramo che ha infilato nella coda grazie allo -sfregamento del pelo per poi lanciarsi nella lotta." -654,25,9,"It has a twig stuck in its tail. With -friction from its tail fur, it sets the -twig on fire and launches into battle." -654,25,11,"木の枝を 尻尾に 挿している。 -尻尾の 毛の 摩擦熱で -枝に 火をつけて 戦う。" -654,26,1,"きのえだを しっぽから ひきぬくとき -まさつで ちゃっか。えだの ほのおを -ふって なかまに あいずを おくる。" -654,26,3,"나뭇가지를 꼬리에서 뽑을 때 -마찰로 불이 붙는다. 나뭇가지의 불꽃을 -흔들어 동료에게 신호를 보낸다." -654,26,5,"Quand il saisit la branche plantée dans sa queue, elle prend -feu par friction. Il peut communiquer avec ses congénères -en agitant ce bâton enflammé." -654,26,6,"Sein Zweig entzündet sich durch die Reibung, die beim -Herausziehen aus seinem Schweif entsteht. Mit der Flamme -sendet es Signale an Kameraden." -654,26,7,"Al extraer la rama que tiene en la cola, esta prende debido a -la fricción. Usa esa rama candente para enviar señales a sus -compañeros." -654,26,8,"Incendia il rametto che ha nella coda semplicemente -estraendolo, grazie alla frizione del pelo. Lo usa anche -per mandare segnali ai suoi compagni." -654,26,9,"When the twig is plucked from its tail, -friction sets the twig alight. The flame -is used to send signals to its allies." -654,26,11,"木の枝を 尻尾から 引き抜くとき -摩擦で 着火。枝の 炎を 振って -仲間に 合図を 送る。" -655,23,1,"つえの せんたんで もえる ほのおを -みつめて せいしんとういつすると -みらいの できごとを みとおせる。" -655,23,3,"지팡이 끝의 타오르는 불꽃을 -바라보며 정신을 통일하면 -미래에 일어날 일을 내다볼 수 있다." -655,23,5,"Peut prédire l’avenir s’il se concentre en fixant -la flamme qui danse au bout de sa canne." -655,23,6,"Es kann die Zukunft vorhersehen, indem es -konzentriert in die Flamme an der Spitze -seines Zweiges blickt." -655,23,7,"Fija la mirada en la llama que arde en la punta de su -bastón para concentrarse y prever sucesos que -tienen lugar en el futuro." -655,23,8,"Fissando la fiamma del ramo che ha in mano, aumenta -al massimo la concentrazione e può predire il futuro." -655,23,9,"It gazes into the flame at the tip of -its branch to achieve a focused state, -which allows it to see into the future." -655,23,11,"杖の 先端で 燃える 炎を 見つめて -精神統一すると -未来の 出来事を 見通せる。" -655,24,1,"せっし3000どの ほのおの うずを -ちょうのうりょくで あやつる。 -てきを うずで つつみ やきつくす。" -655,24,3,"섭씨 3000도의 불꽃 소용돌이를 -초능력으로 조종한다. -적을 소용돌이로 감싸 불태운다." -655,24,5,"Ses pouvoirs psychiques lui permettent de créer -des tourbillons de flammes à 3 000 °C qui -enveloppent et consument ses ennemis." +50 t d’un seul assaut. Il se sert de son corps commed’un bouclier pour protéger ses alliés." +652,23,6,"Es ist so stark, dass es selbst 50 t schwere Panzerumkippen kann. Es schützt seine Artgenossen,indem es sich ihnen als Schild anbietet." +652,23,7,"Su fuerza es tal que, de un empellón, puede hacervolcar un tanque de 50 toneladas. Protege a susaliados cuando hace de escudo." +652,23,8,Attaccando può rovesciare un carro armato da 50 t.Protegge gli alleati facendo loro scudo con il propriocorpo. +652,23,9,Its Tackle is forceful enough to flip a 50-ton tank.It shields its allies from danger with its own body. +652,23,11,体当たりで 50トンの 戦車をひっくり返す パワー。自分が 盾となって 仲間を 守る。 +652,24,1,かおの まえで こぶしを あわせてぼうぎょの ポーズを とるとばくだんの ちょくげきも たえる。 +652,24,3,얼굴 앞에 주먹을 맞대어방어 포즈를 취하면폭탄의 직격도 견뎌낸다. +652,24,5,"Il se défend en joignant ses poings devant son visage.Dans cette posture, il peut même résister à l’onde dechoc d’une explosion." +652,24,6,"Wenn es seine Fäuste vors Gesicht hält und so eineVerteidigungshaltung einnimmt, kann es selbst eineExplosion überstehen." +652,24,7,"Cuando adopta una postura defensiva juntandoambos puños delante de la cara, es capaz deresistir incluso el impacto directo de una bomba." +652,24,8,"In posizione difensiva, con i pugni in guardia, è ingrado di resistere persino a un’esplosione diretta." +652,24,9,"When it takes a defensive posture with its fistsguarding its face, it could withstand a bomb blast." +652,24,11,顔の 前で こぶしを 合わせて防御の ポーズを とると爆弾の 直撃も 耐える。 +652,25,1,たいあたりで 50トンの せんしゃをひっくりかえす パワー。じぶんがたてと なって なかまを まもる。 +652,25,3,몸통박치기로 50톤 전차를뒤집는 파워를 지녔다. 자신이방패가 되어 동료를 지킨다. +652,25,5,Il est si puissant qu’il pourrait renverser un char de 50 td’un seul assaut. Il se sert de son corps comme d’un bouclierpour protéger ses alliés. +652,25,6,"Es ist so stark, dass es selbst 50 t schwere Panzer umkippenkann. Es schützt seine Artgenossen, indem es sich ihnen alsSchild anbietet." +652,25,7,"Su fuerza es tal que, de un empellón, puede hacer volcar untanque de 50 toneladas. Protege a sus aliados cuando hacede escudo." +652,25,8,Attaccando può rovesciare un carro armato da 50 t. Proteggegli alleati facendo loro scudo con il proprio corpo. +652,25,9,Its Tackle is forceful enough to flip a 50-ton tank.It shields its allies from danger with its own body. +652,25,11,体当たりで 50トンの 戦車をひっくり返す パワー。自分が 盾となって 仲間を 守る。 +652,26,1,かおの まえで こぶしを あわせてぼうぎょの ポーズを とるとばくだんの ちょくげきも たえる。 +652,26,3,얼굴 앞에 주먹을 맞대어방어 포즈를 취하면폭탄의 직격도 견뎌낸다. +652,26,5,"Il se défend en joignant ses poings devant son visage.Dans cette posture, il peut même résister à l’onde de chocd’une explosion." +652,26,6,"Wenn es seine Fäuste vors Gesicht hält und so eineVerteidigungshaltung einnimmt, kann es selbst eineExplosion überstehen." +652,26,7,"Cuando adopta una postura defensiva juntando ambos puñosdelante de la cara, es capaz de resistir incluso el impactodirecto de una bomba." +652,26,8,"In posizione difensiva, con i pugni in guardia, è in gradodi resistere persino a un’esplosione diretta." +652,26,9,"When it takes a defensive posture with its fistsguarding its face, it could withstand a bomb blast." +652,26,11,顔の 前で こぶしを 合わせて防御の ポーズを とると爆弾の 直撃も 耐える。 +653,23,1,こえだを たべると げんきになってせっし200どを こえる ねっきをおおきな みみから ふきだす。 +653,23,3,잔가지를 먹으면 힘이 나서섭씨 200도가 넘는 열기를커다란 귀에서 내뿜는다. +653,23,5,"En cas de coup de fatigue, il grignote des rameauxpour recharger ses batteries. Ses oreilles dégagentune chaleur qui dépasse les 200 °C." +653,23,6,"Wenn es Zweige frisst, fasst es neue Kraft und stößtüber seine Ohren über 200 °C heiße Luft aus." +653,23,7,Tras masticar e ingerir pequeñas ramas se sientepletórico y expulsa aire caliente por sus grandesorejas a temperaturas superiores a los 200 ºC. +653,23,8,Fa il pieno di energia mangiando ramoscelli ed emettearia calda dalle grandi orecchie a una temperaturadi oltre 200 °C. +653,23,9,"Eating a twig fills it with energy,and its roomy ears give vent to airhotter than 390 degrees Fahrenheit." +653,23,11,小枝を 食べると 元気になって摂氏200度を 超える 熱気を大きな 耳から 噴き出す。 +653,24,1,こえだを もちあるき おやつがわりにポリポリ たべる。みみから ねっきをふきだして あいてを いかくする。 +653,24,3,작은 나뭇가지를 들고 다니며 간식 대신아작아작 먹는다. 귀에서 열기를뿜어내어 상대를 위협한다. +653,24,5,Il a toujours une brindille avec lui en cas de petitcreux. Il projette de l’air chaud par ses oreilles pourintimider ses ennemis. +653,24,6,"Anstelle eines Snacks kaut es unterwegs auf einemZweig herum. Es schreckt Gegner ab, indem es überseine Ohren heiße Luft ausstößt." +653,24,7,"Mordisquea una ramita mientras camina, como si deun aperitivo se tratase. Intimida a su enemigoexpulsando aire caliente por las orejas." +653,24,8,Se ne va in giro sgranocchiando un rametto.Intimidisce i nemici emettendo aria calda dalleorecchie. +653,24,9,"As it walks, it munches on a twig in placeof a snack. It intimidates opponentsby puffing hot air out of its ears." +653,24,11,小枝を 持ち歩き おやつがわりにポリポリ 食べる。耳から 熱気を噴き出して 相手を 威嚇する。 +653,25,1,こえだを たべると げんきになってせっし200どを こえる ねっきをおおきな みみから ふきだす。 +653,25,3,잔가지를 먹으면 힘이 나서섭씨 200도가 넘는 열기를커다란 귀에서 내뿜는다. +653,25,5,"En cas de coup de fatigue, il grignote des rameauxpour recharger ses batteries. Ses oreilles dégagentune chaleur qui dépasse les 200 °C." +653,25,6,"Wenn es Zweige frisst, fasst es neue Kraft und stößt überseine Ohren über 200 °C heiße Luft aus." +653,25,7,Tras masticar e ingerir pequeñas ramas se siente pletórico yexpulsa aire caliente por sus grandes orejas a temperaturassuperiores a los 200 °C. +653,25,8,Fa il pieno di energia mangiando ramoscelli ed emette ariacalda dalle grandi orecchie a una temperatura di oltre 200 °C. +653,25,9,"Eating a twig fills it with energy,and its roomy ears give vent to airhotter than 390 degrees Fahrenheit." +653,25,11,小枝を 食べると 元気になって摂氏200度を 超える 熱気を大きな 耳から 噴き出す。 +653,26,1,こえだを もちあるき おやつがわりにポリポリ たべる。みみから ねっきをふきだして あいてを いかくする。 +653,26,3,작은 나뭇가지를 들고 다니며 간식 대신아작아작 먹는다. 귀에서 열기를뿜어내어 상대를 위협한다. +653,26,5,Il a toujours une brindille avec lui en cas de petit creux.Il projette de l’air chaud par ses oreilles pour intimiderses ennemis. +653,26,6,"Anstelle eines Snacks kaut es unterwegs auf einem Zweigherum. Es schreckt Gegner ab, indem es über seine Ohrenheiße Luft ausstößt." +653,26,7,"Mordisquea una ramita mientras camina, como si de unaperitivo se tratase. Intimida a su enemigo expulsando airecaliente por las orejas." +653,26,8,Se ne va in giro sgranocchiando un rametto. Intimidiscei nemici emettendo aria calda dalle orecchie. +653,26,9,"As it walks, it munches on a twig in placeof a snack. It intimidates opponentsby puffing hot air out of its ears." +653,26,11,小枝を 持ち歩き おやつがわりにポリポリ 食べる。耳から 熱気を噴き出して 相手を 威嚇する。 +654,23,1,きのえだを しっぽに さしている。しっぽの けの まさつねつでえだに ひをつけて たたかう。 +654,23,3,나뭇가지를 꼬리에 꽂고 있다.꼬리털의 마찰열로가지에 불을 붙여 싸운다. +654,23,5,Il allume la branche plantée dans sa queue en lafrottant contre son pelage et s’en sert au combat. +654,23,6,"In seinem Schweif steckt ein Zweig, den es bei Bedarfmit der Reibungswärme seiner Schweifhaare anzündetund im Kampf einsetzt." +654,23,7,"Tiene una rama enredada en la cola. Cuando la saca,la rama prende fuego al hacer fricción con su pelajey se lanza al ataque con ella." +654,23,8,Incendia il ramo che ha infilato nella coda grazie allosfregamento del pelo per poi lanciarsi nella lotta. +654,23,9,"It has a twig stuck in its tail. Withfriction from its tail fur, it sets thetwig on fire and launches into battle." +654,23,11,木の枝を 尻尾に 挿している。尻尾の 毛の 摩擦熱で枝に 火をつけて 戦う。 +654,24,1,きのえだを しっぽから ひきぬくときまさつで ちゃっか。えだの ほのおをふって なかまに あいずを おくる。 +654,24,3,나뭇가지를 꼬리에서 뽑을 때마찰로 불이 붙는다. 나뭇가지의 불꽃을흔들어 동료에게 신호를 보낸다. +654,24,5,"Quand il saisit la branche plantée dans sa queue,elle prend feu par friction. Il peut communiquer avecses congénères en agitant ce bâton enflammé." +654,24,6,"Sein Zweig entzündet sich durch die Reibung, die beimHerausziehen aus seinem Schweif entsteht. Mit derFlamme sendet es Signale an Kameraden." +654,24,7,"Al extraer la rama que tiene en la cola, esta prendedebido a la fricción. Usa esa rama candente paraenviar señales a sus compañeros." +654,24,8,"Incendia il rametto che ha nella coda semplicementeestraendolo, grazie alla frizione del pelo. Lo usa ancheper mandare segnali ai suoi compagni." +654,24,9,"When the twig is plucked from its tail,friction sets the twig alight. The flameis used to send signals to its allies." +654,24,11,木の枝を 尻尾から 引き抜くとき摩擦で 着火。枝の 炎を 振って仲間に 合図を 送る。 +654,25,1,きのえだを しっぽに さしている。しっぽの けの まさつねつでえだに ひをつけて たたかう。 +654,25,3,나뭇가지를 꼬리에 꽂고 있다.꼬리털의 마찰열로가지에 불을 붙여 싸운다. +654,25,5,Il allume la branche plantée dans sa queue en la frottantcontre son pelage et s’en sert au combat. +654,25,6,"In seinem Schweif steckt ein Zweig, den es bei Bedarf mit derReibungswärme seiner Schweifhaare anzündet und im Kampfeinsetzt." +654,25,7,"Tiene una rama enredada en la cola. Cuando la saca, la ramaprende fuego al hacer fricción con su pelaje y se lanza alataque con ella." +654,25,8,Incendia il ramo che ha infilato nella coda grazie allosfregamento del pelo per poi lanciarsi nella lotta. +654,25,9,"It has a twig stuck in its tail. Withfriction from its tail fur, it sets thetwig on fire and launches into battle." +654,25,11,木の枝を 尻尾に 挿している。尻尾の 毛の 摩擦熱で枝に 火をつけて 戦う。 +654,26,1,きのえだを しっぽから ひきぬくときまさつで ちゃっか。えだの ほのおをふって なかまに あいずを おくる。 +654,26,3,나뭇가지를 꼬리에서 뽑을 때마찰로 불이 붙는다. 나뭇가지의 불꽃을흔들어 동료에게 신호를 보낸다. +654,26,5,"Quand il saisit la branche plantée dans sa queue, elle prendfeu par friction. Il peut communiquer avec ses congénèresen agitant ce bâton enflammé." +654,26,6,"Sein Zweig entzündet sich durch die Reibung, die beimHerausziehen aus seinem Schweif entsteht. Mit der Flammesendet es Signale an Kameraden." +654,26,7,"Al extraer la rama que tiene en la cola, esta prende debido ala fricción. Usa esa rama candente para enviar señales a suscompañeros." +654,26,8,"Incendia il rametto che ha nella coda semplicementeestraendolo, grazie alla frizione del pelo. Lo usa ancheper mandare segnali ai suoi compagni." +654,26,9,"When the twig is plucked from its tail,friction sets the twig alight. The flameis used to send signals to its allies." +654,26,11,木の枝を 尻尾から 引き抜くとき摩擦で 着火。枝の 炎を 振って仲間に 合図を 送る。 +655,23,1,つえの せんたんで もえる ほのおをみつめて せいしんとういつするとみらいの できごとを みとおせる。 +655,23,3,지팡이 끝의 타오르는 불꽃을바라보며 정신을 통일하면미래에 일어날 일을 내다볼 수 있다. +655,23,5,Peut prédire l’avenir s’il se concentre en fixantla flamme qui danse au bout de sa canne. +655,23,6,"Es kann die Zukunft vorhersehen, indem eskonzentriert in die Flamme an der Spitzeseines Zweiges blickt." +655,23,7,Fija la mirada en la llama que arde en la punta de subastón para concentrarse y prever sucesos quetienen lugar en el futuro. +655,23,8,"Fissando la fiamma del ramo che ha in mano, aumentaal massimo la concentrazione e può predire il futuro." +655,23,9,"It gazes into the flame at the tip ofits branch to achieve a focused state,which allows it to see into the future." +655,23,11,杖の 先端で 燃える 炎を 見つめて精神統一すると未来の 出来事を 見通せる。 +655,24,1,せっし3000どの ほのおの うずをちょうのうりょくで あやつる。てきを うずで つつみ やきつくす。 +655,24,3,섭씨 3000도의 불꽃 소용돌이를초능력으로 조종한다.적을 소용돌이로 감싸 불태운다. +655,24,5,Ses pouvoirs psychiques lui permettent de créerdes tourbillons de flammes à 3 000 °C quienveloppent et consument ses ennemis. 655,24,6,"Mit seinen übernatürlichen Kräften kontrolliert es einen -3 000 °C heißen Flammenwirbel, mit dem es seine -Gegner umhüllt und sie verbrennt." -655,24,7,"Sus poderes psíquicos le permiten controlar vórtices -de fuego a 3000 °C que envuelven y calcinan a sus -enemigos." -655,24,8,"Grazie ai suoi poteri psichici, può generare un vortice -di fiamme a 3000 °C con il quale avvolge i nemici -e li incenerisce." -655,24,9,"Using psychic power, it generates a -fiery vortex of 5,400 degrees Fahrenheit, -incinerating foes swept into this whirl of flame." -655,24,11,"摂氏3000度の 炎の 渦を -超能力で 操る。 -敵を 渦で 包み 焼きつくす。" -655,25,1,"つえの せんたんで もえる ほのおを -みつめて せいしんとういつすると -みらいの できごとを みとおせる。" -655,25,3,"지팡이 끝의 타오르는 불꽃을 -바라보며 정신을 통일하면 -미래에 일어날 일을 내다볼 수 있다." -655,25,5,"Peut prédire l’avenir s’il se concentre en fixant la flamme -qui danse au bout de sa canne." -655,25,6,"Es kann die Zukunft vorhersehen, indem es konzentriert -in die Flamme an der Spitze seines Zweiges blickt." -655,25,7,"Fija la mirada en la llama que arde en la punta de su bastón -para concentrarse y prever sucesos que tienen lugar en el -futuro." -655,25,8,"Fissando la fiamma del ramo che ha in mano, aumenta -al massimo la concentrazione e può predire il futuro." -655,25,9,"It gazes into the flame at the tip of -its branch to achieve a focused state, -which allows it to see into the future." -655,25,11,"杖の 先端で 燃える 炎を 見つめて -精神統一すると -未来の 出来事を 見通せる。" -655,26,1,"せっし3000どの ほのおの うずを -ちょうのうりょくで あやつる。 -てきを うずで つつみ やきつくす。" -655,26,3,"섭씨 3000도의 불꽃 소용돌이를 -초능력으로 조종한다. -적을 소용돌이로 감싸 불태운다." -655,26,5,"Ses pouvoirs psychiques lui permettent de créer -des tourbillons de flammes à 3 000 °C qui enveloppent -et consument ses ennemis." +3 000 °C heißen Flammenwirbel, mit dem es seineGegner umhüllt und sie verbrennt." +655,24,7,Sus poderes psíquicos le permiten controlar vórticesde fuego a 3000 °C que envuelven y calcinan a susenemigos. +655,24,8,"Grazie ai suoi poteri psichici, può generare un vorticedi fiamme a 3000 °C con il quale avvolge i nemicie li incenerisce." +655,24,9,"Using psychic power, it generates afiery vortex of 5,400 degrees Fahrenheit,incinerating foes swept into this whirl of flame." +655,24,11,摂氏3000度の 炎の 渦を超能力で 操る。敵を 渦で 包み 焼きつくす。 +655,25,1,つえの せんたんで もえる ほのおをみつめて せいしんとういつするとみらいの できごとを みとおせる。 +655,25,3,지팡이 끝의 타오르는 불꽃을바라보며 정신을 통일하면미래에 일어날 일을 내다볼 수 있다. +655,25,5,Peut prédire l’avenir s’il se concentre en fixant la flammequi danse au bout de sa canne. +655,25,6,"Es kann die Zukunft vorhersehen, indem es konzentriertin die Flamme an der Spitze seines Zweiges blickt." +655,25,7,Fija la mirada en la llama que arde en la punta de su bastónpara concentrarse y prever sucesos que tienen lugar en elfuturo. +655,25,8,"Fissando la fiamma del ramo che ha in mano, aumentaal massimo la concentrazione e può predire il futuro." +655,25,9,"It gazes into the flame at the tip ofits branch to achieve a focused state,which allows it to see into the future." +655,25,11,杖の 先端で 燃える 炎を 見つめて精神統一すると未来の 出来事を 見通せる。 +655,26,1,せっし3000どの ほのおの うずをちょうのうりょくで あやつる。てきを うずで つつみ やきつくす。 +655,26,3,섭씨 3000도의 불꽃 소용돌이를초능력으로 조종한다.적을 소용돌이로 감싸 불태운다. +655,26,5,Ses pouvoirs psychiques lui permettent de créerdes tourbillons de flammes à 3 000 °C qui enveloppentet consument ses ennemis. 655,26,6,"Mit seinen übernatürlichen Kräften kontrolliert es einen -3 000 °C heißen Flammenwirbel, mit dem es seine Gegner -umhüllt und sie verbrennt." -655,26,7,"Sus poderes psíquicos le permiten controlar vórtices de fuego -a 3000 °C que envuelven y calcinan a sus enemigos." -655,26,8,"Grazie ai suoi poteri psichici, può generare un vortice -di fiamme a 3000 °C con il quale avvolge i nemici -e li incenerisce." -655,26,9,"Using psychic power, it generates a -fiery vortex of 5,400 degrees Fahrenheit, -incinerating foes swept into this whirl of flame." -655,26,11,"摂氏3000度の 炎の 渦を -超能力で 操る。 -敵を 渦で 包み 焼きつくす。" -656,23,1,"むねと せなかから あわを だす。 -だんりょくのある あわで こうげきを -うけとめて ダメージを へらす。" -656,23,3,"가슴과 등에서 거품을 내뿜는다. -탄력 있는 거품으로 공격을 -막아내고 데미지를 줄인다." -656,23,5,"Sa poitrine et son dos sécrètent une mousse qui -lui permet de subir moins de dégâts en amortissant -le choc des attaques." -656,23,6,"Es stößt aus Brust und Rücken elastische Blasen aus, -mit denen es gegnerische Angriffe abfängt und so -den erlittenen Schaden verringert." -656,23,7,"Secreta burbujas tanto por la espalda como -por el pecho. Gracias a la elasticidad de estas, -puede parar ataques y reducir el daño recibido." -656,23,8,"Dal petto e dalla schiena secerne una schiuma -che gli permette di attutire i danni causati dagli -attacchi nemici." -656,23,9,"It secretes flexible bubbles from its chest and back. -The bubbles reduce the damage it would otherwise -take when attacked." -656,23,11,"胸と 背中から 泡を 出す。 -弾力のある 泡で 攻撃を 受け止めて -ダメージを 減らす。" -656,24,1,"せんさいな あわで からだを つつみ -はだを まもる。のんきに みせかけて -ぬけめなく しゅういを うかがう。" -656,24,3,"섬세한 거품으로 몸을 감싸 -피부를 보호한다. 태평한 척하면서 -빈틈없이 주위를 살핀다." -656,24,5,"Il protège son corps en l’entourant d’une mousse -délicate. Malgré son apparence insouciante, -ce Pokémon est en fait constamment à l’affût." -656,24,6,"Es schützt seine Haut mit feinen Blasen, die seinen -Körper umhüllen. Es mag unbekümmert aussehen, -behält die Umgebung aber immer aufmerksam im Auge." -656,24,7,"Protege su piel cubriendo el cuerpo con una fina capa -de burbujas. Aunque parezca despreocupado, no deja -de vigilar con astucia lo que le rodea." -656,24,8,"Si protegge avvolgendo il corpo in una schiuma -delicata. Nonostante l’aria spensierata, scruta sempre -l’ambiente circostante con molta attenzione." -656,24,9,"It protects its skin by covering its body in -delicate bubbles. Beneath its happy-go-lucky air, -it keeps a watchful eye on its surroundings." -656,24,11,"繊細な 泡で 体を 包み -肌を 守る。のんきに 見せかけて -抜け目なく 周囲を うかがう。" -656,25,1,"むねと せなかから あわを だす。 -だんりょくのある あわで こうげきを -うけとめて ダメージを へらす。" -656,25,3,"가슴과 등에서 거품을 내뿜는다. -탄력 있는 거품으로 공격을 -막아내고 데미지를 줄인다." -656,25,5,"Sa poitrine et son dos sécrètent une mousse qui lui permet -de subir moins de dégâts en amortissant le choc des attaques." -656,25,6,"Es stößt aus Brust und Rücken elastische Blasen aus, -mit denen es gegnerische Angriffe abfängt und so den -erlittenen Schaden verringert." -656,25,7,"Secreta burbujas tanto por la espalda como por el pecho. -Gracias a la elasticidad de estas, puede parar ataques y -reducir el daño recibido." -656,25,8,"Dal petto e dalla schiena secerne una schiuma che gli -permette di attutire i danni causati dagli attacchi nemici." -656,25,9,"It secretes flexible bubbles from its chest and back. -The bubbles reduce the damage it would otherwise -take when attacked." -656,25,11,"胸と 背中から 泡を 出す。 -弾力のある 泡で 攻撃を 受け止めて -ダメージを 減らす。" -656,26,1,"せんさいな あわで からだを つつみ -はだを まもる。のんきに みせかけて -ぬけめなく しゅういを うかがう。" -656,26,3,"섬세한 거품으로 몸을 감싸 -피부를 보호한다. 태평한 척하면서 -빈틈없이 주위를 살핀다." -656,26,5,"Il protège son corps en l’entourant d’une mousse délicate. -Malgré son apparence insouciante, ce Pokémon est en fait -constamment à l’affût." -656,26,6,"Es schützt seine Haut mit feinen Blasen, die seinen -Körper umhüllen. Es mag unbekümmert aussehen, -behält die Umgebung aber immer aufmerksam im Auge." -656,26,7,"Protege su piel cubriendo el cuerpo con una fina capa de -burbujas. Aunque parezca despreocupado, no deja de vigilar -con astucia lo que le rodea." -656,26,8,"Si protegge avvolgendo il corpo in una schiuma delicata. -Nonostante l’aria spensierata, scruta sempre l’ambiente -circostante con molta attenzione." -656,26,9,"It protects its skin by covering its body in -delicate bubbles. Beneath its happy-go-lucky air, -it keeps a watchful eye on its surroundings." -656,26,11,"繊細な 泡で 体を 包み -肌を 守る。のんきに 見せかけて -抜け目なく 周囲を うかがう。" -657,23,1,"あわで つつんだ こいしを なげる -わざを つかう。30メートル さきの -あきかんに あてる コントロール。" -657,23,3,"거품으로 싸인 돌멩이를 던지는 -기술을 쓴다. 30m 앞에 있는 -빈 캔을 맞출 정도로 컨트롤이 좋다." -657,23,5,"Il est capable de lancer des pierres recouvertes -de mousse avec une précision suffisante pour toucher -une canette vide à 30 m." -657,23,6,"Es kann kleine in Blasen gehüllte Steine mit solcher -Präzision werfen, dass es selbst 30 m entfernte Dosen -problemlos trifft." -657,23,7,"Puede lanzar piedras envueltas en burbujas con tal -puntería, que acierta latas vacías a 30 metros de -distancia." -657,23,8,"Lancia dei sassi racchiusi in bolle di schiuma. -È talmente preciso da riuscire a colpire una lattina -vuota a 30 m di distanza." -657,23,9,"It can throw bubble-covered pebbles with precise -control, hitting empty cans up to a hundred feet away." -657,23,11,"泡で 包んだ 小石を 投げる -技を 使う。30メートル 先の -空き缶に 当てる コントロール。" -657,24,1,"みがるさは だれにも まけない。 -600メートルを こえる タワーの -てっぺんまで 1ぷんで のぼりきる。" +3 000 °C heißen Flammenwirbel, mit dem es seine Gegnerumhüllt und sie verbrennt." +655,26,7,Sus poderes psíquicos le permiten controlar vórtices de fuegoa 3000 °C que envuelven y calcinan a sus enemigos. +655,26,8,"Grazie ai suoi poteri psichici, può generare un vorticedi fiamme a 3000 °C con il quale avvolge i nemicie li incenerisce." +655,26,9,"Using psychic power, it generates afiery vortex of 5,400 degrees Fahrenheit,incinerating foes swept into this whirl of flame." +655,26,11,摂氏3000度の 炎の 渦を超能力で 操る。敵を 渦で 包み 焼きつくす。 +656,23,1,むねと せなかから あわを だす。だんりょくのある あわで こうげきをうけとめて ダメージを へらす。 +656,23,3,가슴과 등에서 거품을 내뿜는다.탄력 있는 거품으로 공격을막아내고 데미지를 줄인다. +656,23,5,Sa poitrine et son dos sécrètent une mousse quilui permet de subir moins de dégâts en amortissantle choc des attaques. +656,23,6,"Es stößt aus Brust und Rücken elastische Blasen aus,mit denen es gegnerische Angriffe abfängt und soden erlittenen Schaden verringert." +656,23,7,"Secreta burbujas tanto por la espalda comopor el pecho. Gracias a la elasticidad de estas,puede parar ataques y reducir el daño recibido." +656,23,8,Dal petto e dalla schiena secerne una schiumache gli permette di attutire i danni causati dagliattacchi nemici. +656,23,9,It secretes flexible bubbles from its chest and back.The bubbles reduce the damage it would otherwisetake when attacked. +656,23,11,胸と 背中から 泡を 出す。弾力のある 泡で 攻撃を 受け止めてダメージを 減らす。 +656,24,1,せんさいな あわで からだを つつみはだを まもる。のんきに みせかけてぬけめなく しゅういを うかがう。 +656,24,3,섬세한 거품으로 몸을 감싸피부를 보호한다. 태평한 척하면서빈틈없이 주위를 살핀다. +656,24,5,"Il protège son corps en l’entourant d’une moussedélicate. Malgré son apparence insouciante,ce Pokémon est en fait constamment à l’affût." +656,24,6,"Es schützt seine Haut mit feinen Blasen, die seinenKörper umhüllen. Es mag unbekümmert aussehen,behält die Umgebung aber immer aufmerksam im Auge." +656,24,7,"Protege su piel cubriendo el cuerpo con una fina capade burbujas. Aunque parezca despreocupado, no dejade vigilar con astucia lo que le rodea." +656,24,8,"Si protegge avvolgendo il corpo in una schiumadelicata. Nonostante l’aria spensierata, scruta semprel’ambiente circostante con molta attenzione." +656,24,9,"It protects its skin by covering its body indelicate bubbles. Beneath its happy-go-lucky air,it keeps a watchful eye on its surroundings." +656,24,11,繊細な 泡で 体を 包み肌を 守る。のんきに 見せかけて抜け目なく 周囲を うかがう。 +656,25,1,むねと せなかから あわを だす。だんりょくのある あわで こうげきをうけとめて ダメージを へらす。 +656,25,3,가슴과 등에서 거품을 내뿜는다.탄력 있는 거품으로 공격을막아내고 데미지를 줄인다. +656,25,5,Sa poitrine et son dos sécrètent une mousse qui lui permetde subir moins de dégâts en amortissant le choc des attaques. +656,25,6,"Es stößt aus Brust und Rücken elastische Blasen aus,mit denen es gegnerische Angriffe abfängt und so denerlittenen Schaden verringert." +656,25,7,"Secreta burbujas tanto por la espalda como por el pecho.Gracias a la elasticidad de estas, puede parar ataques yreducir el daño recibido." +656,25,8,Dal petto e dalla schiena secerne una schiuma che glipermette di attutire i danni causati dagli attacchi nemici. +656,25,9,It secretes flexible bubbles from its chest and back.The bubbles reduce the damage it would otherwisetake when attacked. +656,25,11,胸と 背中から 泡を 出す。弾力のある 泡で 攻撃を 受け止めてダメージを 減らす。 +656,26,1,せんさいな あわで からだを つつみはだを まもる。のんきに みせかけてぬけめなく しゅういを うかがう。 +656,26,3,섬세한 거품으로 몸을 감싸피부를 보호한다. 태평한 척하면서빈틈없이 주위를 살핀다. +656,26,5,"Il protège son corps en l’entourant d’une mousse délicate.Malgré son apparence insouciante, ce Pokémon est en faitconstamment à l’affût." +656,26,6,"Es schützt seine Haut mit feinen Blasen, die seinenKörper umhüllen. Es mag unbekümmert aussehen,behält die Umgebung aber immer aufmerksam im Auge." +656,26,7,"Protege su piel cubriendo el cuerpo con una fina capa deburbujas. Aunque parezca despreocupado, no deja de vigilarcon astucia lo que le rodea." +656,26,8,"Si protegge avvolgendo il corpo in una schiuma delicata.Nonostante l’aria spensierata, scruta sempre l’ambientecircostante con molta attenzione." +656,26,9,"It protects its skin by covering its body indelicate bubbles. Beneath its happy-go-lucky air,it keeps a watchful eye on its surroundings." +656,26,11,繊細な 泡で 体を 包み肌を 守る。のんきに 見せかけて抜け目なく 周囲を うかがう。 +657,23,1,あわで つつんだ こいしを なげるわざを つかう。30メートル さきのあきかんに あてる コントロール。 +657,23,3,거품으로 싸인 돌멩이를 던지는기술을 쓴다. 30m 앞에 있는빈 캔을 맞출 정도로 컨트롤이 좋다. +657,23,5,Il est capable de lancer des pierres recouvertesde mousse avec une précision suffisante pour toucherune canette vide à 30 m. +657,23,6,"Es kann kleine in Blasen gehüllte Steine mit solcherPräzision werfen, dass es selbst 30 m entfernte Dosenproblemlos trifft." +657,23,7,"Puede lanzar piedras envueltas en burbujas con talpuntería, que acierta latas vacías a 30 metros dedistancia." +657,23,8,Lancia dei sassi racchiusi in bolle di schiuma.È talmente preciso da riuscire a colpire una lattinavuota a 30 m di distanza. +657,23,9,"It can throw bubble-covered pebbles with precisecontrol, hitting empty cans up to a hundred feet away." +657,23,11,泡で 包んだ 小石を 投げる技を 使う。30メートル 先の空き缶に 当てる コントロール。 +657,24,1,みがるさは だれにも まけない。600メートルを こえる タワーのてっぺんまで 1ぷんで のぼりきる。 657,24,3,"누구보다도 가벼운 몸을 갖고 있다. -600m를 넘는 타워의 -꼭대기까지 1분이면 올라간다." -657,24,5,"Son agilité est incomparable. -Il peut gravir une tour de 600 m de haut en moins -d’une minute." +600m를 넘는 타워의꼭대기까지 1분이면 올라간다." +657,24,5,Son agilité est incomparable.Il peut gravir une tour de 600 m de haut en moinsd’une minute. 657,24,6,"Seine Flinkheit sucht ihresgleichen. Es kann einen -600 m hohen Turm in weniger als einer Minute -erklimmen." -657,24,7,"Su agilidad no tiene parangón. De hecho, es capaz -de escalar una torre de más de 600 metros en tan -solo un minuto." -657,24,8,"Grazie alla sua straordinaria agilità, è in grado di -scalare una torre alta più di 600 m in meno -di un minuto." -657,24,9,"Its swiftness is unparalleled. -It can scale a tower of more -than 2,000 feet in a minute’s time." -657,24,11,"身軽さは だれにも 負けない。 -600メートルを 超える タワーの -天辺まで 1分で 登りきる。" -657,25,1,"あわで つつんだ こいしを なげる -わざを つかう。30メートル さきの -あきかんに あてる コントロール。" -657,25,3,"거품으로 싸인 돌멩이를 던지는 -기술을 쓴다. 30m 앞에 있는 -빈 캔을 맞힐 정도로 컨트롤이 좋다." -657,25,5,"Il est capable de lancer des pierres recouvertes de mousse -avec une précision suffisante pour toucher une canette vide -à 30 m." -657,25,6,"Es kann kleine in Blasen gehüllte Steine mit solcher Präzision -werfen, dass es selbst 30 m entfernte Dosen problemlos trifft." -657,25,7,"Puede lanzar piedras envueltas en burbujas con tal puntería -que acierta latas vacías a 30 metros de distancia." -657,25,8,"Lancia dei sassi racchiusi in bolle di schiuma. È talmente -preciso da riuscire a colpire una lattina vuota a 30 m -di distanza." -657,25,9,"It can throw bubble-covered pebbles with precise -control, hitting empty cans up to a hundred feet away." -657,25,11,"泡で 包んだ 小石を 投げる -技を 使う。30メートル 先の -空き缶に 当てる コントロール。" -657,26,1,"みがるさは だれにも まけない。 -600メートルを こえる タワーの -てっぺんまで 1ぷんで のぼりきる。" +600 m hohen Turm in weniger als einer Minuteerklimmen." +657,24,7,"Su agilidad no tiene parangón. De hecho, es capazde escalar una torre de más de 600 metros en tansolo un minuto." +657,24,8,"Grazie alla sua straordinaria agilità, è in grado discalare una torre alta più di 600 m in menodi un minuto." +657,24,9,"Its swiftness is unparalleled.It can scale a tower of morethan 2,000 feet in a minute’s time." +657,24,11,身軽さは だれにも 負けない。600メートルを 超える タワーの天辺まで 1分で 登りきる。 +657,25,1,あわで つつんだ こいしを なげるわざを つかう。30メートル さきのあきかんに あてる コントロール。 +657,25,3,거품으로 싸인 돌멩이를 던지는기술을 쓴다. 30m 앞에 있는빈 캔을 맞힐 정도로 컨트롤이 좋다. +657,25,5,Il est capable de lancer des pierres recouvertes de mousseavec une précision suffisante pour toucher une canette videà 30 m. +657,25,6,"Es kann kleine in Blasen gehüllte Steine mit solcher Präzisionwerfen, dass es selbst 30 m entfernte Dosen problemlos trifft." +657,25,7,Puede lanzar piedras envueltas en burbujas con tal punteríaque acierta latas vacías a 30 metros de distancia. +657,25,8,Lancia dei sassi racchiusi in bolle di schiuma. È talmentepreciso da riuscire a colpire una lattina vuota a 30 mdi distanza. +657,25,9,"It can throw bubble-covered pebbles with precisecontrol, hitting empty cans up to a hundred feet away." +657,25,11,泡で 包んだ 小石を 投げる技を 使う。30メートル 先の空き缶に 当てる コントロール。 +657,26,1,みがるさは だれにも まけない。600メートルを こえる タワーのてっぺんまで 1ぷんで のぼりきる。 657,26,3,"누구보다도 가벼운 몸을 갖고 있다. -600m를 넘는 타워의 -꼭대기까지 1분이면 올라간다." -657,26,5,"Son agilité est incomparable. Il peut gravir une tour de 600 m -de haut en moins d’une minute." -657,26,6,"Seine Flinkheit sucht ihresgleichen. Es kann einen 600 m -hohen Turm in weniger als einer Minute erklimmen." -657,26,7,"Su agilidad no tiene parangón. De hecho, es capaz de escalar -una torre de más de 600 metros en tan solo un minuto." -657,26,8,"Grazie alla sua straordinaria agilità, è in grado di scalare una -torre alta più di 600 m in meno di un minuto." -657,26,9,"Its swiftness is unparalleled. -It can scale a tower of more -than 2,000 feet in a minute’s time." -657,26,11,"身軽さは だれにも 負けない。 -600メートルを 超える タワーの -天辺まで 1分で 登りきる。" -658,23,1,"みずを あっしゅくして しゅりけんを -つくりだす。こうそくかいてんさせて -とばすと きんぞくも まっぷたつ。" -658,23,3,"물을 압축시켜 수리검을 -만들어 낸다. 고속으로 회전시키며 -던지면 금속도 두 동강이 난다." -658,23,5,"Il transforme des jets d’eau sous pression -en redoutables shuriken. Une fois lancés, ils tournent -si vite qu’ils peuvent même couper le métal." -658,23,6,"Es stellt Wurfsterne aus komprimiertem Wasser -her, die durch ihre hohe Drehgeschwindigkeit -beim Werfen sogar Metall durchtrennen." -658,23,7,"Comprime el agua y crea estrellas ninja con las que -ataca al enemigo. Cuando las hace girar a gran -velocidad cortan en dos hasta el metal." -658,23,8,"Crea lame d’acqua micidiali che ruotano -ad alta velocità e, se lanciate, possono perforare -il metallo." -658,23,9,"It creates throwing stars out of compressed water. -When it spins them and throws them at high speed, -these stars can split metal in two." -658,23,11,"水を 圧縮して 手裏剣を 作り出す。 -高速回転させて 飛ばすと -金属も 真っ二つ。" -658,24,1,"にんじゃのように しんしゅつきぼつ。 -すばやい うごきで ほんろうしつつ -みずの しゅりけんで きりさく。" -658,24,3,"닌자처럼 신출귀몰하다. -재빠른 움직임으로 상대를 농락하면서 -물의 수리검으로 벤다." -658,24,5,"Aussi insaisissable qu’un ninja, il se joue de -ses ennemis grâce à sa célérité, et les tranche -de ses Sheauriken." -658,24,6,"Kaum hat man es erspäht, verschwindet es auch schon -wieder. Mit der Agilität eines Ninjas verwirrt es seine -Gegner, um sie dann mit Wasser-Shuriken anzugreifen." -658,24,7,"Aparece y desaparece de improvisto, cual ninja. Marea -al oponente con su soberbia agilidad y lo hace trizas -con sus Shuriken de Agua." -658,24,8,"Agile e sfuggente come un ninja, si fa beffe dei nemici -grazie alla sua velocità e li bersaglia di shuriken -d’acqua." -658,24,9,"It appears and vanishes with a ninja’s grace. -It toys with its enemies using swift movements, while -slicing them with throwing stars of sharpest water." -658,24,11,"忍者のように 神出鬼没。 -素早い 動きで 翻弄しつつ -水の 手裏剣で 切り裂く。" -658,25,1,"みずを あっしゅくして しゅりけんを -つくりだす。こうそくかいてんさせて -とばすと きんぞくも まっぷたつ。" -658,25,3,"물을 압축시켜 수리검을 -만들어 낸다. 고속으로 회전시키며 -던지면 금속도 두 동강이 난다." -658,25,5,"Il transforme des jets d’eau sous pression en redoutables -shuriken. Une fois lancés, ils tournent si vite qu’ils peuvent -même couper le métal." -658,25,6,"Es stellt Wurfsterne aus komprimiertem Wasser her, die durch -ihre hohe Drehgeschwindigkeit beim Werfen sogar Metall -durchtrennen." -658,25,7,"Comprime el agua y crea estrellas ninja con las que ataca al -enemigo. Cuando las hace girar a gran velocidad cortan en -dos hasta el metal." -658,25,8,"Crea lame d’acqua micidiali che ruotano ad alta velocità e, -se lanciate, possono perforare il metallo." -658,25,9,"It creates throwing stars out of compressed water. -When it spins them and throws them at high speed, -these stars can split metal in two." -658,25,11,"水を 圧縮して 手裏剣を 作り出す。 -高速回転させて 飛ばすと -金属も 真っ二つ。" -658,26,1,"にんじゃのように しんしゅつきぼつ。 -すばやい うごきで ほんろうしつつ -みずの しゅりけんで きりさく。" -658,26,3,"닌자처럼 신출귀몰하다. -재빠른 움직임으로 상대를 농락하면서 -물의 수리검으로 벤다." -658,26,5,"Aussi insaisissable qu’un ninja, il se joue de ses ennemis -grâce à sa célérité, et les tranche de ses Sheauriken." -658,26,6,"Kaum hat man es erspäht, verschwindet es auch schon wieder. -Mit der Agilität eines Ninjas verwirrt es seine Gegner, um sie -dann mit Wasser-Shuriken anzugreifen." -658,26,7,"Aparece y desaparece de improvisto, cual ninja. Marea al -oponente con su soberbia agilidad y lo hace trizas con sus -Shuriken de Agua." -658,26,8,"Agile e sfuggente come un ninja, si fa beffe dei nemici grazie -alla sua velocità e li bersaglia di shuriken d’acqua." -658,26,9,"It appears and vanishes with a ninja’s grace. -It toys with its enemies using swift movements, while -slicing them with throwing stars of sharpest water." -658,26,11,"忍者のように 神出鬼没。 -素早い 動きで 翻弄しつつ -水の 手裏剣で 切り裂く。" -659,23,1,"おおきな みみで じめんを ほって -すあなを つくる。ひとばんじゅう -やすまずに ほりつづけられる。" -659,23,3,"커다란 귀로 땅을 파고 -보금자리를 만든다. 하룻밤 동안 -쉬지 않고 계속 팔 수 있다." -659,23,5,"Ses larges oreilles lui permettent de creuser -des terriers. Il est capable de forer sans s’arrêter -pendant toute une nuit." -659,23,6,"Mit seinen großen Ohren schaufelt es sich einen Bau. -Es kann die ganze Nacht ohne Pause durchschaufeln." -659,23,7,"Usa sus grandes orejas para excavar en la tierra y así -crear madrigueras. Puede pasarse una noche entera -cavando sin parar." -659,23,8,"Scava tane nel terreno grazie alle grandi orecchie. -Può andare avanti senza fermarsi per tutta la notte." -659,23,9,"They use their large ears to dig burrows. -They will dig the whole night through." -659,23,11,"大きな 耳で 地面を 掘って -巣穴を 作る。 -一晩中 休まずに 掘り続けられる。" -659,24,1,"シャベルのような みみを もつ。 -あなほりで きたえた みみは ふとい -ねっこを たちきる いりょくだ。" -659,24,3,"삽과 같은 귀를 가졌다. -구멍을 파는 데 단련된 귀는 두꺼운 -뿌리를 자를 정도의 위력이다." -659,24,5,"Il est doté d’oreilles ressemblant à des pelles. -À force de creuser des galeries, leur puissance est -telle qu’elles peuvent trancher de grosses racines." -659,24,6,"Es besitzt schaufelähnliche Ohren, die durch ständiges -Graben so kräftig werden, dass sie auch dicke Wurzeln -durchtrennen können." -659,24,7,"Tiene unas orejas tan grandes que parecen palas. -Las ha fortalecido tanto usándolas para excavar que -son capaces de arrancar raíces bien gruesas." -659,24,8,"Usa le orecchie come pale per scavare buche -nel terreno. Queste propaggini sono talmente potenti -da permettergli di strappare via enormi radici." -659,24,9,"It has ears like shovels. Digging holes -strengthens its ears so much that they -can sever thick roots effortlessly." -659,24,11,"シャベルのような 耳を 持つ。 -穴掘りで 鍛えた 耳は -太い 根っこを 断ち切る 威力だ。" -659,25,1,"おおきな みみで じめんを ほって -すあなを つくる。ひとばんじゅう -やすまずに ほりつづけられる。" -659,25,3,"커다란 귀로 땅을 파고 -보금자리를 만든다. 하룻밤 동안 -쉬지 않고 계속 팔 수 있다." -659,25,5,"Ses larges oreilles lui permettent de creuser des terriers. -Il est capable de forer sans s’arrêter pendant toute une nuit." -659,25,6,"Mit seinen großen Ohren schaufelt es sich einen Bau. -Es kann die ganze Nacht ohne Pause durchschaufeln." -659,25,7,"Usa sus grandes orejas para excavar en la tierra y así crear -madrigueras. Puede pasarse una noche entera cavando sin -parar." -659,25,8,"Scava tane nel terreno grazie alle grandi orecchie. -Può andare avanti senza fermarsi per tutta la notte." -659,25,9,"They use their large ears to dig burrows. -They will dig the whole night through." -659,25,11,"大きな 耳で 地面を 掘って -巣穴を 作る。 -一晩中 休まずに 掘り続けられる。" -659,26,1,"シャベルのような みみを もつ。 -あなほりで きたえた みみは ふとい -ねっこを たちきる いりょくだ。" -659,26,3,"삽과 같은 귀를 가졌다. -구멍을 파는 데 단련된 귀는 두꺼운 -뿌리를 자를 정도의 위력이다." -659,26,5,"Il est doté d’oreilles ressemblant à des pelles. À force de -creuser des galeries, leur puissance est telle qu’elles peuvent -trancher de grosses racines." -659,26,6,"Es besitzt schaufelähnliche Ohren, die durch ständiges Graben -so kräftig werden, dass sie auch dicke Wurzeln durchtrennen -können." -659,26,7,"Tiene unas orejas tan grandes que parecen palas. -Las ha fortalecido tanto usándolas para excavar que son -capaces de arrancar raíces bien gruesas." -659,26,8,"Usa le orecchie come pale per scavare buche nel terreno. -Queste propaggini sono talmente potenti da permettergli di -strappare via enormi radici." -659,26,9,"It has ears like shovels. Digging holes -strengthens its ears so much that they -can sever thick roots effortlessly." -659,26,11,"シャベルのような 耳を 持つ。 -穴掘りで 鍛えた 耳は -太い 根っこを 断ち切る 威力だ。" -659,33,1,"みみで あなを ほるのが とくい。 -ちか10メートルに とどく すあなを -ひとばんで つくってしまう。" -659,33,3,"귀로 구멍을 파는 것이 특기다. -지하 10m에 달하는 굴을 -하룻밤 만에 만들어버린다." -659,33,4,"擅長用耳朵挖洞。 -只需一個晚上就能挖出 -深至地下10公尺的巢穴。" -659,33,5,"Il est très doué pour creuser avec ses oreilles. -Il peut forer un terrier atteignant dix mètres -de profondeur en une nuit." -659,33,6,"Mit den Ohren schaufelt es Löcher. Es braucht nur -eine Nacht, um einen 10 m tiefen Bau zu graben." -659,33,7,"Usa hábilmente las orejas para hacer hoyos. Es -capaz de excavar una madriguera a 10 m bajo -tierra en una sola noche." -659,33,8,"Usa abilmente le orecchie per scavare buche -nel terreno. Gli basta una notte per scavare -una tana profonda 10 m." -659,33,9,"It excels at digging holes. Using its ears, it can -dig a nest 33 feet deep in one night." -659,33,11,"耳で 穴を 掘るのが 得意。 -地下10メートルに とどく 巣穴を -一晩で つくってしまう。" -659,33,12,"擅长用耳朵挖洞。 -只需一个晚上就能挖出 -深至地下10米的巢穴。" -659,34,1,"きけんに びんかん。 アーマーガアの -はおとを ききとると あっというまに -あなを ほって じめんに もぐる。" -659,34,3,"위험에 민감하다. 아머까오의 -날갯소리를 들으면 눈 깜짝할 사이에 -구멍을 파고 땅으로 숨어든다." -659,34,4,"對危險很敏感。只要聽到 -鋼鎧鴉拍打翅膀的聲音, -就會馬上挖洞鑽進地下藏身。" -659,34,5,"Il est sensible au danger. Lorsqu’il entend -le battement d’ailes de Corvaillus, il creuse -prestement un terrier et s’y cache." -659,34,6,"Es ist permanent in Alarmbereitschaft. Sobald es -die Flügel eines Krarmors rascheln hört, gräbt es -ein Loch und verschwindet im Boden." -659,34,7,"Está en alerta permanente. En cuanto oye el batir -de alas de un Corviknight, cava un agujero y se -oculta bajo tierra." -659,34,8,"È sempre all’erta contro i pericoli. Se percepisce -il battito d’ali di Corviknight scava una buca -e si nasconde sotto terra." -659,34,9,"It’s very sensitive to danger. The sound of -Corviknight’s flapping will have Bunnelby -digging a hole to hide underground in moments." -659,34,11,"危険に 敏感。 アーマーガアの -羽音を 聴きとると あっという間に -穴を 掘って 地面に 潜る。" -659,34,12,"对危险很敏感。只要听到 -钢铠鸦拍打翅膀的声音, -就会马上挖洞钻进地下藏身。" -660,23,1,"おおきな みみは 1トンを こえる -いわを らくに もちあげる パワー。 -こうじげんばで だいかつやくする。" -660,23,3,"커다란 귀에는 무게가 1톤을 넘는 바위를 -가뿐히 들어 올릴 만한 파워가 있다. -공사 현장에서 대활약한다." -660,23,5,"Ses grandes oreilles sont si musclées qu’il peut -soulever un rocher d’une tonne sans broncher. -Ce Pokémon est souvent utilisé sur les chantiers." -660,23,6,"Seine großen Ohren besitzen die Kraft, selbst Felsen, -die 1 t schwer sind, mühelos hochzuheben. -Es wird daher oft auf Baustellen eingesetzt." -660,23,7,"Sus grandes orejas tienen tal fuerza que con ellas -puede levantar con facilidad rocas de más de una -tonelada. Es de una ayuda inestimable en las obras." -660,23,8,"Con le sue grandi orecchie può sollevare facilmente -massi da più di una tonnellata. Può essere di grande -aiuto nei cantieri edili." -660,23,9,"With their powerful ears, they can heft -boulders of a ton or more with ease. -They can be a big help at construction sites." -660,23,11,"大きな 耳は 1トンを 超える 岩を -楽に 持ち上げる パワー。 -工事現場で 大活躍する。" -660,24,1,"ショベルカーなみの パワーの みみで -かたい がんばんも コナゴナ。あなを -ほりおえると ダラダラと すごす。" -660,24,3,"굴착기에 버금가는 파워의 귀로 -단단한 암반도 산산조각 낸다. -구멍을 다 파면 빈둥빈둥 지낸다." -660,24,5,"Ses oreilles sont de véritables excavateurs, venant à -bout des blocs de pierre les plus durs. -Après l’effort, il se repose en paressant." -660,24,6,"Mit Ohren so mächtig wie ein Bagger kann es selbst -das härteste Gestein zertrümmern. Ist es fertig mit -Graben, lümmelt es herum." -660,24,7,"Sus orejas, tan poderosas como una excavadora, -pueden hacer añicos hasta la roca más sólida. -Cuando termina de cavar, se toma un respiro." -660,24,8,"Le orecchie potenti quanto una scavatrice -gli permettono di sbriciolare anche rocce durissime. -Quando ha finito di scavare, si rilassa beatamente." -660,24,9,"As powerful as an excavator, its ears -can reduce dense bedrock to rubble. -When it’s finished digging, it lounges lazily." -660,24,11,"ショベルカー並みの パワーの 耳で -硬い 岩盤も コナゴナ。穴を -掘り終えると ダラダラと 過ごす。" -660,25,1,"おおきな みみは 1トンを こえる -いわを らくに もちあげる パワー。 -こうじげんばで だいかつやくする。" -660,25,3,"커다란 귀에는 무게가 1톤을 넘는 바위를 -가뿐히 들어 올릴 만한 파워가 있다. -공사 현장에서 대활약한다." -660,25,5,"Ses grandes oreilles sont si musclées qu’il peut soulever -un rocher d’une tonne sans broncher. Ce Pokémon est -souvent utilisé sur les chantiers." -660,25,6,"Seine großen Ohren besitzen die Kraft, selbst Felsen, -die 1 t schwer sind, mühelos hochzuheben. Es wird daher -oft auf Baustellen eingesetzt." -660,25,7,"Sus grandes orejas tienen tal fuerza que con ellas puede -levantar con facilidad rocas de más de una tonelada. Es de -una ayuda inestimable en las obras." -660,25,8,"Con le sue grandi orecchie può sollevare facilmente massi -da più di una tonnellata. Può essere di grande aiuto nei -cantieri edili." -660,25,9,"With their powerful ears, they can heft -boulders of a ton or more with ease. -They can be a big help at construction sites." -660,25,11,"大きな 耳は 1トンを 超える 岩を -楽に 持ち上げる パワー。 -工事現場で 大活躍する。" -660,26,1,"ショベルカーなみの パワーの みみで -かたい がんばんも コナゴナ。あなを -ほりおえると ダラダラと すごす。" -660,26,3,"굴착기에 버금가는 파워의 귀로 -단단한 암반도 산산조각 낸다. -구멍을 다 파면 빈둥빈둥 지낸다." -660,26,5,"Ses oreilles sont de véritables excavateurs, venant à bout -des blocs de pierre les plus durs. Après l’effort, il se repose -en paressant." -660,26,6,"Mit Ohren so mächtig wie ein Bagger kann es selbst das -härteste Gestein zertrümmern. Ist es fertig mit Graben, -lümmelt es herum." -660,26,7,"Sus orejas, tan poderosas como una excavadora, pueden -hacer añicos hasta la roca más sólida. Cuando termina de -cavar, se toma un respiro." -660,26,8,"Le orecchie potenti quanto una scavatrice gli permettono di -sbriciolare anche rocce durissime. Quando ha finito di scavare, -si rilassa beatamente." -660,26,9,"As powerful as an excavator, its ears -can reduce dense bedrock to rubble. -When it’s finished digging, it lounges lazily." -660,26,11,"ショベルカー並みの パワーの 耳で -硬い 岩盤も コナゴナ。穴を -掘り終えると ダラダラと 過ごす。" -660,33,1,"ショベルカーに まけない パワーで -かたい がんばんも ほりすすむ。 -トンネルこうじで だいかつやく。" -660,33,3,"굴착기에 뒤지지 않는 파워로 -단단한 암반도 파고 들어간다. -터널 공사에서 크게 활약한다." -660,33,4,"力量不亞於挖掘機, -連堅硬的岩盤也能挖掘。 -在隧道建設工程中十分活躍。" -660,33,5,"Aussi puissant qu’une pelleteuse, il peut venir -à bout de la roche la plus dure. On fait souvent -appel à lui pour forer des tunnels." -660,33,6,"Seine Stärke gleicht der eines Baggers, sodass es -sich durch harte Gesteinsschichten graben kann. -Es leistet großartige Arbeit beim Tunnelbau." -660,33,7,"Puede horadar incluso el duro sustrato rocoso -con la fuerza de una excavadora, por lo que su -ayuda resulta inestimable para construir túneles." -660,33,8,"Riesce a scavare strati rocciosi durissimi grazie -alla sua forza pari a quella di una scavatrice. -È di grande aiuto nei lavori di scavo dei tunnel." -660,33,9,"With power equal to an excavator, it can dig -through dense bedrock. It’s a huge help during -tunnel construction." -660,33,11,"ショベルカーに 負けない パワーで -硬い 岩盤も 掘り進む。 -トンネル工事で 大活躍。" -660,33,12,"力量不亚于挖掘机, -连坚硬的岩盘也能挖掘。 -在隧道建设工程中十分活跃。" -660,34,1,"おなかの たいもうは ほおんせいに -すぐれる。 むかしの ひとは ぬけた -たいもうで ぼうかんぎを つくった。" -660,34,3,"배의 털은 보온성이 뛰어나다. -옛날 사람들은 파르토의 몸에서 -빠진 털로 방한복을 만들었다." -660,34,4,"肚子上的體毛保溫性能優秀。 -在過去,人們會用牠掉落的毛 -來製作保暖服裝。" -660,34,5,"La fourrure de son ventre est un excellent isolant -thermique. Jadis, on fabriquait des vêtements -chauds en se servant de sa mue." -660,34,6,"Das Fell an seinem Bauch hält es schön warm. -Früher haben die Menschen daraus Kleidung -gefertigt, die sie vor Kälte schützte." -660,34,7,"El pelaje de su abdomen es un aislante térmico -excelente, tanto que antaño se usaba el que -mudaba para confeccionar prendas de abrigo." -660,34,8,"La pelliccia sul suo addome lo mantiene caldo. -Gli antichi confezionavano abiti termici resistenti -al freddo con il pelo raccolto dopo la sua muta." -660,34,9,"The fur on its belly retains heat exceptionally -well. People used to make heavy winter clothing -from fur shed by this Pokémon." -660,34,11,"お腹の 体毛は 保温性に -優れる。 昔の 人は 抜けた -体毛で 防寒着を つくった。" -660,34,12,"肚子上的体毛保温性能优秀。 -在过去,人们会用它的落毛 -来制作保暖服装。" -661,23,1,"ひとなつっこい せいかく。うつくしい -さえずりと おばねを ふる うごきで -なかまに あいずを おくる。" -661,23,3,"사람을 잘 따르는 성격이다. 아름다운 -지저귐과 꽁지를 흔드는 움직임으로 -동료에게 신호를 보낸다." -661,23,5,"Peu farouche, il communique avec ses congénères -par un doux gazouillis et par des signaux de la queue." -661,23,6,"Ein sehr zutrauliches Pokémon. Durch Zwitschern -und Bewegen der Schwanzfedern sendet es Signale -an seine Gefährten." -661,23,7,"Es muy amigable y se comunica con sus aliados -mediante melodiosos gorjeos y el movimiento de su -cola y sus gráciles alas." -661,23,8,"Ha una natura amichevole. Comunica con i suoi simili -tramite meravigliosi cinguettii e movimenti delle penne -della coda." -661,23,9,"These friendly Pokémon send signals -to one another with beautiful chirps -and tail-feather movements." -661,23,11,"人懐っこい 性格。美しい さえずりと -尾羽を 振る 動きで -仲間に 合図を 送る。" -661,24,1,"さえずる こえは うつくしいが -なわばりに はいった あいては -ようしゃしない あらあらしさだ。" -661,24,3,"지저귀는 소리는 아름답지만 -영역에 들어온 상대를 -용서하지 않는 난폭한 성격이다." -661,24,5,"Son chant est harmonieux, mais trompeur ! -Les ennemis qui pénètrent sur son territoire se -retrouvent confrontés à un déluge de violence." -661,24,6,"Sein Zwitschern ist wunderschön, aber wenn Gegner -sein Revier betreten, kennt es keine Gnade." -661,24,7,"Su melodioso gorjeo lo dota de una gran belleza, -pero adopta una actitud agresiva y despiadada hacia -cualquiera que ose invadir su territorio." -661,24,8,"Cinguetta in modo meraviglioso, ma diventa -estremamente aggressivo se un nemico invade -il suo territorio." -661,24,9,"Despite the beauty of its lilting voice, it’s -merciless to intruders that enter its territory." -661,24,11,"さえずる 声は 美しいが -縄張りに 入った 相手は -容赦しない 荒々しさだ。" -661,25,1,"ひとなつっこい せいかく。うつくしい -さえずりと おばねを ふる うごきで -なかまに あいずを おくる。" -661,25,3,"사람을 잘 따르는 성격이다. 아름다운 -지저귐과 꽁지를 흔드는 움직임으로 -동료에게 신호를 보낸다." -661,25,5,"Peu farouche, il communique avec ses congénères -par un doux gazouillis et par des signaux de la queue." -661,25,6,"Ein sehr zutrauliches Pokémon. Durch Zwitschern und -Bewegen der Schwanzfedern sendet es Signale an seine -Gefährten." -661,25,7,"Es muy amigable y se comunica con sus aliados mediante -melodiosos gorjeos y el movimiento de su cola y sus gráciles -alas." -661,25,8,"Ha una natura amichevole. Comunica con i suoi simili tramite -meravigliosi cinguettii e movimenti delle penne della coda." -661,25,9,"These friendly Pokémon send signals -to one another with beautiful chirps -and tail-feather movements." -661,25,11,"人懐っこい 性格。美しい さえずりと -尾羽を 振る 動きで -仲間に 合図を 送る。" -661,26,1,"さえずる こえは うつくしいが -なわばりに はいった あいては -ようしゃしない あらあらしさだ。" -661,26,3,"지저귀는 소리는 아름답지만 -영역에 들어온 상대를 -용서하지 않는 난폭한 성격이다." -661,26,5,"Son chant est harmonieux, mais trompeur ! -Les ennemis qui pénètrent sur son territoire se -retrouvent confrontés à un déluge de violence." -661,26,6,"Sein Zwitschern ist wunderschön, aber wenn Gegner sein -Revier betreten, kennt es keine Gnade." -661,26,7,"Su melodioso gorjeo lo dota de una gran belleza, pero -adopta una actitud agresiva y despiadada hacia cualquiera -que ose invadir su territorio." -661,26,8,"Cinguetta in modo meraviglioso, ma diventa estremamente -aggressivo se un nemico invade il suo territorio." -661,26,9,"Despite the beauty of its lilting voice, it’s -merciless to intruders that enter its territory." -661,26,11,"さえずる 声は 美しいが -縄張りに 入った 相手は -容赦しない 荒々しさだ。" -661,27,1,"ひとなつっこいので あつかいやすい -ポケモンだが ひとたび たたかいに -なると とても あらあらしいぞ。" -661,27,3,"사람을 잘 따라서 다루기 쉬운 -포켓몬이지만 한번 싸움이 -붙으면 매우 거칠어진다." -661,27,4,"和人很親近,所以是易於訓練的 -寶可夢,但一旦進入戰鬥, -就會變得非常兇猛。" -661,27,5,"C’est un Pokémon affectueux et très facile à -élever, mais une fois en situation de combat, -il devient un adversaire implacable." -661,27,6,"Ein sehr zutrauliches und pflegeleichtes -Pokémon, das im Kampf jedoch erstaunlich -wild und ungestüm agiert." -661,27,7,"Su carácter amigable lo convierte en un Pokémon -muy dócil. Ahora bien, en cuanto se pone a -combatir, se vuelve un adversario implacable." -661,27,8,"È facile da allenare grazie alla sua indole -amichevole, ma nella lotta diventa -estremamente aggressivo." -661,27,9,"This amiable Pokémon is easy to train. -But when battle is joined, it shows its -ferocious side." -661,27,11,"人懐っこいので 扱いやすい -ポケモンだが 一度 戦いに -なると とても 荒々しいぞ。" -661,27,12,"和人很亲近,所以是易于训练的 -宝可梦,但一旦进入战斗, -就会变得非常凶猛。" -661,28,1,"こうふん すると たいおんが -2ばいまで あがり たいないの -ホルモンが かっぱつに なるのだ。" +600m를 넘는 타워의꼭대기까지 1분이면 올라간다." +657,26,5,Son agilité est incomparable. Il peut gravir une tour de 600 mde haut en moins d’une minute. +657,26,6,Seine Flinkheit sucht ihresgleichen. Es kann einen 600 mhohen Turm in weniger als einer Minute erklimmen. +657,26,7,"Su agilidad no tiene parangón. De hecho, es capaz de escalaruna torre de más de 600 metros en tan solo un minuto." +657,26,8,"Grazie alla sua straordinaria agilità, è in grado di scalare unatorre alta più di 600 m in meno di un minuto." +657,26,9,"Its swiftness is unparalleled.It can scale a tower of morethan 2,000 feet in a minute’s time." +657,26,11,身軽さは だれにも 負けない。600メートルを 超える タワーの天辺まで 1分で 登りきる。 +658,23,1,みずを あっしゅくして しゅりけんをつくりだす。こうそくかいてんさせてとばすと きんぞくも まっぷたつ。 +658,23,3,물을 압축시켜 수리검을만들어 낸다. 고속으로 회전시키며던지면 금속도 두 동강이 난다. +658,23,5,"Il transforme des jets d’eau sous pressionen redoutables shuriken. Une fois lancés, ils tournentsi vite qu’ils peuvent même couper le métal." +658,23,6,"Es stellt Wurfsterne aus komprimiertem Wasserher, die durch ihre hohe Drehgeschwindigkeitbeim Werfen sogar Metall durchtrennen." +658,23,7,Comprime el agua y crea estrellas ninja con las queataca al enemigo. Cuando las hace girar a granvelocidad cortan en dos hasta el metal. +658,23,8,"Crea lame d’acqua micidiali che ruotanoad alta velocità e, se lanciate, possono perforareil metallo." +658,23,9,"It creates throwing stars out of compressed water.When it spins them and throws them at high speed,these stars can split metal in two." +658,23,11,水を 圧縮して 手裏剣を 作り出す。高速回転させて 飛ばすと金属も 真っ二つ。 +658,24,1,にんじゃのように しんしゅつきぼつ。すばやい うごきで ほんろうしつつみずの しゅりけんで きりさく。 +658,24,3,닌자처럼 신출귀몰하다.재빠른 움직임으로 상대를 농락하면서물의 수리검으로 벤다. +658,24,5,"Aussi insaisissable qu’un ninja, il se joue deses ennemis grâce à sa célérité, et les tranchede ses Sheauriken." +658,24,6,"Kaum hat man es erspäht, verschwindet es auch schonwieder. Mit der Agilität eines Ninjas verwirrt es seineGegner, um sie dann mit Wasser-Shuriken anzugreifen." +658,24,7,"Aparece y desaparece de improvisto, cual ninja. Mareaal oponente con su soberbia agilidad y lo hace trizascon sus Shuriken de Agua." +658,24,8,"Agile e sfuggente come un ninja, si fa beffe dei nemicigrazie alla sua velocità e li bersaglia di shurikend’acqua." +658,24,9,"It appears and vanishes with a ninja’s grace.It toys with its enemies using swift movements, whileslicing them with throwing stars of sharpest water." +658,24,11,忍者のように 神出鬼没。素早い 動きで 翻弄しつつ水の 手裏剣で 切り裂く。 +658,25,1,みずを あっしゅくして しゅりけんをつくりだす。こうそくかいてんさせてとばすと きんぞくも まっぷたつ。 +658,25,3,물을 압축시켜 수리검을만들어 낸다. 고속으로 회전시키며던지면 금속도 두 동강이 난다. +658,25,5,"Il transforme des jets d’eau sous pression en redoutablesshuriken. Une fois lancés, ils tournent si vite qu’ils peuventmême couper le métal." +658,25,6,"Es stellt Wurfsterne aus komprimiertem Wasser her, die durchihre hohe Drehgeschwindigkeit beim Werfen sogar Metalldurchtrennen." +658,25,7,Comprime el agua y crea estrellas ninja con las que ataca alenemigo. Cuando las hace girar a gran velocidad cortan endos hasta el metal. +658,25,8,"Crea lame d’acqua micidiali che ruotano ad alta velocità e,se lanciate, possono perforare il metallo." +658,25,9,"It creates throwing stars out of compressed water.When it spins them and throws them at high speed,these stars can split metal in two." +658,25,11,水を 圧縮して 手裏剣を 作り出す。高速回転させて 飛ばすと金属も 真っ二つ。 +658,26,1,にんじゃのように しんしゅつきぼつ。すばやい うごきで ほんろうしつつみずの しゅりけんで きりさく。 +658,26,3,닌자처럼 신출귀몰하다.재빠른 움직임으로 상대를 농락하면서물의 수리검으로 벤다. +658,26,5,"Aussi insaisissable qu’un ninja, il se joue de ses ennemisgrâce à sa célérité, et les tranche de ses Sheauriken." +658,26,6,"Kaum hat man es erspäht, verschwindet es auch schon wieder.Mit der Agilität eines Ninjas verwirrt es seine Gegner, um siedann mit Wasser-Shuriken anzugreifen." +658,26,7,"Aparece y desaparece de improvisto, cual ninja. Marea aloponente con su soberbia agilidad y lo hace trizas con susShuriken de Agua." +658,26,8,"Agile e sfuggente come un ninja, si fa beffe dei nemici graziealla sua velocità e li bersaglia di shuriken d’acqua." +658,26,9,"It appears and vanishes with a ninja’s grace.It toys with its enemies using swift movements, whileslicing them with throwing stars of sharpest water." +658,26,11,忍者のように 神出鬼没。素早い 動きで 翻弄しつつ水の 手裏剣で 切り裂く。 +659,23,1,おおきな みみで じめんを ほってすあなを つくる。ひとばんじゅうやすまずに ほりつづけられる。 +659,23,3,커다란 귀로 땅을 파고보금자리를 만든다. 하룻밤 동안쉬지 않고 계속 팔 수 있다. +659,23,5,Ses larges oreilles lui permettent de creuserdes terriers. Il est capable de forer sans s’arrêterpendant toute une nuit. +659,23,6,Mit seinen großen Ohren schaufelt es sich einen Bau.Es kann die ganze Nacht ohne Pause durchschaufeln. +659,23,7,Usa sus grandes orejas para excavar en la tierra y asícrear madrigueras. Puede pasarse una noche enteracavando sin parar. +659,23,8,Scava tane nel terreno grazie alle grandi orecchie.Può andare avanti senza fermarsi per tutta la notte. +659,23,9,They use their large ears to dig burrows.They will dig the whole night through. +659,23,11,大きな 耳で 地面を 掘って巣穴を 作る。一晩中 休まずに 掘り続けられる。 +659,24,1,シャベルのような みみを もつ。あなほりで きたえた みみは ふといねっこを たちきる いりょくだ。 +659,24,3,삽과 같은 귀를 가졌다.구멍을 파는 데 단련된 귀는 두꺼운뿌리를 자를 정도의 위력이다. +659,24,5,"Il est doté d’oreilles ressemblant à des pelles.À force de creuser des galeries, leur puissance esttelle qu’elles peuvent trancher de grosses racines." +659,24,6,"Es besitzt schaufelähnliche Ohren, die durch ständigesGraben so kräftig werden, dass sie auch dicke Wurzelndurchtrennen können." +659,24,7,Tiene unas orejas tan grandes que parecen palas.Las ha fortalecido tanto usándolas para excavar queson capaces de arrancar raíces bien gruesas. +659,24,8,Usa le orecchie come pale per scavare buchenel terreno. Queste propaggini sono talmente potentida permettergli di strappare via enormi radici. +659,24,9,It has ears like shovels. Digging holesstrengthens its ears so much that theycan sever thick roots effortlessly. +659,24,11,シャベルのような 耳を 持つ。穴掘りで 鍛えた 耳は太い 根っこを 断ち切る 威力だ。 +659,25,1,おおきな みみで じめんを ほってすあなを つくる。ひとばんじゅうやすまずに ほりつづけられる。 +659,25,3,커다란 귀로 땅을 파고보금자리를 만든다. 하룻밤 동안쉬지 않고 계속 팔 수 있다. +659,25,5,Ses larges oreilles lui permettent de creuser des terriers.Il est capable de forer sans s’arrêter pendant toute une nuit. +659,25,6,Mit seinen großen Ohren schaufelt es sich einen Bau.Es kann die ganze Nacht ohne Pause durchschaufeln. +659,25,7,Usa sus grandes orejas para excavar en la tierra y así crearmadrigueras. Puede pasarse una noche entera cavando sinparar. +659,25,8,Scava tane nel terreno grazie alle grandi orecchie.Può andare avanti senza fermarsi per tutta la notte. +659,25,9,They use their large ears to dig burrows.They will dig the whole night through. +659,25,11,大きな 耳で 地面を 掘って巣穴を 作る。一晩中 休まずに 掘り続けられる。 +659,26,1,シャベルのような みみを もつ。あなほりで きたえた みみは ふといねっこを たちきる いりょくだ。 +659,26,3,삽과 같은 귀를 가졌다.구멍을 파는 데 단련된 귀는 두꺼운뿌리를 자를 정도의 위력이다. +659,26,5,"Il est doté d’oreilles ressemblant à des pelles. À force decreuser des galeries, leur puissance est telle qu’elles peuventtrancher de grosses racines." +659,26,6,"Es besitzt schaufelähnliche Ohren, die durch ständiges Grabenso kräftig werden, dass sie auch dicke Wurzeln durchtrennenkönnen." +659,26,7,Tiene unas orejas tan grandes que parecen palas.Las ha fortalecido tanto usándolas para excavar que soncapaces de arrancar raíces bien gruesas. +659,26,8,Usa le orecchie come pale per scavare buche nel terreno.Queste propaggini sono talmente potenti da permettergli distrappare via enormi radici. +659,26,9,It has ears like shovels. Digging holesstrengthens its ears so much that theycan sever thick roots effortlessly. +659,26,11,シャベルのような 耳を 持つ。穴掘りで 鍛えた 耳は太い 根っこを 断ち切る 威力だ。 +659,33,1,みみで あなを ほるのが とくい。ちか10メートルに とどく すあなをひとばんで つくってしまう。 +659,33,3,귀로 구멍을 파는 것이 특기다.지하 10m에 달하는 굴을하룻밤 만에 만들어버린다. +659,33,4,擅長用耳朵挖洞。只需一個晚上就能挖出深至地下10公尺的巢穴。 +659,33,5,Il est très doué pour creuser avec ses oreilles.Il peut forer un terrier atteignant dix mètresde profondeur en une nuit. +659,33,6,"Mit den Ohren schaufelt es Löcher. Es braucht nureine Nacht, um einen 10 m tiefen Bau zu graben." +659,33,7,Usa hábilmente las orejas para hacer hoyos. Escapaz de excavar una madriguera a 10 m bajotierra en una sola noche. +659,33,8,Usa abilmente le orecchie per scavare buchenel terreno. Gli basta una notte per scavareuna tana profonda 10 m. +659,33,9,"It excels at digging holes. Using its ears, it candig a nest 33 feet deep in one night." +659,33,11,耳で 穴を 掘るのが 得意。地下10メートルに とどく 巣穴を一晩で つくってしまう。 +659,33,12,擅长用耳朵挖洞。只需一个晚上就能挖出深至地下10米的巢穴。 +659,34,1,きけんに びんかん。 アーマーガアのはおとを ききとると あっというまにあなを ほって じめんに もぐる。 +659,34,3,위험에 민감하다. 아머까오의날갯소리를 들으면 눈 깜짝할 사이에구멍을 파고 땅으로 숨어든다. +659,34,4,對危險很敏感。只要聽到鋼鎧鴉拍打翅膀的聲音,就會馬上挖洞鑽進地下藏身。 +659,34,5,"Il est sensible au danger. Lorsqu’il entendle battement d’ailes de Corvaillus, il creuseprestement un terrier et s’y cache." +659,34,6,"Es ist permanent in Alarmbereitschaft. Sobald esdie Flügel eines Krarmors rascheln hört, gräbt esein Loch und verschwindet im Boden." +659,34,7,"Está en alerta permanente. En cuanto oye el batirde alas de un Corviknight, cava un agujero y seoculta bajo tierra." +659,34,8,È sempre all’erta contro i pericoli. Se percepisceil battito d’ali di Corviknight scava una bucae si nasconde sotto terra. +659,34,9,It’s very sensitive to danger. The sound ofCorviknight’s flapping will have Bunnelbydigging a hole to hide underground in moments. +659,34,11,危険に 敏感。 アーマーガアの羽音を 聴きとると あっという間に穴を 掘って 地面に 潜る。 +659,34,12,对危险很敏感。只要听到钢铠鸦拍打翅膀的声音,就会马上挖洞钻进地下藏身。 +660,23,1,おおきな みみは 1トンを こえるいわを らくに もちあげる パワー。こうじげんばで だいかつやくする。 +660,23,3,커다란 귀에는 무게가 1톤을 넘는 바위를가뿐히 들어 올릴 만한 파워가 있다.공사 현장에서 대활약한다. +660,23,5,Ses grandes oreilles sont si musclées qu’il peutsoulever un rocher d’une tonne sans broncher.Ce Pokémon est souvent utilisé sur les chantiers. +660,23,6,"Seine großen Ohren besitzen die Kraft, selbst Felsen,die 1 t schwer sind, mühelos hochzuheben.Es wird daher oft auf Baustellen eingesetzt." +660,23,7,Sus grandes orejas tienen tal fuerza que con ellaspuede levantar con facilidad rocas de más de unatonelada. Es de una ayuda inestimable en las obras. +660,23,8,Con le sue grandi orecchie può sollevare facilmentemassi da più di una tonnellata. Può essere di grandeaiuto nei cantieri edili. +660,23,9,"With their powerful ears, they can heftboulders of a ton or more with ease.They can be a big help at construction sites." +660,23,11,大きな 耳は 1トンを 超える 岩を楽に 持ち上げる パワー。工事現場で 大活躍する。 +660,24,1,ショベルカーなみの パワーの みみでかたい がんばんも コナゴナ。あなをほりおえると ダラダラと すごす。 +660,24,3,굴착기에 버금가는 파워의 귀로단단한 암반도 산산조각 낸다.구멍을 다 파면 빈둥빈둥 지낸다. +660,24,5,"Ses oreilles sont de véritables excavateurs, venant àbout des blocs de pierre les plus durs.Après l’effort, il se repose en paressant." +660,24,6,"Mit Ohren so mächtig wie ein Bagger kann es selbstdas härteste Gestein zertrümmern. Ist es fertig mitGraben, lümmelt es herum." +660,24,7,"Sus orejas, tan poderosas como una excavadora,pueden hacer añicos hasta la roca más sólida.Cuando termina de cavar, se toma un respiro." +660,24,8,"Le orecchie potenti quanto una scavatricegli permettono di sbriciolare anche rocce durissime.Quando ha finito di scavare, si rilassa beatamente." +660,24,9,"As powerful as an excavator, its earscan reduce dense bedrock to rubble.When it’s finished digging, it lounges lazily." +660,24,11,ショベルカー並みの パワーの 耳で硬い 岩盤も コナゴナ。穴を掘り終えると ダラダラと 過ごす。 +660,25,1,おおきな みみは 1トンを こえるいわを らくに もちあげる パワー。こうじげんばで だいかつやくする。 +660,25,3,커다란 귀에는 무게가 1톤을 넘는 바위를가뿐히 들어 올릴 만한 파워가 있다.공사 현장에서 대활약한다. +660,25,5,Ses grandes oreilles sont si musclées qu’il peut souleverun rocher d’une tonne sans broncher. Ce Pokémon estsouvent utilisé sur les chantiers. +660,25,6,"Seine großen Ohren besitzen die Kraft, selbst Felsen,die 1 t schwer sind, mühelos hochzuheben. Es wird daheroft auf Baustellen eingesetzt." +660,25,7,Sus grandes orejas tienen tal fuerza que con ellas puedelevantar con facilidad rocas de más de una tonelada. Es deuna ayuda inestimable en las obras. +660,25,8,Con le sue grandi orecchie può sollevare facilmente massida più di una tonnellata. Può essere di grande aiuto neicantieri edili. +660,25,9,"With their powerful ears, they can heftboulders of a ton or more with ease.They can be a big help at construction sites." +660,25,11,大きな 耳は 1トンを 超える 岩を楽に 持ち上げる パワー。工事現場で 大活躍する。 +660,26,1,ショベルカーなみの パワーの みみでかたい がんばんも コナゴナ。あなをほりおえると ダラダラと すごす。 +660,26,3,굴착기에 버금가는 파워의 귀로단단한 암반도 산산조각 낸다.구멍을 다 파면 빈둥빈둥 지낸다. +660,26,5,"Ses oreilles sont de véritables excavateurs, venant à boutdes blocs de pierre les plus durs. Après l’effort, il se reposeen paressant." +660,26,6,"Mit Ohren so mächtig wie ein Bagger kann es selbst dashärteste Gestein zertrümmern. Ist es fertig mit Graben,lümmelt es herum." +660,26,7,"Sus orejas, tan poderosas como una excavadora, puedenhacer añicos hasta la roca más sólida. Cuando termina decavar, se toma un respiro." +660,26,8,"Le orecchie potenti quanto una scavatrice gli permettono disbriciolare anche rocce durissime. Quando ha finito di scavare,si rilassa beatamente." +660,26,9,"As powerful as an excavator, its earscan reduce dense bedrock to rubble.When it’s finished digging, it lounges lazily." +660,26,11,ショベルカー並みの パワーの 耳で硬い 岩盤も コナゴナ。穴を掘り終えると ダラダラと 過ごす。 +660,33,1,ショベルカーに まけない パワーでかたい がんばんも ほりすすむ。トンネルこうじで だいかつやく。 +660,33,3,굴착기에 뒤지지 않는 파워로단단한 암반도 파고 들어간다.터널 공사에서 크게 활약한다. +660,33,4,力量不亞於挖掘機,連堅硬的岩盤也能挖掘。在隧道建設工程中十分活躍。 +660,33,5,"Aussi puissant qu’une pelleteuse, il peut venirà bout de la roche la plus dure. On fait souventappel à lui pour forer des tunnels." +660,33,6,"Seine Stärke gleicht der eines Baggers, sodass essich durch harte Gesteinsschichten graben kann.Es leistet großartige Arbeit beim Tunnelbau." +660,33,7,"Puede horadar incluso el duro sustrato rocosocon la fuerza de una excavadora, por lo que suayuda resulta inestimable para construir túneles." +660,33,8,Riesce a scavare strati rocciosi durissimi graziealla sua forza pari a quella di una scavatrice.È di grande aiuto nei lavori di scavo dei tunnel. +660,33,9,"With power equal to an excavator, it can digthrough dense bedrock. It’s a huge help duringtunnel construction." +660,33,11,ショベルカーに 負けない パワーで硬い 岩盤も 掘り進む。トンネル工事で 大活躍。 +660,33,12,力量不亚于挖掘机,连坚硬的岩盘也能挖掘。在隧道建设工程中十分活跃。 +660,34,1,おなかの たいもうは ほおんせいにすぐれる。 むかしの ひとは ぬけたたいもうで ぼうかんぎを つくった。 +660,34,3,배의 털은 보온성이 뛰어나다.옛날 사람들은 파르토의 몸에서빠진 털로 방한복을 만들었다. +660,34,4,肚子上的體毛保溫性能優秀。在過去,人們會用牠掉落的毛來製作保暖服裝。 +660,34,5,"La fourrure de son ventre est un excellent isolantthermique. Jadis, on fabriquait des vêtementschauds en se servant de sa mue." +660,34,6,"Das Fell an seinem Bauch hält es schön warm.Früher haben die Menschen daraus Kleidunggefertigt, die sie vor Kälte schützte." +660,34,7,"El pelaje de su abdomen es un aislante térmicoexcelente, tanto que antaño se usaba el quemudaba para confeccionar prendas de abrigo." +660,34,8,La pelliccia sul suo addome lo mantiene caldo.Gli antichi confezionavano abiti termici resistential freddo con il pelo raccolto dopo la sua muta. +660,34,9,The fur on its belly retains heat exceptionallywell. People used to make heavy winter clothingfrom fur shed by this Pokémon. +660,34,11,お腹の 体毛は 保温性に優れる。 昔の 人は 抜けた体毛で 防寒着を つくった。 +660,34,12,肚子上的体毛保温性能优秀。在过去,人们会用它的落毛来制作保暖服装。 +661,23,1,ひとなつっこい せいかく。うつくしいさえずりと おばねを ふる うごきでなかまに あいずを おくる。 +661,23,3,사람을 잘 따르는 성격이다. 아름다운지저귐과 꽁지를 흔드는 움직임으로동료에게 신호를 보낸다. +661,23,5,"Peu farouche, il communique avec ses congénèrespar un doux gazouillis et par des signaux de la queue." +661,23,6,Ein sehr zutrauliches Pokémon. Durch Zwitschernund Bewegen der Schwanzfedern sendet es Signalean seine Gefährten. +661,23,7,Es muy amigable y se comunica con sus aliadosmediante melodiosos gorjeos y el movimiento de sucola y sus gráciles alas. +661,23,8,Ha una natura amichevole. Comunica con i suoi similitramite meravigliosi cinguettii e movimenti delle pennedella coda. +661,23,9,These friendly Pokémon send signalsto one another with beautiful chirpsand tail-feather movements. +661,23,11,人懐っこい 性格。美しい さえずりと尾羽を 振る 動きで仲間に 合図を 送る。 +661,24,1,さえずる こえは うつくしいがなわばりに はいった あいてはようしゃしない あらあらしさだ。 +661,24,3,지저귀는 소리는 아름답지만영역에 들어온 상대를용서하지 않는 난폭한 성격이다. +661,24,5,"Son chant est harmonieux, mais trompeur !Les ennemis qui pénètrent sur son territoire seretrouvent confrontés à un déluge de violence." +661,24,6,"Sein Zwitschern ist wunderschön, aber wenn Gegnersein Revier betreten, kennt es keine Gnade." +661,24,7,"Su melodioso gorjeo lo dota de una gran belleza,pero adopta una actitud agresiva y despiadada haciacualquiera que ose invadir su territorio." +661,24,8,"Cinguetta in modo meraviglioso, ma diventaestremamente aggressivo se un nemico invadeil suo territorio." +661,24,9,"Despite the beauty of its lilting voice, it’smerciless to intruders that enter its territory." +661,24,11,さえずる 声は 美しいが縄張りに 入った 相手は容赦しない 荒々しさだ。 +661,25,1,ひとなつっこい せいかく。うつくしいさえずりと おばねを ふる うごきでなかまに あいずを おくる。 +661,25,3,사람을 잘 따르는 성격이다. 아름다운지저귐과 꽁지를 흔드는 움직임으로동료에게 신호를 보낸다. +661,25,5,"Peu farouche, il communique avec ses congénèrespar un doux gazouillis et par des signaux de la queue." +661,25,6,Ein sehr zutrauliches Pokémon. Durch Zwitschern undBewegen der Schwanzfedern sendet es Signale an seineGefährten. +661,25,7,Es muy amigable y se comunica con sus aliados mediantemelodiosos gorjeos y el movimiento de su cola y sus grácilesalas. +661,25,8,Ha una natura amichevole. Comunica con i suoi simili tramitemeravigliosi cinguettii e movimenti delle penne della coda. +661,25,9,These friendly Pokémon send signalsto one another with beautiful chirpsand tail-feather movements. +661,25,11,人懐っこい 性格。美しい さえずりと尾羽を 振る 動きで仲間に 合図を 送る。 +661,26,1,さえずる こえは うつくしいがなわばりに はいった あいてはようしゃしない あらあらしさだ。 +661,26,3,지저귀는 소리는 아름답지만영역에 들어온 상대를용서하지 않는 난폭한 성격이다. +661,26,5,"Son chant est harmonieux, mais trompeur !Les ennemis qui pénètrent sur son territoire seretrouvent confrontés à un déluge de violence." +661,26,6,"Sein Zwitschern ist wunderschön, aber wenn Gegner seinRevier betreten, kennt es keine Gnade." +661,26,7,"Su melodioso gorjeo lo dota de una gran belleza, peroadopta una actitud agresiva y despiadada hacia cualquieraque ose invadir su territorio." +661,26,8,"Cinguetta in modo meraviglioso, ma diventa estremamenteaggressivo se un nemico invade il suo territorio." +661,26,9,"Despite the beauty of its lilting voice, it’smerciless to intruders that enter its territory." +661,26,11,さえずる 声は 美しいが縄張りに 入った 相手は容赦しない 荒々しさだ。 +661,27,1,ひとなつっこいので あつかいやすいポケモンだが ひとたび たたかいになると とても あらあらしいぞ。 +661,27,3,사람을 잘 따라서 다루기 쉬운포켓몬이지만 한번 싸움이붙으면 매우 거칠어진다. +661,27,4,和人很親近,所以是易於訓練的寶可夢,但一旦進入戰鬥,就會變得非常兇猛。 +661,27,5,"C’est un Pokémon affectueux et très facile àélever, mais une fois en situation de combat,il devient un adversaire implacable." +661,27,6,"Ein sehr zutrauliches und pflegeleichtesPokémon, das im Kampf jedoch erstaunlichwild und ungestüm agiert." +661,27,7,"Su carácter amigable lo convierte en un Pokémonmuy dócil. Ahora bien, en cuanto se pone acombatir, se vuelve un adversario implacable." +661,27,8,"È facile da allenare grazie alla sua indoleamichevole, ma nella lotta diventaestremamente aggressivo." +661,27,9,"This amiable Pokémon is easy to train.But when battle is joined, it shows itsferocious side." +661,27,11,人懐っこいので 扱いやすいポケモンだが 一度 戦いになると とても 荒々しいぞ。 +661,27,12,和人很亲近,所以是易于训练的宝可梦,但一旦进入战斗,就会变得非常凶猛。 +661,28,1,こうふん すると たいおんが2ばいまで あがり たいないのホルモンが かっぱつに なるのだ。 661,28,3,"흥분하면 체온이 -2배까지 올라 체내의 -호르몬이 활발해진다." -661,28,4,"一感到興奮,體溫會上升到2倍, -同時體內的荷爾蒙會變得活躍。" -661,28,5,"Quand il est tout excité, sa température peut -doubler et ses hormones bouillonnent." -661,28,6,"Ist es aufgeregt, steigt seine Körpertemperatur -auf das Doppelte an und seine Hormone -spielen verrückt." -661,28,7,"Cuando se exalta, su temperatura corporal llega -a duplicarse y sus hormonas se descontrolan." -661,28,8,"Quando si innervosisce, la sua temperatura -corporea sale fino a raddoppiare e gli ormoni -ribollono." -661,28,9,"When it’s excited, its temperature can double, -spiking hormone production in its body." -661,28,11,"興奮 すると 体温が -2倍まで 上がり 体内の -ホルモンが 活発に なるのだ。" -661,28,12,"一兴奋,体温就会上升2倍, -体内的荷尔蒙就会变得活跃。" -661,29,1,"ひとなつっこい ポケモンだけど -むりに さわると からだを いっきに -はつねつさせるので やけど するぞ。" -661,29,3,"사람을 잘 따르는 포켓몬이지만, -억지로 만지면 몸을 단숨에 -발열시켜 화상을 입는다." -661,29,4,"雖然是種容易與人親近的寶可夢, -但如果強行去摸牠,牠的身體會 -一口氣發熱而讓人灼傷。" -661,29,5,"Bien qu’il soit affectueux, il peut brusquement -augmenter sa température et infliger des -brûlures à ceux qui le touchent par surprise." -661,29,6,"Es ist eigentlich sehr zutraulich. Berührt man es -aber gegen seinen Willen, erhitzt es blitzartig -seinen Körper, was zu Verbrennungen führt." -661,29,7,"Es de carácter afable, pero si lo tocan en contra -de su voluntad, aumenta repentinamente su -temperatura y puede provocar quemaduras." -661,29,8,"Ha un’indole amichevole, ma se viene infastidito -aumenta all’istante la sua temperatura corporea -provocando ustioni al colpevole." -661,29,9,"While it’s an amiable Pokémon, if you touch it -unexpectedly, it will heat up its body in an -instant, and you’ll be burned." -661,29,11,"人懐っこい ポケモンだけど -無理やり 触ると 身体を 一気に -発熱させるので 火傷 するぞ。" -661,29,12,"是和人很亲近的宝可梦, -但如果强行触碰,它就会让身体 -一下子发热,从而造成灼伤。" -661,30,1,"からだは いつでも あたたかい。 -さむい ちいきの トレーナーは -ベッドで いっしょに ねるらしい。" -661,30,3,"몸은 언제나 따뜻하다. -추운 지역의 트레이너는 -침대에서 함께 잔다고 한다." -661,30,4,"身體總是很溫暖。 -寒冷地區的訓練家似乎 -會和牠一起睡在床上。" -661,30,5,"Une agréable chaleur émane toujours de son -petit corps. Dans les régions froides, il n’est -pas rare qu’il dorme dans le lit de son Dresseur." -661,30,6,"Sein Körper ist immer warm. In kalten Gebieten -schlafen Trainer deshalb oft in einem Bett -mit ihm." -661,30,7,"Su cuerpo emana bastante calor, razón por la -que los Entrenadores de regiones frías les -permiten dormir en sus camas." -661,30,8,"Il suo corpo è sempre caldo e per questo gli -Allenatori che vivono in zone fredde a volte -lo lasciano dormire nel loro letto." -661,30,9,"Its body is always warm. Trainers who live in -cold areas apparently sleep with it in their bed." -661,30,11,"身体は いつでも 暖かい。 -寒い 地域の トレーナーは -ベッドで 一緒に 寝るらしい。" -661,30,12,"身体一直都很温暖。 -听说寒冷地区的训练家 -会和它一起睡在床上。" -661,33,1,"うつくしい さえずりは いかく。 -なわばりに はいった ものは -ようしゃなく つつきまくる。" -661,33,3,"아름답게 지저귀는 소리는 위협하고 -있다는 뜻이다. 영역에 들어온 자는 -용서 없이 콕콕 쪼아버린다." -661,33,4,"婉轉的叫聲是在威嚇對方。 -對於闖入自己地盤的傢伙 -會毫不留情地啄個不停。" -661,33,5,"Son chant mélodieux est en fait une tentative -d’intimidation. Il picore sans merci tout individu -qui pénètre dans son territoire." -661,33,6,"Sein wunderschönes Zwitschern ist in Wirklichkeit -eine Warnung. Wer in sein Revier eindringt, wird -gnadenlos von ihm gepickt." -661,33,7,"Sus melodiosos gorjeos son en realidad un aviso. -Acribilla a picotazos a todo el que ose invadir su -territorio." -661,33,8,"I suoi meravigliosi cinguettii sono in realtà -versi minacciosi. Becca senza pietà chi invade -il suo territorio." -661,33,9,"Its melodious cries are actually warnings. -Fletchling will mercilessly peck at anything -that enters its territory." -661,33,11,"美しい さえずりは 威嚇。 -縄張りに 入った ものは -容赦なく 突きまくる。" -661,33,12,"它优美的鸣叫其实是威吓。 -对于进入自己领地的家伙, -会毫不留情地啄个不停。" -661,34,1,"こうふんすると たいおんが -グッと あがる。 すでで さわると -ヤケドすることも あるほどだ。" -661,34,3,"흥분하면 체온이 확 오른다. -맨손으로 만지면 -화상을 입기도 할 정도다." -661,34,4,"一旦興奮體溫就會 -急速上升。赤手去摸牠 -有時甚至會被灼傷。" -661,34,5,"Quand il est surexcité, sa température corporelle -augmente d’un coup, à tel point qu’il est possible -de se brûler en le touchant à mains nues." -661,34,6,"Ist es aufgeregt, steigt seine Körpertemperatur -so stark an, dass man sich verbrennen kann, -wenn man es mit bloßen Händen anfasst." -661,34,7,"Su temperatura corporal aumenta de repente -cuando se exalta y puede causar quemaduras -al contacto con la piel." -661,34,8,"Quando si innervosisce, la sua temperatura -corporea sale di colpo, tanto da causare -scottature a chi lo tocca a mani nude." -661,34,9,"When this Pokémon gets excited, its body -temperature increases sharply. If you touch a -Fletchling with bare hands, you might get burned." -661,34,11,"興奮すると 体温が -グッと 上がる。 素手で 触ると -火傷することも あるほどだ。" -661,34,12,"一旦兴奋体温就会 -急剧上升。赤手去摸 -甚至有可能会被灼伤。" -662,23,1,"ひのこを クチバシから とばして -くさむらを こがし おどろいて -とびだした えものを つかまえる。" -662,23,3,"부리에서 불꽃을 뿜어 -풀숲을 태우고 놀라서 -뛰쳐나온 사냥감을 잡는다." -662,23,5,"Il crache des étincelles pour brûler les hautes herbes -et attraper les proies surprises qui tentent d’échapper -à l’incendie." -662,23,6,"Es speit Funken aus seinem Schnabel und fängt -die Beute, die überrascht aus dem angesengten Gras -hervorspringt." -662,23,7,"Lanza chispas por su pico y prende fuego a la hierba -alta para así sorprender a sus presas y atraparlas -cuando intentan escapar." -662,23,8,"Incendia i cespugli producendo scintille con il becco -e cattura le prede che ne escono spaventate." -662,23,9,"From its beak, it expels embers that set -the tall grass on fire. Then it pounces on -the bewildered prey that pop out of the grass." -662,23,11,"火の粉を クチバシから 飛ばして -草むらを 焦がし 驚いて -飛び出した 獲物を 捕まえる。" -662,24,1,"おなかの ほのおぶくろの かりょくが -つよまるほど はやく とべるが -てんかするまで じかんが かかる。" -662,24,3,"배에 있는 불꽃 주머니의 화력이 -강해질수록 빨리 날 수 있지만 -점화할 때까지 시간이 걸린다." -662,24,5,"Il possède une poche remplie de feu sur son ventre. -Plus elle émet de chaleur, plus il vole vite. -Cependant, elle met quelque temps à chauffer." -662,24,6,"Je heißer die Flammen im Feuersack seines Bauches -lodern, desto schneller kann es fliegen. Es dauert -jedoch eine Weile, bis es zur Zündung kommt." -662,24,7,"Cuanto más intenso sea el calor que se genera en la -saca de fuego de su vientre, más rápido es capaz de -volar. Sin embargo, la llama tarda en prender." -662,24,8,"Nel ventre ha una sacca ardente che gli permette di -volare più velocemente in base all’intensità del fuoco, -ma per riscaldarla al punto giusto occorre del tempo." -662,24,9,"The hotter the flame sac on its belly, -the faster it can fly, but it takes some -time to get the fire going." -662,24,11,"お腹の 炎袋の 火力が -強まるほど 速く 飛べるが -点火するまで 時間が かかる。" -662,25,1,"ひのこを クチバシから とばして -くさむらを こがし おどろいて -とびだした えものを つかまえる。" -662,25,3,"부리에서 불꽃을 뿜어 -풀숲을 태우고 놀라서 -뛰쳐나온 사냥감을 잡는다." -662,25,5,"Il crache des étincelles pour brûler les hautes herbes -et attraper les proies surprises qui tentent d’échapper -à l’incendie." -662,25,6,"Es speit Funken aus seinem Schnabel und fängt die Beute, -die überrascht aus dem angesengten Gras hervorspringt." -662,25,7,"Lanza chispas por su pico y prende fuego a la hierba alta para -así sorprender a sus presas y atraparlas cuando intentan -escapar." -662,25,8,"Incendia i cespugli producendo scintille con il becco e cattura -le prede che ne escono spaventate." -662,25,9,"From its beak, it expels embers that set -the tall grass on fire. Then it pounces on -the bewildered prey that pop out of the grass." -662,25,11,"火の粉を クチバシから 飛ばして -草むらを 焦がし 驚いて -飛び出した 獲物を 捕まえる。" -662,26,1,"おなかの ほのおぶくろの かりょくが -つよまるほど はやく とべるが -てんかするまで じかんが かかる。" -662,26,3,"배에 있는 불꽃 주머니의 화력이 -강해질수록 빨리 날 수 있지만 -점화할 때까지 시간이 걸린다." -662,26,5,"Il possède une poche remplie de feu sur son ventre. -Plus elle émet de chaleur, plus il vole vite. Cependant, -elle met quelque temps à chauffer." -662,26,6,"Je heißer die Flammen im Feuersack seines Bauches lodern, -desto schneller kann es fliegen. Es dauert jedoch eine Weile, -bis es zur Zündung kommt." -662,26,7,"Cuanto más intenso sea el calor que se genera en la saca -de fuego de su vientre, más rápido es capaz de volar. Sin -embargo, la llama tarda en prender." -662,26,8,"Nel ventre ha una sacca ardente che gli permette di volare più -velocemente in base all’intensità del fuoco, ma per riscaldarla -al punto giusto occorre del tempo." -662,26,9,"The hotter the flame sac on its belly, -the faster it can fly, but it takes some -time to get the fire going." -662,26,11,"お腹の 炎袋の 火力が -強まるほど 速く 飛べるが -点火するまで 時間が かかる。" -662,27,1,"クチバシから ひのこを とばして -えものに ぶつける。 つかまえた -えものは やいてから いただくぞ。" -662,27,3,"부리로부터 불꽃을 날려 -먹이에 맞힌다. 잡은 -먹이는 구운 다음 먹는다." -662,27,4,"從鳥嘴裡噴出火花擊向獵物。 -會把捉到的獵物烤過之後再享用。" -662,27,5,"Il crache des escarbilles par le bec, en visant -sa proie. Une fois celle-ci capturée, il la fait -rôtir avant de la déguster." -662,27,6,"Es speit Funken aus seinem Schnabel und -schreckt so die Beute auf. Einmal gefangen, -wird sie geröstet und dann verspeist." -662,27,7,"Lanza chispas por el pico para atacar a su -presa, a la que devora una vez calcinada." -662,27,8,"Attacca le prede scagliando scintille dal becco -e, dopo averle catturate, le arrostisce e le -mangia." -662,27,9,"From its beak, it fires embers at its prey. Once -it has caught them, it grills them at high heat -before feasting upon them." -662,27,11,"クチバシから 火の粉を 飛ばして -獲物に ぶつける。 捕まえた -獲物は 焼いてから いただくぞ。" -662,27,12,"从鸟嘴里喷出火花击中猎物。 -捉到的猎物烧了之后就会享用。" -662,28,1,"はんけい すうキロの なわばりを -もっており ほかの ヒノヤコマが -はいってくることを ゆるさない。" -662,28,3,"반경 수 km의 영역을 -차지하고 있어 다른 불화살빈이 -들어오는 것을 용서하지 않는다." -662,28,4,"擁有半徑達數公里的地盤, -並且不允許其他火箭雀進入。" -662,28,5,"Son territoire s’étend sur plusieurs kilomètres. -L’intrusion d’autres Braisillon n’est en aucun cas -tolérée." -662,28,6,"Sein Revier hat einen Radius von mehreren -Kilometern. Das Eindringen anderer Dartignis -wird nicht geduldet." -662,28,7,"No tolera bajo ningún concepto que otro -Fletchinder invada su territorio, cuyo radio -abarca varios kilómetros." -662,28,8,"Difende gelosamente il suo territorio, che si -estende per vari chilometri, tenendo lontani -gli altri Fletchinder." -662,28,9,"It will not tolerate other Fletchinder entering its -territory, which has a radius of several miles." -662,28,11,"半径 数キロの 縄張りを -持っており 他の ヒノヤコマが -入ってくることを 許さない。" -662,28,12,"拥有半径数公里的领地, -不允许其他火箭雀进入。" -662,29,1,"くさむらに ひのこを まきちらす。 -ほのおに おどろいて とびだしてきた -むしポケモンを ぱくりと いただく。" -662,29,3,"풀숲에 불꽃을 흩뿌린다. -불꽃에 놀라 뛰쳐나온 -벌레포켓몬을 덥석 먹어 치운다." -662,29,4,"會向草叢撒出火花, -然後趁蟲寶可夢被火焰嚇到 -從草叢跳出來時大口吞食。" -662,29,5,"Il enflamme des touffes d’herbe en crachant -des escarbilles. Il n’a plus qu’à s’emparer des -Pokémon Insecte qui s’enfuient pour les gober." -662,29,6,"Es versprüht Funken im hohen Gras und fängt -die dadurch aufgescheuchten Käfer-Pokémon -ab, indem es sie mit dem Schnabel aufpickt." -662,29,7,"Prende fuego a los arbustos con las chispas -que suelta y aprovecha para cazar los Pokémon -Bicho que salen corriendo despavoridos." -662,29,8,"Sparge scintille per incendiare i cespugli e fa -man bassa dei Pokémon Coleottero che saltano -fuori spaventati." -662,29,9,"It scatters embers in the tall grass. Then bug -Pokémon, frightened by the flames, come -flying out, and Fletchinder gobbles them up." -662,29,11,"草むらに ひのこを まき散らす。 -炎に 驚いて 飛び出してきた -むしポケモンを ぱくりと いただく。" -662,29,12,"向草丛挥撒火花。 -然后大口吞食被火焰吓到 -从草丛跳出来的虫宝可梦。" -662,30,1,"とびはじめた ちょくごの スピードは -すべての とりポケモンの なかでも -トップクラスの はやさ なのだ。" -662,30,3,"날기 시작한 직후의 스피드는 -모든 새포켓몬 중에서도 -톱클래스 수준이다." -662,30,4,"剛起飛時的速度 -在所有的鳥寶可夢之中 -是數一數二的。" -662,30,5,"À peine décolle-t-il que sa vitesse lui permet -déjà de rivaliser avec les Pokémon oiseaux -les plus rapides." -662,30,6,"Kaum ein anderes Vogel-Pokémon gewinnt -direkt nach dem Abflug so schnell an Tempo -wie Dartignis." -662,30,7,"La velocidad que alcanza nada más emprender -el vuelo es de las más altas de entre todos los -Pokémon pájaro." -662,30,8,"La velocità che raggiunge subito dopo aver -spiccato il volo è una delle più alte registrate -tra i Pokémon alati." -662,30,9,"Its speed right after takeoff already puts it in -the top speed class of all bird Pokémon." -662,30,11,"飛びはじめた 直後の スピードは -すべての とりポケモンの 中でも -トップクラスの 速さ なのだ。" -662,30,12,"刚起飞后的速度, -在所有鸟宝可梦中也是顶级的。" -662,33,1,"すあなのなかに ひのこを とばし  -おどろいて でてきた えものを -するどい ツメで しとめるのだ。" -662,33,3,"굴 속에 불똥을 쏜 다음 -놀라서 빠져나온 먹이를 -날카로운 발톱으로 잡는다." -662,33,4,"會朝著獵物的巢穴中噴射火花, -再用銳利的爪子解決掉 -受驚嚇而跑出來的獵物。" -662,33,5,"Il lance des étincelles dans le terrier de ses proies -pour les effrayer. Dès qu’elles en émergent, -il les attaque à coups de serres." -662,33,6,"Es speit Funken in Nisthöhlen und erlegt die -erschrocken daraus hervorkommende Beute -mit seinen scharfen Krallen." -662,33,7,"Lanza chispas al interior de la guarida de su -presa y, cuando esta sale despavorida, la ataca -por sorpresa con sus afiladas garras." -662,33,8,"Scaglia scintille nelle tane delle prede e attacca -con i suoi artigli affilati quelle che ne escono -spaventate." -662,33,9,"Fletchinder launches embers into the den of -its prey. When the prey comes leaping out, -Fletchinder’s sharp talons finish it off." -662,33,11,"巣穴の中に 火の粉を 飛ばし -驚いて 出てきた 獲物を -鋭い ツメで しとめるのだ。" -662,33,12,"会向猎物的巢穴中喷射火花, -然后用锐利的爪子 -了结受惊而出的猎物。" -662,34,1,"なわばりいしきが とても つよく -こうせんてき。 えさばを めぐり -ヒノヤコマどうしで あらそう。" -662,34,3,"영역에 대한 개념이 매우 강하고 -호전적이다. 먹이 먹는 장소를 두고 -불화살빈끼리 싸운다." -662,34,4,"地盤意識很強,且性情好戰。 -火箭雀彼此之間也會為了 -爭奪覓食的地方而戰鬥。" -662,34,5,"De nature belliqueuse, il dispose d’un fort -instinct territorial. Quand il chasse, il se dispute -régulièrement les proies avec ses congénères." -662,34,6,"Dieses kriegerische Pokémon hat ein stark -ausgeprägtes Revierverhalten. Es kämpft mit -anderen Dartignis um Futterplätze." -662,34,7,"Defienden su territorio con suma agresividad. -Se pelean entre sí por el control de las áreas de -caza." -662,34,8,"È molto territoriale e aggressivo. Si contende -il territorio di caccia con gli altri Fletchinder." -662,34,9,"Fletchinder are exceedingly territorial and -aggressive. These Pokémon fight among -themselves over feeding grounds." -662,34,11,"縄張り意識が とても 強く -好戦的。 餌場を めぐり -ヒノヤコマ同士で 争う。" -662,34,12,"领地意识很强,性格好战。 -火箭雀彼此之间会为了 -觅食的地方发生争斗。" -663,23,1,"はげしい たたかいで こうふんすると -ぜんしんの うもうの すきまから -ひのこを ふきだして ひこうする。" -663,23,3,"격렬한 싸움으로 흥분하게 되면 -온몸의 깃털 사이에서 -불꽃을 뿜어내며 비행한다." -663,23,5,"Exalté par un combat sans merci, il s’envole en -semant dans son sillage les escarbilles du feu qui -couve dans son plumage." -663,23,6,"Die Aufregung eines harten Kampfes veranlasst es -dazu, im Flug Funken aus den Zwischenräumen -seines Gefieders zu sprühen." -663,23,7,"Si se exalta durante un combate reñido, arroja chispas -y ascuas de los intersticios entre su plumaje -mientras vuela." -663,23,8,"Durante lotte senza esclusione di colpi, spicca il -volo sprizzando scintille dalle fessure che ha tra -le piume." -663,23,9,"In the fever of an exciting battle, it -showers embers from the gaps between -its feathers and takes to the air." -663,23,11,"激しい 戦いで 興奮すると -全身の 羽毛の すきまから -火の粉を 噴き出して 飛行する。" -663,24,1,"えものに おそいかかるときの -スピードは じそく500キロ。 -きょうれつな キックで しとめる。" -663,24,3,"사냥감을 덮칠 때의 -스피드는 시속 500km이다. -강렬한 킥으로 꼼짝 못하게 한다." -663,24,5,"Quand il s’abat sur ses proies, sa vitesse dépasse -les 500 km/h. Il les achève d’un puissant coup de -serre." +2배까지 올라 체내의호르몬이 활발해진다." +661,28,4,一感到興奮,體溫會上升到2倍,同時體內的荷爾蒙會變得活躍。 +661,28,5,"Quand il est tout excité, sa température peutdoubler et ses hormones bouillonnent." +661,28,6,"Ist es aufgeregt, steigt seine Körpertemperaturauf das Doppelte an und seine Hormonespielen verrückt." +661,28,7,"Cuando se exalta, su temperatura corporal llegaa duplicarse y sus hormonas se descontrolan." +661,28,8,"Quando si innervosisce, la sua temperaturacorporea sale fino a raddoppiare e gli ormoniribollono." +661,28,9,"When it’s excited, its temperature can double,spiking hormone production in its body." +661,28,11,興奮 すると 体温が2倍まで 上がり 体内のホルモンが 活発に なるのだ。 +661,28,12,一兴奋,体温就会上升2倍,体内的荷尔蒙就会变得活跃。 +661,29,1,ひとなつっこい ポケモンだけどむりに さわると からだを いっきにはつねつさせるので やけど するぞ。 +661,29,3,"사람을 잘 따르는 포켓몬이지만,억지로 만지면 몸을 단숨에발열시켜 화상을 입는다." +661,29,4,雖然是種容易與人親近的寶可夢,但如果強行去摸牠,牠的身體會一口氣發熱而讓人灼傷。 +661,29,5,"Bien qu’il soit affectueux, il peut brusquementaugmenter sa température et infliger desbrûlures à ceux qui le touchent par surprise." +661,29,6,"Es ist eigentlich sehr zutraulich. Berührt man esaber gegen seinen Willen, erhitzt es blitzartigseinen Körper, was zu Verbrennungen führt." +661,29,7,"Es de carácter afable, pero si lo tocan en contrade su voluntad, aumenta repentinamente sutemperatura y puede provocar quemaduras." +661,29,8,"Ha un’indole amichevole, ma se viene infastiditoaumenta all’istante la sua temperatura corporeaprovocando ustioni al colpevole." +661,29,9,"While it’s an amiable Pokémon, if you touch itunexpectedly, it will heat up its body in aninstant, and you’ll be burned." +661,29,11,人懐っこい ポケモンだけど無理やり 触ると 身体を 一気に発熱させるので 火傷 するぞ。 +661,29,12,是和人很亲近的宝可梦,但如果强行触碰,它就会让身体一下子发热,从而造成灼伤。 +661,30,1,からだは いつでも あたたかい。さむい ちいきの トレーナーはベッドで いっしょに ねるらしい。 +661,30,3,몸은 언제나 따뜻하다.추운 지역의 트레이너는침대에서 함께 잔다고 한다. +661,30,4,身體總是很溫暖。寒冷地區的訓練家似乎會和牠一起睡在床上。 +661,30,5,"Une agréable chaleur émane toujours de sonpetit corps. Dans les régions froides, il n’estpas rare qu’il dorme dans le lit de son Dresseur." +661,30,6,Sein Körper ist immer warm. In kalten Gebietenschlafen Trainer deshalb oft in einem Bettmit ihm. +661,30,7,"Su cuerpo emana bastante calor, razón por laque los Entrenadores de regiones frías lespermiten dormir en sus camas." +661,30,8,Il suo corpo è sempre caldo e per questo gliAllenatori che vivono in zone fredde a voltelo lasciano dormire nel loro letto. +661,30,9,Its body is always warm. Trainers who live incold areas apparently sleep with it in their bed. +661,30,11,身体は いつでも 暖かい。寒い 地域の トレーナーはベッドで 一緒に 寝るらしい。 +661,30,12,身体一直都很温暖。听说寒冷地区的训练家会和它一起睡在床上。 +661,33,1,うつくしい さえずりは いかく。なわばりに はいった ものはようしゃなく つつきまくる。 +661,33,3,아름답게 지저귀는 소리는 위협하고있다는 뜻이다. 영역에 들어온 자는용서 없이 콕콕 쪼아버린다. +661,33,4,婉轉的叫聲是在威嚇對方。對於闖入自己地盤的傢伙會毫不留情地啄個不停。 +661,33,5,Son chant mélodieux est en fait une tentatived’intimidation. Il picore sans merci tout individuqui pénètre dans son territoire. +661,33,6,"Sein wunderschönes Zwitschern ist in Wirklichkeiteine Warnung. Wer in sein Revier eindringt, wirdgnadenlos von ihm gepickt." +661,33,7,Sus melodiosos gorjeos son en realidad un aviso.Acribilla a picotazos a todo el que ose invadir suterritorio. +661,33,8,I suoi meravigliosi cinguettii sono in realtàversi minacciosi. Becca senza pietà chi invadeil suo territorio. +661,33,9,Its melodious cries are actually warnings.Fletchling will mercilessly peck at anythingthat enters its territory. +661,33,11,美しい さえずりは 威嚇。縄張りに 入った ものは容赦なく 突きまくる。 +661,33,12,它优美的鸣叫其实是威吓。对于进入自己领地的家伙,会毫不留情地啄个不停。 +661,34,1,こうふんすると たいおんがグッと あがる。 すでで さわるとヤケドすることも あるほどだ。 +661,34,3,흥분하면 체온이 확 오른다.맨손으로 만지면화상을 입기도 할 정도다. +661,34,4,一旦興奮體溫就會急速上升。赤手去摸牠有時甚至會被灼傷。 +661,34,5,"Quand il est surexcité, sa température corporelleaugmente d’un coup, à tel point qu’il est possiblede se brûler en le touchant à mains nues." +661,34,6,"Ist es aufgeregt, steigt seine Körpertemperaturso stark an, dass man sich verbrennen kann,wenn man es mit bloßen Händen anfasst." +661,34,7,Su temperatura corporal aumenta de repentecuando se exalta y puede causar quemadurasal contacto con la piel. +661,34,8,"Quando si innervosisce, la sua temperaturacorporea sale di colpo, tanto da causarescottature a chi lo tocca a mani nude." +661,34,9,"When this Pokémon gets excited, its bodytemperature increases sharply. If you touch aFletchling with bare hands, you might get burned." +661,34,11,興奮すると 体温がグッと 上がる。 素手で 触ると火傷することも あるほどだ。 +661,34,12,一旦兴奋体温就会急剧上升。赤手去摸甚至有可能会被灼伤。 +662,23,1,ひのこを クチバシから とばしてくさむらを こがし おどろいてとびだした えものを つかまえる。 +662,23,3,부리에서 불꽃을 뿜어풀숲을 태우고 놀라서뛰쳐나온 사냥감을 잡는다. +662,23,5,Il crache des étincelles pour brûler les hautes herbeset attraper les proies surprises qui tentent d’échapperà l’incendie. +662,23,6,"Es speit Funken aus seinem Schnabel und fängtdie Beute, die überrascht aus dem angesengten Grashervorspringt." +662,23,7,Lanza chispas por su pico y prende fuego a la hierbaalta para así sorprender a sus presas y atraparlascuando intentan escapar. +662,23,8,Incendia i cespugli producendo scintille con il beccoe cattura le prede che ne escono spaventate. +662,23,9,"From its beak, it expels embers that setthe tall grass on fire. Then it pounces onthe bewildered prey that pop out of the grass." +662,23,11,火の粉を クチバシから 飛ばして草むらを 焦がし 驚いて飛び出した 獲物を 捕まえる。 +662,24,1,おなかの ほのおぶくろの かりょくがつよまるほど はやく とべるがてんかするまで じかんが かかる。 +662,24,3,배에 있는 불꽃 주머니의 화력이강해질수록 빨리 날 수 있지만점화할 때까지 시간이 걸린다. +662,24,5,"Il possède une poche remplie de feu sur son ventre.Plus elle émet de chaleur, plus il vole vite.Cependant, elle met quelque temps à chauffer." +662,24,6,"Je heißer die Flammen im Feuersack seines Baucheslodern, desto schneller kann es fliegen. Es dauertjedoch eine Weile, bis es zur Zündung kommt." +662,24,7,"Cuanto más intenso sea el calor que se genera en lasaca de fuego de su vientre, más rápido es capaz devolar. Sin embargo, la llama tarda en prender." +662,24,8,"Nel ventre ha una sacca ardente che gli permette divolare più velocemente in base all’intensità del fuoco,ma per riscaldarla al punto giusto occorre del tempo." +662,24,9,"The hotter the flame sac on its belly,the faster it can fly, but it takes sometime to get the fire going." +662,24,11,お腹の 炎袋の 火力が強まるほど 速く 飛べるが点火するまで 時間が かかる。 +662,25,1,ひのこを クチバシから とばしてくさむらを こがし おどろいてとびだした えものを つかまえる。 +662,25,3,부리에서 불꽃을 뿜어풀숲을 태우고 놀라서뛰쳐나온 사냥감을 잡는다. +662,25,5,Il crache des étincelles pour brûler les hautes herbeset attraper les proies surprises qui tentent d’échapperà l’incendie. +662,25,6,"Es speit Funken aus seinem Schnabel und fängt die Beute,die überrascht aus dem angesengten Gras hervorspringt." +662,25,7,Lanza chispas por su pico y prende fuego a la hierba alta paraasí sorprender a sus presas y atraparlas cuando intentanescapar. +662,25,8,Incendia i cespugli producendo scintille con il becco e catturale prede che ne escono spaventate. +662,25,9,"From its beak, it expels embers that setthe tall grass on fire. Then it pounces onthe bewildered prey that pop out of the grass." +662,25,11,火の粉を クチバシから 飛ばして草むらを 焦がし 驚いて飛び出した 獲物を 捕まえる。 +662,26,1,おなかの ほのおぶくろの かりょくがつよまるほど はやく とべるがてんかするまで じかんが かかる。 +662,26,3,배에 있는 불꽃 주머니의 화력이강해질수록 빨리 날 수 있지만점화할 때까지 시간이 걸린다. +662,26,5,"Il possède une poche remplie de feu sur son ventre.Plus elle émet de chaleur, plus il vole vite. Cependant,elle met quelque temps à chauffer." +662,26,6,"Je heißer die Flammen im Feuersack seines Bauches lodern,desto schneller kann es fliegen. Es dauert jedoch eine Weile,bis es zur Zündung kommt." +662,26,7,"Cuanto más intenso sea el calor que se genera en la sacade fuego de su vientre, más rápido es capaz de volar. Sinembargo, la llama tarda en prender." +662,26,8,"Nel ventre ha una sacca ardente che gli permette di volare piùvelocemente in base all’intensità del fuoco, ma per riscaldarlaal punto giusto occorre del tempo." +662,26,9,"The hotter the flame sac on its belly,the faster it can fly, but it takes sometime to get the fire going." +662,26,11,お腹の 炎袋の 火力が強まるほど 速く 飛べるが点火するまで 時間が かかる。 +662,27,1,クチバシから ひのこを とばしてえものに ぶつける。 つかまえたえものは やいてから いただくぞ。 +662,27,3,부리로부터 불꽃을 날려먹이에 맞힌다. 잡은먹이는 구운 다음 먹는다. +662,27,4,從鳥嘴裡噴出火花擊向獵物。會把捉到的獵物烤過之後再享用。 +662,27,5,"Il crache des escarbilles par le bec, en visantsa proie. Une fois celle-ci capturée, il la faitrôtir avant de la déguster." +662,27,6,"Es speit Funken aus seinem Schnabel undschreckt so die Beute auf. Einmal gefangen,wird sie geröstet und dann verspeist." +662,27,7,"Lanza chispas por el pico para atacar a supresa, a la que devora una vez calcinada." +662,27,8,"Attacca le prede scagliando scintille dal beccoe, dopo averle catturate, le arrostisce e lemangia." +662,27,9,"From its beak, it fires embers at its prey. Onceit has caught them, it grills them at high heatbefore feasting upon them." +662,27,11,クチバシから 火の粉を 飛ばして獲物に ぶつける。 捕まえた獲物は 焼いてから いただくぞ。 +662,27,12,从鸟嘴里喷出火花击中猎物。捉到的猎物烧了之后就会享用。 +662,28,1,はんけい すうキロの なわばりをもっており ほかの ヒノヤコマがはいってくることを ゆるさない。 +662,28,3,반경 수 km의 영역을차지하고 있어 다른 불화살빈이들어오는 것을 용서하지 않는다. +662,28,4,擁有半徑達數公里的地盤,並且不允許其他火箭雀進入。 +662,28,5,Son territoire s’étend sur plusieurs kilomètres.L’intrusion d’autres Braisillon n’est en aucun castolérée. +662,28,6,Sein Revier hat einen Radius von mehrerenKilometern. Das Eindringen anderer Dartigniswird nicht geduldet. +662,28,7,"No tolera bajo ningún concepto que otroFletchinder invada su territorio, cuyo radioabarca varios kilómetros." +662,28,8,"Difende gelosamente il suo territorio, che siestende per vari chilometri, tenendo lontanigli altri Fletchinder." +662,28,9,"It will not tolerate other Fletchinder entering itsterritory, which has a radius of several miles." +662,28,11,半径 数キロの 縄張りを持っており 他の ヒノヤコマが入ってくることを 許さない。 +662,28,12,拥有半径数公里的领地,不允许其他火箭雀进入。 +662,29,1,くさむらに ひのこを まきちらす。ほのおに おどろいて とびだしてきたむしポケモンを ぱくりと いただく。 +662,29,3,풀숲에 불꽃을 흩뿌린다.불꽃에 놀라 뛰쳐나온벌레포켓몬을 덥석 먹어 치운다. +662,29,4,會向草叢撒出火花,然後趁蟲寶可夢被火焰嚇到從草叢跳出來時大口吞食。 +662,29,5,Il enflamme des touffes d’herbe en crachantdes escarbilles. Il n’a plus qu’à s’emparer desPokémon Insecte qui s’enfuient pour les gober. +662,29,6,"Es versprüht Funken im hohen Gras und fängtdie dadurch aufgescheuchten Käfer-Pokémonab, indem es sie mit dem Schnabel aufpickt." +662,29,7,Prende fuego a los arbustos con las chispasque suelta y aprovecha para cazar los PokémonBicho que salen corriendo despavoridos. +662,29,8,Sparge scintille per incendiare i cespugli e faman bassa dei Pokémon Coleottero che saltanofuori spaventati. +662,29,9,"It scatters embers in the tall grass. Then bugPokémon, frightened by the flames, comeflying out, and Fletchinder gobbles them up." +662,29,11,草むらに ひのこを まき散らす。炎に 驚いて 飛び出してきたむしポケモンを ぱくりと いただく。 +662,29,12,向草丛挥撒火花。然后大口吞食被火焰吓到从草丛跳出来的虫宝可梦。 +662,30,1,とびはじめた ちょくごの スピードはすべての とりポケモンの なかでもトップクラスの はやさ なのだ。 +662,30,3,날기 시작한 직후의 스피드는모든 새포켓몬 중에서도톱클래스 수준이다. +662,30,4,剛起飛時的速度在所有的鳥寶可夢之中是數一數二的。 +662,30,5,À peine décolle-t-il que sa vitesse lui permetdéjà de rivaliser avec les Pokémon oiseauxles plus rapides. +662,30,6,Kaum ein anderes Vogel-Pokémon gewinntdirekt nach dem Abflug so schnell an Tempowie Dartignis. +662,30,7,La velocidad que alcanza nada más emprenderel vuelo es de las más altas de entre todos losPokémon pájaro. +662,30,8,La velocità che raggiunge subito dopo averspiccato il volo è una delle più alte registratetra i Pokémon alati. +662,30,9,Its speed right after takeoff already puts it inthe top speed class of all bird Pokémon. +662,30,11,飛びはじめた 直後の スピードはすべての とりポケモンの 中でもトップクラスの 速さ なのだ。 +662,30,12,刚起飞后的速度,在所有鸟宝可梦中也是顶级的。 +662,33,1,すあなのなかに ひのこを とばし おどろいて でてきた えものをするどい ツメで しとめるのだ。 +662,33,3,굴 속에 불똥을 쏜 다음놀라서 빠져나온 먹이를날카로운 발톱으로 잡는다. +662,33,4,會朝著獵物的巢穴中噴射火花,再用銳利的爪子解決掉受驚嚇而跑出來的獵物。 +662,33,5,"Il lance des étincelles dans le terrier de ses proiespour les effrayer. Dès qu’elles en émergent,il les attaque à coups de serres." +662,33,6,Es speit Funken in Nisthöhlen und erlegt dieerschrocken daraus hervorkommende Beutemit seinen scharfen Krallen. +662,33,7,"Lanza chispas al interior de la guarida de supresa y, cuando esta sale despavorida, la atacapor sorpresa con sus afiladas garras." +662,33,8,Scaglia scintille nelle tane delle prede e attaccacon i suoi artigli affilati quelle che ne esconospaventate. +662,33,9,"Fletchinder launches embers into the den ofits prey. When the prey comes leaping out,Fletchinder’s sharp talons finish it off." +662,33,11,巣穴の中に 火の粉を 飛ばし驚いて 出てきた 獲物を鋭い ツメで しとめるのだ。 +662,33,12,会向猎物的巢穴中喷射火花,然后用锐利的爪子了结受惊而出的猎物。 +662,34,1,なわばりいしきが とても つよくこうせんてき。 えさばを めぐりヒノヤコマどうしで あらそう。 +662,34,3,영역에 대한 개념이 매우 강하고호전적이다. 먹이 먹는 장소를 두고불화살빈끼리 싸운다. +662,34,4,地盤意識很強,且性情好戰。火箭雀彼此之間也會為了爭奪覓食的地方而戰鬥。 +662,34,5,"De nature belliqueuse, il dispose d’un fortinstinct territorial. Quand il chasse, il se disputerégulièrement les proies avec ses congénères." +662,34,6,Dieses kriegerische Pokémon hat ein starkausgeprägtes Revierverhalten. Es kämpft mitanderen Dartignis um Futterplätze. +662,34,7,Defienden su territorio con suma agresividad.Se pelean entre sí por el control de las áreas decaza. +662,34,8,È molto territoriale e aggressivo. Si contendeil territorio di caccia con gli altri Fletchinder. +662,34,9,Fletchinder are exceedingly territorial andaggressive. These Pokémon fight amongthemselves over feeding grounds. +662,34,11,縄張り意識が とても 強く好戦的。 餌場を めぐりヒノヤコマ同士で 争う。 +662,34,12,领地意识很强,性格好战。火箭雀彼此之间会为了觅食的地方发生争斗。 +663,23,1,はげしい たたかいで こうふんするとぜんしんの うもうの すきまからひのこを ふきだして ひこうする。 +663,23,3,격렬한 싸움으로 흥분하게 되면온몸의 깃털 사이에서불꽃을 뿜어내며 비행한다. +663,23,5,"Exalté par un combat sans merci, il s’envole ensemant dans son sillage les escarbilles du feu quicouve dans son plumage." +663,23,6,"Die Aufregung eines harten Kampfes veranlasst esdazu, im Flug Funken aus den Zwischenräumenseines Gefieders zu sprühen." +663,23,7,"Si se exalta durante un combate reñido, arroja chispasy ascuas de los intersticios entre su plumajemientras vuela." +663,23,8,"Durante lotte senza esclusione di colpi, spicca ilvolo sprizzando scintille dalle fessure che ha trale piume." +663,23,9,"In the fever of an exciting battle, itshowers embers from the gaps betweenits feathers and takes to the air." +663,23,11,激しい 戦いで 興奮すると全身の 羽毛の すきまから火の粉を 噴き出して 飛行する。 +663,24,1,えものに おそいかかるときのスピードは じそく500キロ。きょうれつな キックで しとめる。 +663,24,3,사냥감을 덮칠 때의스피드는 시속 500km이다.강렬한 킥으로 꼼짝 못하게 한다. +663,24,5,"Quand il s’abat sur ses proies, sa vitesse dépasseles 500 km/h. Il les achève d’un puissant coup deserre." 663,24,6,"Bei der Jagd erreicht es Geschwindigkeiten von bis zu -500 km/h. Es erledigt seine Beute mit einem kräftigen -Tritt." -663,24,7,"Llega a alcanzar los 500 km/h al perseguir a su presa, -a quien le asesta el golpe de gracia con una patada -muy potente." -663,24,8,"Piomba sulle prede a 500 km/h e le attacca con -artigli potentissimi." -663,24,9,"When attacking prey, it can reach speeds -of up to 310 mph. It finishes its prey off -with a colossal kick." -663,24,11,"獲物に 襲いかかるときの -スピードは 時速500キロ。 -強烈な キックで しとめる。" -663,25,1,"はげしい たたかいで こうふんすると -ぜんしんの うもうの すきまから -ひのこを ふきだして ひこうする。" -663,25,3,"격렬한 싸움으로 흥분하게 되면 -온몸의 깃털 사이에서 -불꽃을 뿜어내며 비행한다." -663,25,5,"Exalté par un combat sans merci, il s’envole en semant -dans son sillage les escarbilles du feu qui couve dans -son plumage." -663,25,6,"Die Aufregung eines harten Kampfes veranlasst es dazu, -im Flug Funken aus den Zwischenräumen seines Gefieders -zu sprühen." -663,25,7,"Si se exalta durante un combate reñido, arroja chispas y -ascuas de los intersticios entre su plumaje mientras vuela." -663,25,8,"Durante lotte senza esclusione di colpi, spicca il volo -sprizzando scintille dalle fessure che ha tra le piume." -663,25,9,"In the fever of an exciting battle, it -showers embers from the gaps between -its feathers and takes to the air." -663,25,11,"激しい 戦いで 興奮すると -全身の 羽毛の すきまから -火の粉を 噴き出して 飛行する。" -663,26,1,"えものに おそいかかるときの -スピードは じそく500キロ。 -きょうれつな キックで しとめる。" -663,26,3,"사냥감을 덮칠 때의 -스피드는 시속 500km이다. -강렬한 킥으로 꼼짝 못하게 한다." -663,26,5,"Quand il s’abat sur ses proies, sa vitesse dépasse -les 500 km/h. Il les achève d’un puissant coup de serre." +500 km/h. Es erledigt seine Beute mit einem kräftigenTritt." +663,24,7,"Llega a alcanzar los 500 km/h al perseguir a su presa,a quien le asesta el golpe de gracia con una patadamuy potente." +663,24,8,Piomba sulle prede a 500 km/h e le attacca conartigli potentissimi. +663,24,9,"When attacking prey, it can reach speedsof up to 310 mph. It finishes its prey offwith a colossal kick." +663,24,11,獲物に 襲いかかるときのスピードは 時速500キロ。強烈な キックで しとめる。 +663,25,1,はげしい たたかいで こうふんするとぜんしんの うもうの すきまからひのこを ふきだして ひこうする。 +663,25,3,격렬한 싸움으로 흥분하게 되면온몸의 깃털 사이에서불꽃을 뿜어내며 비행한다. +663,25,5,"Exalté par un combat sans merci, il s’envole en semantdans son sillage les escarbilles du feu qui couve dansson plumage." +663,25,6,"Die Aufregung eines harten Kampfes veranlasst es dazu,im Flug Funken aus den Zwischenräumen seines Gefiederszu sprühen." +663,25,7,"Si se exalta durante un combate reñido, arroja chispas yascuas de los intersticios entre su plumaje mientras vuela." +663,25,8,"Durante lotte senza esclusione di colpi, spicca il volosprizzando scintille dalle fessure che ha tra le piume." +663,25,9,"In the fever of an exciting battle, itshowers embers from the gaps betweenits feathers and takes to the air." +663,25,11,激しい 戦いで 興奮すると全身の 羽毛の すきまから火の粉を 噴き出して 飛行する。 +663,26,1,えものに おそいかかるときのスピードは じそく500キロ。きょうれつな キックで しとめる。 +663,26,3,사냥감을 덮칠 때의스피드는 시속 500km이다.강렬한 킥으로 꼼짝 못하게 한다. +663,26,5,"Quand il s’abat sur ses proies, sa vitesse dépasseles 500 km/h. Il les achève d’un puissant coup de serre." 663,26,6,"Bei der Jagd erreicht es Geschwindigkeiten von bis zu -500 km/h. Es erledigt seine Beute mit einem kräftigen Tritt." -663,26,7,"Llega a alcanzar los 500 km/h al perseguir a su presa, a -quien le asesta el golpe de gracia con una patada muy -potente." -663,26,8,"Piomba sulle prede a 500 km/h e le attacca con artigli -potentissimi." -663,26,9,"When attacking prey, it can reach speeds -of up to 310 mph. It finishes its prey off -with a colossal kick." -663,26,11,"獲物に 襲いかかるときの -スピードは 時速500キロ。 -強烈な キックで しとめる。" -663,27,1,"こうぶつは キャモメや ツツケラ。 -きょうれつな キックを おみまいし -するどいツメで がっちり キャッチ。" -663,27,3,"좋아하는 것은 갈모매와 콕코구리다. -강렬한 킥으로 타격을 가하고 -날카로운 발톱으로 꽉 잡는다." -663,27,4,"喜歡吃長翅鷗和小篤兒。 -會對獵物施展猛烈的踢腿, -再用銳利的爪子牢牢抓住。" -663,27,5,"Il raffole des Goélise et des Picassaut. -Il déstabilise ses proies d’un bon coup de patte -avant de les capturer avec ses serres acérées." -663,27,6,"Auf seinem Speiseplan stehen bevorzugt Wingull -und Peppeck. Es schaltet seine Beute mit einem -kräftigen Tritt aus, um sie sich dann zu krallen." -663,27,7,"Wingull y Pikipek son sus presas favoritas. -Les asesta un potente golpe y después las -atrapa sin remisión con sus garras afiladas." -663,27,8,"È ghiotto di Wingull e Pikipek. -Stordisce le prede con potenti zampate e poi -le afferra saldamente con i suoi artigli aguzzi." -663,27,9,"Its favorite foods are Wingull and Pikipek. -It attacks with a powerful kick and grasps them -firmly in its talons." -663,27,11,"好物は キャモメや ツツケラ。 -強烈な キックを お見舞いし -鋭いツメで がっちり キャッチ。" -663,27,12,"喜欢吃的是长翅鸥和小笃儿。 -会施展猛烈的踢腿, -用锐利的爪子牢牢抓住。" -663,28,1,"はねの すきまから ひのこを -ふきだしながら じそく500キロで -えものに むかって いっちょくせん。" -663,28,3,"깃털 사이로 불꽃을 뿜어내며 -시속 500km로 먹이를 향해 -똑바로 날아간다." -663,28,4,"從翅膀的縫隙裡噴出火花, -同時以500公里的時速 -直線衝向獵物。" -663,28,5,"Il fond sur ses proies en piqué à 500 km/h, -semant derrière lui une pluie d’escarbilles -échappées de ses ailes." -663,28,6,"Bei bis zu 500 km/h sprüht es im Flug Funken -aus den Zwischenräumen seines Gefieders und -stürzt sich schnurstracks auf seine Beute." -663,28,7,"Se abalanza en línea recta sobre su presa a una -velocidad de 500 km/h mientras arroja chispas -y ascuas de los intersticios entre su plumaje." -663,28,8,"Piomba dritto sulle prede a 500 km/h, -sprizzando scintille dalle fessure che ha -tra le piume." -663,28,9,"It zooms directly at its prey at flight speeds of -close to 310 mph, while fiery embers scatter -from gaps in its feathers." -663,28,11,"羽の すき間から 火の粉を -吹きだしながら 時速500キロで -獲物に 向かって 一直線。" -663,28,12,"从翅膀的缝隙里喷出火花, -同时以500公里的时速 -呈一直线冲向猎物。" -663,29,1,"はねは ひを とおさず じょうぶ。 -むかしの しょうぼうしの ふくは -ファイアローの はねで できていた。" -663,29,3,"날개는 불이 붙지 않고 튼튼하다. -옛날에는 소방관들의 옷을 -파이어로의 날개로 만들었다." -663,29,4,"羽毛很結實而且能夠防火。 -在過去消防隊員的制服 -是用烈箭鷹的羽毛製成的。" -663,29,5,"Son plumage résistant est ignifugé. -Jadis, la combinaison portée par les pompiers -était faite de plumes de Flambusard." -663,29,6,"Sein Gefieder ist robust und feuerfest. Früher -fertigte man Feuerwehranzüge deshalb aus -Fiaro-Federn." -663,29,7,"Sus alas son resistentes al fuego, por lo que se -solían usar sus plumas para confeccionar trajes -de bombero." -663,29,8,"Le sue ali sono robuste e ignifughe. -In passato le divise dei pompieri venivano -fabbricate con le sue piume." -663,29,9,"Its tough wings don’t allow fire to pass through -them. A long time ago, firefighters’ outfits were -made from Talonflame wings." -663,29,11,"羽は 火を 通さず 丈夫。 -昔の 消防士の 服は -ファイアローの 羽で できていた。" -663,29,12,"羽毛很结实,连火都烧不穿。 -过去的消防员服就是用 -烈箭鹰的羽毛做成的。" -663,30,1,"とりポケモンが おもな えもの。 -きゅうせっきんからの ちからづよい -キックで じめんに たたきおとす。" -663,30,3,"새포켓몬이 주된 먹이다. -갑자기 접근한 뒤 강력한 -킥으로 땅에 떨어뜨린다." -663,30,4,"主要的獵物是鳥寶可夢。 -會急速接近對手,然後用 -猛烈的腳踢把對手擊落到地面。" -663,30,5,"La plupart de ses proies sont des Pokémon -oiseaux. Il surgit sans prévenir et propulse -sa victime au sol d’un puissant coup de patte." -663,30,6,"Fiaro ernährt sich vor allem von Vogel-Pokémon. -Es nähert sich überfallartig seiner Beute und -befördert sie mit einem kräftigen Tritt zu Boden." -663,30,7,"Su presa favorita son los Pokémon pájaro, a los -cuales se acerca a velocidades vertiginosas y -derriba con la temible potencia de sus patas." -663,30,8,"Caccia soprattutto Pokémon alati. Si avvicina -rapido alla preda e l’abbatte con un calcio -potentissimo, facendola precipitare al suolo." -663,30,9,"Bird Pokémon make up most of its diet. -It approaches at high speeds and smacks them -down to the ground with its powerful kick." -663,30,11,"とりポケモンが 主な 獲物。 -急接近からの 力強い -キックで 地面に 叩き落す。" -663,30,12,"鸟宝可梦是它的主要猎物。 -用迅速接近后的强力踢 -将对方打落到地面。" -663,33,1,"とりポケモンが おもな えもの。 -うもうの あいだから ひのこを -ふきだし あいてを いかくする。" -663,33,3,"새포켓몬이 주요 먹이다. -깃털 사이로 불똥을 -뿜어내며 상대를 위협한다." -663,33,4,"主要的獵物是鳥寶可夢。 -會從羽毛的縫隙裡噴出 -火花威嚇對手。" -663,33,5,"Flambusard chasse surtout les Pokémon oiseaux. -Il intimide ses adversaires en produisant -des étincelles avec son plumage." -663,33,6,"Fiaro ernährt sich vor allem von Vogel-Pokémon. -Aus den Zwischenräumen seines Gefieders sprüht -es Funken, um seine Gegner einzuschüchtern." -663,33,7,"Su presa predilecta son los Pokémon pájaro. -Intimida a sus rivales lanzando ascuas desde -los intersticios de su plumaje." -663,33,8,"Caccia soprattutto Pokémon alati. -Intimorisce il bersaglio sprizzando scintille -dalle fessure che ha tra le piume." -663,33,9,"Talonflame mainly preys upon other bird -Pokémon. To intimidate opponents, it sends -embers spewing from gaps between its feathers." -663,33,11,"鳥ポケモンが おもな 獲物。 -羽毛の あいだから 火の粉を -噴き出し 相手を 威嚇する。" -663,33,12,"主要以鸟宝可梦为食。 -会从羽毛的缝隙里 -喷出火花来威吓对手。" -663,34,1,"じそく500キロで とつげき。 -えものが にげるすきを あたえずに -きょうれつな けりで しとめる。" -663,34,3,"시속 500km로 돌격한다. -먹이가 도망칠 틈을 주지 않고 -강렬한 발차기로 꼼짝 못 하게 한다." -663,34,4,"會以時速500公里的速度 -進行突擊。對手連逃跑都來不及 -就被牠猛烈的腳踢給解決了。" -663,34,5,"Flambusard attaque à une vitesse de 500 km/h. -Il achève ses proies d’un puissant coup de patte -sans leur laisser la moindre chance de fuir." +500 km/h. Es erledigt seine Beute mit einem kräftigen Tritt." +663,26,7,"Llega a alcanzar los 500 km/h al perseguir a su presa, aquien le asesta el golpe de gracia con una patada muypotente." +663,26,8,Piomba sulle prede a 500 km/h e le attacca con artiglipotentissimi. +663,26,9,"When attacking prey, it can reach speedsof up to 310 mph. It finishes its prey offwith a colossal kick." +663,26,11,獲物に 襲いかかるときのスピードは 時速500キロ。強烈な キックで しとめる。 +663,27,1,こうぶつは キャモメや ツツケラ。きょうれつな キックを おみまいしするどいツメで がっちり キャッチ。 +663,27,3,좋아하는 것은 갈모매와 콕코구리다.강렬한 킥으로 타격을 가하고날카로운 발톱으로 꽉 잡는다. +663,27,4,喜歡吃長翅鷗和小篤兒。會對獵物施展猛烈的踢腿,再用銳利的爪子牢牢抓住。 +663,27,5,Il raffole des Goélise et des Picassaut.Il déstabilise ses proies d’un bon coup de patteavant de les capturer avec ses serres acérées. +663,27,6,"Auf seinem Speiseplan stehen bevorzugt Wingullund Peppeck. Es schaltet seine Beute mit einemkräftigen Tritt aus, um sie sich dann zu krallen." +663,27,7,Wingull y Pikipek son sus presas favoritas.Les asesta un potente golpe y después lasatrapa sin remisión con sus garras afiladas. +663,27,8,È ghiotto di Wingull e Pikipek.Stordisce le prede con potenti zampate e poile afferra saldamente con i suoi artigli aguzzi. +663,27,9,Its favorite foods are Wingull and Pikipek.It attacks with a powerful kick and grasps themfirmly in its talons. +663,27,11,好物は キャモメや ツツケラ。強烈な キックを お見舞いし鋭いツメで がっちり キャッチ。 +663,27,12,喜欢吃的是长翅鸥和小笃儿。会施展猛烈的踢腿,用锐利的爪子牢牢抓住。 +663,28,1,はねの すきまから ひのこをふきだしながら じそく500キロでえものに むかって いっちょくせん。 +663,28,3,깃털 사이로 불꽃을 뿜어내며시속 500km로 먹이를 향해똑바로 날아간다. +663,28,4,從翅膀的縫隙裡噴出火花,同時以500公里的時速直線衝向獵物。 +663,28,5,"Il fond sur ses proies en piqué à 500 km/h,semant derrière lui une pluie d’escarbilleséchappées de ses ailes." +663,28,6,Bei bis zu 500 km/h sprüht es im Flug Funkenaus den Zwischenräumen seines Gefieders undstürzt sich schnurstracks auf seine Beute. +663,28,7,Se abalanza en línea recta sobre su presa a unavelocidad de 500 km/h mientras arroja chispasy ascuas de los intersticios entre su plumaje. +663,28,8,"Piomba dritto sulle prede a 500 km/h,sprizzando scintille dalle fessure che hatra le piume." +663,28,9,"It zooms directly at its prey at flight speeds ofclose to 310 mph, while fiery embers scatterfrom gaps in its feathers." +663,28,11,羽の すき間から 火の粉を吹きだしながら 時速500キロで獲物に 向かって 一直線。 +663,28,12,从翅膀的缝隙里喷出火花,同时以500公里的时速呈一直线冲向猎物。 +663,29,1,はねは ひを とおさず じょうぶ。むかしの しょうぼうしの ふくはファイアローの はねで できていた。 +663,29,3,날개는 불이 붙지 않고 튼튼하다.옛날에는 소방관들의 옷을파이어로의 날개로 만들었다. +663,29,4,羽毛很結實而且能夠防火。在過去消防隊員的制服是用烈箭鷹的羽毛製成的。 +663,29,5,"Son plumage résistant est ignifugé.Jadis, la combinaison portée par les pompiersétait faite de plumes de Flambusard." +663,29,6,Sein Gefieder ist robust und feuerfest. Früherfertigte man Feuerwehranzüge deshalb ausFiaro-Federn. +663,29,7,"Sus alas son resistentes al fuego, por lo que sesolían usar sus plumas para confeccionar trajesde bombero." +663,29,8,Le sue ali sono robuste e ignifughe.In passato le divise dei pompieri venivanofabbricate con le sue piume. +663,29,9,"Its tough wings don’t allow fire to pass throughthem. A long time ago, firefighters’ outfits weremade from Talonflame wings." +663,29,11,羽は 火を 通さず 丈夫。昔の 消防士の 服はファイアローの 羽で できていた。 +663,29,12,羽毛很结实,连火都烧不穿。过去的消防员服就是用烈箭鹰的羽毛做成的。 +663,30,1,とりポケモンが おもな えもの。きゅうせっきんからの ちからづよいキックで じめんに たたきおとす。 +663,30,3,새포켓몬이 주된 먹이다.갑자기 접근한 뒤 강력한킥으로 땅에 떨어뜨린다. +663,30,4,主要的獵物是鳥寶可夢。會急速接近對手,然後用猛烈的腳踢把對手擊落到地面。 +663,30,5,La plupart de ses proies sont des Pokémonoiseaux. Il surgit sans prévenir et propulsesa victime au sol d’un puissant coup de patte. +663,30,6,Fiaro ernährt sich vor allem von Vogel-Pokémon.Es nähert sich überfallartig seiner Beute undbefördert sie mit einem kräftigen Tritt zu Boden. +663,30,7,"Su presa favorita son los Pokémon pájaro, a loscuales se acerca a velocidades vertiginosas yderriba con la temible potencia de sus patas." +663,30,8,"Caccia soprattutto Pokémon alati. Si avvicinarapido alla preda e l’abbatte con un calciopotentissimo, facendola precipitare al suolo." +663,30,9,Bird Pokémon make up most of its diet.It approaches at high speeds and smacks themdown to the ground with its powerful kick. +663,30,11,とりポケモンが 主な 獲物。急接近からの 力強いキックで 地面に 叩き落す。 +663,30,12,鸟宝可梦是它的主要猎物。用迅速接近后的强力踢将对方打落到地面。 +663,33,1,とりポケモンが おもな えもの。うもうの あいだから ひのこをふきだし あいてを いかくする。 +663,33,3,새포켓몬이 주요 먹이다.깃털 사이로 불똥을뿜어내며 상대를 위협한다. +663,33,4,主要的獵物是鳥寶可夢。會從羽毛的縫隙裡噴出火花威嚇對手。 +663,33,5,Flambusard chasse surtout les Pokémon oiseaux.Il intimide ses adversaires en produisantdes étincelles avec son plumage. +663,33,6,"Fiaro ernährt sich vor allem von Vogel-Pokémon.Aus den Zwischenräumen seines Gefieders sprühtes Funken, um seine Gegner einzuschüchtern." +663,33,7,Su presa predilecta son los Pokémon pájaro.Intimida a sus rivales lanzando ascuas desdelos intersticios de su plumaje. +663,33,8,Caccia soprattutto Pokémon alati.Intimorisce il bersaglio sprizzando scintilledalle fessure che ha tra le piume. +663,33,9,"Talonflame mainly preys upon other birdPokémon. To intimidate opponents, it sendsembers spewing from gaps between its feathers." +663,33,11,鳥ポケモンが おもな 獲物。羽毛の あいだから 火の粉を噴き出し 相手を 威嚇する。 +663,33,12,主要以鸟宝可梦为食。会从羽毛的缝隙里喷出火花来威吓对手。 +663,34,1,じそく500キロで とつげき。えものが にげるすきを あたえずにきょうれつな けりで しとめる。 +663,34,3,시속 500km로 돌격한다.먹이가 도망칠 틈을 주지 않고강렬한 발차기로 꼼짝 못 하게 한다. +663,34,4,會以時速500公里的速度進行突擊。對手連逃跑都來不及就被牠猛烈的腳踢給解決了。 +663,34,5,Flambusard attaque à une vitesse de 500 km/h.Il achève ses proies d’un puissant coup de pattesans leur laisser la moindre chance de fuir. 663,34,6,"Fiaro greift mit einer Geschwindigkeit von bis zu -500 km/h an. Mit einem kräftigen Tritt erlegt es -seine Beute und gibt ihr keine Chance zur Flucht." +500 km/h an. Mit einem kräftigen Tritt erlegt esseine Beute und gibt ihr keine Chance zur Flucht." 663,34,7,"Arremete contra sus presas a una velocidad de -500 km/h y les asesta el golpe de gracia con una -patada muy potente, sin dejarles escapatoria." -663,34,8,"Piomba sulle prede a 500 km/h e le attacca -con calci potentissimi senza dargli via di scampo." +500 km/h y les asesta el golpe de gracia con unapatada muy potente, sin dejarles escapatoria." +663,34,8,Piomba sulle prede a 500 km/h e le attaccacon calci potentissimi senza dargli via di scampo. 663,34,9,"Talonflame dives toward prey at speeds of up to -310 mph and assaults them with powerful kicks, -giving the prey no chance to escape." -663,34,11,"時速500キロで 突撃。 -獲物が 逃げるすきを 与えずに -強烈な 蹴りで しとめる。" -663,34,12,"会以500公里的时速进行突击。 -不给猎物留下逃跑的机会, -直接以猛烈的踢击将其解决。" -664,23,1,"とりポケモンに おそわれると -くろい こなを まきちらす。 -ふれると マヒする どくのこなだ。" -664,23,3,"새포켓몬에게 습격당하면 -검은 가루를 흩뿌린다. -만지면 마비되는 독가루다." -664,23,5,"Lorsqu’il est poursuivi par un Pokémon Oiseau, -il projette une poudre noire qui paralyse tous ceux -qu’elle touche." -664,23,6,"Wird es von einem fliegenden Pokémon angegriffen, -verstreut es schwarzen Puder. Der giftige Puder löst -bei Berührung Paralyse aus." -664,23,7,"Cuando recibe el ataque de un Pokémon pájaro, -expulsa unas escamas negras que provocan parálisis -si se entra en contacto con ellas." -664,23,8,"Se assalito da Pokémon uccello, si difende emettendo -velenose scaglie nere che paralizzano al minimo -contatto." -664,23,9,"When under attack from bird Pokémon, -it spews a poisonous black powder -that causes paralysis on contact." -664,23,11,"とりポケモンに 襲われると -黒い 粉を まき散らす。 -触れると マヒする 毒の粉だ。" -664,24,1,"からだを おおう こなが たいおんを -ちょうせつするので どんな きこうや -ふうどの ちいきでも くらせる。" -664,24,3,"몸을 덮은 가루가 체온을 -조절하고 있어 어떤 기후나 -풍토의 지역에서도 살 수 있다." -664,24,5,"La poudre qui recouvre son corps l’aide à réguler -sa température. Il peut s’adapter à tous les climats." -664,24,6,"Es reguliert seine Körpertemperatur mit dem Puder, -das seinen Körper bedeckt, und kommt deswegen -in jedem Klima und jeder Region zurecht." -664,24,7,"Gracias al polvo de escamas que lo recubre y regula -su temperatura, puede vivir en cualquier región, sin -importar las características del terreno o el clima." -664,24,8,"La sua temperatura corporea è regolata dalle scaglie -che ne ricoprono il corpo. Grazie ad esse può adattarsi -e sopravvivere in qualsiasi condizione climatica." -664,24,9,"The powder that covers its body -regulates its temperature, so it -can live in any region or climate." -664,24,11,"体を 覆う 粉が 体温を -調節するので どんな 気候や 風土の -地域でも 暮らせる。" -664,25,1,"とりポケモンに おそわれると -くろい こなを まきちらす。 -ふれると マヒする どくのこなだ。" -664,25,3,"새포켓몬에게 습격당하면 -검은 가루를 흩뿌린다. -만지면 마비되는 독가루다." -664,25,5,"Lorsqu’il est poursuivi par un Pokémon Oiseau, il projette -une poudre noire qui paralyse tous ceux qu’elle touche." -664,25,6,"Wird es von einem fliegenden Pokémon angegriffen, verstreut -es schwarzen Puder. Der giftige Puder löst bei Berührung -Paralyse aus." -664,25,7,"Cuando recibe el ataque de un Pokémon pájaro, expulsa unas -escamas negras que provocan parálisis si se entra en contacto -con ellas." -664,25,8,"Se assalito da Pokémon uccello, si difende emettendo -velenose scaglie nere che paralizzano al minimo contatto." -664,25,9,"When under attack from bird Pokémon, -it spews a poisonous black powder -that causes paralysis on contact." -664,25,11,"とりポケモンに 襲われると -黒い 粉を まき散らす。 -触れると マヒする 毒の粉だ。" -664,26,1,"からだを おおう こなが たいおんを -ちょうせつするので どんな きこうや -ふうどの ちいきでも くらせる。" -664,26,3,"몸을 덮은 가루가 체온을 -조절하고 있어 어떤 기후나 -풍토의 지역에서도 살 수 있다." -664,26,5,"La poudre qui recouvre son corps l’aide à réguler -sa température. Il peut s’adapter à tous les climats." -664,26,6,"Es reguliert seine Körpertemperatur mit dem Puder, -das seinen Körper bedeckt, und kommt deswegen in -jedem Klima und jeder Region zurecht." -664,26,7,"Gracias al polvo de escamas que lo recubre y regula su -temperatura, puede vivir en cualquier región, sin importar -las características del terreno o el clima." -664,26,8,"La sua temperatura corporea è regolata dalle scaglie che ne -ricoprono il corpo. Grazie ad esse può adattarsi e sopravvivere -in qualsiasi condizione climatica." -664,26,9,"The powder that covers its body -regulates its temperature, so it -can live in any region or climate." -664,26,11,"体を 覆う 粉が 体温を -調節するので どんな 気候や 風土の -地域でも 暮らせる。" -665,23,1,"しげみの かげに かくれて くらす。 -てきに おそわれると からだの けを -するどく さかだてて いかくする。" -665,23,3,"수풀의 그늘에 숨어 산다. -적에게 공격당하면 몸의 털을 -뾰족하게 곤두세우며 위협한다." -665,23,5,"Vit caché sous le couvert des buissons. -Poursuivi par un ennemi, il tente de l’intimider -en hérissant les poils qui lui couvrent le corps." -665,23,6,"Es lebt versteckt im schattigen Dickicht. Wird es -von einem Feind angegriffen, stellt es sein Fell -zur Abschreckung zu scharfen Spitzen auf." -665,23,7,"Habita en la sombra de la espesura. Si percibe alguna -amenaza, su pelaje se eriza y se vuelve muy afilado -para así intimidar al enemigo." -665,23,8,"Vive nascosto nella boscaglia. Se attaccato, minaccia -i nemici rizzando il pelo." -665,23,9,"It lives hidden within thicket shadows. -When predators attack, it quickly bristles the fur -covering its body in an effort to threaten them." -665,23,11,"しげみの 陰に 隠れて 暮らす。 -敵に 襲われると 体の 毛を -鋭く 逆立てて 威嚇する。" -665,24,1,"かたい からだは とりポケモンの -クチバシでも キズひとつ つかない。 -コナを まきちらして ぼうせんする。" -665,24,3,"단단한 몸은 새포켓몬의 -부리로도 상처 하나 입지 않는다. -가루를 뿌려서 방어한다." -665,24,5,"Même les becs acérés des Pokémon Oiseaux ne -parviennent pas à meurtrir son corps très dur. -Il se défend en crachant de la poudre." -665,24,6,"Der Schnabel eines Vogel-Pokémon kann seinem -harten Körper keinen Kratzer zufügen. Es verteidigt -sich, indem es Puder spuckt." -665,24,7,"Su cuerpo es tan duro que ni siquiera los Pokémon -pájaro pueden hacerle el menor rasguño con sus -picos. Esparce polvo de escamas para defenderse." -665,24,8,"Il becco dei Pokémon uccello non può neppure scalfire -il suo durissimo corpo. Si difende spargendo scaglie." -665,24,9,"The beaks of bird Pokémon can’t begin -to scratch its stalwart body. -To defend itself, it spews powder." -665,24,11,"硬い 体は とりポケモンの -クチバシでも 傷ひとつ つかない。 -粉を まき散らして 防戦する。" -665,25,1,"しげみの かげに かくれて くらす。 -てきに おそわれると からだの けを -するどく さかだてて いかくする。" -665,25,3,"수풀의 그늘에 숨어 산다. -적에게 공격당하면 몸의 털을 -뾰족하게 곤두세우며 위협한다." -665,25,5,"Vit caché sous le couvert des buissons. Poursuivi par -un ennemi, il tente de l’intimider en hérissant les poils -qui lui couvrent le corps." -665,25,6,"Es lebt versteckt im schattigen Dickicht. Wird es von einem -Feind angegriffen, stellt es sein Fell zur Abschreckung zu -scharfen Spitzen auf." -665,25,7,"Habita en la sombra de la espesura. Si percibe alguna -amenaza, su pelaje se eriza y se vuelve muy afilado para -así intimidar al enemigo." -665,25,8,"Vive nascosto nella boscaglia. Se attaccato, minaccia i nemici -rizzando il pelo." -665,25,9,"It lives hidden within thicket shadows. -When predators attack, it quickly bristles the fur -covering its body in an effort to threaten them." -665,25,11,"しげみの 陰に 隠れて 暮らす。 -敵に 襲われると 体の 毛を -鋭く 逆立てて 威嚇する。" -665,26,1,"かたい からだは とりポケモンの -クチバシでも キズひとつ つかない。 -コナを まきちらして ぼうせんする。" -665,26,3,"단단한 몸은 새포켓몬의 -부리로도 상처 하나 입지 않는다. -가루를 뿌려서 방어한다." -665,26,5,"Même les becs acérés des Pokémon Oiseaux ne parviennent -pas à meurtrir son corps très dur. Il se défend en crachant -de la poudre." -665,26,6,"Der Schnabel eines Vogel-Pokémon kann seinem harten -Körper keinen Kratzer zufügen. Es verteidigt sich, indem es -Puder spuckt." -665,26,7,"Su cuerpo es tan duro que ni siquiera los Pokémon pájaro -pueden hacerle el menor rasguño con sus picos. Esparce -polvo de escamas para defenderse." -665,26,8,"Il becco dei Pokémon uccello non può neppure scalfire il suo -durissimo corpo. Si difende spargendo scaglie." -665,26,9,"The beaks of bird Pokémon can’t begin -to scratch its stalwart body. -To defend itself, it spews powder." -665,26,11,"硬い 体は とりポケモンの -クチバシでも 傷ひとつ つかない。 -粉を まき散らして 防戦する。" -666,23,1,"せかいには さまざまな はねもようの -ビビヨンがいる。すんでいる とちの -きこうが えいきょうしているようだ。" -666,23,3,"세계에는 다양한 무늬의 날개를 가진 -비비용이 있다. 살고 있는 곳의 -기후에 영향을 받는 것 같다." -666,23,5,"Les ailes des Prismillon arborent différents motifs -en fonction de leur aire d’origine. Il est possible que -le climat y soit pour quelque chose." -666,23,6,"Vivillon kommen weltweit mit den unterschiedlichsten -Musterungen vor. Das Klima ihres Habitats hat Einfluss -auf ihre Flügelmusterung." -666,23,7,"En el mundo existen Vivillon con diferentes motivos en -sus alas. El clima de cada región influye en sus rasgos." -666,23,8,"Nel mondo ne esistono diverse varietà che si -differenziano per i motivi sulle ali. Sembra che -questi dipendano dal clima del loro habitat." -666,23,9,"Vivillon with many different patterns are -found all over the world. These patterns -are affected by the climate of their habitat." -666,23,11,"世界には さまざまな 羽模様の -ビビヨンがいる。住んでいる 土地の -気候が 影響しているようだ。" -666,24,1,"すんでいる きこうや ふうどによって -はねの もようが ちがう ポケモン。 -いろあざやかな りんぷんを まく。" -666,24,3,"살고 있는 장소의 기후나 풍토에 따라 -날개의 모양이 다른 포켓몬이다. -화려한 색의 날개 가루를 뿌린다." -666,24,5,"Selon le climat de sa région d’origine, les motifs -de ses ailes sont différents. Il sème des écailles -aux couleurs vives." -666,24,6,"Je nach Klima und geographischer Beschaffenheit -seines Habitats ändert sich die Musterung seiner -Flügel. Es verstreut bunten Flügelstaub." -666,24,7,"Las alas cambian de motivo según el clima y las -características naturales del terreno que habite. -Esparce escamas de lo más coloridas." -666,24,8,"I motivi sulle sue ali cambiano a seconda della zona -e del clima in cui vive. Dal suo corpo si staccano -scaglie dai colori vivaci." -666,24,9,"The patterns on this Pokémon’s wings -depend on the climate and topography -of its habitat. It scatters colorful scales." -666,24,11,"住んでいる 気候や 風土によって -羽の 模様が 違う ポケモン。 -色鮮やかな りんぷんを まく。" -666,25,1,"せかいには さまざまな はねもようの -ビビヨンがいる。すんでいる とちの -きこうが えいきょうしているようだ。" -666,25,3,"세계에는 다양한 무늬의 날개를 가진 -비비용이 있다. 살고 있는 곳의 -기후에 영향을 받는 것 같다." -666,25,5,"Les ailes des Prismillon arborent différents motifs en fonction -de leur aire d’origine. Il est possible que le climat y soit -pour quelque chose." -666,25,6,"Vivillon kommen weltweit mit den unterschiedlichsten -Musterungen vor. Das Klima ihres Habitats hat Einfluss -auf ihre Flügelmusterung." -666,25,7,"En el mundo existen Vivillon con diferentes motivos en sus -alas. El clima de cada región influye en sus rasgos." -666,25,8,"Nel mondo ne esistono diverse varietà che si differenziano -per i motivi sulle ali. Sembra che questi dipendano dal clima -del loro habitat." -666,25,9,"Vivillon with many different patterns are -found all over the world. These patterns -are affected by the climate of their habitat." -666,25,11,"世界には さまざまな 羽模様の -ビビヨンがいる。住んでいる 土地の -気候が 影響しているようだ。" -666,26,1,"すんでいる きこうや ふうどによって -はねの もようが ちがう ポケモン。 -いろあざやかな りんぷんを まく。" -666,26,3,"살고 있는 장소의 기후나 풍토에 따라 -날개의 모양이 다른 포켓몬이다. -화려한 색의 날개 가루를 뿌린다." -666,26,5,"Selon le climat de sa région d’origine, les motifs de ses ailes -sont différents. Il sème des écailles aux couleurs vives." -666,26,6,"Je nach Klima und geographischer Beschaffenheit seines -Habitats ändert sich die Musterung seiner Flügel. Es verstreut -bunten Flügelstaub." -666,26,7,"Las alas cambian de motivo según el clima y las características -naturales del terreno que habite. Esparce escamas de lo más -coloridas." -666,26,8,"I motivi sulle sue ali cambiano a seconda della zona e del -clima in cui vive. Dal suo corpo si staccano scaglie dai -colori vivaci." -666,26,9,"The patterns on this Pokémon’s wings -depend on the climate and topography -of its habitat. It scatters colorful scales." -666,26,11,"住んでいる 気候や 風土によって -羽の 模様が 違う ポケモン。 -色鮮やかな りんぷんを まく。" -667,23,1,"つよい あいてに たちむかうときほど -たてがみが こうおんになり -ぜんしんに ちからが みなぎるのだ。" -667,23,3,"강한 상대에게 맞설 때일수록 -갈기의 온도가 높아지고 -전신에 힘이 넘쳐난다." -667,23,5,"Plus l’adversaire auquel il est confronté est fort, -plus la température de sa crinière augmente, l’énergie -générée se diffusant alors dans tout son corps." -667,23,6,"Je stärker sein Gegner ist, desto heißer wird seine -Mähne und umso kraftvoller wird es." -667,23,7,"Cuanto más poderoso es el enemigo al que se -enfrenta, más calor desprende su mechón y más -energía recorre todo su cuerpo." -667,23,8,"Più l’avversario che affronta è temibile, più la sua -criniera si scalda, aumentandone la forza." -667,23,9,"The stronger the opponent it faces, -the more heat surges from its mane -and the more power flows through its body." -667,23,11,"強い 相手に 立ち向かうときほど -たてがみが 高温になり -全身に 力が みなぎるのだ。" -667,24,1,"つよくなるため むれを はなれて -1ぴきで せいかつするようになる。 -けっきさかんで けんかっぱやい。" -667,24,3,"강해지기 위해 무리를 벗어나 -홀로 생활하게 된다. -혈기 왕성하여 쉽게 싸우려 든다." -667,24,5,"Il n’hésite pas à quitter la horde et à mener une -existence solitaire pour mieux pouvoir s’entraîner. -Il a le sang chaud et ne rechigne pas au combat." -667,24,6,"Sie verlassen ihr Rudel schon sehr früh, um stärker -zu werden und auf eigenen Pfoten zu stehen. -Sie sind sehr hitzköpfig und streitlustig." -667,24,7,"Se separa de su manada para hacerse más fuerte -y aprender a valerse por sí mismo. Su excesiva -fogosidad le hace saltar a la mínima." -667,24,8,"Si allontana dal gruppo e inizia una vita solitaria per -diventare più forte. Ha un carattere impetuoso ed è -sempre pronto a gettarsi nella mischia." -667,24,9,"They set off on their own from their pride -and live by themselves to become stronger. -These hot-blooded Pokémon are quick to fight." -667,24,11,"強くなるため 群れを 離れて -1匹で 生活するようになる。 -血気盛んで ケンカっ早い。" -667,25,1,"つよい あいてに たちむかうときほど -たてがみが こうおんになり -ぜんしんに ちからが みなぎるのだ。" -667,25,3,"강한 상대에게 맞설 때일수록 -갈기의 온도가 높아지고 -전신에 힘이 넘쳐난다." -667,25,5,"Plus l’adversaire auquel il est confronté est fort, -plus la température de sa crinière augmente, l’énergie -générée se diffusant alors dans tout son corps." -667,25,6,"Je stärker sein Gegner ist, desto heißer wird seine Mähne -und umso kraftvoller wird es." -667,25,7,"Cuanto más poderoso es el enemigo al que se enfrenta, más -calor desprende su mechón y más energía recorre todo su -cuerpo." -667,25,8,"Più l’avversario che affronta è temibile, più la sua criniera -si scalda, aumentandone la forza." -667,25,9,"The stronger the opponent it faces, -the more heat surges from its mane -and the more power flows through its body." -667,25,11,"強い 相手に 立ち向かうときほど -たてがみが 高温になり -全身に 力が みなぎるのだ。" -667,26,1,"つよくなるため むれを はなれて -1ぴきで せいかつするようになる。 -けっきさかんで けんかっぱやい。" -667,26,3,"강해지기 위해 무리를 벗어나 -홀로 생활하게 된다. -혈기 왕성하여 쉽게 싸우려 든다." -667,26,5,"Il n’hésite pas à quitter la horde et à mener une existence -solitaire pour mieux pouvoir s’entraîner. Il a le sang chaud -et ne rechigne pas au combat." -667,26,6,"Sie verlassen ihr Rudel schon sehr früh, um stärker -zu werden und auf eigenen Pfoten zu stehen. -Sie sind sehr hitzköpfig und streitlustig." -667,26,7,"Se separa de su manada para hacerse más fuerte y aprender -a valerse por sí mismo. Su excesiva fogosidad le hace saltar -a la mínima." -667,26,8,"Si allontana dal gruppo e inizia una vita solitaria per diventare -più forte. Ha un carattere impetuoso ed è sempre pronto a -gettarsi nella mischia." -667,26,9,"They set off on their own from their pride -and live by themselves to become stronger. -These hot-blooded Pokémon are quick to fight." -667,26,11,"強くなるため 群れを 離れて -1匹で 生活するようになる。 -血気盛んで ケンカっ早い。" -667,29,1,"おさないころは なかまと むれている。 -じぶんで えものを かるようになると -むれから おいだされ ひとりだちする。" -667,29,3,"어릴 때는 동료와 무리를 이룬다. -스스로 먹이를 사냥할 수 있게 되면 -무리에서 쫓겨나 독립한다." -667,29,4,"小時候會和夥伴們群居在一起, -當成長到能自己捕捉獵物之後, -就會被趕出群體獨立生活。" -667,29,5,"Il est élevé avec ses congénères au sein -de la troupe, mais dès qu’il peut chasser seul, -il doit partir et vivre par ses propres moyens." -667,29,6,"Bis es seine Beute selbst fangen kann, bewegt -es sich in Rudeln. Danach wird es verstoßen und -muss auf eigenen Pfoten stehen." -667,29,7,"Mientras es solo una cría vive con el resto de la -manada, pero en cuanto aprende a cazar se -separa del grupo y se independiza." -667,29,8,"Da piccolo vive in gruppo con i suoi simili, ma -appena impara a catturare da solo le sue prede -viene allontanato e diventa indipendente." -667,29,9,"When they’re young, they live with a pride. Once -they’re able to hunt prey on their own, they’re -kicked out and have to make their own way." -667,29,11,"幼い頃は 仲間と 群れている。 -自分で 獲物を 狩るようになると -群れから 追い出され 独り立ちする。" -667,29,12,"小时候会与伙伴们群居生活。 -一旦自己能捕猎后, -就会被赶出群体独立生活。" -667,30,1,"けっきさかんで こうきしんおうせい。 -おこったり たたかいが はじまると -みじかい たてがみは あつくなる。" -667,30,3,"혈기가 왕성하고 호기심도 왕성하다. -화가 나거나 싸움이 시작되면 -짧은 갈기가 뜨거워진다." -667,30,4,"血氣方剛且好奇心旺盛。 -當牠生氣或是開始戰鬥時, -短短的鬃毛就會變熱。" -667,30,5,"Il déborde d’énergie et de curiosité. Quand -il se fâche ou qu’il s’apprête à se battre, -sa courte crinière s’échauffe." -667,30,6,"Ein sehr aktives und neugieriges Pokémon. -Bei Kampfbeginn und wenn es wütend ist, -wird seine Mähne heiß." -667,30,7,"Este enérgico Pokémon es de naturaleza curiosa -e inquieta y, tanto al comienzo de un combate -como cuando se enoja, su crin prende fuego." -667,30,8,"Ha una spiccata curiosità ed è pieno di energie. -Quando si arrabbia o si appresta a lottare, -la sua corta criniera si scalda." -667,30,9,"This hot-blooded Pokémon is filled with -curiosity. When it gets angry or starts -fighting, its short mane gets hot." -667,30,11,"血気盛んで 好奇心旺盛。 -怒ったり 戦いが 始まると -短い たてがみは 熱くなる。" -667,30,12,"血气方刚且好奇心旺盛。 -如果生气或是开始战斗, -短短的鬃毛就会变热。" -668,23,1,"むれの なかで いちばん おおきな -ほのおの たてがみを もつ オスが -リーダーとして なかまを ひきいる。" -668,23,3,"무리 중에서 가장 커다란 -불꽃 갈기를 지닌 수컷이 -리더로서 동료들을 이끈다." -668,23,5,"Le mâle qui possède la crinière de feu la plus -imposante devient le chef de la horde." -668,23,6,"Das Männchen mit der prächtigsten Feuermähne -führt das Rudel an." -668,23,7,"El macho con la melena de fuego más grande de toda -la manada es el líder de sus compañeros." -668,23,8,"Di solito, il maschio con la criniera fiammeggiante -più ampia guida i compagni del gruppo." -668,23,9,"The male with the largest mane of fire -is the leader of the pride." -668,23,11,"群れの 中で 一番 大きな 炎の -たてがみを 持つ オスが -リーダーとして 仲間を 率いる。" -668,24,1,"せっし6000どの いきを はきだし -はげしく あいてを いかくする。 -メスが むれの こどもを まもる。" -668,24,3,"섭씨 6000도의 숨을 내뿜어 -격렬하게 상대를 위협한다. -암컷이 무리의 새끼를 지킨다." -668,24,5,"Son souffle peut atteindre les 6 000 °C et il s’en sert -pour intimider l’ennemi. Dans la horde, les femelles -protègent les petits." -668,24,6,"Sie bedrohen ihre Gegner, indem sie 6 000 °C heiße -Atemluft ausstoßen. Die Weibchen beschützen die -Jungen des Rudels." -668,24,7,"Intimida con ferocidad al enemigo exhalando su aliento -abrasador a 6000 °C de temperatura. Las hembras -protegen a los cachorros de la manada." -668,24,8,"Minaccia furiosamente i nemici soffiando aria a una -temperatura che raggiunge i 6000 °C. Le femmine -proteggono i piccoli del gruppo." -668,24,9,"With fiery breath of more than 10,000 degrees -Fahrenheit, they viciously threaten any challenger. -The females protect the pride’s cubs." -668,24,11,"摂氏6000度の 息を 吐き出し -激しく 相手を 威嚇する。 -メスが 群れの 子供を 守る。" -668,25,1,"むれの なかで いちばん おおきな -ほのおの たてがみを もつ オスが -リーダーとして なかまを ひきいる。" -668,25,3,"무리 중에서 가장 커다란 -불꽃 갈기를 지닌 수컷이 -리더로서 동료들을 이끈다." -668,25,5,"Le mâle qui possède la crinière de feu la plus imposante -devient le chef de la horde." -668,25,6,"Das Männchen mit der prächtigsten Feuermähne führt -das Rudel an." -668,25,7,"El macho con la melena de fuego más grande de toda la -manada es el líder de sus compañeros." -668,25,8,"Di solito, il maschio con la criniera fiammeggiante più ampia -guida i compagni del gruppo." -668,25,9,"The male with the largest mane of fire -is the leader of the pride." -668,25,11,"群れの 中で 一番 大きな 炎の -たてがみを 持つ オスが -リーダーとして 仲間を 率いる。" -668,26,1,"せっし6000どの いきを はきだし -はげしく あいてを いかくする。 -メスが むれの こどもを まもる。" -668,26,3,"섭씨 6000도의 숨을 내뿜어 -격렬하게 상대를 위협한다. -암컷이 무리의 새끼를 지킨다." -668,26,5,"Son souffle peut atteindre les 6 000 °C et il s’en sert pour -intimider l’ennemi. Dans la horde, les femelles protègent -les petits." -668,26,6,"Sie bedrohen ihre Gegner, indem sie 6 000 °C heiße Atemluft -ausstoßen. Die Weibchen beschützen die Jungen des Rudels." -668,26,7,"Intimida con ferocidad al enemigo exhalando su aliento -abrasador a 6000 °C de temperatura. Las hembras protegen -a los cachorros de la manada." -668,26,8,"Minaccia furiosamente i nemici soffiando aria a una temperatura -che raggiunge i 6000 °C. Le femmine proteggono i piccoli -del gruppo." -668,26,9,"With fiery breath of more than 10,000 degrees -Fahrenheit, they viciously threaten any challenger. -The females protect the pride’s cubs." -668,26,11,"摂氏6000度の 息を 吐き出し -激しく 相手を 威嚇する。 -メスが 群れの 子供を 守る。" -668,29,1,"オスは ふだん だらだら しているが -きょうてきが おそってくると わがみを -かえりみず なかまを まもるぞ。" -668,29,3,"수컷은 평소에 빈둥거리지만, -강적이 덤벼들면 자신을 -돌보지 않고 동료를 지킨다." -668,29,4,"雄性平常十分懶散, -但當有強敵來襲的時候, -會奮不顧身地保護夥伴。" -668,29,5,"Le mâle a tendance à se prélasser à longueur -de journée. Si un ennemi surgit, en revanche, -il défend ses congénères au péril de sa vie." -668,29,6,"Männliche Exemplare faulenzen die meiste Zeit. -Wird ihr Rudel von starken Gegnern angegriffen, -verteidigen sie dieses jedoch mit ihrem Leben." -668,29,7,"Por lo general, el macho suele ser un holgazán, -pero si aparece un enemigo poderoso, no duda -en plantarle cara para proteger a los suyos." -668,29,8,"Di solito il maschio passa le giornate nell’ozio, -ma se compare un nemico temibile è pronto a -rischiare la vita per proteggere i compagni." -668,29,9,"The males are usually lazy, but when attacked -by a strong foe, a male will protect its friends -with no regard for its own safety." -668,29,11,"オスは 普段 だらだら しているが -強敵が 襲ってくると わが身を -かえりみず 仲間を 守るぞ。" -668,29,12,"雄性平时总是拖拖拉拉的, -但如果有强敌来袭, -就会不顾自身,保护伙伴。" -668,30,1,"せっし 6000どの いきを はくが -えものには つかわない。 にくは -なまの ほうが このみ だから。" -668,30,3,"섭씨 6000도의 숨결을 내뱉지만 -먹이에는 사용하지 않는다. -고기는 날것을 좋아하기 때문이다." -668,30,4,"能吐出攝氏6000度的氣息, -但不會用在獵物身上, -因為牠比較喜歡吃生肉。" -668,30,5,"Son souffle enflammé atteint les 6 000 °C, -mais il ne l’utilise jamais contre ses proies. -Il préfère en effet la viande crue." -668,30,6,"Es kann 6 000 °C heiße Atemluft ausstoßen, -die es jedoch nicht bei der Jagd verwendet. -Seine Beute verspeist es nämlich lieber roh." -668,30,7,"Su aliento alcanza temperaturas de 6000 ºC, -aunque no lo emplea contra sus presas, ya que -prefiere la carne más bien cruda." -668,30,8,"Con il suo soffio, infiamma l’aria a una -temperatura di 6.000 °C, ma evita di farlo con -le prede perché preferisce la carne cruda." -668,30,9,"The temperature of its breath is over 10,000 -degrees Fahrenheit, but Pyroar doesn’t use it on -its prey. This Pokémon prefers to eat raw meat." -668,30,11,"摂氏 6000度の 息を 吐くが -獲物には 使わない。 肉は -生のほうが 好み だから。" -668,30,12,"会吐出摄氏6000度的气息, -但不会用于猎物。 -因为更喜欢吃生的肉。" -669,23,1,"はなの ひめた ちからを ひきだして -じざいに あやつる。フラベベが もつ -はなは もはや からだの いちぶだ。" -669,23,3,"꽃의 숨겨진 힘을 끌어내어 -자유자재로 조종한다. 플라베베가 지닌 -꽃은 이미 몸의 일부다." -669,23,5,"Capable de libérer et de contrôler la force cachée -des plantes. La fleur qu’il tient fait partie de lui." -669,23,6,"Es entlockt Blumen ihre geheimen Kräfte und -kontrolliert diese nach Belieben. Die Blume, -die es trägt, ist wie ein Teil seines Körpers." -669,23,7,"Puede controlar el poder oculto de las flores. La flor -que lleva consigo es como si formara parte de su -cuerpo." -669,23,8,"È in grado di controllare a piacimento la forza -nascosta dei fiori. Il fiore a cui si aggrappa fa -parte del suo stesso corpo." -669,23,9,"It draws out and controls the hidden power -of flowers. The flower Flabébé holds -is most likely part of its body." -669,23,11,"花の 秘めた 力を 引き出して -自在に 操る。フラベベが 持つ 花は -もはや 体の 一部だ。" -669,24,1,"きにいった はなを みつけると -いっしょう その はなと くらす。 -かぜに のって きままに ただよう。" -669,24,3,"마음에 든 꽃을 발견하면 -평생을 그 꽃과 지낸다. -바람을 타고 내키는 대로 떠다닌다." -669,24,5,"Après avoir trouvé une fleur à son goût, il ne la quitte -plus de toute sa vie. Il se laisse porter au gré du vent." -669,24,6,"Hat es eine Blume gefunden, die ihm gefällt, lebt es -sein Leben lang in Symbiose mit ihr. Es lässt sich -unbekümmert vom Wind treiben." -669,24,7,"En cuanto encuentra una flor de su agrado, la -convierte en su hogar para toda la vida. -Flota en el aire a su antojo cabalgando el viento." -669,24,8,"Una volta trovato un fiore di suo gradimento, rimane -in simbiosi con esso per tutta la vita. Va in giro -lasciandosi trasportare dal vento." -669,24,9,"When it finds a flower it likes, it dwells on -that flower its whole life long. It floats in the -wind’s embrace with an untroubled heart." -669,24,11,"気に入った 花を 見つけると -一生 その花と 暮らす。 -風に 乗って 気ままに 漂う。" -669,25,1,"はなの ひめた ちからを ひきだして -じざいに あやつる。フラベベが もつ -はなは もはや からだの いちぶだ。" -669,25,3,"꽃의 숨겨진 힘을 끌어내어 -자유자재로 조종한다. 플라베베가 지닌 -꽃은 이미 몸의 일부다." -669,25,5,"Capable de libérer et de contrôler la force cachée des plantes. -La fleur qu’il tient fait partie de lui." -669,25,6,"Es entlockt Blumen ihre geheimen Kräfte und kontrolliert diese -nach Belieben. Die Blume, die es trägt, ist wie ein Teil seines -Körpers." -669,25,7,"Puede controlar el poder oculto de las flores. La flor que -lleva consigo es como si formara parte de su cuerpo." -669,25,8,"È in grado di controllare a piacimento la forza nascosta dei -fiori. Il fiore a cui si aggrappa fa parte del suo stesso corpo." -669,25,9,"It draws out and controls the hidden power -of flowers. The flower Flabébé holds -is most likely part of its body." -669,25,11,"花の 秘めた 力を 引き出して -自在に 操る。フラベベが 持つ 花は -もはや 体の 一部だ。" -669,26,1,"きにいった はなを みつけると -いっしょう その はなと くらす。 -かぜに のって きままに ただよう。" -669,26,3,"마음에 든 꽃을 발견하면 -평생을 그 꽃과 지낸다. -바람을 타고 내키는 대로 떠다닌다." -669,26,5,"Après avoir trouvé une fleur à son goût, il ne la quitte plus -de toute sa vie. Il se laisse porter au gré du vent." -669,26,6,"Hat es eine Blume gefunden, die ihm gefällt, lebt es sein -Leben lang in Symbiose mit ihr. Es lässt sich unbekümmert -vom Wind treiben." -669,26,7,"En cuanto encuentra una flor de su agrado, la convierte en -su hogar para toda la vida. Flota en el aire a su antojo -cabalgando el viento." -669,26,8,"Una volta trovato un fiore di suo gradimento, rimane in -simbiosi con esso per tutta la vita. Va in giro lasciandosi -trasportare dal vento." -669,26,9,"When it finds a flower it likes, it dwells on -that flower its whole life long. It floats in the -wind’s embrace with an untroubled heart." -669,26,11,"気に入った 花を 見つけると -一生 その花と 暮らす。 -風に 乗って 気ままに 漂う。" -669,29,1,"はなの ちからが ないと キケン。 -でも すきな いろと かたちが -みつかるまで たびを つづけるぞ。" -669,29,3,"꽃의 힘이 없으면 위험하다. -그래도 좋아하는 색과 형태를 -찾을 때까지 여행을 계속한다." -669,29,4,"要是沒有花的力量會很危險, -但在找到自己喜愛的顏色和形狀之前, -牠都會繼續旅行下去。" -669,29,5,"Bien qu’il soit vulnérable sans le pouvoir -de sa fleur, il voyagera jusqu’à en trouver -une de la couleur et de la forme qu’il préfère." -669,29,6,"Ohne die Kräfte einer Blume ist es relativ -schutzlos. Es sucht jedoch so lange, bis es -eine findet, deren Form und Farbe ihm zusagt." -669,29,7,"Sin el poder que le confiere la flor es una presa -fácil, así que busca una del tamaño y color -idóneos y no cesa hasta dar con ella." -669,29,8,"Senza il potere di un fiore è vulnerabile, tuttavia -viaggia senza sosta finché non ne trova uno di -un colore e di una forma che lo soddisfano." -669,29,9,"It’s not safe without the power of a flower, but -it will keep traveling around until it finds one -with the color and shape it wants." -669,29,11,"花の 力が ないと 危険。 -でも 好きな 色と 形が -見つかるまで 旅を 続けるぞ。" -669,29,12,"如果没有花的力量,就会很危险。 -但是在找到喜爱的颜色和形状之前, -会不断地旅行。" -669,30,1,"あたまの かんむりは はなの -かふんを あつめて つくったもの。 -いやしの こうかが ひめられている。" -669,30,3,"머리의 관은 꽃가루를 -모아서 만든 것이다. -치유의 효과가 숨겨져 있다." -669,30,4,"頭上的冠是收集 -花粉製成的, -蘊藏著治癒的效果。" -669,30,5,"Il confectionne la couronne qui orne sa tête en -récoltant du pollen. Elle recèle de nombreuses -propriétés curatives." -669,30,6,"Die Krone auf seinem Kopf hat es sich aus -Pollen von Blumen gebastelt. Sie besitzt eine -heilende Wirkung." -669,30,7,"Acumula el polen de las flores para confeccionar -la tiara que lleva en la cabeza, que cuenta con -propiedades curativas." -669,30,8,"La corona sulla testa è realizzata con il polline -che raccoglie dai fiori e ha proprietà curative." -669,30,9,"Flabébé wears a crown made from pollen it’s -collected from its flower. The crown has hidden -healing properties." -669,30,11,"頭の 冠は 花の 花粉を -集めて 作ったもの。 -癒しの 効果が 秘められている。" -669,30,12,"头上的冠是收集花粉做成的。 -蕴藏着治愈的效果。" -670,23,1,"はなばたけを とびまわり かれかけた -はなを せわする。はなの ひめられた -ちからを ひきだして たたかう。" -670,23,3,"꽃밭을 날아다니며 말라가는 -꽃을 보살핀다. 꽃의 숨겨진 -힘을 끌어내어 싸운다." -670,23,5,"Il survole les champs de fleurs, et prend soin de -celles qui sont sur le point de faner. Au combat, -il fait appel à leur force cachée." -670,23,6,"Es fliegt auf Wiesen umher und kümmert sich um -welkende Blumen. Es setzt deren geheime Kräfte frei -und nutzt diese zum Kämpfen." -670,23,7,"Revolotea alrededor de campos de flores y cuida de -aquellas que empiezan a marchitarse. Usa en combate -el poder oculto de las flores." -670,23,8,"Vola sui campi in fiore e si prende cura delle piante -che si stanno seccando. Lotta sfruttando i poteri -nascosti dei fiori." -670,23,9,"It flutters around fields of flowers and cares for -flowers that are starting to wilt. It draws -out the hidden power of flowers to battle." -670,23,11,"花畑を 飛び回り 枯れかけた 花を -世話する。花の 秘められた 力を -引き出して 戦う。" -670,24,1,"ていれの いきとどいた かだんの -はなが さくと すがたを あらわして -かれんな ダンスで しゅくふくする。" -670,24,3,"빈틈없이 손질한 화단의 -꽃이 피면 모습을 드러내어 -아름다운 댄스로 축복한다." -670,24,5,"Quand les fleurs d’une plate-bande bien soignée -éclosent, il apparaît et célèbre la floraison en dansant -avec une très grande élégance." -670,24,6,"Wenn die Blumen auf einem liebevoll gepflegten -Blumenbeet blühen, erscheint es und feiert den -Anblick mit einem eleganten Tanz." -670,24,7,"Cuando las plantas bien cuidadas de un parterre -florecen, hace acto de presencia e interpreta un -baile primoroso para celebrarlo." -670,24,8,"Quando i fiori di un’aiuola ben curata sbocciano, -appare e celebra l’evento con una danza graziosa." -670,24,9,"When the flowers of a well-tended flower bed bloom, -it appears and celebrates with an elegant dance." -670,24,11,"手入れの 行き届いた 花壇の -花が 咲くと 姿を 現して -かれんな ダンスで 祝福する。" -670,25,1,"はなばたけを とびまわり かれかけた -はなを せわする。はなの ひめられた -ちからを ひきだして たたかう。" -670,25,3,"꽃밭을 날아다니며 말라가는 -꽃을 보살핀다. 꽃의 숨겨진 -힘을 끌어내어 싸운다." -670,25,5,"Il survole les champs de fleurs, et prend soin de celles -qui sont sur le point de faner. Au combat, il fait appel -à leur force cachée." -670,25,6,"Es fliegt auf Wiesen umher und kümmert sich um welkende -Blumen. Es setzt deren geheime Kräfte frei und nutzt diese -zum Kämpfen." -670,25,7,"Revolotea alrededor de campos de flores y cuida de aquellas -que empiezan a marchitarse. Usa en combate el poder oculto -de las flores." -670,25,8,"Vola sui campi in fiore e si prende cura delle piante che si -stanno seccando. Lotta sfruttando i poteri nascosti dei fiori." -670,25,9,"It flutters around fields of flowers and cares for -flowers that are starting to wilt. It draws -out the hidden power of flowers to battle." -670,25,11,"花畑を 飛び回り 枯れかけた 花を -世話する。花の 秘められた 力を -引き出して 戦う。" -670,26,1,"ていれの いきとどいた かだんの -はなが さくと すがたを あらわして -かれんな ダンスで しゅくふくする。" -670,26,3,"빈틈없이 손질한 화단의 -꽃이 피면 모습을 드러내어 -아름다운 댄스로 축복한다." -670,26,5,"Quand les fleurs d’une plate-bande bien soignée éclosent, -il apparaît et célèbre la floraison en dansant avec une très -grande élégance." -670,26,6,"Wenn die Blumen auf einem liebevoll gepflegten -Blumenbeet blühen, erscheint es und feiert den -Anblick mit einem eleganten Tanz." -670,26,7,"Cuando las plantas bien cuidadas de un parterre florecen, -hace acto de presencia e interpreta un baile primoroso para -celebrarlo." -670,26,8,"Quando i fiori di un’aiuola ben curata sbocciano, appare -e celebra l’evento con una danza graziosa." -670,26,9,"When the flowers of a well-tended flower bed bloom, -it appears and celebrates with an elegant dance." -670,26,11,"手入れの 行き届いた 花壇の -花が 咲くと 姿を 現して -かれんな ダンスで 祝福する。" -670,29,1,"はなを そだて じぶんの ぶきとして -りよう。 うつくしくさいた はなほど -きょうりょくなパワーを ひめている。" -670,29,3,"꽃을 길러 자신의 무기로 -이용한다. 아름답게 핀 꽃일수록 -강력한 파워를 간직하고 있다." -670,29,4,"會培育花朵來當成自己的武器。 -開得越美麗的花朵, -所蘊藏的力量就越強大。" -670,29,5,"Il cultive des fleurs et les utilise en tant -qu’armes. Plus une fleur est belle, plus -elle renferme de puissance." -670,29,6,"Es kämpft mit einer Blume, die es selbst -gezüchtet hat. Je schöner ihre Blüte, desto -stärker die Macht, die sie birgt." -670,29,7,"Usa como arma la flor que cultiva por su cuenta -y, cuanto mayor sea la belleza de esta, mayor -será también el poder que oculta en su interior." -670,29,8,"Fa crescere il suo fiore e lo utilizza come arma. -Più il fiore è bello, maggiore è il potere che -racchiude." -670,29,9,"It raises flowers and uses them as weapons. -The more gorgeous the blossom, the more -power it contains." -670,29,11,"花を 育て 自分の 武器として -利用。 美しく咲いた 花ほど -強力なパワーを 秘めている。" -670,29,12,"会培育花朵当作自己的武器来用。 -越是开得美丽的花, -蕴藏着的力量就越强大。" -670,30,1,"じぶんの パワーを はなに あたえ -こころを こめて せわを する。 -かだんを あらすものは ゆるさない。" -670,30,3,"자신의 파워를 꽃에 주고 -진심을 담아 돌본다. -화단을 어지럽히는 자는 용서하지 않는다." -670,30,4,"會把自己的力量分給花, -用心地加以照料。 -絕不會原諒破壞花壇的傢伙。" -670,30,5,"Il fait profiter ses fleurs de ses pouvoirs et met -tout son cœur à leur entretien. Gare à ceux qui -ravagent ses plates-bandes !" -670,30,6,"Es überträgt seine Kraft auf Blumen und pflegt -diese mit ganzem Herzen. Es verzeiht keinem, -der sein Blumenbeet verwüstet." -670,30,7,"Confiere su poder a las flores y cuida de ellas -con mucho esmero; no perdona que destruyan -los campos donde estas crecen." -670,30,8,"Trasmette il suo potere ai fiori e se ne prende -cura con tutto il suo amore. Non ha alcuna pietà -per chi deturpa le sue aiuole." -670,30,9,"It gives its own power to flowers, pouring its -heart into caring for them. Floette never forgives -anyone who messes up a flower bed." -670,30,11,"自分の パワーを 花に 与え -心を こめて 世話を する。 -花壇を 荒らすものは 許さない。" -670,30,12,"把自己的力量给花,用心地照料。 -绝不原谅那些破坏花坛者。" -671,23,1,"テリトリーは みごとな はなぞの。 -くさばなが はなつ エネルギーを -あびて じぶんの パワーにするのだ。" -671,23,3,"멋진 화원이 영역이다. -화초가 내보내는 에너지를 -쬐어 자신의 파워로 삼는다." -671,23,5,"Les jardins fleuris sont son territoire. -Il se baigne dans l’énergie dégagée par les plantes -en fleurs pour l’absorber." -671,23,6,"Wunderschöne Blumengärten sind sein Revier. -Es badet in der von blühenden Blumen freigesetzten -Energie und zieht daraus seine Kraft." -671,23,7,"Habita en preciosos jardines floridos. Absorbe la -energía que emiten las plantas y la convierte en su -fuente de poder." -671,23,8,"Il suo habitat preferito sono i meravigliosi giardini -fioriti. Assorbe e utilizza l’energia di piante e fiori." -671,23,9,"It claims exquisite flower gardens as its territory, -and it obtains power from basking in the energy -emitted by flowering plants." -671,23,11,"テリトリーは 見事な 花園。 -草花の 放つ エネルギーを 浴びて -自分の パワーにするのだ。" -671,24,1,"むかしの しろの あるじたちは -にわを かざるため フラージェスを -まねきいれ はなぞのを つくらせた。" -671,24,3,"옛 성의 주인은 -정원을 꾸미기 위해 플라제스를 -불러들여 화원을 만들게 했다." -671,24,5,"Les châtelains de jadis invitaient les Florges sur leurs -terres et leur confiaient la réalisation de leurs jardins." -671,24,6,"Die Schlossherren vergangener Zeiten haben Florges -eingeladen, damit diese Blumengärten für sie anlegen, -um so ihre Anwesen zu verschönern." -671,24,7,"Los propietarios de los castillos de antaño solían -invitar a Florges para que creasen jardines floridos, -a fin de decorar sus terrenos." -671,24,8,"Anticamente, i padroni dei castelli ricorrevano al suo -aiuto per abbellire i loro giardini con tanti fiori diversi." -671,24,9,"In times long past, governors of castles -would invite Florges to create flower gardens -to embellish the castle domains." -671,24,11,"昔の 城の 主たちは 庭を 飾るため -フラージェスを 招き入れ -花園を 作らせた。" -671,25,1,"テリトリーは みごとな はなぞの。 -くさばなが はなつ エネルギーを -あびて じぶんの パワーにするのだ。" -671,25,3,"멋진 화원이 영역이다. -화초가 내보내는 에너지를 -쬐어 자신의 파워로 삼는다." -671,25,5,"Les jardins fleuris sont son territoire. Il se baigne dans -l’énergie dégagée par les plantes en fleurs pour l’absorber." -671,25,6,"Wunderschöne Blumengärten sind sein Revier. Es badet in der -von blühenden Blumen freigesetzten Energie und zieht daraus -seine Kraft." -671,25,7,"Habita en preciosos jardines floridos. Absorbe la energía que -emiten las plantas y la convierte en su fuente de poder." -671,25,8,"Il suo habitat preferito sono i meravigliosi giardini fioriti. -Assorbe e utilizza l’energia di piante e fiori." -671,25,9,"It claims exquisite flower gardens as its territory, -and it obtains power from basking in the energy -emitted by flowering plants." -671,25,11,"テリトリーは 見事な 花園。 -草花の 放つ エネルギーを 浴びて -自分の パワーにするのだ。" -671,26,1,"むかしの しろの あるじたちは -にわを かざるため フラージェスを -まねきいれ はなぞのを つくらせた。" -671,26,3,"옛 성의 주인은 -정원을 꾸미기 위해 플라제스를 -불러들여 화원을 만들게 했다." -671,26,5,"Les châtelains de jadis invitaient les Florges sur leurs terres -et leur confiaient la réalisation de leurs jardins." -671,26,6,"Die Schlossherren vergangener Zeiten haben Florges -eingeladen, damit diese Blumengärten für sie anlegen, -um so ihre Anwesen zu verschönern." -671,26,7,"Los propietarios de los castillos de antaño solían invitar a -Florges para que creasen jardines floridos, a fin de decorar -sus terrenos." -671,26,8,"Anticamente, i padroni dei castelli ricorrevano al suo aiuto per -abbellire i loro giardini con tanti fiori diversi." -671,26,9,"In times long past, governors of castles -would invite Florges to create flower gardens -to embellish the castle domains." -671,26,11,"昔の 城の 主たちは 庭を 飾るため -フラージェスを 招き入れ -花園を 作らせた。" -671,29,1,"そだてた はなばなを あやつる。 -フラージェスの はなつ はなふぶきは -うつくしさも パワーも あっとうてき。" -671,29,3,"기른 꽃들을 조종한다. -플라제스가 발산하는 꽃보라는 -아름다움도 파워도 압도적이다." -671,29,4,"會操縱自己培育的花朵。 -花潔夫人使出的落英繽紛 -有著壓倒性的力與美。" -671,29,5,"Il contrôle les fleurs qu’il cultive. Les tempêtes -de pétales qu’il déchaîne sont aussi belles que -redoutables." -671,29,6,"Es kontrolliert selbst gezüchtete Blumen. Die -Blütenwirbel, die es erzeugt, sind überwältigend -schön und stark." -671,29,7,"Es capaz de controlar las flores que cultiva. La -ráfaga de pétalos que emplea es hermosa a la -vez que devastadora." -671,29,8,"Ha il potere di controllare i fiori che coltiva. -È in grado di creare tempeste di fiori tanto -meravigliose quanto devastanti." -671,29,9,"It controls the flowers it grows. The petal -blizzards that Florges triggers are overwhelming -in their beauty and power." -671,29,11,"育てた 花々を 操る。 -フラージェスの 放つ 花吹雪は -美しさも パワーも 圧倒的。" -671,29,12,"会操纵自己培育的花。 -花洁夫人释放的落英缤纷, -其美貌和力量都是压倒性的。" -671,30,1,"すうひゃくねんの じゅみょうをもつ。 -ていえんを まもりつづけることに -その いっしょうを ささげるという。" -671,30,3,"수백 년의 수명을 가졌다. -정원을 지키는 일에 -일생을 바친다고 한다." -671,30,4,"擁有數百年的壽命。 -據說牠終其一生都會 -不斷守護著庭園。" -671,30,5,"Il peut vivre des centaines d’années, et -consacre sa longue existence à l’entretien -des jardins." -671,30,6,"Es hat eine Lebenserwartung von mehreren -Hundert Jahren. Man sagt, es widme sein ganzes -Dasein beharrlich der Pflege von Blumengärten." -671,30,7,"Su esperanza de vida asciende a varios siglos y -dedica toda su dilatada existencia al cuidado -de los jardines." -671,30,8,"Può vivere per centinaia di anni e dedica la sua -intera esistenza alla cura dei giardini fioriti." -671,30,9,"Its life can span several hundred years. It’s said -to devote its entire life to protecting gardens." -671,30,11,"数百年の 寿命を持つ。 -庭園を 守り続けることに -その 一生を ささげるという。" -671,30,12,"拥有几百年的寿命。 -据说会终其一生不断地守护着庭园。" -672,23,1,"ひとと くらすようになった -さいしょの ポケモンと いわれる。 -おだやかな せいかくの ポケモン。" -672,23,3,"사람과 살기 시작한 -최초의 포켓몬이라고 한다. -온화한 성격의 포켓몬이다." -672,23,5,"Ce Pokémon paisible serait le premier à avoir jamais -cohabité avec les humains." -672,23,6,"Man sagt, es sei eines der ersten Pokémon, -die mit Menschen zusammengelebt haben. -Es ist sehr ruhig und friedfertig." -672,23,7,"Se dice que fue la primera especie de Pokémon que se -acostumbró a vivir con los seres humanos. Tiene una -naturaleza muy afable." -672,23,8,"Ha un carattere pacifico ed è considerato il primo -Pokémon ad avere stretto amicizia con l’uomo." -672,23,9,"Thought to be one of the first Pokémon to live in -harmony with humans, it has a placid disposition." -672,23,11,"人と 暮らすようになった -最初の ポケモンと 言われる。 -穏やかな 性格の ポケモン。" -672,24,1,"みずと たいようが あれば せなかの -はっぱで エネルギーが つくれるので -エサを たべなくても へいきなのだ。" -672,24,3,"물과 태양이 있으면 등에 있는 -잎으로 에너지를 만들 수 있어서 -먹이를 먹지 않아도 괜찮다." -672,24,5,"Tant qu’il a de l’eau et du soleil en abondance, ce -Pokémon n’a pas besoin de nourriture. Les feuilles sur -son dos produisent son énergie par photosynthèse." -672,24,6,"Solange es Wasser und Sonnenlicht hat, kann es mit -den Blättern auf seinem Rücken Energie erzeugen. -Deswegen kommt es auch ohne Futter zurecht." -672,24,7,"Puede generar energía con las hojas que tiene en la -espalda disponiendo tan solo de agua y luz solar. -Gracias a ello puede sobrevivir sin comer." -672,24,8,"Ricava energia dal sole e dall’acqua grazie alle foglie -che ha sul dorso. In questo modo può sopravvivere -anche senza mangiare." -672,24,9,"If it has sunshine and water, it doesn’t -need to eat, because it can generate -energy from the leaves on its back." -672,24,11,"水と 太陽が あれば 背中の -葉っぱで エネルギーが 作れるので -エサを 食べなくても 平気なのだ。" -672,25,1,"ひとと くらすようになった -さいしょの ポケモンと いわれる。 -おだやかな せいかくの ポケモン。" -672,25,3,"사람과 살기 시작한 -최초의 포켓몬이라고 한다. -온화한 성격의 포켓몬이다." -672,25,5,"Ce Pokémon paisible serait le premier à avoir jamais cohabité -avec les humains." -672,25,6,"Man sagt, es sei eines der ersten Pokémon, die mit Menschen -zusammengelebt haben. Es ist sehr ruhig und friedfertig." -672,25,7,"Se dice que fue la primera especie de Pokémon que se -acostumbró a vivir con los seres humanos. Tiene una -naturaleza muy afable." -672,25,8,"Ha un carattere pacifico ed è considerato il primo Pokémon -ad avere stretto amicizia con l’uomo." -672,25,9,"Thought to be one of the first Pokémon to live in -harmony with humans, it has a placid disposition." -672,25,11,"人と 暮らすようになった -最初の ポケモンと 言われる。 -穏やかな 性格の ポケモン。" -672,26,1,"みずと たいようが あれば せなかの -はっぱで エネルギーが つくれるので -エサを たべなくても へいきなのだ。" -672,26,3,"물과 태양이 있으면 등에 있는 -잎으로 에너지를 만들 수 있어서 -먹이를 먹지 않아도 괜찮다." -672,26,5,"Tant qu’il a de l’eau et du soleil en abondance, -ce Pokémon n’a pas besoin de nourriture. Les feuilles -sur son dos produisent son énergie par photosynthèse." -672,26,6,"Solange es Wasser und Sonnenlicht hat, kann es mit -den Blättern auf seinem Rücken Energie erzeugen. -Deswegen kommt es auch ohne Futter zurecht." -672,26,7,"Puede generar energía con las hojas que tiene en la espalda -disponiendo tan solo de agua y luz solar. Gracias a ello puede -sobrevivir sin comer." -672,26,8,"Ricava energia dal sole e dall’acqua grazie alle foglie che ha -sul dorso. In questo modo può sopravvivere anche senza -mangiare." -672,26,9,"If it has sunshine and water, it doesn’t -need to eat, because it can generate -energy from the leaves on its back." -672,26,11,"水と 太陽が あれば 背中の -葉っぱで エネルギーが 作れるので -エサを 食べなくても 平気なのだ。" -673,23,1,"ツノを にぎる わずかな ちがいから -トレーナーの きもちを よみとるので -いったいとなって はしれるのだ。" -673,23,3,"뿔을 잡을 때 느껴지는 작은 차이로 -트레이너의 마음을 읽어낼 수 있기에 -하나가 되어 달릴 수 있는 것이다." -673,23,5,"Quand son Dresseur le tient par une corne, il est -capable de deviner ses plus subtils changements -d’humeur et de s’y adapter." -673,23,6,"Es kann die Stimmung seines Trainers an der kleinsten -Veränderung dessen Griffes um seine Hörner ablesen -und galoppiert sofort los, wenn dieser es wünscht." -673,23,7,"Percibe los sentimientos del Entrenador por la forma -en la que agarra sus cuernos, aunque sean variaciones -sutiles, y así avanzan como si fueran un solo ente." -673,23,8,"È in grado di intuire gli stati d’animo del suo Allenatore -dal modo in cui questi gli afferra le corna. Questo -permette a entrambi di correre in perfetta armonia." -673,23,9,"It can tell how its Trainer is feeling by -subtle shifts in the grip on its horns. -This empathic sense lets them run as if one being." -673,23,11,"ツノを 握る わずかな 違いから -トレーナーの 気持ちを 読み取るので -一体となって 走れるのだ。" -673,24,1,"さんがくちたいで せいかつする。 -ツノを ぶつけあう ちからくらべの -しょうしゃが むれの リーダーだ。" -673,24,3,"산악 지대에서 생활한다. -뿔을 서로 부딪쳐서 힘을 겨루어 -승자가 무리의 리더가 된다." -673,24,5,"Ce Pokémon vit dans les régions montagneuses. -Le chef du troupeau s’impose à l’issue d’un combat -de cornes." -673,24,6,"Sie leben im Gebirge. Der Herdenanführer wird durch -ein Kräftemessen gewählt, bei dem die Anwärter ihre -Hörner gegeneinander rammen." -673,24,7,"Habita en regiones montañosas. El líder de la manada -se decide en una demostración de fuerza en la que los -contendientes luchan con los cuernos." -673,24,8,"Vive in regioni montuose. Questi Pokémon -stabiliscono il leader del gruppo confrontandosi -a cornate." -673,24,9,"They inhabit mountainous regions. -The leader of the herd is decided by -a battle of clashing horns." -673,24,11,"山岳地帯で 生活する。 -ツノを ぶつけ合う 力比べの 勝者が -群れの リーダーだ。" -673,25,1,"ツノを にぎる わずかな ちがいから -トレーナーの きもちを よみとるので -いったいとなって はしれるのだ。" -673,25,3,"뿔을 잡을 때 느껴지는 작은 차이로 -트레이너의 마음을 읽어낼 수 있기에 -하나가 되어 달릴 수 있는 것이다." -673,25,5,"Quand son Dresseur le tient par une corne, il est capable -de deviner ses plus subtils changements d’humeur et -de s’y adapter." -673,25,6,"Es kann die Stimmung seines Trainers an der kleinsten -Veränderung dessen Griffes um seine Hörner ablesen -und galoppiert sofort los, wenn dieser es wünscht." -673,25,7,"Percibe los sentimientos del Entrenador por la forma en la que -agarra sus cuernos, aunque sean variaciones sutiles, y así -avanzan como si fueran un solo ente." -673,25,8,"È in grado di intuire gli stati d’animo del suo Allenatore dal -modo in cui questi gli afferra le corna. Questo permette -a entrambi di correre in perfetta armonia." -673,25,9,"It can tell how its Trainer is feeling by -subtle shifts in the grip on its horns. -This empathic sense lets them run as if one being." -673,25,11,"ツノを 握る わずかな 違いから -トレーナーの 気持ちを 読み取るので -一体となって 走れるのだ。" -673,26,1,"さんがくちたいで せいかつする。 -ツノを ぶつけあう ちからくらべの -しょうしゃが むれの リーダーだ。" -673,26,3,"산악 지대에서 생활한다. -뿔을 서로 부딪쳐서 힘을 겨루어 -승자가 무리의 리더가 된다." -673,26,5,"Ce Pokémon vit dans les régions montagneuses. Le chef -du troupeau s’impose à l’issue d’un combat de cornes." -673,26,6,"Sie leben im Gebirge. Der Herdenanführer wird durch ein -Kräftemessen gewählt, bei dem die Anwärter ihre Hörner -gegeneinander rammen." -673,26,7,"Habita en regiones montañosas. El líder de la manada se -decide en una demostración de fuerza en la que los -contendientes luchan con los cuernos." -673,26,8,"Vive in regioni montuose. Questi Pokémon stabiliscono il -leader del gruppo confrontandosi a cornate." -673,26,9,"They inhabit mountainous regions. -The leader of the herd is decided by -a battle of clashing horns." -673,26,11,"山岳地帯で 生活する。 -ツノを ぶつけ合う 力比べの 勝者が -群れの リーダーだ。" -674,23,1,"てきに なめられないよう がんばって -にらみつけるが こうかは うすい。 -くわえた はっぱが トレードマーク。" -674,23,3,"적이 얕잡아 보지 못하도록 열심히 -노려보지만, 효과가 약하다. -물고 있는 잎사귀가 트레이드마크다." -674,23,5,"Il fait son possible pour intimider ses adversaires -avec un regard menaçant, mais sans succès. Il a -l’habitude de constamment mâcher une feuille." -674,23,6,"Es starrt den Gegner finster an, um nicht unterschätzt -zu werden, hat aber nur wenig Erfolg damit. -Das Kauen auf einem Blatt ist sein Markenzeichen." -674,23,7,"Se esfuerza mucho para que el enemigo no lo -menosprecie, pero su mirada no intimida demasiado. -Se caracteriza por mascar siempre una hoja." -674,23,8,"Fa di tutto per farsi prendere sul serio dai nemici, -ma il suo sguardo di sfida non è molto efficace. -Ha il vizio di masticare una foglia." -674,23,9,"It does its best to be taken seriously by its enemies, -but its glare is not sufficiently intimidating. -Chewing on a leaf is its trademark." -674,23,11,"敵に なめられないよう がんばって -にらみつけるが 効果は 薄い。 -くわえた 葉っぱが トレードマーク。" -674,24,1,"いっしょうけんめい こわい かおで -あいてを にらみつけるが あたまを -なでられると つい にやけてしまう。" -674,24,3,"무서운 얼굴로 열심히 -상대를 노려보지만 머리를 -쓰다듬어주면 금방 해죽거린다." -674,24,5,"Il fait de son mieux pour avoir un air patibulaire, -mais il sourit béatement dès qu’on lui caresse la tête." -674,24,6,"Es gibt alles, um ein finsteres Gesicht zu machen und -sein Gegenüber böse anzustarren, aber wenn es am -Kopf gestreichelt wird, muss es unwillkürlich grinsen." -674,24,7,"Se desvive tratando de fulminar a su rival con una -mirada aterradora, pero en cuanto le acarician la -cabeza, no puede evitar sonreír de oreja a oreja." -674,24,8,"Ce la mette tutta per intimorire i nemici con uno -sguardo truce, ma appena qualcuno gli accarezza -la testa, diventa un tenerone." -674,24,9,"It does its level best to glare and pull a scary face, -but it can’t help grinning if anyone pats its head." -674,24,11,"一生懸命 怖い 顔で 相手を -にらみつけるが 頭を なでられると -つい にやけてしまう。" -674,25,1,"てきに なめられないよう がんばって -にらみつけるが こうかは うすい。 -くわえた はっぱが トレードマーク。" -674,25,3,"적이 얕잡아 보지 못하도록 열심히 -노려보지만, 효과가 약하다. -물고 있는 잎사귀가 트레이드마크다." -674,25,5,"Il fait son possible pour intimider ses adversaires avec -un regard menaçant, mais sans succès. Il a l’habitude -de constamment mâcher une feuille." -674,25,6,"Es starrt den Gegner finster an, um nicht unterschätzt zu -werden, hat aber nur wenig Erfolg damit. Das Kauen auf -einem Blatt ist sein Markenzeichen." -674,25,7,"Se esfuerza mucho para que el enemigo no lo menosprecie, -pero su mirada no intimida demasiado. Se caracteriza por -mascar siempre una hoja." -674,25,8,"Fa di tutto per farsi prendere sul serio dai nemici, ma il suo -sguardo di sfida non è molto efficace. Ha il vizio di masticare -una foglia." -674,25,9,"It does its best to be taken seriously by its enemies, -but its glare is not sufficiently intimidating. -Chewing on a leaf is its trademark." -674,25,11,"敵に なめられないよう がんばって -にらみつけるが 効果は 薄い。 -くわえた 葉っぱが トレードマーク。" -674,26,1,"いっしょうけんめい こわい かおで -あいてを にらみつけるが あたまを -なでられると つい にやけてしまう。" -674,26,3,"무서운 얼굴로 열심히 -상대를 노려보지만 머리를 -쓰다듬어주면 금방 해죽거린다." -674,26,5,"Il fait de son mieux pour avoir un air patibulaire, mais il sourit -béatement dès qu’on lui caresse la tête." -674,26,6,"Es gibt alles, um ein finsteres Gesicht zu machen und -sein Gegenüber böse anzustarren, aber wenn es am -Kopf gestreichelt wird, muss es unwillkürlich grinsen." -674,26,7,"Se desvive tratando de fulminar a su rival con una mirada -aterradora, pero en cuanto le acarician la cabeza, no puede -evitar sonreír de oreja a oreja." -674,26,8,"Ce la mette tutta per intimorire i nemici con uno sguardo -truce, ma appena qualcuno gli accarezza la testa, diventa -un tenerone." -674,26,9,"It does its level best to glare and pull a scary face, -but it can’t help grinning if anyone pats its head." -674,26,11,"一生懸命 怖い 顔で 相手を -にらみつけるが 頭を なでられると -つい にやけてしまう。" -674,27,1,"おやぶんの ように したっている -ゴロンダの しぐさを まねながら -いちにんまえに なっていくぞ。" -674,27,3,"형님처럼 의지하며 따르는 -부란다의 행동을 따라 하면서 -성장해 간다." -674,27,4,"不斷模仿被自己當成老大哥般 -敬仰著的流氓熊貓的舉止, -由此漸漸變得獨當一面。" -674,27,5,"Il grandit en copiant les poses et les mimiques -de ce gros cador de Pandarbare, qu’il considère -comme son mentor." -674,27,6,"Pandagro ist sein großes Vorbild, das es stets -nachahmt. Dabei ist es so eifrig, dass es daran -wächst." -674,27,7,"En su afán por madurar, toma como modelo a -Pangoro, hacia el que profesa sumo respeto. -Para él es como una especie de mentor." -674,27,8,"Aspira a diventare un Pokémon rispettato e -temuto imitando Pangoro, che considera il suo -mentore." -674,27,9,"It grows up imitating the behavior of Pangoro, -which it looks up to as a leader." -674,27,11,"親分の ように 慕っている -ゴロンダの 仕草を 真似ながら -一人前に なっていくぞ。" -674,27,12,"模仿像头领那样敬仰着的 -流氓熊猫的举止, -渐渐变得独当一面。" -674,28,1,"くわえている はっぱに いみは なく -ただの かっこつけ。 やんちゃなので -しろうとトレーナーには むかない。" -674,28,3,"물고 있는 나뭇잎은 특별한 의미 없이 -그냥 멋이다. 개구쟁이라 -초급 트레이너에게는 적합하지 않다." -674,28,4,"嘴裡叼著的葉子沒有任何意義, -只是為了裝酷。因為很頑皮, -所以不適合沒經驗的訓練家。" -674,28,5,"C’est juste pour se donner un air qu’il mâche -une feuille. Comme c’est un petit galopin, -il est déconseillé aux Dresseurs inexpérimentés." -674,28,6,"Das Kauen auf einem Blatt ist sein Marken- -zeichen. Dieses sehr ungezogene Pokémon -dürfte frischgebackene Trainer überfordern." -674,28,7,"Solo masca la hoja que lleva porque le gusta el -aire que le confiere. Su carácter pícaro lo hace -incompatible con los Entrenadores novatos." -674,28,8,"Tiene in bocca una foglia per darsi un tono. -Essendo piuttosto birichino, non è molto adatto -per gli Allenatori inesperti." -674,28,9,"There’s no point to the leaf in its mouth, aside -from an effort to look cool. It’s mischievous, -so it’s not well suited to inexperienced Trainers." -674,28,11,"咥えている 葉っぱに 意味は なく -ただの かっこつけ。 やんちゃなので -素人トレーナーには 向かない。" -674,28,12,"嘴里叼着的叶子没有任何意义, -只是为了装酷。因为很顽皮, -所以不适合没经验的训练家。" -674,29,1,"ゴロンダの あとを こぶんの ように -ついていく。 おおきな しっぱいを -すると はっぱを とられてしまう。" -674,29,3,"부란다의 뒤를 부하처럼 -따라다닌다. 큰 실패를 하면 -잎사귀를 빼앗겨 버린다." -674,29,4,"像跟班似地跟在流氓熊貓後面。 -如果犯了重大的錯誤, -葉子就會被沒收。" -674,29,5,"Il suit Pandarbare comme son ombre et -le considère comme son chef. S’il fait -une grosse bêtise, on lui confisque sa feuille." -674,29,6,"Es folgt treu seinem großen Vorbild, Pandagro. -Begeht Pam-Pam einen schwerwiegenden -Fehler, nimmt ihm Pandagro sein Blatt ab." -674,29,7,"Sigue los pasos de Pangoro, a quien considera -su maestro. En caso de cometer un grave error, -este le arrebata la hierba de la boca." -674,29,8,"Segue Pangoro ovunque come un discepolo. -Se commette gravi errori, gli viene confiscata -la foglia che tiene in bocca." -674,29,9,"It follows Pangoro around like a henchman. -When Pancham makes a big mistake, its leaf -gets taken away." -674,29,11,"ゴロンダの あとを 子分の ように -ついていく。 大きな 失敗を -すると 葉っぱを 取られてしまう。" -674,29,12,"像跟班那样跟在流氓熊猫后头。 -如果犯了重大错误, -叶子就会被拿走。" -674,30,1,"あいてを ビビらせようと ひっし。 -いっしょうけんめい にらんできたら -こわがるふりを してあげよう。" -674,30,3,"상대를 겁먹게 하려고 필사적이다. -열심히 노려 본다면 -겁먹은 척을 해 주자." -674,30,4,"拼命地想讓對手害怕。 -如果牠用盡全力瞪著你看, -就裝作自己很害怕吧。" -674,30,5,"Il essaie à tout prix d’intimider son adversaire. -S’il vous fait les gros yeux, faites-lui plaisir -et prenez l’air apeuré !" -674,30,6,"Mit seinem finsteren Blick versucht es, seinen -Gegner einzuschüchtern. Manchmal sollte man -ihm den Gefallen tun und verängstigt reagieren." -674,30,7,"Intenta amedrentar a su oponente a toda costa. -Si fija la mirada en alguien, solo hay que -aparentar tener miedo para hacerlo feliz." -674,30,8,"Cerca di intimorire l’avversario a tutti i costi. -A volte fissa le persone per spaventarle e, per -farlo felice, basta far finta di aver paura." -674,30,9,"It’s desperate to intimidate its opponents. -Be nice and pretend to be scared if you -catch it glaring at you intensely." -674,30,11,"相手を ビビらせようと 必死。 -一生懸命 睨んできたら -怖がるふりを してあげよう。" -674,30,12,"拼命地想让对手惧怕。 -如果它用尽全力瞪着你的话, -就装作自己很害怕吧。" -674,33,1,"おやぶんと したう ゴロンダの -まねを する ことで たたかいかたや -えものの つかまえかたを まなぶ。" -674,33,3,"형님처럼 따르는 부란다를 -따라 하면서 싸우는 법과 -먹이를 잡는 법을 배운다." -674,33,4,"會模仿自己敬為頭領的 -流氓熊貓,向牠學習戰鬥 -及捕捉獵物的方法。" -674,33,5,"C’est en copiant son mentor, Pandarbare, -qu’il apprend toutes les ficelles du métier, -de l’art du combat à la capture des proies." -674,33,6,"Es imitiert sein großes Vorbild Pandagro, wo es -nur kann. So lernt es, wie man kämpft und jagt." -674,33,7,"Sigue los pasos de Pangoro, a quien considera su -mentor. A base de imitarlo, aprende a combatir y -a cazar presas." -674,33,8,"Considera Pangoro il suo capo e lo prende a -modello, imitandolo e imparando così a -lottare e a cacciare le prede." -674,33,9,"It chooses a Pangoro as its master and then -imitates its master’s actions. This is how it learns -to battle and hunt for prey." -674,33,11,"親分と 慕う ゴロンダの -真似を する ことで 戦い方や -獲物の 捕まえ方を 学ぶ。" -674,33,12,"会模仿自己敬为头头的 -霸道熊猫,向它学习战斗 -及捕捉猎物的方法。" -674,34,1,"なめられないように いつも あいてを -にらみつけているが きが ゆるむと -つい わらいがおに なってしまう。" -674,34,3,"얕잡아 보이지 않으려고 언제나 -상대를 노려보고 있지만 방심하면 -금방 웃는 얼굴이 되어버린다." -674,34,4,"為了不被小看而一直瞪著對手, -然而繃緊的神經一旦稍有放鬆, -牠就會在無意中露出笑臉。" -674,34,5,"Il dévisage toujours ses adversaires d’un air -renfrogné pour être pris au sérieux, mais dès que -la tension retombe, son sourire reprend le dessus." -674,34,6,"Es starrt den Gegner finster an, um nicht -unterschätzt zu werden, doch wenn es sich -entspannt, muss es unwillkürlich grinsen." -674,34,7,"Siempre lanza una mirada fulminante al rival para -que no lo menosprecie, pero en cuanto se relaja -esboza sin querer una sonrisa." -674,34,8,"Fa il duro e guarda tutti in cagnesco per -essere preso sul serio, ma quando è -rilassato gli sfugge sempre un sorriso." -674,34,9,"Wanting to make sure it’s taken seriously, -Pancham’s always giving others a glare. -But if it’s not focusing, it ends up smiling." -674,34,11,"なめられないように いつも 相手を -睨みつけているが 気が 緩むと -つい 笑い顔に なってしまう。" -674,34,12,"为了不被小看而一直瞪着对手, -然而绷紧的神经一旦稍有放松, -它就会在无意中露出笑脸。" -675,23,1,"きしょうが あらく けんかっぱやいが -よわいものいじめは ゆるさない。 -はっぱで てきの うごきを よむ。" -675,23,3,"성질이 거칠어 툭하면 싸우려 들지만 -약자를 괴롭히는 일은 용서하지 않는다. -잎사귀로 적의 움직임을 읽는다." -675,23,5,"D’un tempérament fougueux, il ne supporte pas que -l’on s’en prenne aux faibles. Sa feuille lui permet -de deviner les actions de l’ennemi." -675,23,6,"Es ist sehr grob und streitlustig, lässt es aber nicht zu, -dass Schwächere gemobbt werden. Mit seinem Blatt -erspürt es die Bewegungen des Gegners." -675,23,7,"Es muy temperamental, pero no permite que nadie se -meta con los débiles. Mediante su hoja, predice los -movimientos del enemigo." -675,23,8,"Ha un carattere focoso e attaccabrighe, ma non -sopporta chi maltratta i più deboli. Usa la foglia che -tiene in bocca per prevedere i movimenti dei nemici." -675,23,9,"Although it possesses a violent temperament, -it won’t put up with bullying. It uses the leaf in -its mouth to sense the movements of its enemies." -675,23,11,"気性が 荒く ケンカっ早いが -弱いものいじめは 許さない。 -葉っぱで 敵の 動きを 読む。" -675,24,1,"こうげきを うけても ひるまずに -とっしんして でんちゅうを へしおる -パワーの わんりょくで ぶちのめす。" -675,24,3,"공격을 받아도 풀죽지 않고 -돌진하며 전신주도 부러뜨리는 -파워의 완력으로 때려눕힌다." -675,24,5,"Il encaisse les attaques de plein fouet sans même -tiquer et il poursuit sa route. Il étale ses ennemis d’un -coup de patte capable de briser un poteau électrique." -675,24,6,"Es greift mit mächtigen Armen an, die so stark sind, -dass sie Strommasten wie Streichhölzer umknicken -können. Gegenangriffe steckt es unbeeindruckt ein." -675,24,7,"No se arredra ante los ataques y embiste con una -fuerza tan abrumadora que sería capaz de derribar -un robusto poste telefónico de hormigón." -675,24,8,"Quando lotta, avanza impetuosamente senza curarsi -dei colpi nemici. Le sue braccia sono talmente forti -che potrebbe spezzare in due un palo della luce." -675,24,9,"It charges ahead and bashes its opponents like -a berserker, uncaring about any hits it might take. -Its arms are mighty enough to snap a telephone pole." -675,24,11,"攻撃を 受けても ひるまずに 突進して -電柱を へし折る -パワーの 腕力で ぶちのめす。" -675,25,1,"きしょうが あらく けんかっぱやいが -よわいものいじめは ゆるさない。 -はっぱで てきの うごきを よむ。" -675,25,3,"성질이 거칠어 툭하면 싸우려 들지만 -약자를 괴롭히는 일은 용서하지 않는다. -잎사귀로 적의 움직임을 읽는다." -675,25,5,"D’un tempérament fougueux, il ne supporte pas que -l’on s’en prenne aux faibles. Sa feuille lui permet -de deviner les actions de l’ennemi." -675,25,6,"Es ist sehr grob und streitlustig, lässt es aber nicht zu, dass -Schwächere gemobbt werden. Mit seinem Blatt erspürt es die -Bewegungen des Gegners." -675,25,7,"Es muy temperamental, pero no permite que nadie se meta -con los débiles. Mediante su hoja, predice los movimientos -del enemigo." -675,25,8,"Ha un carattere focoso e attaccabrighe, ma non sopporta -chi maltratta i più deboli. Usa la foglia che tiene in bocca -per prevedere i movimenti dei nemici." -675,25,9,"Although it possesses a violent temperament, -it won’t put up with bullying. It uses the leaf in -its mouth to sense the movements of its enemies." -675,25,11,"気性が 荒く ケンカっ早いが -弱いものいじめは 許さない。 -葉っぱで 敵の 動きを 読む。" -675,26,1,"こうげきを うけても ひるまずに -とっしんして でんちゅうを へしおる -パワーの わんりょくで ぶちのめす。" -675,26,3,"공격을 받아도 풀죽지 않고 -돌진하며 전신주도 부러뜨리는 -파워의 완력으로 때려눕힌다." -675,26,5,"Il encaisse les attaques de plein fouet sans même tiquer -et il poursuit sa route. Il étale ses ennemis d’un coup de patte -capable de briser un poteau électrique." -675,26,6,"Es greift mit mächtigen Armen an, die so stark sind, -dass sie Strommasten wie Streichhölzer umknicken -können. Gegenangriffe steckt es unbeeindruckt ein." -675,26,7,"No se arredra ante los ataques y embiste con una fuerza tan -abrumadora que sería capaz de derribar un robusto poste -telefónico de hormigón." -675,26,8,"Quando lotta, avanza impetuosamente senza curarsi dei colpi -nemici. Le sue braccia sono talmente forti che potrebbe -spezzare in due un palo della luce." -675,26,9,"It charges ahead and bashes its opponents like -a berserker, uncaring about any hits it might take. -Its arms are mighty enough to snap a telephone pole." -675,26,11,"攻撃を 受けても ひるまずに 突進して -電柱を へし折る -パワーの 腕力で ぶちのめす。" -675,27,1,"うでっぷしが じまんで ごうかい。 -ゴロンダの トレーナーに なりたいなら -こぶしで かたりあう しかない。" -675,27,3,"완력이 자랑거리이며 호쾌하다. -부란다의 트레이너가 되고 싶으면 -주먹으로 이야기하는 수밖에 없다." -675,27,4,"以腕力為傲,個性豪邁。 -想要成為流氓熊貓的訓練家的話, -只能用拳頭來和牠交心。" -675,27,5,"Ses gros bras sont sa plus grande fierté. Si vous -voulez devenir un Dresseur de Pandarbare, -il va falloir jouer des poings !" -675,27,6,"Seine mächtigen Arme sind sehr imposant. -Wer als Pandagro-Trainer Karriere machen will, -muss wohl die Fäuste sprechen lassen!" -675,27,7,"Su aspecto imponente rinde justicia a la fuerza -de la que hace gala. Todo aspirante a entrenarlo -deberá entender el lenguaje de los puños." -675,27,8,"Va molto fiero dell’enorme forza delle sue -braccia. Gli Allenatori sono avvisati: la lingua -che capisce meglio è quella dei pugni." -675,27,9,"It boasts superb physical strength. Those who -wish to become Pangoro’s Trainer have no -choice but to converse with their fists." -675,27,11,"腕っぷしが 自慢で 豪快。 -ゴロンダの トレーナーに なりたいなら -拳で 語り合う しかない。" -675,27,12,"以腕力为傲,很豪迈。 -想要成为流氓熊猫的训练家的话, -只能用拳头来和它磋商。" -675,28,1,"たけの はっぱの ゆれで てきの -うごきを よむ。 ケンカっぱやいが -なかまへの じょうは あつい。" -675,28,3,"대나무 잎의 움직임으로 적의 -행동을 읽는다. 싸움꾼이지만 -동료에 대한 정은 두텁다." -675,28,4,"透過竹葉的擺動來洞悉 -敵人的動向。性格很粗暴, -但是對夥伴的感情很深厚。" -675,28,5,"Il peut détecter les mouvements ennemis grâce -aux vibrations de sa feuille. Avec ses amis, -ce grand lunatique a en fait le cœur sur la main." -675,28,6,"Mit seinem Blatt erspürt es die Bewegungen -des Gegners. Es ist sehr grob und streitlustig, -hält aber stets zu seinen Artgenossen." -675,28,7,"Predice los movimientos del enemigo mediante -su hoja. Pese a su carácter temperamental, se -muestra muy afable con sus compañeros." -675,28,8,"È un attaccabrighe, ma è anche generoso con gli -amici. Prevede i movimenti dei nemici dalle -vibrazioni della foglia che tiene in bocca." -675,28,9,"From the slight twitches of its bamboo leaf, it -deduces its opponent’s movements. It’s eager to -tussle but kindhearted toward its companions." -675,28,11,"竹の 葉っぱの 揺れで 敵の -動きを 読む。 ケンカっ早いが -仲間への 情は 厚い。" -675,28,12,"通过竹叶的摇摆来洞悉 -敌人的动向。很粗暴, -但是对伙伴的感情很深厚。" -675,29,1,"うでっぷしが じまんの ワイルドな -ポケモン。 ごうかいな せいしつに -ほれこむ トレーナーも おおい。" -675,29,3,"완력을 뽐내는 와일드한 -포켓몬. 호쾌한 성질에 -반하는 트레이너도 많다." -675,29,4,"以自己的腕力為傲, -充滿野性的寶可夢。 -豪爽的性情令許多訓練家為之著迷。" -675,29,5,"Ce Pokémon féroce est très fier de ses gros -bras. Beaucoup de Dresseurs l’apprécient -pour son côté truculent." -675,29,6,"Ein ungezügeltes Pokémon, das mit seinen -Fäusten ordentlich austeilen kann. Viele Trainer -sind völlig vernarrt in sein energisches Wesen." -675,29,7,"Pokémon un tanto agresivo que se jacta de la -fuerza de sus puños. A muchos Entrenadores -les llama la atención su carácter atrevido." -675,29,8,"È aggressivo e va molto fiero della forza delle -sue braccia. Molti Allenatori vanno matti per -il suo carattere intrepido." -675,29,9,"This rowdy Pokémon boasts great physical -strength. Many Trainers are also smitten by its -lively character." -675,29,11,"腕っ節が 自慢の ワイルドな -ポケモン。 豪快な 性質に -惚れこむ トレーナーも 多い。" -675,29,12,"以腕力为傲的野性的宝可梦。 -性格豪爽, -因此迷恋它的训练家也很多。" -675,30,1,"こぶしで かたる タイプ。 ガタガタ -いわず ぶんなぐり ダンプカーも -ふっとばす とっしんを かます。" -675,30,3,"주먹으로 이야기하는 타입이다. -긴말 없이 냅다 때려서 -덤프트럭도 날려버리는 돌진을 먹인다." -675,30,4,"屬於用拳頭來說話的類型。 -會二話不說地揮拳痛毆, -或使出連大卡車都能撞飛的猛撞。" -675,30,5,"Il est du genre à laisser ses poings parler : -il martèle ses ennemis et charge avec assez -de force pour envoyer voler un camion-benne." -675,30,6,"Ein Pokémon, das lieber die Fäuste sprechen -lässt, als lange Reden zu schwingen. Selbst -Kipplaster fliegen meterweit, wenn es sie rammt." -675,30,7,"Prefiere solucionar las disputas a mamporros. -Puede embestir un camión y hacerlo volar por -los aires a largas distancias sin despeinarse." -675,30,8,"Preferisce parlare la lingua dei pugni. Si lancia -alla carica con un impeto tale da far prendere -il volo a un autocarro." -675,30,9,"Pangoro is the type to talk with its fists. It -doesn’t say much as it pummels opponents with -enough force to send a dump truck flying." -675,30,11,"こぶしで 語る タイプ。 ガタガタ -いわず ぶん殴り ダンプカーも -ふっ飛ばす 突進を かます。" -675,30,12,"是用拳头来说话的那一型。 -一句话也不说就猛殴, -会使出连翻斗车都能击飞的猛撞。" -675,33,1,"きしょうが あらく わんりょくで -だまらせる。 タチフサグマとの -いっきうちに とうしを もやす。" -675,33,3,"성질이 사나워서 완력으로 상대를 -조용하게 만든다. 가로막구리와의 -결투에 투지를 불태운다." -675,33,4,"性情暴躁,靠力氣解決問題。 -為與堵攔熊一對一比拼 -而燃燒自己的鬥志。" -675,33,5,"Ce Pokémon agressif a recours à la force -pour faire taire ceux qui le contrarient. -Il adore combattre les Ixon." -675,33,6,"Dieses aggressive Pokémon bringt Gegner mit -seiner Muskelkraft zum Verstummen. Es liebt -Kämpfe gegen Barrikadax." -675,33,7,"Este Pokémon de carácter agresivo lo soluciona -todo a golpes. Desata su espíritu combativo al -enfrentarse a los Obstagoon." -675,33,8,"Ha un’indole focosa e sistema ogni diatriba con -la forza delle braccia. Il suo spirito combattivo -arde quando lotta con Obstagoon." -675,33,9,"This Pokémon is quick to anger, and it has no -problem using its prodigious strength to get its -way. It lives for duels against Obstagoon." -675,33,11,"気性が 荒く 腕力で -黙らせる。 タチフサグマとの -一騎打ちに 闘志を 燃やす。" -675,33,12,"性格暴躁,靠力气解决问题。 -为与堵拦熊一对一比拼 -而燃烧自己的斗志。" -675,34,1,"はっぱで あいての うごきを よむ。 -おおがた ダンプカーを いちげきで -スクラップにする パンチを もつ。" -675,34,3,"잎사귀로 상대의 움직임을 읽는다. -대형 덤프트럭을 일격에 고철로 -만들어버리는 펀치를 가졌다." -675,34,4,"透過葉子來洞悉敵人的動向。 -只要使出一記拳擊就能 -讓大型砂石車變成廢鐵。" -675,34,5,"Il anticipe les mouvements de son adversaire -grâce à sa feuille. Ses coups de poing peuvent -réduire un camion-benne en un tas de ferraille." -675,34,6,"Mit seinem Blatt erspürt es die Bewegungen des -Gegners. Seine Schläge sind so stark, dass es -sogar Kipplaster zu Schrott verarbeiten kann." -675,34,7,"La hoja que lleva en la boca le permite predecir -los movimientos del rival. Puede reducir un -camión a chatarra de un solo puñetazo." -675,34,8,"Prevede i movimenti dei nemici dalle vibrazioni -della foglia che tiene in bocca. Con un pugno -può fare a pezzi un camion ribaltabile." -675,34,9,"Using its leaf, Pangoro can predict the moves of -its opponents. It strikes with punches that can -turn a dump truck into scrap with just one hit." -675,34,11,"葉っぱで 相手の 動きを 読む。 -大型 ダンプカーを 一撃で -スクラップにする パンチを もつ。" -675,34,12,"通过叶子来洞悉敌人的动向。 -只要使出一记拳击就能 -让大型翻斗车变成废铁。" -676,23,1,"ボサボサの たいもうを かりこむと -すがたが うつくしくなる だけでなく -からだの キレが よくなるのだ。" -676,23,3,"복슬복슬한 털을 깎고 다듬으면 -모습이 아름다워질 뿐만 아니라 -몸의 움직임도 좋아진다." -676,23,5,"Si son abondante fourrure gagne à être toilettée, -ce n’est pas qu’une question de style. En effet, cela -lui permet également de se mouvoir plus librement." -676,23,6,"Schneidet man sein Fell zurecht, wird es -nicht nur schöner, sondern auch beweglicher." -676,23,7,"Cuando le esquilan su mullido pelaje, no solo mejora -su apariencia, sino que aumenta su agilidad." -676,23,8,"La toelettatura del manto vaporoso non solo lo rende -più bello, ma gli consente anche di muoversi -più liberamente." -676,23,9,"Trimming its fluffy fur not only makes -it more elegant but also increases the -swiftness of its movements." -676,23,11,"ボサボサの 体毛を 刈りこむと -姿が 美しくなる だけでなく -身体の キレが 良くなるのだ。" -676,24,1,"おおむかしの カロスちほうでは -おうさまを ごえいする やくめを -あたえられた ポケモン。" -676,24,3,"먼 옛날 칼로스지방에서 -왕을 호위하는 역할을 -맡았던 포켓몬이다." -676,24,5,"Il y a fort longtemps dans la région de Kalos, -ce Pokémon fut le gardien des rois et des reines." -676,24,6,"Vor langer Zeit wurde dieses Pokémon in der -Kalos-Region als Leibgarde des Königs eingesetzt." -676,24,7,"Antiguamente, estos Pokémon desempeñaban el -cometido de guardián del rey en la región de Kalos." -676,24,8,"Nell’antica Kalos, questo Pokémon aveva il compito -di proteggere i re." -676,24,9,"Historically, in the Kalos region, these Pokémon -were the designated guardians of the king." -676,24,11,"大昔の カロス地方では -王様を 護衛する 役目を -与えられた ポケモン。" -676,25,1,"ボサボサの たいもうを かりこむと -すがたが うつくしくなる だけでなく -からだの キレが よくなるのだ。" -676,25,3,"복슬복슬한 털을 깎고 다듬으면 -모습이 아름다워질 뿐만 아니라 -몸의 움직임도 좋아진다." -676,25,5,"Si son abondante fourrure gagne à être toilettée, ce n’est pas -qu’une question de style. En effet, cela lui permet également -de se mouvoir plus librement." -676,25,6,"Schneidet man sein Fell zurecht, wird es nicht nur schöner, -sondern auch beweglicher." -676,25,7,"Cuando le esquilan su mullido pelaje, no solo mejora su -apariencia, sino que aumenta su agilidad." -676,25,8,"La toelettatura del manto vaporoso non solo lo rende più -bello, ma gli consente anche di muoversi più liberamente." -676,25,9,"Trimming its fluffy fur not only makes -it more elegant but also increases the -swiftness of its movements." -676,25,11,"ボサボサの 体毛を 刈りこむと -姿が 美しくなる だけでなく -身体の キレが 良くなるのだ。" -676,26,1,"おおむかしの カロスちほうでは -おうさまを ごえいする やくめを -あたえられた ポケモン。" -676,26,3,"먼 옛날 칼로스지방에서 -왕을 호위하는 역할을 -맡았던 포켓몬이다." -676,26,5,"Il y a fort longtemps dans la région de Kalos, ce Pokémon fut -le gardien des rois et des reines." -676,26,6,"Vor langer Zeit wurde dieses Pokémon in der Kalos-Region -als Leibgarde des Königs eingesetzt." -676,26,7,"Antiguamente, estos Pokémon desempeñaban el cometido de -guardián del rey en la región de Kalos." -676,26,8,"Nell’antica Kalos, questo Pokémon aveva il compito di -proteggere i re." -676,26,9,"Historically, in the Kalos region, these Pokémon -were the designated guardians of the king." -676,26,11,"大昔の カロス地方では -王様を 護衛する 役目を -与えられた ポケモン。" -676,29,1,"たいもうを いかに うつくしく -カットするか きぞくたちの あいだで -きそわれた じだいが あった。" -676,29,3,"털을 얼마나 아름답게 -커트하는지 귀족들 사이에서 -경쟁하던 시대가 있었다." -676,29,4,"曾經有過一個時代, -貴族之間會互相比較 -誰能把牠的體毛修剪得更美麗。" -676,29,5,"Il fut un temps où la noblesse organisait -des concours pour déterminer quel Couafarel -arborait la plus belle coupe." -676,29,6,"Es gab eine Zeit, in der Adlige darum stritten, -wer seinem Coiffwaff den schönsten Schnitt -verpassen könne." -676,29,7,"Hubo una época en la que los aristócratas -competían entre ellos procurando que el corte -de pelo de su Furfrou fuera el mejor de todos." -676,29,8,"In passato i nobili gareggiavano tra loro per -stabilire quale Furfrou avesse il taglio più bello." -676,29,9,"There was an era when aristocrats would -compete to see who could trim their Furfrou’s -fur into the most exquisite style." -676,29,11,"体毛を いかに 美しく -カットするか 貴族たちの 間で -競われた 時代が あった。" -676,29,12,"曾有过一个时代, -贵族之间会比赛 -如何把它的体毛修剪得美丽。" -676,30,1,"ほうっておくと たいもうは どんどん -のびつづけるが しんらいした -ものにしか カットは ゆるさない。" -676,30,3,"가만히 두면 털이 점점 -자라지만 신뢰하는 자가 아니면 -커트를 허락하지 않는다." -676,30,4,"如果放著不管,體毛就會 -不斷變長,但牠只允許 -信賴的人幫自己修剪。" -676,30,5,"Sa fourrure pousse indéfiniment, mais il refuse -de se faire couper la toison par une personne -en qui il n’a pas confiance." -676,30,6,"Trimmt man sein Fell nicht regelmäßig, wächst es -ohne Unterlass. Allerdings lässt es sich nur von -jemandem frisieren, dem es traut." -676,30,7,"El pelo le crece sin cesar, pero solo deja que se -lo corten aquellos de quienes se fía plenamente." -676,30,8,"Se non viene tagliato, il suo pelo continua -a crescere a dismisura. Si lascia tosare -solamente dalle persone di cui si fida." -676,30,9,"Left alone, its fur will grow longer and longer, -but it will only allow someone it trusts to cut it." -676,30,11,"放っておくと 体毛は どんどん -伸び続けるが 信頼した -者にしか カットは 許さない。" -676,30,12,"如果置之不理, -体毛会不断地长长, -但只允许信赖的人修剪。" -677,23,1,"きょうりょくな サイコパワーが -もれださないように ほうしゅつする -きかんを みみで ふさいでいるのだ。" -677,23,3,"강력한 사이코 파워가 -새어 나가지 않도록 -방출되는 기관을 귀로 막고 있다." -677,23,5,"Il couvre la source de ses pouvoirs psychiques hors -du commun avec ses oreilles afin d’éviter -les accidents." -677,23,6,"Damit die starken Psycho-Kräfte dieses Pokémon -nicht unkontrolliert nach außen dringen, ist das Organ, -das diese freisetzt, von seinen Ohren bedeckt." -677,23,7,"Protege con las orejas el órgano con el que irradia su -intenso poder psíquico para evitar que este se escape -al exterior." -677,23,8,"Copre con le orecchie gli organi che presiedono ai suoi -grandi poteri psichici per non perderne il controllo." -677,23,9,"The organ that emits its intense psychic power is -sheltered by its ears to keep power from leaking out." -677,23,11,"強力な サイコパワーが -漏れ出さないように 放出する 器官を -耳で ふさいでいるのだ。" -677,24,1,"100メートルいないの ものを -ふきとばす ほどの サイコパワーを -うまく コントロール できないのだ。" -677,24,3,"100m 이내에 있는 것을 -날려버릴 정도의 사이코 파워를 -잘 컨트롤하지 못한다." -677,24,5,"Il a quelques difficultés à contrôler son pouvoir -psychique. Grâce à celui-ci, il peut projeter en l’air -tous les objets dans un rayon de 100 m." -677,24,6,"Es verfügt zwar über genug Psycho-Kräfte, um Objekte -in einem Umkreis von 100 m wegzublasen, aber es -kann sie noch nicht gut kontrollieren." -677,24,7,"Posee poderes psíquicos suficientes para lanzar por -los aires objetos situados en un radio de 100 metros, -pero carece de pericia para controlarlos." -677,24,8,"Controlla a fatica un potere psichico enorme, in grado -di scaraventare in aria oggetti nel raggio di 100 m." -677,24,9,"It has enough psychic energy to blast -everything within 300 feet of itself, -but it has no control over its power." -677,24,11,"100メートル以内の ものを -吹き飛ばす ほどの サイコパワーを -うまく コントロール できないのだ。" -677,25,1,"きょうりょくな サイコパワーが -もれださないように ほうしゅつする -きかんを みみで ふさいでいるのだ。" -677,25,3,"강력한 사이코 파워가 -새어 나가지 않도록 -방출되는 기관을 귀로 막고 있다." -677,25,5,"Il couvre la source de ses pouvoirs psychiques hors -du commun avec ses oreilles afin d’éviter les accidents." -677,25,6,"Damit die starken Psycho-Kräfte dieses Pokémon nicht -unkontrolliert nach außen dringen, ist das Organ, das diese -freisetzt, von seinen Ohren bedeckt." -677,25,7,"Protege con las orejas el órgano con el que irradia su intenso -poder psíquico para evitar que este se escape al exterior." -677,25,8,"Copre con le orecchie gli organi che presiedono ai suoi -grandi poteri psichici per non perderne il controllo." -677,25,9,"The organ that emits its intense psychic power is -sheltered by its ears to keep power from leaking out." -677,25,11,"強力な サイコパワーが -漏れ出さないように 放出する 器官を -耳で ふさいでいるのだ。" -677,26,1,"100メートルいないの ものを -ふきとばす ほどの サイコパワーを -うまく コントロール できないのだ。" -677,26,3,"100m 이내에 있는 것을 -날려버릴 정도의 사이코 파워를 -잘 컨트롤하지 못한다." -677,26,5,"Il a quelques difficultés à contrôler son pouvoir psychique. -Grâce à celui-ci, il peut projeter en l’air tous les objets -dans un rayon de 100 m." -677,26,6,"Es verfügt zwar über genug Psycho-Kräfte, um Objekte in -einem Umkreis von 100 m wegzublasen, aber es kann sie -noch nicht gut kontrollieren." -677,26,7,"Posee poderes psíquicos suficientes para lanzar por los aires -objetos situados en un radio de 100 metros, pero carece de -pericia para controlarlos." -677,26,8,"Controlla a fatica un potere psichico enorme, in grado di -scaraventare in aria oggetti nel raggio di 100 m." -677,26,9,"It has enough psychic energy to blast -everything within 300 feet of itself, -but it has no control over its power." -677,26,11,"100メートル以内の ものを -吹き飛ばす ほどの サイコパワーを -うまく コントロール できないのだ。" -677,33,1,"いつも むひょうじょうだが じつは -きょうりょくな サイコパワーが -もれださないように ひっしなのだ。" -677,33,3,"언제나 무표정하지만 실제로는 -강력한 사이코 파워가 -새어 나가지 않게 하기 위해 필사적이다." -677,33,4,"雖然一直都面無表情, -但是那其實是因為牠在努力 -不讓自己強大的精神力量漏出。" -677,33,5,"Sous son masque inexpressif, il est en fait -constamment en train d’essayer de contenir -ses puissants pouvoirs psychiques." -677,33,6,"Sein Gesicht ist stets ausdruckslos. Grund dafür -ist die enorme Anstrengung, die es aufbringen -muss, um seine Psycho-Kräfte zu kontrollieren." -677,33,7,"Su inexpresividad aparente esconde una lucha -titánica por contener su inmenso poder psíquico." -677,33,8,"Il suo sguardo è inespressivo, ma in realtà sta -facendo uno sforzo enorme per tenere sotto -controllo i suoi potentissimi poteri psichici." -677,33,9,"Though Espurr’s expression never changes, -behind that blank stare is an intense struggle to -contain its devastating psychic power." -677,33,11,"いつも 無表情だが じつは -強力な サイコパワーが -漏れ出さないように 必死なのだ。" -677,33,12,"虽然一直都面无表情, -但是那其实是因为它在努力 -不让自己强力的精神力量漏出。" -677,34,1,"プロレスラーを ふきとばす ほどの -サイコパワーを うちに ひめているが -コントロールできずに こまっている。" -677,34,3,"프로레슬러를 날려 버릴 정도의 -사이코 파워를 속에 지니고 있지만 -컨트롤이 되지 않아 난처해하고 있다." -677,34,4,"雖然擁有可以彈飛 -職業摔角選手的精神力量, -卻因無法好好控制而感到煩惱。" -677,34,5,"Il possède des pouvoirs psychiques si puissants -qu’il peut faire valser un catcheur. -Malheureusement, il a du mal à les contrôler." -677,34,6,"Mit seinen Psycho-Kräften könnte es selbst -Profi-Wrestler vom Platz fegen. Es fällt ihm aber -schwer, diese Kräfte zu kontrollieren." -677,34,7,"Es capaz de mandar por los aires a un luchador -profesional gracias a sus poderes psíquicos, pero -tiene serios problemas para controlarlos." -677,34,8,"I suoi poteri psichici sono talmente forti da -scaraventare in aria un lottatore di wrestling, -ma ha seri problemi nel controllarli." -677,34,9,"There’s enough psychic power in Espurr to send a -wrestler flying, but because this power can’t be -controlled, Espurr finds it troublesome." -677,34,11,"プロレスラーを 吹きとばす ほどの -サイコパワーを 内に 秘めているが -コントロールできずに 困っている。" -677,34,12,"虽然拥有可以弹飞 -职业摔角手的精神力量, -却因无法好好控制而感到烦恼。" -678,23,1,"きけんが せまると みみを もちあげ -10トン トラックを ひねりつぶす -サイコパワーを かいほうする。" +310 mph and assaults them with powerful kicks,giving the prey no chance to escape." +663,34,11,時速500キロで 突撃。獲物が 逃げるすきを 与えずに強烈な 蹴りで しとめる。 +663,34,12,会以500公里的时速进行突击。不给猎物留下逃跑的机会,直接以猛烈的踢击将其解决。 +664,23,1,とりポケモンに おそわれるとくろい こなを まきちらす。ふれると マヒする どくのこなだ。 +664,23,3,새포켓몬에게 습격당하면검은 가루를 흩뿌린다.만지면 마비되는 독가루다. +664,23,5,"Lorsqu’il est poursuivi par un Pokémon Oiseau,il projette une poudre noire qui paralyse tous ceuxqu’elle touche." +664,23,6,"Wird es von einem fliegenden Pokémon angegriffen,verstreut es schwarzen Puder. Der giftige Puder löstbei Berührung Paralyse aus." +664,23,7,"Cuando recibe el ataque de un Pokémon pájaro,expulsa unas escamas negras que provocan parálisissi se entra en contacto con ellas." +664,23,8,"Se assalito da Pokémon uccello, si difende emettendovelenose scaglie nere che paralizzano al minimocontatto." +664,23,9,"When under attack from bird Pokémon,it spews a poisonous black powderthat causes paralysis on contact." +664,23,11,とりポケモンに 襲われると黒い 粉を まき散らす。触れると マヒする 毒の粉だ。 +664,24,1,からだを おおう こなが たいおんをちょうせつするので どんな きこうやふうどの ちいきでも くらせる。 +664,24,3,몸을 덮은 가루가 체온을조절하고 있어 어떤 기후나풍토의 지역에서도 살 수 있다. +664,24,5,La poudre qui recouvre son corps l’aide à régulersa température. Il peut s’adapter à tous les climats. +664,24,6,"Es reguliert seine Körpertemperatur mit dem Puder,das seinen Körper bedeckt, und kommt deswegenin jedem Klima und jeder Region zurecht." +664,24,7,"Gracias al polvo de escamas que lo recubre y regulasu temperatura, puede vivir en cualquier región, sinimportar las características del terreno o el clima." +664,24,8,La sua temperatura corporea è regolata dalle scaglieche ne ricoprono il corpo. Grazie ad esse può adattarsie sopravvivere in qualsiasi condizione climatica. +664,24,9,"The powder that covers its bodyregulates its temperature, so itcan live in any region or climate." +664,24,11,体を 覆う 粉が 体温を調節するので どんな 気候や 風土の地域でも 暮らせる。 +664,25,1,とりポケモンに おそわれるとくろい こなを まきちらす。ふれると マヒする どくのこなだ。 +664,25,3,새포켓몬에게 습격당하면검은 가루를 흩뿌린다.만지면 마비되는 독가루다. +664,25,5,"Lorsqu’il est poursuivi par un Pokémon Oiseau, il projetteune poudre noire qui paralyse tous ceux qu’elle touche." +664,25,6,"Wird es von einem fliegenden Pokémon angegriffen, verstreutes schwarzen Puder. Der giftige Puder löst bei BerührungParalyse aus." +664,25,7,"Cuando recibe el ataque de un Pokémon pájaro, expulsa unasescamas negras que provocan parálisis si se entra en contactocon ellas." +664,25,8,"Se assalito da Pokémon uccello, si difende emettendovelenose scaglie nere che paralizzano al minimo contatto." +664,25,9,"When under attack from bird Pokémon,it spews a poisonous black powderthat causes paralysis on contact." +664,25,11,とりポケモンに 襲われると黒い 粉を まき散らす。触れると マヒする 毒の粉だ。 +664,26,1,からだを おおう こなが たいおんをちょうせつするので どんな きこうやふうどの ちいきでも くらせる。 +664,26,3,몸을 덮은 가루가 체온을조절하고 있어 어떤 기후나풍토의 지역에서도 살 수 있다. +664,26,5,La poudre qui recouvre son corps l’aide à régulersa température. Il peut s’adapter à tous les climats. +664,26,6,"Es reguliert seine Körpertemperatur mit dem Puder,das seinen Körper bedeckt, und kommt deswegen injedem Klima und jeder Region zurecht." +664,26,7,"Gracias al polvo de escamas que lo recubre y regula sutemperatura, puede vivir en cualquier región, sin importarlas características del terreno o el clima." +664,26,8,La sua temperatura corporea è regolata dalle scaglie che nericoprono il corpo. Grazie ad esse può adattarsi e sopravviverein qualsiasi condizione climatica. +664,26,9,"The powder that covers its bodyregulates its temperature, so itcan live in any region or climate." +664,26,11,体を 覆う 粉が 体温を調節するので どんな 気候や 風土の地域でも 暮らせる。 +665,23,1,しげみの かげに かくれて くらす。てきに おそわれると からだの けをするどく さかだてて いかくする。 +665,23,3,수풀의 그늘에 숨어 산다.적에게 공격당하면 몸의 털을뾰족하게 곤두세우며 위협한다. +665,23,5,"Vit caché sous le couvert des buissons.Poursuivi par un ennemi, il tente de l’intimideren hérissant les poils qui lui couvrent le corps." +665,23,6,"Es lebt versteckt im schattigen Dickicht. Wird esvon einem Feind angegriffen, stellt es sein Fellzur Abschreckung zu scharfen Spitzen auf." +665,23,7,"Habita en la sombra de la espesura. Si percibe algunaamenaza, su pelaje se eriza y se vuelve muy afiladopara así intimidar al enemigo." +665,23,8,"Vive nascosto nella boscaglia. Se attaccato, minacciai nemici rizzando il pelo." +665,23,9,"It lives hidden within thicket shadows.When predators attack, it quickly bristles the furcovering its body in an effort to threaten them." +665,23,11,しげみの 陰に 隠れて 暮らす。敵に 襲われると 体の 毛を鋭く 逆立てて 威嚇する。 +665,24,1,かたい からだは とりポケモンのクチバシでも キズひとつ つかない。コナを まきちらして ぼうせんする。 +665,24,3,단단한 몸은 새포켓몬의부리로도 상처 하나 입지 않는다.가루를 뿌려서 방어한다. +665,24,5,Même les becs acérés des Pokémon Oiseaux neparviennent pas à meurtrir son corps très dur.Il se défend en crachant de la poudre. +665,24,6,"Der Schnabel eines Vogel-Pokémon kann seinemharten Körper keinen Kratzer zufügen. Es verteidigtsich, indem es Puder spuckt." +665,24,7,Su cuerpo es tan duro que ni siquiera los Pokémonpájaro pueden hacerle el menor rasguño con suspicos. Esparce polvo de escamas para defenderse. +665,24,8,Il becco dei Pokémon uccello non può neppure scalfireil suo durissimo corpo. Si difende spargendo scaglie. +665,24,9,"The beaks of bird Pokémon can’t beginto scratch its stalwart body.To defend itself, it spews powder." +665,24,11,硬い 体は とりポケモンのクチバシでも 傷ひとつ つかない。粉を まき散らして 防戦する。 +665,25,1,しげみの かげに かくれて くらす。てきに おそわれると からだの けをするどく さかだてて いかくする。 +665,25,3,수풀의 그늘에 숨어 산다.적에게 공격당하면 몸의 털을뾰족하게 곤두세우며 위협한다. +665,25,5,"Vit caché sous le couvert des buissons. Poursuivi parun ennemi, il tente de l’intimider en hérissant les poilsqui lui couvrent le corps." +665,25,6,"Es lebt versteckt im schattigen Dickicht. Wird es von einemFeind angegriffen, stellt es sein Fell zur Abschreckung zuscharfen Spitzen auf." +665,25,7,"Habita en la sombra de la espesura. Si percibe algunaamenaza, su pelaje se eriza y se vuelve muy afilado paraasí intimidar al enemigo." +665,25,8,"Vive nascosto nella boscaglia. Se attaccato, minaccia i nemicirizzando il pelo." +665,25,9,"It lives hidden within thicket shadows.When predators attack, it quickly bristles the furcovering its body in an effort to threaten them." +665,25,11,しげみの 陰に 隠れて 暮らす。敵に 襲われると 体の 毛を鋭く 逆立てて 威嚇する。 +665,26,1,かたい からだは とりポケモンのクチバシでも キズひとつ つかない。コナを まきちらして ぼうせんする。 +665,26,3,단단한 몸은 새포켓몬의부리로도 상처 하나 입지 않는다.가루를 뿌려서 방어한다. +665,26,5,Même les becs acérés des Pokémon Oiseaux ne parviennentpas à meurtrir son corps très dur. Il se défend en crachantde la poudre. +665,26,6,"Der Schnabel eines Vogel-Pokémon kann seinem hartenKörper keinen Kratzer zufügen. Es verteidigt sich, indem esPuder spuckt." +665,26,7,Su cuerpo es tan duro que ni siquiera los Pokémon pájaropueden hacerle el menor rasguño con sus picos. Esparcepolvo de escamas para defenderse. +665,26,8,Il becco dei Pokémon uccello non può neppure scalfire il suodurissimo corpo. Si difende spargendo scaglie. +665,26,9,"The beaks of bird Pokémon can’t beginto scratch its stalwart body.To defend itself, it spews powder." +665,26,11,硬い 体は とりポケモンのクチバシでも 傷ひとつ つかない。粉を まき散らして 防戦する。 +666,23,1,せかいには さまざまな はねもようのビビヨンがいる。すんでいる とちのきこうが えいきょうしているようだ。 +666,23,3,세계에는 다양한 무늬의 날개를 가진비비용이 있다. 살고 있는 곳의기후에 영향을 받는 것 같다. +666,23,5,Les ailes des Prismillon arborent différents motifsen fonction de leur aire d’origine. Il est possible quele climat y soit pour quelque chose. +666,23,6,Vivillon kommen weltweit mit den unterschiedlichstenMusterungen vor. Das Klima ihres Habitats hat Einflussauf ihre Flügelmusterung. +666,23,7,En el mundo existen Vivillon con diferentes motivos ensus alas. El clima de cada región influye en sus rasgos. +666,23,8,Nel mondo ne esistono diverse varietà che sidifferenziano per i motivi sulle ali. Sembra chequesti dipendano dal clima del loro habitat. +666,23,9,Vivillon with many different patterns arefound all over the world. These patternsare affected by the climate of their habitat. +666,23,11,世界には さまざまな 羽模様のビビヨンがいる。住んでいる 土地の気候が 影響しているようだ。 +666,24,1,すんでいる きこうや ふうどによってはねの もようが ちがう ポケモン。いろあざやかな りんぷんを まく。 +666,24,3,살고 있는 장소의 기후나 풍토에 따라날개의 모양이 다른 포켓몬이다.화려한 색의 날개 가루를 뿌린다. +666,24,5,"Selon le climat de sa région d’origine, les motifsde ses ailes sont différents. Il sème des écaillesaux couleurs vives." +666,24,6,Je nach Klima und geographischer Beschaffenheitseines Habitats ändert sich die Musterung seinerFlügel. Es verstreut bunten Flügelstaub. +666,24,7,Las alas cambian de motivo según el clima y lascaracterísticas naturales del terreno que habite.Esparce escamas de lo más coloridas. +666,24,8,I motivi sulle sue ali cambiano a seconda della zonae del clima in cui vive. Dal suo corpo si staccanoscaglie dai colori vivaci. +666,24,9,The patterns on this Pokémon’s wingsdepend on the climate and topographyof its habitat. It scatters colorful scales. +666,24,11,住んでいる 気候や 風土によって羽の 模様が 違う ポケモン。色鮮やかな りんぷんを まく。 +666,25,1,せかいには さまざまな はねもようのビビヨンがいる。すんでいる とちのきこうが えいきょうしているようだ。 +666,25,3,세계에는 다양한 무늬의 날개를 가진비비용이 있다. 살고 있는 곳의기후에 영향을 받는 것 같다. +666,25,5,Les ailes des Prismillon arborent différents motifs en fonctionde leur aire d’origine. Il est possible que le climat y soitpour quelque chose. +666,25,6,Vivillon kommen weltweit mit den unterschiedlichstenMusterungen vor. Das Klima ihres Habitats hat Einflussauf ihre Flügelmusterung. +666,25,7,En el mundo existen Vivillon con diferentes motivos en susalas. El clima de cada región influye en sus rasgos. +666,25,8,Nel mondo ne esistono diverse varietà che si differenzianoper i motivi sulle ali. Sembra che questi dipendano dal climadel loro habitat. +666,25,9,Vivillon with many different patterns arefound all over the world. These patternsare affected by the climate of their habitat. +666,25,11,世界には さまざまな 羽模様のビビヨンがいる。住んでいる 土地の気候が 影響しているようだ。 +666,26,1,すんでいる きこうや ふうどによってはねの もようが ちがう ポケモン。いろあざやかな りんぷんを まく。 +666,26,3,살고 있는 장소의 기후나 풍토에 따라날개의 모양이 다른 포켓몬이다.화려한 색의 날개 가루를 뿌린다. +666,26,5,"Selon le climat de sa région d’origine, les motifs de ses ailessont différents. Il sème des écailles aux couleurs vives." +666,26,6,Je nach Klima und geographischer Beschaffenheit seinesHabitats ändert sich die Musterung seiner Flügel. Es verstreutbunten Flügelstaub. +666,26,7,Las alas cambian de motivo según el clima y las característicasnaturales del terreno que habite. Esparce escamas de lo máscoloridas. +666,26,8,I motivi sulle sue ali cambiano a seconda della zona e delclima in cui vive. Dal suo corpo si staccano scaglie daicolori vivaci. +666,26,9,The patterns on this Pokémon’s wingsdepend on the climate and topographyof its habitat. It scatters colorful scales. +666,26,11,住んでいる 気候や 風土によって羽の 模様が 違う ポケモン。色鮮やかな りんぷんを まく。 +667,23,1,つよい あいてに たちむかうときほどたてがみが こうおんになりぜんしんに ちからが みなぎるのだ。 +667,23,3,강한 상대에게 맞설 때일수록갈기의 온도가 높아지고전신에 힘이 넘쳐난다. +667,23,5,"Plus l’adversaire auquel il est confronté est fort,plus la température de sa crinière augmente, l’énergiegénérée se diffusant alors dans tout son corps." +667,23,6,"Je stärker sein Gegner ist, desto heißer wird seineMähne und umso kraftvoller wird es." +667,23,7,"Cuanto más poderoso es el enemigo al que seenfrenta, más calor desprende su mechón y másenergía recorre todo su cuerpo." +667,23,8,"Più l’avversario che affronta è temibile, più la suacriniera si scalda, aumentandone la forza." +667,23,9,"The stronger the opponent it faces,the more heat surges from its maneand the more power flows through its body." +667,23,11,強い 相手に 立ち向かうときほどたてがみが 高温になり全身に 力が みなぎるのだ。 +667,24,1,つよくなるため むれを はなれて1ぴきで せいかつするようになる。けっきさかんで けんかっぱやい。 +667,24,3,강해지기 위해 무리를 벗어나홀로 생활하게 된다.혈기 왕성하여 쉽게 싸우려 든다. +667,24,5,Il n’hésite pas à quitter la horde et à mener uneexistence solitaire pour mieux pouvoir s’entraîner.Il a le sang chaud et ne rechigne pas au combat. +667,24,6,"Sie verlassen ihr Rudel schon sehr früh, um stärkerzu werden und auf eigenen Pfoten zu stehen.Sie sind sehr hitzköpfig und streitlustig." +667,24,7,Se separa de su manada para hacerse más fuertey aprender a valerse por sí mismo. Su excesivafogosidad le hace saltar a la mínima. +667,24,8,Si allontana dal gruppo e inizia una vita solitaria perdiventare più forte. Ha un carattere impetuoso ed èsempre pronto a gettarsi nella mischia. +667,24,9,They set off on their own from their prideand live by themselves to become stronger.These hot-blooded Pokémon are quick to fight. +667,24,11,強くなるため 群れを 離れて1匹で 生活するようになる。血気盛んで ケンカっ早い。 +667,25,1,つよい あいてに たちむかうときほどたてがみが こうおんになりぜんしんに ちからが みなぎるのだ。 +667,25,3,강한 상대에게 맞설 때일수록갈기의 온도가 높아지고전신에 힘이 넘쳐난다. +667,25,5,"Plus l’adversaire auquel il est confronté est fort,plus la température de sa crinière augmente, l’énergiegénérée se diffusant alors dans tout son corps." +667,25,6,"Je stärker sein Gegner ist, desto heißer wird seine Mähneund umso kraftvoller wird es." +667,25,7,"Cuanto más poderoso es el enemigo al que se enfrenta, máscalor desprende su mechón y más energía recorre todo sucuerpo." +667,25,8,"Più l’avversario che affronta è temibile, più la sua crinierasi scalda, aumentandone la forza." +667,25,9,"The stronger the opponent it faces,the more heat surges from its maneand the more power flows through its body." +667,25,11,強い 相手に 立ち向かうときほどたてがみが 高温になり全身に 力が みなぎるのだ。 +667,26,1,つよくなるため むれを はなれて1ぴきで せいかつするようになる。けっきさかんで けんかっぱやい。 +667,26,3,강해지기 위해 무리를 벗어나홀로 생활하게 된다.혈기 왕성하여 쉽게 싸우려 든다. +667,26,5,Il n’hésite pas à quitter la horde et à mener une existencesolitaire pour mieux pouvoir s’entraîner. Il a le sang chaudet ne rechigne pas au combat. +667,26,6,"Sie verlassen ihr Rudel schon sehr früh, um stärkerzu werden und auf eigenen Pfoten zu stehen.Sie sind sehr hitzköpfig und streitlustig." +667,26,7,Se separa de su manada para hacerse más fuerte y aprendera valerse por sí mismo. Su excesiva fogosidad le hace saltara la mínima. +667,26,8,Si allontana dal gruppo e inizia una vita solitaria per diventarepiù forte. Ha un carattere impetuoso ed è sempre pronto agettarsi nella mischia. +667,26,9,They set off on their own from their prideand live by themselves to become stronger.These hot-blooded Pokémon are quick to fight. +667,26,11,強くなるため 群れを 離れて1匹で 生活するようになる。血気盛んで ケンカっ早い。 +667,29,1,おさないころは なかまと むれている。じぶんで えものを かるようになるとむれから おいだされ ひとりだちする。 +667,29,3,어릴 때는 동료와 무리를 이룬다.스스로 먹이를 사냥할 수 있게 되면무리에서 쫓겨나 독립한다. +667,29,4,小時候會和夥伴們群居在一起,當成長到能自己捕捉獵物之後,就會被趕出群體獨立生活。 +667,29,5,"Il est élevé avec ses congénères au seinde la troupe, mais dès qu’il peut chasser seul,il doit partir et vivre par ses propres moyens." +667,29,6,"Bis es seine Beute selbst fangen kann, bewegtes sich in Rudeln. Danach wird es verstoßen undmuss auf eigenen Pfoten stehen." +667,29,7,"Mientras es solo una cría vive con el resto de lamanada, pero en cuanto aprende a cazar sesepara del grupo y se independiza." +667,29,8,"Da piccolo vive in gruppo con i suoi simili, maappena impara a catturare da solo le sue predeviene allontanato e diventa indipendente." +667,29,9,"When they’re young, they live with a pride. Oncethey’re able to hunt prey on their own, they’rekicked out and have to make their own way." +667,29,11,幼い頃は 仲間と 群れている。自分で 獲物を 狩るようになると群れから 追い出され 独り立ちする。 +667,29,12,小时候会与伙伴们群居生活。一旦自己能捕猎后,就会被赶出群体独立生活。 +667,30,1,けっきさかんで こうきしんおうせい。おこったり たたかいが はじまるとみじかい たてがみは あつくなる。 +667,30,3,혈기가 왕성하고 호기심도 왕성하다.화가 나거나 싸움이 시작되면짧은 갈기가 뜨거워진다. +667,30,4,血氣方剛且好奇心旺盛。當牠生氣或是開始戰鬥時,短短的鬃毛就會變熱。 +667,30,5,"Il déborde d’énergie et de curiosité. Quandil se fâche ou qu’il s’apprête à se battre,sa courte crinière s’échauffe." +667,30,6,"Ein sehr aktives und neugieriges Pokémon.Bei Kampfbeginn und wenn es wütend ist,wird seine Mähne heiß." +667,30,7,"Este enérgico Pokémon es de naturaleza curiosae inquieta y, tanto al comienzo de un combatecomo cuando se enoja, su crin prende fuego." +667,30,8,"Ha una spiccata curiosità ed è pieno di energie.Quando si arrabbia o si appresta a lottare,la sua corta criniera si scalda." +667,30,9,"This hot-blooded Pokémon is filled withcuriosity. When it gets angry or startsfighting, its short mane gets hot." +667,30,11,血気盛んで 好奇心旺盛。怒ったり 戦いが 始まると短い たてがみは 熱くなる。 +667,30,12,血气方刚且好奇心旺盛。如果生气或是开始战斗,短短的鬃毛就会变热。 +668,23,1,むれの なかで いちばん おおきなほのおの たてがみを もつ オスがリーダーとして なかまを ひきいる。 +668,23,3,무리 중에서 가장 커다란불꽃 갈기를 지닌 수컷이리더로서 동료들을 이끈다. +668,23,5,Le mâle qui possède la crinière de feu la plusimposante devient le chef de la horde. +668,23,6,Das Männchen mit der prächtigsten Feuermähneführt das Rudel an. +668,23,7,El macho con la melena de fuego más grande de todala manada es el líder de sus compañeros. +668,23,8,"Di solito, il maschio con la criniera fiammeggiantepiù ampia guida i compagni del gruppo." +668,23,9,The male with the largest mane of fireis the leader of the pride. +668,23,11,群れの 中で 一番 大きな 炎のたてがみを 持つ オスがリーダーとして 仲間を 率いる。 +668,24,1,せっし6000どの いきを はきだしはげしく あいてを いかくする。メスが むれの こどもを まもる。 +668,24,3,섭씨 6000도의 숨을 내뿜어격렬하게 상대를 위협한다.암컷이 무리의 새끼를 지킨다. +668,24,5,"Son souffle peut atteindre les 6 000 °C et il s’en sertpour intimider l’ennemi. Dans la horde, les femellesprotègent les petits." +668,24,6,"Sie bedrohen ihre Gegner, indem sie 6 000 °C heißeAtemluft ausstoßen. Die Weibchen beschützen dieJungen des Rudels." +668,24,7,Intimida con ferocidad al enemigo exhalando su alientoabrasador a 6000 °C de temperatura. Las hembrasprotegen a los cachorros de la manada. +668,24,8,Minaccia furiosamente i nemici soffiando aria a unatemperatura che raggiunge i 6000 °C. Le femmineproteggono i piccoli del gruppo. +668,24,9,"With fiery breath of more than 10,000 degreesFahrenheit, they viciously threaten any challenger.The females protect the pride’s cubs." +668,24,11,摂氏6000度の 息を 吐き出し激しく 相手を 威嚇する。メスが 群れの 子供を 守る。 +668,25,1,むれの なかで いちばん おおきなほのおの たてがみを もつ オスがリーダーとして なかまを ひきいる。 +668,25,3,무리 중에서 가장 커다란불꽃 갈기를 지닌 수컷이리더로서 동료들을 이끈다. +668,25,5,Le mâle qui possède la crinière de feu la plus imposantedevient le chef de la horde. +668,25,6,Das Männchen mit der prächtigsten Feuermähne führtdas Rudel an. +668,25,7,El macho con la melena de fuego más grande de toda lamanada es el líder de sus compañeros. +668,25,8,"Di solito, il maschio con la criniera fiammeggiante più ampiaguida i compagni del gruppo." +668,25,9,The male with the largest mane of fireis the leader of the pride. +668,25,11,群れの 中で 一番 大きな 炎のたてがみを 持つ オスがリーダーとして 仲間を 率いる。 +668,26,1,せっし6000どの いきを はきだしはげしく あいてを いかくする。メスが むれの こどもを まもる。 +668,26,3,섭씨 6000도의 숨을 내뿜어격렬하게 상대를 위협한다.암컷이 무리의 새끼를 지킨다. +668,26,5,"Son souffle peut atteindre les 6 000 °C et il s’en sert pourintimider l’ennemi. Dans la horde, les femelles protègentles petits." +668,26,6,"Sie bedrohen ihre Gegner, indem sie 6 000 °C heiße Atemluftausstoßen. Die Weibchen beschützen die Jungen des Rudels." +668,26,7,Intimida con ferocidad al enemigo exhalando su alientoabrasador a 6000 °C de temperatura. Las hembras protegena los cachorros de la manada. +668,26,8,Minaccia furiosamente i nemici soffiando aria a una temperaturache raggiunge i 6000 °C. Le femmine proteggono i piccolidel gruppo. +668,26,9,"With fiery breath of more than 10,000 degreesFahrenheit, they viciously threaten any challenger.The females protect the pride’s cubs." +668,26,11,摂氏6000度の 息を 吐き出し激しく 相手を 威嚇する。メスが 群れの 子供を 守る。 +668,29,1,オスは ふだん だらだら しているがきょうてきが おそってくると わがみをかえりみず なかまを まもるぞ。 +668,29,3,"수컷은 평소에 빈둥거리지만,강적이 덤벼들면 자신을돌보지 않고 동료를 지킨다." +668,29,4,雄性平常十分懶散,但當有強敵來襲的時候,會奮不顧身地保護夥伴。 +668,29,5,"Le mâle a tendance à se prélasser à longueurde journée. Si un ennemi surgit, en revanche,il défend ses congénères au péril de sa vie." +668,29,6,"Männliche Exemplare faulenzen die meiste Zeit.Wird ihr Rudel von starken Gegnern angegriffen,verteidigen sie dieses jedoch mit ihrem Leben." +668,29,7,"Por lo general, el macho suele ser un holgazán,pero si aparece un enemigo poderoso, no dudaen plantarle cara para proteger a los suyos." +668,29,8,"Di solito il maschio passa le giornate nell’ozio,ma se compare un nemico temibile è pronto arischiare la vita per proteggere i compagni." +668,29,9,"The males are usually lazy, but when attackedby a strong foe, a male will protect its friendswith no regard for its own safety." +668,29,11,オスは 普段 だらだら しているが強敵が 襲ってくると わが身をかえりみず 仲間を 守るぞ。 +668,29,12,雄性平时总是拖拖拉拉的,但如果有强敌来袭,就会不顾自身,保护伙伴。 +668,30,1,せっし 6000どの いきを はくがえものには つかわない。 にくはなまの ほうが このみ だから。 +668,30,3,섭씨 6000도의 숨결을 내뱉지만먹이에는 사용하지 않는다.고기는 날것을 좋아하기 때문이다. +668,30,4,能吐出攝氏6000度的氣息,但不會用在獵物身上,因為牠比較喜歡吃生肉。 +668,30,5,"Son souffle enflammé atteint les 6 000 °C,mais il ne l’utilise jamais contre ses proies.Il préfère en effet la viande crue." +668,30,6,"Es kann 6 000 °C heiße Atemluft ausstoßen,die es jedoch nicht bei der Jagd verwendet.Seine Beute verspeist es nämlich lieber roh." +668,30,7,"Su aliento alcanza temperaturas de 6000 ºC,aunque no lo emplea contra sus presas, ya queprefiere la carne más bien cruda." +668,30,8,"Con il suo soffio, infiamma l’aria a unatemperatura di 6.000 °C, ma evita di farlo conle prede perché preferisce la carne cruda." +668,30,9,"The temperature of its breath is over 10,000degrees Fahrenheit, but Pyroar doesn’t use it onits prey. This Pokémon prefers to eat raw meat." +668,30,11,摂氏 6000度の 息を 吐くが獲物には 使わない。 肉は生のほうが 好み だから。 +668,30,12,会吐出摄氏6000度的气息,但不会用于猎物。因为更喜欢吃生的肉。 +669,23,1,はなの ひめた ちからを ひきだしてじざいに あやつる。フラベベが もつはなは もはや からだの いちぶだ。 +669,23,3,꽃의 숨겨진 힘을 끌어내어자유자재로 조종한다. 플라베베가 지닌꽃은 이미 몸의 일부다. +669,23,5,Capable de libérer et de contrôler la force cachéedes plantes. La fleur qu’il tient fait partie de lui. +669,23,6,"Es entlockt Blumen ihre geheimen Kräfte undkontrolliert diese nach Belieben. Die Blume,die es trägt, ist wie ein Teil seines Körpers." +669,23,7,Puede controlar el poder oculto de las flores. La florque lleva consigo es como si formara parte de sucuerpo. +669,23,8,È in grado di controllare a piacimento la forzanascosta dei fiori. Il fiore a cui si aggrappa faparte del suo stesso corpo. +669,23,9,It draws out and controls the hidden powerof flowers. The flower Flabébé holdsis most likely part of its body. +669,23,11,花の 秘めた 力を 引き出して自在に 操る。フラベベが 持つ 花はもはや 体の 一部だ。 +669,24,1,きにいった はなを みつけるといっしょう その はなと くらす。かぜに のって きままに ただよう。 +669,24,3,마음에 든 꽃을 발견하면평생을 그 꽃과 지낸다.바람을 타고 내키는 대로 떠다닌다. +669,24,5,"Après avoir trouvé une fleur à son goût, il ne la quitteplus de toute sa vie. Il se laisse porter au gré du vent." +669,24,6,"Hat es eine Blume gefunden, die ihm gefällt, lebt essein Leben lang in Symbiose mit ihr. Es lässt sichunbekümmert vom Wind treiben." +669,24,7,"En cuanto encuentra una flor de su agrado, laconvierte en su hogar para toda la vida.Flota en el aire a su antojo cabalgando el viento." +669,24,8,"Una volta trovato un fiore di suo gradimento, rimanein simbiosi con esso per tutta la vita. Va in girolasciandosi trasportare dal vento." +669,24,9,"When it finds a flower it likes, it dwells onthat flower its whole life long. It floats in thewind’s embrace with an untroubled heart." +669,24,11,気に入った 花を 見つけると一生 その花と 暮らす。風に 乗って 気ままに 漂う。 +669,25,1,はなの ひめた ちからを ひきだしてじざいに あやつる。フラベベが もつはなは もはや からだの いちぶだ。 +669,25,3,꽃의 숨겨진 힘을 끌어내어자유자재로 조종한다. 플라베베가 지닌꽃은 이미 몸의 일부다. +669,25,5,Capable de libérer et de contrôler la force cachée des plantes.La fleur qu’il tient fait partie de lui. +669,25,6,"Es entlockt Blumen ihre geheimen Kräfte und kontrolliert diesenach Belieben. Die Blume, die es trägt, ist wie ein Teil seinesKörpers." +669,25,7,Puede controlar el poder oculto de las flores. La flor quelleva consigo es como si formara parte de su cuerpo. +669,25,8,È in grado di controllare a piacimento la forza nascosta deifiori. Il fiore a cui si aggrappa fa parte del suo stesso corpo. +669,25,9,It draws out and controls the hidden powerof flowers. The flower Flabébé holdsis most likely part of its body. +669,25,11,花の 秘めた 力を 引き出して自在に 操る。フラベベが 持つ 花はもはや 体の 一部だ。 +669,26,1,きにいった はなを みつけるといっしょう その はなと くらす。かぜに のって きままに ただよう。 +669,26,3,마음에 든 꽃을 발견하면평생을 그 꽃과 지낸다.바람을 타고 내키는 대로 떠다닌다. +669,26,5,"Après avoir trouvé une fleur à son goût, il ne la quitte plusde toute sa vie. Il se laisse porter au gré du vent." +669,26,6,"Hat es eine Blume gefunden, die ihm gefällt, lebt es seinLeben lang in Symbiose mit ihr. Es lässt sich unbekümmertvom Wind treiben." +669,26,7,"En cuanto encuentra una flor de su agrado, la convierte ensu hogar para toda la vida. Flota en el aire a su antojocabalgando el viento." +669,26,8,"Una volta trovato un fiore di suo gradimento, rimane insimbiosi con esso per tutta la vita. Va in giro lasciandositrasportare dal vento." +669,26,9,"When it finds a flower it likes, it dwells onthat flower its whole life long. It floats in thewind’s embrace with an untroubled heart." +669,26,11,気に入った 花を 見つけると一生 その花と 暮らす。風に 乗って 気ままに 漂う。 +669,29,1,はなの ちからが ないと キケン。でも すきな いろと かたちがみつかるまで たびを つづけるぞ。 +669,29,3,꽃의 힘이 없으면 위험하다.그래도 좋아하는 색과 형태를찾을 때까지 여행을 계속한다. +669,29,4,要是沒有花的力量會很危險,但在找到自己喜愛的顏色和形狀之前,牠都會繼續旅行下去。 +669,29,5,"Bien qu’il soit vulnérable sans le pouvoirde sa fleur, il voyagera jusqu’à en trouverune de la couleur et de la forme qu’il préfère." +669,29,6,"Ohne die Kräfte einer Blume ist es relativschutzlos. Es sucht jedoch so lange, bis eseine findet, deren Form und Farbe ihm zusagt." +669,29,7,"Sin el poder que le confiere la flor es una presafácil, así que busca una del tamaño y coloridóneos y no cesa hasta dar con ella." +669,29,8,"Senza il potere di un fiore è vulnerabile, tuttaviaviaggia senza sosta finché non ne trova uno diun colore e di una forma che lo soddisfano." +669,29,9,"It’s not safe without the power of a flower, butit will keep traveling around until it finds onewith the color and shape it wants." +669,29,11,花の 力が ないと 危険。でも 好きな 色と 形が見つかるまで 旅を 続けるぞ。 +669,29,12,如果没有花的力量,就会很危险。但是在找到喜爱的颜色和形状之前,会不断地旅行。 +669,30,1,あたまの かんむりは はなのかふんを あつめて つくったもの。いやしの こうかが ひめられている。 +669,30,3,머리의 관은 꽃가루를모아서 만든 것이다.치유의 효과가 숨겨져 있다. +669,30,4,頭上的冠是收集花粉製成的,蘊藏著治癒的效果。 +669,30,5,Il confectionne la couronne qui orne sa tête enrécoltant du pollen. Elle recèle de nombreusespropriétés curatives. +669,30,6,Die Krone auf seinem Kopf hat es sich ausPollen von Blumen gebastelt. Sie besitzt eineheilende Wirkung. +669,30,7,"Acumula el polen de las flores para confeccionarla tiara que lleva en la cabeza, que cuenta conpropiedades curativas." +669,30,8,La corona sulla testa è realizzata con il pollineche raccoglie dai fiori e ha proprietà curative. +669,30,9,Flabébé wears a crown made from pollen it’scollected from its flower. The crown has hiddenhealing properties. +669,30,11,頭の 冠は 花の 花粉を集めて 作ったもの。癒しの 効果が 秘められている。 +669,30,12,头上的冠是收集花粉做成的。蕴藏着治愈的效果。 +670,23,1,はなばたけを とびまわり かれかけたはなを せわする。はなの ひめられたちからを ひきだして たたかう。 +670,23,3,꽃밭을 날아다니며 말라가는꽃을 보살핀다. 꽃의 숨겨진힘을 끌어내어 싸운다. +670,23,5,"Il survole les champs de fleurs, et prend soin decelles qui sont sur le point de faner. Au combat,il fait appel à leur force cachée." +670,23,6,Es fliegt auf Wiesen umher und kümmert sich umwelkende Blumen. Es setzt deren geheime Kräfte freiund nutzt diese zum Kämpfen. +670,23,7,Revolotea alrededor de campos de flores y cuida deaquellas que empiezan a marchitarse. Usa en combateel poder oculto de las flores. +670,23,8,Vola sui campi in fiore e si prende cura delle pianteche si stanno seccando. Lotta sfruttando i poterinascosti dei fiori. +670,23,9,It flutters around fields of flowers and cares forflowers that are starting to wilt. It drawsout the hidden power of flowers to battle. +670,23,11,花畑を 飛び回り 枯れかけた 花を世話する。花の 秘められた 力を引き出して 戦う。 +670,24,1,ていれの いきとどいた かだんのはなが さくと すがたを あらわしてかれんな ダンスで しゅくふくする。 +670,24,3,빈틈없이 손질한 화단의꽃이 피면 모습을 드러내어아름다운 댄스로 축복한다. +670,24,5,"Quand les fleurs d’une plate-bande bien soignéeéclosent, il apparaît et célèbre la floraison en dansantavec une très grande élégance." +670,24,6,"Wenn die Blumen auf einem liebevoll gepflegtenBlumenbeet blühen, erscheint es und feiert denAnblick mit einem eleganten Tanz." +670,24,7,"Cuando las plantas bien cuidadas de un parterreflorecen, hace acto de presencia e interpreta unbaile primoroso para celebrarlo." +670,24,8,"Quando i fiori di un’aiuola ben curata sbocciano,appare e celebra l’evento con una danza graziosa." +670,24,9,"When the flowers of a well-tended flower bed bloom,it appears and celebrates with an elegant dance." +670,24,11,手入れの 行き届いた 花壇の花が 咲くと 姿を 現してかれんな ダンスで 祝福する。 +670,25,1,はなばたけを とびまわり かれかけたはなを せわする。はなの ひめられたちからを ひきだして たたかう。 +670,25,3,꽃밭을 날아다니며 말라가는꽃을 보살핀다. 꽃의 숨겨진힘을 끌어내어 싸운다. +670,25,5,"Il survole les champs de fleurs, et prend soin de cellesqui sont sur le point de faner. Au combat, il fait appelà leur force cachée." +670,25,6,Es fliegt auf Wiesen umher und kümmert sich um welkendeBlumen. Es setzt deren geheime Kräfte frei und nutzt diesezum Kämpfen. +670,25,7,Revolotea alrededor de campos de flores y cuida de aquellasque empiezan a marchitarse. Usa en combate el poder ocultode las flores. +670,25,8,Vola sui campi in fiore e si prende cura delle piante che sistanno seccando. Lotta sfruttando i poteri nascosti dei fiori. +670,25,9,It flutters around fields of flowers and cares forflowers that are starting to wilt. It drawsout the hidden power of flowers to battle. +670,25,11,花畑を 飛び回り 枯れかけた 花を世話する。花の 秘められた 力を引き出して 戦う。 +670,26,1,ていれの いきとどいた かだんのはなが さくと すがたを あらわしてかれんな ダンスで しゅくふくする。 +670,26,3,빈틈없이 손질한 화단의꽃이 피면 모습을 드러내어아름다운 댄스로 축복한다. +670,26,5,"Quand les fleurs d’une plate-bande bien soignée éclosent,il apparaît et célèbre la floraison en dansant avec une trèsgrande élégance." +670,26,6,"Wenn die Blumen auf einem liebevoll gepflegtenBlumenbeet blühen, erscheint es und feiert denAnblick mit einem eleganten Tanz." +670,26,7,"Cuando las plantas bien cuidadas de un parterre florecen,hace acto de presencia e interpreta un baile primoroso paracelebrarlo." +670,26,8,"Quando i fiori di un’aiuola ben curata sbocciano, apparee celebra l’evento con una danza graziosa." +670,26,9,"When the flowers of a well-tended flower bed bloom,it appears and celebrates with an elegant dance." +670,26,11,手入れの 行き届いた 花壇の花が 咲くと 姿を 現してかれんな ダンスで 祝福する。 +670,29,1,はなを そだて じぶんの ぶきとしてりよう。 うつくしくさいた はなほどきょうりょくなパワーを ひめている。 +670,29,3,꽃을 길러 자신의 무기로이용한다. 아름답게 핀 꽃일수록강력한 파워를 간직하고 있다. +670,29,4,會培育花朵來當成自己的武器。開得越美麗的花朵,所蘊藏的力量就越強大。 +670,29,5,"Il cultive des fleurs et les utilise en tantqu’armes. Plus une fleur est belle, pluselle renferme de puissance." +670,29,6,"Es kämpft mit einer Blume, die es selbstgezüchtet hat. Je schöner ihre Blüte, destostärker die Macht, die sie birgt." +670,29,7,"Usa como arma la flor que cultiva por su cuentay, cuanto mayor sea la belleza de esta, mayorserá también el poder que oculta en su interior." +670,29,8,"Fa crescere il suo fiore e lo utilizza come arma.Più il fiore è bello, maggiore è il potere cheracchiude." +670,29,9,"It raises flowers and uses them as weapons.The more gorgeous the blossom, the morepower it contains." +670,29,11,花を 育て 自分の 武器として利用。 美しく咲いた 花ほど強力なパワーを 秘めている。 +670,29,12,会培育花朵当作自己的武器来用。越是开得美丽的花,蕴藏着的力量就越强大。 +670,30,1,じぶんの パワーを はなに あたえこころを こめて せわを する。かだんを あらすものは ゆるさない。 +670,30,3,자신의 파워를 꽃에 주고진심을 담아 돌본다.화단을 어지럽히는 자는 용서하지 않는다. +670,30,4,會把自己的力量分給花,用心地加以照料。絕不會原諒破壞花壇的傢伙。 +670,30,5,Il fait profiter ses fleurs de ses pouvoirs et mettout son cœur à leur entretien. Gare à ceux quiravagent ses plates-bandes ! +670,30,6,"Es überträgt seine Kraft auf Blumen und pflegtdiese mit ganzem Herzen. Es verzeiht keinem,der sein Blumenbeet verwüstet." +670,30,7,Confiere su poder a las flores y cuida de ellascon mucho esmero; no perdona que destruyanlos campos donde estas crecen. +670,30,8,Trasmette il suo potere ai fiori e se ne prendecura con tutto il suo amore. Non ha alcuna pietàper chi deturpa le sue aiuole. +670,30,9,"It gives its own power to flowers, pouring itsheart into caring for them. Floette never forgivesanyone who messes up a flower bed." +670,30,11,自分の パワーを 花に 与え心を こめて 世話を する。花壇を 荒らすものは 許さない。 +670,30,12,把自己的力量给花,用心地照料。绝不原谅那些破坏花坛者。 +671,23,1,テリトリーは みごとな はなぞの。くさばなが はなつ エネルギーをあびて じぶんの パワーにするのだ。 +671,23,3,멋진 화원이 영역이다.화초가 내보내는 에너지를쬐어 자신의 파워로 삼는다. +671,23,5,Les jardins fleuris sont son territoire.Il se baigne dans l’énergie dégagée par les plantesen fleurs pour l’absorber. +671,23,6,Wunderschöne Blumengärten sind sein Revier.Es badet in der von blühenden Blumen freigesetztenEnergie und zieht daraus seine Kraft. +671,23,7,Habita en preciosos jardines floridos. Absorbe laenergía que emiten las plantas y la convierte en sufuente de poder. +671,23,8,Il suo habitat preferito sono i meravigliosi giardinifioriti. Assorbe e utilizza l’energia di piante e fiori. +671,23,9,"It claims exquisite flower gardens as its territory,and it obtains power from basking in the energyemitted by flowering plants." +671,23,11,テリトリーは 見事な 花園。草花の 放つ エネルギーを 浴びて自分の パワーにするのだ。 +671,24,1,むかしの しろの あるじたちはにわを かざるため フラージェスをまねきいれ はなぞのを つくらせた。 +671,24,3,옛 성의 주인은정원을 꾸미기 위해 플라제스를불러들여 화원을 만들게 했다. +671,24,5,Les châtelains de jadis invitaient les Florges sur leursterres et leur confiaient la réalisation de leurs jardins. +671,24,6,"Die Schlossherren vergangener Zeiten haben Florgeseingeladen, damit diese Blumengärten für sie anlegen,um so ihre Anwesen zu verschönern." +671,24,7,"Los propietarios de los castillos de antaño solíaninvitar a Florges para que creasen jardines floridos,a fin de decorar sus terrenos." +671,24,8,"Anticamente, i padroni dei castelli ricorrevano al suoaiuto per abbellire i loro giardini con tanti fiori diversi." +671,24,9,"In times long past, governors of castleswould invite Florges to create flower gardensto embellish the castle domains." +671,24,11,昔の 城の 主たちは 庭を 飾るためフラージェスを 招き入れ花園を 作らせた。 +671,25,1,テリトリーは みごとな はなぞの。くさばなが はなつ エネルギーをあびて じぶんの パワーにするのだ。 +671,25,3,멋진 화원이 영역이다.화초가 내보내는 에너지를쬐어 자신의 파워로 삼는다. +671,25,5,Les jardins fleuris sont son territoire. Il se baigne dansl’énergie dégagée par les plantes en fleurs pour l’absorber. +671,25,6,Wunderschöne Blumengärten sind sein Revier. Es badet in dervon blühenden Blumen freigesetzten Energie und zieht darausseine Kraft. +671,25,7,Habita en preciosos jardines floridos. Absorbe la energía queemiten las plantas y la convierte en su fuente de poder. +671,25,8,Il suo habitat preferito sono i meravigliosi giardini fioriti.Assorbe e utilizza l’energia di piante e fiori. +671,25,9,"It claims exquisite flower gardens as its territory,and it obtains power from basking in the energyemitted by flowering plants." +671,25,11,テリトリーは 見事な 花園。草花の 放つ エネルギーを 浴びて自分の パワーにするのだ。 +671,26,1,むかしの しろの あるじたちはにわを かざるため フラージェスをまねきいれ はなぞのを つくらせた。 +671,26,3,옛 성의 주인은정원을 꾸미기 위해 플라제스를불러들여 화원을 만들게 했다. +671,26,5,Les châtelains de jadis invitaient les Florges sur leurs terreset leur confiaient la réalisation de leurs jardins. +671,26,6,"Die Schlossherren vergangener Zeiten haben Florgeseingeladen, damit diese Blumengärten für sie anlegen,um so ihre Anwesen zu verschönern." +671,26,7,"Los propietarios de los castillos de antaño solían invitar aFlorges para que creasen jardines floridos, a fin de decorarsus terrenos." +671,26,8,"Anticamente, i padroni dei castelli ricorrevano al suo aiuto perabbellire i loro giardini con tanti fiori diversi." +671,26,9,"In times long past, governors of castleswould invite Florges to create flower gardensto embellish the castle domains." +671,26,11,昔の 城の 主たちは 庭を 飾るためフラージェスを 招き入れ花園を 作らせた。 +671,29,1,そだてた はなばなを あやつる。フラージェスの はなつ はなふぶきはうつくしさも パワーも あっとうてき。 +671,29,3,기른 꽃들을 조종한다.플라제스가 발산하는 꽃보라는아름다움도 파워도 압도적이다. +671,29,4,會操縱自己培育的花朵。花潔夫人使出的落英繽紛有著壓倒性的力與美。 +671,29,5,Il contrôle les fleurs qu’il cultive. Les tempêtesde pétales qu’il déchaîne sont aussi belles queredoutables. +671,29,6,"Es kontrolliert selbst gezüchtete Blumen. DieBlütenwirbel, die es erzeugt, sind überwältigendschön und stark." +671,29,7,Es capaz de controlar las flores que cultiva. Laráfaga de pétalos que emplea es hermosa a lavez que devastadora. +671,29,8,Ha il potere di controllare i fiori che coltiva.È in grado di creare tempeste di fiori tantomeravigliose quanto devastanti. +671,29,9,It controls the flowers it grows. The petalblizzards that Florges triggers are overwhelmingin their beauty and power. +671,29,11,育てた 花々を 操る。フラージェスの 放つ 花吹雪は美しさも パワーも 圧倒的。 +671,29,12,会操纵自己培育的花。花洁夫人释放的落英缤纷,其美貌和力量都是压倒性的。 +671,30,1,すうひゃくねんの じゅみょうをもつ。ていえんを まもりつづけることにその いっしょうを ささげるという。 +671,30,3,수백 년의 수명을 가졌다.정원을 지키는 일에일생을 바친다고 한다. +671,30,4,擁有數百年的壽命。據說牠終其一生都會不斷守護著庭園。 +671,30,5,"Il peut vivre des centaines d’années, etconsacre sa longue existence à l’entretiendes jardins." +671,30,6,"Es hat eine Lebenserwartung von mehrerenHundert Jahren. Man sagt, es widme sein ganzesDasein beharrlich der Pflege von Blumengärten." +671,30,7,Su esperanza de vida asciende a varios siglos ydedica toda su dilatada existencia al cuidadode los jardines. +671,30,8,Può vivere per centinaia di anni e dedica la suaintera esistenza alla cura dei giardini fioriti. +671,30,9,Its life can span several hundred years. It’s saidto devote its entire life to protecting gardens. +671,30,11,数百年の 寿命を持つ。庭園を 守り続けることにその 一生を ささげるという。 +671,30,12,拥有几百年的寿命。据说会终其一生不断地守护着庭园。 +672,23,1,ひとと くらすようになったさいしょの ポケモンと いわれる。おだやかな せいかくの ポケモン。 +672,23,3,사람과 살기 시작한최초의 포켓몬이라고 한다.온화한 성격의 포켓몬이다. +672,23,5,Ce Pokémon paisible serait le premier à avoir jamaiscohabité avec les humains. +672,23,6,"Man sagt, es sei eines der ersten Pokémon,die mit Menschen zusammengelebt haben.Es ist sehr ruhig und friedfertig." +672,23,7,Se dice que fue la primera especie de Pokémon que seacostumbró a vivir con los seres humanos. Tiene unanaturaleza muy afable. +672,23,8,Ha un carattere pacifico ed è considerato il primoPokémon ad avere stretto amicizia con l’uomo. +672,23,9,"Thought to be one of the first Pokémon to live inharmony with humans, it has a placid disposition." +672,23,11,人と 暮らすようになった最初の ポケモンと 言われる。穏やかな 性格の ポケモン。 +672,24,1,みずと たいようが あれば せなかのはっぱで エネルギーが つくれるのでエサを たべなくても へいきなのだ。 +672,24,3,물과 태양이 있으면 등에 있는잎으로 에너지를 만들 수 있어서먹이를 먹지 않아도 괜찮다. +672,24,5,"Tant qu’il a de l’eau et du soleil en abondance, cePokémon n’a pas besoin de nourriture. Les feuilles surson dos produisent son énergie par photosynthèse." +672,24,6,"Solange es Wasser und Sonnenlicht hat, kann es mitden Blättern auf seinem Rücken Energie erzeugen.Deswegen kommt es auch ohne Futter zurecht." +672,24,7,Puede generar energía con las hojas que tiene en laespalda disponiendo tan solo de agua y luz solar.Gracias a ello puede sobrevivir sin comer. +672,24,8,Ricava energia dal sole e dall’acqua grazie alle foglieche ha sul dorso. In questo modo può sopravvivereanche senza mangiare. +672,24,9,"If it has sunshine and water, it doesn’tneed to eat, because it can generateenergy from the leaves on its back." +672,24,11,水と 太陽が あれば 背中の葉っぱで エネルギーが 作れるのでエサを 食べなくても 平気なのだ。 +672,25,1,ひとと くらすようになったさいしょの ポケモンと いわれる。おだやかな せいかくの ポケモン。 +672,25,3,사람과 살기 시작한최초의 포켓몬이라고 한다.온화한 성격의 포켓몬이다. +672,25,5,Ce Pokémon paisible serait le premier à avoir jamais cohabitéavec les humains. +672,25,6,"Man sagt, es sei eines der ersten Pokémon, die mit Menschenzusammengelebt haben. Es ist sehr ruhig und friedfertig." +672,25,7,Se dice que fue la primera especie de Pokémon que seacostumbró a vivir con los seres humanos. Tiene unanaturaleza muy afable. +672,25,8,Ha un carattere pacifico ed è considerato il primo Pokémonad avere stretto amicizia con l’uomo. +672,25,9,"Thought to be one of the first Pokémon to live inharmony with humans, it has a placid disposition." +672,25,11,人と 暮らすようになった最初の ポケモンと 言われる。穏やかな 性格の ポケモン。 +672,26,1,みずと たいようが あれば せなかのはっぱで エネルギーが つくれるのでエサを たべなくても へいきなのだ。 +672,26,3,물과 태양이 있으면 등에 있는잎으로 에너지를 만들 수 있어서먹이를 먹지 않아도 괜찮다. +672,26,5,"Tant qu’il a de l’eau et du soleil en abondance,ce Pokémon n’a pas besoin de nourriture. Les feuillessur son dos produisent son énergie par photosynthèse." +672,26,6,"Solange es Wasser und Sonnenlicht hat, kann es mitden Blättern auf seinem Rücken Energie erzeugen.Deswegen kommt es auch ohne Futter zurecht." +672,26,7,Puede generar energía con las hojas que tiene en la espaldadisponiendo tan solo de agua y luz solar. Gracias a ello puedesobrevivir sin comer. +672,26,8,Ricava energia dal sole e dall’acqua grazie alle foglie che hasul dorso. In questo modo può sopravvivere anche senzamangiare. +672,26,9,"If it has sunshine and water, it doesn’tneed to eat, because it can generateenergy from the leaves on its back." +672,26,11,水と 太陽が あれば 背中の葉っぱで エネルギーが 作れるのでエサを 食べなくても 平気なのだ。 +673,23,1,ツノを にぎる わずかな ちがいからトレーナーの きもちを よみとるのでいったいとなって はしれるのだ。 +673,23,3,뿔을 잡을 때 느껴지는 작은 차이로트레이너의 마음을 읽어낼 수 있기에하나가 되어 달릴 수 있는 것이다. +673,23,5,"Quand son Dresseur le tient par une corne, il estcapable de deviner ses plus subtils changementsd’humeur et de s’y adapter." +673,23,6,"Es kann die Stimmung seines Trainers an der kleinstenVeränderung dessen Griffes um seine Hörner ablesenund galoppiert sofort los, wenn dieser es wünscht." +673,23,7,"Percibe los sentimientos del Entrenador por la formaen la que agarra sus cuernos, aunque sean variacionessutiles, y así avanzan como si fueran un solo ente." +673,23,8,È in grado di intuire gli stati d’animo del suo Allenatoredal modo in cui questi gli afferra le corna. Questopermette a entrambi di correre in perfetta armonia. +673,23,9,It can tell how its Trainer is feeling bysubtle shifts in the grip on its horns.This empathic sense lets them run as if one being. +673,23,11,ツノを 握る わずかな 違いからトレーナーの 気持ちを 読み取るので一体となって 走れるのだ。 +673,24,1,さんがくちたいで せいかつする。ツノを ぶつけあう ちからくらべのしょうしゃが むれの リーダーだ。 +673,24,3,산악 지대에서 생활한다.뿔을 서로 부딪쳐서 힘을 겨루어승자가 무리의 리더가 된다. +673,24,5,Ce Pokémon vit dans les régions montagneuses.Le chef du troupeau s’impose à l’issue d’un combatde cornes. +673,24,6,"Sie leben im Gebirge. Der Herdenanführer wird durchein Kräftemessen gewählt, bei dem die Anwärter ihreHörner gegeneinander rammen." +673,24,7,Habita en regiones montañosas. El líder de la manadase decide en una demostración de fuerza en la que loscontendientes luchan con los cuernos. +673,24,8,Vive in regioni montuose. Questi Pokémonstabiliscono il leader del gruppo confrontandosia cornate. +673,24,9,They inhabit mountainous regions.The leader of the herd is decided bya battle of clashing horns. +673,24,11,山岳地帯で 生活する。ツノを ぶつけ合う 力比べの 勝者が群れの リーダーだ。 +673,25,1,ツノを にぎる わずかな ちがいからトレーナーの きもちを よみとるのでいったいとなって はしれるのだ。 +673,25,3,뿔을 잡을 때 느껴지는 작은 차이로트레이너의 마음을 읽어낼 수 있기에하나가 되어 달릴 수 있는 것이다. +673,25,5,"Quand son Dresseur le tient par une corne, il est capablede deviner ses plus subtils changements d’humeur etde s’y adapter." +673,25,6,"Es kann die Stimmung seines Trainers an der kleinstenVeränderung dessen Griffes um seine Hörner ablesenund galoppiert sofort los, wenn dieser es wünscht." +673,25,7,"Percibe los sentimientos del Entrenador por la forma en la queagarra sus cuernos, aunque sean variaciones sutiles, y asíavanzan como si fueran un solo ente." +673,25,8,È in grado di intuire gli stati d’animo del suo Allenatore dalmodo in cui questi gli afferra le corna. Questo permettea entrambi di correre in perfetta armonia. +673,25,9,It can tell how its Trainer is feeling bysubtle shifts in the grip on its horns.This empathic sense lets them run as if one being. +673,25,11,ツノを 握る わずかな 違いからトレーナーの 気持ちを 読み取るので一体となって 走れるのだ。 +673,26,1,さんがくちたいで せいかつする。ツノを ぶつけあう ちからくらべのしょうしゃが むれの リーダーだ。 +673,26,3,산악 지대에서 생활한다.뿔을 서로 부딪쳐서 힘을 겨루어승자가 무리의 리더가 된다. +673,26,5,Ce Pokémon vit dans les régions montagneuses. Le chefdu troupeau s’impose à l’issue d’un combat de cornes. +673,26,6,"Sie leben im Gebirge. Der Herdenanführer wird durch einKräftemessen gewählt, bei dem die Anwärter ihre Hörnergegeneinander rammen." +673,26,7,Habita en regiones montañosas. El líder de la manada sedecide en una demostración de fuerza en la que loscontendientes luchan con los cuernos. +673,26,8,Vive in regioni montuose. Questi Pokémon stabiliscono illeader del gruppo confrontandosi a cornate. +673,26,9,They inhabit mountainous regions.The leader of the herd is decided bya battle of clashing horns. +673,26,11,山岳地帯で 生活する。ツノを ぶつけ合う 力比べの 勝者が群れの リーダーだ。 +674,23,1,てきに なめられないよう がんばってにらみつけるが こうかは うすい。くわえた はっぱが トレードマーク。 +674,23,3,"적이 얕잡아 보지 못하도록 열심히노려보지만, 효과가 약하다.물고 있는 잎사귀가 트레이드마크다." +674,23,5,"Il fait son possible pour intimider ses adversairesavec un regard menaçant, mais sans succès. Il al’habitude de constamment mâcher une feuille." +674,23,6,"Es starrt den Gegner finster an, um nicht unterschätztzu werden, hat aber nur wenig Erfolg damit.Das Kauen auf einem Blatt ist sein Markenzeichen." +674,23,7,"Se esfuerza mucho para que el enemigo no lomenosprecie, pero su mirada no intimida demasiado.Se caracteriza por mascar siempre una hoja." +674,23,8,"Fa di tutto per farsi prendere sul serio dai nemici,ma il suo sguardo di sfida non è molto efficace.Ha il vizio di masticare una foglia." +674,23,9,"It does its best to be taken seriously by its enemies,but its glare is not sufficiently intimidating.Chewing on a leaf is its trademark." +674,23,11,敵に なめられないよう がんばってにらみつけるが 効果は 薄い。くわえた 葉っぱが トレードマーク。 +674,24,1,いっしょうけんめい こわい かおであいてを にらみつけるが あたまをなでられると つい にやけてしまう。 +674,24,3,무서운 얼굴로 열심히상대를 노려보지만 머리를쓰다듬어주면 금방 해죽거린다. +674,24,5,"Il fait de son mieux pour avoir un air patibulaire,mais il sourit béatement dès qu’on lui caresse la tête." +674,24,6,"Es gibt alles, um ein finsteres Gesicht zu machen undsein Gegenüber böse anzustarren, aber wenn es amKopf gestreichelt wird, muss es unwillkürlich grinsen." +674,24,7,"Se desvive tratando de fulminar a su rival con unamirada aterradora, pero en cuanto le acarician lacabeza, no puede evitar sonreír de oreja a oreja." +674,24,8,"Ce la mette tutta per intimorire i nemici con unosguardo truce, ma appena qualcuno gli accarezzala testa, diventa un tenerone." +674,24,9,"It does its level best to glare and pull a scary face,but it can’t help grinning if anyone pats its head." +674,24,11,一生懸命 怖い 顔で 相手をにらみつけるが 頭を なでられるとつい にやけてしまう。 +674,25,1,てきに なめられないよう がんばってにらみつけるが こうかは うすい。くわえた はっぱが トレードマーク。 +674,25,3,"적이 얕잡아 보지 못하도록 열심히노려보지만, 효과가 약하다.물고 있는 잎사귀가 트레이드마크다." +674,25,5,"Il fait son possible pour intimider ses adversaires avecun regard menaçant, mais sans succès. Il a l’habitudede constamment mâcher une feuille." +674,25,6,"Es starrt den Gegner finster an, um nicht unterschätzt zuwerden, hat aber nur wenig Erfolg damit. Das Kauen aufeinem Blatt ist sein Markenzeichen." +674,25,7,"Se esfuerza mucho para que el enemigo no lo menosprecie,pero su mirada no intimida demasiado. Se caracteriza pormascar siempre una hoja." +674,25,8,"Fa di tutto per farsi prendere sul serio dai nemici, ma il suosguardo di sfida non è molto efficace. Ha il vizio di masticareuna foglia." +674,25,9,"It does its best to be taken seriously by its enemies,but its glare is not sufficiently intimidating.Chewing on a leaf is its trademark." +674,25,11,敵に なめられないよう がんばってにらみつけるが 効果は 薄い。くわえた 葉っぱが トレードマーク。 +674,26,1,いっしょうけんめい こわい かおであいてを にらみつけるが あたまをなでられると つい にやけてしまう。 +674,26,3,무서운 얼굴로 열심히상대를 노려보지만 머리를쓰다듬어주면 금방 해죽거린다. +674,26,5,"Il fait de son mieux pour avoir un air patibulaire, mais il souritbéatement dès qu’on lui caresse la tête." +674,26,6,"Es gibt alles, um ein finsteres Gesicht zu machen undsein Gegenüber böse anzustarren, aber wenn es amKopf gestreichelt wird, muss es unwillkürlich grinsen." +674,26,7,"Se desvive tratando de fulminar a su rival con una miradaaterradora, pero en cuanto le acarician la cabeza, no puedeevitar sonreír de oreja a oreja." +674,26,8,"Ce la mette tutta per intimorire i nemici con uno sguardotruce, ma appena qualcuno gli accarezza la testa, diventaun tenerone." +674,26,9,"It does its level best to glare and pull a scary face,but it can’t help grinning if anyone pats its head." +674,26,11,一生懸命 怖い 顔で 相手をにらみつけるが 頭を なでられるとつい にやけてしまう。 +674,27,1,おやぶんの ように したっているゴロンダの しぐさを まねながらいちにんまえに なっていくぞ。 +674,27,3,형님처럼 의지하며 따르는부란다의 행동을 따라 하면서성장해 간다. +674,27,4,不斷模仿被自己當成老大哥般敬仰著的流氓熊貓的舉止,由此漸漸變得獨當一面。 +674,27,5,"Il grandit en copiant les poses et les mimiquesde ce gros cador de Pandarbare, qu’il considèrecomme son mentor." +674,27,6,"Pandagro ist sein großes Vorbild, das es stetsnachahmt. Dabei ist es so eifrig, dass es daranwächst." +674,27,7,"En su afán por madurar, toma como modelo aPangoro, hacia el que profesa sumo respeto.Para él es como una especie de mentor." +674,27,8,"Aspira a diventare un Pokémon rispettato etemuto imitando Pangoro, che considera il suomentore." +674,27,9,"It grows up imitating the behavior of Pangoro,which it looks up to as a leader." +674,27,11,親分の ように 慕っているゴロンダの 仕草を 真似ながら一人前に なっていくぞ。 +674,27,12,模仿像头领那样敬仰着的流氓熊猫的举止,渐渐变得独当一面。 +674,28,1,くわえている はっぱに いみは なくただの かっこつけ。 やんちゃなのでしろうとトレーナーには むかない。 +674,28,3,물고 있는 나뭇잎은 특별한 의미 없이그냥 멋이다. 개구쟁이라초급 트레이너에게는 적합하지 않다. +674,28,4,嘴裡叼著的葉子沒有任何意義,只是為了裝酷。因為很頑皮,所以不適合沒經驗的訓練家。 +674,28,5,"C’est juste pour se donner un air qu’il mâcheune feuille. Comme c’est un petit galopin,il est déconseillé aux Dresseurs inexpérimentés." +674,28,6,Das Kauen auf einem Blatt ist sein Marken-zeichen. Dieses sehr ungezogene Pokémondürfte frischgebackene Trainer überfordern. +674,28,7,Solo masca la hoja que lleva porque le gusta elaire que le confiere. Su carácter pícaro lo haceincompatible con los Entrenadores novatos. +674,28,8,"Tiene in bocca una foglia per darsi un tono.Essendo piuttosto birichino, non è molto adattoper gli Allenatori inesperti." +674,28,9,"There’s no point to the leaf in its mouth, asidefrom an effort to look cool. It’s mischievous,so it’s not well suited to inexperienced Trainers." +674,28,11,咥えている 葉っぱに 意味は なくただの かっこつけ。 やんちゃなので素人トレーナーには 向かない。 +674,28,12,嘴里叼着的叶子没有任何意义,只是为了装酷。因为很顽皮,所以不适合没经验的训练家。 +674,29,1,ゴロンダの あとを こぶんの ようについていく。 おおきな しっぱいをすると はっぱを とられてしまう。 +674,29,3,부란다의 뒤를 부하처럼따라다닌다. 큰 실패를 하면잎사귀를 빼앗겨 버린다. +674,29,4,像跟班似地跟在流氓熊貓後面。如果犯了重大的錯誤,葉子就會被沒收。 +674,29,5,"Il suit Pandarbare comme son ombre etle considère comme son chef. S’il faitune grosse bêtise, on lui confisque sa feuille." +674,29,6,"Es folgt treu seinem großen Vorbild, Pandagro.Begeht Pam-Pam einen schwerwiegendenFehler, nimmt ihm Pandagro sein Blatt ab." +674,29,7,"Sigue los pasos de Pangoro, a quien considerasu maestro. En caso de cometer un grave error,este le arrebata la hierba de la boca." +674,29,8,"Segue Pangoro ovunque come un discepolo.Se commette gravi errori, gli viene confiscatala foglia che tiene in bocca." +674,29,9,"It follows Pangoro around like a henchman.When Pancham makes a big mistake, its leafgets taken away." +674,29,11,ゴロンダの あとを 子分の ようについていく。 大きな 失敗をすると 葉っぱを 取られてしまう。 +674,29,12,像跟班那样跟在流氓熊猫后头。如果犯了重大错误,叶子就会被拿走。 +674,30,1,あいてを ビビらせようと ひっし。いっしょうけんめい にらんできたらこわがるふりを してあげよう。 +674,30,3,상대를 겁먹게 하려고 필사적이다.열심히 노려 본다면겁먹은 척을 해 주자. +674,30,4,拼命地想讓對手害怕。如果牠用盡全力瞪著你看,就裝作自己很害怕吧。 +674,30,5,"Il essaie à tout prix d’intimider son adversaire.S’il vous fait les gros yeux, faites-lui plaisiret prenez l’air apeuré !" +674,30,6,"Mit seinem finsteren Blick versucht es, seinenGegner einzuschüchtern. Manchmal sollte manihm den Gefallen tun und verängstigt reagieren." +674,30,7,"Intenta amedrentar a su oponente a toda costa.Si fija la mirada en alguien, solo hay queaparentar tener miedo para hacerlo feliz." +674,30,8,"Cerca di intimorire l’avversario a tutti i costi.A volte fissa le persone per spaventarle e, perfarlo felice, basta far finta di aver paura." +674,30,9,It’s desperate to intimidate its opponents.Be nice and pretend to be scared if youcatch it glaring at you intensely. +674,30,11,相手を ビビらせようと 必死。一生懸命 睨んできたら怖がるふりを してあげよう。 +674,30,12,拼命地想让对手惧怕。如果它用尽全力瞪着你的话,就装作自己很害怕吧。 +674,33,1,おやぶんと したう ゴロンダのまねを する ことで たたかいかたやえものの つかまえかたを まなぶ。 +674,33,3,형님처럼 따르는 부란다를따라 하면서 싸우는 법과먹이를 잡는 법을 배운다. +674,33,4,會模仿自己敬為頭領的流氓熊貓,向牠學習戰鬥及捕捉獵物的方法。 +674,33,5,"C’est en copiant son mentor, Pandarbare,qu’il apprend toutes les ficelles du métier,de l’art du combat à la capture des proies." +674,33,6,"Es imitiert sein großes Vorbild Pandagro, wo esnur kann. So lernt es, wie man kämpft und jagt." +674,33,7,"Sigue los pasos de Pangoro, a quien considera sumentor. A base de imitarlo, aprende a combatir ya cazar presas." +674,33,8,"Considera Pangoro il suo capo e lo prende amodello, imitandolo e imparando così alottare e a cacciare le prede." +674,33,9,It chooses a Pangoro as its master and thenimitates its master’s actions. This is how it learnsto battle and hunt for prey. +674,33,11,親分と 慕う ゴロンダの真似を する ことで 戦い方や獲物の 捕まえ方を 学ぶ。 +674,33,12,会模仿自己敬为头头的霸道熊猫,向它学习战斗及捕捉猎物的方法。 +674,34,1,なめられないように いつも あいてをにらみつけているが きが ゆるむとつい わらいがおに なってしまう。 +674,34,3,얕잡아 보이지 않으려고 언제나상대를 노려보고 있지만 방심하면금방 웃는 얼굴이 되어버린다. +674,34,4,為了不被小看而一直瞪著對手,然而繃緊的神經一旦稍有放鬆,牠就會在無意中露出笑臉。 +674,34,5,"Il dévisage toujours ses adversaires d’un airrenfrogné pour être pris au sérieux, mais dès quela tension retombe, son sourire reprend le dessus." +674,34,6,"Es starrt den Gegner finster an, um nichtunterschätzt zu werden, doch wenn es sichentspannt, muss es unwillkürlich grinsen." +674,34,7,"Siempre lanza una mirada fulminante al rival paraque no lo menosprecie, pero en cuanto se relajaesboza sin querer una sonrisa." +674,34,8,"Fa il duro e guarda tutti in cagnesco peressere preso sul serio, ma quando èrilassato gli sfugge sempre un sorriso." +674,34,9,"Wanting to make sure it’s taken seriously,Pancham’s always giving others a glare.But if it’s not focusing, it ends up smiling." +674,34,11,なめられないように いつも 相手を睨みつけているが 気が 緩むとつい 笑い顔に なってしまう。 +674,34,12,为了不被小看而一直瞪着对手,然而绷紧的神经一旦稍有放松,它就会在无意中露出笑脸。 +675,23,1,きしょうが あらく けんかっぱやいがよわいものいじめは ゆるさない。はっぱで てきの うごきを よむ。 +675,23,3,성질이 거칠어 툭하면 싸우려 들지만약자를 괴롭히는 일은 용서하지 않는다.잎사귀로 적의 움직임을 읽는다. +675,23,5,"D’un tempérament fougueux, il ne supporte pas quel’on s’en prenne aux faibles. Sa feuille lui permetde deviner les actions de l’ennemi." +675,23,6,"Es ist sehr grob und streitlustig, lässt es aber nicht zu,dass Schwächere gemobbt werden. Mit seinem Blatterspürt es die Bewegungen des Gegners." +675,23,7,"Es muy temperamental, pero no permite que nadie semeta con los débiles. Mediante su hoja, predice losmovimientos del enemigo." +675,23,8,"Ha un carattere focoso e attaccabrighe, ma nonsopporta chi maltratta i più deboli. Usa la foglia chetiene in bocca per prevedere i movimenti dei nemici." +675,23,9,"Although it possesses a violent temperament,it won’t put up with bullying. It uses the leaf inits mouth to sense the movements of its enemies." +675,23,11,気性が 荒く ケンカっ早いが弱いものいじめは 許さない。葉っぱで 敵の 動きを 読む。 +675,24,1,こうげきを うけても ひるまずにとっしんして でんちゅうを へしおるパワーの わんりょくで ぶちのめす。 +675,24,3,공격을 받아도 풀죽지 않고돌진하며 전신주도 부러뜨리는파워의 완력으로 때려눕힌다. +675,24,5,Il encaisse les attaques de plein fouet sans mêmetiquer et il poursuit sa route. Il étale ses ennemis d’uncoup de patte capable de briser un poteau électrique. +675,24,6,"Es greift mit mächtigen Armen an, die so stark sind,dass sie Strommasten wie Streichhölzer umknickenkönnen. Gegenangriffe steckt es unbeeindruckt ein." +675,24,7,No se arredra ante los ataques y embiste con unafuerza tan abrumadora que sería capaz de derribarun robusto poste telefónico de hormigón. +675,24,8,"Quando lotta, avanza impetuosamente senza curarsidei colpi nemici. Le sue braccia sono talmente fortiche potrebbe spezzare in due un palo della luce." +675,24,9,"It charges ahead and bashes its opponents likea berserker, uncaring about any hits it might take.Its arms are mighty enough to snap a telephone pole." +675,24,11,攻撃を 受けても ひるまずに 突進して電柱を へし折るパワーの 腕力で ぶちのめす。 +675,25,1,きしょうが あらく けんかっぱやいがよわいものいじめは ゆるさない。はっぱで てきの うごきを よむ。 +675,25,3,성질이 거칠어 툭하면 싸우려 들지만약자를 괴롭히는 일은 용서하지 않는다.잎사귀로 적의 움직임을 읽는다. +675,25,5,"D’un tempérament fougueux, il ne supporte pas quel’on s’en prenne aux faibles. Sa feuille lui permetde deviner les actions de l’ennemi." +675,25,6,"Es ist sehr grob und streitlustig, lässt es aber nicht zu, dassSchwächere gemobbt werden. Mit seinem Blatt erspürt es dieBewegungen des Gegners." +675,25,7,"Es muy temperamental, pero no permite que nadie se metacon los débiles. Mediante su hoja, predice los movimientosdel enemigo." +675,25,8,"Ha un carattere focoso e attaccabrighe, ma non sopportachi maltratta i più deboli. Usa la foglia che tiene in boccaper prevedere i movimenti dei nemici." +675,25,9,"Although it possesses a violent temperament,it won’t put up with bullying. It uses the leaf inits mouth to sense the movements of its enemies." +675,25,11,気性が 荒く ケンカっ早いが弱いものいじめは 許さない。葉っぱで 敵の 動きを 読む。 +675,26,1,こうげきを うけても ひるまずにとっしんして でんちゅうを へしおるパワーの わんりょくで ぶちのめす。 +675,26,3,공격을 받아도 풀죽지 않고돌진하며 전신주도 부러뜨리는파워의 완력으로 때려눕힌다. +675,26,5,Il encaisse les attaques de plein fouet sans même tiqueret il poursuit sa route. Il étale ses ennemis d’un coup de pattecapable de briser un poteau électrique. +675,26,6,"Es greift mit mächtigen Armen an, die so stark sind,dass sie Strommasten wie Streichhölzer umknickenkönnen. Gegenangriffe steckt es unbeeindruckt ein." +675,26,7,No se arredra ante los ataques y embiste con una fuerza tanabrumadora que sería capaz de derribar un robusto postetelefónico de hormigón. +675,26,8,"Quando lotta, avanza impetuosamente senza curarsi dei colpinemici. Le sue braccia sono talmente forti che potrebbespezzare in due un palo della luce." +675,26,9,"It charges ahead and bashes its opponents likea berserker, uncaring about any hits it might take.Its arms are mighty enough to snap a telephone pole." +675,26,11,攻撃を 受けても ひるまずに 突進して電柱を へし折るパワーの 腕力で ぶちのめす。 +675,27,1,うでっぷしが じまんで ごうかい。ゴロンダの トレーナーに なりたいならこぶしで かたりあう しかない。 +675,27,3,완력이 자랑거리이며 호쾌하다.부란다의 트레이너가 되고 싶으면주먹으로 이야기하는 수밖에 없다. +675,27,4,以腕力為傲,個性豪邁。想要成為流氓熊貓的訓練家的話,只能用拳頭來和牠交心。 +675,27,5,"Ses gros bras sont sa plus grande fierté. Si vousvoulez devenir un Dresseur de Pandarbare,il va falloir jouer des poings !" +675,27,6,"Seine mächtigen Arme sind sehr imposant.Wer als Pandagro-Trainer Karriere machen will,muss wohl die Fäuste sprechen lassen!" +675,27,7,Su aspecto imponente rinde justicia a la fuerzade la que hace gala. Todo aspirante a entrenarlodeberá entender el lenguaje de los puños. +675,27,8,Va molto fiero dell’enorme forza delle suebraccia. Gli Allenatori sono avvisati: la linguache capisce meglio è quella dei pugni. +675,27,9,It boasts superb physical strength. Those whowish to become Pangoro’s Trainer have nochoice but to converse with their fists. +675,27,11,腕っぷしが 自慢で 豪快。ゴロンダの トレーナーに なりたいなら拳で 語り合う しかない。 +675,27,12,以腕力为傲,很豪迈。想要成为流氓熊猫的训练家的话,只能用拳头来和它磋商。 +675,28,1,たけの はっぱの ゆれで てきのうごきを よむ。 ケンカっぱやいがなかまへの じょうは あつい。 +675,28,3,대나무 잎의 움직임으로 적의행동을 읽는다. 싸움꾼이지만동료에 대한 정은 두텁다. +675,28,4,透過竹葉的擺動來洞悉敵人的動向。性格很粗暴,但是對夥伴的感情很深厚。 +675,28,5,"Il peut détecter les mouvements ennemis grâceaux vibrations de sa feuille. Avec ses amis,ce grand lunatique a en fait le cœur sur la main." +675,28,6,"Mit seinem Blatt erspürt es die Bewegungendes Gegners. Es ist sehr grob und streitlustig,hält aber stets zu seinen Artgenossen." +675,28,7,"Predice los movimientos del enemigo mediantesu hoja. Pese a su carácter temperamental, semuestra muy afable con sus compañeros." +675,28,8,"È un attaccabrighe, ma è anche generoso con gliamici. Prevede i movimenti dei nemici dallevibrazioni della foglia che tiene in bocca." +675,28,9,"From the slight twitches of its bamboo leaf, itdeduces its opponent’s movements. It’s eager totussle but kindhearted toward its companions." +675,28,11,竹の 葉っぱの 揺れで 敵の動きを 読む。 ケンカっ早いが仲間への 情は 厚い。 +675,28,12,通过竹叶的摇摆来洞悉敌人的动向。很粗暴,但是对伙伴的感情很深厚。 +675,29,1,うでっぷしが じまんの ワイルドなポケモン。 ごうかいな せいしつにほれこむ トレーナーも おおい。 +675,29,3,완력을 뽐내는 와일드한포켓몬. 호쾌한 성질에반하는 트레이너도 많다. +675,29,4,以自己的腕力為傲,充滿野性的寶可夢。豪爽的性情令許多訓練家為之著迷。 +675,29,5,Ce Pokémon féroce est très fier de ses grosbras. Beaucoup de Dresseurs l’apprécientpour son côté truculent. +675,29,6,"Ein ungezügeltes Pokémon, das mit seinenFäusten ordentlich austeilen kann. Viele Trainersind völlig vernarrt in sein energisches Wesen." +675,29,7,Pokémon un tanto agresivo que se jacta de lafuerza de sus puños. A muchos Entrenadoresles llama la atención su carácter atrevido. +675,29,8,È aggressivo e va molto fiero della forza dellesue braccia. Molti Allenatori vanno matti peril suo carattere intrepido. +675,29,9,This rowdy Pokémon boasts great physicalstrength. Many Trainers are also smitten by itslively character. +675,29,11,腕っ節が 自慢の ワイルドなポケモン。 豪快な 性質に惚れこむ トレーナーも 多い。 +675,29,12,以腕力为傲的野性的宝可梦。性格豪爽,因此迷恋它的训练家也很多。 +675,30,1,こぶしで かたる タイプ。 ガタガタいわず ぶんなぐり ダンプカーもふっとばす とっしんを かます。 +675,30,3,주먹으로 이야기하는 타입이다.긴말 없이 냅다 때려서덤프트럭도 날려버리는 돌진을 먹인다. +675,30,4,屬於用拳頭來說話的類型。會二話不說地揮拳痛毆,或使出連大卡車都能撞飛的猛撞。 +675,30,5,Il est du genre à laisser ses poings parler :il martèle ses ennemis et charge avec assezde force pour envoyer voler un camion-benne. +675,30,6,"Ein Pokémon, das lieber die Fäuste sprechenlässt, als lange Reden zu schwingen. SelbstKipplaster fliegen meterweit, wenn es sie rammt." +675,30,7,Prefiere solucionar las disputas a mamporros.Puede embestir un camión y hacerlo volar porlos aires a largas distancias sin despeinarse. +675,30,8,Preferisce parlare la lingua dei pugni. Si lanciaalla carica con un impeto tale da far prendereil volo a un autocarro. +675,30,9,Pangoro is the type to talk with its fists. Itdoesn’t say much as it pummels opponents withenough force to send a dump truck flying. +675,30,11,こぶしで 語る タイプ。 ガタガタいわず ぶん殴り ダンプカーもふっ飛ばす 突進を かます。 +675,30,12,是用拳头来说话的那一型。一句话也不说就猛殴,会使出连翻斗车都能击飞的猛撞。 +675,33,1,きしょうが あらく わんりょくでだまらせる。 タチフサグマとのいっきうちに とうしを もやす。 +675,33,3,성질이 사나워서 완력으로 상대를조용하게 만든다. 가로막구리와의결투에 투지를 불태운다. +675,33,4,性情暴躁,靠力氣解決問題。為與堵攔熊一對一比拼而燃燒自己的鬥志。 +675,33,5,Ce Pokémon agressif a recours à la forcepour faire taire ceux qui le contrarient.Il adore combattre les Ixon. +675,33,6,Dieses aggressive Pokémon bringt Gegner mitseiner Muskelkraft zum Verstummen. Es liebtKämpfe gegen Barrikadax. +675,33,7,Este Pokémon de carácter agresivo lo solucionatodo a golpes. Desata su espíritu combativo alenfrentarse a los Obstagoon. +675,33,8,Ha un’indole focosa e sistema ogni diatriba conla forza delle braccia. Il suo spirito combattivoarde quando lotta con Obstagoon. +675,33,9,"This Pokémon is quick to anger, and it has noproblem using its prodigious strength to get itsway. It lives for duels against Obstagoon." +675,33,11,気性が 荒く 腕力で黙らせる。 タチフサグマとの一騎打ちに 闘志を 燃やす。 +675,33,12,性格暴躁,靠力气解决问题。为与堵拦熊一对一比拼而燃烧自己的斗志。 +675,34,1,はっぱで あいての うごきを よむ。おおがた ダンプカーを いちげきでスクラップにする パンチを もつ。 +675,34,3,잎사귀로 상대의 움직임을 읽는다.대형 덤프트럭을 일격에 고철로만들어버리는 펀치를 가졌다. +675,34,4,透過葉子來洞悉敵人的動向。只要使出一記拳擊就能讓大型砂石車變成廢鐵。 +675,34,5,Il anticipe les mouvements de son adversairegrâce à sa feuille. Ses coups de poing peuventréduire un camion-benne en un tas de ferraille. +675,34,6,"Mit seinem Blatt erspürt es die Bewegungen desGegners. Seine Schläge sind so stark, dass essogar Kipplaster zu Schrott verarbeiten kann." +675,34,7,La hoja que lleva en la boca le permite predecirlos movimientos del rival. Puede reducir uncamión a chatarra de un solo puñetazo. +675,34,8,Prevede i movimenti dei nemici dalle vibrazionidella foglia che tiene in bocca. Con un pugnopuò fare a pezzi un camion ribaltabile. +675,34,9,"Using its leaf, Pangoro can predict the moves ofits opponents. It strikes with punches that canturn a dump truck into scrap with just one hit." +675,34,11,葉っぱで 相手の 動きを 読む。大型 ダンプカーを 一撃でスクラップにする パンチを もつ。 +675,34,12,通过叶子来洞悉敌人的动向。只要使出一记拳击就能让大型翻斗车变成废铁。 +676,23,1,ボサボサの たいもうを かりこむとすがたが うつくしくなる だけでなくからだの キレが よくなるのだ。 +676,23,3,복슬복슬한 털을 깎고 다듬으면모습이 아름다워질 뿐만 아니라몸의 움직임도 좋아진다. +676,23,5,"Si son abondante fourrure gagne à être toilettée,ce n’est pas qu’une question de style. En effet, celalui permet également de se mouvoir plus librement." +676,23,6,"Schneidet man sein Fell zurecht, wird esnicht nur schöner, sondern auch beweglicher." +676,23,7,"Cuando le esquilan su mullido pelaje, no solo mejorasu apariencia, sino que aumenta su agilidad." +676,23,8,"La toelettatura del manto vaporoso non solo lo rendepiù bello, ma gli consente anche di muoversipiù liberamente." +676,23,9,Trimming its fluffy fur not only makesit more elegant but also increases theswiftness of its movements. +676,23,11,ボサボサの 体毛を 刈りこむと姿が 美しくなる だけでなく身体の キレが 良くなるのだ。 +676,24,1,おおむかしの カロスちほうではおうさまを ごえいする やくめをあたえられた ポケモン。 +676,24,3,먼 옛날 칼로스지방에서왕을 호위하는 역할을맡았던 포켓몬이다. +676,24,5,"Il y a fort longtemps dans la région de Kalos,ce Pokémon fut le gardien des rois et des reines." +676,24,6,Vor langer Zeit wurde dieses Pokémon in derKalos-Region als Leibgarde des Königs eingesetzt. +676,24,7,"Antiguamente, estos Pokémon desempeñaban elcometido de guardián del rey en la región de Kalos." +676,24,8,"Nell’antica Kalos, questo Pokémon aveva il compitodi proteggere i re." +676,24,9,"Historically, in the Kalos region, these Pokémonwere the designated guardians of the king." +676,24,11,大昔の カロス地方では王様を 護衛する 役目を与えられた ポケモン。 +676,25,1,ボサボサの たいもうを かりこむとすがたが うつくしくなる だけでなくからだの キレが よくなるのだ。 +676,25,3,복슬복슬한 털을 깎고 다듬으면모습이 아름다워질 뿐만 아니라몸의 움직임도 좋아진다. +676,25,5,"Si son abondante fourrure gagne à être toilettée, ce n’est pasqu’une question de style. En effet, cela lui permet égalementde se mouvoir plus librement." +676,25,6,"Schneidet man sein Fell zurecht, wird es nicht nur schöner,sondern auch beweglicher." +676,25,7,"Cuando le esquilan su mullido pelaje, no solo mejora suapariencia, sino que aumenta su agilidad." +676,25,8,"La toelettatura del manto vaporoso non solo lo rende piùbello, ma gli consente anche di muoversi più liberamente." +676,25,9,Trimming its fluffy fur not only makesit more elegant but also increases theswiftness of its movements. +676,25,11,ボサボサの 体毛を 刈りこむと姿が 美しくなる だけでなく身体の キレが 良くなるのだ。 +676,26,1,おおむかしの カロスちほうではおうさまを ごえいする やくめをあたえられた ポケモン。 +676,26,3,먼 옛날 칼로스지방에서왕을 호위하는 역할을맡았던 포켓몬이다. +676,26,5,"Il y a fort longtemps dans la région de Kalos, ce Pokémon futle gardien des rois et des reines." +676,26,6,Vor langer Zeit wurde dieses Pokémon in der Kalos-Regionals Leibgarde des Königs eingesetzt. +676,26,7,"Antiguamente, estos Pokémon desempeñaban el cometido deguardián del rey en la región de Kalos." +676,26,8,"Nell’antica Kalos, questo Pokémon aveva il compito diproteggere i re." +676,26,9,"Historically, in the Kalos region, these Pokémonwere the designated guardians of the king." +676,26,11,大昔の カロス地方では王様を 護衛する 役目を与えられた ポケモン。 +676,29,1,たいもうを いかに うつくしくカットするか きぞくたちの あいだできそわれた じだいが あった。 +676,29,3,털을 얼마나 아름답게커트하는지 귀족들 사이에서경쟁하던 시대가 있었다. +676,29,4,曾經有過一個時代,貴族之間會互相比較誰能把牠的體毛修剪得更美麗。 +676,29,5,Il fut un temps où la noblesse organisaitdes concours pour déterminer quel Couafarelarborait la plus belle coupe. +676,29,6,"Es gab eine Zeit, in der Adlige darum stritten,wer seinem Coiffwaff den schönsten Schnittverpassen könne." +676,29,7,Hubo una época en la que los aristócratascompetían entre ellos procurando que el cortede pelo de su Furfrou fuera el mejor de todos. +676,29,8,In passato i nobili gareggiavano tra loro perstabilire quale Furfrou avesse il taglio più bello. +676,29,9,There was an era when aristocrats wouldcompete to see who could trim their Furfrou’sfur into the most exquisite style. +676,29,11,体毛を いかに 美しくカットするか 貴族たちの 間で競われた 時代が あった。 +676,29,12,曾有过一个时代,贵族之间会比赛如何把它的体毛修剪得美丽。 +676,30,1,ほうっておくと たいもうは どんどんのびつづけるが しんらいしたものにしか カットは ゆるさない。 +676,30,3,가만히 두면 털이 점점자라지만 신뢰하는 자가 아니면커트를 허락하지 않는다. +676,30,4,如果放著不管,體毛就會不斷變長,但牠只允許信賴的人幫自己修剪。 +676,30,5,"Sa fourrure pousse indéfiniment, mais il refusede se faire couper la toison par une personneen qui il n’a pas confiance." +676,30,6,"Trimmt man sein Fell nicht regelmäßig, wächst esohne Unterlass. Allerdings lässt es sich nur vonjemandem frisieren, dem es traut." +676,30,7,"El pelo le crece sin cesar, pero solo deja que selo corten aquellos de quienes se fía plenamente." +676,30,8,"Se non viene tagliato, il suo pelo continuaa crescere a dismisura. Si lascia tosaresolamente dalle persone di cui si fida." +676,30,9,"Left alone, its fur will grow longer and longer,but it will only allow someone it trusts to cut it." +676,30,11,放っておくと 体毛は どんどん伸び続けるが 信頼した者にしか カットは 許さない。 +676,30,12,如果置之不理,体毛会不断地长长,但只允许信赖的人修剪。 +677,23,1,きょうりょくな サイコパワーがもれださないように ほうしゅつするきかんを みみで ふさいでいるのだ。 +677,23,3,강력한 사이코 파워가새어 나가지 않도록방출되는 기관을 귀로 막고 있다. +677,23,5,Il couvre la source de ses pouvoirs psychiques horsdu commun avec ses oreilles afin d’éviterles accidents. +677,23,6,"Damit die starken Psycho-Kräfte dieses Pokémonnicht unkontrolliert nach außen dringen, ist das Organ,das diese freisetzt, von seinen Ohren bedeckt." +677,23,7,Protege con las orejas el órgano con el que irradia suintenso poder psíquico para evitar que este se escapeal exterior. +677,23,8,Copre con le orecchie gli organi che presiedono ai suoigrandi poteri psichici per non perderne il controllo. +677,23,9,The organ that emits its intense psychic power issheltered by its ears to keep power from leaking out. +677,23,11,強力な サイコパワーが漏れ出さないように 放出する 器官を耳で ふさいでいるのだ。 +677,24,1,100メートルいないの ものをふきとばす ほどの サイコパワーをうまく コントロール できないのだ。 +677,24,3,100m 이내에 있는 것을날려버릴 정도의 사이코 파워를잘 컨트롤하지 못한다. +677,24,5,"Il a quelques difficultés à contrôler son pouvoirpsychique. Grâce à celui-ci, il peut projeter en l’airtous les objets dans un rayon de 100 m." +677,24,6,"Es verfügt zwar über genug Psycho-Kräfte, um Objektein einem Umkreis von 100 m wegzublasen, aber eskann sie noch nicht gut kontrollieren." +677,24,7,"Posee poderes psíquicos suficientes para lanzar porlos aires objetos situados en un radio de 100 metros,pero carece de pericia para controlarlos." +677,24,8,"Controlla a fatica un potere psichico enorme, in gradodi scaraventare in aria oggetti nel raggio di 100 m." +677,24,9,"It has enough psychic energy to blasteverything within 300 feet of itself,but it has no control over its power." +677,24,11,100メートル以内の ものを吹き飛ばす ほどの サイコパワーをうまく コントロール できないのだ。 +677,25,1,きょうりょくな サイコパワーがもれださないように ほうしゅつするきかんを みみで ふさいでいるのだ。 +677,25,3,강력한 사이코 파워가새어 나가지 않도록방출되는 기관을 귀로 막고 있다. +677,25,5,Il couvre la source de ses pouvoirs psychiques horsdu commun avec ses oreilles afin d’éviter les accidents. +677,25,6,"Damit die starken Psycho-Kräfte dieses Pokémon nichtunkontrolliert nach außen dringen, ist das Organ, das diesefreisetzt, von seinen Ohren bedeckt." +677,25,7,Protege con las orejas el órgano con el que irradia su intensopoder psíquico para evitar que este se escape al exterior. +677,25,8,Copre con le orecchie gli organi che presiedono ai suoigrandi poteri psichici per non perderne il controllo. +677,25,9,The organ that emits its intense psychic power issheltered by its ears to keep power from leaking out. +677,25,11,強力な サイコパワーが漏れ出さないように 放出する 器官を耳で ふさいでいるのだ。 +677,26,1,100メートルいないの ものをふきとばす ほどの サイコパワーをうまく コントロール できないのだ。 +677,26,3,100m 이내에 있는 것을날려버릴 정도의 사이코 파워를잘 컨트롤하지 못한다. +677,26,5,"Il a quelques difficultés à contrôler son pouvoir psychique.Grâce à celui-ci, il peut projeter en l’air tous les objetsdans un rayon de 100 m." +677,26,6,"Es verfügt zwar über genug Psycho-Kräfte, um Objekte ineinem Umkreis von 100 m wegzublasen, aber es kann sienoch nicht gut kontrollieren." +677,26,7,"Posee poderes psíquicos suficientes para lanzar por los airesobjetos situados en un radio de 100 metros, pero carece depericia para controlarlos." +677,26,8,"Controlla a fatica un potere psichico enorme, in grado discaraventare in aria oggetti nel raggio di 100 m." +677,26,9,"It has enough psychic energy to blasteverything within 300 feet of itself,but it has no control over its power." +677,26,11,100メートル以内の ものを吹き飛ばす ほどの サイコパワーをうまく コントロール できないのだ。 +677,33,1,いつも むひょうじょうだが じつはきょうりょくな サイコパワーがもれださないように ひっしなのだ。 +677,33,3,언제나 무표정하지만 실제로는강력한 사이코 파워가새어 나가지 않게 하기 위해 필사적이다. +677,33,4,雖然一直都面無表情,但是那其實是因為牠在努力不讓自己強大的精神力量漏出。 +677,33,5,"Sous son masque inexpressif, il est en faitconstamment en train d’essayer de contenirses puissants pouvoirs psychiques." +677,33,6,"Sein Gesicht ist stets ausdruckslos. Grund dafürist die enorme Anstrengung, die es aufbringenmuss, um seine Psycho-Kräfte zu kontrollieren." +677,33,7,Su inexpresividad aparente esconde una luchatitánica por contener su inmenso poder psíquico. +677,33,8,"Il suo sguardo è inespressivo, ma in realtà stafacendo uno sforzo enorme per tenere sottocontrollo i suoi potentissimi poteri psichici." +677,33,9,"Though Espurr’s expression never changes,behind that blank stare is an intense struggle tocontain its devastating psychic power." +677,33,11,いつも 無表情だが じつは強力な サイコパワーが漏れ出さないように 必死なのだ。 +677,33,12,虽然一直都面无表情,但是那其实是因为它在努力不让自己强力的精神力量漏出。 +677,34,1,プロレスラーを ふきとばす ほどのサイコパワーを うちに ひめているがコントロールできずに こまっている。 +677,34,3,프로레슬러를 날려 버릴 정도의사이코 파워를 속에 지니고 있지만컨트롤이 되지 않아 난처해하고 있다. +677,34,4,雖然擁有可以彈飛職業摔角選手的精神力量,卻因無法好好控制而感到煩惱。 +677,34,5,"Il possède des pouvoirs psychiques si puissantsqu’il peut faire valser un catcheur.Malheureusement, il a du mal à les contrôler." +677,34,6,"Mit seinen Psycho-Kräften könnte es selbstProfi-Wrestler vom Platz fegen. Es fällt ihm aberschwer, diese Kräfte zu kontrollieren." +677,34,7,"Es capaz de mandar por los aires a un luchadorprofesional gracias a sus poderes psíquicos, perotiene serios problemas para controlarlos." +677,34,8,"I suoi poteri psichici sono talmente forti dascaraventare in aria un lottatore di wrestling,ma ha seri problemi nel controllarli." +677,34,9,"There’s enough psychic power in Espurr to send awrestler flying, but because this power can’t becontrolled, Espurr finds it troublesome." +677,34,11,プロレスラーを 吹きとばす ほどのサイコパワーを 内に 秘めているがコントロールできずに 困っている。 +677,34,12,虽然拥有可以弹飞职业摔角手的精神力量,却因无法好好控制而感到烦恼。 +678,23,1,きけんが せまると みみを もちあげ10トン トラックを ひねりつぶすサイコパワーを かいほうする。 678,23,3,"위험이 다가오면 귀를 들어 올리고 -10톤 트럭을 눌러 부술 정도의 -사이코 파워를 방출한다." -678,23,5,"S’il se sent menacé, il lève les oreilles et déchaîne -un pouvoir psychique capable de réduire en miettes -un camion de 10 t." -678,23,6,"In Gefahrensituationen hebt es seine Ohren an und -setzt Psycho-Kräfte frei, die einen 10 t schweren LKW -zu Schrott verarbeiten können." -678,23,7,"Cuando percibe peligro, yergue sus orejas y desata un -poder psíquico capaz de levantar un camión de unas -10 toneladas." -678,23,8,"Se si sente minacciato, drizza le orecchie e libera un -potere psichico devastante, in grado di accartocciare -un camion da 10 t come se fosse una lattina." -678,23,9,"When in danger, it raises its ears and -releases enough psychic power to -grind a 10-ton truck into dust." -678,23,11,"危険が 迫ると 耳を 持ち上げ -10トン トラックを ひねりつぶす -サイコパワーを 解放する。" -678,24,1,"みみの うちがわの めだまもようから -サイコパワーを だすが あまりにも -きょうりょくなので ふさいでいる。" -678,24,3,"귀 안쪽의 눈알 모양에서 -사이코 파워를 내지만 -너무나도 강력하여 귀를 막고 있다." -678,24,5,"Les motifs en forme d’yeux à l’intérieur de ses oreilles -émettent une force psychique tellement puissante -qu’il est contraint de les garder couverts." -678,24,6,"Über das Augenmuster auf der Innenseite seiner Ohren -setzt es seine Psycho-Kräfte frei. Da diese aber viel zu -stark sind, hält es das Muster bedeckt." -678,24,7,"Las marcas en forma de ojos que tiene en las orejas -emiten poderes psíquicos, pero su potencia es tan -avasalladora que las mantiene tapadas." -678,24,8,"I motivi a forma di occhio all’interno delle orecchie -sono la fonte del suo potere psichico. Li tiene coperti -per controllarne l’immensa potenza." -678,24,9,"The eyeball patterns on the interior of its ears -emit psychic energy. It keeps the patterns tightly -covered because that power is too immense." -678,24,11,"耳の 内側の 目玉模様から -サイコパワーを 出すが -あまりにも 強力なので ふさいでいる。" -678,25,1,"きけんが せまると みみを もちあげ -10トン トラックを ひねりつぶす -サイコパワーを かいほうする。" +10톤 트럭을 눌러 부술 정도의사이코 파워를 방출한다." +678,23,5,"S’il se sent menacé, il lève les oreilles et déchaîneun pouvoir psychique capable de réduire en miettesun camion de 10 t." +678,23,6,"In Gefahrensituationen hebt es seine Ohren an undsetzt Psycho-Kräfte frei, die einen 10 t schweren LKWzu Schrott verarbeiten können." +678,23,7,"Cuando percibe peligro, yergue sus orejas y desata unpoder psíquico capaz de levantar un camión de unas +10 toneladas." +678,23,8,"Se si sente minacciato, drizza le orecchie e libera unpotere psichico devastante, in grado di accartocciareun camion da 10 t come se fosse una lattina." +678,23,9,"When in danger, it raises its ears andreleases enough psychic power togrind a 10-ton truck into dust." +678,23,11,危険が 迫ると 耳を 持ち上げ10トン トラックを ひねりつぶすサイコパワーを 解放する。 +678,24,1,みみの うちがわの めだまもようからサイコパワーを だすが あまりにもきょうりょくなので ふさいでいる。 +678,24,3,귀 안쪽의 눈알 모양에서사이코 파워를 내지만너무나도 강력하여 귀를 막고 있다. +678,24,5,Les motifs en forme d’yeux à l’intérieur de ses oreillesémettent une force psychique tellement puissantequ’il est contraint de les garder couverts. +678,24,6,"Über das Augenmuster auf der Innenseite seiner Ohrensetzt es seine Psycho-Kräfte frei. Da diese aber viel zustark sind, hält es das Muster bedeckt." +678,24,7,"Las marcas en forma de ojos que tiene en las orejasemiten poderes psíquicos, pero su potencia es tanavasalladora que las mantiene tapadas." +678,24,8,I motivi a forma di occhio all’interno delle orecchiesono la fonte del suo potere psichico. Li tiene copertiper controllarne l’immensa potenza. +678,24,9,The eyeball patterns on the interior of its earsemit psychic energy. It keeps the patterns tightlycovered because that power is too immense. +678,24,11,耳の 内側の 目玉模様からサイコパワーを 出すがあまりにも 強力なので ふさいでいる。 +678,25,1,きけんが せまると みみを もちあげ10トン トラックを ひねりつぶすサイコパワーを かいほうする。 678,25,3,"위험이 다가오면 귀를 들어 올리고 -10톤 트럭을 눌러 부술 정도의 -사이코 파워를 방출한다." -678,25,5,"S’il se sent menacé, il lève les oreilles et déchaîne un pouvoir -psychique capable de réduire en miettes un camion de 10 t." -678,25,6,"In Gefahrensituationen hebt es seine Ohren an und setzt -Psycho-Kräfte frei, die einen 10 t schweren LKW zu Schrott -verarbeiten können." -678,25,7,"Cuando percibe peligro, yergue sus orejas y desata un poder -psíquico capaz de levantar un camión de unas 10 toneladas." -678,25,8,"Se si sente minacciato, drizza le orecchie e libera un potere -psichico devastante, in grado di accartocciare un camion da -10 t come se fosse una lattina." -678,25,9,"When in danger, it raises its ears and -releases enough psychic power to -grind a 10-ton truck into dust." -678,25,11,"危険が 迫ると 耳を 持ち上げ -10トン トラックを ひねりつぶす -サイコパワーを 解放する。" -678,26,1,"みみの うちがわの めだまもようから -サイコパワーを だすが あまりにも -きょうりょくなので ふさいでいる。" -678,26,3,"귀 안쪽의 눈알 모양에서 -사이코 파워를 내지만 -너무나도 강력하여 귀를 막고 있다." -678,26,5,"Les motifs en forme d’yeux à l’intérieur de ses oreilles -émettent une force psychique tellement puissante qu’il est -contraint de les garder couverts." -678,26,6,"Über das Augenmuster auf der Innenseite seiner Ohren setzt -es seine Psycho-Kräfte frei. Da diese aber viel zu stark sind, -hält es das Muster bedeckt." -678,26,7,"Las marcas en forma de ojos que tiene en las orejas emiten -poderes psíquicos, pero su potencia es tan avasalladora que -las mantiene tapadas." -678,26,8,"I motivi a forma di occhio all’interno delle orecchie sono la -fonte del suo potere psichico. Li tiene coperti per controllarne -l’immensa potenza." -678,26,9,"The eyeball patterns on the interior of its ears -emit psychic energy. It keeps the patterns tightly -covered because that power is too immense." -678,26,11,"耳の 内側の 目玉模様から -サイコパワーを 出すが -あまりにも 強力なので ふさいでいる。" -678,33,1,"みみの うちがわの めだまもようから -サイコパワーを はなつが ふだんは -その ちからを かくしている。" -678,33,3,"귀 안쪽의 눈알 모양에서 -사이코 파워를 내지만 평소에는 -그 힘을 숨기고 있다." -678,33,4,"會從耳朵內側眼珠花紋的地方 -釋放出精神力量,但平時 -會將那種力量隱藏起來。" -678,33,5,"Les motifs en forme d’yeux, à l’intérieur de ses -oreilles, sont la source de ses pouvoirs psychiques. -La plupart du temps, il cache ces pouvoirs." -678,33,6,"Über das Augenmuster auf der Innenseite seiner -Ohren kann es seine Psycho-Kräfte freisetzen. -Für gewöhnlich hält es sie aber verborgen." -678,33,7,"Emite sus poderes psíquicos por las marcas en -forma de ojos que tiene en las orejas, aunque, -por lo general, las mantiene ocultas." -678,33,8,"I motivi a forma di occhio all’interno delle -orecchie sono la fonte del suo potere psichico. -Di solito tiene nascosti i suoi poteri." -678,33,9,"Revealing the eyelike patterns on the insides of -its ears will unleash its psychic powers. It normally -keeps the patterns hidden, however." -678,33,11,"耳の 内側の 目玉模様から -サイコパワーを 放つが 普段は -その 力を 隠している。" -678,33,12,"会从耳朵内侧眼珠花纹的地方 -释放出精神力量,但平时 -会将那种力量隐藏起来。" -678,34,1,"オスは ぼうえい ほんのうが つよく -じぶんや パートナーを まもるときに -さいだいきゅうの パワーを だす。" -678,34,3,"수컷은 방어 본능이 강해서 -자신과 파트너를 지킬 때 -최대의 파워를 쓴다." -678,34,4,"雄性的防衛本能很強, -在保護自己和夥伴時 -能發揮最大的威力。" -678,34,5,"Le mâle a un instinct de défense très développé. -Il n’hésite pas à lancer une attaque à pleine -puissance pour protéger ses partenaires et lui." -678,34,6,"Männliche Psiaugon haben einen ausgeprägten -Beschützerinstinkt. Sie sind dann am stärksten, -wenn sie sich oder ihren Trainer verteidigen." -678,34,7,"El fuerte instinto protector de los machos los -lleva a liberar todo su poder cuando se trata de -defenderse a sí mismos o a su Entrenador." -678,34,8,"Il maschio ha un forte istinto protettivo. -Se deve difendere se stesso o il suo Allenatore, -attacca con una forza formidabile." -678,34,9,"The defensive instinct of the males is strong. -It’s when they’re protecting themselves or their -partners that they unleash their full power." -678,34,11,"オスは 防衛本能が 強く -自分や パートナーを 守るときに -最大級の パワーを 出す。" -678,34,12,"雄性的防卫本能很强, -在保护自己和伙伴时 -能发挥最大的威力。" -679,23,1,"ししゃの たましいが こだいの -つるぎに やどって うまれたらしい。 -ひとに とりつき いのちを すう。" -679,23,3,"죽은 자의 혼이 고대의 -검에 깃들어 태어났다고 한다. -사람에게 씌어 생명을 빨아들인다." -679,23,5,"Ce Pokémon naît quand l’âme d’un défunt prend -possession d’une épée ancienne. Il s’accroche aux -humains pour absorber leur énergie vitale." -679,23,6,"Dieses Pokémon wird geboren, wenn die Seele eines -Verstorbenen sich in einem Schwert festsetzt. Es heftet -sich an Menschen und saugt deren Lebenskraft aus." -679,23,7,"Cuentan que este Pokémon nace cuando el espíritu de -un difunto toma posesión de una espada antigua. -Se aferra a las personas y absorbe su energía." -679,23,8,"Sembra sia nato quando uno spirito si impossessò -di un’antica spada. Si lega agli esseri umani per -assorbirne la forza vitale." -679,23,9,"Apparently this Pokémon is born when a -departed spirit inhabits a sword. It attaches itself -to people and drinks their life force." -679,23,11,"死者の 魂が 古代の 剣に -宿って 生まれたらしい。 -人に とりつき 命を 吸う。" -679,24,1,"つるぎの つかを にぎった ひとの -うでに あおい ぬのを まきつけて -たおれるまで いのちを すいとる。" -679,24,3,"검의 자루를 잡은 사람의 -팔에 파란 천을 감아서 -쓰러질 때까지 목숨을 빨아들인다." -679,24,5,"Si quelqu’un s’aventure à l’empoigner, il enroule son -étoffe bleue autour du bras de l’infortuné et aspire -son énergie vitale jusqu’à ce que ce dernier s’écroule." -679,24,6,"Es wickelt ein blaues Tuch um den Arm von Menschen, -die seinen Schwertgriff ergreifen, und absorbiert deren -Lebensenergie, bis sie zusammenbrechen." -679,24,7,"Si alguien osa empuñarlo, se enrolla en el brazo del -desafortunado con su paño azul y le absorbe toda la -energía hasta que pierde el sentido." -679,24,8,"Avvolge il drappo blu attorno al braccio di chiunque -si azzardi a impugnarne l’elsa e assorbe la sua energia -fino a fargli perdere i sensi." -679,24,9,"If anyone dares to grab its hilt, it wraps -a blue cloth around that person’s arm and -drains that person’s life energy completely." -679,24,11,"剣の 柄を 握った 人の 腕に -青い 布を 巻きつけて -倒れるまで 命を 吸い取る。" -679,25,1,"ししゃの たましいが こだいの -つるぎに やどって うまれたらしい。 -ひとに とりつき いのちを すう。" -679,25,3,"죽은 자의 혼이 고대의 -검에 깃들어 태어났다고 한다. -사람에게 씌어 생명을 빨아들인다." -679,25,5,"Ce Pokémon naît quand l’âme d’un défunt prend possession -d’une épée ancienne. Il s’accroche aux humains pour absorber -leur énergie vitale." -679,25,6,"Dieses Pokémon wird geboren, wenn die Seele eines -Verstorbenen sich in einem Schwert festsetzt. Es heftet -sich an Menschen und saugt deren Lebenskraft aus." -679,25,7,"Cuentan que este Pokémon nace cuando el espíritu de un -difunto toma posesión de una espada antigua. Se aferra a las -personas y absorbe su energía." -679,25,8,"Sembra sia nato quando uno spirito si impossessò di un’antica -spada. Si lega agli esseri umani per assorbirne la forza vitale." -679,25,9,"Apparently this Pokémon is born when a -departed spirit inhabits a sword. It attaches itself -to people and drinks their life force." -679,25,11,"死者の 魂が 古代の 剣に -宿って 生まれたらしい。 -人に とりつき 命を 吸う。" -679,26,1,"つるぎの つかを にぎった ひとの -うでに あおい ぬのを まきつけて -たおれるまで いのちを すいとる。" -679,26,3,"검의 자루를 잡은 사람의 -팔에 파란 천을 감아서 -쓰러질 때까지 목숨을 빨아들인다." -679,26,5,"Si quelqu’un s’aventure à l’empoigner, il enroule son étoffe -bleue autour du bras de l’infortuné et aspire son énergie vitale -jusqu’à ce que ce dernier s’écroule." -679,26,6,"Es wickelt ein blaues Tuch um den Arm von Menschen, -die seinen Schwertgriff ergreifen, und absorbiert deren -Lebensenergie, bis sie zusammenbrechen." -679,26,7,"Si alguien osa empuñarlo, se enrolla en el brazo del -desafortunado con su paño azul y le absorbe toda la energía -hasta que pierde el sentido." -679,26,8,"Avvolge il drappo blu attorno al braccio di chiunque si azzardi -a impugnarne l’elsa e assorbe la sua energia fino a fargli -perdere i sensi." -679,26,9,"If anyone dares to grab its hilt, it wraps -a blue cloth around that person’s arm and -drains that person’s life energy completely." -679,26,11,"剣の 柄を 握った 人の 腕に -青い 布を 巻きつけて -倒れるまで 命を 吸い取る。" -679,33,1,"おおむかし この つるぎに よって -ころされた にんげんの たましいが -ヒトツキの たましいに なっている。" -679,33,3,"먼 옛날에 이 검에 의해 -죽은 인간의 영혼이 -단칼빙의 영혼이 되었다." -679,33,4,"很久以前因這把劍 -而喪命之人的靈魂 -成為了獨劍鞘的靈魂。" -679,33,5,"L’âme de Monorpale est celle d’un humain -qui a été tué il y a fort longtemps, par la même -lame qui forme maintenant son corps." -679,33,6,"Seine Seele ist die eines Menschen, der vor -langer Zeit durch dieses Schwert getötet wurde." -679,33,7,"Su alma es la de un ser humano que poseyó la -misma espada que lo abatió en tiempos remotos." -679,33,8,"La sua anima è quella di un essere umano ucciso -tanto tempo fa dalla spada che ora forma -il suo corpo." -679,33,9,"Honedge’s soul once belonged to a person who -was killed a long time ago by the sword that -makes up Honedge’s body." -679,33,11,"大昔 この 剣に よって -殺された 人間の 魂が -ヒトツキの 魂に なっている。" -679,33,12,"很久以前因这把剑 -而丧命之人的灵魂 -成为了独剑鞘的灵魂。" -679,34,1,"つるぎの つばの あおい めだまが -ヒトツキの ほんたい。 ふるびた -ぬので ひとの せいきを すいとる。" -679,34,3,"검의 가드 부분에 있는 푸른 눈동자가 -단칼빙의 본체다. 낡은 천으로 -사람의 생기를 빨아들인다." -679,34,4,"獨劍鞘護手上的 -藍色眼珠是牠的本體。 -會用陳舊的布吸取人類的精氣。" -679,34,5,"L’œil bleu sur la garde de la lame est le véritable -corps de Monorpale. Il aspire l’énergie vitale -des gens avec son étoffe usée par le temps." -679,34,6,"Das blaue Auge auf der Parierstange ist sein -wahrer Körper. Mithilfe eines alten Tuchs -absorbiert es die Lebenskraft von Menschen." -679,34,7,"El ojo azul de la empuñadura es su verdadero -cuerpo. Absorbe la energía vital de las personas -con su paño de aspecto andrajoso." -679,34,8,"L’occhio blu sull’elsa della spada è il suo -vero corpo. Usa il drappo consunto per -assorbire la forza vitale degli uomini." -679,34,9,"The blue eye on the sword’s handguard is the -true body of Honedge. With its old cloth, it -drains people’s lives away." -679,34,11,"剣の 鍔の 青い 目玉が -ヒトツキの 本体。 古びた -布で 人の 生気を 吸い取る。" -679,34,12,"独剑鞘剑格上的 -蓝色眼珠是它的本体。 -会用陈旧的布吸取人类的精气。" -680,23,1,"しんかして 2ほんに ぶんれつした。 -テレパシーで かいわして れんけい -こうげきで てきを きりきざむ。" -680,23,3,"진화하여 2자루로 분열되었다. -텔레파시로 서로 대화하며 -연계 공격으로 적을 조각낸다." -680,23,5,"En évoluant, Monorpale se divise en deux épées qui -communiquent par télépathie pour mieux découper -leur adversaire en morceaux." -680,23,6,"Bei seiner Entwicklung hat es sich in zwei Schwerter -geteilt. Es begegnet seinen Gegnern mit Attacken, -die es mittels Telepathie koordiniert." -680,23,7,"Al evolucionar se divide en dos espadas. -Se comunican entre sí mediante telepatía y -coordinan los ataques para rebanar al enemigo." -680,23,8,"Sdoppiatesi con l’evoluzione, le due parti comunicano -telepaticamente per lanciarsi in un attacco coordinato." -680,23,9,"When Honedge evolves, it divides into two swords, -which cooperate via telepathy to coordinate attacks -and slash their enemies to ribbons." -680,23,11,"進化して 2本に 分裂した。 -テレパシーで 会話して -連係攻撃で 敵を 切り刻む。" -680,24,1,"2ほんの つるぎによる ふくざつな -れんぞく こうげきを ふせぐことは -けんの たつじんでも ふかのうだ。" -680,24,3,"2자루의 검에 의한 복잡한 -연속 공격을 막는 것은 -검의 달인일지라도 불가능하다." -680,24,5,"Même les sabreurs chevronnés sont incapables -de parer les assauts continus et complexes menés -de concert par ces deux épées." -680,24,6,"Nicht einmal ein Meister des Schwertkampfs kann -den komplizierten aufeinanderfolgenden Angriffen -der zwei Schwerter ausweichen." -680,24,7,"Ni siquiera el espadachín más ducho conseguiría -esquivar los complejos ataques que encadenan -ambas espadas a la vez." -680,24,8,"I fendenti vorticosi e velocissimi delle due spade -possono mettere in ginocchio anche gli spadaccini -più esperti." -680,24,9,"The complex attack patterns of its two swords -are unstoppable, even for an opponent -greatly accomplished at swordplay." -680,24,11,"2本の 剣による -複雑な 連続攻撃を 防ぐことは -剣の 達人でも 不可能だ。" -680,25,1,"しんかして 2ほんに ぶんれつした。 -テレパシーで かいわして れんけい -こうげきで てきを きりきざむ。" -680,25,3,"진화하여 2자루로 분열되었다. -텔레파시로 서로 대화하며 -연계 공격으로 적을 조각낸다." -680,25,5,"En évoluant, Monorpale se divise en deux épées qui -communiquent par télépathie pour mieux découper -leur adversaire en morceaux." -680,25,6,"Bei seiner Entwicklung hat es sich in zwei Schwerter geteilt. -Es begegnet seinen Gegnern mit Attacken, die es mittels -Telepathie koordiniert." -680,25,7,"Al evolucionar se divide en dos espadas. Se comunican entre -sí mediante telepatía y coordinan los ataques para rebanar al -enemigo." -680,25,8,"Sdoppiatesi con l’evoluzione, le due parti comunicano -telepaticamente per lanciarsi in un attacco coordinato." -680,25,9,"When Honedge evolves, it divides into two swords, -which cooperate via telepathy to coordinate attacks -and slash their enemies to ribbons." -680,25,11,"進化して 2本に 分裂した。 -テレパシーで 会話して -連係攻撃で 敵を 切り刻む。" -680,26,1,"2ほんの つるぎによる ふくざつな -れんぞく こうげきを ふせぐことは -けんの たつじんでも ふかのうだ。" -680,26,3,"2자루의 검에 의한 복잡한 -연속 공격을 막는 것은 -검의 달인일지라도 불가능하다." -680,26,5,"Même les sabreurs chevronnés sont incapables de parer -les assauts continus et complexes menés de concert -par ces deux épées." -680,26,6,"Nicht einmal ein Meister des Schwertkampfs kann -den komplizierten aufeinanderfolgenden Angriffen -der zwei Schwerter ausweichen." -680,26,7,"Ni siquiera el espadachín más ducho conseguiría esquivar los -complejos ataques que encadenan ambas espadas a la vez." -680,26,8,"I fendenti vorticosi e velocissimi delle due spade possono -mettere in ginocchio anche gli spadaccini più esperti." -680,26,9,"The complex attack patterns of its two swords -are unstoppable, even for an opponent -greatly accomplished at swordplay." -680,26,11,"2本の 剣による -複雑な 連続攻撃を 防ぐことは -剣の 達人でも 不可能だ。" -680,33,1,"しんかして ふたごに なった。 -やいばを こすりあわせて ならす -きんぞくおんで あいてを いかく。" -680,33,3,"진화해서 쌍둥이가 되었다. -칼날을 맞부딪혀서 내는 -금속음으로 상대를 위협한다." -680,33,4,"進化之後變成了雙胞胎。 -用互相摩擦劍刃發出的 -聲音來威嚇對手。" -680,33,5,"Il s’est dédoublé en évoluant. -Il intimide ses ennemis à grands coups de bruits -métalliques en entrechoquant ses deux lames." -680,33,6,"Bei der Entwicklung hat es sich verdoppelt. Es -reibt seine Klingen aneinander, um Gegner mit -einem metallenen Geräusch einzuschüchtern." -680,33,7,"Su espada se duplicó durante su proceso de -evolución. Intimida a los rivales con el chirrido -metálico que produce al frotar ambas hojas." -680,33,8,"Si è duplicato con l’evoluzione. Minaccia -l’avversario con il suono metallico che -produce sfregando le sue due lame." -680,33,9,"Honedge evolves into twins. The two blades -rub together to emit a metallic sound that -unnerves opponents." -680,33,11,"進化して 双子に なった。 -刃を 擦り合わせて 鳴らす -金属音で 相手を 威嚇。" -680,33,12,"进化之后变成了双胞胎。 -用互相摩擦剑刃发出的 -金属音来威吓对手。" -680,34,1,"2ほんの つるぎは こうげきと -ぼうぎょが めまぐるしく いれかわる -せんぽうで えものを しとめる。" -680,34,3,"2자루의 검이 공격과 방어를 -어지러울 정도로 빠르게 바꾸는 -전법으로 먹이의 숨통을 끊는다." -680,34,4,"2把劍會用令人眼花繚亂的 -速度不斷交替攻擊和防禦, -藉以制服獵物。" -680,34,5,"Ses deux lames abattent leurs proies -en enchaînant les attaques et les parades -à un rythme effréné." -680,34,6,"Seine zwei Schwerter wechseln sich in einer -hektischen Aufeinanderfolge von Angriff und -Verteidigung ab, um seine Beute zu erlegen." -680,34,7,"Su táctica para abatir a las presas consiste en -alternar ataque y defensa de forma frenética -entre ambas espadas." -680,34,8,"Le due spade abbattono la preda alternando -mosse di attacco e di difesa a un ritmo -vertiginoso." -680,34,9,"The two swords employ a strategy of rapidly -alternating between offense and defense to -bring down their prey." -680,34,11,"2本の 剣は 攻撃と -防御が 目まぐるしく 入れ替わる -戦法で 獲物を しとめる。" -680,34,12,"2把剑会用令人眼花缭乱的 -速度不断交替攻击和防御, -借以制服猎物。" -681,23,1,"れきだいの おうが つれていた。 -れいりょくで ひとや ポケモンの -こころを あやつり したがわせる。" -681,23,3,"역대 왕들이 데리고 있었다. -영험한 힘으로 사람이나 포켓몬의 -마음을 조종하여 복종하게 한다." -681,23,5,"Ils ont fait le bonheur de générations de rois. -Leurs pouvoirs psychiques leur permettent de -contrôler hommes et Pokémon." -681,23,6,"Generationen von Königen hatten dieses Pokémon -an ihrer Seite. Mit seiner mysteriösen Kraft kann es -Menschen und Pokémon gleichermaßen kontrollieren." -681,23,7,"Han permanecido junto a estirpes de reyes durante -generaciones. Mediante su poder espectral pueden -controlar a humanos y a Pokémon." -681,23,8,"Ha accompagnato generazioni di re. È in grado di -controllare e manipolare esseri umani e Pokémon col -suo potere spettrale." -681,23,9,"Generations of kings were attended by these -Pokémon, which used their spectral power to -manipulate and control people and Pokémon." -681,23,11,"歴代の 王が 連れていた。 -霊力で 人や ポケモンの -心を 操り 従わせる。" -681,24,1,"おうの そしつを もつ にんげんを -みぬくらしい。みとめられた ひとは -やがて おうになると いわれている。" -681,24,3,"왕의 기질을 가진 인간을 -간파하는 듯하다. 인정받은 자는 -이윽고 왕이 된다고 한다." -681,24,5,"Il peut déceler les qualités régaliennes dans les âmes -humaines. On raconte que celui ou celle qui obtient -sa faveur deviendra à coup sûr roi ou reine." -681,24,6,"Angeblich erkennt es jene Menschen, die Potenzial -zum Herrscher haben. Es heißt, von ihm anerkannte -Personen seien bald darauf Könige geworden." -681,24,7,"Al parecer, puede intuir si un humano tiene madera -de rey. Según se dice, las personas que obtuvieron -su reconocimiento acabaron siendo reyes." -681,24,8,"Si dice che sia in grado di riconoscere chi possiede le -qualità per diventare re e che le persone da lui -indicate siano effettivamente destinate al trono." -681,24,9,"Apparently, it can detect the innate qualities -of leadership. According to legend, whoever it -recognizes is destined to become king." -681,24,11,"王の 素質を 持つ 人間を -見抜くらしい。認められた 人は -やがて 王になると 言われている。" -681,25,1,"れきだいの おうが つれていた。 -れいりょくで ひとや ポケモンの -こころを あやつり したがわせる。" -681,25,3,"역대 왕들이 데리고 있었다. -영험한 힘으로 사람이나 포켓몬의 -마음을 조종하여 복종하게 한다." -681,25,5,"Ils ont fait le bonheur de générations de rois. Leurs pouvoirs -psychiques leur permettent de contrôler hommes et Pokémon." -681,25,6,"Generationen von Königen hatten dieses Pokémon an ihrer -Seite. Mit seiner mysteriösen Kraft kann es Menschen und -Pokémon gleichermaßen kontrollieren." -681,25,7,"Han permanecido junto a estirpes de reyes durante -generaciones. Mediante su poder espectral pueden controlar -a humanos y a Pokémon." -681,25,8,"Ha accompagnato generazioni di re. È in grado di controllare -e manipolare esseri umani e Pokémon col suo potere spettrale." -681,25,9,"Generations of kings were attended by these -Pokémon, which used their spectral power to -manipulate and control people and Pokémon." -681,25,11,"歴代の 王が 連れていた。 -霊力で 人や ポケモンの -心を 操り 従わせる。" -681,26,1,"おうの そしつを もつ にんげんを -みぬくらしい。みとめられた ひとは -やがて おうになると いわれている。" -681,26,3,"왕의 기질을 가진 인간을 -간파하는 듯하다. 인정받은 자는 -이윽고 왕이 된다고 한다." -681,26,5,"Il peut déceler les qualités régaliennes dans les âmes -humaines. On raconte que celui ou celle qui obtient -sa faveur deviendra à coup sûr roi ou reine." -681,26,6,"Angeblich erkennt es jene Menschen, die Potenzial zum -Herrscher haben. Es heißt, von ihm anerkannte Personen -seien bald darauf Könige geworden." -681,26,7,"Al parecer, puede intuir si un humano tiene madera de rey. -Según se dice, las personas que obtuvieron su reconocimiento -acabaron siendo reyes." -681,26,8,"Si dice che sia in grado di riconoscere chi possiede le -qualità per diventare re e che le persone da lui indicate -siano effettivamente destinate al trono." -681,26,9,"Apparently, it can detect the innate qualities -of leadership. According to legend, whoever it -recognizes is destined to become king." -681,26,11,"王の 素質を 持つ 人間を -見抜くらしい。認められた 人は -やがて 王になると 言われている。" -681,33,1,"はがねの からだと れいりょくの -バリアで あらゆる こうげきを -よわめる ぼうぎょの たいせい。" -681,33,3,"강철로 된 몸과 영험한 힘을 가진 -배리어로 모든 공격을 -약하게 만드는 방어적인 태세." -681,33,4,"處於防禦狀態時, -會用鋼之身體和靈力的屏障 -來減弱一切的攻擊。" -681,33,5,"Grâce à son corps en acier et à sa barrière -psychique, il peut se défendre en affaiblissant -toutes sortes d’attaques." -681,33,6,"Mit seinem stählernen Körper und der Barriere, -die es durch eine mysteriöse Kraft erzeugt, -vermag es jegliche Angriffe abzuschwächen." -681,33,7,"Gracias a su cuerpo de acero y a una barrera de -poder espectral, crea una defensa que le permite -mitigar prácticamente cualquier ataque." -681,33,8,"Con il suo corpo metallico e la sua barriera -psichica può opporre una difesa in grado di -indebolire qualsiasi tipo di attacco." -681,33,9,"In this defensive stance, Aegislash uses its steel -body and a force field of spectral power to -reduce the damage of any attack." -681,33,11,"鋼の 体と 霊力の -バリアで あらゆる 攻撃を -弱める 防御の 体勢。" -681,33,12,"处于防御状态时, -会用钢之身体和灵力的屏障 -来减弱一切的攻击。" -681,34,1,"きょうりょくな れいりょくで ひとや -ポケモンを あやつり ギルガルドに -つごうの よい くにを つくらせた。" -681,34,3,"강력한 영력으로 사람과 -포켓몬을 조종해 킬가르도의 -입맛에 맞는 나라를 만들게 했다." -681,34,4,"堅盾劍怪曾經用強大的靈力 -控制人和寶可夢,建立了 -適合自己生活的國家。" -681,34,5,"Grâce à ses puissants pouvoirs spirituels, -il a contrôlé des humains et des Pokémon -pour créer un pays conforme à ses idéaux." -681,34,6,"Mithilfe seiner mysteriösen Kräfte kontrollierte es -Menschen und Pokémon und ließ sie ein Land -nach seinen Vorstellungen erschaffen." -681,34,7,"Mediante el control ejercido con su inmenso -poder espectral, logró que humanos y Pokémon -le forjaran un país a medida de sus necesidades." -681,34,8,"Ha manipolato il pensiero di esseri umani e -Pokémon con il suo potere spettrale facendogli -costruire un paese adatto alle sue esigenze." -681,34,9,"Its potent spectral powers allow it to manipulate -others. It once used its powers to force people -and Pokémon to build a kingdom to its liking." -681,34,11,"強力な 霊力で 人や -ポケモンを 操り ギルガルドに -都合の 良い 国を つくらせた。" -681,34,12,"坚盾剑怪曾经用强大的灵力 -控制人和宝可梦,建立了 -适合自己生活的国家。" -682,23,1,"かいだ ものを うっとりさせる -かおりを からだから ただよわせる。 -たべた もので かおりが かわる。" -682,23,3,"냄새를 맡은 자를 황홀하게 만드는 -향기를 몸에서 풍긴다. -먹은 먹이에 따라 향기가 달라진다." -682,23,5,"Son corps dégage un parfum qui envoûte ceux qui le -respirent et change en fonction de son alimentation." -682,23,6,"Der von ihm verströmte Duft verzückt jeden, der ihn -riecht. Je nachdem, was es frisst, ändert sich sein Duft." -682,23,7,"Su cuerpo emana una fragancia que embelesa a quien -la huele. La fragancia es diferente según los alimentos -que ingiere." -682,23,8,"Il suo corpo emette un profumo che inebria chi lo -annusa. La fragranza cambia in base a ciò che mangia." -682,23,9,"It emits a scent that enraptures those -who smell it. This fragrance changes -depending on what it has eaten." -682,23,11,"かいだ 者を うっとりさせる -香りを 体から 漂わせる。 -食べた もので 香りが 変わる。" -682,24,1,"むかしの きふじんたちは こうすいの -かわりに このみの かおりを だす -シュシュプを つれていた。" -682,24,3,"옛 귀부인들은 향수 대신에 -좋아하는 향을 내는 -슈쁘를 데리고 다녔다." -682,24,5,"Par le passé, les femmes de la noblesse ne se -parfumaient pas, mais étaient accompagnées -d’un Fluvetin exhalant leur parfum favori." -682,24,6,"In der Vergangenheit hatten vornehme Damen, anstatt -Parfüm zu benutzen, immer ein Parfi dabei, das ihren -Lieblingsduft verströmte." -682,24,7,"Antaño, las damas de la nobleza llevaban un Spritzee -consigo que desprendía su aroma preferido, en vez de -utilizar un perfume convencional." -682,24,8,"Si dice che nell’antichità, al posto del profumo, -le nobildonne portassero sempre con loro questo -Pokémon, che diffondeva la loro fragranza preferita." -682,24,9,"In the past, rather than using perfume, -royal ladies carried a Spritzee -that would waft a fragrance they liked." -682,24,11,"昔の 貴婦人たちは 香水の かわりに -好みの 香りを 出す -シュシュプを 連れていたという。" -682,25,1,"かいだ ものを うっとりさせる -かおりを からだから ただよわせる。 -たべた もので かおりが かわる。" -682,25,3,"냄새를 맡은 자를 황홀하게 만드는 -향기를 몸에서 풍긴다. -먹은 먹이에 따라 향기가 달라진다." -682,25,5,"Son corps dégage un parfum qui envoûte ceux qui le respirent -et change en fonction de son alimentation." -682,25,6,"Der von ihm verströmte Duft verzückt jeden, der ihn riecht. -Je nachdem, was es frisst, ändert sich sein Duft." -682,25,7,"Su cuerpo emana una fragancia que embelesa a quien la -huele. La fragancia es diferente según los alimentos que -ingiere." -682,25,8,"Il suo corpo emette un profumo che inebria chi lo annusa. -La fragranza cambia in base a ciò che mangia." -682,25,9,"It emits a scent that enraptures those -who smell it. This fragrance changes -depending on what it has eaten." -682,25,11,"かいだ 者を うっとりさせる -香りを 体から 漂わせる。 -食べた もので 香りが 変わる。" -682,26,1,"むかしの きふじんたちは こうすいの -かわりに このみの かおりを だす -シュシュプを つれていた。" -682,26,3,"옛 귀부인들은 향수 대신에 -좋아하는 향을 내는 -슈쁘를 데리고 다녔다." -682,26,5,"Par le passé, les femmes de la noblesse ne se parfumaient -pas, mais étaient accompagnées d’un Fluvetin exhalant -leur parfum favori." -682,26,6,"In der Vergangenheit hatten vornehme Damen, anstatt Parfüm -zu benutzen, immer ein Parfi dabei, das ihren Lieblingsduft -verströmte." -682,26,7,"Antaño, las damas de la nobleza llevaban un Spritzee consigo -que desprendía su aroma preferido, en vez de utilizar un -perfume convencional." -682,26,8,"Si dice che nell’antichità, al posto del profumo, le nobildonne -portassero sempre con loro questo Pokémon, che diffondeva -la loro fragranza preferita." -682,26,9,"In the past, rather than using perfume, -royal ladies carried a Spritzee -that would waft a fragrance they liked." -682,26,11,"昔の 貴婦人たちは 香水の かわりに -好みの 香りを 出す -シュシュプを 連れていたという。" -682,33,1,"たいないの においぶくろで においを -つくる ポケモン。 えさが かわると -つくられる においも かわる。" -682,33,3,"체내에 있는 향기주머니로 향기를 -만들어 내는 포켓몬. 먹이가 바뀌면 -만들어 내는 향기도 바뀐다." -682,33,4,"用體內的香囊製造香氣的寶可夢。 -如果更換餵給牠的食物, -製造出的香氣也會隨之改變。" -682,33,5,"Ce Pokémon sécrète son doux parfum grâce -à un organe en forme de poche. S’il modifie -son alimentation, l’odeur de son parfum change." -682,33,6,"Dieses Pokémon erzeugt Gerüche mithilfe einer -Drüse in seinem Körper. Je nach Futter kann es -unterschiedliche Düfte produzieren." -682,33,7,"Posee un órgano interno con el cual produce una -fragancia que varía en función de los alimentos -que ingiere." -682,33,8,"Questo Pokémon possiede un organo interno che -produce profumo. Il tipo di profumo cambia a -seconda del cibo di cui si nutre." -682,33,9,"A scent pouch within this Pokémon’s body allows -it to create various scents. A change in its diet -will alter the fragrance it produces." -682,33,11,"体内の におい袋で においを -つくる ポケモン。 エサが 変わると -つくられる においも 変わる。" -682,33,12,"用体内的香囊制造香气的宝可梦。 -如果更换喂给它的食物, -制造出的香气也会随之改变。" -682,34,1,"ひとを みりょうする かぐわしい -においを からだから ただよわせる。 -こうきな ふじんたちに あいされた。" -682,34,3,"사람을 매료하는 황홀한 -냄새를 몸에서 풍긴다. -귀부인들에게 사랑받았다." -682,34,4,"身上飄出的香氣 -能讓人們神魂顛倒。 -貴婦們對牠鍾愛萬分。" -682,34,5,"Une douce odeur qui charme les gens émane -de son corps. Les dames nobles raffolaient de lui." -682,34,6,"Von seinem Körper geht ein süßer Duft aus, der -einfach jeden bezaubert. Bei den vornehmen -Damen des Adels war es besonders beliebt." -682,34,7,"Su cuerpo emana una fragancia que embelesa a -quien la huele. Llegó a ser muy apreciado entre -las damas de la nobleza." -682,34,8,"Il suo corpo emana un profumo irresistibile che -ammalia gli esseri umani. Era particolarmente -amato dalle nobildonne." -682,34,9,"The scent its body gives off enraptures those -who smell it. Noble ladies had no shortage of -love for Spritzee." -682,34,11,"人を 魅了する 香しい -においを 体から 漂わせる。 -高貴な 婦人たちに 愛された。" -682,34,12,"身上飘出的香气 -能让人们神魂颠倒。 -贵妇们对它钟爱万分。" -683,23,1,"さまざまな においを つくりだす。 -あいての いやがる においを だして -たたかいを ゆうりに すすめるのだ。" -683,23,3,"여러 가지 향기를 만들어 낸다. -상대가 싫어하는 냄새를 내보내 -싸움을 유리하게 이끌어 나간다." -683,23,5,"Ce Pokémon est capable d’émettre toutes sortes -d’odeurs pour incommoder son adversaire et -augmenter ses chances de gagner." -683,23,6,"Es produziert verschiedene Düfte. Im Kampf verschafft -es sich einen Vorteil, indem es einen Duft verströmt, -der dem Gegner zuwider ist." -683,23,7,"Puede producir multitud de olores diferentes y, en -combate, secreta los que le resultan molestos al -enemigo para así contar con cierta ventaja." -683,23,8,"È in grado di emanare profumi di diversi tipi. Durante -la lotta, mette in difficoltà i nemici emettendo odori -sgradevoli." -683,23,9,"It devises various scents, pleasant and unpleasant, -and emits scents that its enemies dislike in order -to gain an edge in battle." -683,23,11,"さまざまな においを 作り出す。 -相手の 嫌がる においを 出して -戦いを 有利に 進めるのだ。" -683,24,1,"においが つよすぎるため -よほど すきな トレーナーでなければ -つれて あるくのは キツイのだ。" -683,24,3,"향기가 지나치게 강하기 때문에 -어지간히 좋아하는 트레이너가 아니면 -데리고 다니기 힘들다." -683,24,5,"Son parfum est tellement capiteux qu’un Dresseur -n’appréciant pas pleinement son odeur aura toutes -les difficultés du monde à cheminer à ses côtés." -683,24,6,"Sein Duft ist so stark, dass es für einen Trainer, -der seinen Duft nicht mag, schwer ist, es an -seiner Seite zu haben." -683,24,7,"La fragancia que despide es tan potente que solo -podría caminar a su lado un Entrenador que tenga -especial predilección por ese aroma." -683,24,8,"Emette un profumo intensissimo. Se un Allenatore non -è un assoluto estimatore di quel particolare aroma, -avrà grosse difficoltà anche solo a stargli vicino." -683,24,9,"Its scent is so overpowering that, unless a Trainer -happens to really enjoy the smell, he or she will -have a hard time walking alongside it." -683,24,11,"においが 強すぎるため -よほど 好きな トレーナーでなければ -連れて 歩くのは キツイのだ。" -683,25,1,"さまざまな においを つくりだす。 -あいての いやがる においを だして -たたかいを ゆうりに すすめるのだ。" -683,25,3,"여러 가지 향기를 만들어 낸다. -상대가 싫어하는 냄새를 내보내 -싸움을 유리하게 이끌어 나간다." -683,25,5,"Ce Pokémon est capable d’émettre toutes sortes d’odeurs -pour incommoder son adversaire et augmenter ses chances -de gagner." -683,25,6,"Es produziert verschiedene Düfte. Im Kampf verschafft es sich -einen Vorteil, indem es einen Duft verströmt, der dem Gegner -zuwider ist." -683,25,7,"Puede producir multitud de olores diferentes y, en combate, -secreta los que le resultan molestos al enemigo para así -contar con cierta ventaja." -683,25,8,"È in grado di emanare profumi di diversi tipi. Durante la lotta, -mette in difficoltà i nemici emettendo odori sgradevoli." -683,25,9,"It devises various scents, pleasant and unpleasant, -and emits scents that its enemies dislike in order -to gain an edge in battle." -683,25,11,"さまざまな においを 作り出す。 -相手の 嫌がる においを 出して -戦いを 有利に 進めるのだ。" -683,26,1,"においが つよすぎるため -よほど すきな トレーナーでなければ -つれて あるくのは キツイのだ。" -683,26,3,"향기가 지나치게 강하기 때문에 -어지간히 좋아하는 트레이너가 아니면 -데리고 다니기 힘들다." -683,26,5,"Son parfum est tellement capiteux qu’un Dresseur n’appréciant -pas pleinement son odeur aura toutes les difficultés du monde -à cheminer à ses côtés." -683,26,6,"Sein Duft ist so stark, dass es für einen Trainer, der seinen -Duft nicht mag, schwer ist, es an seiner Seite zu haben." -683,26,7,"La fragancia que despide es tan potente que solo podría -caminar a su lado un Entrenador que tenga especial -predilección por ese aroma." -683,26,8,"Emette un profumo intensissimo. Se un Allenatore non è un -assoluto estimatore di quel particolare aroma, avrà grosse -difficoltà anche solo a stargli vicino." -683,26,9,"Its scent is so overpowering that, unless a Trainer -happens to really enjoy the smell, he or she will -have a hard time walking alongside it." -683,26,11,"においが 強すぎるため -よほど 好きな トレーナーでなければ -連れて 歩くのは キツイのだ。" -683,33,1,"たいもうから きょうれつな においを -いつも だしているため パートナーは -はなが きかなくなってしまうのだ。" -683,33,3,"털에서 항상 강렬한 향기를 -내보내기 때문에 파트너는 -후각이 둔해지게 된다." -683,33,4,"由於牠會不斷從體毛裡 -散發出強烈的香氣, -導致夥伴訓練家的嗅覺失靈。" -683,33,5,"Un parfum capiteux émane constamment -de sa fourrure. Ce parfum est si fort qu’il peut -priver son Dresseur d’odorat." -683,33,6,"Von seinem Fell strömt ein derart intensiver -Geruch aus, dass die Nase seines Trainers -irgendwann unweigerlich den Geist aufgibt." -683,33,7,"La fragancia que despide su pelaje es tan -potente que puede dejar sin olfato a su -Entrenador." -683,33,8,"Il suo pelo emette un profumo così intenso -da compromettere irrimediabilmente l’olfatto -del suo Allenatore." -683,33,9,"The scent that constantly emits from its fur is so -powerful that this Pokémon’s companions will -eventually lose their sense of smell." -683,33,11,"体毛から 強烈な においを -いつも 出しているため パートナーは -鼻が 利かなくなってしまうのだ。" -683,33,12,"由于它会不断从体毛里 -散发出强烈的香气, -导致伙伴训练家的嗅觉失灵。" -683,34,1,"てきの たたかう きもちを なくす -あくしゅうや みかたを たすける -かぐわしい かおりを つくりだす。" -683,34,3,"상대의 전의를 상실시키는 -악취와 같은 편을 돕는 -황홀한 향기를 만들어 낸다." -683,34,4,"會發出惡臭讓敵人喪失戰意, -或者發出芳香的味道 -來幫助自己的夥伴。" -683,34,5,"Il peut émettre une puanteur si infâme qu’elle -prive ses ennemis de leur combativité, ou un -parfum si réconfortant qu’il encourage ses alliés." -683,34,6,"Es kann üblen Gestank verströmen, der seinen -Gegnern den Kampfeswillen raubt, oder wohlige -Düfte erzeugen, die seinen Mitstreitern helfen." -683,34,7,"Puede emanar tanto un olor desagradable para -desmotivar al rival como un dulce aroma para -reconfortar a los aliados en combate." -683,34,8,"Può produrre un tanfo così tremendo da far -passare ai nemici la voglia di lottare, e un -profumo così buono da incoraggiare gli alleati." -683,34,9,"The scents Aromatisse can produce range from -sweet smells that bolster allies to foul smells -that sap an opponent’s will to fight." -683,34,11,"敵の 戦う 気持ちを なくす -悪臭や 味方を 助ける -香しい 香りを つくりだす。" -683,34,12,"会发出恶臭让敌人丧失战意, -或者发出芳香的味道 -来帮助自己的伙伴。" -684,23,1,"わたあめのような あまくて ベタつく -しろい いとを だして あいてを -からめとり うごきを ふうじる。" -684,23,3,"솜사탕 같은 달고 끈적끈적한 -하얀 실을 내뿜어 상대를 -휘감고 움직이지 못하게 한다." -684,23,5,"Il immobilise son adversaire à l’aide de filaments -blancs, sucrés et collants qui ressemblent à de la -barbe à papa." -684,23,6,"Es stößt weiße Fäden aus, die so süß und klebrig wie -Zuckerwatte sind. Mit ihnen umwickelt es den Gegner -und hindert ihn daran, sich zu bewegen." -684,23,7,"Escupe hebras pegajosas de color blanco y textura -parecida a la del algodón de azúcar, con las que -envuelve al enemigo y le impide que se mueva." -684,23,8,"Immobilizza il nemico avvolgendolo in filamenti -bianchi, dolci e appiccicosi, simili a zucchero filato." -684,23,9,"To entangle its opponents in battle, it extrudes -white threads as sweet and sticky as cotton candy." -684,23,11,"わたあめのような 甘くて ベタつく -白い 糸を 出して -相手を 絡め取り 動きを 封じる。" -684,24,1,"あまいもの ばかりを たべているので -たいもうが わたあめのように -あまく ベタベタしている。" -684,24,3,"달콤한 것만 먹기 때문에 -몸의 털이 솜사탕처럼 -달고 끈적끈적하다." -684,24,5,"Il se gave de sucreries à longueur de journée, à tel -point que sa fourrure finit par ressembler à de la barbe -à papa, sucrée et poisseuse." -684,24,6,"Es frisst nur Süßigkeiten, weshalb sein Fell so süß -und klebrig wie Zuckerwatte ist." -684,24,7,"Como se alimenta exclusivamente de dulces, su -pelaje es tan pegajoso y dulzón como el algodón -de azúcar." -684,24,8,"Poiché mangia solo cose dolci, il suo pelo ha -la consistenza e il sapore dello zucchero filato." -684,24,9,"Because it eats nothing but sweets, -its fur is as sticky sweet as cotton candy." -684,24,11,"甘いもの ばかりを 食べているので -体毛が わたあめのように -甘く ベタベタしている。" -684,25,1,"わたあめのような あまくて ベタつく -しろい いとを だして あいてを -からめとり うごきを ふうじる。" -684,25,3,"솜사탕 같은 달고 끈적끈적한 -하얀 실을 내뿜어 상대를 -휘감고 움직이지 못하게 한다." -684,25,5,"Il immobilise son adversaire à l’aide de filaments blancs, -sucrés et collants qui ressemblent à de la barbe à papa." -684,25,6,"Es stößt weiße Fäden aus, die so süß und klebrig wie -Zuckerwatte sind. Mit ihnen umwickelt es den Gegner -und hindert ihn daran, sich zu bewegen." -684,25,7,"Escupe hebras pegajosas de color blanco y textura parecida a -la del algodón de azúcar, con las que envuelve al enemigo y -le impide que se mueva." -684,25,8,"Immobilizza il nemico avvolgendolo in filamenti bianchi, dolci -e appiccicosi, simili a zucchero filato." -684,25,9,"To entangle its opponents in battle, it extrudes -white threads as sweet and sticky as cotton candy." -684,25,11,"わたあめのような 甘くて ベタつく -白い 糸を 出して -相手を 絡め取り 動きを 封じる。" -684,26,1,"あまいもの ばかりを たべているので -たいもうが わたあめのように -あまく ベタベタしている。" -684,26,3,"달콤한 것만 먹기 때문에 -몸의 털이 솜사탕처럼 -달고 끈적끈적하다." -684,26,5,"Il se gave de sucreries à longueur de journée, à tel point -que sa fourrure finit par ressembler à de la barbe à papa, -sucrée et poisseuse." -684,26,6,"Es frisst nur Süßigkeiten, weshalb sein Fell so süß und klebrig -wie Zuckerwatte ist." -684,26,7,"Como se alimenta exclusivamente de dulces, su pelaje es tan -pegajoso y dulzón como el algodón de azúcar." -684,26,8,"Poiché mangia solo cose dolci, il suo pelo ha la consistenza -e il sapore dello zucchero filato." -684,26,9,"Because it eats nothing but sweets, -its fur is as sticky sweet as cotton candy." -684,26,11,"甘いもの ばかりを 食べているので -体毛が わたあめのように -甘く ベタベタしている。" -684,33,1,"1にちに たべる さとうは じぶんの -たいじゅうと おなじ。 とうぶんが -たりないと ひどく ふきげんになる。" -684,33,3,"하루에 자신의 체중만큼의 -설탕을 먹는다. 당분이 -부족하면 매우 기분이 나빠진다." -684,33,4,"每天要吃掉與自己體重 -相同重量的砂糖, -糖分不夠就會鬧脾氣。" -684,33,5,"Il mange son propre poids en sucre chaque jour. -S’il n’a pas sa dose de sucreries, il devient -horriblement grognon." -684,33,6,"Die Menge an Zucker, die es pro Tag verschlingt, -entspricht seinem Körpergewicht. Bekommt es -nicht genügend Zucker, wird es unausstehlich." -684,33,7,"Ingiere diariamente una cantidad de azúcar -equivalente a su peso corporal. De lo contrario, -se pone de muy mal humor." -684,33,8,"Mangia ogni giorno una quantità di zucchero pari -al peso del suo corpo. Quando il suo livello di -glucosio cala troppo, diventa di cattivo umore." -684,33,9,"It eats its own weight in sugar every day. -If it doesn’t get enough sugar, it becomes -incredibly grumpy." -684,33,11,"1日に 食べる 砂糖は 自分の -体重と 同じ。 糖分が -足りないと ひどく 不機嫌になる。" -684,33,12,"每天要吃掉与自己体重 -相同重量的砂糖, -糖分不够就会闹脾气。" -684,34,1,"ふわふわの たいもうは わたあめの -ように あまい におい。 べたつく -いとを だして てきを からめとる。" -684,34,3,"푹신푹신한 털은 솜사탕처럼 -달콤한 냄새가 난다. -끈끈한 실을 내어 상대를 묶어버린다." -684,34,4,"蓬鬆的體毛聞起來 -就像棉花糖一樣甜甜的。 -會放出黏答答的絲纏住敵人。" -684,34,5,"Sa douce fourrure possède une odeur sucrée -comme la barbe à papa. Il produit des filaments -gluants pour empêtrer ses adversaires." -684,34,6,"Sein flauschiges Fell duftet süß wie Zuckerwatte. -Es stößt klebrige Fäden aus, mit denen es seine -Gegner umwickelt." -684,34,7,"Su esponjoso pelaje desprende un olor dulzón -como el del algodón de azúcar. Escupe hebras -pegajosas con las que envuelve a sus enemigos." -684,34,8,"La sua soffice pelliccia emette un dolce -profumo di zucchero filato. Avvolge il nemico -con filamenti appiccicosi." -684,34,9,"The sweet smell of cotton candy perfumes -Swirlix’s fluffy fur. This Pokémon spits out -sticky string to tangle up its enemies." -684,34,11,"ふわふわの 体毛は 綿飴の -ように 甘い におい。 べたつく -糸を 出して 敵を 絡めとる。" -684,34,12,"蓬松的体毛闻起来 -就像棉花糖一样甜甜的。 -会放出黏糊糊的丝缠住敌人。" -685,23,1,"わずかな においでも かぎわける -びんかんな きゅうかくを いかして -パティシエの てつだいを している。" -685,23,3,"아주 약간의 냄새도 구별할 수 있는 -민감한 후각을 살려 -파티시에를 돕고 있다." -685,23,5,"La finesse de son odorat lui permet de distinguer -les nuances de parfums les plus subtiles, ce qui en -fait un compagnon idéal pour les pâtissiers." -685,23,6,"Es verfügt über einen feinen Geruchssinn, mit dem -es selbst die schwächsten Gerüche erkennen kann. -Es hilft deshalb oft in Konditoreien aus." -685,23,7,"Puede rastrear hasta el más débil de los olores. Hace -uso de su fino olfato para ayudar a los pasteleros más -exquisitos." -685,23,8,"È dotato di un olfatto sensibilissimo che gli permette -di distinguere anche gli odori più sottili. Si serve di -questo talento per aiutare i pasticcieri." -685,23,9,"It can distinguish the faintest of scents. -It puts its sensitive sense of smell to use -by helping pastry chefs in their work." -685,23,11,"わずかな においでも かぎわける -敏感な きゅうかくを 活かして -パティシエの 手伝いを している。" -685,24,1,"きゅうかくは ひとの 1おくばい。 -くうきちゅうの わずかな においで -まわりの ようすが すべて わかる。" -685,24,3,"후각이 사람의 1억 배이다. -공기 중의 미세한 냄새로 -주위의 상황을 전부 파악할 수 있다." -685,24,5,"Son odorat est des millions de fois plus développé -que celui d’un humain. Il se repère dans l’espace -grâce aux odeurs qui flottent autour de lui." -685,24,6,"Sein Geruchssinn ist mehrere Millionen Mal stärker als -der des Menschen. Durch die schwächsten Gerüche -in der Luft weiß es, was in seiner Umgebung vorgeht." -685,24,7,"Su sentido del olfato es varios millones de veces más -agudo que el de un humano. Con él percibe lo que -sucede a su alrededor, por sutil que sea el olor." -685,24,8,"Il suo olfatto è milioni di volte più sviluppato di quello -degli esseri umani. Grazie ad esso, riesce a percepire -l’ambiente circostante attraverso gli odori più sottili." -685,24,9,"Its sense of smell is 100 million times better than -a human’s, so even the faintest scent tells it about -everything in the area. It’s like it can see with its nose!" -685,24,11,"きゅうかくは 人の 1億倍以上。 -空気中に 漂う わずかな においで -まわりの 様子が すべて わかる。" -685,25,1,"わずかな においでも かぎわける -びんかんな きゅうかくを いかして -パティシエの てつだいを している。" -685,25,3,"아주 약간의 냄새도 구별할 수 있는 -민감한 후각을 살려 -파티시에를 돕고 있다." -685,25,5,"La finesse de son odorat lui permet de distinguer les nuances -de parfums les plus subtiles, ce qui en fait un compagnon idéal -pour les pâtissiers." -685,25,6,"Es verfügt über einen feinen Geruchssinn, mit dem es selbst -die schwächsten Gerüche erkennen kann. Es hilft deshalb oft -in Konditoreien aus." -685,25,7,"Puede rastrear hasta el más débil de los olores. Hace uso de -su fino olfato para ayudar a los pasteleros más exquisitos." -685,25,8,"È dotato di un olfatto sensibilissimo che gli permette di -distinguere anche gli odori più sottili. Si serve di questo -talento per aiutare i pasticcieri." -685,25,9,"It can distinguish the faintest of scents. -It puts its sensitive sense of smell to use -by helping pastry chefs in their work." -685,25,11,"わずかな においでも かぎわける -敏感な きゅうかくを 活かして -パティシエの 手伝いを している。" -685,26,1,"きゅうかくは ひとの 1おくばい。 -くうきちゅうの わずかな においで -まわりの ようすが すべて わかる。" -685,26,3,"후각이 사람의 1억 배이다. -공기 중의 미세한 냄새로 -주위의 상황을 전부 파악할 수 있다." -685,26,5,"Son odorat est des millions de fois plus développé que celui -d’un humain. Il se repère dans l’espace grâce aux odeurs -qui flottent autour de lui." -685,26,6,"Sein Geruchssinn ist mehrere Millionen Mal stärker als der -des Menschen. Durch die schwächsten Gerüche in der Luft -weiß es, was in seiner Umgebung vorgeht." -685,26,7,"Su sentido del olfato es varios millones de veces más agudo -que el de un humano. Con él percibe lo que sucede a su -alrededor, por sutil que sea el olor." -685,26,8,"Il suo olfatto è milioni di volte più sviluppato di quello degli -esseri umani. Grazie ad esso, riesce a percepire l’ambiente -circostante attraverso gli odori più sottili." -685,26,9,"Its sense of smell is 100 million times better than -a human’s, so even the faintest scent tells it about -everything in the area. It’s like it can see with its nose!" -685,26,11,"きゅうかくは 人の 1億倍以上。 -空気中に 漂う わずかな においで -まわりの 様子が すべて わかる。" -685,33,1,"たいしゅうから こころと からだの -ちょうしを かぎとる。 いりょうへの -おうようが きたいされている。" -685,33,3,"체취로 몸과 마음의 상태를 -알아낸다. 의료계에서 응용될 -것으로 기대되고 있다." -685,33,4,"能從人們身上的氣味裡 -嗅出他們的身心狀態。 -在醫療領域的實際應用備受矚目。" -685,33,5,"Il peut diagnostiquer l’état de santé mentale et -physique de quelqu’un rien qu’à l’odorat. Un tel -don pourrait avoir des applications en médecine." -685,33,6,"Es kann die körperliche und seelische Verfassung -anderer anhand ihres Körpergeruchs erkennen. -Dies versucht man für die Medizin zu nutzen." -685,33,7,"Puede percibir el estado físico y mental de -alguien solo con olerlo, lo que podría tener -aplicaciones útiles en el campo de la medicina." -685,33,8,"È in grado di comprendere lo stato fisico e -mentale altrui dall’odore. Questa capacità -potrebbe essere molto utile in campo medico." -685,33,9,"By taking in a person’s scent, it can sniff out their -mental and physical condition. It’s hoped that -this skill will have many medical applications." -685,33,11,"体臭から 心と 体の -調子を 嗅ぎとる。 医療への -応用が 期待されている。" -685,33,12,"能从人们身上的气味里 -嗅出他们的身心状态。 -在医疗领域的实际应用备受瞩目。" -685,34,1,"たいもうに たくさん くうきを -ふくんでいるので さわりごこちは -やわらかく みためより かるい。" -685,34,3,"털에 많은 공기를 담고 있어 -촉감이 부드럽고 -보기보다 가볍다." -685,34,4,"因為體毛裡富含空氣, -所以摸起來十分柔軟, -重量也比看起來要輕。" -685,34,5,"Sa fourrure est si aérée qu’elle le rend très doux -et très agréable au toucher, et bien plus léger -qu’il en a l’air." -685,34,6,"Da in seinem Fell eine Menge Luft eingeschlossen -ist, fühlt es sich unheimlich weich an und ist -leichter, als es auf den ersten Blick aussieht." -685,34,7,"La gran cantidad de aire acumulada en su pelaje -le confiere un tacto aterciopelado y un peso muy -inferior al que aparenta." -685,34,8,"La grande quantità d’aria contenuta nella sua -pelliccia la rende soffice al tatto. È più leggero -di quanto possa sembrare." -685,34,9,"Slurpuff’s fur contains a lot of air, making it soft -to the touch and lighter than it looks." -685,34,11,"体毛に たくさん 空気を -含んでいるので 触り心地は -柔らかく 見た目より 軽い。" -685,34,12,"因为体毛里富含空气, -所以摸起来十分柔软, -重量也比看起来要轻。" -686,23,1,"はっこうたいの てんめつを みつめた -あいては めが くらみ たたかう -きもちが なくなってしまうのだ。" -686,23,3,"깜빡이는 발광체를 바라본 -상대는 눈앞이 어두컴컴해져 -전의를 상실해버리고 만다." -686,23,5,"Éblouis par les points lumineux qui clignotent sur son -corps, les ennemis perdent toute envie de se battre." -686,23,6,"Gegner, die auf die blinkenden Punkte an seinem -Körper blicken, werden geblendet und verlieren den -Willen zu kämpfen." -686,23,7,"Los enemigos que contemplan el titilante fulgor de su -brillante cuerpo terminan mareándose y pierden las -ganas de continuar combatiendo." -686,23,8,"I nemici che guardano la luce lampeggiante emessa -dal suo corpo rimangono abbagliati e perdono il loro -spirito combattivo." -686,23,9,"Opponents who stare at the flashing of the -light-emitting spots on its body become -dazed and lose their will to fight." -686,23,11,"発光体の 点滅を 見つめた 相手は -目が くらみ 戦う 気持ちが -なくなってしまうのだ。" -686,24,1,"ひかりの てんめつで おそってきた -てきの せんいを なくしてしまう。 -その すきに すがたを かくすのだ。" -686,24,3,"빛을 깜박여서 덮쳐온 -적의 전의를 잃게 한다. -그 틈에 모습을 감춘다." -686,24,5,"Il ébranle le moral des ennemis lui cherchant noise -grâce aux clignotements qu’il émet. -Il profite de cette diversion pour se cacher." -686,24,6,"Mit den blinkenden Punkten auf seinem Körper raubt -es Gegnern den Kampfeswillen. Es nutzt diese -Gelegenheit, um sich zu verstecken." -686,24,7,"La luz intermitente que emite aplaca el ánimo de -lucha del enemigo. Aprovecha la ocasión para -esconderse." -686,24,8,"Fa lampeggiare i motivi sul suo corpo in una sequenza -ipnotica per far perdere lo spirito combattivo ai nemici, -riuscendo così a fuggire." -686,24,9,"It flashes the light-emitting spots on its body, -which drains its opponent’s will to fight. -It takes the opportunity to scuttle away and hide." -686,24,11,"光の 点滅で 襲ってきた 敵の -戦意を なくしてしまう。 -その すきに 姿を くらますのだ。" -686,25,1,"はっこうたいの てんめつを みつめた -あいては めが くらみ たたかう -きもちが なくなってしまうのだ。" -686,25,3,"깜빡이는 발광체를 바라본 -상대는 눈앞이 어두컴컴해져 -전의를 상실해버리고 만다." -686,25,5,"Éblouis par les points lumineux qui clignotent sur son corps, -les ennemis perdent toute envie de se battre." -686,25,6,"Gegner, die auf die blinkenden Punkte an seinem Körper -blicken, werden geblendet und verlieren den Willen zu -kämpfen." -686,25,7,"Los enemigos que contemplan el titilante fulgor de su brillante -cuerpo terminan mareándose y pierden las ganas de continuar -combatiendo." -686,25,8,"I nemici che guardano la luce lampeggiante emessa dal suo -corpo rimangono abbagliati e perdono il loro spirito -combattivo." -686,25,9,"Opponents who stare at the flashing of the -light-emitting spots on its body become -dazed and lose their will to fight." -686,25,11,"発光体の 点滅を 見つめた 相手は -目が くらみ 戦う 気持ちが -なくなってしまうのだ。" -686,26,1,"ひかりの てんめつで おそってきた -てきの せんいを なくしてしまう。 -その すきに すがたを かくすのだ。" -686,26,3,"빛을 깜박여서 덮쳐온 -적의 전의를 잃게 한다. -그 틈에 모습을 감춘다." -686,26,5,"Il ébranle le moral des ennemis lui cherchant noise grâce -aux clignotements qu’il émet. Il profite de cette diversion -pour se cacher." -686,26,6,"Mit den blinkenden Punkten auf seinem Körper raubt es -Gegnern den Kampfeswillen. Es nutzt diese Gelegenheit, -um sich zu verstecken." -686,26,7,"La luz intermitente que emite aplaca el ánimo de lucha del -enemigo. Aprovecha la ocasión para esconderse." -686,26,8,"Fa lampeggiare i motivi sul suo corpo in una sequenza ipnotica -per far perdere lo spirito combattivo ai nemici, riuscendo così -a fuggire." -686,26,9,"It flashes the light-emitting spots on its body, -which drains its opponent’s will to fight. -It takes the opportunity to scuttle away and hide." -686,26,11,"光の 点滅で 襲ってきた 敵の -戦意を なくしてしまう。 -その すきに 姿を くらますのだ。" -686,29,1,"ひかりを てんめつさせて えものを -おびきよせると ながい しょくしゅで -からめとり うごきを ふうじるぞ。" -686,29,3,"빛을 깜박여 먹이를 꾀어내고 -긴 촉수로 포박하여 -움직이지 못하게 한다." -686,29,4,"會利用閃爍的光吸引獵物靠近, -然後用長長的觸手纏住對手, -封鎖獵物的行動。" -686,29,5,"Il attire ses proies en faisant clignoter -son corps, puis les immobilise en les enserrant -de ses longs tentacules." -686,29,6,"Mit den blinkenden Punkten auf seinem Körper -lockt es Beute an, um sie dann mit seinen langen -Tentakeln bewegungsunfähig zu machen." -686,29,7,"Los destellos que emite atraen a su presa, a la -que rodea con sus largos tentáculos e inmoviliza -por completo." -686,29,8,"Attira a sé la preda con luci lampeggianti -per poi immobilizzarla avvinghiandola con -i suoi tentacoli." -686,29,9,"It draws prey near with its blinking lights and -then wraps them up in its long tentacles and -holds them in place." -686,29,11,"光を 点滅させて 獲物を -おびきよせると 長い 触手で -絡めとり 動きを 封じるぞ。" -686,29,12,"闪烁着光,让猎物受诱惑靠近后, -会用长长的触手缠住对方, -封住其行动。" -686,30,1,"なかまと じょうほう こうかんを -するとき からだの はっこうたいを -ふくざつな リズムで ひからせる。" -686,30,3,"동료와 정보 교환을 할 때 -몸의 발광체를 -복잡한 리듬으로 빛낸다." -686,30,4,"與夥伴交換訊息時, -會讓身上的發光體 -以複雜的節奏發光。" -686,30,5,"Il fait clignoter ses points lumineux à différentes -fréquences pour échanger des informations -avec ses congénères." -686,30,6,"Wenn es mit seinen Artgenossen kommuniziert, -lässt es die leuchtenden Punkte auf seinem -Körper in einem komplexen Rhythmus blinken." -686,30,7,"Los complejos patrones de destellos que emite -con sus órganos luminosos le permiten -comunicarse con sus congéneres." -686,30,8,"Scambia informazioni con i suoi simili facendo -lampeggiare i motivi sul suo corpo in sequenze -complesse." -686,30,9,"When exchanging information with others of its -kind, it flashes the light-emitting spots on its -body in a complex rhythm." -686,30,11,"仲間と 情報 交換を -するとき 身体の 発光体を -複雑な リズムで 光らせる。" -686,30,12,"与伙伴交换信息时, -会让身上的发光体 -以复杂的节奏发光。" -686,33,1,"かいてんしながら はっこうたいを -てんめつ。 ひかりの パターンで -なかまと コミュニケーションする。" -686,33,3,"회전하면서 발광체를 -깜빡인다. 빛의 패턴으로 -동료와 의사소통한다." -686,33,4,"旋轉著閃爍自己的發光體。 -透過改變閃爍的方式 -來和其他夥伴交流。" -686,33,5,"Il fait clignoter son corps lumineux en tournoyant. -Il communique avec ses congénères à l’aide -de signaux de lumière." -686,33,6,"Es dreht sich und lässt dabei Punkte auf seinem -Körper blinken. Durch bestimmte Lichtmuster -kann es mit seinen Artgenossen kommunizieren." -686,33,7,"Gira sobre sí mismo emitiendo luz intermitente -con la que crea señales para comunicarse con -los suyos." -686,33,8,"Gira su se stesso facendo lampeggiare i motivi -che ha sul corpo. Comunica con i suoi simili -emettendo segnali luminosi." -686,33,9,"It spins while making its luminescent spots flash. -These spots allow it to communicate with others -by using different patterns of light." -686,33,11,"回転しながら 発光体を -点滅。 光の パターンで -仲間と コミュニケーションする。" -686,33,12,"旋转着闪烁自己的发光体。 -通过改变闪烁的方式 -来和其他伙伴交流。" -686,34,1,"てきに はっこうたいの てんめつを -あびせて せんいを なくしてしまう。 -その すきに にげだすのだ。" -686,34,3,"상대를 향해 발광체를 깜빡여서 -전의를 상실시킨다. -그 틈에 도망간다." -686,34,4,"會讓敵人看到自己閃爍的 -發光體來讓對方喪失戰意, -然後趁機逃之夭夭。" -686,34,5,"Il sape la combativité de son adversaire en faisant -clignoter son corps lumineux, puis profite -de cet instant de répit pour s’enfuir." -686,34,6,"Es lässt die Punkte auf seinem Körper blinken, -um Gegnern den Kampfeswillen zu rauben. -Diesen Moment nutzt es dann, um zu fliehen." -686,34,7,"Los destellos de luz intermitente que emite -aplacan el ánimo de lucha del enemigo, tras lo -que aprovecha para esconderse." -686,34,8,"Fa perdere ai nemici lo spirito combattivo -grazie alla luce lampeggiante che emette -dal suo corpo e ne approfitta per scappare." -686,34,9,"By exposing foes to the blinking of its -luminescent spots, Inkay demoralizes them, -and then it seizes the chance to flee." -686,34,11,"敵に 発光体の 点滅を -浴びせて 戦意を なくしてしまう。 -その 隙に 逃げ出すのだ。" -686,34,12,"会让敌人看到自己闪烁的 -发光体来让对方丧失战意, -然后趁机逃之夭夭。" -687,23,1,"ポケモンで いちばん きょうりょくな -さいみんじゅつを つかう。あいてを -いのままに あやつってしまうのだ。" -687,23,3,"포켓몬 중에서 가장 강력한 -최면술을 쓴다. 상대를 -자기 마음대로 조종해버린다." -687,23,5,"Doté des pouvoirs hypnotiques les plus puissants -du règne des Pokémon, il manipule son adversaire -à sa guise." -687,23,6,"Unter allen Pokémon verfügt es über die stärksten -hypnotischen Kräfte, mit denen es Gegner nach -Belieben kontrollieren kann." -687,23,7,"Tiene a su disposición los poderes hipnóticos más -poderosos de entre todos los Pokémon. Controla al -enemigo a su voluntad." -687,23,8,"È il Pokémon con il potere ipnotico più forte in -assoluto. Può controllare a piacimento i suoi nemici." -687,23,9,"It wields the most compelling hypnotic powers -of any Pokémon, and it forces others to do -whatever it wants." -687,23,11,"ポケモンで 一番 強力な -催眠術を 使う。相手を 意のままに -操ってしまうのだ。" -687,24,1,"さいみんじゅつで おびきよせて -あたまの しょくしゅで からめとり -しょうかえきを あびせて しとめる。" -687,24,3,"최면술로 끌어들여서 -머리의 촉수로 휘감아 -소화액을 끼얹어 꼼짝 못하게 한다." -687,24,5,"Il attire ses ennemis en les hypnotisant, avant de les -enserrer de ses tentacules et de les neutraliser avec -son suc gastrique." -687,24,6,"Mit seinen hypnotischen Kräften lockt es Gegner an, -hält sie mit den Tentakeln an seinem Kopf fest und -zersetzt sie dann mit Verdauungssekret." -687,24,7,"Hipnotiza a su objetivo para atraerlo y lo aprisiona -con los tentáculos de su cabeza, para asestarle el -golpe de gracia rociándolo con sus jugos gástricos." -687,24,8,"Attira le prede con l’ipnosi, le cattura con i tentacoli -e le finisce spruzzando loro addosso i suoi succhi -gastrici." -687,24,9,"It lures its prey close with hypnotic motions, -then wraps its tentacles around it before -finishing it off with digestive fluids." -687,24,11,"催眠術で おびき寄せて -頭の 触手で 絡め取り -消化液を 浴びせて しとめる。" -687,25,1,"ポケモンで いちばん きょうりょくな -さいみんじゅつを つかう。あいてを -いのままに あやつってしまうのだ。" -687,25,3,"포켓몬 중에서 가장 강력한 -최면술을 쓴다. 상대를 -자기 마음대로 조종해버린다." -687,25,5,"Doté des pouvoirs hypnotiques les plus puissants du règne -des Pokémon, il manipule son adversaire à sa guise." -687,25,6,"Unter allen Pokémon verfügt es über die stärksten -hypnotischen Kräfte, mit denen es Gegner nach Belieben -kontrollieren kann." -687,25,7,"Tiene a su disposición los poderes hipnóticos más poderosos -de entre todos los Pokémon. Controla al enemigo a su -voluntad." -687,25,8,"È il Pokémon con il potere ipnotico più forte in assoluto. -Può controllare a piacimento i suoi nemici." -687,25,9,"It wields the most compelling hypnotic powers -of any Pokémon, and it forces others to do -whatever it wants." -687,25,11,"ポケモンで 一番 強力な -催眠術を 使う。相手を 意のままに -操ってしまうのだ。" -687,26,1,"さいみんじゅつで おびきよせて -あたまの しょくしゅで からめとり -しょうかえきを あびせて しとめる。" -687,26,3,"최면술로 끌어들여서 -머리의 촉수로 휘감아 -소화액을 끼얹어 꼼짝 못하게 한다." -687,26,5,"Il attire ses ennemis en les hypnotisant, avant de les enserrer -de ses tentacules et de les neutraliser avec son suc gastrique." -687,26,6,"Mit seinen hypnotischen Kräften lockt es Gegner an, hält sie -mit den Tentakeln an seinem Kopf fest und zersetzt sie dann -mit Verdauungssekret." -687,26,7,"Hipnotiza a su objetivo para atraerlo y lo aprisiona con los -tentáculos de su cabeza, para asestarle el golpe de gracia -rociándolo con sus jugos gástricos." -687,26,8,"Attira le prede con l’ipnosi, le cattura con i tentacoli e le -finisce spruzzando loro addosso i suoi succhi gastrici." -687,26,9,"It lures its prey close with hypnotic motions, -then wraps its tentacles around it before -finishing it off with digestive fluids." -687,26,11,"催眠術で おびき寄せて -頭の 触手で 絡め取り -消化液を 浴びせて しとめる。" -687,29,1,"きょうりょくな さいみんじゅつを -つかう。 それを りようし あくじを -はたらくものは あとを たたない。" -687,29,3,"강력한 최면술을 사용한다. -그것을 이용해 못된 짓을 -하는 자들이 끊이지 않는다." -687,29,4,"會使用強力的催眠術。 -利用這點來做壞事的人 -從來就沒有少過。" -687,29,5,"Les personnes malintentionnées tentent -souvent de s’approprier ses grands pouvoirs -hypnotiques pour servir leurs mauvais desseins." -687,29,6,"Dieses Pokémon kann starke hypnotische -Kräfte einsetzen, die ständig von Halunken für -üble Machenschaften missbraucht werden." -687,29,7,"Posee grandes poderes hipnóticos de los que -innumerables criminales se aprovechan para -cometer delitos." -687,29,8,"Possiede incredibili poteri ipnotici che tanti -malintenzionati cercano di sfruttare a proprio -vantaggio." -687,29,9,"When it comes to strong hypnosis, there’s an -endless number of people who utilize Malamar -for their nefarious deeds." -687,29,11,"強力な さいみんじゅつを -使う。 それを 利用し 悪事を -働く者は 後を 絶たない。" -687,29,12,"会使用强力的催眠术。 -用此来做坏事者源源不断。" -687,30,1,"どうたいの もようを ひからせて -エモノを あやつり おびき よせる。 -ヒレさきは ばつぐんの きれあじ。" -687,30,3,"몸통에 있는 모양을 빛내서 -먹이를 조종해 끌어들인다. -지느러미 끝은 굉장히 날카롭다." -687,30,4,"會讓身體上的花紋發光, -操縱獵物靠近自己。 -鰭的前端非常鋒利。" -687,30,5,"Il fait briller les motifs qui ornent son corps -afin d’attirer ses proies. L’extrémité de ses -tentacules est aussi coupante qu’un rasoir." -687,30,6,"Mithilfe der blinkenden Muster an seinem Rumpf -hypnotisiert es seine Beute und lockt sie an. Die -Enden seiner Flossen sind rasiermesserscharf." -687,30,7,"Hipnotiza a su presa con las luces que emite su -torso y la atrae hacia sí. Las puntas de sus -tentáculos son extremadamente afiladas." -687,30,8,"Fa lampeggiare i motivi sul suo corpo per -attirare a sé la preda. Le estremità dei suoi -tentacoli sono affilatissime." -687,30,9,"It flashes the pattern on its torso to control its -prey and draw them in. The edges of its fins are -supremely sharp." -687,30,11,"胴体の 模様を 光らせて -エモノを 操り おびき よせる。 -ヒレ先は 抜群の 切れ味。" -687,30,12,"让身体上的花纹发光, -操纵猎物,引诱其靠近。 -鳍的前端非常锋利。" -687,33,1,"はっこうたいの ひかりを みつめると -たちまち さいみんじょうたいになり -カラマネロに あやつられてしまう。" -687,33,3,"발광체의 빛을 보면 -순식간에 최면 상태가 되어 -칼라마네로에게 조종당한다." -687,33,4,"要是盯著牠的發光體看, -就會馬上陷入催眠狀態, -並且受到牠的控制。" -687,33,5,"Il manipule à sa guise ceux qui se sont laissé -hypnotiser en observant son corps lumineux -trop longtemps." -687,33,6,"Blickt man in das Licht, das es mit seinem Körper -erzeugt, wird man sofort hypnotisiert und steht -danach unter der Kontrolle von Calamanero." -687,33,7,"Los destellos que emite sumen rápidamente en -un estado hipnótico al observador, que queda -bajo su control." -687,33,8,"Chi osserva troppo a lungo la luce dei motivi sul -suo corpo viene ipnotizzato e cade sotto il suo -controllo." -687,33,9,"Gazing at its luminescent spots will quickly -induce a hypnotic state, putting the observer -under Malamar’s control." -687,33,11,"発光体の 光を 見つめると -たちまち 催眠状態になり -カラマネロに 操られてしまう。" -687,33,12,"要是盯着乌贼王的发光体看, -就会马上陷入催眠状态, -并且受到它的控制。" -687,34,1,"れきしを かえるほどの だいじけんは -カラマネロの さいみん のうりょくが -かかわっていたと いわれている。" -687,34,3,"역사를 바꿀 정도의 큰 사건은 -칼라마네로의 최면 능력과 -관련이 있다고 전해진다." -687,34,4,"據說那些能夠改變歷史 -的重大事件其實都和 -烏賊王的催眠能力有關。" -687,34,5,"On raconte que ses pouvoirs hypnotiques -seraient à l’origine d’évènements qui ont -bouleversé le cours de l’Histoire." -687,34,6,"Man erzählt sich, dass die hypnotischen Kräfte -dieses Pokémon mit einigen geschichtsträchtigen -Ereignissen in Verbindung stehen." -687,34,7,"Se dice que sus poderes hipnóticos han influido -en grandes acontecimientos que han cambiado -el curso de la historia." -687,34,8,"Si dice che il potere ipnotico di questo Pokémon -abbia giocato un ruolo nei grandi avvenimenti -che hanno cambiato il corso della storia." -687,34,9,"It’s said that Malamar’s hypnotic powers played -a role in certain history-changing events." -687,34,11,"歴史を 変えるほどの 大事件は -カラマネロの 催眠能力が -かかわっていたと いわれている。" -687,34,12,"据说那些能够改变历史 -的重大事件其实都和 -乌贼王的催眠能力有关。" -688,23,1,"2ひきの カメテテが ひとつの -いわで くらす。ケンカすると -どちらかが ほかの いわに うつる。" -688,23,3,"2마리의 거북손손이 하나의 -바위에서 산다. 서로 싸우면 -한쪽이 다른 바위로 옮겨 간다." -688,23,5,"Chaque rocher abrite deux Opermine. -S’ils se disputent, l’un d’entre eux part à la recherche -d’un nouveau logis." -688,23,6,"Bithora bewohnen jeweils zu zweit einen Felsen. -Entzweien sie sich im Streit, sucht sich eines -der beiden einen neuen Felsen als Unterkunft." -688,23,7,"Dos Binacle conviven en la misma roca, pero cuando -se produce un altercado entre ambos, uno de ellos se -muda a otra." -688,23,8,"I Binacle vivono su una roccia. Quando litigano, uno -dei due finisce per spostarsi su una pietra diversa." -688,23,9,"Two Binacle live together on one rock. -When they fight, one of them will move -to a different rock." -688,23,11,"2匹の カメテテが ひとつの 岩で -暮らす。ケンカすると どちらかが -他の 岩に 移る。" -688,24,1,"からだを のばす はんどうで いわを -もちあげて あるく。なみうちぎわで -ながされてきた かいそうを たべる。" -688,24,3,"몸을 늘린 반동으로 바위를 -들어 올리며 걷는다. 물가로 -흘러들어온 해조를 먹는다." -688,24,5,"Ils prennent de l’élan avec tout leur corps et -soulèvent ainsi leur pierre pour se déplacer. -Ils mangent les algues échouées sur le rivage." -688,24,6,"Sie bewegen sich fort, indem sie durch Strecken beider -Extremitäten ihren Felsen anheben. Sie ernähren -sich von Seetang, der an die Küste gespült wurde." -688,24,7,"El impulso que cogen al erguirse les permite levantar -su roca y caminar. Se alimentan de las algas que la -marea arrastra hasta la orilla." -688,24,8,"Si muovono allungando il corpo a turno, in modo da -sollevare la pietra. Si nutrono di alghe portate a riva -dalle onde." -688,24,9,"They stretch and then contract, yanking their -rocks along with them in bold hops. They eat -seaweed that washes up on the shoreline." -688,24,11,"体を 伸ばす 反動で 岩を -持ち上げて 歩く。波打ち際で -流されてきた 海藻を 食べる。" -688,25,1,"2ひきの カメテテが ひとつの -いわで くらす。ケンカすると -どちらかが ほかの いわに うつる。" -688,25,3,"2마리의 거북손손이 하나의 -바위에서 산다. 서로 싸우면 -한쪽이 다른 바위로 옮겨 간다." -688,25,5,"Chaque rocher abrite deux Opermine. S’ils se disputent, -l’un d’entre eux part à la recherche d’un nouveau logis." -688,25,6,"Bithora bewohnen jeweils zu zweit einen Felsen. Entzweien sie -sich im Streit, sucht sich eines der beiden einen neuen Felsen -als Unterkunft." -688,25,7,"Dos Binacle conviven en la misma roca, pero cuando se -produce un altercado entre ambos, uno de ellos se muda -a otra." -688,25,8,"I Binacle vivono su una roccia. Quando litigano, uno dei due -finisce per spostarsi su una pietra diversa." -688,25,9,"Two Binacle live together on one rock. -When they fight, one of them will move -to a different rock." -688,25,11,"2匹の カメテテが ひとつの 岩で -暮らす。ケンカすると どちらかが -他の 岩に 移る。" -688,26,1,"からだを のばす はんどうで いわを -もちあげて あるく。なみうちぎわで -ながされてきた かいそうを たべる。" -688,26,3,"몸을 늘린 반동으로 바위를 -들어 올리며 걷는다. 물가로 -흘러들어온 해조를 먹는다." -688,26,5,"Ils prennent de l’élan avec tout leur corps et soulèvent ainsi -leur pierre pour se déplacer. Ils mangent les algues échouées -sur le rivage." -688,26,6,"Sie bewegen sich fort, indem sie durch Strecken beider -Extremitäten ihren Felsen anheben. Sie ernähren sich -von Seetang, der an die Küste gespült wurde." -688,26,7,"El impulso que cogen al erguirse les permite levantar su roca -y caminar. Se alimentan de las algas que la marea arrastra -hasta la orilla." -688,26,8,"Si muovono allungando il corpo a turno, in modo da sollevare -la pietra. Si nutrono di alghe portate a riva dalle onde." -688,26,9,"They stretch and then contract, yanking their -rocks along with them in bold hops. They eat -seaweed that washes up on the shoreline." -688,26,11,"体を 伸ばす 反動で 岩を -持ち上げて 歩く。波打ち際で -流されてきた 海藻を 食べる。" -688,33,1,"2ひきが うみべの てごろな いわに -くっついて くらす。 まんちょうじ -きょうりょくして えさを あつめる。" -688,33,3,"2마리가 해변가의 적당한 바위에 -달라붙어서 지낸다. 만조가 되면 -협력해서 먹이를 모은다." -688,33,4,"2隻龜腳腳會在海邊找一塊大小 -合適的岩石,附在上面一起生活。 -漲潮的時候會互相合作尋找食物。" -688,33,5,"Ils vivent par groupes de deux sur un rocher -qui leur convient en bord de mer. À marée haute, -le duo coopère pour capturer des proies." -688,33,6,"Zwei Exemplare hängen sich an einen passenden -Felsen in Küstennähe, um dort zu leben. Bei Flut -sammeln sie gemeinsam Nahrung." -688,33,7,"Dos Binacle conviven adheridos a una misma -roca a orillas del mar y colaboran para atrapar -a sus presas cuando sube la marea." -688,33,8,"Vivono in riva al mare attaccati a due a due su -rocce adatte. Quando sale la marea, i membri -di ciascun duo collaborano per raccogliere cibo." -688,33,9,"After two Binacle find a suitably sized rock, they -adhere themselves to it and live together. -They cooperate to gather food during high tide." -688,33,11,"2匹が 海辺の 手ごろな 岩に -くっついて 暮らす。 満潮時 -協力して エサを 集める。" -688,33,12,"2只龟脚脚会在海边找一块大小 -合适的岩石,附在上面一起生活。 -涨潮的时候会互相合作寻找食物。" -688,34,1,"2ひきの いきが あわないと -こうげき ぼうぎょ どちらも -おろそかになり いきのこれない。" -688,34,3,"2마리의 호흡이 맞지 않으면 -공격과 방어 어느 쪽도 -변변치 않게 되어 살아남지 못한다." -688,34,4,"如果2隻龜腳腳配合得不好, -不但無法有效地攻擊和防禦, -甚至沒辦法生存下去。" -688,34,5,"Il faut que les deux bras travaillent bien ensemble -s’ils souhaitent survivre, sinon leur défense -et leur attaque en souffrent grandement." -688,34,6,"Wenn die beiden Exemplare sich nicht gut -verstehen, werden sie in Angriff und Verteidigung -nachlässig und ihre Überlebenschancen sinken." -688,34,7,"Si no se llevan bien, no consiguen ni atacar ni -defenderse de forma eficaz y sus probabilidades -de supervivencia se reducen." -688,34,8,"Se non vanno d’accordo non riescono né ad -attaccare né a difendersi efficacemente e la -loro probabilità di sopravvivenza si riduce." -688,34,9,"If the two don’t work well together, both their -offense and defense fall apart. Without good -teamwork, they won’t survive." -688,34,11,"2匹の 息が 合わないと -攻撃 防御 どちらも -おろそかになり 生き残れない。" -688,34,12,"如果2只龟脚脚配合得不好, -不但无法有效地攻击和防御, -甚至没办法生存下去。" -689,23,1,"しんかのとき 2ひきの カメテテが -7ひきに ぶんれつした ポケモン。 -7ひきぶんの パワーで たたかう。" +10톤 트럭을 눌러 부술 정도의사이코 파워를 방출한다." +678,25,5,"S’il se sent menacé, il lève les oreilles et déchaîne un pouvoirpsychique capable de réduire en miettes un camion de 10 t." +678,25,6,"In Gefahrensituationen hebt es seine Ohren an und setztPsycho-Kräfte frei, die einen 10 t schweren LKW zu Schrottverarbeiten können." +678,25,7,"Cuando percibe peligro, yergue sus orejas y desata un poderpsíquico capaz de levantar un camión de unas 10 toneladas." +678,25,8,"Se si sente minacciato, drizza le orecchie e libera un poterepsichico devastante, in grado di accartocciare un camion da +10 t come se fosse una lattina." +678,25,9,"When in danger, it raises its ears andreleases enough psychic power togrind a 10-ton truck into dust." +678,25,11,危険が 迫ると 耳を 持ち上げ10トン トラックを ひねりつぶすサイコパワーを 解放する。 +678,26,1,みみの うちがわの めだまもようからサイコパワーを だすが あまりにもきょうりょくなので ふさいでいる。 +678,26,3,귀 안쪽의 눈알 모양에서사이코 파워를 내지만너무나도 강력하여 귀를 막고 있다. +678,26,5,Les motifs en forme d’yeux à l’intérieur de ses oreillesémettent une force psychique tellement puissante qu’il estcontraint de les garder couverts. +678,26,6,"Über das Augenmuster auf der Innenseite seiner Ohren setztes seine Psycho-Kräfte frei. Da diese aber viel zu stark sind,hält es das Muster bedeckt." +678,26,7,"Las marcas en forma de ojos que tiene en las orejas emitenpoderes psíquicos, pero su potencia es tan avasalladora quelas mantiene tapadas." +678,26,8,I motivi a forma di occhio all’interno delle orecchie sono lafonte del suo potere psichico. Li tiene coperti per controllarnel’immensa potenza. +678,26,9,The eyeball patterns on the interior of its earsemit psychic energy. It keeps the patterns tightlycovered because that power is too immense. +678,26,11,耳の 内側の 目玉模様からサイコパワーを 出すがあまりにも 強力なので ふさいでいる。 +678,33,1,みみの うちがわの めだまもようからサイコパワーを はなつが ふだんはその ちからを かくしている。 +678,33,3,귀 안쪽의 눈알 모양에서사이코 파워를 내지만 평소에는그 힘을 숨기고 있다. +678,33,4,會從耳朵內側眼珠花紋的地方釋放出精神力量,但平時會將那種力量隱藏起來。 +678,33,5,"Les motifs en forme d’yeux, à l’intérieur de sesoreilles, sont la source de ses pouvoirs psychiques.La plupart du temps, il cache ces pouvoirs." +678,33,6,Über das Augenmuster auf der Innenseite seinerOhren kann es seine Psycho-Kräfte freisetzen.Für gewöhnlich hält es sie aber verborgen. +678,33,7,"Emite sus poderes psíquicos por las marcas enforma de ojos que tiene en las orejas, aunque,por lo general, las mantiene ocultas." +678,33,8,I motivi a forma di occhio all’interno delleorecchie sono la fonte del suo potere psichico.Di solito tiene nascosti i suoi poteri. +678,33,9,"Revealing the eyelike patterns on the insides ofits ears will unleash its psychic powers. It normallykeeps the patterns hidden, however." +678,33,11,耳の 内側の 目玉模様からサイコパワーを 放つが 普段はその 力を 隠している。 +678,33,12,会从耳朵内侧眼珠花纹的地方释放出精神力量,但平时会将那种力量隐藏起来。 +678,34,1,オスは ぼうえい ほんのうが つよくじぶんや パートナーを まもるときにさいだいきゅうの パワーを だす。 +678,34,3,수컷은 방어 본능이 강해서자신과 파트너를 지킬 때최대의 파워를 쓴다. +678,34,4,雄性的防衛本能很強,在保護自己和夥伴時能發揮最大的威力。 +678,34,5,Le mâle a un instinct de défense très développé.Il n’hésite pas à lancer une attaque à pleinepuissance pour protéger ses partenaires et lui. +678,34,6,"Männliche Psiaugon haben einen ausgeprägtenBeschützerinstinkt. Sie sind dann am stärksten,wenn sie sich oder ihren Trainer verteidigen." +678,34,7,El fuerte instinto protector de los machos loslleva a liberar todo su poder cuando se trata dedefenderse a sí mismos o a su Entrenador. +678,34,8,"Il maschio ha un forte istinto protettivo.Se deve difendere se stesso o il suo Allenatore,attacca con una forza formidabile." +678,34,9,The defensive instinct of the males is strong.It’s when they’re protecting themselves or theirpartners that they unleash their full power. +678,34,11,オスは 防衛本能が 強く自分や パートナーを 守るときに最大級の パワーを 出す。 +678,34,12,雄性的防卫本能很强,在保护自己和伙伴时能发挥最大的威力。 +679,23,1,ししゃの たましいが こだいのつるぎに やどって うまれたらしい。ひとに とりつき いのちを すう。 +679,23,3,죽은 자의 혼이 고대의검에 깃들어 태어났다고 한다.사람에게 씌어 생명을 빨아들인다. +679,23,5,Ce Pokémon naît quand l’âme d’un défunt prendpossession d’une épée ancienne. Il s’accroche auxhumains pour absorber leur énergie vitale. +679,23,6,"Dieses Pokémon wird geboren, wenn die Seele einesVerstorbenen sich in einem Schwert festsetzt. Es heftetsich an Menschen und saugt deren Lebenskraft aus." +679,23,7,Cuentan que este Pokémon nace cuando el espíritu deun difunto toma posesión de una espada antigua.Se aferra a las personas y absorbe su energía. +679,23,8,Sembra sia nato quando uno spirito si impossessòdi un’antica spada. Si lega agli esseri umani perassorbirne la forza vitale. +679,23,9,Apparently this Pokémon is born when adeparted spirit inhabits a sword. It attaches itselfto people and drinks their life force. +679,23,11,死者の 魂が 古代の 剣に宿って 生まれたらしい。人に とりつき 命を 吸う。 +679,24,1,つるぎの つかを にぎった ひとのうでに あおい ぬのを まきつけてたおれるまで いのちを すいとる。 +679,24,3,검의 자루를 잡은 사람의팔에 파란 천을 감아서쓰러질 때까지 목숨을 빨아들인다. +679,24,5,"Si quelqu’un s’aventure à l’empoigner, il enroule sonétoffe bleue autour du bras de l’infortuné et aspireson énergie vitale jusqu’à ce que ce dernier s’écroule." +679,24,6,"Es wickelt ein blaues Tuch um den Arm von Menschen,die seinen Schwertgriff ergreifen, und absorbiert derenLebensenergie, bis sie zusammenbrechen." +679,24,7,"Si alguien osa empuñarlo, se enrolla en el brazo deldesafortunado con su paño azul y le absorbe toda laenergía hasta que pierde el sentido." +679,24,8,Avvolge il drappo blu attorno al braccio di chiunquesi azzardi a impugnarne l’elsa e assorbe la sua energiafino a fargli perdere i sensi. +679,24,9,"If anyone dares to grab its hilt, it wrapsa blue cloth around that person’s arm anddrains that person’s life energy completely." +679,24,11,剣の 柄を 握った 人の 腕に青い 布を 巻きつけて倒れるまで 命を 吸い取る。 +679,25,1,ししゃの たましいが こだいのつるぎに やどって うまれたらしい。ひとに とりつき いのちを すう。 +679,25,3,죽은 자의 혼이 고대의검에 깃들어 태어났다고 한다.사람에게 씌어 생명을 빨아들인다. +679,25,5,Ce Pokémon naît quand l’âme d’un défunt prend possessiond’une épée ancienne. Il s’accroche aux humains pour absorberleur énergie vitale. +679,25,6,"Dieses Pokémon wird geboren, wenn die Seele einesVerstorbenen sich in einem Schwert festsetzt. Es heftetsich an Menschen und saugt deren Lebenskraft aus." +679,25,7,Cuentan que este Pokémon nace cuando el espíritu de undifunto toma posesión de una espada antigua. Se aferra a laspersonas y absorbe su energía. +679,25,8,Sembra sia nato quando uno spirito si impossessò di un’anticaspada. Si lega agli esseri umani per assorbirne la forza vitale. +679,25,9,Apparently this Pokémon is born when adeparted spirit inhabits a sword. It attaches itselfto people and drinks their life force. +679,25,11,死者の 魂が 古代の 剣に宿って 生まれたらしい。人に とりつき 命を 吸う。 +679,26,1,つるぎの つかを にぎった ひとのうでに あおい ぬのを まきつけてたおれるまで いのちを すいとる。 +679,26,3,검의 자루를 잡은 사람의팔에 파란 천을 감아서쓰러질 때까지 목숨을 빨아들인다. +679,26,5,"Si quelqu’un s’aventure à l’empoigner, il enroule son étoffebleue autour du bras de l’infortuné et aspire son énergie vitalejusqu’à ce que ce dernier s’écroule." +679,26,6,"Es wickelt ein blaues Tuch um den Arm von Menschen,die seinen Schwertgriff ergreifen, und absorbiert derenLebensenergie, bis sie zusammenbrechen." +679,26,7,"Si alguien osa empuñarlo, se enrolla en el brazo deldesafortunado con su paño azul y le absorbe toda la energíahasta que pierde el sentido." +679,26,8,Avvolge il drappo blu attorno al braccio di chiunque si azzardia impugnarne l’elsa e assorbe la sua energia fino a fargliperdere i sensi. +679,26,9,"If anyone dares to grab its hilt, it wrapsa blue cloth around that person’s arm anddrains that person’s life energy completely." +679,26,11,剣の 柄を 握った 人の 腕に青い 布を 巻きつけて倒れるまで 命を 吸い取る。 +679,33,1,おおむかし この つるぎに よってころされた にんげんの たましいがヒトツキの たましいに なっている。 +679,33,3,먼 옛날에 이 검에 의해죽은 인간의 영혼이단칼빙의 영혼이 되었다. +679,33,4,很久以前因這把劍而喪命之人的靈魂成為了獨劍鞘的靈魂。 +679,33,5,"L’âme de Monorpale est celle d’un humainqui a été tué il y a fort longtemps, par la mêmelame qui forme maintenant son corps." +679,33,6,"Seine Seele ist die eines Menschen, der vorlanger Zeit durch dieses Schwert getötet wurde." +679,33,7,Su alma es la de un ser humano que poseyó lamisma espada que lo abatió en tiempos remotos. +679,33,8,La sua anima è quella di un essere umano uccisotanto tempo fa dalla spada che ora formail suo corpo. +679,33,9,Honedge’s soul once belonged to a person whowas killed a long time ago by the sword thatmakes up Honedge’s body. +679,33,11,大昔 この 剣に よって殺された 人間の 魂がヒトツキの 魂に なっている。 +679,33,12,很久以前因这把剑而丧命之人的灵魂成为了独剑鞘的灵魂。 +679,34,1,つるぎの つばの あおい めだまがヒトツキの ほんたい。 ふるびたぬので ひとの せいきを すいとる。 +679,34,3,검의 가드 부분에 있는 푸른 눈동자가단칼빙의 본체다. 낡은 천으로사람의 생기를 빨아들인다. +679,34,4,獨劍鞘護手上的藍色眼珠是牠的本體。會用陳舊的布吸取人類的精氣。 +679,34,5,L’œil bleu sur la garde de la lame est le véritablecorps de Monorpale. Il aspire l’énergie vitaledes gens avec son étoffe usée par le temps. +679,34,6,Das blaue Auge auf der Parierstange ist seinwahrer Körper. Mithilfe eines alten Tuchsabsorbiert es die Lebenskraft von Menschen. +679,34,7,El ojo azul de la empuñadura es su verdaderocuerpo. Absorbe la energía vital de las personascon su paño de aspecto andrajoso. +679,34,8,L’occhio blu sull’elsa della spada è il suovero corpo. Usa il drappo consunto perassorbire la forza vitale degli uomini. +679,34,9,"The blue eye on the sword’s handguard is thetrue body of Honedge. With its old cloth, itdrains people’s lives away." +679,34,11,剣の 鍔の 青い 目玉がヒトツキの 本体。 古びた布で 人の 生気を 吸い取る。 +679,34,12,独剑鞘剑格上的蓝色眼珠是它的本体。会用陈旧的布吸取人类的精气。 +680,23,1,しんかして 2ほんに ぶんれつした。テレパシーで かいわして れんけいこうげきで てきを きりきざむ。 +680,23,3,진화하여 2자루로 분열되었다.텔레파시로 서로 대화하며연계 공격으로 적을 조각낸다. +680,23,5,"En évoluant, Monorpale se divise en deux épées quicommuniquent par télépathie pour mieux découperleur adversaire en morceaux." +680,23,6,"Bei seiner Entwicklung hat es sich in zwei Schwertergeteilt. Es begegnet seinen Gegnern mit Attacken,die es mittels Telepathie koordiniert." +680,23,7,Al evolucionar se divide en dos espadas.Se comunican entre sí mediante telepatía ycoordinan los ataques para rebanar al enemigo. +680,23,8,"Sdoppiatesi con l’evoluzione, le due parti comunicanotelepaticamente per lanciarsi in un attacco coordinato." +680,23,9,"When Honedge evolves, it divides into two swords,which cooperate via telepathy to coordinate attacksand slash their enemies to ribbons." +680,23,11,進化して 2本に 分裂した。テレパシーで 会話して連係攻撃で 敵を 切り刻む。 +680,24,1,2ほんの つるぎによる ふくざつなれんぞく こうげきを ふせぐことはけんの たつじんでも ふかのうだ。 +680,24,3,2자루의 검에 의한 복잡한연속 공격을 막는 것은검의 달인일지라도 불가능하다. +680,24,5,Même les sabreurs chevronnés sont incapablesde parer les assauts continus et complexes menésde concert par ces deux épées. +680,24,6,Nicht einmal ein Meister des Schwertkampfs kannden komplizierten aufeinanderfolgenden Angriffender zwei Schwerter ausweichen. +680,24,7,Ni siquiera el espadachín más ducho conseguiríaesquivar los complejos ataques que encadenanambas espadas a la vez. +680,24,8,I fendenti vorticosi e velocissimi delle due spadepossono mettere in ginocchio anche gli spadaccinipiù esperti. +680,24,9,"The complex attack patterns of its two swordsare unstoppable, even for an opponentgreatly accomplished at swordplay." +680,24,11,2本の 剣による複雑な 連続攻撃を 防ぐことは剣の 達人でも 不可能だ。 +680,25,1,しんかして 2ほんに ぶんれつした。テレパシーで かいわして れんけいこうげきで てきを きりきざむ。 +680,25,3,진화하여 2자루로 분열되었다.텔레파시로 서로 대화하며연계 공격으로 적을 조각낸다. +680,25,5,"En évoluant, Monorpale se divise en deux épées quicommuniquent par télépathie pour mieux découperleur adversaire en morceaux." +680,25,6,"Bei seiner Entwicklung hat es sich in zwei Schwerter geteilt.Es begegnet seinen Gegnern mit Attacken, die es mittelsTelepathie koordiniert." +680,25,7,Al evolucionar se divide en dos espadas. Se comunican entresí mediante telepatía y coordinan los ataques para rebanar alenemigo. +680,25,8,"Sdoppiatesi con l’evoluzione, le due parti comunicanotelepaticamente per lanciarsi in un attacco coordinato." +680,25,9,"When Honedge evolves, it divides into two swords,which cooperate via telepathy to coordinate attacksand slash their enemies to ribbons." +680,25,11,進化して 2本に 分裂した。テレパシーで 会話して連係攻撃で 敵を 切り刻む。 +680,26,1,2ほんの つるぎによる ふくざつなれんぞく こうげきを ふせぐことはけんの たつじんでも ふかのうだ。 +680,26,3,2자루의 검에 의한 복잡한연속 공격을 막는 것은검의 달인일지라도 불가능하다. +680,26,5,Même les sabreurs chevronnés sont incapables de parerles assauts continus et complexes menés de concertpar ces deux épées. +680,26,6,Nicht einmal ein Meister des Schwertkampfs kannden komplizierten aufeinanderfolgenden Angriffender zwei Schwerter ausweichen. +680,26,7,Ni siquiera el espadachín más ducho conseguiría esquivar loscomplejos ataques que encadenan ambas espadas a la vez. +680,26,8,I fendenti vorticosi e velocissimi delle due spade possonomettere in ginocchio anche gli spadaccini più esperti. +680,26,9,"The complex attack patterns of its two swordsare unstoppable, even for an opponentgreatly accomplished at swordplay." +680,26,11,2本の 剣による複雑な 連続攻撃を 防ぐことは剣の 達人でも 不可能だ。 +680,33,1,しんかして ふたごに なった。やいばを こすりあわせて ならすきんぞくおんで あいてを いかく。 +680,33,3,진화해서 쌍둥이가 되었다.칼날을 맞부딪혀서 내는금속음으로 상대를 위협한다. +680,33,4,進化之後變成了雙胞胎。用互相摩擦劍刃發出的聲音來威嚇對手。 +680,33,5,Il s’est dédoublé en évoluant.Il intimide ses ennemis à grands coups de bruitsmétalliques en entrechoquant ses deux lames. +680,33,6,"Bei der Entwicklung hat es sich verdoppelt. Esreibt seine Klingen aneinander, um Gegner miteinem metallenen Geräusch einzuschüchtern." +680,33,7,Su espada se duplicó durante su proceso deevolución. Intimida a los rivales con el chirridometálico que produce al frotar ambas hojas. +680,33,8,Si è duplicato con l’evoluzione. Minaccial’avversario con il suono metallico cheproduce sfregando le sue due lame. +680,33,9,Honedge evolves into twins. The two bladesrub together to emit a metallic sound thatunnerves opponents. +680,33,11,進化して 双子に なった。刃を 擦り合わせて 鳴らす金属音で 相手を 威嚇。 +680,33,12,进化之后变成了双胞胎。用互相摩擦剑刃发出的金属音来威吓对手。 +680,34,1,2ほんの つるぎは こうげきとぼうぎょが めまぐるしく いれかわるせんぽうで えものを しとめる。 +680,34,3,2자루의 검이 공격과 방어를어지러울 정도로 빠르게 바꾸는전법으로 먹이의 숨통을 끊는다. +680,34,4,2把劍會用令人眼花繚亂的速度不斷交替攻擊和防禦,藉以制服獵物。 +680,34,5,Ses deux lames abattent leurs proiesen enchaînant les attaques et les paradesà un rythme effréné. +680,34,6,"Seine zwei Schwerter wechseln sich in einerhektischen Aufeinanderfolge von Angriff undVerteidigung ab, um seine Beute zu erlegen." +680,34,7,Su táctica para abatir a las presas consiste enalternar ataque y defensa de forma frenéticaentre ambas espadas. +680,34,8,Le due spade abbattono la preda alternandomosse di attacco e di difesa a un ritmovertiginoso. +680,34,9,The two swords employ a strategy of rapidlyalternating between offense and defense tobring down their prey. +680,34,11,2本の 剣は 攻撃と防御が 目まぐるしく 入れ替わる戦法で 獲物を しとめる。 +680,34,12,2把剑会用令人眼花缭乱的速度不断交替攻击和防御,借以制服猎物。 +681,23,1,れきだいの おうが つれていた。れいりょくで ひとや ポケモンのこころを あやつり したがわせる。 +681,23,3,역대 왕들이 데리고 있었다.영험한 힘으로 사람이나 포켓몬의마음을 조종하여 복종하게 한다. +681,23,5,Ils ont fait le bonheur de générations de rois.Leurs pouvoirs psychiques leur permettent decontrôler hommes et Pokémon. +681,23,6,Generationen von Königen hatten dieses Pokémonan ihrer Seite. Mit seiner mysteriösen Kraft kann esMenschen und Pokémon gleichermaßen kontrollieren. +681,23,7,Han permanecido junto a estirpes de reyes durantegeneraciones. Mediante su poder espectral puedencontrolar a humanos y a Pokémon. +681,23,8,Ha accompagnato generazioni di re. È in grado dicontrollare e manipolare esseri umani e Pokémon colsuo potere spettrale. +681,23,9,"Generations of kings were attended by thesePokémon, which used their spectral power tomanipulate and control people and Pokémon." +681,23,11,歴代の 王が 連れていた。霊力で 人や ポケモンの心を 操り 従わせる。 +681,24,1,おうの そしつを もつ にんげんをみぬくらしい。みとめられた ひとはやがて おうになると いわれている。 +681,24,3,왕의 기질을 가진 인간을간파하는 듯하다. 인정받은 자는이윽고 왕이 된다고 한다. +681,24,5,Il peut déceler les qualités régaliennes dans les âmeshumaines. On raconte que celui ou celle qui obtientsa faveur deviendra à coup sûr roi ou reine. +681,24,6,"Angeblich erkennt es jene Menschen, die Potenzialzum Herrscher haben. Es heißt, von ihm anerkanntePersonen seien bald darauf Könige geworden." +681,24,7,"Al parecer, puede intuir si un humano tiene maderade rey. Según se dice, las personas que obtuvieronsu reconocimiento acabaron siendo reyes." +681,24,8,Si dice che sia in grado di riconoscere chi possiede lequalità per diventare re e che le persone da luiindicate siano effettivamente destinate al trono. +681,24,9,"Apparently, it can detect the innate qualitiesof leadership. According to legend, whoever itrecognizes is destined to become king." +681,24,11,王の 素質を 持つ 人間を見抜くらしい。認められた 人はやがて 王になると 言われている。 +681,25,1,れきだいの おうが つれていた。れいりょくで ひとや ポケモンのこころを あやつり したがわせる。 +681,25,3,역대 왕들이 데리고 있었다.영험한 힘으로 사람이나 포켓몬의마음을 조종하여 복종하게 한다. +681,25,5,Ils ont fait le bonheur de générations de rois. Leurs pouvoirspsychiques leur permettent de contrôler hommes et Pokémon. +681,25,6,Generationen von Königen hatten dieses Pokémon an ihrerSeite. Mit seiner mysteriösen Kraft kann es Menschen undPokémon gleichermaßen kontrollieren. +681,25,7,Han permanecido junto a estirpes de reyes durantegeneraciones. Mediante su poder espectral pueden controlara humanos y a Pokémon. +681,25,8,Ha accompagnato generazioni di re. È in grado di controllaree manipolare esseri umani e Pokémon col suo potere spettrale. +681,25,9,"Generations of kings were attended by thesePokémon, which used their spectral power tomanipulate and control people and Pokémon." +681,25,11,歴代の 王が 連れていた。霊力で 人や ポケモンの心を 操り 従わせる。 +681,26,1,おうの そしつを もつ にんげんをみぬくらしい。みとめられた ひとはやがて おうになると いわれている。 +681,26,3,왕의 기질을 가진 인간을간파하는 듯하다. 인정받은 자는이윽고 왕이 된다고 한다. +681,26,5,Il peut déceler les qualités régaliennes dans les âmeshumaines. On raconte que celui ou celle qui obtientsa faveur deviendra à coup sûr roi ou reine. +681,26,6,"Angeblich erkennt es jene Menschen, die Potenzial zumHerrscher haben. Es heißt, von ihm anerkannte Personenseien bald darauf Könige geworden." +681,26,7,"Al parecer, puede intuir si un humano tiene madera de rey.Según se dice, las personas que obtuvieron su reconocimientoacabaron siendo reyes." +681,26,8,Si dice che sia in grado di riconoscere chi possiede lequalità per diventare re e che le persone da lui indicatesiano effettivamente destinate al trono. +681,26,9,"Apparently, it can detect the innate qualitiesof leadership. According to legend, whoever itrecognizes is destined to become king." +681,26,11,王の 素質を 持つ 人間を見抜くらしい。認められた 人はやがて 王になると 言われている。 +681,33,1,はがねの からだと れいりょくのバリアで あらゆる こうげきをよわめる ぼうぎょの たいせい。 +681,33,3,강철로 된 몸과 영험한 힘을 가진배리어로 모든 공격을약하게 만드는 방어적인 태세. +681,33,4,處於防禦狀態時,會用鋼之身體和靈力的屏障來減弱一切的攻擊。 +681,33,5,"Grâce à son corps en acier et à sa barrièrepsychique, il peut se défendre en affaiblissanttoutes sortes d’attaques." +681,33,6,"Mit seinem stählernen Körper und der Barriere,die es durch eine mysteriöse Kraft erzeugt,vermag es jegliche Angriffe abzuschwächen." +681,33,7,"Gracias a su cuerpo de acero y a una barrera depoder espectral, crea una defensa que le permitemitigar prácticamente cualquier ataque." +681,33,8,Con il suo corpo metallico e la sua barrierapsichica può opporre una difesa in grado diindebolire qualsiasi tipo di attacco. +681,33,9,"In this defensive stance, Aegislash uses its steelbody and a force field of spectral power toreduce the damage of any attack." +681,33,11,鋼の 体と 霊力のバリアで あらゆる 攻撃を弱める 防御の 体勢。 +681,33,12,处于防御状态时,会用钢之身体和灵力的屏障来减弱一切的攻击。 +681,34,1,きょうりょくな れいりょくで ひとやポケモンを あやつり ギルガルドにつごうの よい くにを つくらせた。 +681,34,3,강력한 영력으로 사람과포켓몬을 조종해 킬가르도의입맛에 맞는 나라를 만들게 했다. +681,34,4,堅盾劍怪曾經用強大的靈力控制人和寶可夢,建立了適合自己生活的國家。 +681,34,5,"Grâce à ses puissants pouvoirs spirituels,il a contrôlé des humains et des Pokémonpour créer un pays conforme à ses idéaux." +681,34,6,Mithilfe seiner mysteriösen Kräfte kontrollierte esMenschen und Pokémon und ließ sie ein Landnach seinen Vorstellungen erschaffen. +681,34,7,"Mediante el control ejercido con su inmensopoder espectral, logró que humanos y Pokémonle forjaran un país a medida de sus necesidades." +681,34,8,Ha manipolato il pensiero di esseri umani ePokémon con il suo potere spettrale facendoglicostruire un paese adatto alle sue esigenze. +681,34,9,Its potent spectral powers allow it to manipulateothers. It once used its powers to force peopleand Pokémon to build a kingdom to its liking. +681,34,11,強力な 霊力で 人やポケモンを 操り ギルガルドに都合の 良い 国を つくらせた。 +681,34,12,坚盾剑怪曾经用强大的灵力控制人和宝可梦,建立了适合自己生活的国家。 +682,23,1,かいだ ものを うっとりさせるかおりを からだから ただよわせる。たべた もので かおりが かわる。 +682,23,3,냄새를 맡은 자를 황홀하게 만드는향기를 몸에서 풍긴다.먹은 먹이에 따라 향기가 달라진다. +682,23,5,Son corps dégage un parfum qui envoûte ceux qui lerespirent et change en fonction de son alimentation. +682,23,6,"Der von ihm verströmte Duft verzückt jeden, der ihnriecht. Je nachdem, was es frisst, ändert sich sein Duft." +682,23,7,Su cuerpo emana una fragancia que embelesa a quienla huele. La fragancia es diferente según los alimentosque ingiere. +682,23,8,Il suo corpo emette un profumo che inebria chi loannusa. La fragranza cambia in base a ciò che mangia. +682,23,9,It emits a scent that enraptures thosewho smell it. This fragrance changesdepending on what it has eaten. +682,23,11,かいだ 者を うっとりさせる香りを 体から 漂わせる。食べた もので 香りが 変わる。 +682,24,1,むかしの きふじんたちは こうすいのかわりに このみの かおりを だすシュシュプを つれていた。 +682,24,3,옛 귀부인들은 향수 대신에좋아하는 향을 내는슈쁘를 데리고 다녔다. +682,24,5,"Par le passé, les femmes de la noblesse ne separfumaient pas, mais étaient accompagnéesd’un Fluvetin exhalant leur parfum favori." +682,24,6,"In der Vergangenheit hatten vornehme Damen, anstattParfüm zu benutzen, immer ein Parfi dabei, das ihrenLieblingsduft verströmte." +682,24,7,"Antaño, las damas de la nobleza llevaban un Spritzeeconsigo que desprendía su aroma preferido, en vez deutilizar un perfume convencional." +682,24,8,"Si dice che nell’antichità, al posto del profumo,le nobildonne portassero sempre con loro questoPokémon, che diffondeva la loro fragranza preferita." +682,24,9,"In the past, rather than using perfume,royal ladies carried a Spritzeethat would waft a fragrance they liked." +682,24,11,昔の 貴婦人たちは 香水の かわりに好みの 香りを 出すシュシュプを 連れていたという。 +682,25,1,かいだ ものを うっとりさせるかおりを からだから ただよわせる。たべた もので かおりが かわる。 +682,25,3,냄새를 맡은 자를 황홀하게 만드는향기를 몸에서 풍긴다.먹은 먹이에 따라 향기가 달라진다. +682,25,5,Son corps dégage un parfum qui envoûte ceux qui le respirentet change en fonction de son alimentation. +682,25,6,"Der von ihm verströmte Duft verzückt jeden, der ihn riecht.Je nachdem, was es frisst, ändert sich sein Duft." +682,25,7,Su cuerpo emana una fragancia que embelesa a quien lahuele. La fragancia es diferente según los alimentos queingiere. +682,25,8,Il suo corpo emette un profumo che inebria chi lo annusa.La fragranza cambia in base a ciò che mangia. +682,25,9,It emits a scent that enraptures thosewho smell it. This fragrance changesdepending on what it has eaten. +682,25,11,かいだ 者を うっとりさせる香りを 体から 漂わせる。食べた もので 香りが 変わる。 +682,26,1,むかしの きふじんたちは こうすいのかわりに このみの かおりを だすシュシュプを つれていた。 +682,26,3,옛 귀부인들은 향수 대신에좋아하는 향을 내는슈쁘를 데리고 다녔다. +682,26,5,"Par le passé, les femmes de la noblesse ne se parfumaientpas, mais étaient accompagnées d’un Fluvetin exhalantleur parfum favori." +682,26,6,"In der Vergangenheit hatten vornehme Damen, anstatt Parfümzu benutzen, immer ein Parfi dabei, das ihren Lieblingsduftverströmte." +682,26,7,"Antaño, las damas de la nobleza llevaban un Spritzee consigoque desprendía su aroma preferido, en vez de utilizar unperfume convencional." +682,26,8,"Si dice che nell’antichità, al posto del profumo, le nobildonneportassero sempre con loro questo Pokémon, che diffondevala loro fragranza preferita." +682,26,9,"In the past, rather than using perfume,royal ladies carried a Spritzeethat would waft a fragrance they liked." +682,26,11,昔の 貴婦人たちは 香水の かわりに好みの 香りを 出すシュシュプを 連れていたという。 +682,33,1,たいないの においぶくろで においをつくる ポケモン。 えさが かわるとつくられる においも かわる。 +682,33,3,체내에 있는 향기주머니로 향기를만들어 내는 포켓몬. 먹이가 바뀌면만들어 내는 향기도 바뀐다. +682,33,4,用體內的香囊製造香氣的寶可夢。如果更換餵給牠的食物,製造出的香氣也會隨之改變。 +682,33,5,"Ce Pokémon sécrète son doux parfum grâceà un organe en forme de poche. S’il modifieson alimentation, l’odeur de son parfum change." +682,33,6,Dieses Pokémon erzeugt Gerüche mithilfe einerDrüse in seinem Körper. Je nach Futter kann esunterschiedliche Düfte produzieren. +682,33,7,Posee un órgano interno con el cual produce unafragancia que varía en función de los alimentosque ingiere. +682,33,8,Questo Pokémon possiede un organo interno cheproduce profumo. Il tipo di profumo cambia aseconda del cibo di cui si nutre. +682,33,9,A scent pouch within this Pokémon’s body allowsit to create various scents. A change in its dietwill alter the fragrance it produces. +682,33,11,体内の におい袋で においをつくる ポケモン。 エサが 変わるとつくられる においも 変わる。 +682,33,12,用体内的香囊制造香气的宝可梦。如果更换喂给它的食物,制造出的香气也会随之改变。 +682,34,1,ひとを みりょうする かぐわしいにおいを からだから ただよわせる。こうきな ふじんたちに あいされた。 +682,34,3,사람을 매료하는 황홀한냄새를 몸에서 풍긴다.귀부인들에게 사랑받았다. +682,34,4,身上飄出的香氣能讓人們神魂顛倒。貴婦們對牠鍾愛萬分。 +682,34,5,Une douce odeur qui charme les gens émanede son corps. Les dames nobles raffolaient de lui. +682,34,6,"Von seinem Körper geht ein süßer Duft aus, dereinfach jeden bezaubert. Bei den vornehmenDamen des Adels war es besonders beliebt." +682,34,7,Su cuerpo emana una fragancia que embelesa aquien la huele. Llegó a ser muy apreciado entrelas damas de la nobleza. +682,34,8,Il suo corpo emana un profumo irresistibile cheammalia gli esseri umani. Era particolarmenteamato dalle nobildonne. +682,34,9,The scent its body gives off enraptures thosewho smell it. Noble ladies had no shortage oflove for Spritzee. +682,34,11,人を 魅了する 香しいにおいを 体から 漂わせる。高貴な 婦人たちに 愛された。 +682,34,12,身上飘出的香气能让人们神魂颠倒。贵妇们对它钟爱万分。 +683,23,1,さまざまな においを つくりだす。あいての いやがる においを だしてたたかいを ゆうりに すすめるのだ。 +683,23,3,여러 가지 향기를 만들어 낸다.상대가 싫어하는 냄새를 내보내싸움을 유리하게 이끌어 나간다. +683,23,5,Ce Pokémon est capable d’émettre toutes sortesd’odeurs pour incommoder son adversaire etaugmenter ses chances de gagner. +683,23,6,"Es produziert verschiedene Düfte. Im Kampf verschafftes sich einen Vorteil, indem es einen Duft verströmt,der dem Gegner zuwider ist." +683,23,7,"Puede producir multitud de olores diferentes y, encombate, secreta los que le resultan molestos alenemigo para así contar con cierta ventaja." +683,23,8,"È in grado di emanare profumi di diversi tipi. Durantela lotta, mette in difficoltà i nemici emettendo odorisgradevoli." +683,23,9,"It devises various scents, pleasant and unpleasant,and emits scents that its enemies dislike in orderto gain an edge in battle." +683,23,11,さまざまな においを 作り出す。相手の 嫌がる においを 出して戦いを 有利に 進めるのだ。 +683,24,1,においが つよすぎるためよほど すきな トレーナーでなければつれて あるくのは キツイのだ。 +683,24,3,향기가 지나치게 강하기 때문에어지간히 좋아하는 트레이너가 아니면데리고 다니기 힘들다. +683,24,5,Son parfum est tellement capiteux qu’un Dresseurn’appréciant pas pleinement son odeur aura toutesles difficultés du monde à cheminer à ses côtés. +683,24,6,"Sein Duft ist so stark, dass es für einen Trainer,der seinen Duft nicht mag, schwer ist, es anseiner Seite zu haben." +683,24,7,La fragancia que despide es tan potente que solopodría caminar a su lado un Entrenador que tengaespecial predilección por ese aroma. +683,24,8,"Emette un profumo intensissimo. Se un Allenatore nonè un assoluto estimatore di quel particolare aroma,avrà grosse difficoltà anche solo a stargli vicino." +683,24,9,"Its scent is so overpowering that, unless a Trainerhappens to really enjoy the smell, he or she willhave a hard time walking alongside it." +683,24,11,においが 強すぎるためよほど 好きな トレーナーでなければ連れて 歩くのは キツイのだ。 +683,25,1,さまざまな においを つくりだす。あいての いやがる においを だしてたたかいを ゆうりに すすめるのだ。 +683,25,3,여러 가지 향기를 만들어 낸다.상대가 싫어하는 냄새를 내보내싸움을 유리하게 이끌어 나간다. +683,25,5,Ce Pokémon est capable d’émettre toutes sortes d’odeurspour incommoder son adversaire et augmenter ses chancesde gagner. +683,25,6,"Es produziert verschiedene Düfte. Im Kampf verschafft es sicheinen Vorteil, indem es einen Duft verströmt, der dem Gegnerzuwider ist." +683,25,7,"Puede producir multitud de olores diferentes y, en combate,secreta los que le resultan molestos al enemigo para asícontar con cierta ventaja." +683,25,8,"È in grado di emanare profumi di diversi tipi. Durante la lotta,mette in difficoltà i nemici emettendo odori sgradevoli." +683,25,9,"It devises various scents, pleasant and unpleasant,and emits scents that its enemies dislike in orderto gain an edge in battle." +683,25,11,さまざまな においを 作り出す。相手の 嫌がる においを 出して戦いを 有利に 進めるのだ。 +683,26,1,においが つよすぎるためよほど すきな トレーナーでなければつれて あるくのは キツイのだ。 +683,26,3,향기가 지나치게 강하기 때문에어지간히 좋아하는 트레이너가 아니면데리고 다니기 힘들다. +683,26,5,Son parfum est tellement capiteux qu’un Dresseur n’appréciantpas pleinement son odeur aura toutes les difficultés du mondeà cheminer à ses côtés. +683,26,6,"Sein Duft ist so stark, dass es für einen Trainer, der seinenDuft nicht mag, schwer ist, es an seiner Seite zu haben." +683,26,7,La fragancia que despide es tan potente que solo podríacaminar a su lado un Entrenador que tenga especialpredilección por ese aroma. +683,26,8,"Emette un profumo intensissimo. Se un Allenatore non è unassoluto estimatore di quel particolare aroma, avrà grossedifficoltà anche solo a stargli vicino." +683,26,9,"Its scent is so overpowering that, unless a Trainerhappens to really enjoy the smell, he or she willhave a hard time walking alongside it." +683,26,11,においが 強すぎるためよほど 好きな トレーナーでなければ連れて 歩くのは キツイのだ。 +683,33,1,たいもうから きょうれつな においをいつも だしているため パートナーははなが きかなくなってしまうのだ。 +683,33,3,털에서 항상 강렬한 향기를내보내기 때문에 파트너는후각이 둔해지게 된다. +683,33,4,由於牠會不斷從體毛裡散發出強烈的香氣,導致夥伴訓練家的嗅覺失靈。 +683,33,5,Un parfum capiteux émane constammentde sa fourrure. Ce parfum est si fort qu’il peutpriver son Dresseur d’odorat. +683,33,6,"Von seinem Fell strömt ein derart intensiverGeruch aus, dass die Nase seines Trainersirgendwann unweigerlich den Geist aufgibt." +683,33,7,La fragancia que despide su pelaje es tanpotente que puede dejar sin olfato a suEntrenador. +683,33,8,Il suo pelo emette un profumo così intensoda compromettere irrimediabilmente l’olfattodel suo Allenatore. +683,33,9,The scent that constantly emits from its fur is sopowerful that this Pokémon’s companions willeventually lose their sense of smell. +683,33,11,体毛から 強烈な においをいつも 出しているため パートナーは鼻が 利かなくなってしまうのだ。 +683,33,12,由于它会不断从体毛里散发出强烈的香气,导致伙伴训练家的嗅觉失灵。 +683,34,1,てきの たたかう きもちを なくすあくしゅうや みかたを たすけるかぐわしい かおりを つくりだす。 +683,34,3,상대의 전의를 상실시키는악취와 같은 편을 돕는황홀한 향기를 만들어 낸다. +683,34,4,會發出惡臭讓敵人喪失戰意,或者發出芳香的味道來幫助自己的夥伴。 +683,34,5,"Il peut émettre une puanteur si infâme qu’elleprive ses ennemis de leur combativité, ou unparfum si réconfortant qu’il encourage ses alliés." +683,34,6,"Es kann üblen Gestank verströmen, der seinenGegnern den Kampfeswillen raubt, oder wohligeDüfte erzeugen, die seinen Mitstreitern helfen." +683,34,7,Puede emanar tanto un olor desagradable paradesmotivar al rival como un dulce aroma parareconfortar a los aliados en combate. +683,34,8,"Può produrre un tanfo così tremendo da farpassare ai nemici la voglia di lottare, e unprofumo così buono da incoraggiare gli alleati." +683,34,9,The scents Aromatisse can produce range fromsweet smells that bolster allies to foul smellsthat sap an opponent’s will to fight. +683,34,11,敵の 戦う 気持ちを なくす悪臭や 味方を 助ける香しい 香りを つくりだす。 +683,34,12,会发出恶臭让敌人丧失战意,或者发出芳香的味道来帮助自己的伙伴。 +684,23,1,わたあめのような あまくて ベタつくしろい いとを だして あいてをからめとり うごきを ふうじる。 +684,23,3,솜사탕 같은 달고 끈적끈적한하얀 실을 내뿜어 상대를휘감고 움직이지 못하게 한다. +684,23,5,"Il immobilise son adversaire à l’aide de filamentsblancs, sucrés et collants qui ressemblent à de labarbe à papa." +684,23,6,"Es stößt weiße Fäden aus, die so süß und klebrig wieZuckerwatte sind. Mit ihnen umwickelt es den Gegnerund hindert ihn daran, sich zu bewegen." +684,23,7,"Escupe hebras pegajosas de color blanco y texturaparecida a la del algodón de azúcar, con las queenvuelve al enemigo y le impide que se mueva." +684,23,8,"Immobilizza il nemico avvolgendolo in filamentibianchi, dolci e appiccicosi, simili a zucchero filato." +684,23,9,"To entangle its opponents in battle, it extrudeswhite threads as sweet and sticky as cotton candy." +684,23,11,わたあめのような 甘くて ベタつく白い 糸を 出して相手を 絡め取り 動きを 封じる。 +684,24,1,あまいもの ばかりを たべているのでたいもうが わたあめのようにあまく ベタベタしている。 +684,24,3,달콤한 것만 먹기 때문에몸의 털이 솜사탕처럼달고 끈적끈적하다. +684,24,5,"Il se gave de sucreries à longueur de journée, à telpoint que sa fourrure finit par ressembler à de la barbeà papa, sucrée et poisseuse." +684,24,6,"Es frisst nur Süßigkeiten, weshalb sein Fell so süßund klebrig wie Zuckerwatte ist." +684,24,7,"Como se alimenta exclusivamente de dulces, supelaje es tan pegajoso y dulzón como el algodónde azúcar." +684,24,8,"Poiché mangia solo cose dolci, il suo pelo hala consistenza e il sapore dello zucchero filato." +684,24,9,"Because it eats nothing but sweets,its fur is as sticky sweet as cotton candy." +684,24,11,甘いもの ばかりを 食べているので体毛が わたあめのように甘く ベタベタしている。 +684,25,1,わたあめのような あまくて ベタつくしろい いとを だして あいてをからめとり うごきを ふうじる。 +684,25,3,솜사탕 같은 달고 끈적끈적한하얀 실을 내뿜어 상대를휘감고 움직이지 못하게 한다. +684,25,5,"Il immobilise son adversaire à l’aide de filaments blancs,sucrés et collants qui ressemblent à de la barbe à papa." +684,25,6,"Es stößt weiße Fäden aus, die so süß und klebrig wieZuckerwatte sind. Mit ihnen umwickelt es den Gegnerund hindert ihn daran, sich zu bewegen." +684,25,7,"Escupe hebras pegajosas de color blanco y textura parecida ala del algodón de azúcar, con las que envuelve al enemigo yle impide que se mueva." +684,25,8,"Immobilizza il nemico avvolgendolo in filamenti bianchi, dolcie appiccicosi, simili a zucchero filato." +684,25,9,"To entangle its opponents in battle, it extrudeswhite threads as sweet and sticky as cotton candy." +684,25,11,わたあめのような 甘くて ベタつく白い 糸を 出して相手を 絡め取り 動きを 封じる。 +684,26,1,あまいもの ばかりを たべているのでたいもうが わたあめのようにあまく ベタベタしている。 +684,26,3,달콤한 것만 먹기 때문에몸의 털이 솜사탕처럼달고 끈적끈적하다. +684,26,5,"Il se gave de sucreries à longueur de journée, à tel pointque sa fourrure finit par ressembler à de la barbe à papa,sucrée et poisseuse." +684,26,6,"Es frisst nur Süßigkeiten, weshalb sein Fell so süß und klebrigwie Zuckerwatte ist." +684,26,7,"Como se alimenta exclusivamente de dulces, su pelaje es tanpegajoso y dulzón como el algodón de azúcar." +684,26,8,"Poiché mangia solo cose dolci, il suo pelo ha la consistenzae il sapore dello zucchero filato." +684,26,9,"Because it eats nothing but sweets,its fur is as sticky sweet as cotton candy." +684,26,11,甘いもの ばかりを 食べているので体毛が わたあめのように甘く ベタベタしている。 +684,33,1,1にちに たべる さとうは じぶんのたいじゅうと おなじ。 とうぶんがたりないと ひどく ふきげんになる。 +684,33,3,하루에 자신의 체중만큼의설탕을 먹는다. 당분이부족하면 매우 기분이 나빠진다. +684,33,4,每天要吃掉與自己體重相同重量的砂糖,糖分不夠就會鬧脾氣。 +684,33,5,"Il mange son propre poids en sucre chaque jour.S’il n’a pas sa dose de sucreries, il devienthorriblement grognon." +684,33,6,"Die Menge an Zucker, die es pro Tag verschlingt,entspricht seinem Körpergewicht. Bekommt esnicht genügend Zucker, wird es unausstehlich." +684,33,7,"Ingiere diariamente una cantidad de azúcarequivalente a su peso corporal. De lo contrario,se pone de muy mal humor." +684,33,8,"Mangia ogni giorno una quantità di zucchero parial peso del suo corpo. Quando il suo livello diglucosio cala troppo, diventa di cattivo umore." +684,33,9,"It eats its own weight in sugar every day.If it doesn’t get enough sugar, it becomesincredibly grumpy." +684,33,11,1日に 食べる 砂糖は 自分の体重と 同じ。 糖分が足りないと ひどく 不機嫌になる。 +684,33,12,每天要吃掉与自己体重相同重量的砂糖,糖分不够就会闹脾气。 +684,34,1,ふわふわの たいもうは わたあめのように あまい におい。 べたつくいとを だして てきを からめとる。 +684,34,3,푹신푹신한 털은 솜사탕처럼달콤한 냄새가 난다.끈끈한 실을 내어 상대를 묶어버린다. +684,34,4,蓬鬆的體毛聞起來就像棉花糖一樣甜甜的。會放出黏答答的絲纏住敵人。 +684,34,5,Sa douce fourrure possède une odeur sucréecomme la barbe à papa. Il produit des filamentsgluants pour empêtrer ses adversaires. +684,34,6,"Sein flauschiges Fell duftet süß wie Zuckerwatte.Es stößt klebrige Fäden aus, mit denen es seineGegner umwickelt." +684,34,7,Su esponjoso pelaje desprende un olor dulzóncomo el del algodón de azúcar. Escupe hebraspegajosas con las que envuelve a sus enemigos. +684,34,8,La sua soffice pelliccia emette un dolceprofumo di zucchero filato. Avvolge il nemicocon filamenti appiccicosi. +684,34,9,The sweet smell of cotton candy perfumesSwirlix’s fluffy fur. This Pokémon spits outsticky string to tangle up its enemies. +684,34,11,ふわふわの 体毛は 綿飴のように 甘い におい。 べたつく糸を 出して 敵を 絡めとる。 +684,34,12,蓬松的体毛闻起来就像棉花糖一样甜甜的。会放出黏糊糊的丝缠住敌人。 +685,23,1,わずかな においでも かぎわけるびんかんな きゅうかくを いかしてパティシエの てつだいを している。 +685,23,3,아주 약간의 냄새도 구별할 수 있는민감한 후각을 살려파티시에를 돕고 있다. +685,23,5,"La finesse de son odorat lui permet de distinguerles nuances de parfums les plus subtiles, ce qui enfait un compagnon idéal pour les pâtissiers." +685,23,6,"Es verfügt über einen feinen Geruchssinn, mit demes selbst die schwächsten Gerüche erkennen kann.Es hilft deshalb oft in Konditoreien aus." +685,23,7,Puede rastrear hasta el más débil de los olores. Haceuso de su fino olfato para ayudar a los pasteleros másexquisitos. +685,23,8,È dotato di un olfatto sensibilissimo che gli permettedi distinguere anche gli odori più sottili. Si serve diquesto talento per aiutare i pasticcieri. +685,23,9,It can distinguish the faintest of scents.It puts its sensitive sense of smell to useby helping pastry chefs in their work. +685,23,11,わずかな においでも かぎわける敏感な きゅうかくを 活かしてパティシエの 手伝いを している。 +685,24,1,きゅうかくは ひとの 1おくばい。くうきちゅうの わずかな においでまわりの ようすが すべて わかる。 +685,24,3,후각이 사람의 1억 배이다.공기 중의 미세한 냄새로주위의 상황을 전부 파악할 수 있다. +685,24,5,Son odorat est des millions de fois plus développéque celui d’un humain. Il se repère dans l’espacegrâce aux odeurs qui flottent autour de lui. +685,24,6,"Sein Geruchssinn ist mehrere Millionen Mal stärker alsder des Menschen. Durch die schwächsten Gerüchein der Luft weiß es, was in seiner Umgebung vorgeht." +685,24,7,"Su sentido del olfato es varios millones de veces másagudo que el de un humano. Con él percibe lo quesucede a su alrededor, por sutil que sea el olor." +685,24,8,"Il suo olfatto è milioni di volte più sviluppato di quellodegli esseri umani. Grazie ad esso, riesce a percepirel’ambiente circostante attraverso gli odori più sottili." +685,24,9,"Its sense of smell is 100 million times better thana human’s, so even the faintest scent tells it abouteverything in the area. It’s like it can see with its nose!" +685,24,11,きゅうかくは 人の 1億倍以上。空気中に 漂う わずかな においでまわりの 様子が すべて わかる。 +685,25,1,わずかな においでも かぎわけるびんかんな きゅうかくを いかしてパティシエの てつだいを している。 +685,25,3,아주 약간의 냄새도 구별할 수 있는민감한 후각을 살려파티시에를 돕고 있다. +685,25,5,"La finesse de son odorat lui permet de distinguer les nuancesde parfums les plus subtiles, ce qui en fait un compagnon idéalpour les pâtissiers." +685,25,6,"Es verfügt über einen feinen Geruchssinn, mit dem es selbstdie schwächsten Gerüche erkennen kann. Es hilft deshalb oftin Konditoreien aus." +685,25,7,Puede rastrear hasta el más débil de los olores. Hace uso desu fino olfato para ayudar a los pasteleros más exquisitos. +685,25,8,È dotato di un olfatto sensibilissimo che gli permette didistinguere anche gli odori più sottili. Si serve di questotalento per aiutare i pasticcieri. +685,25,9,It can distinguish the faintest of scents.It puts its sensitive sense of smell to useby helping pastry chefs in their work. +685,25,11,わずかな においでも かぎわける敏感な きゅうかくを 活かしてパティシエの 手伝いを している。 +685,26,1,きゅうかくは ひとの 1おくばい。くうきちゅうの わずかな においでまわりの ようすが すべて わかる。 +685,26,3,후각이 사람의 1억 배이다.공기 중의 미세한 냄새로주위의 상황을 전부 파악할 수 있다. +685,26,5,Son odorat est des millions de fois plus développé que celuid’un humain. Il se repère dans l’espace grâce aux odeursqui flottent autour de lui. +685,26,6,"Sein Geruchssinn ist mehrere Millionen Mal stärker als derdes Menschen. Durch die schwächsten Gerüche in der Luftweiß es, was in seiner Umgebung vorgeht." +685,26,7,"Su sentido del olfato es varios millones de veces más agudoque el de un humano. Con él percibe lo que sucede a sualrededor, por sutil que sea el olor." +685,26,8,"Il suo olfatto è milioni di volte più sviluppato di quello degliesseri umani. Grazie ad esso, riesce a percepire l’ambientecircostante attraverso gli odori più sottili." +685,26,9,"Its sense of smell is 100 million times better thana human’s, so even the faintest scent tells it abouteverything in the area. It’s like it can see with its nose!" +685,26,11,きゅうかくは 人の 1億倍以上。空気中に 漂う わずかな においでまわりの 様子が すべて わかる。 +685,33,1,たいしゅうから こころと からだのちょうしを かぎとる。 いりょうへのおうようが きたいされている。 +685,33,3,체취로 몸과 마음의 상태를알아낸다. 의료계에서 응용될것으로 기대되고 있다. +685,33,4,能從人們身上的氣味裡嗅出他們的身心狀態。在醫療領域的實際應用備受矚目。 +685,33,5,Il peut diagnostiquer l’état de santé mentale etphysique de quelqu’un rien qu’à l’odorat. Un teldon pourrait avoir des applications en médecine. +685,33,6,Es kann die körperliche und seelische Verfassunganderer anhand ihres Körpergeruchs erkennen.Dies versucht man für die Medizin zu nutzen. +685,33,7,"Puede percibir el estado físico y mental dealguien solo con olerlo, lo que podría teneraplicaciones útiles en el campo de la medicina." +685,33,8,È in grado di comprendere lo stato fisico ementale altrui dall’odore. Questa capacitàpotrebbe essere molto utile in campo medico. +685,33,9,"By taking in a person’s scent, it can sniff out theirmental and physical condition. It’s hoped thatthis skill will have many medical applications." +685,33,11,体臭から 心と 体の調子を 嗅ぎとる。 医療への応用が 期待されている。 +685,33,12,能从人们身上的气味里嗅出他们的身心状态。在医疗领域的实际应用备受瞩目。 +685,34,1,たいもうに たくさん くうきをふくんでいるので さわりごこちはやわらかく みためより かるい。 +685,34,3,털에 많은 공기를 담고 있어촉감이 부드럽고보기보다 가볍다. +685,34,4,因為體毛裡富含空氣,所以摸起來十分柔軟,重量也比看起來要輕。 +685,34,5,"Sa fourrure est si aérée qu’elle le rend très douxet très agréable au toucher, et bien plus légerqu’il en a l’air." +685,34,6,"Da in seinem Fell eine Menge Luft eingeschlossenist, fühlt es sich unheimlich weich an und istleichter, als es auf den ersten Blick aussieht." +685,34,7,La gran cantidad de aire acumulada en su pelajele confiere un tacto aterciopelado y un peso muyinferior al que aparenta. +685,34,8,La grande quantità d’aria contenuta nella suapelliccia la rende soffice al tatto. È più leggerodi quanto possa sembrare. +685,34,9,"Slurpuff’s fur contains a lot of air, making it softto the touch and lighter than it looks." +685,34,11,体毛に たくさん 空気を含んでいるので 触り心地は柔らかく 見た目より 軽い。 +685,34,12,因为体毛里富含空气,所以摸起来十分柔软,重量也比看起来要轻。 +686,23,1,はっこうたいの てんめつを みつめたあいては めが くらみ たたかうきもちが なくなってしまうのだ。 +686,23,3,깜빡이는 발광체를 바라본상대는 눈앞이 어두컴컴해져전의를 상실해버리고 만다. +686,23,5,"Éblouis par les points lumineux qui clignotent sur soncorps, les ennemis perdent toute envie de se battre." +686,23,6,"Gegner, die auf die blinkenden Punkte an seinemKörper blicken, werden geblendet und verlieren denWillen zu kämpfen." +686,23,7,Los enemigos que contemplan el titilante fulgor de subrillante cuerpo terminan mareándose y pierden lasganas de continuar combatiendo. +686,23,8,I nemici che guardano la luce lampeggiante emessadal suo corpo rimangono abbagliati e perdono il lorospirito combattivo. +686,23,9,Opponents who stare at the flashing of thelight-emitting spots on its body becomedazed and lose their will to fight. +686,23,11,発光体の 点滅を 見つめた 相手は目が くらみ 戦う 気持ちがなくなってしまうのだ。 +686,24,1,ひかりの てんめつで おそってきたてきの せんいを なくしてしまう。その すきに すがたを かくすのだ。 +686,24,3,빛을 깜박여서 덮쳐온적의 전의를 잃게 한다.그 틈에 모습을 감춘다. +686,24,5,Il ébranle le moral des ennemis lui cherchant noisegrâce aux clignotements qu’il émet.Il profite de cette diversion pour se cacher. +686,24,6,"Mit den blinkenden Punkten auf seinem Körper raubtes Gegnern den Kampfeswillen. Es nutzt dieseGelegenheit, um sich zu verstecken." +686,24,7,La luz intermitente que emite aplaca el ánimo delucha del enemigo. Aprovecha la ocasión paraesconderse. +686,24,8,"Fa lampeggiare i motivi sul suo corpo in una sequenzaipnotica per far perdere lo spirito combattivo ai nemici,riuscendo così a fuggire." +686,24,9,"It flashes the light-emitting spots on its body,which drains its opponent’s will to fight.It takes the opportunity to scuttle away and hide." +686,24,11,光の 点滅で 襲ってきた 敵の戦意を なくしてしまう。その すきに 姿を くらますのだ。 +686,25,1,はっこうたいの てんめつを みつめたあいては めが くらみ たたかうきもちが なくなってしまうのだ。 +686,25,3,깜빡이는 발광체를 바라본상대는 눈앞이 어두컴컴해져전의를 상실해버리고 만다. +686,25,5,"Éblouis par les points lumineux qui clignotent sur son corps,les ennemis perdent toute envie de se battre." +686,25,6,"Gegner, die auf die blinkenden Punkte an seinem Körperblicken, werden geblendet und verlieren den Willen zukämpfen." +686,25,7,Los enemigos que contemplan el titilante fulgor de su brillantecuerpo terminan mareándose y pierden las ganas de continuarcombatiendo. +686,25,8,I nemici che guardano la luce lampeggiante emessa dal suocorpo rimangono abbagliati e perdono il loro spiritocombattivo. +686,25,9,Opponents who stare at the flashing of thelight-emitting spots on its body becomedazed and lose their will to fight. +686,25,11,発光体の 点滅を 見つめた 相手は目が くらみ 戦う 気持ちがなくなってしまうのだ。 +686,26,1,ひかりの てんめつで おそってきたてきの せんいを なくしてしまう。その すきに すがたを かくすのだ。 +686,26,3,빛을 깜박여서 덮쳐온적의 전의를 잃게 한다.그 틈에 모습을 감춘다. +686,26,5,Il ébranle le moral des ennemis lui cherchant noise grâceaux clignotements qu’il émet. Il profite de cette diversionpour se cacher. +686,26,6,"Mit den blinkenden Punkten auf seinem Körper raubt esGegnern den Kampfeswillen. Es nutzt diese Gelegenheit,um sich zu verstecken." +686,26,7,La luz intermitente que emite aplaca el ánimo de lucha delenemigo. Aprovecha la ocasión para esconderse. +686,26,8,"Fa lampeggiare i motivi sul suo corpo in una sequenza ipnoticaper far perdere lo spirito combattivo ai nemici, riuscendo cosìa fuggire." +686,26,9,"It flashes the light-emitting spots on its body,which drains its opponent’s will to fight.It takes the opportunity to scuttle away and hide." +686,26,11,光の 点滅で 襲ってきた 敵の戦意を なくしてしまう。その すきに 姿を くらますのだ。 +686,29,1,ひかりを てんめつさせて えものをおびきよせると ながい しょくしゅでからめとり うごきを ふうじるぞ。 +686,29,3,빛을 깜박여 먹이를 꾀어내고긴 촉수로 포박하여움직이지 못하게 한다. +686,29,4,會利用閃爍的光吸引獵物靠近,然後用長長的觸手纏住對手,封鎖獵物的行動。 +686,29,5,"Il attire ses proies en faisant clignoterson corps, puis les immobilise en les enserrantde ses longs tentacules." +686,29,6,"Mit den blinkenden Punkten auf seinem Körperlockt es Beute an, um sie dann mit seinen langenTentakeln bewegungsunfähig zu machen." +686,29,7,"Los destellos que emite atraen a su presa, a laque rodea con sus largos tentáculos e inmovilizapor completo." +686,29,8,Attira a sé la preda con luci lampeggiantiper poi immobilizzarla avvinghiandola coni suoi tentacoli. +686,29,9,It draws prey near with its blinking lights andthen wraps them up in its long tentacles andholds them in place. +686,29,11,光を 点滅させて 獲物をおびきよせると 長い 触手で絡めとり 動きを 封じるぞ。 +686,29,12,闪烁着光,让猎物受诱惑靠近后,会用长长的触手缠住对方,封住其行动。 +686,30,1,なかまと じょうほう こうかんをするとき からだの はっこうたいをふくざつな リズムで ひからせる。 +686,30,3,동료와 정보 교환을 할 때몸의 발광체를복잡한 리듬으로 빛낸다. +686,30,4,與夥伴交換訊息時,會讓身上的發光體以複雜的節奏發光。 +686,30,5,Il fait clignoter ses points lumineux à différentesfréquences pour échanger des informationsavec ses congénères. +686,30,6,"Wenn es mit seinen Artgenossen kommuniziert,lässt es die leuchtenden Punkte auf seinemKörper in einem komplexen Rhythmus blinken." +686,30,7,Los complejos patrones de destellos que emitecon sus órganos luminosos le permitencomunicarse con sus congéneres. +686,30,8,Scambia informazioni con i suoi simili facendolampeggiare i motivi sul suo corpo in sequenzecomplesse. +686,30,9,"When exchanging information with others of itskind, it flashes the light-emitting spots on itsbody in a complex rhythm." +686,30,11,仲間と 情報 交換をするとき 身体の 発光体を複雑な リズムで 光らせる。 +686,30,12,与伙伴交换信息时,会让身上的发光体以复杂的节奏发光。 +686,33,1,かいてんしながら はっこうたいをてんめつ。 ひかりの パターンでなかまと コミュニケーションする。 +686,33,3,회전하면서 발광체를깜빡인다. 빛의 패턴으로동료와 의사소통한다. +686,33,4,旋轉著閃爍自己的發光體。透過改變閃爍的方式來和其他夥伴交流。 +686,33,5,Il fait clignoter son corps lumineux en tournoyant.Il communique avec ses congénères à l’aidede signaux de lumière. +686,33,6,Es dreht sich und lässt dabei Punkte auf seinemKörper blinken. Durch bestimmte Lichtmusterkann es mit seinen Artgenossen kommunizieren. +686,33,7,Gira sobre sí mismo emitiendo luz intermitentecon la que crea señales para comunicarse conlos suyos. +686,33,8,Gira su se stesso facendo lampeggiare i motiviche ha sul corpo. Comunica con i suoi similiemettendo segnali luminosi. +686,33,9,It spins while making its luminescent spots flash.These spots allow it to communicate with othersby using different patterns of light. +686,33,11,回転しながら 発光体を点滅。 光の パターンで仲間と コミュニケーションする。 +686,33,12,旋转着闪烁自己的发光体。通过改变闪烁的方式来和其他伙伴交流。 +686,34,1,てきに はっこうたいの てんめつをあびせて せんいを なくしてしまう。その すきに にげだすのだ。 +686,34,3,상대를 향해 발광체를 깜빡여서전의를 상실시킨다.그 틈에 도망간다. +686,34,4,會讓敵人看到自己閃爍的發光體來讓對方喪失戰意,然後趁機逃之夭夭。 +686,34,5,"Il sape la combativité de son adversaire en faisantclignoter son corps lumineux, puis profitede cet instant de répit pour s’enfuir." +686,34,6,"Es lässt die Punkte auf seinem Körper blinken,um Gegnern den Kampfeswillen zu rauben.Diesen Moment nutzt es dann, um zu fliehen." +686,34,7,"Los destellos de luz intermitente que emiteaplacan el ánimo de lucha del enemigo, tras loque aprovecha para esconderse." +686,34,8,Fa perdere ai nemici lo spirito combattivograzie alla luce lampeggiante che emettedal suo corpo e ne approfitta per scappare. +686,34,9,"By exposing foes to the blinking of itsluminescent spots, Inkay demoralizes them,and then it seizes the chance to flee." +686,34,11,敵に 発光体の 点滅を浴びせて 戦意を なくしてしまう。その 隙に 逃げ出すのだ。 +686,34,12,会让敌人看到自己闪烁的发光体来让对方丧失战意,然后趁机逃之夭夭。 +687,23,1,ポケモンで いちばん きょうりょくなさいみんじゅつを つかう。あいてをいのままに あやつってしまうのだ。 +687,23,3,포켓몬 중에서 가장 강력한최면술을 쓴다. 상대를자기 마음대로 조종해버린다. +687,23,5,"Doté des pouvoirs hypnotiques les plus puissantsdu règne des Pokémon, il manipule son adversaireà sa guise." +687,23,6,"Unter allen Pokémon verfügt es über die stärkstenhypnotischen Kräfte, mit denen es Gegner nachBelieben kontrollieren kann." +687,23,7,Tiene a su disposición los poderes hipnóticos máspoderosos de entre todos los Pokémon. Controla alenemigo a su voluntad. +687,23,8,È il Pokémon con il potere ipnotico più forte inassoluto. Può controllare a piacimento i suoi nemici. +687,23,9,"It wields the most compelling hypnotic powersof any Pokémon, and it forces others to dowhatever it wants." +687,23,11,ポケモンで 一番 強力な催眠術を 使う。相手を 意のままに操ってしまうのだ。 +687,24,1,さいみんじゅつで おびきよせてあたまの しょくしゅで からめとりしょうかえきを あびせて しとめる。 +687,24,3,최면술로 끌어들여서머리의 촉수로 휘감아소화액을 끼얹어 꼼짝 못하게 한다. +687,24,5,"Il attire ses ennemis en les hypnotisant, avant de lesenserrer de ses tentacules et de les neutraliser avecson suc gastrique." +687,24,6,"Mit seinen hypnotischen Kräften lockt es Gegner an,hält sie mit den Tentakeln an seinem Kopf fest undzersetzt sie dann mit Verdauungssekret." +687,24,7,"Hipnotiza a su objetivo para atraerlo y lo aprisionacon los tentáculos de su cabeza, para asestarle elgolpe de gracia rociándolo con sus jugos gástricos." +687,24,8,"Attira le prede con l’ipnosi, le cattura con i tentacolie le finisce spruzzando loro addosso i suoi succhigastrici." +687,24,9,"It lures its prey close with hypnotic motions,then wraps its tentacles around it beforefinishing it off with digestive fluids." +687,24,11,催眠術で おびき寄せて頭の 触手で 絡め取り消化液を 浴びせて しとめる。 +687,25,1,ポケモンで いちばん きょうりょくなさいみんじゅつを つかう。あいてをいのままに あやつってしまうのだ。 +687,25,3,포켓몬 중에서 가장 강력한최면술을 쓴다. 상대를자기 마음대로 조종해버린다. +687,25,5,"Doté des pouvoirs hypnotiques les plus puissants du règnedes Pokémon, il manipule son adversaire à sa guise." +687,25,6,"Unter allen Pokémon verfügt es über die stärkstenhypnotischen Kräfte, mit denen es Gegner nach Beliebenkontrollieren kann." +687,25,7,Tiene a su disposición los poderes hipnóticos más poderososde entre todos los Pokémon. Controla al enemigo a suvoluntad. +687,25,8,È il Pokémon con il potere ipnotico più forte in assoluto.Può controllare a piacimento i suoi nemici. +687,25,9,"It wields the most compelling hypnotic powersof any Pokémon, and it forces others to dowhatever it wants." +687,25,11,ポケモンで 一番 強力な催眠術を 使う。相手を 意のままに操ってしまうのだ。 +687,26,1,さいみんじゅつで おびきよせてあたまの しょくしゅで からめとりしょうかえきを あびせて しとめる。 +687,26,3,최면술로 끌어들여서머리의 촉수로 휘감아소화액을 끼얹어 꼼짝 못하게 한다. +687,26,5,"Il attire ses ennemis en les hypnotisant, avant de les enserrerde ses tentacules et de les neutraliser avec son suc gastrique." +687,26,6,"Mit seinen hypnotischen Kräften lockt es Gegner an, hält siemit den Tentakeln an seinem Kopf fest und zersetzt sie dannmit Verdauungssekret." +687,26,7,"Hipnotiza a su objetivo para atraerlo y lo aprisiona con lostentáculos de su cabeza, para asestarle el golpe de graciarociándolo con sus jugos gástricos." +687,26,8,"Attira le prede con l’ipnosi, le cattura con i tentacoli e lefinisce spruzzando loro addosso i suoi succhi gastrici." +687,26,9,"It lures its prey close with hypnotic motions,then wraps its tentacles around it beforefinishing it off with digestive fluids." +687,26,11,催眠術で おびき寄せて頭の 触手で 絡め取り消化液を 浴びせて しとめる。 +687,29,1,きょうりょくな さいみんじゅつをつかう。 それを りようし あくじをはたらくものは あとを たたない。 +687,29,3,강력한 최면술을 사용한다.그것을 이용해 못된 짓을하는 자들이 끊이지 않는다. +687,29,4,會使用強力的催眠術。利用這點來做壞事的人從來就沒有少過。 +687,29,5,Les personnes malintentionnées tententsouvent de s’approprier ses grands pouvoirshypnotiques pour servir leurs mauvais desseins. +687,29,6,"Dieses Pokémon kann starke hypnotischeKräfte einsetzen, die ständig von Halunken fürüble Machenschaften missbraucht werden." +687,29,7,Posee grandes poderes hipnóticos de los queinnumerables criminales se aprovechan paracometer delitos. +687,29,8,Possiede incredibili poteri ipnotici che tantimalintenzionati cercano di sfruttare a propriovantaggio. +687,29,9,"When it comes to strong hypnosis, there’s anendless number of people who utilize Malamarfor their nefarious deeds." +687,29,11,強力な さいみんじゅつを使う。 それを 利用し 悪事を働く者は 後を 絶たない。 +687,29,12,会使用强力的催眠术。用此来做坏事者源源不断。 +687,30,1,どうたいの もようを ひからせてエモノを あやつり おびき よせる。ヒレさきは ばつぐんの きれあじ。 +687,30,3,몸통에 있는 모양을 빛내서먹이를 조종해 끌어들인다.지느러미 끝은 굉장히 날카롭다. +687,30,4,會讓身體上的花紋發光,操縱獵物靠近自己。鰭的前端非常鋒利。 +687,30,5,Il fait briller les motifs qui ornent son corpsafin d’attirer ses proies. L’extrémité de sestentacules est aussi coupante qu’un rasoir. +687,30,6,Mithilfe der blinkenden Muster an seinem Rumpfhypnotisiert es seine Beute und lockt sie an. DieEnden seiner Flossen sind rasiermesserscharf. +687,30,7,Hipnotiza a su presa con las luces que emite sutorso y la atrae hacia sí. Las puntas de sustentáculos son extremadamente afiladas. +687,30,8,Fa lampeggiare i motivi sul suo corpo perattirare a sé la preda. Le estremità dei suoitentacoli sono affilatissime. +687,30,9,It flashes the pattern on its torso to control itsprey and draw them in. The edges of its fins aresupremely sharp. +687,30,11,胴体の 模様を 光らせてエモノを 操り おびき よせる。ヒレ先は 抜群の 切れ味。 +687,30,12,让身体上的花纹发光,操纵猎物,引诱其靠近。鳍的前端非常锋利。 +687,33,1,はっこうたいの ひかりを みつめるとたちまち さいみんじょうたいになりカラマネロに あやつられてしまう。 +687,33,3,발광체의 빛을 보면순식간에 최면 상태가 되어칼라마네로에게 조종당한다. +687,33,4,要是盯著牠的發光體看,就會馬上陷入催眠狀態,並且受到牠的控制。 +687,33,5,Il manipule à sa guise ceux qui se sont laisséhypnotiser en observant son corps lumineuxtrop longtemps. +687,33,6,"Blickt man in das Licht, das es mit seinem Körpererzeugt, wird man sofort hypnotisiert und stehtdanach unter der Kontrolle von Calamanero." +687,33,7,"Los destellos que emite sumen rápidamente enun estado hipnótico al observador, que quedabajo su control." +687,33,8,Chi osserva troppo a lungo la luce dei motivi sulsuo corpo viene ipnotizzato e cade sotto il suocontrollo. +687,33,9,"Gazing at its luminescent spots will quicklyinduce a hypnotic state, putting the observerunder Malamar’s control." +687,33,11,発光体の 光を 見つめるとたちまち 催眠状態になりカラマネロに 操られてしまう。 +687,33,12,要是盯着乌贼王的发光体看,就会马上陷入催眠状态,并且受到它的控制。 +687,34,1,れきしを かえるほどの だいじけんはカラマネロの さいみん のうりょくがかかわっていたと いわれている。 +687,34,3,역사를 바꿀 정도의 큰 사건은칼라마네로의 최면 능력과관련이 있다고 전해진다. +687,34,4,據說那些能夠改變歷史的重大事件其實都和烏賊王的催眠能力有關。 +687,34,5,On raconte que ses pouvoirs hypnotiquesseraient à l’origine d’évènements qui ontbouleversé le cours de l’Histoire. +687,34,6,"Man erzählt sich, dass die hypnotischen Kräftedieses Pokémon mit einigen geschichtsträchtigenEreignissen in Verbindung stehen." +687,34,7,Se dice que sus poderes hipnóticos han influidoen grandes acontecimientos que han cambiadoel curso de la historia. +687,34,8,Si dice che il potere ipnotico di questo Pokémonabbia giocato un ruolo nei grandi avvenimentiche hanno cambiato il corso della storia. +687,34,9,It’s said that Malamar’s hypnotic powers playeda role in certain history-changing events. +687,34,11,歴史を 変えるほどの 大事件はカラマネロの 催眠能力がかかわっていたと いわれている。 +687,34,12,据说那些能够改变历史的重大事件其实都和乌贼王的催眠能力有关。 +688,23,1,2ひきの カメテテが ひとつのいわで くらす。ケンカするとどちらかが ほかの いわに うつる。 +688,23,3,2마리의 거북손손이 하나의바위에서 산다. 서로 싸우면한쪽이 다른 바위로 옮겨 간다. +688,23,5,"Chaque rocher abrite deux Opermine.S’ils se disputent, l’un d’entre eux part à la recherched’un nouveau logis." +688,23,6,"Bithora bewohnen jeweils zu zweit einen Felsen.Entzweien sie sich im Streit, sucht sich einesder beiden einen neuen Felsen als Unterkunft." +688,23,7,"Dos Binacle conviven en la misma roca, pero cuandose produce un altercado entre ambos, uno de ellos semuda a otra." +688,23,8,"I Binacle vivono su una roccia. Quando litigano, unodei due finisce per spostarsi su una pietra diversa." +688,23,9,"Two Binacle live together on one rock.When they fight, one of them will moveto a different rock." +688,23,11,2匹の カメテテが ひとつの 岩で暮らす。ケンカすると どちらかが他の 岩に 移る。 +688,24,1,からだを のばす はんどうで いわをもちあげて あるく。なみうちぎわでながされてきた かいそうを たべる。 +688,24,3,몸을 늘린 반동으로 바위를들어 올리며 걷는다. 물가로흘러들어온 해조를 먹는다. +688,24,5,Ils prennent de l’élan avec tout leur corps etsoulèvent ainsi leur pierre pour se déplacer.Ils mangent les algues échouées sur le rivage. +688,24,6,"Sie bewegen sich fort, indem sie durch Strecken beiderExtremitäten ihren Felsen anheben. Sie ernährensich von Seetang, der an die Küste gespült wurde." +688,24,7,El impulso que cogen al erguirse les permite levantarsu roca y caminar. Se alimentan de las algas que lamarea arrastra hasta la orilla. +688,24,8,"Si muovono allungando il corpo a turno, in modo dasollevare la pietra. Si nutrono di alghe portate a rivadalle onde." +688,24,9,"They stretch and then contract, yanking theirrocks along with them in bold hops. They eatseaweed that washes up on the shoreline." +688,24,11,体を 伸ばす 反動で 岩を持ち上げて 歩く。波打ち際で流されてきた 海藻を 食べる。 +688,25,1,2ひきの カメテテが ひとつのいわで くらす。ケンカするとどちらかが ほかの いわに うつる。 +688,25,3,2마리의 거북손손이 하나의바위에서 산다. 서로 싸우면한쪽이 다른 바위로 옮겨 간다. +688,25,5,"Chaque rocher abrite deux Opermine. S’ils se disputent,l’un d’entre eux part à la recherche d’un nouveau logis." +688,25,6,"Bithora bewohnen jeweils zu zweit einen Felsen. Entzweien siesich im Streit, sucht sich eines der beiden einen neuen Felsenals Unterkunft." +688,25,7,"Dos Binacle conviven en la misma roca, pero cuando seproduce un altercado entre ambos, uno de ellos se mudaa otra." +688,25,8,"I Binacle vivono su una roccia. Quando litigano, uno dei duefinisce per spostarsi su una pietra diversa." +688,25,9,"Two Binacle live together on one rock.When they fight, one of them will moveto a different rock." +688,25,11,2匹の カメテテが ひとつの 岩で暮らす。ケンカすると どちらかが他の 岩に 移る。 +688,26,1,からだを のばす はんどうで いわをもちあげて あるく。なみうちぎわでながされてきた かいそうを たべる。 +688,26,3,몸을 늘린 반동으로 바위를들어 올리며 걷는다. 물가로흘러들어온 해조를 먹는다. +688,26,5,Ils prennent de l’élan avec tout leur corps et soulèvent ainsileur pierre pour se déplacer. Ils mangent les algues échouéessur le rivage. +688,26,6,"Sie bewegen sich fort, indem sie durch Strecken beiderExtremitäten ihren Felsen anheben. Sie ernähren sichvon Seetang, der an die Küste gespült wurde." +688,26,7,El impulso que cogen al erguirse les permite levantar su rocay caminar. Se alimentan de las algas que la marea arrastrahasta la orilla. +688,26,8,"Si muovono allungando il corpo a turno, in modo da sollevarela pietra. Si nutrono di alghe portate a riva dalle onde." +688,26,9,"They stretch and then contract, yanking theirrocks along with them in bold hops. They eatseaweed that washes up on the shoreline." +688,26,11,体を 伸ばす 反動で 岩を持ち上げて 歩く。波打ち際で流されてきた 海藻を 食べる。 +688,33,1,2ひきが うみべの てごろな いわにくっついて くらす。 まんちょうじきょうりょくして えさを あつめる。 +688,33,3,2마리가 해변가의 적당한 바위에달라붙어서 지낸다. 만조가 되면협력해서 먹이를 모은다. +688,33,4,2隻龜腳腳會在海邊找一塊大小合適的岩石,附在上面一起生活。漲潮的時候會互相合作尋找食物。 +688,33,5,"Ils vivent par groupes de deux sur un rocherqui leur convient en bord de mer. À marée haute,le duo coopère pour capturer des proies." +688,33,6,"Zwei Exemplare hängen sich an einen passendenFelsen in Küstennähe, um dort zu leben. Bei Flutsammeln sie gemeinsam Nahrung." +688,33,7,Dos Binacle conviven adheridos a una mismaroca a orillas del mar y colaboran para atrapara sus presas cuando sube la marea. +688,33,8,"Vivono in riva al mare attaccati a due a due surocce adatte. Quando sale la marea, i membridi ciascun duo collaborano per raccogliere cibo." +688,33,9,"After two Binacle find a suitably sized rock, theyadhere themselves to it and live together.They cooperate to gather food during high tide." +688,33,11,2匹が 海辺の 手ごろな 岩にくっついて 暮らす。 満潮時協力して エサを 集める。 +688,33,12,2只龟脚脚会在海边找一块大小合适的岩石,附在上面一起生活。涨潮的时候会互相合作寻找食物。 +688,34,1,2ひきの いきが あわないとこうげき ぼうぎょ どちらもおろそかになり いきのこれない。 +688,34,3,2마리의 호흡이 맞지 않으면공격과 방어 어느 쪽도변변치 않게 되어 살아남지 못한다. +688,34,4,如果2隻龜腳腳配合得不好,不但無法有效地攻擊和防禦,甚至沒辦法生存下去。 +688,34,5,"Il faut que les deux bras travaillent bien ensembles’ils souhaitent survivre, sinon leur défenseet leur attaque en souffrent grandement." +688,34,6,"Wenn die beiden Exemplare sich nicht gutverstehen, werden sie in Angriff und Verteidigungnachlässig und ihre Überlebenschancen sinken." +688,34,7,"Si no se llevan bien, no consiguen ni atacar nidefenderse de forma eficaz y sus probabilidadesde supervivencia se reducen." +688,34,8,Se non vanno d’accordo non riescono né adattaccare né a difendersi efficacemente e laloro probabilità di sopravvivenza si riduce. +688,34,9,"If the two don’t work well together, both theiroffense and defense fall apart. Without goodteamwork, they won’t survive." +688,34,11,2匹の 息が 合わないと攻撃 防御 どちらもおろそかになり 生き残れない。 +688,34,12,如果2只龟脚脚配合得不好,不但无法有效地攻击和防御,甚至没办法生存下去。 +689,23,1,しんかのとき 2ひきの カメテテが7ひきに ぶんれつした ポケモン。7ひきぶんの パワーで たたかう。 689,23,3,"진화할 때 2마리의 거북손손이 7마리로 분열된 포켓몬이다. -7마리분의 파워로 싸운다." -689,23,5,"Après évolution, les deux Opermine laissent place -à sept créatures qui ont la puissance cumulée de -sept Opermine." -689,23,6,"Es entsteht bei der entwicklungsbedingten Aufspaltung -der beiden Bithora in sieben Vertreter ihrer Art. -Gemeinsam verfügen sie über die siebenfache Stärke." -689,23,7,"Al evolucionar, los dos Binacle se dividen y dan lugar -a siete criaturas que se aglomeran formando un -Barbaracle y suman su poder al combatir." -689,23,8,"Con l’evoluzione, i due Binacle si moltiplicano e il -Pokémon lotta con la forza di sette Binacle." -689,23,9,"When they evolve, two Binacle multiply into seven. -They fight with the power of seven Binacle." -689,23,11,"進化のとき 2匹の カメテテが -7匹に 分裂した ポケモン。 -7匹分の パワーで 戦う。" -689,24,1,"てあしにも のうが あり かってに -うごけるが ふだんは あたまの -ガメノデスの めいれいに したがう。" -689,24,3,"손과 발에도 뇌가 있어 멋대로 -움직일 수 있지만 보통은 머리인 -거북손데스의 명령에 따른다." -689,24,5,"Ses jambes et ses bras sont dotés d’une volonté -propre. Cependant, ils suivent généralement -les ordres donnés." -689,24,6,"Arme und Beine verfügen über eigene Gehirne, was -ihnen relative Bewegungsfreiheit gewährt. Sie ordnen -sich jedoch zumeist den Befehlen des Kopfes unter." -689,24,7,"Si bien todas las extremidades de Barbaracle tienen -cerebro propio y se mueven a su antojo, suelen -seguir las órdenes que imparte la cabeza." -689,24,8,"I Binacle delle gambe e delle braccia hanno cervelli -indipendenti, ma generalmente seguono le direttive -di quello della testa." -689,24,9,"Barbaracle’s legs and hands have minds -of their own, and they will move independently. -But they usually follow the head’s orders." -689,24,11,"手足にも 脳が あり -勝手に 動けるが 普段は -頭の ガメノデスの 命令に 従う。" -689,25,1,"しんかのとき 2ひきの カメテテが -7ひきに ぶんれつした ポケモン。 -7ひきぶんの パワーで たたかう。" +7마리분의 파워로 싸운다." +689,23,5,"Après évolution, les deux Opermine laissent placeà sept créatures qui ont la puissance cumulée desept Opermine." +689,23,6,Es entsteht bei der entwicklungsbedingten Aufspaltungder beiden Bithora in sieben Vertreter ihrer Art.Gemeinsam verfügen sie über die siebenfache Stärke. +689,23,7,"Al evolucionar, los dos Binacle se dividen y dan lugara siete criaturas que se aglomeran formando unBarbaracle y suman su poder al combatir." +689,23,8,"Con l’evoluzione, i due Binacle si moltiplicano e ilPokémon lotta con la forza di sette Binacle." +689,23,9,"When they evolve, two Binacle multiply into seven.They fight with the power of seven Binacle." +689,23,11,進化のとき 2匹の カメテテが7匹に 分裂した ポケモン。7匹分の パワーで 戦う。 +689,24,1,てあしにも のうが あり かってにうごけるが ふだんは あたまのガメノデスの めいれいに したがう。 +689,24,3,손과 발에도 뇌가 있어 멋대로움직일 수 있지만 보통은 머리인거북손데스의 명령에 따른다. +689,24,5,"Ses jambes et ses bras sont dotés d’une volontépropre. Cependant, ils suivent généralementles ordres donnés." +689,24,6,"Arme und Beine verfügen über eigene Gehirne, wasihnen relative Bewegungsfreiheit gewährt. Sie ordnensich jedoch zumeist den Befehlen des Kopfes unter." +689,24,7,"Si bien todas las extremidades de Barbaracle tienencerebro propio y se mueven a su antojo, suelenseguir las órdenes que imparte la cabeza." +689,24,8,"I Binacle delle gambe e delle braccia hanno cervelliindipendenti, ma generalmente seguono le direttivedi quello della testa." +689,24,9,"Barbaracle’s legs and hands have mindsof their own, and they will move independently.But they usually follow the head’s orders." +689,24,11,手足にも 脳が あり勝手に 動けるが 普段は頭の ガメノデスの 命令に 従う。 +689,25,1,しんかのとき 2ひきの カメテテが7ひきに ぶんれつした ポケモン。7ひきぶんの パワーで たたかう。 689,25,3,"진화할 때 2마리의 거북손손이 7마리로 분열된 포켓몬이다. -7마리분의 파워로 싸운다." -689,25,5,"Après évolution, les deux Opermine laissent place à sept -créatures qui ont la puissance cumulée de sept Opermine." -689,25,6,"Es entsteht bei der entwicklungsbedingten Aufspaltung der -beiden Bithora in sieben Vertreter ihrer Art. Gemeinsam -verfügen sie über die siebenfache Stärke." -689,25,7,"Al evolucionar, los dos Binacle se dividen y dan lugar a siete -criaturas que se aglomeran formando un Barbaracle y suman -su poder al combatir." -689,25,8,"Con l’evoluzione, i due Binacle si moltiplicano e il Pokémon -lotta con la forza di sette Binacle." -689,25,9,"When they evolve, two Binacle multiply into seven. -They fight with the power of seven Binacle." -689,25,11,"進化のとき 2匹の カメテテが -7匹に 分裂した ポケモン。 -7匹分の パワーで 戦う。" -689,26,1,"てあしにも のうが あり かってに -うごけるが ふだんは あたまの -ガメノデスの めいれいに したがう。" -689,26,3,"손과 발에도 뇌가 있어 멋대로 -움직일 수 있지만 보통은 머리인 -거북손데스의 명령에 따른다." -689,26,5,"Ses jambes et ses bras sont dotés d’une volonté propre. -Cependant, ils suivent généralement les ordres donnés." -689,26,6,"Arme und Beine verfügen über eigene Gehirne, was ihnen -relative Bewegungsfreiheit gewährt. Sie ordnen sich jedoch -zumeist den Befehlen des Kopfes unter." -689,26,7,"Si bien todas las extremidades de Barbaracle tienen cerebro -propio y se mueven a su antojo, suelen seguir las órdenes -que imparte la cabeza." -689,26,8,"I Binacle delle gambe e delle braccia hanno cervelli -indipendenti, ma generalmente seguono le direttive -di quello della testa." -689,26,9,"Barbaracle’s legs and hands have minds -of their own, and they will move independently. -But they usually follow the head’s orders." -689,26,11,"手足にも 脳が あり -勝手に 動けるが 普段は -頭の ガメノデスの 命令に 従う。" -689,33,1,"7ひきの カメテテが 1ぴきぶんの -からだを つくっている。 あたまが -てあしに めいれいする しくみ。" -689,33,3,"7마리의 거북손손이 1마리의 -몸을 이루고 있다. 머리가 -손발에 명령하는 구조다." -689,33,4,"7隻龜腳腳組成了1隻 -龜足巨鎧的身體。 -由頭部對手腳發號施令。" -689,33,5,"Sept Opermine s’assemblent pour former -un Golgopathe. La tête commande les autres -membres." -689,33,6,"Sein Körper besteht aus sieben verschiedenen -Bithora, wobei der Kopf das Sagen über die -anderen Gliedmaßen hat." -689,33,7,"Su cuerpo está formado por siete Binacle. El -situado en la posición central a modo de cabeza -suele impartir las órdenes a las extremidades." -689,33,8,"Il suo corpo è formato da sette Binacle. -Quello che occupa la posizione della testa -coordina gli altri." -689,33,9,"Seven Binacle come together to form one -Barbaracle. The Binacle that serves as the head -gives orders to those serving as the limbs." -689,33,11,"7匹の カメテテが 1匹分の -体を つくっている。 頭が -手足に 命令する 仕組み。" -689,33,12,"7只龟脚脚组成了1只 -龟足巨铠的身体。 -由头部对手脚发号施令。" -689,34,1,"てのひらの めだまが ぜんごさゆうを -みはる。 ピンチのときは てあしが -かってに うごいて てきを たおす。" -689,34,3,"손바닥의 눈동자가 전후좌우를 -감시한다. 위기에 처하면 손발이 -멋대로 움직여 적을 쓰러뜨린다." -689,34,4,"用手掌上的眼珠來觀察 -前後左右的狀況。遇上危機時 -手腳會自己動起來打倒對手。" -689,34,5,"Il scrute les environs avec les yeux de ses paumes. -En cas d’urgence, ses membres peuvent prendre -des initiatives pour triompher de l’ennemi." -689,34,6,"Die Augen auf den Händen überwachen sein -gesamtes Umfeld. In Notsituationen greifen -Arme und Beine eigenständig an." -689,34,7,"Los ojos de las manos le permiten ver en todas -direcciones. En caso de apuro, sus extremidades -se mueven solas para derribar al enemigo." -689,34,8,"Gli occhi sulle sue mani hanno una visuale a 360 -gradi. Quando è in difficoltà, i suoi arti agiscono -autonomamente per sconfiggere il nemico." -689,34,9,"Having an eye on each palm allows it to keep -watch in all directions. In a pinch, its limbs start -to act on their own to ensure the enemy’s defeat." -689,34,11,"手のひらの 目玉が 前後左右を -見張る。 ピンチのときは 手足が -勝手に 動いて 敵を 倒す。" -689,34,12,"用手掌上的眼珠来观察 -前后左右的状况。遇上危机时 -手脚会自己动起来打倒对手。" -690,23,1,"くさった かいそうに ぎたいする。 -きづかずに ちかよってきた えものに -どくえきを あびせて しとめる。" -690,23,3,"썩은 해조로 위장한다. -눈치채지 못하고 가까이 다가온 -사냥감에 독액을 끼얹어 잡는다." -690,23,5,"Il se cache parmi les algues en décomposition pour -mieux approcher ses proies, qu’il achève en les -aspergeant de poison." -690,23,6,"Als verfaulter Seetang getarnt, lauert es auf Beute und -bespritzt alles und jeden, der sich ahnungslos nähert, -mit flüssigem Gift, bevor es ihm den Rest gibt." -690,23,7,"Adopta la apariencia de algas podridas y lanza un -líquido venenoso a las presas desprevenidas que -pasan cerca." -690,23,8,"Si mimetizza assumendo l’aspetto della vegetazione -marina in decomposizione. Spruzza sulle prede ignare -un liquido velenoso per poi finirle." -690,23,9,"Camouflaged as rotten kelp, they spray -liquid poison on prey that approaches -unawares and then finish it off." -690,23,11,"腐った 海藻に 擬態する。 -気づかずに 近寄ってきた 獲物に -毒液を 浴びせて しとめる。" -690,24,1,"くさった かいそうに そっくり。 -てきの めを ごまかしながら -しんかする ちからを たくわえる。" -690,24,3,"썩은 해조와 똑같이 생겼다. -적의 눈을 속이며 -진화할 힘을 비축한다." -690,24,5,"Sa ressemblance avec le varech pourri est -confondante. Il se soustrait à l’attention de -ses ennemis en attendant de pouvoir évoluer." -690,24,6,"Mit seinem an verfaulten Seetang erinnernden -Aussehen führt es den Gegner in die Irre, während -es selbst Energie zur Weiterentwicklung speichert." -690,24,7,"Es idéntico a un alga podrida. Mientras burla al -enemigo, acumula energía para evolucionar." -690,24,8,"Il suo aspetto ricorda la vegetazione marina in -decomposizione. Sfugge ai nemici mimetizzandosi e -resta nascosto accumulando energie per l’evoluzione." -690,24,9,"It looks just like rotten kelp. It hides from foes -while storing up power for its evolution." -690,24,11,"腐った 海藻に そっくり。 -敵の 目を ごまかしながら -進化する 力を 蓄える。" -690,25,1,"くさった かいそうに ぎたいする。 -きづかずに ちかよってきた えものに -どくえきを あびせて しとめる。" -690,25,3,"썩은 해조로 위장한다. -눈치채지 못하고 가까이 다가온 -사냥감에 독액을 끼얹어 잡는다." -690,25,5,"Il se cache parmi les algues en décomposition pour mieux -approcher ses proies, qu’il achève en les aspergeant -de poison." -690,25,6,"Als verfaulter Seetang getarnt, lauert es auf Beute und -bespritzt alles und jeden, der sich ahnungslos nähert, -mit flüssigem Gift, bevor es ihm den Rest gibt." -690,25,7,"Adopta la apariencia de algas podridas y lanza un líquido -venenoso a las presas desprevenidas que pasan cerca." -690,25,8,"Si mimetizza assumendo l’aspetto della vegetazione marina -in decomposizione. Spruzza sulle prede ignare un liquido -velenoso per poi finirle." -690,25,9,"Camouflaged as rotten kelp, they spray -liquid poison on prey that approaches -unawares and then finish it off." -690,25,11,"腐った 海藻に 擬態する。 -気づかずに 近寄ってきた 獲物に -毒液を 浴びせて しとめる。" -690,26,1,"くさった かいそうに そっくり。 -てきの めを ごまかしながら -しんかする ちからを たくわえる。" -690,26,3,"썩은 해조와 똑같이 생겼다. -적의 눈을 속이며 -진화할 힘을 비축한다." -690,26,5,"Sa ressemblance avec le varech pourri est confondante. -Il se soustrait à l’attention de ses ennemis en attendant -de pouvoir évoluer." -690,26,6,"Mit seinem an verfaulten Seetang erinnernden Aussehen -führt es den Gegner in die Irre, während es selbst Energie -zur Weiterentwicklung speichert." -690,26,7,"Es idéntico a un alga podrida. Mientras burla al enemigo, -acumula energía para evolucionar." -690,26,8,"Il suo aspetto ricorda la vegetazione marina in -decomposizione. Sfugge ai nemici mimetizzandosi e resta -nascosto accumulando energie per l’evoluzione." -690,26,9,"It looks just like rotten kelp. It hides from foes -while storing up power for its evolution." -690,26,11,"腐った 海藻に そっくり。 -敵の 目を ごまかしながら -進化する 力を 蓄える。" -690,29,1,"もくずに まぎれ おおきなポケモンに -おそわれないよう じっと している。 -くさった かいそうが おもな エサ。" -690,29,3,"수초 찌꺼기로 뒤범벅을 하고 큰 포켓몬에게 -공격당하지 않도록 가만히 있다. -썩은 해초가 주요 먹이다." -690,29,4,"為了不被大型寶可夢襲擊, -總是混在海藻屑裡動也不動。 -主要的食物是腐爛的海草。" -690,29,5,"Il reste tapi au fond des océans, à l’abri des -plus gros Pokémon. Il se nourrit principalement -d’algues pourries." -690,29,6,"Es versteckt sich regungslos zwischen Algen, -um Angriffe von großen Pokémon zu vermeiden. -Verfaulter Seetang ist seine bevorzugte Speise." -690,29,7,"Permanece escondido e inmóvil entre las algas -para protegerse de Pokémon más grandes. Su -principal sustento son las algas podridas." -690,29,8,"Si nasconde immobile tra la vegetazione marina -per sfuggire ai Pokémon più grandi. Si nutre -prevalentemente di alghe in decomposizione." -690,29,9,"It vanishes into seaweed and remains perfectly -still to avoid attacks from large Pokémon. -Rotten seaweed is its main food source." -690,29,11,"藻屑に 紛れ 大きなポケモンに -襲われないよう じっと している。 -腐った 海草が 主な エサ。" -690,29,12,"同碎藻混杂在一起,为了不被 -大型宝可梦袭击,一直一动不动的。 -以腐烂的海藻为主要食物。" -690,30,1,"およぐのが ヘタなので もくずに -まきついている。 アローラちほうでは -ダダリンの そばで よく みつかる。" -690,30,3,"헤엄을 잘 못 치기 때문에 해초를 -휘감고 있다. 알로라지방에서는 -타타륜 주변에서 자주 발견된다." -690,30,4,"因為不擅長游泳,所以會纏在 -海藻碎屑上。在阿羅拉地區, -經常可以在破破舵輪旁邊看見牠。" -690,30,5,"Comme il n’est pas très bon nageur, il se -contente de s’entortiller autour des algues. -À Alola, on le trouve souvent près de Sinistrail." -690,30,6,"Es wickelt sich um treibende Algenfetzen, da es -ein schlechter Schwimmer ist. In Alola sieht man -es oft Seite an Seite mit Moruda." -690,30,7,"Sus dotes para el nado dejan que desear y se -enrolla en las algas. En la región de Alola se le -suele ver acompañando a Dhelmise." -690,30,8,"È un pessimo nuotatore e preferisce restare -avvinghiato alle alghe. Nella regione di Alola -lo si trova spesso al fianco di Dhelmise." -690,30,9,"It’s not good at swimming, so it clings to the -seaweed. In the Alola region, it’s often found -near Dhelmise." -690,30,11,"泳ぐのが 下手なので 藻屑に -巻きついている。 アローラ地方では -ダダリンの そばで よく 見つかる。" -690,30,12,"因为不擅长游泳, -所以会缠住碎藻。在阿罗拉地区, -经常能在破破舵轮旁边发现它。" -690,33,1,"もくずに まぎれて うみを ただよい -かいそうを たべにきた ポケモンを -しとめて ごちそうに するのだ。" -690,33,3,"수초 찌꺼기 틈에서 바다를 떠다니다가 -해초를 먹으러 온 포켓몬을 -꼼짝 못 하게 한 후 잡아먹는다." -690,33,4,"會混在海藻屑裡漂浮在大海, -並且捕獵來吃海藻的寶可夢, -當作大餐飽吃一頓。" -690,33,5,"Il se mêle aux algues en décomposition flottant -à la surface des océans afin de surprendre et de -dévorer les Pokémon qui viennent s’en nourrir." -690,33,6,"Es treibt versteckt zwischen Algen durchs Meer. -Nähert sich ein Pokémon, um diese zu essen, -wird es von Algitt erledigt und verspeist." -690,33,7,"Vaga por el océano oculto entre las algas y da -buena cuenta de los Pokémon que se acercan -para alimentarse de ellas." -690,33,8,"Galleggia nel mare mimetizzandosi fra le alghe -fluttuanti e agguanta i Pokémon che si avvicinano -per nutrirsi." -690,33,9,"It drifts in the ocean, blending in with floating -seaweed. When other Pokémon come to feast on -the seaweed, Skrelp feasts on them instead." -690,33,11,"藻屑に 紛れて 海を 漂い -海藻を 食べに来た ポケモンを -しとめて ご馳走に するのだ。" -690,33,12,"与碎藻混杂在一起漂浮于海中。 -会瞄准来吃海藻的宝可梦, -了结它的性命并美餐一顿。" -690,34,1,"くさった かいそうに にているので -うみを ただよう もくずの なかに -かくれて てきのめを ごまかす。" -690,34,3,"썩은 해초를 닮아서 -바다를 떠도는 해초 더미 안에 -숨어 적의 눈을 속인다." -690,34,4,"看起來像是腐爛的海藻, -因此會躲在海裡漂浮的 -藻屑裡混淆敵人的耳目。" -690,34,5,"Ressembler à une algue en décomposition lui -permet d’échapper à ses ennemis en se cachant -au milieu des résidus de plantes aquatiques." -690,34,6,"Da es wie verfaulter Seetang aussieht, versteckt -es sich zwischen den im Meer treibenden Algen, -um sich den Blicken seiner Feinde zu entziehen." -690,34,7,"Su aspecto de alga podrida le permite ocultarse -entre los restos que flotan a la deriva y pasar -desapercibido ante sus enemigos." -690,34,8,"Il suo aspetto simile a quello di alghe fluttuanti -in decomposizione gli permette di mimetizzarsi -per sfuggire allo sguardo del nemico." -690,34,9,"Skrelp looks like a piece of rotten seaweed, so it -can blend in with seaweed drifting on the ocean -and avoid being detected by enemies." -690,34,11,"腐った 海藻に 似ているので -海を 漂う 藻屑の 中に -隠れて 敵の目を ごまかす。" -690,34,12,"看上去很像腐烂的海藻, -因此会藏身于漂在海里的 -碎藻中,骗过敌人的眼睛。" -691,23,1,"タンカーの せんたいを くさらせる -もうどくを なわばりに はいりこんだ -ものに みさかいなく はきかける。" -691,23,3,"유조선의 선체를 썩게 할 정도의 -맹독을 영역 안에 들어 온 것에 -무턱대고 끼얹는다" -691,23,5,"Il asperge tous ceux qui osent pénétrer sur son -territoire d’un poison assez corrosif pour dissoudre -la coque d’un pétrolier." -691,23,6,"Das Gift, mit dem es Eindringlinge in seinem Revier -bespritzt, ist ätzend genug, um sich durch -den Stahl eines Tankschiffes zu fressen." -691,23,7,"Ataca de manera indiscriminada a quien ose adentrarse -en su territorio, escupiéndole un virulento veneno -que puede corroer hasta el casco de un petrolero." -691,23,8,"Spruzza su chiunque invada il suo territorio un veleno -talmente potente da sciogliere lo scafo di una -petroliera." -691,23,9,"Their poison is strong enough to eat through -the hull of a tanker, and they spit it indiscriminately -at anything that enters their territory." -691,23,11,"タンカーの 船体を 腐らせる 猛毒を -縄張りに 入りこんだ ものに -見境なく 吐きかける。" -691,24,1,"ドラミドロが すむ かいいきに -まよいこんだ ふねは 2どと -いきて もどれないと いわれている。" -691,24,3,"드래캄이 사는 해역에 -길을 잘못 든 배는 두 번 다시 -살아서 돌아가지 못한다고 전해진다." -691,24,5,"Il paraît que les navires qui s’aventurent dans les eaux -peuplées de Kravarech ne reviennent jamais de leur -périple." -691,24,6,"Es heißt, dass die Besatzung von Schiffen, die sich in -Tandraks Hoheitsgebiet begeben, nicht mehr lebend -zurückkehrt." -691,24,7,"Según se dice, los barcos que se aventuran en aguas -donde habitan Dragalge desaparecen del mapa y no -regresan a puerto." -691,24,8,"Si dice che le navi che finiscono alla deriva nelle acque -in cui vive questo Pokémon non tornino più indietro." -691,24,9,"Tales are told of ships that wander into -seas where Dragalge live, never to return." -691,24,11,"ドラミドロが 住む 海域に -迷いこんだ 船は 2度と -生きて 戻れないと 言われている。" -691,25,1,"タンカーの せんたいを くさらせる -もうどくを なわばりに はいりこんだ -ものに みさかいなく はきかける。" -691,25,3,"유조선의 선체를 썩게 할 정도의 -맹독을 영역 안에 들어 온 것에 -무턱대고 끼얹는다." -691,25,5,"Il asperge tous ceux qui osent pénétrer sur son territoire -d’un poison assez corrosif pour dissoudre la coque -d’un pétrolier." -691,25,6,"Das Gift, mit dem es Eindringlinge in seinem Revier bespritzt, -ist ätzend genug, um sich durch den Stahl eines Tankschiffes -zu fressen." -691,25,7,"Ataca de manera indiscriminada a quien ose adentrarse en -su territorio, escupiéndole un virulento veneno que puede -corroer hasta el casco de un petrolero." -691,25,8,"Spruzza su chiunque invada il suo territorio un veleno -talmente potente da sciogliere lo scafo di una petroliera." -691,25,9,"Their poison is strong enough to eat through -the hull of a tanker, and they spit it indiscriminately -at anything that enters their territory." -691,25,11,"タンカーの 船体を 腐らせる 猛毒を -縄張りに 入りこんだ ものに -見境なく 吐きかける。" -691,26,1,"ドラミドロが すむ かいいきに -まよいこんだ ふねは 2どと -いきて もどれないと いわれている。" -691,26,3,"드래캄이 사는 해역에 -길을 잘못 든 배는 두 번 다시 -살아서 돌아가지 못한다고 전해진다." -691,26,5,"Il paraît que les navires qui s’aventurent dans les eaux -peuplées de Kravarech ne reviennent jamais de leur périple." -691,26,6,"Es heißt, dass die Besatzung von Schiffen, die sich in Tandraks -Hoheitsgebiet begeben, nicht mehr lebend zurückkehrt." -691,26,7,"Según se dice, los barcos que se aventuran en aguas donde -habitan Dragalge desaparecen del mapa y no regresan a -puerto." -691,26,8,"Si dice che le navi che finiscono alla deriva nelle acque -in cui vive questo Pokémon non tornino più indietro." -691,26,9,"Tales are told of ships that wander into -seas where Dragalge live, never to return." -691,26,11,"ドラミドロが 住む 海域に -迷いこんだ 船は 2度と -生きて 戻れないと 言われている。" -691,29,1,"きょうぼうで よってきた あいてに -どくえきを ふきかける。 なぜだか -ダダリンとだけは とっても なかよし。" -691,29,3,"매우 흉포해서, 다가온 상대에게 -독액을 내뿜는다. 무슨 이유에서인지 -타타륜과만 매우 사이가 좋다." -691,29,4,"性情兇暴,會對靠近自己的對手 -噴出毒液。不知為何就只跟 -破破舵輪關係非常親密。" -691,29,5,"Les étourdis qui divaguent du côté de chez lui -se font chasser à grands jets de poison. -Curieusement, il adore Sinistrail." -691,29,6,"Ein boshaftes Pokémon, das alle, die sich ihm -nähern, mit Gift bespritzt. Einzig mit Moruda -versteht es sich aus unbekannten Gründen gut." -691,29,7,"Este violento Pokémon escupe veneno a los -rivales que se le acercan. Sin embargo, por algún -extraño motivo, se lleva muy bien con Dhelmise." -691,29,8,"È spietato e spruzza un liquido velenoso sui -Pokémon ostili che gli si avvicinano. Per qualche -strano motivo, va d’accordo solo con Dhelmise." -691,29,9,"This vicious Pokémon sprays a poisonous liquid -on opponents that come near. For whatever -reason, it gets along really well with Dhelmise." -691,29,11,"凶暴で 寄ってきた 相手に -毒液を 吹きかける。 なぜだか -ダダリンとだけは とっても 仲良し。" -691,29,12,"性格粗暴,会朝靠近的对手 -喷出毒液。不知为何, -只和破破舵轮关系非常好。" -691,30,1,"かいそうに まぎれて えものを まち -きんぞくを とかすほどの どくえきを -ふきかけて しとめるのだ。" -691,30,3,"해조와 뒤섞여서 먹이를 기다렸다 -금속을 녹일 정도의 독액을 -내뿜어서 처리한다." -691,30,4,"混在海藻裡等待獵物上門。 -會噴出連金屬都能溶解的毒液, -給獵物致命一擊。" -691,30,5,"Il attend sa proie tapi au milieu des algues, -et attaque en crachant un poison si corrosif -qu’il peut même dissoudre le métal." -691,30,6,"Es versteckt sich in Algen und lauert dort seiner -Beute auf. Diese greift es mit einem Gift an, das -selbst Metall zum Schmelzen bringt." -691,30,7,"Se esconde entre las algas y espera a sus -presas, a las cuales rocía con un veneno tan -cáustico que puede derretir hasta el metal." -691,30,8,"Aspetta la preda nascosto tra le alghe e -l’attacca spruzzandole addosso un liquido -altamente corrosivo che scioglie anche il metallo." -691,30,9,"It blends in with seaweed to ambush its prey -and then takes them down with a poisonous -liquid strong enough to melt metal." -691,30,11,"海藻に まぎれて 獲物を 待ち -金属を 溶かすほどの 毒液を -吹きかけて 仕留めるのだ。" -691,30,12,"混在海藻里,等待着猎物, -会喷出连金属都能溶解的毒液, -给猎物致命一击。" -691,33,1,"きんぞくを くさらせる どくえきで -なわばりに はいりこんだ タンカーを -うみのもくずに してしまう。" -691,33,3,"금속을 녹슬게 하는 독액으로 -영역에 들어온 유조선을 -바다의 부스러기로 만들어 버린다." -691,33,4,"會用能夠腐蝕金屬的毒液 -將闖入自己地盤的油輪 -化為碎屑,沉入大海。" -691,33,5,"Avec son poison capable de dissoudre le métal, -il réduit à l’état d’épave les navires-citernes qui -pénètrent sur son territoire." -691,33,6,"Dringen Tankschiffe in sein Revier ein, versenkt -es diese mithilfe eines Giftes, das selbst Metall -zum Korrodieren bringt." -691,33,7,"Utiliza su veneno capaz de corroer el metal -para enviar a pique cualquier navío que ose -adentrarse en las aguas que habita." -691,33,8,"Con il suo liquido altamente corrosivo, capace -di sciogliere il metallo, riduce in rottami -le petroliere che sconfinano nel suo territorio." -691,33,9,"Dragalge uses a poisonous liquid capable of -corroding metal to send tankers that enter its -territory to the bottom of the sea." -691,33,11,"金属を 腐らせる 毒液で -縄張りに 入りこんだ タンカーを -海の藻屑に してしまう。" -691,33,12,"将能够腐蚀金属的毒液 -喷向进入自己领地的油轮, -使其化为碎屑,葬身海底。" -691,34,1,"あたまの カサを かいめんから だし -たいようの ひかりを あびることで -ドラゴンエネルギーを つくるのだ。" -691,34,3,"머리의 갓을 해면 위로 내밀고 -태양 빛을 받아 -드래곤 에너지를 만든다." -691,34,4,"透過讓頭頂類似帽子的部分 -浮出海面吸收陽光, -就能夠製造龍之能量。" -691,34,5,"Il sort la crête sur sa tête à la surface de l’eau -et l’expose à la lumière du soleil pour produire -de l’énergie draconique." -691,34,6,"Indem Tandrak seinen Kopfschmuck aus dem -Wasser reckt und ihn im Sonnenlicht badet, -produziert es Drachen-Energie." -691,34,7,"Asoma la cresta de la cabeza sobre la superficie -del agua y transforma la luz que absorbe del sol -en energía dragón." -691,34,8,"Fa uscire la cresta che ha sulla testa fuori -dall’acqua per assorbire la luce del sole -e convertirla in energia Drago." -691,34,9,"Dragalge generates dragon energy by sticking -the plume on its head out above the ocean’s -surface and bathing it in sunlight." -691,34,11,"頭の 笠を 海面から 出し -太陽の 光を 浴びることで -ドラゴンエネルギーを 作るのだ。" -691,34,12,"会通过将头上的伞状部分 -伸出海面吸收阳光的方式, -在体内制造龙之能量。" -692,23,1,"おおきな ハサミから あっしゅくした -みずを ピストルのように うちだし -とんでいる えものを うちおとす。" -692,23,3,"커다란 집게발로 -압축한 물을 권총처럼 쏘아 -날고 있는 사냥감을 떨어뜨린다." -692,23,5,"Sa pince projette un jet d’eau sous pression -suffisamment puissant pour abattre ses proies en plein -vol." -692,23,6,"Mit Salven komprimierten Wassers, die es wie -Pistolenkugeln aus seinen Scheren abfeuert, -schießt es fliegende Beute ab." -692,23,7,"Abate a enemigos voladores disparando agua a presión -con su enorme pinza como si de una pistola se tratara." -692,23,8,"Abbatte le prede volanti sparando un getto d’acqua -ad alta pressione dalla chela più grande, che usa come -una pistola." -692,23,9,"They knock down flying prey by firing -compressed water from their massive -claws like shooting a pistol." -692,23,11,"大きな ハサミから 圧縮した 水を -ピストルのように 撃ち出し -飛んでいる 獲物を 撃ち落とす。" -692,24,1,"たいないガスの ばくはつで みずを -ピストルのように はっしゃする。 -しきんきょりなら いわを くだく。" -692,24,3,"체내 가스의 폭발로 물을 -총처럼 발사한다. -가까운 거리에서라면 바위를 부순다." -692,24,5,"Il est capable de transformer son corps en canon -à eau, grâce à la combustion d’un gaz interne. -À bout portant, il peut réduire un rocher en miettes." -692,24,6,"Durch die Explosion körpereigener Gase feuert es wie -eine Pistole Wassersalven ab, die aus kurzer Distanz -selbst Felsen zerschmettern." -692,24,7,"Al explotar el gas que se halla en su interior, expulsa -un chorro de agua cual pistola, que a bocajarro es -incluso capaz de pulverizar rocas." -692,24,8,"Facendo esplodere i gas corporei, emette un getto -d’acqua ad altissima pressione che, a breve distanza, -può persino frantumare le rocce." -692,24,9,"Through controlled explosions of internal gas, -it can expel water like a pistol shot. -At close distances, it can shatter rock." -692,24,11,"体内ガスの 爆発で -水を ピストルのように 発射する。 -至近距離なら 岩を 砕く。" -692,25,1,"おおきな ハサミから あっしゅくした -みずを ピストルのように うちだし -とんでいる えものを うちおとす。" -692,25,3,"커다란 집게발로 -압축한 물을 권총처럼 쏘아 -날고 있는 사냥감을 떨어뜨린다." -692,25,5,"Sa pince projette un jet d’eau sous pression suffisamment -puissant pour abattre ses proies en plein vol." -692,25,6,"Mit Salven komprimierten Wassers, die es wie Pistolenkugeln -aus seinen Scheren abfeuert, schießt es fliegende Beute ab." -692,25,7,"Abate a enemigos voladores disparando agua a presión con -su enorme pinza como si de una pistola se tratara." -692,25,8,"Abbatte le prede volanti sparando un getto d’acqua ad alta -pressione dalla chela più grande, che usa come una pistola." -692,25,9,"They knock down flying prey by firing -compressed water from their massive -claws like shooting a pistol." -692,25,11,"大きな ハサミから 圧縮した 水を -ピストルのように 撃ち出し -飛んでいる 獲物を 撃ち落とす。" -692,26,1,"たいないガスの ばくはつで みずを -ピストルのように はっしゃする。 -しきんきょりなら いわを くだく。" -692,26,3,"체내 가스의 폭발로 물을 -총처럼 발사한다. -가까운 거리에서라면 바위를 부순다." -692,26,5,"Il est capable de transformer son corps en canon à eau, -grâce à la combustion d’un gaz interne. À bout portant, -il peut réduire un rocher en miettes." -692,26,6,"Durch die Explosion körpereigener Gase feuert es wie eine -Pistole Wassersalven ab, die aus kurzer Distanz selbst Felsen -zerschmettern." -692,26,7,"Al explotar el gas que se halla en su interior, expulsa un -chorro de agua cual pistola, que a bocajarro es incluso capaz -de pulverizar rocas." -692,26,8,"Facendo esplodere i gas corporei, emette un getto d’acqua -ad altissima pressione che, a breve distanza, può persino -frantumare le rocce." -692,26,9,"Through controlled explosions of internal gas, -it can expel water like a pistol shot. -At close distances, it can shatter rock." -692,26,11,"体内ガスの 爆発で -水を ピストルのように 発射する。 -至近距離なら 岩を 砕く。" -692,29,1,"ハサミは ときどき もげることもあり -さいせいするまでは コソコソくらす。 -ハサミのなかみは とてもおいしいよ。" -692,29,3,"가끔 집게가 떨어지면 -재생할 때까지 몰래 숨어 다닌다. -집게 속살은 매우 맛있다." -692,29,4,"鉗子時常會脫落, -在重新長出前會偷偷摸摸地生活。 -鉗子裡面的肉非常美味。" -692,29,5,"Sa pince, à la chair délicieuse, tombe parfois. -Il se fait alors tout petit et se cache le temps -qu’elle repousse." -692,29,6,"Manchmal verliert es seine Scheren. Danach lebt -es in Zurückgezogenheit, bis sie nachwachsen. -Das Fleisch im Inneren der Scheren ist köstlich." -692,29,7,"En alguna que otra ocasión se le cae la pinza, -y hasta que le crece de nuevo vive aislado. La -carne del interior de las pinzas es deliciosa." -692,29,8,"Se capita che gli si stacchi una chela, resta -nascosto finché non ricresce. La polpa delle sue -chele è una vera prelibatezza." -692,29,9,"Its claws occasionally fall off, and it keeps a low -profile until they grow back. The meat of its -claws is so delicious!" -692,29,11,"ハサミは 時々 もげることもあり -再生するまでは コソコソ暮らす。 -ハサミの中身は とても美味しいよ。" -692,29,12,"钳子时常会掉落, -在再生之前,会悄悄地生活。 -钳子里面的肉非常美味哦。" -692,30,1,"みぎの ハサミから みずを ふきだし -いどう。 バランスが わるいので -まっすぐ およぐのは へたくそ。" -692,30,3,"오른쪽 집게에서 물을 뿜어내서 -이동한다. 밸런스가 나빠서 -똑바로 헤엄치는 것에 몹시 서툴다." -692,30,4,"從右邊的鉗子噴出水來移動。 -因為無法取得平衡, -所以不擅長直線游動。" -692,30,5,"Il se déplace en propulsant de l’eau par sa pince -droite. Il n’est cependant pas très agile et est -incapable de nager droit." -692,30,6,"Das Ungleichgewicht, das entsteht, wenn es zur -Fortbewegung Wasser aus der rechten Schere -spritzt, hindert es daran, gerade zu schwimmen." -692,30,7,"Para moverse, expulsa chorros de agua por su -pinza derecha. Tiene muy mal equilibrio, por lo -que es incapaz de nadar en línea recta." -692,30,8,"Si sposta spruzzando acqua dalla chela destra. -Ha un pessimo equilibrio e non riesce a nuotare -seguendo una traiettoria dritta." -692,30,9,"It moves around by jetting water from its right -pincer. It has a poor sense of balance, so it’s -terrible at swimming straight." -692,30,11,"右の ハサミから 水を 噴き出し -移動。 バランスが 悪いので -まっすぐ 泳ぐのは 下手くそ。" -692,30,12,"从右侧的钳子里喷出水来移动。 -因为平衡性很差, -所以不擅长直线游泳。" -692,33,1,"ハサミは たたかいで とれても -さいせいされる。 ハサミの なかみは -ガラルでは ちんみとして にんきだ。" -692,33,3,"집게발은 싸우다가 떨어져도 -재생된다. 집게 살은 가라르에서 -진미로 통하며 인기가 높다." -692,33,4,"鉗子就算在戰鬥中脫落,也會 -重新長出來。鉗子裡面的肉在 -伽勒爾是很有人氣的珍奇美食。" -692,33,5,"S’il perd ses pinces au combat, d’autres -repoussent à la place. La chair qu’elles -contiennent est un mets très apprécié à Galar." -692,33,6,"Selbst wenn es seine Scheren im Kampf verlieren -sollte, wachsen sie wieder nach. Das Innere seiner -Scheren ist in Galar eine beliebte Delikatesse." -692,33,7,"Aunque pierda una pinza en combate, volverá -a crecerle. La carne del interior de sus pinzas es -considerada un auténtico manjar en Galar." -692,33,8,"Se le sue chele si staccano durante la lotta, -ricrescono. La polpa al loro interno -è considerata una rara prelibatezza a Galar." -692,33,9,"Clauncher’s claws can fall off during battle, but -they’ll regenerate. The meat inside the claws is -popular as a delicacy in Galar." -692,33,11,"ハサミは 戦いで 取れても -再生される。 ハサミの 中身は -ガラルでは 珍味として 人気だ。" -692,33,12,"钳子就算在战斗中掉落 -也还会再长出来。钳子里的肉是 -在伽勒尔广受欢迎的珍奇美食。" -692,34,1,"みぎうでの ハサミの なかに たまる -ガスの ばくはつで だんがんのように -みずを はっしゃし てきを たおす。" -692,34,3,"오른팔의 집게 안에 담긴 -가스를 폭발시켜 탄환처럼 -물을 발사해서 상대를 쓰러뜨린다." -692,34,4,"右臂的鉗子能夠累積氣體, -並且利用氣體爆炸噴射出 -像子彈般的水來打倒敵人。" -692,34,5,"Il concentre du gaz dans sa pince droite et -le fait exploser pour tirer une rafale d’eau -sur ses ennemis, comme une balle de pistolet." -692,34,6,"Scampisto erledigt seine Feinde, indem es durch -die Explosion von Gasen, die es in seiner rechten -Schere speichert, Wasser wie Projektile abfeuert." -692,34,7,"Acalla a sus enemigos con balas de agua que -dispara haciendo explotar el gas de su pinza -derecha." -692,34,8,"Sconfigge i nemici con proiettili d’acqua che -spara facendo esplodere il gas che accumula -nella chela destra." -692,34,9,"By detonating gas that accumulates in its right -claw, this Pokémon launches water like a bullet. -This is how Clauncher defeats its enemies." -692,34,11,"右腕の ハサミの 中に 溜まる -ガスの 爆発で 弾丸のように -水を 発射し 敵を 倒す。" -692,34,12,"通过引爆积蓄在右臂钳子中的 -气体,像发射子弹般 -将水喷射出去,击倒敌人。" -693,23,1,"みずの ほうだんを はっしゃする -きょだいな ハサミを もつ。 -タンカーの せんたいを うちぬくぞ。" -693,23,3,"물 포탄을 발사하는 -거대한 집게발을 지녔다. -유조선의 선체를 뚫어 버린다." -693,23,5,"Son énorme pince projette de véritables obus d’eau -capables de transpercer la coque d’un pétrolier." -693,23,6,"Aus seinen gewaltigen Scheren feuert es -mächtige Wassergeschosse ab, die selbst -den Rumpf eines Tankschiffes durchdringen." -693,23,7,"Posee una enorme pinza que dispara bolas de agua -que podrían atravesar incluso el casco de un petrolero." -693,23,8,"Ha un’enorme chela che spara proiettili d’acqua -in grado di sfondare lo scafo di un transatlantico." -693,23,9,"Their enormous claws launch cannonballs of -water powerful enough to pierce tanker hulls." -693,23,11,"水の 砲弾を 発射する -巨大な 腕を 持つ。 -タンカーの 船体を 撃ち抜くぞ。" -693,24,1,"ハサミの うしろの ノズルから -みずを ふきだす すいしんりょくで -60ノットの スピードで すすむ。" -693,24,3,"집게 뒤의 노즐에서 -물을 뿜어내는 추진력으로 -60노트의 스피드로 나아간다." -693,24,5,"La force de propulsion générée par l’expulsion de -l’eau via la tuyère située à l’arrière de sa pince peut -lui conférer une vitesse de 60 nœuds." -693,24,6,"Indem es über die Düsen am hinteren Ende seiner -Scheren Wasser absondert, kann es sich mit einer -Geschwindigkeit von 60 Knoten fortbewegen." -693,24,7,"El chorro de agua que dispara la tobera situada en la -parte trasera de su pinza le permite avanzar a una -velocidad de 60 nudos." -693,24,8,"Espellendo acqua da un foro dietro la chela riesce -a muoversi alla velocità di 60 nodi." -693,24,9,"By expelling water from the nozzle in the back -of its claw, it can move at a speed of 60 knots." -693,24,11,"ハサミの 後ろの ノズルから -水を 噴き出す 推進力で -60ノットの スピードで 進む。" -693,25,1,"みずの ほうだんを はっしゃする -きょだいな ハサミを もつ。 -タンカーの せんたいを うちぬくぞ。" -693,25,3,"물 포탄을 발사하는 -거대한 집게발을 지녔다. -유조선의 선체를 뚫어 버린다." -693,25,5,"Son énorme pince projette de véritables obus d’eau capables -de transpercer la coque d’un pétrolier." -693,25,6,"Aus seinen gewaltigen Scheren feuert es mächtige -Wassergeschosse ab, die selbst den Rumpf eines -Tankschiffes durchdringen." -693,25,7,"Posee una enorme pinza que dispara bolas de agua que -podrían atravesar incluso el casco de un petrolero." -693,25,8,"Ha un’enorme chela che spara proiettili d’acqua in grado -di sfondare lo scafo di un transatlantico." -693,25,9,"Their enormous claws launch cannonballs of -water powerful enough to pierce tanker hulls." -693,25,11,"水の 砲弾を 発射する -巨大な 腕を 持つ。 -タンカーの 船体を 撃ち抜くぞ。" -693,26,1,"ハサミの うしろの ノズルから -みずを ふきだす すいしんりょくで -60ノットの スピードで すすむ。" -693,26,3,"집게 뒤의 노즐에서 -물을 뿜어내는 추진력으로 -60노트의 스피드로 나아간다." -693,26,5,"La force de propulsion générée par l’expulsion de l’eau -via la tuyère située à l’arrière de sa pince peut lui conférer -une vitesse de 60 nœuds." -693,26,6,"Indem es über die Düsen am hinteren Ende seiner Scheren -Wasser absondert, kann es sich mit einer Geschwindigkeit -von 60 Knoten fortbewegen." -693,26,7,"El chorro de agua que dispara la tobera situada en la parte -trasera de su pinza le permite avanzar a una velocidad de -60 nudos." -693,26,8,"Espellendo acqua da un foro dietro la chela riesce a muoversi -alla velocità di 60 nodi." -693,26,9,"By expelling water from the nozzle in the back -of its claw, it can move at a speed of 60 knots." -693,26,11,"ハサミの 後ろの ノズルから -水を 噴き出す 推進力で -60ノットの スピードで 進む。" -693,29,1,"とりこんだ みずを あっしゅくして -うちだす。 ぶあつい てっぱんに -あなを あけるほどの いりょくだ。" -693,29,3,"빨아들인 물을 압축해 쏜다. -두꺼운 철판에 -구멍을 뚫을 정도로 위력적이다." -693,29,4,"會將吸入體內的水 -壓縮之後發射出去,威力足以 -在厚厚的鐵板上打穿一個洞。" -693,29,5,"Il aspire de l’eau et la projette sous pression -pour attaquer. Le jet est si puissant qu’il perce -même d’épaisses plaques d’acier." -693,29,6,"Es saugt Wasser auf und feuert dieses mit -hohem Druck als Strahl ab. Dieser ist so stark, -dass er dicke Eisenplatten durchlöchern kann." -693,29,7,"Comprime el agua que traga y la convierte en -proyectiles de tal potencia que atraviesan -incluso gruesas placas de metal." -693,29,8,"Assorbe acqua che comprime e rilascia in un -getto con una pressione tale da perforare -anche spesse lastre d’acciaio." -693,29,9,"It compresses the water it has sucked up and -then projects it with enough power to punch a -hole right through a thick sheet of iron." -693,29,11,"取り込んだ 水を 圧縮して -撃ちだす。 分厚い 鉄板に -穴を 開けるほどの 威力だ。" -693,29,12,"压缩吸入的水,然后射出去。 -那威力连很厚的铁板都能 -打穿一个洞。" -693,30,1,"みぎうでの みは よくしまっている。 -もげた ハサミは しょくざい として -かいがいに ゆしゅつ される。" -693,30,3,"오른팔의 속살은 꽉 차 있다. -떨어진 집게는 식재료로써 -해외에 수출된다." -693,30,4,"右臂的肉非常緊實飽滿。 -脫落下來的鉗子會被 -當成食材外銷到海外。" -693,30,5,"La chair de sa pince droite est très ferme. -Les pinces tombées sont vendues à l’étranger -comme ingrédients de cuisine." -693,30,6,"Das Fleisch in seiner rechten Schere ist sehr -fest. Wenn sie abfällt, wird sie aufgesammelt -und zum Verzehr ins Ausland exportiert." -693,30,7,"La pinza de su extremidad derecha es muy -robusta. Cuando se les caen, se recogen para -exportarlas como ingrediente culinario." -693,30,8,"La polpa della chela destra è molto soda. -Quelle che si staccano vengono esportate come -prodotti alimentari." -693,30,9,"Its right arm is packed with meat. When its -pincer falls off, it’s exported to be used as a -cooking ingredient." -693,30,11,"右腕の 身は よく締まっている。 -もげた ハサミは 食材 として -海外に 輸出 される。" -693,30,12,"右臂非常紧实饱满。 -掉落下来的钳子作为食材 -被销往海外。" -693,33,1,"きょだいな ハサミの しょっかくで -えものの いばしょを かんちして -みずの ほうだんを はっしゃする。" -693,33,3,"거대한 집게의 더듬이로 -먹이가 있는 곳을 감지해 -물 폭탄을 발사한다." -693,33,4,"能夠利用巨大鉗子的 -觸角探測獵物的位置, -然後發射水砲彈。" -693,33,5,"Il projette des obus d’eau sur ses ennemis après -les avoir localisés grâce aux antennes situées sur -son énorme pince." -693,33,6,"Mit den Antennen an seiner gigantischen Schere -erfasst es, wo sich seine Beute aufhält, und feuert -dann Wassergeschosse auf sie ab." -693,33,7,"Las antenas de su enorme pinza le permiten -detectar la posición de sus presas para luego -acribillarlas a cañonazos con bolas de agua." -693,33,8,"Individua la preda con le antenne della -sua enorme chela e la attacca sparando -proiettili d’acqua." -693,33,9,"After using the feelers on its oversized claw to -detect the location of prey, Clawitzer launches -a cannonball of water at its target." -693,33,11,"巨大な ハサミの 触角で -獲物の 居場所を 感知して -水の 砲弾を 発射する。" -693,33,12,"通过巨大钳子的触角 -感知猎物的位置, -然后对其发射水炮弹。" -693,34,1,"みぎうでは かいすいの ほうだんを -はっしゃする たいほう。 タンカーを -しずめてしまうほどの いりょくだ。" -693,34,3,"오른팔은 해수 포탄을 -발사하는 대포다. 유조선을 -가라앉게 할 정도의 위력이다." -693,34,4,"右臂是能夠發射海水 -砲彈的大砲。威力之強, -甚至能夠擊沉油輪。" -693,34,5,"Sa pince droite est un canon pouvant projeter -des obus d’eau assez puissants pour couler -un navire-citerne." -693,34,6,"Mit seiner rechten Schere, die ihm als Kanone -dient, feuert es Geschosse aus Meerwasser ab, -die selbst Tankschiffe versenken können." -693,34,7,"Con el cañón de su brazo derecho dispara -proyectiles de agua marina con tanta potencia -que son capaces de hundir un petrolero." -693,34,8,"L’arto destro è una sorta di cannone da cui -spara proiettili d’acqua marina tanto potenti -da affondare una petroliera." -693,34,9,"Clawitzer’s right arm is a cannon that launches -projectiles made of seawater. Shots from a -Clawitzer’s cannon arm can sink a tanker." -693,34,11,"右腕は 海水の 砲弾を -発射する 大砲。 タンカーを -沈めてしまうほどの 威力だ。" -693,34,12,"右臂是能够喷射 -海水炮弹的大炮。 -威力大到足以击沉油轮。" -694,23,1,"さばくで せいかつする。たいようの -ひかりを あびて はつでんすれば -エサを たべなくても へいきなのだ。" -694,23,3,"사막에서 생활한다. 태양의 -빛을 쬐고 발전하면 -먹이를 먹지 않아도 괜찮다." -694,23,5,"Ce Pokémon vit dans le désert. -Il n’a pas besoin de se nourrir, car il est capable -d’absorber l’énergie du soleil." -694,23,6,"Es ist in der Wüste zu Hause und wandelt -die Energie der Sonne in Körperkraft um, -wodurch es auch ohne Nahrung auskommt." -694,23,7,"Habita en los desiertos y, cuando toma el sol, acumula -energía, lo que le permite vivir sin la necesidad de -ingerir alimentos." -694,23,8,"Vive nei deserti. Può produrre energia elettrica -sfruttando la luce solare e, grazie a essa, può -sopravvivere anche senza mangiare." -694,23,9,"They make their home in deserts. They can -generate their energy from basking in the sun, -so eating food is not a requirement." -694,23,11,"砂漠で 生活する。 -太陽の 光を 浴びて 発電すれば -エサを 食べなくても 平気なのだ。" -694,24,1,"あたまの りょうわきの ひだには -たいようの ひかりを あびると -はつでんする さいぼうが あるのだ。" -694,24,3,"머리의 양측 주름에는 -태양의 빛을 쐬면 -발전하는 세포가 있다." -694,24,5,"Les plis de peau de chaque côté de sa tête sont -dotés de cellules produisant de l’électricité quand -elles sont exposées à la lumière du soleil." -694,24,6,"Die Zellen der Hautlappen, die sich beidseitig an -seinem Kopf befinden, erzeugen Strom, wenn sie -von Sonnenstrahlen beschienen werden." -694,24,7,"Bajo los pliegues situados a ambos lados de la cabeza -residen células que, al exponerse a la luz del sol, son -capaces de generar electricidad." -694,24,8,"Le pieghe ai due lati della testa contengono cellule -in grado di convertire la luce solare in energia -elettrica." -694,24,9,"The frills on either side of its head have cells -that generate electricity when exposed to sunlight." -694,24,11,"頭の 両わきの ひだには -太陽の 光を 浴びると -発電する 細胞が あるのだ。" -694,25,1,"さばくで せいかつする。たいようの -ひかりを あびて はつでんすれば -エサを たべなくても へいきなのだ。" -694,25,3,"사막에서 생활한다. 태양의 -빛을 쬐고 발전하면 -먹이를 먹지 않아도 괜찮다." -694,25,5,"Ce Pokémon vit dans le désert. Il n’a pas besoin de se nourrir, -car il est capable d’absorber l’énergie du soleil." -694,25,6,"Es ist in der Wüste zu Hause und wandelt die Energie der -Sonne in Körperkraft um, wodurch es auch ohne Nahrung -auskommt." -694,25,7,"Habita en los desiertos y, cuando toma el sol, acumula -energía, lo que le permite vivir sin la necesidad de ingerir -alimentos." -694,25,8,"Vive nei deserti. Può produrre energia elettrica sfruttando -la luce solare e, grazie a essa, può sopravvivere anche -senza mangiare." -694,25,9,"They make their home in deserts. They can -generate their energy from basking in the sun, -so eating food is not a requirement." -694,25,11,"砂漠で 生活する。 -太陽の 光を 浴びて 発電すれば -エサを 食べなくても 平気なのだ。" -694,26,1,"あたまの りょうわきの ひだには -たいようの ひかりを あびると -はつでんする さいぼうが あるのだ。" -694,26,3,"머리의 양측 주름에는 -태양의 빛을 쐬면 -발전하는 세포가 있다." -694,26,5,"Les plis de peau de chaque côté de sa tête sont dotés -de cellules produisant de l’électricité quand elles sont -exposées à la lumière du soleil." -694,26,6,"Die Zellen der Hautlappen, die sich beidseitig an seinem Kopf -befinden, erzeugen Strom, wenn sie von Sonnenstrahlen -beschienen werden." -694,26,7,"Bajo los pliegues situados a ambos lados de la cabeza -residen células que, al exponerse a la luz del sol, son -capaces de generar electricidad." -694,26,8,"Le pieghe ai due lati della testa contengono cellule in grado -di convertire la luce solare in energia elettrica." -694,26,9,"The frills on either side of its head have cells -that generate electricity when exposed to sunlight." -694,26,11,"頭の 両わきの ひだには -太陽の 光を 浴びると -発電する 細胞が あるのだ。" -694,33,1,"あたまの ひだを ひろげ たいようの -ひかりで はつでんすると パワフルな -でんきわざを だせるようになる。" -694,33,3,"머리에 있는 주름을 펼쳐서 -태양의 빛으로 발전하면 파워풀한 -전기 기술을 쓸 수 있게 된다." -694,33,4,"當牠張開頭部的褶邊 -用太陽光發電,就能使出 -威力強大的電屬性招式。" -694,33,5,"Il absorbe les rayons du soleil en dépliant la peau -de sa tête pour produire l’électricité nécessaire -à ses puissantes capacités Électrik." -694,33,6,"Es breitet die Hautlappen an seinem Kopf aus, -um mithilfe des Sonnenlichts Strom zu erzeugen -und mächtige Elektro-Attacken einzusetzen." -694,33,7,"Extiende los pliegues de la cabeza para absorber -la luz del sol y convertirla en electricidad, con la -que realiza potentes ataques de tipo Eléctrico." -694,33,8,"Distende le pieghe sulla testa per raccogliere la -luce solare e produrre energia elettrica che -usa per sferrare potenti mosse di tipo Elettro." -694,33,9,"When spread, the frills on its head act like solar -panels, generating the power behind this -Pokémon’s electric moves." -694,33,11,"頭の ひだを 広げ 太陽の -光で 発電すると パワフルな -電気技を 出せるようになる。" -694,33,12,"当它张开头部的褶边 -用太阳光发电,就能使出 -威力强大的电属性招式。" -694,34,1,"たいようはつでんの しくみを もつ。 -はつでんを じゃま されると -ストレスで よわってしまう。" -694,34,3,"태양광 발전 구조를 가졌다. -발전을 방해하면 -스트레스를 받아서 약해진다." -694,34,4,"擁有太陽能發電的結構。 -如果有人打擾牠發電, -牠就會因心理壓力而衰弱。" -694,34,5,"Il peut générer de l’électricité grâce au soleil. -Si on le dérange en pleine production d’énergie, -cela le stresse et l’affaiblit." -694,34,6,"Es kann aus Sonnenlicht Elektrizität erzeugen. -Unterbricht man es jedoch bei diesem Prozess, -verliert es vor lauter Stress all seine Kraft." -694,34,7,"Es capaz de generar electricidad a partir de la -luz del sol. Si lo interrumpen en pleno proceso, -se pone nervioso y pierde las fuerzas." -694,34,8,"Possiede un organo con cui genera energia -elettrica fotovoltaica. Se viene disturbato mentre -la produce, si stressa e si indebolisce." -694,34,9,"The sun powers this Pokémon’s electricity -generation. Interruption of that process -stresses Helioptile to the point of weakness." -694,34,11,"太陽発電の 仕組みを もつ。 -発電を じゃま されると -ストレスで 弱ってしまう。" -694,34,12,"拥有太阳能发电的结构。 -如果有人打扰它发电, -它就会因心理压力而衰弱。" -695,23,1,"エリマキを ひろげて はつでんする。 -エレザード 1ぴきで こうそうビルで -ひつような でんきを つくれるのだ。" -695,23,3,"목의 깃을 펼쳐 발전한다. -일레도리자드 1마리로 고층 빌딩에 -필요한 전기를 만들어 낼 수 있다." -695,23,5,"L’électricité que produit un seul Iguolta en agitant -sa collerette suffit à alimenter un immeuble entier." -695,23,6,"Die Strommenge, die ein Elezard mit ausgebreiteten -Hautlappen durch Umwandlung von Sonnenstrahlen -erzeugt, genügt zur Versorgung eines Wolkenkratzers." -695,23,7,"Extiende su gorguera y genera energía eléctrica -suficiente para cubrir el consumo de electricidad de -un rascacielos entero." -695,23,8,"Può produrre energia elettrica aprendo il collare. Un -solo Pokémon di questa specie sarebbe in grado di -illuminare un intero grattacielo." -695,23,9,"They flare their frills and generate energy. -A single Heliolisk can generate sufficient -electricity to power a skyscraper." -695,23,11,"エリマキを 広げて 発電する。 -エレザード 1匹で 高層ビルで -必要な 電気を 作れるのだ。" -695,24,1,"でんきで きんにくを しげきすると -100メートルを 5びょうで はしる -きゃくりょくに パワーアップする。" +7마리분의 파워로 싸운다." +689,25,5,"Après évolution, les deux Opermine laissent place à septcréatures qui ont la puissance cumulée de sept Opermine." +689,25,6,Es entsteht bei der entwicklungsbedingten Aufspaltung derbeiden Bithora in sieben Vertreter ihrer Art. Gemeinsamverfügen sie über die siebenfache Stärke. +689,25,7,"Al evolucionar, los dos Binacle se dividen y dan lugar a sietecriaturas que se aglomeran formando un Barbaracle y sumansu poder al combatir." +689,25,8,"Con l’evoluzione, i due Binacle si moltiplicano e il Pokémonlotta con la forza di sette Binacle." +689,25,9,"When they evolve, two Binacle multiply into seven.They fight with the power of seven Binacle." +689,25,11,進化のとき 2匹の カメテテが7匹に 分裂した ポケモン。7匹分の パワーで 戦う。 +689,26,1,てあしにも のうが あり かってにうごけるが ふだんは あたまのガメノデスの めいれいに したがう。 +689,26,3,손과 발에도 뇌가 있어 멋대로움직일 수 있지만 보통은 머리인거북손데스의 명령에 따른다. +689,26,5,"Ses jambes et ses bras sont dotés d’une volonté propre.Cependant, ils suivent généralement les ordres donnés." +689,26,6,"Arme und Beine verfügen über eigene Gehirne, was ihnenrelative Bewegungsfreiheit gewährt. Sie ordnen sich jedochzumeist den Befehlen des Kopfes unter." +689,26,7,"Si bien todas las extremidades de Barbaracle tienen cerebropropio y se mueven a su antojo, suelen seguir las órdenesque imparte la cabeza." +689,26,8,"I Binacle delle gambe e delle braccia hanno cervelliindipendenti, ma generalmente seguono le direttivedi quello della testa." +689,26,9,"Barbaracle’s legs and hands have mindsof their own, and they will move independently.But they usually follow the head’s orders." +689,26,11,手足にも 脳が あり勝手に 動けるが 普段は頭の ガメノデスの 命令に 従う。 +689,33,1,7ひきの カメテテが 1ぴきぶんのからだを つくっている。 あたまがてあしに めいれいする しくみ。 +689,33,3,7마리의 거북손손이 1마리의몸을 이루고 있다. 머리가손발에 명령하는 구조다. +689,33,4,7隻龜腳腳組成了1隻龜足巨鎧的身體。由頭部對手腳發號施令。 +689,33,5,Sept Opermine s’assemblent pour formerun Golgopathe. La tête commande les autresmembres. +689,33,6,"Sein Körper besteht aus sieben verschiedenenBithora, wobei der Kopf das Sagen über dieanderen Gliedmaßen hat." +689,33,7,Su cuerpo está formado por siete Binacle. Elsituado en la posición central a modo de cabezasuele impartir las órdenes a las extremidades. +689,33,8,Il suo corpo è formato da sette Binacle.Quello che occupa la posizione della testacoordina gli altri. +689,33,9,Seven Binacle come together to form oneBarbaracle. The Binacle that serves as the headgives orders to those serving as the limbs. +689,33,11,7匹の カメテテが 1匹分の体を つくっている。 頭が手足に 命令する 仕組み。 +689,33,12,7只龟脚脚组成了1只龟足巨铠的身体。由头部对手脚发号施令。 +689,34,1,てのひらの めだまが ぜんごさゆうをみはる。 ピンチのときは てあしがかってに うごいて てきを たおす。 +689,34,3,손바닥의 눈동자가 전후좌우를감시한다. 위기에 처하면 손발이멋대로 움직여 적을 쓰러뜨린다. +689,34,4,用手掌上的眼珠來觀察前後左右的狀況。遇上危機時手腳會自己動起來打倒對手。 +689,34,5,"Il scrute les environs avec les yeux de ses paumes.En cas d’urgence, ses membres peuvent prendredes initiatives pour triompher de l’ennemi." +689,34,6,Die Augen auf den Händen überwachen seingesamtes Umfeld. In Notsituationen greifenArme und Beine eigenständig an. +689,34,7,"Los ojos de las manos le permiten ver en todasdirecciones. En caso de apuro, sus extremidadesse mueven solas para derribar al enemigo." +689,34,8,"Gli occhi sulle sue mani hanno una visuale a 360gradi. Quando è in difficoltà, i suoi arti agisconoautonomamente per sconfiggere il nemico." +689,34,9,"Having an eye on each palm allows it to keepwatch in all directions. In a pinch, its limbs startto act on their own to ensure the enemy’s defeat." +689,34,11,手のひらの 目玉が 前後左右を見張る。 ピンチのときは 手足が勝手に 動いて 敵を 倒す。 +689,34,12,用手掌上的眼珠来观察前后左右的状况。遇上危机时手脚会自己动起来打倒对手。 +690,23,1,くさった かいそうに ぎたいする。きづかずに ちかよってきた えものにどくえきを あびせて しとめる。 +690,23,3,썩은 해조로 위장한다.눈치채지 못하고 가까이 다가온사냥감에 독액을 끼얹어 잡는다. +690,23,5,"Il se cache parmi les algues en décomposition pourmieux approcher ses proies, qu’il achève en lesaspergeant de poison." +690,23,6,"Als verfaulter Seetang getarnt, lauert es auf Beute undbespritzt alles und jeden, der sich ahnungslos nähert,mit flüssigem Gift, bevor es ihm den Rest gibt." +690,23,7,Adopta la apariencia de algas podridas y lanza unlíquido venenoso a las presas desprevenidas quepasan cerca. +690,23,8,Si mimetizza assumendo l’aspetto della vegetazionemarina in decomposizione. Spruzza sulle prede ignareun liquido velenoso per poi finirle. +690,23,9,"Camouflaged as rotten kelp, they sprayliquid poison on prey that approachesunawares and then finish it off." +690,23,11,腐った 海藻に 擬態する。気づかずに 近寄ってきた 獲物に毒液を 浴びせて しとめる。 +690,24,1,くさった かいそうに そっくり。てきの めを ごまかしながらしんかする ちからを たくわえる。 +690,24,3,썩은 해조와 똑같이 생겼다.적의 눈을 속이며진화할 힘을 비축한다. +690,24,5,Sa ressemblance avec le varech pourri estconfondante. Il se soustrait à l’attention deses ennemis en attendant de pouvoir évoluer. +690,24,6,"Mit seinem an verfaulten Seetang erinnerndenAussehen führt es den Gegner in die Irre, währendes selbst Energie zur Weiterentwicklung speichert." +690,24,7,"Es idéntico a un alga podrida. Mientras burla alenemigo, acumula energía para evolucionar." +690,24,8,Il suo aspetto ricorda la vegetazione marina indecomposizione. Sfugge ai nemici mimetizzandosi eresta nascosto accumulando energie per l’evoluzione. +690,24,9,It looks just like rotten kelp. It hides from foeswhile storing up power for its evolution. +690,24,11,腐った 海藻に そっくり。敵の 目を ごまかしながら進化する 力を 蓄える。 +690,25,1,くさった かいそうに ぎたいする。きづかずに ちかよってきた えものにどくえきを あびせて しとめる。 +690,25,3,썩은 해조로 위장한다.눈치채지 못하고 가까이 다가온사냥감에 독액을 끼얹어 잡는다. +690,25,5,"Il se cache parmi les algues en décomposition pour mieuxapprocher ses proies, qu’il achève en les aspergeantde poison." +690,25,6,"Als verfaulter Seetang getarnt, lauert es auf Beute undbespritzt alles und jeden, der sich ahnungslos nähert,mit flüssigem Gift, bevor es ihm den Rest gibt." +690,25,7,Adopta la apariencia de algas podridas y lanza un líquidovenenoso a las presas desprevenidas que pasan cerca. +690,25,8,Si mimetizza assumendo l’aspetto della vegetazione marinain decomposizione. Spruzza sulle prede ignare un liquidovelenoso per poi finirle. +690,25,9,"Camouflaged as rotten kelp, they sprayliquid poison on prey that approachesunawares and then finish it off." +690,25,11,腐った 海藻に 擬態する。気づかずに 近寄ってきた 獲物に毒液を 浴びせて しとめる。 +690,26,1,くさった かいそうに そっくり。てきの めを ごまかしながらしんかする ちからを たくわえる。 +690,26,3,썩은 해조와 똑같이 생겼다.적의 눈을 속이며진화할 힘을 비축한다. +690,26,5,Sa ressemblance avec le varech pourri est confondante.Il se soustrait à l’attention de ses ennemis en attendantde pouvoir évoluer. +690,26,6,"Mit seinem an verfaulten Seetang erinnernden Aussehenführt es den Gegner in die Irre, während es selbst Energiezur Weiterentwicklung speichert." +690,26,7,"Es idéntico a un alga podrida. Mientras burla al enemigo,acumula energía para evolucionar." +690,26,8,Il suo aspetto ricorda la vegetazione marina indecomposizione. Sfugge ai nemici mimetizzandosi e restanascosto accumulando energie per l’evoluzione. +690,26,9,It looks just like rotten kelp. It hides from foeswhile storing up power for its evolution. +690,26,11,腐った 海藻に そっくり。敵の 目を ごまかしながら進化する 力を 蓄える。 +690,29,1,もくずに まぎれ おおきなポケモンにおそわれないよう じっと している。くさった かいそうが おもな エサ。 +690,29,3,수초 찌꺼기로 뒤범벅을 하고 큰 포켓몬에게공격당하지 않도록 가만히 있다.썩은 해초가 주요 먹이다. +690,29,4,為了不被大型寶可夢襲擊,總是混在海藻屑裡動也不動。主要的食物是腐爛的海草。 +690,29,5,"Il reste tapi au fond des océans, à l’abri desplus gros Pokémon. Il se nourrit principalementd’algues pourries." +690,29,6,"Es versteckt sich regungslos zwischen Algen,um Angriffe von großen Pokémon zu vermeiden.Verfaulter Seetang ist seine bevorzugte Speise." +690,29,7,Permanece escondido e inmóvil entre las algaspara protegerse de Pokémon más grandes. Suprincipal sustento son las algas podridas. +690,29,8,Si nasconde immobile tra la vegetazione marinaper sfuggire ai Pokémon più grandi. Si nutreprevalentemente di alghe in decomposizione. +690,29,9,It vanishes into seaweed and remains perfectlystill to avoid attacks from large Pokémon.Rotten seaweed is its main food source. +690,29,11,藻屑に 紛れ 大きなポケモンに襲われないよう じっと している。腐った 海草が 主な エサ。 +690,29,12,同碎藻混杂在一起,为了不被大型宝可梦袭击,一直一动不动的。以腐烂的海藻为主要食物。 +690,30,1,およぐのが ヘタなので もくずにまきついている。 アローラちほうではダダリンの そばで よく みつかる。 +690,30,3,헤엄을 잘 못 치기 때문에 해초를휘감고 있다. 알로라지방에서는타타륜 주변에서 자주 발견된다. +690,30,4,因為不擅長游泳,所以會纏在海藻碎屑上。在阿羅拉地區,經常可以在破破舵輪旁邊看見牠。 +690,30,5,"Comme il n’est pas très bon nageur, il secontente de s’entortiller autour des algues.À Alola, on le trouve souvent près de Sinistrail." +690,30,6,"Es wickelt sich um treibende Algenfetzen, da esein schlechter Schwimmer ist. In Alola sieht manes oft Seite an Seite mit Moruda." +690,30,7,Sus dotes para el nado dejan que desear y seenrolla en las algas. En la región de Alola se lesuele ver acompañando a Dhelmise. +690,30,8,È un pessimo nuotatore e preferisce restareavvinghiato alle alghe. Nella regione di Alolalo si trova spesso al fianco di Dhelmise. +690,30,9,"It’s not good at swimming, so it clings to theseaweed. In the Alola region, it’s often foundnear Dhelmise." +690,30,11,泳ぐのが 下手なので 藻屑に巻きついている。 アローラ地方ではダダリンの そばで よく 見つかる。 +690,30,12,因为不擅长游泳,所以会缠住碎藻。在阿罗拉地区,经常能在破破舵轮旁边发现它。 +690,33,1,もくずに まぎれて うみを ただよいかいそうを たべにきた ポケモンをしとめて ごちそうに するのだ。 +690,33,3,수초 찌꺼기 틈에서 바다를 떠다니다가해초를 먹으러 온 포켓몬을꼼짝 못 하게 한 후 잡아먹는다. +690,33,4,會混在海藻屑裡漂浮在大海,並且捕獵來吃海藻的寶可夢,當作大餐飽吃一頓。 +690,33,5,Il se mêle aux algues en décomposition flottantà la surface des océans afin de surprendre et dedévorer les Pokémon qui viennent s’en nourrir. +690,33,6,"Es treibt versteckt zwischen Algen durchs Meer.Nähert sich ein Pokémon, um diese zu essen,wird es von Algitt erledigt und verspeist." +690,33,7,Vaga por el océano oculto entre las algas y dabuena cuenta de los Pokémon que se acercanpara alimentarse de ellas. +690,33,8,Galleggia nel mare mimetizzandosi fra le alghefluttuanti e agguanta i Pokémon che si avvicinanoper nutrirsi. +690,33,9,"It drifts in the ocean, blending in with floatingseaweed. When other Pokémon come to feast onthe seaweed, Skrelp feasts on them instead." +690,33,11,藻屑に 紛れて 海を 漂い海藻を 食べに来た ポケモンをしとめて ご馳走に するのだ。 +690,33,12,与碎藻混杂在一起漂浮于海中。会瞄准来吃海藻的宝可梦,了结它的性命并美餐一顿。 +690,34,1,くさった かいそうに にているのでうみを ただよう もくずの なかにかくれて てきのめを ごまかす。 +690,34,3,썩은 해초를 닮아서바다를 떠도는 해초 더미 안에숨어 적의 눈을 속인다. +690,34,4,看起來像是腐爛的海藻,因此會躲在海裡漂浮的藻屑裡混淆敵人的耳目。 +690,34,5,Ressembler à une algue en décomposition luipermet d’échapper à ses ennemis en se cachantau milieu des résidus de plantes aquatiques. +690,34,6,"Da es wie verfaulter Seetang aussieht, verstecktes sich zwischen den im Meer treibenden Algen,um sich den Blicken seiner Feinde zu entziehen." +690,34,7,Su aspecto de alga podrida le permite ocultarseentre los restos que flotan a la deriva y pasardesapercibido ante sus enemigos. +690,34,8,Il suo aspetto simile a quello di alghe fluttuantiin decomposizione gli permette di mimetizzarsiper sfuggire allo sguardo del nemico. +690,34,9,"Skrelp looks like a piece of rotten seaweed, so itcan blend in with seaweed drifting on the oceanand avoid being detected by enemies." +690,34,11,腐った 海藻に 似ているので海を 漂う 藻屑の 中に隠れて 敵の目を ごまかす。 +690,34,12,看上去很像腐烂的海藻,因此会藏身于漂在海里的碎藻中,骗过敌人的眼睛。 +691,23,1,タンカーの せんたいを くさらせるもうどくを なわばりに はいりこんだものに みさかいなく はきかける。 +691,23,3,유조선의 선체를 썩게 할 정도의맹독을 영역 안에 들어 온 것에무턱대고 끼얹는다 +691,23,5,Il asperge tous ceux qui osent pénétrer sur sonterritoire d’un poison assez corrosif pour dissoudrela coque d’un pétrolier. +691,23,6,"Das Gift, mit dem es Eindringlinge in seinem Revierbespritzt, ist ätzend genug, um sich durchden Stahl eines Tankschiffes zu fressen." +691,23,7,"Ataca de manera indiscriminada a quien ose adentrarseen su territorio, escupiéndole un virulento venenoque puede corroer hasta el casco de un petrolero." +691,23,8,Spruzza su chiunque invada il suo territorio un velenotalmente potente da sciogliere lo scafo di unapetroliera. +691,23,9,"Their poison is strong enough to eat throughthe hull of a tanker, and they spit it indiscriminatelyat anything that enters their territory." +691,23,11,タンカーの 船体を 腐らせる 猛毒を縄張りに 入りこんだ ものに見境なく 吐きかける。 +691,24,1,ドラミドロが すむ かいいきにまよいこんだ ふねは 2どといきて もどれないと いわれている。 +691,24,3,드래캄이 사는 해역에길을 잘못 든 배는 두 번 다시살아서 돌아가지 못한다고 전해진다. +691,24,5,Il paraît que les navires qui s’aventurent dans les eauxpeuplées de Kravarech ne reviennent jamais de leurpériple. +691,24,6,"Es heißt, dass die Besatzung von Schiffen, die sich inTandraks Hoheitsgebiet begeben, nicht mehr lebendzurückkehrt." +691,24,7,"Según se dice, los barcos que se aventuran en aguasdonde habitan Dragalge desaparecen del mapa y noregresan a puerto." +691,24,8,Si dice che le navi che finiscono alla deriva nelle acquein cui vive questo Pokémon non tornino più indietro. +691,24,9,"Tales are told of ships that wander intoseas where Dragalge live, never to return." +691,24,11,ドラミドロが 住む 海域に迷いこんだ 船は 2度と生きて 戻れないと 言われている。 +691,25,1,タンカーの せんたいを くさらせるもうどくを なわばりに はいりこんだものに みさかいなく はきかける。 +691,25,3,유조선의 선체를 썩게 할 정도의맹독을 영역 안에 들어 온 것에무턱대고 끼얹는다. +691,25,5,Il asperge tous ceux qui osent pénétrer sur son territoired’un poison assez corrosif pour dissoudre la coqued’un pétrolier. +691,25,6,"Das Gift, mit dem es Eindringlinge in seinem Revier bespritzt,ist ätzend genug, um sich durch den Stahl eines Tankschiffeszu fressen." +691,25,7,"Ataca de manera indiscriminada a quien ose adentrarse ensu territorio, escupiéndole un virulento veneno que puedecorroer hasta el casco de un petrolero." +691,25,8,Spruzza su chiunque invada il suo territorio un velenotalmente potente da sciogliere lo scafo di una petroliera. +691,25,9,"Their poison is strong enough to eat throughthe hull of a tanker, and they spit it indiscriminatelyat anything that enters their territory." +691,25,11,タンカーの 船体を 腐らせる 猛毒を縄張りに 入りこんだ ものに見境なく 吐きかける。 +691,26,1,ドラミドロが すむ かいいきにまよいこんだ ふねは 2どといきて もどれないと いわれている。 +691,26,3,드래캄이 사는 해역에길을 잘못 든 배는 두 번 다시살아서 돌아가지 못한다고 전해진다. +691,26,5,Il paraît que les navires qui s’aventurent dans les eauxpeuplées de Kravarech ne reviennent jamais de leur périple. +691,26,6,"Es heißt, dass die Besatzung von Schiffen, die sich in TandraksHoheitsgebiet begeben, nicht mehr lebend zurückkehrt." +691,26,7,"Según se dice, los barcos que se aventuran en aguas dondehabitan Dragalge desaparecen del mapa y no regresan apuerto." +691,26,8,Si dice che le navi che finiscono alla deriva nelle acquein cui vive questo Pokémon non tornino più indietro. +691,26,9,"Tales are told of ships that wander intoseas where Dragalge live, never to return." +691,26,11,ドラミドロが 住む 海域に迷いこんだ 船は 2度と生きて 戻れないと 言われている。 +691,29,1,きょうぼうで よってきた あいてにどくえきを ふきかける。 なぜだかダダリンとだけは とっても なかよし。 +691,29,3,"매우 흉포해서, 다가온 상대에게독액을 내뿜는다. 무슨 이유에서인지타타륜과만 매우 사이가 좋다." +691,29,4,性情兇暴,會對靠近自己的對手噴出毒液。不知為何就只跟破破舵輪關係非常親密。 +691,29,5,"Les étourdis qui divaguent du côté de chez luise font chasser à grands jets de poison.Curieusement, il adore Sinistrail." +691,29,6,"Ein boshaftes Pokémon, das alle, die sich ihmnähern, mit Gift bespritzt. Einzig mit Morudaversteht es sich aus unbekannten Gründen gut." +691,29,7,"Este violento Pokémon escupe veneno a losrivales que se le acercan. Sin embargo, por algúnextraño motivo, se lleva muy bien con Dhelmise." +691,29,8,"È spietato e spruzza un liquido velenoso suiPokémon ostili che gli si avvicinano. Per qualchestrano motivo, va d’accordo solo con Dhelmise." +691,29,9,"This vicious Pokémon sprays a poisonous liquidon opponents that come near. For whateverreason, it gets along really well with Dhelmise." +691,29,11,凶暴で 寄ってきた 相手に毒液を 吹きかける。 なぜだかダダリンとだけは とっても 仲良し。 +691,29,12,性格粗暴,会朝靠近的对手喷出毒液。不知为何,只和破破舵轮关系非常好。 +691,30,1,かいそうに まぎれて えものを まちきんぞくを とかすほどの どくえきをふきかけて しとめるのだ。 +691,30,3,해조와 뒤섞여서 먹이를 기다렸다금속을 녹일 정도의 독액을내뿜어서 처리한다. +691,30,4,混在海藻裡等待獵物上門。會噴出連金屬都能溶解的毒液,給獵物致命一擊。 +691,30,5,"Il attend sa proie tapi au milieu des algues,et attaque en crachant un poison si corrosifqu’il peut même dissoudre le métal." +691,30,6,"Es versteckt sich in Algen und lauert dort seinerBeute auf. Diese greift es mit einem Gift an, dasselbst Metall zum Schmelzen bringt." +691,30,7,"Se esconde entre las algas y espera a suspresas, a las cuales rocía con un veneno tancáustico que puede derretir hasta el metal." +691,30,8,Aspetta la preda nascosto tra le alghe el’attacca spruzzandole addosso un liquidoaltamente corrosivo che scioglie anche il metallo. +691,30,9,It blends in with seaweed to ambush its preyand then takes them down with a poisonousliquid strong enough to melt metal. +691,30,11,海藻に まぎれて 獲物を 待ち金属を 溶かすほどの 毒液を吹きかけて 仕留めるのだ。 +691,30,12,混在海藻里,等待着猎物,会喷出连金属都能溶解的毒液,给猎物致命一击。 +691,33,1,きんぞくを くさらせる どくえきでなわばりに はいりこんだ タンカーをうみのもくずに してしまう。 +691,33,3,금속을 녹슬게 하는 독액으로영역에 들어온 유조선을바다의 부스러기로 만들어 버린다. +691,33,4,會用能夠腐蝕金屬的毒液將闖入自己地盤的油輪化為碎屑,沉入大海。 +691,33,5,"Avec son poison capable de dissoudre le métal,il réduit à l’état d’épave les navires-citernes quipénètrent sur son territoire." +691,33,6,"Dringen Tankschiffe in sein Revier ein, versenktes diese mithilfe eines Giftes, das selbst Metallzum Korrodieren bringt." +691,33,7,Utiliza su veneno capaz de corroer el metalpara enviar a pique cualquier navío que oseadentrarse en las aguas que habita. +691,33,8,"Con il suo liquido altamente corrosivo, capacedi sciogliere il metallo, riduce in rottamile petroliere che sconfinano nel suo territorio." +691,33,9,Dragalge uses a poisonous liquid capable ofcorroding metal to send tankers that enter itsterritory to the bottom of the sea. +691,33,11,金属を 腐らせる 毒液で縄張りに 入りこんだ タンカーを海の藻屑に してしまう。 +691,33,12,将能够腐蚀金属的毒液喷向进入自己领地的油轮,使其化为碎屑,葬身海底。 +691,34,1,あたまの カサを かいめんから だしたいようの ひかりを あびることでドラゴンエネルギーを つくるのだ。 +691,34,3,머리의 갓을 해면 위로 내밀고태양 빛을 받아드래곤 에너지를 만든다. +691,34,4,透過讓頭頂類似帽子的部分浮出海面吸收陽光,就能夠製造龍之能量。 +691,34,5,Il sort la crête sur sa tête à la surface de l’eauet l’expose à la lumière du soleil pour produirede l’énergie draconique. +691,34,6,"Indem Tandrak seinen Kopfschmuck aus demWasser reckt und ihn im Sonnenlicht badet,produziert es Drachen-Energie." +691,34,7,Asoma la cresta de la cabeza sobre la superficiedel agua y transforma la luz que absorbe del solen energía dragón. +691,34,8,Fa uscire la cresta che ha sulla testa fuoridall’acqua per assorbire la luce del solee convertirla in energia Drago. +691,34,9,Dragalge generates dragon energy by stickingthe plume on its head out above the ocean’ssurface and bathing it in sunlight. +691,34,11,頭の 笠を 海面から 出し太陽の 光を 浴びることでドラゴンエネルギーを 作るのだ。 +691,34,12,会通过将头上的伞状部分伸出海面吸收阳光的方式,在体内制造龙之能量。 +692,23,1,おおきな ハサミから あっしゅくしたみずを ピストルのように うちだしとんでいる えものを うちおとす。 +692,23,3,커다란 집게발로압축한 물을 권총처럼 쏘아날고 있는 사냥감을 떨어뜨린다. +692,23,5,Sa pince projette un jet d’eau sous pressionsuffisamment puissant pour abattre ses proies en pleinvol. +692,23,6,"Mit Salven komprimierten Wassers, die es wiePistolenkugeln aus seinen Scheren abfeuert,schießt es fliegende Beute ab." +692,23,7,Abate a enemigos voladores disparando agua a presióncon su enorme pinza como si de una pistola se tratara. +692,23,8,"Abbatte le prede volanti sparando un getto d’acquaad alta pressione dalla chela più grande, che usa comeuna pistola." +692,23,9,They knock down flying prey by firingcompressed water from their massiveclaws like shooting a pistol. +692,23,11,大きな ハサミから 圧縮した 水をピストルのように 撃ち出し飛んでいる 獲物を 撃ち落とす。 +692,24,1,たいないガスの ばくはつで みずをピストルのように はっしゃする。しきんきょりなら いわを くだく。 +692,24,3,체내 가스의 폭발로 물을총처럼 발사한다.가까운 거리에서라면 바위를 부순다. +692,24,5,"Il est capable de transformer son corps en canonà eau, grâce à la combustion d’un gaz interne.À bout portant, il peut réduire un rocher en miettes." +692,24,6,"Durch die Explosion körpereigener Gase feuert es wieeine Pistole Wassersalven ab, die aus kurzer Distanzselbst Felsen zerschmettern." +692,24,7,"Al explotar el gas que se halla en su interior, expulsaun chorro de agua cual pistola, que a bocajarro esincluso capaz de pulverizar rocas." +692,24,8,"Facendo esplodere i gas corporei, emette un gettod’acqua ad altissima pressione che, a breve distanza,può persino frantumare le rocce." +692,24,9,"Through controlled explosions of internal gas,it can expel water like a pistol shot.At close distances, it can shatter rock." +692,24,11,体内ガスの 爆発で水を ピストルのように 発射する。至近距離なら 岩を 砕く。 +692,25,1,おおきな ハサミから あっしゅくしたみずを ピストルのように うちだしとんでいる えものを うちおとす。 +692,25,3,커다란 집게발로압축한 물을 권총처럼 쏘아날고 있는 사냥감을 떨어뜨린다. +692,25,5,Sa pince projette un jet d’eau sous pression suffisammentpuissant pour abattre ses proies en plein vol. +692,25,6,"Mit Salven komprimierten Wassers, die es wie Pistolenkugelnaus seinen Scheren abfeuert, schießt es fliegende Beute ab." +692,25,7,Abate a enemigos voladores disparando agua a presión consu enorme pinza como si de una pistola se tratara. +692,25,8,"Abbatte le prede volanti sparando un getto d’acqua ad altapressione dalla chela più grande, che usa come una pistola." +692,25,9,They knock down flying prey by firingcompressed water from their massiveclaws like shooting a pistol. +692,25,11,大きな ハサミから 圧縮した 水をピストルのように 撃ち出し飛んでいる 獲物を 撃ち落とす。 +692,26,1,たいないガスの ばくはつで みずをピストルのように はっしゃする。しきんきょりなら いわを くだく。 +692,26,3,체내 가스의 폭발로 물을총처럼 발사한다.가까운 거리에서라면 바위를 부순다. +692,26,5,"Il est capable de transformer son corps en canon à eau,grâce à la combustion d’un gaz interne. À bout portant,il peut réduire un rocher en miettes." +692,26,6,"Durch die Explosion körpereigener Gase feuert es wie einePistole Wassersalven ab, die aus kurzer Distanz selbst Felsenzerschmettern." +692,26,7,"Al explotar el gas que se halla en su interior, expulsa unchorro de agua cual pistola, que a bocajarro es incluso capazde pulverizar rocas." +692,26,8,"Facendo esplodere i gas corporei, emette un getto d’acquaad altissima pressione che, a breve distanza, può persinofrantumare le rocce." +692,26,9,"Through controlled explosions of internal gas,it can expel water like a pistol shot.At close distances, it can shatter rock." +692,26,11,体内ガスの 爆発で水を ピストルのように 発射する。至近距離なら 岩を 砕く。 +692,29,1,ハサミは ときどき もげることもありさいせいするまでは コソコソくらす。ハサミのなかみは とてもおいしいよ。 +692,29,3,가끔 집게가 떨어지면재생할 때까지 몰래 숨어 다닌다.집게 속살은 매우 맛있다. +692,29,4,鉗子時常會脫落,在重新長出前會偷偷摸摸地生活。鉗子裡面的肉非常美味。 +692,29,5,"Sa pince, à la chair délicieuse, tombe parfois.Il se fait alors tout petit et se cache le tempsqu’elle repousse." +692,29,6,"Manchmal verliert es seine Scheren. Danach lebtes in Zurückgezogenheit, bis sie nachwachsen.Das Fleisch im Inneren der Scheren ist köstlich." +692,29,7,"En alguna que otra ocasión se le cae la pinza,y hasta que le crece de nuevo vive aislado. Lacarne del interior de las pinzas es deliciosa." +692,29,8,"Se capita che gli si stacchi una chela, restanascosto finché non ricresce. La polpa delle suechele è una vera prelibatezza." +692,29,9,"Its claws occasionally fall off, and it keeps a lowprofile until they grow back. The meat of itsclaws is so delicious!" +692,29,11,ハサミは 時々 もげることもあり再生するまでは コソコソ暮らす。ハサミの中身は とても美味しいよ。 +692,29,12,钳子时常会掉落,在再生之前,会悄悄地生活。钳子里面的肉非常美味哦。 +692,30,1,みぎの ハサミから みずを ふきだしいどう。 バランスが わるいのでまっすぐ およぐのは へたくそ。 +692,30,3,오른쪽 집게에서 물을 뿜어내서이동한다. 밸런스가 나빠서똑바로 헤엄치는 것에 몹시 서툴다. +692,30,4,從右邊的鉗子噴出水來移動。因為無法取得平衡,所以不擅長直線游動。 +692,30,5,Il se déplace en propulsant de l’eau par sa pincedroite. Il n’est cependant pas très agile et estincapable de nager droit. +692,30,6,"Das Ungleichgewicht, das entsteht, wenn es zurFortbewegung Wasser aus der rechten Scherespritzt, hindert es daran, gerade zu schwimmen." +692,30,7,"Para moverse, expulsa chorros de agua por supinza derecha. Tiene muy mal equilibrio, por loque es incapaz de nadar en línea recta." +692,30,8,Si sposta spruzzando acqua dalla chela destra.Ha un pessimo equilibrio e non riesce a nuotareseguendo una traiettoria dritta. +692,30,9,"It moves around by jetting water from its rightpincer. It has a poor sense of balance, so it’sterrible at swimming straight." +692,30,11,右の ハサミから 水を 噴き出し移動。 バランスが 悪いのでまっすぐ 泳ぐのは 下手くそ。 +692,30,12,从右侧的钳子里喷出水来移动。因为平衡性很差,所以不擅长直线游泳。 +692,33,1,ハサミは たたかいで とれてもさいせいされる。 ハサミの なかみはガラルでは ちんみとして にんきだ。 +692,33,3,집게발은 싸우다가 떨어져도재생된다. 집게 살은 가라르에서진미로 통하며 인기가 높다. +692,33,4,鉗子就算在戰鬥中脫落,也會重新長出來。鉗子裡面的肉在伽勒爾是很有人氣的珍奇美食。 +692,33,5,"S’il perd ses pinces au combat, d’autresrepoussent à la place. La chair qu’ellescontiennent est un mets très apprécié à Galar." +692,33,6,"Selbst wenn es seine Scheren im Kampf verlierensollte, wachsen sie wieder nach. Das Innere seinerScheren ist in Galar eine beliebte Delikatesse." +692,33,7,"Aunque pierda una pinza en combate, volveráa crecerle. La carne del interior de sus pinzas esconsiderada un auténtico manjar en Galar." +692,33,8,"Se le sue chele si staccano durante la lotta,ricrescono. La polpa al loro internoè considerata una rara prelibatezza a Galar." +692,33,9,"Clauncher’s claws can fall off during battle, butthey’ll regenerate. The meat inside the claws ispopular as a delicacy in Galar." +692,33,11,ハサミは 戦いで 取れても再生される。 ハサミの 中身はガラルでは 珍味として 人気だ。 +692,33,12,钳子就算在战斗中掉落也还会再长出来。钳子里的肉是在伽勒尔广受欢迎的珍奇美食。 +692,34,1,みぎうでの ハサミの なかに たまるガスの ばくはつで だんがんのようにみずを はっしゃし てきを たおす。 +692,34,3,오른팔의 집게 안에 담긴가스를 폭발시켜 탄환처럼물을 발사해서 상대를 쓰러뜨린다. +692,34,4,右臂的鉗子能夠累積氣體,並且利用氣體爆炸噴射出像子彈般的水來打倒敵人。 +692,34,5,"Il concentre du gaz dans sa pince droite etle fait exploser pour tirer une rafale d’eausur ses ennemis, comme une balle de pistolet." +692,34,6,"Scampisto erledigt seine Feinde, indem es durchdie Explosion von Gasen, die es in seiner rechtenSchere speichert, Wasser wie Projektile abfeuert." +692,34,7,Acalla a sus enemigos con balas de agua quedispara haciendo explotar el gas de su pinzaderecha. +692,34,8,Sconfigge i nemici con proiettili d’acqua chespara facendo esplodere il gas che accumulanella chela destra. +692,34,9,"By detonating gas that accumulates in its rightclaw, this Pokémon launches water like a bullet.This is how Clauncher defeats its enemies." +692,34,11,右腕の ハサミの 中に 溜まるガスの 爆発で 弾丸のように水を 発射し 敵を 倒す。 +692,34,12,通过引爆积蓄在右臂钳子中的气体,像发射子弹般将水喷射出去,击倒敌人。 +693,23,1,みずの ほうだんを はっしゃするきょだいな ハサミを もつ。タンカーの せんたいを うちぬくぞ。 +693,23,3,물 포탄을 발사하는거대한 집게발을 지녔다.유조선의 선체를 뚫어 버린다. +693,23,5,Son énorme pince projette de véritables obus d’eaucapables de transpercer la coque d’un pétrolier. +693,23,6,"Aus seinen gewaltigen Scheren feuert esmächtige Wassergeschosse ab, die selbstden Rumpf eines Tankschiffes durchdringen." +693,23,7,Posee una enorme pinza que dispara bolas de aguaque podrían atravesar incluso el casco de un petrolero. +693,23,8,Ha un’enorme chela che spara proiettili d’acquain grado di sfondare lo scafo di un transatlantico. +693,23,9,Their enormous claws launch cannonballs ofwater powerful enough to pierce tanker hulls. +693,23,11,水の 砲弾を 発射する巨大な 腕を 持つ。タンカーの 船体を 撃ち抜くぞ。 +693,24,1,ハサミの うしろの ノズルからみずを ふきだす すいしんりょくで60ノットの スピードで すすむ。 +693,24,3,"집게 뒤의 노즐에서물을 뿜어내는 추진력으로 +60노트의 스피드로 나아간다." +693,24,5,La force de propulsion générée par l’expulsion del’eau via la tuyère située à l’arrière de sa pince peutlui conférer une vitesse de 60 nœuds. +693,24,6,"Indem es über die Düsen am hinteren Ende seinerScheren Wasser absondert, kann es sich mit einerGeschwindigkeit von 60 Knoten fortbewegen." +693,24,7,El chorro de agua que dispara la tobera situada en laparte trasera de su pinza le permite avanzar a unavelocidad de 60 nudos. +693,24,8,Espellendo acqua da un foro dietro la chela riescea muoversi alla velocità di 60 nodi. +693,24,9,"By expelling water from the nozzle in the backof its claw, it can move at a speed of 60 knots." +693,24,11,ハサミの 後ろの ノズルから水を 噴き出す 推進力で60ノットの スピードで 進む。 +693,25,1,みずの ほうだんを はっしゃするきょだいな ハサミを もつ。タンカーの せんたいを うちぬくぞ。 +693,25,3,물 포탄을 발사하는거대한 집게발을 지녔다.유조선의 선체를 뚫어 버린다. +693,25,5,Son énorme pince projette de véritables obus d’eau capablesde transpercer la coque d’un pétrolier. +693,25,6,"Aus seinen gewaltigen Scheren feuert es mächtigeWassergeschosse ab, die selbst den Rumpf einesTankschiffes durchdringen." +693,25,7,Posee una enorme pinza que dispara bolas de agua quepodrían atravesar incluso el casco de un petrolero. +693,25,8,Ha un’enorme chela che spara proiettili d’acqua in gradodi sfondare lo scafo di un transatlantico. +693,25,9,Their enormous claws launch cannonballs ofwater powerful enough to pierce tanker hulls. +693,25,11,水の 砲弾を 発射する巨大な 腕を 持つ。タンカーの 船体を 撃ち抜くぞ。 +693,26,1,ハサミの うしろの ノズルからみずを ふきだす すいしんりょくで60ノットの スピードで すすむ。 +693,26,3,"집게 뒤의 노즐에서물을 뿜어내는 추진력으로 +60노트의 스피드로 나아간다." +693,26,5,La force de propulsion générée par l’expulsion de l’eauvia la tuyère située à l’arrière de sa pince peut lui conférerune vitesse de 60 nœuds. +693,26,6,"Indem es über die Düsen am hinteren Ende seiner ScherenWasser absondert, kann es sich mit einer Geschwindigkeitvon 60 Knoten fortbewegen." +693,26,7,"El chorro de agua que dispara la tobera situada en la partetrasera de su pinza le permite avanzar a una velocidad de +60 nudos." +693,26,8,Espellendo acqua da un foro dietro la chela riesce a muoversialla velocità di 60 nodi. +693,26,9,"By expelling water from the nozzle in the backof its claw, it can move at a speed of 60 knots." +693,26,11,ハサミの 後ろの ノズルから水を 噴き出す 推進力で60ノットの スピードで 進む。 +693,29,1,とりこんだ みずを あっしゅくしてうちだす。 ぶあつい てっぱんにあなを あけるほどの いりょくだ。 +693,29,3,빨아들인 물을 압축해 쏜다.두꺼운 철판에구멍을 뚫을 정도로 위력적이다. +693,29,4,會將吸入體內的水壓縮之後發射出去,威力足以在厚厚的鐵板上打穿一個洞。 +693,29,5,Il aspire de l’eau et la projette sous pressionpour attaquer. Le jet est si puissant qu’il percemême d’épaisses plaques d’acier. +693,29,6,"Es saugt Wasser auf und feuert dieses mithohem Druck als Strahl ab. Dieser ist so stark,dass er dicke Eisenplatten durchlöchern kann." +693,29,7,Comprime el agua que traga y la convierte enproyectiles de tal potencia que atraviesanincluso gruesas placas de metal. +693,29,8,Assorbe acqua che comprime e rilascia in ungetto con una pressione tale da perforareanche spesse lastre d’acciaio. +693,29,9,It compresses the water it has sucked up andthen projects it with enough power to punch ahole right through a thick sheet of iron. +693,29,11,取り込んだ 水を 圧縮して撃ちだす。 分厚い 鉄板に穴を 開けるほどの 威力だ。 +693,29,12,压缩吸入的水,然后射出去。那威力连很厚的铁板都能打穿一个洞。 +693,30,1,みぎうでの みは よくしまっている。もげた ハサミは しょくざい としてかいがいに ゆしゅつ される。 +693,30,3,오른팔의 속살은 꽉 차 있다.떨어진 집게는 식재료로써해외에 수출된다. +693,30,4,右臂的肉非常緊實飽滿。脫落下來的鉗子會被當成食材外銷到海外。 +693,30,5,La chair de sa pince droite est très ferme.Les pinces tombées sont vendues à l’étrangercomme ingrédients de cuisine. +693,30,6,"Das Fleisch in seiner rechten Schere ist sehrfest. Wenn sie abfällt, wird sie aufgesammeltund zum Verzehr ins Ausland exportiert." +693,30,7,"La pinza de su extremidad derecha es muyrobusta. Cuando se les caen, se recogen paraexportarlas como ingrediente culinario." +693,30,8,La polpa della chela destra è molto soda.Quelle che si staccano vengono esportate comeprodotti alimentari. +693,30,9,"Its right arm is packed with meat. When itspincer falls off, it’s exported to be used as acooking ingredient." +693,30,11,右腕の 身は よく締まっている。もげた ハサミは 食材 として海外に 輸出 される。 +693,30,12,右臂非常紧实饱满。掉落下来的钳子作为食材被销往海外。 +693,33,1,きょだいな ハサミの しょっかくでえものの いばしょを かんちしてみずの ほうだんを はっしゃする。 +693,33,3,거대한 집게의 더듬이로먹이가 있는 곳을 감지해물 폭탄을 발사한다. +693,33,4,能夠利用巨大鉗子的觸角探測獵物的位置,然後發射水砲彈。 +693,33,5,Il projette des obus d’eau sur ses ennemis aprèsles avoir localisés grâce aux antennes situées surson énorme pince. +693,33,6,"Mit den Antennen an seiner gigantischen Schereerfasst es, wo sich seine Beute aufhält, und feuertdann Wassergeschosse auf sie ab." +693,33,7,Las antenas de su enorme pinza le permitendetectar la posición de sus presas para luegoacribillarlas a cañonazos con bolas de agua. +693,33,8,Individua la preda con le antenne dellasua enorme chela e la attacca sparandoproiettili d’acqua. +693,33,9,"After using the feelers on its oversized claw todetect the location of prey, Clawitzer launchesa cannonball of water at its target." +693,33,11,巨大な ハサミの 触角で獲物の 居場所を 感知して水の 砲弾を 発射する。 +693,33,12,通过巨大钳子的触角感知猎物的位置,然后对其发射水炮弹。 +693,34,1,みぎうでは かいすいの ほうだんをはっしゃする たいほう。 タンカーをしずめてしまうほどの いりょくだ。 +693,34,3,오른팔은 해수 포탄을발사하는 대포다. 유조선을가라앉게 할 정도의 위력이다. +693,34,4,右臂是能夠發射海水砲彈的大砲。威力之強,甚至能夠擊沉油輪。 +693,34,5,Sa pince droite est un canon pouvant projeterdes obus d’eau assez puissants pour coulerun navire-citerne. +693,34,6,"Mit seiner rechten Schere, die ihm als Kanonedient, feuert es Geschosse aus Meerwasser ab,die selbst Tankschiffe versenken können." +693,34,7,Con el cañón de su brazo derecho disparaproyectiles de agua marina con tanta potenciaque son capaces de hundir un petrolero. +693,34,8,L’arto destro è una sorta di cannone da cuispara proiettili d’acqua marina tanto potentida affondare una petroliera. +693,34,9,Clawitzer’s right arm is a cannon that launchesprojectiles made of seawater. Shots from aClawitzer’s cannon arm can sink a tanker. +693,34,11,右腕は 海水の 砲弾を発射する 大砲。 タンカーを沈めてしまうほどの 威力だ。 +693,34,12,右臂是能够喷射海水炮弹的大炮。威力大到足以击沉油轮。 +694,23,1,さばくで せいかつする。たいようのひかりを あびて はつでんすればエサを たべなくても へいきなのだ。 +694,23,3,사막에서 생활한다. 태양의빛을 쬐고 발전하면먹이를 먹지 않아도 괜찮다. +694,23,5,"Ce Pokémon vit dans le désert.Il n’a pas besoin de se nourrir, car il est capabled’absorber l’énergie du soleil." +694,23,6,"Es ist in der Wüste zu Hause und wandeltdie Energie der Sonne in Körperkraft um,wodurch es auch ohne Nahrung auskommt." +694,23,7,"Habita en los desiertos y, cuando toma el sol, acumulaenergía, lo que le permite vivir sin la necesidad deingerir alimentos." +694,23,8,"Vive nei deserti. Può produrre energia elettricasfruttando la luce solare e, grazie a essa, puòsopravvivere anche senza mangiare." +694,23,9,"They make their home in deserts. They cangenerate their energy from basking in the sun,so eating food is not a requirement." +694,23,11,砂漠で 生活する。太陽の 光を 浴びて 発電すればエサを 食べなくても 平気なのだ。 +694,24,1,あたまの りょうわきの ひだにはたいようの ひかりを あびるとはつでんする さいぼうが あるのだ。 +694,24,3,머리의 양측 주름에는태양의 빛을 쐬면발전하는 세포가 있다. +694,24,5,Les plis de peau de chaque côté de sa tête sontdotés de cellules produisant de l’électricité quandelles sont exposées à la lumière du soleil. +694,24,6,"Die Zellen der Hautlappen, die sich beidseitig anseinem Kopf befinden, erzeugen Strom, wenn sievon Sonnenstrahlen beschienen werden." +694,24,7,"Bajo los pliegues situados a ambos lados de la cabezaresiden células que, al exponerse a la luz del sol, soncapaces de generar electricidad." +694,24,8,Le pieghe ai due lati della testa contengono cellulein grado di convertire la luce solare in energiaelettrica. +694,24,9,The frills on either side of its head have cellsthat generate electricity when exposed to sunlight. +694,24,11,頭の 両わきの ひだには太陽の 光を 浴びると発電する 細胞が あるのだ。 +694,25,1,さばくで せいかつする。たいようのひかりを あびて はつでんすればエサを たべなくても へいきなのだ。 +694,25,3,사막에서 생활한다. 태양의빛을 쬐고 발전하면먹이를 먹지 않아도 괜찮다. +694,25,5,"Ce Pokémon vit dans le désert. Il n’a pas besoin de se nourrir,car il est capable d’absorber l’énergie du soleil." +694,25,6,"Es ist in der Wüste zu Hause und wandelt die Energie derSonne in Körperkraft um, wodurch es auch ohne Nahrungauskommt." +694,25,7,"Habita en los desiertos y, cuando toma el sol, acumulaenergía, lo que le permite vivir sin la necesidad de ingeriralimentos." +694,25,8,"Vive nei deserti. Può produrre energia elettrica sfruttandola luce solare e, grazie a essa, può sopravvivere anchesenza mangiare." +694,25,9,"They make their home in deserts. They cangenerate their energy from basking in the sun,so eating food is not a requirement." +694,25,11,砂漠で 生活する。太陽の 光を 浴びて 発電すればエサを 食べなくても 平気なのだ。 +694,26,1,あたまの りょうわきの ひだにはたいようの ひかりを あびるとはつでんする さいぼうが あるのだ。 +694,26,3,머리의 양측 주름에는태양의 빛을 쐬면발전하는 세포가 있다. +694,26,5,Les plis de peau de chaque côté de sa tête sont dotésde cellules produisant de l’électricité quand elles sontexposées à la lumière du soleil. +694,26,6,"Die Zellen der Hautlappen, die sich beidseitig an seinem Kopfbefinden, erzeugen Strom, wenn sie von Sonnenstrahlenbeschienen werden." +694,26,7,"Bajo los pliegues situados a ambos lados de la cabezaresiden células que, al exponerse a la luz del sol, soncapaces de generar electricidad." +694,26,8,Le pieghe ai due lati della testa contengono cellule in gradodi convertire la luce solare in energia elettrica. +694,26,9,The frills on either side of its head have cellsthat generate electricity when exposed to sunlight. +694,26,11,頭の 両わきの ひだには太陽の 光を 浴びると発電する 細胞が あるのだ。 +694,33,1,あたまの ひだを ひろげ たいようのひかりで はつでんすると パワフルなでんきわざを だせるようになる。 +694,33,3,머리에 있는 주름을 펼쳐서태양의 빛으로 발전하면 파워풀한전기 기술을 쓸 수 있게 된다. +694,33,4,當牠張開頭部的褶邊用太陽光發電,就能使出威力強大的電屬性招式。 +694,33,5,Il absorbe les rayons du soleil en dépliant la peaude sa tête pour produire l’électricité nécessaireà ses puissantes capacités Électrik. +694,33,6,"Es breitet die Hautlappen an seinem Kopf aus,um mithilfe des Sonnenlichts Strom zu erzeugenund mächtige Elektro-Attacken einzusetzen." +694,33,7,"Extiende los pliegues de la cabeza para absorberla luz del sol y convertirla en electricidad, con laque realiza potentes ataques de tipo Eléctrico." +694,33,8,Distende le pieghe sulla testa per raccogliere laluce solare e produrre energia elettrica cheusa per sferrare potenti mosse di tipo Elettro. +694,33,9,"When spread, the frills on its head act like solarpanels, generating the power behind thisPokémon’s electric moves." +694,33,11,頭の ひだを 広げ 太陽の光で 発電すると パワフルな電気技を 出せるようになる。 +694,33,12,当它张开头部的褶边用太阳光发电,就能使出威力强大的电属性招式。 +694,34,1,たいようはつでんの しくみを もつ。はつでんを じゃま されるとストレスで よわってしまう。 +694,34,3,태양광 발전 구조를 가졌다.발전을 방해하면스트레스를 받아서 약해진다. +694,34,4,擁有太陽能發電的結構。如果有人打擾牠發電,牠就會因心理壓力而衰弱。 +694,34,5,"Il peut générer de l’électricité grâce au soleil.Si on le dérange en pleine production d’énergie,cela le stresse et l’affaiblit." +694,34,6,"Es kann aus Sonnenlicht Elektrizität erzeugen.Unterbricht man es jedoch bei diesem Prozess,verliert es vor lauter Stress all seine Kraft." +694,34,7,"Es capaz de generar electricidad a partir de laluz del sol. Si lo interrumpen en pleno proceso,se pone nervioso y pierde las fuerzas." +694,34,8,"Possiede un organo con cui genera energiaelettrica fotovoltaica. Se viene disturbato mentrela produce, si stressa e si indebolisce." +694,34,9,The sun powers this Pokémon’s electricitygeneration. Interruption of that processstresses Helioptile to the point of weakness. +694,34,11,太陽発電の 仕組みを もつ。発電を じゃま されるとストレスで 弱ってしまう。 +694,34,12,拥有太阳能发电的结构。如果有人打扰它发电,它就会因心理压力而衰弱。 +695,23,1,エリマキを ひろげて はつでんする。エレザード 1ぴきで こうそうビルでひつような でんきを つくれるのだ。 +695,23,3,목의 깃을 펼쳐 발전한다.일레도리자드 1마리로 고층 빌딩에필요한 전기를 만들어 낼 수 있다. +695,23,5,L’électricité que produit un seul Iguolta en agitantsa collerette suffit à alimenter un immeuble entier. +695,23,6,"Die Strommenge, die ein Elezard mit ausgebreitetenHautlappen durch Umwandlung von Sonnenstrahlenerzeugt, genügt zur Versorgung eines Wolkenkratzers." +695,23,7,Extiende su gorguera y genera energía eléctricasuficiente para cubrir el consumo de electricidad deun rascacielos entero. +695,23,8,Può produrre energia elettrica aprendo il collare. Unsolo Pokémon di questa specie sarebbe in grado diilluminare un intero grattacielo. +695,23,9,They flare their frills and generate energy.A single Heliolisk can generate sufficientelectricity to power a skyscraper. +695,23,11,エリマキを 広げて 発電する。エレザード 1匹で 高層ビルで必要な 電気を 作れるのだ。 +695,24,1,でんきで きんにくを しげきすると100メートルを 5びょうで はしるきゃくりょくに パワーアップする。 695,24,3,"전기로 근육을 자극하면 -100m를 5초 만에 달리는 -다릿심으로 파워가 올라간다." -695,24,5,"Il augmente sa puissance motrice en stimulant les -muscles de ses pattes avec des décharges -électriques. Il peut ainsi parcourir 100 m en 5 s." -695,24,6,"Es stimuliert seine Beinmuskulatur mit Strom, -wodurch es ihm gelingt, 100 m in fünf Sekunden -zurückzulegen." -695,24,7,"Si estimula sus músculos a base de electricidad, sus -piernas alcanzan una potencia tal que puede recorrer -100 metros en apenas cinco segundos." -695,24,8,"Stimolando i suoi muscoli con l’elettricità riesce -a percorrere 100 m in 5 secondi." -695,24,9,"It stimulates its muscles with electricity, -boosting the strength in its legs and enabling -it to run 100 yards in five seconds." -695,24,11,"電気で 筋肉を 刺激すると -100メートルを 5秒で 走る -脚力に パワーアップする。" -695,25,1,"エリマキを ひろげて はつでんする。 -エレザード 1ぴきで こうそうビルで -ひつような でんきを つくれるのだ。" -695,25,3,"목의 깃을 펼쳐 발전한다. -일레도리자드 1마리로 고층 빌딩에 -필요한 전기를 만들어 낼 수 있다." -695,25,5,"L’électricité que produit un seul Iguolta en agitant -sa collerette suffit à alimenter un immeuble entier." -695,25,6,"Die Strommenge, die ein Elezard mit ausgebreiteten -Hautlappen durch Umwandlung von Sonnenstrahlen erzeugt, -genügt zur Versorgung eines Wolkenkratzers." -695,25,7,"Extiende su gorguera y genera energía eléctrica suficiente -para cubrir el consumo de electricidad de un rascacielos -entero." -695,25,8,"Può produrre energia elettrica aprendo il collare. Un solo -Pokémon di questa specie sarebbe in grado di illuminare -un intero grattacielo." -695,25,9,"They flare their frills and generate energy. -A single Heliolisk can generate sufficient -electricity to power a skyscraper." -695,25,11,"エリマキを 広げて 発電する。 -エレザード 1匹で 高層ビルで -必要な 電気を 作れるのだ。" -695,26,1,"でんきで きんにくを しげきすると -100メートルを 5びょうで はしる -きゃくりょくに パワーアップする。" +100m를 5초 만에 달리는다릿심으로 파워가 올라간다." +695,24,5,Il augmente sa puissance motrice en stimulant lesmuscles de ses pattes avec des déchargesélectriques. Il peut ainsi parcourir 100 m en 5 s. +695,24,6,"Es stimuliert seine Beinmuskulatur mit Strom,wodurch es ihm gelingt, 100 m in fünf Sekundenzurückzulegen." +695,24,7,"Si estimula sus músculos a base de electricidad, suspiernas alcanzan una potencia tal que puede recorrer +100 metros en apenas cinco segundos." +695,24,8,Stimolando i suoi muscoli con l’elettricità riescea percorrere 100 m in 5 secondi. +695,24,9,"It stimulates its muscles with electricity,boosting the strength in its legs and enablingit to run 100 yards in five seconds." +695,24,11,電気で 筋肉を 刺激すると100メートルを 5秒で 走る脚力に パワーアップする。 +695,25,1,エリマキを ひろげて はつでんする。エレザード 1ぴきで こうそうビルでひつような でんきを つくれるのだ。 +695,25,3,목의 깃을 펼쳐 발전한다.일레도리자드 1마리로 고층 빌딩에필요한 전기를 만들어 낼 수 있다. +695,25,5,L’électricité que produit un seul Iguolta en agitantsa collerette suffit à alimenter un immeuble entier. +695,25,6,"Die Strommenge, die ein Elezard mit ausgebreitetenHautlappen durch Umwandlung von Sonnenstrahlen erzeugt,genügt zur Versorgung eines Wolkenkratzers." +695,25,7,Extiende su gorguera y genera energía eléctrica suficientepara cubrir el consumo de electricidad de un rascacielosentero. +695,25,8,Può produrre energia elettrica aprendo il collare. Un soloPokémon di questa specie sarebbe in grado di illuminareun intero grattacielo. +695,25,9,They flare their frills and generate energy.A single Heliolisk can generate sufficientelectricity to power a skyscraper. +695,25,11,エリマキを 広げて 発電する。エレザード 1匹で 高層ビルで必要な 電気を 作れるのだ。 +695,26,1,でんきで きんにくを しげきすると100メートルを 5びょうで はしるきゃくりょくに パワーアップする。 695,26,3,"전기로 근육을 자극하면 -100m를 5초 만에 달리는 -다릿심으로 파워가 올라간다." -695,26,5,"Il augmente sa puissance motrice en stimulant les muscles -de ses pattes avec des décharges électriques. Il peut ainsi -parcourir 100 m en 5 s." -695,26,6,"Es stimuliert seine Beinmuskulatur mit Strom, wodurch es ihm -gelingt, 100 m in fünf Sekunden zurückzulegen." -695,26,7,"Si estimula sus músculos a base de electricidad, sus piernas -alcanzan una potencia tal que puede recorrer 100 metros en -apenas cinco segundos." +100m를 5초 만에 달리는다릿심으로 파워가 올라간다." +695,26,5,Il augmente sa puissance motrice en stimulant les musclesde ses pattes avec des décharges électriques. Il peut ainsiparcourir 100 m en 5 s. +695,26,6,"Es stimuliert seine Beinmuskulatur mit Strom, wodurch es ihmgelingt, 100 m in fünf Sekunden zurückzulegen." +695,26,7,"Si estimula sus músculos a base de electricidad, sus piernasalcanzan una potencia tal que puede recorrer 100 metros enapenas cinco segundos." 695,26,8,"Stimolando i suoi muscoli con l’elettricità riesce a percorrere -100 m in 5 secondi." -695,26,9,"It stimulates its muscles with electricity, -boosting the strength in its legs and enabling -it to run 100 yards in five seconds." -695,26,11,"電気で 筋肉を 刺激すると -100メートルを 5秒で 走る -脚力に パワーアップする。" -695,33,1,"かつて ほろびた さばくの くにで -だいじに されていた。 ざいほうと -ともに ガラルちほうへ やってきた。" -695,33,3,"과거에 멸망한 사막 나라에서 -소중하게 여겼었다. 보물과 함께 -가라르지방에 오게 됐다." -695,33,4,"在如今已滅亡的沙漠之國 -曾經是人們珍視的對象。 -和財寶一起來到了伽勒爾地區。" -695,33,5,"Il était révéré dans un royaume des sables -aujourd’hui disparu. Il est arrivé à Galar -dans une cargaison de pierres précieuses." -695,33,6,"Es wurde in einem Wüstenreich, das vor langer -Zeit unterging, sehr respektiert. Zusammen mit -dessen Schätzen gelangte es in die Galar-Region." -695,33,7,"Venerado por una antigua civilización del -desierto, ahora desaparecida, llegó a Galar -junto a sus tesoros y reliquias." -695,33,8,"Un tempo era tenuto in grande considerazione -in un paese desertico ormai scomparso. È giunto -a Galar in casse contenenti tesori." -695,33,9,"A now-vanished desert culture treasured these -Pokémon. Appropriately, when Heliolisk came to -the Galar region, treasure came with them." -695,33,11,"かつて 滅びた 砂漠の 国で -大事に されていた。 財宝と -ともに ガラル地方へ やってきた。" -695,33,12,"在如今已灭亡的沙漠之国 -曾经是人们珍视的对象。 -和财宝一起来到了伽勒尔地区。" -695,34,1,"えりまきを ひろげて たいようこうを -あびると だいとかいで つかわれる -でんきを 1ぴきで はつでんする。" -695,34,3,"깃을 펼쳐 태양광을 받으면 -대도시에서 사용할 수 있는 -전기를 혼자서 발전한다." -695,34,4,"如果展開頸傘沐浴陽光, -單憑1隻光電傘蜥就能 -製造出大城市所需的電力。" -695,34,5,"Lorsqu’il déploie sa collerette pour emmagasiner -la lumière du soleil, il génère à lui seul assez -d’électricité pour alimenter une grande ville." -695,34,6,"Stellt es seine kragenartigen Hautlappen auf und -absorbiert damit Sonnenlicht, kann ein Elezard -genug Strom für eine Großstadt produzieren." -695,34,7,"Al extender su gorguera y exponerse a la luz -solar, genera la energía eléctrica suficiente para -cubrir el consumo de una metrópoli entera." -695,34,8,"L’energia prodotta da un Heliolisk quando apre -il suo collare in un luogo soleggiato è sufficiente -a soddisfare il fabbisogno di una metropoli." -695,34,9,"One Heliolisk basking in the sun with its frill -outspread is all it would take to produce enough -electricity to power a city." -695,34,11,"襟巻を 広げて 太陽光を -浴びると 大都会で 使われる -電気を 1匹で 発電する。" -695,34,12,"如果展开颈伞沐浴阳光, -单凭1只光电伞蜥就能 -制造出大城市所需的电力。" -696,23,1,"かせきから ふっかつした ポケモン。 -きにいらない ことが あると -かんしゃくを おこして おおあばれ。" -696,23,3,"화석에서 부활한 포켓몬이다. -마음에 들지 않는 일이 있으면 -짜증을 내며 난동을 부린다." -696,23,5,"Ramené à la vie à partir d’un fossile, ce Pokémon très -capricieux devient violent à la moindre contrariété." -696,23,6,"Dieses Pokémon wurde aus einem Fossil neu belebt. -Missfällt ihm etwas, rastet es vollkommen aus." -696,23,7,"Pokémon recreado a partir de fósiles. Cuando sucede -algo que no es de su agrado, se enfurece y se vuelve -violento." -696,23,8,"Pokémon risvegliatosi da un fossile. -Se viene disturbato, si infuria e provoca disastri." -696,23,9,"This Pokémon was restored from a fossil. -If something happens that it doesn’t like, -it throws a tantrum and runs wild." -696,23,11,"化石から 復活した ポケモン。 -気に入らない ことが あると -かんしゃくを 起こして 大暴れ。" -696,24,1,"じどうしゃを バリバリと かじって -こわす おおあごの はかいりょく。 -1おくねんまえに せいそくしていた。" -696,24,3,"큰 턱은 자동차를 아드득아드득 갉아서 -부서뜨리는 파괴력을 가졌다 -1억 년 전에 서식하고 있었다." -696,24,5,"Ses énormes mâchoires ont tant de puissance qu’elles -peuvent compresser une voiture sans problème. -Ce Pokémon vivait il y a 100 millions d’années." -696,24,6,"Mit seinem gewaltigen Kiefer kann dieses Pokémon, -das vor 100 Millionen Jahren lebte, ein Auto so leicht -zermalmen, als wäre es ein reifer Apfel." -696,24,7,"Su gran mandíbula posee una potencia tan atroz que -sería capaz de destruir a bocados un coche. Ya vivía -hace la friolera de 100 millones de años." -696,24,8,"Questo Pokémon visse 100 milioni di anni fa. -Grazie alle fauci tremendamente forti, potrebbe -masticare un’automobile senza sforzo." -696,24,9,"Its immense jaws have enough destructive -force that it can chew up an automobile. -It lived 100 million years ago." -696,24,11,"自動車を バリバリと かじって -壊す おおあごの 破壊力。 -1億年前に 生息していた。" -696,25,1,"かせきから ふっかつした ポケモン。 -きにいらない ことが あると -かんしゃくを おこして おおあばれ。" -696,25,3,"화석에서 부활한 포켓몬이다. -마음에 들지 않는 일이 있으면 -짜증을 내며 난동을 부린다." -696,25,5,"Ramené à la vie à partir d’un fossile, ce Pokémon très -capricieux devient violent à la moindre contrariété." -696,25,6,"Dieses Pokémon wurde aus einem Fossil neu belebt. -Missfällt ihm etwas, rastet es vollkommen aus." -696,25,7,"Pokémon recreado a partir de fósiles. Cuando sucede algo -que no es de su agrado, se enfurece y se vuelve violento." -696,25,8,"Pokémon risvegliatosi da un fossile. Se viene disturbato, -si infuria e provoca disastri." -696,25,9,"This Pokémon was restored from a fossil. -If something happens that it doesn’t like, -it throws a tantrum and runs wild." -696,25,11,"化石から 復活した ポケモン。 -気に入らない ことが あると -かんしゃくを 起こして 大暴れ。" -696,26,1,"じどうしゃを バリバリと かじって -こわす おおあごの はかいりょく。 -1おくねんまえに せいそくしていた。" -696,26,3,"큰 턱은 자동차를 아드득아드득 갉아서 -부서뜨리는 파괴력을 가졌다. -1억 년 전에 서식하고 있었다." -696,26,5,"Ses énormes mâchoires ont tant de puissance qu’elles peuvent -compresser une voiture sans problème. Ce Pokémon vivait -il y a 100 millions d’années." +100 m in 5 secondi." +695,26,9,"It stimulates its muscles with electricity,boosting the strength in its legs and enablingit to run 100 yards in five seconds." +695,26,11,電気で 筋肉を 刺激すると100メートルを 5秒で 走る脚力に パワーアップする。 +695,33,1,かつて ほろびた さばくの くにでだいじに されていた。 ざいほうとともに ガラルちほうへ やってきた。 +695,33,3,과거에 멸망한 사막 나라에서소중하게 여겼었다. 보물과 함께가라르지방에 오게 됐다. +695,33,4,在如今已滅亡的沙漠之國曾經是人們珍視的對象。和財寶一起來到了伽勒爾地區。 +695,33,5,Il était révéré dans un royaume des sablesaujourd’hui disparu. Il est arrivé à Galardans une cargaison de pierres précieuses. +695,33,6,"Es wurde in einem Wüstenreich, das vor langerZeit unterging, sehr respektiert. Zusammen mitdessen Schätzen gelangte es in die Galar-Region." +695,33,7,"Venerado por una antigua civilización deldesierto, ahora desaparecida, llegó a Galarjunto a sus tesoros y reliquias." +695,33,8,Un tempo era tenuto in grande considerazionein un paese desertico ormai scomparso. È giuntoa Galar in casse contenenti tesori. +695,33,9,"A now-vanished desert culture treasured thesePokémon. Appropriately, when Heliolisk came tothe Galar region, treasure came with them." +695,33,11,かつて 滅びた 砂漠の 国で大事に されていた。 財宝とともに ガラル地方へ やってきた。 +695,33,12,在如今已灭亡的沙漠之国曾经是人们珍视的对象。和财宝一起来到了伽勒尔地区。 +695,34,1,えりまきを ひろげて たいようこうをあびると だいとかいで つかわれるでんきを 1ぴきで はつでんする。 +695,34,3,깃을 펼쳐 태양광을 받으면대도시에서 사용할 수 있는전기를 혼자서 발전한다. +695,34,4,如果展開頸傘沐浴陽光,單憑1隻光電傘蜥就能製造出大城市所需的電力。 +695,34,5,"Lorsqu’il déploie sa collerette pour emmagasinerla lumière du soleil, il génère à lui seul assezd’électricité pour alimenter une grande ville." +695,34,6,"Stellt es seine kragenartigen Hautlappen auf undabsorbiert damit Sonnenlicht, kann ein Elezardgenug Strom für eine Großstadt produzieren." +695,34,7,"Al extender su gorguera y exponerse a la luzsolar, genera la energía eléctrica suficiente paracubrir el consumo de una metrópoli entera." +695,34,8,L’energia prodotta da un Heliolisk quando apreil suo collare in un luogo soleggiato è sufficientea soddisfare il fabbisogno di una metropoli. +695,34,9,One Heliolisk basking in the sun with its frilloutspread is all it would take to produce enoughelectricity to power a city. +695,34,11,襟巻を 広げて 太陽光を浴びると 大都会で 使われる電気を 1匹で 発電する。 +695,34,12,如果展开颈伞沐浴阳光,单凭1只光电伞蜥就能制造出大城市所需的电力。 +696,23,1,かせきから ふっかつした ポケモン。きにいらない ことが あるとかんしゃくを おこして おおあばれ。 +696,23,3,화석에서 부활한 포켓몬이다.마음에 들지 않는 일이 있으면짜증을 내며 난동을 부린다. +696,23,5,"Ramené à la vie à partir d’un fossile, ce Pokémon trèscapricieux devient violent à la moindre contrariété." +696,23,6,"Dieses Pokémon wurde aus einem Fossil neu belebt.Missfällt ihm etwas, rastet es vollkommen aus." +696,23,7,"Pokémon recreado a partir de fósiles. Cuando sucedealgo que no es de su agrado, se enfurece y se vuelveviolento." +696,23,8,"Pokémon risvegliatosi da un fossile.Se viene disturbato, si infuria e provoca disastri." +696,23,9,"This Pokémon was restored from a fossil.If something happens that it doesn’t like,it throws a tantrum and runs wild." +696,23,11,化石から 復活した ポケモン。気に入らない ことが あるとかんしゃくを 起こして 大暴れ。 +696,24,1,じどうしゃを バリバリと かじってこわす おおあごの はかいりょく。1おくねんまえに せいそくしていた。 +696,24,3,"큰 턱은 자동차를 아드득아드득 갉아서부서뜨리는 파괴력을 가졌다 +1억 년 전에 서식하고 있었다." +696,24,5,Ses énormes mâchoires ont tant de puissance qu’ellespeuvent compresser une voiture sans problème.Ce Pokémon vivait il y a 100 millions d’années. +696,24,6,"Mit seinem gewaltigen Kiefer kann dieses Pokémon,das vor 100 Millionen Jahren lebte, ein Auto so leichtzermalmen, als wäre es ein reifer Apfel." +696,24,7,Su gran mandíbula posee una potencia tan atroz quesería capaz de destruir a bocados un coche. Ya vivíahace la friolera de 100 millones de años. +696,24,8,"Questo Pokémon visse 100 milioni di anni fa.Grazie alle fauci tremendamente forti, potrebbemasticare un’automobile senza sforzo." +696,24,9,Its immense jaws have enough destructiveforce that it can chew up an automobile.It lived 100 million years ago. +696,24,11,自動車を バリバリと かじって壊す おおあごの 破壊力。1億年前に 生息していた。 +696,25,1,かせきから ふっかつした ポケモン。きにいらない ことが あるとかんしゃくを おこして おおあばれ。 +696,25,3,화석에서 부활한 포켓몬이다.마음에 들지 않는 일이 있으면짜증을 내며 난동을 부린다. +696,25,5,"Ramené à la vie à partir d’un fossile, ce Pokémon trèscapricieux devient violent à la moindre contrariété." +696,25,6,"Dieses Pokémon wurde aus einem Fossil neu belebt.Missfällt ihm etwas, rastet es vollkommen aus." +696,25,7,"Pokémon recreado a partir de fósiles. Cuando sucede algoque no es de su agrado, se enfurece y se vuelve violento." +696,25,8,"Pokémon risvegliatosi da un fossile. Se viene disturbato,si infuria e provoca disastri." +696,25,9,"This Pokémon was restored from a fossil.If something happens that it doesn’t like,it throws a tantrum and runs wild." +696,25,11,化石から 復活した ポケモン。気に入らない ことが あるとかんしゃくを 起こして 大暴れ。 +696,26,1,じどうしゃを バリバリと かじってこわす おおあごの はかいりょく。1おくねんまえに せいそくしていた。 +696,26,3,"큰 턱은 자동차를 아드득아드득 갉아서부서뜨리는 파괴력을 가졌다. +1억 년 전에 서식하고 있었다." +696,26,5,Ses énormes mâchoires ont tant de puissance qu’elles peuventcompresser une voiture sans problème. Ce Pokémon vivaitil y a 100 millions d’années. 696,26,6,"Mit seinem gewaltigen Kiefer kann dieses Pokémon, das vor -100 Millionen Jahren lebte, ein Auto so leicht zermalmen, -als wäre es ein reifer Apfel." -696,26,7,"Su gran mandíbula posee una potencia tan atroz que sería -capaz de destruir a bocados un coche. Ya vivía hace la friolera -de 100 millones de años." -696,26,8,"Questo Pokémon visse 100 milioni di anni fa. Grazie alle fauci -tremendamente forti, potrebbe masticare un’automobile -senza sforzo." -696,26,9,"Its immense jaws have enough destructive -force that it can chew up an automobile. -It lived 100 million years ago." -696,26,11,"自動車を バリバリと かじって -壊す おおあごの 破壊力。 -1億年前に 生息していた。" -696,29,1,"おおアゴは すさまじい はかいりょく。 -ふくげんさせても とうじと おなじ -すがたでは ないという せつもある。" -696,29,3,"큰 턱은 무시무시한 파괴력을 -지녔다. 복원시켜도 당시와 -같은 모습은 아니라는 설도 있다." -696,29,4,"大顎有著非常驚人的破壞力。 -也有一種說法是,即使將牠復原, -也無法重現牠原本的樣子。" -696,29,5,"Sa mâchoire géante est d’une puissance -redoutable. Le Pokémon reconstitué serait -légèrement différent de son modèle antique." -696,29,6,"Sein riesiger Kiefer birgt zerstörerische Kräfte. -Es heißt, zurückverwandelte Balgoras seien -nicht identisch mit den ursprünglichen Pokémon." -696,29,7,"Puede ejercer una enorme presión con su gran -mandíbula. Se cree que esta especie regenerada -a partir de un fósil difiere de la de tiempo ha." -696,29,8,"La sua mandibola ha un’enorme forza -distruttrice. Secondo alcuni il suo aspetto -originale è un po’ diverso da quello rigenerato." -696,29,9,"Its large jaw has incredible destructive power. -Some theories suggest that its restored form is -different from its form of long ago." -696,29,11,"大アゴは 凄まじい 破壊力。 -復元させても 当時と 同じ -姿では ないという 説もある。" -696,29,12,"大颚有着非常惊人的破坏力。 -有说法,即使复原, -也没法恢复到原本的样子。" -696,30,1,"あまえんぼうで わがまま。 チゴラスは -じゃれているつもりでも あいては -おおけがでは すまないことも ある。" -696,30,3,"응석받이에 제멋대로다. 티고라스는 -장난으로 한 일이라도 상대는 -큰 부상으로 끝나지 않을 때도 있다." -696,30,4,"愛撒嬌又任性。有時候 -即使寶寶暴龍只是想鬧著玩, -對手也會受到重創。" -696,30,5,"Il est un peu égoïste et aime être le centre -d’attention. Il arrive que ses partenaires de jeu -finissent avec de graves blessures." -696,30,6,"Es ist verwöhnt und trotzig. Wer es mit ihm zu -tun hat, muss eventuell mit mehr als schweren -Wunden rechnen, selbst wenn es nur spielen will." -696,30,7,"Un tanto egoísta y malcriado. Aunque solo esté -bromeando, a veces puede causar graves -heridas a sus compañeros de juegos." -696,30,8,"È capriccioso e ama farsi coccolare. -Anche se non lo fa di proposito, può ferire -gravemente il suo compagno di giochi." -696,30,9,"Tyrunt is spoiled and selfish. It may just be -trying to frolic, but sometimes the ones it’s -trying to frolic with are gravely injured." -696,30,11,"甘えんぼうで わがまま。 チゴラスは -じゃれているつもりでも 相手は -大怪我では 済まないことも ある。" -696,30,12,"爱撒娇又任性。有时候, -即使宝宝暴龙只打算逗着玩, -对方也会严重受伤。" -696,33,1,"よみがえった こだいの ポケモン。 -きしょうは あらく みがって。 -おおあごで なんでも かみくだく。" -696,33,3,"되살아난 고대의 포켓몬이다. -거칠고 제멋대로인 기질을 지녔다. -큰 턱으로 뭐든지 깨물어 부순다." -696,33,4,"復活的古代寶可夢。 -性情粗暴又任性。 -能用大顎咬碎任何東西。" -696,33,5,"Ce Pokémon ancien a été ranimé à partir -d’un fossile. Égoïste et violent, il peut détruire -n’importe quoi avec son énorme mâchoire." -696,33,6,"Ein wiederbelebtes Pokémon aus der Urzeit. -Es ist gewalttätig sowie egoistisch und zerbeißt -alles mit seinem riesigen Kiefer." -696,33,7,"Pokémon prehistórico recreado a partir de un -fósil. De carácter violento y egoísta, sus enormes -mandíbulas pueden triturar cualquier cosa." -696,33,8,"Un antico Pokémon rigenerato da un fossile. -Ha un’indole violenta ed egoista. Con la sua -enorme mandibola fa a pezzi qualsiasi cosa." -696,33,9,"This is an ancient Pokémon, revived in modern -times. It has a violent disposition, and it’ll tear -apart anything it gets between its hefty jaws." -696,33,11,"蘇った 古代の ポケモン。 -気性は 荒く 身勝手。 -大顎で なんでも かみ砕く。" -696,33,12,"复活而来的古代宝可梦。 -性格既粗野又任性, -能用大颚咬碎任何东西。" -696,34,1,"わがままだが あまえんぼう。 -じゃれてるだけで トレーナーに -おおけがを おわせてしまう。" -696,34,3,"제멋대로지만 응석꾸러기다. -장난만 쳐도 트레이너에게 -큰 상처를 입히고 만다." -696,34,4,"任性且愛撒嬌。 -即使牠只是鬧著玩, -也會讓訓練家受到重傷。" -696,34,5,"Capricieux, il veut toujours être le centre -de l’attention. Il peut gravement blesser -son Dresseur en essayant de jouer avec lui." -696,34,6,"Es ist eigennützig und verzogen. Selbst wenn -Balgoras nur spielen will, verletzt es dabei seinen -Trainer manchmal schwer." -696,34,7,"Un Pokémon un tanto egoísta y malcriado. Puede -ocasionar graves lesiones a su Entrenador incluso -jugando." -696,34,8,"È capriccioso e ama farsi coccolare. -Quando gioca con il suo Allenatore, -rischia di ferirlo gravemente." -696,34,9,"This Pokémon is selfish and likes to be pampered. -It can also inflict grievous wounds on its Trainer -just by playing around." -696,34,11,"わがままだが 甘えん坊。 -じゃれてるだけで トレーナーに -大けがを 負わせてしまう。" -696,34,12,"又任性又爱撒娇。 -即使它只是闹着玩, -也会让训练家受重伤。" -697,23,1,"ぶあつい てっぱんを かみのように -かみちぎる おおあごで こだいの -せかいでは むてきを ほこった。" -697,23,3,"두꺼운 철판을 종잇장처럼 -물어뜯는 커다란 턱 덕분에 -고대 세계에서는 무적이었다." -697,23,5,"Dans les temps anciens, aucun Pokémon ne pouvait -rivaliser avec lui. Ses puissantes mâchoires peuvent -réduire une épaisse plaque de métal en confettis." -697,23,6,"Aufgrund der Zerstörungskraft seines Kiefers, -der Stahl zerreißen kann, als wäre es Papier, -galt es in seiner Zeit als unbesiegbar." -697,23,7,"En el mundo antiguo en el que habitaba no tenía -rivales gracias a sus mandíbulas, con las que podría -despedazar con facilidad gruesas placas de acero." -697,23,8,"Grazie alle enormi fauci, che gli permettevano di -masticare una lastra di metallo come se fosse carta, -era il più forte dei Pokémon preistorici." -697,23,9,"Thanks to its gargantuan jaws, which could shred -thick metal plates as if they were paper, it was -invincible in the ancient world it once inhabited." -697,23,11,"分厚い 鉄板を 紙のように -かみちぎる おおあごで 古代の -世界では 無敵を 誇った。" -697,24,1,"1おくねんまえの せかいでは -むてきを ほこり おうさまのように -ふるまっていた ポケモンだ。" -697,24,3,"1억 년 전 세계에서는 -무적을 뽐내며 왕처럼 -행동하던 포켓몬이다." -697,24,5,"Il y a 100 millions d’années, ce Pokémon régnait en -maître absolu. Personne ne pouvait se mesurer à lui." -697,24,6,"Vor 100 Millionen Jahren gab es niemanden, der sich -mit ihm hätte messen können, weshalb sich dieses -Pokémon wie ein König verhielt." -697,24,7,"Hace 100 millones de años, este Pokémon se -comportaba como un rey, sin nadie que osase -hacerle frente." -697,24,8,"Nell’era preistorica era il fiero re incontrastato -di tutti i Pokémon." +100 Millionen Jahren lebte, ein Auto so leicht zermalmen,als wäre es ein reifer Apfel." +696,26,7,Su gran mandíbula posee una potencia tan atroz que seríacapaz de destruir a bocados un coche. Ya vivía hace la friolerade 100 millones de años. +696,26,8,"Questo Pokémon visse 100 milioni di anni fa. Grazie alle faucitremendamente forti, potrebbe masticare un’automobilesenza sforzo." +696,26,9,Its immense jaws have enough destructiveforce that it can chew up an automobile.It lived 100 million years ago. +696,26,11,自動車を バリバリと かじって壊す おおあごの 破壊力。1億年前に 生息していた。 +696,29,1,おおアゴは すさまじい はかいりょく。ふくげんさせても とうじと おなじすがたでは ないという せつもある。 +696,29,3,큰 턱은 무시무시한 파괴력을지녔다. 복원시켜도 당시와같은 모습은 아니라는 설도 있다. +696,29,4,大顎有著非常驚人的破壞力。也有一種說法是,即使將牠復原,也無法重現牠原本的樣子。 +696,29,5,Sa mâchoire géante est d’une puissanceredoutable. Le Pokémon reconstitué seraitlégèrement différent de son modèle antique. +696,29,6,"Sein riesiger Kiefer birgt zerstörerische Kräfte.Es heißt, zurückverwandelte Balgoras seiennicht identisch mit den ursprünglichen Pokémon." +696,29,7,Puede ejercer una enorme presión con su granmandíbula. Se cree que esta especie regeneradaa partir de un fósil difiere de la de tiempo ha. +696,29,8,La sua mandibola ha un’enorme forzadistruttrice. Secondo alcuni il suo aspettooriginale è un po’ diverso da quello rigenerato. +696,29,9,Its large jaw has incredible destructive power.Some theories suggest that its restored form isdifferent from its form of long ago. +696,29,11,大アゴは 凄まじい 破壊力。復元させても 当時と 同じ姿では ないという 説もある。 +696,29,12,大颚有着非常惊人的破坏力。有说法,即使复原,也没法恢复到原本的样子。 +696,30,1,あまえんぼうで わがまま。 チゴラスはじゃれているつもりでも あいてはおおけがでは すまないことも ある。 +696,30,3,응석받이에 제멋대로다. 티고라스는장난으로 한 일이라도 상대는큰 부상으로 끝나지 않을 때도 있다. +696,30,4,愛撒嬌又任性。有時候即使寶寶暴龍只是想鬧著玩,對手也會受到重創。 +696,30,5,Il est un peu égoïste et aime être le centred’attention. Il arrive que ses partenaires de jeufinissent avec de graves blessures. +696,30,6,"Es ist verwöhnt und trotzig. Wer es mit ihm zutun hat, muss eventuell mit mehr als schwerenWunden rechnen, selbst wenn es nur spielen will." +696,30,7,"Un tanto egoísta y malcriado. Aunque solo estébromeando, a veces puede causar gravesheridas a sus compañeros de juegos." +696,30,8,"È capriccioso e ama farsi coccolare.Anche se non lo fa di proposito, può feriregravemente il suo compagno di giochi." +696,30,9,"Tyrunt is spoiled and selfish. It may just betrying to frolic, but sometimes the ones it’strying to frolic with are gravely injured." +696,30,11,甘えんぼうで わがまま。 チゴラスはじゃれているつもりでも 相手は大怪我では 済まないことも ある。 +696,30,12,爱撒娇又任性。有时候,即使宝宝暴龙只打算逗着玩,对方也会严重受伤。 +696,33,1,よみがえった こだいの ポケモン。きしょうは あらく みがって。おおあごで なんでも かみくだく。 +696,33,3,되살아난 고대의 포켓몬이다.거칠고 제멋대로인 기질을 지녔다.큰 턱으로 뭐든지 깨물어 부순다. +696,33,4,復活的古代寶可夢。性情粗暴又任性。能用大顎咬碎任何東西。 +696,33,5,"Ce Pokémon ancien a été ranimé à partird’un fossile. Égoïste et violent, il peut détruiren’importe quoi avec son énorme mâchoire." +696,33,6,Ein wiederbelebtes Pokémon aus der Urzeit.Es ist gewalttätig sowie egoistisch und zerbeißtalles mit seinem riesigen Kiefer. +696,33,7,"Pokémon prehistórico recreado a partir de unfósil. De carácter violento y egoísta, sus enormesmandíbulas pueden triturar cualquier cosa." +696,33,8,Un antico Pokémon rigenerato da un fossile.Ha un’indole violenta ed egoista. Con la suaenorme mandibola fa a pezzi qualsiasi cosa. +696,33,9,"This is an ancient Pokémon, revived in moderntimes. It has a violent disposition, and it’ll tearapart anything it gets between its hefty jaws." +696,33,11,蘇った 古代の ポケモン。気性は 荒く 身勝手。大顎で なんでも かみ砕く。 +696,33,12,复活而来的古代宝可梦。性格既粗野又任性,能用大颚咬碎任何东西。 +696,34,1,わがままだが あまえんぼう。じゃれてるだけで トレーナーにおおけがを おわせてしまう。 +696,34,3,제멋대로지만 응석꾸러기다.장난만 쳐도 트레이너에게큰 상처를 입히고 만다. +696,34,4,任性且愛撒嬌。即使牠只是鬧著玩,也會讓訓練家受到重傷。 +696,34,5,"Capricieux, il veut toujours être le centrede l’attention. Il peut gravement blesserson Dresseur en essayant de jouer avec lui." +696,34,6,"Es ist eigennützig und verzogen. Selbst wennBalgoras nur spielen will, verletzt es dabei seinenTrainer manchmal schwer." +696,34,7,Un Pokémon un tanto egoísta y malcriado. Puedeocasionar graves lesiones a su Entrenador inclusojugando. +696,34,8,"È capriccioso e ama farsi coccolare.Quando gioca con il suo Allenatore,rischia di ferirlo gravemente." +696,34,9,This Pokémon is selfish and likes to be pampered.It can also inflict grievous wounds on its Trainerjust by playing around. +696,34,11,わがままだが 甘えん坊。じゃれてるだけで トレーナーに大けがを 負わせてしまう。 +696,34,12,又任性又爱撒娇。即使它只是闹着玩,也会让训练家受重伤。 +697,23,1,ぶあつい てっぱんを かみのようにかみちぎる おおあごで こだいのせかいでは むてきを ほこった。 +697,23,3,두꺼운 철판을 종잇장처럼물어뜯는 커다란 턱 덕분에고대 세계에서는 무적이었다. +697,23,5,"Dans les temps anciens, aucun Pokémon ne pouvaitrivaliser avec lui. Ses puissantes mâchoires peuventréduire une épaisse plaque de métal en confettis." +697,23,6,"Aufgrund der Zerstörungskraft seines Kiefers,der Stahl zerreißen kann, als wäre es Papier,galt es in seiner Zeit als unbesiegbar." +697,23,7,"En el mundo antiguo en el que habitaba no teníarivales gracias a sus mandíbulas, con las que podríadespedazar con facilidad gruesas placas de acero." +697,23,8,"Grazie alle enormi fauci, che gli permettevano dimasticare una lastra di metallo come se fosse carta,era il più forte dei Pokémon preistorici." +697,23,9,"Thanks to its gargantuan jaws, which could shredthick metal plates as if they were paper, it wasinvincible in the ancient world it once inhabited." +697,23,11,分厚い 鉄板を 紙のようにかみちぎる おおあごで 古代の世界では 無敵を 誇った。 +697,24,1,1おくねんまえの せかいではむてきを ほこり おうさまのようにふるまっていた ポケモンだ。 +697,24,3,1억 년 전 세계에서는무적을 뽐내며 왕처럼행동하던 포켓몬이다. +697,24,5,"Il y a 100 millions d’années, ce Pokémon régnait enmaître absolu. Personne ne pouvait se mesurer à lui." +697,24,6,"Vor 100 Millionen Jahren gab es niemanden, der sichmit ihm hätte messen können, weshalb sich diesesPokémon wie ein König verhielt." +697,24,7,"Hace 100 millones de años, este Pokémon secomportaba como un rey, sin nadie que osasehacerle frente." +697,24,8,Nell’era preistorica era il fiero re incontrastatodi tutti i Pokémon. 697,24,9,"Nothing could stop this Pokémon -100 million years ago, -so it behaved like a king." -697,24,11,"1億年前の 世界では -無敵を ほこり 王様のように -ふるまっていた ポケモン。" -697,25,1,"ぶあつい てっぱんを かみのように -かみちぎる おおあごで こだいの -せかいでは むてきを ほこった。" -697,25,3,"두꺼운 철판을 종잇장처럼 -물어뜯는 커다란 턱 덕분에 -고대 세계에서는 무적이었다." -697,25,5,"Dans les temps anciens, aucun Pokémon ne pouvait -rivaliser avec lui. Ses puissantes mâchoires peuvent -réduire une épaisse plaque de métal en confettis." -697,25,6,"Aufgrund der Zerstörungskraft seines Kiefers, der Stahl -zerreißen kann, als wäre es Papier, galt es in seiner Zeit -als unbesiegbar." -697,25,7,"En el mundo antiguo en el que habitaba no tenía rivales -gracias a sus mandíbulas, con las que podría despedazar -con facilidad gruesas placas de acero." -697,25,8,"Grazie alle enormi fauci, che gli permettevano di masticare -una lastra di metallo come se fosse carta, era il più forte -dei Pokémon preistorici." -697,25,9,"Thanks to its gargantuan jaws, which could shred -thick metal plates as if they were paper, it was -invincible in the ancient world it once inhabited." -697,25,11,"分厚い 鉄板を 紙のように -かみちぎる おおあごで 古代の -世界では 無敵を 誇った。" -697,26,1,"1おくねんまえの せかいでは -むてきを ほこり おうさまのように -ふるまっていた ポケモンだ。" -697,26,3,"1억 년 전 세계에서는 -무적을 뽐내며 왕처럼 -행동하던 포켓몬이다." -697,26,5,"Il y a 100 millions d’années, ce Pokémon régnait en -maître absolu. Personne ne pouvait se mesurer à lui." -697,26,6,"Vor 100 Millionen Jahren gab es niemanden, der sich mit ihm -hätte messen können, weshalb sich dieses Pokémon wie ein -König verhielt." -697,26,7,"Hace 100 millones de años, este Pokémon se comportaba -como un rey, sin nadie que osase hacerle frente." -697,26,8,"Nell’era preistorica era il fiero re incontrastato di tutti -i Pokémon." +100 million years ago,so it behaved like a king." +697,24,11,1億年前の 世界では無敵を ほこり 王様のようにふるまっていた ポケモン。 +697,25,1,ぶあつい てっぱんを かみのようにかみちぎる おおあごで こだいのせかいでは むてきを ほこった。 +697,25,3,두꺼운 철판을 종잇장처럼물어뜯는 커다란 턱 덕분에고대 세계에서는 무적이었다. +697,25,5,"Dans les temps anciens, aucun Pokémon ne pouvaitrivaliser avec lui. Ses puissantes mâchoires peuventréduire une épaisse plaque de métal en confettis." +697,25,6,"Aufgrund der Zerstörungskraft seines Kiefers, der Stahlzerreißen kann, als wäre es Papier, galt es in seiner Zeitals unbesiegbar." +697,25,7,"En el mundo antiguo en el que habitaba no tenía rivalesgracias a sus mandíbulas, con las que podría despedazarcon facilidad gruesas placas de acero." +697,25,8,"Grazie alle enormi fauci, che gli permettevano di masticareuna lastra di metallo come se fosse carta, era il più fortedei Pokémon preistorici." +697,25,9,"Thanks to its gargantuan jaws, which could shredthick metal plates as if they were paper, it wasinvincible in the ancient world it once inhabited." +697,25,11,分厚い 鉄板を 紙のようにかみちぎる おおあごで 古代の世界では 無敵を 誇った。 +697,26,1,1おくねんまえの せかいではむてきを ほこり おうさまのようにふるまっていた ポケモンだ。 +697,26,3,1억 년 전 세계에서는무적을 뽐내며 왕처럼행동하던 포켓몬이다. +697,26,5,"Il y a 100 millions d’années, ce Pokémon régnait enmaître absolu. Personne ne pouvait se mesurer à lui." +697,26,6,"Vor 100 Millionen Jahren gab es niemanden, der sich mit ihmhätte messen können, weshalb sich dieses Pokémon wie einKönig verhielt." +697,26,7,"Hace 100 millones de años, este Pokémon se comportabacomo un rey, sin nadie que osase hacerle frente." +697,26,8,Nell’era preistorica era il fiero re incontrastato di tuttii Pokémon. 697,26,9,"Nothing could stop this Pokémon -100 million years ago, -so it behaved like a king." -697,26,11,"1億年前の 世界では -無敵を ほこり 王様のように -ふるまっていた ポケモン。" -697,29,1,"かんぜんな ふくげんは ふかのうで -じつは ぜんしんに うもうの ような -けが あるのではという せつがある。" -697,29,3,"완전한 복원은 불가능해서 -사실은 전신에 깃털 같은 -털이 있을 것이라는 설도 있다." -697,29,4,"要完全復原牠是不可能的。 -有人說牠全身上下 -其實覆滿了羽毛般的體毛。" -697,29,5,"La reconstitution de Pokémon est un art -imparfait. D’aucuns pensent même qu’il était en -fait couvert d’une robe semblable à un plumage." -697,29,6,"Es kann nicht originalgetreu aus Fossilien -zurückverwandelt werden. Theorien zufolge -umgab seinen Körper einst eine Art Federkleid." -697,29,7,"Según algunas teorías, este Pokémon no es una -recreación exacta del de épocas pasadas, ya -que debería estar recubierto de plumas." -697,29,8,"Sembra che non si riesca a rigenerarlo alla -perfezione. Secondo alcune teorie il suo corpo -era ricoperto da un manto simile a un piumaggio." -697,29,9,"Complete restoration is impossible, allowing -room for theories that its entire body was -once covered in a feather-like coat." -697,29,11,"完全な 復元は 不可能で -実は 全身に 羽毛の ような -毛が あるのではという 説がある。" -697,29,12,"有说法,要完全复原是不可能的, -实际上它全身都是羽毛一样的毛发。" -697,30,1,"こだいの おうじゃ。 おおアゴの -ちからは すさまじく じどうしゃも -かんたんに かみちぎってしまう。" -697,30,3,"고대의 왕. 큰 턱은 -힘이 엄청나서 자동차도 -간단하게 물어뜯어 버린다." -697,30,4,"古代的王者。 -大顎的力量非常驚人, -連汽車也能輕易咬碎。" -697,30,5,"Il régnait sur le monde en maître incontesté. -Sa mâchoire est si puissante qu’il n’a aucun -mal à croquer une voiture." -697,30,6,"Ein urzeitlicher Regent. Mit seinem extrem -starken Kiefer kann Monargoras selbst Autos -spielend leicht durchbeißen." -697,30,7,"Antaño era considerado un rey indiscutible. El -brutal poder de su mandíbula le permite triturar -un coche con suma facilidad." -697,30,8,"Regnava incontrastato nell’era preistorica. -La sua enorme mandibola è così potente che -può masticare facilmente anche un’automobile." -697,30,9,"The king of the ancient world, it can easily -crunch a car with the devastating strength -of its enormous jaws." -697,30,11,"古代の 王者。 大アゴの -力は 凄まじく 自動車も -簡単に 噛みちぎってしまう。" -697,30,12,"是古代的王者。 -大颚的力量很惊人, -连汽车也能轻易咬碎。" -697,33,1,"やく1おくねんまえの ポケモン。 -きょうぼうだが どうどうとした -ふるまいは おうじゃの ふうかく。" -697,33,3,"약 1억 년 전의 포켓몬이다. -난폭하지만 당당하게 행동하는 모습은 -마치 왕의 품격을 지닌 듯하다." -697,33,4,"大約1億年前的寶可夢。 -雖然凶暴,但威風堂堂, -有王者的風範。" -697,33,5,"Ce Pokémon a vécu il y a 100 millions d’années. -Il est très violent, mais sa contenance noble lui -donne des airs de royauté." -697,33,6,"Es lebte vor 100 Millionen Jahren. Sein brutales, -aber imposantes Verhalten verleiht ihm eine -königliche Ausstrahlung." -697,33,7,"Este Pokémon vivió hace cien millones de años. -A pesar de su ferocidad, posee una firmeza y una -presencia dignas de un rey." -697,33,8,"Questo Pokémon è esistito 100 milioni d’anni fa. -È molto feroce, ma il suo atteggiamento solenne -rivela una personalità degna di un re." -697,33,9,"This Pokémon is from about 100,000,000 -years ago. It has the presence of a king, vicious -but magnificent." -697,33,11,"約1億年前の ポケモン。 -凶暴だが 堂々とした ふるまいは -王者の 風格。" -697,33,12,"大约1亿年前的宝可梦。 -虽然凶暴,堂堂正正的 -举止却略显王者之风。" -697,34,1,"おおあごは ひとかみするだけで -じどうしゃも こなごなに する。 -こだいの せかいの おうじゃ。" -697,34,3,"큰 턱은 살짝 물기만 해도 -자동차를 산산조각 낸다. -고대 세계의 왕이다." -697,34,4,"只要牠的大顎一咬, -就連汽車也會被粉碎。 -是古代世界的王者。" -697,34,5,"Ce Pokémon peut réduire une voiture en miettes -d’un seul coup de mâchoire. Il était considéré -comme le roi du monde préhistorique." -697,34,6,"Ein Biss seines starken Kiefers reicht, um ein Auto -zu zermalmen. Dieses Pokémon war der Regent -der Urzeit." -697,34,7,"Puede hacer trizas un coche de un solo mordisco -gracias a sus potentes mandíbulas. Antaño era -considerado un rey." -697,34,8,"Grazie alla sua mandibola può ridurre in frantumi -un’auto con un morso solo. Regnava incontrastato -nell’era preistorica." -697,34,9,"A single bite of Tyrantrum’s massive jaws will -demolish a car. This Pokémon was the king of the -ancient world." -697,34,11,"大顎は ひと噛みするだけで -自動車も 粉々に する。 -古代の 世界の 王者。" -697,34,12,"如果被它的大颚咬到, -连汽车都会变得粉碎。 -是古代世界的王者。" -698,23,1,"1おくねんまえから こおりづけに -なっていた からだの いちぶから -ふっかつした こだいの ポケモン。" -698,23,3,"1억 년 전부터 빙하로 -뒤덮여 있던 몸의 일부에서 -부활한 고대의 포켓몬이다." -698,23,5,"Pokémon ancien, ramené à la vie après la découverte -d’une partie de son corps conservée dans la glace -pendant 100 millions d’années." -698,23,6,"Dieses antike Pokémon wurde aus Teilen seines -Körpers neu belebt, die 100 Millionen -Jahre lang im ewigen Eis geschlummert hatten." -698,23,7,"Pokémon que ha sido regenerado a partir de un trozo -de su antiguo cuerpo, que quedó congelado hace -unos 100 millones de años." +100 million years ago,so it behaved like a king." +697,26,11,1億年前の 世界では無敵を ほこり 王様のようにふるまっていた ポケモン。 +697,29,1,かんぜんな ふくげんは ふかのうでじつは ぜんしんに うもうの ようなけが あるのではという せつがある。 +697,29,3,완전한 복원은 불가능해서사실은 전신에 깃털 같은털이 있을 것이라는 설도 있다. +697,29,4,要完全復原牠是不可能的。有人說牠全身上下其實覆滿了羽毛般的體毛。 +697,29,5,La reconstitution de Pokémon est un artimparfait. D’aucuns pensent même qu’il était enfait couvert d’une robe semblable à un plumage. +697,29,6,Es kann nicht originalgetreu aus Fossilienzurückverwandelt werden. Theorien zufolgeumgab seinen Körper einst eine Art Federkleid. +697,29,7,"Según algunas teorías, este Pokémon no es unarecreación exacta del de épocas pasadas, yaque debería estar recubierto de plumas." +697,29,8,Sembra che non si riesca a rigenerarlo allaperfezione. Secondo alcune teorie il suo corpoera ricoperto da un manto simile a un piumaggio. +697,29,9,"Complete restoration is impossible, allowingroom for theories that its entire body wasonce covered in a feather-like coat." +697,29,11,完全な 復元は 不可能で実は 全身に 羽毛の ような毛が あるのではという 説がある。 +697,29,12,有说法,要完全复原是不可能的,实际上它全身都是羽毛一样的毛发。 +697,30,1,こだいの おうじゃ。 おおアゴのちからは すさまじく じどうしゃもかんたんに かみちぎってしまう。 +697,30,3,고대의 왕. 큰 턱은힘이 엄청나서 자동차도간단하게 물어뜯어 버린다. +697,30,4,古代的王者。大顎的力量非常驚人,連汽車也能輕易咬碎。 +697,30,5,Il régnait sur le monde en maître incontesté.Sa mâchoire est si puissante qu’il n’a aucunmal à croquer une voiture. +697,30,6,Ein urzeitlicher Regent. Mit seinem extremstarken Kiefer kann Monargoras selbst Autosspielend leicht durchbeißen. +697,30,7,Antaño era considerado un rey indiscutible. Elbrutal poder de su mandíbula le permite triturarun coche con suma facilidad. +697,30,8,Regnava incontrastato nell’era preistorica.La sua enorme mandibola è così potente chepuò masticare facilmente anche un’automobile. +697,30,9,"The king of the ancient world, it can easilycrunch a car with the devastating strengthof its enormous jaws." +697,30,11,古代の 王者。 大アゴの力は 凄まじく 自動車も簡単に 噛みちぎってしまう。 +697,30,12,是古代的王者。大颚的力量很惊人,连汽车也能轻易咬碎。 +697,33,1,やく1おくねんまえの ポケモン。きょうぼうだが どうどうとしたふるまいは おうじゃの ふうかく。 +697,33,3,약 1억 년 전의 포켓몬이다.난폭하지만 당당하게 행동하는 모습은마치 왕의 품격을 지닌 듯하다. +697,33,4,大約1億年前的寶可夢。雖然凶暴,但威風堂堂,有王者的風範。 +697,33,5,"Ce Pokémon a vécu il y a 100 millions d’années.Il est très violent, mais sa contenance noble luidonne des airs de royauté." +697,33,6,"Es lebte vor 100 Millionen Jahren. Sein brutales,aber imposantes Verhalten verleiht ihm einekönigliche Ausstrahlung." +697,33,7,"Este Pokémon vivió hace cien millones de años.A pesar de su ferocidad, posee una firmeza y unapresencia dignas de un rey." +697,33,8,"Questo Pokémon è esistito 100 milioni d’anni fa.È molto feroce, ma il suo atteggiamento solennerivela una personalità degna di un re." +697,33,9,"This Pokémon is from about 100,000,000years ago. It has the presence of a king, viciousbut magnificent." +697,33,11,約1億年前の ポケモン。凶暴だが 堂々とした ふるまいは王者の 風格。 +697,33,12,大约1亿年前的宝可梦。虽然凶暴,堂堂正正的举止却略显王者之风。 +697,34,1,おおあごは ひとかみするだけでじどうしゃも こなごなに する。こだいの せかいの おうじゃ。 +697,34,3,큰 턱은 살짝 물기만 해도자동차를 산산조각 낸다.고대 세계의 왕이다. +697,34,4,只要牠的大顎一咬,就連汽車也會被粉碎。是古代世界的王者。 +697,34,5,Ce Pokémon peut réduire une voiture en miettesd’un seul coup de mâchoire. Il était considérécomme le roi du monde préhistorique. +697,34,6,"Ein Biss seines starken Kiefers reicht, um ein Autozu zermalmen. Dieses Pokémon war der Regentder Urzeit." +697,34,7,Puede hacer trizas un coche de un solo mordiscogracias a sus potentes mandíbulas. Antaño eraconsiderado un rey. +697,34,8,Grazie alla sua mandibola può ridurre in frantumiun’auto con un morso solo. Regnava incontrastatonell’era preistorica. +697,34,9,A single bite of Tyrantrum’s massive jaws willdemolish a car. This Pokémon was the king of theancient world. +697,34,11,大顎は ひと噛みするだけで自動車も 粉々に する。古代の 世界の 王者。 +697,34,12,如果被它的大颚咬到,连汽车都会变得粉碎。是古代世界的王者。 +698,23,1,1おくねんまえから こおりづけになっていた からだの いちぶからふっかつした こだいの ポケモン。 +698,23,3,1억 년 전부터 빙하로뒤덮여 있던 몸의 일부에서부활한 고대의 포켓몬이다. +698,23,5,"Pokémon ancien, ramené à la vie après la découverted’une partie de son corps conservée dans la glacependant 100 millions d’années." +698,23,6,"Dieses antike Pokémon wurde aus Teilen seinesKörpers neu belebt, die 100 MillionenJahre lang im ewigen Eis geschlummert hatten." +698,23,7,"Pokémon que ha sido regenerado a partir de un trozode su antiguo cuerpo, que quedó congelado haceunos 100 millones de años." 698,23,8,"Pokémon preistorico riportato in vita dopo più di -100 milioni di anni grazie a parti del suo corpo -rinvenute nel ghiaccio." -698,23,9,"This ancient Pokémon was restored -from part of its body that had been -frozen in ice for over 100 million years." -698,23,11,"1億年前から 氷漬けに なっていた -体の 一部から 復活した -古代の ポケモン。" -698,24,1,"おっとりした せいかくの ポケモン。 -ガチゴラスなど きょうぼうな てきの -いない さむい とちに すんでいた。" -698,24,3,"의젓한 성격의 포켓몬이다. -견고라스 등 흉포한 적이 -없는 추운 땅에 살고 있었다." -698,24,5,"Ce Pokémon placide vivait dans des contrées -au climat froid, loin de la menace d’un violent -prédateur comme Rexillius." -698,24,6,"Dieses eher ruhige Pokémon lebte in einem kalten -Land, in dem es keine brutalen Gegner wie -Monargoras zu fürchten hatte." -698,24,7,"Un Pokémon de carácter sosegado. Habitaba en -lugares fríos donde no existían depredadores tan -feroces como Tyrantrum." -698,24,8,"Pokémon dal carattere tranquillo. -Abitava in terre fredde, in cui non doveva temere -la presenza di terribili predatori come i Tyrantrum." -698,24,9,"This calm Pokémon lived in a cold land where -there were no violent predators like Tyrantrum." -698,24,11,"おっとりした 性格の ポケモン。 -ガチゴラスなど 凶暴な 敵の いない -寒い 土地に 住んでいた。" -698,25,1,"1おくねんまえから こおりづけに -なっていた からだの いちぶから -ふっかつした こだいの ポケモン。" -698,25,3,"1억 년 전부터 빙하로 -뒤덮여 있던 몸의 일부에서 -부활한 고대의 포켓몬이다." -698,25,5,"Pokémon ancien, ramené à la vie après la découverte -d’une partie de son corps conservée dans la glace -pendant 100 millions d’années." -698,25,6,"Dieses antike Pokémon wurde aus Teilen seines Körpers -neu belebt, die 100 Millionen Jahre lang im ewigen Eis -geschlummert hatten." -698,25,7,"Pokémon que ha sido regenerado a partir de un trozo de -su antiguo cuerpo, que quedó congelado hace unos 100 -millones de años." -698,25,8,"Pokémon preistorico riportato in vita dopo più di 100 milioni -di anni grazie a parti del suo corpo rinvenute nel ghiaccio." -698,25,9,"This ancient Pokémon was restored -from part of its body that had been -frozen in ice for over 100 million years." -698,25,11,"1億年前から 氷漬けに なっていた -体の 一部から 復活した -古代の ポケモン。" -698,26,1,"おっとりした せいかくの ポケモン。 -ガチゴラスなど きょうぼうな てきの -いない さむい とちに すんでいた。" -698,26,3,"의젓한 성격의 포켓몬이다. -견고라스 등 흉포한 적이 -없는 추운 땅에 살고 있었다." -698,26,5,"Ce Pokémon placide vivait dans des contrées au climat froid, -loin de la menace d’un violent prédateur comme Rexillius." -698,26,6,"Dieses eher ruhige Pokémon lebte in einem kalten Land, -in dem es keine brutalen Gegner wie Monargoras zu fürchten -hatte." -698,26,7,"Un Pokémon de carácter sosegado. Habitaba en lugares fríos -donde no existían depredadores tan feroces como Tyrantrum." -698,26,8,"Pokémon dal carattere tranquillo. Abitava in terre fredde, -in cui non doveva temere la presenza di terribili predatori -come i Tyrantrum." -698,26,9,"This calm Pokémon lived in a cold land where -there were no violent predators like Tyrantrum." -698,26,11,"おっとりした 性格の ポケモン。 -ガチゴラスなど 凶暴な 敵の いない -寒い 土地に 住んでいた。" -698,29,1,"こだいの さむいとちに すんでいた。 -アマルスが いななくとき よぞらに -オーロラが あらわれる という。" -698,29,3,"고대에 차가운 토지에서 살았다. -아마루스가 울면 밤하늘에 -오로라가 나타난다고 한다." -698,29,4,"曾經棲息在古代的寒冷地帶。 -據說當冰雪龍發出鳴叫時, -夜空中就會出現極光。" -698,29,5,"Amagara vivait jadis dans les terres glacées. -On dit que lorsqu’il pousse un cri, une aurore -boréale nimbe le ciel nocturne." -698,29,6,"Vor Urzeiten lebte es in kalten Gebieten. Es -heißt, wenn Amarino seine Stimme erklingen -lässt, erscheinen Polarlichter." -698,29,7,"Vivía en zonas gélidas en épocas pasadas y, -según dicen, el sonido que emite provoca la -aparición de auroras boreales nocturnas." -698,29,8,"In passato abitava nelle terre più fredde. -Si dice che quando emette il suo verso, nel cielo -notturno compaia l’aurora boreale." -698,29,9,"It lived in cold areas in ancient times. It’s said -that when Amaura whinnies, auroras appear in -the night sky." -698,29,11,"古代の 寒い土地に 棲んでいた。 -アマルスが いななくとき 夜空に -オーロラが 現れる という。" -698,29,12,"曾栖息在古代寒冷的土地上。 -据说,冰雪龙鸣叫的时候, -夜空中会出现极光。" -698,30,1,"ふくげんに せいこうしたが いまの -かんきょうは あつすぎて ながいきは -できないと かんがえられている。" -698,30,3,"복원에 성공했지만 오늘날의 -환경은 너무 더워서 오래 살지는 -못할 것으로 여겨지고 있다." -698,30,4,"雖然從化石中復原成功, -但因為現代的環境太熱了, -被認為無法長久生存。" -698,30,5,"Il a été reconstitué, mais son corps n’est pas -adapté aux températures actuelles, ce qui -affecte probablement son espérance de vie." -698,30,6,"Es konnte aus einem Fossil zurückverwandelt -werden, aber seine Lebenserwartung ist niedrig, -da das heutige Klima zu heiß für es ist." -698,30,7,"Aunque se ha regenerado con éxito, las cálidas -temperaturas actuales no le son propicias y -afectan a su esperanza de vida." -698,30,8,"È stato rigenerato con successo, ma si pensa -che il clima attuale sia troppo caldo e che la sua -speranza di vita non sia molto elevata." -698,30,9,"Amaura was restored successfully, but it’s not -expected to live long because of the heat of the -current environment." -698,30,11,"復元に 成功したが 今の -環境は 暑過ぎて 長生きは -できないと 考えられている。" -698,30,12,"虽然复原成功了, -但由于现在的环境过热, -被认为无法长期生存。" -698,33,1,"かせきから ふくげんが せいこう。 -てきの すくない さむいとちで -むれを つくり くらしていた。" -698,33,3,"화석으로부터 복원에 성공했다. -적이 적은 추운 땅에서 -무리 지어 살았다." -698,33,4,"從化石復原成功的 -寶可夢。曾經群居在 -天敵不多的寒冷地區。" -698,33,5,"Ce Pokémon a été ressuscité à partir d’un fossile. -Jadis, il vivait en meute dans des terres froides, -où peu de ses prédateurs résidaient." -698,33,6,"Amarino wurde erfolgreich aus einem Fossil -reanimiert. Einst lebte es gruppenweise in kalten -Gebieten, wo nur wenige Feinde lauerten." -698,33,7,"Este Pokémon ha sido regenerado a partir de -un fósil. Habitaba en manadas en lugares fríos -donde los depredadores escaseaban." -698,33,8,"È stato rigenerato da un fossile. -Viveva in gruppo in regioni fredde, dove -i predatori scarseggiavano." -698,33,9,"This Pokémon was successfully restored from a -fossil. In the past, it lived with others of its kind -in cold lands where there were fewer predators." -698,33,11,"化石から 復元が 成功。 -敵の 少ない 寒い土地で -群れを つくり 暮らしていた。" -698,33,12,"从化石中成功复原。 -曾经在没什么天敌的 -寒冷地区群居。" -698,34,1,"ぜつめつした こだいの ポケモン。 -こおりづけの じょうたいで -はっけんされることも あるぞ。" -698,34,3,"멸종한 고대의 포켓몬이다. -얼어붙은 상태로 -발견되기도 한다." -698,34,4,"已經滅絕的古代寶可夢。 -有時候還會以冰封狀態 -被發現喔。" -698,34,5,"Un Pokémon ancien qui s’est éteint. On trouve -parfois des spécimens conservés dans la glace." -698,34,6,"Ein ausgestorbenes Pokémon aus der Urzeit. -Manchmal werden im Eis erhalten gebliebene -Exemplare entdeckt." -698,34,7,"Un Pokémon prehistórico extinto. Se han hallado -algunos ejemplares conservados bajo el hielo." -698,34,8,"Pokémon dell’antichità ormai estinto. A volte -ne vengono scoperti esemplari conservatisi -all’interno di blocchi di ghiaccio." -698,34,9,"Amaura is an ancient Pokémon that has gone -extinct. Specimens of this species can sometimes -be found frozen in ice." -698,34,11,"全滅した 古代の ポケモン。 -氷漬けの 状態で -発見されることも あるぞ。" -698,34,12,"已经灭绝的古代宝可梦。 -有时候它还会以冰封的 -状态被发现喔。" -699,23,1,"マイナス150どの れいきを -ひしがたの けっしょうから だして -てきを つつみ こおりづけにする。" -699,23,3,"마이너스 150도의 냉기를 -마름모꼴의 결정에서 내뿜어 -적을 감싸 얼어붙게 한다." -699,23,5,"Les cristaux qui parsèment son corps lui permettent -de piéger ses ennemis dans la glace en émettant -de l’air refroidi à -150 °C." -699,23,6,"Mit der -150 °C kalten Luft, die den -diamantförmigen Kristallen auf seinem -Körper entströmt, friert es Gegner ein." -699,23,7,"Expulsa un gas gélido a temperaturas inferiores a los --150 ºC a través de sus cristales romboides y congela -así a su enemigo." -699,23,8,"Emette aria gelida a -150 °C dai cristalli romboidali che -ha sul corpo congelando i nemici." -699,23,9,"The diamond-shaped crystals on its body -expel air as cold as -240 degrees Fahrenheit, -surrounding its enemies and encasing them in ice." -699,23,11,"マイナス150度の 冷気を -ひし形の 結晶から 出して -敵を 包み 氷漬けにする。" -699,24,1,"ひしがたの けっしょうで こおりの -かべを しゅんかんてきに つくり -てきの こうげきを ふせぐのだ。" -699,24,3,"마름모꼴의 결정으로 -얼음벽을 순간적으로 만들어 -적의 공격을 막는다." -699,24,5,"En utilisant ses cristaux, il peut créer en un instant -un mur de glace pour se protéger des attaques -ennemies." -699,24,6,"Es nutzt seine diamantförmigen Kristalle, um im Nu -eine Wand aus Eis zur Abwehr gegnerischer Angriffe -zu erschaffen." -699,24,7,"Gracias a sus cristales con forma de rombo, puede -crear al momento una barrera de hielo para bloquear -el ataque de su enemigo." -699,24,8,"Si difende dagli attacchi dei nemici creando in pochi -istanti un muro di ghiaccio grazie ai cristalli romboidali -del suo corpo." -699,24,9,"Using its diamond-shaped crystals, -it can instantly create a wall of -ice to block an opponent’s attack." -699,24,11,"ひし形の 結晶で -氷の 壁を 瞬間的に 作り -敵の 攻撃を 防ぐのだ。" -699,25,1,"マイナス150どの れいきを -ひしがたの けっしょうから だして -てきを つつみ こおりづけにする。" -699,25,3,"마이너스 150도의 냉기를 -마름모꼴의 결정에서 내뿜어 -적을 감싸 얼어붙게 한다." -699,25,5,"Les cristaux qui parsèment son corps lui permettent de piéger -ses ennemis dans la glace en émettant de l’air refroidi -à -150 °C." -699,25,6,"Mit der -150 °C kalten Luft, die den diamantförmigen Kristallen -auf seinem Körper entströmt, friert es Gegner ein." -699,25,7,"Expulsa un gas gélido a temperaturas inferiores a los -150 °C -a través de sus cristales romboides y congela así a su -enemigo." -699,25,8,"Emette aria gelida a -150 °C dai cristalli romboidali che ha -sul corpo congelando i nemici." -699,25,9,"The diamond-shaped crystals on its body -expel air as cold as -240 degrees Fahrenheit, -surrounding its enemies and encasing them in ice." -699,25,11,"マイナス150度の 冷気を -ひし形の 結晶から 出して -敵を 包み 氷漬けにする。" -699,26,1,"ひしがたの けっしょうで こおりの -かべを しゅんかんてきに つくり -てきの こうげきを ふせぐのだ。" -699,26,3,"마름모꼴의 결정으로 -얼음벽을 순간적으로 만들어 -적의 공격을 막는다." -699,26,5,"En utilisant ses cristaux, il peut créer en un instant un mur -de glace pour se protéger des attaques ennemies." -699,26,6,"Es nutzt seine diamantförmigen Kristalle, um im Nu eine Wand -aus Eis zur Abwehr gegnerischer Angriffe zu erschaffen." -699,26,7,"Gracias a sus cristales con forma de rombo, puede crear al -momento una barrera de hielo para bloquear el ataque de su -enemigo." -699,26,8,"Si difende dagli attacchi dei nemici creando in pochi istanti -un muro di ghiaccio grazie ai cristalli romboidali del suo corpo." -699,26,9,"Using its diamond-shaped crystals, -it can instantly create a wall of -ice to block an opponent’s attack." -699,26,11,"ひし形の 結晶で -氷の 壁を 瞬間的に 作り -敵の 攻撃を 防ぐのだ。" -699,29,1,"ひょうざんの なかに とうじのままの -すがたで こおりづけに なった -アマルルガが みつかり ニュースに。" -699,29,3,"빙산 안에 당시의 모습 그대로 -얼어붙은 아마루르가가 -발견되어 화제를 모았다." -699,29,4,"有人在冰山裡發現了結凍的冰雪巨龍, -牠仍然保持著當時的模樣。 -這件事被新聞報了出來。" -699,29,5,"Un Dragmara a été retrouvé dans un glacier, -en parfait état de conservation, ce qui a fait -la une des actualités." -699,29,6,"Kürzlich sorgte der Fund eines in einem Eisberg -eingeschlossenen, perfekt konservierten -Amagargas aus der Urzeit für Schlagzeilen." -699,29,7,"El descubrimiento de un Aurorus en perfecto -estado de conservación en el interior de un -iceberg se convirtió en noticia." -699,29,8,"Di recente ha fatto notizia il ritrovamento di -un esemplare in perfetto stato di conservazione -intrappolato in un iceberg." -699,29,9,"An Aurorus was found frozen solid within a -glacier, just as it appeared long ago, which -became quite a big event in the news." -699,29,11,"氷山の 中に 当時のままの -姿で 氷漬けに なった -アマルルガが 見つかり ニュースに。" -699,29,12,"报道里说,在冰山中发现了 -被冻住的冰雪巨龙, -仍保持着当时的样子。" -699,30,1,"からだの ひょうめんの おんどは -マイナス 150ど。 ふだんは -とてもおとなしく やさしいポケモン。" -699,30,3,"몸의 표면 온도는 영하 150도다. -평소에는 매우 얌전하고 -상냥한 포켓몬이다." -699,30,4,"身體表面的溫度是 -零下150度。平常是 -非常穩重溫和的寶可夢。" -699,30,5,"La température de la surface de son corps -est de -150 °C. Ce Pokémon est généralement -très calme et très doux." -699,30,6,"Die Oberfläche seines Körpers ist -150 °C kalt. -Für gewöhnlich ist es ein sehr besonnenes und -sanftmütiges Pokémon." -699,30,7,"La superficie de su cuerpo se mantiene a una -temperatura de -150 ºC. Por lo general, es un -Pokémon muy dócil y afable." -699,30,8,"La superficie del suo corpo ha una temperatura -di -150 °C. È un Pokémon generalmente molto -tranquillo e docile." -699,30,9,"This usually quiet and kindly Pokémon has a -surface temperature of around -–240 degrees Fahrenheit." -699,30,11,"身体の 表面の 温度は -マイナス 150度。 普段は -とても大人しく やさしいポケモン。" -699,30,12,"身体表面的温度是零下150度。 -平常是非常稳重温和的宝可梦。" -699,33,1,"かせきから ふくげん された。 -アマルルガが ほえると よぞらに -オーロラが あらわれると いう。" -699,33,3,"화석에서 복원됐다. -아마루르가가 울부짖으면 밤하늘에 -오로라가 나타난다고 한다." -699,33,4,"從化石復原的寶可夢。 -據說當冰雪巨龍吼叫時, -夜空中就會出現極光。" -699,33,5,"Ce Pokémon a été ressuscité à partir d’un fossile. -On raconte qu’une aurore boréale apparaît dans -le ciel nocturne quand il hurle à la lune." -699,33,6,"Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt. -Wenn es seinen Ruf erschallen lässt, sollen -Polarlichter am Nachthimmel erscheinen." -699,33,7,"Fue regenerado a partir de un fósil. Dicen que el -rugido de Aurorus hace aparecer la aurora boreal -en el cielo nocturno." -699,33,8,"È stato rigenerato da un fossile. Si dice che -quando Aurorus ulula, nel cielo notturno -compaia l’aurora boreale." -699,33,9,"Aurorus was restored from a fossil. It’s said that -when this Pokémon howls, auroras appear in the -night sky." -699,33,11,"化石から 復元された。 -アマルルガが 吠えると 夜空に -オーロラが 現れると いう。" -699,33,12,"从化石复原而来。 -据说当冰雪巨龙吼叫时, -夜空中就会出现极光。" -699,34,1,"はげしい いかりに かられると -もうれつな れいきを ふきだして -あたりいちめんを こおりづけにする。" -699,34,3,"격렬한 분노에 사로잡히면 -맹렬하게 냉기를 뿜어내 -주변을 모두 얼어붙게 한다." -699,34,4,"當牠大大地被激怒時, -就會噴出猛烈的冰氣 -讓周圍一帶全被冰封。" -699,34,5,"Lorsqu’il se laisse emporter par sa rage, -il relâche des bourrasques glacées -qui gèlent tout ce qui l’entoure." -699,34,6,"Wenn es von wildem Zorn erfüllt ist, entströmt -ihm gewaltige Kälte, die seine ganze Umgebung -einfriert." -699,34,7,"Cuando se deja llevar por la ira, emite un vaho -extremadamente gélido que lo congela todo a -su alrededor." -699,34,8,"Quando è in preda all’ira emette un getto -violento di aria gelida che congela tutto ciò -che lo circonda." -699,34,9,"When gripped by rage, Aurorus will emanate -freezing air, covering everything around it in ice." -699,34,11,"激しい 怒りに かられると -猛烈な 冷気を 噴き出して -あたり一面を 氷漬けにする。" -699,34,12,"当它被激怒时, -就会喷出猛烈的冷气, -把周围都冰封起来。" -700,23,1,"リボンのような しょっかくから -きもちを やわらげる はどうを -おくりこみ たたかいを やめさせる。" -700,23,3,"리본 모양의 더듬이에서 -마음을 온화하게 하는 파동을 -보내 싸움을 그만두게 한다." -700,23,5,"Pour arrêter le combat, il émet des ondes apaisantes -avec ses rubans." -700,23,6,"Seinen bandförmigen Fühlern lässt -es beruhigende Wellen entströmen, -die das Ende von Kämpfen herbeiführen." -700,23,7,"A través de sus apéndices sensitivos con forma de -cinta, emite unas ondas tranquilizadoras mediante las -cuales detiene los combates." -700,23,8,"Le sue antenne simili a fiocchetti emettono onde dagli -effetti rilassanti, grazie alle quali fa cessare le lotte." -700,23,9,"It sends a soothing aura from its -ribbonlike feelers to calm fights." -700,23,11,"リボンのような 触覚から -気持ちを 和らげる 波動を 送りこみ -戦いを やめさせる。" -700,24,1,"だいすきな トレーナーの うでに -リボンのような しょっかくを -まきつけて いっしょに あるく。" -700,24,3,"좋아하는 트레이너의 팔에 -리본 모양의 더듬이를 -감고 함께 걷는다." -700,24,5,"Il enroule ses rubans sensoriels autour du bras de -son Dresseur adoré et chemine paisiblement à -ses côtés." -700,24,6,"Es umwickelt den Arm seines geliebten Trainers mit -seinen bandförmigen Fühlern und geht so mit ihm -spazieren." -700,24,7,"Enrolla sus apéndices sensoriales con forma de cinta -en los brazos de su querido Entrenador cuando -caminan juntos." -700,24,8,"Se si affeziona particolarmente al suo Allenatore, lo -accompagna circondandogli amorevolmente il braccio -con le sue antenne a forma di fiocchetto." -700,24,9,"It wraps its ribbonlike feelers around -the arm of its beloved Trainer -and walks with him or her." -700,24,11,"大好きな トレーナーの 腕に -リボンのような 触覚を 巻きつけて -一緒に 歩く。" -700,25,1,"リボンのような しょっかくから -きもちを やわらげる はどうを -おくりこみ たたかいを やめさせる。" -700,25,3,"리본 모양의 더듬이에서 -마음을 온화하게 하는 파동을 -보내 싸움을 그만두게 한다." -700,25,5,"Pour arrêter le combat, il émet des ondes apaisantes -avec ses rubans." -700,25,6,"Seinen bandförmigen Fühlern lässt es beruhigende Wellen -entströmen, die das Ende von Kämpfen herbeiführen." -700,25,7,"A través de sus apéndices sensitivos con forma de cinta, -emite unas ondas tranquilizadoras mediante las cuales -detiene los combates." -700,25,8,"Le sue antenne simili a fiocchetti emettono onde dagli effetti -rilassanti, grazie alle quali fa cessare le lotte." -700,25,9,"It sends a soothing aura from its -ribbonlike feelers to calm fights." -700,25,11,"リボンのような 触覚から -気持ちを 和らげる 波動を 送りこみ -戦いを やめさせる。" -700,26,1,"だいすきな トレーナーの うでに -リボンのような しょっかくを -まきつけて いっしょに あるく。" -700,26,3,"좋아하는 트레이너의 팔에 -리본 모양의 더듬이를 -감고 함께 걷는다." -700,26,5,"Il enroule ses rubans sensoriels autour du bras de son -Dresseur adoré et chemine paisiblement à ses côtés." -700,26,6,"Es umwickelt den Arm seines geliebten Trainers mit seinen -bandförmigen Fühlern und geht so mit ihm spazieren." -700,26,7,"Enrolla sus apéndices sensoriales con forma de cinta en los -brazos de su querido Entrenador cuando caminan juntos." -700,26,8,"Se si affeziona particolarmente al suo Allenatore, lo -accompagna circondandogli amorevolmente il braccio -con le sue antenne a forma di fiocchetto." -700,26,9,"It wraps its ribbonlike feelers around -the arm of its beloved Trainer -and walks with him or her." -700,26,11,"大好きな トレーナーの 腕に -リボンのような 触覚を 巻きつけて -一緒に 歩く。" -700,27,1,"リボンの ような しょっかく から -てきいを そぐ はどうを はなち -えものを ゆだんさせ おそう。" -700,27,3,"리본 같은 더듬이로부터 -적의를 없애는 파동을 내보내 -먹이를 방심하게 하고 덮친다." -700,27,4,"從有如蝴蝶結的觸角裡 -釋放出削弱敵意的波動, -令獵物大意後襲擊對方。" -700,27,5,"Grâce à ses antennes semblables à des rubans, -il peut émettre des ondes neutralisant l’hostilité -et ainsi endormir la méfiance de ses proies." -700,27,6,"Seinen bandförmigen Fühlern lässt es -beruhigende Wellen entströmen, um -seine Beute in Sicherheit zu wiegen." -700,27,7,"Con sus apéndices sensoriales con forma de -cinta, puede emitir ondas que neutralizan la -hostilidad y hacen bajar la guardia a su presa." -700,27,8,"Le sue antenne simili a fiocchetti emettono onde -che neutralizzano l’aggressività, riuscendo così -a far abbassare la guardia alle sue prede." -700,27,9,"Its ribbonlike feelers give off an aura that -weakens hostility in its prey, causing them -to let down their guard. Then it attacks." -700,27,11,"リボンの ような 触角 から -敵意を 削ぐ 波動を 放ち -獲物を 油断させ 襲う。" -700,27,12,"从蝴蝶结那样的触角里 -释放出削弱敌意的波动, -令猎物大意后袭击对方。" -700,28,1,"えものを みつけると リボンじょうの -しょっかくを ゆらし ゆだん させ -スキが できると とびかかる。" -700,28,3,"먹이를 발견하면 리본 모양의 -더듬이를 흔들어 방심하게 하고 -틈이 만들어지면 덤벼든다." -700,28,4,"發現獵物後,就會搖晃 -蝴蝶結形狀的觸角讓對方大意, -一旦有機可乘就會猛撲過去。" -700,28,5,"Lorsqu’il trouve une proie, il agite ses antennes -en forme de rubans pour la distraire. Ensuite, -il passe à l’attaque." -700,28,6,"Hat es Beute entdeckt, wedelt es mit seinen -bandförmigen Fühlern, um diese abzulenken. -Bei Erfolg stürzt es sich auf sie." -700,28,7,"Al detectar a una presa, agita sus apéndices -sensoriales con forma de cinta para distraerla y, -cuando lo consigue, se abalanza sobre ella." -700,28,8,"Individuata una preda, agita le sue antenne -simili a fiocchetti per deconcentrarla e poi -attacca approfittando della sua distrazione." -700,28,9,"When this Pokémon sights its prey, it swirls its -ribbonlike feelers as a distraction. A moment -later, it pounces." -700,28,11,"獲物を 見つけると リボン状の -触角を 揺らし 油断 させ -スキが できると 飛びかかる。" -700,28,12,"发现猎物后,就会摇晃 -蝴蝶结状的触角让对方大意, -一旦出现可趁之机就会猛扑过去。" -700,29,1,"ひとたび たたかいとなれば じぶんの -なんばいもある ドラゴンポケモンにも -いっさいひるまず とびかかっていく。" -700,29,3,"한번 싸움이 나면 자신보다 -몇 배나 큰 드래곤포켓몬에게도 -전혀 기죽지 않고 덤벼든다." -700,29,4,"一旦進入戰鬥狀態, -即便對手是比自己大幾倍的龍寶可夢, -也會毫不畏懼地飛撲過去。" -700,29,5,"Une fois le combat entamé, il n’hésite pas -une seconde, même contre un Pokémon -de type Dragon dix fois plus gros que lui." -700,29,6,"Kommt es zum Kampf, stürzt es sich furchtlos -ins Gefecht, selbst wenn sein Gegner ein -vielfach größeres Drachen-Pokémon ist." -700,29,7,"Cuando se enfrasca en un combate lo da todo -sin titubear un segundo, aunque se enfrente a -un Pokémon de tipo Dragón más grande que él." -700,29,8,"Nella lotta, parte all’attacco senza esitare -un istante, anche quando si trova di fronte -imponenti Pokémon di tipo Drago." -700,29,9,"Once a fight breaks out, it will unflinchingly -charge at dragon Pokémon that are many times -larger than itself." -700,29,11,"ひとたび 戦いとなれば 自分の -何倍もある ドラゴンポケモンにも -いっさい怯まず 飛びかかっていく。" -700,29,12,"一旦进入战斗状态, -即使面对比自己大几倍的龙宝可梦, -也会毫不畏惧地飞扑过去。" -700,30,1,"トレーナーの うでに リボンじょうの -しょっかくを まきつけてくる。 -ふれると きもちが わかる からだ。" -700,30,3,"트레이너의 팔에 리본 모양의 -더듬이를 휘감는다. -닿으면 기분을 알 수 있기 때문이다." -700,30,4,"會用緞帶般的觸角纏住 -訓練家的手臂,因為牠可以 -透過觸碰來得知對方的心情。" -700,30,5,"Enrouler l’une de ses antennes en forme -de ruban autour du bras de son Dresseur -lui permet de connaître ses sentiments." -700,30,6,"Feelinara umwickelt den Arm seines Trainers mit -seinen bandförmigen Fühlern, da es so spüren -kann, wie es ihm geht." -700,30,7,"Al rodear el brazo de su Entrenador con los -apéndices sensoriales en forma de cintas, es -capaz de comprender sus sentimientos." -700,30,8,"Avvolge le sue antenne simili a fiocchetti intorno -al braccio dell’Allenatore per comprendere i suoi -sentimenti." -700,30,9,"Sylveon wraps its ribbonlike feelers around its -Trainer’s arm because this touch enables it to -read its Trainer’s feelings." -700,30,11,"トレーナーの 腕に リボン状の -触角を 巻きつけてくる。 -触れると 気持ちが わかる からだ。" -700,30,12,"会用缎带般的触角缠住训练家的手臂。 -因为只要触碰后就能知道对方的心情。" -700,33,1,"リボンのような しょっかくから -てきいを けす はどうを はっして -あらそいを やめさせる。" -700,33,3,"리본 모양의 더듬이로부터 -적의를 없애는 파동을 내보내 -싸움을 그만두게 한다." -700,33,4,"會從蝴蝶結般的觸角裡 -釋放能夠消除敵意的波動, -藉此平息紛爭。" -700,33,5,"Grâce à ses antennes semblables à des rubans, -il peut émettre des ondes neutralisant l’hostilité -et ainsi mettre fin aux querelles." -700,33,6,"Mit seinen bandförmigen Fühlern sendet es -Wellen aus, die feindselige Gefühle verklingen -lassen. So legt es Streitereien bei." -700,33,7,"Con sus apéndices sensoriales en forma de cinta, -puede emitir ondas que neutralizan la hostilidad -y detener así cualquier contienda." -700,33,8,"Fa cessare le lotte grazie alle antenne simili -a fiocchetti, che emettono onde in grado di -placare le ostilità." -700,33,9,"By releasing enmity-erasing waves from its -ribbonlike feelers, Sylveon stops any conflict." -700,33,11,"リボンのような 触角から -敵意を 消す 波動を 発して -争いを やめさせる。" -700,33,12,"会从蝴蝶结般的触角里 -释放能够消除敌意的波动, -借此平息纷争。" -700,34,1,"おそろしい ドラゴンポケモンを -うつくしい ニンフィアが たいじする -どうわが ガラルちほうに のこる。" -700,34,3,"무서운 드래곤포켓몬을 -아름다운 님피아가 퇴치하는 -동화가 가라르지방에 남아 있다." -700,34,4,"伽勒爾地區的童話中有著 -美麗的仙子伊布擊退了 -可怕的龍寶可夢的故事。" -700,34,5,"Un conte de Galar relate la victoire d’un beau -Nymphali sur un terrible Pokémon Dragon." -700,34,6,"Ein in der Galar-Region überliefertes Märchen -erzählt von einem bildhübschen Feelinara, das -ein grässliches Drachen-Pokémon bezwingt." -700,34,7,"En un cuento infantil de Galar se narra la victoria -de un Sylveon de extraordinaria belleza sobre un -temible Pokémon de tipo Dragón." -700,34,8,"Una favola di Galar narra di un Sylveon di rara -bellezza che sconfisse uno spaventoso Pokémon -di tipo Drago." -700,34,9,"There’s a Galarian fairy tale that describes -a beautiful Sylveon vanquishing a dreadful -dragon Pokémon." -700,34,11,"恐ろしい ドラゴンポケモンを -美しい ニンフィアが 退治する -童話が ガラル地方に 残る。" -700,34,12,"伽勒尔地区的童话中有着 -美丽的仙子伊布击退了 -可怕的龙宝可梦的故事。" -700,39,9,"It emits a soothing aura from its ribbon-shaped organs. It wraps -these appendages around quarrelers to instantly restore calm to -the situation." -701,23,1,"たいかくは こがらだが カイリキーや -ハリテヤマなど おおきな ポケモンと -ごかくに たたかう テクニシャン。" -701,23,3,"체격은 작지만 괴력몬이나 -하리뭉 등의 커다란 포켓몬과 -막상막하로 싸우는 테크니션이다." -701,23,5,"Malgré sa petite taille, son intelligence lui permet -d’affronter sans trembler de grands Pokémon tels que -les Mackogneur ou les Hariyama." -701,23,6,"Ungeachtet seines kleinen Wuchses, erweist es sich, -dank seiner Kampftechnik, gegenüber größeren -Gegnern wie Machomei oder Hariyama als ebenbürtig." -701,23,7,"A pesar de ser un Pokémon de pequeña estatura, -su pericia en el combate le permite plantar cara a -Pokémon como Machamp o Hariyama." -701,23,8,"Nonostante le piccole dimensioni, è in grado di -tenere testa a Pokémon ben più grandi come -Machamp o Hariyama." -701,23,9,"Although its body is small, its proficient -fighting skills enable it to keep up with -big bruisers like Machamp and Hariyama." -701,23,11,"体格は 小柄だが カイリキーや -ハリテヤマなど 大きな ポケモンと -互角に 戦う テクニシャン。" -701,24,1,"つばさを つかい くうちゅうで -しせいを コントロール。ふせぎにくい -ずじょうから こうげきを しかける。" -701,24,3,"날개를 사용해 공중에서 -자세를 컨트롤한다. 막기 어려운 -머리 위에서부터 공격해온다." -701,24,5,"Il utilise ses ailes pour contrôler avec précision sa -posture en vol. Ses attaques aériennes sont difficiles -à parer." -701,24,6,"Es nutzt seine Flügel, um sich am Himmel in Position -zu halten. Gegen seine Angriffe aus der Luft kann man -sich nur schwer zur Wehr setzen." -701,24,7,"Controla su posición en el aire con las alas. Lanza -ataques desde gran altura que resultan difíciles de -evitar." -701,24,8,"Grazie alle sue ali riesce a controllare con la massima -precisione i movimenti in aria e attacca dall’alto, -in posizione di vantaggio rispetto ai nemici." -701,24,9,"With its wings, it controls its position in the air. -It likes to attack from above, a maneuver that -is difficult to defend against." -701,24,11,"翼を 使い 空中で 姿勢を -コントロール。防ぎにくい 頭上から -攻撃を 仕掛ける。" -701,25,1,"たいかくは こがらだが カイリキーや -ハリテヤマなど おおきな ポケモンと -ごかくに たたかう テクニシャン。" -701,25,3,"체격은 작지만 괴력몬이나 -하리뭉 등의 커다란 포켓몬과 -막상막하로 싸우는 테크니션이다." -701,25,5,"Malgré sa petite taille, son intelligence lui permet d’affronter -sans trembler de grands Pokémon tels que les Mackogneur -ou les Hariyama." -701,25,6,"Ungeachtet seines kleinen Wuchses, erweist es sich, dank -seiner Kampftechnik, gegenüber größeren Gegnern wie -Machomei oder Hariyama als ebenbürtig." -701,25,7,"A pesar de ser un Pokémon de pequeña estatura, su pericia -en el combate le permite plantar cara a Pokémon como -Machamp o Hariyama." -701,25,8,"Nonostante le piccole dimensioni, è in grado di tenere testa -a Pokémon ben più grandi come Machamp o Hariyama." -701,25,9,"Although its body is small, its proficient -fighting skills enable it to keep up with -big bruisers like Machamp and Hariyama." -701,25,11,"体格は 小柄だが カイリキーや -ハリテヤマなど 大きな ポケモンと -互角に 戦う テクニシャン。" -701,26,1,"つばさを つかい くうちゅうで -しせいを コントロール。ふせぎにくい -ずじょうから こうげきを しかける。" -701,26,3,"날개를 사용해 공중에서 -자세를 컨트롤한다. 막기 어려운 -머리 위에서부터 공격해온다." -701,26,5,"Il utilise ses ailes pour contrôler avec précision sa posture -en vol. Ses attaques aériennes sont difficiles à parer." -701,26,6,"Es nutzt seine Flügel, um sich am Himmel in Position zu halten. -Gegen seine Angriffe aus der Luft kann man sich nur schwer -zur Wehr setzen." -701,26,7,"Controla su posición en el aire con las alas. Lanza ataques -desde gran altura que resultan difíciles de evitar." -701,26,8,"Grazie alle sue ali riesce a controllare con la massima -precisione i movimenti in aria e attacca dall’alto, in posizione -di vantaggio rispetto ai nemici." -701,26,9,"With its wings, it controls its position in the air. -It likes to attack from above, a maneuver that -is difficult to defend against." -701,26,11,"翼を 使い 空中で 姿勢を -コントロール。防ぎにくい 頭上から -攻撃を 仕掛ける。" -701,29,1,"すばやいわざで あいてを あっとう。 -ひっさつわざを はなつ アピールが -ながすぎて ピンチにおちいることも。" -701,29,3,"빠른 기술로 상대를 압도한다. -필살기를 쓰기 위한 어필이 -너무 길어서 위기에 처하기도 한다." -701,29,4,"用速度快的招式壓倒對手。 -由於使出必殺技時的前置動作太長, -有時會因此陷入危機。" -701,29,5,"Il terrasse ses adversaires grâce à sa vitesse, -mais se pavane tant avant de lancer sa botte -secrète qu’il se retrouve parfois en difficulté." -701,29,6,"Es dominiert seine Gegner mit flinken Attacken. -Oft wird es ihm aber zum Verhängnis, dass es -seine Spezialtechniken zu lange in Szene setzt." -701,29,7,"Deja atónito al rival con sus rápidos ataques, -pero se luce tanto antes de dar el golpe -definitivo que a veces sale mal parado." -701,29,8,"Prevale sul nemico grazie alla sua rapidità, ma a -volte per mettersi in mostra aspetta troppo a -lanciare l’attacco finale e si trova in difficoltà." -701,29,9,"It overwhelms opponents with quick moves, but -sometimes it showboats for too long when it’s -using a special move and gets itself into a pinch." -701,29,11,"素早い技で 相手を 圧倒。 -必殺技を 放つ アピールが -長すぎて ピンチに陥ることも。" -701,29,12,"用速度快的招式压倒对手。 -使出必杀技时的展示时间过长, -有时候会陷入危机。" -701,30,1,"かろやかな ジャンプで あいての -しかくに まわりつつ たたかう。 -かれいな かんせつわざも とくい。" -701,30,3,"경쾌한 점프로 상대의 -사각을 돌며 싸운다. -화려한 관절 기술도 특기다." -701,30,4,"會用輕盈的跳躍 -跳到對手的死角來戰鬥。 -也很擅長華麗的關節技。" -701,30,5,"Il combat ses adversaires en sautillant pour -se retrouver dans leur angle mort. Il maîtrise -de formidables techniques de clés articulaires." -701,30,6,"Im Kampf manövriert es sich mit gewandten -Sprüngen aus dem Blickfeld seines Gegners. -Es beherrscht auch prachtvolle Hebeltechniken." -701,30,7,"Con sus ágiles saltos y su juego de piernas, -permanece siempre en el punto ciego del rival. -Es un experto en llaves inmovilizadoras." -701,30,8,"Durante la lotta, si porta con agili salti negli -angoli ciechi della visuale dell’avversario. -È in grado di eseguire magnifiche leve articolari." -701,30,9,"In combat, Hawlucha leaps nimbly about, taking -advantage of its opponents’ blind spots. It’s -also skilled at using superb submission holds." -701,30,11,"軽やかな ジャンプで 相手の -死角に まわりつつ 戦う。 -華麗な 関節技も 得意。" -701,30,12,"会用轻巧的跳跃 -跳到对手的死角来战斗。 -也很擅长华丽的关节招式。" -701,33,1,"みがるさを いかした せんぽうで -あいての たいりょくを うばってから -かれいな おおわざを きめる。" -701,33,3,"경쾌한 몸놀림을 활용한 전법으로 -상대의 체력을 빼앗은 뒤 -화려한 큰 기술을 먹인다." -701,33,4,"利用發揮輕盈體型優勢的戰法, -在消耗了對手的體力之後 -使用華麗的絕招分出勝負。" -701,33,5,"Il utilise des tactiques basées sur son agilité -pour fatiguer son adversaire, et termine -le combat par une magnifique frappe décisive." -701,33,6,"Durch flinke Angriffsmanöver raubt es seinen -Gegnern ihre Kraft, um sie dann mit prachtvollen -Spezialtechniken niederzuringen." -701,33,7,"Se vale de su agilidad para minar las fuerzas del -rival y, una vez extenuado, remata el combate -ejecutando una técnica formidable." -701,33,8,"Sfrutta la sua agilità per indebolire l’avversario, -e conclude la lotta dandogli il colpo di grazia -con una mossa grandiosa." -701,33,9,"It drives its opponents to exhaustion with its agile -maneuvers, then ends the fight with a flashy -finishing move." -701,33,11,"身軽さを 活かした 戦法で -相手の 体力を 奪ってから -華麗な 大技を 決める。" -701,33,12,"利用发挥轻盈体型优势的战法, -在消耗了对手的体力之后 -使用华丽的绝招分出胜负。" -701,34,1,"とどめの おおわざを だす まえは -かならず ポーズを きめる。 その -すきに はんげきされる こともある。" -701,34,3,"끝을 내는 결정적인 기술을 쓰기 전에 -반드시 포즈를 취한다. -그 틈에 반격당하기도 한다." -701,34,4,"在使出致命的絕招之前 -一定要先擺出華麗的姿勢。 -有時也會在這一刻遭到反擊。" -701,34,5,"Il prend toujours la pose avant de donner le coup -de grâce à son adversaire. Certains en profitent -pour contre-attaquer." -701,34,6,"Bevor es seinem Gegner mit einer Spezialtechnik -ein Ende setzt, posiert es stets. Diesen Moment -nutzt so mancher für einen Gegenangriff." -701,34,7,"Siempre se exhibe con alguna pose justo antes -de propinar el golpe de gracia, momento que -algunos rivales aprovechan para contraatacar." -701,34,8,"Assume sempre una posa speciale prima di -sferrare il colpo finale. A volte i nemici -approfittano di questo istante per contrattaccare." -701,34,9,"It always strikes a pose before going for its -finishing move. Sometimes opponents take -advantage of that time to counterattack." -701,34,11,"とどめの 大技を 出す 前は -かならず ポーズを 決める。 その -隙に 反撃される こともある。" -701,34,12,"在使出致命的绝招之前 -一定要先摆出华丽的姿势。 -有时也会在这一刻遭到反击。" -702,23,1,"ヒゲが アンテナの やくわり。 -でんぱを そうじゅしんして とおくの -なかまと れんらくを とりあうのだ。" -702,23,3,"수염이 안테나의 역할을 한다. -전파를 송수신해서 멀리 떨어진 -동료와 서로 연락하는 것이다." -702,23,5,"Ses moustaches lui servent d’antennes, et lui -permettent d’envoyer et de recevoir des signaux -pour communiquer à distance avec ses congénères." -702,23,6,"Seine Schnurrhaare dienen ihm als Antennen. Durch -das Senden und Empfangen von elektrischen Wellen -kann es mit weit entfernten Freunden kommunizieren." -702,23,7,"Sus bigotes hacen la función de antenas, por lo -que puede enviar y recibir ondas eléctricas para -comunicarse a grandes distancias." -702,23,8,"I suoi baffi fungono da antenne che trasmettono e -ricevono onde radio. Se ne serve per comunicare -con i suoi simili." -702,23,9,"Its whiskers serve as antennas. By sending and -receiving electrical waves, it can communicate -with others over vast distances." -702,23,11,"ヒゲが アンテナの 役割。 -電波を 送受信して 遠くの 仲間と -連絡を 取り合うのだ。" -702,24,1,"しっぽで はつでんしょや みんかの -コンセントから でんきを すいとり -ヒゲから でんげきを うちだす。" -702,24,3,"꼬리로 발전소나 민가의 -콘센트에서 전기를 흡수하여 -수염에서 전격을 날린다." -702,24,5,"Il utilise sa queue pour pomper l’énergie des centrales -électriques ou pour se brancher sur les prises des -maisons. Ses moustaches envoient des décharges." -702,24,6,"Mit seinem Schwanz zapft es Kraftwerke sowie -Steckdosen in Häusern an, um Strom zu tanken, -den es über seine Schnurrhaare wieder entlädt." -702,24,7,"Con su cola absorbe la electricidad procedente de las -centrales de energía o los enchufes de las casas, -para liberarla en forma de ataque por los bigotes." -702,24,8,"Con la coda può assorbire energia dalle prese di -corrente di centrali elettriche e abitazioni per poi -scaricarla dai baffi." -702,24,9,"It uses its tail to absorb electricity from -power plants or from outlets in houses, -and then it fires the electricity from its whiskers." -702,24,11,"尻尾で 発電所や 民家の -コンセントから 電気を 吸い取り -ヒゲから 電撃を 撃ち出す。" -702,25,1,"ヒゲが アンテナの やくわり。 -でんぱを そうじゅしんして とおくの -なかまと れんらくを とりあうのだ。" -702,25,3,"수염이 안테나의 역할을 한다. -전파를 송수신해서 멀리 떨어진 -동료와 서로 연락하는 것이다." -702,25,5,"Ses moustaches lui servent d’antennes, et lui permettent -d’envoyer et de recevoir des signaux pour communiquer -à distance avec ses congénères." -702,25,6,"Seine Schnurrhaare dienen ihm als Antennen. Durch das -Senden und Empfangen von elektrischen Wellen kann es -mit weit entfernten Freunden kommunizieren." -702,25,7,"Sus bigotes hacen la función de antenas, por lo que puede -enviar y recibir ondas eléctricas para comunicarse a grandes -distancias." -702,25,8,"I suoi baffi fungono da antenne che trasmettono e ricevono -onde radio. Se ne serve per comunicare con i suoi simili." -702,25,9,"Its whiskers serve as antennas. By sending and -receiving electrical waves, it can communicate -with others over vast distances." -702,25,11,"ヒゲが アンテナの 役割。 -電波を 送受信して 遠くの 仲間と -連絡を 取り合うのだ。" -702,26,1,"しっぽで はつでんしょや みんかの -コンセントから でんきを すいとり -ヒゲから でんげきを うちだす。" -702,26,3,"꼬리로 발전소나 민가의 -콘센트에서 전기를 흡수하여 -수염에서 전격을 날린다." -702,26,5,"Il utilise sa queue pour pomper l’énergie des centrales -électriques ou pour se brancher sur les prises des maisons. -Ses moustaches envoient des décharges." -702,26,6,"Mit seinem Schwanz zapft es Kraftwerke sowie Steckdosen -in Häusern an, um Strom zu tanken, den es über seine -Schnurrhaare wieder entlädt." -702,26,7,"Con su cola absorbe la electricidad procedente de las -centrales de energía o los enchufes de las casas, para -liberarla en forma de ataque por los bigotes." -702,26,8,"Con la coda può assorbire energia dalle prese di corrente -di centrali elettriche e abitazioni per poi scaricarla dai baffi." -702,26,9,"It uses its tail to absorb electricity from -power plants or from outlets in houses, -and then it fires the electricity from its whiskers." -702,26,11,"尻尾で 発電所や 民家の -コンセントから 電気を 吸い取り -ヒゲから 電撃を 撃ち出す。" -702,29,1,"みんかに しのびこみ コンセントから -でんきを ぬすむ。 でんきだいが -おかしいときは こいつの しわざ。" -702,29,3,"민가에 숨어들어 콘센트에서 -전기를 훔친다. 전기료가 -이상할 때는 이 녀석의 소행이다." -702,29,4,"會潛入人們家裡,從插座偷電。 -如果發現電費不正常, -那就是這傢伙幹的。" -702,29,5,"Il s’introduit chez les gens pour voler l’électricité -via les prises de courant. On sait qui blâmer -en cas de facture d’électricité trop élevée !" -702,29,6,"Es schleicht sich in Häuser und zapft an den -Steckdosen Strom ab. Fällt die Stromrechnung -mal unerwartet hoch aus, ist Dedenne schuld." -702,29,7,"Se infiltra en los hogares para robar energía de -los enchufes. Si la factura de la electricidad es -inusualmente alta, seguro que él tiene la culpa." -702,29,8,"Si intrufola nelle case per rubare energia dalle -prese elettriche. Se la bolletta della luce è -stranamente alta, c’è di sicuro il suo zampino!" -702,29,9,"It sneaks into people’s homes and steals -electricity from their outlets. When your electric -bill seems off, it’s the handiwork of this rascal." -702,29,11,"民家に 忍びこみ コンセントから -電気を 盗む。 電気代が -おかしいときは こいつの 仕業。" -702,29,12,"潜入民居,从插座里偷电。 -电费很奇怪的时候, -就是这家伙的杰作。" -702,30,1,"うえの ヒゲは あたりを さぐる -センサーで したに はえた ヒゲは -でんきを はなつ きかん なのだ。" -702,30,3,"위쪽 수염은 주변을 살피는 -센서이고 아래로 난 수염은 -전기를 발산하는 기관이다." -702,30,4,"上面的鬍鬚是探索周遭環境 -的感應器,長在下面的鬍鬚 -是釋放電流的器官。" -702,30,5,"Les moustaches du haut lui servent de capteurs -pour inspecter son environnement ; celles du -bas lui permettent de décharger de l’électricité." -702,30,6,"Seine oberen Schnurrhaare dienen ihm als -Sensoren zum Abtasten der Umgebung. Seine -unteren Schnurrhaare erzeugen Elektrizität." -702,30,7,"Los bigotes superiores actúan como sensores -del entorno, mientras que los inferiores son -órganos que generan electricidad." -702,30,8,"I baffi superiori sono sensori con cui sonda -l’ambiente circostante, mentre quelli inferiori -sono organi che emettono elettricità." -702,30,9,"Its upper whiskers are sensors that survey its -surroundings. Its lower whiskers are organs -that shoot electricity." -702,30,11,"上の ヒゲは 辺りを 探る -センサーで 下に 生えた ヒゲは -電気を 放つ 器官 なのだ。" -702,30,12,"上面的胡子是探索周边的感应器。 -下面长出的胡子是释放电的器官。" -702,33,1,"なかまの はなつ でんぱを ヒゲで -キャッチ。 エサや でんきの -ありかを みんなで シェアするのだ。" -702,33,3,"동료가 내뿜는 전파를 수염으로 -감지한다. 먹이나 전기의 위치를 -모두와 함께 공유한다." -702,33,4,"能用鬍鬚接收來自夥伴們 -的電波,藉此向彼此分享 -哪裡有食物或電力。" -702,33,5,"Il capte les ondes émises par ses congénères -avec ses moustaches. Cela lui permet de savoir -où trouver de la nourriture ou de l’électricité." -702,33,6,"Mit den Schnurrhaaren empfangen sie elektrische -Wellen von Artgenossen. So teilen sie einander -mit, wo Futter und Elektrizität zu finden sind." -702,33,7,"Se sirve de sus bigotes para captar las ondas que -emiten sus compañeros, con las que se indican -dónde encontrar sustento o electricidad." -702,33,8,"Usa i baffi per captare le onde radio emesse -dai suoi simili. Così condivide informazioni -su dove trovare cibo ed elettricità." -702,33,9,"A Dedenne’s whiskers pick up electrical waves -other Dedenne send out. These Pokémon share -locations of food or electricity with one another." -702,33,11,"仲間の 放つ 電波を ヒゲで -キャッチ。 エサや 電気の ありかを -みんなで シェアするのだ。" -702,33,12,"用胡子来感知伙伴发出 -的电波。它们通过这种方式 -告诉彼此哪里有食物和电。" -702,34,1,"でんきを うみだす ちからが -よわいので コンセントや ほかの -でんきポケモンから ぬすむのだ。" -702,34,3,"전기를 만들어내는 힘이 -약해서 콘센트나 다른 -전류포켓몬에게 훔친다." -702,34,4,"由於發電的能力不強, -因此會從插座或其他的 -電氣寶可夢那裡偷電。" -702,34,5,"Puisqu’il a du mal à générer sa propre électricité, -il en vole aux autres Pokémon Électrik ou via -les prises de courant." -702,34,6,"Dedenne selbst kann nur wenig Elektrizität -erzeugen, weshalb es Strom von anderen -Elektro-Pokémon oder aus Steckdosen stiehlt." -702,34,7,"Su capacidad para producir electricidad es muy -limitada, de modo que tiene que robarla de las -tomas de corriente o de otros Pokémon." -702,34,8,"Non riuscendo a produrre molta elettricità, -la ruba dalle prese di corrente o da -altri Pokémon di tipo Elettro." -702,34,9,"Since Dedenne can’t generate much electricity on -its own, it steals electricity from outlets or other -electric Pokémon." -702,34,11,"電気を 生みだす 力が 弱いので -コンセントや ほかの -電気ポケモンから 盗むのだ。" -702,34,12,"由于发电的能力弱, -会从插座或其他的 -电气宝可梦那里偷电。" -703,23,1,"ちかふかくの こうおん こうあつな -かんきょうで うまれた。あたまの -いしから エネルギーを はなつ。" -703,23,3,"지하 깊은 곳에 있는 고온, 고압의 -환경에서 태어났다. 머리의 -돌에서 에너지를 방출한다." -703,23,5,"Ce Pokémon vient des profondeurs de la terre, -où la chaleur et la pression sont intenses. -La pierre qui orne sa tête émet de l’énergie." -703,23,6,"Dieses Pokémon entstand aus Druck und Hitze -in den tiefsten Erdschichten. Mithilfe des Steines -in seinem Kopf feuert es Energiestrahlen ab." -703,23,7,"Nace en las profundidades subterráneas, a altas -temperaturas y a gran presión. Irradia energía por -la roca que tiene en la cabeza." -703,23,8,"Nato in ambienti sotterranei a elevati livelli di pressione -e temperatura, emette energia dalla pietra che ha -sulla testa." -703,23,9,"Born from the temperatures and pressures -deep underground, it fires beams from the -stone in its head." -703,23,11,"地下深くの 高温 高圧な -環境で 生まれた。 -頭の 石から エネルギーを 放つ。" -703,24,1,"うまれてから すうおくねんの あいだ -ちていで ねむっていた。どうくつを -ほると たまに でてくる。" -703,24,3,"태어나서 수억 년 동안 -땅속에 잠들어 있었다. 동굴을 -파면 가끔 나오곤 한다." -703,24,5,"Il sommeille sous terre depuis son apparition, il y a -plusieurs centaines de millions d’années. -On le découvre parfois en creusant des cavernes." -703,24,6,"Nach seiner Geburt brachte es hunderte Millionen von -Jahren tief unter der Erde schlafend zu. Es tritt -gelegentlich bei Höhlengrabungen zutage." -703,24,7,"Lleva varios cientos de millones de años durmiendo en -las profundidades subterráneas, desde su nacimiento. -Aparece a veces al excavar en cuevas." -703,24,8,"Dopo la nascita, dorme nelle viscere della terra per -milioni di anni. A volte se ne trova qualche esemplare -scavando nelle caverne." -703,24,9,"It has slept underground for hundreds of millions -of years since its birth. It’s occasionally found -during the excavation of caves." -703,24,11,"生まれてから 数億年の間 -地底で 眠っていた。 -洞窟を 掘ると たまに 出てくる。" -703,25,1,"ちかふかくの こうおん こうあつな -かんきょうで うまれた。あたまの -いしから エネルギーを はなつ。" -703,25,3,"지하 깊은 곳에 있는 고온, 고압의 -환경에서 태어났다. 머리의 -돌에서 에너지를 방출한다." -703,25,5,"Ce Pokémon vient des profondeurs de la terre, où la chaleur -et la pression sont intenses. La pierre qui orne sa tête émet -de l’énergie." -703,25,6,"Dieses Pokémon entstand aus Druck und Hitze in den tiefsten -Erdschichten. Mithilfe des Steines in seinem Kopf feuert es -Energiestrahlen ab." -703,25,7,"Nace en las profundidades subterráneas, a altas temperaturas -y a gran presión. Irradia energía por la roca que tiene en la -cabeza." -703,25,8,"Nato in ambienti sotterranei a elevati livelli di pressione e -temperatura, emette energia dalla pietra che ha sulla testa." -703,25,9,"Born from the temperatures and pressures -deep underground, it fires beams from the -stone in its head." -703,25,11,"地下深くの 高温 高圧な -環境で 生まれた。 -頭の 石から エネルギーを 放つ。" -703,26,1,"うまれてから すうおくねんの あいだ -ちていで ねむっていた。どうくつを -ほると たまに でてくる。" -703,26,3,"태어나서 수억 년 동안 -땅속에 잠들어 있었다. 동굴을 -파면 가끔 나오곤 한다." -703,26,5,"Il sommeille sous terre depuis son apparition, il y a -plusieurs centaines de millions d’années. On le découvre -parfois en creusant des cavernes." -703,26,6,"Nach seiner Geburt brachte es hunderte Millionen von -Jahren tief unter der Erde schlafend zu. Es tritt gelegentlich -bei Höhlengrabungen zutage." -703,26,7,"Lleva varios cientos de millones de años durmiendo en las -profundidades subterráneas, desde su nacimiento. Aparece -a veces al excavar en cuevas." -703,26,8,"Dopo la nascita, dorme nelle viscere della terra per milioni -di anni. A volte se ne trova qualche esemplare scavando -nelle caverne." -703,26,9,"It has slept underground for hundreds of millions -of years since its birth. It’s occasionally found -during the excavation of caves." -703,26,11,"生まれてから 数億年の間 -地底で 眠っていた。 -洞窟を 掘ると たまに 出てくる。" -703,27,1,"こうおん こうあつの ちかふかくで -うまれる。 ほうせきの ぶぶんから -ビームを はなち みを まもるぞ。" -703,27,3,"고온 고압의 지하 깊은 곳에서 -태어난다. 보석 부분에서 -빔을 발사하여 몸을 지킨다." -703,27,4,"出生在高溫高壓的地底深處。 -從寶石的部分釋放光束保護身體。" -703,27,5,"Les Strassie sont nés sous la terre, à de hautes -pressions et températures. Ils se défendent -en lançant des lasers depuis leurs cristaux." -703,27,6,"Druck und Hitze tiefster Erdschichten erzeugten -dieses Pokémon. Seine funkelnden Körperstellen -sondern Strahlen ab, mit denen es sich schützt." -703,27,7,"Nace en las profundidades subterráneas, a altas -temperaturas y a gran presión. Lanza rayos por -sus gemas a modo de defensa." -703,27,8,"Questo Pokémon nasce sottoterra in condizioni -di pressione e temperatura estreme. Si difende -emettendo raggi dalle gemme." -703,27,9,"Born from the high temperatures and pressures -deep underground, it defends itself by firing -beams from the jewel part of its body." -703,27,11,"高温 高圧の 地下深くで -生まれる。 宝石の 部分から -ビームを 放ち 身を 守るぞ。" -703,27,12,"出生在高温高压的地下深处。 -从宝石的部分放出光束保护身体。" -703,28,1,"さほど めずらしいわけではないが -キラキラと かがやく ほうせきの -からだが じょせいに にんきだ。" -703,28,3,"그다지 희귀하지는 않지만 -반짝반짝 빛나는 보석으로 된 -몸이 여성에게 인기다." -703,28,4,"雖然並不是很稀有, -但閃閃發光的寶石身體 -很受女性歡迎。" -703,28,5,"Il ne s’agit pas d’un Pokémon particulièrement -rare, mais son allure strass et paillettes attire -les gens." -703,28,6,"Der Edelstein, der in seinem Körper steckt, -ist zwar recht gewöhnlich, aber da er schön -funkelt, ist das Pokémon trotzdem sehr beliebt." -703,28,7,"Aunque no es un Pokémon especialmente raro -de ver, el brillo de las joyas que lleva -incrustadas lo hace muy popular." -703,28,8,"Pur non essendo particolarmente raro, è molto -apprezzato per le scintillanti pietre preziose -di cui è cosparso il suo corpo." -703,28,9,"Although this Pokémon is not especially rare, -its glittering, jewel-draped body draws -attention from people." -703,28,11,"さほど 珍しいわけではないが -キラキラと 輝く 宝石の -身体が 女性に 人気だ。" -703,28,12,"虽然并不是那么的稀有, -但闪闪发光的宝石身体 -在女性中很受欢迎。" -703,29,1,"ちていの おくふかくには メレシーの -むれと その じょおうが くらす -ほうせきの くにが あるという。" -703,29,3,"땅속 깊숙한 곳에는 멜리시의 -무리와 그들의 여왕이 사는 -보석의 나라가 있다고 한다." -703,29,4,"據說在地底的深處, -有著小碎鑽族群和牠們的女王 -所居住的寶石王國。" -703,29,5,"Au plus profond de la terre se trouverait -un royaume de pierres précieuses où vivent -la reine des Strassie et son peuple." -703,29,6,"Tief unter der Erde gibt es angeblich ein -Königreich aus Diamanten, in dem Rocara -zusammen mit ihrer Königin leben." -703,29,7,"Se dice que en las profundidades subterráneas -viven grupos enteros de Carbink con su reina -rodeados de toda suerte de joyas." -703,29,8,"Corre voce che nelle profondità della terra -ci sia un regno fatto di pietre preziose dove -vivono i Carbink assieme alla loro regina." -703,29,9,"Some say that deep beneath the surface of the -world, a pack of Carbink live with their queen in -a kingdom of jewels." -703,29,11,"地底の 奥深くには メレシーの -群れと その 女王が 暮らす -宝石の 国が あるという。" -703,29,12,"据说,在地底的深处, -有着小碎钻群体和它们的女王 -共同生活的宝石王国。" -703,30,1,"からだの ほうせきが くもらないよう -メレシーの むれでは ふわふわの -ヒゲで おたがいを みがきあうのだ。" -703,30,3,"몸에 있는 보석의 색이 바래지 않도록 -멜리시의 무리는 푹신푹신한 -수염으로 서로를 닦아준다." -703,30,4,"為了不讓身上的寶石失去光芒, -小碎鑽的群體會用蓬鬆的鬍子 -互相打磨彼此的身體。" -703,30,5,"Pour éviter que les pierres précieuses de leur -corps ne ternissent, les Strassie se les polissent -mutuellement avec leurs moustaches." -703,30,6,"Um zu verhindern, dass die Edelsteine an ihrem -Körper den Glanz verlieren, polieren sich Rocara -gegenseitig mit ihren flauschigen Bärten." -703,30,7,"Para que las piedras preciosas que adornan sus -cuerpos no pierdan lustre, los Carbink se las -pulen unos a otros con sus mullidos bigotes." -703,30,8,"Per evitare che le pietre preziose che adornano -il loro corpo perdano lucentezza, i Carbink se le -lucidano a vicenda con i morbidi baffi." -703,30,9,"To keep the jewels on their bodies free of -tarnish, packs of Carbink use their soft manes -to polish one another’s jewels." -703,30,11,"身体の 宝石が 曇らないよう -メレシーの 群れでは ふわふわの -ヒゲで お互いを 磨きあうのだ。" -703,30,12,"为了不让身体上的宝石黯淡, -小碎钻群体间会用蓬松的胡子 -互相打磨对方。" -703,33,1,"からだに うまっている ほうせきから -こうエネルギーの ビームを はなち -おそいかかる てきを いっそうする。" -703,33,3,"몸에 묻어 있는 보석에서 -강한 에너지 빔을 쏘아 덤벼드는 -적을 한꺼번에 날려버린다." -703,33,4,"會從嵌在身體的寶石 -發射出高能量的光線, -將來襲的敵人一掃而盡。" -703,33,5,"Ce Pokémon élimine les ennemis qui l’attaquent -en projetant un laser d’énergie généré par -les pierres précieuses incrustées dans son corps." -703,33,6,"Es feuert hochenergetische Strahlen aus den -Edelsteinen ab, mit denen sein Körper besetzt -ist, und erledigt so angreifende Gegner." -703,33,7,"Fulmina a sus enemigos con potentes rayos de -energía que dispara por las gemas que tiene -incrustadas en el cuerpo." -703,33,8,"Le gemme incastonate nel suo corpo -emettono potenti raggi energetici con cui -spazza via i nemici che lo attaccano." -703,33,9,"When beset by attackers, Carbink wipes them all -out by firing high-energy beams from the gems -embedded in its body." -703,33,11,"体に 埋まっている 宝石から -高エネルギーの ビームを 放ち -襲いかかる 敵を 一掃する。" -703,33,12,"从体内埋藏的宝石中发射出 -高能量的光线,将所有 -来袭的敌人都一扫而尽。" -703,34,1,"せかいの どこかには メレシーが -たくさん ねむる こうみゃくがあり -むれの じょおうも いるという。" -703,34,3,"세상 어딘가에는 멜리시가 -많이 잠들어 있는 광맥이 있고 -무리의 여왕도 있다고 한다." -703,34,4,"據說在世界的某處,有個 -沉睡著許多小碎鑽的礦床, -群體的女王也在那裡。" -703,34,5,"On raconte qu’il existerait quelque part dans -le monde un filon regorgeant de Strassie, -qui abriterait également leur reine." -703,34,6,"Es heißt, irgendwo auf der Welt gäbe es eine -Gesteinsader aus schlafenden Rocara. Dort soll -man auch ihre Königin antreffen können." -703,34,7,"Se cree que en algún lugar de este mundo existe -un filón rebosante de Carbink que viven bajo las -órdenes de una reina." -703,34,8,"Si dice che da qualche parte nel mondo c’è -una miniera in cui i Carbink dormono assieme -alla loro regina." -703,34,9,"It’s said that somewhere in the world, there’s -a mineral vein housing a large pack of slumbering -Carbink. It’s also said that this pack has a queen." -703,34,11,"世界の どこかには メレシーが -たくさん 眠る 鉱脈があり -群れの 女王も いるという。" -703,34,12,"据说在世界上的某处,有个 -沉睡着许多小碎钻的矿脉, -它们的女王也在那里。" -704,23,1,"いちばん よわい ドラゴンポケモン。 -ヌメヌメの からだが かわかないよう -ジメジメした ひかげで くらす。" -704,23,3,"가장 약한 드래곤포켓몬이다. -미끌미끌한 몸이 마르지 않도록 -축축한 그늘에서 산다." -704,23,5,"C’est le plus faible de tous les Pokémon Dragon. -Pour éviter que son corps ne se dessèche, -il recherche les lieux humides et ombragés." -704,23,6,"Dieses schwächste aller Drachen-Pokémon lebt -an feuchten und schattigen Plätzen, um seinen -glitschigen Körper vor dem Austrocknen zu bewahren." -704,23,7,"Es el Pokémon de tipo Dragón más débil. Habita en -zonas oscuras y húmedas para evitar que su viscoso -cuerpo se seque." -704,23,8,"È il Pokémon Drago più debole di tutti. Vive in ambienti -umidi e in ombra per evitare che il suo corpo si secchi." -704,23,9,"The weakest Dragon-type Pokémon, -it lives in damp, shady places, so its -body doesn’t dry out." -704,23,11,"一番 弱い ドラゴンポケモン。 -ヌメヌメの 体が 乾かないよう -ジメジメした 日陰で 暮らす。" -704,24,1,"ヌメヌメの ねんまくで おおわれた -からだは てきの パンチや キックを -ヌルリと すべらせてしまうのだ。" -704,24,3,"미끌미끌한 점막으로 덮여 있는 -몸은 적의 펀치나 킥을 -매끄럽게 미끄러뜨린다." -704,24,5,"Son corps est recouvert d’une membrane gluante, -aussi les coups des ennemis glissent sur lui sans -lui faire le moindre mal." -704,24,6,"Sein Körper ist von einer schleimigen Schicht umhüllt, -an der gegnerische Tritte und Schläge abgleiten, ohne -Schaden anzurichten." -704,24,7,"La membrana mucosa que lo recubre hace resbalar -tanto los puñetazos como las patadas de los -enemigos que lo golpean, gracias a su viscosidad." -704,24,8,"Il suo corpo è coperto da una membrana viscida -che fa scivolare e devia i colpi dei nemici." -704,24,9,"It’s covered in a slimy membrane that makes -any punches or kicks slide off it harmlessly." -704,24,11,"ヌメヌメの 粘膜で 覆われた 体は -敵の パンチや キックを -ヌルリと 滑らせてしまうのだ。" -704,25,1,"いちばん よわい ドラゴンポケモン。 -ヌメヌメの からだが かわかないよう -ジメジメした ひかげで くらす。" -704,25,3,"가장 약한 드래곤포켓몬이다. -미끌미끌한 몸이 마르지 않도록 -축축한 그늘에서 산다." -704,25,5,"C’est le plus faible de tous les Pokémon Dragon. Pour éviter -que son corps ne se dessèche, il recherche les lieux humides -et ombragés." -704,25,6,"Dieses schwächste aller Drachen-Pokémon lebt an feuchten -und schattigen Plätzen, um seinen glitschigen Körper vor dem -Austrocknen zu bewahren." -704,25,7,"Es el Pokémon de tipo Dragón más débil. Habita en zonas -oscuras y húmedas para evitar que su viscoso cuerpo se -seque." -704,25,8,"È il Pokémon Drago più debole di tutti. Vive in ambienti -umidi e in ombra per evitare che il suo corpo si secchi." -704,25,9,"The weakest Dragon-type Pokémon, -it lives in damp, shady places, so its -body doesn’t dry out." -704,25,11,"一番 弱い ドラゴンポケモン。 -ヌメヌメの 体が 乾かないよう -ジメジメした 日陰で 暮らす。" -704,26,1,"ヌメヌメの ねんまくで おおわれた -からだは てきの パンチや キックを -ヌルリと すべらせてしまうのだ。" -704,26,3,"미끌미끌한 점막으로 덮여 있는 -몸은 적의 펀치나 킥을 -매끄럽게 미끄러뜨린다." -704,26,5,"Son corps est recouvert d’une membrane gluante, -aussi les coups des ennemis glissent sur lui sans -lui faire le moindre mal." -704,26,6,"Sein Körper ist von einer schleimigen Schicht umhüllt, an der -gegnerische Tritte und Schläge abgleiten, ohne Schaden -anzurichten." -704,26,7,"La membrana mucosa que lo recubre hace resbalar tanto los -puñetazos como las patadas de los enemigos que lo golpean, -gracias a su viscosidad." -704,26,8,"Il suo corpo è coperto da una membrana viscida che fa -scivolare e devia i colpi dei nemici." -704,26,9,"It’s covered in a slimy membrane that makes -any punches or kicks slide off it harmlessly." -704,26,11,"ヌメヌメの 粘膜で 覆われた 体は -敵の パンチや キックを -ヌルリと 滑らせてしまうのだ。" -704,27,1,"もっとも よわい ドラゴンポケモン。 -ひふが かわくと いきが できないので -ひかげで じーっと しているよ。" -704,27,3,"가장 약한 드래곤포켓몬. -피부가 마르면 숨을 쉴 수 없어서 -그늘에서 가만히 있다." -704,27,4,"最弱小的龍屬性寶可夢。 -皮膚一旦乾燥就會無法呼吸, -因此總是靜靜地呆在遮蔭下哦。" -704,27,5,"C’est le plus faible de tous les Pokémon Dragon. -Sa peau doit rester hydratée pour respirer, c’est -pourquoi il préfère vivre tapi dans l’ombre." -704,27,6,"Das schwächste aller Drachen-Pokémon. -Wenn seine Haut austrocknet, erstickt es. -Daher hält es sich bevorzugt im Schatten auf." -704,27,7,"Es el Pokémon de tipo Dragón más débil. -Necesita mantener la piel húmeda para respirar, -y por eso se oculta en las sombras." -704,27,8,"È il Pokémon di tipo Drago più debole di tutti. -La sua pelle deve restare umida per poter -respirare e per questo si rifugia nell’ombra." -704,27,9,"The weakest of all Dragon-type Pokémon, -it’s unable to breathe if its skin dries out, -so it sticks to shady places." -704,27,11,"最も 弱い ドラゴンポケモン。 -皮膚が 乾くと 息が できないので -日陰で じーっと しているよ。" -704,27,12,"最弱小的龙属性宝可梦。 -皮肤干燥的话就会无法呼吸, -因此一直静静地呆在背阴处哦。" -704,28,1,"ヌメヌメの ねんまくで みを まもる。 -ねんまくは ざっきんまみれ なので -さわったら しっかり てを あらおう。" -704,28,3,"미끌미끌한 점막으로 몸을 지킨다. -점막은 세균투성이이므로 -만지면 반드시 손을 씻자." -704,28,4,"用滑膩膩的黏膜保護身體。 -因為黏膜上佈滿各種細菌, -接觸後要好好地洗手哦。" -704,28,5,"Son corps est recouvert d’une membrane -gluante protectrice, mais pleine de germes. -Lavez-vous les mains si vous le touchez !" -704,28,6,"Sein Körper ist von einer schleimigen Schutz- -schicht umhüllt, die voller Bakterien steckt. -Nach dem Anfassen also Hände waschen!" -704,28,7,"Una membrana viscosa lo envuelve y lo protege, -pero tiene tal cantidad de gérmenes que hay -que lavarse bien las manos tras tocarlo." -704,28,8,"Il suo corpo è protetto da una membrana viscida -che pullula di batteri. Meglio lavarsi bene le mani -dopo averlo toccato!" -704,28,9,"Its source of protection is its slimy, germ-laden -mucous membrane. Anyone who touches it -needs some thorough hand-washing." -704,28,11,"ヌメヌメの 粘膜で 身を 守る。 -粘膜は 雑菌まみれ なので -触ったら しっかり 手を 洗おう。" -704,28,12,"用滑腻腻的粘膜保护身体。 -因为粘膜上尽是各种细菌, -接触后要好好地洗手哦。" -704,29,1,"ツノで あたりの ようすを さぐる。 -とても びんかんなので にぎられると -ショックで うごけなくなってしまう。" -704,29,3,"뿔로 주변의 상황을 살핀다. -매우 민감하여 잡으면 -쇼크로 움직일 수 없게 된다." -704,29,4,"會用角探查周圍的狀況。 -角非常敏感,一旦被握住, -牠就會驚嚇到無法動彈。" -704,29,5,"Ses cornes lui permettent d’inspecter -les alentours. Elles sont si sensibles que -tout son corps se fige si on les pince." -704,29,6,"Mit seinen Fühlern tastet es die Umgebung ab. -Es ist so empfindlich, dass es in Schockstarre -verfällt, wenn man es in die Hand nimmt." -704,29,7,"Palpa los alrededores con sus cuernos. Estos -son tan sensibles que se queda paralizado si -alguien se los agarra." -704,29,8,"I corni con cui sonda l’ambiente circostante sono -così sensibili che, se qualcuno glieli afferra, -il Pokémon resta pietrificato per lo shock." -704,29,9,"It uses its horns to check out its surroundings. -They’re very sensitive, so if you grab them, it -will feel a strong shock and be unable to move." -704,29,11,"ツノで あたりの 様子を 探る。 -とても 敏感なので 握られると -ショックで 動けなくなってしまう。" -704,29,12,"用角探索周围的情况。 -非常敏感,所以只要被握住, -就会因震惊而无法动弹。" -704,30,1,"からだの ほとんどは すいぶん。 -かんそうすると しんでしまうので -いつも ひかげで じっと している。" -704,30,3,"몸의 대부분이 수분이다. -건조해지면 죽어 버리므로 -언제나 그늘에서 가만히 있다." -704,30,4,"身體絕大部分是水分, -一旦乾燥就會死亡, -所以總是靜靜待在陰暗處。" -704,30,5,"Son corps est majoritairement composé d’eau. -Il meurt s’il se dessèche, aussi préfère-t-il vivre -tapi dans l’ombre." -704,30,6,"Sein Körper besteht fast ausschließlich aus -Wasser. Trocknet es aus, stirbt es. Deshalb hält -es sich immer bewegungslos im Schatten auf." -704,30,7,"La mayor parte de su cuerpo está compuesto -por agua, por lo que muere si llega a secarse. -Siempre se le encuentra inmóvil en la sombra." -704,30,8,"Il suo corpo è formato prevalentemente d’acqua -e se si disidrata rischia di morire. Per questo -se ne sta rintanato all’ombra." -704,30,9,"Its body is mostly water. If it dries out, it will -die, so it’s always sitting with perfect stillness -in the shade." -704,30,11,"身体の ほとんどは 水分。 -乾燥すると 死んでしまうので -いつも 日陰で じっと している。" -704,30,12,"身体几乎都是水分。 -如果干燥就会死亡, -所以一直都静静地呆在背阴处。" -704,33,1,"からだの ほとんどが すいぶん。 -かんそうすると ひからびてしまう -さいじゃくの ドラゴンポケモン。" -704,33,3,"몸의 대부분이 수분이다. -건조해지면 바싹 말라버리는 -가장 약한 드래곤포켓몬." -704,33,4,"身體幾乎都是水分。 -只要環境乾燥身體就會變乾, -是最弱的龍寶可夢。" -704,33,5,"Son corps est principalement composé d’eau. -S’il se déshydrate, il devient tout rabougri. -C’est le plus faible des Pokémon Dragon." -704,33,6,"Sein Körper besteht vorwiegend aus Wasser und -verschrumpelt daher völlig, wenn es austrocknet. -Es ist das schwächste aller Drachen-Pokémon." -704,33,7,"Su cuerpo se compone casi exclusivamente de -agua, por lo que se debilitaría si se deshidratase. -Es el Pokémon de tipo Dragón más débil." -704,33,8,"Il suo corpo è composto quasi esclusivamente -di acqua. Se si secca, avvizzisce. È il più debole -dei Pokémon di tipo Drago." -704,33,9,"Because most of its body is water, it will dry up if -the weather becomes too arid. It’s considered -the weakest dragon Pokémon." -704,33,11,"体の ほとんどが 水分。 -乾燥すると 干からびてしまう -最弱の ドラゴンポケモン。" -704,33,12,"身体几乎都是水分。 -只要环境干燥身体就会变干, -是最弱的龙宝可梦。" -704,34,1,"ツノは すぐれた かんかくきかん。 -てきの けはいを かんじとり すぐに -かくれる ことで いきのこってきた。" -704,34,3,"뿔은 뛰어난 감각 기관이다. -적의 기척을 느끼면 바로 -숨어들어 살아남아 왔다." -704,34,4,"牠的觸角是優秀的感覺器官。 -只要感覺到有敵人就會立刻 -躲起來,以此存活到了現在。" -704,34,5,"Ses cornes sont des organes sensoriels qui lui -permettent de se cacher quand il détecte des -ennemis. C’est grâce à cela qu’il vit toujours." -704,34,6,"Seine Fühler sind hochentwickelte Sinnesorgane. -Da es dank ihnen Feinde sofort spüren und sich -verstecken kann, hat es bis heute überlebt." -704,34,7,"Sus antenas son órganos sensoriales sumamente -desarrollados. Poder esconderse nada más -detectar enemigos le ha permitido sobrevivir." -704,34,8,"I suoi corni sono degli straordinari organi -sensoriali. Riesce a sopravvivere nascondendosi -non appena percepisce la presenza del nemico." -704,34,9,"Their horns are powerful sensors. As soon as -Goomy pick up any sign of enemies, they go into -hiding. This is how they’ve survived." -704,34,11,"ツノは 優れた 感覚器官。 -敵の 気配を 感じ取り すぐに -隠れる ことで 生き残ってきた。" -704,34,12,"它的触角是优秀的感觉器官。 -只要感觉到有敌人就会立刻 -藏起来,以此存活到了现在。" -704,39,9,"Goomy hides away in the shade of trees, where it's nice and -humid. If the slime coating its body dries out, the Pokémon -instantly becomes lethargic." -705,23,1,"なんでも とかしてしまう ねんえきを -ぶんぴつして てきを げきたいする。 -めだまは たいかして みえていない。" -705,23,3,"무엇이든 녹여버리는 점액을 -분비해 적을 격퇴한다. -눈은 퇴화하여 보이지 않는다." -705,23,5,"Il repousse ses ennemis en sécrétant un fluide -qui dissout tout ce qu’il touche. Suite à une -dégénérescence de ses yeux, il est aveugle." -705,23,6,"Es verjagt Gegner durch Absonderung eines alles -zersetzenden Schleims. Die zurückgebildeten -Augäpfel des Pokémon gewähren ihm keine Sicht." -705,23,7,"Segrega una mucosidad que corroe todo lo que toca -y consigue así ahuyentar al enemigo. Sus ojos han -involucionado, por lo que no puede ver." -705,23,8,"Respinge i nemici secernendo un liquido vischioso -in grado di sciogliere qualunque cosa. I suoi occhi -hanno subito una degenerazione che lo ha reso cieco." -705,23,9,"It drives away opponents by excreting a -sticky liquid that can dissolve anything. -Its eyes devolved, so it can’t see anything." -705,23,11,"なんでも 溶かしてしまう 粘液を -分泌して 敵を 撃退する。 -目玉は 退化して 見えていない。" -705,24,1,"4ほんの ツノは こうせいのうの -レーダー。みみや はなの かわりに -おとや においを かんじとる。" -705,24,3,"4개의 뿔은 고성능의 -레이더이다. 귀나 코를 대신해서 -소리나 냄새를 느낀다." -705,24,5,"Ses quatre cornes constituant un radar extrêmement -puissant, il n’a besoin ni de nez ni d’oreilles pour -percevoir les sons et les odeurs." -705,24,6,"Seine vier Fühler fungieren als hochleistungsfähiges -Radarsystem. Es setzt sie anstelle von Nase und Ohren -zur Wahrnehmung von Gerüchen und Geräuschen ein." -705,24,7,"Sus cuatro antenas constituyen un radar de gran -potencia. Hacen las veces de nariz y oídos para -percibir tanto ruidos como olores." -705,24,8,"I quattro corni di questo Pokémon sono simili a un -potente radar e fungono da organi sensoriali al posto -di orecchie e naso." -705,24,9,"Its four horns are a high-performance radar system. -It uses them to sense sounds and smells, -rather than using ears or a nose." -705,24,11,"4本の ツノは 高性能の レーダー。 -耳や 鼻の かわりに -音や においを 感じ取る。" -705,25,1,"なんでも とかしてしまう ねんえきを -ぶんぴつして てきを げきたいする。 -めだまは たいかして みえていない。" -705,25,3,"무엇이든 녹여버리는 점액을 -분비해 적을 격퇴한다. -눈은 퇴화하여 보이지 않는다." -705,25,5,"Il repousse ses ennemis en sécrétant un fluide qui dissout -tout ce qu’il touche. Suite à une dégénérescence de ses yeux, -il est aveugle." -705,25,6,"Es verjagt Gegner durch Absonderung eines alles -zersetzenden Schleims. Die zurückgebildeten Augäpfel -des Pokémon gewähren ihm keine Sicht." -705,25,7,"Segrega una mucosidad que corroe todo lo que toca y -consigue así ahuyentar al enemigo. Sus ojos han -involucionado, por lo que no puede ver." -705,25,8,"Respinge i nemici secernendo un liquido vischioso in grado -di sciogliere qualunque cosa. I suoi occhi hanno subito una -degenerazione che lo ha reso cieco." -705,25,9,"It drives away opponents by excreting a -sticky liquid that can dissolve anything. -Its eyes devolved, so it can’t see anything." -705,25,11,"なんでも 溶かしてしまう 粘液を -分泌して 敵を 撃退する。 -目玉は 退化して 見えていない。" -705,26,1,"4ほんの ツノは こうせいのうの -レーダー。みみや はなの かわりに -おとや においを かんじとる。" -705,26,3,"4개의 뿔은 고성능의 -레이더이다. 귀나 코를 대신해서 -소리나 냄새를 느낀다." -705,26,5,"Ses quatre cornes constituant un radar extrêmement puissant, -il n’a besoin ni de nez ni d’oreilles pour percevoir les sons et -les odeurs." -705,26,6,"Seine vier Fühler fungieren als hochleistungsfähiges -Radarsystem. Es setzt sie anstelle von Nase und Ohren -zur Wahrnehmung von Gerüchen und Geräuschen ein." -705,26,7,"Sus cuatro antenas constituyen un radar de gran potencia. -Hacen las veces de nariz y oídos para percibir tanto ruidos -como olores." -705,26,8,"I quattro corni di questo Pokémon sono simili a un potente -radar e fungono da organi sensoriali al posto di orecchie -e naso." -705,26,9,"Its four horns are a high-performance radar system. -It uses them to sense sounds and smells, -rather than using ears or a nose." -705,26,11,"4本の ツノは 高性能の レーダー。 -耳や 鼻の かわりに -音や においを 感じ取る。" -705,27,1,"エサと なかまの くべつが あいまい。 -なかよくなっても へいきで とかして -くらおうと してくることが ある。" -705,27,3,"먹이와 동료의 구별이 애매하다. -사이가 좋아져도 아무렇지 않게 녹여서 -먹어버리려고 하는 경우가 있다." -705,27,4,"獵物和夥伴的區別模糊不清。 -即使關係親密,有時候也會 -淡定地將對方溶解吸食。" -705,27,5,"Comme il a du mal à distinguer ses alliés de -ses proies, la faim peut parfois le pousser -à asperger ses amis de son solvant." -705,27,6,"Die Grenze zwischen Freund und Fressen -ist bei diesem Pokémon fließend. -Als Freund geschätzt, zu Suppe zersetzt!" -705,27,7,"Le cuesta distinguir a sus presas de sus -aliados, por eso no es raro que se coma a uno -de los suyos de vez en cuando sin inmutarse." -705,27,8,"A volte non riesce a distinguere bene le prede -dagli amici e, se ha fame, può capitare che -cerchi di sciogliere un alleato per mangiarselo." -705,27,9,"It has trouble drawing a line between friends -and food. It will calmly try to melt and eat even -those it gets along well with." -705,27,11,"餌と 仲間の 区別が 曖昧。 -仲良くなっても 平気で 溶かして -喰らおうと してくることが ある。" -705,27,12,"食物和伙伴的区别模糊不清。 -即使关系很好,有时候也会 -淡定地将对方溶解吸食。" -705,28,1,"はが ないので なんでも とかす -ねんえきを えものに かけて -とかしてから すすって くらう。" -705,28,3,"이빨이 없어서 무엇이든 녹이는 -점액을 먹이에 뿌려서 -녹인 다음에 마신다." -705,28,4,"因為沒有牙齒, -所以會釋放可溶解任何物體的黏液, -將獵物溶化後再吸食。" -705,28,5,"Comme il n’a pas de dent, il sécrète un solvant -dont il asperge ses proies pour les liquéfier et -les boire en smoothie." -705,28,6,"Da es keine Zähne hat, sondert es einen alles -zersetzenden Schleim auf seine Beute ab. -Danach schlürft es diese genüsslich auf." -705,28,7,"Al carecer de dientes, segrega una mucosidad -que disuelve a sus presas para facilitar su -posterior ingestión." -705,28,8,"Rimedia alla mancanza di denti spruzzando un -potentissimo liquido corrosivo sulle prede per -scioglierle e berle come un succo." -705,28,9,"This Pokémon’s mucous can dissolve anything. -Toothless, it sprays mucous on its prey. Once -they’re nicely dissolved, it slurps them up." -705,28,11,"歯が ないので なんでも 溶かす -粘液を 獲物に かけて -溶かしてから すすって 喰らう。" -705,28,12,"因为没有牙齿, -所以会释放可溶解任何物体的粘液, -将猎物溶化后再吸食。" -705,29,1,"のそのそ はって いどうする。 -うずじょうの とっきは のうみそや -ないぞうが つまっている ぶぶん。" -705,29,3,"느릿느릿 기어서 이동한다. -나선의 돌기는 뇌와 -내장으로 꽉 차 있다." -705,29,4,"慢吞吞地爬行著移動。 -漩渦狀的突起部分 -裝著牠的大腦和內臟。" -705,29,5,"Il se déplace en rampant lentement. -Ses organes et son cerveau se trouvent dans -sa protubérance dorsale en forme de spirale." -705,29,6,"Es bewegt sich gemächlich kriechend fort. -Der spiralförmige Fortsatz beherbergt sein -Gehirn und seine inneren Organe." -705,29,7,"Este Pokémon se arrastra con lentitud. La -protuberancia en espiral de su espalda contiene -tanto el cerebro como los órganos internos." -705,29,8,"Si sposta strisciando lentamente. -La protuberanza a forma di spirale sul dorso -contiene il cervello e i suoi organi interni." -705,29,9,"It crawls along sluggishly. The swirly protrusion -on its back is filled with its brain and -other organs." -705,29,11,"のそのそ 這って 移動する。 -渦状の 突起は 脳みそや -内臓が 詰まっている 部分。" -705,29,12,"慢吞吞地爬行移动。 -旋涡状的突起里装着大脑和内脏。" -705,30,1,"ぜんしんが なんでも ドロドロに -とかす ねんえきで つつまれている。 -さわるときは てぶくろを しよう。" -705,30,3,"전신이 무엇이든 흐물흐물하게 -녹이는 점액으로 둘러싸여 있다. -만질 때는 장갑을 끼자." -705,30,4,"全身包裹著能把一切東西 -溶解成黏糊的黏液。 -觸摸牠時記得戴上手套。" -705,30,5,"Son corps est recouvert d’un mucus capable -de faire fondre n’importe quoi. Pensez à mettre -des gants adaptés si vous voulez le toucher !" -705,30,6,"Sein Körper ist von einem alles zersetzenden -Schleim bedeckt. Will man diesen berühren, -sollte man vorher Schutzhandschuhe anziehen." -705,30,7,"Su cuerpo está recubierto por una mucosidad -que puede disolver cualquier material, así que -es mejor usar guantes especiales para tocarlo." -705,30,8,"Il suo corpo è ricoperto da un liquido vischioso -in grado di sciogliere qualsiasi cosa e per -toccarlo bisogna indossare guanti speciali." -705,30,9,"Its entire body is covered with gooey mucus -that can dissolve anything. Be sure to put -gloves on if you’re going to touch it." -705,30,11,"全身が 何でも ドロドロに -溶かす 粘液で 包まれている。 -触るときは 手袋を しよう。" -705,30,12,"全身包裹着能把所有东西 -都溶解得黏腻腻的黏液。 -接触的时候戴上手套吧。" -705,33,1,"なんでも とかしてしまう ねんえきで -ほご されているため よわくても -ほしょくされず いきのこってきた。" -705,33,3,"무엇이든 녹여버리는 점액으로 -몸을 보호하기 때문에 약하지만 -먹히지 않고 살아남을 수 있었다." -705,33,4,"雖然弱小,但牠擁有可以 -融化一切的黏液來保護自己, -因此未被捕食並得以存活至今。" -705,33,5,"Étant donné sa faiblesse, c’est uniquement -grâce à son fluide pouvant tout dissoudre -qu’il a échappé à une extinction quasi certaine." -705,33,6,"Da sein alles zersetzender Schleim es schützt, -konnte es sich bis heute gegen seine Fressfeinde -behaupten, obwohl es recht schwach ist." -705,33,7,"Segrega una mucosidad que corroe todo lo que -toca. Esto le ha permitido protegerse y evitar la -extinción a pesar de su debilidad intrínseca." -705,33,8,"È un Pokémon debole. Ha evitato l’estinzione -grazie al suo muco corrosivo." -705,33,9,"Although this Pokémon isn’t very strong, its body -is coated in a caustic slime that can melt through -anything, so predators steer clear of it." -705,33,11,"なんでも 溶かしてしまう 粘液で -保護されているため 弱くても -捕食されず 生き残ってきた。" -705,33,12,"虽然弱小,但它拥有可以 -融化一切的粘液来保护自己, -因此未被捕食并得以存活至今。" -705,34,1,"せなかの とっきの なかに ちいさな -のうみそが ある。 えさと てきから -にげることしか かんがえていない。" -705,34,3,"등의 돌기 안에 작은 뇌가 있다. -먹이에 대한 생각과 -적으로부터 도망치는 생각만 한다." -705,34,4,"背上的突起物裡裝著牠 -小小的腦子,裡面只想著 -吃飯和逃離敵人這兩件事。" -705,34,5,"Son petit cerveau est caché dans la bosse qui -est sur son dos. Il ne pense pas à grand-chose, -si ce n’est à se nourrir et à fuir devant ses ennemis." -705,34,6,"In dem Fortsatz auf seinem Rücken befindet sich -sein winziges Gehirn. Es kann nur ans Fressen -und an die Flucht vor seinen Feinden denken." -705,34,7,"La protuberancia del lomo contiene su pequeño -cerebro, que solo piensa en buscar comida y huir -de los enemigos." -705,34,8,"Nella protuberanza che ha sulla schiena si trova -un piccolo cervello. Pensa solo a mangiare e a -scappare dai nemici." -705,34,9,"The lump on its back contains its tiny brain. -It thinks only of food and escaping its enemies." -705,34,11,"背中の 突起の 中に 小さな -脳みそが ある。 エサと 敵から -逃げることしか 考えていない。" -705,34,12,"背上的突起物里装着它 -小小的脑子,里面只想着 -吃饭和逃离敌人这两件事。" -705,39,9,"A creature given to melancholy. I suspect its metallic shell -developed as a result of the mucus on its skin reacting with -the iron in Hisui's water." -706,23,1,"ひとなつっこい ドラゴンポケモン。 -だいすきな トレーナーに だきついて -ねんえきで ヌルヌルにしてしまう。" -706,23,3,"사람을 잘 따르는 드래곤포켓몬이다. -좋아하는 트레이너에게 달려들어 -미끈미끈한 점액투성이로 만들어 버린다." -706,23,5,"Ce Pokémon Dragon peu farouche aime faire la fête -à son Dresseur adoré, le couvrant au passage de -sa bave collante." -706,23,6,"Dieses äußerst freundliche Drachen-Pokémon -neigt dazu, seinen geliebten Trainer zu umarmen -und so mit einer dicken Schleimschicht zu umhüllen." -706,23,7,"Pokémon de tipo Dragón muy afable al que le gusta -abrazar con efusión a su Entrenador, aunque después -lo deja totalmente pringado." -706,23,8,"Un Pokémon Drago davvero amichevole. Ama fare le -feste al suo Allenatore lasciandolo ricoperto di bava." -706,23,9,"This very friendly Dragon-type Pokémon -will hug its beloved Trainer, leaving -that Trainer covered in sticky slime." -706,23,11,"人懐っこい ドラゴンポケモン。 -大好きな トレーナーに 抱き着いて -粘液で ヌルヌルにしてしまう。" -706,24,1,"のびちぢみする ツノで こうげき。 -プロボクサー 100にんぶんの -パンチに ひってきする いりょく。" -706,24,3,"늘었다 줄었다 하는 뿔로 공격한다. -프로 복서 100명분의 -펀치에 필적하는 위력을 가졌다." -706,24,5,"Il attaque grâce à ses cornes extensibles. -Ses coups sont aussi puissants que ceux de 100 -boxeurs professionnels réunis." -706,24,6,"Es greift den Gegner mit ausfahrbaren Fühlern an. -Seine Stärke ist vergleichbar mit der Durchschlagskraft -der Faustschläge von 100 Profiboxern." -706,24,7,"Ataca con sus antenas retráctiles, desplegando -una fuerza comparable a los puñetazos de 100 -boxeadores profesionales." -706,24,8,"Attacca con i corni che possono allungarsi e -accorciarsi. Ha una forza pari a quella di 100 pugili -professionisti." -706,24,9,"It attacks with retractable horns. -It throws a punch that’s the equivalent -of the force of a hundred pro boxers." -706,24,11,"伸び縮みする ツノで 攻撃。 -プロボクサー 100人分の -パンチに 匹敵する 威力。" -706,25,1,"ひとなつっこい ドラゴンポケモン。 -だいすきな トレーナーに だきついて -ねんえきで ヌルヌルにしてしまう。" -706,25,3,"사람을 잘 따르는 드래곤포켓몬이다. -좋아하는 트레이너에게 달려들어 -미끈미끈한 점액투성이로 만들어 버린다." -706,25,5,"Ce Pokémon Dragon peu farouche aime faire la fête -à son Dresseur adoré, le couvrant au passage de -sa bave collante." -706,25,6,"Dieses äußerst freundliche Drachen-Pokémon neigt dazu, -seinen geliebten Trainer zu umarmen und so mit einer dicken -Schleimschicht zu umhüllen." -706,25,7,"Pokémon de tipo Dragón muy afable al que le gusta abrazar -con efusión a su Entrenador, aunque después lo deja -totalmente pringado." -706,25,8,"Un Pokémon Drago davvero amichevole. Ama fare le feste -al suo Allenatore lasciandolo ricoperto di bava." -706,25,9,"This very friendly Dragon-type Pokémon -will hug its beloved Trainer, leaving -that Trainer covered in sticky slime." -706,25,11,"人懐っこい ドラゴンポケモン。 -大好きな トレーナーに 抱き着いて -粘液で ヌルヌルにしてしまう。" -706,26,1,"のびちぢみする ツノで こうげき。 -プロボクサー 100にんぶんの -パンチに ひってきする いりょく。" -706,26,3,"늘었다 줄었다 하는 뿔로 공격한다. -프로 복서 100명분의 -펀치에 필적하는 위력을 가졌다." -706,26,5,"Il attaque grâce à ses cornes extensibles. Ses coups sont -aussi puissants que ceux de 100 boxeurs professionnels -réunis." -706,26,6,"Es greift den Gegner mit ausfahrbaren Fühlern an. -Seine Stärke ist vergleichbar mit der Durchschlagskraft -der Faustschläge von 100 Profiboxern." -706,26,7,"Ataca con sus antenas retráctiles, desplegando una fuerza -comparable a los puñetazos de 100 boxeadores profesionales." -706,26,8,"Attacca con i corni che possono allungarsi e accorciarsi. -Ha una forza pari a quella di 100 pugili professionisti." -706,26,9,"It attacks with retractable horns. -It throws a punch that’s the equivalent -of the force of a hundred pro boxers." -706,26,11,"伸び縮みする ツノで 攻撃。 -プロボクサー 100人分の -パンチに 匹敵する 威力。" -706,27,1,"すごく ひとなつっこい ポケモン。 -かまわないでいると さみしくて -ヌルヌルの なみだを ながし なく。" -706,27,3,"굉장히 사람을 잘 따르는 포켓몬이다. -신경을 안 쓰고 있으면 외로워서 -미끈미끈한 눈물을 흘리며 운다." -706,27,4,"和人非常親近的寶可夢。 -沒人理睬的話就會很寂寞, -流著黏糊糊的眼淚鳴叫。" -706,27,5,"Ce Pokémon adore la compagnie humaine. -Si son Dresseur ne lui donne pas assez d’amour, -il pleure à grosses larmes visqueuses." -706,27,6,"Dieses äußerst freundliche Pokémon benötigt -sehr viel Aufmerksamkeit, sonst fühlt es sich -einsam und weint schleimige Tränen." -706,27,7,"Es muy afable y cariñoso. Si lo ignoran, le invade -la tristeza y llora lágrimas viscosas." -706,27,8,"Questo Pokémon adora la compagnia e, se viene -trascurato, si rattrista e si mette a piangere -versando viscidi lacrimoni." -706,27,9,"An amazingly friendly Pokémon, but if left to -itself, loneliness overcomes it, and it oozes -gooey tears." -706,27,11,"すごく 人懐っこい ポケモン。 -構わないでいると 寂しくて -ヌルヌルの 涙を 流し 鳴く。" -706,27,12,"和人非常亲近的宝可梦。 -不管它的话,就会很寂寞, -流着黏糊糊的眼泪鸣叫。" -706,28,1,"おとなしいからと からかうと -ツノで おもいきり つかれ -ふとい しっぽで なぎはらわれる。" -706,28,3,"얌전하다고 놀리면 -뿔에 힘껏 찔리고 -굵은 꼬리로 내동댕이쳐진다." -706,28,4,"如果因為牠性情溫順 -就去戲弄牠,會被牠用角狠戳, -再用粗粗的尾巴掃倒。" -706,28,5,"Ceux qui l’importunent en le pensant inoffensif -peuvent vite se retrouver du mauvais côté de -ses cornes et goûter de sa puissante queue." -706,28,6,"Wer dieses Pokémon nicht ernst nimmt, -bekommt es mit seinen Fühlern zu tun oder -wird von seinem Schwanz umgehauen." -706,28,7,"Golpea con sus antenas retráctiles y derriba con -su gruesa cola a aquellos que se burlan de él -creyendo que es inofensivo." -706,28,8,"Chi lo prende in giro credendolo inoffensivo -potrebbe ritrovarsi ad assaggiare la potenza -dei suoi corni e della sua grossa coda." -706,28,9,"It gets picked on because it’s meek. But then, -whoever teased it gets to feel the full force of -its horns and a good swatting from its thick tail." -706,28,11,"大人しいからと からかうと -角で 思い切り 突かれ -太い 尻尾で 薙ぎ払われる。" -706,28,12,"因为很温顺就去戏弄的话, -就会被它用角狠狠戳, -用粗粗的尾巴扫荡。" -706,29,1,"とっても ひとなつっこい。 なつくと -ネバネバの ねんえきに まみれた -からだで だきついてくるが がまんだ。" -706,29,3,"매우 사람을 잘 따른다. 친밀해지면 -끈적끈적한 점액투성이인 -몸으로 끌어안으려 하지만 참아야 한다." -706,29,4,"和人非常親近。變得親密後, -會用沾滿黏糊糊黏液的身體 -抱上來,這時就只能忍耐了。" -706,29,5,"Très câlin, ce Pokémon a tendance à se frotter -aux gens auxquels il s’attache avec son corps -visqueux. Dresseurs de Muplodocus, tenez bon." -706,29,6,"Dieses freundliche Pokémon hat die Eigenart, -mit seinem schleimigen, klebrigen Körper all jene -zu umarmen, die es mag." -706,29,7,"Un Pokémon muy amistoso que demuestra su -afecto con abrazos viscosos y gelatinosos. Se -necesita algo de estoicismo para no apartarse." -706,29,8,"È molto socievole e se si affeziona a qualcuno lo -abbraccia ricoprendolo di bava appiccicosa. -Ci vuole pazienza con questo Pokémon..." -706,29,9,"It’s very friendly toward people. If you grow -close to it, Goodra will hug you with its sticky, -slime-covered body. Don’t get mad." -706,29,11,"とっても 人懐っこい。 懐くと -ネバネバの 粘液に まみれた -身体で 抱きついてくるが 我慢だ。" -706,29,12,"和人非常亲近。变得亲密后, -会用被黏糊糊的黏液包裹着的身体 -抱住人的身体,要忍耐哦。" -706,30,1,"ヌルヌルの ひふの したには -ぶあつい しぼうの そうが あり -てきの こうげきを うけながす。" -706,30,3,"미끈미끈한 피부 아래에는 -두꺼운 지방층이 있어 -적의 공격을 받아넘긴다." -706,30,4,"黏糊糊的皮膚下面 -有很厚的脂肪層, -讓敵人的攻擊起不了作用。" -706,30,5,"Une épaisse couche de graisse se trouve sous -sa peau visqueuse et lui permet d’encaisser -les attaques ennemies." -706,30,6,"Unter seiner schleimigen Haut befindet sich eine -dicke Speckschicht, die gegnerische Angriffe -abfängt." -706,30,7,"Debajo de su resbaladiza piel cuenta con una -voluminosa capa de grasa que le permite -bloquear los ataques enemigos." -706,30,8,"Sotto la sua pelle viscosa c’è uno spesso strato -di grasso che assorbe i colpi dei nemici." -706,30,9,"Underneath its slimy skin is a thick layer of fat, -and the combination of the two makes enemies’ -attacks slide right off." -706,30,11,"ヌルヌルの 皮膚の 下には -分厚い 脂肪の 層が あり -敵の 攻撃を 受け流す。" -706,30,12,"黏糊糊的皮肤下面有很厚的脂肪层, -可以卸掉敌人的攻击。" -706,33,1,"トレーナーの しじが りかいできずに -キョトンとする ことが たまに あり -その ようすが かわいいと にんき。" -706,33,3,"트레이너의 지시를 이해하지 못하고 -어리둥절해하는 경우가 가끔 있으며 -그 모습이 귀여워서 인기가 많다." -706,33,4,"有時會因為無法理解 -訓練家的指令而目瞪口呆。 -那可愛的舉止讓牠深受歡迎。" -706,33,5,"Il arrive qu’il ne comprenne pas les ordres -de son Dresseur et qu’il le regarde d’un air ahuri. -Cette réaction adorable l’a rendu populaire." -706,33,6,"Es kommt vor, dass es die Befehle seines Trainers -nicht versteht und nur verblüfft dreinschaut. -Dieser putzige Anblick hat es beliebt gemacht." -706,33,7,"A veces no entiende las instrucciones de su -Entrenador y se queda como abstraído, pero -mucha gente encuentra este rasgo adorable." -706,33,8,"A volte non capisce gli ordini del suo Allenatore -e rimane immobile con un’aria stupita. Molti lo -trovano adorabile proprio per questo." -706,33,9,"Sometimes it misunderstands instructions and -appears dazed or bewildered. Many Trainers -don’t mind, finding this behavior to be adorable." -706,33,11,"トレーナーの 指示が 理解できずに -キョトンとする ことが たまに あり -その 様子が かわいいと 人気。" -706,33,12,"有时会因为无法理解 -训练家的指令而目瞪口呆。 -那可爱的举止让它深受欢迎。" -706,34,1,"ながい ツノを のばす いきおいで -こうげき。 いりょくは ヘビーきゅう -ボクサーの パンチの 100ばいだ。" -706,34,3,"긴 뿔을 기세 좋게 늘여서 -공격한다. 위력은 헤비급 -복서 펀치의 100배다." -706,34,4,"用伸長角產生的力道來 -攻擊對手,產生的威力比 -重量級拳擊手的拳擊還強100倍。" -706,34,5,"Il attaque à l’aide de ses longues cornes. -Ses coups sont cent fois plus puissants -que ceux d’un champion poids lourds de boxe." -706,34,6,"Es greift mit seinen ausfahrbaren Fühlern an, -deren Durchschlagskraft hundertmal so stark wie -der Faustschlag eines Schwergewichtsboxers ist." -706,34,7,"Ataca extendiendo sus largas antenas. La fuerza -que despliega es 100 veces superior a la del -puñetazo de un boxeador de peso pesado." -706,34,8,"Distende i suoi lunghi corni e si lancia all’attacco -con una potenza 100 volte superiore al pugno -di un peso massimo." -706,34,9,"Its form of offense is forcefully stretching out its -horns. The strikes land 100 times harder than any -blow from a heavyweight boxer." -706,34,11,"長い ツノを 伸ばす 勢いで -攻撃。 威力は ヘビー級 -ボクサーの パンチの 100倍だ。" -706,34,12,"用伸长角产生的力道来 -攻击对手,产生的威力比 -重量级拳击手的拳击还强100倍。" -706,39,9,"Able to freely control the hardness of its metallic shell. -It loathes solitude and is extremely clingy—it will fume and -run riot if those dearest to it ever leave its side." -707,23,1,"カギを あつめる しゅうせい。 -てきに おそわれると ジャラジャラと -カギを うちならして いかくする。" -707,23,3,"열쇠를 모으는 습성이 있다. -적에게 습격당하면 열쇠로 -짤랑짤랑 소리를 내어 위협한다." -707,23,5,"Ce Pokémon collectionne les clés qu’il agite devant -ses ennemis pour les intimider." -707,23,6,"Dieses Pokémon sammelt eifrig Schlüssel, mit denen -es wild herumfuchtelt, um Gegner abzuschrecken." -707,23,7,"Tiene el hábito de coleccionar llaves. Cuando un -enemigo lo ataca, las hace tintinear como método -de intimidación." -707,23,8,"Ha l’abitudine di raccogliere chiavi. Quando viene -attaccato, minaccia il nemico agitandole e facendo -un gran chiasso." -707,23,9,"These key collectors threaten any attackers -by fiercely jingling their keys at them." -707,23,11,"カギを 集める 習性。 -敵に 襲われると ジャラジャラと -カギを 打ち鳴らして 威嚇する。" -707,24,1,"きにいった カギは ぜったいに -てばなさないので ぼうはんのために -きんこの カギを もたせるのだ。" -707,24,3,"마음에 든 열쇠는 절대로 -손에서 놓지 않아서 방범을 위해 -금고 열쇠를 지니게 한다." -707,24,5,"Comme il ne se sépare jamais d’une clé qu’il trouve -à son goût, les gens lui confient celle de leurs coffres, -afin d’éviter de se faire voler." -707,24,6,"Da es Schlüssel, die ihm gefallen, wie seinen Augapfel -hütet, vertrauen Menschen ihm die Schlüssel ihrer -Tresore an, um Diebstahl vorzubeugen." -707,24,7,"Como no se separa de las llaves que le gustan bajo -ningún concepto, la gente le encomienda las llaves -de cajas fuertes para prevenir posibles robos." -707,24,8,"Spesso gli esseri umani affidano a questo Pokémon -le chiavi delle loro casseforti per prevenire i furti. -Si sa infatti che custodisce con cura le chiavi che ama." -707,24,9,"It never lets go of a key that it likes, -so people give it the keys to vaults and -safes as a way to prevent crime." -707,24,11,"気に入った カギは 絶対に -手放さないので 防犯のために -金庫の カギを 持たせるのだ。" -707,25,1,"カギを あつめる しゅうせい。 -てきに おそわれると ジャラジャラと -カギを うちならして いかくする。" -707,25,3,"열쇠를 모으는 습성이 있다. -적에게 습격당하면 열쇠로 -짤랑짤랑 소리를 내어 위협한다." -707,25,5,"Ce Pokémon collectionne les clés qu’il agite devant -ses ennemis pour les intimider." -707,25,6,"Dieses Pokémon sammelt eifrig Schlüssel, mit denen es wild -herumfuchtelt, um Gegner abzuschrecken." -707,25,7,"Tiene el hábito de coleccionar llaves. Cuando un enemigo lo -ataca, las hace tintinear como método de intimidación." -707,25,8,"Ha l’abitudine di raccogliere chiavi. Quando viene attaccato, -minaccia il nemico agitandole e facendo un gran chiasso." -707,25,9,"These key collectors threaten any attackers -by fiercely jingling their keys at them." -707,25,11,"カギを 集める 習性。 -敵に 襲われると ジャラジャラと -カギを 打ち鳴らして 威嚇する。" -707,26,1,"きにいった カギは ぜったいに -てばなさないので ぼうはんのために -きんこの カギを もたせるのだ。" -707,26,3,"마음에 든 열쇠는 절대로 -손에서 놓지 않아서 방범을 위해 -금고 열쇠를 지니게 한다." -707,26,5,"Comme il ne se sépare jamais d’une clé qu’il trouve -à son goût, les gens lui confient celle de leurs coffres, -afin d’éviter de se faire voler." -707,26,6,"Da es Schlüssel, die ihm gefallen, wie seinen Augapfel hütet, -vertrauen Menschen ihm die Schlüssel ihrer Tresore an, -um Diebstahl vorzubeugen." -707,26,7,"Como no se separa de las llaves que le gustan bajo ningún -concepto, la gente le encomienda las llaves de cajas fuertes -para prevenir posibles robos." -707,26,8,"Spesso gli esseri umani affidano a questo Pokémon le chiavi -delle loro casseforti per prevenire i furti. Si sa infatti che -custodisce con cura le chiavi che ama." -707,26,9,"It never lets go of a key that it likes, -so people give it the keys to vaults and -safes as a way to prevent crime." -707,26,11,"気に入った カギは 絶対に -手放さないので 防犯のために -金庫の カギを 持たせるのだ。" -707,27,1,"カギを あつめる しゅうせいが ある。 -おだやかな せいかくだが みんかに -しのびこみ カギを ぬすんでいく。" -707,27,3,"열쇠를 모으는 습성이 있다. -온화한 성격이지만 민가에 -몰래 들어가 열쇠를 훔쳐간다." -707,27,4,"有收集鑰匙的習慣。 -性格穩重,卻會偷偷潛入 -民居偷盜鑰匙。" -707,27,5,"Malgré son caractère paisible, ce Pokémon ne -peut s’empêcher de se faufiler dans les foyers -pour en voler les clés, qu’il aime collectionner." -707,27,6,"Dieses Pokémon sammelt eifrig Schlüssel, -die es oft aus fremden Häusern entwendet. -Ansonsten ist es aber sehr friedlich." -707,27,7,"Tiene el hábito de coleccionar llaves. Su carácter -tranquilo no impide que le guste colarse en -casas ajenas a robar llaves." -707,27,8,"Ha un carattere pacifico, ma non resiste alla -tentazione di intrufolarsi nelle case per rubare -chiavi, che adora collezionare." -707,27,9,"This even-tempered Pokémon has a habit of -collecting keys. It will sneak into people’s homes -to steal their keys." -707,27,11,"カギを 集める 習性が ある。 -穏やかな 性格だが 民家に -忍び込み カギを 盗んでいく。" -707,27,12,"有着收集钥匙的习性。 -性格稳重,却会偷偷潜入 -民宅偷盗钥匙。" -707,28,1,"あたまのツノを きんぞくの すきまに -つっこんで きんぞくイオンを すう。 -なぜか カギを あつめている。" -707,28,3,"머리의 뿔을 금속 틈에 -찔러넣고 금속 이온을 빨아들인다. -왜인지 열쇠를 모으고 있다." -707,28,4,"把頭上的角刺入金屬的縫隙中, -吸取金屬離子。 -另外,不知為何在收集鑰匙。" -707,28,5,"Il insère l’appendice situé sur sa tête dans les -interstices en métal afin d’en extraire les ions. -Il collectionne les clés pour une raison inconnue." -707,28,6,"Seinen Fortsatz steckt es gerne in metallene -Zwischenräume, um Metall-Ionen abzusaugen. -Sammelt aus unerfindlichen Gründen Schlüssel." -707,28,7,"Introduce el apéndice de su cabeza por los -resquicios de los metales para absorber los -iones. Por alguna razón, adora las llaves." -707,28,8,"Infila la sporgenza che ha sulla testa negli -interstizi tra oggetti di metallo per assorbire ioni. -Ha la strana abitudine di collezionare chiavi." -707,28,9,"It inserts its horn into chinks in metal, absorbing -metal ions. For some reason, it collects keys." -707,28,11,"頭の角を 金属の すき間に -突っ込んで 金属イオンを 吸う。 -なぜか カギを 集めている。" -707,28,12,"把头上的角刺入金属的缝隙中, -吸取金属离子。 -不知为何在收集钥匙。" -707,29,1,"なぜ カギを あつめるか ふめいだが -あげると とても よろこぶ。 ただし -マスターキーじゃないと イヤみたい。" -707,29,3,"왜 열쇠를 모으는지 알 수 없지만 -주면 매우 기뻐한다. -단 마스터키만 좋아하는 것 같다." -707,29,4,"雖不知牠為何要收集鑰匙, -但如果給牠鑰匙,牠就會很開心。 -不過,牠似乎就只喜歡萬能鑰匙。" -707,29,5,"Nul ne sait pourquoi il collectionne les clés, -mais il est aux anges dès qu’on lui en donne une. -Il n’accepte toutefois que les passe-partout." -707,29,6,"Niemand weiß, weshalb es Schlüssel sammelt, -aber schenkt man ihm einen, freut es sich sehr. -Es akzeptiert allerdings nur Generalschlüssel." -707,29,7,"Su afán por coleccionar llaves es un misterio y -se alegra mucho si le regalan una, pero si esta -no es una llave maestra, se le tuerce la cara." -707,29,8,"Per qualche motivo che nessuno sa, colleziona -chiavi. È felicissimo quando gliene regalano una, -ma attenzione: accetta solo i passe-partout." -707,29,9,"Although it’s unclear why it collects keys, giving -it a key makes Klefki very happy. However, it -apparently only likes master keys." -707,29,11,"なぜ カギを 集めるか 不明だが -あげると とても 喜ぶ。 ただし -マスターキーじゃないと イヤみたい。" -707,29,12,"不知为何要收集钥匙, -但如果给它的话,就会很高兴。 -不过好像不是万能钥匙就不喜欢。" -707,30,1,"むかしは こうざんに すんでいたが -エサの こうぶつが へってきたので -ひとざとに あらわれるようになった。" -707,30,3,"옛날에는 광산에 살았지만 -먹이인 광물이 줄어들어서 -사람이 사는 마을에 나타나기 시작했다." -707,30,4,"過去棲息在礦山裡,因為 -作為食物的礦物逐漸減少, -於是開始出現在人類的聚落中。" -707,30,5,"Il vivait autrefois dans les mines, mais quand -les minéraux dont il se délectait se sont faits -plus rares, il a migré vers les villages." -707,30,6,"Früher lebte es in Minen. Da sein mineralisches -Futter dort aber immer seltener wird, findet man -es nun auch in Menschensiedlungen." -707,30,7,"Hace tiempo solía vivir en minas, pero tras la -disminución de los minerales que le servían de -alimento, se trasladó a poblaciones humanas." -707,30,8,"In passato viveva nelle miniere, ma poiché i -minerali di cui si nutre si sono fatti più rari, -adesso è possibile incontrarlo anche nei villaggi." -707,30,9,"Long ago it lived in mines, but once the minerals -that make up its diet became scarcer, Klefki -began appearing in human settlements." -707,30,11,"昔は 鉱山に 棲んでいたが -エサの 鉱物が 減ってきたので -人里に 現れるようになった。" -707,30,12,"过去一直住在矿山里, -但因为作为食物的矿物不断减少, -便开始出现在村落里。" -707,33,1,"カギを あつめつづける ポケモン。 -だいじな カギを あずけると -なにが あっても まもってくれる。" -707,33,3,"열쇠를 계속 모으는 포켓몬이다. -소중한 열쇠를 맡기면 -무슨 일이 있어도 지켜준다." -707,33,4,"不斷收集鑰匙的寶可夢。 -如果把重要的鑰匙交給牠, -無論發生什麼牠都會全力保管。" -707,33,5,"Ce Pokémon collectionne les clés. -Si on lui en confie une particulièrement -importante, il la protègera coûte que coûte." -707,33,6,"Dieses Pokémon sammelt unaufhörlich Schlüssel. -Vertraut man ihm einen besonders wichtigen an, -beschützt es diesen um jeden Preis." -707,33,7,"Un Pokémon coleccionista de llaves. Si alguien le -confía una muy importante, la protegerá como si -le fuese la vida en ello." -707,33,8,"Colleziona chiavi. Se gli si affida una chiave -importante, si può star sicuri che la proteggerà -a ogni costo." -707,33,9,"This Pokémon is constantly collecting keys. -Entrust a Klefki with important keys, and the -Pokémon will protect them no matter what." -707,33,11,"鍵を 集めつづける ポケモン。 -大事な 鍵を 預けると -なにが あっても 守ってくれる。" -707,33,12,"一直在收集钥匙的宝可梦。 -如果把重要的钥匙托付给它, -无论发生什么它都会全力守护。" -707,34,1,"あたまのさきで きんぞくイオンを -すいとる。 カギに にているのは -すきすぎて まねているかららしい。" -707,34,3,"머리끝으로 금속 이온을 흡수한다. -열쇠를 너무 좋아한 나머지 흉내를 내서 -열쇠를 닮은 모습이 되었다고 한다." -707,34,4,"會用頭的前端吸取金屬離子。 -據說是因為愛鑰匙成癡, -因此擬態成鑰匙的樣子。" -707,34,5,"Il absorbe les ions métalliques avec l’appendice -sur sa tête. Il paraît qu’il ressemble à une clé -car il tient à imiter cet objet qu’il aime tant." -707,34,6,"Mit dem Fortsatz an seinem Kopf saugt Clavion -Metall-Ionen ein. Anscheinend liebt es Schlüssel -so sehr, dass es sie mit seinem Aussehen imitiert." -707,34,7,"Según parece, absorbe iones metálicos por el -apéndice de la cabeza para adoptar una forma -similar a la de sus amadas llaves." -707,34,8,"Assorbe gli ioni metallici con la sporgenza -sulla testa. Si dice che abbia modificato il suo -aspetto per assomigliare alle sue amate chiavi." -707,34,9,"Klefki sucks in metal ions with the horn topping -its head. It seems this Pokémon loves keys so -much that its head needed to look like one, too." -707,34,11,"頭の先で 金属イオンを 吸い取る。 -鍵に 似ているのは -好きすぎて まねているかららしい。" -707,34,12,"会用头的前端吸取金属离子。 -之所以长得像钥匙,据说是因为 -太过喜欢钥匙,情不自禁进行了模仿。" -708,23,1,"くさった きりかぶに たましいが -やどり ポケモンに なった。 -ひとの よりつかない もりに すむ。" -708,23,3,"썩은 그루터기에 혼이 -깃들어 포켓몬이 되었다. -사람이 가까이 가지 않는 숲에 산다." -708,23,5,"Ce Pokémon apparaît lorsqu’un esprit possède -un arbre en décomposition. Il vit dans les forêts où -les humains n’osent pas s’aventurer." -708,23,6,"Bei diesen Pokémon handelt es sich um verrottete -und von Geistern besessene Baumstümpfe, die sich -in von Menschen gemiedene Wälder zurückziehen." -708,23,7,"Pokémon que nace cuando un espíritu se adentra en -un tocón podrido. Habita en bosques que son poco -frecuentados por humanos." -708,23,8,"Pokémon nato da un ceppo marcescente in cui -alberga uno spirito. Vive in boschi non frequentati -dagli esseri umani." -708,23,9,"These Pokémon are created when -spirits possess rotten tree stumps. -They prefer to live in abandoned forests." -708,23,11,"腐った 切り株に 魂が 宿り -ポケモンに なった。 -人の 寄りつかない 森に 住む。" -708,24,1,"もりで さまよい しんだ こどもの -たましいが きりかぶに やどり -ポケモンになったと いわれている。" -708,24,3,"숲에서 헤매다 죽은 아이의 -영혼이 나무 그루터기에 씌어 -포켓몬이 되었다고 한다." -708,24,5,"D’après la légende, cette espèce de Pokémon aurait -vu le jour quand des âmes d’enfants perdus dans -la forêt auraient possédé des souches d’arbres." -708,24,6,"Bei diesen Pokémon soll es sich um die Seelen von -Kindern handeln, die sich im Wald verliefen und ums -Leben kamen und nun in Baumstümpfen hausen." -708,24,7,"Según una leyenda, son en realidad almas de niños -que pasaron a mejor vida tras perderse en el bosque -y se convirtieron en Pokémon al habitar un tocón." -708,24,8,"Secondo la leggenda, lo spirito di una persona -smarritasi in un bosco è entrato in un ceppo d’albero, -dando vita a questo Pokémon." -708,24,9,"According to old tales, these Pokémon are -stumps possessed by the spirits of -children who died while lost in the forest." -708,24,11,"森で さまよい 死んだ -子供の 魂が 切り株に 宿り -ポケモンになったと 言われている。" -708,25,1,"くさった きりかぶに たましいが -やどり ポケモンに なった。 -ひとの よりつかない もりに すむ。" -708,25,3,"썩은 그루터기에 혼이 -깃들어 포켓몬이 되었다. -사람이 가까이 가지 않는 숲에 산다." -708,25,5,"Ce Pokémon apparaît lorsqu’un esprit possède un arbre -en décomposition. Il vit dans les forêts où les humains -n’osent pas s’aventurer." -708,25,6,"Bei diesen Pokémon handelt es sich um verrottete und von -Geistern besessene Baumstümpfe, die sich in von Menschen -gemiedene Wälder zurückziehen." -708,25,7,"Pokémon que nace cuando un espíritu se adentra en un tocón -podrido. Habita en bosques que son poco frecuentados por -humanos." -708,25,8,"Pokémon nato da un ceppo marcescente in cui alberga -uno spirito. Vive in boschi non frequentati dagli esseri umani." -708,25,9,"These Pokémon are created when -spirits possess rotten tree stumps. -They prefer to live in abandoned forests." -708,25,11,"腐った 切り株に 魂が 宿り -ポケモンに なった。 -人の 寄りつかない 森に 住む。" -708,26,1,"もりで さまよい しんだ こどもの -たましいが きりかぶに やどり -ポケモンになったと いわれている。" -708,26,3,"숲에서 헤매다 죽은 아이의 -영혼이 나무 그루터기에 씌어 -포켓몬이 되었다고 한다." -708,26,5,"D’après la légende, cette espèce de Pokémon aurait vu -le jour quand des âmes d’enfants perdus dans la forêt -auraient possédé des souches d’arbres." -708,26,6,"Bei diesen Pokémon soll es sich um die Seelen von Kindern -handeln, die sich im Wald verliefen und ums Leben kamen -und nun in Baumstümpfen hausen." -708,26,7,"Según una leyenda, son en realidad almas de niños que -pasaron a mejor vida tras perderse en el bosque y se -convirtieron en Pokémon al habitar un tocón." -708,26,8,"Secondo la leggenda, lo spirito di una persona smarritasi -in un bosco è entrato in un ceppo d’albero, dando vita -a questo Pokémon." -708,26,9,"According to old tales, these Pokémon are -stumps possessed by the spirits of -children who died while lost in the forest." -708,26,11,"森で さまよい 死んだ -子供の 魂が 切り株に 宿り -ポケモンになったと 言われている。" -708,27,1,"もりで しんだ こどもの たましいが -きりかぶに やどった。 ひめいの -ような ぶきみな こえで なく。" -708,27,3,"숲에서 죽은 어린아이의 영혼이 -그루터기에 깃들었다. 비명 -같은 기분 나쁜 목소리로 운다." -708,27,4,"在森林中死去的孩子的靈魂 -寄生在樹樁上。 -用悲鳴般的詭異聲音鳴叫。" -708,27,5,"Ce Pokémon est une souche d’arbre possédée -par l’âme d’un enfant mort en forêt. Son cri -ressemble à des pleurs." -708,27,6,"Es ist die Seele eines im Wald gestorbenen -Kindes, die von einem Baumstumpf Besitz -ergriffen hat. Sein Ruf gleicht einem Schluchzen." -708,27,7,"Nace cuando el alma de un niño perdido habita -un tocón. Su grito se asemeja a un escalofriante -chillido." -708,27,8,"Ceppo di un albero in cui alberga lo spirito -di un bambino smarrito nel bosco. -Il suo verso è simile a un grido sinistro." -708,27,9,"These Pokémon are stumps possessed by the -spirits of children who died in the forest. -Their cries sound like eerie screams." -708,27,11,"森で 死んだ 子どもの 魂が -切り株に 宿った。 悲鳴の -ような 不気味な 声で 鳴く。" -708,27,12,"在森林中死去的孩子的魂魄 -寄生在树桩上。 -用悲鸣般的诡异声音鸣叫。" -708,28,1,"みどりの はっぱを つみとって -せんじて のめば まんびょうに -きくと いう いいつたえが ある。" -708,28,3,"녹색 잎사귀를 따다가 -달여 마시면 만병에 -듣는다고 하는 전설이 있다." -708,28,4,"傳說摘取綠色的樹葉 -煎煮飲用的話,能治百病。" -708,28,5,"Une légende raconte qu’il est possible de créer -une panacée en infusant les feuilles vertes qui -poussent sur ses branches." -708,28,6,"Röstet man seine grünen Blätter, lässt sich -daraus ein Tee kochen, der gegen sämtliche -Krankheiten helfen soll." -708,28,7,"Se cree que con las hojillas verdes que le -crecen se puede preparar una infusión capaz -de curar cualquier enfermedad." -708,28,8,"Secondo una credenza, dall’infusione delle foglie -verdi che crescono sui suoi rami si produce una -medicina portentosa capace di curare ogni male." -708,28,9,"According to legend, medicine to cure any illness -can be made by plucking the green leaves on its -head, brewing them, and boiling down the liquid." -708,28,11,"緑の 葉っぱを 摘み取って -煎じて 飲めば 万病に -効くと いう 言い伝えが ある。" -708,28,12,"传说,摘取绿色的树叶 -煎煮饮用的话,能治百病。" -708,29,1,"こどものこえを まね ひとを もりの -おくふかくへ まよいこませる。 -じぶんのなかまに するつもりなのだ。" -708,29,3,"아이 목소리를 흉내 내어 사람을 -숲 깊숙이 유인해 길을 잃게 한다. -자신의 동료로 삼을 생각이다." -708,29,4,"會模仿孩子的聲音, -把人引到森林深處讓人迷路。 -因為牠想讓對方當自己的夥伴。" -708,29,5,"Il imite la voix d’un enfant pour inciter les gens -à se perdre au plus profond des bois. Il espère -ainsi se faire de nouveaux amis." -708,29,6,"Es imitiert die Stimme eines Kindes, um -Menschen tief in den Wald zu locken. Es hofft, -so neue Freunde zu machen." -708,29,7,"Imita la voz de un niño con la intención de que -algún humano se adentre y se pierda en lo más -profundo del bosque y puedan hacerse amigos." -708,29,8,"Imita la voce di un bambino per spingere chi -la sente ad addentrarsi nei boschi e smarrirsi, -sperando così di farsi nuovi amici." -708,29,9,"By imitating the voice of a child, it causes -people to get hopelessly lost deep in the forest. -It’s trying to make friends with them." -708,29,11,"子どもの声を 真似 人を 森の -奥深くへ 迷いこませる。 -自分の仲間に する つもりなのだ。" -708,29,12,"会模拟孩子的声音 -将人引入森林的深处让其迷失。 -因为打算让对方做自己的伙伴。" -708,30,1,"きりかぶに なにかしらの たましいが -やどり うまれた。 みどりの はを -にだしたしるは まんびょうに きく。" -708,30,3,"그루터기에 무언가의 영혼이 -깃들어 태어났다. 녹색 잎사귀를 -달여 낸 물은 만병에 듣는다." -708,30,4,"某種靈魂附在樹樁上 -而誕生。綠色的葉子 -煮出來的湯汁可治百病。" -708,30,5,"Il est né lorsqu’une âme est venue se loger dans -une souche. Les infusions de ses feuilles vertes -permettent de guérir toutes les maladies." -708,30,6,"Ein Baumstumpf, den sich eine Seele als neues -Zuhause ausgesucht hat. Kocht man seine -grünen Blätter ab, erhält man ein Allheilmittel." -708,30,7,"Nació cuando un espíritu desconocido se alojó -en el interior de un tocón. Una infusión con sus -hojas verdes puede curar toda afección." -708,30,8,"Ha preso vita quando uno spirito è entrato nel -ceppo di un albero. Dalle sue foglie verdi si -ricava un infuso che cura ogni male." -708,30,9,"An unknown spirit came to lodge in a tree -stump, creating this Pokémon. A cure-all can be -made from an infusion of its green leaves." -708,30,11,"切り株に 何かしらの 魂が -宿り 生まれた。 緑の 葉を -煮出した汁は 万病に 効く。" -708,30,12,"不知什么魂魄寄居在 -树桩上诞生而成。 -绿色叶子煮出来的汁包治百病。" -708,33,1,"もりで さまよい いのちを おとした -こどもの たましいが きりかぶに -やどり ポケモンに うまれかわった。" -708,33,3,"숲속을 헤매다 목숨을 잃은 -아이의 영혼이 나무 그루터기에 -씌어 포켓몬으로 다시 태어났다." -708,33,4,"在森林中迷路死去的 -孩子的魂魄附在樹樁上, -轉生成了寶可夢。" -708,33,5,"Ce Pokémon prend vie lorsque l’âme d’un enfant -disparu en forêt prend possession d’une souche -d’arbre." -708,33,6,"Die Seele eines Kindes, das sich im Wald verlief -und dabei ums Leben kam, nistete sich in einem -Baumstumpf ein und wurde zu diesem Pokémon." -708,33,7,"Se dice que en realidad son almas de niños que -pasaron a mejor vida tras perderse en el bosque -y se convirtieron en Pokémon al habitar un tocón." -708,33,8,"Questo Pokémon è nato quando l’anima di -un bambino smarritosi nel bosco è entrata -nel ceppo di un albero." -708,33,9,"After a lost child perished in the forest, their -spirit possessed a tree stump, causing the spirit’s -rebirth as this Pokémon." -708,33,11,"森で さまよい 命を 落とした -子どもの 魂が 切り株に -宿り ポケモンに 生まれ変わった。" -708,33,12,"在森林中迷路死去的 -孩子的魂魄附在树桩上, -转生成了宝可梦。" -708,34,1,"にんげんの こどもに にた こえで -ないて おとなを もりの おくへ -さそいこみ まよわせて しまうのだ。" -708,34,3,"인간의 어린이를 닮은 목소리로 -울어 어른을 숲속으로 -유인하여 길을 잃게 한다." -708,34,4,"用類似人類小孩的聲音鳴叫, -把大人引到森林的深處, -讓他們在其中迷失方向。" -708,34,5,"Il imite des cris d’enfants pour pousser les adultes -à venir se perdre au plus profond de la forêt." -708,34,6,"Es imitiert das Schluchzen eines Menschenkindes, -um Erwachsene tief in den Wald zu locken und -dafür zu sorgen, dass diese sich verlaufen." -708,34,7,"Imita el llanto de un niño con la intención de -que algún adulto se adentre y se pierda en lo -más profundo del bosque." -708,34,8,"Emette un pianto simile a quello di un bambino -per attirare gli adulti nel cuore della foresta -e farli perdere." -708,34,9,"With a voice like a human child’s, it cries out to -lure adults deep into the forest, getting them lost -among the trees." -708,34,11,"人間の 子どもに 似た 声で -鳴いて 大人を 森の 奥へ -誘い込み 迷わせて しまうのだ。" -708,34,12,"用类似人类小孩的声音鸣叫, -把大人引到森林的深处, -让他们在其中迷失方向。" -709,23,1,"ほかの きぎを じざいに あやつる。 -もりを あらす にんげんは しぬまで -もりから でられないようにするのだ。" -709,23,3,"다른 나무들을 자유자재로 조종한다. -숲을 어지럽히는 인간은 죽을 때까지 -숲에서 벗어나지 못하게 한다." -709,23,5,"Commande aux autres arbres. -Il emprisonne jusqu’à la fin de leurs jours les humains -qui abîment la forêt." -709,23,6,"Die Bäume des Waldes folgen ihm blind. -Menschen, die dem Wald Schaden zufügen, -hält es bis an ihr Lebensende darin gefangen." -709,23,7,"Puede controlar los árboles a su voluntad. Retiene -hasta el fin de sus días a los humanos que se adentran -en el bosque y lo mancillan." -709,23,8,"In grado di manovrare gli alberi a piacimento, -intrappola per sempre nei boschi gli umani -che danneggiano la natura." -709,23,9,"It can control trees at will. It will trap people -who harm the forest, so they can never leave." -709,23,11,"ほかの 木々を 自在に 操る。 -森を 荒らす 人間は 死ぬまで -森から 出られないようにするのだ。" -709,24,1,"ねっこを しんけいの かわりにして -もりの きを あやつる。からだに -すみついた ポケモンには しんせつ。" -709,24,3,"뿌리를 신경 대신으로 삼아 -숲의 나무를 조종한다. 몸에 자리 잡은 -포켓몬에게는 친절하다." -709,24,5,"Ses racines sont un véritable système nerveux qui lui -permet de contrôler les arbres de la forêt. Il se montre -très gentil envers les Pokémon vivant dans son écorce." -709,24,6,"Es nutzt seine Wurzeln als Nervensystem und -kontrolliert so andere Bäume. Es ist nett zu den -Pokémon, die in ihm leben." -709,24,7,"Sus raíces le permiten controlar los árboles del -bosque, al funcionar como un sistema nervioso. -Es amable con los Pokémon que habitan su cuerpo." -709,24,8,"Usa le radici come un sistema nervoso per controllare -gli alberi dei boschi. Tratta con gentilezza i Pokémon -che fanno il nido nel suo corpo." -709,24,9,"Using its roots as a nervous system, -it controls the trees in the forest. -It’s kind to the Pokémon that reside in its body." -709,24,11,"根っこを 神経の かわりにして -森の 木を 操る。体に 住みついた -ポケモンには 親切。" -709,25,1,"ほかの きぎを じざいに あやつる。 -もりを あらす にんげんは しぬまで -もりから でられないようにするのだ。" -709,25,3,"다른 나무들을 자유자재로 조종한다. -숲을 어지럽히는 인간은 죽을 때까지 -숲에서 벗어나지 못하게 한다." -709,25,5,"Commande aux autres arbres. Il emprisonne jusqu’à la fin -de leurs jours les humains qui abîment la forêt." -709,25,6,"Die Bäume des Waldes folgen ihm blind. Menschen, die dem -Wald Schaden zufügen, hält es bis an ihr Lebensende darin -gefangen." -709,25,7,"Puede controlar los árboles a su voluntad. Retiene hasta el fin -de sus días a los humanos que se adentran en el bosque y lo -mancillan." -709,25,8,"In grado di manovrare gli alberi a piacimento, intrappola -per sempre nei boschi gli umani che danneggiano la natura." -709,25,9,"It can control trees at will. It will trap people -who harm the forest, so they can never leave." -709,25,11,"ほかの 木々を 自在に 操る。 -森を 荒らす 人間は 死ぬまで -森から 出られないようにするのだ。" -709,26,1,"ねっこを しんけいの かわりにして -もりの きを あやつる。からだに -すみついた ポケモンには しんせつ。" -709,26,3,"뿌리를 신경 대신으로 삼아 -숲의 나무를 조종한다. 몸에 자리 잡은 -포켓몬에게는 친절하다." -709,26,5,"Ses racines sont un véritable système nerveux qui lui permet -de contrôler les arbres de la forêt. Il se montre très gentil -envers les Pokémon vivant dans son écorce." -709,26,6,"Es nutzt seine Wurzeln als Nervensystem und kontrolliert so -andere Bäume. Es ist nett zu den Pokémon, die in ihm leben." -709,26,7,"Sus raíces le permiten controlar los árboles del bosque, al -funcionar como un sistema nervioso. Es amable con los -Pokémon que habitan su cuerpo." -709,26,8,"Usa le radici come un sistema nervoso per controllare gli -alberi dei boschi. Tratta con gentilezza i Pokémon che fanno -il nido nel suo corpo." -709,26,9,"Using its roots as a nervous system, -it controls the trees in the forest. -It’s kind to the Pokémon that reside in its body." -709,26,11,"根っこを 神経の かわりにして -森の 木を 操る。体に 住みついた -ポケモンには 親切。" -709,27,1,"もりを あらすものを くってしまうと -いわれる ポケモン。 もりに くらす -いきものたちには とても やさしい。" -709,27,3,"숲을 망치는 자를 먹어버린다고 -전해지는 포켓몬이다. 숲에 사는 -생물들에게는 매우 친절하다." -709,27,4,"據說會把破壞森林的人吃掉的寶可夢。 -對生活在森林中的生物們非常溫柔。" -709,27,5,"On raconte que ce Pokémon mange tous ceux -qui s’en prennent à sa forêt. Il est toutefois -très gentil avec ses voisins sylvains." -709,27,6,"Menschen, die dem Wald Schaden zufügen, -soll es angeblich auffressen. Es ist nett zu -allen Lebewesen, die im Wald leben." -709,27,7,"Es amable con los seres que habitan los -bosques, pero se cuenta que devora a quienes -los mancillan." -709,27,8,"Tratta con gentilezza i Pokémon che vivono -nel bosco che protegge, ma si dice che divori -chiunque osi danneggiarlo." -709,27,9,"This Pokémon is said to devour anyone daring to -ravage the forest. To the creatures dwelling in -the forest, it offers great kindness." -709,27,11,"森を 荒らす者を 喰ってしまうと -いわれる ポケモン。 森に 暮らす -生き物たちには とても 優しい。" -709,27,12,"据说会把毁坏森林者吃掉的宝可梦。 -对生活在森林中的生物们非常温柔。" -709,28,1,"ねっこを つうじて ほかの きぎを -あやつる。 オーロットの すむ もりで -きを きると のろい ころされる。" -709,28,3,"뿌리를 통해 다른 나무들을 -조종한다. 대로트가 사는 숲에서 -나무를 베면 저주에 걸려 죽게 된다." -709,28,4,"透過樹根操縱其他樹木。 -在朽木妖棲息的森林裡 -砍伐樹木的話,會因詛咒而死。" -709,28,5,"Grâce à ses racines, il contrôle les arbres de -la forêt où il a élu refuge, et maudit quiconque -a le malheur de les abattre." -709,28,6,"Es nutzt seine Wurzeln als Nervensystem und -kontrolliert so andere Bäume. Wer einen Baum im -Wald eines Trombork fällt, wird tödlich verflucht." -709,28,7,"Controla los árboles con sus raíces. Si alguien -tala un árbol en los bosques en los que habita, -será maldecido de por vida." -709,28,8,"È in grado di controllare gli alberi attraverso le -proprie radici. Lancia maledizioni terribili su -chi abbatte gli alberi del bosco dove vive." -709,28,9,"Through its roots, it exerts control over other -trees. A deadly curse falls upon anyone cutting -down trees in forests where Trevenant dwell." -709,28,11,"根っ子を 通じて 他の 木々を -操る。 オーロットの 棲む 森で -木を 切ると 呪い 殺される。" -709,28,12,"通过根茎操纵其他的树木。 -在朽木妖栖息的森林里 -砍伐树木的话,会被诅咒杀害。" -709,29,1,"もりの ばけものと おそれられる。 -きこりたちは オーロットが きらう -ほのおタイプをつれ もりに はいる。" -709,29,3,"숲의 요괴라고 두려워했다. -나무꾼들은 대로트가 싫어하는 -불꽃타입을 데리고 숲에 들어간다." -709,29,4,"人們認為牠是可怕的森林怪物。 -樵夫們進入森林時,會帶著 -朽木妖討厭的火屬性寶可夢。" -709,29,5,"Les bûcherons n’entrent pas dans les bois sans -Pokémon Feu, effrayés par cette créature -considérée comme un fantôme sylvestre." -709,29,6,"Ein gefürchtetes Waldungeheuer. Holzfäller -betreten den Wald daher nur in Begleitung von -Feuer-Pokémon, die Trombork verabscheut." -709,29,7,"Se cree que es un demonio del bosque. Los -leñadores solo se adentran llevando consigo -Pokémon de tipo Fuego, a los que detesta." -709,29,8,"È temuto e ritenuto da tutti il mostro del bosco. -I taglialegna si inoltrano nei boschi solo con -Pokémon di tipo Fuoco, di cui ha il terrore." -709,29,9,"It’s feared as a ghost of the forest. -Lumberjacks bring along Fire types, which -Trevenant hates, when they enter the forest." -709,29,11,"森の 化け物と 恐れられる。 -木こりたちは オーロットが 嫌う -ほのおタイプを連れ 森に 入る。" -709,29,12,"人们惧怕它,认为它是森林的妖怪。 -樵夫们会带着朽木妖讨厌的 -火属性宝可梦再进入森林。" -709,30,1,"あしの さきから のばした ねっこで -ちかくの きぎを あやつり もりを -あらすものを おそう ポケモンだ。" -709,30,3,"발끝에서 자라난 뿌리로 -주변의 나무를 조종해서 숲을 -어지럽히는 자를 공격하는 포켓몬이다." -709,30,4,"這種寶可夢會用腳尖延伸出的 -根鬚操縱附近的樹木,襲擊 -破壞森林環境的人或寶可夢。" -709,30,5,"Il contrôle les arbres environnants grâce aux -racines qui poussent au bout de ses pieds, -et attaque quiconque saccage la forêt." -709,30,6,"Die Wurzeln, die aus seinen Beinen gewachsen -sind, kontrollieren nahe gelegene Bäume. Es -greift alle an, die dem Wald Schaden zufügen." -709,30,7,"Este Pokémon controla a los árboles alargando -las raíces que surgen de sus pies, para así -plantar cara a quienes perjudican el bosque." -709,30,8,"Attacca chi vuole danneggiare i boschi -assumendo il controllo degli alberi vicini con le -radici che si dipartono dalla punta dei suoi piedi." -709,30,9,"This Pokémon controls trees via roots -stretching from its feet, and it will attack -anyone that dares to ravage the forest." -709,30,11,"足の 先から 伸ばした 根っこで -近くの 木々を 操り 森を -荒らす者を 襲う ポケモンだ。" -709,30,12,"会用从脚尖伸出来的根须操纵 -附近的树木,袭击破坏森林者。" -709,33,1,"もりの きを きりたおす にんげんを -たべると おそれられているが もりで -くらす ポケモンたちには やさしい。" -709,33,3,"숲에서 나무를 베는 인간을 -잡아먹는다는 공포의 대상이지만 -숲속에 사는 포켓몬들에게는 상냥하다." -709,33,4,"人們懼怕牠,因為牠據說會 -吃掉砍倒森林裡樹木的人。 -但牠對住在森林裡的寶可夢很親切。" -709,33,5,"Les bûcherons qui viennent couper des arbres -en forêt ont peur d’être dévorés par Desséliande. -Il est gentil avec les Pokémon habitant les bois." -709,33,6,"Es wird dafür gefürchtet, Menschen zu fressen, -die Bäume im Wald fällen. Zu den Pokémon, -die den Wald bewohnen, ist es aber stets nett." -709,33,7,"Los humanos lo temen porque devora a quienes -osen talar los árboles, pero es amable con los -Pokémon que habitan en el bosque." -709,33,8,"Gli esseri umani lo temono perché mangia -chi abbatte gli alberi. Tuttavia è sempre gentile -con i Pokémon che vivono nei boschi." -709,33,9,"People fear it due to a belief that it devours any -who try to cut down trees in its forest, but to the -Pokémon it shares its woods with, it’s kind." -709,33,11,"森の 木を 伐り倒す 人間を -食べると 恐れられているが 森で -暮らす ポケモンたちには 優しい。" -709,33,12,"人们惧怕它,因为它据说会 -吃掉砍倒森林里树木的人。 -但它对住在森林里的宝可梦很亲切。" -709,34,1,"あしの さきから ほそい ねっこを -のばして もりの きぎと むすびつき -じざいに あやつる ちからを もつ。" -709,34,3,"발끝에서 가느다란 뿌리를 뻗고 -숲의 나무들과 결속하여 -자유자재로 조종하는 힘을 가졌다." -709,34,4,"腳尖伸出來的根鬚 -能連結森林中的樹木, -並且自由自在地加以操縱。" -709,34,5,"Il étire les fines racines de ses pieds pour établir -une connexion avec les autres arbres de la forêt -et ainsi les contrôler." -709,34,6,"Es streckt die dünnen Wurzeln an seinen Beinen -aus, um sich so mit den Bäumen im Wald zu -verbinden und sie nach Belieben zu kontrollieren." -709,34,7,"Puede extender las finas raíces que le brotan de -las extremidades inferiores para conectarse con -el resto de los árboles y controlarlos a voluntad." -709,34,8,"Ha il potere di controllare gli altri alberi della -foresta connettendosi a loro grazie alle radici -sottili che si dipartono dalla punta dei suoi piedi." -709,34,9,"Small roots that extend from the tips of this -Pokémon’s feet can tie into the trees of the -forest and give Trevenant control over them." -709,34,11,"足の 先から 細い 根っこを -伸ばして 森の 木々と 結びつき -自在に 操る 力を もつ。" -709,34,12,"脚尖伸出来的根须 -能连结森林中的树木, -并且自由自在地加以操纵。" -710,23,1,"じょうぶつできない たましいを -かぼちゃの からだに いれている。 -ひぐれと ともに うごきはじめる。" -710,23,3,"성불하지 못한 혼을 -호박으로 된 몸속에 담고 있다. -해가 지면 활동하기 시작한다." -710,23,5,"Ce Pokémon est né du mariage d’un esprit piégé -dans le monde des vivants et d’une citrouille. -Il commence à s’animer au coucher du soleil." -710,23,6,"Es entsteht aus der Vereinigung einer in der Welt -der Lebenden gefangenen Seele mit einem Kürbis. -Es wird erst nach Sonnenuntergang aktiv." -710,23,7,"En el interior de la calabaza reside un espíritu que ha -permanecido atrapado en este mundo. Entra en acción -al caer la noche." -710,23,8,"Pokémon nato quando uno spirito inquieto è entrato -in una zucca. Si attiva dopo il calar del sole." -710,23,9,"The pumpkin body is inhabited by a spirit -trapped in this world. As the sun sets, -it becomes restless and active." -710,23,11,"成仏できない 魂を -カボチャの 体に 入れている。 -日暮れと ともに 動きはじめる。" -710,24,1,"さまよう たましいを じょうぶつ -させるため ししゃの すむ せかいへ -はこんでいると いわれている。" -710,24,3,"떠도는 영혼을 성불시키기 위해 -죽은 자들이 사는 세계로 -옮기고 있다고 전해진다." -710,24,5,"Il paraît qu’il accompagne les âmes des défunts -jusque dans l’au-delà, pour qu’elles puissent goûter -au repos éternel." -710,24,6,"Man sagt, es führe verlorene Seelen dem Ende ihres -rastlosen irdischen Wandelns entgegen und geleite sie -sicher ins Jenseits." -710,24,7,"Se dice que este Pokémon se dedica a guiar las almas -errantes al otro mundo para que así puedan descansar -en paz durante toda la eternidad." -710,24,8,"Si dice che aiuti le anime smarrite a ritrovare -il cammino." -710,24,9,"It is said to carry wandering spirits -to the place where they belong -so they can move on." -710,24,11,"さまよう 魂を 成仏させるため -死者の 住む 世界へ -運んでいると 言われている。" -710,25,1,"じょうぶつできない たましいを -かぼちゃの からだに いれている。 -ひぐれと ともに うごきはじめる。" -710,25,3,"성불하지 못한 혼을 -호박으로 된 몸속에 담고 있다. -해가 지면 활동하기 시작한다." -710,25,5,"Ce Pokémon est né du mariage d’un esprit piégé -dans le monde des vivants et d’une citrouille. -Il commence à s’animer au coucher du soleil." -710,25,6,"Es entsteht aus der Vereinigung einer in der Welt der -Lebenden gefangenen Seele mit einem Kürbis. Es wird erst -nach Sonnenuntergang aktiv." -710,25,7,"En el interior de la calabaza reside un espíritu que ha -permanecido atrapado en este mundo. Entra en acción -al caer la noche." -710,25,8,"Pokémon nato quando uno spirito inquieto è entrato in -una zucca. Si attiva dopo il calar del sole." -710,25,9,"The pumpkin body is inhabited by a spirit -trapped in this world. As the sun sets, -it becomes restless and active." -710,25,11,"成仏できない 魂を -カボチャの 体に 入れている。 -日暮れと ともに 動きはじめる。" -710,26,1,"さまよう たましいを じょうぶつ -させるため ししゃの すむ せかいへ -はこんでいると いわれている。" -710,26,3,"떠도는 영혼을 성불시키기 위해 -죽은 자들이 사는 세계로 -옮기고 있다고 전해진다." -710,26,5,"Il paraît qu’il accompagne les âmes des défunts jusque dans -l’au-delà, pour qu’elles puissent goûter au repos éternel." -710,26,6,"Man sagt, es führe verlorene Seelen dem Ende ihres -rastlosen irdischen Wandelns entgegen und geleite sie -sicher ins Jenseits." -710,26,7,"Se dice que este Pokémon se dedica a guiar las almas -errantes al otro mundo para que así puedan descansar en -paz durante toda la eternidad." -710,26,8,"Si dice che aiuti le anime smarrite a ritrovare il cammino." -710,26,9,"It is said to carry wandering spirits -to the place where they belong -so they can move on." -710,26,11,"さまよう 魂を 成仏させるため -死者の 住む 世界へ -運んでいると 言われている。" -710,33,1,"このよで さまよう たましいは -バケッチャの からだの なかに -いれられて あのよへ たびだつ。" -710,33,3,"이승을 떠도는 영혼은 -호바귀의 몸속에 -들어간 뒤 저승으로 떠난다." -710,33,4,"在這個世界遊蕩的靈魂 -會被裝到南瓜精的身體裡, -啟程前往另一個世界。" -710,33,5,"Les âmes errantes de ce monde s’introduisent -dans son corps pour rejoindre l’au-delà." -710,33,6,"Verlorene Seelen, die in der Welt der Lebenden -gefangen sind, finden in seinem Körper Platz, -um ihre Reise ins Jenseits anzutreten." -710,33,7,"Las almas errantes de este mundo se introducen -en su cuerpo e inician así su viaje al más allá." -710,33,8,"Le anime che vagano in questo mondo entrano -nel suo corpo per iniziare il loro viaggio -verso l’aldilà." -710,33,9,"Spirits that wander this world are placed into -Pumpkaboo’s body. They’re then moved on to -the afterlife." -710,33,11,"この世で さまよう 魂は -バケッチャの 体の 中に -入れられて あの世へ 旅立つ。" -710,33,12,"在这个世界游荡的灵魂 -会被装到南瓜精的身体里, -启程前往另一个世界。" -710,34,1,"かぼちゃの あなから てらしている -ひかりは みた ひとや ポケモンを -さいみんじょうたいにして あやつる。" -710,34,3,"호박의 구멍에서 나오는 -빛을 본 사람과 포켓몬을 -최면상태로 만들어 조종한다." -710,34,4,"南瓜的洞裡發出的光 -會催眠並控制 -看到牠的人和寶可夢。" -710,34,5,"Il peut manipuler les humains et les Pokémon -en les hypnotisant grâce à la lumière qui filtre -par les trous de son ventre en forme de citrouille." -710,34,6,"Blicken Menschen und Pokémon in das Licht, das -aus den Löchern seines Kürbisses dringt, werden -sie hypnotisiert und von Irrbis kontrolliert." -710,34,7,"La luz que emite por los orificios de la calabaza -hipnotiza a humanos y Pokémon y los deja bajo -su control." -710,34,8,"Con la luce che emana dai buchi nella zucca -ipnotizza esseri umani e Pokémon e ne assume -il controllo." -710,34,9,"The light that streams out from the holes in the -pumpkin can hypnotize and control the people -and Pokémon that see it." -710,34,11,"かぼちゃの 穴から 照らしている -光は 見た 人や ポケモンを -催眠状態にして 操る。" -710,34,12,"南瓜的洞里发出的光 -会催眠并控制 -看到它的人和宝可梦。" -711,23,1,"しんげつの よるに ぶきみな こえで -うたいながら まちなかを さまよう。 -その うたを きくと のろわれる。" -711,23,3,"초승달이 뜬 밤에 기분 나쁜 목소리로 -노래를 부르며 마을 안을 헤맨다. -그 노래를 들으면 저주를 받는다." -711,23,5,"Les nuits de nouvelle lune, ce Pokémon erre dans -les rues en chantant d’une voix lugubre. -Ceux qui l’entendent sont maudits." -711,23,6,"Unter unheimlichen Gesängen durchstreift es in -Neumondnächten Städte und Dörfer. Wer dem -unheilvollen Gesang lauscht, wird verflucht." -711,23,7,"En las noches de luna nueva deambula por las calles -de las ciudades y emite espeluznantes alaridos que -maldicen a quienes los oyen." -711,23,8,"Vaga per le città nelle notti di luna nuova intonando -una melodia sinistra. Chi la ascolta, viene colpito da -una maledizione." -711,23,9,"Singing in eerie voices, they wander -town streets on the night of the new moon. -Anyone who hears their song is cursed." -711,23,11,"新月の 夜に 不気味な 声で -歌いながら 街中を さまよう。 -その歌を 聞くと のろわれる。" -711,24,1,"かみのけのような うでで えものを -しめつける。くるしむ ようすを -みながら たのしそうに うたうのだ。" -711,24,3,"머리카락 같은 팔로 사냥감을 -조른다. 괴로워하는 모습을 -지켜보며 즐거운 듯 노래한다." -711,24,5,"Il enserre ses proies dans ses bras, semblables -à de longues mèches de cheveux. Il se délecte -de leur souffrance en chantonnant gaiement." -711,24,6,"Mit seinen haarähnlichen Armen erfasst es seine Beute -und stimmt angesichts deren offenkundiger Qualen -freudig ein Lied an." -711,24,7,"Atrapa a su presa con los brazos, que parecen formar -sendas matas de pelo, y entona una alegre canción -mientras se regodea con su sufrimiento." -711,24,8,"Intrappola le prede con i suoi arti simili a capelli e -canta dolcemente mentre queste si dibattono per -liberarsi." -711,24,9,"It enwraps its prey in its hairlike arms. -It sings joyfully as it observes the -suffering of its prey." -711,24,11,"髪の毛のような 腕で 獲物を -締めつける。苦しむ 様子を 見ながら -楽しそうに 歌うのだ。" -711,25,1,"しんげつの よるに ぶきみな こえで -うたいながら まちなかを さまよう。 -その うたを きくと のろわれる。" -711,25,3,"초승달이 뜬 밤에 기분 나쁜 목소리로 -노래를 부르며 마을 안을 헤맨다. -그 노래를 들으면 저주를 받는다." -711,25,5,"Les nuits de nouvelle lune, ce Pokémon erre dans les rues -en chantant d’une voix lugubre. Ceux qui l’entendent sont -maudits." -711,25,6,"Unter unheimlichen Gesängen durchstreift es in -Neumondnächten Städte und Dörfer. Wer dem -unheilvollen Gesang lauscht, wird verflucht." -711,25,7,"En las noches de luna nueva deambula por las calles de las -ciudades y emite espeluznantes alaridos que maldicen a -quienes los oyen." -711,25,8,"Vaga per le città nelle notti di luna nuova intonando -una melodia sinistra. Chi la ascolta, viene colpito da -una maledizione." -711,25,9,"Singing in eerie voices, they wander -town streets on the night of the new moon. -Anyone who hears their song is cursed." -711,25,11,"新月の 夜に 不気味な 声で -歌いながら 街中を さまよう。 -その歌を 聞くと のろわれる。" -711,26,1,"かみのけのような うでで えものを -しめつける。くるしむ ようすを -みながら たのしそうに うたうのだ。" -711,26,3,"머리카락 같은 팔로 사냥감을 -조른다. 괴로워하는 모습을 -지켜보며 즐거운 듯 노래한다." -711,26,5,"Il enserre ses proies dans ses bras, semblables à -de longues mèches de cheveux. Il se délecte de -leur souffrance en chantonnant gaiement." -711,26,6,"Mit seinen haarähnlichen Armen erfasst es seine Beute -und stimmt angesichts deren offenkundiger Qualen freudig -ein Lied an." -711,26,7,"Atrapa a su presa con los brazos, que parecen formar sendas -matas de pelo, y entona una alegre canción mientras se -regodea con su sufrimiento." -711,26,8,"Intrappola le prede con i suoi arti simili a capelli e canta -dolcemente mentre queste si dibattono per liberarsi." -711,26,9,"It enwraps its prey in its hairlike arms. -It sings joyfully as it observes the -suffering of its prey." -711,26,11,"髪の毛のような 腕で 獲物を -締めつける。苦しむ 様子を 見ながら -楽しそうに 歌うのだ。" -711,33,1,"まよなかに どうたいから ひびく -ぶきみな なきごえは あのよで -くるしむ ししゃの なきごえらしい。" -711,33,3,"한밤중에 몸속에서 들리는 -기분 나쁜 울음소리는 저세상에서 -고통받는 죽은 자의 울음소리라는 듯하다." -711,33,4,"深夜時分,牠身體裡發出 -的詭異叫聲似乎是死者 -在另一個世界裡的痛苦哭聲。" -711,33,5,"Les lugubres lamentations nocturnes de -son ventre seraient en fait les cris de souffrance -d’âmes en peine, résonnant depuis l’au-delà." -711,33,6,"Man sagt, der unheimliche Gesang, der nachts -aus dem Körper von diesem Pokémon dringt, -sei das Wehklagen der Toten aus dem Jenseits." -711,33,7,"Se dice que los espeluznantes alaridos que emite -bien entrada la noche son los lamentos de almas -en pena desde el más allá." -711,33,8,"Si dice che il lamento sinistro che fuoriesce dal -suo corpo a notte fonda sia la voce dei morti -che soffrono nell’aldilà." -711,33,9,"Eerie cries emanate from its body in the dead of -night. The sounds are said to be the wails of -spirits who are suffering in the afterlife." -711,33,11,"真夜中に 胴体から 響く -不気味な 鳴き声は あの世で -苦しむ 死者の 泣き声らしい。" -711,33,12,"深夜时分,它身体里发出 -的诡异叫声似乎是死者 -在另一个世界里的痛苦哭声。" -711,34,1,"しんげつの よる げんかんの ドアを -パンプジンが ノックする。 あけた -ひとを あのよへ つれていくのだ。" -711,34,3,"초승달이 뜨는 밤이 되면 펌킨인이 -현관문을 노크한다. 그리고는 열어준 -사람을 저세상으로 데리고 간다." -711,34,4,"南瓜怪人會在朔月的夜裡 -去別人家門口敲門。開了門的人 -會被牠帶往另一個世界。" -711,34,5,"Les soirs de nouvelle lune, il frappe aux portes -des maisons. Si quelqu’un a le malheur de lui -ouvrir, il l’emporte aussitôt dans l’au-delà." -711,34,6,"In Neumondnächten klopft Pumpdjinn an die -Eingangstüren der Häuser. Wer sie ihm öffnet, -wird von ihm ins Jenseits entführt." -711,34,7,"Las noches de luna nueva llama a la puerta de las -casas y se lleva al otro mundo a quien abra." -711,34,8,"Nelle notti di luna nuova bussa alle porte -delle case e porta nell’aldilà chi gli apre." -711,34,9,"In the darkness of a new-moon night, Gourgeist -will come knocking. Whoever answers the door -will be swept off to the afterlife." -711,34,11,"新月の 夜 玄関の ドアを -パンプジンが ノックする。 開けた -人を あの世へ 連れて行くのだ。" -711,34,12,"南瓜怪人会在朔月的夜里 -去别人家门口敲门。开了门的人 -会被它带往另一个世界。" -712,23,1,"からだを おおう こおりが てきの -こうげきを ふせぐ。わられても -れいきで すぐに こおりを はる。" -712,23,3,"몸을 둘러싼 얼음이 적의 -공격을 막는다. 깨져도 -냉기로 재빨리 얼음을 얼린다." -712,23,5,"La glace qui couvre son corps bloque les attaques -ennemies. Si elle se fissure, il la reconstitue -immédiatement en soufflant de l’air glacé." -712,23,6,"Es wehrt gegnerische Angriffe mit seinem in Eis -gehüllten Körper ab. Bruchstellen bessert es mit -aus kalter Luft gewonnenem neuen Eis aus." -712,23,7,"Envuelve su cuerpo en una capa de hielo que le -permite evitar los ataques del enemigo. Si se -resquebraja, la recompone con aire gélido." -712,23,8,"Si difende dagli attacchi nemici grazie al ghiaccio -che ricopre il suo corpo. Se viene danneggiato, -rigenera lo strato protettivo, riparandolo." -712,23,9,"It blocks opponents’ attacks with the -ice that shields its body. It uses cold air -to repair any cracks with new ice." -712,23,11,"体を 覆う 氷が -敵の 攻撃を 防ぐ。割られても -冷気で すぐに 氷を 張る。" -712,24,1,"マイナス100どの れいきで てきを -こおりづけにする。まんねんゆきに -おおわれた やまで むれを つくる。" -712,24,3,"마이너스 100도의 냉기로 적을 -얼려버린다. 만년설로 -덮인 산에서 무리를 짓는다." -712,24,5,"Il gèle ses ennemis d’une bourrasque à -100 °C. -Il vit en troupeau avec ses congénères, dans -les neiges éternelles des hautes montagnes." -712,24,6,"Es friert seine Gegner mittels eines -100 °C kalten -Luftstromes ein. Mit seinen Artgenossen lebt es -herdenweise auf Bergen inmitten des ewigen Eises." -712,24,7,"Congela a sus enemigos sometiéndolos a un aire -gélido de -100 °C. Forman grupos para habitar -montañas cubiertas de una nieve sempiterna." -712,24,8,"Congela i nemici soffiando aria a -100 °C. Vive in -gruppo nelle montagne ricoperte da nevi perenni." -712,24,9,"Using air of -150 degrees Fahrenheit, they -freeze opponents solid. They live in herds -above the snow line on mountains." -712,24,11,"マイナス100度の 冷気で 敵を -氷漬けにする。万年雪に 覆われた -山で 群れを 作る。" -712,25,1,"からだを おおう こおりが てきの -こうげきを ふせぐ。わられても -れいきで すぐに こおりを はる。" -712,25,3,"몸을 둘러싼 얼음이 적의 -공격을 막는다. 깨져도 -냉기로 재빨리 얼음을 얼린다." -712,25,5,"La glace qui couvre son corps bloque les attaques ennemies. -Si elle se fissure, il la reconstitue immédiatement en soufflant -de l’air glacé." -712,25,6,"Es wehrt gegnerische Angriffe mit seinem in Eis gehüllten -Körper ab. Bruchstellen bessert es mit aus kalter Luft -gewonnenem neuen Eis aus." -712,25,7,"Envuelve su cuerpo en una capa de hielo que le permite evitar -los ataques del enemigo. Si se resquebraja, la recompone con -aire gélido." -712,25,8,"Si difende dagli attacchi nemici grazie al ghiaccio che ricopre -il suo corpo. Se viene danneggiato, rigenera lo strato -protettivo, riparandolo." -712,25,9,"It blocks opponents’ attacks with the -ice that shields its body. It uses cold air -to repair any cracks with new ice." -712,25,11,"体を 覆う 氷が -敵の 攻撃を 防ぐ。割られても -冷気で すぐに 氷を 張る。" -712,26,1,"マイナス100どの れいきで てきを -こおりづけにする。まんねんゆきに -おおわれた やまで むれを つくる。" -712,26,3,"마이너스 100도의 냉기로 적을 -얼려버린다. 만년설로 -덮인 산에서 무리를 짓는다." -712,26,5,"Il gèle ses ennemis d’une bourrasque à -100 °C. -Il vit en troupeau avec ses congénères, dans les neiges -éternelles des hautes montagnes." -712,26,6,"Es friert seine Gegner mittels eines -100 °C kalten Luftstromes -ein. Mit seinen Artgenossen lebt es herdenweise auf Bergen -inmitten des ewigen Eises." -712,26,7,"Congela a sus enemigos sometiéndolos a un aire gélido de --100 °C. Forman grupos para habitar montañas cubiertas de -una nieve sempiterna." -712,26,8,"Congela i nemici soffiando aria a -100 °C. Vive in gruppo -nelle montagne ricoperte da nevi perenni." -712,26,9,"Using air of -150 degrees Fahrenheit, they -freeze opponents solid. They live in herds -above the snow line on mountains." -712,26,11,"マイナス100度の 冷気で 敵を -氷漬けにする。万年雪に 覆われた -山で 群れを 作る。" -712,33,1,"ひょうてんか 100どの れいきで -くうきちゅうの すいぶんを こおらせ -こおりの そうこうで みを まもる。" -712,33,3,"영하 100도의 냉기로 -공기 중의 수분을 얼려서 -얼음 갑옷으로 몸을 지킨다." -712,33,4,"用零下100度的冷氣 -凍住空氣中的水分, -用冰之裝甲保護自身。" -712,33,5,"Grâce à son souffle glacé à - 100 °C, il peut -geler l’humidité dans l’air et se façonner -une carapace de glace." -712,33,6,"Mit -100 ºC kalter Luft lässt es Wassermoleküle -um sich herum gefrieren und erschafft sich so -einen schützenden Eispanzer." -712,33,7,"Congela la humedad del ambiente exhalando -vaho a -100 °C para crear una coraza de hielo -con la que protege su cuerpo." -712,33,8,"Cristallizza l’umidità presente nell’aria con un -soffio ghiacciato a -100 ºC, creando una -corazza con cui protegge il proprio corpo." -712,33,9,"They chill the air around them to −150 degrees -Fahrenheit, freezing the water in the air into ice -that they use as armor." -712,33,11,"氷点下 100度の 冷気で -空気中の 水分を 凍らせ -氷の 装甲で 身を 守る。" -712,33,12,"用零下100度的冷气 -冻住空气中的水分, -用冰之装甲保护自身。" -712,34,1,"ごっかんの ちいきに せいそくする。 -クレベースの せなかと じぶんの -あしを こおりつかせて こていする。" -712,34,3,"혹한의 지역에 서식한다. -크레베이스의 등에 자신의 -발을 얼어붙게 해 고정한다." -712,34,4,"棲息在極其寒冷的地域。 -會把自己的腳凍在 -冰岩怪的背上固定起來。" -712,34,5,"Il vit dans les régions les plus froides, agrippé -aux Séracrawl. Il gèle ses pattes sur leur dos -pour se maintenir en place." -712,34,6,"Es lebt in extrem kalten Gebieten. Um sich an -Arktilas zu befestigen, lässt es seine Beine an -dessen Rücken festfrieren." -712,34,7,"Vive en regiones sumamente frías. Se aferra al -lomo de los Avalugg congelando sus propias -extremidades." -712,34,8,"Abita le regioni più fredde. Si ancora alla schiena -di Avalugg congelando la base delle sue zampe." -712,34,9,"This Pokémon lives in areas of frigid cold. -It secures itself to the back of an Avalugg -by freezing its feet in place." -712,34,11,"極寒の 地域に 生息する。 -クレベースの 背中と 自分の -足を 凍りつかせて 固定する。" -712,34,12,"栖息在极其寒冷的地域。 -会把自己的脚冻在 -冰岩怪的背上固定起来。" -712,39,9,"Lives on mountains blanketed in perennial snow. It freezes water -vapor in the air to make the ice helmet that it dons for defense." -713,23,1,"こおりついた からだは こうてつの -ように かたい。たちふさがる ものを -きょたいで おしつぶし いどうする。" -713,23,3,"얼어붙은 몸은 강철처럼 -단단하다. 앞을 가로막는 것을 -커다란 몸으로 파괴하며 이동한다." -713,23,5,"Son immense corps recouvert de glace est aussi -solide que de l’acier. Quand il se déplace, il écrase -tout qui se trouve sur son passage." -713,23,6,"Sein eisbedeckter Körper ist so hart wie Stahl. -Es nutzt diese stahlharte Hülle, um Hindernisse -zu zerschmettern und sich so seinen Weg zu bahnen." -713,23,7,"Su cuerpo, cubierto de hielo, es tan duro como el -propio acero. Su abultada figura le permite arramblar -con todo lo que se encuentra a su paso." -713,23,8,"Il suo enorme corpo di ghiaccio è duro come l’acciaio. -Avanza distruggendo tutto ciò che gli si para davanti." -713,23,9,"Its ice-covered body is as hard as steel. -Its cumbersome frame crushes anything that -stands in its way." -713,23,11,"凍りついた 体は 鋼鉄のように -硬い。立ちふさがる ものを -巨体で 押しつぶし 移動する。" -713,24,1,"せなかに すうひきの カチコールを -のせて くらす ようすは まるで -こおりの こうくうぼかんのようだ。" -713,24,3,"등에 수 마리의 꽁어름을 -태우고 지내는 모습은 마치 -얼음으로 된 항공모함 같다." -713,24,5,"Quand on le voit transportant les petits Grelaçon -qui vivent sur son dos, il y a une ressemblance -certaine avec les véhicules déplaçant les fusées." -713,24,6,"Mit den zahlreichen Arktip auf seinem Rücken sieht es -aus wie ein Flugzeugträger aus Eis." -713,24,7,"Parece un portaaviones de hielo, por el aspecto que -presenta al llevar varios Bergmite en su espalda." -713,24,8,"Ospita numerosi Bergmite sul suo dorso, come -una vera e propria portaerei di ghiaccio." -713,24,9,"The way several Bergmite huddle -on its back makes it look like -an aircraft carrier made of ice." -713,24,11,"背中に 数匹の カチコールを -乗せて 暮らす 様子は -まるで 氷の 航空母艦のようだ。" -713,25,1,"こおりついた からだは こうてつの -ように かたい。たちふさがる ものを -きょたいで おしつぶし いどうする。" -713,25,3,"얼어붙은 몸은 강철처럼 -단단하다. 앞을 가로막는 것을 -커다란 몸으로 파괴하며 이동한다." -713,25,5,"Son immense corps recouvert de glace est aussi solide -que de l’acier. Quand il se déplace, il écrase tout ce qui -se trouve sur son passage." -713,25,6,"Sein eisbedeckter Körper ist so hart wie Stahl. Es nutzt diese -stahlharte Hülle, um Hindernisse zu zerschmettern und sich so -seinen Weg zu bahnen." -713,25,7,"Su cuerpo, cubierto de hielo, es tan duro como el propio -acero. Su abultada figura le permite arramblar con todo lo que -se encuentra a su paso." -713,25,8,"Il suo enorme corpo di ghiaccio è duro come l’acciaio. -Avanza distruggendo tutto ciò che gli si para davanti." -713,25,9,"Its ice-covered body is as hard as steel. -Its cumbersome frame crushes anything that -stands in its way." -713,25,11,"凍りついた 体は 鋼鉄のように -硬い。立ちふさがる ものを -巨体で 押しつぶし 移動する。" -713,26,1,"せなかに すうひきの カチコールを -のせて くらす ようすは まるで -こおりの こうくうぼかんのようだ。" -713,26,3,"등에 수 마리의 꽁어름을 -태우고 지내는 모습은 마치 -얼음으로 된 항공모함 같다." -713,26,5,"Quand on le voit transportant les petits Grelaçon -qui vivent sur son dos, il y a une ressemblance certaine -avec les véhicules déplaçant les fusées." -713,26,6,"Mit den zahlreichen Arktip auf seinem Rücken sieht es aus wie -ein Flugzeugträger aus Eis." -713,26,7,"Parece un portaaviones de hielo, por el aspecto que presenta -al llevar varios Bergmite en su espalda." -713,26,8,"Ospita numerosi Bergmite sul suo dorso, come una vera -e propria portaerei di ghiaccio." -713,26,9,"The way several Bergmite huddle -on its back makes it look like -an aircraft carrier made of ice." -713,26,11,"背中に 数匹の カチコールを -乗せて 暮らす 様子は -まるで 氷の 航空母艦のようだ。" -713,33,1,"なんびきもの カチコールを せなかに -のせて こういどの つめたい うみを -ひょうざんに まぎれて およぐ。" -713,33,3,"여러 마리의 꽁어름을 등에 -태우고 고위도의 차가운 바다를 -빙산 속에 섞여 헤엄친다." -713,33,4,"把好幾隻冰寶馱在背上, -混進眾多冰山之間, -在高緯度的寒冷大海裡游動。" -713,33,5,"Il sillonne les eaux glacées des pôles en se mêlant -aux icebergs, une foule de Grelaçon collée -à son dos." -713,33,6,"Mit unzähligen Arktip auf dem Rücken schwimmt -es wie ein Eisberg durch die kalten Meere hoher -Breitengrade." -713,33,7,"Surca las aguas de mares gélidos, situados a altas -latitudes, llevando a varios Bergmite en el lomo y -confundiéndose entre los icebergs." -713,33,8,"Nuota nei freddi mari polari ospitando numerosi -Bergmite sulla schiena e confondendosi tra -gli iceberg." -713,33,9,"At high latitudes, this Pokémon can be found -with clusters of Bergmite on its back as it swims -among the icebergs." -713,33,11,"何匹もの カチコールを 背中に -乗せて 高緯度の 冷たい 海を -氷山に 紛れて 泳ぐ。" -713,33,12,"把好几只冰宝驮在背上, -混进众多冰山之间, -在高纬度的寒冷大海里游动。" -713,34,1,"にっちゅうの かつどうで からだの -きれつは ふかくなるが ひとばんで -きれつの ない からだに もどる。" -713,34,3,"낮 동안의 활동으로 몸의 균열이 -깊어지지만 하룻밤 사이에 -균열이 없는 몸으로 돌아간다." -713,34,4,"雖然身體的裂縫會因 -白天的活動而變大, -但只要一晚就能全部長好。" -713,34,5,"Les crevasses sur son dos s’approfondissent -au cours de la journée, mais se comblent -de nouveau pendant la nuit." -713,34,6,"Die Risse auf seinem Körper werden im Zuge -seiner täglichen Aktivitäten tiefer. Ihm genügt -jedoch eine Nacht, um sie wieder zu schließen." -713,34,7,"Las fisuras de su cuerpo se agrandan durante -el día, pero por la noche vuelven a cerrarse." -713,34,8,"Durante il giorno le crepe sul suo corpo -diventano più profonde, ma nel giro di una -notte si riempiono del tutto." -713,34,9,"As Avalugg moves about during the day, -the cracks in its body deepen. The Pokémon’s -body returns to a pristine state overnight." -713,34,11,"日中の 活動で 体の -亀裂は 深くなるが 一晩で -亀裂の ない 体に もどる。" -713,34,12,"虽然身体的裂缝会因 -白天的活动而变大, -但只要一晚就能全部长好。" -713,39,9,"The armor of ice covering its lower jaw puts steel to shame and -can shatter rocks with ease. This Pokémon barrels along steep -mountain paths, cleaving through the deep snow." -714,23,1,"まっくらな どうくつで くらす。 -20まんヘルツの ちょうおんぱを -おおきな みみから はっしゃする。" +100 milioni di anni grazie a parti del suo corporinvenute nel ghiaccio." +698,23,9,This ancient Pokémon was restoredfrom part of its body that had beenfrozen in ice for over 100 million years. +698,23,11,1億年前から 氷漬けに なっていた体の 一部から 復活した古代の ポケモン。 +698,24,1,おっとりした せいかくの ポケモン。ガチゴラスなど きょうぼうな てきのいない さむい とちに すんでいた。 +698,24,3,의젓한 성격의 포켓몬이다.견고라스 등 흉포한 적이없는 추운 땅에 살고 있었다. +698,24,5,"Ce Pokémon placide vivait dans des contréesau climat froid, loin de la menace d’un violentprédateur comme Rexillius." +698,24,6,"Dieses eher ruhige Pokémon lebte in einem kaltenLand, in dem es keine brutalen Gegner wieMonargoras zu fürchten hatte." +698,24,7,Un Pokémon de carácter sosegado. Habitaba enlugares fríos donde no existían depredadores tanferoces como Tyrantrum. +698,24,8,"Pokémon dal carattere tranquillo.Abitava in terre fredde, in cui non doveva temerela presenza di terribili predatori come i Tyrantrum." +698,24,9,This calm Pokémon lived in a cold land wherethere were no violent predators like Tyrantrum. +698,24,11,おっとりした 性格の ポケモン。ガチゴラスなど 凶暴な 敵の いない寒い 土地に 住んでいた。 +698,25,1,1おくねんまえから こおりづけになっていた からだの いちぶからふっかつした こだいの ポケモン。 +698,25,3,1억 년 전부터 빙하로뒤덮여 있던 몸의 일부에서부활한 고대의 포켓몬이다. +698,25,5,"Pokémon ancien, ramené à la vie après la découverted’une partie de son corps conservée dans la glacependant 100 millions d’années." +698,25,6,"Dieses antike Pokémon wurde aus Teilen seines Körpersneu belebt, die 100 Millionen Jahre lang im ewigen Eisgeschlummert hatten." +698,25,7,"Pokémon que ha sido regenerado a partir de un trozo desu antiguo cuerpo, que quedó congelado hace unos 100millones de años." +698,25,8,Pokémon preistorico riportato in vita dopo più di 100 milionidi anni grazie a parti del suo corpo rinvenute nel ghiaccio. +698,25,9,This ancient Pokémon was restoredfrom part of its body that had beenfrozen in ice for over 100 million years. +698,25,11,1億年前から 氷漬けに なっていた体の 一部から 復活した古代の ポケモン。 +698,26,1,おっとりした せいかくの ポケモン。ガチゴラスなど きょうぼうな てきのいない さむい とちに すんでいた。 +698,26,3,의젓한 성격의 포켓몬이다.견고라스 등 흉포한 적이없는 추운 땅에 살고 있었다. +698,26,5,"Ce Pokémon placide vivait dans des contrées au climat froid,loin de la menace d’un violent prédateur comme Rexillius." +698,26,6,"Dieses eher ruhige Pokémon lebte in einem kalten Land,in dem es keine brutalen Gegner wie Monargoras zu fürchtenhatte." +698,26,7,Un Pokémon de carácter sosegado. Habitaba en lugares fríosdonde no existían depredadores tan feroces como Tyrantrum. +698,26,8,"Pokémon dal carattere tranquillo. Abitava in terre fredde,in cui non doveva temere la presenza di terribili predatoricome i Tyrantrum." +698,26,9,This calm Pokémon lived in a cold land wherethere were no violent predators like Tyrantrum. +698,26,11,おっとりした 性格の ポケモン。ガチゴラスなど 凶暴な 敵の いない寒い 土地に 住んでいた。 +698,29,1,こだいの さむいとちに すんでいた。アマルスが いななくとき よぞらにオーロラが あらわれる という。 +698,29,3,고대에 차가운 토지에서 살았다.아마루스가 울면 밤하늘에오로라가 나타난다고 한다. +698,29,4,曾經棲息在古代的寒冷地帶。據說當冰雪龍發出鳴叫時,夜空中就會出現極光。 +698,29,5,"Amagara vivait jadis dans les terres glacées.On dit que lorsqu’il pousse un cri, une auroreboréale nimbe le ciel nocturne." +698,29,6,"Vor Urzeiten lebte es in kalten Gebieten. Esheißt, wenn Amarino seine Stimme erklingenlässt, erscheinen Polarlichter." +698,29,7,"Vivía en zonas gélidas en épocas pasadas y,según dicen, el sonido que emite provoca laaparición de auroras boreales nocturnas." +698,29,8,"In passato abitava nelle terre più fredde.Si dice che quando emette il suo verso, nel cielonotturno compaia l’aurora boreale." +698,29,9,"It lived in cold areas in ancient times. It’s saidthat when Amaura whinnies, auroras appear inthe night sky." +698,29,11,古代の 寒い土地に 棲んでいた。アマルスが いななくとき 夜空にオーロラが 現れる という。 +698,29,12,曾栖息在古代寒冷的土地上。据说,冰雪龙鸣叫的时候,夜空中会出现极光。 +698,30,1,ふくげんに せいこうしたが いまのかんきょうは あつすぎて ながいきはできないと かんがえられている。 +698,30,3,복원에 성공했지만 오늘날의환경은 너무 더워서 오래 살지는못할 것으로 여겨지고 있다. +698,30,4,雖然從化石中復原成功,但因為現代的環境太熱了,被認為無法長久生存。 +698,30,5,"Il a été reconstitué, mais son corps n’est pasadapté aux températures actuelles, ce quiaffecte probablement son espérance de vie." +698,30,6,"Es konnte aus einem Fossil zurückverwandeltwerden, aber seine Lebenserwartung ist niedrig,da das heutige Klima zu heiß für es ist." +698,30,7,"Aunque se ha regenerado con éxito, las cálidastemperaturas actuales no le son propicias yafectan a su esperanza de vida." +698,30,8,"È stato rigenerato con successo, ma si pensache il clima attuale sia troppo caldo e che la suasperanza di vita non sia molto elevata." +698,30,9,"Amaura was restored successfully, but it’s notexpected to live long because of the heat of thecurrent environment." +698,30,11,復元に 成功したが 今の環境は 暑過ぎて 長生きはできないと 考えられている。 +698,30,12,虽然复原成功了,但由于现在的环境过热,被认为无法长期生存。 +698,33,1,かせきから ふくげんが せいこう。てきの すくない さむいとちでむれを つくり くらしていた。 +698,33,3,화석으로부터 복원에 성공했다.적이 적은 추운 땅에서무리 지어 살았다. +698,33,4,從化石復原成功的寶可夢。曾經群居在天敵不多的寒冷地區。 +698,33,5,"Ce Pokémon a été ressuscité à partir d’un fossile.Jadis, il vivait en meute dans des terres froides,où peu de ses prédateurs résidaient." +698,33,6,"Amarino wurde erfolgreich aus einem Fossilreanimiert. Einst lebte es gruppenweise in kaltenGebieten, wo nur wenige Feinde lauerten." +698,33,7,Este Pokémon ha sido regenerado a partir deun fósil. Habitaba en manadas en lugares fríosdonde los depredadores escaseaban. +698,33,8,"È stato rigenerato da un fossile.Viveva in gruppo in regioni fredde, dovei predatori scarseggiavano." +698,33,9,"This Pokémon was successfully restored from afossil. In the past, it lived with others of its kindin cold lands where there were fewer predators." +698,33,11,化石から 復元が 成功。敵の 少ない 寒い土地で群れを つくり 暮らしていた。 +698,33,12,从化石中成功复原。曾经在没什么天敌的寒冷地区群居。 +698,34,1,ぜつめつした こだいの ポケモン。こおりづけの じょうたいではっけんされることも あるぞ。 +698,34,3,멸종한 고대의 포켓몬이다.얼어붙은 상태로발견되기도 한다. +698,34,4,已經滅絕的古代寶可夢。有時候還會以冰封狀態被發現喔。 +698,34,5,Un Pokémon ancien qui s’est éteint. On trouveparfois des spécimens conservés dans la glace. +698,34,6,Ein ausgestorbenes Pokémon aus der Urzeit.Manchmal werden im Eis erhalten gebliebeneExemplare entdeckt. +698,34,7,Un Pokémon prehistórico extinto. Se han halladoalgunos ejemplares conservados bajo el hielo. +698,34,8,Pokémon dell’antichità ormai estinto. A voltene vengono scoperti esemplari conservatisiall’interno di blocchi di ghiaccio. +698,34,9,Amaura is an ancient Pokémon that has goneextinct. Specimens of this species can sometimesbe found frozen in ice. +698,34,11,全滅した 古代の ポケモン。氷漬けの 状態で発見されることも あるぞ。 +698,34,12,已经灭绝的古代宝可梦。有时候它还会以冰封的状态被发现喔。 +699,23,1,マイナス150どの れいきをひしがたの けっしょうから だしててきを つつみ こおりづけにする。 +699,23,3,마이너스 150도의 냉기를마름모꼴의 결정에서 내뿜어적을 감싸 얼어붙게 한다. +699,23,5,Les cristaux qui parsèment son corps lui permettentde piéger ses ennemis dans la glace en émettantde l’air refroidi à -150 °C. +699,23,6,"Mit der -150 °C kalten Luft, die dendiamantförmigen Kristallen auf seinemKörper entströmt, friert es Gegner ein." +699,23,7,Expulsa un gas gélido a temperaturas inferiores a los-150 ºC a través de sus cristales romboides y congelaasí a su enemigo. +699,23,8,Emette aria gelida a -150 °C dai cristalli romboidali cheha sul corpo congelando i nemici. +699,23,9,"The diamond-shaped crystals on its bodyexpel air as cold as -240 degrees Fahrenheit,surrounding its enemies and encasing them in ice." +699,23,11,マイナス150度の 冷気をひし形の 結晶から 出して敵を 包み 氷漬けにする。 +699,24,1,ひしがたの けっしょうで こおりのかべを しゅんかんてきに つくりてきの こうげきを ふせぐのだ。 +699,24,3,마름모꼴의 결정으로얼음벽을 순간적으로 만들어적의 공격을 막는다. +699,24,5,"En utilisant ses cristaux, il peut créer en un instantun mur de glace pour se protéger des attaquesennemies." +699,24,6,"Es nutzt seine diamantförmigen Kristalle, um im Nueine Wand aus Eis zur Abwehr gegnerischer Angriffezu erschaffen." +699,24,7,"Gracias a sus cristales con forma de rombo, puedecrear al momento una barrera de hielo para bloquearel ataque de su enemigo." +699,24,8,Si difende dagli attacchi dei nemici creando in pochiistanti un muro di ghiaccio grazie ai cristalli romboidalidel suo corpo. +699,24,9,"Using its diamond-shaped crystals,it can instantly create a wall ofice to block an opponent’s attack." +699,24,11,ひし形の 結晶で氷の 壁を 瞬間的に 作り敵の 攻撃を 防ぐのだ。 +699,25,1,マイナス150どの れいきをひしがたの けっしょうから だしててきを つつみ こおりづけにする。 +699,25,3,마이너스 150도의 냉기를마름모꼴의 결정에서 내뿜어적을 감싸 얼어붙게 한다. +699,25,5,Les cristaux qui parsèment son corps lui permettent de piégerses ennemis dans la glace en émettant de l’air refroidià -150 °C. +699,25,6,"Mit der -150 °C kalten Luft, die den diamantförmigen Kristallenauf seinem Körper entströmt, friert es Gegner ein." +699,25,7,Expulsa un gas gélido a temperaturas inferiores a los -150 °Ca través de sus cristales romboides y congela así a suenemigo. +699,25,8,Emette aria gelida a -150 °C dai cristalli romboidali che hasul corpo congelando i nemici. +699,25,9,"The diamond-shaped crystals on its bodyexpel air as cold as -240 degrees Fahrenheit,surrounding its enemies and encasing them in ice." +699,25,11,マイナス150度の 冷気をひし形の 結晶から 出して敵を 包み 氷漬けにする。 +699,26,1,ひしがたの けっしょうで こおりのかべを しゅんかんてきに つくりてきの こうげきを ふせぐのだ。 +699,26,3,마름모꼴의 결정으로얼음벽을 순간적으로 만들어적의 공격을 막는다. +699,26,5,"En utilisant ses cristaux, il peut créer en un instant un murde glace pour se protéger des attaques ennemies." +699,26,6,"Es nutzt seine diamantförmigen Kristalle, um im Nu eine Wandaus Eis zur Abwehr gegnerischer Angriffe zu erschaffen." +699,26,7,"Gracias a sus cristales con forma de rombo, puede crear almomento una barrera de hielo para bloquear el ataque de suenemigo." +699,26,8,Si difende dagli attacchi dei nemici creando in pochi istantiun muro di ghiaccio grazie ai cristalli romboidali del suo corpo. +699,26,9,"Using its diamond-shaped crystals,it can instantly create a wall ofice to block an opponent’s attack." +699,26,11,ひし形の 結晶で氷の 壁を 瞬間的に 作り敵の 攻撃を 防ぐのだ。 +699,29,1,ひょうざんの なかに とうじのままのすがたで こおりづけに なったアマルルガが みつかり ニュースに。 +699,29,3,빙산 안에 당시의 모습 그대로얼어붙은 아마루르가가발견되어 화제를 모았다. +699,29,4,有人在冰山裡發現了結凍的冰雪巨龍,牠仍然保持著當時的模樣。這件事被新聞報了出來。 +699,29,5,"Un Dragmara a été retrouvé dans un glacier,en parfait état de conservation, ce qui a faitla une des actualités." +699,29,6,"Kürzlich sorgte der Fund eines in einem Eisbergeingeschlossenen, perfekt konserviertenAmagargas aus der Urzeit für Schlagzeilen." +699,29,7,El descubrimiento de un Aurorus en perfectoestado de conservación en el interior de uniceberg se convirtió en noticia. +699,29,8,Di recente ha fatto notizia il ritrovamento diun esemplare in perfetto stato di conservazioneintrappolato in un iceberg. +699,29,9,"An Aurorus was found frozen solid within aglacier, just as it appeared long ago, whichbecame quite a big event in the news." +699,29,11,氷山の 中に 当時のままの姿で 氷漬けに なったアマルルガが 見つかり ニュースに。 +699,29,12,报道里说,在冰山中发现了被冻住的冰雪巨龙,仍保持着当时的样子。 +699,30,1,からだの ひょうめんの おんどはマイナス 150ど。 ふだんはとてもおとなしく やさしいポケモン。 +699,30,3,몸의 표면 온도는 영하 150도다.평소에는 매우 얌전하고상냥한 포켓몬이다. +699,30,4,身體表面的溫度是零下150度。平常是非常穩重溫和的寶可夢。 +699,30,5,La température de la surface de son corpsest de -150 °C. Ce Pokémon est généralementtrès calme et très doux. +699,30,6,Die Oberfläche seines Körpers ist -150 °C kalt.Für gewöhnlich ist es ein sehr besonnenes undsanftmütiges Pokémon. +699,30,7,"La superficie de su cuerpo se mantiene a unatemperatura de -150 ºC. Por lo general, es unPokémon muy dócil y afable." +699,30,8,La superficie del suo corpo ha una temperaturadi -150 °C. È un Pokémon generalmente moltotranquillo e docile. +699,30,9,This usually quiet and kindly Pokémon has asurface temperature of around–240 degrees Fahrenheit. +699,30,11,身体の 表面の 温度はマイナス 150度。 普段はとても大人しく やさしいポケモン。 +699,30,12,身体表面的温度是零下150度。平常是非常稳重温和的宝可梦。 +699,33,1,かせきから ふくげん された。アマルルガが ほえると よぞらにオーロラが あらわれると いう。 +699,33,3,화석에서 복원됐다.아마루르가가 울부짖으면 밤하늘에오로라가 나타난다고 한다. +699,33,4,從化石復原的寶可夢。據說當冰雪巨龍吼叫時,夜空中就會出現極光。 +699,33,5,Ce Pokémon a été ressuscité à partir d’un fossile.On raconte qu’une aurore boréale apparaît dansle ciel nocturne quand il hurle à la lune. +699,33,6,"Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt.Wenn es seinen Ruf erschallen lässt, sollenPolarlichter am Nachthimmel erscheinen." +699,33,7,Fue regenerado a partir de un fósil. Dicen que elrugido de Aurorus hace aparecer la aurora borealen el cielo nocturno. +699,33,8,"È stato rigenerato da un fossile. Si dice chequando Aurorus ulula, nel cielo notturnocompaia l’aurora boreale." +699,33,9,"Aurorus was restored from a fossil. It’s said thatwhen this Pokémon howls, auroras appear in thenight sky." +699,33,11,化石から 復元された。アマルルガが 吠えると 夜空にオーロラが 現れると いう。 +699,33,12,从化石复原而来。据说当冰雪巨龙吼叫时,夜空中就会出现极光。 +699,34,1,はげしい いかりに かられるともうれつな れいきを ふきだしてあたりいちめんを こおりづけにする。 +699,34,3,격렬한 분노에 사로잡히면맹렬하게 냉기를 뿜어내주변을 모두 얼어붙게 한다. +699,34,4,當牠大大地被激怒時,就會噴出猛烈的冰氣讓周圍一帶全被冰封。 +699,34,5,"Lorsqu’il se laisse emporter par sa rage,il relâche des bourrasques glacéesqui gèlent tout ce qui l’entoure." +699,34,6,"Wenn es von wildem Zorn erfüllt ist, entströmtihm gewaltige Kälte, die seine ganze Umgebungeinfriert." +699,34,7,"Cuando se deja llevar por la ira, emite un vahoextremadamente gélido que lo congela todo asu alrededor." +699,34,8,Quando è in preda all’ira emette un gettoviolento di aria gelida che congela tutto ciòche lo circonda. +699,34,9,"When gripped by rage, Aurorus will emanatefreezing air, covering everything around it in ice." +699,34,11,激しい 怒りに かられると猛烈な 冷気を 噴き出してあたり一面を 氷漬けにする。 +699,34,12,当它被激怒时,就会喷出猛烈的冷气,把周围都冰封起来。 +700,23,1,リボンのような しょっかくからきもちを やわらげる はどうをおくりこみ たたかいを やめさせる。 +700,23,3,리본 모양의 더듬이에서마음을 온화하게 하는 파동을보내 싸움을 그만두게 한다. +700,23,5,"Pour arrêter le combat, il émet des ondes apaisantesavec ses rubans." +700,23,6,"Seinen bandförmigen Fühlern lässtes beruhigende Wellen entströmen,die das Ende von Kämpfen herbeiführen." +700,23,7,"A través de sus apéndices sensitivos con forma decinta, emite unas ondas tranquilizadoras mediante lascuales detiene los combates." +700,23,8,"Le sue antenne simili a fiocchetti emettono onde daglieffetti rilassanti, grazie alle quali fa cessare le lotte." +700,23,9,It sends a soothing aura from itsribbonlike feelers to calm fights. +700,23,11,リボンのような 触覚から気持ちを 和らげる 波動を 送りこみ戦いを やめさせる。 +700,24,1,だいすきな トレーナーの うでにリボンのような しょっかくをまきつけて いっしょに あるく。 +700,24,3,좋아하는 트레이너의 팔에리본 모양의 더듬이를감고 함께 걷는다. +700,24,5,Il enroule ses rubans sensoriels autour du bras deson Dresseur adoré et chemine paisiblement àses côtés. +700,24,6,Es umwickelt den Arm seines geliebten Trainers mitseinen bandförmigen Fühlern und geht so mit ihmspazieren. +700,24,7,Enrolla sus apéndices sensoriales con forma de cintaen los brazos de su querido Entrenador cuandocaminan juntos. +700,24,8,"Se si affeziona particolarmente al suo Allenatore, loaccompagna circondandogli amorevolmente il bracciocon le sue antenne a forma di fiocchetto." +700,24,9,It wraps its ribbonlike feelers aroundthe arm of its beloved Trainerand walks with him or her. +700,24,11,大好きな トレーナーの 腕にリボンのような 触覚を 巻きつけて一緒に 歩く。 +700,25,1,リボンのような しょっかくからきもちを やわらげる はどうをおくりこみ たたかいを やめさせる。 +700,25,3,리본 모양의 더듬이에서마음을 온화하게 하는 파동을보내 싸움을 그만두게 한다. +700,25,5,"Pour arrêter le combat, il émet des ondes apaisantesavec ses rubans." +700,25,6,"Seinen bandförmigen Fühlern lässt es beruhigende Wellenentströmen, die das Ende von Kämpfen herbeiführen." +700,25,7,"A través de sus apéndices sensitivos con forma de cinta,emite unas ondas tranquilizadoras mediante las cualesdetiene los combates." +700,25,8,"Le sue antenne simili a fiocchetti emettono onde dagli effettirilassanti, grazie alle quali fa cessare le lotte." +700,25,9,It sends a soothing aura from itsribbonlike feelers to calm fights. +700,25,11,リボンのような 触覚から気持ちを 和らげる 波動を 送りこみ戦いを やめさせる。 +700,26,1,だいすきな トレーナーの うでにリボンのような しょっかくをまきつけて いっしょに あるく。 +700,26,3,좋아하는 트레이너의 팔에리본 모양의 더듬이를감고 함께 걷는다. +700,26,5,Il enroule ses rubans sensoriels autour du bras de sonDresseur adoré et chemine paisiblement à ses côtés. +700,26,6,Es umwickelt den Arm seines geliebten Trainers mit seinenbandförmigen Fühlern und geht so mit ihm spazieren. +700,26,7,Enrolla sus apéndices sensoriales con forma de cinta en losbrazos de su querido Entrenador cuando caminan juntos. +700,26,8,"Se si affeziona particolarmente al suo Allenatore, loaccompagna circondandogli amorevolmente il bracciocon le sue antenne a forma di fiocchetto." +700,26,9,It wraps its ribbonlike feelers aroundthe arm of its beloved Trainerand walks with him or her. +700,26,11,大好きな トレーナーの 腕にリボンのような 触覚を 巻きつけて一緒に 歩く。 +700,27,1,リボンの ような しょっかく からてきいを そぐ はどうを はなちえものを ゆだんさせ おそう。 +700,27,3,리본 같은 더듬이로부터적의를 없애는 파동을 내보내먹이를 방심하게 하고 덮친다. +700,27,4,從有如蝴蝶結的觸角裡釋放出削弱敵意的波動,令獵物大意後襲擊對方。 +700,27,5,"Grâce à ses antennes semblables à des rubans,il peut émettre des ondes neutralisant l’hostilitéet ainsi endormir la méfiance de ses proies." +700,27,6,"Seinen bandförmigen Fühlern lässt esberuhigende Wellen entströmen, umseine Beute in Sicherheit zu wiegen." +700,27,7,"Con sus apéndices sensoriales con forma decinta, puede emitir ondas que neutralizan lahostilidad y hacen bajar la guardia a su presa." +700,27,8,"Le sue antenne simili a fiocchetti emettono ondeche neutralizzano l’aggressività, riuscendo cosìa far abbassare la guardia alle sue prede." +700,27,9,"Its ribbonlike feelers give off an aura thatweakens hostility in its prey, causing themto let down their guard. Then it attacks." +700,27,11,リボンの ような 触角 から敵意を 削ぐ 波動を 放ち獲物を 油断させ 襲う。 +700,27,12,从蝴蝶结那样的触角里释放出削弱敌意的波动,令猎物大意后袭击对方。 +700,28,1,えものを みつけると リボンじょうのしょっかくを ゆらし ゆだん させスキが できると とびかかる。 +700,28,3,먹이를 발견하면 리본 모양의더듬이를 흔들어 방심하게 하고틈이 만들어지면 덤벼든다. +700,28,4,發現獵物後,就會搖晃蝴蝶結形狀的觸角讓對方大意,一旦有機可乘就會猛撲過去。 +700,28,5,"Lorsqu’il trouve une proie, il agite ses antennesen forme de rubans pour la distraire. Ensuite,il passe à l’attaque." +700,28,6,"Hat es Beute entdeckt, wedelt es mit seinenbandförmigen Fühlern, um diese abzulenken.Bei Erfolg stürzt es sich auf sie." +700,28,7,"Al detectar a una presa, agita sus apéndicessensoriales con forma de cinta para distraerla y,cuando lo consigue, se abalanza sobre ella." +700,28,8,"Individuata una preda, agita le sue antennesimili a fiocchetti per deconcentrarla e poiattacca approfittando della sua distrazione." +700,28,9,"When this Pokémon sights its prey, it swirls itsribbonlike feelers as a distraction. A momentlater, it pounces." +700,28,11,獲物を 見つけると リボン状の触角を 揺らし 油断 させスキが できると 飛びかかる。 +700,28,12,发现猎物后,就会摇晃蝴蝶结状的触角让对方大意,一旦出现可趁之机就会猛扑过去。 +700,29,1,ひとたび たたかいとなれば じぶんのなんばいもある ドラゴンポケモンにもいっさいひるまず とびかかっていく。 +700,29,3,한번 싸움이 나면 자신보다몇 배나 큰 드래곤포켓몬에게도전혀 기죽지 않고 덤벼든다. +700,29,4,一旦進入戰鬥狀態,即便對手是比自己大幾倍的龍寶可夢,也會毫不畏懼地飛撲過去。 +700,29,5,"Une fois le combat entamé, il n’hésite pasune seconde, même contre un Pokémonde type Dragon dix fois plus gros que lui." +700,29,6,"Kommt es zum Kampf, stürzt es sich furchtlosins Gefecht, selbst wenn sein Gegner einvielfach größeres Drachen-Pokémon ist." +700,29,7,"Cuando se enfrasca en un combate lo da todosin titubear un segundo, aunque se enfrente aun Pokémon de tipo Dragón más grande que él." +700,29,8,"Nella lotta, parte all’attacco senza esitareun istante, anche quando si trova di fronteimponenti Pokémon di tipo Drago." +700,29,9,"Once a fight breaks out, it will unflinchinglycharge at dragon Pokémon that are many timeslarger than itself." +700,29,11,ひとたび 戦いとなれば 自分の何倍もある ドラゴンポケモンにもいっさい怯まず 飛びかかっていく。 +700,29,12,一旦进入战斗状态,即使面对比自己大几倍的龙宝可梦,也会毫不畏惧地飞扑过去。 +700,30,1,トレーナーの うでに リボンじょうのしょっかくを まきつけてくる。ふれると きもちが わかる からだ。 +700,30,3,트레이너의 팔에 리본 모양의더듬이를 휘감는다.닿으면 기분을 알 수 있기 때문이다. +700,30,4,會用緞帶般的觸角纏住訓練家的手臂,因為牠可以透過觸碰來得知對方的心情。 +700,30,5,Enrouler l’une de ses antennes en formede ruban autour du bras de son Dresseurlui permet de connaître ses sentiments. +700,30,6,"Feelinara umwickelt den Arm seines Trainers mitseinen bandförmigen Fühlern, da es so spürenkann, wie es ihm geht." +700,30,7,"Al rodear el brazo de su Entrenador con losapéndices sensoriales en forma de cintas, escapaz de comprender sus sentimientos." +700,30,8,Avvolge le sue antenne simili a fiocchetti intornoal braccio dell’Allenatore per comprendere i suoisentimenti. +700,30,9,Sylveon wraps its ribbonlike feelers around itsTrainer’s arm because this touch enables it toread its Trainer’s feelings. +700,30,11,トレーナーの 腕に リボン状の触角を 巻きつけてくる。触れると 気持ちが わかる からだ。 +700,30,12,会用缎带般的触角缠住训练家的手臂。因为只要触碰后就能知道对方的心情。 +700,33,1,リボンのような しょっかくからてきいを けす はどうを はっしてあらそいを やめさせる。 +700,33,3,리본 모양의 더듬이로부터적의를 없애는 파동을 내보내싸움을 그만두게 한다. +700,33,4,會從蝴蝶結般的觸角裡釋放能夠消除敵意的波動,藉此平息紛爭。 +700,33,5,"Grâce à ses antennes semblables à des rubans,il peut émettre des ondes neutralisant l’hostilitéet ainsi mettre fin aux querelles." +700,33,6,"Mit seinen bandförmigen Fühlern sendet esWellen aus, die feindselige Gefühle verklingenlassen. So legt es Streitereien bei." +700,33,7,"Con sus apéndices sensoriales en forma de cinta,puede emitir ondas que neutralizan la hostilidady detener así cualquier contienda." +700,33,8,"Fa cessare le lotte grazie alle antenne similia fiocchetti, che emettono onde in grado diplacare le ostilità." +700,33,9,"By releasing enmity-erasing waves from itsribbonlike feelers, Sylveon stops any conflict." +700,33,11,リボンのような 触角から敵意を 消す 波動を 発して争いを やめさせる。 +700,33,12,会从蝴蝶结般的触角里释放能够消除敌意的波动,借此平息纷争。 +700,34,1,おそろしい ドラゴンポケモンをうつくしい ニンフィアが たいじするどうわが ガラルちほうに のこる。 +700,34,3,무서운 드래곤포켓몬을아름다운 님피아가 퇴치하는동화가 가라르지방에 남아 있다. +700,34,4,伽勒爾地區的童話中有著美麗的仙子伊布擊退了可怕的龍寶可夢的故事。 +700,34,5,Un conte de Galar relate la victoire d’un beauNymphali sur un terrible Pokémon Dragon. +700,34,6,"Ein in der Galar-Region überliefertes Märchenerzählt von einem bildhübschen Feelinara, dasein grässliches Drachen-Pokémon bezwingt." +700,34,7,En un cuento infantil de Galar se narra la victoriade un Sylveon de extraordinaria belleza sobre untemible Pokémon de tipo Dragón. +700,34,8,Una favola di Galar narra di un Sylveon di rarabellezza che sconfisse uno spaventoso Pokémondi tipo Drago. +700,34,9,There’s a Galarian fairy tale that describesa beautiful Sylveon vanquishing a dreadfuldragon Pokémon. +700,34,11,恐ろしい ドラゴンポケモンを美しい ニンフィアが 退治する童話が ガラル地方に 残る。 +700,34,12,伽勒尔地区的童话中有着美丽的仙子伊布击退了可怕的龙宝可梦的故事。 +700,39,9,It emits a soothing aura from its ribbon-shaped organs. It wrapsthese appendages around quarrelers to instantly restore calm tothe situation. +701,23,1,たいかくは こがらだが カイリキーやハリテヤマなど おおきな ポケモンとごかくに たたかう テクニシャン。 +701,23,3,체격은 작지만 괴력몬이나하리뭉 등의 커다란 포켓몬과막상막하로 싸우는 테크니션이다. +701,23,5,"Malgré sa petite taille, son intelligence lui permetd’affronter sans trembler de grands Pokémon tels queles Mackogneur ou les Hariyama." +701,23,6,"Ungeachtet seines kleinen Wuchses, erweist es sich,dank seiner Kampftechnik, gegenüber größerenGegnern wie Machomei oder Hariyama als ebenbürtig." +701,23,7,"A pesar de ser un Pokémon de pequeña estatura,su pericia en el combate le permite plantar cara aPokémon como Machamp o Hariyama." +701,23,8,"Nonostante le piccole dimensioni, è in grado ditenere testa a Pokémon ben più grandi comeMachamp o Hariyama." +701,23,9,"Although its body is small, its proficientfighting skills enable it to keep up withbig bruisers like Machamp and Hariyama." +701,23,11,体格は 小柄だが カイリキーやハリテヤマなど 大きな ポケモンと互角に 戦う テクニシャン。 +701,24,1,つばさを つかい くうちゅうでしせいを コントロール。ふせぎにくいずじょうから こうげきを しかける。 +701,24,3,날개를 사용해 공중에서자세를 컨트롤한다. 막기 어려운머리 위에서부터 공격해온다. +701,24,5,Il utilise ses ailes pour contrôler avec précision saposture en vol. Ses attaques aériennes sont difficilesà parer. +701,24,6,"Es nutzt seine Flügel, um sich am Himmel in Positionzu halten. Gegen seine Angriffe aus der Luft kann mansich nur schwer zur Wehr setzen." +701,24,7,Controla su posición en el aire con las alas. Lanzaataques desde gran altura que resultan difíciles deevitar. +701,24,8,"Grazie alle sue ali riesce a controllare con la massimaprecisione i movimenti in aria e attacca dall’alto,in posizione di vantaggio rispetto ai nemici." +701,24,9,"With its wings, it controls its position in the air.It likes to attack from above, a maneuver thatis difficult to defend against." +701,24,11,翼を 使い 空中で 姿勢をコントロール。防ぎにくい 頭上から攻撃を 仕掛ける。 +701,25,1,たいかくは こがらだが カイリキーやハリテヤマなど おおきな ポケモンとごかくに たたかう テクニシャン。 +701,25,3,체격은 작지만 괴력몬이나하리뭉 등의 커다란 포켓몬과막상막하로 싸우는 테크니션이다. +701,25,5,"Malgré sa petite taille, son intelligence lui permet d’affrontersans trembler de grands Pokémon tels que les Mackogneurou les Hariyama." +701,25,6,"Ungeachtet seines kleinen Wuchses, erweist es sich, dankseiner Kampftechnik, gegenüber größeren Gegnern wieMachomei oder Hariyama als ebenbürtig." +701,25,7,"A pesar de ser un Pokémon de pequeña estatura, su periciaen el combate le permite plantar cara a Pokémon comoMachamp o Hariyama." +701,25,8,"Nonostante le piccole dimensioni, è in grado di tenere testaa Pokémon ben più grandi come Machamp o Hariyama." +701,25,9,"Although its body is small, its proficientfighting skills enable it to keep up withbig bruisers like Machamp and Hariyama." +701,25,11,体格は 小柄だが カイリキーやハリテヤマなど 大きな ポケモンと互角に 戦う テクニシャン。 +701,26,1,つばさを つかい くうちゅうでしせいを コントロール。ふせぎにくいずじょうから こうげきを しかける。 +701,26,3,날개를 사용해 공중에서자세를 컨트롤한다. 막기 어려운머리 위에서부터 공격해온다. +701,26,5,Il utilise ses ailes pour contrôler avec précision sa postureen vol. Ses attaques aériennes sont difficiles à parer. +701,26,6,"Es nutzt seine Flügel, um sich am Himmel in Position zu halten.Gegen seine Angriffe aus der Luft kann man sich nur schwerzur Wehr setzen." +701,26,7,Controla su posición en el aire con las alas. Lanza ataquesdesde gran altura que resultan difíciles de evitar. +701,26,8,"Grazie alle sue ali riesce a controllare con la massimaprecisione i movimenti in aria e attacca dall’alto, in posizionedi vantaggio rispetto ai nemici." +701,26,9,"With its wings, it controls its position in the air.It likes to attack from above, a maneuver thatis difficult to defend against." +701,26,11,翼を 使い 空中で 姿勢をコントロール。防ぎにくい 頭上から攻撃を 仕掛ける。 +701,29,1,すばやいわざで あいてを あっとう。ひっさつわざを はなつ アピールがながすぎて ピンチにおちいることも。 +701,29,3,빠른 기술로 상대를 압도한다.필살기를 쓰기 위한 어필이너무 길어서 위기에 처하기도 한다. +701,29,4,用速度快的招式壓倒對手。由於使出必殺技時的前置動作太長,有時會因此陷入危機。 +701,29,5,"Il terrasse ses adversaires grâce à sa vitesse,mais se pavane tant avant de lancer sa bottesecrète qu’il se retrouve parfois en difficulté." +701,29,6,"Es dominiert seine Gegner mit flinken Attacken.Oft wird es ihm aber zum Verhängnis, dass esseine Spezialtechniken zu lange in Szene setzt." +701,29,7,"Deja atónito al rival con sus rápidos ataques,pero se luce tanto antes de dar el golpedefinitivo que a veces sale mal parado." +701,29,8,"Prevale sul nemico grazie alla sua rapidità, ma avolte per mettersi in mostra aspetta troppo alanciare l’attacco finale e si trova in difficoltà." +701,29,9,"It overwhelms opponents with quick moves, butsometimes it showboats for too long when it’susing a special move and gets itself into a pinch." +701,29,11,素早い技で 相手を 圧倒。必殺技を 放つ アピールが長すぎて ピンチに陥ることも。 +701,29,12,用速度快的招式压倒对手。使出必杀技时的展示时间过长,有时候会陷入危机。 +701,30,1,かろやかな ジャンプで あいてのしかくに まわりつつ たたかう。かれいな かんせつわざも とくい。 +701,30,3,경쾌한 점프로 상대의사각을 돌며 싸운다.화려한 관절 기술도 특기다. +701,30,4,會用輕盈的跳躍跳到對手的死角來戰鬥。也很擅長華麗的關節技。 +701,30,5,Il combat ses adversaires en sautillant pourse retrouver dans leur angle mort. Il maîtrisede formidables techniques de clés articulaires. +701,30,6,Im Kampf manövriert es sich mit gewandtenSprüngen aus dem Blickfeld seines Gegners.Es beherrscht auch prachtvolle Hebeltechniken. +701,30,7,"Con sus ágiles saltos y su juego de piernas,permanece siempre en el punto ciego del rival.Es un experto en llaves inmovilizadoras." +701,30,8,"Durante la lotta, si porta con agili salti negliangoli ciechi della visuale dell’avversario.È in grado di eseguire magnifiche leve articolari." +701,30,9,"In combat, Hawlucha leaps nimbly about, takingadvantage of its opponents’ blind spots. It’salso skilled at using superb submission holds." +701,30,11,軽やかな ジャンプで 相手の死角に まわりつつ 戦う。華麗な 関節技も 得意。 +701,30,12,会用轻巧的跳跃跳到对手的死角来战斗。也很擅长华丽的关节招式。 +701,33,1,みがるさを いかした せんぽうであいての たいりょくを うばってからかれいな おおわざを きめる。 +701,33,3,경쾌한 몸놀림을 활용한 전법으로상대의 체력을 빼앗은 뒤화려한 큰 기술을 먹인다. +701,33,4,利用發揮輕盈體型優勢的戰法,在消耗了對手的體力之後使用華麗的絕招分出勝負。 +701,33,5,"Il utilise des tactiques basées sur son agilitépour fatiguer son adversaire, et terminele combat par une magnifique frappe décisive." +701,33,6,"Durch flinke Angriffsmanöver raubt es seinenGegnern ihre Kraft, um sie dann mit prachtvollenSpezialtechniken niederzuringen." +701,33,7,"Se vale de su agilidad para minar las fuerzas delrival y, una vez extenuado, remata el combateejecutando una técnica formidable." +701,33,8,"Sfrutta la sua agilità per indebolire l’avversario,e conclude la lotta dandogli il colpo di graziacon una mossa grandiosa." +701,33,9,"It drives its opponents to exhaustion with its agilemaneuvers, then ends the fight with a flashyfinishing move." +701,33,11,身軽さを 活かした 戦法で相手の 体力を 奪ってから華麗な 大技を 決める。 +701,33,12,利用发挥轻盈体型优势的战法,在消耗了对手的体力之后使用华丽的绝招分出胜负。 +701,34,1,とどめの おおわざを だす まえはかならず ポーズを きめる。 そのすきに はんげきされる こともある。 +701,34,3,끝을 내는 결정적인 기술을 쓰기 전에반드시 포즈를 취한다.그 틈에 반격당하기도 한다. +701,34,4,在使出致命的絕招之前一定要先擺出華麗的姿勢。有時也會在這一刻遭到反擊。 +701,34,5,Il prend toujours la pose avant de donner le coupde grâce à son adversaire. Certains en profitentpour contre-attaquer. +701,34,6,"Bevor es seinem Gegner mit einer Spezialtechnikein Ende setzt, posiert es stets. Diesen Momentnutzt so mancher für einen Gegenangriff." +701,34,7,"Siempre se exhibe con alguna pose justo antesde propinar el golpe de gracia, momento quealgunos rivales aprovechan para contraatacar." +701,34,8,Assume sempre una posa speciale prima disferrare il colpo finale. A volte i nemiciapprofittano di questo istante per contrattaccare. +701,34,9,It always strikes a pose before going for itsfinishing move. Sometimes opponents takeadvantage of that time to counterattack. +701,34,11,とどめの 大技を 出す 前はかならず ポーズを 決める。 その隙に 反撃される こともある。 +701,34,12,在使出致命的绝招之前一定要先摆出华丽的姿势。有时也会在这一刻遭到反击。 +702,23,1,ヒゲが アンテナの やくわり。でんぱを そうじゅしんして とおくのなかまと れんらくを とりあうのだ。 +702,23,3,수염이 안테나의 역할을 한다.전파를 송수신해서 멀리 떨어진동료와 서로 연락하는 것이다. +702,23,5,"Ses moustaches lui servent d’antennes, et luipermettent d’envoyer et de recevoir des signauxpour communiquer à distance avec ses congénères." +702,23,6,Seine Schnurrhaare dienen ihm als Antennen. Durchdas Senden und Empfangen von elektrischen Wellenkann es mit weit entfernten Freunden kommunizieren. +702,23,7,"Sus bigotes hacen la función de antenas, por loque puede enviar y recibir ondas eléctricas paracomunicarse a grandes distancias." +702,23,8,I suoi baffi fungono da antenne che trasmettono ericevono onde radio. Se ne serve per comunicarecon i suoi simili. +702,23,9,"Its whiskers serve as antennas. By sending andreceiving electrical waves, it can communicatewith others over vast distances." +702,23,11,ヒゲが アンテナの 役割。電波を 送受信して 遠くの 仲間と連絡を 取り合うのだ。 +702,24,1,しっぽで はつでんしょや みんかのコンセントから でんきを すいとりヒゲから でんげきを うちだす。 +702,24,3,꼬리로 발전소나 민가의콘센트에서 전기를 흡수하여수염에서 전격을 날린다. +702,24,5,Il utilise sa queue pour pomper l’énergie des centralesélectriques ou pour se brancher sur les prises desmaisons. Ses moustaches envoient des décharges. +702,24,6,"Mit seinem Schwanz zapft es Kraftwerke sowieSteckdosen in Häusern an, um Strom zu tanken,den es über seine Schnurrhaare wieder entlädt." +702,24,7,"Con su cola absorbe la electricidad procedente de lascentrales de energía o los enchufes de las casas,para liberarla en forma de ataque por los bigotes." +702,24,8,Con la coda può assorbire energia dalle prese dicorrente di centrali elettriche e abitazioni per poiscaricarla dai baffi. +702,24,9,"It uses its tail to absorb electricity frompower plants or from outlets in houses,and then it fires the electricity from its whiskers." +702,24,11,尻尾で 発電所や 民家のコンセントから 電気を 吸い取りヒゲから 電撃を 撃ち出す。 +702,25,1,ヒゲが アンテナの やくわり。でんぱを そうじゅしんして とおくのなかまと れんらくを とりあうのだ。 +702,25,3,수염이 안테나의 역할을 한다.전파를 송수신해서 멀리 떨어진동료와 서로 연락하는 것이다. +702,25,5,"Ses moustaches lui servent d’antennes, et lui permettentd’envoyer et de recevoir des signaux pour communiquerà distance avec ses congénères." +702,25,6,Seine Schnurrhaare dienen ihm als Antennen. Durch dasSenden und Empfangen von elektrischen Wellen kann esmit weit entfernten Freunden kommunizieren. +702,25,7,"Sus bigotes hacen la función de antenas, por lo que puedeenviar y recibir ondas eléctricas para comunicarse a grandesdistancias." +702,25,8,I suoi baffi fungono da antenne che trasmettono e ricevonoonde radio. Se ne serve per comunicare con i suoi simili. +702,25,9,"Its whiskers serve as antennas. By sending andreceiving electrical waves, it can communicatewith others over vast distances." +702,25,11,ヒゲが アンテナの 役割。電波を 送受信して 遠くの 仲間と連絡を 取り合うのだ。 +702,26,1,しっぽで はつでんしょや みんかのコンセントから でんきを すいとりヒゲから でんげきを うちだす。 +702,26,3,꼬리로 발전소나 민가의콘센트에서 전기를 흡수하여수염에서 전격을 날린다. +702,26,5,Il utilise sa queue pour pomper l’énergie des centralesélectriques ou pour se brancher sur les prises des maisons.Ses moustaches envoient des décharges. +702,26,6,"Mit seinem Schwanz zapft es Kraftwerke sowie Steckdosenin Häusern an, um Strom zu tanken, den es über seineSchnurrhaare wieder entlädt." +702,26,7,"Con su cola absorbe la electricidad procedente de lascentrales de energía o los enchufes de las casas, paraliberarla en forma de ataque por los bigotes." +702,26,8,Con la coda può assorbire energia dalle prese di correntedi centrali elettriche e abitazioni per poi scaricarla dai baffi. +702,26,9,"It uses its tail to absorb electricity frompower plants or from outlets in houses,and then it fires the electricity from its whiskers." +702,26,11,尻尾で 発電所や 民家のコンセントから 電気を 吸い取りヒゲから 電撃を 撃ち出す。 +702,29,1,みんかに しのびこみ コンセントからでんきを ぬすむ。 でんきだいがおかしいときは こいつの しわざ。 +702,29,3,민가에 숨어들어 콘센트에서전기를 훔친다. 전기료가이상할 때는 이 녀석의 소행이다. +702,29,4,會潛入人們家裡,從插座偷電。如果發現電費不正常,那就是這傢伙幹的。 +702,29,5,Il s’introduit chez les gens pour voler l’électricitévia les prises de courant. On sait qui blâmeren cas de facture d’électricité trop élevée ! +702,29,6,"Es schleicht sich in Häuser und zapft an denSteckdosen Strom ab. Fällt die Stromrechnungmal unerwartet hoch aus, ist Dedenne schuld." +702,29,7,"Se infiltra en los hogares para robar energía delos enchufes. Si la factura de la electricidad esinusualmente alta, seguro que él tiene la culpa." +702,29,8,"Si intrufola nelle case per rubare energia dalleprese elettriche. Se la bolletta della luce èstranamente alta, c’è di sicuro il suo zampino!" +702,29,9,"It sneaks into people’s homes and stealselectricity from their outlets. When your electricbill seems off, it’s the handiwork of this rascal." +702,29,11,民家に 忍びこみ コンセントから電気を 盗む。 電気代がおかしいときは こいつの 仕業。 +702,29,12,潜入民居,从插座里偷电。电费很奇怪的时候,就是这家伙的杰作。 +702,30,1,うえの ヒゲは あたりを さぐるセンサーで したに はえた ヒゲはでんきを はなつ きかん なのだ。 +702,30,3,위쪽 수염은 주변을 살피는센서이고 아래로 난 수염은전기를 발산하는 기관이다. +702,30,4,上面的鬍鬚是探索周遭環境的感應器,長在下面的鬍鬚是釋放電流的器官。 +702,30,5,Les moustaches du haut lui servent de capteurspour inspecter son environnement ; celles dubas lui permettent de décharger de l’électricité. +702,30,6,Seine oberen Schnurrhaare dienen ihm alsSensoren zum Abtasten der Umgebung. Seineunteren Schnurrhaare erzeugen Elektrizität. +702,30,7,"Los bigotes superiores actúan como sensoresdel entorno, mientras que los inferiores sonórganos que generan electricidad." +702,30,8,"I baffi superiori sono sensori con cui sondal’ambiente circostante, mentre quelli inferiorisono organi che emettono elettricità." +702,30,9,Its upper whiskers are sensors that survey itssurroundings. Its lower whiskers are organsthat shoot electricity. +702,30,11,上の ヒゲは 辺りを 探るセンサーで 下に 生えた ヒゲは電気を 放つ 器官 なのだ。 +702,30,12,上面的胡子是探索周边的感应器。下面长出的胡子是释放电的器官。 +702,33,1,なかまの はなつ でんぱを ヒゲでキャッチ。 エサや でんきのありかを みんなで シェアするのだ。 +702,33,3,동료가 내뿜는 전파를 수염으로감지한다. 먹이나 전기의 위치를모두와 함께 공유한다. +702,33,4,能用鬍鬚接收來自夥伴們的電波,藉此向彼此分享哪裡有食物或電力。 +702,33,5,Il capte les ondes émises par ses congénèresavec ses moustaches. Cela lui permet de savoiroù trouver de la nourriture ou de l’électricité. +702,33,6,"Mit den Schnurrhaaren empfangen sie elektrischeWellen von Artgenossen. So teilen sie einandermit, wo Futter und Elektrizität zu finden sind." +702,33,7,"Se sirve de sus bigotes para captar las ondas queemiten sus compañeros, con las que se indicandónde encontrar sustento o electricidad." +702,33,8,Usa i baffi per captare le onde radio emessedai suoi simili. Così condivide informazionisu dove trovare cibo ed elettricità. +702,33,9,A Dedenne’s whiskers pick up electrical wavesother Dedenne send out. These Pokémon sharelocations of food or electricity with one another. +702,33,11,仲間の 放つ 電波を ヒゲでキャッチ。 エサや 電気の ありかをみんなで シェアするのだ。 +702,33,12,用胡子来感知伙伴发出的电波。它们通过这种方式告诉彼此哪里有食物和电。 +702,34,1,でんきを うみだす ちからがよわいので コンセントや ほかのでんきポケモンから ぬすむのだ。 +702,34,3,전기를 만들어내는 힘이약해서 콘센트나 다른전류포켓몬에게 훔친다. +702,34,4,由於發電的能力不強,因此會從插座或其他的電氣寶可夢那裡偷電。 +702,34,5,"Puisqu’il a du mal à générer sa propre électricité,il en vole aux autres Pokémon Électrik ou viales prises de courant." +702,34,6,"Dedenne selbst kann nur wenig Elektrizitäterzeugen, weshalb es Strom von anderenElektro-Pokémon oder aus Steckdosen stiehlt." +702,34,7,"Su capacidad para producir electricidad es muylimitada, de modo que tiene que robarla de lastomas de corriente o de otros Pokémon." +702,34,8,"Non riuscendo a produrre molta elettricità,la ruba dalle prese di corrente o daaltri Pokémon di tipo Elettro." +702,34,9,"Since Dedenne can’t generate much electricity onits own, it steals electricity from outlets or otherelectric Pokémon." +702,34,11,電気を 生みだす 力が 弱いのでコンセントや ほかの電気ポケモンから 盗むのだ。 +702,34,12,由于发电的能力弱,会从插座或其他的电气宝可梦那里偷电。 +703,23,1,ちかふかくの こうおん こうあつなかんきょうで うまれた。あたまのいしから エネルギーを はなつ。 +703,23,3,"지하 깊은 곳에 있는 고온, 고압의환경에서 태어났다. 머리의돌에서 에너지를 방출한다." +703,23,5,"Ce Pokémon vient des profondeurs de la terre,où la chaleur et la pression sont intenses.La pierre qui orne sa tête émet de l’énergie." +703,23,6,Dieses Pokémon entstand aus Druck und Hitzein den tiefsten Erdschichten. Mithilfe des Steinesin seinem Kopf feuert es Energiestrahlen ab. +703,23,7,"Nace en las profundidades subterráneas, a altastemperaturas y a gran presión. Irradia energía porla roca que tiene en la cabeza." +703,23,8,"Nato in ambienti sotterranei a elevati livelli di pressionee temperatura, emette energia dalla pietra che hasulla testa." +703,23,9,"Born from the temperatures and pressuresdeep underground, it fires beams from thestone in its head." +703,23,11,地下深くの 高温 高圧な環境で 生まれた。頭の 石から エネルギーを 放つ。 +703,24,1,うまれてから すうおくねんの あいだちていで ねむっていた。どうくつをほると たまに でてくる。 +703,24,3,태어나서 수억 년 동안땅속에 잠들어 있었다. 동굴을파면 가끔 나오곤 한다. +703,24,5,"Il sommeille sous terre depuis son apparition, il y aplusieurs centaines de millions d’années.On le découvre parfois en creusant des cavernes." +703,24,6,Nach seiner Geburt brachte es hunderte Millionen vonJahren tief unter der Erde schlafend zu. Es trittgelegentlich bei Höhlengrabungen zutage. +703,24,7,"Lleva varios cientos de millones de años durmiendo enlas profundidades subterráneas, desde su nacimiento.Aparece a veces al excavar en cuevas." +703,24,8,"Dopo la nascita, dorme nelle viscere della terra permilioni di anni. A volte se ne trova qualche esemplarescavando nelle caverne." +703,24,9,It has slept underground for hundreds of millionsof years since its birth. It’s occasionally foundduring the excavation of caves. +703,24,11,生まれてから 数億年の間地底で 眠っていた。洞窟を 掘ると たまに 出てくる。 +703,25,1,ちかふかくの こうおん こうあつなかんきょうで うまれた。あたまのいしから エネルギーを はなつ。 +703,25,3,"지하 깊은 곳에 있는 고온, 고압의환경에서 태어났다. 머리의돌에서 에너지를 방출한다." +703,25,5,"Ce Pokémon vient des profondeurs de la terre, où la chaleuret la pression sont intenses. La pierre qui orne sa tête émetde l’énergie." +703,25,6,Dieses Pokémon entstand aus Druck und Hitze in den tiefstenErdschichten. Mithilfe des Steines in seinem Kopf feuert esEnergiestrahlen ab. +703,25,7,"Nace en las profundidades subterráneas, a altas temperaturasy a gran presión. Irradia energía por la roca que tiene en lacabeza." +703,25,8,"Nato in ambienti sotterranei a elevati livelli di pressione etemperatura, emette energia dalla pietra che ha sulla testa." +703,25,9,"Born from the temperatures and pressuresdeep underground, it fires beams from thestone in its head." +703,25,11,地下深くの 高温 高圧な環境で 生まれた。頭の 石から エネルギーを 放つ。 +703,26,1,うまれてから すうおくねんの あいだちていで ねむっていた。どうくつをほると たまに でてくる。 +703,26,3,태어나서 수억 년 동안땅속에 잠들어 있었다. 동굴을파면 가끔 나오곤 한다. +703,26,5,"Il sommeille sous terre depuis son apparition, il y aplusieurs centaines de millions d’années. On le découvreparfois en creusant des cavernes." +703,26,6,Nach seiner Geburt brachte es hunderte Millionen vonJahren tief unter der Erde schlafend zu. Es tritt gelegentlichbei Höhlengrabungen zutage. +703,26,7,"Lleva varios cientos de millones de años durmiendo en lasprofundidades subterráneas, desde su nacimiento. Aparecea veces al excavar en cuevas." +703,26,8,"Dopo la nascita, dorme nelle viscere della terra per milionidi anni. A volte se ne trova qualche esemplare scavandonelle caverne." +703,26,9,It has slept underground for hundreds of millionsof years since its birth. It’s occasionally foundduring the excavation of caves. +703,26,11,生まれてから 数億年の間地底で 眠っていた。洞窟を 掘ると たまに 出てくる。 +703,27,1,こうおん こうあつの ちかふかくでうまれる。 ほうせきの ぶぶんからビームを はなち みを まもるぞ。 +703,27,3,고온 고압의 지하 깊은 곳에서태어난다. 보석 부분에서빔을 발사하여 몸을 지킨다. +703,27,4,出生在高溫高壓的地底深處。從寶石的部分釋放光束保護身體。 +703,27,5,"Les Strassie sont nés sous la terre, à de hautespressions et températures. Ils se défendenten lançant des lasers depuis leurs cristaux." +703,27,6,"Druck und Hitze tiefster Erdschichten erzeugtendieses Pokémon. Seine funkelnden Körperstellensondern Strahlen ab, mit denen es sich schützt." +703,27,7,"Nace en las profundidades subterráneas, a altastemperaturas y a gran presión. Lanza rayos porsus gemas a modo de defensa." +703,27,8,Questo Pokémon nasce sottoterra in condizionidi pressione e temperatura estreme. Si difendeemettendo raggi dalle gemme. +703,27,9,"Born from the high temperatures and pressuresdeep underground, it defends itself by firingbeams from the jewel part of its body." +703,27,11,高温 高圧の 地下深くで生まれる。 宝石の 部分からビームを 放ち 身を 守るぞ。 +703,27,12,出生在高温高压的地下深处。从宝石的部分放出光束保护身体。 +703,28,1,さほど めずらしいわけではないがキラキラと かがやく ほうせきのからだが じょせいに にんきだ。 +703,28,3,그다지 희귀하지는 않지만반짝반짝 빛나는 보석으로 된몸이 여성에게 인기다. +703,28,4,雖然並不是很稀有,但閃閃發光的寶石身體很受女性歡迎。 +703,28,5,"Il ne s’agit pas d’un Pokémon particulièrementrare, mais son allure strass et paillettes attireles gens." +703,28,6,"Der Edelstein, der in seinem Körper steckt,ist zwar recht gewöhnlich, aber da er schönfunkelt, ist das Pokémon trotzdem sehr beliebt." +703,28,7,"Aunque no es un Pokémon especialmente rarode ver, el brillo de las joyas que llevaincrustadas lo hace muy popular." +703,28,8,"Pur non essendo particolarmente raro, è moltoapprezzato per le scintillanti pietre preziosedi cui è cosparso il suo corpo." +703,28,9,"Although this Pokémon is not especially rare,its glittering, jewel-draped body drawsattention from people." +703,28,11,さほど 珍しいわけではないがキラキラと 輝く 宝石の身体が 女性に 人気だ。 +703,28,12,虽然并不是那么的稀有,但闪闪发光的宝石身体在女性中很受欢迎。 +703,29,1,ちていの おくふかくには メレシーのむれと その じょおうが くらすほうせきの くにが あるという。 +703,29,3,땅속 깊숙한 곳에는 멜리시의무리와 그들의 여왕이 사는보석의 나라가 있다고 한다. +703,29,4,據說在地底的深處,有著小碎鑽族群和牠們的女王所居住的寶石王國。 +703,29,5,Au plus profond de la terre se trouveraitun royaume de pierres précieuses où viventla reine des Strassie et son peuple. +703,29,6,"Tief unter der Erde gibt es angeblich einKönigreich aus Diamanten, in dem Rocarazusammen mit ihrer Königin leben." +703,29,7,Se dice que en las profundidades subterráneasviven grupos enteros de Carbink con su reinarodeados de toda suerte de joyas. +703,29,8,Corre voce che nelle profondità della terraci sia un regno fatto di pietre preziose dovevivono i Carbink assieme alla loro regina. +703,29,9,"Some say that deep beneath the surface of theworld, a pack of Carbink live with their queen ina kingdom of jewels." +703,29,11,地底の 奥深くには メレシーの群れと その 女王が 暮らす宝石の 国が あるという。 +703,29,12,据说,在地底的深处,有着小碎钻群体和它们的女王共同生活的宝石王国。 +703,30,1,からだの ほうせきが くもらないようメレシーの むれでは ふわふわのヒゲで おたがいを みがきあうのだ。 +703,30,3,몸에 있는 보석의 색이 바래지 않도록멜리시의 무리는 푹신푹신한수염으로 서로를 닦아준다. +703,30,4,為了不讓身上的寶石失去光芒,小碎鑽的群體會用蓬鬆的鬍子互相打磨彼此的身體。 +703,30,5,"Pour éviter que les pierres précieuses de leurcorps ne ternissent, les Strassie se les polissentmutuellement avec leurs moustaches." +703,30,6,"Um zu verhindern, dass die Edelsteine an ihremKörper den Glanz verlieren, polieren sich Rocaragegenseitig mit ihren flauschigen Bärten." +703,30,7,"Para que las piedras preciosas que adornan suscuerpos no pierdan lustre, los Carbink se laspulen unos a otros con sus mullidos bigotes." +703,30,8,"Per evitare che le pietre preziose che adornanoil loro corpo perdano lucentezza, i Carbink se lelucidano a vicenda con i morbidi baffi." +703,30,9,"To keep the jewels on their bodies free oftarnish, packs of Carbink use their soft manesto polish one another’s jewels." +703,30,11,身体の 宝石が 曇らないようメレシーの 群れでは ふわふわのヒゲで お互いを 磨きあうのだ。 +703,30,12,为了不让身体上的宝石黯淡,小碎钻群体间会用蓬松的胡子互相打磨对方。 +703,33,1,からだに うまっている ほうせきからこうエネルギーの ビームを はなちおそいかかる てきを いっそうする。 +703,33,3,몸에 묻어 있는 보석에서강한 에너지 빔을 쏘아 덤벼드는적을 한꺼번에 날려버린다. +703,33,4,會從嵌在身體的寶石發射出高能量的光線,將來襲的敵人一掃而盡。 +703,33,5,Ce Pokémon élimine les ennemis qui l’attaquenten projetant un laser d’énergie généré parles pierres précieuses incrustées dans son corps. +703,33,6,"Es feuert hochenergetische Strahlen aus denEdelsteinen ab, mit denen sein Körper besetztist, und erledigt so angreifende Gegner." +703,33,7,Fulmina a sus enemigos con potentes rayos deenergía que dispara por las gemas que tieneincrustadas en el cuerpo. +703,33,8,Le gemme incastonate nel suo corpoemettono potenti raggi energetici con cuispazza via i nemici che lo attaccano. +703,33,9,"When beset by attackers, Carbink wipes them allout by firing high-energy beams from the gemsembedded in its body." +703,33,11,体に 埋まっている 宝石から高エネルギーの ビームを 放ち襲いかかる 敵を 一掃する。 +703,33,12,从体内埋藏的宝石中发射出高能量的光线,将所有来袭的敌人都一扫而尽。 +703,34,1,せかいの どこかには メレシーがたくさん ねむる こうみゃくがありむれの じょおうも いるという。 +703,34,3,세상 어딘가에는 멜리시가많이 잠들어 있는 광맥이 있고무리의 여왕도 있다고 한다. +703,34,4,據說在世界的某處,有個沉睡著許多小碎鑽的礦床,群體的女王也在那裡。 +703,34,5,"On raconte qu’il existerait quelque part dansle monde un filon regorgeant de Strassie,qui abriterait également leur reine." +703,34,6,"Es heißt, irgendwo auf der Welt gäbe es eineGesteinsader aus schlafenden Rocara. Dort sollman auch ihre Königin antreffen können." +703,34,7,Se cree que en algún lugar de este mundo existeun filón rebosante de Carbink que viven bajo lasórdenes de una reina. +703,34,8,Si dice che da qualche parte nel mondo c’èuna miniera in cui i Carbink dormono assiemealla loro regina. +703,34,9,"It’s said that somewhere in the world, there’sa mineral vein housing a large pack of slumberingCarbink. It’s also said that this pack has a queen." +703,34,11,世界の どこかには メレシーがたくさん 眠る 鉱脈があり群れの 女王も いるという。 +703,34,12,据说在世界上的某处,有个沉睡着许多小碎钻的矿脉,它们的女王也在那里。 +704,23,1,いちばん よわい ドラゴンポケモン。ヌメヌメの からだが かわかないようジメジメした ひかげで くらす。 +704,23,3,가장 약한 드래곤포켓몬이다.미끌미끌한 몸이 마르지 않도록축축한 그늘에서 산다. +704,23,5,"C’est le plus faible de tous les Pokémon Dragon.Pour éviter que son corps ne se dessèche,il recherche les lieux humides et ombragés." +704,23,6,"Dieses schwächste aller Drachen-Pokémon lebtan feuchten und schattigen Plätzen, um seinenglitschigen Körper vor dem Austrocknen zu bewahren." +704,23,7,Es el Pokémon de tipo Dragón más débil. Habita enzonas oscuras y húmedas para evitar que su viscosocuerpo se seque. +704,23,8,È il Pokémon Drago più debole di tutti. Vive in ambientiumidi e in ombra per evitare che il suo corpo si secchi. +704,23,9,"The weakest Dragon-type Pokémon,it lives in damp, shady places, so itsbody doesn’t dry out." +704,23,11,一番 弱い ドラゴンポケモン。ヌメヌメの 体が 乾かないようジメジメした 日陰で 暮らす。 +704,24,1,ヌメヌメの ねんまくで おおわれたからだは てきの パンチや キックをヌルリと すべらせてしまうのだ。 +704,24,3,미끌미끌한 점막으로 덮여 있는몸은 적의 펀치나 킥을매끄럽게 미끄러뜨린다. +704,24,5,"Son corps est recouvert d’une membrane gluante,aussi les coups des ennemis glissent sur lui sanslui faire le moindre mal." +704,24,6,"Sein Körper ist von einer schleimigen Schicht umhüllt,an der gegnerische Tritte und Schläge abgleiten, ohneSchaden anzurichten." +704,24,7,"La membrana mucosa que lo recubre hace resbalartanto los puñetazos como las patadas de losenemigos que lo golpean, gracias a su viscosidad." +704,24,8,Il suo corpo è coperto da una membrana viscidache fa scivolare e devia i colpi dei nemici. +704,24,9,It’s covered in a slimy membrane that makesany punches or kicks slide off it harmlessly. +704,24,11,ヌメヌメの 粘膜で 覆われた 体は敵の パンチや キックをヌルリと 滑らせてしまうのだ。 +704,25,1,いちばん よわい ドラゴンポケモン。ヌメヌメの からだが かわかないようジメジメした ひかげで くらす。 +704,25,3,가장 약한 드래곤포켓몬이다.미끌미끌한 몸이 마르지 않도록축축한 그늘에서 산다. +704,25,5,"C’est le plus faible de tous les Pokémon Dragon. Pour éviterque son corps ne se dessèche, il recherche les lieux humideset ombragés." +704,25,6,"Dieses schwächste aller Drachen-Pokémon lebt an feuchtenund schattigen Plätzen, um seinen glitschigen Körper vor demAustrocknen zu bewahren." +704,25,7,Es el Pokémon de tipo Dragón más débil. Habita en zonasoscuras y húmedas para evitar que su viscoso cuerpo seseque. +704,25,8,È il Pokémon Drago più debole di tutti. Vive in ambientiumidi e in ombra per evitare che il suo corpo si secchi. +704,25,9,"The weakest Dragon-type Pokémon,it lives in damp, shady places, so itsbody doesn’t dry out." +704,25,11,一番 弱い ドラゴンポケモン。ヌメヌメの 体が 乾かないようジメジメした 日陰で 暮らす。 +704,26,1,ヌメヌメの ねんまくで おおわれたからだは てきの パンチや キックをヌルリと すべらせてしまうのだ。 +704,26,3,미끌미끌한 점막으로 덮여 있는몸은 적의 펀치나 킥을매끄럽게 미끄러뜨린다. +704,26,5,"Son corps est recouvert d’une membrane gluante,aussi les coups des ennemis glissent sur lui sanslui faire le moindre mal." +704,26,6,"Sein Körper ist von einer schleimigen Schicht umhüllt, an dergegnerische Tritte und Schläge abgleiten, ohne Schadenanzurichten." +704,26,7,"La membrana mucosa que lo recubre hace resbalar tanto lospuñetazos como las patadas de los enemigos que lo golpean,gracias a su viscosidad." +704,26,8,Il suo corpo è coperto da una membrana viscida che fascivolare e devia i colpi dei nemici. +704,26,9,It’s covered in a slimy membrane that makesany punches or kicks slide off it harmlessly. +704,26,11,ヌメヌメの 粘膜で 覆われた 体は敵の パンチや キックをヌルリと 滑らせてしまうのだ。 +704,27,1,もっとも よわい ドラゴンポケモン。ひふが かわくと いきが できないのでひかげで じーっと しているよ。 +704,27,3,가장 약한 드래곤포켓몬.피부가 마르면 숨을 쉴 수 없어서그늘에서 가만히 있다. +704,27,4,最弱小的龍屬性寶可夢。皮膚一旦乾燥就會無法呼吸,因此總是靜靜地呆在遮蔭下哦。 +704,27,5,"C’est le plus faible de tous les Pokémon Dragon.Sa peau doit rester hydratée pour respirer, c’estpourquoi il préfère vivre tapi dans l’ombre." +704,27,6,"Das schwächste aller Drachen-Pokémon.Wenn seine Haut austrocknet, erstickt es.Daher hält es sich bevorzugt im Schatten auf." +704,27,7,"Es el Pokémon de tipo Dragón más débil.Necesita mantener la piel húmeda para respirar,y por eso se oculta en las sombras." +704,27,8,È il Pokémon di tipo Drago più debole di tutti.La sua pelle deve restare umida per poterrespirare e per questo si rifugia nell’ombra. +704,27,9,"The weakest of all Dragon-type Pokémon,it’s unable to breathe if its skin dries out,so it sticks to shady places." +704,27,11,最も 弱い ドラゴンポケモン。皮膚が 乾くと 息が できないので日陰で じーっと しているよ。 +704,27,12,最弱小的龙属性宝可梦。皮肤干燥的话就会无法呼吸,因此一直静静地呆在背阴处哦。 +704,28,1,ヌメヌメの ねんまくで みを まもる。ねんまくは ざっきんまみれ なのでさわったら しっかり てを あらおう。 +704,28,3,미끌미끌한 점막으로 몸을 지킨다.점막은 세균투성이이므로만지면 반드시 손을 씻자. +704,28,4,用滑膩膩的黏膜保護身體。因為黏膜上佈滿各種細菌,接觸後要好好地洗手哦。 +704,28,5,"Son corps est recouvert d’une membranegluante protectrice, mais pleine de germes.Lavez-vous les mains si vous le touchez !" +704,28,6,"Sein Körper ist von einer schleimigen Schutz-schicht umhüllt, die voller Bakterien steckt.Nach dem Anfassen also Hände waschen!" +704,28,7,"Una membrana viscosa lo envuelve y lo protege,pero tiene tal cantidad de gérmenes que hayque lavarse bien las manos tras tocarlo." +704,28,8,Il suo corpo è protetto da una membrana viscidache pullula di batteri. Meglio lavarsi bene le manidopo averlo toccato! +704,28,9,"Its source of protection is its slimy, germ-ladenmucous membrane. Anyone who touches itneeds some thorough hand-washing." +704,28,11,ヌメヌメの 粘膜で 身を 守る。粘膜は 雑菌まみれ なので触ったら しっかり 手を 洗おう。 +704,28,12,用滑腻腻的粘膜保护身体。因为粘膜上尽是各种细菌,接触后要好好地洗手哦。 +704,29,1,ツノで あたりの ようすを さぐる。とても びんかんなので にぎられるとショックで うごけなくなってしまう。 +704,29,3,뿔로 주변의 상황을 살핀다.매우 민감하여 잡으면쇼크로 움직일 수 없게 된다. +704,29,4,會用角探查周圍的狀況。角非常敏感,一旦被握住,牠就會驚嚇到無法動彈。 +704,29,5,Ses cornes lui permettent d’inspecterles alentours. Elles sont si sensibles quetout son corps se fige si on les pince. +704,29,6,"Mit seinen Fühlern tastet es die Umgebung ab.Es ist so empfindlich, dass es in Schockstarreverfällt, wenn man es in die Hand nimmt." +704,29,7,Palpa los alrededores con sus cuernos. Estosson tan sensibles que se queda paralizado sialguien se los agarra. +704,29,8,"I corni con cui sonda l’ambiente circostante sonocosì sensibili che, se qualcuno glieli afferra,il Pokémon resta pietrificato per lo shock." +704,29,9,"It uses its horns to check out its surroundings.They’re very sensitive, so if you grab them, itwill feel a strong shock and be unable to move." +704,29,11,ツノで あたりの 様子を 探る。とても 敏感なので 握られるとショックで 動けなくなってしまう。 +704,29,12,用角探索周围的情况。非常敏感,所以只要被握住,就会因震惊而无法动弹。 +704,30,1,からだの ほとんどは すいぶん。かんそうすると しんでしまうのでいつも ひかげで じっと している。 +704,30,3,몸의 대부분이 수분이다.건조해지면 죽어 버리므로언제나 그늘에서 가만히 있다. +704,30,4,身體絕大部分是水分,一旦乾燥就會死亡,所以總是靜靜待在陰暗處。 +704,30,5,"Son corps est majoritairement composé d’eau.Il meurt s’il se dessèche, aussi préfère-t-il vivretapi dans l’ombre." +704,30,6,"Sein Körper besteht fast ausschließlich ausWasser. Trocknet es aus, stirbt es. Deshalb hältes sich immer bewegungslos im Schatten auf." +704,30,7,"La mayor parte de su cuerpo está compuestopor agua, por lo que muere si llega a secarse.Siempre se le encuentra inmóvil en la sombra." +704,30,8,Il suo corpo è formato prevalentemente d’acquae se si disidrata rischia di morire. Per questose ne sta rintanato all’ombra. +704,30,9,"Its body is mostly water. If it dries out, it willdie, so it’s always sitting with perfect stillnessin the shade." +704,30,11,身体の ほとんどは 水分。乾燥すると 死んでしまうのでいつも 日陰で じっと している。 +704,30,12,身体几乎都是水分。如果干燥就会死亡,所以一直都静静地呆在背阴处。 +704,33,1,からだの ほとんどが すいぶん。かんそうすると ひからびてしまうさいじゃくの ドラゴンポケモン。 +704,33,3,몸의 대부분이 수분이다.건조해지면 바싹 말라버리는가장 약한 드래곤포켓몬. +704,33,4,身體幾乎都是水分。只要環境乾燥身體就會變乾,是最弱的龍寶可夢。 +704,33,5,"Son corps est principalement composé d’eau.S’il se déshydrate, il devient tout rabougri.C’est le plus faible des Pokémon Dragon." +704,33,6,"Sein Körper besteht vorwiegend aus Wasser undverschrumpelt daher völlig, wenn es austrocknet.Es ist das schwächste aller Drachen-Pokémon." +704,33,7,"Su cuerpo se compone casi exclusivamente deagua, por lo que se debilitaría si se deshidratase.Es el Pokémon de tipo Dragón más débil." +704,33,8,"Il suo corpo è composto quasi esclusivamentedi acqua. Se si secca, avvizzisce. È il più deboledei Pokémon di tipo Drago." +704,33,9,"Because most of its body is water, it will dry up ifthe weather becomes too arid. It’s consideredthe weakest dragon Pokémon." +704,33,11,体の ほとんどが 水分。乾燥すると 干からびてしまう最弱の ドラゴンポケモン。 +704,33,12,身体几乎都是水分。只要环境干燥身体就会变干,是最弱的龙宝可梦。 +704,34,1,ツノは すぐれた かんかくきかん。てきの けはいを かんじとり すぐにかくれる ことで いきのこってきた。 +704,34,3,뿔은 뛰어난 감각 기관이다.적의 기척을 느끼면 바로숨어들어 살아남아 왔다. +704,34,4,牠的觸角是優秀的感覺器官。只要感覺到有敵人就會立刻躲起來,以此存活到了現在。 +704,34,5,Ses cornes sont des organes sensoriels qui luipermettent de se cacher quand il détecte desennemis. C’est grâce à cela qu’il vit toujours. +704,34,6,"Seine Fühler sind hochentwickelte Sinnesorgane.Da es dank ihnen Feinde sofort spüren und sichverstecken kann, hat es bis heute überlebt." +704,34,7,Sus antenas son órganos sensoriales sumamentedesarrollados. Poder esconderse nada másdetectar enemigos le ha permitido sobrevivir. +704,34,8,I suoi corni sono degli straordinari organisensoriali. Riesce a sopravvivere nascondendosinon appena percepisce la presenza del nemico. +704,34,9,"Their horns are powerful sensors. As soon asGoomy pick up any sign of enemies, they go intohiding. This is how they’ve survived." +704,34,11,ツノは 優れた 感覚器官。敵の 気配を 感じ取り すぐに隠れる ことで 生き残ってきた。 +704,34,12,它的触角是优秀的感觉器官。只要感觉到有敌人就会立刻藏起来,以此存活到了现在。 +704,39,9,"Goomy hides away in the shade of trees, where it's nice andhumid. If the slime coating its body dries out, the Pokémoninstantly becomes lethargic." +705,23,1,なんでも とかしてしまう ねんえきをぶんぴつして てきを げきたいする。めだまは たいかして みえていない。 +705,23,3,무엇이든 녹여버리는 점액을분비해 적을 격퇴한다.눈은 퇴화하여 보이지 않는다. +705,23,5,"Il repousse ses ennemis en sécrétant un fluidequi dissout tout ce qu’il touche. Suite à unedégénérescence de ses yeux, il est aveugle." +705,23,6,Es verjagt Gegner durch Absonderung eines alleszersetzenden Schleims. Die zurückgebildetenAugäpfel des Pokémon gewähren ihm keine Sicht. +705,23,7,"Segrega una mucosidad que corroe todo lo que tocay consigue así ahuyentar al enemigo. Sus ojos haninvolucionado, por lo que no puede ver." +705,23,8,Respinge i nemici secernendo un liquido vischiosoin grado di sciogliere qualunque cosa. I suoi occhihanno subito una degenerazione che lo ha reso cieco. +705,23,9,"It drives away opponents by excreting asticky liquid that can dissolve anything.Its eyes devolved, so it can’t see anything." +705,23,11,なんでも 溶かしてしまう 粘液を分泌して 敵を 撃退する。目玉は 退化して 見えていない。 +705,24,1,4ほんの ツノは こうせいのうのレーダー。みみや はなの かわりにおとや においを かんじとる。 +705,24,3,4개의 뿔은 고성능의레이더이다. 귀나 코를 대신해서소리나 냄새를 느낀다. +705,24,5,"Ses quatre cornes constituant un radar extrêmementpuissant, il n’a besoin ni de nez ni d’oreilles pourpercevoir les sons et les odeurs." +705,24,6,Seine vier Fühler fungieren als hochleistungsfähigesRadarsystem. Es setzt sie anstelle von Nase und Ohrenzur Wahrnehmung von Gerüchen und Geräuschen ein. +705,24,7,Sus cuatro antenas constituyen un radar de granpotencia. Hacen las veces de nariz y oídos parapercibir tanto ruidos como olores. +705,24,8,I quattro corni di questo Pokémon sono simili a unpotente radar e fungono da organi sensoriali al postodi orecchie e naso. +705,24,9,"Its four horns are a high-performance radar system.It uses them to sense sounds and smells,rather than using ears or a nose." +705,24,11,4本の ツノは 高性能の レーダー。耳や 鼻の かわりに音や においを 感じ取る。 +705,25,1,なんでも とかしてしまう ねんえきをぶんぴつして てきを げきたいする。めだまは たいかして みえていない。 +705,25,3,무엇이든 녹여버리는 점액을분비해 적을 격퇴한다.눈은 퇴화하여 보이지 않는다. +705,25,5,"Il repousse ses ennemis en sécrétant un fluide qui dissouttout ce qu’il touche. Suite à une dégénérescence de ses yeux,il est aveugle." +705,25,6,Es verjagt Gegner durch Absonderung eines alleszersetzenden Schleims. Die zurückgebildeten Augäpfeldes Pokémon gewähren ihm keine Sicht. +705,25,7,"Segrega una mucosidad que corroe todo lo que toca yconsigue así ahuyentar al enemigo. Sus ojos haninvolucionado, por lo que no puede ver." +705,25,8,Respinge i nemici secernendo un liquido vischioso in gradodi sciogliere qualunque cosa. I suoi occhi hanno subito unadegenerazione che lo ha reso cieco. +705,25,9,"It drives away opponents by excreting asticky liquid that can dissolve anything.Its eyes devolved, so it can’t see anything." +705,25,11,なんでも 溶かしてしまう 粘液を分泌して 敵を 撃退する。目玉は 退化して 見えていない。 +705,26,1,4ほんの ツノは こうせいのうのレーダー。みみや はなの かわりにおとや においを かんじとる。 +705,26,3,4개의 뿔은 고성능의레이더이다. 귀나 코를 대신해서소리나 냄새를 느낀다. +705,26,5,"Ses quatre cornes constituant un radar extrêmement puissant,il n’a besoin ni de nez ni d’oreilles pour percevoir les sons etles odeurs." +705,26,6,Seine vier Fühler fungieren als hochleistungsfähigesRadarsystem. Es setzt sie anstelle von Nase und Ohrenzur Wahrnehmung von Gerüchen und Geräuschen ein. +705,26,7,Sus cuatro antenas constituyen un radar de gran potencia.Hacen las veces de nariz y oídos para percibir tanto ruidoscomo olores. +705,26,8,I quattro corni di questo Pokémon sono simili a un potenteradar e fungono da organi sensoriali al posto di orecchiee naso. +705,26,9,"Its four horns are a high-performance radar system.It uses them to sense sounds and smells,rather than using ears or a nose." +705,26,11,4本の ツノは 高性能の レーダー。耳や 鼻の かわりに音や においを 感じ取る。 +705,27,1,エサと なかまの くべつが あいまい。なかよくなっても へいきで とかしてくらおうと してくることが ある。 +705,27,3,먹이와 동료의 구별이 애매하다.사이가 좋아져도 아무렇지 않게 녹여서먹어버리려고 하는 경우가 있다. +705,27,4,獵物和夥伴的區別模糊不清。即使關係親密,有時候也會淡定地將對方溶解吸食。 +705,27,5,"Comme il a du mal à distinguer ses alliés deses proies, la faim peut parfois le pousserà asperger ses amis de son solvant." +705,27,6,"Die Grenze zwischen Freund und Fressenist bei diesem Pokémon fließend.Als Freund geschätzt, zu Suppe zersetzt!" +705,27,7,"Le cuesta distinguir a sus presas de susaliados, por eso no es raro que se coma a unode los suyos de vez en cuando sin inmutarse." +705,27,8,"A volte non riesce a distinguere bene le prededagli amici e, se ha fame, può capitare checerchi di sciogliere un alleato per mangiarselo." +705,27,9,It has trouble drawing a line between friendsand food. It will calmly try to melt and eat eventhose it gets along well with. +705,27,11,餌と 仲間の 区別が 曖昧。仲良くなっても 平気で 溶かして喰らおうと してくることが ある。 +705,27,12,食物和伙伴的区别模糊不清。即使关系很好,有时候也会淡定地将对方溶解吸食。 +705,28,1,はが ないので なんでも とかすねんえきを えものに かけてとかしてから すすって くらう。 +705,28,3,이빨이 없어서 무엇이든 녹이는점액을 먹이에 뿌려서녹인 다음에 마신다. +705,28,4,因為沒有牙齒,所以會釋放可溶解任何物體的黏液,將獵物溶化後再吸食。 +705,28,5,"Comme il n’a pas de dent, il sécrète un solvantdont il asperge ses proies pour les liquéfier etles boire en smoothie." +705,28,6,"Da es keine Zähne hat, sondert es einen alleszersetzenden Schleim auf seine Beute ab.Danach schlürft es diese genüsslich auf." +705,28,7,"Al carecer de dientes, segrega una mucosidadque disuelve a sus presas para facilitar suposterior ingestión." +705,28,8,Rimedia alla mancanza di denti spruzzando unpotentissimo liquido corrosivo sulle prede perscioglierle e berle come un succo. +705,28,9,"This Pokémon’s mucous can dissolve anything.Toothless, it sprays mucous on its prey. Oncethey’re nicely dissolved, it slurps them up." +705,28,11,歯が ないので なんでも 溶かす粘液を 獲物に かけて溶かしてから すすって 喰らう。 +705,28,12,因为没有牙齿,所以会释放可溶解任何物体的粘液,将猎物溶化后再吸食。 +705,29,1,のそのそ はって いどうする。うずじょうの とっきは のうみそやないぞうが つまっている ぶぶん。 +705,29,3,느릿느릿 기어서 이동한다.나선의 돌기는 뇌와내장으로 꽉 차 있다. +705,29,4,慢吞吞地爬行著移動。漩渦狀的突起部分裝著牠的大腦和內臟。 +705,29,5,Il se déplace en rampant lentement.Ses organes et son cerveau se trouvent danssa protubérance dorsale en forme de spirale. +705,29,6,Es bewegt sich gemächlich kriechend fort.Der spiralförmige Fortsatz beherbergt seinGehirn und seine inneren Organe. +705,29,7,Este Pokémon se arrastra con lentitud. Laprotuberancia en espiral de su espalda contienetanto el cerebro como los órganos internos. +705,29,8,Si sposta strisciando lentamente.La protuberanza a forma di spirale sul dorsocontiene il cervello e i suoi organi interni. +705,29,9,It crawls along sluggishly. The swirly protrusionon its back is filled with its brain andother organs. +705,29,11,のそのそ 這って 移動する。渦状の 突起は 脳みそや内臓が 詰まっている 部分。 +705,29,12,慢吞吞地爬行移动。旋涡状的突起里装着大脑和内脏。 +705,30,1,ぜんしんが なんでも ドロドロにとかす ねんえきで つつまれている。さわるときは てぶくろを しよう。 +705,30,3,전신이 무엇이든 흐물흐물하게녹이는 점액으로 둘러싸여 있다.만질 때는 장갑을 끼자. +705,30,4,全身包裹著能把一切東西溶解成黏糊的黏液。觸摸牠時記得戴上手套。 +705,30,5,Son corps est recouvert d’un mucus capablede faire fondre n’importe quoi. Pensez à mettredes gants adaptés si vous voulez le toucher ! +705,30,6,"Sein Körper ist von einem alles zersetzendenSchleim bedeckt. Will man diesen berühren,sollte man vorher Schutzhandschuhe anziehen." +705,30,7,"Su cuerpo está recubierto por una mucosidadque puede disolver cualquier material, así quees mejor usar guantes especiales para tocarlo." +705,30,8,Il suo corpo è ricoperto da un liquido vischiosoin grado di sciogliere qualsiasi cosa e pertoccarlo bisogna indossare guanti speciali. +705,30,9,Its entire body is covered with gooey mucusthat can dissolve anything. Be sure to putgloves on if you’re going to touch it. +705,30,11,全身が 何でも ドロドロに溶かす 粘液で 包まれている。触るときは 手袋を しよう。 +705,30,12,全身包裹着能把所有东西都溶解得黏腻腻的黏液。接触的时候戴上手套吧。 +705,33,1,なんでも とかしてしまう ねんえきでほご されているため よわくてもほしょくされず いきのこってきた。 +705,33,3,무엇이든 녹여버리는 점액으로몸을 보호하기 때문에 약하지만먹히지 않고 살아남을 수 있었다. +705,33,4,雖然弱小,但牠擁有可以融化一切的黏液來保護自己,因此未被捕食並得以存活至今。 +705,33,5,"Étant donné sa faiblesse, c’est uniquementgrâce à son fluide pouvant tout dissoudrequ’il a échappé à une extinction quasi certaine." +705,33,6,"Da sein alles zersetzender Schleim es schützt,konnte es sich bis heute gegen seine Fressfeindebehaupten, obwohl es recht schwach ist." +705,33,7,Segrega una mucosidad que corroe todo lo quetoca. Esto le ha permitido protegerse y evitar laextinción a pesar de su debilidad intrínseca. +705,33,8,È un Pokémon debole. Ha evitato l’estinzionegrazie al suo muco corrosivo. +705,33,9,"Although this Pokémon isn’t very strong, its bodyis coated in a caustic slime that can melt throughanything, so predators steer clear of it." +705,33,11,なんでも 溶かしてしまう 粘液で保護されているため 弱くても捕食されず 生き残ってきた。 +705,33,12,虽然弱小,但它拥有可以融化一切的粘液来保护自己,因此未被捕食并得以存活至今。 +705,34,1,せなかの とっきの なかに ちいさなのうみそが ある。 えさと てきからにげることしか かんがえていない。 +705,34,3,등의 돌기 안에 작은 뇌가 있다.먹이에 대한 생각과적으로부터 도망치는 생각만 한다. +705,34,4,背上的突起物裡裝著牠小小的腦子,裡面只想著吃飯和逃離敵人這兩件事。 +705,34,5,"Son petit cerveau est caché dans la bosse quiest sur son dos. Il ne pense pas à grand-chose,si ce n’est à se nourrir et à fuir devant ses ennemis." +705,34,6,In dem Fortsatz auf seinem Rücken befindet sichsein winziges Gehirn. Es kann nur ans Fressenund an die Flucht vor seinen Feinden denken. +705,34,7,"La protuberancia del lomo contiene su pequeñocerebro, que solo piensa en buscar comida y huirde los enemigos." +705,34,8,Nella protuberanza che ha sulla schiena si trovaun piccolo cervello. Pensa solo a mangiare e ascappare dai nemici. +705,34,9,The lump on its back contains its tiny brain.It thinks only of food and escaping its enemies. +705,34,11,背中の 突起の 中に 小さな脳みそが ある。 エサと 敵から逃げることしか 考えていない。 +705,34,12,背上的突起物里装着它小小的脑子,里面只想着吃饭和逃离敌人这两件事。 +705,39,9,A creature given to melancholy. I suspect its metallic shelldeveloped as a result of the mucus on its skin reacting withthe iron in Hisui's water. +706,23,1,ひとなつっこい ドラゴンポケモン。だいすきな トレーナーに だきついてねんえきで ヌルヌルにしてしまう。 +706,23,3,사람을 잘 따르는 드래곤포켓몬이다.좋아하는 트레이너에게 달려들어미끈미끈한 점액투성이로 만들어 버린다. +706,23,5,"Ce Pokémon Dragon peu farouche aime faire la fêteà son Dresseur adoré, le couvrant au passage desa bave collante." +706,23,6,"Dieses äußerst freundliche Drachen-Pokémonneigt dazu, seinen geliebten Trainer zu umarmenund so mit einer dicken Schleimschicht zu umhüllen." +706,23,7,"Pokémon de tipo Dragón muy afable al que le gustaabrazar con efusión a su Entrenador, aunque despuéslo deja totalmente pringado." +706,23,8,Un Pokémon Drago davvero amichevole. Ama fare lefeste al suo Allenatore lasciandolo ricoperto di bava. +706,23,9,"This very friendly Dragon-type Pokémonwill hug its beloved Trainer, leavingthat Trainer covered in sticky slime." +706,23,11,人懐っこい ドラゴンポケモン。大好きな トレーナーに 抱き着いて粘液で ヌルヌルにしてしまう。 +706,24,1,のびちぢみする ツノで こうげき。プロボクサー 100にんぶんのパンチに ひってきする いりょく。 +706,24,3,늘었다 줄었다 하는 뿔로 공격한다.프로 복서 100명분의펀치에 필적하는 위력을 가졌다. +706,24,5,Il attaque grâce à ses cornes extensibles.Ses coups sont aussi puissants que ceux de 100boxeurs professionnels réunis. +706,24,6,Es greift den Gegner mit ausfahrbaren Fühlern an.Seine Stärke ist vergleichbar mit der Durchschlagskraftder Faustschläge von 100 Profiboxern. +706,24,7,"Ataca con sus antenas retráctiles, desplegandouna fuerza comparable a los puñetazos de 100boxeadores profesionales." +706,24,8,Attacca con i corni che possono allungarsi eaccorciarsi. Ha una forza pari a quella di 100 pugiliprofessionisti. +706,24,9,It attacks with retractable horns.It throws a punch that’s the equivalentof the force of a hundred pro boxers. +706,24,11,伸び縮みする ツノで 攻撃。プロボクサー 100人分のパンチに 匹敵する 威力。 +706,25,1,ひとなつっこい ドラゴンポケモン。だいすきな トレーナーに だきついてねんえきで ヌルヌルにしてしまう。 +706,25,3,사람을 잘 따르는 드래곤포켓몬이다.좋아하는 트레이너에게 달려들어미끈미끈한 점액투성이로 만들어 버린다. +706,25,5,"Ce Pokémon Dragon peu farouche aime faire la fêteà son Dresseur adoré, le couvrant au passage desa bave collante." +706,25,6,"Dieses äußerst freundliche Drachen-Pokémon neigt dazu,seinen geliebten Trainer zu umarmen und so mit einer dickenSchleimschicht zu umhüllen." +706,25,7,"Pokémon de tipo Dragón muy afable al que le gusta abrazarcon efusión a su Entrenador, aunque después lo dejatotalmente pringado." +706,25,8,Un Pokémon Drago davvero amichevole. Ama fare le festeal suo Allenatore lasciandolo ricoperto di bava. +706,25,9,"This very friendly Dragon-type Pokémonwill hug its beloved Trainer, leavingthat Trainer covered in sticky slime." +706,25,11,人懐っこい ドラゴンポケモン。大好きな トレーナーに 抱き着いて粘液で ヌルヌルにしてしまう。 +706,26,1,のびちぢみする ツノで こうげき。プロボクサー 100にんぶんのパンチに ひってきする いりょく。 +706,26,3,늘었다 줄었다 하는 뿔로 공격한다.프로 복서 100명분의펀치에 필적하는 위력을 가졌다. +706,26,5,Il attaque grâce à ses cornes extensibles. Ses coups sontaussi puissants que ceux de 100 boxeurs professionnelsréunis. +706,26,6,Es greift den Gegner mit ausfahrbaren Fühlern an.Seine Stärke ist vergleichbar mit der Durchschlagskraftder Faustschläge von 100 Profiboxern. +706,26,7,"Ataca con sus antenas retráctiles, desplegando una fuerzacomparable a los puñetazos de 100 boxeadores profesionales." +706,26,8,Attacca con i corni che possono allungarsi e accorciarsi.Ha una forza pari a quella di 100 pugili professionisti. +706,26,9,It attacks with retractable horns.It throws a punch that’s the equivalentof the force of a hundred pro boxers. +706,26,11,伸び縮みする ツノで 攻撃。プロボクサー 100人分のパンチに 匹敵する 威力。 +706,27,1,すごく ひとなつっこい ポケモン。かまわないでいると さみしくてヌルヌルの なみだを ながし なく。 +706,27,3,굉장히 사람을 잘 따르는 포켓몬이다.신경을 안 쓰고 있으면 외로워서미끈미끈한 눈물을 흘리며 운다. +706,27,4,和人非常親近的寶可夢。沒人理睬的話就會很寂寞,流著黏糊糊的眼淚鳴叫。 +706,27,5,"Ce Pokémon adore la compagnie humaine.Si son Dresseur ne lui donne pas assez d’amour,il pleure à grosses larmes visqueuses." +706,27,6,"Dieses äußerst freundliche Pokémon benötigtsehr viel Aufmerksamkeit, sonst fühlt es sicheinsam und weint schleimige Tränen." +706,27,7,"Es muy afable y cariñoso. Si lo ignoran, le invadela tristeza y llora lágrimas viscosas." +706,27,8,"Questo Pokémon adora la compagnia e, se vienetrascurato, si rattrista e si mette a piangereversando viscidi lacrimoni." +706,27,9,"An amazingly friendly Pokémon, but if left toitself, loneliness overcomes it, and it oozesgooey tears." +706,27,11,すごく 人懐っこい ポケモン。構わないでいると 寂しくてヌルヌルの 涙を 流し 鳴く。 +706,27,12,和人非常亲近的宝可梦。不管它的话,就会很寂寞,流着黏糊糊的眼泪鸣叫。 +706,28,1,おとなしいからと からかうとツノで おもいきり つかれふとい しっぽで なぎはらわれる。 +706,28,3,얌전하다고 놀리면뿔에 힘껏 찔리고굵은 꼬리로 내동댕이쳐진다. +706,28,4,如果因為牠性情溫順就去戲弄牠,會被牠用角狠戳,再用粗粗的尾巴掃倒。 +706,28,5,Ceux qui l’importunent en le pensant inoffensifpeuvent vite se retrouver du mauvais côté deses cornes et goûter de sa puissante queue. +706,28,6,"Wer dieses Pokémon nicht ernst nimmt,bekommt es mit seinen Fühlern zu tun oderwird von seinem Schwanz umgehauen." +706,28,7,Golpea con sus antenas retráctiles y derriba consu gruesa cola a aquellos que se burlan de élcreyendo que es inofensivo. +706,28,8,Chi lo prende in giro credendolo inoffensivopotrebbe ritrovarsi ad assaggiare la potenzadei suoi corni e della sua grossa coda. +706,28,9,"It gets picked on because it’s meek. But then,whoever teased it gets to feel the full force ofits horns and a good swatting from its thick tail." +706,28,11,大人しいからと からかうと角で 思い切り 突かれ太い 尻尾で 薙ぎ払われる。 +706,28,12,因为很温顺就去戏弄的话,就会被它用角狠狠戳,用粗粗的尾巴扫荡。 +706,29,1,とっても ひとなつっこい。 なつくとネバネバの ねんえきに まみれたからだで だきついてくるが がまんだ。 +706,29,3,매우 사람을 잘 따른다. 친밀해지면끈적끈적한 점액투성이인몸으로 끌어안으려 하지만 참아야 한다. +706,29,4,和人非常親近。變得親密後,會用沾滿黏糊糊黏液的身體抱上來,這時就只能忍耐了。 +706,29,5,"Très câlin, ce Pokémon a tendance à se frotteraux gens auxquels il s’attache avec son corpsvisqueux. Dresseurs de Muplodocus, tenez bon." +706,29,6,"Dieses freundliche Pokémon hat die Eigenart,mit seinem schleimigen, klebrigen Körper all jenezu umarmen, die es mag." +706,29,7,Un Pokémon muy amistoso que demuestra suafecto con abrazos viscosos y gelatinosos. Senecesita algo de estoicismo para no apartarse. +706,29,8,È molto socievole e se si affeziona a qualcuno loabbraccia ricoprendolo di bava appiccicosa.Ci vuole pazienza con questo Pokémon... +706,29,9,"It’s very friendly toward people. If you growclose to it, Goodra will hug you with its sticky,slime-covered body. Don’t get mad." +706,29,11,とっても 人懐っこい。 懐くとネバネバの 粘液に まみれた身体で 抱きついてくるが 我慢だ。 +706,29,12,和人非常亲近。变得亲密后,会用被黏糊糊的黏液包裹着的身体抱住人的身体,要忍耐哦。 +706,30,1,ヌルヌルの ひふの したにはぶあつい しぼうの そうが ありてきの こうげきを うけながす。 +706,30,3,미끈미끈한 피부 아래에는두꺼운 지방층이 있어적의 공격을 받아넘긴다. +706,30,4,黏糊糊的皮膚下面有很厚的脂肪層,讓敵人的攻擊起不了作用。 +706,30,5,Une épaisse couche de graisse se trouve soussa peau visqueuse et lui permet d’encaisserles attaques ennemies. +706,30,6,"Unter seiner schleimigen Haut befindet sich einedicke Speckschicht, die gegnerische Angriffeabfängt." +706,30,7,Debajo de su resbaladiza piel cuenta con unavoluminosa capa de grasa que le permitebloquear los ataques enemigos. +706,30,8,Sotto la sua pelle viscosa c’è uno spesso stratodi grasso che assorbe i colpi dei nemici. +706,30,9,"Underneath its slimy skin is a thick layer of fat,and the combination of the two makes enemies’attacks slide right off." +706,30,11,ヌルヌルの 皮膚の 下には分厚い 脂肪の 層が あり敵の 攻撃を 受け流す。 +706,30,12,黏糊糊的皮肤下面有很厚的脂肪层,可以卸掉敌人的攻击。 +706,33,1,トレーナーの しじが りかいできずにキョトンとする ことが たまに ありその ようすが かわいいと にんき。 +706,33,3,트레이너의 지시를 이해하지 못하고어리둥절해하는 경우가 가끔 있으며그 모습이 귀여워서 인기가 많다. +706,33,4,有時會因為無法理解訓練家的指令而目瞪口呆。那可愛的舉止讓牠深受歡迎。 +706,33,5,Il arrive qu’il ne comprenne pas les ordresde son Dresseur et qu’il le regarde d’un air ahuri.Cette réaction adorable l’a rendu populaire. +706,33,6,"Es kommt vor, dass es die Befehle seines Trainersnicht versteht und nur verblüfft dreinschaut.Dieser putzige Anblick hat es beliebt gemacht." +706,33,7,"A veces no entiende las instrucciones de suEntrenador y se queda como abstraído, peromucha gente encuentra este rasgo adorable." +706,33,8,A volte non capisce gli ordini del suo Allenatoree rimane immobile con un’aria stupita. Molti lotrovano adorabile proprio per questo. +706,33,9,"Sometimes it misunderstands instructions andappears dazed or bewildered. Many Trainersdon’t mind, finding this behavior to be adorable." +706,33,11,トレーナーの 指示が 理解できずにキョトンとする ことが たまに ありその 様子が かわいいと 人気。 +706,33,12,有时会因为无法理解训练家的指令而目瞪口呆。那可爱的举止让它深受欢迎。 +706,34,1,ながい ツノを のばす いきおいでこうげき。 いりょくは ヘビーきゅうボクサーの パンチの 100ばいだ。 +706,34,3,긴 뿔을 기세 좋게 늘여서공격한다. 위력은 헤비급복서 펀치의 100배다. +706,34,4,用伸長角產生的力道來攻擊對手,產生的威力比重量級拳擊手的拳擊還強100倍。 +706,34,5,Il attaque à l’aide de ses longues cornes.Ses coups sont cent fois plus puissantsque ceux d’un champion poids lourds de boxe. +706,34,6,"Es greift mit seinen ausfahrbaren Fühlern an,deren Durchschlagskraft hundertmal so stark wieder Faustschlag eines Schwergewichtsboxers ist." +706,34,7,Ataca extendiendo sus largas antenas. La fuerzaque despliega es 100 veces superior a la delpuñetazo de un boxeador de peso pesado. +706,34,8,Distende i suoi lunghi corni e si lancia all’attaccocon una potenza 100 volte superiore al pugnodi un peso massimo. +706,34,9,Its form of offense is forcefully stretching out itshorns. The strikes land 100 times harder than anyblow from a heavyweight boxer. +706,34,11,長い ツノを 伸ばす 勢いで攻撃。 威力は ヘビー級ボクサーの パンチの 100倍だ。 +706,34,12,用伸长角产生的力道来攻击对手,产生的威力比重量级拳击手的拳击还强100倍。 +706,39,9,Able to freely control the hardness of its metallic shell.It loathes solitude and is extremely clingy—it will fume andrun riot if those dearest to it ever leave its side. +707,23,1,カギを あつめる しゅうせい。てきに おそわれると ジャラジャラとカギを うちならして いかくする。 +707,23,3,열쇠를 모으는 습성이 있다.적에게 습격당하면 열쇠로짤랑짤랑 소리를 내어 위협한다. +707,23,5,Ce Pokémon collectionne les clés qu’il agite devantses ennemis pour les intimider. +707,23,6,"Dieses Pokémon sammelt eifrig Schlüssel, mit denenes wild herumfuchtelt, um Gegner abzuschrecken." +707,23,7,"Tiene el hábito de coleccionar llaves. Cuando unenemigo lo ataca, las hace tintinear como métodode intimidación." +707,23,8,"Ha l’abitudine di raccogliere chiavi. Quando vieneattaccato, minaccia il nemico agitandole e facendoun gran chiasso." +707,23,9,These key collectors threaten any attackersby fiercely jingling their keys at them. +707,23,11,カギを 集める 習性。敵に 襲われると ジャラジャラとカギを 打ち鳴らして 威嚇する。 +707,24,1,きにいった カギは ぜったいにてばなさないので ぼうはんのためにきんこの カギを もたせるのだ。 +707,24,3,마음에 든 열쇠는 절대로손에서 놓지 않아서 방범을 위해금고 열쇠를 지니게 한다. +707,24,5,"Comme il ne se sépare jamais d’une clé qu’il trouveà son goût, les gens lui confient celle de leurs coffres,afin d’éviter de se faire voler." +707,24,6,"Da es Schlüssel, die ihm gefallen, wie seinen Augapfelhütet, vertrauen Menschen ihm die Schlüssel ihrerTresore an, um Diebstahl vorzubeugen." +707,24,7,"Como no se separa de las llaves que le gustan bajoningún concepto, la gente le encomienda las llavesde cajas fuertes para prevenir posibles robos." +707,24,8,Spesso gli esseri umani affidano a questo Pokémonle chiavi delle loro casseforti per prevenire i furti.Si sa infatti che custodisce con cura le chiavi che ama. +707,24,9,"It never lets go of a key that it likes,so people give it the keys to vaults andsafes as a way to prevent crime." +707,24,11,気に入った カギは 絶対に手放さないので 防犯のために金庫の カギを 持たせるのだ。 +707,25,1,カギを あつめる しゅうせい。てきに おそわれると ジャラジャラとカギを うちならして いかくする。 +707,25,3,열쇠를 모으는 습성이 있다.적에게 습격당하면 열쇠로짤랑짤랑 소리를 내어 위협한다. +707,25,5,Ce Pokémon collectionne les clés qu’il agite devantses ennemis pour les intimider. +707,25,6,"Dieses Pokémon sammelt eifrig Schlüssel, mit denen es wildherumfuchtelt, um Gegner abzuschrecken." +707,25,7,"Tiene el hábito de coleccionar llaves. Cuando un enemigo loataca, las hace tintinear como método de intimidación." +707,25,8,"Ha l’abitudine di raccogliere chiavi. Quando viene attaccato,minaccia il nemico agitandole e facendo un gran chiasso." +707,25,9,These key collectors threaten any attackersby fiercely jingling their keys at them. +707,25,11,カギを 集める 習性。敵に 襲われると ジャラジャラとカギを 打ち鳴らして 威嚇する。 +707,26,1,きにいった カギは ぜったいにてばなさないので ぼうはんのためにきんこの カギを もたせるのだ。 +707,26,3,마음에 든 열쇠는 절대로손에서 놓지 않아서 방범을 위해금고 열쇠를 지니게 한다. +707,26,5,"Comme il ne se sépare jamais d’une clé qu’il trouveà son goût, les gens lui confient celle de leurs coffres,afin d’éviter de se faire voler." +707,26,6,"Da es Schlüssel, die ihm gefallen, wie seinen Augapfel hütet,vertrauen Menschen ihm die Schlüssel ihrer Tresore an,um Diebstahl vorzubeugen." +707,26,7,"Como no se separa de las llaves que le gustan bajo ningúnconcepto, la gente le encomienda las llaves de cajas fuertespara prevenir posibles robos." +707,26,8,Spesso gli esseri umani affidano a questo Pokémon le chiavidelle loro casseforti per prevenire i furti. Si sa infatti checustodisce con cura le chiavi che ama. +707,26,9,"It never lets go of a key that it likes,so people give it the keys to vaults andsafes as a way to prevent crime." +707,26,11,気に入った カギは 絶対に手放さないので 防犯のために金庫の カギを 持たせるのだ。 +707,27,1,カギを あつめる しゅうせいが ある。おだやかな せいかくだが みんかにしのびこみ カギを ぬすんでいく。 +707,27,3,열쇠를 모으는 습성이 있다.온화한 성격이지만 민가에몰래 들어가 열쇠를 훔쳐간다. +707,27,4,有收集鑰匙的習慣。性格穩重,卻會偷偷潛入民居偷盜鑰匙。 +707,27,5,"Malgré son caractère paisible, ce Pokémon nepeut s’empêcher de se faufiler dans les foyerspour en voler les clés, qu’il aime collectionner." +707,27,6,"Dieses Pokémon sammelt eifrig Schlüssel,die es oft aus fremden Häusern entwendet.Ansonsten ist es aber sehr friedlich." +707,27,7,Tiene el hábito de coleccionar llaves. Su caráctertranquilo no impide que le guste colarse encasas ajenas a robar llaves. +707,27,8,"Ha un carattere pacifico, ma non resiste allatentazione di intrufolarsi nelle case per rubarechiavi, che adora collezionare." +707,27,9,This even-tempered Pokémon has a habit ofcollecting keys. It will sneak into people’s homesto steal their keys. +707,27,11,カギを 集める 習性が ある。穏やかな 性格だが 民家に忍び込み カギを 盗んでいく。 +707,27,12,有着收集钥匙的习性。性格稳重,却会偷偷潜入民宅偷盗钥匙。 +707,28,1,あたまのツノを きんぞくの すきまにつっこんで きんぞくイオンを すう。なぜか カギを あつめている。 +707,28,3,머리의 뿔을 금속 틈에찔러넣고 금속 이온을 빨아들인다.왜인지 열쇠를 모으고 있다. +707,28,4,把頭上的角刺入金屬的縫隙中,吸取金屬離子。另外,不知為何在收集鑰匙。 +707,28,5,Il insère l’appendice situé sur sa tête dans lesinterstices en métal afin d’en extraire les ions.Il collectionne les clés pour une raison inconnue. +707,28,6,"Seinen Fortsatz steckt es gerne in metalleneZwischenräume, um Metall-Ionen abzusaugen.Sammelt aus unerfindlichen Gründen Schlüssel." +707,28,7,"Introduce el apéndice de su cabeza por losresquicios de los metales para absorber losiones. Por alguna razón, adora las llaves." +707,28,8,Infila la sporgenza che ha sulla testa negliinterstizi tra oggetti di metallo per assorbire ioni.Ha la strana abitudine di collezionare chiavi. +707,28,9,"It inserts its horn into chinks in metal, absorbingmetal ions. For some reason, it collects keys." +707,28,11,頭の角を 金属の すき間に突っ込んで 金属イオンを 吸う。なぜか カギを 集めている。 +707,28,12,把头上的角刺入金属的缝隙中,吸取金属离子。不知为何在收集钥匙。 +707,29,1,なぜ カギを あつめるか ふめいだがあげると とても よろこぶ。 ただしマスターキーじゃないと イヤみたい。 +707,29,3,왜 열쇠를 모으는지 알 수 없지만주면 매우 기뻐한다.단 마스터키만 좋아하는 것 같다. +707,29,4,雖不知牠為何要收集鑰匙,但如果給牠鑰匙,牠就會很開心。不過,牠似乎就只喜歡萬能鑰匙。 +707,29,5,"Nul ne sait pourquoi il collectionne les clés,mais il est aux anges dès qu’on lui en donne une.Il n’accepte toutefois que les passe-partout." +707,29,6,"Niemand weiß, weshalb es Schlüssel sammelt,aber schenkt man ihm einen, freut es sich sehr.Es akzeptiert allerdings nur Generalschlüssel." +707,29,7,"Su afán por coleccionar llaves es un misterio yse alegra mucho si le regalan una, pero si estano es una llave maestra, se le tuerce la cara." +707,29,8,"Per qualche motivo che nessuno sa, collezionachiavi. È felicissimo quando gliene regalano una,ma attenzione: accetta solo i passe-partout." +707,29,9,"Although it’s unclear why it collects keys, givingit a key makes Klefki very happy. However, itapparently only likes master keys." +707,29,11,なぜ カギを 集めるか 不明だがあげると とても 喜ぶ。 ただしマスターキーじゃないと イヤみたい。 +707,29,12,不知为何要收集钥匙,但如果给它的话,就会很高兴。不过好像不是万能钥匙就不喜欢。 +707,30,1,むかしは こうざんに すんでいたがエサの こうぶつが へってきたのでひとざとに あらわれるようになった。 +707,30,3,옛날에는 광산에 살았지만먹이인 광물이 줄어들어서사람이 사는 마을에 나타나기 시작했다. +707,30,4,過去棲息在礦山裡,因為作為食物的礦物逐漸減少,於是開始出現在人類的聚落中。 +707,30,5,"Il vivait autrefois dans les mines, mais quandles minéraux dont il se délectait se sont faitsplus rares, il a migré vers les villages." +707,30,6,"Früher lebte es in Minen. Da sein mineralischesFutter dort aber immer seltener wird, findet manes nun auch in Menschensiedlungen." +707,30,7,"Hace tiempo solía vivir en minas, pero tras ladisminución de los minerales que le servían dealimento, se trasladó a poblaciones humanas." +707,30,8,"In passato viveva nelle miniere, ma poiché iminerali di cui si nutre si sono fatti più rari,adesso è possibile incontrarlo anche nei villaggi." +707,30,9,"Long ago it lived in mines, but once the mineralsthat make up its diet became scarcer, Klefkibegan appearing in human settlements." +707,30,11,昔は 鉱山に 棲んでいたがエサの 鉱物が 減ってきたので人里に 現れるようになった。 +707,30,12,过去一直住在矿山里,但因为作为食物的矿物不断减少,便开始出现在村落里。 +707,33,1,カギを あつめつづける ポケモン。だいじな カギを あずけるとなにが あっても まもってくれる。 +707,33,3,열쇠를 계속 모으는 포켓몬이다.소중한 열쇠를 맡기면무슨 일이 있어도 지켜준다. +707,33,4,不斷收集鑰匙的寶可夢。如果把重要的鑰匙交給牠,無論發生什麼牠都會全力保管。 +707,33,5,"Ce Pokémon collectionne les clés.Si on lui en confie une particulièrementimportante, il la protègera coûte que coûte." +707,33,6,"Dieses Pokémon sammelt unaufhörlich Schlüssel.Vertraut man ihm einen besonders wichtigen an,beschützt es diesen um jeden Preis." +707,33,7,"Un Pokémon coleccionista de llaves. Si alguien leconfía una muy importante, la protegerá como sile fuese la vida en ello." +707,33,8,"Colleziona chiavi. Se gli si affida una chiaveimportante, si può star sicuri che la proteggeràa ogni costo." +707,33,9,"This Pokémon is constantly collecting keys.Entrust a Klefki with important keys, and thePokémon will protect them no matter what." +707,33,11,鍵を 集めつづける ポケモン。大事な 鍵を 預けるとなにが あっても 守ってくれる。 +707,33,12,一直在收集钥匙的宝可梦。如果把重要的钥匙托付给它,无论发生什么它都会全力守护。 +707,34,1,あたまのさきで きんぞくイオンをすいとる。 カギに にているのはすきすぎて まねているかららしい。 +707,34,3,머리끝으로 금속 이온을 흡수한다.열쇠를 너무 좋아한 나머지 흉내를 내서열쇠를 닮은 모습이 되었다고 한다. +707,34,4,會用頭的前端吸取金屬離子。據說是因為愛鑰匙成癡,因此擬態成鑰匙的樣子。 +707,34,5,Il absorbe les ions métalliques avec l’appendicesur sa tête. Il paraît qu’il ressemble à une clécar il tient à imiter cet objet qu’il aime tant. +707,34,6,"Mit dem Fortsatz an seinem Kopf saugt ClavionMetall-Ionen ein. Anscheinend liebt es Schlüsselso sehr, dass es sie mit seinem Aussehen imitiert." +707,34,7,"Según parece, absorbe iones metálicos por elapéndice de la cabeza para adoptar una formasimilar a la de sus amadas llaves." +707,34,8,Assorbe gli ioni metallici con la sporgenzasulla testa. Si dice che abbia modificato il suoaspetto per assomigliare alle sue amate chiavi. +707,34,9,"Klefki sucks in metal ions with the horn toppingits head. It seems this Pokémon loves keys somuch that its head needed to look like one, too." +707,34,11,頭の先で 金属イオンを 吸い取る。鍵に 似ているのは好きすぎて まねているかららしい。 +707,34,12,会用头的前端吸取金属离子。之所以长得像钥匙,据说是因为太过喜欢钥匙,情不自禁进行了模仿。 +708,23,1,くさった きりかぶに たましいがやどり ポケモンに なった。ひとの よりつかない もりに すむ。 +708,23,3,썩은 그루터기에 혼이깃들어 포켓몬이 되었다.사람이 가까이 가지 않는 숲에 산다. +708,23,5,Ce Pokémon apparaît lorsqu’un esprit possèdeun arbre en décomposition. Il vit dans les forêts oùles humains n’osent pas s’aventurer. +708,23,6,"Bei diesen Pokémon handelt es sich um verrotteteund von Geistern besessene Baumstümpfe, die sichin von Menschen gemiedene Wälder zurückziehen." +708,23,7,Pokémon que nace cuando un espíritu se adentra enun tocón podrido. Habita en bosques que son pocofrecuentados por humanos. +708,23,8,Pokémon nato da un ceppo marcescente in cuialberga uno spirito. Vive in boschi non frequentatidagli esseri umani. +708,23,9,These Pokémon are created whenspirits possess rotten tree stumps.They prefer to live in abandoned forests. +708,23,11,腐った 切り株に 魂が 宿りポケモンに なった。人の 寄りつかない 森に 住む。 +708,24,1,もりで さまよい しんだ こどものたましいが きりかぶに やどりポケモンになったと いわれている。 +708,24,3,숲에서 헤매다 죽은 아이의영혼이 나무 그루터기에 씌어포켓몬이 되었다고 한다. +708,24,5,"D’après la légende, cette espèce de Pokémon auraitvu le jour quand des âmes d’enfants perdus dansla forêt auraient possédé des souches d’arbres." +708,24,6,"Bei diesen Pokémon soll es sich um die Seelen vonKindern handeln, die sich im Wald verliefen und umsLeben kamen und nun in Baumstümpfen hausen." +708,24,7,"Según una leyenda, son en realidad almas de niñosque pasaron a mejor vida tras perderse en el bosquey se convirtieron en Pokémon al habitar un tocón." +708,24,8,"Secondo la leggenda, lo spirito di una personasmarritasi in un bosco è entrato in un ceppo d’albero,dando vita a questo Pokémon." +708,24,9,"According to old tales, these Pokémon arestumps possessed by the spirits ofchildren who died while lost in the forest." +708,24,11,森で さまよい 死んだ子供の 魂が 切り株に 宿りポケモンになったと 言われている。 +708,25,1,くさった きりかぶに たましいがやどり ポケモンに なった。ひとの よりつかない もりに すむ。 +708,25,3,썩은 그루터기에 혼이깃들어 포켓몬이 되었다.사람이 가까이 가지 않는 숲에 산다. +708,25,5,Ce Pokémon apparaît lorsqu’un esprit possède un arbreen décomposition. Il vit dans les forêts où les humainsn’osent pas s’aventurer. +708,25,6,"Bei diesen Pokémon handelt es sich um verrottete und vonGeistern besessene Baumstümpfe, die sich in von Menschengemiedene Wälder zurückziehen." +708,25,7,Pokémon que nace cuando un espíritu se adentra en un tocónpodrido. Habita en bosques que son poco frecuentados porhumanos. +708,25,8,Pokémon nato da un ceppo marcescente in cui albergauno spirito. Vive in boschi non frequentati dagli esseri umani. +708,25,9,These Pokémon are created whenspirits possess rotten tree stumps.They prefer to live in abandoned forests. +708,25,11,腐った 切り株に 魂が 宿りポケモンに なった。人の 寄りつかない 森に 住む。 +708,26,1,もりで さまよい しんだ こどものたましいが きりかぶに やどりポケモンになったと いわれている。 +708,26,3,숲에서 헤매다 죽은 아이의영혼이 나무 그루터기에 씌어포켓몬이 되었다고 한다. +708,26,5,"D’après la légende, cette espèce de Pokémon aurait vule jour quand des âmes d’enfants perdus dans la forêtauraient possédé des souches d’arbres." +708,26,6,"Bei diesen Pokémon soll es sich um die Seelen von Kindernhandeln, die sich im Wald verliefen und ums Leben kamenund nun in Baumstümpfen hausen." +708,26,7,"Según una leyenda, son en realidad almas de niños quepasaron a mejor vida tras perderse en el bosque y seconvirtieron en Pokémon al habitar un tocón." +708,26,8,"Secondo la leggenda, lo spirito di una persona smarritasiin un bosco è entrato in un ceppo d’albero, dando vitaa questo Pokémon." +708,26,9,"According to old tales, these Pokémon arestumps possessed by the spirits ofchildren who died while lost in the forest." +708,26,11,森で さまよい 死んだ子供の 魂が 切り株に 宿りポケモンになったと 言われている。 +708,27,1,もりで しんだ こどもの たましいがきりかぶに やどった。 ひめいのような ぶきみな こえで なく。 +708,27,3,숲에서 죽은 어린아이의 영혼이그루터기에 깃들었다. 비명같은 기분 나쁜 목소리로 운다. +708,27,4,在森林中死去的孩子的靈魂寄生在樹樁上。用悲鳴般的詭異聲音鳴叫。 +708,27,5,Ce Pokémon est une souche d’arbre possédéepar l’âme d’un enfant mort en forêt. Son criressemble à des pleurs. +708,27,6,"Es ist die Seele eines im Wald gestorbenenKindes, die von einem Baumstumpf Besitzergriffen hat. Sein Ruf gleicht einem Schluchzen." +708,27,7,Nace cuando el alma de un niño perdido habitaun tocón. Su grito se asemeja a un escalofriantechillido. +708,27,8,Ceppo di un albero in cui alberga lo spiritodi un bambino smarrito nel bosco.Il suo verso è simile a un grido sinistro. +708,27,9,These Pokémon are stumps possessed by thespirits of children who died in the forest.Their cries sound like eerie screams. +708,27,11,森で 死んだ 子どもの 魂が切り株に 宿った。 悲鳴のような 不気味な 声で 鳴く。 +708,27,12,在森林中死去的孩子的魂魄寄生在树桩上。用悲鸣般的诡异声音鸣叫。 +708,28,1,みどりの はっぱを つみとってせんじて のめば まんびょうにきくと いう いいつたえが ある。 +708,28,3,녹색 잎사귀를 따다가달여 마시면 만병에듣는다고 하는 전설이 있다. +708,28,4,傳說摘取綠色的樹葉煎煮飲用的話,能治百病。 +708,28,5,Une légende raconte qu’il est possible de créerune panacée en infusant les feuilles vertes quipoussent sur ses branches. +708,28,6,"Röstet man seine grünen Blätter, lässt sichdaraus ein Tee kochen, der gegen sämtlicheKrankheiten helfen soll." +708,28,7,Se cree que con las hojillas verdes que lecrecen se puede preparar una infusión capazde curar cualquier enfermedad. +708,28,8,"Secondo una credenza, dall’infusione delle foglieverdi che crescono sui suoi rami si produce unamedicina portentosa capace di curare ogni male." +708,28,9,"According to legend, medicine to cure any illnesscan be made by plucking the green leaves on itshead, brewing them, and boiling down the liquid." +708,28,11,緑の 葉っぱを 摘み取って煎じて 飲めば 万病に効くと いう 言い伝えが ある。 +708,28,12,传说,摘取绿色的树叶煎煮饮用的话,能治百病。 +708,29,1,こどものこえを まね ひとを もりのおくふかくへ まよいこませる。じぶんのなかまに するつもりなのだ。 +708,29,3,아이 목소리를 흉내 내어 사람을숲 깊숙이 유인해 길을 잃게 한다.자신의 동료로 삼을 생각이다. +708,29,4,會模仿孩子的聲音,把人引到森林深處讓人迷路。因為牠想讓對方當自己的夥伴。 +708,29,5,Il imite la voix d’un enfant pour inciter les gensà se perdre au plus profond des bois. Il espèreainsi se faire de nouveaux amis. +708,29,6,"Es imitiert die Stimme eines Kindes, umMenschen tief in den Wald zu locken. Es hofft,so neue Freunde zu machen." +708,29,7,Imita la voz de un niño con la intención de quealgún humano se adentre y se pierda en lo másprofundo del bosque y puedan hacerse amigos. +708,29,8,"Imita la voce di un bambino per spingere chila sente ad addentrarsi nei boschi e smarrirsi,sperando così di farsi nuovi amici." +708,29,9,"By imitating the voice of a child, it causespeople to get hopelessly lost deep in the forest.It’s trying to make friends with them." +708,29,11,子どもの声を 真似 人を 森の奥深くへ 迷いこませる。自分の仲間に する つもりなのだ。 +708,29,12,会模拟孩子的声音将人引入森林的深处让其迷失。因为打算让对方做自己的伙伴。 +708,30,1,きりかぶに なにかしらの たましいがやどり うまれた。 みどりの はをにだしたしるは まんびょうに きく。 +708,30,3,그루터기에 무언가의 영혼이깃들어 태어났다. 녹색 잎사귀를달여 낸 물은 만병에 듣는다. +708,30,4,某種靈魂附在樹樁上而誕生。綠色的葉子煮出來的湯汁可治百病。 +708,30,5,Il est né lorsqu’une âme est venue se loger dansune souche. Les infusions de ses feuilles vertespermettent de guérir toutes les maladies. +708,30,6,"Ein Baumstumpf, den sich eine Seele als neuesZuhause ausgesucht hat. Kocht man seinegrünen Blätter ab, erhält man ein Allheilmittel." +708,30,7,Nació cuando un espíritu desconocido se alojóen el interior de un tocón. Una infusión con sushojas verdes puede curar toda afección. +708,30,8,Ha preso vita quando uno spirito è entrato nelceppo di un albero. Dalle sue foglie verdi siricava un infuso che cura ogni male. +708,30,9,"An unknown spirit came to lodge in a treestump, creating this Pokémon. A cure-all can bemade from an infusion of its green leaves." +708,30,11,切り株に 何かしらの 魂が宿り 生まれた。 緑の 葉を煮出した汁は 万病に 効く。 +708,30,12,不知什么魂魄寄居在树桩上诞生而成。绿色叶子煮出来的汁包治百病。 +708,33,1,もりで さまよい いのちを おとしたこどもの たましいが きりかぶにやどり ポケモンに うまれかわった。 +708,33,3,숲속을 헤매다 목숨을 잃은아이의 영혼이 나무 그루터기에씌어 포켓몬으로 다시 태어났다. +708,33,4,在森林中迷路死去的孩子的魂魄附在樹樁上,轉生成了寶可夢。 +708,33,5,Ce Pokémon prend vie lorsque l’âme d’un enfantdisparu en forêt prend possession d’une souched’arbre. +708,33,6,"Die Seele eines Kindes, das sich im Wald verliefund dabei ums Leben kam, nistete sich in einemBaumstumpf ein und wurde zu diesem Pokémon." +708,33,7,Se dice que en realidad son almas de niños quepasaron a mejor vida tras perderse en el bosquey se convirtieron en Pokémon al habitar un tocón. +708,33,8,Questo Pokémon è nato quando l’anima diun bambino smarritosi nel bosco è entratanel ceppo di un albero. +708,33,9,"After a lost child perished in the forest, theirspirit possessed a tree stump, causing the spirit’srebirth as this Pokémon." +708,33,11,森で さまよい 命を 落とした子どもの 魂が 切り株に宿り ポケモンに 生まれ変わった。 +708,33,12,在森林中迷路死去的孩子的魂魄附在树桩上,转生成了宝可梦。 +708,34,1,にんげんの こどもに にた こえでないて おとなを もりの おくへさそいこみ まよわせて しまうのだ。 +708,34,3,인간의 어린이를 닮은 목소리로울어 어른을 숲속으로유인하여 길을 잃게 한다. +708,34,4,用類似人類小孩的聲音鳴叫,把大人引到森林的深處,讓他們在其中迷失方向。 +708,34,5,Il imite des cris d’enfants pour pousser les adultesà venir se perdre au plus profond de la forêt. +708,34,6,"Es imitiert das Schluchzen eines Menschenkindes,um Erwachsene tief in den Wald zu locken unddafür zu sorgen, dass diese sich verlaufen." +708,34,7,Imita el llanto de un niño con la intención deque algún adulto se adentre y se pierda en lomás profundo del bosque. +708,34,8,Emette un pianto simile a quello di un bambinoper attirare gli adulti nel cuore della forestae farli perdere. +708,34,9,"With a voice like a human child’s, it cries out tolure adults deep into the forest, getting them lostamong the trees." +708,34,11,人間の 子どもに 似た 声で鳴いて 大人を 森の 奥へ誘い込み 迷わせて しまうのだ。 +708,34,12,用类似人类小孩的声音鸣叫,把大人引到森林的深处,让他们在其中迷失方向。 +709,23,1,ほかの きぎを じざいに あやつる。もりを あらす にんげんは しぬまでもりから でられないようにするのだ。 +709,23,3,다른 나무들을 자유자재로 조종한다.숲을 어지럽히는 인간은 죽을 때까지숲에서 벗어나지 못하게 한다. +709,23,5,Commande aux autres arbres.Il emprisonne jusqu’à la fin de leurs jours les humainsqui abîment la forêt. +709,23,6,"Die Bäume des Waldes folgen ihm blind.Menschen, die dem Wald Schaden zufügen,hält es bis an ihr Lebensende darin gefangen." +709,23,7,Puede controlar los árboles a su voluntad. Retienehasta el fin de sus días a los humanos que se adentranen el bosque y lo mancillan. +709,23,8,"In grado di manovrare gli alberi a piacimento,intrappola per sempre nei boschi gli umaniche danneggiano la natura." +709,23,9,"It can control trees at will. It will trap peoplewho harm the forest, so they can never leave." +709,23,11,ほかの 木々を 自在に 操る。森を 荒らす 人間は 死ぬまで森から 出られないようにするのだ。 +709,24,1,ねっこを しんけいの かわりにしてもりの きを あやつる。からだにすみついた ポケモンには しんせつ。 +709,24,3,뿌리를 신경 대신으로 삼아숲의 나무를 조종한다. 몸에 자리 잡은포켓몬에게는 친절하다. +709,24,5,Ses racines sont un véritable système nerveux qui luipermet de contrôler les arbres de la forêt. Il se montretrès gentil envers les Pokémon vivant dans son écorce. +709,24,6,"Es nutzt seine Wurzeln als Nervensystem undkontrolliert so andere Bäume. Es ist nett zu denPokémon, die in ihm leben." +709,24,7,"Sus raíces le permiten controlar los árboles delbosque, al funcionar como un sistema nervioso.Es amable con los Pokémon que habitan su cuerpo." +709,24,8,Usa le radici come un sistema nervoso per controllaregli alberi dei boschi. Tratta con gentilezza i Pokémonche fanno il nido nel suo corpo. +709,24,9,"Using its roots as a nervous system,it controls the trees in the forest.It’s kind to the Pokémon that reside in its body." +709,24,11,根っこを 神経の かわりにして森の 木を 操る。体に 住みついたポケモンには 親切。 +709,25,1,ほかの きぎを じざいに あやつる。もりを あらす にんげんは しぬまでもりから でられないようにするのだ。 +709,25,3,다른 나무들을 자유자재로 조종한다.숲을 어지럽히는 인간은 죽을 때까지숲에서 벗어나지 못하게 한다. +709,25,5,Commande aux autres arbres. Il emprisonne jusqu’à la finde leurs jours les humains qui abîment la forêt. +709,25,6,"Die Bäume des Waldes folgen ihm blind. Menschen, die demWald Schaden zufügen, hält es bis an ihr Lebensende daringefangen." +709,25,7,Puede controlar los árboles a su voluntad. Retiene hasta el finde sus días a los humanos que se adentran en el bosque y lomancillan. +709,25,8,"In grado di manovrare gli alberi a piacimento, intrappolaper sempre nei boschi gli umani che danneggiano la natura." +709,25,9,"It can control trees at will. It will trap peoplewho harm the forest, so they can never leave." +709,25,11,ほかの 木々を 自在に 操る。森を 荒らす 人間は 死ぬまで森から 出られないようにするのだ。 +709,26,1,ねっこを しんけいの かわりにしてもりの きを あやつる。からだにすみついた ポケモンには しんせつ。 +709,26,3,뿌리를 신경 대신으로 삼아숲의 나무를 조종한다. 몸에 자리 잡은포켓몬에게는 친절하다. +709,26,5,Ses racines sont un véritable système nerveux qui lui permetde contrôler les arbres de la forêt. Il se montre très gentilenvers les Pokémon vivant dans son écorce. +709,26,6,"Es nutzt seine Wurzeln als Nervensystem und kontrolliert soandere Bäume. Es ist nett zu den Pokémon, die in ihm leben." +709,26,7,"Sus raíces le permiten controlar los árboles del bosque, alfuncionar como un sistema nervioso. Es amable con losPokémon que habitan su cuerpo." +709,26,8,Usa le radici come un sistema nervoso per controllare glialberi dei boschi. Tratta con gentilezza i Pokémon che fannoil nido nel suo corpo. +709,26,9,"Using its roots as a nervous system,it controls the trees in the forest.It’s kind to the Pokémon that reside in its body." +709,26,11,根っこを 神経の かわりにして森の 木を 操る。体に 住みついたポケモンには 親切。 +709,27,1,もりを あらすものを くってしまうといわれる ポケモン。 もりに くらすいきものたちには とても やさしい。 +709,27,3,숲을 망치는 자를 먹어버린다고전해지는 포켓몬이다. 숲에 사는생물들에게는 매우 친절하다. +709,27,4,據說會把破壞森林的人吃掉的寶可夢。對生活在森林中的生物們非常溫柔。 +709,27,5,On raconte que ce Pokémon mange tous ceuxqui s’en prennent à sa forêt. Il est toutefoistrès gentil avec ses voisins sylvains. +709,27,6,"Menschen, die dem Wald Schaden zufügen,soll es angeblich auffressen. Es ist nett zuallen Lebewesen, die im Wald leben." +709,27,7,"Es amable con los seres que habitan losbosques, pero se cuenta que devora a quieneslos mancillan." +709,27,8,"Tratta con gentilezza i Pokémon che vivononel bosco che protegge, ma si dice che divorichiunque osi danneggiarlo." +709,27,9,"This Pokémon is said to devour anyone daring toravage the forest. To the creatures dwelling inthe forest, it offers great kindness." +709,27,11,森を 荒らす者を 喰ってしまうといわれる ポケモン。 森に 暮らす生き物たちには とても 優しい。 +709,27,12,据说会把毁坏森林者吃掉的宝可梦。对生活在森林中的生物们非常温柔。 +709,28,1,ねっこを つうじて ほかの きぎをあやつる。 オーロットの すむ もりできを きると のろい ころされる。 +709,28,3,뿌리를 통해 다른 나무들을조종한다. 대로트가 사는 숲에서나무를 베면 저주에 걸려 죽게 된다. +709,28,4,透過樹根操縱其他樹木。在朽木妖棲息的森林裡砍伐樹木的話,會因詛咒而死。 +709,28,5,"Grâce à ses racines, il contrôle les arbres dela forêt où il a élu refuge, et maudit quiconquea le malheur de les abattre." +709,28,6,"Es nutzt seine Wurzeln als Nervensystem undkontrolliert so andere Bäume. Wer einen Baum imWald eines Trombork fällt, wird tödlich verflucht." +709,28,7,"Controla los árboles con sus raíces. Si alguientala un árbol en los bosques en los que habita,será maldecido de por vida." +709,28,8,È in grado di controllare gli alberi attraverso leproprie radici. Lancia maledizioni terribili suchi abbatte gli alberi del bosco dove vive. +709,28,9,"Through its roots, it exerts control over othertrees. A deadly curse falls upon anyone cuttingdown trees in forests where Trevenant dwell." +709,28,11,根っ子を 通じて 他の 木々を操る。 オーロットの 棲む 森で木を 切ると 呪い 殺される。 +709,28,12,通过根茎操纵其他的树木。在朽木妖栖息的森林里砍伐树木的话,会被诅咒杀害。 +709,29,1,もりの ばけものと おそれられる。きこりたちは オーロットが きらうほのおタイプをつれ もりに はいる。 +709,29,3,숲의 요괴라고 두려워했다.나무꾼들은 대로트가 싫어하는불꽃타입을 데리고 숲에 들어간다. +709,29,4,人們認為牠是可怕的森林怪物。樵夫們進入森林時,會帶著朽木妖討厭的火屬性寶可夢。 +709,29,5,"Les bûcherons n’entrent pas dans les bois sansPokémon Feu, effrayés par cette créatureconsidérée comme un fantôme sylvestre." +709,29,6,"Ein gefürchtetes Waldungeheuer. Holzfällerbetreten den Wald daher nur in Begleitung vonFeuer-Pokémon, die Trombork verabscheut." +709,29,7,"Se cree que es un demonio del bosque. Losleñadores solo se adentran llevando consigoPokémon de tipo Fuego, a los que detesta." +709,29,8,"È temuto e ritenuto da tutti il mostro del bosco.I taglialegna si inoltrano nei boschi solo conPokémon di tipo Fuoco, di cui ha il terrore." +709,29,9,"It’s feared as a ghost of the forest.Lumberjacks bring along Fire types, whichTrevenant hates, when they enter the forest." +709,29,11,森の 化け物と 恐れられる。木こりたちは オーロットが 嫌うほのおタイプを連れ 森に 入る。 +709,29,12,人们惧怕它,认为它是森林的妖怪。樵夫们会带着朽木妖讨厌的火属性宝可梦再进入森林。 +709,30,1,あしの さきから のばした ねっこでちかくの きぎを あやつり もりをあらすものを おそう ポケモンだ。 +709,30,3,발끝에서 자라난 뿌리로주변의 나무를 조종해서 숲을어지럽히는 자를 공격하는 포켓몬이다. +709,30,4,這種寶可夢會用腳尖延伸出的根鬚操縱附近的樹木,襲擊破壞森林環境的人或寶可夢。 +709,30,5,"Il contrôle les arbres environnants grâce auxracines qui poussent au bout de ses pieds,et attaque quiconque saccage la forêt." +709,30,6,"Die Wurzeln, die aus seinen Beinen gewachsensind, kontrollieren nahe gelegene Bäume. Esgreift alle an, die dem Wald Schaden zufügen." +709,30,7,"Este Pokémon controla a los árboles alargandolas raíces que surgen de sus pies, para asíplantar cara a quienes perjudican el bosque." +709,30,8,Attacca chi vuole danneggiare i boschiassumendo il controllo degli alberi vicini con leradici che si dipartono dalla punta dei suoi piedi. +709,30,9,"This Pokémon controls trees via rootsstretching from its feet, and it will attackanyone that dares to ravage the forest." +709,30,11,足の 先から 伸ばした 根っこで近くの 木々を 操り 森を荒らす者を 襲う ポケモンだ。 +709,30,12,会用从脚尖伸出来的根须操纵附近的树木,袭击破坏森林者。 +709,33,1,もりの きを きりたおす にんげんをたべると おそれられているが もりでくらす ポケモンたちには やさしい。 +709,33,3,숲에서 나무를 베는 인간을잡아먹는다는 공포의 대상이지만숲속에 사는 포켓몬들에게는 상냥하다. +709,33,4,人們懼怕牠,因為牠據說會吃掉砍倒森林裡樹木的人。但牠對住在森林裡的寶可夢很親切。 +709,33,5,Les bûcherons qui viennent couper des arbresen forêt ont peur d’être dévorés par Desséliande.Il est gentil avec les Pokémon habitant les bois. +709,33,6,"Es wird dafür gefürchtet, Menschen zu fressen,die Bäume im Wald fällen. Zu den Pokémon,die den Wald bewohnen, ist es aber stets nett." +709,33,7,"Los humanos lo temen porque devora a quienesosen talar los árboles, pero es amable con losPokémon que habitan en el bosque." +709,33,8,Gli esseri umani lo temono perché mangiachi abbatte gli alberi. Tuttavia è sempre gentilecon i Pokémon che vivono nei boschi. +709,33,9,"People fear it due to a belief that it devours anywho try to cut down trees in its forest, but to thePokémon it shares its woods with, it’s kind." +709,33,11,森の 木を 伐り倒す 人間を食べると 恐れられているが 森で暮らす ポケモンたちには 優しい。 +709,33,12,人们惧怕它,因为它据说会吃掉砍倒森林里树木的人。但它对住在森林里的宝可梦很亲切。 +709,34,1,あしの さきから ほそい ねっこをのばして もりの きぎと むすびつきじざいに あやつる ちからを もつ。 +709,34,3,발끝에서 가느다란 뿌리를 뻗고숲의 나무들과 결속하여자유자재로 조종하는 힘을 가졌다. +709,34,4,腳尖伸出來的根鬚能連結森林中的樹木,並且自由自在地加以操縱。 +709,34,5,Il étire les fines racines de ses pieds pour établirune connexion avec les autres arbres de la forêtet ainsi les contrôler. +709,34,6,"Es streckt die dünnen Wurzeln an seinen Beinenaus, um sich so mit den Bäumen im Wald zuverbinden und sie nach Belieben zu kontrollieren." +709,34,7,Puede extender las finas raíces que le brotan delas extremidades inferiores para conectarse conel resto de los árboles y controlarlos a voluntad. +709,34,8,Ha il potere di controllare gli altri alberi dellaforesta connettendosi a loro grazie alle radicisottili che si dipartono dalla punta dei suoi piedi. +709,34,9,Small roots that extend from the tips of thisPokémon’s feet can tie into the trees of theforest and give Trevenant control over them. +709,34,11,足の 先から 細い 根っこを伸ばして 森の 木々と 結びつき自在に 操る 力を もつ。 +709,34,12,脚尖伸出来的根须能连结森林中的树木,并且自由自在地加以操纵。 +710,23,1,じょうぶつできない たましいをかぼちゃの からだに いれている。ひぐれと ともに うごきはじめる。 +710,23,3,성불하지 못한 혼을호박으로 된 몸속에 담고 있다.해가 지면 활동하기 시작한다. +710,23,5,Ce Pokémon est né du mariage d’un esprit piégédans le monde des vivants et d’une citrouille.Il commence à s’animer au coucher du soleil. +710,23,6,Es entsteht aus der Vereinigung einer in der Weltder Lebenden gefangenen Seele mit einem Kürbis.Es wird erst nach Sonnenuntergang aktiv. +710,23,7,En el interior de la calabaza reside un espíritu que hapermanecido atrapado en este mundo. Entra en acciónal caer la noche. +710,23,8,Pokémon nato quando uno spirito inquieto è entratoin una zucca. Si attiva dopo il calar del sole. +710,23,9,"The pumpkin body is inhabited by a spirittrapped in this world. As the sun sets,it becomes restless and active." +710,23,11,成仏できない 魂をカボチャの 体に 入れている。日暮れと ともに 動きはじめる。 +710,24,1,さまよう たましいを じょうぶつさせるため ししゃの すむ せかいへはこんでいると いわれている。 +710,24,3,떠도는 영혼을 성불시키기 위해죽은 자들이 사는 세계로옮기고 있다고 전해진다. +710,24,5,"Il paraît qu’il accompagne les âmes des défuntsjusque dans l’au-delà, pour qu’elles puissent goûterau repos éternel." +710,24,6,"Man sagt, es führe verlorene Seelen dem Ende ihresrastlosen irdischen Wandelns entgegen und geleite siesicher ins Jenseits." +710,24,7,Se dice que este Pokémon se dedica a guiar las almaserrantes al otro mundo para que así puedan descansaren paz durante toda la eternidad. +710,24,8,Si dice che aiuti le anime smarrite a ritrovareil cammino. +710,24,9,It is said to carry wandering spiritsto the place where they belongso they can move on. +710,24,11,さまよう 魂を 成仏させるため死者の 住む 世界へ運んでいると 言われている。 +710,25,1,じょうぶつできない たましいをかぼちゃの からだに いれている。ひぐれと ともに うごきはじめる。 +710,25,3,성불하지 못한 혼을호박으로 된 몸속에 담고 있다.해가 지면 활동하기 시작한다. +710,25,5,Ce Pokémon est né du mariage d’un esprit piégédans le monde des vivants et d’une citrouille.Il commence à s’animer au coucher du soleil. +710,25,6,Es entsteht aus der Vereinigung einer in der Welt derLebenden gefangenen Seele mit einem Kürbis. Es wird erstnach Sonnenuntergang aktiv. +710,25,7,En el interior de la calabaza reside un espíritu que hapermanecido atrapado en este mundo. Entra en acciónal caer la noche. +710,25,8,Pokémon nato quando uno spirito inquieto è entrato inuna zucca. Si attiva dopo il calar del sole. +710,25,9,"The pumpkin body is inhabited by a spirittrapped in this world. As the sun sets,it becomes restless and active." +710,25,11,成仏できない 魂をカボチャの 体に 入れている。日暮れと ともに 動きはじめる。 +710,26,1,さまよう たましいを じょうぶつさせるため ししゃの すむ せかいへはこんでいると いわれている。 +710,26,3,떠도는 영혼을 성불시키기 위해죽은 자들이 사는 세계로옮기고 있다고 전해진다. +710,26,5,"Il paraît qu’il accompagne les âmes des défunts jusque dansl’au-delà, pour qu’elles puissent goûter au repos éternel." +710,26,6,"Man sagt, es führe verlorene Seelen dem Ende ihresrastlosen irdischen Wandelns entgegen und geleite siesicher ins Jenseits." +710,26,7,Se dice que este Pokémon se dedica a guiar las almaserrantes al otro mundo para que así puedan descansar enpaz durante toda la eternidad. +710,26,8,Si dice che aiuti le anime smarrite a ritrovare il cammino. +710,26,9,It is said to carry wandering spiritsto the place where they belongso they can move on. +710,26,11,さまよう 魂を 成仏させるため死者の 住む 世界へ運んでいると 言われている。 +710,33,1,このよで さまよう たましいはバケッチャの からだの なかにいれられて あのよへ たびだつ。 +710,33,3,이승을 떠도는 영혼은호바귀의 몸속에들어간 뒤 저승으로 떠난다. +710,33,4,在這個世界遊蕩的靈魂會被裝到南瓜精的身體裡,啟程前往另一個世界。 +710,33,5,Les âmes errantes de ce monde s’introduisentdans son corps pour rejoindre l’au-delà. +710,33,6,"Verlorene Seelen, die in der Welt der Lebendengefangen sind, finden in seinem Körper Platz,um ihre Reise ins Jenseits anzutreten." +710,33,7,Las almas errantes de este mundo se introducenen su cuerpo e inician así su viaje al más allá. +710,33,8,Le anime che vagano in questo mondo entranonel suo corpo per iniziare il loro viaggioverso l’aldilà. +710,33,9,Spirits that wander this world are placed intoPumpkaboo’s body. They’re then moved on tothe afterlife. +710,33,11,この世で さまよう 魂はバケッチャの 体の 中に入れられて あの世へ 旅立つ。 +710,33,12,在这个世界游荡的灵魂会被装到南瓜精的身体里,启程前往另一个世界。 +710,34,1,かぼちゃの あなから てらしているひかりは みた ひとや ポケモンをさいみんじょうたいにして あやつる。 +710,34,3,호박의 구멍에서 나오는빛을 본 사람과 포켓몬을최면상태로 만들어 조종한다. +710,34,4,南瓜的洞裡發出的光會催眠並控制看到牠的人和寶可夢。 +710,34,5,Il peut manipuler les humains et les Pokémonen les hypnotisant grâce à la lumière qui filtrepar les trous de son ventre en forme de citrouille. +710,34,6,"Blicken Menschen und Pokémon in das Licht, dasaus den Löchern seines Kürbisses dringt, werdensie hypnotisiert und von Irrbis kontrolliert." +710,34,7,La luz que emite por los orificios de la calabazahipnotiza a humanos y Pokémon y los deja bajosu control. +710,34,8,Con la luce che emana dai buchi nella zuccaipnotizza esseri umani e Pokémon e ne assumeil controllo. +710,34,9,The light that streams out from the holes in thepumpkin can hypnotize and control the peopleand Pokémon that see it. +710,34,11,かぼちゃの 穴から 照らしている光は 見た 人や ポケモンを催眠状態にして 操る。 +710,34,12,南瓜的洞里发出的光会催眠并控制看到它的人和宝可梦。 +711,23,1,しんげつの よるに ぶきみな こえでうたいながら まちなかを さまよう。その うたを きくと のろわれる。 +711,23,3,초승달이 뜬 밤에 기분 나쁜 목소리로노래를 부르며 마을 안을 헤맨다.그 노래를 들으면 저주를 받는다. +711,23,5,"Les nuits de nouvelle lune, ce Pokémon erre dansles rues en chantant d’une voix lugubre.Ceux qui l’entendent sont maudits." +711,23,6,"Unter unheimlichen Gesängen durchstreift es inNeumondnächten Städte und Dörfer. Wer demunheilvollen Gesang lauscht, wird verflucht." +711,23,7,En las noches de luna nueva deambula por las callesde las ciudades y emite espeluznantes alaridos quemaldicen a quienes los oyen. +711,23,8,"Vaga per le città nelle notti di luna nuova intonandouna melodia sinistra. Chi la ascolta, viene colpito dauna maledizione." +711,23,9,"Singing in eerie voices, they wandertown streets on the night of the new moon.Anyone who hears their song is cursed." +711,23,11,新月の 夜に 不気味な 声で歌いながら 街中を さまよう。その歌を 聞くと のろわれる。 +711,24,1,かみのけのような うでで えものをしめつける。くるしむ ようすをみながら たのしそうに うたうのだ。 +711,24,3,머리카락 같은 팔로 사냥감을조른다. 괴로워하는 모습을지켜보며 즐거운 듯 노래한다. +711,24,5,"Il enserre ses proies dans ses bras, semblablesà de longues mèches de cheveux. Il se délectede leur souffrance en chantonnant gaiement." +711,24,6,Mit seinen haarähnlichen Armen erfasst es seine Beuteund stimmt angesichts deren offenkundiger Qualenfreudig ein Lied an. +711,24,7,"Atrapa a su presa con los brazos, que parecen formarsendas matas de pelo, y entona una alegre canciónmientras se regodea con su sufrimiento." +711,24,8,Intrappola le prede con i suoi arti simili a capelli ecanta dolcemente mentre queste si dibattono perliberarsi. +711,24,9,It enwraps its prey in its hairlike arms.It sings joyfully as it observes thesuffering of its prey. +711,24,11,髪の毛のような 腕で 獲物を締めつける。苦しむ 様子を 見ながら楽しそうに 歌うのだ。 +711,25,1,しんげつの よるに ぶきみな こえでうたいながら まちなかを さまよう。その うたを きくと のろわれる。 +711,25,3,초승달이 뜬 밤에 기분 나쁜 목소리로노래를 부르며 마을 안을 헤맨다.그 노래를 들으면 저주를 받는다. +711,25,5,"Les nuits de nouvelle lune, ce Pokémon erre dans les ruesen chantant d’une voix lugubre. Ceux qui l’entendent sontmaudits." +711,25,6,"Unter unheimlichen Gesängen durchstreift es inNeumondnächten Städte und Dörfer. Wer demunheilvollen Gesang lauscht, wird verflucht." +711,25,7,En las noches de luna nueva deambula por las calles de lasciudades y emite espeluznantes alaridos que maldicen aquienes los oyen. +711,25,8,"Vaga per le città nelle notti di luna nuova intonandouna melodia sinistra. Chi la ascolta, viene colpito dauna maledizione." +711,25,9,"Singing in eerie voices, they wandertown streets on the night of the new moon.Anyone who hears their song is cursed." +711,25,11,新月の 夜に 不気味な 声で歌いながら 街中を さまよう。その歌を 聞くと のろわれる。 +711,26,1,かみのけのような うでで えものをしめつける。くるしむ ようすをみながら たのしそうに うたうのだ。 +711,26,3,머리카락 같은 팔로 사냥감을조른다. 괴로워하는 모습을지켜보며 즐거운 듯 노래한다. +711,26,5,"Il enserre ses proies dans ses bras, semblables àde longues mèches de cheveux. Il se délecte deleur souffrance en chantonnant gaiement." +711,26,6,Mit seinen haarähnlichen Armen erfasst es seine Beuteund stimmt angesichts deren offenkundiger Qualen freudigein Lied an. +711,26,7,"Atrapa a su presa con los brazos, que parecen formar sendasmatas de pelo, y entona una alegre canción mientras seregodea con su sufrimiento." +711,26,8,Intrappola le prede con i suoi arti simili a capelli e cantadolcemente mentre queste si dibattono per liberarsi. +711,26,9,It enwraps its prey in its hairlike arms.It sings joyfully as it observes thesuffering of its prey. +711,26,11,髪の毛のような 腕で 獲物を締めつける。苦しむ 様子を 見ながら楽しそうに 歌うのだ。 +711,33,1,まよなかに どうたいから ひびくぶきみな なきごえは あのよでくるしむ ししゃの なきごえらしい。 +711,33,3,한밤중에 몸속에서 들리는기분 나쁜 울음소리는 저세상에서고통받는 죽은 자의 울음소리라는 듯하다. +711,33,4,深夜時分,牠身體裡發出的詭異叫聲似乎是死者在另一個世界裡的痛苦哭聲。 +711,33,5,"Les lugubres lamentations nocturnes deson ventre seraient en fait les cris de souffranced’âmes en peine, résonnant depuis l’au-delà." +711,33,6,"Man sagt, der unheimliche Gesang, der nachtsaus dem Körper von diesem Pokémon dringt,sei das Wehklagen der Toten aus dem Jenseits." +711,33,7,Se dice que los espeluznantes alaridos que emitebien entrada la noche son los lamentos de almasen pena desde el más allá. +711,33,8,Si dice che il lamento sinistro che fuoriesce dalsuo corpo a notte fonda sia la voce dei mortiche soffrono nell’aldilà. +711,33,9,Eerie cries emanate from its body in the dead ofnight. The sounds are said to be the wails ofspirits who are suffering in the afterlife. +711,33,11,真夜中に 胴体から 響く不気味な 鳴き声は あの世で苦しむ 死者の 泣き声らしい。 +711,33,12,深夜时分,它身体里发出的诡异叫声似乎是死者在另一个世界里的痛苦哭声。 +711,34,1,しんげつの よる げんかんの ドアをパンプジンが ノックする。 あけたひとを あのよへ つれていくのだ。 +711,34,3,초승달이 뜨는 밤이 되면 펌킨인이현관문을 노크한다. 그리고는 열어준사람을 저세상으로 데리고 간다. +711,34,4,南瓜怪人會在朔月的夜裡去別人家門口敲門。開了門的人會被牠帶往另一個世界。 +711,34,5,"Les soirs de nouvelle lune, il frappe aux portesdes maisons. Si quelqu’un a le malheur de luiouvrir, il l’emporte aussitôt dans l’au-delà." +711,34,6,"In Neumondnächten klopft Pumpdjinn an dieEingangstüren der Häuser. Wer sie ihm öffnet,wird von ihm ins Jenseits entführt." +711,34,7,Las noches de luna nueva llama a la puerta de lascasas y se lleva al otro mundo a quien abra. +711,34,8,Nelle notti di luna nuova bussa alle portedelle case e porta nell’aldilà chi gli apre. +711,34,9,"In the darkness of a new-moon night, Gourgeistwill come knocking. Whoever answers the doorwill be swept off to the afterlife." +711,34,11,新月の 夜 玄関の ドアをパンプジンが ノックする。 開けた人を あの世へ 連れて行くのだ。 +711,34,12,南瓜怪人会在朔月的夜里去别人家门口敲门。开了门的人会被它带往另一个世界。 +712,23,1,からだを おおう こおりが てきのこうげきを ふせぐ。わられてもれいきで すぐに こおりを はる。 +712,23,3,몸을 둘러싼 얼음이 적의공격을 막는다. 깨져도냉기로 재빨리 얼음을 얼린다. +712,23,5,"La glace qui couvre son corps bloque les attaquesennemies. Si elle se fissure, il la reconstitueimmédiatement en soufflant de l’air glacé." +712,23,6,Es wehrt gegnerische Angriffe mit seinem in Eisgehüllten Körper ab. Bruchstellen bessert es mitaus kalter Luft gewonnenem neuen Eis aus. +712,23,7,"Envuelve su cuerpo en una capa de hielo que lepermite evitar los ataques del enemigo. Si seresquebraja, la recompone con aire gélido." +712,23,8,"Si difende dagli attacchi nemici grazie al ghiaccioche ricopre il suo corpo. Se viene danneggiato,rigenera lo strato protettivo, riparandolo." +712,23,9,It blocks opponents’ attacks with theice that shields its body. It uses cold airto repair any cracks with new ice. +712,23,11,体を 覆う 氷が敵の 攻撃を 防ぐ。割られても冷気で すぐに 氷を 張る。 +712,24,1,マイナス100どの れいきで てきをこおりづけにする。まんねんゆきにおおわれた やまで むれを つくる。 +712,24,3,마이너스 100도의 냉기로 적을얼려버린다. 만년설로덮인 산에서 무리를 짓는다. +712,24,5,"Il gèle ses ennemis d’une bourrasque à -100 °C.Il vit en troupeau avec ses congénères, dansles neiges éternelles des hautes montagnes." +712,24,6,Es friert seine Gegner mittels eines -100 °C kaltenLuftstromes ein. Mit seinen Artgenossen lebt esherdenweise auf Bergen inmitten des ewigen Eises. +712,24,7,Congela a sus enemigos sometiéndolos a un airegélido de -100 °C. Forman grupos para habitarmontañas cubiertas de una nieve sempiterna. +712,24,8,Congela i nemici soffiando aria a -100 °C. Vive ingruppo nelle montagne ricoperte da nevi perenni. +712,24,9,"Using air of -150 degrees Fahrenheit, theyfreeze opponents solid. They live in herdsabove the snow line on mountains." +712,24,11,マイナス100度の 冷気で 敵を氷漬けにする。万年雪に 覆われた山で 群れを 作る。 +712,25,1,からだを おおう こおりが てきのこうげきを ふせぐ。わられてもれいきで すぐに こおりを はる。 +712,25,3,몸을 둘러싼 얼음이 적의공격을 막는다. 깨져도냉기로 재빨리 얼음을 얼린다. +712,25,5,"La glace qui couvre son corps bloque les attaques ennemies.Si elle se fissure, il la reconstitue immédiatement en soufflantde l’air glacé." +712,25,6,Es wehrt gegnerische Angriffe mit seinem in Eis gehülltenKörper ab. Bruchstellen bessert es mit aus kalter Luftgewonnenem neuen Eis aus. +712,25,7,"Envuelve su cuerpo en una capa de hielo que le permite evitarlos ataques del enemigo. Si se resquebraja, la recompone conaire gélido." +712,25,8,"Si difende dagli attacchi nemici grazie al ghiaccio che ricopreil suo corpo. Se viene danneggiato, rigenera lo stratoprotettivo, riparandolo." +712,25,9,It blocks opponents’ attacks with theice that shields its body. It uses cold airto repair any cracks with new ice. +712,25,11,体を 覆う 氷が敵の 攻撃を 防ぐ。割られても冷気で すぐに 氷を 張る。 +712,26,1,マイナス100どの れいきで てきをこおりづけにする。まんねんゆきにおおわれた やまで むれを つくる。 +712,26,3,마이너스 100도의 냉기로 적을얼려버린다. 만년설로덮인 산에서 무리를 짓는다. +712,26,5,"Il gèle ses ennemis d’une bourrasque à -100 °C.Il vit en troupeau avec ses congénères, dans les neigeséternelles des hautes montagnes." +712,26,6,Es friert seine Gegner mittels eines -100 °C kalten Luftstromesein. Mit seinen Artgenossen lebt es herdenweise auf Bergeninmitten des ewigen Eises. +712,26,7,Congela a sus enemigos sometiéndolos a un aire gélido de-100 °C. Forman grupos para habitar montañas cubiertas deuna nieve sempiterna. +712,26,8,Congela i nemici soffiando aria a -100 °C. Vive in grupponelle montagne ricoperte da nevi perenni. +712,26,9,"Using air of -150 degrees Fahrenheit, theyfreeze opponents solid. They live in herdsabove the snow line on mountains." +712,26,11,マイナス100度の 冷気で 敵を氷漬けにする。万年雪に 覆われた山で 群れを 作る。 +712,33,1,ひょうてんか 100どの れいきでくうきちゅうの すいぶんを こおらせこおりの そうこうで みを まもる。 +712,33,3,영하 100도의 냉기로공기 중의 수분을 얼려서얼음 갑옷으로 몸을 지킨다. +712,33,4,用零下100度的冷氣凍住空氣中的水分,用冰之裝甲保護自身。 +712,33,5,"Grâce à son souffle glacé à - 100 °C, il peutgeler l’humidité dans l’air et se façonnerune carapace de glace." +712,33,6,Mit -100 ºC kalter Luft lässt es Wassermoleküleum sich herum gefrieren und erschafft sich soeinen schützenden Eispanzer. +712,33,7,Congela la humedad del ambiente exhalandovaho a -100 °C para crear una coraza de hielocon la que protege su cuerpo. +712,33,8,"Cristallizza l’umidità presente nell’aria con unsoffio ghiacciato a -100 ºC, creando unacorazza con cui protegge il proprio corpo." +712,33,9,"They chill the air around them to −150 degreesFahrenheit, freezing the water in the air into icethat they use as armor." +712,33,11,氷点下 100度の 冷気で空気中の 水分を 凍らせ氷の 装甲で 身を 守る。 +712,33,12,用零下100度的冷气冻住空气中的水分,用冰之装甲保护自身。 +712,34,1,ごっかんの ちいきに せいそくする。クレベースの せなかと じぶんのあしを こおりつかせて こていする。 +712,34,3,혹한의 지역에 서식한다.크레베이스의 등에 자신의발을 얼어붙게 해 고정한다. +712,34,4,棲息在極其寒冷的地域。會把自己的腳凍在冰岩怪的背上固定起來。 +712,34,5,"Il vit dans les régions les plus froides, agrippéaux Séracrawl. Il gèle ses pattes sur leur dospour se maintenir en place." +712,34,6,"Es lebt in extrem kalten Gebieten. Um sich anArktilas zu befestigen, lässt es seine Beine andessen Rücken festfrieren." +712,34,7,Vive en regiones sumamente frías. Se aferra allomo de los Avalugg congelando sus propiasextremidades. +712,34,8,Abita le regioni più fredde. Si ancora alla schienadi Avalugg congelando la base delle sue zampe. +712,34,9,This Pokémon lives in areas of frigid cold.It secures itself to the back of an Avaluggby freezing its feet in place. +712,34,11,極寒の 地域に 生息する。クレベースの 背中と 自分の足を 凍りつかせて 固定する。 +712,34,12,栖息在极其寒冷的地域。会把自己的脚冻在冰岩怪的背上固定起来。 +712,39,9,Lives on mountains blanketed in perennial snow. It freezes watervapor in the air to make the ice helmet that it dons for defense. +713,23,1,こおりついた からだは こうてつのように かたい。たちふさがる ものをきょたいで おしつぶし いどうする。 +713,23,3,얼어붙은 몸은 강철처럼단단하다. 앞을 가로막는 것을커다란 몸으로 파괴하며 이동한다. +713,23,5,"Son immense corps recouvert de glace est aussisolide que de l’acier. Quand il se déplace, il écrasetout qui se trouve sur son passage." +713,23,6,"Sein eisbedeckter Körper ist so hart wie Stahl.Es nutzt diese stahlharte Hülle, um Hindernissezu zerschmettern und sich so seinen Weg zu bahnen." +713,23,7,"Su cuerpo, cubierto de hielo, es tan duro como elpropio acero. Su abultada figura le permite arramblarcon todo lo que se encuentra a su paso." +713,23,8,Il suo enorme corpo di ghiaccio è duro come l’acciaio.Avanza distruggendo tutto ciò che gli si para davanti. +713,23,9,Its ice-covered body is as hard as steel.Its cumbersome frame crushes anything thatstands in its way. +713,23,11,凍りついた 体は 鋼鉄のように硬い。立ちふさがる ものを巨体で 押しつぶし 移動する。 +713,24,1,せなかに すうひきの カチコールをのせて くらす ようすは まるでこおりの こうくうぼかんのようだ。 +713,24,3,등에 수 마리의 꽁어름을태우고 지내는 모습은 마치얼음으로 된 항공모함 같다. +713,24,5,"Quand on le voit transportant les petits Grelaçonqui vivent sur son dos, il y a une ressemblancecertaine avec les véhicules déplaçant les fusées." +713,24,6,Mit den zahlreichen Arktip auf seinem Rücken sieht esaus wie ein Flugzeugträger aus Eis. +713,24,7,"Parece un portaaviones de hielo, por el aspecto quepresenta al llevar varios Bergmite en su espalda." +713,24,8,"Ospita numerosi Bergmite sul suo dorso, comeuna vera e propria portaerei di ghiaccio." +713,24,9,The way several Bergmite huddleon its back makes it look likean aircraft carrier made of ice. +713,24,11,背中に 数匹の カチコールを乗せて 暮らす 様子はまるで 氷の 航空母艦のようだ。 +713,25,1,こおりついた からだは こうてつのように かたい。たちふさがる ものをきょたいで おしつぶし いどうする。 +713,25,3,얼어붙은 몸은 강철처럼단단하다. 앞을 가로막는 것을커다란 몸으로 파괴하며 이동한다. +713,25,5,"Son immense corps recouvert de glace est aussi solideque de l’acier. Quand il se déplace, il écrase tout ce quise trouve sur son passage." +713,25,6,"Sein eisbedeckter Körper ist so hart wie Stahl. Es nutzt diesestahlharte Hülle, um Hindernisse zu zerschmettern und sich soseinen Weg zu bahnen." +713,25,7,"Su cuerpo, cubierto de hielo, es tan duro como el propioacero. Su abultada figura le permite arramblar con todo lo quese encuentra a su paso." +713,25,8,Il suo enorme corpo di ghiaccio è duro come l’acciaio.Avanza distruggendo tutto ciò che gli si para davanti. +713,25,9,Its ice-covered body is as hard as steel.Its cumbersome frame crushes anything thatstands in its way. +713,25,11,凍りついた 体は 鋼鉄のように硬い。立ちふさがる ものを巨体で 押しつぶし 移動する。 +713,26,1,せなかに すうひきの カチコールをのせて くらす ようすは まるでこおりの こうくうぼかんのようだ。 +713,26,3,등에 수 마리의 꽁어름을태우고 지내는 모습은 마치얼음으로 된 항공모함 같다. +713,26,5,"Quand on le voit transportant les petits Grelaçonqui vivent sur son dos, il y a une ressemblance certaineavec les véhicules déplaçant les fusées." +713,26,6,Mit den zahlreichen Arktip auf seinem Rücken sieht es aus wieein Flugzeugträger aus Eis. +713,26,7,"Parece un portaaviones de hielo, por el aspecto que presentaal llevar varios Bergmite en su espalda." +713,26,8,"Ospita numerosi Bergmite sul suo dorso, come una verae propria portaerei di ghiaccio." +713,26,9,The way several Bergmite huddleon its back makes it look likean aircraft carrier made of ice. +713,26,11,背中に 数匹の カチコールを乗せて 暮らす 様子はまるで 氷の 航空母艦のようだ。 +713,33,1,なんびきもの カチコールを せなかにのせて こういどの つめたい うみをひょうざんに まぎれて およぐ。 +713,33,3,여러 마리의 꽁어름을 등에태우고 고위도의 차가운 바다를빙산 속에 섞여 헤엄친다. +713,33,4,把好幾隻冰寶馱在背上,混進眾多冰山之間,在高緯度的寒冷大海裡游動。 +713,33,5,"Il sillonne les eaux glacées des pôles en se mêlantaux icebergs, une foule de Grelaçon colléeà son dos." +713,33,6,Mit unzähligen Arktip auf dem Rücken schwimmtes wie ein Eisberg durch die kalten Meere hoherBreitengrade. +713,33,7,"Surca las aguas de mares gélidos, situados a altaslatitudes, llevando a varios Bergmite en el lomo yconfundiéndose entre los icebergs." +713,33,8,Nuota nei freddi mari polari ospitando numerosiBergmite sulla schiena e confondendosi tragli iceberg. +713,33,9,"At high latitudes, this Pokémon can be foundwith clusters of Bergmite on its back as it swimsamong the icebergs." +713,33,11,何匹もの カチコールを 背中に乗せて 高緯度の 冷たい 海を氷山に 紛れて 泳ぐ。 +713,33,12,把好几只冰宝驮在背上,混进众多冰山之间,在高纬度的寒冷大海里游动。 +713,34,1,にっちゅうの かつどうで からだのきれつは ふかくなるが ひとばんできれつの ない からだに もどる。 +713,34,3,낮 동안의 활동으로 몸의 균열이깊어지지만 하룻밤 사이에균열이 없는 몸으로 돌아간다. +713,34,4,雖然身體的裂縫會因白天的活動而變大,但只要一晚就能全部長好。 +713,34,5,"Les crevasses sur son dos s’approfondissentau cours de la journée, mais se comblentde nouveau pendant la nuit." +713,34,6,"Die Risse auf seinem Körper werden im Zugeseiner täglichen Aktivitäten tiefer. Ihm genügtjedoch eine Nacht, um sie wieder zu schließen." +713,34,7,"Las fisuras de su cuerpo se agrandan duranteel día, pero por la noche vuelven a cerrarse." +713,34,8,"Durante il giorno le crepe sul suo corpodiventano più profonde, ma nel giro di unanotte si riempiono del tutto." +713,34,9,"As Avalugg moves about during the day,the cracks in its body deepen. The Pokémon’sbody returns to a pristine state overnight." +713,34,11,日中の 活動で 体の亀裂は 深くなるが 一晩で亀裂の ない 体に もどる。 +713,34,12,虽然身体的裂缝会因白天的活动而变大,但只要一晚就能全部长好。 +713,39,9,"The armor of ice covering its lower jaw puts steel to shame andcan shatter rocks with ease. This Pokémon barrels along steepmountain paths, cleaving through the deep snow." +714,23,1,まっくらな どうくつで くらす。20まんヘルツの ちょうおんぱをおおきな みみから はっしゃする。 714,23,3,"캄캄한 동굴에서 산다. -20만Hz의 초음파를 -커다란 귀에서 발사한다." -714,23,5,"Il apprécie les grottes les plus sombres. -Ses grandes oreilles lui permettent de générer -des ultrasons d’une fréquence de 200 000 Hz." -714,23,6,"Es lebt im Inneren pechschwarzer Höhlen. -Seine riesigen Ohren setzen Ultraschallwellen -von 200 000 Hz frei." -714,23,7,"Habita en cuevas donde reina la más absoluta -oscuridad y emite ondas ultrasónicas de -200 000 Hz a través de sus enormes orejas." -714,23,8,"Vive in caverne completamente buie. Emette onde -ultrasoniche alla frequenza di 200.000 Hz dalle -grandi orecchie." -714,23,9,"They live in pitch-black caves. Their enormous ears -can emit ultrasonic waves of 200,000 hertz." -714,23,11,"真っ暗な 洞窟で 暮らす。 -20万ヘルツの 超音波を -大きな 耳から 発射する。" -714,24,1,"20まんヘルツの ちょうおんぱを -あびると くっきょうな レスラーも -めが まわり たっていられないのだ。" -714,24,3,"20만Hz의 초음파를 받으면 -막강한 레슬러도 현기증이 나 -서 있을 수 없다." -714,24,5,"Les ultrasons à 200 000 Hz qu’il émet suffiraient -à rendre groggy le plus chevronné des lutteurs." +20만Hz의 초음파를커다란 귀에서 발사한다." +714,23,5,Il apprécie les grottes les plus sombres.Ses grandes oreilles lui permettent de générerdes ultrasons d’une fréquence de 200 000 Hz. +714,23,6,Es lebt im Inneren pechschwarzer Höhlen.Seine riesigen Ohren setzen Ultraschallwellenvon 200 000 Hz frei. +714,23,7,"Habita en cuevas donde reina la más absolutaoscuridad y emite ondas ultrasónicas de +200 000 Hz a través de sus enormes orejas." +714,23,8,Vive in caverne completamente buie. Emette ondeultrasoniche alla frequenza di 200.000 Hz dallegrandi orecchie. +714,23,9,"They live in pitch-black caves. Their enormous earscan emit ultrasonic waves of 200,000 hertz." +714,23,11,真っ暗な 洞窟で 暮らす。20万ヘルツの 超音波を大きな 耳から 発射する。 +714,24,1,20まんヘルツの ちょうおんぱをあびると くっきょうな レスラーもめが まわり たっていられないのだ。 +714,24,3,20만Hz의 초음파를 받으면막강한 레슬러도 현기증이 나서 있을 수 없다. +714,24,5,Les ultrasons à 200 000 Hz qu’il émet suffiraientà rendre groggy le plus chevronné des lutteurs. 714,24,6,"Selbst ein gestandener Ringer geht bei den -200 000 Hz hohen Ultraschallwellen dieses -Pokémon unweigerlich in die Knie." -714,24,7,"Ni el más recio de los luchadores profesionales -sería capaz de aguantar sus ondas ultrasónicas de -200 000 Hz sin marearse e hincar la rodilla." -714,24,8,"Questo Pokémon emette ultrasuoni a 200.000 Hz -in grado di stordire e stendere anche un lottatore -professionista." -714,24,9,"Even a robust wrestler will become -dizzy and unable to stand when exposed -to its 200,000-hertz ultrasonic waves." -714,24,11,"20万ヘルツの 超音波を 浴びると -屈強な レスラーも 目が 回り -立っていられないのだ。" -714,25,1,"まっくらな どうくつで くらす。 -20まんヘルツの ちょうおんぱを -おおきな みみから はっしゃする。" +200 000 Hz hohen Ultraschallwellen diesesPokémon unweigerlich in die Knie." +714,24,7,"Ni el más recio de los luchadores profesionalessería capaz de aguantar sus ondas ultrasónicas de +200 000 Hz sin marearse e hincar la rodilla." +714,24,8,Questo Pokémon emette ultrasuoni a 200.000 Hzin grado di stordire e stendere anche un lottatoreprofessionista. +714,24,9,"Even a robust wrestler will becomedizzy and unable to stand when exposedto its 200,000-hertz ultrasonic waves." +714,24,11,20万ヘルツの 超音波を 浴びると屈強な レスラーも 目が 回り立っていられないのだ。 +714,25,1,まっくらな どうくつで くらす。20まんヘルツの ちょうおんぱをおおきな みみから はっしゃする。 714,25,3,"캄캄한 동굴에서 산다. -20만 Hz의 초음파를 -커다란 귀에서 발사한다." -714,25,5,"Il apprécie les grottes les plus sombres. Ses grandes oreilles -lui permettent de générer des ultrasons d’une fréquence -de 200 000 Hz." -714,25,6,"Es lebt im Inneren pechschwarzer Höhlen. Seine riesigen -Ohren setzen Ultraschallwellen von 200 000 Hz frei." -714,25,7,"Habita en cuevas donde reina la más absoluta oscuridad y -emite ondas ultrasónicas de 200 000 Hz a través de sus -enormes orejas." -714,25,8,"Vive in caverne completamente buie. Emette onde ultrasoniche -alla frequenza di 200.000 Hz dalle grandi orecchie." -714,25,9,"They live in pitch-black caves. Their enormous ears -can emit ultrasonic waves of 200,000 hertz." -714,25,11,"真っ暗な 洞窟で 暮らす。 -20万ヘルツの 超音波を -大きな 耳から 発射する。" -714,26,1,"20まんヘルツの ちょうおんぱを -あびると くっきょうな レスラーも -めが まわり たっていられないのだ。" -714,26,3,"20만 Hz의 초음파를 받으면 -막강한 레슬러도 현기증이 나 -서 있을 수 없다." -714,26,5,"Les ultrasons à 200 000 Hz qu’il émet suffiraient à rendre -groggy le plus chevronné des lutteurs." -714,26,6,"Selbst ein gestandener Ringer geht bei den 200 000 Hz -hohen Ultraschallwellen dieses Pokémon unweigerlich in -die Knie." -714,26,7,"Ni el más recio de los luchadores profesionales sería capaz de -aguantar sus ondas ultrasónicas de 200 000 Hz sin marearse -e hincar la rodilla." -714,26,8,"Questo Pokémon emette ultrasuoni a 200.000 Hz in grado -di stordire e stendere anche un lottatore professionista." -714,26,9,"Even a robust wrestler will become -dizzy and unable to stand when exposed -to its 200,000-hertz ultrasonic waves." -714,26,11,"20万ヘルツの 超音波を 浴びると -屈強な レスラーも 目が 回り -立っていられないのだ。" -714,29,1,"こうぶつは くだもの。 ちょうおんぱを -あてて よく じゅくした ものだけを -えらびだして くらう グルメなのだ。" -714,29,3,"과일을 좋아한다. 초음파를 -이용해서 잘 익은 것만 -골라내 먹는 미식가다." -714,29,4,"喜歡吃水果。是個美食家, -會對水果發射超音波, -從中挑選出成熟的果實來吃。" -714,29,5,"Il adore les fruits et, en véritable gourmet, il ne -mange que ceux qui sont bien mûrs. Il utilise ses -ultrasons pour déterminer le degré de maturité." -714,29,6,"Es liebt Obst. Als Feinschmecker sortiert es -jedoch unreife Früchte mit Ultraschallwellen aus -und verleibt sich nur reifes Obst ein." -714,29,7,"Le encanta la fruta, pero es tan selecto que -emite ondas ultrasónicas para detectar cuáles -están maduras y el resto lo descarta." -714,29,8,"Adora la frutta. Ha gusti raffinati e usa gli -ultrasuoni per individuare i frutti maturi al punto -giusto, ignorando gli altri." -714,29,9,"Fruits are its favorite foods. This gourmet -carefully picks out just the ripe ones using -its sonar." -714,29,11,"好物は 果物。 超音波を -あてて よく 熟した ものだけを -選び出して 食らう グルメなのだ。" -714,29,12,"喜欢吃水果。会用超音波击中水果, -然后只挑选出已成熟的来食用, -是个美食家。" -714,30,1,"エサと なる くだものを さがして -とびまわる。 じゅくして いるかを -ちょうおんぱで はんべつ できるぞ。" -714,30,3,"먹이인 과일을 찾아 -날아다닌다. 익은 정도를 -초음파로 판별할 수 있다." -714,30,4,"為了尋找能當食物的水果 -而四處飛翔。能用超音波 -判斷水果是否已成熟。" -714,30,5,"Il vole à la recherche de fruits à manger. -Il peut déterminer si un fruit est mûr ou non -grâce à ses ultrasons." -714,30,6,"Es sucht die Gegend im Flug nach Obst ab, das -seine Nahrung darstellt. Mit Ultraschallwellen -kann es genau erkennen, welches Obst reif ist." -714,30,7,"Revolotea en busca de fruta, su principal fuente -de sustento. Con las ondas ultrasónicas que -emite puede determinar cuáles están maduras." -714,30,8,"Vola alla ricerca di frutti di cui cibarsi. -È in grado di determinare se sono maturi grazie -agli ultrasuoni che emette." -714,30,9,"It flies around in search of fruit to eat. It uses -ultrasonic waves to detect which fruits are ripe." -714,30,11,"エサと なる 果物を 探して -飛びまわる。 熟して いるかを -超音波で 判別 できるぞ。" -714,30,12,"寻找作为食物的水果,四处飞翔。 -能用超音波判断水果熟了没有。" -714,33,1,"ひが くれると すみかの どうくつを -はなれて とびまわり かんじゅくの -くだものを ちょうおんぱで さがす。" -714,33,3,"해가 지면 둥지인 동굴을 -나와 날아다니며 잘 익은 -과일을 초음파로 찾는다." -714,33,4,"每到太陽下山時, -牠便會離開居住的洞窟四處飛行, -用超音波尋找熟透的果實。" -714,33,5,"À la tombée de la nuit, il quitte la grotte -où il réside et s’envole à la recherche de fruits -mûrs avec ses ultrasons." -714,33,6,"Bei Sonnenuntergang verlässt es seine Höhle und -geht mithilfe von Ultraschallwellen auf die Suche -nach reifem Obst." -714,33,7,"Al caer la noche, abandona su cueva y revolotea -en busca de fruta madura, que localiza mediante -ondas ultrasónicas." -714,33,8,"La sera esce dalla grotta in cui vive e vola -in cerca di frutti maturi, che individua grazie -agli ultrasuoni." -714,33,9,"After nightfall, they emerge from the caves they -nest in during the day. Using their ultrasonic -waves, they go on the hunt for ripened fruit." -714,33,11,"日が 暮れると すみかの 洞窟を -離れて 飛びまわり 完熟の -果物を 超音波で 探す。" -714,33,12,"到了太阳落山时, -它便会离开居住的洞窟四处飞行, -用超音波寻找熟透的果实。" -714,34,1,"あらゆる しゅうはすうの おんぱを -あやつる。 ちょうおんぱを あびると -きょたいの ポケモンも たまらない。" -714,34,3,"온갖 주파수의 음파를 조종한다. -초음파를 맞으면 거대한 몸집의 -포켓몬도 견디지 못한다." -714,34,4,"可以控制所有頻率的音波。 -就算是體型巨大的寶可夢, -也對牠的超音波束手無策。" -714,34,5,"Il peut contrôler des ondes à n’importe quelle -fréquence du spectre. Même les plus grands -Pokémon ne peuvent supporter ses ultrasons." -714,34,6,"Es kann Schallwellen verschiedenster Frequenzen -freisetzen. Selbst große Pokémon können seinem -Beschuss mit Ultraschallwellen nicht standhalten." -714,34,7,"Su registro vocal cubre todo el espectro de -frecuencias. Ni los Pokémon más grandes -soportan las ondas ultrasónicas que emite." -714,34,8,"Controlla onde sonore di qualsiasi frequenza. -Nemmeno i Pokémon più grandi riescono a -sopportare i suoi ultrasuoni." -714,34,9,"No wavelength of sound is beyond Noibat’s -ability to produce. The ultrasonic waves it -generates can overcome much larger Pokémon." -714,34,11,"あらゆる 周波数の 音波を -操る。 超音波を 浴びると -巨体の ポケモンも たまらない。" -714,34,12,"可以控制所有频率的音波。 -就算是体型巨大的宝可梦, -也对它的超音波束手无策。" -715,23,1,"つきあかりすら ない やみよを とび -ゆだんしている えものを おそう。 -くらやみの たたかいでは むてきだ。" -715,23,3,"달빛조차 없는 어둠 속을 날며 -방심하고 있는 사냥감을 덮친다. -어둠 속의 싸움에서는 무적이다." -715,23,5,"Les nuits sans lune, il quadrille le ciel à la recherche -d’une proie. Dans l’obscurité, aucun Pokémon ne peut -rivaliser avec lui." -715,23,6,"Es fliegt in finsterer, mondloser Nacht umher -und macht Jagd auf achtlose Beute. -Ist bei Dunkelheit jedem Gegner überlegen." -715,23,7,"Surca el cielo nocturno cuando ni siquiera la luna brilla -y ataca a presas incautas. Es imbatible en combates -que tienen lugar a oscuras." -715,23,8,"Vola nelle notti senza luna e attacca le prede -approfittando di ogni loro minima distrazione. -Nell’oscurità è invincibile." -715,23,9,"They fly around on moonless nights -and attack careless prey. Nothing can -beat them in a battle in the dark." -715,23,11,"月明かりすら ない 闇夜を 飛び -油断している 獲物を 襲う。 -暗闇の 戦いでは 無敵だ。" -715,24,1,"みみから はっする ちょうおんぱで -きょだいな いわも ふんさいする。 -くらやみに まぎれて おそいかかる。" -715,24,3,"귀에서 발생하는 초음파로 -거대한 바위도 분쇄한다. -어둠을 틈타 공격한다." -715,24,5,"Il peut littéralement pulvériser de gros rochers -grâce aux ultrasons émis par ses oreilles. -Il surgit des ténèbres pour attaquer par surprise." -715,24,6,"Die Ultraschallwellen aus seinen Ohren zermalmen -Felsen zu kleinen Kieseln. Greift stets im Schutz der -Dunkelheit an." -715,24,7,"Las ondas ultrasónicas que emite por las orejas -pueden hacer añicos incluso rocas enormes. -Aprovecha la oscuridad para desplegar su ataque." -715,24,8,"Grazie agli ultrasuoni che emette dalle orecchie, è in -grado di sbriciolare enormi massi. Attacca col favore -dell’oscurità." -715,24,9,"The ultrasonic waves it emits from its ears -can reduce a large boulder to pebbles. -It swoops out of the dark to attack." -715,24,11,"耳から 発する 超音波で -巨大な 岩も 粉砕する。 -暗闇に 紛れて 襲いかかる。" -715,25,1,"つきあかりすら ない やみよを とび -ゆだんしている えものを おそう。 -くらやみの たたかいでは むてきだ。" -715,25,3,"달빛조차 없는 어둠 속을 날며 -방심하고 있는 사냥감을 덮친다. -어둠 속의 싸움에서는 무적이다." -715,25,5,"Les nuits sans lune, il quadrille le ciel à la recherche -d’une proie. Dans l’obscurité, aucun Pokémon ne peut -rivaliser avec lui." -715,25,6,"Es fliegt in finsterer, mondloser Nacht umher und macht -Jagd auf achtlose Beute. Ist bei Dunkelheit jedem Gegner -überlegen." -715,25,7,"Surca el cielo nocturno cuando ni siquiera la luna brilla y ataca -a presas incautas. Es imbatible en combates que tienen lugar a -oscuras." -715,25,8,"Vola nelle notti senza luna e attacca le prede approfittando -di ogni loro minima distrazione. Nell’oscurità è invincibile." -715,25,9,"They fly around on moonless nights -and attack careless prey. Nothing can -beat them in a battle in the dark." -715,25,11,"月明かりすら ない 闇夜を 飛び -油断している 獲物を 襲う。 -暗闇の 戦いでは 無敵だ。" -715,26,1,"みみから はっする ちょうおんぱで -きょだいな いわも ふんさいする。 -くらやみに まぎれて おそいかかる。" -715,26,3,"귀에서 발생하는 초음파로 -거대한 바위도 분쇄한다. -어둠을 틈타 공격한다." -715,26,5,"Il peut littéralement pulvériser de gros rochers grâce -aux ultrasons émis par ses oreilles. Il surgit des ténèbres -pour attaquer par surprise." -715,26,6,"Die Ultraschallwellen aus seinen Ohren zermalmen Felsen zu -kleinen Kieseln. Greift stets im Schutz der Dunkelheit an." -715,26,7,"Las ondas ultrasónicas que emite por las orejas pueden hacer -añicos incluso rocas enormes. Aprovecha la oscuridad para -desplegar su ataque." -715,26,8,"Grazie agli ultrasuoni che emette dalle orecchie, è in grado -di sbriciolare enormi massi. Attacca col favore dell’oscurità." -715,26,9,"The ultrasonic waves it emits from its ears -can reduce a large boulder to pebbles. -It swoops out of the dark to attack." -715,26,11,"耳から 発する 超音波で -巨大な 岩も 粉砕する。 -暗闇に 紛れて 襲いかかる。" -715,29,1,"らんぼうな せいしつだが こうぶつの -じゅくした くだものを あげると -てのひらを かえしたように なつく。" -715,29,3,"성질은 난폭하지만 좋아하는 -잘 익은 과일을 주면 -언제 그랬냐는 듯이 잘 따른다." -715,29,4,"性情粗暴,但如果給牠 -愛吃的成熟水果,牠就會 -改頭換面似地變得很親近人。" -715,29,5,"D’ordinaire violent, il vous mange littéralement -dans la main si vous lui donnez des fruits mûrs, -son mets favori." -715,29,6,"Es ist von Natur aus brutal. Gibt man ihm jedoch -seine Leibspeise, reifes Obst, ist es plötzlich -wie ausgewechselt und wird zahm." -715,29,7,"Es de carácter violento, pero si se le da su -alimento favorito, una fruta madura, su actitud -cambia totalmente y se muestra muy dócil." -715,29,8,"È di indole aggressiva, ma se qualcuno gli -offre i frutti maturi di cui va matto cambia -completamente atteggiamento e diventa docile." -715,29,9,"Although it has a violent disposition, if you give -it a nice ripe fruit that it loves, Noivern will -suddenly become tame." -715,29,11,"乱暴な 性質だが 好物の -熟した 果物を あげると -手のひらを 返したように 懐く。" -715,29,12,"性格粗暴,但如果给它 -喜爱吃的成熟水果, -就会一反常态,变得很亲切。" -715,30,1,"いわも くだく ちょうおんぱで めに -はいる もの すべてに こうげきを -しかける ちのけのおおい ポケモン。" -715,30,3,"바위도 부수는 초음파로 -눈에 들어오는 모든 것에 공격을 -가하는 혈기가 왕성한 포켓몬." -715,30,4,"會用連岩石都能粉碎的超音波 -朝目光所及的一切發動攻擊, -是種性情暴躁的寶可夢。" -715,30,5,"Ce Pokémon sanguinaire attaque tout ce qui -entre dans son champ de vision avec ses -ultrasons capables de pulvériser des rochers." -715,30,6,"Dieses heißblütige Pokémon, das mithilfe von -Ultraschallwellen Felsen zermalmen kann, greift -alles an, was ihm unter die Augen kommt." -715,30,7,"De temperamento violento, ataca a todo el que -se cruce en su camino con unas ondas -ultrasónicas capaces de partir rocas." -715,30,8,"È un Pokémon aggressivo che attacca tutto ciò -che incontra sul suo cammino con ultrasuoni -così potenti da frantumare anche i massi." -715,30,9,"This hot-blooded Pokémon attacks anything it -sees with ultrasonic waves that can -crush boulders." -715,30,11,"岩も 砕く 超音波で 目に -入る もの すべてに 攻撃を -仕掛ける 血の気の多い ポケモン。" -715,30,12,"用岩石都能粉碎的超音波 -将目光所及之处全都攻击一番, -是血气方刚的宝可梦。" -715,33,1,"くらやみで なにも できない てきを -ねんいりに いためつける。 ちのけが -おおく ざんにんな せいしつ。" -715,33,3,"어두워서 아무것도 할 수 없는 상대를 -무자비하게 공격한다. 혈기왕성하고 -잔인한 성질을 가졌다." -715,33,4,"會對在黑暗中無計可施的 -對手痛加打擊。 -好勇鬥狠,性情殘忍。" -715,33,5,"Il n’hésite pas à anéantir ses pauvres adversaires -qui se retrouvent sans défense dans les ténèbres. -Il est d’une nature cruelle et impulsive." -715,33,6,"Ein heißblütiges und brutales Pokémon. Es fügt -seinen in der Dunkelheit wehrlosen Gegnern -gnadenlos Verletzungen zu." -715,33,7,"Posee un carácter violento y cruel, por lo que no -muestra reparos en aprovechar la oscuridad para -atacar a enemigos indefensos." -715,33,8,"Non esita ad attaccare i nemici che vagano -spaesati e indifesi nelle tenebre. Ha una natura -impetuosa e brutale." -715,33,9,"Aggressive and cruel, this Pokémon will ruthlessly -torment enemies that are helpless in the dark." -715,33,11,"暗闇で なにも できない 敵を -念入りに 痛めつける。 血の気が -多く 残忍な 性質。" -715,33,12,"会对在黑暗中无计可施的 -对手痛加打击。 -好勇斗狠,性格残忍。" -715,34,1,"くらやみを とびながら いわをも -くだく ちょうおんぱで いためつけ -するどい キバで とどめを さす。" -715,34,3,"어둠 속을 날아다니며 바위도 -부수는 초음파로 타격을 입힌 뒤 -예리한 이빨로 숨통을 끊는다." -715,34,4,"在黑暗中一邊飛行一邊發出 -能粉碎岩石的超音波痛擊敵人, -然後用利齒給予致命的一擊。" -715,34,5,"Il plane dans les ténèbres, blessant ses ennemis -à coups d’ultrasons pouvant briser des rochers -avant de les achever de ses crocs acérés." -715,34,6,"Es fliegt durch die Dunkelheit und verletzt Feinde -mit Ultraschallwellen, die auch Felsen zermalmen -können. Dann erledigt es sie mit spitzen Zähnen." -715,34,7,"Vuela en la oscuridad atormentando al enemigo -con ondas ultrasónicas capaces de partir rocas -antes de rematarlo con sus afilados colmillos." -715,34,8,"Vola nell’oscurità ferendo gli avversari con -ultrasuoni in grado di frantumare anche i massi, -per poi finirli con i suoi denti affilati." -715,34,9,"Flying through the darkness, it weakens enemies -with ultrasonic waves that could crush stone. -Its fangs finish the fight." -715,34,11,"暗闇を 飛びながら 岩をも -砕く 超音波で 痛めつけ -鋭い キバで とどめを 刺す。" -715,34,12,"在黑暗中一边飞行一边发出 -能粉碎岩石的超音波痛击敌人, -然后用利齿给予致命的一击。" -716,23,1,"えいえんの いのちを わけあたえると -いわれている。じゅもくの すがたで -1000ねん ねむり ふっかつする。" -716,23,3,"영원한 생명을 나누어 준다고 한다. -수목의 모습으로 1000년 동안 -잠들고 부활한다." -716,23,5,"On dit que ce Pokémon immortel peut offrir ses forces -vitales. Il a été ranimé après avoir passé 1 000 ans -endormi sous la forme d’un arbre." -716,23,6,"Legenden nach kann dieses Pokémon ewiges -Leben spenden. In Gestalt eines Baumes ist -es aus seinem tausendjährigen Schlaf erwacht." -716,23,7,"Según las leyendas, puede compartir el secreto de la -vida eterna. Ha despertado tras dormir durante mil -años bajo la apariencia de un árbol." -716,23,8,"Si dice che possieda l’immortalità e possa farne dono -agli altri. Torna in vita dopo aver dormito per -1000 anni sotto forma di albero." -716,23,9,"Legends say it can share eternal life. -It slept for a thousand years in the form -of a tree before its revival." -716,23,11,"永遠の 命を 分け与えると -言われている。樹木の 姿で -1000年 眠り 復活する。" -716,24,1,"あたまの ツノが なないろに -かがやくとき えいえんの いのちを -わけあたえると いわれている。" -716,24,3,"머리의 뿔이 일곱 빛깔로 -빛날 때 영원한 생명을 -나눠준다고 전해진다." -716,24,5,"D’après la légende, quand ses bois brillent de sept -couleurs, cela signifie qu’il prodigue la vie éternelle." -716,24,6,"Es heißt, dieses Pokémon spende ewiges Leben, -sobald das Geweih auf seinem Haupt in sieben -verschiedenen Farben leuchtet." -716,24,7,"Cuando los cuernos de su cabeza brillan en siete -colores, se dice que comparte el don de la vida -eterna." -716,24,8,"Si dice che possieda l’immortalità e che possa farne -dono agli altri quando le sue corna brillano dei colori -dell’arcobaleno." -716,24,9,"When the horns on its head shine -in seven colors, it is said to be -sharing everlasting life." -716,24,11,"頭の ツノが 七色に 輝くとき -永遠の 命を -分け与えると 言われている。" -716,25,1,"えいえんの いのちを わけあたえると -いわれている。じゅもくの すがたで -1000ねん ねむり ふっかつする。" -716,25,3,"영원한 생명을 나누어 준다고 한다. -수목의 모습으로 1000년 동안 -잠들고 부활한다." -716,25,5,"On dit que ce Pokémon immortel peut offrir ses forces -vitales. Il a été ranimé après avoir passé 1 000 ans -endormi sous la forme d’un arbre." -716,25,6,"Legenden nach kann dieses Pokémon ewiges Leben spenden. -In Gestalt eines Baumes ist es aus seinem tausendjährigen -Schlaf erwacht." -716,25,7,"Según las leyendas, puede compartir el secreto de la vida -eterna. Ha despertado tras dormir durante mil años bajo la -apariencia de un árbol." -716,25,8,"Si dice che possieda l’immortalità e possa farne dono agli altri. -Torna in vita dopo aver dormito per 1000 anni sotto forma -di albero." -716,25,9,"Legends say it can share eternal life. -It slept for a thousand years in the form -of a tree before its revival." -716,25,11,"永遠の 命を 分け与えると -言われている。樹木の 姿で -1000年 眠り 復活する。" -716,26,1,"あたまの ツノが なないろに -かがやくとき えいえんの いのちを -わけあたえると いわれている。" -716,26,3,"머리의 뿔이 일곱 빛깔로 -빛날 때 영원한 생명을 -나눠준다고 전해진다." -716,26,5,"D’après la légende, quand ses bois brillent de sept couleurs, -cela signifie qu’il prodigue la vie éternelle." -716,26,6,"Es heißt, dieses Pokémon spende ewiges Leben, sobald das -Geweih auf seinem Haupt in sieben verschiedenen Farben -leuchtet." -716,26,7,"Cuando los cuernos de su cabeza brillan en siete colores, se -dice que comparte el don de la vida eterna." -716,26,8,"Si dice che possieda l’immortalità e che possa farne dono agli -altri quando le sue corna brillano dei colori dell’arcobaleno." -716,26,9,"When the horns on its head shine -in seven colors, it is said to be -sharing everlasting life." -716,26,11,"頭の ツノが 七色に 輝くとき -永遠の 命を -分け与えると 言われている。" -717,23,1,"つばさと おばねを ひろげて あかく -かがやくとき いきものの いのちを -すいとる でんせつの ポケモン。" -717,23,3,"날개와 꼬리를 펼치고 빨갛게 -빛날 때 살아 있는 생명을 -빨아들이는 전설의 포켓몬." -717,23,5,"Lorsque les plumes de sa queue et de ses ailes sont -déployées et virent au rouge, ce Pokémon légendaire -absorbe l’énergie vitale de ce qui l’entoure." -717,23,6,"Wenn Schwingen und Schwanzgefieder -dieses Legendären Pokémon rot leuchten, -entzieht es Lebewesen deren Energie." -717,23,7,"Pokémon legendario que, al extender sus alas y las -plumas de la cola, emite un brillo carmesí que absorbe -la energía vital de su enemigo." -717,23,8,"Quando le ali e le piume della coda di questo -Pokémon leggendario sono spiegate e di colore rosso -acceso, può assorbire l’energia degli esseri viventi." -717,23,9,"When this legendary Pokémon’s wings and -tail feathers spread wide and glow red, -it absorbs the life force of living creatures." -717,23,11,"翼と 尾羽を 広げて 赤く 輝くとき -生き物の 命を 吸い取る -伝説の ポケモン。" -717,24,1,"じゅみょうが つきるとき あらゆる -いきものの いのちを すいつくし -まゆの すがたに もどるという。" -717,24,3,"수명이 다할 때 모든 -생명의 목숨을 빨아들이고 -고치의 모습으로 돌아간다고 한다." -717,24,5,"Quand il sent que la fin de sa vie est proche, il aspire -la force vitale des êtres vivants et retourne à l’état -de cocon." -717,24,6,"Neigt sich seine Lebensspanne dem Ende zu, -entzieht es anderen Lebewesen deren Energie -und verwandelt sich zurück in einen Kokon." -717,24,7,"Cuando su vida se extingue, absorbe la vitalidad de -todos los seres vivos y regresa a su forma de crisálida." -717,24,8,"Secondo la leggenda, quando la sua lunga esistenza -giunge al termine, assorbe l’energia di tutti gli esseri -viventi e si trasforma in un bozzolo." -717,24,9,"When its life comes to an end, it absorbs -the life energy of every living thing -and turns into a cocoon once more." -717,24,11,"寿命が つきるとき あらゆる -生き物の 命を 吸いつくし -繭の 姿に 戻るという。" -717,25,1,"つばさと おばねを ひろげて あかく -かがやくとき いきものの いのちを -すいとる でんせつの ポケモン。" -717,25,3,"날개와 꼬리를 펼치고 빨갛게 -빛날 때 살아 있는 생명을 -빨아들이는 전설의 포켓몬." -717,25,5,"Lorsque les plumes de sa queue et de ses ailes sont -déployées et virent au rouge, ce Pokémon légendaire -absorbe l’énergie vitale de ce qui l’entoure." -717,25,6,"Wenn Schwingen und Schwanzgefieder dieses Legendären -Pokémon rot leuchten, entzieht es Lebewesen deren Energie." -717,25,7,"Pokémon legendario que, al extender sus alas y las plumas de -la cola, emite un brillo carmesí que absorbe la energía vital de -su enemigo." -717,25,8,"Quando le ali e le piume della coda di questo Pokémon -leggendario sono spiegate e di colore rosso acceso, -può assorbire l’energia degli esseri viventi." -717,25,9,"When this legendary Pokémon’s wings and -tail feathers spread wide and glow red, -it absorbs the life force of living creatures." -717,25,11,"翼と 尾羽を 広げて 赤く 輝くとき -生き物の 命を 吸い取る -伝説の ポケモン。" -717,26,1,"じゅみょうが つきるとき あらゆる -いきものの いのちを すいつくし -まゆの すがたに もどるという。" -717,26,3,"수명이 다할 때 모든 -생명의 목숨을 빨아들이고 -고치의 모습으로 돌아간다고 한다." -717,26,5,"Quand il sent que la fin de sa vie est proche, il aspire la force -vitale des êtres vivants et retourne à l’état de cocon." -717,26,6,"Neigt sich seine Lebensspanne dem Ende zu, entzieht es -anderen Lebewesen deren Energie und verwandelt sich zurück -in einen Kokon." -717,26,7,"Cuando su vida se extingue, absorbe la vitalidad de todos los -seres vivos y regresa a su forma de crisálida." -717,26,8,"Secondo la leggenda, quando la sua lunga esistenza giunge -al termine, assorbe l’energia di tutti gli esseri viventi e si -trasforma in un bozzolo." -717,26,9,"When its life comes to an end, it absorbs -the life energy of every living thing -and turns into a cocoon once more." -717,26,11,"寿命が つきるとき あらゆる -生き物の 命を 吸いつくし -繭の 姿に 戻るという。" -718,23,1,"カロスちほうの せいたいけいが -くずれると すがたを あらわして -ひめた ちからを はっきするらしい。" -718,23,3,"칼로스지방의 생태계가 -무너지면 모습을 나타내어 -숨겨진 힘을 발휘한다고 한다." -718,23,5,"Lorsque l’écosystème de Kalos est menacé, -ce Pokémon apparaît et utilise son mystérieux pouvoir." -718,23,6,"Wenn das Ökosystem der Kalos-Region kippt, -erscheint dieses Pokémon und offenbart seine -geheimen Kräfte." -718,23,7,"Cuando el ecosistema de Kalos se encuentra en -peligro, aparece y revela su poder secreto." -718,23,8,"Secondo le leggende, quando l’equilibrio -dell’ecosistema della regione di Kalos è in pericolo, -appare e libera il suo potere misterioso." -718,23,9,"When the Kalos region’s ecosystem falls into -disarray, it appears and reveals its secret power." -718,23,11,"カロス地方の 生態系が 崩れると -姿を 現して -秘めた 力を 発揮するらしい。" -718,24,1,"どうくつの おくふかくで くらし -せいたいけいを はかいする ものを -かんししていると いわれている。" -718,24,3,"동굴 깊은 곳에서 지내면서 -생태계를 파괴하는 자를 -감시하고 있다고 전해진다." -718,24,5,"Il paraît qu’il vit au fond d’une grotte, d’où il -surveillerait les personnes qui détruisent l’écosystème." -718,24,6,"Es wird gemutmaßt, dass es von seiner Höhle aus -all jene beobachtet, die dem Ökosystem Schaden -zufügen." -718,24,7,"Vive en las profundidades de las cavernas, desde -donde vigila a todos aquellos que se dediquen a -destruir el ecosistema." -718,24,8,"Si dice che viva nelle profondità di una caverna e -protegga l’equilibrio dell’ecosistema da qualsiasi -minaccia." -718,24,9,"It’s hypothesized that it’s monitoring -those who destroy the ecosystem -from deep in the cave where it lives." -718,24,11,"洞窟の 奥深くで 暮らし -生態系を 破壊する者を -監視していると 言われている。" -718,25,1,"カロスちほうの せいたいけいが -くずれると すがたを あらわして -ひめた ちからを はっきするらしい。" -718,25,3,"칼로스지방의 생태계가 -무너지면 모습을 나타내어 -숨겨진 힘을 발휘한다고 한다." -718,25,5,"Lorsque l’écosystème de Kalos est menacé, ce Pokémon -apparaît et utilise son mystérieux pouvoir." -718,25,6,"Wenn das Ökosystem der Kalos-Region kippt, erscheint dieses -Pokémon und offenbart seine geheimen Kräfte." -718,25,7,"Cuando el ecosistema de Kalos se encuentra en peligro, -aparece y revela su poder secreto." -718,25,8,"Secondo le leggende, quando l’equilibrio dell’ecosistema -della regione di Kalos è in pericolo, appare e libera il suo -potere misterioso." -718,25,9,"When the Kalos region’s ecosystem falls into -disarray, it appears and reveals its secret power." -718,25,11,"カロス地方の 生態系が 崩れると -姿を 現して -秘めた 力を 発揮するらしい。" -718,26,1,"どうくつの おくふかくで くらし -せいたいけいを はかいする ものを -かんししていると いわれている。" -718,26,3,"동굴 깊은 곳에서 지내면서 -생태계를 파괴하는 자를 -감시하고 있다고 전해진다." -718,26,5,"Il paraît qu’il vit au fond d’une grotte, d’où il surveillerait -les personnes qui détruisent l’écosystème." -718,26,6,"Es wird gemutmaßt, dass es von seiner Höhle aus all jene -beobachtet, die dem Ökosystem Schaden zufügen." -718,26,7,"Vive en las profundidades de las cavernas, desde donde vigila -a todos aquellos que se dediquen a destruir el ecosistema." -718,26,8,"Si dice che viva nelle profondità di una caverna e protegga -l’equilibrio dell’ecosistema da qualsiasi minaccia." -718,26,9,"It’s hypothesized that it’s monitoring -those who destroy the ecosystem -from deep in the cave where it lives." -718,26,11,"洞窟の 奥深くで 暮らし -生態系を 破壊する者を -監視していると 言われている。" -718,27,1,"セルが 50% あつまった すがた。 -てきたい するものは いっさいの -てかげんなく しょうめつ させる。" -718,27,3,"셀이 50% 모인 모습이다. -적대하는 자는 일절 -봐주지 않고 소멸시킨다." -718,27,4,"細胞聚集了50%的樣子。 -會毫不留情地把敵對者全部消滅。" +20만 Hz의 초음파를커다란 귀에서 발사한다." +714,25,5,Il apprécie les grottes les plus sombres. Ses grandes oreilleslui permettent de générer des ultrasons d’une fréquencede 200 000 Hz. +714,25,6,Es lebt im Inneren pechschwarzer Höhlen. Seine riesigenOhren setzen Ultraschallwellen von 200 000 Hz frei. +714,25,7,Habita en cuevas donde reina la más absoluta oscuridad yemite ondas ultrasónicas de 200 000 Hz a través de susenormes orejas. +714,25,8,Vive in caverne completamente buie. Emette onde ultrasonichealla frequenza di 200.000 Hz dalle grandi orecchie. +714,25,9,"They live in pitch-black caves. Their enormous earscan emit ultrasonic waves of 200,000 hertz." +714,25,11,真っ暗な 洞窟で 暮らす。20万ヘルツの 超音波を大きな 耳から 発射する。 +714,26,1,20まんヘルツの ちょうおんぱをあびると くっきょうな レスラーもめが まわり たっていられないのだ。 +714,26,3,20만 Hz의 초음파를 받으면막강한 레슬러도 현기증이 나서 있을 수 없다. +714,26,5,Les ultrasons à 200 000 Hz qu’il émet suffiraient à rendregroggy le plus chevronné des lutteurs. +714,26,6,Selbst ein gestandener Ringer geht bei den 200 000 Hzhohen Ultraschallwellen dieses Pokémon unweigerlich indie Knie. +714,26,7,Ni el más recio de los luchadores profesionales sería capaz deaguantar sus ondas ultrasónicas de 200 000 Hz sin marearsee hincar la rodilla. +714,26,8,Questo Pokémon emette ultrasuoni a 200.000 Hz in gradodi stordire e stendere anche un lottatore professionista. +714,26,9,"Even a robust wrestler will becomedizzy and unable to stand when exposedto its 200,000-hertz ultrasonic waves." +714,26,11,20万ヘルツの 超音波を 浴びると屈強な レスラーも 目が 回り立っていられないのだ。 +714,29,1,こうぶつは くだもの。 ちょうおんぱをあてて よく じゅくした ものだけをえらびだして くらう グルメなのだ。 +714,29,3,과일을 좋아한다. 초음파를이용해서 잘 익은 것만골라내 먹는 미식가다. +714,29,4,喜歡吃水果。是個美食家,會對水果發射超音波,從中挑選出成熟的果實來吃。 +714,29,5,"Il adore les fruits et, en véritable gourmet, il nemange que ceux qui sont bien mûrs. Il utilise sesultrasons pour déterminer le degré de maturité." +714,29,6,Es liebt Obst. Als Feinschmecker sortiert esjedoch unreife Früchte mit Ultraschallwellen ausund verleibt sich nur reifes Obst ein. +714,29,7,"Le encanta la fruta, pero es tan selecto queemite ondas ultrasónicas para detectar cuálesestán maduras y el resto lo descarta." +714,29,8,"Adora la frutta. Ha gusti raffinati e usa gliultrasuoni per individuare i frutti maturi al puntogiusto, ignorando gli altri." +714,29,9,Fruits are its favorite foods. This gourmetcarefully picks out just the ripe ones usingits sonar. +714,29,11,好物は 果物。 超音波をあてて よく 熟した ものだけを選び出して 食らう グルメなのだ。 +714,29,12,喜欢吃水果。会用超音波击中水果,然后只挑选出已成熟的来食用,是个美食家。 +714,30,1,エサと なる くだものを さがしてとびまわる。 じゅくして いるかをちょうおんぱで はんべつ できるぞ。 +714,30,3,먹이인 과일을 찾아날아다닌다. 익은 정도를초음파로 판별할 수 있다. +714,30,4,為了尋找能當食物的水果而四處飛翔。能用超音波判斷水果是否已成熟。 +714,30,5,Il vole à la recherche de fruits à manger.Il peut déterminer si un fruit est mûr ou nongrâce à ses ultrasons. +714,30,6,"Es sucht die Gegend im Flug nach Obst ab, dasseine Nahrung darstellt. Mit Ultraschallwellenkann es genau erkennen, welches Obst reif ist." +714,30,7,"Revolotea en busca de fruta, su principal fuentede sustento. Con las ondas ultrasónicas queemite puede determinar cuáles están maduras." +714,30,8,Vola alla ricerca di frutti di cui cibarsi.È in grado di determinare se sono maturi grazieagli ultrasuoni che emette. +714,30,9,It flies around in search of fruit to eat. It usesultrasonic waves to detect which fruits are ripe. +714,30,11,エサと なる 果物を 探して飛びまわる。 熟して いるかを超音波で 判別 できるぞ。 +714,30,12,寻找作为食物的水果,四处飞翔。能用超音波判断水果熟了没有。 +714,33,1,ひが くれると すみかの どうくつをはなれて とびまわり かんじゅくのくだものを ちょうおんぱで さがす。 +714,33,3,해가 지면 둥지인 동굴을나와 날아다니며 잘 익은과일을 초음파로 찾는다. +714,33,4,每到太陽下山時,牠便會離開居住的洞窟四處飛行,用超音波尋找熟透的果實。 +714,33,5,"À la tombée de la nuit, il quitte la grotteoù il réside et s’envole à la recherche de fruitsmûrs avec ses ultrasons." +714,33,6,Bei Sonnenuntergang verlässt es seine Höhle undgeht mithilfe von Ultraschallwellen auf die Suchenach reifem Obst. +714,33,7,"Al caer la noche, abandona su cueva y revoloteaen busca de fruta madura, que localiza medianteondas ultrasónicas." +714,33,8,"La sera esce dalla grotta in cui vive e volain cerca di frutti maturi, che individua grazieagli ultrasuoni." +714,33,9,"After nightfall, they emerge from the caves theynest in during the day. Using their ultrasonicwaves, they go on the hunt for ripened fruit." +714,33,11,日が 暮れると すみかの 洞窟を離れて 飛びまわり 完熟の果物を 超音波で 探す。 +714,33,12,到了太阳落山时,它便会离开居住的洞窟四处飞行,用超音波寻找熟透的果实。 +714,34,1,あらゆる しゅうはすうの おんぱをあやつる。 ちょうおんぱを あびるときょたいの ポケモンも たまらない。 +714,34,3,온갖 주파수의 음파를 조종한다.초음파를 맞으면 거대한 몸집의포켓몬도 견디지 못한다. +714,34,4,可以控制所有頻率的音波。就算是體型巨大的寶可夢,也對牠的超音波束手無策。 +714,34,5,Il peut contrôler des ondes à n’importe quellefréquence du spectre. Même les plus grandsPokémon ne peuvent supporter ses ultrasons. +714,34,6,Es kann Schallwellen verschiedenster Frequenzenfreisetzen. Selbst große Pokémon können seinemBeschuss mit Ultraschallwellen nicht standhalten. +714,34,7,Su registro vocal cubre todo el espectro defrecuencias. Ni los Pokémon más grandessoportan las ondas ultrasónicas que emite. +714,34,8,Controlla onde sonore di qualsiasi frequenza.Nemmeno i Pokémon più grandi riescono asopportare i suoi ultrasuoni. +714,34,9,No wavelength of sound is beyond Noibat’sability to produce. The ultrasonic waves itgenerates can overcome much larger Pokémon. +714,34,11,あらゆる 周波数の 音波を操る。 超音波を 浴びると巨体の ポケモンも たまらない。 +714,34,12,可以控制所有频率的音波。就算是体型巨大的宝可梦,也对它的超音波束手无策。 +715,23,1,つきあかりすら ない やみよを とびゆだんしている えものを おそう。くらやみの たたかいでは むてきだ。 +715,23,3,달빛조차 없는 어둠 속을 날며방심하고 있는 사냥감을 덮친다.어둠 속의 싸움에서는 무적이다. +715,23,5,"Les nuits sans lune, il quadrille le ciel à la recherched’une proie. Dans l’obscurité, aucun Pokémon ne peutrivaliser avec lui." +715,23,6,"Es fliegt in finsterer, mondloser Nacht umherund macht Jagd auf achtlose Beute.Ist bei Dunkelheit jedem Gegner überlegen." +715,23,7,Surca el cielo nocturno cuando ni siquiera la luna brillay ataca a presas incautas. Es imbatible en combatesque tienen lugar a oscuras. +715,23,8,Vola nelle notti senza luna e attacca le predeapprofittando di ogni loro minima distrazione.Nell’oscurità è invincibile. +715,23,9,They fly around on moonless nightsand attack careless prey. Nothing canbeat them in a battle in the dark. +715,23,11,月明かりすら ない 闇夜を 飛び油断している 獲物を 襲う。暗闇の 戦いでは 無敵だ。 +715,24,1,みみから はっする ちょうおんぱできょだいな いわも ふんさいする。くらやみに まぎれて おそいかかる。 +715,24,3,귀에서 발생하는 초음파로거대한 바위도 분쇄한다.어둠을 틈타 공격한다. +715,24,5,Il peut littéralement pulvériser de gros rochersgrâce aux ultrasons émis par ses oreilles.Il surgit des ténèbres pour attaquer par surprise. +715,24,6,Die Ultraschallwellen aus seinen Ohren zermalmenFelsen zu kleinen Kieseln. Greift stets im Schutz derDunkelheit an. +715,24,7,Las ondas ultrasónicas que emite por las orejaspueden hacer añicos incluso rocas enormes.Aprovecha la oscuridad para desplegar su ataque. +715,24,8,"Grazie agli ultrasuoni che emette dalle orecchie, è ingrado di sbriciolare enormi massi. Attacca col favoredell’oscurità." +715,24,9,The ultrasonic waves it emits from its earscan reduce a large boulder to pebbles.It swoops out of the dark to attack. +715,24,11,耳から 発する 超音波で巨大な 岩も 粉砕する。暗闇に 紛れて 襲いかかる。 +715,25,1,つきあかりすら ない やみよを とびゆだんしている えものを おそう。くらやみの たたかいでは むてきだ。 +715,25,3,달빛조차 없는 어둠 속을 날며방심하고 있는 사냥감을 덮친다.어둠 속의 싸움에서는 무적이다. +715,25,5,"Les nuits sans lune, il quadrille le ciel à la recherched’une proie. Dans l’obscurité, aucun Pokémon ne peutrivaliser avec lui." +715,25,6,"Es fliegt in finsterer, mondloser Nacht umher und machtJagd auf achtlose Beute. Ist bei Dunkelheit jedem Gegnerüberlegen." +715,25,7,Surca el cielo nocturno cuando ni siquiera la luna brilla y atacaa presas incautas. Es imbatible en combates que tienen lugar aoscuras. +715,25,8,Vola nelle notti senza luna e attacca le prede approfittandodi ogni loro minima distrazione. Nell’oscurità è invincibile. +715,25,9,They fly around on moonless nightsand attack careless prey. Nothing canbeat them in a battle in the dark. +715,25,11,月明かりすら ない 闇夜を 飛び油断している 獲物を 襲う。暗闇の 戦いでは 無敵だ。 +715,26,1,みみから はっする ちょうおんぱできょだいな いわも ふんさいする。くらやみに まぎれて おそいかかる。 +715,26,3,귀에서 발생하는 초음파로거대한 바위도 분쇄한다.어둠을 틈타 공격한다. +715,26,5,Il peut littéralement pulvériser de gros rochers grâceaux ultrasons émis par ses oreilles. Il surgit des ténèbrespour attaquer par surprise. +715,26,6,Die Ultraschallwellen aus seinen Ohren zermalmen Felsen zukleinen Kieseln. Greift stets im Schutz der Dunkelheit an. +715,26,7,Las ondas ultrasónicas que emite por las orejas pueden hacerañicos incluso rocas enormes. Aprovecha la oscuridad paradesplegar su ataque. +715,26,8,"Grazie agli ultrasuoni che emette dalle orecchie, è in gradodi sbriciolare enormi massi. Attacca col favore dell’oscurità." +715,26,9,The ultrasonic waves it emits from its earscan reduce a large boulder to pebbles.It swoops out of the dark to attack. +715,26,11,耳から 発する 超音波で巨大な 岩も 粉砕する。暗闇に 紛れて 襲いかかる。 +715,29,1,らんぼうな せいしつだが こうぶつのじゅくした くだものを あげるとてのひらを かえしたように なつく。 +715,29,3,성질은 난폭하지만 좋아하는잘 익은 과일을 주면언제 그랬냐는 듯이 잘 따른다. +715,29,4,性情粗暴,但如果給牠愛吃的成熟水果,牠就會改頭換面似地變得很親近人。 +715,29,5,"D’ordinaire violent, il vous mange littéralementdans la main si vous lui donnez des fruits mûrs,son mets favori." +715,29,6,"Es ist von Natur aus brutal. Gibt man ihm jedochseine Leibspeise, reifes Obst, ist es plötzlichwie ausgewechselt und wird zahm." +715,29,7,"Es de carácter violento, pero si se le da sualimento favorito, una fruta madura, su actitudcambia totalmente y se muestra muy dócil." +715,29,8,"È di indole aggressiva, ma se qualcuno glioffre i frutti maturi di cui va matto cambiacompletamente atteggiamento e diventa docile." +715,29,9,"Although it has a violent disposition, if you giveit a nice ripe fruit that it loves, Noivern willsuddenly become tame." +715,29,11,乱暴な 性質だが 好物の熟した 果物を あげると手のひらを 返したように 懐く。 +715,29,12,性格粗暴,但如果给它喜爱吃的成熟水果,就会一反常态,变得很亲切。 +715,30,1,いわも くだく ちょうおんぱで めにはいる もの すべてに こうげきをしかける ちのけのおおい ポケモン。 +715,30,3,바위도 부수는 초음파로눈에 들어오는 모든 것에 공격을가하는 혈기가 왕성한 포켓몬. +715,30,4,會用連岩石都能粉碎的超音波朝目光所及的一切發動攻擊,是種性情暴躁的寶可夢。 +715,30,5,Ce Pokémon sanguinaire attaque tout ce quientre dans son champ de vision avec sesultrasons capables de pulvériser des rochers. +715,30,6,"Dieses heißblütige Pokémon, das mithilfe vonUltraschallwellen Felsen zermalmen kann, greiftalles an, was ihm unter die Augen kommt." +715,30,7,"De temperamento violento, ataca a todo el quese cruce en su camino con unas ondasultrasónicas capaces de partir rocas." +715,30,8,È un Pokémon aggressivo che attacca tutto ciòche incontra sul suo cammino con ultrasuonicosì potenti da frantumare anche i massi. +715,30,9,This hot-blooded Pokémon attacks anything itsees with ultrasonic waves that cancrush boulders. +715,30,11,岩も 砕く 超音波で 目に入る もの すべてに 攻撃を仕掛ける 血の気の多い ポケモン。 +715,30,12,用岩石都能粉碎的超音波将目光所及之处全都攻击一番,是血气方刚的宝可梦。 +715,33,1,くらやみで なにも できない てきをねんいりに いためつける。 ちのけがおおく ざんにんな せいしつ。 +715,33,3,어두워서 아무것도 할 수 없는 상대를무자비하게 공격한다. 혈기왕성하고잔인한 성질을 가졌다. +715,33,4,會對在黑暗中無計可施的對手痛加打擊。好勇鬥狠,性情殘忍。 +715,33,5,Il n’hésite pas à anéantir ses pauvres adversairesqui se retrouvent sans défense dans les ténèbres.Il est d’une nature cruelle et impulsive. +715,33,6,Ein heißblütiges und brutales Pokémon. Es fügtseinen in der Dunkelheit wehrlosen Gegnerngnadenlos Verletzungen zu. +715,33,7,"Posee un carácter violento y cruel, por lo que nomuestra reparos en aprovechar la oscuridad paraatacar a enemigos indefensos." +715,33,8,Non esita ad attaccare i nemici che vaganospaesati e indifesi nelle tenebre. Ha una naturaimpetuosa e brutale. +715,33,9,"Aggressive and cruel, this Pokémon will ruthlesslytorment enemies that are helpless in the dark." +715,33,11,暗闇で なにも できない 敵を念入りに 痛めつける。 血の気が多く 残忍な 性質。 +715,33,12,会对在黑暗中无计可施的对手痛加打击。好勇斗狠,性格残忍。 +715,34,1,くらやみを とびながら いわをもくだく ちょうおんぱで いためつけするどい キバで とどめを さす。 +715,34,3,어둠 속을 날아다니며 바위도부수는 초음파로 타격을 입힌 뒤예리한 이빨로 숨통을 끊는다. +715,34,4,在黑暗中一邊飛行一邊發出能粉碎岩石的超音波痛擊敵人,然後用利齒給予致命的一擊。 +715,34,5,"Il plane dans les ténèbres, blessant ses ennemisà coups d’ultrasons pouvant briser des rochersavant de les achever de ses crocs acérés." +715,34,6,"Es fliegt durch die Dunkelheit und verletzt Feindemit Ultraschallwellen, die auch Felsen zermalmenkönnen. Dann erledigt es sie mit spitzen Zähnen." +715,34,7,Vuela en la oscuridad atormentando al enemigocon ondas ultrasónicas capaces de partir rocasantes de rematarlo con sus afilados colmillos. +715,34,8,"Vola nell’oscurità ferendo gli avversari conultrasuoni in grado di frantumare anche i massi,per poi finirli con i suoi denti affilati." +715,34,9,"Flying through the darkness, it weakens enemieswith ultrasonic waves that could crush stone.Its fangs finish the fight." +715,34,11,暗闇を 飛びながら 岩をも砕く 超音波で 痛めつけ鋭い キバで とどめを 刺す。 +715,34,12,在黑暗中一边飞行一边发出能粉碎岩石的超音波痛击敌人,然后用利齿给予致命的一击。 +716,23,1,えいえんの いのちを わけあたえるといわれている。じゅもくの すがたで1000ねん ねむり ふっかつする。 +716,23,3,영원한 생명을 나누어 준다고 한다.수목의 모습으로 1000년 동안잠들고 부활한다. +716,23,5,On dit que ce Pokémon immortel peut offrir ses forcesvitales. Il a été ranimé après avoir passé 1 000 ansendormi sous la forme d’un arbre. +716,23,6,Legenden nach kann dieses Pokémon ewigesLeben spenden. In Gestalt eines Baumes istes aus seinem tausendjährigen Schlaf erwacht. +716,23,7,"Según las leyendas, puede compartir el secreto de lavida eterna. Ha despertado tras dormir durante milaños bajo la apariencia de un árbol." +716,23,8,"Si dice che possieda l’immortalità e possa farne donoagli altri. Torna in vita dopo aver dormito per +1000 anni sotto forma di albero." +716,23,9,Legends say it can share eternal life.It slept for a thousand years in the formof a tree before its revival. +716,23,11,永遠の 命を 分け与えると言われている。樹木の 姿で1000年 眠り 復活する。 +716,24,1,あたまの ツノが なないろにかがやくとき えいえんの いのちをわけあたえると いわれている。 +716,24,3,머리의 뿔이 일곱 빛깔로빛날 때 영원한 생명을나눠준다고 전해진다. +716,24,5,"D’après la légende, quand ses bois brillent de septcouleurs, cela signifie qu’il prodigue la vie éternelle." +716,24,6,"Es heißt, dieses Pokémon spende ewiges Leben,sobald das Geweih auf seinem Haupt in siebenverschiedenen Farben leuchtet." +716,24,7,"Cuando los cuernos de su cabeza brillan en sietecolores, se dice que comparte el don de la vidaeterna." +716,24,8,Si dice che possieda l’immortalità e che possa farnedono agli altri quando le sue corna brillano dei coloridell’arcobaleno. +716,24,9,"When the horns on its head shinein seven colors, it is said to besharing everlasting life." +716,24,11,頭の ツノが 七色に 輝くとき永遠の 命を分け与えると 言われている。 +716,25,1,えいえんの いのちを わけあたえるといわれている。じゅもくの すがたで1000ねん ねむり ふっかつする。 +716,25,3,영원한 생명을 나누어 준다고 한다.수목의 모습으로 1000년 동안잠들고 부활한다. +716,25,5,On dit que ce Pokémon immortel peut offrir ses forcesvitales. Il a été ranimé après avoir passé 1 000 ansendormi sous la forme d’un arbre. +716,25,6,Legenden nach kann dieses Pokémon ewiges Leben spenden.In Gestalt eines Baumes ist es aus seinem tausendjährigenSchlaf erwacht. +716,25,7,"Según las leyendas, puede compartir el secreto de la vidaeterna. Ha despertado tras dormir durante mil años bajo laapariencia de un árbol." +716,25,8,Si dice che possieda l’immortalità e possa farne dono agli altri.Torna in vita dopo aver dormito per 1000 anni sotto formadi albero. +716,25,9,Legends say it can share eternal life.It slept for a thousand years in the formof a tree before its revival. +716,25,11,永遠の 命を 分け与えると言われている。樹木の 姿で1000年 眠り 復活する。 +716,26,1,あたまの ツノが なないろにかがやくとき えいえんの いのちをわけあたえると いわれている。 +716,26,3,머리의 뿔이 일곱 빛깔로빛날 때 영원한 생명을나눠준다고 전해진다. +716,26,5,"D’après la légende, quand ses bois brillent de sept couleurs,cela signifie qu’il prodigue la vie éternelle." +716,26,6,"Es heißt, dieses Pokémon spende ewiges Leben, sobald dasGeweih auf seinem Haupt in sieben verschiedenen Farbenleuchtet." +716,26,7,"Cuando los cuernos de su cabeza brillan en siete colores, sedice que comparte el don de la vida eterna." +716,26,8,Si dice che possieda l’immortalità e che possa farne dono aglialtri quando le sue corna brillano dei colori dell’arcobaleno. +716,26,9,"When the horns on its head shinein seven colors, it is said to besharing everlasting life." +716,26,11,頭の ツノが 七色に 輝くとき永遠の 命を分け与えると 言われている。 +717,23,1,つばさと おばねを ひろげて あかくかがやくとき いきものの いのちをすいとる でんせつの ポケモン。 +717,23,3,날개와 꼬리를 펼치고 빨갛게빛날 때 살아 있는 생명을빨아들이는 전설의 포켓몬. +717,23,5,"Lorsque les plumes de sa queue et de ses ailes sontdéployées et virent au rouge, ce Pokémon légendaireabsorbe l’énergie vitale de ce qui l’entoure." +717,23,6,"Wenn Schwingen und Schwanzgefiederdieses Legendären Pokémon rot leuchten,entzieht es Lebewesen deren Energie." +717,23,7,"Pokémon legendario que, al extender sus alas y lasplumas de la cola, emite un brillo carmesí que absorbela energía vital de su enemigo." +717,23,8,"Quando le ali e le piume della coda di questoPokémon leggendario sono spiegate e di colore rossoacceso, può assorbire l’energia degli esseri viventi." +717,23,9,"When this legendary Pokémon’s wings andtail feathers spread wide and glow red,it absorbs the life force of living creatures." +717,23,11,翼と 尾羽を 広げて 赤く 輝くとき生き物の 命を 吸い取る伝説の ポケモン。 +717,24,1,じゅみょうが つきるとき あらゆるいきものの いのちを すいつくしまゆの すがたに もどるという。 +717,24,3,수명이 다할 때 모든생명의 목숨을 빨아들이고고치의 모습으로 돌아간다고 한다. +717,24,5,"Quand il sent que la fin de sa vie est proche, il aspirela force vitale des êtres vivants et retourne à l’étatde cocon." +717,24,6,"Neigt sich seine Lebensspanne dem Ende zu,entzieht es anderen Lebewesen deren Energieund verwandelt sich zurück in einen Kokon." +717,24,7,"Cuando su vida se extingue, absorbe la vitalidad detodos los seres vivos y regresa a su forma de crisálida." +717,24,8,"Secondo la leggenda, quando la sua lunga esistenzagiunge al termine, assorbe l’energia di tutti gli esseriviventi e si trasforma in un bozzolo." +717,24,9,"When its life comes to an end, it absorbsthe life energy of every living thingand turns into a cocoon once more." +717,24,11,寿命が つきるとき あらゆる生き物の 命を 吸いつくし繭の 姿に 戻るという。 +717,25,1,つばさと おばねを ひろげて あかくかがやくとき いきものの いのちをすいとる でんせつの ポケモン。 +717,25,3,날개와 꼬리를 펼치고 빨갛게빛날 때 살아 있는 생명을빨아들이는 전설의 포켓몬. +717,25,5,"Lorsque les plumes de sa queue et de ses ailes sontdéployées et virent au rouge, ce Pokémon légendaireabsorbe l’énergie vitale de ce qui l’entoure." +717,25,6,"Wenn Schwingen und Schwanzgefieder dieses LegendärenPokémon rot leuchten, entzieht es Lebewesen deren Energie." +717,25,7,"Pokémon legendario que, al extender sus alas y las plumas dela cola, emite un brillo carmesí que absorbe la energía vital desu enemigo." +717,25,8,"Quando le ali e le piume della coda di questo Pokémonleggendario sono spiegate e di colore rosso acceso,può assorbire l’energia degli esseri viventi." +717,25,9,"When this legendary Pokémon’s wings andtail feathers spread wide and glow red,it absorbs the life force of living creatures." +717,25,11,翼と 尾羽を 広げて 赤く 輝くとき生き物の 命を 吸い取る伝説の ポケモン。 +717,26,1,じゅみょうが つきるとき あらゆるいきものの いのちを すいつくしまゆの すがたに もどるという。 +717,26,3,수명이 다할 때 모든생명의 목숨을 빨아들이고고치의 모습으로 돌아간다고 한다. +717,26,5,"Quand il sent que la fin de sa vie est proche, il aspire la forcevitale des êtres vivants et retourne à l’état de cocon." +717,26,6,"Neigt sich seine Lebensspanne dem Ende zu, entzieht esanderen Lebewesen deren Energie und verwandelt sich zurückin einen Kokon." +717,26,7,"Cuando su vida se extingue, absorbe la vitalidad de todos losseres vivos y regresa a su forma de crisálida." +717,26,8,"Secondo la leggenda, quando la sua lunga esistenza giungeal termine, assorbe l’energia di tutti gli esseri viventi e sitrasforma in un bozzolo." +717,26,9,"When its life comes to an end, it absorbsthe life energy of every living thingand turns into a cocoon once more." +717,26,11,寿命が つきるとき あらゆる生き物の 命を 吸いつくし繭の 姿に 戻るという。 +718,23,1,カロスちほうの せいたいけいがくずれると すがたを あらわしてひめた ちからを はっきするらしい。 +718,23,3,칼로스지방의 생태계가무너지면 모습을 나타내어숨겨진 힘을 발휘한다고 한다. +718,23,5,"Lorsque l’écosystème de Kalos est menacé,ce Pokémon apparaît et utilise son mystérieux pouvoir." +718,23,6,"Wenn das Ökosystem der Kalos-Region kippt,erscheint dieses Pokémon und offenbart seinegeheimen Kräfte." +718,23,7,"Cuando el ecosistema de Kalos se encuentra enpeligro, aparece y revela su poder secreto." +718,23,8,"Secondo le leggende, quando l’equilibriodell’ecosistema della regione di Kalos è in pericolo,appare e libera il suo potere misterioso." +718,23,9,"When the Kalos region’s ecosystem falls intodisarray, it appears and reveals its secret power." +718,23,11,カロス地方の 生態系が 崩れると姿を 現して秘めた 力を 発揮するらしい。 +718,24,1,どうくつの おくふかくで くらしせいたいけいを はかいする ものをかんししていると いわれている。 +718,24,3,동굴 깊은 곳에서 지내면서생태계를 파괴하는 자를감시하고 있다고 전해진다. +718,24,5,"Il paraît qu’il vit au fond d’une grotte, d’où ilsurveillerait les personnes qui détruisent l’écosystème." +718,24,6,"Es wird gemutmaßt, dass es von seiner Höhle ausall jene beobachtet, die dem Ökosystem Schadenzufügen." +718,24,7,"Vive en las profundidades de las cavernas, desdedonde vigila a todos aquellos que se dediquen adestruir el ecosistema." +718,24,8,Si dice che viva nelle profondità di una caverna eprotegga l’equilibrio dell’ecosistema da qualsiasiminaccia. +718,24,9,It’s hypothesized that it’s monitoringthose who destroy the ecosystemfrom deep in the cave where it lives. +718,24,11,洞窟の 奥深くで 暮らし生態系を 破壊する者を監視していると 言われている。 +718,25,1,カロスちほうの せいたいけいがくずれると すがたを あらわしてひめた ちからを はっきするらしい。 +718,25,3,칼로스지방의 생태계가무너지면 모습을 나타내어숨겨진 힘을 발휘한다고 한다. +718,25,5,"Lorsque l’écosystème de Kalos est menacé, ce Pokémonapparaît et utilise son mystérieux pouvoir." +718,25,6,"Wenn das Ökosystem der Kalos-Region kippt, erscheint diesesPokémon und offenbart seine geheimen Kräfte." +718,25,7,"Cuando el ecosistema de Kalos se encuentra en peligro,aparece y revela su poder secreto." +718,25,8,"Secondo le leggende, quando l’equilibrio dell’ecosistemadella regione di Kalos è in pericolo, appare e libera il suopotere misterioso." +718,25,9,"When the Kalos region’s ecosystem falls intodisarray, it appears and reveals its secret power." +718,25,11,カロス地方の 生態系が 崩れると姿を 現して秘めた 力を 発揮するらしい。 +718,26,1,どうくつの おくふかくで くらしせいたいけいを はかいする ものをかんししていると いわれている。 +718,26,3,동굴 깊은 곳에서 지내면서생태계를 파괴하는 자를감시하고 있다고 전해진다. +718,26,5,"Il paraît qu’il vit au fond d’une grotte, d’où il surveilleraitles personnes qui détruisent l’écosystème." +718,26,6,"Es wird gemutmaßt, dass es von seiner Höhle aus all jenebeobachtet, die dem Ökosystem Schaden zufügen." +718,26,7,"Vive en las profundidades de las cavernas, desde donde vigilaa todos aquellos que se dediquen a destruir el ecosistema." +718,26,8,Si dice che viva nelle profondità di una caverna e proteggal’equilibrio dell’ecosistema da qualsiasi minaccia. +718,26,9,It’s hypothesized that it’s monitoringthose who destroy the ecosystemfrom deep in the cave where it lives. +718,26,11,洞窟の 奥深くで 暮らし生態系を 破壊する者を監視していると 言われている。 +718,27,1,セルが 50% あつまった すがた。てきたい するものは いっさいのてかげんなく しょうめつ させる。 +718,27,3,셀이 50% 모인 모습이다.적대하는 자는 일절봐주지 않고 소멸시킨다. +718,27,4,細胞聚集了50%的樣子。會毫不留情地把敵對者全部消滅。 718,27,5,"La forme que Zygarde prend lorsqu’il rassemble -50 % de ses Cellules. Il désintègre sans merci -tout ennemi qui ose s’opposer à lui." -718,27,6,"Diese Form vereint 50 % der Zellen in sich. -Wer diesem Pokémon Widerstand leistet, -wird ohne Gnade ausgelöscht." +50 % de ses Cellules. Il désintègre sans mercitout ennemi qui ose s’opposer à lui." +718,27,6,"Diese Form vereint 50 % der Zellen in sich.Wer diesem Pokémon Widerstand leistet,wird ohne Gnade ausgelöscht." 718,27,7,"La forma que adopta Zygarde al reunir el -50% de sus células. Quienes se le oponen son -aniquilados sin la menor vacilación." -718,27,8,"Quando il 50% delle sue cellule si aggrega, -assume questa forma. -Annienta senza pietà chiunque gli si opponga." +50% de sus células. Quienes se le oponen sonaniquilados sin la menor vacilación." +718,27,8,"Quando il 50% delle sue cellule si aggrega,assume questa forma.Annienta senza pietà chiunque gli si opponga." 718,27,9,"This is Zygarde’s form when it has gathered -50% of its cells. It wipes out all those who -oppose it, showing not a shred of mercy." -718,27,11,"セルが 50% 集まった 姿。 -敵対 する者は 一切の -手加減なく 消滅 させる。" -718,27,12,"细胞聚集了50%的样子。 -会毫不留情地把敌对者全部消灭。" -718,28,1,"せいたいけいを かんし していると -かんがえられている。 さらなる -ちからを ひめているとの ウワサ。" -718,28,3,"생태계를 감시하고 있다고 -여겨지고 있다. 더 큰 -힘을 숨기고 있다는 소문이다." -718,28,4,"被認為監視著生態系統。 -有傳言說牠蘊藏著更為強大的力量。" -718,28,5,"Ce Pokémon surveille l’équilibre de l’écosystème -en permanence. Si l’on en croit la rumeur, il aurait -un grand pouvoir caché..." -718,28,6,"Man nimmt an, dass es das Ökosystem -beobachtet und über geheime Kräfte verfügt." -718,28,7,"Se cree que este Pokémon vela por el equilibrio -del ecosistema. Se rumorea que en su interior -yace un poder que va más allá de la imaginación." -718,28,8,"Si ritiene che vigili sull’equilibrio dell’ecosistema. -Corre voce che nasconda in sé un potere -più grande di quanto si possa immaginare." -718,28,9,"It’s thought to be monitoring the ecosystem. -There are rumors that even greater power lies -hidden within it." -718,28,11,"生態系を 監視 していると -考えられている。 さらなる -力を 秘めているとの ウワサ。" -718,28,12,"被认为监视着生态系统。 -有传言,它蕴藏着更为强大的力量。" -718,29,1,"ジガルデの いちぶが はんぶんほど -あつまった すがた。 せいたいけいを -かんしする やくめを もっている。" -718,29,3,"지가르데의 일부가 반 정도 -모인 모습이다. 생태계를 -감시하는 역할을 맡고 있다." -718,29,4,"構成基格爾德的單位 -聚集了大約一半時的樣子。 -有著監視生態系統的責任。" +50% of its cells. It wipes out all those whooppose it, showing not a shred of mercy." +718,27,11,セルが 50% 集まった 姿。敵対 する者は 一切の手加減なく 消滅 させる。 +718,27,12,细胞聚集了50%的样子。会毫不留情地把敌对者全部消灭。 +718,28,1,せいたいけいを かんし しているとかんがえられている。 さらなるちからを ひめているとの ウワサ。 +718,28,3,생태계를 감시하고 있다고여겨지고 있다. 더 큰힘을 숨기고 있다는 소문이다. +718,28,4,被認為監視著生態系統。有傳言說牠蘊藏著更為強大的力量。 +718,28,5,"Ce Pokémon surveille l’équilibre de l’écosystèmeen permanence. Si l’on en croit la rumeur, il auraitun grand pouvoir caché..." +718,28,6,"Man nimmt an, dass es das Ökosystembeobachtet und über geheime Kräfte verfügt." +718,28,7,Se cree que este Pokémon vela por el equilibriodel ecosistema. Se rumorea que en su interioryace un poder que va más allá de la imaginación. +718,28,8,Si ritiene che vigili sull’equilibrio dell’ecosistema.Corre voce che nasconda in sé un poterepiù grande di quanto si possa immaginare. +718,28,9,It’s thought to be monitoring the ecosystem.There are rumors that even greater power lieshidden within it. +718,28,11,生態系を 監視 していると考えられている。 さらなる力を 秘めているとの ウワサ。 +718,28,12,被认为监视着生态系统。有传言,它蕴藏着更为强大的力量。 +718,29,1,ジガルデの いちぶが はんぶんほどあつまった すがた。 せいたいけいをかんしする やくめを もっている。 +718,29,3,지가르데의 일부가 반 정도모인 모습이다. 생태계를감시하는 역할을 맡고 있다. +718,29,4,構成基格爾德的單位聚集了大約一半時的樣子。有著監視生態系統的責任。 718,29,5,"La forme que Zygarde prend lorsqu’il rassemble -50 % de ses Cellules. Sa mission est de -surveiller l’écosystème." -718,29,6,"In dieser Form vereint Zygarde 50 % seiner -Zellen in sich. Seine Aufgabe besteht darin, -das Ökosystem zu überwachen." +50 % de ses Cellules. Sa mission est desurveiller l’écosystème." +718,29,6,"In dieser Form vereint Zygarde 50 % seinerZellen in sich. Seine Aufgabe besteht darin,das Ökosystem zu überwachen." 718,29,7,"Esta es la forma que adopta Zygarde al reunir el -50% de sus células. Su cometido consiste en -vigilar el ecosistema." -718,29,8,"Zygarde assume questa forma quando vengono -aggregate metà delle sue cellule. Questo -Pokémon presiede all’equilibrio dell’ecosistema." -718,29,9,"This is Zygarde’s form when about half of its -pieces have been assembled. It plays the role of -monitoring the ecosystem." -718,29,11,"ジガルデの 一部が 半分ほど -集まった 姿。 生態系を -監視する 役目を 持っている。" -718,29,12,"基格尔德的一部分 -大约聚集了一半的样子。 -有着监视生态系统的职责。" -718,30,1,"せいたいけいを おびやかす ものと -たたかうとき さらに きょうりょくな -すがたに へんかすると いわれる。" -718,30,3,"생태계를 위협하는 자와 -싸울 때 더욱 강력한 모습으로 -변화한다고 전해진다." -718,30,4,"據說當牠與威脅到 -生態系統的對手戰鬥時, -會變化成更強大的樣子。" -718,30,5,"Ce Pokémon serait capable de prendre -une forme encore plus puissante quand il se bat -contre un ennemi qui menace l’écosystème." -718,30,6,"Im Kampf gegen all jene, die das Ökosystem in -Gefahr bringen, nimmt es angeblich eine noch -mächtigere Form an." -718,30,7,"Según los rumores, puede adoptar una forma -aún más poderosa cuando se enfrenta a -quienquiera que amenace el ecosistema." -718,30,8,"Si dice che possa assumere una forma ancora -più potente quando si trova di fronte un nemico -che rappresenta una minaccia per l’ecosistema." -718,30,9,"Some say it can change to an even more -powerful form when battling those who threaten -the ecosystem." -718,30,11,"生態系を 脅かす ものと -戦うとき 更に 強力な -姿に 変化すると いわれる。" -718,30,12,"据说,在与威胁到生态系统者战斗时, -它会变化为更强大的样子。" -719,23,1,"メレシーの とつぜんへんい。 -ピンクいろに かがやく からだは -せかいいち うつくしいと いわれる。" -719,23,3,"멜리시의 돌연변이다. -분홍빛으로 빛나는 몸은 -세계에서 가장 아름답다고 일컬어진다." -719,23,5,"Ce Pokémon est une mutation spontanée de Strassie. -Son corps rose et luisant est d’une beauté -incomparable." -719,23,6,"Dieses Pokémon ist eine Mutation von Rocara. -Sein rosafarben schimmernder Körper gilt als -schönster Anblick überhaupt." -719,23,7,"Es una transformación súbita de Carbink. Se dice que -su cuerpo, que irradia destellos rosados, es lo más -bonito de este mundo." -719,23,8,"Questo Pokémon è una mutazione inaspettata di -Carbink. Alcuni ritengono che il suo corpo rosa -splendente sia la cosa più bella del mondo." -719,23,9,"A sudden transformation of Carbink, -its pink, glimmering body is said to be -the loveliest sight in the whole world." -719,23,11,"メレシーの 突然変異。 -ピンク色に 輝く 体は -世界一 美しいと 言われる。" -719,24,1,"りょうての すきまで くうきちゅうの -たんそを あっしゅくして たくさんの -ダイヤを いっしゅんで うみだす。" -719,24,3,"양손의 틈으로 공기 중의 -탄소를 압축하여 많은 -다이아를 한순간에 만들어 낸다." -719,24,5,"Il peut créer une multitude de diamants en un instant -en serrant ses mains, simplement en compressant -les molécules de carbone contenues dans l’air." -719,24,6,"Es kann im Nu viele Diamanten erzeugen, indem es -luftgebundene Kohlenstoffpartikel mit seinen Händen -komprimiert." -719,24,7,"Puede crear una gran cantidad de diamantes en un -instante comprimiendo con las manos el carbono que -flota en el aire." -719,24,8,"È in grado di creare una grande quantità di diamanti -in un istante comprimendo tra le mani il carbonio -presente nell’aria." -719,24,9,"It can instantly create many diamonds -by compressing the carbon in the air -between its hands." -719,24,11,"両手の すきまで 空気中の 炭素を -圧縮して たくさんの ダイヤを -一瞬で 生み出す。" -719,25,1,"メレシーの とつぜんへんい。 -ピンクいろに かがやく からだは -せかいいち うつくしいと いわれる。" -719,25,3,"멜리시의 돌연변이다. -분홍빛으로 빛나는 몸은 -세계에서 가장 아름답다고 일컬어진다." -719,25,5,"Ce Pokémon est une mutation spontanée de Strassie. -Son corps rose et luisant est d’une beauté incomparable." -719,25,6,"Dieses Pokémon ist eine Mutation von Rocara. Sein rosafarben -schimmernder Körper gilt als schönster Anblick überhaupt." -719,25,7,"Es una transformación súbita de Carbink. Se dice que su -cuerpo, que irradia destellos rosados, es lo más bonito de -este mundo." -719,25,8,"Questo Pokémon è una mutazione inaspettata di Carbink. -Alcuni ritengono che il suo corpo rosa splendente sia -la cosa più bella del mondo." -719,25,9,"A sudden transformation of Carbink, -its pink, glimmering body is said to be -the loveliest sight in the whole world." -719,25,11,"メレシーの 突然変異。 -ピンク色に 輝く 体は -世界一 美しいと 言われる。" -719,26,1,"りょうての すきまで くうきちゅうの -たんそを あっしゅくして たくさんの -ダイヤを いっしゅんで うみだす。" -719,26,3,"양손의 틈으로 공기 중의 -탄소를 압축하여 많은 -다이아를 한순간에 만들어 낸다." -719,26,5,"Il peut créer une multitude de diamants en un instant -en serrant ses mains, simplement en compressant -les molécules de carbone contenues dans l’air." -719,26,6,"Es kann im Nu viele Diamanten erzeugen, indem es -luftgebundene Kohlenstoffpartikel mit seinen Händen -komprimiert." -719,26,7,"Puede crear una gran cantidad de diamantes en un instante -comprimiendo con las manos el carbono que flota en el aire." -719,26,8,"È in grado di creare una grande quantità di diamanti in un -istante comprimendo tra le mani il carbonio presente nell’aria." -719,26,9,"It can instantly create many diamonds -by compressing the carbon in the air -between its hands." -719,26,11,"両手の すきまで 空気中の 炭素を -圧縮して たくさんの ダイヤを -一瞬で 生み出す。" -720,23,1,"くうかんを ゆがめる リングで -あらゆる ものを はなれた ばしょへ -とばしてしまう トラブルメーカー。" -720,23,3,"공간을 뒤트는 링으로 -모든 것을 멀리 떨어진 곳으로 -날려버리고 마는 트러블메이커다." -720,23,5,"Ce fauteur de troubles est doté d’anneaux qui -déforment l’espace et lui permettent d’expédier -au loin n’importe quel objet." -720,23,6,"Mittels seiner Ringe, die Raumkrümmungen -verursachen, verfrachtet dieser Unruhestifter -alles und jeden an die entlegensten Orte." -720,23,7,"Este problemático Pokémon envía cualquier objeto a -lugares remotos mediante unos anillos que deforman -el espacio." -720,23,8,"È un gran combinaguai e spedisce lontano -tutto ciò che gli capita a tiro grazie ai suoi anelli -in grado di piegare lo spazio." -720,23,9,"This troublemaker sends anything -and everything to faraway places -using its loop, which can warp space." -720,23,11,"空間を ゆがめる リングで -あらゆる ものを 離れた 場所へ -飛ばしてしまう トラブルメーカー。" -720,24,1,"きにいった ものを リングを つかい -ひみつの すみかへ あつめている。 -リングを くぐって テレポートする。" -720,24,3,"마음에 든 것을 링을 사용해 -비밀의 거처에 모으고 있다. -링을 통해 순간이동한다." -720,24,5,"Il a la faculté de téléporter les choses en les faisant -passer au travers de ses anneaux. Il envoie les objets -qui lui plaisent dans une cachette connue de lui seul." -720,24,6,"Mithilfe seiner Ringe hortet es Dinge, die ihm gefallen, -an einem geheimen Ort. Es teleportiert diese, indem es -sie durch seine Ringe bewegt." -720,24,7,"Reúne los objetos que le atraen para esconderlos -en una guarida secreta, teletransportándolos a -través de sus anillos." -720,24,8,"Usa i suoi anelli per intrappolare qualunque cosa -gli piaccia e teletrasportarla in un luogo segreto." -720,24,9,"It gathers things it likes and passes them through -its loop to teleport them to a secret place." -720,24,11,"気に入った ものを リングを 使い -秘密の 住処へ 集めている。 -リングを 潜って テレポートする。" -720,25,1,"しんのすがたは きょだいな ちからを もっている。 -ざいほう ほしさに それが かくされた しろ ごと -ひきぬき うばいさった という でんせつが ある。" -720,25,3,"진정한 모습일 때는 거대한 힘을 가지고 있다. -원하는 재물을 손에 넣기 위해 그것이 숨겨진 -성을 통째로 빼돌려 사라졌다는 전설이 있다." -720,25,5,"Il possède une puissance considérable sous son apparence -véritable. Une légende raconte qu’il désirait si fort un trésor -caché dans un château qu’il déroba l’édifice tout entier." -720,25,6,"In seiner wahren Gestalt verfügt es über enorme Kräfte. -Legenden zufolge hat es einst ein ganzes Schloss gestohlen, -weil es den darin versteckten Schatz für sich haben wollte." -720,25,7,"En su forma original, este Pokémon posee una fuerza -descomunal. Una leyenda cuenta que una vez robó un tesoro -del interior de una fortaleza." -720,25,8,"Quando assume la sua vera forma, acquisisce un’energia -straordinaria. Secondo la leggenda, è talmente bramoso di -gioielli che può rubare un castello intero per impossessarsi -dei suoi tesori." -720,25,9,"In its true form, it possess a huge amount of power. -Legends of its avarice tell how it once carried off -an entire castle to gain the treasure hidden within." -720,25,11,"真の姿は 巨大な 力を 持っている。 -財宝 欲しさに それが 隠された 城ごと -引き抜き 奪い去った という 伝説が ある。" -720,26,1,"6つの リングと 6つの きょだいな うで で -あらゆるものを うばうと いわれる。ちからを -ふうじられ ちいさな すがたに かえられた。" -720,26,3,"6개의 링과 6개의 거대한 팔로 -수많은 것들을 빼앗는다고 전해진다. -힘이 봉인되어 작은 모습으로 변했다." -720,26,5,"On raconte que grâce à ses six anneaux et ses six énormes -bras, il est capable de dérober tout ce qui lui plaît. -Mais son pouvoir a été scellé, et il a été réduit à l’état -d’un être minuscule." -720,26,6,"Mit seinen sechs Ringen und seinen sechs riesigen Armen -kann es alles an sich reißen, was es möchte. Wenn seine -Kraft versiegelt wird, nimmt es jedoch eine kleinere Gestalt an." -720,26,7,"Dicen que gracias a sus seis anillos y seis enormes brazos -puede robar todo lo que se le antoja. -Adquirió una forma reducida cuando alguien selló su poder." -720,26,8,"Si dice che possa rubare tutto ciò che vuole grazie -ai suoi sei anelli e alle sue sei enormi braccia. -La sua potenza è stata sigillata, riducendo di molto -le sue dimensioni effettive." -720,26,9,"It is said to be able to seize anything it desires -with its six rings and six huge arms. With its power -sealed, it is transformed into a much smaller form." -720,26,11,"6つの リングと 6つの 巨大な腕で -あらゆるものを 奪うと いわれる。 -力を 封じられ 小さな姿に 変えられた。" -721,23,1,"すいじょうきを ふきだして じぶんの -すがたを のうむで かくす。ひとの -たちいらない やまに すむと いう。" -721,23,3,"수증기를 뿜어내어 자신의 -모습을 짙은 안개 속에 숨긴다. 사람이 -오지 않는 산에 산다고 한다." -721,23,5,"Il est capable de générer un nuage de vapeur pour -se cacher. Il vit dans des montagnes inhabitées." -721,23,6,"Es stößt Wasserdampf aus und versteckt sich -im dadurch entstehenden dichten Nebel. Es lebt in -Bergen, die von Menschen gemieden werden." -721,23,7,"Expulsa vapor y desaparece entre la densa niebla. -Dicen que habita en montañas solitarias." -721,23,8,"Si nasconde emettendo spesse nubi di vapore attorno -a sé. Si dice che viva su montagne non frequentate -dall’uomo." -721,23,9,"It lets out billows of steam and disappears into -the dense fog. It’s said to live in mountains -where humans do not tread." -721,23,11,"水蒸気を 噴き出して 自分の 姿を -濃霧で 隠す。人の 立ち入らない -山に 住むという。" -721,24,1,"せなかの アームから たいないの -すいじょうきを ふんしゃする。 -やま ひとつ ふきとばす いりょく。" -721,24,3,"등에 있는 팔로 체내의 -수증기를 분사한다. -산 하나를 날려버릴 정도의 위력이다." -721,24,5,"Il évacue la vapeur qui s’accumule à l’intérieur de son -corps par les bras situés sur son dos. -Ce jet est assez puissant pour raser des montagnes." -721,24,6,"Über die Arme auf seinem Rücken stößt es -Wasserdampf aus. Seine Kraft reicht aus, -um Berge zu versetzen." -721,24,7,"Expulsa vapor de agua por los brazos que tiene en -la espalda. Sale a tal potencia que sería capaz de -arrasar una montaña entera." -721,24,8,"Emette il vapore generato nel suo corpo dalle braccia -congiunte ad anello sul dorso. La potenza del getto -potrebbe spazzare via una montagna." -721,24,9,"It expels its internal steam from the -arms on its back. It has enough -power to blow away a mountain." -721,24,11,"背中の アームから -体内の 水蒸気を 噴射する。 -山 ひとつ 吹き飛ばす 威力。" -721,25,1,"すいじょうきを ふきだして じぶんの -すがたを のうむで かくす。ひとの -たちいらない やまに すむと いう。" -721,25,3,"수증기를 뿜어내어 자신의 -모습을 짙은 안개 속에 숨긴다. 사람이 -오지 않는 산에 산다고 한다." -721,25,5,"Il est capable de générer un nuage de vapeur pour se cacher. -Il vit dans des montagnes inhabitées." -721,25,6,"Es stößt Wasserdampf aus und versteckt sich im dadurch -entstehenden dichten Nebel. Es lebt in Bergen, die von -Menschen gemieden werden." -721,25,7,"Expulsa vapor y desaparece entre la densa niebla. Dicen que -habita en montañas solitarias." -721,25,8,"Si nasconde emettendo spesse nubi di vapore attorno a sé. -Si dice che viva su montagne non frequentate dall’uomo." -721,25,9,"It lets out billows of steam and disappears into -the dense fog. It’s said to live in mountains -where humans do not tread." -721,25,11,"水蒸気を 噴き出して 自分の 姿を -濃霧で 隠す。人の 立ち入らない -山に 住むという。" -721,26,1,"せなかの アームから たいないの -すいじょうきを ふんしゃする。 -やま ひとつ ふきとばす いりょく。" -721,26,3,"등에 있는 팔로 체내의 -수증기를 분사한다. -산 하나를 날려버릴 정도의 위력이다." -721,26,5,"Il évacue la vapeur qui s’accumule à l’intérieur de son corps -par les bras situés sur son dos. Ce jet est assez puissant -pour raser des montagnes." -721,26,6,"Über die Arme auf seinem Rücken stößt es Wasserdampf aus. -Seine Kraft reicht aus, um Berge zu versetzen." -721,26,7,"Expulsa vapor de agua por los brazos que tiene en la espalda. -Sale a tal potencia que sería capaz de arrasar una montaña -entera." -721,26,8,"Emette il vapore generato nel suo corpo dalle braccia -congiunte ad anello sul dorso. La potenza del getto -potrebbe spazzare via una montagna." -721,26,9,"It expels its internal steam from the -arms on its back. It has enough -power to blow away a mountain." -721,26,11,"背中の アームから -体内の 水蒸気を 噴射する。 -山 ひとつ 吹き飛ばす 威力。" -722,27,1,"けいかいしんが つよい。 ひるは -こうごうせいで ちからを ためて -よるに なったら かつどうかいし。" -722,27,3,"경계심이 강하다. 낮에는 -광합성으로 힘을 비축하고 -밤이 되면 활동을 개시한다." -722,27,4,"警戒心很強。 -白天利用光合作用積蓄力量, -到了夜晚才開始活動。" -722,27,5,"Ce Pokémon ne baisse jamais sa garde. -Pendant la journée, il accumule de l’énergie par -photosynthèse, pour mieux agir la nuit venue." -722,27,6,"Ein wachsames und nachtaktives Pokémon. -Tagsüber sammelt es per Photosynthese -Kräfte, um fit für die Nacht zu sein." -722,27,7,"Es cauteloso, desconfiado y de naturaleza -nocturna. Durante el día acumula energía -mediante la fotosíntesis." -722,27,8,"Questo Pokémon è sempre all’erta. -Di giorno accumula energia tramite fotosintesi -per poi passare all’azione di notte." -722,27,9,"This wary Pokémon uses photosynthesis to -store up energy during the day, while becoming -active at night." -722,27,11,"警戒心が 強い。 昼は -光合成で 力を 溜めて -夜になったら 活動開始。" -722,27,12,"戒备心很强。 -白天利用光合作用积蓄力量, -到了晚上就开始活动。" -722,28,1,"いっさい おとを たてず かっくうし -てきに きゅうせっきん。 きづかぬまに -きょうれつな けりを あびせる。" -722,28,3,"전혀 소리를 내지 않고 활공하여 -적에게 빠르게 접근한다. 눈치채기 전에 -강렬한 발차기를 퍼붓는다." -722,28,4,"能不發出一絲聲響地滑翔, -極速接近敵人。在對方還未發覺時, -使出猛烈的腳踢來攻擊。" -722,28,5,"Il s’approche de ses ennemis en glissant dans -les airs sans faire le moindre bruit, puis leur -assène de puissants coups de patte." -722,28,6,"Nachdem es sich seinem Feind lautlos -im Gleitflug genähert hat, wird dieser mit -heftigen Tritten völlig überrascht." -722,28,7,"Se aproxima a sus enemigos planeando por el -aire sin hacer el menor ruido y les propina unas -patadas de lo más poderosas." -722,28,8,"Si avvicina ai nemici ignari planando su di loro -senza produrre il minimo rumore e li tempesta -di poderosi calci." -722,28,9,"Silently it glides, drawing near its targets. Before -they even notice it, it begins to pelt them with -vicious kicks." -722,28,11,"一切 音を 立てず 滑空し -敵に 急接近。 気づかぬ間に -強烈な 蹴りを 浴びせる。" -722,28,12,"不发出一丝声响地滑翔, -急速接近敌人。在对方还未发觉时, -就使出猛烈的脚踢。" -722,29,1,"はものの ように するどい はねを -とばして こうげき。 あしのちからも -つよく キックも あなどれないのだ。" -722,29,3,"칼같이 날카로운 날개를 날려 -공격한다. 발의 힘도 강해 -킥도 무시할 수 없다." -722,29,4,"能射出刀刃般鋒利的羽毛 -進行攻擊。雙腳的力量也很強, -腳踢的威力同樣不能小看。" -722,29,5,"Il attaque en tirant des plumes acérées. -La force de ses coups de patte est également -redoutable." -722,29,6,"Es schleudert messerscharfe Federn auf seine -Gegner. Aber auch seine Tritte sind nicht zu -unterschätzen, denn es hat sehr kräftige Beine." -722,29,7,"Usa sus afiladas plumas como arma arrojadiza -y la fuerza de sus patas le permite asestar -poderosas patadas que es mejor no subestimar." -722,29,8,"Attacca lanciando piume affilate come lame e -può anche tirare poderosi calci con le zampe -robuste." -722,29,9,"It sends its feathers, which are as sharp as -blades, flying in attack. Its legs are strong, -so its kicks are also formidable." -722,29,11,"刃物の ように 鋭い 羽を -飛ばして 攻撃。 足の力も -強く キックも 侮れないのだ。" -722,29,12,"射出像刀刃般锐利的羽毛进行攻击。 -脚上的力量也很强, -脚踢也不可小觑。" -722,30,1,"せまくて くらいばしょが おちつく。 -トレーナーの ふところや バッグを -すの かわりに することも あるぞ。" -722,30,3,"좁고 어두운 곳을 편안해한다. -트레이너의 품이나 가방을 -둥지로 삼을 때도 있다." -722,30,4,"在狹窄陰暗的地方才會感到安穩。 -有時也會用訓練家的懷抱 -或是包包代替巢穴。" -722,30,5,"Il se sent à l’aise dans les endroits sombres -et étroits. Il se sert parfois de la poche ou -du sac de son Dresseur comme d’un nid." -722,30,6,"An engen, dunklen Orten fühlt es sich wohl. -Manchmal zweckentfremdet es die Brusttasche -oder den Beutel seines Trainers als Nest." -722,30,7,"Se siente a gusto en lugares angostos y oscuros. -En más de una ocasión usa el bolsillo o la -mochila de su Entrenador a modo de nido." -722,30,8,"Si sente a suo agio in luoghi stretti e bui. -A volte usa le tasche o la Borsa del suo -Allenatore a mo’ di nido." -722,30,9,"It feels relaxed in tight, dark places and has -been known to use its Trainer’s pocket or bag -as a nest." -722,30,11,"狭くて 暗い場所が 落ち着く。 -トレーナーの ふところや バッグを -巣の 代わりに することも あるぞ。" -722,30,12,"在狭窄黑暗的地方会很平静。 -有时候也会用训练家的怀抱 -或包包代替巢穴。" -722,33,1,"ひこうしながら きれあじ するどい -はねを とばし きんきょりでは -きょうれつな キックを たたきこむ。" -722,33,3,"비행하면서 날카로운 -깃털을 날리고 근거리가 되면 -강렬한 킥을 날린다." -722,33,4,"一邊飛行一邊射出 -刀刃般銳利的羽毛, -距離近時會使出猛烈的踢擊。" -722,33,5,"En vol, il attaque en lançant ses plumes aiguisées -comme des lames. Au corps à corps, il se bat -en donnant de violents coups de patte." -722,33,6,"Während es durch die Lüfte fliegt, schleudert es -scharfe Federn auf seine Ziele. Wenn Gegner ihm -zu nahe kommen, greift es mit heftigen Tritten an." -722,33,7,"En pleno vuelo, ataca arrojando sus plumas -afiladas como cuchillas y, a corta distancia, -castiga al rival propinando poderosas patadas." -722,33,8,"In volo attacca lanciando piume affilate -come lame, mentre a distanza ravvicinata -tira poderosi calci con le zampe robuste." -722,33,9,"At a distance, it launches its sharp feathers while -flying about. If the enemy gets too close, Rowlet -switches tactics and delivers vicious kicks." -722,33,11,"飛行しながら 切れ味 鋭い -羽根を 飛ばし 近距離では -強烈な キックを 叩きこむ。" -722,33,12,"一边飞行一边射出 -刀刃般锐利的羽毛, -距离近时会使出猛烈的踢击。" -722,34,1,"ひるまは こうごうせいで ちからを -たくわえ よるに なると はおとを -たてずに とんで えものを さがす。" -722,34,3,"낮 동안에는 광합성으로 -힘을 비축하고 밤이 되면 -소리 없이 날며 먹이를 찾는다." -722,34,4,"白天利用光合作用積蓄力量, -到了晚上則會悄無聲息地 -在空中飛翔,尋找獵物。" -722,34,5,"Pendant la journée, il emmagasine de l’énergie -par photosynthèse. La nuit, il plane -silencieusement à la recherche de proies." -722,34,6,"Tagsüber sammelt es per Photosynthese Kräfte, -um nachts lautlos durch die Lüfte zu fliegen und -nach Beute zu suchen." -722,34,7,"Durante el día acumula energía mediante la -fotosíntesis y, al caer la noche, vuela sin hacer -ruido en busca de presas." -722,34,8,"Accumula energia durante il giorno grazie alla -fotosintesi e di notte vola senza fare alcun -rumore in cerca di prede." -722,34,9,"During the day, it builds up energy via -photosynthesis. At night, it flies silently -through the sky, on the prowl for prey." -722,34,11,"昼間は 光合成で 力を -蓄え 夜に なると 羽音を -立てずに 飛んで 獲物を 探す。" -722,34,12,"白天利用光合作用积蓄力量, -到了晚上则会悄无声息地 -在空中飞翔,寻找猎物。" -722,39,9,"Flies noiselessly on delicate wings. It has mastered the art of -deftly launching dagger-sharp feathers from those same wings." -723,27,1,"きどりやで ひまが あれば つばさの -ていれ。 うもうの よごれが きに -なりすぎて たたかえないことも。" -723,27,3,"젠체하고 틈만 나면 날개의 -손질을 한다. 깃털의 얼룩이 -신경 쓰여 싸우지 못할 때도 있다." -723,27,4,"很注重外表,只要有空就會整理翅膀。 -有時候也會因為過於在意羽毛的 -整潔而無法戰鬥。" -723,27,5,"Légèrement vaniteux, il aime prendre soin de -ses ailes quand il en a le temps. Il refuse parfois -de se battre si ses plumes sont trop sales." -723,27,6,"Dieses affektierte Pokémon pflegt sein Gefieder, -wann immer es kann. Mit verschmutzten Federn -hat es nämlich oft keine Lust zu kämpfen." -723,27,7,"Es un poco coqueto, por lo que, cuando puede, -se acicala las alas. En ocasiones se niega a -combatir por temor a mancharse las plumas." -723,27,8,"È un po’ vanitoso e non perde mai l’occasione -di dedicarsi alla cura delle proprie ali. A volte -rinuncia a lottare per non sporcarsi le piume." -723,27,9,"A bit of a dandy, it spends its free time -preening its wings. Its preoccupation with any -dirt on its plumage can leave it unable to battle." -723,27,11,"気取り屋で 暇が あれば 翼の -手入れ。 羽毛の 汚れが 気に -なりすぎて 戦えないことも。" -723,27,12,"很注重外表,只要有空就会整理翅膀。 -有时候也会因为过于在意羽毛的 -整洁而无法战斗。" -723,28,1,"はばねと よばれる するどい はねを -てきや えものに なげつける。 -ほぼ ひゃっぱつひゃくちゅう だ。" -723,28,3,"칼날깃이라고 불리는 날카로운 -날개를 적이나 먹잇감에 날린다. -거의 백발백중이다." -723,28,4,"將被稱為刃羽的銳利羽毛 -射向敵人或獵物。 -基本上百發百中。" -723,28,5,"Il lance des plumes aussi effilées que des lames -de rasoir pour abattre ennemis et proies. -Il touche dans le mille presque à chaque fois." -723,28,6,"Es wirft „Flügelklingen“ genannte messerscharfe -Federn nach Feind und Beute. Dabei erreicht es -eine nahezu hundertprozentige Trefferquote." -723,28,7,"Ataca a sus presas y enemigos lanzándoles -plumas sorprendentemente afiladas. Acierta -prácticamente siempre." -723,28,8,"Bersaglia nemici e prede con le sue piume -affilate. Non manca quasi mai il bersaglio." -723,28,9,"It throws sharp feathers called blade quills -at enemies or prey. It seldom misses." -723,28,11,"刃羽根と 呼ばれる 鋭い 羽根を -敵や 獲物に 投げつける。 -ほぼ 百発百中 だ。" -723,28,12,"将被称为刃羽的锐利羽毛 -投向敌人和猎物。 -基本上百发百中。" -723,29,1,"ナルシストで きれいずき。 -マメに おていれ してあげないと -いうことを きかなく なることも。" -723,29,3,"나르시스트로 깔끔한 걸 좋아한다. -자주 관리해 주지 않으면 -말을 안 듣기도 한다." -723,29,4,"個性自戀又愛美, -如果不勤快地為牠打理外表, -牠有可能會因此變得不聽話。" -723,29,5,"Ce narcissique est un amoureux de la propreté. -Il refuse parfois d’obéir si l’on ne prend pas -grand soin de ses plumes." -723,29,6,"Es gibt sich affektiert und legt großen Wert auf -Sauberkeit. Wenn man es nicht ordentlich pflegt, -widersetzt es sich manchmal sogar Befehlen." -723,29,7,"Es narcisista y bastante pulcro, por lo que, si no -se le dedica suficiente atención a su aseo, se -niega a obedecer cualquier orden." -723,29,8,"È narcisista e ama la pulizia al punto di -smettere di obbedire se non ci si prende -cura di lui come si deve." -723,29,9,"This narcissistic Pokémon is a clean freak. -If you don’t groom it diligently, it will stop -listening to you." -723,29,11,"ナルシストで 綺麗好き。 -マメに お手入れ してあげないと -いうことを 聞かなく なることも。" -723,29,12,"非常自恋,又爱美。 -如果不勤快地给它打理, -或许会不听话。" -723,30,1,"けはいに とてもびんかん。 うしろに -たつ あいてを けはいで さっちして -するどい はねを なげて しとめる。" -723,30,3,"기척에 매우 민감하다. 뒤에 -서 있는 상대를 기척으로 감지하고 -날카로운 날개를 날려서 처리한다." -723,30,4,"對周圍的動靜非常敏感, -能夠察覺到站在身後的對手, -投擲鋒利的羽毛給予致命一擊。" -723,30,5,"Il détecte très facilement la présence d’ennemis -à proximité, et élimine ceux qui se trouvent -dans son dos en tirant des plumes acérées." -723,30,6,"Es merkt sofort, wenn jemand in der Nähe ist. -Spürt es hinter sich die Präsenz eines Gegners, -eliminiert es ihn, indem es scharfe Federn wirft." -723,30,7,"Su capacidad de percepción es excelente y -puede detectar una presencia a sus espaldas -y aniquilarla con sus afiladas plumas." -723,30,8,"È molto sensibile all’ambiente circostante. -Percepisce la presenza del nemico dietro di sé -e lo abbatte scagliando le sue piume affilate." -723,30,9,"Supremely sensitive to the presence of others, -it can detect opponents standing behind it, -flinging its sharp feathers to take them out." -723,30,11,"気配に とても敏感。 後ろに -立つ 相手を 気配で 察知して -鋭い 羽を 投げて 仕留める。" -723,30,12,"对气息非常敏感。 -从气息就能察觉身后所站的对手, -投掷出锋利的羽毛给予致命一击。" -723,33,1,"はばね と よばれる ナイフのような -はねを たてつづけに なげて てきの -きゅうしょを かくじつに つらぬく。" -723,33,3,"칼날깃이라고 불리는 나이프처럼 생긴 -깃털을 연달아 날려서 상대의 -급소를 확실하게 꿰뚫는다." -723,33,4,"連續投出被稱為是 -刃羽的刀般銳利羽毛, -能精準地貫穿敵人要害。" -723,33,5,"Il vise les points faibles de ses ennemis -et les frappe successivement de ses plumes -affûtées comme des couteaux." -723,33,6,"Es bombardiert seine Feinde mit messerscharfen -Federn, die man „Flügelklingen“ nennt, und trifft -mit jedem Wurf zielsicher ihre Schwachstellen." -723,33,7,"Golpea con precisión los puntos vitales del -enemigo arrojando sus plumas afiladas como -cuchillos." -723,33,8,"Bersaglia i nemici con le sue piume affilate -come coltelli, colpendo con precisione -i loro punti deboli." -723,33,9,"It throws one knifelike feather after another at its -enemies, and each one precisely strikes a weak -point. These feathers are known as blade quills." -723,33,11,"刃羽根 と 呼ばれる ナイフのような -羽根を 立て続けに 投げて 敵の -急所を 確実に つらぬく。" -723,33,12,"连续投出被称为是 -刃羽的刀般锐利羽毛, -能精准地贯穿敌人要害。" -723,34,1,"はねの ていれを おこたらない。 -みだしなみを ととのえる だけでなく -はばねの きれあじを たもつためだ。" -723,34,3,"날개 손질을 게을리하지 않는다. -몸가짐을 정돈하는 이유뿐만 아니라 -칼날깃의 날을 유지하기 위해서다." -723,34,4,"對整理翅膀絲毫不會怠慢。 -這不單是因為牠注重形象, -也是為了讓刃羽保持銳利。" -723,34,5,"Il prend grand soin de son plumage, s’assurant -ainsi d’avoir une apparence impeccable -et des plumes aiguisées à souhait." -723,34,6,"Die Pflege seines Gefieders versäumt es nie. -So bewahrt es nicht nur ein gepflegtes Äußeres, -sondern auch die Schärfe seiner Federn." -723,34,7,"Jamás desatiende el cuidado de sus alas, no solo -por mera cuestión estética, sino también para -mantener las plumas perfectamente afiladas." -723,34,8,"Non trascura mai la cura delle proprie ali, non -solo perché tiene al proprio aspetto, ma anche -per mantenere affilate le sue piume." -723,34,9,"It never slacks when it comes to the task of -cleaning its feathers. Thorough preening keeps it -looking spiffy and its blade quills nice and sharp." -723,34,11,"羽の 手入れを 怠らない。 -身だしなみを 整える だけでなく -刃羽根の 切れ味を 保つためだ。" -723,34,12,"对整理翅膀丝毫不会怠慢。 -这不单是因为它注重形象, -也是为了让刃羽保持锐利。" -723,39,9,"Regularly basks in sunlight to gather power—presumably due to -the frigid climate. Nonetheless, the edges of the blade quills set -into its wings are keen as ever." -724,27,1,"つばさに しこまれた やばねを -つがえてはなつ。 100メートルさきの -こいしも つらぬく せいど。" -724,27,3,"날개에 숨겨진 살깃을 시위에 -메겨서 날린다. 100m 앞의 -작은 돌도 관통하는 정밀함이다." -724,27,4,"托弓拉弦射出藏在翅膀裡的箭羽。 -精準度高到連前方100米遠的 -小石頭也能貫穿。" -724,27,5,"Les plumes de ses ailes lui servent de flèches. -Sa précision au tir est si grande qu’il peut -atteindre un gravillon à 100 m." -724,27,6,"Dieses Pokémon kann die Federn seiner Flügel -wie Pfeile verschießen. Dabei ist es so präzise, -dass es einen Kiesel auf 100 m durchbohrt." -724,27,7,"Las plumas de sus alas le sirven de flechas con -las que puede acertar a un guijarro a 100 m." -724,27,8,"Scocca piume dalle sue ali come se fossero -frecce. È preciso al punto da riuscire a centrare -una piccola pietra a 100 m di distanza." -724,27,9,"It fires arrow quills from its wings with such -precision, they can pierce a pebble at distances -over a hundred yards." -724,27,11,"翼に 仕込まれた 矢羽を -番えて放つ。 100メートル先の -小石も 貫く 精度。" -724,27,12,"搭弦射出收藏在翅膀里的箭羽。 -有着连前方100米的小石头 -也能穿透的精度。" -724,28,1,"きほんてきに ようじんぶかく -クールだが ふいを つかれると -だいパニックに おちいってしまう。" -724,28,3,"기본적으로 신중하고 -쿨하지만 허를 찔리면 -크게 패닉에 빠져버린다." -724,28,4,"基本上性格謹慎而冷靜, -但如果受到突如其來的襲擊, -就會陷入巨大的驚慌中。" -724,28,5,"Malgré sa grande vigilance et son air posé, -il a tendance à céder à la panique dès qu’il est -pris de court." -724,28,6,"Im Grunde ein vorsichtiges und gelassenes -Pokémon, das jedoch in wahnsinnige Panik -verfällt, wenn es überrascht wird." -724,28,7,"Aunque es extremadamente cauteloso y -calmado por naturaleza, si lo pillan por -sorpresa, el pánico se apodera de él." -724,28,8,"In genere è molto cauto e misurato, ma nei rari -casi in cui viene colto di sorpresa si lascia -facilmente prendere dal panico." -724,28,9,"Although basically cool and cautious, when it’s -caught by surprise, it’s seized by panic." -724,28,11,"基本的に 用心深く -クールだが 不意を つかれると -大パニックに 陥ってしまう。" -724,28,12,"基本上是十分谨慎且冷静的, -但如果被冷不防地袭击了, -就会陷入巨大的恐慌中。" -724,29,1,"やばねを つがえ あいてに はなつ。 -ぜったい はずせないときは あたまの -ツルをひき しゅうちゅう するのだ。" -724,29,3,"살깃을 시위에 메겨서 상대에게 날린다. -반드시 명중시켜야 할 때는 -머리의 시위를 당겨 집중한다." -724,29,4,"會搭上箭羽朝對手射出。 -在絕對必須射中的時候, -會拉緊頭上的藤蔓來集中精神。" -724,29,5,"Les plumes de ses ailes lui servent de flèches. -Quand il doit à tout prix toucher sa cible, il tire -sur les lianes de son cou pour se concentrer." -724,29,6,"Es legt seine Federpfeile an, um sie auf Gegner -zu schießen. Muss ein Schuss sitzen, zieht es -zur Konzentration an einer seiner Kopfranken." -724,29,7,"Usa sus plumas como flechas para atacar a los -rivales. Si no puede permitirse fallar, frunce su -capucha para concentrarse mejor." -724,29,8,"Scocca piume come fossero frecce. Quando non -deve mancare il bersaglio, tira le liane del -cappuccio per ridurne l’apertura e mirare meglio." -724,29,9,"It nocks its arrow quills and shoots them at -opponents. When it simply can’t afford to miss, -it tugs the vine on its head to improve its focus." -724,29,11,"矢羽を つがえ 相手に 放つ。 -絶対 外せない時は 頭の -ツルを引き 集中 するのだ。" -724,29,12,"会搭上箭羽射向对手。 -在绝对不想射偏时, -会拉紧头上的藤蔓集中精神。" -724,30,1,"わずか 0.1びょうで ハネを -つがえて てきを うつ。 まばたきの -あいだに しょうぶが ついている。" -724,30,3,"불과 0.1초만에 -살깃을 시위에 메겨 적을 공격한다. -눈 깜짝할 사이에 승부가 나 있다." -724,30,4,"只需要0.1秒就能 -搭上羽毛向敵人射擊, -在一瞬間決定勝負。" -724,30,5,"Il est capable de décocher ses plumes sur -son ennemi en un dixième de seconde, -s’assurant ainsi la victoire en un clin d’œil." -724,30,6,"Es braucht bloß 0,1 Sekunden, um eine Feder -anzulegen und auf den Gegner zu schießen. -Oft besiegt es einen, bevor man blinzeln kann." -724,30,7,"Tan solo le lleva una décima de segundo sacar -una pluma y disparar al rival, y muchas veces -gana el combate en un abrir y cerrar de ojos." -724,30,8,"È in grado di scoccare piume e colpire il nemico -in un decimo di secondo, aggiudicandosi la -vittoria in un batter d’occhio." -724,30,9,"Decidueye can nock and fire an arrow at an -enemy in a tenth of a second, so its battles are -decided in the blink of an eye." -724,30,11,"わずか 0.1秒で ハネを -番えて 敵を 撃つ。 瞬きの -間に 勝負が ついている。" -724,30,12,"仅用0.1秒就能搭上羽毛, -向敌人射击。 -在一瞬之间决出胜负。" -724,33,1,"つばさに しこまれた やばねを -ゆみやのように つがえて はなつ。 -ねらった まとは はずさない。" -724,33,3,"날개에 숨겨진 살깃을 -활과 화살처럼 이용해서 쏜다. -노린 표적은 빗나가지 않는다." -724,33,4,"會像射箭那樣射出 -藏在自己翅膀裡的箭羽。 -只要瞄準目標就絕不會射偏。" -724,33,5,"Il décoche les plumes acérées de ses ailes -comme des flèches. Il ne rate jamais sa cible." -724,33,6,"Dieses Pokémon kann die Federn seiner Flügel -wie Pfeile abschießen. Hat es sein Ziel angepeilt, -trifft es garantiert." -724,33,7,"Usa sus plumas como flechas para atacar a los -rivales. Una vez que ha fijado el blanco, no falla -jamás." -724,33,8,"Scocca piume dalle sue ali come fossero frecce -lanciate da un arco. Una volta presa la mira, -non manca mai il bersaglio." -724,33,9,"As if wielding a bow, it launches the arrow quills -hidden among the feathers of its wings. -Decidueye’s shots never miss." -724,33,11,"翼に 仕込まれた 矢羽根を -弓矢のように つがえて 放つ。 -狙った 的は 外さない。" -724,33,12,"会像射箭那样射出 -藏在自己翅膀里的箭羽。 -只要瞄准目标就绝不会射偏。" -724,34,1,"0.1びょうで やばねを つばさの -つるに つがえて はなつ。 あいてが -きづくまえに きゅうしょを いぬく。" -724,34,3,"0.1초 만에 화살깃을 날개에 달린 -시위에 메겨 발사한다. 상대가 -알아차리기 전에 급소를 꿰뚫어버린다." -724,34,4,"只要0.1秒就可以在翅膀的 -藤蔓上搭好箭羽、射向敵人, -並在敵人發現前貫穿其要害。" -724,34,5,"Il décoche ses plumes acérées en un dixième -de seconde. Sa victime n’a pas le temps de -le voir agir qu’elle est déjà grièvement touchée." -724,34,6,"In 0,1 Sekunden spannt es eine Feder in seine -Flügelranke und schießt sie wie einen Pfeil auf -die Schwachstellen seines ahnungslosen Ziels." -724,34,7,"Tan solo le lleva una décima de segundo sacar -una pluma y disparar al rival, a quien acierta en -un punto vital antes de que pueda darse cuenta." -724,34,8,"Può preparare e scoccare una delle sue piume -affilate in 0,1 secondi. Trafigge l’avversario -nei suoi punti vitali prima che se ne accorga." -724,34,9,"In a tenth of a second, it can nock and fire an -arrow quill, piercing an opponent’s weak point -before they notice what’s happening." -724,34,11,"0.1秒で 矢羽根を 翼の -蔓に つがえて 放つ。 相手が -気づく前に 急所を 射貫く。" -724,34,12,"只要0.1秒就可以在翅膀的 -藤蔓上搭好箭羽、射向敌人, -并在敌人发现前贯穿其要害。" -724,39,9,"The air stored inside the rachises of Decidueye's feathers -insulates the Pokémon against Hisui's extreme cold. This is -firm proof that evolution can be influenced by environment." -725,27,1,"けづくろいで おなかに たまった -ぬけげを もやして ひを ふく。 -けの はきかたで ほのおも へんか。" -725,27,3,"혀로 털을 정리하면서 배에 쌓인 -빠진 털을 태워서 불을 뿜는다. -털을 뱉어내는 방법에 따라 불꽃도 변한다." -725,27,4,"將理毛時屯積在肚子裡的 -落毛引燃並吐出火焰。 -火焰會隨著吐毛的方式不同而變化。" -725,27,5,"Les poils qu’il avale pendant sa toilette brûlent -et forment une flamme dans son ventre. Celle-ci -change selon la façon dont il la recrache." -725,27,6,"Es verbrennt Haare, die es bei der Körperpflege -verschluckt hat, indem es Feuer speit. Die -Flammen variieren je nach Art des Speiens." -725,27,7,"Prende las bolas de pelo que se forman en su -estómago tras acicalarse. Las llamas que -escupe tienen formas variopintas." -725,27,8,"Incendia i grumi di pelo accumulati nella pancia -durante la toeletta per sputare fiamme che -plasma a suo piacimento." -725,27,9,"While grooming itself, it builds up fur inside its -stomach. It sets the fur alight and spews fiery -attacks, which change based on how it coughs." -725,27,11,"毛づくろいで お腹に 溜まった -抜け毛を 燃やして 火を 吹く。 -毛の 吐きかたで 炎も 変化。" -725,27,12,"通过理毛然后将积在腹中的 -落毛燃烧,喷出火焰。 -根据吐毛的方式不同,火焰也会变化。" -725,28,1,"かんじょうを ださず ひとりで -いることを このむ。 しんらいを -えるまでには じかんが かかるぞ。" -725,28,3,"감정을 드러내지 않고 혼자 -있는 것을 좋아한다. 신뢰를 -얻기까지 시간이 걸린다." -725,28,4,"不喜歡流露感情,喜歡獨處。 -要取得牠的信任,需要花不少時間。" -725,28,5,"Ce Pokémon n’exprime jamais ses émotions. -Il aime la vie en solitaire, et n’accorde pas -sa confiance au premier venu." -725,28,6,"Es zeigt nie seine Gefühle und ist am liebsten -allein. Sein Zutrauen zu gewinnen, kann einige -Zeit in Anspruch nehmen." -725,28,7,"A este Pokémon le encanta la vida en solitario y -no expresa nunca sus emociones. Se necesita -muchísimo tiempo para ganarse su confianza." -725,28,8,"Ama la solitudine e non lascia mai trapelare -le proprie emozioni. Per guadagnarsi la sua -fiducia occorre molto tempo." -725,28,9,"It doesn’t allow its emotions to be easily seen. -Earning its trust takes time. It prefers solitude." -725,28,11,"感情を ださず 独りで -いることを 好む。 信頼を -得るまでには 時間が かかるぞ。" -725,28,12,"喜欢不流露感情,独自生活。 -要取得它的信任,得花点时间。" -725,29,1,"しつこく つきまとわれると こころを -ひらかなくなる。 なついてきても -かじょうな スキンシップは きんもつ。" -725,29,3,"집요하게 따라다니면 -마음을 열지 않는다. 친밀해져도 -과도한 스킨십은 금물이다." -725,29,4,"如果被糾纏不休,就會變得 -不肯打開心扉。就算和牠變得親近了, -也嚴禁與牠有過度的親密接觸。" -725,29,5,"Laissez ce Pokémon respirer ou il se renfermera -sur lui-même. Même s’il devient affectueux, -allez-y doucement avec les caresses." -725,29,6,"Gegenüber Menschen, die zu aufdringlich sind, -verschließt es sich. Übermäßiger Körperkontakt -ist für Flamiau selbst bei guten Freunden tabu." -725,29,7,"Detesta que lo acaricien demasiado, aunque lo -hagan sus seres queridos. En caso de sentirse -agobiado se recluye en sí mismo." -725,29,8,"Si chiude in se stesso se riceve attenzioni -soffocanti. Anche se si affeziona, preferisce -mantenere una certa distanza." -725,29,9,"If you try too hard to get close to it, it won’t -open up to you. Even if you do grow close, giving -it too much affection is still a no-no." -725,29,11,"しつこく 付きまとわれると 心を -開かなくなる。 懐いてきても -過剰な スキンシップは 禁物。" -725,29,12,"如果被纠缠不休,就不会 -再打开心扉。即使亲近起来, -过多的亲密接触也是禁忌。" -725,30,1,"1ねんに 2ど けが はえかわる。 -じきが くると じぶんの からだに -ひを つけて ふるい けを やく。" -725,30,3,"1년에 2번 털이 새로 난다. -때가 되면 자신의 몸에 -불을 붙여서 오래된 털을 태운다." -725,30,4,"每年會換2次毛。當換毛的 -時期到來時,會用火點燃 -自己的身體,把舊的毛燒掉。" -725,30,5,"Il renouvelle son pelage deux fois par an. -Quand arrive la période de sa mue, il met -le feu à son ancienne fourrure." -725,30,6,"Es erneuert sein Fell zweimal pro Jahr. Wenn es -mal wieder soweit ist, steckt es seinen Körper -in Brand, um sein altes Haarkleid loszuwerden." -725,30,7,"Muda el pelo dos veces al año. Cuando llega el -momento, su cuerpo arde y le prende fuego al -pelaje viejo." -725,30,8,"Cambia il pelo due volte all’anno. -Al momento della muta, il suo corpo prende -fuoco e il pelo vecchio viene bruciato." -725,30,9,"Its coat regrows twice a year. When the time -comes, Litten sets its own body on fire and -burns away the old fur." -725,30,11,"1年に 2度 毛が 生え変わる。 -時期が くると 自分の 身体に -火を つけて 古い 毛を 焼く。" -725,30,12,"1年要换2次毛。 -到了换毛的时候,就会用火 -点燃自己的身体,烧掉旧毛。" -725,33,1,"ひまさえあれば なめて けづくろい。 -おなかに たまった ぬけげに ひを -つけて ほのおわざを はなつ。" -725,33,3,"틈만 나면 털을 핥아서 정리한다. -뱃속에 쌓인 빠진 털에 불을 -붙여서 불꽃 기술을 사용한다." -725,33,4,"一有時間就會去舔身體 -整理毛髮。會燃燒積在腹中 -的落毛來使出火屬性招式。" -725,33,5,"Dès qu’il a un instant, il fait sa toilette. -Il déclenche ses attaques Feu en enflammant -les poils qu’il a avalés en se léchant." -725,33,6,"Jede freie Minute verbringt es mit der Fellpflege. -Die Haare, die sich dadurch im Bauch anhäufen, -entzündet es, um Feuer-Attacken einzusetzen." -725,33,7,"Se acicala lamiéndose constantemente. Prende -las bolas de pelo acumuladas en el estómago y -las usa para ejecutar movimientos de tipo Fuego." -725,33,8,"Si liscia il pelo con la lingua ogni volta che può. -Incendia le palle di pelo accumulate nella pancia -per lanciare mosse di tipo Fuoco." -725,33,9,"It spends even the smallest amount of downtime -grooming its fur with its tongue. Loose fur gathers -in its stomach and serves as fuel for fiery moves." -725,33,11,"暇さえあれば 舐めて 毛づくろい。 -お腹に たまった 抜け毛に 火を -つけて 炎技を 放つ。" -725,33,12,"一有时间就会去舔身体 -整理毛发。会燃烧积在腹中 -的落毛来使出火属性招式。" -725,34,1,"ニャビーに しんらいされる まえに -なでようとすると するどい ツメで -ひどく ひっかかれるので ちゅうい。" -725,34,3,"냐오불에게 신뢰받기 전에 -쓰다듬으려고 하면 날카로운 발톱으로 -심하게 할퀴니 주의가 필요하다." -725,34,4,"如果在得到火斑喵的 -信任前就想撫摸牠的話, -要小心牠用尖銳的爪子抓你。" -725,34,5,"Quiconque essaie de le caresser avant d’avoir -gagné sa confiance s’expose à de sérieuses -griffures." -725,34,6,"Personen, denen es nicht vertraut, sollten sich -davor hüten, es zu streicheln. Mit seinen scharfen -Krallen verteilt es nämlich üble Kratzwunden." -725,34,7,"Quien trate de acariciarlo antes de ganarse su -plena confianza se arriesga a comprobar de -primera mano lo afiladas que están sus garras." -725,34,8,"Chi cerca di fargli le coccole prima di essersi -guadagnato la sua fiducia si ritroverà addosso -i suoi artigli affilati." -725,34,9,"Trying to pet Litten before it trusts you will -result in a nasty scratch from its sharp claws. -Be careful." -725,34,11,"ニャビーに 信頼される 前に -撫でようとすると 鋭い ツメで -ひどく ひっかかれるので 注意。" -725,34,12,"如果在得到火斑喵的 -信任前就想抚摸它的话, -要小心它用尖锐的爪子抓你。" -726,27,1,"くびの つけねに ほのおの スズが -ある。 ほのおが ふきだすとき -リンリンと たかいおとが なる。" -726,27,3,"목 주변에 불꽃의 방울이 있다. -불꽃을 뿜어낼 때 -딸랑딸랑 높은 소리가 난다." -726,27,4,"脖子上掛著火焰鈴鐺。 -噴出火焰的時候, -會叮鈴鈴地發出響亮的聲音。" -726,27,5,"Il porte à son cou une cloche de feu. Lorsqu’il -crache des flammes, cette dernière se met -à tinter bruyamment." -726,27,6,"Es trägt ein feuriges Glöckchen um den Hals. -Immer, wenn es Flammen ausstößt, ertönt ein -helles Läuten." -726,27,7,"Luce al cuello un cascabel incandescente que -tintinea con fuerza cuando desprende llamas." -726,27,8,"Quando si mette a sputare fuoco, il sonaglio -infuocato che tiene al collo emette un forte -tintinnio." -726,27,9,"At its throat, it bears a bell of fire. The bell rings -brightly whenever this Pokémon spits fire." -726,27,11,"首の 付け根に 炎の 鈴が -ある。 炎が 噴きだすとき -リンリンと 高い音が 鳴る。" -726,27,12,"脖子上挂有火焰铃铛。 -喷出火焰的时候, -会叮铃铃地发出很响的声音。" -726,28,1,"まえあしの ちからが じまん。 -パンチの いちげきで てつのぼうも -へしまげて しまうのだ。" -726,28,3,"앞발의 힘이 자랑거리다. -펀치 한 방에 철봉도 -구부러트려 버린다." -726,28,4,"以前腳的力量而自豪。 -只要一拳就能把鐵棒都打彎。" -726,28,5,"Il est très fier de ses pattes avant musclées, -et ne se gêne pas pour le montrer en tordant -des barres de fer d’un seul coup de poing." -726,28,6,"Dieses Pokémon ist sehr stolz auf seine starken -Vorderbeine. Außerdem kann es mit nur einem -Schlag eine Eisenstange verbiegen." -726,28,7,"Se enorgullece de la fuerza de sus patas -delanteras, con las que es capaz de doblar -barras de acero de un solo golpe." -726,28,8,"Va molto fiero della potenza delle sue zampe -anteriori, grazie alle quali è capace di piegare -una spranga di ferro con un colpo solo." -726,28,9,"It boasts powerful front legs. With a single -punch, it can bend an iron bar right over." -726,28,11,"前足の 力が 自慢。 -パンチの 一撃で 鉄の棒も -へし曲げて しまうのだ。" -726,28,12,"以前肢的力量而自豪。 -一记拳击,连铁棒都能弯折。" -726,29,1,"なつくと トレーナーにも あまえるが -ちからは つよく ツメも するどい。 -ぜんしん きずだらけに されるぞ。" -726,29,3,"친해지면 트레이너에게도 응석 부리지만, -힘은 강하고 발톱도 날카롭다. -온몸을 상처투성이로 만든다." -726,29,4,"變得親近後也會對訓練家撒嬌。 -但因為力氣很大,爪子又很銳利, -訓練家會被弄得全身是傷。" -726,29,5,"Il sait être affectueux avec son Dresseur, -mais il ne connaît pas sa force. Câlinez-le, -et vous vous retrouverez couvert de griffures." -726,29,6,"Zutrauliche Miezunder schmiegen sich sogar an -ihren Trainer an. Sie sind so stark, dass dieser -dabei am ganzen Körper Kratzwunden erleidet." -726,29,7,"Si le coge cariño a su Entrenador se muestra -afectuoso, pero es tan fuerte y sus garras tan -afiladas que lo puede dejar lleno de arañazos." -726,29,8,"Quando si affeziona, il suo Allenatore deve stare -attento ai suoi slanci: data la sua forza e i suoi -artigli affilati, rischia di ritrovarsi pieno di graffi." -726,29,9,"It can act spoiled if it grows close to its Trainer. -A powerful Pokémon, its sharp claws can leave -its Trainer’s whole body covered in scratches." -726,29,11,"なつくと トレーナーにも 甘えるが -力は 強く ツメも 鋭い。 -全身 傷だらけに されるぞ。" -726,29,12,"如果亲近了,也会对训练家撒娇, -但是力量很强,爪子也很锋利, -所以会被弄得全身是伤。" -726,30,1,"たてがみが ピンと たっているときは -ちょうしがよい しょうこ。 ぐあいが -わるいと けがうしろに ねてしまう。" -726,30,3,"갈기가 바짝 서 있으면 -컨디션이 좋다는 증거다. 상태가 -안 좋으면 털이 뒤로 누워 버린다." -726,30,4,"如果牠的鬃毛直直豎立, -代表牠的狀態很好。 -狀態不好時,毛會向後倒下。" -726,30,5,"Quand la mèche sur sa tête est dressée, -c’est qu’il se porte bien. Dans le cas contraire, -elle est plate et tombe vers l’arrière." -726,30,6,"Hat es seine Mähne aufgestellt, bedeutet dies, -dass es guter Dinge ist. Geht es ihm jedoch -schlecht, hängt sie schlaff nach hinten herab." -726,30,7,"Una crin alzada viene a significar que su estado -físico es bueno, mientras que una crin lacia -hacia atrás indica lo contrario." -726,30,8,"Quando la sua criniera è ritta, vuol dire che -è in buona salute. Se sta male, invece, -la lascia cadere all’indietro." -726,30,9,"When its mane is standing on end, you can tell -it’s feeling good. When it isn’t feeling well, its fur -will lie down flat." -726,30,11,"たてがみが ピンと 立っているときは -調子が良い 証拠。 具合が -悪いと 毛が後ろに 寝てしまう。" -726,30,12,"鬃毛竖得直直的时候, -证明它状态良好。 -状态不好时,毛发会向后倒。" -726,33,1,"くびの つけねの ほのおぶくろは -たたかいに なると かりょくが -あがり すずのような おとを だす。" -726,33,3,"목덜미에 있는 불꽃 주머니는 -싸움에 들어가면 화력이 올라 -방울 소리 같은 소리를 낸다." -726,33,4,"脖子根部的火囊在進入戰鬥 -狀態後火力就會上升, -並發出像鈴鐺般的聲音。" -726,33,5,"La poche à feu située à la base de son cou -gagne en température pendant les combats -et émet un bruit semblable à un grelot." -726,33,6,"Die Flammendrüse an seinem Hals heizt sich im -Kampf immer weiter auf und erzeugt so Töne, -die denen eines Glöckchens gleichen." -726,33,7,"La saca de fuego que luce al cuello arde con -mayor intensidad durante el combate y emite -un tintineo que recuerda al de un cascabel." -726,33,8,"Durante la lotta, la sacca alla base del collo -aumenta la produzione di energia termica ed -emette un tintinnio simile a un sonaglio." -726,33,9,"In the midst of battle, the fire pouch on -Torracat’s neck rings like a bell and produces -stronger flames than usual." -726,33,11,"首の 付け根の 炎袋は -戦いに なると 火力が -上がり 鈴のような 音を 出す。" -726,33,12,"脖子根部的火囊在进入战斗 -状态后火力就会上升, -并发出铃铛般的声音。" -726,34,1,"きょうてきを あいてにすると -せんとういよくの たかまりと ともに -ほのおのすずの かりょくも あがる。" -726,34,3,"강적을 상대하게 되면 -전투 의욕이 높아지고 동시에 -불꽃 방울의 화력도 올라간다." -726,34,4,"如果敵人實力強勁, -牠便會更有戰鬥的欲望, -火焰鈴鐺的火力也會隨之上升。" -726,34,5,"Quand il fait face à un adversaire redoutable, -il redouble de combativité et la puissance -calorifère de sa clochette augmente." -726,34,6,"Wenn es sich einem starken Gegner stellt, steigt -nicht nur sein Kampfeswille, sondern auch die -Heizkraft seines feurigen Glöckchens." -726,34,7,"Enfrentarse a un adversario formidable aviva -tanto su espíritu combativo como la energía -térmica de su cascabel." -726,34,8,"Quando affronta un nemico molto forte -il suo spirito combattivo e l’energia termica -prodotta dal sonaglio infuocato aumentano." -726,34,9,"When facing a powerful enemy, Torracat’s -fighting spirit gets pumped up, and its fire bell -blazes hotter." -726,34,11,"強敵を 相手にすると -戦闘意欲の 高まりと ともに -炎の鈴の 火力も 上がる。" -726,34,12,"如果敌人实力强劲, -它便会更有战斗的欲望, -火焰铃铛的火力也会随之上升。" -727,27,1,"そぼうで みがってな せいかく。 -きぶんが のらなければ トレーナーの -めいれいも へいきで むしするぞ。" -727,27,3,"거칠고 제멋대로인 성격이다. -기분이 내키지 않으면 트레이너의 -명령도 아무렇지 않게 무시한다." -727,27,4,"性格粗魯又任性。 -心情不爽的時候,連訓練家的 -命令也會冷漠地無視。" -727,27,5,"Un Pokémon brutal qui n’en fait qu’à sa tête. -Selon son humeur du moment, il lui arrive -d’ignorer sciemment les ordres de son Dresseur." -727,27,6,"Ein raues und selbstsüchtiges Pokémon. -Wenn es keine Lust hat, ignoriert es auch -schon mal die Befehle seines Trainers." -727,27,7,"Posee un carácter rudo y egoísta. Si un -Entrenador no le cae en gracia, ignora sus -órdenes con total impasibilidad." -727,27,8,"Ha un carattere aggressivo ed egoista. -Se ha la luna storta, non si fa problemi -a ignorare gli ordini del proprio Allenatore." -727,27,9,"This Pokémon has a violent, selfish disposition. -If it’s not in the mood to listen, it will ignore its -Trainer’s orders with complete nonchalance." -727,27,11,"粗暴で 身勝手な 性格。 -気分が 乗らなければ トレーナーの -命令も 平気で 無視するぞ。" -727,27,12,"性格粗鲁又任性。 -心情不爽的时候,连训练家的 -命令也会淡定地无视。" -727,28,1,"きょうれつな パンチや キックを -おみまいしたあと へその あたりから -ほのおを ふきだし とどめを さす。" -727,28,3,"강렬한 펀치와 킥을 -가한 후 배꼽 부근에서 -불꽃을 뿜어내 마무리한다." -727,28,4,"在使出猛烈的拳擊或腳踢後, -會從肚臍周圍噴出火焰, -將敵人一擊斃命。" -727,28,5,"Après avoir asséné une pluie de coups de pied -et de poing à son adversaire, il l’asperge de -flammes ardentes sortant de son nombril." -727,28,6,"Nach einer Reihe heftiger Schläge und Tritte -schießt es Feuer aus seinem Bauchnabel, -um dem Gegner den Garaus zu machen." -727,28,7,"Descarga ráfagas de demoledores puñetazos y -patadas sobre sus rivales, a los que luego -remata con las llamas que manan de su vientre." -727,28,8,"Stordisce il nemico con pugni e calci di grande -potenza per poi metterlo KO con le fiammate -che emette dal ventre." -727,28,9,"After hurling ferocious punches and flinging -furious kicks, it finishes opponents off by -spewing fire from around its navel." -727,28,11,"強烈な パンチや キックを -お見舞いしたあと へその あたりから -炎を 吹き出し 止めを 刺す。" -727,28,12,"在使出猛烈的拳击或脚踢后, -会从肚脐周围喷出火焰, -将敌人一击毙命。" -727,29,1,"あらっぽく わがままだが かくしたを -なぶることは つまらないので キライ。 -かくうえの あいてに やるきを だす。" -727,29,3,"거칠고 제멋대로지만 약한 상대를 -괴롭히는 것은 재미없어서 싫어한다. -강한 상대에게 의욕을 보인다." -727,29,4,"個性粗魯又任性,但討厭欺負弱小 -這種無聊的事,只有在面對 -強大對手時才會拿出幹勁。" -727,29,5,"Un Pokémon brutal qui n’en fait qu’à sa tête. -Selon son humeur du moment, il lui arrive parfois -d’ignorer sciemment les ordres de son Dresseur." -727,29,6,"Es ist wild und egoistisch, aber Schwächere -anzugreifen findet es langweilig und abstoßend. -Nur gegen Stärkere kommt es richtig in Fahrt." -727,29,7,"Este Pokémon rudo y egoísta considera aburrido -enfrentarse a un rival inferior a él y prefiere dar -lo mejor de sí mismo contra rivales más fuertes." -727,29,8,"Pokémon rude ed egoista. Non gli piace -prendersela con chi non è al suo livello e -preferisce lottare con avversari più forti di lui." -727,29,9,"Although it’s rough mannered and egotistical, it -finds beating down unworthy opponents boring. -It gets motivated for stronger opponents." -727,29,11,"荒っぽく わがままだが 格下を -なぶることは つまらないので キライ。 -格上の 相手に やる気を 出す。" -727,29,12,"性格暴躁又任性, -但讨厌欺凌弱小这类无聊的事。 -对于强大的对手会拿出干劲来。" -727,30,1,"とうそうしんに ひが つくと -こしの まわりに ある ほのおも -ひときわ はげしく もえあがる。" -727,30,3,"투쟁심에 불이 붙으면 -허리 주변에 있는 불꽃도 -한층 격렬하게 타오른다." -727,30,4,"當牠燃起鬥志的時候, -腰部周圍的火焰也會 -燃燒得特別猛烈。" -727,30,5,"Les flammes autour de ses hanches brûlent -d’une ardeur redoublée quand sa combativité -s’embrase." -727,30,6,"Entbrennt sein Kampfeswille, lodern die Flammen -um seine Hüfte noch heftiger auf." -727,30,7,"Cuanto mayor es su espíritu combativo, con más -fuerza arden las llamas que rodean su cintura." -727,30,8,"Quando arde dalla voglia di lottare, anche -le fiamme intorno alla vita bruciano più -intensamente." -727,30,9,"When its fighting spirit is set alight, the flames -around its waist become especially intense." -727,30,11,"闘争心に 火が つくと -腰の まわりに ある 炎も -ひと際 激しく 燃えあがる。" -727,30,12,"如果燃起了斗志,腰周围的火焰 -也会燃烧得格外猛烈。" -727,33,1,"せっし2000どを こえる ほのおを -へそから ふきだす。 ルールむようの -らんぼうな たたかいが とくい。" -727,33,3,"섭씨 2000도가 넘는 불꽃을 -배꼽에서 뿜어낸다. 규칙이 없는 -난폭한 싸움을 잘 한다." -727,33,4,"會從自己的肚臍噴出 -攝氏2000度以上的火焰。 -擅長沒有規則限制的粗暴戰鬥。" -727,33,5,"Les flammes qui émanent de son nombril -dépassent les 2 000 °C. Il n’est jamais aussi -à l’aise que lorsque tous les coups sont permis." -727,33,6,"Aus seinem Bauchnabel schießt es über 2 000 ºC -heißes Feuer. Seine Spezialität sind Kämpfe, bei -denen alle Regeln über Bord geworfen werden." +50% de sus células. Su cometido consiste envigilar el ecosistema." +718,29,8,Zygarde assume questa forma quando vengonoaggregate metà delle sue cellule. QuestoPokémon presiede all’equilibrio dell’ecosistema. +718,29,9,This is Zygarde’s form when about half of itspieces have been assembled. It plays the role ofmonitoring the ecosystem. +718,29,11,ジガルデの 一部が 半分ほど集まった 姿。 生態系を監視する 役目を 持っている。 +718,29,12,基格尔德的一部分大约聚集了一半的样子。有着监视生态系统的职责。 +718,30,1,せいたいけいを おびやかす ものとたたかうとき さらに きょうりょくなすがたに へんかすると いわれる。 +718,30,3,생태계를 위협하는 자와싸울 때 더욱 강력한 모습으로변화한다고 전해진다. +718,30,4,據說當牠與威脅到生態系統的對手戰鬥時,會變化成更強大的樣子。 +718,30,5,Ce Pokémon serait capable de prendreune forme encore plus puissante quand il se batcontre un ennemi qui menace l’écosystème. +718,30,6,"Im Kampf gegen all jene, die das Ökosystem inGefahr bringen, nimmt es angeblich eine nochmächtigere Form an." +718,30,7,"Según los rumores, puede adoptar una formaaún más poderosa cuando se enfrenta aquienquiera que amenace el ecosistema." +718,30,8,Si dice che possa assumere una forma ancorapiù potente quando si trova di fronte un nemicoche rappresenta una minaccia per l’ecosistema. +718,30,9,Some say it can change to an even morepowerful form when battling those who threatenthe ecosystem. +718,30,11,生態系を 脅かす ものと戦うとき 更に 強力な姿に 変化すると いわれる。 +718,30,12,据说,在与威胁到生态系统者战斗时,它会变化为更强大的样子。 +719,23,1,メレシーの とつぜんへんい。ピンクいろに かがやく からだはせかいいち うつくしいと いわれる。 +719,23,3,멜리시의 돌연변이다.분홍빛으로 빛나는 몸은세계에서 가장 아름답다고 일컬어진다. +719,23,5,Ce Pokémon est une mutation spontanée de Strassie.Son corps rose et luisant est d’une beautéincomparable. +719,23,6,Dieses Pokémon ist eine Mutation von Rocara.Sein rosafarben schimmernder Körper gilt alsschönster Anblick überhaupt. +719,23,7,"Es una transformación súbita de Carbink. Se dice quesu cuerpo, que irradia destellos rosados, es lo másbonito de este mundo." +719,23,8,Questo Pokémon è una mutazione inaspettata diCarbink. Alcuni ritengono che il suo corpo rosasplendente sia la cosa più bella del mondo. +719,23,9,"A sudden transformation of Carbink,its pink, glimmering body is said to bethe loveliest sight in the whole world." +719,23,11,メレシーの 突然変異。ピンク色に 輝く 体は世界一 美しいと 言われる。 +719,24,1,りょうての すきまで くうきちゅうのたんそを あっしゅくして たくさんのダイヤを いっしゅんで うみだす。 +719,24,3,양손의 틈으로 공기 중의탄소를 압축하여 많은다이아를 한순간에 만들어 낸다. +719,24,5,"Il peut créer une multitude de diamants en un instanten serrant ses mains, simplement en compressantles molécules de carbone contenues dans l’air." +719,24,6,"Es kann im Nu viele Diamanten erzeugen, indem esluftgebundene Kohlenstoffpartikel mit seinen Händenkomprimiert." +719,24,7,Puede crear una gran cantidad de diamantes en uninstante comprimiendo con las manos el carbono queflota en el aire. +719,24,8,È in grado di creare una grande quantità di diamantiin un istante comprimendo tra le mani il carboniopresente nell’aria. +719,24,9,It can instantly create many diamondsby compressing the carbon in the airbetween its hands. +719,24,11,両手の すきまで 空気中の 炭素を圧縮して たくさんの ダイヤを一瞬で 生み出す。 +719,25,1,メレシーの とつぜんへんい。ピンクいろに かがやく からだはせかいいち うつくしいと いわれる。 +719,25,3,멜리시의 돌연변이다.분홍빛으로 빛나는 몸은세계에서 가장 아름답다고 일컬어진다. +719,25,5,Ce Pokémon est une mutation spontanée de Strassie.Son corps rose et luisant est d’une beauté incomparable. +719,25,6,Dieses Pokémon ist eine Mutation von Rocara. Sein rosafarbenschimmernder Körper gilt als schönster Anblick überhaupt. +719,25,7,"Es una transformación súbita de Carbink. Se dice que sucuerpo, que irradia destellos rosados, es lo más bonito deeste mundo." +719,25,8,Questo Pokémon è una mutazione inaspettata di Carbink.Alcuni ritengono che il suo corpo rosa splendente siala cosa più bella del mondo. +719,25,9,"A sudden transformation of Carbink,its pink, glimmering body is said to bethe loveliest sight in the whole world." +719,25,11,メレシーの 突然変異。ピンク色に 輝く 体は世界一 美しいと 言われる。 +719,26,1,りょうての すきまで くうきちゅうのたんそを あっしゅくして たくさんのダイヤを いっしゅんで うみだす。 +719,26,3,양손의 틈으로 공기 중의탄소를 압축하여 많은다이아를 한순간에 만들어 낸다. +719,26,5,"Il peut créer une multitude de diamants en un instanten serrant ses mains, simplement en compressantles molécules de carbone contenues dans l’air." +719,26,6,"Es kann im Nu viele Diamanten erzeugen, indem esluftgebundene Kohlenstoffpartikel mit seinen Händenkomprimiert." +719,26,7,Puede crear una gran cantidad de diamantes en un instantecomprimiendo con las manos el carbono que flota en el aire. +719,26,8,È in grado di creare una grande quantità di diamanti in unistante comprimendo tra le mani il carbonio presente nell’aria. +719,26,9,It can instantly create many diamondsby compressing the carbon in the airbetween its hands. +719,26,11,両手の すきまで 空気中の 炭素を圧縮して たくさんの ダイヤを一瞬で 生み出す。 +720,23,1,くうかんを ゆがめる リングであらゆる ものを はなれた ばしょへとばしてしまう トラブルメーカー。 +720,23,3,공간을 뒤트는 링으로모든 것을 멀리 떨어진 곳으로날려버리고 마는 트러블메이커다. +720,23,5,Ce fauteur de troubles est doté d’anneaux quidéforment l’espace et lui permettent d’expédierau loin n’importe quel objet. +720,23,6,"Mittels seiner Ringe, die Raumkrümmungenverursachen, verfrachtet dieser Unruhestifteralles und jeden an die entlegensten Orte." +720,23,7,Este problemático Pokémon envía cualquier objeto alugares remotos mediante unos anillos que deformanel espacio. +720,23,8,È un gran combinaguai e spedisce lontanotutto ciò che gli capita a tiro grazie ai suoi anelliin grado di piegare lo spazio. +720,23,9,"This troublemaker sends anythingand everything to faraway placesusing its loop, which can warp space." +720,23,11,空間を ゆがめる リングであらゆる ものを 離れた 場所へ飛ばしてしまう トラブルメーカー。 +720,24,1,きにいった ものを リングを つかいひみつの すみかへ あつめている。リングを くぐって テレポートする。 +720,24,3,마음에 든 것을 링을 사용해비밀의 거처에 모으고 있다.링을 통해 순간이동한다. +720,24,5,Il a la faculté de téléporter les choses en les faisantpasser au travers de ses anneaux. Il envoie les objetsqui lui plaisent dans une cachette connue de lui seul. +720,24,6,"Mithilfe seiner Ringe hortet es Dinge, die ihm gefallen,an einem geheimen Ort. Es teleportiert diese, indem essie durch seine Ringe bewegt." +720,24,7,"Reúne los objetos que le atraen para esconderlosen una guarida secreta, teletransportándolos através de sus anillos." +720,24,8,Usa i suoi anelli per intrappolare qualunque cosagli piaccia e teletrasportarla in un luogo segreto. +720,24,9,It gathers things it likes and passes them throughits loop to teleport them to a secret place. +720,24,11,気に入った ものを リングを 使い秘密の 住処へ 集めている。リングを 潜って テレポートする。 +720,25,1,しんのすがたは きょだいな ちからを もっている。ざいほう ほしさに それが かくされた しろ ごとひきぬき うばいさった という でんせつが ある。 +720,25,3,진정한 모습일 때는 거대한 힘을 가지고 있다.원하는 재물을 손에 넣기 위해 그것이 숨겨진성을 통째로 빼돌려 사라졌다는 전설이 있다. +720,25,5,Il possède une puissance considérable sous son apparencevéritable. Une légende raconte qu’il désirait si fort un trésorcaché dans un château qu’il déroba l’édifice tout entier. +720,25,6,"In seiner wahren Gestalt verfügt es über enorme Kräfte.Legenden zufolge hat es einst ein ganzes Schloss gestohlen,weil es den darin versteckten Schatz für sich haben wollte." +720,25,7,"En su forma original, este Pokémon posee una fuerzadescomunal. Una leyenda cuenta que una vez robó un tesorodel interior de una fortaleza." +720,25,8,"Quando assume la sua vera forma, acquisisce un’energiastraordinaria. Secondo la leggenda, è talmente bramoso digioielli che può rubare un castello intero per impossessarsidei suoi tesori." +720,25,9,"In its true form, it possess a huge amount of power.Legends of its avarice tell how it once carried offan entire castle to gain the treasure hidden within." +720,25,11,真の姿は 巨大な 力を 持っている。財宝 欲しさに それが 隠された 城ごと引き抜き 奪い去った という 伝説が ある。 +720,26,1,6つの リングと 6つの きょだいな うで であらゆるものを うばうと いわれる。ちからをふうじられ ちいさな すがたに かえられた。 +720,26,3,6개의 링과 6개의 거대한 팔로수많은 것들을 빼앗는다고 전해진다. 힘이 봉인되어 작은 모습으로 변했다. +720,26,5,"On raconte que grâce à ses six anneaux et ses six énormesbras, il est capable de dérober tout ce qui lui plaît.Mais son pouvoir a été scellé, et il a été réduit à l’étatd’un être minuscule." +720,26,6,"Mit seinen sechs Ringen und seinen sechs riesigen Armenkann es alles an sich reißen, was es möchte. Wenn seineKraft versiegelt wird, nimmt es jedoch eine kleinere Gestalt an." +720,26,7,Dicen que gracias a sus seis anillos y seis enormes brazospuede robar todo lo que se le antoja.Adquirió una forma reducida cuando alguien selló su poder. +720,26,8,"Si dice che possa rubare tutto ciò che vuole grazieai suoi sei anelli e alle sue sei enormi braccia.La sua potenza è stata sigillata, riducendo di moltole sue dimensioni effettive." +720,26,9,"It is said to be able to seize anything it desireswith its six rings and six huge arms. With its powersealed, it is transformed into a much smaller form." +720,26,11,6つの リングと 6つの 巨大な腕であらゆるものを 奪うと いわれる。力を 封じられ 小さな姿に 変えられた。 +721,23,1,すいじょうきを ふきだして じぶんのすがたを のうむで かくす。ひとのたちいらない やまに すむと いう。 +721,23,3,수증기를 뿜어내어 자신의모습을 짙은 안개 속에 숨긴다. 사람이오지 않는 산에 산다고 한다. +721,23,5,Il est capable de générer un nuage de vapeur pourse cacher. Il vit dans des montagnes inhabitées. +721,23,6,"Es stößt Wasserdampf aus und versteckt sichim dadurch entstehenden dichten Nebel. Es lebt inBergen, die von Menschen gemieden werden." +721,23,7,Expulsa vapor y desaparece entre la densa niebla.Dicen que habita en montañas solitarias. +721,23,8,Si nasconde emettendo spesse nubi di vapore attornoa sé. Si dice che viva su montagne non frequentatedall’uomo. +721,23,9,It lets out billows of steam and disappears intothe dense fog. It’s said to live in mountainswhere humans do not tread. +721,23,11,水蒸気を 噴き出して 自分の 姿を濃霧で 隠す。人の 立ち入らない山に 住むという。 +721,24,1,せなかの アームから たいないのすいじょうきを ふんしゃする。やま ひとつ ふきとばす いりょく。 +721,24,3,등에 있는 팔로 체내의수증기를 분사한다.산 하나를 날려버릴 정도의 위력이다. +721,24,5,Il évacue la vapeur qui s’accumule à l’intérieur de soncorps par les bras situés sur son dos.Ce jet est assez puissant pour raser des montagnes. +721,24,6,"Über die Arme auf seinem Rücken stößt esWasserdampf aus. Seine Kraft reicht aus,um Berge zu versetzen." +721,24,7,Expulsa vapor de agua por los brazos que tiene enla espalda. Sale a tal potencia que sería capaz dearrasar una montaña entera. +721,24,8,Emette il vapore generato nel suo corpo dalle bracciacongiunte ad anello sul dorso. La potenza del gettopotrebbe spazzare via una montagna. +721,24,9,It expels its internal steam from thearms on its back. It has enoughpower to blow away a mountain. +721,24,11,背中の アームから体内の 水蒸気を 噴射する。山 ひとつ 吹き飛ばす 威力。 +721,25,1,すいじょうきを ふきだして じぶんのすがたを のうむで かくす。ひとのたちいらない やまに すむと いう。 +721,25,3,수증기를 뿜어내어 자신의모습을 짙은 안개 속에 숨긴다. 사람이오지 않는 산에 산다고 한다. +721,25,5,Il est capable de générer un nuage de vapeur pour se cacher.Il vit dans des montagnes inhabitées. +721,25,6,"Es stößt Wasserdampf aus und versteckt sich im dadurchentstehenden dichten Nebel. Es lebt in Bergen, die vonMenschen gemieden werden." +721,25,7,Expulsa vapor y desaparece entre la densa niebla. Dicen quehabita en montañas solitarias. +721,25,8,Si nasconde emettendo spesse nubi di vapore attorno a sé.Si dice che viva su montagne non frequentate dall’uomo. +721,25,9,It lets out billows of steam and disappears intothe dense fog. It’s said to live in mountainswhere humans do not tread. +721,25,11,水蒸気を 噴き出して 自分の 姿を濃霧で 隠す。人の 立ち入らない山に 住むという。 +721,26,1,せなかの アームから たいないのすいじょうきを ふんしゃする。やま ひとつ ふきとばす いりょく。 +721,26,3,등에 있는 팔로 체내의수증기를 분사한다.산 하나를 날려버릴 정도의 위력이다. +721,26,5,Il évacue la vapeur qui s’accumule à l’intérieur de son corpspar les bras situés sur son dos. Ce jet est assez puissantpour raser des montagnes. +721,26,6,"Über die Arme auf seinem Rücken stößt es Wasserdampf aus.Seine Kraft reicht aus, um Berge zu versetzen." +721,26,7,Expulsa vapor de agua por los brazos que tiene en la espalda.Sale a tal potencia que sería capaz de arrasar una montañaentera. +721,26,8,Emette il vapore generato nel suo corpo dalle bracciacongiunte ad anello sul dorso. La potenza del gettopotrebbe spazzare via una montagna. +721,26,9,It expels its internal steam from thearms on its back. It has enoughpower to blow away a mountain. +721,26,11,背中の アームから体内の 水蒸気を 噴射する。山 ひとつ 吹き飛ばす 威力。 +722,27,1,けいかいしんが つよい。 ひるはこうごうせいで ちからを ためてよるに なったら かつどうかいし。 +722,27,3,경계심이 강하다. 낮에는광합성으로 힘을 비축하고밤이 되면 활동을 개시한다. +722,27,4,警戒心很強。白天利用光合作用積蓄力量,到了夜晚才開始活動。 +722,27,5,"Ce Pokémon ne baisse jamais sa garde.Pendant la journée, il accumule de l’énergie parphotosynthèse, pour mieux agir la nuit venue." +722,27,6,"Ein wachsames und nachtaktives Pokémon.Tagsüber sammelt es per PhotosyntheseKräfte, um fit für die Nacht zu sein." +722,27,7,"Es cauteloso, desconfiado y de naturalezanocturna. Durante el día acumula energíamediante la fotosíntesis." +722,27,8,Questo Pokémon è sempre all’erta.Di giorno accumula energia tramite fotosintesiper poi passare all’azione di notte. +722,27,9,"This wary Pokémon uses photosynthesis tostore up energy during the day, while becomingactive at night." +722,27,11,警戒心が 強い。 昼は光合成で 力を 溜めて夜になったら 活動開始。 +722,27,12,戒备心很强。白天利用光合作用积蓄力量,到了晚上就开始活动。 +722,28,1,いっさい おとを たてず かっくうしてきに きゅうせっきん。 きづかぬまにきょうれつな けりを あびせる。 +722,28,3,전혀 소리를 내지 않고 활공하여적에게 빠르게 접근한다. 눈치채기 전에강렬한 발차기를 퍼붓는다. +722,28,4,能不發出一絲聲響地滑翔,極速接近敵人。在對方還未發覺時,使出猛烈的腳踢來攻擊。 +722,28,5,"Il s’approche de ses ennemis en glissant dansles airs sans faire le moindre bruit, puis leurassène de puissants coups de patte." +722,28,6,"Nachdem es sich seinem Feind lautlosim Gleitflug genähert hat, wird dieser mitheftigen Tritten völlig überrascht." +722,28,7,Se aproxima a sus enemigos planeando por elaire sin hacer el menor ruido y les propina unaspatadas de lo más poderosas. +722,28,8,Si avvicina ai nemici ignari planando su di lorosenza produrre il minimo rumore e li tempestadi poderosi calci. +722,28,9,"Silently it glides, drawing near its targets. Beforethey even notice it, it begins to pelt them withvicious kicks." +722,28,11,一切 音を 立てず 滑空し敵に 急接近。 気づかぬ間に強烈な 蹴りを 浴びせる。 +722,28,12,不发出一丝声响地滑翔,急速接近敌人。在对方还未发觉时,就使出猛烈的脚踢。 +722,29,1,はものの ように するどい はねをとばして こうげき。 あしのちからもつよく キックも あなどれないのだ。 +722,29,3,칼같이 날카로운 날개를 날려공격한다. 발의 힘도 강해킥도 무시할 수 없다. +722,29,4,能射出刀刃般鋒利的羽毛進行攻擊。雙腳的力量也很強,腳踢的威力同樣不能小看。 +722,29,5,Il attaque en tirant des plumes acérées.La force de ses coups de patte est égalementredoutable. +722,29,6,"Es schleudert messerscharfe Federn auf seineGegner. Aber auch seine Tritte sind nicht zuunterschätzen, denn es hat sehr kräftige Beine." +722,29,7,Usa sus afiladas plumas como arma arrojadizay la fuerza de sus patas le permite asestarpoderosas patadas que es mejor no subestimar. +722,29,8,Attacca lanciando piume affilate come lame epuò anche tirare poderosi calci con le zamperobuste. +722,29,9,"It sends its feathers, which are as sharp asblades, flying in attack. Its legs are strong,so its kicks are also formidable." +722,29,11,刃物の ように 鋭い 羽を飛ばして 攻撃。 足の力も強く キックも 侮れないのだ。 +722,29,12,射出像刀刃般锐利的羽毛进行攻击。脚上的力量也很强,脚踢也不可小觑。 +722,30,1,せまくて くらいばしょが おちつく。トレーナーの ふところや バッグをすの かわりに することも あるぞ。 +722,30,3,좁고 어두운 곳을 편안해한다.트레이너의 품이나 가방을둥지로 삼을 때도 있다. +722,30,4,在狹窄陰暗的地方才會感到安穩。有時也會用訓練家的懷抱或是包包代替巢穴。 +722,30,5,Il se sent à l’aise dans les endroits sombreset étroits. Il se sert parfois de la poche oudu sac de son Dresseur comme d’un nid. +722,30,6,"An engen, dunklen Orten fühlt es sich wohl.Manchmal zweckentfremdet es die Brusttascheoder den Beutel seines Trainers als Nest." +722,30,7,Se siente a gusto en lugares angostos y oscuros.En más de una ocasión usa el bolsillo o lamochila de su Entrenador a modo de nido. +722,30,8,Si sente a suo agio in luoghi stretti e bui.A volte usa le tasche o la Borsa del suoAllenatore a mo’ di nido. +722,30,9,"It feels relaxed in tight, dark places and hasbeen known to use its Trainer’s pocket or bagas a nest." +722,30,11,狭くて 暗い場所が 落ち着く。トレーナーの ふところや バッグを巣の 代わりに することも あるぞ。 +722,30,12,在狭窄黑暗的地方会很平静。有时候也会用训练家的怀抱或包包代替巢穴。 +722,33,1,ひこうしながら きれあじ するどいはねを とばし きんきょりではきょうれつな キックを たたきこむ。 +722,33,3,비행하면서 날카로운깃털을 날리고 근거리가 되면강렬한 킥을 날린다. +722,33,4,一邊飛行一邊射出刀刃般銳利的羽毛,距離近時會使出猛烈的踢擊。 +722,33,5,"En vol, il attaque en lançant ses plumes aiguiséescomme des lames. Au corps à corps, il se baten donnant de violents coups de patte." +722,33,6,"Während es durch die Lüfte fliegt, schleudert esscharfe Federn auf seine Ziele. Wenn Gegner ihmzu nahe kommen, greift es mit heftigen Tritten an." +722,33,7,"En pleno vuelo, ataca arrojando sus plumasafiladas como cuchillas y, a corta distancia,castiga al rival propinando poderosas patadas." +722,33,8,"In volo attacca lanciando piume affilatecome lame, mentre a distanza ravvicinatatira poderosi calci con le zampe robuste." +722,33,9,"At a distance, it launches its sharp feathers whileflying about. If the enemy gets too close, Rowletswitches tactics and delivers vicious kicks." +722,33,11,飛行しながら 切れ味 鋭い羽根を 飛ばし 近距離では強烈な キックを 叩きこむ。 +722,33,12,一边飞行一边射出刀刃般锐利的羽毛,距离近时会使出猛烈的踢击。 +722,34,1,ひるまは こうごうせいで ちからをたくわえ よるに なると はおとをたてずに とんで えものを さがす。 +722,34,3,낮 동안에는 광합성으로힘을 비축하고 밤이 되면소리 없이 날며 먹이를 찾는다. +722,34,4,白天利用光合作用積蓄力量,到了晚上則會悄無聲息地在空中飛翔,尋找獵物。 +722,34,5,"Pendant la journée, il emmagasine de l’énergiepar photosynthèse. La nuit, il planesilencieusement à la recherche de proies." +722,34,6,"Tagsüber sammelt es per Photosynthese Kräfte,um nachts lautlos durch die Lüfte zu fliegen undnach Beute zu suchen." +722,34,7,"Durante el día acumula energía mediante lafotosíntesis y, al caer la noche, vuela sin hacerruido en busca de presas." +722,34,8,Accumula energia durante il giorno grazie allafotosintesi e di notte vola senza fare alcunrumore in cerca di prede. +722,34,9,"During the day, it builds up energy viaphotosynthesis. At night, it flies silentlythrough the sky, on the prowl for prey." +722,34,11,昼間は 光合成で 力を蓄え 夜に なると 羽音を立てずに 飛んで 獲物を 探す。 +722,34,12,白天利用光合作用积蓄力量,到了晚上则会悄无声息地在空中飞翔,寻找猎物。 +722,39,9,Flies noiselessly on delicate wings. It has mastered the art ofdeftly launching dagger-sharp feathers from those same wings. +723,27,1,きどりやで ひまが あれば つばさのていれ。 うもうの よごれが きになりすぎて たたかえないことも。 +723,27,3,젠체하고 틈만 나면 날개의손질을 한다. 깃털의 얼룩이신경 쓰여 싸우지 못할 때도 있다. +723,27,4,很注重外表,只要有空就會整理翅膀。有時候也會因為過於在意羽毛的整潔而無法戰鬥。 +723,27,5,"Légèrement vaniteux, il aime prendre soin deses ailes quand il en a le temps. Il refuse parfoisde se battre si ses plumes sont trop sales." +723,27,6,"Dieses affektierte Pokémon pflegt sein Gefieder,wann immer es kann. Mit verschmutzten Federnhat es nämlich oft keine Lust zu kämpfen." +723,27,7,"Es un poco coqueto, por lo que, cuando puede,se acicala las alas. En ocasiones se niega acombatir por temor a mancharse las plumas." +723,27,8,È un po’ vanitoso e non perde mai l’occasionedi dedicarsi alla cura delle proprie ali. A volterinuncia a lottare per non sporcarsi le piume. +723,27,9,"A bit of a dandy, it spends its free timepreening its wings. Its preoccupation with anydirt on its plumage can leave it unable to battle." +723,27,11,気取り屋で 暇が あれば 翼の手入れ。 羽毛の 汚れが 気になりすぎて 戦えないことも。 +723,27,12,很注重外表,只要有空就会整理翅膀。有时候也会因为过于在意羽毛的整洁而无法战斗。 +723,28,1,はばねと よばれる するどい はねをてきや えものに なげつける。ほぼ ひゃっぱつひゃくちゅう だ。 +723,28,3,칼날깃이라고 불리는 날카로운날개를 적이나 먹잇감에 날린다.거의 백발백중이다. +723,28,4,將被稱為刃羽的銳利羽毛射向敵人或獵物。基本上百發百中。 +723,28,5,Il lance des plumes aussi effilées que des lamesde rasoir pour abattre ennemis et proies.Il touche dans le mille presque à chaque fois. +723,28,6,Es wirft „Flügelklingen“ genannte messerscharfeFedern nach Feind und Beute. Dabei erreicht eseine nahezu hundertprozentige Trefferquote. +723,28,7,Ataca a sus presas y enemigos lanzándolesplumas sorprendentemente afiladas. Aciertaprácticamente siempre. +723,28,8,Bersaglia nemici e prede con le sue piumeaffilate. Non manca quasi mai il bersaglio. +723,28,9,It throws sharp feathers called blade quillsat enemies or prey. It seldom misses. +723,28,11,刃羽根と 呼ばれる 鋭い 羽根を敵や 獲物に 投げつける。ほぼ 百発百中 だ。 +723,28,12,将被称为刃羽的锐利羽毛投向敌人和猎物。基本上百发百中。 +723,29,1,ナルシストで きれいずき。マメに おていれ してあげないということを きかなく なることも。 +723,29,3,나르시스트로 깔끔한 걸 좋아한다.자주 관리해 주지 않으면말을 안 듣기도 한다. +723,29,4,個性自戀又愛美,如果不勤快地為牠打理外表,牠有可能會因此變得不聽話。 +723,29,5,Ce narcissique est un amoureux de la propreté.Il refuse parfois d’obéir si l’on ne prend pasgrand soin de ses plumes. +723,29,6,"Es gibt sich affektiert und legt großen Wert aufSauberkeit. Wenn man es nicht ordentlich pflegt,widersetzt es sich manchmal sogar Befehlen." +723,29,7,"Es narcisista y bastante pulcro, por lo que, si nose le dedica suficiente atención a su aseo, seniega a obedecer cualquier orden." +723,29,8,È narcisista e ama la pulizia al punto dismettere di obbedire se non ci si prendecura di lui come si deve. +723,29,9,"This narcissistic Pokémon is a clean freak.If you don’t groom it diligently, it will stoplistening to you." +723,29,11,ナルシストで 綺麗好き。マメに お手入れ してあげないということを 聞かなく なることも。 +723,29,12,非常自恋,又爱美。如果不勤快地给它打理,或许会不听话。 +723,30,1,けはいに とてもびんかん。 うしろにたつ あいてを けはいで さっちしてするどい はねを なげて しとめる。 +723,30,3,기척에 매우 민감하다. 뒤에서 있는 상대를 기척으로 감지하고날카로운 날개를 날려서 처리한다. +723,30,4,對周圍的動靜非常敏感,能夠察覺到站在身後的對手,投擲鋒利的羽毛給予致命一擊。 +723,30,5,"Il détecte très facilement la présence d’ennemisà proximité, et élimine ceux qui se trouventdans son dos en tirant des plumes acérées." +723,30,6,"Es merkt sofort, wenn jemand in der Nähe ist.Spürt es hinter sich die Präsenz eines Gegners,eliminiert es ihn, indem es scharfe Federn wirft." +723,30,7,Su capacidad de percepción es excelente ypuede detectar una presencia a sus espaldasy aniquilarla con sus afiladas plumas. +723,30,8,È molto sensibile all’ambiente circostante.Percepisce la presenza del nemico dietro di sée lo abbatte scagliando le sue piume affilate. +723,30,9,"Supremely sensitive to the presence of others,it can detect opponents standing behind it,flinging its sharp feathers to take them out." +723,30,11,気配に とても敏感。 後ろに立つ 相手を 気配で 察知して鋭い 羽を 投げて 仕留める。 +723,30,12,对气息非常敏感。从气息就能察觉身后所站的对手,投掷出锋利的羽毛给予致命一击。 +723,33,1,はばね と よばれる ナイフのようなはねを たてつづけに なげて てきのきゅうしょを かくじつに つらぬく。 +723,33,3,칼날깃이라고 불리는 나이프처럼 생긴깃털을 연달아 날려서 상대의급소를 확실하게 꿰뚫는다. +723,33,4,連續投出被稱為是刃羽的刀般銳利羽毛,能精準地貫穿敵人要害。 +723,33,5,Il vise les points faibles de ses ennemiset les frappe successivement de ses plumesaffûtées comme des couteaux. +723,33,6,"Es bombardiert seine Feinde mit messerscharfenFedern, die man „Flügelklingen“ nennt, und trifftmit jedem Wurf zielsicher ihre Schwachstellen." +723,33,7,Golpea con precisión los puntos vitales delenemigo arrojando sus plumas afiladas comocuchillos. +723,33,8,"Bersaglia i nemici con le sue piume affilatecome coltelli, colpendo con precisionei loro punti deboli." +723,33,9,"It throws one knifelike feather after another at itsenemies, and each one precisely strikes a weakpoint. These feathers are known as blade quills." +723,33,11,刃羽根 と 呼ばれる ナイフのような羽根を 立て続けに 投げて 敵の急所を 確実に つらぬく。 +723,33,12,连续投出被称为是刃羽的刀般锐利羽毛,能精准地贯穿敌人要害。 +723,34,1,はねの ていれを おこたらない。みだしなみを ととのえる だけでなくはばねの きれあじを たもつためだ。 +723,34,3,날개 손질을 게을리하지 않는다.몸가짐을 정돈하는 이유뿐만 아니라칼날깃의 날을 유지하기 위해서다. +723,34,4,對整理翅膀絲毫不會怠慢。這不單是因為牠注重形象,也是為了讓刃羽保持銳利。 +723,34,5,"Il prend grand soin de son plumage, s’assurantainsi d’avoir une apparence impeccableet des plumes aiguisées à souhait." +723,34,6,"Die Pflege seines Gefieders versäumt es nie.So bewahrt es nicht nur ein gepflegtes Äußeres,sondern auch die Schärfe seiner Federn." +723,34,7,"Jamás desatiende el cuidado de sus alas, no solopor mera cuestión estética, sino también paramantener las plumas perfectamente afiladas." +723,34,8,"Non trascura mai la cura delle proprie ali, nonsolo perché tiene al proprio aspetto, ma ancheper mantenere affilate le sue piume." +723,34,9,It never slacks when it comes to the task ofcleaning its feathers. Thorough preening keeps itlooking spiffy and its blade quills nice and sharp. +723,34,11,羽の 手入れを 怠らない。身だしなみを 整える だけでなく刃羽根の 切れ味を 保つためだ。 +723,34,12,对整理翅膀丝毫不会怠慢。这不单是因为它注重形象,也是为了让刃羽保持锐利。 +723,39,9,"Regularly basks in sunlight to gather power—presumably due tothe frigid climate. Nonetheless, the edges of the blade quills setinto its wings are keen as ever." +724,27,1,つばさに しこまれた やばねをつがえてはなつ。 100メートルさきのこいしも つらぬく せいど。 +724,27,3,날개에 숨겨진 살깃을 시위에메겨서 날린다. 100m 앞의작은 돌도 관통하는 정밀함이다. +724,27,4,托弓拉弦射出藏在翅膀裡的箭羽。精準度高到連前方100米遠的小石頭也能貫穿。 +724,27,5,Les plumes de ses ailes lui servent de flèches.Sa précision au tir est si grande qu’il peutatteindre un gravillon à 100 m. +724,27,6,"Dieses Pokémon kann die Federn seiner Flügelwie Pfeile verschießen. Dabei ist es so präzise,dass es einen Kiesel auf 100 m durchbohrt." +724,27,7,Las plumas de sus alas le sirven de flechas conlas que puede acertar a un guijarro a 100 m. +724,27,8,Scocca piume dalle sue ali come se fosserofrecce. È preciso al punto da riuscire a centrareuna piccola pietra a 100 m di distanza. +724,27,9,"It fires arrow quills from its wings with suchprecision, they can pierce a pebble at distancesover a hundred yards." +724,27,11,翼に 仕込まれた 矢羽を番えて放つ。 100メートル先の小石も 貫く 精度。 +724,27,12,搭弦射出收藏在翅膀里的箭羽。有着连前方100米的小石头也能穿透的精度。 +724,28,1,きほんてきに ようじんぶかくクールだが ふいを つかれるとだいパニックに おちいってしまう。 +724,28,3,기본적으로 신중하고쿨하지만 허를 찔리면크게 패닉에 빠져버린다. +724,28,4,基本上性格謹慎而冷靜,但如果受到突如其來的襲擊,就會陷入巨大的驚慌中。 +724,28,5,"Malgré sa grande vigilance et son air posé,il a tendance à céder à la panique dès qu’il estpris de court." +724,28,6,"Im Grunde ein vorsichtiges und gelassenesPokémon, das jedoch in wahnsinnige Panikverfällt, wenn es überrascht wird." +724,28,7,"Aunque es extremadamente cauteloso ycalmado por naturaleza, si lo pillan porsorpresa, el pánico se apodera de él." +724,28,8,"In genere è molto cauto e misurato, ma nei raricasi in cui viene colto di sorpresa si lasciafacilmente prendere dal panico." +724,28,9,"Although basically cool and cautious, when it’scaught by surprise, it’s seized by panic." +724,28,11,基本的に 用心深くクールだが 不意を つかれると大パニックに 陥ってしまう。 +724,28,12,基本上是十分谨慎且冷静的,但如果被冷不防地袭击了,就会陷入巨大的恐慌中。 +724,29,1,やばねを つがえ あいてに はなつ。ぜったい はずせないときは あたまのツルをひき しゅうちゅう するのだ。 +724,29,3,살깃을 시위에 메겨서 상대에게 날린다.반드시 명중시켜야 할 때는머리의 시위를 당겨 집중한다. +724,29,4,會搭上箭羽朝對手射出。在絕對必須射中的時候,會拉緊頭上的藤蔓來集中精神。 +724,29,5,"Les plumes de ses ailes lui servent de flèches.Quand il doit à tout prix toucher sa cible, il tiresur les lianes de son cou pour se concentrer." +724,29,6,"Es legt seine Federpfeile an, um sie auf Gegnerzu schießen. Muss ein Schuss sitzen, zieht eszur Konzentration an einer seiner Kopfranken." +724,29,7,"Usa sus plumas como flechas para atacar a losrivales. Si no puede permitirse fallar, frunce sucapucha para concentrarse mejor." +724,29,8,"Scocca piume come fossero frecce. Quando nondeve mancare il bersaglio, tira le liane delcappuccio per ridurne l’apertura e mirare meglio." +724,29,9,"It nocks its arrow quills and shoots them atopponents. When it simply can’t afford to miss,it tugs the vine on its head to improve its focus." +724,29,11,矢羽を つがえ 相手に 放つ。絶対 外せない時は 頭のツルを引き 集中 するのだ。 +724,29,12,会搭上箭羽射向对手。在绝对不想射偏时,会拉紧头上的藤蔓集中精神。 +724,30,1,わずか 0.1びょうで ハネをつがえて てきを うつ。 まばたきのあいだに しょうぶが ついている。 +724,30,3,불과 0.1초만에살깃을 시위에 메겨 적을 공격한다.눈 깜짝할 사이에 승부가 나 있다. +724,30,4,只需要0.1秒就能搭上羽毛向敵人射擊,在一瞬間決定勝負。 +724,30,5,"Il est capable de décocher ses plumes surson ennemi en un dixième de seconde,s’assurant ainsi la victoire en un clin d’œil." +724,30,6,"Es braucht bloß 0,1 Sekunden, um eine Federanzulegen und auf den Gegner zu schießen.Oft besiegt es einen, bevor man blinzeln kann." +724,30,7,"Tan solo le lleva una décima de segundo sacaruna pluma y disparar al rival, y muchas vecesgana el combate en un abrir y cerrar de ojos." +724,30,8,"È in grado di scoccare piume e colpire il nemicoin un decimo di secondo, aggiudicandosi lavittoria in un batter d’occhio." +724,30,9,"Decidueye can nock and fire an arrow at anenemy in a tenth of a second, so its battles aredecided in the blink of an eye." +724,30,11,わずか 0.1秒で ハネを番えて 敵を 撃つ。 瞬きの間に 勝負が ついている。 +724,30,12,仅用0.1秒就能搭上羽毛,向敌人射击。在一瞬之间决出胜负。 +724,33,1,つばさに しこまれた やばねをゆみやのように つがえて はなつ。ねらった まとは はずさない。 +724,33,3,날개에 숨겨진 살깃을활과 화살처럼 이용해서 쏜다.노린 표적은 빗나가지 않는다. +724,33,4,會像射箭那樣射出藏在自己翅膀裡的箭羽。只要瞄準目標就絕不會射偏。 +724,33,5,Il décoche les plumes acérées de ses ailescomme des flèches. Il ne rate jamais sa cible. +724,33,6,"Dieses Pokémon kann die Federn seiner Flügelwie Pfeile abschießen. Hat es sein Ziel angepeilt,trifft es garantiert." +724,33,7,"Usa sus plumas como flechas para atacar a losrivales. Una vez que ha fijado el blanco, no fallajamás." +724,33,8,"Scocca piume dalle sue ali come fossero freccelanciate da un arco. Una volta presa la mira,non manca mai il bersaglio." +724,33,9,"As if wielding a bow, it launches the arrow quillshidden among the feathers of its wings.Decidueye’s shots never miss." +724,33,11,翼に 仕込まれた 矢羽根を弓矢のように つがえて 放つ。狙った 的は 外さない。 +724,33,12,会像射箭那样射出藏在自己翅膀里的箭羽。只要瞄准目标就绝不会射偏。 +724,34,1,0.1びょうで やばねを つばさのつるに つがえて はなつ。 あいてがきづくまえに きゅうしょを いぬく。 +724,34,3,0.1초 만에 화살깃을 날개에 달린시위에 메겨 발사한다. 상대가알아차리기 전에 급소를 꿰뚫어버린다. +724,34,4,只要0.1秒就可以在翅膀的藤蔓上搭好箭羽、射向敵人,並在敵人發現前貫穿其要害。 +724,34,5,Il décoche ses plumes acérées en un dixièmede seconde. Sa victime n’a pas le temps dele voir agir qu’elle est déjà grièvement touchée. +724,34,6,"In 0,1 Sekunden spannt es eine Feder in seineFlügelranke und schießt sie wie einen Pfeil aufdie Schwachstellen seines ahnungslosen Ziels." +724,34,7,"Tan solo le lleva una décima de segundo sacaruna pluma y disparar al rival, a quien acierta enun punto vital antes de que pueda darse cuenta." +724,34,8,"Può preparare e scoccare una delle sue piumeaffilate in 0,1 secondi. Trafigge l’avversarionei suoi punti vitali prima che se ne accorga." +724,34,9,"In a tenth of a second, it can nock and fire anarrow quill, piercing an opponent’s weak pointbefore they notice what’s happening." +724,34,11,0.1秒で 矢羽根を 翼の蔓に つがえて 放つ。 相手が気づく前に 急所を 射貫く。 +724,34,12,只要0.1秒就可以在翅膀的藤蔓上搭好箭羽、射向敌人,并在敌人发现前贯穿其要害。 +724,39,9,The air stored inside the rachises of Decidueye's feathersinsulates the Pokémon against Hisui's extreme cold. This isfirm proof that evolution can be influenced by environment. +725,27,1,けづくろいで おなかに たまったぬけげを もやして ひを ふく。けの はきかたで ほのおも へんか。 +725,27,3,혀로 털을 정리하면서 배에 쌓인빠진 털을 태워서 불을 뿜는다.털을 뱉어내는 방법에 따라 불꽃도 변한다. +725,27,4,將理毛時屯積在肚子裡的落毛引燃並吐出火焰。火焰會隨著吐毛的方式不同而變化。 +725,27,5,Les poils qu’il avale pendant sa toilette brûlentet forment une flamme dans son ventre. Celle-cichange selon la façon dont il la recrache. +725,27,6,"Es verbrennt Haare, die es bei der Körperpflegeverschluckt hat, indem es Feuer speit. DieFlammen variieren je nach Art des Speiens." +725,27,7,Prende las bolas de pelo que se forman en suestómago tras acicalarse. Las llamas queescupe tienen formas variopintas. +725,27,8,Incendia i grumi di pelo accumulati nella panciadurante la toeletta per sputare fiamme cheplasma a suo piacimento. +725,27,9,"While grooming itself, it builds up fur inside itsstomach. It sets the fur alight and spews fieryattacks, which change based on how it coughs." +725,27,11,毛づくろいで お腹に 溜まった抜け毛を 燃やして 火を 吹く。毛の 吐きかたで 炎も 変化。 +725,27,12,通过理毛然后将积在腹中的落毛燃烧,喷出火焰。根据吐毛的方式不同,火焰也会变化。 +725,28,1,かんじょうを ださず ひとりでいることを このむ。 しんらいをえるまでには じかんが かかるぞ。 +725,28,3,감정을 드러내지 않고 혼자있는 것을 좋아한다. 신뢰를얻기까지 시간이 걸린다. +725,28,4,不喜歡流露感情,喜歡獨處。要取得牠的信任,需要花不少時間。 +725,28,5,"Ce Pokémon n’exprime jamais ses émotions.Il aime la vie en solitaire, et n’accorde passa confiance au premier venu." +725,28,6,"Es zeigt nie seine Gefühle und ist am liebstenallein. Sein Zutrauen zu gewinnen, kann einigeZeit in Anspruch nehmen." +725,28,7,A este Pokémon le encanta la vida en solitario yno expresa nunca sus emociones. Se necesitamuchísimo tiempo para ganarse su confianza. +725,28,8,Ama la solitudine e non lascia mai trapelarele proprie emozioni. Per guadagnarsi la suafiducia occorre molto tempo. +725,28,9,It doesn’t allow its emotions to be easily seen.Earning its trust takes time. It prefers solitude. +725,28,11,感情を ださず 独りでいることを 好む。 信頼を得るまでには 時間が かかるぞ。 +725,28,12,喜欢不流露感情,独自生活。要取得它的信任,得花点时间。 +725,29,1,しつこく つきまとわれると こころをひらかなくなる。 なついてきてもかじょうな スキンシップは きんもつ。 +725,29,3,집요하게 따라다니면마음을 열지 않는다. 친밀해져도과도한 스킨십은 금물이다. +725,29,4,如果被糾纏不休,就會變得不肯打開心扉。就算和牠變得親近了,也嚴禁與牠有過度的親密接觸。 +725,29,5,"Laissez ce Pokémon respirer ou il se renfermerasur lui-même. Même s’il devient affectueux,allez-y doucement avec les caresses." +725,29,6,"Gegenüber Menschen, die zu aufdringlich sind,verschließt es sich. Übermäßiger Körperkontaktist für Flamiau selbst bei guten Freunden tabu." +725,29,7,"Detesta que lo acaricien demasiado, aunque lohagan sus seres queridos. En caso de sentirseagobiado se recluye en sí mismo." +725,29,8,"Si chiude in se stesso se riceve attenzionisoffocanti. Anche se si affeziona, preferiscemantenere una certa distanza." +725,29,9,"If you try too hard to get close to it, it won’topen up to you. Even if you do grow close, givingit too much affection is still a no-no." +725,29,11,しつこく 付きまとわれると 心を開かなくなる。 懐いてきても過剰な スキンシップは 禁物。 +725,29,12,如果被纠缠不休,就不会再打开心扉。即使亲近起来,过多的亲密接触也是禁忌。 +725,30,1,1ねんに 2ど けが はえかわる。じきが くると じぶんの からだにひを つけて ふるい けを やく。 +725,30,3,1년에 2번 털이 새로 난다.때가 되면 자신의 몸에불을 붙여서 오래된 털을 태운다. +725,30,4,每年會換2次毛。當換毛的時期到來時,會用火點燃自己的身體,把舊的毛燒掉。 +725,30,5,"Il renouvelle son pelage deux fois par an.Quand arrive la période de sa mue, il metle feu à son ancienne fourrure." +725,30,6,"Es erneuert sein Fell zweimal pro Jahr. Wenn esmal wieder soweit ist, steckt es seinen Körperin Brand, um sein altes Haarkleid loszuwerden." +725,30,7,"Muda el pelo dos veces al año. Cuando llega elmomento, su cuerpo arde y le prende fuego alpelaje viejo." +725,30,8,"Cambia il pelo due volte all’anno.Al momento della muta, il suo corpo prendefuoco e il pelo vecchio viene bruciato." +725,30,9,"Its coat regrows twice a year. When the timecomes, Litten sets its own body on fire andburns away the old fur." +725,30,11,1年に 2度 毛が 生え変わる。時期が くると 自分の 身体に火を つけて 古い 毛を 焼く。 +725,30,12,1年要换2次毛。到了换毛的时候,就会用火点燃自己的身体,烧掉旧毛。 +725,33,1,ひまさえあれば なめて けづくろい。おなかに たまった ぬけげに ひをつけて ほのおわざを はなつ。 +725,33,3,틈만 나면 털을 핥아서 정리한다.뱃속에 쌓인 빠진 털에 불을붙여서 불꽃 기술을 사용한다. +725,33,4,一有時間就會去舔身體整理毛髮。會燃燒積在腹中的落毛來使出火屬性招式。 +725,33,5,"Dès qu’il a un instant, il fait sa toilette.Il déclenche ses attaques Feu en enflammantles poils qu’il a avalés en se léchant." +725,33,6,"Jede freie Minute verbringt es mit der Fellpflege.Die Haare, die sich dadurch im Bauch anhäufen,entzündet es, um Feuer-Attacken einzusetzen." +725,33,7,Se acicala lamiéndose constantemente. Prendelas bolas de pelo acumuladas en el estómago ylas usa para ejecutar movimientos de tipo Fuego. +725,33,8,Si liscia il pelo con la lingua ogni volta che può.Incendia le palle di pelo accumulate nella panciaper lanciare mosse di tipo Fuoco. +725,33,9,It spends even the smallest amount of downtimegrooming its fur with its tongue. Loose fur gathersin its stomach and serves as fuel for fiery moves. +725,33,11,暇さえあれば 舐めて 毛づくろい。お腹に たまった 抜け毛に 火をつけて 炎技を 放つ。 +725,33,12,一有时间就会去舔身体整理毛发。会燃烧积在腹中的落毛来使出火属性招式。 +725,34,1,ニャビーに しんらいされる まえになでようとすると するどい ツメでひどく ひっかかれるので ちゅうい。 +725,34,3,냐오불에게 신뢰받기 전에쓰다듬으려고 하면 날카로운 발톱으로심하게 할퀴니 주의가 필요하다. +725,34,4,如果在得到火斑喵的信任前就想撫摸牠的話,要小心牠用尖銳的爪子抓你。 +725,34,5,Quiconque essaie de le caresser avant d’avoirgagné sa confiance s’expose à de sérieusesgriffures. +725,34,6,"Personen, denen es nicht vertraut, sollten sichdavor hüten, es zu streicheln. Mit seinen scharfenKrallen verteilt es nämlich üble Kratzwunden." +725,34,7,Quien trate de acariciarlo antes de ganarse suplena confianza se arriesga a comprobar deprimera mano lo afiladas que están sus garras. +725,34,8,Chi cerca di fargli le coccole prima di essersiguadagnato la sua fiducia si ritroverà addossoi suoi artigli affilati. +725,34,9,Trying to pet Litten before it trusts you willresult in a nasty scratch from its sharp claws.Be careful. +725,34,11,ニャビーに 信頼される 前に撫でようとすると 鋭い ツメでひどく ひっかかれるので 注意。 +725,34,12,如果在得到火斑喵的信任前就想抚摸它的话,要小心它用尖锐的爪子抓你。 +726,27,1,くびの つけねに ほのおの スズがある。 ほのおが ふきだすときリンリンと たかいおとが なる。 +726,27,3,목 주변에 불꽃의 방울이 있다.불꽃을 뿜어낼 때딸랑딸랑 높은 소리가 난다. +726,27,4,脖子上掛著火焰鈴鐺。噴出火焰的時候,會叮鈴鈴地發出響亮的聲音。 +726,27,5,"Il porte à son cou une cloche de feu. Lorsqu’ilcrache des flammes, cette dernière se metà tinter bruyamment." +726,27,6,"Es trägt ein feuriges Glöckchen um den Hals.Immer, wenn es Flammen ausstößt, ertönt einhelles Läuten." +726,27,7,Luce al cuello un cascabel incandescente quetintinea con fuerza cuando desprende llamas. +726,27,8,"Quando si mette a sputare fuoco, il sonaglioinfuocato che tiene al collo emette un fortetintinnio." +726,27,9,"At its throat, it bears a bell of fire. The bell ringsbrightly whenever this Pokémon spits fire." +726,27,11,首の 付け根に 炎の 鈴がある。 炎が 噴きだすときリンリンと 高い音が 鳴る。 +726,27,12,脖子上挂有火焰铃铛。喷出火焰的时候,会叮铃铃地发出很响的声音。 +726,28,1,まえあしの ちからが じまん。パンチの いちげきで てつのぼうもへしまげて しまうのだ。 +726,28,3,앞발의 힘이 자랑거리다.펀치 한 방에 철봉도구부러트려 버린다. +726,28,4,以前腳的力量而自豪。只要一拳就能把鐵棒都打彎。 +726,28,5,"Il est très fier de ses pattes avant musclées,et ne se gêne pas pour le montrer en tordantdes barres de fer d’un seul coup de poing." +726,28,6,Dieses Pokémon ist sehr stolz auf seine starkenVorderbeine. Außerdem kann es mit nur einemSchlag eine Eisenstange verbiegen. +726,28,7,"Se enorgullece de la fuerza de sus patasdelanteras, con las que es capaz de doblarbarras de acero de un solo golpe." +726,28,8,"Va molto fiero della potenza delle sue zampeanteriori, grazie alle quali è capace di piegareuna spranga di ferro con un colpo solo." +726,28,9,"It boasts powerful front legs. With a singlepunch, it can bend an iron bar right over." +726,28,11,前足の 力が 自慢。パンチの 一撃で 鉄の棒もへし曲げて しまうのだ。 +726,28,12,以前肢的力量而自豪。一记拳击,连铁棒都能弯折。 +726,29,1,なつくと トレーナーにも あまえるがちからは つよく ツメも するどい。ぜんしん きずだらけに されるぞ。 +726,29,3,"친해지면 트레이너에게도 응석 부리지만,힘은 강하고 발톱도 날카롭다.온몸을 상처투성이로 만든다." +726,29,4,變得親近後也會對訓練家撒嬌。但因為力氣很大,爪子又很銳利,訓練家會被弄得全身是傷。 +726,29,5,"Il sait être affectueux avec son Dresseur,mais il ne connaît pas sa force. Câlinez-le,et vous vous retrouverez couvert de griffures." +726,29,6,"Zutrauliche Miezunder schmiegen sich sogar anihren Trainer an. Sie sind so stark, dass dieserdabei am ganzen Körper Kratzwunden erleidet." +726,29,7,"Si le coge cariño a su Entrenador se muestraafectuoso, pero es tan fuerte y sus garras tanafiladas que lo puede dejar lleno de arañazos." +726,29,8,"Quando si affeziona, il suo Allenatore deve stareattento ai suoi slanci: data la sua forza e i suoiartigli affilati, rischia di ritrovarsi pieno di graffi." +726,29,9,"It can act spoiled if it grows close to its Trainer.A powerful Pokémon, its sharp claws can leaveits Trainer’s whole body covered in scratches." +726,29,11,なつくと トレーナーにも 甘えるが力は 強く ツメも 鋭い。全身 傷だらけに されるぞ。 +726,29,12,如果亲近了,也会对训练家撒娇,但是力量很强,爪子也很锋利,所以会被弄得全身是伤。 +726,30,1,たてがみが ピンと たっているときはちょうしがよい しょうこ。 ぐあいがわるいと けがうしろに ねてしまう。 +726,30,3,갈기가 바짝 서 있으면컨디션이 좋다는 증거다. 상태가안 좋으면 털이 뒤로 누워 버린다. +726,30,4,如果牠的鬃毛直直豎立,代表牠的狀態很好。狀態不好時,毛會向後倒下。 +726,30,5,"Quand la mèche sur sa tête est dressée,c’est qu’il se porte bien. Dans le cas contraire,elle est plate et tombe vers l’arrière." +726,30,6,"Hat es seine Mähne aufgestellt, bedeutet dies,dass es guter Dinge ist. Geht es ihm jedochschlecht, hängt sie schlaff nach hinten herab." +726,30,7,"Una crin alzada viene a significar que su estadofísico es bueno, mientras que una crin laciahacia atrás indica lo contrario." +726,30,8,"Quando la sua criniera è ritta, vuol dire cheè in buona salute. Se sta male, invece,la lascia cadere all’indietro." +726,30,9,"When its mane is standing on end, you can tellit’s feeling good. When it isn’t feeling well, its furwill lie down flat." +726,30,11,たてがみが ピンと 立っているときは調子が良い 証拠。 具合が悪いと 毛が後ろに 寝てしまう。 +726,30,12,鬃毛竖得直直的时候,证明它状态良好。状态不好时,毛发会向后倒。 +726,33,1,くびの つけねの ほのおぶくろはたたかいに なると かりょくがあがり すずのような おとを だす。 +726,33,3,목덜미에 있는 불꽃 주머니는싸움에 들어가면 화력이 올라방울 소리 같은 소리를 낸다. +726,33,4,脖子根部的火囊在進入戰鬥狀態後火力就會上升,並發出像鈴鐺般的聲音。 +726,33,5,La poche à feu située à la base de son cougagne en température pendant les combatset émet un bruit semblable à un grelot. +726,33,6,"Die Flammendrüse an seinem Hals heizt sich imKampf immer weiter auf und erzeugt so Töne,die denen eines Glöckchens gleichen." +726,33,7,La saca de fuego que luce al cuello arde conmayor intensidad durante el combate y emiteun tintineo que recuerda al de un cascabel. +726,33,8,"Durante la lotta, la sacca alla base del colloaumenta la produzione di energia termica edemette un tintinnio simile a un sonaglio." +726,33,9,"In the midst of battle, the fire pouch onTorracat’s neck rings like a bell and producesstronger flames than usual." +726,33,11,首の 付け根の 炎袋は戦いに なると 火力が上がり 鈴のような 音を 出す。 +726,33,12,脖子根部的火囊在进入战斗状态后火力就会上升,并发出铃铛般的声音。 +726,34,1,きょうてきを あいてにするとせんとういよくの たかまりと ともにほのおのすずの かりょくも あがる。 +726,34,3,강적을 상대하게 되면전투 의욕이 높아지고 동시에불꽃 방울의 화력도 올라간다. +726,34,4,如果敵人實力強勁,牠便會更有戰鬥的欲望,火焰鈴鐺的火力也會隨之上升。 +726,34,5,"Quand il fait face à un adversaire redoutable,il redouble de combativité et la puissancecalorifère de sa clochette augmente." +726,34,6,"Wenn es sich einem starken Gegner stellt, steigtnicht nur sein Kampfeswille, sondern auch dieHeizkraft seines feurigen Glöckchens." +726,34,7,Enfrentarse a un adversario formidable avivatanto su espíritu combativo como la energíatérmica de su cascabel. +726,34,8,Quando affronta un nemico molto forteil suo spirito combattivo e l’energia termicaprodotta dal sonaglio infuocato aumentano. +726,34,9,"When facing a powerful enemy, Torracat’sfighting spirit gets pumped up, and its fire bellblazes hotter." +726,34,11,強敵を 相手にすると戦闘意欲の 高まりと ともに炎の鈴の 火力も 上がる。 +726,34,12,如果敌人实力强劲,它便会更有战斗的欲望,火焰铃铛的火力也会随之上升。 +727,27,1,そぼうで みがってな せいかく。きぶんが のらなければ トレーナーのめいれいも へいきで むしするぞ。 +727,27,3,거칠고 제멋대로인 성격이다.기분이 내키지 않으면 트레이너의명령도 아무렇지 않게 무시한다. +727,27,4,性格粗魯又任性。心情不爽的時候,連訓練家的命令也會冷漠地無視。 +727,27,5,"Un Pokémon brutal qui n’en fait qu’à sa tête.Selon son humeur du moment, il lui arrived’ignorer sciemment les ordres de son Dresseur." +727,27,6,"Ein raues und selbstsüchtiges Pokémon.Wenn es keine Lust hat, ignoriert es auchschon mal die Befehle seines Trainers." +727,27,7,"Posee un carácter rudo y egoísta. Si unEntrenador no le cae en gracia, ignora susórdenes con total impasibilidad." +727,27,8,"Ha un carattere aggressivo ed egoista.Se ha la luna storta, non si fa problemia ignorare gli ordini del proprio Allenatore." +727,27,9,"This Pokémon has a violent, selfish disposition.If it’s not in the mood to listen, it will ignore itsTrainer’s orders with complete nonchalance." +727,27,11,粗暴で 身勝手な 性格。気分が 乗らなければ トレーナーの命令も 平気で 無視するぞ。 +727,27,12,性格粗鲁又任性。心情不爽的时候,连训练家的命令也会淡定地无视。 +727,28,1,きょうれつな パンチや キックをおみまいしたあと へその あたりからほのおを ふきだし とどめを さす。 +727,28,3,강렬한 펀치와 킥을가한 후 배꼽 부근에서불꽃을 뿜어내 마무리한다. +727,28,4,在使出猛烈的拳擊或腳踢後,會從肚臍周圍噴出火焰,將敵人一擊斃命。 +727,28,5,"Après avoir asséné une pluie de coups de piedet de poing à son adversaire, il l’asperge deflammes ardentes sortant de son nombril." +727,28,6,"Nach einer Reihe heftiger Schläge und Tritteschießt es Feuer aus seinem Bauchnabel,um dem Gegner den Garaus zu machen." +727,28,7,"Descarga ráfagas de demoledores puñetazos ypatadas sobre sus rivales, a los que luegoremata con las llamas que manan de su vientre." +727,28,8,Stordisce il nemico con pugni e calci di grandepotenza per poi metterlo KO con le fiammateche emette dal ventre. +727,28,9,"After hurling ferocious punches and flingingfurious kicks, it finishes opponents off byspewing fire from around its navel." +727,28,11,強烈な パンチや キックをお見舞いしたあと へその あたりから炎を 吹き出し 止めを 刺す。 +727,28,12,在使出猛烈的拳击或脚踢后,会从肚脐周围喷出火焰,将敌人一击毙命。 +727,29,1,あらっぽく わがままだが かくしたをなぶることは つまらないので キライ。かくうえの あいてに やるきを だす。 +727,29,3,거칠고 제멋대로지만 약한 상대를괴롭히는 것은 재미없어서 싫어한다.강한 상대에게 의욕을 보인다. +727,29,4,個性粗魯又任性,但討厭欺負弱小這種無聊的事,只有在面對強大對手時才會拿出幹勁。 +727,29,5,"Un Pokémon brutal qui n’en fait qu’à sa tête.Selon son humeur du moment, il lui arrive parfoisd’ignorer sciemment les ordres de son Dresseur." +727,29,6,"Es ist wild und egoistisch, aber Schwächereanzugreifen findet es langweilig und abstoßend.Nur gegen Stärkere kommt es richtig in Fahrt." +727,29,7,Este Pokémon rudo y egoísta considera aburridoenfrentarse a un rival inferior a él y prefiere darlo mejor de sí mismo contra rivales más fuertes. +727,29,8,Pokémon rude ed egoista. Non gli piaceprendersela con chi non è al suo livello epreferisce lottare con avversari più forti di lui. +727,29,9,"Although it’s rough mannered and egotistical, itfinds beating down unworthy opponents boring.It gets motivated for stronger opponents." +727,29,11,荒っぽく わがままだが 格下をなぶることは つまらないので キライ。格上の 相手に やる気を 出す。 +727,29,12,性格暴躁又任性,但讨厌欺凌弱小这类无聊的事。对于强大的对手会拿出干劲来。 +727,30,1,とうそうしんに ひが つくとこしの まわりに ある ほのおもひときわ はげしく もえあがる。 +727,30,3,투쟁심에 불이 붙으면허리 주변에 있는 불꽃도한층 격렬하게 타오른다. +727,30,4,當牠燃起鬥志的時候,腰部周圍的火焰也會燃燒得特別猛烈。 +727,30,5,Les flammes autour de ses hanches brûlentd’une ardeur redoublée quand sa combativités’embrase. +727,30,6,"Entbrennt sein Kampfeswille, lodern die Flammenum seine Hüfte noch heftiger auf." +727,30,7,"Cuanto mayor es su espíritu combativo, con másfuerza arden las llamas que rodean su cintura." +727,30,8,"Quando arde dalla voglia di lottare, anchele fiamme intorno alla vita bruciano piùintensamente." +727,30,9,"When its fighting spirit is set alight, the flamesaround its waist become especially intense." +727,30,11,闘争心に 火が つくと腰の まわりに ある 炎もひと際 激しく 燃えあがる。 +727,30,12,如果燃起了斗志,腰周围的火焰也会燃烧得格外猛烈。 +727,33,1,せっし2000どを こえる ほのおをへそから ふきだす。 ルールむようのらんぼうな たたかいが とくい。 +727,33,3,섭씨 2000도가 넘는 불꽃을배꼽에서 뿜어낸다. 규칙이 없는난폭한 싸움을 잘 한다. +727,33,4,會從自己的肚臍噴出攝氏2000度以上的火焰。擅長沒有規則限制的粗暴戰鬥。 +727,33,5,Les flammes qui émanent de son nombrildépassent les 2 000 °C. Il n’est jamais aussià l’aise que lorsque tous les coups sont permis. +727,33,6,"Aus seinem Bauchnabel schießt es über 2 000 ºCheißes Feuer. Seine Spezialität sind Kämpfe, beidenen alle Regeln über Bord geworfen werden." 727,33,7,"Las llamas que libera por el ombligo superan los -2000 °C. Su especialidad son los combates sin -reglas ni restricciones." -727,33,8,"Le fiamme che fuoriescono dal suo ombelico -superano i 2.000 ºC. Dà il meglio nelle lotte -furiose e senza regole." -727,33,9,"It excels at violent, no-holds-barred battles. -The temperature of the flames that issue from its -navel exceeds 3,600 degrees Fahrenheit." -727,33,11,"摂氏2000度を 超える 炎を -へそから 噴き出す。 ルール無用の -乱暴な 戦いが 得意。" -727,33,12,"会从自己的肚脐喷出 -摄氏2000度以上的火焰。 -擅长没有规则限制的粗暴战斗。" -727,34,1,"らんぼうな ふるまいも めにつくが -ちいさい ポケモンを たすける -やさしい いちめんも もっている。" -727,34,3,"난폭한 거동이 눈에 띄지만 -작은 포켓몬을 도와주는 -상냥한 일면도 있다." -727,34,4,"雖然行為舉止十分粗野, -卻也有著會去幫助 -弱小寶可夢的溫柔一面。" -727,34,5,"Bien qu’il soit parfois brutal, il sait aussi -se montrer attentionné en venant en aide -aux petits Pokémon." -727,34,6,"Obwohl es sich auffällig rau und wild aufführt, -hat es auch eine freundliche Seite an sich und -hilft kleineren Pokémon aus Notlagen." -727,34,7,"A pesar de que a menudo se comporta de forma -violenta, tiene un lado amable que se manifiesta -cuando ayuda a Pokémon más pequeños." -727,34,8,"Manifesta di solito un comportamento violento, -ma possiede un lato gentile che emerge quando -aiuta i Pokémon più piccoli." -727,34,9,"Incineroar’s rough and aggressive behavior is its -most notable trait, but the way it helps out small -Pokémon shows that it has a kind side as well." -727,34,11,"乱暴な ふるまいも 目につくが -小さい ポケモンを 助ける -優しい 一面も もっている。" -727,34,12,"虽然行为举止十分粗野, -却也有着会去帮助 -弱小宝可梦的温柔一面。" -728,27,1,"がんばりやな せいしつで ゆうめい。 -たいえきを はなで ふくらませた -バルーンを てきに ぶつける。" -728,27,3,"노력하는 성질로 유명하다. -체액을 코로 부풀린 -풍선을 적에게 부딪힌다." -728,27,4,"因勤奮的性格而聞名。 -會用鼻子將體液吹成氣球, -然後扔向敵人。" -728,27,5,"Connu pour son tempérament de battant, -il rassemble l’eau de son corps au bout de son -museau en un ballon qu’il projette sur l’ennemi." -728,27,6,"Dieses Pokémon ist für seine Willensstärke -bekannt. Bläst es Körperflüssigkeit durch die -Nase, entsteht eine Blase, die als Waffe fungiert." -728,27,7,"Se le conoce por su diligencia y predisposición. -Segrega agua por la nariz para hinchar globos -con los que golpea a sus rivales." -728,27,8,"È conosciuto per la sua forza di volontà. -Lancia sul nemico dei palloncini pieni d’acqua -che gonfia con il naso." -728,27,9,"This Pokémon snorts body fluids from its nose, -blowing balloons to smash into its foes. -It’s famous for being a hard worker." -728,27,11,"頑張り屋な 性質で 有名。 -体液を 鼻で 膨らませた -バルーンを 敵に ぶつける。" -728,27,12,"因为勤奋的性格而有名。 -用鼻子将体液吹成气球, -扔向敌人。" -728,28,1,"みずの バルーンを あやつる。 -おおきな バルーンを つくるため -コツコツ れんしゅうを くりかえす。" -728,28,3,"물로 된 풍선을 조종한다. -커다란 풍선을 만들기 위해 -꾸준히 연습을 반복한다." -728,28,4,"操縱水做的氣球。 -為了製造大大的氣球, -孜孜不倦地反復練習。" -728,28,5,"Ce Pokémon fabrique des ballons remplis d’eau -pour se battre. Il ne peut produire un gros ballon -qu’au prix d’un entraînement rigoureux." -728,28,6,"Es kontrolliert Wasserblasen. Um eine große -Blase zu erschaffen, muss es unermüdlich üben." -728,28,7,"Maneja con soltura los globos de agua que crea, -pero, para poder hacer uno bien grande, -necesita practicar sin descanso." -728,28,8,"Crea dei palloncini d’acqua che controlla -nella lotta. Si allena costantemente per riuscire -a produrre palloni di grandi dimensioni." -728,28,9,"This Pokémon can control water bubbles. It -practices diligently so it can learn to make -big bubbles." -728,28,11,"水の バルーンを 操る。 -大きな バルーンを 作るため -コツコツ 練習を 繰り返す。" -728,28,12,"操纵水做的气球。 -为了制作大大的球, -孜孜不倦地反复练习。" -728,29,1,"はなで ふくらませる バルーンは -ひび れんしゅうを かさねることで -すこしずつ おおきく なっていく。" -728,29,3,"코로 부풀리는 벌룬은 -매일 연습을 반복하면서 -조금씩 커진다." -728,29,4,"靠著每天不斷地練習, -用鼻子吹出的氣球 -會一點一滴地漸漸變大。" -728,29,5,"À force de s’entraîner quotidiennement, -les ballons qu’il gonfle avec son nez grossissent -de jour en jour." -728,29,6,"Dank seines täglichen Trainings gelingt es ihm, -mit seiner Nase immer größere Blasen zu -erzeugen." -728,29,7,"Gracias al entrenamiento diario al que se -somete, es capaz de inflar burbujas cada vez -más grandes a través de la nariz." -728,29,8,"Grazie al costante allenamento, i palloncini -che gonfia con il naso diventano ogni giorno -un po’ più grandi." -728,29,9,"The balloons it inflates with its nose grow -larger and larger as it practices day by day." -728,29,11,"鼻で 膨らませる バルーンは -日々 練習を 重ねることで -少しずつ 大きく なっていく。" -728,29,12,"通过每天不断地重复练习, -用鼻子吹起来的气球 -一点点地变大起来。" -728,30,1,"だんりょくせいの ある みずの -バルーンに のって だいジャンプ。 -アクロバティックに たたかうぞ。" -728,30,3,"탄력이 있는 물의 -벌룬을 타고 크게 점프한다. -아크로바틱하게 싸운다." -728,30,4,"會乘著有彈性的水球 -做出大大的跳躍, -像表演雜技般地戰鬥。" -728,30,5,"Il monte sur un ballon d’eau élastique pour -effectuer de grands sauts. Son style de combat -est on ne peut plus acrobatique." -728,30,6,"Es klettert auf seine elastischen Wasserblasen -und nutzt sie als Trampolin. Sein Kampfstil ist -sehr akrobatisch." -728,30,7,"Monta sobre las burbujas de agua para realizar -grandes saltos. Su estilo de combate es -bastante acrobático." -728,30,8,"Sfrutta l’elasticità dei palloncini d’acqua per -rimbalzarci sopra e saltare ancora più in alto. -Anche nelle lotte è un vero acrobata!" -728,30,9,"Popplio gets on top of its bouncy water balloons -to jump higher. It’s quite the acrobatic fighter!" -728,30,11,"弾力性の ある 水の -バルーンに 乗って 大ジャンプ。 -アクロバティックに 戦うぞ。" -728,30,12,"乘着有弹性的水做的气球, -进行大大的跳跃。 -会像表演杂技那样战斗。" -728,33,1,"だんりょくがあり はれつした ときの -しょうげきで あいてを いためつける -とくべつな バルーンを つくる。" -728,33,3,"탄력이 있어 터졌을 때의 -충격으로 상대에게 타격을 주는 -특별한 벌룬을 만든다." -728,33,4,"能吹出特別的氣球。 -靠富有彈力的氣球破裂時 -產生的衝擊力來痛擊對手。" -728,33,5,"Il fabrique des ballons élastiques pour se battre. -Ils blessent l’ennemi en explosant à son contact." -728,33,6,"Es kann besondere, elastische Blasen erschaffen, -die seine Gegner verletzen, wenn sie platzen." -728,33,7,"Crea unos globos especiales muy elásticos que -hieren al rival al estallar." -728,33,8,"Produce dei palloncini speciali dalla superficie -elastica, che esplodendo feriscono l’avversario." -728,33,9,"It creates special bouncy balloons to send at its -opponents. When the balloons pop, the sheer -force of their bursting is what deals damage." -728,33,11,"弾力があり 破裂した ときの -衝撃で 相手を 痛めつける -特別な バルーンを 作る。" -728,33,12,"能吹出特别的气球。 -靠富有弹力的气球破裂时 -产生的冲击力来痛击对手。" -728,34,1,"まいにち けんめいに れんしゅうして -ようやく おおきくて こうせいのうな -バルーンを つくれるようになるのだ。" -728,34,3,"매일 열심히 연습하면 -결국에는 커다랗고 성능 좋은 -벌룬을 만들 수 있게 된다." -728,34,4,"每天拼命地練習, -才終於能夠製造出 -又大又好用的氣球。" -728,34,5,"Il s’entraîne sans relâche tous les jours pour -réussir à créer de gros ballons de bonne qualité." -728,34,6,"Es trainiert jeden Tag fleißig, um irgendwann -eine Blase zu erschaffen, welche die perfekte -Form und Größe vorweist." -728,34,7,"Entrena con ahínco a diario hasta que por fin es -capaz de crear globos de un tamaño y eficacia -adecuados." -728,34,8,"Si allena con impegno tutti i giorni fino a quando -non è in grado di produrre palloncini d’acqua -abbastanza grandi e utili ai suoi scopi." -728,34,9,"If Popplio want to create big, powerful balloons, -they must be persistent. It takes daily practice for -these Pokémon to develop their skills." -728,34,11,"毎日 懸命に 練習して -ようやく 大きくて 高性能な -バルーンを つくれるようになるのだ。" -728,34,12,"每天拼命地练习, -才终于能够制造出 -又大又好用的气球。" -729,27,1,"ダンスが とくいで おどりながら -つぎつぎに みずの バルーンを -つくりだし てきに ぶつけるぞ。" -729,27,3,"댄스가 특기이며 춤추면서 -계속해서 물의 풍선을 -만들어 적에게 부딪힌다." -729,27,4,"很擅長跳舞,會邊跳舞 -邊一個接一個地 -製造水氣球扔向敵人。" -729,27,5,"Danseur hors pair, il produit des ballons d’eau -à la chaîne afin d’éclabousser l’adversaire lors -d’un impitoyable ballet funeste." -729,27,6,"Dieser begnadete Tänzer erzeugt beim Tanzen -eine Wasserblase nach der anderen und greift -damit seine Feinde an." -729,27,7,"Un bailarín consumado. Crea globos de agua -con los que golpea a sus rivales una y otra vez -sin dejar de bailar." -729,27,8,"È un provetto ballerino e scaglia contro il nemico -una serie di palloncini d’acqua, che crea a ritmo -di danza." -729,27,9,"A skillful dancer, it creates a sequence of water -balloons as it dances, and briskly bombards -its enemies." -729,27,11,"ダンスが 得意で 踊りながら -次々に 水の バルーンを -作りだし 敵に ぶつけるぞ。" -729,27,12,"擅长跳舞,能够边跳舞, -边一个接一个地 -制作水做的气球扔向敌人。" -729,28,1,"なかまを おもう きもちが つよい。 -トレーナーが おちこんでいると -ダンスを おどって はげまそうとする。" -729,28,3,"동료를 생각하는 마음이 강하다. -트레이너가 풀이 죽어 있으면 -춤을 추며 격려해주려 한다." -729,28,4,"非常關心自己的夥伴。 -訓練家如果情緒低落, -就會跳舞給予鼓勵。" -729,28,5,"Il est très soucieux du bien-être des autres -et n’hésite pas à exécuter une petite danse -s’il sent que son Dresseur a le moral à zéro." -729,28,6,"Fühlt sich anderen sehr verbunden. Wenn sein -Trainer schlechte Laune hat, muntert es ihn mit -einem Tänzchen auf." -729,28,7,"Este Pokémon tiene un gran sentido de la -camaradería y no duda en echarse a bailar si -nota que su Entrenador está con la moral baja." -729,28,8,"Stringe profondi legami d’amicizia e, se -percepisce che il suo Allenatore è un po’ giù -di morale, si mette a danzare per tirarlo su." -729,28,9,"It cares deeply for its companions. When its -Trainer is feeling down, it performs a cheery -dance to try and help." -729,28,11,"仲間を 思う 気持ちが 強い。 -トレーナーが 落ち込んでいると -ダンスを 踊って 励まそうとする。" -729,28,12,"非常关心自己的伙伴。 -训练家如果情绪低落, -就会跳舞给予鼓励。" -729,29,1,"しらないダンスを みると こうふん。 -おどれるように なるまで けんめいに -れんしゅうする どりょくか だよ。" -729,29,3,"모르는 댄스를 보면 흥분한다. -출 수 있을 때까지 열심히 -연습하는 노력가다." -729,29,4,"個性勤奮,只要看見自己 -不知道的舞蹈,就會很興奮。 -會拚命練習直到自己也會跳為止。" -729,29,5,"Il est tout excité quand il est témoin d’une danse -qu’il ne connaît pas. Il s’entraîne alors comme -un forcené jusqu’à la maîtriser à la perfection." -729,29,6,"Sieht es einen Tanz, den es nicht kennt, wird es -ganz aufgeregt. Dann übt es fleißig, bis es ihn -gemeistert hat." -729,29,7,"Se emociona al contemplar una danza que no -conoce y se esfuerza sobremanera por aprender -todos sus pasos a la perfección." -729,29,8,"Si emoziona quando assiste a una danza che -non conosce ancora e si esercita con impegno -finché non la impara alla perfezione." -729,29,9,"It gets excited when it sees a dance it doesn’t -know. This hard worker practices diligently until -it can learn that dance." -729,29,11,"知らないダンスを 見ると 興奮。 -踊れるように なるまで 懸命に -練習する 努力家 だよ。" -729,29,12,"如果看到没见过的舞蹈,就会很兴奋。 -会拼命练习直到自己也会跳为止。 -是个很努力的家伙哦。" -729,30,1,"ふくらませた みずのバルーンを -てあしで はじき てきに たたきつけ -ばくはつさせて こうげき するのだ。" -729,30,3,"부풀린 물의 벌룬을 -손발로 튕겨 내어 적에게 날린 후 -폭발시켜서 공격한다." -729,30,4,"會用手腳將自己吹起來的 -水球彈出去砸向敵人, -再讓水球爆開進行攻擊。" -729,30,5,"Il utilise ses pattes pour lancer des ballons -d’eau sur ses ennemis. Les ballons explosent -au moment de l’impact." -729,30,6,"Es erzeugt Wasserblasen, die es mit seinen -Flossen auf Gegner schleudert. Die Blasen -platzen dadurch und schaden dem Ziel." -729,30,7,"Crea burbujas de agua que lanza al rival con -sus aletas y que explotan cuando alcanzan al -objetivo." -729,30,8,"Attacca creando palloncini d’acqua che lancia -con le sue pinne. I palloncini esplodono al -contatto con il nemico." -729,30,9,"It attacks by smacking its enemies with the -exploding water balloons that it creates." -729,30,11,"膨らませた 水のバルーンを -手足で はじき 敵に 叩きつけ -爆発させて 攻撃 するのだ。" -729,30,12,"用手脚将自己吹起的 -水做的气球弹出去砸向敌人, -让气球爆炸攻击对方。" -729,33,1,"ダンスの ステップで てきの わざを -かわしながら バルーンを つぎつぎと -つくって こうげきを たたみかける。" -729,33,3,"댄스 스텝으로 상대의 기술을 -피하면서 벌룬을 계속해서 만들고 -공격을 펼쳐서 상대를 몰아붙인다." -729,33,4,"一邊用舞步躲避敵人的攻擊, -一邊連續製造出氣球, -接連不斷地攻擊對方。" -729,33,5,"Il esquive les attaques de ses adversaires -avec ses légers pas de danse, puis leur assène -une rafale de coups avec ses ballons." -729,33,6,"Es weicht den Attacken seiner Gegner mithilfe -von Tanzschritten aus und erzeugt eine Blase nach -der anderen, um sie in Bedrängnis zu bringen." -729,33,7,"Esquiva los ataques del rival con elegantes pasos -de baile mientras lo presiona arrojando globos -en rápida sucesión." -729,33,8,"Evita le mosse del nemico con agili passi di danza -per poi attaccarlo ripetutamente con una raffica -di palloncini." -729,33,9,"As if dancing, it artfully dodges the attacks of its -enemies. All the while, it’s busy forming a bunch -of balloons to overwhelm its foes." -729,33,11,"ダンスの ステップで 敵の 技を -かわしながら バルーンを 次々と -つくって 攻撃を たたみかける。" -729,33,12,"一边利用舞步躲避敌人的攻击, -一边连续制作出气球, -接连不断地攻击对方。" -729,34,1,"なみの おだやかな よるになると -リーダーの アシレーヌの うたごえに -あわせて なかまたちと おどる。" -729,34,3,"파도가 잔잔한 밤이 되면 -리더인 누리레느의 노랫소리에 -맞춰 동료와 함께 춤을 춘다." -729,34,4,"到了風平浪靜的夜晚, -會配合領隊西獅海壬的歌聲 -和夥伴們一起跳舞。" -729,34,5,"Les soirs où la mer est calme, il danse -avec ses congénères au son des chants -d’Oratoria, le chef du groupe." -729,34,6,"In Nächten mit ruhigem Wellengang tanzt es mit -seinen Artgenossen zusammen zu einem Lied, -das ihr Rudelführer, ein Primarene, vorsingt." -729,34,7,"Las noches en las que el mar está en calma, baila -junto a sus congéneres al compás del canto de su -líder, Primarina." -729,34,8,"Nelle notti in cui il mare è tranquillo si uniscono -al canto del Primarina a capo del gruppo e -danzano tutti insieme." -729,34,9,"On nights when the sea is calm, Brionne dance -with one another to the singing of the Primarina -that’s leading them." -729,34,11,"波の 穏やかな 夜になると -リーダーの アシレーヌの 歌声に -合わせて 仲間たちと 踊る。" -729,34,12,"到了风平浪静的夜晚, -会配合领队西狮海壬的歌声 -和伙伴们一起跳舞。" -730,27,1,"みずのバルーンを うたで あやつる。 -そのメロディは なかまに まなび -だいだい むれに ひきつがれていく。" -730,27,3,"물의 풍선을 노래로 컨트롤한다. -그 멜로디는 동료에게 배우며 -대대로 무리에 전해진다." -730,27,4,"用歌聲操縱水氣球。 -這個旋律會在夥伴間互相學習, -在群體中一代代地傳承下去。" -730,27,5,"Il contrôle ses ballons d’eau par son chant, dont -la mélodie, apprise auprès de ses semblables, -se transmet de génération en génération." -730,27,6,"Es kontrolliert mit seinem Gesang Wasserblasen. -Die Melodie, die über Generationen im Rudel -überliefert wird, lernt es von seinen Kameraden." -730,27,7,"Es capaz de controlar globos de agua mediante -un canto cuya melodía se ha transmitido entre -los suyos de generación en generación." -730,27,8,"Controlla i suoi palloncini d’acqua con il canto, -intonando una melodia tramandata tra i propri -simili di generazione in generazione." -730,27,9,"It controls its water balloons with song. The -melody is learned from others of its kind and is -passed down from one generation to the next." -730,27,11,"水のバルーンを 歌で 操る。 -そのメロディは 仲間に 学び -代々 群れに 引き継がれていく。" -730,27,12,"用歌声操纵水做的气球。 -这个旋律会在伙伴间学习, -被一代代地群体传承下去。" -730,28,1,"うたごえを いかし たたかう。 -まいにちの のどの メンテナンスは -トレーナーの たいせつな やくめ。" -730,28,3,"노랫소리를 활용하여 싸운다. -매일 목 상태 관리는 -트레이너의 중요한 역할이다." -730,28,4,"靈活運用歌聲來戰鬥。 -每天保養牠的喉嚨, -是訓練家的重要任務。" -730,28,5,"Son chant est son principal atout en combat. -Son Dresseur devra donc veiller à tout prix -à la bonne santé de ses cordes vocales." -730,28,6,"Es kämpft unter vollem Einsatz seiner Gesangs- -stimme. Zu den Aufgaben seines Trainers zählen -somit Pflege und Schonung der Stimmbänder." -730,28,7,"Se vale de su canto para atacar a los rivales. -Su Entrenador deberá velar por que sus cuerdas -vocales estén siempre en perfecto estado." -730,28,8,"Lotta sfruttando le proprie doti canore. -Chi lo allena deve dedicarsi con la massima -cura alla salute delle sue corde vocali." -730,28,9,"Its singing voice is its chief weapon in battle. -This Pokémon’s Trainer must prioritize the daily -maintenance of its throat at all costs." -730,28,11,"歌声を 活かし 戦う。 -毎日の のどの メンテナンスは -トレーナーの 大切な 役目。" -730,28,12,"灵活运用歌声来战斗。 -每天对嗓子的保养 -是训练家的重要任务。" -730,29,1,"アシレーヌに とって たたかいは -ステージ。 かれいに うたって -まいおどり えものを しとめる。" -730,29,3,"누리레느에게 싸움은 스테이지다. -화려하게 노래하고 춤을 추며 -먹이의 숨통을 끊는다." -730,29,4,"對西獅海壬來說,戰鬥就是 -表演的舞台,牠會在華麗地 -唱歌跳舞的同時給予獵物致命一擊。" -730,29,5,"Pour lui, le combat est une performance -artistique. Il chante et danse de toute son âme -pour abattre ses proies." -730,29,6,"Für Primarene ist jeder Kampf wie eine -Aufführung. Es erlegt seine Beute mithilfe von -anmutigem Gesang und Tanzschritten." -730,29,7,"Primarina considera los combates como un -escenario ideal donde abatir a su presa con -un canto y baile que derrochan elegancia." -730,29,8,"Per Primarina la lotta è uno show. -Dà il colpo di grazia alla sua preda -cantando e piroettando con eleganza." -730,29,9,"To Primarina, every battle is a stage. It takes -down its prey with beautiful singing -and dancing." -730,29,11,"アシレーヌに とって 戦いは -ステージ。 華麗に 歌って -舞い踊り 獲物を 仕留める。" -730,29,12,"对于西狮海壬来说,战斗就是舞台。 -华丽地唱着歌跳着舞,给猎物致命一击。" -730,30,1,"うたひめの いみょうを もつ。 -つきよの ばんに むれを ひきいて -うたう すがたは げんそうてき。" -730,30,3,"가희라는 별명을 가졌다. -달이 뜨는 밤에 무리를 이끌고 -노래하는 모습은 환상적이다." -730,30,4,"擁有歌姬的別名。 -在月夜裡率領群體歌唱 -的樣子充滿了幻想色彩。" -730,30,5,"Surnommé « la diva », il offre un spectacle -enchanteur lorsqu’il dirige un chœur composé -de ses congénères à la lumière de la lune." -730,30,6,"Der Anblick, wenn es in vom Mond erhellten -Nächten seine singende Kolonie dirigiert, ist -magisch. Es wird auch Primadonna genannt." -730,30,7,"Recibe el sobrenombre de Diva. El espectáculo -que ofrece al dirigir el coro de sus congéneres -a la luz de la luna es absolutamente primoroso." -730,30,8,"Il suo soprannome è “principessa del canto”. -Lo spettacolo che offre mentre dirige il coro dei -suoi simili al chiar di luna è una visione da sogno." -730,30,9,"Also known as a songstress, it has a fantastical -look on moonlit nights when it leads its colony -in song." -730,30,11,"歌姫の 異名を 持つ。 -月夜の 晩に 群れを 率いて -歌う 姿は 幻想的。" -730,30,12,"拥有歌姬这个别名。 -在月夜率领群体唱歌的样子 -充满了幻想色彩。" -730,33,1,"くちから はっする おんぱで みずの -バルーンを あやつる。 おんぱは -きよらかな うたごえに きこえる。" -730,33,3,"입에서 나오는 음파로 -물의 벌룬을 조종한다. 음파는 -맑고 고운 노랫소리처럼 들린다." -730,33,4,"利用口中發出的音波來操縱 -水做的氣球。這種音波 -聽起來就像清澈的歌聲。" -730,33,5,"Il manie ses ballons d’eau avec les ondes sonores -qu’il émet. Celles-ci ressemblent à un chant -céleste et mélodieux." -730,33,6,"Es kontrolliert Wasserblasen, indem es -Schallwellen aus seinem Mund ausstößt, -die wie klarer Gesang klingen." -730,33,7,"Controla sus globos de agua emitiendo unas -ondas sonoras que podrían describirse como -el canto de una voz pura y cristalina." -730,33,8,"Controlla i palloncini d’acqua grazie alle onde -sonore che emette dalla bocca e che risuonano -come un canto celestiale." -730,33,9,"With its mouth, it makes sonic waves that sound -like beautiful singing. It uses the sonic waves to -control its water balloons." -730,33,11,"口から 発する 音波で 水の -バルーンを 操る。 音波は -清らかな 歌声に 聞こえる。" -730,33,12,"利用口中发出的音波 -来操纵水气球。这种音波 -听起来就像清澈的歌声。" -730,34,1,"たたかいは アシレーヌの ステージ。 -うたと バルーンの まう ようすは -かんせんしゃたちを みりょうする。" -730,34,3,"싸움은 누리레느의 스테이지다. -노래와 벌룬이 흩날리는 모습은 -보는 이들을 매료시킨다." -730,34,4,"對戰就是西獅海壬的舞台。 -牠那歌聲和舞動氣球的樣子 -使觀戰的人們為之傾倒。" -730,34,5,"Les combats sont une véritable performance -artistique, pour lui. Les spectateurs sont charmés -par son chant et la danse de ses ballons." -730,34,6,"Jeder Kampf ist für es wie eine Aufführung. Wer -seinen Gesang und seinen Tanz mit den Blasen -miterleben darf, wird davon ganz verzaubert." -730,34,7,"Considera el terreno de combate un escenario -desde el que encandilar al público con su canto -y la coreografía de sus globos." -730,34,8,"Brilla nella lotta come su un palcoscenico. -Ammalia gli spettatori con il suo canto e -con un turbinio di palloncini." -730,34,9,"For Primarina, every battle’s a stage. Its singing -and the dancing of its balloons will mesmerize -the audience." -730,34,11,"戦いは アシレーヌの ステージ。 -歌と バルーンの 舞う 様子は -観戦者たちを 魅了する。" -730,34,12,"对战就是西狮海壬的舞台。 -它那歌声和舞动气球的样子 -使观战的人们为之倾倒。" -731,27,1,"びょうかん16れんだ で きを つつき -あなを ほる。 あけた あなは エサを -しまう ちょぞうこや すに つかう。" -731,27,3,"1초당 16번 나무를 쪼아서 -구멍을 낸다. 낸 구멍은 먹이를 -넣어두는 저장고나 둥지로 쓴다." -731,27,4,"以每秒16下連擊在樹幹上 -啄出洞來。啄開的洞穴 -用作收藏食物的倉庫和巢穴。" -731,27,5,"Il creuse les arbres à raison de seize coups de -bec par seconde. Le trou creusé lui sert ensuite -à stocker des provisions ou à faire son nid." -731,27,6,"Pickt 16-mal pro Sekunde auf Bäume ein, -um Löcher ins Holz zu schlagen. Diese nutzt -es dann als Futterspeicher oder Nest." -731,27,7,"Hace agujeros en los árboles a una velocidad -de 16 picotazos por segundo y los utiliza como -despensa o como su nido." +2000 °C. Su especialidad son los combates sinreglas ni restricciones." +727,33,8,Le fiamme che fuoriescono dal suo ombelicosuperano i 2.000 ºC. Dà il meglio nelle lottefuriose e senza regole. +727,33,9,"It excels at violent, no-holds-barred battles.The temperature of the flames that issue from itsnavel exceeds 3,600 degrees Fahrenheit." +727,33,11,摂氏2000度を 超える 炎をへそから 噴き出す。 ルール無用の乱暴な 戦いが 得意。 +727,33,12,会从自己的肚脐喷出摄氏2000度以上的火焰。擅长没有规则限制的粗暴战斗。 +727,34,1,らんぼうな ふるまいも めにつくがちいさい ポケモンを たすけるやさしい いちめんも もっている。 +727,34,3,난폭한 거동이 눈에 띄지만작은 포켓몬을 도와주는상냥한 일면도 있다. +727,34,4,雖然行為舉止十分粗野,卻也有著會去幫助弱小寶可夢的溫柔一面。 +727,34,5,"Bien qu’il soit parfois brutal, il sait aussise montrer attentionné en venant en aideaux petits Pokémon." +727,34,6,"Obwohl es sich auffällig rau und wild aufführt,hat es auch eine freundliche Seite an sich undhilft kleineren Pokémon aus Notlagen." +727,34,7,"A pesar de que a menudo se comporta de formaviolenta, tiene un lado amable que se manifiestacuando ayuda a Pokémon más pequeños." +727,34,8,"Manifesta di solito un comportamento violento,ma possiede un lato gentile che emerge quandoaiuta i Pokémon più piccoli." +727,34,9,"Incineroar’s rough and aggressive behavior is itsmost notable trait, but the way it helps out smallPokémon shows that it has a kind side as well." +727,34,11,乱暴な ふるまいも 目につくが小さい ポケモンを 助ける優しい 一面も もっている。 +727,34,12,虽然行为举止十分粗野,却也有着会去帮助弱小宝可梦的温柔一面。 +728,27,1,がんばりやな せいしつで ゆうめい。たいえきを はなで ふくらませたバルーンを てきに ぶつける。 +728,27,3,노력하는 성질로 유명하다.체액을 코로 부풀린풍선을 적에게 부딪힌다. +728,27,4,因勤奮的性格而聞名。會用鼻子將體液吹成氣球,然後扔向敵人。 +728,27,5,"Connu pour son tempérament de battant,il rassemble l’eau de son corps au bout de sonmuseau en un ballon qu’il projette sur l’ennemi." +728,27,6,"Dieses Pokémon ist für seine Willensstärkebekannt. Bläst es Körperflüssigkeit durch dieNase, entsteht eine Blase, die als Waffe fungiert." +728,27,7,Se le conoce por su diligencia y predisposición.Segrega agua por la nariz para hinchar globoscon los que golpea a sus rivales. +728,27,8,È conosciuto per la sua forza di volontà.Lancia sul nemico dei palloncini pieni d’acquache gonfia con il naso. +728,27,9,"This Pokémon snorts body fluids from its nose,blowing balloons to smash into its foes.It’s famous for being a hard worker." +728,27,11,頑張り屋な 性質で 有名。体液を 鼻で 膨らませたバルーンを 敵に ぶつける。 +728,27,12,因为勤奋的性格而有名。用鼻子将体液吹成气球,扔向敌人。 +728,28,1,みずの バルーンを あやつる。おおきな バルーンを つくるためコツコツ れんしゅうを くりかえす。 +728,28,3,물로 된 풍선을 조종한다.커다란 풍선을 만들기 위해꾸준히 연습을 반복한다. +728,28,4,操縱水做的氣球。為了製造大大的氣球,孜孜不倦地反復練習。 +728,28,5,Ce Pokémon fabrique des ballons remplis d’eaupour se battre. Il ne peut produire un gros ballonqu’au prix d’un entraînement rigoureux. +728,28,6,"Es kontrolliert Wasserblasen. Um eine großeBlase zu erschaffen, muss es unermüdlich üben." +728,28,7,"Maneja con soltura los globos de agua que crea,pero, para poder hacer uno bien grande,necesita practicar sin descanso." +728,28,8,Crea dei palloncini d’acqua che controllanella lotta. Si allena costantemente per riuscirea produrre palloni di grandi dimensioni. +728,28,9,This Pokémon can control water bubbles. Itpractices diligently so it can learn to makebig bubbles. +728,28,11,水の バルーンを 操る。大きな バルーンを 作るためコツコツ 練習を 繰り返す。 +728,28,12,操纵水做的气球。为了制作大大的球,孜孜不倦地反复练习。 +728,29,1,はなで ふくらませる バルーンはひび れんしゅうを かさねることですこしずつ おおきく なっていく。 +728,29,3,코로 부풀리는 벌룬은매일 연습을 반복하면서조금씩 커진다. +728,29,4,靠著每天不斷地練習,用鼻子吹出的氣球會一點一滴地漸漸變大。 +728,29,5,"À force de s’entraîner quotidiennement,les ballons qu’il gonfle avec son nez grossissentde jour en jour." +728,29,6,"Dank seines täglichen Trainings gelingt es ihm,mit seiner Nase immer größere Blasen zuerzeugen." +728,29,7,"Gracias al entrenamiento diario al que sesomete, es capaz de inflar burbujas cada vezmás grandes a través de la nariz." +728,29,8,"Grazie al costante allenamento, i pallonciniche gonfia con il naso diventano ogni giornoun po’ più grandi." +728,29,9,The balloons it inflates with its nose growlarger and larger as it practices day by day. +728,29,11,鼻で 膨らませる バルーンは日々 練習を 重ねることで少しずつ 大きく なっていく。 +728,29,12,通过每天不断地重复练习,用鼻子吹起来的气球一点点地变大起来。 +728,30,1,だんりょくせいの ある みずのバルーンに のって だいジャンプ。アクロバティックに たたかうぞ。 +728,30,3,탄력이 있는 물의벌룬을 타고 크게 점프한다.아크로바틱하게 싸운다. +728,30,4,會乘著有彈性的水球做出大大的跳躍,像表演雜技般地戰鬥。 +728,30,5,Il monte sur un ballon d’eau élastique poureffectuer de grands sauts. Son style de combatest on ne peut plus acrobatique. +728,30,6,Es klettert auf seine elastischen Wasserblasenund nutzt sie als Trampolin. Sein Kampfstil istsehr akrobatisch. +728,30,7,Monta sobre las burbujas de agua para realizargrandes saltos. Su estilo de combate esbastante acrobático. +728,30,8,Sfrutta l’elasticità dei palloncini d’acqua perrimbalzarci sopra e saltare ancora più in alto.Anche nelle lotte è un vero acrobata! +728,30,9,Popplio gets on top of its bouncy water balloonsto jump higher. It’s quite the acrobatic fighter! +728,30,11,弾力性の ある 水のバルーンに 乗って 大ジャンプ。アクロバティックに 戦うぞ。 +728,30,12,乘着有弹性的水做的气球,进行大大的跳跃。会像表演杂技那样战斗。 +728,33,1,だんりょくがあり はれつした ときのしょうげきで あいてを いためつけるとくべつな バルーンを つくる。 +728,33,3,탄력이 있어 터졌을 때의충격으로 상대에게 타격을 주는특별한 벌룬을 만든다. +728,33,4,能吹出特別的氣球。靠富有彈力的氣球破裂時產生的衝擊力來痛擊對手。 +728,33,5,Il fabrique des ballons élastiques pour se battre.Ils blessent l’ennemi en explosant à son contact. +728,33,6,"Es kann besondere, elastische Blasen erschaffen,die seine Gegner verletzen, wenn sie platzen." +728,33,7,Crea unos globos especiales muy elásticos quehieren al rival al estallar. +728,33,8,"Produce dei palloncini speciali dalla superficieelastica, che esplodendo feriscono l’avversario." +728,33,9,"It creates special bouncy balloons to send at itsopponents. When the balloons pop, the sheerforce of their bursting is what deals damage." +728,33,11,弾力があり 破裂した ときの衝撃で 相手を 痛めつける特別な バルーンを 作る。 +728,33,12,能吹出特别的气球。靠富有弹力的气球破裂时产生的冲击力来痛击对手。 +728,34,1,まいにち けんめいに れんしゅうしてようやく おおきくて こうせいのうなバルーンを つくれるようになるのだ。 +728,34,3,매일 열심히 연습하면결국에는 커다랗고 성능 좋은벌룬을 만들 수 있게 된다. +728,34,4,每天拼命地練習,才終於能夠製造出又大又好用的氣球。 +728,34,5,Il s’entraîne sans relâche tous les jours pourréussir à créer de gros ballons de bonne qualité. +728,34,6,"Es trainiert jeden Tag fleißig, um irgendwanneine Blase zu erschaffen, welche die perfekteForm und Größe vorweist." +728,34,7,Entrena con ahínco a diario hasta que por fin escapaz de crear globos de un tamaño y eficaciaadecuados. +728,34,8,Si allena con impegno tutti i giorni fino a quandonon è in grado di produrre palloncini d’acquaabbastanza grandi e utili ai suoi scopi. +728,34,9,"If Popplio want to create big, powerful balloons,they must be persistent. It takes daily practice forthese Pokémon to develop their skills." +728,34,11,毎日 懸命に 練習してようやく 大きくて 高性能なバルーンを つくれるようになるのだ。 +728,34,12,每天拼命地练习,才终于能够制造出又大又好用的气球。 +729,27,1,ダンスが とくいで おどりながらつぎつぎに みずの バルーンをつくりだし てきに ぶつけるぞ。 +729,27,3,댄스가 특기이며 춤추면서계속해서 물의 풍선을만들어 적에게 부딪힌다. +729,27,4,很擅長跳舞,會邊跳舞邊一個接一個地製造水氣球扔向敵人。 +729,27,5,"Danseur hors pair, il produit des ballons d’eauà la chaîne afin d’éclabousser l’adversaire lorsd’un impitoyable ballet funeste." +729,27,6,Dieser begnadete Tänzer erzeugt beim Tanzeneine Wasserblase nach der anderen und greiftdamit seine Feinde an. +729,27,7,Un bailarín consumado. Crea globos de aguacon los que golpea a sus rivales una y otra vezsin dejar de bailar. +729,27,8,"È un provetto ballerino e scaglia contro il nemicouna serie di palloncini d’acqua, che crea a ritmodi danza." +729,27,9,"A skillful dancer, it creates a sequence of waterballoons as it dances, and briskly bombardsits enemies." +729,27,11,ダンスが 得意で 踊りながら次々に 水の バルーンを作りだし 敵に ぶつけるぞ。 +729,27,12,擅长跳舞,能够边跳舞,边一个接一个地制作水做的气球扔向敌人。 +729,28,1,なかまを おもう きもちが つよい。トレーナーが おちこんでいるとダンスを おどって はげまそうとする。 +729,28,3,동료를 생각하는 마음이 강하다.트레이너가 풀이 죽어 있으면춤을 추며 격려해주려 한다. +729,28,4,非常關心自己的夥伴。訓練家如果情緒低落,就會跳舞給予鼓勵。 +729,28,5,Il est très soucieux du bien-être des autreset n’hésite pas à exécuter une petite danses’il sent que son Dresseur a le moral à zéro. +729,28,6,"Fühlt sich anderen sehr verbunden. Wenn seinTrainer schlechte Laune hat, muntert es ihn miteinem Tänzchen auf." +729,28,7,Este Pokémon tiene un gran sentido de lacamaradería y no duda en echarse a bailar sinota que su Entrenador está con la moral baja. +729,28,8,"Stringe profondi legami d’amicizia e, sepercepisce che il suo Allenatore è un po’ giùdi morale, si mette a danzare per tirarlo su." +729,28,9,"It cares deeply for its companions. When itsTrainer is feeling down, it performs a cheerydance to try and help." +729,28,11,仲間を 思う 気持ちが 強い。トレーナーが 落ち込んでいるとダンスを 踊って 励まそうとする。 +729,28,12,非常关心自己的伙伴。训练家如果情绪低落,就会跳舞给予鼓励。 +729,29,1,しらないダンスを みると こうふん。おどれるように なるまで けんめいにれんしゅうする どりょくか だよ。 +729,29,3,모르는 댄스를 보면 흥분한다.출 수 있을 때까지 열심히연습하는 노력가다. +729,29,4,個性勤奮,只要看見自己不知道的舞蹈,就會很興奮。會拚命練習直到自己也會跳為止。 +729,29,5,Il est tout excité quand il est témoin d’une dansequ’il ne connaît pas. Il s’entraîne alors commeun forcené jusqu’à la maîtriser à la perfection. +729,29,6,"Sieht es einen Tanz, den es nicht kennt, wird esganz aufgeregt. Dann übt es fleißig, bis es ihngemeistert hat." +729,29,7,Se emociona al contemplar una danza que noconoce y se esfuerza sobremanera por aprendertodos sus pasos a la perfección. +729,29,8,Si emoziona quando assiste a una danza chenon conosce ancora e si esercita con impegnofinché non la impara alla perfezione. +729,29,9,It gets excited when it sees a dance it doesn’tknow. This hard worker practices diligently untilit can learn that dance. +729,29,11,知らないダンスを 見ると 興奮。踊れるように なるまで 懸命に練習する 努力家 だよ。 +729,29,12,如果看到没见过的舞蹈,就会很兴奋。会拼命练习直到自己也会跳为止。是个很努力的家伙哦。 +729,30,1,ふくらませた みずのバルーンをてあしで はじき てきに たたきつけばくはつさせて こうげき するのだ。 +729,30,3,부풀린 물의 벌룬을손발로 튕겨 내어 적에게 날린 후폭발시켜서 공격한다. +729,30,4,會用手腳將自己吹起來的水球彈出去砸向敵人,再讓水球爆開進行攻擊。 +729,30,5,Il utilise ses pattes pour lancer des ballonsd’eau sur ses ennemis. Les ballons explosentau moment de l’impact. +729,30,6,"Es erzeugt Wasserblasen, die es mit seinenFlossen auf Gegner schleudert. Die Blasenplatzen dadurch und schaden dem Ziel." +729,30,7,Crea burbujas de agua que lanza al rival consus aletas y que explotan cuando alcanzan alobjetivo. +729,30,8,Attacca creando palloncini d’acqua che lanciacon le sue pinne. I palloncini esplodono alcontatto con il nemico. +729,30,9,It attacks by smacking its enemies with theexploding water balloons that it creates. +729,30,11,膨らませた 水のバルーンを手足で はじき 敵に 叩きつけ爆発させて 攻撃 するのだ。 +729,30,12,用手脚将自己吹起的水做的气球弹出去砸向敌人,让气球爆炸攻击对方。 +729,33,1,ダンスの ステップで てきの わざをかわしながら バルーンを つぎつぎとつくって こうげきを たたみかける。 +729,33,3,댄스 스텝으로 상대의 기술을피하면서 벌룬을 계속해서 만들고공격을 펼쳐서 상대를 몰아붙인다. +729,33,4,一邊用舞步躲避敵人的攻擊,一邊連續製造出氣球,接連不斷地攻擊對方。 +729,33,5,"Il esquive les attaques de ses adversairesavec ses légers pas de danse, puis leur assèneune rafale de coups avec ses ballons." +729,33,6,"Es weicht den Attacken seiner Gegner mithilfevon Tanzschritten aus und erzeugt eine Blase nachder anderen, um sie in Bedrängnis zu bringen." +729,33,7,Esquiva los ataques del rival con elegantes pasosde baile mientras lo presiona arrojando globosen rápida sucesión. +729,33,8,Evita le mosse del nemico con agili passi di danzaper poi attaccarlo ripetutamente con una rafficadi palloncini. +729,33,9,"As if dancing, it artfully dodges the attacks of itsenemies. All the while, it’s busy forming a bunchof balloons to overwhelm its foes." +729,33,11,ダンスの ステップで 敵の 技をかわしながら バルーンを 次々とつくって 攻撃を たたみかける。 +729,33,12,一边利用舞步躲避敌人的攻击,一边连续制作出气球,接连不断地攻击对方。 +729,34,1,なみの おだやかな よるになるとリーダーの アシレーヌの うたごえにあわせて なかまたちと おどる。 +729,34,3,파도가 잔잔한 밤이 되면리더인 누리레느의 노랫소리에맞춰 동료와 함께 춤을 춘다. +729,34,4,到了風平浪靜的夜晚,會配合領隊西獅海壬的歌聲和夥伴們一起跳舞。 +729,34,5,"Les soirs où la mer est calme, il danseavec ses congénères au son des chantsd’Oratoria, le chef du groupe." +729,34,6,"In Nächten mit ruhigem Wellengang tanzt es mitseinen Artgenossen zusammen zu einem Lied,das ihr Rudelführer, ein Primarene, vorsingt." +729,34,7,"Las noches en las que el mar está en calma, bailajunto a sus congéneres al compás del canto de sulíder, Primarina." +729,34,8,Nelle notti in cui il mare è tranquillo si unisconoal canto del Primarina a capo del gruppo edanzano tutti insieme. +729,34,9,"On nights when the sea is calm, Brionne dancewith one another to the singing of the Primarinathat’s leading them." +729,34,11,波の 穏やかな 夜になるとリーダーの アシレーヌの 歌声に合わせて 仲間たちと 踊る。 +729,34,12,到了风平浪静的夜晚,会配合领队西狮海壬的歌声和伙伴们一起跳舞。 +730,27,1,みずのバルーンを うたで あやつる。そのメロディは なかまに まなびだいだい むれに ひきつがれていく。 +730,27,3,물의 풍선을 노래로 컨트롤한다.그 멜로디는 동료에게 배우며대대로 무리에 전해진다. +730,27,4,用歌聲操縱水氣球。這個旋律會在夥伴間互相學習,在群體中一代代地傳承下去。 +730,27,5,"Il contrôle ses ballons d’eau par son chant, dontla mélodie, apprise auprès de ses semblables,se transmet de génération en génération." +730,27,6,"Es kontrolliert mit seinem Gesang Wasserblasen.Die Melodie, die über Generationen im Rudelüberliefert wird, lernt es von seinen Kameraden." +730,27,7,Es capaz de controlar globos de agua medianteun canto cuya melodía se ha transmitido entrelos suyos de generación en generación. +730,27,8,"Controlla i suoi palloncini d’acqua con il canto,intonando una melodia tramandata tra i proprisimili di generazione in generazione." +730,27,9,It controls its water balloons with song. Themelody is learned from others of its kind and ispassed down from one generation to the next. +730,27,11,水のバルーンを 歌で 操る。そのメロディは 仲間に 学び代々 群れに 引き継がれていく。 +730,27,12,用歌声操纵水做的气球。这个旋律会在伙伴间学习,被一代代地群体传承下去。 +730,28,1,うたごえを いかし たたかう。まいにちの のどの メンテナンスはトレーナーの たいせつな やくめ。 +730,28,3,노랫소리를 활용하여 싸운다.매일 목 상태 관리는트레이너의 중요한 역할이다. +730,28,4,靈活運用歌聲來戰鬥。每天保養牠的喉嚨,是訓練家的重要任務。 +730,28,5,Son chant est son principal atout en combat.Son Dresseur devra donc veiller à tout prixà la bonne santé de ses cordes vocales. +730,28,6,Es kämpft unter vollem Einsatz seiner Gesangs-stimme. Zu den Aufgaben seines Trainers zählensomit Pflege und Schonung der Stimmbänder. +730,28,7,Se vale de su canto para atacar a los rivales.Su Entrenador deberá velar por que sus cuerdasvocales estén siempre en perfecto estado. +730,28,8,Lotta sfruttando le proprie doti canore.Chi lo allena deve dedicarsi con la massimacura alla salute delle sue corde vocali. +730,28,9,Its singing voice is its chief weapon in battle.This Pokémon’s Trainer must prioritize the dailymaintenance of its throat at all costs. +730,28,11,歌声を 活かし 戦う。毎日の のどの メンテナンスはトレーナーの 大切な 役目。 +730,28,12,灵活运用歌声来战斗。每天对嗓子的保养是训练家的重要任务。 +730,29,1,アシレーヌに とって たたかいはステージ。 かれいに うたってまいおどり えものを しとめる。 +730,29,3,누리레느에게 싸움은 스테이지다.화려하게 노래하고 춤을 추며먹이의 숨통을 끊는다. +730,29,4,對西獅海壬來說,戰鬥就是表演的舞台,牠會在華麗地唱歌跳舞的同時給予獵物致命一擊。 +730,29,5,"Pour lui, le combat est une performanceartistique. Il chante et danse de toute son âmepour abattre ses proies." +730,29,6,Für Primarene ist jeder Kampf wie eineAufführung. Es erlegt seine Beute mithilfe vonanmutigem Gesang und Tanzschritten. +730,29,7,Primarina considera los combates como unescenario ideal donde abatir a su presa conun canto y baile que derrochan elegancia. +730,29,8,Per Primarina la lotta è uno show.Dà il colpo di grazia alla sua predacantando e piroettando con eleganza. +730,29,9,"To Primarina, every battle is a stage. It takesdown its prey with beautiful singingand dancing." +730,29,11,アシレーヌに とって 戦いはステージ。 華麗に 歌って舞い踊り 獲物を 仕留める。 +730,29,12,对于西狮海壬来说,战斗就是舞台。华丽地唱着歌跳着舞,给猎物致命一击。 +730,30,1,うたひめの いみょうを もつ。つきよの ばんに むれを ひきいてうたう すがたは げんそうてき。 +730,30,3,가희라는 별명을 가졌다.달이 뜨는 밤에 무리를 이끌고노래하는 모습은 환상적이다. +730,30,4,擁有歌姬的別名。在月夜裡率領群體歌唱的樣子充滿了幻想色彩。 +730,30,5,"Surnommé « la diva », il offre un spectacleenchanteur lorsqu’il dirige un chœur composéde ses congénères à la lumière de la lune." +730,30,6,"Der Anblick, wenn es in vom Mond erhelltenNächten seine singende Kolonie dirigiert, istmagisch. Es wird auch Primadonna genannt." +730,30,7,Recibe el sobrenombre de Diva. El espectáculoque ofrece al dirigir el coro de sus congéneresa la luz de la luna es absolutamente primoroso. +730,30,8,Il suo soprannome è “principessa del canto”.Lo spettacolo che offre mentre dirige il coro deisuoi simili al chiar di luna è una visione da sogno. +730,30,9,"Also known as a songstress, it has a fantasticallook on moonlit nights when it leads its colonyin song." +730,30,11,歌姫の 異名を 持つ。月夜の 晩に 群れを 率いて歌う 姿は 幻想的。 +730,30,12,拥有歌姬这个别名。在月夜率领群体唱歌的样子充满了幻想色彩。 +730,33,1,くちから はっする おんぱで みずのバルーンを あやつる。 おんぱはきよらかな うたごえに きこえる。 +730,33,3,입에서 나오는 음파로물의 벌룬을 조종한다. 음파는맑고 고운 노랫소리처럼 들린다. +730,33,4,利用口中發出的音波來操縱水做的氣球。這種音波聽起來就像清澈的歌聲。 +730,33,5,Il manie ses ballons d’eau avec les ondes sonoresqu’il émet. Celles-ci ressemblent à un chantcéleste et mélodieux. +730,33,6,"Es kontrolliert Wasserblasen, indem esSchallwellen aus seinem Mund ausstößt,die wie klarer Gesang klingen." +730,33,7,Controla sus globos de agua emitiendo unasondas sonoras que podrían describirse comoel canto de una voz pura y cristalina. +730,33,8,Controlla i palloncini d’acqua grazie alle ondesonore che emette dalla bocca e che risuonanocome un canto celestiale. +730,33,9,"With its mouth, it makes sonic waves that soundlike beautiful singing. It uses the sonic waves tocontrol its water balloons." +730,33,11,口から 発する 音波で 水のバルーンを 操る。 音波は清らかな 歌声に 聞こえる。 +730,33,12,利用口中发出的音波来操纵水气球。这种音波听起来就像清澈的歌声。 +730,34,1,たたかいは アシレーヌの ステージ。うたと バルーンの まう ようすはかんせんしゃたちを みりょうする。 +730,34,3,싸움은 누리레느의 스테이지다.노래와 벌룬이 흩날리는 모습은보는 이들을 매료시킨다. +730,34,4,對戰就是西獅海壬的舞台。牠那歌聲和舞動氣球的樣子使觀戰的人們為之傾倒。 +730,34,5,"Les combats sont une véritable performanceartistique, pour lui. Les spectateurs sont charméspar son chant et la danse de ses ballons." +730,34,6,"Jeder Kampf ist für es wie eine Aufführung. Werseinen Gesang und seinen Tanz mit den Blasenmiterleben darf, wird davon ganz verzaubert." +730,34,7,Considera el terreno de combate un escenariodesde el que encandilar al público con su cantoy la coreografía de sus globos. +730,34,8,Brilla nella lotta come su un palcoscenico.Ammalia gli spettatori con il suo canto econ un turbinio di palloncini. +730,34,9,"For Primarina, every battle’s a stage. Its singingand the dancing of its balloons will mesmerizethe audience." +730,34,11,戦いは アシレーヌの ステージ。歌と バルーンの 舞う 様子は観戦者たちを 魅了する。 +730,34,12,对战就是西狮海壬的舞台。它那歌声和舞动气球的样子使观战的人们为之倾倒。 +731,27,1,びょうかん16れんだ で きを つつきあなを ほる。 あけた あなは エサをしまう ちょぞうこや すに つかう。 +731,27,3,1초당 16번 나무를 쪼아서구멍을 낸다. 낸 구멍은 먹이를넣어두는 저장고나 둥지로 쓴다. +731,27,4,以每秒16下連擊在樹幹上啄出洞來。啄開的洞穴用作收藏食物的倉庫和巢穴。 +731,27,5,Il creuse les arbres à raison de seize coups debec par seconde. Le trou creusé lui sert ensuiteà stocker des provisions ou à faire son nid. +731,27,6,"Pickt 16-mal pro Sekunde auf Bäume ein,um Löcher ins Holz zu schlagen. Diese nutztes dann als Futterspeicher oder Nest." +731,27,7,Hace agujeros en los árboles a una velocidadde 16 picotazos por segundo y los utiliza comodespensa o como su nido. 731,27,8,"Riesce a beccare i tronchi degli alberi al ritmo di -16 colpi al secondo. Usa i buchi così scavati -come nido o per immagazzinare cibo." -731,27,9,"It can peck at a rate of 16 times a second to -drill holes in trees. It uses the holes for food -storage and for nesting." -731,27,11,"秒間16連打 で 木を 突き -穴を ほる。 開けた 穴は 餌を -仕舞う 貯蔵庫や 巣に 使う。" -731,27,12,"以每秒16连击在树干上 -啄出洞来。啄开的洞穴 -用作收藏食物的仓库和巢穴。" -731,28,1,"きのみが エサ。 くらったあとの -タネは たまとして くちから -はっしゃし こうげきに りようする。" -731,28,3,"나무열매가 먹이다. 먹고 남은 -씨앗은 총알처럼 입에서 -발사하여 공격에 사용한다." -731,28,4,"主要的食物是樹果。 -會把吃完後剩下的種子當成子彈, -從嘴裡發射用來攻擊。" -731,28,5,"Il se nourrit essentiellement de fruits, dont il -conserve les pépins dans son bec pour en -canarder ses ennemis, telle une mitraillette." -731,28,6,"Dieses Pokémon ernährt sich von Beeren. -Die Samen verschießt es später als Munition -aus seinem Schnabel." -731,28,7,"Las bayas constituyen su principal alimento. Usa -las pepitas de las mismas a modo de proyectiles -para atacar expulsándolas por su pico." -731,28,8,"Si nutre di bacche. Usa come proiettili i semi -delle bacche mangiate, sputandoli dal becco -per attaccare." -731,28,9,"This Pokémon feeds on berries, whose leftover -seeds become the ammunition for the attacks it -fires off from its mouth." -731,28,11,"きのみが 餌。 喰らった後の -タネを 弾として 口から -発射し 攻撃に 利用。" -731,28,12,"树果是它的食物。 -将吃剩下的种子作为子弹 -从嘴里发射出,用来攻击。" -731,29,1,"かたいクチバシで じゅもくを つつく。 -つつくリズムで そのときの きげんや -たいちょうも なんとなく わかる。" -731,29,3,"딱딱한 부리로 나무를 쫀다. -쪼는 리듬으로 그때의 기분이나 -상태를 대강 알 수 있다." -731,29,4,"會用堅硬的鳥嘴啄樹木。 -從牠啄擊的節奏可以大致看出 -牠當時的心情和身體狀況。" -731,29,5,"On peut deviner son état d’esprit et de santé -en étudiant le rythme auquel il tape contre -les arbres avec son bec dur." -731,29,6,"Es pickt mit seinem robusten Schnabel auf -Bäume ein. An seinem Pickrhythmus lassen sich -seine Laune und sein Befinden ablesen." -731,29,7,"Agujerea los árboles con su robusto pico. -Al oír su picoteo, uno puede deducir más o -menos su humor o su estado de forma." -731,29,8,"Picchia sul legno con il suo duro becco. -Dal ritmo dei suoi colpi è possibile capire -il suo umore e il suo stato di salute." -731,29,9,"It pecks at trees with its hard beak. You can -get some idea of its mood or condition from the -rhythm of its pecking." -731,29,11,"硬いクチバシで 樹木を つつく。 -つつくリズムで そのときの 機嫌や -体調も なんとなく わかる。" -731,29,12,"会用坚硬的鸟嘴啄树木。 -通过啄击的节奏,大致就能知道 -它当时的心情和身体状况。" -731,30,1,"ほそく みえるが きょうじんな -くびの きんにくをもつ。 びょうかん -16れんだで きを つつきまくるぞ。" -731,30,3,"가늘어 보이지만 강인한 -목 근육을 가졌다. 초당 -16연타로 나무를 마구 쪼아 댄다." -731,30,4,"看起來很細的脖子其實 -有著強韌的肌肉,能以 -每秒16連擊的速度猛啄樹木。" -731,30,5,"Son cou fin renferme des muscles étonnamment -puissants. Il tape contre les arbres à raison -de seize coups de bec par seconde." -731,30,6,"Es sieht schmächtig und schwach aus, doch es -hat sehr kräftige Halsmuskeln. Dadurch kann es -16-mal pro Sekunde auf Bäume einpicken." -731,30,7,"Pese a su fino aspecto, tiene la musculatura del -cuello muy desarrollada: agujerea los árboles a -una velocidad de 16 picotazos por segundo." -731,30,8,"Sembra esile ma nel collo ha muscoli d’acciaio. -Riesce a beccare i tronchi degli alberi al ritmo -di 16 colpi al secondo." -731,30,9,"It may look spindly, but its neck muscles are -heavy-duty. It can peck at a tree 16 times -per second!" -731,30,11,"細く 見えるが 強靭な -首の 筋肉を持つ。 秒間 -16連打で 木を 突きまくるぞ。" -731,30,12,"拥有看着很细, -却很强韧的颈部肌肉。 -能以每秒16连击的速度猛啄树木。" -732,27,1,"クチバシに くった きのみの タネを -ためこむ。 てきや えものに -であうと いっきに はっしゃする。" -732,27,3,"먹은 나무열매 씨앗을 부리에 -저장한다. 적이나 먹이와 -마주치면 한 번에 발사한다." -732,27,4,"把吃掉的樹果的種子儲藏在鳥嘴裡。 -遇到敵人或獵物時, -就一口氣發射出去。" -732,27,5,"Il garde toujours dans son bec les pépins des -fruits qu’il mange, ce qui lui permet de faire feu -dès qu’un ennemi se présente." -732,27,6,"Sammelt Beerensamen in seinem Schnabel. -Begegnet es Feinden oder Beute, kann es alle -auf einmal verschießen." -732,27,7,"Almacena en su pico las semillas de las bayas -de las que se alimenta para usarlas como arma -contra enemigos y posibles presas." -732,27,8,"Conserva nel becco i semi delle bacche -che mangia, per poi spararli contro nemici -e prede non appena ne incontra." -732,27,9,"It eats berries and stores their seeds in its -beak. When it encounters enemies or prey, -it fires off all the seeds in a burst." -732,27,11,"クチバシに 喰った きのみの タネを -溜め込む。 敵や 獲物に -出会うと 一気に 発射する。" -732,27,12,"把吃掉的树果的种子储藏在鸟嘴里。 -遇到敌人或猎物时, -就一口气发射出去。" -732,28,1,"クチバシを そりかえらせ いろんな -おとで なく。 かなり うるさいので -まわりの おたくには きらわれるぞ。" -732,28,3,"부리를 젖혀서 여러 가지 -소리로 운다. 꽤 시끄러워서 -인근에 미움을 산다." -732,28,4,"揚起鳥嘴,以各種聲音鳴叫。 -因為相當吵鬧, -所以被周圍的居民們嫌棄。" -732,28,5,"En déformant son bec, il peut produire une -ribambelle de sons différents, plus bruyants les -uns que les autres. Le cauchemar des voisins." -732,28,6,"Indem es seinen Schnabel verformt, kann es -eine große Bandbreite an Lauten ausstoßen. -Der Alptraum eines jeden Nachbarn." -732,28,7,"Puede deformar su pico para producir los -sonidos más diversos. Debido al estruendo que -crea, se granjea la enemistad de sus vecinos." -732,28,8,"Mutando la forma del becco è in grado di -produrre i suoni più svariati. La sua rumorosità -gli ha conquistato la fama di incubo del vicinato." -732,28,9,"By bending its beak, it can produce a variety of -calls and brand itself a noisy nuisance for -its neighbors." -732,28,11,"クチバシを 反り返らせ 色んな -音で 鳴く。 かなり うるさいので -周りの 御宅には 嫌われるぞ。" -732,28,12,"扬起鸟嘴,发出各种叫声。 -因为相当吵闹, -所以周围的居民们很讨厌它。" -732,29,1,"クチバシの せんたんを そりかえらせ -100 いじょうの なきごえを -じゆうに なきわけることが できる。" +16 colpi al secondo. Usa i buchi così scavaticome nido o per immagazzinare cibo." +731,27,9,It can peck at a rate of 16 times a second todrill holes in trees. It uses the holes for foodstorage and for nesting. +731,27,11,秒間16連打 で 木を 突き穴を ほる。 開けた 穴は 餌を仕舞う 貯蔵庫や 巣に 使う。 +731,27,12,以每秒16连击在树干上啄出洞来。啄开的洞穴用作收藏食物的仓库和巢穴。 +731,28,1,きのみが エサ。 くらったあとのタネは たまとして くちからはっしゃし こうげきに りようする。 +731,28,3,나무열매가 먹이다. 먹고 남은씨앗은 총알처럼 입에서발사하여 공격에 사용한다. +731,28,4,主要的食物是樹果。會把吃完後剩下的種子當成子彈,從嘴裡發射用來攻擊。 +731,28,5,"Il se nourrit essentiellement de fruits, dont ilconserve les pépins dans son bec pour encanarder ses ennemis, telle une mitraillette." +731,28,6,Dieses Pokémon ernährt sich von Beeren.Die Samen verschießt es später als Munitionaus seinem Schnabel. +731,28,7,Las bayas constituyen su principal alimento. Usalas pepitas de las mismas a modo de proyectilespara atacar expulsándolas por su pico. +731,28,8,"Si nutre di bacche. Usa come proiettili i semidelle bacche mangiate, sputandoli dal beccoper attaccare." +731,28,9,"This Pokémon feeds on berries, whose leftoverseeds become the ammunition for the attacks itfires off from its mouth." +731,28,11,きのみが 餌。 喰らった後のタネを 弾として 口から発射し 攻撃に 利用。 +731,28,12,树果是它的食物。将吃剩下的种子作为子弹从嘴里发射出,用来攻击。 +731,29,1,かたいクチバシで じゅもくを つつく。つつくリズムで そのときの きげんやたいちょうも なんとなく わかる。 +731,29,3,딱딱한 부리로 나무를 쫀다.쪼는 리듬으로 그때의 기분이나상태를 대강 알 수 있다. +731,29,4,會用堅硬的鳥嘴啄樹木。從牠啄擊的節奏可以大致看出牠當時的心情和身體狀況。 +731,29,5,On peut deviner son état d’esprit et de santéen étudiant le rythme auquel il tape contreles arbres avec son bec dur. +731,29,6,Es pickt mit seinem robusten Schnabel aufBäume ein. An seinem Pickrhythmus lassen sichseine Laune und sein Befinden ablesen. +731,29,7,"Agujerea los árboles con su robusto pico.Al oír su picoteo, uno puede deducir más omenos su humor o su estado de forma." +731,29,8,Picchia sul legno con il suo duro becco.Dal ritmo dei suoi colpi è possibile capireil suo umore e il suo stato di salute. +731,29,9,It pecks at trees with its hard beak. You canget some idea of its mood or condition from therhythm of its pecking. +731,29,11,硬いクチバシで 樹木を つつく。つつくリズムで そのときの 機嫌や体調も なんとなく わかる。 +731,29,12,会用坚硬的鸟嘴啄树木。通过啄击的节奏,大致就能知道它当时的心情和身体状况。 +731,30,1,ほそく みえるが きょうじんなくびの きんにくをもつ。 びょうかん16れんだで きを つつきまくるぞ。 +731,30,3,"가늘어 보이지만 강인한목 근육을 가졌다. 초당 +16연타로 나무를 마구 쪼아 댄다." +731,30,4,看起來很細的脖子其實有著強韌的肌肉,能以每秒16連擊的速度猛啄樹木。 +731,30,5,Son cou fin renferme des muscles étonnammentpuissants. Il tape contre les arbres à raisonde seize coups de bec par seconde. +731,30,6,"Es sieht schmächtig und schwach aus, doch eshat sehr kräftige Halsmuskeln. Dadurch kann es +16-mal pro Sekunde auf Bäume einpicken." +731,30,7,"Pese a su fino aspecto, tiene la musculatura delcuello muy desarrollada: agujerea los árboles auna velocidad de 16 picotazos por segundo." +731,30,8,Sembra esile ma nel collo ha muscoli d’acciaio.Riesce a beccare i tronchi degli alberi al ritmodi 16 colpi al secondo. +731,30,9,"It may look spindly, but its neck muscles areheavy-duty. It can peck at a tree 16 timesper second!" +731,30,11,細く 見えるが 強靭な首の 筋肉を持つ。 秒間16連打で 木を 突きまくるぞ。 +731,30,12,拥有看着很细,却很强韧的颈部肌肉。能以每秒16连击的速度猛啄树木。 +732,27,1,クチバシに くった きのみの タネをためこむ。 てきや えものにであうと いっきに はっしゃする。 +732,27,3,먹은 나무열매 씨앗을 부리에저장한다. 적이나 먹이와마주치면 한 번에 발사한다. +732,27,4,把吃掉的樹果的種子儲藏在鳥嘴裡。遇到敵人或獵物時,就一口氣發射出去。 +732,27,5,"Il garde toujours dans son bec les pépins desfruits qu’il mange, ce qui lui permet de faire feudès qu’un ennemi se présente." +732,27,6,"Sammelt Beerensamen in seinem Schnabel.Begegnet es Feinden oder Beute, kann es alleauf einmal verschießen." +732,27,7,Almacena en su pico las semillas de las bayasde las que se alimenta para usarlas como armacontra enemigos y posibles presas. +732,27,8,"Conserva nel becco i semi delle baccheche mangia, per poi spararli contro nemicie prede non appena ne incontra." +732,27,9,"It eats berries and stores their seeds in itsbeak. When it encounters enemies or prey,it fires off all the seeds in a burst." +732,27,11,クチバシに 喰った きのみの タネを溜め込む。 敵や 獲物に出会うと 一気に 発射する。 +732,27,12,把吃掉的树果的种子储藏在鸟嘴里。遇到敌人或猎物时,就一口气发射出去。 +732,28,1,クチバシを そりかえらせ いろんなおとで なく。 かなり うるさいのでまわりの おたくには きらわれるぞ。 +732,28,3,부리를 젖혀서 여러 가지소리로 운다. 꽤 시끄러워서인근에 미움을 산다. +732,28,4,揚起鳥嘴,以各種聲音鳴叫。因為相當吵鬧,所以被周圍的居民們嫌棄。 +732,28,5,"En déformant son bec, il peut produire uneribambelle de sons différents, plus bruyants lesuns que les autres. Le cauchemar des voisins." +732,28,6,"Indem es seinen Schnabel verformt, kann eseine große Bandbreite an Lauten ausstoßen.Der Alptraum eines jeden Nachbarn." +732,28,7,"Puede deformar su pico para producir lossonidos más diversos. Debido al estruendo quecrea, se granjea la enemistad de sus vecinos." +732,28,8,Mutando la forma del becco è in grado diprodurre i suoni più svariati. La sua rumorositàgli ha conquistato la fama di incubo del vicinato. +732,28,9,"By bending its beak, it can produce a variety ofcalls and brand itself a noisy nuisance forits neighbors." +732,28,11,クチバシを 反り返らせ 色んな音で 鳴く。 かなり うるさいので周りの 御宅には 嫌われるぞ。 +732,28,12,扬起鸟嘴,发出各种叫声。因为相当吵闹,所以周围的居民们很讨厌它。 +732,29,1,クチバシの せんたんを そりかえらせ100 いじょうの なきごえをじゆうに なきわけることが できる。 732,29,3,"부리의 끝을 뒤로 젖혀 -100가지 이상의 울음소리를 -자유롭게 낼 수 있다." -732,29,4,"只要噘起鳥嘴的前端, -就能自在地發出 -100種以上的叫聲。" -732,29,5,"Ce Pokémon est capable de produire plus -de cent sons différents en recourbant le bout -de son bec." -732,29,6,"Indem es seine Schnabelspitze verformt, kann -es mehr als 100 verschiedene Rufe ausstoßen." -732,29,7,"Al torcer la punta del pico es capaz de emitir a -su antojo más de 100 graznidos diferentes." -732,29,8,"Mutando l’estremità del becco è in grado -di emettere più di 100 cinguettii differenti." -732,29,9,"It can bend the tip of its beak to produce over -a hundred different cries at will." -732,29,11,"クチバシの 先端を 反り返らせ -100 以上の 鳴き声を -自由に 鳴きわけることが できる。" -732,29,12,"嘟起鸟嘴的嘴尖, -可以自由地叫出100种以上的声音。" -732,30,1,"たべた きのみのタネを くちから -はっしゃ。 タネはだいちに ちらばり -あらたな くさきが うまれるのだ。" -732,30,3,"먹은 나무열매의 씨를 부리에서 -발사한다. 씨는 대지에 흩어져서 -새로운 풀과 나무가 자라난다." -732,30,4,"會將吃掉的樹果種子從口中 -發射出去。散落在大地上的種子 -將孕育出新的草木。" -732,30,5,"Il crache violemment les noyaux des Baies -qu’il a mangées. Ils s’éparpillent au sol -et donnent naissance à de nouvelles plantes." -732,30,6,"Es feuert mit seinem Schnabel Samen von -gefressenen Beeren ab. Aus den Samen, die am -Boden liegenbleiben, entstehen neue Pflanzen." -732,30,7,"Dispara por el pico las semillas de las bayas -ingeridas. Al dispersarse por el suelo, de ellas -acaban germinando nuevas plantas." -732,30,8,"Spara dal becco i semi delle bacche di cui -si nutre, da cui poi spuntano nuove piante." -732,30,9,"From its mouth, it fires the seeds of berries -it has eaten. The scattered seeds give rise -to new plants." -732,30,11,"食べた きのみのタネを 口から -発射。 タネは大地に 散らばり -新たな 草木が 生まれるのだ。" -732,30,12,"会将吃掉的树果种子从 -口中射出。种子散落在大地上, -新的草木便会生长出来。" -733,27,1,"クチバシを はつねつさせ たたかう。 -そのおんどは 100どを ゆうに こえ -つつかれるだけで おおやけど。" -733,27,3,"부리를 발열시켜 싸운다. -그 온도는 100도를 훨씬 넘어 -쪼이기만 해도 큰 화상을 입는다." -733,27,4,"讓鳥嘴發熱來戰鬥。 -那溫度足足超過100度, -只要被啄到就會嚴重灼傷。" -733,27,5,"Pendant le combat, son bec chauffe et dépasse -allègrement les 100 °C. Ses adversaires -repartent généralement avec de graves brûlures." -733,27,6,"Erhitzt vor jedem Kampf seinen Schnabel auf -über 100 °C. Dadurch erleiden Gepiesackte -schwere Verbrennungen." -733,27,7,"Cuando va a combatir, calienta su pico hasta -temperaturas que superan los 100 °C, lo que -puede causar graves quemaduras al contacto." -733,27,8,"Quando lotta arroventa il suo becco a una -temperatura di oltre 100 °C, sufficiente a -provocare delle bruciature ai suoi avversari." -733,27,9,"When it battles, its beak heats up. The -temperature can easily exceed 212 degrees -Fahrenheit, causing severe burns when it hits." -733,27,11,"クチバシを 発熱させ 戦う。 -その温度は 100度を 優に 超え -突かれるだけで 大火傷。" -733,27,12,"让鸟嘴发热来战斗。 -那温度足足超过100度, -只要被啄到就会严重灼伤。" -733,28,1,"たいないの ガスを クチバシの なかで -ばくはつさせ きのタネを はっしゃ。 -おおいわも こなごなにする パワー。" -733,28,3,"체내의 가스를 부리 안에서 -폭발시켜 씨앗을 발사. 큰 바위도 -가루로 만들어버릴 정도의 파워다." -733,28,4,"在嘴裡爆發體內的氣體, -發射出樹果的種子。 -威力大到連巨大的岩石也能粉碎。" -733,28,5,"Il fait exploser ses gaz digestifs pour propulser -les pépins qu’il a dans le bec, avec une force -capable de réduire en miettes de gros rochers." -733,28,6,"Lässt körpereigene Gase in seinem Schnabel -explodieren, um Samen zu verschießen. -Selbst große Felsen kann es damit zerstören." -733,28,7,"Hace estallar los gases de su interior para -disparar semillas por el pico con una potencia -capaz de pulverizar rocas enormes." -733,28,8,"Sfruttando il gas del suo corpo, genera nel -becco un’esplosione per sparare semi con una -potenza tale da ridurre in frantumi un macigno." -733,28,9,"Within its beak, its internal gas ignites, -explosively launching seeds with enough power -to pulverize boulders." -733,28,11,"体内の ガスを クチバシの 中で -爆発させ 木のタネを 発射。 -大岩も 粉々にする パワー。" -733,28,12,"让体内的气体在嘴里爆发, -发射出树果的种子。 -是连巨大岩石也能粉碎的力量。" -733,29,1,"なかまと クチバシを たたきあわせて -コミュニケーション。 たたく つよさや -かいすうで きもちを つたえあう。" -733,29,3,"동료와 부리를 부딪히며 -커뮤니케이션한다. 부딪히는 강도나 -횟수로 기분을 전달한다." -733,29,4,"會與夥伴互相敲擊鳥嘴 -來進行溝通,透過敲擊的強度 -和次數來傳達彼此的心情。" -733,29,5,"Ils communiquent entre eux en se frappant -mutuellement sur le bec. La force et la cadence -des coups en disent long sur leur état d’esprit." -733,29,6,"Sie kommunizieren miteinander, indem sie ihre -Schnäbel gegeneinanderschlagen. Stärke und -Anzahl der Schläge übermitteln ihre Gefühle." -733,29,7,"Se comunican con sus compañeros chocando los -picos. El número de veces y la fuerza con la que -lo hacen transmiten sus distintos sentimientos." -733,29,8,"I Toucannon comunicano tra di loro sbattendo -i becchi. La forza e il numero dei colpi indicano -i sentimenti che vogliono esprimere." -733,29,9,"They smack beaks with others of their kind to -communicate. The strength and number of hits -tell each other how they feel." -733,29,11,"仲間と クチバシを 叩き合わせて -コミュニケーション。 叩く 強さや -回数で 気持ちを 伝えあう。" -733,29,12,"与伙伴互相敲击鸟嘴 -进行交流。通过敲击的强度 -和次数来互相传达心情。" -733,30,1,"つがいが なかむつまじいことで -しられる。 えんぎもの の かわりに -けっこんしきに つれて こられる。" -733,30,3,"암수의 사이가 좋다고 알려져 있다. -행운을 부르기 위해 -결혼식에 데리고 온다." -733,30,4,"以伴侶之間深厚的感情而聞名。 -被視為一種吉利的象徵, -常被人帶到結婚典禮去。" -733,30,5,"Les couples de Bazoucan sont réputés pour leur -harmonie. On en amène souvent aux mariages -pour porter bonheur aux jeunes époux." -733,30,6,"Tukanon-Pärchen sind für ihr harmonisches -Zusammenleben bekannt. Daher werden sie oft -als Glücksbringer zu Hochzeiten mitgebracht." -733,30,7,"Las parejas de Toucannon son famosas por la -armonía que reina entre ellas. Por eso se llevan -a las bodas como portadores de buena fortuna." -733,30,8,"Le coppie di Toucannon sono famose per la loro -perfetta armonia. Per questo c’è chi le porta ai -matrimoni come augurio di felicità per gli sposi." -733,30,9,"Known for forming harmonious couples, this -Pokémon is brought to wedding ceremonies as a -good luck charm." -733,30,11,"番いが 仲睦まじいことで -知られる。 縁起物 の 代わりに -結婚式に 連れて こられる。" -733,30,12,"因成双成对感情和睦而闻名。 -它被视为一种吉祥的象征, -常被带到结婚仪式去。" -734,27,1,"するどいキバで なんにでも かみつく。 -もともと アローラには すんでおらず -ほかのちほうから つれてこられた。" -734,27,3,"날카로운 이빨로 아무거나 물어버린다. -원래 알로라에 서식하지 않고 -다른 지방에서 데리고 왔다." -734,27,4,"銳利的牙齒可咬住任何東西。 -原本並不住在阿羅拉, -是從其他地區被帶過來的。" -734,27,5,"Avec ses crocs acérés, il ne peut s’empêcher -de mordre tout ce qui bouge. Il fut introduit à -Alola il y a longtemps, depuis une autre région." -734,27,6,"Mit seinen scharfen Zähnen schnappt es nach -allem. Es lebte ursprünglich nicht in Alola und -wurde aus einer anderen Region eingeführt." -734,27,7,"Sus afilados colmillos lo atraviesan todo. No es -autóctono de Alola, sino que proviene de otra -región." -734,27,8,"Addenta qualsiasi cosa con le sue zanne -aguzze. È stato introdotto ad Alola tempo fa -da un’altra regione." -734,27,9,"With its sharp fangs, it will bite anything. -It did not originally live in Alola but was -imported from another region." -734,27,11,"鋭いキバで なんにでも かみつく。 -元々 アローラには 棲んでおらず -他の地方から 連れてこられた。" -734,27,12,"无论什么都能用锐利的牙齿咬住。 -原本并不住在阿罗拉, -是从其他地区被带过来的。" -734,28,1,"エサを さがし うろつきつづける。 -ひが くれるころには つかれはて -たおれこむように そのばで ねむる。" -734,28,3,"먹이를 찾아 계속 돌아다닌다. -날이 저물 즈음엔 지쳐서 -쓰러지듯이 그 자리에서 잠든다." -734,28,4,"不斷徘徊著尋找食物。 -到了太陽下山的時候, -會因為精疲力盡而一頭倒下睡著。" -734,28,5,"Il furète du matin au soir en quête de nourriture. -La nuit, exténué, il tombe comme une brique -et s’endort sur place." -734,28,6,"Die Futtersuche treibt es unaufhörlich umher, -doch sobald die Sonne untergeht, wird es von -Müdigkeit überfallen und schläft sofort ein." -734,28,7,"Deambula todo el día en busca de alimento. Al -anochecer, exhausto, se deja caer en cualquier -lugar y se queda dormido." -734,28,8,"Si muove continuamente in cerca di cibo. -Quando si fa sera crolla esausto al suolo -e si addormenta sul posto." -734,28,9,"It wanders around in a never-ending search for -food. At dusk, it collapses from exhaustion and -falls asleep on the spot." -734,28,11,"餌を 探し うろつき続ける。 -日が 暮れるころには 疲れ果て -倒れ込むように その場で 眠る。" -734,28,12,"不断巡回着寻找食物。 -到了太阳落山的时候, -因为精疲力尽而一头栽倒就这么睡着。" -734,29,1,"ながい どうたいの なかみは -ほとんど いぶくろ。 おおぐいなので -エサだいは バカに ならない。" -734,29,3,"긴 몸통은 거의 위장으로 -이루어져 있다. 대식가여서 -식비를 무시할 수 없다." -734,29,4,"長長的身體內部幾乎 -全被胃佔滿。因為食量很大, -飼養牠的伙食費相當驚人。" -734,29,5,"Son estomac occupe la plus grande partie de -son long corps. Le Dresseur de ce gros mangeur -doit prévoir un budget nourriture conséquent." -734,29,6,"Sein Magen füllt beinahe das gesamte Innere -seines länglichen Körpers aus. Die bei diesem -Vielfraß anfallenden Futterkosten sind enorm." -734,29,7,"El estómago le ocupa gran parte de su largo -cuerpo. Alimentar a este auténtico tragaldabas -no es moco de pavo, por el coste que conlleva." -734,29,8,"Lo stomaco occupa la maggior parte del suo -lungo corpo. È un gran mangione e mantenerlo -costa davvero un occhio della testa." -734,29,9,"Its stomach takes up most of its long torso. -It’s a big eater, so the amount Trainers have to -spend on its food is no laughing matter." -734,29,11,"長い 胴体の 中身は -ほとんど 胃袋。 大食いなので -エサ代は バカに ならない。" -734,29,12,"长长的躯体里面基本都是胃。 -因为食量很大,伙食费不可小觑。" -734,30,1,"なんでも たべるが しんせんで -いきているものが いいので えものを -さがして みちを ねりあるく。" -734,30,3,"무엇이든 먹지만 신선하고 -살아 있는 것을 좋아해서 -먹이를 찾아 길을 누비고 다닌다." -734,30,4,"雖然什麼都吃,但特別 -偏好活生生的新鮮食物, -會為了尋找獵物而四處遊走。" -734,30,5,"Il mange de tout, mais aime particulièrement -les proies fraîches, voire encore vives. Il erre -sur les routes à leur recherche." -734,30,6,"Es ist zwar ein Allesfresser, bevorzugt aber -frische oder lebendige Nahrung. Auf der Suche -nach Beute marschiert es die Straßen entlang." -734,30,7,"Pese a ser omnívoro, siente predilección por los -alimentos frescos o incluso seres vivos. Por eso -marcha por los caminos en busca de presas." -734,30,8,"Gli Yungoos mangiano di tutto ma preferiscono -cibo fresco o prede vive. Si vedono spesso -sfilare lungo le strade alla ricerca di cibo." -734,30,9,"Although it will eat anything, it prefers fresh -living things, so it marches down streets -in search of prey." -734,30,11,"なんでも 食べるが 新鮮で -生きているものが いいので -獲物を 探して 道を 練り歩く。" -734,30,12,"什么都吃,但喜欢吃新鲜的活物。 -所以会为了寻找猎物在路上四处游走。" -735,27,1,"えものの こんせきを みつけると -ねばりづよく そのばに はりこむが -ひぐれには うつらうつら している。" -735,27,3,"먹이의 흔적을 찾으면 -끈질기게 그 자리에 잠복하지만 -날이 저물면 꾸벅꾸벅 존다." -735,27,4,"找到獵物的蹤跡後, -就會堅持蹲守在那個地方, -但到了傍晚就會昏昏欲睡。" -735,27,5,"Lorsqu’il est sur les traces d’une proie, -ce Pokémon n’est pas du genre à abandonner. -Sauf le soir, lorsqu’il tombe de sommeil." -735,27,6,"Findet es Spuren potenzieller Beute, legt -es sich sofort auf die Lauer. Spätestens -bei Sonnenuntergang nickt es aber ein." -735,27,7,"Al detectar el rastro de una presa, la acecha -con tenacidad, pero al ponerse el sol le vence -el sueño." -735,27,8,"Scovate le tracce della preda, rimane di guardia -sul posto senza battere ciglio fino al calare -del sole, poi cede alla stanchezza." -735,27,9,"When it finds a trace of its prey, it patiently -stakes out the location...but it’s always snoozing -by nightfall." -735,27,11,"獲物の 痕跡を みつけると -粘り強く その場に 張り込むが -日暮れには うつらうつら している。" -735,27,12,"找到猎物的踪迹后, -就会坚持蹲守在那个地方, -但到了傍晚就会昏昏欲睡。" -735,28,1,"コラッタや ラッタが こうぶつなのに -ちゅうこうせいのため であえない。 -にんたいづよさが じまんの ポケモン。" -735,28,3,"꼬렛과 레트라를 좋아하지만 -주행성이라 마주치지 못한다. -강한 인내력이 자랑인 포켓몬이다." -735,28,4,"喜歡吃小拉達和拉達, -但因為是晝行性而沒機會遇到。 -是以忍耐力強而自豪的寶可夢。" -735,28,5,"Il est accro au goût des Rattata et Rattatac, -mais n’en croise pas beaucoup car ceux-ci sont -nocturnes. Heureusement, il sait rester patient." -735,28,6,"Rattfratz und Rattikarl sind seine Leibspeise, -aber leider nachtaktiv und daher selten auf -dem Speiseplan. Ein sehr geduldiges Pokémon." -735,28,7,"Sus presas favoritas son los Rattata y Raticate, -pero, al ser estos diurnos, rara vez se cruza con -ellos. La perseverancia es su gran virtud." -735,28,8,"È ghiotto di Rattata e Raticate, ma poiché -è un Pokémon diurno, non ne incontra molti. -La perseveranza è la sua dote di spicco." -735,28,9,"It adores having Rattata and Raticate for dinner, -but as it’s diurnal, it never encounters them. -This Pokémon boasts incredible patience." -735,28,11,"コラッタや ラッタが 好物なのに -昼行性のため 出会えない。 -忍耐強さが 自慢の ポケモン。" -735,28,12,"喜欢吃小拉达和拉达, -但因为昼行性而无法遇到。 -是以忍耐力强而自豪的宝可梦。" -735,29,1,"もともと アローラには いなかったが -むかし コラッタが たいりょうに -はっせいしたときに つれてこられた。" -735,29,3,"원래 알로라에 없었지만, -옛날 꼬렛이 대량으로 -발생했을 때 데려왔다." -735,29,4,"原本沒有棲息在阿羅拉, -是在過去小拉達大量繁殖的時候 -被人們帶過來的。" -735,29,5,"À l’origine, on ne le trouvait pas à Alola, -mais il y a été introduit il y a bien longtemps -pour faire face à la prolifération de Rattata." -735,29,6,"Dieses Pokémon lebte ursprünglich nicht in Alola -und wurde vor langer Zeit eingeführt, als es eine -Überpopulation von Rattfratz in der Region gab." -735,29,7,"No es autóctono de Alola, sino que se introdujo -para paliar la superpoblación de Rattata que se -produjo en el pasado." -735,29,8,"È stato introdotto ad Alola in passato per -fare fronte alla sovrappopolazione di Rattata." -735,29,9,"Although it wasn’t originally found in Alola, this -Pokémon was brought over a long time ago -when there was a huge Rattata outbreak." -735,29,11,"もともと アローラには いなかったが -昔 コラッタが 大量に -発生したときに 連れて来られた。" -735,29,12,"原本在阿罗拉是没有的, -但过去小拉达大量出现的时候 -被带了过来。" -735,30,1,"とても がまんづよい せいしつだが -こうぶつの コラッタを みつけると -われを わすれて とびかかるぞ。" -735,30,3,"매우 인내심이 강한 성질이지만 -좋아하는 꼬렛을 발견하면 -이성을 잃고 덤벼든다." -735,30,4,"忍耐力非常強,然而只要 -看見自己愛吃的小拉達, -就會立刻忘我地撲上去。" -735,30,5,"D’un naturel très patient, il ne peut toutefois -s’empêcher de bondir sur son plat favori, -Rattata, s’il en voit un." -735,30,6,"Dieses Pokémon ist eigentlich sehr geduldig. -Sieht es jedoch ein Rattfratz, seine Leibspeise, -stürzt es sich völlig außer Kontrolle auf es." -735,30,7,"Tiene un carácter muy paciente, pero en cuanto -avista un Rattata, su manjar predilecto, pierde -el control y se lanza sobre él como un poseso." -735,30,8,"È un Pokémon molto paziente, ma quando -trova un Rattata, di cui va pazzo, perde -il controllo e lo assale." -735,30,9,"Patient by nature, this Pokémon loses control of -itself and pounces when it spots its favorite -meal—Rattata!" -735,30,11,"とても 我慢強い 性質だが -好物の コラッタを 見つけると -我を 忘れて 飛びかかるぞ。" -735,30,12,"忍耐力非常强, -但如果见到它爱吃的小拉达, -就会忘乎所以地扑过去。" -736,27,1,"じょうぶな アゴで じゅもくを -けずり じゅえきを すする。 -ふだんは じめんの なかで くらす。" -736,27,3,"튼튼한 턱으로 나무를 -갉아서 수액을 마신다. -평소에는 땅속에서 산다." -736,27,4,"會用結實的下顎切削樹木, -並吸取樹的汁液。 -平常則是在地底下生活。" -736,27,5,"Il creuse l’écorce des arbres avec ses robustes -mandibules pour en siroter la sève. Il vit en -temps normal dans le sol." -736,27,6,"Mit seinem robusten Kiefer schabt es an -Bäumen, um an ihren Pflanzensaft zu -gelangen. Es lebt normalerweise im Erdreich." -736,27,7,"Con sus duras mandíbulas arranca la corteza de -los árboles y sorbe la savia. Suele habitar bajo -tierra." -736,27,8,"Raschia le cortecce degli alberi con le sue -robuste mandibole per succhiarne la linfa. -Vive solitamente sottoterra." -736,27,9,"Its strong jaw enables it to scrape trees and -slurp out the sap. It normally lives underground." -736,27,11,"丈夫な 顎で 樹木を -削り 樹液を すする。 -普段は 地面の 中で 暮らす。" -736,27,12,"用结实的颚部削树木, -吸取树的汁液。 -平常就在地里生活。" -736,28,1,"とりポケモンに おそわれないよう -でんきポケモンが すむ ばしょに -あつまっていることが おおい。" -736,28,3,"새포켓몬에게 공격받지 않도록 -전류포켓몬이 사는 장소에 -모여있는 일이 많다." -736,28,4,"為了不被鳥寶可夢襲擊, -經常聚集在電屬性寶可夢棲息的地方。" -736,28,5,"Bien souvent, il se rend là où vivent les Pokémon -Électrik, afin de se prémunir des attaques des -Pokémon oiseaux." -736,28,6,"Um nicht von Vogel-Pokémon angegriffen -zu werden, zieht es Orte vor, an denen -Elektro-Pokémon leben." -736,28,7,"Para evitar que los Pokémon pájaro los -atormenten, suelen agruparse en lugares donde -habitan Pokémon de tipo Eléctrico." -736,28,8,"Per difendersi dai Pokémon alati, spesso -si rifugia nei luoghi abitati da Pokémon -di tipo Elettro." -736,28,9,"They often gather near places frequented by -electric Pokémon in order to avoid being -attacked by bird Pokémon." -736,28,11,"とりポケモンに 襲われないよう -でんきポケモンが 棲む 場所に -集まっていることが 多い。" -736,28,12,"为了不被鸟宝可梦袭击, -经常聚集在电属性宝可梦栖息的地方。" -736,29,1,"もし すあなを みつけても てを -つっこんでは ダメだ。 いやがる -アゴジムシに かみつかれるぞ。" -736,29,3,"혹시 소굴을 발견하더라도 -손을 넣으면 안 된다. 싫어하는 -턱지충이에게 물린다." -736,29,4,"就算發現強顎雞母蟲的巢穴 -也絕不能把手伸進去, -不然會惹起牠的反感而被咬。" -736,29,5,"Larvibule n’aime pas les intrus, alors ne mettez -pas la main dans son nid, sous peine de vous -faire mordre !" -736,29,6,"Wer den Bau eines Mabula findet, sollte nicht -die Hand hineinstecken. Das mag es nämlich -gar nicht und schnappt dann gnadenlos zu." -736,29,7,"Conviene no meter la mano en la madriguera de -un Grubbin, so pena de provocarlo y llevarse un -buen mordisco." -736,29,8,"Se trovi un nido di Grubbin, non infilarci dentro -la mano: non amano le intrusioni e rischi di farti -dare un bel morso." -736,29,9,"If you find its nest, you shouldn’t stick your -hand inside. You’ll get bitten by an -irritated Grubbin." -736,29,11,"もし 巣穴を 見つけても 手を -突っ込んでは ダメだ。 嫌がる -アゴジムシに 噛みつかれるぞ。" -736,29,12,"即使发现了它的巢穴, -也不能贸然把手伸进去。 -会被强颚鸡母虫厌烦而咬住。" -736,30,1,"ネバネバした いとを はき あいての -うごきを とめた ところを するどく -じょうぶなアゴで はさみ しとめる。" -736,30,3,"끈적끈적한 실을 뿜어 상대의 -움직임을 멈추고 날카롭고 -튼튼한 턱으로 집어서 처리한다." -736,30,4,"會吐出黏黏的絲,停住對手的行動, -然後用銳利而結實的顎部 -夾住獵物,給予致命一擊。" -736,30,5,"Il crache un fil gluant pour empêtrer ses -ennemis. Une fois immobilisés, il les attaque -en les mordant de ses puissantes mandibules." -736,30,6,"Es lähmt Gegner, indem es einen klebrigen Faden -auf sie spuckt. Mit seinen kräftigen Kiefern -nimmt es diese dann in die Mangel." -736,30,7,"Inmoviliza al rival con el hilo viscoso que secreta -y lo atrapa con sus duras y fuertes mandíbulas -para atacarlo sin cuartel." -736,30,8,"Secerne un filo appiccicoso con cui immobilizza -l’avversario per poi stritolarlo tra le sue -robuste mandibole." -736,30,9,"It spits a sticky thread to stop opponents in -their tracks, and then it grabs them in its -sharp, sturdy mandibles to take them down." -736,30,11,"ネバネバした 糸を 吐き 相手の -動きを 止めた ところを 鋭く -丈夫なアゴで 挟み 仕留める。" -736,30,12,"吐出黏黏的丝,制住对手的行动后, -用锋利而结实的颚部夹住, -给予致命一击。" -736,33,1,"おおきな アゴは ふとい えだを -へしおる いりょく。 てんてきの -ココガラも たまらず にげだす。" -736,33,3,"커다란 턱은 굵은 가지를 부러뜨릴 -정도의 위력을 가졌다. 천적인 -파라꼬도 견디지 못하고 도망친다." -736,33,4,"強顎雞母蟲大大的顎部 -擁有能夠折斷粗壯樹枝的威力。 -連天敵稚山雀都會因此逃跑。" -736,33,5,"Ses mandibules peuvent briser de très grosses -branches. Même Minisange, son ennemi naturel, -s’enfuit à tire-d’aile devant lui." -736,33,6,"Sein großer Kiefer ist stark genug, um selbst -dicke Äste zu zerbrechen. Damit treibt es auch -seinen natürlichen Feind Meikro in die Flucht." -736,33,7,"Con sus potentes mandíbulas puede hacer trizas -las ramas más gruesas y ahuyentar incluso a los -Rookidee, su enemigo natural." -736,33,8,"Può spezzare grossi rami con le robuste -mandibole, che mettono in fuga persino il suo -nemico naturale, Rookidee." -736,33,9,"Its natural enemies, like Rookidee, may -flee rather than risk getting caught in its large -mandibles that can snap thick tree branches." -736,33,11,"大きな 顎は 太い 枝を -へし折る 威力。 天敵の -ココガラも たまらず 逃げだす。" -736,33,12,"强颚鸡母虫大大的颚部 -拥有能够折断粗壮树枝的威力。 -连天敌稚山雀都会因此逃跑。" -736,34,1,"おおきな アゴで もりの じめんを -ほって すあなを つくる。 -あまい じゅえきが だいこうぶつ。" -736,34,3,"커다란 턱으로 숲에서 -땅을 파고 굴을 만든다. -달콤한 수액을 매우 좋아한다." -736,34,4,"會用巨大的顎部 -在森林中挖地製造巢穴。 -最喜歡甜甜的樹汁。" -736,34,5,"Il creuse son terrier dans le sol de la forêt -avec ses grandes mandibules. -Il raffole de la sève sucrée." -736,34,6,"Mit seinem großen Kiefer gräbt es sich seinen -Bau im Waldboden. Zu seinen Leibspeisen -gehört süßer Baumsaft." -736,34,7,"Cava su madriguera en el lecho boscoso con sus -grandes mandíbulas. Le encanta la savia dulce de -los árboles." -736,34,8,"Si crea una tana scavando nel terreno -con le grandi mandibole. Va matto per la -dolce linfa degli alberi." -736,34,9,"It uses its big jaws to dig nests into the forest -floor, and it loves to feed on sweet tree sap." -736,34,11,"大きな 顎で 森の 地面を -掘って 巣穴を つくる。 -甘い 樹液が 大好物。" -736,34,12,"会用巨大的颚部 -在森林中挖地制造巢穴。 -最喜欢甜甜的树汁。" -737,27,1,"たいないに ちくでんきのうを もつ。 -キャンプの ときなど 1ぴき いると -とても ありがたい ポケモンだ。" -737,27,3,"체내에 축전 기능을 갖추고 있다. -캠핑할 때 1마리 있으면 -아주 고마운 포켓몬이다." -737,27,4,"擁有在體內蓄電的能力。 -露營的時候有1隻這種寶可夢在的話, -是非常值得慶幸的。" -737,27,5,"Avec son corps capable de stocker l’électricité -comme une batterie, il a déjà sauvé la mise à -plus d’un campeur peu prévoyant." -737,27,6,"Speichert Elektrizität in seinem Körper. -Bei einem Campingausflug kann man wohl kein -praktischeres Pokémon dabeihaben!" -737,27,7,"Almacena electricidad en su cuerpo, lo que -puede resultar útil en numerosas situaciones, -como al salir de acampada." -737,27,8,"Può immagazzinare elettricità all’interno del -corpo. Per questo la sua compagnia è utile -quando si va in campeggio." -737,27,9,"Its body is capable of storing electricity. On -camping trips, people are grateful to have -one around." -737,27,11,"体内に 蓄電機能を 持つ。 -キャンプの ときなど 1匹 いると -とても ありがたい ポケモンだ。" -737,27,12,"拥有在体内蓄电的能力。 -露营等时候有1只这种宝可梦的话, -会非常值得庆幸。" -737,28,1,"くらった エサを しょうか するとき -はっせいした でんきエネルギーを -でんきぶくろに ためこんでいる。" -737,28,3,"먹은 먹이를 소화할 때 -발생하는 전기 에너지를 -전기 주머니에 저장하고 있다." -737,28,4,"吃下食物後進行消化時 -產生的電能會被儲藏在電力袋中。" -737,28,5,"Son processus de digestion produit de -l’électricité, qui est immédiatement stockée -dans une poche prévue à cet effet." -737,28,6,"Beim Verdauen der Nahrung entsteht -elektrische Energie, die es in seinem -Strombeutel speichert." -737,28,7,"Al hacer la digestión genera energía eléctrica -que almacena en la bolsa que posee para tal -efecto." -737,28,8,"Genera energia elettrica durante la digestione -e la conserva in una sacca interna." -737,28,9,"From the food it digests, it generates electricity, -and it stores this energy in its electric sac." -737,28,11,"喰らった 餌を 消化 するとき -発生した 電気エネルギーを -電気袋に 溜め込んでいる。" -737,28,12,"会将消化吃下的食物时 -所产生的电能储藏在电力袋中。" -737,29,1,"おちばに うまり ほとんど うごかず -ひたすら ふようどを くっている。 -まちがって ふむと ビリビリするぞ。" -737,29,3,"낙엽에 묻혀 거의 움직이지 않고 -그저 부엽토만 먹는다. -잘못 밟으면 찌릿찌릿하다." -737,29,4,"埋在落葉堆裡幾乎不動, -只是不斷地吃著腐葉土。 -如果不小心踩到牠就會被電到。" -737,29,5,"Il passe son temps à manger du terreau, tapi -sans bouger sous les feuilles mortes. Gare -à la décharge si vous lui marchez dessus !" -737,29,6,"Es vergräbt sich unter Blättern, wo es nahezu -regungslos verharrt und Humus frisst. Tritt man -versehentlich auf es, verteilt es Stromschläge." -737,29,7,"Escondido bajo la hojarasca, permanece casi -inmóvil mientras come humus con fruición. Quien -lo pisa en un descuido se lleva una descarga." -737,29,8,"Si nasconde tra le foglie cadute a terra e rimane -immobile nutrendosi esclusivamente di humus. -Chi lo pesta per sbaglio prende la scossa." -737,29,9,"It buries itself in fallen leaves and barely -moves, munching away on humus. If you -accidentally step on one, you’ll get a shock!" -737,29,11,"落ち葉に 埋まり ほとんど 動かず -ひたすら 腐葉土を 食っている。 -間違って 踏むと ビリビリするぞ。" -737,29,12,"埋在落叶里一动不动, -专心致志地吃着腐叶土。 -如果不小心错踩到它,就会被电到。" -737,30,1,"おそわれても がんじょうな カラで -まもりに てっする。 しつこい -あいてには でんきで はんげき。" -737,30,3,"공격을 받아도 튼튼한 껍질로 -철저히 방어한다. 끈질긴 -상대에게는 전기로 반격한다." -737,30,4,"即使遭到襲擊也會用 -堅固的外殼貫徹守勢。 -遇到糾纏不休的對手時會用電來反擊。" -737,30,5,"Sa solide carapace lui sert de protection en -cas d’attaque. Si un ennemi s’acharne, il riposte -avec une décharge électrique." -737,30,6,"Wird es angegriffen, gewährt ihm sein robuster -Panzer hervorragenden Schutz. Hartnäckige -Gegner greift es mit Elektro-Attacken an." -737,30,7,"Cuando lo atacan, se protege con su robusto -caparazón. Si el rival lo sigue atosigando, le -suelta una descarga eléctrica." -737,30,8,"Il suo robusto esoscheletro lo protegge dagli -attacchi. Se il nemico non molla, contrattacca -con scariche elettriche." -737,30,9,"Its stout shell provides excellent defense from -attacks. It uses electricity on -persistent opponents." -737,30,11,"襲われても 頑丈な カラで -守りに 徹する。 しつこい -相手には 電気で 反撃。" -737,30,12,"即使被袭击也会一直用 -结实的外壳保护自己。 -会用电反击纠缠不休的对手。" -737,33,1,"がんじょうな カラで みを まもる。 -アゴの せんたんから でんきを -ながして はんげきする。" -737,33,3,"튼튼한 껍질로 몸을 보호한다. -턱의 끝부분에서 전기를 -흘려보내 반격한다." -737,33,4,"用結實的外殼保護自己。 -會從顎部的尖端 -放出電流反擊對手。" -737,33,5,"Il est bien protégé par sa robuste carapace, -et se défend en générant un courant électrique -au bout de ses mandibules." -737,33,6,"Es schützt sich mithilfe seines robusten Panzers. -Durch die Spitzen an seinem Kiefer leitet es -Strom, mit dem es sich gegen Angreifer wehrt." -737,33,7,"Se protege el cuerpo con un robusto caparazón. -Contraataca liberando corriente eléctrica por -la punta de las mandíbulas." -737,33,8,"È protetto da un robusto esoscheletro. -Contrattacca con l’elettricità che rilascia -dalle punte che ha sulla mandibola." -737,33,9,"While its durable shell protects it from attacks, -Charjabug strikes at enemies with jolts of -electricity discharged from the tips of its jaws." -737,33,11,"頑丈な 殻で 身を 守る。 -顎の 先端から 電気を -流して 反撃する。" -737,33,12,"用结实的外壳保护自己。 -会从颚部的尖端 -放出电流反击对手。" -737,34,1,"たべた おちばを しょうかするとき -はつでんする しくみ。 おなかの -でんきぶくろに じゅうでんされる。" -737,34,3,"먹은 낙엽을 소화할 때 전기가 -발생하는 구조로 되어 있다. -배의 전기 주머니에 충전된다." -737,34,4,"蟲電寶消化吃掉的落葉時 -會產生電能。牠會把這些電能 -儲存在自己肚子上的電囊中。" -737,34,5,"Il possède une poche dans laquelle il emmagasine -l’électricité qu’il produit en digérant des feuilles -mortes." -737,34,6,"Gefressenes Laub verwandelt es während der -Verdauung in elektrische Energie, die in einem -Strombeutel in seinem Magen gespeichert wird." -737,34,7,"Al digerir la hojarasca de la que se alimenta, -genera energía eléctrica que almacena en la -bolsa que posee para tal efecto." -737,34,8,"Produce energia tramite la digestione delle -foglie morte di cui si nutre e la conserva -nella sacca apposita che ha nel ventre." -737,34,9,"Its digestive processes convert the leaves it eats -into electricity. An electric sac in its belly stores -the electricity for later use." -737,34,11,"食べた 落ち葉を 消化するとき -発電する 仕組み。 お腹の -電気袋に 充電される。" -737,34,12,"虫电宝消化吃掉的落叶时 -会产生电能。它会把这些电能 -储存在自己肚子上的电囊中。" -738,27,1,"とびまわって スキを うかがう。 -でんきエネルギーを おおきなアゴで -しゅうそくさせ てきに はっしゃ。" -738,27,3,"날아다니며 틈을 노린다. -전기 에너지를 큰 턱으로 -모아서 적에게 발사한다." -738,27,4,"來回盤旋尋找機會。 -用巨大的顎部積蓄電能, -向敵人發射。" -738,27,5,"Il virevolte dans tous les sens, guettant la faille -pour frapper. Il concentre l’électricité dans ses -grandes mandibules pour foudroyer l’ennemi." -738,27,6,"Es fliegt umher und wartet auf seine Chance. -In seinem großen Kiefer speichert es elektrische -Energie, die es auf Feinde abfeuern kann." -738,27,7,"Sobrevuela un área en busca de presas. Puede -concentrar una potente carga eléctrica entre -sus mandíbulas para atacar a sus rivales." -738,27,8,"Sorvola l’area in attesa dell’occasione giusta per -attaccare. Nelle grandi mandibole concentra -energia elettrica che scarica contro il nemico." -738,27,9,"It zips around, on sharp lookout for an opening. -It concentrates electrical energy within its large -jaws and uses it to zap its enemies." -738,27,11,"飛び回って 隙を うかがう。 -電気エネルギーを 大きなアゴで -収束させ 敵に 発射。" -738,27,12,"来回盘旋寻找机会。 -用巨大的颚部收集电能向敌人发射。" -738,28,1,"おなかに ある はつでんきかんで -でんきを おこす。 でんげきビームで -とりポケモンも あっとうする。" -738,28,3,"배에 있는 발전기관에서 -전기를 일으킨다. 전격 빔으로 -새포켓몬도 압도한다." -738,28,4,"利用位於腹部的發電器官 -製造電力。靠著電擊光束, -即使面對鳥寶可夢也能佔據優勢。" -738,28,5,"Il possède un organe spécial pouvant produire -de l’électricité. Les Pokémon oiseaux ne font -pas le poids face à son rayon électrique." -738,28,6,"In seinem Bauch hat es ein elektrisches Organ, -welches Strom erzeugt. Mit seinem Elektrostrahl -kann es auch Vogel-Pokémon überwältigen." -738,28,7,"En su estómago posee un órgano que genera -energía eléctrica. Los Pokémon pájaro no -pueden hacer nada contra los rayos que lanza." -738,28,8,"Genera elettricità tramite un organo situato -nella pancia. I Pokémon alati di solito battono -in ritirata dinanzi ai suoi raggi elettrici." -738,28,9,"It produces electricity via an electrical organ in -its abdomen. It overwhelms bird Pokémon with -shocking beams of electrical energy." -738,28,11,"お腹に ある 発電器官で -電気を 起こす。 電撃ビームで -とりポケモンも 圧倒する。" -738,28,12,"用位于腹部的发电器官 -发出电力。即便是鸟宝可梦 -也能被它用电击光束压制。" -738,29,1,"ふくぶに はつでん きかんを もつ。 -おおアゴに エネルギーを あつめ -すさまじい でんげきを はなつ。" -738,29,3,"복부에 발전 기관을 갖고 있다. -큰 턱에 에너지를 모아 -굉장한 전격을 쏜다." -738,29,4,"腹部有著發電器官, -會將能量集中在大顎上, -發出驚人的電擊。" -738,29,5,"Il possède un organe électrogène sur le ventre. -Il concentre de l’énergie dans ses mandibules -avant de libérer une puissante décharge." -738,29,6,"Es erzeugt mit einem Organ in seinem Bauch -Elektrizität. In seinem großen Kiefer speichert -es Strom für enorm starke Elektrosalven." -738,29,7,"El órgano que posee en el abdomen genera -electricidad. Libera la energía acumulada en sus -grandes mandíbulas con una potente descarga." -738,29,8,"Nella pancia ha un organo che genera elettricità. -Accumula energia nelle mandibole per poi -rilasciare potenti scariche elettriche." -738,29,9,"It has an organ that generates electricity in its -abdomen. It concentrates energy in its strong -jaws and fires off powerful jolts of electricity." -738,29,11,"腹部に 発電 器官を 持つ。 -大アゴに エネルギーを 集め -凄まじい 電撃を 放つ。" -738,29,12,"腹部拥有发电器官。 -在大颚里收集能量, -释放出惊人的电击。" -738,30,1,"アクロバティックな ひこうで てきを -かくらん。 ひるんだ すきを ついて -でんげきビームを おみまいする。" -738,30,3,"아크로바틱한 비행으로 적을 -교란한다. 풀이 죽은 틈을 타 -전격 빔을 가한다." -738,30,4,"會以雜技般的飛行擾亂敵人, -趁著對手退縮的那一瞬間 -施展出電擊光束。" -738,30,5,"Il déroute l’ennemi avec ses pirouettes -acrobatiques, puis profite de sa surprise -pour l’attaquer grâce à un rayon électrique." -738,30,6,"Mit akrobatischen Flugmanövern verwirrt es -seine Gegner und nutzt diese Gelegenheit, um -Elektrostrahlen auf sie abzufeuern." -738,30,7,"Aturde al enemigo con su vuelo acrobático y -aprovecha el desconcierto para propinarle una -descarga en forma de rayo." -738,30,8,"Confonde i nemici con voli acrobatici e, non -appena li vede esitare, li colpisce con un -raggio elettrico." -738,30,9,"Vikavolt flusters opponents with acrobatic -flying maneuvers. This creates an opening for -it to deliver an electric beam attack." -738,30,11,"アクロバティックな 飛行で 敵を -かく乱。 ひるんだ 隙を ついて -電撃ビームを お見舞いする。" -738,30,12,"以杂技般的飞行搅乱敌人。 -抓住对方胆怯的那一瞬, -施展出电击光束。" -738,33,1,"おなかで はつでんした でんきを -おおきな アゴで しゅうそくさせて -だいしゅつりょくの ビームを うつ。" -738,33,3,"복부에서 만든 전기를 -커다란 턱에 집중시켜서 -고출력의 빔을 쏜다." -738,33,4,"用腹部發電, -並把電力集中在大大的顎部, -釋放出能量驚人的光束。" -738,33,5,"L’électricité qu’il produit dans son ventre -s’accumule dans ses larges mandibules. -Il la libère sous forme d’un rayon puissant." -738,33,6,"In seinem Bauch erzeugt es Elektrizität, die es in -seinem großen Kiefer sammelt und dann als -Hochleistungsstrahlen abfeuern kann." -738,33,7,"Acumula en sus enormes mandíbulas la carga -eléctrica que genera en su abdomen y la libera -en forma de rayos de alto voltaje." -738,33,8,"Concentra nelle grandi mandibole l’elettricità -generata nella pancia per colpire l’avversario -con un raggio ad altissima potenza." -738,33,9,"It builds up electricity in its abdomen, focuses it -through its jaws, and then fires the electricity off -in concentrated beams." -738,33,11,"お腹で 発電した 電気を -大きな 顎で 収束させて -大出力の ビームを 撃つ。" -738,33,12,"用腹部发电, -并把电力集中至大大的颚部, -释放出能量惊人的光束。" -738,34,1,"よびバッテリーとして デンヂムシを -かかえて とべば だいでんりょくの -でんじビームを れんしゃ できる。" -738,34,3,"예비 배터리로서 전지충이를 -안고 날면 높은 전력의 -전자빔을 연사할 수 있다." -738,34,4,"如果牠在飛行時把蟲電寶抱住 -當作備用電池,就能連續發射 -電力超高的電磁光束。" -738,34,5,"S’il emporte un Chrysapile en tant que batterie -de secours, il peut tirer une salve de rayons -électriques extrêmement puissants en plein vol." -738,34,6,"Wenn es ein Akkup als Reservebatterie trägt, -kann es im Flug eine Salve aus extrem starken -Elektrostrahlen abfeuern." -738,34,7,"Cuando vuela llevando consigo un Charjabug -a modo de batería adicional, puede liberar -potentes descargas electromagnéticas." -738,34,8,"Quando vola portando con sé un Charjabug -come batteria di riserva, può sparare una raffica -di potentissimi raggi elettromagnetici." -738,34,9,"If it carries a Charjabug to use as a spare battery, -a flying Vikavolt can rapidly fire high-powered -beams of electricity." -738,34,11,"予備バッテリーとして デンヂムシを -抱えて 飛べば 大電力の -電磁ビームを 連射できる。" -738,34,12,"如果它在飞翔时把虫电宝抱住 -当作备用电池,就能连续发射 -电力超高的电磁光束。" -739,27,1,"ハサミで じゃくてんを ガードしつつ -スキを うかがい パンチを はなつ。 -まけたほうは アワを ふいて ダウン。" -739,27,3,"가위로 약점을 가드 하면서 -틈을 노려 펀치를 날린다. -진 쪽은 거품을 물고 다운된다." -739,27,4,"用鉗子保護自己的弱點, -同時等候時機出拳。 -輸了的話會吐著泡泡倒下。" -739,27,5,"Il protège ses points faibles avec ses pinces en -guettant le moment propice pour riposter. -Il crache de l’écume lorsqu’il tombe K.O." -739,27,6,"Schützt mit den Scheren seine Schwachstellen -und bereitet einen Gegenschlag vor. Verliert es, -bläst es Trübsal." -739,27,7,"Protege sus puntos débiles con las pinzas y -propina puñetazos en cuanto tiene ocasión. -Cuando pierde, llora lágrimas espumosas." -739,27,8,"Protegge con le chele i propri punti deboli e, al -momento opportuno, contrattacca con potenti -pugni. Quando perde, crolla schiumante al suolo." -739,27,9,"While guarding its weak points with its pincers, -it looks for an opening and unleashes punches. -When it loses, it foams at the mouth and faints." -739,27,11,"ハサミで 弱点を ガードしつつ -隙を うかがい パンチを 放つ。 -負けたほうは 泡を ふいて ダウン。" -739,27,12,"用钳子保护自己的弱点, -同时伺机出拳。 -输了的话会吐泡泡倒下。" -739,28,1,"なぐりすぎで ハサミは よく もげるが -すぐに はえる。 ハサミの なかみは -すくないが コクがあって うまいぞ。" -739,28,3,"심하게 때려서 집게는 잘 떨어지지만 -바로 자란다. 집게 속살은 -적지만 풍미가 있고 맛있다." -739,28,4,"因為常常打架,鉗子經常掉落, -不過很快又會長出來。鉗子裡的肉很少, -但味道濃郁且非常美味。" -739,28,5,"Ses pinces se décrochent lorsqu’il s’en sert trop -pour frapper, mais repoussent heureusement -aussitôt. Leur chair est fine et délicieuse." -739,28,6,"Es verliert oft seine Scheren im Kampf, aber sie -wachsen schnell nach. Obwohl diese nur wenig -Fleisch enthalten, gelten sie als Delikatesse." -739,28,7,"Suele perder las pinzas por usarlas demasiado, -pero enseguida le vuelven a crecer. Estas tienen -poca carne, pero es muy apreciada." -739,28,8,"A furia di sferrare pugni, le chele gli si -staccano, ma ricrescono sempre. La polpa al loro -interno è poca, ma molto saporita." -739,28,9,"It punches so much, its pincers often come off -from overuse, but they grow back quickly. What -little meat they contain is rich and delicious." -739,28,11,"なぐり過ぎで ハサミは よく もげるが -すぐに 生える。 ハサミの 中味は -少ないが コクがあって うまいぞ。" -739,28,12,"因为打架太频繁,钳子常常掉落, -但很快又会长出来。钳子里的肉很少, -但味道浓郁非常鲜美。" -739,29,1,"かたい ハサミは せめも まもりも -とくい。 マケンカニ どうしの -たたかいは ボクシングの ようだ。" -739,29,3,"딱딱한 집게는 공격과 수비에 -모두 능하다. 오기지게끼리의 -싸움은 복싱 같다." -739,29,4,"堅硬的鉗子攻守皆宜。 -好勝蟹與好勝蟹之間的戰鬥 -就像是拳擊賽一樣。" -739,29,5,"Ses robustes pinces sont aussi efficaces pour -l’attaque que pour la défense. Les combats de -Crabagarre ressemblent à des matchs de boxe." -739,29,6,"Seine harten Scheren eignen sich sowohl für -offensive als auch defensive Techniken. Kämpfe -zwischen zwei Krabbox ähneln Boxkämpfen." -739,29,7,"Usa hábilmente sus robustas pinzas tanto para -atacar como para defenderse. Las peleas entre -congéneres parecen combates de boxeo." -739,29,8,"Utilizza le robuste chele sia per attaccare -che per difendersi. Le lotte tra Crabrawler -assomigliano molto a incontri di boxe." -739,29,9,"Its hard pincers are well suited to both offense -and defense. Fights between two Crabrawler -are like boxing matches." -739,29,11,"硬い ハサミは 攻めも 守りも -得意。 マケンカニ 同士の -戦いは ボクシングの ようだ。" -739,29,12,"坚硬的钳子攻守皆宜。 -好胜蟹同类之间的战斗 -就像是拳击一样。" -739,30,1,"ヤシのきと まちがえて ナッシーに -のぼることもある。 いかりを かって -ふりおとされて ふみつけられる。" -739,30,3,"야자나무로 착각하고 나시에 -오르는 일도 있다. 분노를 사 -내동댕이쳐진 다음 짓밟힌다." -739,30,4,"有時會錯把椰蛋樹當成椰子樹 -而爬上去。惹怒椰蛋樹的牠會被 -甩下來並遭到踩踏。" -739,30,5,"Il grimpe parfois sur un Noadkoko qu’il a pris -pour un cocotier. Il se fait alors éjecter puis -piétiner par le Noadkoko courroucé." -739,30,6,"Manchmal hält es ein Kokowei für eine Palme -und klettert es hinauf. Dieses schüttelt es dann -wütend ab und verpasst ihm einen Tritt." -739,30,7,"A veces trepa por Exeggutor al confundirlo con -una palmera de verdad. Este, presa de la ira, se -desembaraza de él a sacudidas y lo pisotea." -739,30,8,"A volte si arrampica sugli Exeggutor, prendendoli -per vere palme. Per tutta risposta, questi si -adirano, lo scaraventano a terra e lo calpestano." -739,30,9,"Crabrawler has been known to mistake -Exeggutor for a coconut tree and climb it. The -enraged Exeggutor shakes it off and stomps it." -739,30,11,"ヤシの木と 間違えて ナッシーに -登ることもある。 怒りを かって -振り落とされて 踏みつけられる。" -739,30,12,"有时会把椰蛋树错认为椰子树 -而爬上去。惹怒椰蛋树后 -被抖落下来,并遭到踩踏。" -740,27,1,"トップを めざすはずが ゆきやまに -まよいのぼり さむさに たえるうちに -けが はえてきて しんかしていた。" -740,27,3,"톱을 노리려다 설산에서 -헤매게 되고 추위를 견디던 중에 -털이 생겨서 진화했다." -740,27,4,"原本是為了超越顛峰而深入山中修行, -卻走錯路登上雪山,在忍受寒冷的同時, -毛髮不斷生長而產生了進化。" -740,27,5,"Il rêvait d’atteindre le sommet d’un pic enneigé, -mais s’est égaré en chemin. Il a dû évoluer pour -survivre au froid et a acquis un pelage fourni." -740,27,6,"Es wollte auf eine verschneite Bergspitze, -hat sich aber verlaufen. In der Kälte wuchs -ihm dann ein Fell und es entwickelte sich weiter." -740,27,7,"Tras perderse intentando coronar una alta -montaña, desarrolló una capa de pelo para -protegerse del frío." -740,27,8,"Dopo essersi smarrito su una montagna innevata -che voleva scalare a ogni costo, si è evoluto -sviluppando del pelo per proteggersi dal freddo." -740,27,9,"It aimed for the top but got lost and ended up -on a snowy mountain. Being forced to endure -the cold, this Pokémon evolved and grew fur." -740,27,11,"トップを 目指すはずが 雪山に -迷い登り 寒さに 耐えるうちに -毛が 生えてきて 進化していた。" -740,27,12,"应该是以登顶为目标的,却阴差阳错地 -登上了雪山,在忍耐寒冷的过程中, -由于毛发不断生长而进化成这样。" -740,28,1,"とにかく みさかいなく なぐる。 -いざと なったら ハサミを じせつし -ロケットのように はっしゃし なぐる。" -740,28,3,"아무튼 무작정 때린다. -여차하면 집게를 스스로 끊어 -로켓처럼 발사해서 때린다." -740,28,4,"不顧一切地打架。 -遇到突發危機便會自斷鉗子, -像發射火箭一樣砸出去。" -740,28,5,"Il distribue les coups de pince au petit bonheur -la chance. En dernier recours, il les décroche et -les envoie telles des roquettes." -740,28,6,"Schlägt erst einmal wahllos zu. Kommt es -hart auf hart, stößt es seine Scheren ab -und verschießt sie wie Raketen." -740,28,7,"Asesta golpes con las pinzas a diestro y -siniestro. Si se ve en apuros, se desprende de -ellas lanzándolas como si fueran cohetes." -740,28,8,"Sferra colpi alla cieca. Come ultima risorsa, -si stacca le chele e le spara come razzi per -colpire l’avversario." -740,28,9,"It just throws punches indiscriminately. In times -of desperation, it can lop off its own pincers -and fire them like rockets." -740,28,11,"とにかく 見境なく なぐる。 -いざと なったら ハサミを 自切し -ロケットのように 発射し なぐる。" -740,28,12,"不管不顾地打架。 -遇到危机时刻,就会自断钳子, -像发射火箭一样砸出去。" -740,29,1,"ハサミの なかに れいきを ためて -ぶんなぐる。 ぶあつい こおりの -かべも こなごなに してしまうぞ。" -740,29,3,"집게 안에 냉기를 모아 -때려눕힌다. 두꺼운 얼음벽도 -가루로 만들어 버린다." -740,29,4,"會將寒氣聚集在鉗子中 -然後用力痛毆。就算是 -厚厚的冰壁也能打得粉碎。" -740,29,5,"Il concentre le froid dans ses pinces avant de -frapper. Ses coups sont suffisamment puissants -pour réduire un épais mur de glace en morceaux." -740,29,6,"Es speichert kalte Luft in seinen Scheren. Wenn -es mit diesen um sich schlägt, kann es selbst -dicke Eiswände zerbröckeln." -740,29,7,"En el interior de las pinzas acumula aire gélido. -Los golpes que asesta son capaces de hacer -añicos incluso gruesas paredes de hielo." -740,29,8,"Accumula aria fredda all’interno delle chele -per poi picchiare duro. Riesce a sbriciolare -anche spessi muri di ghiaccio." -740,29,9,"It stores coldness in its pincers and pummels its -foes. It can even smash thick walls of ice -to bits!" -740,29,11,"ハサミの 中に 冷気を 溜めて -ぶん殴る。 分厚い 氷の -壁も 粉々に してしまうぞ。" -740,29,12,"在钳子中积蓄冷气,然后猛殴。 -即使是很厚的冰壁也能打得粉碎。" -740,30,1,"かんがえるより まず なぐってみる。 -ゆきなだれを パンチの ラッシュで -おしかえしたという きろくも ある。" -740,30,3,"생각하기보다는 일단 때리고 본다. -눈사태를 펀치 러시로 -되받아쳤다는 기록도 있다." -740,30,4,"習慣不經過大腦先動手打了再說。 -以前曾有過用連續不斷的拳擊 -把雪崩推回去的紀錄。" -740,30,5,"Agir ou réfléchir ? Crabominable choisit de -frapper ! On raconte qu’il serait déjà parvenu -à repousser une avalanche à coups de pince." -740,30,6,"Es denkt nicht lange nach und schlägt einfach -zu. Laut manchen Berichten kann es mit seinen -schnellen Schlägen selbst Lawinen stoppen." -740,30,7,"No se lo piensa dos veces a la hora de zurrar. -Se tiene constancia de que sus puñetazos -frenéticos han llegado a detener aludes." -740,30,8,"Attacca subito, senza pensarci due volte. -Secondo alcune testimonianze, ha fermato -una valanga con una raffica di pugni." -740,30,9,"Before it stops to think, it just starts pummeling. -There are records of its turning back -avalanches with a flurry of punches." -740,30,11,"考えるより まず 殴ってみる。 -ゆきなだれを パンチの ラッシュで -押し返したという 記録も ある。" -740,30,12,"比起思考,会先试着打打看。 -曾经有过用拳头猛攻 -打退雪崩的记录。" -741,27,1,"はねを うちあわせて はっか。 -かれいな ステップを ふみながら -はげしい ほのおを あびせかけるぞ。" -741,27,3,"날개를 부딪쳐서 발화시킨다. -화려한 스텝을 밟으면서 -격렬한 불꽃을 퍼붓는다." -741,27,4,"拍打翅膀生火。 -一邊踩著華麗的步伐, -一邊灑下猛烈的火焰。" -741,27,5,"Il réunit ses ailes pour générer du feu. -Sa chorégraphie envoûtante noie l’ennemi -sous un torrent de flammes." -741,27,6,"Schlägt es mit den Flügeln, gibt es Zunder! -Mit eleganten Ausfallschritten lässt es dann -Feuer auf seine Gegner herabregnen." -741,27,7,"Junta las alas y lanza voraces llamas al rival. -Su ataque se asemeja a una elaborada -coreografía de fuego." -741,27,8,"Genera del fuoco congiungendo le ali. -Avvolge il nemico con violente fiamme mentre -si esibisce in un’elegante coreografia di danza." -741,27,9,"It beats its wings together to create fire. -As it moves in the steps of its beautiful dance, -it bathes opponents in intense flames." -741,27,11,"羽を 打ち合わせて 発火。 -華麗な ステップを 踏みながら -激しい 炎を 浴びせかけるぞ。" -741,27,12,"拍打翅膀生火。 -一边踩着华丽的步伐, -一边洒下猛烈的火焰。" -741,28,1,"くれないのミツを すった オドリドリ。 -じょうねつてきな ステップで てきの -みも こころも やきつくす。" -741,28,3,"다홍꿀을 빨아들인 춤추새. -정열적인 스텝으로 적의 -몸도 마음도 불태운다." -741,28,4,"吸食了朱紅色花蜜的花舞鳥。 -以熱情的舞步將敵人的身心 -全部燃燒殆盡。" -741,28,5,"Après avoir bu du Nectar Rouge, Plumeline -se lance dans une ardente danse qui consume -le cœur de ses ennemis." -741,28,6,"Ein Choreogel, das roten Nektar geschlürft hat. -Mit seinen hitzigen Tanzschritten versengt es -Körper und Geist eines jeden Gegners." -741,28,7,"Forma que toma Oricorio al libar Néctar Rojo. -Hace arder el corazón de sus adversarios con -su cálida danza." -741,28,8,"Un Oricorio che si è nutrito di Nettare rosso. -Con i suoi ardenti passi di danza trascina i suoi -nemici in una lotta infuocata." -741,28,9,"This Oricorio has sipped red nectar. Its -passionate dance moves cause its enemies -to combust in both body and mind." -741,28,11,"くれないのミツを 吸った オドリドリ。 -情熱的な ステップで 敵の -身も 心も 焼き尽くす。" -741,28,12,"吸食了朱红色花蜜的花舞鸟。 -以热情的步伐将敌人的身心 -全部燃烧殆尽。" -741,29,1,"じょうねつてきな ダンスで てきの -こころを つかみ ゆだんした すきに -もえさかる ほのおで やきつくす。" -741,29,3,"정열적인 댄스로 적의 마음을 -사로잡아 방심하게 한 후 -타오르는 불꽃으로 태워버린다." -741,29,4,"會用熱情的舞蹈抓住敵人的心, -再趁對手失去戒心的空檔 -用熊熊燃燒的火焰把對方燒成灰。" -741,29,5,"Il envoûte ses ennemis avec une danse -fougueuse, et profite de leur inattention -pour les noyer sous un torrent de flammes." -741,29,6,"Mit feurigen Tanzschritten zieht es Gegner in -seinen Bann und nutzt ihre Unachtsamkeit, um -sie mit lodernden Flammen einzuäschern." -741,29,7,"Con su danza apasionada cautiva al enemigo. -En cuanto este baja la guardia, lo calcina con -sus enormes llamaradas." -741,29,8,"Ammalia il nemico con una danza appassionata -e approfitta della sua distrazione per attaccare -con fiamme potentissime riducendolo in cenere." -741,29,9,"It wins the hearts of its enemies with its -passionate dancing and then uses the opening -it creates to burn them up with blazing flames." -741,29,11,"情熱的な ダンスで 敵の -心を つかみ 油断した 隙に -燃えさかる 炎で 焼き尽くす。" -741,29,12,"用热情的舞蹈抓住敌人的心, -趁对方疏忽的间隙, -用熊熊燃烧的火焰将其烧尽。" -741,30,1,"くれないのミツを すった オドリドリ。 -トレーナーが しじを まちがえると -はげしく おこる げきじょうか だ。" -741,30,3,"다홍꿀을 빨아들인 춤추새. -트레이너가 틀린 지시를 내리면 -격렬하게 화를 내는 격정적인 성격이다." -741,30,4,"吸食了朱紅色花蜜的花舞鳥。 -訓練家如果做出了錯誤的指示, -感情起伏激烈的牠就會非常生氣。" -741,30,5,"Un Plumeline ayant bu du Nectar Rouge. -D’un naturel passionné, il brûle de rage -quand son Dresseur se trompe d’ordre." -741,30,6,"Ein Choreogel, das roten Nektar geschlürft hat. -Es neigt zur Theatralik. Gibt ihm sein Trainer -einen falschen Befehl, macht es ihm eine Szene." -741,30,7,"Forma que toma Oricorio al libar Néctar Rojo. Su -vehemencia le lleva a ponerse hecho una furia -si el Entrenador le imparte la orden equivocada." -741,30,8,"Un Oricorio che si è nutrito di Nettare rosso. -È molto melodrammatico e va su tutte le furie se -il suo Allenatore gli dà un’indicazione sbagliata." -741,30,9,"This Oricorio has drunk red nectar. If its Trainer -gives the wrong order, this passionate Pokémon -becomes fiercely angry." -741,30,11,"くれないのミツを 吸った オドリドリ。 -トレーナーが 指示を 間違えると -激しく 怒る 激情家 だ。" -741,30,12,"吸食了朱红色花蜜的花舞鸟。 -训练家弄错指示的话就会非常生气。 -是情感变化非常剧烈的家伙。" -742,27,1,"はなのミツや かふんが エサ。 -オーラを かんじる ちからを もち -さきそうな はなを みわけている。" -742,27,3,"꽃의 꿀이나 꽃가루가 먹이다. -오라를 느끼는 힘을 지니고 있어 -필 것 같은 꽃을 구별한다." -742,27,4,"花蜜和花粉是牠的食物。 -擁有感知氣場的力量, -能分辨出要綻放的花。" -742,27,5,"Il se nourrit du nectar et du pollen des fleurs. -Ayant la capacité de percevoir l’aura des -choses, il sait quelles fleurs vont bientôt éclore." -742,27,6,"Es ernährt sich von Blütenstaub und Honig. Da -es die Aura von Lebewesen wahrnehmen kann, -spürt es, wenn eine Blume bald blühen wird." -742,27,7,"Se alimenta de néctar y polen. Es capaz de -detectar los capullos que están a punto de -abrirse." -742,27,8,"Si nutre di nettare e polline. È in grado di -percepire l’aura di tutte le cose intorno a sé -e avverte quando un fiore sta per sbocciare." -742,27,9,"It feeds on the nectar and pollen of flowers. -Because it’s able to sense auras, it can identify -which flowers are about to bloom." -742,27,11,"花のミツや 花粉が 餌。 -オーラを 感じる 力を 持ち -咲きそうな 花を 見分けている。" -742,27,12,"花蜜和花粉是它的食物。 -拥有感知气场的力量, -能分辨出要开放的花。" -742,28,1,"はなに にた オーラを もつ ひとの -あたまの うえには たくさんの -アブリーが あつまってくるよ。" -742,28,3,"꽃을 닮은 오라를 가진 사람의 -머리 위에는 많은 -에블리가 모여든다." -742,28,4,"擁有像花一般氣場的人, -頭上會有許多萌虻聚集過來哦。" -742,28,5,"Ils volettent gaiement en nombre au-dessus de -la tête de certaines personnes dont l’aura -s’apparenterait à celle d’une fleur." -742,28,6,"Über den Köpfen von Menschen, deren Auren -denen von Blumen gleichen, finden sich -zahlreich Wommel ein." -742,28,7,"Revolotean en bandadas en torno a la cabeza de -aquellas personas que cuentan con un aura -similar a la de las flores." -742,28,8,"Svolazzano numerosi sulla testa di persone -che emanano un’aura somigliante in qualche -modo a quella dei fiori." -742,28,9,"Myriads of Cutiefly flutter above the heads of -people who have auras resembling those -of flowers." -742,28,11,"花に 似た オーラを 持つ 人の -頭の 上には たくさんの -アブリーが 集まってくるよ。" -742,28,12,"拥有像花一样的气场的人, -头上会有许多萌虻聚集过来哦。" -742,29,1,"はなのミツと かふんが こうぶつ。 -はなばたけで エサを めぐり -バタフリーと こぜりあいをしている。" -742,29,3,"꽃의 꿀과 화분을 좋아한다. -꽃밭에서 먹이를 두고 -버터플과 옥신각신한다." -742,29,4,"喜歡吃花蜜和花粉。 -經常在花圃裡為了爭奪食物 -而和巴大蝶發生小衝突。" -742,29,5,"Il aime le nectar et le pollen, et se dispute -ces denrées avec Papilusion dans les champs -de fleurs." -742,29,6,"Es liebt Blütenstaub und Nektar. Schwirrt es auf -der Suche nach Futter durch Blumenbeete, -handelt es sich oft Reibereien mit Smettbo ein." -742,29,7,"Le encanta el néctar y el polen. Revolotea en -busca de alimento por campos de flores, donde -tiene sus rifirrafes con Butterfree." -742,29,8,"Adora il nettare e il polline. -Lo si vede spesso nei prati mentre bisticcia -con i Butterfree per accaparrarsi il cibo." -742,29,9,"Nectar and pollen are its favorite fare. In fields -of flowers, it gets into skirmishes with -Butterfree over food." -742,29,11,"花のミツと 花粉が 好物。 -花畑で エサを 巡り -バタフリーと 小競り合いをしている。" -742,29,12,"喜欢吃花蜜和花粉。 -会在花圃里寻找食物, -和巴大蝶展开小冲突。" -742,30,1,"いきものの オーラを かんじとる。 -オーラから うごきを さきよみ して -てきを ほんろう するのが とくい。" -742,30,3,"생물의 오라를 느낀다. -오라를 통해 움직임을 먼저 읽어서 -적을 농락하는 것이 특기다." -742,30,4,"能夠感知生物的氣場。 -擅長透過氣場預先判斷 -敵人的行動並玩弄對方。" -742,30,5,"Il perçoit l’aura des êtres vivants, ce qui lui -permet de se jouer de son adversaire en -prévoyant et en anticipant ses mouvements." -742,30,6,"Es kann die Aura von Lebewesen wahrnehmen. -So erahnt es die Bewegungen seiner Feinde und -kann sie geschickt an der Nase herumführen." -742,30,7,"Percibe el aura de los seres vivos. Aprovecha -esta capacidad para juguetear con el enemigo -anticipándose a sus movimientos." -742,30,8,"Percepisce l’aura degli esseri viventi, riuscendo -così ad anticipare i loro movimenti. Per questo -ha sempre la meglio sui nemici." -742,30,9,"Cutiefly can pick up the auras of living things. It -skillfully reads those auras to predict its foes’ -movements and make fools of them." -742,30,11,"生き物の オーラを 感じ取る。 -オーラから 動きを 先読み して -敵を 翻弄 するのが 得意。" -742,30,12,"能够感知生物的气场。 -很擅长从气场中预先读取 -敌人的行动,玩弄对方。" -742,33,1,"かふんや みつが だいこうぶつ。 -ヒメンカの かふんを ねらって -アブリーが ちかくを とびまわる。" -742,33,3,"꽃가루와 꿀을 아주 좋아한다. -꼬모카의 꽃가루를 노리고 -에블리가 주변을 날아다닌다." -742,33,4,"花粉和花蜜是萌虻的最愛。 -為了採集幼棉棉的花粉, -萌虻會在牠們附近飛來飛去。" -742,33,5,"Ce Pokémon raffole du pollen et du nectar. -Il volette souvent près des Tournicoton -pour collecter leur pollen." -742,33,6,"Es liebt Blütenstaub und Nektar. Hat ein Wommel -es auf den Blütenstaub von Cottini abgesehen, -schwirrt es in dessen Nähe herum." -742,33,7,"Le fascinan el néctar y el polen. Suele revolotear -alrededor de los Gossifleur, atraído por su polen." -742,33,8,"Adora il nettare e il polline. Svolazza vicino -a Gossifleur attirato dal suo polline." -742,33,9,"Nectar and pollen are its favorite fare. You can -find Cutiefly hovering around Gossifleur, trying -to get some of Gossifleur’s pollen." -742,33,11,"花粉や 蜜が 大好物。 -ヒメンカの 花粉を 狙って -アブリーが 近くを 飛びまわる。" -742,33,12,"花粉和花蜜是萌虻的最爱。 -为了采集幼棉棉的花粉, -萌虻会在它们附近飞来飞去。" -742,34,1,"てきが はっする オーラから つぎの -こうどうを よそくする。 こうげきを -ひらりと かわして はんげきする。" -742,34,3,"상대가 내뿜는 오라로 -다음 행동을 예측한다. -공격을 가볍게 피하고 반격한다." -742,34,4,"從敵人散發出的氣場 -來判斷對方下一步的行動。 -能輕盈地躲開攻擊並進行反擊。" -742,34,5,"Il perçoit l’aura de son ennemi et anticipe -ses mouvements. Il parvient ainsi à éviter -les attaques et à riposter dans la foulée." -742,34,6,"Es nimmt die Aura seiner Feinde wahr und erahnt -ihren nächsten Zug. So kann es Angriffen -geschickt ausweichen und zurückschlagen." -742,34,7,"Al percibir el aura del rival, puede predecir sus -movimientos y esquivarlos sin problema mientras -lanza su contraataque." -742,34,8,"Prevede la prossima mossa del nemico -percependone l’aura. Schiva agilmente -i suoi colpi e poi contrattacca." -742,34,9,"An opponent’s aura can tell Cutiefly what that -opponent’s next move will be. Then Cutiefly can -glide around the attack and strike back." -742,34,11,"敵が 発する オーラから つぎの -行動を 予測する。 攻撃を -ひらりと かわして 反撃する。" -742,34,12,"从敌人散发出的气场 -来判断对方下一步的行动。 -能轻盈地躲开攻击并进行反击。" -743,27,1,"かふんを まるめ だんごを つくる。 -しょくよう から せんとうよう まで -たくさんの しゅるいが あるよ。" -743,27,3,"꽃가루를 뭉쳐서 경단을 만든다. -식용부터 전투용까지 -많은 종류가 있다." -743,27,4,"把花粉揉成圓形,做成花粉團。 -花粉團從食用到戰鬥用, -分成很多種類哦。" -743,27,5,"Il confectionne de petites boules de pollen -de diverses natures, certaines lui servant de -repas, d’autres à attaquer l’ennemi." -743,27,6,"Dieses Pokémon rollt Blütenstaub zu Kugeln. -Manche dieser Pollenknödel dienen als Nahrung, -andere setzt es aber auch im Kampf ein." -743,27,7,"Fabrica varios tipos de bolas de polen. Algunas -se usan como alimento y otras para el combate." -743,27,8,"Crea delle sfere di polline di vario genere in -base alle necessità: alcune gli servono per -nutrirsi, altre per lottare." -743,27,9,"It rolls up pollen into puffs. It makes many -different varieties, some used as food and -others used in battle." -743,27,11,"花粉を 丸め 団子を つくる。 -食用 から 戦闘用 まで -たくさんの 種類が あるよ。" -743,27,12,"把花粉做成圆形的团子。 -可以食用或战斗中使用, -有许多的种类哦。" -743,28,1,"アブリボンの かふんだんごは -えいようまんてんの ものも ある。 -サプリメントとして うられることも。" -743,28,3,"에리본의 꽃가루경단은 -영양 만점인 것도 있다. -영양제로 팔리기도 한다." -743,28,4,"蝶結萌虻做出來的花粉團中 -有些含有豐富的營養。 -有時還會被當成營養補給品出售。" -743,28,5,"Certaines boules de pollen de Rubombelle sont -très utiles d’un point de vue nutritif. Vendues -en complément alimentaire, elles font un carton." -743,28,6,"Unter den Pollenknödeln eines Bandelby finden -sich so nahrhafte Varianten, dass sie als -Nahrungsergänzungsmittel verkauft werden." -743,28,7,"Algunas de las bolas de polen que fabrican son -extremadamente nutritivas, por lo que a veces -se venden como suplementos alimenticios." -743,28,8,"Alcune sfere di polline prodotte da questo -Pokémon sono talmente nutrienti da essere -vendute come integratori alimentari." -743,28,9,"Some of Ribombee’s pollen puffs are highly -nutritious. They are sometimes sold -as supplements." -743,28,11,"アブリボンの 花粉団子は -栄養満点の ものも ある。 -サプリメントとして 売られることも。" -743,28,12,"蝶结萌虻的花粉团里 -也有富含营养的东西。 -有时候也作为营养补给品出售。" -743,29,1,"かふんが しめるので あめが きらい。 -くもゆきが あやしくなると きの -うろで じっとして うごかなくなる。" -743,29,3,"화분이 축축해져서 비를 싫어한다. -구름의 움직임이 수상해지면 -나무 구멍에서 움직이지 않는다." -743,29,4,"討厭下雨,因為花粉會濕掉。 -當天上烏雲密佈的時候, -牠會靜靜地躲在樹洞裡不動。" -743,29,5,"Il déteste la pluie car elle mouille le pollen. -Quand la météo se dégrade, il se cache alors -dans le creux d’un arbre et attend sans bouger." -743,29,6,"Es hasst Regen, weil dadurch der Blütenstaub -nass wird. Ziehen Regenwolken auf, versteckt -es sich in Baumhöhlen und wartet regungslos." -743,29,7,"Odia la lluvia porque humedece el polen. Si en el -cielo aparecen nubes amenazadoras, permanece -inmóvil y expectante en el hueco de un árbol." -743,29,8,"Odia la pioggia perché bagna il polline. -Se il tempo si fa minaccioso, si infila nella cavità -di un albero e se ne resta lì fermo." -743,29,9,"Rain makes pollen damp, so Ribombee hates -rain. When it sees ominous clouds, it finds a -hollow in a tree, where it waits stock-still." -743,29,11,"花粉が 湿るので 雨が 嫌い。 -雲行きが 怪しくなると 木の -うろで じっとして 動かなくなる。" -743,29,12,"因为花粉会湿,所以讨厌下雨。 -如果开始阴云密布了, -就会静静地躲在树洞里不行动。" -743,30,1,"しつどや かざむき から てんこうを -よそく できる。 せいてんが つづく -ときにしか すがたを みせないのだ。" -743,30,3,"습도나 바람의 방향으로 날씨를 -예측할 수 있다. 맑은 날씨가 -이어지는 때에만 모습을 보인다." -743,30,4,"能從濕度及風向預測天氣。 -只有在天氣持續放晴的時候 -才能見到牠的身影。" -743,30,5,"Il peut prévoir le temps qu’il va faire grâce -à l’humidité et à la direction du vent. Il ne pointe -le bout de ses ailes que par beau temps." -743,30,6,"Es kann anhand der Luftfeuchtigkeit und der -Windrichtung das Wetter vorhersagen. Es zeigt -sich nur bei klarem Wetter." -743,30,7,"Puede predecir las condiciones meteorológicas -fijándose en la humedad y dirección del viento. -Solo se avistan cuando reina el buen tiempo." -743,30,8,"Prevede che tempo farà dall’umidità e dalla -direzione del vento. Lo si vede in giro solo -durante i periodi di bel tempo stabile." -743,30,9,"It can predict the weather from moisture levels -and wind direction. Ribombee only reveals itself -when there are a few clear days in a row." -743,30,11,"湿度や 風向き から 天候を -予測 できる。 晴天が 続く -時にしか 姿を 見せないのだ。" -743,30,12,"能够从湿度和风向预测天气状况。 -只有在持续晴天的时候才能 -看见它的样子。" -743,33,1,"かふんと みつを まぜて だんごを -つくる。 ちょうごうする しゅるいや -りょうに よって こうかが ちがう。" -743,33,3,"꽃가루와 꿀을 섞어서 경단을 -만든다. 조합하는 종류와 -양에 따라 효과가 달라진다." -743,33,4,"用花粉和花蜜製作團子。 -依調配的種類和劑量不同, -團子的效果也不一樣。" -743,33,5,"Il mélange du nectar et du pollen pour créer -des boules qui ont divers effets, selon -les quantités et les ingrédients utilisés." -743,33,6,"Es rollt Blütenstaub und Honig zu Kugeln. Je nach -Zutaten und Menge, die es hineinmischt, weisen -sie eine andere Wirkung auf." -743,33,7,"Mezcla polen y néctar para elaborar unas bolas -cuyo efecto varía en función de los ingredientes -usados y de sus proporciones." -743,33,8,"Crea delle sfere di polline e nettare che hanno -effetti diversi a seconda degli ingredienti -usati e della loro quantità." -743,33,9,"It makes pollen puffs from pollen and nectar. -The puffs’ effects depend on the type of -ingredients and how much of each one is used." -743,33,11,"花粉と 蜜を 混ぜて 団子を -つくる。 調合する 種類や -量に よって 効果が 違う。" -743,33,12,"用花粉和花蜜制作团子。 -依调配的种类和剂量不同, -团子的效果也不一样。" -743,34,1,"あめに ぬれることが だいきらい。 -くもりがちな ガラルちほうでは -すがたを めったに おがめない。" -743,34,3,"비에 젖는 것을 매우 싫어한다. -흐린 날이 많은 가라르지방에서는 -모습을 좀처럼 보기 힘들다." -743,34,4,"最討厭雨水弄濕自己。 -因為伽勒爾地區陰天居多, -所以很難見得到牠的身影。" -743,34,5,"Il a horreur d’être trempé par la pluie. -On ne le voit que très rarement à Galar, -région connue pour son temps couvert." -743,34,6,"Bandelby hassen es, vom Regen nass zu werden. -Da die Galar-Region zu bewölktem Wetter neigt, -lassen sie sich nur selten blicken." -743,34,7,"Detesta verse empapado por la lluvia, por lo que -rara vez se deja ver en la nubosa región de Galar." -743,34,8,"Odia ritrovarsi madido di pioggia. È raro -vederne uno nella regione di Galar, dove -il tempo è spesso nuvoloso." -743,34,9,"Ribombee absolutely hate getting wet or -rained on. In the cloudy Galar region, -they are very seldom seen." -743,34,11,"雨に 濡れることが 大嫌い。 -曇りがちな ガラル地方では -姿を めったに 拝めない。" -743,34,12,"最讨厌雨水弄湿自己。 -因为伽勒尔地区阴天居多, -所以很难见得到它的身影。" -744,27,1,"よく なつくので しょしんしゃに -おすすめのポケモンと いわれるが -そだつと きしょうは あらくなる。" -744,27,3,"잘 따르기 때문에 초보자에게 -추천하는 포켓몬으로 불리지만 -크면 기질이 거칠어진다." -744,27,4,"非常容易親近,據說是適合 -推薦給新手訓練家的寶可夢。 -可是一旦成長,脾氣就會變得粗暴。" -744,27,5,"Comme il s’attache facilement à son Dresseur, -on le conseille souvent aux débutants, bien qu’il -ait tendance à devenir plus rebelle avec l’âge." -744,27,6,"Dieses sehr zutrauliche Pokémon wird oft -frischgebackenen Trainern empfohlen. -Mit dem Alter wird es jedoch immer wilder." -744,27,7,"Su carácter amigable lo convierte en el Pokémon -ideal para Entrenadores novatos. Sin embargo, al -crecer suele volverse un poco agresivo." -744,27,8,"È ritenuto un Pokémon ideale per Allenatori -alle prime armi perché si affeziona facilmente. -Crescendo, però, tende a diventare aggressivo." -744,27,9,"It’s considered to be a good Pokémon for -beginners because of its friendliness, but its -disposition grows rougher as it grows up." -744,27,11,"よく なつくので 初心者に -お勧めのポケモンと いわれるが -育つと 気性は 荒くなる。" -744,27,12,"非常容易亲近,因此据说是 -适合推荐给新手训练家的宝可梦。 -可一旦成长,脾气就会变粗暴。" -744,28,1,"むかしから ひとと くらしてきた。 -トレーナーが かなしんでいると -それを さっして そばを はなれない。" -744,28,3,"옛날부터 사람과 살아왔다. -트레이너가 슬퍼하면 -그것을 헤아리고 곁을 떠나지 않는다." -744,28,4,"從過去開始就一直和人類生活。 -當訓練家感到悲傷的時候, -牠會察覺到,並不會離開對方身邊。" -744,28,5,"Ce Pokémon vit depuis toujours avec les -humains. Lorsque son Dresseur est triste, il -reste à ses côtés pour le soutenir moralement." -744,28,6,"Es lebte schon immer mit Menschen zusammen -und kann spüren, wenn sein Trainer traurig ist. -Es weicht dann nicht mehr von seiner Seite." -744,28,7,"Acostumbran a vivir con los humanos desde la -antigüedad. Intuyen si su Entrenador está -triste, en cuyo caso no se despegan de su lado." -744,28,8,"Questo Pokémon vive insieme agli esseri umani -da tempo immemore. Se il suo Allenatore è triste, -resta al suo fianco per sostenerlo." -744,28,9,"This Pokémon has lived with people since times -long ago. It can sense when its Trainer is in the -dumps and will stick close by its Trainer’s side." -744,28,11,"昔から 人と 暮らしてきた。 -トレーナーが 悲しんでいると -それを 察して 側を 離れない。" -744,28,12,"从一开始就一直和人类生活。 -当训练家悲伤的时候, -它会察觉到,不会离开对方的身边。" -744,29,1,"そだつに つれて きしょうは あらく -こうげきてきに なる。 もてあまして -すてる トレーナーも すくなくない。" -744,29,3,"자라면서 거칠고 공격적으로 -변한다. 감당이 안 돼서 -버리는 트레이너도 적지 않다." -744,29,4,"在成長的過程中,性情會漸漸 -變得粗暴而有攻擊性。也有不少 -訓練家因為應付不了而遺棄牠。" -744,29,5,"Il devient de plus en plus sauvage et agressif en -grandissant. Il n’est pas rare que son Dresseur -l’abandonne, ne sachant plus qu’en faire." -744,29,6,"Mit dem Alter werden sie immer angriffslustiger -und wilder. Trainer, die damit nicht umgehen -können, setzen sie deshalb oft aus." -744,29,7,"A medida que crece, se vuelve más salvaje y -agresivo. No son pocos los Entrenadores que -se deshacen de él por no poder controlarlo." -744,29,8,"Più cresce e più diventa impetuoso e aggressivo. -Non sono pochi gli Allenatori che se ne liberano -quando non sono più in grado di gestirlo." -744,29,9,"As they develop, their disposition grows more -violent and aggressive. Many Trainers find them -too much to handle and abandon them." -744,29,11,"育つに つれて 気性は 荒く -攻撃的に なる。 持て余して -捨てる トレーナーも 少なくない。" -744,29,12,"随着成长,性格也会变得 -粗暴而有攻击性。因难以应付 -而丢弃它的训练家也不少。" -744,30,1,"くびの いわを こすりつけてくるのは -しんあいの あかし。 ただし いわは -するどいので かなり いたいぞ。" -744,30,3,"목에 있는 바위를 비벼대는 것은 -친밀하다는 증거다. 단 바위는 -날카로워서 꽤 아프다." -744,30,4,"會用脖子上的岩石來摩蹭, -代表彼此感情深厚。但因為 -岩石很銳利,所以會很痛。" -744,30,5,"Il frotte les cailloux pointus de son cou -contre son Dresseur en signe d’affection. -C’est adorable, mais douloureux." -744,30,6,"Reibt es seinen steinernen Fellkragen an einem -Trainer, ist das ein Zeichen seiner Zuneigung. Da -er jedoch scharf ist, besteht Verletzungsgefahr." -744,30,7,"Restriega las rocas que tiene en el cuello contra -su Entrenador como señal de afecto, pero son -tan puntiagudas que hacen bastante daño." -744,30,8,"Sfrega le appuntite pietre del suo collo -addosso agli altri. È un segno di affetto -abbastanza doloroso!" -744,30,9,"When it rubs the rocks on its neck against you, -that’s proof of its love for you. However, the -rocks are sharp, so the gesture is quite painful!" -744,30,11,"首の 岩を こすりつけてくるのは -親愛の 証。 ただし 岩は -鋭いので かなり 痛いぞ。" -744,30,12,"把脖子上的岩石蹭过来是 -感情深厚的证明。 -但是岩石很锋利,相当疼。" -744,33,1,"よく なつくが かみぐせが -あるので ずっと そだてるには -なかなか ほねが おれるぞ。" -744,33,3,"잘 따르지만 무는 버릇이 -있어 계속 기르기에는 -상당한 노력이 필요하다." -744,33,4,"非常容易親近,但是卻喜歡 -東咬西咬,所以如果要一直 -培育牠的話會相當費勁。" -744,33,5,"Ce Pokémon s’attache vite à son Dresseur, -mais a une fâcheuse tendance à le mordre, -ce qui peut compliquer son entraînement." -744,33,6,"Es ist zwar sehr zutraulich, aber wegen seiner -Angewohnheit zu beißen wird sein Training mit -der Zeit zu einer ziemlichen Herausforderung." -744,33,7,"Se encariña con su Entrenador rápidamente, pero -su tendencia a dar mordiscos hace que dedicarse -a entrenarlo sea una ardua labor." -744,33,8,"Si affeziona facilmente, ma ha tendenza a -mordere il suo Allenatore. Chi ne vuole allenare -uno avrà di certo un bel daffare." -744,33,9,"This Pokémon can bond very strongly with its -Trainer, but it also has a habit of biting. Raising -a Rockruff for a long time can be challenging." -744,33,11,"よく 懐くが 噛み癖が あるので -ずっと 育てるには -なかなか 骨が 折れるぞ。" -744,33,12,"虽然很容易亲近, -但是因为它喜欢乱咬, -所以培育起来也很伤神。" -744,34,1,"くびのいわを じめんに うちつけ -あいてを いかく。 ひるんだ -しゅんかんに おそいかかるのだ。" -744,34,3,"목의 바위를 땅에 세게 부딪쳐서 -상대를 위협한다. 풀이 죽은 -순간에 덮친다." -744,34,4,"會將脖子上的岩石 -射向地面來威嚇對手, -趁對手畏縮的時候發起襲擊。" -744,34,5,"Il intimide ses ennemis en cognant les rochers -autour de son cou contre le sol. Au premier -signe de faiblesse, il passe à l’assaut." -744,34,6,"Mit seinem steinernen Fellkragen schlägt Wuffels -auf den Boden, um Gegner einzuschüchtern. -Schrecken diese zurück, greift es sie sofort an." -744,34,7,"Intimida a los rivales golpeando contra el suelo -las rocas que tiene en el cuello y, tan pronto -como retroceden, se abalanza sobre ellos." -744,34,8,"Intimorisce l’avversario battendo a terra le rocce -che ha sul collo e non appena lo vede esitare -si lancia all’attacco." -744,34,9,"This Pokémon intimidates opponents by striking -the ground with the rocks on its neck. The -moment an opponent flinches, Rockruff attacks." -744,34,11,"首の岩を 地面に 打ちつけ -相手を 威嚇。 -怯んだ 瞬間に 襲いかかるのだ。" -744,34,12,"将脖子上的岩石向地面 -发射,以此威吓对手。 -在对方畏缩的刹那发起袭击。" -745,27,1,"すばやく うごき てきを まどわす。 -ツメや キバの ほか タテガミの -とがった いわも ぶきの ひとつ。" -745,27,3,"재빨리 움직여 적을 어지럽힌다. -발톱이나 이빨 외에 갈기의 -뾰족한 바위도 무기의 하나다." -745,27,4,"快速移動迷惑敵人。 -除了爪子和牙齒之外, -鬃毛裡的尖銳岩石也是武器之一。" -745,27,5,"Il fait tourner en bourrique ses ennemis à cause -de sa vitesse. Outre ses crocs et ses griffes, -il peut compter sur le roc acéré de sa crinière." -745,27,6,"Irritiert seine Feinde mit schnellen Bewegungen. -Als Waffen hat es nicht nur Krallen und Hauer, -sondern auch die spitzen Felsen seiner Mähne." -745,27,7,"Su velocidad desconcierta a sus rivales. Ataca -con garras, colmillos y con las piedras afiladas -de su melena." -745,27,8,"Confonde l’avversario grazie alla rapidità dei -movimenti. Oltre ad artigli e zanne, nella lotta si -serve anche delle pietre appuntite della criniera." -745,27,9,"Its quick movements confuse its enemies. -Well equipped with claws and fangs, it also uses -the sharp rocks in its mane as weapons." -745,27,11,"素早く 動き 敵を 惑わす。 -ツメや キバの ほか タテガミの -とがった 岩も 武器の ひとつ。" -745,27,12,"快速移动迷惑敌人。 -除了爪子和牙齿之外, -鬃毛里的尖锐岩石也是武器之一。" -745,28,1,"ちいさいころから しっかり そだてると -ぜったい トレーナーを うらぎらない -たのもしい あいぼうに なる。" -745,28,3,"어릴 때부터 바르게 키우면 -절대 트레이너를 배신하지 않는 -믿음직한 동료가 된다." -745,28,4,"從小開始好好培育的話, -會成為絕不背叛訓練家, -值得信賴的好夥伴。" -745,28,5,"Pour peu qu’on l’élève comme il se doit, ce -Pokémon restera à jamais fidèle à son Dresseur -et deviendra son partenaire le plus dévoué." -745,28,6,"Zieht man dieses Pokémon von klein auf groß, -wird es seinen Trainer niemals hintergehen und -ihm stets ein treuer Freund sein." -745,28,7,"Si se lo entrena a conciencia desde temprana -edad, se convierte en un leal compañero que -jamás dejará en la estacada a su Entrenador." -745,28,8,"Se lo si allena nel modo giusto fin dalla tenera -età, diventa un fedele compagno devoto -al proprio Allenatore." -745,28,9,"When properly raised from a young age, it will -become a trustworthy partner that will -absolutely never betray its Trainer." -745,28,11,"小さいころから しっかり 育てると -絶対 トレーナーを 裏切らない -頼もしい 相棒に なる。" -745,28,12,"从小时候就开始好好培育的话, -会成为绝不背叛训练家, -值得信赖的好伙伴。" -745,29,1,"タテガミのいわは するどく ナイフの -ような きれあじ。 じわじわ えものを -おいつめ よわらせて しとめる。" -745,29,3,"바위로 된 갈기는 날카로운 나이프처럼 -잘 잘린다. 천천히 먹이를 궁지로 몰아 -약하게 만든 후 숨통을 끊는다." -745,29,4,"鬃毛裡的岩石像刀子一樣鋒利。 -會對獵物窮追不捨,等獵物 -筋疲力盡時再給予致命一擊。" -745,29,5,"Les rocs de sa crinière sont aiguisés comme -des couteaux. Il poursuit patiemment sa cible -pour l’affaiblir et lui porter le coup de grâce." -745,29,6,"Seine steinerne Mähne ist scharf wie ein Messer. -Es verfolgt seine Beute mit viel Geduld, bis diese -die Kräfte verlassen, und erlegt sie dann." -745,29,7,"Su melena de piedra es tan afilada como un -cuchillo. Hostiga a su presa sin cesar hasta -agotarla, para luego asestarle el golpe de gracia." -745,29,8,"La sua criniera di roccia è affilata come la lama -di un coltello. Segue la preda senza mai perderla -di vista e quando è stanca le dà il colpo finale." -745,29,9,"The sharp rocks in its mane can cut like knives. -Lycanroc wears its prey down by degrees -before finishing them off." -745,29,11,"タテガミの岩は 鋭く ナイフの -ような 切れ味。 じわじわ 獲物を -追い詰め 弱らせて 仕留める。" -745,29,12,"鬃毛里的岩石像刀子一样锋利。 -会对猎物穷追不舍, -待其慢慢虚弱后再给予致命一击。" -745,30,1,"タテガミの いわは ナイフより -するどい きれあじ。 かけた はへんは -おまもり として たいせつに される。" -745,30,3,"갈기에 있는 바위는 나이프보다 -예리하고 날카롭다. 떨어진 파편은 -부적으로써 소중히 여겨진다." -745,30,4,"鬃毛裡的岩石比刀子還要鋒利。 -掉落的碎片會被人 -當成護身符好好收藏著。" -745,30,5,"Les rocs de sa crinière sont plus acérés que -des couteaux. Les morceaux qui s’en détachent -sont considérés comme des porte-bonheur." -745,30,6,"Seine steinerne Mähne ist schärfer als ein -Messer. Abgebrochene Stücke gelten als -wertvolle Glücksbringer." -745,30,7,"Su melena de piedra es más afilada incluso -que un cuchillo. Los fragmentos que se le -desprenden son muy codiciados como amuleto." -745,30,8,"La sua criniera di roccia è più affilata della lama -di un coltello. Le sue schegge sono considerate -dei preziosi portafortuna." -745,30,9,"The rocks in its mane are sharper than a knife. -Fragments that break off are treasured as -good luck charms." -745,30,11,"タテガミの 岩は ナイフより -鋭い 切れ味。 欠けた 破片は -お守り として 大切に される。" -745,30,12,"鬃毛里的岩石比刀子还要锋利。 -掉落的碎片作为护身符 -而被人们收藏。" -745,33,1,"れいせい かつ しんちょう。  -たてがみの いわの きれあじは -かみそりのように するどい。" -745,33,3,"냉정하며 신중하다. -갈기의 바위는 잘 드는 -면도날처럼 날카롭다." -745,33,4,"個性既冷靜又慎重。 -鬃毛裡的岩石就像 -剃刀那樣鋒利。" -745,33,5,"C’est un Pokémon calme et prudent. -Les pierres dans sa crinière sont aussi -tranchantes que des lames de rasoir." -745,33,6,"Ein ruhiges Pokémon, das stets mit Bedacht -vorgeht. Seine Steinmähne ist rasiermesserscharf." -745,33,7,"Un Pokémon tranquilo y prudente. Su melena -de piedra es tan afilada como una cuchilla." -745,33,8,"È un Pokémon calmo e prudente. Le rocce della -sua criniera sono affilate come lame di un rasoio." -745,33,9,"This Lycanroc is calm and cautious. The rocks -jutting from its mane are razor sharp." -745,33,11,"冷静 かつ 慎重。 -たてがみの 岩の 切れ味は -剃刀のように 鋭い。" -745,33,12,"既冷静又慎重。 -鬃毛里的岩石像 -剃刀那样锋利。" -745,34,1,"すばやい うごきで えものを -じわじわ おいつめる。 キバは -つねに きゅうしょを ねらっている。" -745,34,3,"빠른 움직임으로 먹이를 -차츰차츰 궁지에 몰아넣는다. -이빨은 항상 급소를 노리고 있다." -745,34,4,"會用敏捷的動作將獵物 -一步步地逼入絕境。 -尖牙總是瞄準著對方的要害。" -745,34,5,"Il poursuit ses proies avec rapidité et patience. -Une fois la cible acculée, il attaque toujours -son point faible avec ses crocs." -745,34,6,"Es treibt seine Beute mit schnellen Bewegungen -geduldig in die Enge. Dann stürzt es sich mit den -Fangzähnen auf deren Schwachpunkt." -745,34,7,"Va acorralando pacientemente a su presa con -movimientos raudos para finalmente clavarle -los colmillos en sus puntos vitales." -745,34,8,"Intrappola gradualmente la preda avvicinandosi -con movimenti rapidi. Le sue zanne mirano dritto -ai punti vitali." -745,34,9,"With swift movements, this Pokémon gradually -backs its prey into a corner. Lycanroc’s fangs are -always aimed toward opponents’ weak spots." -745,34,11,"素早い 動きで 獲物を -じわじわ 追いつめる。 キバは -つねに 急所を 狙っている。" -745,34,12,"会用敏捷的动作将猎物 -一点一点逼入绝境。 -利齿总是瞄准着对方的要害。" -746,27,1,"ピンチになると めが うるみだし -かがやく。 そのひかりに むれる -なかまと てきに たちむかうのだ。" -746,27,3,"위험해지면 눈을 글썽이면서 -반짝인다. 그 빛에 모이는 -동료와 함께 적에 대항한다." -746,27,4,"一旦陷入危機,眼睛就會變得 -濕潤並發光。和被光亮召集來的 -夥伴們一起對抗敵人。" -746,27,5,"Quand il est dans le pétrin, ses yeux deviennent -luisants. Ses semblables accourent alors et -forment avec lui un banc de combat." -746,27,6,"Gerät es in Not, tränen seine Augen. Ihr Glänzen -lockt Artgenossen an, mit denen es dann im -Verbund den Feind angreift." -746,27,7,"Al sentirse amenazado, sus ojos emiten cierto -brillo, algo que atrae a otros miembros de su -especie, y juntos luchan como un mismo ente." -746,27,8,"Quando è in pericolo, i suoi occhi iniziano -a brillare e il luccichio richiama i suoi simili, -con cui forma un banco per attaccare il nemico." -746,27,9,"When it’s in trouble, its eyes moisten and begin -to shine. The shining light attracts its comrades, -and they stand together against their enemies." -746,27,11,"ピンチになると 目が 潤みだし -輝く。 その光に 群れる -仲間と 敵に 立ち向かうのだ。" -746,27,12,"一旦陷入危机,眼睛就会变得 -湿润并发光。和汇聚在这光亮中的 -伙伴们一起对抗敌人。" -746,28,1,"とても よわく とても おいしいので -つねに だれからも ねらわれているが -いじめていると ひどいめに あうぞ。" -746,28,3,"너무도 약하고 너무도 맛있어서 -항상 모두가 노리지만 -괴롭히면 험한 꼴을 당한다." -746,28,4,"牠非常弱小,又非常美味, -所以總是成為被攻擊的目標, -不過若欺負牠,只會吃苦頭哦。" -746,28,5,"Avec son air chétif et sa chair appétissante, -tous les Pokémon en ont après lui... mais ceux -qui ont essayé ont eu des problèmes." -746,28,6,"Ein sehr schwaches und leckeres Pokémon, -auf das es stets irgendjemand abgesehen hat. -Doch Vorsicht: Wer es ärgert, wird dies bereuen!" -746,28,7,"Debido a su aspecto débil y a su apetitoso -sabor, son el blanco de muchos depredadores, -pero quien se las ve con ellos sale mal parado." -746,28,8,"A causa dell’aspetto inoffensivo e del sapore -delizioso, attira su di sé molti predatori che però -si pentono regolarmente di averlo importunato." -746,28,9,"It’s awfully weak and notably tasty, so everyone -is always out to get it. As it happens, anyone -trying to bully it receives a painful lesson." -746,28,11,"とても 弱く とても 美味しいので -常に 誰からも 狙われているが -いじめていると ひどい目に あうぞ。" -746,28,12,"因为非常弱小,又非常美味, -所以谁都会袭击它, -但如果欺负它,就会吃苦头哦。" -746,29,1,"よわいので むれで こうどう。 -だが はぐれて 1ぴきで およぐ -すがたを みかけることも おおい。" -746,29,3,"약해서 무리 지어 행동한다. -하지만 혼자 떨어져서 헤엄치는 -모습도 자주 볼 수 있다." -746,29,4,"因為很弱小,總是以群體行動。 -但也能經常見到與群體走散了的 -弱丁魚單獨游動的樣子。" -746,29,5,"Il se déplace en banc pour pallier sa faiblesse, -mais il n’est pas rare de voir un Froussardine -nager en solitaire." -746,29,6,"Es bewegt sich nur im Schwarm fort, da es sehr -schwach ist. Oft sieht man aber auch einzelne -Exemplare, die vom Schwarm getrennt wurden." -746,29,7,"Se agrupan debido a su manifiesta debilidad, -aunque también se suelen avistar nadando -en solitario, separados de su banco." -746,29,8,"È molto debole, per questo agisce sempre con -il suo banco. Spesso, però, si vedono esemplari -vagare da soli dopo aver perso di vista gli altri." -746,29,9,"They’re weak, so they move in schools. -However, they can also often be seen all alone, -having strayed from the school." -746,29,11,"弱いので 群れで 行動。 -だが はぐれて 1匹で 泳ぐ -姿を 見かけることも 多い。" -746,29,12,"因为很弱小,所以会群体行动。 -但也经常能见到走散后 -独自1只在游泳的样子。" -746,30,1,"ピンチに なると ひとみを ひからせ -なかまを よぶ。 その ひかりは -40キロメートル さきまで とどく。" -746,30,3,"위험해지면 눈을 반짝여서 -동료를 부른다. 그 빛은 -40km 밖까지 도달한다." -746,30,4,"遇到危機時會讓眼睛發光 -來呼喚夥伴。那種光能夠 -傳到40公里遠的地方。" -746,30,5,"Il fait briller ses pupilles pour rameuter -ses congénères lorsque la situation tourne -mal. Le signal est visible à 40 km de distance." -746,30,6,"Bei Gefahr ruft es seine Artgenossen herbei, -indem es seine Augen aufglänzen lässt. Dieses -Licht ist 40 km weit zu sehen." -746,30,7,"Al sentirse amenazado, alerta a sus congéneres -emitiendo un brillo por las pupilas que puede -verse incluso a 40 kilómetros de distancia." -746,30,8,"Quando si trova in difficoltà chiede aiuto ai -suoi compagni emettendo una luce dalle pupille -visibile fino a 40 km di distanza." -746,30,9,"When it’s in a jam, its shining eyes attract -others of its kind. The light from its eyes is -visible almost 25 miles away." -746,30,11,"ピンチに なると 瞳を 光らせ -仲間を 呼ぶ。 その 光は -40キロメートル 先まで 届く。" -746,30,12,"遇到危机时,会让瞳孔发光来呼唤伙伴。 -那光线能抵达40公里开外的地方。" -746,33,1,"1ぴきでは とても ひよわなため -むれることで てきに たちむかう -のうりょくを かくとくした。" -746,33,3,"1마리로는 너무나도 허약해서 -무리를 지어 상대에게 맞서는 -능력을 습득했다." -746,33,4,"單獨1隻十分弱小, -所以學會了透過群體行動, -來對抗敵人的能力。" -746,33,5,"Individuellement, ils sont très faibles. Ils ont donc -développé une tactique de déplacement en banc -pour résister aux ennemis." -746,33,6,"Weil es alleine unheimlich schwach ist, hat es die -Fähigkeit erworben, einen Schwarm zu formen. -So kann es sich seinen Gegnern stellen." -746,33,7,"Debido a su manifiesta debilidad cuando van -solos, han adquirido la capacidad de agruparse -en bancos a la hora de enfrentarse a un enemigo." -746,33,8,"Presi singolarmente sono estremamente deboli. -Ciò li ha portati ad acquisire l’abilità di formare -un banco quando affrontano il nemico." -746,33,9,"Individually, they’re incredibly weak. It’s by -gathering up into schools that they’re able -to confront opponents." -746,33,11,"1匹では とても ひ弱なため -群れることで 敵に 立ち向かう -能力を 獲得した。" -746,33,12,"单独1只十分弱小, -所以学会了通过群体行动 -来对抗敌人的能力。" -746,34,1,"きけんを かんじると めが うるむ。 -なみだの ひかりが シグナルとなって -たくさんの なかまが あつまるのだ。" -746,34,3,"위험을 느끼면 눈물을 글썽인다. -눈물의 빛은 그들만의 신호로 -신호를 받고 많은 동료가 모인다." -746,34,4,"感覺到危險時眼睛就會變得濕潤。 -眼淚的光亮會成為召集夥伴的信號, -讓許多的弱丁魚聚在一起。" -746,34,5,"Ses yeux se mouillent quand il sent le danger -approcher. Le scintillement de ses larmes sert -de signal pour que ses congénères se rassemblent." -746,34,6,"Wenn es Gefahr verspürt, tränen seine Augen. -Das Leuchten der Tränen fungiert als Signal, -mit dem es etliche Artgenossen zu sich ruft." -746,34,7,"Al sentirse amenazado, le lloran los ojos. La luz -que se refleja en sus lágrimas sirve de señal a sus -congéneres para agruparse en gran número." -746,34,8,"Quando percepisce un pericolo gli lacrimano -gli occhi. Lo scintillio delle sue lacrime è un -segnale che indica ai suoi simili di radunarsi." -746,34,9,"When it senses danger, its eyes tear up. -The sparkle of its tears signals other -Wishiwashi to gather." -746,34,11,"危険を 感じると 目が 潤む。 -涙の 光りが シグナルとなって -たくさんの 仲間が 集まるのだ。" -746,34,12,"感觉到危险时眼睛就会变得湿润。 -眼泪的光亮会成为召集伙伴的信号, -让许多的弱丁鱼聚在一起。" -747,27,1,"あたまに ある どくトゲで えものを -ズブリ。よわったところを 10ぽんの -しょくしゅで とらえ とどめを さす。" -747,27,3,"머리에 있는 독 가시로 먹이를 -찌른다. 약해졌을 때 10개의 -촉수로 잡아서 마무리한다." -747,27,4,"用頭上的毒刺扎進獵物身體。 -獵物變虛弱後,再用10根觸手捉住 -並給予致命的一擊。" -747,27,5,"Les épines sur sa tête transpercent et -empoisonnent l’ennemi. Ses dix tentacules -se chargent ensuite du reste." -747,27,6,"Mit seinem Giftstachel am Kopf attackiert es -Beute. Ist diese geschwächt, umschlingt es sie -mit seinen zehn Tentakeln und gibt ihr den Rest." -747,27,7,"Aturde a su presa con los aguijones venenosos -de la cabeza. Cuando esta se debilita, la rodea -con sus diez extremidades y la remata." -747,27,8,"Trafigge e indebolisce le prede con gli aculei -avvelenati sulla testa, per poi immobilizzarle -con i dieci tentacoli e infliggere il colpo di grazia." -747,27,9,"It plunges the poison spike on its head into its -prey. When the prey has weakened, Mareanie -deals the finishing blow with its 10 tentacles." -747,27,11,"頭に ある 毒トゲで 獲物を -ズブリ。 弱ったところを 10本の -触手で 捕らえ 止めを 刺す。" -747,27,12,"用头上的毒刺扎猎物。 -在其虚弱的时候, -用10条触手抓住,一击毙命。" -747,28,1,"かいていや かいがんを はいまわる。 -サニーゴの あたまに はえる -サンゴが だいこうぶつ だぞ。" -747,28,3,"해저나 해안을 기어다닌다. -코산호의 머리에서 자라는 -산호를 아주 좋아한다." -747,28,4,"牠會在海底和海岸爬來爬去。 -非常喜歡吃生長在太陽珊瑚 -頭上的珊瑚。" -747,28,5,"Il rampe le long des fonds marins et des plages -de sable. Les cornes de corail des Corayon sont -ses biscuits apéritifs préférés." -747,28,6,"Kriecht auf dem Meeresgrund oder am Strand -herum. Die Korallen, die auf den Köpfen von -Corasonn wachsen, sind seine Leibspeise." -747,28,7,"Reptan por las profundidades marinas o junto a -la costa. Les encantan las ramas de coral que -crecen en la cabeza de los Corsola." -747,28,8,"Si aggira sui fondali marini e sulle spiagge. -È ghiotto dei coralli che crescono sulla testa -dei Corsola." -747,28,9,"It’s found crawling on beaches and seafloors. -The coral that grows on Corsola’s head is as -good as a five-star banquet to this Pokémon." -747,28,11,"海底や 海岸を はいまわる。 -サニーゴの 頭に 生える -サンゴが 大好物だぞ。" -747,28,12,"在海底和海岸爬来爬去。 -生长在太阳珊瑚头上的 -珊瑚是它非常喜欢吃的东西。" -747,29,1,"サニーゴのえだを くうので しぜんに -おちた えだを あつめて かこうする -しょくにんたちに にくまれている。" -747,29,3,"코산호의 가지를 먹기 때문에 자연스럽게 -떨어지는 가지를 모아 가공하는 -장인들의 미움을 받고 있다." -747,29,4,"因為牠會吃太陽珊瑚的枝條, -所以專門收集自然掉落的枝條 -來加工的工匠們很討厭牠。" -747,29,5,"Son amour des cornes de Corayon lui vaut -l’hostilité des artisans qui les récoltent dans -la nature pour en faire des objets." -747,29,6,"Die Arme von Corasonn sind seine Leibspeise. -Handwerker, die natürlich abgefallene Arme von -Corasonn verarbeiten, mögen sie deshalb nicht." -747,29,7,"Los artesanos intentan exterminarlo porque se -come las ramas de los Corsola, que ellos solo -recogen al desprenderse de forma natural." -747,29,8,"Poiché mangia i coralli dei Corsola, non è visto -di buon occhio dagli artigiani che raccolgono -e lavorano i rametti caduti spontaneamente." -747,29,9,"They eat Corsola branches, so Mareanie are -hated by craftsmen who work with Corsola -branches that have naturally fallen off." -747,29,11,"サニーゴの枝を 食うので 自然に -落ちた 枝を 集めて 加工する -職人たちに 憎まれている。" -747,29,12,"因为它会吃太阳珊瑚的枝, -所以被收集自然掉落的枝 -来加工的匠人们所厌恶。" -747,30,1,"あたま いがいの ばしょ なら -ちぎれても すぐに さいせいする。 -ひとばん ねむれば もとどおりだ。" -747,30,3,"머리 이외의 곳이라면 -찢겨 나가더라도 금방 재생한다. -하룻밤 자고 나면 원래대로 돌아온다." -747,30,4,"如果是頭部以外的部位, -就算被切碎也能立刻再生, -只要睡一晚就能回復原狀。" -747,30,5,"Une nuit lui suffit à régénérer n’importe quelle -partie de son corps, à l’exception de sa tête, -et ce, quelle que soit l’étendue des dégâts." -747,30,6,"Bis auf den Kopf wachsen all seine Körperteile -schnell nach, wenn sie abgetrennt werden. -Dafür muss es nur eine Nacht durchschlafen." -747,30,7,"Salvo la cabeza, cualquier parte del cuerpo que -le arranquen es capaz de regenerarse en tan -solo una noche de descanso." -747,30,8,"A condizione che la testa rimanga intatta, anche -se gli staccano qualche pezzo si rigenera subito. -Dopo una notte di riposo ritorna come nuovo." -747,30,9,"Aside from its head, its body parts -regenerate quickly if they’re cut off. After a -good night’s sleep, Mareanie is back to normal." -747,30,11,"頭 以外の 場所 なら -ちぎれても すぐに 再生する。 -一晩 眠れば 元通りだ。" -747,30,12,"如果是头部以外的地方, -即使切成碎片也能立刻再生。 -只要睡一晚就能恢复原样。" -747,33,1,"トゲに さされると まず しびれに -おそわれ やがて かきむしりたくなる -ほどの かゆみに くるしむのだ。" -747,33,3,"가시에 찔리면 먼저 저리기 -시작하며 이윽고 마구 긁고 싶을 -정도의 가려움에 고통받는다." -747,33,4,"要是被牠的毒刺給刺中, -首先會發麻,接著會奇癢無比, -讓人恨不得把皮都給抓爛。" -747,33,5,"Ses piqûres causent un engourdissement qui -se mue en démangeaisons si terribles qu’elles -poussent la victime à se gratter jusqu’au sang." -747,33,6,"Wird man von seinen Stacheln gestochen, setzt -zunächst Taubheit ein, gefolgt von einem nahezu -unerträglich starken Juckreiz." -747,33,7,"La picadura de sus aguijones provoca un -hormigueo que no tarda en convertirse en -una picazón insoportable." -747,33,8,"Chi viene punto dai suoi aculei viene colto -da un formicolio che diventa presto un prurito -insopportabile." -747,33,9,"The first symptom of its sting is numbness. -The next is an itching sensation so intense that it’s -impossible to resist the urge to claw at your skin." -747,33,11,"棘に 刺されると まず 痺れに -襲われ やがて 掻きむしりたくなる -ほどの 痒みに 苦しむのだ。" -747,33,12,"要是被它的毒刺给刺中, -首先会发麻,接着会奇痒无比, -让人恨不得把皮都给抓烂。" -747,34,1,"アローラちほうの ヒドイデと ちがい -ガラルの ヒドイデは サニーゴの -えだの おいしさに きづいていない。" -747,34,3,"알로라지방의 시마사리와 달리 -가라르의 시마사리는 코산호의 -가지의 맛을 아직 모른다." -747,34,4,"和阿羅拉的好壞星不同, -伽勒爾的好壞星還沒發現到 -太陽珊瑚的枝有多好吃。" -747,34,5,"Contrairement aux Vorastérie d’Alola, -ceux de Galar ne font pas grand cas -des cornes de Corayon." -747,34,6,"Im Gegensatz zu den Garstella in Alola haben -die der Galar-Region noch nicht bemerkt, wie -köstlich die Arme von Corasonn sind." -747,34,7,"A diferencia de sus congéneres de Alola, los -ejemplares de Galar aún no saben lo deliciosas -que están las ramas de Corsola." -747,34,8,"A differenza dei Mareanie di Alola, quelli -di Galar non sanno quanto siano deliziosi -i coralli dei Corsola." -747,34,9,"Unlike their Alolan counterparts, the Mareanie -of the Galar region have not yet figured out -that the branches of Corsola are delicious." -747,34,11,"アローラ地方の ヒドイデと 違い -ガラルの ヒドイデは サニーゴの -枝の 美味しさに 気づいていない。" -747,34,12,"和阿罗拉的好坏星不同, -伽勒尔的好坏星还没发现到 -太阳珊瑚的枝有多好吃。" -748,27,1,"12ほんのあしで かいていを はう。 -ドヒドイデの はったあとには -サニーゴのカスが ちらばっている。" -748,27,3,"12개의 다리로 해저를 기어 다닌다. -더시마사리가 기어 다닌 자리에는 -코산호의 찌꺼기가 흩어져있다." -748,27,4,"利用12隻腳在海底爬行。 -在超壞星爬過的地方 -會散落太陽珊瑚的碎屑。" -748,27,5,"Il arpente le fond des océans du haut de ses -douze pattes, en laissant derrière lui une traînée -de miettes de Corayon." -748,27,6,"Kriecht mit seinen zwölf Beinen über den -Meeresboden. Es hinterlässt oft etliche -Überreste von Corasonn." -748,27,7,"Se arrastra por el lecho marino con sus doce -extremidades. Deja siempre una estela de -restos de Corsola por donde pasa." -748,27,8,"Striscia sui fondali marini con i suoi dodici -tentacoli, lasciando dietro di sé una scia -di resti di Corsola." +100가지 이상의 울음소리를자유롭게 낼 수 있다." +732,29,4,只要噘起鳥嘴的前端,就能自在地發出100種以上的叫聲。 +732,29,5,Ce Pokémon est capable de produire plusde cent sons différents en recourbant le boutde son bec. +732,29,6,"Indem es seine Schnabelspitze verformt, kannes mehr als 100 verschiedene Rufe ausstoßen." +732,29,7,Al torcer la punta del pico es capaz de emitir asu antojo más de 100 graznidos diferentes. +732,29,8,Mutando l’estremità del becco è in gradodi emettere più di 100 cinguettii differenti. +732,29,9,It can bend the tip of its beak to produce overa hundred different cries at will. +732,29,11,クチバシの 先端を 反り返らせ100 以上の 鳴き声を自由に 鳴きわけることが できる。 +732,29,12,嘟起鸟嘴的嘴尖,可以自由地叫出100种以上的声音。 +732,30,1,たべた きのみのタネを くちからはっしゃ。 タネはだいちに ちらばりあらたな くさきが うまれるのだ。 +732,30,3,먹은 나무열매의 씨를 부리에서발사한다. 씨는 대지에 흩어져서새로운 풀과 나무가 자라난다. +732,30,4,會將吃掉的樹果種子從口中發射出去。散落在大地上的種子將孕育出新的草木。 +732,30,5,Il crache violemment les noyaux des Baiesqu’il a mangées. Ils s’éparpillent au solet donnent naissance à de nouvelles plantes. +732,30,6,"Es feuert mit seinem Schnabel Samen vongefressenen Beeren ab. Aus den Samen, die amBoden liegenbleiben, entstehen neue Pflanzen." +732,30,7,"Dispara por el pico las semillas de las bayasingeridas. Al dispersarse por el suelo, de ellasacaban germinando nuevas plantas." +732,30,8,"Spara dal becco i semi delle bacche di cuisi nutre, da cui poi spuntano nuove piante." +732,30,9,"From its mouth, it fires the seeds of berriesit has eaten. The scattered seeds give riseto new plants." +732,30,11,食べた きのみのタネを 口から発射。 タネは大地に 散らばり新たな 草木が 生まれるのだ。 +732,30,12,会将吃掉的树果种子从口中射出。种子散落在大地上,新的草木便会生长出来。 +733,27,1,クチバシを はつねつさせ たたかう。そのおんどは 100どを ゆうに こえつつかれるだけで おおやけど。 +733,27,3,부리를 발열시켜 싸운다.그 온도는 100도를 훨씬 넘어쪼이기만 해도 큰 화상을 입는다. +733,27,4,讓鳥嘴發熱來戰鬥。那溫度足足超過100度,只要被啄到就會嚴重灼傷。 +733,27,5,"Pendant le combat, son bec chauffe et dépasseallègrement les 100 °C. Ses adversairesrepartent généralement avec de graves brûlures." +733,27,6,Erhitzt vor jedem Kampf seinen Schnabel aufüber 100 °C. Dadurch erleiden Gepiesackteschwere Verbrennungen. +733,27,7,"Cuando va a combatir, calienta su pico hastatemperaturas que superan los 100 °C, lo quepuede causar graves quemaduras al contacto." +733,27,8,"Quando lotta arroventa il suo becco a unatemperatura di oltre 100 °C, sufficiente aprovocare delle bruciature ai suoi avversari." +733,27,9,"When it battles, its beak heats up. Thetemperature can easily exceed 212 degreesFahrenheit, causing severe burns when it hits." +733,27,11,クチバシを 発熱させ 戦う。その温度は 100度を 優に 超え突かれるだけで 大火傷。 +733,27,12,让鸟嘴发热来战斗。那温度足足超过100度,只要被啄到就会严重灼伤。 +733,28,1,たいないの ガスを クチバシの なかでばくはつさせ きのタネを はっしゃ。おおいわも こなごなにする パワー。 +733,28,3,체내의 가스를 부리 안에서폭발시켜 씨앗을 발사. 큰 바위도가루로 만들어버릴 정도의 파워다. +733,28,4,在嘴裡爆發體內的氣體,發射出樹果的種子。威力大到連巨大的岩石也能粉碎。 +733,28,5,"Il fait exploser ses gaz digestifs pour propulserles pépins qu’il a dans le bec, avec une forcecapable de réduire en miettes de gros rochers." +733,28,6,"Lässt körpereigene Gase in seinem Schnabelexplodieren, um Samen zu verschießen.Selbst große Felsen kann es damit zerstören." +733,28,7,Hace estallar los gases de su interior paradisparar semillas por el pico con una potenciacapaz de pulverizar rocas enormes. +733,28,8,"Sfruttando il gas del suo corpo, genera nelbecco un’esplosione per sparare semi con unapotenza tale da ridurre in frantumi un macigno." +733,28,9,"Within its beak, its internal gas ignites,explosively launching seeds with enough powerto pulverize boulders." +733,28,11,体内の ガスを クチバシの 中で爆発させ 木のタネを 発射。大岩も 粉々にする パワー。 +733,28,12,让体内的气体在嘴里爆发,发射出树果的种子。是连巨大岩石也能粉碎的力量。 +733,29,1,なかまと クチバシを たたきあわせてコミュニケーション。 たたく つよさやかいすうで きもちを つたえあう。 +733,29,3,동료와 부리를 부딪히며커뮤니케이션한다. 부딪히는 강도나횟수로 기분을 전달한다. +733,29,4,會與夥伴互相敲擊鳥嘴來進行溝通,透過敲擊的強度和次數來傳達彼此的心情。 +733,29,5,Ils communiquent entre eux en se frappantmutuellement sur le bec. La force et la cadencedes coups en disent long sur leur état d’esprit. +733,29,6,"Sie kommunizieren miteinander, indem sie ihreSchnäbel gegeneinanderschlagen. Stärke undAnzahl der Schläge übermitteln ihre Gefühle." +733,29,7,Se comunican con sus compañeros chocando lospicos. El número de veces y la fuerza con la quelo hacen transmiten sus distintos sentimientos. +733,29,8,I Toucannon comunicano tra di loro sbattendoi becchi. La forza e il numero dei colpi indicanoi sentimenti che vogliono esprimere. +733,29,9,They smack beaks with others of their kind tocommunicate. The strength and number of hitstell each other how they feel. +733,29,11,仲間と クチバシを 叩き合わせてコミュニケーション。 叩く 強さや回数で 気持ちを 伝えあう。 +733,29,12,与伙伴互相敲击鸟嘴进行交流。通过敲击的强度和次数来互相传达心情。 +733,30,1,つがいが なかむつまじいことでしられる。 えんぎもの の かわりにけっこんしきに つれて こられる。 +733,30,3,암수의 사이가 좋다고 알려져 있다.행운을 부르기 위해결혼식에 데리고 온다. +733,30,4,以伴侶之間深厚的感情而聞名。被視為一種吉利的象徵,常被人帶到結婚典禮去。 +733,30,5,Les couples de Bazoucan sont réputés pour leurharmonie. On en amène souvent aux mariagespour porter bonheur aux jeunes époux. +733,30,6,Tukanon-Pärchen sind für ihr harmonischesZusammenleben bekannt. Daher werden sie oftals Glücksbringer zu Hochzeiten mitgebracht. +733,30,7,Las parejas de Toucannon son famosas por laarmonía que reina entre ellas. Por eso se llevana las bodas como portadores de buena fortuna. +733,30,8,Le coppie di Toucannon sono famose per la loroperfetta armonia. Per questo c’è chi le porta aimatrimoni come augurio di felicità per gli sposi. +733,30,9,"Known for forming harmonious couples, thisPokémon is brought to wedding ceremonies as agood luck charm." +733,30,11,番いが 仲睦まじいことで知られる。 縁起物 の 代わりに結婚式に 連れて こられる。 +733,30,12,因成双成对感情和睦而闻名。它被视为一种吉祥的象征,常被带到结婚仪式去。 +734,27,1,するどいキバで なんにでも かみつく。もともと アローラには すんでおらずほかのちほうから つれてこられた。 +734,27,3,날카로운 이빨로 아무거나 물어버린다.원래 알로라에 서식하지 않고다른 지방에서 데리고 왔다. +734,27,4,銳利的牙齒可咬住任何東西。原本並不住在阿羅拉,是從其他地區被帶過來的。 +734,27,5,"Avec ses crocs acérés, il ne peut s’empêcherde mordre tout ce qui bouge. Il fut introduit àAlola il y a longtemps, depuis une autre région." +734,27,6,Mit seinen scharfen Zähnen schnappt es nachallem. Es lebte ursprünglich nicht in Alola undwurde aus einer anderen Region eingeführt. +734,27,7,"Sus afilados colmillos lo atraviesan todo. No esautóctono de Alola, sino que proviene de otraregión." +734,27,8,Addenta qualsiasi cosa con le sue zanneaguzze. È stato introdotto ad Alola tempo fada un’altra regione. +734,27,9,"With its sharp fangs, it will bite anything.It did not originally live in Alola but wasimported from another region." +734,27,11,鋭いキバで なんにでも かみつく。元々 アローラには 棲んでおらず他の地方から 連れてこられた。 +734,27,12,无论什么都能用锐利的牙齿咬住。原本并不住在阿罗拉,是从其他地区被带过来的。 +734,28,1,エサを さがし うろつきつづける。ひが くれるころには つかれはてたおれこむように そのばで ねむる。 +734,28,3,먹이를 찾아 계속 돌아다닌다.날이 저물 즈음엔 지쳐서쓰러지듯이 그 자리에서 잠든다. +734,28,4,不斷徘徊著尋找食物。到了太陽下山的時候,會因為精疲力盡而一頭倒下睡著。 +734,28,5,"Il furète du matin au soir en quête de nourriture.La nuit, exténué, il tombe comme une briqueet s’endort sur place." +734,28,6,"Die Futtersuche treibt es unaufhörlich umher,doch sobald die Sonne untergeht, wird es vonMüdigkeit überfallen und schläft sofort ein." +734,28,7,"Deambula todo el día en busca de alimento. Alanochecer, exhausto, se deja caer en cualquierlugar y se queda dormido." +734,28,8,Si muove continuamente in cerca di cibo.Quando si fa sera crolla esausto al suoloe si addormenta sul posto. +734,28,9,"It wanders around in a never-ending search forfood. At dusk, it collapses from exhaustion andfalls asleep on the spot." +734,28,11,餌を 探し うろつき続ける。日が 暮れるころには 疲れ果て倒れ込むように その場で 眠る。 +734,28,12,不断巡回着寻找食物。到了太阳落山的时候,因为精疲力尽而一头栽倒就这么睡着。 +734,29,1,ながい どうたいの なかみはほとんど いぶくろ。 おおぐいなのでエサだいは バカに ならない。 +734,29,3,긴 몸통은 거의 위장으로이루어져 있다. 대식가여서식비를 무시할 수 없다. +734,29,4,長長的身體內部幾乎全被胃佔滿。因為食量很大,飼養牠的伙食費相當驚人。 +734,29,5,Son estomac occupe la plus grande partie deson long corps. Le Dresseur de ce gros mangeurdoit prévoir un budget nourriture conséquent. +734,29,6,Sein Magen füllt beinahe das gesamte Innereseines länglichen Körpers aus. Die bei diesemVielfraß anfallenden Futterkosten sind enorm. +734,29,7,"El estómago le ocupa gran parte de su largocuerpo. Alimentar a este auténtico tragaldabasno es moco de pavo, por el coste que conlleva." +734,29,8,Lo stomaco occupa la maggior parte del suolungo corpo. È un gran mangione e mantenerlocosta davvero un occhio della testa. +734,29,9,"Its stomach takes up most of its long torso.It’s a big eater, so the amount Trainers have tospend on its food is no laughing matter." +734,29,11,長い 胴体の 中身はほとんど 胃袋。 大食いなのでエサ代は バカに ならない。 +734,29,12,长长的躯体里面基本都是胃。因为食量很大,伙食费不可小觑。 +734,30,1,なんでも たべるが しんせんでいきているものが いいので えものをさがして みちを ねりあるく。 +734,30,3,무엇이든 먹지만 신선하고살아 있는 것을 좋아해서먹이를 찾아 길을 누비고 다닌다. +734,30,4,雖然什麼都吃,但特別偏好活生生的新鮮食物,會為了尋找獵物而四處遊走。 +734,30,5,"Il mange de tout, mais aime particulièrementles proies fraîches, voire encore vives. Il erresur les routes à leur recherche." +734,30,6,"Es ist zwar ein Allesfresser, bevorzugt aberfrische oder lebendige Nahrung. Auf der Suchenach Beute marschiert es die Straßen entlang." +734,30,7,"Pese a ser omnívoro, siente predilección por losalimentos frescos o incluso seres vivos. Por esomarcha por los caminos en busca de presas." +734,30,8,Gli Yungoos mangiano di tutto ma preferisconocibo fresco o prede vive. Si vedono spessosfilare lungo le strade alla ricerca di cibo. +734,30,9,"Although it will eat anything, it prefers freshliving things, so it marches down streetsin search of prey." +734,30,11,なんでも 食べるが 新鮮で生きているものが いいので獲物を 探して 道を 練り歩く。 +734,30,12,什么都吃,但喜欢吃新鲜的活物。所以会为了寻找猎物在路上四处游走。 +735,27,1,えものの こんせきを みつけるとねばりづよく そのばに はりこむがひぐれには うつらうつら している。 +735,27,3,먹이의 흔적을 찾으면끈질기게 그 자리에 잠복하지만날이 저물면 꾸벅꾸벅 존다. +735,27,4,找到獵物的蹤跡後,就會堅持蹲守在那個地方,但到了傍晚就會昏昏欲睡。 +735,27,5,"Lorsqu’il est sur les traces d’une proie,ce Pokémon n’est pas du genre à abandonner.Sauf le soir, lorsqu’il tombe de sommeil." +735,27,6,"Findet es Spuren potenzieller Beute, legtes sich sofort auf die Lauer. Spätestensbei Sonnenuntergang nickt es aber ein." +735,27,7,"Al detectar el rastro de una presa, la acechacon tenacidad, pero al ponerse el sol le venceel sueño." +735,27,8,"Scovate le tracce della preda, rimane di guardiasul posto senza battere ciglio fino al calaredel sole, poi cede alla stanchezza." +735,27,9,"When it finds a trace of its prey, it patientlystakes out the location...but it’s always snoozingby nightfall." +735,27,11,獲物の 痕跡を みつけると粘り強く その場に 張り込むが日暮れには うつらうつら している。 +735,27,12,找到猎物的踪迹后,就会坚持蹲守在那个地方,但到了傍晚就会昏昏欲睡。 +735,28,1,コラッタや ラッタが こうぶつなのにちゅうこうせいのため であえない。にんたいづよさが じまんの ポケモン。 +735,28,3,꼬렛과 레트라를 좋아하지만주행성이라 마주치지 못한다.강한 인내력이 자랑인 포켓몬이다. +735,28,4,喜歡吃小拉達和拉達,但因為是晝行性而沒機會遇到。是以忍耐力強而自豪的寶可夢。 +735,28,5,"Il est accro au goût des Rattata et Rattatac,mais n’en croise pas beaucoup car ceux-ci sontnocturnes. Heureusement, il sait rester patient." +735,28,6,"Rattfratz und Rattikarl sind seine Leibspeise,aber leider nachtaktiv und daher selten aufdem Speiseplan. Ein sehr geduldiges Pokémon." +735,28,7,"Sus presas favoritas son los Rattata y Raticate,pero, al ser estos diurnos, rara vez se cruza conellos. La perseverancia es su gran virtud." +735,28,8,"È ghiotto di Rattata e Raticate, ma poichéè un Pokémon diurno, non ne incontra molti.La perseveranza è la sua dote di spicco." +735,28,9,"It adores having Rattata and Raticate for dinner,but as it’s diurnal, it never encounters them.This Pokémon boasts incredible patience." +735,28,11,コラッタや ラッタが 好物なのに昼行性のため 出会えない。忍耐強さが 自慢の ポケモン。 +735,28,12,喜欢吃小拉达和拉达,但因为昼行性而无法遇到。是以忍耐力强而自豪的宝可梦。 +735,29,1,もともと アローラには いなかったがむかし コラッタが たいりょうにはっせいしたときに つれてこられた。 +735,29,3,"원래 알로라에 없었지만,옛날 꼬렛이 대량으로발생했을 때 데려왔다." +735,29,4,原本沒有棲息在阿羅拉,是在過去小拉達大量繁殖的時候被人們帶過來的。 +735,29,5,"À l’origine, on ne le trouvait pas à Alola,mais il y a été introduit il y a bien longtempspour faire face à la prolifération de Rattata." +735,29,6,"Dieses Pokémon lebte ursprünglich nicht in Alolaund wurde vor langer Zeit eingeführt, als es eineÜberpopulation von Rattfratz in der Region gab." +735,29,7,"No es autóctono de Alola, sino que se introdujopara paliar la superpoblación de Rattata que seprodujo en el pasado." +735,29,8,È stato introdotto ad Alola in passato perfare fronte alla sovrappopolazione di Rattata. +735,29,9,"Although it wasn’t originally found in Alola, thisPokémon was brought over a long time agowhen there was a huge Rattata outbreak." +735,29,11,もともと アローラには いなかったが昔 コラッタが 大量に発生したときに 連れて来られた。 +735,29,12,原本在阿罗拉是没有的,但过去小拉达大量出现的时候被带了过来。 +735,30,1,とても がまんづよい せいしつだがこうぶつの コラッタを みつけるとわれを わすれて とびかかるぞ。 +735,30,3,매우 인내심이 강한 성질이지만좋아하는 꼬렛을 발견하면이성을 잃고 덤벼든다. +735,30,4,忍耐力非常強,然而只要看見自己愛吃的小拉達,就會立刻忘我地撲上去。 +735,30,5,"D’un naturel très patient, il ne peut toutefoiss’empêcher de bondir sur son plat favori,Rattata, s’il en voit un." +735,30,6,"Dieses Pokémon ist eigentlich sehr geduldig.Sieht es jedoch ein Rattfratz, seine Leibspeise,stürzt es sich völlig außer Kontrolle auf es." +735,30,7,"Tiene un carácter muy paciente, pero en cuantoavista un Rattata, su manjar predilecto, pierdeel control y se lanza sobre él como un poseso." +735,30,8,"È un Pokémon molto paziente, ma quandotrova un Rattata, di cui va pazzo, perdeil controllo e lo assale." +735,30,9,"Patient by nature, this Pokémon loses control ofitself and pounces when it spots its favoritemeal—Rattata!" +735,30,11,とても 我慢強い 性質だが好物の コラッタを 見つけると我を 忘れて 飛びかかるぞ。 +735,30,12,忍耐力非常强,但如果见到它爱吃的小拉达,就会忘乎所以地扑过去。 +736,27,1,じょうぶな アゴで じゅもくをけずり じゅえきを すする。ふだんは じめんの なかで くらす。 +736,27,3,튼튼한 턱으로 나무를갉아서 수액을 마신다.평소에는 땅속에서 산다. +736,27,4,會用結實的下顎切削樹木,並吸取樹的汁液。平常則是在地底下生活。 +736,27,5,Il creuse l’écorce des arbres avec ses robustesmandibules pour en siroter la sève. Il vit entemps normal dans le sol. +736,27,6,"Mit seinem robusten Kiefer schabt es anBäumen, um an ihren Pflanzensaft zugelangen. Es lebt normalerweise im Erdreich." +736,27,7,Con sus duras mandíbulas arranca la corteza delos árboles y sorbe la savia. Suele habitar bajotierra. +736,27,8,Raschia le cortecce degli alberi con le suerobuste mandibole per succhiarne la linfa.Vive solitamente sottoterra. +736,27,9,Its strong jaw enables it to scrape trees andslurp out the sap. It normally lives underground. +736,27,11,丈夫な 顎で 樹木を削り 樹液を すする。普段は 地面の 中で 暮らす。 +736,27,12,用结实的颚部削树木,吸取树的汁液。平常就在地里生活。 +736,28,1,とりポケモンに おそわれないようでんきポケモンが すむ ばしょにあつまっていることが おおい。 +736,28,3,새포켓몬에게 공격받지 않도록전류포켓몬이 사는 장소에모여있는 일이 많다. +736,28,4,為了不被鳥寶可夢襲擊,經常聚集在電屬性寶可夢棲息的地方。 +736,28,5,"Bien souvent, il se rend là où vivent les PokémonÉlectrik, afin de se prémunir des attaques desPokémon oiseaux." +736,28,6,"Um nicht von Vogel-Pokémon angegriffenzu werden, zieht es Orte vor, an denenElektro-Pokémon leben." +736,28,7,"Para evitar que los Pokémon pájaro losatormenten, suelen agruparse en lugares dondehabitan Pokémon de tipo Eléctrico." +736,28,8,"Per difendersi dai Pokémon alati, spessosi rifugia nei luoghi abitati da Pokémondi tipo Elettro." +736,28,9,They often gather near places frequented byelectric Pokémon in order to avoid beingattacked by bird Pokémon. +736,28,11,とりポケモンに 襲われないようでんきポケモンが 棲む 場所に集まっていることが 多い。 +736,28,12,为了不被鸟宝可梦袭击,经常聚集在电属性宝可梦栖息的地方。 +736,29,1,もし すあなを みつけても てをつっこんでは ダメだ。 いやがるアゴジムシに かみつかれるぞ。 +736,29,3,혹시 소굴을 발견하더라도손을 넣으면 안 된다. 싫어하는턱지충이에게 물린다. +736,29,4,就算發現強顎雞母蟲的巢穴也絕不能把手伸進去,不然會惹起牠的反感而被咬。 +736,29,5,"Larvibule n’aime pas les intrus, alors ne mettezpas la main dans son nid, sous peine de vousfaire mordre !" +736,29,6,"Wer den Bau eines Mabula findet, sollte nichtdie Hand hineinstecken. Das mag es nämlichgar nicht und schnappt dann gnadenlos zu." +736,29,7,"Conviene no meter la mano en la madriguera deun Grubbin, so pena de provocarlo y llevarse unbuen mordisco." +736,29,8,"Se trovi un nido di Grubbin, non infilarci dentrola mano: non amano le intrusioni e rischi di fartidare un bel morso." +736,29,9,"If you find its nest, you shouldn’t stick yourhand inside. You’ll get bitten by anirritated Grubbin." +736,29,11,もし 巣穴を 見つけても 手を突っ込んでは ダメだ。 嫌がるアゴジムシに 噛みつかれるぞ。 +736,29,12,即使发现了它的巢穴,也不能贸然把手伸进去。会被强颚鸡母虫厌烦而咬住。 +736,30,1,ネバネバした いとを はき あいてのうごきを とめた ところを するどくじょうぶなアゴで はさみ しとめる。 +736,30,3,끈적끈적한 실을 뿜어 상대의움직임을 멈추고 날카롭고튼튼한 턱으로 집어서 처리한다. +736,30,4,會吐出黏黏的絲,停住對手的行動,然後用銳利而結實的顎部夾住獵物,給予致命一擊。 +736,30,5,"Il crache un fil gluant pour empêtrer sesennemis. Une fois immobilisés, il les attaqueen les mordant de ses puissantes mandibules." +736,30,6,"Es lähmt Gegner, indem es einen klebrigen Fadenauf sie spuckt. Mit seinen kräftigen Kiefernnimmt es diese dann in die Mangel." +736,30,7,Inmoviliza al rival con el hilo viscoso que secretay lo atrapa con sus duras y fuertes mandíbulaspara atacarlo sin cuartel. +736,30,8,Secerne un filo appiccicoso con cui immobilizzal’avversario per poi stritolarlo tra le suerobuste mandibole. +736,30,9,"It spits a sticky thread to stop opponents intheir tracks, and then it grabs them in itssharp, sturdy mandibles to take them down." +736,30,11,ネバネバした 糸を 吐き 相手の動きを 止めた ところを 鋭く丈夫なアゴで 挟み 仕留める。 +736,30,12,吐出黏黏的丝,制住对手的行动后,用锋利而结实的颚部夹住,给予致命一击。 +736,33,1,おおきな アゴは ふとい えだをへしおる いりょく。 てんてきのココガラも たまらず にげだす。 +736,33,3,커다란 턱은 굵은 가지를 부러뜨릴정도의 위력을 가졌다. 천적인파라꼬도 견디지 못하고 도망친다. +736,33,4,強顎雞母蟲大大的顎部擁有能夠折斷粗壯樹枝的威力。連天敵稚山雀都會因此逃跑。 +736,33,5,"Ses mandibules peuvent briser de très grossesbranches. Même Minisange, son ennemi naturel,s’enfuit à tire-d’aile devant lui." +736,33,6,"Sein großer Kiefer ist stark genug, um selbstdicke Äste zu zerbrechen. Damit treibt es auchseinen natürlichen Feind Meikro in die Flucht." +736,33,7,"Con sus potentes mandíbulas puede hacer trizaslas ramas más gruesas y ahuyentar incluso a losRookidee, su enemigo natural." +736,33,8,"Può spezzare grossi rami con le robustemandibole, che mettono in fuga persino il suonemico naturale, Rookidee." +736,33,9,"Its natural enemies, like Rookidee, mayflee rather than risk getting caught in its largemandibles that can snap thick tree branches." +736,33,11,大きな 顎は 太い 枝をへし折る 威力。 天敵のココガラも たまらず 逃げだす。 +736,33,12,强颚鸡母虫大大的颚部拥有能够折断粗壮树枝的威力。连天敌稚山雀都会因此逃跑。 +736,34,1,おおきな アゴで もりの じめんをほって すあなを つくる。あまい じゅえきが だいこうぶつ。 +736,34,3,커다란 턱으로 숲에서땅을 파고 굴을 만든다.달콤한 수액을 매우 좋아한다. +736,34,4,會用巨大的顎部在森林中挖地製造巢穴。最喜歡甜甜的樹汁。 +736,34,5,Il creuse son terrier dans le sol de la forêtavec ses grandes mandibules.Il raffole de la sève sucrée. +736,34,6,Mit seinem großen Kiefer gräbt es sich seinenBau im Waldboden. Zu seinen Leibspeisengehört süßer Baumsaft. +736,34,7,Cava su madriguera en el lecho boscoso con susgrandes mandíbulas. Le encanta la savia dulce delos árboles. +736,34,8,Si crea una tana scavando nel terrenocon le grandi mandibole. Va matto per ladolce linfa degli alberi. +736,34,9,"It uses its big jaws to dig nests into the forestfloor, and it loves to feed on sweet tree sap." +736,34,11,大きな 顎で 森の 地面を掘って 巣穴を つくる。甘い 樹液が 大好物。 +736,34,12,会用巨大的颚部在森林中挖地制造巢穴。最喜欢甜甜的树汁。 +737,27,1,たいないに ちくでんきのうを もつ。キャンプの ときなど 1ぴき いるととても ありがたい ポケモンだ。 +737,27,3,체내에 축전 기능을 갖추고 있다.캠핑할 때 1마리 있으면아주 고마운 포켓몬이다. +737,27,4,擁有在體內蓄電的能力。露營的時候有1隻這種寶可夢在的話,是非常值得慶幸的。 +737,27,5,"Avec son corps capable de stocker l’électricitécomme une batterie, il a déjà sauvé la mise àplus d’un campeur peu prévoyant." +737,27,6,Speichert Elektrizität in seinem Körper.Bei einem Campingausflug kann man wohl keinpraktischeres Pokémon dabeihaben! +737,27,7,"Almacena electricidad en su cuerpo, lo quepuede resultar útil en numerosas situaciones,como al salir de acampada." +737,27,8,Può immagazzinare elettricità all’interno delcorpo. Per questo la sua compagnia è utilequando si va in campeggio. +737,27,9,"Its body is capable of storing electricity. Oncamping trips, people are grateful to haveone around." +737,27,11,体内に 蓄電機能を 持つ。キャンプの ときなど 1匹 いるととても ありがたい ポケモンだ。 +737,27,12,拥有在体内蓄电的能力。露营等时候有1只这种宝可梦的话,会非常值得庆幸。 +737,28,1,くらった エサを しょうか するときはっせいした でんきエネルギーをでんきぶくろに ためこんでいる。 +737,28,3,먹은 먹이를 소화할 때발생하는 전기 에너지를전기 주머니에 저장하고 있다. +737,28,4,吃下食物後進行消化時產生的電能會被儲藏在電力袋中。 +737,28,5,"Son processus de digestion produit del’électricité, qui est immédiatement stockéedans une poche prévue à cet effet." +737,28,6,"Beim Verdauen der Nahrung entstehtelektrische Energie, die es in seinemStrombeutel speichert." +737,28,7,Al hacer la digestión genera energía eléctricaque almacena en la bolsa que posee para talefecto. +737,28,8,Genera energia elettrica durante la digestionee la conserva in una sacca interna. +737,28,9,"From the food it digests, it generates electricity,and it stores this energy in its electric sac." +737,28,11,喰らった 餌を 消化 するとき発生した 電気エネルギーを電気袋に 溜め込んでいる。 +737,28,12,会将消化吃下的食物时所产生的电能储藏在电力袋中。 +737,29,1,おちばに うまり ほとんど うごかずひたすら ふようどを くっている。まちがって ふむと ビリビリするぞ。 +737,29,3,낙엽에 묻혀 거의 움직이지 않고그저 부엽토만 먹는다.잘못 밟으면 찌릿찌릿하다. +737,29,4,埋在落葉堆裡幾乎不動,只是不斷地吃著腐葉土。如果不小心踩到牠就會被電到。 +737,29,5,"Il passe son temps à manger du terreau, tapisans bouger sous les feuilles mortes. Gareà la décharge si vous lui marchez dessus !" +737,29,6,"Es vergräbt sich unter Blättern, wo es nahezuregungslos verharrt und Humus frisst. Tritt manversehentlich auf es, verteilt es Stromschläge." +737,29,7,"Escondido bajo la hojarasca, permanece casiinmóvil mientras come humus con fruición. Quienlo pisa en un descuido se lleva una descarga." +737,29,8,Si nasconde tra le foglie cadute a terra e rimaneimmobile nutrendosi esclusivamente di humus.Chi lo pesta per sbaglio prende la scossa. +737,29,9,"It buries itself in fallen leaves and barelymoves, munching away on humus. If youaccidentally step on one, you’ll get a shock!" +737,29,11,落ち葉に 埋まり ほとんど 動かずひたすら 腐葉土を 食っている。間違って 踏むと ビリビリするぞ。 +737,29,12,埋在落叶里一动不动,专心致志地吃着腐叶土。如果不小心错踩到它,就会被电到。 +737,30,1,おそわれても がんじょうな カラでまもりに てっする。 しつこいあいてには でんきで はんげき。 +737,30,3,공격을 받아도 튼튼한 껍질로철저히 방어한다. 끈질긴상대에게는 전기로 반격한다. +737,30,4,即使遭到襲擊也會用堅固的外殼貫徹守勢。遇到糾纏不休的對手時會用電來反擊。 +737,30,5,"Sa solide carapace lui sert de protection encas d’attaque. Si un ennemi s’acharne, il riposteavec une décharge électrique." +737,30,6,"Wird es angegriffen, gewährt ihm sein robusterPanzer hervorragenden Schutz. HartnäckigeGegner greift es mit Elektro-Attacken an." +737,30,7,"Cuando lo atacan, se protege con su robustocaparazón. Si el rival lo sigue atosigando, lesuelta una descarga eléctrica." +737,30,8,"Il suo robusto esoscheletro lo protegge dagliattacchi. Se il nemico non molla, contrattaccacon scariche elettriche." +737,30,9,Its stout shell provides excellent defense fromattacks. It uses electricity onpersistent opponents. +737,30,11,襲われても 頑丈な カラで守りに 徹する。 しつこい相手には 電気で 反撃。 +737,30,12,即使被袭击也会一直用结实的外壳保护自己。会用电反击纠缠不休的对手。 +737,33,1,がんじょうな カラで みを まもる。アゴの せんたんから でんきをながして はんげきする。 +737,33,3,튼튼한 껍질로 몸을 보호한다.턱의 끝부분에서 전기를흘려보내 반격한다. +737,33,4,用結實的外殼保護自己。會從顎部的尖端放出電流反擊對手。 +737,33,5,"Il est bien protégé par sa robuste carapace,et se défend en générant un courant électriqueau bout de ses mandibules." +737,33,6,"Es schützt sich mithilfe seines robusten Panzers.Durch die Spitzen an seinem Kiefer leitet esStrom, mit dem es sich gegen Angreifer wehrt." +737,33,7,Se protege el cuerpo con un robusto caparazón.Contraataca liberando corriente eléctrica porla punta de las mandíbulas. +737,33,8,È protetto da un robusto esoscheletro.Contrattacca con l’elettricità che rilasciadalle punte che ha sulla mandibola. +737,33,9,"While its durable shell protects it from attacks,Charjabug strikes at enemies with jolts ofelectricity discharged from the tips of its jaws." +737,33,11,頑丈な 殻で 身を 守る。顎の 先端から 電気を流して 反撃する。 +737,33,12,用结实的外壳保护自己。会从颚部的尖端放出电流反击对手。 +737,34,1,たべた おちばを しょうかするときはつでんする しくみ。 おなかのでんきぶくろに じゅうでんされる。 +737,34,3,먹은 낙엽을 소화할 때 전기가발생하는 구조로 되어 있다.배의 전기 주머니에 충전된다. +737,34,4,蟲電寶消化吃掉的落葉時會產生電能。牠會把這些電能儲存在自己肚子上的電囊中。 +737,34,5,Il possède une poche dans laquelle il emmagasinel’électricité qu’il produit en digérant des feuillesmortes. +737,34,6,"Gefressenes Laub verwandelt es während derVerdauung in elektrische Energie, die in einemStrombeutel in seinem Magen gespeichert wird." +737,34,7,"Al digerir la hojarasca de la que se alimenta,genera energía eléctrica que almacena en labolsa que posee para tal efecto." +737,34,8,Produce energia tramite la digestione dellefoglie morte di cui si nutre e la conservanella sacca apposita che ha nel ventre. +737,34,9,Its digestive processes convert the leaves it eatsinto electricity. An electric sac in its belly storesthe electricity for later use. +737,34,11,食べた 落ち葉を 消化するとき発電する 仕組み。 お腹の電気袋に 充電される。 +737,34,12,虫电宝消化吃掉的落叶时会产生电能。它会把这些电能储存在自己肚子上的电囊中。 +738,27,1,とびまわって スキを うかがう。でんきエネルギーを おおきなアゴでしゅうそくさせ てきに はっしゃ。 +738,27,3,날아다니며 틈을 노린다.전기 에너지를 큰 턱으로모아서 적에게 발사한다. +738,27,4,來回盤旋尋找機會。用巨大的顎部積蓄電能,向敵人發射。 +738,27,5,"Il virevolte dans tous les sens, guettant la faillepour frapper. Il concentre l’électricité dans sesgrandes mandibules pour foudroyer l’ennemi." +738,27,6,"Es fliegt umher und wartet auf seine Chance.In seinem großen Kiefer speichert es elektrischeEnergie, die es auf Feinde abfeuern kann." +738,27,7,Sobrevuela un área en busca de presas. Puedeconcentrar una potente carga eléctrica entresus mandíbulas para atacar a sus rivales. +738,27,8,Sorvola l’area in attesa dell’occasione giusta perattaccare. Nelle grandi mandibole concentraenergia elettrica che scarica contro il nemico. +738,27,9,"It zips around, on sharp lookout for an opening.It concentrates electrical energy within its largejaws and uses it to zap its enemies." +738,27,11,飛び回って 隙を うかがう。電気エネルギーを 大きなアゴで収束させ 敵に 発射。 +738,27,12,来回盘旋寻找机会。用巨大的颚部收集电能向敌人发射。 +738,28,1,おなかに ある はつでんきかんででんきを おこす。 でんげきビームでとりポケモンも あっとうする。 +738,28,3,배에 있는 발전기관에서전기를 일으킨다. 전격 빔으로새포켓몬도 압도한다. +738,28,4,利用位於腹部的發電器官製造電力。靠著電擊光束,即使面對鳥寶可夢也能佔據優勢。 +738,28,5,Il possède un organe spécial pouvant produirede l’électricité. Les Pokémon oiseaux ne fontpas le poids face à son rayon électrique. +738,28,6,"In seinem Bauch hat es ein elektrisches Organ,welches Strom erzeugt. Mit seinem Elektrostrahlkann es auch Vogel-Pokémon überwältigen." +738,28,7,En su estómago posee un órgano que generaenergía eléctrica. Los Pokémon pájaro nopueden hacer nada contra los rayos que lanza. +738,28,8,Genera elettricità tramite un organo situatonella pancia. I Pokémon alati di solito battonoin ritirata dinanzi ai suoi raggi elettrici. +738,28,9,It produces electricity via an electrical organ inits abdomen. It overwhelms bird Pokémon withshocking beams of electrical energy. +738,28,11,お腹に ある 発電器官で電気を 起こす。 電撃ビームでとりポケモンも 圧倒する。 +738,28,12,用位于腹部的发电器官发出电力。即便是鸟宝可梦也能被它用电击光束压制。 +738,29,1,ふくぶに はつでん きかんを もつ。おおアゴに エネルギーを あつめすさまじい でんげきを はなつ。 +738,29,3,복부에 발전 기관을 갖고 있다.큰 턱에 에너지를 모아굉장한 전격을 쏜다. +738,29,4,腹部有著發電器官,會將能量集中在大顎上,發出驚人的電擊。 +738,29,5,Il possède un organe électrogène sur le ventre.Il concentre de l’énergie dans ses mandibulesavant de libérer une puissante décharge. +738,29,6,Es erzeugt mit einem Organ in seinem BauchElektrizität. In seinem großen Kiefer speichertes Strom für enorm starke Elektrosalven. +738,29,7,El órgano que posee en el abdomen generaelectricidad. Libera la energía acumulada en susgrandes mandíbulas con una potente descarga. +738,29,8,Nella pancia ha un organo che genera elettricità.Accumula energia nelle mandibole per poirilasciare potenti scariche elettriche. +738,29,9,It has an organ that generates electricity in itsabdomen. It concentrates energy in its strongjaws and fires off powerful jolts of electricity. +738,29,11,腹部に 発電 器官を 持つ。大アゴに エネルギーを 集め凄まじい 電撃を 放つ。 +738,29,12,腹部拥有发电器官。在大颚里收集能量,释放出惊人的电击。 +738,30,1,アクロバティックな ひこうで てきをかくらん。 ひるんだ すきを ついてでんげきビームを おみまいする。 +738,30,3,아크로바틱한 비행으로 적을교란한다. 풀이 죽은 틈을 타전격 빔을 가한다. +738,30,4,會以雜技般的飛行擾亂敵人,趁著對手退縮的那一瞬間施展出電擊光束。 +738,30,5,"Il déroute l’ennemi avec ses pirouettesacrobatiques, puis profite de sa surprisepour l’attaquer grâce à un rayon électrique." +738,30,6,"Mit akrobatischen Flugmanövern verwirrt esseine Gegner und nutzt diese Gelegenheit, umElektrostrahlen auf sie abzufeuern." +738,30,7,Aturde al enemigo con su vuelo acrobático yaprovecha el desconcierto para propinarle unadescarga en forma de rayo. +738,30,8,"Confonde i nemici con voli acrobatici e, nonappena li vede esitare, li colpisce con unraggio elettrico." +738,30,9,Vikavolt flusters opponents with acrobaticflying maneuvers. This creates an opening forit to deliver an electric beam attack. +738,30,11,アクロバティックな 飛行で 敵をかく乱。 ひるんだ 隙を ついて電撃ビームを お見舞いする。 +738,30,12,以杂技般的飞行搅乱敌人。抓住对方胆怯的那一瞬,施展出电击光束。 +738,33,1,おなかで はつでんした でんきをおおきな アゴで しゅうそくさせてだいしゅつりょくの ビームを うつ。 +738,33,3,복부에서 만든 전기를커다란 턱에 집중시켜서고출력의 빔을 쏜다. +738,33,4,用腹部發電,並把電力集中在大大的顎部,釋放出能量驚人的光束。 +738,33,5,L’électricité qu’il produit dans son ventres’accumule dans ses larges mandibules.Il la libère sous forme d’un rayon puissant. +738,33,6,"In seinem Bauch erzeugt es Elektrizität, die es inseinem großen Kiefer sammelt und dann alsHochleistungsstrahlen abfeuern kann." +738,33,7,Acumula en sus enormes mandíbulas la cargaeléctrica que genera en su abdomen y la liberaen forma de rayos de alto voltaje. +738,33,8,Concentra nelle grandi mandibole l’elettricitàgenerata nella pancia per colpire l’avversariocon un raggio ad altissima potenza. +738,33,9,"It builds up electricity in its abdomen, focuses itthrough its jaws, and then fires the electricity offin concentrated beams." +738,33,11,お腹で 発電した 電気を大きな 顎で 収束させて大出力の ビームを 撃つ。 +738,33,12,用腹部发电,并把电力集中至大大的颚部,释放出能量惊人的光束。 +738,34,1,よびバッテリーとして デンヂムシをかかえて とべば だいでんりょくのでんじビームを れんしゃ できる。 +738,34,3,예비 배터리로서 전지충이를안고 날면 높은 전력의전자빔을 연사할 수 있다. +738,34,4,如果牠在飛行時把蟲電寶抱住當作備用電池,就能連續發射電力超高的電磁光束。 +738,34,5,"S’il emporte un Chrysapile en tant que batteriede secours, il peut tirer une salve de rayonsélectriques extrêmement puissants en plein vol." +738,34,6,"Wenn es ein Akkup als Reservebatterie trägt,kann es im Flug eine Salve aus extrem starkenElektrostrahlen abfeuern." +738,34,7,"Cuando vuela llevando consigo un Charjabuga modo de batería adicional, puede liberarpotentes descargas electromagnéticas." +738,34,8,"Quando vola portando con sé un Charjabugcome batteria di riserva, può sparare una rafficadi potentissimi raggi elettromagnetici." +738,34,9,"If it carries a Charjabug to use as a spare battery,a flying Vikavolt can rapidly fire high-poweredbeams of electricity." +738,34,11,予備バッテリーとして デンヂムシを抱えて 飛べば 大電力の電磁ビームを 連射できる。 +738,34,12,如果它在飞翔时把虫电宝抱住当作备用电池,就能连续发射电力超高的电磁光束。 +739,27,1,ハサミで じゃくてんを ガードしつつスキを うかがい パンチを はなつ。まけたほうは アワを ふいて ダウン。 +739,27,3,가위로 약점을 가드 하면서틈을 노려 펀치를 날린다.진 쪽은 거품을 물고 다운된다. +739,27,4,用鉗子保護自己的弱點,同時等候時機出拳。輸了的話會吐著泡泡倒下。 +739,27,5,Il protège ses points faibles avec ses pinces enguettant le moment propice pour riposter.Il crache de l’écume lorsqu’il tombe K.O. +739,27,6,"Schützt mit den Scheren seine Schwachstellenund bereitet einen Gegenschlag vor. Verliert es,bläst es Trübsal." +739,27,7,"Protege sus puntos débiles con las pinzas ypropina puñetazos en cuanto tiene ocasión.Cuando pierde, llora lágrimas espumosas." +739,27,8,"Protegge con le chele i propri punti deboli e, almomento opportuno, contrattacca con potentipugni. Quando perde, crolla schiumante al suolo." +739,27,9,"While guarding its weak points with its pincers,it looks for an opening and unleashes punches.When it loses, it foams at the mouth and faints." +739,27,11,ハサミで 弱点を ガードしつつ隙を うかがい パンチを 放つ。負けたほうは 泡を ふいて ダウン。 +739,27,12,用钳子保护自己的弱点,同时伺机出拳。输了的话会吐泡泡倒下。 +739,28,1,なぐりすぎで ハサミは よく もげるがすぐに はえる。 ハサミの なかみはすくないが コクがあって うまいぞ。 +739,28,3,심하게 때려서 집게는 잘 떨어지지만바로 자란다. 집게 속살은적지만 풍미가 있고 맛있다. +739,28,4,因為常常打架,鉗子經常掉落,不過很快又會長出來。鉗子裡的肉很少,但味道濃郁且非常美味。 +739,28,5,"Ses pinces se décrochent lorsqu’il s’en sert troppour frapper, mais repoussent heureusementaussitôt. Leur chair est fine et délicieuse." +739,28,6,"Es verliert oft seine Scheren im Kampf, aber siewachsen schnell nach. Obwohl diese nur wenigFleisch enthalten, gelten sie als Delikatesse." +739,28,7,"Suele perder las pinzas por usarlas demasiado,pero enseguida le vuelven a crecer. Estas tienenpoca carne, pero es muy apreciada." +739,28,8,"A furia di sferrare pugni, le chele gli sistaccano, ma ricrescono sempre. La polpa al lorointerno è poca, ma molto saporita." +739,28,9,"It punches so much, its pincers often come offfrom overuse, but they grow back quickly. Whatlittle meat they contain is rich and delicious." +739,28,11,なぐり過ぎで ハサミは よく もげるがすぐに 生える。 ハサミの 中味は少ないが コクがあって うまいぞ。 +739,28,12,因为打架太频繁,钳子常常掉落,但很快又会长出来。钳子里的肉很少,但味道浓郁非常鲜美。 +739,29,1,かたい ハサミは せめも まもりもとくい。 マケンカニ どうしのたたかいは ボクシングの ようだ。 +739,29,3,딱딱한 집게는 공격과 수비에모두 능하다. 오기지게끼리의싸움은 복싱 같다. +739,29,4,堅硬的鉗子攻守皆宜。好勝蟹與好勝蟹之間的戰鬥就像是拳擊賽一樣。 +739,29,5,Ses robustes pinces sont aussi efficaces pourl’attaque que pour la défense. Les combats deCrabagarre ressemblent à des matchs de boxe. +739,29,6,Seine harten Scheren eignen sich sowohl füroffensive als auch defensive Techniken. Kämpfezwischen zwei Krabbox ähneln Boxkämpfen. +739,29,7,Usa hábilmente sus robustas pinzas tanto paraatacar como para defenderse. Las peleas entrecongéneres parecen combates de boxeo. +739,29,8,Utilizza le robuste chele sia per attaccareche per difendersi. Le lotte tra Crabrawlerassomigliano molto a incontri di boxe. +739,29,9,Its hard pincers are well suited to both offenseand defense. Fights between two Crabrawlerare like boxing matches. +739,29,11,硬い ハサミは 攻めも 守りも得意。 マケンカニ 同士の戦いは ボクシングの ようだ。 +739,29,12,坚硬的钳子攻守皆宜。好胜蟹同类之间的战斗就像是拳击一样。 +739,30,1,ヤシのきと まちがえて ナッシーにのぼることもある。 いかりを かってふりおとされて ふみつけられる。 +739,30,3,야자나무로 착각하고 나시에오르는 일도 있다. 분노를 사내동댕이쳐진 다음 짓밟힌다. +739,30,4,有時會錯把椰蛋樹當成椰子樹而爬上去。惹怒椰蛋樹的牠會被甩下來並遭到踩踏。 +739,30,5,Il grimpe parfois sur un Noadkoko qu’il a prispour un cocotier. Il se fait alors éjecter puispiétiner par le Noadkoko courroucé. +739,30,6,Manchmal hält es ein Kokowei für eine Palmeund klettert es hinauf. Dieses schüttelt es dannwütend ab und verpasst ihm einen Tritt. +739,30,7,"A veces trepa por Exeggutor al confundirlo conuna palmera de verdad. Este, presa de la ira, sedesembaraza de él a sacudidas y lo pisotea." +739,30,8,"A volte si arrampica sugli Exeggutor, prendendoliper vere palme. Per tutta risposta, questi siadirano, lo scaraventano a terra e lo calpestano." +739,30,9,Crabrawler has been known to mistakeExeggutor for a coconut tree and climb it. Theenraged Exeggutor shakes it off and stomps it. +739,30,11,ヤシの木と 間違えて ナッシーに登ることもある。 怒りを かって振り落とされて 踏みつけられる。 +739,30,12,有时会把椰蛋树错认为椰子树而爬上去。惹怒椰蛋树后被抖落下来,并遭到踩踏。 +740,27,1,トップを めざすはずが ゆきやまにまよいのぼり さむさに たえるうちにけが はえてきて しんかしていた。 +740,27,3,톱을 노리려다 설산에서헤매게 되고 추위를 견디던 중에털이 생겨서 진화했다. +740,27,4,原本是為了超越顛峰而深入山中修行,卻走錯路登上雪山,在忍受寒冷的同時,毛髮不斷生長而產生了進化。 +740,27,5,"Il rêvait d’atteindre le sommet d’un pic enneigé,mais s’est égaré en chemin. Il a dû évoluer poursurvivre au froid et a acquis un pelage fourni." +740,27,6,"Es wollte auf eine verschneite Bergspitze,hat sich aber verlaufen. In der Kälte wuchsihm dann ein Fell und es entwickelte sich weiter." +740,27,7,"Tras perderse intentando coronar una altamontaña, desarrolló una capa de pelo paraprotegerse del frío." +740,27,8,"Dopo essersi smarrito su una montagna innevatache voleva scalare a ogni costo, si è evolutosviluppando del pelo per proteggersi dal freddo." +740,27,9,"It aimed for the top but got lost and ended upon a snowy mountain. Being forced to endurethe cold, this Pokémon evolved and grew fur." +740,27,11,トップを 目指すはずが 雪山に迷い登り 寒さに 耐えるうちに毛が 生えてきて 進化していた。 +740,27,12,应该是以登顶为目标的,却阴差阳错地登上了雪山,在忍耐寒冷的过程中,由于毛发不断生长而进化成这样。 +740,28,1,とにかく みさかいなく なぐる。いざと なったら ハサミを じせつしロケットのように はっしゃし なぐる。 +740,28,3,아무튼 무작정 때린다.여차하면 집게를 스스로 끊어로켓처럼 발사해서 때린다. +740,28,4,不顧一切地打架。遇到突發危機便會自斷鉗子,像發射火箭一樣砸出去。 +740,28,5,"Il distribue les coups de pince au petit bonheurla chance. En dernier recours, il les décroche etles envoie telles des roquettes." +740,28,6,"Schlägt erst einmal wahllos zu. Kommt eshart auf hart, stößt es seine Scheren abund verschießt sie wie Raketen." +740,28,7,"Asesta golpes con las pinzas a diestro ysiniestro. Si se ve en apuros, se desprende deellas lanzándolas como si fueran cohetes." +740,28,8,"Sferra colpi alla cieca. Come ultima risorsa,si stacca le chele e le spara come razzi percolpire l’avversario." +740,28,9,"It just throws punches indiscriminately. In timesof desperation, it can lop off its own pincersand fire them like rockets." +740,28,11,とにかく 見境なく なぐる。いざと なったら ハサミを 自切しロケットのように 発射し なぐる。 +740,28,12,不管不顾地打架。遇到危机时刻,就会自断钳子,像发射火箭一样砸出去。 +740,29,1,ハサミの なかに れいきを ためてぶんなぐる。 ぶあつい こおりのかべも こなごなに してしまうぞ。 +740,29,3,집게 안에 냉기를 모아때려눕힌다. 두꺼운 얼음벽도가루로 만들어 버린다. +740,29,4,會將寒氣聚集在鉗子中然後用力痛毆。就算是厚厚的冰壁也能打得粉碎。 +740,29,5,Il concentre le froid dans ses pinces avant defrapper. Ses coups sont suffisamment puissantspour réduire un épais mur de glace en morceaux. +740,29,6,"Es speichert kalte Luft in seinen Scheren. Wennes mit diesen um sich schlägt, kann es selbstdicke Eiswände zerbröckeln." +740,29,7,En el interior de las pinzas acumula aire gélido.Los golpes que asesta son capaces de hacerañicos incluso gruesas paredes de hielo. +740,29,8,Accumula aria fredda all’interno delle cheleper poi picchiare duro. Riesce a sbriciolareanche spessi muri di ghiaccio. +740,29,9,It stores coldness in its pincers and pummels itsfoes. It can even smash thick walls of iceto bits! +740,29,11,ハサミの 中に 冷気を 溜めてぶん殴る。 分厚い 氷の壁も 粉々に してしまうぞ。 +740,29,12,在钳子中积蓄冷气,然后猛殴。即使是很厚的冰壁也能打得粉碎。 +740,30,1,かんがえるより まず なぐってみる。ゆきなだれを パンチの ラッシュでおしかえしたという きろくも ある。 +740,30,3,생각하기보다는 일단 때리고 본다.눈사태를 펀치 러시로되받아쳤다는 기록도 있다. +740,30,4,習慣不經過大腦先動手打了再說。以前曾有過用連續不斷的拳擊把雪崩推回去的紀錄。 +740,30,5,Agir ou réfléchir ? Crabominable choisit defrapper ! On raconte qu’il serait déjà parvenuà repousser une avalanche à coups de pince. +740,30,6,Es denkt nicht lange nach und schlägt einfachzu. Laut manchen Berichten kann es mit seinenschnellen Schlägen selbst Lawinen stoppen. +740,30,7,No se lo piensa dos veces a la hora de zurrar.Se tiene constancia de que sus puñetazosfrenéticos han llegado a detener aludes. +740,30,8,"Attacca subito, senza pensarci due volte.Secondo alcune testimonianze, ha fermatouna valanga con una raffica di pugni." +740,30,9,"Before it stops to think, it just starts pummeling.There are records of its turning backavalanches with a flurry of punches." +740,30,11,考えるより まず 殴ってみる。ゆきなだれを パンチの ラッシュで押し返したという 記録も ある。 +740,30,12,比起思考,会先试着打打看。曾经有过用拳头猛攻打退雪崩的记录。 +741,27,1,はねを うちあわせて はっか。かれいな ステップを ふみながらはげしい ほのおを あびせかけるぞ。 +741,27,3,날개를 부딪쳐서 발화시킨다.화려한 스텝을 밟으면서격렬한 불꽃을 퍼붓는다. +741,27,4,拍打翅膀生火。一邊踩著華麗的步伐,一邊灑下猛烈的火焰。 +741,27,5,Il réunit ses ailes pour générer du feu.Sa chorégraphie envoûtante noie l’ennemisous un torrent de flammes. +741,27,6,"Schlägt es mit den Flügeln, gibt es Zunder!Mit eleganten Ausfallschritten lässt es dannFeuer auf seine Gegner herabregnen." +741,27,7,Junta las alas y lanza voraces llamas al rival.Su ataque se asemeja a una elaboradacoreografía de fuego. +741,27,8,Genera del fuoco congiungendo le ali.Avvolge il nemico con violente fiamme mentresi esibisce in un’elegante coreografia di danza. +741,27,9,"It beats its wings together to create fire.As it moves in the steps of its beautiful dance,it bathes opponents in intense flames." +741,27,11,羽を 打ち合わせて 発火。華麗な ステップを 踏みながら激しい 炎を 浴びせかけるぞ。 +741,27,12,拍打翅膀生火。一边踩着华丽的步伐,一边洒下猛烈的火焰。 +741,28,1,くれないのミツを すった オドリドリ。じょうねつてきな ステップで てきのみも こころも やきつくす。 +741,28,3,다홍꿀을 빨아들인 춤추새.정열적인 스텝으로 적의몸도 마음도 불태운다. +741,28,4,吸食了朱紅色花蜜的花舞鳥。以熱情的舞步將敵人的身心全部燃燒殆盡。 +741,28,5,"Après avoir bu du Nectar Rouge, Plumelinese lance dans une ardente danse qui consumele cœur de ses ennemis." +741,28,6,"Ein Choreogel, das roten Nektar geschlürft hat.Mit seinen hitzigen Tanzschritten versengt esKörper und Geist eines jeden Gegners." +741,28,7,Forma que toma Oricorio al libar Néctar Rojo.Hace arder el corazón de sus adversarios consu cálida danza. +741,28,8,Un Oricorio che si è nutrito di Nettare rosso.Con i suoi ardenti passi di danza trascina i suoinemici in una lotta infuocata. +741,28,9,This Oricorio has sipped red nectar. Itspassionate dance moves cause its enemiesto combust in both body and mind. +741,28,11,くれないのミツを 吸った オドリドリ。情熱的な ステップで 敵の身も 心も 焼き尽くす。 +741,28,12,吸食了朱红色花蜜的花舞鸟。以热情的步伐将敌人的身心全部燃烧殆尽。 +741,29,1,じょうねつてきな ダンスで てきのこころを つかみ ゆだんした すきにもえさかる ほのおで やきつくす。 +741,29,3,정열적인 댄스로 적의 마음을사로잡아 방심하게 한 후타오르는 불꽃으로 태워버린다. +741,29,4,會用熱情的舞蹈抓住敵人的心,再趁對手失去戒心的空檔用熊熊燃燒的火焰把對方燒成灰。 +741,29,5,"Il envoûte ses ennemis avec une dansefougueuse, et profite de leur inattentionpour les noyer sous un torrent de flammes." +741,29,6,"Mit feurigen Tanzschritten zieht es Gegner inseinen Bann und nutzt ihre Unachtsamkeit, umsie mit lodernden Flammen einzuäschern." +741,29,7,"Con su danza apasionada cautiva al enemigo.En cuanto este baja la guardia, lo calcina consus enormes llamaradas." +741,29,8,Ammalia il nemico con una danza appassionatae approfitta della sua distrazione per attaccarecon fiamme potentissime riducendolo in cenere. +741,29,9,It wins the hearts of its enemies with itspassionate dancing and then uses the openingit creates to burn them up with blazing flames. +741,29,11,情熱的な ダンスで 敵の心を つかみ 油断した 隙に燃えさかる 炎で 焼き尽くす。 +741,29,12,用热情的舞蹈抓住敌人的心,趁对方疏忽的间隙,用熊熊燃烧的火焰将其烧尽。 +741,30,1,くれないのミツを すった オドリドリ。トレーナーが しじを まちがえるとはげしく おこる げきじょうか だ。 +741,30,3,다홍꿀을 빨아들인 춤추새.트레이너가 틀린 지시를 내리면격렬하게 화를 내는 격정적인 성격이다. +741,30,4,吸食了朱紅色花蜜的花舞鳥。訓練家如果做出了錯誤的指示,感情起伏激烈的牠就會非常生氣。 +741,30,5,"Un Plumeline ayant bu du Nectar Rouge.D’un naturel passionné, il brûle de ragequand son Dresseur se trompe d’ordre." +741,30,6,"Ein Choreogel, das roten Nektar geschlürft hat.Es neigt zur Theatralik. Gibt ihm sein Trainereinen falschen Befehl, macht es ihm eine Szene." +741,30,7,Forma que toma Oricorio al libar Néctar Rojo. Suvehemencia le lleva a ponerse hecho una furiasi el Entrenador le imparte la orden equivocada. +741,30,8,Un Oricorio che si è nutrito di Nettare rosso.È molto melodrammatico e va su tutte le furie seil suo Allenatore gli dà un’indicazione sbagliata. +741,30,9,"This Oricorio has drunk red nectar. If its Trainergives the wrong order, this passionate Pokémonbecomes fiercely angry." +741,30,11,くれないのミツを 吸った オドリドリ。トレーナーが 指示を 間違えると激しく 怒る 激情家 だ。 +741,30,12,吸食了朱红色花蜜的花舞鸟。训练家弄错指示的话就会非常生气。是情感变化非常剧烈的家伙。 +742,27,1,はなのミツや かふんが エサ。オーラを かんじる ちからを もちさきそうな はなを みわけている。 +742,27,3,꽃의 꿀이나 꽃가루가 먹이다.오라를 느끼는 힘을 지니고 있어필 것 같은 꽃을 구별한다. +742,27,4,花蜜和花粉是牠的食物。擁有感知氣場的力量,能分辨出要綻放的花。 +742,27,5,"Il se nourrit du nectar et du pollen des fleurs.Ayant la capacité de percevoir l’aura deschoses, il sait quelles fleurs vont bientôt éclore." +742,27,6,"Es ernährt sich von Blütenstaub und Honig. Daes die Aura von Lebewesen wahrnehmen kann,spürt es, wenn eine Blume bald blühen wird." +742,27,7,Se alimenta de néctar y polen. Es capaz dedetectar los capullos que están a punto deabrirse. +742,27,8,Si nutre di nettare e polline. È in grado dipercepire l’aura di tutte le cose intorno a sée avverte quando un fiore sta per sbocciare. +742,27,9,"It feeds on the nectar and pollen of flowers.Because it’s able to sense auras, it can identifywhich flowers are about to bloom." +742,27,11,花のミツや 花粉が 餌。オーラを 感じる 力を 持ち咲きそうな 花を 見分けている。 +742,27,12,花蜜和花粉是它的食物。拥有感知气场的力量,能分辨出要开放的花。 +742,28,1,はなに にた オーラを もつ ひとのあたまの うえには たくさんのアブリーが あつまってくるよ。 +742,28,3,꽃을 닮은 오라를 가진 사람의머리 위에는 많은에블리가 모여든다. +742,28,4,擁有像花一般氣場的人,頭上會有許多萌虻聚集過來哦。 +742,28,5,Ils volettent gaiement en nombre au-dessus dela tête de certaines personnes dont l’auras’apparenterait à celle d’une fleur. +742,28,6,"Über den Köpfen von Menschen, deren Aurendenen von Blumen gleichen, finden sichzahlreich Wommel ein." +742,28,7,Revolotean en bandadas en torno a la cabeza deaquellas personas que cuentan con un aurasimilar a la de las flores. +742,28,8,Svolazzano numerosi sulla testa di personeche emanano un’aura somigliante in qualchemodo a quella dei fiori. +742,28,9,Myriads of Cutiefly flutter above the heads ofpeople who have auras resembling thoseof flowers. +742,28,11,花に 似た オーラを 持つ 人の頭の 上には たくさんのアブリーが 集まってくるよ。 +742,28,12,拥有像花一样的气场的人,头上会有许多萌虻聚集过来哦。 +742,29,1,はなのミツと かふんが こうぶつ。はなばたけで エサを めぐりバタフリーと こぜりあいをしている。 +742,29,3,꽃의 꿀과 화분을 좋아한다.꽃밭에서 먹이를 두고버터플과 옥신각신한다. +742,29,4,喜歡吃花蜜和花粉。經常在花圃裡為了爭奪食物而和巴大蝶發生小衝突。 +742,29,5,"Il aime le nectar et le pollen, et se disputeces denrées avec Papilusion dans les champsde fleurs." +742,29,6,"Es liebt Blütenstaub und Nektar. Schwirrt es aufder Suche nach Futter durch Blumenbeete,handelt es sich oft Reibereien mit Smettbo ein." +742,29,7,"Le encanta el néctar y el polen. Revolotea enbusca de alimento por campos de flores, dondetiene sus rifirrafes con Butterfree." +742,29,8,Adora il nettare e il polline.Lo si vede spesso nei prati mentre bisticciacon i Butterfree per accaparrarsi il cibo. +742,29,9,"Nectar and pollen are its favorite fare. In fieldsof flowers, it gets into skirmishes withButterfree over food." +742,29,11,花のミツと 花粉が 好物。花畑で エサを 巡りバタフリーと 小競り合いをしている。 +742,29,12,喜欢吃花蜜和花粉。会在花圃里寻找食物,和巴大蝶展开小冲突。 +742,30,1,いきものの オーラを かんじとる。オーラから うごきを さきよみ しててきを ほんろう するのが とくい。 +742,30,3,생물의 오라를 느낀다.오라를 통해 움직임을 먼저 읽어서적을 농락하는 것이 특기다. +742,30,4,能夠感知生物的氣場。擅長透過氣場預先判斷敵人的行動並玩弄對方。 +742,30,5,"Il perçoit l’aura des êtres vivants, ce qui luipermet de se jouer de son adversaire enprévoyant et en anticipant ses mouvements." +742,30,6,Es kann die Aura von Lebewesen wahrnehmen.So erahnt es die Bewegungen seiner Feinde undkann sie geschickt an der Nase herumführen. +742,30,7,Percibe el aura de los seres vivos. Aprovechaesta capacidad para juguetear con el enemigoanticipándose a sus movimientos. +742,30,8,"Percepisce l’aura degli esseri viventi, riuscendocosì ad anticipare i loro movimenti. Per questoha sempre la meglio sui nemici." +742,30,9,Cutiefly can pick up the auras of living things. Itskillfully reads those auras to predict its foes’movements and make fools of them. +742,30,11,生き物の オーラを 感じ取る。オーラから 動きを 先読み して敵を 翻弄 するのが 得意。 +742,30,12,能够感知生物的气场。很擅长从气场中预先读取敌人的行动,玩弄对方。 +742,33,1,かふんや みつが だいこうぶつ。ヒメンカの かふんを ねらってアブリーが ちかくを とびまわる。 +742,33,3,꽃가루와 꿀을 아주 좋아한다.꼬모카의 꽃가루를 노리고에블리가 주변을 날아다닌다. +742,33,4,花粉和花蜜是萌虻的最愛。為了採集幼棉棉的花粉,萌虻會在牠們附近飛來飛去。 +742,33,5,Ce Pokémon raffole du pollen et du nectar.Il volette souvent près des Tournicotonpour collecter leur pollen. +742,33,6,"Es liebt Blütenstaub und Nektar. Hat ein Wommeles auf den Blütenstaub von Cottini abgesehen,schwirrt es in dessen Nähe herum." +742,33,7,"Le fascinan el néctar y el polen. Suele revolotearalrededor de los Gossifleur, atraído por su polen." +742,33,8,Adora il nettare e il polline. Svolazza vicinoa Gossifleur attirato dal suo polline. +742,33,9,"Nectar and pollen are its favorite fare. You canfind Cutiefly hovering around Gossifleur, tryingto get some of Gossifleur’s pollen." +742,33,11,花粉や 蜜が 大好物。ヒメンカの 花粉を 狙ってアブリーが 近くを 飛びまわる。 +742,33,12,花粉和花蜜是萌虻的最爱。为了采集幼棉棉的花粉,萌虻会在它们附近飞来飞去。 +742,34,1,てきが はっする オーラから つぎのこうどうを よそくする。 こうげきをひらりと かわして はんげきする。 +742,34,3,상대가 내뿜는 오라로다음 행동을 예측한다.공격을 가볍게 피하고 반격한다. +742,34,4,從敵人散發出的氣場來判斷對方下一步的行動。能輕盈地躲開攻擊並進行反擊。 +742,34,5,Il perçoit l’aura de son ennemi et anticipeses mouvements. Il parvient ainsi à éviterles attaques et à riposter dans la foulée. +742,34,6,Es nimmt die Aura seiner Feinde wahr und erahntihren nächsten Zug. So kann es Angriffengeschickt ausweichen und zurückschlagen. +742,34,7,"Al percibir el aura del rival, puede predecir susmovimientos y esquivarlos sin problema mientraslanza su contraataque." +742,34,8,Prevede la prossima mossa del nemicopercependone l’aura. Schiva agilmentei suoi colpi e poi contrattacca. +742,34,9,An opponent’s aura can tell Cutiefly what thatopponent’s next move will be. Then Cutiefly canglide around the attack and strike back. +742,34,11,敵が 発する オーラから つぎの行動を 予測する。 攻撃をひらりと かわして 反撃する。 +742,34,12,从敌人散发出的气场来判断对方下一步的行动。能轻盈地躲开攻击并进行反击。 +743,27,1,かふんを まるめ だんごを つくる。しょくよう から せんとうよう までたくさんの しゅるいが あるよ。 +743,27,3,꽃가루를 뭉쳐서 경단을 만든다.식용부터 전투용까지많은 종류가 있다. +743,27,4,把花粉揉成圓形,做成花粉團。花粉團從食用到戰鬥用,分成很多種類哦。 +743,27,5,"Il confectionne de petites boules de pollende diverses natures, certaines lui servant derepas, d’autres à attaquer l’ennemi." +743,27,6,"Dieses Pokémon rollt Blütenstaub zu Kugeln.Manche dieser Pollenknödel dienen als Nahrung,andere setzt es aber auch im Kampf ein." +743,27,7,Fabrica varios tipos de bolas de polen. Algunasse usan como alimento y otras para el combate. +743,27,8,"Crea delle sfere di polline di vario genere inbase alle necessità: alcune gli servono pernutrirsi, altre per lottare." +743,27,9,"It rolls up pollen into puffs. It makes manydifferent varieties, some used as food andothers used in battle." +743,27,11,花粉を 丸め 団子を つくる。食用 から 戦闘用 までたくさんの 種類が あるよ。 +743,27,12,把花粉做成圆形的团子。可以食用或战斗中使用,有许多的种类哦。 +743,28,1,アブリボンの かふんだんごはえいようまんてんの ものも ある。サプリメントとして うられることも。 +743,28,3,에리본의 꽃가루경단은영양 만점인 것도 있다.영양제로 팔리기도 한다. +743,28,4,蝶結萌虻做出來的花粉團中有些含有豐富的營養。有時還會被當成營養補給品出售。 +743,28,5,"Certaines boules de pollen de Rubombelle sonttrès utiles d’un point de vue nutritif. Venduesen complément alimentaire, elles font un carton." +743,28,6,"Unter den Pollenknödeln eines Bandelby findensich so nahrhafte Varianten, dass sie alsNahrungsergänzungsmittel verkauft werden." +743,28,7,"Algunas de las bolas de polen que fabrican sonextremadamente nutritivas, por lo que a vecesse venden como suplementos alimenticios." +743,28,8,Alcune sfere di polline prodotte da questoPokémon sono talmente nutrienti da esserevendute come integratori alimentari. +743,28,9,Some of Ribombee’s pollen puffs are highlynutritious. They are sometimes soldas supplements. +743,28,11,アブリボンの 花粉団子は栄養満点の ものも ある。サプリメントとして 売られることも。 +743,28,12,蝶结萌虻的花粉团里也有富含营养的东西。有时候也作为营养补给品出售。 +743,29,1,かふんが しめるので あめが きらい。くもゆきが あやしくなると きのうろで じっとして うごかなくなる。 +743,29,3,화분이 축축해져서 비를 싫어한다.구름의 움직임이 수상해지면나무 구멍에서 움직이지 않는다. +743,29,4,討厭下雨,因為花粉會濕掉。當天上烏雲密佈的時候,牠會靜靜地躲在樹洞裡不動。 +743,29,5,"Il déteste la pluie car elle mouille le pollen.Quand la météo se dégrade, il se cache alorsdans le creux d’un arbre et attend sans bouger." +743,29,6,"Es hasst Regen, weil dadurch der Blütenstaubnass wird. Ziehen Regenwolken auf, verstecktes sich in Baumhöhlen und wartet regungslos." +743,29,7,"Odia la lluvia porque humedece el polen. Si en elcielo aparecen nubes amenazadoras, permaneceinmóvil y expectante en el hueco de un árbol." +743,29,8,"Odia la pioggia perché bagna il polline.Se il tempo si fa minaccioso, si infila nella cavitàdi un albero e se ne resta lì fermo." +743,29,9,"Rain makes pollen damp, so Ribombee hatesrain. When it sees ominous clouds, it finds ahollow in a tree, where it waits stock-still." +743,29,11,花粉が 湿るので 雨が 嫌い。雲行きが 怪しくなると 木のうろで じっとして 動かなくなる。 +743,29,12,因为花粉会湿,所以讨厌下雨。如果开始阴云密布了,就会静静地躲在树洞里不行动。 +743,30,1,しつどや かざむき から てんこうをよそく できる。 せいてんが つづくときにしか すがたを みせないのだ。 +743,30,3,습도나 바람의 방향으로 날씨를예측할 수 있다. 맑은 날씨가이어지는 때에만 모습을 보인다. +743,30,4,能從濕度及風向預測天氣。只有在天氣持續放晴的時候才能見到牠的身影。 +743,30,5,Il peut prévoir le temps qu’il va faire grâceà l’humidité et à la direction du vent. Il ne pointele bout de ses ailes que par beau temps. +743,30,6,Es kann anhand der Luftfeuchtigkeit und derWindrichtung das Wetter vorhersagen. Es zeigtsich nur bei klarem Wetter. +743,30,7,Puede predecir las condiciones meteorológicasfijándose en la humedad y dirección del viento.Solo se avistan cuando reina el buen tiempo. +743,30,8,Prevede che tempo farà dall’umidità e dalladirezione del vento. Lo si vede in giro solodurante i periodi di bel tempo stabile. +743,30,9,It can predict the weather from moisture levelsand wind direction. Ribombee only reveals itselfwhen there are a few clear days in a row. +743,30,11,湿度や 風向き から 天候を予測 できる。 晴天が 続く時にしか 姿を 見せないのだ。 +743,30,12,能够从湿度和风向预测天气状况。只有在持续晴天的时候才能看见它的样子。 +743,33,1,かふんと みつを まぜて だんごをつくる。 ちょうごうする しゅるいやりょうに よって こうかが ちがう。 +743,33,3,꽃가루와 꿀을 섞어서 경단을만든다. 조합하는 종류와양에 따라 효과가 달라진다. +743,33,4,用花粉和花蜜製作團子。依調配的種類和劑量不同,團子的效果也不一樣。 +743,33,5,"Il mélange du nectar et du pollen pour créerdes boules qui ont divers effets, selonles quantités et les ingrédients utilisés." +743,33,6,"Es rollt Blütenstaub und Honig zu Kugeln. Je nachZutaten und Menge, die es hineinmischt, weisensie eine andere Wirkung auf." +743,33,7,Mezcla polen y néctar para elaborar unas bolascuyo efecto varía en función de los ingredientesusados y de sus proporciones. +743,33,8,Crea delle sfere di polline e nettare che hannoeffetti diversi a seconda degli ingredientiusati e della loro quantità. +743,33,9,It makes pollen puffs from pollen and nectar.The puffs’ effects depend on the type ofingredients and how much of each one is used. +743,33,11,花粉と 蜜を 混ぜて 団子をつくる。 調合する 種類や量に よって 効果が 違う。 +743,33,12,用花粉和花蜜制作团子。依调配的种类和剂量不同,团子的效果也不一样。 +743,34,1,あめに ぬれることが だいきらい。くもりがちな ガラルちほうではすがたを めったに おがめない。 +743,34,3,비에 젖는 것을 매우 싫어한다.흐린 날이 많은 가라르지방에서는모습을 좀처럼 보기 힘들다. +743,34,4,最討厭雨水弄濕自己。因為伽勒爾地區陰天居多,所以很難見得到牠的身影。 +743,34,5,"Il a horreur d’être trempé par la pluie.On ne le voit que très rarement à Galar,région connue pour son temps couvert." +743,34,6,"Bandelby hassen es, vom Regen nass zu werden.Da die Galar-Region zu bewölktem Wetter neigt,lassen sie sich nur selten blicken." +743,34,7,"Detesta verse empapado por la lluvia, por lo querara vez se deja ver en la nubosa región de Galar." +743,34,8,"Odia ritrovarsi madido di pioggia. È rarovederne uno nella regione di Galar, doveil tempo è spesso nuvoloso." +743,34,9,"Ribombee absolutely hate getting wet orrained on. In the cloudy Galar region,they are very seldom seen." +743,34,11,雨に 濡れることが 大嫌い。曇りがちな ガラル地方では姿を めったに 拝めない。 +743,34,12,最讨厌雨水弄湿自己。因为伽勒尔地区阴天居多,所以很难见得到它的身影。 +744,27,1,よく なつくので しょしんしゃにおすすめのポケモンと いわれるがそだつと きしょうは あらくなる。 +744,27,3,잘 따르기 때문에 초보자에게추천하는 포켓몬으로 불리지만크면 기질이 거칠어진다. +744,27,4,非常容易親近,據說是適合推薦給新手訓練家的寶可夢。可是一旦成長,脾氣就會變得粗暴。 +744,27,5,"Comme il s’attache facilement à son Dresseur,on le conseille souvent aux débutants, bien qu’ilait tendance à devenir plus rebelle avec l’âge." +744,27,6,Dieses sehr zutrauliche Pokémon wird oftfrischgebackenen Trainern empfohlen.Mit dem Alter wird es jedoch immer wilder. +744,27,7,"Su carácter amigable lo convierte en el Pokémonideal para Entrenadores novatos. Sin embargo, alcrecer suele volverse un poco agresivo." +744,27,8,"È ritenuto un Pokémon ideale per Allenatorialle prime armi perché si affeziona facilmente.Crescendo, però, tende a diventare aggressivo." +744,27,9,"It’s considered to be a good Pokémon forbeginners because of its friendliness, but itsdisposition grows rougher as it grows up." +744,27,11,よく なつくので 初心者にお勧めのポケモンと いわれるが育つと 気性は 荒くなる。 +744,27,12,非常容易亲近,因此据说是适合推荐给新手训练家的宝可梦。可一旦成长,脾气就会变粗暴。 +744,28,1,むかしから ひとと くらしてきた。トレーナーが かなしんでいるとそれを さっして そばを はなれない。 +744,28,3,옛날부터 사람과 살아왔다.트레이너가 슬퍼하면그것을 헤아리고 곁을 떠나지 않는다. +744,28,4,從過去開始就一直和人類生活。當訓練家感到悲傷的時候,牠會察覺到,並不會離開對方身邊。 +744,28,5,"Ce Pokémon vit depuis toujours avec leshumains. Lorsque son Dresseur est triste, ilreste à ses côtés pour le soutenir moralement." +744,28,6,"Es lebte schon immer mit Menschen zusammenund kann spüren, wenn sein Trainer traurig ist.Es weicht dann nicht mehr von seiner Seite." +744,28,7,"Acostumbran a vivir con los humanos desde laantigüedad. Intuyen si su Entrenador estátriste, en cuyo caso no se despegan de su lado." +744,28,8,"Questo Pokémon vive insieme agli esseri umanida tempo immemore. Se il suo Allenatore è triste,resta al suo fianco per sostenerlo." +744,28,9,This Pokémon has lived with people since timeslong ago. It can sense when its Trainer is in thedumps and will stick close by its Trainer’s side. +744,28,11,昔から 人と 暮らしてきた。トレーナーが 悲しんでいるとそれを 察して 側を 離れない。 +744,28,12,从一开始就一直和人类生活。当训练家悲伤的时候,它会察觉到,不会离开对方的身边。 +744,29,1,そだつに つれて きしょうは あらくこうげきてきに なる。 もてあましてすてる トレーナーも すくなくない。 +744,29,3,자라면서 거칠고 공격적으로변한다. 감당이 안 돼서버리는 트레이너도 적지 않다. +744,29,4,在成長的過程中,性情會漸漸變得粗暴而有攻擊性。也有不少訓練家因為應付不了而遺棄牠。 +744,29,5,"Il devient de plus en plus sauvage et agressif engrandissant. Il n’est pas rare que son Dresseurl’abandonne, ne sachant plus qu’en faire." +744,29,6,"Mit dem Alter werden sie immer angriffslustigerund wilder. Trainer, die damit nicht umgehenkönnen, setzen sie deshalb oft aus." +744,29,7,"A medida que crece, se vuelve más salvaje yagresivo. No son pocos los Entrenadores quese deshacen de él por no poder controlarlo." +744,29,8,Più cresce e più diventa impetuoso e aggressivo.Non sono pochi gli Allenatori che se ne liberanoquando non sono più in grado di gestirlo. +744,29,9,"As they develop, their disposition grows moreviolent and aggressive. Many Trainers find themtoo much to handle and abandon them." +744,29,11,育つに つれて 気性は 荒く攻撃的に なる。 持て余して捨てる トレーナーも 少なくない。 +744,29,12,随着成长,性格也会变得粗暴而有攻击性。因难以应付而丢弃它的训练家也不少。 +744,30,1,くびの いわを こすりつけてくるのはしんあいの あかし。 ただし いわはするどいので かなり いたいぞ。 +744,30,3,목에 있는 바위를 비벼대는 것은친밀하다는 증거다. 단 바위는날카로워서 꽤 아프다. +744,30,4,會用脖子上的岩石來摩蹭,代表彼此感情深厚。但因為岩石很銳利,所以會很痛。 +744,30,5,"Il frotte les cailloux pointus de son coucontre son Dresseur en signe d’affection.C’est adorable, mais douloureux." +744,30,6,"Reibt es seinen steinernen Fellkragen an einemTrainer, ist das ein Zeichen seiner Zuneigung. Daer jedoch scharf ist, besteht Verletzungsgefahr." +744,30,7,"Restriega las rocas que tiene en el cuello contrasu Entrenador como señal de afecto, pero sontan puntiagudas que hacen bastante daño." +744,30,8,Sfrega le appuntite pietre del suo colloaddosso agli altri. È un segno di affettoabbastanza doloroso! +744,30,9,"When it rubs the rocks on its neck against you,that’s proof of its love for you. However, therocks are sharp, so the gesture is quite painful!" +744,30,11,首の 岩を こすりつけてくるのは親愛の 証。 ただし 岩は鋭いので かなり 痛いぞ。 +744,30,12,把脖子上的岩石蹭过来是感情深厚的证明。但是岩石很锋利,相当疼。 +744,33,1,よく なつくが かみぐせがあるので ずっと そだてるにはなかなか ほねが おれるぞ。 +744,33,3,잘 따르지만 무는 버릇이있어 계속 기르기에는상당한 노력이 필요하다. +744,33,4,非常容易親近,但是卻喜歡東咬西咬,所以如果要一直培育牠的話會相當費勁。 +744,33,5,"Ce Pokémon s’attache vite à son Dresseur,mais a une fâcheuse tendance à le mordre,ce qui peut compliquer son entraînement." +744,33,6,"Es ist zwar sehr zutraulich, aber wegen seinerAngewohnheit zu beißen wird sein Training mitder Zeit zu einer ziemlichen Herausforderung." +744,33,7,"Se encariña con su Entrenador rápidamente, perosu tendencia a dar mordiscos hace que dedicarsea entrenarlo sea una ardua labor." +744,33,8,"Si affeziona facilmente, ma ha tendenza amordere il suo Allenatore. Chi ne vuole allenareuno avrà di certo un bel daffare." +744,33,9,"This Pokémon can bond very strongly with itsTrainer, but it also has a habit of biting. Raisinga Rockruff for a long time can be challenging." +744,33,11,よく 懐くが 噛み癖が あるのでずっと 育てるにはなかなか 骨が 折れるぞ。 +744,33,12,虽然很容易亲近,但是因为它喜欢乱咬,所以培育起来也很伤神。 +744,34,1,くびのいわを じめんに うちつけあいてを いかく。 ひるんだしゅんかんに おそいかかるのだ。 +744,34,3,목의 바위를 땅에 세게 부딪쳐서상대를 위협한다. 풀이 죽은순간에 덮친다. +744,34,4,會將脖子上的岩石射向地面來威嚇對手,趁對手畏縮的時候發起襲擊。 +744,34,5,"Il intimide ses ennemis en cognant les rochersautour de son cou contre le sol. Au premiersigne de faiblesse, il passe à l’assaut." +744,34,6,"Mit seinem steinernen Fellkragen schlägt Wuffelsauf den Boden, um Gegner einzuschüchtern.Schrecken diese zurück, greift es sie sofort an." +744,34,7,"Intimida a los rivales golpeando contra el suelolas rocas que tiene en el cuello y, tan prontocomo retroceden, se abalanza sobre ellos." +744,34,8,Intimorisce l’avversario battendo a terra le rocceche ha sul collo e non appena lo vede esitaresi lancia all’attacco. +744,34,9,"This Pokémon intimidates opponents by strikingthe ground with the rocks on its neck. Themoment an opponent flinches, Rockruff attacks." +744,34,11,首の岩を 地面に 打ちつけ相手を 威嚇。怯んだ 瞬間に 襲いかかるのだ。 +744,34,12,将脖子上的岩石向地面发射,以此威吓对手。在对方畏缩的刹那发起袭击。 +745,27,1,すばやく うごき てきを まどわす。ツメや キバの ほか タテガミのとがった いわも ぶきの ひとつ。 +745,27,3,재빨리 움직여 적을 어지럽힌다.발톱이나 이빨 외에 갈기의뾰족한 바위도 무기의 하나다. +745,27,4,快速移動迷惑敵人。除了爪子和牙齒之外,鬃毛裡的尖銳岩石也是武器之一。 +745,27,5,"Il fait tourner en bourrique ses ennemis à causede sa vitesse. Outre ses crocs et ses griffes,il peut compter sur le roc acéré de sa crinière." +745,27,6,"Irritiert seine Feinde mit schnellen Bewegungen.Als Waffen hat es nicht nur Krallen und Hauer,sondern auch die spitzen Felsen seiner Mähne." +745,27,7,"Su velocidad desconcierta a sus rivales. Atacacon garras, colmillos y con las piedras afiladasde su melena." +745,27,8,"Confonde l’avversario grazie alla rapidità deimovimenti. Oltre ad artigli e zanne, nella lotta siserve anche delle pietre appuntite della criniera." +745,27,9,"Its quick movements confuse its enemies.Well equipped with claws and fangs, it also usesthe sharp rocks in its mane as weapons." +745,27,11,素早く 動き 敵を 惑わす。ツメや キバの ほか タテガミのとがった 岩も 武器の ひとつ。 +745,27,12,快速移动迷惑敌人。除了爪子和牙齿之外,鬃毛里的尖锐岩石也是武器之一。 +745,28,1,ちいさいころから しっかり そだてるとぜったい トレーナーを うらぎらないたのもしい あいぼうに なる。 +745,28,3,어릴 때부터 바르게 키우면절대 트레이너를 배신하지 않는믿음직한 동료가 된다. +745,28,4,從小開始好好培育的話,會成為絕不背叛訓練家,值得信賴的好夥伴。 +745,28,5,"Pour peu qu’on l’élève comme il se doit, cePokémon restera à jamais fidèle à son Dresseuret deviendra son partenaire le plus dévoué." +745,28,6,"Zieht man dieses Pokémon von klein auf groß,wird es seinen Trainer niemals hintergehen undihm stets ein treuer Freund sein." +745,28,7,"Si se lo entrena a conciencia desde tempranaedad, se convierte en un leal compañero quejamás dejará en la estacada a su Entrenador." +745,28,8,"Se lo si allena nel modo giusto fin dalla teneraetà, diventa un fedele compagno devotoal proprio Allenatore." +745,28,9,"When properly raised from a young age, it willbecome a trustworthy partner that willabsolutely never betray its Trainer." +745,28,11,小さいころから しっかり 育てると絶対 トレーナーを 裏切らない頼もしい 相棒に なる。 +745,28,12,从小时候就开始好好培育的话,会成为绝不背叛训练家,值得信赖的好伙伴。 +745,29,1,タテガミのいわは するどく ナイフのような きれあじ。 じわじわ えものをおいつめ よわらせて しとめる。 +745,29,3,바위로 된 갈기는 날카로운 나이프처럼잘 잘린다. 천천히 먹이를 궁지로 몰아약하게 만든 후 숨통을 끊는다. +745,29,4,鬃毛裡的岩石像刀子一樣鋒利。會對獵物窮追不捨,等獵物筋疲力盡時再給予致命一擊。 +745,29,5,Les rocs de sa crinière sont aiguisés commedes couteaux. Il poursuit patiemment sa ciblepour l’affaiblir et lui porter le coup de grâce. +745,29,6,"Seine steinerne Mähne ist scharf wie ein Messer.Es verfolgt seine Beute mit viel Geduld, bis diesedie Kräfte verlassen, und erlegt sie dann." +745,29,7,"Su melena de piedra es tan afilada como uncuchillo. Hostiga a su presa sin cesar hastaagotarla, para luego asestarle el golpe de gracia." +745,29,8,La sua criniera di roccia è affilata come la lamadi un coltello. Segue la preda senza mai perderladi vista e quando è stanca le dà il colpo finale. +745,29,9,The sharp rocks in its mane can cut like knives.Lycanroc wears its prey down by degreesbefore finishing them off. +745,29,11,タテガミの岩は 鋭く ナイフのような 切れ味。 じわじわ 獲物を追い詰め 弱らせて 仕留める。 +745,29,12,鬃毛里的岩石像刀子一样锋利。会对猎物穷追不舍,待其慢慢虚弱后再给予致命一击。 +745,30,1,タテガミの いわは ナイフよりするどい きれあじ。 かけた はへんはおまもり として たいせつに される。 +745,30,3,갈기에 있는 바위는 나이프보다예리하고 날카롭다. 떨어진 파편은부적으로써 소중히 여겨진다. +745,30,4,鬃毛裡的岩石比刀子還要鋒利。掉落的碎片會被人當成護身符好好收藏著。 +745,30,5,Les rocs de sa crinière sont plus acérés quedes couteaux. Les morceaux qui s’en détachentsont considérés comme des porte-bonheur. +745,30,6,Seine steinerne Mähne ist schärfer als einMesser. Abgebrochene Stücke gelten alswertvolle Glücksbringer. +745,30,7,Su melena de piedra es más afilada inclusoque un cuchillo. Los fragmentos que se ledesprenden son muy codiciados como amuleto. +745,30,8,La sua criniera di roccia è più affilata della lamadi un coltello. Le sue schegge sono consideratedei preziosi portafortuna. +745,30,9,The rocks in its mane are sharper than a knife.Fragments that break off are treasured asgood luck charms. +745,30,11,タテガミの 岩は ナイフより鋭い 切れ味。 欠けた 破片はお守り として 大切に される。 +745,30,12,鬃毛里的岩石比刀子还要锋利。掉落的碎片作为护身符而被人们收藏。 +745,33,1,れいせい かつ しんちょう。 たてがみの いわの きれあじはかみそりのように するどい。 +745,33,3,냉정하며 신중하다.갈기의 바위는 잘 드는면도날처럼 날카롭다. +745,33,4,個性既冷靜又慎重。鬃毛裡的岩石就像剃刀那樣鋒利。 +745,33,5,C’est un Pokémon calme et prudent.Les pierres dans sa crinière sont aussitranchantes que des lames de rasoir. +745,33,6,"Ein ruhiges Pokémon, das stets mit Bedachtvorgeht. Seine Steinmähne ist rasiermesserscharf." +745,33,7,Un Pokémon tranquilo y prudente. Su melenade piedra es tan afilada como una cuchilla. +745,33,8,È un Pokémon calmo e prudente. Le rocce dellasua criniera sono affilate come lame di un rasoio. +745,33,9,This Lycanroc is calm and cautious. The rocksjutting from its mane are razor sharp. +745,33,11,冷静 かつ 慎重。たてがみの 岩の 切れ味は剃刀のように 鋭い。 +745,33,12,既冷静又慎重。鬃毛里的岩石像剃刀那样锋利。 +745,34,1,すばやい うごきで えものをじわじわ おいつめる。 キバはつねに きゅうしょを ねらっている。 +745,34,3,빠른 움직임으로 먹이를차츰차츰 궁지에 몰아넣는다.이빨은 항상 급소를 노리고 있다. +745,34,4,會用敏捷的動作將獵物一步步地逼入絕境。尖牙總是瞄準著對方的要害。 +745,34,5,"Il poursuit ses proies avec rapidité et patience.Une fois la cible acculée, il attaque toujoursson point faible avec ses crocs." +745,34,6,Es treibt seine Beute mit schnellen Bewegungengeduldig in die Enge. Dann stürzt es sich mit denFangzähnen auf deren Schwachpunkt. +745,34,7,Va acorralando pacientemente a su presa conmovimientos raudos para finalmente clavarlelos colmillos en sus puntos vitales. +745,34,8,Intrappola gradualmente la preda avvicinandosicon movimenti rapidi. Le sue zanne mirano drittoai punti vitali. +745,34,9,"With swift movements, this Pokémon graduallybacks its prey into a corner. Lycanroc’s fangs arealways aimed toward opponents’ weak spots." +745,34,11,素早い 動きで 獲物をじわじわ 追いつめる。 キバはつねに 急所を 狙っている。 +745,34,12,会用敏捷的动作将猎物一点一点逼入绝境。利齿总是瞄准着对方的要害。 +746,27,1,ピンチになると めが うるみだしかがやく。 そのひかりに むれるなかまと てきに たちむかうのだ。 +746,27,3,위험해지면 눈을 글썽이면서반짝인다. 그 빛에 모이는동료와 함께 적에 대항한다. +746,27,4,一旦陷入危機,眼睛就會變得濕潤並發光。和被光亮召集來的夥伴們一起對抗敵人。 +746,27,5,"Quand il est dans le pétrin, ses yeux deviennentluisants. Ses semblables accourent alors etforment avec lui un banc de combat." +746,27,6,"Gerät es in Not, tränen seine Augen. Ihr Glänzenlockt Artgenossen an, mit denen es dann imVerbund den Feind angreift." +746,27,7,"Al sentirse amenazado, sus ojos emiten ciertobrillo, algo que atrae a otros miembros de suespecie, y juntos luchan como un mismo ente." +746,27,8,"Quando è in pericolo, i suoi occhi inizianoa brillare e il luccichio richiama i suoi simili,con cui forma un banco per attaccare il nemico." +746,27,9,"When it’s in trouble, its eyes moisten and beginto shine. The shining light attracts its comrades,and they stand together against their enemies." +746,27,11,ピンチになると 目が 潤みだし輝く。 その光に 群れる仲間と 敵に 立ち向かうのだ。 +746,27,12,一旦陷入危机,眼睛就会变得湿润并发光。和汇聚在这光亮中的伙伴们一起对抗敌人。 +746,28,1,とても よわく とても おいしいのでつねに だれからも ねらわれているがいじめていると ひどいめに あうぞ。 +746,28,3,너무도 약하고 너무도 맛있어서항상 모두가 노리지만괴롭히면 험한 꼴을 당한다. +746,28,4,牠非常弱小,又非常美味,所以總是成為被攻擊的目標,不過若欺負牠,只會吃苦頭哦。 +746,28,5,"Avec son air chétif et sa chair appétissante,tous les Pokémon en ont après lui... mais ceuxqui ont essayé ont eu des problèmes." +746,28,6,"Ein sehr schwaches und leckeres Pokémon,auf das es stets irgendjemand abgesehen hat.Doch Vorsicht: Wer es ärgert, wird dies bereuen!" +746,28,7,"Debido a su aspecto débil y a su apetitososabor, son el blanco de muchos depredadores,pero quien se las ve con ellos sale mal parado." +746,28,8,"A causa dell’aspetto inoffensivo e del saporedelizioso, attira su di sé molti predatori che peròsi pentono regolarmente di averlo importunato." +746,28,9,"It’s awfully weak and notably tasty, so everyoneis always out to get it. As it happens, anyonetrying to bully it receives a painful lesson." +746,28,11,とても 弱く とても 美味しいので常に 誰からも 狙われているがいじめていると ひどい目に あうぞ。 +746,28,12,因为非常弱小,又非常美味,所以谁都会袭击它,但如果欺负它,就会吃苦头哦。 +746,29,1,よわいので むれで こうどう。だが はぐれて 1ぴきで およぐすがたを みかけることも おおい。 +746,29,3,약해서 무리 지어 행동한다.하지만 혼자 떨어져서 헤엄치는모습도 자주 볼 수 있다. +746,29,4,因為很弱小,總是以群體行動。但也能經常見到與群體走散了的弱丁魚單獨游動的樣子。 +746,29,5,"Il se déplace en banc pour pallier sa faiblesse,mais il n’est pas rare de voir un Froussardinenager en solitaire." +746,29,6,"Es bewegt sich nur im Schwarm fort, da es sehrschwach ist. Oft sieht man aber auch einzelneExemplare, die vom Schwarm getrennt wurden." +746,29,7,"Se agrupan debido a su manifiesta debilidad,aunque también se suelen avistar nadandoen solitario, separados de su banco." +746,29,8,"È molto debole, per questo agisce sempre conil suo banco. Spesso, però, si vedono esemplarivagare da soli dopo aver perso di vista gli altri." +746,29,9,"They’re weak, so they move in schools.However, they can also often be seen all alone,having strayed from the school." +746,29,11,弱いので 群れで 行動。だが はぐれて 1匹で 泳ぐ姿を 見かけることも 多い。 +746,29,12,因为很弱小,所以会群体行动。但也经常能见到走散后独自1只在游泳的样子。 +746,30,1,ピンチに なると ひとみを ひからせなかまを よぶ。 その ひかりは40キロメートル さきまで とどく。 +746,30,3,"위험해지면 눈을 반짝여서동료를 부른다. 그 빛은 +40km 밖까지 도달한다." +746,30,4,遇到危機時會讓眼睛發光來呼喚夥伴。那種光能夠傳到40公里遠的地方。 +746,30,5,Il fait briller ses pupilles pour rameuterses congénères lorsque la situation tournemal. Le signal est visible à 40 km de distance. +746,30,6,"Bei Gefahr ruft es seine Artgenossen herbei,indem es seine Augen aufglänzen lässt. DiesesLicht ist 40 km weit zu sehen." +746,30,7,"Al sentirse amenazado, alerta a sus congéneresemitiendo un brillo por las pupilas que puedeverse incluso a 40 kilómetros de distancia." +746,30,8,Quando si trova in difficoltà chiede aiuto aisuoi compagni emettendo una luce dalle pupillevisibile fino a 40 km di distanza. +746,30,9,"When it’s in a jam, its shining eyes attractothers of its kind. The light from its eyes isvisible almost 25 miles away." +746,30,11,ピンチに なると 瞳を 光らせ仲間を 呼ぶ。 その 光は40キロメートル 先まで 届く。 +746,30,12,遇到危机时,会让瞳孔发光来呼唤伙伴。那光线能抵达40公里开外的地方。 +746,33,1,1ぴきでは とても ひよわなためむれることで てきに たちむかうのうりょくを かくとくした。 +746,33,3,1마리로는 너무나도 허약해서무리를 지어 상대에게 맞서는능력을 습득했다. +746,33,4,單獨1隻十分弱小,所以學會了透過群體行動,來對抗敵人的能力。 +746,33,5,"Individuellement, ils sont très faibles. Ils ont doncdéveloppé une tactique de déplacement en bancpour résister aux ennemis." +746,33,6,"Weil es alleine unheimlich schwach ist, hat es dieFähigkeit erworben, einen Schwarm zu formen.So kann es sich seinen Gegnern stellen." +746,33,7,"Debido a su manifiesta debilidad cuando vansolos, han adquirido la capacidad de agruparseen bancos a la hora de enfrentarse a un enemigo." +746,33,8,Presi singolarmente sono estremamente deboli.Ciò li ha portati ad acquisire l’abilità di formareun banco quando affrontano il nemico. +746,33,9,"Individually, they’re incredibly weak. It’s bygathering up into schools that they’re ableto confront opponents." +746,33,11,1匹では とても ひ弱なため群れることで 敵に 立ち向かう能力を 獲得した。 +746,33,12,单独1只十分弱小,所以学会了通过群体行动来对抗敌人的能力。 +746,34,1,きけんを かんじると めが うるむ。なみだの ひかりが シグナルとなってたくさんの なかまが あつまるのだ。 +746,34,3,위험을 느끼면 눈물을 글썽인다.눈물의 빛은 그들만의 신호로신호를 받고 많은 동료가 모인다. +746,34,4,感覺到危險時眼睛就會變得濕潤。眼淚的光亮會成為召集夥伴的信號,讓許多的弱丁魚聚在一起。 +746,34,5,Ses yeux se mouillent quand il sent le dangerapprocher. Le scintillement de ses larmes sertde signal pour que ses congénères se rassemblent. +746,34,6,"Wenn es Gefahr verspürt, tränen seine Augen.Das Leuchten der Tränen fungiert als Signal,mit dem es etliche Artgenossen zu sich ruft." +746,34,7,"Al sentirse amenazado, le lloran los ojos. La luzque se refleja en sus lágrimas sirve de señal a suscongéneres para agruparse en gran número." +746,34,8,Quando percepisce un pericolo gli lacrimanogli occhi. Lo scintillio delle sue lacrime è unsegnale che indica ai suoi simili di radunarsi. +746,34,9,"When it senses danger, its eyes tear up.The sparkle of its tears signals otherWishiwashi to gather." +746,34,11,危険を 感じると 目が 潤む。涙の 光りが シグナルとなってたくさんの 仲間が 集まるのだ。 +746,34,12,感觉到危险时眼睛就会变得湿润。眼泪的光亮会成为召集伙伴的信号,让许多的弱丁鱼聚在一起。 +747,27,1,あたまに ある どくトゲで えものをズブリ。よわったところを 10ぽんのしょくしゅで とらえ とどめを さす。 +747,27,3,머리에 있는 독 가시로 먹이를찌른다. 약해졌을 때 10개의촉수로 잡아서 마무리한다. +747,27,4,用頭上的毒刺扎進獵物身體。獵物變虛弱後,再用10根觸手捉住並給予致命的一擊。 +747,27,5,Les épines sur sa tête transpercent etempoisonnent l’ennemi. Ses dix tentaculesse chargent ensuite du reste. +747,27,6,"Mit seinem Giftstachel am Kopf attackiert esBeute. Ist diese geschwächt, umschlingt es siemit seinen zehn Tentakeln und gibt ihr den Rest." +747,27,7,"Aturde a su presa con los aguijones venenososde la cabeza. Cuando esta se debilita, la rodeacon sus diez extremidades y la remata." +747,27,8,"Trafigge e indebolisce le prede con gli aculeiavvelenati sulla testa, per poi immobilizzarlecon i dieci tentacoli e infliggere il colpo di grazia." +747,27,9,"It plunges the poison spike on its head into itsprey. When the prey has weakened, Mareaniedeals the finishing blow with its 10 tentacles." +747,27,11,頭に ある 毒トゲで 獲物をズブリ。 弱ったところを 10本の触手で 捕らえ 止めを 刺す。 +747,27,12,用头上的毒刺扎猎物。在其虚弱的时候,用10条触手抓住,一击毙命。 +747,28,1,かいていや かいがんを はいまわる。サニーゴの あたまに はえるサンゴが だいこうぶつ だぞ。 +747,28,3,해저나 해안을 기어다닌다.코산호의 머리에서 자라는산호를 아주 좋아한다. +747,28,4,牠會在海底和海岸爬來爬去。非常喜歡吃生長在太陽珊瑚頭上的珊瑚。 +747,28,5,Il rampe le long des fonds marins et des plagesde sable. Les cornes de corail des Corayon sontses biscuits apéritifs préférés. +747,28,6,"Kriecht auf dem Meeresgrund oder am Strandherum. Die Korallen, die auf den Köpfen vonCorasonn wachsen, sind seine Leibspeise." +747,28,7,Reptan por las profundidades marinas o junto ala costa. Les encantan las ramas de coral quecrecen en la cabeza de los Corsola. +747,28,8,Si aggira sui fondali marini e sulle spiagge.È ghiotto dei coralli che crescono sulla testadei Corsola. +747,28,9,It’s found crawling on beaches and seafloors.The coral that grows on Corsola’s head is asgood as a five-star banquet to this Pokémon. +747,28,11,海底や 海岸を はいまわる。サニーゴの 頭に 生えるサンゴが 大好物だぞ。 +747,28,12,在海底和海岸爬来爬去。生长在太阳珊瑚头上的珊瑚是它非常喜欢吃的东西。 +747,29,1,サニーゴのえだを くうので しぜんにおちた えだを あつめて かこうするしょくにんたちに にくまれている。 +747,29,3,코산호의 가지를 먹기 때문에 자연스럽게떨어지는 가지를 모아 가공하는장인들의 미움을 받고 있다. +747,29,4,因為牠會吃太陽珊瑚的枝條,所以專門收集自然掉落的枝條來加工的工匠們很討厭牠。 +747,29,5,Son amour des cornes de Corayon lui vautl’hostilité des artisans qui les récoltent dansla nature pour en faire des objets. +747,29,6,"Die Arme von Corasonn sind seine Leibspeise.Handwerker, die natürlich abgefallene Arme vonCorasonn verarbeiten, mögen sie deshalb nicht." +747,29,7,"Los artesanos intentan exterminarlo porque secome las ramas de los Corsola, que ellos solorecogen al desprenderse de forma natural." +747,29,8,"Poiché mangia i coralli dei Corsola, non è vistodi buon occhio dagli artigiani che raccolgonoe lavorano i rametti caduti spontaneamente." +747,29,9,"They eat Corsola branches, so Mareanie arehated by craftsmen who work with Corsolabranches that have naturally fallen off." +747,29,11,サニーゴの枝を 食うので 自然に落ちた 枝を 集めて 加工する職人たちに 憎まれている。 +747,29,12,因为它会吃太阳珊瑚的枝,所以被收集自然掉落的枝来加工的匠人们所厌恶。 +747,30,1,あたま いがいの ばしょ ならちぎれても すぐに さいせいする。ひとばん ねむれば もとどおりだ。 +747,30,3,머리 이외의 곳이라면찢겨 나가더라도 금방 재생한다.하룻밤 자고 나면 원래대로 돌아온다. +747,30,4,如果是頭部以外的部位,就算被切碎也能立刻再生,只要睡一晚就能回復原狀。 +747,30,5,"Une nuit lui suffit à régénérer n’importe quellepartie de son corps, à l’exception de sa tête,et ce, quelle que soit l’étendue des dégâts." +747,30,6,"Bis auf den Kopf wachsen all seine Körperteileschnell nach, wenn sie abgetrennt werden.Dafür muss es nur eine Nacht durchschlafen." +747,30,7,"Salvo la cabeza, cualquier parte del cuerpo quele arranquen es capaz de regenerarse en tansolo una noche de descanso." +747,30,8,"A condizione che la testa rimanga intatta, anchese gli staccano qualche pezzo si rigenera subito.Dopo una notte di riposo ritorna come nuovo." +747,30,9,"Aside from its head, its body partsregenerate quickly if they’re cut off. After agood night’s sleep, Mareanie is back to normal." +747,30,11,頭 以外の 場所 ならちぎれても すぐに 再生する。一晩 眠れば 元通りだ。 +747,30,12,如果是头部以外的地方,即使切成碎片也能立刻再生。只要睡一晚就能恢复原样。 +747,33,1,トゲに さされると まず しびれにおそわれ やがて かきむしりたくなるほどの かゆみに くるしむのだ。 +747,33,3,가시에 찔리면 먼저 저리기시작하며 이윽고 마구 긁고 싶을정도의 가려움에 고통받는다. +747,33,4,要是被牠的毒刺給刺中,首先會發麻,接著會奇癢無比,讓人恨不得把皮都給抓爛。 +747,33,5,Ses piqûres causent un engourdissement quise mue en démangeaisons si terribles qu’ellespoussent la victime à se gratter jusqu’au sang. +747,33,6,"Wird man von seinen Stacheln gestochen, setztzunächst Taubheit ein, gefolgt von einem nahezuunerträglich starken Juckreiz." +747,33,7,La picadura de sus aguijones provoca unhormigueo que no tarda en convertirse enuna picazón insoportable. +747,33,8,Chi viene punto dai suoi aculei viene coltoda un formicolio che diventa presto un pruritoinsopportabile. +747,33,9,The first symptom of its sting is numbness.The next is an itching sensation so intense that it’simpossible to resist the urge to claw at your skin. +747,33,11,棘に 刺されると まず 痺れに襲われ やがて 掻きむしりたくなるほどの 痒みに 苦しむのだ。 +747,33,12,要是被它的毒刺给刺中,首先会发麻,接着会奇痒无比,让人恨不得把皮都给抓烂。 +747,34,1,アローラちほうの ヒドイデと ちがいガラルの ヒドイデは サニーゴのえだの おいしさに きづいていない。 +747,34,3,알로라지방의 시마사리와 달리가라르의 시마사리는 코산호의가지의 맛을 아직 모른다. +747,34,4,和阿羅拉的好壞星不同,伽勒爾的好壞星還沒發現到太陽珊瑚的枝有多好吃。 +747,34,5,"Contrairement aux Vorastérie d’Alola,ceux de Galar ne font pas grand casdes cornes de Corayon." +747,34,6,"Im Gegensatz zu den Garstella in Alola habendie der Galar-Region noch nicht bemerkt, wieköstlich die Arme von Corasonn sind." +747,34,7,"A diferencia de sus congéneres de Alola, losejemplares de Galar aún no saben lo deliciosasque están las ramas de Corsola." +747,34,8,"A differenza dei Mareanie di Alola, quellidi Galar non sanno quanto siano deliziosii coralli dei Corsola." +747,34,9,"Unlike their Alolan counterparts, the Mareanieof the Galar region have not yet figured outthat the branches of Corsola are delicious." +747,34,11,アローラ地方の ヒドイデと 違いガラルの ヒドイデは サニーゴの枝の 美味しさに 気づいていない。 +747,34,12,和阿罗拉的好坏星不同,伽勒尔的好坏星还没发现到太阳珊瑚的枝有多好吃。 +748,27,1,12ほんのあしで かいていを はう。ドヒドイデの はったあとにはサニーゴのカスが ちらばっている。 +748,27,3,12개의 다리로 해저를 기어 다닌다.더시마사리가 기어 다닌 자리에는코산호의 찌꺼기가 흩어져있다. +748,27,4,利用12隻腳在海底爬行。在超壞星爬過的地方會散落太陽珊瑚的碎屑。 +748,27,5,"Il arpente le fond des océans du haut de sesdouze pattes, en laissant derrière lui une traînéede miettes de Corayon." +748,27,6,Kriecht mit seinen zwölf Beinen über denMeeresboden. Es hinterlässt oft etlicheÜberreste von Corasonn. +748,27,7,Se arrastra por el lecho marino con sus doceextremidades. Deja siempre una estela derestos de Corsola por donde pasa. +748,27,8,"Striscia sui fondali marini con i suoi dodicitentacoli, lasciando dietro di sé una sciadi resti di Corsola." 748,27,9,"Toxapex crawls along the ocean floor on its -12 legs. It leaves a trail of Corsola bits -scattered in its wake." -748,27,11,"12本の足で 海底を はう。 -ドヒドイデの はったあとには -サニーゴのカスが 散らばっている。" -748,27,12,"用12只脚在海底爬行。 -在超坏星爬过的地方 -会散落太阳珊瑚的碎屑。" -748,28,1,"ドヒドイデの どくに やられると -3か3ばん げきつうに くるしみ -たすかっても こういしょうが のこる。" +12 legs. It leaves a trail of Corsola bitsscattered in its wake." +748,27,11,12本の足で 海底を はう。ドヒドイデの はったあとにはサニーゴのカスが 散らばっている。 +748,27,12,用12只脚在海底爬行。在超坏星爬过的地方会散落太阳珊瑚的碎屑。 +748,28,1,ドヒドイデの どくに やられると3か3ばん げきつうに くるしみたすかっても こういしょうが のこる。 748,28,3,"더시마사리의 독에 당하면 -3일 밤낮으로 심한 고통에 시달리며 -살아나더라도 후유증이 남는다." -748,28,4,"如果被超壞星的毒傷到, -會連續3天3夜遭受劇烈的疼痛, -即使得到救助也會留下後遺症。" -748,28,5,"Son poison provoque chez sa victime des -douleurs aiguës pendant trois jours et trois -nuits, et laisse des séquelles irréversibles." -748,28,6,"Wer das Gift von Aggrostella abbekommt, -durchleidet drei schlimme Tage und Nächte. -Überlebende tragen bleibende Schäden davon." -748,28,7,"Los afectados por su veneno sufren dolores -intensos durante tres días y tres noches. -Aunque sobrevivan, las secuelas permanecerán." -748,28,8,"Il suo veleno provoca nella vittima tre giorni -e tre notti di dolori lancinanti, e lascia dei danni -permanenti." -748,28,9,"Those attacked by Toxapex’s poison will suffer -intense pain for three days and three nights. -Post-recovery, there will be some aftereffects." -748,28,11,"ドヒドイデの 毒に やられると -3日3晩 激痛に 苦しみ -助かっても 後遺症が 残る。" -748,28,12,"如果被超坏星的毒伤到, -会遭受3天3夜的剧烈疼痛, -即使得到救助,也会留下后遗症。" -748,29,1,"もうどくの トゲを とばして てきを -こうげき。 ちかづいてきた あいては -あしの ツメで なぎはらうぞ。" -748,29,3,"맹독의 가시를 날려서 -적을 공격한다. 다가온 상대는 -발톱으로 쓸어버린다." -748,29,4,"會射出帶有劇毒的尖刺 -攻擊敵人,並用腳上的爪子 -撂倒靠近自己的對手。" -748,29,5,"Il attaque ses ennemis en projetant des épines -empoisonnées, et il utilise ses griffes pour -transpercer ceux qui l’approchent de trop près." -748,29,6,"Es feuert hochgiftige Dornen auf seine Gegner -ab. Kommen sie ihm zu nahe, mäht es sie mit -den Krallen an seinen Beinen nieder." -748,29,7,"Ataca a su enemigo lanzándole unas espinas -extremadamente venenosas. Si este se acerca, -lo acribilla con las garras de sus extremidades." -748,29,8,"Attacca il nemico lanciando aculei velenosi. -Falcia i nemici che gli si avvicinano con gli -artigli dei suoi tentacoli." -748,29,9,"To attack, this Pokémon sends toxic spikes -flying at its enemies. Ones that come close get -mown down by the claws on its feet." -748,29,11,"猛毒の トゲを 飛ばして 敵を -攻撃。 近づいてきた 相手は -足の ツメで 薙ぎ払うぞ。" -748,29,12,"会射出有剧毒的尖刺攻击敌人。 -用脚上的爪子扫平靠近的对手。" -748,30,1,"12ほんの あしで なかみを まもる -ドームを つくる。 しおの ながれを -うけないので とても すごしやすいぞ。" -748,30,3,"12개의 다리로 내부를 지키는 -돔을 만든다. 조수의 흐름에 -영향을 받지 않아 매우 쾌적하다." -748,30,4,"用12隻腳製造保護身體的圓頂。 -裡頭不會受到潮水流動的影響, -待起來非常舒適。" -748,30,5,"Avec ses douze pattes, il crée un dôme -protecteur qui lui permet de ne pas subir -l’influence des marées." -748,30,6,"Seine zwölf Beine bilden eine schützende -Kuppel, in der es sich gut leben lässt, da das -Innere nicht von der Strömung erfasst wird." -748,30,7,"Sus doce extremidades forman una cúpula que -protege el interior. Este es todo un remanso de -paz, ya que no se ve afectado por las mareas." -748,30,8,"Con i suoi 12 tentacoli, forma una cupola -protettiva che resiste anche alle correnti -marine e assicura un piacevole riparo." -748,30,9,"With its 12 legs, it creates a dome to shelter -within. The flow of the tides doesn’t affect -Toxapex in there, so it’s very comfortable." -748,30,11,"12本の 足で 中身を 守る -ドームを 作る。 潮の 流れを -受けないので とても 過ごしやすいぞ。" -748,30,12,"用12只脚制作圆顶保护身体。 -因为不会受到潮水流动的影响, -日子很好过。" -748,33,1,"ガラルちほうの つめたい すいおんに -たえるため あしで ドームを つくり -ないぶを たいおんで あたためる。" -748,33,3,"가라르지방의 차가운 수온을 -견디기 위해 다리로 돔을 만든 뒤 -체온으로 내부를 덥힌다." -748,33,4,"為了能承受住伽勒爾地區 -冰涼的水溫,牠用腳搭起圓頂, -藉助體溫保持內部的溫暖。" -748,33,5,"Pour endurer les températures peu clémentes -de Galar, il forme un dôme hermétique avec -ses pattes pour conserver sa chaleur corporelle." -748,33,6,"Um dem kalten Wasser der Galar-Region zu -trotzen, bilden seine Beine eine Kuppel, deren -Inneres es mittels Körperwärme aufheizt." -748,33,7,"Para resistir las bajas temperaturas de las aguas -de Galar, forma una cúpula con las patas y -calienta el interior con el calor de su cuerpo." -748,33,8,"Per resistere alle basse temperature delle acque -di Galar, forma una cupola con i tentacoli e ne -scalda l’area interna col calore del suo corpo." -748,33,9,"To survive in the cold waters of Galar, this -Pokémon forms a dome with its legs, enclosing -its body so it can capture its own body heat." -748,33,11,"ガラル地方の 冷たい 水温に -耐えるため 脚で ドームを つくり -内部を 体温で 温める。" -748,33,12,"为了能承受住伽勒尔地区 -冰凉的水温,它用脚搭起圆顶, -借助体温保持内部的温暖。" -748,34,1,"ホエルオーも みっかみばん くるしむ -もうどくを たいないの どくぶくろに -たっぷり ためこんでいる。" -748,34,3,"고래왕도 사흘 밤낮 괴로워할 정도의 -맹독을 체내 독주머니에 -듬뿍 비축하고 있다." -748,34,4,"體內的毒囊中儲存著 -滿滿的劇毒,毒性強到 -能讓吼鯨王都痛苦三天三夜。" -748,34,5,"Sa poche à venin interne regorge d’un poison -si violent que même un Wailord en souffrirait -pendant trois jours entiers." -748,34,6,"In dem Giftbeutel in seinem Inneren bewahrt es -große Mengen eines Gifts auf, das selbst einem -Wailord drei Tage und Nächte lang stark zusetzt." -748,34,7,"La bolsa de veneno en el interior de su cuerpo -contiene toxinas tan potentes que provocarían -tres días de dolores intensos hasta a un Wailord." -748,34,8,"La sacca all’interno del suo corpo è piena -di un veleno così potente da far star male -persino un Wailord per tre giorni e tre notti." -748,34,9,"Within the poison sac in its body is a poison so -toxic that Pokémon as large as Wailord will still -be suffering three days after it first takes effect." -748,34,11,"ホエルオーも 三日三晩 苦しむ -猛毒を 体内の 毒袋に -たっぷり 溜めこんでいる。" -748,34,12,"体内的毒囊中储存着 -满满的剧毒,毒性强到 -能让吼鲸王都痛苦三天三夜。" -749,27,1,"あしに まとわりついた ドロが -グリップに なり ちからづよい -はしりを じつげん しているのだ。" -749,27,3,"다리에 달라붙은 진흙이 -다리를 튼튼히 받들어 -힘차게 달려나갈 수 있다." -749,27,4,"牢牢地黏在腳上的泥 -提高了抓地力, -讓牠能夠盡情地全力奔馳。" -749,27,5,"La boue qui lui colle aux pattes lui sert de -semelle antidérapante. Il peut ainsi courir -à toute allure avec vigueur et assurance." -749,27,6,"Der ganze Schlamm an seinen Füßen sorgt für -die nötige Bodenhaftung, die es für seinen -kraftvollen Lauf braucht." -749,27,7,"El lodo que impregna sus patas le otorga una -fuerte tracción, lo que le permite alcanzar altas -velocidades al correr." -749,27,8,"Il fango attaccato alle zampe gli dà un’aderenza -tale da permettergli di lanciarsi in una potente -corsa senza rischio di scivolare." -749,27,9,"The mud stuck to Mudbray’s hooves enhances -its grip and its powerful running gait." -749,27,11,"足に まとわりついた 泥が -グリップに なり 力強い -走りを 実現しているのだ。" -749,27,12,"牢牢地粘在脚上的泥 -会提高抓地力, -让它能够矫健的奔跑。" -749,28,1,"がんこで マイペースな せいかく。 -つちを はんで どろを つくって -どろあそび するのが にっか。" -749,28,3,"고집이 세고 제멋대로인 성격이다. -흙을 삼켜서 진흙을 만들어 -진흙 장난을 하는 것이 일과다." -749,28,4,"性格頑固,並我行我素。 -會吃土製作泥巴, -玩泥巴是每天的功課。" -749,28,5,"Un Pokémon très têtu, qui aime faire les choses -à son rythme. Il passe ses journées à mâcher de -la terre pour en faire de la boue et jouer avec." -749,28,6,"Ein stures und eigensinniges Pokémon. Verbringt -die Tage damit, Erde zu fressen und Schlamm -daraus zu machen, mit dem es dann spielt." -749,28,7,"Pokémon de naturaleza testaruda y amante de -hacer las cosas a su propio ritmo. Se pasa el -día comiendo arena y chapoteando en el lodo." -749,28,8,"È testardo e fa tutto secondo il suo ritmo. -Passa le giornate a giocare con il fango che -crea mangiando terra." -749,28,9,"It has a stubborn, individualistic disposition. -Eating dirt, making mud, and playing in the mire -all form part of its daily routine." -749,28,11,"頑固で マイペースな 性格。 -土を 食んで 泥を つくって -泥遊び するのが 日課。" -749,28,12,"性格顽固,我行我素。 -吃土制作泥巴, -玩泥巴是每天的功课。" -749,29,1,"どろあそびが だいすき。 まいにち -どろを あびないと ストレスで -いうことを きかなくなってしまう。" -749,29,3,"진흙 놀이를 매우 좋아한다. -매일 진흙을 뒤집어쓰지 않으면 -스트레스가 쌓여 말을 듣지 않게 된다." -749,29,4,"最喜歡玩泥巴。 -如果沒有每天到泥巴裡玩的話, -會因為壓力累積而變得不聽話。" -749,29,5,"Il adore jouer dans la boue. S’il ne prend pas -son bain de boue quotidien, il tombe dans un tel -état de stress qu’il n’obéit plus à son Dresseur." -749,29,6,"Es spielt liebend gern im Schlamm. Kann es sich -nicht täglich darin suhlen, hört es vor lauter -Stress nicht mehr auf Befehle seines Trainers." -749,29,7,"Le encanta chapotear en el lodo. Si no recibe su -baño de lodo diario, se vuelve desobediente por -el estrés." -749,29,8,"Adora giocare nel fango. Se non si fa il suo -bagno di fango quotidiano, accumula stress e -non ascolta più le indicazioni del suo Allenatore." -749,29,9,"It loves playing in the mud. If it isn’t showered -with mud on a daily basis, it gets stressed -out and stops listening to its Trainer." -749,29,11,"泥遊びが 大好き。 毎日 -泥を 浴びないと ストレスで -いうことを 聞かなくなってしまう。" -749,29,12,"非常喜欢玩泥巴。 -如果不每天在泥巴里玩的话, -就会因压力而不听话。" -749,30,1,"かなりの ちからもち。 じぶんの -たいじゅうの 50ばいの にもつを -のせられても まるで へいきだ。" -749,30,3,"상당한 힘을 가졌다. 자신의 -체중의 50배에 달하는 짐을 -실어도 전혀 아무렇지도 않다." -749,30,4,"相當有力氣。即使背起 -比自己重50倍的貨物 -也絲毫不會感到費力。" -749,30,5,"Ce Pokémon costaud n’a aucun mal à porter -des fardeaux pesant cinquante fois son poids." +3일 밤낮으로 심한 고통에 시달리며살아나더라도 후유증이 남는다." +748,28,4,如果被超壞星的毒傷到,會連續3天3夜遭受劇烈的疼痛,即使得到救助也會留下後遺症。 +748,28,5,"Son poison provoque chez sa victime desdouleurs aiguës pendant trois jours et troisnuits, et laisse des séquelles irréversibles." +748,28,6,"Wer das Gift von Aggrostella abbekommt,durchleidet drei schlimme Tage und Nächte.Überlebende tragen bleibende Schäden davon." +748,28,7,"Los afectados por su veneno sufren doloresintensos durante tres días y tres noches.Aunque sobrevivan, las secuelas permanecerán." +748,28,8,"Il suo veleno provoca nella vittima tre giornie tre notti di dolori lancinanti, e lascia dei dannipermanenti." +748,28,9,"Those attacked by Toxapex’s poison will sufferintense pain for three days and three nights.Post-recovery, there will be some aftereffects." +748,28,11,ドヒドイデの 毒に やられると3日3晩 激痛に 苦しみ助かっても 後遺症が 残る。 +748,28,12,如果被超坏星的毒伤到,会遭受3天3夜的剧烈疼痛,即使得到救助,也会留下后遗症。 +748,29,1,もうどくの トゲを とばして てきをこうげき。 ちかづいてきた あいてはあしの ツメで なぎはらうぞ。 +748,29,3,맹독의 가시를 날려서적을 공격한다. 다가온 상대는발톱으로 쓸어버린다. +748,29,4,會射出帶有劇毒的尖刺攻擊敵人,並用腳上的爪子撂倒靠近自己的對手。 +748,29,5,"Il attaque ses ennemis en projetant des épinesempoisonnées, et il utilise ses griffes pourtranspercer ceux qui l’approchent de trop près." +748,29,6,"Es feuert hochgiftige Dornen auf seine Gegnerab. Kommen sie ihm zu nahe, mäht es sie mitden Krallen an seinen Beinen nieder." +748,29,7,"Ataca a su enemigo lanzándole unas espinasextremadamente venenosas. Si este se acerca,lo acribilla con las garras de sus extremidades." +748,29,8,Attacca il nemico lanciando aculei velenosi.Falcia i nemici che gli si avvicinano con gliartigli dei suoi tentacoli. +748,29,9,"To attack, this Pokémon sends toxic spikesflying at its enemies. Ones that come close getmown down by the claws on its feet." +748,29,11,猛毒の トゲを 飛ばして 敵を攻撃。 近づいてきた 相手は足の ツメで 薙ぎ払うぞ。 +748,29,12,会射出有剧毒的尖刺攻击敌人。用脚上的爪子扫平靠近的对手。 +748,30,1,12ほんの あしで なかみを まもるドームを つくる。 しおの ながれをうけないので とても すごしやすいぞ。 +748,30,3,12개의 다리로 내부를 지키는돔을 만든다. 조수의 흐름에영향을 받지 않아 매우 쾌적하다. +748,30,4,用12隻腳製造保護身體的圓頂。裡頭不會受到潮水流動的影響,待起來非常舒適。 +748,30,5,"Avec ses douze pattes, il crée un dômeprotecteur qui lui permet de ne pas subirl’influence des marées." +748,30,6,"Seine zwölf Beine bilden eine schützendeKuppel, in der es sich gut leben lässt, da dasInnere nicht von der Strömung erfasst wird." +748,30,7,"Sus doce extremidades forman una cúpula queprotege el interior. Este es todo un remanso depaz, ya que no se ve afectado por las mareas." +748,30,8,"Con i suoi 12 tentacoli, forma una cupolaprotettiva che resiste anche alle correntimarine e assicura un piacevole riparo." +748,30,9,"With its 12 legs, it creates a dome to shelterwithin. The flow of the tides doesn’t affectToxapex in there, so it’s very comfortable." +748,30,11,12本の 足で 中身を 守るドームを 作る。 潮の 流れを受けないので とても 過ごしやすいぞ。 +748,30,12,用12只脚制作圆顶保护身体。因为不会受到潮水流动的影响,日子很好过。 +748,33,1,ガラルちほうの つめたい すいおんにたえるため あしで ドームを つくりないぶを たいおんで あたためる。 +748,33,3,가라르지방의 차가운 수온을견디기 위해 다리로 돔을 만든 뒤체온으로 내부를 덥힌다. +748,33,4,為了能承受住伽勒爾地區冰涼的水溫,牠用腳搭起圓頂,藉助體溫保持內部的溫暖。 +748,33,5,"Pour endurer les températures peu clémentesde Galar, il forme un dôme hermétique avecses pattes pour conserver sa chaleur corporelle." +748,33,6,"Um dem kalten Wasser der Galar-Region zutrotzen, bilden seine Beine eine Kuppel, derenInneres es mittels Körperwärme aufheizt." +748,33,7,"Para resistir las bajas temperaturas de las aguasde Galar, forma una cúpula con las patas ycalienta el interior con el calor de su cuerpo." +748,33,8,"Per resistere alle basse temperature delle acquedi Galar, forma una cupola con i tentacoli e nescalda l’area interna col calore del suo corpo." +748,33,9,"To survive in the cold waters of Galar, thisPokémon forms a dome with its legs, enclosingits body so it can capture its own body heat." +748,33,11,ガラル地方の 冷たい 水温に耐えるため 脚で ドームを つくり内部を 体温で 温める。 +748,33,12,为了能承受住伽勒尔地区冰凉的水温,它用脚搭起圆顶,借助体温保持内部的温暖。 +748,34,1,ホエルオーも みっかみばん くるしむもうどくを たいないの どくぶくろにたっぷり ためこんでいる。 +748,34,3,고래왕도 사흘 밤낮 괴로워할 정도의맹독을 체내 독주머니에듬뿍 비축하고 있다. +748,34,4,體內的毒囊中儲存著滿滿的劇毒,毒性強到能讓吼鯨王都痛苦三天三夜。 +748,34,5,Sa poche à venin interne regorge d’un poisonsi violent que même un Wailord en souffriraitpendant trois jours entiers. +748,34,6,"In dem Giftbeutel in seinem Inneren bewahrt esgroße Mengen eines Gifts auf, das selbst einemWailord drei Tage und Nächte lang stark zusetzt." +748,34,7,La bolsa de veneno en el interior de su cuerpocontiene toxinas tan potentes que provocaríantres días de dolores intensos hasta a un Wailord. +748,34,8,La sacca all’interno del suo corpo è pienadi un veleno così potente da far star malepersino un Wailord per tre giorni e tre notti. +748,34,9,Within the poison sac in its body is a poison sotoxic that Pokémon as large as Wailord will stillbe suffering three days after it first takes effect. +748,34,11,ホエルオーも 三日三晩 苦しむ猛毒を 体内の 毒袋にたっぷり 溜めこんでいる。 +748,34,12,体内的毒囊中储存着满满的剧毒,毒性强到能让吼鲸王都痛苦三天三夜。 +749,27,1,あしに まとわりついた ドロがグリップに なり ちからづよいはしりを じつげん しているのだ。 +749,27,3,다리에 달라붙은 진흙이다리를 튼튼히 받들어힘차게 달려나갈 수 있다. +749,27,4,牢牢地黏在腳上的泥提高了抓地力,讓牠能夠盡情地全力奔馳。 +749,27,5,La boue qui lui colle aux pattes lui sert desemelle antidérapante. Il peut ainsi courirà toute allure avec vigueur et assurance. +749,27,6,"Der ganze Schlamm an seinen Füßen sorgt fürdie nötige Bodenhaftung, die es für seinenkraftvollen Lauf braucht." +749,27,7,"El lodo que impregna sus patas le otorga unafuerte tracción, lo que le permite alcanzar altasvelocidades al correr." +749,27,8,Il fango attaccato alle zampe gli dà un’aderenzatale da permettergli di lanciarsi in una potentecorsa senza rischio di scivolare. +749,27,9,The mud stuck to Mudbray’s hooves enhancesits grip and its powerful running gait. +749,27,11,足に まとわりついた 泥がグリップに なり 力強い走りを 実現しているのだ。 +749,27,12,牢牢地粘在脚上的泥会提高抓地力,让它能够矫健的奔跑。 +749,28,1,がんこで マイペースな せいかく。つちを はんで どろを つくってどろあそび するのが にっか。 +749,28,3,고집이 세고 제멋대로인 성격이다.흙을 삼켜서 진흙을 만들어진흙 장난을 하는 것이 일과다. +749,28,4,性格頑固,並我行我素。會吃土製作泥巴,玩泥巴是每天的功課。 +749,28,5,"Un Pokémon très têtu, qui aime faire les chosesà son rythme. Il passe ses journées à mâcher dela terre pour en faire de la boue et jouer avec." +749,28,6,"Ein stures und eigensinniges Pokémon. Verbringtdie Tage damit, Erde zu fressen und Schlammdaraus zu machen, mit dem es dann spielt." +749,28,7,Pokémon de naturaleza testaruda y amante dehacer las cosas a su propio ritmo. Se pasa eldía comiendo arena y chapoteando en el lodo. +749,28,8,È testardo e fa tutto secondo il suo ritmo.Passa le giornate a giocare con il fango checrea mangiando terra. +749,28,9,"It has a stubborn, individualistic disposition.Eating dirt, making mud, and playing in the mireall form part of its daily routine." +749,28,11,頑固で マイペースな 性格。土を 食んで 泥を つくって泥遊び するのが 日課。 +749,28,12,性格顽固,我行我素。吃土制作泥巴,玩泥巴是每天的功课。 +749,29,1,どろあそびが だいすき。 まいにちどろを あびないと ストレスでいうことを きかなくなってしまう。 +749,29,3,진흙 놀이를 매우 좋아한다. 매일 진흙을 뒤집어쓰지 않으면스트레스가 쌓여 말을 듣지 않게 된다. +749,29,4,最喜歡玩泥巴。如果沒有每天到泥巴裡玩的話,會因為壓力累積而變得不聽話。 +749,29,5,"Il adore jouer dans la boue. S’il ne prend passon bain de boue quotidien, il tombe dans un telétat de stress qu’il n’obéit plus à son Dresseur." +749,29,6,"Es spielt liebend gern im Schlamm. Kann es sichnicht täglich darin suhlen, hört es vor lauterStress nicht mehr auf Befehle seines Trainers." +749,29,7,"Le encanta chapotear en el lodo. Si no recibe subaño de lodo diario, se vuelve desobediente porel estrés." +749,29,8,"Adora giocare nel fango. Se non si fa il suobagno di fango quotidiano, accumula stress enon ascolta più le indicazioni del suo Allenatore." +749,29,9,"It loves playing in the mud. If it isn’t showeredwith mud on a daily basis, it gets stressedout and stops listening to its Trainer." +749,29,11,泥遊びが 大好き。 毎日泥を 浴びないと ストレスでいうことを 聞かなくなってしまう。 +749,29,12,非常喜欢玩泥巴。如果不每天在泥巴里玩的话,就会因压力而不听话。 +749,30,1,かなりの ちからもち。 じぶんのたいじゅうの 50ばいの にもつをのせられても まるで へいきだ。 +749,30,3,상당한 힘을 가졌다. 자신의체중의 50배에 달하는 짐을실어도 전혀 아무렇지도 않다. +749,30,4,相當有力氣。即使背起比自己重50倍的貨物也絲毫不會感到費力。 +749,30,5,Ce Pokémon costaud n’a aucun mal à porterdes fardeaux pesant cinquante fois son poids. 749,30,6,"Es ist ziemlich stark. Selbst wenn es mit dem -50-fachen seines Gewichts beladen wird, -scheint ihm das nichts auszumachen." -749,30,7,"Posee una fuerza asombrosa. Puede llevar sin -dificultad cargas cuyo peso sea 50 veces -superior al suyo." -749,30,8,"È un Pokémon incredibilmente forte. -Può trasportare pesi 50 volte superiori al suo -come se niente fosse." -749,30,9,"Possessing mighty power, Mudbray can be -loaded with 50 times its own body weight -and will be totally fine." -749,30,11,"かなりの 力持ち。 自分の -体重の 50倍の 荷物を -乗せられても まるで 平気だ。" -749,30,12,"相当有力气。 -即使驼着比自己重50倍的货物 -也完全轻轻松松的。" -749,33,1,"たいじゅうの 50ばいの にもつを -かるがると はこぶ ちからもち。 -どろの あつかいに たけている。" -749,33,3,"체중의 50배에 달하는 짐을 -가볍게 운반할 정도로 힘이 장사다. -진흙을 다루는 데에 능하다." -749,33,4,"力氣很大,能輕鬆搬運 -比自己重50倍的貨物。 -非常擅長使用泥巴。" -749,33,5,"Il est si fort qu’il peut aisément porter des charges -allant jusqu’à 50 fois son poids. -C’est un expert dans l’art d’utiliser la boue." -749,33,6,"Es ist kräftig genug, um problemlos das 50-fache -seines Gewichts tragen zu können. Im Umgang -mit Schlamm ist es sehr geschickt." +50-fachen seines Gewichts beladen wird,scheint ihm das nichts auszumachen." +749,30,7,Posee una fuerza asombrosa. Puede llevar sindificultad cargas cuyo peso sea 50 vecessuperior al suyo. +749,30,8,È un Pokémon incredibilmente forte.Può trasportare pesi 50 volte superiori al suocome se niente fosse. +749,30,9,"Possessing mighty power, Mudbray can beloaded with 50 times its own body weightand will be totally fine." +749,30,11,かなりの 力持ち。 自分の体重の 50倍の 荷物を乗せられても まるで 平気だ。 +749,30,12,相当有力气。即使驼着比自己重50倍的货物也完全轻轻松松的。 +749,33,1,たいじゅうの 50ばいの にもつをかるがると はこぶ ちからもち。どろの あつかいに たけている。 +749,33,3,체중의 50배에 달하는 짐을가볍게 운반할 정도로 힘이 장사다.진흙을 다루는 데에 능하다. +749,33,4,力氣很大,能輕鬆搬運比自己重50倍的貨物。非常擅長使用泥巴。 +749,33,5,Il est si fort qu’il peut aisément porter des chargesallant jusqu’à 50 fois son poids.C’est un expert dans l’art d’utiliser la boue. +749,33,6,"Es ist kräftig genug, um problemlos das 50-facheseines Gewichts tragen zu können. Im Umgangmit Schlamm ist es sehr geschickt." 749,33,7,"Puede llevar sin dificultad cargas cuyo peso sea -50 veces superior al suyo. Utiliza el lodo con -suma destreza." +50 veces superior al suyo. Utiliza el lodo consuma destreza." 749,33,8,"È così forte da riuscire a trasportare carichi -50 volte più pesanti del proprio corpo. -Eccelle nell’utilizzo del fango." -749,33,9,"Loads weighing up to 50 times as much as its -own body weight pose no issue for this Pokémon. -It’s skilled at making use of mud." -749,33,11,"体重の 50倍の 荷物を -軽々と 運ぶ 力持ち。 -泥の 扱いに 長けている。" -749,33,12,"力气很大,能轻松搬运 -比自己重50倍的货物。 -非常擅长使用泥巴。" -749,34,1,"つちを たべて つくった どろを -あしに ぬりつけると あくろでも -すべらず あるけるようになるのだ。" -749,34,3,"흙을 먹어서 만든 진흙을 -다리에 바르면 험한 길에서도 -미끄러지지 않고 걸을 수 있게 된다." -749,34,4,"在把自己吃土製造出的泥巴 -塗在腳上之後,無論走在路況 -多麼差的路上都不會打滑。" -749,34,5,"Il mâche de la terre pour créer une boue dont -il s’enduit les jambes. Celle-ci lui permet alors -d’arpenter même les routes accidentées." -749,34,6,"Es frisst Erde und verwandelt sie in Schlamm, den -es an seine Hufe schmiert. Damit kann es selbst -unwegsames Gelände ohne Rutschen überqueren." -749,34,7,"Tras recubrir sus patas con el lodo que crea -masticando tierra, puede recorrer los peores -caminos sin temor a resbalar." -749,34,8,"Ricoprendosi le zampe con il fango che produce -masticando terra riesce a percorrere senza -scivolare anche i sentieri più accidentati." -749,34,9,"It eats dirt to create mud and smears this mud all -over its feet, giving them the grip needed to walk -on rough terrain without slipping." -749,34,11,"土を 食べて つくった 泥を -脚に 塗りつけると 悪路でも -滑らず 歩けるようになるのだ。" -749,34,12,"在把自己吃土制造出的泥巴 -涂在脚上之后,无论走在路况 -多么差的路上都不会打滑。" -750,27,1,"くちから はく ドロは かたまると -あめかぜにも つよいので むかしの -いえの かべには よくぬられている。" -750,27,3,"입에서 뱉어내는 진흙이 굳으면 -비바람에도 끄떡없어 옛날 -집의 벽에는 자주 발려 있었다." -750,27,4,"從嘴裡吐出的泥凝固後, -即使是風雨也能擋得住, -所以過去常被塗在家屋的外牆上。" -750,27,5,"Une fois sèche, la boue qu’il crache reste solide -même sous le vent et la pluie. Elle était autrefois -très utilisée dans les revêtements muraux." -750,27,6,"Der Schlamm, den es ausspuckt, schützt gegen -Wind und Wetter, wenn er hart wird. Deshalb hat -man früher auch Hauswände damit verstärkt." -750,27,7,"El lodo que segrega por la boca se vuelve -impermeable al secarse, por lo que solía usarse -como capa aislante en las paredes de las casas." -750,27,8,"Una volta essiccato, il fango che produce -dalla bocca resiste alla pioggia e al vento, tanto -che un tempo vi si rivestivano i muri delle case." -750,27,9,"It spits a mud that provides resistance to both -wind and rain, so the walls of old houses were -often coated with it." -750,27,11,"口から 吐く 泥は 固まると -雨風にも 強いので 昔の -家の 壁には よく塗られている。" -750,27,12,"从嘴里吐出的泥凝固后, -即便是风雨也能经得住, -所以常被涂在以前家里的外墙上。" -750,28,1,"どろを まとった おもたい キックが -とくい こうげき。 おおがたトラックも -かんたんに スクラップに するぞ。" -750,28,3,"진흙을 두른 묵직한 킥이 -특기 공격. 대형 트럭도 -간단하게 고철이 되고 만다." -750,28,4,"牠擅長利用沾滿了泥的 -沉重腳踢來進行攻擊。 -即使是大型貨車也能輕鬆踢成廢鐵。" -750,28,5,"C’est le spécialiste du gros coup de sabot -boueux. Grâce à cela, il peut facilement réduire -un camion entier en un tas de ferraille." -750,28,6,"Sein wohl bester Angriff ist ein heftiger, -schlammiger Tritt. Damit kann es auch -große Laster mühelos verschrotten." -750,28,7,"Su especialidad son los ataques a base de -patadas con lodo endurecido, con las que puede -reducir a chatarra un camión de gran tamaño." -750,28,8,"È particolarmente bravo a sferrare calci con le -zampe infangate, così potenti da ridurre in un -ammasso di ferraglia persino un grosso camion." -750,28,9,"Its heavy, mud-covered kicks are its best -means of attack, and it can reduce large trucks -to scrap without breaking a sweat." -750,28,11,"泥を まとった 重たい キックが -得意 攻撃。 大型トラックも -簡単に スクラップに するぞ。" -750,28,12,"它拿手的攻击方式是 -用沾满了泥的沉重的脚踢对手。 -即使是大型卡车也能轻松踢成废铁。" -750,29,1,"なにごとにも どうじず ものしずか。 -くちに ふくんだ つちと だえきを -まぜて とくしゅな どろを つくる。" -750,29,3,"어떤 일에도 동요하지 않고 차분하다. -입에 머금은 흙과 침을 섞어 -특수한 진흙을 만든다." -750,29,4,"無論發生什麼事都能不動如山。 -會把含進嘴裡的土與唾液混合, -製造出特殊的泥。" -750,29,5,"Il reste calme et impassible en toutes -circonstances. Il mélange sa salive à de la terre -pour créer une boue spéciale dans sa bouche." -750,29,6,"Dieses unerschütterliche und stets gelassene -Pokémon produziert aus seinem Speichel und -Erde einen speziellen Schlamm in seinem Maul." -750,29,7,"No se inmuta por nada. Mastica tierra y la -mezcla con su saliva para crear un lodo singular." -750,29,8,"Rimane calmo e imperturbabile in qualsiasi -circostanza. Produce un fango speciale -mescolando nella sua bocca terra e saliva." -750,29,9,"It remains calm and unmoving no matter the -situation. It mixes dirt with the saliva in its -mouth to make a special kind of mud." -750,29,11,"何事にも 動じず 物静か。 -口に 含んだ 土と 唾液を -混ぜて 特殊な 泥を 作る。" -750,29,12,"无论发生什么都不会动, -非常好静。把嘴里含着的土 -和唾液混合,制作成特殊的泥。" -750,30,1,"10トン ある にもつを ひきながら -みっかみばん やすまずに やまみちを -あるきつづけることが できるのだ。" -750,30,3,"10톤이나 되는 짐을 끌면서 -삼일 밤낮 쉬지 않고 -산길을 걸을 수 있다." -750,30,4,"能夠拉著重達10噸的貨物 -連續三天三夜不眠不休地 -在山路上持續行走。" -750,30,5,"Il peut parcourir les chemins de montagne -pendant trois jours et trois nuits en tirant -un fardeau de dix tonnes sans se reposer." -750,30,6,"Es kann drei Tage und Nächte lang eine Last von -zehn Tonnen über Bergpfade ziehen, ohne eine -Pause einlegen zu müssen." -750,30,7,"Aguanta tres días y tres noches portando -cargas de diez toneladas por caminos de -montaña sin un solo descanso." -750,30,8,"È in grado di percorrere strade di montagna -per tre giorni e tre notti senza fermarsi -trainando dei carichi di ben 10 tonnellate." -750,30,9,"It can trudge mountain roads without rest -for three days and three nights, all the while -dragging a 10-ton load." -750,30,11,"10トン ある 荷物を 引きながら -三日三晩 休まずに 山道を -歩き続けることが できるのだ。" -750,30,12,"可以拉着10吨重的货物 -连续三天三夜不眠不休, -在山路上持续行走。" -750,33,1,"どろで かためた あしは いわよりも -かたくなり いちげきで トラックを -はかいする いりょくを うみだす。" -750,33,3,"진흙으로 굳힌 다리는 바위보다도 -단단해져서 일격에 트럭을 -파괴할 정도의 위력을 보인다." -750,33,4,"泥巴使牠的蹄變得比岩石 -還要堅硬,只要一擊就能 -產生足以破壞卡車的威力。" -750,33,5,"Il recouvre ses jambes d’une croûte de boue, -les rendant ainsi plus dures que la pierre. Il peut -alors détruire un camion d’un seul coup de jambe." -750,33,6,"Durch Schlamm werden seine Beine härter als -Stein. Ein Angriff mit ihnen verfügt über genug -Wucht, um einen Lastwagen zu zerstören." -750,33,7,"Cuando el lodo que recubre sus patas se seca, -estas se vuelven más duras que una roca. Puede -reducir a chatarra un camión con una sola coz." -750,33,8,"Il fango secco che ricopre le sue zampe è più -duro della pietra. È così forte da fare a pezzi -un camion con un calcio solo." -750,33,9,"Mud that hardens around a Mudsdale’s legs -sets harder than stone. It’s so hard that it allows -this Pokémon to scrap a truck with a single kick." -750,33,11,"泥で 固めた 脚は 岩よりも -硬くなり 一撃で トラックを -破壊する 威力を 生み出す。" -750,33,12,"泥巴使它的蹄子变得比岩石 -还要坚硬,只要一击就能产生 -能够破坏卡车的威力。" -750,34,1,"10トンを こえる にもつを ひいて -ふみんふきゅうで ガラルちほうを -じゅうだんできる じきゅうりょく。" -750,34,3,"10톤이 넘는 짐을 끌고 -자지도 쉬지도 않고 가라르지방을 -종단할 수 있는 지구력이 있다." -750,34,4,"擁有很強的耐力, -可以不眠不休地拉著10噸重 -的貨物縱貫伽勒爾地區。" -750,34,5,"Il a assez d’endurance pour arpenter tout Galar -sans relâche en tirant des charges dépassant -les dix tonnes." -750,34,6,"Es verfügt über genügend Ausdauer, um eine -über zehn Tonnen schwere Last ohne Pause -durch die gesamte Galar-Region zu ziehen." -750,34,7,"Su resistencia le permitiría recorrer Galar de -punta a punta sin un solo descanso portando -cargas de más de diez toneladas." -750,34,8,"È così resistente da poter attraversare l’intera -regione di Galar trainando carichi di oltre -10 tonnellate senza mai riposarsi." -750,34,9,"Mudsdale has so much stamina that it could carry -over 10 tons across the Galar region without rest -or sleep." -750,34,11,"10トンを 超える 荷物を 引いて -不眠不休で ガラル地方を -縦断できる 持久力。" -750,34,12,"拥有很强的耐力, -可以不眠不休地拉着10吨重的 -货物纵贯伽勒尔地区。" -751,27,1,"エサを もとめ ちじょうに あがる。 -すいほうを かぶるのは こきゅうと -やわらかい あたまを まもるため。" -751,27,3,"먹이를 찾아서 지상으로 올라온다. -수포를 뒤집어쓴 것은 호흡과 -부드러운 머리를 보호하기 위해서다." -751,27,4,"為了尋找食物而到地上來。 -戴著水泡是為了呼吸, -以及保護柔軟的頭部。" -751,27,5,"Il lui arrive d’aller chercher sa nourriture sur -la terre ferme. Sa bulle lui sert alors aussi bien -à respirer qu’à protéger sa tête molle." -751,27,6,"Die Futtersuche treibt es an Land. Eine -Wasserblase versorgt es mit Atemluft und -schützt zugleich seinen weichen Kopf." -751,27,7,"Emerge a la superficie para alimentarse. -La burbuja con la que se rodea le sirve para -respirar y proteger su delicada cabeza." -751,27,8,"Sale sulla terraferma in cerca di prede. -La sua bolla d’acqua gli permette di respirare -e protegge la sua testa molle." -751,27,9,"It crawls onto the land in search of food. -Its water bubble allows it to breathe and -protects its soft head." -751,27,11,"餌を 求め 地上に あがる。 -水泡を 被るのは 呼吸と -柔らかい 頭を 守るため。" -751,27,12,"为了寻找食物而到地面上来。 -戴着水泡是为了呼吸, -以及保护柔软的头部。" -751,28,1,"えものや てきを みつけると -あたまに かぶった すいほうを -はじいて みずを ぶつけるぞ。" -751,28,3,"먹이나 적을 발견하면 -머리에 쓴 수포를 -튕겨서 물을 맞힌다." -751,28,4,"發現獵物或敵人後, -會將頭上戴著的水泡彈出去, -用水進行攻擊。" -751,28,5,"Dès qu’il tombe sur une proie ou un prédateur, -il ouvre les hostilités en lui lançant de l’eau -provenant de la bulle qui entoure sa tête." -751,28,6,"Wenn es Beute oder Feinde erspäht hat, lässt -es die Wasserblase auf seinem Kopf platzen -und bespritzt sein Gegenüber mit Wasser." -751,28,7,"Si se topa con una presa o un enemigo, le lanza -un chorro de agua desde la burbuja con la que -se protege la cabeza." -751,28,8,"Quando avvista delle prede o dei nemici, -li attacca scagliando contro di loro l’acqua -della bolla che ha in testa." -751,28,9,"When it comes across enemies or potential prey, -this Pokémon smashes its -water-bubble-covered head into them." -751,28,11,"獲物や 敵を 見つけると -頭に 被った 水泡を -弾いて 水を ぶつけるぞ。" -751,28,12,"发现猎物或敌人后, -会将头上戴着的水泡弹出, -将水砸出去。" -751,29,1,"シズクモどうしが であうと あたまの -すいほうを じまんし アピールする。 -ちいさな ほうが みちを ゆずる。" -751,29,3,"물거미끼리 만나면 머리의 -수포를 자랑하며 어필한다. -작은 쪽이 뒤로 물러난다." -751,29,4,"滴蛛們在與同類相遇時, -會互相炫耀自己頭上的水泡, -水泡小的一方會乖乖讓路。" -751,29,5,"Quand deux Araqua se croisent, ils comparent -la taille de leur bulle. Celui qui a la plus petite -doit céder le passage." -751,29,6,"Stehen sich zwei Araqua im Weg, vergleichen sie -die Wasserblasen auf ihrem Kopf. Das mit der -kleineren Blase macht dann dem anderen Platz." -751,29,7,"Si se encuentran dos ejemplares de la especie, -comparan el tamaño de sus burbujas. -El perdedor ha de ceder el paso." -751,29,8,"Quando due Dewpider si incontrano, mettono -in mostra con orgoglio la bolla sulla loro testa. -Chi ha quella più piccola cede il passo." -751,29,9,"When two Dewpider meet, they display their -water bubbles to each other. Then the one with -the smaller bubble gets out of the other’s way." -751,29,11,"シズクモ同士が 出会うと 頭の -水泡を 自慢し アピールする。 -小さな 方が 道を 譲る。" -751,29,12,"如果滴蛛同类之间相遇, -它们会自豪地用头上的水泡炫耀。 -水泡小的一方就会让路。" -751,30,1,"みずの なかに とけた さんそしか -すえないので すいほうを かぶって -りくちを あるきまわるのだ。" -751,30,3,"물속에 녹아 있는 산소로만 -호흡할 수 있어서 수포를 쓰고 -육지를 돌아다닌다." -751,30,4,"因為只能吸收溶解在 -水中的氧氣,所以在陸地上 -走動時會戴著水泡。" -751,30,5,"L’oxygène contenu dans l’eau étant le seul -qu’il puisse respirer, il met toujours sa tête -dans une bulle quand il est sur la terre ferme." -751,30,6,"Es kann nur Sauerstoff einatmen, der in Wasser -gelöst ist. Deshalb hüllt es seinen Kopf immer in -eine Wasserblase, wenn es an Land geht." -751,30,7,"Solo puede respirar el oxígeno presente en el -agua, por lo que utiliza una burbuja para -respirar en tierra firme." -751,30,8,"Può respirare solo l’ossigeno contenuto -nell’acqua. Sulla terraferma, tiene sempre la -testa dentro la sua bolla." -751,30,9,"It can only breathe oxygen that has dissolved in -water, so it wears a water bubble on its head -when it walks around on land." -751,30,11,"水の 中に 溶けた 酸素しか -吸えないので 水泡を 被って -陸地を 歩きまわるのだ。" -751,30,12,"因为只吸收溶解在水中的氧气, -所以会戴着水泡在陆地上到处走。" -751,33,1,"おしりで すいほうを ふくらませて -あたまを つつむ。 なかまどうしで -すいほうの おおきさを くらべる。" -751,33,3,"엉덩이로 수포를 부풀려서 -머리를 감싼다. 동료끼리 -수포의 크기를 비교한다." -751,33,4,"用臀部讓水泡膨脹, -並包裹住自己的頭部。 -會和同類比拼水泡的大小。" -751,33,5,"Il enveloppe sa tête dans une bulle d’eau qu’il -a gonflée avec son abdomen. Il aime en comparer -la taille avec celles de ses congénères." -751,33,6,"Mit dem Hinterleib füllt es eine Wasserblase auf -und hüllt seinen Kopf darin ein. Trifft es andere -Araqua, vergleichen sie ihre Wasserblasengröße." -751,33,7,"Crea una burbuja de agua con el abdomen y se -cubre la cabeza con ella. Si dos ejemplares se -encuentran, comparan el tamaño de sus burbujas." -751,33,8,"Con l’addome gonfia una bolla d’acqua in cui -tiene infilata la testa. Fa a gara con gli altri -Dewpider a chi ha la bolla più grande." -751,33,9,"It forms a water bubble at the rear of its body -and then covers its head with it. Meeting another -Dewpider means comparing water-bubble sizes." -751,33,11,"お尻で 水泡を 膨らませて -頭を 包む。 仲間同士で -水泡の 大きさを 比べる。" -751,33,12,"用臀部让水泡膨胀, -并包裹住自己的头部。 -会和同类比拼水泡的大小。" -751,34,1,"ふだんは みずの なかで せいかつ -しているが エサを さがしに りくに -あがるときは すいほうを かぶる。" -751,34,3,"평소에는 물속에서 생활하지만 -먹이를 찾으러 육지로 -올라올 때는 수포를 뒤집어쓴다." -751,34,4,"平時生活在水中, -也會戴上水泡去 -陸地上尋找食物。" -751,34,5,"Il vit principalement dans l’eau, mais s’il a besoin -de s’aventurer sur la terre ferme pour chasser -ses proies, il protège sa tête avec une bulle d’eau." -751,34,6,"Es verlässt das Wasser nur selten. Wenn es auf -Futtersuche an Land kommt, hüllt es seinen Kopf -in eine Wasserblase." -751,34,7,"Vive bajo el agua y, cuando emerge a tierra firme -en busca de presas, se recubre la cabeza con una -burbuja." -751,34,8,"Vive principalmente in acqua. Quando sale -sulla terraferma in cerca di cibo ricopre la sua -testa con una bolla d’acqua." -751,34,9,"Dewpider normally lives underwater. When it -comes onto land in search of food, it takes -water with it in the form of a bubble on its head." -751,34,11,"普段は 水の 中で 生活 -しているが エサを 探しに 陸に -上がるときは 水泡を かぶる。" -751,34,12,"平时生活在水中, -也会戴上水泡去 -陆地上寻找食物。" -752,27,1,"とうぶの すいほうで ヘッドバット。 -ちいさなポケモンで あれば そのまま -すいほうに とりこまれ おぼれしぬ。" -752,27,3,"두부의 수포로 박치기한다. -작은 포켓몬이라면 그대로 -수포에 싸여 익사한다." -752,27,4,"用頭部的水泡來進行頭錘攻擊。 -如果是弱小的寶可夢, -會被裹進水泡溺死。" -752,27,5,"Il se bat en donnant des « coups de bulle ». -Les plus petits Pokémon peuvent se retrouver -piégés à l’intérieur de sa bulle et mourir noyés." -752,27,6,"Es verteilt mit seiner Wasserblase Kopfstöße. -Kleine Pokémon werden dabei hineingezogen -und ertrinken." -752,27,7,"Propina cabezazos con su burbuja. Los -Pokémon de menor tamaño quedan atrapados -en su interior y perecen ahogados." -752,27,8,"Usa la bolla d’acqua sulla testa per dare delle -testate. I Pokémon di piccola taglia vengono -direttamente intrappolati nella bolla e affogano." -752,27,9,"It delivers headbutts with the water bubble -on its head. Small Pokémon get sucked into -the bubble, where they drown." -752,27,11,"頭部の 水泡で ヘッドバット。 -小さなポケモンで あれば そのまま -水泡に 取り込まれ 溺れ死ぬ。" -752,27,12,"用头部的水泡来进行撞头攻击。 -如果是弱小的宝可梦, -就会被吸进水泡溺死。" -752,28,1,"みかけに よらず めんどうみが いい。 -よわく ちいさな なかまを みつけると -すいほうの なかに いれて まもる。" -752,28,3,"겉보기와 다르게 주위를 잘 챙긴다. -작고 약한 동료를 발견하면 -수포 안에 넣어서 지킨다." -752,28,4,"與外表不同,性格非常體貼。 -當發現弱小的夥伴時, -會讓對方進入水泡來保護牠。" -752,28,5,"Bien plus attentionné qu’il n’y paraît, il n’hésite -pas à recueillir dans sa bulle ses camarades -plus petits et fragiles." -752,28,6,"Es ist fürsorglicher, als es aussieht. Findet es -einen kleinen, schwachen Artgenossen, gewährt -es ihm Einlass in seine Wasserblase." -752,28,7,"Es más atento de lo que parece. Si encuentra -a uno de los suyos débil o vulnerable, lo protege -envolviéndolo con su burbuja." -752,28,8,"Nonostante l’apparenza, è molto protettivo. -Quando trova dei suoi simili più piccoli e deboli, -li accoglie nella sua bolla d’acqua." -752,28,9,"Despite what its appearance suggests, it cares -for others. If it finds vulnerable, weak Pokémon, -it protectively brings them into its water bubble." -752,28,11,"見かけに よらず 面倒見が いい。 -弱く 小さな 仲間を 見つけると -水泡の 中に 入れて 守る。" -752,28,12,"与外表不同,非常体贴。 -发现弱小的伙伴后, -会让对方进入水泡,保护它。" -752,29,1,"ふだんは みずのなかで すごす。 -まんぷくの とき しとめた えものは -あたまの すいほうに しまっておく。" -752,29,3,"평소에는 물 안에서 지낸다. -배가 부를 때는 숨통을 끊은 먹이를 -머리의 수포에 넣어 둔다." -752,29,4,"平常在水中生活。 -肚子不餓的時候會把捉到的 -獵物收在頭部的水泡裡。" -752,29,5,"Il passe la plupart de son temps dans l’eau. -S’il est rassasié, il peut conserver ses proies -dans sa bulle pour les manger plus tard." -752,29,6,"Es verlässt das Wasser nur sehr selten. Wenn es -satt ist, bewahrt es erledigte Beute in der -Wasserblase auf seinem Kopf auf." -752,29,7,"Pasa la mayor parte del tiempo en el agua. -Si atrapa alguna presa sin tener hambre, -la almacena en la burbuja de su cabeza." -752,29,8,"Se ne sta per lo più in acqua. Quando è sazio, -conserva le prede che ha catturato nella bolla -che ha in testa." -752,29,9,"It usually passes its time in the water. When its -belly is full, it stores its subdued prey in the -water bubble on its head." -752,29,11,"普段は 水の中で 過ごす。 -満腹の とき 仕留めた 獲物は -頭の 水泡に 仕舞っておく。" -752,29,12,"平常就是水里生活。 -肚子饱的时候,会把抓获的猎物 -收纳在头部的水泡里。" -752,30,1,"だいじなものを すいほうに しまう -しゅうせいがある。 ちゅういしないと -トレーナーも しまおうとしてくるぞ。" -752,30,3,"중요한 것을 수포에 넣어 두는 -습성이 있다. 주의하지 않으면 -트레이너도 넣어 두려 한다." -752,30,4,"有著把重要的東西收在水泡裡 -的習性。要是不注意的話, -連訓練家都會被收進去。" -752,30,5,"Il a pour habitude d’enfermer ce qui lui est cher -dans sa bulle. Si son Dresseur n’est pas vigilant, -Tarenbulle essaiera de l’y ranger lui aussi !" -752,30,6,"Dinge, die ihm wichtig sind, pflegt es in seiner -Wasserblase aufzubewahren. Dazu gehört auch -sein Trainer, wenn dieser nicht aufpasst." -752,30,7,"Guarda en su burbuja todo lo que le es -preciado. También intentará atrapar a su -Entrenador si este se descuida." -752,30,8,"Conserva le cose importanti nella sua bolla -d’acqua. Potrebbe provare a metterci anche -il suo Allenatore, se questo non sta attento." -752,30,9,"It has a habit of storing things it values in its -water bubble. If its Trainer doesn’t watch out, -Araquanid will try to put them in its bubble!" -752,30,11,"大事なものを 水泡に 仕舞う -習性がある。 注意しないと -トレーナーも 仕舞おうとしてくるぞ。" -752,30,12,"有着把重要的东西收纳在 -水泡里的习性。如果不注意, -连训练家都会被放进去。" -752,33,1,"あしで すいほうを とばして -えものを つつみこみ おぼれさせる。 -じかんを かけて あじわうのだ。" -752,33,3,"다리로 수포를 날려서 -먹이를 감싼 다음 익사시킨다. -그리고는 시간을 들여 천천히 음미한다." -752,33,4,"會用腳發射水泡, -包住獵物讓其溺水, -然後花時間慢慢品嚐。" -752,33,5,"Il piège ses proies dans des bulles qu’il lance -avec ses pattes. Une fois qu’elles se sont noyées, -il prend son temps pour les déguster." -752,33,6,"Mit seinen Beinen verschießt es Wasserblasen, -um Beute darin einzuschließen und zu ertränken. -Dann verspeist es sie in aller Ruhe." -752,33,7,"Usa las patas para lanzar burbujas de agua con -las que atrapa y ahoga a sus presas. Luego se -toma su tiempo para saborearlas." -752,33,8,"Con le zampe lancia bolle d’acqua contro -la preda per farla annegare. Dopo averla -catturata, se la gusta senza fretta." -752,33,9,"It launches water bubbles with its legs, drowning -prey within the bubbles. This Pokémon can then -take its time to savor its meal." -752,33,11,"脚で 水泡を 飛ばして -獲物を 包みこみ 溺れさせる。 -時間を かけて 味わうのだ。" -752,33,12,"会用脚发射水泡, -包住猎物让其溺水, -然后花时间慢慢品尝。" -752,34,1,"あたまの すいほうの なかに -シズクモを いれて えさの のこりを -たべさせながら せわを するのだ。" -752,34,3,"머리의 수포 안에 -물거미를 넣어 남은 먹이를 -먹이면서 돌봐준다." -752,34,4,"把滴蛛放進頭上的水泡裡, -一邊餵牠吃剩的食物, -一邊照顧牠。" -752,34,5,"Il prend soin de petits Araqua en les abritant -dans sa bulle et en les laissant grignoter -les restes de ses repas." -752,34,6,"Es lässt Araqua in der Wasserblase um seinen -Kopf Platz nehmen und kümmert sich um es, -indem es ihm Futterreste überlässt." -752,34,7,"Cuida de pequeños Dewpider acogiéndolos en -su burbuja de agua y dejando que se alimenten -de los restos de las presas que ha ingerido." -752,34,8,"Tiene un Dewpider nella bolla e se ne prende -cura lasciando che si nutra dei suoi avanzi." -752,34,9,"It acts as a caretaker for Dewpider, putting them -inside its bubble and letting them eat any -leftover food." -752,34,11,"頭の 水泡の 中に -シズクモを 入れて エサの 残りを -食べさせながら 世話を するのだ。" -752,34,12,"把滴蛛放进头上的水泡里, -一边喂它吃剩的食物, -一边照顾它。" -753,27,1,"ひるまは ひかりをあびて ねむり -よるに なると より あんぜんな -ねどこを さがし あるきだす。" -753,27,3,"낮에는 빛을 쐬어 자고 -밤이 되면 더욱 안전한 -잠자리를 찾아 걸어 다닌다." -753,27,4,"白天的時候,一邊沐浴陽光 -一邊睡覺。到了晚上就會為 -尋找更安全的睡床而走出來。" -753,27,5,"La journée, il passe son temps à flâner au soleil -et à faire la sieste. Le soir venu, il part à la -recherche d’un lieu plus sûr pour passer la nuit." -753,27,6,"Mittags badet es in der Sonne und hält -Nickerchen. Nachts muss es sich aber einen -sichereren Schlafplatz suchen und zieht los." -753,27,7,"Mientras que de día duerme tranquilamente a la -luz del sol, al caer la noche busca un sitio más -seguro para dormir." -753,27,8,"Di giorno dorme sotto il sole, mentre di notte -si mette in cerca di un posto più sicuro -per continuare a dormire." -753,27,9,"During the day, it sleeps and soaks up light. -When night falls, it walks around looking -for a safer place to sleep." -753,27,11,"昼間は 光を浴びて 眠り -夜に なると より 安全な -寝床を 探し 歩き出す。" -753,27,12,"白天的时候,沐浴着阳光睡觉。 -到了晚上就会开始走动, -寻找更安全的睡床。" -753,28,1,"さわやかで あまいかおりが する。 -カリキリが かくれている くさむらには -よく アブリーが むれている。" -753,28,3,"산뜻하고 달콤한 향기가 난다. -짜랑랑이 숨어있는 풀밭에는 -곧잘 에블리가 무리 지어있다." -753,28,4,"會發出清爽而甘甜的香味。 -萌虻經常聚集在偽螳草 -藏匿的草叢裡。" -753,28,5,"Le corps de Mimantis dégage un léger parfum -sucré, qui a le don d’attirer les Bombydou dans -les hautes herbes où il se cache." -753,28,6,"Dieses Pokémon duftet frisch und lieblich. -Im hohen Gras, wo sich Imantis gern versteckt, -halten sich oft auch viele Wommel auf." -753,28,7,"Desprende un aroma fresco y dulce. En la hierba -alta donde se esconde también suelen acudir -Cutiefly." -753,28,8,"Emana un odore fresco e dolce. Quando si -nasconde nell’erba alta, attira dei Cutiefly -che gli si radunano intorno." -753,28,9,"They give off a sweet and refreshing scent. -Cutiefly often gather near the tall grass where -Fomantis are hiding." -753,28,11,"爽やかで 甘い香りが する。 -カリキリが 隠れている 草むらには -よく アブリーが 群れている。" -753,28,12,"会发出清爽而又甘甜的香味。 -在伪螳草藏匿的草丛里, -经常聚集着萌虻。" -753,29,1,"ひが のぼると 4まいの はっぱを -ひろげ にっこうよく。 あたまの -さきから いい においが するよ。" -753,29,3,"해가 뜨면 4장의 잎을 -펼치고 일광욕한다. -머리끝에서 좋은 냄새가 난다." -753,29,4,"太陽出來時,會張開 -4片葉子來做日光浴。 -會從頭頂發出宜人的香味。" -753,29,5,"Quand le jour se lève, il déploie ses quatre -feuilles pour prendre un bain de soleil. -Une odeur agréable émane du haut de sa tête." -753,29,6,"Scheint die Sonne, streckt es seine vier Blätter -von sich und badet im Licht. Von seiner -Kopfspitze geht ein angenehmer Duft aus." -753,29,7,"Al salir el sol, expande sus cuatro hojas -buscando la luz. De su cabeza emana un -agradable aroma." -753,29,8,"Quando esce il sole dispiega le sue quattro -foglie per assorbirne la luce. Il suo capo emana -un profumo molto gradevole." -753,29,9,"When the sun rises, Fomantis spreads its four -leaves and bathes in the sunlight. The tip of its -head has a pleasant aroma." -753,29,11,"日が 昇ると 4枚の 葉っぱを -広げ 日光浴。 頭の -先から いい 匂いが するよ。" -753,29,12,"太阳升起后,就会展开 -4片叶子进行日光浴。 -会从头顶发出好闻的味道哦。" -753,30,1,"おひさまの ひかりが だいすき。 -しっかり にっこうよくを することで -いろあざやかに そだっていくのだ。" -753,30,3,"햇빛을 매우 좋아한다. -착실하게 일광욕을 하면 -선명한 빛으로 자란다." -753,30,4,"最喜歡太陽光。 -會透過充分沐浴陽光, -讓自己長得色彩鮮豔。" -753,30,5,"Il raffole de la lumière du jour. Sa couleur devient -de plus en plus vive à mesure qu’il s’abreuve -des rayons du soleil." -753,30,6,"Es liebt Sonnenlicht. Gönnt es sich regelmäßig -Sonnenbäder, blüht es in prächtigen, satten -Farben auf." -753,30,7,"Le encanta la luz solar. Cuanto más toma el sol, -más llamativos son los colores que desarrolla." -753,30,8,"Adora la luce del sole. Più resta esposto al sole, -più i suoi colori si fanno vividi." -753,30,9,"It loves the sunshine. When it basks in the -sunlight regularly, it grows up with -vivid coloration." -753,30,11,"お日様の 光が 大好き。 -しっかり 日光浴を することで -色鮮やかに 育っていくのだ。" -753,30,12,"非常喜欢阳光。 -通过充分地沐浴阳光, -颜色会长得很鲜艳。" -753,33,1,"たいようの ひかりを あびると -あまく よいかおりが するので -むしポケモンたちが よってくる。" -753,33,3,"태양 빛을 받으면 -달콤하고 좋은 향기가 나서 -벌레포켓몬들이 모여든다." -753,33,4,"沐浴陽光後就會 -散發出甘甜迷人的香味, -因此蟲寶可夢會被吸引而來。" -753,33,5,"Il dégage une odeur délicieuse quand il prend -le soleil, ce qui attire tous les Pokémon Insecte -des alentours." -753,33,6,"Wenn es im Sonnenlicht badet, gibt es einen -lieblichen Duft ab, durch den Käfer-Pokémon -angelockt werden." -753,33,7,"Cuando toma el sol, desprende un aroma muy -dulce y agradable que atrae a multitud de -Pokémon insecto." -753,33,8,"Quando è esposto alla luce del sole emette -un dolce profumo che attrae i Pokémon di tipo -Coleottero." -753,33,9,"When bathed in sunlight, this Pokémon emits a -pleasantly sweet scent, which causes bug -Pokémon to gather around it." -753,33,11,"太陽の 光を 浴びると -甘く よい香りが するので -虫ポケモンたちが 寄ってくる。" -753,33,12,"由于沐浴阳光后 -会发出甜甜的香味, -虫宝可梦会聚集过来。" -753,34,1,"ひるまは ひの ひかりを あび -すやすやと ねむる。 よなかに -めを さまし かつどうを はじめる。" -753,34,3,"낮에는 햇빛을 받으며 -새근새근 잔다. 한밤중에 -잠에서 깨어 활동을 시작한다." -753,34,4,"白天時會沐浴著陽光 -酣酣睡覺。到了半夜 -才會醒來活動。" -753,34,5,"La journée, il dort tranquillement au soleil pour -en absorber les rayons. La nuit, il se réveille et -vaque à ses occupations." -753,34,6,"Tagsüber badet Imantis im Sonnenlicht und hält -Nickerchen. Nachts wacht es auf und wird aktiv." -753,34,7,"De día duerme tranquilamente a la luz del sol y, -al ocaso, despierta e inicia su actividad nocturna." -753,34,8,"Trascorre le giornate a dormire tranquillo sotto -il sole. Quando giunge la notte si sveglia e si -mette in movimento." -753,34,9,"During the day, Fomantis basks in sunlight and -sleeps peacefully. It wakes and moves around -at night." -753,34,11,"昼間は 陽の 光を 浴び -すやすやと 眠る。 夜中に -目を 覚まし 活動を はじめる。" -753,34,12,"白天沐浴阳光, -呼呼大睡。到了半夜 -才醒来并开始活动。" -754,27,1,"あざやかな たいしょくを たもつには -ひじょうに てまが かかるが それを -しゅみにする こうずかも いるのだ。" -754,27,3,"선명한 몸의 색을 유지하기 위해서 -굉장히 손이 가지만 그것을 -취미로 하는 유별난 사람도 있다." -754,27,4,"要維持這鮮豔的體色, -可是要花很多功夫的。 -但也有特殊嗜好的人把這當興趣。" -754,27,5,"Préserver ses couleurs éclatantes requiert -un travail titanesque. On trouve tout de même -des gens assez fous pour s’y atteler." -754,27,6,"Es erfordert viel Arbeit, seine Farbenpracht zu -erhalten, doch zum Glück gibt es Passionierte, -die den hohen Aufwand nicht scheuen." -754,27,7,"Dedica mucho tiempo y esfuerzo a acicalarse -y preservar sus vivos colores. A algunos -ejemplares incluso les lleva todo el día." -754,27,8,"Passano la maggior parte del tempo a curare -i colori vivaci del loro corpo, tanto che per alcuni -di essi è un piacevole hobby a tempo pieno." -754,27,9,"It requires a lot of effort to maintain Lurantis’s -vivid coloring, but some collectors enjoy this -work and treat it as their hobby." -754,27,11,"鮮やかな 体色を 保つには -非常に 手間が かかるが それを -趣味にする 好事家も いるのだ。" -754,27,12,"要保持鲜艳的身体颜色, -得花很多功夫。但把这个 -当做兴趣的爱好者也是有的。" -754,28,1,"カマじょうの はなびらから ビームを -はなつ。 ぶあつい てっぱんも -まっぷたつに せつだんする いりょく。" -754,28,3,"낫 모양의 꽃잎에서 빔을 -발사한다. 두꺼운 철판도 -두 동강 나는 위력이다." -754,28,4,"從鐮刀狀的花瓣中放射光束。 -具有連厚厚的鐵板也能一切兩半的威力。" -754,28,5,"Ses pétales en forme de faux envoient des -rayons capables de couper un bloc de métal -en deux avec une facilité déconcertante." -754,28,6,"Kann aus seinen sichelförmigen Blättern -einen Strahl abschießen, der selbst eine -Eisenplatte zerschneidet." -754,28,7,"Sus pétalos en forma de guadaña liberan un rayo -con una potencia capaz de partir por la mitad -una plancha de hierro bien gruesa." -754,28,8,"Dai suoi petali a forma di falce sprigiona -un raggio capace di tranciare in due una -spranga di ferro." -754,28,9,"It fires beams from its sickle-shaped petals. -These beams are powerful enough to cleave -through thick metal plates." -754,28,11,"鎌状の 花びらから ビームを -放つ。 分厚い 鉄板も -真っ二つに 切断する 威力。" -754,28,12,"从镰刀状的花瓣中放射出光束。 -威力大到连很厚的铁板也会一切两半。" -754,29,1,"むしポケモンの ふりを するのは -みを まもるため。 りょううでの -はなびらは するどい きれあじ。" -754,29,3,"벌레포켓몬인 척하는 것은 -몸을 지키기 위해서다. 양팔의 -꽃잎은 예리해서 잘 자른다." -754,29,4,"之所以偽裝成蟲寶可夢 -是為了要保護自己。 -雙手的花瓣非常鋒利。" -754,29,5,"C’est pour se protéger qu’il se fait passer pour -un Pokémon Insecte. Les pétales de ses bras -sont extrêmement coupants." -754,29,6,"Es tarnt sich zu seinem eigenen Schutz als -Käfer-Pokémon. Die Blütenblätter an seinen -beiden Armen sind scharfkantig." -754,29,7,"Se hace pasar por Pokémon de tipo Bicho como -mecanismo de defensa. Los pétalos de sus -brazos tienen un filo muy agudo." -754,29,8,"Cerca di farsi passare per Pokémon Coleottero -per proteggersi. I petali delle sue braccia sono -estremamente affilati." -754,29,9,"For self-protection, it pretends to be a bug -Pokémon. Both of its arms bear -keen-edged petals." -754,29,11,"むしポケモンの ふりを するのは -身を 守るため。 両腕の -花びらは 鋭い 切れ味。" -754,29,12,"为了保护自己而伪装成虫宝可梦。 -双臂的花瓣非常锋利。" -754,30,1,"まいを まうように てきを きりさく。 -みやびな すがた から もっとも -あでやかな くさポケモンと よばれる。" -754,30,3,"춤추듯 적을 베어 가른다. -우아한 모습 때문에 가장 -아름다운 풀포켓몬이라 불린다." -754,30,4,"斬斷敵人的動作就像是跳舞一般。 -優雅的姿態使得牠被稱為 -最豔麗的草屬性寶可夢。" -754,30,5,"Sa façon de trancher ses ennemis ressemble -à une danse. Son élégance lui a valu le titre -de « plus beau Pokémon Plante »." -754,30,6,"Es schlitzt Gegner mit tänzelnden Angriffen auf. -Dank seiner Eleganz wird es auch als das -anmutigste aller Pflanzen-Pokémon bezeichnet." -754,30,7,"Corta al rival con movimientos que recuerdan a -una danza. Su elegancia lo ha dado a conocer -como el Pokémon de tipo Planta más fascinante." -754,30,8,"Trancia il nemico come se stesse danzando. -Il suo aspetto elegante gli è valso la fama di -essere il più affascinante Pokémon di tipo Erba." -754,30,9,"As it slashes into its enemies, it looks like it’s -dancing. Its elegant appearance has led some -to call it the most glamorous Grass Pokémon." -754,30,11,"舞を 舞うように 敵を 切り裂く。 -雅な 姿 から もっとも -艶やかな くさポケモンと 呼ばれる。" -754,30,12,"像跳舞一样将敌人劈开。 -因优雅的姿态理所当然地 -被称为最艳丽的草属性宝可梦。" -754,33,1,"うつくしい はなの ポケモン。 -うまく そだった ラランテスは  -すばらしい あざやかさを もつ。" -754,33,3,"아름다운 꽃 포켓몬이다. -잘 자란 라란티스는 -훌륭하고 선명한 빛을 띤다." -754,33,4,"美麗的花之寶可夢。 -長得很好的蘭螳花 -會鮮豔得令人瞠目。" -754,33,5,"Un magnifique Pokémon qui ressemble -à une fleur. Les Floramantis bien entraînés -arborent une couleur très vive." -754,33,6,"Dieses Pokémon gleicht einer schönen Blume. -Trainiert man es richtig, erstrahlt Mantidea -zudem in überaus prächtigen Farben." -754,33,7,"Un magnífico Pokémon con aspecto de flor. -Los Lurantis bien cuidados poseen un color -vivo y resplandeciente." -754,33,8,"Questo Pokémon assomiglia a un bel fiore. -Gli esemplari migliori possiedono dei colori -incredibilmente sgargianti." -754,33,9,"This Pokémon resembles a beautiful flower. -A properly raised Lurantis will have gorgeous, -brilliant colors." -754,33,11,"美しい 花の ポケモン。 -うまく 育った ラランテスは -素晴らしい あざやかさを もつ。" -754,33,12,"美丽的花之宝可梦。 -茁壮成长的兰螳花 -会变得极为鲜艳。" -754,34,1,"りょううでの はなびらは うすく -きれあじは するどい。 ひかりを -あつめて ビームも はなてるぞ。" -754,34,3,"양팔의 꽃잎은 -얇고 예리하다. 빛을 -모아 빔을 쏘기도 한다." -754,34,4,"雙臂上的花瓣既輕薄 -又鋒利。而且還能夠 -收集光線來射出光束。" -754,34,5,"Les pétales sur ses deux bras sont fins, mais -très tranchants. Ils peuvent également absorber -la lumière pour la renvoyer sous forme de laser." -754,34,6,"Die Blütenblätter an seinen Armen sind dünn und -scharfkantig. Mantidea absorbiert mit ihnen Licht, -das es in Form von Strahlen abschießen kann." -754,34,7,"Los pétalos de sus brazos son finos y afilados. -Absorbe la luz solar y la concentra para lanzar -poderosos rayos." -754,34,8,"I petali delle sue braccia sono sottili e affilati. -Li usa per assorbire la luce ed emettere raggi -energetici." -754,34,9,"The petals on this Pokémon’s arms are thin and -super sharp, and they can fire laser beams if -Lurantis gathers light first." -754,34,11,"両腕の 花びらは 薄く -切れ味は 鋭い。 光を 集めて -ビームも 放てるぞ。" -754,34,12,"双臂的花瓣既薄 -又锋利。还能够 -积蓄阳光发射光束。" -755,27,1,"てんめつしながら ひかる ほうしを -あたりに ばらまく。 そのひかりを -みたものは ふかいねむりに おちる。" -755,27,3,"깜빡이면서 빛나는 포자를 -주변에 뿌린다. 그 빛을 -본 자는 깊은 잠에 빠진다." -755,27,4,"在周圍到處散播 -一閃一閃發著光的孢子。 -看到這個光的都會陷入沉睡中。" -755,27,5,"Il répand des spores luminescentes qui -clignotent autour de lui. Quiconque aperçoit -ces lumières tombe dans un sommeil profond." -755,27,6,"Es streut blinkende Sporen aus. Jeder, -der dieses Licht sieht, schläft fest ein." -755,27,7,"Cuando titila, esparce esporas luminosas a su -alrededor. Todo aquel que ve esta luz cae en un -profundo sueño." -755,27,8,"Sparge tutto intorno spore che emettono -una luce intermittente. Chi la vede cade -profondamente addormentato." -755,27,9,"It scatters spores that flicker and glow. Anyone -seeing these lights falls into a deep slumber." -755,27,11,"点滅しながら 発光する 胞子を -あたりに ばら撒く。 その光を -見た者は 深い眠りに おちる。" -755,27,12,"在周围到处撒播 -一闪一闪发着光的孢子。 -看到这个光的都会陷入沉睡中。" -755,28,1,"ひるは ねながら じゅもくの ねから -ようぶんを すう。 よるに めざめ -あらたな じゅもくを さがしあるく。" -755,28,3,"낮에는 자면서 나무뿌리에서 -양분을 흡수한다. 밤에 일어나면 -새로운 나무를 찾아 걸어 다닌다." -755,28,4,"在白天會一邊睡覺一邊從樹根吸取養分。 -到了晚上醒來,出走尋找新的樹木。" -755,28,5,"Le jour, il dort tout en absorbant des nutriments -à la racine des arbres. Le soir, il se lève et part -à la recherche d’un nouvel arbre où se poser." -755,28,6,"Tagsüber saugt es im Schlaf Nährstoffe aus den -Wurzeln der Bäume. Nachts wacht es auf und -macht sich auf die Suche nach frischen Bäumen." -755,28,7,"Por el día, absorbe los nutrientes de las raíces -de los árboles mientras duerme. Por la noche, -despierta y parte en busca de nuevos árboles." -755,28,8,"Di giorno dorme mentre succhia sostanze -nutritive dalle radici degli alberi. Di notte -si sveglia e va alla ricerca di nuove piante." -755,28,9,"As it drowses the day away, it nourishes itself -by sucking from tree roots. It wakens at the fall -of night, wandering off in search of a new tree." -755,28,11,"昼は 寝ながら 樹木の 根から -養分を 吸う。 夜に 目覚め -新たな 樹木を 探し歩く。" -755,28,12,"白天一边睡觉一边从树根吸取养分。 -会在晚上醒来,走路寻找新的树木。" -755,29,1,"ひかるほうしを あたりに ばらまく。 -きけんだが ネマシュのすむ もりへの -ナイトツアーは にんきが ある。" -755,29,3,"빛이 나는 포자를 주변에 흩뿌린다. -위험하지만 자마슈가 사는 숲의 -밤 여행 투어는 인기가 있다." -755,29,4,"會向四周散佈發光的孢子。 -雖然危險,但在睡睡菇棲息的森林 -舉行的夜遊行程很受人們歡迎。" -755,29,5,"Il répand des spores luminescentes autour de -lui. Malgré le danger qu’il représente, les balades -nocturnes dans les bois où il vit sont populaires." -755,29,6,"Es streut blinkende Sporen aus. Obgleich nicht -ungefährlich, sind nächtliche Führungen durch -Wälder, in denen Bubungus leben, sehr beliebt." -755,29,7,"Esparce esporas luminosas a su alrededor. -A pesar del peligro, los tours nocturnos a través -de los bosques que habitan son muy populares." -755,29,8,"Sparge tutt’intorno spore brillanti. Nonostante il -pericolo, i tour notturni nei boschi in cui vivono -i Morelull vanno molto di moda." -755,29,9,"It scatters its shining spores around itself. -Even though they’re dangerous, nighttime tours -of forests where Morelull live are popular." -755,29,11,"光る 胞子を あたりに ばらまく。 -危険だが ネマシュの棲む 森への -ナイトツアーは 人気が ある。" -755,29,12,"在周围到处撒发光的孢子。 -虽然危险,但去睡睡菇居住的 -森林进行夜巡很受人们欢迎。" -755,30,1,"うすぐらく しめったばしょが すき。 -よるに なると キノコの かさに -つまった ほうしが はっこうする。" -755,30,3,"어둡고 습한 곳을 좋아한다. -밤이 되면 버섯의 갓에 -모인 포자가 발광한다." -755,30,4,"喜歡陰暗潮濕的地方。 -到了夜裡,菇傘下塞得 -滿滿的孢子就會發光。" -755,30,5,"Il aime les endroits sombres et humides. -La nuit, il fait rayonner les spores contenues -dans ses chapeaux." -755,30,6,"Es bevorzugt dunkle, feuchte Orte. Nachts -fangen die Sporen in seinen Pilzhüten an zu -leuchten." -755,30,7,"Prefiere los lugares oscuros y húmedos. Por la -noche, las esporas que almacena en los -sombrerillos lucen en la oscuridad." -755,30,8,"Gli piacciono i luoghi ombrosi e umidi. -Quando scende la notte, le spore di cui sono -colmi i suoi cappelli si illuminano." -755,30,9,"It likes damp dark places. When night falls, the -spores filling the caps of its mushrooms glow." -755,30,11,"薄暗く 湿った場所が 好き。 -夜に なると キノコの かさに -詰まった 胞子が 発光する。" -755,30,12,"喜欢阴暗潮湿的地方。 -到了夜里,蘑菇伞下 -储满的孢子就会发光。" -755,33,1,"あたまの かさは とても おいしい。 -もりの ポケモンたちに たべられるが -ひとばんで さいせいする。" -755,33,3,"머리의 갓은 매우 맛있다. -숲속의 포켓몬들에게 먹히지만 -하룻밤 만에 재생한다." -755,33,4,"頭上的蘑菇傘非常好吃, -雖然會被森林中的寶可夢吃掉, -但是過了一晚上就會再生。" -755,33,5,"Ses chapeaux sont délicieux, et les Pokémon -de la forêt s’en délectent. Heureusement pour lui, -ses couvre-chefs repoussent en une nuit." -755,33,6,"Sein Pilzhut ist sehr schmackhaft. Er wird zwar -häufig von den Pokémon des Waldes verspeist, -wächst aber über Nacht wieder nach." -755,33,7,"Sus sombrerillos tienen un sabor delicioso. -Aunque los Pokémon del bosque se los coman, -les vuelven a crecer al día siguiente." -755,33,8,"I cappelli sul suo capo sono molto gustosi e -i Pokémon che vivono nei boschi se ne cibano. -Per fortuna, ricrescono nel giro di una notte." -755,33,9,"Pokémon living in the forest eat the -delicious caps on Morelull’s head. -The caps regrow overnight." -755,33,11,"頭の 傘は とても 美味しい。 -森の ポケモンたちに 食べられるが -一晩で 再生する。" -755,33,12,"头上的蘑菇伞非常好吃, -虽然会被森林中的宝可梦吃掉, -但是过了一晚上就会再生。" -755,34,1,"ひるまでも くらい もりで くらす。 -てんめつしながら ひかる ほうしを -ばらまいて てきを ねむらせる。" -755,34,3,"낮에도 어두운 숲에서 생활한다. -점멸하면서 빛나는 포자를 -흩뿌려 적을 잠들게 한다." -755,34,4,"白天也生活在昏暗的森林裡。 -會一邊閃爍一邊散播發著光的孢子 -來讓敵人陷入沉睡。" -755,34,5,"Il vit dans les forêts sombres même en plein jour. -Il dissémine des spores clignotantes pour -endormir ses ennemis." -755,34,6,"Auch die hellsten Tage verbringt Bubungus in -dunklen Wäldern. Es streut blinkende Sporen -aus, um seine Gegner in den Schlaf zu lullen." -755,34,7,"Vive en bosques umbríos. Esparce a su alrededor -esporas titilantes que adormecen a sus enemigos." -755,34,8,"Vive nei boschi perennemente ombrosi. Sparge -tutto intorno spore che emettono una luce -intermittente con cui addormenta i nemici." -755,34,9,"Morelull live in forests that stay dark even -during the day. They scatter flickering spores -that put enemies to sleep." -755,34,11,"昼間でも 暗い 森で 暮らす。 -点滅しながら 光る 胞子を -ばらまいて 敵を 眠らせる。" -755,34,12,"白天也生活在昏暗的森林里。 -会一边闪烁一边散播发光的孢子 -来让敌人陷入沉睡。" -756,27,1,"よなかに マシェードのすむ もりに -いくのは きけん。 あやしいひかりに -まどわされ にどと かえれなくなる。" -756,27,3,"한밤중에 마셰이드가 사는 숲에 -가는 것은 위험하다. 이상한빛에 -유인되어 다시는 돌아올 수 없게 된다." -756,27,4,"深夜前往燈罩夜菇棲息的森林 -是很危險的。會被怪異的光線 -迷惑,從此再也回不來。" -756,27,5,"Il est risqué de s’aventurer la nuit dans un bois -peuplé de Lampignon. Attirés par leur lumière -envoûtante, certains n’en sont jamais revenus." -756,27,6,"Nachts sollte man Wälder meiden, in denen -Lamellux leben. Ihr unheimliches Licht raubt -jedem die Orientierung." -756,27,7,"Es peligroso adentrarse por la noche en un -bosque habitado por Shiinotic. Su luz confunde -a los caminantes, que terminan perdiéndose." -756,27,8,"Meglio non avventurarsi di notte in un bosco -abitato da questi Pokémon, perché le loro luci -fanno perdere il senso dell’orientamento." -756,27,9,"Forests where Shiinotic live are treacherous to -enter at night. People confused by its strange -lights can never find their way home again." -756,27,11,"夜中に マシェードの棲む 森に -いくのは 危険。 怪しい光に -惑わされ 二度と 帰れなくなる。" -756,27,12,"深夜前往灯罩夜菇栖息的森林 -是很危险的。会被怪异的光线 -诱惑,再也回不来了。" -756,28,1,"てんめつする ほうしを ふきだし -ねむりに いざなう。 ねむった -えものの せいきを すいとる。" -756,28,3,"깜빡이는 포자를 뿜어내어 -잠으로 유도한다. 잠든 -먹이의 정기를 빨아들인다." -756,28,4,"會噴出閃爍的孢子讓獵物睡著, -再從睡著的獵物身上吸取精氣。" -756,28,5,"Il projette des spores clignotantes qui -hypnotisent et endorment ses proies, -avant de venir absorber leur énergie vitale." -756,28,6,"Speit blinkende Sporen, die eine einschläfernde -Wirkung haben. Schläft die Beute ein, wird ihr -die Lebenskraft ausgesaugt." -756,28,7,"Las esporas parpadeantes que despide tienen -un efecto somnífero. Absorbe la vitalidad de su -presa cuando esta se queda dormida." -756,28,8,"Libera spore soporifere che emettono una luce -intermittente di cui si serve per addormentare -le sue prede, a cui poi succhia l’energia vitale." -756,28,9,"It emits flickering spores that cause drowsiness. -When its prey succumb to sleep, this Pokémon -feeds on them by sucking in their energy." -756,28,11,"点滅する 胞子を 吹き出し -眠りに 誘う。 眠った -獲物の 精気を 吸い取る。" -756,28,12,"喷出闪烁的孢子诱使对方睡眠。 -会吸取睡着了的猎物的精气。" -756,29,1,"えものを ねむらせ うでの さきから -せいきを うばう。 なかまが よわると -せいきを おくって たすけてあげる。" -756,29,3,"먹이를 잠들게 하고 팔 끝으로 -생기를 빼앗는다. 동료가 약해지면 -생기를 보내 도와준다." -756,29,4,"會讓獵物睡著,然後用手臂前端 -奪取獵物的精氣。在夥伴虛弱的時候, -會輸送精氣過去拯救對方。" -756,29,5,"Il endort ses victimes puis aspire leur énergie -vitale avec ses doigts. Il aide ses congénères -affaiblis en partageant cette énergie avec eux." -756,29,6,"Es lullt seine Gegner in den Schlaf und raubt -ihnen über seine Fingerspitzen die Lebenskraft. -Diese schickt es schwächelnden Kameraden." -756,29,7,"Duerme a su presa y le arrebata la vitalidad con -sus brazos. Si otro Shiinotic se encuentra en -apuros, le transmite sus fuerzas." -756,29,8,"Addormenta la preda e utilizza le estremità delle -sue braccia per rubarle l’energia vitale, che può -anche trasmettere ai compagni in difficoltà." -756,29,9,"It puts its prey to sleep and siphons off their -vitality through the tip of its arms. If one of its -kind is weakened, it helps by sending it vitality." -756,29,11,"獲物を 眠らせ 腕の 先から -生気を 奪う。 仲間が 弱ると -生気を 送って 助けてあげる。" -756,29,12,"让猎物睡着,然后从手腕处夺走 -对方的生命气息。伙伴虚弱的话, -就会输送生命气息给予拯救。" -756,30,1,"なわばりを めぐり パラセクトと -あらそい はじめると あたりいちめん -ほうしまみれに なってしまうぞ。" -756,30,3,"영역을 두고 파라섹트와 -싸움을 시작하면 부근 일대는 -포자투성이가 되어 버린다." -756,30,4,"一旦為了爭奪地盤而 -與派拉斯特展開鬥爭, -周圍就會變得到處都是孢子。" -756,30,5,"Quand un conflit territorial éclate entre Parasect -et lui, un brouillard de spores envahit toute -la zone." -756,30,6,"Kommt es zwischen ihm und Parasek zu -Revierkämpfen, ist hinterher die gesamte -Umgebung mit Sporen bedeckt." -756,30,7,"Al rondar por su territorio, si se encuentra con -un Parasect, competirá con él y acabarán -dejando el lugar cubierto de esporas." -756,30,8,"Quando Shiinotic e Parasect lottano per -il dominio di un territorio, finiscono per -coprire ogni cosa con le loro spore." -756,30,9,"When it starts fighting for territory with -Parasect, the entire area gets completely -coated in spores!" -756,30,11,"縄張りを 巡り パラセクトと -争い はじめると あたり一面 -胞子まみれに なってしまうぞ。" -756,30,12,"一旦围绕着领地问题 -与派拉斯特展开争斗, -周围就会变得到处都是孢子。" -756,33,1,"てんめつする ほうしの ひかりで -えものを おびきよせて ねむらせる。 -ゆびさきから せいきを すいとる。" -756,33,3,"깜빡이는 포자의 빛으로 -먹이를 유인해서 잠들게 한다. -손끝으로 생기를 흡수한다." -756,33,4,"用孢子閃爍著的光 -吸引獵物,讓對方睡著。 -會從指尖吸收精氣。" -756,33,5,"Il attire ses proies et les endort grâce -au clignotement de ses spores. Il aspire ensuite -leur énergie vitale du bout de ses doigts." -756,33,6,"Mit blinkenden Sporen lullt es seine Beute in -den Schlaf und saugt ihr dann über seine -Fingerspitzen die Lebenskraft aus." -756,33,7,"Atrae y duerme a su presa con la luz parpadeante -de sus esporas y luego le absorbe la energía vital -con la punta de los dedos." -756,33,8,"Attira a sé la preda con la luce intermittente -delle sue spore e l’addormenta. Poi ne succhia -l’energia vitale con le estremità delle dita." -756,33,9,"Its flickering spores lure in prey and put them to -sleep. Once this Pokémon has its prey snoozing, -it drains their vitality with its fingertips." -756,33,11,"点滅する 胞子の 光りで -獲物を おびき寄せて 眠らせる。 -指先から 生気を 吸い取る。" -756,33,12,"用孢子闪烁着的光 -吸引猎物,让对方睡着。 -会从指尖吸收精气。" -756,34,1,"まよなか もりの おくに あかりを -みつけても ちかづいては いけない。 -マシェードに ねむらされてしまうぞ。" -756,34,3,"한밤중에 숲속에서 빛을 -발견하더라도 다가가면 안 된다. -마셰이드가 잠들어 버리게 한다." -756,34,4,"如果半夜裡在森林的深處 -看見光亮,記住千萬不要接近。 -燈罩夜菇會讓你睡著的。" -756,34,5,"Il ne faut pas s’approcher des lumières qui luisent -la nuit au fond des bois, sous peine de se faire -endormir par un Lampignon." -756,34,6,"Stößt man im nächtlichen Wald auf ein Leuchten, -sollte man sich diesem nicht nähern. Sonst wird -man nämlich von Lamellux in den Schlaf gelullt." -756,34,7,"Conviene no acercarse si se avistan luces en la -espesura del bosque en plena noche, ya que -podrían ser las esporas soporíferas de Shiinotic." -756,34,8,"Se di notte si scorge una luce nel cuore della -foresta, meglio non avvicinarsi: si rischia di finire -vittima delle spore soporifere di Shiinotic." -756,34,9,"If you see a light deep in a forest at night, -don’t go near. Shiinotic will make you fall -fast asleep." -756,34,11,"真夜中 森の 奥に 灯りを -見つけても 近づいては いけない。 -マシェードに 眠らされてしまうぞ。" -756,34,12,"如果大半夜在森林的深处 -看见光亮,记住千万不要接近。 -灯罩夜菇会让你睡着的。" -757,27,1,"たいえきを もやし どくガスを たく。 -ガスを すった てきが フラフラに -なったあと おそいかかるのだ。" -757,27,3,"체액을 태워 독가스를 피운다. -가스를 들이마신 적이 -휘청거리면 덮친다." -757,27,4,"燃燒體液製造毒瓦斯。 -在吸了毒瓦斯的敵人變得 -頭暈目眩之後發動襲擊。" -757,27,5,"Il consume ses fluides corporels pour générer -un gaz toxique qui étourdit ses ennemis. -Il ne lui reste alors qu’à les achever." -757,27,6,"Durch Verbrennung von Körperflüssigkeit -erzeugt es ein Gas, das Feinde schwindelig -und so zu leichten Zielen macht." -757,27,7,"Aturde a sus oponentes con un gas venenoso -que produce al quemar sus fluidos corporales -y luego se abalanza sobre ellos." -757,27,8,"Dalla combustione di fluidi corporei crea un gas -velenoso che usa per stordire gli avversari. -Ne approfitta poi per attaccarli." -757,27,9,"It burns its bodily fluids to create a poisonous -gas. When its enemies become disoriented from -inhaling the gas, it attacks them." -757,27,11,"体液を 燃やし 毒ガスを たく。 -ガスを 吸った 敵が フラフラに -なったあと 襲いかかるのだ。" -757,27,12,"燃烧体液,释放毒瓦斯。 -等吸了毒气的敌人变得 -晕晕乎乎后就发动袭击。" -757,28,1,"かざんや かわいた いわばに すむ。 -あまい かおりの どくガスを はなち -むしポケモンを おびきよせ おそう。" -757,28,3,"화산이나 건조한 바위에 산다. -달콤한 향기의 독가스를 발산해 -벌레포켓몬을 유인하여 덮친다." -757,28,4,"棲息在火山和乾燥的岩石地帶。 -放出帶有甜甜香味的毒瓦斯, -吸引蟲寶可夢過來後進行襲擊。" -757,28,5,"Habitant des volcans et des régions rocheuses -arides, il exhale un gaz toxique au parfum doux -pour attirer et piéger les Pokémon Insecte." -757,28,6,"Lebt in Vulkanen und trockenen Felsgebieten. -Mit seinem süßlich duftenden Giftgas lockt es -Käfer-Pokémon an, um sie anzugreifen." -757,28,7,"Vive en volcanes y desolados pedregales. El gas -venenoso que libera despide un aroma dulce con -el que atrae a Pokémon insecto para atacarlos." -757,28,8,"Vive nei vulcani e in territori pietrosi e aridi. -Sprigiona un gas tossico dall’odore dolciastro -con cui attira Pokémon Coleottero per attaccarli." -757,28,9,"Volcanoes or dry, craggy places are its home. -It emanates a sweet-smelling poisonous gas -that attracts bug Pokémon, then attacks them." -757,28,11,"火山や 乾いた 岩場に 棲む。 -甘い 香りの 毒ガスを 放ち -むしポケモンを おびき寄せ 襲う。" -757,28,12,"栖息在火山和干燥的岩石地带。 -放出有甜甜香味的毒瓦斯, -把虫宝可梦吸引过来再袭击。" -757,29,1,"オスは メスの ほぼ いいなり。 -とった エサも ほとんど みつぐので -えいようぶそくで しんか できない。" -757,29,3,"수컷은 거의 암컷의 지시에 따른다. -잡아 온 먹이도 거의 바치기 때문에 -영양 부족으로 진화할 수 없다." -757,29,4,"雄性對雌性幾乎是唯命是從。 -因為獲得的食物幾乎都獻給了雌性, -所以雄性因為營養不足而無法進化。" -757,29,5,"La femelle domine le mâle, qui ne peut évoluer -en raison de carences nutritionnelles. Il lui offre -en effet presque toutes ses proies en tribut." -757,29,6,"Das Männchen ist dem Weibchen hörig. Da es -diesem fast seine gesamte Beute gibt, leidet es -an Unterernährung und entwickelt sich nicht." -757,29,7,"Los machos están a merced de las hembras. -Les ceden la mayoría de presas que capturan, -y la falta de nutrientes les impide evolucionar." -757,29,8,"I maschi di Salandit sono del tutto in balia delle -femmine, a cui offrono ogni preda catturata. -Non si evolvono a causa della malnutrizione." -757,29,9,"The males will do whatever the females tell -them. They give the females most of their food. -Due to malnutrition, the males can’t evolve." -757,29,11,"オスは メスの ほぼ いいなり。 -獲った エサも ほとんど 貢ぐので -栄養不足で 進化 できない。" -757,29,12,"雄性基本对雌性唯命是从。 -获得的食物也基本都会上缴, -所以因营养不足而无法进化。" -757,30,1,"どくガスで あいてを フラフラに -よわらせてから おそう。 いつも -フラフラしてる パッチールは にがて。" -757,30,3,"독가스로 상대를 비틀비틀 -약하게 만든 뒤 덮친다. 언제나 -비틀거리는 얼루기에게 약하다." -757,30,4,"會先用毒氣讓對手衰弱到站都站不穩, -然後再發動襲擊。不擅長應付 -總是一副站不穩樣子的晃晃斑。" -757,30,5,"Il attaque après avoir fait chanceler ses ennemis -avec son gaz toxique. Cela ne fonctionne pas -très bien sur les Spinda, chancelants de base." -757,30,6,"Es bringt Gegner mit Giftgas ins Taumeln und -schlägt dann zu. Mit Pandir, die von Natur aus -taumeln, kommt es deshalb gar nicht klar." -757,30,7,"Debilita a sus presas con gas venenoso y ataca -cuando ve que se tambalean. Spinda, que de por -sí camina oscilando, suele darle problemas." -757,30,8,"Fa barcollare il nemico con un gas velenoso per -poi attaccarlo. Spinda, che barcolla già di suo, -lo mette molto in difficoltà." -757,30,9,"It weakens opponents and sends them -reeling with its poisonous gas. Salandit doesn’t -deal well with Spinda, since it’s always reeling." -757,30,11,"毒ガスで 相手を フラフラに -弱らせてから 襲う。 いつも -フラフラしてる パッチールは 苦手。" -757,30,12,"先用毒瓦斯让对手变得晕乎乎, -对方变虚弱后,再发动袭击。 -不擅长对付总是晕乎乎的晃晃斑。" -757,33,1,"どくぶくろで つくった たいえきを -しっぽの ほのおで ねっして -どくガスを はっせいさせる しくみ。" -757,33,3,"독주머니에서 만든 체액을 -꼬리의 불꽃으로 가열해서 -독가스를 발생시키는 구조로 되어 있다." -757,33,4,"用尾巴上的火焰燃燒 -毒囊裡製造出的體液, -生成出毒氣。" -757,33,5,"Il fait chauffer le liquide qu’il sécrète -dans ses poches à venin avec la flamme -de sa queue pour créer un gaz toxique." -757,33,6,"Es erhitzt die Körperflüssigkeit, die es in seinen -Giftsäcken produziert, mit Flammen aus seiner -Rute. Dadurch wird Giftgas freigesetzt." -757,33,7,"Produce un gas venenoso al quemar con las -llamas de la cola el líquido secretado en sus -bolsas de veneno." -757,33,8,"Con la fiamma della coda brucia i fluidi corporei -generati dalle sue sacche di veleno, producendo -un gas velenoso." -757,33,9,"Its venom sacs produce a fluid that this -Pokémon then heats up with the flame in its tail. -This process creates Salandit’s poisonous gas." -757,33,11,"毒袋で つくった 体液を -しっぽの 炎で 熱して -毒ガスを 発生させる 仕組み。" -757,33,12,"用尾巴上的火焰燃烧 -毒囊里制出的体液, -生成出毒气。" -757,34,1,"えものの はいごに しのびより -きづかれる まえに どくガスを -あびせて うごけなくしてしまう。" -757,34,3,"먹이의 뒤로 숨어들어서 -눈치채기 전에 독가스를 -퍼부어 움직이지 못하게 한다." -757,34,4,"悄悄地從背後靠近獵物, -在對方察覺之前釋放毒氣, -讓對方動彈不得。" -757,34,5,"Il s’approche de ses proies par-derrière -et les asperge d’un gaz empoisonné avant qu’elles -n’aient le temps de réagir, les clouant sur place." -757,34,6,"Es schleicht sich von hinten an seine Beute heran. -Noch bevor diese auf es aufmerksam wird, setzt -es sie mit seinem Giftgas außer Gefecht." -757,34,7,"Se aproxima a su presa por la espalda y, antes -de que pueda advertirlo, la inmoviliza con un -gas venenoso." -757,34,8,"Si avvicina alla preda da dietro senza farsi vedere -e prima che possa rendersene conto le spruzza -addosso un gas velenoso paralizzante." -757,34,9,"This sneaky Pokémon will slink behind its prey -and immobilize it with poisonous gas before the -prey even realizes Salandit is there." -757,34,11,"獲物の 背後に 忍び寄り -気づかれる 前に 毒ガスを -浴びせて 動けなくしてしまう。" -757,34,12,"悄悄地从背后靠近猎物, -在对方察觉之前释放毒气, -让对方动弹不得。" -758,27,1,"なぜか ♀しか みつかっていない。 -ヤトウモリの ♂を ひきつれて -ぎゃくハーレムを つくって くらす。" -758,27,3,"어찌 된 영문인지 암컷만 발견되고 있다. -야도뇽의 수컷을 거느리며 -역하렘을 만들어서 산다." -758,27,4,"不知為何只發現♀。 -率領夜盜火蜥的♂, -組成逆後宮一起生活。" -758,27,5,"Curieusement, cette espèce ne compte que -des femelles. Ces dernières aiment s’entourer -de nombreux admirateurs Tritox mâles." -758,27,6,"Bisher wurden nur Weibchen entdeckt. -Sie werden von männlichen Molunk verehrt und -leben mit einer Gruppe von ihnen zusammen." -758,27,7,"Por algún motivo desconocido, solo hay -hembras. Suele formarse su propio harén -compuesto por Salandit machos." -758,27,8,"Sono stati trovati solo esemplari femmina, -che sono soliti circondarsi di maschi -di Salandit." -758,27,9,"For some reason, only females have been found. -It creates a reverse harem of male Salandit that -it lives with." -758,27,11,"なぜか ♀しか 見つかっていない。 -ヤトウモリの♂を 引き連れて -逆ハーレムを 作って 暮らす。" -758,27,12,"不知为何只发现♀。 -率领夜盗火蜥的♂, -组成逆后宫一起生活。" -758,28,1,"どくガスには おおくの フェロモンが -ふくまれている。 うすめることで -かんのうてきな こうすいが できる。" -758,28,3,"독가스에는 많은 양의 페로몬이 -포함되어있다. 희석하면 -관능적인 향수가 만들어진다." -758,28,4,"毒瓦斯裡含有很多的費洛蒙。 -稀釋後可用來製作性感的香水。" -758,28,5,"Son gaz toxique est riche en phéromones. Il est -possible d’isoler ces dernières pour concocter -un puissant parfum aphrodisiaque." -758,28,6,"Ihr Giftgas enthält viele Pheromone. -Verdünnt man es, lässt sich daraus -ein sinnliches Parfüm herstellen." -758,28,7,"Su gas venenoso contiene numerosas feromonas. -Al diluirlo es posible elaborar un perfume que -resulta verdaderamente embriagador." -758,28,8,"Il gas tossico che emana contiene feromoni. -Se viene diluito, se ne ricava un profumo -che ha un grande potere d’attrazione." -758,28,9,"Filled with pheromones, its poisonous gas can -be diluted to use in the production of -luscious perfumes." -758,28,11,"毒ガスには 多くの フェロモンが -含まれている。 薄めることで -官能的な 香水が できる。" -758,28,12,"毒瓦斯中含有很多的费洛蒙。 -稀释以后可以制作成性感的香水。" -758,29,1,"どうくつの おくふかくに すみ -フェロモンで メロメロに した -ヤトウモリたちを はべらせている。" -758,29,3,"동굴 깊은 곳에서 살며 -페로몬으로 헤롱헤롱하게 만들어 -야도뇽을 시중들게 한다." -758,29,4,"棲息在洞窟的深處, -讓那些被自己的費洛蒙迷住的 -夜盜火蜥們侍奉自己。" -758,29,5,"Ce Pokémon habite au fin fond des cavernes. -Il se fait servir par des Tritox envoûtés par -ses phéromones." -758,29,6,"Dieses tief in Höhlen lebende Pokémon hält sich -männliche Molunk, die es sich mit Pheromonen -hörig gemacht hat, als Diener." -758,29,7,"Vive en las profundidades de las cuevas. -Gracias a sus feromonas, atrae Salandit y los -hace presas de su voluntad." -758,29,8,"Vive nel profondo delle caverne e si circonda -di Salandit che ammalia con i suoi potenti -feromoni." -758,29,9,"Salazzle lives deep in caves and forces the -Salandit it has attracted with its pheromones -to serve it." -758,29,11,"洞窟の 奥深くに 棲み -フェロモンで メロメロに した -ヤトウモリたちを 侍らせている。" -758,29,12,"居住在洞窟的深处, -让那些因费洛蒙而着迷的 -夜盗火蜥侍奉自己。" -758,30,1,"エサが とれなかった ヤトウモリを -ほのおが ふきだす てのひらで -はげしく ビンタし おしおきする。" -758,30,3,"먹이를 잡지 못한 야도뇽은 -불꽃을 뿜어내는 손바닥으로 -세차게 따귀를 때려서 벌을 준다." -758,30,4,"對於那些沒捕到獵物的夜盜火蜥, -焰后蜥會用噴火的手掌猛打 -牠們耳光作為懲罰。" -758,30,5,"Malamandre punit sans merci les Tritox qui -rentrent bredouilles de la chasse, généralement -d’une gifle de sa paume enflammée." -758,30,6,"Aus seinen Handflächen schießt Feuer hervor. -Es verpasst damit Molunk, die keine Beute -zurückgebracht haben, schallende Ohrfeigen." -758,30,7,"Castiga a los Salandit que no le traen caza -abofeteándolos con sus ardientes zarpas." -758,30,8,"Punisce i Salandit che tornano senza una preda -schiaffeggiandoli vigorosamente con le zampe -anteriori che sprigionano fuoco." -758,30,9,"It punishes Salandit that couldn’t bring it food -with a fierce slap of its flame-spewing palm." -758,30,11,"エサが 獲れなかった ヤトウモリを -炎が 噴き出す 手のひらで -激しく ビンタし お仕置きする。" -758,30,12,"对于没有猎获食物的夜盗火蜥, -焰后蜥会用喷火的手掌猛烈地 -打它们的耳光,以作惩罚。" -758,33,1,"エンニュートは メスしか いない。 -フェロモンガスを はっせいさせて -オスの ヤトウモリを みりょうする。" -758,33,3,"염뉴트는 암컷만이 존재한다. -페로몬 가스를 발생시켜서 -수컷 야도뇽을 매료시킨다." -758,33,4,"焰后蜥只有雌性。 -會釋放出費洛蒙氣體, -讓雄性的夜盜火蜥為之著迷。" -758,33,5,"Il n’existe que des spécimens femelles. -Elles envoûtent les Tritox mâles grâce -à leurs nuages de phéromones." -758,33,6,"Es existieren nur weibliche Exemplare. Sie stoßen -Pheromongase aus, mit denen sie sich männliche -Molunk hörig machen." -758,33,7,"Solo hay hembras. Gracias a sus feromonas, -atrae a los Salandit macho y los somete a su -voluntad." -758,33,8,"Esistono solo esemplari femmina. -Produce un gas ricco di feromoni con cui -ammalia i Salandit maschi." -758,33,9,"Only female Salazzle exist. They emit a gas laden -with pheromones to captivate male Salandit." -758,33,11,"エンニュートは メスしか いない。 -フェロモンガスを 発生させて -オスの ヤトウモリを 魅了する。" -758,33,12,"焰后蜥只有雌性。 -会释放出费洛蒙气体, -让雄性的夜盗火蜥为之着迷。" -758,34,1,"エンニュートどうしの あらそいは -ひきつれている オスの ヤトウモリの -かずで しょうはいが きまるらしい。" -758,34,3,"염뉴트들의 싸움은 -거느리고 있는 수컷 야도뇽의 -수로 승패가 정해지는 듯하다." -758,34,4,"據說焰后蜥之間在爭鬥時, -是透過比拼誰帶著更多隻 -雄性夜盜火蜥來定勝負的。" -758,34,5,"Les conflits entre Malamandre seraient réglés -par un simple calcul : le spécimen dont la suite -comporte le plus de Tritox l’emporte." -758,34,6,"Kommt es unter ihnen zu Streitereien, setzt sich -offenbar immer das Amfira durch, das von den -meisten männlichen Molunk verehrt wird." -758,34,7,"Libran disputas con sus congéneres cuyo -resultado, al parecer, se inclina por quien tenga -un séquito de Salandit machos más numeroso." -758,34,8,"Sembra che nelle dispute tra Salazzle prevalga -sempre l’esemplare che ha il maggior numero di -Salandit maschi al seguito." -758,34,9,"The winner of competitions between Salazzle -is decided by which one has the most male -Salandit with it." -758,34,11,"エンニュート同士の 争いは -引き連れている オスの ヤトウモリの -数で 勝敗が 決まるらしい。" -758,34,12,"据说焰后蜥之间在争斗时, -是通过比拼谁带着更多只 -雄性夜盗火蜥来定胜负的。" -759,27,1,"あいくるしい みためだが おこって -ジタバタする てあしに ぶつかると -プロレスラーでも ふっとばされる。" -759,27,3,"사랑스러운 외모지만 화가 나서 -버둥거리는 손발에 부딪히면 -프로레슬러라도 날아가 버린다." -759,27,4,"外表惹人喜愛,但如果被牠 -發怒後胡亂揮舞的腿碰到, -即使是職業摔角手也會被踢到老遠。" -759,27,5,"Il est à croquer, sauf lorsqu’il s’énerve et frappe -à tout va. Dans ce cas, laissez-le tranquille ou -vous finirez à coup sûr dans le décor." -759,27,6,"Es sieht sehr süß aus, aber wehe, es wird -wütend. Mit seinen Armen wirbelnd haut es -selbst den stärksten Wrestler um." -759,27,7,"Pese a su aspecto encantador, cuando se enoja, -sus pataletas son tan feroces que pueden -derribar hasta a un luchador profesional." -759,27,8,"Tenero all’apparenza, quando si arrabbia agita -braccia e gambe con una furia tale da atterrare -persino un lottatore di wrestling." -759,27,9,"Despite its adorable appearance, when it gets -angry and flails about, its arms and legs could -knock a pro wrestler sprawling." -759,27,11,"愛くるしい 見た目だが 怒って -ジタバタする 手足に ぶつかると -プロレスラーでも 吹っ飛ばされる。" -759,27,12,"外表惹人喜爱,但如果被 -发怒后胡乱挥舞的腿脚碰到, -即便是职业摔角手也会被击飞。" -759,28,1,"なついた あいてや なかまいがいに -さわられると ものすごい ちからで -あばれるので ひじょうに キケン。" -759,28,3,"친밀한 사이나 동료 이외의 사람이 -만지면 굉장한 힘으로 -날뛰기 때문에 매우 위험하다." -759,28,4,"除了親密的對象和夥伴以外, -一旦被接觸到,便會用可怕的 -力量發狂,所以很危險。" -759,28,5,"Ne tentez pas de le caresser s’il ne vous connaît -pas assez : il entrerait dans une rage folle, -et vous encourriez un grand danger." -759,28,6,"Wird es von irgendjemand anderem als seinen -Kameraden angefasst, flippt es aus und schlägt -mit unglaublicher Kraft wild um sich." -759,28,7,"Cuando alguien con quien no haya congeniado lo -toca, se pone hecho una furia y despliega una -fuerza tal que lo hace tremendamente peligroso." -759,28,8,"È molto pericoloso perché attacca furiosamente -chiunque lo tocchi, a meno che non sia un amico -o un suo simile." -759,28,9,"A touch from anyone except a known friend -sends it into a surging frenzy. It’s an incredibly -dangerous Pokémon." -759,28,11,"なついた 相手や 仲間以外に -触られると 物凄い 力で -暴れるので 非常に キケン。" -759,28,12,"如果被亲密的对象和伙伴以外的 -接触到,就会用可怕的力量发狂, -所以很危险。" -759,29,1,"たいぼくも へしおる ちからじまん。 -おしりの きかんから においを だし -なかまと コミュニケーションをとる。" -759,29,3,"큰 나무도 꺽을 만큼 힘이 세다. -엉덩이의 기관에서 냄새를 풍겨 -동료와 커뮤니케이션을 한다." -759,29,4,"以連大樹都能折斷的力氣為傲。 -會從臀部的器官發出氣味, -藉此與夥伴進行溝通。" -759,29,5,"Il est si fort qu’il peut abattre un grand arbre. -L’odeur que dégage l’organe sur son derrière lui -permet de communiquer avec ses semblables." -759,29,6,"Es ist stark genug, um große Baumstämme zu -zerbrechen. Über Düfte aus dem Organ am -Hinterteil kommuniziert es mit Artgenossen." -759,29,7,"Es capaz de derribar un árbol con su fuerza. Se -comunica con sus congéneres mediante el olor -que emite el órgano de su parte posterior." -759,29,8,"Riesce a spezzare anche gli alberi più grossi. -Comunica con i suoi simili usando l’odore che -emana da un organo che ha sul posteriore." -759,29,9,"It boasts power enough to split large trees in -half. The organ on its rear releases an odor that -it uses to communicate with others of its kind." -759,29,11,"大木も へし折る 力自慢。 -おしりの 器官から 匂いを 出し -仲間と コミュニケーションをとる。" -759,29,12,"以连大树都能折断的力量而自豪。 -从臀部的器官发出气味, -与伙伴进行交流。" -759,30,1,"だきしめられたり さわられるのが -だいきらい。 ジタバタ あばれて -ていこうする ちからは ものすごい。" -759,30,3,"껴안거나 만지는 것을 -아주 싫어한다. 바둥바둥 날뛰면서 -저항하는 힘이 굉장하다." -759,30,4,"非常討厭被抱住或是被觸摸。 -會手腳亂揮地掙扎, -抵抗的力氣非常大。" -759,30,5,"Il déteste être touché ou pris dans les bras, -et se débat de toutes ses forces pour -se dégager." -759,30,6,"Es hasst es, angefasst oder gar gedrückt zu -werden und wehrt sich dagegen, indem es mit -unglaublicher Kraft wild um sich schlägt." -759,30,7,"Odia que lo toquen o lo abracen. Se resiste -empleando toda su fuerza, que es considerable." -759,30,8,"Detesta profondamente essere toccato o -abbracciato e resiste dibattendosi con tutta -la sua incredibile forza." -759,30,9,"Stufful hates to be hugged or touched in any -way. It will squirm, thrash, and resist with -amazing power." -759,30,11,"抱きしめられたり 触られるのが -大嫌い。 ジタバタ 暴れて -抵抗する 力は ものすごい。" -759,30,12,"非常讨厌被抱住或是被碰触。 -手脚乱蹬挣扎抵抗的力气会非常大。" -759,33,1,"ふわふわの けなみは さわりごこちが -ばつぐんだが うかつに てを だすと -ていたい はんげきを うけてしまう。" -759,33,3,"푹신푹신한 털은 감촉이 -뛰어나지만 섣불리 손을 댔다간 -호되게 반격을 당하고 만다." -759,33,4,"毛茸茸的毛皮摸起來觸感超群, -但粗心大意地向牠伸出手的人 -基本上都會遭到牠的劇烈反擊。" -759,33,5,"Sa fourrure duveteuse est très agréable à caresser, -mais ceux qui la touchent sans prévenir s’exposent -à une correction brutale." -759,33,6,"Sein Pelz ist wunderbar flauschig. Wagt man es -jedoch, diesen zu berühren, setzt es sich ohne -Rücksicht auf Verluste zur Wehr." -759,33,7,"Su suave pelaje invita a acariciarlo, pero quien -cometa semejante temeridad recibirá un severo -escarmiento." -759,33,8,"Il suo soffice manto è molto piacevole da -accarezzare, ma se lo si sfiora inavvertitamente -si rischia di venire attaccati." -759,33,9,"Its fluffy fur is a delight to pet, but carelessly -reaching out to touch this Pokémon could result -in painful retaliation." -759,33,11,"ふわふわの 毛並みは 触り心地が -抜群だが うかつに 手を だすと -手痛い 反撃を 受けてしまう。" -759,33,12,"毛茸茸的毛皮摸上去触感超群, -但粗心大意地向它伸出手的人 -基本上都会遭到它的剧烈反击。" -759,34,1,"まえあしを じたばた ふって みを -まもる ようすは かわいらしいが -たいぼくを へしおる いりょくだ。" -759,34,3,"앞발을 바둥바둥 흔들어 몸을 -지키는 모습은 귀엽지만 -큰 나무도 꺾을 정도의 위력이 있다." -759,34,4,"為了保護自己的身體而 -胡亂揮舞前腳的樣子雖然可愛, -威力卻大到能將大樹折斷。" -759,34,5,"Sa façon de remuer les pattes pour se défendre -semble adorable, mais ce Pokémon est si puissant -qu’il pourrait fendre un tronc de la sorte." -759,34,6,"Strampelt es zum Schutz mit den Vorderbeinen, -sieht das zwar niedlich aus, aber ein Treffer mit -ihnen ist stark genug, um große Bäume zu fällen." -759,34,7,"Cuando patalea para tratar de defenderse -resulta adorable, pero conviene no fiarse, ya -que su fuerza sería capaz de derribar un árbol." -759,34,8,"Quando cerca di difendersi agitando le zampe -anteriori fa tenerezza, ma in realtà possiede -una forza tale da spezzare grossi alberi." -759,34,9,"The way it protects itself by flailing its arms may -be an adorable sight, but stay well away. This is -flailing that can snap thick tree trunks." -759,34,11,"前脚を じたばた 振って 身を -守る 様子が 可愛らしいが -大木を へし折る 威力だ。" -759,34,12,"为了保护自己的身体而 -胡乱挥舞前脚的样子虽然可爱, -威力却大到能将大树折断。" -760,27,1,"あっとうてきな きんりょくを もつ -ひじょうに きけんな ポケモン。 -せいそくちは きほん たちいりきんし。" -760,27,3,"압도적인 근력을 가지는 -아주 위험한 포켓몬이다. -서식지는 기본 출입금지다." -760,27,4,"擁有壓倒性的肌肉力量, -是非常危險的寶可夢。 -棲息地基本上是禁止進入。" -760,27,5,"Sa force physique hors norme le rend assez -dangereux. D’ailleurs, les zones qu’il habite sont -systématiquement interdites d’accès." -760,27,6,"Dieses Pokémon verfügt über immense -Muskelkraft und ist äußerst gefährlich. -Sein Habitat ist generell Sperrgebiet." -760,27,7,"Es un Pokémon muy peligroso por su fuerza -descomunal. Normalmente, se desaconseja -penetrar en su hábitat." -760,27,8,"La sua devastante forza fisica lo rende -estremamente pericoloso, tanto che di solito -è vietato l’accesso alle zone in cui vive." -760,27,9,"This immensely dangerous Pokémon -possesses overwhelming physical strength. -Its habitat is generally off-limits." -760,27,11,"圧倒的な 筋力を 持つ -非常に 危険な ポケモン。 -生息地は 基本 立ち入り禁止。" -760,27,12,"拥有压倒性的肌肉力量, -是非常危险的宝可梦。 -栖息地基本是禁止进入。" -760,28,1,"なかまと だきしめあう くせが ある。 -そのちからで せぼねを くだかれて -よを さる トレーナーも おおい。" -760,28,3,"동료끼리 서로 껴안는 버릇이 있다. -그 힘 때문에 척추가 부러져서 -세상을 떠나는 트레이너도 많다." -760,28,4,"有和夥伴互相緊抱的習性。 -被這個力量壓碎脊椎而去世的 -訓練家也很多。" -760,28,5,"Il fête chaque victoire par une accolade avec -son Dresseur, au grand dam de ce dernier, -et en particulier de sa colonne vertébrale." -760,28,6,"Hat die Angewohnheit, Kameraden zu umarmen. -Nur ist es leider so stark, dass so mancher -Trainer schon einen kaputten Rücken davontrug." -760,28,7,"Expresa su afecto abrazando a sus amigos, -aunque más de un Entrenador ha terminado con -la espalda hecha polvo debido a esto." -760,28,8,"Ha il vizio di abbracciare gli amici con una forza -disumana. Le sue effusioni hanno un effetto -distruttivo sulle ossa del proprio Allenatore." -760,28,9,"This Pokémon has the habit of hugging its -companions. Many Trainers have left this world -after their spines were squashed by its hug." -760,28,11,"仲間と 抱きしめあう くせが ある。 -その力で 背骨を 砕かれて -世を 去る トレーナーも 多い。" -760,28,12,"有和伙伴互相紧抱的习性。 -被这个力量压碎脊椎而去世的 -训练家也很多。" -760,29,1,"おおきく てを ふるのは いかくと -けいかいの サイン。 いっこくも -はやく にげないと いのちは ない。" -760,29,3,"손을 크게 휘두르는 것은 -위협과 경계의 신호다. 재빨리 -도망치지 않으면 목숨을 보장할 수 없다." -760,29,4,"大動作的揮手是威嚇與警戒的信號。 -看見時一定要立刻逃走, -不然可是會沒命的。" -760,29,5,"Il fait de grands gestes avec ses pattes pour -intimider et mettre en garde ses ennemis. -Mieux vaut alors prendre ses jambes à son cou !" -760,29,6,"Wenn es wild mit seinen Armen wedelt, ist das -eine warnende Drohgebärde. Wem sein Leben -lieb ist, sollte schleunigst die Flucht ergreifen." -760,29,7,"Agita violentamente los brazos como amenaza. -Quien presencie este gesto debe huir en el acto -si aprecia su vida." -760,29,8,"Agita energicamente le braccia in segno di -minaccia o di avvertimento. L’unica via di -scampo è darsela a gambe." -760,29,9,"It waves its hands wildly in intimidation and -warning. Life is over for anyone who doesn’t -run away as fast as possible." -760,29,11,"大きく 手を 振るのは 威嚇と -警戒の サイン。 一刻も -早く 逃げないと 命は ない。" -760,29,12,"大幅度地挥手是威吓和警戒的信号。 -一刻也不能耽误,不逃就没命了。" -760,30,1,"すさまじい かいりきが じまん。 -アローラちほうで もっとも きけんな -ポケモンと よぶ ひとも おおい。" -760,30,3,"무시무시한 괴력을 자랑한다. -알로라지방에서 가장 위험한 -포켓몬이라 부르는 사람도 많다." -760,30,4,"以驚人的怪力而自豪。 -在阿羅拉地區,也有很多人 -稱呼牠為最危險的寶可夢。" -760,30,5,"Sa force colossale fait sa fierté. De nombreuses -personnes le considèrent comme le Pokémon -le plus dangereux d’Alola." -760,30,6,"Es ist für seine immense Stärke bekannt. Viele -halten es für das gefährlichste Pokémon der -Alola-Region." -760,30,7,"Está orgulloso de su fuerza bruta. Son muchos -los que lo consideran el Pokémon más peligroso -de Alola." -760,30,8,"Va fiero della propria forza smisurata. -Molti ritengono che Bewear sia il Pokémon -più pericoloso di Alola." -760,30,9,"It boasts tremendous physical strength. Many -people call it the most dangerous Pokémon in -the Alola region." -760,30,11,"すさまじい 怪力が 自慢。 -アローラ地方で もっとも 危険な -ポケモンと 呼ぶ 人も 多い。" -760,30,12,"以惊人的怪力而自豪。 -在阿罗拉地区也有很多人 -称之为最危险的宝可梦。" -760,33,1,"なかまと みとめると あいじょうを -しめすために だきしめようと するが -ほねを くだかれるので きけん。" -760,33,3,"동료로 인정하면 애정을 -표현하기 위해 껴안으려 하지만 -뼈가 으스러질 수 있으므로 위험하다." -760,33,4,"如果牠認定你是牠的夥伴, -便會試著擁抱你來表示喜愛。 -但這會弄碎你的骨頭,非常危險。" -760,33,5,"Il serre fort contre lui ceux qu’il considère -comme ses compagnons, mais ses câlins sont -assez puissants pour broyer les os." -760,33,6,"Es drückt seine Zuneigung durch Umarmungen -aus. Das ist ebenso sympathisch wie gefährlich, -da diese zu Knochenbrüchen führen können." -760,33,7,"Expresa su afecto abrazando a quien considera -su amigo. Una costumbre peligrosa, ya que su -fuerza puede romperle los huesos a cualquiera." -760,33,8,"Cerca di abbracciare chi considera suo amico in -segno di affetto, ma bisogna guardarsi dalla sua -stretta, talmente potente da frantumare le ossa." -760,33,9,"Once it accepts you as a friend, it tries to show -its affection with a hug. Letting it do that is -dangerous—it could easily shatter your bones." -760,33,11,"仲間と 認めると 愛情を -示すために 抱きしめようとするが -骨を 砕かれるので 危険。" -760,33,12,"如果它认定你是它的伙伴, -便会要来拥抱你来表示喜爱。 -但这会弄碎你的骨头,非常危险。" -760,34,1,"かくとうか かおまけの わざで -しとめた えものを りょうわきに -かかえて すみかへ もちかえる。" -760,34,3,"격투가가 무색할 정도의 기술로 -먹이를 잡아 양쪽 겨드랑이에 -끼우고 거처로 갖고 간다." -760,34,4,"會用令格鬥家都無地自容的技術 -把逮住的獵物夾在腋下, -帶回自己的住處。" -760,34,5,"Il abat ses proies à l’aide de techniques à faire -pâlir d’envie des combattants professionnels, -puis les emporte sous les bras dans sa tanière." -760,34,6,"Es schlägt seine Beute mit Attacken nieder, die -Profikampfsportler erblassen lassen. Danach trägt -es sie unter seinen beiden Armen in sein Versteck." -760,34,7,"Después de abatir a su presa con movimientos -que harían palidecer a un luchador profesional, -la carga en brazos y se la lleva a su madriguera." -760,34,8,"Dopo aver abbattuto le prede con mosse che -farebbero impallidire i lottatori più esperti, se le -carica una per zampa e se ne torna alla tana." -760,34,9,"The moves it uses to take down its prey would -make a martial artist jealous. It tucks subdued -prey under its arms to carry them to its nest." -760,34,11,"格闘家 顔負けの 技で -仕留めた 獲物を 両脇に -抱えて すみかへ 持ち帰る。" -760,34,12,"会用令格斗家都无地自容的技术 -把逮住的猎物夹在腋下, -带回自己的住处。" -761,27,1,"おいしそうな かおりが からだから -もれだしている。 においに さそわれた -ドデカバシに まるのみに される。" -761,27,3,"맛있는 냄새가 몸에서 -풍긴다. 냄새를 맡고 다가온 -왕큰부리에게 통째로 먹힌다." -761,27,4,"聞起來很美味的香氣從體內 -滲透出來。會被受氣味誘惑的 -銃嘴大鳥整個吞下。" -761,27,5,"Une odeur terriblement appétissante émane -du corps des Croquine. Alléchés, les Bazoucan -rappliquent et les gobent goulument." -761,27,6,"Sein Körper verströmt einen köstlichen Duft, der -leider seinen Fressfeind Tukanon anlockt. Dem -kommt ein aromatischer Snack höchst gelegen." -761,27,7,"Atraídos por el apetitoso aroma que desprende -su cuerpo, los Toucannon los engullen con -avidez sin ni siquiera masticar." -761,27,8,"Emana dal corpo un profumino delizioso, che -per sua sfortuna spinge i Toucannon a -inghiottirlo in un solo boccone." -761,27,9,"A delectable aroma pours from its body. -They are often swallowed whole by Toucannon -lured by that wafting deliciousness." -761,27,11,"美味しそうな 香りが 体から -漏れ出している。 匂いに 誘われた -ドデカバシに 丸呑みに される。" -761,27,12,"闻起来很美味的香气从体内 -渗透出来。会被受气味诱惑的 -铳嘴大鸟整个吞下。" -761,28,1,"ひとが たべるには あますぎるが -アマカジの あせを みずと わると -ほどよい あまさの ジュースになる。" -761,28,3,"사람이 먹기에는 너무 달지만 -달콤아의 땀을 물에 희석하면 -적당히 달콤한 주스가 된다." -761,28,4,"人若直接吃下的話就太甜了。 -但若把甜竹竹的汗利用水稀釋一下, -便會成為甜度剛剛好的果汁。" -761,28,5,"Trop sucrée pour être consommée telle quelle, -la sueur de Croquine doit être diluée dans l’eau -pour obtenir un jus sucré juste comme il faut." -761,28,6,"Die meisten Menschen finden den Schweiß -von Frubberl zu süß. Verdünnt man ihn aber -mit Wasser, erhält man einen köstlichen Saft." -761,28,7,"La gente lo nota demasiado dulce como para -comerlo, pero al diluir el sudor que exhala se -obtiene un zumo con el toque justo de dulzura." -761,28,8,"Il suo sudore è eccessivamente dolce, ma se -viene diluito con la quantità giusta d’acqua -diventa una bevanda gradevolmente zuccherata." -761,28,9,"Although it’s too sugary for human consumption, -Bounsweet’s sweat can be watered down into a -juice with just the right amount of sweetness." -761,28,11,"人が 食べるには 甘すぎるが -アマカジの汗を 水と 割ると -ほどよい 甘さの ジュースになる。" -761,28,12,"人要是直接吃的话,就太甜了。 -但是如果把甜竹竹的汗用水兑一下, -就会成为甜度刚刚好的果汁。" -761,29,1,"あまく おいしそうな においのせいで -とりポケモンに ねらわれるが あまり -かしこくないので きに していない。" -761,29,3,"달고 맛있는 냄새 때문에 -새포켓몬이 타깃으로 삼지만 -영리하지 않아 신경 쓰지 않는다." -761,29,4,"甜美的香味讓牠成了鳥寶可夢 -襲擊的對象,但因為牠不怎麼聰明, -所以根本不在意。" -761,29,5,"Son odeur appétissante en fait la cible idéale -des Pokémon oiseaux, mais comme il n’est -pas très malin, ça lui est égal." -761,29,6,"Da es einen köstlich süßen Duft verströmt, wird -es oft von Vogel-Pokémon angegriffen. Das stört -es jedoch nicht, weil es nicht sehr helle ist." -761,29,7,"El dulce aroma que desprenden los convierte -en presa de los Pokémon pájaro, pero, al no ser -muy avispados, no se alteran en absoluto." -761,29,8,"A causa del suo profumino delizioso, Bounsweet -è preda di molti Pokémon alati, ma non essendo -molto perspicace non se ne preoccupa granché." -761,29,9,"Because of its sweet, delicious aroma, bird -Pokémon are always after it, but it’s not -intelligent enough to care." -761,29,11,"甘く 美味しそうな 匂いのせいで -とりポケモンに 狙われるが あまり -賢くないので 気に していない。" -761,29,12,"因为闻起来又甜又香的气味 -而被鸟宝可梦袭击, -但是不太聪明,所以根本没在意。" -761,30,1,"とりポケモンに のみこまれそうに -なると あたまのヘタを かいてんして -ていこうするが たいてい ダメだ。" -761,30,3,"새포켓몬에게 삼켜질 것 같으면 -머리의 꼭지를 회전시켜서 -저항하지만 대체로 소용없다." -761,30,4,"快要被鳥寶可夢吞下去的時候 -會旋轉頭部的果蒂來抵抗, -但大部分情況下都是徒勞無功。" -761,30,5,"Pour résister aux Pokémon oiseaux qui tentent -de le manger, il fait tourner le sépale qui est sur -sa tête, mais c’est généralement peine perdue." -761,30,6,"Droht es von einem Vogel-Pokémon verschluckt -zu werden, lässt es zur Abwehr den Kelch auf -seinem Kopf rotieren, was jedoch selten hilft." -761,30,7,"Cuando un Pokémon pájaro está a punto de -engullirlo, gira el cáliz de su cabeza a modo de -hélice para evitarlo, pero suele ser en vano." -761,30,8,"Quando un Pokémon alato sta per inghiottirlo, -Bounsweet cerca di resistere ruotando le foglie -che ha sul capo, con scarsi risultati." -761,30,9,"It tries to resist being swallowed by a bird -Pokémon by spinning the sepals on its head. -It’s usually a fruitless attempt." -761,30,11,"とりポケモンに 呑み込まれそうに -なると 頭のヘタを 回転して -抵抗するが 大抵 ダメだ。" -761,30,12,"如果快要被鸟宝可梦吞进去了, -就会旋转头部的壳盖进行抵抗, -不过基本上是没用的。" -761,33,1,"からだから もれだす かじつの -あまい においが とりポケモンの -しょくよくを はげしく しげきする。" -761,33,3,"몸에서 나는 열매의 -달콤한 향기가 새포켓몬의 -식욕을 강하게 자극한다." -761,33,4,"從牠體內滲透出來的 -水果香氣會強烈地 -刺激鳥寶可夢的食慾。" -761,33,5,"La douce odeur fruitée qui émane de son corps -stimule énormément l’appétit des Pokémon -oiseaux." -761,33,6,"Der fruchtig süße Duft, der von seinem Körper -ausgeht, lässt Vogel-Pokémon das Wasser im -Schnabel zusammenlaufen." -761,33,7,"El dulce y afrutado aroma que desprende -estimula sobremanera el apetito de los Pokémon -pájaro." -761,33,8,"Il dolce profumo fruttato che sprigiona il suo -corpo stimola notevolmente l’appetito dei -Pokémon alati." -761,33,9,"Its body gives off a sweet, fruity scent that is -extremely appetizing to bird Pokémon." -761,33,11,"体から 漏れ出す 果実の -甘い においが 鳥ポケモンの -食欲を 激しく 刺激する。" -761,33,12,"从它体内渗透出来的 -水果香气会强烈地 -刺激鸟宝可梦的食欲。" -761,34,1,"おそわれた ときに ながす あせは -あまくて おいしい。 その かおりが -さらに てきを ふやしてしまうのだ。" -761,34,3,"습격당할 때 흘리는 땀은 -달콤하고 맛있다. 그 향기가 -적을 더 늘리고 만다." -761,34,4,"受到襲擊時流下的汗水 -非常甜美可口。那種香氣 -會吸引更多敵人的注意。" -761,34,5,"La sueur sucrée qu’il produit lorsqu’on l’attaque -est délicieuse. L’odeur de celle-ci lui attire encore -plus d’ennemis." -761,34,6,"Wenn es angegriffen wird, sondert es einen -köstlich süß duftenden Angstschweiß ab, der -leider meist nur noch weitere Feinde anlockt." -761,34,7,"Cuando lo atacan, produce un sudor dulce y -delicioso cuyo aroma atrae a más enemigos." -761,34,8,"Quando viene attaccato produce un sudore -dolce e delizioso, il cui profumo attira ulteriori -nemici." -761,34,9,"When under attack, it secretes a sweet -and delicious sweat. The scent only calls -more enemies to it." -761,34,11,"襲われた ときに 流す 汗は -甘くて 美味しい。 その 香りが -さらに 敵を 増やしてしまうのだ。" -761,34,12,"受到袭击时流下的汗水 -非常甜美可口。那种香气 -会吸引更多敌人的注意。" -762,27,1,"みを まもるため ヘタが はったつ。 -かなりの かたさで とりポケモンに -つつかれても ぜんぜん へいきだ。" -762,27,3,"몸을 지키기 위해 꼭지가 발달했다. -상당히 단단해서 새포켓몬이 -쪼아도 전혀 문제없다." -762,27,4,"為了保護身體,殼蓋變得很發達。 -因為相當堅硬,即使被鳥寶可夢啄到, -也能完全安然無恙。" -762,27,5,"Pour mieux se défendre, il a fait pousser sur -son corps un calice assez solide pour résister -aux coups de bec des Pokémon oiseaux." -762,27,6,"Seinen Blütenkelch hat es zum Selbstschutz -ausgebildet. Er ist so hart, dass selbst das -Picken von Vogel-Pokémon es nicht stört." -762,27,7,"El cáliz de su cabeza se ha desarrollado y le -protege todo el cuerpo. Es tan duro que no le -importa que lo picoteen los Pokémon pájaro." -762,27,8,"Per proteggersi ha sviluppato due enormi foglie -sulla testa, così dure da resistere agli attacchi -dei Pokémon alati." -762,27,9,"The sepals on its head developed to protect its -body. These are quite hard, so even if pecked -by bird Pokémon, this Pokémon is totally fine." -762,27,11,"身を 守るため ヘタが 発達。 -かなりの 硬さで とりポケモンに -突かれても 全然 平気だ。" -762,27,12,"为了保护身体,壳盖很发达。 -因为相当坚硬,即使被鸟宝可梦啄到, -也完全安然无恙。" -762,28,1,"いつも げんきに とびはねている。 -げんきな すがたと いいかおりで -まわりに ポケモンが あつまってくる。" -762,28,3,"언제나 힘차게 뛰어오른다. -힘찬 모습과 좋은 향기 때문에 -주변에 포켓몬이 모여든다." -762,28,4,"總是精神飽滿地跳來跳去。 -因為有著充滿活力的樣子和好聞的香味, -寶可夢都會聚集到牠的周圍來。" -762,28,5,"Il passe son temps à gambader joyeusement. -Sa silhouette pleine d’entrain et son parfum -agréable ont le don d’attirer les autres Pokémon." -762,28,6,"Es hüpft immerzu fröhlich umher. Seine -lebensfrohe Art und sein Wohlgeruch -ziehen Pokémon in der Nähe förmlich an." -762,28,7,"Se pasa el día saltando rebosante de felicidad. -Su apariencia pizpireta y exquisita fragancia -hace que otros Pokémon acudan a su lado." -762,28,8,"Lo si vede sempre saltellare in giro allegramente. -Il suo buon umore e il buon profumo attirano -i Pokémon nelle vicinanze." -762,28,9,"This Pokémon is always bouncing around -energetically. Other Pokémon are attracted by -its lively appearance and pleasant aroma." -762,28,11,"いつも 元気に 飛び跳ねている。 -元気な 姿と いい香りで -周りに ポケモンが 集まってくる。" -762,28,12,"总是精神饱满地跳来跳去。 -因为有着充满活力的样子和好闻的香味, -宝可梦都会聚集到它周围来。" -762,29,1,"かたいヘタで まもられているので -とりポケモンとも へいきで あそぶ。 -つつかれまくるが きに していない。" -762,29,3,"딱딱한 꼭지로 보호되기 때문에 -새포켓몬과도 문제없이 논다. -쪼여도 신경 쓰지 않는다." -762,29,4,"因為被堅硬的果蒂保護著, -所以跟鳥寶可夢也能安心玩耍。 -雖然不停被啄,但牠毫不在意。" -762,29,5,"Confiant en la protection offerte par son solide -calice, il n’hésite pas à jouer avec les Pokémon -oiseaux. Il se fait picorer, mais il s’en moque." -762,29,6,"Es kann bedenkenlos mit Vogel-Pokémon -spielen, da sein fester Blütenkelch es schützt. -Das pausenlose Gepicke ist ihm einerlei." -762,29,7,"Puede jugar con Pokémon pájaro sin peligro -gracias al duro cáliz que protege su cuerpo. -No le importa que lo picoteen." -762,29,8,"Gioca tranquillamente anche con i Pokémon alati -perché si sente protetto dalle sue rigide foglie. -Non sembra preoccuparsi delle loro beccate." -762,29,9,"It’s protected by its hard sepals, so it plays -with bird Pokémon without worry. They peck it -relentlessly, but it doesn’t care." -762,29,11,"硬いヘタで 守られているので -とりポケモンとも 平気で 遊ぶ。 -突かれまくるが 気に していない。" -762,29,12,"因为被坚硬的壳盖保护着, -所以和鸟宝可梦都能淡定地玩耍。 -就算反复被啄也不会在意。" -762,30,1,"とびはねるように うごきまわり -あたまの ヘタを ふりまわす。 -ぶつけられると かなり いたいぞ。" -762,30,3,"뛰어오르듯 돌아다니면서 -머리의 꼭지를 휘두른다. -부딪히면 상당히 아프다." -762,30,4,"蹦蹦跳跳地四處活動, -同時揮舞頭上的果蒂。 -如果被打到會很痛。" -762,30,5,"Sa démarche sautillante fait balancer le calice -qui se dresse sur sa tête. Recevoir un coup -de sépale est très douloureux !" -762,30,6,"Es bewegt sich hüpfend umher und schüttelt -dabei den Blütenkelch auf seinem Kopf. Ein -Zusammenprall mit ihm ist ziemlich schmerzhaft." -762,30,7,"Se desplaza dando saltos que hacen botar el -cáliz de su cabeza. Recibir un golpe de sus -sépalos duele bastante." -762,30,8,"Se ne va in giro saltellando e agitando le foglie -che ha sulla testa. Andare a sbattere contro -uno Steenee può essere molto doloroso." -762,30,9,"It bounces around, swinging the sepals on its -head with abandon. They’re quite painful when -they smack you!" -762,30,11,"飛び跳ねるように 動きまわり -頭の ヘタを 振りまわす。 -ぶつけられると かなり 痛いぞ。" -762,30,12,"蹦蹦跳跳地四处行动, -挥舞着头部的壳盖。 -如果被撞到了会非常疼。" -762,33,1,"おどるように ターンして あまい -かおりを ふりまく。 その においを -かぐと しあわせな きもちになる。" -762,33,3,"춤추듯이 회전해서 달콤한 -향기를 흩날린다. 그 향기를 -맡으면 행복한 기분이 든다." -762,33,4,"像跳舞那樣轉圈, -釋放出甜甜的香氣。 -聞到那香氣便會感到幸福。" -762,33,5,"Il danse en tournant sur lui-même et répand -une douce odeur dans son sillage. Sentir celle-ci -provoque un profond sentiment de bonheur." -762,33,6,"Es dreht sich tänzerisch um sich selbst und -verströmt einen süßen Duft, der jeden glücklich -macht, der ihn riecht." -762,33,7,"Se mueve como si danzara, desprendiendo una -dulce fragancia que provoca una sensación de -felicidad en quien la inhala." -762,33,8,"Gira su se stesso come in una danza spargendo -nell’aria un dolce profumo. Chi lo annusa prova -un sentimento di felicità." -762,33,9,"As it twirls like a dancer, a sweet smell spreads -out around it. Anyone who inhales the scent will -feel a surge of happiness." -762,33,11,"踊るように ターンして 甘い -香りを ふりまく。 その においを -嗅ぐと 幸せな 気持ちになる。" -762,33,12,"像跳舞那样转圈, -释放出甜甜的香气。 -闻到那香气便会感到幸福。" -762,34,1,"つついてくる アオガラスには -あたまの ヘタで なぐりつけてから -するどい けりわざを おみまいする。" -762,34,3,"쪼아대는 파크로우를 -머리의 꼭지로 후려치고 -예리한 발차기를 먹인다." -762,34,4,"會用頭部的果蒂擊打 -飛來啄食自己的藍鴉, -並且對牠使出猛烈的踢擊。" -762,34,5,"Lorsqu’un Bleuseille le picore, il commence -par se défendre avec son calice, et lui assène -ensuite de violents coups de pied." -762,34,6,"Nach ihm pickende Kranoviz greift es mit dem -Blütenkelch auf seinem Kopf an, bevor es sie mit -agilen Kicktechniken bearbeitet." -762,34,7,"Si un Corvisquire viene a picotearlo, se defiende -golpeándolo con el cáliz de la cabeza y con -fuertes patadas." -762,34,8,"Quando un Corvisquire viene a stuzzicarlo, -lo colpisce prima con i sepali che ha -sulla testa e poi con calci violenti." -762,34,9,"Any Corvisquire that pecks at this -Pokémon will be greeted with a smack from -its sepals followed by a sharp kick." -762,34,11,"突いてくる アオガラスには -頭の ヘタで 殴りつけてから -鋭い 蹴り技を おみまいする。" -762,34,12,"会用头部的壳盖击打 -飞来啄食自己的蓝鸦, -并且对它使出猛烈的踢击。" -763,27,1,"あしを いかした けりが とくい。 -たおした あいてを あしげに して -たかわらいで しょうりを アピール。" -763,27,3,"다리를 활용한 발차기가 특기다. -쓰러뜨린 상대를 걷어차며 -큰 웃음으로 승리를 어필한다." -763,27,4,"擅長運用自己的腳使出踢擊。 -會狠狠教訓被打倒的對手, -大笑著炫耀自己的勝利。" -763,27,5,"Spécialiste du coup de pied bien placé, ce -Pokémon prend un malin plaisir à savater -ses ennemis au sol en riant aux éclats." -763,27,6,"Dieses Pokémon ist für seine heftigen Tritte -bekannt. Oft tritt es auch noch nach und lacht, -um seinen Sieg an die große Glocke zu hängen." -763,27,7,"Propinar patadas implacables es su -especialidad. Patea a sus oponentes derrotados -y proclama su victoria con una gran carcajada." -763,27,8,"Tirare calci è la sua specialità. Quando batte -un avversario, adora umiliarlo ridendogli in -faccia e vantandosi della vittoria." -763,27,9,"Its long, striking legs aren’t just for show but to -be used to kick with skill. In victory, it shows off -by kicking the defeated, laughing boisterously." -763,27,11,"脚を 活かした 蹴りが 得意。 -倒した 相手を 足蹴に して -高笑いで 勝利を アピール。" -763,27,12,"擅长运用自己的脚来踢。 -用脚踩住已被打倒的对手, -大笑着炫耀自己的胜利。" -763,28,1,"びきゃくの ポケモンとして しられ -びようクリニックなどの こうこくの -マスコットに なっている。" -763,28,3,"다리가 예쁜 포켓몬으로 알려져 -미용 클리닉 등의 광고의 -마스코트가 되었다." -763,28,4,"以擁有美腿的寶可夢為人所知, -成了美容沙龍等廣告的吉祥物。" -763,28,5,"Ce Pokémon est connu pour la forme parfaite de -ses jambes. Les instituts de beauté n’hésitent -pas à l’utiliser comme mascotte dans leurs pubs." -763,28,6,"Dieses Pokémon ist für seine schönen Beine -bekannt. Da verwundert es nicht, dass es für -Anzeigen von Schönheitssalons gebucht wird." -763,28,7,"La belleza de sus piernas es bien conocida. -Por eso no es de extrañar que se utilice como -reclamo para salones de belleza y similares." -763,28,8,"È talmente noto per la perfezione delle sue -gambe che spesso viene ritratto nei manifesti -pubblicitari dei saloni di bellezza." -763,28,9,"A Pokémon known for the beauty of its -well-shaped legs, it sometimes appears as a -mascot in advertisements for beauty salons." -763,28,11,"美脚の ポケモンとして 知られ -美容クリニックなどの 広告の -マスコットに なっている。" -763,28,12,"作为腿部优美的宝可梦为人所知, -成为了美容沙龙等广告的吉祥物。" -763,29,1,"うつくしい けりわざの つかいて。 -キックボクシングの チャンピオンも -いちげきで ノックアウトするぞ。" -763,29,3,"아름다운 발차기의 전문가다. -킥복싱의 챔피언도 -일격으로 녹아웃시킨다." -763,29,4,"動作優美的踢技高手。 -就算是面對搏擊冠軍, -也能一擊將對方打倒。" -763,29,5,"Ce véritable virtuose du coup de pied peut -mettre K.O. un champion de kick-boxing -en une seule frappe." -763,29,6,"Seine Kicktechniken sind äußerst grazil. Selbst -Kickbox-Champions kann es mit einem einzigen -Tritt auf die Bretter befördern." -763,29,7,"Propina bellas patadas con elegancia. Una sola -bastaría para dejar fuera de combate a un -campeón de kickboxing." -763,29,8,"Tira calci con grazia ed eleganza. Uno solo -dei suoi colpi è sufficiente per mandare al -tappeto anche un campione di kickboxing." -763,29,9,"A master of grand and beautiful kicks, it can -knock out even kickboxing champions with a -single blow." -763,29,11,"美しい 蹴り技の 使い手。 -キックボクシングの チャンピオンも -一撃で ノックアウトするぞ。" -763,29,12,"优美的脚踢招式的行家。 -就连搏击冠军也能用 -一招脚踢将对方击倒。" -763,30,1,"こうげきてきな きしつの ポケモンで -キックの めいしゅ。 あいてを -けりあげるたび たかわらいする。" -763,30,3,"공격적인 기질을 가진 포켓몬으로 -킥의 명수다. 상대를 -차올릴 때마다 크게 웃는다." -763,30,4,"攻擊性很強的寶可夢, -同時也是踢腿高手。 -每次踢飛對手時都會高聲大笑。" -763,30,5,"Ce Pokémon bagarreur possède un jeu de -jambes hors du commun. Il éclate de rire entre -chaque coup de pied qu’il assène à sa victime." -763,30,6,"Dieses angriffslustige Pokémon ist für seine -virtuosen Tritte berühmt. Mit jedem Kick müssen -seine Gegner zudem lautes Gelächter ertragen." -763,30,7,"Es un Pokémon combativo y especialista en -propinar patadas. Suelta una risotada cada vez -que acierta al oponente." -763,30,8,"È un Pokémon dal temperamento combattivo. -La sua specialità sono i calci e ogni volta che -ne assesta uno scoppia in una sonora risata." -763,30,9,"A Pokémon with an aggressive personality and -a mastery of kicking, it cackles every time it -kicks an opponent." -763,30,11,"攻撃的な 気質の ポケモンで -キックの 名手。 相手を -蹴り上げるたび 高笑いする。" -763,30,12,"是具有攻击性的宝可梦, -也是脚踢的高手。 -每次踢起对手时都会高声大笑。" -763,33,1,"すらりと のびた あしと ざんにんな -こころを もち おそれられている。 -てきを ようしゃなく ふみにじる。" -763,33,3,"늘씬하게 뻗은 다리와 잔인한 -마음씨를 가진 공포의 대상. -상대를 사정없이 짓밟는다." -763,33,4,"讓人畏懼的寶可夢。 -擁有苗條的雙腿和殘忍的心, -會毫不留情地狠踩敵人。" -763,33,5,"Ce Pokémon au cœur cruel est redouté, -car il piétine ses ennemis avec ses longues -jambes sans aucune pitié." -763,33,6,"Seine langen Beine und sein grausames Herz -werden gefürchtet. Es tritt ohne Gnade auf seine -Gegner ein." -763,33,7,"Sus piernas son tan esbeltas como cruel es su -corazón. Un temible Pokémon que pisotea sin -piedad al rival." -763,33,8,"Ha gambe lunghe e snelle, ed è molto temuto -per il suo cuore crudele. Calpesta i nemici -senza alcuna pietà." -763,33,9,"This feared Pokémon has long, slender legs and -a cruel heart. It shows no mercy as it stomps on -its opponents." -763,33,11,"すらりと 伸びた 脚と 残忍な -心を もち 恐れられている。 -敵を 容赦なく 踏みにじる。" -763,33,12,"让人畏惧的宝可梦。 -拥有苗条的双腿和残忍的心, -会毫不留情地狠踩敌人。" -763,34,1,"かたく とがった つまさきで けりを -おみまいして あいての からだと -こころに きえない きずを のこす。" -763,34,3,"단단하고 뾰족한 발끝으로 -킥을 먹여서 상대의 몸과 마음에 -지워지지 않는 상처를 남긴다." -763,34,4,"用又尖又硬的腳尖施展踢擊, -朝對手的身體和心靈 -留下無法磨滅的創傷。" -763,34,5,"Ce Pokémon frappe violemment ses ennemis -de la pointe dure de ses jambes, ce qui leur inflige -des dégâts irréversibles au corps et à l’âme." -763,34,6,"Es tritt mit seinen harten Fußspitzen auf seine -Gegner ein und hinterlässt dabei sowohl -körperliche als auch seelische Narben." -763,34,7,"Propina patadas con sus duras y puntiagudas -piernas, con las que deja heridas indelebles en -el cuerpo y el corazón del adversario." -763,34,8,"Tira calci all’avversario con la punta dura -e appuntita dei piedi, lasciandogli cicatrici -indelebili nel corpo e nell’animo." -763,34,9,"A kick from the hardened tips of this Pokémon’s -legs leaves a wound in the opponent’s body and -soul that will never heal." -763,34,11,"硬く 尖った つま先で 蹴りを -おみまいして 相手の 体と -心に 消えない 傷を 残す。" -763,34,12,"用又尖又硬的脚尖施展脚踢, -朝对手的身体和心灵 -留下无法磨灭的创伤。" -764,27,1,"えいようまんてんの ツルに はなを -くっつける。 はなは かっせいかし -かぐわしい アロマが ただよいだす。" -764,27,3,"영양 만점의 줄기에 꽃을 -붙인다. 꽃이 활성화해서 -향기로운 아로마가 풍긴다." -764,27,4,"將花黏在充滿營養的藤蔓上。 -花會活化,飄散出迷人的芳香。" -764,27,5,"Sa liane gluante diffuse des nutriments dans les -fleurs qu’elle happe. Ces dernières dégagent -alors un léger parfum." -764,27,6,"Dieses Pokémon sieht aus, als hätte man Blüten -an einer nahrhaften Ranke angebracht. Diese -blühen auf und sind äußerst wohlriechend." -764,27,7,"Prende flores en su tallo, que es muy rico en -nutrientes. Las flores se revitalizan y -desprenden una agradable fragancia." -764,27,8,"Alla sua liana ricca di nutrienti attacca dei fiori -che così riprendono vigore, emanando piacevoli -fragranze." -764,27,9,"It attaches flowers to its highly nutritious vine. -This revitalizes the flowers, and they give off -an aromatic scent." -764,27,11,"栄養満点の ツルに 花を -くっつける。 花は 活性化し -香しい アロマが 漂いだす。" -764,27,12,"将花粘在充满营养的藤蔓上。 -花会活化,芳香也会飘散出来。" -764,28,1,"ツルに ついた はなを うかべた -おふろは リラックスこうかが あり -おおくの じょせいに だいにんき。" -764,28,3,"덩굴에 붙어 있는 꽃을 띄운 목욕은 -긴장을 풀어주는 효과가 있어 -많은 여성들에게 인기가 높다." -764,28,4,"把藤蔓上附著的花放進浴盆裡飄浮, -泡澡時就會有舒緩的效果, -在廣大女性中極具人氣。" -764,28,5,"Utilisées en bain, les fleurs qui se collent sur sa -liane possèdent des vertus relaxantes. Elles -ont déjà séduit les gens du monde entier." -764,28,6,"Ein Wellness-Bad mit seinen Blüten hilft, dem -Alltag zu entfliehen und gut zu entspannen. -Bei vielen Menschen daher äußerst beliebt." -764,28,7,"Un baño aderezado con las flores ensartadas en -su sarmiento tiene un efecto muy relajante, por -lo que este Pokémon se ha vuelto muy popular." -764,28,8,"Se si immergono i suoi fiori in un bagno caldo -si produce un effetto rilassante. Ciò lo ha reso -molto popolare nei centri termali." -764,28,9,"Baths prepared with the flowers from its vine -have a relaxing effect, so this Pokémon -is a hit with many people." -764,28,11,"ツルに ついた 花を 浮かべた -お風呂は リラックス効果が あり -多くの 女性に 大人気。" -764,28,12,"把藤蔓上附着的花漂浮在浴盆里, -泡澡时会有舒缓的效果, -在广大女性中极具人气。" -764,29,1,"あたまから ねばりけの ある ツルを -のばして はなを つんで じぶんを -かざる。 はなが ないと ふあん。" -764,29,3,"머리에서 끈적거리는 시위를 -늘려서 꽃을 따서 치장한다. -꽃이 없으면 불안하다." -764,29,4,"會從頭上伸出有黏性的藤蔓 -摘下花朵,拿來裝飾自己。 -沒有花就會感到不安。" -764,29,5,"Il ramasse des fleurs en déployant la liane -gluante accrochée à sa tête et s’en agrémente. -Il se sent mal à l’aise lorsqu’il n’en a pas." -764,29,6,"Mit der klebrigen Ranke an seinem Kopf pflückt -es Blumen und schmückt sich dann mit ihnen. -Fehlt ihm sein Blütenschmuck, wird es nervös." -764,29,7,"Adorna con flores el tallo pegajoso que brota -de su cabeza. Sin ellas se siente intranquilo." -764,29,8,"Ama adornare di fiori la liana appiccicosa -che gli spunta dalla testa. Se resta senza -fiori, si fa prendere dall’ansia." -764,29,9,"It stretches sticky vines out from its head and -picks flowers to adorn itself with. When it -doesn’t have any flowers, it feels uneasy." -764,29,11,"頭から 粘り気の ある ツルを -伸ばして 花を 摘んで 自分を -飾る。 花が ないと 不安。" -764,29,12,"从头上伸出有粘性的藤蔓, -用摘下的花朵装饰自己。 -没有花就会感到不安。" -764,30,1,"つんだ はなを たいえきで からだに -くっつける。 はなびらから ただよう -かおりには いやしの こうかがある。" -764,30,3,"딴 꽃에 체액을 묻혀 몸에 -붙인다. 꽃잎에서 감도는 -향기는 치유 효과가 있다." -764,30,4,"會用體液把摘下的花黏在身上。 -花瓣散發出的香氣 -具有療癒的效果。" -764,30,5,"Il cueille des fleurs qu’il colle sur son corps -grâce à ses fluides corporels. Le parfum qui -émane de ses pétales a des vertus apaisantes." -764,30,6,"Es pflückt Blumen und klebt sie mithilfe eines -Sekrets an seinen Körper. Von seinen Blüten -geht ein Duft mit heilsamer Wirkung aus." -764,30,7,"Prende flores en su tallo usando sus fluidos -corporales. El aroma que desprenden los -pétalos tiene propiedades curativas." -764,30,8,"Usa i suoi fluidi corporei per attaccarsi addosso -i fiori che raccoglie. Il profumo che emana dai -suoi petali ha proprietà curative." -764,30,9,"It picks flowers and sticks them to its body -with fluids it produces. The aroma that wafts -from its petals has a healing effect." -764,30,11,"摘んだ 花を 体液で 身体に -くっつける。 花弁から ただよう -香りには 癒しの 効果がある。" -764,30,12,"用体液把摘下的花粘在身上。 -从花瓣散发出来的香气具有治愈的效果。" -764,33,1,"ツルを つかって はなを つみ -じぶんを かざる。 からだに -ついた はなは なぜか かれない。" -764,33,3,"덩굴을 사용해 꽃을 따서 자신을 -꾸민다. 몸에 붙은 꽃은 무슨 -이유에서인지 시들지 않는다." -764,33,4,"會用藤蔓摘花來裝飾自己。 -不知為何,黏在牠身上的 -花朵都不會枯萎。" -764,33,5,"Il orne son corps de fleurs qu’il cueille avec -sa liane. Mystérieusement, celles-ci ne se -fanent jamais." -764,33,6,"Mit seiner Ranke pflückt es Blumen und schmückt -dann seinen Körper mit ihnen. Aus irgendeinem -Grund verwelken diese nie." -764,33,7,"Prende flores en su tallo para decorar su propio -cuerpo y, misteriosamente, no se marchitan -nunca." -764,33,8,"Coglie fiori con la sua liana e li usa per decorare -il proprio corpo. Non si sa come mai, ma i fiori -che ha addosso non appassiscono." -764,33,9,"Comfey picks flowers with its vine and decorates -itself with them. For some reason, flowers won’t -wither once they’re attached to a Comfey." -764,33,11,"ツルを 使って 花を 摘み -自分を 飾る。 体に ついた -花は なぜか 枯れない。" -764,33,12,"用藤蔓摘花来打扮自己。 -不知为何,附在它身上 -的花不会枯萎。" -764,34,1,"とても よいかおりがする ポケモン。 -みにつける はなが ちがうので -キュワワーごとに かおりは ちがう。" -764,34,3,"매우 좋은 향기가 나는 포켓몬이다. -몸에 붙이는 꽃이 달라서 -큐아링마다 향이 다르다" -764,34,4,"飄散著迷人香氣的寶可夢。 -由於黏在身上的花朵不一樣, -每隻花療環環的香味也都不同。" -764,34,5,"Ce Pokémon dégage un parfum agréable -qui varie d’un spécimen à l’autre, car chaque -Guérilande s’habille de fleurs différentes." -764,34,6,"Dieses Pokémon riecht äußerst angenehm. -Da jedes Curelei andere Blumen trägt, -unterscheiden sie sich in ihrem Duft." -764,34,7,"Este Pokémon libera una agradable fragancia, -que varía de individuo a individuo debido a que -cada uno se engalana con flores diferentes." -764,34,8,"Questo Pokémon emette un profumo davvero -delizioso. Ogni esemplare ha una fragranza -diversa a seconda dei fiori che ha addosso." -764,34,9,"These Pokémon smell very nice. All Comfey wear -different flowers, so each of these Pokémon has -its own individual scent." -764,34,11,"とても 良い香りがする ポケモン。 -身につける 花が 違うので -キュワワーごとに 香りは 違う。" -764,34,12,"散发着迷人香气的宝可梦。 -由于每只花疗环环身上的花都 -不一样,所以香味也各不相同。" -765,27,1,"ひじょうに かしこいことで しられる。 -みじゅくな トレーナーは みくだす -ベテランむけの ポケモンだぞ。" -765,27,3,"굉장히 똑똑한 것으로 유명하다. -미숙한 트레이너를 깔보기 때문에 -베테랑에게 맞는 포켓몬이다." -765,27,4,"因為非常聰明而被聞名。 -看不起沒經驗的訓練家, -是種適合資深訓練家的寶可夢。" -765,27,5,"Célébré pour son intelligence exceptionnelle, -ce Pokémon vous prendra de haut si vous -débutez. À réserver aux Dresseurs aguerris." -765,27,6,"Es ist als extrem schlaues Pokémon bekannt. -Nicht so beliebt bei unerfahrenen Trainern, -doch Veteranen wissen es zu schätzen." -765,27,7,"Es un Pokémon famoso por su astucia e ingenio. -Desprecia a los Entrenadores novatos y prefiere -a los más veteranos." -765,27,8,"Famoso per la sua intelligenza, questo Pokémon -tende a guardare dall’alto in basso gli Allenatori -poco esperti e a prediligere i più competenti." -765,27,9,"Known for its extreme intelligence, this Pokémon -will look down on inexperienced Trainers, so it’s -best suited to veteran Trainers." -765,27,11,"非常に 賢いことで 知られる。 -未熟な トレーナーは 見下す -ベテラン向けの ポケモンだぞ。" -765,27,12,"因为非常聪明而被知晓。 -看不起没经验的训练家, -是面向资深训练家的宝可梦。" -765,28,1,"ジャングルおくちの きのうえに すむ。 -まれに うみべに あらわれて -ヤドキングと ちえくらべを する。" -765,28,3,"정글 오지의 나무 위에 산다. -드물게 바닷가에 나타나서 -야도킹과 지혜를 겨룬다." -765,28,4,"棲息在叢林深處的樹上。 -偶爾會出現在海邊, -與呆呆王較量誰聰明。" -765,28,5,"Il vit perché sur les arbres au plus profond de la -jungle. Plus rarement, on le croise sur le littoral, -en plein concours d’intelligence avec un Roigada." -765,28,6,"Lebt auf Baumwipfeln im tiefsten Dschungel. -Ab und an erscheint es am Strand, um sich -epische Quiz-Duelle mit Laschoking zu liefern." -765,28,7,"Vive en lo alto de los árboles en plena espesura -de la jungla. Muy de vez en cuando se acerca a -la costa para medir su ingenio con Slowking." -765,28,8,"Vive sugli alberi nel profondo della giungla. -Raramente viene avvistato sul litorale, dove -si cimenta in gare d’intelligenza con Slowking." -765,28,9,"Deep in the jungle, high in the lofty canopy, this -Pokémon abides. On rare occasions, it shows up -at the beach to match wits with Slowking." -765,28,11,"ジャングル奥地の 木の上に 棲む。 -まれに 海辺に 現れて -ヤドキングと 知恵比べを する。" -765,28,12,"栖息在丛林深处的树上。 -偶尔出现在海边, -与呆呆王较量谁更聪明。" -765,29,1,"ふだんは きのうえで めいそうして -すごす。 かってにモンスターボールを -なげて ポケモンに めいれいする。" -765,29,3,"평소에는 나무 위에서 명상하며 -지낸다. 제멋대로 몬스터볼을 -던져 포켓몬에게 명령한다." -765,29,4,"平時待在樹上冥想度日。 -會隨意投擲精靈球, -對寶可夢下達命令。" -765,29,5,"Il médite généralement en haut des arbres. -Il se permet de lancer des Poké Balls sur les -autres Pokémon et leur donne des ordres." -765,29,6,"Es verbringt die meiste Zeit in Meditation auf -Baumwipfeln. Manchmal wirft es Pokébälle auf -Pokémon und erteilt ihnen Befehle." -765,29,7,"Se pasa las horas meditando en lo alto de los -árboles. Cuando se le antoja, lanza Poké Balls a -otros Pokémon y les da órdenes." -765,29,8,"Solitamente passa il tempo meditando in cima -agli alberi. A volte si diverte a lanciare Poké Ball -e dare ordini agli altri Pokémon." -765,29,9,"It normally spends its time meditating in the -treetops. It throws Poké Balls and gives other -Pokémon orders as it pleases." -765,29,11,"普段は 木の上で 瞑想して -過ごす。 勝手にモンスターボールを -投げて ポケモンに 命令する。" -765,29,12,"平常就在树上冥想着度日。 -会随意投掷精灵球, -命令宝可梦。" -765,30,1,"ヤレユータンどうしは なかが わるく -どちらが かしこく かくが うえか -ちえくらべを くりかえす。" -765,30,3,"하랑우탄끼리는 사이가 좋지 않아서 -누가 더 똑똑하고 수준이 높은지 -지혜 겨루기를 반복한다." -765,30,4,"智揮猩同類之間的關係很差, -總是反覆不斷地鬥智, -看誰比較聰明。" -765,30,5,"Les Gouroutan ne s’entendent pas bien entre -eux. Ils ne cessent de se provoquer en duel -pour comparer leur degré d’intelligence." -765,30,6,"Kommandutan kommen nicht gut miteinander -aus. Ständig wetteifern sie, wer von ihnen wohl -am klügsten sei." -765,30,7,"Los Oranguru se llevan mal entre ellos y -compiten constantemente para saber cuál es -superior y más inteligente que los demás." -765,30,8,"Gli Oranguru non vanno d’accordo tra di loro -e si sfidano sempre in prove d’intelligenza -per stabilire chi sia il più sagace." -765,30,9,"Oranguru don’t get along with each other, so -they’re always engaging in battles of wits to -decide which one is superior." -765,30,11,"ヤレユータン同士は 仲が 悪く -どちらが 賢く 格が 上か -知恵比べを 繰り返す。" -765,30,12,"智挥猩同类之间关系很差, -总是反反复复地斗智, -看谁更聪明,水平更高。" -765,33,1,"はっぱと たいもうで つくった -ぐんばいを ふって ポケモンたちを -いのままに あやつることが できる。" -765,33,3,"잎사귀와 털로 만든 -부채를 휘둘러 포켓몬들을 -마음대로 조종할 수 있다." -765,33,4,"智揮猩能夠透過揮動 -由樹葉和體毛所製成的扇子, -隨心所欲地指揮寶可夢。" -765,33,5,"D’un mouvement de son éventail tissé avec -des feuilles et des poils, il peut manipuler -les Pokémon et les forcer à agir selon sa volonté." -765,33,6,"Mit dem Fächer, den es aus Blättern und Fell -gebaut hat, kommandiert es andere Pokémon -herum. Er symbolisiert seine Befehlsgewalt." -765,33,7,"Cuando agita su abanico hecho de hojas y pelo, -puede controlar a otros Pokémon y hacer que -cumplan su voluntad." -765,33,8,"Sventolando il ventaglio fatto di foglie e ciuffi -di pelliccia assume il controllo degli altri -Pokémon, facendogli fare tutto ciò che vuole." -765,33,9,"With waves of its fan—made from leaves and its -own fur—Oranguru skillfully gives instructions to -other Pokémon." -765,33,11,"葉っぱと 体毛で つくった -軍配を 振って ポケモンたちを -意のままに 操ることが できる。" -765,33,12,"智挥猩能够通过挥动 -由树叶和体毛所制成的扇子, -随心所欲地指挥宝可梦。" -765,34,1,"もりの すみずみまで しりつくし -きずついた ポケモンが いると -やくそうを さがして ちりょうする。" -765,34,3,"숲 구석구석까지 파악하고 있어 -상처 입은 포켓몬이 있으면 -약초를 찾아 치료한다." -765,34,4,"對森林的各個角落都瞭若指掌。 -如果有寶可夢受傷了, -就會去尋找藥草為牠們治療。" -765,34,5,"Il connaît la forêt sur le bout des doigts. -Lorsqu’il trouve un Pokémon blessé, il cherche -des plantes médicinales pour le soigner." -765,34,6,"Es kennt jeden Winkel des Waldes. Trifft es ein -verletztes Pokémon, findet es in Windeseile das -passende Heilkraut und schreitet zur Behandlung." -765,34,7,"Conoce hasta el último rincón del bosque y, si -encuentra un Pokémon herido, va en busca de -hierbas medicinales para curarlo." -765,34,8,"Conosce alla perfezione ogni angolo della -foresta e quando trova un Pokémon ferito cerca -subito una pianta medicinale per curarlo." -765,34,9,"It knows the forest inside and out. If it comes -across a wounded Pokémon, Oranguru will -gather medicinal herbs to treat it." -765,34,11,"森の 隅々まで 知り尽くし -傷ついた ポケモンが いると -薬草を 探して 治療する。" -765,34,12,"对森林的各个角落都了如指掌。 -如果有宝可梦受伤了, -就会去寻找药草为它们治疗。" -766,27,1,"20ぴきぜんごの グループを つくる。 -そのけっそくは ひじょうに かたく -ぜったい なかまを みすてない。" -766,27,3,"20마리 전후의 그룹을 만든다. -그 결속은 상당히 강하며 -절대 동료를 버리지 않는다." -766,27,4,"會組成20隻左右的團隊。 -大家心連心非常團結, -絕不會捨棄夥伴。" -766,27,5,"Ils se rassemblent par groupes de vingt. Dans -cette formation très soudée, nul ne songerait -une seule seconde à abandonner ses alliés." -766,27,6,"Es gründet Gruppen von etwa 20 Exemplaren. -Der Zusammenhalt der Gruppe ist extrem stark, -kein Kamerad wird jemals im Stich gelassen." -766,27,7,"Suele ir en grupos de unos veinte ejemplares. -Sus miembros permanecen siempre unidos y -nunca se abandonan unos a otros." -766,27,8,"Si muove in gruppi di circa 20 esemplari che, -uniti da un fortissimo legame, sono pronti a tutto -per aiutarsi a vicenda." -766,27,9,"They form groups of roughly 20 individuals. -Their mutual bond is remarkable—they will never -let down a comrade." -766,27,11,"20匹前後の グループを つくる。 -その結束は 非常に 固く -絶対 仲間を 見捨てない。" -766,27,12,"会形成20只左右的团队。 -这样团结在一起,会非常坚固, -绝对不会舍弃伙伴。" -766,28,1,"かたい きのみを つかい たたかう。 -そのテクニックは だいだいの ボスから -グループの なかまに うけつがれる。" -766,28,3,"딱딱한 나무열매를 사용해서 싸운다. -그 테크닉은 대대로 보스로부터 -그룹 동료들에게 전수된다." -766,28,4,"使用堅硬的樹果戰鬥。 -這個技術會透過每一代的老大 -傳承給團隊裡的夥伴們。" -766,28,5,"Il choisit les Baies les plus dures pour s’en -servir au combat : un stratagème bien rodé que -les chefs de groupe enseignent à leurs alliés." -766,28,6,"Es setzt eine harte Beere im Kampf ein. Diese -Technik wird vom Anführer der Gruppe von -Generation zu Generation weitervererbt." -766,28,7,"Utiliza bayas duras en combate. Para que esta -técnica perviva de generación en generación, los -jefes la transmiten a un grupo de elegidos." -766,28,8,"Sceglie le bacche più dure per sfruttare una -tecnica di lotta tramandata attraverso i leader -del gruppo di generazione in generazione." -766,28,9,"They battle with hard berries for weapons. -Their techniques are passed from the boss to -the group, generation upon generation." -766,28,11,"硬い 木の実を 使い 戦う。 -そのテクニックは 代々の ボスから -グループの 仲間に 受け継がれる。" -766,28,12,"使用坚硬的树果战斗。 -每一代的老大会把这个技术 -传承给团队的伙伴们。" -766,29,1,"だえきを つかって はっぱを かたに -はりつけて マーキング。 はっぱの -はいちで どの むれか わかるよ。" -766,29,3,"침으로 어깨에 잎사귀를 -붙여서 마킹한다. 잎사귀의 -위치로 어느 무리인지 알 수 있다." -766,29,4,"會用唾液將葉片貼在肩膀上 -當作標記。只要看葉片的排列 -就能得知所屬的群體。" -766,29,5,"Il utilise sa salive pour coller des feuilles -sur ses épaules. Leur disposition indique -son appartenance à un groupe particulier." -766,29,6,"Mit Speichel klebt es sich Blätter als Markierung -auf die Schultern. Die Anordnung dieser Blätter -zeigt, welcher Gruppe sie angehören." -766,29,7,"Adorna sus hombros con hojas que adhiere con -su saliva. La distribución de estas hojas indica -a qué manada pertenece." -766,29,8,"Le foglie sulle spalle, attaccate con la saliva, -formano un simbolo che identifica il gruppo -di appartenenza di ogni Passimian." -766,29,9,"They use their saliva to stick leaves to their -shoulders. You can tell what troop they belong -to from the position of the leaves." -766,29,11,"唾液を 使って 葉っぱを 肩に -貼り付けて マーキング。 葉っぱの -配置で どの 群れか わかるよ。" -766,29,12,"使用唾液将叶片贴在肩上做标记。 -通过叶片的分布就能明白 -是哪个群体哦。" -766,30,1,"きのみは ぶきで あり しゅしょく。 -むれの なかで 1ばん とおくまで -きのみを なげられるものが ボスだ。" -766,30,3,"나무열매가 무기이자 주식이다. -무리 중에서 가장 멀리 -나무열매를 던지는 자가 보스다." -766,30,4,"樹果是牠的武器,也是主食。 -在群體中,誰能把樹果投得最遠, -誰就是牠們的老大。" -766,30,5,"Les Baies constituent à la fois son arme -et la base de son alimentation. Celui qui peut -les lancer le plus loin devient le chef du groupe." -766,30,6,"Beeren sind nicht nur sein Hauptnahrungsmittel, -sie dienen auch als Waffe. Wer sie am weitesten -werfen kann, gilt als Anführer der Gruppe." -766,30,7,"Las bayas son su arma, además de su sustento. -El que sea capaz de lanzarlas a mayor distancia -se convierte en el líder de la manada." -766,30,8,"Utilizza le bacche sia come arma che come cibo. -Il Passimian che riesce a scagliarle più lontano -diventa il capo del suo gruppo." -766,30,9,"Berries are its weapons as well as the staple of -its diet. The one that can throw a berry the -farthest is the boss of the troop." -766,30,11,"きのみは 武器で あり 主食。 -群れの 中で 1番 遠くまで -きのみを 投げられるものが ボスだ。" -766,30,12,"树果是它的武器,也是主食。 -在群体中,能把树果投得最远的 -就是它们的老大。" -766,33,1,"ボスの しじに したがい みごとな -チームプレイで こうぶつの きのみを -さがして なかまどうし たすけあう。" -766,33,3,"보스의 지시를 따라 훌륭한 -팀플레이로 좋아하는 나무열매를 -찾기 위해 동료와 협동한다." -766,33,4,"聽從老大的指揮互相幫助, -透過完美的團隊合作 -來尋找最愛的樹果。" -766,33,5,"Ils obéissent à leur chef au doigt et à l’œil, -et travaillent en équipe pour dénicher -leurs Baies favorites." -766,33,6,"Bei der Beerensuche stellen sie ihre legendäre -Teamfähigkeit unter Beweis, indem sie als -Gruppe die Befehle des Anführers befolgen." -766,33,7,"Bajo la tutela del líder, hacen gala de una gran -capacidad de trabajo en equipo para buscar sus -bayas predilectas y ayudarse los unos a los otros." -766,33,8,"Seguono fedelmente gli ordini del capo e si -aiutano sempre fra loro per cercare le bacche di -cui sono ghiotti con un perfetto gioco di squadra." -766,33,9,"Displaying amazing teamwork, they follow the -orders of their boss as they all help out in the -search for their favorite berries." -766,33,11,"ボスの 指示に 従い 見事な -チームプレイで 好物の 木の実を -探して 仲間同士 助け合う。" -766,33,12,"听从老大的指挥互相帮助, -通过完美的团队合作 -来寻找最爱的树果。" -766,34,1,"20ぴきほどの グループで くらす。 -きまった やくわりを こなすことで -きびしい しぜんを いきぬいてきた。" -766,34,3,"20마리 정도가 무리 지어 생활한다. -정해진 역할을 해내면서 -혹독한 자연에서 꿋꿋하게 살아남았다." -766,34,4,"20幾隻形成團隊來生活。 -靠著每個成員明確的分工, -在嚴苛的大自然中生存下來。" -766,34,5,"Ils vivent en groupes de vingt individus où chacun -a un rôle précis, ce qui leur a permis de survivre -dans un environnement impitoyable." -766,34,6,"Sie bilden Gruppen von 20 Exemplaren. Durch -klare Aufgabenteilung haben sie den Gefahren -der Natur getrotzt und bis heute überlebt." -766,34,7,"Viven en grupos de unos veinte ejemplares. -Cada individuo tiene un rol definido, lo que les -permite sobrevivir en entornos hostiles." -766,34,8,"Vivono in gruppi di circa 20 individui. Riescono -a sopravvivere in ambienti naturali ostili -svolgendo ognuno un ruolo specifico." -766,34,9,"Passimian live in groups of about 20, with -each member performing an assigned role. -Through cooperation, the group survives." -766,34,11,"20匹ほどの グループで 暮らす。 -決まった 役割を こなすことで -厳しい 自然を 生き抜いてきた。" -766,34,12,"20几只形成团队来生活。 -靠着每个成员明确的分工, -在严苛的大自然中生存下来。" -767,27,1,"おくびょうで たくさんの あしを -ばたつかせ ひっしに にげまわる。 -にげたあとは ピカピカ きれい。" -767,27,3,"겁이 많아서 많은 다리를 -버둥거리며 필사적으로 도망친다. -도망간 자리는 반짝반짝 깨끗하다." -767,27,4,"性格膽小,會慌慌張張地 -揮動著許多腳拼命逃跑。 -逃跑後會留下閃閃發亮的美麗痕跡。" -767,27,5,"De nature poltronne, il prend ses nombreuses -pattes à son cou au moindre danger et balaie -le sol sur son passage." -767,27,6,"Es ist so feige, dass es wild mit seinen vielen -Füßen herumschlägt und verzweifelt davonläuft. -Nach seiner Flucht glänzt der Boden herrlich." -767,27,7,"Cuando se asusta, huye despavorido moviendo -rápidamente sus múltiples patas. Deja el suelo -limpio y pulido allí por donde pasa." -767,27,8,"È un gran fifone e fugge agitando rapidamente -le sue numerose zampette. Dopo il suo -passaggio, tutto è lindo e pulito." -767,27,9,"This Pokémon is a coward. As it desperately -dashes off, the flailing of its many legs leaves a -sparkling clean path in its wake." -767,27,11,"臆病で たくさんの 足を -ばたつかせ 必死に 逃げまわる。 -逃げたあとは ピカピカ 綺麗。" -767,27,12,"因为胆小,慌慌张张地 -挥动着许多脚,拼命逃跑。 -逃跑的痕迹会闪闪发光很漂亮。" -767,28,1,"ビーチから かいていまで いろんな -ばしょに すむ。 くさったエサ でも -よろこんで たべる しぜんのそうじや。" -767,28,3,"해변부터 해저까지 다양한 -장소에 산다. 썩은 먹이라도 -기꺼이 먹는 자연의 청소부." -767,28,4,"從沙灘到海底,會棲息在各式各樣的地方。 -即使是腐爛的食物也能吃得很開心, -是大自然的清潔員。" -767,28,5,"Il vit aussi bien en bord de mer que dans les -fonds marins. Véritable aspirateur sur pattes, il -avale n’importe quelle nourriture, même pourrie." -767,28,6,"Es mag verschiedene Habitate, vom Strand bis -hin zum Meeresgrund. Unterwegs frisst es gern -Faules und ist eine natürliche Reinigungskraft." -767,28,7,"Su hábitat es muy variado, desde playas hasta -el fondo del mar. Hace de barrendero natural al -ir engullendo presas podridas por el camino." -767,28,8,"Vive dappertutto, dalle spiagge ai fondali marini. -Mangia volentieri anche sostanze putrescenti, -perciò viene chiamato lo spazzino della natura." -767,28,9,"Its habitat varies from beaches to seabeds. -A natural scavenger, it will gleefully chow down -on anything edible, no matter how rotten." -767,28,11,"ビーチから 海底まで 色んな -場所に 棲む。 腐った餌 でも -喜んで 食べる 自然の掃除屋。" -767,28,12,"从沙滩到海底,栖息在各式各样的地方。 -即使是腐烂的食物也能吃得很开心, -是大自然的清洁员。" -767,29,1,"おちてるものは なんでも ひろう。 -コインを もっていることも あるので -ヤミカラスやニャースに ねらわれる。" -767,29,3,"떨어져 있는 것은 뭐든지 줍는다. -동전을 갖고 있을 때도 있어 -니로우나 나옹이 노리고 있다." -767,29,4,"掉在地上的東西全都會撿起來。 -因為有時也會撿到硬幣, -所以會被黑暗鴉和喵喵襲擊。" -767,29,5,"Il ramasse tout ce qu’il trouve par terre, y -compris des pièces. Cela lui vaut d’être pris -pour cible par les Cornèbre et les Miaouss." -767,29,6,"Es hebt alles auf, was es finden kann. Manchmal -befinden sich darunter auch Münzen, weshalb -es oft von Kramurx und Mauzi gejagt wird." -767,29,7,"Recoge todo lo que encuentra por el suelo. A -veces recoge monedas, lo que atrae la atención -de Murkrow y Meowth." -767,29,8,"Raccoglie da terra ogni tipo di oggetto. -Quando trova delle monete viene preso -di mira da Murkrow e Meowth." -767,29,9,"It will pick up anything it finds on the ground. -Sometimes it finds coins, so Murkrow and -Meowth will go after it." -767,29,11,"落ちているものは 何でも 拾う。 -コインを 持っていることも あるので -ヤミカラスやニャースに 狙われる。" -767,29,12,"无论是什么掉落的东西,都会捡。 -因为有时候也会拿着硬币, -所以会被黑暗鸦和喵喵袭击。" -767,30,1,"とても しょうしんものの ポケモン。 -なにかが ちかづくだけで こうそくで -あしを うごかして にげていくよ。" -767,30,3,"매우 소심한 포켓몬. -무언가가 다가오기만 해도 고속으로 -다리를 움직여서 도망친다." -767,30,4,"非常膽小的寶可夢。 -只要有什麼東西靠近, -就會迅速地拔腿就逃。" -767,30,5,"Un Pokémon timoré qui se sauve à toutes pattes -dès que l’on s’approche de lui." -767,30,6,"Dieses Pokémon ist ein wahrer Drückeberger. -Sobald sich ihm etwas nähert, strampelt es flink -mit seinen Beinchen und nimmt Reißaus." -767,30,7,"Es un Pokémon muy cobarde. En cuanto nota -que algo se le acerca, sale huyendo a gran -velocidad." -767,30,8,"È un Pokémon estremamente timoroso. -Non appena qualcosa gli si avvicina, Wimpod se -la svigna a gran velocità agitando le zampette." -767,30,9,"An astonishingly cowardly Pokémon, Wimpod -will whir its legs at high speeds to run away if -anything comes near it." -767,30,11,"とても 小心者の ポケモン。 -何かが 近付くだけで 高速で -足を 動かして 逃げていくよ。" -767,30,12,"是非常胆小的宝可梦。 -只要有什么靠近, -就会飞快地拔腿就逃哦。" -767,33,1,"くさったものや ゴミでも なんでも -たべまわる しぜんの そうじや。 -すの まわりは いつも きれい。" -767,33,3,"상한 것이든 쓰레기든 닥치는 대로 -먹어 치우는 자연의 청소부. -둥지 주변은 언제나 깨끗하다." -767,33,4,"無論是腐爛的東西還是垃圾 -都能吃光光,是大自然的清道夫。 -巢穴附近總是保持乾淨。" -767,33,5,"Ce véritable nettoyeur de la nature mange tout, -même la nourriture avariée et les déchets. -Les environs de son nid sont toujours impeccables." -767,33,6,"Sie sind natürliche Reinigungskräfte und fressen -alles, inklusive vergammeltem Essen und Müll. -In der Nähe ihrer Nester ist es immer sauber." -767,33,7,"Hace de barrendero natural al ir devorándolo -todo, basura y podredumbre incluidas. Alrededor -de su nido reina siempre la mayor pulcritud." -767,33,8,"Poiché mangia di tutto, anche immondizia e -sostanze putrescenti, è detto lo spazzino della -natura. Attorno alla sua tana regna la pulizia." -767,33,9,"It’s nature’s cleaner—it eats anything and -everything, including garbage and rotten things. -The ground near its nest is always clean." -767,33,11,"腐ったものや ゴミでも なんでも -食べまわる 自然の 掃除屋。 -巣の まわりは いつも きれい。" -767,33,12,"无论是腐烂的东西还是垃圾 -都能吃光光,是大自然的清道夫。 -巢穴附近总是保持干净。" -767,34,1,"むれで かたまり つねに まわりを -けいかいしている。 てきの けはいを -かんじると ちりぢりに にげだす。" -767,34,3,"무리가 모여 다니며 항상 -주위를 경계한다. 적의 기척을 -느끼면 뿔뿔이 흩어져 도망간다." -767,34,4,"成群聚集,隨時保持警惕。 -只要察覺到有敵人, -就會分散開來四處逃竄。" -767,34,5,"Ils se déplacent en groupe, toujours en alerte. -Dès qu’ils détectent une présence ennemie, -ils s’enfuient dans toutes les directions." -767,34,6,"Sie schließen sich zu Schwärmen zusammen und -halten stets Ausschau nach Gefahr. Sichten sie -einen Feind, nehmen sie in alle Winde Reißaus." -767,34,7,"Forman colonias y permanecen siempre alerta. -En cuanto perciben a un enemigo, salen huyendo -en todas direcciones." -767,34,8,"Si muovono in gruppo e stanno sempre sul chi -va là. Non appena percepiscono la presenza -del nemico scappano in ogni direzione." -767,34,9,"Wimpod gather in swarms, constantly on the -lookout for danger. They scatter the moment -they detect an enemy’s presence." -767,34,11,"群れで かたまり つねに まわりを -警戒している。 敵の 気配を -感じると 散り散りに 逃げ出す。" -767,34,12,"成群聚集,随时提高警惕。 -只要察觉到有敌人, -就会分散开来四处逃窜。" -768,27,1,"するどく きょだいな ツメで -いっせん。 くうきや かいすいさえ -いっとうりょうだんの うでまえ。" -768,27,3,"날카롭고 거대한 발톱으로 -공격한다. 공기나 해수마저 -두 동강 낼 정도의 실력이다." -768,27,4,"本領高強,當銳利而巨大的爪子 -一揮而下,連空氣和海水都能一分為二。" -768,27,5,"Il fait miroiter ses énormes griffes acérées -avant d’attaquer. Elles sont assez puissantes -pour fendre en deux l’air comme la mer." -768,27,6,"Mithilfe seiner riesigen, glitzernden Klauen -zerteilt es selbst Luft und Salzwasser mit -einem Hieb." -768,27,7,"Gracias a su destreza y sus enormes y afiladas -garras, puede cortar hasta el aire y el agua de -un solo tajo." -768,27,8,"È talmente abile con i suoi enormi artigli affilati -da essere in grado di tagliare in due persino -le particelle dell’aria e dell’acqua." -768,27,9,"With a flashing slash of its giant sharp claws, -it cleaves seawater—or even air—right in two." -768,27,11,"鋭く 巨大な ツメで -一閃。 空気や 海水さえ -一刀両断の 腕前。" -768,27,12,"用锐利而巨大的爪子一挥而下。 -连空气和海水都能一分为二的本事。" -768,28,1,"6ぽんの うでで たくみに たたかう。 -ふだんは しんかいの いわあなで -めいそうするように しずかに すごす。" -768,28,3,"6개의 팔로 능숙하게 싸운다. -평소에는 심해의 바위굴에서 -명상하듯 조용히 지낸다." -768,28,4,"用6條手臂靈活地戰鬥。 -平時就在深海的岩洞裡 -像在冥想一般靜靜地生活。" -768,28,5,"Il utilise ses six pattes pour se battre. -Habitant des grottes sous-marines, il passe -son temps plongé dans un silence méditatif." -768,28,6,"Seine sechs Arme setzt es geschickt im Kampf -ein. Sein natürliches Habitat sind Tiefseehöhlen, -in denen es sich ganz der Meditation hingibt." -768,28,7,"Usa con astucia sus seis patas superiores en -combate. Suele habitar las cavernas del fondo -marino, donde lleva una vida contemplativa." -768,28,8,"Lotta con destrezza impiegando le sue sei -braccia. Preferisce condurre una vita quieta e -contemplativa nelle caverne degli abissi marini." -768,28,9,"It battles skillfully with its six arms, but spends -most of its time peacefully meditating in caves -deep beneath the sea." -768,28,11,"6本の 腕で 巧みに 戦う。 -普段は 深海の 岩穴で -瞑想するように 静かに 過ごす。" -768,28,12,"用6条手臂灵活地战斗。 -平常就在深海的岩洞里 -好像冥想一般静静地生活。" -768,29,1,"からだを おおう かたいカラは -ダイヤモンドなみの きょうどを もつ。 -かつためには しゅだんを えらばない。" -768,29,3,"몸을 덮고 있는 두꺼운 껍질은 -다이아몬드 정도의 강도다. -이기기 위해서는 수단을 가리지 않는다." -768,29,4,"覆蓋著身體的堅硬外殼 -有著不遜於鑽石的強度。 -為了勝利會不擇手段。" -768,29,5,"La carapace qui recouvre son corps est aussi -dure que le diamant. Il ne recule devant rien -pour gagner." -768,29,6,"Der harte Panzer auf seinem Rücken steht -Diamanten in Sachen Härte in nichts nach. -Um zu gewinnen, sind ihm alle Mittel recht." -768,29,7,"El caparazón que protege su cuerpo es tan duro -como el diamante. Hará lo que sea por conseguir -la victoria." -768,29,8,"Il durissimo carapace che protegge il suo corpo -è resistente come il diamante. Questo Pokémon -è disposto a tutto pur di vincere." -768,29,9,"The shell covering its body is as hard as -diamond. This Pokémon will do anything it -takes to win." -768,29,11,"身体を 覆う 硬いカラは -ダイヤモンド並みの 強度を 持つ。 -勝つためには 手段を 選ばない。" -768,29,12,"覆盖着身体的坚硬外壳 -拥有媲美钻石的强度。 -为了胜利会不择手段。" -768,30,1,"じゆうに のびちぢみする ツメが -さいだいの ぶき。 コソクムシを -したがえていることも あるのだ。" -768,30,3,"자유롭게 늘었다 줄었다 하는 -발톱이 최대의 무기다. -꼬시레를 거느리고 있을 때도 있다." -768,30,4,"能自由伸縮的爪子是牠 -最大的武器。有時也會 -帶著膽小蟲當手下。" -768,30,5,"Ses griffes rétractiles sont sa plus grande arme. -Il se fait parfois accompagner d’une suite -de Sovkipou." -768,30,6,"Seine gefährlichste Waffe sind seine Klauen, -die es nach Belieben ein- und ausfahren kann. -Manchmal wird es von Reißlaus begleitet." -768,30,7,"Su mayor arma son sus garras retráctiles. -A veces va acompañado por un séquito de -Wimpod." -768,30,8,"La sua arma più potente sono gli artigli, che -può estendere e ritrarre a volontà. A volte -si fa accompagnare da Wimpod." -768,30,9,"Its claws, which it can extend and retract at -will, are its greatest weapons. Golisopod is -sometimes accompanied by Wimpod." -768,30,11,"自由に 伸び縮みする ツメが -最大の 武器。 コソクムシを -従えていることも あるのだ。" -768,30,12,"会自由伸缩的爪子是它最大的武器。 -有时也会带领着胆小虫。" -768,33,1,"かつためには しゅだんを とわない。 -あいての すきを ついて まえあしの -ちいさな ツメで とどめを さす。" -768,33,3,"이기기 위해서는 수단을 가리지 않는다. -상대의 빈틈을 찌른 뒤 앞발의 -작은 발톱으로 마무리한다." -768,33,4,"為了勝利不擇手段。 -會看準敵人疏忽的時機, -用前腳上的小爪子解決對方。" -768,33,5,"Il ne recule devant rien pour gagner. Il profite de -l’inattention de son adversaire pour lui administrer -un coup décisif de ses petites griffes antérieures." -768,33,6,"Es schreckt vor nichts zurück, um zu gewinnen. -Sieht es eine Chance, schlägt es zu und gibt dem -Opfer mit seinen Klauen schließlich den Rest." -768,33,7,"Hace lo que sea por conseguir la victoria. Si el -rival se descuida, aprovecha para asestarle un -golpe letal con sus pequeñas garras frontales." -768,33,8,"È disposto a tutto per vincere. Colpisce -l’avversario quando abbassa la guardia e lo -finisce con i piccoli artigli degli arti anteriori." -768,33,9,"It will do anything to win, taking advantage of -every opening and finishing opponents off with -the small claws on its front legs." -768,33,11,"勝つためには 手段を 問わない。 -相手の 隙を ついて 前脚の -小さな ツメで とどめを 刺す。" -768,33,12,"为了胜利会不择手段。 -看准敌人疏忽的时机, -用前脚上的小爪子解决对方。" -768,34,1,"かいていの あなや ちんぼつせんが -すみか。 オトスパスと たたかい -まけた ほうが エサになるのだ。" -768,34,3,"해저의 굴이나 침몰선이 -거처다. 케오퍼스와 싸워서 -진 쪽이 먹이가 된다." -768,34,4,"生活在海底的洞窟或沉船裡。 -會去和八爪武師決戰, -輸掉的一方便會成為對方的食物。" -768,34,5,"Il vit dans des trous ou des épaves au fond -de l’océan. Il se bat souvent contre Krakos, -et le perdant sert de repas au gagnant." -768,34,6,"Tectass leben in Tiefseehöhlen und versunkenen -Schiffswracks. Sie liefern sich Kämpfe mit Kaocto, -nach denen der Sieger den Verlierer verspeist." -768,34,7,"Vive en cavernas del fondo marino o en barcos -hundidos. Lucha contra los Grapploct y el que -pierde se convierte en una suculenta presa." -768,34,8,"Vive sul fondo del mare, nelle buche o nei relitti. -Si scontra sempre con Grapploct. -Il perdente diventa il cibo del vincitore." -768,34,9,"They live in sunken ships or in holes in the -seabed. When Golisopod and Grapploct -battle, the loser becomes the winner’s meal." -768,34,11,"海底の 穴や 沈没船が -すみか。 オトスパスと 戦い -負けた ほうが エサになるのだ。" -768,34,12,"生活在海底的洞窟或沉船里。 -会去和八爪武师决战, -输掉的一方便会成为对方的食物。" -769,27,1,"いきだおれたものの おんねんが -こどもが つくった すなやまに -とりつき たんじょう したのだ。" -769,27,3,"객사한 자의 원통함이 -아이가 만든 모래언덕에 -깃들어 탄생했다." -769,27,4,"倒斃路邊者的怨念 -附在孩子們堆砌的沙山上 -誕生而成。" -769,27,5,"Ce Pokémon est né de la rancœur d’un voyageur -mort dans l’indifférence, laquelle s’est incarnée -dans un pâté de sable." -769,27,6,"Der Groll eines verstorbenen Reisenden fuhr in -einen Sandhügel, den ein Kind gebaut hatte, -und brachte dieses Pokémon in die Welt." -769,27,7,"Surgió cuando una persona murió abandonada -en plena calle y su resentimiento poseyó un -montículo de arena apilado por un niño." -769,27,8,"È nato quando della sabbia ammucchiata da un -bambino è stata animata dallo spirito risentito di -un viandante morto da solo durante un viaggio." -769,27,9,"Born from a sand mound playfully built by a -child, this Pokémon embodies the grudges of -the departed." -769,27,11,"行き倒れた者の 怨念が -子どもが つくった 砂山に -取りつき 誕生 したのだ。" -769,27,12,"倒毙路边者的怨念 -附在孩子们堆砌的沙丘上, -诞生而成的。" -769,28,1,"くちのなかに てを いれたものを -あやつってしまう。 すなやまの -からだを おおきく させるためだ。" -769,28,3,"입안에 손을 넣은 자를 -조종한다. 모래언덕의 -몸집을 크게 만들기 위해서다." -769,28,4,"為了讓沙山的身體變大, -會操縱把手伸進自己嘴巴者。" -769,28,5,"Ceux qui ont le malheur de mettre la main dans -sa gueule deviennent ses pantins. Il est prêt à -tout pour agrandir son corps en forme de dune." -769,28,6,"Es kann jeden kontrollieren, der seine Hand -in sein Maul steckt, und bringt sie dann dazu, -seinen Körper immer weiter zu vergrößern." -769,28,7,"Controla a todo aquel que ose meterle la mano -en la boca. Su objetivo es aumentar el tamaño -de su cuerpo en forma de duna." -769,28,8,"Prende il controllo di chiunque gli metta le mani -nella bocca, servendosi delle vittime per -accrescere le dimensioni del proprio corpo." -769,28,9,"It takes control of anyone who puts a hand in its -mouth. And so it adds to the accumulation of -its sand-mound body." -769,28,11,"口の中に 手を 入れた者を -操ってしまう。 砂山の -身体を 大きく させるためだ。" -769,28,12,"将手伸入其口中就会被其操纵。 -它这样做是为了让沙丘的身体变大。" -769,29,1,"あたまの スコップは おきにいり。 -とりかえしにきた こどもと ケンカ。 -ムキに なって なぐりあいに なる。" -769,29,3,"머리의 삽을 마음에 들어한다. -되찾으러 온 아이와 싸우다가 -열을 올리면서 치고 받고 싸운다." -769,29,4,"很喜歡頭上的鏟子。 -會和來拿回鏟子的孩子打架, -打著打著往往會真的互毆起來。" -769,29,5,"Il tient beaucoup à la pelle sur sa tête. -Si un enfant cherche à la récupérer, il se bat -sans retenir ses coups pour la garder." -769,29,6,"Die Schaufel auf seinem Kopf ist sein größter -Schatz. Versucht ein Kind, sich seine Schaufel -zurückzuholen, gibt es diese nicht kampflos auf." -769,29,7,"Siente mucho apego por la pala de su cabeza. -Si un niño intenta quitársela, se enfurece y pelea -por ella." -769,29,8,"È affezionato alla paletta che ha nel capo. -Se arriva un bambino per riprendersela, -si scatena una vera e propria zuffa." -769,29,9,"It likes the shovel on its head, so Sandygast -will get serious and fight any children who come -to take it back." -769,29,11,"頭の スコップは お気に入り。 -取り返しに 来た 子どもと ケンカ。 -ムキに なって 殴り合いに なる。" -769,29,12,"很喜欢头上的小铲子, -会和回来拿的孩子打架。 -互相打着打着就当真了。" -769,30,1,"すなあそびで つくった すなやまは -かえるとき こわさないと たましいが -やどり スナバァに なるかもしれない。" -769,30,3,"모래장난으로 만든 모래산은 -돌아갈 때 부수지 않으면 영혼이 -깃들어서 모래꿍이 될지도 모른다." -769,30,4,"玩沙時堆成的沙山如果沒有 -在回家時破壞掉,就有可能 -被靈魂附上而變成沙丘娃。" -769,30,5,"Détruisez vos pâtés de sable avant de rentrer -chez vous, sinon une âme pourrait les posséder -et les transformer en Bacabouh." -769,30,6,"Lässt man beim Spielen gebaute Sandhaufen -zurück, kann es vorkommen, dass sich eine -Seele dort einnistet und ein Sankabuh entsteht." -769,30,7,"Los montículos de arena que los niños no allanan -antes de irse a casa pueden acabar poseídos -por un espíritu y convertirse en este Pokémon." -769,30,8,"A fine giornata bisognerebbe disperdere la -sabbia ammucchiata, altrimenti uno spirito -potrebbe animarla e generare un Sandygast." -769,30,9,"If you build sand mounds when you’re playing, -destroy them before you go home, or they -may get possessed and become Sandygast." -769,30,11,"砂遊びで 作った 砂山は -帰るとき 壊さないと 魂が -宿り スナバァに なるかもしれない。" -769,30,12,"玩沙子时堆成的沙山, -如果没有在回家时破坏掉, -就有可能会被魂魄附着,成为沙丘娃。" -769,33,1,"すなやまに ししゃの おんねんが -やどり ポケモンに なった。 -あたまの スコップは おきにいり。" -769,33,3,"모래산에 죽은 자의 원념이 -깃들어 포켓몬이 되었다. -머리의 삽을 마음에 들어 한다." -769,33,4,"死者的怨念附在沙丘上, -從而變成的寶可夢。 -很喜歡頭上的鏟子。" -769,33,5,"Ce Pokémon est né lorsqu’une âme rancunière -s’est incarnée dans un pâté de sable. Il tient -énormément à la pelle sur sa tête." -769,33,6,"Es entstand aus einem Sandhaufen, in den der -Groll eines Verstorbenen fuhr. Die Schaufel auf -Sankabuhs Kopf ist sein größter Schatz." -769,33,7,"Nace de un montículo de arena poseído por el -resentimiento de un difunto. Siente mucho apego -por la pala de su cabeza." -769,33,8,"È nato quando uno spirito rancoroso si è -impossessato di una montagna di sabbia. -Tiene molto alla paletta che ha sul capo." -769,33,9,"Grudges of the dead have possessed a mound of -sand and become a Pokémon. Sandygast is fond -of the shovel on its head." -769,33,11,"砂山に 死者の 怨念が 宿り -ポケモンに なった。 -頭の スコップは お気に入り。" -769,33,12,"死者的怨念附着在 -沙丘上,变成了宝可梦。 -很喜欢头上的小铲子。" -769,34,1,"すなはまが おもな すみか。 -くちのなかに てをいれた あいてを -あやつり じぶんを おおきくする。" -769,34,3,"주로 모래사장에 산다. -입안에 손을 넣은 상대를 -조종하여 자신을 크게 만든다." -769,34,4,"主要棲息在沙灘上。會操縱 -把手伸進自己嘴巴裡的對手, -藉此讓自己的身體變得更大。" -769,34,5,"Il vit principalement sur les plages de sable et -peut agrandir son corps en prenant le contrôle -des gens qui mettent la main dans sa gueule." -769,34,6,"Für gewöhnlich lebt es an Stränden. Es kann alle -kontrollieren, die ihre Hand in sein Maul stecken, -und bringt sie dazu, seinen Körper zu vergrößern." -769,34,7,"Suele habitar en playas. Aumenta de tamaño al -tomar control de todo aquel que se atreva a -introducir la mano en su boca." -769,34,8,"Vive principalmente in spiagge sabbiose. -Aumenta di dimensioni prendendo il controllo -di chiunque gli metta una mano in bocca." -769,34,9,"Sandygast mainly inhabits beaches. It takes -control of anyone who puts their hand into its -mouth, forcing them to make its body bigger." -769,34,11,"砂浜が おもな 棲み処。 -口の中に 手を入れた 相手を -操り 自分を 大きくする。" -769,34,12,"主要栖息在沙滩上。 -操纵把手伸进自己嘴里的 -对手,从而让自己变得更大。" -770,27,1,"ひとを あやつり すなのやまを -すなのしろまで しんか させた。 -のろいの ちからも あがっている。" -770,27,3,"사람을 조종하여 모래언덕을 -모래성으로까지 진화시켰다. -저주의 힘도 깊어졌다." -770,27,4,"操縱人們, -讓沙山進化為沙堡。 -詛咒的力量也得到了提升。" -770,27,5,"Il a possédé un humain pour que ce dernier -le remodèle en château de sable, décuplant -au passage ses pouvoirs de malédiction." -770,27,6,"Brachte Menschen dazu, den Sandhügel zu einer -stattlichen Sandburg auszubauen. Auch seine -Flüche haben an Stärke gewonnen." -770,27,7,"Manipulando a la gente ha conseguido -transformarse en todo un castillo de arena, -lo que ha aumentado su poder maligno." -770,27,8,"Si è evoluto servendosi degli esseri umani per -diventare un castello di sabbia, aumentando -così la propria forza malefica." -770,27,9,"Possessed people controlled by this Pokémon -transformed its sand mound into a castle. As it -evolved, its power to curse grew ever stronger." -770,27,11,"人を 操り 砂の山を -砂の城まで 進化 させた。 -呪いの 力も あがっている。" -770,27,12,"操纵人们, -让沙丘进化为沙堡。 -诅咒的力量也得到了提升。" -770,28,1,"しろの したには せいきを すわれ -ひからびた ものたちの ホネが -たいりょうに うまっている。" -770,28,3,"성 아래에는 정기를 빨려 -바싹 말라버린 자들의 뼈가 -대량으로 묻혀있다." -770,28,4,"在城堡的下面埋藏著大量 -被吸乾了精氣者的骸骨。" -770,28,5,"On trouve de nombreux ossements sous -ses tours, restes de pauvres hères capturés. -Leur énergie a servi à nourrir ce Pokémon." -770,28,6,"Unter seiner Sandburg liegen zahlreiche -Knochen qualvoll Verstorbener, denen -die Lebenskraft ausgesaugt wurde." -770,28,7,"Su castillo alberga abundantes huesos de todos -aquellos incautos a los que absorbió su vitalidad -por completo antes de quedar sepultados." -770,28,8,"Succhia energia vitale dalle vittime e ne -seppellisce le ossa rinsecchite sotto il castello." -770,28,9,"Buried beneath the castle are masses of -dried-up bones from those whose vitality -it has drained." -770,28,11,"城の 下には 精気を 吸われ -干からびた 者たちの 骨が -大量に 埋まっている。" -770,28,12,"在城堡的下面埋藏着大量 -被吸干了精气者的骸骨。" -770,29,1,"ひとつぶの すなにも いしが ある。 -ちいさな ポケモンを のみこみ -いきたまま せいきを うばう。" -770,29,3,"한 알의 모래에도 의지가 있다. -작은 포켓몬을 산 채로 삼켜서 -생기를 뺏는다." -770,29,4,"每一粒沙子都有意識。 -會活生生吞下小型寶可夢, -奪走對方的精氣。" -770,29,5,"Chacun de ses grains de sable a sa volonté -propre. Trépassable gobe de petits Pokémon -pour absorber leur énergie vitale." -770,29,6,"Jedes einzelne seiner Körner verfügt über einen -eigenen Willen. Kleine Pokémon verschluckt es -lebendig und saugt ihnen die Lebensenergie aus." -770,29,7,"Cada grano de arena de su cuerpo tiene -voluntad propia. Engulle a Pokémon pequeños -estando aún vivos para robarles la energía vital." -770,29,8,"Ognuno dei suoi granelli ha una volontà propria. -Inghiotte vivi i Pokémon più piccoli e ne ruba -l’energia vitale." -770,29,9,"Each of its grains of sand has its own will. -Palossand eats small Pokémon and siphons -away their vital essence while they’re still alive." -770,29,11,"一粒の 砂にも 意思が ある。 -小さな ポケモンを 呑み込み -生きたまま 生気を 奪う。" -770,29,12,"即使是一粒沙子也有思想。 -会吞下小型的宝可梦, -活生生地夺走对方的生命气息。" -770,30,1,"すなあらしを まきおこし あいての -みうごきを ふうじてから せいきを -うばう おそろしい ポケモンだ。" -770,30,3,"모래바람을 일으켜서 상대의 -움직임을 봉인하고 생기를 -뺏는 무서운 포켓몬이다." -770,30,4,"會捲起沙暴封住對手的行動, -然後奪走對手的精氣, -是一種很可怕的寶可夢。" -770,30,5,"Ce terrifiant Pokémon déclenche des tempêtes -de sable pour immobiliser ses victimes, puis -absorbe leur énergie vitale." -770,30,6,"Ein grauenvolles Pokémon, das seine Feinde in -einen Sandsturm einschließt, um sie dann ihrer -Lebensenergie zu berauben." -770,30,7,"Este temible Pokémon crea tormentas de arena -que impiden moverse a sus víctimas y después -les arrebata su energía vital." -770,30,8,"Questo temibile Pokémon immobilizza i nemici -con una tempesta di sabbia per poi rubarne -l’energia vitale." -770,30,9,"Once it has whipped up a sandstorm to halt -its opponents in their tracks, this terrifying -Pokémon snatches away their vitality." -770,30,11,"砂嵐を 巻き起こし 相手の -身動きを 封じてから 生気を -奪う 恐ろしい ポケモンだ。" -770,30,12,"会卷起沙暴,封住对手的行动后 -再夺走其生命气息, -是恐怖的宝可梦。" -770,33,1,"ビーチの あくむとも よばれる。 -すなを あやつって えものを -しずめ たましいを すいとる。" -770,33,3,"해변의 악몽이라고도 불린다. -모래를 조종하여 먹이를 -가라앉힌 뒤 영혼을 흡수한다." -770,33,4,"也被稱為「海灘惡夢」。 -會操控沙子淹沒獵物, -然後吸取對方的靈魂。" -770,33,5,"On l’appelle aussi le « cauchemar des plages ». -Il contrôle le sable pour ensevelir ses proies -et aspirer leur âme." -770,33,6,"Colossand wird auch als „Schrecken der Strände“ -bezeichnet. Es manipuliert Sand, um seine Beute -zu begraben und sich ihre Seele einzuverleiben." -770,33,7,"Lo apodan la Pesadilla de las Playas. Hunde a -sus presas en la arena para luego absorberles la -energía vital." -770,33,8,"Viene chiamato anche “Incubo della spiaggia”. -Controlla la sabbia per far sprofondare la preda -e assorbirne l’anima." -770,33,9,"Palossand is known as the Beach Nightmare. It -pulls its prey down into the sand by controlling -the sand itself, and then it sucks out their souls." -770,33,11,"ビーチの 悪夢とも 呼ばれる。 -砂を 操って 獲物を 沈め -魂を 吸い取る。" -770,33,12,"也被称为沙滩的噩梦。 -会操控沙子让猎物陷入沙中, -然后吸取其灵魂。" -770,34,1,"ビーチに すむが みずが きらい。 -はげしい あめに うたれると -おしろの かたちを たもてない。" -770,34,3,"해변에 살지만 물을 싫어한다. -세찬 비를 맞으면 -성의 형태를 유지하지 못한다." -770,34,4,"雖然住在海灘上,但很討厭水。 -要是被激烈的大雨淋到, -就沒辦法維持城堡的形狀。" -770,34,5,"Bien qu’il déteste l’eau, il vit sur les plages. -Quand la pluie s’abat sur lui, il est incapable -de conserver sa forme de château de sable." -770,34,6,"Es lebt an Stränden, obwohl es Wasser hasst. -Wird es von starkem Regen erwischt, so kann es -seine sandburgartige Form nicht aufrechterhalten." -770,34,7,"Habita en las playas, aunque odia el agua. -Cuando caen fuertes lluvias, no es capaz de -preservar su forma de castillo." -770,34,8,"Vive sulla spiaggia ma odia l’acqua. -Sotto una pioggia violenta, non riesce a -mantenere la sua forma di castello di sabbia." -770,34,9,"This Pokémon lives on beaches, but it hates -water. Palossand can’t maintain its castle-like -shape if it gets drenched by a heavy rain." -770,34,11,"ビーチに 棲むが 水が 嫌い。 -激しい 雨に 打たれると -お城の 形を 保てない。" -770,34,12,"虽然住在沙滩上,但是 -讨厌水。要是淋了大雨, -就无法维持城堡的造型。" -771,27,1,"ビーチなど あさい うみに すむ。 -からだから たいないきかんを だして -エサを とったり てきと たたかう。" -771,27,3,"해변 등 얕은 바다에 산다. -몸에서 체내기관을 꺼내서 -먹이를 잡거나 적과 싸운다." -771,27,4,"棲息在沙灘等淺海地區。 -會從身體裡彈出體內器官, -藉此捕捉食物或是與敵人戰鬥。" -771,27,5,"Il vit en bord de mer, ou en eaux peu profondes. -Ses organes peuvent sortir de son corps pour -saisir de la nourriture ou frapper l’ennemi." -771,27,6,"Es lebt an Stränden oder in flachen Gewässern. -Im Kampf und zum Schnappen von Beute lässt -es seine Organe hervorschnellen." -771,27,7,"Vive en las playas y en aguas poco profundas. -Expulsa sus entrañas para engañar a sus -depredadores y librarse de ellos." -771,27,8,"Vive nei pressi delle spiagge e in acque -poco profonde. Espelle gli organi interni per -catturare le prede e attaccare i nemici." -771,27,9,"It lives in shallow seas, such as areas near a -beach. It can eject its internal organs, which it -uses to engulf its prey or battle enemies." -771,27,11,"ビーチなど 浅い 海に 棲む。 -身体から 体内器官を だして -餌を 捕ったり 敵と 戦う。" -771,27,12,"栖息在沙滩等浅海地区。 -从身体里飞出体内器官, -捕捉食物,或是与敌人战斗。" -771,28,1,"すなはまに たくさん いる。 からだを -つつむ ネバネバの ねんえきは -ひやけあとの スキンケアに べんり。" -771,28,3,"모래 해변에 많이 있다. 몸을 -감싸는 끈적끈적한 점액은 -햇볕에 탄 피부 관리에 편리하다." -771,28,4,"在沙灘隨處可見。 -包裹著身體的黏糊糊液體 -對日曬後的護膚非常有用。" -771,28,5,"On en rencontre beaucoup sur les plages. -Le mucus gluant qui entoure son corps est idéal -pour soulager les coups de soleil." -771,28,6,"Es lebt häufig an Stränden. Seine Schleimschicht -eignet sich nach jedem Sonnenbad optimal zur -Hautpflege." -771,28,7,"En las playas se encuentran muchos ejemplares. -La mucosidad tan pegajosa que lo envuelve es -muy útil como loción tras tomar el sol." -771,28,8,"Vive in gruppi numerosi nei pressi delle spiagge. -Il liquido vischioso che ne ricopre il corpo -è una perfetta lozione doposole." -771,28,9,"These Pokémon line the beaches. The sticky -mucous that covers their bodies can be used to -soothe sunburned skin. How convenient!" -771,28,11,"砂浜に たくさん いる。 身体を -包む ネバネバの 粘液は -日焼け後の スキンケアに 便利。" -771,28,12,"大量生活在沙滩上。 -包裹着身体的黏糊糊液体 -对于日晒后的护肤非常有用。" -771,29,1,"ナマコブシなげ という ぶんかは -うちあげられた ナマコブシを うみに -なげかえす しゅうかんが はじまり。" -771,29,3,"해무기던지기라는 문화는 -육지로 밀려온 해무기를 바다로 던져 -돌려보내는 습관에서 시작되었다." -771,29,4,"扔拳海參的文化 -最早是始於將被沖上海岸的 -拳海參扔回海裡的習俗。" -771,29,5,"Lancer à la mer les Concombaffe venus -s’échouer sur le rivage était une habitude qui -s’est depuis muée en une véritable tradition." -771,29,6,"Das heutzutage übliche Gufa-Schleudern ist -aus dem Brauch entstanden, angespülte Gufa -wieder ins Meer zurückzuwerfen." -771,29,7,"La costumbre de lanzar de nuevo al agua los -Pyukumuku que han sido arrastrados hasta la -orilla se ha convertido en toda una tradición." -771,29,8,"L’abitudine di ributtare in mare gli esemplari -spiaggiati ha dato origine a una vera e -propria tradizione." -771,29,9,"The tradition known as Pyukumuku chucking -started from the custom of throwing Pyukumuku -back into the sea after they wash onshore." -771,29,11,"ナマコブシ投げ という 文化は -打ち上げられた ナマコブシを 海に -投げ返す 習慣が 始まり。" -771,29,12,"扔拳海参的文化始于 -将冲上岸的拳海参扔回海里这个习俗。" -771,30,1,"ぜんしん たいえきで ヌルヌル。 -うっかり ふむと ころんでしまうし -おこって なぐってくるぞ。" -771,30,3,"전신이 체액으로 미끈거린다. -실수로 밟으면 넘어지고 -화를 내며 때리려 든다." -771,30,4,"全身因體液而滑溜溜的。 -如果不小心踩到牠就會跌倒, -然後被生氣的牠痛打。" -771,30,5,"Tout son corps est recouvert d’un mucus gluant. -Veillez à ne pas glisser dessus : il en profiterait -pour vous mettre une grosse claque !" -771,30,6,"Wer versehentlich auf seinen glitschigen Körper -tritt, rutscht nicht nur aus, sondern handelt sich -auch Gufas Ärger und Hiebe ein." -771,30,7,"Su cuerpo está recubierto de fluidos viscosos. -Si alguien lo pisa, resbalará y Pyukumuku lo -golpeará furioso." -771,30,8,"Il suo intero corpo è ricoperto da un fluido -vischioso. Chi lo calpesta scivola a terra e -si prende anche un pugno." -771,30,9,"Its entire body is covered in its own slime. If you -accidentally step on one, you’ll slip, and it will -get mad and smack you!" -771,30,11,"全身 体液で ヌルヌル。 -うっかり 踏むと 転んでしまうし -怒って 殴ってくるぞ。" -771,30,12,"全身因体液而滑溜溜的。 -如果不小心踩上去就会摔倒, -而且还会被生气的它殴打。" -771,33,1,"あたたかい あさせで くらす。 -てきに であうと たいないきかんを -くちから だして なぐりつける。" -771,33,3,"따뜻하고 얕은 여울에 산다. -상대와 마주치면 체내 기관을 -입으로 뿜어서 때려눕힌다." -771,33,4,"棲息在溫暖的淺灘。 -遇到敵人時,會從嘴裡 -吐出內臟來攻擊對方。" -771,33,5,"Il vit dans les eaux chaudes des hauts-fonds. -S’il croise un ennemi, il l’attaque en lui crachant -ses organes internes au visage." -771,33,6,"Es lebt in warmen Küstengewässern. Trifft es auf -einen Gegner, öffnet es den Mund und lässt zum -Angriff seine Organe hervorschnellen." -771,33,7,"Vive en los cálidos bajíos de las playas. Si se -topa con un enemigo, ataca golpeándolo sin -cesar con las entrañas que expulsa por la boca." -771,33,8,"Vive vicino alle spiagge in acque calde e poco -profonde. Quando si imbatte in un nemico, lo -attacca espellendo gli organi interni dalla bocca." -771,33,9,"It lives in warm, shallow waters. If it encounters a -foe, it will spit out its internal organs as a means -to punch them." -771,33,11,"温かい 浅瀬で 暮らす。 -敵に 出会うと 体内器官を -口から 出して 殴りつける。" -771,33,12,"栖息于温暖的浅滩。 -遇到敌人时,会从嘴里 -吐出内脏来攻击对方。" -771,34,1,"ほしつこうかに すぐれた ねんえきが -ひふを おおっているので なんにちも -りくちに いても ひからびない。" -771,34,3,"보습 효과가 뛰어난 점액이 -피부를 감싸고 있어 며칠을 -육지에 있어도 마르지 않는다." -771,34,4,"覆蓋著皮膚的黏液 -具有出眾的保濕效果, -即使在陸地上待好幾天也不會乾掉。" -771,34,5,"Le fluide visqueux qui le recouvre garde sa peau -bien hydratée, ce qui lui permet de vivre plusieurs -jours sur la terre ferme sans se dessécher." -771,34,6,"Seine Schleimschicht hydriert seine Haut so -effizient, dass es mehrere Tage an Land leben -kann, ohne auszutrocknen." -771,34,7,"La formidable mucosidad que envuelve su piel -lo mantiene hidratado y le permite permanecer -en tierra firme varios días sin secarse." -771,34,8,"Il muco di cui è ricoperto mantiene stabile -l’umidità della sua pelle. Può rimanere fuori -dall’acqua per giorni senza seccarsi." -771,34,9,"It’s covered in a slime that keeps its skin moist, -allowing it to stay on land for days without -drying up." -771,34,11,"保湿効果に 優れた 粘液が -皮膚を 被っているので 何日も -陸地に いても 干からびない。" -771,34,12,"覆盖着皮肤的粘液 -具有出众的保湿效果, -即使在陆地上待好几天也不会干掉。" -772,27,1,"おもい せいぎょマスクを つけており -ほんらいの のうりょくを だせない。 -とくべつな ちからを ひめている。" -772,27,3,"무거운 제어마스크를 쓰고 있어 -본래의 능력을 발휘할 수 없다. -특별한 힘을 숨기고 있다." -772,27,4,"帶著沉重的控制面罩, -無法釋放出原有的能力。 -蘊藏著特別的力量。" -772,27,5,"Le lourd masque qu’il porte est un limiteur qui -l’empêche d’exprimer toute l’étendue de -sa puissance. Il recèle une force mystérieuse." -772,27,6,"Seine schwere Maske unterdrückt seine wahre -Macht. In ihm schlummern nämlich besondere -Kräfte." -772,27,7,"La pesada máscara le impide liberar toda su -fuerza, que se cree que es extraordinaria." -772,27,8,"La pesante maschera che indossa agisce come -un freno che gli impedisce di usare la sua vera -potenza. Nasconde in sé un potere speciale." -772,27,9,"The heavy control mask it wears suppresses its -intrinsic capabilities. This Pokémon has some -hidden special power." -772,27,11,"重い 制御マスクを つけており -本来の 能力を だせない。 -特別な 力を 秘めている。" -772,27,12,"带着沉重的控制面罩, -不能释放出原来的能力。 -蕴藏着特别的力量。" -772,28,1,"じんこうの ポケモン。 ぼうそうの -きけんが あるため せいぎょマスクで -ちからを ふういん されている。" -772,28,3,"인공의 포켓몬이다. 폭주할 -위험이 있어 제어마스크로 -힘을 봉인하고 있다." -772,28,4,"人工創造出的寶可夢。 -因為有暴走的危險, -所以其力量被控制面罩封印住了。" -772,28,5,"Ce Pokémon créé de toutes pièces porte un -masque qui contient sa puissance et l’empêche -de perdre le contrôle et de tout détruire." -772,28,6,"Ein künstliches Pokémon. Da die Gefahr besteht, -dass es alles kurz und klein schlagen könnte, -muss es eine Kontrollmaske tragen." -772,28,7,"Un Pokémon artificial. La máscara de contención -que lleva sirve para evitar que se descontrole." -772,28,8,"È un Pokémon artificiale. La maschera che porta -ha la funzione di tenere a freno la sua potenza -e impedirgli di perdere il controllo." -772,28,9,"Due to the danger that this synthetic Pokémon -may go on a rampage, it wears a control mask -to restrain its power." -772,28,11,"人工の ポケモン。 暴走の -危険が あるため 制御マスクで -力を 封印 されている。" -772,28,12,"人工的宝可梦。 -因为有暴走的危险, -所以被控制面罩封印住了力量。" -772,29,1,"あるにんむの ために かいはつされた -ポケモンへいき。 じっけんちゅうに -ぼうそうした ため とうけつされた。" -772,29,3,"특정 임무를 위해 개발된 -포켓몬 병기다. 실험 중에 -폭주해서 중단되었다." -772,29,4,"為了某個任務而被開發出來的 -寶可夢兵器。因為在實驗中失控 -而遭到了凍結。" -772,29,5,"Développé en tant qu’arme dans un but bien -précis, il est devenu incontrôlable lors d’une -expérience et a dû être cryogénisé." -772,29,6,"Dieses für einen bestimmten Zweck als Waffe -kreierte Pokémon geriet bei einem Experiment -außer Kontrolle und wurde deshalb stillgelegt." -772,29,7,"Este Pokémon se creó en un laboratorio como -arma para cierto fin. Fue criogenizado tras -desbocarse durante un experimento." -772,29,8,"È stato creato come arma per una missione -precisa. Fu ibernato dopo aver perso il controllo -durante un esperimento." -772,29,9,"A Pokémon weapon developed for a specific -mission, it went berserk during an experiment, -so it was cryogenically frozen." -772,29,11,"ある任務の ために 開発された -ポケモン兵器。 実験中に -暴走した ため 凍結された。" -772,29,12,"是为了某个任务而 -被开发出来的宝可梦武器。 -因为在试验中暴走而被冻结了。" -772,30,1,"ぼうそうの きけんが あるため -せいぎょマスクに よって ほんとうの -ちからを ふういん されているのだ。" -772,30,3,"폭주의 위험이 있어 -제어마스크를 통해 본래의 -힘을 봉인하고 있다." -772,30,4,"因為有失控的危險, -所以被控制面罩 -封住了真正的力量。" -772,30,5,"On lui fait porter un masque qui limite -sa puissance afin d’éviter qu’il n’en perde -le contrôle et sème le chaos." -772,30,6,"Da die Gefahr besteht, dass es sonst alles kurz -und klein schlägt, muss es eine Kontrollmaske -tragen, die seine wahre Macht unterdrückt." -772,30,7,"La máscara que lleva sirve para contener su -verdadero poder y evitar que se descontrole." -772,30,8,"La maschera che porta ha la funzione di -tenere a freno la sua vera potenza e impedirgli -di perdere il controllo." -772,30,9,"There’s danger of its going on a rampage, so its -true power is sealed away beneath its -control mask." -772,30,11,"暴走の 危険が あるため -制御マスクに よって 本当の -力を 封印 されているのだ。" -772,30,12,"因为有暴走的危险, -所以被控制面罩 -封印住了真正的力量。" -772,33,1,"ごくひだった けんきゅう しりょうが -ぬすまれ ガラルちほうで あらたに -つくりだされたと うわさされている。" -772,33,3,"극비였던 연구 자료가 -도난당한 뒤 가라르지방에서 -새로 만들어졌다는 소문이 있다." -772,33,4,"傳言說有人偷走了機密 -研究資料,在伽勒爾地區 -創造出了新的「屬性:空」。" -772,33,5,"On raconte qu’il aurait été recréé à Galar -suite à un vol de documents de recherche -hautement confidentiels." -772,33,6,"Gerüchte besagen, es sei in der Galar-Region -mithilfe von gestohlenen, streng geheimen -Dokumenten komplett neu erschaffen worden." -772,33,7,"Se rumorea que ha sido recreado en Galar a -partir de documentos de investigación de alto -secreto robados." -772,33,8,"Si dice che sia stato ricreato nuovamente a -Galar sulla base di documenti top secret -trafugati." -772,33,9,"Rumor has it that the theft of top-secret research -notes led to a new instance of this Pokémon -being created in the Galar region." -772,33,11,"極秘だった 研究資料が -盗まれ ガラル地方で 新たに -つくりだされたと 噂されている。" -772,33,12,"传言说有人偷走了绝密 -研究资料,在伽勒尔地区 -创造出了新的“属性:空”。" -772,34,1,"しんわの ポケモンを モデルに -つくられたが ちからの ぼうそうを -おさえる マスクを つけられている。" -772,34,3,"신화 속 포켓몬을 모델로 -만들었지만 힘이 폭주하는 것을 -억제하는 마스크를 쓰고 있다." -772,34,4,"以神話中的寶可夢為原型所 -創造出的寶可夢,被戴上了 -抑制力量失控的面罩。" -772,34,5,"Il a été créé artificiellement d’après un Pokémon -mythique. Il est muni d’un masque afin de contenir -sa puissance." -772,34,6,"Typ:Null ist eine künstliche Nachbildung eines -Pokémon aus einer alten Sage. Die Maske dient -dazu, seine Kräfte unter Kontrolle zu halten." -772,34,7,"Fue creado a imagen de un Pokémon mitológico. -Lleva una máscara de contención para evitar que -su poder se descontrole." -772,34,8,"È stato creato sul modello di un Pokémon -mitologico. È stato necessario dotarlo di una -maschera per tenere a freno la sua potenza." -772,34,9,"It was modeled after a mighty Pokémon of myth. -The mask placed upon it limits its power in order -to keep it under control." -772,34,11,"神話の ポケモンを モデルに -つくられたが 力の 暴走を -抑える マスクを 着けられている。" -772,34,12,"以神话中的宝可梦为原型所 -创造出的宝可梦,被戴上了 -抑制力量失控的面罩。" -773,27,1,"パートナーとの しんらいで かくせい。 -じざいに タイプを チェンジする -のうりょくを はっきし たたかう。" -773,27,3,"파트너와의 신뢰로 각성한다. -자유자재로 타입을 바꾸는 -능력을 발휘하며 싸운다." -773,27,4,"因為與同伴之間的信賴而覺醒。 -發揮自由變換屬性的能力進行戰鬥。" -773,27,5,"La confiance qu’il place en son Dresseur a -réveillé ses pouvoirs. Il est à présent capable -de changer de type à loisir durant le combat." -773,27,6,"Das Vertrauen zu seinem Trainer weckt seine -Kräfte. Es kann seinen Typ im Kampf nach -Belieben wechseln." -773,27,7,"La confianza con su Entrenador ha despertado -su potencial. Ahora es capaz de cambiar de tipo -a voluntad durante el combate." -773,27,8,"La fiducia nel proprio Allenatore gli consente -di risvegliare il suo potere nascosto. Durante -la lotta può cambiare il suo tipo a piacimento." -773,27,9,"Its trust in its partner is what awakens it. -This Pokémon is capable of changing its type, -a flexibility that is well displayed in battle." -773,27,11,"パートナーとの 信頼で 覚醒。 -自在に タイプを チェンジする -能力を 発揮し 戦う。" -773,27,12,"因为与同伴之间的信赖而觉醒。 -发挥自由变换属性的能力进行战斗。" -773,28,1,"そのなは タイプ:ヌルを はじめて -このすがたに しんか させた -しょうねんに よって なづけられた。" -773,28,3,"그 이름은 타입:널을 처음으로 -이 모습으로 진화시킨 -소년에 의해 지어졌다." -773,28,4,"這個名字是由第一個 -讓「屬性:空」進化成 -這個樣子的少年所取名的。" -773,28,5,"Son nom lui a été donné par le jeune homme -qui a le premier réussi à faire évoluer Type:0." -773,28,6,"Seinen Namen hat es von dem Jungen erhalten, -der es Typ:Null zum ersten Mal ermöglichte, -sich zu entwickeln." -773,28,7,"Debe su nombre al joven que hizo evolucionar -por primera vez a Código Cero para que -adquiriese este aspecto." -773,28,8,"Deve il suo nome al ragazzo che ha fatto -evolvere Tipo Zero per la prima volta." -773,28,9,"Although its name was Type: Null at first, the -boy who evolved it into this form gave it the -name by which it is now known." -773,28,11,"その名は タイプ:ヌルを 初めて -この姿に 進化 させた -少年に よって 名づけられた。" -773,28,12,"这个名字是由第一个 -让“属性:空”进化成 -这个样子的少年来取的。" -773,29,1,"かくせいし しんかした すがた。 -おもい マスクから ときはなたれ -スピードが おおはばに アップ。" -773,29,3,"각성으로 진화한 모습이다. -무거운 마스크에서 벗어나 -스피드가 크게 올라갔다." -773,29,4,"覺醒進化之後的模樣。 -從沉重的面罩中獲得解放, -速度大幅提升。" -773,29,5,"Il a réveillé tout son potentiel et a évolué. -Briser son lourd masque a décuplé sa vitesse." -773,29,6,"Nun, da es erwacht ist und im Verlauf der -Entwicklung seine schwere Maske verlor, hat es -deutlich an Geschwindigkeit hinzugewonnen." -773,29,7,"Esta es la forma que adopta tras evolucionar y -despertar todo su potencial. Al deshacerse de -su máscara, su velocidad ha aumentado mucho." -773,29,8,"Ha risvegliato il suo potere nascosto e si è -evoluto. Svincolato dalla pesante maschera, -la sua velocità è notevolmente aumentata." -773,29,9,"This is its form once it has awakened and -evolved. Freed from its heavy mask, its speed is -greatly increased." -773,29,11,"覚醒し 進化した 姿。 -重い マスクから 解き放たれ -スピードが 大幅に アップ。" -773,29,12,"觉醒进化后的样子。 -从沉重的面罩里被解放出来, -速度大幅提升。" -773,30,1,"せいぎょマスクを はかい できたのは -パートナーとの きずなに よって -つよい せいしんりょくを えたからだ。" -773,30,3,"제어마스크를 파괴할 수 있었던 것은 -파트너와의 유대를 통해 -강한 정신력을 얻었기 때문이다." -773,30,4,"之所以能破壞控制面罩, -是因為牠透過與夥伴的羈絆, -獲得了強大的精神力。" -773,30,5,"Il a réussi à briser son masque grâce à la force -mentale qu’il a acquise en établissant un lien -puissant avec son Dresseur." -773,30,6,"Es konnte seine Kontrollmaske nur zerbrechen, -weil die besondere Bindung zu seinem Trainer -ihm die nötige Willensstärke verlieh." -773,30,7,"Se ha liberado de la máscara de contención -gracias a su fortaleza mental, fruto del -estrecho vínculo con su Entrenador." -773,30,8,"Il legame di fiducia con il proprio Allenatore -gli ha permesso di acquistare una grande -forza d’animo e distruggere la maschera." -773,30,9,"Through the bond it formed with its Trainer, its -will was strengthened, and it was able to -destroy its control mask." -773,30,11,"制御マスクを 破壊 できたのは -パートナーとの 絆に よって -強い 精神力を 得たからだ。" -773,30,12,"能够破坏控制面罩, -是因为通过与同伴的牵绊 -而获得了强大的精神力。" -773,33,1,"パートナーとの つよい きずなにより -ひめた のうりょくが かくせいした。 -じざいに タイプを かえられる。" -773,33,3,"파트너와의 강한 유대에 의해 -숨겨진 능력을 각성했다. -자유자재로 타입을 바꿀 수 있다." -773,33,4,"與夥伴間深厚的牽絆讓 -蘊藏在自己體內的力量覺醒。 -可以隨意改變屬性。" -773,33,5,"Un lien fort avec son Dresseur lui a permis -de libérer tout son potentiel. -Il peut changer de type à volonté." -773,33,6,"Seine wahren Kräfte wurden durch eine starke -Bindung zu seinem Trainer erweckt. Es kann -seinen Typ nach Belieben wechseln." -773,33,7,"Gracias a los fuertes vínculos que lo unen a su -Entrenador, ha despertado todo su potencial. -Es capaz de cambiar de tipo a voluntad." -773,33,8,"Lo stretto legame con il suo Allenatore ha -risvegliato il suo potere nascosto. -Può cambiare tipo a suo piacimento." -773,33,9,"A solid bond of trust between this Pokémon and -its Trainer awakened the strength hidden within -Silvally. It can change its type at will." -773,33,11,"パートナーとの 強い 絆により -秘めた 能力が 覚醒した。 -自在に タイプを 変えられる。" -773,33,12,"与伙伴间深厚的牵绊让 -蕴藏在自己体内的力量觉醒。 -可以随意改变属性。" -773,34,1,"ほんらいの ちからを ときはなつ -さいごの ファクターは しんらいする -トレーナーとの きずな だった。" -773,34,3,"본래의 힘을 해방하게 하는 -마지막 요소는 신뢰하는 -트레이너와의 유대였다." -773,34,4,"與所信賴的訓練家之間的牽絆 -是解放牠真正力量的 -最後一個要素。" -773,34,5,"La relation de confiance qui le lie à son Dresseur -est le facteur décisif qui lui permet de libérer -tout son potentiel." -773,34,6,"Der entscheidende Faktor, durch den es seine -wahren Kräfte freisetzen kann, ist die enge -Bindung zu einem Trainer, dem es vertraut." -773,34,7,"El factor decisivo que le ha permitido liberar -toda su fuerza ha sido el estrecho vínculo y la -confianza que profesa a su Entrenador." -773,34,8,"Il fattore decisivo che permette di liberare la sua -vera potenza è il legame di fiducia che lo unisce -al suo Allenatore." -773,34,9,"The final factor needed to release this -Pokémon’s true power was a strong bond -with a Trainer it trusts." -773,34,11,"本来の 力を 解き放つ -最後の ファクターは 信頼する -トレーナーとの 絆 だった。" -773,34,12,"与所信赖的训练家之间的牵绊 -是解放它真正力量的 -最后一个要素。" -774,27,1,"もともと オゾンそうに すんでおり -からだの カラが おもくなると -ちじょうに むかって おちてくる。" -774,27,3,"원래 오존층에 살고 있으며 -몸의 껍질이 무거워지면 -지상을 향해 떨어진다." -774,27,4,"原本棲息在臭氧層, -身體的外殼變重後, -就會向著地面落下。" -774,27,5,"Il vivait dans la couche d’ozone, avant que -sa carapace, devenue trop lourde, ne finisse -par le faire chuter sur la terre ferme." -774,27,6,"Eigentlich lebt es in der Ozonschicht, doch -wenn seine Schale zu schwer wird, stürzt es -auf die Erde." -774,27,7,"Vive en la capa de ozono hasta que su -caparazón se hace demasiado pesado y cae -sin remisión a tierra firme." -774,27,8,"Vive normalmente nello strato d’ozono, ma -quando il guscio esterno si indurisce precipita -a terra." -774,27,9,"Originally making its home in the ozone layer, -it hurtles to the ground when the shell enclosing -its body grows too heavy." -774,27,11,"もともと オゾン層に 棲んでおり -身体の 殻が 重くなると -地上に 向かって 落ちてくる。" -774,27,12,"原本栖息在臭氧层, -身体的外壳变重后, -就会向着地面落下。" -774,28,1,"つよい しょうげきを うけると カラは -はがれ おちる。 ナノりゅうしが -とつぜんへんいし うまれたポケモン。" -774,28,3,"강한 충격을 받으면 껍데기는 -떨어져 나간다. 나노입자가 -돌연변이하여 태어난 포켓몬이다." -774,28,4,"若受到強烈的衝擊,外殼就會剝落。 -是奈米粒子突變而誕生的寶可夢。" -774,28,5,"La carapace qui le recouvre peut être arrachée -par une violente attaque. Il est le fruit d’une -mutation de nanoparticules." -774,28,6,"Heftige Stöße lassen seine Schale abblättern. -Eine Mutation von Nanopartikeln brachte -dieses Pokémon hervor." -774,28,7,"Este Pokémon nació fruto de la mutación de -nanopartículas. El caparazón que lo recubre -se desprende al recibir un fuerte impacto." -774,28,8,"Ha avuto origine da una mutazione improvvisa -di nanoparticelle. Un attacco violento può fargli -perdere il guscio esterno." -774,28,9,"Strong impacts can knock it out of its shell. This -Pokémon was born from mutated nanoparticles." -774,28,11,"強い 衝撃を うけると 殻は -はがれ 落ちる。 ナノ粒子が -突然変異し 生まれたポケモン。" -774,28,12,"如果受到强烈的冲击,外壳就会剥落。 -纳米粒子突变诞生而成的宝可梦。" -774,29,1,"オゾンそうに すみ より つよい -ポケモンの エサに なっている。 -にげるうちに ちじょうに おちてくる。" -774,29,3,"오존층에 살며 더 강한 -포켓몬의 먹이가 된다. -도망치다 지상으로 떨어진다." -774,29,4,"棲息在臭氧層,被更強大的 -寶可夢當成了食物。 -在逃跑的過程中落到了地上。" -774,29,5,"Il vit dans la couche d’ozone, où des Pokémon -plus forts que lui cherchent à le manger. -Il tombe à terre lorsqu’il tente de s’enfuir." -774,29,6,"Es lebt in der Ozonschicht und dient stärkeren -Pokémon als Nahrung. Wenn es vor ihnen flieht, -stürzt es auf die Oberfläche des Planeten." -774,29,7,"Vive en la capa de ozono, donde puede resultar -presa de Pokémon más fuertes. Al huir, acaba -precipitándose a tierra firme." -774,29,8,"Vive nello strato d’ozono, dove Pokémon più -forti di lui lo cacciano per cibarsene. Spesso -precipita sulla terraferma cercando di fuggire." -774,29,9,"It lives in the ozone layer, where it becomes -food for stronger Pokémon. When it tries to run -away, it falls to the ground." -774,29,11,"オゾン層に 棲み より 強い -ポケモンの エサに なっている。 -逃げるうちに 地上に おちてくる。" -774,29,12,"栖息在臭氧层,成为了 -更强大的宝可梦的食物。 -会在逃跑的过程中掉落到地上。" -774,30,1,"がいかくは とても がんじょうだが -ちじょうに らっかする ショックで -こっぱみじんに くだけてしまう。" -774,30,3,"겉껍질은 매우 튼튼하지만 -지상에 낙하할 때의 충격으로 -산산이 조각나 버린다." -774,30,4,"外殼非常堅固, -但墜落到地上時的衝擊 -會讓牠碎成細屑。" -774,30,5,"Sa carapace, pourtant très solide, éclate -en mille morceaux quand il s’écrase sur -la terre en tombant du ciel." -774,30,6,"Seine äußere Schale ist zwar sehr robust, durch -den Aufprall auf der Oberfläche des Planeten -zersplittert sie allerdings." -774,30,7,"Lo recubre un duro caparazón que se quiebra -en pedazos al impactar con la superficie de la -tierra." -774,30,8,"Il suo guscio esterno è estremamente resistente, -ma quando precipita dallo strato d’ozono -l’impatto con il suolo lo fa andare in mille pezzi." -774,30,9,"Although its outer shell is uncommonly durable, -the shock of falling to the ground smashes the -shell to smithereens." -774,30,11,"外殻は とても 頑丈だが -地上に 落下する ショックで -木っ端微塵に 砕けてしまう。" -774,30,12,"外壳非常坚固,但落到地上的 -冲击会让它碎成细屑。" -775,27,1,"ねたまま うまれ ねたまま しぬ。 -すべての こうどうは みている -ゆめに よる ねぞう らしい。" -775,27,3,"잔 채 태어나고 잔 채 죽는다. -모든 행동은 꾸고 있는 -꿈에 의한 잠버릇인 것 같다." -775,27,4,"睡著生,睡著死。 -似乎所有的行動都是根據 -所看見的夢而引發的睡相。" -775,27,5,"Il rejoint et quitte ce monde en dormant. Son -existence se déroule comme un rêve paisible. -Il dort du sommeil du juste toute sa vie durant." -775,27,6,"Es wird schlafend geboren und stirbt schlafend. -Sein ganzes Leben ist ein Traum, seine einzige -körperliche Aktivität das Umdrehen im Schlaf." -775,27,7,"Pasa la vida entera sumido en un profundo -sueño. Toda su actividad parece reflejar los -sueños que tiene en ese momento." -775,27,8,"Trascorre la sua intera esistenza dormendo. -Pare che le sue azioni siano determinate -da quello che sta sognando." -775,27,9,"It is born asleep, and it dies asleep. All its -movements are apparently no more than the -results of it tossing and turning in its dreams." -775,27,11,"寝たまま 生まれ 寝たまま 死ぬ。 -すべての 行動は みている -夢に よる 寝相 らしい。" -775,27,12,"睡着生,睡着死。 -似乎所有的行动都是根据 -所看见的梦而引发的睡相。" -775,28,1,"だいた きは うまれたとき おやから -あたえられたもの。 よく なつけば -トレーナーの うでにも しがみつく。" -775,28,3,"안고 있는 나무는 태어났을 때 부모로부터 -받은 것이다. 잘 길들이면 -트레이너의 팔에도 달라붙는다." -775,28,4,"抱住的樹是出生時父母所贈的。 -關係親密的話,也會緊緊抱著 -訓練家的胳膊。" -775,28,5,"La bûche qu’il tient est un cadeau de naissance -de ses parents. S’il est bien apprivoisé, -il s’accrochera au bras de son Dresseur." -775,28,6,"Den Baumstumpf bekam es zu seiner Geburt -von seinen Eltern. Fasst es Zutrauen, klammert -es sich aber auch am Arm seines Trainers fest." -775,28,7,"El tronco que agarra es un regalo que le dieron -sus padres al nacer. También se aferra al brazo -de todo aquel Entrenador con el que congenie." -775,28,8,"Il tronco che ha con sé è un dono dei genitori -ricevuto alla nascita. Quando è molto affezionato -al proprio Allenatore, si aggrappa al suo braccio." -775,28,9,"The log it holds was given to it by its parents at -birth. It has also been known to cling to the arm -of a friendly Trainer." -775,28,11,"抱いた 木は 生まれたとき 親から -与えられたもの。 よく なつけば -トレーナーの 腕にも しがみつく。" -775,28,12,"抱住的树干是出生时父母所给予的。 -关系亲密的话,也会紧紧抱着 -训练家的胳膊。" -775,29,1,"うまれてから ずっと ねむったまま。 -ふかい ねむりに おちているときは -いっさい うごかなくなる。" -775,29,3,"태어날 때부터 계속 자고 있다. -깊은 수면에 빠져 있을 때는 -일체 움직이지 않는다." -775,29,4,"從出生那刻起就一直在睡覺。 -當進入深度睡眠的時候, -會變得完全靜止不動。" -775,29,5,"Il dort continuellement depuis sa naissance. -Lorsqu’il est en phase de sommeil profond, -il ne bouge plus d’un poil." -775,29,6,"Vom Augenblick seiner Geburt an verbringt es -sein ganzes Leben schlafend. Wenn es extrem -tief schläft, wird es völlig regungslos." -775,29,7,"Duerme continuamente desde que nace. Cuando -el sueño en el que está sumido es especialmente -profundo, se queda inmóvil." -775,29,8,"Dorme ininterrottamente fin dalla nascita. -Quando il suo sonno è particolarmente profondo -rimane completamente immobile." -775,29,9,"It stays asleep from the moment it’s born. -When it falls into a deep sleep, it stops -moving altogether." -775,29,11,"生まれてから ずっと 眠ったまま。 -深い 眠りに 落ちているときは -一切 動かなくなる。" -775,29,12,"出生后就一直都睡着。 -进入深度睡眠的时候, -会变的一动也不动。" -775,30,1,"しぬまで ずっと ねむったままなのは -エサの はっぱに ますいの ような -せいぶんが ふくまれているからだ。" -775,30,3,"죽을 때까지 계속 잠들어 있는 이유는 -먹이인 잎사귀에 마취 성분이 -포함되어 있기 때문이다." -775,30,4,"終其一生都處於睡著的狀態。 -這是因為牠所吃的葉子裡 -含有類似麻醉藥的成分。" -775,30,5,"Ce Pokémon passe sa vie entière à dormir -à cause des composants anesthésiants qui -se trouvent dans les feuilles qu’il mange." -775,30,6,"Es verbringt sein Leben schlafend, bis es stirbt. -Das liegt an den narkotisierenden Wirkstoffen, -die in den Blättern enthalten sind, die es frisst." -775,30,7,"El motivo de su letargo vitalicio es la sustancia -somnífera que contienen las hojas de las que -se alimenta." -775,30,8,"Poiché le foglie di cui si nutre contengono una -sostanza soporifera, Komala trascorre la sua -intera vita dormendo." -775,30,9,"It remains asleep from birth to death as a result -of the sedative properties of the leaves that -form its diet." -775,30,11,"死ぬまで ずっと 眠ったままなのは -エサの 葉っぱに 麻酔の ような -成分が 含まれているからだ。" -775,30,12,"到死都一直是睡着的状态, -是因为吃的叶子里含有 -类似麻醉药的成分。" -776,27,1,"せなかの こうらは ばくはつぶつ。 -うっかり なぐれば だいばくはつ。 -おなかの あなが じゃくてん。" -776,27,3,"등의 등껍질은 폭발물이다. -실수로 때리면 대폭발한다. -배의 구멍이 약점이다." -776,27,4,"背上的甲殼是爆裂物, -不小心打到的話會發生大爆炸。 -肚子上的小洞是弱點。" -776,27,5,"Sa carapace est très instable. Si on la heurte -par mégarde, elle explose. Le creux sur -son ventre est son point faible." -776,27,6,"Sein Rückenpanzer ist explosiv, man sollte ihm -also niemals auf den Rücken klopfen. Das Loch -in seinem Bauch ist seine Schwachstelle." -776,27,7,"Posee un caparazón que estalla al contacto. -El orificio que se aprecia en su vientre es su -punto débil." -776,27,8,"Il carapace sulla schiena è esplosivo e, se -lo si urta per errore, scoppia. Il suo punto -debole è il buco sulla pancia." -776,27,9,"The shell on its back is chemically unstable -and explodes violently if struck. The hole in its -stomach is its weak point." -776,27,11,"背中の 甲羅は 爆発物。 -うっかり 殴れば 大爆発。 -お腹の 穴が 弱点。" -776,27,12,"背上的甲壳是爆炸物。 -不小心打到的话会发生大爆炸。 -肚子上的小洞是弱点。" -776,28,1,"はなの あなから ほのおや どくガスを -ふく。 フンは ばくはつぶつで -いろんな つかいみちが ある。" -776,28,3,"콧구멍으로 불꽃과 독가스를 -뿜는다. 배설물은 폭발물이며 -다양한 용도가 있다." -776,28,4,"從鼻孔裡噴出火焰和毒瓦斯。 -糞便是爆裂物,具有各式各樣的用途。" -776,28,5,"Il peut cracher des flammes et du gaz toxique -par les naseaux. Ses excréments sont des -explosifs qui peuvent servir à plein de choses." -776,28,6,"Es greift mit Feuer und Giftgas aus den -Nasenlöchern an. Sein Kot ist explosiv -und vielseitig einsetzbar." -776,28,7,"Despide llamas y gas venenoso por sus fosas -nasales. Sus excrementos tienen un sinfín de -aplicaciones por sus propiedades explosivas." -776,28,8,"Espelle dalle narici fiamme e gas velenosi. -I suoi escrementi sono esplosivi e per questo -trovano molte applicazioni." -776,28,9,"It gushes fire and poisonous gases from its -nostrils. Its dung is an explosive substance and -can be put to various uses." -776,28,11,"鼻の 孔から 炎や 毒ガスを -吹く。 フンは 爆発物で -色んな 使い道が ある。" -776,28,12,"从鼻孔里喷出火焰和毒瓦斯。 -粪便是爆炸物,有各式各样的用途。" -776,29,1,"かざんに すみ いおうや こうぶつを -くっている。 くったエサの せいぶんが -ばくはつする こうらの もとに なる。" -776,29,3,"화산에 살며 황이나 광물을 -먹는다. 먹은 먹이의 성분이 -폭발하는 등껍질의 바탕이 된다." -776,29,4,"棲息在火山,吃硫磺和礦物為生。 -吃下的食物中所含的成分 -形成了牠那會爆炸的甲殼。" -776,29,5,"Il vit dans les volcans et se nourrit de soufre -et de minéraux. Les composants de ses repas -renforcent sa carapace explosive." -776,29,6,"Es lebt an Vulkanen, wo es sich von Schwefel -und Mineralien ernährt. Durch diese Bestandteile -wird sein Rückenpanzer explosiv." -776,29,7,"Vive en los volcanes y se alimenta de azufre y -minerales. Los componentes que ingiere le -sirven para formar su caparazón explosivo." -776,29,8,"Vive nei vulcani e si nutre di zolfo e minerali, -che rendono il suo carapace esplosivo." -776,29,9,"It lives in volcanoes and eats sulfur and other -minerals. Materials from the food it eats form -the basis of its explosive shell." -776,29,11,"火山に 棲み 硫黄や 鉱物を -食っている。 食ったエサの 成分が -爆発する 甲羅の 元に なる。" -776,29,12,"栖息在火山,吃硫磺和矿物。 -所吃食物的成分会成为 -爆炸的甲壳的来源。" -776,30,1,"ばくはつする こうらは やっかいだが -しっけに よわい。 あめの ひは -どうくつのおくで じっと している。" -776,30,3,"폭발하는 등껍질은 성가시게도 -습기에 약하다. 비가 내리는 날에는 -동굴 깊은 곳에서 가만히 있다." -776,30,4,"會爆炸的甲殼雖然危險 -但很怕濕氣。下雨天會 -靜靜地待在洞窟深處。" -776,30,5,"Sa carapace explosive est très dangereuse, -mais elle est sensible à l’humidité. Il se cache -donc au fond de sa grotte les jours de pluie." -776,30,6,"Sein explosiver Rückenpanzer ist gefährlich, -verträgt aber keine Feuchtigkeit. Bei Regen -zieht es sich deshalb tief in eine Höhle zurück." -776,30,7,"Su caparazón explosivo es un verdadero peligro, -pero no aguanta bien la humedad. Los días de -lluvia, este Pokémon se refugia en una cueva." -776,30,8,"Il suo pericoloso carapace esplosivo è messo -fuori uso dall’umidità. Nei giorni di pioggia -si rifugia all’interno delle grotte." -776,30,9,"Its exploding shell poses a real danger but -is sensitive to moisture. On rainy days, -Turtonator takes silent refuge in caves." -776,30,11,"爆発する 甲羅は 厄介だが -湿気に 弱い。 雨の 日は -洞窟の奥で じっと している。" -776,30,12,"爆炸的甲壳是个麻烦, -但却很怕湿气。下雨天会一直 -静静地呆在洞窟深处。" -776,33,1,"ばくやくで コーティングされた -こうらを せおう。 こうげきしてきた -てきを だいばくはつで かえりうち。" -776,33,3,"폭약으로 코팅된 등껍질을 -짊어지고 있다. 공격하는 -상대에게 대폭발로 반격한다." -776,33,4,"背上的甲殼上敷了炸藥。 -會用大爆炸去回擊 -來攻擊自己的敵人。" -776,33,5,"Il s’abrite derrière une carapace couverte -d’explosifs. Lorsqu’un ennemi l’attaque, -il riposte à grands coups de déflagrations." -776,33,6,"Sein Panzer ist mit einer explosiven Schicht -überzogen. Gegnerische Angriffe quittiert es -mit gewaltigen Explosionen." -776,33,7,"Su caparazón está recubierto de un material -explosivo. Responde con un gran estallido a -todo aquel que lo ataque." -776,33,8,"Il carapace sulla schiena è rivestito di esplosivo. -Respinge gli attacchi nemici con un potente -scoppio." -776,33,9,"Explosive substances coat the shell on its back. -Enemies that dare attack it will be blown away -by an immense detonation." -776,33,11,"爆薬で コーティングされた -甲羅を 背負う。 攻撃してきた -敵を 大爆発で 返り討ち。" -776,33,12,"背上的甲壳上敷了炸药。 -会用大爆炸去回击 -来攻击自己的敌人。" -776,34,1,"かざんで くらし たべた いおうが -こうらの ばくやくの もとになる。 -フンも ばくはつする きけんぶつ。" -776,34,3,"화산에서 살며 먹은 유황이 -등껍질에 있는 폭약의 원료가 된다. -위험하게도 배설물 역시 폭발물이다." -776,34,4,"在火山上生活,吃下的硫磺 -就是甲殼上炸藥的原料。 -連糞便也會爆炸,十分危險。" -776,34,5,"Il vit dans les volcans. Le soufre dont il se nourrit -rend sa carapace explosive. Même ses selles -sont dangereuses, car elles sont instables." -776,34,6,"Da es in Vulkanen lebt, nimmt es mit der Nahrung -viel Schwefel auf, was seinen Panzer und seinen -Kot explosiv macht. Letzterer ist ein Gefahrengut." -776,34,7,"El material explosivo de su caparazón está -compuesto por el azufre del que se alimenta. -Sus excrementos explosivos son muy peligrosos." -776,34,8,"Vive nei vulcani. Lo zolfo di cui si nutre rende -esplosivo il suo carapace e i suoi escrementi. -Questi ultimi sono molto pericolosi." -776,34,9,"Eating sulfur in its volcanic habitat is what causes -explosive compounds to develop in its shell. -Its droppings are also dangerously explosive." -776,34,11,"火山で 暮らし 食べた 硫黄が -甲羅の 爆薬の もとになる。 -フンも 爆発する 危険物。" -776,34,12,"在火山上生活,吃下的硫磺 -就是甲壳上炸药的原料。 -连粪便也会爆炸,十分危险。" -777,27,1,"せなかの ハリの けは ふだんは -ねている。 こうふんすると さかだち -おそってくる てきを つきさすのだ。" -777,27,3,"등의 가시 털은 평소에 -누워 있다가 흥분하면 곤두서 -덮쳐오는 적을 찌른다." -777,27,4,"背上的針毛平時是倒伏的。 -一旦興奮就會倒立起來, -刺向前來襲擊的敵人。" -777,27,5,"Les épines de ce Pokémon sont normalement -baissées, mais quand il s’énerve, elles se -dressent afin de pourfendre ses agresseurs." -777,27,6,"Normalerweise liegen seine Stacheln am Rücken -an, aber wenn es sich aufregt, stellen sie sich -auf und stechen angreifende Gegner." -777,27,7,"Cuando se siente amenazado, eriza las púas de -su lomo para pinchar a quien ose atacarlo." -777,27,8,"Normalmente tiene le spine che ha sulla schiena -abbassate, ma se viene infastidito le drizza -per trafiggere chi lo attacca." -777,27,9,"The spiny fur on its back is normally at rest. -When this Pokémon becomes agitated, its fur -stands on end and stabs into its attackers." -777,27,11,"背中の ハリの 毛は 普段は -寝ている。 興奮すると 逆立ち -襲ってくる 敵を 突き刺すのだ。" -777,27,12,"背上的针毛平时是倒伏的。 -一旦兴奋就会倒立起来, -刺向前来袭击的敌人。" -777,28,1,"せなかの ながい けは どうらいしん。 -らくらいを ひきよせ かみなりを -あびると でんきぶくろに ためこむ。" -777,28,3,"등의 기다란 털은 피뢰침이다. -낙뢰를 끌어들여 번개를 -맞으면 전기 주머니에 저장한다." -777,28,4,"背上的長毛是引雷針。 -引來落雷,吸收雷電後, -就會將之儲存在電力袋中。" -777,28,5,"Sa longue épine dorsale lui sert de paratonnerre. -Il attire les éclairs et emmagasine la foudre -dans sa poche électrique." -777,28,6,"Sein langer Stachel fungiert als Blitzableiter. -Damit zieht es Blitze auf sich, die es dann in -seinen Elektrotaschen speichert." -777,28,7,"El apéndice de su cabeza actúa a modo de -pararrayos. Aprovecha la energía de los rayos -que atrae para llenar su bolsa eléctrica." -777,28,8,"Si serve delle grandi spine che ha sulla schiena -come parafulmini, attirando i fulmini su di sé -per incamerare elettricità." -777,28,9,"The long hairs on its back act as lightning rods. -The bolts of lightning it attracts are stored as -energy in its electric sac." -777,28,11,"背中の 長い 毛は 導雷針。 -落雷を 引き寄せ 雷を -浴びると 電気袋に 溜め込む。" -777,28,12,"背上的长毛是引雷针。 -引来打下的雷,沐浴雷电后, -就会将之储存在电力袋中。" -777,29,1,"14ほんの せなかの ハリの けは -びっくりしたり こうふんすることが -あると かってに さかだってしまう。" -777,29,3,"등에 난 14개의 바늘 털은 -놀라거나 흥분했을 때 -멋대로 곤두선다." -777,29,4,"背上的14根針狀毛 -在牠受驚嚇或是興奮的時候 -會不受控制地豎起來。" -777,29,5,"Les quatorze épines de son dos se hérissent de -leur propre chef quand il est surpris ou excité." -777,29,6,"Es hat 14 lange stachelartige Strähnen auf dem -Rücken, die sich unfreiwillig aufstellen, wenn es -sich freut oder von etwas überrascht wird." -777,29,7,"Eriza inconscientemente las 14 púas de su lomo -cuando se asusta o se pone nervioso." -777,29,8,"Quando viene infastidito o colto di sorpresa, -le 14 spine che ha sulla schiena si drizzano -spontaneamente." -777,29,9,"When it’s surprised or agitated, the 14 fur -spikes on its back will stand up involuntarily." -777,29,11,"14本の 背中の ハリの 毛は -びっくりしたり 興奮することが -あると 勝手に 逆立ってしまう。" -777,29,12,"背上的14根针毛在受惊 -或是兴奋的时候会随意竖起来。" -777,30,1,"でんきを つくる ちからは あまり -つよくないので かみなりを あびて -じゅうでん するぞ。" -777,30,3,"전기를 만드는 힘은 -그다지 강하지 않아서 -번개를 맞아서 충전한다." -777,30,4,"製造電的力量並不強, -所以會藉著讓雷電落在 -身上來幫自己充電。" -777,30,5,"Il ne produit pas beaucoup d’électricité par -lui-même, aussi se recharge-t-il quand il y a -de l’orage." -777,30,6,"Da es selbst nicht besonders viel Elektrizität -erzeugen kann, badet es in den Blitzen von -Gewittern, um sich aufzuladen." -777,30,7,"Como no se le da bien generar electricidad por -sí mismo, se abastece con la de los rayos." -777,30,8,"Poiché la sua capacità di generare elettricità -non è molto sviluppata, si espone ai fulmini -per ricaricarsi." -777,30,9,"Its capacity to produce electricity is somewhat -limited, so it gets charged up by letting lightning -strike it!" -777,30,11,"電気を 作る 力は あまり -強くないので かみなりを 浴びて -充電 するぞ。" -777,30,12,"制造电的力量不太强, -因此会沐浴着雷进行充电。" -777,33,1,"せなかの ながい けで かみなりや -でんきポケモンの でんげきを うけて -でんきぶくろに じゅうでんする。" -777,33,3,"등에 난 긴 털로 번개나 -전기포켓몬의 전격을 받아 -전기 주머니에 충전한다." -777,33,4,"用背上的長毛來接收 -閃電和電氣寶可夢釋放的電擊, -然後將之儲存在電囊中。" -777,33,5,"Grâce à sa longue épine dorsale, il capte -le tonnerre et les attaques des Pokémon Électrik, -puis stocke leur courant dans sa poche électrique." -777,33,6,"Der Schweif an seinem Rücken absorbiert Blitze -und Angriffe von Elektro-Pokémon. Es speichert -den so gewonnenen Strom in Elektrotaschen." -777,33,7,"Utiliza el apéndice de la cabeza para absorber -los rayos o los ataques de los Pokémon de tipo -Eléctrico para recargar su bolsa." -777,33,8,"Si serve della lunga spina che ha sulla schiena -per attirare e incamerare l’energia elettrica -dei fulmini e dei Pokémon di tipo Elettro." -777,33,9,"With the long hairs on its back, this Pokémon -takes in electricity from other electric Pokémon. -It stores what it absorbs in an electric sac." -777,33,11,"背中の 長い 毛で 雷や -でんきポケモンの 電撃を 受けて -電気袋に 充電する。" -777,33,12,"用背上的长毛来接收 -闪电和电气宝可梦释放的电击, -然后将之储存在电囊中。" -777,34,1,"ピンチになると からだを まるめて -せなかの とげとげを さかだてると -でたらめに でんげきを うちまくる。" -777,34,3,"위기에 처하면 몸을 둥글게 말고 -등의 가시를 곤두세워 -마구잡이로 전격을 쏘아댄다." -777,34,4,"在危急時刻會把身體捲成一團、 -倒豎起背上的尖刺, -不分青紅皂白地發出電擊。" -777,34,5,"En cas de danger, il se roule en boule, -dresse ses épines dorsales et lance -des décharges électriques au hasard." -777,34,6,"Bei Gefahr rollt es sich zusammen, stellt seine -Rückenstacheln auf und schießt willkürlich mit -Elektrizität um sich." -777,34,7,"Cuando se encuentra en peligro, se hace una -bola, eriza las púas del lomo y propina descargas -eléctricas a diestro y siniestro." -777,34,8,"In caso di pericolo si appallottola, drizza -le spine sulla schiena e scarica energia elettrica -all’impazzata." -777,34,9,"When it’s in trouble, it curls up into a ball, makes -its fur spikes stand on end, and then discharges -electricity indiscriminately." -777,34,11,"ピンチになると 体を 丸めて -背中の とげとげを 逆立てると -でたらめに 電撃を 撃ちまくる。" -777,34,12,"在危急时刻会把身体卷成一团, -倒竖起背上的尖刺, -不分青红皂白地发出电击。" -778,27,1,"しょうたいふめい。 ボロきれの -なかみを みた とある がくしゃは -きょうふの あまり ショックしした。" -778,27,3,"정체불명. 누더기 속을 본 -어떤 학자는 공포에서 -헤어나오지 못하고 쇼크사했다." -778,27,4,"真面目是個謎。 -某個看過破布裡面的學者 -因為太可怕而被活活嚇死了。" -778,27,5,"Sa véritable apparence est inconnue. Les -chercheurs qui ont vu sous son déguisement -sont littéralement morts de peur." -778,27,6,"Niemand weiß, wie es wirklich aussieht. Ein -Forscher, der unter seinen Lumpen blickte, soll -sich buchstäblich zu Tode erschreckt haben." -778,27,7,"Su verdadero aspecto es un misterio total. Un -investigador que intentó mirar dentro del saco -recibió, literalmente, un susto de muerte." -778,27,8,"Nessuno conosce il suo vero aspetto. -Pare che uno studioso sia morto di paura dopo -aver guardato sotto il panno che lo nasconde." -778,27,9,"Its actual appearance is unknown. A scholar -who saw what was under its rag was -overwhelmed by terror and died from the shock." -778,27,11,"正体不明。 ボロ布の -中身を みた とある 学者は -恐怖の あまり ショック死した。" -778,27,12,"正身不明。 -某位学者看过破布里面后, -因为太过恐惧而被惊吓致死。" -778,28,1,"おそろしい すがたを ボロぬので -かくし ひとや ほかの ポケモンに -ちかづく さみしがりや。" -778,28,3,"무시무시한 모습을 누더기로 가리고 -사람이나 다른 포켓몬에게 다가가는 -외로움이 많은 포켓몬이다." -778,28,4,"用破破爛爛的布隱藏起可怕的模樣, -接近人類和其他寶可夢的寂寞傢伙。" -778,28,5,"Son apparence est si effrayante qu’il doit se -déguiser pour oser s’approcher des gens et -des autres Pokémon." -778,28,6,"Es versteckt seine schreckliche Gestalt unter -einem Lumpen, um sich Menschen und anderen -Pokémon zu nähern. Oft fühlt es sich einsam." -778,28,7,"El saco andrajoso le permite ocultar su aspecto -aterrador para acercarse a otros Pokémon o a la -gente y vencer así la soledad que lo atenaza." -778,28,8,"Soffre molto la solitudine e per poter avvicinare -gli esseri umani e gli altri Pokémon, cela il suo -tremendo aspetto sotto a un panno." -778,28,9,"A lonely Pokémon, it conceals its terrifying -appearance beneath an old rag so it can get -closer to people and other Pokémon." -778,28,11,"恐ろしい 姿を ボロ布で -隠し 人や 他のポケモンに -近づく 寂しがりや。" -778,28,12,"这个怕寂寞的家伙, -会用破布隐藏自己可怕的样子 -来接近人和其他宝可梦。" -778,29,1,"おとなしい さみしがりや だけど -ボロきれの なかみを みようとすると -はげしく いやがり ていこうする。" -778,29,3,"얌전하고 외로움을 잘 타지만, -넝마 조각의 속을 보려고 하면 -격렬하게 싫어하며 저항한다." -778,29,4,"性情溫和且害怕寂寞, -但如果有人試圖窺看破布裡面的樣子, -牠就會非常厭惡地激烈反抗。" -778,29,5,"Ce Pokémon docile déteste la solitude, mais -il oppose une résistance acharnée si l’on essaie -de jeter un coup d’œil sous son déguisement." -778,29,6,"Eigentlich ist es friedlich und sehnt sich nur -nach Gesellschaft, doch versucht man, unter -seinen Lumpen zu linsen, wehrt es sich heftig." -778,29,7,"Es de carácter tranquilo y propenso a sentirse -solo. Odia que intenten mirar bajo su saco, y se -resiste con todas sus fuerzas." -778,29,8,"È un Pokémon tranquillo che soffre di solitudine. -Se qualcuno cerca di sbirciare sotto il panno che -lo nasconde, si oppone con forza." -778,29,9,"Although it’s a quiet, lonely Pokémon, if you try -to look at what’s under its rag, it will become -agitated and resist violently." -778,29,11,"大人しい 寂しがり屋 だけど -ボロ切れの 中身を 見ようとすると -激しく 嫌がり 抵抗する。" -778,29,12,"稳重又怕寂寞, -但如果想要看它的破布里面, -就会非常厌恶,激烈反抗。" -778,30,1,"かぜが まって ぐうぜん なかみを -みてしまった トレーナーは そのひの -ばんに くるしみ もがいて しんだ。" -778,30,3,"바람이 불어서 우연히 속을 -봐 버린 트레이너는 그날 밤 -고통에 몸부림치다 죽었다." -778,30,4,"因為風把布吹起來而偶然 -見到牠裡面模樣的訓練家, -當天晚上會在痛苦掙扎中死去。" -778,30,5,"Une bourrasque a un jour permis à un Dresseur -de voir sous le déguisement de Mimiqui. Il est -mort le soir même dans d’atroces souffrances." -778,30,6,"Ein Trainer, der durch einen Windstoß Mimigmas -wahre Gestalt unter seinem Lumpen erblickte, -starb am selben Abend einen qualvollen Tod." -778,30,7,"Al levantarse su saco a causa de un golpe de -viento, un Entrenador vio su verdadera forma y -murió dolorosamente esa misma noche." -778,30,8,"Un Allenatore che ha visto cosa si cela sotto -il suo panno per una folata di vento è andato -incontro a una morte dolorosa la sera stessa." -778,30,9,"A gust of wind revealed what hides under this -Pokémon’s rag to a passing Trainer, who went -home and died painfully that very night." -778,30,11,"風が 舞って 偶然 中身を -見てしまった トレーナーは その日の -晩に 苦しみ もがいて 死んだ。" -778,30,12,"因为风吹起而偶然见到 -它里面的训练家, -会在当天晚上痛苦地挣扎着死去。" -778,33,1,"こわがられないように ピカチュウに -にせた ボロぬのを かぶっているが -よけい ぶきみに なってしまった。" -778,33,3,"겁을 주지 않기 위해 피카츄와 -닮은 누더기를 쓰고 있지만 -오히려 더 으스스해졌다." -778,33,4,"為了讓別人不要害怕自己, -特意穿上了看似皮卡丘的破布, -結果卻變得更加令人毛骨悚然。" -778,33,5,"Il se cache sous des guenilles en forme de Pikachu -pour avoir l’air moins effrayant, mais cela le rend -encore plus inquiétant." -778,33,6,"Es verbirgt sich unter einem Lumpen, der wie ein -Pikachu aussieht, damit niemand Angst vor ihm -bekommt. Leider wird es dadurch noch gruseliger." -778,33,7,"Se cubre con un saco andrajoso con aspecto de -Pikachu para no resultar tan aterrador, aunque -este le confiere un aspecto aún más terrorífico." -778,33,8,"Per non spaventare gli altri, cela il suo aspetto -sotto a un panno che imita le fattezze di Pikachu, -ma questo lo rende ancor più inquietante." -778,33,9,"It wears a rag fashioned into a Pikachu costume -in an effort to look less scary. Unfortunately, -the costume only makes it creepier." -778,33,11,"怖がられないように ピカチュウに -似せた ボロ布を かぶっているが -余計に 不気味に なってしまった。" -778,33,12,"为了让别人不要害怕自己, -特意穿上了看似皮卡丘的破布, -结果却变得更加令人毛骨悚然。" -778,34,1,"けんきゅうのため ボロぬのの なかを -みてしまった がくしゃが なぞの -びょうきで いのちを おとした。" -778,34,3,"연구를 위해 누더기 속을 -들여다본 학자가 알 수 없는 -병으로 목숨을 잃었다." -778,34,4,"有一位學者為了研究 -而看了牠的破布裡面, -結果患上怪病而離開人世。" -778,34,5,"Les malheureux chercheurs qui ont regardé -sous son déguisement en lambeaux ont succombé -à une mystérieuse maladie." -778,34,6,"Alle Wissenschaftler, die zu Forschungszwecken -einen Blick unter seinen Lumpen gewagt haben, -sind an einer rätselhaften Krankheit gestorben." -778,34,7,"Un investigador que miró dentro del saco para -estudiar a este Pokémon perdió la vida a causa -de una misteriosa enfermedad." -778,34,8,"Uno scienziato che studiava questo Pokémon -morì di una misteriosa malattia dopo aver -guardato sotto il suo panno." -778,34,9,"There was a scientist who peeked under -Mimikyu’s old rag in the name of research. -The scientist died of a mysterious disease." -778,34,11,"研究のため ボロ布の 中を -見てしまった 学者が 謎の -病気で 命を 落とした。" -778,34,12,"有一位学者为了研究 -而看了它的破布里面, -结果患上怪病而离开人世。" -779,27,1,"あたまの とっきから サイコパワーを -はなつとき とても みみざわりな -はぎしりの おとが あたりに ひびく。" -779,27,3,"머리의 돌기에서 사이코 파워를 -발산할 때 아주 귀에 거슬리는 -이가는 소리가 주변에 울려 퍼진다." -779,27,4,"從頭部的突起物發出精神力量的時候, -周圍會響起非常刺耳的磨牙聲。" -779,27,5,"Lorsqu’il utilise l’appendice sur sa tête pour -projeter ses pouvoirs psychiques, il émet un -bruit aussi irritant qu’un grincement de dents." -779,27,6,"Wenn es über den Fortsatz an seinem Kopf -Psycho-Kräfte freisetzt, ertönt in seiner -Umgebung ein unangenehmes Zähneknirschen." -779,27,7,"Cuando la protuberancia que tiene en la cabeza -emite poderes psíquicos, se escucha como un -ruido de dientes rechinando muy molesto." -779,27,8,"Quando proietta il suo potere psichico dalla -protuberanza sulla testa, diffonde tutto intorno -un fastidioso rumore di denti che stridono." -779,27,9,"When it unleashes its psychic power from the -protuberance on its head, the grating sound -of grinding teeth echoes through the area." -779,27,11,"頭の 突起から サイコパワーを -放つとき とても 耳障りな -歯ぎしりの 音が あたりに 響く。" -779,27,12,"从头部的突起物放出精神力量的时候, -周围会响起非常刺耳的磨牙声。" -779,28,1,"ねんりきで えものを しびれさせ -じょうぶな はで かみくだく。 -シェルダーの カラでも よゆうだ。" -779,28,3,"염동력으로 먹이를 마비시켜 -튼튼한 이빨로 깨물어 부순다. -셀러의 껍질도 거뜬히 부순다." -779,28,4,"用念力令獵物麻痺後, -再用結實的牙齒將其咬碎。 -即使是大舌貝的殼也毫不費力。" -779,28,5,"Il engourdit ses proies grâce à sa force mentale -avant de les dévorer avec ses grosses dents. -Il peut briser les Kokiyas sans problème." -779,28,6,"Es lähmt seine Beute mit Psycho-Kräften und -zerkaut sie mit seinen kräftigen Zähnen. Auch -die Schale von Muschas knackt es problemlos." -779,28,7,"Paraliza a su presa con poderes telequinéticos -y la hace picadillo con su robusta dentadura. -Ni siquiera Shellder se le resiste." -779,28,8,"Paralizza le prede con la telecinesi e le addenta -con le sue robuste zanne, capaci di frantumare -persino il guscio di uno Shellder." -779,28,9,"It stuns its prey with psychokinesis and then -grinds them to mush with its strong teeth. -Even Shellder’s shell is no match for it." -779,28,11,"念力で 獲物を しびれさせ -丈夫な 歯で 噛み砕く。 -シェルダーの 殻でも よゆうだ。" -779,28,12,"用念力让猎物麻痹, -用结实的牙齿将其咬碎。 -即使是大舌贝的壳也不在话下。" -779,29,1,"すなに もぐり あたまの とっきから -サイコパワーを ほうしゃ。 あたりの -ようすを さぐりつつ えものを まつ。" -779,29,3,"모래로 숨어들어 머리의 돌기에서 -사이코 파워를 방사한다. 주변의 -상태를 탐지하면서 먹이를 기다린다." -779,29,4,"會潛藏在沙子裡, -從頭部的突起物發射精神力量, -在探查周圍狀況的同時等待獵物。" -779,29,5,"Enfoui dans le sable, il projette ses pouvoirs -psychiques via l’appendice qu’il a sur la tête, -et scanne les environs en attendant sa proie." -779,29,6,"Es vergräbt sich im Sand und setzt über den -Fortsatz an seinem Kopf Psycho-Kräfte frei. So -scannt es die Gegend ab und wartet auf Beute." -779,29,7,"Oculto bajo la arena, emite poderes psíquicos -por la protuberancia de su cabeza. Analiza el -entorno mientras espera a que caiga su presa." -779,29,8,"Si nasconde nella sabbia ed emette il suo potere -psichico dalla protuberanza sulla testa. Aspetta -la preda sorvegliando l’ambiente che lo circonda." -779,29,9,"It burrows beneath the sand, radiating -psychic power from the protuberance on its -head. It waits for prey as it surveys the area." -779,29,11,"砂に 潜り 頭の 突起から -サイコパワーを 放射。 あたりの -様子を 探りつつ 獲物を 待つ。" -779,29,12,"潜藏在沙子里, -从头部的突起物里放射出精神力量。 -会边探查周围的情形边等待猎物。" -779,30,1,"ヒドイデの ハリも とおさないほど -ぶあつい ひふ。 じょうぶな はで -ボリボリと ハリを かじって くう。" -779,30,3,"시마사리의 바늘도 뚫지 못할 정도로 -두꺼운 피부를 가졌다. 튼튼한 이빨로 -어적어적 바늘을 갉아서 먹는다." -779,30,4,"厚實的皮膚連好壞星的針 -也無法穿透。會用結實的牙齒 -把針咬碎之後吃下去。" -779,30,5,"Sa peau est si épaisse que même les épines -de Vorastérie ne peuvent la percer. Il les croque -bruyamment grâce à ses dents solides." -779,30,6,"Seine Haut ist so hart, dass selbst die Nadeln -eines Garstella sie nicht durchdringen. Mit -seinen kräftigen Zähnen zerkaut es sie einfach." -779,30,7,"Su piel es tan gruesa que ni las espinas de -Mareanie pueden perforarla. Con su fuerte -dentadura tritura y engulle dichas espinas." -779,30,8,"La sua pelle spessa non viene scalfita neanche -dagli aculei dei Mareanie, che sgranocchia con -le robuste zanne." -779,30,9,"Its skin is thick enough to fend off Mareanie’s -spikes. With its robust teeth, Bruxish crunches -up the spikes and eats them." -779,30,11,"ヒドイデの ハリも 通さないほど -分厚い 皮膚。 丈夫な 歯で -ボリボリと ハリを かじって 食う。" -779,30,12,"厚实的皮肤连好坏星的针 -也穿不透。会用结实的牙齿 -嘎嘣嘎嘣地咬碎针吃下去。" -780,27,1,"こころやさしい せいしつ。 だが -いちど いかりに かられると はげしい -いぶきで あたりを はかい しつくす。" -780,27,3,"마음이 따뜻하고 착하다. 하지만 -한번 화에 사로잡히면 거친 -숨결로 주변을 파괴해 버린다." -780,27,4,"心地非常善良。一旦被激怒, -就會用非常猛烈的氣息 -把周圍破壞殆盡。" -780,27,5,"C’est une bonne pâte de nature, mais si par -malheur il s’énerve, il peut détruire tout ce qui -l’entoure de son souffle puissant." -780,27,6,"Es hat ein freundliches Wesen, aber wenn es zur -Weißglut gebracht wird, zerstört es mit einem -heftigen Hauch die gesamte Umgebung." -780,27,7,"Es de naturaleza mansa, pero si se le provoca -y monta en cólera, destruye todo lo que le rodea -con su aliento devastador." -780,27,8,"Ha un’indole gentile, ma se si arrabbia -distrugge tutto quello che ha intorno -con un soffio devastante." -780,27,9,"It has a compassionate personality, but if it is -angered, it completely destroys its surroundings -with its intense breath." -780,27,11,"心優しい 性質。 だが -一度 怒りに かられると 激しい -息吹で あたりを 破壊 し尽くす。" -780,27,12,"心地非常善良。可一旦被激怒, -就会用非常猛烈的气息 -把周围破坏殆尽。" -780,28,1,"ひとなつっこく こどもが だいすき。 -なかよしの こどもと あそぶために -やまおくから まちに おりてくる。" -780,28,3,"사람을 잘 따르고 아이를 좋아한다. -사이 좋은 아이와 놀기 위해 -깊은 산 속에서 마을로 내려온다." -780,28,4,"容易和人親近,最喜歡小孩子。 -為了和關係好的小孩子玩耍, -會從深山裡來到城鎮。" -780,28,5,"Il adore les enfants rieurs. Il n’hésite pas à -descendre de sa montagne pour venir en ville -jouer avec ses petits amis." -780,28,6,"Es ist sehr freundlich und liebt Kinder. Häufig -kommt es aus den Bergen herab in die Städte, -um mit seinen kleinen Freunden zu spielen." -780,28,7,"Le encantan los niños amistosos, hasta el punto -de abandonar las montañas para acercarse a -los pueblos y así poder jugar con ellos." -780,28,8,"È molto socievole e adora i bambini, tanto da -scendere dalle montagne e recarsi in città -per giocare con i suoi piccoli amici." -780,28,9,"This Pokémon is friendly to people and loves -children most of all. It comes from deep in the -mountains to play with children it likes in town." -780,28,11,"人懐っこく 子どもが 大好き。 -仲良しの 子どもと 遊ぶために -山奥から 町に 降りてくる。" -780,28,12,"容易和人亲近,最喜欢小孩子。 -为了和关系好的小孩子玩耍, -会从深山里降落到城镇。" -780,29,1,"おともだちに なった こどもが -いじめられると いじめた こどもの -いえを さがして やきつくしてしまう。" -780,29,3,"친구가 된 아이가 괴롭힘을 -당하면 괴롭힌 아이의 -집에 찾아가서 태워버린다." -780,29,4,"如果和自己成為朋友的孩子被欺負, -牠會去找出欺負人的那個孩子家, -然後把房子燒光光。" -780,29,5,"S’il apprend qu’un enfant avec lequel il s’est lié -d’amitié est persécuté par ses camarades, -il trouve leur maison et la réduit en cendres." -780,29,6,"Wenn eines der Kinder, mit denen es befreundet -ist, von jemandem gehänselt wird, sucht es das -Haus des Übeltäters auf und brennt es nieder." -780,29,7,"Si un niño con el que ha trabado amistad sufre -las burlas de otro niño, busca la casa del -abusón y le prende fuego." -780,29,8,"Se i bambini con cui ha fatto amicizia vengono -maltrattati, cerca la casa dei responsabili e -la riduce in cenere." -780,29,9,"If a child it has made friends with is bullied, -Drampa will find the bully’s house and burn it to -the ground." -780,29,11,"お友達に なった 子どもが -いじめられると いじめた 子どもの -家を 探して 焼き尽くしてしまう。" -780,29,12,"如果和自己成为朋友的孩子被欺负, -就会找到欺负他的那个孩子家, -然后用火燃烧殆尽。" -780,30,1,"まちに あらわれ こどもと あそぶ。 -きけんな めに あっても こどもを -まもるので おくさんも あんしんだ。" -780,30,3,"마을에 나타나서 아이들과 논다. -위험에 처해도 아이를 -지켜주기 때문에 어머니도 안심할 수 있다." -780,30,4,"會出現在城鎮裡和孩子們玩耍。 -遇上危險時會保護孩子, -所以媽媽們也很放心。" -780,30,5,"Il vient en ville pour jouer avec les enfants, -et les protège en cas de danger. Les parents -peuvent donc avoir l’esprit tranquille !" -780,30,6,"Es besucht so manche Stadt und spielt mit den -Kindern. Mütter können beruhigt sein, da es die -Kinder auch in brenzligen Situationen beschützt." -780,30,7,"Se adentra en los pueblos para jugar con los -niños. Los protege de cualquier peligro, así que -sus padres están tranquilos." -780,30,8,"Visita le città per giocare con i bambini ed è -sempre pronto a proteggerli. Per questo, -quando c’è lui i genitori sono tranquilli." -780,30,9,"It appears in towns and plays with the children. -Drampa will protect kids when they’re in danger, -so their moms don’t have to worry." -780,30,11,"町に 現れ 子どもと 遊ぶ。 -危険な 目に あっても 子どもを -守るので 奥さんも 安心だ。" -780,30,12,"会和出现在镇上的孩子玩耍。 -即使遇到危险也会保护孩子, -所以妈妈们也很放心。" -780,33,1,"ひょうこう3000メートルを こえる -やまで くらす。 まれに まちへ -やってきて こどもたちと あそぶ。" -780,33,3,"해발 3000m가 넘는 -산에 산다. 드물게 마을로 -내려와 아이들과 논다." -780,33,4,"住在海拔超過3000公尺的山上。 -偶爾也會來到城鎮, -與住在那裡的孩子們一起玩耍。" -780,33,5,"Il vit dans les montagnes culminant à plus -de 3 000 m d’altitude. Il se rend parfois en ville -pour jouer avec les petits enfants." -780,33,6,"Es lebt auf Bergen, die mehr als 3 000 m hoch -sind. Ganz selten zeigt es sich auch in Städten, -wo es vergnügt mit den Kindern spielt." -780,33,7,"Habita en montañas de más de 3000 m de -altura. En ocasiones se acerca a los pueblos -para jugar con los niños." -780,33,8,"Vive su montagne che superano i 3.000 metri -di altezza. Qualche volta scende in città per -giocare con i bambini." -780,33,9,"The mountains it calls home are nearly two miles -in height. On rare occasions, it descends to play -with the children living in the towns below." -780,33,11,"標高3000メートルを 超える -山で 暮らす。 まれに 街へ -やって来て 子どもたちと 遊ぶ。" -780,33,12,"住在标高超过3000米的山上。 -偶尔也会来到城镇, -与住在那里的孩子们一起玩耍。" -780,34,1,"ひとなつっこく こころやさしいが -ひとたび おこると きょうふうを -まきおこし すべてを なぎたおす。" -780,34,3,"사람을 잘 따르고 마음이 착하지만 -한번 화가 나면 강풍을 일으켜 -모든 것을 쓰러뜨려 버린다." -780,34,4,"心地善良愛親近人, -但只要生氣就會 -颳起強風吹倒一切。" -780,34,5,"Il est d’un naturel sociable et aimable, mais quand -il se met en colère, il déchaîne des bourrasques -qui emportent tout sur leur passage." -780,34,6,"Ein zutrauliches und gutmütiges Pokémon. Wird -es jedoch wütend, beschwört es heftige Stürme -herauf, die alles und jeden davonfegen." -780,34,7,"Es de naturaleza mansa y amable, pero, si se -enfurece, puede desatar fuertes vientos capaces -de llevarse cualquier cosa por delante." -780,34,8,"È socievole e di indole gentile ma quando -si arrabbia provoca venti dalla terribile -forza distruttiva." -780,34,9,"Drampa is a kind and friendly Pokémon—up until -it’s angered. When that happens, it stirs up a -gale and flattens everything around." -780,34,11,"人懐っこく 心優しいが -ひとたび 怒ると 強風を -巻き起こし すべてを なぎ倒す。" -780,34,12,"心地善良爱亲近人, -但只要生气就会 -刮起强风吹倒一切。" -781,27,1,"でかい イカリを ブンブン ふりまわし -ホエルオーさえ いちげきで KO。 -みどりの モズクが ほんたいだ。" -781,27,3,"큰 닻을 빙빙 휘둘러 -고래왕조차 일격에 KO 시킨다. -녹색의 해초가 본체다." -781,27,4,"來回揮舞巨大的船錨, -連吼鯨王也能一擊打倒。 -綠色的海藻是牠的本體。" -781,27,5,"Avec un bon coup d’ancre bien senti, il peut -même assommer un Wailord. Son véritable corps -est la partie composée de limon." -781,27,6,"Wenn es seinen riesigen Anker schwingt, kann -es sogar ein Wailord mit einem Schlag K.O. -hauen. Der grüne Seetang ist sein Körper." -781,27,7,"Los giros de su enorme ancla son capaces de -noquear al mismísimo Wailord de un solo golpe. -El alga verde es su verdadero cuerpo." -781,27,8,"Roteando l’enorme ancora, è capace di mandare -KO con un solo colpo persino un Wailord. -Il suo vero corpo è composto da alghe verdi." -781,27,9,"Swinging its massive anchor, it can KO Wailord -in a single blow. What appears to be green -seaweed is actually its body." -781,27,11,"でかい 錨を ブンブン 振り回し -ホエルオーさえ 一撃で KO。 -緑の モズクが 本体だ。" -781,27,12,"咣咣地来回摆动巨大的船锚, -连吼鲸王也能一击击倒。 -绿色的海藻是它的本体。" -781,28,1,"うみに ただよう モズクの たましいが -うまれかわった。 かいていの ゴミを -モズクに からめて からだを たもつ。" -781,28,3,"바다를 떠도는 해초의 영혼이 -다시 태어났다. 해저의 쓰레기를 -해초에 감아서 몸을 유지한다." -781,28,4,"由海上飄蕩的海藻的魂魄轉生而成。 -利用海藻網羅海裡的垃圾,鞏固身體。" -781,28,5,"C’est une réincarnation de l’âme des algues. -Son corps est formé de détritus marins qu’il -enveloppe de limon." -781,28,6,"Es ist die Wiedergeburt der Seelen von im Meer -treibendem Seetang. Es schützt seinen Körper, -indem es Meeresmüll an Seetang bindet." -781,28,7,"Es la reencarnación del espíritu de las algas que -flotan a la deriva. Protege su cuerpo acoplando -a las algas los desperdicios que halla en el mar." -781,28,8,"È la reincarnazione dello spirito delle alghe -marine. Si protegge stringendo a sé i rifiuti -che trova in mare avvolgendoli nelle sue alghe." -781,28,9,"The soul of seaweed adrift in the waves became -reborn as this Pokémon. It maintains itself with -new infusions of seabed detritus and seaweed." -781,28,11,"海に 漂う モズクの 魂が -生まれ変わった。 海の ゴミを -モズクに 絡めて 身体を 保つ。" -781,28,12,"在海上飘荡的海藻的魂魄转生而成。 -用海藻网罗海里的垃圾,维持身体。" -781,29,1,"みどりのモズクを からませ せいきを -うばい すする。 ホエルオーみたいな -おおものばかりを このんで ねらう。" -781,29,3,"녹색의 해초를 휘감아 생기를 -빨아들인다. 주로 고래왕처럼 -몸집이 큰 것을 노린다." -781,29,4,"會用綠色的海藻纏住獵物 -並奪取精氣。總是喜歡找上 -吼鯨王之類的大型對手。" -781,29,5,"Il enserre ses victimes de ses algues vertes -pour aspirer leur énergie vitale. Il ne chasse -que les grosses proies, comme les Wailord." -781,29,6,"Es wickelt grünes Seegras um seine Beute und -saugt ihr die Energie aus. Auf seinem Speiseplan -stehen nur große Pokémon wie Wailord." -781,29,7,"Envuelve a sus víctimas con su alga verde y les -absorbe la vitalidad. Se deleita en cazar solo -presas de gran tamaño, como Wailord." -781,29,8,"Ruba l’energia vitale della preda avvolgendola -con le sue alghe verdi. Prende di mira solo -i Pokémon di grossa stazza come Wailord." -781,29,9,"It wraps its prey in green seaweed and sucks -away their vitality. It only likes to go after big -prey like Wailord." -781,29,11,"緑のモズクを 絡ませ 生気を -奪い すする。 ホエルオーみたいな -大物ばかりを 好んで 狙う。" -781,29,12,"缠绕着绿色的海藻,抢夺并吸取 -生命气息。光喜欢吃吼鲸王那样的 -大型生物,会攻击它们。" -781,30,1,"くさりの ような みどりの もくずは -すうひゃくメートルも のびる。 -クズモーと なぜか なかよし。" -781,30,3,"사슬 같은 녹색 해초는 -수백 미터나 늘어난다. -희한하게도 수레기와 사이가 좋다." -781,30,4,"像鎖鏈一樣的綠色海藻 -能夠綿延數百公尺長。 -不知為何與垃垃藻關係很好。" -781,30,5,"Les algues vertes formant sa chaîne s’étendent -sur plusieurs centaines de mètres. Il s’entend -bien avec Venalgue." -781,30,6,"Seinen kettenartigen, grünen Seetang kann es -mehrere 100 m weit strecken. Warum es sich -gerade mit Algitt gut versteht, weiß man nicht." -781,30,7,"Su alga verde se extiende en forma de cadena -varios cientos de metros. Por algún motivo, se -lleva bien con Skrelp." -781,30,8,"Le sue alghe formano una specie di catena che -può allungarsi per diverse centinaia di metri. Per -qualche strano motivo, va d’accordo con Skrelp." -781,30,9,"Its chain-like green seaweed can stretch -outward for hundreds of yards. For some -reason, it gets along well with Skrelp." -781,30,11,"鎖の ような 緑の 藻屑は -数百メートルも のびる。 -クズモーと なぜか 仲良し。" -781,30,12,"像锁链一样的绿色碎藻 -能绵延数百米。 -不知为何与垃垃藻关系很好。" -781,33,1,"かいていを ただよう もくずが -ちんぼつせんの ぶひんを とりこんで -ゴーストポケモンに うまれかわった。" -781,33,3,"해저를 떠도는 해초가 -침몰선의 부품을 거두어들여서 -고스트포켓몬으로 다시 태어났다." -781,33,4,"在海底飄蕩的海藻 -吸收了沉船的零件後 -轉生而成的幽靈寶可夢。" -781,33,5,"Ce Pokémon Spectre naît lorsque les algues -dérivant au fond de l’océan se fixent sur -des morceaux d’épaves de navire." -781,33,6,"Dieses Geister-Pokémon entstand, als sich -vom Meeresgrund stammendes Seegras auf -Bruchstücken eines Schiffswracks ablagerte." -781,33,7,"Este Pokémon de tipo Fantasma no es sino la -reencarnación de las algas que flotan a la deriva -y arrastran consigo vestigios de barcos hundidos." -781,33,8,"Alcune alghe, impigliandosi a dei pezzi di relitti -sul fondo del mare, si sono tramutate in questo -Pokémon di tipo Spettro." -781,33,9,"After a piece of seaweed merged with debris -from a sunken ship, it was reborn as this -ghost Pokémon." -781,33,11,"海底を 漂う 藻屑が -沈没船の 部品を 取りこんで -ゴーストポケモンに 生まれ変わった。" -781,33,12,"在海底飘荡的海藻 -吸收了沉船的零件后 -转生而成的幽灵宝可梦。" -781,34,1,"うみに いかりを おろして えものを -まちぶせ。 おおものの ホエルオーを -つかまえて せいきを すいとる。" -781,34,3,"바다에 닻을 내려 먹이를 -기다린다. 몸집이 큰 고래왕을 -잡아 생기를 빨아들인다." -781,34,4,"把錨拋到海裡,伏擊獵物。 -會去捕捉巨大的吼鯨王, -吸取牠們的精氣。" -781,34,5,"Il tend des guets-apens à ses proies en larguant -son ancre dans la mer. Il peut absorber l’énergie -vitale de grosses proies comme Wailord." -781,34,6,"Im Meer wirft es seinen Anker aus und legt sich -auf die Lauer. Es fängt sich möglichst große Beute -wie Wailord und saugt ihr die Lebensenergie aus." -781,34,7,"Acecha a su presa hundiendo el ancla en el mar. -Es capaz de drenar la vitalidad incluso de presas -del tamaño de un Wailord." -781,34,8,"Cattura le prede calando la sua ancora in mare. -Riesce ad assorbire l’energia vitale persino -di Pokémon enormi come Wailord." -781,34,9,"After lowering its anchor, it waits for its prey. It -catches large Wailord and drains their life-force." -781,34,11,"海に 錨を 下して 獲物を -待ち伏せ。 大物の ホエルオーを -捕まえて 生気を 吸い取る。" -781,34,12,"把锚抛到海里,伏击猎物。 -会去捕捉巨大的吼鲸王, -吸取它们的精气。" -782,27,1,"ウロコを たたき きもちを つたえる。 -ジャラコの すむ こうざんでは -きんぞくおんが こだまする。" -782,27,3,"비늘을 때려 마음을 전달한다. -짜랑꼬가 사는 고산에서는 -금속음이 메아리친다." -782,27,4,"透過敲擊鱗片來傳遞自己的心情。 -在心鱗寶棲息的高山上, -迴盪著金屬的聲音。" -782,27,5,"Il communique ses sentiments en frottant ses -écailles. Les montagnes peuplées de Bébécaille -bruissent d’un écho métallique." -782,27,6,"Es übermittelt seine Gefühle durch das Rasseln -seiner Schuppen, wodurch im Hochgebirge, in -dem es lebt, ein metallisches Geräusch erhallt." -782,27,7,"Comunica sus sentimientos haciendo sonar sus -escamas. El ruido metálico producido reverbera -en las altas montañas donde habita." -782,27,8,"Trasmette le sue emozioni scuotendo le squame. -Nelle aree montane in cui vive riecheggia spesso -un suono metallico." -782,27,9,"It expresses its feelings by smacking -its scales. Metallic sounds echo through -the tall mountains where Jangmo-o lives." -782,27,11,"ウロコを 叩き 気持ちを 伝える。 -ジャラコの 棲む 高山では -金属音が 木霊する。" -782,27,12,"敲击鳞片,传递自己的心情。 -在心鳞宝栖息的高山上, -回荡着金属的声音。" -782,28,1,"ひとけの ない やまに くらす。 -ジャラコどうし たたかいながら -すこしずつ せいちょう していく。" -782,28,3,"인적이 없는 산에 산다. -짜랑꼬끼리 싸우면서 -조금씩 성장해간다." -782,28,4,"生活在渺無人煙的山裡。 -心鱗寶們會透過和同伴間的 -戰鬥而逐漸成長。" -782,28,5,"Il vit dans les montagnes inhabitées. -En affrontant d’autres Bébécaille, il grandit -et se développe petit à petit." -782,28,6,"Es lebt auf Bergen, auf die sich kein Mensch -wagt. Indem es gegen andere Miniras kämpft, -wird es stetig stärker." -782,28,7,"Habita en montañas despobladas. Luchan entre -ellos para fortalecerse poco a poco." -782,28,8,"Vive sulle montagne troppo impervie per gli -esseri umani. Cresce e diventa più forte poco -a poco lottando con i propri simili." -782,28,9,"They live in mountains where no trace of -humans can be detected. Jangmo-o grow -little by little as they battle one another." -782,28,11,"人気の ない 山に 暮らす。 -ジャラコ同士 戦いながら -少しずつ 成長 していく。" -782,28,12,"生活在渺无人烟的山里。 -心鳞宝们一边互相战斗, -一边渐渐地成长。" -782,29,1,"あたまの ウロコで いわや じめんを -バシバシ たたき あいてを いかく。 -おとで なかまと れんらくも とる。" -782,29,3,"머리의 비늘로 바위나 지면을 -마구 두드려 상대를 위협한다. -소리로 동료와 연락도 취한다." -782,29,4,"會用頭部的鱗片敲擊 -岩石或地面來威嚇對手。 -也會用這種聲音和夥伴聯絡。" -782,29,5,"Il frotte violemment l’écaille de sa tête sur des -pierres et sur le sol pour intimider ses ennemis -ou pour communiquer avec ses congénères." -782,29,6,"Mit der Schuppe an seinem Kopf schlägt es laut -auf Steine oder auf den Boden, um seine Gegner -einzuschüchtern oder Freunde zu rufen." -782,29,7,"Embiste ferozmente contra las rocas o el suelo -con la escama de su cabeza e intimida al rival. -El sonido también le sirve para comunicarse." -782,29,8,"Sbatte con violenza le squame che ha sul capo -contro le rocce e sul terreno per spaventare i -nemici e per comunicare coi suoi simili." -782,29,9,"It smacks the scales on its head against rocks -or against the ground to frighten its opponents. -It can also contact its friends with these noises." -782,29,11,"頭の ウロコで 岩や 地面を -バシバシ 叩き 相手を 威嚇。 -音で 仲間と 連絡も とる。" -782,29,12,"用头部的鳞片砰砰砰地 -敲响岩石和地面,威吓对手。 -也会用声音和伙伴联络。" -782,30,1,"てきに せなかを みせず たたかう。 -ゆうかんな せいしつから こだいの -せんしは このんで なかまに した。" -782,30,3,"적에게 등을 보이지 않고 싸운다. -용감한 기질을 갖고 있어서 -고대의 전사는 곧잘 동료로 삼았다." -782,30,4,"戰鬥時不會讓對手看見自己背後。 -因為性情勇敢,古代的戰士 -很喜歡讓牠做自己的夥伴。" -782,30,5,"Il ne tourne jamais le dos à son adversaire en -combat. Les guerriers d’autrefois s’en faisaient -un compagnon, car ils appréciaient sa bravoure." -782,30,6,"Im Kampf dreht es seinem Feind nie den Rücken -zu. Weil es so unerschrocken ist, wurde es von -Kriegern uralter Völker als Partner bevorzugt." -782,30,7,"Combate sin dar nunca la espalda al enemigo. -Los guerreros de la antigüedad admiraban su -osadía y lo tomaban como compañero." -782,30,8,"Lotta senza dare mai le spalle al nemico. -I guerrieri del passato lo sceglievano come -alleato per la sua indole coraggiosa." -782,30,9,"It will never show an enemy its back in battle. -Ancient warriors liked Jangmo-o for its valiant -disposition and made it one of their own." -782,30,11,"敵に 背中を 見せず 戦う。 -勇敢な 性質から 古代の -戦士は 好んで 仲間に した。" -782,30,12,"战斗的时候不会让敌人看到背部。 -因为性格勇敢,古代的战士 -很喜欢让它做自己的伙伴。" -782,33,1,"あたまの ウロコを なかまどうしで -ぶつけあい たたかいかたを まなぶ。 -わざと きもちが きたえられる。" -782,33,3,"머리의 비늘을 동료끼리 -부딪히며 싸우는 법을 배운다. -이를 통해 기술과 정신을 단련한다." -782,33,4,"和夥伴們互相撞擊頭上的鱗片, -學習戰鬥的方法。這樣做可以 -鍛鍊牠們的技術和心志。" -782,33,5,"Il apprend à se battre en entrechoquant l’écaille -qu’il a sur la tête avec celle de ses congénères, -ce qui renforce sa technique et son esprit." -782,33,6,"Durch Aneinanderschlagen ihrer Kopfschuppen -bringen sie einander das Kämpfen bei. Dadurch -verbessern sich ihre Attacken und ihre Stimmung." -782,33,7,"Aprende a luchar haciendo chocar la escama de -su cabeza con la de sus congéneres. Así fortalece -tanto la mente como sus movimientos." -782,33,8,"Impara a lottare facendo cozzare la squama che -ha sulla testa con quella dei suoi simili. In questo -modo affina le sue mosse e tempra il suo spirito." -782,33,9,"They learn to fight by smashing their head scales -together. The dueling strengthens both their skills -and their spirits." -782,33,11,"頭の ウロコを 仲間同士で -ぶつけ合い 戦い方を 学ぶ。 -技と 気持ちが 鍛えられる。" -782,33,12,"和伙伴们互相撞击头上的鳞片, -学习战斗的方法。这样做可以 -锻炼它们的技术和心志。" -782,34,1,"たいもうが きんぞくのように かたく -なった ウロコを うちならして -なかまと コミュニケーションする。" -782,34,3,"털이 금속처럼 단단해져서 생긴 -비늘을 부딪쳐서 소리를 내고 -동료와 소통한다." -782,34,4,"體毛變成了像金屬一般 -堅硬的鱗片。透過敲響 -鱗片來和夥伴溝通。" -782,34,5,"Il communique avec ses congénères en faisant -cliqueter ses écailles dures comme du métal." -782,34,6,"Es kommuniziert mit Artgenossen, indem es mit -seinen Schuppen rasselt, die aus erhärtetem Fell -bestehen und eine metallartige Konsistenz haben." -782,34,7,"Se comunica con sus congéneres mediante los -sonidos que produce al golpear sus escamas, -duras como el acero." -782,34,8,"Comunica con i suoi simili scuotendo le squame -dure come il metallo." -782,34,9,"Jangmo-o strikes its scales to communicate with -others of its kind. Its scales are actually fur that’s -become as hard as metal." -782,34,11,"体毛が 金属のように 硬く -なった ウロコを 打ち鳴らして -仲間と コミュニケーションする。" -782,34,12,"体毛变成了像金属一般 -坚硬的鳞片。通过敲击 -鳞片来和伙伴交流。" -783,27,1,"おたけびと ともに えものに -とびかかる。 ウロコの パンチは -あいてを ズタズタに ひきさくぞ。" -783,27,3,"기합을 외치며 먹이에게 -달려든다. 비늘의 펀치는 -상대를 갈기갈기 찢는다." -783,27,4,"伴隨著吼叫聲猛撲獵物。 -用鱗片的拳頭將對手撕成碎片。" -783,27,5,"Il se jette sur ses proies en poussant un terrible -cri de guerre. Il les déchiquette ensuite avec -ses poings écaillés." -783,27,6,"Mit einem Kampfschrei stürzt es sich auf seine -Beute und reißt sie mithilfe seiner Schuppen in -kleine Stücke." -783,27,7,"Se lanza sobre su presa entonando un grito de -guerra. Golpea al enemigo y lo hace trizas con -sus escamas." -783,27,8,"Piomba sulla preda con un urlo possente. -Le sue squame riducono a fettine i nemici." -783,27,9,"It leaps at its prey with a courageous shout. -Its scaly punches tear its opponents to shreds." -783,27,11,"雄叫びと ともに 獲物に -飛びかかる。 ウロコの パンチは -相手を ズタズタに 引き裂くぞ。" -783,27,12,"伴随着战吼猛扑猎物。 -用布满鳞片的拳头将对手撕成碎片。" -783,28,1,"ウロコは どんどん はえかわる。 -あたらしくなるたび ウロコは -かたく するどく なっていく。" -783,28,3,"비늘은 점점 새로 자란다. -새로워질수록 비늘은 -단단하고 예리해진다." -783,28,4,"鱗片會不斷更替。 -隨著每次嶄新蛻變, -鱗片會變得堅硬又鋒利。" -783,28,5,"Ses écailles poussent très vite. -Chaque nouvelle écaille est plus dure et plus -pointue que l’ancienne." -783,28,6,"Seine Schuppen wachsen sehr schnell nach. -Jede neue Schuppe ist härter und schärfer -als die vorherige." -783,28,7,"Muda constantemente sus escamas, que cada -vez se vuelven más duras y afiladas." -783,28,8,"Cambia frequentemente le scaglie, che -diventano più dure e taglienti ogni volta -che ricrescono." -783,28,9,"It sheds and regrows its scales on a continuous -basis. The scales become harder and sharper -each time they’re regrown." -783,28,11,"鱗は どんどん 生え変わる。 -新しくなるたび 鱗は -硬く 鋭く なっていく。" -783,28,12,"鳞片会不断更替。 -随着每次崭新蜕变, -鳞片会变得坚硬又锋利。" -783,29,1,"ウロコを たたきあわせて おとを -ならす。 リズムが さいこうちょうに -たっしたところで おそいかかる。" -783,29,3,"비늘을 부딪히며 소리를 낸다. -리듬이 최고조에 달할 때 -공격해 온다." -783,29,4,"會讓鱗片互相撞擊來 -發出聲響,並在節奏達到 -最高潮的時候發動襲擊。" -783,29,5,"Il fait tinter ses écailles en les frottant -les unes contre les autres, et passe à l’attaque -quand le rythme atteint son point culminant." -783,29,6,"Es lässt seine Schuppen erklingen, indem es sie -aneinanderschlägt. Wenn der Rhythmus seinen -Höhepunkt erreicht, geht es zum Angriff über." -783,29,7,"Golpea sus escamas entre sí. Cuando culmina el -ritmo de esta percusión, se abalanza sobre el -enemigo." -783,29,8,"Sbatte rumorosamente le sue squame tra di -loro e, quando il ritmo raggiunge l’apice, si lancia -all’attacco." -783,29,9,"It makes noise by clanging its scales together. -When the rhythm has reached its peak, -Hakamo-o attacks." -783,29,11,"ウロコを 叩き合わせて 音を -鳴らす。 リズムが 最高潮に -達したところで 襲いかかる。" -783,29,12,"让鳞片互相敲击,发出声响。 -在节奏达到最高潮的时候发动袭击。" -783,30,1,"はがれた ウロコを たたいて なべや -フライパンに かこう。 ひの とおりが -よくて つかいやすいと こうひょう。" -783,30,3,"떨어진 비늘을 두드려서 냄비나 -프라이팬으로 가공한다. 열전도율이 -좋아서 사용하기 편하다고 호평이다." -783,30,4,"脫落的鱗片經過搥打可以加工成 -湯鍋或平底鍋。這些鍋子導熱性好又 -容易使用,因此廣受好評。" -783,30,5,"On broie les écailles qu’il a perdues pour -fabriquer des casseroles et des poêles -à bonne conductivité thermique." -783,30,6,"Seine abgefallenen Schuppen lassen sich zu -Töpfen oder Pfannen verarbeiten, welche Hitze -gut übertragen und einfach zu verwenden sind." -783,30,7,"Las escamas que se le caen se utilizan para -fabricar pucheros y sartenes muy apreciados, -ya que son muy buenas conductoras del calor." -783,30,8,"Le pentole e padelle fabbricate con le squame -che perde sono apprezzate per la loro praticità -e perché assicurano una cottura uniforme." -783,30,9,"The scales it sheds can be molded and -processed to make pots and pans. They -conduct heat well, so they’re a popular item." -783,30,11,"はがれた ウロコを 叩いて 鍋や -フライパンに 加工。 火の 通りが -良くて 使いやすいと 好評。" -783,30,12,"敲打脱落的鳞片,可以加工成 -炒锅或煎锅。因导热性良好, -易于使用而受到好评。" -783,33,1,"ウロコが はがれた きずだらけの -からだは きょうしゃの あかし。 -たおした あいてに みせつける。" -783,33,3,"비늘이 떨어진 상처투성이인 -몸은 강자라는 증표다. -상대를 쓰러뜨린 후 상처를 보여준다." -783,33,4,"會向輸給自己的對手展示自己 -鱗片脫落、滿是傷痕的身體, -來證明自己的強者地位。" -783,33,5,"Ses écailles arrachées et son corps couvert de -cicatrices sont la preuve de sa puissance. Il les -montre à son adversaire vaincu en se pavanant." -783,33,6,"Für sie sind zerschmetterte Schuppen und Narben -Trophäen, die sie besiegten Gegnern nach dem -Kampf voller Stolz zeigen." -783,33,7,"Como prueba de su fuerza, muestra orgulloso -a quienes vence las cicatrices de su cuerpo -donde ya no tiene escamas." -783,33,8,"Come prova della sua forza, mostra orgoglioso -all’avversario sconfitto le ferite sul suo corpo -e le squame mancanti." -783,33,9,"The scaleless, scarred parts of its body are -signs of its strength. It shows them off to -defeated opponents." -783,33,11,"ウロコが はがれた 傷だらけの -体は 強者の 証し。 -倒した 相手に 見せつける。" -783,33,12,"会向输给自己的对手展示自己 -鳞片脱落、满是伤痕的身体, -来证明自己的强者地位。" -783,34,1,"ウロコを うちならし おたけびを -あげてから あいてに いどみかかり -するどい ツメで ずたずたに する。" -783,34,3,"비늘을 부딪쳐 우렁찬 소리를 -낸 후 상대에게 덤벼들어 -날카로운 손톱으로 갈기갈기 찢는다." -783,34,4,"敲響鱗片、發出吼聲, -接著向對手發起挑戰, -並用鋒利的爪子撕裂對手。" -783,34,5,"Après avoir fait tinter ses écailles et poussé -un terrible cri de guerre, il charge ses ennemis -et les lacère de ses griffes acérées." -783,34,6,"Bevor es angreift, rasselt es mit den Schuppen -und stößt einen Kampfschrei aus. Dann reißt es -den Gegner mit seinen scharfen Klauen in Stücke." -783,34,7,"Tras hacer sonar sus escamas y proferir su grito -de guerra, carga contra el enemigo y lo hace -trizas con sus afiladas garras." -783,34,8,"Fa risuonare le squame ed emette un possente -urlo, per poi lanciarsi sull’avversario e farlo a -fettine con i suoi artigli affilati." -783,34,9,"Before attacking its enemies, it clashes its -scales together and roars. Its sharp claws -shred the opposition." -783,34,11,"ウロコを 打ち鳴らし 雄叫びを -あげてから 相手に 挑みかかり -鋭い ツメで ずたずたに する。" -783,34,12,"敲响鳞片,发出吼声, -接着向对手发起挑战, -并用锋利的爪子撕裂对手。" -784,27,1,"てきを みると しっぽの ウロコを -ジャラジャラ ならして いかく。 -よわいものは あわてて にげだす。" -784,27,3,"적을 보면 꼬리의 비늘을 -짤랑짤랑 소리를 내며 위협한다. -약한 자는 허둥대며 도망간다." -784,27,4,"看到敵人後,會讓尾部的鱗片 -發出噹啷噹啷的聲音進行威嚇。 -弱小的傢伙聽到聲音就會逃走。" -784,27,5,"Quand il voit un ennemi, il cherche à l’intimider -en faisant sonner les écailles de sa queue. Les -plus faibles perdent contenance et s’enfuient." -784,27,6,"Wenn es einen Gegner sieht, rasselt es drohend -mit seinen Schwanzschuppen. Schwache Gegner -verlieren dadurch die Fassung und fliehen." -784,27,7,"Al avistar a su enemigo, lo intimida con el -tintineo que producen las escamas de su cola. -Los más débiles se asustan y huyen." -784,27,8,"Intimorisce gli avversari con il rumore prodotto -dalla vibrazione delle scaglie che ha sulla coda. -Sentendolo, i nemici più deboli si danno alla fuga." -784,27,9,"When it spots enemies, it threatens them by -jingling the scales on its tail. Weak opponents -will crack and flee in panic." -784,27,11,"敵を 見ると 尻尾の ウロコを -ジャラジャラ 鳴らして いかく。 -弱い者は あわてて 逃げ出す。" -784,27,12,"看到敌人后,会让尾部的鳞片 -发出哐啷哐啷的声音进行威吓。 -弱小的家伙听到声音就会逃走。" -784,28,1,"かたい ウロコは こうぼういったい。 -かつては ぶきや にちようひんに -かこう されて つかわれた。" -784,28,3,"단단한 비늘은 공방일체. -한때 무기나 일용품으로 -가공되어 쓰여졌다." -784,28,4,"堅硬的鱗片集攻防於一體。 -過去曾被加工成武器和日用品來使用。" -784,28,5,"Ses écailles lui servent aussi bien en attaque -qu’en défense. Jadis, les hommes s’en servaient -pour fabriquer des armes et des objets usuels." -784,28,6,"Seine harten Schuppen dienen sowohl Angriff -als auch Verteidigung. Früher wurden aus ihnen -Waffen und Gebrauchsgüter hergestellt." -784,28,7,"Sus sólidas escamas le sirven tanto para atacar -como para defenderse. Antaño se usaban para -fabricar armas u objetos de uso cotidiano." -784,28,8,"Le sue squame robuste sono molto versatili. -Un tempo venivano utilizzate sia come armi, -sia per costruire oggetti d’uso quotidiano." -784,28,9,"Its rigid scales function as offense and defense. -In the past, its scales were processed and used -to make weapons and other commodities." -784,28,11,"硬い 鱗は 攻防一体。 -かつては 武器や 日用品に -加工 されて 使われた。" -784,28,12,"坚硬的鳞片集攻防于一体。 -过去曾被加工成武器和日用品来使用。" -784,29,1,"えものを しとめて とおぼえすると -あちこちから なかまが しゅくふく -する きんぞくおんが こだまする。" -784,29,3,"먹이의 숨통을 끊고 포효하면 -여기저기에서 축하하는 -동료의 금속음이 메아리친다." -784,29,4,"當解決掉獵物後發出嚎叫時, -四周各處會迴盪起夥伴們 -表示祝福之意的金屬聲。" -784,29,5,"Quand il hurle pour fêter sa victoire sur une -proie, on entend ses congénères se réjouir de -toutes parts dans un grand tintement métallique." -784,29,6,"Hat es seine Beute erlegt, stößt es ein Heulen -aus, was von seinen Artgenossen nah und fern -mit einem metallischen Rasseln gefeiert wird." -784,29,7,"Al atrapar a su presa, emite un rugido. Los de -su especie responden con un fragor metálico -para felicitarle por la captura." -784,29,8,"Quando cattura una preda, lancia un forte urlo. -Sentendolo, i suoi simili in ogni luogo esultano -facendo echeggiare un rumore metallico." -784,29,9,"When it howls after finishing off its prey, the -metallic sounds of its celebrating comrades can -be heard from all around." -784,29,11,"獲物を 仕留めて 遠吠えすると -あちこちから 仲間が 祝福する -金属音が こだまする。" -784,29,12,"一招制住猎物,发出长嚎后, -伙伴们祝福的金属音 -会从各个地方回荡起来。" -784,30,1,"はがねの ウロコを まとう こぶしを -ふるって ゆうかんに たたかう。 -じまんの とくぎは アッパーカット。" -784,30,3,"강철의 비늘을 두른 주먹을 -휘두르며 용감하게 싸운다. -자신 있는 특기는 어퍼컷이다." -784,30,4,"揮舞包裹著鋼鐵鱗片的 -拳頭勇敢地戰鬥。 -上勾拳是牠引以為傲的特技。" -784,30,5,"Il se bat vaillamment avec ses poings couverts -d’écailles d’acier. Il est particulièrement fier -de l’impact de ses uppercuts." -784,30,6,"Es kämpft wacker und lässt dabei seine Fäuste -fliegen, die von metallenen Schuppen bedeckt -sind. Seine Spezialität ist der Kinnhaken." -784,30,7,"Lucha valerosamente con sus puños recubiertos -de escamas de acero. Tiene un gancho -formidable." -784,30,8,"Lotta con audacia agitando i pugni ricoperti da -squame d’acciaio. I montanti sono il suo forte." -784,30,9,"It battles valiantly with its fists, which are -armored in steel scales. Kommo-o specializes -in uppercuts." -784,30,11,"鋼の ウロコを まとう 拳を -ふるって 勇敢に 戦う。 -自慢の 特技は アッパーカット。" -784,30,12,"挥动着裹满钢的鳞片的拳头, -勇敢地战斗。 -引以为豪的特技是上勾拳。" -784,33,1,"てきに であうと しっぽの ウロコを -うちならし いかく。 おじけづかない -つわものだけを あいてに たたかう。" -784,33,3,"상대와 마주치면 꼬리의 비늘로 -소리를 내어 위협한다. 이에 겁먹지 않은 -강자만을 상대로 싸운다." -784,33,4,"遇到敵人便會敲響尾部的 -鱗片來威嚇對方。只會與 -不畏懼自己的強者戰鬥。" -784,33,5,"Quand il rencontre un ennemi, il fait sonner les -écailles de sa queue pour l’intimider. Il n’affronte -que ceux qui ne se laissent pas impressionner." -784,33,6,"Trifft es auf einen Gegner, rasselt es drohend mit -seinen Schwanzschuppen. Nur wenn dieser davon -unbeeindruckt bleibt, kämpft es mit ihm." -784,33,7,"Al encontrarse con un enemigo, hace sonar las -escamas de su cola para intimidarlo. Solamente -lucha contra aquellos que no se acobardan." -784,33,8,"Quando si imbatte in un nemico, fa risuonare -le squame della coda per spaventarlo. Lotta solo -contro chi non si lascia intimorire." -784,33,9,"It clatters its tail scales to unnerve opponents. -This Pokémon will battle only those who stand -steadfast in the face of this display." -784,33,11,"敵に 出会うと しっぽの ウロコを -打ち鳴らし 威嚇。 怖気づかない -強者だけを 相手に 戦う。" -784,33,12,"遇到敌人便会敲响尾部的 -鳞片来威吓对方。只会与 -不畏惧自己的强者战斗。" -784,34,1,"ジャラランガの ウロコで つくった -ヨロイを みに まとった こだいの -せんしが いせきに えがかれている。" -784,34,3,"짜랑고우거의 비늘로 만든 -갑옷을 두른 고대의 전사가 -유적에 그려져 있다." -784,34,4,"遺跡壁畫中古代戰士 -身上穿著的盔甲是用 -杖尾鱗甲龍的鱗片製成的。" -784,34,5,"Dans les ruines, on trouve parfois des fresques -représentant des guerriers antiques qui portent -des armures faites avec ses écailles." -784,34,6,"In Ruinen finden sich uralte Abbildungen von -Kriegern, die Rüstungen aus Grandiras-Schuppen -tragen." -784,34,7,"Se han descubierto antiguas representaciones -pictóricas de guerreros que lucían armaduras -confeccionadas con escamas de Kommo-o." -784,34,8,"In antiche rovine sono stati rinvenuti dipinti -raffiguranti guerrieri con armature fatte -di squame di Kommo-o." -784,34,9,"Certain ruins have paintings of ancient warriors -wearing armor made of Kommo-o scales." -784,34,11,"ジャラランガの ウロコで つくった -鎧を 身に まとった 古代の -戦士が 遺跡に 描かれている。" -784,34,12,"遗迹壁画中古代战士 -身上穿着的盔甲是用 -杖尾鳞甲龙的鳞片制成的。" -785,27,1,"こうきしんおうせいな メレメレの -まもりがみ。 かみなりぐもを よび -いかずちを からだに ためこむ。" -785,27,3,"호기심 왕성한 멜레멜레의 -수호신이다. 번개 구름을 불러 -우레를 몸에 비축한다." -785,27,4,"擁有旺盛的好奇心, -是美樂美樂的守護神。 -會呼喚雷雨雲,把雷儲存在體內。" -785,27,5,"Gardien de Mele-Mele, il est curieux de tout. -Il a le pouvoir d’appeler les nuages orageux -pour stocker la foudre dans son corps." -785,27,6,"Der neugierige und lebhafte Schutzpatron von -Mele-Mele. Es kann Gewitterwolken rufen und -Blitze in seinem Körper speichern." -785,27,7,"El espíritu guardián de Melemele, curioso e -inquisitivo. Invoca nubes de tormenta y acumula -el poder de los rayos en su cuerpo." -785,27,8,"Protettore di Mele Mele, è un Pokémon dalla -vivace curiosità. Attira a sé le nuvole -temporalesche per assorbirne la carica elettrica." -785,27,9,"This guardian deity of Melemele is brimming with -curiosity. It summons thunderclouds and stores -their lightning inside its body." -785,27,11,"好奇心旺盛な メレメレの -守り神。 雷雲を 呼び -雷を 身体に 溜め込む。" -785,27,12,"好奇心旺盛的, -美乐美乐的守护神。 -会呼唤雷雨云在体内储存雷。" -785,28,1,"めにも とまらぬ スピードで てきを -かくらんする。 ひどく おこりっぽいが -なんで おこったかは すぐ わすれる。" -785,28,3,"눈에 보이지 않는 스피드로 적을 -교란한다. 심하게 화를 잘 내지만 -왜 화가 났는지는 금방 잊어버린다." -785,28,4,"以迅雷不及掩耳的速度擾亂敵人。 -雖然極度易怒,但卻很快就會 -忘記為何生氣。" -785,28,5,"Il déstabilise ses ennemis avec sa vitesse -ébouriffante. Il pique souvent des colères noires, -mais il en oublie aussitôt la raison." -785,28,6,"Mit atemberaubendem Tempo bringt es Gegner -aus dem Konzept. Es ist aufbrausend, vergisst -aber sofort, warum es so wütend geworden ist." -785,28,7,"Su endiablada velocidad aturde por completo al -enemigo. Pese a su extrema irascibilidad, olvida -rápidamente el motivo de su enfado." -785,28,8,"Confonde i nemici con i suoi spostamenti -improvvisi. È tremendamente irascibile, ma -quando si arrabbia si scorda subito il perché." -785,28,9,"It confuses its enemies by flying too quickly for -the eye to follow. It has a hair-trigger temper -but forgets what made it angry an instant later." -785,28,11,"目にも 止まらぬ スピードで 敵を -かく乱する。 ひどく 怒りっぽいが -なんで 怒ったかは すぐ 忘れる。" -785,28,12,"以迅雷不及掩耳的速度扰乱敌人。 -看起来极度易怒, -但却很快就会忘记为何生气。" -785,29,1,"まもりがみと よばれるが きぶんを -がいする にんげんや ポケモンには -おそいかかる あらぶるかみ でもある。" -785,29,3,"수호신이라고 불리지만 -기분을 해치는 사람이나 포켓몬을 -공격하는 난폭한 신이기도 하다." -785,29,4,"雖被稱為守護神,但會去 -襲擊惹自己不開心的人或寶可夢, -是個性情凶悍的神。" -785,29,5,"Bien qu’on le considère comme une divinité -protectrice, il peut se montrer cruel envers -les humains et les Pokémon qui l’ont offensé." -785,29,6,"Trotz seiner Rolle als Schutzpatron kommt es -vor, dass es wild wird und andere Pokémon oder -Menschen angreift, die ihm die Laune verderben." -785,29,7,"Aunque se le considera un espíritu guardián, -obra también como espíritu vengativo contra -las personas y Pokémon que desatan su ira." -785,29,8,"È considerato un nume protettore ma, se si -offende, monta su tutte le furie e non esita -ad attaccare Pokémon ed esseri umani." -785,29,9,"Although it’s called a guardian deity, if a person -or Pokémon puts it in a bad mood, it will become -a malevolent deity and attack." -785,29,11,"守り神と 呼ばれるが 気分を -害する 人間や ポケモンには -襲い掛かる 荒ぶる神 でもある。" -785,29,12,"被称为守护神,但也会袭击 -破坏自己心情的人类和宝可梦, -是性情凶悍的神。" -785,30,1,"かみなりを あやつる メレメレの -まもりがみ。 こうきしんおうせいで -ときおり ひとまえに あらわれる。" -785,30,3,"번개를 조종하는 멜레멜레의 -수호신. 호기심이 왕성해서 -가끔 사람들 앞에 나타난다." -785,30,4,"操縱雷電,是美樂美樂的 -守護神。有著旺盛的好奇心, -會不時在人們面前現身。" -785,30,5,"Il est le gardien de Mele-Mele et le maître -de la foudre. D’un naturel curieux, il apparaît -devant les humains de temps à autre." -785,30,6,"Der Schutzpatron Mele-Meles gebietet über -Blitz und Donner. Dieses lebhafte, neugierige -Pokémon zeigt sich ab und an den Menschen." -785,30,7,"El espíritu guardián de Melemele, capaz de -blandir el rayo. Su eterna curiosidad le lleva -a veces a mostrarse ante las personas." -785,30,8,"Protettore di Mele Mele, è in grado di controllare -i fulmini. La sua grande curiosità a volte lo -spinge a mostrarsi agli esseri umani." -785,30,9,"The lightning-wielding guardian deity of -Melemele, Tapu Koko is brimming with curiosity -and appears before people from time to time." -785,30,11,"雷を 操る メレメレの -守り神。 好奇心旺盛で -時折 人前に 現れる。" -785,30,12,"操纵雷的美乐美乐的守护神。 -好奇心旺盛, -会时不时在人们面前现身。" -786,27,1,"むじゃきで ざんこくな アーカラの -まもりがみ。 はなの かぐわしい -かおりが エネルギーの みなもと。" -786,27,3,"천진난만하고 잔혹한 아칼라의 -수호신이다. 향기로운 -꽃향기가 에너지의 근원이다." -786,27,4,"天真無邪但殘酷的阿卡拉守護神。 -鮮花的芳香氣息是牠的能量來源。" -786,27,5,"Pokémon candide mais terriblement cruel, -c’est le gardien d’Akala. Il puise son énergie -dans le parfum entêtant des fleurs." -786,27,6,"Der arglose, doch unbarmherzige Schutzpatron -von Akala. Seine Energie zieht es aus dem -lieblichen Duft von Blumen." -786,27,7,"El espíritu guardián de Akala, tan inocente como -cruel. La fragancia de las flores constituye su -fuente de energía." -786,27,8,"Protettore di Akala, è un Pokémon innocente e -spietato al tempo stesso. Il profumo soave -dei fiori è la fonte della sua energia." -786,27,9,"This guardian deity of Akala is guilelessly cruel. -The fragrant aroma of flowers is the source of -its energy." -786,27,11,"無邪気で 残酷な アーカラの -守り神。 花の 芳しい -香りが エネルギーの 源。" -786,27,12,"天真无邪,残酷的阿卡拉的守护神。 -鲜花的芳香气息是它能量的来源。" -786,28,1,"ヒラヒラ とびまわり ふしぎに ひかる -りんぷんを ふりまく。 ふれたものは -たちまち げんきを とりもどすという。" -786,28,3,"팔랑팔랑 날아다니며 이상하게 빛나는 -인분을 흩뿌린다. 이것에 닿은 자는 -곧 건강을 되찾는다고 한다." -786,28,4,"四處翩翩飛舞, -撒下閃著不可思議光芒的鱗粉。 -據說碰到的人眨眼間就會恢復活力。" -786,28,5,"Avec ses ailes délicates, il répand une poudre -mystérieuse et lumineuse quand il vole. Il suffit -de le toucher pour retrouver aussitôt le sourire." -786,28,6,"Beim Umherflattern verstreut es geheimnisvoll -leuchtenden Flügelstaub. Es heißt, wer diesen -abbekomme, sei sofort wieder voller Energie." -786,28,7,"Al revolotear esparce escamas que desprenden -un brillo misterioso. Se dice que todo aquel que -las toca vuelve a sentirse pletórico al instante." -786,28,8,"Svolazza nel cielo spargendo nuvole di scaglie -dal misterioso luccichio che fanno tornare -immediatamente il buon umore a chi le tocca." -786,28,9,"As it flutters about, it scatters its strangely -glowing scales. Touching them is said to restore -good health on the spot." -786,28,11,"ヒラヒラ 飛びまわり 不思議に 光る -鱗粉を 振りまく。 触れた者は -たちまち 元気を 取り戻すという。" -786,28,12,"四处翩翩飞舞, -撒下闪着不可思议光芒的鳞粉。 -据说碰到的人眨眼间就会恢复活力。" -786,29,1,"かがやく りんぷんを ふりまいて -ひとや ポケモンの きずを いやす。 -アーカラで まつられる まもりがみだ。" -786,29,3,"빛나는 인분을 흩뿌려 -사람이나 포켓몬의 상처를 치료한다. -아칼라에서 모시는 수호신이다." -786,29,4,"會四處散佈閃閃發亮的鱗粉, -治癒人和寶可夢的傷。 -是阿羅拉的人們信奉的守護神。" -786,29,5,"C’est le gardien d’Akala. Il saupoudre une pluie -d’écailles scintillantes sur les humains -et les Pokémon blessés pour les soigner." -786,29,6,"Es verteilt leuchtenden Flügelstaub, der die -Wunden von Menschen und Pokémon heilt. -Auf Akala wird es als Schutzpatron verehrt." -786,29,7,"Esparce escamas brillantes que curan a las -personas y los Pokémon. En la isla de Akala es -venerado como su espíritu guardián." -786,29,8,"È il Pokémon protettore di Akala. -Sparge luccicanti nuvole di scaglie che -curano le ferite di esseri umani e Pokémon." -786,29,9,"It heals the wounds of people and Pokémon by -sprinkling them with its sparkling scales. This -guardian deity is worshiped on Akala." -786,29,11,"輝く りん粉を 振りまいて -人や ポケモンの 傷を 癒す。 -アーカラで 祀られる 守り神だ。" -786,29,12,"会到处撒着闪闪发光的鳞粉, -治愈人类和宝可梦的伤。 -是阿卡拉所供奉的守护神。" -786,30,1,"まもりがみと よばれるが むじゃきで -ざんこくな せいしつも あわせもつ -しぜんのけしんと いえる そんざい。" -786,30,3,"수호신으로 불리지만 천진난만하면서 -잔혹한 성질도 겸비한 -자연의 화신이라 할 수 있는 존재다." -786,30,4,"被稱為守護神,卻同時有著 -天真無邪與殘酷的性格, -可說是大自然的化身。" -786,30,5,"Bien qu’on le considère comme une divinité -protectrice, cette incarnation parfaite de -la nature est aussi innocente que cruelle." -786,30,6,"Obwohl man es Schutzpatron nennt, verkörpert -sein zugleich unschuldiges und grausames -Gemüt das zwiegespaltene Wesen der Natur." -786,30,7,"Este espíritu guardián es tan candoroso como -despiadado, por lo que se podría decir que es -la encarnación de la naturaleza misma." -786,30,8,"È considerato il protettore di Akala e -rappresenta l’incarnazione della natura. Ha -un’indole innocente e spietata al tempo stesso." -786,30,9,"Although called a guardian deity, Tapu Lele is -devoid of guilt about its cruel disposition and -can be described as nature incarnate." -786,30,11,"守り神と 呼ばれるが 無邪気で -残酷な 性質も 併せ持つ -自然の化身と いえる 存在。" -786,30,12,"被称为守护神,却兼有 -天真无邪与残酷的性格, -被誉为自然的化身。" -787,27,1,"たいぼくを ひきぬき ブンブン -ふりまわす。 くさきを しげらせて -そのエネルギーを きゅうしゅうする。" -787,27,3,"큰 나무를 뽑아서 빙빙 휘두른다. -초목을 무성하게 만들어 -그 에너지를 흡수한다." -787,27,4,"拔出巨大的樹木,轟轟地來回揮舞。 -會讓草木茂盛生長,再吸收其中的能量。" -787,27,5,"Il arrache de grands arbres et fait des moulinets -avec. Il a le pouvoir de rendre la végétation -luxuriante pour ensuite se nourrir de cette force." -787,27,6,"Dieses Pokémon entwurzelt große Bäume und -schwingt sie herum. Es lässt Pflanzen üppig -gedeihen und absorbiert dann ihre Energie." -787,27,7,"Arranca de cuajo árboles grandes para hacerlos -girar. Vuelve exuberante la vegetación y luego -absorbe su energía." -787,27,8,"Sradica gli alberi e li fa roteare maneggiandoli -abilmente. Fa crescere la vegetazione per poi -assorbirne l’energia." -787,27,9,"It pulls large trees up by the roots and swings -them around. It causes vegetation to grow, -and then it absorbs energy from the growth." -787,27,11,"大木を 引き抜き ブンブン -振り回す。 草木を 茂らせて -そのエネルギーを 吸収する。" -787,27,12,"拔出巨大的树木,轰轰地来回挥舞。 -让草木茂盛,吸收其中的能量。" -787,28,1,"ウラウラの まもりがみで ものぐさ。 -くさきを あやつり てきを しばりつけ -うごきを とめて ツノで ひとつき。" -787,28,3,"울라울라의 수호신으로 게으름뱅이다. -초목을 조종해 적을 묶어서 -움직임을 멈추게 하고 뿔로 단번에 받는다." -787,28,4,"烏拉烏拉的守護神,性情懶散。 -透過操縱草木捆住敵人, -讓對方動彈不得後,再用角一下刺入。" -787,28,5,"C’est l’indolent gardien d’Ula-Ula. -Il se sert de la végétation pour immobiliser ses -ennemis, avant de les empaler avec ses cornes." -787,28,6,"Der träge Schutzpatron von Ula-Ula. Es stoppt -seine Gegner mithilfe von Pflanzen und spießt -sie dann mit seinen Hörnern auf." -787,28,7,"El indolente espíritu guardián de Ula-Ula. -Inmoviliza al enemigo con la vegetación y lo -embiste con sus cuernos." -787,28,8,"Protettore di Ula Ula, è un Pokémon molto pigro. -Controlla la vegetazione con cui immobilizza -il nemico per poi trafiggerlo con le sue corna." -787,28,9,"The guardian deity of Ula’ula is a lazy Pokémon. -It commands plants to immobilize its foes and -then deals them a savage blow with its horns." -787,28,11,"ウラウラの 守り神で 物臭。 -草木を 操り 敵を 縛りつけ -動きを 止めて 角で 一突き。" -787,28,12,"乌拉乌拉的守护神,很懒惰。 -操纵草木将敌人捆得动弹不得后, -用角一下子刺向对方。" -787,29,1,"まもりがみと よばれるが てきと -みなした ものは てっていてきに -たたきつぶす はげしさを もっている。" -787,29,3,"수호신으로 불리지만 -적이라고 간주한 자는 철저하게 -때려 부수는 격렬함을 갖고 있다." -787,29,4,"雖被稱呼為守護神, -但有著會將自己視為敵人的對手 -徹底擊潰的狂暴個性。" -787,29,5,"Bien qu’on le connaisse comme une divinité -protectrice, il peut se montrer sans pitié envers -ceux qu’il considère comme ses ennemis." -787,29,6,"Obwohl man es als Schutzpatron bezeichnet, -verfügt es über die nötige Härte, um seine -Feinde erbarmungslos zu vernichten." -787,29,7,"Se lo conoce como espíritu guardián, pero abate -sin piedad a aquellos que considera sus -enemigos." -787,29,8,"È considerato un Pokémon protettore, -ma annienta senza pietà tutti quelli che -considera nemici." -787,29,9,"Although it’s called a guardian deity, it’s violent -enough to crush anyone it sees as an enemy." -787,29,11,"守り神と 呼ばれるが 敵と -見なした 者は 徹底的に -叩き潰す 激しさを 持っている。" -787,29,12,"被称为守护神, -但拥有将视为敌人者 -彻底击溃的强悍。" -787,30,1,"シッポを ならし いばしょを つたえ -むだなあらそいを さける。 くさきを -あやつる ウラウラの まもりがみ。" -787,30,3,"꼬리로 소리를 내어 위치를 알림으로써 -불필요한 싸움을 피한다. 초목을 -조종하는 울라울라의 수호신." -787,30,4,"會搖響尾巴告知周圍自己的位置, -藉此避免不必要的鬥爭。 -是操縱草木的烏拉烏拉守護神。" -787,30,5,"Il est le gardien d’Ula-Ula et le maître -des plantes. Il évite les combats inutiles en -faisant tinter sa queue pour signaler son arrivée." -787,30,6,"Als Gebieter über die Pflanzen macht Ula-Ulas -Schutzpatron mit seinem Schweif auf sich -aufmerksam, um unnötige Kämpfe zu vermeiden." -787,30,7,"El espíritu guardián de Ula-Ula, que gobierna -la flora. Hace repicar su cola para alertar de -su presencia y prevenir riñas sin sentido." -787,30,8,"Protettore di Ula Ula, ha il potere di controllare -la vegetazione. Fa risuonare la coda per -segnalare la sua presenza ed evitare lotte inutili." -787,30,9,"It makes ringing sounds with its tail to let others -know where it is, avoiding unneeded conflicts. -This guardian deity of Ula’ula controls plants." -787,30,11,"シッポを 鳴らし 居場所を 伝え -無駄な争いを 避ける。 草木を -操る ウラウラの 守り神。" -787,30,12,"会鸣响尾巴,告知自己的居所, -以避免不必要的战争。 -是操纵草木的乌拉乌拉的守护神。" -788,27,1,"ふかいきりで てきを まどわせ -じめつさせる おそろしさを もつ。 -かいりゅうが エネルギーの みなもと。" -788,27,3,"짙은 안개로 적을 혼란시켜 -자멸하게 만드는 무서움을 지녔다. -해류가 에너지의 근원이다." -788,27,4,"擁有利用濃霧迷惑敵人, -讓其自我毀滅的可怕能力。 -海流是其能量的來源。" -788,27,5,"Il confond ses ennemis grâce au brouillard -et les pousse à s’en prendre à eux-mêmes. -Il puise son énergie dans les courants marins." -788,27,6,"Es führt Gegner mit dichtem Nebel in die Irre -und schickt sie so in ihren Untergang. Seine -Energie gewinnt es aus der Meeresströmung." -788,27,7,"Desconcierta al enemigo provocando una espesa -niebla que se convierte en su perdición. Las -corrientes marinas son su fuente de energía." -788,27,8,"Avvolge il nemico in una fitta nebbia che -lo induce ad attaccare se stesso. Le correnti -marine sono la fonte della sua energia." -788,27,9,"The dense fog it creates brings the downfall -and destruction of its confused enemies. -Ocean currents are the source of its energy." -788,27,11,"深い霧で 敵を 惑わせ -自滅させる 恐ろしさを 持つ。 -海流が エネルギーの 源。" -788,27,12,"拥有利用浓雾迷惑敌人, -让其自我毁灭那种程度的可怕。 -海流是其能量的来源。" -788,28,1,"みずを あやつる ポニの まもりがみ。 -けがれを はらう きよらかな みずを -うみだすと つたえられている。" -788,28,3,"물을 조종하는 포니의 수호신. -부정을 없애는 깨끗한 물을 -만들어낸다고 전해져 온다." -788,28,4,"操縱水的波尼守護神。 -傳說會生出能夠除去污穢的清淨之水。" -788,28,5,"Gardien de Poni, il a le pouvoir de contrôler l’eau. -On raconte qu’il peut produire une eau limpide -qui nettoie toutes les impuretés." -788,28,6,"Der Schutzpatron von Poni. Dieses Pokémon -kontrolliert das Wasser. Man sagt, es könne -schmutziges in klares Wasser verwandeln." -788,28,7,"Es el espíritu guardián de Poni y tiene control -sobre el agua. Dicen que puede purificar -cualquier impureza con su agua límpida." -788,28,8,"Protettore di Poni, ha il potere di controllare -i flutti. Si narra che possa generare acqua -limpidissima che neutralizza qualsiasi impurità." -788,28,9,"The guardian deity of Poni, it can control water. -People say it can create pure water that will -wash away any uncleanness." -788,28,11,"水を 操る ポニの 守り神。 -けがれを 払う 清らかな 水を -生みだすと 伝えられている。" -788,28,12,"操纵水的波尼的守护神。 -传说会生出去除污秽的清澈之水。" -788,29,1,"ふかい きりの おくに すんでいると -おそれ うやまわれてきた。 みずを -あやつる ポニの まもりがみだ。" -788,29,3,"짙은 안개 속에 살고 있다고 -두려움과 존경을 받아 왔다. -물을 조종하는 포니의 수호신이다." -788,29,4,"棲息在濃霧的深處, -受到了人們的敬畏。 -能夠操縱水,是波尼的守護神。" -788,29,5,"Gardien de Poni et maître de l’eau, il vit au plus -profond de la brume. C’est notamment pour -cette raison qu’il est à la fois craint et vénéré." -788,29,6,"Als Schutzpatron von Poni kontrolliert es das -Wasser und lauert im dichten Nebel. Es wird -gleichermaßen gefürchtet wie respektiert." -788,29,7,"El espíritu guardián de Poni, temido y venerado -a la vez. Mora en una espesa niebla y manipula -el agua a su antojo." -788,29,8,"Protettore di Poni, ha il potere di controllare i -flutti. Vive in una fitta nebbia, venerato e temuto -allo stesso tempo." -788,29,9,"This guardian deity of Poni Island manipulates -water. Because it lives deep within a thick fog, -it came to be both feared and revered." -788,29,11,"深い 霧の 奥に 棲んでいると -恐れ 敬われてきた。 水を -操る ポニの 守り神だ。" -788,29,12,"栖息在浓雾深处而被人们敬畏着。 -是操纵着水的波尼的守护神。" -788,30,1,"まもりがみと よばれるが むやみに -ちかづく あいてには おそろしい -わざわいを もたらすこともある。" -788,30,3,"수호신으로 불리지만 무턱대고 -다가오는 상대에게는 무서운 -재앙을 가져다주는 일도 있다." -788,30,4,"被稱為守護神,但有時 -會對隨便靠近自己的對手 -帶來恐怖的災難。" -788,30,5,"Il ne faut pas se laisser berner par son statut -de divinité protectrice : il lui arrive de mettre en -pièces ceux qui osent s’approcher de trop près." -788,30,6,"Man bezeichnet es zwar als Schutzpatron, doch -all jene, die sich ihm unbedacht nähern, werden -von furchtbaren Katastrophen heimgesucht." -788,30,7,"A pesar de ser un espíritu guardián, trae -desgracias a aquellos que se le acercan sin la -debida cortesía." -788,30,8,"È considerato un Pokémon protettore, ma a volte -arreca sciagure tremende a chi gli si avvicina in -modo avventato." -788,30,9,"Although it’s called a guardian deity, terrible -calamities sometimes befall those who -recklessly approach Tapu Fini." -788,30,11,"守り神と 呼ばれるが 無闇に -近付く 相手には 恐ろしい -災いを もたらすこともある。" -788,30,12,"被称为守护神,但有时会给 -随便靠近的对方带去恐怖的灾难。" -789,27,1,"はかない ガスじょうの からだ。 -たいきの チリを あつめながら -ゆっくりと せいちょうしていく。" -789,27,3,"연약한 가스 상태의 몸이다. -대기의 먼지를 모으며 -천천히 성장한다." -789,27,4,"容易消逝的氣體狀身體。 -一邊收集大氣中的塵埃, -一邊慢慢地成長著。" -789,27,5,"Son corps est composé d’un gaz très volatile. -Il croît lentement, en accumulant les poussières -atmosphériques au gré de ses déplacements." -789,27,6,"Sein Körper besteht aus flüchtigem Gas. -Es wächst durch das Sammeln von Staub -aus der Luft." -789,27,7,"Su cuerpo se compone de una materia gaseosa -inestable. Crece poco a poco al acumular las -motas de polvo que flotan en el aire." -789,27,8,"Il suo corpo è formato da un gas volatile. -Cresce lentamente accumulando il pulviscolo -presente nell’atmosfera." -789,27,9,"Its body is gaseous and frail. It slowly grows as -it collects dust from the atmosphere." -789,27,11,"はかない ガス状の 身体。 -大気の チリを 集めながら -ゆっくりと 成長していく。" -789,27,12,"容易消逝的气体状身体。 -一边收集大气的尘埃, -一边慢慢地成长着。" -789,28,1,"おおむかしは ほしのこ という なで -よばれた。 べつせかいの ポケモンと -いわれているが くわしくは ふめい。" -789,28,3,"먼 옛날에는 별의 아이라는 이름으로 -불렸다. 다른 세계의 포켓몬이라고 -전해지지만 자세한 것은 불명확하다." -789,28,4,"在遙遠的過去被稱為星之子。 -據說是屬於其他世界的寶可夢, -但具體情況不詳。" -789,28,5,"Jadis, on l’appelait l’enfant des étoiles. -On raconte qu’il viendrait d’un autre monde, -mais rien n’est prouvé." -789,28,6,"Vor langer Zeit nannte man es „Kind der Sterne“. -Es soll aus einer anderen Welt stammen, doch -niemand weiß Genaueres darüber." -789,28,7,"En tiempos remotos recibía el nombre de Hijo -de las estrellas. Cuentan que proviene de otro -mundo, pero poco más se sabe al respecto." -789,28,8,"Nell’antichità era conosciuto con il nome di -“Figlio delle stelle”. Si dice che provenga da -un altro mondo, ma non vi sono certezze." -789,28,9,"In ages past, it was called the child of the stars. -It’s said to be a Pokémon from another world, -but no specific details are known." -789,28,11,"大昔は 星の子 という 名で -呼ばれた。 別世界の ポケモンと -いわれているが 詳しくは 不明。" -789,28,12,"在遥远的过去被称呼为星之子。 -据说是其他世界的宝可梦, -但具体情况不详。" -789,29,1,"たよりない ガスじょうの からだは -ちょっとの かぜにも ながされるが -ぜんぜん きにして いない ようす。" -789,29,3,"의지할 곳 없는 가스 상태의 몸은 -약한 바람에도 휩쓸리지만, -전혀 신경 쓰지 않는 듯하다." -789,29,4,"不可靠的氣體狀身體 -只要稍微有點風就會被吹走, -但牠看起來一點都不在意。" -789,29,5,"Son corps est composé d’un gaz très instable. -Il se fait emporter par la moindre brise, mais -n’a pas l’air de s’en soucier pour autant." -789,29,6,"Da sein Körper aus Gas besteht, kann es schon -von einem leichten Luftzug weggeweht werden. -Aber das scheint ihm nichts auszumachen." -789,29,7,"Hasta la brisa más leve es capaz de arrastrar -su cuerpo, compuesto de una materia gaseosa -inestable, pero no parece que eso le moleste." -789,29,8,"Il suo corpo è formato da un gas instabile. -Potrebbe volare via al minimo soffio di vento, -ma non sembra preoccuparsene." -789,29,9,"Even though its helpless, gaseous body can be -blown away by the slightest breeze, it doesn’t -seem to care." -789,29,11,"頼りない ガス状の 身体は -ちょっとの 風にも 流されるが -全然 気にして いない 様子。" -789,29,12,"那不可靠的气体状身体 -只要稍微有点风就会被吹走, -但却总是完全不在意的样子。" -789,30,1,"このせかいの ポケモンかは なぞ。 -ピンチに なると ワープを つかって -あんぜんな ばしょへ みを かくす。" -789,30,3,"이 세계의 포켓몬인지는 의문이다. -위험해지면 워프를 사용해서 -안전한 장소에 몸을 숨긴다." -789,30,4,"是否是這個世界的寶可夢還是個謎。 -在遇到危險的時候會使用空間跳躍, -躲到安全的地方去。" -789,30,5,"Nul ne sait s’il vient vraiment de ce monde. -En cas de danger, il se téléporte vers un endroit -sûr pour s’y cacher." -789,30,6,"Es ist unklar, ob es aus dieser Welt stammt oder -nicht. Wenn es in Gefahr ist, teleportiert es sich -an einen sicheren Ort und versteckt sich." -789,30,7,"No está claro si es un Pokémon de este mundo. -Cuando está en apuros, se teletransporta a un -lugar seguro donde esconderse." -789,30,8,"Non si sa se provenga da questo mondo. -Quando è in pericolo, si teletrasporta in -un luogo sicuro dove rimane nascosto." -789,30,9,"Whether or not it’s a Pokémon from this world -is a mystery. When it’s in a jam, it warps away -to a safe place to hide." -789,30,11,"この世界の ポケモンかは 謎。 -ピンチに なると ワープを 使って -安全な 場所へ 身を 隠す。" -789,30,12,"是否是这个世界的宝可梦 -尚且是个谜。在遇到危机的时候 -会使用空间跳跃,隐身去安全的地方。" -789,33,1,"べつの うちゅう から やってきた。 -ガスの からだは とても かるく -そよかぜにも ながされてしまうほど。" -789,33,3,"다른 우주에서 찾아왔다. -가스로 된 몸은 매우 가벼워서 -산들바람에도 날아가 버릴 정도다." -789,33,4,"來自其他的宇宙。 -氣體構成的身體十分輕盈, -連微風都能把牠吹走。" -789,33,5,"Il vient d’un autre univers. Son corps gazeux -est si léger que la moindre brise peut l’emporter." -789,33,6,"Es stammt aus einem anderen Universum. Sein -Körper aus Gas ist so leicht, dass es sogar von -einer sanften Brise weggeweht wird." -789,33,7,"Proviene de otro mundo. Su cuerpo gaseoso es -tan liviano que hasta la brisa más suave es capaz -de arrastrarlo." -789,33,8,"Proviene da un altro universo. Il suo corpo fatto -di gas è talmente leggero che può volar via -al minimo soffio di vento." -789,33,9,"This Pokémon came from another universe. -Its gaseous body is so light that even a gentle -breeze can blow it away." -789,33,11,"別の 宇宙から やって来た。 -ガスの 体は とても 軽く -そよ風にも 流れてしまうほどだ。" -789,33,12,"来自其他的宇宙。 -气体构成的身体十分轻盈, -连微风都能把它吹走。" -789,34,1,"むけいかいで こうきしんが つよく -あぶない めに あうことも おおい。 -ピンチになると ワープで にげる。" -789,34,3,"경계심이 없고 호기심이 왕성해 -위험한 상황에 맞닥뜨리는 경우가 많다. -위기에 처하면 워프해서 도망친다." -789,34,4,"沒有警戒心且好奇心強, -所以經常會遇到麻煩。 -危急時會用瞬間移動來逃跑。" -789,34,5,"De nature curieuse et peu méfiante, il se retrouve -souvent dans des situations dangereuses. -Il peut se téléporter en cas de danger." -789,34,6,"Es ist sehr neugierig und handelt oft unüberlegt, -weshalb es häufig in brenzlige Situationen gerät. -Wenn es in Gefahr ist, teleportiert es sich weg." -789,34,7,"Su escasa prudencia y gran curiosidad lo llevan a -menudo a ponerse en peligro. En caso de apuro, -se teletransporta para huir." -789,34,8,"Dotato di un’indole ingenua e curiosa, si caccia -spesso nei guai. Quando le cose si mettono male, -scappa teletrasportandosi." -789,34,9,"Cosmog is very curious but not very cautious, -often placing itself in danger. If things start to -look dicey, it teleports away." -789,34,11,"無警戒で 好奇心が 強く -危ない 目に あうことも 多い。 -ピンチになると ワープで 逃げる。" -789,34,12,"没有警戒心且好奇心强, -所以经常会遇到麻烦。 -危急时会用瞬间移动来逃跑。" -790,27,1,"しんだように まったく うごかないが -ふれると ほのかに あたたかい。 -おおむかしは ほしのマユと よばれた。" -790,27,3,"죽은 것처럼 전혀 움직이지 않지만 -만지면 어렴풋이 따뜻하다. -아주 옛날에는 달의 고치로 불렸다." -790,27,4,"就像死去一樣動也不動, -但觸碰後會感到些許溫暖。 -在遙遠的過去被稱為星之繭。" -790,27,5,"On pourrait le croire mort car il ne bouge pas -du tout. Au toucher, il reste tiède. On le -surnomme « cocon céleste » depuis l’Antiquité." -790,27,6,"Es ist völlig reglos, als wäre es tot. Berührt man -es, fühlt es sich jedoch leicht warm an. Vor -langer Zeit wurde es „Sternenkokon“ genannt." -790,27,7,"Permanece inmóvil, como si estuviera muerto, -aunque al tocarlo se percibe un ligero calor. -Antaño se le llamaba Crisálida de las Estrellas." -790,27,8,"Resta completamente immobile, come se fosse -morto, ma al tatto si percepisce un lieve tepore. -Nell’antichità era chiamato “Bozzolo di stella”." -790,27,9,"Motionless as if dead, its body is faintly warm to -the touch. In the distant past, it was called the -cocoon of the stars." -790,27,11,"死んだように まったく 動かないが -触れると ほのかに 温かい。 -大昔は 星の繭と 呼ばれた。" -790,27,12,"就像死了一般几乎不动, -但触碰后有些许温暖。 -在遥远的过去被称为星之茧。" -790,28,1,"かたいカラの なかで くろいコアに -なにかが あつまり つづけている。 -べつせかいの ポケモンと いわれる。" -790,28,3,"단단한 껍질 안의 검은 코어에 -무언가가 계속 모여들고 있다. -다른 세계의 포켓몬으로 전해진다." -790,28,4,"在堅硬的外殼內,有著某種東西 -在不斷地向黑色核心聚集著。 -據說是屬於其他世界的寶可夢。" -790,28,5,"Sous sa lourde carapace, il amasse secrètement -quelque chose en son sombre noyau. -Il viendrait d’un autre monde." -790,28,6,"Unter seiner harten Schale häuft sich -unaufhörlich etwas in seinem schwarzen Kern -an. Es soll aus einer anderen Welt stammen." -790,28,7,"Se dice que es un Pokémon procedente de otro -mundo. Alrededor del núcleo negro que alberga -su duro caparazón parece acumularse algo." -790,28,8,"Nel nucleo nero all’interno del suo duro -esoscheletro continua ad accumularsi qualcosa. -Si dice che provenga da un altro mondo." -790,28,9,"There’s something accumulating around the -black core within its hard shell. People think -this Pokémon may come from another world." -790,28,11,"硬いカラの 中で 黒いコアに -なにかが 集まり 続けている。 -別世界の ポケモンと いわれる。" -790,28,12,"在坚硬外壳内,有什么 -在源源不断地向黑色内核聚集着。 -据说是其他世界的宝可梦。" -790,29,1,"たいこ アローラを しはい していた -おうさまは ほしのまゆと よんで -あがめるための さいだんを つくった。" -790,29,3,"먼 옛날 알로라를 지배하던 -왕은 별의 고치라고 부르며 -숭상하기 위한 제단을 만들었다." -790,29,4,"太古時代支配著阿羅拉的國王 -稱呼牠為星之繭, -為了崇拜牠而建造了祭壇。" -790,29,5,"Un antique roi d’Alola lui a donné le surnom -de « cocon céleste » et a même érigé un autel -en son honneur." -790,29,6,"Ein vor Urzeiten über Alola herrschender König -nannte es „Sternenkokon“ und erbaute ihm zu -Ehren ein Podium." -790,29,7,"En la antigüedad, un rey de Alola lo apodó -Crisálida de las Estrellas y erigió un altar en su -honor." -790,29,8,"Un antico re di Alola gli diede il nome di -“Bozzolo di stella” e costruì un altare -per venerarlo." -790,29,9,"The king who ruled Alola in times of antiquity -called it the “cocoon of the stars” and built -an altar to worship it." -790,29,11,"太古 アローラを 支配 していた -王様は 星の繭と 呼んで -崇めるための 祭壇を 作った。" -790,29,12,"太古时代支配着阿罗拉的国王, -称之为星之茧, -因为崇拜它而建造了祭坛。" -790,30,1,"ひかりを すいながら せいちょうを -つづけている。 きんいろの からは -おどろくほどに がんじょう。" -790,30,3,"빛을 흡수하면서 성장을 -계속하고 있다. 금색의 껍질은 -놀라울 정도로 튼튼하다." -790,30,4,"一邊吸收光一邊不斷成長。 -金色的外殼堅硬到 -令人驚異的程度。" -790,30,5,"Il continue à grandir en absorbant de la lumière. -Sa carapace dorée est étonnamment solide." -790,30,6,"Es nimmt Licht in sich auf und wächst so immer -weiter. Seine goldene Schale ist überraschend -hart." -790,30,7,"Crece continuamente gracias a la luz que -absorbe. Su caparazón dorado es más duro de -lo que parece." -790,30,8,"Continua a crescere assorbendo la luce. -Il suo esoscheletro dorato è incredibilmente -duro." -790,30,9,"As it absorbs light, Cosmoem continues to grow. -Its golden shell is surprisingly solid." -790,30,11,"光を 吸いながら 成長を -続けている。 金色の カラは -驚くほどに 頑丈。" -790,30,12,"一边吸收光,一边不断成长。 -金色的外壳坚硬得令人吃惊。" -790,33,1,"じんちを こえた かたさの カラに -つつまれている。 ほしの ひかりを -あびて せいちょうする。" -790,33,3,"인간의 지식을 뛰어넘는 강도를 가진 -껍질에 둘러싸여 있다. -별의 빛을 받아서 성장한다." -790,33,4,"將牠包裹起來的外殼擁有 -超越人類認知範圍的硬度。 -透過沐浴星光而成長。" -790,33,5,"La carapace qui le recouvre est plus dure -que tout ce qui est connu par l’Homme. -Il grandit en absorbant la lumière des étoiles." -790,33,6,"Es wird von einer Schale umhüllt, deren Härte -Menschen vor ein Rätsel stellt. Es wächst, indem -es in Sternenlicht badet." -790,33,7,"Está recubierto de un caparazón de una dureza -que escapa al entendimiento humano. Crece al -exponerse a la luz de las estrellas." -790,33,8,"Il suo esoscheletro è più duro di qualunque -cosa che gli esseri umani conoscano. -Cresce assorbendo la luce delle stelle." -790,33,9,"The absorption of starlight fuels this Pokémon’s -growth. The shell that encases it is harder than -any known material." -790,33,11,"人知を 超えた 硬さの 殻に -包まれている。 星の 光を -浴びて 成長する。" -790,33,12,"将它包裹起来的外壳拥有 -超越人类认知范围的硬度。 -通过沐浴星光而成长。" -790,34,1,"たいきの チリを すごい いきおいで -すいこみ しんかの エネルギーを -コアで けんめいに つくっている。" -790,34,3,"대기의 티끌을 굉장한 기세로 -빨아들여 진화 에너지를 -코어에서 열심히 만들고 있다." -790,34,4,"以驚人的氣勢吸入 -大氣中的塵埃,努力用 -內核製造著進化的能源。" -790,34,5,"Il aspire avec force la poussière de l’atmosphère -et travaille sans relâche pour produire dans -son noyau l’énergie nécessaire à son évolution." -790,34,6,"Es zieht mit unglaublicher Wucht Staub aus der -Luft und produziert damit in seinem Kern fleißig -Energie für seine Entwicklung." -790,34,7,"Absorbe impetuoso polvo de la atmósfera y -pone todo su empeño en crear en su núcleo -la energía necesaria para evolucionar." -790,34,8,"Aspira con forza il pulviscolo dell’atmosfera -e produce alacremente l’energia necessaria -alla propria evoluzione nel suo nucleo." -790,34,9,"It sucks in dust from the air at an astounding rate, -frantically building up energy within its core as -preparation for evolution." -790,34,11,"大気の 塵を すごい 勢いで -吸いこみ 進化の エネルギーを -コアで 懸命に つくっている。" -790,34,12,"以惊人的气势吸入 -大气中的尘埃,努力用 -内核制造着进化的能源。" -791,27,1,"べつせかいに すむと いわれる。 -ぜんしんから はげしいひかりを はなち -やみよも まひるのように てらすのだ。" -791,27,3,"다른 세계에 산다고 전해진다. -온몸에서 격렬한 빛을 내뿜어 -깜깜한 밤도 한낮처럼 비춘다." -791,27,4,"傳說中棲息在另一個世界裡。 -當全身釋放出強烈的光芒時, -能將暗夜照亮如白晝。" -791,27,5,"Il viendrait d’un autre monde. Tout son corps -émet une puissante lumière qui peut changer -la nuit la plus noire en un jour radieux." -791,27,6,"Es heißt, es komme aus einer anderen Welt. -Sein ganzer Körper leuchtet strahlend hell -und macht die finsterste Nacht zum Tage." -791,27,7,"Se cree que proviene de otro mundo. El brillo -que emite su cuerpo es tal que puede hacer -que la noche más profunda parezca pleno día." -791,27,8,"Si dice che viva in un altro mondo. Dal corpo -emette una luce così accecante da illuminare -a giorno anche la notte più buia." -791,27,9,"It is said to live in another world. The intense -light it radiates from the surface of its body can -make the darkest of nights light up like midday." -791,27,11,"別世界に 棲むと いわれる。 -全身から 激しい光を 放ち -闇夜も 真昼のように 照らすのだ。" -791,27,12,"据说是栖息在其他世界的。 -全身放出猛烈的光芒, -即使是暗夜也会照得如同白昼。" -791,28,1,"コスモッグが しんかした ♂だと -いわれる。 だい3の めが うかぶとき -べつせかいへと かけぬけていく。" -791,28,3,"코스모그가 진화한 수컷이라고 -전해진다. 제3의 눈이 뜰 때 -다른 세계로 달려나간다." -791,28,4,"據說是科斯莫古進化後的♂。 -當第3隻眼浮現時, -就會奔向其他世界。" -791,28,5,"On suppose que c’est l’évolution de Cosmog -lorsqu’il s’agit d’un mâle. Son troisième œil -apparaît quand il s’en va vers un autre monde." -791,28,6,"Es heißt, es sei die männliche Endstufe der -Entwicklungsreihe von Cosmog. Ist sein drittes -Auge aktiviert, zieht es in eine andere Welt." -791,28,7,"Se dice que es la evolución final macho de -Cosmog. Cuando su tercer ojo se abre, parte -hacia otro mundo." -791,28,8,"Si dice che sia l’evoluzione maschile di Cosmog. -Quando il suo terzo occhio si manifesta, significa -che è in viaggio verso un altro mondo." -791,28,9,"This Pokémon is said to be a male evolution of -Cosmog. At the activation of its third eye, it -departs for another world." -791,28,11,"コスモッグが 進化した ♂だと -いわれる。 第3の 眼が 浮かぶとき -別世界へと 駆け抜けていく。" -791,28,12,"据说是科斯莫古进化后的♂。 -当第3只眼浮现时, -就会奔向其他世界。" -791,29,1,"ウルトラホールを ひらいた けっか -いせかいの エネルギーや せいめいを -このせかいに よぶことも あるのだ。" -791,29,3,"울트라홀을 연 결과 -다른 세계의 에너지나 생명을 -이 세계로 부르기도 한다." -791,29,4,"打開究極之洞的後果, -是有可能把異世界的能量和生命 -召喚到這個世界來。" -791,29,5,"Lorsqu’il ouvre une Ultra-Brèche, il arrive que -de l’énergie et des formes de vie d’autres -mondes se retrouvent dans le nôtre." -791,29,6,"Öffnet es eine Ultrapforte, ebnet es mitunter -für fremde Energie und Lebewesen den Weg in -unsere Welt." -791,29,7,"Es capaz de crear Ultraumbrales a través de los -cuales formas de vida y energía procedentes de -otros mundos acuden al nuestro." -791,29,8,"A volte gli Ultravarchi che apre servono da -passaggio verso il nostro mondo per energia -e forme di vita." -791,29,9,"Sometimes the result of its opening an Ultra -Wormhole is that energy and life-forms from -other worlds are called here to this world." -791,29,11,"ウルトラホールを 開いた 結果 -異世界の エネルギーや 生命を -この世界に 呼ぶことも あるのだ。" -791,29,12,"打开了究极之洞的结果是, -把异世界的能量和生命召唤到 -这个世界的事也时有发生。" -791,30,1,"はるか おおむかしの ぶんけんに -たいようを くらいし けものと いう -なまえで きろくが のこっている。" -791,30,3,"아득히 먼 옛날의 문헌에 -태양을 삼키는 짐승이라는 -이름으로 기록이 남아 있다." -791,30,4,"在遙遠過去的文獻中, -留有牠是吞食太陽之獸 -的相關紀錄。" -791,30,5,"Des documents extrêmement anciens -le décrivent comme « celui qui dévore le soleil »." -791,30,6,"In Schriftstücken aus längst vergangenen -Zeiten wird es als „Sonnenverschlinger“ -bezeichnet." -791,30,7,"Aparece en obras de la literatura antigua en las -que se refieren a él como “la criatura que se -nutre del sol”." -791,30,8,"In antichissimi documenti si parla di lui come -della “creatura che si nutre di sole”." -791,30,9,"In writings from the distant past, it’s called by -the name “the beast that devours the sun.”" -791,30,11,"遥か 大昔の 文献に -太陽を 喰らいし 獣と いう -名前で 記録が 残っている。" -791,30,12,"在遥远过去的文献里, -以吞食太阳之兽为名留下了记录。" -791,33,1,"ぜんしんから ひかりを はっして -まるで たいようの すがたになると -やみを けして せかいを てらす。" -791,33,3,"전신에서 빛을 발산해서 -마치 태양 같은 모습이 되면 -어둠을 물리치고 세상을 비춘다." -791,33,4,"當牠全身放出猛烈的光芒, -變成如同太陽一般的身姿時, -便會抹去黑暗,照亮世界。" -791,33,5,"Quand tout son corps émet de la lumière -et qu’il prend la forme du soleil, il peut repousser -les ténèbres et illuminer le monde." -791,33,6,"Wenn sein ganzer Körper Licht ausstrahlt, nimmt -es eine sonnenähnliche Gestalt an, und kann so -das Dunkel vertreiben und die Welt erhellen." -791,33,7,"Es capaz de eliminar toda oscuridad e iluminar el -mundo entero irradiando luz por todo el cuerpo -como si de un sol se tratara." -791,33,8,"Il suo corpo emette una luce abbagliante che, -al pari del sole, è in grado di spazzare via -le tenebre e illuminare il mondo." -791,33,9,"When light radiates from its body, this Pokémon -could almost appear to be the sun. It will dispel -any darkness and light up the world." -791,33,11,"全身から 光を 発して -まるで 太陽の 姿になると -闇を 消して 世界を 照らす。" -791,33,12,"当它全身放出猛烈的光芒, -变成如同太阳一般的身姿时, -便会抹去黑暗,照亮世界。" -791,34,1,"たいようを くらいし けもの と -かつて よばれた。 むじんぞうの -ひかりエネルギーを ほうしゅつする。" -791,34,3,"태양을 삼키는 짐승이라고 -불렸다. 굉장한 양의 -빛 에너지를 방출한다." -791,34,4,"曾經被稱為 -吞食太陽之獸。 -能釋放出無盡的光能。" -791,34,5,"Jadis, on le surnommait « celui qui dévore -le soleil ». Une lumière inextinguible rayonne -de son corps." -791,34,6,"Einst wurde es „Sonnenverschlinger“ genannt. -Es strahlt unerschöpfliche Lichtenergie aus." -791,34,7,"Antiguamente era conocido como la Criatura -que se Nutre del Sol. Emite sin cesar una energía -luminosa." -791,34,8,"Un tempo veniva chiamato “la creatura che -si nutre di sole”. Emana dal corpo un’energia -luminosa inesauribile." -791,34,9,"Solgaleo was once known as the Beast That -Devours the Sun. Energy in the form of light -radiates boundlessly from it." -791,34,11,"太陽を 食らいし 獣 と -かつて 呼ばれた。 無尽蔵の -光エネルギーを 放出する。" -791,34,12,"曾经被称为 -吞食太阳之兽。 -能释放出无尽的光能。" -792,27,1,"コスモッグが しんかした ♀だと -いわれる。 だい3の めが うかぶとき -べつせかいへと とびさっていく。" -792,27,3,"코스모그가 진화한 암컷이라고 -전해진다. 제3의 눈이 떠오를 때 -다른 세계로 날아간다." -792,27,4,"據說是科斯莫古進化後的♀。 -當第3隻眼浮現時, -就會飛去另一個世界。" -792,27,5,"On suppose que c’est l’évolution de Cosmog -lorsqu’il s’agit d’une femelle. Son troisième œil -apparaît quand il s’envole vers un autre monde." -792,27,6,"Es heißt, es sei die weibliche Endstufe der -Entwicklungsreihe von Cosmog. Ist sein drittes -Auge aktiviert, zieht es in eine andere Welt." -792,27,7,"Se dice que es la evolución final hembra de -Cosmog. Su tercer ojo aparece cuando se -traslada a un mundo distinto." -792,27,8,"Si dice che sia l’evoluzione femminile di Cosmog. -Quando il suo terzo occhio si manifesta, significa -che sta volando verso un altro mondo." -792,27,9,"It is said to be a female evolution of Cosmog. -When its third eye activates, away it flies to -another world." -792,27,11,"コスモッグが 進化した ♀だと -いわれる。 第3の 眼が 浮かぶとき -別世界へと 飛び去っていく。" -792,27,12,"据说是科斯莫古进化后的♀。 -当第3只眼浮现时, -就会飞去其他世界。" -792,28,1,"べつせかいに すむと いわれる。 -ひかりを くらいつづけ まひるも -やみよの ように かげらせる。" -792,28,3,"다른 세계에 산다고 전해진다. -빛을 계속 먹어치워 한낮에도 -깜깜한 밤처럼 어둡게 만든다." -792,28,4,"據說是棲息在其他世界。 -不斷吞食光線, -令白晝也昏暗得好像午夜一樣。" -792,28,5,"Cet être mystérieux viendrait d’un autre -monde. Il absorbe continuellement la lumière, -transformant le jour en nuit noire." -792,28,6,"Man sagt, es komme aus einer anderen Welt. -Es verschlingt unaufhörlich Licht und sorgt -so auch am helllichten Tag für Dunkelheit." -792,28,7,"Se dice que vive en otro mundo. Devora la luz -con tamaña fruición que es capaz de provocar -la penumbra más absoluta en pleno día." -792,28,8,"Si dice che viva in un altro mondo. -Assorbe la luce facendo calare le tenebre anche -sulle giornate più luminose." -792,28,9,"Said to live in another world, this Pokémon -devours light, drawing the moonless dark veil of -night over the brightness of day." -792,28,11,"別世界に 棲むと いわれる。 -光を 喰らい続け 真昼も -闇夜の ように 翳らせる。" -792,28,12,"据说是栖息在其他世界的。 -不断吞食光线, -会令白昼也昏暗得好像午夜一般。" -792,29,1,"はるか おおむかしの ぶんけんに -つきを さそいし けものと いう -なまえで きろくが のこっている。" -792,29,3,"먼 옛날 문헌에 -달을 현혹하는 짐승이라는 -이름으로 기록되어 있다." -792,29,4,"在遙遠過去的文獻裡, -牠被人們以邀引月亮之獸 -的名字記錄了下來。" -792,29,5,"Des documents extrêmement anciens -le décrivent comme « celui qui invite la lune »." -792,29,6,"In Schriftstücken aus längst vergangenen -Zeiten wird es als „Mondbringer“ bezeichnet." -792,29,7,"Aparece en obras de la literatura antigua en las -que se refieren a él como la “criatura que invoca -a la luna”." -792,29,8,"In antichissimi documenti si parla di lui come -della “creatura che evoca la luna”." -792,29,9,"Records of it exist in writings from long, long -ago, where it was known by the name -“the beast that calls the moon.”" -792,29,11,"遥か 大昔の 文献に -月を 誘いし 獣と いう -名前で 記録が 残っている。" -792,29,12,"在遥远过去的文献里, -以邀引月亮之兽为名留下了记录。" -792,30,1,"いせかいに つうじる あな から -みちの ちからや せいめいを この -せかいに よびよせることも ある。" -792,30,3,"다른 세계로 통하는 구멍을 통해 -미지의 힘이나 생명을 -이 세계로 불러들이는 경우도 있다." -792,30,4,"有時會從通往異世界的 -洞穴裡把未知的力量和生命 -召喚到這個世界來。" -792,30,5,"Il lui arrive d’invoquer dans ce monde -des créatures et des puissances inconnues -via une brèche menant à d’autres dimensions." -792,30,6,"Öffnet es eine Ultrapforte, ebnet es mitunter -für fremde Kräfte und Lebewesen den Weg in -unsere Welt." -792,30,7,"A veces, las fisuras interdimensionales que crea -sirven de pasaje para fuerzas y formas de vida -desconocidas." -792,30,8,"A volte gli Ultravarchi che apre servono da -passaggio verso il nostro mondo per forze -e forme di vita sconosciute." -792,30,9,"It sometimes summons unknown powers and -life-forms here to this world from holes that -lead to other worlds." -792,30,11,"異世界に 通じる 穴 から -未知の 力や 生命を この -世界に 呼び寄せることも ある。" -792,30,12,"有时候会从通往异世界的 -洞穴里把未知的力量和生命 -召唤到这个世界来。" -792,33,1,"つきを さそいし けもの という -なまえを もつ。 あらゆる ひかりを -エネルギーに かえて いきている。" -792,33,3,"달을 현혹하는 짐승이라는 -이름을 가졌다. 모든 빛을 -에너지로 변환해서 살고 있다." -792,33,4,"被稱為邀引月亮之獸。 -透過將一切的光轉化為 -能量來維持生命。" -792,33,5,"Il a pour surnom « celui qui invite la lune ». -Il vit en transformant toutes sortes de lumière -en énergie." -792,33,6,"Ihm wurde der Name „Mondbringer“ verliehen. -Solange es lebt, wandelt es jedes Licht in -Energie um." -792,33,7,"Lo llaman la Criatura que Invoca a la Luna. -Convierte cualquier forma de luz en energía -para sustentarse." -792,33,8,"Viene chiamato “la creatura che evoca la luna”. -Converte qualsiasi tipo di luce in energia -per sostentarsi." -792,33,9,"Known as the Beast That Calls the Moon, this -Pokémon lives by taking in any and all light and -converting it into its own energy." -792,33,11,"月を 誘いし 獣 という -名前を もつ。 あらゆる 光を -エネルギーに 変えて 生きている。" -792,33,12,"被称为邀引月亮之兽。 -通过将一切的光转化为 -能量来维持生命。" -792,34,1,"しゅういの ひかりを すべて うばい -みずからは まんげつの すがたとなり -やみよに ひかりを はなつ。" -792,34,3,"주위의 빛을 모두 빼앗아 -자신 스스로 만월의 모습이 되어 -밤하늘에 빛을 발산한다." -792,34,4,"奪走四周所有的光, -自己則變身為滿月的模樣, -在黑夜中散發出光芒。" -792,34,5,"Il capture toute la lumière qui l’entoure pour -prendre la forme de la pleine lune et éclairer -les ténèbres nocturnes." -792,34,6,"Es raubt seiner Umgebung all ihr Licht und nimmt -die Gestalt des Vollmondes an. So leuchtet es in -der Dunkelheit der Nacht." -792,34,7,"Devora toda la luz que haya a su alrededor y -adopta la forma de una luna llena que ilumina la -oscura noche." -792,34,8,"Assorbe tutta la luce che lo circonda -per assumere la forma di una splendente -luna piena che illumina l’oscurità notturna." -792,34,9,"It steals the light from its surroundings and then -becomes the full moon, showering its own light -across the night sky." -792,34,11,"周囲から 光を すべて 奪い -自らは 満月の 姿となり -闇夜に 光を 放つ。" -792,34,12,"夺走四周所有的光, -自己则变身为满月的模样, -在黑夜中散发出光芒。" -793,27,1,"なぞに つつまれた UBの いっしゅ。 -まちゆく ひとが きせいされ -あばれだす すがたが もくげきされた。" -793,27,3,"수수께끼에 싸인 UB의 일종. -길을 가던 사람이 기생 당해 -난폭해지는 모습이 목격되었다." -793,27,4,"是充滿謎團的UB的一種。 -有人曾目擊到走在街上的路人 -被寄生後暴走的模樣。" -793,27,5,"L’une des mystérieuses Ultra-Chimères. -On l’aurait vue parasiter des gens en pleine -rue, les rendant extrêmement violents." -793,27,6,"Eine rätselhafte Ultrabestie. Einigen Berichten -zufolge verwandelt sie harmlose Stadtbewohner -per Symbiose in äußerst aggressive Menschen." -793,27,7,"Un Ultraente envuelto en misterio. Se dice que -las víctimas a las que posee se vuelven -agresivas." -793,27,8,"Una delle misteriose Ultracreature. Si riportano -casi in cui le persone vittime di questo parassita -hanno manifestato comportamenti violenti." -793,27,9,"One of several mysterious Ultra Beasts. People -on the street report observing those infested -by it suddenly becoming violent." -793,27,11,"謎に 包まれた UBの 一種。 -街ゆく 人が 寄生され -暴れだす 姿が 目撃された。" -793,27,12,"被谜团包围的究极异兽的一种。 -有人目击了街上的人们 -被寄生后暴走起来的样子。" -793,28,1,"UBの いっしゅ。 いしが あるかは -ふめいだが ときおり しょうじょの -ような しぐさを みせる。" -793,28,3,"UB의 일종. 의지가 있는지는 -불명확하지만 가끔 -소녀 같은 행동을 보인다." -793,28,4,"UB的一種。 -是否有自主意識尚不清楚, -但不時會展現少女般的姿態。" -793,28,5,"Nul ne sait si cette Ultra-Chimère possède -une conscience propre, mais on l’aurait aperçue -en train d’imiter les gestes d’une jeune fille." -793,28,6,"Eine Ultrabestie, die gelegentlich das Verhalten -eines jungen Mädchens an den Tag legt. Es ist -nicht bekannt, ob sie dies bewusst tut." -793,28,7,"Se desconoce si este Ultraente posee -consciencia propia, pero en ocasiones se -comporta como una chica joven." -793,28,8,"Una delle Ultracreature. Non è noto se abbia -una volontà propria, ma talvolta sembra imitare -il comportamento di una ragazzina." -793,28,9,"One of the Ultra Beasts. It’s unclear whether or -not this Pokémon is sentient, but sometimes it -can be observed behaving like a young girl." -793,28,11,"UBの 一種。 意思が あるかは -不明だが 時折 少女の -ような 仕草を みせる。" -793,28,12,"究极异兽中的一种。 -是否有自主意识尚不清楚, -但时不时会展现少女般的姿态。" -793,29,1,"UBと よばれる べつせかいの -せいめいたい。 つよい しんけいどくを -もっていると かんがえられる。" -793,29,3,"UB라고 불리는 다른 세계의 -생명체다. 강한 신경독을 -갖고 있을 것으로 추정된다." -793,29,4,"被稱為究極異獸, -是來自其他世界的生命體。 -被認為擁有強烈的神經毒。" -793,29,5,"Une forme de vie d’un autre monde, -communément appelée « Ultra-Chimère ». -On la pense porteuse d’une violente neurotoxine." -793,29,6,"Eines der Lebewesen aus einer anderen Welt, -die Ultrabestien genannt werden. Man glaubt, -dass es über ein starkes Nervengift verfüge." -793,29,7,"Una forma de vida de otro mundo conocida -como Ultraente. Se cree que posee una -neurotoxina muy potente." -793,29,8,"Una delle forme di vita provenienti da un altro -mondo, chiamate Ultracreature. Si pensa che -produca una neurotossina." -793,29,9,"A life-form from another world, it was dubbed -a UB and is thought to produce a -strong neurotoxin." -793,29,11,"UBと 呼ばれる 別世界の -生命体。 強い 神経毒を -持っていると 考えられる。" -793,29,12,"是被称为究极异兽的 -其他世界的生命体。 -被认为拥有强力的神经毒素。" -793,30,1,"ウルトラホールから このせかいに -あらわれた。 ポケモンや にんげんに -きせいして いきているようだ。" -793,30,3,"울트라홀을 통해 이 세계에 -나타났다. 포켓몬이나 인간에게 -기생해서 사는 듯하다." -793,30,4,"從究極之洞中現身來到 -這個世界。似乎會靠寄生在 -寶可夢或人類身上來生存。" -793,30,5,"Il est venu dans ce monde à travers une -Ultra-Brèche. Tel un parasite, il aurait besoin -d’un hôte, Pokémon ou humain, pour survivre." -793,30,6,"Anego kam durch eine Ultrapforte in diese Welt. -Es scheint ein Parasit zu sein, der Pokémon -und Menschen befällt." -793,30,7,"Llegó a este mundo a través de un Ultraumbral. -Es un parásito que se aprovecha de Pokémon y -personas." -793,30,8,"È arrivato in questo mondo attraverso un -Ultravarco. È un parassita di Pokémon -ed esseri umani." -793,30,9,"It appeared in this world from an Ultra -Wormhole. Nihilego appears to be a parasite -that lives by feeding on people and Pokémon." -793,30,11,"ウルトラホールから この世界に -現れた。 ポケモンや 人間に -寄生して 生きているようだ。" -793,30,12,"从究极之洞出现,来到这个世界。 -好像会寄生在宝可梦或 -人类的身上生存下去。" -794,27,1,"べつせかいから あらわれた UB。 -みずからの からだを みせつけてくるが -じまんなのか いかくなのか ふめい。" -794,27,3,"다른 세계에서 나타난 UB이다. -스스로 몸을 보여주는 행동이 -자랑인지 위협인지 알 수 없다." -794,27,4,"來自另一個世界的UB。 -會主動向人展示自己的身體, -但不知道是想要自豪還是威嚇。" -794,27,5,"Personne ne sait si cette Ultra-Chimère venue -d’un autre monde montre ses muscles pour être -admirée ou pour intimider ceux qu’elle rencontre." -794,27,6,"Eine Ultrabestie aus einer anderen Welt. -Niemand weiß, ob sie ihren Körper aus Stolz -oder zur Abschreckung stählt." -794,27,7,"Un Ultraente procedente de otro mundo. Se -desconoce si exhibe su robusto cuerpo a modo -de amenaza o para que lo admiren." -794,27,8,"È un’Ultracreatura arrivata da un altro mondo. -Esibisce i propri muscoli, ma non è chiaro se -lo faccia per orgoglio o a scopo intimidatorio." -794,27,9,"This Ultra Beast appeared from another world. -It shows off its body, but whether that display -is a boast or a threat remains unclear." -794,27,11,"別世界から 現れた UB。 -自らの 身体を みせつけてくるが -自慢なのか いかくなのか 不明。" -794,27,12,"从其他世界出现的究极异兽。 -会向人展现自己的身体, -但不知道是出于自豪还是威吓。" -794,28,1,"なぞの せいぶつ UB。 いっぱつの -パンチで ダンプカーを ふんさいする -こうけいが もくげき された。" -794,28,3,"정체불명의 생물 UB. 한 방의 -펀치로 덤프트럭을 분쇄하는 -광경이 목격되었다." -794,28,4,"謎一般的生物──UB。 -被目擊到了一拳把大卡車 -打得粉碎的情景。" -794,28,5,"L’une des mystérieuses Ultra-Chimères. -On l’aurait aperçue réduisant un camion à benne -en miettes d’un seul coup de poing." -794,28,6,"Eine rätselhafte Ultrabestie, die angeblich mit -einem einzigen Schlag einen beladenen Laster -pulverisieren kann." -794,28,7,"Un Ultraente rodeado de misterio. Se le ha visto -reducir a añicos un camión de un solo puñetazo." -794,28,8,"È una delle misteriose forme di vita note come -Ultracreature ed è stata vista ridurre in frantumi -un camion con un solo pugno." -794,28,9,"A mysterious life-form called an Ultra Beast. -Witnesses saw it pulverize a dump truck with a -single punch." -794,28,11,"謎の 生物 UB。 一発の -パンチで ダンプカーを 粉砕する -光景が 目撃 された。" -794,28,12,"谜一般的生物究极异兽。 -被目击到了一拳把翻斗车 -打得粉碎的光景。" -794,29,1,"このせかいでは いしつで きけんだが -ほんらい すんでいる せかいでは -ふつうに みかける せいぶつらしい。" -794,29,3,"이 세계와는 성질이 다르고 -위험하지만 원래 살던 세계에서는 -흔히 볼 수 있는 생물인 듯하다." -794,29,4,"在這個世界是危險的異類, -但在原本棲息的世界裡, -牠似乎是常見的普通生物。" -794,29,5,"Cette créature venue d’ailleurs est dangereuse -dans notre monde, mais il semblerait qu’elle soit -très commune dans le sien." -794,29,6,"In dieser Welt wirkt es gefährlich und -fremdartig, doch in seiner ursprünglichen Welt -ist es ein ganz gewöhnliches Lebewesen." -794,29,7,"Para los seres de este mundo resulta extraño -y peligroso, pero en el mundo del que procede -es una criatura muy común." -794,29,8,"Nel nostro mondo il suo aspetto appare strano -e minaccioso, ma sembra che in quello da cui -proviene sia una creatura molto comune." -794,29,9,"Although it’s alien to this world and a danger -here, it’s apparently a common organism in the -world where it normally lives." -794,29,11,"この世界では 異質で 危険だが -本来 棲んでいる 世界では -普通に 見かける 生物らしい。" -794,29,12,"在这个世界是异类,很危险, -但在它原本栖息的世界, -好像只是寻常能见的生物。" -794,30,1,"いじょうな までに ぼうちょうする -きんにくを みせつけてきた。 -ウルトラビーストの いっしゅ。" -794,30,3,"이상할 정도로 팽창하는 -근육을 자랑한다. -울트라비스트의 일종." -794,30,4,"會向對手炫耀自己 -膨脹到異常程度的肌肉。 -是究極異獸的一種。" -794,30,5,"Ce type d’Ultra-Chimère adore exhiber -ses muscles gonflés à l’extrême." -794,30,6,"Diese Ultrabestie stellt gerne ihre extrem -angeschwollenen Muskeln stolz zur Schau." -794,30,7,"Uno de los Ultraentes. Posee una musculatura -excesivamente desarrollada." -794,30,8,"Una delle Ultracreature. Non fa che mettere in -mostra i propri muscoli esageratamente gonfi." -794,30,9,"Buzzwole goes around showing off its -abnormally swollen muscles. It is one kind -of Ultra Beast." -794,30,11,"異常な までに 膨張する -筋肉を 見せつけてきた。 -ウルトラビーストの 一種。" -794,30,12,"会炫耀膨胀到异常程度的肌肉。 -是究极异兽中的一种。" -795,27,1,"きけんなUBの いっしゅ。 すさまじい -そくどで だいちを しっそうする -すがたが もくげき されている。" -795,27,3,"위험한 UB 중 1마리이다. 굉장한 -속도로 대지를 질주하는 -모습이 목격되었다." -795,27,4,"屬於危險UB的一種。 -被人目擊到以駭人的速度 -在大地狂奔的樣子。" -795,27,5,"L’une des dangereuses Ultra-Chimères. -On l’aurait aperçue en train de courir à -une vitesse prodigieuse." -795,27,6,"Diese bedrohliche Ultrabestie wurde dabei -beobachtet, wie sie mit ungeheuerlicher -Geschwindigkeit über die Erde hinwegfegt." -795,27,7,"Uno de los temibles Ultraentes. Se dice -que ha sido avistado recorriendo la superficie -terrestre a velocidades de vértigo." -795,27,8,"Una delle temibili Ultracreature. -È stata avvistata mentre correva a una velocità -impressionante." -795,27,9,"One of the dangerous Ultra Beasts, it has been -spotted running across the land at -terrific speeds." -795,27,11,"危険なUBの 一種。 凄まじい -速度で 大地を 疾走する -姿が 目撃 されている。" -795,27,12,"危险究极异兽中的一种。 -被人目击到以骇人的速度 -在大地狂奔的样子。" -795,28,1,"UBの いっしゅ。 このせかいの -ものに けがれを かんじるのか -いっさい てを ふれようと しない。" -795,28,3,"UB의 일종. 이 세계의 -물건에 불결함을 느끼는 것인지 -전혀 손을 대려 하지 않는다." -795,28,4,"UB的一種。 -或許是覺得這個世界上萬物污穢不堪, -因此不願用手觸及分毫。" -795,28,5,"L’une des Ultra-Chimères. Elle semble refuser -de toucher les choses de ce monde, comme si -tout était souillé à ses yeux." -795,28,6,"Diese Ultrabestie scheint diese Welt für unrein -zu halten und zieht es daher vor, mit nichts und -niemandem in Berührung zu kommen." -795,28,7,"Este Ultraente se muestra reacio al contacto, -probablemente porque percibe inmundicia en -todo cuanto le rodea." -795,28,8,"Un’Ultracreatura che cerca di evitare ogni -contatto con le cose di questo mondo, come -se lo considerasse contaminato." -795,28,9,"One of the Ultra Beasts. It refuses to touch -anything, perhaps because it senses some -uncleanness in this world." -795,28,11,"UBの 一種。 この世界の -ものに けがれを 感じるのか -一切 手を 触れようと しない。" -795,28,12,"究极异兽中的一种。 -或许是觉得这个世界上万物污秽不堪, -因此不愿用手触及分毫。" -795,29,1,"べつせかいに すむ せいめいたい。 -ほそく しなやかな からだ だが -つよいパワーを ひめている ようす。" -795,29,3,"다른 세계에 사는 생명체다. -가늘고 부드러운 몸이지만, -강한 파워를 간직하고 있는 듯하다." -795,29,4,"棲息在其他世界的生命體。 -身體纖細柔軟, -但似乎蘊藏著強大的力量。" -795,29,5,"Une forme de vie venant d’un autre monde. -Son corps gracile cache une puissance -insoupçonnée." -795,29,6,"Ein Lebewesen aus einer anderen Welt. Sein -Körper ist schmal und anmutig, doch es verbirgt -sich große Kraft darin." -795,29,7,"Una forma de vida procedente de otro mundo. -Aunque su cuerpo es esbelto y flexible, alberga -un gran poder." -795,29,8,"Una forma di vita proveniente da un altro mondo. -Il suo corpo esile e flessibile nasconde una forza -inaspettata." -795,29,9,"A life-form that lives in another world, its body -is thin and supple, but it also possesses -great power." -795,29,11,"別世界に 棲む 生命体。 -細く しなやかな 身体 だが -強いパワーを 秘めている 様子。" -795,29,12,"栖息在其他世界的生命体。 -身体纤细柔软, -但是看起来蕴藏着强大的力量。" -795,30,1,"このせかいでは いしつで きけんだが -ほんらい すんでいる せかいでは -ふつうに みかける せいぶつらしい。" -795,30,3,"이 세계와는 성질이 다르고 -위험하지만 원래 살던 세계에서는 -흔히 볼 수 있는 생물인 듯하다." -795,30,4,"在這個世界是危險的異類, -但牠在原本棲息的世界裡 -似乎是隨處可見的普通生物。" -795,30,5,"Cette créature venue d’ailleurs est dangereuse -dans notre monde, mais il semblerait qu’elle soit -très commune dans le sien." -795,30,6,"In dieser Welt wirkt sein Aussehen gefährlich -und fremdartig, doch in seiner ursprünglichen -Welt ist es ein ganz gewöhnliches Lebewesen." -795,30,7,"Para los seres de este mundo resulta extraño -y peligroso, pero en el mundo del que procede -es una criatura muy común." -795,30,8,"Nel nostro mondo il suo aspetto appare strano -e minaccioso, ma sembra che in quello da cui -proviene sia una creatura molto comune." -795,30,9,"Although it’s alien to this world and a danger -here, it’s apparently a common organism in the -world where it normally lives." -795,30,11,"この世界では 異質で 危険だが -本来 棲んでいる 世界では -普通に 見かける 生物らしい。" -795,30,12,"在这个世界是异类,很危险, -但在它原本栖息的世界, -好像只是寻常能见的生物。" -796,27,1,"ぜんしんから すさまじい でんげきを -ほとばしらせる こうけいを もくげき。 -なぞの せいぶつ UBの いっしゅだ。" -796,27,3,"온몸에서 엄청난 전격을 -내뿜는 광경이 목격되었다. -수수께끼의 생물 UB 중 하나다." -796,27,4,"有人目擊到牠全身噴湧出 -駭人電流的情景。 -是神秘生物UB的一種。" -796,27,5,"L’une des mystérieuses Ultra-Chimères. -On l’aurait vue émettre une formidable quantité -d’électricité autour d’elle." -796,27,6,"Eine geheimnisvolle Ultrabestie, aus deren -Körper furchterregende Mengen an elektrischer -Energie strömen." -796,27,7,"Un Ultraente rodeado de misterio. Se dice que -su cuerpo desprende descargas eléctricas de -inmensa potencia." -796,27,8,"Una delle misteriose Ultracreature. -È stata vista sprigionare scariche elettriche -terrificanti da tutto il corpo." -796,27,9,"One of the mysterious life-forms known as Ultra -Beasts. Astonishing electric shocks emanate -from its entire body, according to witnesses." -796,27,11,"全身から 凄まじい 電撃を -ほとばしらせる 光景を 目撃。 -謎の 生物 UBの 一種だ。" -796,27,12,"被目击到了从全身喷涌出 -骇人电击的光景。 -谜一般的生物究极异兽的一种。" -796,28,1,"ウルトラホールから しゅつげんした。 -はつでんしょを しゅうげき したため -でんきが エネルギーと おもわれる。" -796,28,3,"울트라홀에서 출현했다. -발전소를 습격한 것으로 보아 -전기가 에너지원인 것으로 여겨진다." -796,28,4,"從究極之洞出現。 -因為襲擊了發電廠, -被認為電力就是牠的能量。" -796,28,5,"Une créature échappée de l’Ultra-Brèche. -Elle a attaqué une centrale électrique, aussi -suppose-t-on qu’elle se nourrit d’électricité." -796,28,6,"Es ist durch die Ultrapforte erschienen. Seine -Überfälle auf Kraftwerke lassen vermuten, -dass es seine Lebensenergie aus Strom bezieht." -796,28,7,"Este Ultraente surgió de un Ultraumbral. Se cree -que la electricidad es su fuente de energía, ya -que una vez asaltó una central eléctrica." -796,28,8,"Arrivato attraverso un Ultravarco, si ritiene che -la sua fonte primaria di energia sia l’elettricità -dato che ha attaccato una centrale elettrica." -796,28,9,"It appeared from the Ultra Wormhole. It raided a -power plant, so people think it energizes itself -with electricity." -796,28,11,"ウルトラホールから 出現した。 -発電所を 襲撃 したため -電気が エネルギーと おもわれる。" -796,28,12,"从究极之洞出现。 -因为袭击了发电厂, -所以被认为电力就是它的能量。" -796,29,1,"このせかいでは いしつで きけんだが -ほんらい すんでいる せかいでは -ふつうに みかける せいぶつらしい。" -796,29,3,"이 세계와는 성질이 다르고 -위험하지만 원래 살던 세계에서는 -흔히 볼 수 있는 생물인 듯하다." -796,29,4,"在這個世界是危險的異類, -但在原本棲息的世界裡, -牠似乎是常見的普通生物。" -796,29,5,"Cette créature venue d’ailleurs est dangereuse -dans notre monde, mais il semblerait qu’elle soit -très commune dans le sien." -796,29,6,"In dieser Welt wirkt sein Aussehen gefährlich -und fremdartig, doch in seiner ursprünglichen -Welt ist es ein ganz gewöhnliches Lebewesen." -796,29,7,"Para los seres de este mundo resulta extraño -y peligroso, pero en el mundo del que procede -es una criatura muy común." -796,29,8,"Nel nostro mondo il suo aspetto appare strano -e minaccioso, ma sembra che in quello da cui -proviene sia una creatura molto comune." -796,29,9,"Although it’s alien to this world and a danger -here, it’s apparently a common organism in the -world where it normally lives." -796,29,11,"この世界では 異質で 危険だが -本来 棲んでいる 世界では -普通に 見かける 生物らしい。" -796,29,12,"在这个世界是异类,很危险, -但在它原本栖息的世界, -好像只是寻常能见的生物。" -796,30,1,"ウルトラビーストと よばれる。 -じゅもくのように じめんに てあしを -さしたまま うごかないもの もいる。" -796,30,3,"울트라비스트라고 불린다. -나무처럼 땅에 손발을 꽂고 -움직이지 않는 것도 있다." -796,30,4,"被稱為究極異獸。 -也有一些會像樹木一樣, -把手腳刺進地面動也不動。" -796,30,5,"Certains spécimens de ce type d’Ultra-Chimère -plantent leurs membres dans le sol à la manière -d’un arbre et restent immobiles." -796,30,6,"Eine der sogenannten Ultrabestien. Es gibt auch -Exemplare, die ihre Gliedmaßen in den Boden -rammen und regungslos wie Bäume verharren." -796,30,7,"Uno de los llamados Ultraentes. Algunos -ejemplares plantan sus extremidades en el suelo -como si fueran árboles y permanecen inmóviles." -796,30,8,"Una delle cosiddette Ultracreature. Alcuni -esemplari se ne stanno immobili con braccia -e gambe piantate nel terreno come alberi." -796,30,9,"They’ve been dubbed Ultra Beasts. Some of -them stand unmoving, like trees, with their -arms and legs stuck into the ground." -796,30,11,"ウルトラビーストと 呼ばれる。 -樹木のように 地面に 手足を -刺したまま 動かないもの もいる。" -796,30,12,"被称为究极异兽。 -也有像树木一样将手脚 -插入地面后一动不动的。" -797,27,1,"ウルトラホールから あらわれた。 -こうそくで そらを とぶ すがたが -もくげき された ウルトラビースト。" -797,27,3,"울트라홀에서 나타났다. -고속으로 하늘을 나는 모습이 -목격된 울트라비스트다." -797,27,4,"從究極之洞裡出現。 -被人目擊以高速在 -空中飛行的究極異獸。" -797,27,5,"Une Ultra-Chimère qui a traversé l’Ultra-Brèche. -On l’aurait aperçue parcourir le ciel à grande -vitesse." -797,27,6,"Eine Ultrabestie, die mit extremer -Geschwindigkeit durch die Lüfte rast. -Sie ist durch die Ultrapforte gekommen." -797,27,7,"Este Ultraente surgió de un Ultraumbral. Parece -haber sido avistado surcando los cielos a -velocidades vertiginosas." -797,27,8,"Questa Ultracreatura è arrivata attraverso -un Ultravarco ed è stata avvistata mentre -solcava il cielo ad altissima velocità." -797,27,9,"It appeared from the Ultra Wormhole. Witnesses -observed it flying across the sky at high speed." -797,27,11,"ウルトラホールから 現れた。 -高速で 空を 飛ぶ 姿が -目撃 された ウルトラビースト。" -797,27,12,"从究极之洞出现的究极异兽。 -被人目击到以高速在 -空中飞行的样子。" -797,28,1,"UBの いっしゅ。 2ほんの うでから -ガスを ふきだし もりを やきはらう -すがたが かくにん されている。" -797,28,3,"UB의 일종. 2개의 팔에서 -가스를 뿜어내어 숲을 불태워버리는 -모습이 확인되었다." -797,28,4,"UB的一種。 -有人看見牠從2條手臂 -噴出氣體燒毀森林的樣子。" -797,28,5,"Une espèce d’Ultra-Chimère. On l’aurait -aperçue expulsant du gaz par ses deux bras -et réduisant une forêt tout entière en cendres." -797,28,6,"Diese Ultrabestie wurde dabei gesichtet, wie sie -mithilfe des Gases, das aus ihren beiden Armen -strömt, große Waldflächen niederbrannte." -797,28,7,"Varios testigos afirman haber visto como este -Ultraente carbonizaba un bosque entero con el -gas expelido por sus extremidades." -797,28,8,"È una delle Ultracreature. È stata vista -incenerire un’intera foresta emettendo gas -dalle sue due braccia." -797,28,9,"One kind of Ultra Beast. Witnesses have seen it -burn down a forest by expelling gas from its -two arms." -797,28,11,"UBの 一種。 2本の 腕から -ガスを 噴きだし 森を 焼き払う -姿が 確認 されている。" -797,28,12,"究极异兽的一种。 -从2条手臂喷出气体烧毁 -森林的样子已被确认无疑。" -797,29,1,"きけんな UBの いっしゅ。 -きょだいな りょううで から たかい -エネルギーはんのうを けんしゅつ。" -797,29,3,"위험한 UB의 일종이다. -거대한 두 팔에서 -에너지 반응이 강하게 검출된다." -797,29,4,"是一種危險的究極異獸。 -從牠巨大的雙臂中檢測到了 -強大的能量反應。" -797,29,5,"Cette dangereuse créature fait partie des -Ultra-Chimères. On peut détecter des pics -d’énergie émis par ses bras gigantesques." -797,29,6,"Eine der gefährlichen Ultrabestien. In ihren -riesigen Armen wurden hohe Energiemengen -nachgewiesen." -797,29,7,"Uno de los temibles Ultraentes. Las lecturas de -las reacciones energéticas procedentes de sus -enormes brazos alcanzan picos desorbitados." -797,29,8,"Una delle temibili Ultracreature. Rilevamenti -effettuati sulle sue gigantesche braccia hanno -mostrato reazioni energetiche ad alta intensità." -797,29,9,"One of the dangerous UBs, high energy readings -can be detected coming from both of its -huge arms." -797,29,11,"危険な UBの 一種。 -巨大な 両腕から 高い -エネルギー反応を 検出。" -797,29,12,"是危险的究极异兽中的一种。 -从它巨大的双臂中检测出来 -很高的能量反应。" -797,30,1,"このせかいでは いしつで きけんだが -ほんらい すんでいる せかいでは -ふつうに みかける せいぶつらしい。" -797,30,3,"이 세계와는 성질이 다르고 -위험하지만 원래 살던 세계에서는 -흔히 볼 수 있는 생물인 듯하다." -797,30,4,"在這個世界是危險的異類, -但牠在原本棲息的世界裡 -似乎是隨處可見的普通生物。" -797,30,5,"Cette créature venue d’ailleurs est dangereuse -dans notre monde, mais il semblerait qu’elle soit -très commune dans le sien." -797,30,6,"In dieser Welt wirkt sein Aussehen gefährlich -und fremdartig, doch in seiner ursprünglichen -Welt ist es ein ganz gewöhnliches Lebewesen." -797,30,7,"Para los seres de este mundo resulta extraño -y peligroso, pero en el mundo del que procede -es una criatura muy común." -797,30,8,"Nel nostro mondo il suo aspetto appare strano -e minaccioso, ma sembra che in quello da cui -proviene sia una creatura molto comune." -797,30,9,"Although it’s alien to this world and a danger -here, it’s apparently a common organism in the -world where it normally lives." -797,30,11,"この世界では 異質で 危険だが -本来 棲んでいる 世界では -普通に 見かける 生物らしい。" -797,30,12,"在这个世界是异类,很危险, -但在它原本栖息的世界, -好像只是寻常能见的生物。" -798,27,1,"ウルトラホールから あらわれた UB。 -みずから てきを おそわないようだが -するどい ぜんしんは きょうきだ。" -798,27,3,"울트라홀에서 나타난 UB이다. -스스로 적을 덮치진 않지만 -온몸이 날카로운 흉기다." -798,27,4,"來自究極之洞的UB。 -本身不會主動襲擊敵人, -但是銳利的全身就是兇器。" -798,27,5,"Une Ultra-Chimère venue de l’Ultra-Brèche. -Elle ne semble pas agressive, bien que son -corps tout entier soit une arme tranchante." -798,27,6,"Eine Ultrabestie, die zwar nicht von sich aus -anzugreifen scheint, deren rasiermesserscharfer -Körper aber eine gefährliche Waffe darstellt." -798,27,7,"Este Ultraente surgió de un Ultraumbral. Se dice -que no es muy agresivo, pero su afilado cuerpo -es un arma realmente peligrosa." -798,27,8,"Un’Ultracreatura arrivata attraverso un -Ultravarco. Non attacca di propria iniziativa, -ma il suo corpo affilato è un’arma letale." -798,27,9,"This Ultra Beast came from the Ultra Wormhole. -It seems not to attack enemies on its own, but -its sharp body is a dangerous weapon in itself." -798,27,11,"ウルトラホールから 現れた UB。 -自ら 敵を 襲わないようだが -鋭い 全身は 凶器だ。" -798,27,12,"从究极之洞出现的究极异兽。 -本身并不打算恐吓敌人, -但是锐利的全身就是凶器。" -798,28,1,"きょだいな てっとうを いっとうの -もとに きりすてる すがたが -もくげきされた ビーストの いっしゅ。" -798,28,3,"거대한 철탑을 단번에 -베어 버리는 모습이 -목격된 비스트의 일종." -798,28,4,"被目擊到了一刀 -將巨大鐵塔切斷的樣子。 -是究極異獸的一種。" -798,28,5,"Une espèce d’Ultra-Chimère. On l’aurait aperçue -coupant un pylône métallique en deux d’un seul -tranchant." -798,28,6,"Diese Ultrabestie wurde dabei beobachtet, -wie sie einen riesigen stählernen Turm mit nur -einem Hieb ihrer Klingen zerteilte." -798,28,7,"Varios testigos han observado como este -Ultraente cortaba en dos una enorme torre de -acero como si fuera mantequilla." -798,28,8,"Questa Ultracreatura è stata vista tagliare -in due un traliccio dell’alta tensione con un -solo colpo." -798,28,9,"One of the Ultra Beast life-forms, it was -observed cutting down a gigantic steel tower -with one stroke of its blade." -798,28,11,"巨大な 鉄塔を 一刀の -もとに 切り捨てる 姿が -目撃された ビーストの 一種。" -798,28,12,"有人目击到了它 -一刀将巨大的铁搭切掉的样子。 -是究极异兽的一种。" -798,29,1,"かみの ように うすい からだ から -とがれた かたなに にた するどさを -かんじる ウルトラビーストだ。" -798,29,3,"종이와 같은 얇은 몸에서 -연마한 칼 같은 예리함이 -느껴지는 울트라비스트다." -798,29,4,"從這種究極異獸像紙一樣 -薄的身體上,可以感受到 -如同研磨過的刀刃般的鋒利度。" -798,29,5,"Le corps de cette Ultra-Chimère semble fin -comme du papier, mais il est aussi tranchant -qu’un sabre affûté." -798,29,6,"Der Körper dieser Ultrabestie ist dünn wie -Papier und so scharfkantig wie eine -geschliffene Klinge." -798,29,7,"El cuerpo de este Ultraente es fino como el -papel y tan cortante como una espada recién -afilada." -798,29,8,"Ultracreatura dal corpo sottile come un foglio -di carta e affilato come la lama di una spada." -798,29,9,"This Ultra Beast’s body, which is as thin as -paper, is like a sharpened sword." -798,29,11,"紙の ように 薄い 身体から -研がれた 刀に 似た 鋭さを -感じる ウルトラビーストだ。" -798,29,12,"从纸一样薄的身体上能感觉到 -像磨过的刀刃一般的锋利度。 -是一种究极异兽。" -798,30,1,"このせかいでは いしつで きけんだが -ほんらい すんでいる せかいでは -ふつうに みかける せいぶつらしい。" -798,30,3,"이 세계와는 성질이 다르고 -위험하지만 원래 살던 세계에서는 -흔히 볼 수 있는 생물인 듯하다." -798,30,4,"在這個世界是危險的異類, -但牠在原本棲息的世界裡 -似乎是隨處可見的普通生物。" -798,30,5,"Cette créature venue d’ailleurs est dangereuse -dans notre monde, mais il semblerait qu’elle soit -très commune dans le sien." -798,30,6,"In dieser Welt wirkt sein Aussehen gefährlich -und fremdartig, doch in seiner ursprünglichen -Welt ist es ein ganz gewöhnliches Lebewesen." -798,30,7,"Para los seres de este mundo resulta extraño -y peligroso, pero en el mundo del que procede -es una criatura muy común." -798,30,8,"Nel nostro mondo il suo aspetto appare strano -e minaccioso, ma sembra che in quello da cui -proviene sia una creatura molto comune." -798,30,9,"Although it’s alien to this world and a danger -here, it’s apparently a common organism in the -world where it normally lives." -798,30,11,"この世界では 異質で 危険だが -本来 棲んでいる 世界では -普通に 見かける 生物らしい。" -798,30,12,"在这个世界是异类,很危险, -但在它原本栖息的世界, -好像只是寻常能见的生物。" -799,27,1,"やまを くらい けずり ビルを -のみこむ すがたが ほうこく された。 -ウルトラビーストの いっしゅ。" -799,27,3,"산을 깎아 먹고 빌딩을 -삼키는 모습이 보고되었다. -울트라비스트 중 하나이다." -799,27,4,"報告指出有人見過牠 -削山吞樓的模樣。 -是究極異獸的一種。" -799,27,5,"Une espèce d’Ultra-Chimère. -On l’aurait aperçue dévorant des montagnes -et des gratte-ciel." -799,27,6,"Eine Ultrabestie, die einigen Berichten zufolge -ganze Berge vertilgt und selbst mehrstöckige -Gebäude verschlingen kann." -799,27,7,"Se dice que este Ultraente ha sido avistado -devorando montañas enteras y tragándose -prominentes edificios." -799,27,8,"Stando alle testimonianze, è in grado di divorare -intere montagne e di inghiottire edifici in un solo -boccone. È una delle Ultracreature." -799,27,9,"It has gobbled mountains and swallowed whole -buildings, according to reports. It’s one of the -Ultra Beasts." -799,27,11,"山を 喰らい 削り ビルを -飲みこむ 姿が 報告 された。 -ウルトラビーストの 一種。" -799,27,12,"有人报告过它啃噬山体, -以及吞掉大楼的模样。 -是究极异兽的一种。" -799,28,1,"きけんせいぶつ ビーストの いっしゅ。 -つねに なにかを くらっているようだが -なぜか フンは みはっけん。" -799,28,3,"위험생물 비스트의 일종. -항상 무언가를 먹고 있는 듯하지만 -왜인지 배설물은 발견되지 않았다." -799,28,4,"危險生物,是究極異獸的一種。 -好像一直都在吃著什麼, -但不知為何從未發現過糞便。" -799,28,5,"L’une des dangereuses Ultra-Chimères. -Elle est constamment en train de manger, -mais ne semble pas produire d’excréments." -799,28,6,"Eine gefährliche Ultrabestie, die ununterbrochen -mit Fressen beschäftigt zu sein scheint. -Es wurden jedoch nie Exkremente gefunden." -799,28,7,"Un Ultraente extremadamente peligroso. Engulle -todo lo que encuentra, pero, por alguna razón, -no se han encontrado excrementos suyos." -799,28,8,"È una delle pericolose Ultracreature. -Mangia continuamente, ma per qualche strano -motivo non produce escrementi." -799,28,9,"A dangerous Ultra Beast, it appears to be eating -constantly, but for some reason its droppings -have never been found." -799,28,11,"危険生物 ビーストの 一種。 -つねに なにかを 喰らっているようだが -なぜか フンは 未発見。" -799,28,12,"危险生物,究极异兽的一种。 -好像一直都在吃着什么, -但不知为何从没发现过粪便。" -799,29,1,"このせかいでは いしつで きけんだが -ほんらい すんでいる せかいでは -ふつうに みかける せいぶつらしい。" -799,29,3,"이 세계와는 성질이 다르고 -위험하지만 원래 살던 세계에서는 -흔히 볼 수 있는 생물인 듯하다." -799,29,4,"在這個世界是危險的異類, -但在原本棲息的世界裡, -牠似乎是常見的普通生物。" -799,29,5,"Cette créature venue d’ailleurs est dangereuse -dans notre monde, mais il semblerait qu’elle soit -très commune dans le sien." -799,29,6,"In dieser Welt wirkt sein Aussehen gefährlich -und fremdartig, doch in seiner ursprünglichen -Welt ist es ein ganz gewöhnliches Lebewesen." -799,29,7,"Para los seres de este mundo resulta extraño -y peligroso, pero en el mundo del que procede -es una criatura muy común." -799,29,8,"Nel nostro mondo il suo aspetto appare strano -e minaccioso, ma sembra che in quello da cui -proviene sia una creatura molto comune." -799,29,9,"Although it’s alien to this world and a danger -here, it’s apparently a common organism in the -world where it normally lives." -799,29,11,"この世界では 異質で 危険だが -本来 棲んでいる 世界では -普通に 見かける 生物らしい。" -799,29,12,"在这个世界是异类,很危险, -但在它原本栖息的世界, -好像只是寻常能见的生物。" -799,30,1,"UBと よばれる みちの せいめい。 -つねに はらを すかせているのか -ずっと なにかを くらっている。" -799,30,3,"UB라고 불리는 미지의 생명체. -늘 배가 고픈 상태인 것인지 -계속해서 무언가를 먹고 있다." -799,30,4,"被稱為究極異獸的未知生命。 -不知是否總覺得肚子餓, -牠隨時都在吃東西。" -799,30,5,"Cette créature inconnue appelée -« Ultra-Chimère » semble constamment -affamée : elle mange en permanence." -799,30,6,"Eine unbekannte Lebensform, die zu den -Ultrabestien gehört. Sie scheint immer hungrig -zu sein, da sie ununterbrochen frisst." -799,30,7,"Uno de los extraños Ultraentes. Siempre está -comiendo algo, como poseído de un hambre -insaciable." -799,30,8,"Una misteriosa forma di vita nota come -Ultracreatura. Mangia in continuazione, come -se fosse costantemente affamata." -799,30,9,"An unknown life-form called a UB. It may be -constantly hungry—it is certainly always -devouring something." -799,30,11,"UBと 呼ばれる 未知の 生命。 -常に 腹を すかせているのか -ずっと なにかを 喰らっている。" -799,30,12,"被称为究极异兽的未知生命。 -不知是不是经常觉得肚子饿, -一直都在吃着什么东西。" -800,27,1,"ちかで ねむりに ついていたようだ。 -たいこに べつせかいから やってきたと -おもわれる UBらしき せいぶつ。" -800,27,3,"지하에서 잠들어 있던 것 같다. -태고의 다른 세계에서 왔다고 -추측되는 UB같은 생물이다." -800,27,4,"好像一直都沉睡在地底下。 -被認為是在太古時代從另一個世界 -來到此地,是種類似UB的生物。" -800,27,5,"Une créature endormie sous terre. On suppose -qu’il s’agit d’une Ultra-Chimère et qu’elle serait -venue d’un autre monde, il y a bien longtemps." -800,27,6,"Diese einer Ultrabestie ähnelnde Kreatur ist -wohl vor Urzeiten aus einer anderen Welt -gekommen und ruhte lange Zeit unter der Erde." -800,27,7,"Se dice que yacía en el interior de la tierra. Se -cree que esta criatura, parecida a un Ultraente, -vino de otro mundo hace muchísimo tiempo." -800,27,8,"Pare che questo essere simile a un’Ultracreatura -sia giunto da un altro mondo in tempi antichi e -sia rimasto a lungo dormiente sottoterra." -800,27,9,"Reminiscent of the Ultra Beasts, this life-form, -apparently asleep underground, is thought to -have come from another world in ancient times." -800,27,11,"地下で 眠りに ついていたようだ。 -太古に 別世界から やってきたと -おもわれる UBらしき 生物。" -800,27,12,"好像一直都沉睡在地下。 -被认为是太古时代从其他世界 -来到此地的类似究极异兽的生物。" -800,28,1,"ひかりが エネルギーげん らしい。 -レーザーこうを ぶっぱなしまくる -ひじょうに きょうぼうな せいしつ。" -800,28,3,"빛이 에너지원인 듯하다. -레이저 광선을 마구 쏘아대는 -매우 난폭한 성질을 가졌다." -800,28,4,"光似乎是牠的能量來源。 -毫無節制地不停發射雷射, -性格非常凶暴。" -800,28,5,"La lumière semble être sa source d’énergie. -Une créature extrêmement agressive, capable -d’émettre des rayons laser au moindre prétexte." -800,28,6,"Dieses extrem grausame Lebewesen wandelt -Licht in Energie um und stößt unablässig -Laserstrahlen aus." -800,28,7,"Este Ultraente parece alimentarse de luz. Posee -un carácter muy hostil y no duda en lanzar -rayos láser." -800,28,8,"La luce sembra essere la sua fonte di energia. -È estremamente aggressivo e gli basta molto -poco per mettersi a sparare raggi laser." -800,28,9,"Light is apparently the source of its energy. -It has an extraordinarily vicious disposition -and is constantly firing off laser beams." -800,28,11,"光が エネルギー源 らしい。 -レーザー光を ぶっ放しまくる -非常に 凶暴な 性質。" -800,28,12,"光似乎是它的能量源。 -一个劲儿地发射激光, -性格非常粗暴。" -800,29,1,"エネルギーとなる ひかりを もとめて -あばれる すがたは どこか くるしげ。 -べつの せかいの そんざい らしい。" -800,29,3,"에너지인 빛을 찾아 날뛰는 모습은 -어딘지 모르게 괴로워 보인다. -다른 세계의 존재인 듯하다." -800,29,4,"為了尋求作為能量的光 -而發狂的牠看起來有些痛苦。 -似乎是來自於其他世界。" -800,29,5,"Il semble souffrir dans sa recherche désespérée -de lumière, sa source d’énergie. On pense -qu’il vient d’un autre monde." -800,29,6,"Diese Kreatur stammt wohl aus einer anderen -Welt. Sie wirkt gequält, wenn sie auf der Suche -nach Licht, seiner Energiequelle, herumwütet." -800,29,7,"La luz es su fuente de energía y la busca con tal -desespero que da la impresión de que sufre. -Parece ser una criatura de otro mundo." -800,29,8,"Pare che sia una creatura di un altro mondo. -La luce è la sua fonte d’energia e la cerca con -furia, rivelando sofferenza." -800,29,9,"It looks somehow pained as it rages around in -search of light, which serves as its energy. -It’s apparently from another world." -800,29,11,"エネルギーとなる 光を 求めて -暴れる 姿は どこか 苦しげ。 -別の 世界の 存在 らしい。" -800,29,12,"为了寻找作为能量的光 -而发狂的样子看上去有些痛苦。 -好像存在于其他世界。" -800,30,1,"ひかりが エネルギーげん。 ひかりを -くらわないで いると ふじゅんぶつが -たまり くろずんで うごけなくなる。" -800,30,3,"빛이 에너지원이다. -빛을 받지 못하면 불순물이 쌓여서 -검게 변해 움직일 수 없게 된다." -800,30,4,"光是牠的能量來源。如果一段時間 -沒吃到光,雜質就會逐漸累積, -使得牠身體發黑且變得無法動彈。" -800,30,5,"S’il ne dévore pas assez de lumière, sa source -d’énergie, il accumule les impuretés. Il noircit -et finit par ne plus pouvoir bouger." -800,30,6,"Licht ist seine Energiequelle. Kann es dieses -nicht verschlingen, sammeln sich Unreinheiten -an und es wird schwarz und regungslos." -800,30,7,"La luz es su fuente de energía. Si no absorbe la -suficiente, empieza a acumular impurezas que -hacen que se quede negruzco e inmóvil." -800,30,8,"La luce è la sua fonte di energia. Quando non -riesce a consumarne, accumula impurità che lo -scuriscono e gli impediscono di muoversi." -800,30,9,"Light is the source of its energy. If it isn’t -devouring light, impurities build up in it and on it, -and Necrozma darkens and stops moving." -800,30,11,"光が エネルギー源。 光を -喰らわないで いると 不純物が -たまり 黒ずんで 動けなくなる。" -800,30,12,"光是它的能量源。如果不吃 -光的话,杂质会慢慢积聚, -它就会发黑而变得不能动弹。" -800,33,1,"ひかりを エネルギーに いきている。 -ちかで ねむっていたため たいないに -たまった ふじゅんぶつで くろずむ。" -800,33,3,"빛을 에너지원으로 하여 살고 있다. -지하에 잠들어 있었기 때문에 체내에 -쌓인 불순물에 의해 검게 변했다." -800,33,4,"光芒是牠維持生命的能量。 -由於一直沉睡在地下,身體 -因積存在體內的雜質而發黑。" -800,33,5,"La lumière est sa source d’énergie. Les impuretés -que son corps a accumulées en dormant sous terre -lui ont donné cette couleur noire." -800,33,6,"Es zieht seine Lebensenergie aus Licht. Weil es in -der Erde ruhte, haben sich in seinem Körper -Unreinheiten angesammelt und es wurde schwarz." -800,33,7,"La luz es su fuente de energía. Se volvió negro -debido a las impurezas acumuladas en su cuerpo -mientras yacía en el interior de la tierra." -800,33,8,"La luce è la sua fonte d’energia. Deve il colore -nero del corpo alle impurità accumulatesi al suo -interno mentre giaceva addormentato sottoterra." -800,33,9,"It survives by absorbing light. After a long time -spent slumbering underground, impurities -accumulated within it, causing its body to darken." -800,33,11,"光を エネルギーに 生きている。 -地下で 眠っていたため 体内に -溜まった 不純物で 黒ずむ。" -800,33,12,"光芒是它维持生命的能量。 -由于一直沉睡于地下,身体 -因积存在体内的杂质而发黑。" -800,34,1,"いきるために ひかりを もとめて -あばれまわる。 レーザーこうせんを -はなち あらゆるものを きりきざむ。" -800,34,3,"살기 위해 빛을 찾아 날뛰며 -돌아다닌다. 레이저 광선을 쏘아 -온갖 것을 산산조각 낸다." -800,34,4,"為生存而發狂般地尋找著光。 -會發射出雷射光, -將所有東西切成碎片。" -800,34,5,"Sa quête de lumière, sa source de vie, le rend -violent. Il détruit tout sur son passage avec -ses rayons laser." -800,34,6,"Auf der Suche nach Licht, das es zum Überleben -benötigt, wütet es umher. Es setzt Laserstrahlen -frei, die alles zerteilen." -800,34,7,"Con sus rayos láser destruye todo a su paso en -busca de luz para sustentarse." -800,34,8,"Cerca con furia la luce di cui si nutre, -distruggendo ogni cosa al suo passaggio -con i suoi micidiali raggi laser." -800,34,9,"It needs light to survive, and it goes on a -rampage seeking it out. Its laser beams will -cut anything to pieces." -800,34,11,"生きるために 光を 求めて -暴れまわる。 レーザー光線を -放ち あらゆるものを 切り刻む。" -800,34,12,"为生存而发狂般地寻找着光。 -会发射出激光, -将所有东西切成碎片。" -801,27,1,"500ねんいじょうまえに つくられた -じんぞうポケモン。 ひとの ことばを -りかいするが しゃべれない。" -801,27,3,"500년 이상 전에 만들어진 -인조포켓몬이다. 사람의 말을 -이해하지만 말은 못 한다." -801,27,4,"500多年前被製造出的人造寶可夢。 -可理解人類的語言,但本身無法說話。" +50 volte più pesanti del proprio corpo.Eccelle nell’utilizzo del fango." +749,33,9,Loads weighing up to 50 times as much as itsown body weight pose no issue for this Pokémon.It’s skilled at making use of mud. +749,33,11,体重の 50倍の 荷物を軽々と 運ぶ 力持ち。泥の 扱いに 長けている。 +749,33,12,力气很大,能轻松搬运比自己重50倍的货物。非常擅长使用泥巴。 +749,34,1,つちを たべて つくった どろをあしに ぬりつけると あくろでもすべらず あるけるようになるのだ。 +749,34,3,흙을 먹어서 만든 진흙을다리에 바르면 험한 길에서도미끄러지지 않고 걸을 수 있게 된다. +749,34,4,在把自己吃土製造出的泥巴塗在腳上之後,無論走在路況多麼差的路上都不會打滑。 +749,34,5,Il mâche de la terre pour créer une boue dontil s’enduit les jambes. Celle-ci lui permet alorsd’arpenter même les routes accidentées. +749,34,6,"Es frisst Erde und verwandelt sie in Schlamm, denes an seine Hufe schmiert. Damit kann es selbstunwegsames Gelände ohne Rutschen überqueren." +749,34,7,"Tras recubrir sus patas con el lodo que creamasticando tierra, puede recorrer los peorescaminos sin temor a resbalar." +749,34,8,Ricoprendosi le zampe con il fango che producemasticando terra riesce a percorrere senzascivolare anche i sentieri più accidentati. +749,34,9,"It eats dirt to create mud and smears this mud allover its feet, giving them the grip needed to walkon rough terrain without slipping." +749,34,11,土を 食べて つくった 泥を脚に 塗りつけると 悪路でも滑らず 歩けるようになるのだ。 +749,34,12,在把自己吃土制造出的泥巴涂在脚上之后,无论走在路况多么差的路上都不会打滑。 +750,27,1,くちから はく ドロは かたまるとあめかぜにも つよいので むかしのいえの かべには よくぬられている。 +750,27,3,입에서 뱉어내는 진흙이 굳으면비바람에도 끄떡없어 옛날집의 벽에는 자주 발려 있었다. +750,27,4,從嘴裡吐出的泥凝固後,即使是風雨也能擋得住,所以過去常被塗在家屋的外牆上。 +750,27,5,"Une fois sèche, la boue qu’il crache reste solidemême sous le vent et la pluie. Elle était autrefoistrès utilisée dans les revêtements muraux." +750,27,6,"Der Schlamm, den es ausspuckt, schützt gegenWind und Wetter, wenn er hart wird. Deshalb hatman früher auch Hauswände damit verstärkt." +750,27,7,"El lodo que segrega por la boca se vuelveimpermeable al secarse, por lo que solía usarsecomo capa aislante en las paredes de las casas." +750,27,8,"Una volta essiccato, il fango che producedalla bocca resiste alla pioggia e al vento, tantoche un tempo vi si rivestivano i muri delle case." +750,27,9,"It spits a mud that provides resistance to bothwind and rain, so the walls of old houses wereoften coated with it." +750,27,11,口から 吐く 泥は 固まると雨風にも 強いので 昔の家の 壁には よく塗られている。 +750,27,12,从嘴里吐出的泥凝固后,即便是风雨也能经得住,所以常被涂在以前家里的外墙上。 +750,28,1,どろを まとった おもたい キックがとくい こうげき。 おおがたトラックもかんたんに スクラップに するぞ。 +750,28,3,진흙을 두른 묵직한 킥이특기 공격. 대형 트럭도간단하게 고철이 되고 만다. +750,28,4,牠擅長利用沾滿了泥的沉重腳踢來進行攻擊。即使是大型貨車也能輕鬆踢成廢鐵。 +750,28,5,"C’est le spécialiste du gros coup de sabotboueux. Grâce à cela, il peut facilement réduireun camion entier en un tas de ferraille." +750,28,6,"Sein wohl bester Angriff ist ein heftiger,schlammiger Tritt. Damit kann es auchgroße Laster mühelos verschrotten." +750,28,7,"Su especialidad son los ataques a base depatadas con lodo endurecido, con las que puedereducir a chatarra un camión de gran tamaño." +750,28,8,"È particolarmente bravo a sferrare calci con lezampe infangate, così potenti da ridurre in unammasso di ferraglia persino un grosso camion." +750,28,9,"Its heavy, mud-covered kicks are its bestmeans of attack, and it can reduce large trucksto scrap without breaking a sweat." +750,28,11,泥を まとった 重たい キックが得意 攻撃。 大型トラックも簡単に スクラップに するぞ。 +750,28,12,它拿手的攻击方式是用沾满了泥的沉重的脚踢对手。即使是大型卡车也能轻松踢成废铁。 +750,29,1,なにごとにも どうじず ものしずか。くちに ふくんだ つちと だえきをまぜて とくしゅな どろを つくる。 +750,29,3,어떤 일에도 동요하지 않고 차분하다.입에 머금은 흙과 침을 섞어특수한 진흙을 만든다. +750,29,4,無論發生什麼事都能不動如山。會把含進嘴裡的土與唾液混合,製造出特殊的泥。 +750,29,5,Il reste calme et impassible en toutescirconstances. Il mélange sa salive à de la terrepour créer une boue spéciale dans sa bouche. +750,29,6,Dieses unerschütterliche und stets gelassenePokémon produziert aus seinem Speichel undErde einen speziellen Schlamm in seinem Maul. +750,29,7,No se inmuta por nada. Mastica tierra y lamezcla con su saliva para crear un lodo singular. +750,29,8,Rimane calmo e imperturbabile in qualsiasicircostanza. Produce un fango specialemescolando nella sua bocca terra e saliva. +750,29,9,It remains calm and unmoving no matter thesituation. It mixes dirt with the saliva in itsmouth to make a special kind of mud. +750,29,11,何事にも 動じず 物静か。口に 含んだ 土と 唾液を混ぜて 特殊な 泥を 作る。 +750,29,12,无论发生什么都不会动,非常好静。把嘴里含着的土和唾液混合,制作成特殊的泥。 +750,30,1,10トン ある にもつを ひきながらみっかみばん やすまずに やまみちをあるきつづけることが できるのだ。 +750,30,3,10톤이나 되는 짐을 끌면서삼일 밤낮 쉬지 않고산길을 걸을 수 있다. +750,30,4,能夠拉著重達10噸的貨物連續三天三夜不眠不休地在山路上持續行走。 +750,30,5,Il peut parcourir les chemins de montagnependant trois jours et trois nuits en tirantun fardeau de dix tonnes sans se reposer. +750,30,6,"Es kann drei Tage und Nächte lang eine Last vonzehn Tonnen über Bergpfade ziehen, ohne einePause einlegen zu müssen." +750,30,7,Aguanta tres días y tres noches portandocargas de diez toneladas por caminos demontaña sin un solo descanso. +750,30,8,È in grado di percorrere strade di montagnaper tre giorni e tre notti senza fermarsitrainando dei carichi di ben 10 tonnellate. +750,30,9,"It can trudge mountain roads without restfor three days and three nights, all the whiledragging a 10-ton load." +750,30,11,10トン ある 荷物を 引きながら三日三晩 休まずに 山道を歩き続けることが できるのだ。 +750,30,12,可以拉着10吨重的货物连续三天三夜不眠不休,在山路上持续行走。 +750,33,1,どろで かためた あしは いわよりもかたくなり いちげきで トラックをはかいする いりょくを うみだす。 +750,33,3,진흙으로 굳힌 다리는 바위보다도단단해져서 일격에 트럭을파괴할 정도의 위력을 보인다. +750,33,4,泥巴使牠的蹄變得比岩石還要堅硬,只要一擊就能產生足以破壞卡車的威力。 +750,33,5,"Il recouvre ses jambes d’une croûte de boue,les rendant ainsi plus dures que la pierre. Il peutalors détruire un camion d’un seul coup de jambe." +750,33,6,"Durch Schlamm werden seine Beine härter alsStein. Ein Angriff mit ihnen verfügt über genugWucht, um einen Lastwagen zu zerstören." +750,33,7,"Cuando el lodo que recubre sus patas se seca,estas se vuelven más duras que una roca. Puedereducir a chatarra un camión con una sola coz." +750,33,8,Il fango secco che ricopre le sue zampe è piùduro della pietra. È così forte da fare a pezziun camion con un calcio solo. +750,33,9,Mud that hardens around a Mudsdale’s legssets harder than stone. It’s so hard that it allowsthis Pokémon to scrap a truck with a single kick. +750,33,11,泥で 固めた 脚は 岩よりも硬くなり 一撃で トラックを破壊する 威力を 生み出す。 +750,33,12,泥巴使它的蹄子变得比岩石还要坚硬,只要一击就能产生能够破坏卡车的威力。 +750,34,1,10トンを こえる にもつを ひいてふみんふきゅうで ガラルちほうをじゅうだんできる じきゅうりょく。 +750,34,3,10톤이 넘는 짐을 끌고자지도 쉬지도 않고 가라르지방을종단할 수 있는 지구력이 있다. +750,34,4,擁有很強的耐力,可以不眠不休地拉著10噸重的貨物縱貫伽勒爾地區。 +750,34,5,Il a assez d’endurance pour arpenter tout Galarsans relâche en tirant des charges dépassantles dix tonnes. +750,34,6,"Es verfügt über genügend Ausdauer, um eineüber zehn Tonnen schwere Last ohne Pausedurch die gesamte Galar-Region zu ziehen." +750,34,7,Su resistencia le permitiría recorrer Galar depunta a punta sin un solo descanso portandocargas de más de diez toneladas. +750,34,8,"È così resistente da poter attraversare l’interaregione di Galar trainando carichi di oltre +10 tonnellate senza mai riposarsi." +750,34,9,Mudsdale has so much stamina that it could carryover 10 tons across the Galar region without restor sleep. +750,34,11,10トンを 超える 荷物を 引いて不眠不休で ガラル地方を縦断できる 持久力。 +750,34,12,拥有很强的耐力,可以不眠不休地拉着10吨重的货物纵贯伽勒尔地区。 +751,27,1,エサを もとめ ちじょうに あがる。すいほうを かぶるのは こきゅうとやわらかい あたまを まもるため。 +751,27,3,먹이를 찾아서 지상으로 올라온다.수포를 뒤집어쓴 것은 호흡과부드러운 머리를 보호하기 위해서다. +751,27,4,為了尋找食物而到地上來。戴著水泡是為了呼吸,以及保護柔軟的頭部。 +751,27,5,Il lui arrive d’aller chercher sa nourriture surla terre ferme. Sa bulle lui sert alors aussi bienà respirer qu’à protéger sa tête molle. +751,27,6,Die Futtersuche treibt es an Land. EineWasserblase versorgt es mit Atemluft undschützt zugleich seinen weichen Kopf. +751,27,7,Emerge a la superficie para alimentarse.La burbuja con la que se rodea le sirve pararespirar y proteger su delicada cabeza. +751,27,8,Sale sulla terraferma in cerca di prede.La sua bolla d’acqua gli permette di respiraree protegge la sua testa molle. +751,27,9,It crawls onto the land in search of food.Its water bubble allows it to breathe andprotects its soft head. +751,27,11,餌を 求め 地上に あがる。水泡を 被るのは 呼吸と柔らかい 頭を 守るため。 +751,27,12,为了寻找食物而到地面上来。戴着水泡是为了呼吸,以及保护柔软的头部。 +751,28,1,えものや てきを みつけるとあたまに かぶった すいほうをはじいて みずを ぶつけるぞ。 +751,28,3,먹이나 적을 발견하면머리에 쓴 수포를튕겨서 물을 맞힌다. +751,28,4,發現獵物或敵人後,會將頭上戴著的水泡彈出去,用水進行攻擊。 +751,28,5,"Dès qu’il tombe sur une proie ou un prédateur,il ouvre les hostilités en lui lançant de l’eauprovenant de la bulle qui entoure sa tête." +751,28,6,"Wenn es Beute oder Feinde erspäht hat, lässtes die Wasserblase auf seinem Kopf platzenund bespritzt sein Gegenüber mit Wasser." +751,28,7,"Si se topa con una presa o un enemigo, le lanzaun chorro de agua desde la burbuja con la quese protege la cabeza." +751,28,8,"Quando avvista delle prede o dei nemici,li attacca scagliando contro di loro l’acquadella bolla che ha in testa." +751,28,9,"When it comes across enemies or potential prey,this Pokémon smashes itswater-bubble-covered head into them." +751,28,11,獲物や 敵を 見つけると頭に 被った 水泡を弾いて 水を ぶつけるぞ。 +751,28,12,发现猎物或敌人后,会将头上戴着的水泡弹出,将水砸出去。 +751,29,1,シズクモどうしが であうと あたまのすいほうを じまんし アピールする。ちいさな ほうが みちを ゆずる。 +751,29,3,물거미끼리 만나면 머리의수포를 자랑하며 어필한다.작은 쪽이 뒤로 물러난다. +751,29,4,滴蛛們在與同類相遇時,會互相炫耀自己頭上的水泡,水泡小的一方會乖乖讓路。 +751,29,5,"Quand deux Araqua se croisent, ils comparentla taille de leur bulle. Celui qui a la plus petitedoit céder le passage." +751,29,6,"Stehen sich zwei Araqua im Weg, vergleichen siedie Wasserblasen auf ihrem Kopf. Das mit derkleineren Blase macht dann dem anderen Platz." +751,29,7,"Si se encuentran dos ejemplares de la especie,comparan el tamaño de sus burbujas.El perdedor ha de ceder el paso." +751,29,8,"Quando due Dewpider si incontrano, mettonoin mostra con orgoglio la bolla sulla loro testa.Chi ha quella più piccola cede il passo." +751,29,9,"When two Dewpider meet, they display theirwater bubbles to each other. Then the one withthe smaller bubble gets out of the other’s way." +751,29,11,シズクモ同士が 出会うと 頭の水泡を 自慢し アピールする。小さな 方が 道を 譲る。 +751,29,12,如果滴蛛同类之间相遇,它们会自豪地用头上的水泡炫耀。水泡小的一方就会让路。 +751,30,1,みずの なかに とけた さんそしかすえないので すいほうを かぶってりくちを あるきまわるのだ。 +751,30,3,물속에 녹아 있는 산소로만호흡할 수 있어서 수포를 쓰고육지를 돌아다닌다. +751,30,4,因為只能吸收溶解在水中的氧氣,所以在陸地上走動時會戴著水泡。 +751,30,5,"L’oxygène contenu dans l’eau étant le seulqu’il puisse respirer, il met toujours sa têtedans une bulle quand il est sur la terre ferme." +751,30,6,"Es kann nur Sauerstoff einatmen, der in Wassergelöst ist. Deshalb hüllt es seinen Kopf immer ineine Wasserblase, wenn es an Land geht." +751,30,7,"Solo puede respirar el oxígeno presente en elagua, por lo que utiliza una burbuja pararespirar en tierra firme." +751,30,8,"Può respirare solo l’ossigeno contenutonell’acqua. Sulla terraferma, tiene sempre latesta dentro la sua bolla." +751,30,9,"It can only breathe oxygen that has dissolved inwater, so it wears a water bubble on its headwhen it walks around on land." +751,30,11,水の 中に 溶けた 酸素しか吸えないので 水泡を 被って陸地を 歩きまわるのだ。 +751,30,12,因为只吸收溶解在水中的氧气,所以会戴着水泡在陆地上到处走。 +751,33,1,おしりで すいほうを ふくらませてあたまを つつむ。 なかまどうしですいほうの おおきさを くらべる。 +751,33,3,엉덩이로 수포를 부풀려서머리를 감싼다. 동료끼리수포의 크기를 비교한다. +751,33,4,用臀部讓水泡膨脹,並包裹住自己的頭部。會和同類比拼水泡的大小。 +751,33,5,Il enveloppe sa tête dans une bulle d’eau qu’ila gonflée avec son abdomen. Il aime en comparerla taille avec celles de ses congénères. +751,33,6,"Mit dem Hinterleib füllt es eine Wasserblase aufund hüllt seinen Kopf darin ein. Trifft es andereAraqua, vergleichen sie ihre Wasserblasengröße." +751,33,7,"Crea una burbuja de agua con el abdomen y secubre la cabeza con ella. Si dos ejemplares seencuentran, comparan el tamaño de sus burbujas." +751,33,8,Con l’addome gonfia una bolla d’acqua in cuitiene infilata la testa. Fa a gara con gli altriDewpider a chi ha la bolla più grande. +751,33,9,It forms a water bubble at the rear of its bodyand then covers its head with it. Meeting anotherDewpider means comparing water-bubble sizes. +751,33,11,お尻で 水泡を 膨らませて頭を 包む。 仲間同士で水泡の 大きさを 比べる。 +751,33,12,用臀部让水泡膨胀,并包裹住自己的头部。会和同类比拼水泡的大小。 +751,34,1,ふだんは みずの なかで せいかつしているが エサを さがしに りくにあがるときは すいほうを かぶる。 +751,34,3,평소에는 물속에서 생활하지만먹이를 찾으러 육지로올라올 때는 수포를 뒤집어쓴다. +751,34,4,平時生活在水中,也會戴上水泡去陸地上尋找食物。 +751,34,5,"Il vit principalement dans l’eau, mais s’il a besoinde s’aventurer sur la terre ferme pour chasserses proies, il protège sa tête avec une bulle d’eau." +751,34,6,"Es verlässt das Wasser nur selten. Wenn es aufFuttersuche an Land kommt, hüllt es seinen Kopfin eine Wasserblase." +751,34,7,"Vive bajo el agua y, cuando emerge a tierra firmeen busca de presas, se recubre la cabeza con unaburbuja." +751,34,8,Vive principalmente in acqua. Quando salesulla terraferma in cerca di cibo ricopre la suatesta con una bolla d’acqua. +751,34,9,"Dewpider normally lives underwater. When itcomes onto land in search of food, it takeswater with it in the form of a bubble on its head." +751,34,11,普段は 水の 中で 生活しているが エサを 探しに 陸に上がるときは 水泡を かぶる。 +751,34,12,平时生活在水中,也会戴上水泡去陆地上寻找食物。 +752,27,1,とうぶの すいほうで ヘッドバット。ちいさなポケモンで あれば そのまますいほうに とりこまれ おぼれしぬ。 +752,27,3,두부의 수포로 박치기한다.작은 포켓몬이라면 그대로수포에 싸여 익사한다. +752,27,4,用頭部的水泡來進行頭錘攻擊。如果是弱小的寶可夢,會被裹進水泡溺死。 +752,27,5,Il se bat en donnant des « coups de bulle ».Les plus petits Pokémon peuvent se retrouverpiégés à l’intérieur de sa bulle et mourir noyés. +752,27,6,Es verteilt mit seiner Wasserblase Kopfstöße.Kleine Pokémon werden dabei hineingezogenund ertrinken. +752,27,7,Propina cabezazos con su burbuja. LosPokémon de menor tamaño quedan atrapadosen su interior y perecen ahogados. +752,27,8,Usa la bolla d’acqua sulla testa per dare delletestate. I Pokémon di piccola taglia vengonodirettamente intrappolati nella bolla e affogano. +752,27,9,"It delivers headbutts with the water bubbleon its head. Small Pokémon get sucked intothe bubble, where they drown." +752,27,11,頭部の 水泡で ヘッドバット。小さなポケモンで あれば そのまま水泡に 取り込まれ 溺れ死ぬ。 +752,27,12,用头部的水泡来进行撞头攻击。如果是弱小的宝可梦,就会被吸进水泡溺死。 +752,28,1,みかけに よらず めんどうみが いい。よわく ちいさな なかまを みつけるとすいほうの なかに いれて まもる。 +752,28,3,겉보기와 다르게 주위를 잘 챙긴다.작고 약한 동료를 발견하면수포 안에 넣어서 지킨다. +752,28,4,與外表不同,性格非常體貼。當發現弱小的夥伴時,會讓對方進入水泡來保護牠。 +752,28,5,"Bien plus attentionné qu’il n’y paraît, il n’hésitepas à recueillir dans sa bulle ses camaradesplus petits et fragiles." +752,28,6,"Es ist fürsorglicher, als es aussieht. Findet eseinen kleinen, schwachen Artgenossen, gewährtes ihm Einlass in seine Wasserblase." +752,28,7,"Es más atento de lo que parece. Si encuentraa uno de los suyos débil o vulnerable, lo protegeenvolviéndolo con su burbuja." +752,28,8,"Nonostante l’apparenza, è molto protettivo.Quando trova dei suoi simili più piccoli e deboli,li accoglie nella sua bolla d’acqua." +752,28,9,"Despite what its appearance suggests, it caresfor others. If it finds vulnerable, weak Pokémon,it protectively brings them into its water bubble." +752,28,11,見かけに よらず 面倒見が いい。弱く 小さな 仲間を 見つけると水泡の 中に 入れて 守る。 +752,28,12,与外表不同,非常体贴。发现弱小的伙伴后,会让对方进入水泡,保护它。 +752,29,1,ふだんは みずのなかで すごす。まんぷくの とき しとめた えものはあたまの すいほうに しまっておく。 +752,29,3,평소에는 물 안에서 지낸다.배가 부를 때는 숨통을 끊은 먹이를머리의 수포에 넣어 둔다. +752,29,4,平常在水中生活。肚子不餓的時候會把捉到的獵物收在頭部的水泡裡。 +752,29,5,"Il passe la plupart de son temps dans l’eau.S’il est rassasié, il peut conserver ses proiesdans sa bulle pour les manger plus tard." +752,29,6,"Es verlässt das Wasser nur sehr selten. Wenn essatt ist, bewahrt es erledigte Beute in derWasserblase auf seinem Kopf auf." +752,29,7,"Pasa la mayor parte del tiempo en el agua.Si atrapa alguna presa sin tener hambre,la almacena en la burbuja de su cabeza." +752,29,8,"Se ne sta per lo più in acqua. Quando è sazio,conserva le prede che ha catturato nella bollache ha in testa." +752,29,9,"It usually passes its time in the water. When itsbelly is full, it stores its subdued prey in thewater bubble on its head." +752,29,11,普段は 水の中で 過ごす。満腹の とき 仕留めた 獲物は頭の 水泡に 仕舞っておく。 +752,29,12,平常就是水里生活。肚子饱的时候,会把抓获的猎物收纳在头部的水泡里。 +752,30,1,だいじなものを すいほうに しまうしゅうせいがある。 ちゅういしないとトレーナーも しまおうとしてくるぞ。 +752,30,3,중요한 것을 수포에 넣어 두는습성이 있다. 주의하지 않으면트레이너도 넣어 두려 한다. +752,30,4,有著把重要的東西收在水泡裡的習性。要是不注意的話,連訓練家都會被收進去。 +752,30,5,"Il a pour habitude d’enfermer ce qui lui est cherdans sa bulle. Si son Dresseur n’est pas vigilant,Tarenbulle essaiera de l’y ranger lui aussi !" +752,30,6,"Dinge, die ihm wichtig sind, pflegt es in seinerWasserblase aufzubewahren. Dazu gehört auchsein Trainer, wenn dieser nicht aufpasst." +752,30,7,Guarda en su burbuja todo lo que le espreciado. También intentará atrapar a suEntrenador si este se descuida. +752,30,8,"Conserva le cose importanti nella sua bollad’acqua. Potrebbe provare a metterci ancheil suo Allenatore, se questo non sta attento." +752,30,9,"It has a habit of storing things it values in itswater bubble. If its Trainer doesn’t watch out,Araquanid will try to put them in its bubble!" +752,30,11,大事なものを 水泡に 仕舞う習性がある。 注意しないとトレーナーも 仕舞おうとしてくるぞ。 +752,30,12,有着把重要的东西收纳在水泡里的习性。如果不注意,连训练家都会被放进去。 +752,33,1,あしで すいほうを とばしてえものを つつみこみ おぼれさせる。じかんを かけて あじわうのだ。 +752,33,3,다리로 수포를 날려서먹이를 감싼 다음 익사시킨다.그리고는 시간을 들여 천천히 음미한다. +752,33,4,會用腳發射水泡,包住獵物讓其溺水,然後花時間慢慢品嚐。 +752,33,5,"Il piège ses proies dans des bulles qu’il lanceavec ses pattes. Une fois qu’elles se sont noyées,il prend son temps pour les déguster." +752,33,6,"Mit seinen Beinen verschießt es Wasserblasen,um Beute darin einzuschließen und zu ertränken.Dann verspeist es sie in aller Ruhe." +752,33,7,Usa las patas para lanzar burbujas de agua conlas que atrapa y ahoga a sus presas. Luego setoma su tiempo para saborearlas. +752,33,8,"Con le zampe lancia bolle d’acqua controla preda per farla annegare. Dopo averlacatturata, se la gusta senza fretta." +752,33,9,"It launches water bubbles with its legs, drowningprey within the bubbles. This Pokémon can thentake its time to savor its meal." +752,33,11,脚で 水泡を 飛ばして獲物を 包みこみ 溺れさせる。時間を かけて 味わうのだ。 +752,33,12,会用脚发射水泡,包住猎物让其溺水,然后花时间慢慢品尝。 +752,34,1,あたまの すいほうの なかにシズクモを いれて えさの のこりをたべさせながら せわを するのだ。 +752,34,3,머리의 수포 안에물거미를 넣어 남은 먹이를먹이면서 돌봐준다. +752,34,4,把滴蛛放進頭上的水泡裡,一邊餵牠吃剩的食物,一邊照顧牠。 +752,34,5,Il prend soin de petits Araqua en les abritantdans sa bulle et en les laissant grignoterles restes de ses repas. +752,34,6,"Es lässt Araqua in der Wasserblase um seinenKopf Platz nehmen und kümmert sich um es,indem es ihm Futterreste überlässt." +752,34,7,Cuida de pequeños Dewpider acogiéndolos ensu burbuja de agua y dejando que se alimentende los restos de las presas que ha ingerido. +752,34,8,Tiene un Dewpider nella bolla e se ne prendecura lasciando che si nutra dei suoi avanzi. +752,34,9,"It acts as a caretaker for Dewpider, putting theminside its bubble and letting them eat anyleftover food." +752,34,11,頭の 水泡の 中にシズクモを 入れて エサの 残りを食べさせながら 世話を するのだ。 +752,34,12,把滴蛛放进头上的水泡里,一边喂它吃剩的食物,一边照顾它。 +753,27,1,ひるまは ひかりをあびて ねむりよるに なると より あんぜんなねどこを さがし あるきだす。 +753,27,3,낮에는 빛을 쐬어 자고밤이 되면 더욱 안전한잠자리를 찾아 걸어 다닌다. +753,27,4,白天的時候,一邊沐浴陽光一邊睡覺。到了晚上就會為尋找更安全的睡床而走出來。 +753,27,5,"La journée, il passe son temps à flâner au soleilet à faire la sieste. Le soir venu, il part à larecherche d’un lieu plus sûr pour passer la nuit." +753,27,6,Mittags badet es in der Sonne und hältNickerchen. Nachts muss es sich aber einensichereren Schlafplatz suchen und zieht los. +753,27,7,"Mientras que de día duerme tranquilamente a laluz del sol, al caer la noche busca un sitio másseguro para dormir." +753,27,8,"Di giorno dorme sotto il sole, mentre di nottesi mette in cerca di un posto più sicuroper continuare a dormire." +753,27,9,"During the day, it sleeps and soaks up light.When night falls, it walks around lookingfor a safer place to sleep." +753,27,11,昼間は 光を浴びて 眠り夜に なると より 安全な寝床を 探し 歩き出す。 +753,27,12,白天的时候,沐浴着阳光睡觉。到了晚上就会开始走动,寻找更安全的睡床。 +753,28,1,さわやかで あまいかおりが する。カリキリが かくれている くさむらにはよく アブリーが むれている。 +753,28,3,산뜻하고 달콤한 향기가 난다.짜랑랑이 숨어있는 풀밭에는곧잘 에블리가 무리 지어있다. +753,28,4,會發出清爽而甘甜的香味。萌虻經常聚集在偽螳草藏匿的草叢裡。 +753,28,5,"Le corps de Mimantis dégage un léger parfumsucré, qui a le don d’attirer les Bombydou dansles hautes herbes où il se cache." +753,28,6,"Dieses Pokémon duftet frisch und lieblich.Im hohen Gras, wo sich Imantis gern versteckt,halten sich oft auch viele Wommel auf." +753,28,7,Desprende un aroma fresco y dulce. En la hierbaalta donde se esconde también suelen acudirCutiefly. +753,28,8,"Emana un odore fresco e dolce. Quando sinasconde nell’erba alta, attira dei Cutieflyche gli si radunano intorno." +753,28,9,They give off a sweet and refreshing scent.Cutiefly often gather near the tall grass whereFomantis are hiding. +753,28,11,爽やかで 甘い香りが する。カリキリが 隠れている 草むらにはよく アブリーが 群れている。 +753,28,12,会发出清爽而又甘甜的香味。在伪螳草藏匿的草丛里,经常聚集着萌虻。 +753,29,1,ひが のぼると 4まいの はっぱをひろげ にっこうよく。 あたまのさきから いい においが するよ。 +753,29,3,해가 뜨면 4장의 잎을펼치고 일광욕한다.머리끝에서 좋은 냄새가 난다. +753,29,4,太陽出來時,會張開4片葉子來做日光浴。會從頭頂發出宜人的香味。 +753,29,5,"Quand le jour se lève, il déploie ses quatrefeuilles pour prendre un bain de soleil.Une odeur agréable émane du haut de sa tête." +753,29,6,"Scheint die Sonne, streckt es seine vier Blättervon sich und badet im Licht. Von seinerKopfspitze geht ein angenehmer Duft aus." +753,29,7,"Al salir el sol, expande sus cuatro hojasbuscando la luz. De su cabeza emana unagradable aroma." +753,29,8,Quando esce il sole dispiega le sue quattrofoglie per assorbirne la luce. Il suo capo emanaun profumo molto gradevole. +753,29,9,"When the sun rises, Fomantis spreads its fourleaves and bathes in the sunlight. The tip of itshead has a pleasant aroma." +753,29,11,日が 昇ると 4枚の 葉っぱを広げ 日光浴。 頭の先から いい 匂いが するよ。 +753,29,12,太阳升起后,就会展开4片叶子进行日光浴。会从头顶发出好闻的味道哦。 +753,30,1,おひさまの ひかりが だいすき。しっかり にっこうよくを することでいろあざやかに そだっていくのだ。 +753,30,3,햇빛을 매우 좋아한다.착실하게 일광욕을 하면선명한 빛으로 자란다. +753,30,4,最喜歡太陽光。會透過充分沐浴陽光,讓自己長得色彩鮮豔。 +753,30,5,Il raffole de la lumière du jour. Sa couleur devientde plus en plus vive à mesure qu’il s’abreuvedes rayons du soleil. +753,30,6,"Es liebt Sonnenlicht. Gönnt es sich regelmäßigSonnenbäder, blüht es in prächtigen, sattenFarben auf." +753,30,7,"Le encanta la luz solar. Cuanto más toma el sol,más llamativos son los colores que desarrolla." +753,30,8,"Adora la luce del sole. Più resta esposto al sole,più i suoi colori si fanno vividi." +753,30,9,"It loves the sunshine. When it basks in thesunlight regularly, it grows up withvivid coloration." +753,30,11,お日様の 光が 大好き。しっかり 日光浴を することで色鮮やかに 育っていくのだ。 +753,30,12,非常喜欢阳光。通过充分地沐浴阳光,颜色会长得很鲜艳。 +753,33,1,たいようの ひかりを あびるとあまく よいかおりが するのでむしポケモンたちが よってくる。 +753,33,3,태양 빛을 받으면달콤하고 좋은 향기가 나서벌레포켓몬들이 모여든다. +753,33,4,沐浴陽光後就會散發出甘甜迷人的香味,因此蟲寶可夢會被吸引而來。 +753,33,5,"Il dégage une odeur délicieuse quand il prendle soleil, ce qui attire tous les Pokémon Insectedes alentours." +753,33,6,"Wenn es im Sonnenlicht badet, gibt es einenlieblichen Duft ab, durch den Käfer-Pokémonangelockt werden." +753,33,7,"Cuando toma el sol, desprende un aroma muydulce y agradable que atrae a multitud dePokémon insecto." +753,33,8,Quando è esposto alla luce del sole emetteun dolce profumo che attrae i Pokémon di tipoColeottero. +753,33,9,"When bathed in sunlight, this Pokémon emits apleasantly sweet scent, which causes bugPokémon to gather around it." +753,33,11,太陽の 光を 浴びると甘く よい香りが するので虫ポケモンたちが 寄ってくる。 +753,33,12,由于沐浴阳光后会发出甜甜的香味,虫宝可梦会聚集过来。 +753,34,1,ひるまは ひの ひかりを あびすやすやと ねむる。 よなかにめを さまし かつどうを はじめる。 +753,34,3,낮에는 햇빛을 받으며새근새근 잔다. 한밤중에잠에서 깨어 활동을 시작한다. +753,34,4,白天時會沐浴著陽光酣酣睡覺。到了半夜才會醒來活動。 +753,34,5,"La journée, il dort tranquillement au soleil pouren absorber les rayons. La nuit, il se réveille etvaque à ses occupations." +753,34,6,Tagsüber badet Imantis im Sonnenlicht und hältNickerchen. Nachts wacht es auf und wird aktiv. +753,34,7,"De día duerme tranquilamente a la luz del sol y,al ocaso, despierta e inicia su actividad nocturna." +753,34,8,Trascorre le giornate a dormire tranquillo sottoil sole. Quando giunge la notte si sveglia e simette in movimento. +753,34,9,"During the day, Fomantis basks in sunlight andsleeps peacefully. It wakes and moves aroundat night." +753,34,11,昼間は 陽の 光を 浴びすやすやと 眠る。 夜中に目を 覚まし 活動を はじめる。 +753,34,12,白天沐浴阳光,呼呼大睡。到了半夜才醒来并开始活动。 +754,27,1,あざやかな たいしょくを たもつにはひじょうに てまが かかるが それをしゅみにする こうずかも いるのだ。 +754,27,3,선명한 몸의 색을 유지하기 위해서굉장히 손이 가지만 그것을취미로 하는 유별난 사람도 있다. +754,27,4,要維持這鮮豔的體色,可是要花很多功夫的。但也有特殊嗜好的人把這當興趣。 +754,27,5,Préserver ses couleurs éclatantes requiertun travail titanesque. On trouve tout de mêmedes gens assez fous pour s’y atteler. +754,27,6,"Es erfordert viel Arbeit, seine Farbenpracht zuerhalten, doch zum Glück gibt es Passionierte,die den hohen Aufwand nicht scheuen." +754,27,7,Dedica mucho tiempo y esfuerzo a acicalarsey preservar sus vivos colores. A algunosejemplares incluso les lleva todo el día. +754,27,8,"Passano la maggior parte del tempo a curarei colori vivaci del loro corpo, tanto che per alcunidi essi è un piacevole hobby a tempo pieno." +754,27,9,"It requires a lot of effort to maintain Lurantis’svivid coloring, but some collectors enjoy thiswork and treat it as their hobby." +754,27,11,鮮やかな 体色を 保つには非常に 手間が かかるが それを趣味にする 好事家も いるのだ。 +754,27,12,要保持鲜艳的身体颜色,得花很多功夫。但把这个当做兴趣的爱好者也是有的。 +754,28,1,カマじょうの はなびらから ビームをはなつ。 ぶあつい てっぱんもまっぷたつに せつだんする いりょく。 +754,28,3,낫 모양의 꽃잎에서 빔을발사한다. 두꺼운 철판도두 동강 나는 위력이다. +754,28,4,從鐮刀狀的花瓣中放射光束。具有連厚厚的鐵板也能一切兩半的威力。 +754,28,5,Ses pétales en forme de faux envoient desrayons capables de couper un bloc de métalen deux avec une facilité déconcertante. +754,28,6,"Kann aus seinen sichelförmigen Blätterneinen Strahl abschießen, der selbst eineEisenplatte zerschneidet." +754,28,7,Sus pétalos en forma de guadaña liberan un rayocon una potencia capaz de partir por la mitaduna plancha de hierro bien gruesa. +754,28,8,Dai suoi petali a forma di falce sprigionaun raggio capace di tranciare in due unaspranga di ferro. +754,28,9,It fires beams from its sickle-shaped petals.These beams are powerful enough to cleavethrough thick metal plates. +754,28,11,鎌状の 花びらから ビームを放つ。 分厚い 鉄板も真っ二つに 切断する 威力。 +754,28,12,从镰刀状的花瓣中放射出光束。威力大到连很厚的铁板也会一切两半。 +754,29,1,むしポケモンの ふりを するのはみを まもるため。 りょううでのはなびらは するどい きれあじ。 +754,29,3,벌레포켓몬인 척하는 것은몸을 지키기 위해서다. 양팔의꽃잎은 예리해서 잘 자른다. +754,29,4,之所以偽裝成蟲寶可夢是為了要保護自己。雙手的花瓣非常鋒利。 +754,29,5,C’est pour se protéger qu’il se fait passer pourun Pokémon Insecte. Les pétales de ses brassont extrêmement coupants. +754,29,6,Es tarnt sich zu seinem eigenen Schutz alsKäfer-Pokémon. Die Blütenblätter an seinenbeiden Armen sind scharfkantig. +754,29,7,Se hace pasar por Pokémon de tipo Bicho comomecanismo de defensa. Los pétalos de susbrazos tienen un filo muy agudo. +754,29,8,Cerca di farsi passare per Pokémon Coleotteroper proteggersi. I petali delle sue braccia sonoestremamente affilati. +754,29,9,"For self-protection, it pretends to be a bugPokémon. Both of its arms bearkeen-edged petals." +754,29,11,むしポケモンの ふりを するのは身を 守るため。 両腕の花びらは 鋭い 切れ味。 +754,29,12,为了保护自己而伪装成虫宝可梦。双臂的花瓣非常锋利。 +754,30,1,まいを まうように てきを きりさく。みやびな すがた から もっともあでやかな くさポケモンと よばれる。 +754,30,3,춤추듯 적을 베어 가른다.우아한 모습 때문에 가장아름다운 풀포켓몬이라 불린다. +754,30,4,斬斷敵人的動作就像是跳舞一般。優雅的姿態使得牠被稱為最豔麗的草屬性寶可夢。 +754,30,5,Sa façon de trancher ses ennemis ressembleà une danse. Son élégance lui a valu le titrede « plus beau Pokémon Plante ». +754,30,6,Es schlitzt Gegner mit tänzelnden Angriffen auf.Dank seiner Eleganz wird es auch als dasanmutigste aller Pflanzen-Pokémon bezeichnet. +754,30,7,Corta al rival con movimientos que recuerdan auna danza. Su elegancia lo ha dado a conocercomo el Pokémon de tipo Planta más fascinante. +754,30,8,Trancia il nemico come se stesse danzando.Il suo aspetto elegante gli è valso la fama diessere il più affascinante Pokémon di tipo Erba. +754,30,9,"As it slashes into its enemies, it looks like it’sdancing. Its elegant appearance has led someto call it the most glamorous Grass Pokémon." +754,30,11,舞を 舞うように 敵を 切り裂く。雅な 姿 から もっとも艶やかな くさポケモンと 呼ばれる。 +754,30,12,像跳舞一样将敌人劈开。因优雅的姿态理所当然地被称为最艳丽的草属性宝可梦。 +754,33,1,うつくしい はなの ポケモン。うまく そだった ラランテスは すばらしい あざやかさを もつ。 +754,33,3,아름다운 꽃 포켓몬이다.잘 자란 라란티스는훌륭하고 선명한 빛을 띤다. +754,33,4,美麗的花之寶可夢。長得很好的蘭螳花會鮮豔得令人瞠目。 +754,33,5,Un magnifique Pokémon qui ressembleà une fleur. Les Floramantis bien entraînésarborent une couleur très vive. +754,33,6,"Dieses Pokémon gleicht einer schönen Blume.Trainiert man es richtig, erstrahlt Mantideazudem in überaus prächtigen Farben." +754,33,7,Un magnífico Pokémon con aspecto de flor.Los Lurantis bien cuidados poseen un colorvivo y resplandeciente. +754,33,8,Questo Pokémon assomiglia a un bel fiore.Gli esemplari migliori possiedono dei coloriincredibilmente sgargianti. +754,33,9,"This Pokémon resembles a beautiful flower.A properly raised Lurantis will have gorgeous,brilliant colors." +754,33,11,美しい 花の ポケモン。うまく 育った ラランテスは素晴らしい あざやかさを もつ。 +754,33,12,美丽的花之宝可梦。茁壮成长的兰螳花会变得极为鲜艳。 +754,34,1,りょううでの はなびらは うすくきれあじは するどい。 ひかりをあつめて ビームも はなてるぞ。 +754,34,3,양팔의 꽃잎은얇고 예리하다. 빛을모아 빔을 쏘기도 한다. +754,34,4,雙臂上的花瓣既輕薄又鋒利。而且還能夠收集光線來射出光束。 +754,34,5,"Les pétales sur ses deux bras sont fins, maistrès tranchants. Ils peuvent également absorberla lumière pour la renvoyer sous forme de laser." +754,34,6,"Die Blütenblätter an seinen Armen sind dünn undscharfkantig. Mantidea absorbiert mit ihnen Licht,das es in Form von Strahlen abschießen kann." +754,34,7,Los pétalos de sus brazos son finos y afilados.Absorbe la luz solar y la concentra para lanzarpoderosos rayos. +754,34,8,I petali delle sue braccia sono sottili e affilati.Li usa per assorbire la luce ed emettere raggienergetici. +754,34,9,"The petals on this Pokémon’s arms are thin andsuper sharp, and they can fire laser beams ifLurantis gathers light first." +754,34,11,両腕の 花びらは 薄く切れ味は 鋭い。 光を 集めてビームも 放てるぞ。 +754,34,12,双臂的花瓣既薄又锋利。还能够积蓄阳光发射光束。 +755,27,1,てんめつしながら ひかる ほうしをあたりに ばらまく。 そのひかりをみたものは ふかいねむりに おちる。 +755,27,3,깜빡이면서 빛나는 포자를주변에 뿌린다. 그 빛을본 자는 깊은 잠에 빠진다. +755,27,4,在周圍到處散播一閃一閃發著光的孢子。看到這個光的都會陷入沉睡中。 +755,27,5,Il répand des spores luminescentes quiclignotent autour de lui. Quiconque aperçoitces lumières tombe dans un sommeil profond. +755,27,6,"Es streut blinkende Sporen aus. Jeder,der dieses Licht sieht, schläft fest ein." +755,27,7,"Cuando titila, esparce esporas luminosas a sualrededor. Todo aquel que ve esta luz cae en unprofundo sueño." +755,27,8,Sparge tutto intorno spore che emettonouna luce intermittente. Chi la vede cadeprofondamente addormentato. +755,27,9,It scatters spores that flicker and glow. Anyoneseeing these lights falls into a deep slumber. +755,27,11,点滅しながら 発光する 胞子をあたりに ばら撒く。 その光を見た者は 深い眠りに おちる。 +755,27,12,在周围到处撒播一闪一闪发着光的孢子。看到这个光的都会陷入沉睡中。 +755,28,1,ひるは ねながら じゅもくの ねからようぶんを すう。 よるに めざめあらたな じゅもくを さがしあるく。 +755,28,3,낮에는 자면서 나무뿌리에서양분을 흡수한다. 밤에 일어나면새로운 나무를 찾아 걸어 다닌다. +755,28,4,在白天會一邊睡覺一邊從樹根吸取養分。到了晚上醒來,出走尋找新的樹木。 +755,28,5,"Le jour, il dort tout en absorbant des nutrimentsà la racine des arbres. Le soir, il se lève et partà la recherche d’un nouvel arbre où se poser." +755,28,6,Tagsüber saugt es im Schlaf Nährstoffe aus denWurzeln der Bäume. Nachts wacht es auf undmacht sich auf die Suche nach frischen Bäumen. +755,28,7,"Por el día, absorbe los nutrientes de las raícesde los árboles mientras duerme. Por la noche,despierta y parte en busca de nuevos árboles." +755,28,8,Di giorno dorme mentre succhia sostanzenutritive dalle radici degli alberi. Di nottesi sveglia e va alla ricerca di nuove piante. +755,28,9,"As it drowses the day away, it nourishes itselfby sucking from tree roots. It wakens at the fallof night, wandering off in search of a new tree." +755,28,11,昼は 寝ながら 樹木の 根から養分を 吸う。 夜に 目覚め新たな 樹木を 探し歩く。 +755,28,12,白天一边睡觉一边从树根吸取养分。会在晚上醒来,走路寻找新的树木。 +755,29,1,ひかるほうしを あたりに ばらまく。きけんだが ネマシュのすむ もりへのナイトツアーは にんきが ある。 +755,29,3,빛이 나는 포자를 주변에 흩뿌린다.위험하지만 자마슈가 사는 숲의밤 여행 투어는 인기가 있다. +755,29,4,會向四周散佈發光的孢子。雖然危險,但在睡睡菇棲息的森林舉行的夜遊行程很受人們歡迎。 +755,29,5,"Il répand des spores luminescentes autour delui. Malgré le danger qu’il représente, les baladesnocturnes dans les bois où il vit sont populaires." +755,29,6,"Es streut blinkende Sporen aus. Obgleich nichtungefährlich, sind nächtliche Führungen durchWälder, in denen Bubungus leben, sehr beliebt." +755,29,7,"Esparce esporas luminosas a su alrededor.A pesar del peligro, los tours nocturnos a travésde los bosques que habitan son muy populares." +755,29,8,"Sparge tutt’intorno spore brillanti. Nonostante ilpericolo, i tour notturni nei boschi in cui vivonoi Morelull vanno molto di moda." +755,29,9,"It scatters its shining spores around itself.Even though they’re dangerous, nighttime toursof forests where Morelull live are popular." +755,29,11,光る 胞子を あたりに ばらまく。危険だが ネマシュの棲む 森へのナイトツアーは 人気が ある。 +755,29,12,在周围到处撒发光的孢子。虽然危险,但去睡睡菇居住的森林进行夜巡很受人们欢迎。 +755,30,1,うすぐらく しめったばしょが すき。よるに なると キノコの かさにつまった ほうしが はっこうする。 +755,30,3,어둡고 습한 곳을 좋아한다.밤이 되면 버섯의 갓에모인 포자가 발광한다. +755,30,4,喜歡陰暗潮濕的地方。到了夜裡,菇傘下塞得滿滿的孢子就會發光。 +755,30,5,"Il aime les endroits sombres et humides.La nuit, il fait rayonner les spores contenuesdans ses chapeaux." +755,30,6,"Es bevorzugt dunkle, feuchte Orte. Nachtsfangen die Sporen in seinen Pilzhüten an zuleuchten." +755,30,7,"Prefiere los lugares oscuros y húmedos. Por lanoche, las esporas que almacena en lossombrerillos lucen en la oscuridad." +755,30,8,"Gli piacciono i luoghi ombrosi e umidi.Quando scende la notte, le spore di cui sonocolmi i suoi cappelli si illuminano." +755,30,9,"It likes damp dark places. When night falls, thespores filling the caps of its mushrooms glow." +755,30,11,薄暗く 湿った場所が 好き。夜に なると キノコの かさに詰まった 胞子が 発光する。 +755,30,12,喜欢阴暗潮湿的地方。到了夜里,蘑菇伞下储满的孢子就会发光。 +755,33,1,あたまの かさは とても おいしい。もりの ポケモンたちに たべられるがひとばんで さいせいする。 +755,33,3,머리의 갓은 매우 맛있다.숲속의 포켓몬들에게 먹히지만하룻밤 만에 재생한다. +755,33,4,頭上的蘑菇傘非常好吃,雖然會被森林中的寶可夢吃掉,但是過了一晚上就會再生。 +755,33,5,"Ses chapeaux sont délicieux, et les Pokémonde la forêt s’en délectent. Heureusement pour lui,ses couvre-chefs repoussent en une nuit." +755,33,6,"Sein Pilzhut ist sehr schmackhaft. Er wird zwarhäufig von den Pokémon des Waldes verspeist,wächst aber über Nacht wieder nach." +755,33,7,"Sus sombrerillos tienen un sabor delicioso.Aunque los Pokémon del bosque se los coman,les vuelven a crecer al día siguiente." +755,33,8,"I cappelli sul suo capo sono molto gustosi ei Pokémon che vivono nei boschi se ne cibano.Per fortuna, ricrescono nel giro di una notte." +755,33,9,Pokémon living in the forest eat thedelicious caps on Morelull’s head.The caps regrow overnight. +755,33,11,頭の 傘は とても 美味しい。森の ポケモンたちに 食べられるが一晩で 再生する。 +755,33,12,头上的蘑菇伞非常好吃,虽然会被森林中的宝可梦吃掉,但是过了一晚上就会再生。 +755,34,1,ひるまでも くらい もりで くらす。てんめつしながら ひかる ほうしをばらまいて てきを ねむらせる。 +755,34,3,낮에도 어두운 숲에서 생활한다.점멸하면서 빛나는 포자를흩뿌려 적을 잠들게 한다. +755,34,4,白天也生活在昏暗的森林裡。會一邊閃爍一邊散播發著光的孢子來讓敵人陷入沉睡。 +755,34,5,Il vit dans les forêts sombres même en plein jour.Il dissémine des spores clignotantes pourendormir ses ennemis. +755,34,6,"Auch die hellsten Tage verbringt Bubungus indunklen Wäldern. Es streut blinkende Sporenaus, um seine Gegner in den Schlaf zu lullen." +755,34,7,Vive en bosques umbríos. Esparce a su alrededoresporas titilantes que adormecen a sus enemigos. +755,34,8,Vive nei boschi perennemente ombrosi. Spargetutto intorno spore che emettono una luceintermittente con cui addormenta i nemici. +755,34,9,Morelull live in forests that stay dark evenduring the day. They scatter flickering sporesthat put enemies to sleep. +755,34,11,昼間でも 暗い 森で 暮らす。点滅しながら 光る 胞子をばらまいて 敵を 眠らせる。 +755,34,12,白天也生活在昏暗的森林里。会一边闪烁一边散播发光的孢子来让敌人陷入沉睡。 +756,27,1,よなかに マシェードのすむ もりにいくのは きけん。 あやしいひかりにまどわされ にどと かえれなくなる。 +756,27,3,한밤중에 마셰이드가 사는 숲에가는 것은 위험하다. 이상한빛에유인되어 다시는 돌아올 수 없게 된다. +756,27,4,深夜前往燈罩夜菇棲息的森林是很危險的。會被怪異的光線迷惑,從此再也回不來。 +756,27,5,"Il est risqué de s’aventurer la nuit dans un boispeuplé de Lampignon. Attirés par leur lumièreenvoûtante, certains n’en sont jamais revenus." +756,27,6,"Nachts sollte man Wälder meiden, in denenLamellux leben. Ihr unheimliches Licht raubtjedem die Orientierung." +756,27,7,"Es peligroso adentrarse por la noche en unbosque habitado por Shiinotic. Su luz confundea los caminantes, que terminan perdiéndose." +756,27,8,"Meglio non avventurarsi di notte in un boscoabitato da questi Pokémon, perché le loro lucifanno perdere il senso dell’orientamento." +756,27,9,Forests where Shiinotic live are treacherous toenter at night. People confused by its strangelights can never find their way home again. +756,27,11,夜中に マシェードの棲む 森にいくのは 危険。 怪しい光に惑わされ 二度と 帰れなくなる。 +756,27,12,深夜前往灯罩夜菇栖息的森林是很危险的。会被怪异的光线诱惑,再也回不来了。 +756,28,1,てんめつする ほうしを ふきだしねむりに いざなう。 ねむったえものの せいきを すいとる。 +756,28,3,깜빡이는 포자를 뿜어내어잠으로 유도한다. 잠든먹이의 정기를 빨아들인다. +756,28,4,會噴出閃爍的孢子讓獵物睡著,再從睡著的獵物身上吸取精氣。 +756,28,5,"Il projette des spores clignotantes quihypnotisent et endorment ses proies,avant de venir absorber leur énergie vitale." +756,28,6,"Speit blinkende Sporen, die eine einschläferndeWirkung haben. Schläft die Beute ein, wird ihrdie Lebenskraft ausgesaugt." +756,28,7,Las esporas parpadeantes que despide tienenun efecto somnífero. Absorbe la vitalidad de supresa cuando esta se queda dormida. +756,28,8,"Libera spore soporifere che emettono una luceintermittente di cui si serve per addormentarele sue prede, a cui poi succhia l’energia vitale." +756,28,9,"It emits flickering spores that cause drowsiness.When its prey succumb to sleep, this Pokémonfeeds on them by sucking in their energy." +756,28,11,点滅する 胞子を 吹き出し眠りに 誘う。 眠った獲物の 精気を 吸い取る。 +756,28,12,喷出闪烁的孢子诱使对方睡眠。会吸取睡着了的猎物的精气。 +756,29,1,えものを ねむらせ うでの さきからせいきを うばう。 なかまが よわるとせいきを おくって たすけてあげる。 +756,29,3,먹이를 잠들게 하고 팔 끝으로생기를 빼앗는다. 동료가 약해지면생기를 보내 도와준다. +756,29,4,會讓獵物睡著,然後用手臂前端奪取獵物的精氣。在夥伴虛弱的時候,會輸送精氣過去拯救對方。 +756,29,5,Il endort ses victimes puis aspire leur énergievitale avec ses doigts. Il aide ses congénèresaffaiblis en partageant cette énergie avec eux. +756,29,6,Es lullt seine Gegner in den Schlaf und raubtihnen über seine Fingerspitzen die Lebenskraft.Diese schickt es schwächelnden Kameraden. +756,29,7,"Duerme a su presa y le arrebata la vitalidad consus brazos. Si otro Shiinotic se encuentra enapuros, le transmite sus fuerzas." +756,29,8,"Addormenta la preda e utilizza le estremità dellesue braccia per rubarle l’energia vitale, che puòanche trasmettere ai compagni in difficoltà." +756,29,9,"It puts its prey to sleep and siphons off theirvitality through the tip of its arms. If one of itskind is weakened, it helps by sending it vitality." +756,29,11,獲物を 眠らせ 腕の 先から生気を 奪う。 仲間が 弱ると生気を 送って 助けてあげる。 +756,29,12,让猎物睡着,然后从手腕处夺走对方的生命气息。伙伴虚弱的话,就会输送生命气息给予拯救。 +756,30,1,なわばりを めぐり パラセクトとあらそい はじめると あたりいちめんほうしまみれに なってしまうぞ。 +756,30,3,영역을 두고 파라섹트와싸움을 시작하면 부근 일대는포자투성이가 되어 버린다. +756,30,4,一旦為了爭奪地盤而與派拉斯特展開鬥爭,周圍就會變得到處都是孢子。 +756,30,5,"Quand un conflit territorial éclate entre Parasectet lui, un brouillard de spores envahit toutela zone." +756,30,6,"Kommt es zwischen ihm und Parasek zuRevierkämpfen, ist hinterher die gesamteUmgebung mit Sporen bedeckt." +756,30,7,"Al rondar por su territorio, si se encuentra conun Parasect, competirá con él y acabarándejando el lugar cubierto de esporas." +756,30,8,"Quando Shiinotic e Parasect lottano peril dominio di un territorio, finiscono percoprire ogni cosa con le loro spore." +756,30,9,"When it starts fighting for territory withParasect, the entire area gets completelycoated in spores!" +756,30,11,縄張りを 巡り パラセクトと争い はじめると あたり一面胞子まみれに なってしまうぞ。 +756,30,12,一旦围绕着领地问题与派拉斯特展开争斗,周围就会变得到处都是孢子。 +756,33,1,てんめつする ほうしの ひかりでえものを おびきよせて ねむらせる。ゆびさきから せいきを すいとる。 +756,33,3,깜빡이는 포자의 빛으로먹이를 유인해서 잠들게 한다.손끝으로 생기를 흡수한다. +756,33,4,用孢子閃爍著的光吸引獵物,讓對方睡著。會從指尖吸收精氣。 +756,33,5,Il attire ses proies et les endort grâceau clignotement de ses spores. Il aspire ensuiteleur énergie vitale du bout de ses doigts. +756,33,6,Mit blinkenden Sporen lullt es seine Beute inden Schlaf und saugt ihr dann über seineFingerspitzen die Lebenskraft aus. +756,33,7,Atrae y duerme a su presa con la luz parpadeantede sus esporas y luego le absorbe la energía vitalcon la punta de los dedos. +756,33,8,Attira a sé la preda con la luce intermittentedelle sue spore e l’addormenta. Poi ne succhial’energia vitale con le estremità delle dita. +756,33,9,"Its flickering spores lure in prey and put them tosleep. Once this Pokémon has its prey snoozing,it drains their vitality with its fingertips." +756,33,11,点滅する 胞子の 光りで獲物を おびき寄せて 眠らせる。指先から 生気を 吸い取る。 +756,33,12,用孢子闪烁着的光吸引猎物,让对方睡着。会从指尖吸收精气。 +756,34,1,まよなか もりの おくに あかりをみつけても ちかづいては いけない。マシェードに ねむらされてしまうぞ。 +756,34,3,한밤중에 숲속에서 빛을발견하더라도 다가가면 안 된다.마셰이드가 잠들어 버리게 한다. +756,34,4,如果半夜裡在森林的深處看見光亮,記住千萬不要接近。燈罩夜菇會讓你睡著的。 +756,34,5,"Il ne faut pas s’approcher des lumières qui luisentla nuit au fond des bois, sous peine de se faireendormir par un Lampignon." +756,34,6,"Stößt man im nächtlichen Wald auf ein Leuchten,sollte man sich diesem nicht nähern. Sonst wirdman nämlich von Lamellux in den Schlaf gelullt." +756,34,7,"Conviene no acercarse si se avistan luces en laespesura del bosque en plena noche, ya quepodrían ser las esporas soporíferas de Shiinotic." +756,34,8,"Se di notte si scorge una luce nel cuore dellaforesta, meglio non avvicinarsi: si rischia di finirevittima delle spore soporifere di Shiinotic." +756,34,9,"If you see a light deep in a forest at night,don’t go near. Shiinotic will make you fallfast asleep." +756,34,11,真夜中 森の 奥に 灯りを見つけても 近づいては いけない。マシェードに 眠らされてしまうぞ。 +756,34,12,如果大半夜在森林的深处看见光亮,记住千万不要接近。灯罩夜菇会让你睡着的。 +757,27,1,たいえきを もやし どくガスを たく。ガスを すった てきが フラフラになったあと おそいかかるのだ。 +757,27,3,체액을 태워 독가스를 피운다.가스를 들이마신 적이휘청거리면 덮친다. +757,27,4,燃燒體液製造毒瓦斯。在吸了毒瓦斯的敵人變得頭暈目眩之後發動襲擊。 +757,27,5,Il consume ses fluides corporels pour générerun gaz toxique qui étourdit ses ennemis.Il ne lui reste alors qu’à les achever. +757,27,6,"Durch Verbrennung von Körperflüssigkeiterzeugt es ein Gas, das Feinde schwindeligund so zu leichten Zielen macht." +757,27,7,Aturde a sus oponentes con un gas venenosoque produce al quemar sus fluidos corporalesy luego se abalanza sobre ellos. +757,27,8,Dalla combustione di fluidi corporei crea un gasvelenoso che usa per stordire gli avversari.Ne approfitta poi per attaccarli. +757,27,9,"It burns its bodily fluids to create a poisonousgas. When its enemies become disoriented frominhaling the gas, it attacks them." +757,27,11,体液を 燃やし 毒ガスを たく。ガスを 吸った 敵が フラフラになったあと 襲いかかるのだ。 +757,27,12,燃烧体液,释放毒瓦斯。等吸了毒气的敌人变得晕晕乎乎后就发动袭击。 +757,28,1,かざんや かわいた いわばに すむ。あまい かおりの どくガスを はなちむしポケモンを おびきよせ おそう。 +757,28,3,화산이나 건조한 바위에 산다.달콤한 향기의 독가스를 발산해벌레포켓몬을 유인하여 덮친다. +757,28,4,棲息在火山和乾燥的岩石地帶。放出帶有甜甜香味的毒瓦斯,吸引蟲寶可夢過來後進行襲擊。 +757,28,5,"Habitant des volcans et des régions rocheusesarides, il exhale un gaz toxique au parfum douxpour attirer et piéger les Pokémon Insecte." +757,28,6,"Lebt in Vulkanen und trockenen Felsgebieten.Mit seinem süßlich duftenden Giftgas lockt esKäfer-Pokémon an, um sie anzugreifen." +757,28,7,Vive en volcanes y desolados pedregales. El gasvenenoso que libera despide un aroma dulce conel que atrae a Pokémon insecto para atacarlos. +757,28,8,Vive nei vulcani e in territori pietrosi e aridi.Sprigiona un gas tossico dall’odore dolciastrocon cui attira Pokémon Coleottero per attaccarli. +757,28,9,"Volcanoes or dry, craggy places are its home.It emanates a sweet-smelling poisonous gasthat attracts bug Pokémon, then attacks them." +757,28,11,火山や 乾いた 岩場に 棲む。甘い 香りの 毒ガスを 放ちむしポケモンを おびき寄せ 襲う。 +757,28,12,栖息在火山和干燥的岩石地带。放出有甜甜香味的毒瓦斯,把虫宝可梦吸引过来再袭击。 +757,29,1,オスは メスの ほぼ いいなり。とった エサも ほとんど みつぐのでえいようぶそくで しんか できない。 +757,29,3,수컷은 거의 암컷의 지시에 따른다.잡아 온 먹이도 거의 바치기 때문에영양 부족으로 진화할 수 없다. +757,29,4,雄性對雌性幾乎是唯命是從。因為獲得的食物幾乎都獻給了雌性,所以雄性因為營養不足而無法進化。 +757,29,5,"La femelle domine le mâle, qui ne peut évolueren raison de carences nutritionnelles. Il lui offreen effet presque toutes ses proies en tribut." +757,29,6,"Das Männchen ist dem Weibchen hörig. Da esdiesem fast seine gesamte Beute gibt, leidet esan Unterernährung und entwickelt sich nicht." +757,29,7,"Los machos están a merced de las hembras.Les ceden la mayoría de presas que capturan,y la falta de nutrientes les impide evolucionar." +757,29,8,"I maschi di Salandit sono del tutto in balia dellefemmine, a cui offrono ogni preda catturata.Non si evolvono a causa della malnutrizione." +757,29,9,"The males will do whatever the females tellthem. They give the females most of their food.Due to malnutrition, the males can’t evolve." +757,29,11,オスは メスの ほぼ いいなり。獲った エサも ほとんど 貢ぐので栄養不足で 進化 できない。 +757,29,12,雄性基本对雌性唯命是从。获得的食物也基本都会上缴,所以因营养不足而无法进化。 +757,30,1,どくガスで あいてを フラフラによわらせてから おそう。 いつもフラフラしてる パッチールは にがて。 +757,30,3,독가스로 상대를 비틀비틀약하게 만든 뒤 덮친다. 언제나비틀거리는 얼루기에게 약하다. +757,30,4,會先用毒氣讓對手衰弱到站都站不穩,然後再發動襲擊。不擅長應付總是一副站不穩樣子的晃晃斑。 +757,30,5,"Il attaque après avoir fait chanceler ses ennemisavec son gaz toxique. Cela ne fonctionne pastrès bien sur les Spinda, chancelants de base." +757,30,6,"Es bringt Gegner mit Giftgas ins Taumeln undschlägt dann zu. Mit Pandir, die von Natur austaumeln, kommt es deshalb gar nicht klar." +757,30,7,"Debilita a sus presas con gas venenoso y atacacuando ve que se tambalean. Spinda, que de porsí camina oscilando, suele darle problemas." +757,30,8,"Fa barcollare il nemico con un gas velenoso perpoi attaccarlo. Spinda, che barcolla già di suo,lo mette molto in difficoltà." +757,30,9,"It weakens opponents and sends themreeling with its poisonous gas. Salandit doesn’tdeal well with Spinda, since it’s always reeling." +757,30,11,毒ガスで 相手を フラフラに弱らせてから 襲う。 いつもフラフラしてる パッチールは 苦手。 +757,30,12,先用毒瓦斯让对手变得晕乎乎,对方变虚弱后,再发动袭击。不擅长对付总是晕乎乎的晃晃斑。 +757,33,1,どくぶくろで つくった たいえきをしっぽの ほのおで ねっしてどくガスを はっせいさせる しくみ。 +757,33,3,독주머니에서 만든 체액을꼬리의 불꽃으로 가열해서독가스를 발생시키는 구조로 되어 있다. +757,33,4,用尾巴上的火焰燃燒毒囊裡製造出的體液,生成出毒氣。 +757,33,5,Il fait chauffer le liquide qu’il sécrètedans ses poches à venin avec la flammede sa queue pour créer un gaz toxique. +757,33,6,"Es erhitzt die Körperflüssigkeit, die es in seinenGiftsäcken produziert, mit Flammen aus seinerRute. Dadurch wird Giftgas freigesetzt." +757,33,7,Produce un gas venenoso al quemar con lasllamas de la cola el líquido secretado en susbolsas de veneno. +757,33,8,"Con la fiamma della coda brucia i fluidi corporeigenerati dalle sue sacche di veleno, producendoun gas velenoso." +757,33,9,Its venom sacs produce a fluid that thisPokémon then heats up with the flame in its tail.This process creates Salandit’s poisonous gas. +757,33,11,毒袋で つくった 体液をしっぽの 炎で 熱して毒ガスを 発生させる 仕組み。 +757,33,12,用尾巴上的火焰燃烧毒囊里制出的体液,生成出毒气。 +757,34,1,えものの はいごに しのびよりきづかれる まえに どくガスをあびせて うごけなくしてしまう。 +757,34,3,먹이의 뒤로 숨어들어서눈치채기 전에 독가스를퍼부어 움직이지 못하게 한다. +757,34,4,悄悄地從背後靠近獵物,在對方察覺之前釋放毒氣,讓對方動彈不得。 +757,34,5,"Il s’approche de ses proies par-derrièreet les asperge d’un gaz empoisonné avant qu’ellesn’aient le temps de réagir, les clouant sur place." +757,34,6,"Es schleicht sich von hinten an seine Beute heran.Noch bevor diese auf es aufmerksam wird, setztes sie mit seinem Giftgas außer Gefecht." +757,34,7,"Se aproxima a su presa por la espalda y, antesde que pueda advertirlo, la inmoviliza con ungas venenoso." +757,34,8,Si avvicina alla preda da dietro senza farsi vederee prima che possa rendersene conto le spruzzaaddosso un gas velenoso paralizzante. +757,34,9,This sneaky Pokémon will slink behind its preyand immobilize it with poisonous gas before theprey even realizes Salandit is there. +757,34,11,獲物の 背後に 忍び寄り気づかれる 前に 毒ガスを浴びせて 動けなくしてしまう。 +757,34,12,悄悄地从背后靠近猎物,在对方察觉之前释放毒气,让对方动弹不得。 +758,27,1,なぜか ♀しか みつかっていない。ヤトウモリの ♂を ひきつれてぎゃくハーレムを つくって くらす。 +758,27,3,어찌 된 영문인지 암컷만 발견되고 있다.야도뇽의 수컷을 거느리며역하렘을 만들어서 산다. +758,27,4,不知為何只發現♀。率領夜盜火蜥的♂,組成逆後宮一起生活。 +758,27,5,"Curieusement, cette espèce ne compte quedes femelles. Ces dernières aiment s’entourerde nombreux admirateurs Tritox mâles." +758,27,6,Bisher wurden nur Weibchen entdeckt.Sie werden von männlichen Molunk verehrt undleben mit einer Gruppe von ihnen zusammen. +758,27,7,"Por algún motivo desconocido, solo hayhembras. Suele formarse su propio haréncompuesto por Salandit machos." +758,27,8,"Sono stati trovati solo esemplari femmina,che sono soliti circondarsi di maschidi Salandit." +758,27,9,"For some reason, only females have been found.It creates a reverse harem of male Salandit thatit lives with." +758,27,11,なぜか ♀しか 見つかっていない。ヤトウモリの♂を 引き連れて逆ハーレムを 作って 暮らす。 +758,27,12,不知为何只发现♀。率领夜盗火蜥的♂,组成逆后宫一起生活。 +758,28,1,どくガスには おおくの フェロモンがふくまれている。 うすめることでかんのうてきな こうすいが できる。 +758,28,3,독가스에는 많은 양의 페로몬이포함되어있다. 희석하면관능적인 향수가 만들어진다. +758,28,4,毒瓦斯裡含有很多的費洛蒙。稀釋後可用來製作性感的香水。 +758,28,5,Son gaz toxique est riche en phéromones. Il estpossible d’isoler ces dernières pour concocterun puissant parfum aphrodisiaque. +758,28,6,"Ihr Giftgas enthält viele Pheromone.Verdünnt man es, lässt sich darausein sinnliches Parfüm herstellen." +758,28,7,Su gas venenoso contiene numerosas feromonas.Al diluirlo es posible elaborar un perfume queresulta verdaderamente embriagador. +758,28,8,"Il gas tossico che emana contiene feromoni.Se viene diluito, se ne ricava un profumoche ha un grande potere d’attrazione." +758,28,9,"Filled with pheromones, its poisonous gas canbe diluted to use in the production ofluscious perfumes." +758,28,11,毒ガスには 多くの フェロモンが含まれている。 薄めることで官能的な 香水が できる。 +758,28,12,毒瓦斯中含有很多的费洛蒙。稀释以后可以制作成性感的香水。 +758,29,1,どうくつの おくふかくに すみフェロモンで メロメロに したヤトウモリたちを はべらせている。 +758,29,3,동굴 깊은 곳에서 살며페로몬으로 헤롱헤롱하게 만들어야도뇽을 시중들게 한다. +758,29,4,棲息在洞窟的深處,讓那些被自己的費洛蒙迷住的夜盜火蜥們侍奉自己。 +758,29,5,Ce Pokémon habite au fin fond des cavernes.Il se fait servir par des Tritox envoûtés parses phéromones. +758,29,6,"Dieses tief in Höhlen lebende Pokémon hält sichmännliche Molunk, die es sich mit Pheromonenhörig gemacht hat, als Diener." +758,29,7,"Vive en las profundidades de las cuevas.Gracias a sus feromonas, atrae Salandit y loshace presas de su voluntad." +758,29,8,Vive nel profondo delle caverne e si circondadi Salandit che ammalia con i suoi potentiferomoni. +758,29,9,Salazzle lives deep in caves and forces theSalandit it has attracted with its pheromonesto serve it. +758,29,11,洞窟の 奥深くに 棲みフェロモンで メロメロに したヤトウモリたちを 侍らせている。 +758,29,12,居住在洞窟的深处,让那些因费洛蒙而着迷的夜盗火蜥侍奉自己。 +758,30,1,エサが とれなかった ヤトウモリをほのおが ふきだす てのひらではげしく ビンタし おしおきする。 +758,30,3,먹이를 잡지 못한 야도뇽은불꽃을 뿜어내는 손바닥으로세차게 따귀를 때려서 벌을 준다. +758,30,4,對於那些沒捕到獵物的夜盜火蜥,焰后蜥會用噴火的手掌猛打牠們耳光作為懲罰。 +758,30,5,"Malamandre punit sans merci les Tritox quirentrent bredouilles de la chasse, généralementd’une gifle de sa paume enflammée." +758,30,6,"Aus seinen Handflächen schießt Feuer hervor.Es verpasst damit Molunk, die keine Beutezurückgebracht haben, schallende Ohrfeigen." +758,30,7,Castiga a los Salandit que no le traen cazaabofeteándolos con sus ardientes zarpas. +758,30,8,Punisce i Salandit che tornano senza una predaschiaffeggiandoli vigorosamente con le zampeanteriori che sprigionano fuoco. +758,30,9,It punishes Salandit that couldn’t bring it foodwith a fierce slap of its flame-spewing palm. +758,30,11,エサが 獲れなかった ヤトウモリを炎が 噴き出す 手のひらで激しく ビンタし お仕置きする。 +758,30,12,对于没有猎获食物的夜盗火蜥,焰后蜥会用喷火的手掌猛烈地打它们的耳光,以作惩罚。 +758,33,1,エンニュートは メスしか いない。フェロモンガスを はっせいさせてオスの ヤトウモリを みりょうする。 +758,33,3,염뉴트는 암컷만이 존재한다.페로몬 가스를 발생시켜서수컷 야도뇽을 매료시킨다. +758,33,4,焰后蜥只有雌性。會釋放出費洛蒙氣體,讓雄性的夜盜火蜥為之著迷。 +758,33,5,Il n’existe que des spécimens femelles.Elles envoûtent les Tritox mâles grâceà leurs nuages de phéromones. +758,33,6,"Es existieren nur weibliche Exemplare. Sie stoßenPheromongase aus, mit denen sie sich männlicheMolunk hörig machen." +758,33,7,"Solo hay hembras. Gracias a sus feromonas,atrae a los Salandit macho y los somete a suvoluntad." +758,33,8,Esistono solo esemplari femmina.Produce un gas ricco di feromoni con cuiammalia i Salandit maschi. +758,33,9,Only female Salazzle exist. They emit a gas ladenwith pheromones to captivate male Salandit. +758,33,11,エンニュートは メスしか いない。フェロモンガスを 発生させてオスの ヤトウモリを 魅了する。 +758,33,12,焰后蜥只有雌性。会释放出费洛蒙气体,让雄性的夜盗火蜥为之着迷。 +758,34,1,エンニュートどうしの あらそいはひきつれている オスの ヤトウモリのかずで しょうはいが きまるらしい。 +758,34,3,염뉴트들의 싸움은거느리고 있는 수컷 야도뇽의수로 승패가 정해지는 듯하다. +758,34,4,據說焰后蜥之間在爭鬥時,是透過比拼誰帶著更多隻雄性夜盜火蜥來定勝負的。 +758,34,5,Les conflits entre Malamandre seraient régléspar un simple calcul : le spécimen dont la suitecomporte le plus de Tritox l’emporte. +758,34,6,"Kommt es unter ihnen zu Streitereien, setzt sichoffenbar immer das Amfira durch, das von denmeisten männlichen Molunk verehrt wird." +758,34,7,"Libran disputas con sus congéneres cuyoresultado, al parecer, se inclina por quien tengaun séquito de Salandit machos más numeroso." +758,34,8,Sembra che nelle dispute tra Salazzle prevalgasempre l’esemplare che ha il maggior numero diSalandit maschi al seguito. +758,34,9,The winner of competitions between Salazzleis decided by which one has the most maleSalandit with it. +758,34,11,エンニュート同士の 争いは引き連れている オスの ヤトウモリの数で 勝敗が 決まるらしい。 +758,34,12,据说焰后蜥之间在争斗时,是通过比拼谁带着更多只雄性夜盗火蜥来定胜负的。 +759,27,1,あいくるしい みためだが おこってジタバタする てあしに ぶつかるとプロレスラーでも ふっとばされる。 +759,27,3,사랑스러운 외모지만 화가 나서버둥거리는 손발에 부딪히면프로레슬러라도 날아가 버린다. +759,27,4,外表惹人喜愛,但如果被牠發怒後胡亂揮舞的腿碰到,即使是職業摔角手也會被踢到老遠。 +759,27,5,"Il est à croquer, sauf lorsqu’il s’énerve et frappeà tout va. Dans ce cas, laissez-le tranquille ouvous finirez à coup sûr dans le décor." +759,27,6,"Es sieht sehr süß aus, aber wehe, es wirdwütend. Mit seinen Armen wirbelnd haut esselbst den stärksten Wrestler um." +759,27,7,"Pese a su aspecto encantador, cuando se enoja,sus pataletas son tan feroces que puedenderribar hasta a un luchador profesional." +759,27,8,"Tenero all’apparenza, quando si arrabbia agitabraccia e gambe con una furia tale da atterrarepersino un lottatore di wrestling." +759,27,9,"Despite its adorable appearance, when it getsangry and flails about, its arms and legs couldknock a pro wrestler sprawling." +759,27,11,愛くるしい 見た目だが 怒ってジタバタする 手足に ぶつかるとプロレスラーでも 吹っ飛ばされる。 +759,27,12,外表惹人喜爱,但如果被发怒后胡乱挥舞的腿脚碰到,即便是职业摔角手也会被击飞。 +759,28,1,なついた あいてや なかまいがいにさわられると ものすごい ちからであばれるので ひじょうに キケン。 +759,28,3,친밀한 사이나 동료 이외의 사람이만지면 굉장한 힘으로날뛰기 때문에 매우 위험하다. +759,28,4,除了親密的對象和夥伴以外,一旦被接觸到,便會用可怕的力量發狂,所以很危險。 +759,28,5,"Ne tentez pas de le caresser s’il ne vous connaîtpas assez : il entrerait dans une rage folle,et vous encourriez un grand danger." +759,28,6,"Wird es von irgendjemand anderem als seinenKameraden angefasst, flippt es aus und schlägtmit unglaublicher Kraft wild um sich." +759,28,7,"Cuando alguien con quien no haya congeniado lotoca, se pone hecho una furia y despliega unafuerza tal que lo hace tremendamente peligroso." +759,28,8,"È molto pericoloso perché attacca furiosamentechiunque lo tocchi, a meno che non sia un amicoo un suo simile." +759,28,9,A touch from anyone except a known friendsends it into a surging frenzy. It’s an incrediblydangerous Pokémon. +759,28,11,なついた 相手や 仲間以外に触られると 物凄い 力で暴れるので 非常に キケン。 +759,28,12,如果被亲密的对象和伙伴以外的接触到,就会用可怕的力量发狂,所以很危险。 +759,29,1,たいぼくも へしおる ちからじまん。おしりの きかんから においを だしなかまと コミュニケーションをとる。 +759,29,3,큰 나무도 꺽을 만큼 힘이 세다.엉덩이의 기관에서 냄새를 풍겨동료와 커뮤니케이션을 한다. +759,29,4,以連大樹都能折斷的力氣為傲。會從臀部的器官發出氣味,藉此與夥伴進行溝通。 +759,29,5,Il est si fort qu’il peut abattre un grand arbre.L’odeur que dégage l’organe sur son derrière luipermet de communiquer avec ses semblables. +759,29,6,"Es ist stark genug, um große Baumstämme zuzerbrechen. Über Düfte aus dem Organ amHinterteil kommuniziert es mit Artgenossen." +759,29,7,Es capaz de derribar un árbol con su fuerza. Secomunica con sus congéneres mediante el olorque emite el órgano de su parte posterior. +759,29,8,Riesce a spezzare anche gli alberi più grossi.Comunica con i suoi simili usando l’odore cheemana da un organo che ha sul posteriore. +759,29,9,It boasts power enough to split large trees inhalf. The organ on its rear releases an odor thatit uses to communicate with others of its kind. +759,29,11,大木も へし折る 力自慢。おしりの 器官から 匂いを 出し仲間と コミュニケーションをとる。 +759,29,12,以连大树都能折断的力量而自豪。从臀部的器官发出气味,与伙伴进行交流。 +759,30,1,だきしめられたり さわられるのがだいきらい。 ジタバタ あばれてていこうする ちからは ものすごい。 +759,30,3,껴안거나 만지는 것을아주 싫어한다. 바둥바둥 날뛰면서저항하는 힘이 굉장하다. +759,30,4,非常討厭被抱住或是被觸摸。會手腳亂揮地掙扎,抵抗的力氣非常大。 +759,30,5,"Il déteste être touché ou pris dans les bras,et se débat de toutes ses forces pourse dégager." +759,30,6,"Es hasst es, angefasst oder gar gedrückt zuwerden und wehrt sich dagegen, indem es mitunglaublicher Kraft wild um sich schlägt." +759,30,7,"Odia que lo toquen o lo abracen. Se resisteempleando toda su fuerza, que es considerable." +759,30,8,Detesta profondamente essere toccato oabbracciato e resiste dibattendosi con tuttala sua incredibile forza. +759,30,9,"Stufful hates to be hugged or touched in anyway. It will squirm, thrash, and resist withamazing power." +759,30,11,抱きしめられたり 触られるのが大嫌い。 ジタバタ 暴れて抵抗する 力は ものすごい。 +759,30,12,非常讨厌被抱住或是被碰触。手脚乱蹬挣扎抵抗的力气会非常大。 +759,33,1,ふわふわの けなみは さわりごこちがばつぐんだが うかつに てを だすとていたい はんげきを うけてしまう。 +759,33,3,푹신푹신한 털은 감촉이뛰어나지만 섣불리 손을 댔다간호되게 반격을 당하고 만다. +759,33,4,毛茸茸的毛皮摸起來觸感超群,但粗心大意地向牠伸出手的人基本上都會遭到牠的劇烈反擊。 +759,33,5,"Sa fourrure duveteuse est très agréable à caresser,mais ceux qui la touchent sans prévenir s’exposentà une correction brutale." +759,33,6,"Sein Pelz ist wunderbar flauschig. Wagt man esjedoch, diesen zu berühren, setzt es sich ohneRücksicht auf Verluste zur Wehr." +759,33,7,"Su suave pelaje invita a acariciarlo, pero quiencometa semejante temeridad recibirá un severoescarmiento." +759,33,8,"Il suo soffice manto è molto piacevole daaccarezzare, ma se lo si sfiora inavvertitamentesi rischia di venire attaccati." +759,33,9,"Its fluffy fur is a delight to pet, but carelesslyreaching out to touch this Pokémon could resultin painful retaliation." +759,33,11,ふわふわの 毛並みは 触り心地が抜群だが うかつに 手を だすと手痛い 反撃を 受けてしまう。 +759,33,12,毛茸茸的毛皮摸上去触感超群,但粗心大意地向它伸出手的人基本上都会遭到它的剧烈反击。 +759,34,1,まえあしを じたばた ふって みをまもる ようすは かわいらしいがたいぼくを へしおる いりょくだ。 +759,34,3,앞발을 바둥바둥 흔들어 몸을지키는 모습은 귀엽지만큰 나무도 꺾을 정도의 위력이 있다. +759,34,4,為了保護自己的身體而胡亂揮舞前腳的樣子雖然可愛,威力卻大到能將大樹折斷。 +759,34,5,"Sa façon de remuer les pattes pour se défendresemble adorable, mais ce Pokémon est si puissantqu’il pourrait fendre un tronc de la sorte." +759,34,6,"Strampelt es zum Schutz mit den Vorderbeinen,sieht das zwar niedlich aus, aber ein Treffer mitihnen ist stark genug, um große Bäume zu fällen." +759,34,7,"Cuando patalea para tratar de defenderseresulta adorable, pero conviene no fiarse, yaque su fuerza sería capaz de derribar un árbol." +759,34,8,"Quando cerca di difendersi agitando le zampeanteriori fa tenerezza, ma in realtà possiedeuna forza tale da spezzare grossi alberi." +759,34,9,"The way it protects itself by flailing its arms maybe an adorable sight, but stay well away. This isflailing that can snap thick tree trunks." +759,34,11,前脚を じたばた 振って 身を守る 様子が 可愛らしいが大木を へし折る 威力だ。 +759,34,12,为了保护自己的身体而胡乱挥舞前脚的样子虽然可爱,威力却大到能将大树折断。 +760,27,1,あっとうてきな きんりょくを もつひじょうに きけんな ポケモン。せいそくちは きほん たちいりきんし。 +760,27,3,압도적인 근력을 가지는아주 위험한 포켓몬이다.서식지는 기본 출입금지다. +760,27,4,擁有壓倒性的肌肉力量,是非常危險的寶可夢。棲息地基本上是禁止進入。 +760,27,5,"Sa force physique hors norme le rend assezdangereux. D’ailleurs, les zones qu’il habite sontsystématiquement interdites d’accès." +760,27,6,Dieses Pokémon verfügt über immenseMuskelkraft und ist äußerst gefährlich.Sein Habitat ist generell Sperrgebiet. +760,27,7,"Es un Pokémon muy peligroso por su fuerzadescomunal. Normalmente, se desaconsejapenetrar en su hábitat." +760,27,8,"La sua devastante forza fisica lo rendeestremamente pericoloso, tanto che di solitoè vietato l’accesso alle zone in cui vive." +760,27,9,This immensely dangerous Pokémonpossesses overwhelming physical strength.Its habitat is generally off-limits. +760,27,11,圧倒的な 筋力を 持つ非常に 危険な ポケモン。生息地は 基本 立ち入り禁止。 +760,27,12,拥有压倒性的肌肉力量,是非常危险的宝可梦。栖息地基本是禁止进入。 +760,28,1,なかまと だきしめあう くせが ある。そのちからで せぼねを くだかれてよを さる トレーナーも おおい。 +760,28,3,동료끼리 서로 껴안는 버릇이 있다.그 힘 때문에 척추가 부러져서세상을 떠나는 트레이너도 많다. +760,28,4,有和夥伴互相緊抱的習性。被這個力量壓碎脊椎而去世的訓練家也很多。 +760,28,5,"Il fête chaque victoire par une accolade avecson Dresseur, au grand dam de ce dernier,et en particulier de sa colonne vertébrale." +760,28,6,"Hat die Angewohnheit, Kameraden zu umarmen.Nur ist es leider so stark, dass so mancherTrainer schon einen kaputten Rücken davontrug." +760,28,7,"Expresa su afecto abrazando a sus amigos,aunque más de un Entrenador ha terminado conla espalda hecha polvo debido a esto." +760,28,8,Ha il vizio di abbracciare gli amici con una forzadisumana. Le sue effusioni hanno un effettodistruttivo sulle ossa del proprio Allenatore. +760,28,9,This Pokémon has the habit of hugging itscompanions. Many Trainers have left this worldafter their spines were squashed by its hug. +760,28,11,仲間と 抱きしめあう くせが ある。その力で 背骨を 砕かれて世を 去る トレーナーも 多い。 +760,28,12,有和伙伴互相紧抱的习性。被这个力量压碎脊椎而去世的训练家也很多。 +760,29,1,おおきく てを ふるのは いかくとけいかいの サイン。 いっこくもはやく にげないと いのちは ない。 +760,29,3,손을 크게 휘두르는 것은위협과 경계의 신호다. 재빨리도망치지 않으면 목숨을 보장할 수 없다. +760,29,4,大動作的揮手是威嚇與警戒的信號。看見時一定要立刻逃走,不然可是會沒命的。 +760,29,5,Il fait de grands gestes avec ses pattes pourintimider et mettre en garde ses ennemis.Mieux vaut alors prendre ses jambes à son cou ! +760,29,6,"Wenn es wild mit seinen Armen wedelt, ist daseine warnende Drohgebärde. Wem sein Lebenlieb ist, sollte schleunigst die Flucht ergreifen." +760,29,7,Agita violentamente los brazos como amenaza.Quien presencie este gesto debe huir en el actosi aprecia su vida. +760,29,8,Agita energicamente le braccia in segno diminaccia o di avvertimento. L’unica via discampo è darsela a gambe. +760,29,9,It waves its hands wildly in intimidation andwarning. Life is over for anyone who doesn’trun away as fast as possible. +760,29,11,大きく 手を 振るのは 威嚇と警戒の サイン。 一刻も早く 逃げないと 命は ない。 +760,29,12,大幅度地挥手是威吓和警戒的信号。一刻也不能耽误,不逃就没命了。 +760,30,1,すさまじい かいりきが じまん。アローラちほうで もっとも きけんなポケモンと よぶ ひとも おおい。 +760,30,3,무시무시한 괴력을 자랑한다.알로라지방에서 가장 위험한포켓몬이라 부르는 사람도 많다. +760,30,4,以驚人的怪力而自豪。在阿羅拉地區,也有很多人稱呼牠為最危險的寶可夢。 +760,30,5,Sa force colossale fait sa fierté. De nombreusespersonnes le considèrent comme le Pokémonle plus dangereux d’Alola. +760,30,6,Es ist für seine immense Stärke bekannt. Vielehalten es für das gefährlichste Pokémon derAlola-Region. +760,30,7,Está orgulloso de su fuerza bruta. Son muchoslos que lo consideran el Pokémon más peligrosode Alola. +760,30,8,Va fiero della propria forza smisurata.Molti ritengono che Bewear sia il Pokémonpiù pericoloso di Alola. +760,30,9,It boasts tremendous physical strength. Manypeople call it the most dangerous Pokémon inthe Alola region. +760,30,11,すさまじい 怪力が 自慢。アローラ地方で もっとも 危険なポケモンと 呼ぶ 人も 多い。 +760,30,12,以惊人的怪力而自豪。在阿罗拉地区也有很多人称之为最危险的宝可梦。 +760,33,1,なかまと みとめると あいじょうをしめすために だきしめようと するがほねを くだかれるので きけん。 +760,33,3,동료로 인정하면 애정을표현하기 위해 껴안으려 하지만뼈가 으스러질 수 있으므로 위험하다. +760,33,4,如果牠認定你是牠的夥伴,便會試著擁抱你來表示喜愛。但這會弄碎你的骨頭,非常危險。 +760,33,5,"Il serre fort contre lui ceux qu’il considèrecomme ses compagnons, mais ses câlins sontassez puissants pour broyer les os." +760,33,6,"Es drückt seine Zuneigung durch Umarmungenaus. Das ist ebenso sympathisch wie gefährlich,da diese zu Knochenbrüchen führen können." +760,33,7,"Expresa su afecto abrazando a quien considerasu amigo. Una costumbre peligrosa, ya que sufuerza puede romperle los huesos a cualquiera." +760,33,8,"Cerca di abbracciare chi considera suo amico insegno di affetto, ma bisogna guardarsi dalla suastretta, talmente potente da frantumare le ossa." +760,33,9,"Once it accepts you as a friend, it tries to showits affection with a hug. Letting it do that isdangerous—it could easily shatter your bones." +760,33,11,仲間と 認めると 愛情を示すために 抱きしめようとするが骨を 砕かれるので 危険。 +760,33,12,如果它认定你是它的伙伴,便会要来拥抱你来表示喜爱。但这会弄碎你的骨头,非常危险。 +760,34,1,かくとうか かおまけの わざでしとめた えものを りょうわきにかかえて すみかへ もちかえる。 +760,34,3,격투가가 무색할 정도의 기술로먹이를 잡아 양쪽 겨드랑이에끼우고 거처로 갖고 간다. +760,34,4,會用令格鬥家都無地自容的技術把逮住的獵物夾在腋下,帶回自己的住處。 +760,34,5,"Il abat ses proies à l’aide de techniques à fairepâlir d’envie des combattants professionnels,puis les emporte sous les bras dans sa tanière." +760,34,6,"Es schlägt seine Beute mit Attacken nieder, dieProfikampfsportler erblassen lassen. Danach trägtes sie unter seinen beiden Armen in sein Versteck." +760,34,7,"Después de abatir a su presa con movimientosque harían palidecer a un luchador profesional,la carga en brazos y se la lleva a su madriguera." +760,34,8,"Dopo aver abbattuto le prede con mosse chefarebbero impallidire i lottatori più esperti, se lecarica una per zampa e se ne torna alla tana." +760,34,9,The moves it uses to take down its prey wouldmake a martial artist jealous. It tucks subduedprey under its arms to carry them to its nest. +760,34,11,格闘家 顔負けの 技で仕留めた 獲物を 両脇に抱えて すみかへ 持ち帰る。 +760,34,12,会用令格斗家都无地自容的技术把逮住的猎物夹在腋下,带回自己的住处。 +761,27,1,おいしそうな かおりが からだからもれだしている。 においに さそわれたドデカバシに まるのみに される。 +761,27,3,맛있는 냄새가 몸에서풍긴다. 냄새를 맡고 다가온왕큰부리에게 통째로 먹힌다. +761,27,4,聞起來很美味的香氣從體內滲透出來。會被受氣味誘惑的銃嘴大鳥整個吞下。 +761,27,5,"Une odeur terriblement appétissante émanedu corps des Croquine. Alléchés, les Bazoucanrappliquent et les gobent goulument." +761,27,6,"Sein Körper verströmt einen köstlichen Duft, derleider seinen Fressfeind Tukanon anlockt. Demkommt ein aromatischer Snack höchst gelegen." +761,27,7,"Atraídos por el apetitoso aroma que desprendesu cuerpo, los Toucannon los engullen conavidez sin ni siquiera masticar." +761,27,8,"Emana dal corpo un profumino delizioso, cheper sua sfortuna spinge i Toucannon ainghiottirlo in un solo boccone." +761,27,9,A delectable aroma pours from its body.They are often swallowed whole by Toucannonlured by that wafting deliciousness. +761,27,11,美味しそうな 香りが 体から漏れ出している。 匂いに 誘われたドデカバシに 丸呑みに される。 +761,27,12,闻起来很美味的香气从体内渗透出来。会被受气味诱惑的铳嘴大鸟整个吞下。 +761,28,1,ひとが たべるには あますぎるがアマカジの あせを みずと わるとほどよい あまさの ジュースになる。 +761,28,3,사람이 먹기에는 너무 달지만달콤아의 땀을 물에 희석하면적당히 달콤한 주스가 된다. +761,28,4,人若直接吃下的話就太甜了。但若把甜竹竹的汗利用水稀釋一下,便會成為甜度剛剛好的果汁。 +761,28,5,"Trop sucrée pour être consommée telle quelle,la sueur de Croquine doit être diluée dans l’eaupour obtenir un jus sucré juste comme il faut." +761,28,6,"Die meisten Menschen finden den Schweißvon Frubberl zu süß. Verdünnt man ihn abermit Wasser, erhält man einen köstlichen Saft." +761,28,7,"La gente lo nota demasiado dulce como paracomerlo, pero al diluir el sudor que exhala seobtiene un zumo con el toque justo de dulzura." +761,28,8,"Il suo sudore è eccessivamente dolce, ma seviene diluito con la quantità giusta d’acquadiventa una bevanda gradevolmente zuccherata." +761,28,9,"Although it’s too sugary for human consumption,Bounsweet’s sweat can be watered down into ajuice with just the right amount of sweetness." +761,28,11,人が 食べるには 甘すぎるがアマカジの汗を 水と 割るとほどよい 甘さの ジュースになる。 +761,28,12,人要是直接吃的话,就太甜了。但是如果把甜竹竹的汗用水兑一下,就会成为甜度刚刚好的果汁。 +761,29,1,あまく おいしそうな においのせいでとりポケモンに ねらわれるが あまりかしこくないので きに していない。 +761,29,3,달고 맛있는 냄새 때문에새포켓몬이 타깃으로 삼지만영리하지 않아 신경 쓰지 않는다. +761,29,4,甜美的香味讓牠成了鳥寶可夢襲擊的對象,但因為牠不怎麼聰明,所以根本不在意。 +761,29,5,"Son odeur appétissante en fait la cible idéaledes Pokémon oiseaux, mais comme il n’estpas très malin, ça lui est égal." +761,29,6,"Da es einen köstlich süßen Duft verströmt, wirdes oft von Vogel-Pokémon angegriffen. Das störtes jedoch nicht, weil es nicht sehr helle ist." +761,29,7,"El dulce aroma que desprenden los convierteen presa de los Pokémon pájaro, pero, al no sermuy avispados, no se alteran en absoluto." +761,29,8,"A causa del suo profumino delizioso, Bounsweetè preda di molti Pokémon alati, ma non essendomolto perspicace non se ne preoccupa granché." +761,29,9,"Because of its sweet, delicious aroma, birdPokémon are always after it, but it’s notintelligent enough to care." +761,29,11,甘く 美味しそうな 匂いのせいでとりポケモンに 狙われるが あまり賢くないので 気に していない。 +761,29,12,因为闻起来又甜又香的气味而被鸟宝可梦袭击,但是不太聪明,所以根本没在意。 +761,30,1,とりポケモンに のみこまれそうになると あたまのヘタを かいてんしてていこうするが たいてい ダメだ。 +761,30,3,새포켓몬에게 삼켜질 것 같으면머리의 꼭지를 회전시켜서저항하지만 대체로 소용없다. +761,30,4,快要被鳥寶可夢吞下去的時候會旋轉頭部的果蒂來抵抗,但大部分情況下都是徒勞無功。 +761,30,5,"Pour résister aux Pokémon oiseaux qui tententde le manger, il fait tourner le sépale qui est sursa tête, mais c’est généralement peine perdue." +761,30,6,"Droht es von einem Vogel-Pokémon verschlucktzu werden, lässt es zur Abwehr den Kelch aufseinem Kopf rotieren, was jedoch selten hilft." +761,30,7,"Cuando un Pokémon pájaro está a punto deengullirlo, gira el cáliz de su cabeza a modo dehélice para evitarlo, pero suele ser en vano." +761,30,8,"Quando un Pokémon alato sta per inghiottirlo,Bounsweet cerca di resistere ruotando le foglieche ha sul capo, con scarsi risultati." +761,30,9,It tries to resist being swallowed by a birdPokémon by spinning the sepals on its head.It’s usually a fruitless attempt. +761,30,11,とりポケモンに 呑み込まれそうになると 頭のヘタを 回転して抵抗するが 大抵 ダメだ。 +761,30,12,如果快要被鸟宝可梦吞进去了,就会旋转头部的壳盖进行抵抗,不过基本上是没用的。 +761,33,1,からだから もれだす かじつのあまい においが とりポケモンのしょくよくを はげしく しげきする。 +761,33,3,몸에서 나는 열매의달콤한 향기가 새포켓몬의식욕을 강하게 자극한다. +761,33,4,從牠體內滲透出來的水果香氣會強烈地刺激鳥寶可夢的食慾。 +761,33,5,La douce odeur fruitée qui émane de son corpsstimule énormément l’appétit des Pokémonoiseaux. +761,33,6,"Der fruchtig süße Duft, der von seinem Körperausgeht, lässt Vogel-Pokémon das Wasser imSchnabel zusammenlaufen." +761,33,7,El dulce y afrutado aroma que desprendeestimula sobremanera el apetito de los Pokémonpájaro. +761,33,8,Il dolce profumo fruttato che sprigiona il suocorpo stimola notevolmente l’appetito deiPokémon alati. +761,33,9,"Its body gives off a sweet, fruity scent that isextremely appetizing to bird Pokémon." +761,33,11,体から 漏れ出す 果実の甘い においが 鳥ポケモンの食欲を 激しく 刺激する。 +761,33,12,从它体内渗透出来的水果香气会强烈地刺激鸟宝可梦的食欲。 +761,34,1,おそわれた ときに ながす あせはあまくて おいしい。 その かおりがさらに てきを ふやしてしまうのだ。 +761,34,3,습격당할 때 흘리는 땀은달콤하고 맛있다. 그 향기가적을 더 늘리고 만다. +761,34,4,受到襲擊時流下的汗水非常甜美可口。那種香氣會吸引更多敵人的注意。 +761,34,5,La sueur sucrée qu’il produit lorsqu’on l’attaqueest délicieuse. L’odeur de celle-ci lui attire encoreplus d’ennemis. +761,34,6,"Wenn es angegriffen wird, sondert es einenköstlich süß duftenden Angstschweiß ab, derleider meist nur noch weitere Feinde anlockt." +761,34,7,"Cuando lo atacan, produce un sudor dulce ydelicioso cuyo aroma atrae a más enemigos." +761,34,8,"Quando viene attaccato produce un sudoredolce e delizioso, il cui profumo attira ulteriorinemici." +761,34,9,"When under attack, it secretes a sweetand delicious sweat. The scent only callsmore enemies to it." +761,34,11,襲われた ときに 流す 汗は甘くて 美味しい。 その 香りがさらに 敵を 増やしてしまうのだ。 +761,34,12,受到袭击时流下的汗水非常甜美可口。那种香气会吸引更多敌人的注意。 +762,27,1,みを まもるため ヘタが はったつ。かなりの かたさで とりポケモンにつつかれても ぜんぜん へいきだ。 +762,27,3,몸을 지키기 위해 꼭지가 발달했다.상당히 단단해서 새포켓몬이쪼아도 전혀 문제없다. +762,27,4,為了保護身體,殼蓋變得很發達。因為相當堅硬,即使被鳥寶可夢啄到,也能完全安然無恙。 +762,27,5,"Pour mieux se défendre, il a fait pousser surson corps un calice assez solide pour résisteraux coups de bec des Pokémon oiseaux." +762,27,6,"Seinen Blütenkelch hat es zum Selbstschutzausgebildet. Er ist so hart, dass selbst dasPicken von Vogel-Pokémon es nicht stört." +762,27,7,El cáliz de su cabeza se ha desarrollado y leprotege todo el cuerpo. Es tan duro que no leimporta que lo picoteen los Pokémon pájaro. +762,27,8,"Per proteggersi ha sviluppato due enormi fogliesulla testa, così dure da resistere agli attacchidei Pokémon alati." +762,27,9,"The sepals on its head developed to protect itsbody. These are quite hard, so even if peckedby bird Pokémon, this Pokémon is totally fine." +762,27,11,身を 守るため ヘタが 発達。かなりの 硬さで とりポケモンに突かれても 全然 平気だ。 +762,27,12,为了保护身体,壳盖很发达。因为相当坚硬,即使被鸟宝可梦啄到,也完全安然无恙。 +762,28,1,いつも げんきに とびはねている。げんきな すがたと いいかおりでまわりに ポケモンが あつまってくる。 +762,28,3,언제나 힘차게 뛰어오른다.힘찬 모습과 좋은 향기 때문에주변에 포켓몬이 모여든다. +762,28,4,總是精神飽滿地跳來跳去。因為有著充滿活力的樣子和好聞的香味,寶可夢都會聚集到牠的周圍來。 +762,28,5,Il passe son temps à gambader joyeusement.Sa silhouette pleine d’entrain et son parfumagréable ont le don d’attirer les autres Pokémon. +762,28,6,Es hüpft immerzu fröhlich umher. Seinelebensfrohe Art und sein Wohlgeruchziehen Pokémon in der Nähe förmlich an. +762,28,7,Se pasa el día saltando rebosante de felicidad.Su apariencia pizpireta y exquisita fraganciahace que otros Pokémon acudan a su lado. +762,28,8,Lo si vede sempre saltellare in giro allegramente.Il suo buon umore e il buon profumo attiranoi Pokémon nelle vicinanze. +762,28,9,This Pokémon is always bouncing aroundenergetically. Other Pokémon are attracted byits lively appearance and pleasant aroma. +762,28,11,いつも 元気に 飛び跳ねている。元気な 姿と いい香りで周りに ポケモンが 集まってくる。 +762,28,12,总是精神饱满地跳来跳去。因为有着充满活力的样子和好闻的香味,宝可梦都会聚集到它周围来。 +762,29,1,かたいヘタで まもられているのでとりポケモンとも へいきで あそぶ。つつかれまくるが きに していない。 +762,29,3,딱딱한 꼭지로 보호되기 때문에새포켓몬과도 문제없이 논다.쪼여도 신경 쓰지 않는다. +762,29,4,因為被堅硬的果蒂保護著,所以跟鳥寶可夢也能安心玩耍。雖然不停被啄,但牠毫不在意。 +762,29,5,"Confiant en la protection offerte par son solidecalice, il n’hésite pas à jouer avec les Pokémonoiseaux. Il se fait picorer, mais il s’en moque." +762,29,6,"Es kann bedenkenlos mit Vogel-Pokémonspielen, da sein fester Blütenkelch es schützt.Das pausenlose Gepicke ist ihm einerlei." +762,29,7,Puede jugar con Pokémon pájaro sin peligrogracias al duro cáliz que protege su cuerpo.No le importa que lo picoteen. +762,29,8,Gioca tranquillamente anche con i Pokémon alatiperché si sente protetto dalle sue rigide foglie.Non sembra preoccuparsi delle loro beccate. +762,29,9,"It’s protected by its hard sepals, so it playswith bird Pokémon without worry. They peck itrelentlessly, but it doesn’t care." +762,29,11,硬いヘタで 守られているのでとりポケモンとも 平気で 遊ぶ。突かれまくるが 気に していない。 +762,29,12,因为被坚硬的壳盖保护着,所以和鸟宝可梦都能淡定地玩耍。就算反复被啄也不会在意。 +762,30,1,とびはねるように うごきまわりあたまの ヘタを ふりまわす。ぶつけられると かなり いたいぞ。 +762,30,3,뛰어오르듯 돌아다니면서머리의 꼭지를 휘두른다.부딪히면 상당히 아프다. +762,30,4,蹦蹦跳跳地四處活動,同時揮舞頭上的果蒂。如果被打到會很痛。 +762,30,5,Sa démarche sautillante fait balancer le calicequi se dresse sur sa tête. Recevoir un coupde sépale est très douloureux ! +762,30,6,Es bewegt sich hüpfend umher und schütteltdabei den Blütenkelch auf seinem Kopf. EinZusammenprall mit ihm ist ziemlich schmerzhaft. +762,30,7,Se desplaza dando saltos que hacen botar elcáliz de su cabeza. Recibir un golpe de sussépalos duele bastante. +762,30,8,Se ne va in giro saltellando e agitando le foglieche ha sulla testa. Andare a sbattere controuno Steenee può essere molto doloroso. +762,30,9,"It bounces around, swinging the sepals on itshead with abandon. They’re quite painful whenthey smack you!" +762,30,11,飛び跳ねるように 動きまわり頭の ヘタを 振りまわす。ぶつけられると かなり 痛いぞ。 +762,30,12,蹦蹦跳跳地四处行动,挥舞着头部的壳盖。如果被撞到了会非常疼。 +762,33,1,おどるように ターンして あまいかおりを ふりまく。 その においをかぐと しあわせな きもちになる。 +762,33,3,춤추듯이 회전해서 달콤한향기를 흩날린다. 그 향기를맡으면 행복한 기분이 든다. +762,33,4,像跳舞那樣轉圈,釋放出甜甜的香氣。聞到那香氣便會感到幸福。 +762,33,5,Il danse en tournant sur lui-même et répandune douce odeur dans son sillage. Sentir celle-ciprovoque un profond sentiment de bonheur. +762,33,6,"Es dreht sich tänzerisch um sich selbst undverströmt einen süßen Duft, der jeden glücklichmacht, der ihn riecht." +762,33,7,"Se mueve como si danzara, desprendiendo unadulce fragancia que provoca una sensación defelicidad en quien la inhala." +762,33,8,Gira su se stesso come in una danza spargendonell’aria un dolce profumo. Chi lo annusa provaun sentimento di felicità. +762,33,9,"As it twirls like a dancer, a sweet smell spreadsout around it. Anyone who inhales the scent willfeel a surge of happiness." +762,33,11,踊るように ターンして 甘い香りを ふりまく。 その においを嗅ぐと 幸せな 気持ちになる。 +762,33,12,像跳舞那样转圈,释放出甜甜的香气。闻到那香气便会感到幸福。 +762,34,1,つついてくる アオガラスにはあたまの ヘタで なぐりつけてからするどい けりわざを おみまいする。 +762,34,3,쪼아대는 파크로우를머리의 꼭지로 후려치고예리한 발차기를 먹인다. +762,34,4,會用頭部的果蒂擊打飛來啄食自己的藍鴉,並且對牠使出猛烈的踢擊。 +762,34,5,"Lorsqu’un Bleuseille le picore, il commencepar se défendre avec son calice, et lui assèneensuite de violents coups de pied." +762,34,6,"Nach ihm pickende Kranoviz greift es mit demBlütenkelch auf seinem Kopf an, bevor es sie mitagilen Kicktechniken bearbeitet." +762,34,7,"Si un Corvisquire viene a picotearlo, se defiendegolpeándolo con el cáliz de la cabeza y confuertes patadas." +762,34,8,"Quando un Corvisquire viene a stuzzicarlo,lo colpisce prima con i sepali che hasulla testa e poi con calci violenti." +762,34,9,Any Corvisquire that pecks at thisPokémon will be greeted with a smack fromits sepals followed by a sharp kick. +762,34,11,突いてくる アオガラスには頭の ヘタで 殴りつけてから鋭い 蹴り技を おみまいする。 +762,34,12,会用头部的壳盖击打飞来啄食自己的蓝鸦,并且对它使出猛烈的踢击。 +763,27,1,あしを いかした けりが とくい。たおした あいてを あしげに してたかわらいで しょうりを アピール。 +763,27,3,다리를 활용한 발차기가 특기다.쓰러뜨린 상대를 걷어차며큰 웃음으로 승리를 어필한다. +763,27,4,擅長運用自己的腳使出踢擊。會狠狠教訓被打倒的對手,大笑著炫耀自己的勝利。 +763,27,5,"Spécialiste du coup de pied bien placé, cePokémon prend un malin plaisir à savaterses ennemis au sol en riant aux éclats." +763,27,6,"Dieses Pokémon ist für seine heftigen Trittebekannt. Oft tritt es auch noch nach und lacht,um seinen Sieg an die große Glocke zu hängen." +763,27,7,Propinar patadas implacables es suespecialidad. Patea a sus oponentes derrotadosy proclama su victoria con una gran carcajada. +763,27,8,"Tirare calci è la sua specialità. Quando batteun avversario, adora umiliarlo ridendogli infaccia e vantandosi della vittoria." +763,27,9,"Its long, striking legs aren’t just for show but tobe used to kick with skill. In victory, it shows offby kicking the defeated, laughing boisterously." +763,27,11,脚を 活かした 蹴りが 得意。倒した 相手を 足蹴に して高笑いで 勝利を アピール。 +763,27,12,擅长运用自己的脚来踢。用脚踩住已被打倒的对手,大笑着炫耀自己的胜利。 +763,28,1,びきゃくの ポケモンとして しられびようクリニックなどの こうこくのマスコットに なっている。 +763,28,3,다리가 예쁜 포켓몬으로 알려져미용 클리닉 등의 광고의마스코트가 되었다. +763,28,4,以擁有美腿的寶可夢為人所知,成了美容沙龍等廣告的吉祥物。 +763,28,5,Ce Pokémon est connu pour la forme parfaite deses jambes. Les instituts de beauté n’hésitentpas à l’utiliser comme mascotte dans leurs pubs. +763,28,6,"Dieses Pokémon ist für seine schönen Beinebekannt. Da verwundert es nicht, dass es fürAnzeigen von Schönheitssalons gebucht wird." +763,28,7,La belleza de sus piernas es bien conocida.Por eso no es de extrañar que se utilice comoreclamo para salones de belleza y similares. +763,28,8,È talmente noto per la perfezione delle suegambe che spesso viene ritratto nei manifestipubblicitari dei saloni di bellezza. +763,28,9,"A Pokémon known for the beauty of itswell-shaped legs, it sometimes appears as amascot in advertisements for beauty salons." +763,28,11,美脚の ポケモンとして 知られ美容クリニックなどの 広告のマスコットに なっている。 +763,28,12,作为腿部优美的宝可梦为人所知,成为了美容沙龙等广告的吉祥物。 +763,29,1,うつくしい けりわざの つかいて。キックボクシングの チャンピオンもいちげきで ノックアウトするぞ。 +763,29,3,아름다운 발차기의 전문가다.킥복싱의 챔피언도일격으로 녹아웃시킨다. +763,29,4,動作優美的踢技高手。就算是面對搏擊冠軍,也能一擊將對方打倒。 +763,29,5,Ce véritable virtuose du coup de pied peutmettre K.O. un champion de kick-boxingen une seule frappe. +763,29,6,Seine Kicktechniken sind äußerst grazil. SelbstKickbox-Champions kann es mit einem einzigenTritt auf die Bretter befördern. +763,29,7,Propina bellas patadas con elegancia. Una solabastaría para dejar fuera de combate a uncampeón de kickboxing. +763,29,8,Tira calci con grazia ed eleganza. Uno solodei suoi colpi è sufficiente per mandare altappeto anche un campione di kickboxing. +763,29,9,"A master of grand and beautiful kicks, it canknock out even kickboxing champions with asingle blow." +763,29,11,美しい 蹴り技の 使い手。キックボクシングの チャンピオンも一撃で ノックアウトするぞ。 +763,29,12,优美的脚踢招式的行家。就连搏击冠军也能用一招脚踢将对方击倒。 +763,30,1,こうげきてきな きしつの ポケモンでキックの めいしゅ。 あいてをけりあげるたび たかわらいする。 +763,30,3,공격적인 기질을 가진 포켓몬으로킥의 명수다. 상대를차올릴 때마다 크게 웃는다. +763,30,4,攻擊性很強的寶可夢,同時也是踢腿高手。每次踢飛對手時都會高聲大笑。 +763,30,5,Ce Pokémon bagarreur possède un jeu dejambes hors du commun. Il éclate de rire entrechaque coup de pied qu’il assène à sa victime. +763,30,6,Dieses angriffslustige Pokémon ist für seinevirtuosen Tritte berühmt. Mit jedem Kick müssenseine Gegner zudem lautes Gelächter ertragen. +763,30,7,Es un Pokémon combativo y especialista enpropinar patadas. Suelta una risotada cada vezque acierta al oponente. +763,30,8,È un Pokémon dal temperamento combattivo.La sua specialità sono i calci e ogni volta chene assesta uno scoppia in una sonora risata. +763,30,9,"A Pokémon with an aggressive personality anda mastery of kicking, it cackles every time itkicks an opponent." +763,30,11,攻撃的な 気質の ポケモンでキックの 名手。 相手を蹴り上げるたび 高笑いする。 +763,30,12,是具有攻击性的宝可梦,也是脚踢的高手。每次踢起对手时都会高声大笑。 +763,33,1,すらりと のびた あしと ざんにんなこころを もち おそれられている。てきを ようしゃなく ふみにじる。 +763,33,3,늘씬하게 뻗은 다리와 잔인한마음씨를 가진 공포의 대상.상대를 사정없이 짓밟는다. +763,33,4,讓人畏懼的寶可夢。擁有苗條的雙腿和殘忍的心,會毫不留情地狠踩敵人。 +763,33,5,"Ce Pokémon au cœur cruel est redouté,car il piétine ses ennemis avec ses longuesjambes sans aucune pitié." +763,33,6,Seine langen Beine und sein grausames Herzwerden gefürchtet. Es tritt ohne Gnade auf seineGegner ein. +763,33,7,Sus piernas son tan esbeltas como cruel es sucorazón. Un temible Pokémon que pisotea sinpiedad al rival. +763,33,8,"Ha gambe lunghe e snelle, ed è molto temutoper il suo cuore crudele. Calpesta i nemicisenza alcuna pietà." +763,33,9,"This feared Pokémon has long, slender legs anda cruel heart. It shows no mercy as it stomps onits opponents." +763,33,11,すらりと 伸びた 脚と 残忍な心を もち 恐れられている。敵を 容赦なく 踏みにじる。 +763,33,12,让人畏惧的宝可梦。拥有苗条的双腿和残忍的心,会毫不留情地狠踩敌人。 +763,34,1,かたく とがった つまさきで けりをおみまいして あいての からだとこころに きえない きずを のこす。 +763,34,3,단단하고 뾰족한 발끝으로킥을 먹여서 상대의 몸과 마음에지워지지 않는 상처를 남긴다. +763,34,4,用又尖又硬的腳尖施展踢擊,朝對手的身體和心靈留下無法磨滅的創傷。 +763,34,5,"Ce Pokémon frappe violemment ses ennemisde la pointe dure de ses jambes, ce qui leur infligedes dégâts irréversibles au corps et à l’âme." +763,34,6,Es tritt mit seinen harten Fußspitzen auf seineGegner ein und hinterlässt dabei sowohlkörperliche als auch seelische Narben. +763,34,7,"Propina patadas con sus duras y puntiagudaspiernas, con las que deja heridas indelebles enel cuerpo y el corazón del adversario." +763,34,8,"Tira calci all’avversario con la punta durae appuntita dei piedi, lasciandogli cicatriciindelebili nel corpo e nell’animo." +763,34,9,A kick from the hardened tips of this Pokémon’slegs leaves a wound in the opponent’s body andsoul that will never heal. +763,34,11,硬く 尖った つま先で 蹴りをおみまいして 相手の 体と心に 消えない 傷を 残す。 +763,34,12,用又尖又硬的脚尖施展脚踢,朝对手的身体和心灵留下无法磨灭的创伤。 +764,27,1,えいようまんてんの ツルに はなをくっつける。 はなは かっせいかしかぐわしい アロマが ただよいだす。 +764,27,3,영양 만점의 줄기에 꽃을붙인다. 꽃이 활성화해서향기로운 아로마가 풍긴다. +764,27,4,將花黏在充滿營養的藤蔓上。花會活化,飄散出迷人的芳香。 +764,27,5,Sa liane gluante diffuse des nutriments dans lesfleurs qu’elle happe. Ces dernières dégagentalors un léger parfum. +764,27,6,"Dieses Pokémon sieht aus, als hätte man Blütenan einer nahrhaften Ranke angebracht. Dieseblühen auf und sind äußerst wohlriechend." +764,27,7,"Prende flores en su tallo, que es muy rico ennutrientes. Las flores se revitalizan ydesprenden una agradable fragancia." +764,27,8,"Alla sua liana ricca di nutrienti attacca dei fioriche così riprendono vigore, emanando piacevolifragranze." +764,27,9,"It attaches flowers to its highly nutritious vine.This revitalizes the flowers, and they give offan aromatic scent." +764,27,11,栄養満点の ツルに 花をくっつける。 花は 活性化し香しい アロマが 漂いだす。 +764,27,12,将花粘在充满营养的藤蔓上。花会活化,芳香也会飘散出来。 +764,28,1,ツルに ついた はなを うかべたおふろは リラックスこうかが ありおおくの じょせいに だいにんき。 +764,28,3,덩굴에 붙어 있는 꽃을 띄운 목욕은긴장을 풀어주는 효과가 있어많은 여성들에게 인기가 높다. +764,28,4,把藤蔓上附著的花放進浴盆裡飄浮,泡澡時就會有舒緩的效果,在廣大女性中極具人氣。 +764,28,5,"Utilisées en bain, les fleurs qui se collent sur saliane possèdent des vertus relaxantes. Ellesont déjà séduit les gens du monde entier." +764,28,6,"Ein Wellness-Bad mit seinen Blüten hilft, demAlltag zu entfliehen und gut zu entspannen.Bei vielen Menschen daher äußerst beliebt." +764,28,7,"Un baño aderezado con las flores ensartadas ensu sarmiento tiene un efecto muy relajante, porlo que este Pokémon se ha vuelto muy popular." +764,28,8,Se si immergono i suoi fiori in un bagno caldosi produce un effetto rilassante. Ciò lo ha resomolto popolare nei centri termali. +764,28,9,"Baths prepared with the flowers from its vinehave a relaxing effect, so this Pokémonis a hit with many people." +764,28,11,ツルに ついた 花を 浮かべたお風呂は リラックス効果が あり多くの 女性に 大人気。 +764,28,12,把藤蔓上附着的花漂浮在浴盆里,泡澡时会有舒缓的效果,在广大女性中极具人气。 +764,29,1,あたまから ねばりけの ある ツルをのばして はなを つんで じぶんをかざる。 はなが ないと ふあん。 +764,29,3,머리에서 끈적거리는 시위를늘려서 꽃을 따서 치장한다.꽃이 없으면 불안하다. +764,29,4,會從頭上伸出有黏性的藤蔓摘下花朵,拿來裝飾自己。沒有花就會感到不安。 +764,29,5,Il ramasse des fleurs en déployant la lianegluante accrochée à sa tête et s’en agrémente.Il se sent mal à l’aise lorsqu’il n’en a pas. +764,29,6,"Mit der klebrigen Ranke an seinem Kopf pflücktes Blumen und schmückt sich dann mit ihnen.Fehlt ihm sein Blütenschmuck, wird es nervös." +764,29,7,Adorna con flores el tallo pegajoso que brotade su cabeza. Sin ellas se siente intranquilo. +764,29,8,"Ama adornare di fiori la liana appiccicosache gli spunta dalla testa. Se resta senzafiori, si fa prendere dall’ansia." +764,29,9,"It stretches sticky vines out from its head andpicks flowers to adorn itself with. When itdoesn’t have any flowers, it feels uneasy." +764,29,11,頭から 粘り気の ある ツルを伸ばして 花を 摘んで 自分を飾る。 花が ないと 不安。 +764,29,12,从头上伸出有粘性的藤蔓,用摘下的花朵装饰自己。没有花就会感到不安。 +764,30,1,つんだ はなを たいえきで からだにくっつける。 はなびらから ただようかおりには いやしの こうかがある。 +764,30,3,딴 꽃에 체액을 묻혀 몸에붙인다. 꽃잎에서 감도는향기는 치유 효과가 있다. +764,30,4,會用體液把摘下的花黏在身上。花瓣散發出的香氣具有療癒的效果。 +764,30,5,Il cueille des fleurs qu’il colle sur son corpsgrâce à ses fluides corporels. Le parfum quiémane de ses pétales a des vertus apaisantes. +764,30,6,Es pflückt Blumen und klebt sie mithilfe einesSekrets an seinen Körper. Von seinen Blütengeht ein Duft mit heilsamer Wirkung aus. +764,30,7,Prende flores en su tallo usando sus fluidoscorporales. El aroma que desprenden lospétalos tiene propiedades curativas. +764,30,8,Usa i suoi fluidi corporei per attaccarsi addossoi fiori che raccoglie. Il profumo che emana daisuoi petali ha proprietà curative. +764,30,9,It picks flowers and sticks them to its bodywith fluids it produces. The aroma that waftsfrom its petals has a healing effect. +764,30,11,摘んだ 花を 体液で 身体にくっつける。 花弁から ただよう香りには 癒しの 効果がある。 +764,30,12,用体液把摘下的花粘在身上。从花瓣散发出来的香气具有治愈的效果。 +764,33,1,ツルを つかって はなを つみじぶんを かざる。 からだについた はなは なぜか かれない。 +764,33,3,덩굴을 사용해 꽃을 따서 자신을꾸민다. 몸에 붙은 꽃은 무슨이유에서인지 시들지 않는다. +764,33,4,會用藤蔓摘花來裝飾自己。不知為何,黏在牠身上的花朵都不會枯萎。 +764,33,5,"Il orne son corps de fleurs qu’il cueille avecsa liane. Mystérieusement, celles-ci ne sefanent jamais." +764,33,6,Mit seiner Ranke pflückt es Blumen und schmücktdann seinen Körper mit ihnen. Aus irgendeinemGrund verwelken diese nie. +764,33,7,"Prende flores en su tallo para decorar su propiocuerpo y, misteriosamente, no se marchitannunca." +764,33,8,"Coglie fiori con la sua liana e li usa per decorareil proprio corpo. Non si sa come mai, ma i fioriche ha addosso non appassiscono." +764,33,9,"Comfey picks flowers with its vine and decoratesitself with them. For some reason, flowers won’twither once they’re attached to a Comfey." +764,33,11,ツルを 使って 花を 摘み自分を 飾る。 体に ついた花は なぜか 枯れない。 +764,33,12,用藤蔓摘花来打扮自己。不知为何,附在它身上的花不会枯萎。 +764,34,1,とても よいかおりがする ポケモン。みにつける はなが ちがうのでキュワワーごとに かおりは ちがう。 +764,34,3,매우 좋은 향기가 나는 포켓몬이다.몸에 붙이는 꽃이 달라서큐아링마다 향이 다르다 +764,34,4,飄散著迷人香氣的寶可夢。由於黏在身上的花朵不一樣,每隻花療環環的香味也都不同。 +764,34,5,"Ce Pokémon dégage un parfum agréablequi varie d’un spécimen à l’autre, car chaqueGuérilande s’habille de fleurs différentes." +764,34,6,"Dieses Pokémon riecht äußerst angenehm.Da jedes Curelei andere Blumen trägt,unterscheiden sie sich in ihrem Duft." +764,34,7,"Este Pokémon libera una agradable fragancia,que varía de individuo a individuo debido a quecada uno se engalana con flores diferentes." +764,34,8,Questo Pokémon emette un profumo davverodelizioso. Ogni esemplare ha una fragranzadiversa a seconda dei fiori che ha addosso. +764,34,9,"These Pokémon smell very nice. All Comfey weardifferent flowers, so each of these Pokémon hasits own individual scent." +764,34,11,とても 良い香りがする ポケモン。身につける 花が 違うのでキュワワーごとに 香りは 違う。 +764,34,12,散发着迷人香气的宝可梦。由于每只花疗环环身上的花都不一样,所以香味也各不相同。 +765,27,1,ひじょうに かしこいことで しられる。みじゅくな トレーナーは みくだすベテランむけの ポケモンだぞ。 +765,27,3,굉장히 똑똑한 것으로 유명하다.미숙한 트레이너를 깔보기 때문에베테랑에게 맞는 포켓몬이다. +765,27,4,因為非常聰明而被聞名。看不起沒經驗的訓練家,是種適合資深訓練家的寶可夢。 +765,27,5,"Célébré pour son intelligence exceptionnelle,ce Pokémon vous prendra de haut si vousdébutez. À réserver aux Dresseurs aguerris." +765,27,6,"Es ist als extrem schlaues Pokémon bekannt.Nicht so beliebt bei unerfahrenen Trainern,doch Veteranen wissen es zu schätzen." +765,27,7,Es un Pokémon famoso por su astucia e ingenio.Desprecia a los Entrenadores novatos y prefierea los más veteranos. +765,27,8,"Famoso per la sua intelligenza, questo Pokémontende a guardare dall’alto in basso gli Allenatoripoco esperti e a prediligere i più competenti." +765,27,9,"Known for its extreme intelligence, this Pokémonwill look down on inexperienced Trainers, so it’sbest suited to veteran Trainers." +765,27,11,非常に 賢いことで 知られる。未熟な トレーナーは 見下すベテラン向けの ポケモンだぞ。 +765,27,12,因为非常聪明而被知晓。看不起没经验的训练家,是面向资深训练家的宝可梦。 +765,28,1,ジャングルおくちの きのうえに すむ。まれに うみべに あらわれてヤドキングと ちえくらべを する。 +765,28,3,정글 오지의 나무 위에 산다.드물게 바닷가에 나타나서야도킹과 지혜를 겨룬다. +765,28,4,棲息在叢林深處的樹上。偶爾會出現在海邊,與呆呆王較量誰聰明。 +765,28,5,"Il vit perché sur les arbres au plus profond de lajungle. Plus rarement, on le croise sur le littoral,en plein concours d’intelligence avec un Roigada." +765,28,6,"Lebt auf Baumwipfeln im tiefsten Dschungel.Ab und an erscheint es am Strand, um sichepische Quiz-Duelle mit Laschoking zu liefern." +765,28,7,Vive en lo alto de los árboles en plena espesurade la jungla. Muy de vez en cuando se acerca ala costa para medir su ingenio con Slowking. +765,28,8,"Vive sugli alberi nel profondo della giungla.Raramente viene avvistato sul litorale, dovesi cimenta in gare d’intelligenza con Slowking." +765,28,9,"Deep in the jungle, high in the lofty canopy, thisPokémon abides. On rare occasions, it shows upat the beach to match wits with Slowking." +765,28,11,ジャングル奥地の 木の上に 棲む。まれに 海辺に 現れてヤドキングと 知恵比べを する。 +765,28,12,栖息在丛林深处的树上。偶尔出现在海边,与呆呆王较量谁更聪明。 +765,29,1,ふだんは きのうえで めいそうしてすごす。 かってにモンスターボールをなげて ポケモンに めいれいする。 +765,29,3,평소에는 나무 위에서 명상하며지낸다. 제멋대로 몬스터볼을던져 포켓몬에게 명령한다. +765,29,4,平時待在樹上冥想度日。會隨意投擲精靈球,對寶可夢下達命令。 +765,29,5,Il médite généralement en haut des arbres.Il se permet de lancer des Poké Balls sur lesautres Pokémon et leur donne des ordres. +765,29,6,Es verbringt die meiste Zeit in Meditation aufBaumwipfeln. Manchmal wirft es Pokébälle aufPokémon und erteilt ihnen Befehle. +765,29,7,"Se pasa las horas meditando en lo alto de losárboles. Cuando se le antoja, lanza Poké Balls aotros Pokémon y les da órdenes." +765,29,8,Solitamente passa il tempo meditando in cimaagli alberi. A volte si diverte a lanciare Poké Balle dare ordini agli altri Pokémon. +765,29,9,It normally spends its time meditating in thetreetops. It throws Poké Balls and gives otherPokémon orders as it pleases. +765,29,11,普段は 木の上で 瞑想して過ごす。 勝手にモンスターボールを投げて ポケモンに 命令する。 +765,29,12,平常就在树上冥想着度日。会随意投掷精灵球,命令宝可梦。 +765,30,1,ヤレユータンどうしは なかが わるくどちらが かしこく かくが うえかちえくらべを くりかえす。 +765,30,3,하랑우탄끼리는 사이가 좋지 않아서누가 더 똑똑하고 수준이 높은지지혜 겨루기를 반복한다. +765,30,4,智揮猩同類之間的關係很差,總是反覆不斷地鬥智,看誰比較聰明。 +765,30,5,Les Gouroutan ne s’entendent pas bien entreeux. Ils ne cessent de se provoquer en duelpour comparer leur degré d’intelligence. +765,30,6,"Kommandutan kommen nicht gut miteinanderaus. Ständig wetteifern sie, wer von ihnen wohlam klügsten sei." +765,30,7,Los Oranguru se llevan mal entre ellos ycompiten constantemente para saber cuál essuperior y más inteligente que los demás. +765,30,8,Gli Oranguru non vanno d’accordo tra di loroe si sfidano sempre in prove d’intelligenzaper stabilire chi sia il più sagace. +765,30,9,"Oranguru don’t get along with each other, sothey’re always engaging in battles of wits todecide which one is superior." +765,30,11,ヤレユータン同士は 仲が 悪くどちらが 賢く 格が 上か知恵比べを 繰り返す。 +765,30,12,智挥猩同类之间关系很差,总是反反复复地斗智,看谁更聪明,水平更高。 +765,33,1,はっぱと たいもうで つくったぐんばいを ふって ポケモンたちをいのままに あやつることが できる。 +765,33,3,잎사귀와 털로 만든부채를 휘둘러 포켓몬들을마음대로 조종할 수 있다. +765,33,4,智揮猩能夠透過揮動由樹葉和體毛所製成的扇子,隨心所欲地指揮寶可夢。 +765,33,5,"D’un mouvement de son éventail tissé avecdes feuilles et des poils, il peut manipulerles Pokémon et les forcer à agir selon sa volonté." +765,33,6,"Mit dem Fächer, den es aus Blättern und Fellgebaut hat, kommandiert es andere Pokémonherum. Er symbolisiert seine Befehlsgewalt." +765,33,7,"Cuando agita su abanico hecho de hojas y pelo,puede controlar a otros Pokémon y hacer quecumplan su voluntad." +765,33,8,"Sventolando il ventaglio fatto di foglie e ciuffidi pelliccia assume il controllo degli altriPokémon, facendogli fare tutto ciò che vuole." +765,33,9,With waves of its fan—made from leaves and itsown fur—Oranguru skillfully gives instructions toother Pokémon. +765,33,11,葉っぱと 体毛で つくった軍配を 振って ポケモンたちを意のままに 操ることが できる。 +765,33,12,智挥猩能够通过挥动由树叶和体毛所制成的扇子,随心所欲地指挥宝可梦。 +765,34,1,もりの すみずみまで しりつくしきずついた ポケモンが いるとやくそうを さがして ちりょうする。 +765,34,3,숲 구석구석까지 파악하고 있어상처 입은 포켓몬이 있으면약초를 찾아 치료한다. +765,34,4,對森林的各個角落都瞭若指掌。如果有寶可夢受傷了,就會去尋找藥草為牠們治療。 +765,34,5,"Il connaît la forêt sur le bout des doigts.Lorsqu’il trouve un Pokémon blessé, il cherchedes plantes médicinales pour le soigner." +765,34,6,"Es kennt jeden Winkel des Waldes. Trifft es einverletztes Pokémon, findet es in Windeseile daspassende Heilkraut und schreitet zur Behandlung." +765,34,7,"Conoce hasta el último rincón del bosque y, siencuentra un Pokémon herido, va en busca dehierbas medicinales para curarlo." +765,34,8,Conosce alla perfezione ogni angolo dellaforesta e quando trova un Pokémon ferito cercasubito una pianta medicinale per curarlo. +765,34,9,"It knows the forest inside and out. If it comesacross a wounded Pokémon, Oranguru willgather medicinal herbs to treat it." +765,34,11,森の 隅々まで 知り尽くし傷ついた ポケモンが いると薬草を 探して 治療する。 +765,34,12,对森林的各个角落都了如指掌。如果有宝可梦受伤了,就会去寻找药草为它们治疗。 +766,27,1,20ぴきぜんごの グループを つくる。そのけっそくは ひじょうに かたくぜったい なかまを みすてない。 +766,27,3,20마리 전후의 그룹을 만든다.그 결속은 상당히 강하며절대 동료를 버리지 않는다. +766,27,4,會組成20隻左右的團隊。大家心連心非常團結,絕不會捨棄夥伴。 +766,27,5,"Ils se rassemblent par groupes de vingt. Danscette formation très soudée, nul ne songeraitune seule seconde à abandonner ses alliés." +766,27,6,"Es gründet Gruppen von etwa 20 Exemplaren.Der Zusammenhalt der Gruppe ist extrem stark,kein Kamerad wird jemals im Stich gelassen." +766,27,7,Suele ir en grupos de unos veinte ejemplares.Sus miembros permanecen siempre unidos ynunca se abandonan unos a otros. +766,27,8,"Si muove in gruppi di circa 20 esemplari che,uniti da un fortissimo legame, sono pronti a tuttoper aiutarsi a vicenda." +766,27,9,They form groups of roughly 20 individuals.Their mutual bond is remarkable—they will neverlet down a comrade. +766,27,11,20匹前後の グループを つくる。その結束は 非常に 固く絶対 仲間を 見捨てない。 +766,27,12,会形成20只左右的团队。这样团结在一起,会非常坚固,绝对不会舍弃伙伴。 +766,28,1,かたい きのみを つかい たたかう。そのテクニックは だいだいの ボスからグループの なかまに うけつがれる。 +766,28,3,딱딱한 나무열매를 사용해서 싸운다.그 테크닉은 대대로 보스로부터그룹 동료들에게 전수된다. +766,28,4,使用堅硬的樹果戰鬥。這個技術會透過每一代的老大傳承給團隊裡的夥伴們。 +766,28,5,Il choisit les Baies les plus dures pour s’enservir au combat : un stratagème bien rodé queles chefs de groupe enseignent à leurs alliés. +766,28,6,Es setzt eine harte Beere im Kampf ein. DieseTechnik wird vom Anführer der Gruppe vonGeneration zu Generation weitervererbt. +766,28,7,"Utiliza bayas duras en combate. Para que estatécnica perviva de generación en generación, losjefes la transmiten a un grupo de elegidos." +766,28,8,Sceglie le bacche più dure per sfruttare unatecnica di lotta tramandata attraverso i leaderdel gruppo di generazione in generazione. +766,28,9,"They battle with hard berries for weapons.Their techniques are passed from the boss tothe group, generation upon generation." +766,28,11,硬い 木の実を 使い 戦う。そのテクニックは 代々の ボスからグループの 仲間に 受け継がれる。 +766,28,12,使用坚硬的树果战斗。每一代的老大会把这个技术传承给团队的伙伴们。 +766,29,1,だえきを つかって はっぱを かたにはりつけて マーキング。 はっぱのはいちで どの むれか わかるよ。 +766,29,3,침으로 어깨에 잎사귀를붙여서 마킹한다. 잎사귀의위치로 어느 무리인지 알 수 있다. +766,29,4,會用唾液將葉片貼在肩膀上當作標記。只要看葉片的排列就能得知所屬的群體。 +766,29,5,Il utilise sa salive pour coller des feuillessur ses épaules. Leur disposition indiqueson appartenance à un groupe particulier. +766,29,6,"Mit Speichel klebt es sich Blätter als Markierungauf die Schultern. Die Anordnung dieser Blätterzeigt, welcher Gruppe sie angehören." +766,29,7,Adorna sus hombros con hojas que adhiere consu saliva. La distribución de estas hojas indicaa qué manada pertenece. +766,29,8,"Le foglie sulle spalle, attaccate con la saliva,formano un simbolo che identifica il gruppodi appartenenza di ogni Passimian." +766,29,9,They use their saliva to stick leaves to theirshoulders. You can tell what troop they belongto from the position of the leaves. +766,29,11,唾液を 使って 葉っぱを 肩に貼り付けて マーキング。 葉っぱの配置で どの 群れか わかるよ。 +766,29,12,使用唾液将叶片贴在肩上做标记。通过叶片的分布就能明白是哪个群体哦。 +766,30,1,きのみは ぶきで あり しゅしょく。むれの なかで 1ばん とおくまできのみを なげられるものが ボスだ。 +766,30,3,나무열매가 무기이자 주식이다.무리 중에서 가장 멀리나무열매를 던지는 자가 보스다. +766,30,4,樹果是牠的武器,也是主食。在群體中,誰能把樹果投得最遠,誰就是牠們的老大。 +766,30,5,Les Baies constituent à la fois son armeet la base de son alimentation. Celui qui peutles lancer le plus loin devient le chef du groupe. +766,30,6,"Beeren sind nicht nur sein Hauptnahrungsmittel,sie dienen auch als Waffe. Wer sie am weitestenwerfen kann, gilt als Anführer der Gruppe." +766,30,7,"Las bayas son su arma, además de su sustento.El que sea capaz de lanzarlas a mayor distanciase convierte en el líder de la manada." +766,30,8,Utilizza le bacche sia come arma che come cibo.Il Passimian che riesce a scagliarle più lontanodiventa il capo del suo gruppo. +766,30,9,Berries are its weapons as well as the staple ofits diet. The one that can throw a berry thefarthest is the boss of the troop. +766,30,11,きのみは 武器で あり 主食。群れの 中で 1番 遠くまできのみを 投げられるものが ボスだ。 +766,30,12,树果是它的武器,也是主食。在群体中,能把树果投得最远的就是它们的老大。 +766,33,1,ボスの しじに したがい みごとなチームプレイで こうぶつの きのみをさがして なかまどうし たすけあう。 +766,33,3,보스의 지시를 따라 훌륭한팀플레이로 좋아하는 나무열매를찾기 위해 동료와 협동한다. +766,33,4,聽從老大的指揮互相幫助,透過完美的團隊合作來尋找最愛的樹果。 +766,33,5,"Ils obéissent à leur chef au doigt et à l’œil,et travaillent en équipe pour dénicherleurs Baies favorites." +766,33,6,"Bei der Beerensuche stellen sie ihre legendäreTeamfähigkeit unter Beweis, indem sie alsGruppe die Befehle des Anführers befolgen." +766,33,7,"Bajo la tutela del líder, hacen gala de una grancapacidad de trabajo en equipo para buscar susbayas predilectas y ayudarse los unos a los otros." +766,33,8,Seguono fedelmente gli ordini del capo e siaiutano sempre fra loro per cercare le bacche dicui sono ghiotti con un perfetto gioco di squadra. +766,33,9,"Displaying amazing teamwork, they follow theorders of their boss as they all help out in thesearch for their favorite berries." +766,33,11,ボスの 指示に 従い 見事なチームプレイで 好物の 木の実を探して 仲間同士 助け合う。 +766,33,12,听从老大的指挥互相帮助,通过完美的团队合作来寻找最爱的树果。 +766,34,1,20ぴきほどの グループで くらす。きまった やくわりを こなすことできびしい しぜんを いきぬいてきた。 +766,34,3,20마리 정도가 무리 지어 생활한다.정해진 역할을 해내면서혹독한 자연에서 꿋꿋하게 살아남았다. +766,34,4,20幾隻形成團隊來生活。靠著每個成員明確的分工,在嚴苛的大自然中生存下來。 +766,34,5,"Ils vivent en groupes de vingt individus où chacuna un rôle précis, ce qui leur a permis de survivredans un environnement impitoyable." +766,34,6,Sie bilden Gruppen von 20 Exemplaren. Durchklare Aufgabenteilung haben sie den Gefahrender Natur getrotzt und bis heute überlebt. +766,34,7,"Viven en grupos de unos veinte ejemplares.Cada individuo tiene un rol definido, lo que lespermite sobrevivir en entornos hostiles." +766,34,8,Vivono in gruppi di circa 20 individui. Riesconoa sopravvivere in ambienti naturali ostilisvolgendo ognuno un ruolo specifico. +766,34,9,"Passimian live in groups of about 20, witheach member performing an assigned role.Through cooperation, the group survives." +766,34,11,20匹ほどの グループで 暮らす。決まった 役割を こなすことで厳しい 自然を 生き抜いてきた。 +766,34,12,20几只形成团队来生活。靠着每个成员明确的分工,在严苛的大自然中生存下来。 +767,27,1,おくびょうで たくさんの あしをばたつかせ ひっしに にげまわる。にげたあとは ピカピカ きれい。 +767,27,3,겁이 많아서 많은 다리를버둥거리며 필사적으로 도망친다.도망간 자리는 반짝반짝 깨끗하다. +767,27,4,性格膽小,會慌慌張張地揮動著許多腳拼命逃跑。逃跑後會留下閃閃發亮的美麗痕跡。 +767,27,5,"De nature poltronne, il prend ses nombreusespattes à son cou au moindre danger et balaiele sol sur son passage." +767,27,6,"Es ist so feige, dass es wild mit seinen vielenFüßen herumschlägt und verzweifelt davonläuft.Nach seiner Flucht glänzt der Boden herrlich." +767,27,7,"Cuando se asusta, huye despavorido moviendorápidamente sus múltiples patas. Deja el suelolimpio y pulido allí por donde pasa." +767,27,8,"È un gran fifone e fugge agitando rapidamentele sue numerose zampette. Dopo il suopassaggio, tutto è lindo e pulito." +767,27,9,"This Pokémon is a coward. As it desperatelydashes off, the flailing of its many legs leaves asparkling clean path in its wake." +767,27,11,臆病で たくさんの 足をばたつかせ 必死に 逃げまわる。逃げたあとは ピカピカ 綺麗。 +767,27,12,因为胆小,慌慌张张地挥动着许多脚,拼命逃跑。逃跑的痕迹会闪闪发光很漂亮。 +767,28,1,ビーチから かいていまで いろんなばしょに すむ。 くさったエサ でもよろこんで たべる しぜんのそうじや。 +767,28,3,해변부터 해저까지 다양한장소에 산다. 썩은 먹이라도기꺼이 먹는 자연의 청소부. +767,28,4,從沙灘到海底,會棲息在各式各樣的地方。即使是腐爛的食物也能吃得很開心,是大自然的清潔員。 +767,28,5,"Il vit aussi bien en bord de mer que dans lesfonds marins. Véritable aspirateur sur pattes, ilavale n’importe quelle nourriture, même pourrie." +767,28,6,"Es mag verschiedene Habitate, vom Strand bishin zum Meeresgrund. Unterwegs frisst es gernFaules und ist eine natürliche Reinigungskraft." +767,28,7,"Su hábitat es muy variado, desde playas hastael fondo del mar. Hace de barrendero natural alir engullendo presas podridas por el camino." +767,28,8,"Vive dappertutto, dalle spiagge ai fondali marini.Mangia volentieri anche sostanze putrescenti,perciò viene chiamato lo spazzino della natura." +767,28,9,"Its habitat varies from beaches to seabeds.A natural scavenger, it will gleefully chow downon anything edible, no matter how rotten." +767,28,11,ビーチから 海底まで 色んな場所に 棲む。 腐った餌 でも喜んで 食べる 自然の掃除屋。 +767,28,12,从沙滩到海底,栖息在各式各样的地方。即使是腐烂的食物也能吃得很开心,是大自然的清洁员。 +767,29,1,おちてるものは なんでも ひろう。コインを もっていることも あるのでヤミカラスやニャースに ねらわれる。 +767,29,3,떨어져 있는 것은 뭐든지 줍는다.동전을 갖고 있을 때도 있어니로우나 나옹이 노리고 있다. +767,29,4,掉在地上的東西全都會撿起來。因為有時也會撿到硬幣,所以會被黑暗鴉和喵喵襲擊。 +767,29,5,"Il ramasse tout ce qu’il trouve par terre, ycompris des pièces. Cela lui vaut d’être prispour cible par les Cornèbre et les Miaouss." +767,29,6,"Es hebt alles auf, was es finden kann. Manchmalbefinden sich darunter auch Münzen, weshalbes oft von Kramurx und Mauzi gejagt wird." +767,29,7,"Recoge todo lo que encuentra por el suelo. Aveces recoge monedas, lo que atrae la atenciónde Murkrow y Meowth." +767,29,8,Raccoglie da terra ogni tipo di oggetto.Quando trova delle monete viene presodi mira da Murkrow e Meowth. +767,29,9,"It will pick up anything it finds on the ground.Sometimes it finds coins, so Murkrow andMeowth will go after it." +767,29,11,落ちているものは 何でも 拾う。コインを 持っていることも あるのでヤミカラスやニャースに 狙われる。 +767,29,12,无论是什么掉落的东西,都会捡。因为有时候也会拿着硬币,所以会被黑暗鸦和喵喵袭击。 +767,30,1,とても しょうしんものの ポケモン。なにかが ちかづくだけで こうそくであしを うごかして にげていくよ。 +767,30,3,매우 소심한 포켓몬.무언가가 다가오기만 해도 고속으로다리를 움직여서 도망친다. +767,30,4,非常膽小的寶可夢。只要有什麼東西靠近,就會迅速地拔腿就逃。 +767,30,5,Un Pokémon timoré qui se sauve à toutes pattesdès que l’on s’approche de lui. +767,30,6,"Dieses Pokémon ist ein wahrer Drückeberger.Sobald sich ihm etwas nähert, strampelt es flinkmit seinen Beinchen und nimmt Reißaus." +767,30,7,"Es un Pokémon muy cobarde. En cuanto notaque algo se le acerca, sale huyendo a granvelocidad." +767,30,8,"È un Pokémon estremamente timoroso.Non appena qualcosa gli si avvicina, Wimpod sela svigna a gran velocità agitando le zampette." +767,30,9,"An astonishingly cowardly Pokémon, Wimpodwill whir its legs at high speeds to run away ifanything comes near it." +767,30,11,とても 小心者の ポケモン。何かが 近付くだけで 高速で足を 動かして 逃げていくよ。 +767,30,12,是非常胆小的宝可梦。只要有什么靠近,就会飞快地拔腿就逃哦。 +767,33,1,くさったものや ゴミでも なんでもたべまわる しぜんの そうじや。すの まわりは いつも きれい。 +767,33,3,상한 것이든 쓰레기든 닥치는 대로먹어 치우는 자연의 청소부.둥지 주변은 언제나 깨끗하다. +767,33,4,無論是腐爛的東西還是垃圾都能吃光光,是大自然的清道夫。巢穴附近總是保持乾淨。 +767,33,5,"Ce véritable nettoyeur de la nature mange tout,même la nourriture avariée et les déchets.Les environs de son nid sont toujours impeccables." +767,33,6,"Sie sind natürliche Reinigungskräfte und fressenalles, inklusive vergammeltem Essen und Müll.In der Nähe ihrer Nester ist es immer sauber." +767,33,7,"Hace de barrendero natural al ir devorándolotodo, basura y podredumbre incluidas. Alrededorde su nido reina siempre la mayor pulcritud." +767,33,8,"Poiché mangia di tutto, anche immondizia esostanze putrescenti, è detto lo spazzino dellanatura. Attorno alla sua tana regna la pulizia." +767,33,9,"It’s nature’s cleaner—it eats anything andeverything, including garbage and rotten things.The ground near its nest is always clean." +767,33,11,腐ったものや ゴミでも なんでも食べまわる 自然の 掃除屋。巣の まわりは いつも きれい。 +767,33,12,无论是腐烂的东西还是垃圾都能吃光光,是大自然的清道夫。巢穴附近总是保持干净。 +767,34,1,むれで かたまり つねに まわりをけいかいしている。 てきの けはいをかんじると ちりぢりに にげだす。 +767,34,3,무리가 모여 다니며 항상주위를 경계한다. 적의 기척을느끼면 뿔뿔이 흩어져 도망간다. +767,34,4,成群聚集,隨時保持警惕。只要察覺到有敵人,就會分散開來四處逃竄。 +767,34,5,"Ils se déplacent en groupe, toujours en alerte.Dès qu’ils détectent une présence ennemie,ils s’enfuient dans toutes les directions." +767,34,6,"Sie schließen sich zu Schwärmen zusammen undhalten stets Ausschau nach Gefahr. Sichten sieeinen Feind, nehmen sie in alle Winde Reißaus." +767,34,7,"Forman colonias y permanecen siempre alerta.En cuanto perciben a un enemigo, salen huyendoen todas direcciones." +767,34,8,Si muovono in gruppo e stanno sempre sul chiva là. Non appena percepiscono la presenzadel nemico scappano in ogni direzione. +767,34,9,"Wimpod gather in swarms, constantly on thelookout for danger. They scatter the momentthey detect an enemy’s presence." +767,34,11,群れで かたまり つねに まわりを警戒している。 敵の 気配を感じると 散り散りに 逃げ出す。 +767,34,12,成群聚集,随时提高警惕。只要察觉到有敌人,就会分散开来四处逃窜。 +768,27,1,するどく きょだいな ツメでいっせん。 くうきや かいすいさえいっとうりょうだんの うでまえ。 +768,27,3,날카롭고 거대한 발톱으로공격한다. 공기나 해수마저두 동강 낼 정도의 실력이다. +768,27,4,本領高強,當銳利而巨大的爪子一揮而下,連空氣和海水都能一分為二。 +768,27,5,Il fait miroiter ses énormes griffes acéréesavant d’attaquer. Elles sont assez puissantespour fendre en deux l’air comme la mer. +768,27,6,"Mithilfe seiner riesigen, glitzernden Klauenzerteilt es selbst Luft und Salzwasser miteinem Hieb." +768,27,7,"Gracias a su destreza y sus enormes y afiladasgarras, puede cortar hasta el aire y el agua deun solo tajo." +768,27,8,È talmente abile con i suoi enormi artigli affilatida essere in grado di tagliare in due persinole particelle dell’aria e dell’acqua. +768,27,9,"With a flashing slash of its giant sharp claws,it cleaves seawater—or even air—right in two." +768,27,11,鋭く 巨大な ツメで一閃。 空気や 海水さえ一刀両断の 腕前。 +768,27,12,用锐利而巨大的爪子一挥而下。连空气和海水都能一分为二的本事。 +768,28,1,6ぽんの うでで たくみに たたかう。ふだんは しんかいの いわあなでめいそうするように しずかに すごす。 +768,28,3,6개의 팔로 능숙하게 싸운다.평소에는 심해의 바위굴에서명상하듯 조용히 지낸다. +768,28,4,用6條手臂靈活地戰鬥。平時就在深海的岩洞裡像在冥想一般靜靜地生活。 +768,28,5,"Il utilise ses six pattes pour se battre.Habitant des grottes sous-marines, il passeson temps plongé dans un silence méditatif." +768,28,6,"Seine sechs Arme setzt es geschickt im Kampfein. Sein natürliches Habitat sind Tiefseehöhlen,in denen es sich ganz der Meditation hingibt." +768,28,7,"Usa con astucia sus seis patas superiores encombate. Suele habitar las cavernas del fondomarino, donde lleva una vida contemplativa." +768,28,8,Lotta con destrezza impiegando le sue seibraccia. Preferisce condurre una vita quieta econtemplativa nelle caverne degli abissi marini. +768,28,9,"It battles skillfully with its six arms, but spendsmost of its time peacefully meditating in cavesdeep beneath the sea." +768,28,11,6本の 腕で 巧みに 戦う。普段は 深海の 岩穴で瞑想するように 静かに 過ごす。 +768,28,12,用6条手臂灵活地战斗。平常就在深海的岩洞里好像冥想一般静静地生活。 +768,29,1,からだを おおう かたいカラはダイヤモンドなみの きょうどを もつ。かつためには しゅだんを えらばない。 +768,29,3,몸을 덮고 있는 두꺼운 껍질은다이아몬드 정도의 강도다.이기기 위해서는 수단을 가리지 않는다. +768,29,4,覆蓋著身體的堅硬外殼有著不遜於鑽石的強度。為了勝利會不擇手段。 +768,29,5,La carapace qui recouvre son corps est aussidure que le diamant. Il ne recule devant rienpour gagner. +768,29,6,"Der harte Panzer auf seinem Rücken stehtDiamanten in Sachen Härte in nichts nach.Um zu gewinnen, sind ihm alle Mittel recht." +768,29,7,El caparazón que protege su cuerpo es tan durocomo el diamante. Hará lo que sea por conseguirla victoria. +768,29,8,Il durissimo carapace che protegge il suo corpoè resistente come il diamante. Questo Pokémonè disposto a tutto pur di vincere. +768,29,9,The shell covering its body is as hard asdiamond. This Pokémon will do anything ittakes to win. +768,29,11,身体を 覆う 硬いカラはダイヤモンド並みの 強度を 持つ。勝つためには 手段を 選ばない。 +768,29,12,覆盖着身体的坚硬外壳拥有媲美钻石的强度。为了胜利会不择手段。 +768,30,1,じゆうに のびちぢみする ツメがさいだいの ぶき。 コソクムシをしたがえていることも あるのだ。 +768,30,3,자유롭게 늘었다 줄었다 하는발톱이 최대의 무기다.꼬시레를 거느리고 있을 때도 있다. +768,30,4,能自由伸縮的爪子是牠最大的武器。有時也會帶著膽小蟲當手下。 +768,30,5,Ses griffes rétractiles sont sa plus grande arme.Il se fait parfois accompagner d’une suitede Sovkipou. +768,30,6,"Seine gefährlichste Waffe sind seine Klauen,die es nach Belieben ein- und ausfahren kann.Manchmal wird es von Reißlaus begleitet." +768,30,7,Su mayor arma son sus garras retráctiles.A veces va acompañado por un séquito deWimpod. +768,30,8,"La sua arma più potente sono gli artigli, chepuò estendere e ritrarre a volontà. A voltesi fa accompagnare da Wimpod." +768,30,9,"Its claws, which it can extend and retract atwill, are its greatest weapons. Golisopod issometimes accompanied by Wimpod." +768,30,11,自由に 伸び縮みする ツメが最大の 武器。 コソクムシを従えていることも あるのだ。 +768,30,12,会自由伸缩的爪子是它最大的武器。有时也会带领着胆小虫。 +768,33,1,かつためには しゅだんを とわない。あいての すきを ついて まえあしのちいさな ツメで とどめを さす。 +768,33,3,이기기 위해서는 수단을 가리지 않는다.상대의 빈틈을 찌른 뒤 앞발의작은 발톱으로 마무리한다. +768,33,4,為了勝利不擇手段。會看準敵人疏忽的時機,用前腳上的小爪子解決對方。 +768,33,5,Il ne recule devant rien pour gagner. Il profite del’inattention de son adversaire pour lui administrerun coup décisif de ses petites griffes antérieures. +768,33,6,"Es schreckt vor nichts zurück, um zu gewinnen.Sieht es eine Chance, schlägt es zu und gibt demOpfer mit seinen Klauen schließlich den Rest." +768,33,7,"Hace lo que sea por conseguir la victoria. Si elrival se descuida, aprovecha para asestarle ungolpe letal con sus pequeñas garras frontales." +768,33,8,È disposto a tutto per vincere. Colpiscel’avversario quando abbassa la guardia e lofinisce con i piccoli artigli degli arti anteriori. +768,33,9,"It will do anything to win, taking advantage ofevery opening and finishing opponents off withthe small claws on its front legs." +768,33,11,勝つためには 手段を 問わない。相手の 隙を ついて 前脚の小さな ツメで とどめを 刺す。 +768,33,12,为了胜利会不择手段。看准敌人疏忽的时机,用前脚上的小爪子解决对方。 +768,34,1,かいていの あなや ちんぼつせんがすみか。 オトスパスと たたかいまけた ほうが エサになるのだ。 +768,34,3,해저의 굴이나 침몰선이거처다. 케오퍼스와 싸워서진 쪽이 먹이가 된다. +768,34,4,生活在海底的洞窟或沉船裡。會去和八爪武師決戰,輸掉的一方便會成為對方的食物。 +768,34,5,"Il vit dans des trous ou des épaves au fondde l’océan. Il se bat souvent contre Krakos,et le perdant sert de repas au gagnant." +768,34,6,"Tectass leben in Tiefseehöhlen und versunkenenSchiffswracks. Sie liefern sich Kämpfe mit Kaocto,nach denen der Sieger den Verlierer verspeist." +768,34,7,Vive en cavernas del fondo marino o en barcoshundidos. Lucha contra los Grapploct y el quepierde se convierte en una suculenta presa. +768,34,8,"Vive sul fondo del mare, nelle buche o nei relitti.Si scontra sempre con Grapploct.Il perdente diventa il cibo del vincitore." +768,34,9,"They live in sunken ships or in holes in theseabed. When Golisopod and Grapploctbattle, the loser becomes the winner’s meal." +768,34,11,海底の 穴や 沈没船がすみか。 オトスパスと 戦い負けた ほうが エサになるのだ。 +768,34,12,生活在海底的洞窟或沉船里。会去和八爪武师决战,输掉的一方便会成为对方的食物。 +769,27,1,いきだおれたものの おんねんがこどもが つくった すなやまにとりつき たんじょう したのだ。 +769,27,3,객사한 자의 원통함이아이가 만든 모래언덕에깃들어 탄생했다. +769,27,4,倒斃路邊者的怨念附在孩子們堆砌的沙山上誕生而成。 +769,27,5,"Ce Pokémon est né de la rancœur d’un voyageurmort dans l’indifférence, laquelle s’est incarnéedans un pâté de sable." +769,27,6,"Der Groll eines verstorbenen Reisenden fuhr ineinen Sandhügel, den ein Kind gebaut hatte,und brachte dieses Pokémon in die Welt." +769,27,7,Surgió cuando una persona murió abandonadaen plena calle y su resentimiento poseyó unmontículo de arena apilado por un niño. +769,27,8,È nato quando della sabbia ammucchiata da unbambino è stata animata dallo spirito risentito diun viandante morto da solo durante un viaggio. +769,27,9,"Born from a sand mound playfully built by achild, this Pokémon embodies the grudges ofthe departed." +769,27,11,行き倒れた者の 怨念が子どもが つくった 砂山に取りつき 誕生 したのだ。 +769,27,12,倒毙路边者的怨念附在孩子们堆砌的沙丘上,诞生而成的。 +769,28,1,くちのなかに てを いれたものをあやつってしまう。 すなやまのからだを おおきく させるためだ。 +769,28,3,입안에 손을 넣은 자를조종한다. 모래언덕의몸집을 크게 만들기 위해서다. +769,28,4,為了讓沙山的身體變大,會操縱把手伸進自己嘴巴者。 +769,28,5,Ceux qui ont le malheur de mettre la main danssa gueule deviennent ses pantins. Il est prêt àtout pour agrandir son corps en forme de dune. +769,28,6,"Es kann jeden kontrollieren, der seine Handin sein Maul steckt, und bringt sie dann dazu,seinen Körper immer weiter zu vergrößern." +769,28,7,Controla a todo aquel que ose meterle la manoen la boca. Su objetivo es aumentar el tamañode su cuerpo en forma de duna. +769,28,8,"Prende il controllo di chiunque gli metta le maninella bocca, servendosi delle vittime peraccrescere le dimensioni del proprio corpo." +769,28,9,It takes control of anyone who puts a hand in itsmouth. And so it adds to the accumulation ofits sand-mound body. +769,28,11,口の中に 手を 入れた者を操ってしまう。 砂山の身体を 大きく させるためだ。 +769,28,12,将手伸入其口中就会被其操纵。它这样做是为了让沙丘的身体变大。 +769,29,1,あたまの スコップは おきにいり。とりかえしにきた こどもと ケンカ。ムキに なって なぐりあいに なる。 +769,29,3,머리의 삽을 마음에 들어한다.되찾으러 온 아이와 싸우다가열을 올리면서 치고 받고 싸운다. +769,29,4,很喜歡頭上的鏟子。會和來拿回鏟子的孩子打架,打著打著往往會真的互毆起來。 +769,29,5,"Il tient beaucoup à la pelle sur sa tête.Si un enfant cherche à la récupérer, il se batsans retenir ses coups pour la garder." +769,29,6,"Die Schaufel auf seinem Kopf ist sein größterSchatz. Versucht ein Kind, sich seine Schaufelzurückzuholen, gibt es diese nicht kampflos auf." +769,29,7,"Siente mucho apego por la pala de su cabeza.Si un niño intenta quitársela, se enfurece y peleapor ella." +769,29,8,"È affezionato alla paletta che ha nel capo.Se arriva un bambino per riprendersela,si scatena una vera e propria zuffa." +769,29,9,"It likes the shovel on its head, so Sandygastwill get serious and fight any children who cometo take it back." +769,29,11,頭の スコップは お気に入り。取り返しに 来た 子どもと ケンカ。ムキに なって 殴り合いに なる。 +769,29,12,"很喜欢头上的小铲子,会和回来拿的孩子打架。互相打着打着就当真了。" +769,30,1,すなあそびで つくった すなやまはかえるとき こわさないと たましいがやどり スナバァに なるかもしれない。 +769,30,3,모래장난으로 만든 모래산은돌아갈 때 부수지 않으면 영혼이깃들어서 모래꿍이 될지도 모른다. +769,30,4,玩沙時堆成的沙山如果沒有在回家時破壞掉,就有可能被靈魂附上而變成沙丘娃。 +769,30,5,"Détruisez vos pâtés de sable avant de rentrerchez vous, sinon une âme pourrait les posséderet les transformer en Bacabouh." +769,30,6,"Lässt man beim Spielen gebaute Sandhaufenzurück, kann es vorkommen, dass sich eineSeele dort einnistet und ein Sankabuh entsteht." +769,30,7,Los montículos de arena que los niños no allananantes de irse a casa pueden acabar poseídospor un espíritu y convertirse en este Pokémon. +769,30,8,"A fine giornata bisognerebbe disperdere lasabbia ammucchiata, altrimenti uno spiritopotrebbe animarla e generare un Sandygast." +769,30,9,"If you build sand mounds when you’re playing,destroy them before you go home, or theymay get possessed and become Sandygast." +769,30,11,砂遊びで 作った 砂山は帰るとき 壊さないと 魂が宿り スナバァに なるかもしれない。 +769,30,12,玩沙子时堆成的沙山,如果没有在回家时破坏掉,就有可能会被魂魄附着,成为沙丘娃。 +769,33,1,すなやまに ししゃの おんねんがやどり ポケモンに なった。あたまの スコップは おきにいり。 +769,33,3,모래산에 죽은 자의 원념이깃들어 포켓몬이 되었다.머리의 삽을 마음에 들어 한다. +769,33,4,死者的怨念附在沙丘上,從而變成的寶可夢。很喜歡頭上的鏟子。 +769,33,5,Ce Pokémon est né lorsqu’une âme rancunières’est incarnée dans un pâté de sable. Il tienténormément à la pelle sur sa tête. +769,33,6,"Es entstand aus einem Sandhaufen, in den derGroll eines Verstorbenen fuhr. Die Schaufel aufSankabuhs Kopf ist sein größter Schatz." +769,33,7,Nace de un montículo de arena poseído por elresentimiento de un difunto. Siente mucho apegopor la pala de su cabeza. +769,33,8,È nato quando uno spirito rancoroso si èimpossessato di una montagna di sabbia.Tiene molto alla paletta che ha sul capo. +769,33,9,Grudges of the dead have possessed a mound ofsand and become a Pokémon. Sandygast is fondof the shovel on its head. +769,33,11,砂山に 死者の 怨念が 宿りポケモンに なった。頭の スコップは お気に入り。 +769,33,12,死者的怨念附着在沙丘上,变成了宝可梦。很喜欢头上的小铲子。 +769,34,1,すなはまが おもな すみか。くちのなかに てをいれた あいてをあやつり じぶんを おおきくする。 +769,34,3,주로 모래사장에 산다.입안에 손을 넣은 상대를조종하여 자신을 크게 만든다. +769,34,4,主要棲息在沙灘上。會操縱把手伸進自己嘴巴裡的對手,藉此讓自己的身體變得更大。 +769,34,5,Il vit principalement sur les plages de sable etpeut agrandir son corps en prenant le contrôledes gens qui mettent la main dans sa gueule. +769,34,6,"Für gewöhnlich lebt es an Stränden. Es kann allekontrollieren, die ihre Hand in sein Maul stecken,und bringt sie dazu, seinen Körper zu vergrößern." +769,34,7,Suele habitar en playas. Aumenta de tamaño altomar control de todo aquel que se atreva aintroducir la mano en su boca. +769,34,8,Vive principalmente in spiagge sabbiose.Aumenta di dimensioni prendendo il controllodi chiunque gli metta una mano in bocca. +769,34,9,"Sandygast mainly inhabits beaches. It takescontrol of anyone who puts their hand into itsmouth, forcing them to make its body bigger." +769,34,11,砂浜が おもな 棲み処。口の中に 手を入れた 相手を操り 自分を 大きくする。 +769,34,12,主要栖息在沙滩上。操纵把手伸进自己嘴里的对手,从而让自己变得更大。 +770,27,1,ひとを あやつり すなのやまをすなのしろまで しんか させた。のろいの ちからも あがっている。 +770,27,3,사람을 조종하여 모래언덕을모래성으로까지 진화시켰다.저주의 힘도 깊어졌다. +770,27,4,操縱人們,讓沙山進化為沙堡。詛咒的力量也得到了提升。 +770,27,5,"Il a possédé un humain pour que ce dernierle remodèle en château de sable, décuplantau passage ses pouvoirs de malédiction." +770,27,6,"Brachte Menschen dazu, den Sandhügel zu einerstattlichen Sandburg auszubauen. Auch seineFlüche haben an Stärke gewonnen." +770,27,7,"Manipulando a la gente ha conseguidotransformarse en todo un castillo de arena,lo que ha aumentado su poder maligno." +770,27,8,"Si è evoluto servendosi degli esseri umani perdiventare un castello di sabbia, aumentandocosì la propria forza malefica." +770,27,9,"Possessed people controlled by this Pokémontransformed its sand mound into a castle. As itevolved, its power to curse grew ever stronger." +770,27,11,人を 操り 砂の山を砂の城まで 進化 させた。呪いの 力も あがっている。 +770,27,12,操纵人们,让沙丘进化为沙堡。诅咒的力量也得到了提升。 +770,28,1,しろの したには せいきを すわれひからびた ものたちの ホネがたいりょうに うまっている。 +770,28,3,성 아래에는 정기를 빨려바싹 말라버린 자들의 뼈가대량으로 묻혀있다. +770,28,4,在城堡的下面埋藏著大量被吸乾了精氣者的骸骨。 +770,28,5,"On trouve de nombreux ossements sousses tours, restes de pauvres hères capturés.Leur énergie a servi à nourrir ce Pokémon." +770,28,6,"Unter seiner Sandburg liegen zahlreicheKnochen qualvoll Verstorbener, denendie Lebenskraft ausgesaugt wurde." +770,28,7,Su castillo alberga abundantes huesos de todosaquellos incautos a los que absorbió su vitalidadpor completo antes de quedar sepultados. +770,28,8,Succhia energia vitale dalle vittime e neseppellisce le ossa rinsecchite sotto il castello. +770,28,9,Buried beneath the castle are masses ofdried-up bones from those whose vitalityit has drained. +770,28,11,城の 下には 精気を 吸われ干からびた 者たちの 骨が大量に 埋まっている。 +770,28,12,在城堡的下面埋藏着大量被吸干了精气者的骸骨。 +770,29,1,ひとつぶの すなにも いしが ある。ちいさな ポケモンを のみこみいきたまま せいきを うばう。 +770,29,3,한 알의 모래에도 의지가 있다.작은 포켓몬을 산 채로 삼켜서생기를 뺏는다. +770,29,4,每一粒沙子都有意識。會活生生吞下小型寶可夢,奪走對方的精氣。 +770,29,5,Chacun de ses grains de sable a sa volontépropre. Trépassable gobe de petits Pokémonpour absorber leur énergie vitale. +770,29,6,Jedes einzelne seiner Körner verfügt über eineneigenen Willen. Kleine Pokémon verschluckt eslebendig und saugt ihnen die Lebensenergie aus. +770,29,7,Cada grano de arena de su cuerpo tienevoluntad propia. Engulle a Pokémon pequeñosestando aún vivos para robarles la energía vital. +770,29,8,Ognuno dei suoi granelli ha una volontà propria.Inghiotte vivi i Pokémon più piccoli e ne rubal’energia vitale. +770,29,9,Each of its grains of sand has its own will.Palossand eats small Pokémon and siphonsaway their vital essence while they’re still alive. +770,29,11,一粒の 砂にも 意思が ある。小さな ポケモンを 呑み込み生きたまま 生気を 奪う。 +770,29,12,即使是一粒沙子也有思想。会吞下小型的宝可梦,活生生地夺走对方的生命气息。 +770,30,1,すなあらしを まきおこし あいてのみうごきを ふうじてから せいきをうばう おそろしい ポケモンだ。 +770,30,3,모래바람을 일으켜서 상대의움직임을 봉인하고 생기를뺏는 무서운 포켓몬이다. +770,30,4,會捲起沙暴封住對手的行動,然後奪走對手的精氣,是一種很可怕的寶可夢。 +770,30,5,"Ce terrifiant Pokémon déclenche des tempêtesde sable pour immobiliser ses victimes, puisabsorbe leur énergie vitale." +770,30,6,"Ein grauenvolles Pokémon, das seine Feinde ineinen Sandsturm einschließt, um sie dann ihrerLebensenergie zu berauben." +770,30,7,Este temible Pokémon crea tormentas de arenaque impiden moverse a sus víctimas y despuésles arrebata su energía vital. +770,30,8,Questo temibile Pokémon immobilizza i nemicicon una tempesta di sabbia per poi rubarnel’energia vitale. +770,30,9,"Once it has whipped up a sandstorm to haltits opponents in their tracks, this terrifyingPokémon snatches away their vitality." +770,30,11,砂嵐を 巻き起こし 相手の身動きを 封じてから 生気を奪う 恐ろしい ポケモンだ。 +770,30,12,会卷起沙暴,封住对手的行动后再夺走其生命气息,是恐怖的宝可梦。 +770,33,1,ビーチの あくむとも よばれる。すなを あやつって えものをしずめ たましいを すいとる。 +770,33,3,해변의 악몽이라고도 불린다.모래를 조종하여 먹이를가라앉힌 뒤 영혼을 흡수한다. +770,33,4,也被稱為「海灘惡夢」。會操控沙子淹沒獵物,然後吸取對方的靈魂。 +770,33,5,On l’appelle aussi le « cauchemar des plages ».Il contrôle le sable pour ensevelir ses proieset aspirer leur âme. +770,33,6,"Colossand wird auch als „Schrecken der Strände“bezeichnet. Es manipuliert Sand, um seine Beutezu begraben und sich ihre Seele einzuverleiben." +770,33,7,Lo apodan la Pesadilla de las Playas. Hunde asus presas en la arena para luego absorberles laenergía vital. +770,33,8,Viene chiamato anche “Incubo della spiaggia”.Controlla la sabbia per far sprofondare la predae assorbirne l’anima. +770,33,9,"Palossand is known as the Beach Nightmare. Itpulls its prey down into the sand by controllingthe sand itself, and then it sucks out their souls." +770,33,11,ビーチの 悪夢とも 呼ばれる。砂を 操って 獲物を 沈め魂を 吸い取る。 +770,33,12,也被称为沙滩的噩梦。会操控沙子让猎物陷入沙中,然后吸取其灵魂。 +770,34,1,ビーチに すむが みずが きらい。はげしい あめに うたれるとおしろの かたちを たもてない。 +770,34,3,해변에 살지만 물을 싫어한다.세찬 비를 맞으면성의 형태를 유지하지 못한다. +770,34,4,雖然住在海灘上,但很討厭水。要是被激烈的大雨淋到,就沒辦法維持城堡的形狀。 +770,34,5,"Bien qu’il déteste l’eau, il vit sur les plages.Quand la pluie s’abat sur lui, il est incapablede conserver sa forme de château de sable." +770,34,6,"Es lebt an Stränden, obwohl es Wasser hasst.Wird es von starkem Regen erwischt, so kann esseine sandburgartige Form nicht aufrechterhalten." +770,34,7,"Habita en las playas, aunque odia el agua.Cuando caen fuertes lluvias, no es capaz depreservar su forma de castillo." +770,34,8,"Vive sulla spiaggia ma odia l’acqua.Sotto una pioggia violenta, non riesce amantenere la sua forma di castello di sabbia." +770,34,9,"This Pokémon lives on beaches, but it hateswater. Palossand can’t maintain its castle-likeshape if it gets drenched by a heavy rain." +770,34,11,ビーチに 棲むが 水が 嫌い。激しい 雨に 打たれるとお城の 形を 保てない。 +770,34,12,虽然住在沙滩上,但是讨厌水。要是淋了大雨,就无法维持城堡的造型。 +771,27,1,ビーチなど あさい うみに すむ。からだから たいないきかんを だしてエサを とったり てきと たたかう。 +771,27,3,해변 등 얕은 바다에 산다.몸에서 체내기관을 꺼내서먹이를 잡거나 적과 싸운다. +771,27,4,棲息在沙灘等淺海地區。會從身體裡彈出體內器官,藉此捕捉食物或是與敵人戰鬥。 +771,27,5,"Il vit en bord de mer, ou en eaux peu profondes.Ses organes peuvent sortir de son corps poursaisir de la nourriture ou frapper l’ennemi." +771,27,6,Es lebt an Stränden oder in flachen Gewässern.Im Kampf und zum Schnappen von Beute lässtes seine Organe hervorschnellen. +771,27,7,Vive en las playas y en aguas poco profundas.Expulsa sus entrañas para engañar a susdepredadores y librarse de ellos. +771,27,8,Vive nei pressi delle spiagge e in acquepoco profonde. Espelle gli organi interni percatturare le prede e attaccare i nemici. +771,27,9,"It lives in shallow seas, such as areas near abeach. It can eject its internal organs, which ituses to engulf its prey or battle enemies." +771,27,11,ビーチなど 浅い 海に 棲む。身体から 体内器官を だして餌を 捕ったり 敵と 戦う。 +771,27,12,栖息在沙滩等浅海地区。从身体里飞出体内器官,捕捉食物,或是与敌人战斗。 +771,28,1,すなはまに たくさん いる。 からだをつつむ ネバネバの ねんえきはひやけあとの スキンケアに べんり。 +771,28,3,모래 해변에 많이 있다. 몸을감싸는 끈적끈적한 점액은햇볕에 탄 피부 관리에 편리하다. +771,28,4,在沙灘隨處可見。包裹著身體的黏糊糊液體對日曬後的護膚非常有用。 +771,28,5,On en rencontre beaucoup sur les plages.Le mucus gluant qui entoure son corps est idéalpour soulager les coups de soleil. +771,28,6,Es lebt häufig an Stränden. Seine Schleimschichteignet sich nach jedem Sonnenbad optimal zurHautpflege. +771,28,7,En las playas se encuentran muchos ejemplares.La mucosidad tan pegajosa que lo envuelve esmuy útil como loción tras tomar el sol. +771,28,8,Vive in gruppi numerosi nei pressi delle spiagge.Il liquido vischioso che ne ricopre il corpoè una perfetta lozione doposole. +771,28,9,These Pokémon line the beaches. The stickymucous that covers their bodies can be used tosoothe sunburned skin. How convenient! +771,28,11,砂浜に たくさん いる。 身体を包む ネバネバの 粘液は日焼け後の スキンケアに 便利。 +771,28,12,大量生活在沙滩上。包裹着身体的黏糊糊液体对于日晒后的护肤非常有用。 +771,29,1,ナマコブシなげ という ぶんかはうちあげられた ナマコブシを うみになげかえす しゅうかんが はじまり。 +771,29,3,해무기던지기라는 문화는육지로 밀려온 해무기를 바다로 던져돌려보내는 습관에서 시작되었다. +771,29,4,扔拳海參的文化最早是始於將被沖上海岸的拳海參扔回海裡的習俗。 +771,29,5,Lancer à la mer les Concombaffe venuss’échouer sur le rivage était une habitude quis’est depuis muée en une véritable tradition. +771,29,6,"Das heutzutage übliche Gufa-Schleudern istaus dem Brauch entstanden, angespülte Gufawieder ins Meer zurückzuwerfen." +771,29,7,La costumbre de lanzar de nuevo al agua losPyukumuku que han sido arrastrados hasta laorilla se ha convertido en toda una tradición. +771,29,8,L’abitudine di ributtare in mare gli esemplarispiaggiati ha dato origine a una vera epropria tradizione. +771,29,9,The tradition known as Pyukumuku chuckingstarted from the custom of throwing Pyukumukuback into the sea after they wash onshore. +771,29,11,ナマコブシ投げ という 文化は打ち上げられた ナマコブシを 海に投げ返す 習慣が 始まり。 +771,29,12,扔拳海参的文化始于将冲上岸的拳海参扔回海里这个习俗。 +771,30,1,ぜんしん たいえきで ヌルヌル。うっかり ふむと ころんでしまうしおこって なぐってくるぞ。 +771,30,3,전신이 체액으로 미끈거린다.실수로 밟으면 넘어지고화를 내며 때리려 든다. +771,30,4,全身因體液而滑溜溜的。如果不小心踩到牠就會跌倒,然後被生氣的牠痛打。 +771,30,5,Tout son corps est recouvert d’un mucus gluant.Veillez à ne pas glisser dessus : il en profiteraitpour vous mettre une grosse claque ! +771,30,6,"Wer versehentlich auf seinen glitschigen Körpertritt, rutscht nicht nur aus, sondern handelt sichauch Gufas Ärger und Hiebe ein." +771,30,7,"Su cuerpo está recubierto de fluidos viscosos.Si alguien lo pisa, resbalará y Pyukumuku logolpeará furioso." +771,30,8,Il suo intero corpo è ricoperto da un fluidovischioso. Chi lo calpesta scivola a terra esi prende anche un pugno. +771,30,9,"Its entire body is covered in its own slime. If youaccidentally step on one, you’ll slip, and it willget mad and smack you!" +771,30,11,全身 体液で ヌルヌル。うっかり 踏むと 転んでしまうし怒って 殴ってくるぞ。 +771,30,12,全身因体液而滑溜溜的。如果不小心踩上去就会摔倒,而且还会被生气的它殴打。 +771,33,1,あたたかい あさせで くらす。てきに であうと たいないきかんをくちから だして なぐりつける。 +771,33,3,따뜻하고 얕은 여울에 산다.상대와 마주치면 체내 기관을입으로 뿜어서 때려눕힌다. +771,33,4,棲息在溫暖的淺灘。遇到敵人時,會從嘴裡吐出內臟來攻擊對方。 +771,33,5,"Il vit dans les eaux chaudes des hauts-fonds.S’il croise un ennemi, il l’attaque en lui crachantses organes internes au visage." +771,33,6,"Es lebt in warmen Küstengewässern. Trifft es aufeinen Gegner, öffnet es den Mund und lässt zumAngriff seine Organe hervorschnellen." +771,33,7,"Vive en los cálidos bajíos de las playas. Si setopa con un enemigo, ataca golpeándolo sincesar con las entrañas que expulsa por la boca." +771,33,8,"Vive vicino alle spiagge in acque calde e pocoprofonde. Quando si imbatte in un nemico, loattacca espellendo gli organi interni dalla bocca." +771,33,9,"It lives in warm, shallow waters. If it encounters afoe, it will spit out its internal organs as a meansto punch them." +771,33,11,温かい 浅瀬で 暮らす。敵に 出会うと 体内器官を口から 出して 殴りつける。 +771,33,12,栖息于温暖的浅滩。遇到敌人时,会从嘴里吐出内脏来攻击对方。 +771,34,1,ほしつこうかに すぐれた ねんえきがひふを おおっているので なんにちもりくちに いても ひからびない。 +771,34,3,보습 효과가 뛰어난 점액이피부를 감싸고 있어 며칠을육지에 있어도 마르지 않는다. +771,34,4,覆蓋著皮膚的黏液具有出眾的保濕效果,即使在陸地上待好幾天也不會乾掉。 +771,34,5,"Le fluide visqueux qui le recouvre garde sa peaubien hydratée, ce qui lui permet de vivre plusieursjours sur la terre ferme sans se dessécher." +771,34,6,"Seine Schleimschicht hydriert seine Haut soeffizient, dass es mehrere Tage an Land lebenkann, ohne auszutrocknen." +771,34,7,La formidable mucosidad que envuelve su piello mantiene hidratado y le permite permaneceren tierra firme varios días sin secarse. +771,34,8,Il muco di cui è ricoperto mantiene stabilel’umidità della sua pelle. Può rimanere fuoridall’acqua per giorni senza seccarsi. +771,34,9,"It’s covered in a slime that keeps its skin moist,allowing it to stay on land for days withoutdrying up." +771,34,11,保湿効果に 優れた 粘液が皮膚を 被っているので 何日も陸地に いても 干からびない。 +771,34,12,覆盖着皮肤的粘液具有出众的保湿效果,即使在陆地上待好几天也不会干掉。 +772,27,1,おもい せいぎょマスクを つけておりほんらいの のうりょくを だせない。とくべつな ちからを ひめている。 +772,27,3,무거운 제어마스크를 쓰고 있어본래의 능력을 발휘할 수 없다.특별한 힘을 숨기고 있다. +772,27,4,帶著沉重的控制面罩,無法釋放出原有的能力。蘊藏著特別的力量。 +772,27,5,Le lourd masque qu’il porte est un limiteur quil’empêche d’exprimer toute l’étendue desa puissance. Il recèle une force mystérieuse. +772,27,6,Seine schwere Maske unterdrückt seine wahreMacht. In ihm schlummern nämlich besondereKräfte. +772,27,7,"La pesada máscara le impide liberar toda sufuerza, que se cree que es extraordinaria." +772,27,8,La pesante maschera che indossa agisce comeun freno che gli impedisce di usare la sua verapotenza. Nasconde in sé un potere speciale. +772,27,9,The heavy control mask it wears suppresses itsintrinsic capabilities. This Pokémon has somehidden special power. +772,27,11,重い 制御マスクを つけており本来の 能力を だせない。特別な 力を 秘めている。 +772,27,12,带着沉重的控制面罩,不能释放出原来的能力。蕴藏着特别的力量。 +772,28,1,じんこうの ポケモン。 ぼうそうのきけんが あるため せいぎょマスクでちからを ふういん されている。 +772,28,3,인공의 포켓몬이다. 폭주할위험이 있어 제어마스크로힘을 봉인하고 있다. +772,28,4,人工創造出的寶可夢。因為有暴走的危險,所以其力量被控制面罩封印住了。 +772,28,5,Ce Pokémon créé de toutes pièces porte unmasque qui contient sa puissance et l’empêchede perdre le contrôle et de tout détruire. +772,28,6,"Ein künstliches Pokémon. Da die Gefahr besteht,dass es alles kurz und klein schlagen könnte,muss es eine Kontrollmaske tragen." +772,28,7,Un Pokémon artificial. La máscara de contenciónque lleva sirve para evitar que se descontrole. +772,28,8,È un Pokémon artificiale. La maschera che portaha la funzione di tenere a freno la sua potenzae impedirgli di perdere il controllo. +772,28,9,"Due to the danger that this synthetic Pokémonmay go on a rampage, it wears a control maskto restrain its power." +772,28,11,人工の ポケモン。 暴走の危険が あるため 制御マスクで力を 封印 されている。 +772,28,12,人工的宝可梦。因为有暴走的危险,所以被控制面罩封印住了力量。 +772,29,1,あるにんむの ために かいはつされたポケモンへいき。 じっけんちゅうにぼうそうした ため とうけつされた。 +772,29,3,특정 임무를 위해 개발된포켓몬 병기다. 실험 중에폭주해서 중단되었다. +772,29,4,為了某個任務而被開發出來的寶可夢兵器。因為在實驗中失控而遭到了凍結。 +772,29,5,"Développé en tant qu’arme dans un but bienprécis, il est devenu incontrôlable lors d’uneexpérience et a dû être cryogénisé." +772,29,6,Dieses für einen bestimmten Zweck als Waffekreierte Pokémon geriet bei einem Experimentaußer Kontrolle und wurde deshalb stillgelegt. +772,29,7,Este Pokémon se creó en un laboratorio comoarma para cierto fin. Fue criogenizado trasdesbocarse durante un experimento. +772,29,8,È stato creato come arma per una missioneprecisa. Fu ibernato dopo aver perso il controllodurante un esperimento. +772,29,9,"A Pokémon weapon developed for a specificmission, it went berserk during an experiment,so it was cryogenically frozen." +772,29,11,ある任務の ために 開発されたポケモン兵器。 実験中に暴走した ため 凍結された。 +772,29,12,是为了某个任务而被开发出来的宝可梦武器。因为在试验中暴走而被冻结了。 +772,30,1,ぼうそうの きけんが あるためせいぎょマスクに よって ほんとうのちからを ふういん されているのだ。 +772,30,3,폭주의 위험이 있어제어마스크를 통해 본래의힘을 봉인하고 있다. +772,30,4,因為有失控的危險,所以被控制面罩封住了真正的力量。 +772,30,5,On lui fait porter un masque qui limitesa puissance afin d’éviter qu’il n’en perdele contrôle et sème le chaos. +772,30,6,"Da die Gefahr besteht, dass es sonst alles kurzund klein schlägt, muss es eine Kontrollmasketragen, die seine wahre Macht unterdrückt." +772,30,7,La máscara que lleva sirve para contener suverdadero poder y evitar que se descontrole. +772,30,8,La maschera che porta ha la funzione ditenere a freno la sua vera potenza e impedirglidi perdere il controllo. +772,30,9,"There’s danger of its going on a rampage, so itstrue power is sealed away beneath itscontrol mask." +772,30,11,暴走の 危険が あるため制御マスクに よって 本当の力を 封印 されているのだ。 +772,30,12,因为有暴走的危险,所以被控制面罩封印住了真正的力量。 +772,33,1,ごくひだった けんきゅう しりょうがぬすまれ ガラルちほうで あらたにつくりだされたと うわさされている。 +772,33,3,극비였던 연구 자료가도난당한 뒤 가라르지방에서새로 만들어졌다는 소문이 있다. +772,33,4,傳言說有人偷走了機密研究資料,在伽勒爾地區創造出了新的「屬性:空」。 +772,33,5,On raconte qu’il aurait été recréé à Galarsuite à un vol de documents de recherchehautement confidentiels. +772,33,6,"Gerüchte besagen, es sei in der Galar-Regionmithilfe von gestohlenen, streng geheimenDokumenten komplett neu erschaffen worden." +772,33,7,Se rumorea que ha sido recreado en Galar apartir de documentos de investigación de altosecreto robados. +772,33,8,Si dice che sia stato ricreato nuovamente aGalar sulla base di documenti top secrettrafugati. +772,33,9,Rumor has it that the theft of top-secret researchnotes led to a new instance of this Pokémonbeing created in the Galar region. +772,33,11,極秘だった 研究資料が盗まれ ガラル地方で 新たにつくりだされたと 噂されている。 +772,33,12,传言说有人偷走了绝密研究资料,在伽勒尔地区创造出了新的“属性:空”。 +772,34,1,しんわの ポケモンを モデルにつくられたが ちからの ぼうそうをおさえる マスクを つけられている。 +772,34,3,신화 속 포켓몬을 모델로만들었지만 힘이 폭주하는 것을억제하는 마스크를 쓰고 있다. +772,34,4,以神話中的寶可夢為原型所創造出的寶可夢,被戴上了抑制力量失控的面罩。 +772,34,5,Il a été créé artificiellement d’après un Pokémonmythique. Il est muni d’un masque afin de contenirsa puissance. +772,34,6,"Typ:Null ist eine künstliche Nachbildung einesPokémon aus einer alten Sage. Die Maske dientdazu, seine Kräfte unter Kontrolle zu halten." +772,34,7,Fue creado a imagen de un Pokémon mitológico.Lleva una máscara de contención para evitar quesu poder se descontrole. +772,34,8,È stato creato sul modello di un Pokémonmitologico. È stato necessario dotarlo di unamaschera per tenere a freno la sua potenza. +772,34,9,It was modeled after a mighty Pokémon of myth.The mask placed upon it limits its power in orderto keep it under control. +772,34,11,神話の ポケモンを モデルにつくられたが 力の 暴走を抑える マスクを 着けられている。 +772,34,12,以神话中的宝可梦为原型所创造出的宝可梦,被戴上了抑制力量失控的面罩。 +773,27,1,パートナーとの しんらいで かくせい。じざいに タイプを チェンジするのうりょくを はっきし たたかう。 +773,27,3,파트너와의 신뢰로 각성한다.자유자재로 타입을 바꾸는능력을 발휘하며 싸운다. +773,27,4,因為與同伴之間的信賴而覺醒。發揮自由變換屬性的能力進行戰鬥。 +773,27,5,La confiance qu’il place en son Dresseur aréveillé ses pouvoirs. Il est à présent capablede changer de type à loisir durant le combat. +773,27,6,Das Vertrauen zu seinem Trainer weckt seineKräfte. Es kann seinen Typ im Kampf nachBelieben wechseln. +773,27,7,La confianza con su Entrenador ha despertadosu potencial. Ahora es capaz de cambiar de tipoa voluntad durante el combate. +773,27,8,La fiducia nel proprio Allenatore gli consentedi risvegliare il suo potere nascosto. Durantela lotta può cambiare il suo tipo a piacimento. +773,27,9,"Its trust in its partner is what awakens it.This Pokémon is capable of changing its type,a flexibility that is well displayed in battle." +773,27,11,パートナーとの 信頼で 覚醒。自在に タイプを チェンジする能力を 発揮し 戦う。 +773,27,12,因为与同伴之间的信赖而觉醒。发挥自由变换属性的能力进行战斗。 +773,28,1,そのなは タイプ:ヌルを はじめてこのすがたに しんか させたしょうねんに よって なづけられた。 +773,28,3,그 이름은 타입:널을 처음으로이 모습으로 진화시킨소년에 의해 지어졌다. +773,28,4,這個名字是由第一個讓「屬性:空」進化成這個樣子的少年所取名的。 +773,28,5,Son nom lui a été donné par le jeune hommequi a le premier réussi à faire évoluer Type:0. +773,28,6,"Seinen Namen hat es von dem Jungen erhalten,der es Typ:Null zum ersten Mal ermöglichte,sich zu entwickeln." +773,28,7,Debe su nombre al joven que hizo evolucionarpor primera vez a Código Cero para queadquiriese este aspecto. +773,28,8,Deve il suo nome al ragazzo che ha fattoevolvere Tipo Zero per la prima volta. +773,28,9,"Although its name was Type: Null at first, theboy who evolved it into this form gave it thename by which it is now known." +773,28,11,その名は タイプ:ヌルを 初めてこの姿に 進化 させた少年に よって 名づけられた。 +773,28,12,这个名字是由第一个让“属性:空”进化成这个样子的少年来取的。 +773,29,1,かくせいし しんかした すがた。おもい マスクから ときはなたれスピードが おおはばに アップ。 +773,29,3,각성으로 진화한 모습이다.무거운 마스크에서 벗어나스피드가 크게 올라갔다. +773,29,4,覺醒進化之後的模樣。從沉重的面罩中獲得解放,速度大幅提升。 +773,29,5,Il a réveillé tout son potentiel et a évolué.Briser son lourd masque a décuplé sa vitesse. +773,29,6,"Nun, da es erwacht ist und im Verlauf derEntwicklung seine schwere Maske verlor, hat esdeutlich an Geschwindigkeit hinzugewonnen." +773,29,7,"Esta es la forma que adopta tras evolucionar ydespertar todo su potencial. Al deshacerse desu máscara, su velocidad ha aumentado mucho." +773,29,8,"Ha risvegliato il suo potere nascosto e si èevoluto. Svincolato dalla pesante maschera,la sua velocità è notevolmente aumentata." +773,29,9,"This is its form once it has awakened andevolved. Freed from its heavy mask, its speed isgreatly increased." +773,29,11,覚醒し 進化した 姿。重い マスクから 解き放たれスピードが 大幅に アップ。 +773,29,12,觉醒进化后的样子。从沉重的面罩里被解放出来,速度大幅提升。 +773,30,1,せいぎょマスクを はかい できたのはパートナーとの きずなに よってつよい せいしんりょくを えたからだ。 +773,30,3,제어마스크를 파괴할 수 있었던 것은파트너와의 유대를 통해강한 정신력을 얻었기 때문이다. +773,30,4,之所以能破壞控制面罩,是因為牠透過與夥伴的羈絆,獲得了強大的精神力。 +773,30,5,Il a réussi à briser son masque grâce à la forcementale qu’il a acquise en établissant un lienpuissant avec son Dresseur. +773,30,6,"Es konnte seine Kontrollmaske nur zerbrechen,weil die besondere Bindung zu seinem Trainerihm die nötige Willensstärke verlieh." +773,30,7,"Se ha liberado de la máscara de contencióngracias a su fortaleza mental, fruto delestrecho vínculo con su Entrenador." +773,30,8,Il legame di fiducia con il proprio Allenatoregli ha permesso di acquistare una grandeforza d’animo e distruggere la maschera. +773,30,9,"Through the bond it formed with its Trainer, itswill was strengthened, and it was able todestroy its control mask." +773,30,11,制御マスクを 破壊 できたのはパートナーとの 絆に よって強い 精神力を 得たからだ。 +773,30,12,能够破坏控制面罩,是因为通过与同伴的牵绊而获得了强大的精神力。 +773,33,1,パートナーとの つよい きずなによりひめた のうりょくが かくせいした。じざいに タイプを かえられる。 +773,33,3,파트너와의 강한 유대에 의해숨겨진 능력을 각성했다.자유자재로 타입을 바꿀 수 있다. +773,33,4,與夥伴間深厚的牽絆讓蘊藏在自己體內的力量覺醒。可以隨意改變屬性。 +773,33,5,Un lien fort avec son Dresseur lui a permisde libérer tout son potentiel.Il peut changer de type à volonté. +773,33,6,Seine wahren Kräfte wurden durch eine starkeBindung zu seinem Trainer erweckt. Es kannseinen Typ nach Belieben wechseln. +773,33,7,"Gracias a los fuertes vínculos que lo unen a suEntrenador, ha despertado todo su potencial.Es capaz de cambiar de tipo a voluntad." +773,33,8,Lo stretto legame con il suo Allenatore harisvegliato il suo potere nascosto.Può cambiare tipo a suo piacimento. +773,33,9,A solid bond of trust between this Pokémon andits Trainer awakened the strength hidden withinSilvally. It can change its type at will. +773,33,11,パートナーとの 強い 絆により秘めた 能力が 覚醒した。自在に タイプを 変えられる。 +773,33,12,与伙伴间深厚的牵绊让蕴藏在自己体内的力量觉醒。可以随意改变属性。 +773,34,1,ほんらいの ちからを ときはなつさいごの ファクターは しんらいするトレーナーとの きずな だった。 +773,34,3,본래의 힘을 해방하게 하는마지막 요소는 신뢰하는트레이너와의 유대였다. +773,34,4,與所信賴的訓練家之間的牽絆是解放牠真正力量的最後一個要素。 +773,34,5,La relation de confiance qui le lie à son Dresseurest le facteur décisif qui lui permet de libérertout son potentiel. +773,34,6,"Der entscheidende Faktor, durch den es seinewahren Kräfte freisetzen kann, ist die engeBindung zu einem Trainer, dem es vertraut." +773,34,7,El factor decisivo que le ha permitido liberartoda su fuerza ha sido el estrecho vínculo y laconfianza que profesa a su Entrenador. +773,34,8,Il fattore decisivo che permette di liberare la suavera potenza è il legame di fiducia che lo unisceal suo Allenatore. +773,34,9,The final factor needed to release thisPokémon’s true power was a strong bondwith a Trainer it trusts. +773,34,11,本来の 力を 解き放つ最後の ファクターは 信頼するトレーナーとの 絆 だった。 +773,34,12,与所信赖的训练家之间的牵绊是解放它真正力量的最后一个要素。 +774,27,1,もともと オゾンそうに すんでおりからだの カラが おもくなるとちじょうに むかって おちてくる。 +774,27,3,원래 오존층에 살고 있으며몸의 껍질이 무거워지면지상을 향해 떨어진다. +774,27,4,原本棲息在臭氧層,身體的外殼變重後,就會向著地面落下。 +774,27,5,"Il vivait dans la couche d’ozone, avant quesa carapace, devenue trop lourde, ne finissepar le faire chuter sur la terre ferme." +774,27,6,"Eigentlich lebt es in der Ozonschicht, dochwenn seine Schale zu schwer wird, stürzt esauf die Erde." +774,27,7,Vive en la capa de ozono hasta que sucaparazón se hace demasiado pesado y caesin remisión a tierra firme. +774,27,8,"Vive normalmente nello strato d’ozono, maquando il guscio esterno si indurisce precipitaa terra." +774,27,9,"Originally making its home in the ozone layer,it hurtles to the ground when the shell enclosingits body grows too heavy." +774,27,11,もともと オゾン層に 棲んでおり身体の 殻が 重くなると地上に 向かって 落ちてくる。 +774,27,12,原本栖息在臭氧层,身体的外壳变重后,就会向着地面落下。 +774,28,1,つよい しょうげきを うけると カラははがれ おちる。 ナノりゅうしがとつぜんへんいし うまれたポケモン。 +774,28,3,강한 충격을 받으면 껍데기는떨어져 나간다. 나노입자가돌연변이하여 태어난 포켓몬이다. +774,28,4,若受到強烈的衝擊,外殼就會剝落。是奈米粒子突變而誕生的寶可夢。 +774,28,5,La carapace qui le recouvre peut être arrachéepar une violente attaque. Il est le fruit d’unemutation de nanoparticules. +774,28,6,Heftige Stöße lassen seine Schale abblättern.Eine Mutation von Nanopartikeln brachtedieses Pokémon hervor. +774,28,7,Este Pokémon nació fruto de la mutación denanopartículas. El caparazón que lo recubrese desprende al recibir un fuerte impacto. +774,28,8,Ha avuto origine da una mutazione improvvisadi nanoparticelle. Un attacco violento può fargliperdere il guscio esterno. +774,28,9,Strong impacts can knock it out of its shell. ThisPokémon was born from mutated nanoparticles. +774,28,11,強い 衝撃を うけると 殻ははがれ 落ちる。 ナノ粒子が突然変異し 生まれたポケモン。 +774,28,12,如果受到强烈的冲击,外壳就会剥落。纳米粒子突变诞生而成的宝可梦。 +774,29,1,オゾンそうに すみ より つよいポケモンの エサに なっている。にげるうちに ちじょうに おちてくる。 +774,29,3,오존층에 살며 더 강한포켓몬의 먹이가 된다.도망치다 지상으로 떨어진다. +774,29,4,棲息在臭氧層,被更強大的寶可夢當成了食物。在逃跑的過程中落到了地上。 +774,29,5,"Il vit dans la couche d’ozone, où des Pokémonplus forts que lui cherchent à le manger.Il tombe à terre lorsqu’il tente de s’enfuir." +774,29,6,"Es lebt in der Ozonschicht und dient stärkerenPokémon als Nahrung. Wenn es vor ihnen flieht,stürzt es auf die Oberfläche des Planeten." +774,29,7,"Vive en la capa de ozono, donde puede resultarpresa de Pokémon más fuertes. Al huir, acabaprecipitándose a tierra firme." +774,29,8,"Vive nello strato d’ozono, dove Pokémon piùforti di lui lo cacciano per cibarsene. Spessoprecipita sulla terraferma cercando di fuggire." +774,29,9,"It lives in the ozone layer, where it becomesfood for stronger Pokémon. When it tries to runaway, it falls to the ground." +774,29,11,オゾン層に 棲み より 強いポケモンの エサに なっている。逃げるうちに 地上に おちてくる。 +774,29,12,栖息在臭氧层,成为了更强大的宝可梦的食物。会在逃跑的过程中掉落到地上。 +774,30,1,がいかくは とても がんじょうだがちじょうに らっかする ショックでこっぱみじんに くだけてしまう。 +774,30,3,겉껍질은 매우 튼튼하지만지상에 낙하할 때의 충격으로산산이 조각나 버린다. +774,30,4,外殼非常堅固,但墜落到地上時的衝擊會讓牠碎成細屑。 +774,30,5,"Sa carapace, pourtant très solide, éclateen mille morceaux quand il s’écrase surla terre en tombant du ciel." +774,30,6,"Seine äußere Schale ist zwar sehr robust, durchden Aufprall auf der Oberfläche des Planetenzersplittert sie allerdings." +774,30,7,Lo recubre un duro caparazón que se quiebraen pedazos al impactar con la superficie de latierra. +774,30,8,"Il suo guscio esterno è estremamente resistente,ma quando precipita dallo strato d’ozonol’impatto con il suolo lo fa andare in mille pezzi." +774,30,9,"Although its outer shell is uncommonly durable,the shock of falling to the ground smashes theshell to smithereens." +774,30,11,外殻は とても 頑丈だが地上に 落下する ショックで木っ端微塵に 砕けてしまう。 +774,30,12,外壳非常坚固,但落到地上的冲击会让它碎成细屑。 +775,27,1,ねたまま うまれ ねたまま しぬ。すべての こうどうは みているゆめに よる ねぞう らしい。 +775,27,3,잔 채 태어나고 잔 채 죽는다.모든 행동은 꾸고 있는꿈에 의한 잠버릇인 것 같다. +775,27,4,睡著生,睡著死。似乎所有的行動都是根據所看見的夢而引發的睡相。 +775,27,5,Il rejoint et quitte ce monde en dormant. Sonexistence se déroule comme un rêve paisible.Il dort du sommeil du juste toute sa vie durant. +775,27,6,"Es wird schlafend geboren und stirbt schlafend.Sein ganzes Leben ist ein Traum, seine einzigekörperliche Aktivität das Umdrehen im Schlaf." +775,27,7,Pasa la vida entera sumido en un profundosueño. Toda su actividad parece reflejar lossueños que tiene en ese momento. +775,27,8,Trascorre la sua intera esistenza dormendo.Pare che le sue azioni siano determinateda quello che sta sognando. +775,27,9,"It is born asleep, and it dies asleep. All itsmovements are apparently no more than theresults of it tossing and turning in its dreams." +775,27,11,寝たまま 生まれ 寝たまま 死ぬ。すべての 行動は みている夢に よる 寝相 らしい。 +775,27,12,睡着生,睡着死。似乎所有的行动都是根据所看见的梦而引发的睡相。 +775,28,1,だいた きは うまれたとき おやからあたえられたもの。 よく なつけばトレーナーの うでにも しがみつく。 +775,28,3,안고 있는 나무는 태어났을 때 부모로부터받은 것이다. 잘 길들이면트레이너의 팔에도 달라붙는다. +775,28,4,抱住的樹是出生時父母所贈的。關係親密的話,也會緊緊抱著訓練家的胳膊。 +775,28,5,"La bûche qu’il tient est un cadeau de naissancede ses parents. S’il est bien apprivoisé,il s’accrochera au bras de son Dresseur." +775,28,6,"Den Baumstumpf bekam es zu seiner Geburtvon seinen Eltern. Fasst es Zutrauen, klammertes sich aber auch am Arm seines Trainers fest." +775,28,7,El tronco que agarra es un regalo que le dieronsus padres al nacer. También se aferra al brazode todo aquel Entrenador con el que congenie. +775,28,8,"Il tronco che ha con sé è un dono dei genitoriricevuto alla nascita. Quando è molto affezionatoal proprio Allenatore, si aggrappa al suo braccio." +775,28,9,The log it holds was given to it by its parents atbirth. It has also been known to cling to the armof a friendly Trainer. +775,28,11,抱いた 木は 生まれたとき 親から与えられたもの。 よく なつけばトレーナーの 腕にも しがみつく。 +775,28,12,抱住的树干是出生时父母所给予的。关系亲密的话,也会紧紧抱着训练家的胳膊。 +775,29,1,うまれてから ずっと ねむったまま。ふかい ねむりに おちているときはいっさい うごかなくなる。 +775,29,3,태어날 때부터 계속 자고 있다.깊은 수면에 빠져 있을 때는일체 움직이지 않는다. +775,29,4,從出生那刻起就一直在睡覺。當進入深度睡眠的時候,會變得完全靜止不動。 +775,29,5,"Il dort continuellement depuis sa naissance.Lorsqu’il est en phase de sommeil profond,il ne bouge plus d’un poil." +775,29,6,"Vom Augenblick seiner Geburt an verbringt essein ganzes Leben schlafend. Wenn es extremtief schläft, wird es völlig regungslos." +775,29,7,"Duerme continuamente desde que nace. Cuandoel sueño en el que está sumido es especialmenteprofundo, se queda inmóvil." +775,29,8,Dorme ininterrottamente fin dalla nascita.Quando il suo sonno è particolarmente profondorimane completamente immobile. +775,29,9,"It stays asleep from the moment it’s born.When it falls into a deep sleep, it stopsmoving altogether." +775,29,11,生まれてから ずっと 眠ったまま。深い 眠りに 落ちているときは一切 動かなくなる。 +775,29,12,出生后就一直都睡着。进入深度睡眠的时候,会变的一动也不动。 +775,30,1,しぬまで ずっと ねむったままなのはエサの はっぱに ますいの ようなせいぶんが ふくまれているからだ。 +775,30,3,죽을 때까지 계속 잠들어 있는 이유는먹이인 잎사귀에 마취 성분이포함되어 있기 때문이다. +775,30,4,終其一生都處於睡著的狀態。這是因為牠所吃的葉子裡含有類似麻醉藥的成分。 +775,30,5,Ce Pokémon passe sa vie entière à dormirà cause des composants anesthésiants quise trouvent dans les feuilles qu’il mange. +775,30,6,"Es verbringt sein Leben schlafend, bis es stirbt.Das liegt an den narkotisierenden Wirkstoffen,die in den Blättern enthalten sind, die es frisst." +775,30,7,El motivo de su letargo vitalicio es la sustanciasomnífera que contienen las hojas de las quese alimenta. +775,30,8,"Poiché le foglie di cui si nutre contengono unasostanza soporifera, Komala trascorre la suaintera vita dormendo." +775,30,9,It remains asleep from birth to death as a resultof the sedative properties of the leaves thatform its diet. +775,30,11,死ぬまで ずっと 眠ったままなのはエサの 葉っぱに 麻酔の ような成分が 含まれているからだ。 +775,30,12,到死都一直是睡着的状态,是因为吃的叶子里含有类似麻醉药的成分。 +776,27,1,せなかの こうらは ばくはつぶつ。うっかり なぐれば だいばくはつ。おなかの あなが じゃくてん。 +776,27,3,등의 등껍질은 폭발물이다.실수로 때리면 대폭발한다.배의 구멍이 약점이다. +776,27,4,背上的甲殼是爆裂物,不小心打到的話會發生大爆炸。肚子上的小洞是弱點。 +776,27,5,"Sa carapace est très instable. Si on la heurtepar mégarde, elle explose. Le creux surson ventre est son point faible." +776,27,6,"Sein Rückenpanzer ist explosiv, man sollte ihmalso niemals auf den Rücken klopfen. Das Lochin seinem Bauch ist seine Schwachstelle." +776,27,7,Posee un caparazón que estalla al contacto.El orificio que se aprecia en su vientre es supunto débil. +776,27,8,"Il carapace sulla schiena è esplosivo e, selo si urta per errore, scoppia. Il suo puntodebole è il buco sulla pancia." +776,27,9,The shell on its back is chemically unstableand explodes violently if struck. The hole in itsstomach is its weak point. +776,27,11,背中の 甲羅は 爆発物。うっかり 殴れば 大爆発。お腹の 穴が 弱点。 +776,27,12,背上的甲壳是爆炸物。不小心打到的话会发生大爆炸。肚子上的小洞是弱点。 +776,28,1,はなの あなから ほのおや どくガスをふく。 フンは ばくはつぶつでいろんな つかいみちが ある。 +776,28,3,콧구멍으로 불꽃과 독가스를뿜는다. 배설물은 폭발물이며다양한 용도가 있다. +776,28,4,從鼻孔裡噴出火焰和毒瓦斯。糞便是爆裂物,具有各式各樣的用途。 +776,28,5,Il peut cracher des flammes et du gaz toxiquepar les naseaux. Ses excréments sont desexplosifs qui peuvent servir à plein de choses. +776,28,6,Es greift mit Feuer und Giftgas aus denNasenlöchern an. Sein Kot ist explosivund vielseitig einsetzbar. +776,28,7,Despide llamas y gas venenoso por sus fosasnasales. Sus excrementos tienen un sinfín deaplicaciones por sus propiedades explosivas. +776,28,8,Espelle dalle narici fiamme e gas velenosi.I suoi escrementi sono esplosivi e per questotrovano molte applicazioni. +776,28,9,It gushes fire and poisonous gases from itsnostrils. Its dung is an explosive substance andcan be put to various uses. +776,28,11,鼻の 孔から 炎や 毒ガスを吹く。 フンは 爆発物で色んな 使い道が ある。 +776,28,12,从鼻孔里喷出火焰和毒瓦斯。粪便是爆炸物,有各式各样的用途。 +776,29,1,かざんに すみ いおうや こうぶつをくっている。 くったエサの せいぶんがばくはつする こうらの もとに なる。 +776,29,3,화산에 살며 황이나 광물을먹는다. 먹은 먹이의 성분이폭발하는 등껍질의 바탕이 된다. +776,29,4,棲息在火山,吃硫磺和礦物為生。吃下的食物中所含的成分形成了牠那會爆炸的甲殼。 +776,29,5,Il vit dans les volcans et se nourrit de soufreet de minéraux. Les composants de ses repasrenforcent sa carapace explosive. +776,29,6,"Es lebt an Vulkanen, wo es sich von Schwefelund Mineralien ernährt. Durch diese Bestandteilewird sein Rückenpanzer explosiv." +776,29,7,Vive en los volcanes y se alimenta de azufre yminerales. Los componentes que ingiere lesirven para formar su caparazón explosivo. +776,29,8,"Vive nei vulcani e si nutre di zolfo e minerali,che rendono il suo carapace esplosivo." +776,29,9,It lives in volcanoes and eats sulfur and otherminerals. Materials from the food it eats formthe basis of its explosive shell. +776,29,11,火山に 棲み 硫黄や 鉱物を食っている。 食ったエサの 成分が爆発する 甲羅の 元に なる。 +776,29,12,栖息在火山,吃硫磺和矿物。所吃食物的成分会成为爆炸的甲壳的来源。 +776,30,1,ばくはつする こうらは やっかいだがしっけに よわい。 あめの ひはどうくつのおくで じっと している。 +776,30,3,폭발하는 등껍질은 성가시게도습기에 약하다. 비가 내리는 날에는동굴 깊은 곳에서 가만히 있다. +776,30,4,會爆炸的甲殼雖然危險但很怕濕氣。下雨天會靜靜地待在洞窟深處。 +776,30,5,"Sa carapace explosive est très dangereuse,mais elle est sensible à l’humidité. Il se cachedonc au fond de sa grotte les jours de pluie." +776,30,6,"Sein explosiver Rückenpanzer ist gefährlich,verträgt aber keine Feuchtigkeit. Bei Regenzieht es sich deshalb tief in eine Höhle zurück." +776,30,7,"Su caparazón explosivo es un verdadero peligro,pero no aguanta bien la humedad. Los días delluvia, este Pokémon se refugia en una cueva." +776,30,8,Il suo pericoloso carapace esplosivo è messofuori uso dall’umidità. Nei giorni di pioggiasi rifugia all’interno delle grotte. +776,30,9,"Its exploding shell poses a real danger butis sensitive to moisture. On rainy days,Turtonator takes silent refuge in caves." +776,30,11,爆発する 甲羅は 厄介だが湿気に 弱い。 雨の 日は洞窟の奥で じっと している。 +776,30,12,爆炸的甲壳是个麻烦,但却很怕湿气。下雨天会一直静静地呆在洞窟深处。 +776,33,1,ばくやくで コーティングされたこうらを せおう。 こうげきしてきたてきを だいばくはつで かえりうち。 +776,33,3,폭약으로 코팅된 등껍질을짊어지고 있다. 공격하는상대에게 대폭발로 반격한다. +776,33,4,背上的甲殼上敷了炸藥。會用大爆炸去回擊來攻擊自己的敵人。 +776,33,5,"Il s’abrite derrière une carapace couverted’explosifs. Lorsqu’un ennemi l’attaque,il riposte à grands coups de déflagrations." +776,33,6,Sein Panzer ist mit einer explosiven Schichtüberzogen. Gegnerische Angriffe quittiert esmit gewaltigen Explosionen. +776,33,7,Su caparazón está recubierto de un materialexplosivo. Responde con un gran estallido atodo aquel que lo ataque. +776,33,8,Il carapace sulla schiena è rivestito di esplosivo.Respinge gli attacchi nemici con un potentescoppio. +776,33,9,Explosive substances coat the shell on its back.Enemies that dare attack it will be blown awayby an immense detonation. +776,33,11,爆薬で コーティングされた甲羅を 背負う。 攻撃してきた敵を 大爆発で 返り討ち。 +776,33,12,背上的甲壳上敷了炸药。会用大爆炸去回击来攻击自己的敌人。 +776,34,1,かざんで くらし たべた いおうがこうらの ばくやくの もとになる。フンも ばくはつする きけんぶつ。 +776,34,3,화산에서 살며 먹은 유황이등껍질에 있는 폭약의 원료가 된다.위험하게도 배설물 역시 폭발물이다. +776,34,4,在火山上生活,吃下的硫磺就是甲殼上炸藥的原料。連糞便也會爆炸,十分危險。 +776,34,5,"Il vit dans les volcans. Le soufre dont il se nourritrend sa carapace explosive. Même ses sellessont dangereuses, car elles sont instables." +776,34,6,"Da es in Vulkanen lebt, nimmt es mit der Nahrungviel Schwefel auf, was seinen Panzer und seinenKot explosiv macht. Letzterer ist ein Gefahrengut." +776,34,7,El material explosivo de su caparazón estácompuesto por el azufre del que se alimenta.Sus excrementos explosivos son muy peligrosos. +776,34,8,Vive nei vulcani. Lo zolfo di cui si nutre rendeesplosivo il suo carapace e i suoi escrementi.Questi ultimi sono molto pericolosi. +776,34,9,Eating sulfur in its volcanic habitat is what causesexplosive compounds to develop in its shell.Its droppings are also dangerously explosive. +776,34,11,火山で 暮らし 食べた 硫黄が甲羅の 爆薬の もとになる。フンも 爆発する 危険物。 +776,34,12,在火山上生活,吃下的硫磺就是甲壳上炸药的原料。连粪便也会爆炸,十分危险。 +777,27,1,せなかの ハリの けは ふだんはねている。 こうふんすると さかだちおそってくる てきを つきさすのだ。 +777,27,3,등의 가시 털은 평소에누워 있다가 흥분하면 곤두서덮쳐오는 적을 찌른다. +777,27,4,背上的針毛平時是倒伏的。一旦興奮就會倒立起來,刺向前來襲擊的敵人。 +777,27,5,"Les épines de ce Pokémon sont normalementbaissées, mais quand il s’énerve, elles sedressent afin de pourfendre ses agresseurs." +777,27,6,"Normalerweise liegen seine Stacheln am Rückenan, aber wenn es sich aufregt, stellen sie sichauf und stechen angreifende Gegner." +777,27,7,"Cuando se siente amenazado, eriza las púas desu lomo para pinchar a quien ose atacarlo." +777,27,8,"Normalmente tiene le spine che ha sulla schienaabbassate, ma se viene infastidito le drizzaper trafiggere chi lo attacca." +777,27,9,"The spiny fur on its back is normally at rest.When this Pokémon becomes agitated, its furstands on end and stabs into its attackers." +777,27,11,背中の ハリの 毛は 普段は寝ている。 興奮すると 逆立ち襲ってくる 敵を 突き刺すのだ。 +777,27,12,背上的针毛平时是倒伏的。一旦兴奋就会倒立起来,刺向前来袭击的敌人。 +777,28,1,せなかの ながい けは どうらいしん。らくらいを ひきよせ かみなりをあびると でんきぶくろに ためこむ。 +777,28,3,등의 기다란 털은 피뢰침이다.낙뢰를 끌어들여 번개를맞으면 전기 주머니에 저장한다. +777,28,4,背上的長毛是引雷針。引來落雷,吸收雷電後,就會將之儲存在電力袋中。 +777,28,5,Sa longue épine dorsale lui sert de paratonnerre.Il attire les éclairs et emmagasine la foudredans sa poche électrique. +777,28,6,"Sein langer Stachel fungiert als Blitzableiter.Damit zieht es Blitze auf sich, die es dann inseinen Elektrotaschen speichert." +777,28,7,El apéndice de su cabeza actúa a modo depararrayos. Aprovecha la energía de los rayosque atrae para llenar su bolsa eléctrica. +777,28,8,"Si serve delle grandi spine che ha sulla schienacome parafulmini, attirando i fulmini su di séper incamerare elettricità." +777,28,9,The long hairs on its back act as lightning rods.The bolts of lightning it attracts are stored asenergy in its electric sac. +777,28,11,背中の 長い 毛は 導雷針。落雷を 引き寄せ 雷を浴びると 電気袋に 溜め込む。 +777,28,12,背上的长毛是引雷针。引来打下的雷,沐浴雷电后,就会将之储存在电力袋中。 +777,29,1,14ほんの せなかの ハリの けはびっくりしたり こうふんすることがあると かってに さかだってしまう。 +777,29,3,등에 난 14개의 바늘 털은놀라거나 흥분했을 때멋대로 곤두선다. +777,29,4,背上的14根針狀毛在牠受驚嚇或是興奮的時候會不受控制地豎起來。 +777,29,5,Les quatorze épines de son dos se hérissent deleur propre chef quand il est surpris ou excité. +777,29,6,"Es hat 14 lange stachelartige Strähnen auf demRücken, die sich unfreiwillig aufstellen, wenn essich freut oder von etwas überrascht wird." +777,29,7,Eriza inconscientemente las 14 púas de su lomocuando se asusta o se pone nervioso. +777,29,8,"Quando viene infastidito o colto di sorpresa,le 14 spine che ha sulla schiena si drizzanospontaneamente." +777,29,9,"When it’s surprised or agitated, the 14 furspikes on its back will stand up involuntarily." +777,29,11,14本の 背中の ハリの 毛はびっくりしたり 興奮することがあると 勝手に 逆立ってしまう。 +777,29,12,背上的14根针毛在受惊或是兴奋的时候会随意竖起来。 +777,30,1,でんきを つくる ちからは あまりつよくないので かみなりを あびてじゅうでん するぞ。 +777,30,3,전기를 만드는 힘은그다지 강하지 않아서번개를 맞아서 충전한다. +777,30,4,製造電的力量並不強,所以會藉著讓雷電落在身上來幫自己充電。 +777,30,5,"Il ne produit pas beaucoup d’électricité parlui-même, aussi se recharge-t-il quand il y ade l’orage." +777,30,6,"Da es selbst nicht besonders viel Elektrizitäterzeugen kann, badet es in den Blitzen vonGewittern, um sich aufzuladen." +777,30,7,"Como no se le da bien generar electricidad porsí mismo, se abastece con la de los rayos." +777,30,8,"Poiché la sua capacità di generare elettricitànon è molto sviluppata, si espone ai fulminiper ricaricarsi." +777,30,9,"Its capacity to produce electricity is somewhatlimited, so it gets charged up by letting lightningstrike it!" +777,30,11,電気を 作る 力は あまり強くないので かみなりを 浴びて充電 するぞ。 +777,30,12,制造电的力量不太强,因此会沐浴着雷进行充电。 +777,33,1,せなかの ながい けで かみなりやでんきポケモンの でんげきを うけてでんきぶくろに じゅうでんする。 +777,33,3,등에 난 긴 털로 번개나전기포켓몬의 전격을 받아전기 주머니에 충전한다. +777,33,4,用背上的長毛來接收閃電和電氣寶可夢釋放的電擊,然後將之儲存在電囊中。 +777,33,5,"Grâce à sa longue épine dorsale, il captele tonnerre et les attaques des Pokémon Électrik,puis stocke leur courant dans sa poche électrique." +777,33,6,Der Schweif an seinem Rücken absorbiert Blitzeund Angriffe von Elektro-Pokémon. Es speichertden so gewonnenen Strom in Elektrotaschen. +777,33,7,Utiliza el apéndice de la cabeza para absorberlos rayos o los ataques de los Pokémon de tipoEléctrico para recargar su bolsa. +777,33,8,Si serve della lunga spina che ha sulla schienaper attirare e incamerare l’energia elettricadei fulmini e dei Pokémon di tipo Elettro. +777,33,9,"With the long hairs on its back, this Pokémontakes in electricity from other electric Pokémon.It stores what it absorbs in an electric sac." +777,33,11,背中の 長い 毛で 雷やでんきポケモンの 電撃を 受けて電気袋に 充電する。 +777,33,12,用背上的长毛来接收闪电和电气宝可梦释放的电击,然后将之储存在电囊中。 +777,34,1,ピンチになると からだを まるめてせなかの とげとげを さかだてるとでたらめに でんげきを うちまくる。 +777,34,3,위기에 처하면 몸을 둥글게 말고등의 가시를 곤두세워마구잡이로 전격을 쏘아댄다. +777,34,4,在危急時刻會把身體捲成一團、倒豎起背上的尖刺,不分青紅皂白地發出電擊。 +777,34,5,"En cas de danger, il se roule en boule,dresse ses épines dorsales et lancedes décharges électriques au hasard." +777,34,6,"Bei Gefahr rollt es sich zusammen, stellt seineRückenstacheln auf und schießt willkürlich mitElektrizität um sich." +777,34,7,"Cuando se encuentra en peligro, se hace unabola, eriza las púas del lomo y propina descargaseléctricas a diestro y siniestro." +777,34,8,"In caso di pericolo si appallottola, drizzale spine sulla schiena e scarica energia elettricaall’impazzata." +777,34,9,"When it’s in trouble, it curls up into a ball, makesits fur spikes stand on end, and then dischargeselectricity indiscriminately." +777,34,11,ピンチになると 体を 丸めて背中の とげとげを 逆立てるとでたらめに 電撃を 撃ちまくる。 +777,34,12,在危急时刻会把身体卷成一团,倒竖起背上的尖刺,不分青红皂白地发出电击。 +778,27,1,しょうたいふめい。 ボロきれのなかみを みた とある がくしゃはきょうふの あまり ショックしした。 +778,27,3,정체불명. 누더기 속을 본어떤 학자는 공포에서헤어나오지 못하고 쇼크사했다. +778,27,4,真面目是個謎。某個看過破布裡面的學者因為太可怕而被活活嚇死了。 +778,27,5,Sa véritable apparence est inconnue. Leschercheurs qui ont vu sous son déguisementsont littéralement morts de peur. +778,27,6,"Niemand weiß, wie es wirklich aussieht. EinForscher, der unter seinen Lumpen blickte, sollsich buchstäblich zu Tode erschreckt haben." +778,27,7,"Su verdadero aspecto es un misterio total. Uninvestigador que intentó mirar dentro del sacorecibió, literalmente, un susto de muerte." +778,27,8,Nessuno conosce il suo vero aspetto.Pare che uno studioso sia morto di paura dopoaver guardato sotto il panno che lo nasconde. +778,27,9,Its actual appearance is unknown. A scholarwho saw what was under its rag wasoverwhelmed by terror and died from the shock. +778,27,11,正体不明。 ボロ布の中身を みた とある 学者は恐怖の あまり ショック死した。 +778,27,12,正身不明。某位学者看过破布里面后,因为太过恐惧而被惊吓致死。 +778,28,1,おそろしい すがたを ボロぬのでかくし ひとや ほかの ポケモンにちかづく さみしがりや。 +778,28,3,무시무시한 모습을 누더기로 가리고사람이나 다른 포켓몬에게 다가가는외로움이 많은 포켓몬이다. +778,28,4,用破破爛爛的布隱藏起可怕的模樣,接近人類和其他寶可夢的寂寞傢伙。 +778,28,5,Son apparence est si effrayante qu’il doit sedéguiser pour oser s’approcher des gens etdes autres Pokémon. +778,28,6,"Es versteckt seine schreckliche Gestalt untereinem Lumpen, um sich Menschen und anderenPokémon zu nähern. Oft fühlt es sich einsam." +778,28,7,El saco andrajoso le permite ocultar su aspectoaterrador para acercarse a otros Pokémon o a lagente y vencer así la soledad que lo atenaza. +778,28,8,"Soffre molto la solitudine e per poter avvicinaregli esseri umani e gli altri Pokémon, cela il suotremendo aspetto sotto a un panno." +778,28,9,"A lonely Pokémon, it conceals its terrifyingappearance beneath an old rag so it can getcloser to people and other Pokémon." +778,28,11,恐ろしい 姿を ボロ布で隠し 人や 他のポケモンに近づく 寂しがりや。 +778,28,12,这个怕寂寞的家伙,会用破布隐藏自己可怕的样子来接近人和其他宝可梦。 +778,29,1,おとなしい さみしがりや だけどボロきれの なかみを みようとするとはげしく いやがり ていこうする。 +778,29,3,"얌전하고 외로움을 잘 타지만,넝마 조각의 속을 보려고 하면격렬하게 싫어하며 저항한다." +778,29,4,性情溫和且害怕寂寞,但如果有人試圖窺看破布裡面的樣子,牠就會非常厭惡地激烈反抗。 +778,29,5,"Ce Pokémon docile déteste la solitude, maisil oppose une résistance acharnée si l’on essaiede jeter un coup d’œil sous son déguisement." +778,29,6,"Eigentlich ist es friedlich und sehnt sich nurnach Gesellschaft, doch versucht man, unterseinen Lumpen zu linsen, wehrt es sich heftig." +778,29,7,"Es de carácter tranquilo y propenso a sentirsesolo. Odia que intenten mirar bajo su saco, y seresiste con todas sus fuerzas." +778,29,8,"È un Pokémon tranquillo che soffre di solitudine.Se qualcuno cerca di sbirciare sotto il panno chelo nasconde, si oppone con forza." +778,29,9,"Although it’s a quiet, lonely Pokémon, if you tryto look at what’s under its rag, it will becomeagitated and resist violently." +778,29,11,大人しい 寂しがり屋 だけどボロ切れの 中身を 見ようとすると激しく 嫌がり 抵抗する。 +778,29,12,稳重又怕寂寞,但如果想要看它的破布里面,就会非常厌恶,激烈反抗。 +778,30,1,かぜが まって ぐうぜん なかみをみてしまった トレーナーは そのひのばんに くるしみ もがいて しんだ。 +778,30,3,바람이 불어서 우연히 속을봐 버린 트레이너는 그날 밤고통에 몸부림치다 죽었다. +778,30,4,因為風把布吹起來而偶然見到牠裡面模樣的訓練家,當天晚上會在痛苦掙扎中死去。 +778,30,5,Une bourrasque a un jour permis à un Dresseurde voir sous le déguisement de Mimiqui. Il estmort le soir même dans d’atroces souffrances. +778,30,6,"Ein Trainer, der durch einen Windstoß Mimigmaswahre Gestalt unter seinem Lumpen erblickte,starb am selben Abend einen qualvollen Tod." +778,30,7,"Al levantarse su saco a causa de un golpe deviento, un Entrenador vio su verdadera forma ymurió dolorosamente esa misma noche." +778,30,8,Un Allenatore che ha visto cosa si cela sottoil suo panno per una folata di vento è andatoincontro a una morte dolorosa la sera stessa. +778,30,9,"A gust of wind revealed what hides under thisPokémon’s rag to a passing Trainer, who wenthome and died painfully that very night." +778,30,11,風が 舞って 偶然 中身を見てしまった トレーナーは その日の晩に 苦しみ もがいて 死んだ。 +778,30,12,因为风吹起而偶然见到它里面的训练家,会在当天晚上痛苦地挣扎着死去。 +778,33,1,こわがられないように ピカチュウににせた ボロぬのを かぶっているがよけい ぶきみに なってしまった。 +778,33,3,겁을 주지 않기 위해 피카츄와닮은 누더기를 쓰고 있지만오히려 더 으스스해졌다. +778,33,4,為了讓別人不要害怕自己,特意穿上了看似皮卡丘的破布,結果卻變得更加令人毛骨悚然。 +778,33,5,"Il se cache sous des guenilles en forme de Pikachupour avoir l’air moins effrayant, mais cela le rendencore plus inquiétant." +778,33,6,"Es verbirgt sich unter einem Lumpen, der wie einPikachu aussieht, damit niemand Angst vor ihmbekommt. Leider wird es dadurch noch gruseliger." +778,33,7,"Se cubre con un saco andrajoso con aspecto dePikachu para no resultar tan aterrador, aunqueeste le confiere un aspecto aún más terrorífico." +778,33,8,"Per non spaventare gli altri, cela il suo aspettosotto a un panno che imita le fattezze di Pikachu,ma questo lo rende ancor più inquietante." +778,33,9,"It wears a rag fashioned into a Pikachu costumein an effort to look less scary. Unfortunately,the costume only makes it creepier." +778,33,11,怖がられないように ピカチュウに似せた ボロ布を かぶっているが余計に 不気味に なってしまった。 +778,33,12,为了让别人不要害怕自己,特意穿上了看似皮卡丘的破布,结果却变得更加令人毛骨悚然。 +778,34,1,けんきゅうのため ボロぬのの なかをみてしまった がくしゃが なぞのびょうきで いのちを おとした。 +778,34,3,연구를 위해 누더기 속을들여다본 학자가 알 수 없는병으로 목숨을 잃었다. +778,34,4,有一位學者為了研究而看了牠的破布裡面,結果患上怪病而離開人世。 +778,34,5,Les malheureux chercheurs qui ont regardésous son déguisement en lambeaux ont succombéà une mystérieuse maladie. +778,34,6,"Alle Wissenschaftler, die zu Forschungszweckeneinen Blick unter seinen Lumpen gewagt haben,sind an einer rätselhaften Krankheit gestorben." +778,34,7,Un investigador que miró dentro del saco paraestudiar a este Pokémon perdió la vida a causade una misteriosa enfermedad. +778,34,8,Uno scienziato che studiava questo Pokémonmorì di una misteriosa malattia dopo averguardato sotto il suo panno. +778,34,9,There was a scientist who peeked underMimikyu’s old rag in the name of research.The scientist died of a mysterious disease. +778,34,11,研究のため ボロ布の 中を見てしまった 学者が 謎の病気で 命を 落とした。 +778,34,12,有一位学者为了研究而看了它的破布里面,结果患上怪病而离开人世。 +779,27,1,あたまの とっきから サイコパワーをはなつとき とても みみざわりなはぎしりの おとが あたりに ひびく。 +779,27,3,머리의 돌기에서 사이코 파워를발산할 때 아주 귀에 거슬리는이가는 소리가 주변에 울려 퍼진다. +779,27,4,從頭部的突起物發出精神力量的時候,周圍會響起非常刺耳的磨牙聲。 +779,27,5,"Lorsqu’il utilise l’appendice sur sa tête pourprojeter ses pouvoirs psychiques, il émet unbruit aussi irritant qu’un grincement de dents." +779,27,6,"Wenn es über den Fortsatz an seinem KopfPsycho-Kräfte freisetzt, ertönt in seinerUmgebung ein unangenehmes Zähneknirschen." +779,27,7,"Cuando la protuberancia que tiene en la cabezaemite poderes psíquicos, se escucha como unruido de dientes rechinando muy molesto." +779,27,8,"Quando proietta il suo potere psichico dallaprotuberanza sulla testa, diffonde tutto intornoun fastidioso rumore di denti che stridono." +779,27,9,"When it unleashes its psychic power from theprotuberance on its head, the grating soundof grinding teeth echoes through the area." +779,27,11,頭の 突起から サイコパワーを放つとき とても 耳障りな歯ぎしりの 音が あたりに 響く。 +779,27,12,从头部的突起物放出精神力量的时候,周围会响起非常刺耳的磨牙声。 +779,28,1,ねんりきで えものを しびれさせじょうぶな はで かみくだく。シェルダーの カラでも よゆうだ。 +779,28,3,염동력으로 먹이를 마비시켜튼튼한 이빨로 깨물어 부순다.셀러의 껍질도 거뜬히 부순다. +779,28,4,用念力令獵物麻痺後,再用結實的牙齒將其咬碎。即使是大舌貝的殼也毫不費力。 +779,28,5,Il engourdit ses proies grâce à sa force mentaleavant de les dévorer avec ses grosses dents.Il peut briser les Kokiyas sans problème. +779,28,6,Es lähmt seine Beute mit Psycho-Kräften undzerkaut sie mit seinen kräftigen Zähnen. Auchdie Schale von Muschas knackt es problemlos. +779,28,7,Paraliza a su presa con poderes telequinéticosy la hace picadillo con su robusta dentadura.Ni siquiera Shellder se le resiste. +779,28,8,"Paralizza le prede con la telecinesi e le addentacon le sue robuste zanne, capaci di frantumarepersino il guscio di uno Shellder." +779,28,9,It stuns its prey with psychokinesis and thengrinds them to mush with its strong teeth.Even Shellder’s shell is no match for it. +779,28,11,念力で 獲物を しびれさせ丈夫な 歯で 噛み砕く。シェルダーの 殻でも よゆうだ。 +779,28,12,用念力让猎物麻痹,用结实的牙齿将其咬碎。即使是大舌贝的壳也不在话下。 +779,29,1,すなに もぐり あたまの とっきからサイコパワーを ほうしゃ。 あたりのようすを さぐりつつ えものを まつ。 +779,29,3,모래로 숨어들어 머리의 돌기에서사이코 파워를 방사한다. 주변의상태를 탐지하면서 먹이를 기다린다. +779,29,4,會潛藏在沙子裡,從頭部的突起物發射精神力量,在探查周圍狀況的同時等待獵物。 +779,29,5,"Enfoui dans le sable, il projette ses pouvoirspsychiques via l’appendice qu’il a sur la tête,et scanne les environs en attendant sa proie." +779,29,6,Es vergräbt sich im Sand und setzt über denFortsatz an seinem Kopf Psycho-Kräfte frei. Soscannt es die Gegend ab und wartet auf Beute. +779,29,7,"Oculto bajo la arena, emite poderes psíquicospor la protuberancia de su cabeza. Analiza elentorno mientras espera a que caiga su presa." +779,29,8,Si nasconde nella sabbia ed emette il suo poterepsichico dalla protuberanza sulla testa. Aspettala preda sorvegliando l’ambiente che lo circonda. +779,29,9,"It burrows beneath the sand, radiatingpsychic power from the protuberance on itshead. It waits for prey as it surveys the area." +779,29,11,砂に 潜り 頭の 突起からサイコパワーを 放射。 あたりの様子を 探りつつ 獲物を 待つ。 +779,29,12,潜藏在沙子里,从头部的突起物里放射出精神力量。会边探查周围的情形边等待猎物。 +779,30,1,ヒドイデの ハリも とおさないほどぶあつい ひふ。 じょうぶな はでボリボリと ハリを かじって くう。 +779,30,3,시마사리의 바늘도 뚫지 못할 정도로두꺼운 피부를 가졌다. 튼튼한 이빨로어적어적 바늘을 갉아서 먹는다. +779,30,4,厚實的皮膚連好壞星的針也無法穿透。會用結實的牙齒把針咬碎之後吃下去。 +779,30,5,Sa peau est si épaisse que même les épinesde Vorastérie ne peuvent la percer. Il les croquebruyamment grâce à ses dents solides. +779,30,6,"Seine Haut ist so hart, dass selbst die Nadelneines Garstella sie nicht durchdringen. Mitseinen kräftigen Zähnen zerkaut es sie einfach." +779,30,7,Su piel es tan gruesa que ni las espinas deMareanie pueden perforarla. Con su fuertedentadura tritura y engulle dichas espinas. +779,30,8,"La sua pelle spessa non viene scalfita neanchedagli aculei dei Mareanie, che sgranocchia conle robuste zanne." +779,30,9,"Its skin is thick enough to fend off Mareanie’sspikes. With its robust teeth, Bruxish crunchesup the spikes and eats them." +779,30,11,ヒドイデの ハリも 通さないほど分厚い 皮膚。 丈夫な 歯でボリボリと ハリを かじって 食う。 +779,30,12,厚实的皮肤连好坏星的针也穿不透。会用结实的牙齿嘎嘣嘎嘣地咬碎针吃下去。 +780,27,1,こころやさしい せいしつ。 だがいちど いかりに かられると はげしいいぶきで あたりを はかい しつくす。 +780,27,3,마음이 따뜻하고 착하다. 하지만한번 화에 사로잡히면 거친숨결로 주변을 파괴해 버린다. +780,27,4,心地非常善良。一旦被激怒,就會用非常猛烈的氣息把周圍破壞殆盡。 +780,27,5,"C’est une bonne pâte de nature, mais si parmalheur il s’énerve, il peut détruire tout ce quil’entoure de son souffle puissant." +780,27,6,"Es hat ein freundliches Wesen, aber wenn es zurWeißglut gebracht wird, zerstört es mit einemheftigen Hauch die gesamte Umgebung." +780,27,7,"Es de naturaleza mansa, pero si se le provocay monta en cólera, destruye todo lo que le rodeacon su aliento devastador." +780,27,8,"Ha un’indole gentile, ma se si arrabbiadistrugge tutto quello che ha intornocon un soffio devastante." +780,27,9,"It has a compassionate personality, but if it isangered, it completely destroys its surroundingswith its intense breath." +780,27,11,心優しい 性質。 だが一度 怒りに かられると 激しい息吹で あたりを 破壊 し尽くす。 +780,27,12,心地非常善良。可一旦被激怒,就会用非常猛烈的气息把周围破坏殆尽。 +780,28,1,ひとなつっこく こどもが だいすき。なかよしの こどもと あそぶためにやまおくから まちに おりてくる。 +780,28,3,사람을 잘 따르고 아이를 좋아한다.사이 좋은 아이와 놀기 위해깊은 산 속에서 마을로 내려온다. +780,28,4,容易和人親近,最喜歡小孩子。為了和關係好的小孩子玩耍,會從深山裡來到城鎮。 +780,28,5,Il adore les enfants rieurs. Il n’hésite pas àdescendre de sa montagne pour venir en villejouer avec ses petits amis. +780,28,6,"Es ist sehr freundlich und liebt Kinder. Häufigkommt es aus den Bergen herab in die Städte,um mit seinen kleinen Freunden zu spielen." +780,28,7,"Le encantan los niños amistosos, hasta el puntode abandonar las montañas para acercarse alos pueblos y así poder jugar con ellos." +780,28,8,"È molto socievole e adora i bambini, tanto dascendere dalle montagne e recarsi in cittàper giocare con i suoi piccoli amici." +780,28,9,This Pokémon is friendly to people and loveschildren most of all. It comes from deep in themountains to play with children it likes in town. +780,28,11,人懐っこく 子どもが 大好き。仲良しの 子どもと 遊ぶために山奥から 町に 降りてくる。 +780,28,12,容易和人亲近,最喜欢小孩子。为了和关系好的小孩子玩耍,会从深山里降落到城镇。 +780,29,1,おともだちに なった こどもがいじめられると いじめた こどものいえを さがして やきつくしてしまう。 +780,29,3,친구가 된 아이가 괴롭힘을당하면 괴롭힌 아이의집에 찾아가서 태워버린다. +780,29,4,如果和自己成為朋友的孩子被欺負,牠會去找出欺負人的那個孩子家,然後把房子燒光光。 +780,29,5,"S’il apprend qu’un enfant avec lequel il s’est liéd’amitié est persécuté par ses camarades,il trouve leur maison et la réduit en cendres." +780,29,6,"Wenn eines der Kinder, mit denen es befreundetist, von jemandem gehänselt wird, sucht es dasHaus des Übeltäters auf und brennt es nieder." +780,29,7,"Si un niño con el que ha trabado amistad sufrelas burlas de otro niño, busca la casa delabusón y le prende fuego." +780,29,8,"Se i bambini con cui ha fatto amicizia vengonomaltrattati, cerca la casa dei responsabili ela riduce in cenere." +780,29,9,"If a child it has made friends with is bullied,Drampa will find the bully’s house and burn it tothe ground." +780,29,11,お友達に なった 子どもがいじめられると いじめた 子どもの家を 探して 焼き尽くしてしまう。 +780,29,12,如果和自己成为朋友的孩子被欺负,就会找到欺负他的那个孩子家,然后用火燃烧殆尽。 +780,30,1,まちに あらわれ こどもと あそぶ。きけんな めに あっても こどもをまもるので おくさんも あんしんだ。 +780,30,3,마을에 나타나서 아이들과 논다.위험에 처해도 아이를지켜주기 때문에 어머니도 안심할 수 있다. +780,30,4,會出現在城鎮裡和孩子們玩耍。遇上危險時會保護孩子,所以媽媽們也很放心。 +780,30,5,"Il vient en ville pour jouer avec les enfants,et les protège en cas de danger. Les parentspeuvent donc avoir l’esprit tranquille !" +780,30,6,"Es besucht so manche Stadt und spielt mit denKindern. Mütter können beruhigt sein, da es dieKinder auch in brenzligen Situationen beschützt." +780,30,7,"Se adentra en los pueblos para jugar con losniños. Los protege de cualquier peligro, así quesus padres están tranquilos." +780,30,8,"Visita le città per giocare con i bambini ed èsempre pronto a proteggerli. Per questo,quando c’è lui i genitori sono tranquilli." +780,30,9,"It appears in towns and plays with the children.Drampa will protect kids when they’re in danger,so their moms don’t have to worry." +780,30,11,町に 現れ 子どもと 遊ぶ。危険な 目に あっても 子どもを守るので 奥さんも 安心だ。 +780,30,12,会和出现在镇上的孩子玩耍。即使遇到危险也会保护孩子,所以妈妈们也很放心。 +780,33,1,ひょうこう3000メートルを こえるやまで くらす。 まれに まちへやってきて こどもたちと あそぶ。 +780,33,3,해발 3000m가 넘는산에 산다. 드물게 마을로내려와 아이들과 논다. +780,33,4,住在海拔超過3000公尺的山上。偶爾也會來到城鎮,與住在那裡的孩子們一起玩耍。 +780,33,5,Il vit dans les montagnes culminant à plusde 3 000 m d’altitude. Il se rend parfois en villepour jouer avec les petits enfants. +780,33,6,"Es lebt auf Bergen, die mehr als 3 000 m hochsind. Ganz selten zeigt es sich auch in Städten,wo es vergnügt mit den Kindern spielt." +780,33,7,Habita en montañas de más de 3000 m dealtura. En ocasiones se acerca a los pueblospara jugar con los niños. +780,33,8,Vive su montagne che superano i 3.000 metridi altezza. Qualche volta scende in città pergiocare con i bambini. +780,33,9,"The mountains it calls home are nearly two milesin height. On rare occasions, it descends to playwith the children living in the towns below." +780,33,11,標高3000メートルを 超える山で 暮らす。 まれに 街へやって来て 子どもたちと 遊ぶ。 +780,33,12,住在标高超过3000米的山上。偶尔也会来到城镇,与住在那里的孩子们一起玩耍。 +780,34,1,ひとなつっこく こころやさしいがひとたび おこると きょうふうをまきおこし すべてを なぎたおす。 +780,34,3,사람을 잘 따르고 마음이 착하지만한번 화가 나면 강풍을 일으켜모든 것을 쓰러뜨려 버린다. +780,34,4,心地善良愛親近人,但只要生氣就會颳起強風吹倒一切。 +780,34,5,"Il est d’un naturel sociable et aimable, mais quandil se met en colère, il déchaîne des bourrasquesqui emportent tout sur leur passage." +780,34,6,"Ein zutrauliches und gutmütiges Pokémon. Wirdes jedoch wütend, beschwört es heftige Stürmeherauf, die alles und jeden davonfegen." +780,34,7,"Es de naturaleza mansa y amable, pero, si seenfurece, puede desatar fuertes vientos capacesde llevarse cualquier cosa por delante." +780,34,8,È socievole e di indole gentile ma quandosi arrabbia provoca venti dalla terribileforza distruttiva. +780,34,9,"Drampa is a kind and friendly Pokémon—up untilit’s angered. When that happens, it stirs up agale and flattens everything around." +780,34,11,人懐っこく 心優しいがひとたび 怒ると 強風を巻き起こし すべてを なぎ倒す。 +780,34,12,心地善良爱亲近人,但只要生气就会刮起强风吹倒一切。 +781,27,1,でかい イカリを ブンブン ふりまわしホエルオーさえ いちげきで KO。みどりの モズクが ほんたいだ。 +781,27,3,큰 닻을 빙빙 휘둘러고래왕조차 일격에 KO 시킨다.녹색의 해초가 본체다. +781,27,4,來回揮舞巨大的船錨,連吼鯨王也能一擊打倒。綠色的海藻是牠的本體。 +781,27,5,"Avec un bon coup d’ancre bien senti, il peutmême assommer un Wailord. Son véritable corpsest la partie composée de limon." +781,27,6,"Wenn es seinen riesigen Anker schwingt, kannes sogar ein Wailord mit einem Schlag K.O.hauen. Der grüne Seetang ist sein Körper." +781,27,7,Los giros de su enorme ancla son capaces denoquear al mismísimo Wailord de un solo golpe.El alga verde es su verdadero cuerpo. +781,27,8,"Roteando l’enorme ancora, è capace di mandareKO con un solo colpo persino un Wailord.Il suo vero corpo è composto da alghe verdi." +781,27,9,"Swinging its massive anchor, it can KO Wailordin a single blow. What appears to be greenseaweed is actually its body." +781,27,11,でかい 錨を ブンブン 振り回しホエルオーさえ 一撃で KO。緑の モズクが 本体だ。 +781,27,12,咣咣地来回摆动巨大的船锚,连吼鲸王也能一击击倒。绿色的海藻是它的本体。 +781,28,1,うみに ただよう モズクの たましいがうまれかわった。 かいていの ゴミをモズクに からめて からだを たもつ。 +781,28,3,바다를 떠도는 해초의 영혼이다시 태어났다. 해저의 쓰레기를해초에 감아서 몸을 유지한다. +781,28,4,由海上飄蕩的海藻的魂魄轉生而成。利用海藻網羅海裡的垃圾,鞏固身體。 +781,28,5,C’est une réincarnation de l’âme des algues.Son corps est formé de détritus marins qu’ilenveloppe de limon. +781,28,6,"Es ist die Wiedergeburt der Seelen von im Meertreibendem Seetang. Es schützt seinen Körper,indem es Meeresmüll an Seetang bindet." +781,28,7,Es la reencarnación del espíritu de las algas queflotan a la deriva. Protege su cuerpo acoplandoa las algas los desperdicios que halla en el mar. +781,28,8,È la reincarnazione dello spirito delle alghemarine. Si protegge stringendo a sé i rifiutiche trova in mare avvolgendoli nelle sue alghe. +781,28,9,The soul of seaweed adrift in the waves becamereborn as this Pokémon. It maintains itself withnew infusions of seabed detritus and seaweed. +781,28,11,海に 漂う モズクの 魂が生まれ変わった。 海の ゴミをモズクに 絡めて 身体を 保つ。 +781,28,12,在海上飘荡的海藻的魂魄转生而成。用海藻网罗海里的垃圾,维持身体。 +781,29,1,みどりのモズクを からませ せいきをうばい すする。 ホエルオーみたいなおおものばかりを このんで ねらう。 +781,29,3,녹색의 해초를 휘감아 생기를빨아들인다. 주로 고래왕처럼몸집이 큰 것을 노린다. +781,29,4,會用綠色的海藻纏住獵物並奪取精氣。總是喜歡找上吼鯨王之類的大型對手。 +781,29,5,"Il enserre ses victimes de ses algues vertespour aspirer leur énergie vitale. Il ne chasseque les grosses proies, comme les Wailord." +781,29,6,Es wickelt grünes Seegras um seine Beute undsaugt ihr die Energie aus. Auf seinem Speiseplanstehen nur große Pokémon wie Wailord. +781,29,7,"Envuelve a sus víctimas con su alga verde y lesabsorbe la vitalidad. Se deleita en cazar solopresas de gran tamaño, como Wailord." +781,29,8,Ruba l’energia vitale della preda avvolgendolacon le sue alghe verdi. Prende di mira soloi Pokémon di grossa stazza come Wailord. +781,29,9,It wraps its prey in green seaweed and sucksaway their vitality. It only likes to go after bigprey like Wailord. +781,29,11,緑のモズクを 絡ませ 生気を奪い すする。 ホエルオーみたいな大物ばかりを 好んで 狙う。 +781,29,12,缠绕着绿色的海藻,抢夺并吸取生命气息。光喜欢吃吼鲸王那样的大型生物,会攻击它们。 +781,30,1,くさりの ような みどりの もくずはすうひゃくメートルも のびる。クズモーと なぜか なかよし。 +781,30,3,사슬 같은 녹색 해초는수백 미터나 늘어난다.희한하게도 수레기와 사이가 좋다. +781,30,4,像鎖鏈一樣的綠色海藻能夠綿延數百公尺長。不知為何與垃垃藻關係很好。 +781,30,5,Les algues vertes formant sa chaîne s’étendentsur plusieurs centaines de mètres. Il s’entendbien avec Venalgue. +781,30,6,"Seinen kettenartigen, grünen Seetang kann esmehrere 100 m weit strecken. Warum es sichgerade mit Algitt gut versteht, weiß man nicht." +781,30,7,"Su alga verde se extiende en forma de cadenavarios cientos de metros. Por algún motivo, selleva bien con Skrelp." +781,30,8,"Le sue alghe formano una specie di catena chepuò allungarsi per diverse centinaia di metri. Perqualche strano motivo, va d’accordo con Skrelp." +781,30,9,"Its chain-like green seaweed can stretchoutward for hundreds of yards. For somereason, it gets along well with Skrelp." +781,30,11,鎖の ような 緑の 藻屑は数百メートルも のびる。クズモーと なぜか 仲良し。 +781,30,12,像锁链一样的绿色碎藻能绵延数百米。不知为何与垃垃藻关系很好。 +781,33,1,かいていを ただよう もくずがちんぼつせんの ぶひんを とりこんでゴーストポケモンに うまれかわった。 +781,33,3,해저를 떠도는 해초가침몰선의 부품을 거두어들여서고스트포켓몬으로 다시 태어났다. +781,33,4,在海底飄蕩的海藻吸收了沉船的零件後轉生而成的幽靈寶可夢。 +781,33,5,Ce Pokémon Spectre naît lorsque les alguesdérivant au fond de l’océan se fixent surdes morceaux d’épaves de navire. +781,33,6,"Dieses Geister-Pokémon entstand, als sichvom Meeresgrund stammendes Seegras aufBruchstücken eines Schiffswracks ablagerte." +781,33,7,Este Pokémon de tipo Fantasma no es sino lareencarnación de las algas que flotan a la derivay arrastran consigo vestigios de barcos hundidos. +781,33,8,"Alcune alghe, impigliandosi a dei pezzi di relittisul fondo del mare, si sono tramutate in questoPokémon di tipo Spettro." +781,33,9,"After a piece of seaweed merged with debrisfrom a sunken ship, it was reborn as thisghost Pokémon." +781,33,11,海底を 漂う 藻屑が沈没船の 部品を 取りこんでゴーストポケモンに 生まれ変わった。 +781,33,12,在海底飘荡的海藻吸收了沉船的零件后转生而成的幽灵宝可梦。 +781,34,1,うみに いかりを おろして えものをまちぶせ。 おおものの ホエルオーをつかまえて せいきを すいとる。 +781,34,3,바다에 닻을 내려 먹이를기다린다. 몸집이 큰 고래왕을잡아 생기를 빨아들인다. +781,34,4,把錨拋到海裡,伏擊獵物。會去捕捉巨大的吼鯨王,吸取牠們的精氣。 +781,34,5,Il tend des guets-apens à ses proies en larguantson ancre dans la mer. Il peut absorber l’énergievitale de grosses proies comme Wailord. +781,34,6,Im Meer wirft es seinen Anker aus und legt sichauf die Lauer. Es fängt sich möglichst große Beutewie Wailord und saugt ihr die Lebensenergie aus. +781,34,7,Acecha a su presa hundiendo el ancla en el mar.Es capaz de drenar la vitalidad incluso de presasdel tamaño de un Wailord. +781,34,8,Cattura le prede calando la sua ancora in mare.Riesce ad assorbire l’energia vitale persinodi Pokémon enormi come Wailord. +781,34,9,"After lowering its anchor, it waits for its prey. Itcatches large Wailord and drains their life-force." +781,34,11,海に 錨を 下して 獲物を待ち伏せ。 大物の ホエルオーを捕まえて 生気を 吸い取る。 +781,34,12,把锚抛到海里,伏击猎物。会去捕捉巨大的吼鲸王,吸取它们的精气。 +782,27,1,ウロコを たたき きもちを つたえる。ジャラコの すむ こうざんではきんぞくおんが こだまする。 +782,27,3,비늘을 때려 마음을 전달한다.짜랑꼬가 사는 고산에서는금속음이 메아리친다. +782,27,4,透過敲擊鱗片來傳遞自己的心情。在心鱗寶棲息的高山上,迴盪著金屬的聲音。 +782,27,5,Il communique ses sentiments en frottant sesécailles. Les montagnes peuplées de Bébécaillebruissent d’un écho métallique. +782,27,6,"Es übermittelt seine Gefühle durch das Rasselnseiner Schuppen, wodurch im Hochgebirge, indem es lebt, ein metallisches Geräusch erhallt." +782,27,7,Comunica sus sentimientos haciendo sonar susescamas. El ruido metálico producido reverberaen las altas montañas donde habita. +782,27,8,Trasmette le sue emozioni scuotendo le squame.Nelle aree montane in cui vive riecheggia spessoun suono metallico. +782,27,9,It expresses its feelings by smackingits scales. Metallic sounds echo throughthe tall mountains where Jangmo-o lives. +782,27,11,ウロコを 叩き 気持ちを 伝える。ジャラコの 棲む 高山では金属音が 木霊する。 +782,27,12,敲击鳞片,传递自己的心情。在心鳞宝栖息的高山上,回荡着金属的声音。 +782,28,1,ひとけの ない やまに くらす。ジャラコどうし たたかいながらすこしずつ せいちょう していく。 +782,28,3,인적이 없는 산에 산다.짜랑꼬끼리 싸우면서조금씩 성장해간다. +782,28,4,生活在渺無人煙的山裡。心鱗寶們會透過和同伴間的戰鬥而逐漸成長。 +782,28,5,"Il vit dans les montagnes inhabitées.En affrontant d’autres Bébécaille, il granditet se développe petit à petit." +782,28,6,"Es lebt auf Bergen, auf die sich kein Menschwagt. Indem es gegen andere Miniras kämpft,wird es stetig stärker." +782,28,7,Habita en montañas despobladas. Luchan entreellos para fortalecerse poco a poco. +782,28,8,Vive sulle montagne troppo impervie per gliesseri umani. Cresce e diventa più forte pocoa poco lottando con i propri simili. +782,28,9,They live in mountains where no trace ofhumans can be detected. Jangmo-o growlittle by little as they battle one another. +782,28,11,人気の ない 山に 暮らす。ジャラコ同士 戦いながら少しずつ 成長 していく。 +782,28,12,生活在渺无人烟的山里。心鳞宝们一边互相战斗,一边渐渐地成长。 +782,29,1,あたまの ウロコで いわや じめんをバシバシ たたき あいてを いかく。おとで なかまと れんらくも とる。 +782,29,3,머리의 비늘로 바위나 지면을마구 두드려 상대를 위협한다.소리로 동료와 연락도 취한다. +782,29,4,會用頭部的鱗片敲擊岩石或地面來威嚇對手。也會用這種聲音和夥伴聯絡。 +782,29,5,Il frotte violemment l’écaille de sa tête sur despierres et sur le sol pour intimider ses ennemisou pour communiquer avec ses congénères. +782,29,6,"Mit der Schuppe an seinem Kopf schlägt es lautauf Steine oder auf den Boden, um seine Gegnereinzuschüchtern oder Freunde zu rufen." +782,29,7,Embiste ferozmente contra las rocas o el suelocon la escama de su cabeza e intimida al rival.El sonido también le sirve para comunicarse. +782,29,8,Sbatte con violenza le squame che ha sul capocontro le rocce e sul terreno per spaventare inemici e per comunicare coi suoi simili. +782,29,9,It smacks the scales on its head against rocksor against the ground to frighten its opponents.It can also contact its friends with these noises. +782,29,11,頭の ウロコで 岩や 地面をバシバシ 叩き 相手を 威嚇。音で 仲間と 連絡も とる。 +782,29,12,用头部的鳞片砰砰砰地敲响岩石和地面,威吓对手。也会用声音和伙伴联络。 +782,30,1,てきに せなかを みせず たたかう。ゆうかんな せいしつから こだいのせんしは このんで なかまに した。 +782,30,3,적에게 등을 보이지 않고 싸운다.용감한 기질을 갖고 있어서고대의 전사는 곧잘 동료로 삼았다. +782,30,4,戰鬥時不會讓對手看見自己背後。因為性情勇敢,古代的戰士很喜歡讓牠做自己的夥伴。 +782,30,5,"Il ne tourne jamais le dos à son adversaire encombat. Les guerriers d’autrefois s’en faisaientun compagnon, car ils appréciaient sa bravoure." +782,30,6,"Im Kampf dreht es seinem Feind nie den Rückenzu. Weil es so unerschrocken ist, wurde es vonKriegern uralter Völker als Partner bevorzugt." +782,30,7,Combate sin dar nunca la espalda al enemigo.Los guerreros de la antigüedad admiraban suosadía y lo tomaban como compañero. +782,30,8,Lotta senza dare mai le spalle al nemico.I guerrieri del passato lo sceglievano comealleato per la sua indole coraggiosa. +782,30,9,It will never show an enemy its back in battle.Ancient warriors liked Jangmo-o for its valiantdisposition and made it one of their own. +782,30,11,敵に 背中を 見せず 戦う。勇敢な 性質から 古代の戦士は 好んで 仲間に した。 +782,30,12,战斗的时候不会让敌人看到背部。因为性格勇敢,古代的战士很喜欢让它做自己的伙伴。 +782,33,1,あたまの ウロコを なかまどうしでぶつけあい たたかいかたを まなぶ。わざと きもちが きたえられる。 +782,33,3,머리의 비늘을 동료끼리부딪히며 싸우는 법을 배운다.이를 통해 기술과 정신을 단련한다. +782,33,4,和夥伴們互相撞擊頭上的鱗片,學習戰鬥的方法。這樣做可以鍛鍊牠們的技術和心志。 +782,33,5,"Il apprend à se battre en entrechoquant l’écaillequ’il a sur la tête avec celle de ses congénères,ce qui renforce sa technique et son esprit." +782,33,6,Durch Aneinanderschlagen ihrer Kopfschuppenbringen sie einander das Kämpfen bei. Dadurchverbessern sich ihre Attacken und ihre Stimmung. +782,33,7,Aprende a luchar haciendo chocar la escama desu cabeza con la de sus congéneres. Así fortalecetanto la mente como sus movimientos. +782,33,8,Impara a lottare facendo cozzare la squama cheha sulla testa con quella dei suoi simili. In questomodo affina le sue mosse e tempra il suo spirito. +782,33,9,They learn to fight by smashing their head scalestogether. The dueling strengthens both their skillsand their spirits. +782,33,11,頭の ウロコを 仲間同士でぶつけ合い 戦い方を 学ぶ。技と 気持ちが 鍛えられる。 +782,33,12,和伙伴们互相撞击头上的鳞片,学习战斗的方法。这样做可以锻炼它们的技术和心志。 +782,34,1,たいもうが きんぞくのように かたくなった ウロコを うちならしてなかまと コミュニケーションする。 +782,34,3,털이 금속처럼 단단해져서 생긴비늘을 부딪쳐서 소리를 내고동료와 소통한다. +782,34,4,體毛變成了像金屬一般堅硬的鱗片。透過敲響鱗片來和夥伴溝通。 +782,34,5,Il communique avec ses congénères en faisantcliqueter ses écailles dures comme du métal. +782,34,6,"Es kommuniziert mit Artgenossen, indem es mitseinen Schuppen rasselt, die aus erhärtetem Fellbestehen und eine metallartige Konsistenz haben." +782,34,7,"Se comunica con sus congéneres mediante lossonidos que produce al golpear sus escamas,duras como el acero." +782,34,8,Comunica con i suoi simili scuotendo le squamedure come il metallo. +782,34,9,Jangmo-o strikes its scales to communicate withothers of its kind. Its scales are actually fur that’sbecome as hard as metal. +782,34,11,体毛が 金属のように 硬くなった ウロコを 打ち鳴らして仲間と コミュニケーションする。 +782,34,12,体毛变成了像金属一般坚硬的鳞片。通过敲击鳞片来和伙伴交流。 +783,27,1,おたけびと ともに えものにとびかかる。 ウロコの パンチはあいてを ズタズタに ひきさくぞ。 +783,27,3,기합을 외치며 먹이에게달려든다. 비늘의 펀치는상대를 갈기갈기 찢는다. +783,27,4,伴隨著吼叫聲猛撲獵物。用鱗片的拳頭將對手撕成碎片。 +783,27,5,Il se jette sur ses proies en poussant un terriblecri de guerre. Il les déchiquette ensuite avecses poings écaillés. +783,27,6,Mit einem Kampfschrei stürzt es sich auf seineBeute und reißt sie mithilfe seiner Schuppen inkleine Stücke. +783,27,7,Se lanza sobre su presa entonando un grito deguerra. Golpea al enemigo y lo hace trizas consus escamas. +783,27,8,Piomba sulla preda con un urlo possente.Le sue squame riducono a fettine i nemici. +783,27,9,It leaps at its prey with a courageous shout.Its scaly punches tear its opponents to shreds. +783,27,11,雄叫びと ともに 獲物に飛びかかる。 ウロコの パンチは相手を ズタズタに 引き裂くぞ。 +783,27,12,伴随着战吼猛扑猎物。用布满鳞片的拳头将对手撕成碎片。 +783,28,1,ウロコは どんどん はえかわる。あたらしくなるたび ウロコはかたく するどく なっていく。 +783,28,3,비늘은 점점 새로 자란다.새로워질수록 비늘은단단하고 예리해진다. +783,28,4,鱗片會不斷更替。隨著每次嶄新蛻變,鱗片會變得堅硬又鋒利。 +783,28,5,Ses écailles poussent très vite.Chaque nouvelle écaille est plus dure et pluspointue que l’ancienne. +783,28,6,Seine Schuppen wachsen sehr schnell nach.Jede neue Schuppe ist härter und schärferals die vorherige. +783,28,7,"Muda constantemente sus escamas, que cadavez se vuelven más duras y afiladas." +783,28,8,"Cambia frequentemente le scaglie, chediventano più dure e taglienti ogni voltache ricrescono." +783,28,9,It sheds and regrows its scales on a continuousbasis. The scales become harder and sharpereach time they’re regrown. +783,28,11,鱗は どんどん 生え変わる。新しくなるたび 鱗は硬く 鋭く なっていく。 +783,28,12,鳞片会不断更替。随着每次崭新蜕变,鳞片会变得坚硬又锋利。 +783,29,1,ウロコを たたきあわせて おとをならす。 リズムが さいこうちょうにたっしたところで おそいかかる。 +783,29,3,비늘을 부딪히며 소리를 낸다.리듬이 최고조에 달할 때공격해 온다. +783,29,4,會讓鱗片互相撞擊來發出聲響,並在節奏達到最高潮的時候發動襲擊。 +783,29,5,"Il fait tinter ses écailles en les frottantles unes contre les autres, et passe à l’attaquequand le rythme atteint son point culminant." +783,29,6,"Es lässt seine Schuppen erklingen, indem es sieaneinanderschlägt. Wenn der Rhythmus seinenHöhepunkt erreicht, geht es zum Angriff über." +783,29,7,"Golpea sus escamas entre sí. Cuando culmina elritmo de esta percusión, se abalanza sobre elenemigo." +783,29,8,"Sbatte rumorosamente le sue squame tra diloro e, quando il ritmo raggiunge l’apice, si lanciaall’attacco." +783,29,9,"It makes noise by clanging its scales together.When the rhythm has reached its peak,Hakamo-o attacks." +783,29,11,ウロコを 叩き合わせて 音を鳴らす。 リズムが 最高潮に達したところで 襲いかかる。 +783,29,12,让鳞片互相敲击,发出声响。在节奏达到最高潮的时候发动袭击。 +783,30,1,はがれた ウロコを たたいて なべやフライパンに かこう。 ひの とおりがよくて つかいやすいと こうひょう。 +783,30,3,떨어진 비늘을 두드려서 냄비나프라이팬으로 가공한다. 열전도율이좋아서 사용하기 편하다고 호평이다. +783,30,4,脫落的鱗片經過搥打可以加工成湯鍋或平底鍋。這些鍋子導熱性好又容易使用,因此廣受好評。 +783,30,5,On broie les écailles qu’il a perdues pourfabriquer des casseroles et des poêlesà bonne conductivité thermique. +783,30,6,"Seine abgefallenen Schuppen lassen sich zuTöpfen oder Pfannen verarbeiten, welche Hitzegut übertragen und einfach zu verwenden sind." +783,30,7,"Las escamas que se le caen se utilizan parafabricar pucheros y sartenes muy apreciados,ya que son muy buenas conductoras del calor." +783,30,8,Le pentole e padelle fabbricate con le squameche perde sono apprezzate per la loro praticitàe perché assicurano una cottura uniforme. +783,30,9,"The scales it sheds can be molded andprocessed to make pots and pans. Theyconduct heat well, so they’re a popular item." +783,30,11,はがれた ウロコを 叩いて 鍋やフライパンに 加工。 火の 通りが良くて 使いやすいと 好評。 +783,30,12,敲打脱落的鳞片,可以加工成炒锅或煎锅。因导热性良好,易于使用而受到好评。 +783,33,1,ウロコが はがれた きずだらけのからだは きょうしゃの あかし。たおした あいてに みせつける。 +783,33,3,비늘이 떨어진 상처투성이인몸은 강자라는 증표다.상대를 쓰러뜨린 후 상처를 보여준다. +783,33,4,會向輸給自己的對手展示自己鱗片脫落、滿是傷痕的身體,來證明自己的強者地位。 +783,33,5,Ses écailles arrachées et son corps couvert decicatrices sont la preuve de sa puissance. Il lesmontre à son adversaire vaincu en se pavanant. +783,33,6,"Für sie sind zerschmetterte Schuppen und NarbenTrophäen, die sie besiegten Gegnern nach demKampf voller Stolz zeigen." +783,33,7,"Como prueba de su fuerza, muestra orgullosoa quienes vence las cicatrices de su cuerpodonde ya no tiene escamas." +783,33,8,"Come prova della sua forza, mostra orgogliosoall’avversario sconfitto le ferite sul suo corpoe le squame mancanti." +783,33,9,"The scaleless, scarred parts of its body aresigns of its strength. It shows them off todefeated opponents." +783,33,11,ウロコが はがれた 傷だらけの体は 強者の 証し。倒した 相手に 見せつける。 +783,33,12,会向输给自己的对手展示自己鳞片脱落、满是伤痕的身体,来证明自己的强者地位。 +783,34,1,ウロコを うちならし おたけびをあげてから あいてに いどみかかりするどい ツメで ずたずたに する。 +783,34,3,비늘을 부딪쳐 우렁찬 소리를낸 후 상대에게 덤벼들어날카로운 손톱으로 갈기갈기 찢는다. +783,34,4,敲響鱗片、發出吼聲,接著向對手發起挑戰,並用鋒利的爪子撕裂對手。 +783,34,5,"Après avoir fait tinter ses écailles et pousséun terrible cri de guerre, il charge ses ennemiset les lacère de ses griffes acérées." +783,34,6,"Bevor es angreift, rasselt es mit den Schuppenund stößt einen Kampfschrei aus. Dann reißt esden Gegner mit seinen scharfen Klauen in Stücke." +783,34,7,"Tras hacer sonar sus escamas y proferir su gritode guerra, carga contra el enemigo y lo hacetrizas con sus afiladas garras." +783,34,8,"Fa risuonare le squame ed emette un possenteurlo, per poi lanciarsi sull’avversario e farlo afettine con i suoi artigli affilati." +783,34,9,"Before attacking its enemies, it clashes itsscales together and roars. Its sharp clawsshred the opposition." +783,34,11,ウロコを 打ち鳴らし 雄叫びをあげてから 相手に 挑みかかり鋭い ツメで ずたずたに する。 +783,34,12,敲响鳞片,发出吼声,接着向对手发起挑战,并用锋利的爪子撕裂对手。 +784,27,1,てきを みると しっぽの ウロコをジャラジャラ ならして いかく。よわいものは あわてて にげだす。 +784,27,3,적을 보면 꼬리의 비늘을짤랑짤랑 소리를 내며 위협한다.약한 자는 허둥대며 도망간다. +784,27,4,看到敵人後,會讓尾部的鱗片發出噹啷噹啷的聲音進行威嚇。弱小的傢伙聽到聲音就會逃走。 +784,27,5,"Quand il voit un ennemi, il cherche à l’intimideren faisant sonner les écailles de sa queue. Lesplus faibles perdent contenance et s’enfuient." +784,27,6,"Wenn es einen Gegner sieht, rasselt es drohendmit seinen Schwanzschuppen. Schwache Gegnerverlieren dadurch die Fassung und fliehen." +784,27,7,"Al avistar a su enemigo, lo intimida con eltintineo que producen las escamas de su cola.Los más débiles se asustan y huyen." +784,27,8,"Intimorisce gli avversari con il rumore prodottodalla vibrazione delle scaglie che ha sulla coda.Sentendolo, i nemici più deboli si danno alla fuga." +784,27,9,"When it spots enemies, it threatens them byjingling the scales on its tail. Weak opponentswill crack and flee in panic." +784,27,11,敵を 見ると 尻尾の ウロコをジャラジャラ 鳴らして いかく。弱い者は あわてて 逃げ出す。 +784,27,12,看到敌人后,会让尾部的鳞片发出哐啷哐啷的声音进行威吓。弱小的家伙听到声音就会逃走。 +784,28,1,かたい ウロコは こうぼういったい。かつては ぶきや にちようひんにかこう されて つかわれた。 +784,28,3,단단한 비늘은 공방일체.한때 무기나 일용품으로가공되어 쓰여졌다. +784,28,4,堅硬的鱗片集攻防於一體。過去曾被加工成武器和日用品來使用。 +784,28,5,"Ses écailles lui servent aussi bien en attaquequ’en défense. Jadis, les hommes s’en servaientpour fabriquer des armes et des objets usuels." +784,28,6,Seine harten Schuppen dienen sowohl Angriffals auch Verteidigung. Früher wurden aus ihnenWaffen und Gebrauchsgüter hergestellt. +784,28,7,Sus sólidas escamas le sirven tanto para atacarcomo para defenderse. Antaño se usaban parafabricar armas u objetos de uso cotidiano. +784,28,8,"Le sue squame robuste sono molto versatili.Un tempo venivano utilizzate sia come armi,sia per costruire oggetti d’uso quotidiano." +784,28,9,"Its rigid scales function as offense and defense.In the past, its scales were processed and usedto make weapons and other commodities." +784,28,11,硬い 鱗は 攻防一体。かつては 武器や 日用品に加工 されて 使われた。 +784,28,12,坚硬的鳞片集攻防于一体。过去曾被加工成武器和日用品来使用。 +784,29,1,えものを しとめて とおぼえするとあちこちから なかまが しゅくふくする きんぞくおんが こだまする。 +784,29,3,먹이의 숨통을 끊고 포효하면여기저기에서 축하하는동료의 금속음이 메아리친다. +784,29,4,當解決掉獵物後發出嚎叫時,四周各處會迴盪起夥伴們表示祝福之意的金屬聲。 +784,29,5,"Quand il hurle pour fêter sa victoire sur uneproie, on entend ses congénères se réjouir detoutes parts dans un grand tintement métallique." +784,29,6,"Hat es seine Beute erlegt, stößt es ein Heulenaus, was von seinen Artgenossen nah und fernmit einem metallischen Rasseln gefeiert wird." +784,29,7,"Al atrapar a su presa, emite un rugido. Los desu especie responden con un fragor metálicopara felicitarle por la captura." +784,29,8,"Quando cattura una preda, lancia un forte urlo.Sentendolo, i suoi simili in ogni luogo esultanofacendo echeggiare un rumore metallico." +784,29,9,"When it howls after finishing off its prey, themetallic sounds of its celebrating comrades canbe heard from all around." +784,29,11,獲物を 仕留めて 遠吠えするとあちこちから 仲間が 祝福する金属音が こだまする。 +784,29,12,一招制住猎物,发出长嚎后,伙伴们祝福的金属音会从各个地方回荡起来。 +784,30,1,はがねの ウロコを まとう こぶしをふるって ゆうかんに たたかう。じまんの とくぎは アッパーカット。 +784,30,3,강철의 비늘을 두른 주먹을휘두르며 용감하게 싸운다.자신 있는 특기는 어퍼컷이다. +784,30,4,揮舞包裹著鋼鐵鱗片的拳頭勇敢地戰鬥。上勾拳是牠引以為傲的特技。 +784,30,5,Il se bat vaillamment avec ses poings couvertsd’écailles d’acier. Il est particulièrement fierde l’impact de ses uppercuts. +784,30,6,"Es kämpft wacker und lässt dabei seine Fäustefliegen, die von metallenen Schuppen bedecktsind. Seine Spezialität ist der Kinnhaken." +784,30,7,Lucha valerosamente con sus puños recubiertosde escamas de acero. Tiene un ganchoformidable. +784,30,8,Lotta con audacia agitando i pugni ricoperti dasquame d’acciaio. I montanti sono il suo forte. +784,30,9,"It battles valiantly with its fists, which arearmored in steel scales. Kommo-o specializesin uppercuts." +784,30,11,鋼の ウロコを まとう 拳をふるって 勇敢に 戦う。自慢の 特技は アッパーカット。 +784,30,12,挥动着裹满钢的鳞片的拳头,勇敢地战斗。引以为豪的特技是上勾拳。 +784,33,1,てきに であうと しっぽの ウロコをうちならし いかく。 おじけづかないつわものだけを あいてに たたかう。 +784,33,3,상대와 마주치면 꼬리의 비늘로소리를 내어 위협한다. 이에 겁먹지 않은강자만을 상대로 싸운다. +784,33,4,遇到敵人便會敲響尾部的鱗片來威嚇對方。只會與不畏懼自己的強者戰鬥。 +784,33,5,"Quand il rencontre un ennemi, il fait sonner lesécailles de sa queue pour l’intimider. Il n’affronteque ceux qui ne se laissent pas impressionner." +784,33,6,"Trifft es auf einen Gegner, rasselt es drohend mitseinen Schwanzschuppen. Nur wenn dieser davonunbeeindruckt bleibt, kämpft es mit ihm." +784,33,7,"Al encontrarse con un enemigo, hace sonar lasescamas de su cola para intimidarlo. Solamentelucha contra aquellos que no se acobardan." +784,33,8,"Quando si imbatte in un nemico, fa risuonarele squame della coda per spaventarlo. Lotta solocontro chi non si lascia intimorire." +784,33,9,It clatters its tail scales to unnerve opponents.This Pokémon will battle only those who standsteadfast in the face of this display. +784,33,11,敵に 出会うと しっぽの ウロコを打ち鳴らし 威嚇。 怖気づかない強者だけを 相手に 戦う。 +784,33,12,遇到敌人便会敲响尾部的鳞片来威吓对方。只会与不畏惧自己的强者战斗。 +784,34,1,ジャラランガの ウロコで つくったヨロイを みに まとった こだいのせんしが いせきに えがかれている。 +784,34,3,짜랑고우거의 비늘로 만든갑옷을 두른 고대의 전사가유적에 그려져 있다. +784,34,4,遺跡壁畫中古代戰士身上穿著的盔甲是用杖尾鱗甲龍的鱗片製成的。 +784,34,5,"Dans les ruines, on trouve parfois des fresquesreprésentant des guerriers antiques qui portentdes armures faites avec ses écailles." +784,34,6,"In Ruinen finden sich uralte Abbildungen vonKriegern, die Rüstungen aus Grandiras-Schuppentragen." +784,34,7,Se han descubierto antiguas representacionespictóricas de guerreros que lucían armadurasconfeccionadas con escamas de Kommo-o. +784,34,8,In antiche rovine sono stati rinvenuti dipintiraffiguranti guerrieri con armature fattedi squame di Kommo-o. +784,34,9,Certain ruins have paintings of ancient warriorswearing armor made of Kommo-o scales. +784,34,11,ジャラランガの ウロコで つくった鎧を 身に まとった 古代の戦士が 遺跡に 描かれている。 +784,34,12,遗迹壁画中古代战士身上穿着的盔甲是用杖尾鳞甲龙的鳞片制成的。 +785,27,1,こうきしんおうせいな メレメレのまもりがみ。 かみなりぐもを よびいかずちを からだに ためこむ。 +785,27,3,호기심 왕성한 멜레멜레의수호신이다. 번개 구름을 불러우레를 몸에 비축한다. +785,27,4,擁有旺盛的好奇心,是美樂美樂的守護神。會呼喚雷雨雲,把雷儲存在體內。 +785,27,5,"Gardien de Mele-Mele, il est curieux de tout.Il a le pouvoir d’appeler les nuages orageuxpour stocker la foudre dans son corps." +785,27,6,Der neugierige und lebhafte Schutzpatron vonMele-Mele. Es kann Gewitterwolken rufen undBlitze in seinem Körper speichern. +785,27,7,"El espíritu guardián de Melemele, curioso einquisitivo. Invoca nubes de tormenta y acumulael poder de los rayos en su cuerpo." +785,27,8,"Protettore di Mele Mele, è un Pokémon dallavivace curiosità. Attira a sé le nuvoletemporalesche per assorbirne la carica elettrica." +785,27,9,This guardian deity of Melemele is brimming withcuriosity. It summons thunderclouds and storestheir lightning inside its body. +785,27,11,好奇心旺盛な メレメレの守り神。 雷雲を 呼び雷を 身体に 溜め込む。 +785,27,12,好奇心旺盛的,美乐美乐的守护神。会呼唤雷雨云在体内储存雷。 +785,28,1,めにも とまらぬ スピードで てきをかくらんする。 ひどく おこりっぽいがなんで おこったかは すぐ わすれる。 +785,28,3,눈에 보이지 않는 스피드로 적을교란한다. 심하게 화를 잘 내지만왜 화가 났는지는 금방 잊어버린다. +785,28,4,以迅雷不及掩耳的速度擾亂敵人。雖然極度易怒,但卻很快就會忘記為何生氣。 +785,28,5,"Il déstabilise ses ennemis avec sa vitesseébouriffante. Il pique souvent des colères noires,mais il en oublie aussitôt la raison." +785,28,6,"Mit atemberaubendem Tempo bringt es Gegneraus dem Konzept. Es ist aufbrausend, vergisstaber sofort, warum es so wütend geworden ist." +785,28,7,"Su endiablada velocidad aturde por completo alenemigo. Pese a su extrema irascibilidad, olvidarápidamente el motivo de su enfado." +785,28,8,"Confonde i nemici con i suoi spostamentiimprovvisi. È tremendamente irascibile, maquando si arrabbia si scorda subito il perché." +785,28,9,It confuses its enemies by flying too quickly forthe eye to follow. It has a hair-trigger temperbut forgets what made it angry an instant later. +785,28,11,目にも 止まらぬ スピードで 敵をかく乱する。 ひどく 怒りっぽいがなんで 怒ったかは すぐ 忘れる。 +785,28,12,以迅雷不及掩耳的速度扰乱敌人。看起来极度易怒,但却很快就会忘记为何生气。 +785,29,1,まもりがみと よばれるが きぶんをがいする にんげんや ポケモンにはおそいかかる あらぶるかみ でもある。 +785,29,3,수호신이라고 불리지만기분을 해치는 사람이나 포켓몬을공격하는 난폭한 신이기도 하다. +785,29,4,雖被稱為守護神,但會去襲擊惹自己不開心的人或寶可夢,是個性情凶悍的神。 +785,29,5,"Bien qu’on le considère comme une divinitéprotectrice, il peut se montrer cruel enversles humains et les Pokémon qui l’ont offensé." +785,29,6,"Trotz seiner Rolle als Schutzpatron kommt esvor, dass es wild wird und andere Pokémon oderMenschen angreift, die ihm die Laune verderben." +785,29,7,"Aunque se le considera un espíritu guardián,obra también como espíritu vengativo contralas personas y Pokémon que desatan su ira." +785,29,8,"È considerato un nume protettore ma, se sioffende, monta su tutte le furie e non esitaad attaccare Pokémon ed esseri umani." +785,29,9,"Although it’s called a guardian deity, if a personor Pokémon puts it in a bad mood, it will becomea malevolent deity and attack." +785,29,11,守り神と 呼ばれるが 気分を害する 人間や ポケモンには襲い掛かる 荒ぶる神 でもある。 +785,29,12,被称为守护神,但也会袭击破坏自己心情的人类和宝可梦,是性情凶悍的神。 +785,30,1,かみなりを あやつる メレメレのまもりがみ。 こうきしんおうせいでときおり ひとまえに あらわれる。 +785,30,3,번개를 조종하는 멜레멜레의수호신. 호기심이 왕성해서가끔 사람들 앞에 나타난다. +785,30,4,操縱雷電,是美樂美樂的守護神。有著旺盛的好奇心,會不時在人們面前現身。 +785,30,5,"Il est le gardien de Mele-Mele et le maîtrede la foudre. D’un naturel curieux, il apparaîtdevant les humains de temps à autre." +785,30,6,"Der Schutzpatron Mele-Meles gebietet überBlitz und Donner. Dieses lebhafte, neugierigePokémon zeigt sich ab und an den Menschen." +785,30,7,"El espíritu guardián de Melemele, capaz deblandir el rayo. Su eterna curiosidad le llevaa veces a mostrarse ante las personas." +785,30,8,"Protettore di Mele Mele, è in grado di controllarei fulmini. La sua grande curiosità a volte lospinge a mostrarsi agli esseri umani." +785,30,9,"The lightning-wielding guardian deity ofMelemele, Tapu Koko is brimming with curiosityand appears before people from time to time." +785,30,11,雷を 操る メレメレの守り神。 好奇心旺盛で時折 人前に 現れる。 +785,30,12,操纵雷的美乐美乐的守护神。好奇心旺盛,会时不时在人们面前现身。 +786,27,1,むじゃきで ざんこくな アーカラのまもりがみ。 はなの かぐわしいかおりが エネルギーの みなもと。 +786,27,3,천진난만하고 잔혹한 아칼라의수호신이다. 향기로운꽃향기가 에너지의 근원이다. +786,27,4,天真無邪但殘酷的阿卡拉守護神。鮮花的芳香氣息是牠的能量來源。 +786,27,5,"Pokémon candide mais terriblement cruel,c’est le gardien d’Akala. Il puise son énergiedans le parfum entêtant des fleurs." +786,27,6,"Der arglose, doch unbarmherzige Schutzpatronvon Akala. Seine Energie zieht es aus demlieblichen Duft von Blumen." +786,27,7,"El espíritu guardián de Akala, tan inocente comocruel. La fragancia de las flores constituye sufuente de energía." +786,27,8,"Protettore di Akala, è un Pokémon innocente espietato al tempo stesso. Il profumo soavedei fiori è la fonte della sua energia." +786,27,9,This guardian deity of Akala is guilelessly cruel.The fragrant aroma of flowers is the source ofits energy. +786,27,11,無邪気で 残酷な アーカラの守り神。 花の 芳しい香りが エネルギーの 源。 +786,27,12,天真无邪,残酷的阿卡拉的守护神。鲜花的芳香气息是它能量的来源。 +786,28,1,ヒラヒラ とびまわり ふしぎに ひかるりんぷんを ふりまく。 ふれたものはたちまち げんきを とりもどすという。 +786,28,3,팔랑팔랑 날아다니며 이상하게 빛나는인분을 흩뿌린다. 이것에 닿은 자는곧 건강을 되찾는다고 한다. +786,28,4,四處翩翩飛舞,撒下閃著不可思議光芒的鱗粉。據說碰到的人眨眼間就會恢復活力。 +786,28,5,"Avec ses ailes délicates, il répand une poudremystérieuse et lumineuse quand il vole. Il suffitde le toucher pour retrouver aussitôt le sourire." +786,28,6,"Beim Umherflattern verstreut es geheimnisvollleuchtenden Flügelstaub. Es heißt, wer diesenabbekomme, sei sofort wieder voller Energie." +786,28,7,Al revolotear esparce escamas que desprendenun brillo misterioso. Se dice que todo aquel quelas toca vuelve a sentirse pletórico al instante. +786,28,8,Svolazza nel cielo spargendo nuvole di scagliedal misterioso luccichio che fanno tornareimmediatamente il buon umore a chi le tocca. +786,28,9,"As it flutters about, it scatters its strangelyglowing scales. Touching them is said to restoregood health on the spot." +786,28,11,ヒラヒラ 飛びまわり 不思議に 光る鱗粉を 振りまく。 触れた者はたちまち 元気を 取り戻すという。 +786,28,12,四处翩翩飞舞,撒下闪着不可思议光芒的鳞粉。据说碰到的人眨眼间就会恢复活力。 +786,29,1,かがやく りんぷんを ふりまいてひとや ポケモンの きずを いやす。アーカラで まつられる まもりがみだ。 +786,29,3,빛나는 인분을 흩뿌려사람이나 포켓몬의 상처를 치료한다.아칼라에서 모시는 수호신이다. +786,29,4,會四處散佈閃閃發亮的鱗粉,治癒人和寶可夢的傷。是阿羅拉的人們信奉的守護神。 +786,29,5,C’est le gardien d’Akala. Il saupoudre une pluied’écailles scintillantes sur les humainset les Pokémon blessés pour les soigner. +786,29,6,"Es verteilt leuchtenden Flügelstaub, der dieWunden von Menschen und Pokémon heilt.Auf Akala wird es als Schutzpatron verehrt." +786,29,7,Esparce escamas brillantes que curan a laspersonas y los Pokémon. En la isla de Akala esvenerado como su espíritu guardián. +786,29,8,È il Pokémon protettore di Akala.Sparge luccicanti nuvole di scaglie checurano le ferite di esseri umani e Pokémon. +786,29,9,It heals the wounds of people and Pokémon bysprinkling them with its sparkling scales. Thisguardian deity is worshiped on Akala. +786,29,11,輝く りん粉を 振りまいて人や ポケモンの 傷を 癒す。アーカラで 祀られる 守り神だ。 +786,29,12,会到处撒着闪闪发光的鳞粉,治愈人类和宝可梦的伤。是阿卡拉所供奉的守护神。 +786,30,1,まもりがみと よばれるが むじゃきでざんこくな せいしつも あわせもつしぜんのけしんと いえる そんざい。 +786,30,3,수호신으로 불리지만 천진난만하면서잔혹한 성질도 겸비한자연의 화신이라 할 수 있는 존재다. +786,30,4,被稱為守護神,卻同時有著天真無邪與殘酷的性格,可說是大自然的化身。 +786,30,5,"Bien qu’on le considère comme une divinitéprotectrice, cette incarnation parfaite dela nature est aussi innocente que cruelle." +786,30,6,"Obwohl man es Schutzpatron nennt, verkörpertsein zugleich unschuldiges und grausamesGemüt das zwiegespaltene Wesen der Natur." +786,30,7,"Este espíritu guardián es tan candoroso comodespiadado, por lo que se podría decir que esla encarnación de la naturaleza misma." +786,30,8,È considerato il protettore di Akala erappresenta l’incarnazione della natura. Haun’indole innocente e spietata al tempo stesso. +786,30,9,"Although called a guardian deity, Tapu Lele isdevoid of guilt about its cruel disposition andcan be described as nature incarnate." +786,30,11,守り神と 呼ばれるが 無邪気で残酷な 性質も 併せ持つ自然の化身と いえる 存在。 +786,30,12,被称为守护神,却兼有天真无邪与残酷的性格,被誉为自然的化身。 +787,27,1,たいぼくを ひきぬき ブンブンふりまわす。 くさきを しげらせてそのエネルギーを きゅうしゅうする。 +787,27,3,큰 나무를 뽑아서 빙빙 휘두른다.초목을 무성하게 만들어그 에너지를 흡수한다. +787,27,4,拔出巨大的樹木,轟轟地來回揮舞。會讓草木茂盛生長,再吸收其中的能量。 +787,27,5,Il arrache de grands arbres et fait des moulinetsavec. Il a le pouvoir de rendre la végétationluxuriante pour ensuite se nourrir de cette force. +787,27,6,Dieses Pokémon entwurzelt große Bäume undschwingt sie herum. Es lässt Pflanzen üppiggedeihen und absorbiert dann ihre Energie. +787,27,7,Arranca de cuajo árboles grandes para hacerlosgirar. Vuelve exuberante la vegetación y luegoabsorbe su energía. +787,27,8,Sradica gli alberi e li fa roteare maneggiandoliabilmente. Fa crescere la vegetazione per poiassorbirne l’energia. +787,27,9,"It pulls large trees up by the roots and swingsthem around. It causes vegetation to grow,and then it absorbs energy from the growth." +787,27,11,大木を 引き抜き ブンブン振り回す。 草木を 茂らせてそのエネルギーを 吸収する。 +787,27,12,拔出巨大的树木,轰轰地来回挥舞。让草木茂盛,吸收其中的能量。 +787,28,1,ウラウラの まもりがみで ものぐさ。くさきを あやつり てきを しばりつけうごきを とめて ツノで ひとつき。 +787,28,3,울라울라의 수호신으로 게으름뱅이다.초목을 조종해 적을 묶어서움직임을 멈추게 하고 뿔로 단번에 받는다. +787,28,4,烏拉烏拉的守護神,性情懶散。透過操縱草木捆住敵人,讓對方動彈不得後,再用角一下刺入。 +787,28,5,"C’est l’indolent gardien d’Ula-Ula.Il se sert de la végétation pour immobiliser sesennemis, avant de les empaler avec ses cornes." +787,28,6,Der träge Schutzpatron von Ula-Ula. Es stopptseine Gegner mithilfe von Pflanzen und spießtsie dann mit seinen Hörnern auf. +787,28,7,El indolente espíritu guardián de Ula-Ula.Inmoviliza al enemigo con la vegetación y loembiste con sus cuernos. +787,28,8,"Protettore di Ula Ula, è un Pokémon molto pigro.Controlla la vegetazione con cui immobilizzail nemico per poi trafiggerlo con le sue corna." +787,28,9,The guardian deity of Ula’ula is a lazy Pokémon.It commands plants to immobilize its foes andthen deals them a savage blow with its horns. +787,28,11,ウラウラの 守り神で 物臭。草木を 操り 敵を 縛りつけ動きを 止めて 角で 一突き。 +787,28,12,乌拉乌拉的守护神,很懒惰。操纵草木将敌人捆得动弹不得后,用角一下子刺向对方。 +787,29,1,まもりがみと よばれるが てきとみなした ものは てっていてきにたたきつぶす はげしさを もっている。 +787,29,3,수호신으로 불리지만적이라고 간주한 자는 철저하게때려 부수는 격렬함을 갖고 있다. +787,29,4,雖被稱呼為守護神,但有著會將自己視為敵人的對手徹底擊潰的狂暴個性。 +787,29,5,"Bien qu’on le connaisse comme une divinitéprotectrice, il peut se montrer sans pitié enversceux qu’il considère comme ses ennemis." +787,29,6,"Obwohl man es als Schutzpatron bezeichnet,verfügt es über die nötige Härte, um seineFeinde erbarmungslos zu vernichten." +787,29,7,"Se lo conoce como espíritu guardián, pero abatesin piedad a aquellos que considera susenemigos." +787,29,8,"È considerato un Pokémon protettore,ma annienta senza pietà tutti quelli checonsidera nemici." +787,29,9,"Although it’s called a guardian deity, it’s violentenough to crush anyone it sees as an enemy." +787,29,11,守り神と 呼ばれるが 敵と見なした 者は 徹底的に叩き潰す 激しさを 持っている。 +787,29,12,被称为守护神,但拥有将视为敌人者彻底击溃的强悍。 +787,30,1,シッポを ならし いばしょを つたえむだなあらそいを さける。 くさきをあやつる ウラウラの まもりがみ。 +787,30,3,꼬리로 소리를 내어 위치를 알림으로써불필요한 싸움을 피한다. 초목을조종하는 울라울라의 수호신. +787,30,4,會搖響尾巴告知周圍自己的位置,藉此避免不必要的鬥爭。是操縱草木的烏拉烏拉守護神。 +787,30,5,Il est le gardien d’Ula-Ula et le maîtredes plantes. Il évite les combats inutiles enfaisant tinter sa queue pour signaler son arrivée. +787,30,6,"Als Gebieter über die Pflanzen macht Ula-UlasSchutzpatron mit seinem Schweif auf sichaufmerksam, um unnötige Kämpfe zu vermeiden." +787,30,7,"El espíritu guardián de Ula-Ula, que gobiernala flora. Hace repicar su cola para alertar desu presencia y prevenir riñas sin sentido." +787,30,8,"Protettore di Ula Ula, ha il potere di controllarela vegetazione. Fa risuonare la coda persegnalare la sua presenza ed evitare lotte inutili." +787,30,9,"It makes ringing sounds with its tail to let othersknow where it is, avoiding unneeded conflicts.This guardian deity of Ula’ula controls plants." +787,30,11,シッポを 鳴らし 居場所を 伝え無駄な争いを 避ける。 草木を操る ウラウラの 守り神。 +787,30,12,会鸣响尾巴,告知自己的居所,以避免不必要的战争。是操纵草木的乌拉乌拉的守护神。 +788,27,1,ふかいきりで てきを まどわせじめつさせる おそろしさを もつ。かいりゅうが エネルギーの みなもと。 +788,27,3,짙은 안개로 적을 혼란시켜자멸하게 만드는 무서움을 지녔다.해류가 에너지의 근원이다. +788,27,4,擁有利用濃霧迷惑敵人,讓其自我毀滅的可怕能力。海流是其能量的來源。 +788,27,5,Il confond ses ennemis grâce au brouillardet les pousse à s’en prendre à eux-mêmes.Il puise son énergie dans les courants marins. +788,27,6,Es führt Gegner mit dichtem Nebel in die Irreund schickt sie so in ihren Untergang. SeineEnergie gewinnt es aus der Meeresströmung. +788,27,7,Desconcierta al enemigo provocando una espesaniebla que se convierte en su perdición. Lascorrientes marinas son su fuente de energía. +788,27,8,Avvolge il nemico in una fitta nebbia chelo induce ad attaccare se stesso. Le correntimarine sono la fonte della sua energia. +788,27,9,The dense fog it creates brings the downfalland destruction of its confused enemies.Ocean currents are the source of its energy. +788,27,11,深い霧で 敵を 惑わせ自滅させる 恐ろしさを 持つ。海流が エネルギーの 源。 +788,27,12,拥有利用浓雾迷惑敌人,让其自我毁灭那种程度的可怕。海流是其能量的来源。 +788,28,1,みずを あやつる ポニの まもりがみ。けがれを はらう きよらかな みずをうみだすと つたえられている。 +788,28,3,물을 조종하는 포니의 수호신.부정을 없애는 깨끗한 물을만들어낸다고 전해져 온다. +788,28,4,操縱水的波尼守護神。傳說會生出能夠除去污穢的清淨之水。 +788,28,5,"Gardien de Poni, il a le pouvoir de contrôler l’eau.On raconte qu’il peut produire une eau limpidequi nettoie toutes les impuretés." +788,28,6,"Der Schutzpatron von Poni. Dieses Pokémonkontrolliert das Wasser. Man sagt, es könneschmutziges in klares Wasser verwandeln." +788,28,7,Es el espíritu guardián de Poni y tiene controlsobre el agua. Dicen que puede purificarcualquier impureza con su agua límpida. +788,28,8,"Protettore di Poni, ha il potere di controllarei flutti. Si narra che possa generare acqualimpidissima che neutralizza qualsiasi impurità." +788,28,9,"The guardian deity of Poni, it can control water.People say it can create pure water that willwash away any uncleanness." +788,28,11,水を 操る ポニの 守り神。けがれを 払う 清らかな 水を生みだすと 伝えられている。 +788,28,12,操纵水的波尼的守护神。传说会生出去除污秽的清澈之水。 +788,29,1,ふかい きりの おくに すんでいるとおそれ うやまわれてきた。 みずをあやつる ポニの まもりがみだ。 +788,29,3,짙은 안개 속에 살고 있다고두려움과 존경을 받아 왔다.물을 조종하는 포니의 수호신이다. +788,29,4,棲息在濃霧的深處,受到了人們的敬畏。能夠操縱水,是波尼的守護神。 +788,29,5,"Gardien de Poni et maître de l’eau, il vit au plusprofond de la brume. C’est notamment pourcette raison qu’il est à la fois craint et vénéré." +788,29,6,Als Schutzpatron von Poni kontrolliert es dasWasser und lauert im dichten Nebel. Es wirdgleichermaßen gefürchtet wie respektiert. +788,29,7,"El espíritu guardián de Poni, temido y veneradoa la vez. Mora en una espesa niebla y manipulael agua a su antojo." +788,29,8,"Protettore di Poni, ha il potere di controllare iflutti. Vive in una fitta nebbia, venerato e temutoallo stesso tempo." +788,29,9,"This guardian deity of Poni Island manipulateswater. Because it lives deep within a thick fog,it came to be both feared and revered." +788,29,11,深い 霧の 奥に 棲んでいると恐れ 敬われてきた。 水を操る ポニの 守り神だ。 +788,29,12,栖息在浓雾深处而被人们敬畏着。是操纵着水的波尼的守护神。 +788,30,1,まもりがみと よばれるが むやみにちかづく あいてには おそろしいわざわいを もたらすこともある。 +788,30,3,수호신으로 불리지만 무턱대고다가오는 상대에게는 무서운재앙을 가져다주는 일도 있다. +788,30,4,被稱為守護神,但有時會對隨便靠近自己的對手帶來恐怖的災難。 +788,30,5,Il ne faut pas se laisser berner par son statutde divinité protectrice : il lui arrive de mettre enpièces ceux qui osent s’approcher de trop près. +788,30,6,"Man bezeichnet es zwar als Schutzpatron, dochall jene, die sich ihm unbedacht nähern, werdenvon furchtbaren Katastrophen heimgesucht." +788,30,7,"A pesar de ser un espíritu guardián, traedesgracias a aquellos que se le acercan sin ladebida cortesía." +788,30,8,"È considerato un Pokémon protettore, ma a voltearreca sciagure tremende a chi gli si avvicina inmodo avventato." +788,30,9,"Although it’s called a guardian deity, terriblecalamities sometimes befall those whorecklessly approach Tapu Fini." +788,30,11,守り神と 呼ばれるが 無闇に近付く 相手には 恐ろしい災いを もたらすこともある。 +788,30,12,被称为守护神,但有时会给随便靠近的对方带去恐怖的灾难。 +789,27,1,はかない ガスじょうの からだ。たいきの チリを あつめながらゆっくりと せいちょうしていく。 +789,27,3,연약한 가스 상태의 몸이다.대기의 먼지를 모으며천천히 성장한다. +789,27,4,容易消逝的氣體狀身體。一邊收集大氣中的塵埃,一邊慢慢地成長著。 +789,27,5,"Son corps est composé d’un gaz très volatile.Il croît lentement, en accumulant les poussièresatmosphériques au gré de ses déplacements." +789,27,6,Sein Körper besteht aus flüchtigem Gas.Es wächst durch das Sammeln von Staubaus der Luft. +789,27,7,Su cuerpo se compone de una materia gaseosainestable. Crece poco a poco al acumular lasmotas de polvo que flotan en el aire. +789,27,8,Il suo corpo è formato da un gas volatile.Cresce lentamente accumulando il pulviscolopresente nell’atmosfera. +789,27,9,Its body is gaseous and frail. It slowly grows asit collects dust from the atmosphere. +789,27,11,はかない ガス状の 身体。大気の チリを 集めながらゆっくりと 成長していく。 +789,27,12,容易消逝的气体状身体。一边收集大气的尘埃,一边慢慢地成长着。 +789,28,1,おおむかしは ほしのこ という なでよばれた。 べつせかいの ポケモンといわれているが くわしくは ふめい。 +789,28,3,먼 옛날에는 별의 아이라는 이름으로불렸다. 다른 세계의 포켓몬이라고전해지지만 자세한 것은 불명확하다. +789,28,4,在遙遠的過去被稱為星之子。據說是屬於其他世界的寶可夢,但具體情況不詳。 +789,28,5,"Jadis, on l’appelait l’enfant des étoiles.On raconte qu’il viendrait d’un autre monde,mais rien n’est prouvé." +789,28,6,"Vor langer Zeit nannte man es „Kind der Sterne“.Es soll aus einer anderen Welt stammen, dochniemand weiß Genaueres darüber." +789,28,7,"En tiempos remotos recibía el nombre de Hijode las estrellas. Cuentan que proviene de otromundo, pero poco más se sabe al respecto." +789,28,8,"Nell’antichità era conosciuto con il nome di“Figlio delle stelle”. Si dice che provenga daun altro mondo, ma non vi sono certezze." +789,28,9,"In ages past, it was called the child of the stars.It’s said to be a Pokémon from another world,but no specific details are known." +789,28,11,大昔は 星の子 という 名で呼ばれた。 別世界の ポケモンといわれているが 詳しくは 不明。 +789,28,12,在遥远的过去被称呼为星之子。据说是其他世界的宝可梦,但具体情况不详。 +789,29,1,たよりない ガスじょうの からだはちょっとの かぜにも ながされるがぜんぜん きにして いない ようす。 +789,29,3,"의지할 곳 없는 가스 상태의 몸은약한 바람에도 휩쓸리지만,전혀 신경 쓰지 않는 듯하다." +789,29,4,不可靠的氣體狀身體只要稍微有點風就會被吹走,但牠看起來一點都不在意。 +789,29,5,"Son corps est composé d’un gaz très instable.Il se fait emporter par la moindre brise, maisn’a pas l’air de s’en soucier pour autant." +789,29,6,"Da sein Körper aus Gas besteht, kann es schonvon einem leichten Luftzug weggeweht werden.Aber das scheint ihm nichts auszumachen." +789,29,7,"Hasta la brisa más leve es capaz de arrastrarsu cuerpo, compuesto de una materia gaseosainestable, pero no parece que eso le moleste." +789,29,8,"Il suo corpo è formato da un gas instabile.Potrebbe volare via al minimo soffio di vento,ma non sembra preoccuparsene." +789,29,9,"Even though its helpless, gaseous body can beblown away by the slightest breeze, it doesn’tseem to care." +789,29,11,頼りない ガス状の 身体はちょっとの 風にも 流されるが全然 気にして いない 様子。 +789,29,12,那不可靠的气体状身体只要稍微有点风就会被吹走,但却总是完全不在意的样子。 +789,30,1,このせかいの ポケモンかは なぞ。ピンチに なると ワープを つかってあんぜんな ばしょへ みを かくす。 +789,30,3,이 세계의 포켓몬인지는 의문이다.위험해지면 워프를 사용해서안전한 장소에 몸을 숨긴다. +789,30,4,是否是這個世界的寶可夢還是個謎。在遇到危險的時候會使用空間跳躍,躲到安全的地方去。 +789,30,5,"Nul ne sait s’il vient vraiment de ce monde.En cas de danger, il se téléporte vers un endroitsûr pour s’y cacher." +789,30,6,"Es ist unklar, ob es aus dieser Welt stammt odernicht. Wenn es in Gefahr ist, teleportiert es sichan einen sicheren Ort und versteckt sich." +789,30,7,"No está claro si es un Pokémon de este mundo.Cuando está en apuros, se teletransporta a unlugar seguro donde esconderse." +789,30,8,"Non si sa se provenga da questo mondo.Quando è in pericolo, si teletrasporta inun luogo sicuro dove rimane nascosto." +789,30,9,"Whether or not it’s a Pokémon from this worldis a mystery. When it’s in a jam, it warps awayto a safe place to hide." +789,30,11,この世界の ポケモンかは 謎。ピンチに なると ワープを 使って安全な 場所へ 身を 隠す。 +789,30,12,是否是这个世界的宝可梦尚且是个谜。在遇到危机的时候会使用空间跳跃,隐身去安全的地方。 +789,33,1,べつの うちゅう から やってきた。ガスの からだは とても かるくそよかぜにも ながされてしまうほど。 +789,33,3,다른 우주에서 찾아왔다.가스로 된 몸은 매우 가벼워서산들바람에도 날아가 버릴 정도다. +789,33,4,來自其他的宇宙。氣體構成的身體十分輕盈,連微風都能把牠吹走。 +789,33,5,Il vient d’un autre univers. Son corps gazeuxest si léger que la moindre brise peut l’emporter. +789,33,6,"Es stammt aus einem anderen Universum. SeinKörper aus Gas ist so leicht, dass es sogar voneiner sanften Brise weggeweht wird." +789,33,7,Proviene de otro mundo. Su cuerpo gaseoso estan liviano que hasta la brisa más suave es capazde arrastrarlo. +789,33,8,Proviene da un altro universo. Il suo corpo fattodi gas è talmente leggero che può volar viaal minimo soffio di vento. +789,33,9,This Pokémon came from another universe.Its gaseous body is so light that even a gentlebreeze can blow it away. +789,33,11,別の 宇宙から やって来た。ガスの 体は とても 軽くそよ風にも 流れてしまうほどだ。 +789,33,12,来自其他的宇宙。气体构成的身体十分轻盈,连微风都能把它吹走。 +789,34,1,むけいかいで こうきしんが つよくあぶない めに あうことも おおい。ピンチになると ワープで にげる。 +789,34,3,경계심이 없고 호기심이 왕성해위험한 상황에 맞닥뜨리는 경우가 많다.위기에 처하면 워프해서 도망친다. +789,34,4,沒有警戒心且好奇心強,所以經常會遇到麻煩。危急時會用瞬間移動來逃跑。 +789,34,5,"De nature curieuse et peu méfiante, il se retrouvesouvent dans des situations dangereuses.Il peut se téléporter en cas de danger." +789,34,6,"Es ist sehr neugierig und handelt oft unüberlegt,weshalb es häufig in brenzlige Situationen gerät.Wenn es in Gefahr ist, teleportiert es sich weg." +789,34,7,"Su escasa prudencia y gran curiosidad lo llevan amenudo a ponerse en peligro. En caso de apuro,se teletransporta para huir." +789,34,8,"Dotato di un’indole ingenua e curiosa, si cacciaspesso nei guai. Quando le cose si mettono male,scappa teletrasportandosi." +789,34,9,"Cosmog is very curious but not very cautious,often placing itself in danger. If things start tolook dicey, it teleports away." +789,34,11,無警戒で 好奇心が 強く危ない 目に あうことも 多い。ピンチになると ワープで 逃げる。 +789,34,12,没有警戒心且好奇心强,所以经常会遇到麻烦。危急时会用瞬间移动来逃跑。 +790,27,1,しんだように まったく うごかないがふれると ほのかに あたたかい。おおむかしは ほしのマユと よばれた。 +790,27,3,죽은 것처럼 전혀 움직이지 않지만만지면 어렴풋이 따뜻하다.아주 옛날에는 달의 고치로 불렸다. +790,27,4,就像死去一樣動也不動,但觸碰後會感到些許溫暖。在遙遠的過去被稱為星之繭。 +790,27,5,"On pourrait le croire mort car il ne bouge pasdu tout. Au toucher, il reste tiède. On lesurnomme « cocon céleste » depuis l’Antiquité." +790,27,6,"Es ist völlig reglos, als wäre es tot. Berührt manes, fühlt es sich jedoch leicht warm an. Vorlanger Zeit wurde es „Sternenkokon“ genannt." +790,27,7,"Permanece inmóvil, como si estuviera muerto,aunque al tocarlo se percibe un ligero calor.Antaño se le llamaba Crisálida de las Estrellas." +790,27,8,"Resta completamente immobile, come se fossemorto, ma al tatto si percepisce un lieve tepore.Nell’antichità era chiamato “Bozzolo di stella”." +790,27,9,"Motionless as if dead, its body is faintly warm tothe touch. In the distant past, it was called thecocoon of the stars." +790,27,11,死んだように まったく 動かないが触れると ほのかに 温かい。大昔は 星の繭と 呼ばれた。 +790,27,12,就像死了一般几乎不动,但触碰后有些许温暖。在遥远的过去被称为星之茧。 +790,28,1,かたいカラの なかで くろいコアになにかが あつまり つづけている。べつせかいの ポケモンと いわれる。 +790,28,3,단단한 껍질 안의 검은 코어에무언가가 계속 모여들고 있다.다른 세계의 포켓몬으로 전해진다. +790,28,4,在堅硬的外殼內,有著某種東西在不斷地向黑色核心聚集著。據說是屬於其他世界的寶可夢。 +790,28,5,"Sous sa lourde carapace, il amasse secrètementquelque chose en son sombre noyau.Il viendrait d’un autre monde." +790,28,6,Unter seiner harten Schale häuft sichunaufhörlich etwas in seinem schwarzen Kernan. Es soll aus einer anderen Welt stammen. +790,28,7,Se dice que es un Pokémon procedente de otromundo. Alrededor del núcleo negro que albergasu duro caparazón parece acumularse algo. +790,28,8,Nel nucleo nero all’interno del suo duroesoscheletro continua ad accumularsi qualcosa.Si dice che provenga da un altro mondo. +790,28,9,There’s something accumulating around theblack core within its hard shell. People thinkthis Pokémon may come from another world. +790,28,11,硬いカラの 中で 黒いコアになにかが 集まり 続けている。別世界の ポケモンと いわれる。 +790,28,12,在坚硬外壳内,有什么在源源不断地向黑色内核聚集着。据说是其他世界的宝可梦。 +790,29,1,たいこ アローラを しはい していたおうさまは ほしのまゆと よんであがめるための さいだんを つくった。 +790,29,3,먼 옛날 알로라를 지배하던왕은 별의 고치라고 부르며숭상하기 위한 제단을 만들었다. +790,29,4,太古時代支配著阿羅拉的國王稱呼牠為星之繭,為了崇拜牠而建造了祭壇。 +790,29,5,Un antique roi d’Alola lui a donné le surnomde « cocon céleste » et a même érigé un autelen son honneur. +790,29,6,Ein vor Urzeiten über Alola herrschender Könignannte es „Sternenkokon“ und erbaute ihm zuEhren ein Podium. +790,29,7,"En la antigüedad, un rey de Alola lo apodóCrisálida de las Estrellas y erigió un altar en suhonor." +790,29,8,Un antico re di Alola gli diede il nome di“Bozzolo di stella” e costruì un altareper venerarlo. +790,29,9,The king who ruled Alola in times of antiquitycalled it the “cocoon of the stars” and builtan altar to worship it. +790,29,11,太古 アローラを 支配 していた王様は 星の繭と 呼んで崇めるための 祭壇を 作った。 +790,29,12,太古时代支配着阿罗拉的国王,称之为星之茧,因为崇拜它而建造了祭坛。 +790,30,1,ひかりを すいながら せいちょうをつづけている。 きんいろの からはおどろくほどに がんじょう。 +790,30,3,빛을 흡수하면서 성장을계속하고 있다. 금색의 껍질은놀라울 정도로 튼튼하다. +790,30,4,一邊吸收光一邊不斷成長。金色的外殼堅硬到令人驚異的程度。 +790,30,5,Il continue à grandir en absorbant de la lumière.Sa carapace dorée est étonnamment solide. +790,30,6,Es nimmt Licht in sich auf und wächst so immerweiter. Seine goldene Schale ist überraschendhart. +790,30,7,Crece continuamente gracias a la luz queabsorbe. Su caparazón dorado es más duro delo que parece. +790,30,8,Continua a crescere assorbendo la luce.Il suo esoscheletro dorato è incredibilmenteduro. +790,30,9,"As it absorbs light, Cosmoem continues to grow.Its golden shell is surprisingly solid." +790,30,11,光を 吸いながら 成長を続けている。 金色の カラは驚くほどに 頑丈。 +790,30,12,一边吸收光,一边不断成长。金色的外壳坚硬得令人吃惊。 +790,33,1,じんちを こえた かたさの カラにつつまれている。 ほしの ひかりをあびて せいちょうする。 +790,33,3,인간의 지식을 뛰어넘는 강도를 가진껍질에 둘러싸여 있다.별의 빛을 받아서 성장한다. +790,33,4,將牠包裹起來的外殼擁有超越人類認知範圍的硬度。透過沐浴星光而成長。 +790,33,5,La carapace qui le recouvre est plus dureque tout ce qui est connu par l’Homme.Il grandit en absorbant la lumière des étoiles. +790,33,6,"Es wird von einer Schale umhüllt, deren HärteMenschen vor ein Rätsel stellt. Es wächst, indemes in Sternenlicht badet." +790,33,7,Está recubierto de un caparazón de una durezaque escapa al entendimiento humano. Crece alexponerse a la luz de las estrellas. +790,33,8,Il suo esoscheletro è più duro di qualunquecosa che gli esseri umani conoscano.Cresce assorbendo la luce delle stelle. +790,33,9,The absorption of starlight fuels this Pokémon’sgrowth. The shell that encases it is harder thanany known material. +790,33,11,人知を 超えた 硬さの 殻に包まれている。 星の 光を浴びて 成長する。 +790,33,12,将它包裹起来的外壳拥有超越人类认知范围的硬度。通过沐浴星光而成长。 +790,34,1,たいきの チリを すごい いきおいですいこみ しんかの エネルギーをコアで けんめいに つくっている。 +790,34,3,대기의 티끌을 굉장한 기세로빨아들여 진화 에너지를코어에서 열심히 만들고 있다. +790,34,4,以驚人的氣勢吸入大氣中的塵埃,努力用內核製造著進化的能源。 +790,34,5,Il aspire avec force la poussière de l’atmosphèreet travaille sans relâche pour produire dansson noyau l’énergie nécessaire à son évolution. +790,34,6,Es zieht mit unglaublicher Wucht Staub aus derLuft und produziert damit in seinem Kern fleißigEnergie für seine Entwicklung. +790,34,7,Absorbe impetuoso polvo de la atmósfera ypone todo su empeño en crear en su núcleola energía necesaria para evolucionar. +790,34,8,Aspira con forza il pulviscolo dell’atmosferae produce alacremente l’energia necessariaalla propria evoluzione nel suo nucleo. +790,34,9,"It sucks in dust from the air at an astounding rate,frantically building up energy within its core aspreparation for evolution." +790,34,11,大気の 塵を すごい 勢いで吸いこみ 進化の エネルギーをコアで 懸命に つくっている。 +790,34,12,以惊人的气势吸入大气中的尘埃,努力用内核制造着进化的能源。 +791,27,1,べつせかいに すむと いわれる。ぜんしんから はげしいひかりを はなちやみよも まひるのように てらすのだ。 +791,27,3,다른 세계에 산다고 전해진다.온몸에서 격렬한 빛을 내뿜어깜깜한 밤도 한낮처럼 비춘다. +791,27,4,傳說中棲息在另一個世界裡。當全身釋放出強烈的光芒時,能將暗夜照亮如白晝。 +791,27,5,Il viendrait d’un autre monde. Tout son corpsémet une puissante lumière qui peut changerla nuit la plus noire en un jour radieux. +791,27,6,"Es heißt, es komme aus einer anderen Welt.Sein ganzer Körper leuchtet strahlend hellund macht die finsterste Nacht zum Tage." +791,27,7,Se cree que proviene de otro mundo. El brilloque emite su cuerpo es tal que puede hacerque la noche más profunda parezca pleno día. +791,27,8,Si dice che viva in un altro mondo. Dal corpoemette una luce così accecante da illuminarea giorno anche la notte più buia. +791,27,9,It is said to live in another world. The intenselight it radiates from the surface of its body canmake the darkest of nights light up like midday. +791,27,11,別世界に 棲むと いわれる。全身から 激しい光を 放ち闇夜も 真昼のように 照らすのだ。 +791,27,12,据说是栖息在其他世界的。全身放出猛烈的光芒,即使是暗夜也会照得如同白昼。 +791,28,1,コスモッグが しんかした ♂だといわれる。 だい3の めが うかぶときべつせかいへと かけぬけていく。 +791,28,3,코스모그가 진화한 수컷이라고전해진다. 제3의 눈이 뜰 때다른 세계로 달려나간다. +791,28,4,據說是科斯莫古進化後的♂。當第3隻眼浮現時,就會奔向其他世界。 +791,28,5,On suppose que c’est l’évolution de Cosmoglorsqu’il s’agit d’un mâle. Son troisième œilapparaît quand il s’en va vers un autre monde. +791,28,6,"Es heißt, es sei die männliche Endstufe derEntwicklungsreihe von Cosmog. Ist sein drittesAuge aktiviert, zieht es in eine andere Welt." +791,28,7,"Se dice que es la evolución final macho deCosmog. Cuando su tercer ojo se abre, partehacia otro mundo." +791,28,8,"Si dice che sia l’evoluzione maschile di Cosmog.Quando il suo terzo occhio si manifesta, significache è in viaggio verso un altro mondo." +791,28,9,"This Pokémon is said to be a male evolution ofCosmog. At the activation of its third eye, itdeparts for another world." +791,28,11,コスモッグが 進化した ♂だといわれる。 第3の 眼が 浮かぶとき別世界へと 駆け抜けていく。 +791,28,12,据说是科斯莫古进化后的♂。当第3只眼浮现时,就会奔向其他世界。 +791,29,1,ウルトラホールを ひらいた けっかいせかいの エネルギーや せいめいをこのせかいに よぶことも あるのだ。 +791,29,3,울트라홀을 연 결과다른 세계의 에너지나 생명을이 세계로 부르기도 한다. +791,29,4,打開究極之洞的後果,是有可能把異世界的能量和生命召喚到這個世界來。 +791,29,5,"Lorsqu’il ouvre une Ultra-Brèche, il arrive quede l’énergie et des formes de vie d’autresmondes se retrouvent dans le nôtre." +791,29,6,"Öffnet es eine Ultrapforte, ebnet es mitunterfür fremde Energie und Lebewesen den Weg inunsere Welt." +791,29,7,Es capaz de crear Ultraumbrales a través de loscuales formas de vida y energía procedentes deotros mundos acuden al nuestro. +791,29,8,A volte gli Ultravarchi che apre servono dapassaggio verso il nostro mondo per energiae forme di vita. +791,29,9,Sometimes the result of its opening an UltraWormhole is that energy and life-forms fromother worlds are called here to this world. +791,29,11,ウルトラホールを 開いた 結果異世界の エネルギーや 生命をこの世界に 呼ぶことも あるのだ。 +791,29,12,打开了究极之洞的结果是,把异世界的能量和生命召唤到这个世界的事也时有发生。 +791,30,1,はるか おおむかしの ぶんけんにたいようを くらいし けものと いうなまえで きろくが のこっている。 +791,30,3,아득히 먼 옛날의 문헌에태양을 삼키는 짐승이라는이름으로 기록이 남아 있다. +791,30,4,在遙遠過去的文獻中,留有牠是吞食太陽之獸的相關紀錄。 +791,30,5,Des documents extrêmement anciensle décrivent comme « celui qui dévore le soleil ». +791,30,6,In Schriftstücken aus längst vergangenenZeiten wird es als „Sonnenverschlinger“bezeichnet. +791,30,7,Aparece en obras de la literatura antigua en lasque se refieren a él como “la criatura que senutre del sol”. +791,30,8,In antichissimi documenti si parla di lui comedella “creatura che si nutre di sole”. +791,30,9,"In writings from the distant past, it’s called bythe name “the beast that devours the sun.”" +791,30,11,遥か 大昔の 文献に太陽を 喰らいし 獣と いう名前で 記録が 残っている。 +791,30,12,在遥远过去的文献里,以吞食太阳之兽为名留下了记录。 +791,33,1,ぜんしんから ひかりを はっしてまるで たいようの すがたになるとやみを けして せかいを てらす。 +791,33,3,전신에서 빛을 발산해서마치 태양 같은 모습이 되면어둠을 물리치고 세상을 비춘다. +791,33,4,當牠全身放出猛烈的光芒,變成如同太陽一般的身姿時,便會抹去黑暗,照亮世界。 +791,33,5,"Quand tout son corps émet de la lumièreet qu’il prend la forme du soleil, il peut repousserles ténèbres et illuminer le monde." +791,33,6,"Wenn sein ganzer Körper Licht ausstrahlt, nimmtes eine sonnenähnliche Gestalt an, und kann sodas Dunkel vertreiben und die Welt erhellen." +791,33,7,Es capaz de eliminar toda oscuridad e iluminar elmundo entero irradiando luz por todo el cuerpocomo si de un sol se tratara. +791,33,8,"Il suo corpo emette una luce abbagliante che,al pari del sole, è in grado di spazzare viale tenebre e illuminare il mondo." +791,33,9,"When light radiates from its body, this Pokémoncould almost appear to be the sun. It will dispelany darkness and light up the world." +791,33,11,全身から 光を 発してまるで 太陽の 姿になると闇を 消して 世界を 照らす。 +791,33,12,当它全身放出猛烈的光芒,变成如同太阳一般的身姿时,便会抹去黑暗,照亮世界。 +791,34,1,たいようを くらいし けもの とかつて よばれた。 むじんぞうのひかりエネルギーを ほうしゅつする。 +791,34,3,태양을 삼키는 짐승이라고불렸다. 굉장한 양의빛 에너지를 방출한다. +791,34,4,曾經被稱為吞食太陽之獸。能釋放出無盡的光能。 +791,34,5,"Jadis, on le surnommait « celui qui dévorele soleil ». Une lumière inextinguible rayonnede son corps." +791,34,6,Einst wurde es „Sonnenverschlinger“ genannt.Es strahlt unerschöpfliche Lichtenergie aus. +791,34,7,Antiguamente era conocido como la Criaturaque se Nutre del Sol. Emite sin cesar una energíaluminosa. +791,34,8,Un tempo veniva chiamato “la creatura chesi nutre di sole”. Emana dal corpo un’energialuminosa inesauribile. +791,34,9,Solgaleo was once known as the Beast ThatDevours the Sun. Energy in the form of lightradiates boundlessly from it. +791,34,11,太陽を 食らいし 獣 とかつて 呼ばれた。 無尽蔵の光エネルギーを 放出する。 +791,34,12,曾经被称为吞食太阳之兽。能释放出无尽的光能。 +792,27,1,コスモッグが しんかした ♀だといわれる。 だい3の めが うかぶときべつせかいへと とびさっていく。 +792,27,3,코스모그가 진화한 암컷이라고전해진다. 제3의 눈이 떠오를 때다른 세계로 날아간다. +792,27,4,據說是科斯莫古進化後的♀。當第3隻眼浮現時,就會飛去另一個世界。 +792,27,5,On suppose que c’est l’évolution de Cosmoglorsqu’il s’agit d’une femelle. Son troisième œilapparaît quand il s’envole vers un autre monde. +792,27,6,"Es heißt, es sei die weibliche Endstufe derEntwicklungsreihe von Cosmog. Ist sein drittesAuge aktiviert, zieht es in eine andere Welt." +792,27,7,Se dice que es la evolución final hembra deCosmog. Su tercer ojo aparece cuando setraslada a un mundo distinto. +792,27,8,"Si dice che sia l’evoluzione femminile di Cosmog.Quando il suo terzo occhio si manifesta, significache sta volando verso un altro mondo." +792,27,9,"It is said to be a female evolution of Cosmog.When its third eye activates, away it flies toanother world." +792,27,11,コスモッグが 進化した ♀だといわれる。 第3の 眼が 浮かぶとき別世界へと 飛び去っていく。 +792,27,12,据说是科斯莫古进化后的♀。当第3只眼浮现时,就会飞去其他世界。 +792,28,1,べつせかいに すむと いわれる。ひかりを くらいつづけ まひるもやみよの ように かげらせる。 +792,28,3,다른 세계에 산다고 전해진다.빛을 계속 먹어치워 한낮에도깜깜한 밤처럼 어둡게 만든다. +792,28,4,據說是棲息在其他世界。不斷吞食光線,令白晝也昏暗得好像午夜一樣。 +792,28,5,"Cet être mystérieux viendrait d’un autremonde. Il absorbe continuellement la lumière,transformant le jour en nuit noire." +792,28,6,"Man sagt, es komme aus einer anderen Welt.Es verschlingt unaufhörlich Licht und sorgtso auch am helllichten Tag für Dunkelheit." +792,28,7,Se dice que vive en otro mundo. Devora la luzcon tamaña fruición que es capaz de provocarla penumbra más absoluta en pleno día. +792,28,8,Si dice che viva in un altro mondo.Assorbe la luce facendo calare le tenebre anchesulle giornate più luminose. +792,28,9,"Said to live in another world, this Pokémondevours light, drawing the moonless dark veil ofnight over the brightness of day." +792,28,11,別世界に 棲むと いわれる。光を 喰らい続け 真昼も闇夜の ように 翳らせる。 +792,28,12,据说是栖息在其他世界的。不断吞食光线,会令白昼也昏暗得好像午夜一般。 +792,29,1,はるか おおむかしの ぶんけんにつきを さそいし けものと いうなまえで きろくが のこっている。 +792,29,3,먼 옛날 문헌에달을 현혹하는 짐승이라는이름으로 기록되어 있다. +792,29,4,在遙遠過去的文獻裡,牠被人們以邀引月亮之獸的名字記錄了下來。 +792,29,5,Des documents extrêmement anciensle décrivent comme « celui qui invite la lune ». +792,29,6,In Schriftstücken aus längst vergangenenZeiten wird es als „Mondbringer“ bezeichnet. +792,29,7,Aparece en obras de la literatura antigua en lasque se refieren a él como la “criatura que invocaa la luna”. +792,29,8,In antichissimi documenti si parla di lui comedella “creatura che evoca la luna”. +792,29,9,"Records of it exist in writings from long, longago, where it was known by the name“the beast that calls the moon.”" +792,29,11,遥か 大昔の 文献に月を 誘いし 獣と いう名前で 記録が 残っている。 +792,29,12,在遥远过去的文献里,以邀引月亮之兽为名留下了记录。 +792,30,1,いせかいに つうじる あな からみちの ちからや せいめいを このせかいに よびよせることも ある。 +792,30,3,다른 세계로 통하는 구멍을 통해미지의 힘이나 생명을이 세계로 불러들이는 경우도 있다. +792,30,4,有時會從通往異世界的洞穴裡把未知的力量和生命召喚到這個世界來。 +792,30,5,Il lui arrive d’invoquer dans ce mondedes créatures et des puissances inconnuesvia une brèche menant à d’autres dimensions. +792,30,6,"Öffnet es eine Ultrapforte, ebnet es mitunterfür fremde Kräfte und Lebewesen den Weg inunsere Welt." +792,30,7,"A veces, las fisuras interdimensionales que creasirven de pasaje para fuerzas y formas de vidadesconocidas." +792,30,8,A volte gli Ultravarchi che apre servono dapassaggio verso il nostro mondo per forzee forme di vita sconosciute. +792,30,9,It sometimes summons unknown powers andlife-forms here to this world from holes thatlead to other worlds. +792,30,11,異世界に 通じる 穴 から未知の 力や 生命を この世界に 呼び寄せることも ある。 +792,30,12,有时候会从通往异世界的洞穴里把未知的力量和生命召唤到这个世界来。 +792,33,1,つきを さそいし けもの というなまえを もつ。 あらゆる ひかりをエネルギーに かえて いきている。 +792,33,3,달을 현혹하는 짐승이라는이름을 가졌다. 모든 빛을에너지로 변환해서 살고 있다. +792,33,4,被稱為邀引月亮之獸。透過將一切的光轉化為能量來維持生命。 +792,33,5,Il a pour surnom « celui qui invite la lune ».Il vit en transformant toutes sortes de lumièreen énergie. +792,33,6,"Ihm wurde der Name „Mondbringer“ verliehen.Solange es lebt, wandelt es jedes Licht inEnergie um." +792,33,7,Lo llaman la Criatura que Invoca a la Luna.Convierte cualquier forma de luz en energíapara sustentarse. +792,33,8,Viene chiamato “la creatura che evoca la luna”.Converte qualsiasi tipo di luce in energiaper sostentarsi. +792,33,9,"Known as the Beast That Calls the Moon, thisPokémon lives by taking in any and all light andconverting it into its own energy." +792,33,11,月を 誘いし 獣 という名前を もつ。 あらゆる 光をエネルギーに 変えて 生きている。 +792,33,12,被称为邀引月亮之兽。通过将一切的光转化为能量来维持生命。 +792,34,1,しゅういの ひかりを すべて うばいみずからは まんげつの すがたとなりやみよに ひかりを はなつ。 +792,34,3,주위의 빛을 모두 빼앗아자신 스스로 만월의 모습이 되어밤하늘에 빛을 발산한다. +792,34,4,奪走四周所有的光,自己則變身為滿月的模樣,在黑夜中散發出光芒。 +792,34,5,Il capture toute la lumière qui l’entoure pourprendre la forme de la pleine lune et éclairerles ténèbres nocturnes. +792,34,6,Es raubt seiner Umgebung all ihr Licht und nimmtdie Gestalt des Vollmondes an. So leuchtet es inder Dunkelheit der Nacht. +792,34,7,Devora toda la luz que haya a su alrededor yadopta la forma de una luna llena que ilumina laoscura noche. +792,34,8,Assorbe tutta la luce che lo circondaper assumere la forma di una splendenteluna piena che illumina l’oscurità notturna. +792,34,9,"It steals the light from its surroundings and thenbecomes the full moon, showering its own lightacross the night sky." +792,34,11,周囲から 光を すべて 奪い自らは 満月の 姿となり闇夜に 光を 放つ。 +792,34,12,夺走四周所有的光,自己则变身为满月的模样,在黑夜中散发出光芒。 +793,27,1,なぞに つつまれた UBの いっしゅ。まちゆく ひとが きせいされあばれだす すがたが もくげきされた。 +793,27,3,수수께끼에 싸인 UB의 일종.길을 가던 사람이 기생 당해난폭해지는 모습이 목격되었다. +793,27,4,是充滿謎團的UB的一種。有人曾目擊到走在街上的路人被寄生後暴走的模樣。 +793,27,5,"L’une des mystérieuses Ultra-Chimères.On l’aurait vue parasiter des gens en pleinerue, les rendant extrêmement violents." +793,27,6,Eine rätselhafte Ultrabestie. Einigen Berichtenzufolge verwandelt sie harmlose Stadtbewohnerper Symbiose in äußerst aggressive Menschen. +793,27,7,Un Ultraente envuelto en misterio. Se dice quelas víctimas a las que posee se vuelvenagresivas. +793,27,8,Una delle misteriose Ultracreature. Si riportanocasi in cui le persone vittime di questo parassitahanno manifestato comportamenti violenti. +793,27,9,One of several mysterious Ultra Beasts. Peopleon the street report observing those infestedby it suddenly becoming violent. +793,27,11,謎に 包まれた UBの 一種。街ゆく 人が 寄生され暴れだす 姿が 目撃された。 +793,27,12,被谜团包围的究极异兽的一种。有人目击了街上的人们被寄生后暴走起来的样子。 +793,28,1,UBの いっしゅ。 いしが あるかはふめいだが ときおり しょうじょのような しぐさを みせる。 +793,28,3,UB의 일종. 의지가 있는지는불명확하지만 가끔소녀 같은 행동을 보인다. +793,28,4,UB的一種。是否有自主意識尚不清楚,但不時會展現少女般的姿態。 +793,28,5,"Nul ne sait si cette Ultra-Chimère possèdeune conscience propre, mais on l’aurait aperçueen train d’imiter les gestes d’une jeune fille." +793,28,6,"Eine Ultrabestie, die gelegentlich das Verhalteneines jungen Mädchens an den Tag legt. Es istnicht bekannt, ob sie dies bewusst tut." +793,28,7,"Se desconoce si este Ultraente poseeconsciencia propia, pero en ocasiones secomporta como una chica joven." +793,28,8,"Una delle Ultracreature. Non è noto se abbiauna volontà propria, ma talvolta sembra imitareil comportamento di una ragazzina." +793,28,9,"One of the Ultra Beasts. It’s unclear whether ornot this Pokémon is sentient, but sometimes itcan be observed behaving like a young girl." +793,28,11,UBの 一種。 意思が あるかは不明だが 時折 少女のような 仕草を みせる。 +793,28,12,究极异兽中的一种。是否有自主意识尚不清楚,但时不时会展现少女般的姿态。 +793,29,1,UBと よばれる べつせかいのせいめいたい。 つよい しんけいどくをもっていると かんがえられる。 +793,29,3,UB라고 불리는 다른 세계의생명체다. 강한 신경독을갖고 있을 것으로 추정된다. +793,29,4,被稱為究極異獸,是來自其他世界的生命體。被認為擁有強烈的神經毒。 +793,29,5,"Une forme de vie d’un autre monde,communément appelée « Ultra-Chimère ».On la pense porteuse d’une violente neurotoxine." +793,29,6,"Eines der Lebewesen aus einer anderen Welt,die Ultrabestien genannt werden. Man glaubt,dass es über ein starkes Nervengift verfüge." +793,29,7,Una forma de vida de otro mundo conocidacomo Ultraente. Se cree que posee unaneurotoxina muy potente. +793,29,8,"Una delle forme di vita provenienti da un altromondo, chiamate Ultracreature. Si pensa cheproduca una neurotossina." +793,29,9,"A life-form from another world, it was dubbeda UB and is thought to produce astrong neurotoxin." +793,29,11,UBと 呼ばれる 別世界の生命体。 強い 神経毒を持っていると 考えられる。 +793,29,12,是被称为究极异兽的其他世界的生命体。被认为拥有强力的神经毒素。 +793,30,1,ウルトラホールから このせかいにあらわれた。 ポケモンや にんげんにきせいして いきているようだ。 +793,30,3,울트라홀을 통해 이 세계에나타났다. 포켓몬이나 인간에게기생해서 사는 듯하다. +793,30,4,從究極之洞中現身來到這個世界。似乎會靠寄生在寶可夢或人類身上來生存。 +793,30,5,"Il est venu dans ce monde à travers uneUltra-Brèche. Tel un parasite, il aurait besoind’un hôte, Pokémon ou humain, pour survivre." +793,30,6,"Anego kam durch eine Ultrapforte in diese Welt.Es scheint ein Parasit zu sein, der Pokémonund Menschen befällt." +793,30,7,Llegó a este mundo a través de un Ultraumbral.Es un parásito que se aprovecha de Pokémon ypersonas. +793,30,8,È arrivato in questo mondo attraverso unUltravarco. È un parassita di Pokémoned esseri umani. +793,30,9,It appeared in this world from an UltraWormhole. Nihilego appears to be a parasitethat lives by feeding on people and Pokémon. +793,30,11,ウルトラホールから この世界に現れた。 ポケモンや 人間に寄生して 生きているようだ。 +793,30,12,从究极之洞出现,来到这个世界。好像会寄生在宝可梦或人类的身上生存下去。 +794,27,1,べつせかいから あらわれた UB。みずからの からだを みせつけてくるがじまんなのか いかくなのか ふめい。 +794,27,3,다른 세계에서 나타난 UB이다.스스로 몸을 보여주는 행동이자랑인지 위협인지 알 수 없다. +794,27,4,來自另一個世界的UB。會主動向人展示自己的身體,但不知道是想要自豪還是威嚇。 +794,27,5,Personne ne sait si cette Ultra-Chimère venued’un autre monde montre ses muscles pour êtreadmirée ou pour intimider ceux qu’elle rencontre. +794,27,6,"Eine Ultrabestie aus einer anderen Welt.Niemand weiß, ob sie ihren Körper aus Stolzoder zur Abschreckung stählt." +794,27,7,Un Ultraente procedente de otro mundo. Sedesconoce si exhibe su robusto cuerpo a modode amenaza o para que lo admiren. +794,27,8,"È un’Ultracreatura arrivata da un altro mondo.Esibisce i propri muscoli, ma non è chiaro selo faccia per orgoglio o a scopo intimidatorio." +794,27,9,"This Ultra Beast appeared from another world.It shows off its body, but whether that displayis a boast or a threat remains unclear." +794,27,11,別世界から 現れた UB。自らの 身体を みせつけてくるが自慢なのか いかくなのか 不明。 +794,27,12,从其他世界出现的究极异兽。会向人展现自己的身体,但不知道是出于自豪还是威吓。 +794,28,1,なぞの せいぶつ UB。 いっぱつのパンチで ダンプカーを ふんさいするこうけいが もくげき された。 +794,28,3,정체불명의 생물 UB. 한 방의펀치로 덤프트럭을 분쇄하는광경이 목격되었다. +794,28,4,謎一般的生物──UB。被目擊到了一拳把大卡車打得粉碎的情景。 +794,28,5,L’une des mystérieuses Ultra-Chimères.On l’aurait aperçue réduisant un camion à benneen miettes d’un seul coup de poing. +794,28,6,"Eine rätselhafte Ultrabestie, die angeblich miteinem einzigen Schlag einen beladenen Lasterpulverisieren kann." +794,28,7,Un Ultraente rodeado de misterio. Se le ha vistoreducir a añicos un camión de un solo puñetazo. +794,28,8,È una delle misteriose forme di vita note comeUltracreature ed è stata vista ridurre in frantumiun camion con un solo pugno. +794,28,9,A mysterious life-form called an Ultra Beast.Witnesses saw it pulverize a dump truck with asingle punch. +794,28,11,謎の 生物 UB。 一発のパンチで ダンプカーを 粉砕する光景が 目撃 された。 +794,28,12,谜一般的生物究极异兽。被目击到了一拳把翻斗车打得粉碎的光景。 +794,29,1,このせかいでは いしつで きけんだがほんらい すんでいる せかいではふつうに みかける せいぶつらしい。 +794,29,3,이 세계와는 성질이 다르고위험하지만 원래 살던 세계에서는흔히 볼 수 있는 생물인 듯하다. +794,29,4,在這個世界是危險的異類,但在原本棲息的世界裡,牠似乎是常見的普通生物。 +794,29,5,"Cette créature venue d’ailleurs est dangereusedans notre monde, mais il semblerait qu’elle soittrès commune dans le sien." +794,29,6,"In dieser Welt wirkt es gefährlich undfremdartig, doch in seiner ursprünglichen Weltist es ein ganz gewöhnliches Lebewesen." +794,29,7,"Para los seres de este mundo resulta extrañoy peligroso, pero en el mundo del que procedees una criatura muy común." +794,29,8,"Nel nostro mondo il suo aspetto appare stranoe minaccioso, ma sembra che in quello da cuiproviene sia una creatura molto comune." +794,29,9,"Although it’s alien to this world and a dangerhere, it’s apparently a common organism in theworld where it normally lives." +794,29,11,この世界では 異質で 危険だが本来 棲んでいる 世界では普通に 見かける 生物らしい。 +794,29,12,在这个世界是异类,很危险,但在它原本栖息的世界,好像只是寻常能见的生物。 +794,30,1,いじょうな までに ぼうちょうするきんにくを みせつけてきた。ウルトラビーストの いっしゅ。 +794,30,3,이상할 정도로 팽창하는근육을 자랑한다.울트라비스트의 일종. +794,30,4,會向對手炫耀自己膨脹到異常程度的肌肉。是究極異獸的一種。 +794,30,5,Ce type d’Ultra-Chimère adore exhiberses muscles gonflés à l’extrême. +794,30,6,Diese Ultrabestie stellt gerne ihre extremangeschwollenen Muskeln stolz zur Schau. +794,30,7,Uno de los Ultraentes. Posee una musculaturaexcesivamente desarrollada. +794,30,8,Una delle Ultracreature. Non fa che mettere inmostra i propri muscoli esageratamente gonfi. +794,30,9,Buzzwole goes around showing off itsabnormally swollen muscles. It is one kindof Ultra Beast. +794,30,11,異常な までに 膨張する筋肉を 見せつけてきた。ウルトラビーストの 一種。 +794,30,12,会炫耀膨胀到异常程度的肌肉。是究极异兽中的一种。 +795,27,1,きけんなUBの いっしゅ。 すさまじいそくどで だいちを しっそうするすがたが もくげき されている。 +795,27,3,위험한 UB 중 1마리이다. 굉장한속도로 대지를 질주하는모습이 목격되었다. +795,27,4,屬於危險UB的一種。被人目擊到以駭人的速度在大地狂奔的樣子。 +795,27,5,L’une des dangereuses Ultra-Chimères.On l’aurait aperçue en train de courir àune vitesse prodigieuse. +795,27,6,"Diese bedrohliche Ultrabestie wurde dabeibeobachtet, wie sie mit ungeheuerlicherGeschwindigkeit über die Erde hinwegfegt." +795,27,7,Uno de los temibles Ultraentes. Se diceque ha sido avistado recorriendo la superficieterrestre a velocidades de vértigo. +795,27,8,Una delle temibili Ultracreature.È stata avvistata mentre correva a una velocitàimpressionante. +795,27,9,"One of the dangerous Ultra Beasts, it has beenspotted running across the land atterrific speeds." +795,27,11,危険なUBの 一種。 凄まじい速度で 大地を 疾走する姿が 目撃 されている。 +795,27,12,危险究极异兽中的一种。被人目击到以骇人的速度在大地狂奔的样子。 +795,28,1,UBの いっしゅ。 このせかいのものに けがれを かんじるのかいっさい てを ふれようと しない。 +795,28,3,UB의 일종. 이 세계의물건에 불결함을 느끼는 것인지전혀 손을 대려 하지 않는다. +795,28,4,UB的一種。或許是覺得這個世界上萬物污穢不堪,因此不願用手觸及分毫。 +795,28,5,"L’une des Ultra-Chimères. Elle semble refuserde toucher les choses de ce monde, comme sitout était souillé à ses yeux." +795,28,6,"Diese Ultrabestie scheint diese Welt für unreinzu halten und zieht es daher vor, mit nichts undniemandem in Berührung zu kommen." +795,28,7,"Este Ultraente se muestra reacio al contacto,probablemente porque percibe inmundicia entodo cuanto le rodea." +795,28,8,"Un’Ultracreatura che cerca di evitare ognicontatto con le cose di questo mondo, comese lo considerasse contaminato." +795,28,9,"One of the Ultra Beasts. It refuses to touchanything, perhaps because it senses someuncleanness in this world." +795,28,11,UBの 一種。 この世界のものに けがれを 感じるのか一切 手を 触れようと しない。 +795,28,12,究极异兽中的一种。或许是觉得这个世界上万物污秽不堪,因此不愿用手触及分毫。 +795,29,1,べつせかいに すむ せいめいたい。ほそく しなやかな からだ だがつよいパワーを ひめている ようす。 +795,29,3,"다른 세계에 사는 생명체다.가늘고 부드러운 몸이지만,강한 파워를 간직하고 있는 듯하다." +795,29,4,棲息在其他世界的生命體。身體纖細柔軟,但似乎蘊藏著強大的力量。 +795,29,5,Une forme de vie venant d’un autre monde.Son corps gracile cache une puissanceinsoupçonnée. +795,29,6,"Ein Lebewesen aus einer anderen Welt. SeinKörper ist schmal und anmutig, doch es verbirgtsich große Kraft darin." +795,29,7,"Una forma de vida procedente de otro mundo.Aunque su cuerpo es esbelto y flexible, albergaun gran poder." +795,29,8,Una forma di vita proveniente da un altro mondo.Il suo corpo esile e flessibile nasconde una forzainaspettata. +795,29,9,"A life-form that lives in another world, its bodyis thin and supple, but it also possessesgreat power." +795,29,11,別世界に 棲む 生命体。細く しなやかな 身体 だが強いパワーを 秘めている 様子。 +795,29,12,栖息在其他世界的生命体。身体纤细柔软,但是看起来蕴藏着强大的力量。 +795,30,1,このせかいでは いしつで きけんだがほんらい すんでいる せかいではふつうに みかける せいぶつらしい。 +795,30,3,이 세계와는 성질이 다르고위험하지만 원래 살던 세계에서는흔히 볼 수 있는 생물인 듯하다. +795,30,4,在這個世界是危險的異類,但牠在原本棲息的世界裡似乎是隨處可見的普通生物。 +795,30,5,"Cette créature venue d’ailleurs est dangereusedans notre monde, mais il semblerait qu’elle soittrès commune dans le sien." +795,30,6,"In dieser Welt wirkt sein Aussehen gefährlichund fremdartig, doch in seiner ursprünglichenWelt ist es ein ganz gewöhnliches Lebewesen." +795,30,7,"Para los seres de este mundo resulta extrañoy peligroso, pero en el mundo del que procedees una criatura muy común." +795,30,8,"Nel nostro mondo il suo aspetto appare stranoe minaccioso, ma sembra che in quello da cuiproviene sia una creatura molto comune." +795,30,9,"Although it’s alien to this world and a dangerhere, it’s apparently a common organism in theworld where it normally lives." +795,30,11,この世界では 異質で 危険だが本来 棲んでいる 世界では普通に 見かける 生物らしい。 +795,30,12,在这个世界是异类,很危险,但在它原本栖息的世界,好像只是寻常能见的生物。 +796,27,1,ぜんしんから すさまじい でんげきをほとばしらせる こうけいを もくげき。なぞの せいぶつ UBの いっしゅだ。 +796,27,3,온몸에서 엄청난 전격을내뿜는 광경이 목격되었다.수수께끼의 생물 UB 중 하나다. +796,27,4,有人目擊到牠全身噴湧出駭人電流的情景。是神秘生物UB的一種。 +796,27,5,L’une des mystérieuses Ultra-Chimères.On l’aurait vue émettre une formidable quantitéd’électricité autour d’elle. +796,27,6,"Eine geheimnisvolle Ultrabestie, aus derenKörper furchterregende Mengen an elektrischerEnergie strömen." +796,27,7,Un Ultraente rodeado de misterio. Se dice quesu cuerpo desprende descargas eléctricas deinmensa potencia. +796,27,8,Una delle misteriose Ultracreature.È stata vista sprigionare scariche elettricheterrificanti da tutto il corpo. +796,27,9,"One of the mysterious life-forms known as UltraBeasts. Astonishing electric shocks emanatefrom its entire body, according to witnesses." +796,27,11,全身から 凄まじい 電撃をほとばしらせる 光景を 目撃。謎の 生物 UBの 一種だ。 +796,27,12,被目击到了从全身喷涌出骇人电击的光景。谜一般的生物究极异兽的一种。 +796,28,1,ウルトラホールから しゅつげんした。はつでんしょを しゅうげき したためでんきが エネルギーと おもわれる。 +796,28,3,울트라홀에서 출현했다.발전소를 습격한 것으로 보아전기가 에너지원인 것으로 여겨진다. +796,28,4,從究極之洞出現。因為襲擊了發電廠,被認為電力就是牠的能量。 +796,28,5,"Une créature échappée de l’Ultra-Brèche.Elle a attaqué une centrale électrique, aussisuppose-t-on qu’elle se nourrit d’électricité." +796,28,6,"Es ist durch die Ultrapforte erschienen. SeineÜberfälle auf Kraftwerke lassen vermuten,dass es seine Lebensenergie aus Strom bezieht." +796,28,7,"Este Ultraente surgió de un Ultraumbral. Se creeque la electricidad es su fuente de energía, yaque una vez asaltó una central eléctrica." +796,28,8,"Arrivato attraverso un Ultravarco, si ritiene chela sua fonte primaria di energia sia l’elettricitàdato che ha attaccato una centrale elettrica." +796,28,9,"It appeared from the Ultra Wormhole. It raided apower plant, so people think it energizes itselfwith electricity." +796,28,11,ウルトラホールから 出現した。発電所を 襲撃 したため電気が エネルギーと おもわれる。 +796,28,12,从究极之洞出现。因为袭击了发电厂,所以被认为电力就是它的能量。 +796,29,1,このせかいでは いしつで きけんだがほんらい すんでいる せかいではふつうに みかける せいぶつらしい。 +796,29,3,이 세계와는 성질이 다르고위험하지만 원래 살던 세계에서는흔히 볼 수 있는 생물인 듯하다. +796,29,4,在這個世界是危險的異類,但在原本棲息的世界裡,牠似乎是常見的普通生物。 +796,29,5,"Cette créature venue d’ailleurs est dangereusedans notre monde, mais il semblerait qu’elle soittrès commune dans le sien." +796,29,6,"In dieser Welt wirkt sein Aussehen gefährlichund fremdartig, doch in seiner ursprünglichenWelt ist es ein ganz gewöhnliches Lebewesen." +796,29,7,"Para los seres de este mundo resulta extrañoy peligroso, pero en el mundo del que procedees una criatura muy común." +796,29,8,"Nel nostro mondo il suo aspetto appare stranoe minaccioso, ma sembra che in quello da cuiproviene sia una creatura molto comune." +796,29,9,"Although it’s alien to this world and a dangerhere, it’s apparently a common organism in theworld where it normally lives." +796,29,11,この世界では 異質で 危険だが本来 棲んでいる 世界では普通に 見かける 生物らしい。 +796,29,12,在这个世界是异类,很危险,但在它原本栖息的世界,好像只是寻常能见的生物。 +796,30,1,ウルトラビーストと よばれる。じゅもくのように じめんに てあしをさしたまま うごかないもの もいる。 +796,30,3,울트라비스트라고 불린다.나무처럼 땅에 손발을 꽂고움직이지 않는 것도 있다. +796,30,4,被稱為究極異獸。也有一些會像樹木一樣,把手腳刺進地面動也不動。 +796,30,5,Certains spécimens de ce type d’Ultra-Chimèreplantent leurs membres dans le sol à la manièred’un arbre et restent immobiles. +796,30,6,"Eine der sogenannten Ultrabestien. Es gibt auchExemplare, die ihre Gliedmaßen in den Bodenrammen und regungslos wie Bäume verharren." +796,30,7,Uno de los llamados Ultraentes. Algunosejemplares plantan sus extremidades en el suelocomo si fueran árboles y permanecen inmóviles. +796,30,8,Una delle cosiddette Ultracreature. Alcuniesemplari se ne stanno immobili con bracciae gambe piantate nel terreno come alberi. +796,30,9,"They’ve been dubbed Ultra Beasts. Some ofthem stand unmoving, like trees, with theirarms and legs stuck into the ground." +796,30,11,ウルトラビーストと 呼ばれる。樹木のように 地面に 手足を刺したまま 動かないもの もいる。 +796,30,12,被称为究极异兽。也有像树木一样将手脚插入地面后一动不动的。 +797,27,1,ウルトラホールから あらわれた。こうそくで そらを とぶ すがたがもくげき された ウルトラビースト。 +797,27,3,울트라홀에서 나타났다.고속으로 하늘을 나는 모습이목격된 울트라비스트다. +797,27,4,從究極之洞裡出現。被人目擊以高速在空中飛行的究極異獸。 +797,27,5,Une Ultra-Chimère qui a traversé l’Ultra-Brèche.On l’aurait aperçue parcourir le ciel à grandevitesse. +797,27,6,"Eine Ultrabestie, die mit extremerGeschwindigkeit durch die Lüfte rast.Sie ist durch die Ultrapforte gekommen." +797,27,7,Este Ultraente surgió de un Ultraumbral. Parecehaber sido avistado surcando los cielos avelocidades vertiginosas. +797,27,8,Questa Ultracreatura è arrivata attraversoun Ultravarco ed è stata avvistata mentresolcava il cielo ad altissima velocità. +797,27,9,It appeared from the Ultra Wormhole. Witnessesobserved it flying across the sky at high speed. +797,27,11,ウルトラホールから 現れた。高速で 空を 飛ぶ 姿が目撃 された ウルトラビースト。 +797,27,12,从究极之洞出现的究极异兽。被人目击到以高速在空中飞行的样子。 +797,28,1,UBの いっしゅ。 2ほんの うでからガスを ふきだし もりを やきはらうすがたが かくにん されている。 +797,28,3,UB의 일종. 2개의 팔에서가스를 뿜어내어 숲을 불태워버리는모습이 확인되었다. +797,28,4,UB的一種。有人看見牠從2條手臂噴出氣體燒毀森林的樣子。 +797,28,5,Une espèce d’Ultra-Chimère. On l’auraitaperçue expulsant du gaz par ses deux braset réduisant une forêt tout entière en cendres. +797,28,6,"Diese Ultrabestie wurde dabei gesichtet, wie siemithilfe des Gases, das aus ihren beiden Armenströmt, große Waldflächen niederbrannte." +797,28,7,Varios testigos afirman haber visto como esteUltraente carbonizaba un bosque entero con elgas expelido por sus extremidades. +797,28,8,È una delle Ultracreature. È stata vistaincenerire un’intera foresta emettendo gasdalle sue due braccia. +797,28,9,One kind of Ultra Beast. Witnesses have seen itburn down a forest by expelling gas from itstwo arms. +797,28,11,UBの 一種。 2本の 腕からガスを 噴きだし 森を 焼き払う姿が 確認 されている。 +797,28,12,究极异兽的一种。从2条手臂喷出气体烧毁森林的样子已被确认无疑。 +797,29,1,きけんな UBの いっしゅ。きょだいな りょううで から たかいエネルギーはんのうを けんしゅつ。 +797,29,3,위험한 UB의 일종이다.거대한 두 팔에서에너지 반응이 강하게 검출된다. +797,29,4,是一種危險的究極異獸。從牠巨大的雙臂中檢測到了強大的能量反應。 +797,29,5,Cette dangereuse créature fait partie desUltra-Chimères. On peut détecter des picsd’énergie émis par ses bras gigantesques. +797,29,6,Eine der gefährlichen Ultrabestien. In ihrenriesigen Armen wurden hohe Energiemengennachgewiesen. +797,29,7,Uno de los temibles Ultraentes. Las lecturas delas reacciones energéticas procedentes de susenormes brazos alcanzan picos desorbitados. +797,29,8,Una delle temibili Ultracreature. Rilevamentieffettuati sulle sue gigantesche braccia hannomostrato reazioni energetiche ad alta intensità. +797,29,9,"One of the dangerous UBs, high energy readingscan be detected coming from both of itshuge arms." +797,29,11,危険な UBの 一種。巨大な 両腕から 高いエネルギー反応を 検出。 +797,29,12,是危险的究极异兽中的一种。从它巨大的双臂中检测出来很高的能量反应。 +797,30,1,このせかいでは いしつで きけんだがほんらい すんでいる せかいではふつうに みかける せいぶつらしい。 +797,30,3,이 세계와는 성질이 다르고위험하지만 원래 살던 세계에서는흔히 볼 수 있는 생물인 듯하다. +797,30,4,在這個世界是危險的異類,但牠在原本棲息的世界裡似乎是隨處可見的普通生物。 +797,30,5,"Cette créature venue d’ailleurs est dangereusedans notre monde, mais il semblerait qu’elle soittrès commune dans le sien." +797,30,6,"In dieser Welt wirkt sein Aussehen gefährlichund fremdartig, doch in seiner ursprünglichenWelt ist es ein ganz gewöhnliches Lebewesen." +797,30,7,"Para los seres de este mundo resulta extrañoy peligroso, pero en el mundo del que procedees una criatura muy común." +797,30,8,"Nel nostro mondo il suo aspetto appare stranoe minaccioso, ma sembra che in quello da cuiproviene sia una creatura molto comune." +797,30,9,"Although it’s alien to this world and a dangerhere, it’s apparently a common organism in theworld where it normally lives." +797,30,11,この世界では 異質で 危険だが本来 棲んでいる 世界では普通に 見かける 生物らしい。 +797,30,12,在这个世界是异类,很危险,但在它原本栖息的世界,好像只是寻常能见的生物。 +798,27,1,ウルトラホールから あらわれた UB。みずから てきを おそわないようだがするどい ぜんしんは きょうきだ。 +798,27,3,울트라홀에서 나타난 UB이다.스스로 적을 덮치진 않지만온몸이 날카로운 흉기다. +798,27,4,來自究極之洞的UB。本身不會主動襲擊敵人,但是銳利的全身就是兇器。 +798,27,5,"Une Ultra-Chimère venue de l’Ultra-Brèche.Elle ne semble pas agressive, bien que soncorps tout entier soit une arme tranchante." +798,27,6,"Eine Ultrabestie, die zwar nicht von sich ausanzugreifen scheint, deren rasiermesserscharferKörper aber eine gefährliche Waffe darstellt." +798,27,7,"Este Ultraente surgió de un Ultraumbral. Se diceque no es muy agresivo, pero su afilado cuerpoes un arma realmente peligrosa." +798,27,8,"Un’Ultracreatura arrivata attraverso unUltravarco. Non attacca di propria iniziativa,ma il suo corpo affilato è un’arma letale." +798,27,9,"This Ultra Beast came from the Ultra Wormhole.It seems not to attack enemies on its own, butits sharp body is a dangerous weapon in itself." +798,27,11,ウルトラホールから 現れた UB。自ら 敵を 襲わないようだが鋭い 全身は 凶器だ。 +798,27,12,从究极之洞出现的究极异兽。本身并不打算恐吓敌人,但是锐利的全身就是凶器。 +798,28,1,きょだいな てっとうを いっとうのもとに きりすてる すがたがもくげきされた ビーストの いっしゅ。 +798,28,3,거대한 철탑을 단번에베어 버리는 모습이목격된 비스트의 일종. +798,28,4,被目擊到了一刀將巨大鐵塔切斷的樣子。是究極異獸的一種。 +798,28,5,Une espèce d’Ultra-Chimère. On l’aurait aperçuecoupant un pylône métallique en deux d’un seultranchant. +798,28,6,"Diese Ultrabestie wurde dabei beobachtet,wie sie einen riesigen stählernen Turm mit nureinem Hieb ihrer Klingen zerteilte." +798,28,7,Varios testigos han observado como esteUltraente cortaba en dos una enorme torre deacero como si fuera mantequilla. +798,28,8,Questa Ultracreatura è stata vista tagliarein due un traliccio dell’alta tensione con unsolo colpo. +798,28,9,"One of the Ultra Beast life-forms, it wasobserved cutting down a gigantic steel towerwith one stroke of its blade." +798,28,11,巨大な 鉄塔を 一刀のもとに 切り捨てる 姿が目撃された ビーストの 一種。 +798,28,12,有人目击到了它一刀将巨大的铁搭切掉的样子。是究极异兽的一种。 +798,29,1,かみの ように うすい からだ からとがれた かたなに にた するどさをかんじる ウルトラビーストだ。 +798,29,3,종이와 같은 얇은 몸에서연마한 칼 같은 예리함이느껴지는 울트라비스트다. +798,29,4,從這種究極異獸像紙一樣薄的身體上,可以感受到如同研磨過的刀刃般的鋒利度。 +798,29,5,"Le corps de cette Ultra-Chimère semble fincomme du papier, mais il est aussi tranchantqu’un sabre affûté." +798,29,6,Der Körper dieser Ultrabestie ist dünn wiePapier und so scharfkantig wie einegeschliffene Klinge. +798,29,7,El cuerpo de este Ultraente es fino como elpapel y tan cortante como una espada reciénafilada. +798,29,8,Ultracreatura dal corpo sottile come un fogliodi carta e affilato come la lama di una spada. +798,29,9,"This Ultra Beast’s body, which is as thin aspaper, is like a sharpened sword." +798,29,11,紙の ように 薄い 身体から研がれた 刀に 似た 鋭さを感じる ウルトラビーストだ。 +798,29,12,从纸一样薄的身体上能感觉到像磨过的刀刃一般的锋利度。是一种究极异兽。 +798,30,1,このせかいでは いしつで きけんだがほんらい すんでいる せかいではふつうに みかける せいぶつらしい。 +798,30,3,이 세계와는 성질이 다르고위험하지만 원래 살던 세계에서는흔히 볼 수 있는 생물인 듯하다. +798,30,4,在這個世界是危險的異類,但牠在原本棲息的世界裡似乎是隨處可見的普通生物。 +798,30,5,"Cette créature venue d’ailleurs est dangereusedans notre monde, mais il semblerait qu’elle soittrès commune dans le sien." +798,30,6,"In dieser Welt wirkt sein Aussehen gefährlichund fremdartig, doch in seiner ursprünglichenWelt ist es ein ganz gewöhnliches Lebewesen." +798,30,7,"Para los seres de este mundo resulta extrañoy peligroso, pero en el mundo del que procedees una criatura muy común." +798,30,8,"Nel nostro mondo il suo aspetto appare stranoe minaccioso, ma sembra che in quello da cuiproviene sia una creatura molto comune." +798,30,9,"Although it’s alien to this world and a dangerhere, it’s apparently a common organism in theworld where it normally lives." +798,30,11,この世界では 異質で 危険だが本来 棲んでいる 世界では普通に 見かける 生物らしい。 +798,30,12,在这个世界是异类,很危险,但在它原本栖息的世界,好像只是寻常能见的生物。 +799,27,1,やまを くらい けずり ビルをのみこむ すがたが ほうこく された。ウルトラビーストの いっしゅ。 +799,27,3,산을 깎아 먹고 빌딩을삼키는 모습이 보고되었다.울트라비스트 중 하나이다. +799,27,4,報告指出有人見過牠削山吞樓的模樣。是究極異獸的一種。 +799,27,5,Une espèce d’Ultra-Chimère.On l’aurait aperçue dévorant des montagneset des gratte-ciel. +799,27,6,"Eine Ultrabestie, die einigen Berichten zufolgeganze Berge vertilgt und selbst mehrstöckigeGebäude verschlingen kann." +799,27,7,Se dice que este Ultraente ha sido avistadodevorando montañas enteras y tragándoseprominentes edificios. +799,27,8,"Stando alle testimonianze, è in grado di divorareintere montagne e di inghiottire edifici in un soloboccone. È una delle Ultracreature." +799,27,9,"It has gobbled mountains and swallowed wholebuildings, according to reports. It’s one of theUltra Beasts." +799,27,11,山を 喰らい 削り ビルを飲みこむ 姿が 報告 された。ウルトラビーストの 一種。 +799,27,12,有人报告过它啃噬山体,以及吞掉大楼的模样。是究极异兽的一种。 +799,28,1,きけんせいぶつ ビーストの いっしゅ。つねに なにかを くらっているようだがなぜか フンは みはっけん。 +799,28,3,위험생물 비스트의 일종.항상 무언가를 먹고 있는 듯하지만왜인지 배설물은 발견되지 않았다. +799,28,4,危險生物,是究極異獸的一種。好像一直都在吃著什麼,但不知為何從未發現過糞便。 +799,28,5,"L’une des dangereuses Ultra-Chimères.Elle est constamment en train de manger,mais ne semble pas produire d’excréments." +799,28,6,"Eine gefährliche Ultrabestie, die ununterbrochenmit Fressen beschäftigt zu sein scheint.Es wurden jedoch nie Exkremente gefunden." +799,28,7,"Un Ultraente extremadamente peligroso. Engulletodo lo que encuentra, pero, por alguna razón,no se han encontrado excrementos suyos." +799,28,8,"È una delle pericolose Ultracreature.Mangia continuamente, ma per qualche stranomotivo non produce escrementi." +799,28,9,"A dangerous Ultra Beast, it appears to be eatingconstantly, but for some reason its droppingshave never been found." +799,28,11,危険生物 ビーストの 一種。つねに なにかを 喰らっているようだがなぜか フンは 未発見。 +799,28,12,危险生物,究极异兽的一种。好像一直都在吃着什么,但不知为何从没发现过粪便。 +799,29,1,このせかいでは いしつで きけんだがほんらい すんでいる せかいではふつうに みかける せいぶつらしい。 +799,29,3,이 세계와는 성질이 다르고위험하지만 원래 살던 세계에서는흔히 볼 수 있는 생물인 듯하다. +799,29,4,在這個世界是危險的異類,但在原本棲息的世界裡,牠似乎是常見的普通生物。 +799,29,5,"Cette créature venue d’ailleurs est dangereusedans notre monde, mais il semblerait qu’elle soittrès commune dans le sien." +799,29,6,"In dieser Welt wirkt sein Aussehen gefährlichund fremdartig, doch in seiner ursprünglichenWelt ist es ein ganz gewöhnliches Lebewesen." +799,29,7,"Para los seres de este mundo resulta extrañoy peligroso, pero en el mundo del que procedees una criatura muy común." +799,29,8,"Nel nostro mondo il suo aspetto appare stranoe minaccioso, ma sembra che in quello da cuiproviene sia una creatura molto comune." +799,29,9,"Although it’s alien to this world and a dangerhere, it’s apparently a common organism in theworld where it normally lives." +799,29,11,この世界では 異質で 危険だが本来 棲んでいる 世界では普通に 見かける 生物らしい。 +799,29,12,在这个世界是异类,很危险,但在它原本栖息的世界,好像只是寻常能见的生物。 +799,30,1,UBと よばれる みちの せいめい。つねに はらを すかせているのかずっと なにかを くらっている。 +799,30,3,UB라고 불리는 미지의 생명체.늘 배가 고픈 상태인 것인지계속해서 무언가를 먹고 있다. +799,30,4,被稱為究極異獸的未知生命。不知是否總覺得肚子餓,牠隨時都在吃東西。 +799,30,5,Cette créature inconnue appelée« Ultra-Chimère » semble constammentaffamée : elle mange en permanence. +799,30,6,"Eine unbekannte Lebensform, die zu denUltrabestien gehört. Sie scheint immer hungrigzu sein, da sie ununterbrochen frisst." +799,30,7,"Uno de los extraños Ultraentes. Siempre estácomiendo algo, como poseído de un hambreinsaciable." +799,30,8,"Una misteriosa forma di vita nota comeUltracreatura. Mangia in continuazione, comese fosse costantemente affamata." +799,30,9,An unknown life-form called a UB. It may beconstantly hungry—it is certainly alwaysdevouring something. +799,30,11,UBと 呼ばれる 未知の 生命。常に 腹を すかせているのかずっと なにかを 喰らっている。 +799,30,12,被称为究极异兽的未知生命。不知是不是经常觉得肚子饿,一直都在吃着什么东西。 +800,27,1,ちかで ねむりに ついていたようだ。たいこに べつせかいから やってきたとおもわれる UBらしき せいぶつ。 +800,27,3,지하에서 잠들어 있던 것 같다.태고의 다른 세계에서 왔다고추측되는 UB같은 생물이다. +800,27,4,好像一直都沉睡在地底下。被認為是在太古時代從另一個世界來到此地,是種類似UB的生物。 +800,27,5,"Une créature endormie sous terre. On supposequ’il s’agit d’une Ultra-Chimère et qu’elle seraitvenue d’un autre monde, il y a bien longtemps." +800,27,6,Diese einer Ultrabestie ähnelnde Kreatur istwohl vor Urzeiten aus einer anderen Weltgekommen und ruhte lange Zeit unter der Erde. +800,27,7,"Se dice que yacía en el interior de la tierra. Secree que esta criatura, parecida a un Ultraente,vino de otro mundo hace muchísimo tiempo." +800,27,8,Pare che questo essere simile a un’Ultracreaturasia giunto da un altro mondo in tempi antichi esia rimasto a lungo dormiente sottoterra. +800,27,9,"Reminiscent of the Ultra Beasts, this life-form,apparently asleep underground, is thought tohave come from another world in ancient times." +800,27,11,地下で 眠りに ついていたようだ。太古に 別世界から やってきたとおもわれる UBらしき 生物。 +800,27,12,好像一直都沉睡在地下。被认为是太古时代从其他世界来到此地的类似究极异兽的生物。 +800,28,1,ひかりが エネルギーげん らしい。レーザーこうを ぶっぱなしまくるひじょうに きょうぼうな せいしつ。 +800,28,3,빛이 에너지원인 듯하다.레이저 광선을 마구 쏘아대는매우 난폭한 성질을 가졌다. +800,28,4,光似乎是牠的能量來源。毫無節制地不停發射雷射,性格非常凶暴。 +800,28,5,"La lumière semble être sa source d’énergie.Une créature extrêmement agressive, capabled’émettre des rayons laser au moindre prétexte." +800,28,6,Dieses extrem grausame Lebewesen wandeltLicht in Energie um und stößt unablässigLaserstrahlen aus. +800,28,7,Este Ultraente parece alimentarse de luz. Poseeun carácter muy hostil y no duda en lanzarrayos láser. +800,28,8,La luce sembra essere la sua fonte di energia.È estremamente aggressivo e gli basta moltopoco per mettersi a sparare raggi laser. +800,28,9,Light is apparently the source of its energy.It has an extraordinarily vicious dispositionand is constantly firing off laser beams. +800,28,11,光が エネルギー源 らしい。レーザー光を ぶっ放しまくる非常に 凶暴な 性質。 +800,28,12,光似乎是它的能量源。一个劲儿地发射激光,性格非常粗暴。 +800,29,1,エネルギーとなる ひかりを もとめてあばれる すがたは どこか くるしげ。べつの せかいの そんざい らしい。 +800,29,3,에너지인 빛을 찾아 날뛰는 모습은어딘지 모르게 괴로워 보인다.다른 세계의 존재인 듯하다. +800,29,4,為了尋求作為能量的光而發狂的牠看起來有些痛苦。似乎是來自於其他世界。 +800,29,5,"Il semble souffrir dans sa recherche désespéréede lumière, sa source d’énergie. On pensequ’il vient d’un autre monde." +800,29,6,"Diese Kreatur stammt wohl aus einer anderenWelt. Sie wirkt gequält, wenn sie auf der Suchenach Licht, seiner Energiequelle, herumwütet." +800,29,7,La luz es su fuente de energía y la busca con taldesespero que da la impresión de que sufre.Parece ser una criatura de otro mundo. +800,29,8,"Pare che sia una creatura di un altro mondo.La luce è la sua fonte d’energia e la cerca confuria, rivelando sofferenza." +800,29,9,"It looks somehow pained as it rages around insearch of light, which serves as its energy.It’s apparently from another world." +800,29,11,エネルギーとなる 光を 求めて暴れる 姿は どこか 苦しげ。別の 世界の 存在 らしい。 +800,29,12,为了寻找作为能量的光而发狂的样子看上去有些痛苦。好像存在于其他世界。 +800,30,1,ひかりが エネルギーげん。 ひかりをくらわないで いると ふじゅんぶつがたまり くろずんで うごけなくなる。 +800,30,3,빛이 에너지원이다.빛을 받지 못하면 불순물이 쌓여서검게 변해 움직일 수 없게 된다. +800,30,4,光是牠的能量來源。如果一段時間沒吃到光,雜質就會逐漸累積,使得牠身體發黑且變得無法動彈。 +800,30,5,"S’il ne dévore pas assez de lumière, sa sourced’énergie, il accumule les impuretés. Il noircitet finit par ne plus pouvoir bouger." +800,30,6,"Licht ist seine Energiequelle. Kann es diesesnicht verschlingen, sammeln sich Unreinheitenan und es wird schwarz und regungslos." +800,30,7,"La luz es su fuente de energía. Si no absorbe lasuficiente, empieza a acumular impurezas quehacen que se quede negruzco e inmóvil." +800,30,8,"La luce è la sua fonte di energia. Quando nonriesce a consumarne, accumula impurità che loscuriscono e gli impediscono di muoversi." +800,30,9,"Light is the source of its energy. If it isn’tdevouring light, impurities build up in it and on it,and Necrozma darkens and stops moving." +800,30,11,光が エネルギー源。 光を喰らわないで いると 不純物がたまり 黒ずんで 動けなくなる。 +800,30,12,光是它的能量源。如果不吃光的话,杂质会慢慢积聚,它就会发黑而变得不能动弹。 +800,33,1,ひかりを エネルギーに いきている。ちかで ねむっていたため たいないにたまった ふじゅんぶつで くろずむ。 +800,33,3,빛을 에너지원으로 하여 살고 있다.지하에 잠들어 있었기 때문에 체내에쌓인 불순물에 의해 검게 변했다. +800,33,4,光芒是牠維持生命的能量。由於一直沉睡在地下,身體因積存在體內的雜質而發黑。 +800,33,5,La lumière est sa source d’énergie. Les impuretésque son corps a accumulées en dormant sous terrelui ont donné cette couleur noire. +800,33,6,"Es zieht seine Lebensenergie aus Licht. Weil es inder Erde ruhte, haben sich in seinem KörperUnreinheiten angesammelt und es wurde schwarz." +800,33,7,La luz es su fuente de energía. Se volvió negrodebido a las impurezas acumuladas en su cuerpomientras yacía en el interior de la tierra. +800,33,8,La luce è la sua fonte d’energia. Deve il colorenero del corpo alle impurità accumulatesi al suointerno mentre giaceva addormentato sottoterra. +800,33,9,"It survives by absorbing light. After a long timespent slumbering underground, impuritiesaccumulated within it, causing its body to darken." +800,33,11,光を エネルギーに 生きている。地下で 眠っていたため 体内に溜まった 不純物で 黒ずむ。 +800,33,12,光芒是它维持生命的能量。由于一直沉睡于地下,身体因积存在体内的杂质而发黑。 +800,34,1,いきるために ひかりを もとめてあばれまわる。 レーザーこうせんをはなち あらゆるものを きりきざむ。 +800,34,3,살기 위해 빛을 찾아 날뛰며돌아다닌다. 레이저 광선을 쏘아온갖 것을 산산조각 낸다. +800,34,4,為生存而發狂般地尋找著光。會發射出雷射光,將所有東西切成碎片。 +800,34,5,"Sa quête de lumière, sa source de vie, le rendviolent. Il détruit tout sur son passage avecses rayons laser." +800,34,6,"Auf der Suche nach Licht, das es zum Überlebenbenötigt, wütet es umher. Es setzt Laserstrahlenfrei, die alles zerteilen." +800,34,7,Con sus rayos láser destruye todo a su paso enbusca de luz para sustentarse. +800,34,8,"Cerca con furia la luce di cui si nutre,distruggendo ogni cosa al suo passaggiocon i suoi micidiali raggi laser." +800,34,9,"It needs light to survive, and it goes on arampage seeking it out. Its laser beams willcut anything to pieces." +800,34,11,生きるために 光を 求めて暴れまわる。 レーザー光線を放ち あらゆるものを 切り刻む。 +800,34,12,为生存而发狂般地寻找着光。会发射出激光,将所有东西切成碎片。 +801,27,1,500ねんいじょうまえに つくられたじんぞうポケモン。 ひとの ことばをりかいするが しゃべれない。 +801,27,3,500년 이상 전에 만들어진인조포켓몬이다. 사람의 말을이해하지만 말은 못 한다. +801,27,4,500多年前被製造出的人造寶可夢。可理解人類的語言,但本身無法說話。 801,27,5,"Ce Pokémon a été créé de toutes pièces il y a -500 ans. Il comprend ce qu’on lui dit, mais -il n’est pas doué de parole." -801,27,6,"Dieses Pokémon wurde vor über 500 Jahren -künstlich erschaffen. Es versteht die Sprache -der Menschen, ohne sie selbst zu sprechen." -801,27,7,"Pokémon artificial creado hace más de 500 -años. Es capaz de entender el lenguaje humano, -pero carece de la facultad del habla." -801,27,8,"È un Pokémon artificiale costruito più di 500 -anni fa. Capisce il linguaggio degli esseri umani, -ma non è in grado di parlare." +500 ans. Il comprend ce qu’on lui dit, maisil n’est pas doué de parole." +801,27,6,"Dieses Pokémon wurde vor über 500 Jahrenkünstlich erschaffen. Es versteht die Spracheder Menschen, ohne sie selbst zu sprechen." +801,27,7,"Pokémon artificial creado hace más de 500años. Es capaz de entender el lenguaje humano,pero carece de la facultad del habla." +801,27,8,"È un Pokémon artificiale costruito più di 500anni fa. Capisce il linguaggio degli esseri umani,ma non è in grado di parlare." 801,27,9,"This artificial Pokémon, constructed more than -500 years ago, can understand human speech -but cannot itself speak." -801,27,11,"500年以上前に 造られた -人造ポケモン。 人の 言葉を -理解するが しゃべれない。" -801,27,12,"500多年前被制造出的人造宝可梦。 -理解人类的语言但不会说。" -801,28,1,"きかいじかけの からだは ただの -うつわ。 ソウルハートと よばれる -じんぞうの たましいが ほんたい。" -801,28,3,"기계장치로 된 몸은 그릇에 -불과하다. 소울하트라고 불리는 -인조 영혼이 본체다." -801,28,4,"機械結構的身體只是一個容器。 -被稱為魂心的人造靈魂才是牠的本體。" -801,28,5,"Son corps mécanique n’est qu’une enveloppe. -Sa véritable nature est une âme artificielle -nommée Animacœur." -801,28,6,"Sein mechanischer Körper ist nur ein Gefäß. -Das eigentliche Pokémon ist eine künstlich -erschaffene Seele namens „Seelenherz“." -801,28,7,"El mecanismo que conforma su cuerpo es -tan solo un recipiente. Su verdadera esencia -es un alma artificial llamada Coránima." -801,28,8,"Il suo corpo meccanico è solo un contenitore. -La sua vera essenza è un’anima artificiale -chiamata “Cuoreanima”." -801,28,9,"Its mechanized body is merely a vessel. Its true -self is its Soul-Heart, an artificial soul." -801,28,11,"機械仕掛けの 身体は ただの -器。 ソウルハートと 呼ばれる -人造の 魂が 本体。" -801,28,12,"机械结构的身体只是一个容器。 -被称为魂心的人造魂魄才是它的本体。" -801,29,1,"いしきを どうちょうさせて あいての -きもちを りかい。 ひとの おせわを -するのに べんりな のうりょく。" -801,29,3,"의식을 동조시켜 상대의 -마음을 이해한다. 사람을 -도울 때 편리한 능력이다." -801,29,4,"能夠讓意識同步, -藉此理解對方的心情。 -在照顧別人時是很方便的能力。" -801,29,5,"Il accède à la conscience des individus en -se synchronisant avec eux. Cette faculté -l’aide à prendre soin d’eux." -801,29,6,"Es synchronisiert sein Bewusstsein mit dem -anderer, um ihre Gefühle zu verstehen. Dadurch -fällt es ihm leicht, Menschen zu helfen." -801,29,7,"Sincroniza su consciencia con la de los demás -para comprender sus sentimientos. Utiliza esta -capacidad para cuidar de las personas." -801,29,8,"Sincronizzando la sua coscienza a quella degli -altri, riesce a capire il loro stato d’animo. Grazie -a quest’abilità si prende cura degli esseri umani." -801,29,9,"It synchronizes its consciousness with others -to understand their feelings. This faculty makes -it useful for taking care of people." -801,29,11,"意識を 同調させて 相手の -気持ちを 理解。 人の お世話を -するのに 便利な 能力。" -801,29,12,"能够让意识同步,理解对方的心情。 -用来照料人的话是很方便的能力。" -801,30,1,"およそ 500ねんまえ かがくしゃに -よって つくられた。 ソウルハートと -よばれる パーツが ほんたいなのだ。" -801,30,3,"약 500년 전 과학자에 의해 -만들어졌다. 소울하트라고 -불리는 파츠가 본체다." -801,30,4,"由大約500年前的 -科學家所製造。 -本體是被稱為魂心的零件。" +500 years ago, can understand human speechbut cannot itself speak." +801,27,11,500年以上前に 造られた人造ポケモン。 人の 言葉を理解するが しゃべれない。 +801,27,12,500多年前被制造出的人造宝可梦。理解人类的语言但不会说。 +801,28,1,きかいじかけの からだは ただのうつわ。 ソウルハートと よばれるじんぞうの たましいが ほんたい。 +801,28,3,기계장치로 된 몸은 그릇에불과하다. 소울하트라고 불리는인조 영혼이 본체다. +801,28,4,機械結構的身體只是一個容器。被稱為魂心的人造靈魂才是牠的本體。 +801,28,5,Son corps mécanique n’est qu’une enveloppe.Sa véritable nature est une âme artificiellenommée Animacœur. +801,28,6,Sein mechanischer Körper ist nur ein Gefäß.Das eigentliche Pokémon ist eine künstlicherschaffene Seele namens „Seelenherz“. +801,28,7,El mecanismo que conforma su cuerpo estan solo un recipiente. Su verdadera esenciaes un alma artificial llamada Coránima. +801,28,8,Il suo corpo meccanico è solo un contenitore.La sua vera essenza è un’anima artificialechiamata “Cuoreanima”. +801,28,9,"Its mechanized body is merely a vessel. Its trueself is its Soul-Heart, an artificial soul." +801,28,11,機械仕掛けの 身体は ただの器。 ソウルハートと 呼ばれる人造の 魂が 本体。 +801,28,12,机械结构的身体只是一个容器。被称为魂心的人造魂魄才是它的本体。 +801,29,1,いしきを どうちょうさせて あいてのきもちを りかい。 ひとの おせわをするのに べんりな のうりょく。 +801,29,3,의식을 동조시켜 상대의마음을 이해한다. 사람을도울 때 편리한 능력이다. +801,29,4,能夠讓意識同步,藉此理解對方的心情。在照顧別人時是很方便的能力。 +801,29,5,Il accède à la conscience des individus ense synchronisant avec eux. Cette facultél’aide à prendre soin d’eux. +801,29,6,"Es synchronisiert sein Bewusstsein mit demanderer, um ihre Gefühle zu verstehen. Dadurchfällt es ihm leicht, Menschen zu helfen." +801,29,7,Sincroniza su consciencia con la de los demáspara comprender sus sentimientos. Utiliza estacapacidad para cuidar de las personas. +801,29,8,"Sincronizzando la sua coscienza a quella deglialtri, riesce a capire il loro stato d’animo. Graziea quest’abilità si prende cura degli esseri umani." +801,29,9,It synchronizes its consciousness with othersto understand their feelings. This faculty makesit useful for taking care of people. +801,29,11,意識を 同調させて 相手の気持ちを 理解。 人の お世話をするのに 便利な 能力。 +801,29,12,能够让意识同步,理解对方的心情。用来照料人的话是很方便的能力。 +801,30,1,およそ 500ねんまえ かがくしゃによって つくられた。 ソウルハートとよばれる パーツが ほんたいなのだ。 +801,30,3,약 500년 전 과학자에 의해만들어졌다. 소울하트라고불리는 파츠가 본체다. +801,30,4,由大約500年前的科學家所製造。本體是被稱為魂心的零件。 801,30,5,"Il a été créé par un scientifique il y a environ -500 ans de cela. Sa véritable essence est -un organe nommé Animacœur." -801,30,6,"Es wurde vor ungefähr 500 Jahren von einem -Wissenschaftler erschaffen. Sein eigentlicher -Körper ist der als „Seelenherz“ bezeichnete Teil." -801,30,7,"Pokémon artificial creado por científicos hace -unos 500 años. Su verdadera esencia es una -pieza llamada Coránima." -801,30,8,"Fu costruito circa 500 anni fa da uno scienziato. -La sua vera essenza si trova in un componente -chiamato “Cuoreanima”." -801,30,9,"Built roughly 500 years ago by a scientist, -the part called the Soul-Heart is the -actual life-form." -801,30,11,"およそ 500年前 科学者に -よって 作られた。 ソウルハートと -呼ばれる パーツが 本体なのだ。" -801,30,12,"大约500年前由科学家制作而成。 -被称为魂心的部分是它的本体。" -802,27,1,"かげのなかに ひそむことが でき -ひとまえに すがたを みせないので -そのそんざいは まぼろし だった。" -802,27,3,"그림자 안에 숨어 들을 수 있어 -사람들 앞에 모습을 보이지 않아 -그 존재는 환상이었다." -802,27,4,"可以潛入影子中, -因為從不在人前現身, -所以其存在曾被視為幻想。" -802,27,5,"Il dissimule son apparence aux autres en se -tapissant dans l’ombre. Son existence pourrait -se révéler n’être qu’une fable." -802,27,6,"Da es sich im Schatten verbergen und so für -menschliche Augen unsichtbar werden kann, -war seine Existenz lange bezweifelt worden." -802,27,7,"Debido a que siempre se ha ocultado en las -sombras y no le gusta dejarse ver, su misma -existencia es todo un misterio." -802,27,8,"Si nasconde nelle ombre per sfuggire alla vista -degli esseri viventi, e per questo si è dubitato -per molto tempo della sua esistenza." -802,27,9,"Able to conceal itself in shadows, it never -appears before humans, so its very existence -was the stuff of myth." -802,27,11,"影の中に 潜むことが でき -人前に 姿を みせないので -その存在は 幻 だった。" -802,27,12,"可以潜入影子中, -因为不会在人的面前展露身姿, -所以其存在曾是个幻想。" -802,28,1,"あいての かげに もぐりこみ -その うごきや ちからを コピーする。 -おくびょうで よわきな ポケモン。" -802,28,3,"상대의 그림자에 숨어들어 -그 움직임과 힘을 복사한다. -겁이 많고 나약한 포켓몬이다." -802,28,4,"會潛入對手的影子, -複製其動作和力量。 -是種性格膽小而孱弱的寶可夢。" -802,28,5,"En se glissant dans l’ombre de son adversaire, -il peut copier ses mouvements et ses forces. -C’est un Pokémon au caractère timide et craintif." -802,28,6,"Es verschmilzt mit dem Schatten seiner Gegner -und kopiert deren Bewegungen und Kräfte. -Es ist ein feiges und schwaches Pokémon." -802,28,7,"Se infiltra en la sombra de su oponente y copia -sus movimientos y su fuerza. Es un Pokémon -tímido y un poco cobardica." -802,28,8,"Si infiltra nell’ombra del nemico, copiandone -i movimenti e la forza. È un Pokémon timido -e insicuro." -802,28,9,"It lurks in the shadows of others, copying their -movements and powers. This Pokémon is craven -and cowering." -802,28,11,"相手の 影に 潜り込み -その 動きや 力を コピーする。 -おくびょうで 弱気な ポケモン。" -802,28,12,"潜入对手的影子, -复制其动作和力量。 -是胆小软弱的宝可梦。" -802,29,1,"あいての かげに もぐって うごきや -ちからを まねる。 まねているうちに -ほんもの よりも つよくなるぞ。" -802,29,3,"상대 그림자에 숨어들어 -움직임이나 능력을 흉내 낸다. -그러다가 진짜보다 강해진다." -802,29,4,"能夠潛入對手的影子, -模仿對手的動作和能力。 -在模仿的過程中會變得比本尊更強。" -802,29,5,"Il se fond dans l’ombre de son adversaire -pour imiter sa force et ses attaques. -La copie surpasse alors l’original." -802,29,6,"Schlüpft es in den Schatten seines Gegners, um -dessen Bewegungen und Kräfte zu imitieren, -kann es sogar stärker als das Original werden." -802,29,7,"Se oculta en la sombra de su oponente y copia -sus movimientos y su fuerza. Su imitación -resulta más poderosa que el original." -802,29,8,"Si infiltra nell’ombra del nemico, copiandone -i movimenti e la forza. L’imitazione finisce per -diventare più forte dell’originale." -802,29,9,"It slips into the shadows of others and mimics -their powers and movements. As it improves, it -becomes stronger than those it’s imitating." -802,29,11,"相手の 影に 潜って 動きや -力を 真似る。 真似ているうちに -本物 よりも 強くなるぞ。" -802,29,12,"能潜入对方的影子, -模仿对方的动作和力量。 -在模仿的过程中会变得比本尊更强。" -802,30,1,"ひとや ポケモンの かげの なかに -もぐる。 もぐった あいての きもちを -りかいして のうりょくを コピーする。" -802,30,3,"사람이나 포켓몬의 그림자 속에 -숨는다. 숨은 상대의 마음을 -이해하고 능력을 복사한다." -802,30,4,"會潛進人或寶可夢的影子裡。 -能理解潛入對象的心情, -並複製對方的能力。" -802,30,5,"Il se terre dans les ombres des humains -et des Pokémon. Il peut lire dans l’esprit -de ses hôtes et copier leurs habilités." -802,30,6,"Es verschmilzt mit den Schatten von Menschen -und Pokémon, wodurch es ihre Gefühle -verstehen und ihre Fähigkeiten kopieren kann." -802,30,7,"Se infiltra en la sombra de las personas y los -Pokémon. Sintoniza con sus sentimientos y -copia sus capacidades." -802,30,8,"Infiltrandosi nell’ombra di Pokémon ed esseri -umani riesce a comprendere il loro stato d’animo -e a copiarne le capacità." -802,30,9,"It sinks into the shadows of people and -Pokémon, where it can understand their feelings -and copy their capabilities." -802,30,11,"人や ポケモンの 影の 中に 潜る。 -潜った 相手の 気持ちを -理解して 能力を コピーする。" -802,30,12,"会潜入人或宝可梦的影子里。 -会理解所潜入者的心情, -复制其能力。" -802,33,1,"けんぽうの たつじんの かげに -もぐって うごきを コピーしたため -きゅうきょく おうぎを みにつけた。" -802,33,3,"권법의 달인의 그림자에 숨어들어 -움직임을 복사했기 때문에 -궁극의 오의를 익힐 수 있었다." -802,33,4,"潛入拳法高手的影子裡 -複製對方的動作, -最後習得了究極的奧義。" -802,33,5,"Il s’est glissé dans l’ombre d’un maître du kung-fu. -Il s’est aussi approprié sa botte secrète ultime -en copiant ses mouvements." -802,33,6,"Es schlüpfte in den Schatten eines Meisters des -Faustkampfes und imitierte dessen Bewegungen. -So lernte es ultimative Geheimtechniken." -802,33,7,"Tras infiltrarse en la sombra de un maestro de -artes marciales y copiar sus movimientos, es -capaz de utilizar su técnica secreta definitiva." -802,33,8,"Si è infiltrato nell’ombra di un maestro di arti -marziali e ne ha copiato i movimenti, carpendo -così tutti i segreti." -802,33,9,"By slipping into the shadow of a martial arts -master and copying their movements, this -Pokémon learned the ultimate techniques." -802,33,11,"拳法の 達人の 影に -潜って 動きを コピーしたため -究極奥義を 身につけた。" -802,33,12,"潜入拳法高手的影子里 -复制对方的动作, -最后习得了究极的奥义。" -802,34,1,"あらゆる かげの なかに もぐりこむ -のうりょくを もっているため ながい -あいだ だれにも みつからなかった。" -802,34,3,"모든 그림자 안에 숨어들 수 있는 -능력을 갖고 있어 오랫동안 -누구에게도 발견되지 않았다." -802,34,4,"擁有潛入一切影子裡的能力, -所以在很長一段時間裡 -都沒有任何人發現牠。" -802,34,5,"Ce Pokémon ayant la capacité de se dissimuler -dans les ombres, il est resté très longtemps -caché aux yeux du monde." -802,34,6,"Da es in der Lage ist, mit jedem Schatten zu -verschmelzen, ist es lange Zeit unentdeckt -geblieben." -802,34,7,"Posee la extraordinaria capacidad de infiltrarse -en cualquier sombra, por lo que nadie lo había -visto en mucho tiempo." -802,34,8,"A causa della sua capacità di infiltrarsi in -qualunque ombra, per lungo tempo nessuno è -riuscito ad avvistarlo." -802,34,9,"This Pokémon can conceal itself in any shadow, -so it went undiscovered for a long time." -802,34,11,"あらゆる 影の 中に 潜りこむ -能力を もっているため 長い -あいだ 誰にも 見つからなかった。" -802,34,12,"拥有潜入一切影子里的能力, -所以在很长一段时间里 -都没有任何人发现它。" -803,29,1,"いせかいに おいては たびだちの -パートナーに えらばれるほど -したしまれている ウルトラビースト。" -803,29,3,"다른 세계에서는 여행 -파트너로 삼을 정도로 -친근한 울트라비스트다." -803,29,4,"在異世界是人們十分熟悉的 -究極異獸,有時甚至會被選為 -踏上旅程時的夥伴。" -803,29,5,"Dans son monde, cette Ultra-Chimère est fort -appréciée pour son naturel conciliant, qui fait -d’elle un compagnon de voyage idéal." -803,29,6,"Diese Ultrabestie wird in der Welt, aus der sie -kommt, so gemocht, dass sie oft als Partner für -Reisen gewählt wird." -803,29,7,"En su mundo, este Ultraente se considera tan -entrañable como para ser elegido compañero de -viaje." -803,29,8,"Un’Ultracreatura talmente socievole da essere -spesso scelta come compagno di viaggio nel -mondo da cui proviene." -803,29,9,"This Ultra Beast is well enough liked to be -chosen as a first partner in its own world." -803,29,11,"異世界に おいては 旅立ちの -パートナーに 選ばれるほど -親しまれている ウルトラビースト。" -803,29,12,"在异世界是亲切的究极异兽, -甚至能被选为踏上旅程的同伴。" -803,30,1,"いせかいに すむ ウルトラビースト。 -あたまの どくばりから どくえきを -あいてに かけて ケラケラ わらう。" -803,30,3,"다른 세계에 사는 울트라비스트. -머리의 독침에서 나온 독액을 -상대에게 끼얹고 깔깔 웃는다." -803,30,4,"棲息在異世界的究極異獸。 -會從頭上的毒針朝對手 -噴出毒液,然後放聲大笑。" -803,30,5,"Cette Ultra-Chimère venue d’un autre monde -ricane lorsqu’elle asperge ses proies de venin -grâce au dard qu’elle a sur la tête." -803,30,6,"Diese Ultrabestie aus einer anderen Welt -besprüht Gegner laut lachend mit einer giftigen -Flüssigkeit aus den Stacheln auf ihrem Kopf." -803,30,7,"Un Ultraente originario de otro mundo. Se burla -del oponente mientras lo rocía de veneno con el -aguijón que tiene en la cabeza." -803,30,8,"Un’Ultracreatura che vive in un altro mondo. -Sghignazza felice quando avvelena gli avversari -con il pungiglione che ha sul capo." -803,30,9,"An Ultra Beast that lives in a different world, it -cackles wildly as it sprays its opponents with -poison from the needles on its head." -803,30,11,"異世界に 棲む ウルトラビースト。 -頭の 毒針から 毒液を -相手に かけて ケラケラ 笑う。" -803,30,12,"栖息在异世界的究极异兽。 -会从头部的毒针朝对手 -喷出毒液,咯咯咯大笑。" -804,29,1,"たいないに すうひゃくリットルの -どくえきを ためている。 UBと -よばれる せいぶつの いっしゅ。" -804,29,3,"체내에 수백 리터의 -독액을 갖고 있다. -UB라고 불리는 생물의 일종이다." -804,29,4,"體內儲存著數百公升的毒液, -是被稱為究極異獸的生物 -中的一種。" -804,29,5,"Son corps contient des hectolitres de poison. -Il fait partie de ces créatures que l’on nomme -« Ultra-Chimères »." -804,29,6,"Eines der Lebewesen, die Ultrabestien genannt -werden. In seinem Körper bewahrt es Hunderte -Liter giftiger Flüssigkeit auf." -804,29,7,"Una de las temibles criaturas conocidas como -Ultraentes. En su cuerpo almacena cientos -de litros de veneno." -804,29,8,"È una delle forme di vita note come -Ultracreature. Il suo corpo contiene -centinaia di litri di veleno." -804,29,9,"It stores hundreds of liters of poisonous liquid -inside its body. It is one of the organisms known -as UBs." -804,29,11,"体内に 数百リットルの -毒液を ためている。 -UBと 呼ばれる 生物の 一種。" -804,29,12,"体内储存着几百升的毒液。 -是被称为究极异兽的生物中的一种。" -804,30,1,"ウルトラビーストの いっしゅ。 -どくばりから ねんどが たかく -ひかる どくえきを はっしゃする。" -804,30,3,"울트라비스트의 일종. -독침에서 점도가 높고 -빛나는 독액을 발사한다." -804,30,4,"究極異獸的一種。 -會從毒針發射出 -黏度很高的發光毒液。" -804,30,5,"Cette Ultra-Chimère utilise son aiguillon pour -sécréter un venin toxique, luisant et gluant." -804,30,6,"Diese Ultrabestie verschießt aus ihren -Giftstacheln ein leuchtendes, dickflüssiges Gift." -804,30,7,"Uno de los Ultraentes. Su aguijón segrega un -líquido tóxico cuya viscosidad le da una -apariencia brillante." -804,30,8,"Una delle Ultracreature. Il luminoso liquido -tossico che emette dagli aculei è caratterizzato -da un’elevata viscosità." -804,30,9,"One kind of Ultra Beast, it fires a glowing, -venomous liquid from its needles. This liquid -is also immensely adhesive." -804,30,11,"ウルトラビーストの 一種。 -毒針から 粘度が 高く -光る 毒液を 発射する。" -804,30,12,"究极异兽中的一种。 -会从毒针发射出 -黏性很大又发光的毒液。" -805,29,1,"ウルトラホールから しゅつげんした。 -ふくすうの せいめいが つみあがり -1ぴきを けいせいしている ようだ。" -805,29,3,"울트라홀에서 출현했다. -여러 개의 생명이 쌓여 -1마리를 형성하고 있는 듯하다." -805,29,4,"從究極之洞中出現。 -似乎是由多數的生命 -堆積起來形成的個體。" -805,29,5,"Il est sorti d’une Ultra-Brèche. Il est composé -de plusieurs petites entités qui s’assemblent -pour n’en former qu’une seule." -805,29,6,"Diese Kreatur kam durch eine Ultrapforte. -Sie besteht anscheinend aus mehreren -aufeinandergestapelten Wesen." -805,29,7,"Surgió de un Ultraumbral. Parece estar -compuesto de varias criaturas que se han -combinado para formar un solo ser." -805,29,8,"È arrivato attraverso un Ultravarco. Sembra -essere costituito da più creature impilate che -formano una singola unità." -805,29,9,"It appeared from an Ultra Wormhole. Each one -appears to be made up of many life-forms -stacked one on top of each other." -805,29,11,"ウルトラホールから 出現した。 -複数の 生命が 積み上がり -1匹を 形成している ようだ。" -805,29,12,"从究极之洞里出现。 -好像是复数的生命累积起来, -形成了1只。" -805,30,1,"UBらしき なぞの せいめいたい。 -とつぜん うごきだして おそってきた -いしがきの しょうたいは こいつだ。" -805,30,3,"UB 같은 수수께끼의 생명체. -갑자기 움직이기 시작해서 덮쳐온 -돌담의 정체는 이 녀석이다." -805,30,4,"疑似究極異獸的神秘生命體。 -突然動起來展開襲擊的石牆, -它的真面目就是這個傢伙。" -805,30,5,"On suppose que cette mystérieuse forme de vie -est une Ultra-Chimère. Si un mur se met en -branle et vous attaque sans prévenir, c’est lui." -805,30,6,"Diese rätselhafte Lebensform ist vermutlich eine -Ultrabestie. Sie sieht aus wie eine Steinmauer, -bis sie sich plötzlich bewegt und angreift." -805,30,7,"Extraña criatura que podría ser un Ultraente. -Parece un muro rocoso hasta que se mueve de -repente y ataca." -805,30,8,"Questa misteriosa forma di vita sembra essere -un’Ultracreatura. Se all’improvviso un muro si -muove e attacca, in realtà si tratta di lui." -805,30,9,"When stone walls started moving and attacking, -the brute’s true identity was this mysterious -life-form, which brings to mind an Ultra Beast." -805,30,11,"UBらしき 謎の 生命体。 -突然 動き出して 襲ってきた -石垣の 正体は こいつだ。" -805,30,12,"像是究极异兽的谜一般的生命体。 -突然动起来并展开袭击的石墙, -正身就是这家伙。" -806,29,1,"クネクネうごいて ひとに ちかづくと -とつぜん あたまを ばくはつさせた。 -ウルトラビーストの いっしゅらしい。" -806,29,3,"꿈틀거리며 사람에게 다가오다 -느닷없이 머리를 폭발시킨다. -울트라비스트의 일종인 듯하다." -806,29,4,"會扭動著身體靠近人, -然後突然讓頭爆炸。 -似乎是究極異獸的一種。" -806,29,5,"Il s’approche des gens avec son allure -désarticulée et fait subitement exploser -sa tête. Ce serait une Ultra-Chimère." -806,29,6,"Dieses Wesen ist vermutlich eine Ultrabestie. -Es nähert sich Menschen tänzelnd, nur um dann -plötzlich seinen Kopf explodieren zu lassen." -806,29,7,"Parece ser uno de los temibles Ultraentes. -Se acerca a la gente contoneándose y hace -explotar su propia cabeza súbitamente." -806,29,8,"Sembra che sia un’Ultracreatura. Si avvicina -alle persone ondeggiando e fa esplodere la -sua testa all’improvviso." -806,29,9,"It slithers toward people. Then, without warning, -it triggers the explosion of its own head. -It’s apparently one kind of Ultra Beast." -806,29,11,"クネクネ動いて 人に 近付くと -突然 頭を 爆発させた。 -ウルトラビーストの 一種らしい。" -806,29,12,"扭啊扭地移动着, -靠近人后会突然让头爆炸。 -好像是究极异兽中的一种。" -806,30,1,"ウルトラホールから あらわれたUB。 -ばくはつで あいてを おどろかし -そのすきに せいきを うばっていた。" -806,30,3,"울트라홀에서 나타난 UB. -폭발로 상대를 놀라게 하고 -그 틈에 생기를 빼앗는다." -806,30,4,"從究極之洞中出現的究極異獸。 -會用爆炸嚇唬對手, -然後趁機奪取對方的精氣。" -806,30,5,"Cette Ultra-Chimère sortie d’une Ultra-Brèche -provoque des explosions pour surprendre -l’ennemi et en profite pour voler son énergie." -806,30,6,"Eine Ultrabestie, die durch eine Ultrapforte kam. -Sie erschreckt ihre Gegner mit Explosionen -und raubt ihnen dann ihre Lebenskraft." -806,30,7,"Un Ultraente surgido de un Ultraumbral. Crea -una explosión para sorprender al oponente y -aprovecha para absorber su energía vital." -806,30,8,"Ultracreatura arrivata attraverso un Ultravarco. -Sorprende le prede con un’esplosione e ne -approfitta per sottrarre la loro energia vitale." -806,30,9,"A UB that appeared from an Ultra Wormhole, it -causes explosions, then takes advantage of -opponents’ surprise to rob them of their vitality." -806,30,11,"ウルトラホールから 現れた UB。 -爆発で 相手を 驚かし -その隙に 生気を 奪っていた。" -806,30,12,"从究极之洞里出现的究极异兽。 -用爆炸吓唬对手, -趁那空当夺走对方的生命气息。" -807,29,1,"りょうてあしの ツメを たいでんさせ -あいてを やつざき。 かわされても -とびちる でんげきで かんでんさせる。" -807,29,3,"양 손발톱에 전기를 머금어 -상대를 갈가리 찢는다. 피하더라도 -흩날리는 전격으로 감전시킨다." -807,29,4,"會讓雙手雙腳的爪子帶電, -然後將對手撕裂。就算被躲開, -也會用飛散的電擊讓對手觸電。" -807,29,5,"Il déchiquette son adversaire avec ses griffes -chargées d’électricité. Même si sa cible évite -l’attaque, elle reçoit un coup de jus." -807,29,6,"Mit seinen elektrisierten Krallen reißt es Gegner -in Stücke. Selbst wenn sie ausweichen, werden -sie von elektrisch geladenen Funken getroffen." -807,29,7,"Hace jirones al oponente con sus garras -electrificadas. Aunque este esquive los golpes, -acaba electrocutado por las descargas." -807,29,8,"Fa a pezzi l’avversario con le unghie cariche di -elettricità. Anche se il nemico schiva il colpo, -riceve comunque una scarica folgorante." -807,29,9,"It electrifies its claws and tears its opponents -apart with them. Even if they dodge its attack, -they’ll be electrocuted by the flying sparks." -807,29,11,"両手足の ツメを 帯電させ -相手を 八つ裂き。 かわされても -飛び散る 電撃で 感電させる。" -807,29,12,"让双手双脚的爪子带电, -将对手撕得稀碎。即使被躲开, -也会用飞散的电击让其触电。" -807,30,1,"かみなりが おちるのと おなじ -はやさで てきに きゅうせっきん。 -するどい ツメで やつざきに する。" -807,30,3,"번개가 떨어지는 것과 같은 -스피드로 적에게 접근한다. -날카로운 발톱으로 갈가리 찢는다." -807,30,4,"會用與落雷相同的速度 -急速接近敵人,然後用 -銳利的爪子把對手撕碎。" -807,30,5,"Il prend l’ennemi par surprise en attaquant -plus vite que l’éclair, et le débite en morceaux -avec ses griffes acérées." -807,30,6,"Schnell wie der Blitz nähert es sich seinen -Feinden, um sie dann mit seinen scharfen -Klauen in Stücke zu reißen." -807,30,7,"Se acerca a su enemigo de forma tan súbita -como la caída de un rayo, y lo hace trizas con -sus afiladas garras." -807,30,8,"Si avvicina all’avversario con la velocità di un -fulmine e lo fa a pezzi con le unghie affilate." -807,30,9,"It approaches its enemies at the speed of -lightning, then tears them limb from limb with -its sharp claws." -807,30,11,"雷が 落ちるのと 同じ -速さで 敵に 急接近。 -鋭い ツメで 八つ裂きに する。" -807,30,12,"用与雷落下相同的速度 -急速接近敌人。 -会用锐利的爪子将对方撕得粉碎。" -807,33,1,"カミナリに ひってきする スピードで -はしり だいでんあつを はっする -ツメで てきを やつざきにする。" -807,33,3,"번개에 필적하는 스피드로 -달려나가 고전압의 발톱으로 -상대를 갈가리 찢는다." -807,33,4,"以媲美閃電的速度奔跑, -用能釋放高壓電的爪子 -將敵人撕得粉碎。" -807,33,5,"Il fonce sur ses ennemis à la vitesse de l’éclair -et les déchiquette à l’aide de ses griffes chargées -à haute tension." -807,33,6,"Es läuft so schnell wie der Blitz und reißt Gegner -mit seinen Krallen, die mit Hochspannung -geladen sind, in Stücke." -807,33,7,"Tan veloz como el rayo, hace trizas a cualquier -rival con sus garras cargadas de electricidad de -alto voltaje." -807,33,8,"Dotato di una velocità fulminea, fa a pezzi -l’avversario con i suoi artigli carichi di elettricità -ad alta tensione." -807,33,9,"It runs as fast as lightning strikes, shredding its -opponents with its high-voltage claws." -807,33,11,"雷に 匹敵する スピードで -走り 大電圧を 発する -ツメで 敵を 八つ裂きにする。" -807,33,12,"以媲美闪电的速度奔跑, -用能释放高压电的爪子 -将敌人撕得粉碎。" -807,34,1,"てあしの にくきゅうから ほうでん。 -ゼラオラが かけぬけると イナズマが -ひかり らいめいが とどろく。" -807,34,3,"손발의 볼록살에서 전기를 내보낸다. -제라오라가 달려나가면 번개가 -치고 우렛소리가 울려 퍼진다." -807,34,4,"從手腳的肉球放電。 -當捷拉奧拉奔馳而過時, -周圍將充斥著電閃雷鳴。" -807,34,5,"Il envoie des décharges électriques avec -les coussinets de ses pattes. Quand il court, -on peut voir des éclairs et entendre la foudre." -807,34,6,"Über die Ballen an seinen Pfoten entlädt es -Elektrizität. Wenn Zeraora an einem vorbeirennt, -zuckt ein Blitz auf und man hört Donnergrollen." -807,34,7,"Las almohadillas de sus patas desprenden -descargas eléctricas. Cuando corre, hace que -caigan rayos y reverberen los truenos." -807,34,8,"Emette scariche elettriche dai cuscinetti delle -zampe. Sfreccia a tutta velocità accompagnato -da saette e rombi di tuono." -807,34,9,"Electricity sparks from the pads on its limbs. -Wherever Zeraora runs, lightning flashes and -thunder echoes." -807,34,11,"手足の 肉球から 放電。 -ゼラオラが 駆け抜けると 稲妻が -光り 雷鳴が 轟く。" -807,34,12,"从手脚的肉球放电。 -当捷拉奥拉奔驰而过时, -周围将充斥着电闪雷鸣," -808,31,1,"とろりと とけた はがねの からだ。 -ちちゅうの てつぶんや きんぞくを -とかして きゅうしゅうする。" -808,31,3,"걸쭉하게 녹은 강철의 몸을 가졌다. -땅속의 철분이나 금속을 -녹여서 흡수한다." -808,31,4,"身體是融化成液狀的鋼鐵。 -能夠將地底的鐵或其他金屬 -溶解後吸收進體內。" -808,31,5,"Ce Pokémon fait fondre le fer et les autres -métaux contenus dans le sol pour les intégrer -à son corps composé d’acier fondu." -808,31,6,"Sein Körper besteht aus geschmolzenem Stahl. -Es bringt Eisen und andere Metalle im Boden -zum Schmelzen, um sie dann zu absorbieren." -808,31,7,"Su cuerpo está compuesto de acero líquido. -Funde las partículas de hierro y otros metales -del subsuelo para luego absorberlas." -808,31,8,"Il suo corpo è composto di acciaio liquefatto. -Scioglie il ferro e gli altri metalli presenti nel -sottosuolo per assorbirli." -808,31,9,"It melts particles of iron and other metals found -in the subsoil, so it can absorb them into its -body of molten steel." -808,31,11,"とろりと 溶けた 鋼の 体。 -地中の 鉄分や 金属を -溶かして 吸収する。" -808,31,12,"身体是融化成液状的钢铁。 -它能够将土壤中的铁或 -其它金属溶解后吸收进体内。" -808,32,1,"とろりと とけた はがねの からだ。 -ちちゅうの てつぶんや きんぞくを -とかして きゅうしゅうする。" -808,32,3,"걸쭉하게 녹은 강철의 몸을 가졌다. -땅속의 철분이나 금속을 -녹여서 흡수한다." -808,32,4,"身體是融化成液狀的鋼鐵。 -能夠將地底的鐵或其他金屬 -溶解後吸收進體內。" -808,32,5,"Ce Pokémon fait fondre le fer et les autres -métaux contenus dans le sol pour les intégrer -à son corps composé d’acier fondu." -808,32,6,"Sein Körper besteht aus geschmolzenem Stahl. -Es bringt Eisen und andere Metalle im Boden -zum Schmelzen, um sie dann zu absorbieren." -808,32,7,"Su cuerpo está compuesto de acero líquido. -Funde las partículas de hierro y otros metales -del subsuelo para luego absorberlas." -808,32,8,"Il suo corpo è composto di acciaio liquefatto. -Scioglie il ferro e gli altri metalli presenti nel -sottosuolo per assorbirli." -808,32,9,"It melts particles of iron and other metals found -in the subsoil, so it can absorb them into its -body of molten steel." -808,32,11,"とろりと 溶けた 鋼の 体。 -地中の 鉄分や 金属を -溶かして 吸収する。" -808,32,12,"身体是融化成液状的钢铁。 -它能够将土壤中的铁或 -其它金属溶解后吸收进体内。" -808,33,1,"きんぞくを とかして たべてしまう。 -えきたいきんぞくを じゅんかんさせて -たいないで エネルギーを つくる。" -808,33,3,"금속을 녹여서 먹어버린다. -액체 금속을 순환시켜서 -체내에서 에너지를 만든다." -808,33,4,"會溶解金屬然後吃掉。 -透過讓液體金屬在體內 -循環來製造能量。" -808,33,5,"Il se nourrit du métal qu’il fait fondre, -et produit de l’énergie en faisant circuler -du métal liquide dans son corps." -808,33,6,"Es schmilzt Metall ein und frisst es. In seinem -Körper wandelt es das flüssig gewordene Metall -in Energie um." -808,33,7,"Funde metales para ingerirlos. Una vez licuados, -los hace circular por el interior de su cuerpo para -generar energía." -808,33,8,"Fonde il metallo per cibarsene, e lo fa circolare -nel suo corpo per produrre energia." -808,33,9,"It dissolves and eats metal. Circulating liquid -metal within its body is how it generates energy." -808,33,11,"金属を 溶かして 食べてしまう。 -液体金属を 循環させて -体内で エネルギーを つくる。" -808,33,12,"会溶解金属然后吃掉。 -通过让液态金属在体内 -循环来制造能量。" -808,34,1,"むれになって せいかつするが ときが -くると 1ぴきの つよい メルタンが -なかまたちを とりこみ しんかする。" -808,34,3,"무리 지어 생활하지만 -때가 되면 1마리의 강한 멜탄이 -동료들을 흡수해 진화한다." -808,34,4,"美錄坦們雖然聚在一起生活, -但當時機到來,會由最強的那1隻 -吸收其他的夥伴來進化。" -808,34,5,"Les Meltan vivent en groupe. Quand l’heure -de l’évolution a sonné, le plus fort d’entre eux -absorbe ses camarades pour changer de forme." -808,34,6,"Sie leben in Gruppen. Doch wenn die Zeit reif -ist, nimmt ein starkes Meltan seine Artgenossen -in sich auf und entwickelt sich." -808,34,7,"Viven en grupos, pero, llegado el momento, -el ejemplar más fuerte absorbe a sus camaradas -y evoluciona." -808,34,8,"Vive in gruppo, ma quando giunge il momento -l’esemplare più forte ingloba i compagni -e si evolve." -808,34,9,"They live as a group, but when the time comes, -one strong Meltan will absorb all the others -and evolve." -808,34,11,"群れになって 生活するが 時が -くると 1匹の 強い メルタンが -仲間たちを 取りこみ 進化する。" -808,34,12,"美录坦们虽然聚在一起生活, -但当时机到来,会由最强的那1只 -吸收其他的伙伴来进化。" -809,31,1,"てつを うみだす ちからを もつと -あがめられていた。 3000ねんの -ときを へて なぜか よみがえった。" -809,31,3,"철을 만들어내는 힘을 가졌다고 -추앙받았었다. 모종의 이유로 -3000년의 세월이 흘러 되살아났다." -809,31,4,"擁有產出鐵的力量,因而受到 -人們的崇拜。不知為何,在經過 -3000年的時間後甦醒過來。" -809,31,5,"Autrefois vénéré pour son aptitude à produire -du fer, ce Pokémon a mystérieusement ressuscité -après 3 000 ans." -809,31,6,"Einst wurde es für seine Fähigkeit verehrt, Eisen -erschaffen zu können. Nach 3 000 Jahren ist es -aus einem unerfindlichen Grund wieder erwacht." -809,31,7,"En la antigüedad se le veneraba por su poder -de crear hierro. Después de tres milenios, ha -regresado misteriosamente." -809,31,8,"In passato era venerato perché lo si riteneva -capace di generare ferro. È misteriosamente -ricomparso dopo 3.000 anni di assenza." -809,31,9,"Revered long ago for its capacity to create iron -from nothing, for some reason it has come back -to life after 3,000 years." -809,31,11,"鉄を 産み出す 力を 持つと -崇められていた。 3000年の -時を 経て なぜか 蘇った。" -809,31,12,"因为拥有产出铁的力量而 -受到崇拜。不知为何,经过 -3000年后突然苏醒了过来。" -809,32,1,"てつを うみだす ちからを もつと -あがめられていた。 3000ねんの -ときを へて なぜか よみがえった。" -809,32,3,"철을 만들어내는 힘을 가졌다고 -추앙받았었다. 모종의 이유로 -3000년의 세월이 흘러 되살아났다." -809,32,4,"擁有產出鐵的力量,因而受到 -人們的崇拜。不知為何,在經過 -3000年的時間後甦醒過來。" -809,32,5,"Autrefois vénéré pour son aptitude à produire -du fer, ce Pokémon a mystérieusement ressuscité -après 3 000 ans." -809,32,6,"Einst wurde es für seine Fähigkeit verehrt, Eisen -erschaffen zu können. Nach 3 000 Jahren ist es -aus einem unerfindlichen Grund wieder erwacht." -809,32,7,"En la antigüedad se le veneraba por su poder -de crear hierro. Después de tres milenios, ha -regresado misteriosamente." -809,32,8,"In passato era venerato perché lo si riteneva -capace di generare ferro. È misteriosamente -ricomparso dopo 3.000 anni di assenza." -809,32,9,"Revered long ago for its capacity to create iron -from nothing, for some reason it has come back -to life after 3,000 years." -809,32,11,"鉄を 産み出す 力を 持つと -崇められていた。 3000年の -時を 経て なぜか 蘇った。" -809,32,12,"因为拥有产出铁的力量而 -受到崇拜。不知为何,经过 -3000年后突然苏醒了过来。" -809,33,1,"じゅみょうが つきると からだが -さびて くずれる。 やがて ちいさな -はへんが メルタンに ふっかつする。" -809,33,3,"수명이 다하면 몸이 녹슬고 -붕괴한다. 이윽고 작은 파편이 -멜탄으로 부활한다." -809,33,4,"壽命快到盡頭的時候, -身體就會生鏽解體。到最後 -細小的碎片會復活為美錄坦。" -809,33,5,"En fin de vie, son corps rouille et se brise -en mille morceaux. Ces derniers renaissent -ensuite sous forme de Meltan." -809,33,6,"Geht sein Leben dem Ende zu, rostet sein Körper -und fällt auseinander. Kurz darauf erwachen die -verbliebenen Fragmente als Meltan zum Leben." -809,33,7,"Al final de su vida, su cuerpo se oxida y se hace -pedazos. Poco tiempo después, estos fragmentos -que quedan dan vida a varios Meltan." -809,33,8,"Alla fine della sua esistenza, si arrugginisce e -cade a pezzi. Dopo un po’ di tempo, i resti del -suo corpo tornano in vita sotto forma di Meltan." -809,33,9,"At the end of its life-span, Melmetal will rust and -fall apart. The small shards left behind will -eventually be reborn as Meltan." -809,33,11,"寿命が 尽きると 体が -錆びて 崩れる。 やがて 小さな -破片が メルタンに 復活する。" -809,33,12,"寿命快到尽头的时候, -身体就会生锈解体。到最后 -细小的碎片会复活为美录坦。" -809,34,1,"えんしんりょくで はずみを つけて -くりだす おもい ナットの パンチは -ポケモン さいきょうと いわれる。" -809,34,3,"원심력으로 힘을 더해서 -날리는 묵직한 너트 펀치는 -포켓몬 중 최강이라고 전해진다." -809,34,4,"美錄梅塔利用離心力帶動 -沉重的螺帽揮出的拳擊 -被認為是寶可夢界之最。" -809,34,5,"On dit que, grâce à la force centrifuge, les coups -de poing qu’il assène avec ses lourds écrous -seraient les plus dévastateurs parmi les Pokémon." -809,34,6,"Es holt mit Fliehkraft Schwung, um mit seinen -schweren Muttern Hiebe auszuteilen, die stärker -sein sollen als die aller anderen Pokémon." -809,34,7,"Gracias a la inercia y la fuerza centrífuga, los -puñetazos que propina con sus pesadas tuercas -son los más potentes del mundo Pokémon." -809,34,8,"Sferra pugni con i suoi dadi metallici sfruttando la -forza centrifuga. Si dice che nessun altro Pokémon -sia capace di sferrarne di altrettanto potenti." -809,34,9,"Centrifugal force is behind the punches of -Melmetal’s heavy hex-nut arms. Melmetal is said -to deliver the strongest punches of all Pokémon." -809,34,11,"遠心力で 弾みを つけて -繰りだす 重い ナットの パンチは -ポケモン 最強と いわれる。" -809,34,12,"美录梅塔利用离心力带动 -沉重的螺帽挥出的拳击 -被认为是宝可梦界之最。" -810,33,1,"とくべつな スティックで リズムを -きざむと くさばなを げんきにする -パワーが おんぱになって ひろがる。" -810,33,3,"특별한 스틱으로 리듬을 타면 -화초를 생생하게 만드는 힘이 -음파가 되어 퍼진다." -810,33,4,"當牠用特別的木棒敲奏時, -能夠給予花草活力的力量 -就會變成音波擴散開來。" -810,33,5,"Le rythme qu’il crée en tapant avec son bâton -très spécial génère des ondes sonores -qui ont le pouvoir de vivifier les plantes." -810,33,6,"Der Rhythmus, den es mit seinem besonderen -Schlägel erzeugt, verbreitet Schallwellen, die -Pflanzen neue Vitalität verleihen können." -810,33,7,"Al marcar el ritmo con su baqueta especial, -produce unas ondas sonoras capaces de devolver -la vitalidad a la flora." -810,33,8,"Segnando il ritmo con la sua bacchetta speciale -diffonde onde sonore che hanno il potere -di rinvigorire fiori e piante." -810,33,9,"When it uses its special stick to strike up a beat, -the sound waves produced carry revitalizing -energy to the plants and flowers in the area." -810,33,11,"特別な スティックで リズムを -刻むと 草花を 元気にする -パワーが 音波になって 広がる。" -810,33,12,"当它用特别的木棒敲奏时, -能够给予花草活力的力量 -就会变成音波扩散开来。" -810,34,1,"スティックの れんだで こうげき。 -すごい スピードで たたくうちに -どんどん テンションが あがるのだ。" -810,34,3,"스틱으로 연타하여 공격한다. -굉장한 속도로 치다 보면 -점점 텐션이 올라간다." -810,34,4,"會用木棒連續擊打來攻擊。 -在以飛快的速度擊打的同時, -情緒也會變得越來越高漲。" -810,34,5,"Il attaque en frappant frénétiquement avec -son bâton. Son enthousiasme grandit à mesure -que le rythme s’accélère." -810,34,6,"Es greift an, indem es wiederholt seinen Schlägel -schwingt. Diese rasanten Trommelbewegungen -bringen es immer mehr in Fahrt." -810,34,7,"Ataca golpeando sin cesar con su baqueta, con -un entusiasmo que crece a medida que acelera -el ritmo." -810,34,8,"Attacca percuotendo il nemico con la sua -bacchetta, con un entusiasmo che cresce -all’aumentare del ritmo sfrenato con cui colpisce." -810,34,9,"It attacks with rapid beats of its stick. -As it strikes with amazing speed, it gets -more and more pumped." -810,34,11,"スティックの 連打で 攻撃。 -すごい スピードで 叩くうちに -どんどん テンションが 上がるのだ。" -810,34,12,"会用木棒连续击打来攻击。 -在以飞快的速度击打的同时, -情绪也会变得越来越高涨。" -811,33,1,"2ほんの スティックで はげしい -ビートを きざめる バチンキーほど -なかまたちの そんけいを あつめる。" -811,33,3,"2개의 스틱으로 격렬한 -비트를 만드는 채키몽일수록 -동료들에게 존경받는다." -811,33,4,"越是能用2根木棒敲奏出 -激烈節拍的啪咚猴,越是 -能獲得夥伴們的尊敬。" -811,33,5,"Les Badabouin qui parviennent à suivre le rythme -le plus effréné avec leurs deux bâtons sont -les plus respectés par leurs camarades." -811,33,6,"Je wilder der Beat, den ein Chimstix mit seinen -zwei Schlägeln erzeugt, desto mehr wird es von -seinen Artgenossen respektiert." -811,33,7,"Los Thwackey que marcan el ritmo más -contundente con sus dos baquetas son los -más respetados por sus congéneres." -811,33,8,"I Thwackey più rispettati dai propri simili sono -quelli in grado di produrre un ritmo forsennato -con le due bacchette." -811,33,9,"The faster a Thwackey can beat out a rhythm -with its two sticks, the more respect it wins from -its peers." -811,33,11,"2本の スティックで 激しい -ビートを 刻める バチンキーほど -仲間たちの 尊敬を 集める。" -811,33,12,"越是能用2根木棒敲奏出 -激烈节拍的啪咚猴, -越是能获得伙伴们的尊敬。" -811,34,1,"はげしい ビートを きざむことに -むちゅうになる あまり たたかいで -あいてが きぜつしても きづかない。" -811,34,3,"격렬한 비트를 내는데 -열중한 나머지 싸움에서 -상대가 기절해도 모른다." -811,34,4,"打著激烈的節拍戰鬥時, -由於過於忘我,甚至不會 -意識到自己已經把對手打昏了。" -811,34,5,"Il est tellement concentré à battre à un rythme -effréné que même lorsque son adversaire -tombe K.O., il ne s’en rend pas compte." -811,34,6,"Verliert es sich im Kampf in seinem wilden Beat, -bemerkt es ab und zu nicht mal, dass sein Gegner -bereits zu Boden gegangen ist." -811,34,7,"Se concentra tanto en marcar el ritmo que, -cuando su rival se debilita en combate, no se -da ni cuenta." -811,34,8,"Durante la lotta si concentra così tanto nel tenere -un ritmo febbrile che non si accorge nemmeno -se il nemico va KO." -811,34,9,"When it’s drumming out rapid beats in battle, it -gets so caught up in the rhythm that it won’t even -notice that it’s already knocked out its opponent." -811,34,11,"激しい ビートを 刻むことに -夢中になる あまり 戦いで -相手が 気絶しても 気づかない。" -811,34,12,"打着激烈的节拍战斗时, -由于过于忘我,甚至不会 -意识到自己已经把对手打昏了。" -812,33,1,"とくべつな きりかぶの パワーを -ドラミングで コントロール。 -ねっこを あやつって たたかう。" -812,33,3,"특별한 그루터기의 파워를 -드럼 연주로 컨트롤한다. -뿌리를 조종해서 싸운다." -812,33,4,"能夠透過打鼓來控制 -特別的樹樁中的力量, -操縱樹根進行戰鬥。" -812,33,5,"Il contrôle le pouvoir de sa souche singulière -en tapant en rythme dessus. -Il se bat en manipulant des racines." -812,33,6,"Es kontrolliert die Macht seines speziellen -Baumstumpfes durch Trommeln. Im Kampf -manipuliert es damit Wurzeln." -812,33,7,"Controla los poderes y las raíces de su singular -tocón en combate golpeándolo como si fuera -un tambor." -812,33,8,"Controlla il potere del suo ceppo speciale -usandolo come un tamburo e lotta servendosi -delle radici." -812,33,9,"By drumming, it taps into the power of its special -tree stump. The roots of the stump follow its -direction in battle." -812,33,11,"特別な 切り株の パワーを -ドラミングで コントロール。 -根っこを 操って 戦う。" -812,33,12,"能够通过打鼓来控制 -特别的树桩中的力量, -操纵树根进行战斗。" -812,34,1,"ドラムテクニックに すぐれた ものが -ボスになる。 おだやかな きしょうで -グループの ちょうわを おもんじる。" -812,34,3,"드럼 테크닉이 가장 뛰어난 자가 -보스가 된다. 천성이 온화해서 -그룹의 조화를 중히 여긴다." -812,34,4,"打鼓技巧最高超的那一隻 -會成為首領。性情溫和, -重視族群的和諧相處。" -812,34,5,"Celui qui possède les meilleures techniques -de percussion devient le chef. De nature calme, -il privilégie l’harmonie du groupe." -812,34,6,"Wer die beste Trommeltechnik hat, wird zum -Anführer. Da es ein ruhiges Gemüt hat, legt es -viel Wert auf Harmonie in der Gruppe." -812,34,7,"El percusionista con la técnica más depurada se -convierte en líder. Son de carácter tranquilo y -dan mucha importancia a la armonía del grupo." -812,34,8,"Colui che ha una migliore tecnica di percussione -diventa il capo. Ha un carattere tranquillo e -dà molta importanza all’armonia del gruppo." -812,34,9,"The one with the best drumming techniques -becomes the boss of the troop. It has a gentle -disposition and values harmony among its group." -812,34,11,"ドラムテクニックに 優れた ものが -ボスになる。 穏やかな 気性で -グループの 調和を 重んじる。" -812,34,12,"打鼓技巧最高超的那一只 -会成为首领。性情温和, -重视族群的和谐相处。" -813,33,1,"はしりまわって たいおんを あげると -ほのおエネルギーが からだを めぐり -ほんらいの ちからを はっきできる。" -813,33,3,"뛰어다니며 체온을 높이면 -불꽃 에너지가 몸 안에 맴돌아 -본래의 힘을 발휘할 수 있다." -813,33,4,"不斷奔跑使體溫升高後, -火之能量會在牠體內循環, -促使牠發揮出真正的力量。" -813,33,5,"Il court pour augmenter sa température et faire -circuler l’énergie incandescente dans son corps. -Il peut ainsi déployer toute sa puissance." -813,33,6,"Erhöht es durch Rennen seine Körpertemperatur, -strömt Feuer-Energie durch seinen Körper. Dann -kann es seine wahre Kraft entfesseln." -813,33,7,"Se pone a correr para elevar su temperatura -corporal y propagar la energía ígnea por todo -el cuerpo. Desata así su verdadera fuerza." -813,33,8,"Quando corre, la sua temperatura corporea sale -pervadendolo di un’energia infuocata che gli -permette di scatenare la sua vera potenza." -813,33,9,"A warm-up of running around gets fire energy -coursing through this Pokémon’s body. Once that -happens, it’s ready to fight at full power." -813,33,11,"走りまわって 体温を 上げると -炎エネルギーが 体を 巡り -本来の 力を 発揮できる。" -813,33,12,"不断奔跑使体温升高后, -火之能量会在它身体循环, -促使它发挥出真正的力量。" -813,34,1,"たたかう じゅんびが ととのうと -はなの あたまと あしの うらの -にくきゅうが こうねつを はっする。" -813,34,3,"싸울 준비가 되면 -코끝과 발바닥의 -볼록살에서 고열을 낸다." -813,34,4,"一旦做好了戰鬥的準備, -牠鼻頭上和腳底的肉球 -就會散發出極度的高溫。" -813,34,5,"Quand il est prêt à se battre, la partie -qui surmonte son museau ainsi que les coussinets -de ses pattes postérieures émettent de la chaleur." -813,34,6,"Ist es kampfbereit, verströmt es von seiner -Nasenspitze und von den Ballen an seinen -Läufen Hitze." -813,34,7,"Cuando se prepara para combatir, irradia calor -por la punta de la nariz y el pelo que le recubre -las patas." -813,34,8,"Quando si prepara a lottare, la punta del naso -e i cuscinetti sotto le zampe irradiano calore." -813,34,9,"It has special pads on the backs of its feet, and -one on its nose. Once it’s raring to fight, these -pads radiate tremendous heat." -813,34,11,"戦う 準備が 整うと -鼻の 頭と 足の 裏の -肉球が 高熱を 発する。" -813,34,12,"一旦做好了战斗的准备, -它鼻头上和脚底的肉球 -就会发出极度的高温。" -814,33,1,"ふかふかの たいもうで さむさに -つよくなり さらに こうおんの -ほのおわざを だせるようになった。" -814,33,3,"푹신푹신한 털 덕분에 추위에 -강해지고 더 높은 온도의 -불꽃 기술도 쓸 수 있게 되었다." -814,33,4,"蓬鬆的體毛幫助牠增強了抵禦 -寒冷的能力,也使牠能夠使出 -溫度更高的火屬性招式。" -814,33,5,"Son pelage épais lui permet de mieux résister -au froid et d’augmenter la température -de ses capacités Feu." -814,33,6,"Sein flauschiges Fell schützt es vor Kälte und -ermöglicht es ihm, noch heißere Feuer-Attacken -auszuteilen." -814,33,7,"Su suave pelaje lo protege del frío y le permite -incrementar todavía más la temperatura de sus -movimientos de tipo Fuego." -814,33,8,"Grazie alla folta pelliccia resiste al freddo -ed è in grado di sferrare mosse infuocate -a temperature ancora più alte." -814,33,9,"Its thick and fluffy fur protects it from the cold -and enables it to use hotter fire moves." -814,33,11,"ふかふかの 体毛で 寒さに -強くなり さらに 高温の -炎技を 出せるようになった。" -814,33,12,"蓬松的体毛帮助它增强了抵御 -寒冷的能力,也使它能够使出 -温度更高的火属性招式。" -814,34,1,"てを つかわずに きの えだから -きのみを つみとり リフティング。 -あしわざを みがく れんしゅう。" -814,34,3,"손을 쓰지 않고 나뭇가지에서 -나무열매를 따내고 리프팅한다. -발 기술을 연마하는 연습이다." -814,34,4,"會用腳把樹果從樹木上 -踢落,用來練習挑球, -藉此鍛鍊自己的腳法。" -814,34,5,"Pour parfaire son jeu de jambes, -il cueille des Baies puis drible avec, -le tout sans se servir de ses mains." -814,34,6,"Es pflückt Beeren von Ästen, ohne seine Hände -zu benutzen, und jongliert sie mit den Füßen. -Damit trainiert es seine Fußfertigkeiten." -814,34,7,"Para mejorar su habilidad con los pies, toma -bayas de las ramas de los árboles sin usar las -manos y juega a darles toques." -814,34,8,"Per perfezionare i suoi calci, si esercita -prendendo le bacche dai rami degli alberi -e palleggiando senza usare le mani." -814,34,9,"It kicks berries right off the branches of trees -and then juggles them with its feet, practicing -its footwork." -814,34,11,"手を 使わずに 木の 枝から -木の実を 摘み取り リフティング。 -足技を 磨く 練習。" -814,34,12,"会用脚把树果从树木上 -踢落,用来练习颠球, -借此锻炼自己的脚法。" -815,33,1,"こいしを リフティングして ほのおの -サッカーボールを つくる。 するどい -シュートで あいてを もやす。" -815,33,3,"작은 돌을 리프팅해서 불꽃의 -축구공을 만들고 날카로운 -슛으로 상대를 태워버린다." -815,33,4,"會將小石頭像足球般用腳挑起, -製造出纏繞著火焰的足球。 -會用猛烈的踢射來燃燒對手。" -815,33,5,"Il drible avec des pierres pour en faire -des ballons enflammés, avant de tirer -sur ses adversaires pour les brûler." -815,33,6,"Es jongliert kleine Steine mit den Füßen und -erschafft daraus einen Flammenfußball. Seine -Gegner verbrennt es mit scharfen Schüssen." -815,33,7,"Convierte piedras en balones de fuego dándoles -toques y, luego, chuta con fuerza hacia el rival -para chamuscarlo." -815,33,8,"Crea un pallone da calcio infuocato palleggiando -con un sasso e poi tira una cannonata contro -il nemico per abbrustolirlo." -815,33,9,"It juggles a pebble with its feet, turning it into a -burning soccer ball. Its shots strike opponents -hard and leave them scorched." -815,33,11,"小石を リフティングして 炎の -サッカーボールを つくる。 するどい -シュートで 相手を 燃やす。" -815,33,12,"会将小石头像足球般用脚挑起, -制造出缠绕着火焰的足球。 -会用猛烈的踢射来燃烧对手。" -815,34,1,"こうしゅに すぐれ おうえんされると -さらに もえるが スタンドプレイに -はしり ピンチを まねくこともある。" -815,34,3,"공수에 뛰어나고 응원을 받으면 -더 뜨겁게 타오르지만 스탠드 플레이를 -하다가 위기에 처하는 경우도 있다." -815,34,4,"擁有熟練的進攻和防守技巧。 -只要得到聲援就會更有衝勁, -但有時會為了出風頭而弄巧成拙。" -815,34,5,"Exceptionnel en attaque comme en défense, -il s’exalte quand on l’encourage, mais il lui -arrive de se mettre en danger en jouant solo." -815,34,6,"Jubel für besonders gelungene Spielzüge schüren -seinen Enthusiasmus. Spielt es aber zu sehr für die -Publikumswirkung, geht dies oft nach hinten los." -815,34,7,"Destaca tanto en ataque como en defensa. Se -crece cuando recibe una ovación, pero a veces -se luce tanto que termina viéndose en apuros." -815,34,8,"Eccelle in attacco e in difesa. Se sente il tifo, a -volte si fa prendere dall’entusiasmo e inizia a -dare spettacolo, finendo per trovarsi in difficoltà." -815,34,9,"It’s skilled at both offense and defense, and it -gets pumped up when cheered on. But if it starts -showboating, it could put itself in a tough spot." -815,34,11,"攻守に 優れ 応援されると -さらに 燃えるが スタンドプレイに -走り ピンチを 招くこともある。" -815,34,12,"拥有熟练的进攻和防守技巧。 -只要得到声援就会更有冲劲, -但有时会为了出风头而弄巧成拙。" -816,33,1,"おびえると タマネギ100コぶんの -さいるいせいぶんを もつ なみだを -ながして もらいなき させる。" -816,33,3,"겁을 먹으면 양파 100개와 맞먹는 -최루 성분의 눈물을 흘려서 -상대도 덩달아 울게 만든다." -816,33,4,"害怕時流下的淚水中含有 -相當於100顆洋蔥的催淚成分, -能讓對手淚流不止。" -816,33,5,"Quand il a peur, il pleure des larmes contenant -une substance lacrymogène d’une puissance -équivalente à celle de cent oignons." -816,33,6,"Hat es Angst, vergießt es Tränen, die Reizstoffe -enthalten, welche andere ebenfalls zum Weinen -bringen. Sie sind so stark wie 100 Zwiebeln." -816,33,7,"Cuando se espanta, libera unas lágrimas con un -factor lacrimógeno equivalente a 100 cebollas -para hacer llorar también al rival." -816,33,8,"Se si spaventa, produce lacrime con un fattore -lacrimogeno cento volte più potente di quello di -una cipolla per far piangere anche i nemici." -816,33,9,"When scared, this Pokémon cries. Its tears pack -the chemical punch of 100 onions, and attackers -won’t be able to resist weeping." -816,33,11,"怯えると 玉ねぎ100個分の -催涙成分を もつ 涙を -流して もらい泣き させる。" -816,33,12,"害怕时流下的泪水中含有 -相当于100颗洋葱的催泪成分, -能让对手泪流不止。" -816,34,1,"ひふの いろは ぬれると かわる。 -カモフラージュ されたかの ように -すがたが みえなく なるのだ。" -816,34,3,"젖으면 피부색이 변한다. -위장한 것처럼 -모습이 보이지 않게 된다." -816,34,4,"皮膚在濕掉時會變色, -彷彿像是隱身了一樣, -誰都看不見牠的身影。" -816,34,5,"Sa peau change de couleur et le rend invisible -quand elle est mouillée, comme un camouflage." -816,34,6,"Wird seine Haut feucht, ändert sich ihre Farbe. -Dies dient ihm zur Tarnung, da man es dann -nicht mehr sehen kann." -816,34,7,"Al mojarse, su piel cambia de color y pasa a ser -invisible, como si se hubiese camuflado." -816,34,8,"Quando si bagna, la pelle cambia colore e lo -rende invisibile, come se si fosse mimetizzato." -816,34,9,"When it gets wet, its skin changes color, -and this Pokémon becomes invisible as if -it were camouflaged." -816,34,11,"皮膚の 色は 濡れると 変わる。 -カモフラージュ されたかの ように -姿が 見えなく なるのだ。" -816,34,12,"皮肤在湿掉时会变色, -仿佛像是隐身了一样, -谁都看不见它的身影。" -817,33,1,"ての ひらから でる すいぶんを -まるめて つくった みずの たまを -つかい ずのうせんを くりひろげる。" -817,33,3,"손바닥에서 나오는 수분을 -빚어서 만든 물구슬로 -두뇌 싸움을 펼친다." -817,33,4,"很有戰略頭腦, -會把手掌分泌出的水分 -做成水彈攻擊敵人。" -817,33,5,"Il crée des bombes à eau grâce au liquide -qu’il sécrète avec la paume de ses mains. -Il s’en sert dans les combats où la stratégie prime." -817,33,6,"Das Sekret, das aus seinen Handflächen austritt, -formt es zu Wasserkugeln. Diese nutzt es im -Kampf für taktisch ausgeklügelte Angriffe." -817,33,7,"Crea bolas de agua con el líquido que segrega -por las palmas de las manos y las usa en combate -de forma estratégica." -817,33,8,"Lotta in modo strategico servendosi di sfere -che crea con l’acqua che fuoriesce dalle -sue zampe." -817,33,9,"A clever combatant, this Pokémon battles using -water balloons created with moisture secreted -from its palms." -817,33,11,"手のひらから 出る 水分を -丸めて つくった 水の 玉を -使い 頭脳戦を 繰り広げる。" -817,33,12,"很有战略头脑, -会把手掌分泌出的水分 -做成水弹攻击敌人。" -817,34,1,"あたまが よく めんどうくさがり。 -ナワバリに てきが ちかづかないよう -そこかしこに ワナを しかけている。" -817,34,3,"머리가 좋지만 귀찮음이 많다. -영역에 적이 다가오지 못하게 -여기저기에 함정을 만들어 놓는다." -817,34,4,"頭腦聰明但是很怕麻煩。 -為了不讓敵人接近自己的地盤, -在各個地方都設下了陷阱。" -817,34,5,"Paresseux, mais malin, il parsème son territoire -de pièges pour empêcher ses ennemis -d’y pénétrer." -817,34,6,"Es ist intelligent, fühlt sich aber schnell von jeder -Kleinigkeit genervt. Damit kein Feind in sein -Revier eindringt, stellt es überall Fallen auf." -817,34,7,"Es inteligente, pero no muestra especial interés -por nada. Distribuye trampas por su territorio -para mantener alejados a sus enemigos." -817,34,8,"È intelligente ma svogliato. Dissemina di -trappole il suo territorio per tenere alla -larga i nemici." -817,34,9,"Highly intelligent but also very lazy, -it keeps enemies out of its territory -by laying traps everywhere." -817,34,11,"頭が よく 面倒くさがり。 -縄張りに 敵が 近づかないよう -そこかしこに 罠を 仕掛けている。" -817,34,12,"头脑聪明但是怕麻烦。 -为了不让敌人接近自己的地盘, -在各个地方都设下了陷阱。" -818,33,1,"たさいな きのうを かくしもつ。 -ゆびから みずを ふんしゃして -せなかの ひまくで かぜに のる。" -818,33,3,"다채로운 기능을 숨기고 있다. -손끝에서 물을 분사하고 -등에 있는 피막으로 바람을 탄다." -818,33,4,"身上隱藏著多種特殊能力, -例如從手指噴射水流, -以及用背部的翼膜滑翔等等。" -818,33,5,"Il a plus d’un tour dans son sac : il peut tirer -des gerbes d’eau du bout de ses doigts et planer -dans les airs grâce à ses membranes dorsales." -818,33,6,"Zu seinen vielen geheimen Talenten gehört es, -Wasser aus den Fingern zu schießen und mit der -Membran am Rücken durch die Lüfte zu segeln." -818,33,7,"Esconde algunos trucos bajo la manga: puede -disparar agua por los dedos o planear con las -membranas de su espalda." -818,33,8,"Ha vari assi nella manica. Emette getti d’acqua -dalle dita e si fa trasportare dal vento grazie -alla membrana che ha sulla schiena." -818,33,9,"It has many hidden capabilities, such as fingertips -that can shoot water and a membrane on its back -that it can use to glide through the air." -818,33,11,"多彩な 機能を 隠し持つ。 -指から 水を 噴射して -背中の 皮膜で 風に 乗る。" -818,33,12,"身上隐藏着多种特殊能力, -例如从手指喷射水流, -以及用背部的翼膜滑翔等等。" -818,34,1,"ゆびさきから はなつ みずでっぽうは -マッハ3の はやさ。 しゅんまくで -きゅうしょを みぬいて うちぬくぞ。" -818,34,3,"손가락 끝에서 마하3의 스피드로 -물대포를 쏜다. 눈의 얇은 막으로 -급소를 간파해 꿰뚫어버린다." -818,34,4,"能從指尖射出速度高達3馬赫 -的水槍。牠的瞬膜能幫助牠看穿 -敵人的弱點,準確地擊中要害。" -818,34,5,"Il repère le point faible de l’ennemi grâce à sa -membrane nictitante, puis il transperce sa cible en -tirant des jets d’eau à Mach 3 du bout des doigts." -818,34,6,"Die Wasserschüsse aus seinen Fingern erreichen -Geschwindigkeiten von bis zu Mach 3. Mit seiner -Nickhaut erkennt es Schwachpunkte des Gegners." -818,34,7,"Dispara chorros de agua por la punta de los -dedos a 3 mach de velocidad. Con su membrana -nictitante puede ver los puntos débiles del rival." -818,34,8,"Spara getti d’acqua dalla punta delle dita a una -velocità di Mach 3. Grazie alle sue membrane -nittitanti individua i punti deboli del nemico." -818,34,9,"Its nictitating membranes let it pick out foes’ -weak points so it can precisely blast them with -water that shoots from its fingertips at Mach 3." -818,34,11,"指先から 放つ 水鉄砲は -マッハ3の 速さ。 瞬膜で -急所を 見抜いて 撃ちぬくぞ。" -818,34,12,"能从指尖射出速度高达3马赫 -的水枪。它的瞬膜能帮助它看穿 -敌人的弱点,准确地击中要害。" -819,33,1,"ガラルの いたるところに いる。 -さゆうの ほっぺに きのみを -たくわえていないと ふあん。" -819,33,3,"가라르의 여기저기에 있다. -양쪽 볼에 나무열매를 -비축해두지 않으면 불안해한다." -819,33,4,"在伽勒爾隨處可見。 -如果不往兩邊的頰囊裡 -塞滿樹果,就會感到不安。" -819,33,5,"On le trouve partout à Galar. S’il n’a pas de Baies -en réserve dans ses deux joues, il devient anxieux." -819,33,6,"Es ist überall in der Galar-Region anzutreffen. -Hat es keine Beeren, die es in seinen beiden -Backen horten kann, wird es unruhig." -819,33,7,"Este Pokémon se encuentra por todo Galar. -No se queda tranquilo hasta que tiene ambos -carrillos atiborrados de bayas." -819,33,8,"Si trova ovunque a Galar. Se non ha una scorta -di bacche dentro le guance, si fa prendere -dall’ansia." -819,33,9,"Found throughout the Galar region, this Pokémon -becomes uneasy if its cheeks are ever completely -empty of berries." -819,33,11,"ガラルの いたるところに いる。 -左右の ほっぺに 木の実を -蓄えていないと 不安。" -819,33,12,"在伽勒尔随处可见。 -如果不往两边的颊囊里 -塞满树果,就会感到不安。" -819,34,1,"つねに きのみを くっているので -みかけいじょうに タフ。 きのみを -ねらって はたけに あらわれる。" -819,34,3,"항상 나무열매를 먹고 있어 -보기보다 튼튼하다. 나무열매를 -노리고 밭에 출몰한다." -819,34,4,"由於牠無論何時都在吃樹果, -使得牠比外表看起來還要頑強。 -會出現在田地裡尋找樹果。" -819,34,5,"Comme il mange tout le temps des Baies, il est -plus costaud qu’il n’en a l’air. Il parcourt les -champs à la recherche de sa précieuse denrée." -819,34,6,"Da es unentwegt Beeren futtert, ist es zäher als -es aussieht. Man sieht es oft auf Feldern, wo es -nach Beeren sucht." -819,34,7,"Siempre están comiendo bayas, por lo que son -más robustos de lo que aparentan. Frecuentan -los huertos en busca de su preciado manjar." -819,34,8,"Per via dell’abitudine di mangiare senza sosta, -è più forte di quanto possa sembrare. Fa incetta -di bacche nei campi coltivati." -819,34,9,"It eats berries nonstop—a habit that has made -it more resilient than it looks. It’ll show up on -farms, searching for yet more berries." -819,34,11,"つねに 木の実を 食っているので -見かけ以上に タフ。 木の実を -狙って 畑に 現れる。" -819,34,12,"由于它无论何时都在吃树果, -使得它比外表看起来还要顽强。 -会出现在田地里寻找树果。" -820,33,1,"しっぽに きのみを ためこむ。 -ためこみすぎて ポロポロ こぼすが -にぶいので きがつかない。" -820,33,3,"꼬리에 나무열매를 모아둔다. -너무 많이 모아둬서 툭툭 흘리지만 -둔감해서 눈치채지 못한다." -820,33,4,"在尾巴裡囤積樹果。 -雖然囤過頭了就會掉出來, -但遲鈍的牠不會發現。" -820,33,5,"Il amasse tellement de Baies dans sa queue -qu’elles tombent les unes après les autres, mais -il est si étourdi qu’il ne s’en rend pas compte." -820,33,6,"Es hortet in seinem Schweif Beeren. Versucht es, -zu viele unterzubringen, fallen sie heraus. Da es -jedoch nicht allzu clever ist, bemerkt es das nicht." -820,33,7,"Se obceca tanto en acumular bayas en la cola -que no se da ni cuenta de cuando tiene -demasiadas y se le acaban cayendo." -820,33,8,"Conserva talmente tante bacche nella coda -che le perde una dopo l’altra, ma non essendo -molto perspicace non se ne rende conto." -820,33,9,"It stashes berries in its tail—so many berries that -they fall out constantly. But this Pokémon is a bit -slow-witted, so it doesn’t notice the loss." -820,33,11,"しっぽに 木の実を 溜めこむ。 -溜めこみすぎて ポロポロ こぼすが -鈍いので 気がつかない。" -820,33,12,"在尾巴里囤积树果。 -虽然囤过头了就会掉出来, -但是迟钝的它不会发现。" -820,34,1,"どんなに かたい きのみの からも -じまんの はで ボリボリ かじる。 -ガラルでは よく みる ポケモン。" -820,34,3,"아무리 단단한 나무열매 껍질도 -이빨로 아작아작 갉아 먹는다. -가라르에서 쉽게 볼 수 있는 포켓몬이다." -820,34,4,"無論多麼堅硬的樹果殼 -都能用引以為傲的大牙咬碎。 -在伽勒爾是很常見的寶可夢。" -820,34,5,"On rencontre souvent ce Pokémon à Galar. -Aucune coquille de Baie ne résiste à ses incisives, -dont il est très fier." -820,34,6,"Diesem Pokémon begegnet man häufig in Galar. -Es ist sehr stolz auf seine Zähne, mit denen es -jede noch so harte Beerenschale knacken kann." -820,34,7,"Sus incisivos, de fuerza y dureza extraordinarias, -le permiten mordisquear incluso las bayas más -duras. Es un Pokémon muy común en Galar." -820,34,8,"Un Pokémon che si incontra spesso a Galar. -Ha denti eccezionali, con i quali rosicchia anche -le bacche più dure." -820,34,9,"Common throughout the Galar region, this -Pokémon has strong teeth and can chew -through the toughest of berry shells." -820,34,11,"どんなに 硬い 木の実の 殻も -自慢の 歯で ボリボリ 齧る。 -ガラルでは よく 見る ポケモン。" -820,34,12,"无论多么坚硬的树果壳 -都能用引以为傲的大牙咬碎。 -在伽勒尔是很常见的宝可梦。" -821,33,1,"どんな きょうてきにも いどみかかる -ゆうかんな せいしつ。 かえりうちに -あいながらも きたえられていく。" -821,33,3,"아무리 강한 상대라도 덤벼드는 -용감한 성격을 가졌다. 도리어 -당하면서도 점점 단련되어 간다." -821,33,4,"性情勇敢,無論多強的敵人 -都勇於挑戰。即使在敵人的反擊中 -被打敗,也能從中得到鍛鍊。" -821,33,5,"Ce Pokémon brave affronte même les adversaires -les plus redoutables. Il devient plus fort à mesure -qu’il subit les contre-attaques." -821,33,6,"Es ist von Natur aus sehr mutig und fordert daher -jeden noch so starken Feind heraus. Selbst wenn -es den Kürzeren zieht, dient dies seinem Training." -821,33,7,"De naturaleza valiente, planta cara a cualquier -rival, por muy fuerte que sea. Los contraataques -que recibe le sirven para fortalecerse." -821,33,8,"Ha un’indole temeraria che lo porta ad attaccare -briga anche con nemici molto forti. Diventa più -forte a forza di subire contrattacchi." -821,33,9,"It will bravely challenge any opponent, no matter -how powerful. This Pokémon benefits from every -battle—even a defeat increases its strength a bit." -821,33,11,"どんな 強敵にも 挑みかかる -勇敢な 性質。 返り討ちに -遭いながらも 鍛えられていく。" -821,33,12,"性格勇敢,无论多强的敌人 -都勇于挑战。即使在敌人的反击中 -被打败,也能从中得到锻炼。" -821,34,1,"ちいさい からだで きびんに とんで -すきを つく せんぽうで からだの -おおきな あいてを てだまにとる。" -821,34,3,"작은 몸을 기민하게 날려 -틈을 노리는 전법으로 -몸집이 큰 상대를 농락한다." -821,34,4,"嬌小的體型讓牠能敏捷地飛翔。 -攻其不備的戰法將體型巨大 -的對手玩弄於股掌之間。" -821,34,5,"Son petit corps lui permet de se jouer d’ennemis -bien plus grands que lui en volant à toute vitesse -pour les piquer où ils sont vulnérables." -821,34,6,"Mit seinem kleinen Körper kann es flink fliegen -und so mithilfe von trickreichen Taktiken größere -Gegner überlisten." -821,34,7,"Su pequeño cuerpo le permite volar a gran -velocidad para golpear los puntos débiles de -rivales mucho más grandes que él." -821,34,8,"Sconfigge i nemici più grossi sfruttando le sue -piccole dimensioni per volare con agilità attorno -a loro e colpirli nei punti deboli." -821,34,9,"Jumping nimbly about, this small-bodied -Pokémon takes advantage of even the slightest -opportunity to disorient larger opponents." -821,34,11,"小さい 体で 機敏に 飛んで -隙を 突く 戦法で 体の -大きな 相手を 手玉に取る。" -821,34,12,"娇小的体型让它能敏捷地飞翔。 -利用攻其不备的战法将体型 -巨大的对手玩弄于股掌之间。" -822,33,1,"あしで こいしを つかんで なげたり -ロープを てきに まきつけるなど -どうぐを あつかう ちえを もつ。" -822,33,3,"발로 돌멩이를 쥐어서 던지거나 -로프를 상대에게 휘감는 등 -도구를 다루는 지혜를 가졌다." -822,33,4,"頭腦聰明,懂得使用工具。 -會用爪子抓起小石頭投向敵人, -或是用繩子把敵人綑住。" -822,33,5,"Il est capable d’utiliser des objets avec ses serres : -il peut par exemple saisir et lancer des pierres -ou même enrouler une corde autour d’un ennemi." -822,33,6,"Es weiß Objekte geschickt einzusetzen. So greift -und wirft es zum Beispiel kleine Steine mit seinen -Krallen oder wickelt Seile um Gegner." -822,33,7,"Su inteligencia le permite servirse de objetos. Por -ejemplo, recoge y lanza piedras con las patas, o -utiliza cuerdas para atrapar a su oponente." -822,33,8,"È in grado di adoperare oggetti. Ad esempio, -sa afferrare e scagliare pietre con le zampe -o avvolgere il nemico con una corda." -822,33,9,"Smart enough to use tools in battle, these -Pokémon have been seen picking up rocks and -flinging them or using ropes to wrap up enemies." -822,33,11,"足で 小石を つかんで 投げたり -ロープを 敵に 巻きつけるなど -道具を あつかう 知恵を もつ。" -822,33,12,"头脑聪明,懂得使用工具。 -会用爪子抓起小石头投向敌人, -或是用绳子把敌人捆住。" -822,34,1,"きびしい たたかいを くぐりぬけて -あいての りきりょうを せいかくに -はんだんする ちからが みについた。" -822,34,3,"혹독한 싸움을 헤쳐 나와 -상대의 역량을 정확히 -판단하는 힘을 습득했다." -822,34,4,"歷經無數次艱難的戰鬥後, -牠學會了該如何正確地 -判斷敵人的力量。" -822,34,5,"Après avoir surmonté tant de rudes combats, -il a appris à déterminer avec précision -la puissance de ses adversaires." -822,34,6,"Es hat viele heftige Kämpfe überstanden und -dabei gelernt, die Stärke seiner Gegner stets -korrekt einzuschätzen." -822,34,7,"Tras haber librado combates muy duros, ha -desarrollado la habilidad de determinar con -precisión la fuerza de su adversario." -822,34,8,"Avendo affrontato lotte molto ardue, ha -imparato a valutare con precisione la forza -del nemico." -822,34,9,"The lessons of many harsh battles have taught it -how to accurately judge an opponent’s strength." -822,34,11,"厳しい 戦いを くぐり抜けて -相手の 力量を 正確に -判断する 力が 身についた。" -822,34,12,"经历无数次艰难的战斗后, -它学会了该如何正确地 -判断敌人的力量。" -823,33,1,"ガラルちほうの そらでは てきなし。 -くろびかりする はがねの すがたは -あいてを いあつし おそれさせる。" -823,33,3,"가라르지방의 하늘에는 적수가 없다. -검고 윤이 나는 강철의 자태는 -상대에게 위압감을 주어 겁먹게 만든다." -823,33,4,"在伽勒爾地區的空中所向無敵。 -牠那黑得發亮的鋼鐵之軀 -有著讓敵人畏懼的威懾力。" -823,33,5,"Il n’a aucun rival dans le ciel de Galar. -L’aspect intimidant de son corps d’acier noir -et lustré inspire la crainte chez ses ennemis." -823,33,6,"Niemand wagt es, ihm den Himmel über Galar -streitig zu machen. Sein schwarz glänzendes, -stählernes Äußeres schüchtert jeden Gegner ein." -823,33,7,"No tiene rival en los cielos de Galar. El acero -negro y lustroso de su cuerpo intimida a -cualquier adversario." -823,33,8,"Nei cieli di Galar non ha rivali. La vista del suo -corpo di acciaio nero e lucente intimorisce -i suoi avversari." -823,33,9,"This Pokémon reigns supreme in the skies of the -Galar region. The black luster of its steel body -could drive terror into the heart of any foe." -823,33,11,"ガラル地方の 空では 敵なし。 -黒光りする 鋼の 姿は -相手を 威圧し 恐れさせる。" -823,33,12,"在伽勒尔地区的空中所向披靡。 -它那黑得发亮的钢铁之躯 -有着让敌人畏惧的威慑力。" -823,34,1,"ひこう のうりょくに すぐれていて -とても かしこいため ガラルちほうで -そらの タクシーとして かつやく。" -823,34,3,"비행 능력이 뛰어나고 -매우 영리해 가라르지방에서 -하늘의 택시로 활약한다." -823,34,4,"擁有優秀飛行能力和 -極度聰明頭腦的牠在伽勒爾地區 -從事飛翔計程車的工作。" -823,34,5,"Grâce à son adresse remarquable en vol -et sa grande intelligence, il travaille comme -taxi volant de Galar." -823,34,6,"Aufgrund seiner unübertroffenen Flugfertigkeiten -und seiner hohen Intelligenz ist es in der -Galar-Region als Flugtaxi im Einsatz." -823,34,7,"Debido a su excelente capacidad de vuelo y a su -gran inteligencia, ejerce de taxi volador en Galar." -823,34,8,"È dotato di eccellenti capacità di volo e di -grande intelligenza. Nella regione di Galar si -rende utile come taxi del cielo." -823,34,9,"With their great intellect and flying skills, these -Pokémon very successfully act as the Galar -region’s airborne taxi service." -823,34,11,"飛行能力に 優れていて -とても 賢いため ガラル地方で -空の タクシーとして 活躍。" -823,34,12,"拥有优秀飞行能力和极度 -聪明头脑的它在伽勒尔地区 -从事飞翔出租车的工作。" -824,33,1,"いつも せっせと じょうほうを -あつめているので かしこい。 -ただし ちからは いまいちだ。" -824,33,3,"언제나 부지런히 정보를 -모으기 때문에 똑똑하다. -단, 힘은 그저 그렇다." -824,33,4,"總是孜孜不倦地收集情報, -所以頭腦相當地聰明, -但是力量方面就差了一些。" -824,33,5,"Comme il passe tout son temps à recueillir des -informations, son intelligence est très développée, -mais sa force physique laisse à désirer." -824,33,6,"Sensect ist ein schlaues Pokémon, da es immer -fleißig Informationen sammelt. Seine Stärke lässt -jedoch zu wünschen übrig." -824,33,7,"Siempre está recopilando información, por lo -que es muy inteligente, aunque su fuerza deja -bastante que desear." -824,33,8,"Sempre impegnato a raccogliere informazioni, -ha sviluppato molto la sua intelligenza, ma non -ha una grande forza." -824,33,9,"A constant collector of information, this Pokémon -is very smart. Very strong is what it isn’t." -824,33,11,"いつも せっせと 情報を -集めているので 賢い。 -ただし 力は いまいちだ。" -824,33,12,"总是孜孜不倦地收集情报, -所以头脑相当地聪明, -但力量方面就差了一些。" -824,34,1,"はたけで よくみかける ポケモン。 -からだに はえた けで まわりで -おきていることを かんじとる。" -824,34,3,"밭에서 자주 보이는 포켓몬이다. -몸에 난 털로 주위에서 -일어나는 일을 감지한다." -824,34,4,"經常出現在田地裡的寶可夢。 -會透過長在身體上的毛 -來感應周圍發生的事。" -824,34,5,"On le voit souvent dans les champs. -Les poils de son corps lui servent à capter -ce qu’il se passe autour de lui." -824,34,6,"Dieses Pokémon trifft man oft auf Feldern an. -Mit den Haaren, die an seinem Körper wachsen, -spürt es, was in der Umgebung vor sich geht." -824,34,7,"Es habitual verlo en el campo. Los pelos que -tiene son sensores con los que percibe lo que -ocurre a su alrededor." -824,34,8,"Si incontra spesso nei campi. Le setole che -crescono sul suo corpo gli permettono di -percepire ciò che accade attorno a lui." -824,34,9,"Often found in gardens, this Pokémon has hairs -on its body that it uses to assess its surroundings." -824,34,11,"畑で よく見かける ポケモン。 -体に 生えた 毛で まわりで -起きていることを 感じとる。" -824,34,12,"经常出现在田地里的宝可梦。 -会通过长在身体上的毛 -来感应周围发生的事。" -825,33,1,"ほぼ うごかないが いきている。 -のまずくわずで からに こもるうち -ちょうのうりょくに めざめたらしい。" -825,33,3,"거의 움직이지 않지만 살아 있다. -식음을 전폐하고 껍질에 은둔하는 동안 -초능력에 눈을 뜬 모양이다." -825,33,4,"雖然幾乎從來不動但還是活著的。 -牠的超能力似乎是在縮在殼裡 -不吃不喝的過程中覺醒的。" -825,33,5,"Il ne bouge presque pas, mais il est bien vivant. -On dit qu’il aurait découvert ses pouvoirs -psychiques à force de jeûner dans sa coquille." -825,33,6,"Obwohl es sich fast nie bewegt, ist es am Leben. -Es sollen Psycho-Kräfte in ihm erwacht sein, als -es ohne Nahrung in seinem Panzer ausharrte." -825,33,7,"Apenas se mueve, pero está vivo. Se cree que -adquiere poderes psíquicos mientras permanece -recluido en su caparazón sin comer ni beber." -825,33,8,"Si muove appena, ma è vivo. Sembra che sviluppi -poteri paranormali mentre se ne sta rintanato nel -suo guscio senza bere né mangiare." -825,33,9,"It barely moves, but it’s still alive. Hiding in its -shell without food or water seems to have -awakened its psychic powers." -825,33,11,"ほぼ 動かないが 生きている。 -飲まず食わずで 殻に こもるうち -超能力に 目覚めたらしい。" -825,33,12,"虽然几乎从来不动但还是活着的。 -它的超能力似乎是在缩在壳里 -不吃不喝的过程中觉醒的。" -825,34,1,"からの なかで せいちょうちゅう。 -サイコパワーで そとの ようすを -うかがい しんかに そなえている。" -825,34,3,"껍질 안에서 성장 중이다. -사이코 파워로 밖의 상태를 -살피며 진화에 대비하고 있다." -825,34,4,"正在殼裡成長著。 -用精神力量掌握外界的 -狀況,做好進化的準備。" -825,34,5,"Il se développe dans sa coquille et se prépare -à évoluer en sondant les alentours grâce -à ses pouvoirs psychiques." -825,34,6,"Im Inneren seines Panzers wächst es. Während es -sich auf die Entwicklung vorbereitet, prüft es mit -seinen Psycho-Kräften, was im Freien geschieht." -825,34,7,"Está en constante crecimiento dentro del -caparazón. Mientras se prepara para evolucionar, -examina el exterior con sus poderes psíquicos." -825,34,8,"Continua a crescere dentro il suo guscio. -In attesa dell’evoluzione, percepisce il mondo -esterno grazie ai suoi poteri psichici." -825,34,9,"As it grows inside its shell, it uses its psychic -abilities to monitor the outside world and -prepare for evolution." -825,34,11,"殻の 中で 成長中。 -サイコパワーで 外の 様子を -うかがい 進化に 備えている。" -825,34,12,"正在壳里成长着。 -用精神力量掌握外界的 -状况,做好进化的准备。" -826,33,1,"かしこい ポケモンとして ゆうめい。 -おおきな のうみそは きょうりょくな -サイコパワーを もつ あかし。" -826,33,3,"똑똑한 포켓몬으로 유명하다. -커다란 두뇌는 강력한 -사이코 파워를 가졌다는 증거다." -826,33,4,"以頭腦聰慧而聞名。 -大大的腦子是牠擁有 -出眾精神力量的證明。" -826,33,5,"Il est renommé pour son intelligence. -Son gros cerveau est un indicateur de la puissance -de ses pouvoirs psychiques." -826,33,6,"Es ist allseits als sehr schlaues Pokémon bekannt. -Sein großes Gehirn ist ein Indiz dafür, dass es -über mächtige Psycho-Kräfte verfügt." -826,33,7,"Este Pokémon es conocido por su inteligencia. -El gran tamaño de su cerebro es un indicio de -la magnitud de sus poderes psíquicos." -826,33,8,"Questo Pokémon è famoso per la sua -intelligenza. Il cervello molto sviluppato è -una spia dei suoi fenomenali poteri psichici." -826,33,9,"It’s famous for its high level of intelligence, and -the large size of its brain is proof that it also -possesses immense psychic power." -826,33,11,"賢い ポケモンとして 有名。 -大きな 脳みそは 強力な -サイコパワーを もつ 証し。" -826,33,12,"以头脑聪慧而闻名。 -大大的脑子是它拥有 -出众精神力量的证明。" -826,34,1,"サイコパワーを はなち しゅういを -しらべている。 かんそくはんいは -しゅうい 10キロにも たっするぞ。" -826,34,3,"사이코 파워를 발산해 주위를 -조사한다. 관측 범위는 -주변 10km에 달한다." -826,34,4,"釋放出精神力量來調查 -周圍的情況。牠的偵測範圍 -甚至可以達到方圓10公里。" -826,34,5,"Il déploie ses pouvoirs psychiques pour sonder -les alentours, sur un rayon pouvant atteindre -10 km." -826,34,6,"Indem es Psycho-Kräfte ausstrahlt, erfasst es die -Umgebung. Seine Observation umfasst dabei -einen beeindruckenden Umkreis von 10 km." -826,34,7,"Se sirve de sus poderes psíquicos, con los que -es capaz de percibir lo que ocurre en un radio -de 10 km, para examinar sus alrededores." -826,34,8,"Grazie ai suoi poteri psichici è in grado di tenere -sotto controllo la situazione in un’area di ben -10 km attorno a lui." -826,34,9,"It emits psychic energy to observe and study -what’s around it—and what’s around it can -include things over six miles away." -826,34,11,"サイコパワーを 放ち 周囲を -調べている。 観測範囲は -周囲 10キロにも 達するぞ。" -826,34,12,"释放出精神力量来调查 -周围的情况。它的侦测范围 -甚至可以达到方圆10公里。" -827,33,1,"ほかの ポケモンが みつけた エサを -かすめて くらしている。 ふかふかの -にくきゅうは あしおとを たてない。" -827,33,3,"다른 포켓몬이 발견한 먹이를 -훔치며 산다. 푹신푹신한 -볼록살 덕분에 발소리가 나지 않는다." -827,33,4,"靠搶奪其他寶可夢找到的食物 -為生。腳上長著軟乎乎的肉球, -走路時不會發出絲毫聲響。" -827,33,5,"Il vit en subtilisant la nourriture des autres -Pokémon. Grâce à ses coussinets moelleux, -il ne fait aucun bruit quand il marche." -827,33,6,"Es stibitzt Futter, das andere Pokémon gefunden -haben. Dank der samtweichen Ballen an seinen -Pfoten ist sein Gang lautlos." -827,33,7,"Se sustenta con el alimento que roba a otros -Pokémon. Las almohadillas de sus patas son tan -blandas que no hace ningún ruido al caminar." -827,33,8,"Vive rubando il cibo trovato dagli altri Pokémon. -I morbidi cuscinetti plantari rendono i suoi passi -silenziosi." -827,33,9,"Aided by the soft pads on its feet, it silently raids -the food stores of other Pokémon. It survives off -its ill-gotten gains." -827,33,11,"ほかの ポケモンが みつけた 餌を -掠めて 暮らしている。 ふかふかの -肉球は 足音を たてない。" -827,33,12,"靠抢夺其他宝可梦找到的食物 -为生。脚上长着软乎乎的肉球, -走路时不会发出丝毫声响。" -827,34,1,"ようじん ぶかく ずるがしこい。 -エサを ぬすむと しっぽで -あしあとを けしながら にげるのだ。" -827,34,3,"조심성이 많고 교활하다. -먹이를 훔치고는 꼬리로 -발자국을 지우며 도망간다." -827,34,4,"性情謹慎且狡猾。 -在偷盜食物逃走的時候 -會用尾巴擦掉自己的足跡。" -827,34,5,"Rusé et vigilant, il prend la poudre d’escampette -après avoir volé de la nourriture en prenant soin -d’effacer ses traces de pas avec sa queue." -827,34,6,"Es ist sehr vorsichtig und gerissen. Nachdem es -Futter stibitzt hat, macht es sich davon und -verwischt dabei seine Spuren mit seinem Schweif." -827,34,7,"Prudente y astuto, borra con la cola las huellas -que deja al huir tras robarle el alimento a otro -Pokémon." -827,34,8,"È scaltro e molto prudente. Quando ruba -il cibo, scappa cancellando le sue orme -con la coda." -827,34,9,"Cunning and cautious, this Pokémon survives by -stealing food from others. It erases its tracks with -swipes of its tail as it makes off with its plunder." -827,34,11,"用心深く ずる賢い。 -エサを 盗むと しっぽで -足跡を 消しながら 逃げるのだ。" -827,34,12,"性格谨慎且狡猾。 -在偷盗食物逃走的时候 -会用尾巴擦掉自己的足迹。" -828,33,1,"ねらった エモノは こっそり -マーキング。 においを たどって -ゆだん したころ ぬすみに くるぞ。" -828,33,3,"목표로 한 먹잇감에 슬쩍 마킹을 -해둔다. 냄새를 따라가다 먹이의 -주인이 방심하고 있을 때 훔치려 든다." -828,33,4,"會偷偷在看中的獵物身上 -留下標記,追蹤目標的氣味, -在對方放鬆警戒時偷盜。" -828,33,5,"Il marque sa victime pour la suivre à l’odeur. -Sitôt qu’elle est distraite, il s’empresse de lui -voler ses biens." -828,33,6,"Es markiert heimlich die Beute, auf die es ein -Auge geworfen hat. Dann folgt es dem Geruch -und stiehlt sie, wenn sich die Gelegenheit bietet." -828,33,7,"Marca a su presa sin ser advertido. Sigue el olor -y, cuando el otro Pokémon baja la guardia, -aprovecha para robarle." -828,33,8,"Marca di nascosto le prede interessanti, ne segue -l’odore per rintracciarle e approfitta di una loro -distrazione per rubare nelle loro tane." -828,33,9,"It secretly marks potential targets with a scent. -By following the scent, it stalks its targets -and steals from them when they least expect it." -828,33,11,"狙った 獲物は こっそり -マーキング。 においを 辿って -油断 したころ 盗みに 来るぞ。" -828,33,12,"会偷偷在看中的猎物身上 -留下标记,追踪目标的气味, -在对方放松警戒时偷盗。" -828,34,1,"みがるな からだと するどい ツメで -エサや タマゴを ぬすんで まわる。 -パルスワンが てんてき。" -828,34,3,"가벼운 몸과 날카로운 발톱으로 -먹이나 알을 훔치며 돌아다닌다. -펄스멍이 천적이다." -828,34,4,"靠著輕盈的身體和銳利的 -爪子到處去偷食物和蛋。 -逐電犬是牠的天敵。" -828,34,5,"Grâce à son corps leste et ses griffes acérées, -il va et vient en dérobant Œufs et nourriture. -Son ennemi juré est Fulgudog." -828,34,6,"Dank seines agilen Körpers und seiner scharfen -Klauen ist es ihm ein Leichtes, überall Futter und -Eier zu stehlen. Bellektro ist sein Erzfeind." -828,34,7,"Un Pokémon ágil y de afiladas garras que se -alimenta de huevos y comida robados. Los -Boltund son su enemigo natural." -828,34,8,"Se ne va in giro rubando Uova e cibo grazie -al suo corpo agile e alle unghie affilate. -Il suo nemico naturale è Boltund." -828,34,9,"With a lithe body and sharp claws, it goes -around stealing food and eggs. Boltund -is its natural enemy." -828,34,11,"身軽な 体と 鋭い ツメで -エサや タマゴを 盗んで まわる。 -パルスワンが 天敵。" -828,34,12,"靠着轻盈的身体和锐利的 -爪子到处去偷食物和蛋。 -逐电犬是它的天敌。" -829,33,1,"いっぽんあしを じめんに さして -ひのひかりを たっぷり あびると -はなびらが あざやかに いろづく。" -829,33,3,"다리 하나를 땅에 꽂은 채 -햇빛을 잔뜩 받으면 -꽃잎이 선명한 색을 띠게 된다." -829,33,4,"當牠把單腳紮進地面裡, -並且沐浴充分的陽光, -花瓣就會染上鮮豔的顏色。" -829,33,5,"Quand il plante son unique pied pour absorber -la lumière du soleil, ses pétales prennent -une couleur éclatante." -829,33,6,"Steckt es sein Beinchen fest in den Boden und -badet dann ausgiebig im Sonnenlicht, nimmt -seine Blüte eine kräftigere Farbe an." -829,33,7,"Si planta su única extremidad inferior en la tierra -y se expone a abundante luz solar, sus pétalos -cobran un color vivo." -829,33,8,"Quando conficca il suo piede nel terreno e -assorbe luce solare in abbondanza, il colore -dei suoi petali diventa più intenso." -829,33,9,"It anchors itself in the ground with its single leg, -then basks in the sun. After absorbing enough -sunlight, its petals spread as it blooms brilliantly." -829,33,11,"一本足を 地面に 刺して -陽の光を たっぷり 浴びると -花びらが 鮮やかに 色づく。" -829,33,12,"当它把单脚扎进地面里, -并且沐浴充分的阳光, -花瓣就会染上鲜艳的颜色。" -829,34,1,"そよかぜで くるくる まわりながら -たのしそうに うたう あいらしさに -みせられ そだてる ひとが おおい。" -829,34,3,"산들바람에 빙글빙글 돌면서 -즐겁게 노래하는 귀여운 모습에 -반해서 키우는 사람이 많다." -829,34,4,"會隨著微風一邊轉圈圈一邊 -愉快地唱歌。許多人因為喜歡 -這可愛的模樣而培育牠。" -829,34,5,"Nombreux sont ceux qui ont décidé d’en élever -un après avoir été charmés par sa manière -de chanter en virevoltant au gré de la brise." -829,34,6,"Viele Leute werden ihre Trainer, weil sie es -niedlich finden, wie diese Pokémon in sanften -Brisen herumwirbeln und voller Freude singen." -829,34,7,"Muchos los crían tras quedar prendados de lo -adorables que resultan cuando cantan dando -vueltas empujados por la brisa." -829,34,8,"Canta felice girando su se stesso mentre si lascia -trasportare dal vento. Molti ne allenano uno -semplicemente perché lo trovano adorabile." -829,34,9,"It whirls around in the wind while singing a joyous -song. This delightful display has charmed many -into raising this Pokémon." -829,34,11,"そよ風で くるくる 回りながら -楽しそうに 歌う 愛らしさに -魅せられ 育てる 人が 多い。" -829,34,12,"会随着微风一边转圈圈一边 -愉快地唱歌。许多人因为喜欢 -这可爱的模样而培育它。" -830,33,1,"わたげの タネは えいようまんてん。 -かぜに のせて とばして くさきや -ポケモンたちを げんきにさせる。" -830,33,3,"솜털이 붙은 씨는 영양 만점이다. -씨를 바람에 날려서 초목과 -포켓몬들을 건강하게 만든다." -830,33,4,"棉絮的種子營養豐富。 -牠會藉由風散播種子, -讓草木和寶可夢變得活力十足。" -830,33,5,"Les graines de son duvet sont remplies -de nutriments. Elles sont emportées par le vent -et redonnent vitalité aux plantes et aux Pokémon." -830,33,6,"Die Saat seines Wollflaums steckt voller -Nährstoffe. Es verstreut sie im Wind und heilt -damit Pflanzen und Pokémon." -830,33,7,"Las semillas que tiene entre la pelusa son muy -nutritivas. Arrastradas por el viento, devuelven -la vitalidad a la flora y a otros Pokémon." -830,33,8,"I suoi semi lanuginosi, ricchi di sostanze nutritive, -vengono trasportati dal vento e donano nuova -energia a piante e Pokémon." -830,33,9,"The seeds attached to its cotton fluff are full of -nutrients. It spreads them on the wind so that -plants and other Pokémon can benefit from them." -830,33,11,"綿毛の 種は 栄養満点。 -風に 乗せて 飛ばして 草木や -ポケモンたちを 元気にさせる。" -830,33,12,"棉絮的种子营养丰富。 -它会通过风散播种子, -让草木和宝可梦变得活力十足。" -830,34,1,"あたまの わたげで つくった いとは -こうたくがあり とても うつくしい。 -ガラルちほうの めいさんひん。" -830,34,3,"머리의 솜털로 만든 실은 -윤이 나고 매우 아름답다. -가라르지방의 특산품이다." -830,34,4,"用牠頭上的棉絮製成的線 -有著十分美麗動人的光澤, -是伽勒爾地區的名產。" -830,34,5,"Les fils tissés à partir du duvet sur sa tête sont -satinés et absolument somptueux. Le textile ainsi -créé est typique de la région de Galar." -830,34,6,"Aus dem Flaum auf seinem Kopf werden -wunderschöne, glänzende Fäden gesponnen. -Die Galar-Region ist bekannt für dieses Produkt." -830,34,7,"El hilo fabricado a partir de su algodón es muy -bello y brillante; uno de los productos estrella -de la región de Galar." -830,34,8,"I fili realizzati con la lanugine del suo capo sono -particolarmente belli e lucenti. Sono un prodotto -tipico di Galar." -830,34,9,"The cotton on the head of this Pokémon can be -spun into a glossy, gorgeous yarn—a Galar -regional specialty." -830,34,11,"頭の 綿毛で つくった 糸は -光沢があり とても 美しい。 -ガラル地方の 名産品。" -830,34,12,"用它头上的棉絮制成的线 -有着十分美丽动人的光泽, -是伽勒尔地区的名产。" -831,33,1,"パーマの かかった たいもうは -たかい クッションせいが ある。 -がけから おちても へっちゃら。" -831,33,3,"곱슬곱슬한 털은 -훌륭한 쿠션 역할을 한다. -절벽에서 떨어져도 아무렇지도 않다." -831,33,4,"捲捲的體毛彈性十足。 -就算從懸崖上掉下去, -也不會受傷。" -831,33,5,"Son pelage frisé est doux et rebondi comme -un coussin. Une telle toison le protègerait -même s’il chutait d’une falaise." -831,33,6,"Sein stark gelocktes Fell hat eine sehr polsternde -Wirkung. Selbst eine Klippe hinunterzufallen -macht ihm nichts aus." -831,33,7,"Su lana rizada es tan acolchada que no se hace -daño ni aunque se caiga por un precipicio." -831,33,8,"Il suo vello riccioluto gli fornisce una perfetta -imbottitura. Non si farebbe nulla nemmeno -cadendo da un precipizio." -831,33,9,"Its curly fleece is such an effective cushion that -this Pokémon could fall off a cliff and stand right -back up at the bottom, unharmed." -831,33,11,"パーマの かかった 体毛は -高い クッション性が ある。 -崖から 落ちても へっちゃら。" -831,33,12,"卷卷的体毛弹性十足。 -就算从悬崖上掉下去, -也不会受伤。" -831,34,1,"けが のびすぎると うごけない。 -ウールーの たいもうで おられた -ぬのは おどろくほど じょうぶ。" -831,34,3,"털이 많이 자라면 움직이지 못한다. -우르의 털로 짠 천은 -놀라울 정도로 튼튼하다." -831,34,4,"要是身上的毛長得太長就會 -不能動彈。用毛辮羊的體毛 -織成的布結實得讓人吃驚。" -831,34,5,"Si ses poils poussent trop, il ne peut plus bouger. -Les étoffes tissées avec son pelage -sont étonnamment solides." -831,34,6,"Werden seine Haare zu lang, kann es sich nicht -mehr bewegen. Der aus Wollys Wolle gewobene -Stoff ist unglaublich robust." -831,34,7,"Si le crece el pelo demasiado, no puede -moverse. Las telas confeccionadas con lana de -Wooloo son sorprendentemente resistentes." -831,34,8,"Se gli cresce troppo il pelo, non riesce più a -muoversi. Il tessuto fatto con la sua lana è -sorprendentemente resistente." -831,34,9,"If its fleece grows too long, Wooloo won’t be -able to move. Cloth made with the wool of this -Pokémon is surprisingly strong." -831,34,11,"毛が 伸びすぎると 動けない。 -ウールーの 体毛で 織られた -布は 驚くほど 丈夫。" -831,34,12,"要是身上的毛长得太长就会 -不能动弹。用毛辫羊的体毛 -织成的布结实得让人吃惊。" -832,33,1,"だんりょくの ある けで おった -カーペットは トランポリンみたいで -のれば ピョンピョン はねるのだ。" -832,33,3,"탄력 있는 털로 짜낸 -카펫은 트램펄린 같아서 -올라가면 통통 튀어 오르게 된다." -832,33,4,"用牠那彈力十足的毛 -織成的地毯就像是彈簧墊, -可以站上去蹦蹦跳。" -832,33,5,"La texture de sa laine est si élastique que -la surface des tapis fabriqués avec ce matériau -est aussi rebondissante que celle d’un trampoline." -832,33,6,"Spannt man einen aus den elastischen Haaren -von Zwollock gewobenen Teppich auf, kann man -darauf hüpfen wie auf einem Trampolin." -832,33,7,"Su lana es muy flexible. Las alfombras tejidas con -ella adoptan una textura similar a la de las camas -elásticas." -832,33,8,"I tappeti realizzati con i suoi peli sono talmente -elastici che saltandoci sopra si rimbalza come -su un trampolino." -832,33,9,"Weave a carpet from its springy wool, and you end -up with something closer to a trampoline. You’ll -start to bounce the moment you set foot on it." -832,33,11,"弾力の ある 毛で 織った -カーペットは トランポリンみたいで -乗れば ピョンピョン 跳ねるのだ。" -832,33,12,"用它那弹力十足的毛 -织成的地毯就像是弹簧垫, -可以站上去蹦蹦跳。" -832,34,1,"りっぱに のびた ツノは いせいに -アピールするために はえている。 -ぶきとして つかうことはない。" -832,34,3,"늠름하게 자란 뿔은 이성에게 -어필하기 위한 것이다. -무기로는 사용하지 않는다." -832,34,4,"長得長長的角是為了 -向異性求愛而存在的。 -牠從不會把角當作武器。" -832,34,5,"Ses splendides cornes lui servent à attirer -les membres de l’autre sexe. -Il ne s’en sert jamais pour se battre." -832,34,6,"Seine prächtig gewachsenen Hörner dienen dazu, -dem anderen Geschlecht zu imponieren. Es nutzt -sie nicht als Waffe." -832,34,7,"Sus espléndidos cuernos sirven de reclamo para -atraer al sexo opuesto. No los utiliza como arma." -832,34,8,"Le sue magnifiche corna hanno la funzione -di attirare gli individui di sesso opposto. -Non le usa mai per attaccare." -832,34,9,"Its majestic horns are meant only to impress the -opposite gender. They never see use in battle." -832,34,11,"立派に 伸びた ツノは 異性に -アピールするために 生えている。 -武器として 使うことはない。" -832,34,12,"长得长长的角是为了 -向异性求爱而存在的。 -它从不会把角当做武器。" -833,33,1,"めのまえの ものに すぐに かみつく -しゅうせい。 はえかけの まえばが -かゆいので かみついてしまうらしい。" -833,33,3,"눈앞에 있는 것은 바로 물어버리는 -습성을 가졌다. 나고 있는 앞니가 -근질거려서 물게 된다는 듯하다." -833,33,4,"有著不管看到什麼都會咬上去 -的習性。這似乎是因為長門牙 -的時候會癢的緣故。" -833,33,5,"Il a pour habitude de mordre tout ce qui lui passe -sous les yeux. On raconte qu’il fait cela parce que -ses incisives qui poussent le démangent." -833,33,6,"Es schnappt sofort nach allem, was ihm -unterkommt. Der Grund dafür ist anscheinend, -dass seine wachsenden Vorderzähne jucken." -833,33,7,"Muerde todo lo que se le ponga por delante. -Al parecer, lo hace para aliviar el dolor que -siente cuando le crecen los incisivos." -833,33,8,"Addenta tutto ciò che gli capita davanti. Sembra -che lo faccia d’istinto, a causa del prurito -provocato dagli incisivi che stanno crescendo." -833,33,9,"Apparently the itch of its teething impels it to -snap its jaws at anything in front of it." -833,33,11,"目の前の ものに すぐに 噛みつく -習性。 生えかけの 前歯が -痒いので 噛みついてしまうらしい。" -833,33,12,"有着不管看到什么都会咬上去 -的习性。这似乎是因为长门牙 -的时候会痒的缘故。" -833,34,1,"あたまの ツノは いわの かたさ。 -ツノで たたかい ひるんだ すきに -パクリと かみつき はなさない。" -833,34,3,"머리 뿔은 바위처럼 단단하다. -뿔로 싸우다가 풀이 죽은 틈에 -덥석 물고 놓지 않는다." -833,34,4,"會用頭上硬如岩石的角攻擊敵人。 -趁其不備之時大口咬住對方, -一旦咬住便再也不會鬆口。" -833,34,5,"La corne sur sa tête est aussi dure que la roche. -Il s’en sert pour se battre et lorsque l’ennemi -flanche, il le mord et ne le lâche plus." -833,34,6,"Im Kampf greift es mit dem steinharten Horn auf -seinem Kopf an. Schreckt der Gegner zurück, -schnappt es zu und lässt nicht wieder los." -833,34,7,"El cuerno que tiene en la cabeza es duro como -una roca. Lo usa para atacar al rival y, cuando -este baja la guardia, lo muerde y no lo suelta." -833,34,8,"Per attaccare usa il corno sulla testa, che è duro -come la pietra. Quando il nemico è indebolito, -lo morde e non molla più la presa." -833,34,9,"It starts off battles by attacking with its rock-hard -horn, but as soon as the opponent flinches, this -Pokémon bites down and never lets go." -833,34,11,"頭の ツノは 岩の 硬さ。 -ツノで 戦い ひるんだ 隙に -パクリと 噛みつき 離さない。" -833,34,12,"会用头上硬如岩石的角攻击敌人。 -趁其不备之时大口咬住对方, -一旦咬住便再也不会松口。" -834,33,1,"きょうぼうな せいしつ。 てつぼうを -かみちぎる ほどの アゴの ちからで -えものに ばくりと かみつく。" -834,33,3,"흉포한 성질을 가졌다. 철봉을 -물어뜯어 버릴 정도의 턱 힘으로 -먹이를 덥석 물어버린다." -834,33,4,"性情凶暴的寶可夢。 -會用能咬斷鐵棍的顎部 -大口咬住獵物。" -834,33,5,"De nature très violente, il mord fermement -ses proies avec sa mâchoire, assez puissante -pour broyer une barre de fer." -834,33,6,"Dieses von Natur aus aggressive Pokémon beißt -seine Beute mit seinem kräftigen Kiefer, der -selbst Eisenstangen zermalmen kann." -834,33,7,"Un Pokémon de temperamento feroz que -atenaza a su presa con sus fuertes mandíbulas, -capaces de destrozar una barra de hierro." -834,33,8,"Ha una natura estremamente feroce e addenta -le prede con la sua mascella, così potente da -poter sbriciolare sbarre di ferro." -834,33,9,"With jaws that can shear through steel rods, -this highly aggressive Pokémon chomps down -on its unfortunate prey." -834,33,11,"狂暴な 性質。 鉄棒を -噛み千切る ほどの 顎の 力で -獲物に ばくりと 噛みつく。" -834,33,12,"性格凶暴的宝可梦。 -会用能咬断铁棍的颚部 -大口咬住猎物。" -834,34,1,"くびが のびちぢみする。 はなれた -ところから くびを いっきに のばし -するどい キバで てきを しとめる。" -834,34,3,"목을 자유자재로 늘이고 줄인다. -떨어져 있는 곳에서 목을 단번에 늘여 -날카로운 이빨로 적의 숨통을 끊는다." -834,34,4,"頸部可以伸縮。 -能從遠處迅速伸長頸部, -用銳利的牙齒解決對手。" -834,34,5,"Son cou extensible lui permet d’atteindre -des ennemis éloignés en un instant pour leur -porter un coup décisif avec ses crocs aiguisés." -834,34,6,"Sein streckbarer Hals ermöglicht es ihm, auch -entfernte Gegner zu erreichen, die es dann mit -seinen scharfen Zähnen ausschaltet." -834,34,7,"Su cuello extensible le permite alcanzar a los -rivales a distancia. Hundiendo sus afilados -dientes, les da el golpe de gracia." -834,34,8,"Ha un collo retrattile. Tenendosi a distanza dal -nemico, lo estende all’improvviso per dare -il colpo di grazia con i denti aguzzi." -834,34,9,"This Pokémon rapidly extends its retractable neck -to sink its sharp fangs into distant enemies and -take them down." -834,34,11,"首が 伸び縮みする。 離れた -ところから 首を 一気に 伸ばし -鋭い キバで 敵を しとめる。" -834,34,12,"颈部可以伸缩。 -能从远处迅速伸长颈部, -用锐利的牙齿解决对手。" -835,33,1,"はしる ときに しっぽの ねもとから -でんきを うみだす。 ガラルでは -ぼくようけん として にんき。" -835,33,3,"달릴 때 꼬리가 시작되는 부분에서 -전기를 만들어 낸다. 가라르에서는 -양치기로 인기가 많다." -835,33,4,"奔跑的時候會從尾巴的根部 -製造出電能。在伽勒爾 -是很受歡迎的牧羊犬。" -835,33,5,"Lorsqu’il court, on peut voir de l’électricité -se former à la base de sa queue. Ce Pokémon -est très populaire auprès des bergers de Galar." -835,33,6,"Beim Rennen erzeugt es Elektrizität in seinem -Schwanzansatz. In der Galar-Region erfreut es -sich bei Hirten großer Beliebtheit." -835,33,7,"Al correr, genera electricidad por la base de la -cola. Es muy popular entre los pastores de Galar." -835,33,8,"Quando corre produce elettricità dalla base -della coda. A Galar è apprezzato soprattutto -per l’aiuto che fornisce ai pastori nei pascoli." -835,33,9,"This Pokémon is very popular as a herding dog -in the Galar region. As it runs, it generates -electricity from the base of its tail." -835,33,11,"走る ときに しっぽの 根元から -電気を 生み出す。 ガラルでは -牧羊犬として 人気。" -835,33,12,"奔跑的时候会从尾巴的根部 -制造出电能。在伽勒尔 -是很受欢迎的牧羊犬。" -835,34,1,"おやつに つられて ひとの しごとを -てつだう くいしんぼう。 パチパチと -でんきを まとって ひたはしる。" -835,34,3,"간식에 끌려 사람의 일을 -돕는 먹보다. 탁탁 튀는 -전기를 두르고 계속 달린다." -835,34,4,"因為想要得到零食而 -幫助人類工作的貪吃鬼。 -總是帶著電火花跑來跑去。" -835,34,5,"Ce glouton assiste les humains dans leur travail -en échange de friandises. Il court sans arrêt, -le corps enveloppé d’électricité." -835,34,6,"Im Austausch gegen Leckerlis hilft dieser kleine -Vielfraß Menschen bei der Arbeit. Beim Rennen -wird es von knisternder Elektrizität umhüllt." -835,34,7,"Son muy glotones, por lo que ayudan a la gente -a cambio de comida. Echan chispas al correr." -835,34,8,"È un golosone e aiuta gli uomini in cambio -di ghiottonerie. Corre di qua e di là -emettendo scintille da tutto il corpo." -835,34,9,"This gluttonous Pokémon only assists people with -their work because it wants treats. As it runs, -it crackles with electricity." -835,34,11,"おやつに 釣られて 人の 仕事を -手伝う 食いしん坊。 パチパチと -電気を まとって ひた走る。" -835,34,12,"因为想要得到零食而 -帮助人类工作的贪吃鬼。 -总是带着电火花跑来跑去。" -836,33,1,"でんきを つくって あしに おくり -はしりを アシスト。 みっかみばん -やすまず はしれるのだ。" -836,33,3,"만든 전기를 다리로 보내서 -달리는 것을 돕는다. 삼 일 밤낮을 -쉬지 않고 달릴 수 있다." -836,33,4,"會製造電能,並傳送到腳上 -作為奔跑時的輔助動力。 -能不眠不休地奔跑三天三夜。" -836,33,5,"Il produit de l’électricité puis la transfère -dans ses pattes pour mieux courir. Ainsi, il peut -foncer pendant trois jours et trois nuits." -836,33,6,"Es generiert Strom und lässt ihn zur Unterstützung -beim Rennen in seine Beine fließen. Dadurch -kann es drei Tage und Nächte ohne Pause rennen." -836,33,7,"La electricidad que genera y envía a sus patas le -ayuda a desplazarse rápidamente. Puede correr -sin descanso durante tres días y tres noches." -836,33,8,"Trasferisce alle zampe l’elettricità che produce -per aumentarne la resistenza. Può correre per -tre giorni interi senza mai fermarsi." -836,33,9,"This Pokémon generates electricity and channels -it into its legs to keep them going strong. -Boltund can run nonstop for three full days." -836,33,11,"電気を つくって 脚に 送り -走りを アシスト。 三日三晩 -休まず 走れるのだ。" -836,33,12,"会制造电能,并传送到脚上 -作为奔跑时的辅助动力。 -可以不眠不休地奔跑三天三夜。" -836,34,1,"でんきの ちからで きゃくりょくを -ぞうきょう。 トップスピードは -じそく 90キロを かるく こえる。" -836,34,3,"전기의 힘으로 다릿심을 -강하게 키운다. 최고 속도는 -시속 90km를 가볍게 넘긴다." -836,34,4,"電力增強了牠的腳力。 -當以最高速度奔跑時, -時速可以輕易超過90公里。" -836,34,5,"Il se sert de l’énergie électrique pour augmenter -la puissance de ses membres. -Sa vitesse maximale dépasse de peu les 90 km/h." -836,34,6,"Mit Elektrizität verstärkt es seine Beinkraft. -So erreicht es mit Leichtigkeit eine -Höchstgeschwindigkeit von über 90 km/h." -836,34,7,"La electricidad le confiere una enorme fuerza en -las patas. Su velocidad punta puede superar los -90 km/h sin problema." -836,34,8,"La potenza delle sue zampe aumenta grazie -all’energia elettrica. Quando corre a tutta -velocità supera facilmente i 90 km/h." -836,34,9,"It sends electricity through its legs to boost their -strength. Running at top speed, it easily breaks -50 mph." -836,34,11,"電気の 力で 脚力を -増強。 トップスピードは -時速 90キロを 軽く 超える。" -836,34,12,"电力增强了它的脚力。 -当以最高速度奔跑时, -时速可以轻易超过90公里。" -837,33,1,"およそ400ねんまえに たんこうで -みつかった。 からだの ほとんどが -せきたんと おなじ せいぶん。" -837,33,3,"약 400년 전에 탄광에서 -발견되었다. 몸의 대부분이 -석탄과 같은 성분이다." -837,33,4,"大約400年前在煤礦坑中 -被人們發現。身體絕大部分 -的成分都和煤炭相同。" -837,33,5,"On l’a découvert dans une mine il y a 400 ans. -Son corps est presque entièrement composé -d’une substance identique au charbon." -837,33,6,"Es wurde vor circa 400 Jahren in einer Kohlemine -entdeckt. Sein Körper besteht fast aus denselben -Komponenten wie Steinkohle." -837,33,7,"Fue descubierto hace aproximadamente 400 -años en una mina. Casi la totalidad de su cuerpo -presenta una composición igual a la del carbón." -837,33,8,"È stato scoperto più di 400 anni fa in una -miniera. Il suo corpo è prevalentemente -composto di una sostanza uguale al carbone." -837,33,9,"Most of its body has the same composition as -coal. Fittingly, this Pokémon was first discovered -in coal mines about 400 years ago." -837,33,11,"およそ400年前に 炭鉱で -見つかった。 体の ほとんどが -石炭と 同じ 成分。" -837,33,12,"大约400年前在煤矿坑中 -被人们发现。身体绝大部分 -的成分都和煤炭相同。" -837,34,1,"いわだらけの あくろを ものともせず -いちりんしゃのように はしりまわる。 -せきたんを もやして いきている。" -837,34,3,"바위투성이의 거친 길을 아무렇지도 -않게 일륜차처럼 달린다. -석탄을 태워서 살고 있다." -837,34,4,"在滿是岩石的崎嶇路面上 -也能像獨輪車那樣自在移動。 -靠燃燒煤炭維持生命。" -837,34,5,"Il parcourt sans difficulté les sentiers rocheux -accidentés à la manière d’un monocycle. -Il a besoin de brûler du charbon pour vivre." -837,34,6,"Auch auf steinigen, schlecht befahrbaren Wegen -fährt es problemlos, als wäre es ein Einrad. -Es verbrennt Steinkohle, um zu überleben." -837,34,7,"Recorre incluso los caminos más impracticables y -pedregosos como si de un monociclo se tratase. -La combustión de carbón es su fuente vital." -837,34,8,"Corre in lungo e in largo come un monociclo -anche sulle strade sassose più accidentate. -Vive grazie alla combustione del carbone." -837,34,9,"It can race around like a unicycle, even on rough, -rocky terrain. Burning coal sustains it." -837,34,11,"岩だらけの 悪路を ものともせず -一輪車のように 走りまわる。 -石炭を 燃やして 生きている。" -837,34,12,"在满是岩石的崎岖之路上 -也能像独轮车那样自在移动。 -靠燃烧煤炭维持生命。" -838,33,1,"たいないで せきたんを つくりだす。 -むかしの ガラルでは おとした -せきたんを せいかつに りようした。" -838,33,3,"체내에서 석탄을 만들어 낸다. -과거의 가라르에서는 떨어뜨린 -석탄을 생활에 이용했다." -838,33,4,"能在體內製造煤炭。 -在過去,伽勒爾人曾經用 -牠身上掉下來的煤炭生活。" -838,33,5,"Il produit du charbon dans son corps. Jadis, les -habitants de Galar ramassaient ce charbon au sol -et s’en servaient pour leurs besoins quotidiens." -838,33,6,"Es produziert Steinkohle in seinem Körper. -Die von ihm abfallende Kohle wurde früher in -der Galar-Region fürs tägliche Leben genutzt." -838,33,7,"Forma carbón en el interior de su cuerpo. Los -antiguos habitantes de Galar lo aprovechaban -para sus labores diarias." -838,33,8,"Gli antichi abitanti di Galar usavano il carbone -prodotto da questo Pokémon all’interno del suo -corpo per le loro necessità quotidiane." -838,33,9,"It forms coal inside its body. Coal dropped by -this Pokémon once helped fuel the lives of -people in the Galar region." -838,33,11,"体内で 石炭を つくりだす。 -昔の ガラルでは 落とした -石炭を 生活に 利用した。" -838,33,12,"能在体内制造煤炭。 -在过去,伽勒尔人曾经用 -它身上掉下来的煤炭生活。" -838,34,1,"あしを こうそくで かいてんさせて -じそく30キロで はしる。 せっし -1000どの ほのおを ふきだす。" -838,34,3,"다리를 고속으로 회전시켜 -시속 30km로 달린다. -섭씨 1000도의 불꽃을 내뿜는다." -838,34,4,"能透過高速旋轉自己的腳, -以30公里的時速奔跑。 -能噴出攝氏1000度的火焰。" -838,34,5,"Il peut faire tourner ses pattes très vite -pour se déplacer à une vitesse de 30 km/h. -Il peut aussi souffler des flammes à 1 000 °C." -838,34,6,"Es dreht seine Füße mit hoher Geschwindigkeit -und kann sich dadurch bis zu 30 km/h schnell -bewegen. Es speit 1 000 ºC heiße Flammen." -838,34,7,"Gira las patas a gran velocidad para correr a -unos 30 km/h. Emite llamas a una temperatura -de 1000 °C." -838,34,8,"Corre a 30 km/h facendo girare velocemente -le zampe. Emette fiamme a 1.000 ºC." +500 ans de cela. Sa véritable essence estun organe nommé Animacœur." +801,30,6,Es wurde vor ungefähr 500 Jahren von einemWissenschaftler erschaffen. Sein eigentlicherKörper ist der als „Seelenherz“ bezeichnete Teil. +801,30,7,Pokémon artificial creado por científicos haceunos 500 años. Su verdadera esencia es unapieza llamada Coránima. +801,30,8,Fu costruito circa 500 anni fa da uno scienziato.La sua vera essenza si trova in un componentechiamato “Cuoreanima”. +801,30,9,"Built roughly 500 years ago by a scientist,the part called the Soul-Heart is theactual life-form." +801,30,11,およそ 500年前 科学者によって 作られた。 ソウルハートと呼ばれる パーツが 本体なのだ。 +801,30,12,大约500年前由科学家制作而成。被称为魂心的部分是它的本体。 +802,27,1,かげのなかに ひそむことが できひとまえに すがたを みせないのでそのそんざいは まぼろし だった。 +802,27,3,그림자 안에 숨어 들을 수 있어사람들 앞에 모습을 보이지 않아그 존재는 환상이었다. +802,27,4,可以潛入影子中,因為從不在人前現身,所以其存在曾被視為幻想。 +802,27,5,Il dissimule son apparence aux autres en setapissant dans l’ombre. Son existence pourraitse révéler n’être qu’une fable. +802,27,6,"Da es sich im Schatten verbergen und so fürmenschliche Augen unsichtbar werden kann,war seine Existenz lange bezweifelt worden." +802,27,7,"Debido a que siempre se ha ocultado en lassombras y no le gusta dejarse ver, su mismaexistencia es todo un misterio." +802,27,8,"Si nasconde nelle ombre per sfuggire alla vistadegli esseri viventi, e per questo si è dubitatoper molto tempo della sua esistenza." +802,27,9,"Able to conceal itself in shadows, it neverappears before humans, so its very existencewas the stuff of myth." +802,27,11,影の中に 潜むことが でき人前に 姿を みせないのでその存在は 幻 だった。 +802,27,12,可以潜入影子中,因为不会在人的面前展露身姿,所以其存在曾是个幻想。 +802,28,1,あいての かげに もぐりこみその うごきや ちからを コピーする。おくびょうで よわきな ポケモン。 +802,28,3,상대의 그림자에 숨어들어그 움직임과 힘을 복사한다.겁이 많고 나약한 포켓몬이다. +802,28,4,會潛入對手的影子,複製其動作和力量。是種性格膽小而孱弱的寶可夢。 +802,28,5,"En se glissant dans l’ombre de son adversaire,il peut copier ses mouvements et ses forces.C’est un Pokémon au caractère timide et craintif." +802,28,6,Es verschmilzt mit dem Schatten seiner Gegnerund kopiert deren Bewegungen und Kräfte.Es ist ein feiges und schwaches Pokémon. +802,28,7,Se infiltra en la sombra de su oponente y copiasus movimientos y su fuerza. Es un Pokémontímido y un poco cobardica. +802,28,8,"Si infiltra nell’ombra del nemico, copiandonei movimenti e la forza. È un Pokémon timidoe insicuro." +802,28,9,"It lurks in the shadows of others, copying theirmovements and powers. This Pokémon is cravenand cowering." +802,28,11,相手の 影に 潜り込みその 動きや 力を コピーする。おくびょうで 弱気な ポケモン。 +802,28,12,潜入对手的影子,复制其动作和力量。是胆小软弱的宝可梦。 +802,29,1,あいての かげに もぐって うごきやちからを まねる。 まねているうちにほんもの よりも つよくなるぞ。 +802,29,3,상대 그림자에 숨어들어움직임이나 능력을 흉내 낸다.그러다가 진짜보다 강해진다. +802,29,4,能夠潛入對手的影子,模仿對手的動作和能力。在模仿的過程中會變得比本尊更強。 +802,29,5,Il se fond dans l’ombre de son adversairepour imiter sa force et ses attaques.La copie surpasse alors l’original. +802,29,6,"Schlüpft es in den Schatten seines Gegners, umdessen Bewegungen und Kräfte zu imitieren,kann es sogar stärker als das Original werden." +802,29,7,Se oculta en la sombra de su oponente y copiasus movimientos y su fuerza. Su imitaciónresulta más poderosa que el original. +802,29,8,"Si infiltra nell’ombra del nemico, copiandonei movimenti e la forza. L’imitazione finisce perdiventare più forte dell’originale." +802,29,9,"It slips into the shadows of others and mimicstheir powers and movements. As it improves, itbecomes stronger than those it’s imitating." +802,29,11,相手の 影に 潜って 動きや力を 真似る。 真似ているうちに本物 よりも 強くなるぞ。 +802,29,12,能潜入对方的影子,模仿对方的动作和力量。在模仿的过程中会变得比本尊更强。 +802,30,1,ひとや ポケモンの かげの なかにもぐる。 もぐった あいての きもちをりかいして のうりょくを コピーする。 +802,30,3,사람이나 포켓몬의 그림자 속에숨는다. 숨은 상대의 마음을이해하고 능력을 복사한다. +802,30,4,會潛進人或寶可夢的影子裡。能理解潛入對象的心情,並複製對方的能力。 +802,30,5,Il se terre dans les ombres des humainset des Pokémon. Il peut lire dans l’espritde ses hôtes et copier leurs habilités. +802,30,6,"Es verschmilzt mit den Schatten von Menschenund Pokémon, wodurch es ihre Gefühleverstehen und ihre Fähigkeiten kopieren kann." +802,30,7,Se infiltra en la sombra de las personas y losPokémon. Sintoniza con sus sentimientos ycopia sus capacidades. +802,30,8,Infiltrandosi nell’ombra di Pokémon ed esseriumani riesce a comprendere il loro stato d’animoe a copiarne le capacità. +802,30,9,"It sinks into the shadows of people andPokémon, where it can understand their feelingsand copy their capabilities." +802,30,11,人や ポケモンの 影の 中に 潜る。潜った 相手の 気持ちを理解して 能力を コピーする。 +802,30,12,会潜入人或宝可梦的影子里。会理解所潜入者的心情,复制其能力。 +802,33,1,けんぽうの たつじんの かげにもぐって うごきを コピーしたためきゅうきょく おうぎを みにつけた。 +802,33,3,권법의 달인의 그림자에 숨어들어움직임을 복사했기 때문에궁극의 오의를 익힐 수 있었다. +802,33,4,潛入拳法高手的影子裡複製對方的動作,最後習得了究極的奧義。 +802,33,5,Il s’est glissé dans l’ombre d’un maître du kung-fu.Il s’est aussi approprié sa botte secrète ultimeen copiant ses mouvements. +802,33,6,Es schlüpfte in den Schatten eines Meisters desFaustkampfes und imitierte dessen Bewegungen.So lernte es ultimative Geheimtechniken. +802,33,7,"Tras infiltrarse en la sombra de un maestro deartes marciales y copiar sus movimientos, escapaz de utilizar su técnica secreta definitiva." +802,33,8,"Si è infiltrato nell’ombra di un maestro di artimarziali e ne ha copiato i movimenti, carpendocosì tutti i segreti." +802,33,9,"By slipping into the shadow of a martial artsmaster and copying their movements, thisPokémon learned the ultimate techniques." +802,33,11,拳法の 達人の 影に潜って 動きを コピーしたため究極奥義を 身につけた。 +802,33,12,潜入拳法高手的影子里复制对方的动作,最后习得了究极的奥义。 +802,34,1,あらゆる かげの なかに もぐりこむのうりょくを もっているため ながいあいだ だれにも みつからなかった。 +802,34,3,모든 그림자 안에 숨어들 수 있는능력을 갖고 있어 오랫동안누구에게도 발견되지 않았다. +802,34,4,擁有潛入一切影子裡的能力,所以在很長一段時間裡都沒有任何人發現牠。 +802,34,5,"Ce Pokémon ayant la capacité de se dissimulerdans les ombres, il est resté très longtempscaché aux yeux du monde." +802,34,6,"Da es in der Lage ist, mit jedem Schatten zuverschmelzen, ist es lange Zeit unentdecktgeblieben." +802,34,7,"Posee la extraordinaria capacidad de infiltrarseen cualquier sombra, por lo que nadie lo habíavisto en mucho tiempo." +802,34,8,"A causa della sua capacità di infiltrarsi inqualunque ombra, per lungo tempo nessuno èriuscito ad avvistarlo." +802,34,9,"This Pokémon can conceal itself in any shadow,so it went undiscovered for a long time." +802,34,11,あらゆる 影の 中に 潜りこむ能力を もっているため 長いあいだ 誰にも 見つからなかった。 +802,34,12,拥有潜入一切影子里的能力,所以在很长一段时间里都没有任何人发现它。 +803,29,1,いせかいに おいては たびだちのパートナーに えらばれるほどしたしまれている ウルトラビースト。 +803,29,3,다른 세계에서는 여행파트너로 삼을 정도로친근한 울트라비스트다. +803,29,4,在異世界是人們十分熟悉的究極異獸,有時甚至會被選為踏上旅程時的夥伴。 +803,29,5,"Dans son monde, cette Ultra-Chimère est fortappréciée pour son naturel conciliant, qui faitd’elle un compagnon de voyage idéal." +803,29,6,"Diese Ultrabestie wird in der Welt, aus der siekommt, so gemocht, dass sie oft als Partner fürReisen gewählt wird." +803,29,7,"En su mundo, este Ultraente se considera tanentrañable como para ser elegido compañero deviaje." +803,29,8,Un’Ultracreatura talmente socievole da esserespesso scelta come compagno di viaggio nelmondo da cui proviene. +803,29,9,This Ultra Beast is well enough liked to bechosen as a first partner in its own world. +803,29,11,異世界に おいては 旅立ちのパートナーに 選ばれるほど親しまれている ウルトラビースト。 +803,29,12,在异世界是亲切的究极异兽,甚至能被选为踏上旅程的同伴。 +803,30,1,いせかいに すむ ウルトラビースト。あたまの どくばりから どくえきをあいてに かけて ケラケラ わらう。 +803,30,3,다른 세계에 사는 울트라비스트.머리의 독침에서 나온 독액을상대에게 끼얹고 깔깔 웃는다. +803,30,4,棲息在異世界的究極異獸。會從頭上的毒針朝對手噴出毒液,然後放聲大笑。 +803,30,5,Cette Ultra-Chimère venue d’un autre mondericane lorsqu’elle asperge ses proies de veningrâce au dard qu’elle a sur la tête. +803,30,6,Diese Ultrabestie aus einer anderen Weltbesprüht Gegner laut lachend mit einer giftigenFlüssigkeit aus den Stacheln auf ihrem Kopf. +803,30,7,Un Ultraente originario de otro mundo. Se burladel oponente mientras lo rocía de veneno con elaguijón que tiene en la cabeza. +803,30,8,Un’Ultracreatura che vive in un altro mondo.Sghignazza felice quando avvelena gli avversaricon il pungiglione che ha sul capo. +803,30,9,"An Ultra Beast that lives in a different world, itcackles wildly as it sprays its opponents withpoison from the needles on its head." +803,30,11,異世界に 棲む ウルトラビースト。頭の 毒針から 毒液を相手に かけて ケラケラ 笑う。 +803,30,12,栖息在异世界的究极异兽。会从头部的毒针朝对手喷出毒液,咯咯咯大笑。 +804,29,1,たいないに すうひゃくリットルのどくえきを ためている。 UBとよばれる せいぶつの いっしゅ。 +804,29,3,체내에 수백 리터의독액을 갖고 있다.UB라고 불리는 생물의 일종이다. +804,29,4,體內儲存著數百公升的毒液,是被稱為究極異獸的生物中的一種。 +804,29,5,Son corps contient des hectolitres de poison.Il fait partie de ces créatures que l’on nomme« Ultra-Chimères ». +804,29,6,"Eines der Lebewesen, die Ultrabestien genanntwerden. In seinem Körper bewahrt es HunderteLiter giftiger Flüssigkeit auf." +804,29,7,Una de las temibles criaturas conocidas comoUltraentes. En su cuerpo almacena cientosde litros de veneno. +804,29,8,È una delle forme di vita note comeUltracreature. Il suo corpo contienecentinaia di litri di veleno. +804,29,9,It stores hundreds of liters of poisonous liquidinside its body. It is one of the organisms knownas UBs. +804,29,11,体内に 数百リットルの毒液を ためている。UBと 呼ばれる 生物の 一種。 +804,29,12,体内储存着几百升的毒液。是被称为究极异兽的生物中的一种。 +804,30,1,ウルトラビーストの いっしゅ。どくばりから ねんどが たかくひかる どくえきを はっしゃする。 +804,30,3,울트라비스트의 일종.독침에서 점도가 높고빛나는 독액을 발사한다. +804,30,4,究極異獸的一種。會從毒針發射出黏度很高的發光毒液。 +804,30,5,"Cette Ultra-Chimère utilise son aiguillon poursécréter un venin toxique, luisant et gluant." +804,30,6,"Diese Ultrabestie verschießt aus ihrenGiftstacheln ein leuchtendes, dickflüssiges Gift." +804,30,7,Uno de los Ultraentes. Su aguijón segrega unlíquido tóxico cuya viscosidad le da unaapariencia brillante. +804,30,8,Una delle Ultracreature. Il luminoso liquidotossico che emette dagli aculei è caratterizzatoda un’elevata viscosità. +804,30,9,"One kind of Ultra Beast, it fires a glowing,venomous liquid from its needles. This liquidis also immensely adhesive." +804,30,11,ウルトラビーストの 一種。毒針から 粘度が 高く光る 毒液を 発射する。 +804,30,12,究极异兽中的一种。会从毒针发射出黏性很大又发光的毒液。 +805,29,1,ウルトラホールから しゅつげんした。ふくすうの せいめいが つみあがり1ぴきを けいせいしている ようだ。 +805,29,3,"울트라홀에서 출현했다.여러 개의 생명이 쌓여 +1마리를 형성하고 있는 듯하다." +805,29,4,從究極之洞中出現。似乎是由多數的生命堆積起來形成的個體。 +805,29,5,Il est sorti d’une Ultra-Brèche. Il est composéde plusieurs petites entités qui s’assemblentpour n’en former qu’une seule. +805,29,6,Diese Kreatur kam durch eine Ultrapforte.Sie besteht anscheinend aus mehrerenaufeinandergestapelten Wesen. +805,29,7,Surgió de un Ultraumbral. Parece estarcompuesto de varias criaturas que se hancombinado para formar un solo ser. +805,29,8,È arrivato attraverso un Ultravarco. Sembraessere costituito da più creature impilate cheformano una singola unità. +805,29,9,It appeared from an Ultra Wormhole. Each oneappears to be made up of many life-formsstacked one on top of each other. +805,29,11,ウルトラホールから 出現した。複数の 生命が 積み上がり1匹を 形成している ようだ。 +805,29,12,从究极之洞里出现。好像是复数的生命累积起来,形成了1只。 +805,30,1,UBらしき なぞの せいめいたい。とつぜん うごきだして おそってきたいしがきの しょうたいは こいつだ。 +805,30,3,UB 같은 수수께끼의 생명체.갑자기 움직이기 시작해서 덮쳐온돌담의 정체는 이 녀석이다. +805,30,4,疑似究極異獸的神秘生命體。突然動起來展開襲擊的石牆,它的真面目就是這個傢伙。 +805,30,5,"On suppose que cette mystérieuse forme de vieest une Ultra-Chimère. Si un mur se met enbranle et vous attaque sans prévenir, c’est lui." +805,30,6,"Diese rätselhafte Lebensform ist vermutlich eineUltrabestie. Sie sieht aus wie eine Steinmauer,bis sie sich plötzlich bewegt und angreift." +805,30,7,Extraña criatura que podría ser un Ultraente.Parece un muro rocoso hasta que se mueve derepente y ataca. +805,30,8,"Questa misteriosa forma di vita sembra essereun’Ultracreatura. Se all’improvviso un muro simuove e attacca, in realtà si tratta di lui." +805,30,9,"When stone walls started moving and attacking,the brute’s true identity was this mysteriouslife-form, which brings to mind an Ultra Beast." +805,30,11,UBらしき 謎の 生命体。突然 動き出して 襲ってきた石垣の 正体は こいつだ。 +805,30,12,像是究极异兽的谜一般的生命体。突然动起来并展开袭击的石墙,正身就是这家伙。 +806,29,1,クネクネうごいて ひとに ちかづくととつぜん あたまを ばくはつさせた。ウルトラビーストの いっしゅらしい。 +806,29,3,꿈틀거리며 사람에게 다가오다느닷없이 머리를 폭발시킨다.울트라비스트의 일종인 듯하다. +806,29,4,會扭動著身體靠近人,然後突然讓頭爆炸。似乎是究極異獸的一種。 +806,29,5,Il s’approche des gens avec son alluredésarticulée et fait subitement explosersa tête. Ce serait une Ultra-Chimère. +806,29,6,"Dieses Wesen ist vermutlich eine Ultrabestie.Es nähert sich Menschen tänzelnd, nur um dannplötzlich seinen Kopf explodieren zu lassen." +806,29,7,Parece ser uno de los temibles Ultraentes.Se acerca a la gente contoneándose y haceexplotar su propia cabeza súbitamente. +806,29,8,Sembra che sia un’Ultracreatura. Si avvicinaalle persone ondeggiando e fa esplodere lasua testa all’improvviso. +806,29,9,"It slithers toward people. Then, without warning,it triggers the explosion of its own head.It’s apparently one kind of Ultra Beast." +806,29,11,クネクネ動いて 人に 近付くと突然 頭を 爆発させた。ウルトラビーストの 一種らしい。 +806,29,12,扭啊扭地移动着,靠近人后会突然让头爆炸。好像是究极异兽中的一种。 +806,30,1,ウルトラホールから あらわれたUB。ばくはつで あいてを おどろかしそのすきに せいきを うばっていた。 +806,30,3,울트라홀에서 나타난 UB.폭발로 상대를 놀라게 하고그 틈에 생기를 빼앗는다. +806,30,4,從究極之洞中出現的究極異獸。會用爆炸嚇唬對手,然後趁機奪取對方的精氣。 +806,30,5,Cette Ultra-Chimère sortie d’une Ultra-Brècheprovoque des explosions pour surprendrel’ennemi et en profite pour voler son énergie. +806,30,6,"Eine Ultrabestie, die durch eine Ultrapforte kam.Sie erschreckt ihre Gegner mit Explosionenund raubt ihnen dann ihre Lebenskraft." +806,30,7,Un Ultraente surgido de un Ultraumbral. Creauna explosión para sorprender al oponente yaprovecha para absorber su energía vital. +806,30,8,Ultracreatura arrivata attraverso un Ultravarco.Sorprende le prede con un’esplosione e neapprofitta per sottrarre la loro energia vitale. +806,30,9,"A UB that appeared from an Ultra Wormhole, itcauses explosions, then takes advantage ofopponents’ surprise to rob them of their vitality." +806,30,11,ウルトラホールから 現れた UB。爆発で 相手を 驚かしその隙に 生気を 奪っていた。 +806,30,12,从究极之洞里出现的究极异兽。用爆炸吓唬对手,趁那空当夺走对方的生命气息。 +807,29,1,りょうてあしの ツメを たいでんさせあいてを やつざき。 かわされてもとびちる でんげきで かんでんさせる。 +807,29,3,양 손발톱에 전기를 머금어상대를 갈가리 찢는다. 피하더라도흩날리는 전격으로 감전시킨다. +807,29,4,會讓雙手雙腳的爪子帶電,然後將對手撕裂。就算被躲開,也會用飛散的電擊讓對手觸電。 +807,29,5,"Il déchiquette son adversaire avec ses griffeschargées d’électricité. Même si sa cible évitel’attaque, elle reçoit un coup de jus." +807,29,6,"Mit seinen elektrisierten Krallen reißt es Gegnerin Stücke. Selbst wenn sie ausweichen, werdensie von elektrisch geladenen Funken getroffen." +807,29,7,"Hace jirones al oponente con sus garraselectrificadas. Aunque este esquive los golpes,acaba electrocutado por las descargas." +807,29,8,"Fa a pezzi l’avversario con le unghie cariche dielettricità. Anche se il nemico schiva il colpo,riceve comunque una scarica folgorante." +807,29,9,"It electrifies its claws and tears its opponentsapart with them. Even if they dodge its attack,they’ll be electrocuted by the flying sparks." +807,29,11,両手足の ツメを 帯電させ相手を 八つ裂き。 かわされても飛び散る 電撃で 感電させる。 +807,29,12,让双手双脚的爪子带电,将对手撕得稀碎。即使被躲开,也会用飞散的电击让其触电。 +807,30,1,かみなりが おちるのと おなじはやさで てきに きゅうせっきん。するどい ツメで やつざきに する。 +807,30,3,번개가 떨어지는 것과 같은스피드로 적에게 접근한다.날카로운 발톱으로 갈가리 찢는다. +807,30,4,會用與落雷相同的速度急速接近敵人,然後用銳利的爪子把對手撕碎。 +807,30,5,"Il prend l’ennemi par surprise en attaquantplus vite que l’éclair, et le débite en morceauxavec ses griffes acérées." +807,30,6,"Schnell wie der Blitz nähert es sich seinenFeinden, um sie dann mit seinen scharfenKlauen in Stücke zu reißen." +807,30,7,"Se acerca a su enemigo de forma tan súbitacomo la caída de un rayo, y lo hace trizas consus afiladas garras." +807,30,8,Si avvicina all’avversario con la velocità di unfulmine e lo fa a pezzi con le unghie affilate. +807,30,9,"It approaches its enemies at the speed oflightning, then tears them limb from limb withits sharp claws." +807,30,11,雷が 落ちるのと 同じ速さで 敵に 急接近。鋭い ツメで 八つ裂きに する。 +807,30,12,用与雷落下相同的速度急速接近敌人。会用锐利的爪子将对方撕得粉碎。 +807,33,1,カミナリに ひってきする スピードではしり だいでんあつを はっするツメで てきを やつざきにする。 +807,33,3,번개에 필적하는 스피드로달려나가 고전압의 발톱으로상대를 갈가리 찢는다. +807,33,4,以媲美閃電的速度奔跑,用能釋放高壓電的爪子將敵人撕得粉碎。 +807,33,5,Il fonce sur ses ennemis à la vitesse de l’éclairet les déchiquette à l’aide de ses griffes chargéesà haute tension. +807,33,6,"Es läuft so schnell wie der Blitz und reißt Gegnermit seinen Krallen, die mit Hochspannunggeladen sind, in Stücke." +807,33,7,"Tan veloz como el rayo, hace trizas a cualquierrival con sus garras cargadas de electricidad dealto voltaje." +807,33,8,"Dotato di una velocità fulminea, fa a pezzil’avversario con i suoi artigli carichi di elettricitàad alta tensione." +807,33,9,"It runs as fast as lightning strikes, shredding itsopponents with its high-voltage claws." +807,33,11,雷に 匹敵する スピードで走り 大電圧を 発するツメで 敵を 八つ裂きにする。 +807,33,12,以媲美闪电的速度奔跑,用能释放高压电的爪子将敌人撕得粉碎。 +807,34,1,てあしの にくきゅうから ほうでん。ゼラオラが かけぬけると イナズマがひかり らいめいが とどろく。 +807,34,3,손발의 볼록살에서 전기를 내보낸다.제라오라가 달려나가면 번개가치고 우렛소리가 울려 퍼진다. +807,34,4,從手腳的肉球放電。當捷拉奧拉奔馳而過時,周圍將充斥著電閃雷鳴。 +807,34,5,"Il envoie des décharges électriques avecles coussinets de ses pattes. Quand il court,on peut voir des éclairs et entendre la foudre." +807,34,6,"Über die Ballen an seinen Pfoten entlädt esElektrizität. Wenn Zeraora an einem vorbeirennt,zuckt ein Blitz auf und man hört Donnergrollen." +807,34,7,"Las almohadillas de sus patas desprendendescargas eléctricas. Cuando corre, hace quecaigan rayos y reverberen los truenos." +807,34,8,Emette scariche elettriche dai cuscinetti dellezampe. Sfreccia a tutta velocità accompagnatoda saette e rombi di tuono. +807,34,9,"Electricity sparks from the pads on its limbs.Wherever Zeraora runs, lightning flashes andthunder echoes." +807,34,11,手足の 肉球から 放電。ゼラオラが 駆け抜けると 稲妻が光り 雷鳴が 轟く。 +807,34,12,从手脚的肉球放电。当捷拉奥拉奔驰而过时,周围将充斥着电闪雷鸣, +808,31,1,とろりと とけた はがねの からだ。ちちゅうの てつぶんや きんぞくをとかして きゅうしゅうする。 +808,31,3,걸쭉하게 녹은 강철의 몸을 가졌다.땅속의 철분이나 금속을녹여서 흡수한다. +808,31,4,身體是融化成液狀的鋼鐵。能夠將地底的鐵或其他金屬溶解後吸收進體內。 +808,31,5,Ce Pokémon fait fondre le fer et les autresmétaux contenus dans le sol pour les intégrerà son corps composé d’acier fondu. +808,31,6,"Sein Körper besteht aus geschmolzenem Stahl.Es bringt Eisen und andere Metalle im Bodenzum Schmelzen, um sie dann zu absorbieren." +808,31,7,Su cuerpo está compuesto de acero líquido.Funde las partículas de hierro y otros metalesdel subsuelo para luego absorberlas. +808,31,8,Il suo corpo è composto di acciaio liquefatto.Scioglie il ferro e gli altri metalli presenti nelsottosuolo per assorbirli. +808,31,9,"It melts particles of iron and other metals foundin the subsoil, so it can absorb them into itsbody of molten steel." +808,31,11,とろりと 溶けた 鋼の 体。地中の 鉄分や 金属を溶かして 吸収する。 +808,31,12,身体是融化成液状的钢铁。它能够将土壤中的铁或其它金属溶解后吸收进体内。 +808,32,1,とろりと とけた はがねの からだ。ちちゅうの てつぶんや きんぞくをとかして きゅうしゅうする。 +808,32,3,걸쭉하게 녹은 강철의 몸을 가졌다.땅속의 철분이나 금속을녹여서 흡수한다. +808,32,4,身體是融化成液狀的鋼鐵。能夠將地底的鐵或其他金屬溶解後吸收進體內。 +808,32,5,Ce Pokémon fait fondre le fer et les autresmétaux contenus dans le sol pour les intégrerà son corps composé d’acier fondu. +808,32,6,"Sein Körper besteht aus geschmolzenem Stahl.Es bringt Eisen und andere Metalle im Bodenzum Schmelzen, um sie dann zu absorbieren." +808,32,7,Su cuerpo está compuesto de acero líquido.Funde las partículas de hierro y otros metalesdel subsuelo para luego absorberlas. +808,32,8,Il suo corpo è composto di acciaio liquefatto.Scioglie il ferro e gli altri metalli presenti nelsottosuolo per assorbirli. +808,32,9,"It melts particles of iron and other metals foundin the subsoil, so it can absorb them into itsbody of molten steel." +808,32,11,とろりと 溶けた 鋼の 体。地中の 鉄分や 金属を溶かして 吸収する。 +808,32,12,身体是融化成液状的钢铁。它能够将土壤中的铁或其它金属溶解后吸收进体内。 +808,33,1,きんぞくを とかして たべてしまう。えきたいきんぞくを じゅんかんさせてたいないで エネルギーを つくる。 +808,33,3,금속을 녹여서 먹어버린다.액체 금속을 순환시켜서체내에서 에너지를 만든다. +808,33,4,會溶解金屬然後吃掉。透過讓液體金屬在體內循環來製造能量。 +808,33,5,"Il se nourrit du métal qu’il fait fondre,et produit de l’énergie en faisant circulerdu métal liquide dans son corps." +808,33,6,Es schmilzt Metall ein und frisst es. In seinemKörper wandelt es das flüssig gewordene Metallin Energie um. +808,33,7,"Funde metales para ingerirlos. Una vez licuados,los hace circular por el interior de su cuerpo paragenerar energía." +808,33,8,"Fonde il metallo per cibarsene, e lo fa circolarenel suo corpo per produrre energia." +808,33,9,It dissolves and eats metal. Circulating liquidmetal within its body is how it generates energy. +808,33,11,金属を 溶かして 食べてしまう。液体金属を 循環させて体内で エネルギーを つくる。 +808,33,12,会溶解金属然后吃掉。通过让液态金属在体内循环来制造能量。 +808,34,1,むれになって せいかつするが ときがくると 1ぴきの つよい メルタンがなかまたちを とりこみ しんかする。 +808,34,3,무리 지어 생활하지만때가 되면 1마리의 강한 멜탄이동료들을 흡수해 진화한다. +808,34,4,美錄坦們雖然聚在一起生活,但當時機到來,會由最強的那1隻吸收其他的夥伴來進化。 +808,34,5,"Les Meltan vivent en groupe. Quand l’heurede l’évolution a sonné, le plus fort d’entre euxabsorbe ses camarades pour changer de forme." +808,34,6,"Sie leben in Gruppen. Doch wenn die Zeit reifist, nimmt ein starkes Meltan seine Artgenossenin sich auf und entwickelt sich." +808,34,7,"Viven en grupos, pero, llegado el momento,el ejemplar más fuerte absorbe a sus camaradasy evoluciona." +808,34,8,"Vive in gruppo, ma quando giunge il momentol’esemplare più forte ingloba i compagnie si evolve." +808,34,9,"They live as a group, but when the time comes,one strong Meltan will absorb all the othersand evolve." +808,34,11,群れになって 生活するが 時がくると 1匹の 強い メルタンが仲間たちを 取りこみ 進化する。 +808,34,12,美录坦们虽然聚在一起生活,但当时机到来,会由最强的那1只吸收其他的伙伴来进化。 +809,31,1,てつを うみだす ちからを もつとあがめられていた。 3000ねんのときを へて なぜか よみがえった。 +809,31,3,"철을 만들어내는 힘을 가졌다고추앙받았었다. 모종의 이유로 +3000년의 세월이 흘러 되살아났다." +809,31,4,"擁有產出鐵的力量,因而受到人們的崇拜。不知為何,在經過 +3000年的時間後甦醒過來。" +809,31,5,"Autrefois vénéré pour son aptitude à produiredu fer, ce Pokémon a mystérieusement ressuscitéaprès 3 000 ans." +809,31,6,"Einst wurde es für seine Fähigkeit verehrt, Eisenerschaffen zu können. Nach 3 000 Jahren ist esaus einem unerfindlichen Grund wieder erwacht." +809,31,7,"En la antigüedad se le veneraba por su poderde crear hierro. Después de tres milenios, haregresado misteriosamente." +809,31,8,In passato era venerato perché lo si ritenevacapace di generare ferro. È misteriosamentericomparso dopo 3.000 anni di assenza. +809,31,9,"Revered long ago for its capacity to create ironfrom nothing, for some reason it has come backto life after 3,000 years." +809,31,11,鉄を 産み出す 力を 持つと崇められていた。 3000年の時を 経て なぜか 蘇った。 +809,31,12,"因为拥有产出铁的力量而受到崇拜。不知为何,经过 +3000年后突然苏醒了过来。" +809,32,1,てつを うみだす ちからを もつとあがめられていた。 3000ねんのときを へて なぜか よみがえった。 +809,32,3,"철을 만들어내는 힘을 가졌다고추앙받았었다. 모종의 이유로 +3000년의 세월이 흘러 되살아났다." +809,32,4,"擁有產出鐵的力量,因而受到人們的崇拜。不知為何,在經過 +3000年的時間後甦醒過來。" +809,32,5,"Autrefois vénéré pour son aptitude à produiredu fer, ce Pokémon a mystérieusement ressuscitéaprès 3 000 ans." +809,32,6,"Einst wurde es für seine Fähigkeit verehrt, Eisenerschaffen zu können. Nach 3 000 Jahren ist esaus einem unerfindlichen Grund wieder erwacht." +809,32,7,"En la antigüedad se le veneraba por su poderde crear hierro. Después de tres milenios, haregresado misteriosamente." +809,32,8,In passato era venerato perché lo si ritenevacapace di generare ferro. È misteriosamentericomparso dopo 3.000 anni di assenza. +809,32,9,"Revered long ago for its capacity to create ironfrom nothing, for some reason it has come backto life after 3,000 years." +809,32,11,鉄を 産み出す 力を 持つと崇められていた。 3000年の時を 経て なぜか 蘇った。 +809,32,12,"因为拥有产出铁的力量而受到崇拜。不知为何,经过 +3000年后突然苏醒了过来。" +809,33,1,じゅみょうが つきると からだがさびて くずれる。 やがて ちいさなはへんが メルタンに ふっかつする。 +809,33,3,수명이 다하면 몸이 녹슬고붕괴한다. 이윽고 작은 파편이멜탄으로 부활한다. +809,33,4,壽命快到盡頭的時候,身體就會生鏽解體。到最後細小的碎片會復活為美錄坦。 +809,33,5,"En fin de vie, son corps rouille et se briseen mille morceaux. Ces derniers renaissentensuite sous forme de Meltan." +809,33,6,"Geht sein Leben dem Ende zu, rostet sein Körperund fällt auseinander. Kurz darauf erwachen dieverbliebenen Fragmente als Meltan zum Leben." +809,33,7,"Al final de su vida, su cuerpo se oxida y se hacepedazos. Poco tiempo después, estos fragmentosque quedan dan vida a varios Meltan." +809,33,8,"Alla fine della sua esistenza, si arrugginisce ecade a pezzi. Dopo un po’ di tempo, i resti delsuo corpo tornano in vita sotto forma di Meltan." +809,33,9,"At the end of its life-span, Melmetal will rust andfall apart. The small shards left behind willeventually be reborn as Meltan." +809,33,11,寿命が 尽きると 体が錆びて 崩れる。 やがて 小さな破片が メルタンに 復活する。 +809,33,12,寿命快到尽头的时候,身体就会生锈解体。到最后细小的碎片会复活为美录坦。 +809,34,1,えんしんりょくで はずみを つけてくりだす おもい ナットの パンチはポケモン さいきょうと いわれる。 +809,34,3,원심력으로 힘을 더해서날리는 묵직한 너트 펀치는포켓몬 중 최강이라고 전해진다. +809,34,4,美錄梅塔利用離心力帶動沉重的螺帽揮出的拳擊被認為是寶可夢界之最。 +809,34,5,"On dit que, grâce à la force centrifuge, les coupsde poing qu’il assène avec ses lourds écrousseraient les plus dévastateurs parmi les Pokémon." +809,34,6,"Es holt mit Fliehkraft Schwung, um mit seinenschweren Muttern Hiebe auszuteilen, die stärkersein sollen als die aller anderen Pokémon." +809,34,7,"Gracias a la inercia y la fuerza centrífuga, lospuñetazos que propina con sus pesadas tuercasson los más potentes del mundo Pokémon." +809,34,8,Sferra pugni con i suoi dadi metallici sfruttando laforza centrifuga. Si dice che nessun altro Pokémonsia capace di sferrarne di altrettanto potenti. +809,34,9,Centrifugal force is behind the punches ofMelmetal’s heavy hex-nut arms. Melmetal is saidto deliver the strongest punches of all Pokémon. +809,34,11,遠心力で 弾みを つけて繰りだす 重い ナットの パンチはポケモン 最強と いわれる。 +809,34,12,美录梅塔利用离心力带动沉重的螺帽挥出的拳击被认为是宝可梦界之最。 +810,33,1,とくべつな スティックで リズムをきざむと くさばなを げんきにするパワーが おんぱになって ひろがる。 +810,33,3,특별한 스틱으로 리듬을 타면화초를 생생하게 만드는 힘이음파가 되어 퍼진다. +810,33,4,當牠用特別的木棒敲奏時,能夠給予花草活力的力量就會變成音波擴散開來。 +810,33,5,Le rythme qu’il crée en tapant avec son bâtontrès spécial génère des ondes sonoresqui ont le pouvoir de vivifier les plantes. +810,33,6,"Der Rhythmus, den es mit seinem besonderenSchlägel erzeugt, verbreitet Schallwellen, diePflanzen neue Vitalität verleihen können." +810,33,7,"Al marcar el ritmo con su baqueta especial,produce unas ondas sonoras capaces de devolverla vitalidad a la flora." +810,33,8,Segnando il ritmo con la sua bacchetta specialediffonde onde sonore che hanno il poteredi rinvigorire fiori e piante. +810,33,9,"When it uses its special stick to strike up a beat,the sound waves produced carry revitalizingenergy to the plants and flowers in the area." +810,33,11,特別な スティックで リズムを刻むと 草花を 元気にするパワーが 音波になって 広がる。 +810,33,12,当它用特别的木棒敲奏时,能够给予花草活力的力量就会变成音波扩散开来。 +810,34,1,スティックの れんだで こうげき。すごい スピードで たたくうちにどんどん テンションが あがるのだ。 +810,34,3,스틱으로 연타하여 공격한다.굉장한 속도로 치다 보면점점 텐션이 올라간다. +810,34,4,會用木棒連續擊打來攻擊。在以飛快的速度擊打的同時,情緒也會變得越來越高漲。 +810,34,5,Il attaque en frappant frénétiquement avecson bâton. Son enthousiasme grandit à mesureque le rythme s’accélère. +810,34,6,"Es greift an, indem es wiederholt seinen Schlägelschwingt. Diese rasanten Trommelbewegungenbringen es immer mehr in Fahrt." +810,34,7,"Ataca golpeando sin cesar con su baqueta, conun entusiasmo que crece a medida que acelerael ritmo." +810,34,8,"Attacca percuotendo il nemico con la suabacchetta, con un entusiasmo che cresceall’aumentare del ritmo sfrenato con cui colpisce." +810,34,9,"It attacks with rapid beats of its stick.As it strikes with amazing speed, it getsmore and more pumped." +810,34,11,スティックの 連打で 攻撃。すごい スピードで 叩くうちにどんどん テンションが 上がるのだ。 +810,34,12,会用木棒连续击打来攻击。在以飞快的速度击打的同时,情绪也会变得越来越高涨。 +811,33,1,2ほんの スティックで はげしいビートを きざめる バチンキーほどなかまたちの そんけいを あつめる。 +811,33,3,2개의 스틱으로 격렬한비트를 만드는 채키몽일수록동료들에게 존경받는다. +811,33,4,越是能用2根木棒敲奏出激烈節拍的啪咚猴,越是能獲得夥伴們的尊敬。 +811,33,5,Les Badabouin qui parviennent à suivre le rythmele plus effréné avec leurs deux bâtons sontles plus respectés par leurs camarades. +811,33,6,"Je wilder der Beat, den ein Chimstix mit seinenzwei Schlägeln erzeugt, desto mehr wird es vonseinen Artgenossen respektiert." +811,33,7,Los Thwackey que marcan el ritmo máscontundente con sus dos baquetas son losmás respetados por sus congéneres. +811,33,8,I Thwackey più rispettati dai propri simili sonoquelli in grado di produrre un ritmo forsennatocon le due bacchette. +811,33,9,"The faster a Thwackey can beat out a rhythmwith its two sticks, the more respect it wins fromits peers." +811,33,11,2本の スティックで 激しいビートを 刻める バチンキーほど仲間たちの 尊敬を 集める。 +811,33,12,越是能用2根木棒敲奏出激烈节拍的啪咚猴,越是能获得伙伴们的尊敬。 +811,34,1,はげしい ビートを きざむことにむちゅうになる あまり たたかいであいてが きぜつしても きづかない。 +811,34,3,격렬한 비트를 내는데열중한 나머지 싸움에서상대가 기절해도 모른다. +811,34,4,打著激烈的節拍戰鬥時,由於過於忘我,甚至不會意識到自己已經把對手打昏了。 +811,34,5,"Il est tellement concentré à battre à un rythmeeffréné que même lorsque son adversairetombe K.O., il ne s’en rend pas compte." +811,34,6,"Verliert es sich im Kampf in seinem wilden Beat,bemerkt es ab und zu nicht mal, dass sein Gegnerbereits zu Boden gegangen ist." +811,34,7,"Se concentra tanto en marcar el ritmo que,cuando su rival se debilita en combate, no seda ni cuenta." +811,34,8,Durante la lotta si concentra così tanto nel tenereun ritmo febbrile che non si accorge nemmenose il nemico va KO. +811,34,9,"When it’s drumming out rapid beats in battle, itgets so caught up in the rhythm that it won’t evennotice that it’s already knocked out its opponent." +811,34,11,激しい ビートを 刻むことに夢中になる あまり 戦いで相手が 気絶しても 気づかない。 +811,34,12,打着激烈的节拍战斗时,由于过于忘我,甚至不会意识到自己已经把对手打昏了。 +812,33,1,とくべつな きりかぶの パワーをドラミングで コントロール。ねっこを あやつって たたかう。 +812,33,3,특별한 그루터기의 파워를드럼 연주로 컨트롤한다.뿌리를 조종해서 싸운다. +812,33,4,能夠透過打鼓來控制特別的樹樁中的力量,操縱樹根進行戰鬥。 +812,33,5,Il contrôle le pouvoir de sa souche singulièreen tapant en rythme dessus.Il se bat en manipulant des racines. +812,33,6,Es kontrolliert die Macht seines speziellenBaumstumpfes durch Trommeln. Im Kampfmanipuliert es damit Wurzeln. +812,33,7,Controla los poderes y las raíces de su singulartocón en combate golpeándolo como si fueraun tambor. +812,33,8,Controlla il potere del suo ceppo specialeusandolo come un tamburo e lotta servendosidelle radici. +812,33,9,"By drumming, it taps into the power of its specialtree stump. The roots of the stump follow itsdirection in battle." +812,33,11,特別な 切り株の パワーをドラミングで コントロール。根っこを 操って 戦う。 +812,33,12,能够通过打鼓来控制特别的树桩中的力量,操纵树根进行战斗。 +812,34,1,ドラムテクニックに すぐれた ものがボスになる。 おだやかな きしょうでグループの ちょうわを おもんじる。 +812,34,3,드럼 테크닉이 가장 뛰어난 자가보스가 된다. 천성이 온화해서그룹의 조화를 중히 여긴다. +812,34,4,打鼓技巧最高超的那一隻會成為首領。性情溫和,重視族群的和諧相處。 +812,34,5,"Celui qui possède les meilleures techniquesde percussion devient le chef. De nature calme,il privilégie l’harmonie du groupe." +812,34,6,"Wer die beste Trommeltechnik hat, wird zumAnführer. Da es ein ruhiges Gemüt hat, legt esviel Wert auf Harmonie in der Gruppe." +812,34,7,El percusionista con la técnica más depurada seconvierte en líder. Son de carácter tranquilo ydan mucha importancia a la armonía del grupo. +812,34,8,Colui che ha una migliore tecnica di percussionediventa il capo. Ha un carattere tranquillo edà molta importanza all’armonia del gruppo. +812,34,9,The one with the best drumming techniquesbecomes the boss of the troop. It has a gentledisposition and values harmony among its group. +812,34,11,ドラムテクニックに 優れた ものがボスになる。 穏やかな 気性でグループの 調和を 重んじる。 +812,34,12,打鼓技巧最高超的那一只会成为首领。性情温和,重视族群的和谐相处。 +813,33,1,はしりまわって たいおんを あげるとほのおエネルギーが からだを めぐりほんらいの ちからを はっきできる。 +813,33,3,뛰어다니며 체온을 높이면불꽃 에너지가 몸 안에 맴돌아본래의 힘을 발휘할 수 있다. +813,33,4,不斷奔跑使體溫升高後,火之能量會在牠體內循環,促使牠發揮出真正的力量。 +813,33,5,Il court pour augmenter sa température et fairecirculer l’énergie incandescente dans son corps.Il peut ainsi déployer toute sa puissance. +813,33,6,"Erhöht es durch Rennen seine Körpertemperatur,strömt Feuer-Energie durch seinen Körper. Dannkann es seine wahre Kraft entfesseln." +813,33,7,Se pone a correr para elevar su temperaturacorporal y propagar la energía ígnea por todoel cuerpo. Desata así su verdadera fuerza. +813,33,8,"Quando corre, la sua temperatura corporea salepervadendolo di un’energia infuocata che glipermette di scatenare la sua vera potenza." +813,33,9,"A warm-up of running around gets fire energycoursing through this Pokémon’s body. Once thathappens, it’s ready to fight at full power." +813,33,11,走りまわって 体温を 上げると炎エネルギーが 体を 巡り本来の 力を 発揮できる。 +813,33,12,不断奔跑使体温升高后,火之能量会在它身体循环,促使它发挥出真正的力量。 +813,34,1,たたかう じゅんびが ととのうとはなの あたまと あしの うらのにくきゅうが こうねつを はっする。 +813,34,3,싸울 준비가 되면코끝과 발바닥의볼록살에서 고열을 낸다. +813,34,4,一旦做好了戰鬥的準備,牠鼻頭上和腳底的肉球就會散發出極度的高溫。 +813,34,5,"Quand il est prêt à se battre, la partiequi surmonte son museau ainsi que les coussinetsde ses pattes postérieures émettent de la chaleur." +813,34,6,"Ist es kampfbereit, verströmt es von seinerNasenspitze und von den Ballen an seinenLäufen Hitze." +813,34,7,"Cuando se prepara para combatir, irradia calorpor la punta de la nariz y el pelo que le recubrelas patas." +813,34,8,"Quando si prepara a lottare, la punta del nasoe i cuscinetti sotto le zampe irradiano calore." +813,34,9,"It has special pads on the backs of its feet, andone on its nose. Once it’s raring to fight, thesepads radiate tremendous heat." +813,34,11,戦う 準備が 整うと鼻の 頭と 足の 裏の肉球が 高熱を 発する。 +813,34,12,一旦做好了战斗的准备,它鼻头上和脚底的肉球就会发出极度的高温。 +814,33,1,ふかふかの たいもうで さむさにつよくなり さらに こうおんのほのおわざを だせるようになった。 +814,33,3,푹신푹신한 털 덕분에 추위에강해지고 더 높은 온도의불꽃 기술도 쓸 수 있게 되었다. +814,33,4,蓬鬆的體毛幫助牠增強了抵禦寒冷的能力,也使牠能夠使出溫度更高的火屬性招式。 +814,33,5,Son pelage épais lui permet de mieux résisterau froid et d’augmenter la températurede ses capacités Feu. +814,33,6,"Sein flauschiges Fell schützt es vor Kälte undermöglicht es ihm, noch heißere Feuer-Attackenauszuteilen." +814,33,7,Su suave pelaje lo protege del frío y le permiteincrementar todavía más la temperatura de susmovimientos de tipo Fuego. +814,33,8,Grazie alla folta pelliccia resiste al freddoed è in grado di sferrare mosse infuocatea temperature ancora più alte. +814,33,9,Its thick and fluffy fur protects it from the coldand enables it to use hotter fire moves. +814,33,11,ふかふかの 体毛で 寒さに強くなり さらに 高温の炎技を 出せるようになった。 +814,33,12,蓬松的体毛帮助它增强了抵御寒冷的能力,也使它能够使出温度更高的火属性招式。 +814,34,1,てを つかわずに きの えだからきのみを つみとり リフティング。あしわざを みがく れんしゅう。 +814,34,3,손을 쓰지 않고 나뭇가지에서나무열매를 따내고 리프팅한다.발 기술을 연마하는 연습이다. +814,34,4,會用腳把樹果從樹木上踢落,用來練習挑球,藉此鍛鍊自己的腳法。 +814,34,5,"Pour parfaire son jeu de jambes,il cueille des Baies puis drible avec,le tout sans se servir de ses mains." +814,34,6,"Es pflückt Beeren von Ästen, ohne seine Händezu benutzen, und jongliert sie mit den Füßen.Damit trainiert es seine Fußfertigkeiten." +814,34,7,"Para mejorar su habilidad con los pies, tomabayas de las ramas de los árboles sin usar lasmanos y juega a darles toques." +814,34,8,"Per perfezionare i suoi calci, si esercitaprendendo le bacche dai rami degli alberie palleggiando senza usare le mani." +814,34,9,"It kicks berries right off the branches of treesand then juggles them with its feet, practicingits footwork." +814,34,11,手を 使わずに 木の 枝から木の実を 摘み取り リフティング。足技を 磨く 練習。 +814,34,12,会用脚把树果从树木上踢落,用来练习颠球,借此锻炼自己的脚法。 +815,33,1,こいしを リフティングして ほのおのサッカーボールを つくる。 するどいシュートで あいてを もやす。 +815,33,3,작은 돌을 리프팅해서 불꽃의축구공을 만들고 날카로운슛으로 상대를 태워버린다. +815,33,4,會將小石頭像足球般用腳挑起,製造出纏繞著火焰的足球。會用猛烈的踢射來燃燒對手。 +815,33,5,"Il drible avec des pierres pour en fairedes ballons enflammés, avant de tirersur ses adversaires pour les brûler." +815,33,6,Es jongliert kleine Steine mit den Füßen underschafft daraus einen Flammenfußball. SeineGegner verbrennt es mit scharfen Schüssen. +815,33,7,"Convierte piedras en balones de fuego dándolestoques y, luego, chuta con fuerza hacia el rivalpara chamuscarlo." +815,33,8,Crea un pallone da calcio infuocato palleggiandocon un sasso e poi tira una cannonata controil nemico per abbrustolirlo. +815,33,9,"It juggles a pebble with its feet, turning it into aburning soccer ball. Its shots strike opponentshard and leave them scorched." +815,33,11,小石を リフティングして 炎のサッカーボールを つくる。 するどいシュートで 相手を 燃やす。 +815,33,12,会将小石头像足球般用脚挑起,制造出缠绕着火焰的足球。会用猛烈的踢射来燃烧对手。 +815,34,1,こうしゅに すぐれ おうえんされるとさらに もえるが スタンドプレイにはしり ピンチを まねくこともある。 +815,34,3,공수에 뛰어나고 응원을 받으면더 뜨겁게 타오르지만 스탠드 플레이를하다가 위기에 처하는 경우도 있다. +815,34,4,擁有熟練的進攻和防守技巧。只要得到聲援就會更有衝勁,但有時會為了出風頭而弄巧成拙。 +815,34,5,"Exceptionnel en attaque comme en défense,il s’exalte quand on l’encourage, mais il luiarrive de se mettre en danger en jouant solo." +815,34,6,"Jubel für besonders gelungene Spielzüge schürenseinen Enthusiasmus. Spielt es aber zu sehr für diePublikumswirkung, geht dies oft nach hinten los." +815,34,7,"Destaca tanto en ataque como en defensa. Secrece cuando recibe una ovación, pero a vecesse luce tanto que termina viéndose en apuros." +815,34,8,"Eccelle in attacco e in difesa. Se sente il tifo, avolte si fa prendere dall’entusiasmo e inizia adare spettacolo, finendo per trovarsi in difficoltà." +815,34,9,"It’s skilled at both offense and defense, and itgets pumped up when cheered on. But if it startsshowboating, it could put itself in a tough spot." +815,34,11,攻守に 優れ 応援されるとさらに 燃えるが スタンドプレイに走り ピンチを 招くこともある。 +815,34,12,拥有熟练的进攻和防守技巧。只要得到声援就会更有冲劲,但有时会为了出风头而弄巧成拙。 +816,33,1,おびえると タマネギ100コぶんのさいるいせいぶんを もつ なみだをながして もらいなき させる。 +816,33,3,겁을 먹으면 양파 100개와 맞먹는최루 성분의 눈물을 흘려서상대도 덩달아 울게 만든다. +816,33,4,害怕時流下的淚水中含有相當於100顆洋蔥的催淚成分,能讓對手淚流不止。 +816,33,5,"Quand il a peur, il pleure des larmes contenantune substance lacrymogène d’une puissanceéquivalente à celle de cent oignons." +816,33,6,"Hat es Angst, vergießt es Tränen, die Reizstoffeenthalten, welche andere ebenfalls zum Weinenbringen. Sie sind so stark wie 100 Zwiebeln." +816,33,7,"Cuando se espanta, libera unas lágrimas con unfactor lacrimógeno equivalente a 100 cebollaspara hacer llorar también al rival." +816,33,8,"Se si spaventa, produce lacrime con un fattorelacrimogeno cento volte più potente di quello diuna cipolla per far piangere anche i nemici." +816,33,9,"When scared, this Pokémon cries. Its tears packthe chemical punch of 100 onions, and attackerswon’t be able to resist weeping." +816,33,11,怯えると 玉ねぎ100個分の催涙成分を もつ 涙を流して もらい泣き させる。 +816,33,12,害怕时流下的泪水中含有相当于100颗洋葱的催泪成分,能让对手泪流不止。 +816,34,1,ひふの いろは ぬれると かわる。カモフラージュ されたかの ようにすがたが みえなく なるのだ。 +816,34,3,젖으면 피부색이 변한다.위장한 것처럼모습이 보이지 않게 된다. +816,34,4,皮膚在濕掉時會變色,彷彿像是隱身了一樣,誰都看不見牠的身影。 +816,34,5,"Sa peau change de couleur et le rend invisiblequand elle est mouillée, comme un camouflage." +816,34,6,"Wird seine Haut feucht, ändert sich ihre Farbe.Dies dient ihm zur Tarnung, da man es dannnicht mehr sehen kann." +816,34,7,"Al mojarse, su piel cambia de color y pasa a serinvisible, como si se hubiese camuflado." +816,34,8,"Quando si bagna, la pelle cambia colore e lorende invisibile, come se si fosse mimetizzato." +816,34,9,"When it gets wet, its skin changes color,and this Pokémon becomes invisible as ifit were camouflaged." +816,34,11,皮膚の 色は 濡れると 変わる。カモフラージュ されたかの ように姿が 見えなく なるのだ。 +816,34,12,皮肤在湿掉时会变色,仿佛像是隐身了一样,谁都看不见它的身影。 +817,33,1,ての ひらから でる すいぶんをまるめて つくった みずの たまをつかい ずのうせんを くりひろげる。 +817,33,3,손바닥에서 나오는 수분을빚어서 만든 물구슬로두뇌 싸움을 펼친다. +817,33,4,很有戰略頭腦,會把手掌分泌出的水分做成水彈攻擊敵人。 +817,33,5,Il crée des bombes à eau grâce au liquidequ’il sécrète avec la paume de ses mains.Il s’en sert dans les combats où la stratégie prime. +817,33,6,"Das Sekret, das aus seinen Handflächen austritt,formt es zu Wasserkugeln. Diese nutzt es imKampf für taktisch ausgeklügelte Angriffe." +817,33,7,Crea bolas de agua con el líquido que segregapor las palmas de las manos y las usa en combatede forma estratégica. +817,33,8,Lotta in modo strategico servendosi di sfereche crea con l’acqua che fuoriesce dallesue zampe. +817,33,9,"A clever combatant, this Pokémon battles usingwater balloons created with moisture secretedfrom its palms." +817,33,11,手のひらから 出る 水分を丸めて つくった 水の 玉を使い 頭脳戦を 繰り広げる。 +817,33,12,很有战略头脑,会把手掌分泌出的水分做成水弹攻击敌人。 +817,34,1,あたまが よく めんどうくさがり。ナワバリに てきが ちかづかないようそこかしこに ワナを しかけている。 +817,34,3,머리가 좋지만 귀찮음이 많다.영역에 적이 다가오지 못하게여기저기에 함정을 만들어 놓는다. +817,34,4,頭腦聰明但是很怕麻煩。為了不讓敵人接近自己的地盤,在各個地方都設下了陷阱。 +817,34,5,"Paresseux, mais malin, il parsème son territoirede pièges pour empêcher ses ennemisd’y pénétrer." +817,34,6,"Es ist intelligent, fühlt sich aber schnell von jederKleinigkeit genervt. Damit kein Feind in seinRevier eindringt, stellt es überall Fallen auf." +817,34,7,"Es inteligente, pero no muestra especial interéspor nada. Distribuye trampas por su territoriopara mantener alejados a sus enemigos." +817,34,8,È intelligente ma svogliato. Dissemina ditrappole il suo territorio per tenere allalarga i nemici. +817,34,9,"Highly intelligent but also very lazy,it keeps enemies out of its territoryby laying traps everywhere." +817,34,11,頭が よく 面倒くさがり。縄張りに 敵が 近づかないようそこかしこに 罠を 仕掛けている。 +817,34,12,头脑聪明但是怕麻烦。为了不让敌人接近自己的地盘,在各个地方都设下了陷阱。 +818,33,1,たさいな きのうを かくしもつ。ゆびから みずを ふんしゃしてせなかの ひまくで かぜに のる。 +818,33,3,다채로운 기능을 숨기고 있다.손끝에서 물을 분사하고등에 있는 피막으로 바람을 탄다. +818,33,4,身上隱藏著多種特殊能力,例如從手指噴射水流,以及用背部的翼膜滑翔等等。 +818,33,5,Il a plus d’un tour dans son sac : il peut tirerdes gerbes d’eau du bout de ses doigts et planerdans les airs grâce à ses membranes dorsales. +818,33,6,"Zu seinen vielen geheimen Talenten gehört es,Wasser aus den Fingern zu schießen und mit derMembran am Rücken durch die Lüfte zu segeln." +818,33,7,Esconde algunos trucos bajo la manga: puededisparar agua por los dedos o planear con lasmembranas de su espalda. +818,33,8,Ha vari assi nella manica. Emette getti d’acquadalle dita e si fa trasportare dal vento graziealla membrana che ha sulla schiena. +818,33,9,"It has many hidden capabilities, such as fingertipsthat can shoot water and a membrane on its backthat it can use to glide through the air." +818,33,11,多彩な 機能を 隠し持つ。指から 水を 噴射して背中の 皮膜で 風に 乗る。 +818,33,12,身上隐藏着多种特殊能力,例如从手指喷射水流,以及用背部的翼膜滑翔等等。 +818,34,1,ゆびさきから はなつ みずでっぽうはマッハ3の はやさ。 しゅんまくできゅうしょを みぬいて うちぬくぞ。 +818,34,3,손가락 끝에서 마하3의 스피드로물대포를 쏜다. 눈의 얇은 막으로급소를 간파해 꿰뚫어버린다. +818,34,4,能從指尖射出速度高達3馬赫的水槍。牠的瞬膜能幫助牠看穿敵人的弱點,準確地擊中要害。 +818,34,5,"Il repère le point faible de l’ennemi grâce à samembrane nictitante, puis il transperce sa cible entirant des jets d’eau à Mach 3 du bout des doigts." +818,34,6,Die Wasserschüsse aus seinen Fingern erreichenGeschwindigkeiten von bis zu Mach 3. Mit seinerNickhaut erkennt es Schwachpunkte des Gegners. +818,34,7,Dispara chorros de agua por la punta de losdedos a 3 mach de velocidad. Con su membrananictitante puede ver los puntos débiles del rival. +818,34,8,Spara getti d’acqua dalla punta delle dita a unavelocità di Mach 3. Grazie alle sue membranenittitanti individua i punti deboli del nemico. +818,34,9,Its nictitating membranes let it pick out foes’weak points so it can precisely blast them withwater that shoots from its fingertips at Mach 3. +818,34,11,指先から 放つ 水鉄砲はマッハ3の 速さ。 瞬膜で急所を 見抜いて 撃ちぬくぞ。 +818,34,12,能从指尖射出速度高达3马赫的水枪。它的瞬膜能帮助它看穿敌人的弱点,准确地击中要害。 +819,33,1,ガラルの いたるところに いる。さゆうの ほっぺに きのみをたくわえていないと ふあん。 +819,33,3,가라르의 여기저기에 있다.양쪽 볼에 나무열매를비축해두지 않으면 불안해한다. +819,33,4,在伽勒爾隨處可見。如果不往兩邊的頰囊裡塞滿樹果,就會感到不安。 +819,33,5,"On le trouve partout à Galar. S’il n’a pas de Baiesen réserve dans ses deux joues, il devient anxieux." +819,33,6,"Es ist überall in der Galar-Region anzutreffen.Hat es keine Beeren, die es in seinen beidenBacken horten kann, wird es unruhig." +819,33,7,Este Pokémon se encuentra por todo Galar.No se queda tranquilo hasta que tiene amboscarrillos atiborrados de bayas. +819,33,8,"Si trova ovunque a Galar. Se non ha una scortadi bacche dentro le guance, si fa prenderedall’ansia." +819,33,9,"Found throughout the Galar region, this Pokémonbecomes uneasy if its cheeks are ever completelyempty of berries." +819,33,11,ガラルの いたるところに いる。左右の ほっぺに 木の実を蓄えていないと 不安。 +819,33,12,在伽勒尔随处可见。如果不往两边的颊囊里塞满树果,就会感到不安。 +819,34,1,つねに きのみを くっているのでみかけいじょうに タフ。 きのみをねらって はたけに あらわれる。 +819,34,3,항상 나무열매를 먹고 있어보기보다 튼튼하다. 나무열매를노리고 밭에 출몰한다. +819,34,4,由於牠無論何時都在吃樹果,使得牠比外表看起來還要頑強。會出現在田地裡尋找樹果。 +819,34,5,"Comme il mange tout le temps des Baies, il estplus costaud qu’il n’en a l’air. Il parcourt leschamps à la recherche de sa précieuse denrée." +819,34,6,"Da es unentwegt Beeren futtert, ist es zäher alses aussieht. Man sieht es oft auf Feldern, wo esnach Beeren sucht." +819,34,7,"Siempre están comiendo bayas, por lo que sonmás robustos de lo que aparentan. Frecuentanlos huertos en busca de su preciado manjar." +819,34,8,"Per via dell’abitudine di mangiare senza sosta,è più forte di quanto possa sembrare. Fa incettadi bacche nei campi coltivati." +819,34,9,"It eats berries nonstop—a habit that has madeit more resilient than it looks. It’ll show up onfarms, searching for yet more berries." +819,34,11,つねに 木の実を 食っているので見かけ以上に タフ。 木の実を狙って 畑に 現れる。 +819,34,12,由于它无论何时都在吃树果,使得它比外表看起来还要顽强。会出现在田地里寻找树果。 +820,33,1,しっぽに きのみを ためこむ。ためこみすぎて ポロポロ こぼすがにぶいので きがつかない。 +820,33,3,꼬리에 나무열매를 모아둔다.너무 많이 모아둬서 툭툭 흘리지만둔감해서 눈치채지 못한다. +820,33,4,在尾巴裡囤積樹果。雖然囤過頭了就會掉出來,但遲鈍的牠不會發現。 +820,33,5,"Il amasse tellement de Baies dans sa queuequ’elles tombent les unes après les autres, maisil est si étourdi qu’il ne s’en rend pas compte." +820,33,6,"Es hortet in seinem Schweif Beeren. Versucht es,zu viele unterzubringen, fallen sie heraus. Da esjedoch nicht allzu clever ist, bemerkt es das nicht." +820,33,7,Se obceca tanto en acumular bayas en la colaque no se da ni cuenta de cuando tienedemasiadas y se le acaban cayendo. +820,33,8,"Conserva talmente tante bacche nella codache le perde una dopo l’altra, ma non essendomolto perspicace non se ne rende conto." +820,33,9,"It stashes berries in its tail—so many berries thatthey fall out constantly. But this Pokémon is a bitslow-witted, so it doesn’t notice the loss." +820,33,11,しっぽに 木の実を 溜めこむ。溜めこみすぎて ポロポロ こぼすが鈍いので 気がつかない。 +820,33,12,在尾巴里囤积树果。虽然囤过头了就会掉出来,但是迟钝的它不会发现。 +820,34,1,どんなに かたい きのみの からもじまんの はで ボリボリ かじる。ガラルでは よく みる ポケモン。 +820,34,3,아무리 단단한 나무열매 껍질도이빨로 아작아작 갉아 먹는다.가라르에서 쉽게 볼 수 있는 포켓몬이다. +820,34,4,無論多麼堅硬的樹果殼都能用引以為傲的大牙咬碎。在伽勒爾是很常見的寶可夢。 +820,34,5,"On rencontre souvent ce Pokémon à Galar.Aucune coquille de Baie ne résiste à ses incisives,dont il est très fier." +820,34,6,"Diesem Pokémon begegnet man häufig in Galar.Es ist sehr stolz auf seine Zähne, mit denen esjede noch so harte Beerenschale knacken kann." +820,34,7,"Sus incisivos, de fuerza y dureza extraordinarias,le permiten mordisquear incluso las bayas másduras. Es un Pokémon muy común en Galar." +820,34,8,"Un Pokémon che si incontra spesso a Galar.Ha denti eccezionali, con i quali rosicchia anchele bacche più dure." +820,34,9,"Common throughout the Galar region, thisPokémon has strong teeth and can chewthrough the toughest of berry shells." +820,34,11,どんなに 硬い 木の実の 殻も自慢の 歯で ボリボリ 齧る。ガラルでは よく 見る ポケモン。 +820,34,12,无论多么坚硬的树果壳都能用引以为傲的大牙咬碎。在伽勒尔是很常见的宝可梦。 +821,33,1,どんな きょうてきにも いどみかかるゆうかんな せいしつ。 かえりうちにあいながらも きたえられていく。 +821,33,3,아무리 강한 상대라도 덤벼드는용감한 성격을 가졌다. 도리어당하면서도 점점 단련되어 간다. +821,33,4,性情勇敢,無論多強的敵人都勇於挑戰。即使在敵人的反擊中被打敗,也能從中得到鍛鍊。 +821,33,5,Ce Pokémon brave affronte même les adversairesles plus redoutables. Il devient plus fort à mesurequ’il subit les contre-attaques. +821,33,6,"Es ist von Natur aus sehr mutig und fordert daherjeden noch so starken Feind heraus. Selbst wennes den Kürzeren zieht, dient dies seinem Training." +821,33,7,"De naturaleza valiente, planta cara a cualquierrival, por muy fuerte que sea. Los contraataquesque recibe le sirven para fortalecerse." +821,33,8,Ha un’indole temeraria che lo porta ad attaccarebriga anche con nemici molto forti. Diventa piùforte a forza di subire contrattacchi. +821,33,9,"It will bravely challenge any opponent, no matterhow powerful. This Pokémon benefits from everybattle—even a defeat increases its strength a bit." +821,33,11,どんな 強敵にも 挑みかかる勇敢な 性質。 返り討ちに遭いながらも 鍛えられていく。 +821,33,12,性格勇敢,无论多强的敌人都勇于挑战。即使在敌人的反击中被打败,也能从中得到锻炼。 +821,34,1,ちいさい からだで きびんに とんですきを つく せんぽうで からだのおおきな あいてを てだまにとる。 +821,34,3,작은 몸을 기민하게 날려틈을 노리는 전법으로몸집이 큰 상대를 농락한다. +821,34,4,嬌小的體型讓牠能敏捷地飛翔。攻其不備的戰法將體型巨大的對手玩弄於股掌之間。 +821,34,5,Son petit corps lui permet de se jouer d’ennemisbien plus grands que lui en volant à toute vitessepour les piquer où ils sont vulnérables. +821,34,6,Mit seinem kleinen Körper kann es flink fliegenund so mithilfe von trickreichen Taktiken größereGegner überlisten. +821,34,7,Su pequeño cuerpo le permite volar a granvelocidad para golpear los puntos débiles derivales mucho más grandes que él. +821,34,8,Sconfigge i nemici più grossi sfruttando le suepiccole dimensioni per volare con agilità attornoa loro e colpirli nei punti deboli. +821,34,9,"Jumping nimbly about, this small-bodiedPokémon takes advantage of even the slightestopportunity to disorient larger opponents." +821,34,11,小さい 体で 機敏に 飛んで隙を 突く 戦法で 体の大きな 相手を 手玉に取る。 +821,34,12,娇小的体型让它能敏捷地飞翔。利用攻其不备的战法将体型巨大的对手玩弄于股掌之间。 +822,33,1,あしで こいしを つかんで なげたりロープを てきに まきつけるなどどうぐを あつかう ちえを もつ。 +822,33,3,발로 돌멩이를 쥐어서 던지거나로프를 상대에게 휘감는 등도구를 다루는 지혜를 가졌다. +822,33,4,頭腦聰明,懂得使用工具。會用爪子抓起小石頭投向敵人,或是用繩子把敵人綑住。 +822,33,5,Il est capable d’utiliser des objets avec ses serres :il peut par exemple saisir et lancer des pierresou même enrouler une corde autour d’un ennemi. +822,33,6,Es weiß Objekte geschickt einzusetzen. So greiftund wirft es zum Beispiel kleine Steine mit seinenKrallen oder wickelt Seile um Gegner. +822,33,7,"Su inteligencia le permite servirse de objetos. Porejemplo, recoge y lanza piedras con las patas, outiliza cuerdas para atrapar a su oponente." +822,33,8,"È in grado di adoperare oggetti. Ad esempio,sa afferrare e scagliare pietre con le zampeo avvolgere il nemico con una corda." +822,33,9,"Smart enough to use tools in battle, thesePokémon have been seen picking up rocks andflinging them or using ropes to wrap up enemies." +822,33,11,足で 小石を つかんで 投げたりロープを 敵に 巻きつけるなど道具を あつかう 知恵を もつ。 +822,33,12,头脑聪明,懂得使用工具。会用爪子抓起小石头投向敌人,或是用绳子把敌人捆住。 +822,34,1,きびしい たたかいを くぐりぬけてあいての りきりょうを せいかくにはんだんする ちからが みについた。 +822,34,3,혹독한 싸움을 헤쳐 나와상대의 역량을 정확히판단하는 힘을 습득했다. +822,34,4,歷經無數次艱難的戰鬥後,牠學會了該如何正確地判斷敵人的力量。 +822,34,5,"Après avoir surmonté tant de rudes combats,il a appris à déterminer avec précisionla puissance de ses adversaires." +822,34,6,"Es hat viele heftige Kämpfe überstanden unddabei gelernt, die Stärke seiner Gegner stetskorrekt einzuschätzen." +822,34,7,"Tras haber librado combates muy duros, hadesarrollado la habilidad de determinar conprecisión la fuerza de su adversario." +822,34,8,"Avendo affrontato lotte molto ardue, haimparato a valutare con precisione la forzadel nemico." +822,34,9,The lessons of many harsh battles have taught ithow to accurately judge an opponent’s strength. +822,34,11,厳しい 戦いを くぐり抜けて相手の 力量を 正確に判断する 力が 身についた。 +822,34,12,经历无数次艰难的战斗后,它学会了该如何正确地判断敌人的力量。 +823,33,1,ガラルちほうの そらでは てきなし。くろびかりする はがねの すがたはあいてを いあつし おそれさせる。 +823,33,3,가라르지방의 하늘에는 적수가 없다.검고 윤이 나는 강철의 자태는상대에게 위압감을 주어 겁먹게 만든다. +823,33,4,在伽勒爾地區的空中所向無敵。牠那黑得發亮的鋼鐵之軀有著讓敵人畏懼的威懾力。 +823,33,5,Il n’a aucun rival dans le ciel de Galar.L’aspect intimidant de son corps d’acier noiret lustré inspire la crainte chez ses ennemis. +823,33,6,"Niemand wagt es, ihm den Himmel über Galarstreitig zu machen. Sein schwarz glänzendes,stählernes Äußeres schüchtert jeden Gegner ein." +823,33,7,No tiene rival en los cielos de Galar. El aceronegro y lustroso de su cuerpo intimida acualquier adversario. +823,33,8,Nei cieli di Galar non ha rivali. La vista del suocorpo di acciaio nero e lucente intimoriscei suoi avversari. +823,33,9,This Pokémon reigns supreme in the skies of theGalar region. The black luster of its steel bodycould drive terror into the heart of any foe. +823,33,11,ガラル地方の 空では 敵なし。黒光りする 鋼の 姿は相手を 威圧し 恐れさせる。 +823,33,12,在伽勒尔地区的空中所向披靡。它那黑得发亮的钢铁之躯有着让敌人畏惧的威慑力。 +823,34,1,ひこう のうりょくに すぐれていてとても かしこいため ガラルちほうでそらの タクシーとして かつやく。 +823,34,3,비행 능력이 뛰어나고매우 영리해 가라르지방에서하늘의 택시로 활약한다. +823,34,4,擁有優秀飛行能力和極度聰明頭腦的牠在伽勒爾地區從事飛翔計程車的工作。 +823,34,5,"Grâce à son adresse remarquable en volet sa grande intelligence, il travaille commetaxi volant de Galar." +823,34,6,Aufgrund seiner unübertroffenen Flugfertigkeitenund seiner hohen Intelligenz ist es in derGalar-Region als Flugtaxi im Einsatz. +823,34,7,"Debido a su excelente capacidad de vuelo y a sugran inteligencia, ejerce de taxi volador en Galar." +823,34,8,È dotato di eccellenti capacità di volo e digrande intelligenza. Nella regione di Galar sirende utile come taxi del cielo. +823,34,9,"With their great intellect and flying skills, thesePokémon very successfully act as the Galarregion’s airborne taxi service." +823,34,11,飛行能力に 優れていてとても 賢いため ガラル地方で空の タクシーとして 活躍。 +823,34,12,拥有优秀飞行能力和极度聪明头脑的它在伽勒尔地区从事飞翔出租车的工作。 +824,33,1,いつも せっせと じょうほうをあつめているので かしこい。ただし ちからは いまいちだ。 +824,33,3,"언제나 부지런히 정보를모으기 때문에 똑똑하다.단, 힘은 그저 그렇다." +824,33,4,總是孜孜不倦地收集情報,所以頭腦相當地聰明,但是力量方面就差了一些。 +824,33,5,"Comme il passe tout son temps à recueillir desinformations, son intelligence est très développée,mais sa force physique laisse à désirer." +824,33,6,"Sensect ist ein schlaues Pokémon, da es immerfleißig Informationen sammelt. Seine Stärke lässtjedoch zu wünschen übrig." +824,33,7,"Siempre está recopilando información, por loque es muy inteligente, aunque su fuerza dejabastante que desear." +824,33,8,"Sempre impegnato a raccogliere informazioni,ha sviluppato molto la sua intelligenza, ma nonha una grande forza." +824,33,9,"A constant collector of information, this Pokémonis very smart. Very strong is what it isn’t." +824,33,11,いつも せっせと 情報を集めているので 賢い。ただし 力は いまいちだ。 +824,33,12,总是孜孜不倦地收集情报,所以头脑相当地聪明,但力量方面就差了一些。 +824,34,1,はたけで よくみかける ポケモン。からだに はえた けで まわりでおきていることを かんじとる。 +824,34,3,밭에서 자주 보이는 포켓몬이다.몸에 난 털로 주위에서일어나는 일을 감지한다. +824,34,4,經常出現在田地裡的寶可夢。會透過長在身體上的毛來感應周圍發生的事。 +824,34,5,On le voit souvent dans les champs.Les poils de son corps lui servent à capterce qu’il se passe autour de lui. +824,34,6,"Dieses Pokémon trifft man oft auf Feldern an.Mit den Haaren, die an seinem Körper wachsen,spürt es, was in der Umgebung vor sich geht." +824,34,7,Es habitual verlo en el campo. Los pelos quetiene son sensores con los que percibe lo queocurre a su alrededor. +824,34,8,Si incontra spesso nei campi. Le setole checrescono sul suo corpo gli permettono dipercepire ciò che accade attorno a lui. +824,34,9,"Often found in gardens, this Pokémon has hairson its body that it uses to assess its surroundings." +824,34,11,畑で よく見かける ポケモン。体に 生えた 毛で まわりで起きていることを 感じとる。 +824,34,12,经常出现在田地里的宝可梦。会通过长在身体上的毛来感应周围发生的事。 +825,33,1,ほぼ うごかないが いきている。のまずくわずで からに こもるうちちょうのうりょくに めざめたらしい。 +825,33,3,거의 움직이지 않지만 살아 있다.식음을 전폐하고 껍질에 은둔하는 동안초능력에 눈을 뜬 모양이다. +825,33,4,雖然幾乎從來不動但還是活著的。牠的超能力似乎是在縮在殼裡不吃不喝的過程中覺醒的。 +825,33,5,"Il ne bouge presque pas, mais il est bien vivant.On dit qu’il aurait découvert ses pouvoirspsychiques à force de jeûner dans sa coquille." +825,33,6,"Obwohl es sich fast nie bewegt, ist es am Leben.Es sollen Psycho-Kräfte in ihm erwacht sein, alses ohne Nahrung in seinem Panzer ausharrte." +825,33,7,"Apenas se mueve, pero está vivo. Se cree queadquiere poderes psíquicos mientras permanecerecluido en su caparazón sin comer ni beber." +825,33,8,"Si muove appena, ma è vivo. Sembra che sviluppipoteri paranormali mentre se ne sta rintanato nelsuo guscio senza bere né mangiare." +825,33,9,"It barely moves, but it’s still alive. Hiding in itsshell without food or water seems to haveawakened its psychic powers." +825,33,11,ほぼ 動かないが 生きている。飲まず食わずで 殻に こもるうち超能力に 目覚めたらしい。 +825,33,12,虽然几乎从来不动但还是活着的。它的超能力似乎是在缩在壳里不吃不喝的过程中觉醒的。 +825,34,1,からの なかで せいちょうちゅう。サイコパワーで そとの ようすをうかがい しんかに そなえている。 +825,34,3,껍질 안에서 성장 중이다.사이코 파워로 밖의 상태를살피며 진화에 대비하고 있다. +825,34,4,正在殼裡成長著。用精神力量掌握外界的狀況,做好進化的準備。 +825,34,5,Il se développe dans sa coquille et se prépareà évoluer en sondant les alentours grâceà ses pouvoirs psychiques. +825,34,6,"Im Inneren seines Panzers wächst es. Während essich auf die Entwicklung vorbereitet, prüft es mitseinen Psycho-Kräften, was im Freien geschieht." +825,34,7,"Está en constante crecimiento dentro delcaparazón. Mientras se prepara para evolucionar,examina el exterior con sus poderes psíquicos." +825,34,8,"Continua a crescere dentro il suo guscio.In attesa dell’evoluzione, percepisce il mondoesterno grazie ai suoi poteri psichici." +825,34,9,"As it grows inside its shell, it uses its psychicabilities to monitor the outside world andprepare for evolution." +825,34,11,殻の 中で 成長中。サイコパワーで 外の 様子をうかがい 進化に 備えている。 +825,34,12,正在壳里成长着。用精神力量掌握外界的状况,做好进化的准备。 +826,33,1,かしこい ポケモンとして ゆうめい。おおきな のうみそは きょうりょくなサイコパワーを もつ あかし。 +826,33,3,똑똑한 포켓몬으로 유명하다.커다란 두뇌는 강력한사이코 파워를 가졌다는 증거다. +826,33,4,以頭腦聰慧而聞名。大大的腦子是牠擁有出眾精神力量的證明。 +826,33,5,Il est renommé pour son intelligence.Son gros cerveau est un indicateur de la puissancede ses pouvoirs psychiques. +826,33,6,"Es ist allseits als sehr schlaues Pokémon bekannt.Sein großes Gehirn ist ein Indiz dafür, dass esüber mächtige Psycho-Kräfte verfügt." +826,33,7,Este Pokémon es conocido por su inteligencia.El gran tamaño de su cerebro es un indicio dela magnitud de sus poderes psíquicos. +826,33,8,Questo Pokémon è famoso per la suaintelligenza. Il cervello molto sviluppato èuna spia dei suoi fenomenali poteri psichici. +826,33,9,"It’s famous for its high level of intelligence, andthe large size of its brain is proof that it alsopossesses immense psychic power." +826,33,11,賢い ポケモンとして 有名。大きな 脳みそは 強力なサイコパワーを もつ 証し。 +826,33,12,以头脑聪慧而闻名。大大的脑子是它拥有出众精神力量的证明。 +826,34,1,サイコパワーを はなち しゅういをしらべている。 かんそくはんいはしゅうい 10キロにも たっするぞ。 +826,34,3,사이코 파워를 발산해 주위를조사한다. 관측 범위는주변 10km에 달한다. +826,34,4,釋放出精神力量來調查周圍的情況。牠的偵測範圍甚至可以達到方圓10公里。 +826,34,5,"Il déploie ses pouvoirs psychiques pour sonderles alentours, sur un rayon pouvant atteindre +10 km." +826,34,6,"Indem es Psycho-Kräfte ausstrahlt, erfasst es dieUmgebung. Seine Observation umfasst dabeieinen beeindruckenden Umkreis von 10 km." +826,34,7,"Se sirve de sus poderes psíquicos, con los quees capaz de percibir lo que ocurre en un radiode 10 km, para examinar sus alrededores." +826,34,8,"Grazie ai suoi poteri psichici è in grado di teneresotto controllo la situazione in un’area di ben +10 km attorno a lui." +826,34,9,It emits psychic energy to observe and studywhat’s around it—and what’s around it caninclude things over six miles away. +826,34,11,サイコパワーを 放ち 周囲を調べている。 観測範囲は周囲 10キロにも 達するぞ。 +826,34,12,释放出精神力量来调查周围的情况。它的侦测范围甚至可以达到方圆10公里。 +827,33,1,ほかの ポケモンが みつけた エサをかすめて くらしている。 ふかふかのにくきゅうは あしおとを たてない。 +827,33,3,다른 포켓몬이 발견한 먹이를훔치며 산다. 푹신푹신한볼록살 덕분에 발소리가 나지 않는다. +827,33,4,靠搶奪其他寶可夢找到的食物為生。腳上長著軟乎乎的肉球,走路時不會發出絲毫聲響。 +827,33,5,"Il vit en subtilisant la nourriture des autresPokémon. Grâce à ses coussinets moelleux,il ne fait aucun bruit quand il marche." +827,33,6,"Es stibitzt Futter, das andere Pokémon gefundenhaben. Dank der samtweichen Ballen an seinenPfoten ist sein Gang lautlos." +827,33,7,Se sustenta con el alimento que roba a otrosPokémon. Las almohadillas de sus patas son tanblandas que no hace ningún ruido al caminar. +827,33,8,Vive rubando il cibo trovato dagli altri Pokémon.I morbidi cuscinetti plantari rendono i suoi passisilenziosi. +827,33,9,"Aided by the soft pads on its feet, it silently raidsthe food stores of other Pokémon. It survives offits ill-gotten gains." +827,33,11,ほかの ポケモンが みつけた 餌を掠めて 暮らしている。 ふかふかの肉球は 足音を たてない。 +827,33,12,靠抢夺其他宝可梦找到的食物为生。脚上长着软乎乎的肉球,走路时不会发出丝毫声响。 +827,34,1,ようじん ぶかく ずるがしこい。エサを ぬすむと しっぽであしあとを けしながら にげるのだ。 +827,34,3,조심성이 많고 교활하다.먹이를 훔치고는 꼬리로발자국을 지우며 도망간다. +827,34,4,性情謹慎且狡猾。在偷盜食物逃走的時候會用尾巴擦掉自己的足跡。 +827,34,5,"Rusé et vigilant, il prend la poudre d’escampetteaprès avoir volé de la nourriture en prenant soind’effacer ses traces de pas avec sa queue." +827,34,6,"Es ist sehr vorsichtig und gerissen. Nachdem esFutter stibitzt hat, macht es sich davon undverwischt dabei seine Spuren mit seinem Schweif." +827,34,7,"Prudente y astuto, borra con la cola las huellasque deja al huir tras robarle el alimento a otroPokémon." +827,34,8,"È scaltro e molto prudente. Quando rubail cibo, scappa cancellando le sue ormecon la coda." +827,34,9,"Cunning and cautious, this Pokémon survives bystealing food from others. It erases its tracks withswipes of its tail as it makes off with its plunder." +827,34,11,用心深く ずる賢い。エサを 盗むと しっぽで足跡を 消しながら 逃げるのだ。 +827,34,12,性格谨慎且狡猾。在偷盗食物逃走的时候会用尾巴擦掉自己的足迹。 +828,33,1,ねらった エモノは こっそりマーキング。 においを たどってゆだん したころ ぬすみに くるぞ。 +828,33,3,목표로 한 먹잇감에 슬쩍 마킹을해둔다. 냄새를 따라가다 먹이의주인이 방심하고 있을 때 훔치려 든다. +828,33,4,會偷偷在看中的獵物身上留下標記,追蹤目標的氣味,在對方放鬆警戒時偷盜。 +828,33,5,"Il marque sa victime pour la suivre à l’odeur.Sitôt qu’elle est distraite, il s’empresse de luivoler ses biens." +828,33,6,"Es markiert heimlich die Beute, auf die es einAuge geworfen hat. Dann folgt es dem Geruchund stiehlt sie, wenn sich die Gelegenheit bietet." +828,33,7,"Marca a su presa sin ser advertido. Sigue el olory, cuando el otro Pokémon baja la guardia,aprovecha para robarle." +828,33,8,"Marca di nascosto le prede interessanti, ne seguel’odore per rintracciarle e approfitta di una lorodistrazione per rubare nelle loro tane." +828,33,9,"It secretly marks potential targets with a scent.By following the scent, it stalks its targetsand steals from them when they least expect it." +828,33,11,狙った 獲物は こっそりマーキング。 においを 辿って油断 したころ 盗みに 来るぞ。 +828,33,12,会偷偷在看中的猎物身上留下标记,追踪目标的气味,在对方放松警戒时偷盗。 +828,34,1,みがるな からだと するどい ツメでエサや タマゴを ぬすんで まわる。パルスワンが てんてき。 +828,34,3,가벼운 몸과 날카로운 발톱으로먹이나 알을 훔치며 돌아다닌다.펄스멍이 천적이다. +828,34,4,靠著輕盈的身體和銳利的爪子到處去偷食物和蛋。逐電犬是牠的天敵。 +828,34,5,"Grâce à son corps leste et ses griffes acérées,il va et vient en dérobant Œufs et nourriture.Son ennemi juré est Fulgudog." +828,34,6,"Dank seines agilen Körpers und seiner scharfenKlauen ist es ihm ein Leichtes, überall Futter undEier zu stehlen. Bellektro ist sein Erzfeind." +828,34,7,Un Pokémon ágil y de afiladas garras que sealimenta de huevos y comida robados. LosBoltund son su enemigo natural. +828,34,8,Se ne va in giro rubando Uova e cibo grazieal suo corpo agile e alle unghie affilate.Il suo nemico naturale è Boltund. +828,34,9,"With a lithe body and sharp claws, it goesaround stealing food and eggs. Boltundis its natural enemy." +828,34,11,身軽な 体と 鋭い ツメでエサや タマゴを 盗んで まわる。パルスワンが 天敵。 +828,34,12,靠着轻盈的身体和锐利的爪子到处去偷食物和蛋。逐电犬是它的天敌。 +829,33,1,いっぽんあしを じめんに さしてひのひかりを たっぷり あびるとはなびらが あざやかに いろづく。 +829,33,3,다리 하나를 땅에 꽂은 채햇빛을 잔뜩 받으면꽃잎이 선명한 색을 띠게 된다. +829,33,4,當牠把單腳紮進地面裡,並且沐浴充分的陽光,花瓣就會染上鮮豔的顏色。 +829,33,5,"Quand il plante son unique pied pour absorberla lumière du soleil, ses pétales prennentune couleur éclatante." +829,33,6,"Steckt es sein Beinchen fest in den Boden undbadet dann ausgiebig im Sonnenlicht, nimmtseine Blüte eine kräftigere Farbe an." +829,33,7,"Si planta su única extremidad inferior en la tierray se expone a abundante luz solar, sus pétaloscobran un color vivo." +829,33,8,"Quando conficca il suo piede nel terreno eassorbe luce solare in abbondanza, il coloredei suoi petali diventa più intenso." +829,33,9,"It anchors itself in the ground with its single leg,then basks in the sun. After absorbing enoughsunlight, its petals spread as it blooms brilliantly." +829,33,11,一本足を 地面に 刺して陽の光を たっぷり 浴びると花びらが 鮮やかに 色づく。 +829,33,12,当它把单脚扎进地面里,并且沐浴充分的阳光,花瓣就会染上鲜艳的颜色。 +829,34,1,そよかぜで くるくる まわりながらたのしそうに うたう あいらしさにみせられ そだてる ひとが おおい。 +829,34,3,산들바람에 빙글빙글 돌면서즐겁게 노래하는 귀여운 모습에반해서 키우는 사람이 많다. +829,34,4,會隨著微風一邊轉圈圈一邊愉快地唱歌。許多人因為喜歡這可愛的模樣而培育牠。 +829,34,5,Nombreux sont ceux qui ont décidé d’en éleverun après avoir été charmés par sa manièrede chanter en virevoltant au gré de la brise. +829,34,6,"Viele Leute werden ihre Trainer, weil sie esniedlich finden, wie diese Pokémon in sanftenBrisen herumwirbeln und voller Freude singen." +829,34,7,Muchos los crían tras quedar prendados de loadorables que resultan cuando cantan dandovueltas empujados por la brisa. +829,34,8,Canta felice girando su se stesso mentre si lasciatrasportare dal vento. Molti ne allenano unosemplicemente perché lo trovano adorabile. +829,34,9,It whirls around in the wind while singing a joyoussong. This delightful display has charmed manyinto raising this Pokémon. +829,34,11,そよ風で くるくる 回りながら楽しそうに 歌う 愛らしさに魅せられ 育てる 人が 多い。 +829,34,12,会随着微风一边转圈圈一边愉快地唱歌。许多人因为喜欢这可爱的模样而培育它。 +830,33,1,わたげの タネは えいようまんてん。かぜに のせて とばして くさきやポケモンたちを げんきにさせる。 +830,33,3,솜털이 붙은 씨는 영양 만점이다.씨를 바람에 날려서 초목과포켓몬들을 건강하게 만든다. +830,33,4,棉絮的種子營養豐富。牠會藉由風散播種子,讓草木和寶可夢變得活力十足。 +830,33,5,Les graines de son duvet sont rempliesde nutriments. Elles sont emportées par le ventet redonnent vitalité aux plantes et aux Pokémon. +830,33,6,Die Saat seines Wollflaums steckt vollerNährstoffe. Es verstreut sie im Wind und heiltdamit Pflanzen und Pokémon. +830,33,7,"Las semillas que tiene entre la pelusa son muynutritivas. Arrastradas por el viento, devuelvenla vitalidad a la flora y a otros Pokémon." +830,33,8,"I suoi semi lanuginosi, ricchi di sostanze nutritive,vengono trasportati dal vento e donano nuovaenergia a piante e Pokémon." +830,33,9,The seeds attached to its cotton fluff are full ofnutrients. It spreads them on the wind so thatplants and other Pokémon can benefit from them. +830,33,11,綿毛の 種は 栄養満点。風に 乗せて 飛ばして 草木やポケモンたちを 元気にさせる。 +830,33,12,棉絮的种子营养丰富。它会通过风散播种子,让草木和宝可梦变得活力十足。 +830,34,1,あたまの わたげで つくった いとはこうたくがあり とても うつくしい。ガラルちほうの めいさんひん。 +830,34,3,머리의 솜털로 만든 실은윤이 나고 매우 아름답다.가라르지방의 특산품이다. +830,34,4,用牠頭上的棉絮製成的線有著十分美麗動人的光澤,是伽勒爾地區的名產。 +830,34,5,Les fils tissés à partir du duvet sur sa tête sontsatinés et absolument somptueux. Le textile ainsicréé est typique de la région de Galar. +830,34,6,"Aus dem Flaum auf seinem Kopf werdenwunderschöne, glänzende Fäden gesponnen.Die Galar-Region ist bekannt für dieses Produkt." +830,34,7,El hilo fabricado a partir de su algodón es muybello y brillante; uno de los productos estrellade la región de Galar. +830,34,8,I fili realizzati con la lanugine del suo capo sonoparticolarmente belli e lucenti. Sono un prodottotipico di Galar. +830,34,9,"The cotton on the head of this Pokémon can bespun into a glossy, gorgeous yarn—a Galarregional specialty." +830,34,11,頭の 綿毛で つくった 糸は光沢があり とても 美しい。ガラル地方の 名産品。 +830,34,12,用它头上的棉絮制成的线有着十分美丽动人的光泽,是伽勒尔地区的名产。 +831,33,1,パーマの かかった たいもうはたかい クッションせいが ある。がけから おちても へっちゃら。 +831,33,3,곱슬곱슬한 털은훌륭한 쿠션 역할을 한다.절벽에서 떨어져도 아무렇지도 않다. +831,33,4,捲捲的體毛彈性十足。就算從懸崖上掉下去,也不會受傷。 +831,33,5,Son pelage frisé est doux et rebondi commeun coussin. Une telle toison le protègeraitmême s’il chutait d’une falaise. +831,33,6,Sein stark gelocktes Fell hat eine sehr polsterndeWirkung. Selbst eine Klippe hinunterzufallenmacht ihm nichts aus. +831,33,7,Su lana rizada es tan acolchada que no se hacedaño ni aunque se caiga por un precipicio. +831,33,8,Il suo vello riccioluto gli fornisce una perfettaimbottitura. Non si farebbe nulla nemmenocadendo da un precipizio. +831,33,9,"Its curly fleece is such an effective cushion thatthis Pokémon could fall off a cliff and stand rightback up at the bottom, unharmed." +831,33,11,パーマの かかった 体毛は高い クッション性が ある。崖から 落ちても へっちゃら。 +831,33,12,卷卷的体毛弹性十足。就算从悬崖上掉下去,也不会受伤。 +831,34,1,けが のびすぎると うごけない。ウールーの たいもうで おられたぬのは おどろくほど じょうぶ。 +831,34,3,털이 많이 자라면 움직이지 못한다.우르의 털로 짠 천은놀라울 정도로 튼튼하다. +831,34,4,要是身上的毛長得太長就會不能動彈。用毛辮羊的體毛織成的布結實得讓人吃驚。 +831,34,5,"Si ses poils poussent trop, il ne peut plus bouger.Les étoffes tissées avec son pelagesont étonnamment solides." +831,34,6,"Werden seine Haare zu lang, kann es sich nichtmehr bewegen. Der aus Wollys Wolle gewobeneStoff ist unglaublich robust." +831,34,7,"Si le crece el pelo demasiado, no puedemoverse. Las telas confeccionadas con lana deWooloo son sorprendentemente resistentes." +831,34,8,"Se gli cresce troppo il pelo, non riesce più amuoversi. Il tessuto fatto con la sua lana èsorprendentemente resistente." +831,34,9,"If its fleece grows too long, Wooloo won’t beable to move. Cloth made with the wool of thisPokémon is surprisingly strong." +831,34,11,毛が 伸びすぎると 動けない。ウールーの 体毛で 織られた布は 驚くほど 丈夫。 +831,34,12,要是身上的毛长得太长就会不能动弹。用毛辫羊的体毛织成的布结实得让人吃惊。 +832,33,1,だんりょくの ある けで おったカーペットは トランポリンみたいでのれば ピョンピョン はねるのだ。 +832,33,3,탄력 있는 털로 짜낸카펫은 트램펄린 같아서올라가면 통통 튀어 오르게 된다. +832,33,4,用牠那彈力十足的毛織成的地毯就像是彈簧墊,可以站上去蹦蹦跳。 +832,33,5,La texture de sa laine est si élastique quela surface des tapis fabriqués avec ce matériauest aussi rebondissante que celle d’un trampoline. +832,33,6,"Spannt man einen aus den elastischen Haarenvon Zwollock gewobenen Teppich auf, kann mandarauf hüpfen wie auf einem Trampolin." +832,33,7,Su lana es muy flexible. Las alfombras tejidas conella adoptan una textura similar a la de las camaselásticas. +832,33,8,I tappeti realizzati con i suoi peli sono talmenteelastici che saltandoci sopra si rimbalza comesu un trampolino. +832,33,9,"Weave a carpet from its springy wool, and you endup with something closer to a trampoline. You’llstart to bounce the moment you set foot on it." +832,33,11,弾力の ある 毛で 織ったカーペットは トランポリンみたいで乗れば ピョンピョン 跳ねるのだ。 +832,33,12,用它那弹力十足的毛织成的地毯就像是弹簧垫,可以站上去蹦蹦跳。 +832,34,1,りっぱに のびた ツノは いせいにアピールするために はえている。ぶきとして つかうことはない。 +832,34,3,늠름하게 자란 뿔은 이성에게어필하기 위한 것이다.무기로는 사용하지 않는다. +832,34,4,長得長長的角是為了向異性求愛而存在的。牠從不會把角當作武器。 +832,34,5,Ses splendides cornes lui servent à attirerles membres de l’autre sexe.Il ne s’en sert jamais pour se battre. +832,34,6,"Seine prächtig gewachsenen Hörner dienen dazu,dem anderen Geschlecht zu imponieren. Es nutztsie nicht als Waffe." +832,34,7,Sus espléndidos cuernos sirven de reclamo paraatraer al sexo opuesto. No los utiliza como arma. +832,34,8,Le sue magnifiche corna hanno la funzionedi attirare gli individui di sesso opposto.Non le usa mai per attaccare. +832,34,9,Its majestic horns are meant only to impress theopposite gender. They never see use in battle. +832,34,11,立派に 伸びた ツノは 異性にアピールするために 生えている。武器として 使うことはない。 +832,34,12,长得长长的角是为了向异性求爱而存在的。它从不会把角当做武器。 +833,33,1,めのまえの ものに すぐに かみつくしゅうせい。 はえかけの まえばがかゆいので かみついてしまうらしい。 +833,33,3,눈앞에 있는 것은 바로 물어버리는습성을 가졌다. 나고 있는 앞니가근질거려서 물게 된다는 듯하다. +833,33,4,有著不管看到什麼都會咬上去的習性。這似乎是因為長門牙的時候會癢的緣故。 +833,33,5,Il a pour habitude de mordre tout ce qui lui passesous les yeux. On raconte qu’il fait cela parce queses incisives qui poussent le démangent. +833,33,6,"Es schnappt sofort nach allem, was ihmunterkommt. Der Grund dafür ist anscheinend,dass seine wachsenden Vorderzähne jucken." +833,33,7,"Muerde todo lo que se le ponga por delante.Al parecer, lo hace para aliviar el dolor quesiente cuando le crecen los incisivos." +833,33,8,"Addenta tutto ciò che gli capita davanti. Sembrache lo faccia d’istinto, a causa del pruritoprovocato dagli incisivi che stanno crescendo." +833,33,9,Apparently the itch of its teething impels it tosnap its jaws at anything in front of it. +833,33,11,目の前の ものに すぐに 噛みつく習性。 生えかけの 前歯が痒いので 噛みついてしまうらしい。 +833,33,12,有着不管看到什么都会咬上去的习性。这似乎是因为长门牙的时候会痒的缘故。 +833,34,1,あたまの ツノは いわの かたさ。ツノで たたかい ひるんだ すきにパクリと かみつき はなさない。 +833,34,3,머리 뿔은 바위처럼 단단하다.뿔로 싸우다가 풀이 죽은 틈에덥석 물고 놓지 않는다. +833,34,4,會用頭上硬如岩石的角攻擊敵人。趁其不備之時大口咬住對方,一旦咬住便再也不會鬆口。 +833,34,5,"La corne sur sa tête est aussi dure que la roche.Il s’en sert pour se battre et lorsque l’ennemiflanche, il le mord et ne le lâche plus." +833,34,6,"Im Kampf greift es mit dem steinharten Horn aufseinem Kopf an. Schreckt der Gegner zurück,schnappt es zu und lässt nicht wieder los." +833,34,7,"El cuerno que tiene en la cabeza es duro comouna roca. Lo usa para atacar al rival y, cuandoeste baja la guardia, lo muerde y no lo suelta." +833,34,8,"Per attaccare usa il corno sulla testa, che è durocome la pietra. Quando il nemico è indebolito,lo morde e non molla più la presa." +833,34,9,"It starts off battles by attacking with its rock-hardhorn, but as soon as the opponent flinches, thisPokémon bites down and never lets go." +833,34,11,頭の ツノは 岩の 硬さ。ツノで 戦い ひるんだ 隙にパクリと 噛みつき 離さない。 +833,34,12,会用头上硬如岩石的角攻击敌人。趁其不备之时大口咬住对方,一旦咬住便再也不会松口。 +834,33,1,きょうぼうな せいしつ。 てつぼうをかみちぎる ほどの アゴの ちからでえものに ばくりと かみつく。 +834,33,3,흉포한 성질을 가졌다. 철봉을물어뜯어 버릴 정도의 턱 힘으로먹이를 덥석 물어버린다. +834,33,4,性情凶暴的寶可夢。會用能咬斷鐵棍的顎部大口咬住獵物。 +834,33,5,"De nature très violente, il mord fermementses proies avec sa mâchoire, assez puissantepour broyer une barre de fer." +834,33,6,"Dieses von Natur aus aggressive Pokémon beißtseine Beute mit seinem kräftigen Kiefer, derselbst Eisenstangen zermalmen kann." +834,33,7,"Un Pokémon de temperamento feroz queatenaza a su presa con sus fuertes mandíbulas,capaces de destrozar una barra de hierro." +834,33,8,"Ha una natura estremamente feroce e addentale prede con la sua mascella, così potente dapoter sbriciolare sbarre di ferro." +834,33,9,"With jaws that can shear through steel rods,this highly aggressive Pokémon chomps downon its unfortunate prey." +834,33,11,狂暴な 性質。 鉄棒を噛み千切る ほどの 顎の 力で獲物に ばくりと 噛みつく。 +834,33,12,性格凶暴的宝可梦。会用能咬断铁棍的颚部大口咬住猎物。 +834,34,1,くびが のびちぢみする。 はなれたところから くびを いっきに のばしするどい キバで てきを しとめる。 +834,34,3,목을 자유자재로 늘이고 줄인다.떨어져 있는 곳에서 목을 단번에 늘여날카로운 이빨로 적의 숨통을 끊는다. +834,34,4,頸部可以伸縮。能從遠處迅速伸長頸部,用銳利的牙齒解決對手。 +834,34,5,Son cou extensible lui permet d’atteindredes ennemis éloignés en un instant pour leurporter un coup décisif avec ses crocs aiguisés. +834,34,6,"Sein streckbarer Hals ermöglicht es ihm, auchentfernte Gegner zu erreichen, die es dann mitseinen scharfen Zähnen ausschaltet." +834,34,7,"Su cuello extensible le permite alcanzar a losrivales a distancia. Hundiendo sus afiladosdientes, les da el golpe de gracia." +834,34,8,"Ha un collo retrattile. Tenendosi a distanza dalnemico, lo estende all’improvviso per dareil colpo di grazia con i denti aguzzi." +834,34,9,This Pokémon rapidly extends its retractable neckto sink its sharp fangs into distant enemies andtake them down. +834,34,11,首が 伸び縮みする。 離れたところから 首を 一気に 伸ばし鋭い キバで 敵を しとめる。 +834,34,12,颈部可以伸缩。能从远处迅速伸长颈部,用锐利的牙齿解决对手。 +835,33,1,はしる ときに しっぽの ねもとからでんきを うみだす。 ガラルではぼくようけん として にんき。 +835,33,3,달릴 때 꼬리가 시작되는 부분에서전기를 만들어 낸다. 가라르에서는양치기로 인기가 많다. +835,33,4,奔跑的時候會從尾巴的根部製造出電能。在伽勒爾是很受歡迎的牧羊犬。 +835,33,5,"Lorsqu’il court, on peut voir de l’électricitése former à la base de sa queue. Ce Pokémonest très populaire auprès des bergers de Galar." +835,33,6,Beim Rennen erzeugt es Elektrizität in seinemSchwanzansatz. In der Galar-Region erfreut essich bei Hirten großer Beliebtheit. +835,33,7,"Al correr, genera electricidad por la base de lacola. Es muy popular entre los pastores de Galar." +835,33,8,Quando corre produce elettricità dalla basedella coda. A Galar è apprezzato soprattuttoper l’aiuto che fornisce ai pastori nei pascoli. +835,33,9,"This Pokémon is very popular as a herding dogin the Galar region. As it runs, it generateselectricity from the base of its tail." +835,33,11,走る ときに しっぽの 根元から電気を 生み出す。 ガラルでは牧羊犬として 人気。 +835,33,12,奔跑的时候会从尾巴的根部制造出电能。在伽勒尔是很受欢迎的牧羊犬。 +835,34,1,おやつに つられて ひとの しごとをてつだう くいしんぼう。 パチパチとでんきを まとって ひたはしる。 +835,34,3,간식에 끌려 사람의 일을돕는 먹보다. 탁탁 튀는전기를 두르고 계속 달린다. +835,34,4,因為想要得到零食而幫助人類工作的貪吃鬼。總是帶著電火花跑來跑去。 +835,34,5,"Ce glouton assiste les humains dans leur travailen échange de friandises. Il court sans arrêt,le corps enveloppé d’électricité." +835,34,6,Im Austausch gegen Leckerlis hilft dieser kleineVielfraß Menschen bei der Arbeit. Beim Rennenwird es von knisternder Elektrizität umhüllt. +835,34,7,"Son muy glotones, por lo que ayudan a la gentea cambio de comida. Echan chispas al correr." +835,34,8,È un golosone e aiuta gli uomini in cambiodi ghiottonerie. Corre di qua e di làemettendo scintille da tutto il corpo. +835,34,9,"This gluttonous Pokémon only assists people withtheir work because it wants treats. As it runs,it crackles with electricity." +835,34,11,おやつに 釣られて 人の 仕事を手伝う 食いしん坊。 パチパチと電気を まとって ひた走る。 +835,34,12,因为想要得到零食而帮助人类工作的贪吃鬼。总是带着电火花跑来跑去。 +836,33,1,でんきを つくって あしに おくりはしりを アシスト。 みっかみばんやすまず はしれるのだ。 +836,33,3,만든 전기를 다리로 보내서달리는 것을 돕는다. 삼 일 밤낮을쉬지 않고 달릴 수 있다. +836,33,4,會製造電能,並傳送到腳上作為奔跑時的輔助動力。能不眠不休地奔跑三天三夜。 +836,33,5,"Il produit de l’électricité puis la transfèredans ses pattes pour mieux courir. Ainsi, il peutfoncer pendant trois jours et trois nuits." +836,33,6,Es generiert Strom und lässt ihn zur Unterstützungbeim Rennen in seine Beine fließen. Dadurchkann es drei Tage und Nächte ohne Pause rennen. +836,33,7,La electricidad que genera y envía a sus patas leayuda a desplazarse rápidamente. Puede corrersin descanso durante tres días y tres noches. +836,33,8,Trasferisce alle zampe l’elettricità che produceper aumentarne la resistenza. Può correre pertre giorni interi senza mai fermarsi. +836,33,9,This Pokémon generates electricity and channelsit into its legs to keep them going strong.Boltund can run nonstop for three full days. +836,33,11,電気を つくって 脚に 送り走りを アシスト。 三日三晩休まず 走れるのだ。 +836,33,12,会制造电能,并传送到脚上作为奔跑时的辅助动力。可以不眠不休地奔跑三天三夜。 +836,34,1,でんきの ちからで きゃくりょくをぞうきょう。 トップスピードはじそく 90キロを かるく こえる。 +836,34,3,전기의 힘으로 다릿심을강하게 키운다. 최고 속도는시속 90km를 가볍게 넘긴다. +836,34,4,電力增強了牠的腳力。當以最高速度奔跑時,時速可以輕易超過90公里。 +836,34,5,Il se sert de l’énergie électrique pour augmenterla puissance de ses membres.Sa vitesse maximale dépasse de peu les 90 km/h. +836,34,6,Mit Elektrizität verstärkt es seine Beinkraft.So erreicht es mit Leichtigkeit eineHöchstgeschwindigkeit von über 90 km/h. +836,34,7,"La electricidad le confiere una enorme fuerza enlas patas. Su velocidad punta puede superar los +90 km/h sin problema." +836,34,8,La potenza delle sue zampe aumenta grazieall’energia elettrica. Quando corre a tuttavelocità supera facilmente i 90 km/h. +836,34,9,"It sends electricity through its legs to boost theirstrength. Running at top speed, it easily breaks +50 mph." +836,34,11,電気の 力で 脚力を増強。 トップスピードは時速 90キロを 軽く 超える。 +836,34,12,电力增强了它的脚力。当以最高速度奔跑时,时速可以轻易超过90公里。 +837,33,1,およそ400ねんまえに たんこうでみつかった。 からだの ほとんどがせきたんと おなじ せいぶん。 +837,33,3,약 400년 전에 탄광에서발견되었다. 몸의 대부분이석탄과 같은 성분이다. +837,33,4,大約400年前在煤礦坑中被人們發現。身體絕大部分的成分都和煤炭相同。 +837,33,5,On l’a découvert dans une mine il y a 400 ans.Son corps est presque entièrement composéd’une substance identique au charbon. +837,33,6,Es wurde vor circa 400 Jahren in einer Kohlemineentdeckt. Sein Körper besteht fast aus denselbenKomponenten wie Steinkohle. +837,33,7,Fue descubierto hace aproximadamente 400años en una mina. Casi la totalidad de su cuerpopresenta una composición igual a la del carbón. +837,33,8,È stato scoperto più di 400 anni fa in unaminiera. Il suo corpo è prevalentementecomposto di una sostanza uguale al carbone. +837,33,9,"Most of its body has the same composition ascoal. Fittingly, this Pokémon was first discoveredin coal mines about 400 years ago." +837,33,11,およそ400年前に 炭鉱で見つかった。 体の ほとんどが石炭と 同じ 成分。 +837,33,12,大约400年前在煤矿坑中被人们发现。身体绝大部分的成分都和煤炭相同。 +837,34,1,いわだらけの あくろを ものともせずいちりんしゃのように はしりまわる。せきたんを もやして いきている。 +837,34,3,바위투성이의 거친 길을 아무렇지도않게 일륜차처럼 달린다.석탄을 태워서 살고 있다. +837,34,4,在滿是岩石的崎嶇路面上也能像獨輪車那樣自在移動。靠燃燒煤炭維持生命。 +837,34,5,Il parcourt sans difficulté les sentiers rocheuxaccidentés à la manière d’un monocycle.Il a besoin de brûler du charbon pour vivre. +837,34,6,"Auch auf steinigen, schlecht befahrbaren Wegenfährt es problemlos, als wäre es ein Einrad.Es verbrennt Steinkohle, um zu überleben." +837,34,7,Recorre incluso los caminos más impracticables ypedregosos como si de un monociclo se tratase.La combustión de carbón es su fuente vital. +837,34,8,Corre in lungo e in largo come un monocicloanche sulle strade sassose più accidentate.Vive grazie alla combustione del carbone. +837,34,9,"It can race around like a unicycle, even on rough,rocky terrain. Burning coal sustains it." +837,34,11,岩だらけの 悪路を ものともせず一輪車のように 走りまわる。石炭を 燃やして 生きている。 +837,34,12,在满是岩石的崎岖之路上也能像独轮车那样自在移动。靠燃烧煤炭维持生命。 +838,33,1,たいないで せきたんを つくりだす。むかしの ガラルでは おとしたせきたんを せいかつに りようした。 +838,33,3,체내에서 석탄을 만들어 낸다.과거의 가라르에서는 떨어뜨린석탄을 생활에 이용했다. +838,33,4,能在體內製造煤炭。在過去,伽勒爾人曾經用牠身上掉下來的煤炭生活。 +838,33,5,"Il produit du charbon dans son corps. Jadis, leshabitants de Galar ramassaient ce charbon au solet s’en servaient pour leurs besoins quotidiens." +838,33,6,Es produziert Steinkohle in seinem Körper.Die von ihm abfallende Kohle wurde früher inder Galar-Region fürs tägliche Leben genutzt. +838,33,7,Forma carbón en el interior de su cuerpo. Losantiguos habitantes de Galar lo aprovechabanpara sus labores diarias. +838,33,8,Gli antichi abitanti di Galar usavano il carboneprodotto da questo Pokémon all’interno del suocorpo per le loro necessità quotidiane. +838,33,9,It forms coal inside its body. Coal dropped bythis Pokémon once helped fuel the lives ofpeople in the Galar region. +838,33,11,体内で 石炭を つくりだす。昔の ガラルでは 落とした石炭を 生活に 利用した。 +838,33,12,能在体内制造煤炭。在过去,伽勒尔人曾经用它身上掉下来的煤炭生活。 +838,34,1,あしを こうそくで かいてんさせてじそく30キロで はしる。 せっし1000どの ほのおを ふきだす。 +838,34,3,다리를 고속으로 회전시켜시속 30km로 달린다.섭씨 1000도의 불꽃을 내뿜는다. +838,34,4,能透過高速旋轉自己的腳,以30公里的時速奔跑。能噴出攝氏1000度的火焰。 +838,34,5,Il peut faire tourner ses pattes très vitepour se déplacer à une vitesse de 30 km/h.Il peut aussi souffler des flammes à 1 000 °C. +838,34,6,Es dreht seine Füße mit hoher Geschwindigkeitund kann sich dadurch bis zu 30 km/h schnellbewegen. Es speit 1 000 ºC heiße Flammen. +838,34,7,Gira las patas a gran velocidad para correr aunos 30 km/h. Emite llamas a una temperaturade 1000 °C. +838,34,8,Corre a 30 km/h facendo girare velocementele zampe. Emette fiamme a 1.000 ºC. 838,34,9,"By rapidly rolling its legs, it can travel at over -18 mph. The temperature of the flames it -breathes exceeds 1,800 degrees Fahrenheit." -838,34,11,"脚を 高速で 回転させて -時速30キロで 走る。 摂氏 -1000度の 炎を 噴き出す。" -838,34,12,"能通过高速旋转自己的脚, -以30公里的时速奔跑。 -能喷出1000度的火焰。" -839,33,1,"ふだんは おだやかだが にんげんが -こうざんを あらすと いかりくるい -1500どの ほのおで やきつくす。" -839,33,3,"평소에는 온화하지만 인간이 -광산을 훼손시키면 격분해서 -1500도의 불꽃으로 태워버린다." -839,33,4,"平時性情溫和,但在人類 -破壞礦山時會大發雷霆, -用1500度的大火將他們燒盡。" -839,33,5,"Il est d’une nature paisible, mais si les humains -tentent de piller ses mines, il enrage et brûle -tout avec des flammes à 1 500 °C." -839,33,6,"Meist ist es friedfertig, aber wenn Menschen -eine Mine zugrunde richten, sieht es rot und -verbrennt sie mit 1 500 ºC heißen Flammen." -839,33,7,"Aunque es de carácter sereno, monta en cólera -si ve a seres humanos dañando una mina y reduce -todo a cenizas con sus llamas a 1500 °C." -839,33,8,"Di solito è tranquillo, ma se gli esseri umani -danneggiano la sua miniera va su tutte le furie e -brucia tutto emettendo fiamme a 1.500 ºC." -839,33,9,"It’s usually peaceful, but the vandalism of mines -enrages it. Offenders will be incinerated with -flames that reach 2,700 degrees Fahrenheit." -839,33,11,"普段は 穏やかだが 人間が -鉱山を 荒らすと 怒りくるい -1500度の 炎で 焼きつくす。" -839,33,12,"平时性情温和,但在人类 -破坏矿山时会大发雷霆, -用1500度的大火将他们烧尽。" -839,34,1,"たたかいになると せきたんの やまが -まっかに もえあがり ひのこを -まきちらして しゅういを こがす。" -839,34,3,"싸우게 되면 석탄으로 된 산이 -새빨갛게 타올라 불똥을 -흩뿌려 주위를 태운다." -839,34,4,"進入戰鬥狀態後, -牠會把煤炭山燃燒得通紅, -飛撒火花來燒焦四周。" -839,34,5,"Lorsqu’il s’engage dans un combat, son tas -de charbon brûle et vire au rouge, ce qui répand -de petites étincelles qui calcinent ce qui l’entoure." -839,34,6,"Kommt es zum Kampf, so lodert sein Kohleberg -tiefrot auf und es sprüht glühende Funken, die -seine Umgebung versengen." -839,34,7,"Cuando se enzarza en un combate, la montaña -de carbón arde al rojo vivo y esparce chispas -que calcinan todo lo que le rodea." -839,34,8,"Quando lotta, la montagna di carbone brucia -con bagliori rossastri e sparge scintille che -anneriscono tutta l’area circostante." -839,34,9,"While it’s engaged in battle, its mountain of coal -will burn bright red, sending off sparks that -scorch the surrounding area." -839,34,11,"戦いになると 石炭の 山が -真っ赤に 燃え上がり 火の粉を -まき散らして 周囲を 焦がす。" -839,34,12,"进入战斗状态后, -它会把煤炭山燃烧得通红, -飞撒火花来烧焦四周。" -840,33,1,"いっしょう りんごの なかで くらし -てんてきの とりポケモンに であうと -りんごの ふりをして みをまもる。" -840,33,3,"평생을 사과 속에서 지내며 -천적인 새포켓몬과 마주치면 -사과인 척을 해서 몸을 지킨다." -840,33,4,"終其一生都在蘋果裡度過。 -遇到天敵鳥寶可夢時, -會裝成蘋果保護自己。" -840,33,5,"Il vit toujours dans sa pomme. S’il croise -un Pokémon oiseau, son prédateur naturel, il se -fait passer pour un simple fruit pour se protéger." -840,33,6,"Es verbringt sein ganzes Leben im Inneren eines -Apfels. Um sich vor Vogel-Pokémon, seinen -Fressfeinden, zu schützen, imitiert es einen Apfel." -840,33,7,"Habita durante toda su vida en el interior de una -manzana. Finge ser una fruta para protegerse de -los Pokémon pájaro, sus enemigos naturales." -840,33,8,"Passa la vita all’interno di un pomo. Quando si -imbatte in Pokémon alati, suoi nemici naturali, -si protegge fingendosi un semplice frutto." -840,33,9,"It spends its entire life inside an apple. It hides -from its natural enemies, bird Pokémon, by -pretending it’s just an apple and nothing more." -840,33,11,"一生 りんごの 中で 暮らし -天敵の 鳥ポケモンに 出会うと -りんごの 振りをして 身を守る。" -840,33,12,"终其一生都在苹果里度过。 -遇到天敌鸟宝可梦时, -会装成苹果保护自己。" -840,34,1,"うまれると りんごに もぐりこむ。 -なかみを たべながら せいちょうし -りんごの あじが しんかを きめる。" -840,34,3,"태어나면 사과 안으로 숨어든다. -안을 파먹으면서 성장하고 -사과 맛이 진화를 결정한다." -840,34,4,"一出生就躲進了蘋果中, -一邊吃果肉一邊成長。 -進化方向依蘋果的味道而定。" -840,34,5,"À la naissance, il s’installe dans une pomme -et grandit en se nourrissant de sa chair. -Son évolution dépend de la saveur du fruit." -840,34,6,"Nach der Geburt kriecht es sofort in einen Apfel -und verspeist dessen Inneres, um zu wachsen. -Seine Entwicklung hängt von dessen Aroma ab." -840,34,7,"Nada más nacer se refugia en una manzana, cuyo -interior va devorando a medida que crece. El -sabor de la fruta determina la evolución." -840,34,8,"Quando nasce si intrufola in un pomo e cresce -mangiandone la polpa. Si evolve in modo diverso -a seconda del gusto del frutto." -840,34,9,"As soon as it’s born, it burrows into an apple. Not -only does the apple serve as its food source, but -the flavor of the fruit determines its evolution." -840,34,11,"生まれると りんごに 潜りこむ。 -中身を 食べながら 成長し -りんごの 味が 進化を 決める。" -840,34,12,"一出生就躲进了苹果中。 -一边吃果肉一边成长。 -进化方向因苹果的味道而定。" -841,33,1,"すっぱい りんごを たべて しんか。 -やけどする ほど きょうさんせいの -えきたいを ほほぶくろに ためる。" -841,33,3,"새콤한 사과를 먹고 진화했다. -화상을 입을 정도로 강한 산성을 띠는 -액체를 볼주머니에 저장하고 있다." -841,33,4,"啃果蟲吃了酸蘋果後進化 -而成。頰囊裡儲存著足以 -造成灼傷的強酸性液體。" -841,33,5,"Il a évolué après avoir mangé une pomme acide. -Il concentre dans ses joues un liquide si corrosif -qu’il peut provoquer des brûlures." -841,33,6,"Nach dem Verzehr eines sauren Apfels hat es sich -entwickelt. In den Backentaschen speichert es -eine saure Substanz, die zu Verbrennungen führt." -841,33,7,"Ha evolucionado tras ingerir una manzana ácida. -Las bolsas de las mejillas albergan un fluido cuya -extrema acidez llega a provocar quemaduras." -841,33,8,"Si è evoluto dopo aver mangiato una mela aspra. -Le sacche sulle guance contengono un liquido -estremamente acido che può provocare ustioni." -841,33,9,"It ate a sour apple, and that induced its -evolution. In its cheeks, it stores an acid -capable of causing chemical burns." -841,33,11,"すっぱい りんごを 食べて 進化。 -火傷する ほど 強酸性の -液体を 頬袋に 溜める。" -841,33,12,"啃果虫吃了酸苹果后进化 -而成。颊囊里储存着足以 -造成灼伤的强酸性液体。" -841,34,1,"りんごの かわの つばさで とんで -きょうさんせいの だえきを とばす。 -りんごの かたちに へんけいする。" -841,34,3,"사과 껍질로 된 날개로 날며 -강산성의 타액을 뱉는다. -사과의 형태로 변형한다." -841,34,4,"會用蘋果皮的翅膀飛翔, -並吐出強酸性的唾液。 -能變成蘋果的形狀。" -841,34,5,"Il vole avec ses ailes faites de pelures de pomme -et crache une substance très acide. -Il peut aussi prendre la forme de ce fruit." -841,34,6,"Dieses Pokémon fliegt mit seinen Flügeln aus -Apfelschale und spuckt extrem sauren Speichel -aus. Es nimmt die Gestalt eines Apfels an." -841,34,7,"Escupe una saliva sumamente ácida y vuela con -sus alas compuestas por piel de manzana, cuyo -aspecto es capaz de adoptar." -841,34,8,"Vola usando la buccia del pomo a mo’ di ali e -sputa una saliva altamente acida. Può assumere -l’aspetto di una mela." -841,34,9,"It flies on wings of apple skin and spits a -powerful acid. It can also change its shape -into that of an apple." -841,34,11,"りんごの 皮の 翼で 飛んで -強酸性の 唾液を 飛ばす。 -りんごの 形に 変形する。" -841,34,12,"会用苹果皮的翅膀飞翔, -并吐出强酸性的唾液。 -可以变成苹果的形状。" -842,33,1,"あまい りんごを たべて しんか。 -からだから あまい においを だして -エサの むしポケモンを ひきよせる。" -842,33,3,"달콤한 사과를 먹고 진화했다. -몸에서 달콤한 향기를 내보내서 -먹이인 벌레포켓몬을 유인한다." -842,33,4,"啃果蟲吃了甜蘋果後進化而成。 -以蟲寶可夢為食,會從體內發出 -甜甜的香味引誘牠們上鉤。" -842,33,5,"Il a évolué après avoir mangé une pomme sucrée. -Il attire ses proies, les Pokémon Insecte, -en dégageant un parfum mielleux." -842,33,6,"Nach dem Verzehr eines süßen Apfels hat es sich -entwickelt. Es verströmt einen süßen Duft und -lockt damit sein Futter an: Käfer-Pokémon." -842,33,7,"Ha evolucionado tras ingerir una manzana dulce. -De ahí que el olor que emana para atraer a sus -presas, los Pokémon insecto, sea tan agradable." -842,33,8,"Si è evoluto dopo aver mangiato una mela dolce. -Si nutre di Pokémon Coleottero, che attira -emanando un dolce profumo dal corpo." -842,33,9,"Eating a sweet apple caused its evolution. -A nectarous scent wafts from its body, luring in -the bug Pokémon it preys on." -842,33,11,"甘い りんごを 食べて 進化。 -体から 甘い においを だして -餌の 虫ポケモンを 引き寄せる。" -842,33,12,"啃果虫吃了甜苹果后进化而成。 -以虫宝可梦为食,会从体内发出 -甜甜的香味引诱它们上钩。" -842,34,1,"あまい みつで からだが おおわれ -せなかの かわは とくに あまく -むかしは こどもの おやつだった。" -842,34,3,"달콤한 꿀로 몸이 둘러싸여 있다. -등의 껍질은 특히 더 달콤해서 -옛날에는 어린이 간식이었다." -842,34,4,"身體被甜甜的蜜汁包裹, -背部的皮尤其甘甜, -過去曾經是小孩的零食。" -842,34,5,"Son corps est recouvert de nectar. -La peau de son dos, particulièrement sucrée, -constituait jadis le goûter des enfants." -842,34,6,"Sein Körper wird von süßem Nektar bedeckt und -die Schale auf seinem Rücken ist besonders süß. -Früher war diese ein Leckerbissen für Kinder." -842,34,7,"Su cuerpo está recubierto de néctar. La piel de -la espalda es tan dulce que los niños de antaño -solían tomarla como merienda." -842,34,8,"È ricoperto di una specie di sciroppo. La buccia -sulla sua schiena, particolarmente dolce, una -volta veniva data ai bambini per merenda." -842,34,9,"Its body is covered in sweet nectar, and the -skin on its back is especially yummy. Children -used to have it as a snack." -842,34,11,"甘い 蜜で 体が おおわれ -背中の 皮は とくに 甘く -昔は 子どもの おやつだった。" -842,34,12,"身体被甜甜的蜜汁包裹, -背部的皮尤其甘甜, -过去曾经是小孩的零食。" -843,33,1,"あなを ほりながら たべた すなを -くびの ふくろに ためている。 -8キロもの すなが はいるのだ。" -843,33,3,"굴을 파면서 먹은 모래를 -목에 있는 주머니에 저장하는데 -8kg이나 되는 모래가 들어간다." -843,33,4,"一邊挖洞一邊把吃掉的 -沙子儲存在頸部的囊裡。 -囊裡面能裝進8公斤的沙子。" -843,33,5,"Il amasse le sable qu’il avale en creusant -dans la poche de son cou. Elle peut en contenir -jusqu’à huit kilos." -843,33,6,"Den Sand, den es beim Graben von Löchern -verzehrt, speichert es in einem Beutel in seinem -Hals. Dieser kann bis zu 8 kg Sand aufnehmen." -843,33,7,"Almacena la arena que ingiere al perforar hoyos -en la saca del cuello, cuya capacidad llega a -alcanzar incluso los 8 kg." -843,33,8,"Conserva nella sacca del collo la sabbia che -ingoia scavando buche. Può accumularne ben -8 kg." -843,33,9,"As it digs, it swallows sand and stores it in its -neck pouch. The pouch can hold more than -17 pounds of sand." -843,33,11,"穴を 掘りながら 食べた 砂を -首の 袋に 溜めている。 -8キロもの 砂が 入るのだ。" -843,33,12,"一边挖洞一边把吃掉的 -沙子储存在颈部的囊里。 -囊里面能装进8公斤的沙子。" -843,34,1,"はなの あなから すなを ふんしゃ。 -てきの めを くらました すきに -ちちゅうに もぐって みを かくす。" -843,34,3,"콧구멍으로 모래를 분사한다. -적의 눈을 속이고 그 틈에 -땅속으로 숨어들어 몸을 숨긴다." -843,34,4,"會從鼻孔噴射出沙子, -趁敵人看不清的時候 -躲進地底下藏身。" -843,34,5,"En expulsant du sable par les narines, il aveugle -son adversaire et en profite pour se cacher -sous terre." -843,34,6,"Aus seinen Nasenlöchern verschießt es Sand. -Sobald der Feind dadurch nichts mehr sieht, -versteckt es sich flugs unter der Erde." -843,34,7,"Expulsa arena por los orificios nasales. Una vez -que aturde al enemigo, aprovecha la ocasión -para ocultarse bajo tierra." -843,34,8,"Espelle sabbia dalle narici accecando il nemico -per distrarlo e ne approfitta per nascondersi -sottoterra." -843,34,9,"It spews sand from its nostrils. While the enemy -is blinded, it burrows into the ground to hide." -843,34,11,"鼻の 穴から 砂を 噴射。 -敵の 目を くらました 隙に -地中に 潜って 身を 隠す。" -843,34,12,"会从鼻孔喷射出沙子, -趁敌人看不清的时候 -躲进地底下藏身。" -844,33,1,"ぜんしんを ちぢめ 100キロの -すなを はなの あなから ふんしゃ。 -すなが ないと よわきに なるぞ。" -844,33,3,"온몸을 수축시킨 뒤 100kg의 -모래를 콧구멍으로 내뿜는다. -모래가 없으면 무기력해진다." -844,33,4,"蜷縮身體後從鼻孔裡噴射出 -100公斤的沙子。沒有了 -沙子就會變得很懦弱。" -844,33,5,"Il peut expulser 100 kg de sable de ses narines -en compressant tout son corps. Quand il est -à court de sable, il a tendance à se dérober." -844,33,6,"Zieht es seinen ganzen Körper zusammen, kann -es 100 kg Sand aus seinen Nasenlöchern feuern. -Geht ihm der Sand aus, verliert es den Mut." -844,33,7,"Se retuerce para expulsar por los orificios nasales -hasta 100 kg de arena. La ausencia de esta mina -su ánimo." -844,33,8,"Può rimpicciolire il suo corpo espellendo dalle -narici 100 kg di sabbia. Quando esaurisce la -sabbia, viene preso dallo sconforto." -844,33,9,"When it contracts its body, over 220 pounds of -sand sprays from its nose. If it ever runs out of -sand, it becomes disheartened." -844,33,11,"全身を 縮め 100キロの -砂を 鼻の 穴から 噴射。 -砂が ないと 弱気に なるぞ。" -844,33,12,"蜷缩身体后从鼻孔里喷射出 -100公斤的沙子。没有了 -沙子就会变得很懦弱。" -844,34,1,"どくとくの とぐろの まきかたは -すなぶくろの すなを より こうりつ -よく ふんしゃ するため なのだ。" -844,34,3,"독특한 똬리 형태는 -모래주머니의 모래를 더 효율적으로 -분사하기 위함이다." -844,34,4,"牠之所以會以獨特的方式 -盤繞自己的身體,是為了能 -更有效率地噴射沙囊中的沙子。" -844,34,5,"S’il s’enroule d’une manière aussi particulière, -c’est pour optimiser l’expulsion de sable -par ses narines." -844,34,6,"Es rollt sich auf diese eigentümliche Weise -zusammen, damit es den Sand aus seinem -Sandbeutel effizienter verschießen kann." -844,34,7,"La manera tan particular que tiene de enrollarse -sobre sí mismo le permite expulsar con mayor -eficacia la arena que almacena en la bolsa." -844,34,8,"Il modo particolare in cui si attorciglia su se -stesso gli permette di espellere sabbia dalla -sua sacca in modo più efficiente." -844,34,9,"Its unique style of coiling allows it to blast sand -out of its sand sac more efficiently." -844,34,11,"独特の とぐろの 巻き方は -砂袋の 砂を より 効率 -よく 噴射 するため なのだ。" -844,34,12,"它之所以会以独特的方式 -盘绕自己的身体,是为了能 -更高效地喷射砂囊中的沙子。" -845,33,1,"あいてを いちげきで うちまかすほど -パワフルだが わすれっぽいので -たたかっている あいてを わすれる。" -845,33,3,"상대를 일격에 쓰러뜨릴 정도로 -파워풀하지만 건망증이 심해서 -싸우고 있는 상대를 잊어버린다." -845,33,4,"雖然擁有一擊定勝負的威力, -但因為記性實在太差, -對戰還沒結束就會忘記對手是誰。" -845,33,5,"Il est assez puissant pour terrasser un ennemi -d’un seul coup, mais il est tellement nigaud -qu’il oublie contre qui il se bat." -845,33,6,"Es ist so stark, dass es seine Gegner mit einem -Angriff vernichten könnte, aber zerstreut wie es -ist, vergisst es öfters, wen es gerade bekämpft." -845,33,7,"Su colosal potencia le permite machacar al rival -de un solo golpe, aunque su carácter despistado -lo lleva a olvidarse de su presencia." -845,33,8,"È così potente che può sconfiggere l’avversario -in un colpo solo, ma è talmente smemorato che -si dimentica perfino con chi stava lottando." -845,33,9,"It’s so strong that it can knock out some -opponents in a single hit, but it also may -forget what it’s battling midfight." -845,33,11,"相手を 一撃で 打ち負かすほど -パワフルだが 忘れっぽいので -戦っている 相手を 忘れる。" -845,33,12,"虽然拥有一击定胜负的威力, -由于记性实在太差, -对战还没结束就会忘记对手是谁。" -845,34,1,"くいしんぼうで エサの サシカマスを -まるのみするが たまに まちがえて -ほかの ポケモンに くらいつく。" -845,34,3,"먹보이다. 먹이인 찌로꼬치를 -통째로 삼키지만 가끔 실수로 -다른 포켓몬을 먹어버린다." -845,34,4,"非常貪吃,會把刺梭魚整隻 -吞進嘴裡。偶爾也會搞錯對象 -去咬其他的寶可夢。" -845,34,5,"Très glouton, il avale les Embrochet d’une seule -bouchée, mais il lui arrive de se tromper -et de tenter de gober un autre Pokémon." -845,34,6,"Es ist ein Vielfraß, der seine Beute, Pikuda, -im Ganzen verschlingt. Manchmal erwischt es -jedoch irrtümlicherweise ein anderes Pokémon." -845,34,7,"Traga Arrokuda enteros debido a su glotonería, -tan notable que en ocasiones ingiere hasta otros -Pokémon sin querer." -845,34,8,"È molto ingordo e ingoia tutti interi gli Arrokuda -di cui si nutre. A volte ingoia anche altri -Pokémon per sbaglio." -845,34,9,"This hungry Pokémon swallows Arrokuda whole. -Occasionally, it makes a mistake and tries to -swallow a Pokémon other than its preferred prey." -845,34,11,"食いしん坊で エサの サシカマスを -丸飲みするが たまに 間違えて -ほかの ポケモンに 食らいつく。" -845,34,12,"非常贪吃,会把刺梭鱼整只 -吞进嘴里。偶尔也会搞错对象 -去咬其他的宝可梦。" -846,33,1,"するどく とがった あごが じまん。 -すこしでも うごくものを みつけると -いっちょくせんに とつげきする。" -846,33,3,"날카롭고 뾰족한 턱을 자랑한다. -조금이라도 움직이는 것을 발견하면 -일직선으로 돌격한다." -846,33,4,"尖銳的下巴是牠的驕傲。 -只要發現周圍有什麼小動作, -就會一直線衝過去。" -846,33,5,"Sa mâchoire fine et aiguisée fait sa fierté. -À peine voit-il le moindre mouvement -qu’il fonce dans sa direction." -846,33,6,"Sein spitz zulaufender Kiefer ist sein ganzer Stolz. -Erblickt es etwas, das sich auch nur ein bisschen -bewegt, setzt es geradewegs zum Stoßangriff an." -846,33,7,"Se siente muy orgulloso de su afilada mandíbula. -En cuanto detecta el más mínimo movimiento, -va directo al objetivo para cargar contra él." -846,33,8,"Va orgoglioso della sua mandibola appuntita. -Appena nota il minimo movimento, parte subito -all’attacco." -846,33,9,"If it sees any movement around it, this Pokémon -charges for it straightaway, leading with its -sharply pointed jaw. It’s very proud of that jaw." -846,33,11,"鋭く 尖った 顎が 自慢。 -少しでも 動くものを 見つけると -一直線に 突撃する。" -846,33,12,"尖锐的下巴是它的骄傲。 -只要发现周围有什么小动作, -就会一直线冲过去。" -846,34,1,"はらいっぱいで きょくたんに -うごきが にぶった ところを -ウッウに まるのみに される。" -846,34,3,"배가 불러서 현저히 -움직임이 둔해지면 -윽우지가 통째로 삼켜버린다." -846,34,4,"吃飽了之後動作會變得 -極度遲緩,於是就被 -古月鳥整隻吞了下去。" -846,34,5,"Lorsqu’il a le ventre plein, il a beaucoup -plus de mal à se déplacer, et c’est à ce moment -précis qu’il se fait gober par les Nigosier." -846,34,6,"Seine Bewegungsfreiheit ist stark eingeschränkt, -wenn es vollgefressen ist. So wird es zu leichter -Beute für Urgl, das es im Ganzen verschlingt." -846,34,7,"Cuando tiene el estómago lleno, le cuesta -moverse y corre el riesgo de ser engullido por -algún Cramorant." -846,34,8,"Quando ha la pancia piena i suoi movimenti -si fanno estremamente lenti e rischia di finire -inghiottito da un Cramorant." -846,34,9,"After it’s eaten its fill, its movements become -extremely sluggish. That’s when Cramorant -swallows it up." -846,34,11,"腹一杯で 極端に -動きが 鈍った ところを -ウッウに 丸飲みに される。" -846,34,12,"吃饱了之后动作会变得 -极度迟缓,于是就被 -古月鸟整只吞了下去。" -847,33,1,"やりの ように とがった あごは -はがねの かたさ。 その みは -おどろくほど おいしい らしい。" -847,33,3,"창처럼 뾰족한 턱은 강철과 같은 -단단함을 자랑한다. 살코기는 -깜짝 놀랄 정도로 맛있다는 듯하다." -847,33,4,"像長矛一樣尖銳的下巴 -擁有鋼鐵般的硬度。 -據說牠的肉好吃得驚人。" -847,33,5,"Sa mâchoire pointue comme une lance est aussi -dure que l’acier, et sa chair serait, contre toute -attente, succulente." -847,33,6,"Sein Kiefer ist spitz wie ein Speer und hart wie -Stahl. Außerdem soll Barrakiefa überraschend -deliziös sein." -847,33,7,"Su mandíbula es tan puntiaguda como una lanza -y tan dura como el acero. Al parecer, su carne es -sorprendentemente deliciosa." -847,33,8,"La sua mandibola è appuntita come una lancia -e dura come l’acciaio. Sembra che le sue carni -siano incredibilmente deliziose." -847,33,9,"This Pokémon has a jaw that’s as sharp as a spear -and as strong as steel. Apparently Barraskewda’s -flesh is surprisingly tasty, too." -847,33,11,"槍のように 尖った 顎は -鋼の 硬さ。 その 身は -驚くほど 美味しいらしい。" -847,33,12,"像长矛一样尖锐的下巴 -拥有钢铁般的硬度。 -据说它的肉好吃得惊人。" -847,34,1,"おびれを かいてんさせ いっきに -とつげき。 100ノットを こえる -そくどで えものを つらぬくぞ。" -847,34,3,"꼬리지느러미를 회전시켜 단번에 -돌격한다. 100노트를 넘는 -속도로 먹이를 관통한다." -847,34,4,"會旋轉著自己的尾鰭 -一口氣突擊。能夠以超過 -100節的速度貫穿獵物。" -847,34,5,"Il charge d’un coup en faisant tourner sa nageoire -caudale. Il peut transpercer ses proies -à une vitesse dépassant les 100 nœuds." -847,34,6,"Es lässt seine Schwanzflosse rotieren und stößt -mit einem Mal zu. Es durchsticht seine Beute mit -einer Geschwindigkeit von über 100 Knoten." -847,34,7,"Hace girar su aleta caudal para impulsarse y -arremeter contra la presa, a la que ensarta a -una velocidad que supera los 100 nudos." -847,34,8,"Fa girare rapidamente la coda e carica a tutta -forza, trafiggendo le sue prede a una velocità -di 100 nodi." -847,34,9,"It spins its tail fins to propel itself, surging -forward at speeds of over 100 knots before -ramming prey and spearing into them." -847,34,11,"尾びれを 回転させ 一気に -突撃。 100ノットを 超える -速度で 獲物を つらぬくぞ。" -847,34,12,"会旋转着自己的尾鳍 -一口气突击。能够以超过 -100节的速度贯穿猎物。" -848,33,1,"たいないの どくぶくろに ためた -どくそを ひふから ぶんぴつ。 -さわると ピリピリと しびれる。" -848,33,3,"체내의 독주머니에 저장하고 있는 -독소를 피부를 통해 분비한다. -건드리면 찌릿하고 마비된다." -848,33,4,"會從皮膚把體內的毒囊裡 -儲存著的毒素分泌出來。 -一旦觸碰牠就會感到麻麻的。" -848,33,5,"Sa peau sécrète les toxines accumulées -dans sa poche de poison interne. -Quand on le touche, on se fait électrocuter." -848,33,6,"Das Gift aus dem Giftsack in seinem Körper -sondert es über die Haut ab. Berührt man es, -bekommt man einen lähmenden Schock verpasst." -848,33,7,"Secreta toxinas por la piel y las almacena -en una bolsa de veneno interna. Tocarlo da -calambre." -848,33,8,"Secerne dalla pelle le tossine contenute nella -sua sacca di veleno interna. Provoca a chi lo -tocca una sensazione di bruciore." -848,33,9,"It stores poison in an internal poison sac and -secretes that poison through its skin. If you touch -this Pokémon, a tingling sensation follows." -848,33,11,"体内の 毒袋に 溜めた -毒素を 皮膚から 分泌。 -触ると ピリピリと 痺れる。" -848,33,12,"会从皮肤把体内的毒囊里 -储存着的毒素分泌出来。 -一旦触碰它就会感到麻麻的。" -848,34,1,"どくそを かがくへんか させて -でんきを だす。 でんりょくは -よわいが ビリビリと しびれる。" -848,34,3,"독소를 화학 변화시켜 -전기를 만들어 낸다. 전력은 -약하지만 찌릿찌릿 마비된다." -848,34,4,"透過讓自身的毒素產生 -化學反應來發電。電力 -雖然弱,卻能造成麻痺。" -848,34,5,"Par un procédé chimique, il change son poison -en électricité. L’intensité du courant est faible, -mais peut engourdir un ennemi." -848,34,6,"Es ändert sein Toxin auf chemischer Ebene, -um Strom zu erzeugen. Dieser ist zwar schwach, -kann aber einen lähmenden Schlag verursachen." -848,34,7,"Provoca una reacción química para generar -energía eléctrica con sus toxinas. Aunque de -bajo voltaje, puede causar entumecimiento." -848,34,8,"Produce elettricità grazie a una reazione chimica -delle sue tossine. Il voltaggio è debole, ma può -intorpidire il nemico." -848,34,9,"It manipulates the chemical makeup of its poison -to produce electricity. The voltage is weak, but it -can cause a tingling paralysis." -848,34,11,"毒素を 化学変化 させて -電気を 出す。 電力は -弱いが ビリビリと 痺れる。" -848,34,12,"通过让自身的毒素产生 -化学反应来发电。电力 -虽然弱,却能造成麻痹。" -849,33,1,"むねの とっきを かきむしり -でんきを おこすとき あたりに -ギターのような おとが ひびく。" -849,33,3,"가슴에 난 돌기를 긁으면 -전기가 일어나며 주위에 -기타와 비슷한 소리가 울려퍼진다." -849,33,4,"當牠用力抓撓胸部的突起物 -來製造電力時,四周會響起 -如同吉他演奏般的聲音。" -849,33,5,"Lorsqu’il gratte l’excroissance sur son ventre -pour produire de l’électricité, on peut entendre -un son similaire à celui d’une guitare." -849,33,6,"Wenn es am Fortsatz an seiner Brust kratzt und -dadurch Strom erzeugt, dann erklingt in der -Umgebung ein Ton wie von einer Gitarre." -849,33,7,"Cuando rasga las protuberancias del pecho para -generar energía eléctrica, emite un sonido similar -al de una guitarra, que reverbera en el entorno." -849,33,8,"Quando produce energia elettrica strofinando -le protuberanze che ha sul petto, tutt’intorno -riverbera un suono simile a quello di una chitarra." -849,33,9,"When this Pokémon sounds as if it’s strumming a -guitar, it’s actually clawing at the protrusions on -its chest to generate electricity." -849,33,11,"胸の 突起を 掻きむしり -電気を 起こすとき あたりに -ギターのような 音が 響く。" -849,33,12,"当它用力抓挠胸部的突起物 -来制造电力时,四周会响起 -如同吉他演奏般的声音。" -849,34,1,"ケンカごしで きが みじかい。 -よどんだ みずを ガブのみして -すいちゅうの どくそを とりこむ。" -849,34,3,"호전적이며 성미가 급하다. -고인 물을 벌컥벌컥 마셔서 -물속의 독소를 흡수한다." -849,34,4,"氣勢洶洶的急性子。 -會大口喝下混濁的水, -吸收其中所含的毒素。" -849,34,5,"Impatient et bagarreur, ce Pokémon avale -de grandes gorgées d’eau croupie pour -en absorber toute la toxicité." -849,34,6,"Dieses streitsüchtige und leicht reizbare Pokémon -kippt abgestandenes Wasser in sich hinein und -nimmt die darin enthaltenen Giftstoffe in sich auf." -849,34,7,"Posee un carácter belicoso e irascible. Bebe una -gran cantidad de agua estancada para absorber -sus toxinas." -849,34,8,"È litigioso e irascibile. Ingurgita acqua stagnante -in grandi quantità per assorbire le tossine in essa -contenute." -849,34,9,"This short-tempered and aggressive Pokémon -chugs stagnant water to absorb any toxins it -might contain." -849,34,11,"ケンカ腰で 気が 短い。 -よどんだ 水を がぶ飲みして -水中の 毒素を 取りこむ。" -849,34,12,"气势汹汹的急性子。 -会大口喝下浑浊的水, -吸收其中所含的毒素。" -850,33,1,"からだに ためた かねんガスで -はつねつ。 とくに おなかの -きいろい ぶぶんが あついのだ。" -850,33,3,"몸속에 모아둔 가연성 가스로 -열을 낸다. 특히 배 쪽의 -노란 부분이 뜨겁다." -850,33,4,"靠儲存在體內的可燃氣體 -來發熱。熱度最高的是 -腹部的黃色部分。" -850,33,5,"Il produit de la chaleur grâce au gaz inflammable -qu’il emmagasine dans son corps. La partie jaune -de son abdomen est particulièrement brûlante." -850,33,6,"Mit dem entzündlichen Gas in seinem Körper -erzeugt es Hitze. Die gelben Stellen an seinem -Bauch werden besonders heiß." -850,33,7,"Genera calor consumiendo el gas inflamable que -almacena en su cuerpo. Los círculos amarillos del -abdomen están particularmente calientes." -850,33,8,"Genera calore grazie ai gas combustibili -accumulati nel suo corpo. Le parti gialle -del suo addome sono particolarmente calde." -850,33,9,"It stores flammable gas in its body and uses it to -generate heat. The yellow sections on its belly -get particularly hot." -850,33,11,"体に 溜めた 可燃ガスで -発熱。 とくに お腹の -黄色い 部分が 熱いのだ。" -850,33,12,"靠储存在体内的可燃气体 -来发热。热度最高的是 -腹部的黄色部分。" -850,34,1,"はつねつした からだで えものを -しめあげる。 こんがり やけたら -むしゃむしゃ いただくのだ。" -850,34,3,"발열된 몸으로 먹이를 -세게 조른다. 알맞게 구워지면 -우적우적 먹어버린다." -850,34,4,"會用滾燙的身體勒緊獵物, -等到烤得恰到好處之時, -就把牠們大口大口地吃掉。" -850,34,5,"Il enserre fermement ses proies avec son corps -brûlant et, quand elles sont bien grillées, -il les dévore." -850,34,6,"Es nimmt Beute mit seinem aufgeheizten Körper -in die Mangel. Sobald sie gut durchgebraten ist, -frisst es sie genüsslich." -850,34,7,"Oprime a sus presas con su cuerpo candente. -Una vez bien tostadas, las devora con fruición." -850,34,8,"Stritola le prede con il suo corpo ardente e, -quando sono belle abbrustolite, le divora." -850,34,9,"It wraps prey up with its heated body, cooking -them in its coils. Once they’re well-done, it will -voraciously nibble them down to the last morsel." -850,34,11,"発熱した 体で 獲物を -締め上げる。 こんがり 焼けたら -むしゃむしゃ いただくのだ。" -850,34,12,"会用滚烫的身体勒紧猎物, -等到烤得恰到好处之时, -就把它们大口大口地吃掉。" -851,33,1,"はつねつじの たいおんは およそ -800ど。 からだを ムチのように -しならせて とびかかってくるぞ。" -851,33,3,"발열 시의 체온은 약 800도. -몸을 채찍처럼 휘면서 -덤벼든다." -851,33,4,"發熱時的體溫大約有800度。 -會像鞭子那樣彎曲身體, -朝著敵人彈跳過去。" -851,33,5,"Quand il génère de la chaleur, sa température -est d’environ 800 °C. Il se sert de son corps -comme d’un fouet pour sauter sur ses ennemis." -851,33,6,"Wenn es Hitze erzeugt, beträgt seine Temperatur -etwa 800 ºC. Es bewegt seinen Körper wie eine -Peitsche, um dann den Gegner anzuspringen." -851,33,7,"Cuando genera calor, su temperatura corporal -alcanza aproximadamente los 800 °C. Usa el -cuerpo a modo de látigo para lanzarse al ataque." -851,33,8,"Quando genera calore, la temperatura del suo -corpo raggiunge gli 800 ºC. Si lancia all’attacco -usando il corpo come una frusta." -851,33,9,"When it heats up, its body temperature reaches -about 1,500 degrees Fahrenheit. It lashes its -body like a whip and launches itself at enemies." -851,33,11,"発熱時の 体温は およそ -800度。 体を 鞭のように -しならせて 跳びかかってくるぞ。" -851,33,12,"发热时的体温大约有800度。 -会像鞭子那样弯曲身体 -朝着敌人弹跳过去。" -851,34,1,"こうげきてきな せいしつ。 -やけた からだも きけんだが -おおきな キバも するどいぞ。" -851,34,3,"공격적인 성질을 가졌다. -탄 몸도 위험하지만 -큰 이빨도 날카롭다." -851,34,4,"性情極具攻擊性。 -危險的不只是牠燒燙的身體, -大大的獠牙也銳利無比。" -851,34,5,"Il est de nature agressive. Non seulement -son corps brûlant est dangereux, mais il possède -en plus d’énormes crocs très pointus." -851,34,6,"Es ist angriffslustig veranlagt. Sein entflammter -Körper und sein großes, scharfes Mundwerkzeug -stellen eine enorme Gefahr dar." -851,34,7,"Posee una naturaleza agresiva. El peligro que -entraña su cuerpo candente es considerable, -aunque sus afilados colmillos no le van a la zaga." -851,34,8,"Ha una natura aggressiva. Il suo corpo -incandescente lo rende molto pericoloso, -così come le sue lunghe zanne appuntite." -851,34,9,"While its burning body is already dangerous on -its own, this excessively hostile Pokémon also has -large and very sharp fangs." -851,34,11,"攻撃的な 性質。 -焼けた 体も 危険だが -大きな キバも 鋭いぞ。" -851,34,12,"性格极具攻击性。 -危险的不只是它烧烫的身体, -大大的獠牙也锐利无比。" -852,33,1,"えさを もとめ ちじょうに あがる。 -こうきしんおうせいで めにしたものは -とりあえず しょくしゅで なぐる。" -852,33,3,"먹이를 찾아 지상으로 올라온다. -호기심이 왕성해서 눈에 들어오는 것은 -일단 촉수로 때리고 본다." -852,33,4,"會為了尋找食物而登上陸地。 -擁有旺盛的好奇心,不管看到什麼, -都會先用觸手打一打再說。" -852,33,5,"Il se rend sur la terre ferme pour se nourrir. -Très curieux, son premier réflexe est de frapper -tout ce qu’il voit avec ses tentacules." -852,33,6,"Zur Futtersuche kommt es an Land. Es ist sehr -neugierig, weshalb es alles, was es sieht, -zunächst einmal mit seinen Tentakeln haut." -852,33,7,"Emerge a tierra firme en busca de alimento. Su -extrema curiosidad lo induce a golpear con los -tentáculos todo lo que entra en su campo visual." -852,33,8,"Si spinge sulla terraferma in cerca di cibo. -È molto curioso e colpisce con i tentacoli tutto -quello che entra nel suo campo visivo." -852,33,9,"It’s very curious, but its means of investigating -things is to try to punch them with its tentacles. -The search for food is what brings it onto land." -852,33,11,"餌を 求め 地上に 上がる。 -好奇心旺盛で 目にしたものは -とりあえず 触手で 殴る。" -852,33,12,"会为了寻找食物而登上陆地。 -拥有旺盛的好奇心,不管看到什么, -都会先用触手打一打再说。" -852,34,1,"3さいじ くらいの かしこさ。 -しょくしゅは よくちぎれるが -さいせいするので きにしない。" -852,34,3,"세 살 아이 정도의 지능을 가졌다. -촉수는 잘 끊어지지만 -재생되기 때문에 신경 쓰지 않는다." -852,34,4,"智商大致相當於3歲的兒童。 -雖然觸手經常斷掉,但因為 -能再生,所以牠並不在意。" -852,34,5,"Il a l’intelligence d’un enfant de trois ans. -Il perd souvent ses tentacules, mais comme -ils repoussent, il ne s’en soucie guère." -852,34,6,"Sein Verstand ist ungefähr auf dem Level eines -dreijährigen Kindes. Es macht ihm nichts aus, dass -seine Tentakel oft abreißen, da sie nachwachsen." -852,34,7,"Su inteligencia es similar a la de un niño de tres -años. Sus tentáculos se desprenden a menudo, -pero ni se inmuta, ya que se regeneran solos." -852,34,8,"Ha l’intelligenza di un bambino di 3 anni. Gli -si staccano spesso i tentacoli, ma poiché gli -ricrescono naturalmente non se ne preoccupa." -852,34,9,"Its tentacles tear off easily, but it isn’t alarmed -when that happens—it knows they’ll grow back. -It’s about as smart as a three-year-old." -852,34,11,"3歳児 くらいの 賢さ。 -触手は よくちぎれるが -再生するので 気にしない。" -852,34,12,"智商大致相当于3岁的儿童。 -虽然触手经常断掉,但因为 -能再生,所以它并不在意。" -853,33,1,"ぜんしんが きんにくの かたまり。 -しょくしゅを つかって くりだす -しめわざの いりょくは すさまじい。" -853,33,3,"온몸이 근육덩어리다. -촉수를 사용해서 펼치는 -조르기 기술의 위력은 무시무시하다." -853,33,4,"全身都是肌肉。 -會用觸手施展絞技, -威力無與倫比。" -853,33,5,"Son corps est un amas de muscles. -La puissance des prises d’étranglement -qu’il exécute avec ses tentacules est saisissante." -853,33,6,"Sein Körper besteht gänzlich aus Muskeln. -Die schiere Stärke seines Würgegriffs, bei dem -es seine Tentakel einsetzt, ist sagenhaft." -853,33,7,"Todo su cuerpo es una mole de puro músculo. -Utiliza los tentáculos para ejecutar técnicas de -estrangulamiento con una formidable potencia." -853,33,8,"Il suo corpo è un ammasso di muscoli. -È in grado di stritolare con una potenza -formidabile grazie ai suoi tentacoli." -853,33,9,"A body made up of nothing but muscle makes -the grappling moves this Pokémon performs with -its tentacles tremendously powerful." -853,33,11,"全身が 筋肉の 塊。 -触手を 使って 繰りだす -絞め技の 威力は 凄まじい。" -853,33,12,"全身都是肌肉。 -会用触手施展绞技, -威力无与伦比。" -853,34,1,"おのれのうでを ためすべく りくに -あがり たいせんあいてを さがす。 -たたかいおえると うみに かえる。" -853,34,3,"자신의 실력을 시험하기 위해 -육지로 올라가 대전 상대를 찾는다. -싸움이 끝나면 바다로 돌아간다." -853,34,4,"會為了試自己的身手 -而登上陸地尋找對手。 -戰鬥結束後就會回到海裡。" -853,34,5,"Mû par le besoin de tester la force de ses bras, -il se rend sur la terre ferme pour trouver -un adversaire. Il retourne à l’eau après le combat." -853,34,6,"Um sein Können zu testen, kommt es an Land -und begibt sich auf die Suche nach Gegnern. -Sind die Kämpfe vorbei, kehrt es ins Meer zurück." -853,34,7,"Se aventura en tierra firme para buscar rivales -contra los que luchar para medir su valía. Tras -terminar el combate, regresa al mar." -853,34,8,"Si spinge sulla terraferma in cerca di avversari -da sfidare per mettere alla prova la propria -forza. Terminata la lotta, ritorna in mare." -853,34,9,"Searching for an opponent to test its skills -against, it emerges onto land. Once the battle -is over, it returns to the sea." -853,34,11,"おのれの腕を 試すべく 陸に -上がり 対戦相手を 探す。 -戦い終えると 海に 帰る。" -853,34,12,"会为了试自己的身手 -而登上陆地寻找对手。 -战斗结束后就会回到海里。" -854,33,1,"のこされ ひえきった こうちゃに -さみしがりやな たましいが やどり -ポケモンに なったと いわれている。" -854,33,3,"차게 식은 남은 홍차에 -외로움을 타는 영혼이 깃들어 -포켓몬이 되었다고 전해진다." -854,33,4,"據說這隻寶可夢是因為 -害怕寂寞的靈魂住進了 -涼透的喝剩紅茶而誕生的。" -854,33,5,"On raconte que ce Pokémon est né lorsqu’une -âme esseulée a plongé dans un reste de thé noir -froid." -854,33,6,"Es heißt, eine einsame Seele habe Besitz von -einer abgestellten, kalten Tasse Schwarztee -ergriffen und sei zu diesem Pokémon geworden." -854,33,7,"Según se dice, este Pokémon surgió de un alma -solitaria que poseyó una taza abandonada llena -de un té ya frío." -854,33,8,"Si dice che questo Pokémon sia nato quando -un’anima solitaria si è impossessata di una -tazza dimenticata piena di tè ormai freddo." -854,33,9,"This Pokémon is said to have been born when -a lonely spirit possessed a cold, leftover cup -of tea." -854,33,11,"残され 冷えきった 紅茶に -さみしがりやな 魂が 宿り -ポケモンに なったと いわれている。" -854,33,12,"据说这只宝可梦是因为 -害怕寂寞的灵魂住进了 -凉透的喝剩红茶而诞生的。" -854,34,1,"すみかに している ティーカップは -ゆうめいな アンティークの しょっき。 -おおくの がんさくが でまわっている。" -854,34,3,"거처로 삼고 있는 찻잔은 -유명한 골동품 식기다. -위작이 많이 나돌고 있다." -854,34,4,"被牠當成住處的茶杯 -是有名的古董餐具。 -市面上有很多贗品。" -854,34,5,"Il élit domicile dans des tasses de thé anciennes -de grand renom. Parmi celles-ci se trouvent -de nombreuses contrefaçons." -854,34,6,"Die Teetasse, die es bewohnt, ist eine berühmte -Antiquität. Es befinden sich allerdings auch viele -Fälschungen im Umlauf." -854,34,7,"La taza de té donde se hospeda forma parte de -una antigua y valiosa vajilla, de la que circulan -numerosas falsificaciones." -854,34,8,"La tazza da tè in cui vive è un vero pezzo -di antiquariato di cui circolano molte copie -contraffatte." -854,34,9,"The teacup in which this Pokémon makes its -home is a famous piece of antique tableware. -Many forgeries are in circulation." -854,34,11,"すみかに している ティーカップは -有名な アンティークの 食器。 -多くの 贋作が 出回っている。" -854,34,12,"被它当成住处的茶杯 -是有名的古董餐具。 -市面上有很多赝品。" -855,33,1,"アンティークの ポットに すみつく。 -ほとんどが がんさくだが ごくまれに -しんさくが みつかる ことも。" -855,33,3,"앤티크한 찻주전자에 산다. -대부분 위작이지만 매우 드물게 -진품이 발견되기도 한다." -855,33,4,"住在古董茶壺裡。 -雖然大多數都是贗品, -但偶爾也能發現真貨。" -855,33,5,"Il élit domicile dans des théières antiques. -La plupart sont des contrefaçons, mais il lui arrive -dans de très rares cas de trouver des originaux." -855,33,6,"Sie lassen sich in alten Teekannen nieder. Die -meisten dieser Kannen sind billige Fälschungen, -aber es gibt auch ein paar sehr seltene Originale." -855,33,7,"Se hospeda en teteras dignas de un anticuario. -Las originales son escasísimas, pero existe un -gran número de burdas falsificaciones." -855,33,8,"Prende dimora in una teiera antica. Quelle -in circolazione sono quasi tutte contraffatte, -ma a volte ne trova una autentica." -855,33,9,"This species lives in antique teapots. -Most pots are forgeries, but on rare occasions, -an authentic work is found." -855,33,11,"アンティークの ポットに 棲みつく。 -ほとんどが 贋作だが ごくまれに -真作が 見つかる ことも。" -855,33,12,"住在古董茶壶里。 -虽然大多数都是赝品, -但偶尔也能发现真货。" -855,34,1,"のこされた こうちゃを みかけると -じぶんの からだを そそぎこむ。 -その こうちゃは ポットデスになる。" -855,34,3,"남겨진 홍차를 발견하면 -자신의 몸을 흘러 들어가게 한다. -그 홍차는 포트데스가 된다." -855,34,4,"每當發現喝剩的紅茶, -牠就會把自己的身體倒進去, -讓那壺紅茶變成怖思壺。" -855,34,5,"Dès qu’il voit un reste de thé noir, il se verse -dedans pour donner naissance à un Polthégeist." -855,34,6,"Entdeckt es zurückgelassenen Schwarztee, so -gießt es seinen Körper hinein. Der Tee wird dann -zu einem Mortipot." -855,34,7,"Si avista una taza de té abandonada a su suerte, -la rellena vertiendo parte de su propio cuerpo -para generar otro Polteageist." -855,34,8,"Se trova una tazza di tè abbandonata, ci versa -dentro un po’ del suo corpo per far nascere -un Polteageist." -855,34,9,"Leaving leftover black tea unattended is asking -for this Pokémon to come along and pour itself -into it, turning the tea into a new Polteageist." -855,34,11,"残された 紅茶を 見かけると -自分の 体を 注ぎこむ。 -その 紅茶は ポットデスになる。" -855,34,12,"每当发现喝剩的红茶, -它就会把自己的身体倒进去, -让那壶红茶变成怖思壶。" -856,33,1,"あたまの とっきで せいぶつの -きもちを かんじとる。 おだやかな -ものにしか こころを ひらかない。" -856,33,3,"머리의 돌기로 생물의 -기분을 감지한다. 온화한 -자에게만 마음을 연다." -856,33,4,"透過頭部的突起物 -來感應生物的情感。 -只對溫和的人敞開心扉。" -856,33,5,"La protubérance sur sa tête lui permet -de percevoir les émotions des êtres vivants. -Il n’accorde sa confiance qu’aux gens calmes." -856,33,6,"Mit dem Fortsatz an seinem Kopf kann es die -Gefühle von Lebewesen wahrnehmen. Es öffnet -nur geruhsam veranlagten Leuten sein Herz." -856,33,7,"Percibe los sentimientos de los seres vivos con la -protuberancia de la cabeza. Solo abre su corazón -a quienes muestren un carácter sosegado." -856,33,8,"Percepisce lo stato d’animo degli esseri viventi -tramite la protuberanza sulla testa. Apre il suo -cuore solo alle persone di indole pacifica." -856,33,9,"Via the protrusion on its head, it senses other -creatures’ emotions. If you don’t have a calm -disposition, it will never warm up to you." -856,33,11,"頭の 突起で 生物の -気持ちを 感じとる。 穏やかな -ものにしか 心を 開かない。" -856,33,12,"通过头部的突起物 -来感应生物的情感。 -只对温和的人敞开心扉。" -856,34,1,"ひとけの ない ばしょが すき。 -つよい かんじょうを かんじとると -いちもくさんに にげだしてしまう。" -856,34,3,"인적이 드문 곳을 좋아한다. -강한 감정이 느껴지면 -쏜살같이 도망쳐버린다." -856,34,4,"喜歡沒有人煙的地方。 -一旦感覺到強烈的情感, -就會一溜煙地逃走。" -856,34,5,"Il aime les lieux inhabités. -S’il perçoit des émotions trop fortes, -il s’enfuit aussi vite que possible." -856,34,6,"Es liebt Orte, wo sonst niemand ist. Nimmt es -starke Emotionen wahr, macht es sich so schnell -es kann aus dem Staub." -856,34,7,"Siente predilección por los lugares despoblados. -Si percibe una emoción intensa, emprende la -huida a toda prisa." -856,34,8,"Gli piacciono i luoghi disabitati. Se percepisce -la presenza di emozioni forti, se la dà a gambe -levate." -856,34,9,"If this Pokémon senses a strong emotion, it -will run away as fast as it can. It prefers areas -without people." -856,34,11,"人気の ない 場所が 好き。 -強い 感情を 感じとると -一目散に 逃げ出してしまう。" -856,34,12,"喜欢没有人烟的地方。 -一旦感觉到强烈的感情, -就会一溜烟地逃走。" -857,33,1,"つよい かんじょうを もつ ものは -それが だれであれ だまらせる。 -そのしゅだんは じつに らんぼう。" -857,33,3,"강한 감정을 품은 자라면 -누가 됐든 조용하게 만드는데 -그 수단이 매우 난폭하다." -857,33,4,"遇到情緒激昂的對手時, -無論對方是誰,都會用 -粗暴的方式使其沉默。" -857,33,5,"S’il ressent des émotions trop fortes, il en fera -taire la source, quelle qu’elle soit, en utilisant -des méthodes assez violentes." -857,33,6,"Empfindet jemand starke Emotionen, bringt es -ihn auf gewaltsame Art zum Schweigen, egal, -um wen es sich dabei handelt." -857,33,7,"Silencia a cualquiera que muestre una emoción -intensa sin importar de quién se trate y recurre -para ello a métodos a cuál más violento." -857,33,8,"Se qualcuno esterna emozioni troppo forti, -lo affronta immediatamente e lo mette a -tacere senza tanti convenevoli." -857,33,9,"No matter who you are, if you bring strong -emotions near this Pokémon, it will silence -you violently." -857,33,11,"強い 感情を もつ ものは -それが 誰であれ 黙らせる。 -その手段は じつに 乱暴。" -857,33,12,"遇到情绪激昂的对手时, -无论对方是谁,都会用 -粗暴的方式使其沉默。" -857,34,1,"あたまのフサで あいてを なぐり -だまらせる。 プロボクサーさえ -いっぱつ KOの はかいりょく。" -857,34,3,"머리의 술로 상대를 때려 -꼼짝 못 하게 한다. 프로복서조차 -한 방에 KO되는 파괴력이다." -857,34,4,"會用頭上的辮子攻擊對手, -讓對方安靜下來。破壞力 -強到能一擊KO職業拳擊手。" -857,34,5,"Il frappe ses ennemis avec ses tresses pour les -faire taire. Sa puissance est telle qu’il peut mettre -K.O. un boxeur professionnel d’un seul coup." -857,34,6,"Ein Schlag mit den Quasten an seinem Kopf -bringt Gegner zum Schweigen. Ein Treffer genügt, -um einen Profiboxer auf die Bretter zu schicken." -857,34,7,"Silencia al objetivo atizándole con los mechones. -Despliega una potencia devastadora capaz de -noquear a un boxeador profesional." -857,34,8,"Zittisce gli avversari colpendoli con le nappe che -ha ai lati della testa. È così forte da mandare KO -con un colpo anche un pugile professionista." -857,34,9,"Using the braids on its head, it pummels foes to -get them to quiet down. One blow from those -braids would knock out a professional boxer." -857,34,11,"頭の房で 相手を 殴り -黙らせる。 プロボクサーさえ -一発 KOの 破壊力。" -857,34,12,"会用头上的辫子攻击对手, -让对方安静下来。破坏力 -强到能一击KO职业拳击手。" -858,33,1,"ずつうになるほどの サイコパワーを -しゅういに はなって ほかの -せいぶつを とおざけているのだ。" -858,33,3,"두통이 생길 정도의 사이코 파워를 -주위에 발산해서 다른 생물이 -접근하지 못하게 한다." -858,33,4,"由於會朝四周釋放足以 -引起頭痛的精神力量, -其他生物都躲得遠遠的。" -858,33,5,"Il éloigne les autres êtres vivants en émettant -des ondes psychiques pouvant donner -des maux de tête épouvantables." -858,33,6,"Die starken Psycho-Kräfte, die es ausstrahlt, -rufen Kopfschmerzen hervor. So hält es andere -Lebewesen von sich fern." -858,33,7,"Para mantener alejados a los demás seres vivos, -emana a su alrededor ondas psíquicas cuya -potencia es capaz de provocar jaquecas." -858,33,8,"Tiene alla larga gli esseri viventi che si trovano -nei paraggi emettendo onde psichiche così forti -da far venire il mal di testa." -858,33,9,"It emits psychic power strong enough to cause -headaches as a deterrent to the approach -of others." -858,33,11,"頭痛になるほどの サイコパワーを -周囲に 放って ほかの -生物を 遠ざけているのだ。" -858,33,12,"由于会朝四周释放足以 -引起头痛的精神力量, -其他生物都躲得远远的。" -858,34,1,"べつめいは もりの まじょ。 -さわぎたてると しょくしゅのツメで -ひきさかれるかも しれないぞ。" -858,34,3,"숲의 마녀라는 별명을 가졌다. -소란을 피우면 촉수의 손톱에 -찢겨질지도 모른다." -858,34,4,"又被稱為森林魔女。 -如果有人大吵大鬧,可能會 -被牠用觸手上的爪子撕碎。" -858,34,5,"On l’appelle aussi la « sorcière de la forêt ». -Ce Pokémon lacère quiconque fait trop de bruit -avec les griffes de son tentacule." -858,34,6,"Es wird auch „Hexe des Waldes“ genannt. Wer -Lärm veranstaltet, wird unter Umständen von der -Klaue an seinem Fühler auseinandergenommen." -858,34,7,"Recibe el apodo de Hechicera del Bosque. -Quienes arman demasiado barullo se exponen a -ser despedazados por las garras de su tentáculo." -858,34,8,"È conosciuto anche come “maga del bosco”. -Se qualcuno fa troppo chiasso rischia di essere -fatto a pezzettini dagli artigli sul suo tentacolo." -858,34,9,"If you’re too loud around it, you risk being torn -apart by the claws on its tentacle. This Pokémon -is also known as the Forest Witch." -858,34,11,"別名は 森の 魔女。 -騒ぎたてると 触手のツメで -引き裂かれるかも しれないぞ。" -858,34,12,"又被称为森林魔女。 -如果有人大吵大闹,可能会 -被它用触手上的爪子撕碎。" -859,33,1,"ひとや ポケモンが いやがる ときに -はっする マイナスエネルギーを -はなから すいこみ げんきになる。" -859,33,3,"사람이나 포켓몬이 싫어하는 감정을 -가질 때 발생시키는 마이너스 에너지를 -코로 빨아들여서 건강해진다." -859,33,4,"會用鼻子吸收人類或寶可夢 -情緒糟糕時產生的負能量, -來為自己補充活力。" -859,33,5,"Pour se refaire une santé, il hume l’énergie -négative que les humains et les Pokémon -dégagent quand ils sont irrités." -859,33,6,"Es wird kräftiger, indem es die von unzufriedenen -Menschen und Pokémon ausgestoßene negative -Energie einatmet." -859,33,7,"Con el fin de revitalizarse, inhala por la nariz la -energía negativa que desprenden tanto personas -como Pokémon cuando están descontentos." -859,33,8,"Recupera le forze inalando dal naso l’energia -negativa emessa da persone e Pokémon quando -sono irritati." -859,33,9,"Through its nose, it sucks in the emanations -produced by people and Pokémon when they -feel annoyed. It thrives off this negative energy." -859,33,11,"人や ポケモンが 嫌がる ときに -発する マイナスエネルギーを -鼻から 吸いこみ 元気になる。" -859,33,12,"会用鼻子吸收人类或宝可梦 -情绪糟糕时产生的负能量, -来为自己补充活力。" -859,34,1,"みんかに しのびこみ ぬすみを -はたらき さらに くやしがる ひとの -マイナスエネルギーも いただくのだ。" -859,34,3,"민가에 숨어들어 도둑질을 -하고 속상해하는 사람의 -마이너스 에너지도 얻는다." -859,34,4,"不但會溜進民宅偷盜, -還會吸收人們悔恨時 -的負面能量。" -859,34,5,"Il se glisse dans les foyers pour commettre -un larcin et en profite pour se nourrir de l’énergie -négative des habitants contrariés." -859,34,6,"Es schleicht sich in Häuser ein und geht dort auf -Diebeszug. Zudem verleibt es sich die negative -Energie der deshalb verärgerten Menschen ein." -859,34,7,"Se infiltra en las casas para hurtar a sus anchas y, -por si fuera poco, nutrirse de la energía negativa -que liberan sus contrariados habitantes." -859,34,8,"Si intrufola nelle case, ruba, e come se non -bastasse si nutre anche dell’energia negativa -dei padroni di casa rattristati per il furto." -859,34,9,"It sneaks into people’s homes, stealing things -and feasting on the negative energy of the -frustrated occupants." -859,34,11,"民家に 忍びこみ 盗みを -働き さらに 悔しがる 人の -マイナスエネルギーも いただくのだ。" -859,34,12,"不但会溜进民宅偷盗, -还会吸收人们悔恨时 -的负面能量。" -860,33,1,"どげざして あやまる ふりをして -やりのように とがった うしろがみで -つきさしてくる せんぽうを つかう。" -860,33,3,"납작 엎드려서 사과하는 척하다가 -창처럼 뾰족한 뒷머리로 -찌르는 전법을 구사한다." -860,33,4,"會先裝成要下跪道歉的樣子, -然後用後腦勺尖如長矛的 -頭髮刺向對手。" -860,33,5,"Sa technique de combat consiste à faire semblant -de se prosterner devant son adversaire -pour le transpercer avec ses cheveux aiguisés." -860,33,6,"Es nutzt eine Taktik, bei der es sich niederwirft -und vorgibt, sich zu entschuldigen, nur um dann -mit seinem speerartigen Haar zuzustoßen." -860,33,7,"Su estrategia consiste en postrarse ante el rival y -fingir una disculpa para ensartarlo con el mechón -que tiene en la espalda, afilado cual lanza." -860,33,8,"Nella lotta si prostra fingendo di chiedere pietà e -infilza il nemico con il ciuffo di capelli appuntito -come una lancia che gli parte dalla nuca." -860,33,9,"When it gets down on all fours as if to beg for -forgiveness, it’s trying to lure opponents in so -that it can stab them with its spear-like hair." -860,33,11,"土下座して 謝る 振りをして -槍のように 尖った 後ろ髪で -突き刺してくる 戦法を 使う。" -860,33,12,"会先装成要下跪道歉的样子, -然后用后脑勺尖如长矛的 -头发刺向对手。" -860,34,1,"わるぢえを つかって よるの もりに -さそいこもうとする。 のうさくもつを -そだてる ちからを もつらしい。" -860,34,3,"못된 꾀를 내어 밤에 숲으로 -꾀어내려 한다. 농작물을 -키우는 힘을 갖고 있는 듯하다." -860,34,4,"喜歡動歪腦筋,把人們 -引誘到深夜的森林中。 -似乎擁有培育農作物的能力。" -860,34,5,"La nuit, il ruse pour attirer ses proies dans la forêt. -On raconte qu’il a le pouvoir de faire pousser -les cultures agricoles." -860,34,6,"Es hat einen Hang zur Verschlagenheit und -versucht, nachts seine Beute in den Wald zu -locken. Angeblich kann es Äcker gedeihen lassen." -860,34,7,"De noche, atrae con astucia a su objetivo hasta -el bosque. Al parecer, tiene la capacidad de -hacer crecer productos agrícolas." -860,34,8,"Attira le prede nel bosco di notte con l’astuzia. -Sembra che abbia il potere di far crescere ogni -tipo di prodotto agricolo." -860,34,9,"With sly cunning, it tries to lure people into the -woods. Some believe it to have the power to -make crops grow." -860,34,11,"悪知恵を 使って 夜の 森に -誘い込もうとする。 農作物を -育てる 力を もつらしい。" -860,34,12,"喜欢动歪脑筋,把人们 -引诱到深夜的森林中。 -似乎拥有培育农作物的能力。" -861,33,1,"かみのけを ぜんしんに まきつけると -きんりょくが アップ。 カイリキーを -ねじふせる パワーを はっきする。" -861,33,3,"머리카락을 전신에 휘감아 -근력이 올랐다. 괴력몬을 -압도하는 파워를 발휘한다." -861,33,4,"透過用頭髮裹住全身, -讓肌肉的力量向上提升。 -能發揮出足以壓倒怪力的力量。" -861,33,5,"Il enroule ses cheveux autour de son corps pour -augmenter sa masse musculaire, ce qui lui donne -assez de force pour enserrer un Mackogneur." -861,33,6,"Wickelt es seine Haare um den ganzen Körper, -verstärkt dies seine Muskelkraft. Das macht es so -stark, dass es sogar Machomei bezwingen könnte." -861,33,7,"Cuando enrolla sus cabellos por todo el cuerpo, -aumenta su potencia muscular. Posee una fuerza -capaz de someter a Machamp." -861,33,8,"Se avvolge il corpo con i capelli, la sua potenza -muscolare aumenta. La sua forza gli permette -di immobilizzare a terra anche Machamp." -861,33,9,"With the hair wrapped around its body helping to -enhance its muscles, this Pokémon can overwhelm -even Machamp." -861,33,11,"髪の毛を 全身に 巻きつけると -筋力が アップ。 カイリキーを -ねじ伏せる パワーを 発揮する。" -861,33,12,"通过用头发裹住全身, -让肌肉的力量向上提升。 -能发挥出足以压倒怪力的力量。" -861,34,1,"かみのけは きんにくせんいの ように -はたらき ほどけると しょくしゅの -うごきで あいてを からめとる。" -861,34,3,"머리카락은 근섬유의 역할을 하며 -매듭이 풀어지면 촉수와 같은 -움직임으로 상대를 묶어버린다." -861,34,4,"毛髮能發揮肌肉纖維般的作用。 -伸展開來時會像觸手那樣 -把對手纏繞起來。" -861,34,5,"Ses cheveux sont comme des muscles filandreux -qu’il peut détacher pour saisir ses adversaires, -tels des tentacules." -861,34,6,"Seine Haare funktionieren wie Muskelfasern. -Es kann diese vom Körper lösen und wie Tentakel -verwenden, um Gegner einzufangen." -861,34,7,"Su cabello desempeña una función similar a la de -fibras musculares. Al soltárselo, su movimiento -tentacular le permite reducir a su objetivo." -861,34,8,"I sui capelli svolgono una funzione simile a quella -delle fibre muscolari. Li può sciogliere e usare -come dei tentacoli per avvinghiare il nemico." -861,34,9,"Its hairs work like muscle fibers. When its hairs -unfurl, they latch on to opponents, ensnaring -them as tentacles would." -861,34,11,"髪の毛は 筋肉繊維の ように -働き ほどけると 触手の -動きで 相手を 絡めとる。" -861,34,12,"毛发能发挥肌肉纤维般的作用。 -伸展开来时会像触手那样 -把对手缠绕起来。" -862,33,1,"すさまじい せいりょうを もつ。 -シャウトとともに いかくするさまは -ブロッキングと よばれている。" -862,33,3,"엄청난 성량을 가졌다. -샤우팅하며 위협하는 모습은 -블로킹이라 불린다." -862,33,4,"能夠發出驚人的音量。 -牠在大叫的同時威嚇對手 -的樣子被稱為「攔堵」。" -862,33,5,"Il possède une puissance vocale remarquable. -On appelle Blocage sa technique qui consiste -à intimider l’ennemi avec son cri guttural." -862,33,6,"Es verfügt über eine beeindruckende Stimmkraft. -Sein von Schreien begleitetes Drohverhalten -nennt man auch „Abblocker“." -862,33,7,"La potencia de su voz es realmente pasmosa. La -técnica que usa para intimidar al rival mientras -grita recibe el nombre de Obstrucción." -862,33,8,"Ha una potenza vocale impressionante. Quando -assume la tipica posa intimidatoria e si mette a -urlare, si dice che sta facendo “sbarramento”." -862,33,9,"Its voice is staggering in volume. Obstagoon -has a tendency to take on a threatening posture -and shout—this move is known as Obstruct." -862,33,11,"凄まじい 声量を もつ。 -シャウトとともに 威嚇するさまは -ブロッキングと 呼ばれている。" -862,33,12,"能够发出惊人的音量。 -它在大叫的同时威吓对手 -的样子被称为“拦堵”。" -862,34,1,"ケンカを くりかえし しんか。 -うでをクロスし さけぶ おたけびは -どんな あいても ひるませるぞ。" -862,34,3,"싸움을 반복하면서 진화한다. -팔을 크로스하고 우렁차게 외치면 -어떤 상대라도 풀죽게 된다." -862,34,4,"在不斷的鬥爭中得到了進化。 -牠交叉著雙臂發出的怒吼 -能讓一切對手都為之膽怯。" -862,34,5,"Il a évolué après avoir enchaîné de nombreux -combats. Le cri qu’il pousse lorsqu’il fait un « X » -avec ses bras ébranle n’importe quel ennemi." -862,34,6,"Durch das Austragen unzähliger Kämpfe hat es -sich entwickelt. Formt es mit den Armen ein „X“ -und stößt einen Schrei aus, verschreckt das jeden." -862,34,7,"Evoluciona tras haber librado numerosas peleas. -El grito de guerra que profiere mientras pone los -brazos en cruz atemoriza a cualquier rival." -862,34,8,"Si è evoluto a forza di lottare. L’urlo di guerra -che lancia mentre mette le braccia a X è in -grado di terrorizzare qualsiasi avversario." -862,34,9,"It evolved after experiencing numerous fights. -While crossing its arms, it lets out a shout that -would make any opponent flinch." -862,34,11,"ケンカを 繰り返し 進化。 -腕をクロスし 叫ぶ 雄叫びは -どんな 相手も 怯ませるぞ。" -862,34,12,"在不断的斗争中得到了进化。 -它交叉着双臂发出的怒吼 -能让一切对手都为之胆怯。" -863,33,1,"あたまの たいもうが こうしつかして -てつの ヘルメットのように なった。 -とても こうせんてきな せいしつ。" -863,33,3,"머리의 털이 단단해져서 -철로 된 헬멧처럼 되었다. -매우 호전적인 성질을 가졌다." -863,33,4,"有著十分好戰的性格。 -頭上像鐵頭盔一樣的東西 -其實是牠硬化後的體毛。" -863,33,5,"La fourrure sur sa tête s’est endurcie -et a pris la forme d’un casque en fer. -Il est de nature très bagarreuse." -863,33,6,"Die Haare auf seinem Kopf haben sich zu etwas -verhärtet, das an einen eisernen Helm erinnert. -Es ist von Natur aus kriegerisch veranlagt." -863,33,7,"El pelo de la cabeza se le ha endurecido hasta -el punto de parecer un yelmo de hierro. Posee -un temperamento muy combativo." -863,33,8,"La pelliccia sulla testa si è indurita ed è -diventata simile a un elmetto di ferro. -Ha una natura molto combattiva." -863,33,9,"What appears to be an iron helmet is actually -hardened hair. This Pokémon lives for the thrill -of battle." -863,33,11,"頭の 体毛が 硬質化して -鉄の ヘルメットのように なった。 -とても 好戦的な 性質。" -863,33,12,"有着十分好战的性格。 -头上像铁头盔一样的东西 -其实是它硬化后的体毛。" -863,34,1,"たたかいに あけくれて しんかした -けっか のばすと たんけんに かわる -ぶっそうな ツメを てにいれた。" -863,34,3,"싸움에 열중해 진화한 결과 -펴면 단검으로 변하는 -위험한 발톱을 얻었다." -863,34,4,"在日復一日的戰鬥中得以進化。 -進化的結果是那危險的指甲, -留長後能當作短劍來用。" -863,34,5,"Il s’est tant adonné au combat qu’il a évolué : -il est désormais doté de griffes redoutables -qui prennent la forme de dagues en s’allongeant." -863,34,6,"Es entwickelte sich nach einer langen Zeit voller -Kämpfe. Nun kann es seine Krallen ausfahren, -um sie als Dolche zu nutzen." -863,34,7,"Su devoción por la lucha ha propiciado que -evolucionara y le ha conferido unas peligrosas -garras que se convierten en dagas al extenderse." -863,34,8,"Si è evoluto dopo aver passato giorni interi -a lottare e ha sviluppato degli artigli che, -una volta sfoderati, diventano temibili pugnali." -863,34,9,"After many battles, it evolved dangerous -claws that come together to form daggers -when extended." -863,34,11,"戦いに 明け暮れて 進化した -結果 伸ばすと 短剣に 変わる -物騒な ツメを 手に入れた。" -863,34,12,"在日复一日的战斗中得以进化。 -进化的结果是那危险的指甲, -留长后能当作短剑来用。" -864,33,1,"れいりょくが たかまり カラから -ときはなたれた。 れいたいで -かくの たましいを まもっている。" -864,33,3,"영력이 높아져서 껍질에서 -해방되었다. 영체로 -핵이 되는 영혼을 지킨다." -864,33,4,"靈力增強之後從殼裡 -被解放出來。用靈體 -保護著內核中的靈魂。" -864,33,5,"Son énergie spectrale accrue s’est répandue -hors de sa coquille. Il protège l’âme de son noyau -avec son corps spirituel." -864,33,6,"In ihm wuchs eine mysteriöse Kraft und so löste -es sich von seinem Panzer los. Sein geisterhaftes -Ektoplasma schützt die Seele im Kern." -864,33,7,"Su energía espiritual ha aumentado hasta hacerlo -desprenderse de su base caliza. Protege el alma -del núcleo con su cuerpo espectral." -864,33,8,"Un accumulo di energia misteriosa lo ha separato -dal suo guscio. Protegge l’anima contenuta nel -suo nucleo in una sorta di ectoplasma." -864,33,9,"Its shell is overflowing with its heightened -otherworldly energy. The ectoplasm serves as -protection for this Pokémon’s core spirit." -864,33,11,"霊力が 高まり 殻から -解き放たれた。 霊体で -核の 魂を 守っている。" -864,33,12,"灵力增强之后从壳里 -被解放出来。用灵体 -保护着内核中的灵魂。" -864,34,1,"たましいを おおう れいたいの -からだには ちゅうい。 ふれると -いしのように うごけなく なるぞ。" -864,34,3,"혼을 감싸는 영체의 몸은 -주의가 필요하다. 만지면 -돌처럼 움직일 수 없게 된다." -864,34,4,"一定要小心牠那包覆著 -靈魂的靈體。如果觸摸到, -就會像石頭一樣動彈不得。" -864,34,5,"Ceux qui ont le malheur de toucher le corps -spirituel qui protège son noyau se retrouveront -immobilisés, comme changés en pierre." -864,34,6,"Vor dem geisterhaften Ektoplasma, das seine -Seele umhüllt, ist Vorsicht geboten. Berührt man -es, erstarrt man wie zu Stein." -864,34,7,"Conviene tener cuidado con el cuerpo espectral -que recubre su alma, pues quien lo toque podría -acabar inerte como una piedra." -864,34,8,"Il corpo di ectoplasma che avvolge la sua anima -è pericolosissimo: chi lo tocca si immobilizza -come se fosse stato tramutato in pietra." -864,34,9,"Be cautious of the ectoplasmic body -surrounding its soul. You’ll become -stiff as stone if you touch it." -864,34,11,"魂を 被う 霊体の -体には 注意。 触れると -石のように 動けなく なるぞ。" -864,34,12,"一定要小心它那包覆着 -灵魂的灵体。如果触摸到, -就会像石头一样动弹不得。" -865,33,1,"れきせんを いきぬいた ものが -このすがたに しんかする。 ネギが -かれるとき せんじょうを さる。" -865,33,3,"많은 싸움에서 살아남은 자만이 -이 모습으로 진화한다. -파가 시들면 전장을 떠난다." -865,33,4,"只有歷經過無數戰鬥的 -大蔥鴨才能進化成這個樣子。 -當大蔥枯萎了就會離開戰場。" -865,33,5,"Seuls les Canarticho ayant survécu à de nombreux -combats atteignent ce stade d’évolution. Si son -poireau se flétrit, il se retire du champ de bataille." -865,33,6,"Porenta, die viele Schlachten überstanden haben, -entwickeln sich zu Lauchzelot. Verwelkt seine -Lauchstange, zieht es sich vom Kämpfen zurück." -865,33,7,"Los ejemplares que superan numerosos combates -evolucionan y adoptan esta forma. Abandonan el -terreno de combate en cuanto el puerro se seca." -865,33,8,"Gli esemplari con tante lotte alle spalle si -evolvono assumendo questa forma. Se il suo -gambo si secca, abbandona il campo di lotta." -865,33,9,"Only Farfetch’d that have survived many battles -can attain this evolution. When this Pokémon’s -leek withers, it will retire from combat." -865,33,11,"歴戦を 生き抜いた ものが -この姿に 進化する。 ネギが -枯れるとき 戦場を 去る。" -865,33,12,"只有经历过无数战斗的 -大葱鸭才能进化成这个样子。 -当大葱枯萎了就会离开战场。" -865,34,1,"かたいネギの はで こうげきを -いなし するどい クキで はんげき。 -ネギは ぶぐで あり しょくざい。" -865,34,3,"단단한 파잎으로 공격을 받아넘기고 -날카로운 줄기로 반격한다. -파는 무기인 동시에 식재료다." -865,34,4,"會用堅硬的蔥葉抵擋攻擊, -接著用鋒利的莖反擊。 -牠的蔥既是武器也是食材。" -865,34,5,"Il pare les attaques avec le tranchant de son -solide poireau, et contre-attaque avec la pointe -de la tige. Son arme est également comestible." -865,34,6,"Der Lauch dient ihm als Waffe und zur Abwehr, -aber viele essen ihn auch. Mit den harten Blättern -pariert es und mit der scharfen Stange kontert es." -865,34,7,"Repele ataques con las hojas de su duro puerro y -contraataca con su tallo afilado. El puerro que le -sirve de armamento sigue siendo comestible." -865,34,8,"Devia gli attacchi usando la dura foglia del porro -e contrattacca con il gambo affilato. Usa il porro -sia come arma che come cibo." -865,34,9,"After deflecting attacks with its hard leaf shield, -it strikes back with its sharp leek stalk. The leek -stalk is both weapon and food." -865,34,11,"硬いネギの 葉で 攻撃を -いなし 鋭い 茎で 反撃。 -ネギは 武具であり 食材。" -865,34,12,"会用坚硬的葱叶抵挡攻击, -接着用锋利的茎反击。 -它的葱既是武器也是食材。" -866,33,1,"タップダンスの たつじん。 -こおりで できた ステッキを ふり -かろやかな ステップを ひろうする。" -866,33,3,"탭 댄스의 달인이다. -얼음으로 만든 지팡이를 휘두르며 -경쾌한 스텝을 선보인다." -866,33,4,"踢踏舞的達人。 -會揮動手中的冰杖, -向觀眾表演輕快的舞步。" -866,33,5,"Véritable virtuose des claquettes, il se donne -en spectacle en dansant d’un pas léger -tout en jonglant avec sa canne de glace." -866,33,6,"Dieser begnadete Stepptänzer schwingt einen -aus Eis geformten Gehstock und gibt mit -leichtem Fuß seinen Tanz zum Besten." -866,33,7,"Es un bailarín consumado de claqué. Agita su -bastón de hielo mientras exhibe su destreza con -gráciles pasos." -866,33,8,"È un maestro del tip tap. Fa roteare il suo -bastone di ghiaccio mentre si esibisce -in leggiadri passi di danza." -866,33,9,"It’s highly skilled at tap-dancing. It waves its cane -of ice in time with its graceful movements." -866,33,11,"タップダンスの 達人。 -氷で できた ステッキを 振り -軽やかな ステップを 披露する。" -866,33,12,"踢踏舞的达人。 -会挥动手中的冰杖, -向观众表演轻快的舞步。" -866,34,1,"ユーモラスな うごきで みんなの -にんきもの。 おなかの もようから -サイコパワーを ほうしゅつする。" -866,34,3,"유머러스한 움직임으로 모두에게 -인기가 높다. 배의 무늬에서 -사이코 파워를 방출한다." -866,34,4,"幽默的動作使牠獲得了 -眾人的喜愛。能從腹部的 -圖案釋放出精神力量。" -866,34,5,"Ses gestes hilarants le rendent très populaire. -Il peut libérer ses pouvoirs psychiques depuis -le motif sur son ventre." -866,34,6,"Dank seiner unterhaltsamen Bewegungen ist es -allseits sehr beliebt. Von dem Muster auf seinem -Bauch sendet es Psycho-Kräfte aus." -866,34,7,"Se ha granjeado la simpatía de todo el mundo -por sus cómicos movimientos. Emite poderes -psíquicos por el motivo de su barriga." -866,34,8,"Le sue comiche movenze lo rendono simpatico -a tutti. Emette poteri psichici dal motivo che ha -sul ventre." -866,34,9,"Its amusing movements make it very popular. -It releases its psychic power from the pattern -on its belly." -866,34,11,"ユーモラスな 動きで みんなの -人気者。 お腹の 模様から -サイコパワーを 放出する。" -866,34,12,"幽默的动作使它获得了 -众人的喜爱。能从腹部的 -图案释放出精神力量。" -867,33,1,"つよい のろいを こめて かかれた -こだいの えが デスマスの -たましいを とりこみ うごきだした。" -867,33,3,"강한 저주를 담아 그린 -고대의 그림이 데스마스의 영혼을 -흡수해서 움직이기 시작했다." -867,33,4,"被注入了強烈詛咒的古代繪畫 -在吸進哭哭面具的靈魂後 -就開始動起來了。" -867,33,5,"Les motifs antiques qui ont été gravés -en y incorporant une puissante malédiction -ont aspiré l’âme de Tutafeh avant de prendre vie." -867,33,6,"Eine antike Malerei, die mit einem mächtigen -Fluch versehen wurde, nahm die Seele eines -Makabaja auf und erwachte zum Leben." -867,33,7,"Una poderosa maldición pesa sobre esta antigua -imagen grabada, que ha cobrado vida tras -adueñarse del alma de Yamask." -867,33,8,"Un antico disegno afflitto da una potente -maledizione ha preso vita, imprigionando -l’anima di Yamask." -867,33,9,"A powerful curse was woven into an ancient -painting. After absorbing the spirit of a Yamask, -the painting began to move." -867,33,11,"強い 呪いを こめて 描かれた -古代の 絵が デスマスの -魂を 取り込み 動きだした。" -867,33,12,"被注入了强烈诅咒的古代绘画 -在吸进哭哭面具的灵魂后 -就开始动起来了。" -867,34,1,"かげの ような からだに ふれては -いけない。 えに きざまれた -おそろしい きおくを みせられるぞ。" -867,34,3,"그림자 같은 몸을 만지면 안 된다. -그림에 새겨진 무서운 기억을 -보게 되기 때문이다." -867,34,4,"絕對不能觸摸牠影子般的 -身體,否則牠會讓你看到 -印刻在牠畫中的恐怖記憶。" -867,34,5,"Quiconque touchera son corps semblable -à une ombre devra endurer la vision des souvenirs -effroyables gravés dans ses motifs." -867,34,6,"Man sollte seinen schattenhaften Körper nicht -berühren, sonst zeigt es einem die schauerlichen -Erinnerungen, die in sein Bild eingraviert wurden." -867,34,7,"Su cuerpo, similar a una sombra, no debe tocarse -bajo ningún concepto o se visualizarán los -horribles recuerdos impregnados en la imagen." -867,34,8,"Non bisogna toccare il suo corpo simile a -un’ombra, o si vedranno i propri ricordi più -terribili imprigionati nel suo motivo." -867,34,9,"Never touch its shadowlike body, or you’ll be -shown the horrific memories behind the picture -carved into it." -867,34,11,"影の ような 体に 触れては -いけない。 絵に 刻まれた -恐ろしい 記憶を 見せられるぞ。" -867,34,12,"绝对不能触摸它影子般的 -身体,否则它会让你看到 -印刻在它画中的恐怖记忆。" -868,33,1,"クリームで できた からだを もつ。 -くうきちゅうの あまい かおりの -せいぶんが あつまって うまれた。" -868,33,3,"크림으로 이루어진 몸을 가졌다. -공기 중을 떠도는 달콤한 향기의 -성분이 모여서 태어났다." -868,33,4,"空氣中甜甜香氣的 -成分集中之後誕生。 -身體由鮮奶油構成。" -868,33,5,"Son corps de crème s’est composé à partir -de particules au parfum sucré flottant dans l’air." -868,33,6,"Sein Körper besteht aus Sahne. Es entstand -aus einer Ansammlung süßer Geruchspartikel -in der Luft." -868,33,7,"Su cremoso cuerpo surgió a partir de la unión -de partículas odoríferas de dulces aromas -presentes en el aire." -868,33,8,"Il suo corpo è fatto di panna. È nato dall’unione -di particelle di profumo dolce disperse nell’aria." -868,33,9,"This Pokémon was born from sweet-smelling -particles in the air. Its body is made of cream." -868,33,11,"クリームで できた 体を もつ。 -空気中の 甘い 香りの -成分が 集まって 生まれた。" -868,33,12,"空气中甜甜香气的 -成分集中之后诞生。 -身体由鲜奶油构成。" -868,34,1,"マホミルが すがたを みせた -パティスリーは だいはんじょうが -やくそく されると いわれている。" -868,34,3,"마빌크가 모습을 보인 -디저트 가게는 크게 -번창한다고 전해지고 있다." -868,34,4,"據說有小仙奶 -現身的蛋糕店 -保證能生意興隆。" -868,34,5,"Les pâtissiers connaissent tous ce vieil adage : -Quand Crèmy apparaît, le succès est assuré." -868,34,6,"Es heißt, dass den Konditoreien, in denen sich -Hokumil zeigt, großer Wohlstand verheißen sei." -868,34,7,"Se dice que las pastelerías donde ha aparecido -Milcery tienen casi todas las papeletas para -saborear las mieles del éxito." -868,34,8,"Si dice che le pasticcerie in cui è apparso -un Milcery avranno un successo assicurato!" -868,34,9,"They say that any patisserie visited by Milcery -is guaranteed success and good fortune." -868,34,11,"マホミルが 姿を みせた -パティスリーは 大繁盛が -約束されると いわれている。" -868,34,12,"据说有小仙奶 -现身过的蛋糕店 -保证能生意兴隆。" -869,33,1,"しんらいする トレーナーには -クリームで デコレーションした -きのみを ふるまって くれるのだ。" -869,33,3,"믿을 수 있는 트레이너에게는 -크림으로 데코레이션한 -나무열매를 대접한다." -869,33,4,"牠會把自己用鮮奶油 -裝飾過的樹果送給 -自己信任的訓練家。" -869,33,5,"Il offre aux Dresseurs auxquels il accorde -toute sa confiance des Baies décorées -avec de la crème." -869,33,6,"Es macht einem Trainer, dem es vertraut, mit -Beeren samt Sahnedekoration eine Freude." -869,33,7,"Obsequia bayas decoradas con nata a aquellos -Entrenadores en los que confía." -869,33,8,"Agli Allenatori di cui si fida regala bacche -decorate con la panna." -869,33,9,"When it trusts a Trainer, it will treat them to -berries it’s decorated with cream." -869,33,11,"信頼する トレーナーには -クリームで デコレーションした -木の実を ふるまって くれるのだ。" -869,33,12,"它会把自己用鲜奶油 -装饰过的树果送给 -自己信任的训练家。" -869,34,1,"てから うみだす クリームは -マホイップが しあわせなとき -あまみと コクが ふかまる。" -869,34,3,"손에서 나오는 크림은 -마휘핑이 행복할 때 -단맛과 감칠맛이 깊어진다." -869,34,4,"當牠感到幸福的時候, -手中產生出的鮮奶油 -會變得更加香濃甜美。" -869,34,5,"Quand il est heureux, la crème qu’il produit -avec ses mains devient plus sucrée -et plus onctueuse." -869,34,6,"Die Sahne, die Pokusan aus seinen Händen -hervorbringt, wird noch süßer und intensiver -im Geschmack, wenn es glücklich ist." -869,34,7,"La nata que le brota de las manos es más dulce -y sustanciosa cuando está feliz." -869,34,8,"La panna che Alcremie produce dalle mani -è più dolce e gustosa quando è felice." -869,34,9,"When Alcremie is content, the cream it -secretes from its hands becomes sweeter -and richer." -869,34,11,"手から 生みだす クリームは -マホイップが 幸せなとき -甘味と コクが 深まる。" -869,34,12,"当它感到幸福的时候, -手中产生出的鲜奶油 -会变得更加香浓甜美。" -870,33,1,"ヘイチョーと よばれる 1ぴきと -ヘイと よばれる 5ひきで ひとつ。 -ヘイチョーの めいれいは ぜったい。" -870,33,3,"리더라고 불리는 1마리와 -멤버라고 불리는 5마리로 이루어져 있다. -리더의 명령은 절대적이다." -870,33,4,"列陣兵由1個頭頭 -和5個跟班組成。 -頭頭的命令不可違抗。" -870,33,5,"C’est une entité unique composée d’un chef -et de cinq cadets. Ces derniers obéissent -sans sourciller à leur supérieur hiérarchique." -870,33,6,"Dieses Pokémon besteht aus fünf Untergebenen -und einem Anführer. Die Befehle des Anführers -werden nie in Frage gestellt." -870,33,7,"Este Pokémon consta de cinco subalternos y un -líder, cuyas órdenes obedecen sin rechistar." -870,33,8,"Questo Pokémon è formato da un capo e da -cinque sottoposti che obbediscono ciecamente -ai suoi ordini." -870,33,9,"Five of them are troopers, and one is the brass. -The brass’s orders are absolute." -870,33,11,"ヘイチョーと 呼ばれる 1匹と -ヘイと 呼ばれる 5匹で ひとつ。 -ヘイチョーの 命令は 絶対。" -870,33,12,"列阵兵由1个头头 -和5个跟班组成。 -头头的命令不可违抗。" -870,34,1,"6ぴきで 1ぴきの ポケモン。 -たいれつを くみかえながら -チームワークで たたかうのだ。" -870,34,3,"6마리가 1마리의 포켓몬이다. -대열을 바꿔가며 -팀워크로 싸운다." -870,34,4,"6隻為一體的寶可夢。 -慣於團隊行動,會一邊 -變換陣形一邊戰鬥。" -870,34,5,"À six, ils représentent un Pokémon unique. -Ils peuvent changer de formation et comptent -sur leur travail d’équipe en combat." -870,34,6,"Sie bilden zu sechst ein Pokémon. Es kann im -Kampf seine Formation nach Belieben ändern -und legt bemerkenswerte Teamarbeit an den Tag." -870,34,7,"Este Pokémon está formado por seis individuos -que cambian de formación al luchar, haciendo -gala de un notable espíritu de equipo." -870,34,8,"Pokémon dallo spiccato spirito di squadra, è -formato da 6 elementi che lottano assieme -cambiando schieramento in base alla situazione." -870,34,9,"The six of them work together as one Pokémon. -Teamwork is also their battle strategy, and they -constantly change their formation as they fight." -870,34,11,"6匹で 1匹の ポケモン。 -隊列を 組み替えながら -チームワークで 戦うのだ。" -870,34,12,"6只为一体的宝可梦。 -惯于团队行动,会一边 -变换阵形一边战斗。" -871,33,1,"トゲの さきから でんきを はなつ。 -するどい はで いわに ついた -かいそうを こそいで たべる。" -871,33,3,"가시 끝에서 전기를 발산한다. -날카로운 이빨로 바위에 붙은 -해초를 갉아 먹는다." -871,33,4,"能從刺的尖端放電。 -會用銳利的牙齒刮取 -附在岩石上的海藻來吃。" -871,33,5,"Il libère de l’électricité depuis la pointe de ses -épines, et se nourrit des algues accrochées aux -rochers en les arrachant avec ses dents aiguisées." -871,33,6,"Aus den Spitzen seiner Stacheln setzt es -Elektrizität frei. Mit seinen scharfen Zähnen -schabt es Algen von Steinen ab und frisst sie." -871,33,7,"Libera electricidad por la punta de las púas. -Con sus afilados dientes raspa las algas pegadas -a las rocas para ingerirlas." -871,33,8,"Sprigiona elettricità dalla punta dei suoi aculei. -Usa i denti affilati per raschiare dalle rocce -le alghe di cui si nutre." -871,33,9,"It feeds on seaweed, using its teeth to scrape it -off rocks. Electric current flows from the tips of -its spines." -871,33,11,"棘の 先から 電気を 放つ。 -鋭い 歯で 岩に ついた -海藻を こそいで 食べる。" -871,33,12,"能从刺的尖端放电。 -会用锐利的牙齿刮取 -附在岩石上的海藻吃。" -871,34,1,"トゲの 1ぽん 1ぽんに でんきを -たくわえる。 おれた トゲでも -3じかんは ほうでんを つづけるぞ。" -871,34,3,"가시 하나하나에 전기를 -비축하고 있다. 부러진 가시도 -3시간 동안 방전을 계속한다." -871,34,4,"每根刺裡都儲存著電力。 -即使是折斷的刺也至少 -能持續放電3小時。" -871,34,5,"Chacune de ses épines est chargée en électricité. -S’il en perd une, celle-ci continue d’émettre -un courant électrique pendant trois heures." -871,34,6,"In jedem einzelnen seiner Stacheln speichert es -Elektrizität. Selbst abgebrochene Stacheln sind -noch drei Stunden lang geladen." -871,34,7,"Acumula electricidad en cada una de sus púas. -Aunque estas se rompan, son capaces de seguir -descargando energía durante 3 h." -871,34,8,"Ogni singolo aculeo è carico di elettricità. -Quando se ne rompe uno, continua a emettere -scariche elettriche per tre ore." -871,34,9,"It stores electricity in each spine. Even if one gets -broken off, it still continues to emit electricity for -at least three hours." -871,34,11,"棘の 1本 1本に 電気を -蓄える。 折れた 棘でも -3時間は 放電を 続けるぞ。" -871,34,12,"每根刺里都储存着电力。 -即使是折断的刺也至少 -能连续放电3小时。" -872,33,1,"れいきの まざった いとを はく。 -いとで からだを えだに まきつけ -つららの ふりをして ねむるのだ。" -872,33,3,"냉기가 서린 실을 뿜는다. -실로 몸을 가지에 휘감아서 -고드름인 척하고 잠든다." -872,33,4,"能吐出帶著冷氣的絲。 -會用絲把自己掛在樹枝上, -一邊裝成冰柱一邊睡覺。" -872,33,5,"Il crache un fil gelé qu’il utilise pour s’accrocher -à une branche : il dort ainsi en imitant -une stalactite." -872,33,6,"Es spinnt einen eiskalten Faden, mit dem es sich -an einen Ast hängt. Dabei tut es so, als wäre es -ein Eiszapfen, um in Ruhe schlafen zu können." -872,33,7,"Teje un hilo gélido que le permite aferrarse a -las ramas y simula ser un carámbano mientras -duerme." -872,33,8,"Si assicura a un ramo con il filo gelido che -produce dalla bocca e dorme fingendosi -un ghiacciolo." -872,33,9,"It spits out thread imbued with a frigid sort of -energy and uses it to tie its body to branches, -disguising itself as an icicle while it sleeps." -872,33,11,"冷気の 混ざった 糸を 吐く。 -糸で 体を 枝に 巻きつけ -氷柱の 振りをして 眠るのだ。" -872,33,12,"能吐出带着冷气的丝。 -会用丝把自己挂在树枝上 -一边装成冰柱一边睡觉。" -872,34,1,"じめんに つもった ゆきを たべる。 -たくさん たべれば たべるほど -せなかの トゲは りっぱに そだつ。" -872,34,3,"땅에 쌓인 눈을 먹는다. -많이 먹으면 먹을수록 -등의 가시는 훌륭하게 자란다." -872,34,4,"會吃地面上的積雪。 -吃得越多,背上的 -刺就會長得越挺拔。" -872,34,5,"Il se nourrit de la neige entassée sur le sol. -Plus il en mange, plus les épines sur son dos -grandissent." -872,34,6,"Es frisst den Schnee, der sich am Boden -angesammelt hat. Je mehr es frisst, desto größer -werden die Stacheln auf seinem Rücken." -872,34,7,"Se nutre de la nieve acumulada en el terreno. -Cuanta más ingiere, más imponentes se vuelven -las púas que presenta en el lomo." -872,34,8,"Si nutre della neve accumulatasi sul terreno. -Più ne mangia, più gli aculei sul suo dorso -diventano grandi." -872,34,9,"It eats snow that piles up on the ground. -The more snow it eats, the bigger and more -impressive the spikes on its back grow." -872,34,11,"地面に 積もった 雪を 食べる。 -たくさん 食べれば 食べるほど -背中の 棘は 立派に 育つ。" -872,34,12,"会吃地面上的积雪。 -吃得越多,背上的 -刺就会长得越挺拔。" -873,33,1,"はねの おんどは マイナス180ど。 -れいきを こめた りんぷんを ゆきの -ように ふりまき のやまを とぶ。" -873,33,3,"날개의 온도는 영하 180도. -냉기가 담긴 인분을 눈처럼 -흩뿌리며 산과 들을 날아다닌다." -873,33,4,"翅膀的溫度是零下180度。 -當牠飛過山野時,帶有冷氣的 -鱗粉會像下雪般地飄落下來。" -873,33,5,"La température de ses ailes est de - 180 °C. -Quand il vole, ses écailles gelées tombent -sur le paysage comme des flocons de neige." -873,33,6,"Seine Flügel sind -180 ºC kalt. Während es über -Felder und Berge fliegt, verstreut es mit Kälte -versetzten Flügelstaub, der wie Schnee aussieht." -873,33,7,"La temperatura de sus alas es de -180 °C. -Sobrevuela el campo esparciendo sus gélidas -escamas, como si de nieve se tratase." -873,33,8,"La temperatura delle sue ali è di -180 ºC. -Sorvola pianure e montagne lasciando cadere le -sue scaglie gelide come fossero fiocchi di neve." -873,33,9,"Icy scales fall from its wings like snow as it flies -over fields and mountains. The temperature of its -wings is less than −290 degrees Fahrenheit." -873,33,11,"はねの 温度は マイナス180度。 -冷気を 込めた りんぷんを 雪の -ように ふりまき 野山を 飛ぶ。" -873,33,12,"翅膀的温度为零下180度。 -当它飞过山野时,带有冷气的 -鳞粉会像下雪般地飘落下来。" -873,34,1,"のやまを あらすものには ようしゃ -しない。 つめたいはねで とびまわり -ふぶきを おこして こらしめる。" -873,34,3,"산과 들을 황폐하게 만들면 용서하지 않는다. -차가운 날개로 날아다니며 -눈보라를 일으켜 응징한다." -873,34,4,"絕不放過破壞山野環境的人。 -會用冰冷的翅膀四處飛翔, -製造出暴風雪來懲罰他們。" -873,34,5,"Sans pitié pour les vandales, il bat ses ailes -gelées pour provoquer des blizzards et punir -quiconque ose souiller les champs et les collines." -873,34,6,"Verwüstet jemand Felder und Berge, vergibt es -ihm niemals. Es bestraft den Täter, indem es mit -seinen kalten Flügeln einen Schneesturm erzeugt." -873,34,7,"No muestra la menor compasión con quien asole -el campo: lo escarmienta batiendo sus gélidas -alas para provocar una ventisca." -873,34,8,"Non ha alcuna pietà per chi danneggia la natura. -Vola in ricognizione e punisce i malfattori con -tempeste di neve che crea con le sue fredde ali." -873,34,9,"It shows no mercy to any who desecrate fields -and mountains. It will fly around on its icy wings, -causing a blizzard to chase offenders away." -873,34,11,"野山を 荒らすものには 容赦 -しない。 冷たいはねで 飛びまわり -吹雪を 起こして 懲らしめる。" -873,34,12,"绝不放过破坏山野环境的人。 -会用冰冷的翅膀四处飞翔, -制造出暴风雪来惩罚他们。" -874,33,1,"だいそうげんの なかで たたずみ -ひの かたむきを ながめて くらす。 -ダイナミックな けりわざが とくい。" -874,33,3,"넓은 초원 한복판에 우뚝 서서 -해가 기우는 것을 바라보며 지낸다. -다이내믹한 발차기 기술이 특기다." -874,33,4,"佇立在大草原上, -每天眺望著日升日落。 -擅長強而有力的踢技。" -874,33,5,"Il se tient immobile au milieu des plaines -et passe son temps à observer la course du soleil -dans le ciel. Son jeu de jambes est phénoménal." -874,33,6,"Es verweilt auf weitläufigen Wiesen und -beobachtet den Lauf der Sonne. Dynamische -Trittangriffe sind sein Spezialgebiet." -874,33,7,"Pasa el tiempo observando inmóvil el recorrido -del sol sobre las extensas praderas que habita. -Se especializa en técnicas de ágiles patadas." -874,33,8,"Trascorre le giornate nelle grandi praterie -osservando immobile il passaggio del sole. -Le mosse basate sui calci sono la sua specialità." -874,33,9,"It stands in grasslands, watching the sun’s descent -from zenith to horizon. This Pokémon has a talent -for delivering dynamic kicks." -874,33,11,"大草原の 中で たたずみ -陽の 傾きを 眺めて 暮らす。 -ダイナミックな 蹴り技が 得意。" -874,33,12,"伫立在大草原里, -每天眺望着日升日落。 -擅长强而有力的踢技。" -874,34,1,"1ねんに いちど きまった にちじに -どこから ともなく あつまり わに -なって ならぶ しゅうせいが ある。" -874,34,3,"1년에 1번 정해진 일시에 -어디선가 모여 둥글게 -늘어서는 습성이 있다." -874,34,4,"每年會有一天,牠們會在 -特定的時間突然出現, -聚集在一起排成一個圈。" -874,34,5,"Tous les ans à la même date, ils arrivent -de nulle part pour se réunir en cercle. -C’est une de leurs coutumes." -874,34,6,"Sie haben die Angewohnheit, sich einmal im Jahr -zu einer bestimmten Zeit wie aus dem Nichts zu -versammeln und in einem Kreis aufzustellen." -874,34,7,"Una vez al año y en una fecha concreta, tienen la -costumbre de aparecer de la nada para reunirse -y formar un círculo." -874,34,8,"Ogni anno, in un giorno stabilito, hanno l’usanza -di radunarsi giungendo da ogni dove per poi -disporsi in cerchio." -874,34,9,"Once a year, on a specific date and at a specific -time, they gather out of nowhere and form up in -a circle." -874,34,11,"1年に 一度 きまった 日時に -どこから ともなく 集まり 輪に -なって 並ぶ 習性が ある。" -874,34,12,"每年会有一天,它们会在 -特定的时间突然出现, -聚集在一起排成一个圈。" -875,33,1,"とても さむい ばしょから ながれ -ながされ やってきた。 こおりで -かおを つねに ひやして いるのだ。" -875,33,3,"매우 추운 곳에서 흘러 흘러 -떠내려왔다. 항상 얼음으로 -얼굴을 식히고 있다." -875,33,4,"從非常寒冷的地方漂流 -而來。隨時都用冰塊 -冰鎮著自己的臉。" -875,33,5,"Originaire d’une contrée polaire, ce Pokémon -a débarqué dans la région ballotté par les flots. -Il garde toujours la tête froide." -875,33,6,"Es kam von einem extrem kalten Ort, indem es -sich treiben ließ und schließlich angespült wurde. -Es kühlt unablässig sein Gesicht mit Eis." -875,33,7,"La corriente lo ha transportado hasta aquí desde -un lugar sumamente gélido. Utiliza el hielo para -mantener la cara refrigerada en todo momento." -875,33,8,"È arrivato da un luogo freddissimo trasportato -dalla corrente. Mantiene sempre fredda la -testa servendosi del ghiaccio." -875,33,9,"It drifted in on the flow of ocean waters from a -frigid place. It keeps its head iced constantly to -make sure it stays nice and cold." -875,33,11,"とても 寒い 場所から 流れ -流されて やってきた。 氷で -顔を つねに 冷やして いるのだ。" -875,33,12,"从非常寒冷的地方漂流 -而来。随时都用冰块 -冰镇着自己的脸。" -875,34,1,"あつさに よわい かおを いつも -こおりで ひやしている。 あたまの -けを うみに たらして エサをつる。" -875,34,3,"더위에 약해서 얼굴을 언제나 -얼음으로 식히고 있다. 머리의 털을 -바다에 늘어뜨리고 먹이를 낚는다." -875,34,4,"無論何時都用冰塊冰鎮著 -自己怕熱的臉。會把頭頂 -上的毛垂到海裡釣食物吃。" -875,34,5,"Ne supportant pas la chaleur, il se rafraîchit -toujours la tête avec de la glace. -Il pêche de quoi se nourrir à l’aide de son cheveu." -875,34,6,"Es kühlt sein Gesicht ständig mit Eis, da dieses -Hitze nicht gut verträgt. Das Haar auf dem Kopf -hängt es ins Meer und angelt sich damit Beute." -875,34,7,"Se enfría constantemente la cara con hielo por -su escasa resistencia al calor. Utiliza el pelo de -la cabeza para pescar en el mar." -875,34,8,"Raffredda costantemente la testa con del -ghiaccio perché non sopporta il caldo. Usa il -pelo che ha sul capo per pescare le sue prede." -875,34,9,"This Pokémon keeps its heat-sensitive head cool -with ice. It fishes for its food, dangling its single -hair into the sea to lure in prey." -875,34,11,"暑さに 弱い 顔を いつも -氷で 冷やしている。 頭の -毛を 海に たらして 餌を釣る。" -875,34,12,"无论何时都用冰块冰镇着 -自己怕热的脸。会把头顶 -上的毛垂到海里钓食物吃。" -876,33,1,"あたまの ツノで あいての きもちを -かんじとる。 オスは じゅうしゃの -ように あるじのそばで せわをやく。" -876,33,3,"머리에 달린 뿔로 상대의 기분을 -감지한다. 수컷은 집사처럼 -주인의 곁에서 시중을 든다." -876,33,4,"會用頭上的角讀取對方的心情。 -雄性就像管家一樣, -在主人的身邊打理一切。" -876,33,5,"Il peut sentir les émotions d’autrui avec ses cornes. -Le mâle reste aux côtés de son Dresseur pour -s’occuper de lui, à l’image d’un domestique." -876,33,6,"Mit den Hörnern auf seinem Kopf erfasst es die -Gefühle seines Gegenübers. Männchen kümmern -sich wie Bedienstete um ihren Trainer." -876,33,7,"Percibe las emociones del objetivo con los -cuernos de la cabeza. Los machos están atentos -a cualquier cosa que necesite su Entrenador." -876,33,8,"Le corna sulla testa gli permettono di percepire -lo stato d’animo degli altri. Il maschio segue il -suo Allenatore ovunque e si prende cura di lui." -876,33,9,"It uses the horns on its head to sense the -emotions of others. Males will act as valets for -those they serve, looking after their every need." -876,33,11,"頭の ツノで 相手の 気持ちを -感じとる。 オスは 従者の -ように 主のそばで 世話を焼く。" -876,33,12,"会用头上的角读取对方的心情。 -雄性就像管家一样, -在主人的身边打理一切。" -876,34,1,"ツノで ちかくの いきものの -きもちを かんじとる。 ポジティブな -かんじょうが ちからの みなもと。" -876,34,3,"뿔로 가까이 있는 생명체의 -기분을 읽는다. 긍정적인 -감정이 힘의 원천이다." -876,34,4,"能透過自己的角去 -感受附近生物的情感。 -正面情緒是牠的能量之源。" -876,34,5,"Avec ses cornes, il peut percevoir les émotions -des êtres vivants alentour. Celles qui sont -positives lui servent de source d’énergie." -876,34,6,"Mit seinen Hörnern erfasst es die Gefühle von -Lebewesen, die sich in seiner Nähe aufhalten. -Positive Gefühle sind die Quelle seiner Kraft." -876,34,7,"Con sus cuernos percibe las emociones de los -seres vivos que se hallen cerca. Los sentimientos -positivos constituyen su fuente de energía." -876,34,8,"Percepisce lo stato d’animo di chi gli sta intorno -grazie alle sue corna. I sentimenti positivi sono -la sua fonte di energia." -876,34,9,"Through its horns, it can pick up on the emotions -of creatures around it. Positive emotions are the -source of its strength." -876,34,11,"ツノで 近くの 生き物の -気持ちを 感じとる。 ポジティブな -感情が 力の 源。" -876,34,12,"能通过自己的角去 -感受附近生物的情感。 -正面情绪是它的能量之源。" -877,33,1,"いつも おなかを すかせている。 -ポケットの ような ふくろに いれた -タネを たべて でんきを つくる。" -877,33,3,"항상 배가 고프다. -호주머니같이 생긴 주머니에 넣어둔 -씨앗을 먹어서 전기를 만든다." -877,33,4,"總是餓著肚子。 -會吃掉裝在像口袋一樣的 -袋子裡的種子來發電。" -877,33,5,"Il a toujours un petit creux. Il grignote les graines -qu’il a mises dans ses sortes de poches -pour produire de l’électricité." -877,33,6,"Dieses immerzu hungrige Pokémon frisst Samen, -die es in seinen beutelartigen Taschen verwahrt, -und produziert so Elektrizität." -877,33,7,"Siempre tiene hambre. Se nutre de las semillas -que guarda en una suerte de bolsillos para -generar electricidad." -877,33,8,"Ha costantemente fame. Si nutre dei semi che -tiene nelle sue tasche per produrre elettricità." -877,33,9,"As it eats the seeds stored up in its pocket-like -pouches, this Pokémon is not just satisfying its -constant hunger. It’s also generating electricity." -877,33,11,"いつも お腹を すかせている。 -ポケットの ような 袋に 入れた -タネを 食べて 電気を つくる。" -877,33,12,"总是饿着肚子。 -会吃掉装在像口袋一样的 -袋子里的种子来发电。" -877,34,1,"どんなに たべても すぐに おなかが -すく。 でんきで ローストした -タネを たいせつに もちあるく。" -877,34,3,"아무리 먹어도 금방 배가 고프다. -전기로 구운 씨앗을 -소중히 갖고 다닌다." -877,34,4,"無論怎麼吃都會馬上肚子餓。 -十分珍愛自己用電烘烤過的 -種子,隨時都帶在身上。" -877,34,5,"Il a beau manger, il a tout le temps faim. -Il a toujours des graines grillées à l’électricité -sur lui." -877,34,6,"Egal, wie viel es auch frisst, es wird sofort wieder -hungrig. Es röstet Samen mit seiner Elektrizität -und trägt diese dann vorsichtig mit sich herum." -877,34,7,"Siempre tiene apetito, sin importar lo mucho que -coma. Lleva con sumo cuidado las semillas que -ha tostado con su propia electricidad." -877,34,8,"Indipendentemente da quanto mangia, è sempre -affamato. Tiene molto ai semi che ha arrostito -con l’elettricità e li porta sempre con sé." -877,34,9,"It carries electrically roasted seeds with it as if -they’re precious treasures. No matter how much -it eats, it always gets hungry again in short order." -877,34,11,"どんなに 食べても すぐに お腹が -すく。 電気で ローストした -タネを 大切に 持ち歩く。" -877,34,12,"无论怎么吃都会马上肚子饿。 -十分珍爱自己用电烘烤过的 -种子,随时都带在身上。" -878,33,1,"5トンの にもつを もっても -へいきな ちからもち ポケモン。 -はなを つかって つちを ほる。" -878,33,3,"5톤의 짐을 실어도 문제없는 -힘이 장사인 포켓몬. -코를 이용해서 땅을 판다." -878,33,4,"能輕鬆舉起重達5噸的 -貨物的大力士寶可夢。 -會用鼻子挖地。" -878,33,5,"Ce Pokémon est assez costaud pour porter -des charges de cinq tonnes sans problème. -Il utilise sa trompe pour creuser le sol." -878,33,6,"Dieses Pokémon verfügt über eine Stärke, mit der -es problemlos fünf Tonnen stemmen kann. Es -nutzt seinen Rüssel, um in der Erde zu graben." -878,33,7,"Su constitución fornida le permite transportar -sin inmutarse cargas de 5 toneladas. Utiliza la -trompa para excavar la tierra." -878,33,8,"È un Pokémon molto forte, capace di trasportare -facilmente carichi di cinque tonnellate. Usa la -proboscide per scavare la terra." -878,33,9,"It digs up the ground with its trunk. It’s also very -strong, being able to carry loads of over -five tons without any problem at all." -878,33,11,"5トンの 荷物を もっても -平気な 力持ち ポケモン。 -鼻を 使って 土を 掘る。" -878,33,12,"能轻松举起重达5吨的 -货物的大力士宝可梦。 -会用鼻子挖地。" -878,34,1,"ちからしごとなら おまかせ。 -どうの からだは あめで さび -あざやかな みどりに かわる。" -878,34,3,"힘쓰는 일에 강하다. -동으로 된 몸체는 비에 녹슬어 -선명한 녹색으로 변한다." -878,34,4,"擅長需要力氣的工作。 -銅質的身體會因雨水而生鏽, -轉變成鮮豔的綠色。" -878,34,5,"Les travaux physiques, c’est son affaire. -Son corps de cuivre rouille sous la pluie -et prend une vive couleur verte." -878,34,6,"Harte Knochenarbeit kann man problemlos ihm -überlassen. Sein Körper aus Kupfer rostet im -Regen und nimmt eine leuchtend grüne Farbe an." -878,34,7,"Realiza tareas que requieren de esfuerzo físico, -es su fuerte. Con la lluvia, su cuerpo de cobre se -oxida y adquiere una tonalidad verde intensa." -878,34,8,"I lavori pesanti sono il suo pane quotidiano. -Il suo corpo di rame si ossida con la pioggia -colorandosi di un verde intenso." -878,34,9,"If a job requires serious strength, this Pokémon -will excel at it. Its copper body tarnishes in the -rain, turning a vibrant green color." -878,34,11,"力仕事なら お任せ。 -銅の 体は 雨で 錆び -鮮やかな 緑に 変わる。" -878,34,12,"擅长需要力气的工作。 -铜质的身体会因雨水而生锈, -转变成鲜艳的绿色。" -879,33,1,"みどりのひふは みずにも つよい。 -むかし ほかのとちから やってきて -ひとと いっしょに はたらいた。" -879,33,3,"녹색 피부는 물에도 강하다. -오래전에 다른 지방에서 오게 되어 -사람과 함께 일했다." -879,33,4,"綠色的皮膚非常耐水。 -在很久以前從其他地區過來, -之後便一直與人類一起工作。" -879,33,5,"Sa peau verte résiste bien à l’eau. -Il s’est installé dans la région il y a longtemps -et a travaillé en coopération avec les Hommes." -879,33,6,"Seine grüne Haut ist wasserresistent. Es kam -vor langer Zeit aus einer anderen Region und -verrichtete mit den Menschen Arbeiten." -879,33,7,"Su piel verdosa es resistente al agua. Proviene -de tierras lejanas y presta ayuda a las personas -en la realización de ciertos trabajos." -879,33,8,"La sua pelle verde è resistente all’acqua. -Originario di un’altra regione, è giunto a Galar -in passato per lavorare insieme agli esseri umani." -879,33,9,"They came over from another region long -ago and worked together with humans. -Their green skin is resistant to water." -879,33,11,"緑の皮膚は 水にも 強い。 -昔 ほかの土地から やってきて -人と いっしょに 働いた。" -879,33,12,"绿色的皮肤非常耐水。 -在很久以前从其他地区过来, -之后便一直与人类一起工作。" -879,34,1,"むれを つくって くらしている。 -はなの あくりょくは おおいわも -こなごなに くだくほど つよい。" -879,34,3,"무리를 지어 생활한다. -코의 악력은 큰 바위도 -산산이 부술 정도로 강하다." -879,34,4,"群居的寶可夢。 -鼻子的握力十分強勁, -甚至能把大石頭弄得粉碎。" -879,34,5,"Ces Pokémon vivent en troupeau. -L’étreinte de leur trompe est si forte qu’elle suffit -à réduire un rocher en poussière." -879,34,6,"Diese Pokémon leben in Herden. Drücken sie mit -ihren kräftigen Rüsseln zu, können sie selbst -massive Felsen zu Staub zermahlen." -879,34,7,"Viven en manadas. La fuerza prensil de su trompa -es tan extraordinaria que le permite hacer añicos -incluso grandes rocas." -879,34,8,"Vive in gruppo. La stretta della sua proboscide -è così forte da mandare in frantumi anche le -rocce più grandi." -879,34,9,"These Pokémon live in herds. Their trunks have -incredible grip strength, strong enough to crush -giant rocks into powder." -879,34,11,"群れを つくって 暮らしている。 -鼻の 握力は 大岩も -粉々に 砕くほど 強い。" -879,34,12,"群居的宝可梦。 -鼻子的握力十分强劲, -甚至能把大石头弄得粉碎。" -880,33,1,"こだいでは たくましい かはんしんで -むてきだったが エサの しょくぶつを -たべつくしてしまい ぜつめつした。" -880,33,3,"고대에는 튼튼한 하반신 덕분에 -무적이었으나 먹이인 식물을 -모두 먹어버려서 멸종했다." -880,33,4,"在遠古時代曾憑藉自己強大的 -下半身而所向無敵,但因吃光了 -賴以為生的植物而滅絕了。" -880,33,5,"Jadis, la partie inférieure de son corps musclé -le rendait invincible, mais il s’est éteint après avoir -mangé toutes les plantes dont il se nourrissait." -880,33,6,"Dank seines kräftigen Unterkörpers war es in -der Urzeit unbesiegbar, doch es fraß seine -Pflanzennahrung restlos auf und starb daher aus." -880,33,7,"La robustez de su tren inferior lo hacía invencible -en la antigüedad, pero se extinguió tras comerse -todas las plantas de las que se nutría." -880,33,8,"Nell’antichità era invincibile grazie alla possente -parte inferiore del corpo, ma si è estinto perché -ha mangiato tutte le piante di cui si nutriva." -880,33,9,"In ancient times, it was unbeatable thanks to its -powerful lower body, but it went extinct anyway -after it depleted all its plant-based food sources." -880,33,11,"古代では たくましい 下半身で -無敵だったが 餌の 植物を -食べつくしてしまい 絶滅した。" -880,33,12,"在远古时代曾凭借自己强大的 -下半身而所向无敌,但因吃光了 -赖以为生的植物而灭绝了。" -880,34,1,"しっぽの たくましい きんにくで -はつでんする。 かはんしんに くらべ -じょうはんしんが ちいさすぎる。" -880,34,3,"꼬리의 억센 근육으로 -발전한다. 하반신에 비해 -상반신이 너무 작다." -880,34,4,"會用尾部結實的肌肉 -發電。與下半身相比, -上半身真的太小了。" -880,34,5,"Il envoie des décharges avec les muscles puissants -de sa queue. La partie supérieure de son corps -est trop petite par rapport à la partie inférieure." -880,34,6,"Mit den kräftigen Muskeln in seinem Schwanz -erzeugt es Elektrizität. Sein Oberkörper ist im -Vergleich zu seinem Unterkörper zu klein." -880,34,7,"Produce electricidad con la robusta musculatura -de la cola. El tamaño de la parte superior del -cuerpo palidece en comparación con la inferior." -880,34,8,"Produce elettricità con i possenti muscoli della -coda. La parte superiore del suo corpo è troppo -piccola se paragonata a quella inferiore." -880,34,9,"The powerful muscles in its tail generate its -electricity. Compared to its lower body, -its upper half is entirely too small." -880,34,11,"しっぽの たくましい 筋肉で -発電する。 下半身に くらべ -上半身が 小さすぎる。" -880,34,12,"会用尾部结实的肌肉 -发电。与下半身相比, -上半身真的太小了。" -881,33,1,"こおりづけの じょうはんしんが -ふるえると でんきが つくられる。 -あるくことが ひじょうに にがて。" -881,33,3,"꽁꽁 언 상반신이 진동하면 -전기가 만들어진다. -걷는 것이 매우 서툴다." -881,33,4,"牠凍成冰的上半身 -在顫抖時可以產生電能。 -非常不擅長走路。" -881,33,5,"Quand la partie supérieure de son corps, couverte -de glace, frissonne, il produit de l’électricité. -Il éprouve de grandes difficultés à marcher." -881,33,6,"Durch das Zittern seines gefrorenen Oberkörpers -entsteht Elektrizität. Das Laufen fällt ihm äußerst -schwer." -881,33,7,"La parte superior del cuerpo está congelada y, -al temblar, genera electricidad. Camina con suma -dificultad." -881,33,8,"La parte superiore del suo corpo è ghiacciata -e quando trema produce elettricità. Cammina -con estrema difficoltà." -881,33,9,"The shaking of its freezing upper half is what -generates its electricity. It has a hard time -walking around." -881,33,11,"氷漬けの 上半身が -震えると 電気が つくられる。 -歩くことが 非常に 苦手。" -881,33,12,"它冻成冰的上半身 -在颤抖后可以产生电能。 -非常不擅长走路。" -881,34,1,"こだいの うみべで くらし エサを -からだの こおりで ほぞん できたが -うごきが にぶいため ぜつめつした。" -881,34,3,"고대의 해변에 살며 먹이를 -몸의 얼음으로 보존시켰지만 -움직임이 둔해 멸종하였다." -881,34,4,"曾經生活在古代的海邊, -能用身體的冰來保存食物, -但由於動作太遲緩而滅絕了。" -881,34,5,"Autrefois, il vivait en bord de mer et conservait -sa nourriture dans la glace de son corps, -mais il s’est éteint, car il avait du mal à se déplacer." -881,34,6,"In der Urzeit lebte es am Strand und konnte mit -seinem kalten Körper Futter haltbar machen. -Es starb wegen seiner trägen Bewegungen aus." -881,34,7,"Antiguamente vivía en el mar y usaba el hielo del -cuerpo para conservar los alimentos. Su extrema -lentitud, sin embargo, lo condenó a la extinción." -881,34,8,"Anticamente viveva in riva al mare conservando -il cibo grazie al ghiaccio del suo corpo, ma si è -estinto a causa della sua estrema lentezza." -881,34,9,"This Pokémon lived on prehistoric seashores and -was able to preserve food with the ice on its -body. It went extinct because it moved so slowly." -881,34,11,"古代の 海辺で 暮らし 餌を -体の 氷で 保存できたが -動きが 鈍いため 絶滅した。" -881,34,12,"曾经生活在古代的海边, -能用身体的冰来保存食物, -但由于动作太迟缓而灭绝了。" -882,33,1,"ずばぬけた きゃくりょくと アゴの -ちからで こだいでは むてきだったが -えものを とりつくし ぜつめつした。" -882,33,3,"뛰어난 다리와 턱의 힘 덕분에 -고대에는 무적이었으나 -먹이를 모두 잡아먹어버려서 멸종했다." -882,33,4,"超乎尋常的腳力和顎力讓牠在 -古代所向無敵。但由於捕盡獵物, -導致牠們自己也滅絕了。" -882,33,5,"La force de ses pattes et de ses mâchoires -le rendait presque invincible, mais à trop chasser -ses proies, celles-ci ont disparu, et lui avec." -882,33,6,"Dank der enormen Kraft seiner Beine und seines -Kiefers war es in der Urzeit unbesiegbar, doch es -fing seine Beute restlos weg und starb daher aus." -882,33,7,"Su excelente capacidad motriz y la fuerza de su -mandíbula lo hacían antaño invencible, pero dar -caza a todas sus presas propició su extinción." -882,33,8,"Anticamente era invincibile grazie all’incredibile -potenza delle sue gambe e delle sue mascelle, -ma si è estinto dopo aver esaurito tutte le prede." -882,33,9,"Powerful legs and jaws made it the apex predator -of its time. Its own overhunting of its prey was -what drove it to extinction." -882,33,11,"ずば抜けた 脚力と 顎の -力で 古代では 無敵だったが -獲物を 獲り尽くし 絶滅した。" -882,33,12,"超乎寻常的脚力和颚力让它在 -古代所向无敌。但由于捕尽猎物, -导致它们自己也灭绝了。" -882,34,1,"じそく60キロを こえる じまんの -きゃくりょくで はしれるが -すいちゅうでしか こきゅうできない。" -882,34,3,"특유의 다릿심으로 시속 60km -이상으로 달릴 수 있지만 -물속에서만 호흡할 수 있다." -882,34,4,"雖然能用自豪的腳力 -以60公里的時速奔跑, -但是只能在水中呼吸。" -882,34,5,"Ses pattes robustes lui permettent de courir -à plus de 60 km/h, mais en revanche, il ne peut -respirer que sous l’eau." -882,34,6,"Seine außergewöhnlich kräftigen Beine lassen es -zwar über 60 km/h schnell laufen, doch atmen -kann es nur unter Wasser." -882,34,7,"Exhibe con orgullo su inmensa capacidad motriz, -que le permite superar los 60 km/h, pero solo -puede respirar bajo el agua." -882,34,8,"Vanta gambe molto potenti che gli permettono -di correre a una velocità superiore a 60 km/h, -ma può respirare solo sott’acqua." -882,34,9,"Its mighty legs are capable of running at -speeds exceeding 40 mph, but this Pokémon -can’t breathe unless it’s underwater." -882,34,11,"時速60キロを 超える 自慢の -脚力で 走れるが -水中でしか 呼吸できない。" -882,34,12,"虽然能用自豪的脚力 -以60公里的时速奔跑, -但是只能在水中呼吸。" -883,33,1,"しゅういを こおりつかせて えものを -つかまえるが くちが あたまの -うえに あるので たべづらい。" -883,33,3,"주변을 꽁꽁 얼려서 먹이를 -잡지만 입이 머리 윗부분에 -있어서 먹기 힘들다." -883,33,4,"雖然能透過凍結四周來捕捉獵物, -但由於嘴長在頭頂上, -所以吃起東西來不太方便。" -883,33,5,"Il gèle les alentours pour capturer ses proies, -mais comme sa bouche est sur le dessus de -sa tête, il a beaucoup de mal à les manger." -883,33,6,"Es fängt seine Beute, indem es seine Umgebung -einfriert, doch da sich sein Maul oben auf seinem -Kopf befindet, ist Fressen für es sehr umständlich." -883,33,7,"Atrapa a sus presas congelando su entorno, pero -la ubicación de la boca encima de la cabeza le -genera dificultades para deglutirlas." -883,33,8,"Cattura le prede congelando l’ambiente -circostante, ma avendo la bocca sopra -la testa fatica a inghiottirle." -883,33,9,"Though it’s able to capture prey by freezing its -surroundings, it has trouble eating the prey -afterward because its mouth is on top of its head." -883,33,11,"周囲を 凍りつかせて 獲物を -捕まえるが 口が 頭の -上に あるので 食べづらい。" -883,33,12,"虽然能通过冻结四周来捕捉猎物, -但由于嘴长在头顶上, -所以吃起东西来不太方便。" -883,34,1,"どんな こうげきにも きずつかない -つらのかわを もつが こきゅうが -ふじゆうだったため ぜつめつした。" -883,34,3,"어떤 공격에도 상처 입지 않는 -얼굴 가죽을 가졌지만 호흡이 -자유롭지 않았던 탓에 멸종하였다." -883,34,4,"面部的皮膚無論受到什麼攻擊 -都不會受傷,但由於呼吸起來 -不方便而滅絕了。" -883,34,5,"Aucune attaque ne pouvait égratigner la peau -de son visage, mais il s’est éteint, car il avait -du mal à respirer." -883,34,6,"Kein Angriff konnte seine Gesichtshaut verletzen, -doch es war in seiner Atmung eingeschränkt und -starb daher aus." -883,34,7,"Aunque la piel de su rostro era capaz de resistir -cualquier ataque, su dificultad para respirar -acabó provocando su extinción." -883,34,8,"Nessun attacco poteva scalfire la pelle del suo -muso, ma si è estinto perché aveva difficoltà -a respirare." -883,34,9,"The skin on its face is impervious to attack, but -breathing difficulties made this Pokémon go -extinct anyway." -883,34,11,"どんな 攻撃にも 傷つかない -面の皮を もつが 呼吸が -不自由だったため 絶滅した。" -883,34,12,"面部的皮肤无论受到什么攻击 -都不会受伤,但由于呼吸起来 -不方便而灭绝了。" -884,33,1,"みがきあげた きんぞくの ような -からだは かるいうえに かたいが -さびやすいのが けってんなのだ。" -884,33,3,"윤이 나는 금속과도 같은 -몸은 가벼우면서도 튼튼하지만 -녹슬기 쉽다는 것이 흠이다." -884,33,4,"身體猶如打磨過的金屬, -雖然輕而堅硬,卻有著 -容易生鏽的弱點。" -884,33,5,"Son corps, semblable à du métal poli, -allie légèreté et solidité. -Malheureusement, il rouille facilement." -884,33,6,"Sein an aufpoliertes Metall erinnernder Körper ist -nicht nur leicht, sondern auch robust. Er hat -jedoch den Nachteil, schnell zu rosten." -884,33,7,"Su cuerpo, similar a un metal pulido, es tan ligero -como robusto. Sin embargo, tiene el defecto de -que se oxida con facilidad." -884,33,8,"Il suo corpo simile a metallo lucidato è leggero -e resistente, ma ha il difetto di arrugginire -facilmente." -884,33,9,"Its body resembles polished metal, and it’s both -lightweight and strong. The only drawback is that -it rusts easily." -884,33,11,"磨きあげた 金属の ような -体は 軽いうえに 硬いが -錆びやすいのが 欠点なのだ。" -884,33,12,"身体犹如打磨过的金属, -虽然轻而坚硬,却有着 -容易生锈的弱点。" -884,34,1,"とくしゅな きんぞくの からだは -かるく みのこなしは ばつぐん。 -あめが にがてで どうくつに すむ。" -884,34,3,"금속으로 된 특수한 몸은 -가벼워서 몸놀림이 뛰어나다. -비를 싫어해 동굴에 산다." -884,34,4,"由特殊金屬構成的身體 -十分輕盈,能夠靈活地活動。 -不喜歡下雨,所以住在洞窟裡。" -884,34,5,"Son corps, composé d’un métal spécial, est léger -et lui offre une excellente mobilité. Il est toutefois -sensible à la pluie et vit donc dans les grottes." -884,34,6,"Es ist sehr beweglich, weil sein Körper aus einem -speziellen, leichten Metall besteht. Da es Regen -nicht mag, lebt es in Höhlen." -884,34,7,"Hace gala de una agilidad extraordinaria, ya que -su cuerpo está compuesto de un metal especial. -Detesta la lluvia, por lo que habita en cuevas." -884,34,8,"Il suo corpo fatto di un metallo speciale è -leggero e gli conferisce un’andatura impeccabile. -Vive nelle grotte perché odia la pioggia." -884,34,9,"The special metal that composes its body is very -light, so this Pokémon has considerable agility. -It lives in caves because it dislikes the rain." -884,34,11,"特殊な 金属の 体は -軽く 身のこなしは 抜群。 -雨が 苦手で 洞窟に 棲む。" -884,34,12,"由特殊金属构成的身体 -十分轻盈,能够灵活地活动。 -不喜欢下雨,所以住在洞窟里。" -885,33,1,"こだいの うみで くらしていた。 -ゴーストポケモンとして よみがえり -かつての すみかを さまよっている。" -885,33,3,"고대의 바다에 살았다. -고스트포켓몬으로 되살아나 -과거의 보금자리를 떠돌고 있다." -885,33,4,"曾經棲息在古代的大海。 -在重生為幽靈寶可夢後, -會在昔日的住處徘徊。" -885,33,5,"Revenu à la vie sous forme de Pokémon Spectre, -il erre au-dessus de la mer dans laquelle il vivait -autrefois." -885,33,6,"In der Urzeit lebte es im Meer. Nun ist es als -Geister-Pokémon wiedererwacht und irrt rastlos -durch seinen früheren Lebensraum." -885,33,7,"Habitaba los mares en tiempos inmemoriales. Ha -revivido en forma de Pokémon de tipo Fantasma -para vagar por su antigua morada." -885,33,8,"Abitava i mari in tempi antichi. È rinato sotto -forma di Pokémon di tipo Spettro e vaga per -quella che un tempo era la sua dimora." -885,33,9,"After being reborn as a ghost Pokémon, -Dreepy wanders the areas it used to inhabit -back when it was alive in prehistoric seas." -885,33,11,"古代の 海で 暮らしていた。 -ゴーストポケモンとして よみがえり -かつての すみかを さまよっている。" -885,33,12,"曾经栖息在古代的大海。 -在重生为幽灵宝可梦后, -会在昔日的住处徘徊。" -885,34,1,"1ぴきでは こどもにも まけるくらい -ひりきだが なかまの きょうりょくで -きたえられ しんかして つよくなる。" -885,34,3,"1마리로는 아이에게도 질 정도로 -힘이 약하지만 동료의 협력으로 -단련하고 진화하면 강해진다." -885,34,4,"雖然單獨1隻弱得甚至敵不過小孩, -但會和夥伴合作一起鍛鍊, -透過進化而變得更強。" -885,34,5,"Seul, il est si faible qu’il ne saurait rivaliser avec -un enfant, mais en coopérant avec ses semblables, -il peut devenir assez fort pour évoluer." -885,34,6,"Alleine ist es sogar gegen ein Kind machtlos, -doch mit der Hilfe seiner Gefährten trainiert es, -entwickelt sich und wird so stärker." -885,34,7,"En solitario es tan débil que no sería rival ni para -un niño, pero, al entrenarse con sus congéneres, -evoluciona y se vuelve más fuerte." -885,34,8,"Da solo è più debole di un bambino, ma se -si allena con l’aiuto dei suoi simili si evolve -e diventa più forte." -885,34,9,"If this weak Pokémon is by itself, a mere child -could defeat it. But if Dreepy has friends to help -it train, it can evolve and become much stronger." -885,34,11,"1匹では 子どもにも 負けるくらい -非力だが 仲間の 協力で -鍛えられ 進化して 強くなる。" -885,34,12,"虽然单独1只弱得甚至敌不过小孩, -但会和伙伴合作一起锻炼, -通过进化而变得更强。" -886,33,1,"ひこう そくどは じそく200キロ。 -ドラメシヤと いっしょに たたかい -ぶじに しんかするまで せわをする。" -886,33,3,"비행 속도는 시속 200km. -드라꼰과 함께 싸우며 -무사히 진화할 때까지 돌본다." -886,33,4,"飛行速度為每小時200公里。 -與多龍梅西亞一起戰鬥, -到牠進化為止都會細心照顧。" -886,33,5,"Il vole à une vitesse de 200 km/h et se bat -aux côtés d’un Fantyrm, dont il prend soin -jusqu’à son évolution." -886,33,6,"Beim Fliegen ist es bis zu 200 km/h schnell. Es -kämpft gemeinsam mit Grolldra und kümmert -sich bis zu dessen Entwicklung um es." -886,33,7,"Vuela a una velocidad de 200 km/h. Lucha junto -a un Dreepy, al que cuida hasta el momento de -su evolución." -886,33,8,"Vola a una velocità di 200 km/h. Lotta assieme -a Dreepy e se ne prende cura fino a quando -non si evolve." -886,33,9,"It’s capable of flying faster than 120 mph. -It battles alongside Dreepy and -dotes on them until they successfully evolve." -886,33,11,"飛行速度は 時速200キロ。 -ドラメシヤと いっしょに 戦い -無事に 進化するまで 世話をする。" -886,33,12,"飞行速度为每小时200公里。 -与多龙梅西亚一起战斗, -到它进化为止都会细心照顾。" -886,34,1,"せわをする ドラメシヤを あたまに -のせていないと おちつかないので -ほかの ポケモンを のせようとする。" -886,34,3,"보살피는 드라꼰을 머리에 -태우지 않으면 진정하지 못하고 -다른 포켓몬을 태우려고 한다." -886,34,4,"要是沒讓自己在照顧的多龍梅西亞 -乘在頭上就靜不下心來,甚至會 -因此試圖把別的寶可夢放到頭上。" -886,34,5,"Il prend soin du Fantyrm sur sa tête. -Quand ce dernier n’est plus là, il panique -et tente de le remplacer par un autre Pokémon." -886,34,6,"Hat es kein Grolldra auf seinem Kopf, auf das es -aufpassen kann, wird es nervös. Dann versucht es, -ein anderes Pokémon auf seinen Kopf zu setzen." -886,34,7,"Si no lleva un Dreepy del que cuidar encima de -la cabeza, se intranquiliza y trata de sustituirlo -con otro Pokémon." -886,34,8,"Se non ha un Dreepy sulla testa di cui prendersi -cura, non riesce a stare tranquillo e cerca -di sostituirlo con altri Pokémon." -886,34,9,"Without a Dreepy to place on its head and -care for, it gets so uneasy it’ll try to substitute -any Pokémon it finds for the missing Dreepy." -886,34,11,"世話をする ドラメシヤを 頭に -乗せていないと 落ち着かないので -ほかの ポケモンを 乗せようとする。" -886,34,12,"要是没让自己在照顾的多龙梅西亚 -乘在头上就静不下心来,甚至会 -因此试图把别的宝可梦放到头上。" -887,33,1,"ツノの あなに ドラメシヤを いれて -くらす。 たたかいになると マッハの -スピードで ドラメシヤを とばす。" -887,33,3,"뿔에 있는 구멍에 드라꼰을 넣고 -지낸다. 싸움이 시작되면 마하의 -스피드로 드라꼰을 날린다." -887,33,4,"讓多龍梅西亞住在自己角上的 -洞裡。戰鬥開始後會用音速 -將多龍梅西亞發射出去。" -887,33,5,"Il vit en compagnie de Fantyrm qui logent -dans les trous de ses cornes. Quand il passe -à l’attaque, il les propulse à la vitesse du son." -887,33,6,"Es transportiert Grolldra in den Löchern an -seinen Hörnern. Kommt es zum Kampf, schießt -es diese mit Mach-Geschwindigkeit ab." -887,33,7,"Vive en compañía de Dreepy, a los que hospeda -en el interior de sus cuernos. Los dispara a -velocidad supersónica en combate." -887,33,8,"Vive assieme ai Dreepy, che ospita all’interno -dei buchi sulle sue corna. Quando lotta -li espelle alla velocità del suono." -887,33,9,"When it isn’t battling, it keeps Dreepy in the -holes on its horns. Once a fight starts, it launches -the Dreepy like supersonic missiles." -887,33,11,"ツノの 穴に ドラメシヤを 入れて -暮らす。 戦いになると マッハの -スピードで ドラメシヤを 飛ばす。" -887,33,12,"让多龙梅西亚住在自己角上的 -洞里。战斗开始后会用音速 -将多龙梅西亚发射出去。" -887,34,1,"ツノに はいった ドラメシヤは -マッハの スピードで とばされるのを -こころまちに しているらしい。" -887,34,3,"뿔에 들어간 드라꼰은 -마하의 속도로 날려지기를 -기대하고 있는 것 같다." -887,34,4,"牠角裡的多龍梅西亞 -似乎滿心期待著能被 -以音速發射出去。" -887,34,5,"Il paraît que les Fantyrm installés dans ses cornes -attendent impatiemment le moment où ils seront -propulsés à la vitesse du son." -887,34,6,"Die Grolldra, die in seinen Hörnern sitzen, -warten angeblich voller Spannung darauf, mit -Mach-Geschwindigkeit abgefeuert zu werden." -887,34,7,"Al parecer, los Dreepy que residen en sus -cuernos esperan con ilusión el momento de ser -propulsados a velocidad supersónica." -887,34,8,"I Dreepy che vivono nelle sue corna attendono -ansiosamente di essere sparati alla velocità -del suono." -887,34,9,"Apparently the Dreepy inside Dragapult’s -horns eagerly look forward to being launched out -at Mach speeds." -887,34,11,"ツノに 入った ドラメシヤは -マッハの スピードで 飛ばされるのを -心待ちに しているらしい。" -887,34,12,"它角里的多龙梅西亚 -似乎满心期待着能被 -以音速发射出去。" -888,33,1,"でんせつの えいゆうと よばれる -ポケモン。 きんぞくを とりこみ -ぶぐに へんかさせ たたかう。" -888,33,3,"전설의 영웅이라고 불리는 -포켓몬. 금속을 흡수한 뒤 -무기로 변화시켜서 싸운다." -888,33,4,"被稱為傳說中的英雄。 -能夠吸收金屬,將之 -轉化為武器來戰鬥。" -888,33,5,"Également surnommé « héros légendaire », -ce Pokémon absorbe du métal et se change -en arme pour se battre." -888,33,6,"Dieses Pokémon gilt als legendärer Held. -Es nimmt Metall auf, wandelt dies in eine Waffe -um und kämpft damit." -888,33,7,"Este Pokémon está considerado como un héroe -de leyenda. Absorbe el metal para transformarlo -y emplearlo como armamento." -888,33,8,"È conosciuto come “l’eroe della leggenda”. -Assorbe il metallo e lo trasforma per armarsi -durante la lotta." -888,33,9,"Known as a legendary hero, this Pokémon -absorbs metal particles, transforming them -into a weapon it uses to battle." -888,33,11,"伝説の 英雄と 呼ばれる -ポケモン。 金属を 取り込み -武具に 変化させ 戦う。" -888,33,12,"被称为传说中的英雄。 -能够吸收金属,将之 -转化为武器来战斗。" -888,34,1,"ながい ねむりに ついていた -ザマゼンタの あね とも -ライバルとも いわれる ポケモン。" -888,34,3,"오랜 세월 잠들어 있던 -자마젠타의 형제자매 또는 -라이벌로 불리는 포켓몬이다." -888,34,4,"這隻寶可夢被認為是沉睡已久的 -藏瑪然特的姐姐,也有人 -認為牠們之間是勁敵關係。" -888,34,5,"On dit qu’il s’agit de la figure fraternelle -et du rival de Zamazenta, un Pokémon plongé -dans un long sommeil." -888,34,6,"Man sagt, es sei wie ein älteres Geschwisterteil, -aber auch wie ein Rivale zu Zamazenta, welches -in einen langen Schlaf gefallen war." -888,34,7,"Hay quien lo considera una suerte de figura -fraterna a la par que rival de Zamazenta, -un Pokémon sumido en un profundo letargo." -888,34,8,"Viene considerato una figura fraterna e allo -stesso tempo un rivale per Zamazenta, -un Pokémon rimasto a lungo addormentato." -888,34,9,"This Pokémon has slumbered for many years. -Some say it’s Zamazenta’s elder sister—others -say the two Pokémon are rivals." -888,34,11,"長い 眠りに ついていた -ザマゼンタの 姉 とも -ライバルとも いわれる ポケモン。" -888,34,12,"这只宝可梦被认为是沉睡已久的 -藏玛然特的姐姐,也有人 -认为它们之间是劲敌关系。" -889,33,1,"ひとのおうと ちからを あわせ -ガラルを すくった ポケモン。 -きんぞくを とりこみ たたかう。" -889,33,3,"인간의 왕과 힘을 합쳐 -가라르를 구한 포켓몬. -금속을 흡수해서 싸운다." -889,33,4,"與眾人之王協力 -拯救了伽勒爾的寶可夢。 -吸收金屬來進行戰鬥。" -889,33,5,"Ce Pokémon sauva autrefois Galar en joignant -ses forces à celles du roi des Hommes. -Il absorbe du métal quand il passe au combat." -889,33,6,"Dieses Pokémon vereinte seine Kräfte mit einem -Menschenkönig und rettete die Galar-Region. -Es nimmt Metall in sich auf und kämpft damit." -889,33,7,"Este Pokémon se erigió en salvador de Galar, -tras unir fuerzas con un rey de los hombres. -Absorbe el metal para utilizarlo en combate." -889,33,8,"Ha salvato Galar unendo le forze con il re -degli uomini. Assorbe il metallo e se ne serve -per lottare." -889,33,9,"In times past, it worked together with a king of -the people to save the Galar region. It absorbs -metal that it then uses in battle." -889,33,11,"人の王と 力を あわせ -ガラルを 救った ポケモン。 -金属を 取り込み 戦う。" -889,33,12,"与众人之王协力 -拯救了伽勒尔的宝可梦。 -吸收金属来进行战斗。" -889,34,1,"せきぞうの ような すがたで -わすれさられるほどの あいだ -ねむりに ついていた ポケモン。" -889,34,3,"석상 같은 모습으로 -잊혀질 정도의 세월 동안 -잠들어 있던 포켓몬이다." -889,34,4,"以石像般的姿態陷入 -長久沉眠的寶可夢。 -幾乎就要被人們所遺忘。" -889,34,5,"Ce Pokémon, changé en statue, est resté pétrifié -si longtemps qu’il a failli tomber dans l’oubli." -889,34,6,"Dieses Pokémon fiel in Form einer Steinstatue -in solch einen langen Schlaf, dass es in -Vergessenheit geraten ist." -889,34,7,"Con la apariencia de una estatua de piedra, este -Pokémon se sumió en un letargo tan profundo -que acabó cayendo en el olvido." -889,34,8,"Questo Pokémon è rimasto addormentato sotto -forma di statua così a lungo da venire -completamente dimenticato." -889,34,9,"This Pokémon slept for aeons while in the form of -a statue. It was asleep for so long, people forgot -that it ever existed." -889,34,11,"石像の ような 姿で -忘れ去られるほどの あいだ -眠りに ついていた ポケモン。" -889,34,12,"以石像般的姿态陷入 -长久沉眠的宝可梦。 -几乎就要被人们所遗忘。" -890,33,1,"むねの コアが ガラルちほうの -だいちから わきだす エネルギーを -きゅうしゅうして かつどうしている。" -890,33,3,"가슴의 코어가 가라르지방의 -대지에서 솟아나는 에너지를 -흡수해서 활동한다." -890,33,4,"會用胸部的核心吸收 -伽勒爾的大地湧出的能量, -藉以保持自己的活力。" -890,33,5,"Il devient actif en absorbant l’énergie qui émerge -du sol de Galar grâce au noyau situé -sur sa poitrine." -890,33,6,"Indem der Kern in seinem Brustkorb die Energie -absorbiert, die aus dem Boden der Galar-Region -strömt, wird es aktiv." -890,33,7,"Se alimenta de la energía que brota de la tierra -de Galar absorbiéndola por el núcleo del pecho." -890,33,8,"Si alimenta attraverso il nucleo sul suo petto, -con cui assorbe l’energia emanata dalla terra -della regione di Galar." -890,33,9,"The core on its chest absorbs energy emanating -from the lands of the Galar region. This energy is -what allows Eternatus to stay active." -890,33,11,"胸の コアが ガラル地方の -大地から 涌きだす エネルギーを -吸収して 活動している。" -890,33,12,"会用胸部的核心吸收 -伽勒尔地区涌出的能量, -借以保持自己的活力。" -890,34,1,"2まんねんまえに おちた いんせきの -なかに いた。 ダイマックスの -なぞに かんけいしている らしい。" -890,34,3,"2만 년 전에 떨어진 운석 -안에 있었다. 다이맥스의 -수수께끼와 관련이 있는 듯하다." -890,34,4,"來自於2萬年前墜落 -到地上的隕石之中。 -似乎與極巨化之謎有所關聯。" -890,34,5,"Il se trouvait dans une météorite qui s’est écrasée -il y a 20 000 ans. Il semble y avoir un lien -entre ce Pokémon et le phénomène Dynamax." -890,34,6,"Es steckte in einem Meteorit, der vor 20 000 -Jahren herabstürzte. Es scheint in Verbindung -mit dem Dynamax-Phänomen zu stehen." -890,34,7,"Fue hallado en el interior de un meteorito caído -hace 20 000 años. Por lo visto, está relacionado -con el misterio que rodea al fenómeno Dinamax." +18 mph. The temperature of the flames itbreathes exceeds 1,800 degrees Fahrenheit." +838,34,11,脚を 高速で 回転させて時速30キロで 走る。 摂氏1000度の 炎を 噴き出す。 +838,34,12,能通过高速旋转自己的脚,以30公里的时速奔跑。能喷出1000度的火焰。 +839,33,1,ふだんは おだやかだが にんげんがこうざんを あらすと いかりくるい1500どの ほのおで やきつくす。 +839,33,3,"평소에는 온화하지만 인간이광산을 훼손시키면 격분해서 +1500도의 불꽃으로 태워버린다." +839,33,4,平時性情溫和,但在人類破壞礦山時會大發雷霆,用1500度的大火將他們燒盡。 +839,33,5,"Il est d’une nature paisible, mais si les humainstentent de piller ses mines, il enrage et brûletout avec des flammes à 1 500 °C." +839,33,6,"Meist ist es friedfertig, aber wenn Menscheneine Mine zugrunde richten, sieht es rot undverbrennt sie mit 1 500 ºC heißen Flammen." +839,33,7,"Aunque es de carácter sereno, monta en cólerasi ve a seres humanos dañando una mina y reducetodo a cenizas con sus llamas a 1500 °C." +839,33,8,"Di solito è tranquillo, ma se gli esseri umanidanneggiano la sua miniera va su tutte le furie ebrucia tutto emettendo fiamme a 1.500 ºC." +839,33,9,"It’s usually peaceful, but the vandalism of minesenrages it. Offenders will be incinerated withflames that reach 2,700 degrees Fahrenheit." +839,33,11,普段は 穏やかだが 人間が鉱山を 荒らすと 怒りくるい1500度の 炎で 焼きつくす。 +839,33,12,平时性情温和,但在人类破坏矿山时会大发雷霆,用1500度的大火将他们烧尽。 +839,34,1,たたかいになると せきたんの やまがまっかに もえあがり ひのこをまきちらして しゅういを こがす。 +839,34,3,싸우게 되면 석탄으로 된 산이새빨갛게 타올라 불똥을흩뿌려 주위를 태운다. +839,34,4,進入戰鬥狀態後,牠會把煤炭山燃燒得通紅,飛撒火花來燒焦四周。 +839,34,5,"Lorsqu’il s’engage dans un combat, son tasde charbon brûle et vire au rouge, ce qui répandde petites étincelles qui calcinent ce qui l’entoure." +839,34,6,"Kommt es zum Kampf, so lodert sein Kohlebergtiefrot auf und es sprüht glühende Funken, dieseine Umgebung versengen." +839,34,7,"Cuando se enzarza en un combate, la montañade carbón arde al rojo vivo y esparce chispasque calcinan todo lo que le rodea." +839,34,8,"Quando lotta, la montagna di carbone bruciacon bagliori rossastri e sparge scintille cheanneriscono tutta l’area circostante." +839,34,9,"While it’s engaged in battle, its mountain of coalwill burn bright red, sending off sparks thatscorch the surrounding area." +839,34,11,戦いになると 石炭の 山が真っ赤に 燃え上がり 火の粉をまき散らして 周囲を 焦がす。 +839,34,12,进入战斗状态后,它会把煤炭山燃烧得通红,飞撒火花来烧焦四周。 +840,33,1,いっしょう りんごの なかで くらしてんてきの とりポケモンに であうとりんごの ふりをして みをまもる。 +840,33,3,평생을 사과 속에서 지내며천적인 새포켓몬과 마주치면사과인 척을 해서 몸을 지킨다. +840,33,4,終其一生都在蘋果裡度過。遇到天敵鳥寶可夢時,會裝成蘋果保護自己。 +840,33,5,"Il vit toujours dans sa pomme. S’il croiseun Pokémon oiseau, son prédateur naturel, il sefait passer pour un simple fruit pour se protéger." +840,33,6,"Es verbringt sein ganzes Leben im Inneren einesApfels. Um sich vor Vogel-Pokémon, seinenFressfeinden, zu schützen, imitiert es einen Apfel." +840,33,7,"Habita durante toda su vida en el interior de unamanzana. Finge ser una fruta para protegerse delos Pokémon pájaro, sus enemigos naturales." +840,33,8,"Passa la vita all’interno di un pomo. Quando siimbatte in Pokémon alati, suoi nemici naturali,si protegge fingendosi un semplice frutto." +840,33,9,"It spends its entire life inside an apple. It hidesfrom its natural enemies, bird Pokémon, bypretending it’s just an apple and nothing more." +840,33,11,一生 りんごの 中で 暮らし天敵の 鳥ポケモンに 出会うとりんごの 振りをして 身を守る。 +840,33,12,终其一生都在苹果里度过。遇到天敌鸟宝可梦时,会装成苹果保护自己。 +840,34,1,うまれると りんごに もぐりこむ。なかみを たべながら せいちょうしりんごの あじが しんかを きめる。 +840,34,3,태어나면 사과 안으로 숨어든다.안을 파먹으면서 성장하고사과 맛이 진화를 결정한다. +840,34,4,一出生就躲進了蘋果中,一邊吃果肉一邊成長。進化方向依蘋果的味道而定。 +840,34,5,"À la naissance, il s’installe dans une pommeet grandit en se nourrissant de sa chair.Son évolution dépend de la saveur du fruit." +840,34,6,"Nach der Geburt kriecht es sofort in einen Apfelund verspeist dessen Inneres, um zu wachsen.Seine Entwicklung hängt von dessen Aroma ab." +840,34,7,"Nada más nacer se refugia en una manzana, cuyointerior va devorando a medida que crece. Elsabor de la fruta determina la evolución." +840,34,8,Quando nasce si intrufola in un pomo e crescemangiandone la polpa. Si evolve in modo diversoa seconda del gusto del frutto. +840,34,9,"As soon as it’s born, it burrows into an apple. Notonly does the apple serve as its food source, butthe flavor of the fruit determines its evolution." +840,34,11,生まれると りんごに 潜りこむ。中身を 食べながら 成長しりんごの 味が 進化を 決める。 +840,34,12,一出生就躲进了苹果中。一边吃果肉一边成长。进化方向因苹果的味道而定。 +841,33,1,すっぱい りんごを たべて しんか。やけどする ほど きょうさんせいのえきたいを ほほぶくろに ためる。 +841,33,3,새콤한 사과를 먹고 진화했다.화상을 입을 정도로 강한 산성을 띠는액체를 볼주머니에 저장하고 있다. +841,33,4,啃果蟲吃了酸蘋果後進化而成。頰囊裡儲存著足以造成灼傷的強酸性液體。 +841,33,5,Il a évolué après avoir mangé une pomme acide.Il concentre dans ses joues un liquide si corrosifqu’il peut provoquer des brûlures. +841,33,6,"Nach dem Verzehr eines sauren Apfels hat es sichentwickelt. In den Backentaschen speichert eseine saure Substanz, die zu Verbrennungen führt." +841,33,7,Ha evolucionado tras ingerir una manzana ácida.Las bolsas de las mejillas albergan un fluido cuyaextrema acidez llega a provocar quemaduras. +841,33,8,Si è evoluto dopo aver mangiato una mela aspra.Le sacche sulle guance contengono un liquidoestremamente acido che può provocare ustioni. +841,33,9,"It ate a sour apple, and that induced itsevolution. In its cheeks, it stores an acidcapable of causing chemical burns." +841,33,11,すっぱい りんごを 食べて 進化。火傷する ほど 強酸性の液体を 頬袋に 溜める。 +841,33,12,啃果虫吃了酸苹果后进化而成。颊囊里储存着足以造成灼伤的强酸性液体。 +841,34,1,りんごの かわの つばさで とんできょうさんせいの だえきを とばす。りんごの かたちに へんけいする。 +841,34,3,사과 껍질로 된 날개로 날며강산성의 타액을 뱉는다.사과의 형태로 변형한다. +841,34,4,會用蘋果皮的翅膀飛翔,並吐出強酸性的唾液。能變成蘋果的形狀。 +841,34,5,Il vole avec ses ailes faites de pelures de pommeet crache une substance très acide.Il peut aussi prendre la forme de ce fruit. +841,34,6,Dieses Pokémon fliegt mit seinen Flügeln ausApfelschale und spuckt extrem sauren Speichelaus. Es nimmt die Gestalt eines Apfels an. +841,34,7,"Escupe una saliva sumamente ácida y vuela consus alas compuestas por piel de manzana, cuyoaspecto es capaz de adoptar." +841,34,8,Vola usando la buccia del pomo a mo’ di ali esputa una saliva altamente acida. Può assumerel’aspetto di una mela. +841,34,9,It flies on wings of apple skin and spits apowerful acid. It can also change its shapeinto that of an apple. +841,34,11,りんごの 皮の 翼で 飛んで強酸性の 唾液を 飛ばす。りんごの 形に 変形する。 +841,34,12,会用苹果皮的翅膀飞翔,并吐出强酸性的唾液。可以变成苹果的形状。 +842,33,1,あまい りんごを たべて しんか。からだから あまい においを だしてエサの むしポケモンを ひきよせる。 +842,33,3,달콤한 사과를 먹고 진화했다.몸에서 달콤한 향기를 내보내서먹이인 벌레포켓몬을 유인한다. +842,33,4,啃果蟲吃了甜蘋果後進化而成。以蟲寶可夢為食,會從體內發出甜甜的香味引誘牠們上鉤。 +842,33,5,"Il a évolué après avoir mangé une pomme sucrée.Il attire ses proies, les Pokémon Insecte,en dégageant un parfum mielleux." +842,33,6,Nach dem Verzehr eines süßen Apfels hat es sichentwickelt. Es verströmt einen süßen Duft undlockt damit sein Futter an: Käfer-Pokémon. +842,33,7,"Ha evolucionado tras ingerir una manzana dulce.De ahí que el olor que emana para atraer a suspresas, los Pokémon insecto, sea tan agradable." +842,33,8,"Si è evoluto dopo aver mangiato una mela dolce.Si nutre di Pokémon Coleottero, che attiraemanando un dolce profumo dal corpo." +842,33,9,"Eating a sweet apple caused its evolution.A nectarous scent wafts from its body, luring inthe bug Pokémon it preys on." +842,33,11,甘い りんごを 食べて 進化。体から 甘い においを だして餌の 虫ポケモンを 引き寄せる。 +842,33,12,啃果虫吃了甜苹果后进化而成。以虫宝可梦为食,会从体内发出甜甜的香味引诱它们上钩。 +842,34,1,あまい みつで からだが おおわれせなかの かわは とくに あまくむかしは こどもの おやつだった。 +842,34,3,달콤한 꿀로 몸이 둘러싸여 있다.등의 껍질은 특히 더 달콤해서옛날에는 어린이 간식이었다. +842,34,4,身體被甜甜的蜜汁包裹,背部的皮尤其甘甜,過去曾經是小孩的零食。 +842,34,5,"Son corps est recouvert de nectar.La peau de son dos, particulièrement sucrée,constituait jadis le goûter des enfants." +842,34,6,Sein Körper wird von süßem Nektar bedeckt unddie Schale auf seinem Rücken ist besonders süß.Früher war diese ein Leckerbissen für Kinder. +842,34,7,Su cuerpo está recubierto de néctar. La piel dela espalda es tan dulce que los niños de antañosolían tomarla como merienda. +842,34,8,"È ricoperto di una specie di sciroppo. La bucciasulla sua schiena, particolarmente dolce, unavolta veniva data ai bambini per merenda." +842,34,9,"Its body is covered in sweet nectar, and theskin on its back is especially yummy. Childrenused to have it as a snack." +842,34,11,甘い 蜜で 体が おおわれ背中の 皮は とくに 甘く昔は 子どもの おやつだった。 +842,34,12,身体被甜甜的蜜汁包裹,背部的皮尤其甘甜,过去曾经是小孩的零食。 +843,33,1,あなを ほりながら たべた すなをくびの ふくろに ためている。8キロもの すなが はいるのだ。 +843,33,3,"굴을 파면서 먹은 모래를목에 있는 주머니에 저장하는데 +8kg이나 되는 모래가 들어간다." +843,33,4,一邊挖洞一邊把吃掉的沙子儲存在頸部的囊裡。囊裡面能裝進8公斤的沙子。 +843,33,5,Il amasse le sable qu’il avale en creusantdans la poche de son cou. Elle peut en contenirjusqu’à huit kilos. +843,33,6,"Den Sand, den es beim Graben von Löchernverzehrt, speichert es in einem Beutel in seinemHals. Dieser kann bis zu 8 kg Sand aufnehmen." +843,33,7,"Almacena la arena que ingiere al perforar hoyosen la saca del cuello, cuya capacidad llega aalcanzar incluso los 8 kg." +843,33,8,"Conserva nella sacca del collo la sabbia cheingoia scavando buche. Può accumularne ben +8 kg." +843,33,9,"As it digs, it swallows sand and stores it in itsneck pouch. The pouch can hold more than +17 pounds of sand." +843,33,11,穴を 掘りながら 食べた 砂を首の 袋に 溜めている。8キロもの 砂が 入るのだ。 +843,33,12,一边挖洞一边把吃掉的沙子储存在颈部的囊里。囊里面能装进8公斤的沙子。 +843,34,1,はなの あなから すなを ふんしゃ。てきの めを くらました すきにちちゅうに もぐって みを かくす。 +843,34,3,콧구멍으로 모래를 분사한다.적의 눈을 속이고 그 틈에땅속으로 숨어들어 몸을 숨긴다. +843,34,4,會從鼻孔噴射出沙子,趁敵人看不清的時候躲進地底下藏身。 +843,34,5,"En expulsant du sable par les narines, il aveugleson adversaire et en profite pour se cachersous terre." +843,34,6,"Aus seinen Nasenlöchern verschießt es Sand.Sobald der Feind dadurch nichts mehr sieht,versteckt es sich flugs unter der Erde." +843,34,7,"Expulsa arena por los orificios nasales. Una vezque aturde al enemigo, aprovecha la ocasiónpara ocultarse bajo tierra." +843,34,8,Espelle sabbia dalle narici accecando il nemicoper distrarlo e ne approfitta per nascondersisottoterra. +843,34,9,"It spews sand from its nostrils. While the enemyis blinded, it burrows into the ground to hide." +843,34,11,鼻の 穴から 砂を 噴射。敵の 目を くらました 隙に地中に 潜って 身を 隠す。 +843,34,12,会从鼻孔喷射出沙子,趁敌人看不清的时候躲进地底下藏身。 +844,33,1,ぜんしんを ちぢめ 100キロのすなを はなの あなから ふんしゃ。すなが ないと よわきに なるぞ。 +844,33,3,온몸을 수축시킨 뒤 100kg의모래를 콧구멍으로 내뿜는다.모래가 없으면 무기력해진다. +844,33,4,蜷縮身體後從鼻孔裡噴射出100公斤的沙子。沒有了沙子就會變得很懦弱。 +844,33,5,"Il peut expulser 100 kg de sable de ses narinesen compressant tout son corps. Quand il està court de sable, il a tendance à se dérober." +844,33,6,"Zieht es seinen ganzen Körper zusammen, kannes 100 kg Sand aus seinen Nasenlöchern feuern.Geht ihm der Sand aus, verliert es den Mut." +844,33,7,Se retuerce para expulsar por los orificios nasaleshasta 100 kg de arena. La ausencia de esta minasu ánimo. +844,33,8,"Può rimpicciolire il suo corpo espellendo dallenarici 100 kg di sabbia. Quando esaurisce lasabbia, viene preso dallo sconforto." +844,33,9,"When it contracts its body, over 220 pounds ofsand sprays from its nose. If it ever runs out ofsand, it becomes disheartened." +844,33,11,全身を 縮め 100キロの砂を 鼻の 穴から 噴射。砂が ないと 弱気に なるぞ。 +844,33,12,蜷缩身体后从鼻孔里喷射出100公斤的沙子。没有了沙子就会变得很懦弱。 +844,34,1,どくとくの とぐろの まきかたはすなぶくろの すなを より こうりつよく ふんしゃ するため なのだ。 +844,34,3,독특한 똬리 형태는모래주머니의 모래를 더 효율적으로분사하기 위함이다. +844,34,4,牠之所以會以獨特的方式盤繞自己的身體,是為了能更有效率地噴射沙囊中的沙子。 +844,34,5,"S’il s’enroule d’une manière aussi particulière,c’est pour optimiser l’expulsion de sablepar ses narines." +844,34,6,"Es rollt sich auf diese eigentümliche Weisezusammen, damit es den Sand aus seinemSandbeutel effizienter verschießen kann." +844,34,7,La manera tan particular que tiene de enrollarsesobre sí mismo le permite expulsar con mayoreficacia la arena que almacena en la bolsa. +844,34,8,Il modo particolare in cui si attorciglia su sestesso gli permette di espellere sabbia dallasua sacca in modo più efficiente. +844,34,9,Its unique style of coiling allows it to blast sandout of its sand sac more efficiently. +844,34,11,独特の とぐろの 巻き方は砂袋の 砂を より 効率よく 噴射 するため なのだ。 +844,34,12,它之所以会以独特的方式盘绕自己的身体,是为了能更高效地喷射砂囊中的沙子。 +845,33,1,あいてを いちげきで うちまかすほどパワフルだが わすれっぽいのでたたかっている あいてを わすれる。 +845,33,3,상대를 일격에 쓰러뜨릴 정도로파워풀하지만 건망증이 심해서싸우고 있는 상대를 잊어버린다. +845,33,4,雖然擁有一擊定勝負的威力,但因為記性實在太差,對戰還沒結束就會忘記對手是誰。 +845,33,5,"Il est assez puissant pour terrasser un ennemid’un seul coup, mais il est tellement nigaudqu’il oublie contre qui il se bat." +845,33,6,"Es ist so stark, dass es seine Gegner mit einemAngriff vernichten könnte, aber zerstreut wie esist, vergisst es öfters, wen es gerade bekämpft." +845,33,7,"Su colosal potencia le permite machacar al rivalde un solo golpe, aunque su carácter despistadolo lleva a olvidarse de su presencia." +845,33,8,"È così potente che può sconfiggere l’avversarioin un colpo solo, ma è talmente smemorato chesi dimentica perfino con chi stava lottando." +845,33,9,"It’s so strong that it can knock out someopponents in a single hit, but it also mayforget what it’s battling midfight." +845,33,11,相手を 一撃で 打ち負かすほどパワフルだが 忘れっぽいので戦っている 相手を 忘れる。 +845,33,12,虽然拥有一击定胜负的威力,由于记性实在太差,对战还没结束就会忘记对手是谁。 +845,34,1,くいしんぼうで エサの サシカマスをまるのみするが たまに まちがえてほかの ポケモンに くらいつく。 +845,34,3,먹보이다. 먹이인 찌로꼬치를통째로 삼키지만 가끔 실수로다른 포켓몬을 먹어버린다. +845,34,4,非常貪吃,會把刺梭魚整隻吞進嘴裡。偶爾也會搞錯對象去咬其他的寶可夢。 +845,34,5,"Très glouton, il avale les Embrochet d’une seulebouchée, mais il lui arrive de se tromperet de tenter de gober un autre Pokémon." +845,34,6,"Es ist ein Vielfraß, der seine Beute, Pikuda,im Ganzen verschlingt. Manchmal erwischt esjedoch irrtümlicherweise ein anderes Pokémon." +845,34,7,"Traga Arrokuda enteros debido a su glotonería,tan notable que en ocasiones ingiere hasta otrosPokémon sin querer." +845,34,8,È molto ingordo e ingoia tutti interi gli Arrokudadi cui si nutre. A volte ingoia anche altriPokémon per sbaglio. +845,34,9,"This hungry Pokémon swallows Arrokuda whole.Occasionally, it makes a mistake and tries toswallow a Pokémon other than its preferred prey." +845,34,11,食いしん坊で エサの サシカマスを丸飲みするが たまに 間違えてほかの ポケモンに 食らいつく。 +845,34,12,非常贪吃,会把刺梭鱼整只吞进嘴里。偶尔也会搞错对象去咬其他的宝可梦。 +846,33,1,するどく とがった あごが じまん。すこしでも うごくものを みつけるといっちょくせんに とつげきする。 +846,33,3,날카롭고 뾰족한 턱을 자랑한다.조금이라도 움직이는 것을 발견하면일직선으로 돌격한다. +846,33,4,尖銳的下巴是牠的驕傲。只要發現周圍有什麼小動作,就會一直線衝過去。 +846,33,5,Sa mâchoire fine et aiguisée fait sa fierté.À peine voit-il le moindre mouvementqu’il fonce dans sa direction. +846,33,6,"Sein spitz zulaufender Kiefer ist sein ganzer Stolz.Erblickt es etwas, das sich auch nur ein bisschenbewegt, setzt es geradewegs zum Stoßangriff an." +846,33,7,"Se siente muy orgulloso de su afilada mandíbula.En cuanto detecta el más mínimo movimiento,va directo al objetivo para cargar contra él." +846,33,8,"Va orgoglioso della sua mandibola appuntita.Appena nota il minimo movimento, parte subitoall’attacco." +846,33,9,"If it sees any movement around it, this Pokémoncharges for it straightaway, leading with itssharply pointed jaw. It’s very proud of that jaw." +846,33,11,鋭く 尖った 顎が 自慢。少しでも 動くものを 見つけると一直線に 突撃する。 +846,33,12,尖锐的下巴是它的骄傲。只要发现周围有什么小动作,就会一直线冲过去。 +846,34,1,はらいっぱいで きょくたんにうごきが にぶった ところをウッウに まるのみに される。 +846,34,3,배가 불러서 현저히움직임이 둔해지면윽우지가 통째로 삼켜버린다. +846,34,4,吃飽了之後動作會變得極度遲緩,於是就被古月鳥整隻吞了下去。 +846,34,5,"Lorsqu’il a le ventre plein, il a beaucoupplus de mal à se déplacer, et c’est à ce momentprécis qu’il se fait gober par les Nigosier." +846,34,6,"Seine Bewegungsfreiheit ist stark eingeschränkt,wenn es vollgefressen ist. So wird es zu leichterBeute für Urgl, das es im Ganzen verschlingt." +846,34,7,"Cuando tiene el estómago lleno, le cuestamoverse y corre el riesgo de ser engullido poralgún Cramorant." +846,34,8,Quando ha la pancia piena i suoi movimentisi fanno estremamente lenti e rischia di finireinghiottito da un Cramorant. +846,34,9,"After it’s eaten its fill, its movements becomeextremely sluggish. That’s when Cramorantswallows it up." +846,34,11,腹一杯で 極端に動きが 鈍った ところをウッウに 丸飲みに される。 +846,34,12,吃饱了之后动作会变得极度迟缓,于是就被古月鸟整只吞了下去。 +847,33,1,やりの ように とがった あごははがねの かたさ。 その みはおどろくほど おいしい らしい。 +847,33,3,창처럼 뾰족한 턱은 강철과 같은단단함을 자랑한다. 살코기는깜짝 놀랄 정도로 맛있다는 듯하다. +847,33,4,像長矛一樣尖銳的下巴擁有鋼鐵般的硬度。據說牠的肉好吃得驚人。 +847,33,5,"Sa mâchoire pointue comme une lance est aussidure que l’acier, et sa chair serait, contre touteattente, succulente." +847,33,6,Sein Kiefer ist spitz wie ein Speer und hart wieStahl. Außerdem soll Barrakiefa überraschenddeliziös sein. +847,33,7,"Su mandíbula es tan puntiaguda como una lanzay tan dura como el acero. Al parecer, su carne essorprendentemente deliciosa." +847,33,8,La sua mandibola è appuntita come una lanciae dura come l’acciaio. Sembra che le sue carnisiano incredibilmente deliziose. +847,33,9,"This Pokémon has a jaw that’s as sharp as a spearand as strong as steel. Apparently Barraskewda’sflesh is surprisingly tasty, too." +847,33,11,槍のように 尖った 顎は鋼の 硬さ。 その 身は驚くほど 美味しいらしい。 +847,33,12,像长矛一样尖锐的下巴拥有钢铁般的硬度。据说它的肉好吃得惊人。 +847,34,1,おびれを かいてんさせ いっきにとつげき。 100ノットを こえるそくどで えものを つらぬくぞ。 +847,34,3,꼬리지느러미를 회전시켜 단번에돌격한다. 100노트를 넘는속도로 먹이를 관통한다. +847,34,4,會旋轉著自己的尾鰭一口氣突擊。能夠以超過100節的速度貫穿獵物。 +847,34,5,Il charge d’un coup en faisant tourner sa nageoirecaudale. Il peut transpercer ses proiesà une vitesse dépassant les 100 nœuds. +847,34,6,Es lässt seine Schwanzflosse rotieren und stößtmit einem Mal zu. Es durchsticht seine Beute miteiner Geschwindigkeit von über 100 Knoten. +847,34,7,"Hace girar su aleta caudal para impulsarse yarremeter contra la presa, a la que ensarta auna velocidad que supera los 100 nudos." +847,34,8,"Fa girare rapidamente la coda e carica a tuttaforza, trafiggendo le sue prede a una velocitàdi 100 nodi." +847,34,9,"It spins its tail fins to propel itself, surgingforward at speeds of over 100 knots beforeramming prey and spearing into them." +847,34,11,尾びれを 回転させ 一気に突撃。 100ノットを 超える速度で 獲物を つらぬくぞ。 +847,34,12,会旋转着自己的尾鳍一口气突击。能够以超过100节的速度贯穿猎物。 +848,33,1,たいないの どくぶくろに ためたどくそを ひふから ぶんぴつ。さわると ピリピリと しびれる。 +848,33,3,체내의 독주머니에 저장하고 있는독소를 피부를 통해 분비한다.건드리면 찌릿하고 마비된다. +848,33,4,會從皮膚把體內的毒囊裡儲存著的毒素分泌出來。一旦觸碰牠就會感到麻麻的。 +848,33,5,"Sa peau sécrète les toxines accumuléesdans sa poche de poison interne.Quand on le touche, on se fait électrocuter." +848,33,6,"Das Gift aus dem Giftsack in seinem Körpersondert es über die Haut ab. Berührt man es,bekommt man einen lähmenden Schock verpasst." +848,33,7,Secreta toxinas por la piel y las almacenaen una bolsa de veneno interna. Tocarlo dacalambre. +848,33,8,Secerne dalla pelle le tossine contenute nellasua sacca di veleno interna. Provoca a chi lotocca una sensazione di bruciore. +848,33,9,"It stores poison in an internal poison sac andsecretes that poison through its skin. If you touchthis Pokémon, a tingling sensation follows." +848,33,11,体内の 毒袋に 溜めた毒素を 皮膚から 分泌。触ると ピリピリと 痺れる。 +848,33,12,会从皮肤把体内的毒囊里储存着的毒素分泌出来。一旦触碰它就会感到麻麻的。 +848,34,1,どくそを かがくへんか させてでんきを だす。 でんりょくはよわいが ビリビリと しびれる。 +848,34,3,독소를 화학 변화시켜전기를 만들어 낸다. 전력은약하지만 찌릿찌릿 마비된다. +848,34,4,透過讓自身的毒素產生化學反應來發電。電力雖然弱,卻能造成麻痺。 +848,34,5,"Par un procédé chimique, il change son poisonen électricité. L’intensité du courant est faible,mais peut engourdir un ennemi." +848,34,6,"Es ändert sein Toxin auf chemischer Ebene,um Strom zu erzeugen. Dieser ist zwar schwach,kann aber einen lähmenden Schlag verursachen." +848,34,7,"Provoca una reacción química para generarenergía eléctrica con sus toxinas. Aunque debajo voltaje, puede causar entumecimiento." +848,34,8,"Produce elettricità grazie a una reazione chimicadelle sue tossine. Il voltaggio è debole, ma puòintorpidire il nemico." +848,34,9,"It manipulates the chemical makeup of its poisonto produce electricity. The voltage is weak, but itcan cause a tingling paralysis." +848,34,11,毒素を 化学変化 させて電気を 出す。 電力は弱いが ビリビリと 痺れる。 +848,34,12,通过让自身的毒素产生化学反应来发电。电力虽然弱,却能造成麻痹。 +849,33,1,むねの とっきを かきむしりでんきを おこすとき あたりにギターのような おとが ひびく。 +849,33,3,가슴에 난 돌기를 긁으면전기가 일어나며 주위에기타와 비슷한 소리가 울려퍼진다. +849,33,4,當牠用力抓撓胸部的突起物來製造電力時,四周會響起如同吉他演奏般的聲音。 +849,33,5,"Lorsqu’il gratte l’excroissance sur son ventrepour produire de l’électricité, on peut entendreun son similaire à celui d’une guitare." +849,33,6,"Wenn es am Fortsatz an seiner Brust kratzt unddadurch Strom erzeugt, dann erklingt in derUmgebung ein Ton wie von einer Gitarre." +849,33,7,"Cuando rasga las protuberancias del pecho paragenerar energía eléctrica, emite un sonido similaral de una guitarra, que reverbera en el entorno." +849,33,8,"Quando produce energia elettrica strofinandole protuberanze che ha sul petto, tutt’intornoriverbera un suono simile a quello di una chitarra." +849,33,9,"When this Pokémon sounds as if it’s strumming aguitar, it’s actually clawing at the protrusions onits chest to generate electricity." +849,33,11,胸の 突起を 掻きむしり電気を 起こすとき あたりにギターのような 音が 響く。 +849,33,12,当它用力抓挠胸部的突起物来制造电力时,四周会响起如同吉他演奏般的声音。 +849,34,1,ケンカごしで きが みじかい。よどんだ みずを ガブのみしてすいちゅうの どくそを とりこむ。 +849,34,3,호전적이며 성미가 급하다.고인 물을 벌컥벌컥 마셔서물속의 독소를 흡수한다. +849,34,4,氣勢洶洶的急性子。會大口喝下混濁的水,吸收其中所含的毒素。 +849,34,5,"Impatient et bagarreur, ce Pokémon avalede grandes gorgées d’eau croupie pouren absorber toute la toxicité." +849,34,6,Dieses streitsüchtige und leicht reizbare Pokémonkippt abgestandenes Wasser in sich hinein undnimmt die darin enthaltenen Giftstoffe in sich auf. +849,34,7,Posee un carácter belicoso e irascible. Bebe unagran cantidad de agua estancada para absorbersus toxinas. +849,34,8,È litigioso e irascibile. Ingurgita acqua stagnantein grandi quantità per assorbire le tossine in essacontenute. +849,34,9,This short-tempered and aggressive Pokémonchugs stagnant water to absorb any toxins itmight contain. +849,34,11,ケンカ腰で 気が 短い。よどんだ 水を がぶ飲みして水中の 毒素を 取りこむ。 +849,34,12,气势汹汹的急性子。会大口喝下浑浊的水,吸收其中所含的毒素。 +850,33,1,からだに ためた かねんガスではつねつ。 とくに おなかのきいろい ぶぶんが あついのだ。 +850,33,3,몸속에 모아둔 가연성 가스로열을 낸다. 특히 배 쪽의노란 부분이 뜨겁다. +850,33,4,靠儲存在體內的可燃氣體來發熱。熱度最高的是腹部的黃色部分。 +850,33,5,Il produit de la chaleur grâce au gaz inflammablequ’il emmagasine dans son corps. La partie jaunede son abdomen est particulièrement brûlante. +850,33,6,Mit dem entzündlichen Gas in seinem Körpererzeugt es Hitze. Die gelben Stellen an seinemBauch werden besonders heiß. +850,33,7,Genera calor consumiendo el gas inflamable quealmacena en su cuerpo. Los círculos amarillos delabdomen están particularmente calientes. +850,33,8,Genera calore grazie ai gas combustibiliaccumulati nel suo corpo. Le parti gialledel suo addome sono particolarmente calde. +850,33,9,It stores flammable gas in its body and uses it togenerate heat. The yellow sections on its bellyget particularly hot. +850,33,11,体に 溜めた 可燃ガスで発熱。 とくに お腹の黄色い 部分が 熱いのだ。 +850,33,12,靠储存在体内的可燃气体来发热。热度最高的是腹部的黄色部分。 +850,34,1,はつねつした からだで えものをしめあげる。 こんがり やけたらむしゃむしゃ いただくのだ。 +850,34,3,발열된 몸으로 먹이를세게 조른다. 알맞게 구워지면우적우적 먹어버린다. +850,34,4,會用滾燙的身體勒緊獵物,等到烤得恰到好處之時,就把牠們大口大口地吃掉。 +850,34,5,"Il enserre fermement ses proies avec son corpsbrûlant et, quand elles sont bien grillées,il les dévore." +850,34,6,"Es nimmt Beute mit seinem aufgeheizten Körperin die Mangel. Sobald sie gut durchgebraten ist,frisst es sie genüsslich." +850,34,7,"Oprime a sus presas con su cuerpo candente.Una vez bien tostadas, las devora con fruición." +850,34,8,"Stritola le prede con il suo corpo ardente e,quando sono belle abbrustolite, le divora." +850,34,9,"It wraps prey up with its heated body, cookingthem in its coils. Once they’re well-done, it willvoraciously nibble them down to the last morsel." +850,34,11,発熱した 体で 獲物を締め上げる。 こんがり 焼けたらむしゃむしゃ いただくのだ。 +850,34,12,会用滚烫的身体勒紧猎物,等到烤得恰到好处之时,就把它们大口大口地吃掉。 +851,33,1,はつねつじの たいおんは およそ800ど。 からだを ムチのようにしならせて とびかかってくるぞ。 +851,33,3,발열 시의 체온은 약 800도.몸을 채찍처럼 휘면서덤벼든다. +851,33,4,發熱時的體溫大約有800度。會像鞭子那樣彎曲身體,朝著敵人彈跳過去。 +851,33,5,"Quand il génère de la chaleur, sa températureest d’environ 800 °C. Il se sert de son corpscomme d’un fouet pour sauter sur ses ennemis." +851,33,6,"Wenn es Hitze erzeugt, beträgt seine Temperaturetwa 800 ºC. Es bewegt seinen Körper wie einePeitsche, um dann den Gegner anzuspringen." +851,33,7,"Cuando genera calor, su temperatura corporalalcanza aproximadamente los 800 °C. Usa elcuerpo a modo de látigo para lanzarse al ataque." +851,33,8,"Quando genera calore, la temperatura del suocorpo raggiunge gli 800 ºC. Si lancia all’attaccousando il corpo come una frusta." +851,33,9,"When it heats up, its body temperature reachesabout 1,500 degrees Fahrenheit. It lashes itsbody like a whip and launches itself at enemies." +851,33,11,発熱時の 体温は およそ800度。 体を 鞭のようにしならせて 跳びかかってくるぞ。 +851,33,12,发热时的体温大约有800度。会像鞭子那样弯曲身体朝着敌人弹跳过去。 +851,34,1,こうげきてきな せいしつ。やけた からだも きけんだがおおきな キバも するどいぞ。 +851,34,3,공격적인 성질을 가졌다.탄 몸도 위험하지만큰 이빨도 날카롭다. +851,34,4,性情極具攻擊性。危險的不只是牠燒燙的身體,大大的獠牙也銳利無比。 +851,34,5,"Il est de nature agressive. Non seulementson corps brûlant est dangereux, mais il possèdeen plus d’énormes crocs très pointus." +851,34,6,"Es ist angriffslustig veranlagt. Sein entflammterKörper und sein großes, scharfes Mundwerkzeugstellen eine enorme Gefahr dar." +851,34,7,"Posee una naturaleza agresiva. El peligro queentraña su cuerpo candente es considerable,aunque sus afilados colmillos no le van a la zaga." +851,34,8,"Ha una natura aggressiva. Il suo corpoincandescente lo rende molto pericoloso,così come le sue lunghe zanne appuntite." +851,34,9,"While its burning body is already dangerous onits own, this excessively hostile Pokémon also haslarge and very sharp fangs." +851,34,11,攻撃的な 性質。焼けた 体も 危険だが大きな キバも 鋭いぞ。 +851,34,12,性格极具攻击性。危险的不只是它烧烫的身体,大大的獠牙也锐利无比。 +852,33,1,えさを もとめ ちじょうに あがる。こうきしんおうせいで めにしたものはとりあえず しょくしゅで なぐる。 +852,33,3,먹이를 찾아 지상으로 올라온다.호기심이 왕성해서 눈에 들어오는 것은일단 촉수로 때리고 본다. +852,33,4,會為了尋找食物而登上陸地。擁有旺盛的好奇心,不管看到什麼,都會先用觸手打一打再說。 +852,33,5,"Il se rend sur la terre ferme pour se nourrir.Très curieux, son premier réflexe est de frappertout ce qu’il voit avec ses tentacules." +852,33,6,"Zur Futtersuche kommt es an Land. Es ist sehrneugierig, weshalb es alles, was es sieht,zunächst einmal mit seinen Tentakeln haut." +852,33,7,Emerge a tierra firme en busca de alimento. Suextrema curiosidad lo induce a golpear con lostentáculos todo lo que entra en su campo visual. +852,33,8,Si spinge sulla terraferma in cerca di cibo.È molto curioso e colpisce con i tentacoli tuttoquello che entra nel suo campo visivo. +852,33,9,"It’s very curious, but its means of investigatingthings is to try to punch them with its tentacles.The search for food is what brings it onto land." +852,33,11,餌を 求め 地上に 上がる。好奇心旺盛で 目にしたものはとりあえず 触手で 殴る。 +852,33,12,会为了寻找食物而登上陆地。拥有旺盛的好奇心,不管看到什么,都会先用触手打一打再说。 +852,34,1,3さいじ くらいの かしこさ。しょくしゅは よくちぎれるがさいせいするので きにしない。 +852,34,3,세 살 아이 정도의 지능을 가졌다.촉수는 잘 끊어지지만재생되기 때문에 신경 쓰지 않는다. +852,34,4,智商大致相當於3歲的兒童。雖然觸手經常斷掉,但因為能再生,所以牠並不在意。 +852,34,5,"Il a l’intelligence d’un enfant de trois ans.Il perd souvent ses tentacules, mais commeils repoussent, il ne s’en soucie guère." +852,34,6,"Sein Verstand ist ungefähr auf dem Level einesdreijährigen Kindes. Es macht ihm nichts aus, dassseine Tentakel oft abreißen, da sie nachwachsen." +852,34,7,"Su inteligencia es similar a la de un niño de tresaños. Sus tentáculos se desprenden a menudo,pero ni se inmuta, ya que se regeneran solos." +852,34,8,"Ha l’intelligenza di un bambino di 3 anni. Glisi staccano spesso i tentacoli, ma poiché gliricrescono naturalmente non se ne preoccupa." +852,34,9,"Its tentacles tear off easily, but it isn’t alarmedwhen that happens—it knows they’ll grow back.It’s about as smart as a three-year-old." +852,34,11,3歳児 くらいの 賢さ。触手は よくちぎれるが再生するので 気にしない。 +852,34,12,智商大致相当于3岁的儿童。虽然触手经常断掉,但因为能再生,所以它并不在意。 +853,33,1,ぜんしんが きんにくの かたまり。しょくしゅを つかって くりだすしめわざの いりょくは すさまじい。 +853,33,3,온몸이 근육덩어리다.촉수를 사용해서 펼치는조르기 기술의 위력은 무시무시하다. +853,33,4,全身都是肌肉。會用觸手施展絞技,威力無與倫比。 +853,33,5,Son corps est un amas de muscles.La puissance des prises d’étranglementqu’il exécute avec ses tentacules est saisissante. +853,33,6,"Sein Körper besteht gänzlich aus Muskeln.Die schiere Stärke seines Würgegriffs, bei demes seine Tentakel einsetzt, ist sagenhaft." +853,33,7,Todo su cuerpo es una mole de puro músculo.Utiliza los tentáculos para ejecutar técnicas deestrangulamiento con una formidable potencia. +853,33,8,Il suo corpo è un ammasso di muscoli.È in grado di stritolare con una potenzaformidabile grazie ai suoi tentacoli. +853,33,9,A body made up of nothing but muscle makesthe grappling moves this Pokémon performs withits tentacles tremendously powerful. +853,33,11,全身が 筋肉の 塊。触手を 使って 繰りだす絞め技の 威力は 凄まじい。 +853,33,12,全身都是肌肉。会用触手施展绞技,威力无与伦比。 +853,34,1,おのれのうでを ためすべく りくにあがり たいせんあいてを さがす。たたかいおえると うみに かえる。 +853,34,3,자신의 실력을 시험하기 위해육지로 올라가 대전 상대를 찾는다.싸움이 끝나면 바다로 돌아간다. +853,34,4,會為了試自己的身手而登上陸地尋找對手。戰鬥結束後就會回到海裡。 +853,34,5,"Mû par le besoin de tester la force de ses bras,il se rend sur la terre ferme pour trouverun adversaire. Il retourne à l’eau après le combat." +853,34,6,"Um sein Können zu testen, kommt es an Landund begibt sich auf die Suche nach Gegnern.Sind die Kämpfe vorbei, kehrt es ins Meer zurück." +853,34,7,"Se aventura en tierra firme para buscar rivalescontra los que luchar para medir su valía. Trasterminar el combate, regresa al mar." +853,34,8,"Si spinge sulla terraferma in cerca di avversarida sfidare per mettere alla prova la propriaforza. Terminata la lotta, ritorna in mare." +853,34,9,"Searching for an opponent to test its skillsagainst, it emerges onto land. Once the battleis over, it returns to the sea." +853,34,11,おのれの腕を 試すべく 陸に上がり 対戦相手を 探す。戦い終えると 海に 帰る。 +853,34,12,会为了试自己的身手而登上陆地寻找对手。战斗结束后就会回到海里。 +854,33,1,のこされ ひえきった こうちゃにさみしがりやな たましいが やどりポケモンに なったと いわれている。 +854,33,3,차게 식은 남은 홍차에외로움을 타는 영혼이 깃들어포켓몬이 되었다고 전해진다. +854,33,4,據說這隻寶可夢是因為害怕寂寞的靈魂住進了涼透的喝剩紅茶而誕生的。 +854,33,5,On raconte que ce Pokémon est né lorsqu’uneâme esseulée a plongé dans un reste de thé noirfroid. +854,33,6,"Es heißt, eine einsame Seele habe Besitz voneiner abgestellten, kalten Tasse Schwarzteeergriffen und sei zu diesem Pokémon geworden." +854,33,7,"Según se dice, este Pokémon surgió de un almasolitaria que poseyó una taza abandonada llenade un té ya frío." +854,33,8,Si dice che questo Pokémon sia nato quandoun’anima solitaria si è impossessata di unatazza dimenticata piena di tè ormai freddo. +854,33,9,"This Pokémon is said to have been born whena lonely spirit possessed a cold, leftover cupof tea." +854,33,11,残され 冷えきった 紅茶にさみしがりやな 魂が 宿りポケモンに なったと いわれている。 +854,33,12,据说这只宝可梦是因为害怕寂寞的灵魂住进了凉透的喝剩红茶而诞生的。 +854,34,1,すみかに している ティーカップはゆうめいな アンティークの しょっき。おおくの がんさくが でまわっている。 +854,34,3,거처로 삼고 있는 찻잔은유명한 골동품 식기다.위작이 많이 나돌고 있다. +854,34,4,被牠當成住處的茶杯是有名的古董餐具。市面上有很多贗品。 +854,34,5,Il élit domicile dans des tasses de thé anciennesde grand renom. Parmi celles-ci se trouventde nombreuses contrefaçons. +854,34,6,"Die Teetasse, die es bewohnt, ist eine berühmteAntiquität. Es befinden sich allerdings auch vieleFälschungen im Umlauf." +854,34,7,"La taza de té donde se hospeda forma parte deuna antigua y valiosa vajilla, de la que circulannumerosas falsificaciones." +854,34,8,La tazza da tè in cui vive è un vero pezzodi antiquariato di cui circolano molte copiecontraffatte. +854,34,9,The teacup in which this Pokémon makes itshome is a famous piece of antique tableware.Many forgeries are in circulation. +854,34,11,すみかに している ティーカップは有名な アンティークの 食器。多くの 贋作が 出回っている。 +854,34,12,被它当成住处的茶杯是有名的古董餐具。市面上有很多赝品。 +855,33,1,アンティークの ポットに すみつく。ほとんどが がんさくだが ごくまれにしんさくが みつかる ことも。 +855,33,3,앤티크한 찻주전자에 산다.대부분 위작이지만 매우 드물게진품이 발견되기도 한다. +855,33,4,住在古董茶壺裡。雖然大多數都是贗品,但偶爾也能發現真貨。 +855,33,5,"Il élit domicile dans des théières antiques.La plupart sont des contrefaçons, mais il lui arrivedans de très rares cas de trouver des originaux." +855,33,6,"Sie lassen sich in alten Teekannen nieder. Diemeisten dieser Kannen sind billige Fälschungen,aber es gibt auch ein paar sehr seltene Originale." +855,33,7,"Se hospeda en teteras dignas de un anticuario.Las originales son escasísimas, pero existe ungran número de burdas falsificaciones." +855,33,8,"Prende dimora in una teiera antica. Quellein circolazione sono quasi tutte contraffatte,ma a volte ne trova una autentica." +855,33,9,"This species lives in antique teapots.Most pots are forgeries, but on rare occasions,an authentic work is found." +855,33,11,アンティークの ポットに 棲みつく。ほとんどが 贋作だが ごくまれに真作が 見つかる ことも。 +855,33,12,住在古董茶壶里。虽然大多数都是赝品,但偶尔也能发现真货。 +855,34,1,のこされた こうちゃを みかけるとじぶんの からだを そそぎこむ。その こうちゃは ポットデスになる。 +855,34,3,남겨진 홍차를 발견하면자신의 몸을 흘러 들어가게 한다.그 홍차는 포트데스가 된다. +855,34,4,每當發現喝剩的紅茶,牠就會把自己的身體倒進去,讓那壺紅茶變成怖思壺。 +855,34,5,"Dès qu’il voit un reste de thé noir, il se versededans pour donner naissance à un Polthégeist." +855,34,6,"Entdeckt es zurückgelassenen Schwarztee, sogießt es seinen Körper hinein. Der Tee wird dannzu einem Mortipot." +855,34,7,"Si avista una taza de té abandonada a su suerte,la rellena vertiendo parte de su propio cuerpopara generar otro Polteageist." +855,34,8,"Se trova una tazza di tè abbandonata, ci versadentro un po’ del suo corpo per far nascereun Polteageist." +855,34,9,"Leaving leftover black tea unattended is askingfor this Pokémon to come along and pour itselfinto it, turning the tea into a new Polteageist." +855,34,11,残された 紅茶を 見かけると自分の 体を 注ぎこむ。その 紅茶は ポットデスになる。 +855,34,12,每当发现喝剩的红茶,它就会把自己的身体倒进去,让那壶红茶变成怖思壶。 +856,33,1,あたまの とっきで せいぶつのきもちを かんじとる。 おだやかなものにしか こころを ひらかない。 +856,33,3,머리의 돌기로 생물의기분을 감지한다. 온화한자에게만 마음을 연다. +856,33,4,透過頭部的突起物來感應生物的情感。只對溫和的人敞開心扉。 +856,33,5,La protubérance sur sa tête lui permetde percevoir les émotions des êtres vivants.Il n’accorde sa confiance qu’aux gens calmes. +856,33,6,Mit dem Fortsatz an seinem Kopf kann es dieGefühle von Lebewesen wahrnehmen. Es öffnetnur geruhsam veranlagten Leuten sein Herz. +856,33,7,Percibe los sentimientos de los seres vivos con laprotuberancia de la cabeza. Solo abre su corazóna quienes muestren un carácter sosegado. +856,33,8,Percepisce lo stato d’animo degli esseri viventitramite la protuberanza sulla testa. Apre il suocuore solo alle persone di indole pacifica. +856,33,9,"Via the protrusion on its head, it senses othercreatures’ emotions. If you don’t have a calmdisposition, it will never warm up to you." +856,33,11,頭の 突起で 生物の気持ちを 感じとる。 穏やかなものにしか 心を 開かない。 +856,33,12,通过头部的突起物来感应生物的情感。只对温和的人敞开心扉。 +856,34,1,ひとけの ない ばしょが すき。つよい かんじょうを かんじとるといちもくさんに にげだしてしまう。 +856,34,3,인적이 드문 곳을 좋아한다.강한 감정이 느껴지면쏜살같이 도망쳐버린다. +856,34,4,喜歡沒有人煙的地方。一旦感覺到強烈的情感,就會一溜煙地逃走。 +856,34,5,"Il aime les lieux inhabités.S’il perçoit des émotions trop fortes,il s’enfuit aussi vite que possible." +856,34,6,"Es liebt Orte, wo sonst niemand ist. Nimmt esstarke Emotionen wahr, macht es sich so schnelles kann aus dem Staub." +856,34,7,"Siente predilección por los lugares despoblados.Si percibe una emoción intensa, emprende lahuida a toda prisa." +856,34,8,"Gli piacciono i luoghi disabitati. Se percepiscela presenza di emozioni forti, se la dà a gambelevate." +856,34,9,"If this Pokémon senses a strong emotion, itwill run away as fast as it can. It prefers areaswithout people." +856,34,11,人気の ない 場所が 好き。強い 感情を 感じとると一目散に 逃げ出してしまう。 +856,34,12,喜欢没有人烟的地方。一旦感觉到强烈的感情,就会一溜烟地逃走。 +857,33,1,つよい かんじょうを もつ ものはそれが だれであれ だまらせる。そのしゅだんは じつに らんぼう。 +857,33,3,강한 감정을 품은 자라면누가 됐든 조용하게 만드는데그 수단이 매우 난폭하다. +857,33,4,遇到情緒激昂的對手時,無論對方是誰,都會用粗暴的方式使其沉默。 +857,33,5,"S’il ressent des émotions trop fortes, il en ferataire la source, quelle qu’elle soit, en utilisantdes méthodes assez violentes." +857,33,6,"Empfindet jemand starke Emotionen, bringt esihn auf gewaltsame Art zum Schweigen, egal,um wen es sich dabei handelt." +857,33,7,Silencia a cualquiera que muestre una emociónintensa sin importar de quién se trate y recurrepara ello a métodos a cuál más violento. +857,33,8,"Se qualcuno esterna emozioni troppo forti,lo affronta immediatamente e lo mette atacere senza tanti convenevoli." +857,33,9,"No matter who you are, if you bring strongemotions near this Pokémon, it will silenceyou violently." +857,33,11,強い 感情を もつ ものはそれが 誰であれ 黙らせる。その手段は じつに 乱暴。 +857,33,12,遇到情绪激昂的对手时,无论对方是谁,都会用粗暴的方式使其沉默。 +857,34,1,あたまのフサで あいてを なぐりだまらせる。 プロボクサーさえいっぱつ KOの はかいりょく。 +857,34,3,머리의 술로 상대를 때려꼼짝 못 하게 한다. 프로복서조차한 방에 KO되는 파괴력이다. +857,34,4,會用頭上的辮子攻擊對手,讓對方安靜下來。破壞力強到能一擊KO職業拳擊手。 +857,34,5,Il frappe ses ennemis avec ses tresses pour lesfaire taire. Sa puissance est telle qu’il peut mettreK.O. un boxeur professionnel d’un seul coup. +857,34,6,"Ein Schlag mit den Quasten an seinem Kopfbringt Gegner zum Schweigen. Ein Treffer genügt,um einen Profiboxer auf die Bretter zu schicken." +857,34,7,Silencia al objetivo atizándole con los mechones.Despliega una potencia devastadora capaz denoquear a un boxeador profesional. +857,34,8,Zittisce gli avversari colpendoli con le nappe cheha ai lati della testa. È così forte da mandare KOcon un colpo anche un pugile professionista. +857,34,9,"Using the braids on its head, it pummels foes toget them to quiet down. One blow from thosebraids would knock out a professional boxer." +857,34,11,頭の房で 相手を 殴り黙らせる。 プロボクサーさえ一発 KOの 破壊力。 +857,34,12,会用头上的辫子攻击对手,让对方安静下来。破坏力强到能一击KO职业拳击手。 +858,33,1,ずつうになるほどの サイコパワーをしゅういに はなって ほかのせいぶつを とおざけているのだ。 +858,33,3,두통이 생길 정도의 사이코 파워를주위에 발산해서 다른 생물이접근하지 못하게 한다. +858,33,4,由於會朝四周釋放足以引起頭痛的精神力量,其他生物都躲得遠遠的。 +858,33,5,Il éloigne les autres êtres vivants en émettantdes ondes psychiques pouvant donnerdes maux de tête épouvantables. +858,33,6,"Die starken Psycho-Kräfte, die es ausstrahlt,rufen Kopfschmerzen hervor. So hält es andereLebewesen von sich fern." +858,33,7,"Para mantener alejados a los demás seres vivos,emana a su alrededor ondas psíquicas cuyapotencia es capaz de provocar jaquecas." +858,33,8,Tiene alla larga gli esseri viventi che si trovanonei paraggi emettendo onde psichiche così fortida far venire il mal di testa. +858,33,9,It emits psychic power strong enough to causeheadaches as a deterrent to the approachof others. +858,33,11,頭痛になるほどの サイコパワーを周囲に 放って ほかの生物を 遠ざけているのだ。 +858,33,12,由于会朝四周释放足以引起头痛的精神力量,其他生物都躲得远远的。 +858,34,1,べつめいは もりの まじょ。さわぎたてると しょくしゅのツメでひきさかれるかも しれないぞ。 +858,34,3,숲의 마녀라는 별명을 가졌다.소란을 피우면 촉수의 손톱에찢겨질지도 모른다. +858,34,4,又被稱為森林魔女。如果有人大吵大鬧,可能會被牠用觸手上的爪子撕碎。 +858,34,5,On l’appelle aussi la « sorcière de la forêt ».Ce Pokémon lacère quiconque fait trop de bruitavec les griffes de son tentacule. +858,34,6,"Es wird auch „Hexe des Waldes“ genannt. WerLärm veranstaltet, wird unter Umständen von derKlaue an seinem Fühler auseinandergenommen." +858,34,7,Recibe el apodo de Hechicera del Bosque.Quienes arman demasiado barullo se exponen aser despedazados por las garras de su tentáculo. +858,34,8,È conosciuto anche come “maga del bosco”.Se qualcuno fa troppo chiasso rischia di esserefatto a pezzettini dagli artigli sul suo tentacolo. +858,34,9,"If you’re too loud around it, you risk being tornapart by the claws on its tentacle. This Pokémonis also known as the Forest Witch." +858,34,11,別名は 森の 魔女。騒ぎたてると 触手のツメで引き裂かれるかも しれないぞ。 +858,34,12,又被称为森林魔女。如果有人大吵大闹,可能会被它用触手上的爪子撕碎。 +859,33,1,ひとや ポケモンが いやがる ときにはっする マイナスエネルギーをはなから すいこみ げんきになる。 +859,33,3,사람이나 포켓몬이 싫어하는 감정을가질 때 발생시키는 마이너스 에너지를코로 빨아들여서 건강해진다. +859,33,4,會用鼻子吸收人類或寶可夢情緒糟糕時產生的負能量,來為自己補充活力。 +859,33,5,"Pour se refaire une santé, il hume l’énergienégative que les humains et les Pokémondégagent quand ils sont irrités." +859,33,6,"Es wird kräftiger, indem es die von unzufriedenenMenschen und Pokémon ausgestoßene negativeEnergie einatmet." +859,33,7,"Con el fin de revitalizarse, inhala por la nariz laenergía negativa que desprenden tanto personascomo Pokémon cuando están descontentos." +859,33,8,Recupera le forze inalando dal naso l’energianegativa emessa da persone e Pokémon quandosono irritati. +859,33,9,"Through its nose, it sucks in the emanationsproduced by people and Pokémon when theyfeel annoyed. It thrives off this negative energy." +859,33,11,人や ポケモンが 嫌がる ときに発する マイナスエネルギーを鼻から 吸いこみ 元気になる。 +859,33,12,会用鼻子吸收人类或宝可梦情绪糟糕时产生的负能量,来为自己补充活力。 +859,34,1,みんかに しのびこみ ぬすみをはたらき さらに くやしがる ひとのマイナスエネルギーも いただくのだ。 +859,34,3,민가에 숨어들어 도둑질을하고 속상해하는 사람의마이너스 에너지도 얻는다. +859,34,4,不但會溜進民宅偷盜,還會吸收人們悔恨時的負面能量。 +859,34,5,Il se glisse dans les foyers pour commettreun larcin et en profite pour se nourrir de l’énergienégative des habitants contrariés. +859,34,6,Es schleicht sich in Häuser ein und geht dort aufDiebeszug. Zudem verleibt es sich die negativeEnergie der deshalb verärgerten Menschen ein. +859,34,7,"Se infiltra en las casas para hurtar a sus anchas y,por si fuera poco, nutrirse de la energía negativaque liberan sus contrariados habitantes." +859,34,8,"Si intrufola nelle case, ruba, e come se nonbastasse si nutre anche dell’energia negativadei padroni di casa rattristati per il furto." +859,34,9,"It sneaks into people’s homes, stealing thingsand feasting on the negative energy of thefrustrated occupants." +859,34,11,民家に 忍びこみ 盗みを働き さらに 悔しがる 人のマイナスエネルギーも いただくのだ。 +859,34,12,不但会溜进民宅偷盗,还会吸收人们悔恨时的负面能量。 +860,33,1,どげざして あやまる ふりをしてやりのように とがった うしろがみでつきさしてくる せんぽうを つかう。 +860,33,3,납작 엎드려서 사과하는 척하다가창처럼 뾰족한 뒷머리로찌르는 전법을 구사한다. +860,33,4,會先裝成要下跪道歉的樣子,然後用後腦勺尖如長矛的頭髮刺向對手。 +860,33,5,Sa technique de combat consiste à faire semblantde se prosterner devant son adversairepour le transpercer avec ses cheveux aiguisés. +860,33,6,"Es nutzt eine Taktik, bei der es sich niederwirftund vorgibt, sich zu entschuldigen, nur um dannmit seinem speerartigen Haar zuzustoßen." +860,33,7,"Su estrategia consiste en postrarse ante el rival yfingir una disculpa para ensartarlo con el mechónque tiene en la espalda, afilado cual lanza." +860,33,8,Nella lotta si prostra fingendo di chiedere pietà einfilza il nemico con il ciuffo di capelli appuntitocome una lancia che gli parte dalla nuca. +860,33,9,"When it gets down on all fours as if to beg forforgiveness, it’s trying to lure opponents in sothat it can stab them with its spear-like hair." +860,33,11,土下座して 謝る 振りをして槍のように 尖った 後ろ髪で突き刺してくる 戦法を 使う。 +860,33,12,会先装成要下跪道歉的样子,然后用后脑勺尖如长矛的头发刺向对手。 +860,34,1,わるぢえを つかって よるの もりにさそいこもうとする。 のうさくもつをそだてる ちからを もつらしい。 +860,34,3,못된 꾀를 내어 밤에 숲으로꾀어내려 한다. 농작물을키우는 힘을 갖고 있는 듯하다. +860,34,4,喜歡動歪腦筋,把人們引誘到深夜的森林中。似乎擁有培育農作物的能力。 +860,34,5,"La nuit, il ruse pour attirer ses proies dans la forêt.On raconte qu’il a le pouvoir de faire pousserles cultures agricoles." +860,34,6,"Es hat einen Hang zur Verschlagenheit undversucht, nachts seine Beute in den Wald zulocken. Angeblich kann es Äcker gedeihen lassen." +860,34,7,"De noche, atrae con astucia a su objetivo hastael bosque. Al parecer, tiene la capacidad dehacer crecer productos agrícolas." +860,34,8,Attira le prede nel bosco di notte con l’astuzia.Sembra che abbia il potere di far crescere ognitipo di prodotto agricolo. +860,34,9,"With sly cunning, it tries to lure people into thewoods. Some believe it to have the power tomake crops grow." +860,34,11,悪知恵を 使って 夜の 森に誘い込もうとする。 農作物を育てる 力を もつらしい。 +860,34,12,喜欢动歪脑筋,把人们引诱到深夜的森林中。似乎拥有培育农作物的能力。 +861,33,1,かみのけを ぜんしんに まきつけるときんりょくが アップ。 カイリキーをねじふせる パワーを はっきする。 +861,33,3,머리카락을 전신에 휘감아근력이 올랐다. 괴력몬을압도하는 파워를 발휘한다. +861,33,4,透過用頭髮裹住全身,讓肌肉的力量向上提升。能發揮出足以壓倒怪力的力量。 +861,33,5,"Il enroule ses cheveux autour de son corps pouraugmenter sa masse musculaire, ce qui lui donneassez de force pour enserrer un Mackogneur." +861,33,6,"Wickelt es seine Haare um den ganzen Körper,verstärkt dies seine Muskelkraft. Das macht es sostark, dass es sogar Machomei bezwingen könnte." +861,33,7,"Cuando enrolla sus cabellos por todo el cuerpo,aumenta su potencia muscular. Posee una fuerzacapaz de someter a Machamp." +861,33,8,"Se avvolge il corpo con i capelli, la sua potenzamuscolare aumenta. La sua forza gli permettedi immobilizzare a terra anche Machamp." +861,33,9,"With the hair wrapped around its body helping toenhance its muscles, this Pokémon can overwhelmeven Machamp." +861,33,11,髪の毛を 全身に 巻きつけると筋力が アップ。 カイリキーをねじ伏せる パワーを 発揮する。 +861,33,12,通过用头发裹住全身,让肌肉的力量向上提升。能发挥出足以压倒怪力的力量。 +861,34,1,かみのけは きんにくせんいの ようにはたらき ほどけると しょくしゅのうごきで あいてを からめとる。 +861,34,3,머리카락은 근섬유의 역할을 하며매듭이 풀어지면 촉수와 같은움직임으로 상대를 묶어버린다. +861,34,4,毛髮能發揮肌肉纖維般的作用。伸展開來時會像觸手那樣把對手纏繞起來。 +861,34,5,"Ses cheveux sont comme des muscles filandreuxqu’il peut détacher pour saisir ses adversaires,tels des tentacules." +861,34,6,"Seine Haare funktionieren wie Muskelfasern.Es kann diese vom Körper lösen und wie Tentakelverwenden, um Gegner einzufangen." +861,34,7,"Su cabello desempeña una función similar a la defibras musculares. Al soltárselo, su movimientotentacular le permite reducir a su objetivo." +861,34,8,I sui capelli svolgono una funzione simile a quelladelle fibre muscolari. Li può sciogliere e usarecome dei tentacoli per avvinghiare il nemico. +861,34,9,"Its hairs work like muscle fibers. When its hairsunfurl, they latch on to opponents, ensnaringthem as tentacles would." +861,34,11,髪の毛は 筋肉繊維の ように働き ほどけると 触手の動きで 相手を 絡めとる。 +861,34,12,毛发能发挥肌肉纤维般的作用。伸展开来时会像触手那样把对手缠绕起来。 +862,33,1,すさまじい せいりょうを もつ。シャウトとともに いかくするさまはブロッキングと よばれている。 +862,33,3,엄청난 성량을 가졌다.샤우팅하며 위협하는 모습은블로킹이라 불린다. +862,33,4,能夠發出驚人的音量。牠在大叫的同時威嚇對手的樣子被稱為「攔堵」。 +862,33,5,Il possède une puissance vocale remarquable.On appelle Blocage sa technique qui consisteà intimider l’ennemi avec son cri guttural. +862,33,6,Es verfügt über eine beeindruckende Stimmkraft.Sein von Schreien begleitetes Drohverhaltennennt man auch „Abblocker“. +862,33,7,La potencia de su voz es realmente pasmosa. Latécnica que usa para intimidar al rival mientrasgrita recibe el nombre de Obstrucción. +862,33,8,"Ha una potenza vocale impressionante. Quandoassume la tipica posa intimidatoria e si mette aurlare, si dice che sta facendo “sbarramento”." +862,33,9,Its voice is staggering in volume. Obstagoonhas a tendency to take on a threatening postureand shout—this move is known as Obstruct. +862,33,11,凄まじい 声量を もつ。シャウトとともに 威嚇するさまはブロッキングと 呼ばれている。 +862,33,12,能够发出惊人的音量。它在大叫的同时威吓对手的样子被称为“拦堵”。 +862,34,1,ケンカを くりかえし しんか。うでをクロスし さけぶ おたけびはどんな あいても ひるませるぞ。 +862,34,3,싸움을 반복하면서 진화한다.팔을 크로스하고 우렁차게 외치면어떤 상대라도 풀죽게 된다. +862,34,4,在不斷的鬥爭中得到了進化。牠交叉著雙臂發出的怒吼能讓一切對手都為之膽怯。 +862,34,5,Il a évolué après avoir enchaîné de nombreuxcombats. Le cri qu’il pousse lorsqu’il fait un « X »avec ses bras ébranle n’importe quel ennemi. +862,34,6,"Durch das Austragen unzähliger Kämpfe hat essich entwickelt. Formt es mit den Armen ein „X“und stößt einen Schrei aus, verschreckt das jeden." +862,34,7,Evoluciona tras haber librado numerosas peleas.El grito de guerra que profiere mientras pone losbrazos en cruz atemoriza a cualquier rival. +862,34,8,Si è evoluto a forza di lottare. L’urlo di guerrache lancia mentre mette le braccia a X è ingrado di terrorizzare qualsiasi avversario. +862,34,9,"It evolved after experiencing numerous fights.While crossing its arms, it lets out a shout thatwould make any opponent flinch." +862,34,11,ケンカを 繰り返し 進化。腕をクロスし 叫ぶ 雄叫びはどんな 相手も 怯ませるぞ。 +862,34,12,在不断的斗争中得到了进化。它交叉着双臂发出的怒吼能让一切对手都为之胆怯。 +863,33,1,あたまの たいもうが こうしつかしててつの ヘルメットのように なった。とても こうせんてきな せいしつ。 +863,33,3,머리의 털이 단단해져서철로 된 헬멧처럼 되었다.매우 호전적인 성질을 가졌다. +863,33,4,有著十分好戰的性格。頭上像鐵頭盔一樣的東西其實是牠硬化後的體毛。 +863,33,5,La fourrure sur sa tête s’est endurcieet a pris la forme d’un casque en fer.Il est de nature très bagarreuse. +863,33,6,"Die Haare auf seinem Kopf haben sich zu etwasverhärtet, das an einen eisernen Helm erinnert.Es ist von Natur aus kriegerisch veranlagt." +863,33,7,El pelo de la cabeza se le ha endurecido hastael punto de parecer un yelmo de hierro. Poseeun temperamento muy combativo. +863,33,8,La pelliccia sulla testa si è indurita ed èdiventata simile a un elmetto di ferro.Ha una natura molto combattiva. +863,33,9,What appears to be an iron helmet is actuallyhardened hair. This Pokémon lives for the thrillof battle. +863,33,11,頭の 体毛が 硬質化して鉄の ヘルメットのように なった。とても 好戦的な 性質。 +863,33,12,有着十分好战的性格。头上像铁头盔一样的东西其实是它硬化后的体毛。 +863,34,1,たたかいに あけくれて しんかしたけっか のばすと たんけんに かわるぶっそうな ツメを てにいれた。 +863,34,3,싸움에 열중해 진화한 결과펴면 단검으로 변하는위험한 발톱을 얻었다. +863,34,4,在日復一日的戰鬥中得以進化。進化的結果是那危險的指甲,留長後能當作短劍來用。 +863,34,5,Il s’est tant adonné au combat qu’il a évolué :il est désormais doté de griffes redoutablesqui prennent la forme de dagues en s’allongeant. +863,34,6,"Es entwickelte sich nach einer langen Zeit vollerKämpfe. Nun kann es seine Krallen ausfahren,um sie als Dolche zu nutzen." +863,34,7,Su devoción por la lucha ha propiciado queevolucionara y le ha conferido unas peligrosasgarras que se convierten en dagas al extenderse. +863,34,8,"Si è evoluto dopo aver passato giorni interia lottare e ha sviluppato degli artigli che,una volta sfoderati, diventano temibili pugnali." +863,34,9,"After many battles, it evolved dangerousclaws that come together to form daggerswhen extended." +863,34,11,戦いに 明け暮れて 進化した結果 伸ばすと 短剣に 変わる物騒な ツメを 手に入れた。 +863,34,12,在日复一日的战斗中得以进化。进化的结果是那危险的指甲,留长后能当作短剑来用。 +864,33,1,れいりょくが たかまり カラからときはなたれた。 れいたいでかくの たましいを まもっている。 +864,33,3,영력이 높아져서 껍질에서해방되었다. 영체로핵이 되는 영혼을 지킨다. +864,33,4,靈力增強之後從殼裡被解放出來。用靈體保護著內核中的靈魂。 +864,33,5,Son énergie spectrale accrue s’est répanduehors de sa coquille. Il protège l’âme de son noyauavec son corps spirituel. +864,33,6,In ihm wuchs eine mysteriöse Kraft und so löstees sich von seinem Panzer los. Sein geisterhaftesEktoplasma schützt die Seele im Kern. +864,33,7,Su energía espiritual ha aumentado hasta hacerlodesprenderse de su base caliza. Protege el almadel núcleo con su cuerpo espectral. +864,33,8,Un accumulo di energia misteriosa lo ha separatodal suo guscio. Protegge l’anima contenuta nelsuo nucleo in una sorta di ectoplasma. +864,33,9,Its shell is overflowing with its heightenedotherworldly energy. The ectoplasm serves asprotection for this Pokémon’s core spirit. +864,33,11,霊力が 高まり 殻から解き放たれた。 霊体で核の 魂を 守っている。 +864,33,12,灵力增强之后从壳里被解放出来。用灵体保护着内核中的灵魂。 +864,34,1,たましいを おおう れいたいのからだには ちゅうい。 ふれるといしのように うごけなく なるぞ。 +864,34,3,혼을 감싸는 영체의 몸은주의가 필요하다. 만지면돌처럼 움직일 수 없게 된다. +864,34,4,一定要小心牠那包覆著靈魂的靈體。如果觸摸到,就會像石頭一樣動彈不得。 +864,34,5,"Ceux qui ont le malheur de toucher le corpsspirituel qui protège son noyau se retrouverontimmobilisés, comme changés en pierre." +864,34,6,"Vor dem geisterhaften Ektoplasma, das seineSeele umhüllt, ist Vorsicht geboten. Berührt manes, erstarrt man wie zu Stein." +864,34,7,"Conviene tener cuidado con el cuerpo espectralque recubre su alma, pues quien lo toque podríaacabar inerte como una piedra." +864,34,8,Il corpo di ectoplasma che avvolge la sua animaè pericolosissimo: chi lo tocca si immobilizzacome se fosse stato tramutato in pietra. +864,34,9,Be cautious of the ectoplasmic bodysurrounding its soul. You’ll becomestiff as stone if you touch it. +864,34,11,魂を 被う 霊体の体には 注意。 触れると石のように 動けなく なるぞ。 +864,34,12,一定要小心它那包覆着灵魂的灵体。如果触摸到,就会像石头一样动弹不得。 +865,33,1,れきせんを いきぬいた ものがこのすがたに しんかする。 ネギがかれるとき せんじょうを さる。 +865,33,3,많은 싸움에서 살아남은 자만이이 모습으로 진화한다.파가 시들면 전장을 떠난다. +865,33,4,只有歷經過無數戰鬥的大蔥鴨才能進化成這個樣子。當大蔥枯萎了就會離開戰場。 +865,33,5,"Seuls les Canarticho ayant survécu à de nombreuxcombats atteignent ce stade d’évolution. Si sonpoireau se flétrit, il se retire du champ de bataille." +865,33,6,"Porenta, die viele Schlachten überstanden haben,entwickeln sich zu Lauchzelot. Verwelkt seineLauchstange, zieht es sich vom Kämpfen zurück." +865,33,7,Los ejemplares que superan numerosos combatesevolucionan y adoptan esta forma. Abandonan elterreno de combate en cuanto el puerro se seca. +865,33,8,"Gli esemplari con tante lotte alle spalle sievolvono assumendo questa forma. Se il suogambo si secca, abbandona il campo di lotta." +865,33,9,"Only Farfetch’d that have survived many battlescan attain this evolution. When this Pokémon’sleek withers, it will retire from combat." +865,33,11,歴戦を 生き抜いた ものがこの姿に 進化する。 ネギが枯れるとき 戦場を 去る。 +865,33,12,只有经历过无数战斗的大葱鸭才能进化成这个样子。当大葱枯萎了就会离开战场。 +865,34,1,かたいネギの はで こうげきをいなし するどい クキで はんげき。ネギは ぶぐで あり しょくざい。 +865,34,3,단단한 파잎으로 공격을 받아넘기고날카로운 줄기로 반격한다.파는 무기인 동시에 식재료다. +865,34,4,會用堅硬的蔥葉抵擋攻擊,接著用鋒利的莖反擊。牠的蔥既是武器也是食材。 +865,34,5,"Il pare les attaques avec le tranchant de sonsolide poireau, et contre-attaque avec la pointede la tige. Son arme est également comestible." +865,34,6,"Der Lauch dient ihm als Waffe und zur Abwehr,aber viele essen ihn auch. Mit den harten Blätternpariert es und mit der scharfen Stange kontert es." +865,34,7,Repele ataques con las hojas de su duro puerro ycontraataca con su tallo afilado. El puerro que lesirve de armamento sigue siendo comestible. +865,34,8,Devia gli attacchi usando la dura foglia del porroe contrattacca con il gambo affilato. Usa il porrosia come arma che come cibo. +865,34,9,"After deflecting attacks with its hard leaf shield,it strikes back with its sharp leek stalk. The leekstalk is both weapon and food." +865,34,11,硬いネギの 葉で 攻撃をいなし 鋭い 茎で 反撃。ネギは 武具であり 食材。 +865,34,12,会用坚硬的葱叶抵挡攻击,接着用锋利的茎反击。它的葱既是武器也是食材。 +866,33,1,タップダンスの たつじん。こおりで できた ステッキを ふりかろやかな ステップを ひろうする。 +866,33,3,탭 댄스의 달인이다.얼음으로 만든 지팡이를 휘두르며경쾌한 스텝을 선보인다. +866,33,4,踢踏舞的達人。會揮動手中的冰杖,向觀眾表演輕快的舞步。 +866,33,5,"Véritable virtuose des claquettes, il se donneen spectacle en dansant d’un pas légertout en jonglant avec sa canne de glace." +866,33,6,Dieser begnadete Stepptänzer schwingt einenaus Eis geformten Gehstock und gibt mitleichtem Fuß seinen Tanz zum Besten. +866,33,7,Es un bailarín consumado de claqué. Agita subastón de hielo mientras exhibe su destreza congráciles pasos. +866,33,8,È un maestro del tip tap. Fa roteare il suobastone di ghiaccio mentre si esibiscein leggiadri passi di danza. +866,33,9,It’s highly skilled at tap-dancing. It waves its caneof ice in time with its graceful movements. +866,33,11,タップダンスの 達人。氷で できた ステッキを 振り軽やかな ステップを 披露する。 +866,33,12,踢踏舞的达人。会挥动手中的冰杖,向观众表演轻快的舞步。 +866,34,1,ユーモラスな うごきで みんなのにんきもの。 おなかの もようからサイコパワーを ほうしゅつする。 +866,34,3,유머러스한 움직임으로 모두에게인기가 높다. 배의 무늬에서사이코 파워를 방출한다. +866,34,4,幽默的動作使牠獲得了眾人的喜愛。能從腹部的圖案釋放出精神力量。 +866,34,5,Ses gestes hilarants le rendent très populaire.Il peut libérer ses pouvoirs psychiques depuisle motif sur son ventre. +866,34,6,Dank seiner unterhaltsamen Bewegungen ist esallseits sehr beliebt. Von dem Muster auf seinemBauch sendet es Psycho-Kräfte aus. +866,34,7,Se ha granjeado la simpatía de todo el mundopor sus cómicos movimientos. Emite poderespsíquicos por el motivo de su barriga. +866,34,8,Le sue comiche movenze lo rendono simpaticoa tutti. Emette poteri psichici dal motivo che hasul ventre. +866,34,9,Its amusing movements make it very popular.It releases its psychic power from the patternon its belly. +866,34,11,ユーモラスな 動きで みんなの人気者。 お腹の 模様からサイコパワーを 放出する。 +866,34,12,幽默的动作使它获得了众人的喜爱。能从腹部的图案释放出精神力量。 +867,33,1,つよい のろいを こめて かかれたこだいの えが デスマスのたましいを とりこみ うごきだした。 +867,33,3,강한 저주를 담아 그린고대의 그림이 데스마스의 영혼을흡수해서 움직이기 시작했다. +867,33,4,被注入了強烈詛咒的古代繪畫在吸進哭哭面具的靈魂後就開始動起來了。 +867,33,5,Les motifs antiques qui ont été gravésen y incorporant une puissante malédictionont aspiré l’âme de Tutafeh avant de prendre vie. +867,33,6,"Eine antike Malerei, die mit einem mächtigenFluch versehen wurde, nahm die Seele einesMakabaja auf und erwachte zum Leben." +867,33,7,"Una poderosa maldición pesa sobre esta antiguaimagen grabada, que ha cobrado vida trasadueñarse del alma de Yamask." +867,33,8,"Un antico disegno afflitto da una potentemaledizione ha preso vita, imprigionandol’anima di Yamask." +867,33,9,"A powerful curse was woven into an ancientpainting. After absorbing the spirit of a Yamask,the painting began to move." +867,33,11,強い 呪いを こめて 描かれた古代の 絵が デスマスの魂を 取り込み 動きだした。 +867,33,12,被注入了强烈诅咒的古代绘画在吸进哭哭面具的灵魂后就开始动起来了。 +867,34,1,かげの ような からだに ふれてはいけない。 えに きざまれたおそろしい きおくを みせられるぞ。 +867,34,3,그림자 같은 몸을 만지면 안 된다.그림에 새겨진 무서운 기억을보게 되기 때문이다. +867,34,4,絕對不能觸摸牠影子般的身體,否則牠會讓你看到印刻在牠畫中的恐怖記憶。 +867,34,5,Quiconque touchera son corps semblableà une ombre devra endurer la vision des souvenirseffroyables gravés dans ses motifs. +867,34,6,"Man sollte seinen schattenhaften Körper nichtberühren, sonst zeigt es einem die schauerlichenErinnerungen, die in sein Bild eingraviert wurden." +867,34,7,"Su cuerpo, similar a una sombra, no debe tocarsebajo ningún concepto o se visualizarán loshorribles recuerdos impregnados en la imagen." +867,34,8,"Non bisogna toccare il suo corpo simile aun’ombra, o si vedranno i propri ricordi piùterribili imprigionati nel suo motivo." +867,34,9,"Never touch its shadowlike body, or you’ll beshown the horrific memories behind the picturecarved into it." +867,34,11,影の ような 体に 触れてはいけない。 絵に 刻まれた恐ろしい 記憶を 見せられるぞ。 +867,34,12,绝对不能触摸它影子般的身体,否则它会让你看到印刻在它画中的恐怖记忆。 +868,33,1,クリームで できた からだを もつ。くうきちゅうの あまい かおりのせいぶんが あつまって うまれた。 +868,33,3,크림으로 이루어진 몸을 가졌다.공기 중을 떠도는 달콤한 향기의성분이 모여서 태어났다. +868,33,4,空氣中甜甜香氣的成分集中之後誕生。身體由鮮奶油構成。 +868,33,5,Son corps de crème s’est composé à partirde particules au parfum sucré flottant dans l’air. +868,33,6,Sein Körper besteht aus Sahne. Es entstandaus einer Ansammlung süßer Geruchspartikelin der Luft. +868,33,7,Su cremoso cuerpo surgió a partir de la uniónde partículas odoríferas de dulces aromaspresentes en el aire. +868,33,8,Il suo corpo è fatto di panna. È nato dall’unionedi particelle di profumo dolce disperse nell’aria. +868,33,9,This Pokémon was born from sweet-smellingparticles in the air. Its body is made of cream. +868,33,11,クリームで できた 体を もつ。空気中の 甘い 香りの成分が 集まって 生まれた。 +868,33,12,空气中甜甜香气的成分集中之后诞生。身体由鲜奶油构成。 +868,34,1,マホミルが すがたを みせたパティスリーは だいはんじょうがやくそく されると いわれている。 +868,34,3,마빌크가 모습을 보인디저트 가게는 크게번창한다고 전해지고 있다. +868,34,4,據說有小仙奶現身的蛋糕店保證能生意興隆。 +868,34,5,"Les pâtissiers connaissent tous ce vieil adage :Quand Crèmy apparaît, le succès est assuré." +868,34,6,"Es heißt, dass den Konditoreien, in denen sichHokumil zeigt, großer Wohlstand verheißen sei." +868,34,7,Se dice que las pastelerías donde ha aparecidoMilcery tienen casi todas las papeletas parasaborear las mieles del éxito. +868,34,8,Si dice che le pasticcerie in cui è apparsoun Milcery avranno un successo assicurato! +868,34,9,They say that any patisserie visited by Milceryis guaranteed success and good fortune. +868,34,11,マホミルが 姿を みせたパティスリーは 大繁盛が約束されると いわれている。 +868,34,12,据说有小仙奶现身过的蛋糕店保证能生意兴隆。 +869,33,1,しんらいする トレーナーにはクリームで デコレーションしたきのみを ふるまって くれるのだ。 +869,33,3,믿을 수 있는 트레이너에게는크림으로 데코레이션한나무열매를 대접한다. +869,33,4,牠會把自己用鮮奶油裝飾過的樹果送給自己信任的訓練家。 +869,33,5,Il offre aux Dresseurs auxquels il accordetoute sa confiance des Baies décoréesavec de la crème. +869,33,6,"Es macht einem Trainer, dem es vertraut, mitBeeren samt Sahnedekoration eine Freude." +869,33,7,Obsequia bayas decoradas con nata a aquellosEntrenadores en los que confía. +869,33,8,Agli Allenatori di cui si fida regala bacchedecorate con la panna. +869,33,9,"When it trusts a Trainer, it will treat them toberries it’s decorated with cream." +869,33,11,信頼する トレーナーにはクリームで デコレーションした木の実を ふるまって くれるのだ。 +869,33,12,它会把自己用鲜奶油装饰过的树果送给自己信任的训练家。 +869,34,1,てから うみだす クリームはマホイップが しあわせなときあまみと コクが ふかまる。 +869,34,3,손에서 나오는 크림은마휘핑이 행복할 때단맛과 감칠맛이 깊어진다. +869,34,4,當牠感到幸福的時候,手中產生出的鮮奶油會變得更加香濃甜美。 +869,34,5,"Quand il est heureux, la crème qu’il produitavec ses mains devient plus sucréeet plus onctueuse." +869,34,6,"Die Sahne, die Pokusan aus seinen Händenhervorbringt, wird noch süßer und intensiverim Geschmack, wenn es glücklich ist." +869,34,7,La nata que le brota de las manos es más dulcey sustanciosa cuando está feliz. +869,34,8,La panna che Alcremie produce dalle maniè più dolce e gustosa quando è felice. +869,34,9,"When Alcremie is content, the cream itsecretes from its hands becomes sweeterand richer." +869,34,11,手から 生みだす クリームはマホイップが 幸せなとき甘味と コクが 深まる。 +869,34,12,当它感到幸福的时候,手中产生出的鲜奶油会变得更加香浓甜美。 +870,33,1,ヘイチョーと よばれる 1ぴきとヘイと よばれる 5ひきで ひとつ。ヘイチョーの めいれいは ぜったい。 +870,33,3,리더라고 불리는 1마리와멤버라고 불리는 5마리로 이루어져 있다.리더의 명령은 절대적이다. +870,33,4,列陣兵由1個頭頭和5個跟班組成。頭頭的命令不可違抗。 +870,33,5,C’est une entité unique composée d’un chefet de cinq cadets. Ces derniers obéissentsans sourciller à leur supérieur hiérarchique. +870,33,6,Dieses Pokémon besteht aus fünf Untergebenenund einem Anführer. Die Befehle des Anführerswerden nie in Frage gestellt. +870,33,7,"Este Pokémon consta de cinco subalternos y unlíder, cuyas órdenes obedecen sin rechistar." +870,33,8,Questo Pokémon è formato da un capo e dacinque sottoposti che obbediscono ciecamenteai suoi ordini. +870,33,9,"Five of them are troopers, and one is the brass.The brass’s orders are absolute." +870,33,11,ヘイチョーと 呼ばれる 1匹とヘイと 呼ばれる 5匹で ひとつ。ヘイチョーの 命令は 絶対。 +870,33,12,列阵兵由1个头头和5个跟班组成。头头的命令不可违抗。 +870,34,1,6ぴきで 1ぴきの ポケモン。たいれつを くみかえながらチームワークで たたかうのだ。 +870,34,3,6마리가 1마리의 포켓몬이다.대열을 바꿔가며팀워크로 싸운다. +870,34,4,6隻為一體的寶可夢。慣於團隊行動,會一邊變換陣形一邊戰鬥。 +870,34,5,"À six, ils représentent un Pokémon unique.Ils peuvent changer de formation et comptentsur leur travail d’équipe en combat." +870,34,6,Sie bilden zu sechst ein Pokémon. Es kann imKampf seine Formation nach Belieben ändernund legt bemerkenswerte Teamarbeit an den Tag. +870,34,7,"Este Pokémon está formado por seis individuosque cambian de formación al luchar, haciendogala de un notable espíritu de equipo." +870,34,8,"Pokémon dallo spiccato spirito di squadra, èformato da 6 elementi che lottano assiemecambiando schieramento in base alla situazione." +870,34,9,"The six of them work together as one Pokémon.Teamwork is also their battle strategy, and theyconstantly change their formation as they fight." +870,34,11,6匹で 1匹の ポケモン。隊列を 組み替えながらチームワークで 戦うのだ。 +870,34,12,6只为一体的宝可梦。惯于团队行动,会一边变换阵形一边战斗。 +871,33,1,トゲの さきから でんきを はなつ。するどい はで いわに ついたかいそうを こそいで たべる。 +871,33,3,가시 끝에서 전기를 발산한다.날카로운 이빨로 바위에 붙은해초를 갉아 먹는다. +871,33,4,能從刺的尖端放電。會用銳利的牙齒刮取附在岩石上的海藻來吃。 +871,33,5,"Il libère de l’électricité depuis la pointe de sesépines, et se nourrit des algues accrochées auxrochers en les arrachant avec ses dents aiguisées." +871,33,6,Aus den Spitzen seiner Stacheln setzt esElektrizität frei. Mit seinen scharfen Zähnenschabt es Algen von Steinen ab und frisst sie. +871,33,7,Libera electricidad por la punta de las púas.Con sus afilados dientes raspa las algas pegadasa las rocas para ingerirlas. +871,33,8,Sprigiona elettricità dalla punta dei suoi aculei.Usa i denti affilati per raschiare dalle roccele alghe di cui si nutre. +871,33,9,"It feeds on seaweed, using its teeth to scrape itoff rocks. Electric current flows from the tips ofits spines." +871,33,11,棘の 先から 電気を 放つ。鋭い 歯で 岩に ついた海藻を こそいで 食べる。 +871,33,12,能从刺的尖端放电。会用锐利的牙齿刮取附在岩石上的海藻吃。 +871,34,1,トゲの 1ぽん 1ぽんに でんきをたくわえる。 おれた トゲでも3じかんは ほうでんを つづけるぞ。 +871,34,3,"가시 하나하나에 전기를비축하고 있다. 부러진 가시도 +3시간 동안 방전을 계속한다." +871,34,4,每根刺裡都儲存著電力。即使是折斷的刺也至少能持續放電3小時。 +871,34,5,"Chacune de ses épines est chargée en électricité.S’il en perd une, celle-ci continue d’émettreun courant électrique pendant trois heures." +871,34,6,In jedem einzelnen seiner Stacheln speichert esElektrizität. Selbst abgebrochene Stacheln sindnoch drei Stunden lang geladen. +871,34,7,"Acumula electricidad en cada una de sus púas.Aunque estas se rompan, son capaces de seguirdescargando energía durante 3 h." +871,34,8,"Ogni singolo aculeo è carico di elettricità.Quando se ne rompe uno, continua a emetterescariche elettriche per tre ore." +871,34,9,"It stores electricity in each spine. Even if one getsbroken off, it still continues to emit electricity forat least three hours." +871,34,11,棘の 1本 1本に 電気を蓄える。 折れた 棘でも3時間は 放電を 続けるぞ。 +871,34,12,每根刺里都储存着电力。即使是折断的刺也至少能连续放电3小时。 +872,33,1,れいきの まざった いとを はく。いとで からだを えだに まきつけつららの ふりをして ねむるのだ。 +872,33,3,냉기가 서린 실을 뿜는다.실로 몸을 가지에 휘감아서고드름인 척하고 잠든다. +872,33,4,能吐出帶著冷氣的絲。會用絲把自己掛在樹枝上,一邊裝成冰柱一邊睡覺。 +872,33,5,Il crache un fil gelé qu’il utilise pour s’accrocherà une branche : il dort ainsi en imitantune stalactite. +872,33,6,"Es spinnt einen eiskalten Faden, mit dem es sichan einen Ast hängt. Dabei tut es so, als wäre esein Eiszapfen, um in Ruhe schlafen zu können." +872,33,7,Teje un hilo gélido que le permite aferrarse alas ramas y simula ser un carámbano mientrasduerme. +872,33,8,Si assicura a un ramo con il filo gelido cheproduce dalla bocca e dorme fingendosiun ghiacciolo. +872,33,9,"It spits out thread imbued with a frigid sort ofenergy and uses it to tie its body to branches,disguising itself as an icicle while it sleeps." +872,33,11,冷気の 混ざった 糸を 吐く。糸で 体を 枝に 巻きつけ氷柱の 振りをして 眠るのだ。 +872,33,12,能吐出带着冷气的丝。会用丝把自己挂在树枝上一边装成冰柱一边睡觉。 +872,34,1,じめんに つもった ゆきを たべる。たくさん たべれば たべるほどせなかの トゲは りっぱに そだつ。 +872,34,3,땅에 쌓인 눈을 먹는다.많이 먹으면 먹을수록등의 가시는 훌륭하게 자란다. +872,34,4,會吃地面上的積雪。吃得越多,背上的刺就會長得越挺拔。 +872,34,5,"Il se nourrit de la neige entassée sur le sol.Plus il en mange, plus les épines sur son dosgrandissent." +872,34,6,"Es frisst den Schnee, der sich am Bodenangesammelt hat. Je mehr es frisst, desto größerwerden die Stacheln auf seinem Rücken." +872,34,7,"Se nutre de la nieve acumulada en el terreno.Cuanta más ingiere, más imponentes se vuelvenlas púas que presenta en el lomo." +872,34,8,"Si nutre della neve accumulatasi sul terreno.Più ne mangia, più gli aculei sul suo dorsodiventano grandi." +872,34,9,"It eats snow that piles up on the ground.The more snow it eats, the bigger and moreimpressive the spikes on its back grow." +872,34,11,地面に 積もった 雪を 食べる。たくさん 食べれば 食べるほど背中の 棘は 立派に 育つ。 +872,34,12,会吃地面上的积雪。吃得越多,背上的刺就会长得越挺拔。 +873,33,1,はねの おんどは マイナス180ど。れいきを こめた りんぷんを ゆきのように ふりまき のやまを とぶ。 +873,33,3,날개의 온도는 영하 180도.냉기가 담긴 인분을 눈처럼흩뿌리며 산과 들을 날아다닌다. +873,33,4,翅膀的溫度是零下180度。當牠飛過山野時,帶有冷氣的鱗粉會像下雪般地飄落下來。 +873,33,5,"La température de ses ailes est de - 180 °C.Quand il vole, ses écailles gelées tombentsur le paysage comme des flocons de neige." +873,33,6,"Seine Flügel sind -180 ºC kalt. Während es überFelder und Berge fliegt, verstreut es mit Kälteversetzten Flügelstaub, der wie Schnee aussieht." +873,33,7,"La temperatura de sus alas es de -180 °C.Sobrevuela el campo esparciendo sus gélidasescamas, como si de nieve se tratase." +873,33,8,La temperatura delle sue ali è di -180 ºC.Sorvola pianure e montagne lasciando cadere lesue scaglie gelide come fossero fiocchi di neve. +873,33,9,Icy scales fall from its wings like snow as it fliesover fields and mountains. The temperature of itswings is less than −290 degrees Fahrenheit. +873,33,11,はねの 温度は マイナス180度。冷気を 込めた りんぷんを 雪のように ふりまき 野山を 飛ぶ。 +873,33,12,翅膀的温度为零下180度。当它飞过山野时,带有冷气的鳞粉会像下雪般地飘落下来。 +873,34,1,のやまを あらすものには ようしゃしない。 つめたいはねで とびまわりふぶきを おこして こらしめる。 +873,34,3,산과 들을 황폐하게 만들면 용서하지 않는다.차가운 날개로 날아다니며눈보라를 일으켜 응징한다. +873,34,4,絕不放過破壞山野環境的人。會用冰冷的翅膀四處飛翔,製造出暴風雪來懲罰他們。 +873,34,5,"Sans pitié pour les vandales, il bat ses ailesgelées pour provoquer des blizzards et punirquiconque ose souiller les champs et les collines." +873,34,6,"Verwüstet jemand Felder und Berge, vergibt esihm niemals. Es bestraft den Täter, indem es mitseinen kalten Flügeln einen Schneesturm erzeugt." +873,34,7,No muestra la menor compasión con quien asoleel campo: lo escarmienta batiendo sus gélidasalas para provocar una ventisca. +873,34,8,Non ha alcuna pietà per chi danneggia la natura.Vola in ricognizione e punisce i malfattori contempeste di neve che crea con le sue fredde ali. +873,34,9,"It shows no mercy to any who desecrate fieldsand mountains. It will fly around on its icy wings,causing a blizzard to chase offenders away." +873,34,11,野山を 荒らすものには 容赦しない。 冷たいはねで 飛びまわり吹雪を 起こして 懲らしめる。 +873,34,12,绝不放过破坏山野环境的人。会用冰冷的翅膀四处飞翔,制造出暴风雪来惩罚他们。 +874,33,1,だいそうげんの なかで たたずみひの かたむきを ながめて くらす。ダイナミックな けりわざが とくい。 +874,33,3,넓은 초원 한복판에 우뚝 서서해가 기우는 것을 바라보며 지낸다.다이내믹한 발차기 기술이 특기다. +874,33,4,佇立在大草原上,每天眺望著日升日落。擅長強而有力的踢技。 +874,33,5,Il se tient immobile au milieu des plaineset passe son temps à observer la course du soleildans le ciel. Son jeu de jambes est phénoménal. +874,33,6,Es verweilt auf weitläufigen Wiesen undbeobachtet den Lauf der Sonne. DynamischeTrittangriffe sind sein Spezialgebiet. +874,33,7,Pasa el tiempo observando inmóvil el recorridodel sol sobre las extensas praderas que habita.Se especializa en técnicas de ágiles patadas. +874,33,8,Trascorre le giornate nelle grandi praterieosservando immobile il passaggio del sole.Le mosse basate sui calci sono la sua specialità. +874,33,9,"It stands in grasslands, watching the sun’s descentfrom zenith to horizon. This Pokémon has a talentfor delivering dynamic kicks." +874,33,11,大草原の 中で たたずみ陽の 傾きを 眺めて 暮らす。ダイナミックな 蹴り技が 得意。 +874,33,12,伫立在大草原里,每天眺望着日升日落。擅长强而有力的踢技。 +874,34,1,1ねんに いちど きまった にちじにどこから ともなく あつまり わになって ならぶ しゅうせいが ある。 +874,34,3,1년에 1번 정해진 일시에어디선가 모여 둥글게늘어서는 습성이 있다. +874,34,4,每年會有一天,牠們會在特定的時間突然出現,聚集在一起排成一個圈。 +874,34,5,"Tous les ans à la même date, ils arriventde nulle part pour se réunir en cercle.C’est une de leurs coutumes." +874,34,6,"Sie haben die Angewohnheit, sich einmal im Jahrzu einer bestimmten Zeit wie aus dem Nichts zuversammeln und in einem Kreis aufzustellen." +874,34,7,"Una vez al año y en una fecha concreta, tienen lacostumbre de aparecer de la nada para reunirsey formar un círculo." +874,34,8,"Ogni anno, in un giorno stabilito, hanno l’usanzadi radunarsi giungendo da ogni dove per poidisporsi in cerchio." +874,34,9,"Once a year, on a specific date and at a specifictime, they gather out of nowhere and form up ina circle." +874,34,11,1年に 一度 きまった 日時にどこから ともなく 集まり 輪になって 並ぶ 習性が ある。 +874,34,12,每年会有一天,它们会在特定的时间突然出现,聚集在一起排成一个圈。 +875,33,1,とても さむい ばしょから ながれながされ やってきた。 こおりでかおを つねに ひやして いるのだ。 +875,33,3,매우 추운 곳에서 흘러 흘러떠내려왔다. 항상 얼음으로얼굴을 식히고 있다. +875,33,4,從非常寒冷的地方漂流而來。隨時都用冰塊冰鎮著自己的臉。 +875,33,5,"Originaire d’une contrée polaire, ce Pokémona débarqué dans la région ballotté par les flots.Il garde toujours la tête froide." +875,33,6,"Es kam von einem extrem kalten Ort, indem essich treiben ließ und schließlich angespült wurde.Es kühlt unablässig sein Gesicht mit Eis." +875,33,7,La corriente lo ha transportado hasta aquí desdeun lugar sumamente gélido. Utiliza el hielo paramantener la cara refrigerada en todo momento. +875,33,8,È arrivato da un luogo freddissimo trasportatodalla corrente. Mantiene sempre fredda latesta servendosi del ghiaccio. +875,33,9,It drifted in on the flow of ocean waters from afrigid place. It keeps its head iced constantly tomake sure it stays nice and cold. +875,33,11,とても 寒い 場所から 流れ流されて やってきた。 氷で顔を つねに 冷やして いるのだ。 +875,33,12,从非常寒冷的地方漂流而来。随时都用冰块冰镇着自己的脸。 +875,34,1,あつさに よわい かおを いつもこおりで ひやしている。 あたまのけを うみに たらして エサをつる。 +875,34,3,더위에 약해서 얼굴을 언제나얼음으로 식히고 있다. 머리의 털을바다에 늘어뜨리고 먹이를 낚는다. +875,34,4,無論何時都用冰塊冰鎮著自己怕熱的臉。會把頭頂上的毛垂到海裡釣食物吃。 +875,34,5,"Ne supportant pas la chaleur, il se rafraîchittoujours la tête avec de la glace.Il pêche de quoi se nourrir à l’aide de son cheveu." +875,34,6,"Es kühlt sein Gesicht ständig mit Eis, da diesesHitze nicht gut verträgt. Das Haar auf dem Kopfhängt es ins Meer und angelt sich damit Beute." +875,34,7,Se enfría constantemente la cara con hielo porsu escasa resistencia al calor. Utiliza el pelo dela cabeza para pescar en el mar. +875,34,8,Raffredda costantemente la testa con delghiaccio perché non sopporta il caldo. Usa ilpelo che ha sul capo per pescare le sue prede. +875,34,9,"This Pokémon keeps its heat-sensitive head coolwith ice. It fishes for its food, dangling its singlehair into the sea to lure in prey." +875,34,11,暑さに 弱い 顔を いつも氷で 冷やしている。 頭の毛を 海に たらして 餌を釣る。 +875,34,12,无论何时都用冰块冰镇着自己怕热的脸。会把头顶上的毛垂到海里钓食物吃。 +876,33,1,あたまの ツノで あいての きもちをかんじとる。 オスは じゅうしゃのように あるじのそばで せわをやく。 +876,33,3,머리에 달린 뿔로 상대의 기분을감지한다. 수컷은 집사처럼주인의 곁에서 시중을 든다. +876,33,4,會用頭上的角讀取對方的心情。雄性就像管家一樣,在主人的身邊打理一切。 +876,33,5,"Il peut sentir les émotions d’autrui avec ses cornes.Le mâle reste aux côtés de son Dresseur pours’occuper de lui, à l’image d’un domestique." +876,33,6,Mit den Hörnern auf seinem Kopf erfasst es dieGefühle seines Gegenübers. Männchen kümmernsich wie Bedienstete um ihren Trainer. +876,33,7,Percibe las emociones del objetivo con loscuernos de la cabeza. Los machos están atentosa cualquier cosa que necesite su Entrenador. +876,33,8,Le corna sulla testa gli permettono di percepirelo stato d’animo degli altri. Il maschio segue ilsuo Allenatore ovunque e si prende cura di lui. +876,33,9,"It uses the horns on its head to sense theemotions of others. Males will act as valets forthose they serve, looking after their every need." +876,33,11,頭の ツノで 相手の 気持ちを感じとる。 オスは 従者のように 主のそばで 世話を焼く。 +876,33,12,会用头上的角读取对方的心情。雄性就像管家一样,在主人的身边打理一切。 +876,34,1,ツノで ちかくの いきもののきもちを かんじとる。 ポジティブなかんじょうが ちからの みなもと。 +876,34,3,뿔로 가까이 있는 생명체의기분을 읽는다. 긍정적인감정이 힘의 원천이다. +876,34,4,能透過自己的角去感受附近生物的情感。正面情緒是牠的能量之源。 +876,34,5,"Avec ses cornes, il peut percevoir les émotionsdes êtres vivants alentour. Celles qui sontpositives lui servent de source d’énergie." +876,34,6,"Mit seinen Hörnern erfasst es die Gefühle vonLebewesen, die sich in seiner Nähe aufhalten.Positive Gefühle sind die Quelle seiner Kraft." +876,34,7,Con sus cuernos percibe las emociones de losseres vivos que se hallen cerca. Los sentimientospositivos constituyen su fuente de energía. +876,34,8,Percepisce lo stato d’animo di chi gli sta intornograzie alle sue corna. I sentimenti positivi sonola sua fonte di energia. +876,34,9,"Through its horns, it can pick up on the emotionsof creatures around it. Positive emotions are thesource of its strength." +876,34,11,ツノで 近くの 生き物の気持ちを 感じとる。 ポジティブな感情が 力の 源。 +876,34,12,能通过自己的角去感受附近生物的情感。正面情绪是它的能量之源。 +877,33,1,いつも おなかを すかせている。ポケットの ような ふくろに いれたタネを たべて でんきを つくる。 +877,33,3,항상 배가 고프다.호주머니같이 생긴 주머니에 넣어둔씨앗을 먹어서 전기를 만든다. +877,33,4,總是餓著肚子。會吃掉裝在像口袋一樣的袋子裡的種子來發電。 +877,33,5,Il a toujours un petit creux. Il grignote les grainesqu’il a mises dans ses sortes de pochespour produire de l’électricité. +877,33,6,"Dieses immerzu hungrige Pokémon frisst Samen,die es in seinen beutelartigen Taschen verwahrt,und produziert so Elektrizität." +877,33,7,Siempre tiene hambre. Se nutre de las semillasque guarda en una suerte de bolsillos paragenerar electricidad. +877,33,8,Ha costantemente fame. Si nutre dei semi chetiene nelle sue tasche per produrre elettricità. +877,33,9,"As it eats the seeds stored up in its pocket-likepouches, this Pokémon is not just satisfying itsconstant hunger. It’s also generating electricity." +877,33,11,いつも お腹を すかせている。ポケットの ような 袋に 入れたタネを 食べて 電気を つくる。 +877,33,12,总是饿着肚子。会吃掉装在像口袋一样的袋子里的种子来发电。 +877,34,1,どんなに たべても すぐに おなかがすく。 でんきで ローストしたタネを たいせつに もちあるく。 +877,34,3,아무리 먹어도 금방 배가 고프다.전기로 구운 씨앗을소중히 갖고 다닌다. +877,34,4,無論怎麼吃都會馬上肚子餓。十分珍愛自己用電烘烤過的種子,隨時都帶在身上。 +877,34,5,"Il a beau manger, il a tout le temps faim.Il a toujours des graines grillées à l’électricitésur lui." +877,34,6,"Egal, wie viel es auch frisst, es wird sofort wiederhungrig. Es röstet Samen mit seiner Elektrizitätund trägt diese dann vorsichtig mit sich herum." +877,34,7,"Siempre tiene apetito, sin importar lo mucho quecoma. Lleva con sumo cuidado las semillas queha tostado con su propia electricidad." +877,34,8,"Indipendentemente da quanto mangia, è sempreaffamato. Tiene molto ai semi che ha arrostitocon l’elettricità e li porta sempre con sé." +877,34,9,"It carries electrically roasted seeds with it as ifthey’re precious treasures. No matter how muchit eats, it always gets hungry again in short order." +877,34,11,どんなに 食べても すぐに お腹がすく。 電気で ローストしたタネを 大切に 持ち歩く。 +877,34,12,无论怎么吃都会马上肚子饿。十分珍爱自己用电烘烤过的种子,随时都带在身上。 +878,33,1,5トンの にもつを もってもへいきな ちからもち ポケモン。はなを つかって つちを ほる。 +878,33,3,5톤의 짐을 실어도 문제없는힘이 장사인 포켓몬.코를 이용해서 땅을 판다. +878,33,4,能輕鬆舉起重達5噸的貨物的大力士寶可夢。會用鼻子挖地。 +878,33,5,Ce Pokémon est assez costaud pour porterdes charges de cinq tonnes sans problème.Il utilise sa trompe pour creuser le sol. +878,33,6,"Dieses Pokémon verfügt über eine Stärke, mit deres problemlos fünf Tonnen stemmen kann. Esnutzt seinen Rüssel, um in der Erde zu graben." +878,33,7,Su constitución fornida le permite transportarsin inmutarse cargas de 5 toneladas. Utiliza latrompa para excavar la tierra. +878,33,8,"È un Pokémon molto forte, capace di trasportarefacilmente carichi di cinque tonnellate. Usa laproboscide per scavare la terra." +878,33,9,"It digs up the ground with its trunk. It’s also verystrong, being able to carry loads of overfive tons without any problem at all." +878,33,11,5トンの 荷物を もっても平気な 力持ち ポケモン。鼻を 使って 土を 掘る。 +878,33,12,能轻松举起重达5吨的货物的大力士宝可梦。会用鼻子挖地。 +878,34,1,ちからしごとなら おまかせ。どうの からだは あめで さびあざやかな みどりに かわる。 +878,34,3,힘쓰는 일에 강하다.동으로 된 몸체는 비에 녹슬어선명한 녹색으로 변한다. +878,34,4,擅長需要力氣的工作。銅質的身體會因雨水而生鏽,轉變成鮮豔的綠色。 +878,34,5,"Les travaux physiques, c’est son affaire.Son corps de cuivre rouille sous la pluieet prend une vive couleur verte." +878,34,6,Harte Knochenarbeit kann man problemlos ihmüberlassen. Sein Körper aus Kupfer rostet imRegen und nimmt eine leuchtend grüne Farbe an. +878,34,7,"Realiza tareas que requieren de esfuerzo físico,es su fuerte. Con la lluvia, su cuerpo de cobre seoxida y adquiere una tonalidad verde intensa." +878,34,8,I lavori pesanti sono il suo pane quotidiano.Il suo corpo di rame si ossida con la pioggiacolorandosi di un verde intenso. +878,34,9,"If a job requires serious strength, this Pokémonwill excel at it. Its copper body tarnishes in therain, turning a vibrant green color." +878,34,11,力仕事なら お任せ。銅の 体は 雨で 錆び鮮やかな 緑に 変わる。 +878,34,12,擅长需要力气的工作。铜质的身体会因雨水而生锈,转变成鲜艳的绿色。 +879,33,1,みどりのひふは みずにも つよい。むかし ほかのとちから やってきてひとと いっしょに はたらいた。 +879,33,3,녹색 피부는 물에도 강하다.오래전에 다른 지방에서 오게 되어사람과 함께 일했다. +879,33,4,綠色的皮膚非常耐水。在很久以前從其他地區過來,之後便一直與人類一起工作。 +879,33,5,Sa peau verte résiste bien à l’eau.Il s’est installé dans la région il y a longtempset a travaillé en coopération avec les Hommes. +879,33,6,Seine grüne Haut ist wasserresistent. Es kamvor langer Zeit aus einer anderen Region undverrichtete mit den Menschen Arbeiten. +879,33,7,Su piel verdosa es resistente al agua. Provienede tierras lejanas y presta ayuda a las personasen la realización de ciertos trabajos. +879,33,8,"La sua pelle verde è resistente all’acqua.Originario di un’altra regione, è giunto a Galarin passato per lavorare insieme agli esseri umani." +879,33,9,They came over from another region longago and worked together with humans.Their green skin is resistant to water. +879,33,11,緑の皮膚は 水にも 強い。昔 ほかの土地から やってきて人と いっしょに 働いた。 +879,33,12,绿色的皮肤非常耐水。在很久以前从其他地区过来,之后便一直与人类一起工作。 +879,34,1,むれを つくって くらしている。はなの あくりょくは おおいわもこなごなに くだくほど つよい。 +879,34,3,무리를 지어 생활한다.코의 악력은 큰 바위도산산이 부술 정도로 강하다. +879,34,4,群居的寶可夢。鼻子的握力十分強勁,甚至能把大石頭弄得粉碎。 +879,34,5,Ces Pokémon vivent en troupeau.L’étreinte de leur trompe est si forte qu’elle suffità réduire un rocher en poussière. +879,34,6,"Diese Pokémon leben in Herden. Drücken sie mitihren kräftigen Rüsseln zu, können sie selbstmassive Felsen zu Staub zermahlen." +879,34,7,Viven en manadas. La fuerza prensil de su trompaes tan extraordinaria que le permite hacer añicosincluso grandes rocas. +879,34,8,Vive in gruppo. La stretta della sua proboscideè così forte da mandare in frantumi anche lerocce più grandi. +879,34,9,"These Pokémon live in herds. Their trunks haveincredible grip strength, strong enough to crushgiant rocks into powder." +879,34,11,群れを つくって 暮らしている。鼻の 握力は 大岩も粉々に 砕くほど 強い。 +879,34,12,群居的宝可梦。鼻子的握力十分强劲,甚至能把大石头弄得粉碎。 +880,33,1,こだいでは たくましい かはんしんでむてきだったが エサの しょくぶつをたべつくしてしまい ぜつめつした。 +880,33,3,고대에는 튼튼한 하반신 덕분에무적이었으나 먹이인 식물을모두 먹어버려서 멸종했다. +880,33,4,在遠古時代曾憑藉自己強大的下半身而所向無敵,但因吃光了賴以為生的植物而滅絕了。 +880,33,5,"Jadis, la partie inférieure de son corps muscléle rendait invincible, mais il s’est éteint après avoirmangé toutes les plantes dont il se nourrissait." +880,33,6,"Dank seines kräftigen Unterkörpers war es inder Urzeit unbesiegbar, doch es fraß seinePflanzennahrung restlos auf und starb daher aus." +880,33,7,"La robustez de su tren inferior lo hacía invencibleen la antigüedad, pero se extinguió tras comersetodas las plantas de las que se nutría." +880,33,8,"Nell’antichità era invincibile grazie alla possenteparte inferiore del corpo, ma si è estinto perchéha mangiato tutte le piante di cui si nutriva." +880,33,9,"In ancient times, it was unbeatable thanks to itspowerful lower body, but it went extinct anywayafter it depleted all its plant-based food sources." +880,33,11,古代では たくましい 下半身で無敵だったが 餌の 植物を食べつくしてしまい 絶滅した。 +880,33,12,在远古时代曾凭借自己强大的下半身而所向无敌,但因吃光了赖以为生的植物而灭绝了。 +880,34,1,しっぽの たくましい きんにくではつでんする。 かはんしんに くらべじょうはんしんが ちいさすぎる。 +880,34,3,꼬리의 억센 근육으로발전한다. 하반신에 비해상반신이 너무 작다. +880,34,4,會用尾部結實的肌肉發電。與下半身相比,上半身真的太小了。 +880,34,5,Il envoie des décharges avec les muscles puissantsde sa queue. La partie supérieure de son corpsest trop petite par rapport à la partie inférieure. +880,34,6,Mit den kräftigen Muskeln in seinem Schwanzerzeugt es Elektrizität. Sein Oberkörper ist imVergleich zu seinem Unterkörper zu klein. +880,34,7,Produce electricidad con la robusta musculaturade la cola. El tamaño de la parte superior delcuerpo palidece en comparación con la inferior. +880,34,8,Produce elettricità con i possenti muscoli dellacoda. La parte superiore del suo corpo è troppopiccola se paragonata a quella inferiore. +880,34,9,"The powerful muscles in its tail generate itselectricity. Compared to its lower body,its upper half is entirely too small." +880,34,11,しっぽの たくましい 筋肉で発電する。 下半身に くらべ上半身が 小さすぎる。 +880,34,12,会用尾部结实的肌肉发电。与下半身相比,上半身真的太小了。 +881,33,1,こおりづけの じょうはんしんがふるえると でんきが つくられる。あるくことが ひじょうに にがて。 +881,33,3,꽁꽁 언 상반신이 진동하면전기가 만들어진다.걷는 것이 매우 서툴다. +881,33,4,牠凍成冰的上半身在顫抖時可以產生電能。非常不擅長走路。 +881,33,5,"Quand la partie supérieure de son corps, couvertede glace, frissonne, il produit de l’électricité.Il éprouve de grandes difficultés à marcher." +881,33,6,Durch das Zittern seines gefrorenen Oberkörpersentsteht Elektrizität. Das Laufen fällt ihm äußerstschwer. +881,33,7,"La parte superior del cuerpo está congelada y,al temblar, genera electricidad. Camina con sumadificultad." +881,33,8,La parte superiore del suo corpo è ghiacciatae quando trema produce elettricità. Camminacon estrema difficoltà. +881,33,9,The shaking of its freezing upper half is whatgenerates its electricity. It has a hard timewalking around. +881,33,11,氷漬けの 上半身が震えると 電気が つくられる。歩くことが 非常に 苦手。 +881,33,12,它冻成冰的上半身在颤抖后可以产生电能。非常不擅长走路。 +881,34,1,こだいの うみべで くらし エサをからだの こおりで ほぞん できたがうごきが にぶいため ぜつめつした。 +881,34,3,고대의 해변에 살며 먹이를몸의 얼음으로 보존시켰지만움직임이 둔해 멸종하였다. +881,34,4,曾經生活在古代的海邊,能用身體的冰來保存食物,但由於動作太遲緩而滅絕了。 +881,34,5,"Autrefois, il vivait en bord de mer et conservaitsa nourriture dans la glace de son corps,mais il s’est éteint, car il avait du mal à se déplacer." +881,34,6,In der Urzeit lebte es am Strand und konnte mitseinem kalten Körper Futter haltbar machen.Es starb wegen seiner trägen Bewegungen aus. +881,34,7,"Antiguamente vivía en el mar y usaba el hielo delcuerpo para conservar los alimentos. Su extremalentitud, sin embargo, lo condenó a la extinción." +881,34,8,"Anticamente viveva in riva al mare conservandoil cibo grazie al ghiaccio del suo corpo, ma si èestinto a causa della sua estrema lentezza." +881,34,9,This Pokémon lived on prehistoric seashores andwas able to preserve food with the ice on itsbody. It went extinct because it moved so slowly. +881,34,11,古代の 海辺で 暮らし 餌を体の 氷で 保存できたが動きが 鈍いため 絶滅した。 +881,34,12,曾经生活在古代的海边,能用身体的冰来保存食物,但由于动作太迟缓而灭绝了。 +882,33,1,ずばぬけた きゃくりょくと アゴのちからで こだいでは むてきだったがえものを とりつくし ぜつめつした。 +882,33,3,뛰어난 다리와 턱의 힘 덕분에고대에는 무적이었으나먹이를 모두 잡아먹어버려서 멸종했다. +882,33,4,超乎尋常的腳力和顎力讓牠在古代所向無敵。但由於捕盡獵物,導致牠們自己也滅絕了。 +882,33,5,"La force de ses pattes et de ses mâchoiresle rendait presque invincible, mais à trop chasserses proies, celles-ci ont disparu, et lui avec." +882,33,6,"Dank der enormen Kraft seiner Beine und seinesKiefers war es in der Urzeit unbesiegbar, doch esfing seine Beute restlos weg und starb daher aus." +882,33,7,"Su excelente capacidad motriz y la fuerza de sumandíbula lo hacían antaño invencible, pero darcaza a todas sus presas propició su extinción." +882,33,8,"Anticamente era invincibile grazie all’incredibilepotenza delle sue gambe e delle sue mascelle,ma si è estinto dopo aver esaurito tutte le prede." +882,33,9,Powerful legs and jaws made it the apex predatorof its time. Its own overhunting of its prey waswhat drove it to extinction. +882,33,11,ずば抜けた 脚力と 顎の力で 古代では 無敵だったが獲物を 獲り尽くし 絶滅した。 +882,33,12,超乎寻常的脚力和颚力让它在古代所向无敌。但由于捕尽猎物,导致它们自己也灭绝了。 +882,34,1,じそく60キロを こえる じまんのきゃくりょくで はしれるがすいちゅうでしか こきゅうできない。 +882,34,3,특유의 다릿심으로 시속 60km이상으로 달릴 수 있지만물속에서만 호흡할 수 있다. +882,34,4,雖然能用自豪的腳力以60公里的時速奔跑,但是只能在水中呼吸。 +882,34,5,"Ses pattes robustes lui permettent de courirà plus de 60 km/h, mais en revanche, il ne peutrespirer que sous l’eau." +882,34,6,"Seine außergewöhnlich kräftigen Beine lassen eszwar über 60 km/h schnell laufen, doch atmenkann es nur unter Wasser." +882,34,7,"Exhibe con orgullo su inmensa capacidad motriz,que le permite superar los 60 km/h, pero solopuede respirar bajo el agua." +882,34,8,"Vanta gambe molto potenti che gli permettonodi correre a una velocità superiore a 60 km/h,ma può respirare solo sott’acqua." +882,34,9,"Its mighty legs are capable of running atspeeds exceeding 40 mph, but this Pokémoncan’t breathe unless it’s underwater." +882,34,11,時速60キロを 超える 自慢の脚力で 走れるが水中でしか 呼吸できない。 +882,34,12,虽然能用自豪的脚力以60公里的时速奔跑,但是只能在水中呼吸。 +883,33,1,しゅういを こおりつかせて えものをつかまえるが くちが あたまのうえに あるので たべづらい。 +883,33,3,주변을 꽁꽁 얼려서 먹이를잡지만 입이 머리 윗부분에있어서 먹기 힘들다. +883,33,4,雖然能透過凍結四周來捕捉獵物,但由於嘴長在頭頂上,所以吃起東西來不太方便。 +883,33,5,"Il gèle les alentours pour capturer ses proies,mais comme sa bouche est sur le dessus desa tête, il a beaucoup de mal à les manger." +883,33,6,"Es fängt seine Beute, indem es seine Umgebungeinfriert, doch da sich sein Maul oben auf seinemKopf befindet, ist Fressen für es sehr umständlich." +883,33,7,"Atrapa a sus presas congelando su entorno, perola ubicación de la boca encima de la cabeza legenera dificultades para deglutirlas." +883,33,8,"Cattura le prede congelando l’ambientecircostante, ma avendo la bocca soprala testa fatica a inghiottirle." +883,33,9,"Though it’s able to capture prey by freezing itssurroundings, it has trouble eating the preyafterward because its mouth is on top of its head." +883,33,11,周囲を 凍りつかせて 獲物を捕まえるが 口が 頭の上に あるので 食べづらい。 +883,33,12,虽然能通过冻结四周来捕捉猎物,但由于嘴长在头顶上,所以吃起东西来不太方便。 +883,34,1,どんな こうげきにも きずつかないつらのかわを もつが こきゅうがふじゆうだったため ぜつめつした。 +883,34,3,어떤 공격에도 상처 입지 않는얼굴 가죽을 가졌지만 호흡이자유롭지 않았던 탓에 멸종하였다. +883,34,4,面部的皮膚無論受到什麼攻擊都不會受傷,但由於呼吸起來不方便而滅絕了。 +883,34,5,"Aucune attaque ne pouvait égratigner la peaude son visage, mais il s’est éteint, car il avaitdu mal à respirer." +883,34,6,"Kein Angriff konnte seine Gesichtshaut verletzen,doch es war in seiner Atmung eingeschränkt undstarb daher aus." +883,34,7,"Aunque la piel de su rostro era capaz de resistircualquier ataque, su dificultad para respiraracabó provocando su extinción." +883,34,8,"Nessun attacco poteva scalfire la pelle del suomuso, ma si è estinto perché aveva difficoltàa respirare." +883,34,9,"The skin on its face is impervious to attack, butbreathing difficulties made this Pokémon goextinct anyway." +883,34,11,どんな 攻撃にも 傷つかない面の皮を もつが 呼吸が不自由だったため 絶滅した。 +883,34,12,面部的皮肤无论受到什么攻击都不会受伤,但由于呼吸起来不方便而灭绝了。 +884,33,1,みがきあげた きんぞくの ようなからだは かるいうえに かたいがさびやすいのが けってんなのだ。 +884,33,3,윤이 나는 금속과도 같은몸은 가벼우면서도 튼튼하지만녹슬기 쉽다는 것이 흠이다. +884,33,4,身體猶如打磨過的金屬,雖然輕而堅硬,卻有著容易生鏽的弱點。 +884,33,5,"Son corps, semblable à du métal poli,allie légèreté et solidité.Malheureusement, il rouille facilement." +884,33,6,"Sein an aufpoliertes Metall erinnernder Körper istnicht nur leicht, sondern auch robust. Er hatjedoch den Nachteil, schnell zu rosten." +884,33,7,"Su cuerpo, similar a un metal pulido, es tan ligerocomo robusto. Sin embargo, tiene el defecto deque se oxida con facilidad." +884,33,8,"Il suo corpo simile a metallo lucidato è leggeroe resistente, ma ha il difetto di arrugginirefacilmente." +884,33,9,"Its body resembles polished metal, and it’s bothlightweight and strong. The only drawback is thatit rusts easily." +884,33,11,磨きあげた 金属の ような体は 軽いうえに 硬いが錆びやすいのが 欠点なのだ。 +884,33,12,身体犹如打磨过的金属,虽然轻而坚硬,却有着容易生锈的弱点。 +884,34,1,とくしゅな きんぞくの からだはかるく みのこなしは ばつぐん。あめが にがてで どうくつに すむ。 +884,34,3,금속으로 된 특수한 몸은가벼워서 몸놀림이 뛰어나다.비를 싫어해 동굴에 산다. +884,34,4,由特殊金屬構成的身體十分輕盈,能夠靈活地活動。不喜歡下雨,所以住在洞窟裡。 +884,34,5,"Son corps, composé d’un métal spécial, est légeret lui offre une excellente mobilité. Il est toutefoissensible à la pluie et vit donc dans les grottes." +884,34,6,"Es ist sehr beweglich, weil sein Körper aus einemspeziellen, leichten Metall besteht. Da es Regennicht mag, lebt es in Höhlen." +884,34,7,"Hace gala de una agilidad extraordinaria, ya quesu cuerpo está compuesto de un metal especial.Detesta la lluvia, por lo que habita en cuevas." +884,34,8,Il suo corpo fatto di un metallo speciale èleggero e gli conferisce un’andatura impeccabile.Vive nelle grotte perché odia la pioggia. +884,34,9,"The special metal that composes its body is verylight, so this Pokémon has considerable agility.It lives in caves because it dislikes the rain." +884,34,11,特殊な 金属の 体は軽く 身のこなしは 抜群。雨が 苦手で 洞窟に 棲む。 +884,34,12,由特殊金属构成的身体十分轻盈,能够灵活地活动。不喜欢下雨,所以住在洞窟里。 +885,33,1,こだいの うみで くらしていた。ゴーストポケモンとして よみがえりかつての すみかを さまよっている。 +885,33,3,고대의 바다에 살았다.고스트포켓몬으로 되살아나과거의 보금자리를 떠돌고 있다. +885,33,4,曾經棲息在古代的大海。在重生為幽靈寶可夢後,會在昔日的住處徘徊。 +885,33,5,"Revenu à la vie sous forme de Pokémon Spectre,il erre au-dessus de la mer dans laquelle il vivaitautrefois." +885,33,6,In der Urzeit lebte es im Meer. Nun ist es alsGeister-Pokémon wiedererwacht und irrt rastlosdurch seinen früheren Lebensraum. +885,33,7,Habitaba los mares en tiempos inmemoriales. Harevivido en forma de Pokémon de tipo Fantasmapara vagar por su antigua morada. +885,33,8,Abitava i mari in tempi antichi. È rinato sottoforma di Pokémon di tipo Spettro e vaga perquella che un tempo era la sua dimora. +885,33,9,"After being reborn as a ghost Pokémon,Dreepy wanders the areas it used to inhabitback when it was alive in prehistoric seas." +885,33,11,古代の 海で 暮らしていた。ゴーストポケモンとして よみがえりかつての すみかを さまよっている。 +885,33,12,曾经栖息在古代的大海。在重生为幽灵宝可梦后,会在昔日的住处徘徊。 +885,34,1,1ぴきでは こどもにも まけるくらいひりきだが なかまの きょうりょくできたえられ しんかして つよくなる。 +885,34,3,1마리로는 아이에게도 질 정도로힘이 약하지만 동료의 협력으로단련하고 진화하면 강해진다. +885,34,4,雖然單獨1隻弱得甚至敵不過小孩,但會和夥伴合作一起鍛鍊,透過進化而變得更強。 +885,34,5,"Seul, il est si faible qu’il ne saurait rivaliser avecun enfant, mais en coopérant avec ses semblables,il peut devenir assez fort pour évoluer." +885,34,6,"Alleine ist es sogar gegen ein Kind machtlos,doch mit der Hilfe seiner Gefährten trainiert es,entwickelt sich und wird so stärker." +885,34,7,"En solitario es tan débil que no sería rival ni paraun niño, pero, al entrenarse con sus congéneres,evoluciona y se vuelve más fuerte." +885,34,8,"Da solo è più debole di un bambino, ma sesi allena con l’aiuto dei suoi simili si evolvee diventa più forte." +885,34,9,"If this weak Pokémon is by itself, a mere childcould defeat it. But if Dreepy has friends to helpit train, it can evolve and become much stronger." +885,34,11,1匹では 子どもにも 負けるくらい非力だが 仲間の 協力で鍛えられ 進化して 強くなる。 +885,34,12,虽然单独1只弱得甚至敌不过小孩,但会和伙伴合作一起锻炼,通过进化而变得更强。 +886,33,1,ひこう そくどは じそく200キロ。ドラメシヤと いっしょに たたかいぶじに しんかするまで せわをする。 +886,33,3,비행 속도는 시속 200km.드라꼰과 함께 싸우며무사히 진화할 때까지 돌본다. +886,33,4,飛行速度為每小時200公里。與多龍梅西亞一起戰鬥,到牠進化為止都會細心照顧。 +886,33,5,"Il vole à une vitesse de 200 km/h et se bataux côtés d’un Fantyrm, dont il prend soinjusqu’à son évolution." +886,33,6,Beim Fliegen ist es bis zu 200 km/h schnell. Eskämpft gemeinsam mit Grolldra und kümmertsich bis zu dessen Entwicklung um es. +886,33,7,"Vuela a una velocidad de 200 km/h. Lucha juntoa un Dreepy, al que cuida hasta el momento desu evolución." +886,33,8,Vola a una velocità di 200 km/h. Lotta assiemea Dreepy e se ne prende cura fino a quandonon si evolve. +886,33,9,It’s capable of flying faster than 120 mph.It battles alongside Dreepy anddotes on them until they successfully evolve. +886,33,11,飛行速度は 時速200キロ。ドラメシヤと いっしょに 戦い無事に 進化するまで 世話をする。 +886,33,12,飞行速度为每小时200公里。与多龙梅西亚一起战斗,到它进化为止都会细心照顾。 +886,34,1,せわをする ドラメシヤを あたまにのせていないと おちつかないのでほかの ポケモンを のせようとする。 +886,34,3,보살피는 드라꼰을 머리에태우지 않으면 진정하지 못하고다른 포켓몬을 태우려고 한다. +886,34,4,要是沒讓自己在照顧的多龍梅西亞乘在頭上就靜不下心來,甚至會因此試圖把別的寶可夢放到頭上。 +886,34,5,"Il prend soin du Fantyrm sur sa tête.Quand ce dernier n’est plus là, il paniqueet tente de le remplacer par un autre Pokémon." +886,34,6,"Hat es kein Grolldra auf seinem Kopf, auf das esaufpassen kann, wird es nervös. Dann versucht es,ein anderes Pokémon auf seinen Kopf zu setzen." +886,34,7,"Si no lleva un Dreepy del que cuidar encima dela cabeza, se intranquiliza y trata de sustituirlocon otro Pokémon." +886,34,8,"Se non ha un Dreepy sulla testa di cui prendersicura, non riesce a stare tranquillo e cercadi sostituirlo con altri Pokémon." +886,34,9,"Without a Dreepy to place on its head andcare for, it gets so uneasy it’ll try to substituteany Pokémon it finds for the missing Dreepy." +886,34,11,世話をする ドラメシヤを 頭に乗せていないと 落ち着かないのでほかの ポケモンを 乗せようとする。 +886,34,12,要是没让自己在照顾的多龙梅西亚乘在头上就静不下心来,甚至会因此试图把别的宝可梦放到头上。 +887,33,1,ツノの あなに ドラメシヤを いれてくらす。 たたかいになると マッハのスピードで ドラメシヤを とばす。 +887,33,3,뿔에 있는 구멍에 드라꼰을 넣고지낸다. 싸움이 시작되면 마하의스피드로 드라꼰을 날린다. +887,33,4,讓多龍梅西亞住在自己角上的洞裡。戰鬥開始後會用音速將多龍梅西亞發射出去。 +887,33,5,"Il vit en compagnie de Fantyrm qui logentdans les trous de ses cornes. Quand il passeà l’attaque, il les propulse à la vitesse du son." +887,33,6,"Es transportiert Grolldra in den Löchern anseinen Hörnern. Kommt es zum Kampf, schießtes diese mit Mach-Geschwindigkeit ab." +887,33,7,"Vive en compañía de Dreepy, a los que hospedaen el interior de sus cuernos. Los dispara avelocidad supersónica en combate." +887,33,8,"Vive assieme ai Dreepy, che ospita all’internodei buchi sulle sue corna. Quando lottali espelle alla velocità del suono." +887,33,9,"When it isn’t battling, it keeps Dreepy in theholes on its horns. Once a fight starts, it launchesthe Dreepy like supersonic missiles." +887,33,11,ツノの 穴に ドラメシヤを 入れて暮らす。 戦いになると マッハのスピードで ドラメシヤを 飛ばす。 +887,33,12,让多龙梅西亚住在自己角上的洞里。战斗开始后会用音速将多龙梅西亚发射出去。 +887,34,1,ツノに はいった ドラメシヤはマッハの スピードで とばされるのをこころまちに しているらしい。 +887,34,3,뿔에 들어간 드라꼰은마하의 속도로 날려지기를기대하고 있는 것 같다. +887,34,4,牠角裡的多龍梅西亞似乎滿心期待著能被以音速發射出去。 +887,34,5,Il paraît que les Fantyrm installés dans ses cornesattendent impatiemment le moment où ils serontpropulsés à la vitesse du son. +887,34,6,"Die Grolldra, die in seinen Hörnern sitzen,warten angeblich voller Spannung darauf, mitMach-Geschwindigkeit abgefeuert zu werden." +887,34,7,"Al parecer, los Dreepy que residen en suscuernos esperan con ilusión el momento de serpropulsados a velocidad supersónica." +887,34,8,I Dreepy che vivono nelle sue corna attendonoansiosamente di essere sparati alla velocitàdel suono. +887,34,9,Apparently the Dreepy inside Dragapult’shorns eagerly look forward to being launched outat Mach speeds. +887,34,11,ツノに 入った ドラメシヤはマッハの スピードで 飛ばされるのを心待ちに しているらしい。 +887,34,12,它角里的多龙梅西亚似乎满心期待着能被以音速发射出去。 +888,33,1,でんせつの えいゆうと よばれるポケモン。 きんぞくを とりこみぶぐに へんかさせ たたかう。 +888,33,3,전설의 영웅이라고 불리는포켓몬. 금속을 흡수한 뒤무기로 변화시켜서 싸운다. +888,33,4,被稱為傳說中的英雄。能夠吸收金屬,將之轉化為武器來戰鬥。 +888,33,5,"Également surnommé « héros légendaire »,ce Pokémon absorbe du métal et se changeen arme pour se battre." +888,33,6,"Dieses Pokémon gilt als legendärer Held.Es nimmt Metall auf, wandelt dies in eine Waffeum und kämpft damit." +888,33,7,Este Pokémon está considerado como un héroede leyenda. Absorbe el metal para transformarloy emplearlo como armamento. +888,33,8,È conosciuto come “l’eroe della leggenda”.Assorbe il metallo e lo trasforma per armarsidurante la lotta. +888,33,9,"Known as a legendary hero, this Pokémonabsorbs metal particles, transforming theminto a weapon it uses to battle." +888,33,11,伝説の 英雄と 呼ばれるポケモン。 金属を 取り込み武具に 変化させ 戦う。 +888,33,12,被称为传说中的英雄。能够吸收金属,将之转化为武器来战斗。 +888,34,1,ながい ねむりに ついていたザマゼンタの あね ともライバルとも いわれる ポケモン。 +888,34,3,오랜 세월 잠들어 있던자마젠타의 형제자매 또는라이벌로 불리는 포켓몬이다. +888,34,4,這隻寶可夢被認為是沉睡已久的藏瑪然特的姐姐,也有人認為牠們之間是勁敵關係。 +888,34,5,"On dit qu’il s’agit de la figure fraternelleet du rival de Zamazenta, un Pokémon plongédans un long sommeil." +888,34,6,"Man sagt, es sei wie ein älteres Geschwisterteil,aber auch wie ein Rivale zu Zamazenta, welchesin einen langen Schlaf gefallen war." +888,34,7,"Hay quien lo considera una suerte de figurafraterna a la par que rival de Zamazenta,un Pokémon sumido en un profundo letargo." +888,34,8,"Viene considerato una figura fraterna e allostesso tempo un rivale per Zamazenta,un Pokémon rimasto a lungo addormentato." +888,34,9,This Pokémon has slumbered for many years.Some say it’s Zamazenta’s elder sister—otherssay the two Pokémon are rivals. +888,34,11,長い 眠りに ついていたザマゼンタの 姉 ともライバルとも いわれる ポケモン。 +888,34,12,这只宝可梦被认为是沉睡已久的藏玛然特的姐姐,也有人认为它们之间是劲敌关系。 +889,33,1,ひとのおうと ちからを あわせガラルを すくった ポケモン。きんぞくを とりこみ たたかう。 +889,33,3,인간의 왕과 힘을 합쳐가라르를 구한 포켓몬.금속을 흡수해서 싸운다. +889,33,4,與眾人之王協力拯救了伽勒爾的寶可夢。吸收金屬來進行戰鬥。 +889,33,5,Ce Pokémon sauva autrefois Galar en joignantses forces à celles du roi des Hommes.Il absorbe du métal quand il passe au combat. +889,33,6,Dieses Pokémon vereinte seine Kräfte mit einemMenschenkönig und rettete die Galar-Region.Es nimmt Metall in sich auf und kämpft damit. +889,33,7,"Este Pokémon se erigió en salvador de Galar,tras unir fuerzas con un rey de los hombres.Absorbe el metal para utilizarlo en combate." +889,33,8,Ha salvato Galar unendo le forze con il redegli uomini. Assorbe il metallo e se ne serveper lottare. +889,33,9,"In times past, it worked together with a king ofthe people to save the Galar region. It absorbsmetal that it then uses in battle." +889,33,11,人の王と 力を あわせガラルを 救った ポケモン。金属を 取り込み 戦う。 +889,33,12,与众人之王协力拯救了伽勒尔的宝可梦。吸收金属来进行战斗。 +889,34,1,せきぞうの ような すがたでわすれさられるほどの あいだねむりに ついていた ポケモン。 +889,34,3,석상 같은 모습으로잊혀질 정도의 세월 동안잠들어 있던 포켓몬이다. +889,34,4,以石像般的姿態陷入長久沉眠的寶可夢。幾乎就要被人們所遺忘。 +889,34,5,"Ce Pokémon, changé en statue, est resté pétrifiési longtemps qu’il a failli tomber dans l’oubli." +889,34,6,"Dieses Pokémon fiel in Form einer Steinstatuein solch einen langen Schlaf, dass es inVergessenheit geraten ist." +889,34,7,"Con la apariencia de una estatua de piedra, estePokémon se sumió en un letargo tan profundoque acabó cayendo en el olvido." +889,34,8,Questo Pokémon è rimasto addormentato sottoforma di statua così a lungo da venirecompletamente dimenticato. +889,34,9,"This Pokémon slept for aeons while in the form ofa statue. It was asleep for so long, people forgotthat it ever existed." +889,34,11,石像の ような 姿で忘れ去られるほどの あいだ眠りに ついていた ポケモン。 +889,34,12,以石像般的姿态陷入长久沉眠的宝可梦。几乎就要被人们所遗忘。 +890,33,1,むねの コアが ガラルちほうのだいちから わきだす エネルギーをきゅうしゅうして かつどうしている。 +890,33,3,가슴의 코어가 가라르지방의대지에서 솟아나는 에너지를흡수해서 활동한다. +890,33,4,會用胸部的核心吸收伽勒爾的大地湧出的能量,藉以保持自己的活力。 +890,33,5,Il devient actif en absorbant l’énergie qui émergedu sol de Galar grâce au noyau situésur sa poitrine. +890,33,6,"Indem der Kern in seinem Brustkorb die Energieabsorbiert, die aus dem Boden der Galar-Regionströmt, wird es aktiv." +890,33,7,Se alimenta de la energía que brota de la tierrade Galar absorbiéndola por el núcleo del pecho. +890,33,8,"Si alimenta attraverso il nucleo sul suo petto,con cui assorbe l’energia emanata dalla terradella regione di Galar." +890,33,9,The core on its chest absorbs energy emanatingfrom the lands of the Galar region. This energy iswhat allows Eternatus to stay active. +890,33,11,胸の コアが ガラル地方の大地から 涌きだす エネルギーを吸収して 活動している。 +890,33,12,会用胸部的核心吸收伽勒尔地区涌出的能量,借以保持自己的活力。 +890,34,1,2まんねんまえに おちた いんせきのなかに いた。 ダイマックスのなぞに かんけいしている らしい。 +890,34,3,2만 년 전에 떨어진 운석안에 있었다. 다이맥스의수수께끼와 관련이 있는 듯하다. +890,34,4,來自於2萬年前墜落到地上的隕石之中。似乎與極巨化之謎有所關聯。 +890,34,5,Il se trouvait dans une météorite qui s’est écraséeil y a 20 000 ans. Il semble y avoir un lienentre ce Pokémon et le phénomène Dynamax. +890,34,6,"Es steckte in einem Meteorit, der vor 20 000Jahren herabstürzte. Es scheint in Verbindungmit dem Dynamax-Phänomen zu stehen." +890,34,7,"Fue hallado en el interior de un meteorito caídohace 20 000 años. Por lo visto, está relacionadocon el misterio que rodea al fenómeno Dinamax." 890,34,8,"È giunto dallo spazio dentro un meteorite caduto -20.000 anni fa. Sembra essere in qualche modo -collegato al mistero del fenomeno Dynamax." -890,34,9,"It was inside a meteorite that fell 20,000 years -ago. There seems to be a connection between -this Pokémon and the Dynamax phenomenon." -890,34,11,"2万年前に 落ちた 隕石の -中に いた。 ダイマックスの -謎に 関係している らしい。" -890,34,12,"来自于2万年前坠落 -到地上的陨石之中。 -似乎与极巨化之谜有所关联。" -891,33,1,"きびしい たんれんを つみ わざを -みがく。 たいとくした わざによって -しんかしたときに すがたが かわる。" -891,33,3,"혹독한 수련을 거듭하며 기술을 -갈고닦는다. 체득한 기술에 따라 -진화했을 때의 모습이 달라진다." -891,33,4,"藉由累積嚴苛的鍛鍊來 -磨練招式。進化後的樣子 -會根據牠領會的招式而不同。" -891,33,5,"Il suit un entraînement rigoureux pour parfaire -ses techniques. La forme de son évolution -dépend des capacités qu’il a assimilées." -891,33,6,"Durch rigoroses Training perfektioniert es seine -Kampftechnik. Diese bestimmt, welche Form -Dakuma nach der Entwicklung annimmt." -891,33,7,"Perfecciona su técnica mediante una estricta -disciplina. Según la corriente marcial que siga, -adoptará una forma u otra al evolucionar." -891,33,8,"Affina le sue mosse sottoponendosi a duri -allenamenti. La forma assunta dopo l’evoluzione -cambia a seconda delle mosse padroneggiate." -891,33,9,"Kubfu trains hard to perfect its moves. The moves -it masters will determine which form it takes when -it evolves." -891,33,11,"厳しい 鍛錬を 積み 技を -磨く。 体得した 技によって -進化したときの 姿が 変わる。" -891,33,12,"日积月累地进行艰苦锻炼, -认真钻研招式。进化后的样子 -会根据所习得的招式不同而改变。" -891,34,1,"あたまの しろく ながい たいもうを -ひっぱると きあいが たかまり -たんでんから パワーが わきあがる。" -891,34,3,"머리의 하얗고 긴 털을 -잡아당기면 기세가 고조되어 -단전에서 파워가 끓어오른다." -891,34,4,"拉緊頭上又白又長的體毛 -就會變得氣勢高昂, -並且由丹田湧出力量。" -891,34,5,"Lorsqu’il tire sur les longs poils blancs -sur sa tête, il devient plus combatif et -de l’énergie jaillit de sous son nombril." -891,34,6,"Zieht es an dem langen weißen Fell an seinem -Hinterkopf, steigert das seinen Kampfgeist und -aus seiner Körpermitte steigt Kraft empor." -891,34,7,"Al tirar de los mechones blancos de la cabeza, -acrecienta su espíritu luchador y empieza a -acumular fuerza en el órgano de su bajo vientre." -891,34,8,"Tira i lunghi ciuffi di pelo bianco che ha sulla -testa per incrementare il suo spirito combattivo, -facendo sgorgare energia dal ventre." -891,34,9,"If Kubfu pulls the long white hair on its head, -its fighting spirit heightens and power wells up -from the depths of its belly." -891,34,11,"頭の 白く 長い 体毛を -引っぱると 気合が 高まり -丹田から パワーが 湧きあがる。" -891,34,12,"拉紧头上又白又长的体毛, -就会变得斗气势高昂, -并从丹田涌出力量。" -892,33,1,"いちげきひっさつが しんじょう。 -あいての ふところに とびこみ -きたえられた こぶしを たたきこむ。" -892,33,3,"일격필살이 신조다. -상대의 품으로 파고들어 -단련된 주먹을 질러 넣는다." -892,33,4,"一擊必殺是牠的信念。 -會衝進對手的懷裡,不留情地 -用千錘百煉的拳頭給予一擊。" -892,33,5,"Adepte des techniques pouvant mettre K.O. -en un seul coup, il se jette sur son adversaire -et le frappe de son poing robuste." -892,33,6,"Es ist darauf spezialisiert, Gegner mit nur einem -Treffer zu bezwingen, indem es sie schlagartig -anfällt und einen fokussierten Hieb austeilt." -892,33,7,"Su estilo de lucha se basa en abatir a sus rivales -de un solo golpe. Se abalanza sobre ellos con su -puño cincelado por el entrenamiento." -892,33,8,"Il suo credo è sconfiggere l’avversario con un -colpo solo. Si lancia sul nemico e lo colpisce con -un pugno potenziato al massimo dall’allenamento." -892,33,9,"This form of Urshifu is a strong believer in the -one-hit KO. Its strategy is to leap in close to foes -and land a devastating blow with a hardened fist." -892,33,11,"一撃必殺が 信条。 -相手の 懐に 飛びこみ -鍛えられた 拳を 叩きこむ。" -892,33,12,"一击必杀是它的信条。 -飞冲到对方的怀中,用自己 -经过千锤百炼的拳头一拳击入。" -892,34,1,"とおい ちほうの さんがくちたいで -くらす。 だんがいぜっぺきを はしり -あしこしを きたえ わざを みがく。" -892,34,3,"먼 지방의 산악지대에 산다. -낭떠러지 절벽을 달리며 -하체를 단련하고 기술을 연마한다." -892,34,4,"棲息在遙遠地區的山岳地帶。 -會在斷崖絕壁上來回奔跑 -鍛鍊下盤,磨練招式。" -892,34,5,"Il vit dans une lointaine région montagneuse où -il peaufine ses techniques et muscle ses jambes -en courant le long des falaises abruptes." -892,34,6,"Wulaosu lebt in den Bergen einer fernen Region. -Um die Beine zu stählen und seine Kampftechnik -zu verbessern, rennt es steile Klippen entlang." -892,34,7,"Vive en zonas montañosas en áreas recónditas, -donde entrena corriendo por escarpados riscos -para fortalecer sus piernas y refinar su técnica." -892,34,8,"Vive nelle zone montuose di una regione lontana. -Corre sulle pareti dei dirupi, allenando gli arti -inferiori e perfezionando le sue mosse." -892,34,9,"Inhabiting the mountains of a distant region, this -Pokémon races across sheer cliffs, training its legs -and refining its moves." -892,34,11,"遠い 地方の 山岳地帯で -暮らす。 断崖絶壁を 走り -足腰を 鍛え 技を 磨く。" -892,34,12,"生活在遥远地区的山岳地带。 -通过在断崖绝壁上奔跑 -来锻炼腰腿,磨炼招式。" -893,33,1,"むれを つくり みつりんで くらす。 -とても こうげきてきで もりにすむ -ポケモンたちから おそれられている。" -893,33,3,"무리 지어 밀림에 산다. -매우 공격적이라 숲에 사는 -포켓몬들에게는 두려움의 대상이다." -893,33,4,"集結成群生活在密林裡。 -攻擊性很強,令棲息在 -森林的寶可夢們畏懼不已。" -893,33,5,"Ils vivent en groupe dans la jungle, où les autres -Pokémon les craignent à cause de leur nature -agressive." -893,33,6,"Zarude leben gruppenweise in dichten Wäldern -und werden von den anderen Pokémon dort -gefürchtet, da sie sehr aggressiv sind." -893,33,7,"Viven en manada en la selva. Debido a su -marcada agresividad, son muy temidos por otros -Pokémon selváticos." -893,33,8,"Vive in branco nella giungla. -È temuto dagli altri Pokémon della foresta -perché estremamente aggressivo." -893,33,9,"Within dense forests, this Pokémon lives in a pack -with others of its kind. It’s incredibly aggressive, -and the other Pokémon of the forest fear it." -893,33,11,"群れを つくり 密林で 暮らす。 -とても 攻撃的で 森にすむ -ポケモンたちから 恐れられている。" -893,33,12,"成群结队地在密林中生活。 -攻击性很强,森林中栖息的 -宝可梦都很怕它。" -893,34,1,"からだに はえる ツルは ちぎれると -つちの えいようぶんとなって もりの -しょくぶつたちを そだてるのだ。" -893,34,3,"몸에 난 덩굴이 끊어지면 -토양에 영양분이 되어 -숲의 식물들을 성장시킨다." -893,34,4,"生長在身上的藤蔓斷落後 -會化為土壤的養分, -孕育森林裡的各種植物。" -893,34,5,"Lorsque ses lianes se détachent de son corps, -elles fertilisent le sol et favorisent la croissance -des plantes de la forêt." -893,34,6,"Reißen die an seinem Körper wachsenden Ranken -ab, werden sie zu Nährstoffen für den Boden, -was den Pflanzen im Wald zum Wachstum verhilft." -893,34,7,"Las lianas que le brotan del cuerpo nutren y -fertilizan el mantillo del bosque cuando se le -desprenden." -893,34,8,"Se si staccano, le liane del suo corpo diventano -nutrimento per il suolo, favorendo lo sviluppo -delle piante della foresta." -893,34,9,"Once the vines on Zarude’s body tear off, they -become nutrients in the soil. This helps the plants -of the forest grow." -893,34,11,"体に 生える ツルは ちぎれると -土の 栄養分となって 森の -植物たちを 育てるのだ。" -893,34,12,"长在身上的藤蔓断掉之后 -会变成土壤的养分, -帮助森林中的植物成长。" -894,33,1,"でんきエネルギーの かたまり。 -からだの リングを はずすと ひめた -ちからが ときはなたれるらしい。" -894,33,3,"전기 에너지 덩어리다. -몸에 있는 링을 해제하면 -숨겨진 힘이 해방된다고 한다." -894,33,4,"由電能凝聚而成的寶可夢。 -據說拿下牠身上的圓環後, -就會解放牠潛藏的力量。" -894,33,5,"Son corps est un véritable concentré d’énergie -électrique. On raconte que si on lui retire -ses anneaux, sa puissance cachée se libère." -894,33,6,"Es besteht aus gebündelter elektrischer Energie. -Werden die Ringe an seinem Körper entfernt, -setzt das angeblich seine verborgenen Kräfte frei." -894,33,7,"Su cuerpo entero es energía eléctrica. Por lo -visto, quitarle los anillos que lleva libera su -poder oculto." -894,33,8,"È un agglomerato di energia elettrica. Si dice -che rimuovere gli anelli che ha attorno al corpo -liberi la sua potenza latente." -894,33,9,"This Pokémon is a cluster of electrical energy. -It’s said that removing the rings on Regieleki’s -body will unleash the Pokémon’s latent power." -894,33,11,"電気エネルギーの 塊。 -体の リングを 外すと 秘めた -力が 解き放たれるらしい。" -894,33,12,"由电能聚集而成。 -据说在解开身上的圆环后 -会释放出隐藏的力量。" -894,34,1,"ぜんしんが でんきエネルギーを -つくる きかん。 ガラルぜんどの -でんきを つくりだすことができる。" -894,34,3,"온몸이 전기 에너지를 만드는 기관이다. -가라르 전 지역에서 사용하는 양의 -전기를 만들어 낼 수 있다." -894,34,4,"全身都是能發電的器官。 -牠製造的電能可以滿足 -伽勒爾全域的電力需求。" -894,34,5,"Son corps est entièrement composé d’organes -générant de l’électricité. Il peut produire -assez d’énergie pour alimenter tout Galar." -894,34,6,"Sein Körper besteht aus einem Organ, das -elektrische Energie erzeugt. Regieleki kann genug -Strom produzieren, um ganz Galar zu versorgen." -894,34,7,"Todo su cuerpo es un órgano electrógeno, cuya -potencia sería suficiente para abastecer la región -de Galar por completo." -894,34,8,"Il suo corpo è costituito interamente da un -organo che produce energia elettrica. -Fornisce corrente all’intera regione di Galar." -894,34,9,"Its entire body is made up of a single organ that -generates electrical energy. Regieleki is capable -of creating all Galar’s electricity." -894,34,11,"全身が 電気エネルギーを -作る 器官。 ガラル全土の -電気を 作りだすことができる。" -894,34,12,"整个身体是制造电能的 -器官。可以制造出 -伽勒尔全域所需的电力。" -895,33,1,"うでの かたちは こだいの ドラゴン -ポケモンの あたまという がくせつも -あるが しょうめいされていない。" -895,33,3,"팔의 형태가 고대 드래곤포켓몬의 -머리라는 학설도 있지만 -증명된 바는 없다." -895,33,4,"有學者認為牠的手臂是 -古代龍寶可夢頭部的形狀。 -但這個學說尚未被證實。" -895,33,5,"Une théorie stipule que ses bras ont la forme -de la tête d’un Pokémon Dragon des temps -anciens, mais aucune preuve ne l’atteste." -895,33,6,"Einer unbestätigten Theorie zufolge sind seine -Arme wie der Kopf eines urzeitlichen -Drachen-Pokémon geformt." -895,33,7,"Cierta teoría afirma que la forma de sus brazos -representa la cabeza de un Pokémon dragón -ancestral, aunque esto no ha podido verificarse." -895,33,8,"Si ipotizza che le sue braccia abbiano la forma -della testa di un antico Pokémon di tipo Drago, -ma non esistono prove certe." -895,33,9,"An academic theory proposes that Regidrago’s -arms were once the head of an ancient dragon -Pokémon. The theory remains unproven." -895,33,11,"腕の 形は 古代の ドラゴン -ポケモンの 頭という 学説も -あるが 証明されていない。" -895,33,12,"有一种未经证实的学术说法 -认为它手臂的形状 -是古代龙宝可梦的头," -895,34,1,"ぜんしんが ドラゴンエネルギーの -けっしょう。 すべての ドラゴン -ポケモンの ちからを もつらしい。" -895,34,3,"온몸이 드래곤 에너지의 -결정체다. 모든 드래곤포켓몬의 -힘을 가지고 있는 듯하다." -895,34,4,"全身是由龍之能量的結晶 -打造而成。據說牠擁有 -所有的龍寶可夢的力量。" -895,34,5,"Son corps est entièrement composé de cristaux -d’énergie draconique. Il possèderait les pouvoirs -de tous les Pokémon Dragon." -895,34,6,"Sein ganzer Körper besteht aus kristallisierter -Drachen-Energie. Es soll über die Kräfte aller -Drachen-Pokémon verfügen." -895,34,7,"Todo su cuerpo es una gema de energía dragón -cristalizada. Se cree que posee los poderes de -todos los Pokémon dragón." -895,34,8,"Il suo corpo è formato da energia Drago -cristallizzata. Pare che possieda i poteri -di tutti i Pokémon di tipo Drago." -895,34,9,"Its body is composed of crystallized dragon -energy. Regidrago is said to have the powers of -every dragon Pokémon." -895,34,11,"全身が ドラゴンエネルギーの -結晶。 すべての ドラゴン -ポケモンの 力を 持つらしい。" -895,34,12,"整个身体是龙之能量的 -结晶。据说它拥有 -所有龙宝可梦的能力。" -896,33,1,"ひづめから きょうりょくな れいきを -はなつ。 ほしいものは なんでも -ちからずくで うばう あばれんぼう。" -896,33,3,"발굽에서 강력한 냉기를 발산한다. -원하는 것은 무엇이든 -힘으로 빼앗는 폭군." -896,33,4,"會從蹄子釋放出強烈的寒氣。 -性情暴躁,只要是自己想要 -的東西,就會強行去搶奪。" -896,33,5,"Violent au point de s’emparer de tout ce qu’il -désire par la force, ce Pokémon est capable -de libérer un puissant air glacial de ses sabots." -896,33,6,"Aus seinen Hufen verströmt es eisige Kälte. -Dieses ungestüme Pokémon nimmt sich alles, -was es will, mit roher Gewalt." -896,33,7,"Libera un potente vaho gélido por las pezuñas. -Un ser violento que no duda en tomar a la fuerza -todo cuanto desea." -896,33,8,"Rilascia una potente aria gelida dagli zoccoli. -È impetuoso e prende con la forza tutto ciò -che vuole." -896,33,9,"Glastrier emits intense cold from its hooves. -It’s also a belligerent Pokémon—anything it -wants, it takes by force." -896,33,11,"蹄から 強力な 冷気を -放つ。 欲しいものは なんでも -力尽くで 奪う 暴れん坊。" -896,33,12,"会从蹄子释放出强力的冷气。 -性格粗暴,只要是自己想要的 -东西,就会竭尽全力去抢夺。" -896,34,1,"すさまじい かいりきの もちぬし。 -かおを おおう こおりの マスクは -ダイヤモンドの 100ばい かたい。" -896,34,3,"굉장한 괴력을 가졌다. -얼굴을 덮는 얼음 마스크는 -다이아몬드보다 100배 단단하다." -896,34,4,"擁有十分驚人的怪力。 -遮住臉部的冰面罩比 -鑽石還要堅硬100倍。" -896,34,5,"Ce Pokémon à la force hors du commun porte -un masque composé de glace cent fois plus -solide que le diamant." -896,34,6,"Das Gesicht dieses außergewöhnlich starken -Pokémon wird von einer Maske aus Eis bedeckt, -die hundertmal härter als Diamant ist." -896,34,7,"Cuenta con una fuerza física sobrecogedora. -La máscara de hielo que le cubre el rostro es -cien veces más dura que el diamante." -896,34,8,"È dotato di una forza incommensurabile. -La maschera di ghiaccio che gli ricopre il muso -è cento volte più dura del diamante." -896,34,9,"Glastrier has tremendous physical strength, and -the mask of ice covering its face is 100 times -harder than diamond." -896,34,11,"凄まじい 怪力の 持ち主。 -顔を 覆う 氷の マスクは -ダイヤモンドの 100倍 硬い。" -896,34,12,"拥有十分惊人的怪力。 -戴在脸上的冰之面罩 -硬度是钻石的100倍" -897,33,1,"しかく いがいの ごかんを つかい -ようすを さぐる。 けられたものは -たましいを ぬかれてしまうという。" -897,33,3,"시각 이외의 오감을 사용해서 -동태를 살핀다. 발에 차인 자는 -영혼이 빠져나가 버린다고 한다." -897,33,4,"會利用視覺之外的感官 -去探測周圍的狀況。據說 -被牠踢到時靈魂就會出竅。" -897,33,5,"Il se sert de tous ses sens pour se repérer, sauf -celui de la vue. Un coup de ses sabots suffirait -à séparer l’âme du corps de sa cible." -897,33,6,"Um sein Umfeld zu erkunden, nutzt es all seine -Sinne – bis auf den Sehsinn. Wer von Phantoross -getreten wird, verliert angeblich seine Seele." -897,33,7,"Examina su entorno con todos los sentidos, salvo -la vista. Se dice que sus coces son capaces de -robarle el alma a quien las recibe." -897,33,8,"Sonda l’area circostante con tutti i suoi sensi, -esclusa la vista. Si narra che chi subisce i suoi -calci venga privato dell’anima." -897,33,9,"It probes its surroundings with all its senses save -one—it doesn’t use its sense of sight. Spectrier’s -kicks are said to separate soul from body." -897,33,11,"視覚 以外の 五感を 使い -様子を 探る。 蹴られたものは -魂を 抜かれてしまうという。" -897,33,12,"使用视觉以外的五感探索 -周围的情况。据说如果 -被它踢到,就会灵魂出窍。" -897,34,1,"やみよを かけぬけ ねているものの -せいめいエネルギーを すいとる。 -こどくと せいじゃくを このむ。" -897,34,3,"어두운 밤을 달리며 잠든 자의 -생명 에너지를 흡수한다. -고독과 정적을 좋아한다." -897,34,4,"在漆黑的夜裡奔馳,吸取 -正在睡覺的生物的生命能量。 -喜愛孤獨與寂靜。" -897,34,5,"Ce Pokémon friand de silence et de solitude -galope à travers les ténèbres nocturnes -et aspire l’énergie vitale des êtres endormis." -897,34,6,"Es galoppiert durch die finstere Nacht und -absorbiert die Lebensenergie der Schlafenden. -Phantoross bevorzugt Einsamkeit und Stille." -897,34,7,"Amante de la quietud y la soledad, galopa por -las tinieblas nocturnas absorbiendo la energía -vital de toda criatura que esté durmiendo." -897,34,8,"Galoppa nelle notti buie assorbendo l’energia -vitale delle creature addormentate. -Ama la solitudine e la quiete." -897,34,9,"As it dashes through the night, Spectrier absorbs -the life-force of sleeping creatures. It craves -silence and solitude." -897,34,11,"闇夜を 駆けぬけ 寝ているものの -生命エネルギーを 吸い取る。 -孤独と 静寂を 好む。" -897,34,12,"在黑暗的夜晚中奔跑,吸取 -正在睡觉的生物的生命能量。 -喜欢孤独和静寂。" -898,33,1,"いやしと めぐみの ちからを もつ -じあいに みちた ポケモン。 はるか -むかし ガラルに くんりんしていた。" -898,33,3,"치유와 은총의 힘을 가진 -자애로운 포켓몬. -먼 옛날 가라르에 군림했었다." -898,33,4,"擁有治癒與賜恩之力, -且滿懷慈愛的寶可夢。 -在遠古時代曾統治伽勒爾。" -898,33,5,"Doté de pouvoirs de guérison et d’abondance, -ce Pokémon miséricordieux régnait sur Galar -il y a fort longtemps." -898,33,6,"Ein warmherziges Pokémon, das über heilende -und segnende Kräfte verfügt. In längst -vergangenen Zeiten herrschte es über Galar." -898,33,7,"Un Pokémon muy compasivo agraciado con el -poder de la curación. Reinó en Galar en tiempos -remotos." -898,33,8,"Portatore di rigogliosità e dotato di poteri -curativi, questo Pokémon compassionevole -regnò su Galar in tempi antichi." -898,33,9,"Calyrex is a merciful Pokémon, capable of -providing healing and blessings. It reigned over -the Galar region in times of yore." -898,33,11,"癒しと 恵みの 力を もつ -慈愛に 満ちた ポケモン。 はるか -むかし ガラルに 君臨していた。" -898,33,12,"拥有治愈与恩泽之力, -满腹慈爱之心的宝可梦。 -在很久以前曾统治伽勒尔。" -898,34,1,"おおむかしの ガラルを すべていた -でんせつの おう。 こころを いやし -くさきを めぶかせる ちからがある。" -898,34,3,"먼 옛날 가라르를 지배했던 -전설의 왕. 마음을 치유하고 -초목을 싹 트게 하는 능력이 있다." -898,34,4,"曾在很久以前統治伽勒爾的 -傳說之王。擁有治癒心靈, -讓草木發芽的力量。" -898,34,5,"Ce roi légendaire qui a régné sur Galar il y a fort -longtemps possède le pouvoir d’apaiser les cœurs -et de faire germer les plantes." -898,34,6,"Ein legendärer König, der einst Galar regierte. -Coronospa besitzt die Macht, Herzen zu -besänftigen und Pflanzen gedeihen zu lassen." -898,34,7,"Legendario monarca del antiguo Galar. Posee el -poder de sanar el espíritu y de hacer brotar la -vegetación." -898,34,8,"Il re delle leggende che dominò su Galar in un -lontano passato. È in grado di calmare gli animi -e far germogliare la vegetazione." -898,34,9,"Calyrex is known in legend as a king that ruled -over Galar in ancient times. It has the power to -cause hearts to mend and plants to spring forth." -898,34,11,"大昔の ガラルを 統べていた -伝説の 王。 心を 癒し -草木を 芽吹かせる 力がある。" -898,34,12,"曾经在很久以前统治着 -伽勒尔的传说之王。拥有 -治愈心灵和让草木发芽的能力。" -899,39,9,"The black orbs shine with an uncanny light when the Pokémon is -erecting invisible barriers. The fur shed from its beard retains -heat well and is a highly useful material for winter clothing." -900,39,9,"A violent creature that fells towering trees with its crude axes -and shields itself with hard stone. If one should chance upon -this Pokémon in the wilds, one's only recourse is to flee." -901,39,9,"I believe it was Hisui's swampy terrain that gave Ursaluna its -burly physique and newfound capacity to manipulate peat -at will." -902,39,9,"Clads itself in the souls of comrades that perished before -fulfilling their goals of journeying upstream. No other species -throughout all Hisui's rivers is Basculegion's equal." -903,39,9,"Because of Sneasler's virulent poison and daunting physical -prowess, no other species could hope to best it on the frozen -highlands. Preferring solitude, this species does not form packs." -904,39,9,"Its lancelike spikes and savage temperament have earned it the -nickname ”sea fiend.” It slurps up poison to nourish itself." -905,39,9,"When it flies to this land from across the sea, the bitter winter -comes to an end. According to legend, this Pokémon's love -gives rise to the budding of fresh life across Hisui." -906,40,9,"Its fluffy fur is similar in composition to plants. This Pokémon frequently washes its face to keep it from drying out." -906,41,9,"The sweet scent its body gives off mesmerizes those around it. The scent grows stronger when this Pokémon is in the sun." -907,40,9,"Floragato deftly wields the vine hidden beneath its long fur, slamming the hard flower bud against its opponents." -907,41,9,"The hardness of Floragato’s fur depends on the Pokémon’s mood. When Floragato is prepared to battle, its fur becomes pointed and needle sharp." -908,40,9,"This Pokémon uses the reflective fur lining its cape to camouflage the stem of its flower, creating the illusion that the flower is floating." -908,41,9,"With skillful misdirection, it rigs foes with pollen-packed flower bombs. Meowscarada sets off the bombs before its foes realize what’s going on." -909,40,9,"It lies on warm rocks and uses the heat absorbed by its square-shaped scales to create fire energy." -909,41,9,"Its flame sac is small, so energy is always leaking out. This energy is released from the dent atop Fuecoco’s head and flickers to and fro." -910,40,9,"The combination of Crocalor’s fire energy and overflowing vitality has caused an egg-shaped fireball to appear on the Pokémon’s head." -910,41,9,"The valve in Crocalor’s flame sac is closely connected to its vocal cords. This Pokémon utters a guttural cry as it spews flames every which way." -911,40,9,"The fiery bird changes shape when Skeledirge sings. Rumor has it that the bird was born when the fireball on Skeledirge’s head gained a soul." -911,41,9,"Skeledirge’s gentle singing soothes the souls of all that hear it. It burns its enemies to a crisp with flames of over 5,400 degrees Fahrenheit." -912,40,9,This Pokémon migrated to Paldea from distant lands long ago. The gel secreted by its feathers repels water and grime." -912,41,9,"Its strong legs let it easily swim around in even fast-flowing rivers. It likes to keep things tidy and is prone to overthinking things." -913,40,9,"These Pokémon constantly run through shallow waters to train their legs, then compete with each other to see which of them kicks most gracefully." -913,41,9,"The hardworking Quaxwell observes people and Pokémon from various regions and incorporates their movements into its own dance routines." -914,40,9,"A single kick from a Quaquaval can send a truck rolling. This Pokémon uses its powerful legs to perform striking dances from far-off lands." -914,41,9,"Dancing in ways that evoke far-away places, this Pokémon mesmerizes all that see it. Flourishes of its decorative water feathers slice into its foes." -915,40,9,"It searches for food all day. It possesses a keen sense of smell but doesn’t use it for anything other than foraging." -915,41,9,"This Pokémon spurns all but the finest of foods. Its body gives off an herblike scent that bug Pokémon detest." -916,40,9,"Oinkologne is proud of its fine, glossy skin. It emits a concentrated scent from the tip of its tail." -916,41,9,"It entrances female Pokémon with the sweet, alluring scent that wafts from all over its body." -917,40,9,"The ball of threads wrapped around its body is elastic enough to deflect the scythes of Scyther, this Pokémon’s natural enemy." -917,41,9,"The thread it secretes from its rear is as strong as wire. The secret behind the thread’s strength is the topic of ongoing research." -918,40,9,"It clings to branches and ceilings using its threads and moves without a sound. It takes out its prey before the prey even notices it." -918,41,9,"Spidops covers its territory in tough, sticky threads to set up traps for intruders." -919,40,9,"It has its third set of legs folded up. When it’s in a tough spot, this Pokémon jumps over 30 feet using the strength of its legs." -919,41,9,"It’s highly skilled at a fighting style in which it uses its jumping capabilities to dodge incoming attacks while also dealing damage to opponents." -920,40,9,"When it decides to fight all out, it stands on its previously folded legs to enter Showdown Mode. It neutralizes its enemies in short order." -920,41,9,"It uses its normally folded third set of legs when in Showdown Mode. This places a huge burden on its body, so it can’t stay in this mode for long." -921,40,9,"It has underdeveloped electric sacs on its cheeks. These sacs can produce electricity only if Pawmi rubs them furiously with the pads on its forepaws." -921,41,9,"The pads of its paws are electricity-discharging organs. Pawmi fires electricity from its forepaws while standing unsteadily on its hind legs." -922,40,9,"When its group is attacked, Pawmo is the first to leap into battle, defeating enemies with a fighting technique that utilizes electric shocks." -922,41,9,"Pawmo uses a unique fighting technique in which it uses its forepaws to strike foes and zap them with electricity from its paw pads simultaneously." -923,40,9,"This Pokémon normally is slow to react, but once it enters battle, it will strike down its enemies with lightning-fast movements." -923,41,9,"Pawmot’s fluffy fur acts as a battery. It can store the same amount of electricity as an electric car." -924,40,9,"Exhibiting great teamwork, they use their incisors to cut pieces out of any material that might be useful for a nest, then make off with them." -924,41,9,"The pair sticks together no matter what. They split any food they find exactly in half and then eat it together." -925,40,9,"The two little ones just appeared one day. The group might be a family of related Pokémon, but nobody knows for sure." -925,41,9,"The larger pair protects the little ones during battles. When facing strong opponents, the whole group will join the fight." -926,40,9,"This Pokémon is smooth and moist to the touch. Yeast in Fidough’s breath induces fermentation in the Pokémon’s vicinity." -926,41,9,"The yeast in Fidough’s breath is useful for cooking, so this Pokémon has been protected by people since long ago." -927,40,9,"The pleasant aroma that emanates from this Pokémon’s body helps wheat grow, so Dachsbun has been treasured by farming villages." -927,41,9,"The surface of this Pokémon’s skin hardens when exposed to intense heat, and its body has an appetizing aroma." -928,40,9,"It protects itself from enemies by emitting oil from the fruit on its head. This oil is bitter and astringent enough to make someone flinch." -928,41,9,"This Pokémon converts nutrients into oil, which it stores in the fruit on its head. It can easily go a whole week without eating or drinking." -929,40,9,"Dolliv shares its tasty, fresh-scented oil with others. This species has coexisted with humans since times long gone." -929,41,9,"It basks in the sun to its heart’s content until the fruits on its head ripen. After that, Dolliv departs from human settlements and goes on a journey." -930,40,9,"This calm Pokémon is very compassionate. It will share its delicious, nutrient-rich oil with weakened Pokémon." -930,41,9,"This Pokémon drives back enemies by launching its rich, aromatic oil at them with enough force to smash a boulder." -931,40,9,"These Pokémon prefer to live in cities. They form flocks based on the color of their feathers, and they fight over territory." -931,41,9,"Green-feathered flocks hold the most sway. When they’re out searching for food in the mornings and evenings, it gets very noisy." -932,40,9,"It was born in a layer of rock salt deep under the earth. This species was particularly treasured in the old days, as they would share precious salt." -932,41,9,"The ground scrapes its body as it travels, causing it to leave salt behind. Salt is constantly being created and replenished inside Nacli’s body." -933,40,9,"This Pokémon dry cures its prey by spraying salt over them. The curing process steals away the water in the prey’s body." -933,41,9,"It compresses rock salt inside its body and shoots out hardened salt pellets with enough force to perforate an iron sheet." -934,40,9,"Garganacl will rub its fingertips together and sprinkle injured Pokémon with salt. Even severe wounds will promptly heal afterward." -934,41,9,"Many Pokémon gather around Garganacl, hoping to lick at its mineral-rich salt." -935,40,9,"Burnt charcoal came to life and became a Pokémon. Possessing a fiery fighting spirit, Charcadet will battle even tough opponents." -935,41,9,"Its firepower increases when it fights, reaching over 1,800 degrees Fahrenheit. It likes berries that are rich in fat." -936,40,9,"Armarouge evolved through the use of a set of armor that belonged to a distinguished warrior. This Pokémon is incredibly loyal." -936,41,9,"This Pokémon clads itself in armor that has been fortified by psychic and fire energy, and it shoots blazing fireballs." -937,40,9,"The fiery blades on its arms burn fiercely with the lingering resentment of a sword wielder who fell before accomplishing their goal." -937,41,9,"An old set of armor steeped in grudges caused this Pokémon’s evolution. Ceruledge cuts its enemies to pieces without mercy." -938,40,9,"Tadbulb shakes its tail to generate electricity. If it senses danger, it will make its head blink on and off to alert its allies." -938,41,9,"It floats using the electricity stored in its body. When thunderclouds are around, Tadbulb will float higher off the ground." -939,40,9,"When this Pokémon expands and contracts its wobbly body, the belly-button dynamo in its stomach produces a huge amount of electricity." -939,41,9,"What appear to be eyeballs are actually organs for discharging the electricity generated by Bellibolt’s belly-button dynamo." -940,40,9,"When its wings catch the wind, the bones within produce electricity. This Pokémon dives into the ocean, catching prey by electrocuting them." -940,41,9,"These Pokémon make their nests on coastal cliffs. The nests have a strange, crackling texture, and they’re a popular delicacy." -941,40,9,"Kilowattrel inflates its throat sac to amplify its electricity. By riding the wind, this Pokémon can fly over 430 miles in a day." -941,41,9,"It uses its throat sac to store electricity generated by its wings. There’s hardly any oil in its feathers, so it is a poor swimmer." -942,40,9,"It always scowls in an attempt to make opponents take it seriously, but even crying children will burst into laughter when they see Maschiff’s face." -942,41,9,"Its well-developed jaw and fangs are strong enough to crunch through boulders, and its thick fat makes for an excellent defense." -943,40,9,"This Pokémon can store energy in its large dewlap. Mabosstiff unleashes this energy all at once to blow away enemies." -943,41,9,"Mabosstiff loves playing with children. Though usually gentle, it takes on an intimidating look when protecting its family." -944,40,9,"Though usually a mellow Pokémon, it will sink its sharp, poison-soaked front teeth into any that anger it, causing paralysis in the object of its ire." -944,41,9,"To keep enemies away from its territory, it paints markings around its nest using a poisonous liquid that has an acrid odor." -945,40,9,"The color of the poisonous saliva depends on what the Pokémon eats. Grafaiai covers its fingers in its saliva and draws patterns on trees in forests." -945,41,9,"Each Grafaiai paints its own individual pattern, and it will paint that same pattern over and over again throughout its life." -946,40,9,"A soul unable to move on to the afterlife was blown around by the wind until it got tangled up with dried grass and became a Pokémon." -946,41,9,"Not even Bramblin knows where it is headed as it tumbles across the wilderness, blown by the wind. It loathes getting wet." -947,40,9,"It will open the branches of its head to envelop its prey. Once it absorbs all the life energy it needs, it expels the prey and discards it." -947,41,9,"Brambleghast wanders around arid regions. On rare occasions, mass outbreaks of these Pokémon will bury an entire town." -948,40,9,"Toedscool lives in muggy forests. The flaps that fall from its body are chewy and very delicious." -948,41,9,"Though it looks like Tentacool, Toedscool is a completely different species. Its legs may be thin, but it can run at a speed of 30 mph." -949,40,9,"These Pokémon gather into groups and form colonies deep within forests. They absolutely hate it when strangers approach." -949,41,9,"It coils its 10 tentacles around prey and sucks out their nutrients, causing the prey pain. The folds along the rim of its head are a popular delicacy." -950,40,9,"Klawf hangs upside-down from cliffs, waiting for prey. But Klawf can’t remain in this position for long because its blood rushes to its head." -950,41,9,"This Pokémon lives on sheer cliffs. It sidesteps opponents’ attacks, then lunges for their weak spots with its claws." -951,40,9,"The more sunlight this Pokémon bathes in, the more spicy chemicals are produced by its body, and thus the spicier its moves become." -951,41,9,"Traditional Paldean dishes can be extremely spicy because they include the shed front teeth of Capsakid among their ingredients." -952,40,9,"The red head converts spicy chemicals into fire energy and blasts the surrounding area with a super spicy stream of flame." -952,41,9,"The green head has turned vicious due to the spicy chemicals stimulating its brain. Once it goes on a rampage, there is no stopping it." -953,40,9,"This Pokémon creates a mud ball by mixing sand and dirt with psychic energy. It treasures its mud ball more than its own life." -953,41,9,"It rolls its mud ball around while the energy it needs for evolution matures. Eventually the time comes for it to evolve." -954,40,9,"The body that supports the ball barely moves. Therefore, it is thought that the true body of this Pokémon is actually inside the ball." -954,41,9,"An infant sleeps inside the ball. Rabsca rolls the ball soothingly with its legs to ensure the infant sleeps comfortably." -955,40,9,"Flittle’s toes levitate about half an inch above the ground because of the psychic power emitted from the frills on the Pokémon’s belly." -955,41,9,"It spends its time running around wastelands. If anyone steals its beloved berries, it will chase them down and exact its revenge." -956,40,9,"It immobilizes opponents by bathing them in psychic power from its large eyes. Despite its appearance, it has a vicious temperament." -956,41,9,"It emits psychic power from the gaps between its multicolored frills and sprints at speeds greater than 120 mph." -957,40,9,"It swings its handmade hammer around to protect itself, but the hammer is often stolen by Pokémon that eat metal." -957,41,9,"This Pokémon pounds iron scraps together to make a hammer. It will remake the hammer again and again until it’s satisfied with the result." -958,40,9,"This Pokémon will attack groups of Pawniard and Bisharp, gathering metal from them in order to create a large and sturdy hammer." -958,41,9,"These Pokémon make their homes in piles of scrap metal. They test the strength of each other’s hammers by smashing them together." -959,40,9,"This intelligent Pokémon has a very daring disposition. It knocks rocks into the sky with its hammer, aiming for flying Corviknight." -959,41,9,"The hammer tops 220 pounds, yet it gets swung around easily by Tinkaton as it steals whatever it pleases and carries its plunder back home." -960,40,9,"This Pokémon can pick up the scent of a Veluza just over 65 feet away and will hide itself in the sand." -960,41,9,"Though it looks like Diglett, Wiglett is an entirely different species. The resemblance seems to be a coincidental result of environmental adaptation." -961,40,9,"It has a vicious temperament, contrary to what its appearance may suggest. It wraps its long bodies around prey, then drags the prey into its den." -961,41,9,"A variety of fish Pokémon, Wugtrio was once considered to be a regional form of Dugtrio." -962,40,9,"It gathers things up in an apron made from shed feathers added to the Pokémon’s chest feathers, then drops those things from high places for fun." -962,41,9,"Bombirdier uses the apron on its chest to bundle up food, which it carries back to its nest. It enjoys dropping things that make loud noises." -963,40,9,"It likes playing with others of its kind using the water ring on its tail. It uses ultrasonic waves to sense the emotions of other living creatures." -963,41,9,"Its water ring is made from seawater mixed with a sticky fluid that Finizen secretes from its blowhole." -964,40,9,"This Pokémon changes its appearance if it hears its allies calling for help. Palafin will never show anybody its moment of transformation." -964,41,9,"Its physical capabilities are no different than a Finizen’s, but when its allies are in danger, it transforms and powers itself up." -965,40,9,"It is said that this Pokémon was born when an unknown poison Pokémon entered and inspirited an engine left at a scrap-processing factory." -965,41,9,"The steel section is Varoom’s actual body. This Pokémon clings to rocks and converts the minerals within into energy to fuel its activities." -966,40,9,"It creates a gas out of poison and minerals from rocks. It then detonates the gas in its cylinders—now numbering eight—to generate energy." -966,41,9,"Revavroom viciously threatens others with the sound of its exhaust. It sticks its tongue out from its cylindrical mouth and sprays toxic fluids." -967,40,9,"Apparently Cyclizar has been allowing people to ride on its back since ancient times. Depictions of this have been found in 10,000-year-old murals." -967,41,9,"It can sprint at over 70 mph while carrying a human. The rider’s body heat warms Cyclizar’s back and lifts the Pokémon’s spirit." -968,40,9,"When attacked, this Pokémon will wield the tendrils on its body like fists and pelt the opponent with a storm of punches." -968,41,9,"This Pokémon lives in arid deserts. It maintains its metal body by consuming iron from the soil." -969,40,9,"It absorbs nutrients from cave walls. The petals it wears are made of crystallized poison." -969,41,9,"Glimmet’s toxic mineral crystals look just like flower petals. This Pokémon scatters poisonous powder like pollen to protect itself." -970,40,9,"When this Pokémon detects danger, it will open up its crystalline petals and fire beams from its conical body." -970,41,9,"Glimmora’s petals are made of crystallized poison energy. It has recently become evident that these petals resemble Tera Jewels." -971,40,9,"It is said that a dog Pokémon that died in the wild without ever interacting with a human was reborn as this Pokémon." -971,41,9,"This friendly Pokémon doesn’t like being alone. Pay it even the slightest bit of attention, and it will follow you forever." -972,40,9,"Houndstone spends most of its time sleeping in graveyards. Among all the dog Pokémon, this one is most loyal to its master." -972,41,9,"A lovingly mourned Pokémon was reborn as Houndstone. It doesn’t like anyone touching the protuberance atop its head." -973,40,9,"This Pokémon apparently ties the base of its neck into a knot so that energy stored in its belly does not escape from its beak." -973,41,9,"Thanks to a behavior of theirs known as “synchronizing,” an entire flock of these Pokémon can attack simultaneously in perfect harmony." -974,40,9,"This species left the ocean and began living on land a very long time ago. It seems to be closely related to Wailmer." -974,41,9,"It lives in frigid regions in pods of five or so individuals. It loves the minerals found in snow and ice." -975,40,9,"This Pokémon wanders around snowy, icy areas. It protects its body with powerful muscles and a thick layer of fat under its skin." -975,41,9,"Ice energy builds up in the horn on its upper jaw, causing the horn to reach cryogenic temperatures that freeze its surroundings." -976,40,9,"When Veluza discards unnecessary flesh, its mind becomes honed and its psychic power increases. The spare flesh has a mild but delicious flavor." -976,41,9,"Veluza has excellent regenerative capabilities. It sheds spare flesh from its body to boost its agility, then charges at its prey." -977,40,9,"This Pokémon is a glutton, but it’s bad at getting food. It teams up with a Tatsugiri to catch prey." -977,41,9,"It treats Tatsugiri like its boss and follows it loyally. Though powerful, Dondozo is apparently not very smart." -978,40,9,"This is a small dragon Pokémon. It lives inside the mouth of Dondozo to protect itself from enemies on the outside." -978,41,9,"Tatsugiri is an extremely cunning Pokémon. It feigns weakness to lure in prey, then orders its partner to attack." -979,40,9,"When its anger rose beyond a critical point, this Pokémon gained power that is unfettered by the limits of its physical body." -979,41,9,"It imbues its fists with the power of the rage that it kept hidden in its heart. Opponents struck by these imbued fists will be shattered to their core." -980,40,9,"When attacked, this Pokémon will retaliate by sticking thick spines out from its body. It’s a risky move that puts everything on the line." -980,41,9,"It lives at the bottom of ponds and swamps. It will carry Wooper on its back and ferry them across water from one shore to the other." -981,40,9,"Now that the brain waves from the head and tail are synced up, the psychic power of this Pokémon is 10 times stronger than Girafarig’s." -981,41,9,"The hardened head from the tail protects the head of the main body as Farigiraf whips its long neck around to headbutt enemies." -982,40,9,"This Pokémon uses its hard tail to make its nest by boring holes into bedrock deep underground. The nest can reach lengths of over six miles." -982,41,9,"It drives enemies out of its nest by sucking in enough air to fill its long, narrow lungs, then releasing the air in an intense blast." -983,40,9,"Only a Bisharp that stands above all others in its vast army can evolve into Kingambit." -983,41,9,"Though it commands a massive army in battle, it’s not skilled at devising complex strategies. It just uses brute strength to keep pushing." -984,40,9,"Sightings of this Pokémon have occurred in recent years. The name Great Tusk was taken from a creature listed in a certain book." -984,41,9,"This creature resembles a mysterious Pokémon that, according to a paranormal magazine, has lived since ancient times." -985,40,9,"There has been only one reported sighting of this Pokémon. It resembles a mysterious creature depicted in an old expedition journal." -985,41,9,"It resembles a mysterious Pokémon described in a paranormal magazine as a Jigglypuff from one billion years ago." -986,40,9,"It is possible that the creature listed as Brute Bonnet in a certain book could actually be this Pokémon." -986,41,9,"It bears a slight resemblance to a Pokémon described in a dubious magazine as a cross between a dinosaur and a mushroom." -987,40,9,"This Pokémon has characteristics similar to those of Flutter Mane, a creature mentioned in a certain book." -987,41,9,"It has similar features to a ghostly pterosaur that was covered in a paranormal magazine, but the two have little else in common." -988,40,9,"This mysterious Pokémon has some similarities to a creature that an old book introduced as Slither Wing." -988,41,9,"This Pokémon somewhat resembles an ancient form of Volcarona that was introduced in a dubious magazine." -989,40,9,"No records exist of this Pokémon being caught. Data is lacking, but the Pokémon’s traits match up with a creature shown in an expedition journal." -989,41,9,"It slightly resembles a Magneton that lived for 10,000 years and was featured in an article in a paranormal magazine." -990,40,9,"This Pokémon closely resembles a scientific weapon that a paranormal magazine claimed was sent to this planet by aliens." -990,41,9,"Sightings of this Pokémon have occurred in recent years. It resembles a mysterious object described in an old expedition journal." -991,40,9,"Its shape is similar to a robot featured in a paranormal magazine article. The robot was said to have been created by an ancient civilization." -991,41,9,"It resembles a mysterious object mentioned in an old book. There are only two reported sightings of this Pokémon." -992,40,9,"It is very similar to a cyborg covered exclusively by a paranormal magazine. The cyborg was said to be the modified form of a certain athlete." -992,41,9,"This Pokémon shares many similarities with Iron Hands, an object mentioned in a certain expedition journal." -993,40,9,"It resembles a certain Pokémon introduced in a paranormal magazine, described as the offspring of a Hydreigon that fell in love with a robot." -993,41,9,"It’s possible that Iron Jugulis, an object described in an old book, may actually be this Pokémon." -994,40,9,"This Pokémon resembles an unknown object described in a paranormal magazine as a UFO sent to observe humanity." -994,41,9,"No records exist of this species being caught. Data is lacking, but the Pokémon’s traits match up with an object described in an old book." -995,40,9,"It has some similarities to a Pokémon introduced in a dubious magazine as a Tyranitar from one billion years into the future." -995,41,9,"Some of its notable features match those of an object named within a certain expedition journal as Iron Thorns." -996,40,9,"Frigibax absorbs heat through its dorsal fin and converts the heat into ice energy. The higher the temperature, the more energy Frigibax stores." -996,41,9,"This Pokémon lives in forests and craggy areas. Using the power of its dorsal fin, it cools the inside of its nest like a refrigerator." -997,40,9,"Arctibax freezes the air around it, protecting its face with an ice mask and turning its dorsal fin into a blade of ice." -997,41,9,"It attacks with the blade of its frozen dorsal fin by doing a front flip in the air. Arctibax’s strong back and legs allow it to pull off this technique." -998,40,9,"This Pokémon blasts cryogenic air out from its mouth. This air can instantly freeze even liquid-hot lava." -998,41,9,"It launches itself into battle by flipping upside down and spewing frigid air from its mouth. It finishes opponents off with its dorsal blade." -999,40,9,"This Pokémon was born inside a treasure chest about 1,500 years ago. It sucks the life-force out of scoundrels who try to steal the treasure." -999,41,9,"It lives inside an old treasure chest. Sometimes it gets left in shop corners since no one realizes it’s actually a Pokémon." -1000,40,9,"Its body seems to be made up of 1,000 coins. This Pokémon gets along well with others and is quick to make friends with anybody." -1000,41,9,"It has a sturdy body made up of stacked coins. Gholdengo overwhelms its enemies by firing coin after coin at them in quick succession." -1001,40,9,"The grudge of a person punished for writing the king’s evil deeds upon wooden tablets has clad itself in dead leaves to become a Pokémon." -1001,41,9,"It drains the life-force from vegetation, causing nearby forests to instantly wither and fields to turn barren." -1002,40,9,"This Pokémon can control 100 tons of fallen snow. It plays around innocently by leaping in and out of avalanches it has caused." -1002,41,9,"The hatred of those who perished by the sword long ago has clad itself in snow and become a Pokémon." -1003,40,9,"The fear poured into an ancient ritual vessel has clad itself in rocks and dirt to become a Pokémon." -1003,41,9,"It slowly brings its exceedingly heavy head down upon the ground, splitting the earth open with huge fissures that run over 160 feet deep." -1004,40,9,"It controls flames burning at over 5,400 degrees Fahrenheit. It casually swims through the sea of lava it creates by melting rock and sand." -1004,41,9,"The envy accumulated within curved beads that sparked multiple conflicts has clad itself in fire and become a Pokémon." -1005,40,9,"It is possible that this is the creature listed as Roaring Moon in an expedition journal that still holds many mysteries." -1005,41,9,"According to an article in a dubious magazine, this Pokémon has some connection to a phenomenon that occurs in a certain region." -1006,40,9,"It has some similarities to a mad scientist’s invention covered in a paranormal magazine." -1006,41,9,"It’s possible that this is the object listed as Iron Valiant in a certain expedition journal." -1007,40,9,"This seems to be the Winged King mentioned in an old expedition journal. It was said to have split the land with its bare fists." -1007,41,9,"This Pokémon resembles Cyclizar, but it is far burlier and more ferocious. Nothing is known about its ecology or other features." -1008,40,9,"Much remains unknown about this creature. It resembles Cyclizar, but it is far more ruthless and powerful." -1008,41,9,"This seems to be the Iron Serpent mentioned in an old book. The Iron Serpent is said to have turned the land to ash with its lightning." \ No newline at end of file +20.000 anni fa. Sembra essere in qualche modocollegato al mistero del fenomeno Dynamax." +890,34,9,"It was inside a meteorite that fell 20,000 yearsago. There seems to be a connection betweenthis Pokémon and the Dynamax phenomenon." +890,34,11,2万年前に 落ちた 隕石の中に いた。 ダイマックスの謎に 関係している らしい。 +890,34,12,来自于2万年前坠落到地上的陨石之中。似乎与极巨化之谜有所关联。 +891,33,1,きびしい たんれんを つみ わざをみがく。 たいとくした わざによってしんかしたときに すがたが かわる。 +891,33,3,혹독한 수련을 거듭하며 기술을갈고닦는다. 체득한 기술에 따라진화했을 때의 모습이 달라진다. +891,33,4,藉由累積嚴苛的鍛鍊來磨練招式。進化後的樣子會根據牠領會的招式而不同。 +891,33,5,Il suit un entraînement rigoureux pour parfaireses techniques. La forme de son évolutiondépend des capacités qu’il a assimilées. +891,33,6,"Durch rigoroses Training perfektioniert es seineKampftechnik. Diese bestimmt, welche FormDakuma nach der Entwicklung annimmt." +891,33,7,"Perfecciona su técnica mediante una estrictadisciplina. Según la corriente marcial que siga,adoptará una forma u otra al evolucionar." +891,33,8,Affina le sue mosse sottoponendosi a duriallenamenti. La forma assunta dopo l’evoluzionecambia a seconda delle mosse padroneggiate. +891,33,9,Kubfu trains hard to perfect its moves. The movesit masters will determine which form it takes whenit evolves. +891,33,11,厳しい 鍛錬を 積み 技を磨く。 体得した 技によって進化したときの 姿が 変わる。 +891,33,12,日积月累地进行艰苦锻炼,认真钻研招式。进化后的样子会根据所习得的招式不同而改变。 +891,34,1,あたまの しろく ながい たいもうをひっぱると きあいが たかまりたんでんから パワーが わきあがる。 +891,34,3,머리의 하얗고 긴 털을잡아당기면 기세가 고조되어단전에서 파워가 끓어오른다. +891,34,4,拉緊頭上又白又長的體毛就會變得氣勢高昂,並且由丹田湧出力量。 +891,34,5,"Lorsqu’il tire sur les longs poils blancssur sa tête, il devient plus combatif etde l’énergie jaillit de sous son nombril." +891,34,6,"Zieht es an dem langen weißen Fell an seinemHinterkopf, steigert das seinen Kampfgeist undaus seiner Körpermitte steigt Kraft empor." +891,34,7,"Al tirar de los mechones blancos de la cabeza,acrecienta su espíritu luchador y empieza aacumular fuerza en el órgano de su bajo vientre." +891,34,8,"Tira i lunghi ciuffi di pelo bianco che ha sullatesta per incrementare il suo spirito combattivo,facendo sgorgare energia dal ventre." +891,34,9,"If Kubfu pulls the long white hair on its head,its fighting spirit heightens and power wells upfrom the depths of its belly." +891,34,11,頭の 白く 長い 体毛を引っぱると 気合が 高まり丹田から パワーが 湧きあがる。 +891,34,12,拉紧头上又白又长的体毛,就会变得斗气势高昂,并从丹田涌出力量。 +892,33,1,いちげきひっさつが しんじょう。あいての ふところに とびこみきたえられた こぶしを たたきこむ。 +892,33,3,일격필살이 신조다.상대의 품으로 파고들어단련된 주먹을 질러 넣는다. +892,33,4,一擊必殺是牠的信念。會衝進對手的懷裡,不留情地用千錘百煉的拳頭給予一擊。 +892,33,5,"Adepte des techniques pouvant mettre K.O.en un seul coup, il se jette sur son adversaireet le frappe de son poing robuste." +892,33,6,"Es ist darauf spezialisiert, Gegner mit nur einemTreffer zu bezwingen, indem es sie schlagartiganfällt und einen fokussierten Hieb austeilt." +892,33,7,Su estilo de lucha se basa en abatir a sus rivalesde un solo golpe. Se abalanza sobre ellos con supuño cincelado por el entrenamiento. +892,33,8,Il suo credo è sconfiggere l’avversario con uncolpo solo. Si lancia sul nemico e lo colpisce conun pugno potenziato al massimo dall’allenamento. +892,33,9,This form of Urshifu is a strong believer in theone-hit KO. Its strategy is to leap in close to foesand land a devastating blow with a hardened fist. +892,33,11,一撃必殺が 信条。相手の 懐に 飛びこみ鍛えられた 拳を 叩きこむ。 +892,33,12,一击必杀是它的信条。飞冲到对方的怀中,用自己经过千锤百炼的拳头一拳击入。 +892,34,1,とおい ちほうの さんがくちたいでくらす。 だんがいぜっぺきを はしりあしこしを きたえ わざを みがく。 +892,34,3,먼 지방의 산악지대에 산다.낭떠러지 절벽을 달리며하체를 단련하고 기술을 연마한다. +892,34,4,棲息在遙遠地區的山岳地帶。會在斷崖絕壁上來回奔跑鍛鍊下盤,磨練招式。 +892,34,5,Il vit dans une lointaine région montagneuse oùil peaufine ses techniques et muscle ses jambesen courant le long des falaises abruptes. +892,34,6,"Wulaosu lebt in den Bergen einer fernen Region.Um die Beine zu stählen und seine Kampftechnikzu verbessern, rennt es steile Klippen entlang." +892,34,7,"Vive en zonas montañosas en áreas recónditas,donde entrena corriendo por escarpados riscospara fortalecer sus piernas y refinar su técnica." +892,34,8,"Vive nelle zone montuose di una regione lontana.Corre sulle pareti dei dirupi, allenando gli artiinferiori e perfezionando le sue mosse." +892,34,9,"Inhabiting the mountains of a distant region, thisPokémon races across sheer cliffs, training its legsand refining its moves." +892,34,11,遠い 地方の 山岳地帯で暮らす。 断崖絶壁を 走り足腰を 鍛え 技を 磨く。 +892,34,12,生活在遥远地区的山岳地带。通过在断崖绝壁上奔跑来锻炼腰腿,磨炼招式。 +893,33,1,むれを つくり みつりんで くらす。とても こうげきてきで もりにすむポケモンたちから おそれられている。 +893,33,3,무리 지어 밀림에 산다.매우 공격적이라 숲에 사는포켓몬들에게는 두려움의 대상이다. +893,33,4,集結成群生活在密林裡。攻擊性很強,令棲息在森林的寶可夢們畏懼不已。 +893,33,5,"Ils vivent en groupe dans la jungle, où les autresPokémon les craignent à cause de leur natureagressive." +893,33,6,"Zarude leben gruppenweise in dichten Wäldernund werden von den anderen Pokémon dortgefürchtet, da sie sehr aggressiv sind." +893,33,7,"Viven en manada en la selva. Debido a sumarcada agresividad, son muy temidos por otrosPokémon selváticos." +893,33,8,Vive in branco nella giungla.È temuto dagli altri Pokémon della forestaperché estremamente aggressivo. +893,33,9,"Within dense forests, this Pokémon lives in a packwith others of its kind. It’s incredibly aggressive,and the other Pokémon of the forest fear it." +893,33,11,群れを つくり 密林で 暮らす。とても 攻撃的で 森にすむポケモンたちから 恐れられている。 +893,33,12,成群结队地在密林中生活。攻击性很强,森林中栖息的宝可梦都很怕它。 +893,34,1,からだに はえる ツルは ちぎれるとつちの えいようぶんとなって もりのしょくぶつたちを そだてるのだ。 +893,34,3,몸에 난 덩굴이 끊어지면토양에 영양분이 되어숲의 식물들을 성장시킨다. +893,34,4,生長在身上的藤蔓斷落後會化為土壤的養分,孕育森林裡的各種植物。 +893,34,5,"Lorsque ses lianes se détachent de son corps,elles fertilisent le sol et favorisent la croissancedes plantes de la forêt." +893,34,6,"Reißen die an seinem Körper wachsenden Rankenab, werden sie zu Nährstoffen für den Boden,was den Pflanzen im Wald zum Wachstum verhilft." +893,34,7,Las lianas que le brotan del cuerpo nutren yfertilizan el mantillo del bosque cuando se ledesprenden. +893,34,8,"Se si staccano, le liane del suo corpo diventanonutrimento per il suolo, favorendo lo sviluppodelle piante della foresta." +893,34,9,"Once the vines on Zarude’s body tear off, theybecome nutrients in the soil. This helps the plantsof the forest grow." +893,34,11,体に 生える ツルは ちぎれると土の 栄養分となって 森の植物たちを 育てるのだ。 +893,34,12,长在身上的藤蔓断掉之后会变成土壤的养分,帮助森林中的植物成长。 +894,33,1,でんきエネルギーの かたまり。からだの リングを はずすと ひめたちからが ときはなたれるらしい。 +894,33,3,전기 에너지 덩어리다.몸에 있는 링을 해제하면숨겨진 힘이 해방된다고 한다. +894,33,4,由電能凝聚而成的寶可夢。據說拿下牠身上的圓環後,就會解放牠潛藏的力量。 +894,33,5,"Son corps est un véritable concentré d’énergieélectrique. On raconte que si on lui retireses anneaux, sa puissance cachée se libère." +894,33,6,"Es besteht aus gebündelter elektrischer Energie.Werden die Ringe an seinem Körper entfernt,setzt das angeblich seine verborgenen Kräfte frei." +894,33,7,"Su cuerpo entero es energía eléctrica. Por lovisto, quitarle los anillos que lleva libera supoder oculto." +894,33,8,È un agglomerato di energia elettrica. Si diceche rimuovere gli anelli che ha attorno al corpoliberi la sua potenza latente. +894,33,9,This Pokémon is a cluster of electrical energy.It’s said that removing the rings on Regieleki’sbody will unleash the Pokémon’s latent power. +894,33,11,電気エネルギーの 塊。体の リングを 外すと 秘めた力が 解き放たれるらしい。 +894,33,12,由电能聚集而成。据说在解开身上的圆环后会释放出隐藏的力量。 +894,34,1,ぜんしんが でんきエネルギーをつくる きかん。 ガラルぜんどのでんきを つくりだすことができる。 +894,34,3,온몸이 전기 에너지를 만드는 기관이다.가라르 전 지역에서 사용하는 양의전기를 만들어 낼 수 있다. +894,34,4,全身都是能發電的器官。牠製造的電能可以滿足伽勒爾全域的電力需求。 +894,34,5,Son corps est entièrement composé d’organesgénérant de l’électricité. Il peut produireassez d’énergie pour alimenter tout Galar. +894,34,6,"Sein Körper besteht aus einem Organ, daselektrische Energie erzeugt. Regieleki kann genugStrom produzieren, um ganz Galar zu versorgen." +894,34,7,"Todo su cuerpo es un órgano electrógeno, cuyapotencia sería suficiente para abastecer la regiónde Galar por completo." +894,34,8,Il suo corpo è costituito interamente da unorgano che produce energia elettrica.Fornisce corrente all’intera regione di Galar. +894,34,9,Its entire body is made up of a single organ thatgenerates electrical energy. Regieleki is capableof creating all Galar’s electricity. +894,34,11,全身が 電気エネルギーを作る 器官。 ガラル全土の電気を 作りだすことができる。 +894,34,12,整个身体是制造电能的器官。可以制造出伽勒尔全域所需的电力。 +895,33,1,うでの かたちは こだいの ドラゴンポケモンの あたまという がくせつもあるが しょうめいされていない。 +895,33,3,팔의 형태가 고대 드래곤포켓몬의머리라는 학설도 있지만증명된 바는 없다. +895,33,4,有學者認為牠的手臂是古代龍寶可夢頭部的形狀。但這個學說尚未被證實。 +895,33,5,"Une théorie stipule que ses bras ont la formede la tête d’un Pokémon Dragon des tempsanciens, mais aucune preuve ne l’atteste." +895,33,6,Einer unbestätigten Theorie zufolge sind seineArme wie der Kopf eines urzeitlichenDrachen-Pokémon geformt. +895,33,7,"Cierta teoría afirma que la forma de sus brazosrepresenta la cabeza de un Pokémon dragónancestral, aunque esto no ha podido verificarse." +895,33,8,"Si ipotizza che le sue braccia abbiano la formadella testa di un antico Pokémon di tipo Drago,ma non esistono prove certe." +895,33,9,An academic theory proposes that Regidrago’sarms were once the head of an ancient dragonPokémon. The theory remains unproven. +895,33,11,腕の 形は 古代の ドラゴンポケモンの 頭という 学説もあるが 証明されていない。 +895,33,12,有一种未经证实的学术说法认为它手臂的形状是古代龙宝可梦的头, +895,34,1,ぜんしんが ドラゴンエネルギーのけっしょう。 すべての ドラゴンポケモンの ちからを もつらしい。 +895,34,3,온몸이 드래곤 에너지의결정체다. 모든 드래곤포켓몬의힘을 가지고 있는 듯하다. +895,34,4,全身是由龍之能量的結晶打造而成。據說牠擁有所有的龍寶可夢的力量。 +895,34,5,Son corps est entièrement composé de cristauxd’énergie draconique. Il possèderait les pouvoirsde tous les Pokémon Dragon. +895,34,6,Sein ganzer Körper besteht aus kristallisierterDrachen-Energie. Es soll über die Kräfte allerDrachen-Pokémon verfügen. +895,34,7,Todo su cuerpo es una gema de energía dragóncristalizada. Se cree que posee los poderes detodos los Pokémon dragón. +895,34,8,Il suo corpo è formato da energia Dragocristallizzata. Pare che possieda i poteridi tutti i Pokémon di tipo Drago. +895,34,9,Its body is composed of crystallized dragonenergy. Regidrago is said to have the powers ofevery dragon Pokémon. +895,34,11,全身が ドラゴンエネルギーの結晶。 すべての ドラゴンポケモンの 力を 持つらしい。 +895,34,12,整个身体是龙之能量的结晶。据说它拥有所有龙宝可梦的能力。 +896,33,1,ひづめから きょうりょくな れいきをはなつ。 ほしいものは なんでもちからずくで うばう あばれんぼう。 +896,33,3,발굽에서 강력한 냉기를 발산한다.원하는 것은 무엇이든힘으로 빼앗는 폭군. +896,33,4,會從蹄子釋放出強烈的寒氣。性情暴躁,只要是自己想要的東西,就會強行去搶奪。 +896,33,5,"Violent au point de s’emparer de tout ce qu’ildésire par la force, ce Pokémon est capablede libérer un puissant air glacial de ses sabots." +896,33,6,"Aus seinen Hufen verströmt es eisige Kälte.Dieses ungestüme Pokémon nimmt sich alles,was es will, mit roher Gewalt." +896,33,7,Libera un potente vaho gélido por las pezuñas.Un ser violento que no duda en tomar a la fuerzatodo cuanto desea. +896,33,8,Rilascia una potente aria gelida dagli zoccoli.È impetuoso e prende con la forza tutto ciòche vuole. +896,33,9,"Glastrier emits intense cold from its hooves.It’s also a belligerent Pokémon—anything itwants, it takes by force." +896,33,11,蹄から 強力な 冷気を放つ。 欲しいものは なんでも力尽くで 奪う 暴れん坊。 +896,33,12,会从蹄子释放出强力的冷气。性格粗暴,只要是自己想要的东西,就会竭尽全力去抢夺。 +896,34,1,すさまじい かいりきの もちぬし。かおを おおう こおりの マスクはダイヤモンドの 100ばい かたい。 +896,34,3,굉장한 괴력을 가졌다.얼굴을 덮는 얼음 마스크는다이아몬드보다 100배 단단하다. +896,34,4,擁有十分驚人的怪力。遮住臉部的冰面罩比鑽石還要堅硬100倍。 +896,34,5,Ce Pokémon à la force hors du commun porteun masque composé de glace cent fois plussolide que le diamant. +896,34,6,"Das Gesicht dieses außergewöhnlich starkenPokémon wird von einer Maske aus Eis bedeckt,die hundertmal härter als Diamant ist." +896,34,7,Cuenta con una fuerza física sobrecogedora.La máscara de hielo que le cubre el rostro escien veces más dura que el diamante. +896,34,8,È dotato di una forza incommensurabile.La maschera di ghiaccio che gli ricopre il musoè cento volte più dura del diamante. +896,34,9,"Glastrier has tremendous physical strength, andthe mask of ice covering its face is 100 timesharder than diamond." +896,34,11,凄まじい 怪力の 持ち主。顔を 覆う 氷の マスクはダイヤモンドの 100倍 硬い。 +896,34,12,拥有十分惊人的怪力。戴在脸上的冰之面罩硬度是钻石的100倍 +897,33,1,しかく いがいの ごかんを つかいようすを さぐる。 けられたものはたましいを ぬかれてしまうという。 +897,33,3,시각 이외의 오감을 사용해서동태를 살핀다. 발에 차인 자는영혼이 빠져나가 버린다고 한다. +897,33,4,會利用視覺之外的感官去探測周圍的狀況。據說被牠踢到時靈魂就會出竅。 +897,33,5,"Il se sert de tous ses sens pour se repérer, saufcelui de la vue. Un coup de ses sabots suffiraità séparer l’âme du corps de sa cible." +897,33,6,"Um sein Umfeld zu erkunden, nutzt es all seineSinne – bis auf den Sehsinn. Wer von Phantorossgetreten wird, verliert angeblich seine Seele." +897,33,7,"Examina su entorno con todos los sentidos, salvola vista. Se dice que sus coces son capaces derobarle el alma a quien las recibe." +897,33,8,"Sonda l’area circostante con tutti i suoi sensi,esclusa la vista. Si narra che chi subisce i suoicalci venga privato dell’anima." +897,33,9,It probes its surroundings with all its senses saveone—it doesn’t use its sense of sight. Spectrier’skicks are said to separate soul from body. +897,33,11,視覚 以外の 五感を 使い様子を 探る。 蹴られたものは魂を 抜かれてしまうという。 +897,33,12,使用视觉以外的五感探索周围的情况。据说如果被它踢到,就会灵魂出窍。 +897,34,1,やみよを かけぬけ ねているもののせいめいエネルギーを すいとる。こどくと せいじゃくを このむ。 +897,34,3,어두운 밤을 달리며 잠든 자의생명 에너지를 흡수한다.고독과 정적을 좋아한다. +897,34,4,在漆黑的夜裡奔馳,吸取正在睡覺的生物的生命能量。喜愛孤獨與寂靜。 +897,34,5,Ce Pokémon friand de silence et de solitudegalope à travers les ténèbres nocturneset aspire l’énergie vitale des êtres endormis. +897,34,6,Es galoppiert durch die finstere Nacht undabsorbiert die Lebensenergie der Schlafenden.Phantoross bevorzugt Einsamkeit und Stille. +897,34,7,"Amante de la quietud y la soledad, galopa porlas tinieblas nocturnas absorbiendo la energíavital de toda criatura que esté durmiendo." +897,34,8,Galoppa nelle notti buie assorbendo l’energiavitale delle creature addormentate.Ama la solitudine e la quiete. +897,34,9,"As it dashes through the night, Spectrier absorbsthe life-force of sleeping creatures. It cravessilence and solitude." +897,34,11,闇夜を 駆けぬけ 寝ているものの生命エネルギーを 吸い取る。孤独と 静寂を 好む。 +897,34,12,在黑暗的夜晚中奔跑,吸取正在睡觉的生物的生命能量。喜欢孤独和静寂。 +898,33,1,いやしと めぐみの ちからを もつじあいに みちた ポケモン。 はるかむかし ガラルに くんりんしていた。 +898,33,3,치유와 은총의 힘을 가진자애로운 포켓몬.먼 옛날 가라르에 군림했었다. +898,33,4,擁有治癒與賜恩之力,且滿懷慈愛的寶可夢。在遠古時代曾統治伽勒爾。 +898,33,5,"Doté de pouvoirs de guérison et d’abondance,ce Pokémon miséricordieux régnait sur Galaril y a fort longtemps." +898,33,6,"Ein warmherziges Pokémon, das über heilendeund segnende Kräfte verfügt. In längstvergangenen Zeiten herrschte es über Galar." +898,33,7,Un Pokémon muy compasivo agraciado con elpoder de la curación. Reinó en Galar en tiemposremotos. +898,33,8,"Portatore di rigogliosità e dotato di potericurativi, questo Pokémon compassionevoleregnò su Galar in tempi antichi." +898,33,9,"Calyrex is a merciful Pokémon, capable ofproviding healing and blessings. It reigned overthe Galar region in times of yore." +898,33,11,癒しと 恵みの 力を もつ慈愛に 満ちた ポケモン。 はるかむかし ガラルに 君臨していた。 +898,33,12,拥有治愈与恩泽之力,满腹慈爱之心的宝可梦。在很久以前曾统治伽勒尔。 +898,34,1,おおむかしの ガラルを すべていたでんせつの おう。 こころを いやしくさきを めぶかせる ちからがある。 +898,34,3,먼 옛날 가라르를 지배했던전설의 왕. 마음을 치유하고초목을 싹 트게 하는 능력이 있다. +898,34,4,曾在很久以前統治伽勒爾的傳說之王。擁有治癒心靈,讓草木發芽的力量。 +898,34,5,Ce roi légendaire qui a régné sur Galar il y a fortlongtemps possède le pouvoir d’apaiser les cœurset de faire germer les plantes. +898,34,6,"Ein legendärer König, der einst Galar regierte.Coronospa besitzt die Macht, Herzen zubesänftigen und Pflanzen gedeihen zu lassen." +898,34,7,Legendario monarca del antiguo Galar. Posee elpoder de sanar el espíritu y de hacer brotar lavegetación. +898,34,8,Il re delle leggende che dominò su Galar in unlontano passato. È in grado di calmare gli animie far germogliare la vegetazione. +898,34,9,Calyrex is known in legend as a king that ruledover Galar in ancient times. It has the power tocause hearts to mend and plants to spring forth. +898,34,11,大昔の ガラルを 統べていた伝説の 王。 心を 癒し草木を 芽吹かせる 力がある。 +898,34,12,曾经在很久以前统治着伽勒尔的传说之王。拥有治愈心灵和让草木发芽的能力。 +899,39,9,The black orbs shine with an uncanny light when the Pokémon iserecting invisible barriers. The fur shed from its beard retainsheat well and is a highly useful material for winter clothing. +900,39,9,"A violent creature that fells towering trees with its crude axesand shields itself with hard stone. If one should chance uponthis Pokémon in the wilds, one's only recourse is to flee." +901,39,9,I believe it was Hisui's swampy terrain that gave Ursaluna itsburly physique and newfound capacity to manipulate peatat will. +902,39,9,Clads itself in the souls of comrades that perished beforefulfilling their goals of journeying upstream. No other speciesthroughout all Hisui's rivers is Basculegion's equal. +903,39,9,"Because of Sneasler's virulent poison and daunting physicalprowess, no other species could hope to best it on the frozenhighlands. Preferring solitude, this species does not form packs." +904,39,9,Its lancelike spikes and savage temperament have earned it thenickname ”sea fiend.” It slurps up poison to nourish itself. +905,39,9,"When it flies to this land from across the sea, the bitter wintercomes to an end. According to legend, this Pokémon's lovegives rise to the budding of fresh life across Hisui." +906,40,9,Its fluffy fur is similar in composition to plants. This Pokémon frequently washes its face to keep it from drying out. +906,41,9,The sweet scent its body gives off mesmerizes those around it. The scent grows stronger when this Pokémon is in the sun. +906,40,8,Il suo pelo vellutato ha una composizione simile a quella delle piante. Si lava il muso di frequente per evitare che si disidrati. +906,41,8,Il dolce profumo che emana dal corpo incanta chiunque si trovi nelle vicinanze e si intensifica quando il Pokemon si espone al sole. +907,40,9,Floragato deftly wields the vine hidden beneath its long fur +907,41,9,The hardness of Floragato’s fur depends on the Pokémon’s mood. When Floragato is prepared to battle +907,40,8,Muove con agilità la liana nascosta sotto il lungo pelo e sferza il nemico con il duro bocciolo sulla punta. +907,41,8,"La durezza della pelliccia cambia in base al suo stato d'animo. Quando si accinge alla lotta, il suo pelo diventa irto di punte acuminate come aghi." +908,40,9,This Pokémon uses the reflective fur lining its cape to camouflage the stem of its flower +908,41,9,With skillful misdirection +908,40,8,"I riflessi del pelo all’interno del mantello camuffano lo stelo del suo fiore, che così sembra fluttuare nell’aria." +908,41,8,"Svia abilmente l'attenzione del nemico e, senza farsi notare, piazza bombe floreali cariche di polline che poi fa esplodere." +909,40,9,It lies on warm rocks and uses the heat absorbed by its square-shaped scales to create fire energy. +909,41,9,Its flame sac is small +909,40,8,Le sue squame rettangolari gli permettono di assorbire il calore dalle rocce calde su cui si sdraia per trasformarlo in energia Fuoco. +909,41,8,"La sua sacca ignea è piccola e l’energia trabocca, fuoriuscendo sotto forma di fiammelle tremule da una fessura sulla testa." +910,40,9,The combination of Crocalor’s fire energy and overflowing vitality has caused an egg-shaped fireball to appear on the Pokémon’s head. +910,41,9,The valve in Crocalor’s flame sac is closely connected to its vocal cords. This Pokémon utters a guttural cry as it spews flames every which way. +910,40,8,L’energia Fuoco e la forza vitale in eccesso si sono combinate formando la palla di fuoco ovoidale sulla sua testa. +910,41,8,"Le sue corde vocali sono strettamente collegate alla valvola della sacca ignea. Mentre sputa fiammate tutt’intorno, emette versi rauchi." +911,40,9,The fiery bird changes shape when Skeledirge sings. Rumor has it that the bird was born when the fireball on Skeledirge’s head gained a soul. +911,41,9,Skeledirge’s gentle singing soothes the souls of all that hear it. It burns its enemies to a crisp with flames of over 5 +911,40,8,"Si dice che l’uccello di fuoco, plasmato in varie forme dal suo canto, sia uno spirito che ha preso dimora nella sua palla di fuoco." +911,41,8,Il suo dolce canto placa l’animo di chiunque lo ascolti. Riduce in cenere il nemico con fiamme che raggiungono i 3.000 ºC. +912,40,9,"This Pokémon migrated to Paldea from distant lands long ago. The gel secreted by its feathers repels water and grime.""" +912,41,9,Its strong legs let it easily swim around in even fast-flowing rivers. It likes to keep things tidy and is prone to overthinking things. +912,40,8,"Giunto da lontano, si è stabilito nella regione in tempi antichi. Le sue piume secernono un gel che lo protegge dall'acqua e dallo sporco." +912,41,8,Può nuotare tranquillamente persino nei fiumi più impetuosi grazie ai potenti arti inferiori. Tiene molto alla pulizia ed è incline a rimuginare. +913,40,9,These Pokémon constantly run through shallow waters to train their legs +913,41,9,The hardworking Quaxwell observes people and Pokémon from various regions and incorporates their movements into its own dance routines. +913,40,8,Corre senza sosta in acque poco profonde per allenare gli arti inferiori così da fare a gara con i propri simili a chi ha le movenze più eleganti. +913,41,8,"Estremamente diligente, osserva le movenze di esseri umani e Pokémon di altre regioni per incorporarle nelle proprie danze." +914,40,9,A single kick from a Quaquaval can send a truck rolling. This Pokémon uses its powerful legs to perform striking dances from far-off lands. +914,41,9,Dancing in ways that evoke far-away places +914,40,8,"Si esibisce in danze esotiche sfruttando l'incredibile forza degli arti inferiori, capaci di far rotolare via un camion con un solo colpo." +914,41,8,Cattura lo sguardo dell'avversario con una danza esotica e lo squarcia agitando le piume ornamentali fatte di acqua. +915,40,9,It searches for food all day. It possesses a keen sense of smell but doesn’t use it for anything other than foraging. +915,41,9,This Pokémon spurns all but the finest of foods. Its body gives off an herblike scent that bug Pokémon detest. +915,40,8,Possiede un olfatto altamente sviluppato che usa solo per cercare cibo tutto il giorno. +915,41,8,Si nutre esclusivamente del cibo più pregiato. Il suo corpo emette un odore di erbe che i Pokemon Coleottero detestano. +916,40,9,Oinkologne is proud of its fine +916,41,9,It entrances female Pokémon with the sweet +916,40,8,La pelle liscia e luminosa è il suo orgoglio. Dalla punta della coda spande un profumo altamente concentrato. +916,41,8,"Emana da tutto il corpo un dolce profumo ammaliante, irresistibile per i Pokémon femmina." +917,40,9,The ball of threads wrapped around its body is elastic enough to deflect the scythes of Scyther +917,41,9,The thread it secretes from its rear is as strong as wire. The secret behind the thread’s strength is the topic of ongoing research. +917,40,8,"Il gomitolo che avvolge il suo corpo è talmente elastico da far rimbalzare le falci di Scyther, suo predatore naturale." +917,41,8,Il filo che espelle dal didietro è resistente quanto un cavo metallico. Il segreto della sua robustezza è tuttora oggetto di studi. +918,40,9,It clings to branches and ceilings using its threads and moves without a sound. It takes out its prey before the prey even notices it. +918,41,9,Spidops covers its territory in tough +918,40,8,"Usando il suo filo per appendersi ai rami e ai soffitti, può muoversi senza far rumore. Finisce la preda prima che questa se ne renda conto." +918,41,8,Protegge il proprio territorio dagli intrusi piazzandovi tele resistenti e appiccicose che usa come trappole. +919,40,9,It has its third set of legs folded up. When it’s in a tough spot +919,41,9,It’s highly skilled at a fighting style in which it uses its jumping capabilities to dodge incoming attacks while also dealing damage to opponents. +919,40,8,"Di solito tiene ripiegato su di sé un terzo paio di zampe, la cui potenza gli permette di spiccare salti di oltre 10 metri nei momenti di pericolo." +919,41,8,È molto abile nello sfruttare le proprie capacità di salto per schivare gli attacchi avversari e infliggere danni allo stesso tempo. +920,40,9,When it decides to fight all out +920,41,9,It uses its normally folded third set of legs when in Showdown Mode. This places a huge burden on its body +920,40,8,"Quando la lotta si fa seria, si erge sulle zampe che di solito tiene ripiegate e assume lo stile assalto per sopraffare il nemico in un lampo." +920,41,8,"Non può mantenere a lungo lo stile assalto, nel quale sfrutta il paio di zampe che di solito tiene ripiegate, perché gli costa moltissima fatica." +921,40,9,It has underdeveloped electric sacs on its cheeks. These sacs can produce electricity only if Pawmi rubs them furiously with the pads on its forepaws. +921,41,9,The pads of its paws are electricity-discharging organs. Pawmi fires electricity from its forepaws while standing unsteadily on its hind legs. +922,40,9,When its group is attacked +922,41,9,Pawmo uses a unique fighting technique in which it uses its forepaws to strike foes and zap them with electricity from its paw pads simultaneously. +923,40,9,This Pokémon normally is slow to react +923,41,9,Pawmot’s fluffy fur acts as a battery. It can store the same amount of electricity as an electric car. +924,40,9,Exhibiting great teamwork +924,41,9,The pair sticks together no matter what. They split any food they find exactly in half and then eat it together. +925,40,9,The two little ones just appeared one day. The group might be a family of related Pokémon +925,41,9,The larger pair protects the little ones during battles. When facing strong opponents +926,40,9,This Pokémon is smooth and moist to the touch. Yeast in Fidough’s breath induces fermentation in the Pokémon’s vicinity. +926,41,9,The yeast in Fidough’s breath is useful for cooking +927,40,9,The pleasant aroma that emanates from this Pokémon’s body helps wheat grow +927,41,9,The surface of this Pokémon’s skin hardens when exposed to intense heat +928,40,9,It protects itself from enemies by emitting oil from the fruit on its head. This oil is bitter and astringent enough to make someone flinch. +928,41,9,This Pokémon converts nutrients into oil +929,40,9,Dolliv shares its tasty +929,41,9,It basks in the sun to its heart’s content until the fruits on its head ripen. After that +930,40,9,This calm Pokémon is very compassionate. It will share its delicious +930,41,9,This Pokémon drives back enemies by launching its rich +931,40,9,These Pokémon prefer to live in cities. They form flocks based on the color of their feathers +931,41,9,Green-feathered flocks hold the most sway. When they’re out searching for food in the mornings and evenings +932,40,9,It was born in a layer of rock salt deep under the earth. This species was particularly treasured in the old days +932,41,9,The ground scrapes its body as it travels +933,40,9,This Pokémon dry cures its prey by spraying salt over them. The curing process steals away the water in the prey’s body. +933,41,9,It compresses rock salt inside its body and shoots out hardened salt pellets with enough force to perforate an iron sheet. +934,40,9,Garganacl will rub its fingertips together and sprinkle injured Pokémon with salt. Even severe wounds will promptly heal afterward. +934,41,9,Many Pokémon gather around Garganacl +935,40,9,Burnt charcoal came to life and became a Pokémon. Possessing a fiery fighting spirit +935,41,9,Its firepower increases when it fights +936,40,9,Armarouge evolved through the use of a set of armor that belonged to a distinguished warrior. This Pokémon is incredibly loyal. +936,41,9,This Pokémon clads itself in armor that has been fortified by psychic and fire energy +937,40,9,The fiery blades on its arms burn fiercely with the lingering resentment of a sword wielder who fell before accomplishing their goal. +937,41,9,An old set of armor steeped in grudges caused this Pokémon’s evolution. Ceruledge cuts its enemies to pieces without mercy. +938,40,9,Tadbulb shakes its tail to generate electricity. If it senses danger +938,41,9,It floats using the electricity stored in its body. When thunderclouds are around +939,40,9,When this Pokémon expands and contracts its wobbly body +939,41,9,What appear to be eyeballs are actually organs for discharging the electricity generated by Bellibolt’s belly-button dynamo. +940,40,9,When its wings catch the wind +940,41,9,These Pokémon make their nests on coastal cliffs. The nests have a strange +941,40,9,Kilowattrel inflates its throat sac to amplify its electricity. By riding the wind +941,41,9,It uses its throat sac to store electricity generated by its wings. There’s hardly any oil in its feathers +942,40,9,It always scowls in an attempt to make opponents take it seriously +942,41,9,Its well-developed jaw and fangs are strong enough to crunch through boulders +943,40,9,This Pokémon can store energy in its large dewlap. Mabosstiff unleashes this energy all at once to blow away enemies. +943,41,9,Mabosstiff loves playing with children. Though usually gentle +944,40,9,Though usually a mellow Pokémon +944,41,9,To keep enemies away from its territory +945,40,9,The color of the poisonous saliva depends on what the Pokémon eats. Grafaiai covers its fingers in its saliva and draws patterns on trees in forests. +945,41,9,Each Grafaiai paints its own individual pattern +946,40,9,A soul unable to move on to the afterlife was blown around by the wind until it got tangled up with dried grass and became a Pokémon. +946,41,9,Not even Bramblin knows where it is headed as it tumbles across the wilderness +947,40,9,It will open the branches of its head to envelop its prey. Once it absorbs all the life energy it needs +947,41,9,Brambleghast wanders around arid regions. On rare occasions +948,40,9,Toedscool lives in muggy forests. The flaps that fall from its body are chewy and very delicious. +948,41,9,Though it looks like Tentacool +949,40,9,These Pokémon gather into groups and form colonies deep within forests. They absolutely hate it when strangers approach. +949,41,9,It coils its 10 tentacles around prey and sucks out their nutrients +950,40,9,Klawf hangs upside-down from cliffs +950,41,9,This Pokémon lives on sheer cliffs. It sidesteps opponents’ attacks +951,40,9,The more sunlight this Pokémon bathes in +951,41,9,Traditional Paldean dishes can be extremely spicy because they include the shed front teeth of Capsakid among their ingredients. +952,40,9,The red head converts spicy chemicals into fire energy and blasts the surrounding area with a super spicy stream of flame. +952,41,9,The green head has turned vicious due to the spicy chemicals stimulating its brain. Once it goes on a rampage +953,40,9,This Pokémon creates a mud ball by mixing sand and dirt with psychic energy. It treasures its mud ball more than its own life. +953,41,9,It rolls its mud ball around while the energy it needs for evolution matures. Eventually the time comes for it to evolve. +954,40,9,The body that supports the ball barely moves. Therefore +954,41,9,An infant sleeps inside the ball. Rabsca rolls the ball soothingly with its legs to ensure the infant sleeps comfortably. +955,40,9,Flittle’s toes levitate about half an inch above the ground because of the psychic power emitted from the frills on the Pokémon’s belly. +955,41,9,It spends its time running around wastelands. If anyone steals its beloved berries +956,40,9,It immobilizes opponents by bathing them in psychic power from its large eyes. Despite its appearance +956,41,9,It emits psychic power from the gaps between its multicolored frills and sprints at speeds greater than 120 mph. +957,40,9,It swings its handmade hammer around to protect itself +957,41,9,This Pokémon pounds iron scraps together to make a hammer. It will remake the hammer again and again until it’s satisfied with the result. +958,40,9,This Pokémon will attack groups of Pawniard and Bisharp +958,41,9,These Pokémon make their homes in piles of scrap metal. They test the strength of each other’s hammers by smashing them together. +959,40,9,This intelligent Pokémon has a very daring disposition. It knocks rocks into the sky with its hammer +959,41,9,The hammer tops 220 pounds +960,40,9,This Pokémon can pick up the scent of a Veluza just over 65 feet away and will hide itself in the sand. +960,41,9,Though it looks like Diglett +961,40,9,It has a vicious temperament +961,41,9,A variety of fish Pokémon +962,40,9,It gathers things up in an apron made from shed feathers added to the Pokémon’s chest feathers +962,41,9,Bombirdier uses the apron on its chest to bundle up food +963,40,9,It likes playing with others of its kind using the water ring on its tail. It uses ultrasonic waves to sense the emotions of other living creatures. +963,41,9,Its water ring is made from seawater mixed with a sticky fluid that Finizen secretes from its blowhole. +964,40,9,This Pokémon changes its appearance if it hears its allies calling for help. Palafin will never show anybody its moment of transformation. +964,41,9,Its physical capabilities are no different than a Finizen’s +965,40,9,It is said that this Pokémon was born when an unknown poison Pokémon entered and inspirited an engine left at a scrap-processing factory. +965,41,9,The steel section is Varoom’s actual body. This Pokémon clings to rocks and converts the minerals within into energy to fuel its activities. +966,40,9,It creates a gas out of poison and minerals from rocks. It then detonates the gas in its cylinders—now numbering eight—to generate energy. +966,41,9,Revavroom viciously threatens others with the sound of its exhaust. It sticks its tongue out from its cylindrical mouth and sprays toxic fluids. +967,40,9,Apparently Cyclizar has been allowing people to ride on its back since ancient times. Depictions of this have been found in 10 +967,41,9,It can sprint at over 70 mph while carrying a human. The rider’s body heat warms Cyclizar’s back and lifts the Pokémon’s spirit. +968,40,9,When attacked +968,41,9,This Pokémon lives in arid deserts. It maintains its metal body by consuming iron from the soil. +969,40,9,It absorbs nutrients from cave walls. The petals it wears are made of crystallized poison. +969,41,9,Glimmet’s toxic mineral crystals look just like flower petals. This Pokémon scatters poisonous powder like pollen to protect itself. +970,40,9,When this Pokémon detects danger +970,41,9,Glimmora’s petals are made of crystallized poison energy. It has recently become evident that these petals resemble Tera Jewels. +971,40,9,It is said that a dog Pokémon that died in the wild without ever interacting with a human was reborn as this Pokémon. +971,41,9,This friendly Pokémon doesn’t like being alone. Pay it even the slightest bit of attention +972,40,9,Houndstone spends most of its time sleeping in graveyards. Among all the dog Pokémon +972,41,9,A lovingly mourned Pokémon was reborn as Houndstone. It doesn’t like anyone touching the protuberance atop its head. +973,40,9,This Pokémon apparently ties the base of its neck into a knot so that energy stored in its belly does not escape from its beak. +973,41,9,Thanks to a behavior of theirs known as “synchronizing +974,40,9,This species left the ocean and began living on land a very long time ago. It seems to be closely related to Wailmer. +974,41,9,It lives in frigid regions in pods of five or so individuals. It loves the minerals found in snow and ice. +975,40,9,This Pokémon wanders around snowy +975,41,9,Ice energy builds up in the horn on its upper jaw +976,40,9,When Veluza discards unnecessary flesh +976,41,9,Veluza has excellent regenerative capabilities. It sheds spare flesh from its body to boost its agility +977,40,9,This Pokémon is a glutton +977,41,9,It treats Tatsugiri like its boss and follows it loyally. Though powerful +978,40,9,This is a small dragon Pokémon. It lives inside the mouth of Dondozo to protect itself from enemies on the outside. +978,41,9,Tatsugiri is an extremely cunning Pokémon. It feigns weakness to lure in prey +979,40,9,When its anger rose beyond a critical point +979,41,9,It imbues its fists with the power of the rage that it kept hidden in its heart. Opponents struck by these imbued fists will be shattered to their core. +980,40,9,When attacked +980,41,9,It lives at the bottom of ponds and swamps. It will carry Wooper on its back and ferry them across water from one shore to the other. +981,40,9,Now that the brain waves from the head and tail are synced up +981,41,9,The hardened head from the tail protects the head of the main body as Farigiraf whips its long neck around to headbutt enemies. +982,40,9,This Pokémon uses its hard tail to make its nest by boring holes into bedrock deep underground. The nest can reach lengths of over six miles. +982,41,9,It drives enemies out of its nest by sucking in enough air to fill its long +983,40,9,Only a Bisharp that stands above all others in its vast army can evolve into Kingambit. +983,41,9,Though it commands a massive army in battle +984,40,9,Sightings of this Pokémon have occurred in recent years. The name Great Tusk was taken from a creature listed in a certain book. +984,41,9,This creature resembles a mysterious Pokémon that +985,40,9,There has been only one reported sighting of this Pokémon. It resembles a mysterious creature depicted in an old expedition journal. +985,41,9,It resembles a mysterious Pokémon described in a paranormal magazine as a Jigglypuff from one billion years ago. +986,40,9,It is possible that the creature listed as Brute Bonnet in a certain book could actually be this Pokémon. +986,41,9,It bears a slight resemblance to a Pokémon described in a dubious magazine as a cross between a dinosaur and a mushroom. +987,40,9,This Pokémon has characteristics similar to those of Flutter Mane +987,41,9,It has similar features to a ghostly pterosaur that was covered in a paranormal magazine +988,40,9,This mysterious Pokémon has some similarities to a creature that an old book introduced as Slither Wing. +988,41,9,This Pokémon somewhat resembles an ancient form of Volcarona that was introduced in a dubious magazine. +989,40,9,No records exist of this Pokémon being caught. Data is lacking +989,41,9,It slightly resembles a Magneton that lived for 10 +990,40,9,This Pokémon closely resembles a scientific weapon that a paranormal magazine claimed was sent to this planet by aliens. +990,41,9,Sightings of this Pokémon have occurred in recent years. It resembles a mysterious object described in an old expedition journal. +991,40,9,Its shape is similar to a robot featured in a paranormal magazine article. The robot was said to have been created by an ancient civilization. +991,41,9,It resembles a mysterious object mentioned in an old book. There are only two reported sightings of this Pokémon. +992,40,9,It is very similar to a cyborg covered exclusively by a paranormal magazine. The cyborg was said to be the modified form of a certain athlete. +992,41,9,This Pokémon shares many similarities with Iron Hands +993,40,9,It resembles a certain Pokémon introduced in a paranormal magazine +993,41,9,It’s possible that Iron Jugulis +994,40,9,This Pokémon resembles an unknown object described in a paranormal magazine as a UFO sent to observe humanity. +994,41,9,No records exist of this species being caught. Data is lacking +995,40,9,It has some similarities to a Pokémon introduced in a dubious magazine as a Tyranitar from one billion years into the future. +995,41,9,Some of its notable features match those of an object named within a certain expedition journal as Iron Thorns. +996,40,9,Frigibax absorbs heat through its dorsal fin and converts the heat into ice energy. The higher the temperature +996,41,9,This Pokémon lives in forests and craggy areas. Using the power of its dorsal fin +997,40,9,Arctibax freezes the air around it +997,41,9,It attacks with the blade of its frozen dorsal fin by doing a front flip in the air. Arctibax’s strong back and legs allow it to pull off this technique. +998,40,9,This Pokémon blasts cryogenic air out from its mouth. This air can instantly freeze even liquid-hot lava. +998,41,9,It launches itself into battle by flipping upside down and spewing frigid air from its mouth. It finishes opponents off with its dorsal blade. +999,40,9,This Pokémon was born inside a treasure chest about 1 +999,41,9,It lives inside an old treasure chest. Sometimes it gets left in shop corners since no one realizes it’s actually a Pokémon. +1000,40,9,Its body seems to be made up of 1 +1000,41,9,It has a sturdy body made up of stacked coins. Gholdengo overwhelms its enemies by firing coin after coin at them in quick succession. +1001,40,9,The grudge of a person punished for writing the king’s evil deeds upon wooden tablets has clad itself in dead leaves to become a Pokémon. +1001,41,9,It drains the life-force from vegetation +1002,40,9,This Pokémon can control 100 tons of fallen snow. It plays around innocently by leaping in and out of avalanches it has caused. +1002,41,9,The hatred of those who perished by the sword long ago has clad itself in snow and become a Pokémon. +1003,40,9,The fear poured into an ancient ritual vessel has clad itself in rocks and dirt to become a Pokémon. +1003,41,9,It slowly brings its exceedingly heavy head down upon the ground +1004,40,9,It controls flames burning at over 5 +1004,41,9,The envy accumulated within curved beads that sparked multiple conflicts has clad itself in fire and become a Pokémon. +1005,40,9,It is possible that this is the creature listed as Roaring Moon in an expedition journal that still holds many mysteries. +1005,41,9,According to an article in a dubious magazine +1006,40,9,It has some similarities to a mad scientist’s invention covered in a paranormal magazine. +1006,41,9,It’s possible that this is the object listed as Iron Valiant in a certain expedition journal. +1007,40,9,This seems to be the Winged King mentioned in an old expedition journal. It was said to have split the land with its bare fists. +1007,41,9,This Pokémon resembles Cyclizar +1008,40,9,Much remains unknown about this creature. It resembles Cyclizar +1008,41,9,This seems to be the Iron Serpent mentioned in an old book. The Iron Serpent is said to have turned the land to ash with its lightning. \ No newline at end of file